text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the second philosophical stage, the Báb gives an explanation of the metaphysics of being and creation, and in the third legislative stage his mystical and historical principles unite. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在第二个哲学阶段,巴孛对“存在”和“创造”做了形而上学上的说明,而在第三个合法性阶段,他的神秘性和历史性教义完全统一了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Despite these disadvantages, surplus C-46s were used by some air carriers, including Capitol, Flying Tigers, Civil Air Transport (CAT) and World Airways to both carry cargo and passengers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管存在这些缺点,剩余的C-46还是被几家航空公司同时用于货运和客运,其中包括Capitol、Flying Tigers、Civil Air Transport及World Airways。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Such a cryptosystem would have information theoretic but not perfect security. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这类型的密码系统具有信息论安全性,但是没有完善保密性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Between September 25, 1933, and mid-November 1933, the Chinese Red Army failed to achieve any major victories and suffered serious losses, not only in battle but from defection and disease. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从1933年9月25日到11月中旬,中国工农红军未取得任何实质性的胜利,反使部队遭受重大损失,完全陷于被动地位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Public access, using large numbers of base stations to provide high capacity building or urban area coverage as part of a public telecommunications network. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 家用电话,运用了大量的基地台建设提供高容量或城市区域范围做为公共电信网络的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During World War I, he was able to revisit his birthplace while stationed in what had become the United States Virgin Islands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在第一次世界大战期间,他重访了他在驻扎期间已经成为美属处女群岛地方的出生地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2006 the supervision of his PhD thesis through the Institute was completed and he has been conferred his doctorate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2006年,他的博士论文的监督完毕,获授予博士学位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On January 6, 2012, the United States notified the Venezuelan government of the declaration of Venezuelan diplomat Livia Acosta Noguera persona non grata and demanded that she leave the United States by January 10, 2012. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2012年1月6日,美国知会委内瑞拉政府其外交官Livia Acosta Noguera 不受欢迎的人,并要求她在2012年1月10日前离开美国,随后声明于1月8日公开。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He placed fifth at both the Chinese Olympic trials and the National Championships, but won at the Chinese Grand Prix final with a season's best throw of 18.64 m. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在中国奥林匹克测试赛和全国室内田径锦标赛都获得第五名,但在全国田径冠军赛上以当季最佳成绩18.64米夺冠。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 X-ray crystallographic studies showed an Mg-Mg bond length of 285.1 pm and 284.6 pm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: X射线晶体学研究发现,其中Mg-Mg键的键长分别是285.1pm和284.6pm。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:McCain helped crewmen throw unexploded bombs overboard off the hangar deck elevator, then went to Forrestal's ready room and with other pilots watched the ensuing fire and the fire-fighting efforts on the room's closed-circuit television. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:接下来,麦凯恩协助舰上其他人员把机库甲板升降机上没有爆炸的炸弹扔进海里,然后同其他飞行员前往航母预备室,从闭路电视查看之后的大火和救火情况。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It is the only town in West Papua with a Muslim Indian and Arab Indonesian presence. Assistant: 法克法克是西巴布亚唯一一个同时有穆斯林、印度裔印尼人和阿拉伯裔印尼人的城镇。 User: Also in 1926, a group of scientists from the University of Illinois at Urbana–Champaign, Smith Hopkins and Len Yntema published the discovery of element 61. Assistant: 此外,在1926年,一组科学家从伊利诺伊大学Urbana-Champaign分校,史密斯霍普金斯和莱昂英特马公布的元素61的发现。 User: By 1831, she was able to walk with crutches. Assistant: 直到1831年,她才能柱著拐杖走路。 User: Telluride was originally named "Columbia", but due to confusion with Columbia, California, the name was changed by the post office in 1887. Assistant: 一开始它的名字是“哥伦比亚”,但是由于与加利福尼亚州的同名的城市冲突,因此1887年邮政局将它的名字改掉了。 User: Language itself seems to be of particular interest. Assistant: 讲话的语气十分特殊。 User: Marguerite "Maggie" McNamara (June 18, 1928 – February 18, 1978) was a stage, film, and television actress and model from the United States. Assistant: 玛格丽特·“玛吉”·麦可纳马拉(英语:Marguerite "Maggie" McNamara;1928年6月18日-1978年2月18日),是美国的舞台、电影和电视女演员。 User: The player is able to select certain attributes of Morgan, including gender, and decisions made by the player that affects elements of the game's story. Assistant: 玩家可以选择某些余的特质,包括性别,以及玩家所做的决定会影响游戏的故事。 User: Aided by disunity among the Afghans, the Sikhs conquered the cities and provinces of Peshawar and Multan from them, and also incorporated the states of Jammu and Kashmir into their empire. Assistant: 因为阿富汗的分裂局面,锡克帝国夺取了白沙瓦和木尔坦的一些城市,还将查谟和克什米尔并入了帝国的版图。 User: The American Jewish Historical Society described the ideas presented in the magazine as "anti-immigrant, anti-labor, anti-liquor, and anti-Semitic". Assistant: 美国犹太人历史社团称福特这段时间的思想是“反移民、反工会、反酒和反犹太人”。 User: There are numerous records of Philetaerus as benefactor to neighboring cities and temples, including the temples at Delphi and Delos. Assistant: 在许多记录可以看到菲莱泰罗斯赞助、捐赠给临近的城市和神庙,如提洛岛和德尔斐。 User: Žukauskas decided to concentrate his Lithuanian forces in two areas. Assistant: 祖考斯卡斯决定将立陶宛军队集中于两个地区。 User: When Brown published his views in On the Curability of Certain Forms of Insanity, Epilepsy, Catalepsy, and Hysteria in Females (1866), doctors in London accused him of quackery and expelled him from the Obstetrical Society. Assistant: 他后来发表了《对女性某些形式的精神错乱,癫痫,僵住症,和歇斯底里的可治愈性》(1866年),伦敦的医师指责他是骗子,并将他赶出伦敦产科协会(英语:Obstetrical Society of London)。 User: He wants to be more urban and I want to be more international, so we push each other, I try to help Rihanna. Assistant: 他希望能更加都市化而我想更国际化,所以我们互相促进。 User: The law defined flag in an expansive manner similar to most States. Assistant: 设计与涵义为国旗的设计样式与附属涵义,文化相近的国家设计方式大多相似。 User: In its initial conception, the cumbersome system required three cameras for shooting and three synchronized projectors to display a picture on one wide, curved screen. Assistant: 在最初的构想中,实现全景电影过程极为繁琐,需要三个摄像机拍摄以及三个投影仪同时在一面巨大的曲面屏幕上投影。 User: The two had been friends for many years. Assistant: 两人后来成为了多年的朋友。 User: Louis Claude de Saint-Martin was born in 1743 in Amboise, France, and died in 1803. Assistant: 路易·克劳德·圣-马丁于1743年出生在法国昂布瓦斯,1803年去世。 User: He died of pneumonia aged 93. Assistant: 他在93岁死于肺炎。 User: Mireau initially refuses, citing the impossibility of success, but when Broulard mentions a potential promotion, Mireau quickly convinces himself the attack will succeed. Assistant: 米罗最初是拒绝的,因为这不可能成功,但是布鲁拉尔说这次行动可能会让米罗升官,米罗很快就说服自己,攻击会成功。 User: This backfires when the reindeer attack them. Assistant: 会贼复围平越,回师击退之。 User: De Gaulle appointed him High Commissioner to the Levant in 1941. Assistant: 戴高乐于1941年任命他为驻黎凡特高级专员。 User: Ultimately, he heads to Kronas's headquarters, where Lukin reveals he is the Red Skull and has the evil psychiatrist Dr. Faustus attempt unsuccessfully to brainwash the Winter Soldier. Assistant: 最终,他前往克朗的基地,在那里卢金透露自己红骷髅的身份,卢金让邪恶心理医生浮士德博士给巴基重新洗脑为酷寒战士但未成功。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: These logical categories turn out to be none other than Geist itself. Assistant: 这些逻辑范畴没有一个是在精神之外的。 User: If the borehole is dry, water is added so that the drill cuttings will flow into the bailer. Assistant: 如果钻孔干燥,需要加入水让岩屑流入到打捞筒中。 User: Melissa Joan Hart (uncredited) as "Slow Clapper's Instructor"; Hart can also be seen in Can't Hardly Wait and Drive Me Crazy. Assistant: 梅丽莎·琼·哈特 饰演 教导鼓掌者何时鼓掌的人("Slow Clapper's Instructor") - 梅丽莎曾经出演过青少年电影等不及说爱你(Can't Hardly Wait)以及恶劣芳邻(Drive Me Crazy)。 User: Wealthy business magnates in the 19th century built a network of major cultural institutions, such as the famed Carnegie Hall and the Metropolitan Museum of Art, that would become internationally established. Assistant: 19世纪富有的企业家们建立了一个文化机构网络,这其中包括卡内基大厅和大都会艺术博物馆。 User: It was the basis for the Martin SV-5J. Assistant: 这是后来马丁SV-5J的基本布局。 User: It is also used in Thai cooking. Assistant: 它也用于泰式烹饪中。 User: They had no authority to draft laws, but any bills that they renounced could not be reintroduced for at least a year. Assistant: 元老院成员无权草拟法律,但他们拒绝接受的法律在一年内不得被再次提出。 User: But the sides of these graves are tapering inward while that of Jinnah are diverging outward. Assistant: 但是这些坟墓的侧面向内逐渐变细,而真纳的则向外发散。 User: In 1951, Angelou married Tosh Angelos, a Greek electrician, former sailor, and aspiring musician, despite the condemnation of interracial relationships at the time and the disapproval of her mother. Assistant: 1951年,安吉洛嫁给了希腊人电工、前海员和有志成为音乐家的托什·安杰洛斯(Tosh Angelos),但当时因为跨种族婚姻而受到母亲的非难。 User: Production I.G provided new artwork and animated cutscenes for the game. Assistant: Production I.G.制作新开场和游戏动画。 User: Although no longer in active service a large number of ZiS-2s remained in storage as part of the reserve stocks of various national armies around 2008. Assistant: 虽然ZiS-2不再服役,但在2008年左右仍有大量ZiS-2作为各国军队储备库存的一部分。 User: A water pipe is a pipe or tube, frequently made of plastic or metal, that carries pressurized and treated fresh water to a building (as part of a municipal water system), as well as inside the building. Assistant: 水管是一种管子或管,通常是塑料的或金属的,将带压的和处理过的淡水送往建筑物(作为市政供水系统的一部分 ),并在建筑物中输送。 User: Young journalists from the press center present their view from within the Programme, implementing the format "children about children". Assistant: 新闻中心的年轻记者在项目内部呈现了他们的观点,践行了“儿童报道儿童”的形式。 User: A few days after the act became law, a riot broke out in the South Central Los Angeles neighborhood of Watts. Assistant: 在投票权法案成为正式的法律几天之后,洛杉矶中南部的瓦茨附近爆发了动乱。 User: She acted in films other than her son's. Assistant: 她也在她儿子以外的电影中演出。 User: The national libraries of Europe participate in The European Library which is a service of the Conference of European National Librarians (CENL). Assistant: 欧洲的国家图书馆会参加欧洲图书馆,这是欧洲国家图书馆员大会(CENL)的一项服务。 User: Gün Ana and Ay Ata (the Moon) were wife and husband. Assistant: 桐嶋禅的妻子、日和的母亲,生前柔弱多病。 User: The rest of the novel describes the complex and troubled relation between Charley and Nancy, as it unfolds against the background of a war-torn Britain. Assistant: 小说的剩余部分描述了查理和南希之间的复杂而纠结的关系,同时展现了饱受战争创伤的英国。 User: The disease is associated with a rare cause of invasive infection infants with historically high case fatality rates (40–80%). Assistant: 虽然偶尔会令幼童感染,但其感染后的死亡率很高(达40–80%)。 User: Nathaniel Rochester (January 14, 1919 – June 8, 2001) designed the IBM 701, wrote the first assembler and participated in the founding of the field of artificial intelligence. Assistant: 纳撒尼尔·罗切斯特(英语:Nathaniel Rochester,1919年1月14日-2001年6月8日),是 IBM 701 总设计师,编写了第一个汇编语言,并参与了人工智能领域的创立。 User: When three nucleotides are repeated, it is called a trinucleotide repeat (for example: CAGCAGCAGCAG...), and abnormalities in such regions can give rise to trinucleotide repeat disorders. Assistant: 当重复核苷酸有三个时,称为“三核苷酸重复”(如:CAGCAGCAGCAG...)在这一区域的异常常导致三核苷酸重复疾病(英语:Trinucleotide repeat disorder)。 User: A series of voyages brought him, via South America, to Puerto Rico, where he was investigated by the FBI after German letters in his luggage aroused the suspicions of customs agents. Assistant: 他经过一连串的旅程,经由位于加勒比海的法国海外省份马提尼克转抵波多黎各,在那里他受到美国联邦调查局的调查,因为海关在他的行李中搜到几封德国来信而起疑。 User: Bush signed the bill into law on October 17, 2006. Assistant: 布什在2006年10月17日签署了这项法案。 User: At the end of 1922, Gökalp was invited to direct the department of publication and translation at the Ministry of Education. Assistant: 在1922年底,格卡尔普应邀主管教育部的出版与翻译部门。 User: Greg affected Mexico a few weeks after Eugene did, resulting in additional flooding. Assistant: 格雷戈在飓风尤金过去数周后影响墨西哥,又引发了洪灾。 User: Barber headed towards the coast at treetop level, searching for the second bomber, not knowing which one carried the targeted high-ranking officer. Assistant: Barber不知道行动目标在哪一架轰炸机上,他在树梢高度向海岸方向飞行,寻找第二架轰炸机。 User: BusinessWeek dubbed this the "carrot-and-stick" approach. Assistant: 《商业周刊》戏称此为“胡萝卜加大棒”法。 User: Shew helped in organizing her funeral, even purchasing the coffin. Assistant: 玛丽·肖帮忙组织了葬礼,甚至出钱买了棺材。 User: Ego-dystonic sexual orientation or egodystonic homophobia, for instance, is a condition characterized by having a sexual orientation or an attraction that is at odds with one's idealized self-image, causing anxiety and a desire to change one's orientation or become more comfortable with one's sexual orientation. Assistant: 自我矛盾的性取向(英语:Ego-dystonic sexual orientation)是一种自我矛盾的精神障碍,其特征在于一个人具有与理想化自我形像不一致的性取向或性别认同,引起焦虑并且渴望改变自身的性取向或者使自身的性取向变得更加自在的愿望。 User: As the eastern capital of the empire, the city was named Nova Roma; most called it Constantinople, a name that persisted into the 20th century. Assistant: 作为帝国的东部首都,该城被称作“新罗马”,然而多数人将之称作君士坦丁堡,而这一名称也一直流传至了20世纪。 User: Immigration continued until December 13, 1939. Assistant: 移民持续到1939年12月13日。 User: The plan lists several actions for the "member states" that adopt it. Assistant: 不过本条约中包含了某些国家对他们所肯认的象征所作出的“宣言”。 User: There were solo shows in Seoul, London and Salzburg. Assistant: 此外,在首尔、伦敦以及萨尔茨堡都举办了个展。 User: On July 6, 2009, Horowitz and Andreessen launched Andreessen Horowitz, to invest in and advise both early-stage startups and more established growth companies in high technology. Assistant: 2009年7月6日,霍罗威茨和安德森创立了安德森·霍罗威茨公司,主要投资和咨询一些高科技产业的起步和正在成长的公司。 User: We have never seen an event like this before. Assistant: 我之前从未见过类似的表演。 User: When she used it to land in San Rafael, her local organizer, Dick Tuck, called it the "Helencopter", and the name stuck. Assistant: 一次她乘直升机降落在马林县县城圣拉斐尔(San Rafael)时,她在当地的活动组织者迪克·塔克(Dick Tuck)称其为“海伦直升机”(Helencopter),这个名字也就一直沿用下来。 User: Operated by Areva NC, formerly COGEMA (Compagnie générale des matières atomiques), La Hague has nearly half of the world's light water reactor spent nuclear fuel reprocessing capacity. Assistant: 法国的阿海珐公司(AREVA NC,原名COGEMA)的拉海格再处理厂(La Hague site)拥有处理50%全球民用轻水堆乏燃料的能力。 User: Leadership candidates Andy Burnham and Liz Kendall also responded by saying there was no evidence of infiltration, and while not dismissing the claims, Corbyn stated he only wanted "genuine Labour supporters" to vote for him. Assistant: 候选人安迪·伯纳姆也表示没有证据发现渗透行为,亦不会驳回指控;而科尔宾回应他“只想‘真正的工党支持者’把票投给他”。 User: The selenate ion is SeO2− 4. Assistant: 硒酸根阴离子的符号为SeO2− 4。 User: This test plan is maintained by the SAE AS-1A Avionic Networks Subcommittee as AS4112. Assistant: 该测试计划由SAE AS-1A航空网络小组委员会维护为AS4112。 User: Atatürk's Reforms defined a non-civilized (non-scientific, non-positivist) person as one who functioned within the boundaries of superstition. Assistant: 凯末尔主义者将不文明的人(不科学的人、不具实证主义精神的人)定义为在迷信的界限内运作的人。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Centimetric radar was invisible to Metox and baffled the Germans at first. Assistant: 厘米波雷达对于Metox而言是不可见的,德国人开始徒劳的挣扎。 User: The latter were later called Picts or Caledonians by the Romans. Assistant: 后者后来被古罗马人叫做是皮克特人(Picts)或者是卡莱多尼安人(英语:Caledonians)(Caledonians)。 User: Pastafarians have engaged in disputes with creationists, including in Polk County, Florida, where they played a role in dissuading the local school board from adopting new rules on teaching evolution. Assistant: 飞天面条神教的信徒也参与跟创造论者的争论,包括在佛罗里达州波尔克县的争论,他们在劝阻当地学校董事会通过教授进化论的新法规中发挥了作用。 User: Inferior mirage is the most common mirage in the deserts. Assistant: 下蜃景是在沙漠中最常见的海市蜃楼。 User: Marsala wine is frequently used in cooking, and is especially prevalent in dishes served in Italian restaurants in the United States. Assistant: 玛萨拉酒在烹饪中经常使用,尤其是在美国的意大利餐馆中非常受欢迎。 User: The largest tributaries by length are: Cumberland River 693 mi. Assistant: 该省最高点位于伊示巴蒂那山脊(英语:Ishpatina Ridge)(Ishpatina Ridge),海拔693米。 User: Following the end of the previous episode, alien time traveller the Doctor (Matt Smith) is trapped in a prison from which escape is impossible, the space-time vessel the TARDIS has blown up with the time-travelling archaeologist River Song (Alex Kingston) inside, and the Doctor's companion Amy Pond (Karen Gillan) has been shot and killed by an Auton replica of her fiancé Rory Williams (Arthur Darvill). Assistant: 上集之后,外星时间旅行者博士(马特·史密斯饰)困在了不可逃脱的监狱中,TARDIS将与里面的River Song(阿莉克丝·金斯顿饰)爆炸,博士的助手艾米·邦德(凯伦·吉兰饰)被未婚妻的塑料复制品Rory(阿瑟·达维尔饰)射杀。 User: Germany, on the other hand, had a well-developed workers' sport movement at this time. Assistant: 德国当时已经有了完备的劳工体育运动文化。 User: Since 2011, OWASP is also registered as a non-profit organization in Belgium under the name of OWASP Europe VZW. Assistant: 自2011年以来,OWASP还以OWASP Europe VZW的名义在比利时注册为非营利组织。 User: The 2008 motion picture, The X-Files: I Want To Believe was dedicated in his memory in the closing credits. Assistant: 十年后的2008年,该片的续作《X档案:我要相信》上映,评价和票房都差强人意。 User: Pushing the edge of acceptable X-ray fits toward lower luminosity suggests that the luminosity should not exceed ~2 x 1033 ergs/s, which gives only ~4 x 1031 ergs/s of reprocessed light in the WD about equal to the secondary's expected nuclear luminosity. Assistant: 推进对低亮度X射线强度到可以接受的边缘,建议不应超过~2 x 1033 ergs/s,其中只有~4 x 1031 ergs/s是白矮星回收再生的光,大约等于感应再生的核亮度。 User: Furthermore, the development of railroads stimulated the growth of the modern coal, iron, and engineering industries, all of which were essential for wider economic growth. Assistant: 此外,铁路的发展也刺激了现代煤矿、钢铁以及工程工业化的增长,而所有这些对于更广阔的经济增长都是不可或缺的。 User: In applications which are exposed to constant hacking attempts on the Internet, security-related problems can be caused by errors in the program. Assistant: 在因特网上经常发生黑客攻击的应用程序中,与安全相关的问题可能由程序错误引起。 User: When it was noticed that these grapes yielded very sweet must, they were pressed and an Ice wine was produced. Assistant: 然而人们发现这些葡萄可以榨出非常甜美的原汁,于是他们将这些葡萄收获榨汁,并酿造出了冰酒。 User: 251 (two hundred fifty-one) is the natural number between 250 and 252. Assistant: 251是250与252之间的自然数。 User: It feeds on insects, up to 80% of which are moths. Assistant: 其虫卵为长圆形,当中有80%会孵化成为雌虫。 User: There were criticisms about the competency of university lecturers in Kyrgyzstan: if a Master degree is theoretically required to teach at university, most teachers actually hold a Bachelor or even no degree at all. Assistant: 社会上对吉尔吉斯大学讲师的能力抱有批评:理论上担任大学讲师需要拥有大学教学硕士学位,但当中大多数教师实际上仅拥有学士学位,甚至没有学位。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: 1942 – World War II: The first female prisoners arrive at Auschwitz concentration camp in German-occupied Poland. Assistant: 1942年:第二次世界大战:第一批女囚被投入奥斯威辛集中营。 User: In Hot Springs, Clinton attended St. John's Catholic Elementary School, Ramble Elementary School, and Hot Springs High School, where he was an active student leader, avid reader, and musician. Assistant: 在温泉城,克林顿曾在圣约翰天主教小学、兰博小学和温泉城高中就读,那时他是活跃的学生领袖、读者和音乐爱好者。 User: If one of the methyl groups attached to the third carbon atom were an ethyl group, then the name would become 3-ethyl-2,3-dimethylpentane. Assistant: 如果某一个与3碳原子相连的甲基换成了乙基,名字就将变为2,3-二甲基-3-乙基戊烷。 User: Historians have pointed to the possibility of bias in this account, since Mindaugas had been at war with Volhynia. Assistant: 历史学家已经指出这份记载的偏颇之处,因为明道加斯那时已与沃里希连处在交战状态。 User: The high level of overall income inequality has further accentuated: the country’s Gini coefficient increased by four percentage points, from 0.66 to 0.70, between 1993 and 2008, and income has become increasingly concentrated in the top decile. Assistant: 整体水平收入不均严重并进一步加剧,基尼系数从1993年的0.66,上升四个百分点到2008年的0.70,收入越来越集中在最高的10%人口。 User: NorMAC. Assistant: 正常的。 User: International observers reported that the re-run ballot was considered overall fairer than the previous ballots. Assistant: 国际观察员的报告指出经重新举行的第二轮投票比前一次的第二轮投票更公平。 User: Pan-nationalism is a form of nationalism distinguished by being associated with a claimed national territory which does not correspond to existing political boundaries. Assistant: 泛民族主义(英语:pan-nationalism)是民族主义的一种形式,其特征在于其主张的国家领土与现有的政治边界不同。 User: The account of the incident by Sándor Kopácsi, head of Budapest's police: " placed a thick steel rope around the neck of the 25-metre tall Stalin's statue while other people, arriving in trucks with oxygen cylinders and metal cutting blowpipes, were setting to work on the statue's bronze shoes. Assistant: 布达佩斯的警方负责人Sandor Kopacsi叙述道:“示威者......在25米高的斯大林雕像脖子处绕上了粗钢丝绳,其他人乘卡车到达,用氧气瓶和金属割炬对付雕像的青铜靴。 User: The gun was developed by Mauser but, as far as known, was never deployed. Assistant: 该航空机炮是由毛瑟所研发,但就目前资料所知,它从未投入过实战。 User: This, however, has a relationship with the doctor of her husband. Assistant: 他的姑妈为他联系了她的医生的女儿。 User: The Asia Pacific Science Technology & Society Network (APSTSN) primarily has members from Australasia, Southeast and East Asia and Oceania. Assistant: 亚太科术与社会网络(Asia Pacific Science Technology & Society Network, APSTSN)主要拥有澳洲、东南亚、东亚和大洋洲成员。 User: In 2006, The Palms Hotel-Casino in Las Vegas opened the first new Playboy club in over a quarter-century, located on the 52nd floor of the Fantasy Tower. Assistant: 2006年,拉斯维加斯 The Palms 酒店赌场在四分之一个世纪之后开了第一个花花公子俱乐部,位于 Fantasy Tower 的52层。 User: This operation did not bring any accolades to France. Assistant: 然而这警告没有引起法国的注意。 User: Since the embedded system is dedicated to specific tasks, design engineers can optimize it to reduce the size and cost of the product and increase the reliability and performance. Assistant: 嵌入式系统的关键特性是处理特定的任务,因此工程师能对其进行优化,以降低产品的体积和成本,提升可靠性和性能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Trout Fishing In America is an abstract book without a clear central storyline. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《在美国钓鳟鱼》充满抽象意味,没有明确的故事主线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other than differences in placement, and minor variations in color, theming and name, the land is very similar to the Frontierland and Liberty Square areas of the Magic Kingdom. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了放置的不同,以及色彩,主题和名称的细微变化之外,这片土地与魔幻王国的Frontierland和Liberty Square地区非常相似。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She worked as a nurse before entering politics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从政前是一位护士。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They dispute that men as a group have institutional power and privilege and believe that men are victimized and disadvantaged relative to women. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们抗议称,男性作为一个整体拥有制度上的权利和特权,并且认为与女人相比他们遭受到了更多危害和损失。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This is an act to increase his reputation amongst the Chinese, shore up his legitimacy as a just ruler, and to gain more defectors from the Southern Song Dynasty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 增加他在中国人中的声誉, 巩固他作为公正统治者的合法性, 并从南宋获得更多的叛逃者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Regional geography is a branch of geography that studies regions of all sizes across the Earth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:区域地理学是地理学的一门分支,她研究地球上不同大小的区域。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When he was seven, Kelly started to sing publicly. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他7岁时,尼克开始在百老汇演出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To assuage charges of weak performance in the military leadership, Taraki finally granted Watanjar the position of Minister of Defense. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了缓解军方领导层表现不佳的问题,塔拉基最终授予瓦坦贾尔为国防部长职位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The following C programs, and accompanying assemblies, demonstrate how the volatile keyword affects the compiler's output. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 下面的C程序和后面的汇编代码展示了volatile关键字如何影响编译器的输出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the simplest level this may involve washing, cutting, trimming, or adding other foods or ingredients, such as spices. Assistant: 好的,翻译后的文本是:最简单的加工可能只是清洗、切割、修整或添加其他食物或材料,例如香料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Prior to the event, Loboda had spoken confidently of her chances of success. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然行动预计损失惨重,登普西相信他的手下有1个很好的机会突破。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The promotion and marketing for No Man's Sky became a subject of debate, and the video game industry has used No Man's Sky as an example of missteps to avoid in marketing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《无人深空》的推广和营销成为辩论主题,电子游戏行业则将其作为营销失误的典型例子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Contrary to the classic cell network where UMTS and GSM have a radically different air-interface, GMR-1 3G is still very similar to GMR-1 on the Layer 1 side. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与传统蜂窝网络中UMTS和GSM具有完全不同的空中接口相反,GMR-1 3G在层级1方面仍然非常类似GMR-1。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Consequently, they have proposed the following classification of the six basic emotions, according to their action units ("+" here mean "and"): As with every computational practice, in affect detection by facial processing, some obstacles need to be surpassed, in order to fully unlock the hidden potential of the overall algorithm or method employed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据此,他们依这些单位提出了六种基本情绪的分类(“+”意思是“和”): 正如计算领域的大多数问题一样,面部表情处理的情感检测也会遇到种种障碍需要克服,这样才能开发出选用算法的潜能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A series of triangular UFOs were reported on the skies of Belgium between 1989-1990. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1989至1990年间一系列三角形不明飞行物被报告在比利时上空出现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Public choice's application to government regulation was developed by George Stigler (1971) and Sam Peltzman (1976). Assistant: 当然,翻译后的文本是 最早将公共选择理论套用至研究政府管制上的经济学家包括了乔治·斯蒂格勒(1971)和Sam Peltzman(1976)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On May 29, 2008, the government announced that the new university would be named after the Finnish architect Alvar Aalto in honor of his achievements in technology, economics and art. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2008年5月29日,政府宣布新合并的大学的命名为表彰和纪念在科技,经济及艺术领域做出重大贡献的芬兰著名建筑大师阿尔瓦尔阿尔托。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: If these things are known, then the calculation for LOS becomes very easy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果计算顺利的话就会过得很轻松。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Malone was born in November 1963, and grew up in a council house in Bexleyheath, Kent, had severe dyslexia and left school without any qualifications, and created the company with her mother Eileen. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Joanne Lesley Malone于1963年11月出生,在肯特郡贝克斯利希斯的一个国营房屋里长大,患有严重的阅读障碍,没有得到任何资格就离开了学校,并与母亲艾琳一起创立了公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the mid-16th century, before the creation of the Polish-Lithuanian Commonwealth (real union) in 1569, a single banner for the entire entity also came into use. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在波兰立陶宛联邦(真正联合)建立的1569年前的16世纪中期,象征完整政体的单一纹章旗也被使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Thomas was a literary critic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 肖鹰是一个毁誉参半的文学批评家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 1979 general election, Labour suffered electoral defeat to the Conservatives led by Margaret Thatcher. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1979年,工党在大选中被由撒切尔夫人领导的保守党击败。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Using a small homebuilt wind tunnel, the Wrights also collected more accurate data than any before, enabling them to design more efficient wings and propellers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们利用自制的小型风洞进行了大量实验,收集了比前人更精确的数据,从而设计出了更高效的机翼和螺旋桨。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The dispute remain unsolved for years: on the day of the inauguration on 1 October 1899, the unfinished temple stood open with the relief visible from the surrounding park. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这一争论多年未能解决:1899年10月1日,落成典礼当天,这座庙宇仍是开放式的,里面的浮雕能够从周围的公园内看到。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was generally thought that Manius Aquillius the younger would follow in the footsteps of his father as a tax profiteer and was hated by some of the local peoples. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 人们普遍认为,年轻的马尼乌斯·阿基利乌斯会追随父亲的脚步,以税务牟利,并被当地人民所憎恨。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the Egyptians believed their gods to be present in the world around them, contact between the human and divine realms was mostly limited to specific circumstances. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然古埃及人相信神灵存在于他们周围的世界,但一般来说,人类与神灵只在特殊情况下才相互接触。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Non-sovereign states are italicised. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 注意: 非主权国家使用斜体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Their magic is powerful, they are understandably feared by other tribes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 天生拥有极强的灵力,因能看到灵界事物而畏惧与他人交心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its 5-speed manual transmission allows it to traverse relatively rough terrain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它的5速手动变速箱使得它能在比较粗糙的地形行驶。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On March 12, 2014, Columbia Records issued a press release announcing that "It's On Again" would be included on the soundtrack for The Amazing Spider-Man 2 (2014) and serve as the closing song for the film. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年3月12日,哥伦比亚唱片发布了新闻称:《It's on Again》将会被包括在《惊奇蜘蛛侠2》原声带中,且作为电影的片尾曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Harlan also wrote a dissenting opinion, joined by Whittaker and Clark. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哈兰还写了一份反对意见,惠特克和克拉克给予附议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Morgan's best performances were at the Dutch and French Championships, where she came third in the 400-metre events. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 摩根在荷兰和法国锦标赛的成绩最好,都是在400米项目排名第三。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Another fine fossil specimen was found in 1979 at Bolsover in Derbyshire. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 另一个完整的化石标本是于1979年在德比郡的博尔索弗发现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In mathematics, the Odlyzko–Schönhage algorithm is a fast algorithm for evaluating the Riemann zeta function at many points, introduced by (Odlyzko & Schönhage 1988). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在数学中,欧德里兹科-肖恩哈格算法是一个用于评估多点上黎曼ζ函数的值的快速算法,由( Odlyzko & Schönhage 1988)发现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Anecdotal evidence suggests that many more Syrians are seeking work over the border in Lebanon than official numbers indicate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 轶事证据显示,在黎巴嫩工作的叙利亚人数高于官方公布的数字。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The probability for a pre-existing tropical disturbance to develop into a tropical cyclone is between 10–30 percent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外,已经存在的热带扰动在这片区域发展成热带气旋的可能性只有10%到30%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rebels clashed with Kurdish militias that tried to stop them entering the Sheikh Maqsud neighbourhood. Assistant: 当然,翻译后的文本是 武装反对派与库尔德人民兵发生了冲突,当时库尔德人试图阻止武装反对派进入Sheikh Maqsud社区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Convention was implemented in 1915 by the United States, Netherlands, China, Honduras, and Norway. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国、中国、荷兰、洪都拉斯和挪威于1915年实施了该公约。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Example: I believe that I am a good person. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 周涛:我看出来了,您还是个好人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The most common malignant tumors in the liver represent metastases (spread) from tumors which originate elsewhere in the body. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 肝脏中最常见的恶性肿瘤代表起源于人体其他部位的肿瘤的转移(扩散)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I absolutely assume he will do another, but not a feature. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:原本他欲加添更多的内容,然而却毫无灵感。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As of 2008, of the estimated 871–1,290 mature leopards: 550–850 live in Iran, which is the leopard stronghold in Southwest Asia; about 200–300 survive in Afghanistan, where their status is poorly known; about 78–90 live in Turkmenistan; fewer than 10–13 survive in Armenia; fewer than 10–13 survive in Azerbaijan; fewer than 10 survive in the Russian North Caucasus; fewer than 5 survive in Turkey; fewer than 5 survive in Georgia; about 3–4 survive in Nagorno-Karabakh. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年,世界上大约只存在871–1,290只成年波斯豹: 550–850只在伊朗 200–300只在阿富汗,具体情况不明 78–90只在土库曼斯坦 少于10–13只在亚美尼亚 少于10–13只在阿塞拜疆 少于10只在俄罗斯北高加索 少于5只在土耳其 少于5只在格鲁吉亚 约3 -4只在纳戈尔诺-卡拉巴赫 波斯豹远离沙漠、常年积雪地和都市地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The discovery of coal led to the creation of large towns in the region. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因出产煤炭得名,煤炭开采为该镇主要经济。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Much like its cousin the Saiga-12, the Vepr-12 is ideal for clay shooting, with appropriate optics. Assistant: 与其表亲Saiga-12非常相似的是,Vepr-12非常适合装上合适的光学系统以后于飞碟射击(英语:Clay pigeon shooting)比赛中使用。 User: Moore contended that anthropology, even when carried out by women, tended to " the world into a male idiom because researchers are either men or women trained in a male-oriented discipline". Assistant: 摩尔争辩说,即使是由女性所进行的人类学研究,往往“依据男性的语汇,来编排这个世界,因为无论是男性或女性研究者,都在这个以男性导向的学科受训练”。 User: His views were hotly contested by Miller and her supporters, who contended that Calame was acting more like a management representative than an independent thinker. Assistant: 他的评论受到了米勒及其支持者的激烈反驳,他们认为科拉梅在这一事件中表现地更像是管理层代表而非独立思考者。 User: It is used to describe real-world objects. Assistant: 它描述真实世界的物体。 User: Combs' administration created the Kentucky Economic Development Commission, with Wyatt as its chairman. Assistant: 库姆斯在任期间,创造了肯塔基州经济发展委员会,并委任怀亚特为主席。 User: National interests accomplishment can occur as a result of peaceful cooperation with other nations, or through exploitation. Assistant: 要满足国家利益可以通过跟其他国家和平合作,又或通过剥削。 User: Leech was coached by Gus Froelich, a former European swimming champion and coach of Australian Olympic medallist Judy-Joy Davies. Assistant: 她师从前欧洲游泳冠军格斯·弗勒利希(Gus Froelich),后者还是澳大利亚奥运会奖牌得主朱迪-乔伊·戴维斯(Judy-Joy Davies)的教练。 User: The extent of the casualties in this accident calls into question the practice of mixing passenger and freight wagons in fast trains. Assistant: 这场事故的伤亡程度也引起了对快速列车客货混运这一惯例的质疑。 User: These guns were adopted by the Germans as the FK 97(p)(7,5) and the 7.5 cm FK 231(f) and used in their original field artillery role. Assistant: 这些炮经过德方调整后变为FK 97(p)(7,5) 和7.5厘米 FK 231(f),并分配至德军原有的野战炮部队 。 User: The Constitutional Council verified the results of the first round on 24–26 April and officially certified the vote tallies on 26 April, and the same procedure will be used for the second round. Assistant: 宪法委员会于4月24日到26日核实第一轮结果,4月26日核实投票权。 User: The strike had been planned weeks ago as a signal against a school reform bill, but was converted to an anti-war protest. Assistant: 这次罢工是在几个星期前就策划好的,原本是为了反对一个学校改革的法案,但最后却成为反战游行。 User: That a well regulated militia, composed of the body of the people, trained to arms, is the proper, natural, and safe defense of a free state; that standing armies, in time of peace, should be avoided as dangerous to liberty; and that in all cases the military should be under strict subordination to, and governed by, the civil power. Assistant: 十三、由受过军事训练的人民组成并管理得当的民兵,乃自由州的妥善、自然而安全的保障;在和平时期,常备军会危及自由,应避免设置;在任何情况下,军队都应严格服从文职权力,并受其统率。 User: After his retirement, he taught at College Year in Athens (CYA), a study abroad program for foreign students in Athens, Greece. Assistant: 退休之后,基托在希腊雅典教育机构CYA任教——一项专门来到希腊雅典留学的外国学生群体服务的项目。 User: The specific epithet kerrii refers to Irish medical doctor Arthur Francis George Kerr, who made the first known herbarium collection of this species. Assistant: 其种加词来源于爱尔兰医学博士阿瑟·弗朗西斯·乔治·克尔,他采集了第一份克尔猪笼草的标本。 User: However, it has been proposed that these analyses have been contaminated by zodiacal light. Assistant: 然而,这些不同的分析似乎都被黄道光污染了。 User: The text of the agreement, which is thirteen paragraphs long, includes a single paragraph on the subject of detargeting. Assistant: 该协议的文本长达十三个段落,包括一段关于不再瞄准的内容。 User: Neuroscience is the scientific study of the brain, and deals with the third-person aspects of consciousness. Assistant: 神经科学是对于大脑的科学研究,处理意识的第三人称方面的问题。 User: As of 2013, the convention has been ratified by 82 states. Assistant: 在2013年12月,公约被82个国家批准。 User: Francesco Barracato grew up in a family of eight children. Assistant: 弗朗西斯科. 巴哈卡多(Francesco Barracato)在一个有着八个孩子的家庭中长大。 User: Wirz was the only Confederate official to be tried and convicted of war crimes resulting from the Civil War (but see reference to Champ Ferguson). Assistant: 沃兹是唯一因内战而接受审判并被判犯有战争罪的南方邦联的军官(另请参见Champ Ferguson)。 User: However, for the moment, the Austrian socialists were allowed to re-establish their party and operate relatively freely. Assistant: 不过,奥地利社会党人被允许重建政党并相当自由地运作。 User: The New Deal expanded the role of the federal government, particularly to help the poor, the unemployed, youth, the elderly and stranded rural communities. Assistant: 新政扩张了联邦政府的权力及角色,特别是在帮助穷人、失业者、年轻人、老人与贫困的乡村社区。 User: In late 2009, Kodak announced the discontinuation of Ektachrome 64T (EPY) and Ektachrome 100 Plus (EPP) films, citing declining sales. Assistant: 2009年末,柯达宣布由于销量下滑,将停产Ektachrome 64T(EPY)与Ektachrome 100 Plus(EPP)两款彩色反转胶片。 User: At the end of the evening the critiqued story is given back to the author. Assistant: 对于最后的批评,作者提出反驳。 User: During the Second Kingdom of Burgundy, Nyon became independent from Geneva. Assistant: 勃艮第王国时,尼永从日内瓦独立出来。 User: However, it is not currently recognized by the Brazilian Constitution as a National Heritage. Assistant: 然而,目前它没有被巴西宪法认定为国家遗产。 User: Supporters of Proposition 39 include San Francisco-based philanthropist and businessman Thomas Steyer, who founded Farallon Capital, a hedge fund, and One Pacific Bank, a community bank. Assistant: 39号提案的支持者包括旧金山的慈善家和商人Thomas Steyer,他建立了Farallon Capital(一家对冲基金公司)、一家“太平洋银行”和一家社区银行。 User: Eduniversal ranked the program in Government and International Affairs' (GIA) MPIA degree 27th in North America for international management. Assistant: 《世界教育》(Eduniversal)评选它的政府及国际事务专业硕士项目(MPIA)为北美国际管理专业的第27名。 User: Also on the train was former president John Quincy Adams. Assistant: 乘坐同一火车的名人还有前总统约翰·昆西·亚当斯。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Hun Sen was titled Second Prime Minister in 1993–98. Assistant: 洪森在1993–98年间为第二首相。 User: The museum is recognised as a collection of national significance by the Scottish Government. Assistant: 博物馆被苏格兰政府公认为具有国家意义的收藏。 User: On 30 November 1975, he renamed the country to the People's Republic of Benin. Assistant: 1975年11月30日,达荷美共和国更名为贝南人民共和国。 User: Natural catastrophes and a profound economic decline dictated its death, and in 365 another particularly devastating earthquake destroyed its already meager hopes of recovery. Assistant: 自然灾难和严重的经济衰退都使昔兰尼步向衰亡,公元365年的另一场大地震更摧毁了昔兰尼重建的希望。 User: Foo^ foo = ref new Foo(); A WinRT variable is simply a pair of a pointer to virtual method table and pointer to the object's internal data. Assistant: Foo^ foo = ref new Foo(); 一个WinRT变量仅仅是一对指针,一个指向虚函数表(Virtual method table),另一个指向物件的内部数据(Opaque pointer)。 User: When smaller or larger groups of Jews are met in the flat country, they can be liquidated by divisional units or be massed in the ghettos near bigger villages designated for that purpose, where they can be handed over to the civilian authority or the SD. Assistant: 当较小或较大的犹太人在中途被碰上,他们可以由分部清除,或是集中到临近村落的隔离区,交由当地的负责人或保安处来处理。 User: It also ranked highest within the Greater London area for the percentage of people with no religion and people who are employed. Assistant: 此外,它还是大伦敦地区中无宗教信仰人口和就业人口最高的区。 User: Ivan Guimarães Lins (born June 16, 1945) is a Latin Grammy-winning Brazilian musician. Assistant: 伊凡·吉马良斯·林斯(Ivan Guimarães Lins;1945年6月16日-)是一位拉丁格莱美奖得主、巴西音乐家。 User: The most important author to come out of Paraguay, he also remains highly influential for a new generation of Paraguayan authors. Assistant: 作为巴拉圭最有影响的作家,他对巴拉圭新一代作家也保持着很高的影响力。 User: On the west side of Calton Hill is the street named Calton Hill. Assistant: 在卡尔顿山的西侧有一条街的名称也称为卡尔顿山。 User: The emphasis on the female figure came from several sources: girls wanted bras at an earlier age than ever before, while their mothers felt they should help their daughters develop a "good" figure; doctors who valued maternity over all other female roles; and companies who saw a profit in persuading girls and their parents that adolescent breasts needed support. Assistant: 对女性形象的强调来自几大方面:女孩比以往任何时候都想早点穿胸罩,母亲也意识到要帮助女儿塑造“良好”的形象;医生重视母性超过于其他女性的角色;商家们看到了说服女孩和其家长给青春期的乳房带来支撑,其中的利润。 User: It is expected that this photography will boost public acknowledgement of the validity of the landings, and further discredit Apollo conspiracy theories. Assistant: 这些照片估计将会提高公众对登月真实性的承认度,并摧毁阿波罗登月计划阴谋论。 User: In 1937, the Cavalry and the Red Army finally defeated Ma Hushan's troops during the Islamic rebellion in Xinjiang (1937). Assistant: 1937年,这支骑兵和苏联红军最终在新疆的伊斯兰叛乱(1937年)中击败了马虎山的部队。 User: Raised in poverty during World War II, Mangano trained as a dancer and worked as a model before winning a "Miss Rome" beauty pageant in 1946. Assistant: 曼加诺的童年是在二战时期的平困家庭渡过,一开始被练跳舞、当模特,1946年赢得了“罗马小姐”选美比赛。 User: The islands of Martinique, Montserrat, and Nevis also reported damage and fatalities, but not nearly as severe as in Guadeloupe. Assistant: 马提尼克、蒙塞拉特岛和尼维斯也遭受了破坏和人员伤亡,但远不及瓜德罗普严重。 User: Muslim doctors and Arabic medical texts, particularly in anatomy, pharmacology, and ophthalmology, circulated in China during this time. Assistant: 穆斯林医生和阿拉伯语医疗书籍,特别是在解剖学,药理学和眼科,这段时间在中国流传。 User: They were in a sense, creators of a completely new style, fashioned by professional or semi-professional artists. Assistant: 也因此他们创造了全新的风格,流行于职业或半职业的艺术家。 User: The Halifax Regional Municipality occupies an area of 5,577 km2 (2,153 sq mi), which is approximately 10% of the total land area of Nova Scotia. Assistant: 整个哈利法克斯的地域面积有5,577平方千米,大约为整个新斯科舍省面积的10%。 User: This prostitution was common knowledge in Paris, but was considered a taboo subject unsuitable for a painting. Assistant: 卖淫尽管在当时的巴黎是共识,但被认为是一个禁忌话题,不适合绘画。 User: He became a licensed physician in 1976 and from 1979 to 1981 he served as District Medical Officer in Nacala in northern Mozambique. Assistant: 1976年,罗斯林成为一名执业医师,从1979年到1981年在莫桑比克的纳卡拉担任区域医务官。 User: Their website, hackny.org, is a gathering ground of ideas and discussions for New York's young entrepreneurial community, the Silicon Alley. Assistant: 他们建立的网站,hackny.org,正在成为纽约市年轻创业者意见讨论的集合地,这个纽约的创业社区被他们称之为硅巷(Silicon Alley)。 User: This practice helped ensure deal-makers and executives received large cash bonuses and stock options. Assistant: 这种做法有助于确保交易的决策者和管理人员获得大量的现金红利和股票期权。 User: On October 25 (J), the fortress quickly fell into Bolshevik hands. Assistant: 儒略历10月25日,要塞很快再次进入布尔什维克手中。 User: General Bradley and the Army Air Forces General Carl Spaatz shared the number one position, Walter Bedell Smith was ranked number two, and Patton number three. Assistant: 布拉德利和空军上将卡尔·安德鲁·斯帕茨并列第一,沃尔特·比德尔·史密斯排在第二,巴顿第三。 User: Only one PC.500 was built. Assistant: 只有300辆G.T.500被建造过。 User: Tropical Depression Ten formed from the complex interaction between an upper-level low, a tropical wave that produced Tropical Storm Ingrid, and the tail end of a cold front. Assistant: 第十号热带低气压源于一片上层低气压、一股东风波以及一片冷锋尾部间的复杂相互作用,其中的东风波还形成了热带风暴英格丽德。 User: This legal approach is utterly alien to the European tradition and sensibility, and is clearly contrary to the European Convention on Human Rights and the Universal Declaration of Human Rights. Assistant: 这个法律的进路,对于欧洲传统和感受而言全然陌生,且是明显违背欧洲人权公约和国际人权宣言。 User: In 1945, Weller married Kathleen Fahey. Assistant: 1945年,韦勒与凯瑟琳·费伊(Kathleen Fahey)结婚。 User: The term Middle Ages also derives from Petrarch. Assistant: 中世纪一词来源于彼特拉克。 User: According to CBS, Person of Interest received the highest test ratings of any drama pilot in 15 years, what one CBS executive called "crazy broad appeal you don't usually see", prompting CBS to move CSI, which was broadcast on Thursday for over 10 years, to Wednesday, opening up a slot for Person of Interest. Assistant: 根据CBS的消息指出,《疑犯追踪》在得到近15年来所有剧情类试播集中最高评分,而一位CBS高层的形容本剧“不常见的极具疯狂吸引力”后,促使电视台把十年来都在星期四播放的热门影集《CSI犯罪现场》挪到星期三,把该时段空出来给《疑犯追踪》。 User: The next day, Mecklenburg departed for Kiel in preparation for a major operation in the Baltic. Assistant: 第二天,梅克伦堡号前往基尔,以筹备在波罗的海进行一次重大行动。 User: Besides the KDE Software Compilation, there may be other adopters, such as e.g. the desktop environments LXQt, MoonLightDE or Hawaii or applications such as Amarok, Avogadro, Trojitá or Subsurface. Assistant: 除了KDE Software Compilation以外,也可能有其他许多的采用者,像是桌面环境,如Razor-qt、LXQt、MoonLightDE(英语:MoonLightDE)或是Hawaii(英语:Hawaii (desktop environment)),或是应用程序,像是Amarok、Avogadro等。 User: Cichowski also undermined the Russian plan to reduce the number of soldiers serving in the Polish units, which also added to the later Polish successes. Assistant: 齐霍夫斯基也设法破坏俄罗斯人针对波兰军队的减员计划,这也为波兰增添胜算。 User: Inside the pool room features a fan, a pool table, and a dart board. Assistant: 娱乐室内部配备有一个吊扇、一张台球桌和一个飞镖盘。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He has usurped the prerogative of Jehovah himself, claiming it as his right to assign for her a sphere of action, when that belongs to her conscience and her God. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:男人攫取了耶和华的权力,宣称他有权为妇女规划出行动的范围,尽管这种权力仅仅属于她的良知和上帝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A short-lived yellow D service ran via the BMT Broadway Line in Manhattan to the Brighton Line in Brooklyn, while orange D service used the Sixth Avenue, Central Park West, and Concourse Lines in Manhattan and the Bronx. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:黄色D线列车一度在曼哈顿途经BMT百老汇线前往布鲁克林的布莱顿线,而原初橙色D线列车则在曼哈顿和布朗克斯使用第六大道、中央公园西和汇集线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The location of the plane is defined by the threshold c. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 平面的位置由阈值c来决定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the Guadalcanal Campaign, the Allies initiated several operations against Japan in the Pacific. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:瓜达尔卡纳尔岛战役结束之后,盟军针对日本于太平洋地区的部队开始展开反击行动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Eyes are present, but not visible externally. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 事实上,那是存在的,但用肉眼看不到。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Olivier later recalled an incident when her mood rapidly changed as she was preparing to go onstage. Assistant: 好的,翻译后的文本是 奥利维尔后来回忆到有一次她正在后台安静地候场时,情绪突变。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Marcus believed that the album "strangled on its own conceits" while being "vindicated by world-wide acclaim". Assistant: 当然,翻译后的文本是 马库斯认为,这张专辑在“受到全世界人们的偏爱”时已“作茧自缚”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the early morning of 22 January, police gunfire killed Serhiy Nigoyan, a 20-year-old ethnic Armenian Euromaidan participant from Dnipropetrovsk, while he was climbing the barricades in the conflict zone acting as security. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1月22日凌晨,警方枪杀一名20岁的来自第聂伯罗彼得罗夫斯克的亚美尼亚裔亲欧盟示威运动份子谢尔盖·尼果扬(Serhiy Nigoyan),他在担任保卫工作时爬过路障。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It holds several masses throughout the day and is usually crowded on weekends and religious holidays. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每天举行多场弥撒,在周末和宗教节日通常较为拥挤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The ITPF has 28 members countries in beginning. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现时INSP的成员遍布28个国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The rooms' portholes were elegantly concealed by rectangular 5 ft. tall leaded-glass windows, giving passengers the impression that they were eating onshore instead of at sea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些房间的舷窗被5英尺高的矩形铅玻璃窗巧妙地隐藏起来,从而给乘客留下在岸上而非海上进食的印象。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It features a downward wingtip device which Flightglobal.com noted vaguely resembles the Boeing Bird of Prey prototype, but with a more faceted design similar to the 1970s-era Lockheed Have Blue that was developed into the now retired F-117 Nighthawk. Assistant: 好的,翻译后的文本是 《全球飞行》记述道,征服者类似于波音的“猛禽”(Bird of Prey)原型机,但有更多部分类似于1970年代的拥蓝(Have Blue)原型机,后来该机发展成现已退役的F-117夜鹰战斗机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A number of astronomy research institutions in India, and abroad have jointly built instruments for the satellite. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Astrosat计划有多个印度和其他国家的研究机构参与卫星的制造。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, Preston chairman Derek Shaw denied there was a bid made of this size. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,普雷斯顿主席戴历克·梳尔(英语:Derek Shaw)否认有任何出价。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fishing is quite popular. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:渔业也较为著名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The choir's final organist and choirmaster was Thomas Murray, who later became University Organist and Professor of Music at Yale University. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而最后一任管风琴师和唱诗班指挥是托马斯·穆雷,以后成为耶鲁大学大学管风琴师和音乐教授。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在天孙降临前,经津主神与武瓮槌神受高皇产灵尊之命一同前往平定苇原中国,唯有星神香香背男不服。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He also lauded the music, feeling it was "diverse and well suited to the various scenes in the game". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他还称赞音乐“多样且在各种游戏场面都很应景”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Its use indicated that the speaker was a merchant or someone from an urban area, regardless of nationality. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 说这语言表示这人是个商人或都市居民,而非表示其国籍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In evaluating medieval texts that mention the Goths, many writers used the word Goths to mean any Germanic people in eastern Europe (such as the Varangians), many of whom certainly did not use the Gothic language as known from the Gothic Bible. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 应当要注意到的是,在被估计是中古世纪写成,并且提到哥德人这个词的文件里,哥德这个词可指任何住在东欧的日耳曼人(如瓦良格人英语:Varangians),他们当中有许多人当然不会使用已知在哥德语圣经里所使用的语言。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The episode first aired in the United States on September 8, 1998. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 剧集于1998年9月8日在美国首映。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The standardization of web page technologies (HTML, JavaScript, CSS), the increasing popularity of web development as a practice, and the introduction and ubiquity of web application frameworks like Ruby on Rails or Laravel (PHP) gradually reduced the cost of developing new SaaS solutions, and enabled new solution providers to come up with competitive solutions, challenging traditional vendors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 万维网协议栈(HTML、JavaScript、CSS、HTTP)的标准化,网站开发作为一个实践不断增长的流行程度,以及像Ruby on Rails这样的Web应用框架的引入和无处不在,逐渐地降低了开发新的软件即服务解决方案的花费,并使得新的解决方案提供商提供有竞争力的解决方案成为可能,挑战着传统的供应商。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Finally, on 12 May 1432, he came into his inheritance and was granted full control of his estates. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1432年5月12日,理查行使继承权,完全控制了自己的领地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Though very active, the season featured relatively weak systems, most of which stayed at sea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然非常活跃,但本季产生的天气系统强度不高,并且大部分始终位于海上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: So, for several months, partisan units in Belarus were virtually left to themselves. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因此,几个月来,波兰游击队实际上都在放任自流。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On October 26, 2009, another 4 express pilot program was implemented based on the success of the first and ran until December 11, 2009. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年10月26日,另一列4号线快车先导计划开始执行,一直运行至2009年12月11日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the overall combination of morphological differences appears to be stable and it is this that demarcates these species. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但总体上的形态差异似乎是稳定的,这也是将其鉴定为物种的根据所在。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Under the cover of heavy artillery support from mortars and infantry support guns which included captured Japanese Type 11, the attacking force succeeded in breaching the defense of the city, and the 12 metre high city wall proved to be incapable of stopping the enemy, which was breached within 5 minutes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在迫击炮和包括缴获的日本11型步枪的重型火炮支援掩护下,攻城军突破城池防御,12米高的城墙被证明不足以阻止敌军,在5分钟内就被攻破。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The cooling also brought seasonal changes. Assistant: 气候变冷亦导致了季节变化的出现。 User: Russia was going through a civil war at the time, which was mainly fought between the "Reds" (communists, socialists and revolutionaries) and the "Whites" (monarchists, conservatives, liberals and other socialists who opposed the Bolshevik Revolution). Assistant: 战争主要是由激进共产主义革命者所组成的红军(“红方”),对抗“白方”—君主主义者、保守者、改革支持者与温和社会主义者,其反对布尔什维克党的激烈抗争。 User: Joker 2 has Wi-Fi support and Square Enix has announced that up to eight players can connect to each other. Assistant: 《Joker 2》具有Wi-Fi支持功能,史克威尔艾尼克斯宣称最多同时允许八个玩家互相连接到对方。 User: Despite earlier reports that they would enter the studio before their farewell tour, Osbourne stated that there would not be another Black Sabbath studio album. Assistant: 尽管之前报导他们将在告别巡回演出之前回到录音室,但奥兹说,不会再制作黑色安息日新的录音室专辑。 User: Horn does not state where he got this principle, but an Information Mapping website stated that the principle is "based on George A. Miller's 1956 research". Assistant: Horn 没有说明他从何处得出这个原则,但某个信息映射网站声称该原则是“基于 George A. Miller 于 1956 年的研究”。 User: It was not announced how long Tomahawk would remain in Mexico. Assistant: 圣经没有透露提摩太在哥林多逗留了多久。 User: By the outbreak of World War I, the largest motorcycle manufacturer in the world was Indian, producing over 20,000 bikes per year. Assistant: 直至一战前夕,世界上最大的摩托车制造商为“印第安”(Indian)公司,每年生产超过20,000辆摩托车。 User: Later in the day an Apache helicopter hovered over the firing position, using its laser range finder to measure the distance to the machine-gun position, confirming it was the longest kill in history at the time. Assistant: 当天晚些时候,英军派出一架阿帕契AH MK1直升机于事发位置上方盘旋,并用其激光测距仪测量狙击的距离,证实这是当时历史上距离最远的枪杀事件。 User: There is still extant Archimedes' book on The Sand Reckoner; in which he reports that Aristarchus of Samos propounded the paradox that the sun stands still and the earth revolves around the sun. Assistant: 至今仍保留着阿基米德《数沙器》(The sand-reckoner)一书;在书中阿基米德讲到,阿里斯塔克斯曾就提出悖论说,太阳静止不动,地球绕着太阳转。 User: By the end of the month, the advance had reached Forlì, halfway between Rimini and Bologna. Assistant: 到这个月底攻势已到达在里米尼及博洛尼亚之间的弗利。 User: Hence his nickname Il Dottore. Assistant: 故此,他让钟斯放弃博士。 User: It ought to be solemnized with pomp and parade, with shows, games, sports, guns, bells, bonfires, and illuminations, from one end of this continent to the other, from this time forward forever more. Assistant: 这一天应该以欢庆游行、表演、游戏、运动、鸣枪、鸣钟、篝火晚会和灯饰庄重的庆祝,从大陆的一端到另一端,从此时直到永远。 User: On the other hand, the study found that sugar cane production has increased rapidly, and it was large enough to keep sugar price increases small except for 2005 and early 2006. Assistant: 另外,研究发现,甘蔗产量有迅速的增涨,并且这产量增涨大到足以让糖价上涨小,除了在2005年和2006年初之外。 User: Many powerful side-channel attacks are based on statistical methods pioneered by Paul Kocher. Assistant: 许多卓有成效的侧信道攻击基于由保罗·科切(英语:Paul Kocher)开拓的统计学方法。 User: On May 3, 2009, Chin was honored by the Los Angeles Chinese Historical Society of Southern California in "Celebrating Chinese Americans in Sports". Assistant: 2009年5月3日,关颖珊被洛杉矶南加州中国历史学会(Chinese Historical Society of Southern California)表扬为“杰出的华裔美籍体育人士”。 User: He then traveled to the United States and reported to President Franklin D. Roosevelt. Assistant: 随后卡斯基前往美国,并向美国总统富兰克林·罗斯福做了汇报。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: However, this does not achieve much, because even though we can solve the new problem, performing the reduction is just as hard as solving the old problem. Assistant: 但这并没有多少用处,因为我们可以执行如同解决旧问题一样难的归约以解决新问题。 User: In 1968 he created and released a non-Disney anti-Vietnam War animated short, Escalation. Assistant: 1968年,他制作并发布了一部非迪士尼的反越战动画短片《Escalation》。 User: Beckett's only explanation was that he was "fed up with Catullus". Assistant: 贝克特的唯一解释是他“腻歪了Catullus”。 User: Such terms have been used by news media and by public figures in reference to concentration camps that were built and run during World War II by Nazi Germany in German-occupied Poland. Assistant: 新闻媒体和公众人物常常用“波兰集中营”指代第二次世界大战期间由纳粹德国在德占波兰(英语:German-occupied Poland)建造与运行的集中营。 User: To avoid this confusion, some refer to Standard German as Standarddeutsch ("standard German"), deutsche Standardsprache ("German standard language"), or if the context of the German language is clear, simply Standardsprache ("standard language"). Assistant: 为了避免这种误解,“标准德语”逐渐地被称为Standarddeutsch(标准德语)或deutsche Standardsprache(德语标准语),如果上下文足够清晰的话,简称为Standardsprache(标准语)。 User: Global dimming interacts with global warming by blocking sunlight that would otherwise cause evaporation and the particulates bind to water droplets. Assistant: 全球变暗与全球变暖之间的交互作用,是通过阻拦会引起蒸发的阳光和阻止颗粒物与水滴结合。 User: I'm willing to go to jail for my constitutional rights. Assistant: 今朕明正其罪,以彰国宪。 User: It was replaced by the 206 SD, which is renamed as the 207 in Malaysia. Assistant: 它是206 SD的一个变形,并改名为207在销售。 User: The psychological effects of social media and the internet on the minds of young people, especially children, became an increasing concern during this decade. Assistant: 社交媒体和互联网使用的心理影响,对年轻人,特别是儿童的思想,在这十年间成为一个日益受到关注的问题。 User: The economy of Luxembourg is largely dependent on the banking, steel, and industrial sectors. Assistant: 卢森堡经济高度依赖银行、钢铁和制造业部门。 User: He did not even answer our questions. Assistant: 他甚至不回答我们的提问。 User: In most articles, authors refer to themselves as "your correspondent" or "this reviewer". Assistant: 在大多数文章中,作者自称为“你们的记者”(your correspondent)或者“本评论者”(this reviewer)。 User: He is said to have opposed the one-party Marxist policies of Mathieu Kérékou, who ruled Benin from 1972 to 1990. Assistant: 根据一些资料表示,他曾经反对1972年至1990年期间统治贝南的马蒂厄·克雷库其所推行的马克思主义政策。 User: Actor Edward Arnold began a Senate run, but dropped it in late March, citing a lack of time to prepare his campaign. Assistant: 男演员爱德华·阿诺德(Edward Arnold)也已开始参选参议员,但还是因没有足够时间准备竞选而于3月下旬退出。 User: In 2011 and 2012, Adele donated autographed items for auctions to support MusiCares. Assistant: 2011及2012年,爱黛儿为支持MusiCares而捐出亲笔签名的物品用来拍卖。 User: Choosing to resist, their town was besieged and conquered; the males were put to death and the women sold into slavery (see Melian dialogue). Assistant: 他们选择了反抗后,被围剿打败,男人被杀死,女人被卖做奴隶(见于米洛斯人对话(英语:Melian Dialogue))。 User: Interactions within ORC suggest that Orc2-3-6 may form a core complex. Assistant: 对起始点识别复合物内部的相互作用的研究表明,Orc2、Orc3、Orc6可能组成了复合物的核心部分。 User: This will make it more likely that the detection by the virus scanner will be unreliable, and that some instances of the virus may be able to avoid detection. Assistant: 这会使得防毒软件侦测结果变得不可靠,而有些病毒会躲过其侦测。 User: In 1962, the Nobel Prize committee said The Grapes of Wrath was "great work" and one of the committee's main reasons for granting Steinbeck the Nobel Prize for Literature. Assistant: 1962年,诺贝尔奖委员会称《愤怒的葡萄》是一本著作,也是委员会授予斯坦贝克诺贝尔文学奖的主要原因之一。 User: The Gravettian technology/culture has been theorized to have come with migrations of people from the Middle East, Anatolia, and the Balkans. Assistant: 格拉维特的文化技术开始形成,伴随而来的是从中东,安纳托利亚和巴尔干半岛迁徙来的人。 User: However, most of ISIL's forces had withdrawn to the east. Assistant: 大部分伊斯兰国武装分子向东面撤退。 User: The PMU community is proud that the founders of our University has been recognized for his remarkable contributions to education and development by a reputable international university and awarded this honorary doctorate degree. Assistant: 该PMU社区感到自豪的是我们大学的创始人已被国际知名大学认可为他的教育和发展做出突出贡献,并颁发此荣誉博士学位。 User: As this affected the cost of the delivery of periodicals, the UPU devised a new "threshold" system, which it later implemented in 1991. Assistant: 因为它影响期刊递送花费,所以万国邮政联盟拟定新的“界限”制,1991年实行。 User: In fact, work began on both hotels at the same time, but the island to house the Burj Al Arab required three years to build before construction began above ground. Assistant: 实际上,两座酒店同时开工,但是卓美亚帆船酒店所在岛屿需要建设3年才可以开始地面建造工作。 User: However he is probably best remembered for his incorporation of vernacular elements in his buildings, in particular half-timbering, influenced by the black-and-white revival in Chester. Assistant: 然而,他最为人周知的或许还是他的作品中对本土元素的结合,尤其是木造骨架,其受到切斯特的黑白复兴的影响。 User: It may also contain all tests and signify if a test should be used as a smoke test or for some specific functionality. Assistant: 一个测试套件也可以包括所有的测试,并且标明其用途为冒烟测试或是针对特定的机能。 User: Journalist Roger Friedman later reported that he received an email from director and ex-Scientologist Paul Haggis confirming the story. Assistant: 记者罗杰·弗里德曼(英语:Roger Friedman)后来报导,他曾收到来自导演和前山达基教徒保罗·哈吉斯的电子邮件来证实这个故事。 User: Thereafter, many of the state leaders, including Prime Minister Lee of Singapore, flew from Singapore to Papua New Guinea. Assistant: 因此一些国家领导人,包括新加坡总理李显龙,均从新加坡飞往巴布亚新几内亚。 User: It symbolizes that the interests of the People supersede all. Assistant: 它表示人民的利益高于一切。 User: Something to do. Assistant: 我要做些什么。 User: In a poorer and less socialist era, we produced a nationwide network of roads and bridges and subway systems that were the envy of the world. Assistant: 在贫穷且社会主义者比较少的时代,我们修建了举世瞩目的全国性的道路和桥梁网络和地铁系统。 User: Transparency International states: Transparency International is the global civil society organization leading the fight against corruption. Assistant: 透明国际表示: “透明国际是一个领导反贪污抗争的全球性公民组织。 User: Among computers infected worldwide by Regin, 28 percent were in Russia, 24 percent in Saudi Arabia, 9 percent each in Mexico and Ireland, and 5 percent in each of India, Afghanistan, Iran, Belgium, Austria and Pakistan. Assistant: 在瑞晶全球感染的计算机中,28%在俄罗斯,24%在沙特阿拉伯,9%在墨西哥和爱尔兰,5%在印度、阿富汗、伊朗、比利时、奥地利和巴基斯坦。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He holds seven stars in his right hand and has a double-edged sword coming out of his mouth. Assistant: 他右手拿着七星,从他口中出来一把两刃的利剑。 User: Chase Manhattan Bank was formed by the merger of the Chase National Bank and The Manhattan Company in 1955. Assistant: 大通曼哈顿银行是由大通国家银行(英语:Chase National Bank)和曼哈顿公司银行(英语:Bank of the Manhattan Company)于1955年合并而成立。 User: Bennett convinced Shatner that he could age gracefully like Spencer Tracy; the producer did not know that Shatner had worked with Tracy on Judgment at Nuremberg (1961), and was fond of the actor. Assistant: 贝内特说服了夏特纳,使他相信自己能像斯宾塞·屈赛那样得体地表演出这一年龄;当时,制片人并不知道夏特纳曾在《纽伦堡大审判(英语:Judgment at Nuremberg)》(1961年)中与屈赛合作过,并且非常喜欢这名演员。 User: Chirped pulse amplification (CPA) is a technique for amplifying an ultrashort laser pulse up to the petawatt level with the laser pulse being stretched out temporally and spectrally prior to amplification. Assistant: 啁啾脉冲放大(英语:Chirped pulse amplification, 缩写: CPA)是一种用于放大激光超短脉冲(英语:Ultrashort pulse)直到达到拍瓦(petawatt)水平的技术,其中激光脉冲在放大之前在时间上和光谱上被拉伸。 User: Trevor has been compared to many other characters in video games and films. Assistant: 崔佛一直被拿来与许多其他游戏和电影的角色来比较。 User: After his victory at the third battle of Ramla in 1105, the Egyptians launched no further major campaigns against the Kingdom of Jerusalem. Assistant: 他在1105年的第三次拉姆拉战争中重创埃及军队,导致埃及后来无力大举进犯耶路撒冷。 User: Above this representation are the five stars found on the national flag. Assistant: 该盾形中包含了国旗上面可以发现的十五星形。 User: As the interview progressed via email, Smith developed a theory of horror design to retroactively explain the success of the level. Assistant: 由于会谈以电邮进行,史密斯制定了一套恐怖设计理论,以追溯方式解释关卡的成功因素。 User: If the market economy can be organized in a different way then so can a universal order of free trade among market economies. Assistant: 如果市场经济能够以不同的方式加以组织,那么市场经济间自由贸易的普遍秩序也可以如此。 User: In 1982, the Federation of Parents and Friends of Lesbians and Gays, Inc., then representing some 20 groups, was incorporated in California and granted non-profit, tax-exempt status. Assistant: 1982年,当时代表约20个团体的父母和同性恋和同性恋之友联合会成立于加利福尼亚州,并获得非营利,免税地位。 User: This understanding of youth was based on two then new ways of understanding human behavior: Darwin's evolutionary theory and Freud's psychodynamic theory. Assistant: 此一观点是依据当时解释人类行为的两个新角度而提出的——它们分别是达尔文的进化论和弗洛伊德的心理动力理论。 User: Kanan Pendari Zoo. Assistant: 动物园的饲育员。 User: The court reasoned that the purpose of the ordinance was not to prohibit the free exercise of religion even though the ordinance may have had that effect. Assistant: 法院称,政府颁布该法的目的并不是禁止信教自由,只是在实际执行中可能有同等效果。 User: If life exists at all on Mars, it is most likely to be located underground where liquid water can still exist. Assistant: 如果生命在火星存在的话,她们最有可能是在液态水还有可能存在的地底下。 User: Downed power lines made many evacuated residents slow to return to their homes after the storm. Assistant: 风暴过后,倒下的电线使许多撤离的居民放慢返回家园的速度。 User: In addition to the shopping arcade the building also contains the Jorge Luis Borges Cultural Centre and the Julio Bocca Dance Studio. Assistant: 除了开设商场外,这座建筑内还设有博尔赫斯文化中心和胡里奥·波卡舞蹈工作室。 User: During the early to mid Soviet era, Tula Arms Plant produced a variety military rifles, including the Mosin–Nagant, SVT-40, SKS, and AK-47. Assistant: 在苏联早期到中期,图拉武器厂生产各种军用步枪,包括莫辛纳甘步枪,SVT-40,SKS和AK-47。 User: Carice van Houten, born September 5, 1976, lived in Leiderdorp, stage and film actress. Assistant: 卡里斯·范·豪滕(Carice van Houten)生于1976年9月5日,自1976年起居住于莱德多普,舞台剧和电影女演员。 User: In 1934 the School of Art and the Technical School were merged and John Henry Brookes, Head of the School of Art and Vice Principal of the Technical School, was appointed the first principal of the merged institution. Assistant: 1934年两学院合并,原先艺术学院兼技术学院的院长约翰·亨利·布鲁克斯成为第一任新学院院长。 User: He also designed several summer houses for the kings in El Escorial and Aranjuez and reconstructed the Major Square of Madrid, among other important works. Assistant: 他还在埃斯科里亚尔修道院和阿兰胡埃斯为国王设计了一些避暑别墅,并且改建了马德里的主广场,以及其他一些重要作品。 User: He received the highest recognition, not only from philosophers and learned societies all over the world, but also from the German emperor and German people. Assistant: 策勒不仅被世界各地的哲学家和学术界高度认可,也得到了德国皇帝和德国民众的高度评价。 User: Standardization, specialization, and methods improvements - As processes, parts, and products become more standardized, efficiency tends to increase. Assistant: 标准化,专业化,与方法的改进 - 因为过程、零件、产品变得更为标准化,所以效率不断提高。 User: The first episode of RWBY premiered on July 5, 2013, at RTX 2013 and was released on the Rooster Teeth site on July 18, 2013. Assistant: 首集于2013年7月5日在2013年Rooster Teeth Expo(英语:RTX (event))首映并于7月18日起经网络公开播放。 User: The Hanabi deck contains cards in five suits (white, yellow, green, blue, and red): three 1's, two each of 2's, 3's, and 4's, and one 5. Assistant: 庄础模式的花火的牌组包含五种花色(红、黄、蓝、绿、白),每组花色有三张1、两张2、3、4以及一张5。 User: Since 2005, Zebra Imaging has been developing dynamic (motion-capable) 3D display technology, supported in-part by DARPA (Defense Advanced Research Projects Agency). Assistant: 2005年后,斑马成像已经研发出动态(运动能力)3D显示技术,部分技术由美国国防部高级研究计划局支持。 User: Animal Crackers: A Gene Luen Yang Collection. Assistant: 天才(天才) 汤姆发现的青蛙。 User: They involved their own children, Rita Aulia Rahman (aged 17) and Ainur Rahman (aged 15), Faizah Putri (aged 11), and Garida Huda Akbar (aged 10). Assistant: 15岁的艾因·拉赫曼(Ainur Rahman)、11岁的费萨·普特利(Faizah Putri)和10岁的格里达·胡达·阿克巴(Garida Huda Akbar)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The field of information security has grown and evolved significantly in recent years. Assistant: 信息安全的领域在最近这些年经历了巨大的成长和进化。 User: This "2% free iodine" solution provides about one mg of free iodine per drop. Assistant: 这种“2%碘”溶液提供大约每滴1毫克的碘单质。 User: In case of derailment or breakdown of a tram the entire road gets obstructed. Assistant: 一旦列车故障或发生事故,整个线路将完全瘫痪。 User: The sugar maple is the state tree of the US states of New York, Vermont, West Virginia, and Wisconsin. Assistant: 糖枫是美国数个州的州树:纽约州、佛蒙特州、西维吉尼亚州、威斯康辛州。 User: It closed in 1835. Assistant: 1835年关闭。 User: The game won many Game of the Year awards from various gaming publications, critics, and game award shows, including the Golden Joystick Awards and The Game Awards. Assistant: 游戏赢得了多个游戏媒体、评论家和游戏颁奖典礼评出的年度游戏,包括金摇杆奖和游戏大奖。 User: Some scholars such as Edward Arnal contend that the Gospel of Thomas continues to remain useful for understanding how the teachings of Jesus were transmitted among early Christians, and sheds light on the development of early Christianity. Assistant: 一些学者,如爱德华·阿尔纳尔(Edward Arnal)认为,托马斯福音对于理解耶稣的教导如何在早期基督徒中传播是有用的,并且它能揭示早期基督教的发展。 User: According to the myth, Apollo saw through the fraud, and angrily cast the crow, cup, and snake, into the sky. Assistant: 这个骗局被阿波罗看穿,把乌鸦、水杯和蛇一起扔到了天上。 User: It is a common and distressing problem, which may have a large impact on quality of life. Assistant: 尿失禁是一个普遍令人愁苦和尴尬的问题,会对患者的生活品质产生很大的影响。 User: The heaviest precipitation is found in the mountain ranges of central and southeastern Arizona, while the driest conditions are found in the arid regions of southwestern Arizona. Assistant: 降雨量最多的地区是亚利桑那州的中部和东南部的山脉,而亚利桑那州西南部的干旱地区有最干旱的条件。 User: Ubuntu Studio also includes custom artwork and a blue-on-black theme, as opposed to Ubuntu's default purple and orange. Assistant: Ubuntu Studio同时包含了一个艺术性主题,黑底蓝按键的主题与ubuntu本身的棕桔色形成了鲜明的对比。 User: His first film was 1977's Berlinguer, I Love You (Berlinguer ti voglio bene), also by Bertolucci. Assistant: 他的第一部电影是1977年的《Berlinguer ti voglio bene》。 User: Media outlets noted that the photo was overexposed and had poor white balance, causing its colours to be washed out, giving rise to the perception by some that the dress is white and gold rather than its actual colours. Assistant: 媒体公司表示照片只是过度曝光并且有着粗劣的色彩平衡,导致连衣裙的颜色显得褪色,让更多人误以为连衣裙是白色与金色。 User: In honor of Ormandy's vast influence on American music and the Philadelphia performing arts community, on December 15, 1972 he was awarded the prestigious University of Pennsylvania Glee Club Award of Merit. Assistant: 为了表彰奥曼迪对美国音乐界带来的巨大影响,以及在他带领之下费城管弦乐团所达到的演奏成就,宾州大学在1972年12月15日颁给他Glee Club Award。 User: She generally works without pay for one year or longer in order to repay a supposed debt to the brothel owner for food, clothes, make-up, and living expenses. Assistant: 她一般工作一年或更长时间,以偿还一个假定的债务给妓院老板,后者提供食物,衣服,化妆和生活费。 User: (Rudin 1973, Corollary 2.12) If A : X → Y is a linear operator between the Banach spaces X and Y, and if for every sequence (xn) in X with xn → 0 and Axn → y it follows that y = 0, then A is continuous (the closed graph theorem). Assistant: (Rudin 1973,推论2.12) 如果A : X → Y是巴拿赫空间X和Y之间的线性算子,且如果对于X内的每一个序列(xn),只要xn → 0且Axn → y就有y = 0,那么A就是连续的(闭图像定理)。 User: On November 20, 2016, The Weeknd sang "Starboy" at the 2016 American Music Awards. Assistant: 2016年11月20日,威肯于“2016年全美音乐奖”献唱了《星闻人物》。 User: Virgo is part of a scientific collaboration of laboratories from six countries: Italy and France, the Netherlands, Poland, Hungary and Spain. Assistant: 室女座干涉仪由五个国家实验室的科学合作组织所组成:法国和意大利、荷兰、波兰与匈牙利。 User: Michael IX's premature death at age 43 was attributed in part to grief over the accidental murder of his younger son Manuel Palaiologos by retainers of his older son and co-emperor Andronikos III Palaiologos. Assistant: 米海尔九世在43岁时的过早死亡,部分归因于他的小儿子曼努埃尔·帕里奥洛格斯被他的大儿子共治皇帝安德洛尼卡三世的家臣意外地谋杀。 User: Warrior was reclassified as a "screw battle ship, third class, armoured" in 1887 and again in May 1892 as a first-class armoured cruiser, although no changes were made to her. Assistant: 勇士号在没有任何改变的情况下于1887年被重新归类为三等装甲螺旋桨战舰(英文:screw battle ship, third class, armoured ),1892年5月又被定为一等装甲巡洋舰。 User: On August 8, 1941, under the command of Mikhail Vodopianov, Puusepp participated in his first bombing mission. Assistant: 1941年8月8日,在Mikhail Vodopianov的指挥下,普赛普参加了他生平第一次轰炸任务。 User: But he was not satisfied with the complex and still slightly inaccurate result; at certain points the model differed from the data by up to eight arcminutes. Assistant: 但是他对这个复合体以及仍然有点不准确的结果感到不满意;在某些点,这个模型与数据的差异达到8弧分。 User: Labour economics examines the interaction of workers and employers through such markets to explain patterns and changes of wages and other labour income, labour mobility, and (un)employment, productivity through human capital, and related public-policy issues. Assistant: 劳动经济学检视的是劳工与雇主之间透过这样市场的互动,以此解释工资和其他劳动收入、劳工流动性、失业、人力资本的产能、以及其他相关的公共政策的变动与特征。 User: Sparks is married to actress Annie Parisse, after meeting in 2005. Assistant: 斯帕克斯在2005年邂逅女演员安妮·派瑞丝(英语:Annie Parisse)后便结婚了。 User: Jane Ellen Harrison, on the other hand, claims that many primitive cultures use similar ritual masks in order to scare the owner from doing something wrong, or, as she terms it, to make an ugly face at the owner: "The ritual object comes first; then the monster is begotten to account for it; then the hero is supplied to account for the slaying of the monster". Assistant: 另一方面,珍·艾伦·哈里森声称许多原始文化使用相似的仪式面具,用在令持有者畏惧而不去为非作歹,或将这张丑脸加在犯错者身上,如她所说:“仪式性的物品最先出现,然后产生怪物的传说以解释它,接着英雄应需而生来解释怪物的死亡。 User: The Synthesis Engine receives score information from the Score Editor, selects appropriate samples from the Singer Library, and concatenates them to output synthesized voices. Assistant: 合成引擎从乐谱编辑器接收乐谱信息、从歌手库中选择适当的音色,并将它们融合在一起以输出合成音。 User: Principia Mathematica is considered one of the twentieth century's most important works in mathematical logic, and placed 23rd in a list of the top 100 English-language nonfiction books of the twentieth century by Modern Library. Assistant: 《数学原理》认为是二十世纪最重要的数学逻辑作品之一,在现代图书馆(英语:Modern Library)出版社所列的二十世纪前100本英文非小说书籍名单中,获得第23名。 User: When other work terms involving other natural variables besides the volume work are considered or when the number of particles is included as a natural variable, other Maxwell relations become apparent. Assistant: 除体积功外,当我们考虑涉及到其他自然变量的功时,或是当粒子数被视作自然变量时,其他的麦克斯韦关系式是显然成立的。 User: Canada was affected by several tropical cyclones during 2006, including Alberto, the unnamed storm, Beryl, Florence, and Isaac. Assistant: 加拿大在2006年里受到了多场热带气旋影响,其中包括阿尔贝托、无名风暴、贝里尔、佛罗伦萨和艾萨克。 User: Maximums hover between 31 and 33 °C (88 and 91 °F) and have never exceeded 39.3 °C (102.7 °F), while minimums hover between 22 and 23.5 °C (71.6 and 74.3 °F) and have never fallen below 14.4 °C (57.9 °F). Assistant: 沙登的温度变化不大,最大值介于31和33 °C(88和91 °F)之间,并不曾超过39.3 °C(102.7 °F),而最小值介于22和23.5 °C(71.6和74.3 °F),不曾低于14.4 °C(57.9 °F)。 User: Thus, the general conclusion reached decades ago is that the basic function of the cerebellum is to calibrate the detailed form of a movement, not to initiate movements or to decide which movements to execute. Assistant: 所以,直到最近十几年人们才得出结论,小脑的基本功能是计算运动的准确形式,而不是发起运动或者决定以哪种方式运动。 User: The treaty on cooperation and friendship formally came into force on 29 October 2012. Assistant: 合作与友谊条约于2012年10月29日正式生效。 User: Since that time the field of inquiry has flourished and there are now hundreds of universities offering courses and programs in media economics. Assistant: 从那时起,研究领域不断扩大,以至于现有数百所大学设立了媒体经济学课程和研究项目。 User: The death of al-Mu'azzam negated the proposed alliance with al-Kamil, who along with his brother al-Ashraf had taken possession of Damascus (as well as Jerusalem) from their nephew, al-Mu'azzam's son an-Nasir Dawud. Assistant: 阿尔-穆阿扎姆的死亡使得与阿尔-卡米尔的结盟提议被否决,后者已经与他的兄弟阿尔-阿什拉夫从他们的侄子,阿尔-穆阿扎姆的儿子安-纳西尔·达乌德手里夺取了大马士革(以及耶路撒冷)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The production team maintained heavily enforced security around the film. Assistant: 在摄制过程中,制片团队对片场实施了极为严密的安全保卫。 User: Yellow is the color identified with the king in Thailand (as well as the previous king, both were born on a Monday). Assistant: 黄色是泰国国王的颜色(与前国王同于星期一出生)。 User: Avedis Guidanian was born on 21 November 1966. Assistant: 阿沃迪斯·格当尼亚恩出生于1966年11月21日。 User: Other varieties planted on the island, though not legally permitted for Madeira production, include Arnsburger, Cabernet Sauvignon, and the American hybrids Cunningham and Jacquet. Assistant: 虽然法律规定不许用来生产马德拉酒,岛上仍种植着其他葡萄品种,包括Arnsburger(赤霞珠)、Cabernet Sauvignon以及美国杂交葡萄Cunningham和Jacquet。 User: Sirolimus blocks Akt signalling and the cells lose their resistance to the chemotherapy. Assistant: 雷帕霉素可阻断AKT信号,使细胞失去化疗药物抗性。 User: After a series of more "organic" changes as opposed to a single intentional reform, a new system gradually came into being. Assistant: 在一系列而不是一次性的变革之后,一个新的作战体系逐渐形成了。 User: After repairs to a damaged propeller, Schley landed a company of troops on Niroemoar Island to set up a radar unit on 19 May. Assistant: 在修好损坏的螺旋桨后,5月19日雪利号运送了一个连的部队到Niroemoar Island上建立了一个雷达站。 User: The stores retained the name "Metcalfe Stores" thereafter. Assistant: 此后店铺仍保留“捷波德”的名字。 User: ATP is the most commonly used "energy currency" of cells for all organisms. Assistant: ATP是大多数生物体中细胞最常用的“能量通货”。 User: A simple way to achieve this is through representational equality: checking that the values have the same representation. Assistant: 实现这一点的简易方法是通过代表等式:检查参照的值是否有相同的代表式。 User: Many high school students seem to prefer staying with friends and studying, rather than taking a break. Assistant: 时太学生多喜欢结伴闲游,怠惰于学。 User: Russian is more conservative in its declensions than many other modern Indo-European languages (English, for example, has almost no declensions remaining in the language). Assistant: 所有的印欧语都是屈折语,不过很多现代印欧语(包括近代英语),都已经失去了大多数屈折变化。 User: He blamed institutional Christianity for causing much suffering but continued to be an active Christian while maintaining that religion was necessary for society. Assistant: 他责备 基督教制度(指教会)带来如此多的苦痛,但还是继续作为一个活跃的基督徒,因为对社会来说维系这个宗教是必需的。 User: It is believed that the color of the sky is caused by the presence of 1% by volume of magnetite in the dust particles. Assistant: 据信天空的颜色是由只占尘埃体积中1%的磁铁矿 粒子造成的。 User: On 13 March 2012, the Union Election Commission, approved political party monitors to monitor polling stations during the election. Assistant: 2012年3月13日,缅甸选举委员会同意各政党派出监察员以监督各个投票站的投票工作。 User: A small number of Jewish immigrants also came from Yemen. Assistant: 也有相当多的以色列犹太人移民其他国家。 User: Three days later, on September 22, 2004, Nikki and Paulo board Oceanic Flight 815 to return to Nikki's home in Los Angeles. Assistant: 3天后,两人于2004年9月22日登上海洋航空815航班,打算前往妮基位于洛杉矶的家。 User: Successful treatment decreases the future risk of hepatocellular carcinoma by 75%. Assistant: 成功治疗可降低未来肝癌75%的发生率。 User: Both sides have funded the building of schools and other community facilities and donated millions of dollars worth of Chinese textbooks. Assistant: 双方都为学校建筑和别的社区场所提供了资金,并捐献了价值数百万美元的汉语教科书。 User: There are also proprietary functions in the PDF specification, that are only referenced as external specifications. Assistant: 那些也是PDF规格中的专有功能,只能作为额外的规格参考。 User: City Park provides green space in the City's business district and contains the public library. Assistant: 市公园为城市的商业区提供绿地,里面有公共图书馆。 User: A post office was established here in February 1832. Assistant: 图书馆成立于1832年2月。 User: In Yellowstone, unlike some other parks, there have been very few fires deliberately started by employees as prescribed burns. Assistant: 与其它公园不同的是,黄石极少有因员工进行可控烧除而引发的火灾。 User: For example, a 0–0 draws earns both teams 47% each, a 1–1 draw earns 50% each, and a 4–4 draw earns 52.5% each. Assistant: 例如,0-0平局每队获得47%的收入,1-1平局每场获得50%,4-4平局每场获得52.5%。 User: If the axiom of choice is not assumed we need to do something different. Assistant: 如果不假定选择公理,我们需要采取别的方式。 User: One alternative is to discard some odd situations to reduce pessimism; moreover, scenario optimization can be applied to other risk-measures including CVaR - Conditional Value at Risk, so adding to the flexibility of its use. Assistant: 另一种作法是不考虑一些奇怪的情形,以减少悲观情绪,而情境最佳化也可以用在其他风险度量中,例如CVaR(风险条件值,Conditional Value at Risk),因此增加使用灵活度。 User: The first scientific description of this species was made in 1830 by the French scientist Alcide d'Orbigny after he encountered it in the region of Vacas, Cochabamba, in Bolivia at an altitude of 3960 m (12,992 ft). Assistant: 它们是由法国科学家阿尔西德·道比尼(Alcide d'Orbigny)于1830年在玻利维亚科恰班巴省海拔3960米处发现。 User: It was funded via the crowdfunding platform PledgeMusic, and was entitled "Fan's Edition". Assistant: 该专辑是透过群众募资平台PledgeMusic 资助,并取名为"Fan's Edition"。 User: Cyclone Rewa affected Papua New Guinea on two separate occasions while it was active, with the cyclone first affecting the archipelago between 28 December and 1 January, before grazing the archipelago between 12-14 January. Assistant: 气旋雷瓦存在期间先后两次对巴布亚新几内亚构成影响,首先是在12月28日至次年1月1日,第二次则是1月12至14日。 User: The genre is closely related to space disco. Assistant: 电学与磁学领域密切相关。 User: These ATs were installed and became operational between 2004 and 2007. Assistant: 这些辅助望远镜在2004年至2007年已经陆续安装完成。 User: The novel follows its six narrators from childhood through adulthood. Assistant: 该小说描写了6个角色的童年到成年时期。 User: Psychiatrist Robert Spitzer, a member of the APA's Committee on Nomenclature, played an important role in the events that led to this decision. Assistant: 精神科医师兼APA命名委员会成员罗伯特·斯皮策(Robert Spitzer)在导致这一改动的事件中起了一定作用。 User: The current Secretary-General is António Guterres, who replaced Ban Ki-moon in 2017. Assistant: 现任秘书长为安东尼奥·古特雷斯,他在2017年接替了潘基文。 User: The last three ships were canceled while still on the slipway. Assistant: 其余三艘同级舰则是仍在滑道(英语:slipway)上时便遭取消。 User: The name means "new homestead" or "new farm". Assistant: 其名称意指“新旅店”或“新房子”。 User: Dark surfaces absorb more light energy. Assistant: 黑暗的表面会吸收更多的光能。 User: Vinyl (2012) – 8-track European reissue of the original album which includes the 4:57 version of "Everybody". Assistant: 密纹唱片 (2012) – 与欧洲重新发行版本相同,其中〈Everybody〉曲长4:57。 User: On 1 May 1976, Cynthia married John Twist, an engineer from Lancashire. Assistant: 1976年5月1日,辛西娅嫁给了兰开夏工程师约翰·特维斯(John Twist)。 User: The exchange was closed during World War II and did not re-open until 1952. Assistant: 交易所在第二次世界大战中被关闭,直到1952年才重新开放。 User: French ornithologist Louis Jean Pierre Vieillot described it as Melithreptus gilvicapillus in 1817, and English zoologist George Robert Gray as Ptilotis trivirgata in 1869. Assistant: 1817年,法国鸟类学家路易·让·皮埃尔·维埃约将其命名为“Melithreptus gilvicapillus”,而英国鸟类学家于1869年乔治·罗伯特·格雷则命名为“Ptilotis trivirgata”。 User: The Academy has also republished cases decided since Singapore's full independence in 1965 in special volumes of the SLR, and is currently working on a reissue of this body of case law. Assistant: 法律学院之后又将1965年新加坡独立后的判例收录在《报告》的特别版中,并在目前筹备重新印行这些案例。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This operon contains five structural genes: trp E, trp D, trp C, trp B, and trp A, which encodes tryptophan synthetase. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个操纵子包含5个结构基因:trp E,trp D, trp C,trp B 和 trp A,后者编码了色氨酸合成酶。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, if an application's pods have labels for a system tier (with values such as front-end, back-end, for example) and a release_track (with values such as canary, production, for example), then an operation on all of back-end and canary nodes can use a label selector, such as: tier=back-end AND release_track=canary Just like labels, Field selectors also lets one select Kubernetes resources. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,如果应用程序的Pods具有系统的标签 tier (比如"front-end"、"back-end") 和一个 release_track (比如"canary"、"production"),那么对所有"back-end" 和 "canary" 节点的操作可以使用如下所示的标签选择器: tier=back-end AND release_track=canary 控制器是通过管理一组pod来实现来将实际集群状态转移到所需集群状态的对帐循环机制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: To create the illusion of movement, an image is displayed on the computer screen then quickly replaced by a new image that is similar to the previous image, but shifted slightly. Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了制造运动的影像,画面显示在计算机屏幕上,然后很快被一幅和前面的画面相似但移动一些的新画面所代替。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jackson began storyboarding the series with Christian Rivers in August 1997 and assigned his crew to begin designing Middle-earth at the same time. Assistant: 好的,翻译后的文本是 杰克森在1997年8月开始和克里斯汀·瑞弗斯(Christian Rivers)一起进行分镜,同时又指派员工设计中土大陆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The construction contract was signed on June 5, 1943; work on the computer began in secret at the University of Pennsylvania's Moore School of Electrical Engineering the following month, under the code name "Project PX", with John Grist Brainerd as principal investigator. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 建造合同在1943年6月5日签订,实际的建造在7月以“PX项目”为代号秘密开始,由宾夕法尼亚大学穆尔电气工程学院(英语:Moore School of Electrical Engineering)进行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Apart from research, training, and a five-tank attachment to the Panzer Lehr, the Tiger II was only issued to heavy tank battalions (schwere Panzer-Abteilungen) of the German Army (Heer), or Waffen-SS. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 除了一部分用于研究和训练、五辆拨给了装甲教导师以外,所有的虎II坦克都被分配到了隶属于德意志国防军或武装党卫队(SS)的重战车营(schwere Panzer Abteilung)中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Both electrolytes are vanadium-based, the electrolyte in the positive half-cells contains VO2+ and VO2+ ions, the electrolyte in the negative half-cells, V3+ and V2+ ions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两种电解质均为钒基,正半电池中的电解质含有VO2+和VO2+离子,负电池中的电解质V3+和V2+离子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two days later, police and army engineers began to construct a more permanent concrete wall. Assistant: 好的,翻译后的文本是 次日,数千名荷兰士兵和佣工开始建起一条连绵不断的城墙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Usually, however, grammarians adopt a more conventional concept of word (単語 tango), one which invokes meaning and sentence structure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而通常语法学家还是采用更传统的单词(単语,tango)的概念,认为单词产生意义和句子结构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These gases either return into the regolith because of the Moon's gravity or are lost to space, either through solar radiation pressure or, if they are ionized, by being swept away by the solar wind's magnetic field. Assistant: 当然,翻译后的文本是 溅射释放出的气体不是被月球的重力吸引重新回到风化层;就是因为辐射压而失落至太空中,或如果气体是被电离的,就会被太阳风的磁场扫掠进太空。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 John said, 'You've captured our relationship exactly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 约翰说,‘你精准地捕捉了我们的关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the outbreak of the war on 3 August in Kraków, Piłsudski formed a small cadre military unit, the First Cadre Company, from members of the Riflemen's Association and Polish Rifle Squads. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一战爆发后的8月3日,毕苏斯基在克拉科夫组建一支小型精锐部队,即第一精锐连,其成员来自于步兵协会和波兰步兵小队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Repayment responsibility rests solely on the individual borrower. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 还款责任完全由借款人个人承担。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since the expansion of the European Union, the most recent wave of migration has been from surrounding European nations, particularly Eastern Europe, and increasingly Asia, replacing North Africa as the major immigration area. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自从欧洲联盟的范围扩张之后,其他附近地区的人民不断迁入意大利境内,尤其是东欧地区及亚洲,并取代北非成为主要的移民来源地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: North America: Canada, Mexico and United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 北美洲: 加拿大、 墨西哥和 美国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: AthFS – AtheOS File System, a 64-bit journaled filesystem now used by Syllable. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:AthFS(英语:AtheOS File System) - AtheOS(英语:AtheOS)文件系统,一个64位日志 文件系统,现在被Syllable Desktop(英语:Syllable Desktop)使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This art can be very varied, creative and bold. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种艺术可以是非常多样,富有创造性和非常大胆的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The nuclear envelope of a typical mammalian cell contains 3000–4000 pore complexes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一个典型的哺乳动物细胞的核膜包含3000-4000个核孔复合物。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Nigeria in recent years has been embracing industrialisation. Assistant: 近年来,农业逐步走上产业化。 User: Thus, executions in Korea are considered to be abolished de facto. Assistant: 尽管如此,古巴目前已被认为是从实际上废除了死刑。 User: His collected speeches and essays, published as On Kabbalah and its Symbolism (1965), helped to spread knowledge of Jewish mysticism among both Jews and non-Jews. Assistant: 他在《论卡巴拉及其象征主义》(1965)内所收集的演讲和散文,有助于在犹太人和非犹太人中传播有关犹太神秘主义的知识。 User: Subway service would remain in place. Assistant: 雅典地铁将在此地设站。 User: Biographers Richard Spence and Tobias Churton suggested that Crowley had done so as an intelligence agent under the employ of the British secret service, speculating that he had been enlisted while at Cambridge. Assistant: 传记学家理查德·史宾司(Richard Spence)与托拜厄斯·丘顿(Tobias Churton)提出克劳利是基于英国情报机构的雇用,作为一名情报员才这么做的,并猜测他是在剑桥大学时被招募的。 User: The Bachelor's Club of Anchorage turned into the Filipino Community of Anchorage and Vicinity (FCAV) in 1957, becoming more family-oriented with the arrival of men's wives and children, and the community was incorporated in 1968. Assistant: 安克雷奇单身汉俱乐部变成了安克雷奇和邻近的菲律宾社区,在1957年随着男人的妻子和孩子的到来而变得更加以家庭为导向。 User: But I was told it was God's perfect will. Assistant: 一个解释称这是成全上帝的旨意。 User: The book, written by Tom Shales and James Andrew Miller, consists of interviews from people who have worked on the show. Assistant: 这本书由汤姆·薛尔斯(英语:Tom Shales)和詹姆斯·安德鲁·米勒(James Andrew Miller)编著,收录了多个曾经在节目中工作的人所接受的采访。 User: On the back end, Williams struggled for pace and both Valtteri Bottas and Felipe Massa missed out on Q3 by qualifying 11th and 14th respectively. Assistant: 在排位后端,威廉斯车队陷入窘境,维尔特利·鲍达斯及费利佩·马萨皆无法晋级Q3,分别止步于第11及第14位。 User: The comet was missed in 1884, due to observing circumstances, but was also missed in 1890, a favorable apparition. Assistant: 1884年因为观测条件不佳未能见到这颗彗星,但1890年应该是很好的条件却也未见到。 User: He performed extensively at colleges, concert halls, and coffeehouses and appeared on The Tonight Show Starring Johnny Carson. Assistant: 他开始在各个大学、音乐厅和咖啡屋中演出,还上了当时最有名的电视脱口秀节目《The Tonight Show Starring Johnny Carson》。 User: Dylan and Cole were two of the wealthiest children alive in 2007, and in 2010, the Sprouse brothers were the highest-paid teenage Disney television actors, earning $40,000 per episode combined. Assistant: 迪伦与寇尔是2007和2010年最富有的儿童之二,也是迪士尼最高薪的青少年电视剧演员,每集合计赚进$40,000美元。 User: Germany was particularly important in the early modernist movement: it is the home of Werkbund initiated by Hermann Muthesius (New Objectivity), and of the Bauhaus movement founded by Walter Gropius. Assistant: 德国在现代主义运动早期地位十分重要,赫尔曼·穆特修斯(英语:Hermann Muthesius)在此创立德意志工艺联盟(新即物主义),而沃尔特·格罗佩斯则创立包豪斯运动。 User: This grasp is found to be rather strong. Assistant: 这种风格被认为是十分庄严的。 User: The Mural Arts Program established in 1984 has helped Philadelphia earn praise as the "City of Murals". Assistant: 费城于1984年设立的街头艺术奖项"Mural Arts Program"为他们赢得了"壁画之城"的美誉。 User: Marshmello debuted on the Canadian independent record label Monstercat with the release of "Alone", which appeared on the label's compilation album Monstercat 027 – Cataclysm. Assistant: 棉花糖发布在Monstercat下的处女作《Alone》,同样收录于专辑《Monstercat 027 – Cataclysm》中。 User: The Commission on Narcotic Drugs and the World Health Organization were empowered to add, remove, and transfer drugs among the treaty's four schedules of controlled substances. Assistant: 麻醉药品委员会和世界卫生组织得到授权,可以在四个控制物质日程中增加、删除和移动药品。 User: Although Bennett met Jean‐Claude Duvalier in high school, the pair did not become romantically engaged until ten years later. Assistant: 尽管班奈特在高中时遇到了让-克洛德·杜瓦利埃,但直到十年之后,他们才开始交往。 User: A few days later, sources claimed Enron and Dynegy were renegotiating the terms of their arrangement. Assistant: 几天后,消息人士称安然和Dynegy正在重新谈判协议条款。 User: Illustrated by Insert it's. Assistant: 这个版本由井上本人编曲。 User: During the sinking of the aforementioned Republic in 1909, it took nearly half a day to ferry all of her passengers to rescue ships, and during the sinking of the Italian liner Andrea Doria in 1956 it took nearly eight hours to ferry all her passengers to safety. Assistant: 在1909年共和号事故时,花费将近半天的时间把所有乘客运送到救援船上;1956年意大利客轮安德烈多利亚号(英语:SS Andrea Doria)发生碰撞事故时,花了将近8个小时将所有乘客送往安全地区。 User: In the Sejm, Poznań recorded the highest turnout of 60.2% and Elbląg recorded the lowest turnout with 41.24%. Assistant: 在众议院选举方面,波兹南投票率最高,达60.2%;埃尔布隆格最低,仅有41.24%。 User: In some of his other books, he describes cases of Tourette syndrome and various effects of Parkinson's disease. Assistant: 在他的某些书中描述了帕金森氏症的各种影响以及杜雷特症的个案。 User: From the end of 2012, financial advisers will need to be qualified at Level 4 or above. Assistant: 老挝2012年将被升级到级别四。 User: The Shea Stadium show with which they opened their 1965 North American tour attracted an estimated 55,600 people, then the largest audience in concert history; Spitz describes the event as a "major breakthrough ... a giant step toward reshaping the concert business". Assistant: 乐队1965年美国巡演(英语:The Beatles' 1965 US tour)在谢亚球场的开场演唱会吸引了约55,600名观众,创下当时演唱会的观众人数纪录;斯皮茨(Spitz)将其描述为一次“主要突破......重塑演唱会行业的重大一步”。 User: Anovulation can also cause cessation of periods (secondary amenorrhea) or excessive bleeding (dysfunctional uterine bleeding). Assistant: 无排卵也可能造成停经(继发性闭经)或异常出血(功能失调性子宫出血)。 User: Avraham Stern defined the British Mandate as "foreign rule" regardless of British policies and took a radical position against such imperialism even if it were to be benevolent. Assistant: 亚伯拉罕·斯特恩将英国托管视为“外国统治”,而不论英国具体政策如何,即使当局施行仁政,他仍会采取激进态势对抗这样的帝国主义。 User: The Physical Layer (i.e. the cable) conforms to IEC 61158-2, which allows power to be delivered over the bus to field instruments, while limiting current flows so that explosive conditions are not created, even if a malfunction occurs. Assistant: 其物理层(缆线)符合IEC 61158-2,允许由通讯缆线提供电源给现场设备,即使在有故障时也可限制电流量,避免制造可能导致爆炸的情形。 User: The lack of compliance can lead to drug failure or drug resistance. Assistant: 抗药性一词等于药物剂量失败或药物抵抗。 User: The Dobruja and the Sea Display is a small maritime museum. Assistant: 多布罗加海洋馆是一座小型海洋博物馆。 User: Its general goal is to break language down to find commonalities in different cultures and the ways people perceive the world. Assistant: 认知人类学的一般目标就是分解语言,以探讨在不同的文化以及人们感知世界的方式之中,所具有的共同性。 User: Large Schmidt projectors were used in theaters but systems as small as 8-inches were made for home use and other small venues. Assistant: 大的施密特投影机用在剧院,但小的系统,像是8吋大的,被用在家庭或较小的场地。 User: Typical time-of-flight 3D laser scanners can measure the distance of 10,000~100,000 points every second. Assistant: 典型时差测距式的激光扫描仪,每秒约可量测10,000到100,000个目标点。 User: The committee was formed on June 12. Assistant: 委员会于6月12日成立。 User: The game worlds in all of the Might and Magic games are quite large, and a player can expect each game to provide several dozen hours of gameplay. Assistant: 魔法门的游戏里的世界相当广阔,玩家可以在里面花上数十小时。 User: Some jurisdictions also hold that without first showing independent corroboration that a crime happened, the prosecution may not introduce evidence of the defendant's statement. Assistant: 在一些司法管辖区还认为,如果没有首先证明犯罪发生的独立性证据(英语:Corroborating evidence),控方即不能提出对被告陈述的任何不利指控之证据。 User: It is argued that over-diagnosis occurs more in well-off or more homogeneous communities, whereas under-diagnosis occurs more frequently in poorer and minority communities due to lack of resources and lack of financial access. Assistant: 有研究者认为过度诊断发生在富裕或同质性高的社区,而较贫穷或是较弱势的社区因为缺乏资源,也没有财务支应,比较容易出现诊断不足的情形。 User: Rather, a gamma of 2.2 is assumed, without the linear segment near zero that is present in sRGB. Assistant: 相反,伽马值被假定为2.2,而不是像sRGB中那样是接近线性关系的0伽马值。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Their divorce was finalized in July 2007, when the couple reached a global settlement and agreed to share joint custody of their children. Assistant: 离婚日期定于2007年7月,夫妻双方同意和解并共同享有孩子的监护权。 User: In the many-worlds interpretation, both alive and dead states of the cat persist after the box is opened, but are decoherent from each other. Assistant: 按照多世界诠释,当盒子被打开后,猫的活状态和死状态都仍旧延续不断,但彼此之间发生了退相干。 User: The principal product of FinalWire is AIDA64, taking the place of Everest. Assistant: FinalWire的主要产品是 AIDA64,它取代了Everest。 User: Although Chief Joseph is credited with being the overall leader of the Nez Perce, his role was more focused on the management of the camp of women and children than fighting. Assistant: 尽管山雷酋长被认为是这些内兹珀斯人的总领导人,然而他的角色比起对于战斗,更聚焦于对于营地的妇女和儿童的管理。 User: It was re-released in 1985, and then again in 2002, to celebrate its 20th anniversary, with altered shots and additional scenes. Assistant: 电影于1985年再次上映,后又于2002年为纪念影片诞生20周年重新发行,其中有部分镜头有所改动,还增加了一些内容。 User: It costs $2.00 to replace a lost library card. Assistant: 发行2元硬币的目的是代替2元纸钞。 User: While Game Informer alleged that "there is a masterpiece for driving simulator buffs buried in here", Allgame was much more negative, stating that the cars "seem overly light on their tires" and that it "feels like you're driving on ice". Assistant: 虽然《Game Informer》称“一款驾驶模拟爱好者的杰作埋葬在这里”,但Allgamer和英国杂志《电脑与电子游戏》的凭借更为消极,称车辆“在其轮胎上似乎太轻了”,“感觉就像你在冰面上驾驶”。 User: This challenge may very well be unrepeated as of 2006. Assistant: 该问题直至2006年还未获解答。 User: Once the ONU's burst has been transferred, the OLT observes a large number of idle frames from the given ONU, and reduces its allocation accordingly. Assistant: 一旦ONT突发传送,OLT观察到指定的ONT有很多的空闲帧,然后相应减少它的分配。 User: Both had an intense hatred for McLaren. Assistant: 二马对马正魁怀恨在心。 User: Recent economic growth has been fueled by macroeconomic stability, improved terms of trade, and rising investment and consumption. Assistant: 近年秘鲁的经济增长受惠于宏观经济稳定、贸易条件改善以及投资和消费的增加。 User: The auction lasted ten days and received 99 legitimate bids. Assistant: 拍卖为期10天,共收到99次有效出价。 User: It has been converted into a Mexican restaurant. Assistant: 它现时已成为墨西哥菜肴的象征。 User: In 2007, the U.S. Army ordered 588 M326 MSS (Mortar Stowage Systems) from BAE Systems. Assistant: 2007年,美军从英国宇航系统订购了588具M326 MSS(迫击炮装载系统)。 User: He was the son of a tea and sugar merchant, who had decided that his son should follow him into the mercantile trades. Assistant: 亚历山大·扎伊采夫的父亲是一名经营糖与茶叶生意的商人,他原本希望他的儿子能子承父业,进入商业领域 。 User: It is located on Ibn Gabirol Street. Assistant: 它位于伊本·盖比鲁勒街。 User: As the tunnel is very long, the construction unit in order to save construction time, in addition to excavation on both sides of the north and south, and in the middle of the North vertical pit and South Hang Hang, so all a total of 6 working surface to enhance the construction efficiency. Assistant: 由于隧道很长,施工单位为了节省施工时间,除了南北两边开挖之外,并于中途设置北横坑及南横坑,所以全部一共有6个工作面以提升施工效率。 User: While condemning Saddam Hussein's government for its abuse of human rights, it accused the Bush administration of hypocrisy for not taking action against other governments which also abused human rights. Assistant: 在谴责萨达姆·侯赛因政府滥用人权的同时;也都指责布什政府的虚伪,不采取行动反对其他国家的政府也滥用人权。 User: Following the death of his first wife Barbara, Kepler had considered 11 different matches over two years (a decision process formalized later as the marriage problem). Assistant: 在其第一任妻子芭芭拉死后,开普勒在两年间已经考虑了11个不同的对象(做决定的过程后来成了婚姻问题)。 User: Twenty years later, they helped construct the Antonine Wall and its forts such as Castlecary but it was largely abandoned by 164. Assistant: 之后,他们还帮助建造了安多宁长城及周边堡垒,但这些防御设施基本上于公元164年以后废弃。 User: In 1381, Queen Joanna I of Naples was also imprisoned there for a time after forced to surrender to her enemy Charles of Durazzo, the future Charles III of Naples, before her assassination. Assistant: 1381年,那不勒斯女王乔万娜一世被迫向敌人未来的卡洛三世国王投降后,在最终遭到杀害前,也曾被囚禁在这里。 User: Ergotism (pron. /ˈɜːrɡətˌɪzəm/ UR-gət-iz-əm) is the effect of long-term ergot poisoning, traditionally due to the ingestion of the alkaloids produced by the Claviceps purpurea fungus that infects rye and other cereals, and more recently by the action of a number of ergoline-based drugs. Assistant: 麦角中毒(Ergotism/ergotoxicosis/ergot poisoning)是长期麦角中毒的影响,在传统上,由于通过由感染黑麦和其它谷物的麦角菌真菌产生的生物碱的摄取,以及最近的许多基于麦角灵药物的作用。 User: In official documents, a person’s identity is established by listing both the person’s full name (however they may write it), and their father’s. Assistant: 在官方文件中,一个人的身份是通过同时列出他的全名(无论写法如何)和父亲的名字来确定的。 User: Man should consequently be regarded as history's main constant and technology as its main variable. Assistant: 人可以视为是历史上的主要常数,而技术是主要变数。 User: However, as the University was not accepting students younger than 16 years old, he had to remain in the senior class until 1821. Assistant: 然而,因为大学并不招收16岁以下的学生,因此,雅可比直到1821年才能从学校毕业。 User: During the 1970s and 1980s rising economic costs (related to extended construction times largely due to regulatory changes and pressure-group litigation) and falling fossil fuel prices made nuclear power plants then under construction less attractive. Assistant: 在1970年代和1980年代之间,建造核电站所需的巨额费用(来自政府要求的提高和一些反对者的诉讼所要求的经常性改进)和下降中的化石燃料价格使建造当中的核电站变得不那么吸引人。 User: It was officially withdrawn in 1939. Assistant: 虽然它在公元1939年被正式退役。 User: To this day, the shop continues to sell toys. Assistant: 后来把玩具业务出售。 User: Other characters in a URI must be percent encoded. Assistant: URI中的其它字符必须用百分号编码。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On 2 November 2012, Syrian Army tanks crossed into the UN-administered demilitarized zone and clashed with rebels near the village of Beer Ajam. Assistant: 2012年11月2日,三辆叙利亚坦克闯入联合国缓冲区,在Beer Ajam村附近与反对派交战。 User: I think there will be a lot of mistakes and a lot of bad things done. Assistant: 为此,有很多失败的事,也有很多凭运气度过的事。 User: There were no reports of any significant damage associated with Lisa in Papua New Guinea, Vanuatu or the Solomon Islands. Assistant: 没有任何报道表明巴布亚新几内亚、瓦努阿图和所罗门群岛因丽莎而遭受显著破坏。 User: A lot of times the media just takes this and tries to make it into something else when it's all entertainment first. Assistant: 媒体很多时候都会采取这种做法,并在所有娱乐活动都是第一时间尝试将其变成其他内容。 User: In February 2008 several prominent members resigned from the party. Assistant: 2008年2月,一些重要成员陆续退党。 User: Furthermore, compounds having a unique structure and biological activity discovered by Omura are drawing attention as lead compounds in drug discovery research, and new anticancer drugs and the like have been created. Assistant: 此外,由大村发现的具有独特结构和生物活性的化合物,做为在药物发现研究中的铅化合物也引起了关注,并已形成了新的抗癌药物。 User: Avvakum and other "Old Believers" saw these reforms as a corruption of the Russian Church, which they considered to be the "true" Church of God. Assistant: 阿瓦库姆和其他自认为是“真正的”上帝教会的教徒,强烈反对这些改变,他们觉得这是俄罗斯教会的堕落。 User: In the 14th century, Islam gradually became the dominant religion in Kashmir. Assistant: 到14世纪,在克什米尔山谷伊斯兰教逐渐成为主流宗教。 User: By the mid-1980s, industrial reforms had achieved substantial success in some areas. Assistant: 直到在1980年代中期时工业在一些领域取得了实质性的成功。 User: Raggett subsequently partnered with CERN to develop Arena further as a proof of concept browser for this work. Assistant: 拉格特随后与CERN合作,进一步开发Arena作为这项工作的概念验证浏览器。 User: According to one OECD spokesperson the Brazilian recession will endure until 2018 and can only be resolved by holding new elections. Assistant: 经济合作与发展组织一位发言人表示巴西的经济衰退将忍受到2018年,只能通过举行新选举来解决。 User: East Germany's Erich Honecker told the Daily Mirror about the picnic, "Habsburg distributed pamphlets right up to the Polish border, inviting East German holiday-makers to a picnic. Assistant: 东德领导人埃里希·昂纳克就泛欧野餐向《每日镜报》发表如下声明:“哈布斯堡把传单发到波兰以远,邀请东德的度假者前去野餐。 User: Since all software applications access the hard disk using these routines, they continue to work after disk compression has been installed. Assistant: 因为几乎所有应用软件都使用这种流程访问磁盘,因此它们可以在安装磁盘压缩软件后继续正常工作。 User: Then the wizard comes and gives Rigby his punishment by throwing eggs at him. Assistant: 次次雄为其称号,意为巫人,当时之人以巫人为尊长。 User: The following expansions of the Stuttgart S-Bahn system are currently in planning or underway: Stuttgart 21 Project: In conjunction with Deutsche Bahn's massive plan to rebuild the Stuttgart Central Station underground and restructure rail traffic through the city, changes to the S-Bahn are planned as well. Assistant: 以下的扩建项目目前正在计划中,或者正在进行: 斯图加特21项目: 结合德国铁路的交通重组工程,计划改建斯图加特火车总站地下并重组穿过城市的铁路线,修改快速铁路走向也在计划之中。 User: The tagline that usually appears after the opening credits of every episode, "The Truth is Out There", was translated into German: "Die Wahrheit ist irgendwo da draußen". Assistant: 每集《X档案》都会在开场字幕结束后显示一名标语,本集的标语“The Truth is Out There”(意为“真相就在那里”)也翻译成德语:“Die Wahrheit ist irgendwo da draußen”。 User: This designation is obsolete. Assistant: 这一分类方法已经过时。 User: Brought before the local Prussian commander, General Zoegli, he again refused to talk and was imprisoned. Assistant: 他被带到当地普鲁士军队指挥官佐格里将军(General Zoegli)面前,但仍然拒绝交待,因此入狱。 User: Now, however, the community has considerably reduced to figures ranging between 400 and 500, and only a partial number of families still remain in the country. Assistant: 然而他们现在的人口已经大大降低,只有400-500人,家庭只有部分成员仍然留在该国。 User: Similar questions were raised prior to the jumper's auction in 2012. Assistant: 在游戏发售前就发布动画化的消息,2012年10月开始播放。 User: One commodity particularly essential for the German war effort was natural rubber, which Japan was able to source from South-East Asia (in particular, French Indochina). Assistant: 一项对德国战争非常重要的商品是天然橡胶,日本可在东南亚(尤其是法属印度支那)取得。 User: Like physical punishment and harsh hazing, these have become controversial in most modern societies, in many cases leading to legal restrictions and/or (sometimes voluntary) abolishment. Assistant: 像体罚和苛刻的欺凌,这些大多数都已成为具争议的现代社会议题,在很多情况下导致法律限制及或(自愿性地)废止。 User: Developmental potential represents a constellation of genetic features, expressed and mediated through environmental interaction. Assistant: 发展潜质代表着基因特质的集合,它通过和环境互相作用得到表达,并对环境产生影响。 User: Conversion of Chinese Jamaicans to Christianity came about in several ways; some made conversions of convenience in order to obtain easy legal recognition for marriages and births, while Chinese men who entered into relationships with local women were often absorbed into church community through the selection of godparents for their children, and the attendance of children at Sunday schools. Assistant: 一些人为了获得婚姻和生育方面的法律认可而进行了权宜的转换,而与当地妇女建立关系的中国男子却常常通过为孩子选择教父母而将其吸收到教会社区,儿童出席的主日学校。 User: In West Africa, and particularly in Liberia, 'cane juice' (also known as Liberian rum or simply CJ within Liberia itself) is a cheap, strong spirit distilled from sugarcane, which can be as strong as 43% ABV . Assistant: 在西非,特别是在利比里亚,“Cane Juice”(也被称为利比里亚朗姆酒或在利比里亚境内简称为CJ )是一种从甘蔗中提取的廉价、强烈的烈酒,可强度高达43% ABV 。 User: SEND is documented in RFC 6494 and RFC 6495. Assistant: SEND记录于RFC 6494和RFC 6495。 User: All peoples have benefited. Assistant: 4.全体人民皆能受益。 User: It was being developed as a concept as part of the DARPA military projects for the United States military. Assistant: 它正在发展成为美军DARPA军事计划的一部分。 User: Herodotus gives an account of the Agathyrsi, who lived in Transylvania during the fifth century BCE. Assistant: 希罗多德记述了公元前5世纪居住在特兰西瓦尼亚的阿格瑟西。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Louisiana Purchase in 1803 gave Western farmers use of the important Mississippi River waterway, removed the French presence from the western border of the United States, and, most important, provided U.S. settlers with vast potential for expansion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1803年的路易斯安那购买案让农民得以使用重要的密西西比河水路,把法国势力从美国西部边界移除,并且提供美国农人一块广大的土地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Some of his short stories are supposed to be extracts from the diary of his (fictional) Uncle Oswald, a rich gentleman whose sexual exploits form the subject of these stories. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 短篇故事中有一部分经猜测是出自于他虚构的叔叔奥斯沃的日记,这些故事中的主角,一位富有的绅士。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 From the inside of the ship, players can use a galaxy map to choose a destination point, scan planets for resources, or start missions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在星舰内部,玩家可以使用星系图来选择目标地点、扫描行星资源或启动任务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:BS 1363 is a British Standard which specifies the common single-phase AC power plugs and sockets that are used in the United Kingdom. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: BS 1363 是一种英国标准,它指定了在英国最常用的单相家用交流电源插头与插座。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Eraserhead placed second in the poll, behind Orson Welles' 1941 Citizen Kane. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《橡皮头》在其中名列第二,仅次于奥逊·威尔斯1941年的《公民凯恩》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, users could add specific buildings and services onto the map such as local businesses and services. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 此外,用户可以在地图上添加特定的建筑物和服务,例如本地商家和服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As an actor, Bender guest-starred on All in the Family, The Bob Newhart Show and The Mary Tyler Moore Show. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本德曾以演员身份出演于一家子、The Bob Newhart Show和The Mary Tyler Moore Show。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A significant hardware change will trigger a reactivation notice, just as with retail. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一次重大的硬件更换会触发一个再激活提醒,这与零售版相同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Those clans that abused their allocated land or otherwise did not take care of it would be warned and eventually punished by the Clan Mothers' Council by having the land redistributed to another clan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果有宗族滥用所分得的土地,或未好好照料,便会受到警告,甚至最终由宗族母亲大会裁定将土地转交给其它宗族以示惩罚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Westley's computer program can be encoded in ROT13 or reversed and still compiles correctly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 卫斯里的计算机程序可被ROT13编解码,并且仍旧正确的通过编译。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Hence deviations from natural abundance on earth are often measured in parts per thousand (per mille or ‰‰) because they are less than one percent (%). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,地球上自然丰度的偏差通常以千分之几(千分比per mil或‰)来衡量,因为它们小于百分之一(%)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After a record 28 consecutive years as state attorney general, Martin resigned in December 1805. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随后在创纪录地连任了28年的州总检察长职位后,马丁于1805年12月辞职。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Separate investigations by the Defense Science Board and a USAF "blue ribbon" panel reported that concerns existed on the procedures and processes for handling nuclear weapons within the Department of Defense but did not find any failures with the security of United States nuclear weapons. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国国防科学委员会(U.S. Defense Science Board)以及美国空军的一个蓝带委员会(Blue-Ribbon Panel)的两个独立调查指出,过去国防部内部曾存在过对核武器处理操作程序的担忧,但是并没有发现核武器安全措施的任何漏洞,也没有有记录的操作失误。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As prices for vintage Martins continue to rise exponentially, upscale guitar enthusiasts have demanded faithful recreations and luthiers are working to fill that demand. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于复古马丁价格继续成倍上涨,高档吉他爱好者纷纷要求复刻,这使得大量制琴师朝此方面努力以填补市场空白。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite adopting a broad principle, the Court did not list any specific rules for how trial judges were to balance evidentiary standards and the right of the defendant to secure witnesses in his or her favor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过,最高法院虽然采取了一项广泛的原则,但并没有明确列出任何具体的规则来确保主审法官在证据的标准和被告取得证人的权利间保持平衡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 23 January 235 officers were reported injured with 104 hospitalized. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1月23日,235名警察据报受伤,其中104人被送院。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The inaugural ceremony ran longer than scheduled, which delayed the administering of the oath so that it finished around 12:05 pm EST (17:05 UTC). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 就职典礼所花时间比预计要长,因此宣誓仪式延迟到了美国东部时间中午12点05分左右结束(协调世界时下午17点05分)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2011, Empire ranked him as the 13th greatest video game character, calling him "just insanely cool" and adding "Cloud may be the hero but the real star of FFVII was undoubtedly its dashing villain, Sephiroth". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2011年,《帝国杂志》将他排在13个最伟大的电子游戏角色,称他“简直是太酷了”,并加了一句“克劳德可能是英雄,但真正《FFVII》的明星就为赛菲罗斯这个潇洒的反派莫属了”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He stops drinking and begins to take his rehab more seriously. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他大受打击,开始戒酒并节制饮食。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As a result, the young star becomes a weakly lined T Tauri star, which slowly, over hundreds of millions of years, evolves into an ordinary Sun-like star. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其结果是,年轻恒星成为弱线金牛T星,非常缓慢的,超过数亿年,演变成普通的,类似太阳的恒星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The only substantial development during this period was the recruitment of soldiers for the Dutch East Indies Army. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个词语后来演变成一个笼统称呼,指驻守印度的西方军队中的土著士兵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was the vice-president and then the president of Armenian Academy of Sciences, member of presidium of Academy of Sciences of the USSR, the vice-president (1948–1955) and the president (1961–1964 of the International Astronomical Union and twice was elected as the president of the International Council of Scientific Unions (1966–1972). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他曾担任亚美尼亚科学院的副院长和院长、苏联科学院主席团成员、国际天文联会副会长(1948-1955年)和会长(1961-1964年)、并两次被选为国际科学理事会会长(1966年-1972年)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Freeman has also done software development and security research on the Android OS. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 费里曼亦在Android操作系统上进行软件开发与安全性研究。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A statue of Pierson stands on Yale's Old Campus. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 亚伯拉罕·皮尔逊的雕像矗立在耶鲁大学的老校区。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The First Year of the War. Assistant: 战国初年灭亡。 User: Gertrude: the Queen of Denmark, and Hamlet's mother. Assistant: 葛簇特 (Gertrude)——丹麦王后,王子的亲生母亲。 User: Google hired Larry Brilliant as the program's executive director in 2004 and Megan Smith has since replaced him has director. Assistant: 2004年Google聘请了拉里·布莱恩特(英语:Larry Brilliant)为该项目的执行经理,目前的执行经理则为梅根·史密斯。 User: Many organic compounds, typically the aromatic hydrocarbons, may be also adsorbed on the surface of the solid particles. Assistant: 许多有机化合物,如芳香烃可能也会吸附在固体颗粒的表面上。 User: The International Committee for Weights and Measures (French: Comité international des poids et mesures (CIPM)) consists of eighteen persons, each of a different nationality, from Member States of the Metre Convention appointed by the General Conference on Weights and Measures (CGPM) whose principal task is to promote worldwide uniformity in units of measurement by taking direct action or by submitting proposals to the CGPM. Assistant: 国际计量委员会(法语:Comité international des poids et mesures,简称CIPM)由18个由国际计量大会任命,来自《米制公约》会员国的委员组成,他们主要的职责是以直接行动或向国际计量大会提议的方式,确保计量单位在全球范围内的一致性。 User: After the February Revolution the eagle (a symbol of autocracy) and sphere were removed and in 1931 the monument itself was finally dismantled. Assistant: 二月革命 之后老鹰(专制的象征)和球被拆除,1931年纪念柱本身也被拆除。 User: At the 1999 MPR General Session in October, Habibie delivered an accountability speech which was a report of what he had achieved during his presidency. Assistant: 1999年10月,哈比比在印尼国会大会会议提出责任演说,报告他任期内的政绩。 User: In England, for example, standards for mathematics education are set as part of the National Curriculum for England, while Scotland maintains its own educational system. Assistant: 例如在英国,数学教育的标准是英国国家教育大纲的一部分。 User: PZL M28B Several similar improved transport variants featuring avionics and airframe upgrades: Bryza 1TD (2 built), M28B (3 built), M28B Salon (1 built), M28B TDII, TDIII and TDIV (2 built of each). Assistant: PZL M28B 更新航空电子系统的一般运输机,有以下的延伸型号: Bryza 1TD,M28B,M28B Salon,M28B TDII, TDIII,TDIV。 User: In an era when most Americans thought of themselves as citizens of their respective states, Morris advanced the idea of being a citizen of a single union of states. Assistant: 在那个时代,大多数美国人认为自己是各自州的公民,而莫里斯则率先希望成为一名联盟州的公民。 User: In 2008 He rejoined the government as Minister of Public Health and later Deputy Prime Minister of Thailand. Assistant: 2008年他先后担任卫生部长、泰国副总理。 User: Its current winner is Rosariense Clube who won their only super cup title. Assistant: 这是俱乐部的黄金时代,俱乐部还取得了他们唯一的超级联赛冠军头衔。 User: The design was estimated to displace 18,318 tonnes (18,029 long tons) before the adoption of the heavier Modèle 1906 gun required a new and larger turret to handle the gun which meant that the turret's supporting structure also had to be reinforced. Assistant: 据估计,在未采纳较重的1906年主炮设计方案前,新舰的排水量为18,318公吨(18,029长吨),但在采用这一主炮设计方案后,需要一座更大的炮塔来容纳主炮,这同时意味着炮塔的支撑结构也必须加固。 User: She was named Dakota Blue because her mother wanted a combination of a place and a colour. Assistant: 她被取名为“达可塔·布”是因为她妈妈想要地名加颜色的名字组合。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Worldwide in 2015 there were about 2.6 million stillbirths that occurred after 28 weeks of pregnancy (about 1 for every 45 births). Assistant: 2015年全球怀孕28周后约有260万例死产(每45例出生约1例)。 User: At first, the offensive was almost a failure. Assistant: 在头几天,起义几乎失败。 User: The Fleet, First Squadron, and First Division were commanded by Rear Admiral Charles S. Sperry. Assistant: 整个舰队、第一中队与第一分队都由海军少将查尔斯·斯帕雷(Charles S. Sperry)指挥。 User: They are extensively used in globular cluster studies, and also used to study chemical properties of older stars. Assistant: 它们被广泛地用在对球状星团的研究,也被用在老化恒星化学性质的研究。 User: The Israeli-American historian Nitzan Lebovic identified Lebensphilosophie with the tight relation between a "corpus of life-concepts" and what the German education system came to see, during the 1920s, as the proper Lebenskunde, the ‘teaching of life’ or ‘science of life’—a name that seemed to support the broader philosophical outlook long held by most biologists of the time. Assistant: 以色列裔美国(英语:Israeli Americans)历史学家尼特赞·莱博维奇(Nitzan Lebovic)认为生命哲学显现了生命概念之合集与1920年代德国教育制度所迎来的“生命学说”或“生命科学”(Lebenskunde)概念间的紧密联系——后者支撑了当时生物学家普遍怀有之广泛意义上的哲学观。 User: Alternatively, a person may be hired at the associate professor level without tenure (which is a typical practice at some universities, often done as a financial inducement to attract someone from outside the institution, but who might not yet meet all the qualifications for tenure). Assistant: 另外,有人可能会被以副教授的职位聘请但并没有终身职位(在有些大学是很常见的事情,通常是为从校外吸引人才,但该人并没有达到终身任职的所有要求)。 User: The plot is loosely based on the 1973 tennis match between Billie Jean King and Bobby Riggs. Assistant: 剧情大致地根据比利·简·金和鲍比·里格斯(英语:Bobby Riggs)之间所举行的1973年网球比赛(英语:Battle of the Sexes (tennis))所改编而成。 User: On that remarkably historical night, the air traffic clearance "Clear to land" was issued from the Sibu Air Traffic Control Tower on the assigned frequency 122.6 MHz to the first Boeing 737-500 to land on the asphalt surface of the designated runway 13. Assistant: 在这个明显的历史夜里,诗巫航空交通控制塔在指定频率122.6兆赫发出“Clear to land ”给首架波音B737-500,然后降落在指定的13号跑道。 User: Higher priority jobs get a higher chunk of time slice. Assistant: 较高优先级的任务将获得较多的时间片。 User: Shokalsky's most important monograph was Oceanography (1917), a collection of his lectures which examined connection between meteorology and hydrology and emphasized the importance of monitoring marine phenomena in order to understand global changes of climate. Assistant: 绍卡利斯基最有名的专著是在1917年出版的《海洋学》,该书是他的演讲选集,其中解释了气象学和水文学之间的关联;并强调为了了解全球气候变迁,对海洋现象的观测是必要的。 User: In fact, prior to this expedition, Roerich himself solicited help of Soviet government and Bolshevik secret police to assist him in his expedition, promising in return to monitor British activities in the area, but received only a lukewarm response from Michail Abramowitsch Trilisser, chief of the Soviet foreign intelligence at that time. Assistant: 事实上,在此次探险之前,洛里奇本人请求苏联政府和布尔什维克秘密警察协助他进行探险,并承诺将监视英国在该地区的活动作为回报,但只得到了当时苏联外国情报头目米哈伊尔·阿布拉莫维奇·特里利塞尔的冷淡回应。 User: He said that Kratos had made many bad decisions, which led to the destruction of Olympus, and wanted to know what would happen if Kratos made a good decision. Assistant: 他表示主角曾作出许多错的决定,是奥林匹斯走向灭亡之路的元凶,他们想知道如果主角作出好的决定时会发生什么。 User: Contrast to the abolition of the Board, Ho Kai represented another opinion of maintaining the unofficial majority and larger power of the unofficial members. Assistant: 对比起取消洁净局的声音,何启一派的声音认为非官守议员应维持占多数,并提高非官守议员的权力。 User: Sales of almond milk overtook soy milk in the United States in 2013, and by May 2014, it comprised two-thirds of the US plant milk market. Assistant: 杏仁奶在美国的销售量于2013年超越豆浆,并且在2014年5月占有美国植物奶的三分之二市场。 User: In his 2016 documentary, Room Full of Spoons, Rick Harper claims to have researched Wiseau's background and concluded that he is Polish and originally from the city of Poznań. Assistant: 在加拿大纪录片导演里克·哈珀的2016年纪录片《充满勺子的房间》中声称研究了维索的背景,并断定他是波兰人,最初来自波兹南。 User: Most of these territories have been located within Eastern Europe, however, as depicted in the maps in the gallery below, has also at times extended well into Eurasia and South-Eastern Europe. Assistant: 大多数这些地区已位于东欧之内,但是,正如在下面图集内地图所描绘的,有时也会延伸至欧亚大陆和东南欧。 User: Flowers show remarkable variation in form and elaboration, and provide the most trustworthy external characteristics for establishing relationships among angiosperm species. Assistant: 花在样式和细节上都表示出显著的变异,并提供了建立开花植物物种间关系的最可靠外部特征。 User: To put it simply, it is time to move on. Assistant: 事实上这一定理在时间上还应往前推移。 User: A demo disc, the GameCube Preview Disc, was also released in a bundle in 2003. Assistant: 一个演示光盘:“任天堂GameCube预览光盘”,也于2003年发布。 User: The Abkhazian Air Force is a small air force, which is a part of the Abkhazian Armed Forces, operating from Abkhazia. Assistant: 阿布哈兹空军是一个由阿布哈兹控制的小型空军。 User: The waiver will be valid for 30 days from the date of issuance and entitle its holder to spend up to 30 days in Qatar, during either a single trip or on multiple trips. Assistant: 免签有效期为自签发之日起 30 天,持有人可以凭此在卡塔尔停留最多 30 天,单次行程或多次行程均可。 User: A sensor hub is a microcontroller unit/coprocessor/DSP that helps to integrate data from different sensors and process them. Assistant: Sensor Hub是个能帮助获取、整合并处理来自不同感应器的数据的微控制器/辅助处理器。 User: Later, one of the Unsullied is murdered in a brothel by a member of the Sons of the Harpy, a resistance group operating in Meereen. Assistant: 随后,一位无垢者在妓院被在弥林展开行动的抵抗组织鹰身女妖之子中的一员谋害。 User: Similarly, the following episode also remains unnamed and is officially known as "Episode 210". Assistant: 一个与此类似的情况则是本集之后的一集节目同样没有命名,所以其正式名称就叫《第210集》。 User: I'm actually a bit shy about all that. Assistant: 其实只是我们对这整个有点不好意思。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On 22 August 2006, Chaplin stated that he was receiving treatment for drug abuse problems. Assistant: 在2006年8月22日,Chaplin承认自己曾因酗酒和滥用药物而到诊所求诊。 User: The majority of British opinion believed that the burnings were justified following the damage that United States forces had done with its incursions into Canada. Assistant: 多数来自英国的观点认为这场火烧得心安理得,其破坏程度恰到好处,合乎美国入侵加拿大应付的代价。 User: The basement and ground floor represent hell, floors 1-14 are the purgatory, and 15-22 represent heaven. Assistant: 地下室和底楼代表地狱,1-14层代表炼狱,而15-22层代表天堂。 User: Common ravens can cause damage to crops, such as nuts and grain, or can harm livestock, particularly by killing young goat kids, lambs and calves. Assistant: 渡鸦可以对农作物,如坚果及谷物造成破坏,或是伤害家畜,如啄食新生羊或牛的眼睛等。 User: Most chemical synthesis methods proceed from C-terminus to N-terminus, opposite the biological reaction. Assistant: 大多数化学合成方法都是从C-端到N-端进行合成,刚好和生物合成反应的方向相反。 User: She has one older brother named Malaney (born 1972). Assistant: 她有一个名叫马拉内(Malaney)的哥哥(1972年出生)。 User: Some university professors received letters indicating their early retirement unexpectedly. Assistant: 一些大学教授表示他们对于提早退休始料不及。 User: These red dwarf stars orbit each other every 44.6 years. Assistant: 系统内的两颗红矮星以周期44.6年互绕。 User: His literary papers are held by the National Library of Ireland. Assistant: 他的文学作品都在爱尔兰国家图书馆保存。 User: 2Cellos (stylized 2CΞLLOS) is a Croatian cellist duo, consisting of classically trained Luka Šulić and Stjepan Hauser. Assistant: 2Cellos(写作 2CELLOS),是一个克罗地亚、斯洛文尼亚的大提琴双人组,由路卡·苏利克(Luka Šulić)和司杰潘·豪瑟(Stjepan Hauser)组成。 User: During this segment, Beakman would challenge Lester to do a stunt that illustrated a basic scientific feat. Assistant: 在该环节中,比克曼将会向莱斯特发起挑战,以通过完成一些使人惊奇的表演以形象地阐述某个基本科学事实。 User: The Nazis condemned the work of these painters – see the 1937 Degenerate Art Exhibition. Assistant: 纳粹党谴责了这些画家的作品(详情请见1937年颓废艺术展览)。 User: When the latter was itself shut down, the icons were transferred to the church of Saint Sergius in Pushkari and later to the Epiphany church in Pereyaslavskaya Sloboda. Assistant: 当后者自行关闭,圣像又转移搬到Pushkari圣谢尔盖教堂,后来到Epiphany 教堂。 User: Eyma's original material of this species includes the herbarium specimen Eyma 3968, which bears a male inflorescence. Assistant: 艾玛猪笼草的原始标本编号为“Eyma 3968”,其包含一个雄性花序。 User: Several times throughout Fanny's childhood Wollstonecraft's sisters asked Godwin to allow them to raise their niece and each time he refused. Assistant: 在范妮的孩童时期里,沃斯通克拉夫特的妹妹们还曾多次要求戈德温让她们抚育自己的甥女,但都被他拒绝了。 User: Three are extant. Assistant: 若三品已上。 User: She then went out on a rainy night and "to make her clothes heavy with water, she walked up and down about half an hour" before jumping into the River Thames, but a stranger saw her jump and rescued her. Assistant: 她在一个下雨的夜晚出了门,在“让她的衣服被雨淋透,并来来回回地徘徊了约摸半个小时”后,她纵身从Putney桥上跳入了泰晤士河里,但却被一位陌生人发现并救起。 User: Margo ("Go") Dunne: Nick's twin sister, with whom he owns a bar and has a close relationship. Assistant: 玛戈·邓恩(Margo Dunne):尼克的孪生妹妹,自幼和他关系亲密。 User: They are all freshwater animals from Central and South America, including some offshore islands, such as Ilhabela, São Paulo. Assistant: 本科所有生物均在中美洲及南美洲的淡水水体生活,包括一些离岸的岛屿,例如:巴西圣保罗州的Ilhabela。 User: The foliate Corinthian style provided the inspiration for many Romanesque capitals, and the accuracy with which they were carved depended very much on the availability of original models, those in Italian churches such as Pisa Cathedral or church of Sant'Alessandro in Lucca and southern France being much closer to the Classical than those in England. Assistant: 带有叶饰的科林斯风格为很多罗曼式柱头提供了灵感,它们所雕刻的准确性很大程度上取决于原作范例的取得程度,那些位于意大利和法国南部教堂(如比萨主教座堂)中的柱头会相对于英格兰更为接近古典样式。 User: Cutter location for 3D contouring in 3-, 4-, or 5-axis milling with a ball-endmill is handled readily by CAM software rather than manual programming. Assistant: 使用球磨机进行3轴,4轴或5轴铣削的3D轮廓的切割器位置由CAM软件轻松处理,而不是手动编程。 User: Fran Rubel Kuzui and her husband, Kaz Kuzui, were credited as executive producers but were not involved in the show. Assistant: Fran Ruble Kuzui和她的丈夫,Kaz Kuzui同样被列为执行制作,但地位较轻。 User: In a 1915 essay, Elizabeth Shepley Sergeant called the poet's inspiration "daring" and named her "one of the rarest flowers the sterner New England land ever bore". Assistant: 伊丽莎白·谢普利·萨金特在1915年的一篇散文中将诗人的灵感称为“富有冒险精神的”,并且称诗人为“新英格兰贫瘠的土地上开出的最珍贵的花朵”。 User: The 6.5mm bullet was found to be too light for long-range fire support and anti-aircraft use, so in 1932 the heavier 8×63mm patron m/32 cartridge was developed. Assistant: 因为6.5毫米弹对于长距离射击以及对空效果不佳,故在1932年开发了更重型的8×63mm patron m/32弹。 User: Likewise, 3 and 4 are non-selfish. Assistant: 同样地, 3 和4 也同样不是自私的。 User: From this kinetic equation, a natural outcome is that the continual process of collision causes the quantity H to decrease until it has reached a minimum. Assistant: 从波兹曼方程式可知,碰撞过程的自然结果会让H下降,直到H达到最小值为止。 User: Today the building houses Kvindemuseet, a museum for women's culture and history in Denmark. Assistant: 而今日,则为女性博物馆(英语:Women's Museum, Aarhus)所在地,展示丹麦女性主义的文化和历史。 User: The eye moved along the northern coast of Cuba, crossing over Matanzas. Assistant: 风眼沿该国北部海岸移动,从马坦萨斯上空经过。 User: Ecofascism is a theoretical political model in which a totalitarian government would require individuals to sacrifice their own interests to the "organic whole of nature" and which would rely on militarism, expansionism, and possibly racism to defend the land. Assistant: 生态法西斯主义是一种理论上的政治模式,在这种模式下,极权主义政府要求个人为“有机整体”牺牲自己的利益,并依靠军国主义、扩张主义和可能的种族主义来保卫土地。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Traditionally, Dana Warrior (widow of The Ultimate Warrior) presents the award. Assistant: 按照传统,终极战士的遗孀丹娜·战士会颁发此奖。 User: According to the website of the World Esperanto Association: Numbers of textbooks sold and membership of local societies put "the number of people with some knowledge of the language in the hundreds of thousands and possibly millions". Assistant: 全球世界语协会称,世界语课本的数量和地方社团的人数表明,对于世界语有一定了解的人有几十万乃至可能上百万。 User: However, due to the migration of Chinese all over the world (particularly Southeast Asia), these dance traditions were continued by overseas Chinese and performed in Chinatowns. Assistant: 然而幸运的是,由于华人移民遍布世界各地(东南亚有大规模华裔社群),这些传统的中国舞蹈得以在海外唐人街继续表演和传承。 User: On 17 December 2016, Elon Musk stated that he was frustrated with traffic jams, and would start building a tunnel. Assistant: 2016年12月17日, 伊隆·马斯克 表示对塞车感到沮丧,因而着手兴建隧道。 User: The binding of ATR and ATM to damage sites on DNA lead to the recruitment of Chk1 and Chk2. Assistant: 当检测到DNA损伤后会驱动Chk1与Chk2。 User: After completing one year of studies at the teacher's college, Puusepp transferred to a pilot's school, first in Volsk and later in Orenburg. Assistant: 在师范学院完成了一年学业后,普赛普转学到飞行员培训学校,最初在沃利斯克训练,后来又转到奥伦堡。 User: Saint: Generally refers to someone who is exceptionally virtuous and holy. Assistant: 圣人,指被大众认为具有特别美德和神圣的人。 User: 64 aircraft were then based at this airport: 48% jet, 31% military, 3% multi-engine, 11% helicopter and 6% single-engine. Assistant: 当时有64架飞机以该机场为基地:48%为喷气式飞机,31%为军用机,3%多引擎飞机,11%的直升机和6%的单引擎飞机。 User: Now that the spring and autumn equinoxes are arriving on Uranus, the dynamics are changing and convection can occur again. Assistant: 现在,天王星春天和秋天的分点即将来临,动力学上的改变和对流可能会再发生。 User: Some public relations professionals have argued against the use of no comment, stating that one of the goals of working with the press is to resolve issues before they become hot topics. Assistant: 一些公共关系专家认为业界不应对提问“不予置评”,因为和传媒打交道的目的之一就是将事情在变为议题之前妥善解决。 User: Throughout June 27, the system gradually lost its forward momentum over the open water of the Pacific Ocean but managed to maintain minimal tropical storm status longer than initially anticipated. Assistant: 6月27日,系统在太平洋开放海域上空逐渐停止前进,但在热带风暴强度上保持的时间超过气象部门预计。 User: This permanent reflector was reclaimed from Chicago Pile-1, the world's first nuclear reactor. Assistant: 数据结果后来被用于建设芝加哥1号堆,这是公认的人类首座核反应堆。 User: Use of the name Kit Kat or Kit Cat for a type of food goes back to the 18th century, when mutton pies known as a Kit-Kat were served at meetings of the political Kit-Cat Club in London owned by pastry chef Christopher Catling. Assistant: 将Kit Kat或Kit Cat作为一种食物名称可以追溯到18世纪,当时在由糕点厨师Christopher Catling所拥有的伦敦政治会议Kit-Cat俱乐部(英语:Kit-Cat_Club)里会供应被称为Kit-Kat的羊肉派。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to the Julian calendar he was born 12 May. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据儒略历,他是出生于5月12日。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It operates international charter services in the world of oversized cargo market. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 成为代表国际干散货运输市场的走势图。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nevertheless, the total area planted with cotton has declined because of an increasing problem of water shortage coupled with old and inefficient irrigation techniques. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,种植棉花的土地总面积因日益严重的缺水问题和陈旧低效的灌漑技术而下降。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Janov was the author of many books, most notably The Primal Scream (1970). Assistant: 当然,翻译后的文本是 他最为著名的著作是《原始的呐喊(英语:The Primal Scream)》(1970年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Pedro was a younger brother of José I of Portugal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 佩德罗是葡萄牙国王若泽的弟弟。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She received an education at Lashio's Guardian Angel's Convent School. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她在腊戍的守护天使修院学校接受教育。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The main disadvantage of Fourier analysis in signal processing is that it extracts only the global features of the signals and does not adapt to the analysed signals f {\displaystyle f} . Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 信号处理领域中傅里叶分析的主要缺点就在于它只能提取出信号中常存的特征,而不能适应当前的分析目标信号 f {\displaystyle f} 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Meteors from this shower often appear to have a blue hue and travel at a moderate speed of 41.5–43 kilometers per second. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:来自这个流星雨的流星似乎常常会有蓝白色的色调和适中的速度,每秒41.5至43公里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The witches' prophecy states that this girl will be able to pick the "correct" cloud-pine branch out of several, as indeed Lyra does. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 女巫的预言中陈述这个女孩能够从一堆云松枝中抽出“正确”的云松枝,当然地莱拉确实做到了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 With the DLC structure, all of this would be avoided. Assistant: 好的,翻译后的文本是 邓春保率部围攻,将之全部歼灭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Malaysia also has a Consular Office in Ho Chi Minh City that was opened in 1991, and its executive functions were later upgraded to that of Consular-General one year later. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,马来西亚驻胡志明市领事处在1991年开馆,一年后升格为总领事馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Two years later, the editorial board of Metropolitan France was jailed on charges of belonging to the Red Brigades. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 两年后,法国大都会的编辑委员会因属于红色旅的指控被判入狱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: All of the plaques bear facsimiles of the participating astronauts' signatures. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有的纪念牌上都刻有执行任务的宇航员的签名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:From the late 17th century onwards Leiden slumped, mainly due to the decline of the cloth industries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从17世纪后期开始,莱顿逐渐衰落,主要是因为布业衰落。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Iowa legislature honored him in 1909, and hung a portrait of him in the Iowa State Historical Building. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1909年,爱荷华州议会向他表示敬意,将他的画像挂入爱荷华州历史大楼。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The battle was a significant defeat of the U.S. Army. Assistant: 这场战役是美军的一次重大失败。 User: In early October, vice president Pence also quoted the same example by this newspaper in Iowa. Assistant: 后来的10月,副总统彭斯也以这份爱荷华的报纸当作同样的事例。 User: Outside the EU is Norway and Switzerland. Assistant: 欧盟之外的有挪威和瑞士。 User: The affair and its repercussions (which included Clinton's impeachment) became known later as the Clinton–Lewinsky scandal. Assistant: 这一事件及其后果,包括克林顿弹劾案,成为著名的莱文斯基丑闻。 User: Although in many modern implementations the protocol is efficient, it does add significant overhead compared to simpler protocols. Assistant: 尽管在许多现代实现中协议已经更高效,但那与最简单、基本的协议相比仍增加了不少开销。 User: Most commentators point to Clark's ambition to be the first to arrive in Rome although some suggest he was concerned to give a necessary respite to his tired troops (notwithstanding the new direction of attack required his troops to make a frontal attack on the Germans' prepared defences on the Caesar C line). Assistant: 大多数评论家认为克拉克有野心想成为第1个抵达罗马的人;但也有人认为,他考虑给予他疲惫的部队必要的休整机会,但新的进攻方向要求他的部队正面进攻德军已有充分准备的凯撒防线(英语:Caesar C line)。 User: They concluded that in the case of the weak interaction, experimental data neither confirmed nor refuted P-conservation. Assistant: 他们总结,对于弱相互作用案例,实验数据尚未确认或否定宇称守恒定律,并设计了相关的实验验证方案。 User: The history of the manufactory is often divided by German writers into five periods. Assistant: 长年来,一直被德国出版界评为五星级作品。 User: Surely the slip-fielders are readied in the same manner, coiled ready to spring. Assistant: 较亮的星会被称为主星,而较暗的星会被称为附属者。 User: Verily, the noblest of you in the sight of God is the one who is most deeply conscious of Him. Assistant: 你们应当谨记在你们家中所宣读的真主的迹象和格言,真主是玄妙的,是彻知的。 User: One branch, the Nesvizh–Kletsk-Olyka line, remained as Calvinists for two generations until the children of Mikołaj "the Black" converted to Catholicism before the end of the century. Assistant: 其中一个支系内斯维治-克莱茨克-奥利卡支直到“黝黑的”米克瓦伊的子女在世纪末前昄依天主教之前,已有两代为加尔文教徒。 User: Classical contact mechanics is most notably associated with Heinrich Hertz. Assistant: 经典接触力学主要跟海因里希·赫兹。 User: The event, which came to be referred to as the Affair of the Sausages, is considered to be the start of the Reformation in Switzerland. Assistant: 这次事件,后来称作“香肠事件”,被认为是瑞士宗教改革的开始。 User: Wilson created an 80-minute-long cassette titled Tarquin's Seaweed Farm under the name of Porcupine Tree. Assistant: Wilson 以刺猬上树乐团的名义创作了一卷长达80分钟的录音带,名为《Tarquin's Seaweed Farm》。 User: All the numerous sources on the establishment of the republic reiterate the basic events of Lucretia's story, though accounts vary slightly. Assistant: 所有关于共和国建立的大量资料来源都重申了卢克丽霞故事中的基本事件,尽管叙述略有不同。 User: In one stage she spent more than a decade in the castle of Étampes southwest of Paris. Assistant: 其在一段时间,她花了十年以上的时间住在巴黎西南部埃唐普城堡。 User: The park was dedicated June 24, 1876 with a crowd of about 50,000 in attendance. Assistant: 该公园在1876年6月24日落成,涌进了约50,000名观众。 User: Demolition work was finally completed between 1956 and 1957. Assistant: 拆除工作最终于1956-1957年间完成。 User: Large hydropower provides one of the lowest cost options in today’s energy market, even compared to fossil fuels and there are no harmful emissions associated with plant operation. Assistant: 即使在今天的能源市场中,与化石燃料相比,大型水电仍提供了一个成本最低的选项,它没有与电厂运行有关的有害气体排放。 User: Norway went on to achieve two more top five results over the next ten years, with both Karoline Krüger in 1988 and Silje Vige in 1993, finishing fifth. Assistant: 在随后的十年内,挪威又捧得了另外2个前五名次,分别是1988年的Karoline Krüger和1993年的Silje Vige,都是第4名。 User: They are sometimes seen on the ground. Assistant: 有时可以在陆地上看到。 User: The Duke of York was the heir-general of Edward III, and the heir presumptive (due to agnatic descent, the same principle by which Henry IV claimed the throne in 1399) of Henry's grandson Henry VI (since Henry IV's other sons did not have male heirs, and the legitimated Beauforts were excluded from the throne). Assistant: 约克公爵是爱德华三世的继承人,也是亨利的孙子亨利六世的假定继承人(因为需要男性继承,亨利四世的其他儿子没有男性继承人,而根据法律的博福特家族被排除在王位之外)。 User: Ayutthaya's main religion was Theravada Buddhism. Assistant: 蒙古最大的宗教是藏传佛教。 User: The first trailer received negative feedback from critics and fans of the character, many of whom labelled the film as being too modern and insulting to Beatrix Potter's works. Assistant: 首支预告片释出后,获得了影评人和粉丝的不满,许多人都认为这部电影现代感太重,并且侮辱了碧雅翠丝·波特的作品。 User: But the beginning of his career was filled with rejections, a buzzed haircut and a muscular body did not seem to be the ideal image that the European market demands. Assistant: 但刚开始他的模特儿生涯并不顺遂,他毛躁的发型与充满肌肉身材似乎不符合欧洲市场的需求。 User: The Cantino planisphere or Cantino world map is the earliest surviving map showing Portuguese geographic discoveries in the east and west. Assistant: 坎迪诺平面球形图(Cantino planisphere),又称坎迪诺世界地图(Cantino World Map)是现存最早的显示葡萄牙在东方和西方的地理发现的地图。 User: MeatballWiki was a wiki dedicated to online communities, network culture, and hypermedia. Assistant: MeatballWiki是一个专门记载线上社群、网络文化及超媒体的Wiki网站。 User: Manager Wilbert Robinson, another former Oriole, popularly known as "Uncle Robbie", restored the Brooklyn team to respectability. Assistant: 总教练威尔伯特·罗宾森(Wilbert Robinson),又一个前巴尔的摩人,绰号“罗宾叔叔”(Uncle Robbie),将布鲁克林队带回往日荣光。 User: If one copy of the lac genes carries a mutation in lacI, but the second copy is wild type for lacI, the resulting phenotype is normal---but lacZ is expressed when exposed to inducer IPTG. Assistant: 若一个lac基因的复制本带有lacI的突变体,但另一个复制本是lacI的野生型,得出的显型会是正常,即缺乏IPTG下没有LacZ表现。 User: Nonetheless, publications in Kinyarwanda, English, and French critical of the government are widely available in Kigali. Assistant: 不过,批评政府的卢旺达语、英语和法语出版物在基加利还是随处可见。 User: PlayOnline was originally conceived as an all-in-one solution to house multiple types of game content. Assistant: 在最初的构思中,PlayStation是家庭多类别游戏内容一体化解决方案。 User: The latter is notable for its use of entirely dynamic application icons that mimic the current state of the application, similar to task managers on other mobile operating systems. Assistant: 后者以使用完全动态的应用程序图标而闻名,该应用程序图标模仿应用程序的当前状态,类似于其他移动操作系统上的任务管理器。 User: Like all internal data-structures, the stack is a list, with the S register pointing at the list's head or beginning. Assistant: 栈同所有内部数据结构一样是个列表,S 寄存器指向这个列表的头部或开始端。 User: Later, a series of laws passed by the first Israeli government prevented Palestinians from returning to their homes, or claiming their property. Assistant: 后来,第一任以色列政府通过的一系列法律,阻止巴勒斯坦人返回家园或认领他们的财产。 User: They were allowed to drink, if they wanted, and the programme ended only when they ran out of things to say. Assistant: 原本被封印起来,后来却因为有人向它许愿,让局势一发不可收拾。 User: The air flows freely between the inside and outside of the building, providing natural ventilation and obviating the need for HVAC systems during nine months of the year. Assistant: 空气可以在建筑内外自由流通,提供了自然的通风环境,而且避免了一年中的九个月对暖通空调的依赖。 User: In Stroudsburg, there was a food shortage, and officials enacted a curfew, after reports of looting. Assistant: 斯特劳兹堡出现粮食短缺,政府在出现抢劫行为后实行宵禁。 User: The Center for Faith and Life was conceived in the 1970s. Assistant: 社会民主及劳工党成立于1970年代。 User: The field was expanded from 16 teams in the 2011 edition to 24 in the 2015 edition. Assistant: 队伍从2011年的16队扩大为2015年的24队。 User: The fighter claimed that the Ashrafiya take-over by the rebels was the result of a deal with the PKK. Assistant: 武装分子声称反对派接管Ashrafiya是由于他们和库尔德工人党达成了一项协议。 User: The county level administrators called kafo-tigui (county-master) were appointed by the governor of the province from within his own circle. Assistant: 县级行政管理人员(kafo-tigui)会由省长从其熟识的人之中任命 。 User: In large population-based studies in Western countries with sufficient dietary iodine, 0.3–0.4% of the population have overt hypothyroidism. Assistant: 在西方国家的基于大量人口在富碘食谱的研究,有0.3%-0.4%的人口有明显的甲减症状,4.3%-5.8%的人口有温和甲减。 User: At the 4:1 orbital resonance with Jupiter that lies at semi-major axes of 2.06 AU, any orbiting body is sufficiently strongly perturbed to be forced into an extremely eccentric and unstable orbit, creating the innermost Kirkwood gap. Assistant: 与木星轨道有着4:1共振的位置,是轨道半长轴在2.06天文单位之处,会受到木星强大的摄动而强制进入一种非常偏心与不稳定的轨道,创造出最内侧的柯克伍德空隙。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The server answers by sending back a packet stating the acceptance or refusal of the connection, or with a request for a further authentication. Assistant: 服务器以回传封包来答复,封包中陈述接受或拒绝连线,或要求进一步的验证。 User: He participated in Taiwan's Next Generations Season 2 with Jolin Tsai as his mentor. Assistant: 他参加了《Taiwan's Next Generations》第二季,由蔡依林做他的导师。 User: Every stone is cut, adjusted and set by hand. Assistant: 每一颗宝石都经由手工切割、调整和镶嵌。 User: This committee is ultimately responsible for all school policies. Assistant: 该委员会是负责制定学校的所有政策。 User: For example, in Syria, the Bedouin way of life effectively ended during a severe drought from 1958 to 1961, which forced many Bedouin to abandon herding for standard jobs. Assistant: 举例而言,在叙利亚,贝都因的传统生活在1958到1961年的大迁徙后消失,他们放弃游牧生活、寻求稳定的工作。 User: He left the program. Assistant: 现已退出该节目。 User: Although eclipsed by Germany, Belgium was another focus of second-wave techno in this time period. Assistant: 虽然被德国抢去不少风光,比利时在此阶段也是第二波Techno的重要据点。 User: In the first film, Callahan tells Chico Gonzalez's wife that his wife was killed by a drunk driver. Assistant: 在第一部电影中,卡拉汉告诉冈萨雷斯的妻子,他的妻子是被一名醉酒的司机害死的。 User: It was reported on ChessBase News, when asked why was he was sent to a monastery in India to be trained as a Buddhist monk at age seven, he said his family wanted one of the sons to become a monk, and he had shown the greatest interest. Assistant: ChessBase News报道称,当记者问他为什么在7岁时被送入印度的寺院学习时,他说,他的家人想要一个儿子出家为僧,而他表现出了最大的兴趣。 User: The first challenge was held in Kuwait in 2015. Assistant: 2015年,澳门发生首起遣返事件。 User: These three production buildings were designed in-house by BMW's real estate and facility management group, housing separately the fabrication of raw auto bodies (645,000 square feet (59,900 m2)), the paint shop (270,000 square feet (25,000 m2)), and the final assembly hall (1,075,000 square feet (99,900 m2)). Assistant: 由宝马汽车公司内部的房产和设备管理组设计了这三座生产车间,分别是初步车体制造间(645,000 平方英尺 (59,900 m2)),喷涂车间(270,000 平方英尺 (25,000 m2))和最终装配车间(1,075,000 平方英尺 (99,900 m2)) 。 User: In fiscal year 2010, the average term of supervised release for non-production offenders was approximately 20 years; the average term of supervised release for offenders sentenced under the production guideline was nearly 27 years. Assistant: 在2010年财年,美国国内非生产者的儿童色情罪犯的狱后监管平均年限为20年;而儿童色情内容生产者们的监管平均年限则长达27年。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In Chile, the Socialist Party candidate Salvador Allende won the presidential election of 1970, becoming the first democratically elected Marxist to become president of a country in the Americas. Assistant: 在智利,社会主义的萨尔瓦多·阿连德赢得了1970年的总统选举,成为美洲第一位透过民选而非革命当上总统的马克思主义者。 User: John Donoghue formed the company Cyberkinetics to facilitate commercialization of brain-machine interfaces. Assistant: John Donoghue及其同事创立了Cybernetics公司,宗旨是推动实用的人类脑机接口技术的发展。 User: The aircraft, a Lockheed L-1049G Super Constellation airliner powered by four Wright R-3350 radial piston engines, had been built in 1955, and was delivered to Lufthansa on 17 May 1955. Assistant: 空难中坠毁的洛克希德L-1049G超级星座式客机以4个莱特R-3350星形活塞引擎驱动,建造于1955年,并于当年5月17日交付汉莎航空。 User: This materialized on 15 December 2002 and the change of locomotive took place in Modane. Assistant: 这一计划在2002年12月15日得到落实,两国牵引机车的换挂工作在莫达讷完成。 User: A suburb of Los Angeles, it is known for expensive homes amidst large tracts of open space with expansive views of the Pacific Ocean. Assistant: 洛杉矶富裕的郊区,以大面积的开放空间和太平洋的壮观景观而闻名。 User: The OVA Last Order: Final Fantasy VII also depicts the Nibelheim incident. Assistant: 在OVA《最终命令 -最终幻想VII-》也描绘了尼布尔海姆事件。 User: On arriving there, they went to the Jewish synagogue. Assistant: 二人到了,就进入犹太人的会堂。 User: Famine falls once again onto the city of Mâcon. Assistant: 饥荒再次降临马孔市。 User: Large quantities of hydrogen would likely be due to the presence of water. Assistant: 大量的氢原子可能是因为水的存在。 User: Mark Lewis, 60, American storyteller, actor and teacher. Assistant: 马克·刘易斯(Mark Lewis),60岁,美国说书人、演员和教师。 User: Salon.com has described the show as novelistic in structure, with a greater depth of writing and plotting than other crime shows. Assistant: Salon.com认为该剧在结构上是小说式的,脚本和剧情比其他罪案剧更有深度。 User: The version of System F used in this article is as an explicitly typed, or Church-style, calculus. Assistant: 本文用的系统F版本是显式类型的,或邱奇风格的演算。 User: In 1979, he founded Bahrain Housing Bank and headed it until 2002. Assistant: 1979年,他创建巴林住房银行(Bahrain Housing Bank),并担任负责人,直至2002年。 User: It was donated to the Leonard's Museum in 2007. Assistant: 如今此车已于2007年捐赠给李奥纳多博物馆。 User: The second trilogy that Miller had convinced id to create was released soon after as an add-on pack titled The Nocturnal Missions. Assistant: 米勒说服id做的第二个三部曲不久后作为附加包《夜间任务》(The Nocturnal Missions)发行。 User: This process causes Jupiter to shrink by about 2 cm each year. Assistant: 这个过程造成木星每年缩小约2公分。 User: The character first appeared in House of Secrets #92 (July 1971) in a stand-alone horror story set in the early 20th century. Assistant: 他最早出现于《秘密之家》的一个独立的恐怖故事,在20世纪初#92(1971年7月)被配置的角色。 User: Purification of integral membrane proteins requires disruption of the cell membrane in order to isolate any one particular protein from others that are in the same membrane compartment. Assistant: 整合膜蛋白的纯化需要破坏细胞膜,以便将某一特定蛋白质与同一膜结构中的其他蛋白质分离。 User: The SIMBAD astronomical database lists its spectral class as B8IVev, although the current classification recognized by many researchers is B8IVpe. Assistant: SIMBAD天文数据库对其恒星光谱分类为B8IVev型, 但目前很多研究者都认为它的恒星光谱分类应该是B8IVpe。 User: Section 92 provides that "trade, commerce, and intercourse among the States shall be absolutely free". Assistant: 第92条规定“各州间的贸易、通商和交流须绝对自由”。 User: Circa 1983-85, in order to enhance MPLA's combat capacity, Romania sent 150 flight instructors and other aviation personnel, who contributed to the establishment of an Angolan Military Aviation School. Assistant: 1983-85年间,为了加强“安人运(MPLA)”的战斗能力,罗马尼亚向安哥拉派遣了150名飞行顾问和其他人员,并帮助建立了安哥拉空军学校(Angolan Military Aviation School)。 User: Different forms of art have been influenced by great philosophers, teachers, religious figures and even political leaders. Assistant: 不同形式的艺术收到那时伟大的哲学家,先生,宗教形象甚至政治领导人的深刻影响。 User: Grandes maestros de Arte Popular. Assistant: 高级民间艺术师。 User: The angle between the astronomic and geodetic normals is usually a few seconds of arc but it is important in geodesy. Assistant: 天文法线和大地法线之间的夹角通常只有几弧秒,但这个差值在大地测量学中很重要。 User: Film historian and author Robert Osborne greeted guests entering the festivities at the Hollywood and Highland Center. Assistant: 电影历史学家兼作家罗伯特·奥斯本(英语:Robert Osborne)在好莱坞和高地中心(英语:Hollywood and Highland Center)迎接来宾进入会场。 User: While the reference implementation's default Opus frame is 20.0 ms long, the SILK layer requires a further 5.0 ms lookahead plus 1.5 ms for resampling, giving a default delay of 26.5 ms. Assistant: 虽然参考实现的默认Opus帧为20.0 ms长,但SILK层需要进一步5.0 ms的前瞻加1.5 ms进行重采样,默认延迟为26.5 ms。 User: Galactic Worm 123.4-1.5 (GW 123.4-1.5) is an H I region with a mass of approximately 105 MSun. Assistant: GW 123.4-1.5(Galactic Worm 123.4-1.5)是一个质量大约为105 MSun的中性氢云 。 User: The targets were mainly legal and illegal migrants and refugees seeking asylum, but a third of the victims were South African citizens. Assistant: 目标主要是寻求庇护的移民和难民,但有三分之一的受害者是南非公民。 User: Much of Nightwood was written during the summers of 1932 and 1933, while Barnes was staying at Hayford Hall, a country manor in Devon rented by the art patron Peggy Guggenheim. Assistant: 《夜林》大部分写于1932年和1933年的夏天,巴恩斯此时住在艺术赞助人佩姬·古根汉在德文郡的乡村庄园。 User: In March 2018, Guadagnino confirmed he will work with Aciman on the sequel, which will take place "five or six years afterwards" with "a different tone" than the first film. Assistant: 2018年3月,格达戈尼诺确认他会与艾席蒙一同完成续集,这将会设定在“五六年后”,并与首部电影有“不同的基调”。 User: Between the 1930s and 1950s, Fritz Lipmann and others established the role of ATP as the universal carrier of energy in the cell, and mitochondria as the powerhouse of the cell. Assistant: 1930年代至1950年代,弗里茨·阿尔贝特·李普曼等人确认ATP为细胞能量的通用载体,而线粒体则是细胞的“能量工厂”。 User: This forced migrants to divert to Slovenia. Assistant: 这迫使移民转移到斯洛文尼亚。 User: The origins of Hurricane Floyd were from a low pressure area in the Gulf of Honduras on October 5. Assistant: 飓风弗洛伊德的源头可以追溯到10月5日洪都拉斯湾内的低气压区。 User: The vast majority of Morocco's 265,000 Jews emigrated to Israel after 1948, with significant emigration to Europe (mainly France) and North America as well. Assistant: 1948年以后,居住在摩洛哥的265,000名犹太人大多数移民至以色列,其中有部分人士则是到欧洲(尤其是法国)和北美洲。 User: Jam Yahso. Assistant: 是YGT。 User: Both of these technologies would later find their commercial application in TRAXX locomotives. Assistant: 这两种技术在后来都被应用于TRAXX系列机车。 User: He saw nothing in life but sensual pleasure, and he brought his children up to be the same. Assistant: 余为儿时,无他弄,见设局布棋为此戏者,纵横出竒,愕然莫测,以为小道可喜也。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: DCE Distributed File System (DCE/DFS) from IBM (earlier Transarc) is similar to AFS and focus on full POSIX file system semantics and high availability. Assistant: DCE分散式档案系统 (DCE/DFS),出自IBM(早期Transarc(英语:Transarc))类似AFS,着重于完全POSIX文件系统的语义和高可用性。 User: A prosecution of Mancini for perjury was considered but rejected due to lack of corroboration. Assistant: 控方后来试图以伪证罪检控Mancini,但因缺乏佐证而作罢。 User: The basic tax rate on wealth is 0.06% per annum, and the combined total rate is 0.89%. Assistant: 财富基本税率是0.06%,合并之后总共为0.89%。 User: A font object in PDF is a description of a digital typeface. Assistant: PDF中的字体对象是对数码字体的描述。 User: Rights of Participation in Cultural and Family Life: Principles 24 to 26 address the rights of persons to participate in family life, public affairs and the cultural life of their community, without discrimination based on sexual orientation or gender identity. Assistant: 参与文化和家庭生活的权利:原则24至26涉及个人参与家庭生活,公共事务和社区文化生活的权利,不受性取向或性别认同的歧视。 User: On March 6, 2013, Mack signed a 10-day contract with the Atlanta Hawks. Assistant: 2013年3月6日,亚特兰大老鹰队与马克签下了一份10天合同。 User: Route 1 or the Ring Road (Icelandic: Þjóðvegur 1 or Hringvegur) is a national road in Iceland that runs around the island and connects most of the inhabited parts of the country. Assistant: 国道1号/环形路(冰岛语:Þjóðvegur 1/Hringvegur)是环绕冰岛全岛的一条国道,它连接了冰岛的大多数人口聚集的地方。 User: Hailing from the city of Philadelphia, the brothers are best known as the only western band in the world performing and composing their own original English and Chinese language songs. Assistant: 这个来自美国费城的兄弟组合因成为世界唯一一支创作演唱他们自己的英文和中文两种语言歌曲的西方乐队而闻名。 User: It is developed by Stardock and distributed as part of their Object Desktop suite. Assistant: 它由Stardock公司开发,是其Object Desktop套件的一部分。 User: Cristina Fernández de Kirchner of Argentina, Rafael Correa of Ecuador and Leonel Fernández of the Dominican Republic announced that they would not recognize Franco as president. Assistant: 阿根廷总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·基什内尔和厄瓜多尔总统拉斐尔·科雷亚则宣布,他们不承认弗朗科为总统。 User: The Krymsk is a remotely controlled platform and can be equipped with weapon systems, including future laser or electromagnetic weapons. Assistant: Krymsk通过远程遥控的方式进行战斗,可以配备新式的武器系统,包括未来激光武器和电磁投射武器。 User: There has not been a census in Greece on the question of mother tongue since 1951, when the census recorded 41,017 Slavic-speakers, mostly in the West Macedonia periphery of Greece. Assistant: 1951年,希腊第一次将母语列入普查,结果表明,有41,017人的母语为斯拉夫语,大多分布在希腊的西马其顿周边。 User: He studied the molecular mechanisms of morphogenetic information coding in the embryonic nervous system. Assistant: 研究了胚胎神经系统中形态发生信息的编码分子机制。 User: A range of different instruments in the field of international development can be characterized as Payment by Results, many of which seek to provide incentives for the achievement of both outcomes and outputs by developing country governments, public agencies, commercial operators and civil society organizations. Assistant: 国际发展中很多因素涉及按果付费,很多是因为鼓励达到预定效果,特别是针对发展中国家政府、公共机构、商业机构和公民社会组织。 User: Levie has spoken at industry events such as Fortune Brainstorm Tech, Dreamforce, LeWeb, RSA, MobileBeat, GigaOm Structure, TechCrunch Disrupt and DEMO. Assistant: 莱维曾在产界的事件,如财富头脑风暴技术,Dreamforce,LeWeb,RSA,MobileBeat,GigaOm结构,TechCrunch破坏与DEMO。 User: Like its similarly named Australian and Canadian counterparts, the portfolio was called "External Affairs" rather than "Foreign Affairs" in deference of the British Government’s responsibility for conducting foreign policy on behalf of the British Empire and later the Commonwealth of Nations. Assistant: 与其同名的澳大利亚和加拿大部门一样,该部门被称为“对外事务部”,而不是“外交事务部”,因为英国政府有责任代表大英帝国和后来的英联邦实施外交政策。 User: Researchers at the University of Tokyo and the University of Electro-Communications developed Akara. Assistant: 东京大学和电子通信大学的研究人员开发了Akara。 User: In a time before reliable colour photography, Butler's role was to paint the eclipse at totality after observing it for 112.1 seconds. Assistant: 由于当时彩色摄影技术尚不完善,巴特勒需要在看完112.1秒的全食过程后画出该景象。 User: In May 1863, his forces captured Puebla after a protracted siege and then Mexico City as well. Assistant: 1863年5月他的军队占领经过长期围攻普埃布拉,然后占领墨西哥城。 User: He ordered more landings on August 10 by the 3rd Infantry Division, which took heavy casualties but pushed the German forces back, and hastened the advance on Messina. Assistant: 8月10日,他下令第3步兵师继续登陆,这引起了大量的伤亡,但也成功逼退德军,然后立即向墨西拿进军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Democrats favor national health insurance or universal health care in a variety of forms to address the rising costs of modern health insurance. Assistant: 当然,翻译后的文本是:许多民主党人支持一个全国的健保制度,以此解决现代医疗保健的高成本风险。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A number of OTH-B and OTH-SW radars are reportedly in operation in China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据报道,一些OTH-B和其他OTH-SW(表面波)雷达在中国已经在运作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:So if somebody is talking of an E110, he or she is likely to mean an E10 / 110, if a V216 is mentioned, it is likely that the author means the V160 / 216. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 例如E110的称谓,它可能是指一台E10或110型机车,而V216的称谓,则也可能指一台V160或216型机车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:During its announcement of Android KitKat in 2013, Google explained that "Since these devices make our lives so sweet, each Android version is named after a dessert", although a Google spokesperson told CNN in an interview that "It's kind of like an internal team thing, and we prefer to be a little bit — how should I say — a bit inscrutable in the matter, I'll say". Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着2013年Android发布新版本奇巧巧克力,Google解释“由于这些设备使我们的生活如此甜蜜,每个Android版本都以甜品来命名”,虽然Google的发言人在接受CNN访谈时指:“这有点像内部团队的事情,我们更愿意做多一点—我该怎样说呢—我会说在这个问题上有点难以捉摸的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He was buried in the Arlington National Cemetery and was posthumously awarded the National Aeronautics and Space Administration's Distinguished Public Service Award. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 赫斯葬于阿灵顿国家公墓,并且被追授美国国家航空航天局的杰出公共服务奖章(英语:NASA Distinguished Public Service Medal)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The following list only includes works that are extant in complete form. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以下只收录以组合形式出现的作品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For the most part, however, Kandinsky's paintings did not feature any human figures; an exception is Sunday, Old Russia (1904), in which Kandinsky recreates a highly colourful (and fanciful) view of peasants and nobles in front of the walls of a town. Assistant: 当然,翻译后的文本是 康定斯基的绝大多数画都不强调人物,一个例外是“旧俄罗斯的星期天”(1904年),画中农民和贵族站在城墙的前面,这是一幅重新创作的画,色彩极其丰富,至于富于幻想那是当然的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although General de Beauharnais was convinced of Tarrare's physical capacity to carry messages internally, he was concerned about his mental state and reluctant to entrust him initially with significant military documents. Assistant: 好的,翻译后的文本是:博阿尔内将军对塔拉里用身体携带信件的能力深信不疑,但也担心其精神状态能否担此大任,所以一开始并不愿将重要军事文件交给他。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Cane sugar developed in ancient India. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 蔗糖发源地是古印度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Mexico City Police rescued one agent, but the city's chief of police, Marcelo Ebrard, and federal Secretary of Public Safety, Ramón Martín Huerta, were both accused of not organizing a timely rescue effort. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 墨西哥城的警方营救了一名特工, 但警方首长Marcelo Ebrard(英语:Marcelo Ebrard)和国家公共安全部长(英语:Secretariat of Public Security)拉蒙·马丁·韦尔塔都被指控没有在第一时间下令营救。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He also joined Nobuo Uematsu's band, Earthbound Papas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他还参与了乐队Earthbound Papas。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There was a victory celebration held that night at the headquarters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那天晚上在总部举行了胜利庆祝活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The specimen was regarded as too incomplete to identify, and was shelved for several years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这块化石很早就被发现,因为不完整,所以多年来难以鉴定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Though usually associated with deep low-pressure areas, winds strong enough to catalyze a gale warning can occur in other conditions too, including from anticyclones, or high-pressure systems, in the continental interior. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然这通常与深低压区有关,但是在其他条件下也会发生强大到足以发布烈风警报的风,包括来自大陆的反气旋或高压系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The church suffered heavily during the Finnish civil war in 1918; its reconstruction took many years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 教堂在1918年内战期间遭受严重破坏;重建耗费经年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These attacks were confronted by troops sent by Ramiro. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些攻击皆有遭遇到拉米罗所派出的军队防御。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since 2 + 2 is equal to 4 in all possible worlds, this formula is true, although it does not seem that the original sentence should be. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为在所有的可能世界中 2 + 2 都等于 4,这个公式是真的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The central assertion that social contract theory approaches is that law and political order are not natural, but human creations. Assistant: 好的,翻译后的文本是:社会契约的中心思想是,法律和政治秩序是非自然的,而是由人类所创造。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was in the ensuing 1993 parliamentary elections that it became evident how much Solidarity's support had eroded in the previous three years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 由于解散国会而在接下来1993年再度举行的国会选举中,显现了团结工联的支持度在经过3年后下降至何种地步。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: According to him he belongs to Doom caste (a Marasi sub-caste). Assistant: 而其真实身份则是妄想承接者卡农。 User: With the exception of its wooden floors, the Hall is built of brick, steel, and plaster, with modest decoration. Assistant: 除木质地板外,整个大厅以砖、钢铁和石膏建造,并加以适度装饰。 User: After Sirius' death, he tells Harry that he lacked the courage to continue on to the next life beyond the veil. Assistant: 在天狼星·布莱克去世后,他告诉哈利指自己没有勇气穿过面纱继续下一世的生活。 User: Extreme programming simply recognizes that testing is rarely exhaustive (because it is often too expensive and time-consuming to be economically viable) and provides guidance on how to effectively focus limited resources. Assistant: 极限编程相互地认识到测试很少能完备(因为完备测试通常需要昂贵的代价和时间消耗,意味着不经济),提供了如何有效地将有限资源集中投入可花费的代价到问题关键的导引。 User: Some authors (such as James Moore) argue for 1866. Assistant: 某些作家(如James Moore(英语:James Moore (Cornish author))认为是1866年。 User: This aircraft was chosen because it was less expensive to operate than front-line fighters. Assistant: 选择该机型的原因是它们运行以来比战斗机便宜。 User: They are usually made from high speed steel or cemented carbide, and have one or more flutes. Assistant: 它们通常由高速钢或硬质合金制成,并具有一个或多个凹槽。 User: The Great Fear then chases after David. Assistant: 后被程昱之计所胁迫投靠于曹操。 User: When used as a paratroop transport, ten fully armed troops could be carried. Assistant: 为轻型战术运输直升机,可运载10名全副武装人员。 User: His career spanned nearly 50 years. Assistant: 他的职业生涯将近五十年。 User: He appointed Franz von Elgger as chief of staff. Assistant: 弗朗茨·冯·埃尔格(Franz Von Elgger)被任命为总参谋长。 User: He died in Taipei, Taiwan on 23 March 2005. Assistant: 2005年3月23日,在台北去世。 User: The carrier's name was changed to Saudia on 1 April 1972. Assistant: 70年代,沙特阿拉伯航空转换了机队色彩,并于1972年4月1日起更改名字为Saudia。 User: In the 1950s, suburban development entered a new phase with the introduction of the Stockholm metro. Assistant: 1950年代,城市发展到了一个新的阶段,斯德哥尔摩开始建造地铁。 User: On the composition of the song, Compay Segundo said: I didn't compose Chan Chan, I dreamt it. Assistant: Compay Segundo 写到: Chan Chan 不是我写出来的,而是我梦见的。 User: He was one of 11 kids, where only five survived throughout childhood due to smallpox. Assistant: 他是那个地方会打冰球的11个印第安孩子中的一个,但由于天花,只有5个孩子在童年时期幸存下来。 User: She wrote in almost every genre, and many of her works were published anonymously. Assistant: 他写作有许多剧作,都是匿名发表的。 User: He also appeared on the cover of Drapers in January 2017 as one of their 30 Under 30 fashion influencers. Assistant: 2017年1月,他被《福布斯》列入当年最具影响力的30位30岁以下人士的榜单内。 User: There were no breaks of serve during the entire match. Assistant: 整个酒会过程中都没有人敢喧哗失礼。 User: The station serves the adjacent Queens Center Mall, as well as numerous bus lines. Assistant: 车站服务相邻的皇后中心商场(英语:Queens Center)与无数的巴士路线。 User: It was during this productive period of research, in the summer of 1934, before the eventual invention of nylon, that Carothers disappeared. Assistant: 1934年夏,在这项研究期间,在尼龙最终发明之前卡罗瑟斯离开工作消失了一段时间,没有人知道他去了哪里。 User: The two armies met accidentally around Solferino, precipitating a confused series of battles. Assistant: 两军在索尔费里诺不期而遇,引发了一连串混乱的战斗。 User: For every integer a, there is an integer b such that a + b = b + a = 0. Assistant: 对于任何整数a,存在另一个整数b使得a + b = b + a = 0。 User: Gökalp suggested that to subordinate "culture" (non-utilitarianism, altruism, public-spiritedness) to "civilization" (utilitarianism, egoism, individualism) was to doom a state to decline: "civilization destroyed societal solidarity and morality". Assistant: 他认为,使“文化”(非功利主义、利他主义、公德心)服从于“文明”(功利主义,利己主义,个人主义)就注定了一个国家的衰落:“文明破坏社会团结和道德”。 User: No grand award was presented. Assistant: 让我们简要介绍一下这场大奖赛。 User: At the age of 14 he moved to Barcelona with his grandfather. Assistant: 14岁时和祖父一同前往巴塞罗那。 User: Each update region may contain data from multiple building blocks. Assistant: 每个更新区域都包含来自多元结构单元的数据。 User: One consideration is that 60–70% of firearms sales in the U.S. are transacted through federally licensed firearm dealers, with the remainder taking place in the "secondary market", in which previously owned firearms are transferred by non-dealers. Assistant: 造成这结果的其中一项重要的因素是,在美国只有60-70%的枪支销售交易是透过联邦政府授权枪支经销商,而剩下的则在所谓的“次级市场”达成。 User: Billy Frank, Jr., 83, American Nisqually tribal fishing rights activist. Assistant: 小比利·弗兰克(Billy Frank, Jr.),83岁,美国尼斯阔利钓鱼维权人士。 User: A region refers to a geographic location of Google's infrastructure facility. Assistant: 区域指Google基础设施的地理位置。 User: Dan was defeated and killed in battle. Assistant: 阿道夫被打败,在战斗中阵亡。 User: Home-user products must achieve at least 10 of the 18 points available and at least 1 point in each category in order to earn an "AV-TEST CERTIFIED" seal of approval. Assistant: 家庭产品必须在18分总分中取得至少10分,并在每个测试类别中至少获得1分才能取得"AV-TEST CERTIFIED"认证徽章。 User: The company completely redesigned the weapon and significantly improved its reliability while reducing its weight. Assistant: 该公司已经对该武器进行完全的重新设计,显著地提高了其可靠性,同时降低其重量。 User: Paul Mahoney left the band later in 1986 and was replaced by James Hinder. Assistant: Paul Mahoney随后离团,由James Hinder取代。 User: Enterprise class SATA drives, such as the Western Digital Raptor and Seagate Barracuda NL will improve by nearly 100% with deep queues. Assistant: 企业等级的SATA硬盘,例如Western Digital Raptor(英语:Western Digital Raptor)及希捷的Barracuda NL配合深伫列可以提升效能到100%。 User: It is a wonder she has lasted so long. Assistant: 我惊讶的是为何他能保住这个职位那么久。 User: A handful of similar bands were increasing their visibility in West London around the same time, giving rise to the label "West London folk scene". Assistant: 当时有许多相同类型的团体也积极尝试提升知名度,从而产生了联合团体“West London folk scene”。 User: Such stars are rare: G type stars such as the Sun (between the hotter F and cooler K) comprise only 9% of the hydrogen-burning stars in the Milky Way. Assistant: 像太阳这样G类型的恒星(介于温度更高的F类型和温度更低的K类型之间)只占银河系中热核反应恒星总数的9%。 User: Wright defined it thus: Geosophy ... is the study of geographical knowledge from any or all points of view. Assistant: 赖特将其定义为: 地理知识学......研究的是基于任意一种乃至所有观点的地理知识。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: February 7 – At a meeting in Tbilisi, Georgian President Mikheil Saakashvili, Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan and Azerbaijani President Ilham Aliyev sign an agreement authorizing construction of the new Kars-Tiblisi-Baku railway linking the three nations. Assistant: 2月7日:在第比利斯,时任格鲁吉亚总统米哈伊尔·萨卡什维利、土耳其总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安以及阿塞拜疆总统伊利哈姆·阿利耶夫签署授权协议兴建新的巴库-第比利斯-卡尔斯铁路。 User: The company's corporate headquarters is located in the Levi's Plaza in San Francisco. Assistant: 该公司的总部位于旧金山的Levi's广场。 User: It has played a significant role in developing international environmental conventions, promoting environmental science and information and illustrating the way those can be implemented in conjunction with policy, working on the development and implementation of policy with national governments, regional institutions in conjunction with environmental non-governmental organizations (NGOs). Assistant: 它促进环境科学和环境信息,勾画出能够与实际政治结合的政策,它与国家政府和地区机构合作发展和实施环境政策,它也与非政府环境保护组织合作。 User: Many transgender feminists, however, view themselves as contributing to feminism by questioning and subverting gender norms. Assistant: 然而,许多跨性别女性主义者认为自己进行质疑和颠覆性别规范而对女性主义做出贡献。 User: To keep himself frozen, Cro-Marmot stays mainly in cold areas, and sometimes drives an ice cream truck. Assistant: 为了不让自己融化,他常呆在寒冷的地区,有时候也开着他的冰淇淋车。 User: After the IBM-compatible market shakeout, Microsoft operating systems and programming tools (with differing conventions) predominated, while second-tier firms like Borland and Novell, and open-source projects like GCC, still maintained their own standards. Assistant: 在IBM兼容机市场洗牌后,微软操作系统和编程工具(有不同的调用约定)占据了统治地位,此时位于第二层次的公司如Borland和Novell,以及开源项目如GCC,都还各自维护自己的标准。 User: The Axis occupation of Greece, specifically the Greek islands, has a significant presence in English-language books and films. Assistant: 轴心国占领希腊,特别是岛屿部分,在英语书籍和电影中能见度很高。 User: Roboto Slab is a slab serif font based on Roboto. Assistant: Roboto Slab是一个以Roboto为基础的粗衬线体字型。 User: In Subversion, a file attribute enables the lock model on per-file basis. Assistant: 在Subversion中,一个文件属性允许锁定模式基于每个文件。 User: The key to distinguishing Socratic questioning from questioning per se is that Socratic questioning is systematic, disciplined, deep and usually focuses on fundamental concepts, principles, theories, issues or problems. Assistant: 苏格拉底式提问与反问本身的区分关键在于苏格拉底式提问是系统的、有纪律的、深入的,通常集中于基本概念、原理、理论、问题或问题。 User: At the same time, geochemical experiments detected the double beta decay of 82 Se and 128 Te . Assistant: 与此同时,地球化学实验探测到了硒-82和碲-128的双β衰变。 User: Also in 2000, he wrote a digital novella, Riding the Bullet, and has said he sees e-books becoming 50% of the market "probably by 2013 and maybe by 2012". Assistant: 同样在2000年,他中篇小说《惊魂过山车》,并认为电子书将占据市场50%,大概在2013年,也许2012年。 User: Soviet internal passports (identity cards) were introduced on 27 December 1932 to deal with the exodus of peasants from the countryside. Assistant: 苏联当局于1932年12月27日推行内部护照(身份证)以应付农民从农村大规模出逃。 User: 1998 Sukma Games mascot Para Sukma Games (Malay: Para Sukan Malaysia), is a Malaysian biannual national multi-sport event held after every Sukma Games involving disabled athletes from Malaysian 13 member states and federal territory. Assistant: 马来西亚运动会(马来语:Sukan Malaysia)是一项涉及马来西亚13个成员州和联邦直辖区的青年运动员的两年一次全国综合运动会。 User: Topics like the Yellow Fever would also be discussed. Assistant: 类似现象也发现适用黄热病毒。 User: The Prince and Belle host a ball for the kingdom, where they dance happily. Assistant: 亚当王子和贝儿在王国举办舞会,所有人快乐地跳舞。 User: The Court addressed the white primary system in a series of decisions later known as the "Texas primary cases". Assistant: 法院在之后的一系列裁决中逐渐拆除了白人初选系统,这一系列案件之后被统称为“德克萨斯初选案件”。 User: Relatives from across North America came to identify and claim bodies. Assistant: 来自北美各地的亲属前往哈利法克斯识别和认领遗体。 User: The Battle of Yiling was also the prelude to the subsequent Battle of Jiangling. Assistant: 此夷陵之战也是随后江陵之战的序幕。 User: However, the Elsagate controversy has also included channels such as Toy Freaks that do not feature child/family-friendly characters but real children, and have raised concern about possible child abuse. Assistant: 然而,“艾莎门”也包括如《Toy Freaks》等YouTube频道的争议,这些频道的视频不包含对家庭友善的卡通角色,但包含了真正的儿童,并提出关于可能涉及虐待儿童的问题。 User: In 1878 small yachts were available to hire from John Loynes, and with easy access to the area by rail from London, Harry Blake created an agency for yachting holidays in 1908. Assistant: 1878年,已经可以从约翰·罗尼斯租用小型游艇,从伦敦经铁路极易到达该区,1908年,哈利·布莱克创办了游艇度假公司。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The two writers became lovers in late 1913. Assistant: 两人的恋情是在1913年初开始的。 User: At the committee stage in the House of Representatives, the weight was amended to 77.19 grains (5.00 g), ostensibly to make the weight equal to five grams in the metric system but more likely so that Wharton could sell more nickel. Assistant: 联邦众议院相应委员会在审核法案时把硬币重量提高到77.19格令(相当于5克),此举表面上看只是为了让硬币重量与公制下的5克相同,但更有可能是为了让沃顿可以向美国政府售出更多的镍。 User: The attack fails, and the family gets out of the house quickly. Assistant: 期运将到,所以破败家产。 User: However, according to senior security staff at Microsoft, "the 180,000+ additional machines that have been cleaned by MSRT since the first day are likely to be home user machines that were not notably incorporated into the daily operation of the 'Storm' botnet," indicating that the MSRT cleaning may have been symbolic at best. Assistant: 不过,根据微软资深保全人员所说:“超过180,000已被MSRT清理干净的机器,它们很可能打从第一日开始就是家用机器,意思就是不活跃参与‘风暴僵尸网络’每日的作业。 User: The victim must approve. Assistant: 被害人同意。 User: The film is about three young brothers who learn martial arts from their Japanese grandfather. Assistant: 该片讲述的是三个年轻的兄弟从日本的祖父学习武术。 User: Sandro begins a ten-year plot to reassemble two ancient and powerful necromantic artifacts. Assistant: 山德鲁开始图谋十年前发现两个神秘而古老的亡灵宝物。 User: Blair announced at the end of his speech at the 1994 Labour Party conference that he intended to replace Clause IV of the party's constitution with a new statement of aims and values. Assistant: 贝理雅在1994年的工党大会上曾经发言表示,他有意更改党宪的第四款,加入新的目标和价值观。 User: At first, the Allied offensive was planned just for Tulagi and the Santa Cruz Islands, omitting Guadalcanal. Assistant: 行动计划最初只是夺取图拉吉和圣克鲁斯群岛,并不包括瓜达尔卡纳尔岛。 User: The GAPP has the legal authority to screen, censor, and ban any print, electronic, or Internet publication in China. Assistant: 这个机关有权审查及禁止任何形式在中国的印刷,电子或是互联网出版物。 User: The Islands lie on the Australia-New Guinea continental shelf, and were connected to Australia and New Guinea by land when sea levels were lower during the ice ages. Assistant: 群岛在澳大利亚-新几内亚大陆架上,冰河时期海平面下降时,作为陆桥连接澳大利亚大陆和新几内亚岛。 User: In mathematics, Lie algebroids serve the same role in the theory of Lie groupoids that Lie algebras serve in the theory of Lie groups: reducing global problems to infinitesimal ones. Assistant: 在数学中,李代数胚(Lie Algebroid)在李群胚理论中的角色恰如李代数在李群理论中的角色:将整体问题减化为无穷小情形。 User: He was ordered to send the remains to Fiji. Assistant: 他受命将遗骨送往斐济。 User: ENDYL was open to European youth organisations of the democratic left that neither follow a social democratic nor an uncritically orthodox communist course. Assistant: 该组织向所有欧洲民主左翼青年组织开放,并不遵循特定的社会民主主义或共产主义路线。 User: In October 2010, the Indonesia government requested assistance of the Republic of China (Taiwan) to help exploiting this island. Assistant: 在2010年10月,印尼政府要求中华民国协助开发这个岛屿。 User: Jamal al-Golani, a member of the Revolution Leadership Council opposition group, said that there were 270 rebels in the town, and that the rebels had no chance to repel the army assault. Assistant: 反对派组织“叙利亚革命委员会(Revolution Leadership Council)”成员Jamal al-Golani说镇内有270名反对派武装,这些人根本无法击退政府军的进攻。 User: In no small part, he was chosen because of his willingness to work for clients with strong personal convictions. Assistant: 他被选中,不少是因为他愿意为客户工作却不失个人信念。 User: Recipients are entitled to use the post-nominal letters VC (for both English and French) and also to receive an annuity of C$3,000. Assistant: 受奖者有权使用名后字母VC(英语法语均适用),同时也有权领取3,000加币的年金。 User: Having successfully repelled the external threat to his control of Greece, the main danger to the power of Antigonus lay in the Greek love of liberty. Assistant: 安提柯成功排除他在希腊的外部威胁后,安提柯在希腊的主要问题就是热爱自由的希腊人了。 User: The player assumes the role of the commanding officer of either the armed forces of the United Kingdom, France, Russia, Germany or Austria-Hungary on the battlefields of the Great War with the country's respective weaponry from 1914 to 1918. Assistant: 玩家可以扮演英国、法国、俄国、德国或者奥匈帝国的指挥官,使用其各自国家的1914-1918年间的武器在一次大战的战场上厮杀。 User: It was an exciting match obviously. Assistant: 我们觉得这会是非常激动人心的赛事。 User: Following the release of L.A. Noire (2011), Team Bondi sought partnerships with other studios for their next title, similar to their former partnership with Rockstar Games. Assistant: 2011年,黑色洛城发布后,Team Bondi寻找合作伙伴,而Team Bondi所追求的伙伴像以前与Rockstar Games的关系的合作伙伴。 User: A famous example may be the translation of the Hebrew term almah עַלְמָה in Isaiah 7:14, meaning "young woman", as "virgin" in Matthew 1:22-23. Assistant: 一个著名的例子可能是以赛亚书7:14中的对希伯来词 almah עַלְמָה 的翻译,原意是“年轻女子”,在马太福音1:22-23中是“童贞女”。 User: The third is that, as identified by Adams and Catharine MacKinnon, women and animals are linked and oppressed by linguistic norms. Assistant: 第三种源于亚当斯和凯瑟琳‧麦金侬的观点,即语言规范将女性和动物联系起来,并使两者遭受压迫。 User: The western end of the street is also home to the city's financial district, with the building of the central offices of the Bank of Greece located there and regarded as one of the most imposing buildings in the city. Assistant: 大街西端是该市的金融区,包括希腊银行总部大楼,被视为该市最宏伟的建筑之一。 User: Although the heavy bombardment forced the German LXXXI Corps to halt all daylight personnel and supply movements, it had little effect on the pillboxes and strongpoints. Assistant: 虽然猛烈炮轰迫使德国第81军在白天停止一切人员和补给调动,但对防线上碉堡和据点没有大的影响。 User: The tombs include those of several royal princes and princesses, as well as some nobles. Assistant: 其中也有很多是王子、公主和贵族的陵墓。 User: The gateway to the Mediterranean Sea from the Atlantic Ocean, where the southernmost tip of Spain and the northernmost of Morocco face each other is, classically speaking, referred to as the Pillars of Hercules/Heracles, owing to the story that he set up two massive spires of stone to stabilise the area and ensure the safety of ships sailing between the two landmasses. Assistant: 地中海进入大西洋的入口,即西班牙的最南端和摩洛哥的最北端遥遥相望的两个海岬,从古典主义的方面被认为是赫拉克勒斯之柱的所在地,这个说法来自赫拉克勒斯将两根宽大的石柱立于此,以稳定这个海域和保护从这里过往的船只的安全的故事。 User: On 5 August, 3G and 4G cellular networks were again reportedly blocked by authorities in an attempt to control the mass spread of misinformation online, resulting in a temporary communication black-out. Assistant: 8月5日,蜂窝网络3G与4G网络被当局再度以“阻止错误讯息在网络大规模传播”为由而切断,并因此导致通讯临时中断。 User: Over 300 species of plants, 10 species of carnivores and numerous species of permanent and migratory birds have been recorded until this date. Assistant: 直到目前,已超过300种植物、10种肉食动物,以及许多永久性与季节性鸟类被纪录。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The adversary can then set up a rogue DHCP server so that clients receive incorrect network settings and as a result transmit data to an attacker’s machine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 攻击者接下来可以设置一个流氓DHCP服务器,所以客户端会接收到不正确的网络设置并且导致数据被发送到攻击者的机器上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1986, Borsellino became head of the Public Prosecution Office of Marsala, continuing his personal campaign against the Mafia bosses, in the most populated city of the province of Trapani. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1986年,博尔塞利诺成为了Marsala检察长,在这个Trapani人口最多的城市里,他继续自己与黑手党老板的战斗。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This ends the period of Japanese expansionism, and begins the period of the Occupation of Japan. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这结束了日本的法西斯主义时期,开始了军事占领的时期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Before settling into the U.S., the Rahimi family fled from the then war-torn Afghanistan to Pakistan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在美国安家前,拉哈米一家逃离当时饱受战争蹂躏的阿富汗,前往巴基斯坦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Soon after taking control of the castle, many visitors soon find themselves drawn to the fortress: some for power, some for salvation, and some for something as simple as shelter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不久,许多访客被吸引来城堡,有些为了力量,有些为了拯救,有些则仅仅为了寻求庇护。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each nest has a small entrance on one side and they are normally placed in thick shrubs close to the ground. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每个巢都在一边有一个小入口,它们通常被放置在靠近大地处的茂密灌木中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Hutton, who tested HIV-positive in 1990, lived with Mercury for the last six years of his life, nursed him during his illness, and was present at his bedside when he died. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 默丘里在1990年查出HIV阳性,在默丘里生命中的最后六年中与他住在一起,在他生病的时候照料他,在他去世时陪伴在他的床边。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This format includes the same tracks as the original but includes "Burning Up" (Alternate Album Version) – 4:48. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 收录8首歌曲,其中〈Burning Up〉为Alternate Album Version(专辑另一版本),曲长4:48。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Such knowledge is commonly used in natural resource management as a substitute for baseline environmental data to measure changes over time in remote regions that have little recorded scientific data. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些知识通常用于自然资源管理,并用以替代那些几乎没有科学纪录数据的偏远地区的长期基础环境数据。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Yet it would still ensure that citizens would be electing citizens (albeit indirectly), rather than the executive appointing officials, to the UNPA. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过这样仍然可确保民众选举民众(尽管不是直接选举)至联合国议会大会,而非领导任命官员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She joyously accepts, but Jack is worried that Gwendolen seems to love him largely for his name, Ernest, which she thinks the most beautiful name in the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 第一是 Gwendolen 似乎纯粹因为她相信 Jack 的名字叫 Ernest 而喜欢他,因为 Ernest 是她心目中最漂亮的名字。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Barisan was formally registered as an organisation in 1974, the same year in which a general election was held. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国阵在1974年正式注册成为组织,同年也进行了大选。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rupert Wildt (/ˈvɪlt/; June 25, 1905 – January 9, 1976) was a German-American astronomer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 鲁珀特·维尔特(德语:Rupert Wildt,/ˈvɪlt/,1905年6月25日-1976年1月9日),德国-美国天文学家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 PlayOnMac allows users to install some of the most popular Windows applications and many games. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 PlayOnMac让使用者可以安装一些较流行的Windows应用程序与许多的游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sanger and Wales began Nupedia with resources from Bomis; at the beginning of 2000, the company agreed to provide early financing for Nupedia from its profits. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 桑格和威尔士仰赖Bomis的资源于2000年创办Nupedia,公司同意抽取收益为Nupedia提供早期的资金支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Just be natural. Assistant: 当然,翻译后的文本是 天然呆。 User: 将这句话从英文翻译到中文:To the east of the ruins of the prison building is a cemetery containing 140 individual graves, of which only a dozen have names. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在已被毁灭的监狱东边,有一个墓地,里面有140多座坟墓,但是只有很少一部分有名字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He has stated that there is an unhealthy reliance on consensus for propositions which should otherwise be based on primary sources, or rigorous interpretation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他指出,在研究中,人们都对共识有着不健康的依赖,他提议人们应该以第一手资料来源或严格的解释学为基础。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: But when Napoleon invaded Spain, they burned Proust's laboratory and forced him back to France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当拿破仑入侵西班牙时,当地人烧毁了普鲁斯特的实验室,并把他驱逐出境。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Then, in a process of creation and destruction, they formed the landscape as we know it today. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然后在创造和毁灭的过程中,他们生成了今日的风景。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Other letters look similar as well: 𐎅 h resembles its assumed Greek cognate E, while 𐎆 w, 𐎔 p, and 𐎘 θ are similar to Greek Y, Π, and Σ turned on their sides. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他字母看起来也类似:𐎅 Ho相似于其假定同源希腊字母E,而𐎆 Wo、𐎔 Pu和𐎘 Thanna则相似于侧倾的希腊字母Y、Π和Σ。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: HD 4308 b is a low-mass exoplanet orbiting around HD 4308. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: HD 4308 b是一颗质量较小的类木行星,围绕HD 4308运转。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ciancia was wearing fatigues and carrying a bag containing a hand-written note that said he "wanted to kill TSA and pigs". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 希恩西亚身着迷彩服,手持一个手写便笺,说他“想杀死TSA和猪”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1987, two domes have been raised on an extension to the northern side without any respect to its antiquity, architectural style, and decoration. Assistant: 1987年,两座圆顶建于北侧的延伸部分,并未遵循其古代的建筑和装饰风格。 User: A Military Channel historian credited the M18 destroyers with 24 kills, including several Tiger tanks, and believes that in part, their ability to "shoot and scoot" at high speed and then reappear elsewhere on the battlefield, confused and slowed the German attack, which finally stalled, leaving the Americans in control of the town overnight. Assistant: 军事频道专家历史学家计算M18驱逐坦克杀死敌军24人,其中包括几辆虎II坦克,并认为,在某种程度上,他们能在高速下“边走边打”,然后重新出现在战场上,因此,似乎是另一辆车辆引起一部分混乱和减缓了德军的进攻,随后停步不前,让美军通霄控制该镇。 User: It seems Hollywood does not like to give them this quiet. Assistant: Steven Wilson 曾表示他并不喜欢这说法。 User: The skip-stop service made less sense by 2005 because of the increased number of trains being run and higher ridership at the bypassed stations; the MTA estimated that eliminating skip-stop service only added 2​1⁄2 to 3 minutes of travel time (for passengers at the northernmost stations at 242nd Street and 238th Street) but many passengers would see trains frequencies double, resulting in decreased overall travel time (because of less time waiting for trains). Assistant: 隔站停靠在2005年开始变得多余,绕过的车站有越来越多列车停靠和乘客使用;MTA估计废除隔站停靠只会增加2分半钟至3分钟的行车时间(对于最北端242街和238街),但许多乘客视为列车频率双倍,以致因减少候车时间而减少了总行程时间。 User: Both IGN and The Los Angeles Times would later declare "Through the Looking Glass" as the second best Lost episode, behind "The Constant". Assistant: IGN和《洛杉矶时报》之后都认为《透过窥镜》是《迷失》第2优秀的剧集,仅次于《常量》(The Constant)。 User: In Poland, many flags based on the national design also feature the national colours. Assistant: 在波兰,很多旗帜是根据国旗设计的,用色也以国家代表色为主。 User: This presents the possibility that explosive gases could be easily transported with a reduced risk of accidental detonation. Assistant: 此可能降低意外爆炸风险,令爆炸性气体能更容易运输。 User: After dark the Indians broke into the supplies, and took what they found desirable in the dark. Assistant: 黄昏之后,这些印第安人闯入了这些补给品处,并在黑夜之中拿走了他们认为值得拿走的。 User: It is a task that one is obliged to undertake. Assistant: 这也是其受到宠信的缘由之一。 User: Leon was announced as Resident Evil 4's protagonist in November 2002. Assistant: 2002年4月,里昂被公布为《恶灵古堡4》的主角。 User: Appears in Episode 6. Assistant: 于第六卷中出现。 User: I tried completing filming a 140 episodes television drama and one movie in a year. Assistant: 我试过一年里拍了140集电视剧和一部电影,算是创下一个纪录了”。 User: There are at least eight video games that Michael Jackson has composed music for or are directly related to him. Assistant: 与迈克尔·杰克逊直接相关的音乐电子游戏至少有八部。 User: Evidence of muscle fibres, circulatory structures and nerve tissue have been preserved representing some of the oldest known gnathostome soft tissue. Assistant: 肌肉纤维、循环结构及神经组织也被保存下来,是已知最古老的有颌类软组织。 User: Kurkov's first novel was published two weeks before the fall of the Soviet Union, and in the ensuing social and political turmoil he made the first steps towards self-publishing and distribution. Assistant: 安德烈·克考夫的第一部小说是在苏联解体两周前出版的,在随后的社会和政治动荡中,他自费出版著作。 User: Some scholars propose that it was written during or shortly after the period of the Maccabees. Assistant: 有些学者提出该卷书是于马加比家族时期间或之后不久写成的。 User: Until the age of 12 she studied dance at Bat-Dor Beer Sheva Municipal Dance Centre in Beersheba. Assistant: 她在12岁之前在Bat-Dor Beer Sheva Municipal Dance Centre 学习舞蹈。 User: In the regions covered by ejection deposits one may find wind lines, dunes, and yardangs. Assistant: 被喷出物沉积层覆盖的区域可能可以找到风线、沙丘和雅丹地貌。 User: The amount of credit Giuliani deserves for the drop in the crime rate is disputed. Assistant: 朱利安尼的政策在犯罪率的大幅降低上所扮演的角色依然有一些争议。 User: Richard Brody in The New Yorker wrote: For Scorsese, a lifelong cinephile, the essence of New York could be found in its depiction in classic Hollywood movies. Assistant: Richard Brody在《纽约客》上写道:“对于史高西斯,一个终身的电影迷来说,纽约的精髓可以在经典的好莱坞电影中找到出来的。 User: In the late 13th century, following the recovery of the city from the Latin Empire, the square and its adjacent buildings seem to have been the property of the Hagia Sophia. Assistant: 13世纪后期,从拉丁帝国收复该市以后,广场及附近的建筑物似乎已经是圣索非亚大教堂的财产。 User: The kinetic energy of such particles and the potential energy of the force fields increase the total energy above the sum of the particle rest masses, and both terms contribute to the invariant mass of the system. Assistant: 这时粒子的动能和力场的势能会增大系统的总能量,使之大于所有粒子的静止质量之和,这部分能量也对系统的不变质量有贡献。 User: Film historian David Bordwell writes that in his films, "Vacations, parties and artistic pursuits are vain efforts to conceal the characters' lack of purpose and emotion. Assistant: 电影史家大卫·鲍得威尔(英语:David Bordwell)写说,在安东尼奥尼的电影中,假期、派对、以及艺术的消遣追求,都无法掩饰主角目标与情感的缺乏。 User: The typical sizes of the regions where coronal events take place vary in the same way, as it is shown in the following table. Assistant: 日冕事件发生区域的典型大小也有相同方式的变化,如下表所示。 User: PuTTY was written and is maintained primarily by Simon Tatham. Assistant: PuTTY主要由西蒙·泰瑟姆编写并维护,使用MIT许可证授权。 User: But I thought it would be worth making. Assistant: 我认为这样做很值得。 User: The species was first collected by the Challenger expedition of 1872–1876, but only described as separate from related species by Heinrich Balss in 1914. Assistant: 本物种的种小名是纪念1872年–1876年挑战者号远征期间发现本物种这件事,但当时本物种未被详细描述,直到1914被获Heinrich Balss作为一个相关的物种去描述。 User: Eguchi and Matsueda collaborated once again in 2000 on the PlayStation 2 game The Bouncer. Assistant: 江口和松枝再次在2000年PlayStation 2游戏《保镖》中合作。 User: The first was Mishkenot Yisrael, built in 1875. Assistant: 第一个社区是米什肯努特以色列,建于1875年。 User: The insurgents had occupied health facilities and schools as makeshift bases. Assistant: 叛军攻占了医疗中心和学校作为临时基地。 User: There are intervals during each day's play, a ten-minute interval between innings, and lunch, tea and drinks intervals. Assistant: 在每日的比赛之间有休息、 每局中间有十分钟休息,另外还有午餐、 午茶和饮水的休息时间等。 User: Their new 'Sirius' engine was offered in turbocharged form for performance enthusiasts in some markets, with 145 PS (107 kW) for Japanese market cars and 156 PS (115 kW) for those export markets unencumbered by strict emissions rules. Assistant: 三菱为一些市场的狂热支持者提供了天狼星发动机,日本市场专供的发动机可以提供145 PS (107 kW)的动力输出,而一些没有严格排放标准的海外输出市场则更是拥有高达156 PS (115 kW)的动力输出。 User: The Abel family originated in Schleswig and came to Norway in the 17th century. Assistant: 阿贝尔家族原先居住在什列斯威,在十七世纪才搬迁至挪威。 User: The band contains the core tracker which is around 9 mm thick, and 36 mm in length. Assistant: 小米手环包含核心跟踪器,大约9毫米厚,36毫米长。 User: ODM radically changed the way the federal government approached defense procurement and mobilization. Assistant: ODM从根本上改变了联邦政府处理国防采购和动员的方式。 User: On January 27, 2016, at the banquet of the "People's Navy Spirit", Wang premiered and sang the original song Soldier Talk by the writer Feng Xiaobin and the songwriter Wang Jie. Assistant: 2016年1月27日,在《人民海军精神颂》的晚会上,王晰推出并演唱了由词作家樊孝斌和曲作家王喆的原创歌曲〈兵说〉。 User: To be sure the picture was sharp, I put a chair on the ice and asked the waiter to skate by it. Assistant: 他让侍者把一条湿毛巾扔向我,当然,那个侍者也这么做了。 User: He now lives at Waikanae. Assistant: 他现在住在怀卡奈(Waikanae)。 User: This is one of the main differences between VeraCrypt and its competitor CipherShed, which continues to use the TrueCrypt format. Assistant: 这是和VeraCrypt的竞争对手——CipherShed之间的主要区别之一,CipherShed继续使用了TrueCrypt加密格式。 User: The Treaty of Amsterdam of 1997 included a protocol which formalised this opt-out from the EU's Common Security and Defence Policy (CSDP). Assistant: 1997年的阿姆斯特丹条约包含了关于丹麦地位的协议,其中将丹麦在共同安全与防务政策(CSDP)的选择退出权正式化。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: No definitive antidote for amatoxin poisoning is available, but some specific treatments such as intravenous penicillin G have been shown to improve survival. Assistant: 鹅膏毒素中毒并没有解毒剂,但也有一些特别的治疗方法,如注射青霉素G就可以增加生存率。 User: Walsh would be waived on November 18. Assistant: 沃尔许于11月18日被释出。 User: All through the autumn of 1647 Khmelnytsky travelled from one regiment to another, and had numerous consultations with Cossack leaders throughout Ukraine. Assistant: 赫梅利尼茨基在1647年的整个秋季都在来回寻访各个部落,并与全乌克兰的哥萨克领导人大量地进行磋商。 User: An overlay network is a computer network that is built on top of another network. Assistant: 覆盖网络(英语:Overlay network)是一种建立在另一网络之上的计算机网络。 User: In 1949, the de Young family founded KRON-TV (Channel 4), the Bay Area's third television station. Assistant: 1949年,德·杨家族建立了KRON电视台(四频道),这是湾区的第三家电视台。 User: The threads of those without a brake were covered by a protector (visible in many pictures). Assistant: 无装上制动器的那些螺纹可借由保护盖覆盖(在许多图片中可见)。 User: This prevents the client from timing out and assuming the request was lost. Assistant: 这样可以防止客户端超时,并假设请求丢失。 User: International Trade is officially assisted by Taiwan External Trade Development Council. Assistant: 中华民国对外贸易发展协会(外贸协会)于首尔设立台湾贸易中心。 User: However, when devices on the bus have logic errors, manufacturing defects, or are driven beyond their design speeds, arbitration may break down and contention may result. Assistant: 但是,当总线上的设备有逻辑错误、制造缺陷或超出其设计速度运行时,仲裁可能会故障,从而导致竞争。 User: Checking optionally covers a variety of levels, such as a strict W3C CSS specifications, to issues on a wide variety of browsers. Assistant: 检查涵盖了不同的级别,从严格的W3C的CSS规范到各种各样的浏览器问题。 User: Gravity grossed $274,092,705 in North America and $449,100,000 in other countries, making a worldwide gross of $723,192,705—making it the eighth-highest-grossing film of 2013. Assistant: 电影于北美地区的票房总额为274,092,705美元,其他地区449,100,000美元,全球总计723,192,705美元,位居2013年票房第八高的电影。 User: In this case 14:9 is exactly the arithmetic mean of 16 : 9 {\textstyle 16:9} and 4 : 3 = 12 : 9 {\textstyle 4:3=12:9} , since 14 is the average of 16 and 12, while the precise geometric mean is 16 9 × 4 3 ≈ 1.5396 ≈ 13.8 : 9 , {\textstyle {\sqrt {{\frac {16}{9}}\times {\frac {4}{3}}}}\approx 1.5396\approx 13.8:9,} but the two different means, arithmetic and geometric, are approximately equal because both numbers are sufficiently close to each other (a difference of less than 2%). Assistant: 在这种情况下14:9是完全算术平均数的 16 : 9 {\textstyle 16:9} 和 4 : 3 = 12 : 9 {\textstyle 4:3=12:9} ,因为14是16和12的平均数,而精确的几何平均数是 16 9 × 4 3 ≈ 1.5396 ≈ 13.8 : 9 , {\textstyle {\sqrt {{\frac {16}{9}}\times {\frac {4}{3}}}}\approx 1.5396\approx 13.8:9,} 但两种不同的方法,算术平均数和几何平均数,大致相等,因为两个数字彼此足够接近(差异小于2%)。 User: From 1952, the Governor-General attended, and from 1958 the Prime Minister also attended, although not every year. Assistant: 自1952年起总督参加庆祝活动,1958年起首相亦参加,虽然不是每年。 User: On August 2, 2005, the Heat were involved in one of the largest trades in NBA history. Assistant: 2005年8月2日,热火队参与了联盟历史上最大宗的交易之一。 User: The colony was initially established largely as a military project led by French troops, but in the mid-1890s it came under civilian administration. Assistant: 殖民地最初主要用于军事目的,但至1890年代中期则发展为一平民管辖区域。 User: 7:30: The U.S. government denies any responsibility for the reported explosions in Kabul, capital of Afghanistan. Assistant: 下午7时30分:美国政府否认对喀布尔爆炸事件负责。 User: Waterford Village is one of only twelve villages in New York still incorporated under a charter, the other villages having incorporated or re-incorporated under the provisions of Village Law. Assistant: 奥韦戈是纽约仅有的仍然是根据宪章建制的12个村之一; 所有其他纽约村庄根据“乡村法”的规定注册或重新注册。 User: While these older letters have been abandoned at one time or another, they may be used in this and related articles. Assistant: 在这些字母被废弃的的同时或者之后的一段时间,它们会被用在与之相关的文章里面。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Since it is essentially an accurized and scoped M72, the Tabuk is chambered for 7.62×39mm. Assistant: 由于它在本质上是一枝经高精度化和装上光学瞄准镜的扎斯塔瓦M72,塔布克狙击型采用了与M72相同的7.62×39毫米苏联口径。 User: Before the widespread use of message authentication codes and authenticated encryption, it was common to discuss the "error propagation" properties as a selection criterion for a mode of operation. Assistant: 在讯息鉴别码和认证加密的广泛应用之前,常常有人讨论块密码工作模式的“误差传播”特性,作为工作模式性能的一部分。 User: The Red Army occupied the independent Baltic states in 1940–1941 and, after a period of German occupation, again in 1944–1945. Assistant: 1940年-1941年苏联红军占领了独立的波罗的海国家并在德国在1941年至1944年的占领之后,又于1944-1945年再次占领了它们。 User: The units were released some days before each arrived at Venus and entered the atmosphere without active inclination changes. Assistant: 该单元在进入大气层之前数日被释放,并且进入大气层时没有明显的倾角变化。 User: In digital cameras SmartMedia and CompactFlash had been very successful. Assistant: 数码相机上SM卡和CF卡曾经非常成功。 User: A Japanese officer present noted that he looked "pale, thin and tired". Assistant: 据记载,在场的日本军官形容白思华看似“苍白、瘦弱和疲惫”。 User: The march is the event's main activity and the one that draws the biggest attention to the press, the Brazilian authorities, and the hundreds of thousands of curious people that line themselves along the parade's route. Assistant: 而游行为整个活动的最受瞩目的部分,也是媒体最关注的,巴西政府当局以及成千上万好奇的参与者,沿着游行路线行走。 User: There, he met the director of the Barcelona International Erotic Film Festival, José María Ponce, who introduced him into the world of porn films. Assistant: 他在那里认识了巴塞罗那色情电影节负责人 José María Ponce,将维达尔引进色情电影界。 User: For instance, Microsoft Windows users who prefer having Windows EXE files can use tools such as JSmooth, Launch4J, WinRun4J or Nullsoft Scriptable Install System to wrap single JAR files into executables. Assistant: 例如,对于更喜欢使用Windows EXE的Microsoft Windows用户而言,可以使用工具(如JSmooth(英语:JSmooth)、Launch4J(英语:Launch4J)、WinRun4J(英语:WinRun4J)、Nullsoft脚本安装系统等),将单个JAR文件转换为可执行文件。 User: The ship was then towed to Leningrad on 15 April by a private German towing company. Assistant: 然后,舰只于4月15日由德国一家私营拖轮公司拖运至列宁格勒。 User: In June 2001, a EuroCity service was introduced with the name Albert Schweitzer, linking Frankfurt with Lyon via Strasbourg. Assistant: 在2001年6月,一趟由法兰克福经斯特拉斯堡至里昂的欧城列车也开始使用阿尔伯特·史怀哲的名称。 User: The European Union continues to support the internationalisation of Jerusalem in accordance with the 1947 UN Partition Plan and regards Jerusalem as having the status of corpus separatum. Assistant: 欧洲联盟继续支持依照联合国1947年的巴勒斯坦分治方案使耶路撒冷国际化,并坚持耶路撒冷是独立个体的立场。 User: He became a full professor in 1986. Assistant: 1986年成为正式教授。 User: Disraeli had, for example, stressed the need to improve the lot of the urban labourer. Assistant: 比如说,迪斯雷利经常强调提高市区工人的生活质素重要性。 User: However the system was impractical and probably never actually used. Assistant: 然而,该系统实为不切实际,更有可能从来没有实际使用过。 User: The anchorage around Tulagi became an important advanced base for Allied warships and transport ships supporting the Solomon Islands campaign. Assistant: 图拉吉附近锚地成为1个重要的前进基地以供盟军军舰和运输船支援所罗门群岛战役。 User: Potemkin's grave survived a destruction order issued by Paul and was eventually displayed by the Bolsheviks. Assistant: 波将金的坟墓躲过了保罗一世摧毁的命令并最终在布尔什维克政权期间展出。 User: It operates across Europe and in Australia. Assistant: III ^ 仅于欧洲及澳洲发行。 User: Since then the popularity of the Internet has led to a constant stream of new users. Assistant: 从那时起,互联网用户数量的惊人增长便不断地带来持续的新用户潮。 User: Between 1995 and 2002, some of the content from the UK edition of Edge was published in the United States as Next Generation. Assistant: 在1995年和2002年,《Edge》英国版的部分内容也发表在美国《次世代(英语:Next_Generation_Magazine)》杂志上。 User: Many researchers have tried to explain why the smile is seen so differently by people. Assistant: 一些学者试着讨论为什么不同的人对这个微笑的感觉不同。 User: Pixel Shader: Determines the final pixel color to be written to the render target and can also calculate a depth value to be written to the depth buffer. Assistant: 像素着色引擎(Pixel Shader):决定最后要往渲染目标(render targe)写入的像素颜色,同时也可以计算一个准备写到深度缓冲区的深度值。 User: While preferences may vary or change, and information about choices may or may not be complete, the principles of economising and maximising still apply. Assistant: 虽然这些偏好可能有所不同或改变,而且关于选择的资讯可能完整或不完整,依然适用经济理性计算与极大化的原则。 User: After a traditional Jewish wedding in Caracas the family moved to a Spanish speaking area of Manhattan, at 112 West 14th street where their first son, Solon De Leon would be born on September 2, 1883. Assistant: 在传统的犹太人婚礼之后,家庭搬到曼哈顿的一个西班牙语区,在西14街112号,他们的第一个儿子索伦·德莱昂于1883年9月2日出生在这里。 User: The Port of Churchill, owned by OmniTRAX, is the only Arctic deep-water port in Canada. Assistant: 丘吉尔港由OmniTRAX公司拥有并运营,是加拿大唯一的北极深水港。 User: After moving to New York City in the 1930s, he enrolled at New York University for a master's degree in architecture and got a job with the architecture firm Shreve, Lamb & Harmon, designers of the Empire State Building. Assistant: 在1930年代移居纽约市之后,他进入纽约大学进修建筑学硕士,并在史莱夫、兰布与哈蒙建筑公司(英语:Shreve, Lamb and Harmon)得到一份工作,也因此成为了帝国大厦的设计人之一。 User: It has a right to confer doctoral degrees. Assistant: 该学院有权授予医学博士学位。 User: Following his father's death, Nucky resigns as treasurer and tells Jimmy and the Commodore that they have won. Assistant: 在他父亲去世后,努基辞去财务主任的职务,告诉吉米和Commodore他们已经赢了。 User: He never fully abandoned his mining career to mathematics. Assistant: 但是他从未为了数学完全放弃他的矿业职业。 User: The next Dutch general election was originally scheduled for 15 May 2007 as the parliament was to be dissolved on 2 April 2007. Assistant: 荷兰大选原定于2007年5月15日,议会解散于2007年4月2日。 User: The Queen's Private Secretary will be the first official (i.e., not one of the Queen's relatives or part of a medical team) to convey the news. Assistant: 女王的私人秘书将是第一个接到消息的官员(亦即不是女王的亲属或者医疗团队的一员)。 User: As a result of the long recording sessions and tours, Lennon usually slept for days afterwards. Assistant: 由于长时间的录音和巡演,列侬过后通常会睡上几天。 User: In 1824, the holdings of the Patowmack Company were ceded to the Chesapeake and Ohio Company. Assistant: 1824年波多马克公司的股权转让给了切萨皮克与俄亥俄公司(Chesapeake and Ohio Company)。 User: Irish means (Irish) potatoes, while "potatoes" means sweet potatoes. Assistant: Irish指的是(爱尔兰)土豆,而 “potatoes” 指的是番薯(sweet potatoes)。 User: After several adaptations of Zopfli for PNG compression appeared on GitHub, ZopfliPNG was committed to Google's zopfli reference implementation in May 2013. Assistant: 之后几个为PNG压缩的适配出现在GitHub,ZopfliPNG在2013年5月被提交到Google的zopfli参考实现。 User: The second is the Roman legend of Brutus, recorded in two separate Latin works. Assistant: 第二个是罗马布鲁图斯传奇(legend of Brutus),出现于两个独立的拉丁作品当中。 User: Fouché and Collot then brought in "a contingent of almost two thousand of the Parisian Revolutionary Army" to begin their terrorizing. Assistant: 富歇和科洛然后带来“近两千名巴黎革命军特遣队”了开始实行他们的恐怖统治。 User: Next it combines the processed information with information about the current needs of the animal and with memory of past circumstances. Assistant: 之后,它将感官信息和动物目前的需求以及过去状况的记忆结合在一起。 User: Diocletian stayed in the city between 28 and 30 October 294. Assistant: 戴克里先曾在294年10月28日至10月30日期间来到安基阿卢斯。 User: Riding through the park on motorcycle is also a popular pastime. Assistant: 骑摩托车穿过死谷国家公园也是一项颇受欢迎的消遣。 User: The Axis forces retreated through Libya into Tunisia and fought the Tunisian Campaign, eventually to be trapped between the Anglo-American forces of the First Army to the west and the Eighth Army pursuing from the east. Assistant: 随着轴心国军队被赶出利比亚,在突尼斯战役中他们很快发现自己陷于困境,被夹在西面新近登陆的英国第一集团军麾下的英美军队和从东面追赶的第8集团军之间。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: For the MD-88, an application for a type certificate model amendment was made after the earlier changes, so there was not a DC-9-88, which was certified on December 8, 1987. Assistant: 麦道于1987年推出MD-88时,MD-80系列的型号认证再次被修改,也因此MD-88并未被认证为DC-9-88,而是以MD-88这一型号于1987年12月8日获得认证。 User: In final judgments the Court makes a declaration that a contracting state has violated the Convention, and may order the contracting state to pay material and/or moral damages and the legal expenses incurred in domestic courts and the Court in bringing the case. Assistant: 在最终判决中, 法庭宣称缔约国违背了《公约》, 并且可能命令缔约国赔偿实质上或者道德上的赔偿金, 以及在国内法院及人权法院起诉时的法律花费。 User: However, following the first successful synthesis of xenon compounds in 1962, synthesis of krypton difluoride (KrF 2) was reported in 1963. Assistant: 但1962年首次合成出氙的化合物后,二氟化氪(KrF2)也在1963年成功合成。 User: During the recording phase, Fanning suggested "softening" the main riff by returning it to the piano, and even recorded this concept; however this piano version did not end up in the final album mix, nor was it included as a B-side on the single. Assistant: 在录音的期间,范宁建议透过用回钢琴演奏主要的重复乐段使其变得“温和”,甚至也为这个想法录了音,但这个版本并没有出现在最终的专辑混音版当中,也没有包含在单曲的B面之中。 User: NGC 1980 contains few bright stars other than Iota Orionis. Assistant: 疏散星团NGC 1980包含伐三在内的一些亮星。 User: The U.S. Federal government's efforts to support the global financial system have resulted in significant new financial commitments, totaling $7 trillion by November, 2008. Assistant: 截至2008年11月为止,美国联邦政府对支持全球金融体系的努力,为耗资共7兆美元的重大新财政承诺催生。 User: Although it was never spoken per se outside church services, members of the priesthood, poets, and the educated tended to slip its expressions into their speech. Assistant: 虽然此种语言本身并未在教会外来流行,不过神职人员、诗人、及受过教育的人均不经意的倾向将教会语言作为他们口语上的表达法。 User: International organizations started forming in the late 19th century – the International Committee of the Red Cross in 1863, the Telegraphic Union in 1865 and the Universal Postal Union in 1874. Assistant: 国际组织在19世纪后期开始一一建立——红十字国际委员会成立于1863年,国际电信联盟成立于1865年,万国邮政联盟成立于1874年。 User: America's Foundation for Chess. Assistant: 出为徐州刺史。 User: He won the 400 m bronze medal at the 2007 World Championships in Osaka and won another gold medal as part of the USA 4×400m relay team. Assistant: 在大阪举行的2007年世界田径锦标赛上,他赢得了400米项目的铜牌,并作为美国4×400米接力队伍的一员获得金牌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the short reigns of her half-siblings, her 44 years on the throne provided welcome stability for the kingdom and helped forge a sense of national identity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种情况下,在经历了她姐姐短暂的统治后,她历经44年的统治为英国提供了宝贵的稳定,并形成了国家认同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The seven-year-old Song played a young version of "Fong", who is portrayed as an adult by Tamlyn Tomita. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 宋在7歳时被挖掘饰演年轻版本的“Fong”,原版本角色由谭美林托米塔(Tamlyn Tomita)饰演。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was something not dealt with in Tamil before. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而之前在泰国是被忽略的一点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Helper T cells have a weaker association with the MHC:antigen complex than observed for killer T cells, meaning many receptors (around 200–300) on the helper T cell must be bound by an MHC:antigen in order to activate the helper cell, while killer T cells can be activated by engagement of a single MHC:antigen molecule. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与杀伤型T细胞相比,辅助型T细胞与MHC-抗原复合物的结合力较弱,这就意味着辅助型T细胞表面要有大量的受体(约200-300个)都结合上了MHC-抗原复合物才能够激活辅助型T细胞,而杀伤型T细胞只需要一个受体与MHC-抗原复合物结合就能被激活。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At the Brazzaville Conference in 1944, Charles De Gaulle gave all of France's colonies, including Madagascar, representation in the French National Assembly as a way of securing their loyalty in the face of rising anti-colonial sentiments worldwide. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1944年的布拉柴维尔会议上,戴高乐将包括马达加斯加在内的所有法国殖民地加入法国国民议会作为在全球反殖民情绪日益上升的情况下确保其忠诚的一种方式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first version of WSUS was known as Software Update Services (SUS). Assistant: 好的,翻译后的文本是 WSUS的首个版本被称为“软件更新服务”(Software Update Services,缩写SUS)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The hospitals run by Christian missionary organizations offered free medical care to attract Jewish patients for the purposes of missionizing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由基督教传教组织开办的医院提供免费的医疗服务,以吸引犹太患者,达到传教的目的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A number of Jews was murdered in Kolbasov in December. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 12月,多名犹太人在科尔巴索夫被杀。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Agricultural extension – once known as the application of scientific research and new knowledge to agricultural practices through farmer education. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 农业推广是通过教育农民将科学研究和新知识传播到农业实践过程的活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The news of a new tax benefit for homosexual couples gives Vince an idea: he and best friend Ralph, a mechanic, can claim to be a couple and receive the benefits. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在得知同性恋伴侣可借助新出台的政策在缴税时获得优惠的消息后,Vince有了一个主意:他打算和自己的好友,机械工Ralph一同声称是同性恋伴侣来骗取优惠。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Scientists warned that eating wild cats could expose humans to harmful bacteria and toxins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 科学家曾指出,食用野猫可能使人类接触一些病菌和毒素,对身体健康有害。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Based on a study of geological sulfur isotopes, in 2009 a group of scientists including Yuichiro Ueno from the Tokyo Institute of Technology proposed that carbonyl sulfide (OCS) was present in the Archean atmosphere. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 基于地质上对硫同位素的研究,一组科学家,包括东京工业大学的上野(Yuichiro Ueno),在2009年建议太古宙的大气中存在着羰基硫化物(OCS,carbonyl sulfide)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most recently, the Red River mudpuppy (N. louisianensis) was elevated to full species status, after being considered only a subspecies of the common mudpuppy (N. maculosus), but not all herpetologists agree on this change. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 近年来红河泥螈(N. louisianensis)已独立为一新种,而不再属于斑泥螈(N. maculosus)的亚种,但并非所有爬虫两栖类学家同意这项改动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I feel more secure without a score. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:功不见录,身更不保。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 At the time, because Parliament was in summer recess and Layton was hoping to return when Parliament resumed in September, Turmel did not formally assume the role of Leader of the Official Opposition. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,当时国会正值休会,而林顿亦希望秋季复会后能重返议事厅,因此特梅尔并没有即时接任国会官方反对党领袖的职衔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In June 2006, Hostway announced the opening of its new data center located at Boeing International's worldwide headquarters, in the heart of downtown Chicago. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2006年6月,Hostway宣布了其位于波音全球总部的新数据中心,在芝加哥商业区的核心位置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Conservatives contended the rural schools were too expensive and unnecessary for a region where the vast majority of people were cotton or tobacco farmers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:保守派人士坚称,对一个绝大多数人口都在种植棉花或烟草的地区而言,公立学校不仅太昂贵,也不必要。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This type of heater does not come with a pump. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此种呼吸器不会产生任何气泡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When Germany was reunited there were plans made for a biergarten, restaurant or café on the site of the Ehrentempel but these were derailed by the growth of rare biotope vegetation on the site. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当德国重新统一后,计划在荣誉圣殿旧址开设啤酒花园,餐厅或咖啡馆,但由于遗址上生长的植被而受阻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Fourth, favorable conditions should be provided for foreign direct investment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第四,应该给国外直接投资创造有利条件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is closely connected to Arab nationalism, which asserts that the Arabs constitute a single nation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它与阿拉伯民族主义有紧密联系,该思潮认为阿拉伯人应该组建一个单一民族国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Amherst Hadley Hanson In November 2003, three months before her disappearance, Murray admitted to using a stolen credit card to order food from several restaurants, including one in Hadley, Massachusetts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 阿默斯特 哈德利 汉森 2003年11月,即她失踪前三个月,穆雷承认用一张偷来的信用卡在几家餐馆点餐,其中一家在马萨诸塞州的哈德利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They then searched for a style of music that would suit the Nazis, ultimately selecting distortion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 随后他们搜索了适合纳粹的音乐风格,最终选择了失真(英语:Distortion (music))的风格。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At this age, they may not trust or ask for help from others, especially when their orientation is not accepted in society. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在当今美国,大约在高中或大学,这个年龄段的人们往往可能会不信任陌生人,或者向陌生人寻求帮助,尤其是在他们的性身份不被社会公众所接受的情况下。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: O resides in San Francisco-area and is married to Ying Chen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在台中市定居,并与陈慧玲结婚生子,取得中华民国国籍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A classic example of how price controls cause shortages was during the Arab oil embargo between October 19, 1973 and March 17, 1974. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 价格管制造成供应短缺的典型例子可参见1973年10月19日至1974年3月17日的阿拉伯石油禁运。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The law also permitted the Nazis to deny citizenship to anyone who was not supportive enough of the regime. Assistant: 法律言辞同时还使纳粹党能够剥夺不足够支持该政权的任何人的国籍。 User: There have been several cases of dogs being affected after playing in and drinking the lake water. Assistant: 已有几例事件中,狗在湖中玩耍与喝水后受到影响。 User: Tanger-Tetouan-Al Hoceima is the northernmost of Morocco's twelve regions. Assistant: 丹吉尔-得土安-胡塞马大区是摩洛哥十二个大区里位置最北者。 User: This may occur in a society facing periods of political, economic or social turmoil or transition, such as a change of government or a period of rapid economic development, particularly if the society lacks strong and established institutions and the rule of law. Assistant: 当社会遇到政治、经济、社会动乱或转型时,如政府变动、经济高速发展,特别是社会缺乏强有力的权威和法治时,黑社会就会泛滥。 User: In some subcultures, a dollar dance takes place in which guests are expected to dance with one of the newlyweds, and give them a small amount of cash. Assistant: 在一些地方,客人会期望和新人跳舞,并给新人少量的现金,称之为“dollar dance”。 User: French troops completely left Syria and Lebanon in 1946. Assistant: 1946年12月英、法军全部撤离黎巴嫩。 User: The Pen EE.3, produced from 1973 to 1983, seems to be almost exactly the same camera except that it added the flashmatic system when used with the matching GN14 flash. Assistant: PEN EE.3 的生产于1973年到1983年间进行,主要是在配合原装的GN14闪光灯的系统性上有提升。 User: Zehn Jahre Völkerbund, 1930. Assistant: 卢联,1930年任。 User: Note funnel-shaped hill in background. Assistant: 辅以小波幅的波浪纹色块为背景。 User: Without the context of eyes or mouth, a lot of body language had to be put in so that there would be emotional content. Assistant: 没有眼和嘴的情况下,就必须通过大量的肢体语言来表演其情感内容。 User: Both the XM800 and the cavalry version of the XM701 MICV vehicles were armed with the M139, a US-built version of the Hispano-Suiza HS.820 20 mm autocannon. Assistant: XM800和XM701步兵战车的骑兵战车部队版本都配备了M139,一门伊斯帕诺-西扎HS.820 20毫米机炮的美国生产版本。 User: However, the remnants continued generally northeastward and entered Canada on September 14, before dissipating near Cape Chidley early on September 16. Assistant: 系统残留继续向东北移动,于9月14日进入加拿大上空,最终于9月16日清晨在契德利角(Cape Chidley)附近逐渐消散。 User: 2006 Already at the second "Hamburg Summit" Wen Jiabao, the Prime Minister of the People's Republic of China, was present as guest of honour, who stressed the importance of the conference. Assistant: 2006 年 早在第二届“汉堡峰会”上,中华人民共和国总理温家宝作为嘉宾出席,并强调了峰会的重要意义。 User: The museum is free for school children. Assistant: 博物馆向校内师生免费开放。 User: Alternative names of the Order include Christ Knights, Sword Brethren, and The Militia of Christ of Livonia. Assistant: 骑士团的其他名称为基督骑士,宝剑兄弟和利沃尼亚的基督义勇军。 User: In particular, amendments in 1988 based on amendments of International Radio Regulations in 1987 replaced Morse code with the Global Maritime Distress Safety System (GMDSS) and came into force beginning 1 February 1992. Assistant: 特别是在1988年根据了1987年世界无线电行政大会(WARC)修订的国际无线电规则而作出的1988年修正案,以全球海上遇险和安全系统(GMDSS)取代了摩尔斯电码,并于1992年2月1日起正式实施。 User: Two others showed that fights increase scoring, but do so evenly for both teams so do not significantly affect wins. Assistant: 另外两项研究则显示,斗殴可以提高得分,但是这对双方球队都有影响,所以对于比赛胜负的影响几乎不存在。 User: Participant Observation Type Chart. Assistant: 类型角色stock characters。 User: It was during the 20th century that a common, standardized national language became available to all Swedes. Assistant: 20世纪,标准通用的国家语言成型,全瑞典人开始使用。 User: Since March 1972, the Cửa Việt base had been controlled by PAVN, particularly the 5th Regiment of the People's Navy of Vietnam. Assistant: 自1972年3月起,越门海军基地已被越南人民军控制尤其是北越海军第5团。 User: After graduating from the University of Tennessee with a major in American Studies, Whittle started the magazine Knoxville in a Nutshell with Phillip Moffitt and others. Assistant: 从田纳西大学毕业后,主修美国研究的魏克礼与菲利普·莫菲特等人一同开办了杂志《一言说尽诺克斯维尔城》(Knoxville in a Nutshell) 。 User: Following the investigation, the agency may then choose to hold public hearings on the issue. Assistant: 在调查之后,该机构可能选择就问题举行公开听证会。 User: You are the light of the world. Assistant: 我是世界的光。 User: That procedure may be of any name. Assistant: 此操作可为任何事件。 User: His thesis was titled "A general equilibrium model of South Korean development". Assistant: 他的博士论文题为‘大韩民国发展的平衡模式’。 User: The results of the legislative elections and first-round presidential election were released on 25 October 2011. Assistant: 2011年10月25日公布立法选举和首轮总统选举结果。 User: Each UN member country is enjoined to respect the international character of the Secretariat and not seek to influence its staff. Assistant: 联合国成员国都应尊重秘书处的国际性,而不设法影响其工作人员。 User: Classically, a rock band takes the form of a quartet whose members cover one or more roles, including vocalist, lead guitarist, rhythm guitarist, bass guitarist, drummer, and often keyboard player or other instrumentalist. Assistant: 一般来说,摇滚乐团采用四重奏的形式,其成员涵盖一个或多个角色,包括主唱、主音吉他手、节奏吉他手、低音吉他手、鼓手,经常有键盘手或其他乐器演奏者。 User: He negotiated a special treaty with a number of Fante and other local chiefs that became known as the Bond of 1844. Assistant: 他和一些部落酋长签署了一个特别条约,称为1844年契约(Bond of 1844)。 User: Justices Anthony Mason and Gerard Brennan held: ... the criteria of religion twofold: first, belief in a supernatural, Being, Thing or Principle; and second, the acceptance of canons of conduct in order to give effect to that belief. Assistant: 大法官梅师贤和布仁立在判决中称: ......宗教的标准有两方面:首先,相信某种超自然的神鬼、事物或原则;其次,受这种信仰影响而接受教规对行为的约束。 User: On 22 March 1953, he renounced his position in favour of his older half brother Prince Leopold. Assistant: 1953年3月22日,他宣布放弃继承权,让位给同父异母的哥哥利奥波德王子。 User: It exists as a stable, colourless gas, and is an important precursor to other sulfur-nitrogen-fluorine compounds. Assistant: 它是一种稳定的无色气体,并且是制备其他硫-氮-氟化合物的重要前体。 User: Cho testified that Park gave an order to turn "in the opposite direction" at this point, which he followed by turning the ship further to the left by 10 degrees, so the total amount of the turn became 15 degrees to the left. Assistant: 赵准基作证说,朴涵洁此时命令转往“相反方向”,随后他向左转10度,所以转弯的总量变成了15度。 User: His colleague retired on 15 May 1730 and this date is sometimes given as the beginning of Walpole's unofficial tenure as Prime Minister. Assistant: 在1730年5月15日,汤森勋爵正式从内阁退休,不少后人认为,这天是沃波尔非正式首相任期的开始。 User: In addition the company acquired 25% of Thomas Cook shares in 1997, which it doubled the following year. Assistant: 此外,普罗伊萨格在1997年购买了25%的托马斯·库克股份,并在次年将持股比例提高了一倍。 User: In American Sign Language classifier constructions are used to express position, stative description (size and shape), and how objects are handled manually. Assistant: 在美国手语中,分类词结构用于描述位置、状态(大小和形状),以及物体如何人工处理。 User: Preliminary results from a 2009 study, including high-dose treatments, showed very few side effects. Assistant: 初步结果,从2009年的一项研究,包括高剂量治疗,显示了非常少数的副作用。 User: In Korean, 는 (neun) and 은 (eun) function similarly to the Japanese topic marker. Assistant: 在韩语里,는(neun)及은(eun)的功能类似于日语的主题标记。 User: In the Middle Ages the situation was completely different: the Roman aqueducts were damaged, and it was very difficult to bring water to Monti since it was on the hills. Assistant: 在中世纪,情况完全不同:罗马引水渠损坏后,输水到山上的蒙蒂非常困难。 User: This species spends the winter in the adult stage. Assistant: 该物种以幼虫阶段过冬。 User: The GSG's scenario analysis resulted in a series of reports. Assistant: GSG的模拟分析产生了一系列报告。 User: Tirana and Belgrade renewed diplomatic relations in December 1953, but Hoxha refused Khrushchev's repeated appeals to rehabilitate posthumously the pro-Yugoslav Xoxe as a gesture to Tito. Assistant: 地拉那和贝尔格莱德在1953年12月修复了关系,但霍查拒绝了赫鲁晓夫一再提出的给亲南斯拉夫的佐泽平反,以向南示好的呼吁。 User: Consider the problem of calculating the shape of an unknown curve which starts at a given point and satisfies a given differential equation. Assistant: 考虑计算这样的一个未知曲线的形状:它具有给定的起点并且满足一个给定的微分方程。 User: As accuracy of celestial observations increased, complexity of the Ptolemaic cyclical and epicyclical mechanisms had to increase to maintain the calculated planetary positions close to the observed positions. Assistant: 随着天体的观测精度提高,托勒密学派的周期性和本轮机制,为了维持计算的行星位置与观测结果密合,不得不增加复杂性。 User: The DFT also offers a bridge to neuroscience. Assistant: 决策场理论也向神经科学搭起一座桥梁。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The beginning of the Pacific War—and the rapid advance of Japanese forces—threatened the Australian mainland for the first time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在太平洋战争刚开始时,日本帝国迅捷的进攻令澳洲大陆第一次受到威胁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Any income above this figure is to be retained by the Fonds for use on whatever projects its administrators considered worthy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 任何高于这个数目的收入,将会由基金会保留给管理人进行一些他认为值得的项目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On September 3, 2008, he announced on his blog that he was working on Mac port of Google's Chrome browser. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年9月3日,他在他的部落格宣布他正在开发Mac版本的Chrome浏览器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the middle of the show's first season, it is revealed that Bartlet has multiple sclerosis. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在第一季的情节发展到一半的时候,巴特勒被透露罹患了多发性硬化症。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As Shadow Home Secretary, Grayling provoked controversy in August 2009 when he compared Manchester's Moss Side area to the American TV crime drama The Wire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:作为影子内政大臣,格雷林在2009年8月把曼彻斯特的莫斯-赛德(英语:Moss Side)地区与美国犯罪题材电视剧《火线重案组》的情节作比较的言论引发争议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He impudently reviled me, just as if he regarded me as obnoxious to him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他十分无礼地谩骂我,好像我令他感到极为不快似的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This view is no longer generally accepted by scholars, due to analysis that shows that most early Christian hymns did not have Psalms for texts, and that the Psalms were not sung in synagogues for centuries after the Destruction of the Second Temple in AD 70. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但这一观点已不被学者接受,因为分析显示大部分早期基督教圣诗并没有歌本,而这些圣诗在公元70年第二圣殿被毁后,已经有数百年未在犹太会堂中演唱了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Generally, they are able to flow like a liquid, but exhibiting long-range order. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一般来说,能像液体一样流动,但也表现出长程有序。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Occupying the ledge of the central window is a carved wooden crucifixion scene including Saint John the Evangelist and the Blessed Virgin Mary. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 占据中央窗户壁架的是木雕耶稣被钉十字架的场景,包括圣史若望和圣母玛利亚。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1975, a two-network TCP/IP communications test was performed between Stanford and University College London. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1975年,两个网络之间的TCP/IP通信在斯坦福和伦敦大学(UCL)之间进行测试。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some number of women and girls from Laos are sold as brides in China and subjected to sex trafficking. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 来自老挝的一些妇女和女孩在中国作为新娘出售并遭受性交易。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jessica Rossi (born 7 January 1992) is a female Italian sports shooter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 杰西卡·罗西(Jessica Rossi ,1992年1月7日-),意大利女子射击运动员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He hid himself from the mob so they destroyed his books and papers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:曾祖父沈仲和,曾任赠户部尚书。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Intelligence: From Secrets to Policy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 透明 透闪石:从透明到半透明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1981, the International Fantasy Gaming Society (IFGS) started, with rules influenced by Dungeons & Dragons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1981年,国际幻想游戏协会(IFGS)开始了,受到"龙与地下城"的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ian Chen (born September 7, 2006) is an American actor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 陈琦烨(英语:Ian Chen,2006年9月7日-)是一位美国男演员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Corporate tax rates generally are the same for differing types of income, yet the US graduated its tax rate system where corporations with lower levels of income pay a lower rate of tax, with rates varying from 15% on the first $50,000 of income to 35% on incomes over $10,000,000, with phase-outs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公司税多半不会区分收入种类,会有一致的税率,不过有些国家会针对公司营收金额的不同,给予不同的税率,例如美国曾经针对收入在50,000美金以下的公司,税率为15%,收入超过的部分其税率较高,若营收金额超过一百万美金以上的部分,税率为35%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Nearly six million families have benefited from this program. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在西澳地区,大约有数千个家庭已接受过此方案的训练。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The asteroid 1859 Kovalevskaya is also named in her honour. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 小行星1859 柯瓦列夫斯卡娅 也是以她的名称所命名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Gundling managed to escape this and other attacks planned for the wedding day by reporting himself sick, and having the marriage take place secretly and earlier than planned. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 贡德林在得知后成功地通过装病避免了惨剧的发生,并在预定时间之前秘密地举行了婚礼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In less than two years, on Tuesday, 19 August 1930, the two halves of the arch touched for the first time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在不到两年的时间内,1930年8月19日星期二,两个半拱首次接合。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Using this behavior it is possible to create a machine with a simple sequential flowchart. Assistant: 使用这种行为将有可能够建立一个机器拥有一个简单的顺序流程图。 User: Gray arsenic (α-As, space group R3m No. 166) adopts a double-layered structure consisting of many interlocked, ruffled, six-membered rings. Assistant: 灰砷(空间群为R3m No. 166)采用了由许多互锁竖起的六元环所构成的双层结构。 User: David Pimentel has stated that "With the imbalance growing between population numbers and vital life sustaining resources, humans must actively conserve cropland, freshwater, energy, and biological resources. Assistant: 大卫·皮门特尔称:“由于人口增长和维系生命的关键资源失衡,人类必须积极保护农田、淡水、能源和生物资源。 User: The massive attention the Chili Peppers started receiving, however, caused Frusciante to feel extremely uncomfortable, and he abruptly quit the band during the Japanese leg of the album's tour. Assistant: 然而Chili Peppers受到的巨大关注令Frusciante非常不适应,在专辑的日本巡演中他突然退出乐队。 User: Lithuanian support of the Great Prussian Uprising ceased, and the orders made advances against Semigallians and Curonians uninterrupted. Assistant: 立陶宛不再支持大普鲁士起义,骑士团对瑟米加利亚人和库洛尼亚人的讨伐未受干扰。 User: Since April 2009, Guetta had his own radio show on the internet radio station RauteMusik on Saturday evening. Assistant: 2009年4月起,库塔在RauteMusik.FM网络电台于每周六晚间有了自己的广播节目。 User: In July 1935, NKIE started to accept postgraduate students, which were the first ones educated in China to receive master's degree of economics that were officially admitted by the department of education. Assistant: 1935年7月,南开大学经济研究所开始招收研究生,是中国自主培养的并获得教育部承认的第一批经济学硕士。 User: That same autumn, he took courses at the Art Students League taught by Cubist artist Max Weber, a fellow Russian Jew. Assistant: 同年秋天,他参加立体主义艺术家马克斯·韦伯(Max Weber)教授的艺术课程。 User: Russia qualified one boat based on its performance at the 2013 Techno 293 World Championships. Assistant: 俄罗斯队有2名选手分别在2013年世界Techno 293锦标赛以及Techno 293欧洲洲际资格赛中获得参赛资格。 User: Only Rivera and Trevor Hoffman have exceeded 500 or 600 saves, and Hoffman was the first to achieve either. Assistant: 只有马里安诺·李维拉和崔佛·霍夫曼有超过500或600救援成功,而霍夫曼是第一个超越500救的球员。 User: Since this time, many more double stars have been catalogued and measured. Assistant: 自此之后,更多的双星被测量和编目。 User: She was joined there the following day by several British and French warships, including the battleship HMS Swiftsure. Assistant: 翌日,几艘英国和法国军舰也加入了它的行列,其中包括战列舰敏捷号(英语:HMS Swiftsure (1903))。 User: The Gendarmenmarkt hosts one of Berlin's most popular Christmas markets. Assistant: 御林广场也是柏林最受欢迎的圣诞市场之一。 User: There is a relatively unclear line between management consulting and IT consulting. Assistant: 管理顾问和IT顾问之间并没有明显的区隔。 User: Founded in November 1949, it is likely the oldest carnivorous plant society in the world. Assistant: 其成立于1949年11月,可能为世界上最早成立的食虫植物协会。 User: Persson continued to update the game with releases distributed to users automatically. Assistant: 泊松继续更新游戏并将其自动推送给用户。 User: In 1981, Southern Company became the first electric utility holding company in 46 years to diversify its operations by forming an unregulated subsidiary. Assistant: 1981年,Southern Company成为美国在46年里第一个在新的领域成立不受监管子公司的电力公司。 User: This event was known as the Drowning of the Seven Armies (水淹七軍). Assistant: 之后故事发展,便是日后的“武者七人众篇”。 User: The added alcohol is usually a neutral grape spirit, but may also come from vegetable sources such as sugar beets. Assistant: 添加的酒精通常是葡萄酿的烈酒,但也可能使用蔬菜酿的烈酒,如甜菜。 User: Miranda Cosgrove recently confirmed that filming would resume shortly. Assistant: Miranda Cosgrove最近确认剧集将在最近继续拍摄。 User: He also won the Academy Award for Technical Achievement three times (shared twice) and the Academy Scientific and Technical Award once (shared). Assistant: 他还三次获得奥斯卡科技成果奖(两次为共同获得)和一次(共同获得)奥斯卡科技奖(英语:Academy Scientific and Technical Award)。 User: She later became romantically involved with fitness trainer Carlos Leon. Assistant: 同时,她与健身教练卡洛斯·里昂(Carlos Leon)开始恋人关系。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: I erased everything. Assistant: 我一切漏尽。 User: A poster for Stanley Kubrick's 1968 film 2001: A Space Odyssey, with the tagline "The Ultimate Trip", is above the headboard. Assistant: 斯坦利·库布里克1968年电影《2001太空漫游》的海报,印有标语“极限之旅”,位于床头板上方。 User: Internationally, the film opened in nine Asian countries a week prior to its United States debut. Assistant: 在国际市场上,该片在美国上映前的一周就已在九个亚洲国家上映。 User: The outer modern planets Uranus, Neptune and Pluto are often called the collective or transcendental planets. Assistant: 天王星、海王星和冥王星这三个现代外围行星通常被名为集体或是超越行星。 User: The grammar (ranking of constraints) of the language determines which of the candidates will be assessed as optimal by Eval. Assistant: 一种语言的语法(其约制排名)决定了哪些未定的候选项目将被 EVAL 评估为优选项目。 User: Mohammad fell into the influence of Russia and attempted to make reforms to modernize and increase contact with the West. Assistant: 沙阿受到俄罗斯影响,试图进行现代化改革,加强与西方的联系。 User: Two years later, the studio hired Dante Harper to adapt the books. Assistant: 两年后,片商聘请丹特·哈伯(英语:Az Yet)来改编这几本书。 User: Microsoft Windows 3.0 first introduced a window switcher in 1990. Assistant: Microsoft Windows 3.0在1990年首次引入了窗口切换器。 User: The main prize was for the first eligible vehicle across the finish line in Rouen. Assistant: 主要奖项颁给第一个穿过鲁昂终点线的合格车辆。 User: In the 16th century, it was a favoured praying-place for St Philip Neri. Assistant: 在16世纪,它是一个受欢迎的祈祷圣斐理伯内利的场所。 User: There are 32 tankōbon available. Assistant: 有32个流处理器。 User: The court denied his request on March 23 without comment. Assistant: 法庭在3月23日否决了他的要求,但没有作出解释。 User: I sincerely hope you can join the King of Han. Assistant: 六哥赫连满为河南公。 User: The 1968 baseball season occurred in a year of upheaval. Assistant: 阿波罗8号的历程发生在1968年,一个多灾多难的年度。 User: An independent audit conducted by Carbon Accounting Systems found the event's carbon emissions to be 1% of those produced by a normal blockbuster premiere. Assistant: 根据 Carbon Accounting Systems 进行的独立审计,是次首映礼的碳排放量是一般大片首映礼的 1%。 User: The flourishing of Jordan in 1998 and 1999, under the leadership of Damon Hill, Heinz-Harald Frentzen and Ralf Schumacher (Michael's younger brother) proved to be a last hurrah of the privateer, not a sign of health in the sport. Assistant: 1998年和1999年,在达蒙·希尔、亨茨·赫拉德·弗伦岑和拉尔夫·舒马赫(迈克尔的弟弟)的领导下短暂兴盛的约旦被证明是最后私人车队最后的光荣。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In recent years, pupusas can even be found in some Latin American restaurants in Adelaide, Melbourne and Sydney in Australia. Assistant: 近年来,甚至在阿德莱德,澳大利亚的墨尔本和悉尼的一些拉丁美洲餐馆也可以找到这种小吃。 User: His grandchildren, Bentley Mitchum and Carrie Mitchum, are actors, as was his younger brother, John, who died in 2001. Assistant: 他的孙子,宾利·米彻姆和嘉莉·米彻姆,也都是演员,他还有个弟弟约翰·米彻姆,在2001年去世。 User: It ceased abruptly in 1910, when it was realised that, while the cross-breeds might be larger and have better dairy qualities, their working capacity and meat quality was lower. Assistant: 但在1910年突然停止,当时意识到,虽然杂交品种可能体形较大,乳品质量较好,但其工作能力和肉质较低。 User: Later, Microsoft NetMeeting and Windows Media Player were integrated into the product and thus helper applications became not as necessary as they once were. Assistant: 随后,Microsoft NetMeeting(英语:Microsoft NetMeeting)和Windows Media Player也被包含到该产品中,这样辅助程序(英语:Helper application)已经变得不再像以前那么重要了。 User: This is not only for the benefit of the client but also for the benefit of those belonging to that profession. Assistant: 这不只是为了顾客的利益,也是为了会员的利益。 User: In 1939, the word hepster was used by Cab Calloway in the title of his Hepster's Dictionary, which defines hep cat as "a guy who knows all the answers, understands jive". Assistant: 1939年,凯伯·凯洛威在他的书《Hepster's Dictionary》的题目中使用了hepster这个词,这本书把hep cat定义为“知晓一切答案,懂得摇摆乐的家伙”。 User: It has over 200 committees and overall acts as an advisory body to the FAA. Assistant: 其拥有超过200个委员会,并且是美国联邦航空管理局(FAA)的咨询机构。 User: On the second evening, as the family rested beside a pagoda, the guards ordered them to walk into a rice field before suddenly opening fire with their AK-47 assault rifles. Assistant: 次日,看守命令他们进入稻田中,后来突然用AK-47向他们开火。 User: In mathematics, the natural numbers are those used for counting (as in "there are six coins on the table") and ordering (as in "this is the third largest city in the country"). Assistant: 数学中,自然数指用于计数(如“桌子上有三个苹果”)和定序(如“国内第三大城市”)的数字。 User: Using her knowledge of the backdoor and a password found in Devlin's wallet, Bennett logs into the Bethesda Naval Hospital's computers and learns that Under Secretary of Defense Bergstrom, who had opposed Gatekeeper's use by the federal government, was misdiagnosed. Assistant: 贝内特运用她知道的后门特性,还有在德夫林皮夹中找到的密码,登入贝塞斯达海军医院的电脑,得知反对联邦政府使用Gatekeeper的伯格斯特龙,其实是被误诊。 User: Between 1900 and 1940, the central processes of metabolism were described: the process of digestion and the absorption of the nutritive elements derived from alimentation, such as the sugars. Assistant: 在1900年到1940年之间,它描述了代谢的中心过程,例如养分的消化与吸收等。 User: It was the most recently released film among all 10 lists, and one of only three movies made after the year 2000 (the others being The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring and Shrek). Assistant: 这部电影是此列表共一百部电影中最近发行的,同时也是其中唯三部2000年以后才发行的一部(另外两部则为《魔戒首部曲:魔戒现身》以及《史瑞克》)。 User: They usually dislike theory and written explanations. Assistant: 他们通常不喜欢理论和书面的解释。 User: She also had slender, tapered feet, which resulted in excessive pressure on her big toes. Assistant: 她还有一双纤细而又锥形的脚,使得她的大脚趾承受了巨大的压力。 User: Technology challenges first of all. Assistant: 首先是技术吃透。 User: In 2012, data conducted by Josh Loewen for Canadian Business Online found that in the United States there were 10,625 unique titles in Netflix's library, whereas in Canada there were only 2,647. Assistant: 2012年《加拿大商业线上》网站的乔许·罗文(Josh Loewen)取得资料后发现,Netflix在美国的数据库共有10,625部影片,而在加拿大则仅有2,647部影片。 User: The fortress was built very speedily, work starting in the summer of 1566 and ending in the spring of 1567. Assistant: 要塞的建造很迅速,在1566的夏天开始工作,施工者主要是哥萨克人,完成于1567春天。 User: Thus, when these stars expand and cool, they do not brighten as much as lower-mass stars; however, they were much brighter than lower-mass stars to begin with, and are thus still brighter than the red giants formed from less-massive stars. Assistant: 因此,当这些恒星膨胀和冷却时,它们的亮度比低质量恒星亮不了多少;然而,在开始的阶段它们会比低质量恒星亮许多,也会比低质量恒星形成的红巨星明亮。 User: Her husband subsequently married a Mongol woman whose name was not recorded. Assistant: 益阳长公主嫁给了寇氏子弟,名字不详。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The fleet consisted of the admiralship Tertholen, and twenty other vessels carrying some 1860 people, among them 818 Dutch sailors, 578 Dutch soldiers, and 395 native troops from Ambon under Captain Joncker and from Bugis under Arung Palakka and Arung Belo Tosa'deng. Assistant: 船队由Tertholen海军上将号和其他二十艘船只组成,共载有1860人,其中有818名荷兰水手、578名荷兰士兵、395名来自安汶Captain Joncker本地部队以及阿隆•帕拉卡(英语:Arung Palakka)管有的布吉人和Arung Belo Tosa'deng。 User: Many productions give her an on-stage presence as a silent character, and she is played by Kate Steavenson-Payne in the 1995 film adaption Richard III with dialogue originally assigned to another character. Assistant: 很多作品将她设计为登台的沉默角色,她在1995年电影《理查三世》中由凯特·斯蒂文森-佩恩扮演,其对话最初是为另一角色设计的。 User: The association between Mithridates and the pirates is also mentioned by the ancient historian Appian. Assistant: 米特拉达梯和海盗之间的联盟也由古代历史学家阿庇安所提到过。 User: This rationality, however, is undermined by their lack of motive ("Object there was none. Assistant: 不过,这样的理性被他的动机的缺乏破坏了(“可没什么目的。 User: Tara Conner stated that she started resorting to drugs at the age of 14, when her parents separated from each other and her grandfather died. Assistant: 塔拉·康纳曾说她在14岁的时候,她的父母彼此分居,加上她的祖父也已经过世,在那时她开始有药物滥用的情形。 User: Progress on the VRFWS-S was slow, and eventually resulted in a switch to a much more powerful 25 mm round. Assistant: 由于VRFWS-S合同的进展缓慢,最终导致其切换为一款火力更为强大的25毫米的机炮炮弹。 User: The U.S. provides military aid through many different channels. Assistant: 美国通过许多不同的渠道向外提供军事援助。 User: People who score high on measures of personality traits associated with creativity, imagination, and fantasy, such as openness to experience, daydreaming, fantasy proneness, absorption, and hypnotic susceptibility, tend to show more frequent dream recall. Assistant: 对于个性中创造力、想象力和幻想更多的人,例如有经验开放性、白日梦、幻想倾向人格、吸收意识和易催眠等特性的人,会有更多的梦的回忆。 User: Dupin noticed that the paper was chafed as if the stiff paper was first rolled one way and then another. Assistant: 杜邦注意到,这张纸被磨损过,就好像一张硬纸被朝一个方向折了一次,然后又被朝另一个方向折了一次。 User: It was designed in 1932 by French architects Moncet and Reveron, and opened in 1938. Assistant: 它是由法国建筑师Moncet和Reveron设计于1932年,并于1938年开业。 User: Thereafter Gifhorn Castle became the residence of a bailiff (Amtmann). Assistant: 归朝后,唐皋参修《武宗实录》。 User: During its run, some of the guests were occasionally featured or invited to the show. Assistant: 而其中乐团表现杰出,曾多次被邀进行表演。 User: It was founded by the Belgian government after the August 1999 Turkish earthquakes. Assistant: 迪兹杰省是在1999年土耳其地震后从博卢省分离而成立的。 User: Sorokko's first marriage ended in divorce. Assistant: 艾华士的第一段婚姻因二战而告终。 User: A depiction of the Forty Thieves. Assistant: 众军既会,分击贼之四垒。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Let the first bastards to find out be the goddamned Germans. Assistant: 让那些天杀的德国佬们第一个发现吧。 User: In addition to locomotive design, Loewy's studios provided many designs for the Pennsylvania Railroad, including stations, passenger-car interiors, and advertising materials. Assistant: 除了机车设计,洛威的设计事务所也为宾州铁路做各种设计,包括车站、乘客车厢内部装潢和广告事业。 User: In 2006, he toured with Frank Zappa's son Dweezil on the latter's Zappa Plays Zappa shows. Assistant: 在2006年,他当弗兰克·扎帕的儿子Dweezil Zappa的巡回Zappa Plays Zappa中 的一个特别来宾,演奏弗兰克·扎帕的音乐,旁边还有许多弗兰克·扎帕在世时的伙伴。 User: Malek took singing and piano lessons, and had an accent coach, as well. Assistant: 马利克也有参加唱歌和钢琴课程,还有一个口音教练。 User: A lampara net is a type of fishing net. Assistant: 投网是一种捕鱼的渔网。 User: Lippi's final work was the Deposition for the Santissima Annunziata church, Florence, which at his death in April 1504 was unfinished. Assistant: 利皮最后一件作品《沉淀》是为佛罗伦萨圣母领报大殿所作,1504年4月利皮去世时,尚未内完成这件作品。 User: Mendoza married fellow professional golfer Martin Piller in January 2011. Assistant: 格里娜于2011年1月嫁给了同为职业高尔夫球手的马丁·皮勒。 User: The LCC reported 202 civilians killed, including 100 from the Damascus suburbs, among which 50 of them were from Moadamiya. Assistant: LCC报道,202个平民死亡:100人死于首都郊区(其中50人死于Moadamiya地区)。 User: The film explores themes of childhood friendships, love, lust, greed, betrayal, loss, broken relationships, together with the rise of mobsters in American society. Assistant: 本片的主题是探讨童年友谊、爱情、欲望、贪婪、背叛、失落、破碎的关系和美国社会中暴徒(英语:Gangster)的兴起。 User: It's a shame that the company has proven so resistant to listening to its own staff and facilitating what they want – a collective voice at work. Assistant: 令人遗憾的是,事实证明,该公司如此不愿听取员工的意见,不愿为他们想要的东西提供便利——在工作中发出集体的声音。 User: However, the movement never moved into apostasy and has its basis in the Islamic thought of equality of races and nations. Assistant: 然而,这场运动从未叛教,其基础是伊斯兰教的种族和民族平等的思想。 User: Pearl divers have traditionally greased their skins, put cotton in their ears and clips on their noses and dived to 40 feet (12 m) with baskets to collect oysters. Assistant: 珍珠猎手(英语:Pearl hunting)则会按照传统的方式,将油涂抹在他们的皮肤上,将棉花放在耳朵中,用夹子夹上鼻子,带着篮子下潜到40英尺(12米)的深度来收集珍珠贝。 User: Allegedly born at the village of in 1905, Karume had little formal education and worked as a seaman before entering politics. Assistant: 据称,卡鲁姆于1905年出生在尼亚萨兰(马拉维)的村庄,几乎没有受过正规教育,在进入政界之前就是一名海员,曾是苏丹的水手。 User: The substance was properly characterized in 1913 by H. Meyer and K. Steiner. Assistant: 直到1913年,苯六甲酸的性质才被H. Meyer和K. Steiner了解。 User: Rattler was later apparently killed by Scourge. Assistant: 最后被格雷尔以死神镰刀杀害。 User: Absence of range conflicts with other launch systems and a near total absence of ship or overhead air traffic that would constrain launch. Assistant: 没有与其他发射系统的冲突,附近也几乎完全没有限制发射的船只或空中交通。 User: Afterwards, internal facilities could be added. Assistant: 因此往后可以接拍更多的内地剧集。 User: Already at this early stage in the development of the field, the actors of media art histories were connected by way of digital communication, especially by so-called mailing lists such as Nettime or Rohrpost, both channels of communication that remain prime resources for the new media art community. Assistant: 在此早期发展阶段,媒体艺术史的成员们已借由数位通讯工具交流,例如Nettime、Rohrpost等所谓的电子信箱名单,这些管道成为新媒体艺术社群最主要的联系资源。 User: The earliest definite sighting was in 1690, when John Flamsteed observed it at least six times, cataloguing it as 34 Tauri. Assistant: 最早的纪录可以追溯至1690年,约翰·弗兰斯蒂德在星表中将他编为“金牛座34”,并且至少观测了6次。 User: Engin Korukır. Assistant: 故不敢。 User: It now had only four sub tests, including verbal ability, quantitative ability, science achievement, and understanding modern society. Assistant: 考目减成了4项,包括词汇能力、计量能力、科学知识、对现代社会的理解。 User: Galadhon's name seems to be related to galadh, the Sindarin word for "tree". Assistant: 加拉松这名字似乎与辛达林语(Sindarin)的“树木”(galadh)有关连。 User: But the research of a half-blind Bostonian, William Hickling Prescott, into the Spanish conquest of Mexico resulted in his highly popular and deeply researched The Conquest of Mexico (1843). Assistant: 单目失明的波士顿学者威廉·希克林·普雷斯科特(英语:William Hickling Prescott)于1843年出版了著名的《征服墨西哥》,大受欢迎。 User: They also have formed football and ice hockey teams (on one occasion a football team composed of Snoopy and the birds defeated a human football team led by Peppermint Patty). Assistant: 它们也常组成足球队及冰上曲棍球队(有一次史努比和小鸟组成的曲棍球队打败了由佩蒂领军的人类球队)。 User: For the Denmark national football team, Simonsen was capped 55 times, scoring 20 goals. Assistant: 根据丹麦足球协会的数据,西蒙森共代表丹麦国家足球队上阵55次,射入20球。 User: For example, James Madison argued for a constitutional republic with protections for individual liberty over a pure democracy, reasoning that in a pure democracy a "common passion or interest will, in almost every case, be felt by a majority of the whole and there is nothing to check the inducements to sacrifice the weaker party". Assistant: 举例而言,詹姆斯·麦迪逊主张共和立宪制以保护个人的自由,他担心纯粹民主制可能会造成“公共的情绪和利益被多数派掌控,而却没有半点避免少数派被牺牲的机制存在”。 User: The two artists exhibited their work together in New York City in the early 1990s. Assistant: 两位艺术家在1990年代早期在纽约一起出现过。 User: It can get lost or stolen. Assistant: 一旦遗失或是被偷窃,不再补发。 User: It extends the JSP specification by adding a tag library of JSP tags for common tasks, such as XML data processing, conditional execution, database access, loops and internationalization. Assistant: 它在JSP规范的基础上,扩充了一个JSP的标签库来完成一些通用任务,比如XML数据处理、条件执行、数据库访问、循环和国际化。 User: George Arliss (10 April 1868 – 5 February 1946) was an English actor, author, playwright and filmmaker who found success in the United States. Assistant: 乔治·亚利斯(英语:George Arliss,1868年4月10日-1946年2月5日),是英国演员,作家,剧作家和电影制片人,在美国获得成功。 User: The two female athletes were Wojdan Shaherkani in judo and 800-meter runner Sarah Attar. Assistant: 两名女性运动员是柔道的沃丹·沙赫卡尼与 800米跑者萨拉·阿特尔。 User: The concept uses linguistic translation as a tool or metaphor in analyzing the nature of transformation and interchange in cultures. Assistant: 这概念使用了语言上的翻译,作为分析文化里的转化与交流之工具或隐喻。 User: Essentially an OM-20 with auto-focus capability. Assistant: 本质上是一款具有自动对焦功能的OM-20。 User: The latter reaction was first realized in 1967 in Dubna, Russia, and the involved scientists were awarded the Lenin Komsomol Prize. Assistant: 后者在1967年于俄罗斯杜布纳进行,参与的科学家因此获得了列宁共青团奖。 User: Each corner had a raised outwardly projecting pentagonal bastion tower, the highest points of the system. Assistant: 每个角落有一个凸起的向外突出的五角形堡垒塔,系统的最高点。 User: The processor runs at a clock speed of 1.45 GHz. Assistant: 该CPU时脉设定在 1.45GHz。 User: He excelled at national level however, winning the national title in August in Jinan with a Chinese record vault of 5.75 m. Assistant: 但他在国家级赛事仍表现优秀,与8月在济南以创下中国纪录的5.75米赢得冠军。 User: The exhibitions primarily occur in the spring and summer months. Assistant: 这些展览主要于春季和夏季举行。 User: Private landowners still control some 2,000 acres (8.1 km2) of the battlefield. Assistant: 私人土地所有者仍然控制一些 2,000英亩(8.1平方公里) 的战场。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Honey bee eggs shown in opened wax cells Eggs and larvae Drone pupae Emergence of a black bee (A. m. mellifera) In cold climates, honey bees stop flying when the temperature drops below about 10 °C (50 °F) and crowd into the central area of the hive to form a "winter cluster". Assistant: 养蜂人用有色涂料标识出了蜂后 开放式蜂巢巢室内的蜜蜂卵 蜂卵与幼虫 雄蜂蜂蛹 一只黑色蜜蜂(西方蜜蜂)的破蛹而出 在寒冷地区,当气温降至约10 °C(50 °F)以下时,蜜蜂会停止飞行,它们会挤进蜂巢的中心区域形成“过冬集群”。 User: In 2009, it was included on CableFAX magazine's "Top 10 Places to Work in Cable", which cited its "scale, savvy and vision". Assistant: 2009年,《CableFAX》杂志将康卡斯特列为“有线行业十大工作场所”,称赞其“规模、精明和远见”。 User: Let them once attain any state of existence which they consider tolerable, and the danger to be apprehended is that they will thenceforth stagnate; will not exert themselves to improve, and by letting their faculties rust, will lose even the energy required to preserve them from deterioration. Assistant: 让他们获得一次任何他们认为可以容忍的生存状态,而且会被捕捉到的危险是他们从此停滞不前;将不会自我发挥以提高,并使他们的技能荒废,将会失去即便是阻止他们恶化的环境。 User: After the sack of the city in 1204, Galata became a Venetian quarter, and later a Genoese extraterritorial colony, effectively outside Byzantine control. Assistant: 1204年城市被掠后,加拉塔成为威尼斯人的住处,后来更成为热那亚人的海外殖民地,不在拜占庭人的控制下。 User: The consumption of dog meat can be part of a ritual usually occurring toward the end of the lunar month for reasons of astrology and luck. Assistant: 进食狗肉也可以是一个仪式,通常于朔望月作占星术和祈求幸运的。 User: In 2017, one of the symbols for the 500-year old friendship between Turkey and Algeria, the Ketchaoua Mosque in Algiers, was restored with Turkish funds. Assistant: 在2017年,土耳其和阿尔及利亚之间的500年友谊的象征之一 - 阿尔及尔的凯查乌阿清真寺已经以土耳其资金得到修复。 User: There have been accusations, notably by the Cox Commission, that this was done primarily by covertly acquiring the U.S.'s W88 nuclear warhead design as well as guided ballistic missile technology. Assistant: 但也引起包括考克斯委员会等人士的质疑,认为中华人民共和国暗中收购了美国W88核子弹头的设计与弹道导弹的技术。 User: The flesh, which has a fruity smell, when cut turns pale Indian red, and then grey, and black within 20 minutes. Assistant: 其白色的菌肉有着果香,并且在被切割后会变成苍白的印度红、然后变成灰色,最终在20分钟内变成黑色。 User: In September 1980, Procter & Gamble voluntarily recalled its Rely brand of tampons from the market and agreed to provide for a program to notify consumers. Assistant: 1980年9月,宝碱召回在市场上的Rely卫生棉条,并同意提供一个消费者告知方案。 User: In an interview published in the book Art Now: Interviews with Modern Artists (2002), Creed explains that he used to 'make paintings' but never liked having to decide what to paint. Assistant: 在书籍《艺术当下:访谈现代艺术家》(2002年)中的一个采访中,克里德解释道他曾致力于油画但从不去决定要画什么。 User: Therefore, the Poisson distribution with parameter λ = np can be used as an approximation to B(n, p) of the binomial distribution if n is sufficiently large and p is sufficiently small. Assistant: 因此参数为λ = np的泊松分布可以作为二项分布B(n, p)的近似,如果n足够大,而p足够小。 User: For instance, a given implementation of an algorithm might depend on the size of a long long being larger than an int, something the standard does not guarantee. Assistant: 例如,某个算法的实作依赖于long long型别的大小比int还大,这是标准所不保证的。 User: Anton Mussert, leader of the National Socialist Movement in the Netherlands, was allowed to use the title Leider van het Nederlandsche Volk ("Leader of the Dutch people") by the Germans in 1942. Assistant: Anton Mussert(英语:Anton Mussert), 荷兰国家社会主义运动的领导人,在1942年被纳粹德国允许使用“Leider van het Nederlandsche Volk”(荷兰人的领袖)的头衔。 User: Steyer is the founder and former co-senior managing partner of Farallon Capital and the co-founder of Onecalifornia Bank, which became (through merger) Beneficial State Bank, an Oakland-based community development bank. Assistant: 斯蒂尔是法拉伦资本(Farallon Capital)的创始人和前联合高级管理合作伙伴,并且是OneCalifornia银行(一个位于奥克兰的社区发展银行)的共同创始人。 User: Unlike the Church of England, the Church in Wales is not an established church. Assistant: 相对于英国国教会,威尔士教会不再是国教。 User: The United National Liberation Front (UNLF), also known as the United National Liberation Front of Manipur, is an insurgent group active in the state of Manipur in the Northeast India which aims at establishing a sovereign and socialist Manipur. Assistant: 联合民族解放阵线(UNLF),又称曼尼普尔联合民族解放阵线,是活跃于印度曼尼普尔邦的一个分离运动组织,该组织致力于通过全民公决来建立一个主权独立的、社会主义的曼尼普尔。 User: This is a list of diseases starting with the letter "E". Assistant: 此列表包含由E开头的短语。 User: After a week, the FSA was forced to retreat from Rastan. Assistant: 一个星期后,自由军被迫从拉斯坦撤退。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In neighboring Newfoundland, the new dominion suffered a devastating loss on July 1, 1916, the First day on the Somme. Assistant: 纽芬兰,新自治领在1916年7月1日,索姆河战役首日,遭受了毁灭性打击。 User: In addition, in 893 there began amongst the Kutama Berbers the movement of the Shiite Fatimids to overthrow the Aghlabids. Assistant: 此外在893年,库塔马(英语:Kutama)的柏柏尔人开始参与到什叶派的法蒂玛推翻阿格拉布的战斗中。 User: It closed for major redevelopment in 2013, reopening in summer of 2015. Assistant: 2013年关闭重建,2015年夏季重新开放。 User: 1.2% of the Congolese are affected by HIV/AIDS. Assistant: 1.2%的刚果人受到艾滋病毒/艾滋病的影响。 User: Thousands of his fans cheered him at the airport upon his departure. Assistant: 这期间,许多钦慕者去了他的宾馆拜访他。 User: The changes were both conceptually radical and culturally significant. Assistant: 这种变化不仅概念上激进,而且文化上重要。 User: The Spanish rulers did not entirely understand the indigenous political organization, but they recognized the importance of the existing system and their elite rulers. Assistant: 西班牙统治者并未完全了解旧有的政治组织,但他们清楚旧有体系和贵族统治者的重要性。 User: AP Chemistry usually requires knowledge of Algebra II; however, some schools allow students to take Algebra II concurrently with this class. Assistant: AP化学通常需要代数II的知识;有的学校允许学生在学习代数II的同时选修AP化学。 User: There are elections every five years by proportional representation in all nine administrative districts. Assistant: 这些议员由圣马力诺九大行政区每隔5年进行的一次代表比例选举而产生。 User: The population of the province in 1900 was 1,996,626 people, with a religious makeup of 1,698,465 Protestants, 269,196 Roman Catholics, and 13,877 Jews. Assistant: 1900年,总人口是1,996,626人,包括1,698,465名基督教徒、269,196名天主教徒及13,877名犹太人。 User: In another, addressed to his second son, who occupied an official position at the Castilian court, Nahmanides recommends the recitation of the daily prayers and warns above all against immorality. Assistant: 另一封信是写给他的第二个儿子,后者在卡斯蒂利亚王权的宫廷中有一个官方的地位,纳贺蒙尼德建议他每天诵读祈祷文,尤其警告他不要从事不道德的行为。 User: Widely exported. Assistant: 大范围大输出。 User: She flatlines at the hospital, and awakens in an "afterlife", where she interacts with deceased former acquaintances. Assistant: 她经历了一次濒临死亡的体验,自己在“来世”苏醒,并且“遇见”了一些已经过世的熟人。 User: Rogers announced in September 2011 that it would withdraw from the consortium following London 2012, and therefore not participate in its bid for rights to the 2014 Winter Olympics and 2016 Summer Olympics. Assistant: 2011年9月,罗渣士表示出于节目表安排和财务因素的考虑下,将于2012年伦敦奥运结束后退出联盟,并不参与竞投2014年冬季奥运会和2016年夏季奥运会的播映权。 User: He became a Lieutenant de vaisseau auxiliaire in the French Royal Navy. Assistant: 后来成为法国皇家海军一艘辅助舰的中尉。 User: In 1961, a group of citizens from Newport asked Combs for help in cracking down on crime in their city. Assistant: 1961年,一群来自纽波特的市民请求康布斯采取措施,对该市猖狂的犯罪行为加以严厉打击。 User: Perry then determined to make a stand on the ridge line. Assistant: 佩里之后决定在山脊线上停留。 User: Economic problems including the increased cost of living also fueled protests in the nation. Assistant: 同时间,长久以来的国家经济问题,包括生活成本上涨,也激发了是次全国性示威。 User: In the following year it became a WTA tournament again. Assistant: 2000年开始转进WTA巡回赛。 User: Monroe was finally able to leave the hospital after three days with the help of Joe DiMaggio, and moved to the Columbia University Medical Center, spending a further 23 days there. Assistant: 在迪马乔的帮助下,三天后梦露最终可以离开医院,移至哥伦比亚大学医学中心(英语:Columbia University Medical Center),又在那待了23天。 User: First the key is inserted, then turned, then the door opened. Assistant: 以打开一个被锁的门为例,首先将钥匙插入,然后转动,然后门打开。 User: Thursday A motorway bridge somewhere in Germany, superimposed by the names, ages, and occupations of the people who have jumped from it. Assistant: 星期四 德国某处的一条高速路桥,字幕写有从桥上跳下来的人的姓名、年龄和职业。 User: He must seek out and destroy those who have wronged him. Assistant: 何攀明辨曲直,洗刷了他的冤屈。 User: In mid 2006, the Home Depot acquired Home Decorators Collection, which was placed as an additional brand under its Home Depot Direct division. Assistant: 2006年中旬,家得宝收购Home Decorators Collection,并将其纳入主管部门,成为附加品牌。 User: If a system exists that violates the bound, i.e., by having too much entropy, Bekenstein argued that it would be possible to violate the second law of thermodynamics by lowering it into a black hole. Assistant: 如果存在系统违反此不等式,也就是有太多的熵,则贝肯斯坦认为这将违反热力学第二定律。 User: In order to begin the questionnaire, the user must press the play button and think of a popular character, Object or other things which may frequently come to mind (musician, athlete, political personality, video game, mother or father, actor, fictional film/TV character, Internet personality, etc). Assistant: 为了开始问答,用户必须先点击开始按钮并想出一个著名人物或角色(音乐家、运动员、政治人物、演员、虚构影片/电视节目角色、网络名人等等)。 User: Its name meant literally "Star of the North" (North Star), and alluded not only to its route heading north from Paris, but also to one of its original operators, the Chemin de Fer du Nord. Assistant: 其法文名称的字面意思为“北方之星”(北极星),这不仅寓意其运营线路是在巴黎以北行驶,同时也用以形容其最初的运营商之一法国北方铁路(法语:Compagnie des chemins de fer du Nord)。 User: None of these have widespread support. Assistant: 这些主题没有一个得到广泛的支持。 User: The country is host to the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons and five international courts: the Permanent Court of Arbitration, the International Court of Justice, the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Court and the Special Tribunal for Lebanon. Assistant: 在这个国家中,拥有五个国际性法庭,包括常设仲裁法院、国际法院、前南斯拉夫问题国际刑事法庭、国际刑事法院、黎巴嫩问题特别法庭(英语:Special Tribunal for Lebanon)等。 User: He was a signatory to the Articles of Confederation, and his "resolution for independency" of June 1776 led to the United States Declaration of Independence, which Lee signed. Assistant: 他是《邦联条例》的签署人,1776年6月的“独立决议”促成了李参与签署的《美国独立宣言》。 User: For every open U ⊂ S, the identity transformation of U is in Γ. Assistant: 对于每个开放的U ⊂ S, U的身份转换在Γ。 User: The Win32 console did not originally support ANSI escape sequences. Assistant: Win32控制台完全不支持ANSI转义序列。 User: Research on L-form bacteria is continuing. Assistant: 有关L型细菌的研究仍在进行。 User: After Bucharest, the capital city, Romania has a number of major cities that are roughly equal in size: Constanța, Iași, Cluj-Napoca and Timișoara. Assistant: 除了首都布加勒斯特外,罗马尼亚有着一系列的城市达到与首都大约相等的规模,包括康斯坦察、雅西、克卢日-纳波卡和蒂米什瓦拉。 User: The authority of scripture and the Holy Spirit. Assistant: 赐回《进归化书》及《永乐大典颂》。 User: In 1959, following the decision to hold a population census in 1961, a temporary Census Department was set up with Mr. K. M. A. Barnett as Commissioner. Assistant: 由于政府决定于1961年进行人口普查,一个临时性质的普查处于1959年成立,由彭德先生 (Mr. K. M. A. Barnett) 担任处长。 User: Ptolemy's policy was to find a deity that should win the reverence alike of both groups, despite the curses of the Egyptian priests against the gods of the previous foreign rulers (e.g. Set, who was lauded by the Hyksos). Assistant: 托勒密的政策是找到一个同时赢得两个团体敬仰的神,而不管埃及祭司有针对前外国统治者的神的诅咒(例如喜克索斯人崇拜的赛特)。 User: Bottlenose dolphins have 18 to 28 conical teeth on each side of each jaw. Assistant: 宽吻海豚属上下颚每边各有18-28颗锥状牙齿。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The character Shinra from Final Fantasy X-2 proposes the concept of extracting the life energy from within the planet Spira. Assistant: 《最终幻想X-2》的角色神罗提出抽取星球斯派拉中生命能源的设想。 User: With vast military expenditures, the United States is known as the sole remaining superpower after the collapse of the Soviet Union. Assistant: 鉴于巨大的军费开支,美国被认为是苏联解体后唯一的超级大国。 User: The PGP Word List was designed in 1995 by Patrick Juola, a computational linguist, and Philip Zimmermann, creator of PGP. Assistant: 1995年由计算机语言学家帕特里克·尤奥拉(英语:Patrick Juola)和PGP的创造者菲尔·齐默尔曼发明。 User: However, the functionality enabling cross-host symbolic links requires that the remote system also support them, which effectively limits their support to Windows Vista and later Windows operating systems. Assistant: 但是,启用跨主机的符号链接功能需要远程系统也支持它,这使支持性限制在Windows Vista及更高版本的Windows操作系统。 User: Most Chinese in Bulgaria are economic immigrants and small-scale investors in particular. Assistant: 保加利亚的大多数华人是经济移民和小规模投资者。 User: Since PHP 5.3.3, this works only for non-namespaced classes. Assistant: 从 PHP 5.3.3 起,这种途径只对非命名空间的类有效。 User: The film was widely released in North America on December 25, 2009, and on December 26, 2009 in the UK, Ireland, the Pacific and the Atlantic. Assistant: 电影于2009年12月25日在美国发行,英国、爱尔兰、太平洋及大西洋则于同年12月26日上映。 User: The Abendzeitung ("Evening Paper"), sometimes abbreviated to AZ, is a liberal morning tabloid newspaper from Munich, Germany. Assistant: 慕尼黑晚报(Abendzeitung),简写作AZ,是德国慕尼黑一家自由主义晨报。 User: They spread a linen sheet between him and the people. Assistant: 福佬村道与侯王道中间隔了一条狮子石道。 User: International, constitutional and administrative law, criminal law, contract, tort, property law and trusts are regarded as the "traditional core subjects", although there are many further disciplines. Assistant: 国际法、宪法、行政法、海商法,刑法、契约法、侵权行为法、物权法与信托法被视为“传统核心课题”。 User: Tobacco smoke contains nicotine, which is addictive and can cause dependence. Assistant: 烟草中的尼古丁是一种兴奋剂,吸食者可能会产生耐受性及药物成瘾。 User: A college-age artist, Jennifer Spencer, and her sister are raped by a group of young men, after being betrayed by female friend Ray Parkins. Assistant: 大学时期的艺术家珍妮佛·史宾瑟和她的妹妹在被女性朋友雷·帕金斯背叛后,遭到一群年轻的男性强暴。 User: While recovering from his injuries at Johns Hopkins Hospital, he met his future second wife, nurse Sandra "Sandy" O'Toole. Assistant: 在约翰·霍普金斯医院治疗与复健期间,约翰遇见将成为他的第二任妻子的护理师珊卓·“珊蒂”·欧图尔。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: When presented with the invitation, Epstein politely declined on the band members' behalf, as it had never been his policy to accept such official invitations. Assistant: 受到邀请时,爱普斯坦代表乐队礼貌地拒绝了,因为接受这样的官方邀请从来不是他的规矩。 User: The building is set back a little from the street, with an enclosed forecourt, and is constructed on four levels. Assistant: 该建筑从街道向后退了一些,有一个封闭的前院,共有四层。 User: The Man in the Moon watches the capsule as it approaches, and it hits him in the eye. Assistant: 月球上的脸看着太空舱逼近,并被其击中眼睛。 User: Typically, each combination of parameter choices is checked using cross validation, and the parameters with best cross-validation accuracy are picked. Assistant: 通常情况下,使用交叉验证来检查参数选择的每一个组合,并选择具有最佳交叉验证精度的参数。 User: These high-level ideas were then disbursed to the rest of the team, who were each put in charge of specific character and story arcs. Assistant: 然后,这些高级人员的想法被分配给团队的其他成员,每个人负责特定的角色和故事情节。 User: HIV/AIDS entered the United States from Haiti in about 1969. Assistant: 艾滋病约在1969年从海地进入美国。 User: Five thousand militant activists gathered at Plaza Miranda. Assistant: 五千名激进分子聚集在米兰达广场。 User: The other engines are available with a manual 5-speed (1.4 VTi, 1.6 VTi and 1.6 HDi 92 hp) or 6-speed (1.6 HDi112 hp and 2.0 HDi). Assistant: 其他发动机则配备手动5速变速器(1.4 VTI,1.6 VTI和92马力的1.6 HDi)或6速(112马力的1.6 HDi和2.0 HDi)。 User: Duke is best known for his trademark jet pack, his golden IMI Desert Eagle pistol or golden Colt M1911, and Ray-Ban Wayfarer sunglasses, which completely conceal his eyes and which he has been seen wearing even at night since Duke Nukem 3D. Assistant: 在外表上,公爵以他的喷射背包、金色的沙漠之鹰手枪或M1911手枪,以及雷朋太阳眼镜(英语:Ray-Ban Wayfarer)而闻名,该眼镜完全隐藏了他的眼睛,甚至在夜晚仍会戴着。 User: The Finnish Spitz has been the national dog of Finland since 1979. Assistant: 自1979年起该犬种被选为芬兰国犬。 User: Theophilus G. Pinches noted that Belit Ilani or Nnlil had seven different names (such as Nintud, Ninhursag, Ninmah, etc.) for seven different localities in ancient Sumer. Assistant: 西奥菲勒斯·戈德里奇·平奇斯指出,宁利勒或贝莉特·伊兰尼(Belit Ilani)在七个不同地区有七个不同的名字(如宁图德(Nintud)、宁胡尔萨格、宁玛赫(Ninmah)等)。 User: The three were suspected of planning to kill members of a British military band with a car bomb outside the Governor of Gibraltar's official residence, The Convent. Assistant: 三人被怀疑计划在直布罗陀总督官邸“修道院”(The Convent)前使用汽车炸弹袭击英国军乐队成员。 User: The Báb, as well as Bahá'u'lláh, were included in this definition. Assistant: 巴孛和巴哈欧拉也包含在此定义中。 User: In a sombre meeting with the French commanders, Churchill asked General Gamelin, "Where is the strategic reserve?" which had saved Paris in the First World War. Assistant: 在与法军指挥官一个阴沉的会议上,丘吉尔用法语问甘莫林:“Où est la masse de manoeuvre?”(“战略预备队在哪里?”)第一次世界大战时,法军的战略预备队拯救了巴黎。 User: As he finds pilgrims entering the holy hills (Saptagiri- seven hills), he embarks his journey towards Him. Assistant: 也有人用五畿七道中的东山道(とうざんどう)来称呼此地为东山地方,但较少使用。 User: Many additional branches had been approved to be built between 1954–1965, but were not completed due to a New York City fiscal crisis. Assistant: 1954-1965年间,许多分馆得到批准兴建,但因纽约市的财政危机而没有完成。 User: They have shared interests in maintaining the security of sea-lanes in the Asia-Pacific and Indian Ocean, and in co-operation for fighting international crime, terrorism, piracy and proliferation of weapons of mass destruction. Assistant: 两国在维护亚太和印度洋海上航线安全方面有着共同的利益,在打击国际犯罪、恐怖主义、海盗和防止大规模杀伤性武器扩散等领域有着合作。 User: The descendants of the deposed royal families of Georgia or the Batonishvili were given the titles of Tsarevich until 1833 when they were demoted to Knyaz after a failed coup to restore the Georgian monarchies. Assistant: 自这些汗国被俄罗斯征服后,被遗弃的乔治亚王室或巴托尼什维利(英语:Batonishvili)的后裔被允许使用察列维奇的头衔,直到1833年他们发动一场目的为复兴乔治亚王国的失败政变为止。 User: Although the Kentucky Constitution prohibited governors from serving consecutive terms, Beckham announced that he would seek a full term as governor in 1903. Assistant: 《肯塔基州宪法》中禁止州长连任,不过贝克汉姆还是宣布自己将参加1903年的州长选举。 User: In the same ceremony, he wed many of his leading officers and outstanding soldiers to other Persian women, about 80 couples in all. Assistant: 在这场婚礼举行的同时,他还让一些工作人员和士兵与波斯当地的女人结婚,总共约有80对新人进行。 User: Euston was in fact still in England and immediately filed a case against Parke for libel. Assistant: 当时休斯顿公爵就在英国,他马上以诽谤罪起诉了帕克。 User: Because of her father's work as a diplomat, the family moved to other countries, including Denmark and France. Assistant: 由于父亲工作的原因,一家人经常搬到各个国家,包括丹麦和法国。 User: Mashable is a digital media website founded by Pete Cashmore in 2005. Assistant: Zooomr 是一个在 2005年由Kristopher Tate所成立的数位相簿分享站台。 User: It will consist entirely of degenerate carbon and oxygen, but will never reach temperatures hot enough to fuse these elements. Assistant: 它将完全由简并态的碳和氧组成, 但将永远也不会达到可以聚变这些元素的温度。 User: Ten songs competed in the radio semi-final, held on 2 February, where the top 5 songs would progress to the televised contest. Assistant: 10首歌曲曾在2月2日的电台半决赛中亮相,其中5首歌曲将晋级最后的决赛电视直播。 User: Because the angels say it at that place. Assistant: 时有天神见此事已。 User: Cocoa consists of three Objective-C object libraries called frameworks. Assistant: Cocoa包含三个主要的Objective-C对象库,称为“框架”。 User: In 325, Duke Xiao declared himself king. Assistant: 公元前325年,秦惠文王也自称为王。 User: It initiates all message communication over the bus. Assistant: 它通过总线发起所有消息通信。 User: On 15 December 2007, in an interview on the BBC Radio 4 programme Saturday Live, Park said he was still celebrating every day. Assistant: 2007年12月15日,柏克在BBC Radio 4的"Saturday Live"中表示自己依然每天都在庆祝圣诞。 User: In this view, she was arguing against centuries of tradition, particularly Puritanical attitudes towards raising children (exemplified in the doctrine of original sin). Assistant: 在这点上她并不赞同几个世纪以来的传统观点,尤其是清教对于养育孩童的态度(体现在原罪观念中)。 User: First released in Japan on September 18, 2010, they were later released in Europe on March 4, 2011, in North America on March 6, 2011, and Australia on March 10, 2011. Assistant: 日本于2010年9月18日发售,欧洲于2011年3月4日发售,北美于2011年3月6日发售,澳洲于2011年3月10日发售。 User: A study conducted by Jung-Hwa Ha and Berit Ingersoll-Dayton concluded that widows who had a lot of social contact and interactions lead to fewer depressive symptoms. Assistant: 在这项研究中Jung-Hwa Ha与Berit Ingersoll-Dayton指出有较多社会接触与互动的寡妇们的抑郁症状较少。 User: He proposed that the wave function collapses due to its interaction with consciousness. Assistant: 他认为波函数由于与意识的相互作用而坍缩。 User: On the left wall hangs the large painting of "Saint Jerome" and in front "The meeting between the Holy Virgin and Elisabeth". Assistant: 左边的墙上挂着大幅画作"圣热罗尼莫",前面“圣母与以利沙伯会面”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1835, Smith approved the "Lectures on Faith", an orderly presentation of Mormonism (probably written by Sidney Rigdon) in which it was taught that although Jesus Christ had a tangible body of flesh, God the Father was a spiritual presence—a view not out of harmony with orthodox Christian belief. Assistant: 在1835年,约瑟·斯密审定了 Lectures on Faith,一份有系统规划地对摩门信仰的呈现(可能是瑟耐·雷格登规划的),在里面教导说耶稣基督是有身体形体的,但天父却没有,只是个灵的显现——这个观点和传统的基督信仰大致符合。 User: He further called for political solutions that would broaden access to production forces such as information technology, and for states to focus on equipping and monitoring civil society rather than trying to provide social services. Assistant: 他进一步要求政治采取措施,以扩大获取生产能力(如信息技术)的进路,要求国家集中力量配给和监控市民社会而不是简单提供社会服务。 User: The German postal service issued a stamp depicting her. Assistant: 德国邮政发行过纪念这一实验的邮票。 User: The Perth leadership outcome model (PLOM) identifies the concept of the financial traits of an individual, which it calls their “financial signature”. Assistant: 佩斯领导力业绩模型(PLOM)提出了个体财务特性这个概念,它称之为“财务特质”。 User: Water levels, including diversions of water from the Hudson Bay watershed, are regulated by the International Lake Superior Board of Control, which was established in 1914 by the International Joint Commission. Assistant: 苏必略湖的水位、包括从哈德孙湾分水岭的支流都是由国际苏必略湖控制委员会(International Lake Superior Board of Control)所管理,它是由国际联合委员会(International Joint Commission)于1914年所创立的。 User: Chinese police described it as a "major incident" and as the first terrorist attack in Beijing's recent history. Assistant: 该事件之后被中国警方称为“重大事件”,并称其为北京地区发生的首宗“恐怖袭击事件”。 User: During this time Michael Simms founded Tux Games, one of the first online Linux game retailers. Assistant: 这段时期,Michael Simms创立了Tux Games,这是最早的Linux游戏线上零售商之一。 User: Let's reach a middle ground. Assistant: 成为一个中途站。 User: There are a small number of single sex government schools, while within the independent sector the proportion of pupils attending single sex schools has dropped from 31% in 1985 to 24% in 1995. Assistant: 在澳大利亚,入读独立男校、女校的学生的百分率,由1985年的31%跌至1995年的24%。 User: 10 kilometers east of Cologne. Assistant: 距科隆以东10公里。 User: 1933 30 August – Air France founded. Assistant: 1933年:法国航空公司成立。 User: Under Du Bois's guidance, the resolutions insisted on racial equality, and that Africa be ruled by Africans (not, as in the 1919 congress, with the consent of Africans). Assistant: 在杜波依斯的指导下,决议坚持呼吁种族平等,提出应该“非洲人统治非洲”(而非1919年大会上提出的“在非洲人同意下统治非洲”)。 User: The majority of carpool commutes (over 60%) are "fam-pools" with family members. Assistant: 拼车通勤的主要乘员(超过60%)是家庭成员为主。 User: They were produced by Pearson's printer, Horace Cox. Assistant: 这些书籍是从培生的印刷厂,霍力士·柯克斯公司出来的。 User: Thus under optimum conditions, the preparation of only one atom of element 101 per experiment could be expected. Assistant: 因此在最佳情况下,预测每一次试验会制造出1颗元素101的原子。 User: The Progressive Alliance is a political international founded on 22 May 2013 by political parties, the majority of whom are current or former members of the Socialist International. Assistant: 进步联盟(英语:Progressive Alliance,缩写为PA)是由社会民主主义及进步主义政党在2013年5月22日成立的的国际组织,主要由社会党国际现在或过去的成员组成。 User: The former site will become residential properties. Assistant: 原有的站房已成为私有财产。 User: Mastery does not mean total conversion; people often keep many traits from their earlier culture, such as accents and languages. Assistant: 最终阶段不是指全部人生的最终阶段,人们总是在会在各种新文化的初期感到冲击,比如口音、语言。 User: There is little variability between lightcurves obtained through visible-light and infrared filters, but there are significant deviations in the ultraviolet, suggesting large surface or compositional features near 285° (75° west longitude). Assistant: 科学家透过可见光和红外线滤色片检视光度曲线之间的微小变化,智神星在紫外线上有着重大的差异,暗示在285°(西经75°)附近的特征。 User: See Mother-in-law language. Assistant: 语详《成祖纪》。 User: Her Majesty's Principal Secretary of State for Exiting the European Union or, informally, Brexit Secretary, is the Secretary of State responsible for the United Kingdom's withdrawal from the European Union, informally referred to as "Brexit". Assistant: 退出欧洲联盟事务大臣 (英语:Secretary of State for Exiting the European Union),通称“脱欧事务大臣”或“退欧事务大臣”(英语:Brexit Secretary),是英国内阁中负责处理协调退出欧洲联盟相关事务的内阁大臣 。 User: Extreme price gouging occurred in the city following the hurricane, with one consumer protection official reporting shopkeepers charging 200 percent more for milk, 500 percent more for tortillas, and 1000 percent more than usual for water. Assistant: 飓风过去后,阿卡普尔科出现严重的哄抬物价情况,据消费者保护机构的正式报告显示,店主将牛奶价格抬高了200%,玉米饼则有500%,水更达1000%。 User: Products tested on animals are not considered cruelty-free, since these tests are often painful and cause the suffering and death of millions of animals every year. Assistant: 有动物实验的商品是不能被视为零残忍,因为这些实验通常会对动物造成很大的痛苦,而且每年有上百万的动物因此受尽折磨。 User: This result argues in favor of the view that type II clusters in the galaxy were captured from a satellite galaxy, rather than being the oldest members of the Milky Way's globular cluster system as had been previously thought. Assistant: 这一结果倾向于银河系中的第二型团簇是被捕获的卫星星系,而不是早先所认为是银河系最古老球状星团的观点。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Next, we try to draw a disc around every subset of point pairs. Assistant: 然后依次把每个维度分为 s {\displaystyle s} 等分。 User: They may not recognize sexual abuse. Assistant: 他们可能不能够了解什么是“性虐待”。 User: In regards to the shorter shooting schedule, actor Patrick Wilson explained, "We had long days and a lot of pages a day, and we didn’t get a lot of coverage or rehearsal. Assistant: 被问及如此短的拍摄时间,演员派翠克‧威尔森解释:“我们一天得拍摄相当长的时间,以及相当多页数,而且我们没太多时间重拍或练习。 User: After his 1967 seminal work on the unification of weak and electromagnetic interactions, Steven Weinberg continued his work in many aspects of particle physics, quantum field theory, gravity, supersymmetry, superstrings and cosmology, as well as a theory called Technicolor. Assistant: 在这个辉煌的成果之后,温伯格在粒子物理中的许多方向继续研究,包括量子场论,引力,超对称,超弦和宇宙学及一个称为Technicolor的理论。 User: Most of the land is used for agricultural purposes, including wheat, olives, grapes and tomatoes. Assistant: 大部分土地为农业用途,包括种植小麦、橄榄、葡萄和番茄。 User: SIFT feature matching can be used in image stitching for fully automated panorama reconstruction from non-panoramic images. Assistant: SIFT的特征匹配可以用于图像缝合,用于对非全景图的全自动全景重建。 User: The EU's legal foundations are the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, unanimously agreed by the governments of 28 member states. Assistant: 欧盟的法律基础是欧洲联盟条约和欧洲联盟运作条约,这两项条约得到了28个成员国政府的一致同意。 User: Molière's works continued to garner positive feedback in 18th-century England, but they were not so warmly welcomed in France at this time. Assistant: 18世纪中期,莫里哀的作品在英国有很好的反应,不过不受当时法国人的欢迎。 User: In 2005 Maruge, who was a model student, was elected head boy of his school. Assistant: 2005年,马鲁格作为一个模范学生,被选为了学校的学生会主席。 User: Nixon returned to his old law firm, but spent most of his time campaigning. Assistant: 尼克松回到自己之前曾工作过的律师事务所,但大部分时间都是在竞选。 User: The start of World War I and the horrifying massacres confirmed his gruesome predictions about the annihilating nature of the Young Turks government's policies. Assistant: 同年,第一次世界大战爆发,惨绝人寰的大屠杀证实了他对青年土耳其党人政府无常本质的预言。 User: Alternatively, glider pilots on cross-country flights may choose to 'dolphin'. Assistant: 另外,滑翔机飞行员在越野飞行时也可以选择“海豚式”航线。 User: Proponents of black feminism argue that black women are positioned within structures of power in fundamentally different ways from white women. Assistant: 黑人女性主义支持者认为黑人女性根本上被置于与白人女性不同的权力结构中。 User: The At-Large Representatives shall represent the entire state of Nevada. Assistant: 所以,每一位议员都代表直布罗陀全体人民。 User: Hardware exception mechanisms are processed by the CPU. Assistant: 硬件的异常处理机制由 CPU 完成。 User: The Air Traffic Control Complex (ATCX), located at the centre of the airfield, is the nerve centre of the entire air traffic control system. Assistant: 香港国际机场的航空交通管制大楼(ATCX)位于机场的中心范围,是整个航空交通管理的神经中枢。 User: While acknowledging the power of Parliament in matters concerning the whole British Empire, Dickinson argued that the colonies were sovereign in their internal affairs. Assistant: 虽然承认英议会在殖民地涉及整个英帝国事务的权力,但迪金森却认为殖民地在内务方面享有主权。 User: Between 1969 and 1981, it became a state-run organization, changing its name to the National Symphony Orchestra of Korea. Assistant: 在1969年至1981年,它成为一个国营组织,更名为韩国国家交响乐团。 User: As of 2011, it is the largest religion (80%), though only about 7% of the population attends religious services regularly. Assistant: 截至2011年,基督信仰是拉脱维亚最大的宗教(80%),虽然只有约7%的人口定期参加宗教活动。 User: Tests were conducted in 1993. Assistant: 该测试是在1993年进行。 User: Adele is the first artist in Nielsen SoundScan history to have the year's number-one album (21), number-one single ("Rolling in the Deep"), and number-one music video (Live at the Royal Albert Hall). Assistant: 爱黛儿是在世界专辑榜(英语:Nielsen SoundScan)的历来首位艺人得到该年的成绩:一年一张专辑 (《21》)、榜首单曲 (《Rolling in the Deep》),以及榜首音乐录像。 User: The meeting at Teano between Garibaldi and Victor Emmanuel II is the most important event in modern Italian history but is so shrouded in controversy that even the exact site where it took place is in doubt. Assistant: 加里波底与维托里奥·埃马努埃莱二世在泰阿诺会师是意大利现代史上最重要的事件,但是却有着很受争论的疑点,以至于会师的确切地点都是不能肯定的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: It was also ascertained that Federoff had been witnessed at the events. Assistant: 费德洛夫在事件中被人目睹一事也被确认。 User: The torpedo destroyed the port-side rudder and flooded the rudder rooms, though the ship maintained a speed of 19 kn (35 km/h; 22 mph). Assistant: 鱼雷摧毁了大选帝侯号的左舷舵,并造成舵舱入水受浸,但舰只仍然保持19节(35公里每小时;22英里每小时)的速度推进。 User: Kohler's UK subsidiary is the Cheltenham-based Kohler Mira Ltd, best known for manufacturing Mira Showers. Assistant: 科勒的英国子公司是位于切尔滕纳姆的Kohler Mira Ltd,以生产Mira Showers闻名。 User: It supports stronger ties with Russia and was the only major political organization to oppose Latvia's membership in NATO. Assistant: 它支持加强与俄罗斯的关系,是唯一反对拉脱维亚加入北约的主要政治组织。 User: Conditions were especially favorable for the Irish Catholics. Assistant: 该立场当时影响了很多天主教爱尔兰人。 User: He later becomes Rausch's business partner. Assistant: 之后成为蕾雅的搭档。 User: The company continued to grow and prosper under Thaddeus and his sons. Assistant: 高欢让高普和自己的儿子一起成长。 User: The process of updating the web of beliefs can be done by the use of abduction: once an explanation for the observation has been found, integrating it does not generate inconsistency. Assistant: 这个过程可以通过使用溯因法来完成:一旦对观察的一个解释已经找到,整合它不产生矛盾。 User: Breen notes that as Tennessee's statehood had been uncertain owing to opposition in Congress until shortly before the actual admission, the 16-star eagles most likely were not prepared until just before it became a state on June 1. Assistant: 布林指出,国会一度对田纳西州加入联邦存在反对意见,这些意见直到6月1日该州正式加入前不久才得以解决,所以铸币局应该是在这天以后才生产出有16颗星的鹰金币。 User: Under the guise of starting an all-black league, Rickey sent scouts all around the United States, Mexico and Puerto Rico, looking for the perfect candidate to break the color line. Assistant: 瑞奇则以新成立一个全黑人联盟为名,派遣球探到美国各地、墨西哥和波多黎各,寻找打破肤色界限的最完美人选。 User: To promote her debut single "The Way", Grande visited various radio stations, including: Y-100 Miami, 93.3 FM, Z100, KIIS-FM, and 99–7 Now. Assistant: 为了宣传首发主打单曲《爱你的方式》,爱莉安娜拜访做客了多家广播台(英语:radio station),包括Y-100 Miami(英语:WHYI-FM)、93.3 FM(英语:WFLZ-FM)、Z100、KIIS-FM(英语:KIIS-FM)、和99–7 Now(英语:KMVQ-FM)。 User: The APR338 is intended as a military long range anti-personnel rifle. Assistant: APR338的设计目的是作为一枝军用远距离人员杀伤用途狙击步枪。 User: Si means salt water; Zang means the northern side or plain. Assistant: Sheaf的意思是划分或者分离,谢夫河就是分水岭的意思。 User: The following year, she covered 25 yards in 15.7 seconds, three seconds faster than Davies had done at the same age. Assistant: 次年,她又以15.7秒完成25码项目,比当年的戴维斯要快3秒之多。 User: The number of full professors had by 1931 grown to 75. Assistant: 到1931年大学的教授数提高到75名。 User: The following year, Senator Nelson W. Aldrich, father-in-law of John D. Rockefeller Jr., established and chaired a commission to investigate the crisis and propose future solutions, leading to the creation of the Federal Reserve System. Assistant: 次年小约翰·洛克菲勒的岳父、参议院尼尔森·欧德里奇(Nelson W. Aldrich)建立并主持委员会调查此次危机并提出今后的解决方案,由此带动了联邦储备系统的建立。 User: Private collection. Assistant: 私人收藏。 User: In February 2003, Pony International planned to feature her as one of several pornographic actors in advertisements for athletic shoes. Assistant: 2003年2月,波尼国际(Pony International)计划将她与许多情色明星一起代言运动鞋广告。 User: After considering Georgetown, Indiana, UNLV, Arizona and UCLA, Vaughn decided to play for coach Roy Williams at Kansas, continuing, along with fellow recruit and college roommate Scot Pollard, the California pipeline of high school hoopsters to Lawrence, Kansas, started by former standouts Adonis Jordan and Rex Walters, and continuing in later years with Paul Pierce, and Eric Chenowith. Assistant: 考虑到乔治敦,印第安纳州,内华达大学拉斯维加斯分校,亚利桑那州和加州大学洛杉矶分校后,沃恩决定在堪萨斯州的教练罗伊·威廉姆斯的发挥,继续,与其他招聘和大学室友波拉德,高中hoopsters劳伦斯,堪萨斯州的加州管道沿线,由前启动阿多尼斯佼佼者约旦和雷克斯·沃尔特斯,并继续在以后的岁月里与保罗 - 皮尔斯,和Eric Chenowith。 User: The PQ rapidly enacted the Charter of the French Language (Bill 101). Assistant: 勒维克颁布《法语宪章》(又称101法案)。 User: The Banca Romana had loaned large sums to property developers but was left with huge liabilities when the real estate bubble collapsed in 1887. Assistant: 银行大笔借贷给房地产开发商,留下了大笔债务,当房地产泡沫在1887年破灭时倒闭。 User: This behavior frequently led to conflict between Athens and the less powerful members of the League. Assistant: 这种行为经常导致雅典和同盟内其他弱势成员之间产生冲突。 User: The blue circle, set B, represents the living creatures that can fly. Assistant: 蓝色的圆圈(集合B)可以表示会飞的所有活物。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Following this second meeting, Suzuki and Tōgō met the Emperor, and Suzuki proposed an impromptu Imperial conference, which started just before midnight on the night of August 9–10. Assistant: 在第二次会议之后铃木和东乡会见天皇,铃木提出临时召开御前会议的办法,将时间订在8月9日至8月10日午夜召开。 User: Also known as the Babinski reflex, this is a sign of neurological abnormality in adults (e.g., upper motor neuron lesion). Assistant: 它也称为巴宾斯基反射(英语:Babinski reflex),是成人神经系统异常的征兆(例如,上运动神经元损伤)。 User: March – The founding of the Paris Observatory, which is finished in 1672. Assistant: 巴黎科学院成立之后,筹建了巴黎天文台,1667年动工,1672年建成。 User: On 1 October 2006, Vodafone Japan changed its corporate name, mobile phone brand name, and its mobile phone domain name to SoftBank Mobile, SoftBank, and , respectively. Assistant: 2006年10月1日 日本沃达丰将其公司名称、手机品牌名称与手机电邮地址分别改为 SoftBank Mobile、SoftBank及softbank.ne.jp。 User: The concerts have been well received. Assistant: 这些演出都受到了热烈的欢迎。 User: That renaissance stemmed from a social process that led in Russia to revolution. Assistant: 这次复兴运动起源于一个让俄罗斯走向革命的社会阶段。 User: The tourist market has been using Pachamama to increase its draw to tourists. Assistant: 旅游市场一直在利用帕查玛玛以提升对外地人的吸引力。 User: They divorced on 9 September 2009. Assistant: 夫妇在2009年9月9日离婚。 User: They knew the area as "Pattawilya" and the local river as "Pattawilyangga", now named the Patawalonga River. Assistant: 他们将这片土地称为“Pattawilya”,当地的河流则被叫做“Pattawilyangga”,即今帕塔瓦隆加河。 User: As a German colony from 1884, it was known as German South West Africa (Deutsch-Südwestafrika). Assistant: 自1884年成为德国殖民地,称之为德属西南非洲。 User: Sleeping Cat is a symbol of peace. Assistant: 纸鹤也成了和平的象征。 User: The show was later canceled and aired its final episode on June 17, 2006. Assistant: 节目后来被取消,最后一集节目在2006年6月17日播出。 User: The Heartbeat Extension for the Transport Layer Security (TLS) and Datagram Transport Layer Security (DTLS) protocols was proposed as a standard in February 2012 by RFC 6520. Assistant: 2012年2月,传输层安全(TLS)和数据报传输层安全(DTLS)协议的心跳扩展成为了标准,是为RFC 6520。 User: This usage is rare, since liquid argon is less expensive. Assistant: 这种用途比较罕见,因为使用液态氩的热量计比较便宜,也通常使用。 User: SN 2002cx is a peculiar type Ia supernova. Assistant: SN 2002cx是一颗奇特的Ia型超新星。 User: For example, copies of information on the database prior to its modification by a transaction are set aside by the system before the transaction can make any modifications (this is sometimes called a before image). Assistant: 例如,数据中信息的副本的优先级高于它的改动信息因为在事务做出任何改动之前会被系统晾在一边(这有时被叫做前映像)。 User: In 1987, the company was re-privatised. Assistant: 1987年,公司再次内部改组。 User: Students also have the option to design their own major. Assistant: 学校还提供让学生自己设计的课程的选项。 User: Two or three Japanese submarines were in the area. Assistant: 曾使用该名称的日本海军潜舰共有2艘。 User: In April 2018, the German politicians and members of the Bundestag Sahra Wagenknecht and Alexander Graf Lambsdorff said that Russia should be invited back to the group and attend the 2018 summit in Canada: "Russia should again be at the table during the summit at the latest" because "peace in Europe and also in the Middle East is only possible with Russia". Assistant: 2018年4月,德国政治家、联邦议院议员莎拉·瓦根克内希特和亚历山大·格拉芙·拉姆多夫(英语:Alexander Graf Lambsdorff)表示应欢迎俄罗斯回归组织,出席2018年在加拿大举行的峰会:“俄罗斯最快应该在6月再次出席峰会”,因为“只有俄罗斯才有可能为欧洲和中东带来和平”。 User: The three of them would call themselves the Straight Edge Society. Assistant: 三人都是著名的香港社运人物。 User: Later China chose to compete in the boys' -66 kg and girls' -52 kg. Assistant: 中国选择参与男子-66公斤级和女子-52公斤级的角逐。 User: In the Nuevo León city of Montemorelos, two people died when they were swept away after they drove their truck across a partially flooded bridge. Assistant: 新莱昂州的蒙特莫雷洛斯(Montemorelos)有两人试图驾驶卡车通过一座已部分被淹的桥梁,但均因车被洪水卷走而遇难。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: While weak stimuli are unable to induce protein synthesis in the cell body, they may prompt the synthesis of a synaptic tag. Assistant: 虽然微弱的刺激不能诱导蛋白质在胞体内合成的,它们可能会促进突触标识的合成。 User: Traditionally made out of teff flour, it is the national dish of Ethiopia and Eritrea. Assistant: 传统上采用苔麸(Teff)制作,是埃塞俄比亚和厄立特里亚的国菜。 User: He later said, "I have had a keen interest in roads since childhood. Assistant: 他后来曾说:“从我童年开始就对道路有着热切的兴趣。 User: In 1990, Maria Tam co-founded the Liberal Democratic Federation of Hong Kong, a conservative political party. Assistant: 1990年,谭惠珠一同参与创立香港自由民主联会,一保守亲建制派政党。 User: They hoped to enlist the government to increase the demand for silver. Assistant: 他们希望争取政府提高对白银的需求。 User: The revised premise focused on a group of soldiers who escape from their executions and embark on a mission to help the Allies. Assistant: 修改后的版本讲述了一群逃脱死刑的士兵开始一项帮助盟军的任务。 User: It was condemned by various politicians and Internet users. Assistant: 该文件被许多政治家及互联网用户所谴责。 User: The distinctive triangular shape of the ejecta indicates that the impacting body probably hit obliquely, traveling from southwest to northeast. Assistant: 独特的三角状喷发物表明,该陨石坑的形成可能源于一次自西南往东北的斜向撞击。 User: The county was organized at Dover in 1771. Assistant: 本县政府于1771年在多佛组成。 User: Largely for this reason, he formulated a strategy wherein he would first establish himself in the Western art world and then import himself back to Japan, building a new type of art market in the process. Assistant: 正因如此,他制定了一个策略,首先在西方艺术界树立自我,然后回到日本,在这个过程中建立一个新的艺术市场。 User: This iconic firefighting bear can still be seen on posters with the catchphrase "Only you can prevent forest fires". Assistant: 如今,这个标志性的护林熊仍然可以在警告标牌“Only you can prevent forest fires”(只有你能防止森林火灾)上看到。 User: Almost every family lost somebody. Assistant: 婚姻,使女人失去了她的个人身份。 User: He was later pensioned by the French government, and died in 1825 in Haiti. Assistant: 他后来领取由法兰西政府拨发的抚恤金,于1825年在海地去世。 User: Humans are colonized by many microorganisms; the traditional estimate was that humans live with ten times more non-human cells than human cells; more recent estimates have lowered this to 3:1 and even to about 1:1. Assistant: 人类被许多微生物定殖; 传统的估计是,人体细菌(不包括真菌,古菌,病毒)的平均数量是人类细胞的数量的十倍,但是最近的估计将该比率降低到3:1,或者甚至降低到大约相同的数量。 User: The International Journal of Anti-Aging Medicine (IJAAM) was another periodical published by the A4M. Assistant: 《国际抗衰老医学期刊》(IJAAM)是A4M出版的另一本杂志。 User: The first official act of the Rudd government, on 3 December 2007, was to ratify the Kyoto Protocol. Assistant: 2007年12月3日,陆克文刚上任总理后,随即签署《京都议定书》。 User: Several cylinder seals in her tomb identify her by the title "nin" or "eresh", a Sumerian word which can denote a queen or a priestess. Assistant: 她坟墓中的几个滚筒印章上的头衔是“ nin ”或“eresh”,这是一个可以表示女王或女祭司的苏美尔字。 User: On December 11, 1925, the pontiff issued Quas primas, instituting the Feast of Christ the King. Assistant: 1925年12月11日,教宗发布了Quas Primas通谕,成立基督普世君王节。 User: His age and year of birth are unknown; when arrested in 1828 he gave his age as 21, but one source states that he was born between 1792 and 1804. Assistant: 1828年被逮捕时,他称自己21岁,但有资料显示他出生在1792和1804年之间。 User: The MESI protocol is an Invalidate-based cache coherence protocol, and is one of the most common protocols which support write-back caches. Assistant: MESI协议是一个基于失效的缓存一致性协议,是支持回写(write-back)缓存的最常用协议。 User: The Gallows opened on July 10, 2015, simultaneously with animated film Minions and the sci-fi drama Self/less. Assistant: 该电影于2015年7月10日发行,同时还有动画电影《小小兵》和科幻惊悚片《换命法则》。 User: The Italian delegation returned after 11 days. Assistant: 美方人员在被拘留11天后返国。 User: However, there are varied sources showing that the white fertility rate reached below replacement (2.1) by 1980. Assistant: 然而,有各种各样的资料显示,到1980年时白人生育率达到低于世代更替水平(2.1)。 User: At 9:15 AM, while still about six miles from the camp, he deployed his cavalry at a trot, organized as follows: the 30 Cheyenne and Lakota scouts led the way, followed by the 2nd Cavalry battalion consisting of about 160 soldiers. Assistant: 在上午9点15分,当他距离营地还有大约六英里时,他便部署他的骑兵骑马小跑,并如下组织:30名夏延与拉科塔侦察兵带路,跟随他们的是由大约160名士兵组成的第2骑兵大队。 User: This alliance was short-lived, however, as Guinea moved towards a Chinese model of socialism. Assistant: 然而这个却是短暂的,几内亚转向中国式社会主义的模式。 User: 90036 on loan to one from EWS at Liverpool Street in 2007. Assistant: No.90036号车在伦敦利物浦车站,EWS公司租借给快线铁路公司,2007。 User: The European Academy of Allergology and Clinical Immunology (EAACI) published a position paper in 2001, which simplifies the nomenclature of allergy-related diseases, including atopic and allergic contact eczemas. Assistant: 欧洲过敏及临床免疫学学院(EAACI)发表了一篇文献,简化了和过敏有关疾病的命名,其中包括异位性和过敏性接触湿疹。 User: In the mid-17th century, royal power reasserted itself and the army became a tool through which the King could wield authority, replacing older systems of mercenary units and the private forces of recalcitrant nobles. Assistant: 在17世纪中期,皇室的权利得到了扩大,法军被国王用来传播影响力,代替老式的雇佣兵部队和不顺从的贵族的私人军队。 User: The XFA Forms are not compatible with Adobe Reader prior to version 6. Assistant: XFA Forms不兼容于Adobe Reader 6以前的版本。 User: Most recently, Miceli did drum work on the My Chemical Romance release Danger Days: The True Lives of the Fabulous Killjoys. Assistant: 我的另类罗曼史的最后一张录音室专辑是《危险时刻:扫兴侠的真实人生》(Danger Days: The True Lives Of The Fabulous Killjoys)。 User: Starrah assisted the artists in writing the song. Assistant: Starrah(英语:Starrah)协助歌手们共同创作这首歌曲。 User: Despite these international efforts, which numbered as many as seventeen in 1984, food production per capita actually declined in the Comoros during the 1980s. Assistant: 尽管在1984年多达17个国际组织的努力,1980年代该国人均粮食产量仍然下跌。 User: Many concepts from ring theory, such as ideals, Jacobson radicals, and factor rings can be generalized in a straightforward manner to this setting. Assistant: 许多环论概念,如理想、Jacobson根与商环等等,皆可推广至此框架。 User: In Louisiana, by 1900, black voters were reduced to 5,320 on the rolls, although they comprised the majority of the state's population. Assistant: 到了1900年,在路易斯安那州,虽然黑人占全州人口的绝大多数,但是他们可以投票的人数降低到了5,320人。 User: We can usefully distinguish between three types of feedback: explicit feedback, implicit feedback, and blind or "pseudo" feedback. Assistant: 我们能够有效的区分三种形式的反馈:显式反馈,隐式反馈,盲反馈或“假”反馈。 User: If p is less than 1/2, the gambler loses money on average, and the gambler's fortune over time is a supermartingale. Assistant: 若p 小于1/2,平均起来,赌徒输了钱,则随着时间的流逝,赌徒的财产是一个上鞅。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Lucy later has an encounter with Count Dracula; weary and unable to die, he demands some of the love that she gave so freely to Jonathan, but she refuses, much to Dracula's dismay. Assistant: 后来,露西遇到了德古拉伯爵,他疲惫不堪,却无法死去,他希望露西能像对乔纳森那样慷慨地给予他一些爱,但露西拒绝了他,这使他感到沮丧。 User: In June 2012, Fars released an interview with Egyptian President Mohamed Morsi in which Morsi is said to have told Fars that he wanted to restore ties with Iran and wanted to "review" the Egypt–Israel Peace Treaty. Assistant: 2012年6月,法斯通讯社发布一则埃及总统穆罕默德·穆尔西的专访,其中指穆尔西告诉法斯社他希望重建埃及与伊朗的关系,且意欲重新审视与以色列的和约(英语:Egypt–Israel Peace Treaty)。 User: The Glen Grey Act of 1894, instigated by the government of Prime Minister Cecil John Rhodes limited the amount of land Africans could hold. Assistant: 1894年的《格伦·格雷法令》经西塞尔·约翰·罗德斯首相所领导的政府煽动,限制了非洲人能拥有的土地数量。 User: Money-prices are at best only an expression or reflection of Marx's value relationships—accurately or very inaccurately. Assistant: 金钱-价格充其量只是马克思的价值关系的表达或反映—准确的或非常不准确的。 User: Qatar planned to promote the bid as an Arab unity bid and hoped to draw on support from the entire Arab world and were positioning this as an opportunity to bridge the gap between the Arab and Western worlds. Assistant: 卡塔尔原本计划以阿拉伯国家联合申办的方式进行竞争,并希望得到整个阿拉伯世界的支持,将其定位为弥合阿拉伯与西方世界之间的鸿沟的机会。 User: He began preaching at his church at age 13 and, by age 18, he was appointed pastor. Assistant: 平克尼13岁开始在教会布道,18岁便被任命为牧师。 User: The construction features 14 tunnels (among them the 1,431 m summit tunnel), 16 viaducts (several two-storey) and over 100 stone arch bridges and 11 small iron bridges. Assistant: 该铁路共计14座隧道(最长的一座为1,431米),16座高架桥(若干为双层)以及超过100孔的石桥和11个小型铁桥。 User: Chloé (French pronunciation: ​) is a French fashion house founded in 1952 by Gaby Aghion. Assistant: 蔻依(法语:Chloé)法国时装公司于1952年,由Gaby Aghion 成立,总部设于巴黎。 User: Not only. Assistant: 不仅如此。 User: As president of the assembly, Archbishop Aribo cast the first vote and supported the elder Conrad. Assistant: 作为会议的主席,埃利波大主教投出了第一票给年长的康拉德。 User: If the liar means, "It is not the case that this statement is true", then it is denying itself. Assistant: 如果说谎者的意思是“并非这个句子为真”,那么它是拒绝自身。 User: The Fenians had also incorrectly assumed that Irish Canadians, who were quite numerous in Canada, would support their invasive efforts both politically and militarily. Assistant: 他们也非常错误地认为数量众多的爱尔兰裔加拿大人会给予政治和军事上的帮助。 User: The US air raids on Japan began in earnest in October 1944 and by March 1945 had started their escalation into widespread firebombing, which culminated in the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki on 6 and 9 August 1945, respectively. Assistant: 美国于1944年10月开始对日本进行成规模的空袭行动,而至1945年3月已开始采用燃烧轰炸,造成日本民众的重大伤亡,杀死的人数甚至比原子弹还要多,1945年8月6日及9日则对广岛和长崎进行了原子弹轰炸,是世界唯二的核轰炸。 User: The 27 August 1791 Declaration of Pillnitz already threatened France with attack by its neighbors. Assistant: 1791年8月27日,皮尔尼茨宣言法兰西已经受到邻国攻击的威胁。 User: The state did not disintegrate, however, and Traidenis came to power in 1269. Assistant: 但是,国家没有分裂,特莱德尼斯在1269年掌权。 User: At a point in the film, the screen goes dark while a 3-D audio sound-track immerses the guests in the ongoing story. Assistant: 在影片的某个时刻,屏幕会伴随一个使游客沉浸到故事中的3D音轨而变暗。 User: The Russian method differs in that after a group of shots is fired into the target, two circles are drawn, one for the maximum vertical dispersion of hits and one for the maximum horizontal dispersion of hits. Assistant: 而苏联人向目标发射了一组弹药后,在目标上绘制两个圆圈,一个用于命中的最大垂直散布,一个用于命中的最大水平散布。 User: Before Winston, the strongest storm to affect the main islands since records began in 1941 was Evan in December 2012, which skirted the western coast of Viti Levu as a Category 4 system on both the Australian scale and the Saffir–Simpson hurricane wind scale. Assistant: 在温斯顿之前,自从1941年有纪录以来,最强烈侵袭主要岛屿的暴风为2012年12月的Evan,当时以第4等级风(澳洲热带气旋等级与萨菲尔-辛普森飓风等级)侵袭维提岛的西岸。 User: In the souls of the people the grapes of wrath are filling and growing heavy, growing heavy for the vintage. Assistant: 在人的灵魂里愤怒的葡萄被装满、已经很重很沉了。 User: The high fuel use of early jet engines made such aircraft difficult to design, and a number of experimental designs were tried that used mixed power, typically a turboprop and jet, but these failed to meet performance requirements. Assistant: 然而高消耗的早期喷气发动机使得这种机种相当难以设计,一些实验性的设计试图使用混合动力,即典型涡轮螺旋桨发动机加上喷气发动机,但是这些皆未能达到性能要求。 User: His freedom of expression, especially on matters forbidden by Islamic norms, continues to excite the animus of censors. Assistant: 他百无禁忌的言论表达,尤其是在一些被伊斯兰传统所禁止的问题上,激励着人们反对审查的斗争。 User: By copying their behavior, she starts to see the beauty of the underwater world and becomes skilled at discovering food for the flock. Assistant: 通过模仿他们的行为,她开始看到水下世界的美丽,并开始熟练地寻找食物。 User: "Bobak Ferdosi: We Are Far More Similar Than Different". Assistant: ”太宗曰:“朕意殊不同古人。 User: Exporting crops and goods from the New World to Europe often proved to be more profitable than producing them on the European mainland. Assistant: 从新大陆向欧洲出口农作物常常比在欧洲大陆生产更为划算。 User: From 1531 through 1532, the armies fought many battles. Assistant: 1531年至1532年间,两军进行了多场战斗。 User: As a result, many academics and organizations are developing tools to help detect bias in their systems. Assistant: 其它运动员和教练员可以帮助运动员在器械上抹镁粉。 User: He is the father of Bruce Wayne, who is Batman, and husband of Martha Wayne. Assistant: 他是“蝙蝠侠”布鲁斯·韦恩的父亲,也是玛莎·韦恩的丈夫。 User: Julius Africanus, writing c 221, links a reference in the third book of the History to the period of darkness described in the crucifixion accounts in three of the Gospels . Assistant: 大约在221年,朱利叶斯·乌鲁斯(Julius Africanus)提到了Thallus在他的历史书第三书中所表示的黑暗时段,并将这个黑暗时段与三个福音书中所描述耶稣被钉十字架上的黑暗时刻联系起来。 User: Many inhabitants of Abkhazia are Orthodox Christians, with a significant minority adhering to Islam and a growing population adopting Abkhaz neopaganism, or the "Abkhazian traditional religion". Assistant: 大部分阿布哈兹的居民是正教会基督徒,其中有少数人信仰伊斯兰教,并且越来越多的人口信仰阿布哈兹本土宗教(英语:Abkhaz neopaganism)(阿布哈兹传统宗教)。 User: Casa Pueblo has official policies on many conservation issues. Assistant: 塞拉俱乐部在若干环保问题上有官方的政策。 User: Fireproofing protected the steel, and there was no structural damage to the tower. Assistant: 防火层保护了钢没有受损,楼没有蒙受结构破坏。 User: Hashimoto has stated that the new features in Kingdom Hearts II were the result of the success of the first game and Disney's increased trust in Square Enix to pull off an excellent product. Assistant: 桥本真司指出《王国之心II》中出现的新功能是王国之心系列首部作品的成功和迪士尼公司对史克威尔艾尼克斯制作出优质游戏的信心倍增共同带来的结果。 User: McCartney's demands that the alterations to the song be reverted were ignored, and he publicly announced his departure from the band on 10 April 1970, a week before the release of his first, self-titled solo album. Assistant: 麦卡特尼想让该曲恢复到本来面目的要求被无视了,随后他于1970年4月10日向公众宣布了自己退出乐队的消息,一周后他的首张个人专辑《McCartney》发行。 User: Given a theory (set of formal sentences) M in the modal logic S4, we can form its Lindenbaum–Tarski algebra: L(M) = ⟨M / ~, ∧, ∨, ¬, F, T, □⟩ where ~ is the equivalence relation on sentences in M given by p ~ q if and only if p and q are logically equivalent in M, and M / ~ is the set of equivalence classes under this relation. Assistant: 给定在模态逻辑 S4中一个理论(形式句子的集合) M,我们可以形成它的 Lindenbaum-Tarski代数: L(M) = < M / ~, ∧, ∨, ¬, F, T, □ > 这里的 ~ 是在 M 中的句子的等价关系,p ~ q 当且仅当 p 和 q 在 M 中是逻辑等价的,而 M / ~ 是在这个关系下等价类的集合。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In a formal ceremony the two ships were commissioned in the Ottoman Navy on 16 August. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在8月16日的交接仪式上,两艘舰只正式投入奥斯曼海军服役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Nez Perce warriors left that night, leaving Gibbon and his soldiers alone but immobile on the battlefield. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 内兹珀斯人勇士们在当晚离开,丢下了吉本和他的士兵们,让他们孤单而又不能动地留在了战场上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In March 2017, the Olympic Council of Asia initially announced that the Games would feature 484 events in 42 sports, including the 28 permanent Olympic sports contested at the 2016 Summer Olympics, the five additional sports that will be contested at the 2020 Summer Olympics in Tokyo, as well as events in other non-Olympic sports. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年3月,亚奥理事会宣布本届比赛项目共设42个大项484个小项,包括2016年里约奥运会的28个永久奥运项目、2020年东京奥运会新增的5个项目及其他非奥运项目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He went to Europe and lived for some time in Paris. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她曾离开巴黎,在布鲁塞尔待过一段时间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The square concentrated a great part of the political and cultural life of Brazil. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 广场集中了巴西政治与文化生活很大的一个部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: George M. Cohan was the first notable American composer of musical theater, and the first to move away from the operetta, and is also notable for using the language of the vernacular in his work. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 乔治·M·科汉(George M. Cohan)是音乐戏剧领域第一位著名美国作曲家,也是第一位远离轻歌剧的作曲家,他在作品对白话的使用也值得注意。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the meantime, the outgoing Republicans made one last effort to pass Sumner's civil rights bill; Randall and other Democrats immediately used parliamentary maneuvers to bring action to a stand-still, hoping to delay passage until the Congress ended. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与此同时,即将离任的共和党人为萨姆纳的法案做最后一搏,兰德尔及其他民主党议员立刻对提出的法案采取行动,希望能利用议会程序继续推迟表决时间,直至这届议程结束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The idea was to measure the exact position of the flash against background stars, and by precisely knowing one camera location, to derive an accurate location for another camera. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当时的构想是量测相对于背景恒星的闪光精确位置,并且精确得知一个照相机的位置以得知其他照相机位置。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The storm's persistent strong currents and easterly winds caused moderate beach erosion on the East Coast of the United States, mostly along the Florida coast. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 持续的东风和大浪令美国东岸发生中等程度海蚀,并以佛罗里达州海岸情况突出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Scientists believe landslides, volcanic activity, or explosions can trigger such an eruption. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 科学家相信山崩、火山活动、或是爆炸可以引起这类型的喷发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the Belgian Grand Prix he secured his fifth and last pole position of the season and finished the race third. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在比利时大奖赛上,他获得了本赛季的第五个也是最后一个杆位,并以第三名完赛。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1991, Andrea Carusi and Giovanni B. Valsecchi (Istituto Astrofisica Spaziale, Rome), and Ľubor Kresák and Margita Kresáková (Slovak Astronomical Institute, Bratislava) independently suggested this comet was the same as a comet observed by Philippe de La Hire in 1678. Assistant: 在1991年,罗马Istituto Astrofisica Spaziale的Andrea Carusi和Giovanni B. Valsecchi、布拉迪斯拉发(斯洛伐克首都)的Ľubor Kresák和Margita Kresáková不约而同的指出这颗彗星与Philippe de La Hire在1678年发现的是同一颗彗星。 User: Dr. Shivraj IMDb Assistant: 乔·西佛IMDB User: Since then, his melodramatic stage performances and rock-star demeanor have been widely associated with a revival of the waltz music category. Assistant: 从此以后他戏剧化的舞台表演和摇滚歌星般的举止成为了华尔兹苏醒的一种兴奋剂。 User: On Valentine's Day 2015, Swift jokingly tweeted about the misheard lyrics and Starbucks responded. Assistant: 在2015年情人节那天,斯威夫特发布了关于误听歌词的推文,而星巴克亦做出了回应。 User: Watson responded that a "pizza wheel" that appeared on a Marks & Spencer receipt he had submitted was given as a free gift after he spent £150 at the store. Assistant: 沃特森回答说,他提交的马莎百货收据上出现的“披萨轮”是在他在商店购物满150英镑后作为一个免费礼品赠送的。 User: Bonfires were made of school children's differently colored caps as symbolic of the abolition of class differences. Assistant: 学校儿童以不同颜色标识阶级差别的帽子被用以点燃篝火,以表示阶级差异的废除。 User: The route from Rosebank to Pretoria and Hatfield commenced operations on 2 August 2011, while the remaining section from Rosebank south to Johannesburg Park Station opened on 7 June 2012, due to higher than anticipated underground water ingress into the railway tunnel. Assistant: 从罗斯班克到比勒陀利亚和哈特菲尔德的路线于2011年8月2日开始运营,而罗斯班克南部至约翰内斯堡公园车站的剩余路段则于2012年6月7日开通,原因是铁路的隧道部分渗入了高于预期的地下水。 User: John Ronald Reuel Tolkien was born on 3 January 1892 in Bloemfontein in the Orange Free State (now Free State Province in South Africa) to Arthur Reuel Tolkien (1857–1896), an English bank manager, and his wife Mabel, née Suffield (1870–1904). Assistant: 托尔金于1892年1月3日出生于现南非奥兰治自由邦的布隆方丹,父亲亚瑟·鲁埃尔·托尔金(Arthur Reuel Tolkien, 1857-1896)是一位银行经理,母亲梅布尔,原姓萨菲尔德(Mabel, née Suffield, 1870-1904)。 User: Performance avoidance goals are associated with negative outcomes such as poor concentration while studying, disorganized studying, less self-regulation, shallow information processing and test anxiety. Assistant: 表现避免目标则与一些消极的结果有关,例如学习时注意力低下、紊乱的学习、自主性较低、浅薄的信息处理以及考试焦虑。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: "Blunt makes a run for Del. Assistant: ” 贝林格写道。 User: The gun is at only 40 minutes of arc above the line of sight to the target, and the command link is activated early. Assistant: 坦克炮只抬高至目标瞄准线上方40分钟的弧度,而且指令链接会提前激活。 User: At the end of the overlap-timespan, Original-Abe enters the box and ceases to exist. Assistant: 在重叠时间结束时,原本的亚伯进到箱子且不再存在。 User: Obesity is a public health and policy problem because of its prevalence, costs, and health effects. Assistant: 肥胖问题在公共卫生与公共政策上的重要性来自于它的盛行率、造成的成本、以及对健康的影响。 User: In November that year she did compete at the 2009 Asian Athletics Championships and she earned a bronze medal on home turf in the 10,000 metres, finishing behind Bai Xue and Kavita Raut. Assistant: 11月,她参加2009年亚洲田径锦标赛,在主场举行的10,000米赛跑上夺得铜牌,仅次于白雪和卡维塔·劳特。 User: It was released on December 15, 2011, in Japan, January 31, 2012, in North America and February 3, 2012, in Europe, for both the PlayStation 3 and the Xbox 360. Assistant: 游戏于2011年12月15日在日本发行,2012年1月31日在北美和台港发行,2012年2月3日在欧洲发行,游戏发行于PlayStation 3和Xbox 360两个平台。 User: His two older brothers served in these battles, under General Józef Bem; one died and the other was forced into exile. Assistant: 他的两位哥哥进入约瑟夫·贝姆帐下,其中一人战死,另一人被迫流亡。 User: It had the option (but not the obligation) to do Pixar's next two films and the right to make (with or without Pixar) sequels using the characters in the film. Assistant: 皮克斯有制作下两部电影的两种选择(不是义务)和在制作(有无皮克斯参与均可)续集时利用本片角色的权利。 User: Of the other proposals, those of Baudet-Donon-Roussel, Fouga and Lorraine de Dietrich were being kept under consideration until further information could be provided about their feasibility. Assistant: 至于其他公司的提案,BDR公司、Fouga公司以及Lorraine de Dietrich公司的设计皆被保留,直到这些公司提出更多有关设计可行性的资料。 User: The main entrance was on the east side of the memorial park before the storage area. Assistant: 主要入口位于纪念公园的东面,在储藏区之前。 User: Chemical terrorism is the form of terrorism that uses the toxic effects of chemicals to kill, injure, or otherwise adversely affect the interests of its targets. Assistant: 化学武器是以化学的方式,使人员中毒、死亡或是影响其战斗力。 User: A week later, Tolisso signed his first professional contract with the club, penning a deal until 2017. Assistant: 一周后,托利索与俱乐部签署了自己的首份职业合同,期至2017年届满。 User: He remained defiant, however, vowing not to rest "until Quebec becomes a country". Assistant: 但他称在魁北克成为一个国家之前,他不会休息。 User: Since 1828, some of these fishermen began to settle in Costa Rica permanently with their families. Assistant: 自1828年以来,其中一些渔民与他们的家庭开始永久定居在哥斯达黎加。 User: His first project, the March GTP sports car, was a highly successful design and won the IMSA GTP title two years running. Assistant: 他的第一个作品,玛驰GTP跑车取得了极大的成功并且两度赢得IMSA GTP(英语:IMSA GTP)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A foreign national, identified as a female cadet from Ecuador, was killed in the attack, while three nationals from Panama, one from the United States and another also from Ecuador were wounded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一名来自厄瓜多尔的外国国民在袭击中身亡,三名巴拿马国民、一名美国国民和一名厄瓜多尔国民也受伤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Certificates can be completed in one or two years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此书我一二日内可看完。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In making this comparison, Paschasius was identified with being a humanistic writer of the Carolingian period, as he compared classic and ancient literature with contemporary literature. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在进行这个比较时,拉得伯土被喻为卡罗林时期的著名的人文主义作家,因为他将经典的古代文学与当代文学进行比较。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 I rely on it", while another said that competitor PostTrak was "much better...more thorough and in-depth". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 我依赖它了”,而另一位人士表示公司的竞争者PostTrak“更加厉害......更透彻和深入”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the Continuation War it served as an airbase and supply center for German Luftwaffe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 继续战争期间,该机场曾是纳粹德国空军的基地和补给中心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 According to the legend, Madoc and his brother (Rhirid or Rhiryd) were among them, though no contemporary record attests to this. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据传说,马多克和他的兄弟里里德(Rhirid)就是其中之二,不过,没有那个时代的记录来为此作证。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:His right hand is addressing the gods. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的人民只能求助于诸神。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Good We Trust is one minute longer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:承安元年只有一个多月。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Exceptions are made for circumstances where it may not be avoided (when civil authority demands it, or epidemics) or if it may be sought for good cause, but when a cremation is willfully chosen for no good cause by the one who is deceased, he or she is not permitted a funeral in the church and may also be permanently excluded from liturgical prayers for the departed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当然例外的情况也可以被接受,即一些必须火葬的情况(如国内当局要求,或因疫病),或其他被认为可以接受的理由,但若没有正当理由便火化,则死者是不容许的在其教堂内进行葬礼的,也可能永久不能在其教堂礼仪祈祷。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Other than the Sun, the star with the largest apparent size is R Doradus, with an angular diameter of only 0.057 arcseconds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了太阳之外,看起来最大的恒星是剑鱼座R,它的是直径是0.057角秒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The program is based on the Universal Press Syndicate syndicated comic strip You Can with Beakman and Jax created by Jok Church. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该节目以由约克·丘奇(Jok Church)创作、通用出版联合会(英语:Universal Press Syndicate)出品的搞笑连载漫画《比克曼和贾克斯助你一臂之力》(You Can with Beakman and Jax)为基础改编而来。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He published his experiences in the book Walden, which argues that people should become intimately close with nature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他将经验写在著作《瓦尔登湖》当中,称人们应该更加亲近自然。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When Malcolm II managed to kill Kenneth III, it signified the triumph of his line. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当马尔科姆二世设法杀害肯尼思三世后标志着他的支系的胜利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The red button when pressed, gives the user two way communication with the closest control station. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果按下红色按钮,设备将连通最近的有人车站来进行双向的沟通。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He only attended school for five years, but at the time of the solar eclipse of 30 August 1905 became interested in planetary motion in the solar system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他只有在学校待过五年,但一次发生在1905年8月30日的日蚀,使他对太阳系的行星运行产生兴趣。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Cat Concerto is a 1947 American one-reel animated cartoon and is the 29th Tom and Jerry short, released to theatres on April 26, 1947. Assistant: 猫儿协奏曲是一部1947年的美国动画,也是《猫和老鼠》系列的第29部短片,于1947年4月26日公映。 User: In 2009 the GII models were produced along with a corresponding OS update for the original 9860G, with new functions gcd/lcm/mod, random integer, units conversion, string functions, and new probability and inverse probability distributions available within programs. Assistant: 2009年,GII机型使用与原9860G相同的操作系统更新生产,具有新功能GCD/ LCM/ MOD,随机整数,单位换算,字符串函数,以及新的概率和逆概率分布程序。 User: Jeffrey Goldstone proved that where symmetry is broken, additional bosons, the Nambu–Goldstone bosons, will then be observed in the spectrum of possible states; one canonical example being the phonon in a crystal. Assistant: 杰弗·里戈德斯通证明,发生对称破缺时,南部-戈德斯通玻色子(Nambu-Goldstone bosons)将在可能的态谱中观测到,典型的例子就是晶体中的声子。 User: After the death of Goscinny, Uderzo continued the series by himself, writing his own stories on subjects such as feminism and aliens, with travels to India and Atlantis. Assistant: 在葛西尼后( Goscinny)去世 ,育特若(Uderzo)独自继续进行系列故事,写自己的故事的主题,如女性、外国人,或前往印度和亚特兰蒂斯(Atlantis)的故事。 User: The program's stated animal activities include protecting ports and Navy assets from swimmer attack, locating and assisting in the recovery of expensive exercise and training targets, and locating potentially dangerous sea mines. Assistant: 该计划宣称的动物活动内容包括保护港口和海军资产不受蛙人攻击;定位及回收贵重的训练和演习器材;对有潜在危险的水雷进行定位。 User: It is possible to engage low and slow moving helicopters with the system; however, since the missile only has a contact fuze, a direct hit would be needed. Assistant: 利用这系统,该导弹亦有攻击低空飞行和速度较慢的直升机的可能;然而,由于导弹只装有碰炸引信,所以需要直接命中。 User: EContent magazine subsequently reported that the discussion page associated with the article declared "Prior discussion has determined by broad consensus that the Virgin Killer cover will not be removed", and asserted that Wikipedia contributors "favour inclusion in all but the most extreme cases". Assistant: 《电子内容》(EContent)杂志在随后的报道中声称,维基百科上该条目的讨论页“之前的讨论已经达成广泛共识,决定不会删除《处女杀手》的封面”,报道中还断言,维基百科的贡献者们“除了最极端的案例以外赞成包容所有的内容”。 User: ChIP-seq is used primarily to determine how transcription factors and other chromatin-associated proteins influence phenotype-affecting mechanisms. Assistant: ChIP-seq主要用于确定转录因子和其他染色质相关蛋白质如何影响表型影响机制。 User: Smith and his colleagues boarded Carpathia and informed Ismay that he would be required to testify before the subcommittee the following morning. Assistant: 史密斯及其同事登上卡柏菲号,向伊斯梅传达通知,要求其在第二天上午在委员会面前作证。 User: In astronomical CCD technology, background is usually referred to the overall optical "noise" of the system, that is, the incoming light on the CCD sensor in absence of light sources. Assistant: 在天文学的CCD技术,背景 通常就是指在没有光源的情况下,CCD感应器的整体光学系统对入射光的噪音。 User: The British involvement grew so strong that they formed a trade association that became a gentlemen's club. Assistant: 英国的参与波特酒贸易的愿望愈发强烈,他们形成了一个行业协会,一个“绅士俱乐部”。 User: From 1485 the work was continued by Hans Brandt, who supervised the erection of the main nave core. Assistant: 自1485年起这项工程由Hans Brandt主持,他监督建造了中殿核心部分的主体结构。 User: The Garden was established on 28 April 1891 on part of the grounds of the Lorillard Estate (formerly owned by the tobacco magnate Pierre Lorillard) and a parcel that was formerly the easternmost portion of the campus of St. John's College (now Fordham University). Assistant: 1891年,植物园在罗瑞拉德庄园的一部分(之前由烟草巨头皮埃尔·罗瑞拉德拥有)及圣约翰学院东校园的一部分(现为福特汉姆大学)上成立。 User: Within two months the film had earned 815,000 Reichsmark (equivalent to 3 million 2009 euros), and Ufa considered it one of the three most profitable films of that year. Assistant: 在两个月间就取得了815,000国家马克的收入,乌发电影公司认为该片是当年盈利最佳的三部影片之一。 User: In their stead, the organization offers proletarian feminism as a line for women's liberation. Assistant: 作为替代,该组织提供无产阶级女权主义作为妇女解放的路线。 User: He has also worked to strengthen relations with Israel. Assistant: 他还致力于加强与土耳其的关系。 User: A follower of Thelema, the new religious movement established by the English occultist Aleister Crowley, she was married to rocket pioneer and fellow Thelemite Jack Parsons. Assistant: 她是泰勒玛的追随者,这是由英国神秘学家阿莱斯特·克劳利创立的新兴宗教,她曾与火箭先驱和泰勒玛主义者杰克·帕森斯结婚。 User: As they try to seduce him, he finally realizes that he did break his promise to Beatrice; during the Crusade, an imprisoned heretic woman offered "comfort" in ransom to save her husband from being beaten to death. Assistant: 当她们试图杀死他时,他终于意识到他确实违背了自己对碧翠斯的承诺:在十字军东征时,一位异教妇女为了挽救她的丈夫不被十字军殴打致死而答应向但丁提供性服务。 User: He also wrote several comic operas, the two best of which probably are Sylvain (1770) and Zémire et Azore (1771). Assistant: 他之后创作歌剧剧本,较著名的有:《Sylvain》(1770年)、《Zémire et Azore》(1771年)。 User: Big Drum Under Left Foot directed by Kazem Masoumi. Assistant: 石头右边的一只脏碗代表帕查玛玛。 User: During the making of All About Eve (1950), Joseph L. Mankiewicz told her of the perception in Hollywood that she was difficult, and she explained that when the audience saw her on screen, they did not consider that her appearance was the result of numerous people working behind the scenes. Assistant: 在《彗星美人》拍摄期间,导演约瑟夫·曼凯维奇告诉她好莱坞认为她难以相处时,她解释道,当观众在银幕上看到我的时候,他们不会想到我的演出是无数人在幕后工作的结果。 User: The process is easy. Assistant: 这个过程也很简单。 User: In the philosophy and history of science, Imre Lakatos stresses the social and political importance of the demarcation problem, the normative methodological problem of distinguishing between science and pseudoscience. Assistant: 在科学哲学和科学史中,拉卡托什·伊姆雷强调了社会对划分界限问题的影响,以及对区分科学和伪科学常用方法所存在的问题。 User: Escape from Woomera - An unfinished point-and-click adventure game, intended to critique the treatment of mandatorily detained asylum seekers in Australia as well as the Australian government's attempt to impose a media blackout on the detention centers. Assistant: Escape from Woomera - 一个未完成的冒险游戏,旨在批判澳大利亚政府强制拘留寻求庇护者以及对拘留中心进行媒体封锁的做法。 User: This mission marked the first time the Hurricane Hunters recorded high-resolution wind data from flight level to within several meters of the ocean surface inside the eyewall of a major hurricane. Assistant: 这也是首次有飓风猎人侦察机从飞行高度距海面只有数米的大型飓风风眼壁内部取得高分辨率的测风数据。 User: Bethke & Marshak (1990) explain that petroleum migrates not only in response to the hydrodynamic forces that drive groundwater flow, but to the buoyancy and capillary effects of the petroleum moving through microscopic pores. Assistant: Bethke & Marshak (1990)指出,油气移栖不只驱动地下水流动,油气在微细孔移动时也影响浮力与毛细现象。 User: In 1968, West Germany, the Netherlands, Belgium, Italy and Canada formed a working group to examine replacements for the Lockheed F-104 Starfighter, initially called the Multi Role Aircraft (MRA), later renamed as the Multi Role Combat Aircraft (MRCA). Assistant: 1968年,西德、荷兰、比利时、意大利和加拿大面对F-104的除役而组织了工作团体审查后继的机型,此机型最初称多用途航空器(Multi Role Aircraft,简称MRA),后称多用途战斗机(Multi Role Combat Aircraft,简称MRCA)。 User: The origins of amateur radio can be traced to the late 19th century, but amateur radio as practiced today began in the early 20th century. Assistant: 业余无线电的诞生可以追溯到19世纪末,但现代意义上的业余无线电活动起始于20世纪初。 User: Heavy rainfall from the storm also caused minor flooding on the eastern side of the Big Island. Assistant: 风暴引发的暴雨还在夏威夷岛东侧引发轻度洪灾。 User: To depict even fine anatomic structures and devices, brilliant image quality is required. Assistant: 为了精细描绘解剖结构和植入物,必须拥有出色的图像质量。 User: Petar Jelić, a professional footballer, is his son. Assistant: 他的儿子佩塔尔·耶利奇是一名足球运动员。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The color of Robot Fox is blue with yellow eyes as the college colors are blue and yellow. Assistant: 机器人狐狸的颜色是蓝色的黄色的眼睛,因为学院的颜色是蓝色和黄色。 User: Polar 3 was on its way back from Antarctica and had taken off in Dakar, Senegal, to reach Arrecife, Canary Islands. Assistant: Polar 3 正从南极洲返回,并在塞内加尔达喀尔起飞,前往加那利群岛的阿雷西费。 User: Disheartened, depressed and unable to face anyone, Shanti dies. Assistant: 阻兵无众,安忍无亲,众叛亲离,难以济矣。 User: It is named after King Christian IV of Denmark (1577 – 1648). Assistant: 同年,斯汶逊将其献给丹麦国王克里斯蒂安四世(Christian 4,1577-1648)。 User: Ecological (Target): The integrated processes at river basin scale can be steered in such a way as to enhance the basin’s carrying capacity and its ecosystem services. Assistant: 生态学:在流域尺度的综合过程中可以转向以这样的方式来提高流域的承载能力和生态系统服务功能。 User: The first king of the fourth dynasty set a challenging precedent for his successors to match, and only Khufu's Great Pyramid can rival Sneferu's accomplishments. Assistant: 埃及第四王朝的第一位法老为其继任者们设定了一个颇具挑战性的先例,而之后也只有胡夫的金字塔能够匹敌斯尼夫鲁的建筑成就。 User: He was selected to represent China at the 2012 London Olympics but did not progress to the final. Assistant: 他被选中代表中国参加2012年伦敦奥运会,但未能进军决赛。 User: The Technical Preview 1 (Version: 14.0.4006.1010) was leaked on May 15, 2009. Assistant: 预览版本(14.0.4006.1010)在同月15日流出 。 User: Infrared spectra shows the object contains water vapor and methane and has a surface temperature of approximately 480–560 kelvins. Assistant: 红外光谱表明它含有水蒸气和甲烷,表面温度大约为480–560 K。 User: When cultured in the arsenate solution, GFAJ-1 only grew 60% as fast as it did in phosphate solution. Assistant: 当放入砷酸盐溶液中培养时,GFAJ-1的生长速率只有在磷酸盐溶液中的60%。 User: Cosmic microwave background radiation (CMBR) from outer space, discovered by Arno Penzias and Robert Wilson, who later won the Nobel Prize for this discovery, is also a form of cosmic noise. Assistant: 来自外太空的宇宙微波背景辐射 (CMBR),被阿诺·彭齐亚斯和罗伯特·威尔逊发现,稍后他们因为此一发现而获得诺贝尔奖,也是宇宙噪声的一种。 User: The second part begins with article 18 which outlaws, within the limitations of the treaties, discrimination on the basis of nationality. Assistant: 第二部分 禁止歧视与欧盟公民权 第二部分从第18条开始,基于条约的限制,任何基于国籍而做出的歧视皆属违法。 User: He is one of the creators of the YAGO knowledge base. Assistant: 他也是著名的YAGO知识库的创建人之一。 User: This favours the bowler over the batsman as the ball can be made to behave erratically on longer or wet grass. Assistant: 这有助于投球手越过击球手因为球在长草或湿草上运动变得不规则。 User: He introduced dental fillings as treatment for dental cavities. Assistant: 他首次使用牙齿填充物来治疗龋齿。 User: The highlight of his gaming career was at the Red Annihilation tournament in 1997. Assistant: 他职业生涯的最高峰是1997年的“Red Annihilation”锦标赛。 User: Attention now turned to Abbas. Assistant: 真实身份请参考阿巴斯。 User: The firm refers to itself as a "modern investment management company" and employs managed futures strategies using data analysis and modelling to follow trends in global futures markets such as commodities and bonds. Assistant: 公司把自己称为一家“现代投资管理公司”,采用管理期货策略,利用数据分析和建模,以跟踪全球期货市场的价格趋势(比如商品和债券。 User: As of July 2017, it is not yet clear if that adapter is compatible with the M192 or M122 Traverse and Elevation (T&E) mechanism. Assistant: 截至2017年7月,目前还不清楚该适配器是否与M192或M122的横移和海拔机构兼容。 User: His parents were told that he had died, and upon discovering he was alive but injured, inquired about his condition. Assistant: 他的家人在讣闻中说他与忧郁症搏斗后逝世,其后再澄清与阴谋论无关。 User: Attempts to reintroduce the butterfly to England were started in the 1990s. Assistant: 1990年代开始试图将银弄蝶重新引入英格兰。 User: Tyler gets excited to see Jim and wants to play ball, but Jim sadly leaves and Mark bails on his son again. Assistant: 泰勒看到吉姆非常兴奋,想邀他一起来玩球,然而吉姆伤心地离开了,而马克也再次违约、没有和泰勒一起玩球。 User: Based on measurements of 2,700 Americans who died in the mid-20th century, the study concluded that Earhart's bone measurements more closely matched the Nikumaroro bones than 99% of the reference sample. Assistant: 他还测量了20世纪中期逝世的2,700名美国人的数据,并与之相比对,得出结论认为埃尔哈特的骨骼数据与这具遗骨高度相似,“相似度超过99%的参考样本”。 User: Theodor Dumitru Stolojan (Romanian pronunciation: ; born 24 October 1943) is a Romanian politician who was Prime Minister of Romania from September 1991 to November 1992. Assistant: 特奥多尔·杜米特鲁·斯托洛然(Theodor Dumitru Stolojan) (罗马尼亚语发音:; 1943年10月24日-) 罗马尼亚的政治家和经济学家,之前从1991年9月到1992年11月担任罗马尼亚总理。 User: According to the article, which was sourced by anonymous employees who worked on the project, the game would take place on a near-future Earth where the player would take on a "mundane job" during the day while fighting enemies at night. Assistant: 根据匿名员工发表的文章称,该游戏位于离现在不久的未来地球,玩家在白天进行平凡的工作,在晚上与敌人战斗。 User: Philosophy and literature involves the literary treatment of philosophers and philosophical themes (the literature of philosophy), and the philosophical treatment of issues raised by literature (the philosophy of literature). Assistant: 哲学和文学包括哲学家和哲学主题的文学处理(哲学的文学),和文学提出的问题的哲学处理(文学的哲学)。 User: The clothes of Laputans, which do not fit, are decorated with astrological symbols and musical figures. Assistant: 勒皮他人那些不合身的衣服,都被天文和音乐符号所装饰着。 User: Clarkson's house would later be destroyed in "Opera, Arts and Donuts", the third episode of the first season. Assistant: 克拉克森的房子将在第一季第三集《Opera, Arts and Donuts》中被拆除。 User: In a Western adaptation of traditional Japanese Raku ware firing, wares are removed from the kiln while hot and smothered in ashes, paper or woodchips which produces a distinctive carbonised appearance. Assistant: 当西方应用了传统日本乐陶器(Raku ware)的烧制方法时,陶器会在还热及被灰烬、纸或木屑闷住时由窑中移走,令陶器外观有一种独特的碳化(Carbonization)效果。 User: They believe that doing so will fulfill their wishes. Assistant: 认为修平能够实现其"愿望"。 User: The main attractions are the nearby Ksamil Islands. Assistant: 主要旅游景点是卡萨米尔附近的群岛。 User: Dragić set a new season high six days later, scoring 34 points in a 112–101 win over the Washington Wizards. Assistant: Dragić在六天后创造新赛季新高,以112-101击败华盛顿巫师队得到34分。 User: This subsequently led to her appointment in 1894 as one of the first women factory inspectors in the Home Office. Assistant: 1894年她成为英国内政部第一批女工 督察员之一。 User: The revolution was led by the Bolsheviks, who used their influence in the Petrograd Soviet to organize the armed forces. Assistant: 这场革命由布尔什维克利用他们在彼得格勒苏维埃中的影响力组建武装力量来领导。 User: The twelve surrounding idols were then swallowed up by the earth. Assistant: 同谋僧十二人,皆戍辽东。 User: Nixon then called for Stevenson to give a full accounting of his own fund, and a full list of the donors. Assistant: ’” 尼克松之后要求民主党总统候选人史蒂文森对自己的基金也做一次全面核算,并列出全部捐助者的名单。 User: Evacuation sites included Qualcomm Stadium, as well as many schools, civic centers, and churches throughout the area. Assistant: 避难中心不仅包括高通体育场,还有整个地区的很多学校、市中心和教堂等地方。 User: In the 1977 Rankin/Bass animated version of The Hobbit, Bilbo was voiced by Orson Bean. Assistant: 在1977年卡通版的《哈比人历险记》,奥森·比恩(Orson Bean)为比尔博·巴金斯配音。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He was killed in 764. Assistant: 他在764年被杀。 User: The storms pass each other about every two years, but the passings of 2002 and 2004 did not produce anything exciting. Assistant: 这两个风暴大约每二年会相互通过一次,但是在2002年和2004年都没有导致任何的激发。 User: On June 11, 1963, George Wallace, Governor of Alabama, tried to block the integration of the University of Alabama. Assistant: 1963年6月11日,阿拉巴马州长乔治华莱士通过堵校门的方式试图阻止阿拉巴马大学的整合。 User: Their eventual nominee, Parker Watkins Hardin, was known to be a free silver supporter, but he pledged to abide by whatever platform the convention adopted. Assistant: 民主党因货币问题四分五裂,最终获得提名的帕克·沃特金斯·哈丁是自由铸造银币的支持者,但他也承诺会遵守大会上通过的任何竞选纲领。 User: Few manufacturers published technical specifications for their hardware, which left programmers to deduce the exact workings of a console through reverse engineering. Assistant: 公布了硬件技术规范的厂家少之又少,程序员只得通过逆向工程分析演绎得出游戏机的具体运作方式。 User: The DNA was further matched to the blood stain on the Burberry coat the victim was wearing, and the saliva found on the victim's chest. Assistant: dNA进一步匹配受害者穿着的外套上的血迹,以及受害者胸部的唾液。 User: Furthermore, the Moderate Party, along with the Centre Party, also has the largest share of voters (83%) who say that they have "big/relatively big confidence in Swedish politicians" (average was 70%). Assistant: 此外,温和党与中间党有最多选民(83%)表示他们“对瑞典政治人物有大/较大信心”。 User: British Geological Survey complete list Assistant: 英国地质调查完整列表 User: Infuriated, Rosetti leaves Atlantic City and takes over Tabor Heights, a small town between Atlantic City and New York. Assistant: 罗赛迪被激怒,离开了大西洋城,并接管了大西洋城和纽约之间的一个小镇Tabor Heights。 User: The White Star Line had earned a reputation for providing notably good service in Third-Class, which was becoming an increasingly profitable share of the transatlantic passenger service. Assistant: 白星航运以在三等舱提供特别优质的服务而闻名,这使其在跨大西洋旅客服务中获利颇多。 User: Move laterally – expand control to other workstations, servers and infrastructure elements and perform data harvesting on them. Assistant: 横向发展 – 将控制权扩展到其他工作站、服务器及设施,收集数据。 User: Minors (children ages 18 and younger) totalled 12.86 percent of the population compared to pensioners who number 27.02 percent. Assistant: 未成年人(儿童18岁以下)约占总人口的百分之12.86,退休人口数则占百分之27.02。 User: The main superstructure construction began in December 2001. Assistant: 主要的上部结构建设始于2001年12月。 User: This curb rate is often referred to as 'bazar rate', because money changers operate at or near 'bazars' - large farmer markets. Assistant: 黑市汇率通常被称为“市集汇率”,因为货币兑换商在大型农民市场内或附近经营。 User: The following table shows the most common reflexes of the two series (Proto-Iranian is the hypothetical ancestor to the Iranian languages, including Avestan and Old Persian): Proto-Indo-European is usually hypothesized to have had three to four laryngeal consonants, each of which could occur in either syllabic or non-syllabic positions. Assistant: 下表展示了这两个序列的最共同的反映和起源(原始伊朗语被假定为伊朗语言包括阿维斯陀语和古波斯语的祖先): 原始印欧语通常被假定为有三个或更多喉音,它们每个都可以出现在音节主音或非音节主音的位置上。 User: These findings represent the birth of molecular biology. Assistant: 这些发现代表了分子生物学的诞生。 User: Rather, they simply mean one who dances ballet. Assistant: 芭蕾舞者指的表演芭蕾舞的人。 User: Along with Mickey, she was redesigned in 1940. Assistant: 米妮的造型与米奇一同于1940年重新设计。 User: Her killing was thought to be a consequence of the Duke's plan to run away with their children's governess. Assistant: 她被杀被认为是由于公爵计划和他们孩子的家庭教师一起私奔。 User: In 2011 the festival introduced a Going Vertical mural program and its Cellograph project to accompany the street drawings that also are created by renowned artists from around the world. Assistant: 在2011年时艺术节推出了 Going Vertical 壁画计划,其中的Cellograph 项目使得来自世界各地的街头艺术家在此留下各种街头艺术的创作。 User: The original Hotel Adlon was one of the most famous hotels in Europe. Assistant: 历史上的阿德龙饭店曾是欧洲最著名的酒店之一。 User: In 1846 Harris joined the New York City Board of Education, serving as its president until 1848. Assistant: 1846年哈里斯加入纽约教育委员会,并担任纽约教育委员会会长直到1848年。 User: An extensive documentation is available from t_coffee_technical.htm along with a tutorial t_coffee_tutorial.htm M-Coffee a special mode of T-Coffee that makes it possible to combine the output of the most common multiple sequence alignment packages (Muscle, ClustalW, Mafft, ProbCons, etc.). Assistant: 详细资讯参考 t_coffee_technical.htm,或是参见使用说明 t_coffee_tutorial.htm M-Coffee 是 T-Coffee 中一个特别的方法,它可以结合许多常用的多重序列比对的软件,例如:Muscle, ClustalW, Mafft, ProbCons ... 等。 User: According to GameRankings, Year of the Dragon is the 19th highest rated PlayStation game of all time. Assistant: 根据GameRankings,《龙年》的评分是所有PlayStation游戏中第十九高的。 User: The French air safety authority BEA said that pitot tube icing was a contributing factor in the crash of Air France Flight 447 into the Atlantic Ocean. Assistant: 法国航空安全当局BEA曾说皮托管结冰是法国航空447号航班失事原因之一。 User: Speakeasies largely disappeared after Prohibition was ended in 1933, and the term is now often inaccurately used to describe some retro style bars. Assistant: 地下酒吧于1933年禁酒令结束后大部分消失,而这个术语到现在通常形容一些复古风格(英语:Retro style)的酒吧。 User: For this reason, TRIPS is the most important multilateral instrument for the globalization of intellectual property laws. Assistant: 因此,TRIPS是知识产权法律全球化中最重要的多边文书。 User: They live in the areas of Patherghatta and Firingi Bazaar in Old Chittagong. Assistant: 他们住在旧吉大港的Patherghatta和Firingi Bazaar地区。 User: On 13 February 2016, Santrač died of a heart attack, aged 69. Assistant: 2016年2月13日,桑特拉奇因心脏病逝世,享年69岁。 User: The large structure was originally used by the military for indoor drills, and then declared as surplus. Assistant: 此大建筑最初为军方用作室内操练使用,后被宣布为过剩建筑。 User: However, the law has been ineffective as the wreck lies outside United States waters, and the Act was set aside by the United States District Court for the Eastern District of Virginia, Norfolk Division, in 1998. Assistant: 然而,由于沉船位于美国水域之外,该法案一直无法生效,该法案于1998年被位于诺福克的美国弗吉尼亚东区联邦地区法院搁置。 User: Licking their genitals. Assistant: 闭合其生殖器。 User: The fort was elevated to the rank of city in 1595 giving it the name of Santa Cruz de Coya. Assistant: 这座堡垒在1595年升为了一座城市,被取名为科亚的圣克鲁斯。 User: In this episode, the final ' Yes Minister ' is uttered by Sir Humphrey Appleby, though he actually says "Yes, Doctor... er, Minister". Assistant: 几乎每集都是以汉弗莱爵士说,“是,大臣”结尾。 User: Jean Oury, 90, French psychiatrist and psychoanalyst, pancreatic cancer. Assistant: 让·欧利(法语:Jean Oury),90岁,法国精神病学家及精神分析学家,胰腺癌。 User: In this first period of colonization, which lasted down to the end of the Punic Wars, colonies were primarily military in purpose, being intended to defend Roman territory. Assistant: 在布匿战争结束之前的第一波殖民期间所建立的殖民地主要出于军事目的,用以守卫罗马疆土。 User: Beta Cephei pulsates regularly every 4 hours 34 minutes, producing a variation in its visual brightness of 0.11 magnitudes. Assistant: 仙王座β以4小时34分规律的胀缩,产生0.11等的亮度变化。 User: The Navy similarly purchased and used the riot gun version for protecting Navy ships and personnel while in foreign ports. Assistant: 海军同样有购买和使用M12的防暴枪版本,在外国的港口时用于保护海军船只和人员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Beg served in following organizations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后由曾杰介绍入同盟会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In January 1975 all public meetings and demonstrations were banned. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1975年1月,所有的公众集合和游行示威被禁止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Moreover, he seems to have taken on some of Keith's personality characteristics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个人格似乎知道凯特的一些事情。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Chief Justice of the Hong Kong Court of Final Appeal (Chinese: 香港終審法院首席法官) is the head of the Judiciary of Hong Kong and the chief judge of the Court of Final Appeal. Assistant: 好的,翻译后的文本是:香港终审法院首席法官(英语:Chief Justice of the Court of Final Appeal),是香港司法机构及香港终审法院的首长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To measure anomalies, magnetometers need a sensitivity of 10 nT or less. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 测量磁异常,磁强计的灵敏度要在10nT或更小的值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When you get footage like that, you realise that your job is really not technical. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当你拿到这样的素材时就会明白,自己的工作不仅仅是技术活。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As primary diplomatic authority was exercised by the Estonian consulate in New York City, the government in exile's role from Oslo was, to a great degree, symbolic in nature. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 由于外交权力主要是由爱沙尼亚驻纽约领事馆执行,位于奥斯陆的爱沙尼亚流亡政府其实只具象征意义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He also held a Federal Aviation Administration (FAA) license for non-federal control towers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他还持有联邦航空管理局(FAA)颁发的非联邦机场塔台的指挥执照。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The secretary's office features a wall clock, desk, typewriter, cabinet with opening drawers, fireplace and an espresso machine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 秘书室搭配有挂钟、打字机、抽屉开启的壁柜、壁炉和咖啡机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Conservative Party received what remains the largest number of votes in a general election in British history, breaking the previous record set by Labour in 1951. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在历史上,保守党获得数量最多的选票,打破了工党在1951年创下的纪录。 User: 将这句话从英文翻译到中文: ECOSOC may also grant consultative status to non-governmental organizations; by 2004, more than 2,200 organizations had received this status. Assistant: 好的,翻译后的文本是 经社理事会同时还为非政府组织提供顾问权,至2004年,已经有超过2,200个组织获得了顾问地位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The OECD, in April 2011, placed Japan at the 29th position out of 34 member nations, in the list of percentage of population living in poverty. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 经济合作与发展组织于2011年4月将日本列入34个成员国中的第29位,列在贫困人口百分比中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The different kinds of deep space and orbital missions that are conducted suggest that trying to find a "one size fits all" error correction system will be an ongoing problem for some time to come. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 不同种类的深空和轨道任务表明,试图找到一个“万能”的纠错系统将是一段时间以来一个持续的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The journal seeks to publish research papers that "demonstrate novel insight into disease processes, with direct evidence of the physiological relevance of the results". Assistant: 当然,翻译后的文本是 该杂志旨在发表“展示新颖疾病过程的机理,有直接证据的生理相关的研究结果”的原创论文。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, QCD has an additional wrinkle: its force-carrying particles, the gluons, themselves carry color charge, and in a different manner. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,QCD还有一道难题:它的载力子胶子本身就带有色荷,而且方式不一样。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Organizations in Montreal and San Francisco have responded to these criticisms by offering workshops in writing and journalism for homeless contributors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于是在蒙特利尔和旧金山的相关机构为了因应这些批评,他们为街头报纸发行者举办写作和报导文章撰写工作坊。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both phenomena can exist simultaneously in the same system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在同一个系统中不同的相可以同时存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Bobby sees one, but does not tell Ted, afraid to lose his new friend. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后来巴比开始注意到下等人出现的迹象,但是他并没有告诉泰德,因为他不想失去新朋友。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Genome size is usually measured in base pairs (or bases in single-stranded DNA or RNA). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 基因组大小通常以碱基对(或单链DNA或RNA中的碱基)来衡量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the review aggregator Game Rankings, the game had an average score of 86% based on 48 reviews. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 评价汇总网站Game Rankings上,游戏的平均分是86%(48个评价)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To this extent I feel that I would like to see the vital interests of this country in hands which I understand better, and therefore trust more. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在这个程度上,我感觉我希望这个国家的切身利益交到我更加理解,因此更加信任的人的手上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This group elects the Executive Committee for a period of four years, which takes all the necessary decisions for the smooth running of FISU. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它选举四年一届的执行委员会,执行委员会做出让FISU平稳运作的所有决定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to data from the 1989 Soviet census, the population of the Soviet Union was 70% East Slavs, 12% Turkic peoples, and all other ethnic groups below 10%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:据1989年苏联人口普查,苏联总人口中70%是东斯拉夫人,12%是突厥,其他民族则占10%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Purchased by the National Gallery of Australia in 1976, this oil painting shows five figures, "posed like statues in a tableau vivant, possess a kind of erotic energy". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这幅画在1976年由澳大利亚国立美术馆买下,在油画中有五个人物, “画中人物站立的姿势如雕像一般,有一种情欲的力量透过画作表现出来”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Despite receiving a substantial amount of positive critical reviews, the single did not make the Oricon charts due to a lack of sufficient promotion from Tiana's label. Assistant: 好的,翻译后的文本是 尽管收到大量的积极评论,单曲仍没有登上日本公信榜,由于蒂安娜公司缺乏足够的推销。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The trains have magnetic track brakes. Assistant: 列车便会在适当地进行刹车。 User: The group claimed that the technology involves a "64-bit encryption machine" that requires cryptographic keys unique to the specific hardware of each installed system. Assistant: 3DM技术人员称该技术涉及“64位加密”,每个已安装的系统的特定硬件都需要唯一的加密密钥。 User: The game has received praise from various sources. Assistant: 游戏已收到各种来源的赞誉。 User: Technical Advisory Missions (TAMs) are an instrument to identify the needs of Member States regarding their capacities to fully take advantage of space-based information. Assistant: 技术咨询访问是通过了解会员国利用天基信息能力的现况,从而发现他们需求的工具。 User: These meteoroids remain in space longer, but eventually intersect the Earth's orbit and land. Assistant: 这些陨石留在太空时间较长,但最终相交地球的轨道和陆地。 User: It is determined that they will fight in the "ancient way": both fighters wrap their hands in hemp rope, which is then coated in resin and dipped in broken glass to make them deadly weapons. Assistant: 最后对方决定以“古老的方式”进行地下比武,包括要求两名斗士用麻绳包裹双手,然后用沾上双拳的树脂浸泡碎玻璃,以作为武器。 User: As of 1969 Singh argued that rejection of the annihilation line meant advocating co-existence between landlords and the village peasantry. Assistant: 辛格于1969年认为,拒绝消灭路线意味着主张地主和农民之间的共存。 User: After witnessing the poor treatment of a student by a teacher, his thoughts on education were shaken. Assistant: 由于对老师的反抗成为不良的他,曾经引得老师们侧目而视。 User: In 2011, Kaspersky made a decision against taking the company public, saying it would make decision-making slow and prevent long-term R&D investments. Assistant: 2011年,卡巴斯基决定不让公司上市,称上市会导致决策缓慢,并阻碍长期的研发投资。 User: These interfaces, often called "virtual terminals" or "terminal emulators", attempt to simulate the behavior of "real" interface terminals like the Digital Equipment Corporation's VT100, but over networks, usually using protocols such as Secure Shell. Assistant: 这些系统通常名为“虚拟终端”或“终端模拟器”,它们尝试模拟“真实的”接口中断,就像数字设备公司的VT100(英语:VT100),但基于网络,通常使用Secure Shell协议。 User: It aims to define data standards for proteomics in order to facilitate data comparison, exchange and verification. Assistant: 它的目的是为蛋白质组学定义数据标准,促进数据比较,交换和验证。 User: Later he participated in Rizoma's exhibition: "Biennale Giovani Architetti Italiani". Assistant: 随后他参加了Rizoma : "青年意大利建筑师双年展"。 User: Although he was Protestant by birth, he was educated in the Catholic tradition and at the age of 19 received a certificate in Scholastic philosophy from the Catholic Institute of Paris. Assistant: 柯宾生于新教家庭,但受到天主教传统的教育,19岁时从巴黎天主教学院获得经院哲学证书。 User: Gender studies is also a discipline in itself, incorporating methods and approaches from a wide range of disciplines. Assistant: 性别研究本身也是一个学科,整合了来自许多不同学科的研究方法。 User: Agriculture used to be the principal foreign exchange earner of Nigeria. Assistant: 农业是尼日利亚过去赚取外汇的主要行业。 User: A save-dee is someone who has found God, often referred to in other English-speaking countries as being saved. Assistant: save-dee在乌干达英语中通常指找到上帝的人,在其他说英语的国家指上帝救赎的人。 User: Homesteading was discontinued in 1976, except in Alaska, where it continued until 1986. Assistant: 宅地法案的终止时间是1976年,阿拉斯加州是唯一特例,1986年终止。 User: A staunch utilitarian, he sought to improve Indian society under the prevalent Benthamite ideals of the period. Assistant: 他是一个坚定的效益主义者,企图按照当时流行的边沁学派思想改善印度社会。 User: Retiring seniors are often ignored by the communities if they are not actively participating in community activities. Assistant: 如果退休的老年人没有积极参与社区活动,他们往往会被忽视。 User: Instructional theory is different than learning theory. Assistant: 量子理论不同于经典理论。 User: Its remnant thunderstorm activity continued moving west-northwest, forming Tropical Depression Seven which moved near Bermuda on September 25 before dissipating offshore Nova Scotia. Assistant: 气旋的残留雷暴活动继续向西北偏西移动,于9月25日逼近百慕大期间发展成第七号热带低气压,之后在新斯科舍近海消散。 User: This is because associativity depends on a 3 term equation, ( a b ) c = a ( b c ) {\displaystyle (ab)c=a(bc)} , while the Cayley table shows 2-term products. Assistant: 这是因为结合律依赖于 3 项等式 ( a b ) c = a ( b c ) {\displaystyle (ab)c=a(bc)} ,而凯莱表展示的是两项乘积。 User: The site originally was home to several Southern Pacific railroad stations; the last had been demolished by Southern Pacific in 1962. Assistant: 最初的车站为南太平洋铁路所有但是在1962年被南太平洋公司拆除。 User: Some will include it where circumstances warrant (such as for an adult audience) but most do not. Assistant: 这些机构有些根据法例成立(在这情况下又可称为法定机构),有些则不是。 User: Today, LARP is a widespread activity internationally. Assistant: 到了今天,LARP是国际上广泛的活动。 User: The seats listed below were considered competitive (not "safe" or "solid") by at least one of the rating groups. Assistant: 下方列出的这些席位中的许多都至少被一个评级组织认定为有竞争性(不是"安全"或"坚定"的)。 User: Commonly, teams will develop a set of goals to be adopted by the entire school community. Assistant: 社团成果展 由社联会承办 为校内全体社团之大型活动。 User: The most accepted distinction is between different national varieties of standard German: Austrian Standard German, German Standard German and Swiss Standard German. Assistant: 根据不同国家,标准德语有三个不同主要分支,包括:德国标准德语,瑞士标准德语以及奥地利标准德语。 User: The London Centre for Nanotechnology was established in 2003 as a joint venture between UCL and Imperial College London. Assistant: 2003年开创的伦敦纳米技术中心(英语:London Centre of Nanotechnology)是伦大学院与帝国学院的合资公司。 User: Electronics Formally a fixture in radio shacks, now used for assembly and repair of all sorts of electronic equipment including communication, computer, and home entertainment items. Assistant: 电子产品 形式上是一种夹具无线电窝棚,现在用于组装和修理各种电子设备,包括通讯,电脑,家庭娱乐项目。 User: The military use of children refers to children being placed in harm's way in military actions, in order to protect a location or provide propaganda. Assistant: 童兵是在军事行动过程中使用的孩子,为了保护一个指定区或者提供宣传。 User: Ideally, the environment is kept free from pests and disease so that the plants may grow healthier and more quickly than plants grown in a medium. Assistant: 理想的情况下,环境保持不受害虫和疾病,这样的植物可能比在种植的植物生长更健康更快速。 User: In 1930 he became an assistant to Heinrich Vogt, then joined the national observatory in Heidelberg. Assistant: 他出生于汉诺威,1930年成为“海因里希·沃格特”(Heinrich Vogt)的助手,后加入海德堡国家天文台。 User: In addition to shops, it is bordered by a number of historical and religious buildings – including the Palazzo Torlonia, the Palazzo dei Penitenzieri and the Palazzo dei Convertendi, and the churches of Santa Maria in Traspontina and Santo Spirito in Sassia. Assistant: 除了商店和住宅以外,道路两侧有许多历史和宗教建筑 – 包括托洛尼亚宫(Palazzo Torlonia)、Palazzo dei Penitenzieri和Palazzo dei Convertendi,和教堂如Santa Maria in Traspontina和萨西亚的圣神堂(Santo Spirito in Sassia)。 User: Bad Memories. Assistant: 记忆力差。 User: The 0.5.x branch added support for encryption, peer exchange, binary prefix, and UPnP. Assistant: 在0.5.x版本中,全新支持了数据加密,Peer exchange,Si prefixes和UPnP。 User: The Marshalls had a close marriage and were nearly inseparable, and spent only two nights apart during their nearly thirty-year marriage. Assistant: 婚后两人非常亲密,几乎形影不离,近30年间仅有两晚不在一起。 User: This theorem stumped mathematicians for more than a hundred years, until a proof was developed which ruled out large classes of possible counterexamples, yet still left open enough possibilities that a computer program was needed to finish the proof. Assistant: 这个定理困扰了数学家一百多年,直到一个证据被开发出来,排除了大量可能的反例,但仍然留下可能性,需要一个计算机程序才能完成证明。 User: It can be used to treat mild or moderate malaria but should not be used to treat severe malaria. Assistant: 本品可用于治疗疟疾的轻度症状,但无法用于治疗重症疟疾。 User: They refused to sacrifice to the Roman gods, and were beheaded. Assistant: 后郎中唐顺之上疏相救,才没有被论罪。 User: Since Windows XP, themes include the choice of visual styles as well. Assistant: 自Windows XP中,主题包含视觉样式。 User: St. John's Wort: The Herbal Way to Feeling Good. Assistant: 《约翰一书》主题:神圣生命的交通。 User: An intermittent eye was seen on visible satellite image throughout the day, but it failed to fully consolidate by the afternoon of June 21, by which time the system appeared to be vertically tilted, having the low-level circulation displaced to the northeast of the mid-level circulation. Assistant: 这天风暴的卫星图像上风眼时有时无,但直到6月21日下午也未能完全成形,系统这时呈垂直倾斜状态,下层环流移位至中层环流的东北方向。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: From 1943, the Luftwaffe also had an armoured paratroop division called Fallschirm-Panzer Division 1 Hermann Göring, which was expanded to a Panzerkorps in 1944. Assistant: 1943年还有一支不属于空降猎兵的伞兵装甲部队—第1空降赫尔曼·戈林装甲师,后来还在1944年发展到装甲军的规模。 User: 762 Pulcova is a main-belt asteroid. Assistant: 小行星762(Pulcova)是一颗主带小行星。 User: For instance, the character Bobby Donnell on The Practice, a Catholic, became personally estranged from the Church over the issue of sexually abusive priests. Assistant: 例如在《律师本色》中的角色,鲍比·唐纳(Bobby Donnell),他是个天主教教徒,但是由于在教堂被神父性侵犯之后而变得与人疏离。 User: The International Documentary Film Festival Amsterdam (IDFA) is one of the world's largest documentary festivals. Assistant: 阿姆斯特丹国际纪录片电影节(英语:International Documentary Film Festival Amsterdam (IDFA))是世界上最大的纪录片电影节。 User: As mentioned, the filmmaking process hadn’t been standardized. Assistant: 如上所述,对影片的理解尚未盖棺定论。 User: At the outbreak of the Revolution in 1789, he advocated the democratic cause, and became one of the administrators of the Var. Assistant: 1789年革命爆发,他倡导 民主的主张,并成为瓦尔的行政长官之一。 User: They contain emergent particles with non-Abelian statistics which generalizes the well known Bose and Fermi statistics. Assistant: 它们包含具有非阿贝尔统计的出现粒子,其一般化了众所周知的波色和费米统计。 User: The third day, 15 November, proved to be far less successful, but by 2 December the soldiers were killing approximately 100 emus per week. Assistant: 第三天(11月15日)的战绩却明显比前两天差,然而截止至12月2日,军方每周共用机关枪杀死约100只鸸鹋。 User: Jack the Bulldog has been the mascot of Georgetown athletics programs since 1962, and the school fight song is There Goes Old Georgetown. Assistant: 斗牛犬杰克自1962年开始成为乔治城大学体育项目的吉祥物,而学校战歌为“老乔治城响起来”。 User: Feynman would also help develop a new model for estimating the environmental hazards of the local space environment. Assistant: 费曼曾帮忙提出了一种可估计局部空间环境(英语:space environment)中磁暴危害的风险大小的模型。 User: The construction of the barrier began in November 2015, modeled similarly to the Hungarian border barrier, and it is 30 km (19 mi) long as of early 2016. Assistant: 隔离墙始建于2015年11月,效仿类似的匈牙利边界围栏,到2016年初为止,围栏修建了30公里(19英里)长。 User: In the winter of 1683 his disciples gave him a second hut in Edo, but his spirits did not improve. Assistant: 1683年的冬天他的弟子为他建了第二间芭蕉庵,但是他还是不满意。 User: As part of this new alliance, Alexander is compelled to hand over hostages, including his younger brother Philip, the future conqueror of Greece. Assistant: 亚历山大被逼提供人质──包括他弟弟腓力二世──作为新同盟的一部分。 User: At the same time traditional websites have created alternative accessibility for the Tor browser in efforts to connect with their users. Assistant: 与此同时,传统网站为Tor浏览器提供了访问方式,以便与用户建立联系。 User: Under the guidelines of the policy, talent is also tested annually for pre-existing or developing cardiac issues. Assistant: 根据该政策的准则,旗下选手每年也针对已经存在或可能形成的心脏问题进行评估。 User: The party controlled the presidency throughout the 1920s, running on a platform of opposition to the League of Nations, high tariffs, and promotion of business interests. Assistant: 共和党控制了整个1920年代的总统任期,实行违逆国际联盟的政策、高关税、并且维持商业团体的利益。 User: This project was led by Prof. Lieve Watteeuw. Assistant: 此项目由Lieve Watteeuw教授领导。 User: An opponent of the Kansas–Nebraska Act of 1854, Crittenden also opposed repealing the Missouri Compromise unless the North agreed to substitute popular sovereignty for the exclusion of slavery north of the 36°30' line. Assistant: 他反对1854年的内布拉斯加法案,并且也反对废除密苏里妥协,除非北方州愿意在北纬36°30'以北地区以全民公决来决定北方是否允许奴隶制存在。 User: Small numbers were purchased by soldiers for use in Korea. Assistant: 少量被士兵购入并且在朝鲜战争期间使用。 User: In Jundiz they use industrial composting systems that are increasingly being installed as a waste management alternative to landfills, along with other advanced waste processing systems. Assistant: 工业堆肥系统越来越多地被安装作为垃圾管理替代垃圾填埋场,以及其他先进的废物处理系统。 User: His great-grandparents also worked in theatre. Assistant: 外曾祖父母均在该剧院工作过。 User: Ludwig's death in 1830 led to many rumors. Assistant: 路德维希一世于1830年去世,他的死留下了许多传闻。 User: Nicolas Tiangaye (born 13 September 1956) is a Central African politician and lawyer who was Prime Minister of the Central African Republic from 17 January 2013 until his resignation on 10 January 2014. Assistant: 尼古拉·蒂昂盖伊(英语:Nicolas Tiangaye,生于1956年9月13日)是中非共和国政治人物暨律师,并且2013年1月17日开始担任了中非共和国总理,一直到2014年1月10日辞职为止。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Rubidium is a soft, silvery-white metallic element of the alkali metal group, with a standard atomic weight of 85.4678. Assistant: 铷是种质软、呈银白色的金属,属于碱金属,原子量为85.4678。 User: Its empirical formula is therefore C50H73N15O11. Assistant: 其化学式为C50H73N15O11。 User: Fusion Learning Systems' Jeff Johannigman praised the flapping mechanism and Kim Pallister of Microsoft enjoyed the multi-player aspect. Assistant: 融合学习系统公司的Jeff Johannigman对双人合作系统表示赞赏,微软的 Kim Pallister 喜欢多人游戏。 User: The attack was a great success for the British, who penetrated further in six hours than at the Third Ypres in four months, at a cost of only 4,000 British casualties. Assistant: 英军最初的攻击获得了成功,其在六小时内所挺进的距离还超过了历时四个月的第三次伊普尔斯斯战役,并仅有4,000名英军伤亡。 User: In previous parliamentary terms, Malaysia has never had a shadow cabinet. Assistant: 在过去的国会任期,马来西亚不曾设立完整的影子内阁。 User: This is a list of flags used in Malaysia. Assistant: 本列表收录在马来西亚使用过的旗帜。 User: Hideko (2009) argues that the shape is intended to depict a solution to the famous geometric problem of doubling the cube, which Dürer also wrote about in 1525. Assistant: 2009年,秀子认为该形状是为了描述一个著名的几何学问题,倍立方体的解答,而杜勒也在1525年中提到。 User: The first Cherepovets iron was produced in August 1955 and steel in May 1958. Assistant: 第一批切列波韦茨钢铁于1955年8月生产,1958年5月生产钢铁。 User: The optimal policy for the problem is a stopping rule. Assistant: 这个问题的最优解是一个停止规则。 User: Throughout the 1970s and much of the 1980s, the rate of gun ownership in the home ranged from 45–50%. Assistant: 在整个1970年代以及1980年代的大部分期间,家庭拥枪率介于45-50%。 User: The rusalki were believed to be at their most dangerous during the Rusalka Week (Rusalnaya nedelja) in early June. Assistant: 六月初的鲁萨尔卡周,是“鲁萨尔卡”最危险的时期。 User: At this point, the council reached its maximum size of 2746 members. Assistant: 这时大议会达到了最大规模,拥有2746名成员。 User: Imagination, because of having freedom from external limitations, can often become a source of real pleasure and unnecessary suffering. Assistant: 想象,以其免于外在的限制,可以常常变为真正快乐以及不必要的痛苦的源泉。 User: FLO-CERT inspections and certification follow the international ISO standards for product certification bodies (ISO 65). Assistant: FLO-CERT的督察与认证程序都是依据国际标准化组织对于产品认证单位的规范(ISO 65)来执行。 User: The most serious outbreak occurred in Flinders Chase, with 630 km2 ( or 85% of the total Park area ) having been burnt. Assistant: 最严重的灾情发生在弗林德斯·蔡斯国家公园(Flinders Chase National Park),有约630平方公里,即整个公园的85%的地区被大火焚烧。 User: Here is a timeline of some key events in the history of the VIX Index: 1987 - The Sigma Index was introduced in an academic paper by Brenner and Galai, published in Financial Analysts Journal, July/August 1989. Assistant: 以下是VIX指数关键事件的时间表: 1987年 - 梅纳赫姆·布伦纳教授和丹·盖莱教授通过一篇学术论文最早引出了VIX指数,并发表于《金融分析师期刊》,1989年7/8月期。 User: The crown of a King of Arms is silver-gilt and consists of sixteen acanthus leaves alternating in height, and inscribed with the words Miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam (Latin: "Have mercy on me O God according to Thy great mercy", from Psalm 51). Assistant: 他们所戴的王冠由16片高矮相间的叶形装饰组成,王冠上刻有拉丁文“Miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam(主啊,求你怜恤我,按你的慈爱怜恤我)”,出自于圣经赞美诗第51篇。 User: 1930: On October 30, the first flight by Cubana de Aviación (formerly Compañía Nacional Cubana de Aviación Curtiss) from Havana to Santiago de Cuba carried the mail on a Ford Trimotor with stops in Santa Clara, Morón and Camagüey. Assistant: 1930年:10月30日,古巴航空公司首次执飞从哈瓦那到古巴圣地亚哥运输邮件的航班,使用福特Trimotor,经停圣克拉拉,莫隆和卡马圭。 User: The latter view is favored by contemporary academic scholar Madelung. Assistant: 学衡是现代新儒家的学术源头。 User: In Río Bravo, 50 families were evacuated as seven collective farms became hard to reach by road; approximately 90% of the residences in the farms were affected by the storm. Assistant: 布拉沃河上有7家集体农场同外界连通的公路被冲毁,50户家庭被迫疏散,这些农场中90%的居民受到风暴影响。 User: During much of 1783 and 1784, Howe returned frequently to Philadelphia, New York, and other cities in the northeast in an attempt to settle accounts and obtain back payments he claimed he was owed by Congress. Assistant: 1783至1784年的大部分时间里,他多次往返费城、纽约及东北部的其他多个城市,豪认为大陆会议还欠自己一些债务,希望能够结清。 User: It pioneered a small passenger airplane, the N-250 Gatokaca, in 1995, but the project was a commercial failure. Assistant: 1995年,IPTN开发了一种小型客机“N-250 Gatokaca”,但最后此计划在商业上遭遇失败。 User: The company had reportedly gone through $100 million but the lead investor was unable to raise more capital. Assistant: 这家公司共花费了一亿美元,但是投资者无法再筹集更多的资本了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 910, an independent Kingdom of León was founded when the king of Asturias divided his territory amongst his three sons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 910年,一个独立的莱昂王国在阿斯图里亚斯国王分割领土给他三个儿子之时被建立了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Chopin's own life, particularly in terms of having her own sense of identity—aside from men and her children—inspired The Awakening. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:肖邦自己的人生,特别是在男人与孩子们之外对自我身份的认知,为创作《觉醒》提供了灵感。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Most plants inherit the plastids from only one parent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大多数植物的色素体都来自其中一个父母。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Give constructive feedback on how to improve. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 得提出建设性的想法来改善。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jack Foley, the president of distribution of Focus Features, the film's US distributor, attributed Pride & Prejudice's success in America to Austen's appeal to "the boomer market" and its status as a known "brand". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 焦点影业分销总裁杰克·弗利(Jack Foley)是本片在美国的分销商,他认为《傲慢与偏见》的成功与奥斯汀对婴儿潮市场的吸引力和这一知名“品牌”的地位密不可分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ik Alleen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我独无子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Immediately following the cyclone, the governments of Australia and New Zealand provided logistical support and relief packages. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在暴风之后,澳洲和新西兰政府提供后勤支援与救援物资。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The song's chord progression is G–Am–C–G. The song's lyrics are about a philandering, untruthful man; they include, "if your lips are movin', then you're lyin', lyin', lyin, babe". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这首歌曲的歌词是关于以玩弄女性为乐和爱说谎的男人;其唱道:“if your lips are movin', then you're lyin', lyin', lyin, babe”(大意:如果你的嘴唇在动的话,宝贝,那么你说出来的一定是谎话)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It offers accommodation for tourists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个旅游景点为游客提供住宿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The American Film Institute listed Breaking Bad as one of the top ten television series of 2008, 2010, 2011, 2012 and 2013. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国电影学会将其列为2008年,2010年,2011年,2012年和2013年十大电视剧之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later on, one of the team members, Saeid Alihosseini accused him of using steroids in 2006. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不久后,其中一名违禁运动员赛义德·阿里-侯赛因反驳称拉扎扎德在2006年也使用过类固醇药物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Batman also forms strong bonds or close working relationships with other superheroes, including Justice League members Superman, Green Arrow, Zatanna and Wonder Woman as well as members of the Outsiders superhero team. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 蝙蝠侠还与其他超级英雄形成了亲密的联系或紧密的工作关系,包括正义联盟成员超人,绿箭,扎塔娜和神奇女侠以及局外人团队的成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to Rowling, a major theme in the series is death: "My books are largely about death. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 根据罗琳本人所说,本书的一大主旨是死亡:“我的书与死亡密切相关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The game received critical acclaim, with reviewers praising the uniqueness and depth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏受到了赞誉,评论者称赞它的独特性和深度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stockholm is the capital of Sweden. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:首府斯德哥尔摩也是瑞典首都。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2013 Karol Tendera, who had been a prisoner at Auschwitz-Birkenau and is secretary of an association of former prisoners of German concentration camps, sued the German television network ZDF, demanding a formal apology and 50,000 zlotys, to be donated to charitable causes, for ZDF's use of the expression "Polish concentration camps". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2013年,曾被关押在奥斯威辛-比克瑙集中营,后来担任一家德国集中营囚犯协会秘书的卡罗尔·腾德拉(Karol Tendera)起诉德国电视二台, 要求该电视台对使用“波兰集中营”这一表述公开道歉,并向慈善机构捐赠50,000兹罗提作为赔偿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He then placed in the age-group nationals in Tuscaloosa, Alabama, which earned him a position on Team USA at the 2010 World Triathlon Championships in Budapest, Hungary. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随后,他进入了亚拉巴马州塔斯卡卢萨的年龄组,这为他在2010年匈牙利布达佩斯举行的世界铁人三项锦标赛中进入美国队赢得了一席之地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the day, she is housebound, having only her father, Jack and her best friend, Morgan, to keep her company. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 白天,她不能出门,只有父亲杰克(Jack)和她最好的朋友摩根(Morgan)与其作伴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mixed dark matter is also called hot + cold dark matter. Assistant: 好的,翻译后的文本是:混合暗物质也被称为热加冷暗物质。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The range of digital superzoom cameras also include models like the Nikon Coolpix P90. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其他的数码相机厂商也有类似的问题,比如Nikon Coolpix SYSTEM ERROR。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, carbon is by no means the only element capable of forming such catenae, and several other main-group elements are capable of forming an expansive range of catenae, including silicon, sulphur and boron. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,碳并非唯一拥有此性质的元素,其他主族元素也有形成长链的性质,如硅和硫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Locals continue to wear traditional clothes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 老年人还是保持着传统服饰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As clouds get swept up by the spiral arms, they collide with one another and drive shock waves through the gas, which in turn causes the gas to collapse and form stars. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当星云被螺旋臂扫掠过时,它们互相碰撞,并驱动激波穿过气体,这反过来导致气体坍缩成为恒星。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In response, a petition was raised and signed by over 10,000 XDA Developers members. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对此,XDA Developers提出了一份签署了超过10,000位XDA开发成员签名的请愿书。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In all, Hurricane John destroyed hundreds of houses and blew off the roofs of 160 houses on the Baja California peninsula. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 飓风约翰共计摧毁了整个下加利福尼亚半岛的数百套房屋,还吹飞了160套房子的屋顶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Boeing had told the NTSB that it had no studies proving or disproving the vapor combustion theory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 波音告知NTSB,它没有研究证明或反驳蒸汽燃烧理论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As the condor's population continued to decline, discussion began about starting a captive breeding program for the birds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于加州神鹫数量持续下降,关于开始豢养繁殖这种鸟类计划开始展开讨论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The publicity generated by this campaign captured the imagination of the public. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些发现,抓住了公众的想像力。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Non-crocodilian reptiles have 3-chambered hearts, which are less efficient because they let the two flows mix and thus send some de-oxygenated blood out to the body instead of to the lungs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 非鳄鱼的爬行动物的心脏有3个心房心室,这样比较没有效率,因为这样会将含氧血液与缺氧血液混合在一起,因此会将部分缺氧血液送至身体各处,而非送到肺脏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The police have the right to defend their lives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 警方必须有自卫的权利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Nonviolent resistance is sometimes embraced as an element of anti-racist movements, although this was not always the case. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 非暴力抵抗有时也算是反种族主义,不过也有例外。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Moderate functionalists believe that the Nazis aimed to expel all of the Jews from Europe, but only after the failure of these schemes did they resort to genocide. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们认为纳粹党目的是想将犹太人赶出欧洲,但计划失败只好采取种族灭绝这个手段。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Applications for assignments were accepted until June 30, 2010 using reclaimed ESN codes, those previously assigned to AMPS or TDMA phones and therefore not present on CDMA2000 systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 但是电信行业协会把新的ESN码的申请截止日期延迟到2010年6月30日,这些ESN码原本曾经被AMPS和TDMA制式的手机使用,但是这些手机不再使用CDMA2000通讯标准而被废弃。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He also performed "For You Blue" and "All Things Must Pass", and played the piano on Eric Clapton's rendition of "While My Guitar Gently Weeps". Assistant: 当然,翻译后的文本是 他也演奏了《For You Blue(英语:For You Blue)》和《万物必将消逝》,在埃里克·克莱普顿翻唱《当我的吉他轻轻哭泣》时弹奏钢琴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The execution of Robespierre in July 1794 represented a reactionary period against the Committee of Public Safety. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1794年7月,罗伯斯庇尔被处决,意味着一个反对公共安全委员会的保守时期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It suggests a number of laws of nature, although Hobbes is quick to point out that they cannot properly speaking be called "laws," since there is no one to enforce them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这种思考往往与自然法思想密切相关,但霍布斯认为这不应该称作“法”,因为没有人可以有能力加以实行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To the extent of even stating that same-sex marriage and "falling for the same sex is wrong". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 甚至在一定程度上认为“同性婚姻”和“爱上了同性是错误的”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In many ways, Jewish law gives Shabbat the status of being the most important holy day in the Jewish calendar: It is the first holy day mentioned in the Bible, and God was the first to observe it with the cessation of Creation (Genesis 2:1–3). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 犹太律法规定安息日为其历法中最重要日子: 它是圣经所记首个圣日,而上帝借终止创造之工来遵守它(创世记 2:1-3节)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: General elections was held in Sudan on 13-16 April 2015 to elect the President and the National Assembly. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2015年的苏丹大选举行于4月13日-16日,选出总统和国民议会成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1855, he graduated from Centre and returned to Hardin County to read law. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1855年,他从中央学院毕业并返回哈丁县攻读法律。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Archaeological findings indicate that already in the year 1001 there was a church on the site. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 考古发现证明这里在1001年之前就已经有一座教堂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Issue 1815. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1815年开埠。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Crosby replied that he had not agreed to publish the book by any particular time, or at all, and that Austen could repurchase the manuscript for the £10 he had paid her and find another publisher. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 考斯比回复说,他不打算在某段时间内出版此书(或根本不出版),奥斯汀可以以10英镑的原价买回版权,找其他出版商。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The second is that networks should be able to defend against attacks by malware and other bad actors. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第二,网络应该可以防卫恶意软件与其他恶意行为之攻击。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Poland regained Pomerelia, with its access to the Baltic Sea, as well as Warmia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 波兰夺回了波美拉尼亚,同时也获得了宝贵的通往波罗的海的入海口,另外波兰还获得了瓦尔米亚。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This induces a pullback action on sections of any bundle associated to the frame bundle GL(M) of M by a representation of the general linear group GL(m) (m = dim M). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这样便在通过一个一般线性群 GL(m) (m = dim M) 相配于 M 的标架丛 GL(M) 的任何丛的截面上导出了拉回作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The successive Brandenburg dukes would make nominal concessions, to satisfy the Commonwealth's expediencies and justify the granting of privileges, but an irreversible shift in relations was taking place. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 继位的勃兰登堡公爵会在名义上做出让步,以满足联邦的权益,并使其享有的权力合法化,但两国之间的关系正在发生不可逆的变化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was approved for use in the UK in December 2002. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2002年12月获许在英国上市。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Neoclassical welfare economics asserts that, under plausible conditions, the existence of externalities will result in outcomes that are not socially optimal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新古典福利经济学认为在合理条件下,外部性的存在将导致非社会最优的结果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dyer thought that the game was not ambitious, but the experience delivered was still gratifying and rewarding. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:代尔认为游戏没有野心,但游戏体验依然是令人欣喜和值得的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Barry uses his ring, which he uses to contain his Flash outfit, but the ring instead ejects Professor Zoom's costume. Assistant: 好的,翻译后的文本是 贝瑞用自己的戒指,使用他的闪电侠装备,但戒指却是弹出逆闪电的服装。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Margaret Mitchell spent her early childhood on Jackson Hill, east of downtown Atlanta. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 玛格丽特·米切尔的童年在亚特兰大市中心东边的杰克逊山度过。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1894, Zamenhof published the first Esperanto dictionary, Universala Vortaro, which had a larger set of roots. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1894年,柴门霍夫出版了第一本世界语字典《Universala Vortaro》,其中囊括的词根数量更大。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For first-degree NURBS, each knot is paired with a control point. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对于一阶NURBS,每个节点和一个控制点结对。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In Marx's model of socioeconomic structures, societies with primitive communism had no hierarchical social class structures or capital accumulation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在马克思所提出的社会经济模型中,原始共产主义内不存在层级化的社会阶级结构或资本累积(英语:Capital accumulation)现象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Scene 3 (Largo) Wozzeck confronts Marie, who does not deny his suspicions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第三场:伍采克与玛丽对质,玛丽没有否认伍采克的怀疑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are several locations in Britain where fine-grained igneous or metamorphic rock was collected from screes or opencast mines, then roughed out locally before trading on to other parts of the country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不列颠有许多地方可以从岩屑堆(scree)或露天矿中采集细粒度火成岩或变质岩,然后再被交易到该国其他地方前经过本地粗制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They met in Warsaw after a few years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两位在几个月后在弗吉尼亚见面。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cultural anthropology in the United States was influenced greatly by the ready availability of Native American societies as ethnographic subjects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 美国文化人类学大大受到美国原住民社会可立即做为民族志研究主题这项事实所影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The headquarters was monitored by the police. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:总部被警方监控。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He was a heavy wrestler for his time, weighing over 160 kg (350 lb). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他当时是一个重量级力士,体重超过160公斤(350磅)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hitler wanted him to build a third, even larger Chancellery, although it was never begun. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 希特勒希望他能够建造第三座,也是更大的总理府,但是没能开工。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Captain of his own pirate ship. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴其海贼团船长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In response, the Ministry of Communications accelerated major programs to install automatic telephone switching systems and enter radio broadcasting. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为应对,交通部加速了安装自动电话交换系统和无线电广播的计划。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition, it also features heavy guitars and jazz tones. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外,它也有一个特点就是充满重吉他和爵士音调。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These drugs act as pro-drugs, which in themselves are not toxic, but are converted to toxic drugs by phosphorylation by viral thymidine kinase. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些药物机理如同前体药物,本身不具有毒性,但是被病毒胸苷激酶磷酸化后,会转变为细胞毒性药物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sometimes the whole amusement park is based on one theme, such as the various SeaWorld parks that focus on the theme of sea life. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有时候整个游乐园都是基于一个主题,比如一些海洋世界乐园,这些游乐园都是以海洋生物为主题的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1813, Egyptian leader Muhammad Ali sent an Egyptian mission to Italy to study printing arts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1813年,埃及领导人穆罕默德·阿里派人访问意大利,研究印刷术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The majority of the storm's track in the western Atlantic was unknown until it was reconstructed based on reports from, and the effects on, three ships in its vicinity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 气旋在西大西洋的大部分移动路线起初不为人知,之后再由气象学家根据附近三艘船只的观测纪录和所受影响重建。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Whether that is true is not known, but after their poor showing local newspapers virtually ignored them for the next year and a half. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管真相无从得知,但在试飞中的糟糕表现的确让当地的媒体在接下来长达一年半的时间里对他们视而不见。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Only XHTML 1.1 is considered. Assistant: 本条目只靠路XHTML 1.1。 User: It is estimated that approximately 30,000 Koreans and 500 foreigners visit every year. Assistant: 据估计,每年大约有30,000名韩国人和500名外国人参观。 User: Most of those behind the movement were Persian, but references to Egyptians, Berbers and Aramaeans are attested. Assistant: 这场运动的幕后主使大多是波斯人,但埃及人、柏柏尔人和阿拉米人的说法得到了证实。 User: Always riding on a wooden horse. Assistant: 又任右散骑常侍。 User: However concerning the latter, the control of Estonia had soon become the bone of contention. Assistant: 但当论及后者时,对爱沙尼亚的归属权成为争端的焦点。 User: Proctor Cave was discovered by Jonathan Doyle, a Union Army deserter during the Civil War, and was later owned by the Mammoth Cave Railroad, before being explored by the CRF. Assistant: Proctor洞是由内战期间的联盟陆军逃兵Jonathan Doyle发现的,后来洞穴在被CRF探索前,为猛犸洞铁路所拥有。 User: Hanna and Barbera won seven Academy Awards and eight Emmy Awards. Assistant: 巴伯拉和汉纳先后七次获奥斯卡金像奖,八次获艾美奖。 User: According to his grandson Andrei Brezhnev, the very name Brezhnev had become a curse for the family, and several family members had been forced out of their jobs and their friends had deserted them. Assistant: 他的孙子安德烈·勃列日涅夫表示,勃列日涅夫这个名字成为了家庭的诅咒,有几个家人被迫辞职和被朋友抛弃。 User: The Japanese government—which has never officially acknowledged the atrocities committed by Unit 731—rejected the request. Assistant: 而由于日本政府从未正式承认731部队的存在,所以拒绝了这一要求。 User: The extensive variation of hardware in Android devices causes significant delays for software upgrades, with new versions of the operating system and security patches typically taking months before reaching consumers, or sometimes not at all. Assistant: 随着新版本的操作系统,Android设备中硬件的广泛变化会导致软件升级有严重的延误,而修补程式通常需时几个月才能到达消费者手中,有时甚至根本没有。 User: On October 5, 1858, he played the part of Horatio in Hamlet, alongside his older brother Edwin in the title role. Assistant: 1858年10月5日,布斯出演《哈姆雷特》中的赫瑞修,他的哥哥埃德温出演主角。 User: Until the 1569 Union of Lublin the region enjoyed a substantial autonomy. Assistant: 直到1569年卢布林联合之前此区域一直享受充分自治。 User: Once the particles are allowed to collide, their velocity directions and positions in fact do become correlated (however, these correlations are encoded in an extremely complex manner). Assistant: 实际上,一旦粒子可以碰撞,他的们速度和位置确实会变得相关(然而此相关性相当复杂)。 User: Often, members of these targeted groups were the victims of prison massacres or put on trial without due process, which were overall similar conditions to those provided to the counter-revolutionaries during the Reign of Terror. Assistant: 通常,这些成员大屠杀目标是监狱的群体或未经法定程序审判的受害者,这整体的情况类似在雅各宾专政恐怖统治期间对付反革命的手段。 User: At the same time, he became an active anti-colonialist, publishing articles in Jean-Paul Sartre and Merleau-Ponty’s journal Les Temps modernes about colonialism in Indochina; these articles were read by Frantz Fanon and other anticolonialists. Assistant: 同时他成为一名活跃的反殖民主义者,在萨特和梅洛-庞蒂的创办的杂志《现代》撰写关于印度支那殖民主义的文章,文章引起了弗朗茨·法农等人的注意。 User: According to the Book of Mormon, the Nephites were descendants of Israel. Assistant: 根据《摩尔门经》,尼腓人是以色列的后代。 User: At its peak size in the early 1980s, NAVSTA Rota was home to 16,000 sailors and their families, to include two permanently forward deployed aviation squadrons, Fleet Air Reconnaissance Squadron Two (VQ-2) and Fleet Logistics Support Squadron TWENTY TWO (VR-22). Assistant: 1980年代,罗塔海军基地的规模达到高峰,基地内美国水兵及军眷的人数突破16,000人,当中包括了两个常驻的航空中队:第2舰队航空侦察飞行队(VQ-2)及第22舰队后勤支援中队(VR-222)。 User: Hardy marjoram or French marjoram, a cross of marjoram with oregano, is much more resistant to cold, but is slightly less sweet. Assistant: 耐寒墨角兰(Hardy Marjoram)或法式墨角兰(French marjoram)是墨角兰与牛至的混种,本身更能抵御寒冷,但甜味却些微减少。 User: Long hairs (sak veng, also called srey sros, "charming girls"), identify and behave as women, and may use hormones and surgery to change their physical sex. Assistant: 长发(sak veng,也叫srey sros,“迷人的女孩”),性别认同和表现为女性,并可能使用激素和手术改变他们的身体性别。 User: In addition, a high vacuum can also be a useful, nearly lossless dielectric even though its relative dielectric constant is only unity. Assistant: 另外,高真空也是一种有用、无损失的介电质,虽然其相对电容率仅为1。 User: Except for the three and a half years he served in the Pacific Theatre during World War II, he spent most of his life in New York State. Assistant: 除了在第二次世界大战时,有三年半的时间人在太平洋服役外,他的一生多半在纽约州度过。 User: It has relevance to the discussion.) 9. Assistant: 另再增一上升调(第9声调)。 User: On newer processors supporting the AES-NI instruction set, VeraCrypt supports hardware-accelerated AES to further improve performance. Assistant: 该软件在较新的处理器支持AES-NI指令集,亦支持AES硬件加速以进一步提高性能。 User: As he said to the Army's Chief-of-Staff, Marshal Badoglio: I only need a few thousand dead so that I can sit at the peace conference as a man who has fought. Assistant: 据称他对陆军参谋总长巴多格里奥元帅说:“我们只需要阵亡几千人,便能作为曾经战斗过的一分子坐在和平会议席上。 User: On the main floor, the so-called Piano Nobile, are the frescoed halls of the Maggior and Minor Consiglio, where many public events take place. Assistant: 主层是壁画大厅 Maggior and Minor Consiglio,许多公共事件在此发生。 User: All of them play doctors who work at the fictional Princeton–Plainsboro Teaching Hospital in New Jersey. Assistant: 他们扮演的医生都在节目中虚构的新泽西州普林斯顿一普兰斯堡教学医院工作。 User: I had not planned to get arrested. Assistant: 我没想到会被逮捕。 User: Cortés managed the founding of new cities and appointed men to extend Spanish rule to all of New Spain, imposing the encomienda system in 1524. Assistant: 科尔特斯建立新的城市,并且任命管官员,要将西班牙的统治拓展到整个新西班牙,在1524年订定了监护征赋制系统。 User: Meanwhile, Justin decides to "man up" and, in uniform, assertively pitches his game again. Assistant: 与此同时,贾斯汀决定“变得男人”,穿上警服,果断地再次宣传他的游戏。 User: During 2010, Willis underwent knee surgery. Assistant: 2010年,陈思祺接受缝补耳膜手术。 User: On February 23, 1962, President Kennedy escorted him in a parade at Cape Canaveral Air Force Station, where he awarded Glenn with the NASA service medal. Assistant: 1962年2月23日,在卡纳维拉尔角空军基地举行的游行中,肯尼迪一直陪伴其左右,并授予格伦国家航空宇宙飞行局服务奖章。 User: This contains the basic code of Jewish law, which some Israeli communities choose to use. Assistant: 其中包含了犹太法的基本条文,并被一些以色列社会所选用。 User: Leo Blair was the illegitimate son of two entertainers and was adopted as a baby by Glasgow shipyard worker James Blair and his wife, Mary. Assistant: 其父(里奥)原为两名英格兰演员的私生子,后来被名叫詹姆士·布莱尔(James Blair)的一位船坞工人及妻子玛丽所收养。 User: Ten days later Lütjens was given command of the fleet on a temporary basis. Assistant: 于是在马绍尔被解职十天后,吕特晏斯便被暂时授予了舰队司令的身份。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: An ideal model is shown to the right. Assistant: 右边是一个理想模型。 User: However, he permitted the more than 1,300 Japanese-American soldiers of the 298th and 299th Infantry Regiment regiments of the Hawaii National Guard to remain in service. Assistant: 但他保留了在夏威夷的第298和第299团(英语:299th Infantry Regiment (United States))中,超过一千三百名的日裔美籍国民兵。 User: During the offensive, the Tatmadaw captured territory from the National Democratic Alliance Army (NDAA) and the Shan State Army - North (SSA-N), with the latter being involved in most of the fighting. Assistant: 在进攻期间,政府军从掸邦东部民族民主同盟军(NDAA)与北掸邦军(SSA-N)管区夺取了领地,SSA-N参与了大部分的战斗。 User: In 2006, a full-fledged investment company was launched, which would later assist in the IPOs of a number of high-tech companies including OJSC Diod, OJSC Russian Navigation Technologies and OJSC Pharmasynthez. Assistant: 2006年,成熟的投资公司成立了,随后协助多家高新企业进行首次上市,其中包括移动电信股份公司OJSC Diod, OJSC俄罗斯导航技术公司以及OJSC Pharmasynthez。 User: Even if she suspects he's Peter Parker, she doesn't try to find out. Assistant: 想知道原因?虽然她怀疑他就是彼得·帕克,但她并不非要查个水落石出,而这就是性感。 User: There are some proprietary systems incompatible with standard AGP; for example, Apple Power Macintosh computers with the Apple Display Connector (ADC) have an extra connector which delivers power to the attached display. Assistant: 不过,也有一些独有的例外,例如苹果Macintosh电脑的Apple Display Connector(ADC)接口有一个额外的连接器可为连接的显示提供电源。 User: The first of the two new platforms had a width of eight metres and a length of 270 metres. Assistant: 其中第一座完成的新站台有8米宽和270米长。 User: In chemistry, the role of theory historically has been a retrospective one, summarizing experimental data and predicting the outcome of similar experiments. Assistant: 在化学中,理论则起到回顾的作用:总结实验数据,并预测相似实验的结果。 User: Some examples of this include the Venezuelan recall referendum, 2004, and the Ukrainian presidential election, 2004. Assistant: 例子有2004年委内瑞拉公投、2004年乌克兰总统选举和2004年美国总统选举。 User: In September 1789, additional legislation changed the name of the agency to the Department of State and assigned to it a variety of domestic duties. Assistant: 1789年9月,美国又通过立法将该机构的名称改为国务院,让该机构也处理联邦各个政治实体之间的工作,并赋予其各种各样的国内事务。 User: They also built Western-style hospitals and schools to provide modern amenities to the people of the empire. Assistant: 他们也建立了西式的医院和学校向帝国子民提供现代的福利。 User: Much of the literature in what would be called the "new era" (新時期) discussed the serious abuses of power that had taken place at both the national and the local levels during the Cultural Revolution. Assistant: 许多文学作品“新时期”中均探讨在文化大革命时期在国家及地区层面上权力被严重滥用的问题。 User: On 10 December 2006, Mosammat Taslima Begum, who used her first 16-euro (20-dollar) loan from the bank in 1992 to buy a goat and subsequently became a successful entrepreneur and one of the elected board members of the bank, accepted the Nobel Prize on behalf of Grameen Bank's investors and borrowers at the prize awarding ceremony held at Oslo City Hall. Assistant: 1992年,Mosammat Taslima Begum,用她的第一个16欧元(20美元)的银行贷款买了一只山羊,后来她成为一个成功的企业家并当选为该银行的董事会成员。 User: The song was recorded on 7 June 1970, and produced by Barrett's friend and former bandmate David Gilmour. Assistant: 这首歌是1970年6月7日录制的, 由巴雷特的朋友和前队友大卫·吉尔摩创作。 User: New York was one of the largest states at the time, but two of its three representatives (Alexander Hamilton being the exception) supported an equal representation per state, as part of their desire to see maximum autonomy for the states. Assistant: 纽约州虽是当时最大的州之一,按其与会的三位代表除亚历山大·汉密尔顿外都赞成平均代表制,因为他们都希望保持州最大程度的自治。 User: Her remains were found three years later in neighboring Hampden County after what became the largest search in the state's history. Assistant: 三年后,她的遗体在邻近的汉普登被发现,结束了该州历史上最大的一次搜查。 User: Shame Shame is fear of disgrace. Assistant: 观他有耻说名为愧。 User: The replication fork is a structure that forms within the long helical DNA during DNA replication. Assistant: 复制叉(replication fork)是细胞核内DNA复制时形成的结构。 User: Courier 1B, built by Philco, also launched in 1960, was the world's first active repeater satellite. Assistant: Philco(英语:Philco) 公司建造的Courier 1B(英语:Courier 1B),是世界上第一颗有源中继卫星,于1960年发射升空。 User: Citizens' commitment depends, among other factors, on the existence of opportunities in society, individual value orientations (e.g., valuing non-violence, social justice), the presence of role models, and the perceived probability of success of one's actions. Assistant: 除其他因素外,民众的决策取决于社会机会,个人的价值取向(例如,重视非暴力,社会正义),楷模的存在,和他们对其行为预计成功的机率。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A worldwide study about the quality of living in different countries published by Newsweek in August 2010 ranked the Croatian education system at 22nd, to share the position with Austria. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据2010年8月出版的《新闻周刊》就不同国家生活品质所作的一份世界调查,将克国的教育系统排名为世界第22名,与奥地利同位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: So if the H-plane port is matched, then half the power entering either one of the collinear ports will leave by the H-plane port. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,如果H平面端口匹配,则进入任一个共线端口的一半功率将通过H平面端口离开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Imperial House of Mexico Mexican Empire Assistant: 当然,翻译后的文本是: 墨西哥第一帝国 墨西哥皇室 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In general, these works can be divided into two categories: academic criticism by film scholars and journalistic film criticism that appears regularly in newspapers and other media. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 一般而言电影评论会分为二类:由电影研究者提出的学术电影评论,以及在报纸、杂志或其他媒体上常见到的杂志电影评论。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Rhode Island's code is 44, which when combined with any county code would be written as 44XXX. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗得岛州的代码是44,结合任何一个县的代码则为“44XXX”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Early protoplanets had more radioactive elements, the quantity of which has been reduced over time due to radioactive decay. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早期的原行星有较多的放射性元素,这些数量由于放射性衰变,会随着时间逐渐减少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These actuators could also be used to correct for optical aberrations due to atmospheric interference. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些执行器也可以被用于校正由大气干扰产生的像差。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, a 2008 study showed that 95% of Sylheti diaspora live in the UK. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年的一项研究表明,95%的锡尔赫特侨民生活在英国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The final release from Berkeley was 1995's 4.4BSD-Lite Release 2, after which the CSRG was dissolved and development of BSD at Berkeley ceased. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伯克利的最终版本是1995年的4.4BSD-Lite Release 2,而后CSRG解散,在伯克利的BSD开发告一段落。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are calibrated to ISO volumetric A grade standards. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它被ISO体积A类标准校准。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An attempt to make the M73 useful as a flexible infantry gun saw the weapon fitted with sights and a pistol grip trigger as the Machine Gun, 7.62-MM, M73C. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 有人发现试图将M73这款武器变成一挺有用而灵活的步兵机枪,它配备了瞄准具和手枪握把(英语:Pistol grip)式扳机,并且命名为M73C 7.62毫米机枪(英语:Machine Gun, 7.62 mm, M73C)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Head coach Gero Bisanz resigned after the tournament and his assistant since 1983, Tina Theune, took over as the new national coach. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主教练比桑茨在赛事结束后辞职,同时由自1983年起便作为他助手的蒂娜·图埃纳(英语:Tina Theune)接任新的国家队主教练。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In July 1994, Tsvaygenbaum and his family left Russia because it had become very dangerous for his family to continue to live in the republic of Dagestan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1994年7月,以色列 兹威耿邦 和他的家人离开俄罗斯,因为它已经变得非常危险,他的家人继续住在共和国 达吉斯坦共和国。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Paper coffee filters were invented in Germany by Melitta Bentz in 1908 and are commonly used for drip brew all over the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 咖啡滤纸于1908年在德国由梅琳达·本茨(英语:Melitta Bentz)所发明,并且广泛使用于滴漏式咖啡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He attended the renowned music summer camp - Interlochen Arts Camp at Interlochen, Michigan. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他参加了着名的音乐夏令营 - Interlochen艺术中心于密歇根州。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Type 304L—same as the 304 grade but lower carbon content to increase weldability. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 型号304 L:与304相同特性,但低碳故更耐蚀、易热处理,但机械性较差适用焊接及不易热处理之产品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The next day the reactor suddenly started up again, only to shut down once more a few hours later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第二天,反应堆又突然启动,但在几小时后由停止工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Selânik, which is today known as Thessaloniki and found in modern-day Greece, had a large and flourishing Sephardic community as was the community of Maltese Jews in Malta. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Selânik今天被称为现代希腊的塞萨洛尼基,它拥有一个庞大而繁荣的塞法迪犹太人社区,如同在马耳他的犹太人社区一样。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A final redesignation twist was SS-T3 in 1973; for some reason the Navy wished to list her as an attack submarine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最后,在1973年,她的舷号被改成“SS-T3”;基于某些原因,海军当局仍想把梭鱼号列为攻击潜艇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Empress, her brother Petronas, her mother and her three daughters were all buried there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:狄奥多拉、她的兄弟Petronas、她的母亲和三个女儿全都埋葬在该修道院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Several states passed laws outlawing the hate speech directed at ethnic groups. Assistant: 当然,翻译后的文本是 几个州通过了禁止针对民族仇恨言论的法律。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Senator Gabriel Kolchev – Kolchev is considered to be among the most powerful Hegemony senators, and is a supporter of Gladstone's faction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 加布里尔·科尔谢夫议员– 科尔谢夫被认为是最有权势的霸主议员之一,并属于悦石的支持者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He called this "animal electricity". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他称这是“动物电”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In Airbus aircraft the air data computer is combined with altitude, heading and navigation sources in a single unit known as the Air Data Inertial Reference Unit (ADIRU). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在空中客车制造的飞机上,大气数据计算机与海拔、航向和导航源结合在一起,称为大气数据惯性基准单元(英语:Air Data Inertial Reference Unit)(ADIRU)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His influence on the latter helped popularize the use of Indian instruments in pop music in the latter half of the 1960s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他对后者的影响有助于在整个六十年代在流行音乐中普及使用了印度乐器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At 21, she joined the staff of then U.S. Senator Joe Biden's Senate Judiciary Committee. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 21岁时,她加入了当时的美国参议员乔·拜登的参议院司法委员会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She is Asian in appearance, but has an Irish accent. Assistant: 好的,翻译后的文本是 她拥有亚洲外表,但却说着爱尔兰口音。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The petition was also coupled with a popular photo campaign, where celebrities were "dumped" with various crops and foodstuffs to highlight the practice of dumping, which some perceive to be unfair. Assistant: 连署也伴随了一项知名的摄影活动,将各种农作物、食物“倾倒”在名人身上,以突显不公平贸易中的倾销问题。 User: The firearm uses NATO STANAG magazines (from the M16 rifle) with a capacity of 30 rounds. Assistant: 枪支使用铝制弹匣(从M16步枪而来),子弹的容量为30发。 User: His political ally Gouverneur Morris gave the eulogy at his funeral and established a private fund to support his widow and children. Assistant: 莫里斯州长,汉密尔顿的政治盟友,在他的葬礼上致了悼词,并且成立了私人基金来支持他的妻儿。 User: He began work in 1938 as an assistant in a physics laboratory at the South West Essex Technical College, before studying Physics and Mathematics at the University of London, where he received a Bachelor of Science in 1942. Assistant: 他在1938年时在西南艾塞克斯技术学院(South West Essex Technical College)担任物理实验室助理,后来进入伦敦大学学习物理和数学,于1942年获得伦敦大学的物理和数学学士学位。 User: Rutskoy called Yeltsin's move a step toward a coup d'etat. Assistant: 鲁茨科伊宣称叶利钦的一举一动都让整个事件向着一场政变发展。 User: Ablatives in singular and plural may be extended by the syllable -tas; thus mat or mattas, asmat or asmattas. Assistant: 单数和复数的离格可以用一个音节-tas来延长;因此是mat或mattas,asmat或asmattas。 User: He was tried for violation of the prohibition law; the prosecutor was former U.S. Attorney General Nathan Clifford, a longtime Dow opponent, and the defense attorney was a fellow founder of the Maine Temperance Society, future senator William P. Fessenden. Assistant: 他因违反禁酒法受审,检察官是长期站在道对立面的前联邦司法部长内森·克利福德(Nathan Clifford),辩方律师则是缅因州禁酒协会的另一位创始人,之后的联邦参议员威廉·P·费森登。 User: Scripts may be composed of any tree of nodes. Assistant: 一个连通图可能有多个生成树。 User: The study also looked at four named varieties of the species: var. alba, var. flavivolvata, var. formosa (including var. guessowii), and var. regalis from both areas. Assistant: 这份研究也观察4个已命名的变种:alba、flavivolvata、formosa(包含guessowii)和regalis。 User: It was also at this time that Snyder was an occasional student at the American Academy of Asian Studies, where Saburō Hasegawa and Alan Watts, among others, were teaching. Assistant: 施耐德还在“美国亚洲研究学会”(American Academy of Asian Studies)作过旁听生,当时那里有Sabuo Hasegawa、艾伦·瓦茨 (Alan Watts)等人任教。 User: Maddest Idea. Assistant: 妙解其术。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In 1941 University of Wisconsin hosted visiting professor Brauer. Assistant: 1941年,威斯康星大学麦迪逊分校聘布饶尔教授为客座教授。 User: Super Junior explained that "Sorry, Sorry" was not chosen because of popularity, but because they see the song as their own style. Assistant: Super Junior说,这单曲不是因为流行而大家都去听,是因为大家看得到他们的音乐风格。 User: In 1924 an 8 MW unit went on line at Lilla Edet, Sweden. Assistant: 1924年,一组8MW的机组成功在瑞典小埃德市运转。 User: He started by spending several months in London with Les Healey, who had been the assistant editor on Blade Runner, attempting to compile a list of the changes that Scott wanted made to the film. Assistant: 他首先跟曾任《银翼杀手》助理编辑的莱斯海利在伦敦花了几个月,将史考特想要变动的电影部分汇整成一份清单。 User: The governance of CDS rests with the Governing Body consisting of academicians from across India. Assistant: CDS的管理部门由来自印度各地的经济学家所组成的管理机构担任。 User: As shown above, E. coli can grow with reducing agents such as formate, hydrogen, or lactate as electron donors, and nitrate, DMSO, or oxygen as acceptors. Assistant: 如上所示,大肠杆菌可以在有还原剂如甲酸盐、氢或乳酸作为电子供体,及硝酸盐、DMSO、或氧气作为受体的条件下生活。 User: But individual welfare follows close afterward. Assistant: 个性友善因而交游广阔。 User: In that case, it is possible to split the table into three: In this case, it's impossible for Louis Ferguson to refuse to offer Vacuum Cleaners made by ACME (assuming ACME makes Vacuum Cleaners) if he sells anything else made by Acme (Lava Lamp) and he also sells Vacuum Cleaners made by any other brand (Robusto). Assistant: 这种情形下,可以把上表分为三个表: 在这种情形下,上门推销员Louis Ferguson不可能拒绝销售由ACME制造的真空吸尘器(Vacuum Cleaner),如果他推销Acme的其它类型的产品也推销其它品牌的真空吸尘器。 User: Rapace married actress Noomi Rapace in 2001, divorcing in 2011; they have a son, Lev, who was born in 2003. Assistant: 拉波瑟在2001年与女演员欧蜜·瑞佩斯结婚;2011年离婚,并育有一个出生于2003年的儿子列夫。 User: While at the apartment, Diane confesses that she saw the entire murder, and kept silent in return for a payoff from Wade's father. Assistant: 在公寓中,黛安承认她看到了整个谋杀案的过程,并在收了韦德父亲的钱后被要求保持沉默。 User: After his success with the Egyptian Theatre, Sid Grauman turned to Charles E. Toberman to secure a long-term lease from Francis X. Bushman on property at 6925 Hollywood Blvd., the site of Bushman's mansion. Assistant: 埃及剧院(英语:Grauman's Egyptian Theatre)大获成功后,席德·格劳曼(英语:Sid Grauman)转投查尔斯·E·托贝尔曼(英语:Charles E.Toberman),确保长期租下好莱坞大道6925号的物业。 User: On 1 July 1944, the Province of Saxony was divided along the lines of its three administrative regions. Assistant: 1944年7月1日,萨克森省以其三个行政区的分界分成三部分。 User: All searches for a fourth generation of quarks and other elementary fermions have failed, and there is strong indirect evidence that no more than three generations exist. Assistant: 过去所有搜寻第四代基本粒子的研究均以失败告终,又有有力的间接证据支持不会有超过三代 。 User: This single-entry visa, which can be obtained for a fee of QAR 100 payable by credit card, is valid for 30 days and may be renewed for an additional three months. Assistant: 这种一次性入境签证需要使用信用卡支付 100 里亚尔的费用,有效期为 30 天,并且可以额外延长 3 个月时间。 User: A national program has been launched to combat the stigma and discrimination against people with HIV/AIDS. Assistant: 启动一项方案,以处理对艾滋病患者的羞辱和歧视。 User: Later Christians followed their example. Assistant: 基督徒应当效法他们的榜样。 User: At the Argentine Grand Prix, his car burst into flames after a pit-stop due to its fuel valve sticking open; British newspaper The Sun famously printed the photo alongside the headline "Diniz in the Oven". Assistant: 到了阿根廷大奖赛(英语:1996 Argentine Grand Prix),他的车辆在一次进站后,因为燃油阀无法闭合陷入祝融;英国报纸太阳报出版一张标题为“烤炉中的迪尼兹”的相片更是广为人知。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Some of his important works include Student and benefactors or what is another's is another's (1864) and the drama Ivanko, the killer of Asen I (1872). Assistant: 他的一些重要的作品包括《学生和捐赠者或什么是另一个的另一个》(1864)和戏剧《伊万科,阿森一世的凶手》(1872)。 User: He was the first prime minister born in the 20th century. Assistant: 他是第一个出生在20世纪的总统候选人。 User: About 20 specialty shops also will be open by that day. Assistant: 近20个餐饮品牌陆续开业。 User: The website generated controversy in 2010, when it experimentally prevented readers who used advertisement-blocking software from viewing the site. Assistant: 2010年,该站因试验性地阻拦使用广告拦截软件浏览网站而招致非议。 User: As part of a proposed Equality Bill, Harman announced a consultation on changing the existing discrimination laws, including options for reverse discrimination in employment. Assistant: 作为拟议的平等法(英语:Equality Act 2010)的一部分,哈曼宣布了一个改变现有的歧视法律的磋商,包括就业中的逆向歧视的议题。 User: In height and hollowed out behind. Assistant: 抛壳口上方和后方皆设有挡板。 User: Movement from the ROK Capital Division prevented the 766th Regiment from infiltrating further into the mountains. Assistant: 另外,韩国首都机械化步兵师的行动也制止了第766团进一步朝山区渗透。 User: Shortly after Miller's article was published, Condoleezza Rice, Colin Powell, and Donald Rumsfeld appeared on television and pointed to Miller's story in support of their position. Assistant: 米勒文章见报后不久,赖斯、鲍威尔和拉姆斯菲尔德都出现在电视上,将米勒的文章作为开战的部分依据。 User: The Peace of Prague (1866) offered lenient terms to Austria, in which Austria's relationship with the new nation-state of Italy underwent major restructuring; although the Austrians were far more successful in the military field against Italian troops, the monarchy lost the important province of Venetia. Assistant: 1866年的《布拉格条约》对奥地利采取了仁慈的态度,奥地利同意大利的关系进行了重要的重组;虽然奥地利在战场上相较意大利更为成功,但他们还是失去了重要的省份威尼托。 User: Winton uses research and quantitative data analysis to identify favourable trends in the market and its focus on research differentiates it from its industry companions. Assistant: WCM通过研究和量化数据分析,识别市场中的有利趋势;公司对于研究的关注,使其有别于行业中的其他公司。 User: The gold dollar and three-dollar piece were not coined after 1889, and were abolished by Congress on September 26, 1890. Assistant: 1889年后,铸币局没有再生产1美元和3美元金币,国会于1890年9月26日通过法案将之废除。 User: Early peasant movements were usually the result of stresses in the feudal and semi feudal societies, and resulted in violent uprisings. Assistant: 早期的农民运动通常是在封建和半封建社会下压力的结果,并导致暴力活动。 User: That month, 75 μg samples enriched to 30% were shipped to the British and the Metallurgical Laboratory in Chicago. Assistant: 同月,75 μg 纯度达30%的浓缩铀样本被海运到英国和芝加哥大学冶金实验室。 User: She speaks for all of us. Assistant: ’她为我们所有人说话。 User: For example, the equivalence ≡ ∃ x {\displaystyle \equiv \exists x} fails in any structure with an empty domain. Assistant: 例如,双条件句 ≡ ∃ x {\displaystyle \equiv \exists x} 在任一具有空论域的结构中都无法是逻辑有效的。 User: Around this time, professor Yusef al-Yusef was assassinated in Aleppo, an event often cited by secular activist Wafa Sultan as the reason she came to oppose Islam in general. Assistant: 大约在袭击发生的这个时候,优素福教授在阿勒颇遇刺身亡,这件事经常被世俗派活动家瓦法•苏尔坦(她是优素福教授的学生)称为导致她总体上反对伊斯兰教的原因。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The most commercially important of these have the distinction of being impervious to thermal shock. Assistant: 最具有商业意义的一种特性是他们能够阻隔热冲击。 User: At the site, Maxis and Richtofen once again instruct the four to power up a second tower. Assistant: 之后,马克西斯和希霍托芬再度指示四人启动第二座塔。 User: On 31 July 2014, a national legislature was established according to the constitution. Assistant: 2014年7月31日,国民大会按照此宪法被建立起来。 User: He identified the basic principles of emergence of neurulation abnormalities of the nervous system in humans and animals. Assistant: 他揭示了人类和动物胚胎神经系统发育偏差发生基本原理。 User: He had already traded somewhat in curios and Indian goods as a grocer in Denver, Colorado. Assistant: 他在丹佛,科罗拉多的一个菜市场中交易古玩和印第安物品已经有些名气。 User: Strains from eastern North America are typically bioluminescent, but those from the Pacific coast regions of North America and from other continents are not. Assistant: 来自北美洲东部的菌株通常是生物发光,但是,来自北美的太平洋沿岸地区和其他大洲的菌株都没有生物发光。 User: A plebiscite took place on 20 March 1921, with 59.6 percent (around 500,000) of the votes cast in favour of joining Germany, but Poland claimed the conditions surrounding it had been unfair. Assistant: 1921年3月20日的公民投票中,59.6%票数支持上西利西亚归属于德国,而波兰则认为这次公投的外在条件并不公平。 User: That is perhaps what we were made for—to be able to take punishment beyond what anyone in this office has had before particularly after leaving office. Assistant: 这或许正是我们存在的目的,能够承受比任何一个曾担任总统的人多得多的惩罚,特别是在离任以后。 User: The two SRBs, which could withstand greater aerodynamic loads, separated from the ET and continued in uncontrolled powered flight for another 37 seconds. Assistant: 两架SRB则因能承受更大的空气动力负载,在从外储箱分离后还继续进行了37秒钟的失控动力飞行。 User: The city falls within two school districts, both of which are fully independent of the city government. Assistant: 格伦斯福尔斯属于两个学区,这两个学区都与市政府无关。 User: Inferior to it are the rings of cartilage around the trachea (which are not continuous – rather they are C-shaped with a gap posteriorly). Assistant: 下面是气管(不是连续的 - 而是后面有间隙的C形体)周围的软骨环。 User: The first pageant was held in 1988. Assistant: 第一届比赛在1988年举办。 User: Ptaki . Assistant: 留鸟。 User: In October 2004, the group signed to Newcastle based indie label Kitchenware Records. Assistant: 2004年10月,乐队签约基于 Newcastle 的独立厂牌 Kitchenware Records。 User: The final tropical cyclone of the season formed on October 18, just north of the coast of Panama. Assistant: 本季最后一个热带气旋于10月18日在巴拿马北侧近海成型。 User: Despite the poor reception, the game still managed to chart at number 25 on the "Top Paid Apps" chart on the iTunes App Store on January 18, 2013. Assistant: 虽然游戏评价糟糕,但依然在2013年1月18日的iTunes应用程序商店“最热门付费应用”榜单上排名第25。 User: Philip served in the First World War as military secretary to Field Marshal Sir Douglas Haig and, during the 1920s and 1930s, as Britain's undersecretary of state for air. Assistant: 菲利普爵士在第一次世界大战中秘密服务于英国陆军元帅道格拉斯·黑格爵士,在1920年代和 1930年代,担任英国空军副部长。 User: The risk expertise to human health or the environment is a difficult activity which is facing many uncertainties. Assistant: 人类健康或环境风险专业知识是一项困难的活动,面临着许多不确定性。 User: That said, it should be noted that the post-1964 action has been further improved over the years. Assistant: 这就是说,它应该指出的是1964年以后的枪机也得到了进一步经过多年改善。 User: Echoviruses are a cause of many of the nonspecific viral infections. Assistant: 艾柯病毒是很多种非特异性病毒感染的一个原因。 User: The cryogenics system consisted of an inner tank of solid neon at −257 °C (−430 °F) and an outer tank of solid carbon dioxide at −150 °C (−238 °F). Assistant: CLAES的低温系统由一个装有-257°C(-430°F)固态氖的内胆和-150°C(-238°F)固态二氧化碳的外罐组成。 User: Reed travelled to Los Angeles later that week to film Safechuck's story in two days. Assistant: 那个星期晚些时候,里德前往洛杉矶,花了两天拍摄萨菲查克的故事。 User: My heart stopped. Assistant: 心脏停止。 User: Denmark and Iceland adopted the metric system in 1907. Assistant: 丹麦和冰岛于1907年采用公制。 User: A labeled carbon atom will produce different hyperfine splitting signals depending on the labeling state of its direct neighbors in the molecule. Assistant: 一个标记的碳原子会产生不同的超细分裂信号,这取决于它在分子中直接相邻的原子的标记状态。 User: It appears in products that are referred to as a medical food used for nutritional support for conditions associated with diabetes mellitus type 2. Assistant: 它出现在被称为医用食品(英语:medical food)的产品中,用于与2型糖尿病有关的疾病的营养剂。 User: Ah Mau also made his first grade debut. Assistant: 狩野在本集也表演了他的著名桥段。 User: Baden's two sisterships, Sachsen and Württemberg, both lay incomplete at the end of World War I and were subsequently scrapped, leaving Baden the last battleship built for the Imperial Navy. Assistant: 巴登号之后的另外两艘姊妹舰,萨克森号和符腾堡号则在一战结束后仍未完工,并最终遭到废弃,这也使得巴登号成为帝国海军最后建成的战列舰。 User: The Regional Engineering College, Warangal was the first to be established (in 1959) among the chain of 15 Regional Engineering Colleges in the country. Assistant: 瓦朗加尔区域工程学院(Regional Engineering College, Warangal)是全国15所区域工程学院中最早成立的一所(1959年)。 User: Convention Girl (1935) - featuring Shemp Howard of the Three Stooges, partly filmed on the Steel Pier. Assistant: 《Convention Girl(英语:Convention Girl)》(1935年)-演员有三个臭皮匠的尚普·霍华德(英语:Shemp Howard),电影部分在钢铁码头拍摄。 User: Hate crime laws, affirmative action, and bans on racist speech are also examples of government policy which is intended to suppress racism. Assistant: 像仇恨罪行及平权法案及禁止种族主义游说也是政府为了压抑种族主义而施行平权的政策。 User: The western side of the square is adjacent to the Vltava River. Assistant: 广场的西侧毗邻伏尔塔瓦河。 User: 2006 Sony, IBM, and Toshiba begin manufacturing the 64-bit Cell processor for use in the PlayStation 3, servers, workstations, and other appliances. Assistant: Sony、IBM、Toshiba开始生产用于PlayStation 3、服务器、工作站以及其它应用的64位元Cell处理器。 User: Burying them would protect them from insects. Assistant: 而相对的,长足捷蚁会为这些昆虫提供保护。 User: Typically, every para has its own community club with a clubroom and often a playground. Assistant: 每个帕拉(邻里)都有自己的社区俱乐部,有一个聚会室,经常还有一个运动场地。 User: Because the 1870 definition is not seen by Catholics as a creation of the Church, but as the dogmatic definition of a truth about the Church Magisterium, Papal teachings made prior to the 1870 proclamation can, if they meet the criteria set out in the dogmatic definition, be considered infallible. Assistant: 由于1870年的定义没有被天主教徒看作为创立教会的,而作为一个对罗马教宗训导真理的教条式的启示,教宗教导在1870年之前宣布取得了就可以了,如果他们符合载于教条式的定义标准,就认为是无谬误的。 User: He put his bag down on a table and pulled out of it a Colt AR-15 SP1 Carbine with a Colt scope and one 30-round magazine attached. Assistant: 他把袋子放在桌上,袋里装着他刺过马丁的刀和其他物件,拉出一把装上瞄准器和30发的弹匣的Colt AR-15 SP1卡宾枪。 User: Because the system knows the structure and intent of the information, it can be used to make complex queries that enable advanced searching through the data and aggregating various data items by exploiting the relationships between them. Assistant: 因系统知道资讯的结构与用途,故可作复杂的查询,以达成资料的进阶搜寻,并透过探索资料项目之间的关系来汇整各种不同的资料项目。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The works he produced there were more esoteric or mystical and less thematically organized. Assistant: 他在这里写作的著作更具有神秘性,主题组织性较弱。 User: It was just a lot of talking, rather than romance. Assistant: 我觉得它展示了很多,不只是关于爱。 User: Napoleon invited Jews to leave the Jewish ghettos in Europe and seek refuge in the newly created tolerant political regimes that offered equality under Napoleonic Law (see Napoleon and the Jews). Assistant: 拿破仑邀请犹太人离开在欧洲的犹太人居住区,并在新创造的宽容政治制度下(拿破仑法为犹太人提供了平等地位)寻求避难所。 User: These Chontal merchants probably actively promoted the feathered serpent cult throughout Mesoamerica. Assistant: 这些琼塔尔商人大概主动地在中美洲传扬羽蛇神的崇拜。 User: Northwest and KLM, which had begun cooperating with Continental in 1998, did not immediately reorganize their tripartite relationship into a third, competing alliance; however, industry analysts widely expected the move would come in 1999. Assistant: 于1998年与大陆航空合作的西北航空和荷兰航空并没有立即重新调整他们三方彼此关系;尽管行业分析人士普遍认为这个行动会在1999年开始。 User: The ram was a naval weapon in the Greek/Roman antiquity and was used in such naval battles as Salamis and Actium. Assistant: 古希腊和古罗马时代的军舰大多装备撞角,并且在萨拉米斯战役、亚克兴战役等海战中进行运用。 User: The draws for the different rounds are conducted as following: For the first round, the participating teams will be split into two pots of 32 teams each. Assistant: 不同的轮次将按照如下规则进行抽签: 在第一轮,参赛球队将被分成两个档次的各32支球队。 User: As early as 1851, New York Congressman William Duer alleged that Patterson had made the gold dollar too small in diameter on purpose to provoke criticism. Assistant: 早在1851年时,纽约州联邦众议员威廉·杜尔(William Duer)就曾指控帕特森有意将1美元金币做得太小,故意招惹非议。 User: After five years of research two captive breeding populations were established and are managed as a single unit, with cross-breeding between the populations to promote genetic diversity. Assistant: 经过5年的研究,终于成功发展了两个培育的群落,让群落互相繁殖来改善遗传多样性。 User: The disappointed Philip withdrew his Burgundian auxiliaries from the English siege in a huff. Assistant: 失望的菲利普愤怒地将勃艮第援军撤离围城。 User: During the late 1970s and early 1980s, Canada and Australia found themselves comfortably aligned not only when dealing with such Pacific questions as Cambodia's civil war, but also when confronted by crises in Southern Africa, Afghanistan and Poland. Assistant: 1970年代末至1980年代初,加拿大和澳洲在柬埔寨、阿富汗、南部非洲和波兰等的问题上的立场亦保持一致。 User: She currently is studying law. Assistant: 她目前正在就读大学。 User: Day-to-day operations are run by a senior management team, consisting of a president and five vice presidents. Assistant: 日常运转和管理由高级管理团队负责,包括董事长和5名总裁。 User: By June 20 it crossed Central America into the eastern Pacific Ocean, later spawning an area of convection, or thunderstorms, south of the Gulf of Tehuantepec. Assistant: 到了6月20日,东风波已穿越中美洲进入东太平洋,之后在特万特佩克湾以南催生出对流区(即雷暴区)。 User: Andrew Lee, CEO of ESET North America, objected that since the bill would require internet service providers to filter DNS queries for the sites, this would undermine the integrity of the Domain Name System. Assistant: ESET北美分公司的首席执行官Andrew Lee反对此法案,因为该法案将要求ISP过滤网站的DNS查询,这会破坏DNS的完整性。 User: A total of 10,675 Esprits were produced. Assistant: 由1976年开始总共制造了10,675台Esprit。 User: As of the census of 2000, there were 118,652 people, 45,882 households, and 25,785 families residing in the city. Assistant: 根据2000年的人口普查市内有118,652名居民,分45,882个户,共25,785个家庭。 User: They primarily owed military service to their lords. Assistant: 所以,它起初主要是为君权服务的。 User: The team can attempt to kick it over the crossbar and through the goal posts in the manner of a field goal for 1 point (an extra point or point-after touchdown (PAT)), or run or pass it into the end zone in the manner of a touchdown for 2 points (a two-point conversion). Assistant: 得分队可选择把球踢进门柱之内,加1分,称为达阵后加分(point after touchdown或PAT);或以跑、传等方法,再达阵一次,加2分(称为2-point conversion)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 FontForge supports a wide variety of font formats. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: FontForge支持许多字体格式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Beginning with the 2014 season, Fiesta Bowl became a member of College Football Playoff, hosting a semifinal game every three years; all the teams playing in this bowl will be selected by the CFP Selection Committee in those years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014赛季开始,喜庆碗加入大学美式足球季后赛(CFP),每三年成为一次CFP全国半决赛,参赛球队由CFP遴选委员会决定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fiber bundles often come with a group of symmetries which describe the matching conditions between overlapping local trivialization charts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 纤维丛经常有一个对称群描述重叠的图之间的相容条件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Recent studies have shown that not only is zinc chromate highly toxic, it is also a carcinogen. Assistant: 当然,翻译后的文本是:近期研究显示,铬酸锌不仅毒性很强,而且还是致癌物质之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They shot out the front window and shot up the inside of the store. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们射破前窗,再向商店里面开枪射击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Inspired by the stability and prosperity he saw there, on 10 April 1864 he agreed to become emperor of the newly founded Mexican Empire, believing he could achieve the same results in Mexico. Assistant: 当然,翻译后的文本是 巴西帝国的稳定和繁荣令大公深受启发,促使他于1864年4月10日同意到新成立的墨西哥帝国出任皇帝马西米连诺一世,深信自己能够在墨西哥实现同样的繁荣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since then, Air Transport Wing 62 has only operated fixed-wing aircraft. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第62联队此后将仅运营定翼机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Outside the cavern, top left, is Sol the sun, with his flaming crown, often driving a quadriga. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在洞穴的外面,左上方,是司掌太阳的索尔,连同祂火焰般的头冠,祂通常驾驶着一辆四马双轮战车(quadriga)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dr. Mario 64, released in 2001 for the Nintendo 64, features Wario and several Wario Land 3 characters, and offers numerous game modes, including a story-focused single-player mode. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《马里奥医生64》于2001年发布于任天堂64平台,并特别引入了瓦里奥和几个《瓦里奥大陆3》的角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The main disadvantage of UTF-32 is that it is space-inefficient, using four bytes per code point. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: UTF-32的主要缺点是每个码位使用四个字节,空间浪费较多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The largest Uranian moons may be internally differentiated, with rocky cores at their centers surrounded by ice mantles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 天王星最大的卫星内部可能存在差异,其核心可能是由岩石构成,周围由冰质地幔环绕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 UMBRA, for piano, 1987. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《绝唱》,1986年 《落尘》,1987年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As of 2009 Bulgaria operates more than 70 wind turbines with a total capacity of 112.6 MW, and plans to increase their number nearly threefold to reach a total capacity of 300 MW in 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 截至2009年保加利亚经营70多个风力发电机组 ,总容量为112.6兆瓦,计划在2010年将其数量增加近三倍,达到300兆瓦的总容量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In late 19th century, railway and mining became targets of Western powers in their colonial endeavours in China. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 19世纪末期,中国的铁路修筑权和矿山开采权成为了西方国家的主要攫取对象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Her hobby is relaxing in a bath. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 慢性子的她,兴趣是在浴室里泡澡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The whites were held hostage in the Victoria Hotel in the city to use as bargaining tools with the ANC. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 白人在城内的维多利亚酒店(Victoria Hotel)被扣为人质,成为和国民军讨价还价的工具。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The original Terminal 8 opened in 1960; its stained-glass façade was the largest in existence at the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 旧有的第八航厦于1960年开放,为当时最大的彩色玻璃幕墙建筑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2006, Petter Nilsson, a candidate on the Swedish political reality show Toppkandidaterna (The Top Candidates), donated 35,000 SEK (US$4,925.83) to The Pirate Bay, which they used to buy new servers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2006年,瑞典政治真人秀节目顶级候选人(Toppkandidaterna)的候选人Petter Nilsson(瑞典语:Petter Nilsson)向海盗湾捐赠了35,000瑞典克朗(4,925.83美元),用于购买新服务器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Think of yourself traveling to a place you have never visited before, or having a third arm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 想像你自己在一个你没有去过的地方旅行,或是有第三只手臂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its resident population was 214,100 in 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年人口为214,100人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sidney resided there until he died in 2007. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 史树青在此居住直到2007年病逝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was Nikolai Vavilov, the Russian botanist who first realized the importance of crop wild relatives in the early 20th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 正是一个俄罗斯植物学家尼古拉·瓦维洛夫在20世纪早期首先认识到作物野生近缘种的重要性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In mathematics, a regular 4-polytope is a regular four-dimensional polytope. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在数学中,四维凸正多胞体(Convex Regular Polychoron)是指一类既是凸的又是正的的四维多胞体。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Zaire also employed foreign mercenaries from several African and European countries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以色列亦有一定数量的来自非洲和亚洲的外国劳工和政治庇护者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In June 2009, Illumina announced the launch of their own Personal Full Genome Sequencing Service at a depth of 30X for $48,000 per genome, and a year later dropped the price to $19,500. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年6月,Illumina宣布推出自己的个人全基因组测序服务,深度为30X,每个基因组48,000美元(约329,601元人民币),一年后将价格降至19,500美元。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This increase in the information rate in a transponder comes at the expense of an increase in the carrier power to meet the threshold requirement for existing antennas. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这种应答器中信息速率的增加以牺牲载波功率的代码以满足现有天线的阈值要求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Beginning in 1874, however, the price dropped; silver would not again sell for $1.2929 or more on the open market in the United States until 1963. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但从1874年开始,白银价格下跌,美国公开市场的银价要一直到1963年才恢复到不低于1.2929美元的水平。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Elena Ferrante (Italian pronunciation: ) is a pseudonymous Italian novelist, who has said that she was born in 1943 in Naples. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 埃琳娜·费兰特(Elena Ferrante,1943年-)是一位意大利小说家,自称1943年出生于那不勒斯,代表作品为“那不勒斯四部曲”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Knesset also supervises government activities through its committees, nominates the Prime Minister and approves the cabinet, and elects the President of the State and the State Comptroller. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国会还可以通过其下属的委员会指导行政机构的活动,选举总理并批准其内阁,选举国家总统,提名国家审计长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite being a full-time analyst, she still plays basketball. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即使被当作传球道具,但他还是努力地打篮球。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Instead our hearts have been filled with fear and darkness. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 转世到黑暗的亡魂都充满仇恨和愤怒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The 1966 World Cup had a rather unusual hero off the field, a dog called Pickles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本届世界杯上还有一位在球场外出名的英雄,它是一条名叫皮科斯的警犬。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By the morning of August 1, it was located about 250 miles (400 km) east of Taiwan, after which the typhoon accelerated to the northeast. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 8月1日上午,台风在台湾以东约250公里(400公里)加速并转到东北部。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many homes and businesses were lost, along with numerous vehicles; in the aftermath, looters entered on boats to access the devastated cities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:许多民宅、商铺和车辆被毁,风暴过去后还有人乘船进入满目疮痍的城市抢劫。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Niobe began escorting convoys in the Adriatic, the first taking place of 13 November. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尼俄伯号开始在亚得里亚海为船队提供护航,第一次是在11月13日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One can add 1 to the ones place, and it leaves behind only 0s after carrying through: 1 + ...999 = ...000 = 0, and so ...999 = −1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:我们可以把1加在个位数上,这样进位之后就只剩下0了:1 + ...999 = ...000 = 0,所以...999 = −1。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A person's social position also affects these feelings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这个作用中它也影响人的意识。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Randall Hood died in 1976. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Randall Hood后来在1976年去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Notably, caesium and fluorine have the lowest and highest electronegativities, respectively, among all the known elements. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 值得注意,铯和氟在所有已知的元素中分别具有最高和最低的电负性。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Direct transmission between hosts is also possible. Assistant: 此外,也可以由联络人中直接发起FaceTime视讯通话。 User: One British soldier was killed and 31 people were injured. Assistant: 一名英国游客死亡,另外有31人受伤。 User: From 2006 to 2011, he was Director General of Cartu Bank, owned by the multi-billionaire tycoon Bidzina Ivanishvili. Assistant: 从2006年到2011年,他任卡图银行(Cartu Bank)总经理,此银行属于亿万大亨毕齐纳·伊万尼什维利。 User: Lennon twice chose his father, but as his mother walked away, he began to cry and followed her, although this has been disputed. Assistant: 列侬两次选择了父亲,但当母亲走开时,他开始大哭着追了上去。 User: I forgot what it's like just to be a normal person. Assistant: 自己却很讨厌这种说法,称自己只是个普通人。 User: Sexual Violence During War and Peace. Assistant: 见战争时期的性暴力。 User: This same disturbance brought landslides to Guatemala; consequently, 30 people moved to shelters. Assistant: 这股扰动天气还在危地马拉引发山体滑坡,有30人因此转移到避难所。 User: The subsidised trains are awarded through competitive bids. Assistant: 国家补贴的业务则通过参与竞争性投标获得。 User: To combat this, Sengle brought the engineer Vincenzo Vogo to Malta to upgrade the mills so that the population would not starve. Assistant: 作为对策,森格尔大团长(英语:Claude de la Sengle)把工程师Vincenzo Vogo带到马耳他并让他升级所有磨坊,进而避免了饥荒的发生。 User: Anubis was the god often seen administering this test. Assistant: 汉显宗经常向他请教治理天下之术。 User: The changes, increased numbers of women choosing to not marry or have children, increased cohabitation outside marriage, increased childbearing by single mothers, increased participation by women in higher education and professional careers, and other changes are associated with increased individualism and autonomy, particularly of women. Assistant: 这些变化--选择不结婚或不要孩子的妇女人数增加、婚外同居增加、单身母亲生育率增加、妇女接受高等教育和职业生涯的人数增加,以及其他变化与个人主义和自主权的增加有关。 User: Comcast Spectacor holdings now include the Philadelphia Flyers NHL hockey team and their home arena in Philadelphia. Assistant: 康卡斯特演出公司目前的控股资产包括国家冰球联盟球队费城飞人队及其在费城的主场体育馆。 User: MathJax can display mathematical notation written in LaTeX or MathML markup. Assistant: MathJax可以显示用LaTeX或MathML标记编写的数学符号。 User: Everybody’s got a shot. Assistant: 人人都向他开枪。 User: China has replaced the United States as Thailand's largest export market while the latter still holds its position as its second-largest supplier (after Japan). Assistant: 中国取代美国成为泰国最大的出口国,而美国的第二大进口国,仅次于日本。 User: In his introduction to the book, Hodder noted that: During the early period of exploration and development of ideas, premature conference presentations and individual seminars were given by various members of the Cambridge group in other archaeological departments in England and abroad. Assistant: 他对于此书的介绍: 在早期的思想探索和发展初期,剑桥大学的各位成员在英国和国外的其他考古部门提供了更早期的会议介绍和个人研讨会。 User: It was awarded double platinum in Finland the second day after its release and took the No.1 position on the charts of Germany, Finland, Switzerland, Hungary and Croatia and got in top 100 in other 16 countries, including the United States. Assistant: 专辑在发售两天后在芬兰获得了双白金,在德国、芬兰、瑞士、匈牙利和克罗地亚排行榜上排到第一位,并在美国等另外16个国家登上榜单前100位。 User: Sherman followed with David Stuart's division along the river and sent his other division under Frederick Steele inland to find a flanking route but failed due to swampy land and impassable roads. Assistant: 谢尔曼跟着大卫史都华的部队沿着河前进,并派他其他在弗雷德里克斯蒂尔内陆的部队去需找一个侧翼迂回路线,但是由于沼泽地和难以通行的道路,最终没能成功。 User: On the southern, left bank of the Neva, connected to the spit of Vasilyevsky Island via the Palace Bridge, lie the Admiralty building, the vast Hermitage Museum complex stretching along the Palace Embankment, which includes the baroque Winter Palace, former official residence of Russian emperors, as well as the neoclassical Marble Palace. Assistant: 在瓦西里岛南面的涅瓦河左岸,经过宫廷桥,便是海军部大厦,庞大的埃尔米塔日博物馆建筑群沿着宫廷滨河路伸展,包括巴洛克风格的冬宫,原为俄罗斯帝国的皇宫,以及新古典主义的大理石宫。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Singapore Sports Hub is located on the eastern bank of the Kallang Basin. Assistant: 新加坡体育城就坐落在加冷盆地东岸。 User: Sequencing provides many more data points, including detection of mutations that prematurely terminate the synthesized protein (early stop codon). Assistant: 测序提供了更多的数据点,包括检测过早终止合成蛋白(早期终止密码子)的突变。 User: The Soviet Union also considered several direct ascent strategies, though in the end they settled on an approach similar to NASA's: two men in a Soyuz spacecraft with a one-man LK lander. Assistant: 苏联人也曾考虑过若干直接起飞的方案,尽管最终他们也选择了类似于美国对手的办法:2人操作的联盟号航天器以及单人的登月航天器。 User: They sent each other into the ladder, and stopped each other from climbing the ladder by tipping it. Assistant: 终于,他们各因逃避房东的追缠,竟同时来到公园。 User: The game has limited ability to run on Windows 2000 and newer Windows operating systems, even with compatibility modes. Assistant: 该游戏在 Windows 2000 和更新的 Windows 操作系统上运行受限,即使使用兼容模式。 User: The episode contains multiple references to Ayn Rand's novels and Objectivist philosophy. Assistant: 剧中有多处涉及艾茵·兰德小说及客观主义哲学的隐喻。 User: When saying or writing out numbers, and is inserted before the tens and units, i.e., one hundred and sixty-two, as with British practice. Assistant: 当书写或说出数目,该数目会在各数位之间分隔,例如one hundred and sixty-two(一百六十二),和英国英语一样。 User: Although Lowland aristocrats may have increasingly liked to refer to themselves as "families", the idea that the term "clan" should be used of Highland families alone is a 19th-century convention. Assistant: 虽然苏格兰低地的学者认为“氏族”只适用于高地人,而他们自称为“家族”,但这个分类于19世纪才出现。 User: NBT is defined by the RFC 1001 and RFC 1002 standard documents. Assistant: 这个协定定义在 RFC 1001 与 RFC 1002 。 User: 3 The existence of PIE non-allophonic a is disputed. Assistant: 3 PIE 非同位异音 a 的存在性是有争议的。 User: Adeola has consistently mentored Nigerian youth in areas of youth policy, human rights, democracy for over a decade and he is regularly invited to speak at youth fora within and outside Nigeria. Assistant: 青辅会近年来积极推动青年参与审议民主,并逐步建构青年参与政策对话及建言的平台。 User: The charges followed a criminal complaint made by Rybolovlev's family trust alleging that Bouvier had systematically overcharged it over a period of 10 years to acquire paintings. Assistant: 随后 Rybolovlev 的家族信托(英语:Family trust)又提出了一项刑事诉讼,指控 Bouvier 在长达 10 年的时间里一直对其过度收费来收购画作。 User: The World Trade Center was one of the most-striking American implementations of the architectural ethic of Le Corbusier, and it was the seminal expression of Yamasaki's gothic modernist tendencies. Assistant: 世界贸易中心是美国建筑中反映出勒·柯布西耶的建筑道德观最典型的建筑物,它也反映出山崎实现代主义的趋势。 User: Shanghai Metro lines 6, 7, 8, 9, 10 and 11 are equipped with CBTC systems capable of headways as low as 90 seconds. Assistant: 新建的上海地铁线路(如6号线、7号线、8号线、9号线、11号线等)采用基于移动闭塞的CBTC信号系统,能使列车运营间隔缩短至90秒。 User: The Scott Act easily passed both houses of Congress, and Cleveland signed it into law on October 1, 1888. Assistant: 《斯科特法》最终得以在国会两院顺利通过,经克利夫兰于1888年10月1日签字后成为法律。 User: In this heat treatment the glass partly crystallizes. Assistant: 在这个热处理过程中,玻璃会发生部分的结晶。 User: A few days after he had landed on the African continent, he died of a malignant fever. Assistant: 在他于非洲大陆登陆的几天之后,便死于一场恶性发烧。 User: Strong winds knocked down electricity towers, trees, and traffic signs, leaving many without power. Assistant: 狂风刮倒了电力塔、树木和交通标志,还令许多地区停电。 User: The philosophy then spread to France, the United States, and elsewhere, often in contexts far removed from Husserl's early work. Assistant: 在此之后现象学传播到法国、美国以及其他地区,并远超出了胡塞尔早期著作的语境。 User: Bluepoint producer Randall Lowe and technical director Peter Dalton stated in an interview with Game Informer that the original Shadow of the Colossus is on many of their employees' Top 5 of all-time list. Assistant: 蓝点的制作人Randall Lowe与技术总监Peter Dalton在接受Game Informer采访时表示,最初版本的《汪达与巨像》 在许多员工心中,是列于‘有史以来最好的五款游戏’的存在。 User: All the bus services, except 51, 52, 105, 160, 197 & 506 were handed over to Tower Transit Singapore on 12 June 2016. Assistant: 除51,52,105,160,197和506外,其它所有巴士服务于2016年6月12日移交给易塔通新加坡公司。 User: One such system was created by Art Schneiderman in 1987 at Analog Devices, a mid-sized semi-conductor company; the Analog Devices Balanced Scorecard. Assistant: 一个例子是1987年Art Schneiderman在美国模拟器件公司,一间中等规模的半导体公司,所创的系统。 User: Through the provision of quality training, SCCL strives to enhance the teaching literacy, competency and professionalism of Chinese language teachers. Assistant: 通过提供优质的在职培训,中心致力提升华文教师的教学素养、教学能力与专业水平。 User: He abdicated in favor of his son Honoré the next year. Assistant: 其子谢骞为正统年间进士。 User: Note that ɛ̈ (open e with trema/umlaut) and ɔ̈ (open o with trema/umlaut) do not exist as precomposed characters in Unicode and must therefore be generated using U+0308, the diaeresis combining diacritic. Assistant: 留言现时 <ɛ̈> (open e with trema/umulaut) 与 <ɔ̈> (open o with trema/umlaut)在Unicode仍非独立字母,需要利用 U+0308 (变音符)跟<ɛ> (open e with trema/umulaut) 或 <ɔ> 一起结合。 User: Summertown since 1820. Assistant: 1820年起的纹章。 User: The captain sent the flight engineer to verify the alert. Assistant: 机长遂命令飞行工程师去确认警报。 User: The result of the 2009 Census shows that the city's population was 7,162,864 people, about 8.34% of the total population of Vietnam, making it the highest population-concentrated city in the country. Assistant: 2009年人口普查显示,全市人口为7,162,864人,约占越南人口8.34%,使其成为全越人口最集中的地区,也是人口最多的省级行政区。 User: Ong Boun fled into jungle, finally, he decided to submit to the Siamese. Assistant: 翁本逃入丛林,最终,他决定向暹罗人投降。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The independent variable may be beyond the control of the investigator for a variety of reasons: A randomized experiment would violate ethical standards. Assistant: 在研究中,可能因为一些原因使得研究者无法控制一些或所有独立变数: 随机对照试验可能会违反伦理学标准。 User: This was the only real fireplace on board: the others were installed with electric heaters. Assistant: 这里是全船唯一真正烧火的地方,其他地方则安有电热器。 User: By 2007 other structural problems had become apparent. Assistant: 在2007年,另有其他的理论出现。 User: Hopes were high going into qualification for Euro 2004 after the promising last campaign and friendly wins over the likes of Norway, Belgium and Portugal (which seen the Finns jump from 40th–30th in the Elo ranking). Assistant: 2004年欧洲国家杯资格赛芬兰队受到很高的期望,这是由于在不久前的友谊赛战胜挪威,比利时和葡萄牙(芬兰队当时在欧洲国家排名从第40名上升至第30名 )。 User: Capone was sent to Atlanta U.S. Penitentiary in May 1932, aged 33. Assistant: 33岁的卡彭于1932年5月被送往亚特兰大美国监狱(英语:United States Penitentiary, Atlanta)。 User: This work used the internet to recruit orchestra members and the final result was compiled into a mashup video, which premiered worldwide on YouTube. Assistant: 这部作品利用互联网招募乐团成员,最终被编制成混搭视频,在YouTube上全球首演。 User: Comet Spitaler is a periodic comet in the solar system discovered by Rudolf Ferdinand Spitaler (Vienna, Austria) on November 17, 1890, while attempting to observe Comet Zona (C/1890 V1). Assistant: 113P/史匹塔勒彗星是太阳系内的一颗周期彗星,于1890年11月17日被在奥地利维也纳的鲁道夫·费迪南·史匹塔勒发现,当时他正试图观察 Comet Zona (C/1890 V1)。 User: Approximately 20-25% of Boeing and Airbus wide-body airframes are carbon fibers. Assistant: 大约20-25%的波音和空中客车宽体机身是碳纤维。 User: Apple was able to capture 58.5 percent of the value of the iPhone, despite the fact that the manufacture of the product is entirely outsourced. Assistant: 苹果的实力很好地说明其具备夺取占iPhone售价非凡的58.5%,尽管事实上产品的生产完全外包。 User: Two years later they had their second chance. Assistant: 几年后,他的第二个机会到来。 User: One of the many gardens were used to raise vegetables. Assistant: 当时吴姓世族即拥有众多的庄园。 User: The Publishers Ethics Committee of the Japan Magazine Publishers's Association checks bookstores for inappropriate publications and has issued warnings to publishers of pornographic manga (books). Assistant: 日本杂志出版社联合会旗下的出版伦理委员会会检查书店内是否有不合适的出版物,并向色情漫画(杂志)的出版商提出警告。 User: It serves as the home ground for the Azerbaijan national football team and holds 31,200 seats making it the second largest stadium in the country. Assistant: 它为阿塞拜疆国家足球队的主场和拥有31,200个座位使之成为全国最大的体育场。 User: The series finale was watched by 27.2 million viewers. Assistant: 本剧大结局观众数共计27.2百万。 User: To promote the album, Gaga embarked on the three-date Dive Bar Tour. Assistant: 为了宣传专辑,卡卡开始了仅有3个场次的Dive Bar巡回演唱会。 User: The specialization order is often considered in applications in computer science, where T0 spaces occur in denotational semantics. Assistant: 特殊化序经常在计算机科学应用中考虑,这里的T0空间出现在指称语义中。 User: Chayefsky's The Great American Hoax was broadcast May 15, 1957 during the second season of The 20th Century Fox Hour. Assistant: 他的《伟大的美国骗局》1957年5月15日在《20世纪福克斯时间》的第二季播出。 User: Spark SQL provides a domain-specific language (DSL) to manipulate DataFrames in Scala, Java, or Python. Assistant: Spark SQL提供了领域特定语言,可使用Scala、Java或Python来操纵SchemaRDDs。 User: Further noting that rats are susceptible to mammary tumors when food intake is not restricted. Assistant: 进一步指出,当食物摄入不受限制时,老鼠易患乳腺肿瘤。 User: After this the entire Council of Ministers and the monarch are photographed on the stairs of Huis ten Bosch palace. Assistant: 之后大臣会议全体成员与君主会在豪斯登堡宫阶梯上照相。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The vegetables bred by the Center can be used in poorer areas, where they can serve as an important source of income and can help fight micronutrient deficiencies. Assistant: 亚蔬中心所开发的品系可以被使用在较贫穷的国家,成为他们换取现金的重要来源,并且可以帮助穷人打击微量营养素缺乏的问题。 User: MXML is used mainly to declaratively lay out the interface of applications and can also be used to implement business logic and internet application behaviors. Assistant: MXML主要用于声明应用程序的接口,也可以用于实现业务逻辑和Web应用的行为。 User: Jawline beard: A beard that is grown from the chin along the jawline. Assistant: 巴拉尔从有着饱和氯的海苔灰溶液中分离出溴。 User: 1,000 2,000 3,000 4,000 5,000 1984 1990 1995 2000 2005 2010 2015 The commercial deployment of CSP plants started by 1984 in the US with the SEGS plants. Assistant: 1,000 2,000 3,000 4,000 5,000 1984 1990 1995 2000 2005 2010 2015 CSP发电厂的商业部署从1984年在美国兴建太阳能发电系统(SEGS)(英语:SEGS)开始,直到1990年最后SEGS厂完成。 User: The Cambridge Interferometer was a radio telescope interferometer built by Martin Ryle and Antony Hewish in the early 1950s to the west of Cambridge (between the Grange Road football ground and the current Cavendish Laboratory). Assistant: 剑桥干涉仪是由马丁·赖尔和安东尼·休伊什在1950年代早期于剑桥西区(在现在的格兰奇道足球场与卡文迪许实验室之间)建造的干涉仪电波望远镜。 User: In 1513 the Ditmarsians founded a Franciscan Friary in Lunden fulfilling their vow. Assistant: 1513年,迪特马尔申人在伦登建立了一座方济各会修道院,兑现了他们的誓言。 User: Fire would help clean out the understory and dead plant matter, allowing economically important tree species to grow with less competition for nutrients. Assistant: 火可以帮助清理林下层植物和死亡的植物,从而使一些重要的树种减少营养竞争者。 User: The Lich had appeared in concept drawings in the series' pitch bible, which Ward himself had created in 2007. Assistant: 阴魔王出现在沃德2007年创作的圣经系列的概念图中。 User: Portugal, a traditional ally of England, refused to obey him. Assistant: 由于葡萄牙是英国的传统盟友,因而葡萄牙拒绝服从拿破仑的命令。 User: Today the palace accommodates the seat of the Faculty of Agriculture of the University of Naples Federico II. Assistant: 今天宫殿为那不勒斯腓特烈二世大学农业系所在地。 User: Real or alleged violation of convention has often led to political controversy. Assistant: 对惯例实质或声称的违反经常引发政治争议。 User: Upon escaping from a test facility, 47 is hired by the Agency, a European contract killing organization. Assistant: 他经过严格的刺杀训练,在从测试机构逃脱后,Agent 47被一个欧洲的杀人组织录用。 User: Finally, this question was settled when the Austrian Prime Minister introduced a centralised constitution for the entire Austrian Empire, thus delegates had to give up their hopes for a "Greater Germany". Assistant: 最终,当奥地利帝国总理决定为帝国实行中央集权的宪法时,代表们不得不放弃“大德意志方案”的构想。 User: North campus includes the two quads along with the Pit, Frank Porter Graham Student Union, and the Davis, House, and Wilson libraries. Assistant: 北部校园包括连同深坑、Frank Porter Graham学生联盟、学生商店以及Davis图书馆、House本科生图书馆和Wilson图书馆。 User: A group composed of former EPRLF cadres known as Razeek Group works along with the Sri Lankan Army as a paramilitary group in activities against the Tamil Tigers in the Batticaloa region. Assistant: 然而一些前EPRLF骨干成员组成的Razeek Group,作为辅助军队组织和斯里兰卡军队协作,在Batticaloa地区与泰米尔伊拉姆猛虎解放组织抗衡。 User: Of the 97 recent H3N2 isolates examined, only 41 had strong serologic cross-reactions with antiserum to three commercial SIV vaccines. Assistant: 最近对九十七宗隔离出来的H3N2毒株的检验中,只有四十一宗隔离H3N2病毒对叁种商业疫苗有强列的血清交叉反应而产生抗血清。 User: Other Valleys. Assistant: 其他薇丽。 User: Alexander Friedmann in 1922 found that Einstein equations have non-stationary solutions (even in the presence of the cosmological constant). Assistant: 1922年,亚历山大·弗里德曼发现,爱因斯坦的方程式存在着非静态的解(就算是包括宇宙常数)。 User: Dickson Koloniens historie et mindeskrift om vore pionerer. Assistant: 《蒙古秘史》 这是一个关于元朝人物的小作品。 User: That same day, Democratic National Committee (DNC) Chairman Tim Kaine emailed 500 of the party's top donors asking them to contribute to Murphy's campaign. Assistant: 民主党全国委员会主席蒂姆·凯恩也在同一天向500余位党派主要捐助者发送电子邮件,请他们为墨菲的选举慷慨解囊。 User: Malta is a Catholic country where, at the time, not even divorce was allowed. Assistant: 在天主教徒占多数的国家,曾经因为宗教的原因,离婚是不被允许的。 User: An alternative video surfaced online in late May 2010, explaining why Beyoncé's character was remembering her love interest in the original version. Assistant: 另一版录影带于2010年5月晚期面世于网络,里面解释了碧昂丝为什么回想起在原版录影带中的爱人。 User: In the Serer religion, Tiurakh is regarded as the god of wealth or property. Assistant: 在罗马神话中,普路托乃为冥界与财富之神。 User: Additionally the term fourth estate usually refers to forces outside the established power structure (evoking medieval three-estate systems), most commonly in reference to the independent press or media. Assistant: 今天,所谓“ 第四权 ”,通常是指已建立的权力结构的外部力量,是对中世纪三等级系统回忆,最常提到对应独立的新闻或媒体。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In one of these processes (used by BASF) the formic acid is removed from the water by liquid-liquid extraction with an organic base. Assistant: 在其中一种方法(由巴斯夫所使用)中,甲酸在有机碱的作用下由湿法萃取得到。 User: The Equator Principles apply globally, to all industry sectors and (within in EPIII) to four financial products 1) Project Finance Advisory Services 2) Project Finance 3) Project-Related Corporate Loans and 4) Bridge Loans. Assistant: 赤道原则适用于全球范围内的所有行业都和四个理财产品,如下:1)项目融资的咨询服务;2)项目融资;3)相关项目的企业贷款;和4)过渡性贷款。 User: He does not however provide alternatives and leaves the count at fourteen. Assistant: 然而,他无法取得正选位置,该季仅上阵11次。 User: In 1925, Gustav Stresemann proposed an agreement with France (the Locarno Treaties) and made it clear that in doing so, he intended to "gain a free hand to secure a peaceful change of the borders in the East and concentrate on a later incorporation of German territories in the East". Assistant: 1925年,当施特雷泽曼第一次提议与法国达成协议时,他明确表示,在这样做的时候,他打算“获得自由,以确保东部边境的和平改变”。 User: The formal engineering basis of cluster computing as a means of doing parallel work of any sort was arguably invented by Gene Amdahl of IBM, who in 1967 published what has come to be regarded as the seminal paper on parallel processing: Amdahl's Law. Assistant: 作为并行工作的一种方式,集群计算的正式工程基础可以说是由IBM的吉恩·阿姆达尔发明的,因为他在1967年出版了被认为是关于并行处理的开创性论文:阿姆达尔定律。 User: By decomposition, the orbits of two objects of similar mass can be described as Kepler orbits around their common center of mass, their barycenter. Assistant: 经过分析,两个质量近似的物体可以用开普勒轨道叙述它们绕着共同的质量中心,它们的引力中心(质心)。 User: If no such body can be identified, or if there is disagreement among two or more claimants, the Medal and the Cash Award will be held in trust until such time as the Entry may legally possess, either in the United States of America or in the venue of the contest, the Cash Award and Gold Medal in its own right. Assistant: 如果这样的实体无法识别,或者两个或更多的申领人之间有争议,那么奖牌和奖金将被保留在基金中直到该参赛者可以合法地在美国或者参赛地拥有对奖牌和奖金的权利。 User: William D. Harpine, studying McKinley's rhetoric during the front porch campaign, argued that McKinley's campaign was in some ways ahead of its time, "even in the age of broadcasting, most candidates for nationwide office embark on a campaign tour. Assistant: 威廉·哈平(William D. Harpine)曾研究麦金莱在前门廊竞选活动期间的言辞,在他看来,这位候选人的竞选活动在部分角度已经超越时代:“即便是在广播时代,大部分竞选国家级公职的候选人依然会踏上竞选之旅。 User: Although Jerusalem is known primarily for its religious significance, the city is also home to many artistic and cultural venues. Assistant: 虽然耶路撒冷主要是以宗教圣地而闻名世界,不过该市同样也拥有许多的文化艺术场所。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On retiring from Harvard in 1999 he went to California. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1999年自哈佛退休后来到加州。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, the in-use stock of copper in the USA grew from 73 to 238 kg per capita between 1932 and 1999. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,美国铜使用量从1932年的每人73千克增至1999年的每人238千克。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The authority is to decide whether or not the governor shall have the power to appoint temporary senators, not in what fashion he should do so. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这一授权只涉及是否由州长来任命临时参议员,而非其应该如何任命。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bimm, being a cat, also has a fear of water. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,因为自己是猫,所以也很怕水。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An administrator may also use the Unix shutdown command as well. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 系统管理员可以用Unixshutdown命令。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On a continental level, the yellow, green and red represented the Pan-Africanist movement; the three colours were utilized by the African Democratic Rally, a political party representing the interests of French West Africa in the National Assembly of France at the time of decolonization. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其次在非洲层面上,黄色、绿色和红色不但为代表着泛非洲主义运动的泛非颜色,也是非洲民主联盟(Rassemblement Démocratique Africain)之代表颜色,而该政党于法国殖民非洲时期则曾在法国国民议会为法属西非的利益发声。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was in the 1980s, however, that Emilie Savage-Smith discovered several celestial globes without any seams in Lahore and Kashmir. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1980年代,爱蜜利萨维奇-史密斯在喀什米尔和拉合尔发现一些没有任何缝隙的天球。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They eat mainly fruit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们主要吃果实。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following Erik's birth, Karla trained to be a nurse and moved to Karlsruhe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在爱利克出生后,卡拉受训成为护士,并搬至卡尔斯鲁厄。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One hundred points are decreasing from his team. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安插其部数万人于延安。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Outside the mansion, Connie dares Michael to take a look inside, leading to a frightening encounter with the ghosts of its homeless inhabitants who had died in the fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在楼外,Connie问Michael敢不敢进去看一看,导致遇上在大火中死亡的无家可归的居民的鬼魂的可怕遭遇。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Athletes partaking in these events can consume 20 times the amount of oxygen as a sedentary person. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 参加这类比赛的运动员所呼吸的氧气是一般人的20倍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Charles continued peace negotiations with the Scots in a bid to gain time before launching a new military campaign. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:查理一世与苏格兰的和平谈判只不过再次发动军事行动之前的缓兵之计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To help fund the site, the founders created special edition breakfast cereals, with presidential candidates Barack Obama and John McCain as the inspiration for "Obama O's" and "Cap'n McCains". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了能够为网站提供资金,创始人建立特别的早餐燕麦版本,用总统候选人奥巴马和麦凯恩的名字作为灵感。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On May 8, 2015 Kadishman died after he was hospitalized at Sheba Medical Center in Tel Hashomer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年5月8日,卡迪希曼病逝于特哈休莫(英语:Tel Hashomer)的希巴医疗中心(英语:Sheba Medical Center)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Religion in Israel is a central feature of the country and plays a major role in shaping Israeli culture and lifestyle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以色列宗教是该国文化的中心特征,在塑造以色列文化与生活方式的过程中发挥着重要作用,且宗教对以色列的历史影响很大。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The picturesque Arlington Row cottages were built in 1380 as a monastic wool store. Assistant: 风景如画的阿灵顿路小屋建于1380年,最初作为寺院羊毛店。 User: Burgess, one of the authors states "The amount of nitrogen in the atmosphere was too low to enhance the greenhouse effect of carbon dioxide sufficiently to warm the planet. Assistant: 伯吉斯,论文的作者之一说:"大气中的氮气含量太低,二氧化碳增加所提高的温室效应,足以温暖地球。 User: This is the question of what name to give to the various geographical entities. Assistant: 它被用于表示由于不同地域而赋予物产的独特性。 User: In 1940 Clement Greenberg adapted the concept for his own essay entitled Towards a Newer Laocoön in which he argued that abstract art now provided an ideal for artists to measure their work against. Assistant: 1940年,Clement Greenberg撰写了Towards a Newer Laocoön一文,提出抽象艺术为艺术家们提供了一种可相匹敌的理想形式。 User: Technical writers are focused on using their careful research to create effective documents that meet these eight characteristics. Assistant: 技术写作人员致力于通过仔细研究使文档符合这 8 个特征。 User: In September 2012, Marco Beltrami, who previously scored James Mangold's film 3:10 to Yuma (2007), announced that he had signed on to score The Wolverine. Assistant: 2012年9月,曾为詹姆士·曼格作品《决战3:10》(2007年)谱写配乐的马可·贝尔特拉米宣布,他已签署参与《金钢狼:武士之战》的配乐作业。 User: Scientists say those sea blobs weren't monsters. Assistant: 据说幽冥中的诸魔群鬼是没有血的。 User: Teams normally have members with complementary skills and generate synergy through a coordinated effort which allows each member to maximize their strengths and minimize their weaknesses. Assistant: 调查组通常有互补性技能的成员,并通过协调一致的努力,让每一位成员最大化他的长处和协同作用,最大限度地减少他的弱点。 User: The initial anti-nuclear objective was nuclear disarmament and later the focus began to shift to other issues, mainly opposition to the use of nuclear power. Assistant: 这场运动最初的目的是促成核裁军,但现在,运动的重点已转向了反对核动力。 User: The American Line was merged into United States Lines in 1932, the Red Star Line was sold to Arnold Bernstein in 1934, Baltimore Mail Line merged into United States Lines in 1937, the Panama Pacific Line was dissolved in 1938 and its ships divested, and American Merchant Line was merged into United States Lines in 1938. Assistant: 1932年,美国航运并入合众国航运,1934年红星航运出售给阿诺德·伯恩斯坦(英语:Arnold Bernstein),1937年巴尔的摩邮轮并入合众国航运,1938年巴拿马太平洋航运(英语:Panama Pacific Line)解散,1938年美国商业航运(英语:American Merchant Line)并入合众国航运。 User: This interaction is regulated by the X Window System core protocol. Assistant: 互动部分由X Window核心协议来管理。 User: To extricate his fleet from this precarious position, Scheer ordered a 16-point turn to the south-west. Assistant: 而为了在不利的战斗中救出他的舰队,舍尔下令朝西南方向转舵16个罗经点撤退。 User: In 1945, Richard became Keeper of the Western Manuscripts at the Bodleian Library, and the family relocated to Oxford. Assistant: 1945年,理查德·亨特当上博德利图书馆西方古籍负责人,举家移居牛津。 User: Today the usage of the script has decreased. Assistant: 发行版的曲目有所删减。 User: Rust and comedian Charlyne Yi formed the band The Glass Beef in 2006. Assistant: 鲁斯特和喜剧表演者查琳·李(Charlyne Yi)在2006年合组“玻璃牛肉”(The Glass Beef)乐团。 User: The first book focused solely on dentistry was the "Artzney Buchlein" in 1530, and the first dental textbook written in English was called "Operator for the Teeth" by Charles Allen in 1685. Assistant: 第一本用英语写的牙科教科书是查尔斯·艾伦(Charles Allen)写于1685年的《牙科医生》(Operator for the Teeth)。 User: The mill burnt down in June 1954. Assistant: 陈光1954年6月自焚。 User: During the war 75,000 people were killed, 8,000 more went missing and another million exiled. Assistant: 这场战争导致75,000人死亡、8,000人失踪和一百万人无家可归。 User: Laffoon was a member of the Democratic National Committee in 1936, but decided not to attend the national convention. Assistant: 拉冯是1936年民主党全国委员会委员,但却决定不出席这年的全国大会。 User: Her uncle Leopold wrote to her advising her to appear in public. Assistant: 由此女王的叔叔利奥波德向她写信并建议作为女王应该出现在公众面前。 User: The first successful launch was on July 23, 1997. Assistant: 第一次成功发射是在1997年7月23日。 User: The tank appears to have composite and explosive reactive armor. Assistant: 其装甲为复合装甲和爆炸反应装甲。 User: Super Junior explained that this album is more strongly affiliated with Super Junior's own musical style unlike their previous albums, in which their music had been test-productions for various markets. Assistant: Super Junior解释说,与上张专辑成为“多变音乐市场测试产品”不同,这张专辑更多的是Super Junior本身的音乐风格。 User: The show has three judges. Assistant: 评审有三位智囊团成员。 User: The club was founded on 12 March 1902, initially being known as "Egyetértés Futball Club" but on becoming independent it was renamed "Debreceni Vasutas Sport Club" (Debrecen Railway Sports Club). Assistant: 俱乐部建成于1902年3月12日,球队最初叫做Egyetértés足球俱乐部但是之后更名为德布雷辛尼铁路体育俱乐部(Debreceni Vasutas Sport Club)。 User: That night, 300 soldiers of the 1st SS Battalion were able to reinforce the hotel and defeat several attacks on the building. Assistant: 那天晚上,300名武装亲卫队第1营的士兵向酒店实施增援并击退了对酒店的数次攻击。 User: Coercion is power with no way out. Assistant: 尤强毅有执,不为权势所挠。 User: Modern statements of the theorem are sometimes careful to explicitly state that x ( t ) {\displaystyle x(t)} must contain no sinusoidal component at exactly frequency B, or that B must be strictly less than 1⁄2 the sample rate. Assistant: 现在对于此定义的陈述有时会很小心的指出x(t)必须不包括频率恰好为B的正弦曲线,或是B必须小于1⁄2的取样频率。 User: In early September, Charles VII established his camp to the butte de Saint-Roch. Assistant: 9月初,查理七世在圣洛克丘建立营地。 User: In the Foundation's early years, steel was so valuable that it was used to coin money. Assistant: 在基地早期年代中,钢十分值钱,以至于用以铸造硬币。 User: Most of the characters under the player's control have no military background nor any kind of survival experience, and will require constant intervention by the player in order to stay alive. Assistant: 大多数玩家控制的角色没有军事背景和特殊生存经验,需要玩家不断的干预以维持生命。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: At startup, and during use, the disk head must move correctly and be able to confirm it is correctly tracking data on the disk. Assistant: 在启动时和使用期间,磁盘磁头必须正确移动并能确认它正确跟踪磁盘上的数据。 User: His influence extends abroad too. Assistant: 这种现象甚至扩展到国外。 User: Accordingly, in November 2006, the tiger stripes were assigned the official names Alexandria Sulcus, Cairo Sulcus, Baghdad Sulcus and Damascus Sulcus (Camphor Sulcus is a smaller feature that branches off Alexandria Sulcus). Assistant: 相应的,在2006年11月,虎皮条纹的官方名称被公布为亚历山大沟、开罗沟、巴格达沟和大马士革沟(樟脑沟是亚历山大沟分支出的一个更小的地形)。 User: Both ships were finally commissioned by the Royal Netherlands Navy in 1953. Assistant: 两舰均于1953年正式列装荷兰皇家海军。 User: Following the 1995 attack on the Egyptian Embassy in Pakistan by Egyptian radicals, the Egyptian government renewed its security focus and collaborated with the Pakistani government to remove Egyptians from the country whom it deemed as shady elements; consequently, many Egyptians living in Pakistan were expelled or faced a discriminate crackdown. Assistant: 在1995年埃及伊斯兰激进分子袭击驻伊斯兰堡埃及大使馆后,埃及政府重申了其保安重点和与巴基斯坦政府合作以除去它视为黑名单的埃及人。 User: The film has several logical flaws, one being the two "letters of transit" that enable their bearers to leave Vichy French territory. Assistant: 本片拥有几处逻辑缺陷,首先是那两封“通行证”允许送信人离开维希法国的领土。 User: The entire file on the Madina bank collapse is at the Lebanese Ministry of Justice, except for key parts that implicate Maher, which are still at the Lebanese Central Bank because people fear being killed over it. Assistant: 麦地那银行倒闭案的卷宗在黎巴嫩司法部,但涉及马希尔的部分仍在黎巴嫩中央银行。 User: Office Mobile 6.1 is compatible with the Office Open XML specification like its desktop counterpart. Assistant: 同桌面版本一样,Office Mobile 6.1 也与 Office Open XML 相兼容。 User: Dalene Rovenstine of Entertainment Weekly wrote, "If you love The Bachelor, you’re going to like UnREAL. Assistant: 娱乐周刊的戴琳·罗芬史汀(Dalene Rovenstine)写道“如果你喜欢《钻石求千金》,你就会爱上《虚幻》”。 User: Her parents allowed her the opportunity to travel to Los Angeles. Assistant: 因为如此,她的父母让全家人也搬到了洛杉矶。 User: Six other videos were released online by the group between 10 and 27 October 2016. Assistant: 该组织于2016年10月10日至27日在线发布了其他六个视频。 User: Following changes to the City of London's boundary in 1994 and later reform of the business vote in the City, the wards underwent a major boundary and electoral representation revision in 2003. Assistant: 1994年伦敦市的辖区界线进行了修改,此后市内的工商选票机制又进行了改革,因此在2003年对各坊的辖区和选举代表配额都进行了较大的修改。 User: Many of those at risk of unintended pregnancy have little income, so even though contraceptives are highly cost-effective, up front cost can be a barrier. Assistant: 许多有非预期怀孕风险的人其收入不高,即使如此,避孕方式对他们仍然相关具有成本效益,只是前期成本会是阻碍。 User: The writers felt they needed to create a larger story for a stand-alone title, and wanted the game to "feel relatively intimate", and avoided adding too many new characters. Assistant: 作家认为他们需要为游戏撰写一个更丰富的故事,希望游戏“感觉比较亲切”,而且要避免引入太多新角色。 User: In his childhood, he worked with his father on a farm. Assistant: 小时候跟着爸爸在农场工作。 User: The speed was about 7 kilometers per hour, which was faster than walking, and more comfortable than by coach. Assistant: 其速度约为7公里/小时,比走路快,且比驿站马车舒适。 User: Despite being inherently local in usage, the IPv6 address scope of unique local addresses is global. Assistant: 尽管在本地使用,但唯一本地地址的IPv6地址范围是全局的。 User: The demonstrations eventually ended in March 1990, around the time of the first free multi-party elections for the Volkskammer parliament across the entire GDR. Assistant: 示威最终于1990年3月结束,即东德人民议会首次多党自由选举,标志着两德迈向统一。 User: It was written by Robert John "Mutt" Lange. Assistant: 这张专辑的制作人是Robert John "Mutt" Lange。 User: They think they are indebted to the Americans. Assistant: 他坚信这次事件是美国人引发的。 User: In a response to critics, Iranian minister of health and medical education, Kamran Bagheri Lankarani argued that there are not enough facilities such as dormitories for female students. Assistant: 伊朗卫生及医疗教育部部长卡姆朗·巴盖里·兰卡拉尼(Kamran Bagheri Lankarani)在回应质疑时表示大学未有足够的配套设施提供给女学生,如寝室。 User: He also attempted to promote the name "Nova Roma" and its Greek version "Νέα Ῥώμη" Nea Romē (New Rome), but this did not enter widespread usage. Assistant: 君士坦丁亦试图推广“新罗马”(拉丁语:Nova Roma;古希腊语:Νέα Ῥώμη)之名,但这一名称未获得广泛使用。 User: While support in multimedia frameworks automatically enables Opus support in software which is built on top of such frameworks, several applications developers made additional efforts for supporting the Opus audio format in their software. Assistant: 虽然多媒体框架中的支持自动支持Opus对基于此类框架构建的软件的支持,但是一些应用程序开发人员为在其软件中支持Opus音频格式做出了额外的努力。 User: Their flagship store is found on New Bond Street, London. Assistant: 其旗舰店位于伦敦的邦德街。 User: As Ida moved closer to land, the tropical storm warning for San Andrés and Providencia was discontinued. Assistant: 风暴逼近陆地后,圣安德列斯和普罗维登西亚的热带风暴警告中止。 User: The objective of each level is to reach the end as fast as possible. Assistant: 计时模式: 以最快时间抵达终点。 User: Under the circumstances, he felt that he could not risk this. Assistant: 想到这里,他不就太敢承担这种风险了。 User: The Nian movement was formed in the late 1840s by Zhang Lexing and, by 1851, numbered approximately 40,000. Assistant: 捻军于1840年代末由张乐行组建,1851年达到近40,000人。 User: Later in 1930, the Frankfurt director of horticulture Max Bromme and the artists' group Bornimer Kreis developed designs for the 14 hectares of parkland that surrounded the building. Assistant: 同年法兰克福首席园艺师马克斯·布罗默(英语:Max Bromme)及一艺术家团体共同设计了环绕该建筑的公园绿地,占地14英亩。 User: Two of these, Bosonic and Polymer, provide ready-made components that are free to use. Assistant: 其中的Bosonic和Polymer提供可免费使用的现成组件。 User: Rosalie Rayner died in 1935 at age 36. Assistant: 罗莎莉·雷纳已经在1935年,36岁时去世。 User: Square Pictures is now a consolidated subsidiary of Square Enix. Assistant: Square Pictures现在是史克威尔艾尼克斯的附属公司。 User: It also includes condemnation of killings and executions, torture, arbitrary arrest, and deprivation of economic, social, and cultural rights on those grounds. Assistant: 同时,它也谴责以上述原因为由的杀戮、死刑、酷刑、任意逮捕,以及经济、社会和文化权利的剥夺。 User: The Leipzig Book Fair became the largest book fair in Germany in 1632 when it topped the fair in Frankfurt am Main in the number of books presented. Assistant: 莱比锡书展在1632年成为德国当时最大的书展,其中在法兰克福展出的图书数量中排名第一。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In August 1951, additional controls were placed on the economy. Assistant: 1951年8月,对经济实施了额外的控制。 User: However, suicide by train persists despite a common policy among life insurance companies to deny payment to the beneficiary in the event of suicide by train (payment is usually made in the event of most other forms of suicide). Assistant: 然而尽管日本的人寿保险公司共同拒绝向受益人支付款项(其他形式的自杀一般都会支付之),但透过火车来自杀的情况依旧存在。 User: In Öjebyn exists the world's only Paltzeria. Assistant: 普陀山上有全世界唯一一棵普陀鹅耳枥。 User: The Type I Carcano rifle was produced by Italy for the Japanese Empire prior to World War II. Assistant: 卡尔卡诺义式步枪是由意大利为日本帝国陆军在第二次世界大战之前生产的步枪。 User: Responding to criticism surrounding the political nature of the march, meteorologist and columnist Eric Holthaus wrote that the scientific field "has always been political" and referred to the example of Galileo Galilei's confrontation with the political order. Assistant: 作为对上述批评的回应,气象学家和专栏作家Eric Holthaus认为科学界“一直都充满政治色彩”,并援引伽利略和政治秩序抗衡的事例。 User: Nevertheless, authorities forcefully arrested Táhirih and one of her maids in the hope that she would testify against her. Assistant: 尽管如此,当局强行逮捕了塔荷蕾,且同时逮捕了她的一个女佣,并希望她能出庭指证塔荷蕾。 User: No danger. Assistant: 不用担心。 User: Security footage again shows she was alone when she made that purchase. Assistant: 录像再次显示她在购买时一直是一个人。 User: Over the years the term Nollywood has also been used to refer to other affiliate film industries, such as the Ghanaian English-language cinema, whose films are usually co-produced with Nigeria and/or distributed by Nigerian companies. Assistant: 近些年来,“诺莱坞”一词也被用于指代一些其他的相关电影产业,比如加纳的英语电影产业,他们经常与尼日利亚的电影业合作或是寻求尼日利亚的电影公司发行自己的电影。 User: Conversely, the Defense Department currently classifies Hasan's attack as an act of workplace violence and would not make further statements until the court martial. Assistant: 国防部当前将哈桑的攻击事件归类为一起职场暴力事件,同时在进行军法审判之前,不会作进一步的说明。 User: Inclusion of repeaters and base stations means that wide area coverage is possible even more so when multiple repeaters are used. Assistant: 包括中继器和基站意味着广域覆盖,甚至有可能更多,所以当多个使用中继器。 User: Women, it was believed, were too susceptible to sensibility and too fragile to be able to think clearly. Assistant: 他们认为女性太易受到感性的影响,并太难达致清晰的思维。 User: Special relativity introduced a new framework for all of physics by proposing new concepts of space and time. Assistant: 狭义相对论为物理学制造了一个全新的框架,它完全改变了时间和空间的概念。 User: Chiron is probably a refugee from the Kuiper belt and will probably become a short-period comet in about a million years. Assistant: 凯龙大概是从古柏带逃出来的难民,可能会经历百万年而成为短周期彗星。 User: He was the son of Grand Pensionary Rutger Jan Schimmelpenninck and a member of the Dutch Reformed Church. Assistant: 他是拉特格·扬·希默尔彭宁克的儿子和荷兰归正教会成员。 User: Mission: Venus flyby weight: 203 kg (446 lb) Sensors: microwave and infrared radiometers, cosmic dust, solar plasma and high-energy radiation, magnetic fields Status: Mariner 1 – Destroyed shortly after liftoff. Assistant: 任务:飞越金星 质量:203公斤(446磅) 感测器:微波及红外线辐射计、宇宙尘、太阳电浆及高能辐射、磁场 现状: 水手1号-升空后不久遭到摧毁。 User: Aside from Aigis, he is the only Persona-user in the game who does not use an Evoker to manifest his Persona, instead summoning it "manually" by clutching his head and falling to his knees. Assistant: 除了埃癸斯,他是唯一能够在本代游戏中不使用召唤器召唤Persona 的使用者:以手借由抓牢自己的头而且落到膝部从而召唤它。 User: Jean-Baptiste Say (1803), distinguishing the subject from its public-policy uses, defines it as the science of production, distribution, and consumption of wealth. Assistant: 让-巴蒂斯特·赛伊在1803年将经济学从公共政策里独立出来,并定义其为对于财富之生产、分配、和消费的学问。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, Ptolemy's minister Sosibius began recruiting and training an army. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与此同时,托勒密的大臣索西比乌斯开始招兵买马,训练军队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 One of the best-known arts of the Mapuche is their textiles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马普切人的最著名技艺之一便是纺织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The quickest way of giving the Grassmannian a geometric structure is to express it as a homogeneous space. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 给格拉斯曼流形一个几何结构最快的方法是将其表述为一个齐性空间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While they added an on-chip L1 cache and the 486 instruction set, performance-wise, they were somewhere between the 386 and the 486. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 引入了芯片上的一级缓存和486指令集,使它们的性能介于英特尔自家的386与486处理器之间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The 2015 Capcom Cup was doubled to a 32-man format. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年世锦赛打入32强。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When taking a screenshot under Mac OS X versions 10.0 through 10.3, the image was also captured as a PDF; later versions save screen captures as a PNG file, though this behaviour can be set back to PDF if desired. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在Mac OS X 10.0到10.3版截图时,图像也可以截取为PDF;后来的版本保存截图为PNG文件,虽然这一行为若有需要可以重新设置为PDF。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like many productions at that theatre, it was written in a broad, burlesque style, considerably different from Gilbert and Sullivan's later works. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和其他在该剧院的作品一样,《泰斯庇斯》也是滑稽风格的,和吉尔伯特与沙利文后期作品的风格有所不同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He ascended the throne around 1464, when his father abdicated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1457年亲王宣下,1464年因为父亲让位而登基。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On November 17, 2011, Swartz was indicted by a Middlesex County Superior Court grand jury on state charges of breaking and entering with intent, grand larceny and unauthorized access to a computer network. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2011年11月17号,斯沃茨被米德尔塞克斯郡高等法院大陪审团以故意闯入、盗窃、未授权访问电脑网络的名义检控。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The initiative involves exhibiting Jules Bianchi’s memorabilia (from go-karts and single-seaters to personal pictures and videos) and merchandising with JB17 branding, sponsoring opportunities and events. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这项计划也展列了朱尔·比安奇的大事纪(从卡丁车至单人座赛车时期的相片与影片),并将经营JB17品牌,提供赞助机会与赛事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Elijah Watson from Complex magazine liked the plot twist of Eren's titan form turning on the other titans that he called it a Worldstar moment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《复杂(英语:Complex (magazine))》杂志的以利亚·华生(Elijah Watson)喜欢剧中巨人型态的艾连转而攻击其他巨人的桥段,他将之称为“巨星时刻”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many people speak of eight heavens and of nine choirs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:八个区级市和九个区中的两个以数字标示。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The biggest change was the introduction of a managed code development environment using the .NET Framework. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其最大的改进就是使用.NET框架引入了受控代码开发环境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Natural law Universality (philosophy) Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 自然法则 普遍性(哲学) User: 将这段文本从英文翻译到中文: The organisms responsible for primary production are known as primary producers or autotrophs, and form the base of the food chain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 负责初级生产的生物被称为初级产品生产者或自养生物,并构成了食物链的基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Northerners, on the other hand, generally regarded him as a pirate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:相反,北部民众大多把他当做一个海盗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Footage of the workshop appeared in De Haas in de Marathon (The Pacer in the Marathon), a 2012 documentary about the Dutch Party for the Animals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此次研讨会的影像资料收录于纪录片《马拉松领步人》中,此纪录片于2012年上映,讲述了关于荷兰动物党的故事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An English translation of some of his Jewish writings is available in Reason and Hope: Selections from the Jewish Writings of Hermann Cohen, translated by Eva Jospe, NY 1971. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这些犹太著作中,《理性与希望:赫尔曼·科恩犹太作品选集》已经被翻译成英文( Eva Jospe, NY 1971)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In common law jurisdictions, registrars are usually judicial officers with the power to hear certain civil matters such as interlocutory applications and assessment of damages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在实行普通法的司法区中,司法常务官通常身兼部分司法人员职务,负责对特定民事入禀进行聆讯,例如是非正审法律程序申请和损伤评估聆讯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Energy Act 2010 is an Act of the Parliament of the United Kingdom pertaining to the regulation of energy usage and markets, with amendments to similar pieces of previous legislation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《2010年能源法令》(Energy Act 2010)是英国一套关于规管能源使用及市场,以及修订相近先前条文的国会法令。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Barbauld's Lessons is not, therefore, Romantic in the traditional sense; it does not emphasise the solitary self or the individual. Assistant: 巴宝德的《启蒙教程》从传统意义上来说其实是浪漫主义的,它强调的不是独立的自我或是个人。 User: The tank can also be armed with either KT-12.7 or NSVT-12.7 heavy machine gun for AA protection and can carry 450 rounds for it. Assistant: 炮塔上亦可安装KT-12.7机枪或是NSVT-12.7重机枪以作防空用途,但携弹量仅有450发。 User: In October 1967 a LAN-Chile Sud Aviation Caravelle made the first ILS landing in South America at Lima's Jorge Chávez International Airport. Assistant: 1967年10月,智利国家航空一架卡拉维尔客机在利马豪尔赫·查韦斯机场使用ILS降落,这是仪表着陆系统在南美的首次使用。 User: The High Middle Ages of the 11th, 12th, and 13th centuries show a rapidly increasing population of Europe, which caused great social and political change from the preceding era. Assistant: 在11、12和13世纪的中世纪鼎盛时期,欧洲人口大量增长,带来与前一时期相比巨大的社会着政治变革。 User: BIND users can also provide DNS over TLS by proxying it through stunnel. Assistant: BIND用户也可以通过stunnel代理提供DNS over TLS服务。 User: A different, but still difficult, task for a hero. Assistant: 单纯但又是个麻烦制造者。 User: On September 12, 2017, Windsor's wife Judith Kasen-Windsor confirmed that Windsor had died in Manhattan, but did not specify a cause. Assistant: 2017年9月12日,温莎的妻子茱迪丝·卡森·温莎证实,温莎已在曼哈顿过世,享寿88岁,但死因未公开。 User: Although the episode received generally positive reviews, it finished third in its timeslot among all viewers and among adults aged 18 to 49. Assistant: 试播集获得了评论员的普遍好评,其播出时段在所有18-49岁年龄段观众中收视率排在第三位。 User: Little work to maintain all but the most essential front-line equipment, including search and rescue equipment, had occurred. Assistant: 除最基本的设备外其它设备维持不良,其中包括寻找和营救设施。 User: Officials stated that 42 people along the Miskito Coast were unaccounted for as they refused to evacuate before the storm. Assistant: 据官员称,该国蚊子海岸沿线有42人拒绝在艾达来袭前疏散,这些人如今下落不明。 User: Stow, which itself means "Holy Place", has a long and relatively well-documented history. Assistant: 圣地,指被视为“神圣之地”,往往是有重大作用和历史意义之地。 User: By 2000, the comic was in 2,000 newspapers in 57 countries and 19 languages. Assistant: 千禧年后呆伯特已经在57个国家地2000家报纸上以19种语言发行。 User: Husbands, especially in the South, sometimes disapproved of their wives' conversion, forcing women to choose between submission to God or their spouses. Assistant: 丈夫,特别是南方的丈夫,有时不赞成妻子的皈依,迫使妇女在顺从上帝或顺从配偶之间作出选择。 User: Many of the changes made allowed the G7 to be significantly slimmer than previous G series cameras (e.g., the thickness of the G7 is 4.25 cm while the G6 is 7.3 cm), making it more portable. Assistant: G7比G系列之前的型号更加小巧、便携,例如G7的厚度为4.25cm,而G6的厚度为7.3cm。 User: The hitters were led once again by Carlos Delgado. Assistant: 打者群仍旧是以Carlos Delgado表现最好。 User: He then demanded those remaining on strike return to work within 48 hours, otherwise their jobs would be forfeited. Assistant: 预告票发出后,暗杀者需要在48小时内完成暗杀行动,否则视作暗杀失败且会被强制退学。 User: It was protected by a triple line of walls; between the two lower lines were the barracks and the residence of the servants. Assistant: 它由三道城墙加以保护,在下面两道城墙之间是军营和仆人的住所。 User: While the Studiolo employed many of the best of contemporary Florentine painters, their work in this room, for most, does not represent their best efforts. Assistant: 当时佛罗伦萨许多最好的画家受雇装饰这个房间,但是大多作品并不代表画家最高的成就。 User: In old age, he is quoted as having said, "They made us many promises, more than I can remember. Assistant: 久之,谓群臣曰:"吾用贺言,一岁所活不少,增戍兵亦多。 User: A velocity of 190 ± 60 km/s relative to the Milky Way was computed, which means Triangulum is moving towards Andromeda Galaxy and suggesting it may be a satellite of the larger galaxy (depending on their relative distances and margins of error). Assistant: 计算出三角座星系相对于银河系的速度是190 ± 60 km/s,这意味着三角座星系是朝向仙女座星系移动,并暗示它可能是仙女座星系的卫星星系(取决于它们的相对距离和大小上的误差)。 User: It also placed Saddam in clear violation of United Nations Security Council Resolution 688 forbidding repression of Iraq's ethnic minorities. Assistant: 而另一方面,萨达姆的确也违反了联合国安理会第688号决议中禁止伊拉克对少数民族进行镇压的有关规定。 User: A village dating back to the Islamic period was discovered near the town. Assistant: 一个追溯到伊斯兰时期的村庄在祖巴拉城镇附近被发现。 User: If the guardian of the child is capable of slaughtering a sheep for the child, they should do it. Assistant: 当时如果某个孩子的饭盒里被发现祭祀用食品,这个孩子就会受到处罚。 User: O truly blessed night, when things of heaven are wed to those of earth, and divine to the human. Assistant: 既见,大言曰:“天有九宵,而神宵为最高,其治曰府。 User: Vasks feels strongly about environmental issues, and a sense of nature both pristine and destroyed can be found in many of his works, such as the String Quartet No. 2 (1984). Assistant: 瓦斯克斯重视环境问题,他的许多作品中都有针对原始自然和环境破坏问题的表现,例如《第二号弦乐四重奏》(1984年)。 User: When Polish Ambassador Edward Raczyński reminded Foreign Secretary Lord Halifax of the pact, he was bluntly told that it was Britain's business whether to declare war on the Soviet Union. Assistant: 当波兰大使爱德华·伯纳德·拉陈斯基提醒外交大臣爱德华·腓特烈·林黎·伍德有关的协议时,他直言不讳地告诉,是否对苏联宣战是英国自己的事情。 User: The sophisticated color palette of the interior floor and walls disappeared. Assistant: 室内地板和墙面复杂的色料消失。 User: Hamilton subsequently told the BBC he did not want to win a Formula One title through the disqualifications of other drivers. Assistant: 事后,汉米尔顿向BBC表示,他不想要借由取消其他车手的资格来赢得世界冠军。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The visit lasted until 20 December. Assistant: 访问活动持续至12月20日。 User: Business value expands concept of value of the firm beyond economic value (also known as economic profit, economic value added, and shareholder value) to include other forms of value such as employee value, customer value, supplier value, channel partner value, alliance partner value, managerial value, and societal value. Assistant: 商业价值把公司价值拓展到经济价值(也称为经济效益,经济附加值和股东价值)以外,包括其他形式的员工价值、客户价值、供应商价值、渠道伙伴价值、战略伙伴价值、管理价值和社会价值。 User: The duties imposed on directors are fiduciary duties, similar to those that the law imposes on those in similar positions of trust: agents and trustees. Assistant: 这些职责是信托责任,类似于法律赋予信托职位的职责:代理人和受托人。 User: After April 1937, Cuba began the deportation of thousands of Haitians; this led to the arrival of unemployed Haitians en masse to the Dominican Republic. Assistant: 1937年4月后,古巴开始驱逐十万海地人出境,这导致失业的海地人到来集体到多米尼加共和国。 User: Because of this, Poland asked for revision of her northern and western frontiers. Assistant: 该进展说明,反对派在加强北面与土耳其交界地区的控制。 User: The New York State Small Business Development Center (SBDC), based at the School, has been named among the top ten centers in the nation by the U.S. Small Business Administration. Assistant: 纽约州中小企业发展中心(SBDC),设在商学院,先后被评为美国中小企业管理局十大中心之一。 User: He has desire similar to the other's, albeit weaker, to see, to touch, to kiss, to lie with him. Assistant: 自称不才,为人乐观且相当自恋,非常喜欢提自己年轻时的事迹。 User: 1975 – European Space Agency is established. Assistant: 1975年:欧洲空间局成立。 User: Doyle used the name of a friend from his days at the University of Edinburgh, a Saint Lucian medical student, Joseph Alexandre Lestrade. Assistant: 其姓氏来自道尔在爱丁堡大学念书时的一名友人,圣卢西亚裔的医学生约瑟夫·亚历山大·雷斯垂德(Joseph Alexandre Lestrade)。 User: In 2011, the New Union (Social Liberals) merged with the party. Assistant: 2011年,新联盟 (社会自由党)与工党合并。 User: Around the church there are other churches and monasteries. Assistant: 环绕这座教堂还有其他的教堂和修道院。 User: An autonomous bus is an electrically-powered, self-driving vehicle that transports twelve or more passengers. Assistant: 自驾驶电动巴士是一种电力驱动的自动驾驶车辆,可搭载12名或更多的乘客。 User: He died at Annapolis, Maryland on 10 December 1962. Assistant: 他于1962年12月10日在马里兰州的安纳波利斯去世。 User: After extensive negotiations, the New Jersey and New York state governments agreed to support the World Trade Center project, which was built at the site of Radio Row in the Lower West Side of Manhattan, New York City. Assistant: 在经过反复的磋商后,纽约州和新泽西州的州政府决定共同注资,在纽约市曼哈顿下西区音像街(Radio Row)建造世贸中心项目。 User: During 1941, a 14 m (46 ft) duplex OPL Modèle 1937 rangefinder was installed on the fore tower platform 8, and another 8 m (26 ft) duplex OPL Modèle 1937 range finder, atop the #2 turret. Assistant: 1941年间,14米(46英尺)长的OPL1937年型双工测距仪安装在前船楼第8平台上,另一具8米(26英尺)长的OPL 1937年型双工测距仪安装在第二主炮炮塔上方。 User: The second of Fukuyama's two volumes on political order, Political Order and Political Decay (2014), echoes the title of Huntington's seminal 1965 essay. Assistant: 2014年福山的著作《政治秩序及其衰落》(Political Order and Political Decay),思考国家政府的稳定性问题。 User: A recent study showed that each of these scales are actually all measuring the same way of approaching life; this suggests that individual differences in gratitude include all of these components. Assistant: 最近的一项研究表明,上述每一种测量方法都实际上都和实际生活非常接近,表明感激之情的个体差异涵盖了所有的范畴。 User: The work, edited by his sister Henrietta Maria Bowdler, was intended to provide a version of Shakespeare that was more appropriate than the original for 19th-century women and children. Assistant: 这部由其妹亨利塔·玛丽亚·鲍德勒协助编辑的作品,旨在提供一个较原版更为适合十九世纪的妇女儿童阅读的莎士比亚集的版本。 User: It was printed secretly and distributed throughout Ireland, and to international press agencies and US, European and sympathetic British politicians. Assistant: 该报被秘密印刷并分发到全爱尔兰与国际上的新闻社与美国、欧洲及同情共和的英国的政治人士。 User: Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. Assistant: 每个人都有权享受对他从自己所创作的科学、 文学或艺术作品获得精神和物质利益的保护。 User: These reviews have looked at numerous carcinogenicity studies in animals, epidemiologic studies in humans, as well as in vitro genotoxicity studies. Assistant: 这些审查是在众多的动物致癌性研究,人类流行病学研究以及在体外基因毒性研究。 User: Both partners' sexual experience also affects latency time. Assistant: 男女双方的性经验也会影响射精延迟时间。 User: While human males invest heavily in their offspring as well, their minimum parental investment is still lower than that of females. Assistant: 虽然人类男性也对其后代投入巨资,但仍然低于女性。 User: An article she published in 1985 attracted many Rett syndrome patients to Texas Children's Hospital, giving her access to a large number of cases. Assistant: 她1985年发布的一篇文章吸引大量蕾特氏症病人往德州儿童医院求诊,使她接触到大量病例。 User: To drink alcohol in Bangladesh, one must have a legal permit. Assistant: 在波兰,棒球棍需要执照才能合法拥有。 User: He and his wife were the first couple to be elected to the Legislative Assembly. Assistant: 他与另两位同选区同仁也成为第一批首次参选即当选的反对党国会议员。 User: As the series progressed, two social network games were developed: The Idolmaster Cinderella Girls in 2011 and The Idolmaster Million Live! in 2013; both games feature a card battle system and together introduced over 100 additional idols. Assistant: 之后系列推出两款社交网络游戏:2011年的《偶像大师 灰姑娘女孩》,以及2013年的《偶像大师 百万人演唱会!》;两款游戏融入卡牌战斗系统,并总共新创百余名偶像。 User: In some countries like Chile and Venezuela the political system is now split in two large multy-party alliances or blocs, one on the left and one on the right of the spectrum (Concertación/New Majority vs Alliance in Chile, Democratic Unity Roundtable vs Great Patriotic Pole in Venezuela). Assistant: 在像智利和委内瑞拉一些国家的政治制度现在分成两个大MULTY党联盟或集团,一个在左,一个在频谱权(Concertación / 新多数派 VS 联盟在智利,民主团结圆桌会议与委内瑞拉的伟大爱国阵线)。 User: Politicians especially urged the youth to register to vote. Assistant: 政治家特别敦促年轻人登记投票。 User: The castle hosts several small exhibitions, including the Castle Museum which displays artifacts found in the castle or related to it, and the Orthodox Museum which displays icons and other religious artifacts both from Finland and Russia. Assistant: 在城堡里有好几个小型展览,包括城堡博物馆中展示的在城堡里发现及跟城堡相关的物品,还有东正教博物馆中展示的来自芬兰及俄罗斯的圣像画及其它宗教物品。 User: In addition, some surface animals may take refuge in the entrances of the caves but do not generally venture into the deep portions of the cavern system. Assistant: 此外,一些生活在地面的动物可能会靠近洞穴入口,但一般不会冒险进入洞穴系统的深处。 User: In 1973, he left Germany for a second time and traveled to the United States to be trained for 9 months by Arthur Janov. Assistant: 1973年,他二度离开德国前往美国接受心理治疗师Arthur Janov长达9个月的训练。 User: Episode 2 ends with the defeat of Nightmare Moon and her transformation back into Princess Luna. Assistant: 第二集以打败梦魇之月并将她转换为月亮公主作结尾。 User: Preoccupation with methods of accumulating profit highlight the lack of legitimate means to achieve economic or social advantage, as does the organization of white-collar crime or political corruption (though it is debatable whether these are based on wealth, power or both). Assistant: 拼命地敛财说明了缺乏合法途径来达到经济或社会成功,类似白领犯罪或政治腐败(虽然后者是否基于财富、权利依然存在争议)。 User: There are special bosses that reside at the end of each chapter. Assistant: 每章的终点都有特殊头目。 User: The Chinese consulate in Nogales was closed in 1922. Assistant: 诺加莱斯的中国领事馆在1922年关闭。 User: The Race to Read website. Assistant: 网页要透过网页浏览器来阅读。 User: In the initial Chandra X-ray image and deeper images thereafter, no pulsations were detected from the compact remnant, which is believed to be a neutron star. Assistant: 依据钱德拉X射线天文台初始的照片和深层影像,未能检出致密脉动天体的超新星残骸,但信这是一颗中子星。 User: As an alternative, the curium-244, with a half-life of 18 years, could be left to decay into plutonium-240 before being used in fuel in a fast reactor. Assistant: 此外的替代方案是,半衰期长为18年的锔-244可以在重新用于快速反应堆核燃料前经过放置让其衰变为钚-240。 User: WebP is based on block prediction. Assistant: WebP是基于块预测的。 User: Later, Alizée revealed change in her style on the fifth studio album because she wanted to reach a wider audience than with her last album, which she called an "artistical and abstract experiment". Assistant: 近期,她透露说,在第五张专辑里转变了以往的风格,因为她想使这张专辑比第四张专辑去触及更多的观众,她将此称为“艺术化的和抽象的实验”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Mahale Mountains National Park lies on the shores of Lake Tanganyika in Kigoma Region, Tanzania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马哈勒山脉国家公园(Mahale Mountains National Park)位于坦桑尼亚基戈马地区坦噶尼喀湖岸边。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This also didn't sell. Assistant: 当然,翻译后的文本是:但这也没能卖出去。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, around 5,000 of the Scouts were encamped at the Old Deer Park in nearby Richmond. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,将近5,000名童军成员另外在邻近里奇蒙的老鹿公园(英语:Old Deer Park)露营。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As a result, Khmelnytsky had to deal with a Cossack rebellion on the home front. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 结果赫梅利尼茨基被迫与在家乡前线的哥萨克起义军交易。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Little is known of this scientist. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科学家对这一元素所知甚少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This is probably due to his wayward character. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这可能由他的神经质性格引起。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His name is also associated with the Kraft break: the abrupt change in the average rotation rate of main sequence stars around spectral type F8. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他的名字命名了克拉夫特突变,即光谱型F8附近的主序星的平均自转速率突变的现象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Current data suggest that the universe has a flat geometry (or very close to flat), and thus will not collapse in on itself after a finite time, and the infinite future allows for the occurrence of a number of massively improbable events, such as the formation of Boltzmann brains. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前的资料暗示著宇宙有一个扁平的几何构造(或非常接近扁平构造),因此在有限的时间过后,不会出现自身塌陷的情形,而且在无限的未来可能会发生难以置信的大规模事件,如波兹曼大脑的形成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As the first meeting of the parliament elected in December 2012 took place on 8 February 2013, meaning parliament would have needed to be dissolved before midnight on 7 February 2018 for elections to take place before 7 May 2018. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2012年12月大选(英语:Bermudian general election, 2012)选出的议会在2013年2月8日举行首次会议,代表是届议会需在2018年2月7日前解散、2018年5月7日前举行选举。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the oldest Indo-European languages, the distinction active/middle was the most important, whereas the development in later languages has generally been to replace the old distinction with (or to reinterpret it as) an active/passive distinction (e.g. modern English: to tease / to be teased). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在最古老的印欧语言中,区别主动/中间语态是最重要的,而在后来语言的发展中通常把这种古来的区别替代(或重新解释)为主动/被动语态区别(比如现代英语:to tease / to be teased)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As a consequence a separate monetary reform in the U.S. zone was not possible. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,在美占区进行单独的金融改革是不可能的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Roadblocker version of the Mag-10 was designed by Ithaca for the law enforcement market and became available from 1978 until 1986 (although no mention of the Roadblocker version in Ithaca catalogs after 1981), but met with little commercial success. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Mag-10的封路者型(RoadBlocker)版本是由伊萨卡为执法机关市场而设计,并于1978年至1986年上市(虽然1981年之后再也没有提及伊萨卡目录当中的封路者型版本),但几乎并无取得在商业以上的成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Between 1900 and 1907, Sargent continued his high productivity, which included, in addition to dozens of oil portraits, hundreds of portrait drawings at about $400 each. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1900年至1907年之间,萨金特产出作品数量虽然有所下降,但仍然有多幅油画肖像和百多幅铅笔画肖像。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Walker's Eidouranion was the heart of his public lectures or theatrical presentations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 沃克的Eidouranion是他们在公开演讲和戏剧演出时的核心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A Gatekeeper is an optional component in the H.323 network that provides a number of services to terminals, gateways, and MCU devices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Gatekeeper在H.323网络终端是一个可选组件,Gatekeeper和MCU套件提供了多项服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Apollo 17 lunar sample display consists of a Moon rock fragment from a lava Moon stone identified as lunar basalt 70017, the recipient's flag and two small metal plates attached with descriptive messages. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿波罗17号月球样本展品是由一颗70017号月球玄武岩的月岩碎粒和受赠方旗、二块附有文字说明的小金属牌组成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The general structure is R1R2R3Si−O−R4 where R4 is an alkyl group or an aryl group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其通式为:R1R2R3Si−O−R4,其中R4为烷基取代基或芳基取代基。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Geza Vermes has stated that the use of "the Son of man" in the Christian gospels is unrelated to Hebrew Torah usages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Geza Vermes曾表示,基督教福音书中“人子”的用法与希伯来圣经的用法毫无关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was then charged for posting anti-Singaporean remarks on his social media accounts in April in the same year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他被指控于同年4月在其社交媒体账户上发布反新加坡言论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The city of Dallas is at the confluence of a large number of major interstate highways—Interstates 20, 30, 35E, and 45 all run through the city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 达拉斯是数条重要州际高速公路的交汇处,20号、30号、35E号及45号州际公路均经过达拉斯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In an 8–1 decision (with the justices ruling the same way as they did in United States v. Stevens in 2010), the Supreme Court ruled in favor of Phelps, upholding the Fourth Circuit's decision. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在8–1的判决(大法官的正反立场与2010年的美国诉史蒂文斯案(英语:United States v. Stevens)恰好相同)中,最高法院作出有利于菲尔普斯的裁决,维持了第四巡回法院的判决。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Image Metadata: Storage of EXIF, XMP and similar metadata which accompany the images stored in the HEIF file. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 图像元数据(Image Metadata):存储同一个HEIF文件中存储图像的EXIF、XMP等元数据。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Scottish King James V had refused to break from the Roman Catholic church, as urged by his uncle King Henry VIII, who then launched a major raid into south west Scotland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于苏格兰国王詹姆斯五世拒绝其叔叔亨利八世脱离罗马天主教会的提议,于是亨利八世向苏格兰西南部出兵突袭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1999, Faris competed at the International Model and Talent Association. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1999年,法瑞斯参加了在国际模特与人才会的竞争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Two weeks later, W. H. and E. Paine with T. Andenmatten and P. Zurbriggen opened a route on the northern ridge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两周后,W. H.、E. Paine、T. Andenmatten和P. Zurbriggen开辟了北脊的攀登路线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 While Amundsen was confident in his men and equipment, he was, Hassel recorded, tormented by thoughts of Scott's motor sledges and the fear that these would carry the British party to success. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虽然阿蒙森对自己的人员和装备充满信心,但哈塞尔记录下,他对斯科特的机动雪橇以及担心这些将使英国政党获得成功的恐惧感到痛苦。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to numismatist R. W. Julian, the three-cent silver "had played its part well in the U.S. monetary system, but there was no longer any need for it". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 钱币学家R·W·朱利安(R.W. Julian)称,3美分银币“已经在美国货币体系中发挥了良好的作用,但现在已经没有什么地方再用得着它了”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dogs that are not breeds recognized by the American Kennel Club or Canadian Kennel Club (such as the Jack Russell Terrier) were not included in Coren's rankings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 没有被美国犬业俱乐部以及加拿大犬业俱乐部(英语:Canadian Kennel Club)(比如杰克罗素㹴)认证的品种并没有参与排名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first cinema opened by Oscar Deutsch was located in Brierley Hill, Staffordshire, England in 1928. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一家欧典影院是由Oscar Deutsch在1928年在英国斯塔福德开始运营的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 If all possible rules are tried, the program terminates. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果所有可能的规则都尝试过了,则程序终止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Similar schemes were used in the Americas and in some European countries including Spain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同一体系也用于美国和部分欧洲国家,包括西班牙。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In many countries, especially poorer countries, child prostitution remains a very serious problem, and numerous tourists from the Western World travel to these countries to engage in child sex tourism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在许多国家,特别是贫穷国家中,雏妓问题依然严重,很多西方国家的游客到此进行儿童色情旅游。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On maps and in literature from the mid 19th century it started to be called staden mellan broarna ("the city between the bridges") or staden inom broarna ("the city within the bridges"), a name which remained official until 1980, and from 1934 also included the islets Helgeandsholmen and Strömsborg. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自19世纪中,地图和文献开始称呼该城镇为“桥间之城”或“桥中之城”(staden inom broarna),此名称成为官方地名,直至1980年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Astronauts in low orbits, such as in the International Space Station or the Space Shuttle, are partially shielded by the magnetic field of the Earth, but also suffer from the Van Allen radiation belt which accumulates cosmic rays and results from the Earth's magnetic field. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在低轨道的太空人,像是国际太空站或是航天飞机,虽然受到地球磁场遮罩的部分保护,但也会进入地球磁场和宇宙射线作用产生的范艾伦辐射带内而受到侵袭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the other instruments had radioed their data back to Earth, there were nothing else to collect. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于其他仪器的数据已通过无线电发回地球,因此,没有再需收回的设备了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Gwich'in and Tanana and other peoples of Yukon and Alaska are also considered to be Dene, which is to say part of the family of Athapaskan-speaking peoples. Assistant: 当然,翻译后的文本是:育空和阿拉斯加地区的哥威迅、塔纳纳和其他民族等也被认为是甸尼族的一部分,因为他们是说阿撒巴斯卡语民族的一分子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Day Procedure Unit was opened in November 1990 to provide day care services to patients. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而日间诊疗病房亦于1990年11月开始投入服务,提供日间诊疗服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The state is the one who should take care to ensure public welfare, to perform the tasks of common interest, to promote justice and solidarity in society. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国家必须关心确保公共利益,实现共同利益的目标,促进社会正义和团结。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He helped to organize the Mississippi Freedom Democratic Party delegation to the 1964 Democratic National Convention. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她亦都以密西西比自由民主党(英语:Mississippi Freedom Democratic Party)副主席的身份出席1964年民主党全国代表大会(英语:1964 Democratic National Convention)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Unsure of what he's seen, Adam flees the forest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 万象被击败,翁本逃入丛林。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Reduplicated babbling (also known as canonical babbling) consists of repeated syllables consisting of consonant and a vowel such as "da da da da" or "ma ma ma ma". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 重复的咿呀声(也就是规范性的牙牙学语)包括由辅音和元音组成的重复音节,如:" da da da da" 或是 "ma ma ma ma"。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ceri Peach estimated in 2005 that 62% of Christians were Anglican, 13.5% Catholic, 6% Presbyterian and 3.4% Methodist, with small numbers in other Protestant denominations and the Orthodox church. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Ceri Peach在2005年估计,62%的英国基督徒属于英国国教会(圣公会),13.5%属于天主教会,6%属于长老会和3.4%属于卫理公会,其他新教教派和正教会信徒人数很少。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Keisei services had to terminate outside airport grounds and transfer passengers by bus, as the station inside the airport and the track connecting to it was owned by then state operator Japanese National Railways. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,京成的服务不得不在机场外停留并使用公共汽车转运乘客,因为机场内的车站和连接它的轨道由当时的国营运营商日本国家铁路公司所有。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A MAC is produced based on the plaintext, then the plaintext and MAC are together encrypted to produce a ciphertext based on both. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基于明文生成MAC,然后将明文和MAC一起加密以基于两者生成密文。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: That year six Unipart sites received the Sword of Honor award. Assistant: 同年,啷当六便士获得格莱美奖提名。 User: Isotopes of beryllium produced via fusion were too unstable to form carbon, and for three helium atoms to form carbon-12 was so unlikely as to have been impossible over the age of the Universe. Assistant: 通过融合铍的同位素生成的碳并不稳定,三个氦原子形成碳-12得超过宇宙的年龄而被认为不可能。 User: More importantly, his mathematical and graphical calculation methods improved turbine design and engineering. Assistant: 更重要的是,他的数学和图形计算方法改进了水轮机的设计和工程。 User: In 1953, McCarthy married Jean Fraser Kerr, a researcher in his office. Assistant: 1953年,麦卡锡与吉恩·克尔结婚,后者是他办公室的研究员。 User: This neurologist and a novelist friend, Rutherford, are given dinner at Tempelhof, Berlin, by their old school-friend Wyland, a secretary at the British embassy. Assistant: 这个神经学家和他的作家朋友Rutherford被他们在学校的朋友现在在英国外交院的秘书Wyland邀请,在柏林吃晚饭。 User: After moving inland, the system quickly weakened and became extratropical over Oklahoma by midday on June 28. Assistant: 进入陆地上空后,气旋迅速减弱,于6月28日中午在俄克拉何马州上空转变成温带气旋。 User: This is called unsupervised learning. Assistant: 这就叫做冗余校验。 User: Between them, flat-bottomed steel troughs were installed, cushioned by rubber. Assistant: 桥边有拴船石,为凿有方孔之石块。 User: 28 survive the crash. Assistant: 28日罗店沦陷。 User: Elizabeth Taylor and Richard Burton chose the Copley Plaza for their second honeymoon. Assistant: 伊丽莎白·泰勒和理查德·伯顿选择科普利广场酒店度第二次蜜月。 User: In the summer of 2000, 25 out of 32 films received either an A or B grade. Assistant: 2000年夏,32部电影中的25部获得A级或B级。 User: The development and debugging of parallel programs on a cluster requires parallel language primitives as well as suitable tools such as those discussed by the High Performance Debugging Forum (HPDF) which resulted in the HPD specifications. Assistant: 在集群上开发和调试并行程序需要并行语言原语以及合适的工具,例如高性能调试论坛(HPDF)所讨论的那些工具,HPD规范就是这样产生的。 User: Courtney Eaton (born 6 January 1996) is an Australian model and actress. Assistant: 寇特妮·伊顿(Courtney Eaton,1996年1月6日-)是澳大利亚女演员和模特。 User: Canada entered the Second World War in 1939. Assistant: 加拿大在1939年参加第二次世界大战。 User: He fought in the Burma Campaign and took his own life on 21 July 1945. Assistant: 他参加了缅甸战役,并于1945年7月21日阵亡。 User: It became a free circulation library in 1869. Assistant: 1869年改为免费流通的图书馆。 User: New Deal economists argued that cut-throat competition had hurt many businesses and that with prices having fallen 20% and more, "deflation" exacerbated the burden of debt and would delay recovery. Assistant: 新政的经济学家认为割喉般的竞争已经伤害了许多商业,并造成价格下降了20%以上,而通货紧缩则进一步恶化了债务问题并将延迟复兴。 User: Companies that appear on the series are assured that the show will not damage their corporate brands. Assistant: 根据Advertising Age的说法,出现在该节目中的公司都被保证其品牌形象不会受损。 User: German flag raising ceremony commemorating the creation of German Samoa in 1900. Assistant: 德国升旗典礼,纪念德属萨摩亚在1900年建立。 User: Thus, the number of elements is always 1 less than the number of child pointers (the number of elements is between L−1 and U−1). Assistant: 元素的数量总是比子节点指针的数量少一(元素的数量在 L-1 和 U-1 之间)。 User: Diagnostic methods are solely external, including pulse examination at six points, examination of a patient's tongue, and a patient interview; interpractitioner diagnostic agreement is poor. Assistant: 诊断方法仅仅只靠身体外部,包括在人体六点切诊、检查病人的舌头、和一次病人访谈;医师间诊断一致性较差。 User: Any smoke could be used in small confines; the Greek military writer Aeneas Tacticus recommended burning wood and straw to drive out enemy sappers by the smoke. Assistant: 在狭窄的空间内,任何烟雾的效果都不差,希腊军事学者埃尼斯·塔克提苦思(Aeneas Tacticus)就建议用木头和稻草燃烧的烟雾驱逐敌方的地道兵。 User: Artificial reproduction is the creation of new life by other than the natural means available to an organism. Assistant: 人工生殖是指用有机体可用的自然手段之外的方法创造新的生命体。 User: However, the siege stalled, and Zhu was unable to capture Fengxiang for a long duration. Assistant: 但是围城陷入僵持,朱全忠长期不能攻克凤翔。 User: The input of a vector-valued function could be a scalar or a vector (that is, the dimension of the domain could be 1 or greater than 1); the dimension of the domain is not defined by the dimension of the range. Assistant: 向量值函数的输入可以是一个标量或者一个向量(定义域的维度可以是1或大于1);定义域的维度不取决于值域的维度。 User: Little by little he came back to senses. Assistant: 流落归来,到了心情少。 User: This interchange of flux tubes is a form of magnetospheric turbulence. Assistant: 这种流量管的交换形成一种磁层的湍流。 User: Kovenchuk worked as a book artist throughout his life, illustrating the works of Russian writers of the XX century, some of these books were published abroad (for example a collection of short stories by Mikhail Zoshchenko in 2011 was published in Japan). Assistant: 在他的一生中,科维丘克作为一个图书艺术家工作,描绘了俄罗斯作家在20世纪的作品;其中一些书在国外出版(米哈伊尔•佐先科的短篇小说集于2011年在日本出版)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: These facts, together with confusing and often incidental denunciations (for instance, a report that Danton, while engaged in political work in Brussels, had appropriated a carriage filled with two or three hundred thousand pounds' worth of table linen) and threats made by prosecutor Antoine Quentin Fouquier-Tinville towards members of the jury, ensured a guilty verdict. Assistant: 这一事实,加上混乱,经常附带的谴责(例如,一份报告指控丹敦,在布鲁塞尔从事政治工作的同时,曾经占用四轮马车装载数十万镑的亚麻餐桌布) 并由检察官安托万·昆汀·敷吉-当比拉(英语:Antoine Quentin Fouquier-Tinville)向陪审团成员提出威胁,帮助确保有罪判决。 User: The rate of dimming varies around the world but is on average estimated at around 2–3% per decade. Assistant: 黯化的速率在各地有所不同,但平均值大概为每十年减少2-3%。 User: The Council revokes Saren's Spectre status and makes Shepard the first human Spectre. Assistant: 议会解除了萨伦的幽灵身份,并任命薛帕德为第一名人类幽灵。 User: As Tropical Storm Bill made landfall on Louisiana, its effects were felt in the Alabama coast as well, as heavy surf and tidal flooding pounded the coastline of the state. Assistant: 热带风暴比尔虽然是在路易斯安那州登陆,但阿拉巴马州沿海地区同样受到了影响,海岸受到大浪和潮汐洪水的冲击。 User: However, she had to wait for a passport and exit visa. Assistant: 然而,她必须留在当地等待护照及出境签证。 User: When King Henry VIII sent Charles to bring Mary back to England in late January 1515, he made the Duke promise that he would not propose to her. Assistant: 当他派布兰登于1515年1月末接玛丽回英格兰的时候,就让布兰登许诺他不会向玛丽求婚。 User: Choosing a functional nursing bra is important to help the mother feel comfortable nursing in various circumstances. Assistant: 选择适当的哺乳胸罩可以帮助母亲在不同的场合下都可以比较自在的哺乳。 User: According to Butler, even the organizers themselves promote racism. Assistant: 根据巴特勒的话,甚至组织者自己也提倡了种族主义。 User: Under its terms, the Emperor of Japan is "the symbol of the State and of the unity of the people" and exercises a purely ceremonial role without the possession of sovereignty. Assistant: 根据此宪法,天皇是日本国家与国民的象征,只能扮演纯粹仪式上的角色,即所谓的“象征天皇制”。 User: The addition of the father or mother's name in a person's name is now quite frequent, although it does not denote the development of a family name. Assistant: 此类人名中出现父名和母名的情况在现代缅甸非常多,但这并不代表姓氏的出现。 User: When no circuitry is common between transmit and receive functions, the device is a transmitter-receiver. Assistant: 当发送与接收功能之间没有共用电路时,该设备为发送机-接收机。 User: Open source PDF creators are also available. Assistant: 也有开放源代码的PDF建立器存在。 User: Misch felt Helga had little fondness for her mother. Assistant: 当时米施觉得赫尔嘉有点喜欢她的母亲。 User: His controversial writings on music, drama and politics have attracted extensive comment, notably, since the late 20th century, where they express antisemitic sentiments. Assistant: 他在音乐、戏剧及政治上的争议作品在最近数十年来得到许多的注意,尤其是其中的反犹太词句。 User: This constructive vote of no confidence is intended to avoid a similar situation to that of the Weimar Republic in which the executive did not have enough support in the legislature to govern effectively, but the legislature was too divided to name a successor. Assistant: 这种建设性不信任动议是为了避免再度出现魏玛共和国的情形(行政部门得不到立法部门的支援,无法顺利执政,但立法部门太过分散无法提名继任者)。 User: The Chinese character can be seen clearly here. Assistant: 在唐人街很容易见到中国特色。 User: The first release of the Linux kernel, Linux 0.01, included a binary of GNU's Bash shell. Assistant: 第一次发布的Linux内核,版本0.01,包含了GNU的Bash的二进制版本。 User: In 2012 the Longevity political parties started in Russia, then in the USA, Israel and the Netherlands. Assistant: 2012年,一个名为“长寿党”的政治党派在美国、俄罗斯、以色列、荷兰成立。 User: On 15 December 2010 the University of Verona awarded her with an honorary degree in Pedagogical Sciences. Assistant: 2010年12月15日,维罗纳大学(英语:University of Verona)授予她教育学荣誉学位。 User: Problems with the placenta can prevent it from providing adequate oxygen and nutrients to the fetus. Assistant: 胎盘问题会阻碍母体为胎儿提供足够的氧气和营养物质。 User: At each step, a small number of variables are changed in value, with the overall aim of increasing the number of constraints satisfied by this assignment. Assistant: 在每一步,要更改少量变数的值,与整体目标数量的增加条件限制以满足的任务。 User: Before collectivization, Russia had been the "breadbasket of Europe". Assistant: 在集体化之前,俄国曾经是“欧洲粮仓”。 User: Mating season is in early summer in the northwest Atlantic Ocean and southwest Indian Ocean, although females captured in the Pacific have been found with embryos year round, suggesting a longer mating season there. Assistant: 初夏是大西洋西北部和印度洋西南部的远洋白鳍鲨的交配季节,但在太平洋捕获的雌性常年都可以发现怀有身孕,说明在这里的交配季节时间更长。 User: Another set of six parameters that are commonly used are the orbital elements. Assistant: 另一组常用的六个参数是 轨道根数。 User: According to López, conservative middle-class whites, convinced that minorities are the enemy by powerful economic interests, supported politicians who promised to curb illegal immigration and crack down on crime, but inadvertently they also voted for policies that favor the extremely rich, such as slashing taxes for top income brackets, giving corporations more regulatory control over industry and financial markets, busting unions, cutting pensions for future public employees, reducing funding for public schools, and retrenching the social welfare state. Assistant: 根据洛佩兹的观点,保守的白人中产阶级将那些少数群体视为经济利益上的敌人,他们因此支持那些许诺控制非法移民并打击犯罪的政客,但他们也就无意间投票支持了符合财阀利益的政策,像是为最高收入阶层减税,使企业对工业市场和金融市场的控制力更强,解散工会,削减公共养老金,减少对公立学校的投入和缩紧社会福利水平等。 User: Article 26 of the Basic Law of Governance holds that "The State shall protect human rights in accordance with the Sharia". Assistant: 基本法第五章第26条载明:“国家按照沙里亚法规保护人权”。 User: Over 50 designs were considered for the Fountain of Youth, with the final one representing a temple built by an ancient civilization around the Fountain, which itself was located in a round rocky structure to represent "the circle of life". Assistant: 青春之泉的设计先后考虑过超过50种方案,最后选中的是喷泉由一座古代文明建成的寺庙包围,喷泉本色是一个圆形的岩石结构,代表着“生命的圆圈”。 User: Baroque art dominated in colonial times, though it was modified by native traditions. Assistant: 巴洛克艺术是殖民时期的主要艺术,但在一定程度受到当地传统的影响。 User: In addition, foreign editions are usually co-printed to amortise fees and support countries with small circulation. Assistant: 此外,国际版本通常会合作印制以节省花费,并支援发行量少的国家。 User: In the census of 1965, 12,832 Turkish citizens spoke Albanian as first language, which is only 0.04% of the population. Assistant: 在1965年人口普查,12,832个土耳其公民以阿尔巴尼亚语为母语,占总人口0.04%。 User: The teachers seem oblivious. Assistant: 见习生是狼步。 User: About nine hundred persons attended this meeting, but neither the bishop nor the Confederation sent representatives. Assistant: 约九百人参加这次会议,但主教与教廷都没有派代表参加。 User: The introduced koalas have flourished on the island, to the degree that their preferred food source, the manna gum, is at risk of local extinction. Assistant: 引入岛内的树袋熊在岛上繁衍生息,以至于他们喜欢的食物的来源曼纳胶树(Manna Gum)如今已经面临在当地灭绝的危险。 User: He suddenly broke down and said 'I'm going to tell you something I've only ever told two people and something I've carried around with me' – something that had been a black hole since the day he found out. Assistant: 这件事我一直藏在心里,只告诉过两个人’——自从他知道后就成了一个黑洞的一件事。 User: At the age of 16 he was sent to an annual course in computers held in Tel-Aviv University. Assistant: 在16岁时,他被送到特拉维夫大学举办的一个年度课程中学习计算机。 User: Uneasy Lies the Head. Assistant: 一个读写头HEAD。 User: A year later, he improved and popularised the electrophorus, a device that produced static electricity. Assistant: 第二年,他做科学实验改良完善了起电盘(electrophorus),这装置能够制造静电荷。 User: OMLE emerged from the merger of exiled Greek communist in the former USSR and the other Eastern bloc countries with a Greek communist group which was publishing the magazine Anagenisi (Greek: Αναγέννηση, 'Renaissance'). Assistant: 希腊马列主义者组织产生于脱离前苏联和其他东方集团国家的希腊流亡共产主义者与希腊共产主义团体(该团体出版杂志《文艺复兴》)的合并。 User: I can hear him now. Assistant: 今朕不忍闻。 User: At the time, probably more so. Assistant: 在那个年代这就算非常多了。 User: Para 15, Custodi di Quella Fede. Assistant: 许莹 十五岁,许家女儿。 User: Upon filing a lawsuit, Cal. Assistant: 于是,积奇把这事告之泰勒。 User: Company is now producing only rubber materials. Assistant: 这同样促进了橡胶材料的生产。 User: In The Concept of a Person and Other Essays (1963), Ayer heavily criticized Wittgenstein's private language argument. Assistant: 在《人的概念和其他论文》(1963年)一书中,艾耶尔提出了对于维特根施坦“私人语言”理论的若干批评。 User: Boolean interior algebras can be identified with ordinary Boolean algebras as their interior and closure operators provide no meaningful additional structure. Assistant: 布尔内部代数可以同一于普通布尔代数,因为它们的内部和闭包算子不提供有意义的额外结构。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Microsoft Office Project 2003 Step by Step: Step by Step. Assistant: Microsoft Office 2003:在2003年时发行。 User: In the south, this meant the Bayernliga now run parallel to the Amateur-Oberligas of Hessen, Baden-Württemberg and Südwest. Assistant: 在德国南部,这意味着巴伐利亚联赛此时是与黑森、巴登-符腾堡和西南的业余高级联赛平行举办。 User: It was engendered by popular fears that the country was being overwhelmed by Irish Catholic immigrants. Assistant: 这是由于人们害怕国家受到爱尔兰天主教徒移民的压迫而引起的。 User: The Egyptian presidential election, 2014, took place on 26–28 May 2014. Assistant: 2014年埃及总统选举于2014年5月26日至28日举行。 User: CS Mackay-Bennett was a cable repair ship registered in London, England, owned by the Commercial Cable Company. Assistant: 麦凯-班奈特号(英语:CS Mackay-Bennett)是一艘注册于英国伦敦的海底电缆维修船,下属于商业电报公司(英语:Commercial Cable Company)。 User: In the 1960s and 1970s Mestre experienced a population boom, fuelled mainly by the construction of the nearby huge industrial district of Marghera. Assistant: 在1960年代和1970年代,梅斯特雷人口增长迅速,主要是由于邻近的马尔盖拉(Marghera)兴建庞大的工业区所带动。 User: News of Jackson's death triggered an outpouring of grief around the world. Assistant: 杰克逊的逝世引发了全球性的悲痛。 User: Though many questions remain about the true nature of the origin of life, this was the first attempt by chemists to study hypothetical processes in the laboratory under controlled conditions. Assistant: 虽然,关于生命起源的问题还存在诸多疑点,但是,这是化学家第一次在实验室中,在可控条件下模拟假想的反应过程。 User: Founded in July 2008 by a group of former Ardence executives, IntervalZero is headed by CEO Jeffrey D. Hibbard. Assistant: IntervalZero 是由 Ardence 公司的几位前任高管于 2008 年 7 月成立的,CEO 是 Jeffrey D. Hibbard。 User: A HCM numerical analysis by Vincenzo Zappalà in 1995 determined a large group of 'core' family members, whose proper orbital elements lie in the approximate ranges The boundaries of the family are, however, very indistinct. Assistant: HCM的数值分析(Zappala 1995)确认了许多家族'核心'的数量,它们固有轨道要素的概略值列于下表: 这给出了家族大约的边界。 User: In addition, he is well known for his writings on the theory of graphic language. Assistant: 此外,他亦以其关于图形语言理论的著作而闻名。 User: He made good progress in his piano studies with Epstein and won prizes at the end of each of his first two years. Assistant: 在艾普斯坦的指导下,他在钢琴方面有了长足的进步,并在开头两年里拿了奖。 User: Negri founded the Potere Operaio (Worker Power) group in 1969 and was a leading member of Autonomia Operaia. Assistant: 奈格里与1969年创办了工人力量组织(Potere Operaio)而且成为著名的“自主运动”(Autonomia Operaia)的领军人物。 User: He had also never flown before, so the London Controlling Section's Dennis Wheatley took James up for a test flight to make sure he did not suffer from air sickness. Assistant: 他也没有乘过飞机,因此伦敦控制部门的丹尼斯·惠特利(英语:Dennis Wheatley)为其安排了一次测试飞行,以确保他不会晕机。 User: As well as starting again in a new firm with its own office politics to deal with, longtime Democrat Diane must navigate a world she hardly recognizes, becoming increasingly troubled by Trump-era politics and the actions of his administration. Assistant: 除了需要在新公司全新开始外,长期的民主党人戴安越来越受到特朗普时代政治和他的政府行为的困扰。 User: Recently, MIT has also shut down Senior House. Assistant: 而唐音也相当程度保留了全浊声母。 User: The village is located in the municipality of Paeonia, Kilkis regional unit of Central Macedonia (Greece). Assistant: 该村位于中马其顿 (希腊)基尔基斯州Paeonia市。 User: The Vickers MBT Mk 4 Valiant was designed in 1977. Assistant: 维克斯主战坦克四型“勇气”(英语:Vickers MBT Mk 4 Valiant)于1977年设计定型。 User: 400 Gigabit Ethernet (400G, 400GbE) and 200 Gigabit Ethernet (200G, 200GbE) standards developed by the IEEE P802.3bs Task Force using broadly similar technology to 100 Gigabit Ethernet were approved on December 6, 2017. Assistant: 400吉比特以太网(400G、400GbE)和200吉比特以太网(200G、200GbE)标准由电气电子工程师学会P802.3bs工作组制定,采用类似100吉比特以太网的广泛技术,已于2017年12月6日获得批准。 User: Later General Electric developed it into a man-portable weapon system, known as the GE Six-Pak. Assistant: 后来,美国通用电气公司将其发展成为一个单兵武器系统,被称为通用电气Six-Pak系统。 User: Team Objective: Players play in either the attacking team or defending team. Assistant: 团队目标:玩家可选择进攻方或是防守方团队。 User: He is the band's only remaining original member. Assistant: 是现今乐队唯一剩下的创始成员。 User: Because these constellations are located in the far southern sky, their stars were not visible to the ancient Greeks and Romans. Assistant: 因为这些星座都在偏南方的天空,古代的希腊人和罗马人都未曾看过。 User: The trough enhanced the wind divergence over the storm's center, allowing it to strengthen once again to reach hurricane force about 345 miles (555 km) south of New Orleans, Louisiana. Assistant: 低压槽增强了风暴中心上空的风力发散,让埃洛伊塞得以进一步强化,在路易斯安那州新奥尔良以南约555公里洋面再次达到飓风强度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Some Native people could become citizens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 市内其他的人成为市民。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As of 2015, it is uncertain if any of these remaining analog transmitters are still in operation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 截至2015年为止,目前研究仍无法表明不同制剂间的效果是否有显著差异。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Various children's TV hosts have used uncle as their nickname, including Walt Disney (Uncle Walt), Bob Davidse (Nonkel Bob, literally Uncle Bob), Edwin Rutten (who hosted a children's show named De Show van Ome Willem (The Show of Uncle Willem). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 各种儿童电视节目主持人使用“Uncle”作为他们的昵称,包括沃尔特·迪斯尼(Uncle Walt)、鲍勃·戴维兹(Bob Davidse,Nonkel Bob,Nonkel同Uncle)、埃德温·吕滕(Edwin Rutten,他主持一档儿童节目叫《De Show van Ome Willem》,即威廉 Uncle秀)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1939, the Social Security Board merged into a cabinet-level Federal Security Agency, which included the SSB, the U.S. Public Health Service, the Civilian Conservation Corps, and other agencies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1939年,社会保障委员会合并为一个 内阁级别的 联邦安全机构,其中包括国家统计局、 美国公共卫生服务, 平民保护军团和其他机构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Interest in maintaining the planet's biodiversity and in exploring past cultures has also stimulated renewed interest in achieving a more refined understanding of soil. Assistant: 好的,翻译后的文本是:对维护地球生物多样性和探索地球过去的兴趣也刺激了人们对实现对土壤更加精细的理解的兴趣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Australia is modernising its armed forces but also acquiring weapons that significantly increase its long-range capabilities. Assistant: 好的,翻译后的文本是:澳大利亚正在让自己的武力更加现代化,同时也需要可以大大增强其远程能力的武器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Treating others the way we’d like to be treated is a good start. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是作为一类可以开发利用的资源来看待,恐怕还仅仅是开始。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both muscle tissue and neurons are considered electric tissues of the body. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 肌肉组织和神经元都被认作是人体中的电组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 50.7% of the population was female. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 50.7%的人口为妇女。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Graded relevance may also take the form of a cardinal ordering of documents created by an assessor; that is, the assessor places documents of a result set in order of (usually descending) relevance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 分级关联也可能会采取一个主要的顺序形式由一位评估员创建的文件;也就是说,评估人按照相关顺序(通常是下降顺序)设置文件的结果。 User: 将这句话从英文翻译到中文: (EPM, Section 4) The following quote highlights the origin of this virtue - the notion that this virtue was "created" is particularly evident: Without such a UTILITY, it will readily be owned, that such a virtue would never have been thought of. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: (《道德原则研究》,第4节) 以下引用强调了这种美德的起源 - 这种美德“被创造”的观念特别明显: 如果没有这样的实用程序,它将很容易被拥有,这样的美德将永远不会被考虑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In February 2015, a Sierra Leone physician said about half of the recovered patients she saw reported declining health and that she had seen survivors go blind. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年2月,塞拉利昂一名医护人员表示,她看到的超半数康复患者据报健康状况下降,有幸存者失明。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the same time, the Department of State instructed U.S. representatives to withdraw from the Baltic states for "consultations". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同时,国务院指示美国代表从当地撤离,“以作咨询”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This deal was later cancelled when Nickelodeon decided to add Tamil and Telugu language tracks to their own channel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当Nickelodeon决定将泰米尔语和泰卢固语语言添加到他们自己的频道后,这项协议被取消。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In May 2015, she opened a second school in Shanghai. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2015年5月,她在上海开设了第二所学校。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although initially Australia seemed to be a popular contender to host the tournament, the final Australian World Cup bid received only one vote astonishing Franz Beckenbauer and experts alike. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然最初澳大利亚似乎是主办权的热门竞争者,但最终澳大利亚仅获得了一票,弗朗茨·贝肯鲍尔表示十分吃惊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There is a ski resort on the mountain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 山麓上有滑雪场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is outrageous that Austria has an emperor who did no evil to anyone but is still treated like a leper. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不可置疑,奥地利有一个皇帝,一个从不对任何人做坏事,对自己却像对待麻风病人的皇帝。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Palio held on 2 July is named Palio di Provenzano, in honour of the Madonna of Provenzano, a Marian devotion particular to Siena which developed around an icon from the Terzo Camollia. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在7月2号举办的赛马节被称为普罗文萨诺赛马节(Palio di Provenzano),用来纪念普罗文萨诺的玛丹娜,这是一场特别为了锡耶纳的玛丽亚献身精神所举办的,作为卡莫利亚三分区(英语:Terzi (Siena))(Terzo Camollia)的一个象征。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This greatly improved their performance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这极大改善了性能。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A new fixed bridge for combined road and rail use is to be finished by the end of 2015. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电气化的金温铁路扩能改造工程与永康南站于2015年底建成通车。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Small but significant populations of ethnic Chinese, Indians, Europeans and Arabs are concentrated mostly in urban areas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 较重要的少数族群如华人、印度人、欧洲人及阿拉伯人大多居住于城市中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: AI was both more cautious and more successful than it had ever been. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 AI比以往的任何时候都更加谨慎,却也更加成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Adult director Joone founded the company in 1993, originally making adult CD-ROM computer games. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1993年成人影片导演约恩(Joone)成立了DP公司,最初是制作转载在CD-ROM上的成人电脑游戏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Filming was also scheduled to be undertaken at Caerwent in Wales. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在威尔士的Caerwent也进行了一些拍摄。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Sherrybaby, Gyllenhaal played a young drug-addicted thief trying to put her life in order after prison so she can reconcile with her daughter. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 吉伦哈尔在《雪莉宝贝》中出演一位年轻但吸毒成瘾的窃贼,出狱后试图重整旗鼓,希望能获得女儿的谅解。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Beginning of the Second Punic War between Carthage and Rome. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 描绘罗马与迦太基之间的第二次布匿战争。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hus was ultimately condemned by the Council of Constance and burned at the stake in 1415. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最终胡斯被教廷康斯坦茨宗教会议判处有罪,1415年火刑处死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Franklin grew up near San Francisco. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:唐纳德·沃尔在旧金山附近长大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The role of the sea in culture has been important for centuries, as people experience the sea in contradictory ways: as powerful but serene, beautiful but dangerous. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在大众文化中,海的角色是十分矛盾的:既强大又安祥,美丽而又危险。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is akin to LAMP, but based on Erlang. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这与 LAMP 类似,但它是基于 Erlang。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Following an October 2001 meeting with Israeli ambassador Eitan Naeh, Azerbaijan's then president Heydar Aliyev declared that the two countries had identical positions in the fight against international terrorism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2001年10月,时任阿塞拜疆总统海达尔·阿利耶夫与以色列大使埃坦·纳伊赫举行会晤之后,海达尔·阿利耶夫宣布,两国在打击国际恐怖主义方面的立场是相同的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The weather is characterized by cold northerly winds that can quickly change to wet southern winds. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其天气的特点是北方冷风可以急速转变为南方潮湿空气。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The diatoms Fragilariopsis cylindrus and F. curta play a key role in polar sea ice communities, dominating the assemblages of both platelet layer and within pack ice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 圆柱拟脆杆藻(Fragilariopsis cylindrus)和脆杆硅藻'(F. curta)这两种硅藻在极地海冰中的硅藻群落中扮演了重要的角色,主宰著小板冰层和浮冰群内的聚集过程。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Sky Sports commentator Martin Brundle called for a swift revision of the rules, saying the procedure was "not acceptable" and calling for it to be abandoned before the next race. Assistant: 天空体育台评论家马丁·布伦德尔(英语:Martin Brundle)要求迅速修订这项规则,提到这项程序是“无法被接受的”,并呼吁在下一场分站前废止它。 User: The Hong Kong government, based on the results of the Second Railway Development Study by the Department of Transportation, issued a new plan, “Railway Development Strategy 2000 – new railway strategy”. Assistant: 香港政府根据第二次铁路发展研究的结果,并由运输局发表了名为《铁路发展策略2000》的新铁路发展策略。 User: Proud of his Byzantine descent, the young duke soon was known as the Quarrelsome because of his harsh rule and frequent wars against his neighbors, primarily with Hungary, Bavaria and Bohemia. Assistant: 腓特烈二世对自己的拜占庭血统引以为傲,他很快便被冠以“好斗”的称号,因为他的严厉统治,及常邻国发动战争-主要是与匈牙利、巴伐利亚和波希米亚等国的争执。 User: A draft safety standard for Intelligent Assist Devices was published in 2002. Assistant: 2002年时提出了智能协助装置安全性标准的草稿。 User: Soon after release, Sony stated that the game's sales exceeded their expectations. Assistant: 而早在发售之初,索尼便表明游戏的销量远超过了他们的预期。 User: David was born on a date unknown in 1084 in Scotland. Assistant: 大卫在1084年未知日期出生于苏格兰。 User: Beginning 5 December 1793, Desmoulins published the journal for which he would be best known and most celebrated: Le Vieux Cordelier. Assistant: 1793年12月5日开始,德穆兰发行对他而言最为人知及最有名的:"老科德利埃报(英语:Le Vieux Cordelier)"。 User: Since then its use has spread both demographically and geographically. Assistant: 从此,普衡便不断拓展规模及地理覆盖。 User: In light of these results, Bohr informed Darwin that "there is nothing else to do than to give our revolutionary efforts as honourable a funeral as possible". Assistant: 得知结果后,他对达尔文说:“唯一能做的就是尽可能体面地埋葬我们为(物理学的)革命而付出的辛劳。 User: The city's largest employer is Oklahoma State University. Assistant: 城市的最大雇主是奥克拉荷马州立大学。 User: Jean-Augustin Bussière (1872-1958), the owner of Bussiere Garden, came to Beijing in 1913 and practiced medicine there for 41 years. Assistant: 贝家花园的园主贝熙业(1872年-1958年),1913年来到北京,自此在中国行医并生活41年。 User: The model is named after Gérard de Vaucouleurs who first formulated it in 1948. Assistant: 这一定律以热拉尔·德沃库勒尔的名字命名,由德沃库勒尔于1948年首次提出。 User: During the Regency and his own reign, the power of the monarchy declined, and by the time of his successor, William IV, the monarch was no longer able to effectively interfere with parliamentary power. Assistant: 在这一时期以及其独立统治的年代,英国的王权开始衰落,而至威廉四世统治时国君已无力向国会施加影响。 User: British philosopher Philippa Foot was their granddaughter. Assistant: 2010年去世的英国哲学家菲利帕·福特(Philippa Foot)是两人的外孙女。 User: According to Claudio Bifano, president of the Venezuelan Academy of Physical, Mathematical and Natural Sciences, more than half of medical graduates in 2013 had left Venezuela. Assistant: 根据委内瑞拉物理、数学和自然科学研究院院长克劳迪奥·比法诺(Claudio Bifano)的说法,2013年中超过一半的医学毕业生离开委内瑞拉。 User: Soviet-Albanian relations remained warm during the last years of Stalin's life, although Albania was an economic liability for the Soviet Union. Assistant: 苏阿关系在约瑟夫·斯大林活着的最后几年里一直如胶似漆,虽然事实上阿尔巴尼亚是苏联的一个经济上的负担。 User: The people were staring at us in amazement and bewilderment. Assistant: 广告深受好评且风靡一时。 User: In 1189 the nobles and prelates of Scotland met here to discuss raising a ransom for William the Lion. Assistant: 1189年贵族们与苏格兰高等神职者在此聚头商量赎回威廉一世事宜。 User: On July 24, 1974, Burger led the court in a unanimous decision in United States v. Nixon. Assistant: 1974年7月24日,伯格在美国诉尼克松案中以全票通过。 User: A very popular professor, he formally retired from teaching in 1986. Assistant: 索米在大学中是很受欢迎的教授,并且于1986年正式退休。 User: Jean Monnet, one of the founding fathers of the European Union was born in Cognac in 1888. Assistant: 欧共体的创始人之一让·莫内,于1888年出生。 User: As seen in the 2002 photograph, the wall behind the statue was covered in graffiti, although not on Il Babuino itself. Assistant: 在2002年的照片上可以看到,雕像背后的墙上布满了涂鸦,但是雕像本身没有涂鸦。 User: A few months after the opening, more than 70,000 East Germans fled to West Germany via Hungary. Assistant: 在边境开放后的短短几个月时间里,共有超过70,000东欧人通过匈牙利逃亡西欧。 User: This change forced Henry to adapt again to fit into the Arsenal team, and he played many games as a lone striker. Assistant: 这个转变使亨利被逼重新适应以再融入球队,而他就在之后多场比赛中担任单箭头。 User: Full Count: Inside Cuban Baseball. Assistant: 廖述仁:台湾棒球选手。 User: It only took them 4 months to raise the needed funds to build the pavilion. Assistant: 他花了数年的时间募集建造大佛所需的巨额资金。 User: The sensitivity distribution of these CCDs is roughly normal, with a peak around 700 nm and concomitantly very poor sensitivity at the extremes of the CCDs' operating range. Assistant: CCD的灵敏度大致上是线性的,峰值大约在700奈米,之后就是CCD极端难操作的范围。 User: There are thermal springs near the village of Punta di Peppe e Maria. Assistant: 在Punta di Peppe e Maria村附近有温泉。 User: The varying profiles and shapes enable them to be used in hard to reach, or unusually shaped areas. Assistant: 变化的外形和形状使它们能够被用于难以到达的区域,或异常形状的区域。 User: His father and his brothers served in World War II. Assistant: 父亲是鞋匠,两位哥哥曾经历第二次世界大战。 User: Comfort is a particular concern in health care, as providing comfort to the sick and injured is one goal of healthcare, and can facilitate recovery. Assistant: 在医疗保健上特别关注舒适的议题,因为使伤者或是患病者得以舒适是医疗保健的目标之一,而且这有助于受伤及疾病的康复。 User: An extensive, long-term field presence and close cooperation with National Societies place the ICRC in close proximity to beneficiaries. Assistant: 大量及长期的一线经验以及和国家红会的密切合作使红十字国际委员会能够近距离接触到受益者。 User: The church survives because of this resolution. Assistant: 教堂亦因这一决议而得以幸存。 User: Reviewers outside the Christian community have also noticed the Christian context of the novel. Assistant: 基督教社区之外的评论家也注意到本书的宗教色彩。 User: Internet download manager (IDM) is a tool to manage and schedule downloads. Assistant: Internet Download Manager(简称IDM)是一个用于Windows系统的下载管理器。 User: Cultural materialists deal with specific historical documents and attempt to analyze and recreate the zeitgeist of a particular moment in history. Assistant: 文化唯物主义者分析特定的历史文件,试图分析和重建特定历史时期的时代精神。 User: During the 1948 Arab–Israeli War, Orient House remained east of the ceasefire line, in the area controlled by Jordan. Assistant: 1948年第一次中东战争期间,东方宫处于停火线以东的约旦控制区。 User: On 14 May Garibaldi proclaimed himself dictator of Sicily, in the name of Victor Emmanuel. Assistant: 5月14日,加里波底宣布他成为西西里岛的独裁者,并隶属维克多·伊曼纽尔的名下。 User: Louis had been brought up in Nevers in central France, and at Philip's court. and was culturally effectively a French prince. Assistant: 路易于法国中部的讷韦尔及在腓力五世的王庭长大,他在文化上实际是一个法国王子。 User: On Scouting, Pakistan's founder Muhammad Ali Jinnah said Scouting can play a very vital role in forming the character of our youth, promoting their physical, mental and spiritual development and making them well disciplined, useful and good citizens. Assistant: 巴基斯坦童军创始人穆罕默德·阿里·真纳曾说过: 童军活动在青少年能发挥非常重要的作用,用以形成他们的性格,促进他们的体格、心智与精神上的发展,以及使他们有良好的纪律,成为有用的公民。 User: In addition, there was also the problem of ethnic specialisation in certain professions, with the Chinese dominating the marketplace, the Malays dominating the civil service, and the Indians largely participating in specialist professions such as law. Assistant: 而且当时马来西亚也有特定种族专门参与特定专业现象——商界由华人主导,公务员队伍由马来人主导,而设有专业资格的职业(例如法律)则有很多印度人从事。 User: On August 11, 1987 the Supreme Court of the GDR struck down a conviction under Paragraph 151 on the basis that "homosexuality, just like heterosexuality, represents a variant of sexual behavior. Assistant: 1987年8月11日,德意志民主共和国最高法院推翻一项第151条的判罪,理由是“同性恋如异性恋一样,是性行为的一种。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: After 1871, 12 old pfennigs would be converted into 10 pfennigs of the mark, hence 10-pfennig coins inherited the "Groschen" name and 5-pfennig coins inherited the "sechser" name. Assistant: 1871年以后,12芬尼的旧币被转换为马克的10芬尼,因此10芬尼硬币继承了格罗申这一名字,而5芬尼硬币继承了"sechser"的名字。 User: In that month, the government of Kosovo Liberation Army leader Hashim Thaçi accused Haxhiu and publisher Veton Surroi were accused of being "pro-Serb vampires" coordinating with Yugoslav president Slobodan Milošević, stating: "people like them . . . should themselves realize that, one day, they too may be the targets of some personal vendetta, which is quite understandable. Assistant: 在那个月内,科索沃解放军的领导人哈辛·塔奇指控了哈久和出版者维顿·苏罗伊配合南斯拉夫总统斯洛博丹·米洛舍维奇,称他们为“亲塞尔维亚的吸血鬼”,并指出“像他们这样的人......本身应该认识到,有朝一日,他们可能成为一些个人恩怨的目标,而这是可以理解。 User: An institute is usually a specialized branch of a university or an academy. Assistant: 学院通常是大学或专科院校的专科分支机构。 User: Also known as the Day of the Swedish flag. Assistant: 当天也是瑞典官方国旗日。 User: 1308-14 – Philip IV of France orders the arrest of all Templars on charges of heresy, idolatry and sodomy, but these charges are only a pretext to seize the riches of the order. Assistant: 1308-14年 – 法国国王腓力四世以异端、偶像崇拜和性悖轨罪命令逮捕所有圣殿骑士,但是实际上他们只是国王为了解决财务危机的牺牲品。 User: The Legislative Assembly provisionally suspends the authority of the King, and orders the election of a new government, the Convention. Assistant: 立法议会将国王临时停职并下令选举新政府,即国民公会。 User: It helds for class 1 to 12. Assistant: 从1到12年级。 User: In the West for a long time a myth persisted that it was General Maxime Weygand of the French Military Mission to Poland who had saved Poland; modern scholars, however, are in agreement that Weygand's role was minimal, at best. Assistant: 在西方,很长时间都存在一个传言,坚称是法国驻波军事使节团的马克西姆·魏刚拯救了波兰;但现在的学者同意,魏刚的作用充其量也是很小的。 User: Tropical Storm Fernand was a short-lived but deadly tropical cyclone that struck parts of Veracruz state, Mexico, causing flash flooding and landslides. Assistant: 热带风暴费尔南德(英语:Tropical Storm Fernand)是一个持续时间较短但致命的热带气旋,它袭击了墨西哥韦拉克鲁斯州的部分地区,造成洪水泛滥(英语:Flash flooding)和山崩。 User: 250 Ukrainian, Polish, Latvian and Estonian soldiers of the Soviet army were placed to an internment camp in Sweden. Assistant: 250名来自乌克兰、波兰、拉脱维亚和爱沙尼亚的苏军士兵被送到瑞典的一处拘留营,后又被移送至德国萨斯尼茨。 User: Although the lineup was expected to record a new album after the tour, in January 2007 Ian said that Belladonna had not agreed to a reunion. Assistant: 虽然阵容预计将在巡演之后录制新专辑,但史考特·伊恩在2007年1月表示,乔伊·贝拉多纳并未同意回到炭疽。 User: Paterson opposed most of the economic program known as the New Deal, which American president Franklin D. Roosevelt put into effect during the Great Depression. Assistant: 帕特森反对绝大多数的经济政策,比如美国总统罗斯福在大萧条期间推动的罗斯福新政。 User: The report unequivocally concluded that the North Korean government systematically violated human rights including freedom of thought, expression and religion; freedom from discrimination; freedom of movement and residence; and the right to food. Assistant: 报告调查结果判断北韩政治制度系统化地系统地侵犯了一系列人权,包括:思想自由、言论自由、宗教自由,不受歧视的自由,迁徙和居住的自由,以及享受基本食物的权利。 User: Verily We have given thee Kauthar (fount of abundance). Assistant: 但我以其一时偏于所恶,姑且宽恕了他。 User: In the future, beer drinking is expected to trend among young people in particular. Assistant: 有人认为,喝啤酒的文化在未来也会进入年轻人圈子。 User: For many users they were too costly until later on in the decade, at which point advances in the IBM PC's open platform had caused the IBM PC compatibles to become comparably powerful at a lower cost than their competitors. Assistant: 对大部分用户来说这些机器一直太贵直到1980年代晚期才改善,这种情况让IBM PC的开放平台得以进步,随后造成IBM PC兼容机相对低价高效于它的对手。 User: In South America, slavery was the norm. Assistant: 在当时的南美洲,奴隶制非常普遍。 User: China Disabled Persons' Federation. Assistant: 主管部门为中国残疾人联合会。 User: Mikhail Somov graduated from the Moscow Hydrometeorological Institute in 1937. Assistant: 米哈伊尔·索莫夫于1937年毕业于莫斯科水文气象学院。 User: She attended A Connecticut Yankee, one of O'Sullivan's films playing in London's West End, and told her parents of her ambitions to become an actress. Assistant: 她发现一部莫琳·奥沙利文出演的电影在伦敦西区上映并告诉父母自己梦想成为一个演员。 User: According to organisations representing migrant workers, police intimidation of migrant workers is also a problem. Assistant: 根据代表移民工人的组织的说法,警察对移民工人的恐吓也是一个问题。 User: There were colonies of citizens and colonies of Latins, which differed in size, constitution, and region. Assistant: 殖民地分为罗马市民殖民地与拉丁殖民地,在大小、体制、地区等方面皆有区分。 User: Around December 1980, tension increased between Zahlawi Lebanese Forces and Syrian-backed Leftist militants. Assistant: 大约在1980年12月,驻扎在Zahlawi镇的“黎巴嫩力量”和拥有叙利亚支持的左翼民兵武装之间的关系愈发紧张。 User: One Heart, One Way. Assistant: 心法,1种。 User: Leela's parents' plan of concealing her origins works well until an industrial accident caused by environmentally irresponsible Bender brings Leela and her friends into the New New York City's sewer system where for the first time Leela meets her parents and discovers that she is not a cyclopean alien, but is actually a sewer mutant. Assistant: 莉拉的父母隐瞒她原生的计划有效,直到引起对环境不负责任的工业事故时,班德带莉拉和朋友们进入新纽约市的下水道系统,莉拉第一次遇到她的父母才发现自己不是独眼外星人,,而实际上是下水道突变。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Furthermore, the band's drummer, Nicko McBrain, has been a born-again Christian since 1999. Assistant: 此外,乐团的鼓手尼可·麦布莱恩自1999年以来一直是基督徒。 User: Most of the survivors from Shōji's force joined other Japanese units defending the Mount Austen and upper Matanikau River area. Assistant: 大部分东海林部队的幸存者大部加入了其他日军单位,防卫奥斯丁山和马坦尼考河上游地区。 User: The components of Kubernetes can be divided into those that manage an individual node and those that are part of the control plane. Assistant: Kubernetes的组件可以分为管理单个的 node 组件和控制平面部分的组件。 User: It ends with its innervation of pronator quadratus. Assistant: 它终止于支配旋前方肌(英语:pronator quadratus)。 User: The University of Maryland School of Law was chartered in 1816, but did not begin classes until 1824, and also closed during the Civil War. Assistant: 马里兰大学法学院虽被许可于1816年,但在1824年之前并没有开始上课,而且还曾在内战期间关闭)。 User: While domain-driven design provides many technical benefits, such as maintainability, Microsoft recommends that it be applied only to complex domains where the model and the linguistic processes provide clear benefits in the communication of complex information, and in the formulation of a common understanding of the domain. Assistant: 虽然域驱动设计提供了许多技术优势,如可维护性,但 Microsoft 建议仅将它应用于复杂领域中,在这些复杂领域中,通过模型和语言处理能够在复杂信息中提供交流便利性的,并且能够该领域达成共识。 User: She was the sister of thriller writer Joseph Jefferson Farjeon. Assistant: 她是惊悚作家约瑟夫·杰斐逊·法琼(Joseph Jefferson Farjeon)的姐姐。 User: Masato Kato participated in development, overseeing the addition of the monster-battling Arena, two new areas, the Lost Sanctum and the Dimensional Vortex, and a new ending that further foreshadows the events of Chrono Cross. Assistant: 加藤正人参与开发,监督新增的怪兽斗技场、龙之圣域和次元扭曲点两个新增区域,外加进一步预示《穿越时空》事件的新结局。 User: On Thomas's death the castle passed first to his young son, Richard, and on his death in 1414, through his daughter Isabel to the Beauchamp family. Assistant: 托马斯死后城堡被传给他的小儿子理查德,理查德死于1414年,城堡通过他的女儿伊莎贝尔传给博尚家族。 User: Lost Planet takes place in the year known in the game as T.C. -80, 80 years before the trial century, on the fictional planet of E.D.N. III. Assistant: 《失落的星球》的主体情节发生在T.C. -80(审判世纪后的80年)的虚构星球E.D.N III。 User: During construction of the approach road, a World War II bomb was found in its path, which required closure of the entire crossing. Assistant: 在大桥连接道路施工期间,在其线路上曾发现了一枚二战时期遗留下来的炸弹,因此不得不关闭了整个通道 。 User: Once they were too old or too ill to attract customers, she would throw them out. Assistant: 如果妓女年纪太大,或是病情严重,不能再吸引嫖客光顾,尼达姆就会把她们赶出去。 User: Genovese died of a heart attack at the United States Medical Center for Federal Prisoners in Springfield, Missouri, on February 14, 1969. Assistant: 1969年2月14日,吉诺维斯在密苏里州斯普林菲尔德的美国联邦囚犯医疗中心因心脏病发作死亡 。 User: Certain elements have clearly been omitted from the play, including the reasons for Laura's fascination with Jim's freckles (linked to a book that she loved and often reread, Freckles by Gene Stratton-Porter). Assistant: 某些元素已经从戏剧中被删除,包括劳拉迷恋吉姆的雀斑(联结到她喜欢且经常读的一本书,吉恩·斯特拉顿-波特(英语:Gene Stratton-Porter)的《雀斑(英语:Freckles (novel))》)。 User: This situation may be advantageous to the cougar. Assistant: 这种情况对美洲狮来说可能具有优势。 User: Cryogenic detector experiments include: CDMS, CRESST, EDELWEISS, EURECA. Assistant: 低温探测实验包括了CDMS、CRESST、EDEDWEISS及EURECA。 User: Numerous rebellions and civil wars reduced Theinni from its position as the most powerful and populous Shan state to a condition of fearful desolation. Assistant: 在经历了大大小小的叛乱与内战后,兴威从最强大和人口众多的掸族王国变可怕的荒凉之地。 User: Amino acids have been found on the meteorite. Assistant: 在陨石中也发现了氨基酸。 User: The other modern feature, the diesel engine, gives the vehicle a range of 225 kilometres from a fuel tank of 217 litres. Assistant: 另外一个现代化的特征就是柴油引擎,搭配217升的油箱,行驶距离可以达到225km。 User: While it had previously been possible for particularly wealthy Hutu to become honorary Tutsi, the identity cards prevented any further movement between the groups. Assistant: 以前那些特别富裕的胡图族人都还是有着在名誉上成为图西族的可能性,但新的身份证制度则让不同阶层之间不可能再存在任何的变动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The public library of Rijeka city is currently operating on the ground floor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 里耶卡市公共图书馆目前设于底楼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Adjunction can thus have the effect of inserting an auxiliary tree into the center of another tree. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:附加把一个辅助树插入到另一个树的中心。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In Forward the Foundation, the original Second Foundation is revealed to also include Hari's own granddaughter, Wanda Seldon, and his bodyguard Stettin Palver. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在《基地缔造者》中,知道“第二基地”位置的还有哈里·谢顿的孙女婉达·谢顿(Wanda Seldon),以及贴身保镖史铁亭·帕佛(Stettin Palver)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The old ones are currently exhibited in the museum of the University of Pennsylvania. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这对旧扇子现被收藏于宾夕法尼亚大学博物馆内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When they started writing the script, the Coens wrote only 40 pages and then let it sit for a while before finishing it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当他们开始编写剧本时,两人只写了40页然后就放在那里等过了一段时间后才将之完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Mamluk history is divided into two periods based on different dynastic lines: the Bahri Mamluks (1250–1382) of Kipchak origin from southern Russia, named after the location of their barracks on the Nile, and the Burji Mamluks (1382–1517) of Circassian origin, who were quartered in the citadel. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于存在不同的朝代,马木留克历史分为两个时期:来自俄罗斯南部钦察土耳其的巴赫里王朝(Bahri Mamluks,1250–1382),以他们在尼罗河的兵营所在地进行命名和来自高加索切尔卡西亚的布尔吉王朝(Burji Mamluks,1382–1517)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lack of understanding of wildfire management by the media led to some sensationalist reporting and inaccuracies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于媒体缺少对山火管理的了解,因此导致了一些耸人听闻的报道和错误。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, the English navy tried to gain control over the North Sea, and in the two-day Battle of the Gabbard in June drove the Dutch back to their home ports, starting a blockade of the Dutch coast, which led to an immediate collapse of the Dutch economy and even starvation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 与此同时英国海军正在夺取北海的控制权,在七月荷军返回本土的港口而英军也趁势封锁荷兰沿岸,此举直接导致荷兰的经济崩溃,荷兰甚至无力提供粮食给都市的百姓。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was also owned by Grupo ACIR at some point. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外华润集团也是其中当时股东之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is distributed as part of the Open Telecom Platform. Assistant: 当然,翻译后的文本是 它也是作为开放电信平台的一部分发布的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It seems that the temple had an outside wall with windows or doorways, in a layout similar to that of a Greek encircling row of columns (peripteral design). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 看起来这座寺庙/神庙具有一面外墙并设有窗户或者是出入口(doorways),在布局上类似于希腊的圆柱列的行列围绕(围柱式建筑设计)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They held Puritan Calvinist religious beliefs but, unlike other Puritans, they maintained that their congregations needed to be separated from the English state church. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 朝圣先辈持有加尔文主义宗教信仰,类似于清教徒,但与许多清教徒不同的是,他们认为他们的教会需要与英格兰国教会分离开。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Pishtikova Svetla. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 负责灯光。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Located on the Stavanger Peninsula in Southwest Norway, Stavanger counts its official founding year as 1125, the year the Stavanger Cathedral was completed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 城市位于挪威西南部的斯塔万格半岛,官方宣称的成立时间是1125年,即斯塔万格大教堂成立之年。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2006, he was selected to join the California Featured Artist Series at Disneyland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年,他被选入迪斯尼的加州特色艺术展。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In this way, the process of making the decision is "opened up" and the algorithms and data used to make the decision are under the complete control of whomever is running the TACACS daemon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这样,做出决定的过程是"向上开放"(opened up)的,做出决定所用的算法和数据完全由TACACS守护进程的运行者控制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From Sant Jeroni, almost all of Catalonia can be seen, and on a clear day the island of Mallorca is visible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:蒙塞拉特的最高点圣杰罗姆峰(Sant Jeroni)可以从圣杰罗姆索道的上站经登山步道抵达,在此几乎可以看到整个加泰罗尼亚,在晴朗的日子,还可以看见马略卡岛。