text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: A series of third-party websites have sprung up allowing people to find these items. Assistant: 一系列的第三方网站如雨后春笋般涌现,让人们找到这些物品。 User: NGSCB also relies on a curtained memory feature provided by the CPU. Assistant: NGSCB还依赖于CPU提供的屏蔽内存特性。 User: Treasury officials officially recommended Gasparro's design, which they referred to as a "modernized version of the classic Liberty design". Assistant: 财政部官员正式推荐加斯帕罗的设计,称其是“经典自由女神设计的现代版”。 User: The TAF received five ex-USAF F-5E in 1989. Assistant: 1989年获得5架前美国空军的F-5E。 User: Today Beemster Cheese is sold in Europe, as well as the U.S., Canada, Japan, and China. Assistant: 如今贝姆斯特尔奶酪不仅在欧洲出售,也销往美国、加拿大、日本和中国。 User: State law determines the various powers its municipalities have. Assistant: 州法律决定了各个地方政府的权力。 User: Epidemiology can help identify causes as well as guide prevention efforts. Assistant: 流行病学有助于找到造成疾病的原因,也可以提供预防的效果。 User: In total he took 10 national titles in his high school years. Assistant: 在高中时期,他总共拿下了10个国家级的头衔。 User: Linda dislikes Maggie to the point where she initially refuses her help. Assistant: 琳达不喜欢玛姬,如是最初拒绝她的帮助。 User: Animations may be published for HTML5, WebGL, Scalable Vector Graphics (SVG) animation and spritesheets, and legacy Flash Player (SWF) and Adobe AIR formats. Assistant: 可以为HTML5,WebGL,可缩放向量图形(SVG)动画和Spritesheet以及传统Flash Player(SWF)和Adobe AIR格式发布动画。 User: (Note that pFCBName is a pointer to the name as it appears in a regular directory entry, i.e. the first eight characters are the filename, and the last three are the extension. Assistant: (注意pFcbName是指向如正常目录条目中所显示的文件名的指针,例如前八个字符是文件名,最后三个是扩展名。 User: While staying at the Hotel Carlton during the 1955 Cannes Film Festival, Academy Award winning movie star Grace Kelly had an arranged meeting and photo shoot with Prince Rainier III of Monaco; they married in 1956. Assistant: 1955年戛纳电影节期间,奥斯卡奖获奖影星格蕾丝·凯莉住在卡尔顿酒店,安排与摩纳哥兰尼埃三世合影,他们于1956年结婚。 User: Other syndromes that are believed to be precursors include cyclical vomiting syndrome and benign paroxysmal vertigo of childhood. Assistant: 其它被认为是先兆的症状包括:周期性呕吐症状和儿童良性阵发性眩晕。 User: Linderman foresaw that these activities would increase the supply of silver, causing its price to drop below the $1.2929 per ounce at which the precious metal in the standard silver dollar is worth $1.00. Assistant: 林德曼预计,白银供应量会显著增加,导致每盎司白银单价跌至1.2929美元以下,这样标准银元中所含的白银价值就会低于1美元。 User: The campaign was becoming more successful; but the publication of the unfortunate edict of pacification which Conde accepted (Mar. 12,1563) filled Beza and all Protestant France with horror. Assistant: 这场战役正变得越来越成功,但孔德所接受的不幸的绥靖敕令的发布(1563年3月12日)令贝扎和所有法国新教徒一片惶恐。 User: The study of underwater sound is known as underwater acoustics or hydroacoustics. Assistant: 水下声音的研究被称为水下声学(英语:Underwater acoustics)或水声学(英语:Hydroacoustics)。 User: When he took office on March 4, 1845, Polk, at 49, became the youngest president to that point. Assistant: 1845年3月4日,波尔克在49岁那年正式成为总统,他是当时最年轻的总统。 User: The full specification of a quantization procedure requires methods of performing renormalization. Assistant: 因此,在一个完整的量子化步骤中,必须要包含一套方法来说明如何执行重整化。 User: Default theories can be translated into theories in other logics and vice versa. Assistant: 缺省理论可以被转换成其他逻辑的理论或反之。 User: Doyle adds that Horvitz, whom Jimmy had tried to have killed, is still a problem and Jimmy instructs Doyle to pay him off with liquor. Assistant: 米奇补充说,吉米试图去杀死的Horvitz仍然是一个问题,而吉米吩咐米奇以酒来还债给他。 User: The McCarran Internal Security Act, which became law in 1950, has been described by scholar Ellen Schrecker as "the McCarthy era's only important piece of legislation" (the Smith Act technically antedated McCarthyism). Assistant: 1950年,《麦卡伦内部安全法案》成为法律,被学者艾伦·施雷克称为“麦卡锡时代唯一的重要立法”(史密斯法案的存在实际上早于麦卡锡主义)。 User: At about this time an Italian merchant named D'Alessio began producing a similar product in Piedmont as a "wormwood wine". Assistant: 此时,一个叫做德阿莱西奥(D'Alessio)的意大利商人开始在皮埃蒙特(Piedmont)生产一种类似的产品,并称之为“苦艾酒”(wormwood wine)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In particular, the usage of "sechser" is less widespread. Assistant: 特别地,"sechser"的使用更不广。 User: Had Humphrey carried all three of these states, he would have won the election. Assistant: 如果福特多赢得了这两个州,那么他就将赢得选举。 User: While in line to charge their rings before the Battery is taken away, Green Lantern Corps rookie Arisia Rrab converses with Hal Jordan and expresses her self doubts as the newest Green Lantern. Assistant: 在中央电池被撤离之前,绿光军团排队以给戒指充电,新兵阿瑞希亚·拉布与哈尔·乔丹交谈并表示作为最新一名绿灯侠非常缺乏自信心。 User: "I hope by coming here you understand that unlike what has been reported we are not trying to say we are perfect. Assistant: ” “我希望在你来到这之后,能够明白这里不像报导所述那样,而我们也并不是说我们完美无缺。 User: From 1879 to 1883, Guatemala exported 133,027,289 kg (293,274,971 lb) pounds of coffee. Assistant: 自1879年至1883年,危地马拉出口咖啡133,027,289公斤(293,274,971磅)。 User: The film demonstrates the power of compassion and individual kindness, particularly in the way that John's simple act of defending Linda during her childhood was such a profound moment in her life. Assistant: 影片展现出怜悯和个人善行的力量,约翰保护少女琳达的行为非常简单,但却在她的生活中有如此深刻的影响。 User: His 22 wins was the most in baseball. Assistant: 中国队以两金两铜成为本赛事的最大赢家。 User: A court judgment in March 1902 invalidated Edison's claim, allowing any producer or distributor to use the Edison 35 mm film design without license. Assistant: 1902年三月的一次法庭判决驳回了爱迪生的声明,让其他制造商也能开始无偿使用爱迪生的35毫米胶片设计。 User: They return home, and board up the windows. Assistant: 人们赶回家关好门窗。 User: Several ships reported encountering hurricane conditions on September 19 off the East Coast of the United States, some as far north as Sable Island. Assistant: 9月19日,美国东岸近海有多艘船只遇到气旋,有些是在向北远至加拿大塞布尔岛海域。 User: The fort is triangular in shape, with two sides facing the sea and the third side fronting the land. Assistant: 这个堡垒是三角形的,两面临海,一面面向陆地。 User: She serves as a Member of the European Parliament. Assistant: 他曾担任欧洲议会议员。 User: On March 3, 1967, some peasants seized a plot of land in the region and started harvesting crops. Assistant: 1967年3月3日,一些农民夺得了该地的一块土地,开始收割庄稼。 User: In the Korean War, there were just over 800 awards, of which over 300 were posthumous. Assistant: 在朝鲜战争中共授予了800余枚,其中300枚以上为阵亡后追授。 User: Boltzmann's reply to Loschmidt was to concede the possibility of these states, but noting that these sorts of states were so rare and unusual as to be impossible in practice. Assistant: 波兹曼对洛施密特的回复承认了这些状态存在的可能性,不过仍注意到这种状态非常稀少而且实际上几乎不可能实现。 User: On 4 January 1948, he took oath as a legislator of the Union of Burma. Assistant: 1948年1月4日,他宣誓成为缅甸联邦的立法者。 User: The best resolution for SEM in 2011 was 0.4 nanometer. Assistant: SEM在2011年的最佳分辨率为0.4纳米。 User: Presents, AEG. Assistant: 5.光阴、时间。 User: Although she is still depicted as prone to excessive violence, she became a valuable member of the team. Assistant: 虽然她仍然会被描绘成容易滥用暴力,她一直是一个重要的团队成员。 User: Deriving a theoretically exact mass/luminosity relation requires finding the energy generation equation and building a thermodynamic model of the inside of a star. Assistant: 在理论上导算出更精确的质光关系,须要发现能量产生的方程式和建立恒星内部的热力学模型。 User: José María Cabral controlled most of Barahona and the southwest with the support of Báez's mahogany-exporting partners, while cattle rancher Cesáreo Guillermo assembled a coalition of former Santanista generals in the southeast, and Gregorio Luperón controlled the north coast. Assistant: 何塞·玛丽亚·卡布拉尔控制了巴拉奥纳的大部分以及在西南得到红木出口商贝兹的支持,而牧场主吉列尔莫与东南部的一些前将军结成了联盟。 User: While claiming to be simpler to use for inexperienced users, it is incompatible with Flight Simulator, and does not allow the use of existing Flight Simulator add-ons (including aircraft, objects, and photographic scenery). Assistant: 虽然它声称对没有经验的用户来说游玩起来更简单,但它与微软模拟飞行系列不兼容,并且不允许使用现有的飞行模拟器插件(包括飞机和地景)。 User: This war was the first occasion on which a Roman general had started a war without the permission of the senate or the people. Assistant: 于是,这场战争是罗马将军首次在没有罗马元老院或罗马人民授权下所爆发的战争。 User: It also retained the old versioning format (for example, Android 7.1 is LineageOS 14.1). Assistant: LineageOS保留了CyanogenMod所用的版本控制格式(例如Android 7.1为LineageOS 14.1)。 User: Masuda has worked at Game Freak since the company's inception in 1989, and has been involved in nearly every title that Game Freak has produced. Assistant: 增田自Game Freak于1989年创立即在该公司服务 ,Game Freak生产的所有作品都有增田的参与。 User: Here the "if ... then" construction indicates the logical conditional. Assistant: 这里的“如果......则”结构指出了逻辑的条件限制。 User: The CpG PAMP is recognized by the pattern recognition receptor (PRR) Toll-Like Receptor 9 (TLR9), which is constitutively expressed only in B cells and plasmacytoid dendritic cells (pDCs) in humans and other higher primates. Assistant: CpG ODN是公认的模式识别受体(PRR)Toll样受9(TLR9)的配体,TLR9只在人类和其他较高的灵长类动物的B细胞和浆细胞样树突状细胞(pDC)中表达。 User: The Army knew about it. Assistant: 这是元帅知道的事。 User: In 1851 he was appointed minister of public instruction in the D'Azeglio cabinet, an office which he held till May 1852. Assistant: 1851年,他被任命为达泽利奥(D'Azeglio)内阁的公共事务部长,他担任这一职务到1852年5月。 User: For these reasons, Japan invaded Singapore in the Battle of Singapore from 7 February to 14 February 1942. Assistant: 基于以上原因,日本在从1942年2月7日持续到2月14日的新加坡战役中占领该地。 User: The RSPB has many local groups and maintains 200 nature reserves. Assistant: 英国皇家鸟类保护协会有许多地方团体和约200个自然保护区。 User: The very first teachers' training college in Albania, the Shkolla Normale e Elbasanit, was established in Elbasan. Assistant: 在阿尔巴尼亚的第一所教师培训学院,Shkolla Normale e Elbasanit在爱尔巴桑成立。 User: The dome is supported by eight large marble columns that circle the sarcophagus, that together with other smaller columns support the space frame ceiling. Assistant: 圆顶由8根环绕石棺的大理石大柱子支撑,其他较小的柱子支撑着天花板。 User: On 15 November 2008 experts from UNESCO examined the stones to determine their condition. Assistant: 2008年11月15日UNESCO专家检测了这些石头以确定其状况。 User: It contains modern rubbish. Assistant: 这就是现代罐头的雏形。 User: 2: The Destroyers for Bases Agreement is completed. Assistant: 2日:《基地驱逐舰协定》完成。 User: The whales were hunted initially for whale oil but, as meat preservation technology improved, their value as food increased. Assistant: 起初,人类猎鲸是为了得到鲸油,但因为肉食贮藏的科技进步了,鲸因而也被猎取其肉。 User: 2012 — Capitalism Must Die! Assistant: 2012 (日语:GO GO サマー! User: The location is also that of the Haisla Post Office. Assistant: 国际电信大厦也是尖沙咀邮政局的所在地。 User: The bombing caused Turkish Airlines, the last foreign airline still flying to Libya, to suspend flights. Assistant: 这导致土耳其航空被迫关闭通往利比亚的航线,成为最后一家关闭利比亚航线的外国航空公司。 User: 18 December 1983 – Roland Dumas enters the Cabinet as Minister of European Affairs. Assistant: 1983年12月18日 - 洛朗·迪马进入内阁任欧洲事务部长。 User: With Thomas I being kidnapped at one time by the Prince. Assistant: 威廉王子在王子出生时亦在场。 User: Following the positive reception Slayer's previous release Hell Awaits had received, the band's producer and manager Brian Slagel realized the band were in a position to hit the "big time" with their next album. Assistant: 超级杀手合唱团的前一张唱片《地狱恭候》获得正面反响,乐队制作人兼经理布莱恩·斯拉格尔(Brian Slagel)很快意识到,乐队有望都过下一张唱片更上一层楼。 User: During the 1998 parliamentary elections the party won 4,04% of the vote, and its candidate for the 1999 presidential elections, Nataliya Vitrenko, came 4th, with 10.97% of the vote in the first round. Assistant: 1998年议会选举,该党拿下4%的得票率,1999年总统大选,娜塔莉亚·维特连科出马角逐总统宝座,第一轮得票率10.97%排名第四。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: This naming standard may not be in compliance with IUPAC nomenclature, which encourages that carbons be identified by number, not by Greek letter, but it nonetheless remains very popular, in particular because it is useful in identifying the relative location of carbon atoms to other functional groups. Assistant: 此命名方式和IUPAC命名法不太相容,后者鼓励用数字来识别碳原子,而不是用希腊字母,不过用希腊字母识别仍相当受欢迎,因为它可以识别碳原子和官能团的相对位置。 User: Tripolitania was a major exporter of olive oil, as well as a center for the trade of ivory and wild animals conveyed to the coast by the Garamantes, while Cyrenaica remained an important source of wines, drugs, and horses. Assistant: 的黎波里塔尼亚是橄榄油的主要出产地,同时也是加拉曼特人送来沿海的象牙和野生动物的交易中心, 而昔兰尼加始终是酒、药物和马匹的总要来源地。 User: Tragic life experiences have given him creative inspiration. Assistant: 这段经历给他提供了创作灵感。 User: Despite numerous attempts to break through the defensive line and reach Lechaeum, Antigonus' force failed and suffered considerable losses. Assistant: 尽管安提柯为了突破克里昂米尼的防线,从经由勒卡埃乌姆(Lechaeum)的路径进行了很多次的攻势,但是安提柯军队皆遭到失败了并承受相当大的损失。 User: For large fonts or fonts with non-standard glyphs, the special encodings Identity-H (for horizontal writing) and Identity-V (for vertical) are used. Assistant: 对于大型字体或者带非标准字形的字体,特殊编码Identity-H(用于横写)或Identity-V(用于竖写)被使用。 User: Other conditions associated with sardine presence are: Increasing atmospheric pressure: sardine presence appears to be higher during periods between the cold fronts along the KwaZulu-Natal coast. Assistant: 与沙丁鱼存在相关的其他条件是: 增加的大气压力:在夸祖鲁 - 纳塔尔沿岸的冷锋之间的时期,沙丁鱼的存在似乎更高。 User: At the heart of the series is a complex and cryptic storyline, which spawned numerous questions and discussions among viewers. Assistant: 剧集的核心是一个复杂而神秘的故事线,引发了观众诸多疑问和讨论。 User: In languages that are written left-to-right, the answer words and phrases are placed in the grid from left to right and from top to bottom. Assistant: 词按照从上至下、从右至左的顺序书写,词内部的原字按从左至右、从上至下的顺序书写。 User: The level of radiation at Jupiter was ten times more powerful than Pioneer's designers had predicted, leading to fears that the probe would not survive; however, with a few minor glitches, it managed to pass through the radiation belts, saved in large part by the fact that Jupiter's magnetosphere had "wobbled" slightly upward at that point, moving away from the spacecraft. Assistant: 木星的辐射强度超过先锋号设计者预期的10倍,因而很担心探测器无法存活;然而,还是有少数的监测器故障,它好不容易的通过辐射带,保存了木星磁层大部分的资料,实际上木星的磁层曾经在这些点上轻微的向上”晃动”,并推离太空船。 User: After the elimination of the 3.2 metre-wide baggage platforms, new passenger platforms were built that are up to 76 centimetres high and up to 10.2 metres wide. Assistant: 在3.2米宽的行李月台被废除后,车站建成了一种新的76厘米高、宽达10.2米的客运月台。 User: Taken to court, TJ Luv's right to fly is upheld after an impassioned plea from The Lawyer. Assistant: 在法庭上,由于律师出色热忱的陈述,TJ Love的飞行权利被保留了。 User: A single iron main pipe may cross a deep valley, it will have the same nominal pressure, however each consumer will get a bit more or less because of the hydrostatic pressure (about 1 bar/10 m height). Assistant: 一个铁制主管道可能穿过很深的峡谷并保持同样的额定水压,但分配到每个用户家中的水压会因静水压力(每高10米降低1巴)的存在或高或低。 User: Learn About NAL. Assistant: 简称为桂。 User: Behe, Rege. Assistant: 至庄亲王。 User: This contrasts with failure mode and effects analysis (FMEA), which is an inductive, bottom-up analysis method aimed at analyzing the effects of single component or function failures on equipment or subsystems. Assistant: 故障树分析恰好和失效模式与影响分析(FMEA)相反,FMEA是归纳推理,是从下到上的方式,分析设备或是子系统的单一元件失效或是机能失效的影响。 User: He became a coach for Polonia Bydgoszcz. Assistant: 他现在效力于波兰球队Transfer Bydgoszcz。 User: Women suspected of being unclean were subjected to an involuntary genital examination. Assistant: 有不洁嫌疑的妓女必须接受强制的生殖器检查。 User: Roger Schank, Robert P. Abelson and their research group, extended Tomkins' scripts and used them in early artificial intelligence work as a method of representing procedural knowledge. Assistant: Roger Schank、Robert P. Abelson及其研究小组在早期的人工智能中,扩展并应用了Tomkins的脚本理论,将脚本作为表示过程性知识的方法 。 User: Fighting to Become Americans. Assistant: 曾说过想成为美国人。 User: By 2025, the number of golden lion tamarins that are protected is projected to be greater than 2000. Assistant: 到2025年,保护区内金狮面狨的数量预计会突破2000只。 User: Although the KDP and ICP were excluded from the new United National Front government, Qasim formed a three-man "Sovereignty Council" of a Sunni, a Shi'i, and a Kurd. Assistant: 虽然库民党和伊共被排除在新的民族统一战线政府之外,但卡西姆组建了三人主权委员会代行总统职权,分别由由逊尼派、什叶派和库尔德人士组成。 User: In the end, she disappears in Yun's arms. Assistant: 最后在尤里怀中离世。 User: In 1880, Saint Thomas Aquinas was declared patron of all Catholic educational establishments. Assistant: 在1880年,阿奎那被封为所有天主教教育机构的主保圣人。 User: Prior to the filming of The Grand Tour, Clarkson, Hammond, and May presented BBC Two motoring programme Top Gear, with Wilman handling the executive production. Assistant: 在《壮游》拍摄之前,克拉克森、哈蒙德和梅在英国广播公司第二台汽车节目《Top Gear》担任主持人,威尔曼担任执行制作人。 User: Anne St Leger eventually married about 1490 or about 1495 George Manners, 11th Baron de Ros, who fought on behalf of Henry VII in Scotland and for Henry VII in France, by whom she had eleven children: five sons – Thomas, Oliver, Anthony, Richard and John Manners – and six daughters – Anne Capell, Eleanor Bourchier, Elizabeth Sandys, Catherine Constable, Cecily Manners and Margaret Heneage. Assistant: 安妮·圣莱杰最终在约1490或1495年嫁给为亨利七世征战苏格兰和法兰西的第十一代德罗斯男爵乔治·曼纳斯,生下十一个孩子:五子——托马斯、奥利弗、安托尼、理查和约翰·曼纳斯——及六女——安妮·卡佩尔、埃莉诺·布尔切尔、伊丽莎白·桑迪斯、凯瑟琳·康斯塔布尔、塞西莉·曼纳斯和玛格丽特·赫尼奇。 User: Under this pretext began the Allied intervention in the Russian Civil War with the United Kingdom and France sending troops into Russian ports. Assistant: 在这一借口下协约国武装干涉俄国内战以英法向俄国港口派遣部队开始。 User: He died in Paris in 1956. Assistant: 他在1956年于巴黎去世。 User: In 1992, Nintendo and Argonaut Software collaborated to produce a 3D space shooter for the Super NES, provisionally titled 'SnesGlider'. Assistant: 1992年,任天堂与Argonaut Software合作为超级任天堂制作一部3D射击游戏。 User: The paint scheme of the bridge is "Brooklyn Bridge Tan" and "Silver", although it has been argued that the original paint was "Rawlins Red". Assistant: 大桥的漆彩是“布鲁克林大桥棕”和“银”,但有说法称最开始的漆彩是“罗林斯红”。 User: The argumentative, energetic, reform-minded Fisher is often considered the second most important figure in British naval history, after Lord Nelson. Assistant: 喜好争辩、充满活力、思想前卫的费舍尔常被人称为英国海军史上仅次于纳尔逊勋爵的重要人物。 User: However, it is sometimes easier to get a receiving party to sign a simple agreement that is shorter, less complex and does not contain safety provisions protecting the receiver. Assistant: 然而,具有讽刺意味的是,让接收方签署一个简单的协议更简单一些,这个协议简单,不那么复杂,也不包含保护接收方的安全条款。 User: As with her sister Nassau, construction proceeded swiftly and secretly; detachments of soldiers guarded both the shipyard and the major contractors who supplied building materials, such as Krupp. Assistant: 与其姊妹舰拿骚号一样,施工进展迅速而保密;船厂及克虏伯等供应建造材料的主承包商,均由军队士兵看守。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Abraham takes Isaac to the place of sacrifice, his grief made all the greater by Isaac (not yet knowing he is the "qweke best" intended for sacrifice) being eager to aid his father. Assistant: 临终前,绯真感叹自己失去让露琪亚称呼姐姐的资格,恳求白哉尽力保护妹妹、让露琪亚称呼白哉为大哥。 User: Kayadhu gives birth to a son, Prahlad, and receives permission to stay with Narada until Prahlad is a little older. Assistant: 老家是小石川的牙医,与木场是儿时玩伴,实际上是因为家离得较近,并非那么亲密,和榎木津也只是数面之缘。 User: MAXIMUM SUSTAINED SURFACE WINDS ARE ESTIMATED AT 20 TO 25 KNOTS. Assistant: 最高持续风速目前估算于20-25节之间。 User: Sensitive telescopes equipped with charge-coupled devices (CCDs) have been used to search distant star clusters for faint objects, including Teide 1. Assistant: 配备了灵敏的电子耦合装置(CCD)的望远镜已经用来寻遥远星团中暗弱的天体,包括泰德1。 User: The occupation of France during the Second World War tarnished the prestige of the colonial administration in Madagascar and galvanized the growing independence movement, leading to the Malagasy Uprising of 1947. Assistant: 二战期间德国对法国的占领损害了马达加斯加殖民政府的威信,当地的独立运动开始日益增长,最终在1947年爆发了马达加斯加起义。 User: It was discovered by Mark R. Showalter in 1990 from analysis of old Voyager 2 probe photos and received the provisional designation S/1981 S 13 because the discovery images dated back to 1981. Assistant: 它是Mark R. Showalter在1990年分析早期的航海家2号的影像资料时发现的,由于资料的时间追溯至1981年,所以它被赋予的临时名称是S/1981 S 13。 User: Once the spacecraft reached the vicinity of the comet on July 3, 2005, it separated into the Impactor and Flyby sections. Assistant: 探测器在2005年7月3日抵达彗星附近时,自动分成撞击器和飞越探测器两部分。 User: Since 2004, however, the X.Org Server, a fork of XFree86, has become predominant. Assistant: 但是从2004年起,最流行的X服务器是XFree86的分支—X.Org的参考实现。 User: He acquired the observatory's first telescope, a 9-inch Grubb refractor, in 1909, and was appointed first Union Astronomer in 1912 at the establishment of the Union Observatory. Assistant: 他在1909年购买9英寸格拉布折射式望远镜作为第一台望远镜,并在1912年成立的联合天文台担任主任。 User: BBC Journalist Wyre Davies reported from the site of the bombings in Reyhanli that there was 'real anger' among the people on the streets, not just against whoever had carried out the attacks but also against the government in Ankara. Assistant: 英国广播公司记者驻当地记者怀尔·戴维斯(英语:Wyre Davies)在关于雷伊汉勒爆炸案的报导中则表示“真正的愤怒”除了展现在雷伊汉勒的民众于街头的暴力攻击外,同时也与位在安卡拉的土耳其政府有所关联。 User: Consumers also tend to use words such as "hate" and "difficult" when describing these products. Assistant: 消费者在描述这些产品时也倾向于使用诸如“怨恨”和“困难”之类的词语。 User: In a letter to Woolley, MacNeil had promised to "try and produce something that shall be of use to you". Assistant: 麦克尼尔曾致信伍利,承诺会“努力做出能为你所用的东西。 User: The theatre is relatively small, with a scene 12,3 metres wide and 5,6 metres deep, and a maximum audience of 363 persons. Assistant: 它相对较小,舞台宽12,3米,深5.6米,观众容量为363人。 User: The most celebrated test of Earth's rotation is the Foucault pendulum first built by physicist Léon Foucault in 1851, which consisted of a lead-filled brass sphere suspended 67 m from the top of the Panthéon in Paris. Assistant: 证明地球自转最著名的证据是傅科摆,它是物理学家莱昂·傅科在1851年首度建造的,他在法国巴黎的先贤祠从塔顶悬挂了一个摆长67 m的铁球。 User: The notes were never issued (proofs are known). Assistant: 事迹不详。 User: The park receives over 16,000 visitors per year. Assistant: 国家公园每年访客量超过16,000人。 User: Mirror neurons light up when musicians and non-musicians listen to a piece. Assistant: 当音乐家和非音乐家听一块时,镜像神经元亮起来。 User: After splashing down the capsule stayed upright, which meant their recovery was not delayed while it righted itself. Assistant: 溅落后,座舱保持直立,这意味着自身恢复正常,没产生延迟。 User: Some 400 delegates can be identified in terms of political factions – usually named after their meeting places: Café Milani – Right/Conservative (40) Casino – Right centre/Liberal-conservative (120) Landsberg – Centre/Liberal (40) Württemberger Hof – Left centre (100) Deutscher Hof – Left/Liberal democrats (60) Donnersberg –Far left/Democrats (40) Under the chairmanship of the liberal politician Heinrich von Gagern, the assembly started on its ambitious plan to create a modern constitution as the foundation for a unified Germany. Assistant: 约400名代表可以就其政治派系确定,而派系则通常以他们的会议地点命名: Café Milani – 右翼/保守主义(40人) Casino – 中间偏右/保守自由主义(120人) Landsberg – 中间/自由主义 (40人) Württemberger Hof – 中间偏左 (100人) Deutscher Hof – 左派/自由民主主义 (60人) Donnersberg – 极左/民主主义 (40人) 在自由派政治家海因里希·冯·加恩(英语:Heinrich von Gagern)的主持下,议会开始实施其雄心勃勃的计划,即以现代宪法为基础建立统一的德国。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Silas Partners. Assistant: 赛希尔伙伴。 User: The Japanese continued to experience problems in delivering sufficient supplies to sustain their troops on Guadalcanal. Assistant: 日军继续遇到是否能够提供充足的补给,以维持其在瓜达尔卡纳尔岛上军队的问题。 User: Later, he also travelled to South Africa to study its transition from apartheid. Assistant: 后来他还到南非了解那里的种族隔离的转变过程。 User: In 1993, Remington was sold by DuPont to the investment firm Clayton, Dubilier & Rice (CD&R). Assistant: 1993年雷明登武器公司被杜邦卖给克莱顿,杜比利埃&莱斯(Clayton, Dubilier & Rice)投资公司。 User: Stephen Pearl Andrews was an individualist anarchist and close associate of Josiah Warren. Assistant: 史蒂芬·皮尔·安德鲁斯是一名个人无政府主义者,也是约书亚·沃伦的亲密好友。 User: Many Koreans moved to the cities to start professions in medicine and education. Assistant: 许多朝鲜族搬到了城市,开始踏入医疗和教育行业。 User: And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be My people, and I will be your God. Assistant: 但你的情欲沸溢如水,你必不得居首;因为你上了你父亲的床,污秽了我的榻。 User: News Corporation CEO Rupert Murdoch has stated that the current agreement "covers actual news and access to reporters on business news" only, and that Fox and Dow Jones are free to cooperate on other issues. Assistant: 根据新闻集团CEO鲁伯特·默多克的表示,目前的协议“只包括财经资讯方面的新闻与人员合作”,而在其他方面,道琼斯公司可以自由与21世纪福斯公司继续合作。 User: The notch is shallow, deepest near the angulation. Assistant: 本鱼体短而高,近于菱形,极侧扁。 User: During her tenure, she also chaired the National Conference of Lieutenant Governors, becoming the first woman to hold that position. Assistant: 她任内还曾担任全美副州长会议主席,成为担任这一职位的首位女性。 User: 9,500 kilograms (20,900 lb) have been retrieved, the largest fragment having a mass of 2,000 kilograms (4,400 lb). Assistant: 大约9,500公斤(20,900英磅)被收回,最大的碎片重达2,000公斤(4,400英磅)。 User: Both Logan and Garrard were chosen as electors from their respective counties. Assistant: 洛根和加勒德都成为其所在县的选举人。 User: Large quantities of 1924 double eagles were found in European bank vaults, and today the 1924 is one of the most common of the series. Assistant: 之后,人们在欧洲一些银行金库中找到大量1924年版双鹰金币,如今它已是最常见的圣高登斯双鹰版本之一。 User: Coliseum: This is a one-versus-one multiplayer mode where the player is tasked to eliminate the other player. Assistant: 竞技场(Coliseum):目的在于打败其他玩家的一对一多人模式。 User: The United Kingdom responded by laying down ten new super-dreadnoughts in its 1912 and 1913 budgets—ships of the Queen Elizabeth and Revenge classes, which introduced a further step-change in armament, speed and protection—while Germany laid down only five, concentrating resources on its army. Assistant: 尽管1912年的《舰队法》造成如此剧烈的战略影响,但依旧没有改变英德两方的战舰实力差距,英国动用了1912年与1913年的预算、建造了十艘新型的“超无畏舰”——“伊丽莎白女王级”和“复仇级”战舰,也都进一步强化了火力、速度和防护力,相较下,德国也才多建造了五艘,其他资源都集中到陆军去了。 User: They want to go to the cinema and be entertained. Assistant: 兴趣为逛街购物和观赏电影。 User: Poorly structured communication can prevent the receiver from accurate interpretation. Assistant: 不佳结构的通信可以改变接收方的准确解释。 User: Media art history is an interdisciplinary field of research that explores the current developments as well as the history and genealogy of new media art, digital art, and electronic art. Assistant: 媒体艺术史,是一跨学科的新兴研究领域,不仅着眼于媒体艺术的发展现况,也研究新媒体艺术、数位艺术、和电子艺术的历史脉络。 User: In the fourth game, nightmare versions of the original four animatronics- Nightmare Bonnie, Nightmare Chica, Nightmare Foxy, and Nightmare Freddy – appear, haunting a small boy. Assistant: 在第四作,噩梦版本的机械玩偶——噩梦佛莱迪(Nightmare Freddy)、噩梦邦尼(Nightmare Bonnie)、噩梦鸡卡(Nightmare Chica)和噩梦霍斯(Nightmare Foxy)重度登场。 User: Almost all of the meat is "dark" (including the breast) with a more intense flavor. Assistant: 大多数的肉属于“红肉”(即使鸡胸也一样),风味也比较强烈。 User: Finvain (renamed Írimë) was moved to after Fingolfin, thus Finarfin was once again the youngest child of Finwë. Assistant: 芬华丝改名为伊迷,费纳芬再次成为芬威最年幼的子女。 User: It marks the beginning of the Royal Road in Kraków and stretches from the north-western end of the main square, Rynek Główny, to the landmark St. Florian's Gate, a distance of 335 metres (1,099 ft). Assistant: 它标志着皇家之路的开始,从中央集市广场的东北端,通往圣福里安门,长335米(1,099英尺)。 User: This message traffic, which was encrypted with a one-time pad system, was stored and analyzed in relative secrecy by hundreds of cryptanalysts over a 40-year period starting in the early 1940s. Assistant: 这些被截获的消息,有一些是被一种叫做一次性密码本的方法加密的,从1940年早些时候开始,数百名密码分析师在一个相对保密的地方持续的分析和解密这些信息,这项工作一直持续了40年的时间。 User: It is similar to half-speed, and is not true slow-motion, but merely longer display of each frame. Assistant: 它与半速相似,并不是真正的慢动作,而只是每个帧的更长的显示。 User: The battle marked the historic end of the expansion of the Ottoman Empire into Europe. Assistant: 维也纳之战标志着奥斯曼帝国终止向欧洲继续扩张。 User: The issue of applying people's war to fully industrialized first world nations is the subject of much debate. Assistant: 将人民战争应用于完全工业化的第一世界国家的问题是许多争论的主题。 User: Around the age of 13 he was apprenticed to a chemical and pharmaceutical firm at Böblingen. Assistant: 大约13岁时成为伯布林根一家化学制药公司的实习学徒。 User: The diameter of the fibre bundles is 0.1–1 μm, and the individual fibrils are even finer, 0.02–0.03 μm, each fibre bundle containing tens or hundreds of fibrils. Assistant: 纤维束的直径是0.1 - 1μm,而单个纤维丝的直径更小,在0.02 - -0.03μm之间,每个纤维束含几十或几百个纤维丝。 User: Since 1998, Vigdís Finnbogadóttir has been UNESCO’s Goodwill Ambassador for languages. Assistant: 自1998年以来,维格迪丝·芬博阿多蒂尔一直担任联合国教科文组织的语言亲善大使。 User: The company is owned by the Russian gas company Gazprom. Assistant: 其所有者为俄罗斯天然气出口总公司(Gazprom)。 User: Tallberg's commerce house is situated at the northern end of the Three Smiths Square. Assistant: 塔尔贝里的商业大楼就座落在三铁匠广场的北边。 User: He then fled to France. Assistant: 他立刻逃亡法国。 User: The World of Darkness, published by White Wolf Publishing, is a widely used goth–punk horror setting in which players usually portray secretive supernatural creatures such as vampires and werewolves. Assistant: 白狼出版社出版的“黑暗世界”是广泛使用的哥特式朋克恐怖环境,玩家通常会描绘出秘密的超自然生物,如吸血鬼和狼人。 User: In fact, many antioxidant neuroprotectants such as uric acid and NXY-059 work at the level of the endothelium and not in the brain per se. Assistant: 事实上,很多抗氧化中风药如尿酸及NXY- 059对内皮细胞而不是大脑本身起作用。 User: He returned to the senate of Parliament in 1961 and was its chairman November 27, 1963–November 6, 1963. Assistant: 1961年他回到参议院,1963年11月6日- 11月27日短暂担任议会议长。 User: In addition, Moran has invested in Learni, which brings technology into everyday learning system, and enables rich digital textbooks, in a managed interactive classroom environment. Assistant: 此外,莫兰投资了Learni公司,该公司用技术为日常学习系统赋能,开发了丰富的电子教科书和课堂互动方式。 User: The Bambiraptor skeleton was discovered in 1993 by 14-year-old fossil hunter Wes Linster, who was looking for dinosaur bones with his parents near Glacier National Park in Montana, United States. Assistant: 在1993年,14岁的化石猎人Wes Linster发现斑比盗龙的化石,他当时是与家人在美国蒙大拿州的冰川国家公园寻找恐龙骨头。 User: Thereafter, Moscone appointed Jones as a member of the San Francisco Housing Authority Commission. Assistant: 作为回报,市长莫斯科恩任命吉姆·琼斯为旧金山市住房委员会主席。 User: In December 2015, Kayla "Squizzy" Squires became the first female Call of Duty player to turn professional upon qualifying for the Call of Duty World League in the Australian region. Assistant: 2015年12月,Kayla "Squizzy" Squires成为首位在《决胜时刻系列》澳大利亚地区世界联盟中取得职业资格的女性玩家。 User: While ordinary objects such as sticks, stones, cars, or pencils can be used as weapons, many are expressly designed for the purpose – ranging from simple implements such as clubs, swords and axes, to complicated modern intercontinental ballistic missiles, biological weapons and cyberweapons. Assistant: 日常可见的石头、车辆或铅笔都可以作为武器,但许多武器是特别为攻击的目的而设计,从简单的棍棒、剑及枪到复杂的洲际弹道导弹、生物武器及网络武器(英语:cyberweapon)等。 User: The 15th (Scottish) Infantry Division would lead the assault. Assistant: 第15(苏格兰)步兵师将会作为进攻的先头部队。 User: It's hard not to smile at that kind of spectacle, but not THAT hard. Assistant: 这首歌就是在讲不要逞强这件事情,这很难,但还是要尽量做到。 User: At the same time, the town of Aziza, on the southern outskirts of Aleppo, came under rebel attack which was continuing as of 24 January. Assistant: 与此同时,阿勒颇南郊的Aziza镇受到反对派的进攻,进攻持续到了1月24日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Time can also be a factor in heisenbugs, particularly with multi-threaded applications. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 时间也可能是海森堡bug的一个因素,尤其是对于多线程应用程序而言。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In brighter light, such as daylight, vision is photopic: light is detected by cone cells which are responsible for colour vision. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在更明亮的光下,比如白天,视觉则是亮视觉(Photopic vision)——光由负责彩色视觉的视锥细胞检测。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the poem text, color est e pluribus unus describes the blending of colors into one. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在诗歌中,“color est e pluribus unus”描述了将各种颜色混为一色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This policy caused the rebellion of the prominent Zaremba family and the temporary loss of Wieluń. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这项政策导致著名的萨伦巴家族(英语:Zaremba coat of arms)的叛乱及暂时丧失维隆公国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He attended the John Casablancas Modeling and Career Center in Los Angeles, where he was signed by an agency manager and began to audition for commercials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 史坦费尔德参加了洛杉矶的John Casablancas模特和职业中心;在那被一名经纪人签约并开始参与商业广告的试演。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The similarity to the Bellamy salute led to confusion, especially during World War II. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与纳粹礼的相似性使得贝拉米礼在第二次世界大战期间引发了质疑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Cavalry eventually grew to be the most important component of armies from French territories, with the shock charge they provided becoming the standard tactic on the battlefield when it was invented in the 11th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最终,骑兵成为了法军中最重要的兵种, 骑兵的突然袭击成为了11世纪起战场上的标准战术。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At Margaret's suggestion, her father, who did not own a gun, stood guard with a sword. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在玛格丽特建议下,父亲拿把剑站岗放哨,因为家里没有枪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This later led to one of Margaret Thatcher's most famous phrases: "you turn if you want to. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这后来导致了玛格丽特·撒切尔的最有名的名言:“你想调头就调头吧,我是不会这样的(英语:The lady's not for turning)”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The year's autumn maneuvers were confined to the Baltic and the Kattegat, and Deutschland won the Schießpreis a third time. Assistant: 当然,翻译后的文本是:同年的秋季巡航仅限于驶至波罗的海和卡特加特海峡,而德国号也第三次赢得射术奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Human angiotensinogen is 452 amino acids long, but other species have angiotensinogen of varying sizes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 人血管紧张素原包含452个氨基酸残基,而其他物种的血管紧张素原大小有所不同。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Andhra committee had five active armed squads ('dalams') and a number of district-level party committees. Assistant: 安得拉邦委员会有五个活跃的武装分队(被称为“达拉斯”(dalams))和一些县级党委。 User: Send possibly duplicated Data Record Packet - This message contains one or more CDRs, and this message has previously been sent to another CGF. Assistant: 发送“可能重复”(possibly duplicated)的数据记录:该消息可以携带1条至数条已经向其他CGF发送过的CDR。 User: On 2 June 2014, she made her US television debut on Jimmy Kimmel Live!, where she performed the songs "Don't Wanna Dance" and "Pilgrim". Assistant: 2014年6月2日,她于《吉米·坎摩尔直播秀》上首次亮相美国电视荧屏,表演了歌曲《不想跳舞》和《朝圣者》。 User: I have sister. Assistant: 有一妹。 User: The Russian force was strategically dislocated on both sides of the street, in both the Kazimierz Palace (now the Warsaw University rectorate) and before Holy Cross Church. Assistant: 从战略上讲,俄军在街的两边、卡齐米日宫(现在的华沙大学)和圣十字教堂被搞得一头雾水。 User: AnOther Magazine published a photograph of the poster taken on Hosier Lane, Melbourne, in July 2010, showing that the original "War Production Co-ordinating Committee" mark in the lower right had been replaced with a URL pointing to Phoenix's Flickr photostream. Assistant: 一本名叫《另一个》的杂志也于2010年7月刊登了从墨尔本一条街道上拍下的这张海报照片,照片显示海报右下角原本的“战争生产内部协调委员会”字样被换成了这位街头艺术家的Flickr照片组网址。 User: The small numbers of Jews were primarily in the larger communities, mostly in skilled crafts, local commerce and regional trading. Assistant: 犹太居民主要集中在规模较大的社区,并多数作手工艺、本地或地区贸易等事业。 User: This scale should not be confused with the Religious Orientation Scale of Allport and Ross (1967), which is a measure of the maturity of an individual's religious conviction. Assistant: 此计量表不应同奥耳波特和罗斯宗教取向计量表(1967年发表,用来计算个人对宗教信仰的热忱程度)混同。 User: She earned a bachelor of science degree from Middlebury College in 1930, and became a high school science teacher and athletics coach in South Hadley Falls, Massachusetts. Assistant: 1930年毕业于米德尔伯里学院,获得理学士学位,随后在马萨诸塞州南哈德利一所高中担任科学老师和体育教练。 User: Large parts of the Elbe Sandstone Mountains are under statutory protection. Assistant: 易北河砂岩山脉的大部分地区都受法律保护。 User: This partition plan was adopted on November 29, 1947 with UN GA Resolution 181, 33 votes in favor, 13 against, and 10 abstentions. Assistant: 这个分区计划于1947年11月29日通过,成为联合国大会第181号决议,33票赞成,13票反对,10票弃权。 User: The inscription on the memorial stone reads: Here in the old river gravel Mr Charles Dawson, FSA found the fossil skull of Piltdown Man, 1912–1913, The discovery was described by Mr Charles Dawson and Sir Arthur Smith Woodward, Quarterly Journal of the Geological Society, 1913–15. Assistant: 纪念碑上的铭文写到: 在这古河床砂地上,查尔斯·道森先生,FSA发现皮尔当人的颅骨化石,此于1912年至1913年之间,这发现由查尔斯·道森先生与亚瑟·史密斯·伍德沃爵士于1913年至15年间于皇家地理协会季刊上发表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Masterda Surya Sen is a station of the Kolkata Metro. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大师达·苏利耶·森(Masterda Surya Sen)是加尔各答地铁的一站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 She's very ambitious. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她非常有雄心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The dome itself has an external height of 64 m, and an internal height of 33 m. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 圆顶本身的外部高度为64米,内部高度为33米。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Senator Dianne Feinstein, in her capacity as chair of the Joint Congressional Committee on Inaugural Ceremonies, launched an investigation to address complaints by the affected ticket holders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 联邦参议员黛安·范士丹以就职典礼国会联合委员会主席的职权针对受影响持票人士的投诉展开调查。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both brothers come inside again and share a coffee. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两人更成为了不分上下,平起平坐的交杯结拜兄弟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hundreds of Muslims attended the Friday prayers outside the White House, in response to calls by American Muslim organizations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为响应美国穆斯林组织的呼吁,数百名穆斯林参加了白宫外的星期五祈祷 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: More than a century later it is the most reprinted editorial in any newspaper in the English language. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在之后的一个世纪里,这篇短文成为英文史上重印次数最多的报纸社评。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although these two proteins are the main target of the autoantibodies, other exosome subunits and associated proteins (like C1D) can be targeted in these patients. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了这两个主要的自身抗体的靶蛋白外,其他的外切体亚基和结合蛋白(如C1D)也可以被病人体内的自身抗体识别。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A winemaker who wishes to make a wine with high levels of residual sugar (like a dessert wine) may stop fermentation early either by dropping the temperature of the must to stun the yeast or by adding a high level of alcohol (like brandy) to the must to kill off the yeast and create a fortified wine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一些希望葡萄酒中有残留糖分(例如一瓶干葡萄酒)的酿酒师会提前降低葡萄汁的温度,或者再加入一定量的酒精(例如白兰地)以杀死酵母,酿成加强葡萄酒。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Malabo and Bata were also host venues for the 2012 Africa Cup of Nations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马拉博和巴塔同时也是2012年非洲国家杯举办城市。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The combined mass of Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune is 445.6 Earth masses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 加总木星、土星、天王星、海王星=445.6倍地球质量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Bakke had a science GPA of 3.44 and an overall GPA of 3.46 after taking science courses at night to qualify for medical school. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴基理科的成绩平均积点为3.44,总体成绩平均积点为3.46,之前为了满足医学院的入学资格要求,他到夜校学习了理科课程。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The last calculators based on the Saturn emulator were the HP 39gs, HP 40gs and HP 50g in 2006, as well as the 2007 revision of the hp 48gII. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最后几款基于Saturn模拟器的机型是2006年出产的HP 39gs、HP 40gs以及HP 50g。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During its first year, Wicked won industry awards and Orenstein signed Chasey Lain as the first "Wicked Girl". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在第一年里,邪恶影像获得了几个产业大奖而奥伦斯坦签下雀希·莲恩(英语:Chasey Lain)成为其第一位“邪恶女孩”(Wicked Girl)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Polish units later formed the Polish II Corps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些部队构成了后来的波兰第2军的主体。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She has led the KDE Usability Project since 2005. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她自2005年以来,领导 KDE 可用性专案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: John Lennon and Yoko Ono for the Jan. 22, 1981, Rolling Stone cover, taken the day Lennon was murdered. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 约翰·蓝侬和小野洋子,1981年1月22日《滚石》杂志封面,摄于蓝侬逝世当天。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Yet artists have collected all those handwritten messages and was determined to rebuild the wall one day, because Lennon Wall Hong Kong has gradually become the spiritual sustenance and symbol expressing the wish of continuance of the Umbrella Movement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不过示威者收集了这些手写的字条和决心有一天重建拼接墙,因为香港连侬墙已渐渐成为一种心灵寄托和表达延续雨伞运动的标志。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was called the "salt water Barnum" by the local newspaper. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当地报纸称他为“盐水巴纳姆”(salt water Barnum)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He had featured in all six wins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而他却得到了所有六座奖杯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Second-wave feminism was a period of feminist activity and thought that first began in the early 1960s in the United States, and eventually spread throughout the Western world and beyond. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二波女性主义(英语:Second-wave feminism)是女性主义者的一场社会运动,最早开始于1960年代初的美国,最终波及至整个西方世界和其他地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Soderbergh drew inspiration from the cinema verite style of Ken Loach's films, studying the framing of scenes, the distance of the camera to the actors, lens length, and the tightness of eyelines depending on the position of a character. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 索德伯格从肯·洛奇的电影中汲取拍摄灵感,研究场景的组帧构成,镜头与演员间的距离,镜头长度,并根据角色的位置来调整眼线效果的紧密度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The hypothesis that the cerebellum functions essentially as a timing system has also been advocated by Richard Ivry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小脑作为时间系统的功能假说也得到了理查德·伊夫里(Richard Ivry)的支持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the U.S., the original version has also been supplanted in popularity by the 1954 musical version, which became popular on television. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而美国上演的则是1954年的音乐剧版本,此版本因在电视上播出而流行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Austen learned that the Prince Regent admired her novels and kept a set at each of his residences. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奥斯汀得知摄政王(即后来的乔治四世)欣赏她的作品,每个住地都有一套她的书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later he was hired by the Papal States, but he abandoned them due to insufficient payment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来他受雇于教皇国,但由于付款不足,他抛弃了他们。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She has published many books. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她已经出版了几本书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His parents said that he was moved by stories of atrocities allegedly perpetrated by the Northern Alliance army against civilians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的父母说他的动机是听说了北方联盟犯下针对平民暴行的故事。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Being distracted while operating a motor vehicle has been shown to increase the risk of accidents. Assistant: 越来越多的人担心开车时使用应用程序会分散注意力,增大发生事故的风险。 User: Therefore, Charles V ordered the Viceroy of Sicily, Juan de Vega, to destroy it to prevent Muslim occupation. Assistant: 于是,查理五世命令西西里总督胡安·德·维加(英语:Juan de Vega)摧毁马赫迪耶以防止穆斯林将之占据。 User: The Canadian Pacific Railway was instrumental in Banff's early years, building the Banff Springs Hotel and Chateau Lake Louise, and attracting tourists through extensive advertising. Assistant: 加拿大太平洋铁路是早期通往班夫的方式,太平洋铁路集团在公园内建造了班夫温泉酒店和路易斯湖城堡酒店,吸引了大量游客前往。 User: It is widely celebrated in Tirana, Elbasan, and other cities in Albania as well as in the Arbëresh colonies in Italy. Assistant: 它在地拉那,爱尔巴桑和阿尔巴尼亚的其他城市以及意大利的Arbëresh殖民地广为人知。 User: No competing ideas or organizations: All social activities are controlled by the Workers' Party of Korea; there are no truly independent civil society organizations. Assistant: 杜绝不同思想和竞争组织:所有的社会活动都被朝鲜劳动党控制;真正独立的民间社会组织并不存在。 User: Though the life of the LZ 2 was brief, consisting of only two flights, its near sister ship, the LZ 3, which first flew on 9 October 1906 and was purchased by the German Army and operated as the Z I until 1913. Assistant: LZ 2与它的姊妹舰-LZ 3(英语:Zeppelin LZ 3)的生产时间十分相近,LZ 3在公元1906年九月9日首飞,并被德国陆军买下,并以Z I的编号投入服役直到公元1913年。 User: His dissertation was on problems of post-industrial society. Assistant: 他因对后工业社会的研究而知名。 User: The Survey of India is responsible for all topographic control, surveys and mapping of India. Assistant: 印度地质调查局(英语:Survey of India)负责印度全部地形图的控制、测量及制图。 User: Wilson has not spoken to Amber since before the accident. Assistant: 威尔森表示自己在事故发生前到现在都还没有和安柏说过话。 User: On 2 September 2011, U.S. and South Korean officials participated in a joint groundbreaking ceremony to mark the beginning of construction for an elementary school to accommodate 850 students and high school to accommodate 950 students on Camp Humphreys. Assistant: 2011年9月2日,韩美两国都派遣官员到汉弗莱营参加一场两所学校的联合开工典礼,分别为一可容纳850名学生的小学、和一所可容纳950名学生的中学,供基地人员子女就读。 User: Robin decides to participate in the tournament disguised as a stork whilst Little John disguises himself as the Duke of Chutney to get near Prince John. Assistant: 罗宾汉坚持参加,他扮成一只鹤参加比赛,小约翰则假扮成一名爵士接近约翰亲王观察动静。 User: Poll damping is when incorrect indicators of public opinion are not used in a forecast model. Assistant: Poll damping是在预测模型中,不使用不正确的公众意见预测指标。 User: Extensive naval port and logistics facilities were established at Guadalcanal, Tulagi, and Florida. Assistant: 广泛的海军港口及物流设施建立在瓜达尔卡纳尔岛、图拉吉和佛罗里达岛。 User: They had a son, King Randolph Harris, and divorced. Assistant: 他们育有一子金·蓝道夫·哈里斯(King Randolph Harris),并以离婚收场。 User: Information Standards Quarterly (ISQ), NISO's magazine, has been available online as open access since 2011. Assistant: 资讯标准季刊(Information Standards Quarterly,简称ISQ)是NISO的杂志,自从2011年起可透过开放获取在网络上获得。 User: The largest opening was in Brazil with $3,497,325. Assistant: 首周末票房成绩最高的市场为巴西,收获3,497,325美元。 User: Malaysia has implemented substantial measures to attract foreign investment including a moderation of preferences designed to benefit ethnic Malays. Assistant: 马来西亚已经采取了大量措施来吸引外国投资,包括旨在使马来人受益的温和措施。 User: Where the director places a character can also vary depending on the importance of the role. Assistant: 导演布置的角色位置也会因角色的重要性而有所不同。 User: Unlike natural languages, such as English, the language of first-order logic is completely formal, so that it can be mechanically determined whether a given expression is legal. Assistant: 和英语之类的自然语言不同,一阶逻辑的语言是完全形式的,因为可以机械式地判断一个给定的表示式是否合法。 User: Jackson also appears alone in other locations such as deserts and along tide pools. Assistant: 杰克逊也单独出现在其他场景中,比如沙漠和山顶。 User: Thereafter, he resumed his legal practice. Assistant: 法属以后,事情渐变。 User: The response from the Canadian government was that it was not interested in helping Newfoundland economically unless Newfoundland joined the Canadian Confederation. Assistant: 但是加拿大反应冷淡,表示没有兴趣在经济上帮助纽芬兰,除非纽芬兰选择加入加拿大联邦。 User: This solution may then, under reverse substitution, yield a solution to the original problem. Assistant: 这样的解可以在之后,透过反向的代入,产生原本问题的解。 User: By the afternoon, the Army was once again in full control of the base. Assistant: 到了下午,政府军头一次完全控制了这座基地。 User: California State University, East Bay also participates in the Internet2 project, a collaboration led by over 200 U.S. universities, private industries, and governments to develop advanced network technologies for research and higher education in the 21st century. Assistant: 东湾加州州立大学还参加了Internet2的项目,由超过200个美国大学,私营企业和政府领导合作开发高等先进的网络技术,用于提升在21世纪中的研究和教育技术。 User: It also serves as the nickname for the Algeria national football team: "Les Fennecs". Assistant: 耳廓狐是阿尔及利亚国家足球队昵称“Les Fennecs”的来源。 User: The United Kingdom invades Iceland. Assistant: 英国入侵冰岛。 User: In total, Ukraine has 457 cities, 176 of them are labelled oblast-class, 279 smaller raion-class cities, and two special legal status cities. Assistant: 乌克兰总计有457个城市,其中2个为特殊地位城市,176个州级城市(oblast-class),另有279个更小的县级城市(raion-class)。 User: The females lay their eggs late in the afternoon or at nightfall, and locate potential oviposition sites visually. Assistant: 雌性在下午的末尾或傍晚时分产卵,凭借视觉找到适合的产卵地点。 User: It is a primitive C-type asteroid, which means the surface has a high proportion of carbon; giving it a dark surface that reflects only 4% of the light that falls on it. Assistant: 梅西尔德星是一颗原始C-型小行星,这意味小行星的表面具有较高比例的碳,导致它的表面相当黑暗,只有4%的光线被反射出去。 User: Roadrunner is a joke. Assistant: 耶舍即往诣彼作是言。 User: Note 2: Bioplastic is misleading because it suggests that any polymer derived from the biomass is environmentally friendly. Assistant: 注2: 生物塑料具有误导性,因为它表明任何来自生物质的聚合物 是“环境友好型”。 User: Human Rights Watch reported that as part of its interrogation process, OCMSA uses sleep deprivation and condones the beating and kicking of detainees until they are unconscious. Assistant: 人权观察报告说,作为审讯过程的一部分,萨雅巴使用睡眠剥夺并纵容被拘留者的殴打,直到他们失去意识为止。 User: Its leaves are nearly thread-like. Assistant: 他们的地位大致相当于枢机。 User: Both of these West Africa houses expanded into shipping with their own sailing ships and steamers and inaugurated scheduled passenger and freight service between Hamburg, Germany and Duala. Assistant: 这两间公司都将业务扩展至船运,以帆船及蒸汽船在汉堡及杜阿拉间运输旅客及货物。 User: The Binding of Isaac's plot is very loosely inspired by the biblical story of the same name. Assistant: 以撒的结合的剧情粗略地改编自其同名的圣经故事。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: He sees this as a cost-saving measure. Assistant: 他认为这样做可以节省成本。 User: Urban said the script was "very faithful" to the original character, including the "great compassion for humanity and that sense of irascibility" with which Kelley imbued the character. Assistant: 厄本觉得,电影的剧本“非常忠于”原始角色,表现出了麦科伊“源于人性的伟大同情心及其易怒的脾气”,而这正是当年凯利为这位角色注入的内涵。 User: Duchess Cecily accompanied him to Normandy, and his children Edward, Edmund and Elizabeth were all born in Rouen. Assistant: 公爵夫人塞西莉在诺曼底陪伴他,并且在鲁昂为他生下爱德华、埃德蒙和伊丽莎白。 User: Garba-Raas competitions are increasing in number. Assistant: 便携式游戏竞争日益激烈。 User: In October, the Texas Revolution began and delegates appointed a provisional government. Assistant: 十月,得克萨斯革命开始了,代表们任命了一个临时政府。 User: When the fifth is augmented, as with the chords below, the fifth is played by chord-playing musicians. Assistant: 如同第五季一样,和主题有关的歌手会作参赛者的歌唱指导。 User: This is the condition for constructive interference, and it explained the reason for quantized orbits—the matter waves make standing waves only at discrete frequencies, at discrete energies. Assistant: 这条件是建设性干涉的条件,也解释了为什么要量子化轨道:只有在离散频率、离散能量的前提下,物质波才能形成驻波。 User: The only other track Pretenders of Love(FAC US 17) was featured on the only US factory compilation. Assistant: 另一支单曲 Pretenders of Love (FAC US 17)只有在美国推出的Factory厂牌音乐合辑里限量发售。 User: The Canadian Hydrogen Intensity Mapping Experiment (CHIME) is an interferometric radio telescope at the Dominion Radio Astrophysical Observatory in British Columbia, Canada which consists of four 100 x 20 metre semi-cylinders (roughly the size and shape of snowboarding half-pipes) populated with 1024 dual-polarization radio receivers sensitive at 400–800 MHz. Assistant: 加拿大氢强度测绘实验(英语:Canadian Hydrogen Intensity Mapping Experiment,缩写为CHIME)是位于加拿大不列颠哥伦比亚省自治领射电天体物理台(DRAO)的干涉射电望远镜,由4个100 x 20 米的半圆柱体组成,配有1024个双极化射电接收器,探测频段为400-800 MHz。 User: It was produced as the "Chiefs Special" until 1957, when it then became the Model 36. Assistant: 它以“总督察特种型”手枪之名生产,直到1957年,当它后来成为了M36。 User: She remained there until early 1945, when she returned to Germany; in March, she was sunk by American bombers in Wilhelmshaven. Assistant: 它一直停留在当地直至1945年初才返回德国;同年3月,它在威廉港遭美国轰炸机击沉。 User: His concern for urban planning is evident in many of his projects, again showing his concern for "connections". Assistant: 他的计划案明显注重都市规划,展现了他对于“连接”的注重。 User: He made a hint of the result by saying it "will be a tough fight between the top two candidates". Assistant: 他暗示选举结果,说“前两名候选人之间将是一场艰苦的战斗”。 User: The show was repeated. Assistant: 然而秀再次出现了。 User: Richard is mortally wounded in the ensuing gunfire, but manages to make his way to the Atlantic City Boardwalk, where he dies. Assistant: 理查在接下来的枪击中受伤,但他设法走到大西洋城的海滨大道,死在那里。 User: Slip carefully (sometimes Carefully slip and fall down). Assistant: 若不带上那个会在战斗过后脱力而昏厥(有时只是跌下喘息)。 User: Sometimes he personally ordered the arrest of clergymen. Assistant: 在资州任职期间,他曾经惩办传教士。 User: Rape can be physically painful, but it can be more emotionally unbearable. Assistant: 强奸会造成身体上的痛苦,但更可能产生难以承受的情绪及心理痛苦。 User: In comparison, both the angles and the lengths of a four-sided figure must be fixed for it to retain its shape. Assistant: 相较起来,四边形的各边及各角都要确定才会确定其形状。 User: She contrasts this common but ineffectual education with one based on early childhood reading, benevolence, and love. Assistant: 她还把这种普通却又无效的教育和幼儿时期的阅读,仁慈和爱的教育作对比。 User: According to the government of Tamaulipas, most of the damage in the state was in farmland and in residents' dwellings, primarily near Matamoros, Valle Hermoso, Reynosa and San Fernando. Assistant: 据塔毛利帕斯州政府记载,该州受灾最重的主要是农田和住宅区,特别是马塔莫罗斯、巴耶埃尔莫索(Valle Hermoso)、雷诺萨和圣费尔南多(San Fernando)附近地区。 User: On 5 April 1925, he served his last Divine Liturgy, and died two days later, 25 March (OS)/7 April, the Feast of the Annunciation. Assistant: 1925年4月5日,他举行了最后一次圣餐礼,两天后去世,即3月25日(儒略历)/4月7日,圣母领报节。 User: Environmental noise arises from the surroundings of the analytical instrument. Assistant: 环境噪声(英语:Environmental noise)来由自分析仪器环境的噪声。 User: The Fizt program also controlled the movement of Boo's clothes, which provided another "breakthrough". Assistant: Fizt还控制着布的衣服的移动,这也是当时的另一项突破。 User: Tight code—there's nothing like it. Assistant: 喜欢的品牌:没有这种东西。 User: Of the show itself, Ebert added that it was "an unqualified improvement" over the previous year's ceremony. Assistant: 且对节目本身,埃伯特称其与前一年的颁奖典礼相比有着“无保留的改善”。 User: The characters and graphics received positive reviews. Assistant: 角色和图形获得积极评价。 User: However, Goldstein cautioned that PISA has been "used inappropriately", contending that some of the blame for this "lies with PISA itself. Assistant: 然而,德斯坦警告说,比萨“使用不当”,认为这部分的责任在于比萨本身。 User: This is partially ordered under inclusion and the subsets with m elements are maximal. Assistant: 这是一个在包含关系下的偏序集合,而且带有 m 个元素的子集是极大的。 User: The Valley map is based on a real Earth location: Yosemite Valley. Assistant: 峡谷地图的设计参考了一个真实的地点:尤塞米提谷。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The complex was designed by Belgian diving expert John Beernaerts as a multipurpose diving instruction, recreational, and film production facility in 2004. Assistant: 此泳池是由比利时的潜水专家John Beernaerts设计,可作为多用途潜水教学、娱乐和电影制作设施。 User: Today, it showcases a collection of telecommunications devices depicting the evolution of Malaysia's telecommunications industry. Assistant: 今天,它展示了一系列电讯设备,描绘了马来西亚电讯业的发展。 User: It is now a fully integrated part of the GNU C Library. Assistant: 目前它完全被结合入GNU C 函式库。 User: Consequently, the drug is administered twice per day at 12-hour intervals. Assistant: 需每天服药两次,每次服药须相隔12小时。 User: The specific method of hot-wiring a vehicle is dependent on the particular vehicle's electrical ignition system. Assistant: 短接启动的具体方法取决于特定车辆的电点火系统。 User: The film was first released on VHS by Embassy Home Entertainment in 1984. Assistant: 这部电影于1984年由 Embassy Home Entertainment 在 VHS 上发行。 User: He also introduces the wrongdoing, which is useful for judicial rhetoric. Assistant: 他还介绍了不法行为,这对司法言论很有用。 User: By the end of the battle, the Americans counted 922 men killed and 228 wounded with almost 2,400 missing, most of these men from the 34th Infantry. Assistant: 战役结束时,美军方面清点出922人阵亡、228人负伤与近2,400人失踪的伤亡数字,其中多数失踪者均隶属于第34团。 User: On June 20, 1779, Sumner led a Continental Army brigade at the Battle of Stono Ferry, assaulting the British right flank and routing the Hessian von Trümbach Regiment. Assistant: 1779年6月20日,萨姆纳在斯托诺弗里战役中率领大陆军的一个旅,袭击英军右翼并包抄黑森火枪团。 User: Even early on, reconstruction was necessary. Assistant: 原初预定当年重建。 User: A period of tolerance dawned for the Jews of the Iberian Peninsula, whose number was considerably augmented by immigration from North Africa in the wake of the Muslim conquest. Assistant: 伊比利亚半岛犹太人因此获得一段宽容时期,在穆斯林征服之后,从非洲移民而来的犹太人数增大了犹太人口。 User: Soon, Scorcher arrives, casting fire at the three. Assistant: 不久Scorcher到达并对三人使出火焰。 User: Originating from a sprawling disturbance near the Gulf of Tehuantepec in mid-October 2015, Patricia was first classified a tropical depression on October 20. Assistant: 系统源自2015年10月中旬特万特佩克湾的大规模扰动天气,于10月20日首度归类成热带低气压。 User: The VHS rifle was first introduced at the 2007 iKA exhibition, the annual Croatian innovation display that takes place in the city of Karlovac. Assistant: VHS突击步枪首次在2007年的iKA展览之中展出,每年克罗地亚的资料显示,在卡尔洛瓦茨市中展出。 User: He deployed the controversial Internal Security Act to detain activists, non-mainstream religious figures, and political opponents including the Deputy Prime Minister he fired in 1998, Anwar Ibrahim. Assistant: 他使用具争议的内安法令来扣留活跃人士,非主流宗教人物,还有政治对手包括他革职的副首相安华·依布拉欣。 User: Berman completed his Ph.D. at Harvard University in 1968. Assistant: 伯曼1968年在哈佛大学完成了他的博士学位。 User: Tsar Vasili IV, seeking help from King Charles IX of Sweden, agreed to territorial concessions in Sweden's favor and in 1609 the Russo-Swedish anti-Dmitriy and anti-Commonwealth alliance was able to remove the threat from Moscow and strengthen Vasili. Assistant: 沙皇瓦西里四世向瑞典国王卡尔九世寻求帮助,同意割让土地以迎合瑞典,1609年,俄瑞反德米特里反联邦联盟的力量已足以消除来自莫斯科内部和兵力得到加强的瓦西里的威胁。 User: Currently, many sanctions are concerned with North Korea's nuclear weapons program and were imposed after its first nuclear test in 2006. Assistant: 目前的制裁主要涉及朝鲜的核武器计划,并在2006年首次核试验后开始实施。 User: New design exit stamp for air travel issued at St. Petersburg Pulkovo airport (2016). Assistant: 圣彼得堡普尔科沃机场新式出境印章(2016年)。 User: Blankers-Koen had been chosen the 1948 Helms Athletic Foundation World Trophy Winner for Europe, and in 1949 she traveled to Los Angeles to compete in the Los Angeles Coliseum Relays. Assistant: 白兰克-柯恩获选为1948年赫尔姆斯运动基金会(英语:Helms Athletic Foundation)世界杯的欧洲冠军,在 1949年参加洛杉矶体育馆接力赛。 User: DNA Pol III is a component of the replisome, which is located at the replication fork. Assistant: DNA聚合酶III是复制体的组成成分之一,其位于复制分叉处。 User: However, this came to nothing in the long run. Assistant: 但就长期而言,这没有什么效果。 User: The DuPont Athletic Center and DuPont Gymnasium, Buildings W32 and W31, respectively, are located at the east end of the interconnected Main DAPER Complex. Assistant: 杜邦体育中心和杜邦健身房分别为W32和W31大楼,位于相连的DAPER主设施东端。 User: It contains 11 articles. Assistant: 宪法包括11条。 User: Read bit lines are often precharged to something between Vdd and Vss. Assistant: 读位线经常预充为Vdd或者Vss。 User: The prize was established in 1953 at the initiative of the Minister of Education Ben-Zion Dinor, who himself went on to win the prize in 1958 and 1973. Assistant: 首届以色列奖于1953年在教育部长Ben-Zion Dinur的建议下颁发,他自己于1958年和1973年获得此奖。 User: Despite its fictional narrative, Matveyeva's book remains the largest source of documentary materials ever made available to the public regarding the incident. Assistant: 尽管包含虚构叙述,Matveyeva的书仍是关于此事件最大的资料来源。 User: Apollos is dedicated to the principle of providing the highest quality education for students who seek to increase their career advancement opportunities and enhance their leadership skills. Assistant: 阿波罗大学寻求提供最优质的教育,致力提高学生职业发展机会及提升领导能力。 User: This causes light rays to bend smoothly as they approach the cladding, rather than reflecting abruptly from the core-cladding boundary. Assistant: 这会使朝着包覆传导的光线,平滑缓慢地改变方向,而不是急剧地从核心-包覆边界反射过去。 User: Portuguese navigators explored the islands and decided that they would be good locations for bases to trade with the mainland. Assistant: 葡萄牙人探索了这个岛并且觉得此处是可以作为与大陆进行贸易的基地。 User: Two weeks later and escorted by a large company, Anne arrived at Oxford, where she met Prince George in triumph. Assistant: 两个星期后,在一支大规模连队的护送下,安妮抵达了牛津,并见到了凯旋归来的乔治王子。 User: William and Margaret Chinnery initially resided in London, and after three years of marriage and inheriting Gilwell in 1792, they moved to Gilwell in 1793. Assistant: 威廉与玛格丽特·钱纳利夫妇原先居住于伦敦,然后在结婚3年后的1792年继承了极伟,并于1793年迁入。 User: While he is too young to hold a full-time job, he has had occasional part-time jobs. Assistant: 尽管他年龄太小不能有全职工作,他偶尔也做兼职工作。 User: Pirates Without Borders is an international association of pirates. Assistant: 海盗党国际(英语:Pirate Parties International,缩写为PPI)是海盗党的国际政党组织。 User: With Emperor Diocletian's restructuring of the empire in 284–305, Arabia province was enlarged to include parts of modern-day Israel. Assistant: 戴克里先284年至305年重新组织帝国时阿拉比亚又被扩大,它包括了今天的以色列。 User: Other acoustic experts, however, have claimed that they could find no more than eight shots recorded on the audiotape. Assistant: 然而其他的一些声学专家则表示,录音带上的枪响并没有超过8次。 User: Negotiations between Davis and Oakland commenced in January 1989, and on March 11, 1991, Davis announced his intention to bring the Raiders back to Oakland. Assistant: Al Davis与奥克兰的谈判在1989年1月开始,在1991年5月11日,Al Davis宣布他要将球队带回奥克兰。 User: Their four daughters were Florence, Jane, Mary Louisa and Julia. Assistant: 四女分别为佛罗伦萨(Florence)、简(Jane)、玛丽·路易莎(Mary Lousia)和朱丽娅(Julia)。 User: On March 28, 1785, the group drew up a thirteen-point proposal to govern the two states' rights on the Potomac River, Pocomoke River, and Chesapeake Bay. Assistant: 1785年3月28日,双方提出了一项13点提案,以管理和协调两州在波多马克河、波托马克河和切萨皮克湾的相关权利事宜。 User: Server Core is a minimalistic Microsoft Windows Server installation option, debuted in Windows Server 2008. Assistant: 服务器核心 是一个全新的 Microsoft Windows Server 安装选项, 在 Windows Server 2008 上首次推出。 User: Returning to the Los Angeles area, they lived in Topanga Canyon, Malibu, and Venice—western parts of the city and county. Assistant: 回到洛杉矶地区的时候,他们住在托潘加峡谷、马里布和威尼斯这些城市和美国西部。 User: The Fourier transform is used for analyzing systems that process signals that are infinite in extent, such as modulated sinusoids, even though it cannot be directly applied to input and output signals that are not square integrable. Assistant: 傅里叶变换是用来分析系统处理无穷限信号的,如调制的正弦信号,即使它不能直接应用在非平方可积(英语:square integrable)的输入与输出信号上。 User: Aside from increasing density and enhancing campus life, the university village development will also provide a revenue stream that will raise money for scholarships, bursaries and research. Assistant: 除了提高密度和改善校园生活,大学村的发展也将为奖学金,助学金和研究筹集资金。 User: In the United States, the Supreme Court ruled on the constitutionality of single-sex public education in the 1996 case of United States v. Virginia. Assistant: 在美国,最高法院在1996年的案件,美国诉弗吉尼亚(United States v. Virginia)中裁定了公立男校、女校的合宪性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The expansion of the Japanese phone service had been a key part of NEC's success during this period. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 日本电话服务的扩张成为NEC事业成功的一个关键。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The victory at Nineveh was not total as the Byzantines were unable to capture the Persian camp. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尼尼微之战并不是一场彻底的胜利,因为拜占庭人没能占领波斯营地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cinematic camera angles were a key element, as they are in Star Fox 2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:电影摄影机的角度是一个关键因素,因为这是在星际火狐2中的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Neymar's teammate Thiago Silva defended Zúñiga, stating that he is not the type of player who would purposely cause an injury to any player. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:内马尔的队友蒂亚戈·席尔瓦为苏尼加辩护,称他不是那种故意造成人身伤害类型的球员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Alternatively, the inside edge can refer to that particular edge of the bat itself. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另一种可能是,这个距骨标本可能属于阿贝力龙类。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 22 January in Donetsk, two simultaneous rallies were held – one pro-Euromaidan and one pro-government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 播放媒体 1月22日顿涅茨克有两场同时进行的集会发生,其中一个是亲欧盟的集会,另一个是支持政府的集会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is perhaps best remembered as America's first immigration station (predating Ellis Island), where more than 8 million people arrived in the United States from 1855 to 1890. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其最为人所知的历史是该城堡曾是美国的第一座移民站(早于埃利斯岛设立),在1855到1890年间有八百万人通过这一移民站到达美国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is rare to find such a team outside of a professional engineering organization. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种资源在专业工程团队之外很难见到。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The following spring over 400 French and native troops, under the leadership of Castin, destroyed Salmon Falls (present-day Berwick, Maine), then returned to Falmouth and massacred all the English settlers in the Battle of Fort Loyal. Assistant: 当然,翻译后的文本是 次年春天,四百多个法国和印地安部队在卡斯坦的领导下摧毁了赛门佛斯 ( Salmon Falls,现今缅因州的贝里克 ) ,然后回到法尔茅斯并在洛伊尔要塞战役中屠杀了所有的英国移民。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Due to a roof collapse at the Pontiac Silverdome, the Pistons were forced to rent the Joe Louis Arena, home of the NHL's Detroit Red Wings, for the remainder of the season and into the playoffs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于Pontiac Silverdome出现屋顶崩塌事故,底特律活塞队不得不把主场暂时搬到Joe Louis Arena,而在那里他们一直打到季后赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The treaty with France was mostly about exchanges of captured territory (France's only net gains were the island of Tobago, and Senegal in Africa), but also reinforced earlier treaties, guaranteeing fishing rights off Newfoundland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与法国签订的条约主要是关于被占领领土的交换(法国唯一的净收益是多巴哥岛和非洲的塞内加尔),但也重申了之前的条约,确保了纽芬兰的捕鱼权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In March 2003, the property was leased by U.S. Bancorp and the building was renamed the U.S. Bank Tower. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2003年3月,大楼被US Bankcorp买下,因此重新命名为联邦银行大楼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 King Alexander I of Serbia and his unpopular wife Queen Draga were assassinated inside the Royal Palace in Belgrade on the night of 28–29 May 1903. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1903年5月28日至29日晚间,国王亚历山大一世和他不受欢迎的妻子德拉加皇后在贝尔格莱德的皇宫内被暗杀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 28 April 2011, Russian UN Ambassador Alexandor Pankin warned against "taking sides", as "such approaches lead to a never-ending circle of violence". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年4月28日,俄罗斯驻联合国大使亚历山大·潘金警告俄罗斯不要“站队”,因为“这种方法会导致进入暴力的死循环”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A karaoke version of the album was also released on February 5, 2013 on the iTunes Store, which includes the instrumental version from all tracks of its standard version. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年2月5日,专辑的卡拉OK版本在iTunes Store发售,卡拉OK版本收录了普通盘全部曲目的伴奏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The bourgeoisie developed a hegemonic culture, which propagated its own values and norms so that they became the "common sense" values of all. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 资产阶级发展了霸权文化,传播其价值观而使其成为“常识”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A script for a special episode was quickly written and began filming on September 21. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 索金很快地写出一份特别节目的剧本,并在9月21日开始拍摄工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Early matches in China were designed to be lit by an existing flame and carried to light another fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 早期中国火柴被设计成由现行燃烧中的火焰点燃,然后持着去点燃另一枝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The committee was a federal executive organization that was responsible for the coordination and development of sports in Russia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 政府成立体育委员会,负责协调及督导香港体育的发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 By sharing data, corpus linguists are able to treat the corpus as a locus of linguistic debate, rather than as an exhaustive fount of knowledge. Assistant: 好的,翻译后的文本是:通过数据共享,语料库语言学家能将语料库视为语言探讨的核心,而不是知识的源泉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The heart is at the top of the back, just behind the head, and the average heart rate is approximately 180 bpm under normal conditions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 心脏是在后面的榜首,仅落后头,平均心脏率是正常情况下大约180 BPM。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 乐园 (宗教)(paradise),宗教或神话传说中充满和谐、愉悦的永恒之地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dragon carried around 544 kilograms (1,199 lb) of cargo to the ISS, including food, clothing, a laptop computer and 15 student experiments. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 龙飞船携带了大约544公斤(1,199英磅)的货物,包括食品、衣物、一台笔记本电脑和十五个学生实验的设备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Romantic movement exemplified these feelings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 浪漫主义列举了这些感受。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Four of these are easily reveled but fifth and sixth faces are hidden and secret. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首四个剧情都被分成五个章节,而速成课程和牺牲就分别只有两个和三个章节。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By the early 20th century, muffs were used in England only by women. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 20世纪早期,在英国仅女性使用手笼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Similar catalogs include the Sharpless catalog and the RCW catalog, and many of the Gum objects are repeated in these other catalogs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:相似的目录还有沙普利斯亮星云表和RCW星表,并且许多的古姆天体也被重复收录在其它的星表中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In what historian Patrick Jung calls a "serious lapse in judgment", Atkinson directed the militia—his least trained and disciplined men—to "move upon the Indians should they be within striking distance without waiting for my arrival". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 派崔克·荣格认为这是“严重的错误决定”,阿克金森要求民兵—部队中训练和纪律都最不足的—:“向前到印地安人的所在位置,如果它们出现在攻击范围内,就发动攻击,不必等我。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: So a covariant derivative provides at least two things: a differential operator, and a notion of what it means to be parallel in each direction. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所以一个协变导数提供了两个观念:微分算子以及各个方向上的平行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He then sees the desperate Garupe drowned next to the other three prisoners when he attempts to swim offshore trying to rescue the last prisoner from being drowned. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然后,他看到绝望的卡罗培在试图抢救最后一名被淹死的囚犯时在其他三名囚犯的旁边溺毙了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The observatory has fought off several attempts to close the facility by the State Government, the most serious being in 1987 when it was part of the Department of State Services. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 天文台已经数度阻止政府机构尝试关闭该设施的企图,最严重的一次是1987年成为政府服务部门的一部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was mainly in charge of Shanghai's commerce, trade and industry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它主要负责新加坡贸易和工业政策的制定和实施。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The highest serotonin content (2.93 μg/g) was found in chocolate with 85% cocoa, and the highest tryptophan content (13.27–13.34 μg/g) was found in 70–85% cocoa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在具有85%可可的巧克力中发现最高的血清素含量(2.93微克/克),并且在70-85%可可中发现最高的色氨酸含量(13.27-13.34微克/克)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Lester Beall: Trailblazer of American Graphic Design, pp. 15-19, R. Roger Remington, 1996, Norton. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 莱斯特比尔的:开拓者的美国图形设计,pp. 15至19,R.罗杰*雷明顿,1996年,诺顿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Central to the structure and plot of the show is the use of electronic surveillance and wiretap technologies by the police—hence the title The Wire. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该剧结构和剧情的核心就是警察使用电子设备进行监控和窃听——这也是该剧名称的由来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In common medical practice, Biot's respiration is often clinically equivalent to Cheyne-Stokes respiration, although the two definitions are separated in some academic settings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通常的医学检查中,比奥呼吸的临床诊断总与切恩中风呼吸视为一致,尽管二者的定义在学术属性上有所区别。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bay concurred that he wanted to please fans by making the tone darker, and that "moms will think its safe enough to bring the kids back out to the movies" despite his trademark sense of humor. Assistant: 当然,翻译后的文本是 迈克尔·贝承认,他想通过使音调更阴沉来讨好变形金刚迷,并且“妈妈会认为电影安全得足以带着孩子们去看”,尽管他的商标幽默感。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In March 2008, ON Semiconductor completed the acquisition of AMI Semiconductor for $915 million. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年三月,以915M美元完成收购AMI Semiconductor。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In this pitched battle, the British Royal Navy engaged the Imperial German Navy, leading to heavy casualties and losses of ships on both sides. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在这场战役中,英国皇家海军与德意志帝国海军的交战,造成双方人员严重伤亡与大量船舰损失。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His "Brooklyn Robins" reached the 1916 and 1920 World Series, losing both, but contending perennially for several seasons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 布鲁克林罗宾队凭着国联冠军,挑战1916年和1920年的世界大赛,虽然两次皆败,但也顽强奋斗了许多季。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Diplomatic relations between two nations were established in February 1956. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两国的外交关系建立于1956年2月。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Marshall was succeeded by African-American Clarence Thomas in 1991. Assistant: 好的,翻译后的文本是 非裔美国人克拉伦斯·托马斯于1991年继任了马歇尔的席位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The cost of these infections is significant both in terms of lost time at work and costs of medical care. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些感染造成工作时间损失和医疗照护的花费,影响都很显著。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Symbolic links are resolved on the client side. Assistant: 当然,翻译后的文本是:符号链接在客户端侧解析。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Just before 1 a.m. local time on 16 December 2014, the Central Bank increased its key interest rate from 10.5% to 17% in an attempt to slow or stop the decline of the ruble. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当地时间2014年12月16日凌晨1时不到,俄罗斯央行将其基准利率由10.5%提升至17%,试图缓解或阻止卢布继续贬值。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In classical algebraic geometry, the main objects of interest are the vanishing sets of collections of polynomials, meaning the set of all points that simultaneously satisfy one or more polynomial equations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在古典代数几何中,主要的研究对象是一组多项式的公共零点集,即同时满足一个或多个多项式方程的所有点组成的集合。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1858, the General Assembly of Kentucky passed An Act To Establish The American Printing House For The Blind. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1858年肯塔基州议会通过了建立印刷所的法案,美国盲人印刷所正式建立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to an eyewitness the executions were carried out by an Einsatzgruppe unit (Einsatzkommando zur besonderen Verwendung) under the command of SS-Brigadeführer Karl Eberhard Schöngarth with the participation of Ukrainian translators, who were dressed in German uniforms. Assistant: 好的,翻译后的文本是 据目击者称,处决是由党卫队旅队长卡尔·艾贝哈德·薛恩加特(英语:Karl Eberhard Schöngarth)指挥的一支别动队部队实施的,身着德国军服的乌克兰翻译也参与了屠杀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The spacetime in which the fields propagate is classical but dynamical. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:场传播的时空是经典的、动态的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Trade with the northeastern tribes by the Ohio River began during the Burial Mound Period (1000 BC–AD 700) and continued until European contact. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与东北面俄亥俄河民族的贸易在古墓时期已经开始(公元前1000年-公元700年),并持续至欧洲人的来临。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: These railways typically lead back to Boingburg, allowing the player to send items, enemies, and other Slimes back to Boingburg, or leave the level via the railways. Assistant: 这些铁道通常通向史兰王国,玩家可以用其将道具、敌人或是其他史莱姆送回史兰王国,或是用铁路离开关卡。 User: And certainly the same with the third. Assistant: 与第3集原因相同。 User: This is the form in which Lennard-Jones wrote the 12-6 potential. Assistant: 在此表示法中李纳琼斯势被写为12-6势。 User: Despite the economic importance of trade in timber and forest products, major international timber consumer countries, such as the EU, have no legal means to halt the import of illegally sourced forest products, because the identification of illegally logged or traded timber is technically difficult. Assistant: 尽管木材交易和加工有着在经济上的重要性,主要的国际木材消费国,例如欧洲各国,并没有法律上的手段来遏制非法来源的木材进口。 User: Unlike centrioles, centrosomes are required for survival of the organism. Assistant: 与中心粒不同,中心体是生物体存活所必需的。 User: Christian Falk, 52, Swedish singer and bassist (Imperiet), pancreatic cancer. Assistant: 克里斯蒂安·福克(瑞典语:Christian Falk),52岁,瑞典歌手和贝斯手,胰腺癌。 User: On 5 September 2002, visa restrictions were reintroduced for Saudi Arabian citizens travelling to Canada because "Saudi Arabia has not demonstrated the necessary will nor that it possesses the infrastructure to deny the use of its passports to terrorists, criminals or other inadmissible persons". Assistant: 2002年9月5日,重启前往加拿大旅游的沙特阿拉伯公民的签证限制,因为“沙特阿拉伯没有表明其具有意愿或其拥有基础措施拒绝恐怖分子、犯罪分子或其他被拒入境者使用其护照”。 User: In this version, the tiara the Immortals habitually wear is depicted here as a full-face black cloth mask transparent enough to see through. Assistant: 在这一版本中,长生军通常佩戴的三重冕被改编为覆盖全脸、但透明到可以看穿的黑色布面具。 User: XPConnect glues the front end to the C++ or C programming language based components in XPCOM, and it can be extended to include scripting support for other languages: PyXPCOM already offers support for Python. Assistant: XPConnect基于XPCOM中的组件,将前端胶合为C++或C编程语言,并且可以扩展为包含对其他脚本语言的支持:PyXPCOM(英语:PyXPCOM)已提供对Python的支持。 User: After the first Roadblock, teams had to drive themselves to the Spirit Lake Trail. Assistant: 第一个路障任务后,队员要开车前往圣灵湖步道。 User: Adiabenian rulers converted to Judaism from paganism in the 1st century. Assistant: 阿迪亚波纳统治者于公元1世纪皈依犹太教。 User: Another mascot associated with the Vikings was "Vikadontis Rex", a purple foam dinosaur. Assistant: 另外一个吉祥物是“Vikadontis Rex”,一个紫色的恐龙。 User: On 3 November 2005, PIA placed an order to purchase seven ATR 42-500 aircraft to replace its aging fleet of Fokker F27 Friendships. Assistant: 2005年11月3日巴基斯坦国际航空向ATR订购了七架ATR 42来取代其老旧的福克F27。 User: Gruberová then decided to emigrate to the West. Assistant: 葛贝洛娃同时决定移民到西方。 User: Following these reconnaissances, I-25 sailed for New Zealand and conducted overflights of Wellington and Auckland on 8 March and 13 March respectively. Assistant: 在侦察任务完成之后,伊-25号驶到了新西兰附近,其上搭载的侦察机分别在3月8日和13日侦察了惠灵顿和奥克兰。 User: Nevertheless, the talonas served its purpose: inflation at the time was greater in Russia than in Lithuania. Assistant: 然而,塔龙那还是达到了它发行的目的,立陶宛的通货膨胀比相同时期的俄罗斯要轻微很多。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: A portion of the funding was allocated to assist the reconstruction of destroyed houses. Assistant: 部分款项还用在协助损毁房屋的重建上。 User: At a state level, the bulk of environmental protection issues are left to the responsibility of the state or territory. Assistant: 在国家层面上,环境保护任务主要交给州郡或地方。 User: Electronic, electroacoustic, and computer music, pioneered in the 20th century, continue to develop in the 21st century. Assistant: 电子音乐、电声音乐(英语:Electroacoustic music)和计算机音乐(英语:Computer music)是20世纪音乐的先驱,且在21世纪中继续发展。 User: The dam is located 6 miles (10 km) east of Warren, Pennsylvania, along Route 59, within the 500,000-acre (200,000 ha) Allegheny National Forest. Assistant: 水坝位于沃伦以东6英里(10公里)处,挨着宾夕法尼亚州59号州道(英语:Pennsylvania Route 59),处在面积500,000英亩(200,000公顷)的阿勒格尼国家森林内。 User: For him, she is the only woman in the world. Assistant: 对他来说,妈妈是他生命中唯一的女人。 User: The club's best known arm was its soccer club. Assistant: 该俱乐部最著名的是其足球部。 User: Many environmentalists believe that human interference with 'nature' should be restricted or minimised as a matter of urgency (for the sake of life, or the planet, or just for the benefit of the human species), whereas environmental skeptics and anti-environmentalists do not believe that there is such a need. Assistant: 许多环保人士认为人类对自然的干预应该紧急受限或最小化(为了生命、地球或为人类自己),气候变化怀疑论者和反环境保护主义者却认为这是多此一举,认为这是剥夺人类的选择权。 User: See also flat morphism. Assistant: 基于MorphXT的Mod。 User: When he was fourteen years old, then-drummer in David Bowie's backing band, Dennis Davis, moved into the apartment building where Campbell's family resided. Assistant: 当他14岁时,大卫·鲍伊伴奏乐团的鼓手丹尼斯·戴维斯(英语:Dennis Davis)搬进坎贝尔居住在纽约的公寓大楼。 User: A majority condemned the actions of the Poles involved in the Jedwabne massacre. Assistant: 大多数人谴责参与耶德瓦布内大屠杀的波兰人的行动。 User: Occasionally, the father's name will be used as the surname, without appending putra or putri (in this example it would be Hasan Suparman). Assistant: 偶尔会有将父亲的名字用作姓氏,而不附加“putra”或“putri”的情况(例如:Hasan Suparman)。 User: The regime cannot control Damascus anymore". Assistant: 政府军再也不能控制大马士革了。 User: Capital punishment in the United States Assistant: 美国未成年人死刑制度 User: After arriving in Cádiz, together with other liberal officers, he started a mutiny on 1 January 1820, demanding the return of the 1812 Constitution. Assistant: 引发自由主义者的反抗,1820年1月1日,里耶哥发动军事政变,要求恢复《1812年宪法》。 User: Diaspora supports embedding of media from YouTube, Vimeo and a number of other sites, and also supports OpenGraph previews. Assistant: Diaspora* 支持嵌入来自 YouTube、Vimeo 和很多的其他网站的媒体,并支持OpenGraph预览。 User: In addition, the programs that best prevented depression comprised more than eight sessions, each lasting between 60 and 90 minutes, were provided by a combination of lay and professional workers, had a high-quality research design, reported attrition rates, and had a well-defined intervention. Assistant: 最好的预防计划包括超过8次咨询,每次持续60到90分钟,由社工和专业人士一起实施,必须要有高质量的研究设计,报告流失率,和严格制定的干预措施。 User: The case against the four remaining arrested gang members was heard at the Old Bailey by Mr Justice Grantham in May. Assistant: 剩下的四名被捕的黑帮分子于5月在老贝利街接受格拉汉姆法官(英语:William Grantham)听证。 User: This hugely successful program was mostly complete by 1991, and the era of build-out was over. Assistant: 这个非常成功的计划大部分是在1991年完成,而且扩建已经结束。 User: The Pledge shall not be used for any commercial purposes. Assistant: 信约不可以用在任何商业用途之上。 User: In July 1992, the Crimean and Ukrainian parliaments determined that Crimea would remain under Ukrainian jurisdiction while retaining significant cultural and economic autonomy, thus creating the Autonomous Republic of Crimea. Assistant: 1992年6月,克里米亚和乌克兰议会作出决议,克里米亚继续受乌克兰管辖,但维持重要的文化与经济自治,创立克里米亚自治共和国。 User: They also estimated that national trends in pupil-teacher ratios for black and white students between 1971 and 1999 accounted for nearly all of the narrowing of the black-white test score gap over that period, as measured by the NAEP exam. Assistant: 他们还估计,在1971年至1999年期间,黑人和白人学生的学生与教师比例的全国趋势几乎占据了NAEP考试所测量的那个时期黑白测试分数差距的缩小范围。 User: Despite negative press reviews about the Hong Kong ePrix, Agag reaffirmed his commitment to holding a race in the city and stated that he would not be discouraged by any incurred financial losses from the event. Assistant: 虽然媒体对本站比赛的评价较差,阿加戈还是重申了他在香港举办比赛的承诺,表示赛事带来的财产损失不会使他气馁。 User: This battle would have a long-term effect on the future conduct of military actions. Assistant: 这场战役对未来军事行动的开展产生了深远的影响。 User: She made a speech describing her punishment as "worthy and just" and asked for mercy for her family and prayers for her soul. Assistant: 她作了简短的演说,表示判决是正当公正的,并为自己的家人请求怜悯,并祈祷灵魂得赎。 User: Córdoba won the promotion play-off against Las Palmas and returned to the top level after 42 years. Assistant: 而科尔多瓦就在升班附加赛中击败了拉斯帕尔马斯竞技联盟,阔别42年后重返西甲。 User: This terminology and the system of classification behind it were first suggested in astronomer and UFO researcher J. Allen Hynek's 1972 book The UFO Experience: A Scientific Inquiry. Assistant: 近距离接触一词及其所属的分类系统是由天文学家约瑟夫·艾伦·海尼克在1972年的著作《经历UFO:科学调查》首次提出,他也是幽浮研究人士。 User: He was sacked in November 1937 and arrested in December 1937. Assistant: 1933年4月被捕入狱,1937年1月出狱。 User: In 1846, the United States went to war against Mexico and sent a naval and land expedition to conquer Alta California. Assistant: 1846年,美国对墨西哥进行了战争,派出海军和陆上远征征服上加利福尼亚省。 User: Hepatocellular carcinoma (HCC) is the most common type of primary liver cancer in adults, and is the most common cause of death in people with cirrhosis. Assistant: 肝细胞癌 (Hepatocellular carcinoma,简称HCC)是成年人中最常见类型的慢性肝癌,并且在肝硬化的患者中也是是最常见的死亡原因。 User: In 1955 Albania became a founding member of the Warsaw Treaty Organization, better known as the Warsaw Pact, the only military alliance the nation ever joined. Assistant: 1955年阿尔巴尼亚成为了华沙条约组织——华约的创始会员,这是该国有史以来参加的唯一一个军事同盟。 User: In the months before the war Sadat engaged in a diplomatic offensive and by the fall of 1973 had support for a war of more than a hundred states, including most of the countries of the Arab League, Non-Aligned Movement, and Organization of African Unity. Assistant: 在开战前一个月,萨达特忙于在外交上争取支援,到1973年的秋天,萨达特宣称已经得到超过100个国家的支持,这些国家大多来自阿拉伯国家联盟、不结盟运动的参与国和非洲统一组织的国家。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: A later investigation revealed 21 people had been killed, mostly students at an all-male hostel. Assistant: 而在后来的调查显示,有21人被杀害,其中大部分是住在男性宿舍的学生。 User: In 1995 Joint-Stock Savings Bank Belarusbank was established by Edict of the President of the Republic of Belarus following a merger between Belarusian Savings Bank and Commercial Bank Belarusbank. Assistant: 1995年,白俄罗斯共和国总统颁布命令,将白俄罗斯储蓄银行与白俄罗斯商业股份银行合并,成立了白俄罗斯银行储蓄银行公开股份公司。 User: It is often claimed that the US .50 BMG (12.7×99mm NATO) cartridge can be fired in Soviet/Russian 12.7×108mm machine guns. Assistant: 人们经常声称,美国的12.7×99毫米北约口径(.50 BMG)子弹可以在苏联或俄罗斯的12.7×108毫米机枪上发射。 User: The first major demonstration in favour of Tabarnia's autonomy from Catalonia took place in Barcelona on the 4th of February 2017, with 15,000 participants according to the Guàrdia Urbana and 200,000 according to organizers. Assistant: 2017年2月4日,“第一次要求塔巴尼亚从加泰罗尼亚获得独立自治”的主要示威活动在巴塞罗那举行,根据Guarda Urbana有15,000名参与者,组织者表示有200,000名参与者。 User: They all ate it except Ranga and they died. Assistant: 清兵遂至,不及纳款,遂皆败死”。 User: In April 1788, it voted to ratify the Constitution, the seventh state to do so. Assistant: 在1788年4月,其投票批准美国联邦宪法,成为第七个批准宪法的州。 User: Since, during this time other companies—established by the Portuguese, Dutch, French, and Danish—were similarly expanding in the region, the English Company's unremarkable beginnings on coastal India offered no clues to what would become a lengthy presence on the Indian subcontinent. Assistant: 同一时间里,葡萄牙、荷兰、法国、丹麦东印度公司都在印度沿岸设立了类似的据点,不列颠东印度公司可以说是平平无奇的,时人很难会想象到,这间公司最后会在印度次大陆存在了这么长的一段时间。 User: The city of Gonaïves was the first to have street demonstrations and raids on food-distribution warehouses. Assistant: 戈纳伊夫市是第一个有街头示威和袭击食品配送仓库的地方。 User: This star is classified as an Alpha Cygni-type variable star that undergoes periodic non-radial pulsations, which cause its brightness to cycle from magnitude +2.93 to +3.08 over a 24.44 day interval. Assistant: 该星被分类为天鹅座α型变星,有着周期性的非径向胀缩,造成它的亮度以24.44天的周期在2.93和3.08等之间变化。 User: The geological formation around Bolton consists of sandstones of the Carboniferous series and Coal Measures; in the northern part of Bolton the lower Coal Measures are mixed with underlying Millstone Grit. Assistant: 地质构造 Bolton由石炭纪系列和煤炭措施的砂岩组成; 在博尔顿北部,较低的煤炭措施与底层Millstone Grit混合。 User: However, as cultures become more sophisticated, national nuances appear in the style and references so that what is amusing in one culture may be unintelligible in another. Assistant: 然而,随着文化日益繁复,其形式和典故可能会因国家不同而产生细微的差别:好比英式幽默,在一种文化中有趣的东西甚至有可能在另一种文化中变得完全无法理解。 User: JanusGraph has native integration with the Apache TinkerPop graph stack (Gremlin graph query language, Gremlin graph server, Gremlin applications). Assistant: JanusGraph与Apache TinkerPop 图栈(Gremlin图查询语言,Gremlin图服务器,Gremlin应用)原生集成。 User: This new antitank warhead could penetrate a Soviet T-72 main battle tank armour from any attack angle. Assistant: 这种新型反坦克弹头可从任何攻击角度贯穿苏联T-72主战坦克的装甲。 User: The film also changed the location of Donovan's suggestion to the judge to spare Abel for the sake of a possible future exchange, which was in fact made in open court. Assistant: 这部电影也改变了唐纳文出于未来可能有交换的缘故,向法官提出将阿贝尔作为备用人选的地点,而这其实是在公开法庭中作出的。 User: HPS lights may cause distinctive infrared and optical signatures, which can attract insects or other species of pests; these may in turn threaten the plants being grown. Assistant: HPS灯会引起独特的红外线特征,这可能会吸引昆虫或其他种类的害虫,这些可能反过来威胁到正在种植的植物。 User: However, the traversing carriers hugely outnumber their opposite type in the transfer region (in fact, the opposite type carriers are removed by an applied electric field that creates an inversion layer), so conventionally the source and drain designation for the carriers is adopted, and FETs are called "majority carrier" devices. Assistant: 不过在传送区内,横穿的载流子比其相反类型载流子的数目多得多(实际上,相反类型的载流子会被外加电场移除而形成耗尽层),因此按惯例为源漏选定的载流子是可采用的,而FET被称为“多数载流子”设备。 User: During this period, Dublin was hit by eight shells, probably all from Stuttgart, though these hits did not do serious damage. Assistant: 在此期间,都柏林号被八枚炮弹击中,可能全部来自斯图加特号,但这些打击没有造成严重的破坏。 User: After the King David Hotel Bombing in 1946, British authorities found weapons stored in the basement of the synagogue. Assistant: 1946年大卫王酒店爆炸案后,英国当局在犹太会堂地下室发现储存的武器。 User: New discoveries at Ban Non Wat. Assistant: 编修重违君志,不果。 User: Hindi increasingly serves as their primary language, and is the only language for around half of them. Assistant: 印地语逐渐称为他们的主要语言,甚至一半人只会说印地语了。 User: YAMAM, the Israeli counter-terrorism police unit that performed the operation stated that Qawasemah opened fire on them as they attempted to arrest him. Assistant: 以色列反恐怖警察部队雅马姆称警察在要逮捕他时他对警察开火。 User: Transactions ensure that data-oriented resources are not permanently updated unless all operations within the transactional unit complete successfully. Assistant: 事务确保在事务型的单元中的所有操作成功完成之前,面向数据的资源不会被永久更新。 User: In his survey of the events of the crisis, November 1975, Kelly places blame on Fraser for initiating the crisis and on Whitlam for using the crisis to try to break Fraser and the Senate. Assistant: 记者凯利在其对该危机的事后报道《1975年11月》一书中,把危机归咎于双方,认为弗雷泽引发了这次危机而惠特拉姆(一意孤行地)试图打倒弗雷泽并解散参议院。 User: Simula (1967) is generally accepted as being the first language with the primary features of an object-oriented language. Assistant: Simula (1967)被视为第一个具有物件导向特性的语言。 User: During the mid-1970s, Pan Am set two round-the-world records. Assistant: 1970年代中期,泛美航空有两班航班打破了环球飞行的世界记录。 User: Sometime between 15 and 20 he joined his uncle in the family business, a trading house, and became a merchant in the city of Bushehr, Iran, near the Persian Gulf. Assistant: 在15到20岁时,他和舅舅一起继承家业,成了伊朗位于波斯湾附近布什尔省的商人。 User: Energy use and emissions vary largely between modes, causing environmentalists to call for a transition from road to rail and human-powered transport, as well as increased transport electrification and energy efficiency. Assistant: 能源使用和废气排放会依运输形态而有大幅的不同,因此环境保护主义呼吁运输方式由空运及道路改为铁路及人力运输,并且提高电动车辆比例以及运输的能源效率。 User: Young went on to win the celebrity derby heat and then went on to compete against 21 professional demolition derby drivers. Assistant: 杨继续赢得名人大赛的预赛,然后继续与21名职业撞车大赛车手竞争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the event of conflict between the two Houses over the final form of legislation, the Constitution provides for a simultaneous dissolution of both Houses – known as a double dissolution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在两院就法案最终文本发生冲突时,《宪法》中规定两院可以同时解散改选——称为“双重解散”(double dissolution)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A string then can be turned into a file descriptor using the textConnection() function. Assistant: 好的,翻译后的文本是 字串可以用textConnection()函数转化为文件描述符。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The school itself refers to studies that have been made in Finland that demonstrate advantages from bilingual education. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该学校本身是参考自己在芬兰进行的一项关于证明双语教育的优点之研究。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Auditorium was intended as a type of university meeting hall, those words being, in fact, inscribed over the entrance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 礼堂用作大学会议厅,实际上入口处就刻着这些字。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because the game was released in North America nearly three years after the original release in Japan, the graphics were improved. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为北美版游戏是在日语原版近三年之后发行,因而图像有了改进。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Replaced EC135 P1 in production in August 2001. Assistant: 好的,翻译后的文本是 从2001年8月起开始生产以代替EC135 P1。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Virgin plastic resin costs 40 percent less than recycled resin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新塑料树脂成本比回收树脂的低四成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Finally, a Full Court (Assemblée plénière) is called, presided over by the Chief Justice or, if he is absent, by the most senior presiding justice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 全体法院(Assemblée plénière)被一起称呼,由首席法官主持,如果他缺席时,由最高级主席法官主持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This was the first time that the organization has deployed such a team to the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是该组织首次向美国派遣团队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Residents named the town in honor of Chief Logan of the Mingo Indian tribe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:居民为了纪念印第安明戈部落的首领洛根而命名这个城镇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, it is generated by the two permutations (1 2) and (1 2 3 ... n). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是它可以从两个置换 (1 2) 和 (1 2 3 ... n) 生成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Produced in Ufa. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由Uva制造。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They also presented him a petition signed by 311 of the most prominent Guatemalan citizens. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:示威者还递给他一份有311位知名危地马拉人所联署的陈情书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus GH is the given length. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为这项赛事的阵容很强劲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He later moved to Los Angeles, where he began working as a stand-up comedian and actor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来,他搬到了洛杉矶,在那里开始从事演员和喜剧演员的工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Jokhang Temple was also greatly expanded around this time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大昭寺的周边建筑在此时也大大扩建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Eliott was invested with his honour at Gibraltar on 23 April. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艾略特于4月23日在直布罗陀被授予荣誉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Passengers were checked and often interrogated about their travel plans and reasons for travelling. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 过境者要接受搜查,还有人盘问他们的旅游计划和旅游原因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: New genres that emerged from this scene included progressive rock, which extended the artistic elements; glam rock, which highlighted showmanship and visual style; and the diverse and enduring major subgenre of heavy metal, which emphasized volume, power, and speed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 涌现出的新类型包括前卫摇滚,延伸了艺术元素;华丽摇滚,突出了绚丽的表演风格和视觉风格;以及多种持久的重金属分支,强调音量、力量和速度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A stopping time is often defined by a stopping rule, a mechanism for deciding whether to continue or stop a process on the basis of the present position and past events, and which will almost always lead to a decision to stop at some finite time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 停时在决策论中亦有出现,称为停时规则,其中停止规则被描述为在彼时位置和已发生的事件已知的情形下对继续还是停止一个过程的决定机制,而且几乎总是会产生在某时刻停止的决定。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Interethnic marriages between Poles and members of other European ethnic groups were quite common; however, those with members of traditionally Muslim ethnic groups were much rarer. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在哈萨克斯坦,波兰人和其他欧洲族群成员之间的族际通婚比较普遍,但和穆斯林族群的婚姻则很罕见。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, its importance is in the way the material is presented, which is a quantum leap forward in didactic method. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是,它的重要性在于表达内容的方法,这种方法使得历史教学书籍的编写大大的演进。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because of their size, shape, and well-defined chemical structures, viruses have been used as templates for organising materials on the nanoscale. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于具有合适的大小、形状和明确的化学结构,病毒在纳米量级上的组织材料作为模板使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The band formed in 1989 in Dallas, Texas, and was originally composed of four women performing bluegrass and country music, busking and touring the bluegrass festival circuits and small venues for six years without attracting a major label. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 狄克西女子合唱团成立于1989年德克萨斯州达拉斯,最初由四名女团员所组成,演奏蓝草与乡村音乐,沿街卖唱、在蓝草音乐季和一些小场合中演出了六年之久,但并没有吸引任何唱片公司上门。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Either order is subject to appeal in the Court or final appeal at the French Supreme Court. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两种命令从属于审计法院的上诉或法国翻案法院的最终上诉。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In response to a proposal to the board of the Smithsonian Institution to send a team to excavate for ruins in Guatemala, Marshall suggested that the team instead excavate around Washington. Assistant: 当有人向史密森尼学会董事会提议派遣工作组前往危地马拉挖掘古迹遗址时,马歇尔又提议工作组直接就在首都周边开挖。 User: However, since 2011, various software has existed to write raw image files to USB flash drives. Assistant: 但从2011年开始,各种软件已可以写入原始(RAW)映像文件到USB闪存盘。 User: Unlike the eastern tomb, the western one is made of roughly hewn grey limestone. Assistant: 不像东边的建筑,西边的建筑由粗略开凿的灰色石灰岩构成。 User: Representatives of 58 Hungarian-speaking parishes met in 1868 and set up an organization to promote the liturgical use of the Hungarian language and the establishment of a separate eparchy. Assistant: 于1868年,58个使用匈牙利语的堂区举行会议,并且成立一个组织,以促进在礼仪中使用匈牙利语,及要求建立一个独立的教区。 User: Education was made universal for civilians. Assistant: 教育向平民普及。 User: Emilee Lindner of Fuse was extremely positive, writing: "It's hot. Assistant: 《Fuse》的Emilee Lindner对像带态度极其正面:“这太火辣。 User: X̂ is the Latin letter X with a circumflex. Assistant: X̂, x̂ 是一个有一扬抑符的拉丁字母X。 User: His son Osman expanded the principality; the empire and the people were named "Ottomans" by Europeans after him ("Ottoman" being a corruption of "Osman"). Assistant: 他的儿子奥斯曼扩充了侯国,欧洲人都称他的国家及人民为“奥斯曼”。 User: However, natural light, as well as many scenes with artificial lighting, is predictable, so that exposure often can be determined with reasonable accuracy from tabulated values. Assistant: 然而,自然光和许多人工照明场景都是可以预测的,所以可以通过查表来获得较为精确地曝光值。 User: The period from 9 to 21 March was spent in mopping up activities and training. Assistant: 部队于3月9日至21日期间进行清肃任务及训练。 User: When the time came to write a Polish constitution in the early 1920s, the National Democrats insisted upon a weak presidency and strong legislative branch. Assistant: 当时间推进到1920年代时,波兰要起草一部宪法,民族民主党坚持要削弱总统的权力,加强立法机构的权力。 User: These socialist parties would take the lead in their respective peoples' independence movements. Assistant: 这些社会主义党派会成为领导他们各自民族的独立运动的领头羊。 User: The two brick skew arch bridges by which the trains cross Gordon House Road are shown in the cover photograph of the 1997 Gospel Oak EP by Irish singer Sinéad O'Connor. Assistant: 本站斜跨戈登豪斯路的两个斜跨拱桥的画面出现在1997年爱尔兰歌手西尼德·奥康娜的唱片《福音橡》的封面。 User: Jackson, believing that the sale was influenced by bribery of state legislatures, resigned his post in the Senate to run for a seat in the Georgia legislature in 1795. Assistant: 杰克逊相信这一销售是一些州议会议员受贿的结果,于是在1795年辞去了美国国会参议员的职位,转而竞选乔治亚州议会。 User: Freeman Dyson credits Sir Frank with sparking his interest in astronomy: because they shared the same last name, Sir Frank's achievements were discussed by Freeman Dyson's family when he was a young boy. Assistant: 戴森相信弗兰克爵士激发了他对天文学的兴趣:因为他们有相同的姓氏,当弗里曼·戴森一家人谈论弗兰克爵士的成就时,他还是一个年轻的男孩。 User: Faniska, produced in 1806, was an exception, receiving an enthusiastic response, in particular by Haydn and Beethoven. Assistant: 唯一例外的是1806年的制作《范尼斯卡 (Faniska)》,获得大众欢迎,还有海顿、贝多芬甚至歌德 的盛赞。 User: Binyenei Ha'Uma was first envisioned by Alexander Ezer (who later became its managing director) and planned by architect Zeev Rechter who won the design competition in 1949. Assistant: 耶路撒冷国际会议中心最初是由亚历山大·埃泽尔设想(后来成为其董事总经理),建筑师Zeev Rechter于1949年赢得了设计竞赛。 User: When the planet transits the star, light from the star passes through the upper atmosphere of the planet. Assistant: 当行星从恒星的前方横越时,恒星的光将通过行星上层的大气层。 User: Many Flying Eagle cents show weaknesses, especially at the eagle's head and tail, which are opposite the wreath. Assistant: 在这样的情况下,许多飞鹰分币存在瑕疵,特别是在正对花环的飞鹰头部和尾部。 User: When the fatty acids are oxidized hydrogen peroxide (H2O2) is produced as oxygen (O2) is consumed. Assistant: 当脂肪酸被氧化时,产生过氧化氢(H2O2),因为氧气(O2) 被消耗。 User: A high priority was eliminating organized crime from the city's police department. Assistant: 真实身份是警视厅组织犯罪对策部的卧底捜查官。 User: Nye Eventyr. - Andet Bind. Assistant: 世宗录功,各增秩二等。 User: The first 208 models were three door hatchbacks produced in 2011, at the company's new plant in Slovakia. Assistant: 第一批的208在2011年由PSA在斯洛伐克新成立的特尔纳瓦工厂生产,为3门车型。 User: Foraging or travelling are the next most common activity. Assistant: 捆绑和束缚是虐恋活动最常见的行为,也是最典型的活动。 User: However, the 1998 World Cup proved unsuccessful, with an ageing German team knocked out by Croatia in the quarter-final. Assistant: 然而,1998年世界杯被证明是一届不成功的赛事,年龄严重老化的德国队在四分之一决赛遭克罗地亚淘汰。 User: However, as "overseas territories" they have association agreements with the EU and may opt into some EU provisions. Assistant: 然而,作为“海外领地”它们有与欧盟的联系协定,并可以选择加入一些欧盟的规定。 User: Moreover, the aliens perceive the cows as more intelligent than the humans, inverting the species order. Assistant: 此外,这些外星人还认为奶牛比人类更聪明,这又反转了物种上的进化层次。 User: During the 1972 legislative session, he created the Department of Finance and Administration, combining the functions of the Kentucky Program Development Office and the Department of Finance. Assistant: 1972年立法会议期间,福特把肯塔基州财政部和发展办公室合并组建了财务和行政部。 User: For bounded lattices, preservation of least and greatest elements is just preservation of join and meet of the empty set. Assistant: 对于有界格,最小和最大元素的保持只是空集的并和交的保持。 User: Western critics accused the Soviet Union and the People's Republic of China of practicing imperialism themselves, and communist condemnations of Western imperialism hypocritical. Assistant: 西方批评家指责苏联和中华人民共和国本身也在施行帝国主义,同样共产主义者谴责西方帝国主义的虚伪。 User: On June 18, 1975, NBC launched the NBC News and Information Service (NIS), which provided up to 55 minutes of news per hour around the clock to local stations that wanted to adopt an all-news radio format. Assistant: 1975年7月18日,NBC推出“新闻信息服务”(NBC News and Information Service, NIS),为一些想开播纯新闻频率的本地电台提供每小时长达55分钟的新闻。 User: There are 19 full-time staff members. Assistant: 有19名员工。 User: The UN Environment "support for Environmental Management of the Iraqi Marshland" began in August 2004, to manage the Marshland area in an environmentally sound manner. Assistant: 2004年8月联合国环境署开始支持伊拉克沼泽地的环境管理工作。 User: Reed chose not to comment on Jackson's actions or motivations, and to leave the documentary "neutral". Assistant: 里德没有评论杰克逊的行为或动机,保持纪录片“中立”。 User: Using "periodic consumer surveys", Zagat rated Pulse 25/30 for atmosphere, 25/30 decor, and 22/30 service. Assistant: Zagat(英语:Zagat)借助“定期消费者调查”,给脉冲的气氛、装潢和服务各打25分、25分和22分(满分30)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The number of freight cars was 102,000 at the end of World War I, but after 1921 only 27,000 remained in Hungary, of which 13,000 were in working order. Assistant: 当然,翻译后的文本是 战后其货运车辆的数量仍有102,000台,但在1921年后匈牙利境内仅余27,000辆,并且只有约13,000辆在正常运作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The red brick station buildings from the original station still stand on the south side of Stratford High Street. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 旧有的红砖车站大楼依然保留下来,位于斯特拉特福德高街的南侧。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Meanwhile, Sheriff Romero begins to distance himself from the Bates family after he suspects Norma is lying to him about her husband's death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,罗密欧警长在他开始怀疑诺玛对于她丈夫的死对他说谎后开始跟贝兹一家疏远。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 If I suspend judgement when I don't clearly and distinctly grasp what is true, I obviously do right and am not deceived. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果我对我没有领会得足够清楚、明白的事情不去判断,那么显然是我把这一点使用得很好,而且我没有弄错。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Frank Kopel, 65, Scottish footballer (Dundee United), complications from dementia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 弗兰克·科佩尔(Frank Kopel),65岁,苏格兰足球运动员(邓迪联),失智症并发症。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His venture had failed, but he was consoled by Europe's sympathy and continued interest. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的冒险失败了,但是至少值得欣慰的是,他受到了欧洲社会的赞同并得到持续关注。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 2000s, Richter made a number of works that dealt with scientific phenomena. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2000年,李希特做了一系列作品用科学现象去处理的作品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The runway itself was damaged but was repaired within hours to allow flights to land by the afternoon of 26 January itself. Assistant: 好的,翻译后的文本是:跑道也在地震中受损,但在几个小时内就初步修复,到1月26日下午,飞机即可自行降落。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is headed by the Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs, who reports to the Under Secretary of State for Political Affairs. Assistant: 当然,翻译后的文本是 本部门由东亚和太平洋事务助理国务卿领导,并向主管政治事务的副国务卿报告。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mathematical puzzles are sometimes used to motivate students in teaching elementary school math problem solving techniques. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:数学难题有时用于激励小学学生对于数学问题的解决技巧。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The standard desktop machine was eventually discontinued in favor of portable models; the company began to sell a German design, the Siemag Standard, as the Oliver standard. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:标准的桌面型打字机最终停产,改为生产便携机型;公司还开始以“奥利弗标准”之名销售德国设计的“西马克标准”产品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As a pathogen recognition protein with antimicrobial properties, PGLYRP-1 is suspected to play an important role in maintaining the gut microbial flora. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 身为一个具有抗菌属性的识别病原蛋白,PGLYRP-1也许在维持肠道中微生物菌丛中扮演着重要脚色。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Many shows were played back-to-back in the same city, such as in Long Beach, California, where the band played four consecutive concerts. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多演出场次是在同个城市里一场接一场表演,像是在加州长滩就连续演出了四场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1890 the Verein established a research program to examine "the Polish question" or Ostflucht: the influx of Polish farm workers into eastern Germany as local labourers migrated to Germany's rapidly industrialising cities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1890年联盟成立了一个专门的研究计划,以检验当时日趋严重的东部移民问题(Ostflucht):由于当时德国劳工逐渐迁往快速工业化的德国城市,大量外国劳工迁徙至德国东部的农村地区。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Ismail dreamt of expanding his realm across the entire Nile including its diverse sources, and over the whole African coast of the Red Sea. Assistant: 伊斯梅尔希望将他的领土延展到整个尼罗河流域以至其源头及整个非洲红海海岸。 User: The archbishop is both bishop of his diocese and Primate of Sweden; he has however no more authority than other bishops, although in effect his statements have a more widespread effect. Assistant: 大主教同时兼任乌普萨拉教区的主教与瑞典主教长;不过他并不具有比其他主教更高的权威,尽管事实上他的声明比起其他人拥有更广泛的影响。 User: In the space of 24 hours at the 2014 Winter Meetings in San Diego, the Los Angeles Dodgers concluded six transactions with four teams, involving 19 players and a free agent. Assistant: 在2014年圣地亚哥的冬季会议,经过24小时内许多的谈判,洛杉矶道奇完成了和4支队伍的6笔交易,关系到19位选手和1位自由球员。 User: Garibaldi, along with Giuseppe Mazzini and other Europeans, supported the creation of a European federation. Assistant: 加里波第和朱塞佩·马志尼以及其他欧洲人们一起支持创建一个联邦欧洲。 User: Furthermore, NVIDIA's response in the form of the GeForce FX 5800 was both late to market and somewhat unimpressive, especially when pixel shading was used. Assistant: 此外,nVIDIA反击计划中的GeForce FX 5800不只推出时间较晚且没有对等的性能,尤其是使用pixel shading的时候。 User: Heydrich sent a telegram that night to various SD and Gestapo offices, helping to co-ordinate the pogrom with the SS, SD, Gestapo, uniformed police (Orpo), SA, Nazi party officials, and even the fire departments. Assistant: 是夜海德里希向各保卫局和盖世太保办公室发去电报,帮助协调党卫队、保卫局、盖世太保、秩序警察、冲锋队、纳粹党官员以及消防部进行反犹太活动。 User: Power Keeping a signal on-chip can reduce its power consumption by 10–100 times. Assistant: 功率 保持信号在芯片(on-chip)上可以减少功耗 10-100倍。 User: It was reported as a modest success, making most of its money from lower class audiences. Assistant: 报导称这部电影还算成功,大部分票房收入都来自低下阶层的观众。 User: The conclusion is listed on the last line. Assistant: 结论将在最后一行。 User: The fire may also have led to the deaths of four migrant workers near the U.S.–Mexico border. Assistant: 大火也导致靠近美加边境的4名外籍劳工死亡。 User: Results of such research are often published in the journal Economic Botany. Assistant: 这类研究结果常发表在《经济植物学》(Economic Botany)期刊上。 User: Morgan, sure there was not enough time to implement such a plan, demanded and eventually obtained a meeting with Grover Cleveland where he claimed the government could default that day if they didn't do something. Assistant: 摩根确信已经没有足够的时间来实施这一计划,于是要求并最终获准与总统格罗弗·克利夫兰进行一次会谈,他指出政府如不采取措施会在那天违约。 User: From then on, however, the Order found it harder to sustain the cause of a crusade and faced the growing threat to its existence posed by the Kingdom of Poland and a genuinely Christian Lithuania alliance. Assistant: 从现在开始,然而,骑士团发现它很难将发动十字军的借口坚持下去,并面对真正的基督教国家立陶宛对其发动十字军的缘由的消灭。 User: A century later, in 1895, Lord Rayleigh discovered that samples of nitrogen from the air were of a different density than nitrogen resulting from chemical reactions. Assistant: 一个世纪之后的1895年,瑞利勋爵比较了空气中分离出的氮气和化学反应所产生的氮气,发现它们的密度有所不同。 User: On 1 January 1919 the Communist Party of Germany was founded in this building. Assistant: 1919年1月1日,德国共产党成立于这座大楼。 User: For example, if my car gets a flat tire and I then replace the tire, mereological essentialism entails that it is not the same car. Assistant: 例如,假如我的车轮胎扁了,然后我换了轮胎,分体本质论蕴含这将不是相同的车。 User: His devices consist of rapidly spinning disks of brass, a material made up largely of elements with a total half-integer nuclear spin. Assistant: 他建造了一些设备,包括可以高速旋转的“黄铜”碟,这种碟主要由一个带有完整半整数自旋核的材料制成。 User: Doing Things By Half. Assistant: 算是功过各半。 User: Hill proved competitive especially in the second half of the season. Assistant: 普罗斯特的队友希尔也证明了自己的竞争力,尤其是在下半赛季。 User: Olga Bronstein joined the Russian Social Democratic Labor Party in 1902 and soon married Lev Kamenev, a fellow Marxist revolutionary. Assistant: 她于1902年加入俄国社会民主工党,很快就与马克思主义革命家列夫·加米涅夫结婚。 User: He stood as a Labour Party candidate for Richmond Town Council, then later as a Communist candidate, but was not elected. Assistant: 他曾作为工党候选人参加里士满区议会选举,后又作为共产党候选人参加选举,但都未当选。 User: The 1848 Constitution was one of the few successes of the Europe-wide democratic revolutions of 1848. Assistant: 瑞士在1848年所制定的宪法,是欧洲在1848年的民主革命中少数的成功案例。 User: As a result, they had to wait until the following morning to begin the attack. Assistant: 结果,它们不得不等到翌日清晨才开始发动进攻。 User: Some artists create giant bubbles or tubes, often enveloping objects or even humans. Assistant: 有些艺术家能产生巨大的气泡,做成物体甚至人物形状。 User: At least two approaches are currently explored to tackle this Global Logistics Sustainability Grand Challenge. Assistant: 这曲线的发现是为了解决倍立方问题。 User: Back to the Garden. Assistant: 乃回行宫。 User: Zsófi (Dorka Gáspárfalvi) moves to a new elementary school and becomes friends with Liza (Dorottya Hais). Assistant: 兹索菲斯(多尔卡·加斯帕萨尔维饰演)转学去新的小学并跟丽莎(多罗焦·海斯饰演)成为朋友。 User: Most electric vehicles on the world roads are low-speed, low-range neighborhood electric vehicles (NEVs). Assistant: 目前世界上大多数充电式电动车辆是慢速的、短程的邻里电动汽车。 User: The majority of the nation languished in poverty. Assistant: 避免地球上大部分的语言消失。 User: Guatemala has one public university (USAC or Universidad de San Carlos de Guatemala), and fourteen private ones (see List of universities in Guatemala). Assistant: 在高等教育方面,全国仅有一所公立大学(圣卡洛斯大学,缩写 USAC)和十余所私立大学(参见危地马拉大学列表)。 User: These include numerical equality (e.g., 5 = 5) and inequalities (e.g., 4 ≥ 3). Assistant: 这些包括数值等式和不等式(例如 5 = 5 和 4≥3)。 User: Because of its apoptosis-inducing effects in cancer cells, ceramide has been termed the "tumor suppressor lipid". Assistant: 由于其在癌细胞中的凋亡诱导作用,神经酰胺被称为“肿瘤抑制脂质”。 User: Issues that are ambiguous are determined by tradition, which is checked by reason. Assistant: 含糊不清的问题取决于传统,这是检查的原因。 User: A 1941 affidavit birth certificate of Hughes, signed by his aunt Annette Gano Lummis and by Estelle Boughton Sharp, states that he was born on December 24, 1905, in Harris County, Texas. Assistant: 1941年由他的姨妈Annette Gano Lummis和Estelle Boughton Sharp签署的休斯出生证明书说明他于1905年12月24日出生在德萨斯州的哈里斯县。 User: In the fallout from the Léopoldville riots, the report of a Belgian parliamentary working group on the future of the Congo was published in which a strong demand for "internal autonomy" was noted. Assistant: 莱波尔维尔骚乱影响下,比利时议会刚果未来工作组(英语:Working group)发布报告,强调“内部组织”的要求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The hotel, constructed from a design by WS Atkins in response to a brief from Sheikh Mohammed to create a truly iconic building, styles itself as "the world's most luxurious hotel". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该酒店由阿特金斯集团(WS Atkins)按照谢赫·默罕默德的要求进行设计:打造成真正意义上的地标建筑,并将其建成世界上最豪华的酒店。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:France has also been instrumental in attempting to unite the armed forces of Europe for their own defense in order to both balance the power of Russia and to lessen European military dependence on the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 法国还对欧洲各国军事力量的统一起了促进作用,统一欧洲的军事力量会使欧洲能够与俄罗斯抗衡,并且减少对美国的依赖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although Brechin does not have city status, the community council formed for the area uses the title City of Brechin and District. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虽然布里金没有城市地位,但其社区议会却称作“布里金城市和区”(City of Brechin and District)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, Alexander had Attalus killed, remembering the past insult of Attalus. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,亚历山大还是杀了阿塔罗斯,以报复阿塔罗斯的侮辱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Full (and extensible) internationalization support. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 完整(和可扩展)的国际化支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the county hospitals, however, traditional medicine received greater emphasis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,在县级医院,传统中医更受重视。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Luke also follows Mark, although he describes the rebels as common criminals, one of whom defends Jesus, who in turn promises that he (Jesus) and the criminal will be together in paradise. Assistant: 好的,翻译后的文本是:路加福音也跟随马可福音,虽然它描述反叛者是普通罪犯,其中一个捍卫耶稣,耶稣于是承诺他将与自己一起在天堂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1996, she created the composition "Tower Block" for the multi-composer game Tobal No. 1. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1996年他为多人谱曲的《Tobal No. 1》谱了《Tower Block》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 We have suffered this kind of abuse of African-based religions long enough. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:货贝仍然被很多非洲的信仰万物有灵的部落用来占卜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Promotional performances lasted for two full months, ending its last performance on 16 May 2009 on Music Core. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 宣传演出共持续2整月,最后出现是在2009年5月16日的《音乐中心》。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At Port Antonio, the custom house was destroyed, while a hotel was severely damaged. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安东尼奥港的海关被毁,还有一所酒店严重受损,市内九人丧生。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Beginning in 1876, several bills were introduced in the House of Representatives in an effort to resume the free coinage of silver. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从1876年开始,联邦众议院先后多次提出法案,建议恢复自由铸造银币。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Camelid and fish derived sdAbs are able to bind to hidden antigens that are not accessible to whole antibodies, for example to the active sites of enzymes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从骆驼和鱼身上发展出来的单域抗体可以与那些完整抗体无法接触到隐藏抗原相结合,比如说酶的活性点位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Planning began in the 1970s, not just for rationalisation, but also to set out the requirements for the planned high-speed railway to Munich. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该规划始于1970年代,除了本身更为合理化的职能外,它还为计划中兴建的前往慕尼黑的高速铁路创造了有利条件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In late 1944, the government changed its policy on draftees and sent 16,000 conscripts to Europe to take part in the fighting. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1944年年底,政府改变了政策,并派出了16,000名应征役男士到欧洲参加战斗。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The success of The Simpsons and the lower production cost prompted US television networks to take chances on other adult animated series. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 《辛普森一家》的成功及其较低的预算花费,促使电视网在其他一些动画系列上的态度发生了改变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Angry civilians attack the Human Torch outside a club. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 愤怒的市民们在一家俱乐部外面攻击霹雳火。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ubico asked the company to pay its workers only 50 cents a day, to prevent other workers from demanding higher wages. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乌维科请托联合果品公司把工资压到日薪50美分,防止它处工人要求更高薪资。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If a rabbit shows signs of "severe pain" or distress it must be immediately killed, the study terminated and the compound may not be tested on other animals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果兔子显示“剧烈疼痛”或痛苦而必须立即安乐死的迹象,研究必须终止,而该化合物不应在其他动物身上进行测试。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Obtaining higher technician certificate carries the acquisition of 120 European credits (ECTS). Assistant: 当然,翻译后的文本是: BTS文凭的获取相当于120欧洲学分(ECTS)的获取。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He learned how to walk again, and for a year focused on physical rehabilitation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他又学会了走路,有一年专注于身体康复。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They also mean that instruction prefetch can be performed in parallel with other activities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这也意味着指令预取可以与其他活动同时进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Kopanisti cheese this refers to its technique of preparation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该奶酪的独特之处在于其特殊的凝乳技术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jane explained, "We kind of form a little family, sort of surrogate family where my son and I'm a father and she becomes the mother to the son. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:杰恩解释说,“我们像是某种小家庭形式,而她成为我儿子的代理母亲的角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pandita has written several books including the best-seller Our Moon Has Blood Clots, covering the ethnic cleansing of Kashmiri Hindus, which was described as the "most powerful non-fiction book of the year". Assistant: 当然,翻译后的文本是 潘迪塔写过几本书,其中包括畅销书《我们的月球上有血凝块》(Our Moon Has Blood Clots),这本书涵盖了克什米尔印度教徒的种族清洗,被称为“年度最具力量的非虚构书籍”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The film opened at #1 in markets like Bulgaria, Netherlands, Slovenia in their respective opening weekend. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:影片在保加利亚、荷兰、斯洛文尼亚等市场上映首周末均取得榜首成绩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In contrast, the actual forecast (written by a human meteorologist) from this data was Pollen counts are expected to remain high at level 6 over most of Scotland, and even level 7 in the south east. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对比实际的预报(气象员手拟)如下: 苏格兰大部分地区花粉量还是很高,为6级,东南部更是7级。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Arora first developed an interest in wild mushrooms while growing up in Pasadena, California and organized his first mushroom collecting group while in high school. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿罗拉在加州帕萨迪纳的成长过程中,使次发展对野外蕈类的兴趣,并在高中阶段组织他的第一个蕈类采集团队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The party did not win any seats in the 2015 general election. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该党在2015年联邦大选中没有获得任何席位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 1730s and 1740s, Franklin began taking notes on population growth, finding that the American population had the fastest growth rate on earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1730-1740年代,富兰克林开始注意到人口增长,发现当时的美国人口增长速度世界之最。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Russia has only had one victory over Spain. Assistant: 最后俄罗斯战胜西班牙获胜。 User: When the Hertz cars were returned to Ford to be prepared for sale to the public, the high-performance parts were often "lost" (presumably at the manufacturer) before final sale. Assistant: 在赫兹G.T.350送回给福特后准备销售给大众时,其高性能部件往往在最终成交前“遗失”(据推测是由制造商所拆除)。 User: A bishop blesses with both hands (unless he is holding some sacred object such as a cross, chalice, Gospel Book, icon, etc.), holding the fingers of both hands in the same configuration, but when he moves his right hand to the left, he simultaneously moves his left hand to the right, so that the two hands cross, the left in front of the right, and then the right in front of the left. Assistant: 主教会用两只手降福(除非他拿着圣物,譬如十字架、圣杯、福音书、圣像等等)用同样的方法握住两只手,但当他将右手往左移时,左手同时往右移,两手交叉、左在右前,然后右在左前。 User: This meant that prospective US builders could apply for a Combined Construction and Operating License before construction starts, the validity of which is conditional upon the plant being built as designed, and that each AP1000 should be identical. Assistant: 这意味着,未来的美国建筑商可以在施工开始前申请建设和经营联合许可证(英语:Combined Construction and Operating License),其有效性是有条件的:工厂要按照设计被建造,和每个AP1000应该完全相同。 User: The archives of this period were mainly destroyed in the fire after the 1755 Lisbon earthquake, and what was not destroyed during the earthquake was either stolen or destroyed during the Peninsular War or otherwise lost. Assistant: 这个时期的档案主要在1755年里斯本大地震后在火灾中被破坏,在地震期间没有被毁坏的东西在半岛战争期间被盗或被摧毁或以其他方式丢失。 User: Automatic dependent surveillance—broadcast (ADS–B) is a surveillance technology in which an aircraft determines its position via satellite navigation and periodically broadcasts it, enabling it to be tracked. Assistant: 广播式自动相关监视(英语:Automatic dependent surveillance – broadcast,缩写ADS–B)是一种飞机监视技术,飞机通过卫星导航系统确定其位置,并进行定期广播,使其可被追踪。 User: Festivals+Special Events. Assistant: 全14集+特别篇。 User: John Paxton. Assistant: 约翰·帕克森. . User: The name Energa comes from the firm in Liechtenstein that designed it, the Anstalt für die ENtwicklung von ERfindungen und Gewerblichen Anwendungen, based in Vaduz. Assistant: ENERGA这个名字来自设计它的列支敦士登的公司,总部设在瓦都兹的发明及工商业应用开发研究所(英语:Anstalt für die ENtwicklung von ERfindungen und Gewerblichen Anwendungen)。 User: In this free base form, it is less water-soluble and also more highly reactive. Assistant: 在这种游离碱形式,它是更少水溶性,也比较反应性高。 User: To find the (C, 1) Cesàro sum of 1 − 2 + 3 − 4 + ..., if it exists, one needs to compute the arithmetic means of the partial sums of the series. Assistant: 若1 − 2 + 3 − 4 + ...的(C, 1)切萨罗和存在,要找到其数值就需要计算该级数部分和的算术平均值。 User: Translation from French language Wikipedia. Assistant: 翻译自英语、法语版维基词条。 User: It can be diluted with water. Assistant: 它可溶于水。 User: During any questioning, you may decide at any time to exercise these rights, not answer any questions or make any statements. Assistant: 在讯问的过程中,你可随时要求行使这些权利,不回答问题或者不作出任何陈述。 User: The colony was formally called French Sudan from 1890 until 1899 and then again from 1921 until 1958, and had a variety of different names over the course of its existence. Assistant: 这一殖民地于1890年至1899年及1921年至1958年称法属苏丹,在其他时段则使用不同的名称。 User: Maffesoli predicted that as the culture and institutions of modernism declined, societies would embrace nostalgia and look to the organizational principles of the distant past for guidance, and that therefore the post-modern era would be the era of neotribalism. Assistant: 马费索利预测,当文化和现代主义的机构逐渐衰退,社会将接纳怀旧之情,并在过去中寻找组织原则。 User: The compiler can emit fast native code translations of JavaScript functions on the ARM, x86, and x86-64 platforms. Assistant: 该编译器可以在ARM、X86及X86-64上快速的将JavaScript函式转换成原生码。 User: The ultimate goals of theology, in Thomas's mind, are to use reason to grasp the truth about God and to experience salvation through that truth. Assistant: 而神学的最终目标,在阿奎那来看,便是要运用理性以理解有关天主的真相,并且透过真相获得最终的救赎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 The fighting lasted well into the morning of 2 December until all the Marines had managed to withdraw from Yudam-ni. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 战斗一直持续到12月2日上午,所有的陆战队员成功撤出柳潭里为止。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This can help control enzymes that may be damaging to a cell, like proteases or nucleases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这可以帮助控制可能对细胞有害的酶,如蛋白酶和核酸酶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bach answered that he would need to work the score and send it to the King afterwards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴赫回答说他需要时间作曲,并答应如果作品完成,将寄给国王。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Road to traditional market. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 现时多为传统市场惯用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The word “aNobii” comes from Anobium Punctatum, the Latin name for the most common bookworm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: aNobii站名的名称是取自于Anobium punctatum开头的音节,Anobium punctatum(英语:Common furniture beetle)为某书虫的拉丁文名称。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Cremona's traditional violin making is an ancient form of handicraft typical of Cremona (Italy) where bowed string instruments like violins, violas, cellos and double basses have been made since the 16th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 克雷莫纳传统小提琴制作工艺是意大利克雷莫纳的古代手工艺品,自16世纪以来,制作了小提琴,中提琴,大提琴和低音提琴等弓弦乐器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The equivalent X-SAMPA symbol is n_0. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:X-SAMPA中的符号是n_0。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The health bar can be restored with the use of items called Medi-gels, while shields automatically regenerate when not taking fire for a brief period. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玩家可使用医疗胶(Medi-gel)恢复生命值,在玩家未着火时,护盾会在短时间内自动再生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Under competitive pressure from the AMD Athlon, Intel re-worked the internals, finally removing some well-known pipeline stalls. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在AMD Athlon处理器的竞争压力下,Intel重作芯片内部的设计,最后修正了广知的指令管线拖延问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:From 1990 to 2002, she held the Florence Riford Chair in AIDS Research at the University of California, San Diego (UCSD). Assistant: 当然,翻译后的文本是:从1990-2002年,她在美国加州大学圣迭戈分校任Florence Riford艾滋病研究主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition to the name change, the Utah stores in Logan and St. George, along with the Idaho stores in Idaho Falls and Pocatello, were sold to Dillard's. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除名称变更外, 洛根和圣乔治的犹他州商店以及爱达荷福尔斯和波卡特洛的爱达荷商店也被出售给了迪拉德 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Next come the philosophical queries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 著有《哲学通论》等著作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When the United Nations General Assembly decided to convene the 1972 Stockholm Conference, at the initiative of the Government of Sweden to host it, UN Secretary-General U Thant invited Maurice Strong to lead it as Secretary-General of the Conference, as the Canadian diplomat (under Pierre Trudeau) had initiated and already worked for over two years on the project. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 联合国大会决定召开人类环境会议时,在瑞典政府的提议下,联合国秘书长吴丹邀请莫里斯·斯特朗(英语:Maurice Strong)为联合国人类环境会议的秘书长,而加拿大在总理皮埃尔·特鲁多的带领下,其外交官也已为此计划进行了两年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although the cascaded T-parameters is a simple matrix multiplication of the individual T-parameters, the conversion for each network's S-parameters to the corresponding T-parameters and the conversion of the cascaded T-parameters back to the equivalent cascaded S-parameters, which are usually required, is not trivial. Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然级联T参数是由独立网络的T参数进行简单的矩阵相乘得到,但是将每个网络的S参数转换为T参数进行运算后,再将级联网络的T参数转换为等效的级联网络S参数是有意义的,因为这种运算方法在实际中常常需要应用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It also means that it is available for all users by default, and are not required to pay additionally to use those features, or needs to be configured. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也指默认即对所有用户可用,不需支付额外费用或进行另外的配置。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although the policy was popular in central Canada, it was extremely unpopular in western Canada. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当国家方针在中部加拿大很受欢迎时,它却在西部加拿大极不得人心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Conductive cooling takes place when air from a relatively mild source area comes into contact with a colder surface, as when mild marine air moves across a colder land area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 导电冷却发生在来自相对温和的源区域的空气与更冷的空气表面接触时,比如温和的海洋空气向较冷的陆地区域移动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Typical star densities in the centre of a cluster are about 1.5 stars per cubic light year; the stellar density near the Sun is about 0.003 stars per cubic light year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 典型的恒星密度在核心是每立方光年大约1.5颗,而在太阳附近的密度是每立方光年0.003颗恒星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1153, the wife of Roger de Beaumont, 2nd Earl of Warwick, was tricked into believing that her husband was dead, and surrendered control of the castle to the invading army of Henry of Anjou, later King Henry II of England. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1153年,罗杰·德·贝欧蒙,沃里克伯爵二世的妻子,因遭欺骗指她丈夫已死,而将城堡所有权让渡给入侵的亨利·安茹军队,也就是后来的英王亨利二世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Judge Frank Saia ruled that sending Plauche to prison would not help anyone, and that there was virtually no risk of him committing another crime. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 据此,法官弗兰克·塞亚(Frank Saia)裁定认为将普拉奇送进监狱对任何人都没有帮助,并且确定加里没有再犯的风险。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In a typical examination, each verbal section consists of 20 questions to be completed in 30 minutes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在典型的考试中,考题有20道,应在30分钟内完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus, it is crucial to consider non-GPS models to determine the long-term evolution of continental collisions and in how it helped develop the adjacent foreland basins. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因此,考虑非GPS的模型,去决定大陆碰撞的长期演化,以及相邻的前陆盆路是如何形成的,是很重要的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The gates close at water levels of 2.4 metres above normal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:近海沿岸的海浪高出正常水位2.4米。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The higher estimate would average 14 sacrifices per minute during the four-day consecration. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最高估算的话,仪式期间大约每分钟杀死14人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thus, in terms of abundances, only about 0.54% of Vega consists of elements heavier than helium. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从丰度上来说,织女星只有0.54%的组成元素比氦更重。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 According to the Syrian Observatory for Human Rights monitor, at least 14 people were killed and more were wounded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 叙利亚人权观察室(英语:Syrian Observatory for Human Rights)表示至少14人死亡,更多人受伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 13 August 1886, Macdonald used a silver hammer and pounded a gold spike to complete the Esquimalt and Nanaimo Railway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1886年8月13日,麦克唐纳在一个典礼上,用银制锤子钉下Esquimalt and Nanaimo Railway的最后一根钉子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Adolf Hitler had ordered both of these armies to link up and come to the relief of Berlin. Assistant: 好的,翻译后的文本是 阿道夫·希特勒曾下令要求这两支军团会合,一同援救柏林。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: On 20 September, he was arrested and placed in detention under the Internal Security Act. Assistant: 9月20日,他被逮捕及在内安法令下扣留。 User: There are no known records of his parents, nor any siblings. Assistant: 父母责之,终不肯言,惟侍婢知之。 User: The Spanish Jesuit missions were ordered to move to the retained Spanish territory west of the Uruguay River. Assistant: 西班牙基督教传教士奉命迁往乌拉圭河的保留西班牙领土西部。 User: For the first four years of its run, the series was marketed as various limited series for each story, in published order as The Transformers: Infiltration, Stormbringer, Escalation, Megatron Origin, Devastation, Revelation, All Hail Megatron and Maximum Dinobots. Assistant: 在前四年该系列销售各种限量系列的每个故事,发表顺序为“变形金刚:渗透行动(The Transformers: Infiltration)”、“暴风行动(Stormbringer)”、“升级行动(Escalation)”、“麦加登本纪( Megatron Origin)”、“毁灭行动(Devastation)”、“启示录(Revelation)”、“麦加登万岁(All Hail Megatron )”和“恐龙行动(Maximum Dinobots)”。 User: The Italian coast guard said 970 migrants were on board the ship, mostly believed to be Syrians fleeing the country's ongoing civil war, although the actual number of migrants was subsequently revised downwards. Assistant: 意大利海岸警卫队说,这艘船上有970名移民,大多数人被认为是逃离正在进行的内战的叙利亚人,尽管实际移民人数随后被下调。 User: Studies indicate that most heterosexual couples engage in vaginal intercourse nearly every sexual encounter. Assistant: 研究表明,绝大多数异性伴侣几乎每次发生性行为时都会进行阴道交。 User: A lot of time is also spent on tasks such as discussing proposals with clients, preparing budgets and determining project schedules. Assistant: 他们的很多时间用于跟客户讨论,准备预算和确定项目进度计划。 User: The SOHR, another activist source based in London, said to the AFP that hundreds of armored vehicles assaulted the city of Zabadani on 6 February. Assistant: 另一个反对派组织叙利亚人权观察组织(SOHR)对法新社说,在2月6日数百辆装甲车突袭了扎巴达尼。 User: The implication was that militarization is needed for American self-preservation. Assistant: 这意味着,美国需要做好军事上的自我保护。 User: Despite Đôn's investigation, no one was ever charged with the killings. Assistant: 虽然陈文敦曾调查此事,但是从未有人因为这桩命案而遭到起诉。 User: They established a new village. Assistant: 这样就形成了一个新的集镇。 User: "They simply don't get commented on. Assistant: ”他们只是没有得到评论。 User: In September 2008, between the exhibits in Houston and Seattle, the skeletal assembly was taken to the University of Texas at Austin for 10 days to perform high-resolution CT scans of the fossils. Assistant: 2008年9月在休斯顿展览与西雅图展览之间化石被送往德克萨斯州大学奥斯汀分校进行大约10天的高分辨率CT扫描。 User: The results of the experiment dramatically transformed the field of metaphysics, leading to John Locke's primary vs secondary quality distinction. Assistant: 这个实验的结果显然改变了形而上学,导致约翰·洛克primary vs secondary quality distinction(英语:Primary/secondary quality distinction)的崛起。 User: This phenomenon is similar to the lengthening of shadows on Earth when the Sun is low in the sky. Assistant: 这种线相类似于太阳以低角逐奥摄地球时,阴影在地面上的延长。 User: Although this communication failure weakened the Red Army, the Bolsheviks continued their efforts to gain support for the Bolshevik Party in Central Asia by holding a second regional conference in March. Assistant: 即使通讯上的失败削弱了红军,布尔什维克仍然通过3月召开的第二届党代会努力支持布尔什维克党组织。 User: Outside the Gulf Coast of the United States, rain fell in 8 others states, but no damage is known to have occurred. Assistant: 除美国墨西哥湾沿岸地区外,风暴还给8个州带去降水,但没有报道表明这些州有受到损失。 User: June 15 – Revenue freight traffic starts to use the Lötschberg Base Tunnel in the Swiss Alps. Assistant: 6月15日:货运列车开始使用勒奇山基线隧道。 User: During the visit he emphasised that "Israel and Azerbaijan enjoy an excellent relationship and warm friendship". Assistant: 访问期间,他强调:“以色列和阿塞拜疆之间有着良好的关系和友好关系。 User: Hulk Hogan's Celebrity Championship Wrestling Celebrity Championship Wrestling tournament In 1996, Rodman had his own MTV reality talk show called The Rodman World Tour, which featured him in a series of odd-ball situations. Assistant: 在1996年,罗德曼拥有自己的MTV现实脱口秀节目《罗德曼世界巡演》(The Rodman World Tour),节目是一个有罗德曼特色的一系列古怪的境遇,比如罗德曼在他的床上采访嘉宾。 User: The Stroop test has additionally been modified to include other sensory modalities and variables, to study the effect of bilingualism, or to investigate the effect of emotions on interference. Assistant: 斯特鲁普实验曾被修改,以加进其他感官种类和变数,以研究双重语言的效果,或是调查情绪干扰的影响。 User: These groups believed that alcohol consumption led to corruption, prostitution, spousal abuse and other criminal activities. Assistant: 这些教派相信酒精消费会导致贪污、卖淫、配偶虐待以及其他一些犯罪行为。 User: Different choices of k and m that are in the same ratio will give the same line. Assistant: 所选择之 k 与 l 的比例若相同,则会给出相同的线。 User: The Stability Pact for South Eastern Europe was an institution aimed at strengthening peace, democracy, human rights and economy in the countries of South Eastern Europe from 1999 to 2008. Assistant: 斯洛文尼亚 东南欧稳定公约于1999年制定,旨在加强1999年到2008年间东南欧地区各国间的和平、民主、人权以及经济。 User: This recognition was originally thought to primarily involve specific hydrogen-bonding interactions between amino-acid side chains and bases. Assistant: 最初认为这种识别主要涉及氨基酸侧链和碱基之间的特定氢键相互作用。 User: Things your dog wants you to know. Assistant: 汝知我师问乎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The traction motors are 14-pole motors of type WB 372, which were later again used in class 111 and 151. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:牵引电动机使用的是WB 372型14极电动机,这在后来也被应用至111型和151型机车。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Cameron stalwart Arnold Schwarzenegger was frequently linked to the project as the director's choice for Doctor Octopus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:卡梅伦的老塔档阿诺德·施瓦辛格也经常被人与这个项目联系起来,认为他是导演选择出演章鱼博士的人选。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Canon, Nikon, Sony, Olympus and Pentax have released WIC codecs for their cameras, although some manufactures only provide codec support for the 32-bit versions of Microsoft Windows. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 相机厂商佳能 , 尼康 , 索尼 , 奥林巴斯和宾得已发布WIC编解码器,但也有一些制造商只提供32位版本Vista的编解码器支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: What follows is a straightforward proof exploiting elementary group theory given by J. W. Bruce as related by Jason Wojciechowski. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 我们叙述一个利用初等群论的证明,由J. W.布鲁斯给出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: PDP-11/27 – A Jaws-11 implementation that would have used the VAXBI Bus as its principal I/O bus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: PDP-11/27 -- Jaws-11机型的实作,计划采用VAXBI Bus作为I/O总线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ángel is able to guide them to María's house. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 麻原于是指示他们直接到坂本的家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The lead single, "It's My Life" helped introduce the band to a new, younger fan base. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 主打单曲,“这是我的生活”帮助介绍乐队到一个新的,年轻的球迷基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although scholars are still debating it, Merton's 1936 doctoral dissertation (and two years later his first monograph by the same title) Science, Technology and Society in 17th-Century England raised important issues on the connections between religion and the rise of modern science, became a significant work in the realm of the sociology of science and continues to be cited in new scholarship. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然许多学者还在辩论墨顿提出的这个命题,在墨顿发表于1936年的博士论文(两年后出版同名学术专著)《17世纪英格兰的科学、科技与社会》(Science, Technology and Society in 17th-Century England)中仍然认为现代科学与宗教的连结存在某种重要的因素,使此书成为科学知识社会学(英语:Sociology of scientific knowledge)领域的重要著作之一,并持续受到引用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 There were three entrants in this competition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个竞赛表演有三对人参与竞争。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Today salmon and eel fisheries are the most important economic features of the river. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现今鳗鱼和鲑鱼是此河流出产的重要经济鱼类。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Colored PMMA varieties allow specific IR wavelengths to pass while blocking visible light (for remote control or heat sensor applications, for example). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 存在特殊的有色PMMA,可以让特定波长IR透过,同时阻挡可见光(应用于远程控制或热感应等)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The city wall was constructed in 1267 and finished in 1276. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 元大都城始建于1267年,1276年建成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:To confirm this and prepare a formal description, Nerz and Andreas Wistuba examined herbarium specimens of both taxa, including Bünnemeijer 5398, 5521, and 5748 bis, as well as material of N. bongso from Mount Merapi (Korthals s.n., the type specimen) and Mount Singgalang (Beccari 268). Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了证实这一点并为其正式描述做准备,约阿希姆·那兹和安德烈亚斯·维斯图巴研究了这两个类群的标本,包括编号为“Bünnemeijer 5398”、“Bünnemeijer 5521”和“Bünnemeijer 5748 bis”的塔蓝山猪笼草标本,以及采自默拉皮火山(Korthals s.n.,模式标本)和欣佳浪山(Beccari 268)的邦苏猪笼草标本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When "crosslinking" is used in the biological field, it refers to the use of a probe to link proteins together to check for protein–protein interactions, as well as other creative cross-linking methodologies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当“交叉链接”使用于生物领域,它指的是使用一个探针与蛋白质连接在一起,检查蛋白质交互作用,以及其它的交叉链接方法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was believed that four such containers could then be carried on the LCAC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它曾被认为,四个这样的集装箱可以由LCAC来进行携带。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The conference was the culmination of 40 years of Du Bois's dreams – a meeting of 29 nations from Africa and Asia, many recently independent, representing most of the world's colored peoples. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这场会议可以说是杜波依斯40年来的梦寐以求的成果——29个亚、非国家参加了这次会议,其中还有相当一部分是最近刚刚独立的;它们代表世界上绝大多数的有色人种。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The disease is named after the outbreak where it was first identified, at a 1976 American Legion convention in Philadelphia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本病因在1976年美国费城退伍军人大会(英语:1976 Philadelphia Legionnaires' disease outbreak)上首次检出而得名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Less than three weeks later, acting on Häyhänen's information, surveillance was established near Fisher's photo studio. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不到三个礼拜,由于海罕南泄漏的资讯,费雪的工作室周围被全面监视。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Over the next 30 years a series of measures bound Congress Poland ever more closely to Russia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在接下来的30年中,一系列的措施让俄罗斯更进一步控制波兰会议王国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This difference has been attributed to employee channeling, or the assignment by white employers of minority employees to serve minority clients. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种差异被认为是因员工引导,或是白人雇主安排少数族裔雇员为少数族裔客户服务所造成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In this scenario, the gas does positive work during the expansion, and its temperature decreases. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而在可逆绝热过程中,气体膨涨做了正功,因此温度下降。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It supports different database management systems like PostgreSQL. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它也支援如PostgreSQL等多种不同的数据库。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Needing to acquire the assent of the population as a whole, they paraded Lucretia through the streets summoning the plebeians to legal assembly in the forum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了获得全体人民的同意,他们在街上游行,把卢克丽霞召集到广场的法律集会上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He lettered in each of his four years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他已经教了四年的书。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Flurazepam and other benzodiazepines such as fosazepam, and nitrazepam lost some of their effect after seven days administration in psychogeriatric patients. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 氟西泮及其他苯二氮䓬类如膦西泮,硝西泮在治疗老年精神病患者七天后药效下降。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Deities' diverse appearances in art—as animals, humans, objects, and combinations of different forms—also alluded, through symbolism, to their essential features. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:神在艺术作品中的各种形象(动物、人类、物品或不同形象的组合)也通过象征暗示了他们的本质特征。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early computer systems, complex to operate and maintain, required a special environment in which to operate. Assistant: 好的,翻译后的文本是:早期的计算机系统操作和维护都复杂,需要一个特殊的环境来操作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Rose Law Firm members have historically been active in politics and civic affairs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:罗斯律师事务所的成员均活跃于美国政治和公民事务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Foreign Minister Vũ Văn Mẫu resigned, shaving his head like a Buddhist monk in protest. Assistant: 好的,翻译后的文本是 吴廷琰的外交部长武文牡宣布辞职,并将剃发为光头,如同佛教僧侣,以示抗议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The bomber was vectored several times by National Airport over unknown targets on the airport's radarscopes, yet the crew could see nothing unusual. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 轰炸机多次被华盛顿国家机场引导朝向在机场雷达示波器上的不明目标飞去,然而他们没有看到任何异常物体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tensions mounted when Colorado territorial governor John Evans in 1862 created a home guard of regiments of Colorado Volunteers returning from the Civil War and took a hard line against Indians accused of theft. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这种紧张状态持续加剧,尤其是在科罗拉多领地首长约翰埃文斯在1862年宣布组织那些从内战返回的科罗拉多志愿民兵为一个国民警卫团,并且以盗窃的名义对印第安人坚决镇压之后。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The astronomer Edmund Halley noted this and the problems it would cause for navigation in 1701. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 天文学家爱德蒙·哈雷于1701年发现这种情况及其会对航海产生的不利影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, for young, massive stars, the equatorial azimuthal velocity can be quite high—up to 200 km/s or more—causing a significant amount of equatorial bulge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过,年轻、大质量恒星的自转赤道方位角速度可能会相当高(可达200 km/s以上),这会造成相当明显的赤道隆起(英语:Equatorial bulge)现象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, most electrical products must comply with the Low Voltage Directive and the EMC Directive; toys must comply with the Toy Safety Directive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 例如:大多电子产品必须遵从低电压指令和电磁兼容性(英语:List of EMC directives);电子玩具须要额外遵从玩具安全性指令(英语:Toy safety)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is Sheila Brant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而她就是布伦希尔德。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Universal Plug and Play (UPnP) is an IP-based protocol suite based on preliminary versions of Web Services protocols such as XML and Simple Object Access Protocol (SOAP). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 通用即插即用(UPnP)是一项基于IP的协议套件,它基于服务协议的初步版本,如XML和Simple Object Access Protocol(SOAP)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cited reasons for this being beneficial to the paired males include successful reproduction, and chasing away intruders from their territory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对成对的雄性的益处包括,成功繁殖、从领地中赶走入侵者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The hypothesis requires a collision between a body about 90% of the present size of Earth, and another the diameter of Mars (half of the terrestrial radius and a tenth of its mass). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一假说认为一颗现在地球的90%大小的天体与相当于火星大小的另一颗天体(地球半径的一半、地球质量的十分之一)发生碰撞。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Beacons operating at 406 MHz are encoded, allowing the vessel of origin to be determined and false alarms to be quickly verified. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 工作在406 MHz的信标会进行编码,从而确定载具的国籍和迅速验证误告警。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During Harry's second year, Flitwick helps Professor Sinistra carry a petrified Justin Finch-Fletchley to the hospital wing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在哈利的二年级,孚立维协助奥罗拉·辛尼区教授把石化了的学生贾司汀·芬奇-方列里(Justin Finch-Fletchley)送到校内的医院侧翼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From death lead us to Immortality. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 龙集己丑,功成不朽。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The strong Taiwanese economy, particularly in the manufacturing industries, attracts cheap manual labor from the Philippines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 台湾强劲的经济,特别是在制造业,吸引了来自菲律宾的廉价的手工劳动力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Australia Julie Bishop, Australia's Minister for Foreign Affairs, said the Australian government was "deeply disturbed by the recent executions". Assistant: 好的,翻译后的文本是 其他国家 澳大利亚 外交部长(英语:Minister for Foreign Affairs (Australia))朱莉·毕晓普指澳洲政府“因近期的处决深感不安”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is uncertain how many of the vehicles were produced. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而,目前仍不清楚该计划究竟完成了多少坦克。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Perhaps due to the effectiveness shown by the Royal Navy during the bombardment, there were no further rebellions against British influence during the remaining 67 years of the protectorate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 或许正是由于皇家海军在战争中展现的极高效率,在此后67年保护国时期内,桑给巴尔再无反英叛乱情况发生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This is the first Bible printed in Cyrillic type. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这也是圣经第一次以西里尔字母之型式来印刷出版。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is the nearest star to the Sun in that region of the sky, although with an apparent magnitude of 10, it is only barely visible with binoculars. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它是那个天区距离太阳最近的恒星,但是视星等只有10等,在双筒望远镜中只能勉强看到。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In spite of the immense extra effort entailed in this perfection, the Parthenon, including its sculptural decoration, was completed in the record time of sixteen years (447 to 431 BC). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管巨大的额外事物之努力使得神庙在此能够臻致完美,以这座帕德嫩神庙来看,包括祂的雕刻装饰,是在有记载的十六年时间里完成的(公元前447年到公元前431年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As of OS X Yosemite (version 10.10), the system font was changed from Lucida Grande to Helvetica Neue. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 从OS X Yosemite(10.10版本)开始,系统字体已从Lucida Grande更改为Helvetica Neue。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Personnel will be increased by 400. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 员工数目为约400人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The player's only contacts to the police are federal handler Chase Linh as the main antagonist, played by Maggie Q, and later Lt. Jack M. Keller played by Paul Pape. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玩家与警方的唯一联系是Maggie Q扮演的Chase Linh,后期是Paul Pape扮演的Lt. Jack M. Keller。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His musical output has slowed down as a result. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的文化课成绩因此一落千丈。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He advocated enforced rest as the best remedy for fractures and tuberculosis and created the so-called 'Thomas Splint', to stabilize a fractured femur and prevent infection. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他主张强制休息是治疗骨折和结核病最好的方式,并发明了一种“托马斯夹板”来固定股骨同时防止感染。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Patrick Mächler of the PPS was head member of Pirate Parties International (PPI) from July 2009 to February 2010, the umbrella organisation of the international Pirate Party movement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 瑞士海盗党的 Patrick Mächler 过去领导海盗党国际(PPI)自2009年7月到2010年2月,国际海盗党活动的伞状组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 18if is a Japanese anime television series produced by Gonzo. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《18if》是GONZO制作的日本电视动画作品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Relying on legal advice, Hanna refused to testify and asked supporters not to cooperate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 汉纳遵从律师建议拒绝作证,并呼吁支持者不要与议会合作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Under Debus' leadership, NASA and its team of contractors built what was hailed as the Free World's Moonport — KSC's Launch Complex 39 — as well as tested and launched the Saturn family of rockets for the Apollo and Skylab programs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在德布斯的领导下,美国宇航局及其承包商团队建起了被称为自由世界的登月港-肯尼迪航天中心39号发射塔,并为阿波罗计划和天空实验室项目测试和发射了系列土星火箭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 2013, the blocking of both Twitter and Facebook was briefly lifted without notice due to a technical error, however, within a day the sites were blocked again. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2013年9月,推特和Facebook的封锁出于技术错误,在没有通知的情况下被短暂解除,但当天该站点再次被封锁。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Collectives are sometimes characterised by attempts to share and exercise political and social power and to make decisions on a consensus-driven and egalitarian basis. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 集体的特点是试图共享和行使政治和社会权力,并在达成共识和机会平等的基础上作出决定。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, the large internal magnetic fields of the moons contribute to the Jovian magnetic field. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另一方面,卫星强大的内部磁场对木星的磁场也有贡献。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Mk 2 Mod 0 blast suppressor also drained water much more quickly and did not require any modification to the bolt carrier or to the charging handle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Mk 2 Mod 0消风器也可以非常快的排出水,而不需要对拉机柄或者机框进行任何修改。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Thus Houchard's command was again spread out over a wide front. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此后,郭实因论朝鲜事被黜。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This is based on the common practice by fans of an act of promoting a forthcoming unnamed album on social media with a hashtag stating the act's initials and album number. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这是基于粉丝们在社交媒体上为即将发布的未命名专辑宣传的表达惯例,以艺人名的首字母和专辑序号组成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, after becoming Chief Creative Officer at Disney Animation, John Lasseter along with other directors from Pixar and Disney attended two screenings of the film and gave Sanders notes on how to improve the story. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年,约翰·拉萨特成为迪士尼的创意总监(Chief Creative Officer)之后,和一些来自迪士尼以及皮克斯的导演看了这部电影早期的片段,并给了桑德斯一些建议,告诉他如何能够改善剧情的想法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although the Governor presided over the Council of Ministers, the Chief Minister could lead discussions, whereas the other Council members who was also Assemblymen would also take up different ministerial posts, similar to the Westminster and parliamentary system. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然部长会议由总督担任主席,但首席部长可主导讨论,而其他由首席部长从立法议会挑选的部长会议议员,也会同时获任命担任不同的部长职务,形式类似于西敏式部长制和内阁制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fountain brings us into contact with an original that is still an original but that also exists in an altered philosophical and metaphysical state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 《喷泉》让我们接触到原始物件,它仍然是原始物件,但也以转化的哲学与形而上学状态存在着。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The precipitation elevated creeks and rivers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为兰阳溪及大甲溪之分水岭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because many systems tend to change and evolve as they are used, the problems of these industries are experienced to some degree in many others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多系统在使用时往往会发生变更和演变,所以这些行业的问题在很多方面都有一定程度的经验。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 More than two million children die every year from preventable infections. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但每年仍有超过两百万的儿童因为没有接受价格低廉的疫苗注射而死于疾病。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though both are old, they are very spirited. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些老兵年事已高,但仍精神矍铄。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Stuart was born in Saint Philip, Barbados. Assistant: 好的,翻译后的文本是 斯图亚特生于巴巴多斯圣菲利普区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The same goes for standard Swedish speakers, who find it far easier to understand Norwegian than Danish. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,由于丹麦语的独特发音规律,瑞典人通常会认为挪威语比丹麦语更容易听懂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Following the attack, Ginger undergoes physical and mental transformations that concern Brigitte. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:袭击之后,金洁的身心灵转变让碧姬感到不安。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This money will have to be redistributed to other applicants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:将赃款转嫁给他人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The fortifications are important to note, as so few Minoan settlements have evidence of city walls. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 值得注意的是,没有一个米诺斯城市拥有城墙,并且很少有武器被发掘。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The player can also shoot the enemies’ own grenades to trigger an explosion. Assistant: 好的,翻译后的文本是 玩家也可以射击敌人自己的手雷引发爆炸。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In the third generation, Andreessen and Bina left NCSA to found Netscape... — —Bob Metcalfe Netscape Navigator was later developed by Netscape, which employed many of the original Mosaic authors; however, it intentionally shared no code with Mosaic. Assistant: 在第三世代,安德森和比纳离开NCSA,创立了Netscape... ———Bob Metcalfe Spyglass公司从NCSA获得技术和商标授权,用于开发自己的网页浏览器,但从未使用任何NCSA Mosaic源代码。 User: Gorham would sign the document, although he had openly doubted whether the United States would remain a single, unified nation for more than 150 years. Assistant: 会议最后没有再进行进一步的辩论而采纳了这个提议,哥尔汉姆之前虽然曾公开对美利坚合众国是否能够作为一个统一的国家持续超过150年表示过怀疑,但他还是在宪法上签了字。 User: Even within the Chinese community, tensions exist between different groups of immigrants. Assistant: 即使在华人社区,不同移民群体之间也存在紧张关系。 User: Díaz Hernández was released in January 2001. Assistant: 于2001年1月,迪亚斯·埃尔南德斯获释放。 User: The Japanese decided to risk a one-time departure from their usual practice of only using fast warships to deliver their men and matériel to the island. Assistant: 日军决定冒险放弃他们的惯例,只有利用快速战舰运送他们的士兵和物资到岛上。 User: It does not accept any government funds. Assistant: 它不接收政府基金。 User: First, they are angry, but they then decide to help him by behaving as such to cover for his lies and to scare Julie so she will depart quickly. Assistant: 起初他的同事们很生气,后来他们决定帮助他圆谎,做和他描述过的可怕行为以使Julie尽快离开。 User: They are a loving couple. Assistant: 两人是一对甜蜜蜜的情侣。 User: He can understand human speech. Assistant: 能说人类的语言。 User: There was a form to fill in the Latin American Idol official site to try for auditions for 2008. Assistant: 座落于德州奥斯丁的戴尔台式电脑厂房于2008年结束营运。 User: It is a fantastical presentation of a common human complaint. Assistant: 演员的精湛演技演活一个人间有情的故事。 User: Her music often blends soul and elements of jazz and gospel; she has been consequently compared to Amy Winehouse, Adele and Duffy. Assistant: 她的音乐经常融合爵士乐和福音音乐还有灵魂乐的元素; 因此她被与Amy Winehouse,Adele和Duffy做比较。 User: Picard's critics describe her concept of emotion as "objective, internal, private, and mechanistic". Assistant: 皮卡德的批评者将她的情感概念描述为“客观的、内部的、个人的和机械的”。 User: Since the poet had the unique talent of re-writing his works from memory and had the habit of giving his poems to close friends, many of his poems had either become lost or inadvertently destroyed. Assistant: 由于诗人凭记忆修改作品,且有赠送诗作予密友的习惯,相当多的作品已经遗失或无意中被毁。 User: Celeste wishes Jesse well. Assistant: 江西宜春县人。 User: The book on the Roman Senate shows more evidence of personal research. Assistant: 这个蛙嘴龙的新标本显示更多身体特征资讯。 User: Although New Hampshire currently has one death row inmate, it has not held an execution since 1939. Assistant: 但新罕布什尔现在并没有罪犯在等候执行死刑,自1939年后也没有执行过一例死刑。 User: The index i and the value arg have their types inferred from the type of the array args. Assistant: 索引i和值a的型态会从args阵列的型态推断。 User: There he continued his interest in computers and how they interfaced with people. Assistant: 在那里他继续研究他感兴趣的计算机与人交互的界面。 User: Although only relatively low, Gaiziņkalns has been developed into a skiing area with three slopes and several guesthouses. Assistant: 虽然高度并不高,但这里已发展为一个拥有三个滑道和一些旅馆的滑雪度假区。 User: In turn, five groups could themselves be multiplexed by a similar method into a supergroup, containing 60 voice channels. Assistant: 反过来,五个这样的信号组本身被同样的方法多路复用到一个超级组中,这个组包含60条语音信道。 User: In August 1962, he joined Nixon's campaign for Governor of California against incumbent Democratic Governor Pat Brown as an unpaid volunteer. Assistant: 1962年8月,他又作为志愿者加入尼克松竞选加州州长的工作团队,对手是在任民主党州长帕特·布朗。 User: Worlds enough and time. Assistant: 野多滞穗是时和。 User: They then migrated to France after the First World War. Assistant: 第一次世界大战后移居法国。 User: Meg Giry - Madame Giry's daughter. Assistant: 梅格·麦姬:纪瑞夫人的女儿。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: During his detention, he was tortured. Assistant: 关押期间,他受到酷刑折磨。 User: The two main threats that the prisoners faced were disease and the lack of food, which proved fatal for many. Assistant: 对俘虏的两大威胁分别是疾病和粮食短缺,后来证实很多人因此而丧生。 User: Mecklenburg spent the early period of her career in the I Squadron of the German fleet, participating in the peacetime routine of training cruises and exercises. Assistant: 梅克伦堡号在职业生涯的早期阶段服役于德国活动舰队的第一战列分舰队(英语:I Battle Squadron),并参加了和平时期例行的训练巡航和演习。 User: It is speculated that this practice might have severely damaged his health, for by his retirement he was quite ill. Assistant: 据推测这种研究损害了他的健康,因为他最后是因为健康原因从学会退休。 User: In Europe Carl Benz and Gottlieb Daimler produced the first gasoline automobiles in 1885/1886. Assistant: 戈特利布·戴姆勒和卡尔·本茨在1885年制造了第一台汽车。 User: Throughout its historic range, the California condor has been a popular subject of mythology and an important symbol to Native Americans. Assistant: 在加州神鹫的历史范围内,它们一直是美国土著神话里受欢迎的主题和美洲原住民的重要象征。 User: The most important of his works on logic and scientific methods is his Principles of Science (1874), as well as The Theory of Political Economy (1871) and The State in Relation to Labour (1882). Assistant: 他最重要的逻辑学和科学方法论著作是1874年的《科学原理》、1871年的《政治经济学理论》和1882年的《劳工问题介绍》。 User: He was one of England's leading designers and makers of silverware. Assistant: 他还是原子弹的设计师和缔造者之一。 User: Heywood's list is actually of the angels of the four winds: Uriel (south), Michael (east), Raphael (west) (serving also a governor of the south, with Uriel), and Gabriel (north). Assistant: 实际上海伍德将天使与四风(Four Winds)联系在了一起:乌列尔(南),米迦勒(东),拉斐尔(西),加百列(北)。 User: WWF (World Wildlife Fund) ecologists currently divide the land surface of the Earth into 8 major ecozones containing 867 smaller terrestrial ecoregions (see list). Assistant: 世界自然基金会的生态学家们综合了诸多前人的努力,提出将目前地球上的陆地划分为8个生物地理分布区,包含867个陆地生态区(见列表)。 User: The prosperity of the Bosporan Kingdom was based on the export of wheat, fish and slaves. Assistant: 博斯普鲁斯王国靠出口小麦、鱼类和奴隶以维持其繁荣。 User: Moore recited the stated purpose of the coin, to commemorate the 50th anniversary of Cincinnati as a center of music, then noted that the obverse depicted Stephen Foster, the composer and songwriter—who died in 1864, whereas Cincinnati was not notable as a center of music until at least 1873. Assistant: 摩尔指出,银元的发行目的是纪念辛辛那提成为音乐中心50周年,但其正面所刻的作曲家兼唱作人史蒂芬·福斯特是在1864年去世,而辛辛那提却是从1873年后才开始以音乐中心闻名。 User: Articles 87–93 of the Treaty of Versailles and the Little Treaty of Versailles, signed on 28 June 1919, formally established Poland as an independent and sovereign state in the international arena. Assistant: 凡尔赛条约的第87至93条和小凡尔赛条约使波兰独立主权国的地位在国际领域中得到确立。 User: The peak response of human cone cells varies, even among individuals with so-called normal color vision; in some non-human species this polymorphic variation is even greater, and it may well be adaptive. Assistant: 人视锥细胞的峰值响应因人而异,即使在具有“正常”彩色视觉的个体之间也是如此;在一些非人的物种之中这种多态的差异甚至更大,而它很可能有适应性的优势。 User: The first six months have 31 days, the next five have 30 days, and the last month has 29 days in usual years but 30 days in leap years. Assistant: 前6个月是每月31天,下5个月是30天,最后一个月平年29天,闰年30天。 User: Halsema wants to apply this concept to welfare state and the environment where government should take more action. Assistant: 哈尔斯玛希望运用在观点在福利国家与环境,政府应做出更多行动。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: As a trained electronics engineer, he was able to build equipment for the band. Assistant: 作为电子工程师,他曾经常为乐队制造装备。 User: For example, Corporal Vaasen saw two soldiers take a man behind the "White House", heard a shot and saw the two soldiers reappear alone. Assistant: Vaasen下士看到两个士兵将一名男子带到“白宫”后面听到一声枪响并看到这两个士兵出现了。 User: One of these coins I examined at the store of Chu Chong in Victoria. Assistant: 其中一枚钱币我在维多利亚的朱钟(音译,Chu Chong)的店里进行了细查。 User: Marussia later announced on 22 August that Chilton's race seat was reinstated, and Rossi only took part in the event's first practice session. Assistant: 玛鲁西亚在8月22日宣布维持齐尔顿的席位,而罗西仅会参与赛事的第一阶段自由练习赛。 User: Jameson argued strongly against the ordinance, and helped organize a petition against it. Assistant: 詹姆森坚决反对该条例,并协助组织了一份请愿书反对此事。 User: According to a 2007 report there were no Christian missionaries in the country, although international Christian relief organizations and Roman Catholic Jesuit priests engaged in education and humanitarian activities. Assistant: 根据2007年的一份报告,虽然国际基督教救济组织和天主教耶稣会从事教育和人道主义活动,但不丹没有基督宗教的传教士。 User: Cartman's grandmother, Mabel Louise Cartman passes away and leaves Cartman one million dollars in inheritance. Assistant: 卡特曼的外婆在《卡特曼乐园(英语:Cartmanland)》里死亡,她留给卡特曼一百万美金的遗产。 User: The princess died of grief. Assistant: 公主忧愤而死。 User: In 1867 and 1868 Becquerel published La lumière, ses causes et ses effets (Light, its Causes and Effects), a two-volume treatise which became a standard text. Assistant: 在1867年与1868年,贝克勒出版《光,其成因与效应》(La lumière, ses causes et ses effets)两册专书,这些专书后来成为标准教材。 User: Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven" (Matt. Assistant: 乞特降谕旨,明示天下,以超擢永檀为奖其果敢,宥其冒昧。 User: The game simulates a lot of details like frostbite of individual body parts. Assistant: 游戏模拟了许多细节,比如身体各部位的冻伤。 User: On April 25, 2017, TBS renewed the series for a third season. Assistant: 2017年4月25日,TBS宣布续订第3季。 User: Both companies were said to be anxious to receive an official assessment of the proposed sale from Moody's and S&P presumably to understand the effect the completion of any buyout transaction would have on Dynegy and Enron's credit rating. Assistant: 这两家公司都被认为急于获得穆迪和标准普尔对这次收购的正式评估,以便了解收购完成对Dynegy和安然信用评级的所有影响。 User: The situation worsened over the next two days, with the 901st Panzergrenadier Regiment being halted by the Americans along the road to Wiltz, and the 902nd encountering heavy resistance in the town of Hosingen. Assistant: 这种情况在接下来的两日内更加恶化:第901装甲掷弹兵团遭美军阻截于通往威尔茨(英语:Wiltz)的公路上,第902团则在赫辛根(英语:Hosingen)遭遇顽强抵抗。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A range of annual incidence rates have been reported in the literature: 15, 24, and 25–53 (all rates per 100,000 population per year). Assistant: 一些文献报道的年发病率为:15,24,和25–53(每年每10万人口中的病患人数)。 User: With the member function print(), printing can be simplified into: a.print(); b.print(); where a and b above are called senders, and each of them will refer to their own member variables when the print() function is executed. Assistant: 通过使用成员函数print(),输出可以被简化为: a.print(); b.print(); 上述的a和b被称为调用者(sender),当print()函数被执行时每一个都引用自己的成员变量。 User: MXM officially debuted on September 6 with the release of their EP entitled Unmix. Assistant: 9月6日,MXM推出首张迷你专辑《UNMIX》正式出道。 User: The reason given was congestion of the market for low-cost 3D printers and the inability to expand in that market. Assistant: 原因是低成本3D打印机市场的挤压, 和无法在该市场上扩张。 User: The widespread availability of cheap labor has often perpetuated policies that encourage inefficient agricultural and industrial practices, leaving Africa further impoverished. Assistant: 非洲充足的廉价劳动力反而鼓励了低效率的工农业政策,这使得非洲的贫困程度进一步加剧。 User: Sheet music for the Final Fantasy XI Piano Collections album included in the Final Fantasy XI OST Premium Box Set was included in that box set, and, like the album itself, is unavailable for purchase elsewhere; sheet music for the identically named standalone piano album is published by Yamaha. Assistant: 《最终幻想XI钢琴选辑》的钢琴谱收录于收录《最终幻想XI OST Premium Box Set》,同时如同专辑本身,无法在别处购买;含乐谱的同样命名的独立钢琴专辑由雅马哈发行。 User: After Jack McIntyre, a friend of co-founder John Evans, committed suicide out of despair about his inability to change, Evans left Love in Action and denounced it as dangerous. Assistant: 当埃文斯的朋友Jack McIntyre在发现自己无法转变的绝望中自杀后,埃文斯退出了这个组织,并开始公开批评其是危险的。 User: C. donfaustoi is the fifteenth known tortoise species to be discovered on the islands, with four of those species being extinct. Assistant: 加拉帕戈斯·唐福斯托象龟是迄今在该岛屿上发现的第十五个已知龟种,其中四个龟种濒临灭绝。 User: On December 12, Yeltsin and parliament speaker Khasbulatov agreed on a compromise that included the following provisions: (1) a national referendum on framing a new Russian constitution to be held in April 1993; (2) most of Yeltsin's emergency powers were extended until the referendum; (3) the parliament asserted its right to nominate and vote on its own choices for prime minister; and (4) the parliament asserted its right to reject the president's choices to head the Defense, Foreign Affairs, Interior, and Security ministries. Assistant: 12月12日,叶利钦和最高苏维埃主席哈斯布拉托夫妥协并通过了包含以下几点的协议: 1993年4月举行全民公决制定俄罗斯新宪法框架; 大部分叶利钦的紧急状态权力将延续至此次全民公决举行之时; 最高苏维埃有权提名和选举总理; 最高苏维埃有权否决总统提名的国防、外交、内政和安全部长。 User: The following year, she invited wounded servicemen to a second annual Thanksgiving meal in the White House. Assistant: 第二年,她又邀请军队伤员参加白宫的第二次年度感恩节大餐。 User: Among those deported in December 1919 was Goldman, who did not have US citizenship. Assistant: 1919年12月,埃玛·戈尔德曼由于没有美国国籍而被驱逐出境。 User: Sepiola atlantica has a latitudinal range from 65oN to 35oN, ranging from Iceland, the Faroe Islands and western Norway in the north south to the Moroccan coast. Assistant: 大西洋耳乌贼(Sepiola atlantica)是一种耳乌贼,分布在大西洋的东北部(即北纬65o-35o),由冰岛、法罗群岛及挪威西部至摩洛哥沿岸。 User: December 9: The Assembly decides to divide France into departments, in place of the former provinces of France. Assistant: 十二月九日:议会决定在原先法国大区的规划下,将每个大区细分为多个省。 User: Originally, the opposing piece for this iconic sequence was to be the "Horst Wessel Lied", a Nazi anthem, but this was still under international copyright in non-Allied countries. Assistant: 最初,这段对抗中使用的纳粹音乐为《霍斯特·威塞尔之歌》,它也被称作《旗帜高扬》,然而这只歌在非同盟国地区依然受国际版权的保护。 User: Model 139WT Export version for Turkey, 20 built, delivered September 1937. Assistant: Model 139WSP Model 139WT 土耳其输出型,产量20架,1937年9月交货。 User: In a pub/sub system, the feature of assured error message logging can be added incrementally, subsequent to implementing the basic functionality of equipment problem message logging. Assistant: 在发布/订阅系统中,有保障的错误消息日志功能可以逐步添加,随后实现设备故障信息记录的简单基本功能。 User: At this meeting, the Organisation of African Unity was founded, with the initial aim to encourage the decolonisation of Angola, Mozambique, South Africa and Southern Rhodesia. Assistant: 在会议上、非洲统一组织宣告成立,其初衷在支持安哥拉、莫桑比克、南非和南罗德西亚。 User: OLE DB is conceptually divided into consumers and providers. Assistant: OLE DB在概念上分为了消费者和提供者。 User: In 1960, a parliamentary amendment by Paul Mirguet added homosexuality to a list of "social scourges", along with alcoholism and prostitution. Assistant: 1960年,由Paul Mirguet提出的议会修正案中,把同性恋列为“反社会风俗”(social scourges)中的一种,并与酗酒和卖淫一起受到惩处。 User: This has caused the death of many migrants in racially motivated murders. Assistant: 这导致许多移民在出于种族动机的谋杀案中死亡。 User: Because TrizecHahn Office Properties Inc. owned both office properties, the consulate was easily able to move to its new location. Assistant: 由于Trizec Properties公司拥有两个办公室物业,因此领事馆很容易搬到新的位置。 User: To prepare for her role, she researched the career of English anthropologist Jane Goodall. Assistant: 为了演好角色,她还花时间钻研英格兰人类学家珍·古道尔的事业发展历程。 User: The community wanted this landmark preserved; thus, it will become an integral part of Mount Dennis station. Assistant: 这艘船被完好地保存了下来,成为了邓迪市的标志。 User: He was the first defensive player to win the award. Assistant: 他是第一位获得该奖项的防守球员。 User: Finally, Italy called for the Albanian government to establish teaching of the Italian language in all Albanian schools, a demand that was swiftly refused by Zog. Assistant: 最后意大利要求阿尔巴尼亚政府所有阿尔巴尼亚学校实行意大利语教学,但被索古拒绝。 User: Shipping accidents are a pressing concern, as several commercial shipping routes pass through the Great Barrier Reef. Assistant: 运输事故也是一个紧迫的问题,因为有几条商业航运路线都经过大堡礁。 User: The name has several origins. Assistant: 邬姓有多个起源。 User: Where the frequency of flights cannot be increased, using larger aircraft, such as the A330, is the only available option to increase capacity. Assistant: 当航班频率无法提高时,使用较大的飞机是增加容量唯一的方法。 User: Even without the fact that some of its members would later go on to form some of the biggest bands of the Northwest music scene, Green River is still remembered for its musical foresight and innovation, years ahead of the rise of grunge. Assistant: 即使忽略乐队成员们在其后创立各个著名乐队的事实,绿河仍以它音乐的前瞻性及革新性引领着油渍摇滚的崛起,并为世人所铭记。 User: John C. Eastman, a former dean of the Chapman University School of Law, has argued that Wong Kim Ark does not entitle U.S.-born children of illegal aliens to gain automatic citizenship because, in his opinion, being subject to the jurisdiction of the United States requires a status of "full and complete jurisdiction" that does not apply to aliens who are in the country illegally. Assistant: 前查普曼大学法学院(英语:Chapman University School of Law)院长约翰·C·伊斯斯曼(英语:John C. Eastman)认为黄金德案并不能令非法移民后代自动获得公民权,因为在他看来,“受合众国管辖”要求全面和彻底的司法管辖,因此不适用于非法滞留的外国人。 User: Very loyal to Rai. Assistant: 对叶王非常忠心。 User: In medicine, they use a number of folk remedies including herbs, honey and lamb's blood. Assistant: 在医疗方面,他们使用一些土法偏方,如草药、蜂蜜和羊羔血等。 User: As part of the Gears of War acquisition, Microsoft also hired Rod Fergusson, who was the executive producer on the first three Gears of War games, to oversee development. Assistant: 作为《战争机器》收购的一部分,微软聘请了罗德·弗格森(前三部《战争机器》的制作人兼导演)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: McClellan's Peninsula Campaign; Jackson's Valley Campaign Upon the strong urging of President Lincoln to begin offensive operations, McClellan attacked Virginia in the spring of 1862 by way of the peninsula between the York River and James River, southeast of Richmond. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在总统林肯强烈要求开始进攻行动下,麦克莱伦在1862年春季由里士满东南,约克河与詹姆斯河之间的维吉尼亚半岛入侵弗吉尼亚州。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Process tree A container only sees its own processes (starting from init). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 进程树 虚拟环境只能看见其自己的行程(从init开始)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, the production of consumer goods was disproportionately low. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,消费品的生产却是低得不成比例的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Also any aircraft or ship upon entering North Korea is banned for 180 days from entering the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 进入朝鲜的任何飞机或船只也被禁止在180天内进入美国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Early signs of a potential drawback of the orthogonal grid layout in serving wheeled traffic were discovered in Pompeii, Italy; at certain intersections left turns were prohibited and some streets or sections of others were decreed one-way. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 直角网格布局服务于轮式交通的可能缺陷的早期迹象出现在意大利的庞贝古城 ,在那里一些十字路口禁止左转,而且有些街道或者街道的一部分被指定为单向。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Many Indian politicians and public figures have condemned the attack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多印度政界人士和公众人士谴责这次袭击事件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In return, the United States gave most favored nation trading status to Britain, and acquiesced in British anti-French maritime policies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作为回报,美国给予英国最惠国贸易地位,并默许英国在海洋上的反法政策。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Stannis tells Jon that his army will leave the Wall within a fortnight to march on Winterfell. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 史坦尼斯告诉乔恩,他的军队驻扎半个月后,将离开长城前往临冬城讨伐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If the victim lost the right hand and perpetrator does not have a right hand for qisas, then with court's permission, the victim may cut the left hand of the perpetrator. Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果受害者失去了右手,而行凶者没有右手可以用作抵偿,受害者可以在法庭允许之下截去行凶者的左手。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In his work on proving the independence of the set of axioms for projective n-space that he developed, he produced a finite three-dimensional space with 15 points, 35 lines and 15 planes, in which each line had only three points on it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在证明 n 维投影空间公理之独立性的过程中,法诺发现了一个具15个点、35条线及15个平面的有限三维空间,其中每条线上有三个点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: John Okello reserved for himself the title of "Field Marshal", a position with undefined power. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约翰·奥凯卢为自己保留了“元帅”的称号,这个职位具有不确定的力量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One of the criteria used to discern historical details in the "third quest" is the criterion of plausibility, relative to Jesus' Jewish context and to his influence on Christianity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在“第三次探索”中,辨别历史细节的主要标准是耶稣的犹太背景和他对基督教影响的可能性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His Democratic opponent was his close friend, Augustus O. Stanley. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在普选中的民主党对手正是自己的好友奥古斯塔斯·奥斯利·斯坦利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As Essentuki became more and more threatened by civil war, Gurdjieff fabricated a newspaper story announcing his forthcoming "scientific expedition" to "Mount Induc". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 叶先图基渐受到内战威胁之际,葛氏以科学家的身份捏造了一则故事刊登在报纸上,宣称他即将远赴“英杜尔山”进行“科学探险”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mary Rose tried to come to her assistance but was also hit; both ships were quickly sunk. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 玛丽玫瑰号试图过来提供支援,但也被命中;两艘舰很快便沉没了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Strong assures the passengers that they are safe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于第一时间确认乘客安危。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Charles Pictet de Rochemont from Geneva played a prominent role. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日内瓦的夏尔·皮克特·德·罗希蒙扮演了十分重要的角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is not lawful to offer sacrifice there, nor yet to approach the place during the night, for it is said that then the gods take up their abode at the place. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与“记说”同时,不属于(相应教的)祇夜的偈颂,如“伽陀”,“优陀那”,都成立了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Considering the fact that the mobile is still associated with the Mobile Switching Center/Visitor Location Register (MSC/VLR) of the current location area, there is no need for any kind of IMSI attachment procedures to be done. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于事实上该移动设备仍然是关联到当前位置区的同一个移动交换中心(MSC)/拜访位置寄存器 (VLR),因此不需要进行任何形式的IMSI绑定过程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While the Ottoman Empire's wartime allies offered little protest, a wealth of German and Austrian historical documents has since come to attest to the witnesses' horror at the killings and mass starvation of Armenians. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然奥斯曼帝国的战争盟邦没有多大抗议,许多德国及奥地利历史文件仍记载了目击者对亚美尼亚人被杀害及普遍挨饿的可怕经历。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Additionally, salmonid species commercially aquacultured in New Zealand have low susceptibility to whirling disease, and the parasite has also not been shown to affect native salmonids. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另外,新西兰对鲑亚目的商业化养殖也很少感染旋转病,而且这种寄生虫也并没有感染这里的本地鲑亚目品种。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1910, his widow donated 10,000 acres (40 km2) to the state of New York for Harriman State Park. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1910年,他的遗孀向纽约州捐赠了10,000英亩(40平方公里)做为哈里曼州立公园。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Started in 2002 and completed in 2004, the tower contains Class A office space. Assistant: 好的,翻译后的文本是:始建于2002年,于2004年完工,该大厦内为A级办公室。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By 6 May, a diver searching the sunken ferry had died; not including the diver, the death toll in the ferry disaster rose to 264, with 38 people still missing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 5月6日,1名温蒂妮海洋工业公司的潜水员在搜寻作业中死亡,寻获的遗体数量上升到264具(不包括潜水员的尸体),38人失踪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "All About That Bass" was released on June 30, 2014, and its music video became a viral hit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:"All About That Bass"于2014年6月30日发布,且此歌的MV马上就成为网络爆红影片。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The state guarantees "equality between men and women". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该党强调“无论男女,义务权利平等”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lilienthal's greatest contribution was in the development of heavier-than-air flight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奥托·李林塔尔生涯最大的贡献是推动比空气重的飞行的进步。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The winds downed many trees, and in Norfolk, a motorist died after crashing into a downed tree. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大风刮倒了许多树木,诺福克一位司机因驾车撞到倒塌的树上导致伤重不治。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Central planning is a key element of party policy and serves as the basis of functionality for government services. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 党的政策是中央规划一个关键因素,并作为政府服务功能的基础上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The general populace welcomed and supported the new regime. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:朝廷表示赞同,并颁发全国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Even if it is assumed that only one out of a billion of these stars has planets supporting life, there would be some 6.25 billion life-supporting planetary systems in the observable universe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:即使我们假设每10亿颗恒星里只有一颗支持生命存在的行星系统,那也有6.25×109个行星系统存在于我们可见的宇宙内。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In May 1548, Elizabeth was sent away. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1548年5月,伊丽莎白被打发走了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Buttle is openly gay and married Justin Harris in February 2014. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杰佛瑞·布特尔 是一名公开的男同性恋者,并于2014年2月与Justin Harris结婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some metals, such as copper and gold, have electronic interband transitions in the visible range, whereby specific light energies (colors) are absorbed, yielding their distinct color. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一些金属如铜和金,在可见区中有电子带间过渡,借此吸收某些能量的(某些颜色的)光,让它们拥有独特的颜色。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Only minor beach erosion occurred. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 海滩受到了轻度侵蚀。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Albanian guerrilla activity spread into other parts of Serbia and to the neighbouring Republic of Macedonia, but subsided in 2001. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿族游击队活动蔓延到塞尔维亚其他地区和邻国马其顿,2001年才衰退。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: After he published procedures to modify those filters, many amateur astronomers were able to improve their deep space photography. Assistant: 在洛弗乔伊发放补丁修改那些过滤器后,很多业余天文学家都能够改善他们深空摄影的质素。 User: The company also offers infrastructures for receiving and processing, as well as added value options. Assistant: 该公司还提供基础设施接收和处理以及增值选择。 User: In dealing with eradication of ignorance among its people. Assistant: 众人仓猝之中不知所措。 User: Teams which have met in previous rounds can't meet in this round. Assistant: 获得先攻的玩家在第一回合的这个阶段不能抽牌。 User: Class IV antiarrhythmics (cardiac calcium channel blockers) are in the ATC group C08D. Assistant: IV类抗心律失常(心脏钙通道阻滞剂)在ATC组 C08D。 User: After allegations circulated in South Carolina about Howe's dalliances with a woman, the Continental Congress finally removed him from command of the Southern Department on September 25, 1778, replacing him with Major General Benjamin Lincoln. Assistant: 南卡罗莱纳殖民地出现传言,称豪曾在当地调戏女子,大陆会议于是在1778年9月25日解除豪对南方军部的指挥权,派本杰明·林肯少将接手。 User: According to the American Academy of Pediatrics, patterning treatment is based on an oversimplified theory of brain development and its effectiveness is not supported by evidence-based medicine, making its use unwarranted. Assistant: 根据美国儿科学会,IAHP的基于模式(英语:patterning)的治疗方案建立在过时的和过于简单的大脑发育理论之上,其有效性无法得到循证医学的支持,其使用是没有保证的。 User: Gadsden responded to the perceived offense by drafting and circulating a letter attacking Howe's intelligence and ability as a commander and questioning Howe's legal authority to issue orders to South Carolina Continentals. Assistant: 加兹登起草信件并四处传播,在信中质疑豪担任指挥官的头脑和能力,还质疑豪是否有合法权力向南卡罗莱纳大陆军发号施令。 User: After the ceremony, Brown flew to his family home in Scotland, but remained ready to negotiate with the Liberal Democrats if no deal with the Conservatives was reached. Assistant: 仪式结束后,布朗回到自己在苏格兰的家中,但工党仍然准备自民党与保守党谈判破裂后与自民党继续谈判。 User: One of the major problems with voice radio communications used in this manner is that all pilots being handled by a particular controller are tuned to the same frequency. Assistant: 就管制需求使用无线电语音通信的一个主要问题是——由特定管制员管制的所有飞行员需调谐到相同频率。 User: Humorous exchanges also take place between Narnian animals. Assistant: 灵长目动物个体之间也有相互影响。 User: They went through Nazi Germany and managed to get to Barcelona. Assistant: 他们经过纳粹德国,前往巴塞罗那 。 User: The French were the first to see a need for more protection—in late 1915 they began to issue Adrian helmets to their troops. Assistant: 法军是第一个发现有此头部防护的需求并且在1915年晚期开始发配Adrian helmet给士兵。 User: Four possible plate arrangements have been proposed over the years: The plates lie flat along the back, as a shingle-like armor. Assistant: 共有四种可能的排列方式: 板状物如护甲一般水平地平躺在背上。 User: I know they could be better, but there comes a time at the end of the day where we just had to give up on some things. Assistant: 我知道它们还有改善的空间,但每日接近尾声的某个时刻,我们都必须放弃一些东西。 User: Special Warfare Special Weapons. Assistant: 使用的机龙为《特战机龙》。 User: According to the RFC requirements, compression must be done before fragmenting or encrypting the packet. Assistant: 根据RFC要求,压缩必须在分片或加密封包前完成。 User: Generally, dolphins sleep with only one brain hemisphere in slow-wave sleep at a time, thus maintaining enough consciousness to breathe and to watch for possible predators and other threats. Assistant: 一般来说,海豚慢波睡眠时只有一个大脑半球在休息,所以此时它可以有足够的意识来呼吸以及观察周围是否有捕食者或者其它危险。 User: Three days after the crash, Bandini succumbed to his injuries at Princess Grace Polyclinic Hospital in Monte Carlo. Assistant: 撞车三天后,班迪尼在蒙特卡洛的格雷丝公主综合医院去世。 User: He soon became disappointed by the only professor there in theoretical physics, Johannes Diderik van der Waals, Jr. (the son of the 1910 Nobel laureate Johannes Diderik van der Waals), whom he found dull and averse to the new developments in physics. Assistant: 但是他很快就尝到失落感,因为他发觉那里唯一的理论物理学教授小约翰内斯·迪德里克·凡德瓦尔(Johannes Diderik van der Waals, Jr,1910年诺贝尔经济学奖得主约翰内斯·凡德瓦尔的儿子)对物理学的新发展颇为厌恶。 User: Baden was the last major warship to begin the scuttling process, and British forces in the harbor managed to secure the ship and run it aground before it could sink in deeper water. Assistant: 巴登号是最后一艘进入凿沉程序的军舰,驻港口的英国部队在它沉入深水区前成功控制该舰并开至浅滩。 User: John's uncle Edward IV made him Earl of Lincoln in 1467. Assistant: 1467年,约翰的舅舅爱德华四世封他为林肯伯爵。 User: On September 2, 2017, Primož Brezec announced his retirement after 21 professional seasons. Assistant: 2017年9月2日,普里莫兹·布雷泽克在21个职业赛季宣布退役。 User: It could go off at any time, with dire consequences. Assistant: 它可能随时爆炸,造成可悲的下场。 User: Although few enemy aircraft penetrated the screen of American carrier planes, Cleveland was credited with splashing at least one enemy aircraft and assisting in downing another of the few which did get through. Assistant: 尽管很少有敌机能穿过美军舰载战斗机的防空网,克里夫兰仍然击落了至少一架敌机,并协助击落了另一架。 User: At first, it is fed by its parents every three days, with the feeding frequency reduced as it approaches fledging. Assistant: 初期双亲会每三天喂食一次,在长出飞羽后开始减少频率。 User: He completed his studies in January 1901, submitting a thesis on the bottled beer industry in Berlin, which received a relatively high grade. Assistant: 1901年1月,他完成了学业,提交了一篇关于柏林瓶装啤酒产业的论文,该论文获得了较高的分数。 User: The White House announced that the UN Sanctions would remain in place until an agreement between the United States and North Korea is reached. Assistant: 此后白宫宣布,联合国对朝制裁将继续维持,直到达到美国和朝鲜之间的协议。 User: Older operating systems that do not support a hardware HPET device can only use older timing facilities, such as the programmable interval timer (PIT) or the real-time clock (RTC). Assistant: 使用不支持硬件HPET的旧款操作系统的设备只能使用旧型号计时设备,例如可编程间隔计时器(英语:Programmable interval timer)(PIT)或实时时钟(RTC)。 User: Neither the SystemVerilog compiler nor the foreign language compiler is required to analyze the source code in the other’s language. Assistant: SystemVerilog和外来语言的编译器各自并不需要分析另一种语言的代码。 User: On the Swabian side, distrust between the knights and their foot soldiers, disagreements amongst the military leadership, and a general reluctance to fight a war that even the Swabian counts considered to be more in the interests of the powerful Habsburgs than in the interest of the Holy Roman Empire proved fatal handicaps. Assistant: 而士瓦本方面,骑士与步兵之间互不信任,军队领导人之间意见不一,全体人员普遍不情愿打仗,甚至士瓦本的伯爵们被认为比起神圣罗马帝国的利益,更看重强大的哈布斯堡的利益。 User: Rhino – The JavaScript engine written in Java programming language. Assistant: Rhino – 由Java语言写成的JavaScript引擎。 User: A multimedia framework is a Software framework that handles media on a computer and through a network. Assistant: 多媒体框架是一种在电脑上处理媒体并经网络传播的软件框架。 User: Similar concepts include the global mean temperature, global radiative equilibrium, and global-mean surface air temperature, which includes the effects of global warming. Assistant: 相似的概念则包含了全球平均温度、全球辐射平衡(英语:Radiative equilibrium)、全球平均表面大气温度,前述概念都考虑到全球变暖的相关效应。 User: The prayer was heard and it rained. Assistant: 老松荫庇之,风雨闻声咳。 User: Following their reorganisation in 1979 (which led to a change in name to Drechtsteden'79 (DS'79) – referring to the region Drechtsteden), the club was promoted to the Eredivisie in 1983. Assistant: 他们继1979年重组(这导致在名称Drechtsteden'79(DS'79的变化) - 指地区Drechtsteden),俱乐部升任荷甲于1983年然而,这并没有持续和紧接着由保级回Eerste Divisie。 User: She was granted transactional immunity by the United States Office of the Independent Counsel, in exchange for her testimony. Assistant: 美国独立律师办公室授予她罪行豁免权,以换取她的证词。 User: JP Morgan had hoped to expand its asset and wealth management services in Japan. Assistant: 摩根大通希望借此拓展其在日本的资产和财富管理的业务。 User: Alcyonacea, or soft corals, is an order of corals which do not produce calcium carbonate skeletons. Assistant: 软珊瑚(学名:Alcyonacea),非造礁珊瑚,不会产生碳酸钙骨架。 User: As a senior, he was selected to the All-Atlantic Coast Conference team after averaging 15.9 points, 3.6 assists and 4.9 rebounds per game. Assistant: 作为前辈,他入选了全大西洋海岸会议队场均15.9分,3.6次助攻和4.9个篮板。 User: Once sealed together, the glass "sandwich" (i.e., laminate) behaves as a single unit and looks like normal glass. Assistant: 一旦密封在一起,玻璃的“三明治”(即层压板),看起来就会像是一片普通的玻璃。 User: Most extant examples are formed from black rats. Assistant: 大多数现存的标本均为黑鼠组成。 User: Soon, Wolfgang Pauli used the matrix method to calculate the energy values of the hydrogen atom and found that they agreed with the Bohr model. Assistant: 不久后,沃尔夫冈·泡利利用矩阵方法计算了氢原子的能量值,并发现得到与玻尔模型相同的结果。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Indeed, Larry was captured. Assistant: 葛利麦被俘。 User: Since clouds are closely associated with high levels of water vapor, optical mirages due to water vapor are often rendered undetectable by the accompanying opaque cloud. Assistant: 由于云与水蒸气高度聚集的区域有所关联,所以水蒸气引发的光学蜃景往往要经由不透明的云呈现才能察觉。 User: Madame de Saint Georges died in 1643 and Mademoiselle's father chose Madame de Fiesque to take her place. Assistant: 1643年圣·乔治夫人去世,安妮的父亲选择费斯克夫人代替她。 User: Surviving records indicate that work on the project began shortly after the start of his reign and continued for 20 years. Assistant: 发掘出的记录表明,该项目的工作在他执政后不久就开始了,并持续了20年。 User: It has no card limit. Assistant: 没有卡片限制。 User: Phonology Study of speech sounds. Assistant: 实验语音学的研究对象是语音。 User: By 1914, the older members attended German-language church services, while younger ones attended English services (in Lutheran, Evangelical and Catholic churches). Assistant: 1914年的时候,老人们还是参加德语的礼拜仪式,而年轻人则都是去参加英语的礼拜仪式(包括新教路德教派、福音教派和天主教教堂)。 User: For the last twenty years, several members of the Al Thani family have led Qatar’s interest and involvement into the field of arts and continue to shape the cultural policy of the country. Assistant: 在过去的二十年间,数个阿勒萨尼家族的成员已经使得卡塔尔政府增加了对艺术领域的投入,并且他们还将继续影响该国的文化政策。 User: His squadron then blocked the French bases in Italy, notably Genoa and Ancona, and successfully assaulted Naples and Rome. Assistant: 稍后他的舰队封锁了法军在意大利的基地,尤其是热那亚和安科纳,并成功地袭击了那不勒斯和罗马。 User: Honoré Fragonard (13 June 1732 – 5 April 1799) was a French anatomist, now remembered primarily for his remarkable collection of écorchés (flayed figures) in the Musée Fragonard d'Alfort. Assistant: 奥诺雷·弗拉戈纳尔(Honoré Fragonard,1732年6月13日-1799年4月5日),法国解剖学家,其制作的“剥皮”(écorchés)技法至今没有完全破解,现收藏于弗拉戈纳尔·德艾尔福特博物馆。 User: At this point, the effective temperature of the star, T*, will be around 5,000 K and it is defined to be the end of the LAGB and the beginning of the PPN. Assistant: 在这个阶段,恒星的有效温度(T*)大约在5,000 K,被定义为LAGB的结束和PPN开始(Davis 等人 2005)。 User: Peter Macintosh Firth (born 27 October 1953) is an English actor. Assistant: 彼得·佛斯(Peter Macintosh Firth,1953年10月27日-)是英国的一位演员。 User: Ginsberg (1986) has proposed a semantics for conditionals which assumes that the current beliefs form a set of propositional formulae, considering the maximal sets of these formulae that are consistent with A, and adding A to each. Assistant: 条件的一种语义已经被Ginsberg提出,它假定当前信仰形成命题公式的一个集合,考虑相容于 A {\displaystyle A} 的这些公式的所有最大集合,并把 A {\displaystyle A} 增加到每个。 User: His death was a shock to members of the Jewish minority, who even years after remembered him as a "very good man" who "protected Jews". Assistant: 他的逝世对犹太人是一次打击,甚至在几年后,他们还是都将他惦记为“保护犹太人”的“非常好人”。 User: Alice Freeman Palmer in 1892 at the University of Chicago was the first to hold the title of Dean of Women. Assistant: 1892年,芝加哥大学的爱丽丝·弗里曼·帕尔默(英语:Alice Freeman Palmer)成为第一位一开始拥有女生训导长职称的学务专业人士。 User: Groups of people were herded into churches that were then burned down, and women were subjected to systematic rape by soldiers. Assistant: 红色恐怖中成群的人被赶进教堂并被烧死,而且女性被士兵有系统强奸。 User: This dinosaur was first described and named by Canadian paleontologist Dale Russell and his Chinese colleague, Dong Zhiming, in a paper published in 1993. Assistant: 阿拉善龙最初由加拿大古生物学家戴尔·罗素(Dale Russell)及他的中国同僚董枝明于1993年的一份论文中被描述及命名。 User: Under the Suppression of Prostitution Act, enacted in 1949, the act of soliciting or seducing in public is illegal, as is forcing or enticing women into prostitution or owning brothels. Assistant: 根据1949年颁布的“制止卖淫法”,在公共场合招揽嫖客或强迫或诱使妇女卖淫或拥有妓院的行为是非法的。 User: But as electricity emerged, the demand for candles decreased. Assistant: 但是随着电力出现,蜡烛需求下降。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There are wider definitions of a national library, putting less emphasis to the repository character. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些国家图书馆具有更广泛的定义,较少强调存储库特征。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The most important factor is the quantity of food. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最自豪的能力是食量很大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rest of the cards follow normal order. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其余程序则依照士的服制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As Olaf grew older, Vladimir made him chief over his men-at-arms, but after a couple years the king became wary of Olaf and his popularity with his soldiers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着奥拉夫年龄的增长,弗拉基米尔让他成为首席武装人员,但几年后,国王对奥拉夫以及他与士兵的受欢迎程度保持警惕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Oh, sorry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对不起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was the initial suspect in the media at the time of Lula's death, but has numerous witnesses to an alibi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:露拉死亡时被媒体视为初始嫌疑人,但后来证实拥有众多不在场证明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:If they are tagged, they must surrender their card, and become a zombie after one hour has elapsed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 如果他们被僵尸触碰,他们必须交出他们的卡,并于一小时后成为僵尸。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In chemistry, it has been known since Proust's law of definite proportions (1794) that knowledge of the mass of each of the components in a chemical system is not sufficient to define the system. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在化学上,自从约瑟夫·普鲁斯特的定比定律(1794年)开始,就已知道确定化学系统中各成分的质量并不足以完整定义此系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the early 1980s, following a revival of the nuclear arms race, a popular nuclear disarmament movement emerged. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1980年代早期,由于核军备竞赛的复兴,一项普遍的反核运动也浮现出来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: EAPOL was originally designed for IEEE 802.3 Ethernet in 802.1X-2001, but was clarified to suit other IEEE 802 LAN technologies such as IEEE 802.11 wireless and Fiber Distributed Data Interface (ISO 9314-2) in 802.1X-2004. Assistant: 好的,翻译后的文本是: EAPOL最初被定义在802.1X-2001,设计对象为IEEE 802.3以太网,但是后来为了适应其他IEEE 802 LAN技术,如IEEE 802.11无线和光纤分布式数据接口(FDDI)(ISO 9314-2),在802.1X-2004中又做了澄清。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Clip art is generally composed exclusively of illustrations (created by hand or by computer software), and does not include stock photography. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 剪贴画通常仅由插图(由手或计算机软件创建)组成,并且不包括商业摄影。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: During a LARP, player actions in the real world represent character actions in an imaginary setting. Assistant: 在LARP进行期间,玩家以现实世界中的动作代表虚构的角色动作。 User: Under the education of her father and uncle, the young Táhirih was able to grasp a better understanding of theological and educational matters compared to her contemporaries. Assistant: 在父亲和伯伯的教育下,年轻的塔荷蕾得以对神学和教育的内容比同时代的人有更好的掌握。 User: Shortly after entering orbit around the Sun and deploying its solar panels, the probe switched itself to safe mode. Assistant: 在进入太阳轨道并展开太阳能电池板之后不久,探测器便进入安全模式。 User: Aircraft destroyed includes both combat and operational losses. Assistant: 飞机损失包括因战斗和行动上的损失。 User: The Presidents also awarded each other the highest decorations of their countries. Assistant: 总统还获得对方各自国家的最高装饰品。 User: By 1912, he obtained his degree in economics and political science from Bombay University, and prepared to take up employment with the Baroda state government. Assistant: 1912年,他从孟买大学获得了经济学和政治学学位,准备进入巴罗达土邦政府任职。 User: It condemned President Lincoln for waging an unjust war, and praised Governor Beriah Magoffin for refusing Lincoln's call for troops. Assistant: 报告谴责林肯总统发动非正义的战争,并赞扬州长比利亚·麦高芬(Beriah Magoffin)拒绝林肯派兵参战的要求。 User: A report from the Committee on Oversight and Government Reform found that in November 2002 the Bush administration had altered the NCI website. Assistant: 监督与政府改革委员会的一份报告发现,2002年11月布什政府修改了NCI网站。 User: The film was shot using 35 mm celluloid film and a single lens, a decision influenced by the work of David Cronenberg to "solidif the point of view" and make "the tension of the performance come off the screen"—even if it meant increasing the production budget above the cost of shooting in digital. Assistant: 这部电影使用35毫米和单镜来拍摄,这个是启发自大卫·柯南伯格,来“巩固想法”,并让“演出的焦虑感从荧幕上消失”,就算这样会增加制作预算。 User: National character studies arose from a variety of approaches with Culture and Personality, including the configurationalist approach of Edward Sapir and Ruth Benedict, the basic personality structure developed by Ralph Linton and Abram Kardiner, and the modal personality approach of Cora DuBois. Assistant: 民族性研究起于许多文化与人格学派的研究方法,其中包括了源自爱德华·萨丕尔以及鲁思·本尼迪克特所提出的文化形貌论、拉尔夫·林顿和亚伯兰·卡迪纳(Abram Kardiner)提出的基本人格结构论(basic personality structure),以及科罗·杜波依斯(Cora DuBois)所提出的典型性格论等的方法。 User: To authorize the President of the Republic to leave the country. Assistant: 9. 授权总统出国。 User: The majority of the country's infrastructure, including homes, irrigation systems, water supply systems, and schools, and nearly 100% of the country's electrical grid were destroyed. Assistant: 国家大部分的基础设施(包括住宅、灌溉系统、供水系统、学校、电网等)几乎100%被摧毁。 User: This information is also used to perform font substitution. Assistant: 这些信息也被用来执行字体替换。 User: The Cronica dei Matematici (published at Urbino in 1707) is an abridgment of a larger work on which he had written for twelve years, and was intended to contain the lives of more than two hundred mathematicians. Assistant: 其 Cronica dei Matematici(《数学家年谱》,1707年乌尔比诺版)是他花十二年写作一部更完整著作的节选本,计划包括二百五十位数学家的生平。 User: William of Malmesbury claimed that "the Britons and Saxons inhabited Exeter aequo jure" - "as equals". Assistant: 后来在927年Malmesbury的威廉说“英国人与撒克逊人居住在雅息特aequo jure(一模一样)。 User: The battle also marked the first combat deployment of the 1st Special Service Force, though they also did not see any action. Assistant: 这场战役还标志着第1特别服务队的第1次战斗部署,但他们也没有经历任何战斗。 User: He states that he has ushered in the Day of God, and that no one can recognize God except through him. Assistant: 他们认为真主已经预定了审判日的时间,是人类不能预知的。 User: Then enter the swine. Assistant: 另请参阅珍珠。 User: This will allow Beretta to provide additional frames in the future, allowing for a variety of grips and colors. Assistant: 这样容许贝瑞塔在未来提供额外的底把,允许多种握把和颜色选择。 User: It has also shipped fuel to the country and sent two warships to a Syrian port in a display of power and support. Assistant: 伊朗还向叙利亚提供燃油并派遣两艘战舰驶往叙利亚港口以显示伊朗对叙利亚的支援以及伊朗的军事实力。 User: Contemporary conspiracy theorists, who hew to theories centered on the Bilderberg Group and an alleged impending New World Order, often draw upon older concepts found in the Jewish-Masonic conspiracy theory, frequently blaming the Rothschild family or "international bankers". Assistant: 以毕德堡俱乐部为中心的理论和“新世界秩序”的现代阴谋理论家,往往借鉴犹太-共济会阴谋论中发现的旧概念,经常指责罗斯柴尔德家族或“国际银行家”。 User: Braeden Lemasters (born January 27, 1996) is an American actor, musician, and voice actor. Assistant: 布里登·勒马斯特斯(英语:Braeden Lemasters,1996年1月27日-)是美国的一位演员、音乐人和配音演员。 User: Such work revealed that the vast majority of microbial biodiversity had been missed by cultivation-based methods. Assistant: 但是,这样的工作表明,绝大多数的微生物生物多样性已被基于复制选殖的方法所遗漏。 User: This produces a catalytic cascade that amplifies the initial signal by controlled positive feedback. Assistant: 这就形成了一个催化级联反应,通过这种可调控的正反馈从而放大了初始信号。 User: It is accessible by Métro line 7 at the Porte de la Villette station and by bus lines PC2, 139, 150, 151, 249, and 75. Assistant: 游人可乘坐巴黎地铁7号线Porte de la Villette车站到达或乘巴士 PC2, 139, 150, 151, 249及75前往工业城。 User: For example, if the encoder were used in a robot arm, the controller would think that the arm was in the wrong position, and try to correct the error by turning it through 180°, perhaps causing damage to the arm. Assistant: 假设编码器是用在机械手臂中,在旋转过程中控制器可能会认为手臂多旋转了180度,因以会设法反转180度加以修正,这可能就会造成机械手臂的损坏。 User: After this incident, his wife, Mabel, demanded that they leave Washington. Assistant: 在这次事件发生后,他的妻子梅布尔要求搬离华盛顿。 User: When she first met Red, she falls in love with him. Assistant: 当她第一次见到红色时,她爱上了他。 User: Many additional horological artefacts are displayed, documenting the history of precision timekeeping for navigational and astronomical purposes, including the mid-20th-century Russian-made F.M. Fedchenko clock (the most accurate pendulum clock ever built in multiple copies). Assistant: 另外几件曾在历史上为天文和航海提供精确的守时的人造计时器也是展示品,包括20世纪中期苏联制的Fedchenko钟(曾被制造最精确并有多个复制品的摆钟)。 User: Coman opened the scoring in the 19th minute, before Lewandowski increased Bayern's lead six minutes later. Assistant: 科芒于第19分钟打破僵局,莱万多夫斯基在六分钟后拉大拜仁的优势。 User: A notch filter is a band-stop filter with a narrow stopband (high Q factor). Assistant: 其中点阻滤波器(notch filter)是一种特殊的带阻滤波器,它的阻带范围极小,有着很高的Q因子。 User: In 1931, McClintock and Harriet Creighton demonstrated that cytological recombination of marked chromosomes correlated with recombination of genetic traits (genes). Assistant: 1931年,麦克林托克和Harriet Creighton证明标记染色体的细胞学重组与遗传性状(基因)的重组有关。 User: The Jakarta Post uses the inverted pyramid style of reporting, with the most important information at the beginning of the article; during the 1980s, many Indonesian papers put the lede further down. Assistant: 《雅加达邮报》以倒金字塔结构为报导格式,即是报导以新闻重点起首;在1980年代,很多印尼报纸都把导言(英语:Lead paragraph)放在报导后方。 User: The station is located closely to the similarly designed Railway Administration Building, as well as the National Mosque and Dayabumi Complex. Assistant: 该站毗邻建筑风格相似的铁路局大楼,以及国家清真寺和达亚布米大厦。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Usually they were named after the sponsoring magnate. Assistant: 通常它们以赞助的权贵命名。 User: A 2017 study indicated that the canvas for the two works came from the same bolt of material, confirming their close relationship. Assistant: 2017年考古学家宣布发现了第12座洞穴,其中的瓦罐曾经用来装古卷。 User: It is now located in the Vietnam Military History Museum. Assistant: 它现在位于越南军事历史博物馆内。 User: This may give a false impression that the U.S. is less peaceful than those nations. Assistant: 这可能会给人一种错误的印象,以为美国没有这些国家那么和平。 User: In August 1777, a satirical letter, "The Sale of the Hessians", was widely distributed. Assistant: 1777年8月,一篇匿名的法文讽刺信函“黑森佣兵的销售”("The Sale of the Hessians")被广泛散布。 User: Because HSMs are often part of a mission-critical infrastructure such as a public key infrastructure or online banking application, HSMs can typically be clustered for high availability and performance. Assistant: 由于HSM通常是公钥基础设施(PKI)或网上银行一类关键基础设施的一部分,一般会同时使用多个HSM以实现高可用性。 User: If x is true then the value of x → y is taken to be that of y. Assistant: 如果 x 为真,则 x → y 的值就取自 y 的值。 User: On March 15, 2007, Red Hat released Red Hat Enterprise Linux 5, and in June acquired Mobicents. Assistant: 2007年3月15日,红帽公司发布了Red Hat Enterprise Linux 5,并在六月份收购了Mobicents(英语:Mobicents)。 User: In November 2010, The Times reported that at the end of 2009 Harman had hosted a new year's house party at her second home in Suffolk with guests including Patricia Hewitt, at "least one other minister" and another MP. Assistant: 2010年11月,纽约时报报道说2009年底,哈曼在诺福克的家中举办家庭聚会,宾客有帕科利特·休伊特、“至少一名大臣”以及一名议员。 User: Large companies began using a formal site selection process to identify ideal locations for new corporate campuses and, in particular, manufacturing operations. Assistant: 大公司开始使用正式的选址程序,以确定新企业园区的理想地点,尤其是制造业务。 User: Space Hulk Campaigns, a hardback book, was released in 1991 and later reprinted as a paperback in 1993. Assistant: 一本名为《宇宙荒舟战役》(Space Hulk Campaigns)的精装书于1991年释出,后来在1993年也以平装本重新印行。 User: Servo is named after Tom Servo, a robot from the television show Mystery Science Theater 3000. Assistant: Servo是以美国影集《神秘科学戏院3000》(Mystery Science Theater 3000)的机器人Tom Servo命名的。 User: Instead, the ship tried to withdraw to the southwest to escape the punishing British gunfire. Assistant: 相反,该舰尝试朝西南方向撤退,以躲避英国人的猛烈炮火。 User: Colonel Archibald Gracie reported that an unknown swimmer came near the capsized and overcrowded lifeboat, and that one of the men on board told him "Hold on to what you have, old boy. Assistant: 阿奇博·格雷西四世报告说,一名身份不明的落海者游到翻面和非常拥挤的B折叠艇附近,B折叠艇上的一名男子告诉落海者:“坚持住你能抓到的东西,老家伙。 User: Some scholars have argued that he lost faith in horoscope astrology over the course of his career, and others that he simply changed his public communication on the topic as he realized that connections with astrology could influence the reception of his empirical astronomical work. Assistant: 有些学者认为,他在职业生涯中对占星术失去了信心,而其他人则认为他只是改变了他与公众沟通的主题,因为他意识到与占星术的联系可能会影响到他在天文观测工作经验上的收入。 User: In his first book published in 1975, entitled Defining International Aggression: The Search for World Peace, he advocated for the establishment of such a court. Assistant: 在他1975年出版的名为《定义国际侵略--对世界和平的追寻(Defining International Aggression-The Search for World Peace)》的第一本书中,他为国际刑事法院的成立而展开了雄辩。 User: Shared taxis to the regional capital Jalal-Abad depart every 15 to 20 minutes. Assistant: 计程车到首府贾拉拉巴德每趟需要15至20分钟。 User: Stanley and Andy start cruising by the cottage in their boat and prowl around the house at night. Assistant: 让史丹利和安迪开始在他们的小船上查看珍妮佛的小屋,并于夜间在房子周围徘徊。 User: Additionally, company president Tomoyuki Takeshi will become a contractual consultant for the company, with director Masahi Hiramatsu now taking the role of executive consultant.". Assistant: 此外公司总裁武市智行成为公司的合同顾问,主任Masahi Hiramatsu成为执行顾问。 User: Civilians were given identification and forced into concentration camps with a publicly announced deadline after which all persons found outside of camps without identification would be shot on sight. Assistant: 平民得到身份认证后被强迫在官方规定日期前进入集中营,在那之后,所有没有身份证明于集中营之外被看见的人将被立即射杀。 User: According to Alinsky biographer Sanford Horwitt, U.S. President Barack Obama was influenced by Alinsky and followed in his footsteps as a Chicago-based community organizer. Assistant: 根据阿林斯基传记作者桑福德·霍威特(Sanford Horwitt)的说法,美国总统贝拉克·奥巴马受到了阿林斯基的影响,并跟随他成为芝加哥社区组织者。 User: After the death of Assad in 2000, a 9-member committee was formed to oversee the transition period, and Mero was among its members. Assistant: 2000年阿萨德去世后,成立了一个九人委员会负责过渡阶段,米鲁即为其中一员。 User: However, not all societies developed a system of markets. Assistant: 但并不是说商品经济的所有阶段都是市场经济。 User: The Offices: M. Hulot arrives at one of the glass and steel buildings for an important meeting, but gets lost in a maze of disguised rooms and offices, eventually stumbling into a trade exhibition of lookalike business office designs and furniture nearly identical to those in the rest of the building. Assistant: 办公大楼:于洛先生来到一个由玻璃与钢筋组成的大楼要参加一个很重要的会谈,但他在大楼内的许多房室与办公室之间迷路,并意外闯进一个贸易博览会,里面展示许多现代化办公用品与家具。 User: Empirical evidence from Ghiselli and Johnson suggests that the amount of independence managers in flat organizations possess as a result of the flat organizational structure satisfies many of their needs in terms of autonomy and self-realization. Assistant: 根据Ghiselli和Johnson的研究表明,这些在扁平化组织中的独立管理者拥有的权力满足了他们对自治权和自我价值实现的要求。 User: These tools are used throughout every business environment and also in the industry sectors too. Assistant: 这些工具用于整个每一个企业环境,也是在行业了。 User: While there, he promises to get her the money to save her sister so they can all leave New York together. Assistant: 他承诺给她钱来救她的姐妹,这样他们都可以一起离开纽约。 User: See also cluster fuck. Assistant: 拳交(fist fuck)。 User: Another shell hit the armored bulkhead at the corner and shoved it back five feet, breaking off a large piece from the armor plate in the process. Assistant: 另一枚炮弹击中拐角处的装甲舱壁并嵌入5英尺深,在此过程中折断了很大一块装甲板。 User: Nomination records are sealed for fifty years. Assistant: 提名记录封存50年。 User: In particular, Pynchon has revealed himself in his fiction and non-fiction as an aficionado of popular music. Assistant: 特别的,品钦在他的小说和非虚构作品中透露他是个流行音乐的狂热爱好者。 User: George Street, once the financial centre, now has numerous modern bars, many occupying former banking halls, while Multrees Walk on St. Andrew Square is home to Harvey Nichols and other designer shops. Assistant: 乔治街是为金融中心,现今有着许多现代化的酒吧,伫立的地方大多是以前银行的大楼,同时在圣安德鲁广场上崭新的慕崔斯道(Multrees Walk)是夏菲尼高百货公司以及其它设计师商店的所在地。 User: Its first rector was Zurab Anchabadze. Assistant: 它的第一个校长是Zurab Anchabadze。 User: The World Commission on Protected Areas (WCPA) is one of six commissions of the International Union for Conservation of Nature (IUCN). Assistant: 世界保护区委员会(World Commission on Protected Areas,即 WCPA)是IUCN(世界自然保护联盟)的六个委员会之一。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 1964, Hornady began manufacturing rifle and pistol ammunition. Assistant: 1964年,霍纳迪推出了“边陲”(Frontier Ammunition)品牌,并开始生产步枪和手枪弹药。 User: It was called Os Quatros Aventureiros there in the country. Assistant: 那是自称是地上代表的四个人的通信。 User: An effect codifies what is being done and with what it is being done – usually referred to as effect kind and region, respectively. Assistant: 一个作用(英文:effect)规定了做了什么以及对谁做了——通常称之为作用类型(英文:effect kind)以及作用范围(英文:region)。 User: So perhaps it is time to call a halt. Assistant: 或许这是纠枉过正了。 User: About half of the affected had siblings; 25% of the known siblings were dead, and 61% of siblings had symptoms similar to the affected or that were otherwise suspicious. Assistant: 25%的受影响者有兄弟姊妹,其中61%也有和他们相同的症状或是受此病症影响的可能。 User: Topological relationships between geometric entities traditionally include adjacency (what adjoins what), containment (what encloses what), and proximity (how close something is to something else). Assistant: 地理实体间的拓扑关系包括连接(什么和什么相连)、包含(什么在什么之中)、还有邻近(两者之间的远近)。 User: Arriva Rail London branded London Overground services are normally operated by Class 378 Capitalstar units. Assistant: 伦敦地上铁服务正常以英国铁路378型电力动车组“首都之星”列车营运。 User: In February, 2014, the company was acquired by American multinational software corporation Autodesk for an undisclosed amount. Assistant: 2014年2月,Creative Market被美国跨国软件公司欧特克收购,收购价目不明。 User: Hitler called the signing of the AGNA "the happiest day of his life", believing that the agreement marked the beginning of the Anglo-German alliance he had predicted in Mein Kampf. Assistant: 希特勒说到“这是他生命中最快乐的一天”,他相信这是德英联盟的开始。 User: The Spanish poet Rafael Alberti has dedicated an homage to her work. Assistant: 西班牙著名诗人拉法埃尔·阿尔维蒂写了一首献给伊巴露丽的诗。 User: Junior Ranking consists of players under 19 years old. Assistant: 青少年排名则是由19岁以下的羽毛球运动员组成。 User: Political commentators Neal Lawson and Joe Cox wrote that tactical voting helped to provide New Labour with its majorities in 1997, 2001 and 2005 and argued that the party won because of public opposition to the Conservative Party. Assistant: 政治评论家尼尔·劳森(英语:Neal Lawson)和乔·考克斯写道,策略性投票帮助新工党在1997、2001和2005年获得多数,并认为由于公众反对保守党而使工党获胜。 User: Posey's most important act as governor was to reorganize the territorial courts. Assistant: 波西作为州长最重要的活动就是重组地方法院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His mother, Mary Elizabeth (née Wheeler), was a housewife, and his father, Dale Stevens Jenkins, was a dentist. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的母亲,玛丽·伊丽莎白是位家庭主妇,他的父亲戴尔·史蒂文斯·詹金斯则是一位牙医 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In November 2010, IG Markets signed a sponsorship deal to support Team Sky professional cycling team in 2011. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2010年11月,IG Markets与职业自行车队,天空队达成了2011年赞助协议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 John J. Davis was a delegate in the Virginia General Assembly, and after the northwestern portion of Virginia broke away from the rest of Virginia in 1863 and formed West Virginia, he was elected to the new state's House of Delegates and later to the United States House of Representatives. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约翰·詹姆斯·戴维斯曾是弗吉尼亚立法机关代表,在1863年弗吉尼亚州的西北部独立为西弗吉尼亚州后,被选举为下议院议员,后来成为美国众议院议员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The CPA said that the ruling party must abandon the ideology of the individual or the party itself in thinking about cross-strait relations, and seek the people's well-being and public opinion as the highest principle of decision-making. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:国会政党联盟表示,执政者在两岸关系思考上必须抛开个人或政党本身的意识型态,以谋求人民福祉及民意依归做为决策最高原则,才是一个为民负责的政府。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Heavy face-to-face fighting was also raging at the Mahari hotel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在Mahari酒店附近有面对面的激烈交火。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He, Pierre Curie and Marie Curie began investigating the phenomenon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他,皮埃尔·居里和玛丽·居里开始调查这现象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In a 1997 segment of the tabloid television program Hard Copy, Share implied that her testimony had been given under a Manson threat of physical harm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1997年在小报电视Hard Copy的片段中,夏尔暗示自己的证词是在曼森威胁要对自己进行身体伤害的情形下给出的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The school also has a Special Educational Needs Co-ordinator (SENCo) who assists in special circumstances for students with special needs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:特殊教育需要协调员(Special Educational Needs Co-ordinator,简称SENCO)是学校内专责协调有特殊教育需要的学生的教师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Multichannel Multipoint Distribution Service (MMDS), formerly known as Broadband Radio Service (BRS) and also known as Wireless Cable, is a wireless telecommunications technology, used for general-purpose broadband networking or, more commonly, as an alternative method of cable television programming reception. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 多信道多点分发服务(英语:Multichannel Multipoint Distribution Service,缩写MMDS),旧称宽带无线电服务(Broadband Radio Service,缩写BRS),也称无线电缆(Wireless Cable),是一个无线电信技术,用于通用目的的宽频网络,或作为有线电视节目接收的替代方案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Only if empirical data about use or users are applied should request-oriented classification be regarded as a user-based approach. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:只有从用户和应用中获得的经验使用了,面向请求的分类才可以被认为是一种基于用户的实现方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Late in June 1990, Albanian members of the provincial assembly proposed a vote on whether to form an independent republic; the ethnic Serb president of the assembly immediately shut it down and promised to reopen the assembly on 2 July, which was later postponed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1990年6月下旬,省议会内的阿尔巴尼亚族议员提出了一项议案——举行一个全民公投来决定科索沃是否应该独立成为一个共和国,塞尔维亚族的议长随即宣布推迟这项议案的表决至同年7月2日,但后来再次被推迟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Best 4 scores to count. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第4个立方数,为4的立方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kennard and other activists continued to work on public university desegregation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 肯纳德和其他积极分子继续为废除公立大学种族隔离制度而奋斗。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The building is known for its collection, sculpted altar piece, and paintings, mostly Italian in origin and dating from the Victorian period. Assistant: 该建筑以其收藏、雕刻的祭坛装饰和绘画作品而著称,大多在维多利亚时代来源于意大利。 User: It would not be accurate to say that she knew that the bridge was safe, because plainly it was not. Assistant: 但我们不能说他知道桥是安全的,因为桥并不安全。 User: Although MAC address spoofing is not illegal, its practice has caused controversy in some cases. Assistant: 虽然MAC地址欺骗并非违法,但在某些情况下,它的做法引起了争议。 User: Shelby is a member of the American Bar Association and Alabama State Bar, as well as the American Judicature Society, Alabama Law Institute, Delta Chi Fraternity, and Phi Alpha Delta legal fraternity. Assistant: 谢尔比成为了美国律师协会和阿拉巴马州律师协会的成员,也加入了美国司法协会、阿拉巴马州法律协会、Delta Chi兄弟会、和Phi Alpha Delta法律互助会等组织。 User: C-X-C chemokine receptor type 5 (CXC-R5) also known as CD185 (cluster of differentiation 185) or Burkitt lymphoma receptor 1 (BLR1) is a G protein-coupled seven transmembrane receptor for chemokine CXCL13 (also known as BLC) and belongs to the CXC chemokine receptor family. Assistant: C-X-C趋化因子受体5(英语:C-X-C chemokine receptor type 5,CXC-R5)也被称为CD185(分化簇185)或伯基特淋巴瘤受体1(英语:Burkitt lymphoma receptor 1,BLR1)是一种G蛋白偶联的七跨膜受体,属于CXC趋化因子受体家族,其配体为趋化因子CXCL13(也被称为BLC)。 User: The four Thracian provinces, along with the two provinces of Moesia Inferior, were grouped into the diocese of Thraciae, which in turn was part of the Prefecture of the East. Assistant: 色雷斯的四个行省,连同下默西亚的两个省份,一同组成了色雷斯管区(英语:Diocese of Thrace),其隶属于东方大区。 User: 1265 – 20 January – The first English Parliament conducts its first meeting in the Palace of Westminster. Assistant: 1265 – 1月20日 – 首届英格兰议会在西敏寺召开首次会议。 User: With 2nd Ukrainian Front. Assistant: 乌克兰为第2名。 User: Prognosis appears to be better in cases with a previously functional personality, a short history and low frequency of attacks, and a relatively uncomplicated sexual life. Assistant: 预后在以下情况下一般较好:以前的个性较佳、较短的病史、发作频率低和相对简单的性生活。 User: The European Defence Community would have entailed a pan-European military, divided into national components, and had a common budget, common arms, centralized military procurement and institutions. Assistant: 欧洲防务共同体还提供集中军事采购,有共同的预算,武器和机构。 User: Her mother took care of her education and may have arranged for her to have lessons with the scholar Antoine de la Sale, who taught her brothers. Assistant: 她的母亲负责她的教育,并安排她和教育她的兄弟们的学者安托万·德拉萨莱一起上课。 User: 10 As You Like It * – from a quality manuscript, lightly annotated by a prompter. Assistant: 《皆大欢喜》(As You Like It)(#)——来自提白者加上较少注释的高质量的手稿。 User: In June 1999, Taiwan issued a 50-dollar note to commemorate the 50th anniversary of the issuance of the New Taiwan dollar. Assistant: 六月,中华民国(台湾)发行50元新台币纪念钞,以纪念新台币发行50周年。 User: Syria was under French control throughout the war. Assistant: 叙利亚在战时受法国控制。 User: Most planets with orbital periods of less than 10 days have almost circular orbits, and its discoverers proposed that the high eccentricity of HD 217107 b's orbit could be due to the gravitational influence of a second planet in the system at a distance of several astronomical units (AU). Assistant: 大多数轨道周期短于10日的系外行星其轨道都极为接近圆形,但HD 217107 b的轨道离心率却较高,因此发现它的天文学家假设可能是距离母恒星数天文单位的另一颗行星重力作用造成。 User: It was nationalised after the Second World War. Assistant: 首先是第二次世界大战后进行的国有化过程。 User: In cryptography, a web of trust is a concept used in PGP, GnuPG, and other OpenPGP-compatible systems to establish the authenticity of the binding between a public key and its owner. Assistant: 信任网络(英语:Web of Trust,缩写:WoT)是密码学中的一个概念,可以用来验证一个公钥的持有者身份,应用于PGP、GnuPG或其他OpenPGP兼容系统中。 User: As the Creator dies, he thanks the party for defeating him, indicating he may have felt some regret for his actions. Assistant: 造物主死前感谢一行人击败了他,他表示对自己的行为有些后悔。 User: The demand for housing was unprecedented both in quantity as well as in quality; students often were married and many had children to care for. Assistant: 住房的需求在质量和数量上是前所未有的;学生通常结婚并有子女需要照顾。 User: South Korea bid only for the 2022 World Cup. Assistant: 韩国宣布只申办2022年国际足联世界杯。 User: Players and teams highlighted in bold are still active in the competition. Assistant: 加粗的球队和球员表示仍在参赛。 User: These feats led to his recognition in the Alpine mountaineering community. Assistant: 这些壮举使得他被阿尔卑斯的登山协会所赏识。 User: The character was originally created by Bob Kane, Bill Finger, and Jerry Robinson, to serve as a junior counterpart to the superhero Batman. Assistant: 这个角色由比尔·芬格、鲍勃·凯恩和杰里·罗宾逊(英语:Jerry Robinson)所创造,作为超级英雄蝙蝠侠的年轻助手。 User: On May 29, Arlene turned towards the west and its foreword motion slowed before becoming nearly stationary that night. Assistant: 5月29日,阿琳转向西进,移动速度逐渐放缓,并在当天夜间基本停止前进。 User: As nearly as practicable, Section 24 requires the House to be composed of twice as many members as the Senate, each elected by a single electorate. Assistant: 第24条规定,在实际可行的范围内,众议院议席数应为参议院议席数的两倍,每个议席以单一选区选举。 User: Let this old servant of yours handle what is outside. Assistant: 这样的人不要想从主那里得什么。 User: According to 19th-century colonial era records of Portugal that governed the Makua region, there was hardly any Islamic presence among the Makua people beyond the coastal settlements. Assistant: 根据统治马库阿地区的19世纪葡萄牙殖民时期的记录,在沿海定居点之外的马库阿人中几乎没有任何伊斯兰存在。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He is cold, yet persistent and sincere toward the ones he loved. Assistant: 是个专注力及毅力都很强的人,对于喜欢的事物绝不会轻言放弃。 User: Philosophers of various stripes paid more attention to literature than their predecessors did. Assistant: 各种流派的哲学家比他们的前辈更加关注文学。 User: This gained her selection for China at the Asian Games later that year. Assistant: 这使她被选入中国队参加当年的亚洲运动会。 User: In 1979, the governments of Cameroon and the United States agreed to build a new academic institution in Cameroon. Assistant: 1979年,喀麦隆政府与美国政府同意合建一所新的大学。 User: During the Middle Ages the region was populated by Siberian Tatar and Teleut tribes. Assistant: 中世纪时,该地区由西伯利亚鞑靼人和铁列乌特人居住。 User: Off-line handwriting recognition is comparatively difficult, as different people have different handwriting styles. Assistant: 离线手写识别是比较困难的,因为不同的人有不同的书写风格。 User: On 27 December, the Brigade launched an attack in order to recover the town of Lopera. Assistant: 12月27日,纵队发起进攻试图收复洛佩拉。 User: The Shanghai Cooperation Organisation, composed of Russia, China, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, and Uzbekistan, characterized the Andijan massacre as a terrorist plot. Assistant: 由俄罗斯、中国、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦组成的上海合作组织将安集延事件定性为恐怖主义行为。 User: The stamped forms and receipts can then be sent back to the retailers, or their agents, for a refund. Assistant: 盖了章的申请表和收据会被送往零售商或他们的代理商,以要求退税。 User: He was equally careful of the well-being of the European soldier, providing him with healthy recreations and public gardens. Assistant: 他同样关心西方士兵的福祉,为他们提供了健康的消遣活动和优美的花园。 User: An ensuing arms race during the Cold War between the United States and the Soviet Union produced tens of thousands of nuclear weapons that used uranium metal and uranium-derived plutonium-239. Assistant: 冷战期间美国和苏联进行军备竞赛,生产了数万个含铀或衰变产物为铀-235的钚-239的核武器。 User: However, the village has not been relocated. Assistant: 尽管如此,人们并未搬离。 User: It wants to close all nuclear plants in the Netherlands and impose a tax on the use of coal in energy production, in order to discourage the building of new coal-based power plants. Assistant: 他们希望关闭荷兰所有核电厂,征收燃煤使用税以阻止建设新的燃煤发电厂。 User: On the other hand, the maintenance of sex based on DNA repair and complementation applies widely to all sexual species. Assistant: 另一方面,基于DNA修复和互补作用的有性生殖的维持广泛适用于所有的进行有性生殖的物种。 User: She died on November 2, 2008, two days before her grandson was elected president. Assistant: 她于2008年11月2日过世,正是她孙子当选为美国总统的前两天。 User: A "flying ace" or fighter ace is a military aviator credited with shooting down five or more enemy aircraft during aerial combat. Assistant: 一个王牌飞行员(flying ace或fighter ace)是指一个在空战中击落五架以上敌机的军事飞行员(military aviator )。 User: 7 people died in the storm, with moderate damage on its path. Assistant: 7人在风暴中死亡,并在它走过的路径造成中等破坏。 User: Alternate title, and translation: Christianity and other Religions. Assistant: 赖品超:《传承与转化:基督教神学与诸文化传统》。 User: Howard dispatched a small force to capture the neutral Looking Glass, but Looking Glass and his followers escaped and joined Joseph. Assistant: 霍华德派遣一小支军队去抓捕中立的玻璃镜(英语:Looking Glass (Native American leader)),但是玻璃镜和他的追随者们逃跑了并加入了山雷。 User: Park Service hunters carried out these orders, and by 1926 they had killed 136 wolves, and wolves were virtually eliminated from Yellowstone. Assistant: 公园管理处的猎人们得到这样的命令后,截止1926年就宰杀了136匹狼,黄石地区的狼几乎完全绝迹。 User: The atmosphere also retains heat during the night, thereby reducing the daily temperature extremes. Assistant: 大气层还有调节气温的功能,在晚间可以保存热量,减少每日极端温度的产生。 User: In 2008, construction began on a 750 kV AC power line to dispatch the electricity from the wind farm. Assistant: 2008年,750千伏交流电源线开始施工,运送风力发电场产生的电力。 User: Members of Djenné's masons guild direct the work, while elderly members of the community, who have already participated in the festival many times, sit in a place of honor in the market square watching the proceedings. Assistant: 杰内泥瓦匠行会的成员负责指导工作,社区中已参加过多次节日劳动的年长者则以荣誉者的身份坐在集市广场上观看这个修缮过程的进行。 User: To maintain a neutral political position, the magazine published writings that covered numerous aspects of the political spectrum. Assistant: 为了保持政治中立,杂志曾经刊登过关于各派政治思想的文章。 User: Solomon Wayne - The father of Alan Wayne, the brother of Joshua Wayne, the husband of Dorothea Wayne, and the great-great-great-grandfather of Bruce Wayne. Assistant: 所罗门·韦恩——艾伦•韦恩的父亲,约书亚·韦恩的兄弟,多萝西娅的丈夫,布鲁斯·韦恩高曾祖父。 User: Halofantrine combined with this fruit or grapefruit juice is dangerous. Assistant: 卤泛群与葡萄柚汁混合是危险的。 User: Fang refuses to believe him. Assistant: 矮人拒绝相信他的谎言。 User: Ron and Professor Quirrell are the only wizards to win the game of wizards' chess. Assistant: 荣恩·卫斯理及奎若教授是少数能够胜出该巫师棋的人。 User: The Gremlin instruction set is approximately 30 steps. Assistant: Gremlin指令集大约有30个步骤。 User: Duncan Cole, 55, English-born New Zealand footballer (national team). Assistant: 邓肯·科尔(Duncan Cole),55岁,英格兰裔新西兰足球员(国家队)。 User: Overseen by a standard-setting body (FLO International) and a certification body (FLO-CERT), the system involves independent auditing of producers and traders to ensure the agreed standards are met. Assistant: 这个体系由一个订定标准的组织(FLO International)及一个认证组织(FLO-CERT)所监督,负责对生产者及交易者进行独立审计,以确保能符合标准。 User: Bennett and Cyberbob plan to meet, but the Praetorians intercept their online chat. Assistant: 贝内特与Cyberbob约定在太平洋公园(英语:Pacific Park)碰面,却被Praetorians拦截他们的网络对话。 User: If the storm had been operationally recognized, it would have been named Subtropical Storm Tammy, and storms forming after October 4 would have been moved one name down the list. Assistant: 如果这场风暴当时就有发现,那么将命名为亚热带风暴泰米(Tammy),而10月4日之后形成的风暴名称也都将变更为其后的一个名字。 User: Some commodity chemicals, such as acetic acid, citric acid, and ethanol are made by fermentation. Assistant: 一些化学物质的商品,如乙酸,柠檬酸,和乙醇是由发酵制成。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: There is, however, still risk of complications from endovascular treatments. Assistant: 但仍存在来自二甲双胍治疗并发症的长期风险。 User: Richard Bauckham has argued that the topography found in the Gospel of Mark, when looked from the view of a fisherman from Capernaum, is quite accurate. Assistant: Richard Bauckham认为,从迦百农渔夫的角度去看马可福音的地形会发现它是相当准确的。 User: Melkonian was field commander during these battles, and assisted the PLO in its defense of West Beirut. Assistant: 在这些战斗中梅尔科尼安一直是该组织的战地指挥官,而该组织也帮助巴解组织保卫贝鲁特西部这一巴解组织重要据点。 User: Subsequent to this event, the Canadian and German orders both eventually lost momentum in prisoner-of-war camps and were eventually abandoned after intercession by the International Red Cross in October 1942. Assistant: 此事件后,加拿大和德国的命令均在战俘营失去了势头,并最终经由瑞士调解后被放弃。 User: Called OTH-SW (SW for Surface Wave), Russia is using such a system to monitor the Sea of Japan, and Canada has a system for coastal surveillance. Assistant: 第一个部署的OTH-SW系统为苏联放置,用于监测日本海交通,近期加拿大则使用了一个新型系统用于海岸监测。 User: You can always make money. Assistant: 总是想尽各种办法打工赚钱。 User: The BeatMap is an innovative visualization of the performances that shows different sections of the orchestra pulse in time with the music. Assistant: 节拍图示(BeatMap)创新性地可视化了演出,显示了乐团不同部分在演奏时的音乐脉动。 User: The concatenation of both will still be unique but can be confusing in some cellid databases as some store the CID and other store LCID. Assistant: 二者串联后仍然是唯一的,但在一些小区ID数据库中可能会造成混淆,因为一些数据库存储CID,而另一些可能存储LCID。 User: The newly married couple moved to Cincinnati, Ohio, where Woolley's focus became geared toward vocational guidance. Assistant: 结婚后他们一起移居到俄亥俄州辛辛那提,从此她的关注点转向职业指导。 User: This section is not used in diagnosis, but it is intended as a help for the interviewer to determine which items in the interview to emphasize on. Assistant: 本节内容将不用于诊断,它的目的是帮助面试官确定面试中的哪些项目要着重询问。 User: After a visit to G.H. Hardy at the University of Oxford, he had appointments at the University of Liverpool in 1926, and the University of Cambridge in 1927. Assistant: 在牛津大学访问G.H.哈代后,他在1926年被任命于英国利物浦大学,1927年被任命于剑桥大学。 User: Bruce Cartwright, Jr. was in charge of choosing a coin design for the Cook commission. Assistant: 小布鲁斯·卡特赖特(Bruce Cartwright, Jr.)是库克委员会中挑选硬币设计方案的负责人。 User: The Nidau Buren canal replaced the Thielle/Zihl river as the main waterway in Nidau. Assistant: 尼道布伦运河取代提勒河成为尼道的主要水道。 User: Comparing the results with the previous census (1989) shows the trend of population ageing which, while prevalent throughout the country, is partly offset in Kiev by the inflow of working age migrants. Assistant: 与先前普查(1989年)相比,显示出全国都有的人口老化问题,抵销了部分迁入的工作年龄人口。 User: Restoring Family Links (RFL) is a program of the Red Cross and Red Crescent Movement, more specifically the International Committee of the Red Cross (ICRC) and National Red Cross and Red Crescent Societies involving activities that aim to prevent separation and disappearance, look for missing persons, restore and maintain contact between family members and clarify the fate of persons reported missing. Assistant: 具体是指红十字国际委员会和国家红十字会或红新月会为减少分离和失踪、寻找失踪人员、重建并维持家庭联系、澄清失踪者命运而进行的活动。 User: On March 26, 2012, the uptown platform was shifted 300 feet south to the newly constructed extension and the 1950s northern extension closed at the same time. Assistant: 2012年3月26日,上城月台南移了300英尺到新兴建的伸延段,而1950年代的北延同时关闭。 User: Located in the Parc Elisabeth atop the Koekelberg Hill in Brussels' Koekelberg municipality, the church is popularly known as the Koekelberg Basilica (French: Basilique de Koekelberg or Dutch: Basiliek van Koekelberg). Assistant: 这座教堂位于布鲁塞尔库克尔贝尔赫市伊丽莎白公园内库克尔贝尔赫山山顶,俗称“库克尔贝尔赫圣殿”(法语:Basilique de Koekelberg or 荷兰语:Basiliek van Koekelberg)。 User: Beethoven aus der Sicht seiner Zeitgenossen, edited by Klaus Martin Kopitz and Rainer Cadenbach, Munich 2009, Vol. Assistant: 《同时代人眼里的贝多芬》:Klaus Martin Kopitz、Rainer Cadenbach编订(2009年,慕尼黑)。 User: He became Chief of the General Staff and, together with Minister of Military Affairs Władysław Sikorski, managed to stabilize the situation, quelling unrest with a brief state of emergency. Assistant: 他成为总参谋长,并与军事部长瓦迪斯瓦夫·西科尔斯基一道设法通过暂时戒严稳定局势,制止动乱。 User: Donald adopted Christie and her brother Greg Brinkley. Assistant: 唐收养克里斯蒂和她哥哥格雷戈里•唐纳德•布林克利。 User: It becomes apparent that the relationship between mother and daughter is frosty and somewhat strained. Assistant: 母亲、胎儿和胎盘之间的关系像是比较脆弱而容易被扰乱。 User: From these results, this study shows that grateful people are more likely to sacrifice individual gains for communal profit (DeSteno & Bartlett, 2010). Assistant: 从这些研究的研究结果可以看出,越是慷慨的人越容易为了集体利益而牺牲个人利益(DeSteno & Bartlett, 2010)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 1946 to 1948, he was an assistant in the Centre National de la Recherche Scientifique. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1946年至1948年间,在法国国家科学研究中心担任助理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: But even for major eruptions, the ash clouds remain only for relatively short periods. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但即使是大规模喷发,火山灰云也只能存在较短的时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The World Health Organization and many medical journals still reference DSDs as intersex traits or conditions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 世界卫生组织和许多医学期刊仍将DSD列为双性人的特征或条件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After this an additional company of troops was sent to Aubry. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这背景中,一位年轻的军人被派遣至SERR14。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The most frequently litigated clause of the amendment is the last, which forbids cruel and unusual punishment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这条修正案在诉讼中引用最频繁的条款是最后一项,禁止施加残酷和非常的惩罚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The fifty American states are separate sovereigns, with their own state constitutions, state governments, and state courts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国的五十个州都是独立的主权实体,拥有自己的州宪法和州政府。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It received positive reviews; the journalist Saeroen wrote in Pemandangan that the film's quality was comparable to imported Hollywood productions, and a review in Bataviaasch Nieuwsblad praised the cinematography. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电影获得了良好的评价,《看法》(Pemandangan)杂志记者沙伦(Saeroen)在文章中称赞影片的品质可与进口的好莱坞制作相提并论,《巴达维亚报》(Bataviaasch Nieuwsblad)的一篇评论则赞扬了电影的摄影表现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Only five ever went to trial, two of those being acquitted. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一共只有五人走上法庭受审,其中两人无罪释放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Chapel of the Immaculate Heart of Mary was renovated from 1771 on by the architect Melchiorre Passalacqua and around 1800 by the sculptor Agostino Penna. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣母无玷圣心小堂 由建筑师Melchiorre Passalacqua于1771年和雕刻家Agostino Penna 在1800年翻新。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It changed from being a coeducation school to a private school for girls. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从此由一间男女合校变成为一间女校。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One such example is mentioned by Josephus and the deuterocanonical book of 3 Maccabees in connection with the Egyptian Jews, though the story is likely apocryphal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中一例是关于在埃及的犹太人,出现在弗拉维奥·约瑟夫斯的著作和次经《玛喀比传第三》(3 Maccabees)中,虽然该故事疑系杜撰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The rule was first stated by J. Bristol Foster in 1964. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一法则最初由约翰·布里斯托尔·福斯特(John Bristol Foster)于1964年提出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Problems occurred with the first Recorder, Sir John Thomas Claridge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,首任书记员约翰·托马斯·克拉里奇爵士(Sir John Thomas Claridge) 任内便遭遇问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its apparent magnitude is 5.607. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它的视星等为5.607。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All early Saab 92s were painted in a dark green colour similar to British racing green. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有早期的Saab 92都是类似于英国赛车绿的深绿色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Early versions consisted of the whole full-size (85 × 54 mm, ISO/IEC 7810 ID-1) smart card. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早期版本由全尺寸智能卡(85 × 54 mm,ISO/IEC 7810 ID-1)组成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If she refuses, he will fight for custody of Christie. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:若其不停止镇压,她将支持制裁利比亚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On June 13, Migos released their mixtape Y.R.N. (Young Rich Niggas), which features the lead single "Versace", to critical acclaim. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:6月13日,Migos 发行混音集《Y.R.N. (Young Rich Niggas)》,并把热门单曲《范思哲》收录其中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The ship traveled to south around Africa and across the Indian Ocean, where she stopped in the Cocos Islands, where the wreck of the original Emden was still present. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 舰只绕着非洲向南航行,穿过印度洋,并在科科斯群岛停留——第一代埃姆登号的残骸仍然保留在那里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This decision earned more criticism from his father, who accused his son of being a "patsy". Assistant: 当然,翻译后的文本是:这一决定受到了他父亲更多的批评,指责他是“懦夫”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Finally, the SILEX process, developed by Silex Systems in Australia, has recently been licensed to General Electric for the development of a pilot enrichment plant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最后,由澳大利亚的西勒克斯系统公司开发的第三代激光铀浓缩技术SILEX最近被授权给通用电气,以建立一个小规模的浓缩工厂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He continued his education by attending a series of evening classes, studying French, German, Latin, music and art. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他通过参加一系列的晚间课程继续他的学习,学习了法语、德语、拉丁语、音乐和美术。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Talmud speaks in some detail of the conduct of criminal cases of Israel whose texts were gathered together from 200–500 CE. Assistant: 当然,翻译后的文本是:塔木德详细地说明了以色列某个地方从公元200 - 500年的犯罪案件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During breeding season females move into male territories. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在生育期,雌鸟进入到雄鸟领地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Pliny the Elder, living in the first century AD, also described a gigantic squid in his Natural History, with the head "as big as a cask", arms 30 ft (9.1 m) long, and carcass weighing 700 lb (320 kg). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 五百年后,生活在公元一世纪的老普林尼也在他的《自然历史》一书上描绘了一条巨大的鱿鱼,其长9.1米(三十尺),重量为320公斤(700磅)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bands for FeH (and other hydrides of transition metals and alkaline earths) show up prominently in the emission spectra for M dwarfs and L dwarfs, the hottest kind of brown dwarf. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: FeH(及其他过渡金属和碱土金属的氢化物)的光谱带出现在M矮星和L矮星发射光谱的显著位置上,其为最热的一种褐矮星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When his face was rebuilt, he had it left as a reminder. Assistant: 好的,翻译后的文本是 而在他毕业的时候,他以权利法案为蓝本创作了一部戏剧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It holds even in the presence of long-range forces. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 随部队参加了长征。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It organizes the annual Tokyo Game Show and Japan Game Awards. Assistant: 好的,翻译后的文本是:CESA是东京游戏展和日本游戏大奖的主办方。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1905, one of the leaders of German troops in the colony, Captain Wangenheim, wrote to von Götzen, "Only hunger and want can bring about a final submission. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 早在1905年,殖民地部队的一位指挥官旺根海姆上尉就在给格特岑总督的信中写道: “只有饥饿与求生的欲望能够最终使得起义者屈服。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Better still you'll catch yourself openly laughing out loud at times with delight. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 平时十分正经,但在兴奋时会在走廊狂奔大笑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Founded in 1974, the École de technologie supérieure is part of the Université du Québec system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 高等工程技术学院成立于1974年,是魁北克大学系统的一部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Chaplin also briefly considered sixteen-year-old actress Violet Krauth, but he was talked out of this idea by his collaborators. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卓别林也短暂地考虑过16岁的演员菲尔略特·克劳斯(Violet Krauth),但他的合作者反对这个主意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A product-by-process claim is a claim directed to a product where the product is defined by its process of preparation, especially in the chemical and pharmaceutical industries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以方法限定物品的权利要求是指在该条权利要求里物品是由它被制造的过程定义的,特别是在制药和化学行业里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A criminal ordinance issued by Louis XIV of France in 1670 was far more severe in its punishment: the dead person's body was drawn through the streets, face down, and then hung or thrown on a garbage heap. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法国路易十四于1670年颁布的一项刑法条例对自杀人群的惩罚则更为残酷:死者尸体将被拖入市区街道,面朝土地被倒挂起来,然后被扔入垃圾堆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: VP4 determines how virulent the virus is and it determines the P-type of the virus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: VP4蛋白质决定了该病毒的毒性(Virulence),而它也决定了该病毒的P型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After about 30 minutes, Kennedy was transferred several blocks to the Hospital of the Good Samaritan to undergo surgery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约30分钟后,罗伯特被转到几个街区外的好撒玛利亚人医院进行手术。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During the hasty campaign Magnus and his men were ambushed by Swedish forces and forced to flee back to their ships, suffering heavy losses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在仓促行动期间,马格努斯三世和他的士兵遭到瑞典军队的伏击,被迫逃回他们的船只,遭受重创。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Greg Kot, writing for Chicago Tribune, described the album as "another shift, this time into electronic pop". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格雷格·科特在《芝加哥论坛报》写道,这张专辑是斯威夫特“另一大转变,这次转型成了电子流行风格”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the demonstration, one image is a green grating and the other is a red grating. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在图例中,一张图像是绿色光栅而另一张是红色的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Members include translators, interpreters, teachers, project managers, web and software developers, language services companies, hospitals, universities, and government agencies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 成员包括翻译、翻译、教师、项目经理、网络和软件开发人员、语言服务公司、医院、大学和政府机构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Boston proper, four hills were quickly fortified. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在波士顿本身,四山被快速加固。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The early Cebuanos developed similar seafaring cultures to the Micronesian people; however, being closer to mainland Asia, Cebuanos also engaged in trade with Japan and Okinawa, India, China, Malaysia, Indonesia, Thailand and Sri Lanka. Assistant: 早期的宿务人开发了类似密克罗尼西亚人民的航海文化,然而,宿务人离亚洲大陆更近,也与日本和冲绳,印度,中国,马来西亚,印度尼西亚,泰国和斯里兰卡进行贸易。 User: Modern measurements show its total visual brightness to be magnitude 4.2. Assistant: 现代的测量显示他的总光度是4.2等。 User: To perform ICMPv6 Neighbor Discovery, multicast must be used. Assistant: 为了使ICMPv6的邻居发现可用,IPv4网络必须能进行多播访问。 User: For example, the buildings on the north side of the boulevard between the Rue de Buci and the rue de Seine are the original north side the former Rue des Boucheries (renamed Rue de l'Ecole de Médecine in 1846). Assistant: 例如,在Buci路和塞纳路之间,该大道北侧的建筑在昔日Boucheries路(1846年更名为l'École de Médecine路)的北侧。 User: In 1913, Henry Ford dramatically increased the efficiency of his factories by large-scale use of the moving assembly line, with each worker doing one simple task in the production of automobiles. Assistant: 在1913年,亨利·福特利用流水线戏剧性地提高了工厂效率,即每个工人在汽车生产中只从事单一任务。 User: However, modern historians of science argue that Minkowski's claim for priority was unjustified, because Minkowski (like Wien or Abraham) adhered to the electromagnetic world-picture and apparently didn't fully understand the difference between Lorentz's electron theory and Einstein's kinematics. Assistant: 然而,现代的科学历史学家则认为,闵可夫斯基对于优先权的说明是不正确的,因为同维恩和亚伯拉罕一样,他坚持了电磁世界观,并且显然没有完全理解洛仑兹的电子理论和爱因斯坦的运动学之间的差异。 User: Recent information has indicated that production of the BMD-4 airborne combat vehicle has been transferred to the Kurgan Machine Construction Plant, where production of the BMP-3 armored fighting vehicle and its variants are currently undertaken for the local and export markets. Assistant: 近期资料则显示BMD-4空降战斗车的开发工作已被移转至库尔干机械工程厂;该厂目前亦负责生产海外市场订购的BMP-3步兵战车。 User: On the other hand, the shooting industry says that gamekeepers are vital wildlife conservation workers in the countryside. Assistant: 另一方面,狩猎工业却说猎场看守对乡村地区的野生动物保护功不可没。 User: The Standard Model predicts that exchanged particles called gauge bosons are the fundamental means by which forces are emitted and absorbed. Assistant: 标准模型预测交换被称作规范玻色子的粒子是力的发射与吸收的基础意义。 User: The tribe had incurred a loss in a war with the Iroquois, and could not maintain two wars at once. Assistant: 后与洁丝发展出情缘,并因未来计划不相同而忍痛分手。 User: To the east of the cathedral is the six-storey Hotel Astoria, designed by Fyodor Lidval. Assistant: 圣以撒大教堂以东是6层的阿斯托利亚酒店,由Fyodor Lidval设计。 User: Unlike many regional oil producers, Yemen relies heavily on foreign oil companies that have production-sharing agreements with the government. Assistant: 有别于区内许多石油生产国,该国很大程度上依赖与政府签订生产共享协议的外国石油公司。 User: Birdwood took an interest in the study of plants and natural history. Assistant: 老普林尼对植物和自然也深有研究。 User: Newspaper columnist Walter Lippmann gave the term wide currency with his book The Cold War; when asked in 1947 about the source of the term, Lippmann traced it to a French term from the 1930s, la guerre froide. Assistant: 报纸专栏作家沃尔特·李普曼曾广泛使用这一个词,他自称该词的灵感是来自于1930年代法语的“la guerre froide”(冷战)一词。 User: Michał Sędziwój (Sendivogius Polonus) was a famous in Europe alchemist, who wrote a number of treatises in several languages, beginning with Novum Lumen Chymicum (1604, with over fifty editions and translations in the 17th and 18th centuries). Assistant: 米哈乌·森齐武伊(Sendivogius Polonus)是一位在欧洲享有盛名的炼金术士,从《新光化学》(Novum Lumen Chymicum,1604年著,在17及18世纪有50多种版本和译本),他以多种语言写下很多著作。 User: El Salvador, Costa Rica and Florida began their stints in the slave trade in 1541, 1563 and 1581, respectively. Assistant: 萨尔瓦多、哥斯达黎加、佛罗里达分别在1541年、1563年和1581年开始了奴隶贸易。 User: The birth rate decline in developed countries started in the late 19th century in northern Europe. Assistant: 发达国家的出生率下降始于19世纪末的北欧。 User: Differential photometry is the simplest of the calibrations and most useful for time series observations. Assistant: 差异光度测定是最易于校准和最适合时间序列观测的。 User: This assumption appears to be true based on the very short time scale (10−20 s) it takes for the formation of quasi-stationary nuclear states compared with the time it takes for a β decay (half lives ranging from seconds to days). Assistant: 该假设成立的前提是产生准稳态核的时间(10−20 s)大大小于β衰变的时间(半衰期从几秒到几天)。 User: Two important revisions – those of Linder in 1952 and Longhurst in 1955 – synonymised many taxa, and resulted in the recognition of only 11 species in the two genera. Assistant: 背甲目两次重要的重整分别是1952年由 Linder和1955年由 Longhurst,他们把大部分的物种都同物异名了,最后只剩下2属11种,这种分类方式在接下来的数十年内被广为接受,甚至被奉为圭臬。 User: In all, he mapped over 570 lines, and designated the principal features with the letters A through K, and weaker lines with other letters. Assistant: 最后,他绘出了570条的谱线,并且以字母A到K标示出主要的特征谱线,较弱的则以其他的字母标示。 User: In her late teen years, Bowler left the ranch for the city of Calgary, where she took a clerical job with the Canadian Pacific Railway. Assistant: 在少年时代末期,小鲍勒离开牧场去了卡尔加里市,在加拿大太平洋铁路谋得了一份文职工作。 User: Its generic name is derived from Salta Province, the region of north-west Argentina where the first fossils were recovered. Assistant: 萨尔塔龙的属名(Saltasaurus)取自于阿根廷西北部的萨尔塔省,也是首次发现它们化石的地点。 User: His brother, the Comte d'Artois and his queen, Marie Antoinette, urged a stronger stance against the revolution and support for the émigrés, while he was resistant to any course that would see him openly side with foreign powers against the Assembly. Assistant: 他的兄弟,阿图瓦伯爵及路易妻子玛丽王后坚定反对革命的立场受到流亡者支持,但他自己却拒绝作出任何让外界感到他以外国势力对抗议会的事情。 User: The Call (Woonsocket). Assistant: 县治文索基特(Woonsocket)。 User: He was advised by his rabbis to continue using the Hebrew name that he had grown up with. Assistant: 然而,他的拉比建议他继续使用他出生以来一直使用的希伯来名字。 User: Within main group compounds, VSEPR theory powerfully predicts, or at least rationalizes, the structures of main group compounds, such as an explanation for why NH3 is pyramidal whereas ClF3 is T-shaped. Assistant: 对于主族元素,价层电子对互斥理论(VSEPR)可以较好地预测分子形状,比如它可以解释为何NH3是三角锥型,而 ClF 3 {\displaystyle {\ce {ClF3}}} 则为T型。 User: If there is no such wandering set, the action is said to be ‹See Tfd› conservative, and the system is a conservative system. Assistant: 若不存在如此的游荡集,此一群作用则被称为保守的,且此一系统称为保守系统。 User: They embark to Jadd to start a new life in a new world. Assistant: 他们乘船朝向Jadd,在新世界开始新的生活。 User: However, on the battlefield, they were no match for the highly professional Qin soldiers, and the uprising was in trouble in less than a year. Assistant: 但在战场上,他们不是高度专业化的秦军的对手,不足一年就被平定了。 User: The second group contained Brazil, Bolivia and Yugoslavia. Assistant: 第2组由巴西、玻利维亚和南斯拉夫角逐。 User: These solvents tend to be relatively non-polar; they are therefore immiscible with water and effective in cleaning applications such as degreasing and dry cleaning. Assistant: 这些溶剂往往是相对非极性的;因此它们与水不混溶,可有效应用于清洗,如脱脂和干洗。 User: Small fissure vents may not be easily discernible from the air, but the crater rows (see Laki) or the canyons (see Eldgjá) built up by some of them are. Assistant: 小裂缝喷发口可能无法容易的从空中被辨认,但由它们中的一些形成了火山口群(参见拉基火山)或峡谷(参见Eldgjá火山)。 User: Eric Anderson, 83, New Zealand rugby union player (national team). Assistant: 埃里克·安德森(Eric Anderson),83岁,新西兰橄榄球联盟球员(国家队)。 User: The Conservative Party (which had governed as a senior coalition partner from 2010 and as a single-party majority government from 2015) was defending a working majority of 17 seats against the Labour Party, the official opposition led by Jeremy Corbyn. Assistant: 自2015年以来完全执政的保守党(2010年至2015年与自民党联合执政),力图捍卫17人的多数席位,工党则为官方反对党。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Red-billed will also sometimes use occupied buildings such as Mongolian monasteries. Assistant: 红嘴山鸦也会把巢筑在还在使用的建筑物上,如修道院。 User: This piece is mentioned in the book Fifty Shades of Gray, and is featured in the movie by the same name. Assistant: 此曲在小说格雷的五十道阴影中被提及,并在同名电影中出现。 User: Other viruses, such as bacteriophages T3 and T7, encode proteins that inhibit the restriction enzymes. Assistant: 另外还有一些病毒,如T3及T7噬菌体,则合成出一些可抑制限制酶的蛋白质。 User: He is also known as "the father of naval architecture". Assistant: 他也以“造船工程(英语:Naval architecture)之父”之名为人所知。 User: Infected disks usually have five kilobytes of bad sectors. Assistant: 受到感染的磁片通常会有 5 kilobytes 的坏轨。 User: Note that in standard Western equal temperament, distinct spellings can refer to the same sounding object: B♯3, C4, and D4 all refer to the same pitch, hence share the same chroma, and therefore belong to the same pitch class; a phenomenon called enharmonic equivalence. Assistant: 要注意在标准西方音乐标记中,不同的符号可能代表着相同的音高,譬如: B♯3, C4, 和 D4 都是相同的,因此也有着一样的色度,被归类在同一种音高集合中。 User: The breed tends to mature early and be long-lived, and is economical to keep, needing less feed than other horses of similar type and size. Assistant: 该品种早熟,寿命长,而且经济性好,比相同类型和体型的马匹吃的少,便于饲养。 User: Other energy resources include sizeable coal deposits and smaller reserves of natural gas and petroleum. Assistant: 其他能源资源包括庞大的煤炭储量和较小的天然气和石油储藏量。 User: There are four hundred neatly marked graves in Sicily, all because one man went to sleep on the job—but they are German graves, because we caught the bastard asleep before his officer did. Assistant: 西西里岛有400个整整齐齐的坟墓,都是因为一个人值班的时候打瞌睡——不过那都是德国人的坟墓,因为我们比那个杂种的长官先发现他在睡觉。 User: Dialogue with the Coach. Assistant: 和一队教练。 User: Soon after Saigon fell in 1975, he was arrested and held by the new communist regime, in a re-education camp. Assistant: 1975年西贡沦陷后,范文山被北越军队俘虏,送入再教育营进行学习改造。 User: The large muscles develop before the small muscles. Assistant: 总体上大肌肉发展较小肌肉早。 User: Streaks are common on Mars. Assistant: 贝状地形在火星相当常见。 User: The Timbers played their first MLS game on March 19, 2011, against reigning MLS champions Colorado Rapids, but lost 3–1. Assistant: 木材队在2011年3月19日进行了他们在MLS的首场比赛,以1比3不敌当时的MLS卫冕冠军科罗拉多急流。 User: Nevertheless, he argued that the WHO, "in cooperation with some big pharmaceutical companies and their scientists, re-defined pandemics", removing the statement that "an enormous amount of people have contracted the illness or died" from its existing definition and replacing it by stating simply that there has to be a virus, spreading beyond borders and to which people have no immunity. Assistant: 不过他认为,世卫组织“正和一些大制药公司的科学家合作,重新界定的流行病,以消除“大部分人染上疾病后死亡”的现有定义,以病毒超越国界,向没有免疫力的人群传播的简单陈述将其取代。 User: Over the next few months, Olympic assisted with both the American and British inquiries into the disaster. Assistant: 在接下来的几个月里,奥林匹克号经常配合协助美国和英国对这起灾难的调查。 User: The energy needed for activation can be quite small, and often it is provided by the natural random thermal fluctuations of the molecules themselves (i.e. without any external sources of energy). Assistant: 活化所需的能量不高,且经常由分子本身的自然随机地热波动所提供(也就是无任何外来能量源)。 User: Olympic triple gold medalist Jean-Claude Killy grew up in Val d'Isère. Assistant: 三重奥运冠军让-克劳德·基利就在瓦勒迪泽尔长大。 User: Practical Swine Feeding Ideas. Assistant: 饲养的蜡嘴雁繁殖理想。 User: Unicode has the explicit aim of transcending the limitations of traditional character encodings, such as those defined by the ISO 8859 standard, which find wide usage in various countries of the world but remain largely incompatible with each other. Assistant: Unicode是为了解决传统的字元编码方案的局限而产生的,例如ISO 8859-1所定义的字元虽然在不同的国家中广泛地使用,可是在不同国家间却经常出现不相容的情况。 User: The second part is marked sempre delicatissimo, or con anima in other versions. Assistant: 第二主题标题为 sempre delicatissimo,在其他版本中又称为 con anima 。 User: Meanwhile, Jack Donaghy (Alec Baldwin) is preparing to give a speech at the Waldorf-Astoria. Assistant: 与此同时,电视台副总裁杰克·唐纳吉(Jack Donaghy,亚历克·鲍德温饰)准备在华道夫-阿斯多里亚酒店发表一场演讲。 User: Model 55 Slug Gun: The Model 55 Slug Gun was a 12 gauge produced from 1973 until 1979. Assistant: 55型一块弹枪(Model 55 Slug Gun):12号径,在1973年至1979年制造。 User: Later versions such as Ga, GB and GC models fixed some bugs from the original G model and added some stats and finance features. Assistant: 而后来的版本,如GA,GB和GC系列修复了原来的G系列机型的一些问题并且增加了一些统计数据和财务功能。 User: By the middle of June, about sixty departments were in more or less open rebellion. Assistant: 到六月中旬,大约六十省或多或少都有公开的叛变。 User: Phetracha then proclaimed himself the new king of Siam and began a xenophobic regime which expelled almost all foreigners from the kingdom. Assistant: 帕碧罗阇随即自立为新的国王,建立仇外政权,将几乎所有外国人驱逐出王国。 User: Shortly thereafter, Marco Pierre White reentered his life, offering to set him up with a head chef position and 10% share in the Rossmore, owned by White's business partners. Assistant: 此后不久,马可·皮埃尔·怀特邀请高登·拉姆齐成为罗斯摩尔餐厅(Rossmore)的主厨,并提供该餐厅10%的股份,使其成为怀特的合伙人。 User: The two brothers have a duel over this. Assistant: 兄弟俩有一场言语交锋。 User: In December 2006, Azizi was appointed the manager of Aboomoslem, a Mashhad based football club that he had started his career with in the early 90's. Assistant: 2006年12月,阿齐兹出任位于马什哈德的足球俱乐部阿伯穆斯林(英语:F.C. Aboomoslem)的主教练一职,而他在90年代初也是从这家俱乐部开始了自己的职业生涯。 User: From January 12 and January 13, 2010, an area of sea ice larger than the state of Rhode Island, or one-seventh the size of Wales, broke away from the Ronne-Filchner Ice Shelf and shattered into many smaller pieces. Assistant: 2010年1月12日至1月13日期间,一块比美国罗得岛州面积还要大的巨型海冰在一天之内从龙尼-菲尔希纳冰架上迅速脱离并解体为许多碎块。 User: The purpose of the constant is not immediately clear to someone viewing the code, so, like other such constants found in code, it is often called a magic number. Assistant: 然而对于代码阅读者来说,他们却难以立即领悟出使用这一常数的目的,因此和其它在代码中出现的难以理解的常数一样,这一常数亦被称为“魔术数字”。 User: During the Soviet period, the cathedral narrowly escaped demolition, but not closure. Assistant: 在苏联时期,主教座堂险遭拆除,但未关闭。 User: In the European Christian art context, "the expression developed with the growth of Christianity, which emphasized Heaven, Hell, and salvation of the soul in the afterlife". Assistant: 在欧洲基督教语境中,“其表达......随着基督教的增长而发展,它强调了天国、地狱,以及死后的灵魂救赎。 User: They released their second single, "Boys That Sing"/"Like a Fool", on the Communion label on 22 January 2016. Assistant: 他们第二首单曲是"Boys That Sing"/"Like a Fool",于2016年2月22日亮相。 User: While his career developed, Hudson and his agent Henry Willson kept the actor's personal life out of the headlines. Assistant: 当哈德森的事业正发展时,他和经纪人亨利·威尔森一直保持哈德森的私生活不上新闻。 User: These instruments were designed by psychologists and were not primarily designed to be business leadership assessments—the business application only gained traction in later years. Assistant: 这些评估工具由心理学家设计,但这些工具却并非设计运用于若干年之后才出现的商业领导力评估(用于预测工作场所内心理职能的霍根领导力预测工具是一个例外)。 User: Ølve is a farming village, but it is also industrial. Assistant: 平原是农业生产精华区,也是人口密集的地区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Three subspecies are recognised since 2017. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自2017以来所查出以下的亚种。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1866, a revolt led by Juan Prim was suppressed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1866年,胡安·普里姆领导的一次叛乱被镇压。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Around when Floyd first attained tropical storm status, a tropical storm warning was issued for the Swan Islands as well as Grand Cayman. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:弗洛伊德刚刚达到热带风暴强度时,天鹅群岛和大开曼收到热带风暴警告。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 MPs can receive users' complaints by placing report spam buttons on their webmail pages, or in their email client, or via help desks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: MP可以通过在其网络邮件页面或其电子邮件客户端或通过帮助台放置报告垃圾邮件按钮来接收用户的投诉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Blaxy Girls was a Romanian all-girl rock band from Constanta, Romania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布莱克希女子组合(Blaxy Girls)是一个来自罗马尼亚康斯坦察地区的女子摇滚乐团。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The referendum on the membership was held separately in Åland, leading to the possibility of different outcomes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在奥兰的公投由于可能产生不同结果而独立进行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The SFP9-TR has a trigger travel of approximately 11 mm (0.4 in) with a trigger reset of 5 mm (0.2 in) and a trigger pull of approximately 30–35 N (6.7–7.9 lbf) to accommodate German legislation on police duty handguns. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: SFP9-TR的扳机行程大约是11毫米(0.4英寸),扳机复位相对的短至5毫米(0.2英寸),而扳机扣力大约是30—35牛顿(6.7—7.9磅力),以迁就德国法律所规定的警用任务型手枪。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The new ECW program aired until February 16, 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是:而新的 WWE ECW 播出至2010年2月16日停播。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This categorical judgment is internalised as a unary connective ◻A (read "necessarily A") with the following introduction and elimination rules: Note that the premise "A valid" has no defining rules; instead, the categorical definition of validity is used in its place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个无条件判断被主观化为一元连结词 ◻ {\displaystyle \Box } A(读做“必然性的 A”),带有如下的介入和除去规则: 注意前提“A valid”没有定义规则;有效性的无条件定义替代了它的位置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The New Testament, particularly the Synoptic Gospels, presents especially the leadership of the Pharisees as obsessed with man-made rules (especially concerning purity) whereas Jesus is more concerned with God's love; the Pharisees scorn sinners whereas Jesus seeks them out. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在《新约全书》里,法利赛人被表达为一些执迷于人定的规条(特别是有关洁净的规条,例如:怎样洗手),但耶稣却不断强调上帝的爱;法利赛人对罪人轻藐,但耶稣却去寻找他们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The purpose is to use a term that includes both themselves and Finnish-speaking Finns because the Swedish word finnar, in Finland-Swedish usage, implies a Finnish-speaking Finn. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 使用这样一个名词来包括他们自己以及母语是芬兰语的芬兰人(即芬兰族),是因为瑞典语单词“finnar”在芬兰瑞典语的用法中暗示了说芬兰语的芬兰人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Since Ariel has rejected all evil, even in the face of certain damnation, he has redeemed himself, and God allows him to enter heaven with Helena. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因李麟是儒者,朝廷担心他不能御敌,召他回长安,以将军吕崇贲代之。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the 2nd Latin Grammy Awards, "Pero Me Acuerdo de Ti" received a Latin Grammy nomination for Record of the Year which went to Alejandro Sanz for "El Alma al Aire". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在第2届拉丁格莱美奖,《想念你》获得了“年度制作(英语:Latin Grammy Award for Record of the Year)”提名,但败给了亚雷汉德罗·桑斯的《El Alma al Aire》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Patrick Dunleavy of the London School of Economics criticised the UK government's "ludicrous" use of his research in arriving at the latter figure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伦敦经济学院的帕特里克·邓利维批评英国政府拿后者做文章“可笑”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He had the medical personnel trained in fracture management. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:医护人员也对骨折处理进行了专门的培训。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Presumably, he died on November 9 or 10. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她们先后于9日和10日死亡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, after reading a passage by C. S. Lewis on pride (from Mere Christianity), Monaghan divested himself of most of his more ostentatious possessions, including the Detroit Tigers in 1992. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而在读过一篇由C.S.刘易斯(来自纯粹基督教思想)撰写的文章后,莫纳汉从他那奢侈的财富中脱身,这当中包括了1992年卖掉的底特律老虎队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1987 the University began to collaborate with its once would-be partners of the Victoria University by co-founding the Northern Consortium; a coalition for the education and recruitment of international students. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1987年,大学开始与维多利亚大学成员合作,包括共同创建北方大学联盟,用作教育和招募国际学生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On August 3, 2016, YouTube Red support was added to the YouTube Kids app. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2016年8月3日,YouTube Kids(英语:YouTube Kids)应用开始支持YouTube Red。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Commemorative demonstrations are held across the country each year on December 6 in memory of the slain women and numerous memorials have been built. Assistant: 好的,翻译后的文本是:每年12月6日,全国均有活动纪念死亡的女性,全国许多地方都立有纪念碑纪念此事件。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The group also continued to tour through late 2013 and 2014, playing several dance music festivals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直到2013年底和2014年,乐队继续巡演,参加几个舞曲音乐节。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She was named Nairana (an Aboriginal Australian name for the "golden eagle" or "eagle of the sun"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它被命名为奈拉纳(Nairana)(澳大利亚原住民的语言意思是“金鹰”或“太阳之鹰”)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2002, Markham examined the sexual histories of nuns to find several cases of nuns sexually abusing children. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2002年,马克汉姆检查了修女的性史,发现了几例修女性虐儿童的案例。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ms Divertimento No. 11. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 第11话客串。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Museonder is a Dutch museum in the De Hoge Veluwe National Park The museum focuses on the geology and biology of the Veluwe and calls itself the world's first fully underground museum. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Museonder是荷兰埃德的一座博物馆,位于高费吕韦国家公园内,主要展示费吕韦(Veluwe)地下的地质学和生物学,并自称是世界上首座完全处于地下的博物馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The four König-class ships, along with other capital ships—those that were still in fighting condition—had their fuel and ammunition stocks replenished in the inner harbor. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而四艘国王级战列舰以及其它的主力舰——那些仍然具备作战能力,自身拥有燃料和库存单药的舰只则在内港进行补给。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It has also been reported that prototypes for the proposed Atari Mindlink controller system were disposed of at the site, which only further fuels speculation, since Atari Museum owner Curt Vendel actually currently owns the Mindlink prototypes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也有报道指,Atari Mindlink(英语:Atari Mindlink)控制系统的推荐原型机遭弃置在现场,而由于雅达利博物馆馆主库特·万代尔(Curt Vendel)目前事实上持有Mindlink原型机,这条推断只会被添油加醋。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If any of the norms were violated, Merton considered the enterprise to be nonscience. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 如果有一条标准被违反了,莫顿就认为它是非科学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Booting from ReFS is not supported either. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 投机性质的粮食囤积也不获鼓励。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a letter to Massachusetts Governor Deval Patrick, Kerry announced his resignation from the Senate effective February 1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在给马萨诸塞州州长德瓦尔·帕特里克的辞职信里,克里宣布他将于2月1日辞去联邦参议员职位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They moved to Moscow where Lipnitskaya joined Eteri Tutberidze's group in March 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是:之后他们搬到莫斯科,利普尼茨卡娅于2009年3月加入叶杰里·图贝瑞兹(Eteri Tutberidze)的研究小组。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The rectangular wall blocks have usually been carried off for re-use, and some buildings have been destroyed or weakened merely to get the bronze pins linking blocks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 矩形墙块通常被带走以便重复使用,并且一些建筑物被毁坏或是弱化,其目的仅仅只是为了取得连接块的铜销子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It's fantastic that we've reached a whole new audience. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来出现的就是要产生一个全新的家康形象的声音。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It proceeded to host seven Formula One Austrian Grands Prix between 1997 and 2003, as well as several DTM races and Austrian motorcycle races in 1996 and 1997. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接着于1997年至2003年间着手举办7场一级方程式奥地利大奖赛,还有几场的德国房车赛,以及1996年和1997年举办奥地利摩托车比赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: More than 87% of people who receive the vaccine develop immunity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 接种过疫苗的人里面有超过87%会产生免疫力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Medieval philosophy is defined partly by the rediscovery and further development of classical Greek and Hellenistic philosophy, and partly by the need to address theological problems and to integrate the then widespread sacred doctrines of Abrahamic religion (Islam, Judaism, and Christianity) with secular learning. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中世纪哲学被部分定义为对古典希腊和希腊化哲学的再发现和进一步发展,另一部分是需要解决神学问题并把亚伯拉罕诸教(伊斯兰教、犹太教和基督教)的教条同世俗知识一同整合并推广。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The park also includes a bridge and many pathways that allow visitors to walk around the lake. Assistant: 公园还包括小桥和许多小路,让游人环湖步行。 User: Climate models suggest that during periods of rapid sea-ice loss, temperatures could increase as far as 1,450 km (900 mi) inland, accelerating the rate of terrestrial permafrost thaw, with consequential effects on carbon and methane release. Assistant: 气候模型显示在海冰快速流失期间,温度上升会影响远至1,450公里的内陆,加速陆地上的永久冻土解冻,导致碳和甲烷释出。 User: He maintained an apartment in Paris, France. Assistant: 他后来在法国巴黎买了一套公寓。 User: They are known for their history of specialty manufacturing. Assistant: 他们以专业制造的历史而闻名。 User: In 1950, D. F. Malan announced the NP's intention to create a Coloured Affairs Department. Assistant: 1950年,马兰宣布国民党打算设立一个“有色人种事务部”。 User: Ina Wroldsen". Assistant: 参“心宿”。 User: The recipient must then link that phone number or email address to a bank account in order to access those funds. Assistant: 随后,收款人必须关联手机号或电子邮件地址到银行账户收款。 User: While these reactor designs "are intended to inspire trust, they may have an unintended effect: creating distrust of older reactors that lack the touted safety features". Assistant: 虽然这些设计“可能获得支持,但它们使公众产生了以前的老反应堆因缺少这些设施而不安全的想法。 User: Production began on July 9, 2007 and filming primarily took place in Toronto, with additional filming in New York City and Rio de Janeiro. Assistant: 电影于2007年7月9日开始拍摄,主要拍摄在多伦多进行,并在纽约市及里约热内卢取景拍摄。 User: I remember them discussing, absolutely unselfishly, who of them should sing. Assistant: 无论和谁都可以很快的熟络,心情好的时候会哼著不知从哪听来的歌曲。 User: The reason why Matsui was selected is not entirely clear, but his reputation as a "China expert" was likely a major factor. Assistant: 关于参谋本部选择松井的原因尚不明朗,但他作为“中国通”的声誉可能是其主因。 User: However, Watanabe deeply analyzed these moves thinking that maybe the computer saw something that Watanabe did not see. Assistant: 然而,渡边深刻分析了这些举动,认为计算机可能会看到渡边没有看到的东西。 User: In 1911 Laue also discussed a situation where on a platform a beam of light is split and the two beams are made to follow a trajectory in opposite directions. Assistant: 1911年,劳厄还讨论了在一个平台中,一束光线一分为二相背而行的情形。 User: Matt Flannery (played by Ron Livingston) is a senior negotiator for the FBI Crisis Negotiation Unit at the bureau's Los Angeles field office. Assistant: Matt Flannery(由荣·利文斯通饰演)是一个FBI洛杉矶分局 FBI危机谈判部门的高级谈判者。 User: The company was founded in the early 1990s by Vladimir Potanin and Mikhail Prokhorov, and the primary owner is Vladimir Potanin, with Mikhail Prokhorov having departed in 2007. Assistant: 公司于1990年代上半叶由Vladimir Potanin和Mikhail Prokhorov成立,而主要股东为Vladimir Potanin,而Mikhail Prokhorov于2007年退出。 User: The U.S. Embassy operates in Awkar, Lebanon. Assistant: 美国使馆现在位于郊区Awkar。 User: Nothing is more damaging than the feeling of helplessness. Assistant: 高辕:没有比骗取一个骗子的感情更不道德的了。 User: The two castles are joined by a 300-year-old arch bridge. Assistant: 两座城堡由300年历史的拱桥相连。 User: Sometimes infants may choose which language style they prefer to babble in based upon particular features. Assistant: 有时婴儿可能选择他们喜欢咿哑基于特定特性的语言型式。 User: Each superconducting material has its own characteristic penetration depth. Assistant: 每一种超导体都有其特有的穿透深度。 User: September 9: The Mayor of Troyes is assassinated by a mob. Assistant: 九月九日:特鲁瓦市长被暴民刺杀。 User: New technologies can help people establish "emotional connections" via the web. Assistant: 新技术可以帮助人们以网络来“联系情感”。 User: They resided at the district of al-Hisiniyah in Cairo and many of their women married Mamluk Emirs. Assistant: 他们定居在开罗的al-Hisiniyah区,其中许多女子嫁给了马木留克埃米尔。 User: Many Northerners were shocked and realized that the war was going to be much lengthier and bloodier than they had anticipated. Assistant: 震惊之余,北方体认到这场战争将较先前之预期为时更久、更血腥,因而强化自我的判断。 User: Besides the national official languages of Tetum and Portuguese, most of the inhabitants speak the Papuan language Makasae. Assistant: 除了德顿语和葡萄牙语两个国家官方语言外,大部分的居民说Makasae巴不亚语。 User: Mary consents to a temporary deception. Assistant: 奥兹玛要回复性别真身时,一度不满意。 User: Bottas came into a spin on lap 11, losing positions and dropping back to 13th place. Assistant: 鲍达斯在第11圈发生打滑旋转,丢失了一些名次,下滑至第13名。 User: In 2004, Perry signed to Ballard's label, Java, which was then affiliated with The Island Def Jam Music Group. Assistant: 2004年,派瑞签约巴拉德的唱片公司、当时隶属于岛屿好果酱音乐集团(英语:The Island Def Jam Music Group)的Java。 User: Because the Regia Marina was expected to operate primarily in the relatively narrow confines of the Mediterranean and not on the world’s oceans, the navy’s lack of a fleet air arm seemed a tolerable omission (especially given that carriers were an expensive and unproven commodity at the time). Assistant: 除了假想敌的强化,意大利海军规划的主要交战区是狭小的地中海,而不是大洋,海军空中力量的缺乏似乎可以容忍(尤其是考虑到航空母舰是一种昂贵的战争机器)。 User: In 1994 he was featured in the Hong Kong produced martial arts movie The Green Hornet. Assistant: 1994年,麦克参演了香港功夫片The Green Hornet。 User: They are common on commercial ships and long-distance commercial aircraft. Assistant: 这种技术通常应用在商船和长距离商用飞机上。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: On that very day, which would become Poland's Independence Day, he proclaimed an independent Polish state. Assistant: 那一天(后来这一天成了波兰独立日),他宣布波兰独立。 User: He was married to sharpshooter Annie Oakley, and while his birth date is listed on his and Oakley's U.S. passport application as February 25, 1852, the obituary for Butler posted by the Associated Press in 1926 has his age as 76, which would mean he was born in 1850. Assistant: 他与神枪手安妮·欧克丽结婚,虽然在他和欧克丽的美国护照申请书上列出的出生日期是1852年2月25日,但1926年由美联社发布的巴特勒讣告的年龄为76岁,这意味着他出生于1850年。 User: International humanitarian law (IHL) strongly prohibits sexual violence in all armed conflicts and international human rights law (IHRL) and international customary law strongly prohibit it at all times. Assistant: 国际人道法(IHL)严格禁止在任何武装冲突期间的性暴力,国际人权法(IHRL)和国际习惯法则严格禁止任何期间的性暴力。 User: The project was a joint one between the General Post Office of the UK, the American Telephone and Telegraph company, and the Canadian Overseas Telecommunications Corporation. Assistant: 该项目是英国邮政总局(英语:General Post Office)、美国电话电报公司及加拿大海外电信公司(英语:VSNL International Canada)之间的联合项目。 User: And they should be, according to the common custom, banished by fire from life into death. Assistant: 依照一般惯例,该人士会被以火刑烧死。 User: Despite airing on The CW and being created by Berlanti, Mark Pedowitz, president of The CW said in May 2017 that the series "at this time, is not part of the Arrowverse. Assistant: 尽管该剧在CW上播放,且由贝兰提制作,但CW主席马克·佩德维兹于2017年5月表示,“此时此刻,这不属于绿箭宇宙。 User: Nauru had 17 changes of administration between 1989 and 2003. Assistant: 在1989年至2003年间,诺鲁的行政区划共有17次变更。 User: Worms was thus heavily bombed by the Royal Air Force in two attacks on Feb. 21 and March 18, 1945. Assistant: 第二次世界大战期间,沃尔姆斯分别在1945年2月21日和3月18日盟军的两次空袭中遭到彻底摧毁。 User: The software empowers anyone, even non-technical people, to easily setup and maintain a whistleblowing platform. Assistant: 这套软件赋权让任何人,即便不具技术背景,也可轻易地设定操作一套安全的吹哨揭弊平台。 User: The German part of the range was also designated in May 2006 as one of the 77 most important national geotopes in Germany by the Academy of Geosciences in Hanover. Assistant: 山脉的德国部分于2006年5月被汉诺威地质学院列入德国最重要的77个国家地理环境之一。 User: In 1662, work began on the reconstruction of the building. Assistant: 1662年,重建工程开始。 User: Such constructs were in part inherited or inspired from Simula 67, ALGOL 68, Niklaus Wirth's own ALGOL W and suggestions by C. A. R. Hoare. Assistant: 这些结构部分从Simula67、Algol68、尼克劳斯·维尔特自己的Algol-W和C. A. R. Hoare的建议继承或获得灵感。 User: In 1909, the construction of the Queensboro Bridge (also known as the 59th Street Bridge) over the East River connected Queens County to midtown Manhattan. Assistant: 1909年,东河上建成的皇后大桥(即59街大桥)将皇后区与曼哈顿中城接通起来。 User: If-None-Match: "686897696a7c876b7e" On this subsequent request, the server may now compare the client's ETag with the ETag for the current version of the resource. Assistant: If-None-Match: "686897696a7c876b7e" 客户端请求之后,服务器可能会比较客户端的ETag和当前版本资源的ETag。 User: It is now totally demolished. Assistant: 目前已经完全拆除。 User: For a time Knox had the freedom to pass to and from the castle to preach in the parish church. Assistant: 诺克斯一度能够自由从城堡内进出,前往教区教堂布道。 User: She documented the ways he "groomed" her by connecting with her on Facebook and complimenting her appearance on numerous occasions. Assistant: 她记录了纳萨尔在脸书上联系和“性诱”她的方式,并保存了他数次赞美她外表的内容。 User: At the 2010 Spike Video Game Awards, the game won for Best Xbox 360 Game and Best RPG; BioWare was also recognized for its work on the game and was awarded Studio of the Year. Assistant: 在2010年斯派克电子游戏大奖中,游戏获最佳Xbox 360游戏和最佳RPG,BioWare也因其在游戏方面的贡献而获得认可,获得年度最佳工作室奖。 User: The bridge was constructed by the Florentine architect Bartolomeo Ammannati from 1567 to 1569. Assistant: 该桥由佛罗伦萨建筑师Bartolomeo Ammanati兴建于1567年至1569年。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Other governments, including those of the United States, Japan, Canada and Malaysia, also supported the Indonesian government. Assistant: 包括日本、马来西亚、加拿大在内的他国政府支持了印尼的举动。 User: He was the first to theorize, in 1881, that a mosquito was a carrier, now known as a disease vector, of the organism causing yellow fever: a mosquito that bites a victim of the disease could subsequently bite and thereby infect a healthy person. Assistant: 他是第一个在1881年时论证蚊子是黄热病之媒介物的人:蚊子叮咬一个病人后还能不断地叮咬其他人,由此导致健康人被感染。 User: Minecraft: The Story of Mojang is a 2012 documentary about the history of the company Mojang and its creation, Minecraft. Assistant: 《当个创世神:Mojang的故事》(英语:Minecraft: The Story of Mojang)是一部2012年的纪录片,记录了Mojang公司的历史及其创造《Minecraft》的过程。 User: The female forms are Freifrau (the wife of a Freiherr) and Freiin (the daughter of a Freiherr). Assistant: 左厢有(注生娘娘殿)奉祀:注生娘娘,配祀:婆姐。 User: Resources: if a new bonanza (an abundantly available resource, or market) is discovered, accessible or opened up, people may try to "grab what they can" without regard to the consequences for others, perhaps with the thought that if they do not avail themselves of this opportunity, others will (and that if others do, it disadvantages them). Assistant: 资源:如果井喷出现(大量资源或市场出现),容易获取,那么人们就会“有什么拿什么”,将他人抛之脑后,认为如果自己不抓住机会,就成别人的了(如果他们抓住机会,就会对自己不利)。 User: Trusted Computing opponents such as the Electronic Frontier Foundation and Free Software Foundation claim trust in the underlying companies is not deserved and that the technology puts too much power and control into the hands of those who design systems and software. Assistant: 而反对者认为可信计算背后的那些公司并不那么值得信任,这项技术给系统和软件设计者过多的权利和控制。 User: Another new car park is to be built by Eastern Beach, and two multi-storey facilities will also be built on Devil's Tower Road. Assistant: 东海滩将会兴建另一幢新停车场,而Devil's Tower Road上会兴建一幢两层高的设施大楼。 User: It represents a Moor, or African (perhaps originally meant to be Neptune), standing in a conch shell, wrestling with a dolphin, surrounded by four Tritons. Assistant: 它描绘一个摩尔人或非洲人(也许原来是尼普顿),站在海螺壳中, 与一只海豚摔跤,周围是四个特里同。 User: He did not dismiss the possibility, but carefully went over the many theoretical and practical difficulties involved. Assistant: 他并没有排除原子弹的可能性,但是他还是很详细地考虑了各个在理论及实践上的有关难处。 User: The most famous is the Treasury of Atreus, a tholos. Assistant: 最著名的是“阿伽门农墓”(或“阿特柔斯的宝藏” Treasure of Atreus),是一个“圆顶墓”。 User: Mileniul III (The Third Millennium). Assistant: 最近一次是在千禧年(公元2000年)。 User: Disney began releasing titles on DVD in 1997, although they were not released in this format in the UK until 1999. Assistant: 迪士尼于1997年开始发行DVD影片,不过直到1999年他们才在英国以这种格式发行。 User: Hearst contended that MandrakeSoft infringed upon King Features' trademarked character Mandrake the Magician. Assistant: 赫斯特认为,MandrakeSoft的Mandrake魔术样式商标对King Features集团的商标造成了侵权。 User: Mootoo and American pathologist Lynn Crook determined that cyanide was present in some bodies, while analysis of the contents of the vat revealed several tranquilizers as well as potassium cyanide and potassium chloride. Assistant: 穆图和美国病理学家林·克鲁克(Lynn Crook)确定一些尸体中呈现出了氰化物,而对大桶中的物质进行的分析显示其中含有几种镇定剂以及氰化钾和氯化钾。 User: In the end it became a liability when it became clear that if Oppenheimer had really doubted Peters' loyalty, his recommending him for the Manhattan Project was reckless, or at least contradictory. Assistant: 这件事在最后反而拖累了欧本海默,因为如果他真的怀疑彼得斯对国家不忠,那么当年推荐他加入曼哈顿计划就成了一个鲁莽、自相矛盾的决定。 User: For example, the golden ratio, φ ≈ 1.618, is a real quadratic integer that is greater than 1, while the absolute value of its conjugate, −φ−1 ≈ −0.618, is less than 1. Assistant: 例如黄金比例φ ≈ 1.618为一个大于一的实代数整数,其共轭数−φ−1 ≈ −0.618小于1,因此φ为一皮索数,其最小多项式为x2 − x − 1。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The Cape Fear shiner was only discovered in 1962 and described as a distinct species by Franklin F. Snelson, Jr. in 1971. Assistant: 菲尔角银光鱼在1962年首次被发现, 1971年被小弗兰克林(Franklin F. Snelson, Jr.)误认为新物种。 User: The Iran–Iraq War clearly underlined the growing tensions in the region, and developments such as Iranian mining operations in the Persian Gulf led to CENTCOM's first combat operations. Assistant: 伊朗-伊拉克战争明显地强调了该地区日益紧张的局势,而且在波斯湾进行的伊朗采矿业务等事态发展也导致了中央战区的第一次作战。 User: Upon β-antiarin poisoning, when observed in animals such as frogs and small mammals, visible symptoms include muscle spasms — particularly of the head and neck — and excess defecation. Assistant: β-弩箭子甙中毒时,在青蛙和小型哺乳动物等动物身上观察到的可见症状包括肌肉痉挛 - 特别是头部和颈部 - 以及排便过多。 User: Swazi marriage is called umtsimba, it is usually on a weekend in dry season (June to August). Assistant: 婚礼 通常婚礼Umtsimba 是在干季(七、八月)的周末举行。 User: He joined the staff of the Congregation for the Clergy in 1990 and was named its Undersecretary on 11 March 2000. Assistant: 在1990年他进入圣座圣职部工作,2000年3月11日被任命为副部长。 User: Yakushima Island is the most important site, with three nesting grounds visited by 40% of all nearby loggerheads. Assistant: 屋久岛(Yakushima Island)是最重要的地点,有三个筑巢地点几乎包含了40%在附近活动的赤蠵龟。 User: As of 2010 the repunit (10270343-1)/9 is the largest known probable unique prime. Assistant: 至2010年为止,循环单位(10270343-1)/9是已知最大的可能唯一素数。 User: The BRSM was created on 6 September 2002, after the merger of two Belarusian youth organizations, the Belarusian Youth Union and the Belarusian Patriotic Youth Union. Assistant: 白俄罗斯共和国青年团在2002年9月6日由该国两个青年组织,即白俄罗斯青年团及白俄罗斯爱国青年团合并而成。 User: According to the Convention of Artlenburg from July 5, 1803, confirming the military defeat of Hanover, the Hanoverian army was disarmed and its horses and ammunitions were handed over to the French. Assistant: 根据签订于1803年7月5日的阿特伦堡协定,选侯国的军队解除了武装,马和弹药被移交给法国。 User: The personal ministry of Herbert W. Armstrong became the Radio Church of God, which became the Worldwide Church of God. Assistant: 赫伯特・阿姆斯壮(Herbert W. Armstrong)的个人事奉发展为“神的教会电台”(Radio Church of God),后来成为上帝的普世神的教会。 User: The Model 811 can fire all NATO standard 25 × 137 ammunition. Assistant: M811可用以发射所有25×137毫米北约标准弹药。 User: Because the price for someone rises, the quantity of goods traded decreases. Assistant: 由于对“某些人”的价格上升,所交易的商品数量会减少。 User: The mona monkey can also be found on the island of Grenada as it was transported to the island aboard slave ships headed to the New World during the 18th century. Assistant: 白腹长尾猴也生活在格林纳达岛上,因为在18世纪时,有前往新大陆的奴隶船作为运输媒介。 User: Polyaenus's 2nd century Strategemata relates that, when Cassivellaunus was defending a river crossing against him, Caesar gained passage by the use of an armoured elephant, which terrified the Britons into fleeing. Assistant: 波利艾努斯二世纪所著的《战略》描述了,当卡西维拉努斯攻击渡河的凯撒时,凯撒通过使用佩戴装甲的大象,这吓跑了的不列吞人。 User: Joseph Aniska as Agent Stan Sawicki – a corrupt Atlantic City prohibition agent paid off by Nucky Thompson. Assistant: Joseph Aniska 饰 探员Stan Sawicki——被努基·汤普森贿赂的大西洋城禁酒探员。 User: The white-and-red cockade was henceforth worn by Polish soldiers in the November Uprising, as well as by participants of the Kraków Uprising of 1846, Polish freedom fighters in the Grand Duchy of Posen and the Austrian Empire during the Spring of Nations of 1848, and Polish insurgents during the January Uprising of 1863–1864. Assistant: 自此,十一月起义的波兰士兵、1846年的克拉科夫起义中的参与者、1848年革命中在波森大公国和奥地利帝国中的波兰自由战士、以及1863年至1864年的一月起义中的波兰起义军皆佩戴了“白加红”的帽徽。 User: In 2009 a solicitor who acted on behalf of Leigh's family stated that given the advances in DNA testing technology, it was time to re-examine the evidence. Assistant: 2009年,一名律师代表莉莉的家人发表声明,称鉴于DNA测试技术的进步,现在应该是重新审查这些证据的时候了。 User: Sometimes the agency is an office or committee of the state's highest court or intermediate appellate court. Assistant: 有时机构是一个州的最高法院的办公室或者委员会。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: First seen in London in 1821, they were particularly common in the mid- to late nineteenth century in American and British printing and have been revived occasionally since then. Assistant: 它们于1821年在伦敦首次出现,在19世纪中后期在美国和英国的印刷中尤为常见,并且从那时起偶尔会复活。 User: Lacey Edward Putney (June 27, 1928 – August 26, 2017) was an American politician. Assistant: 莱斯·爱德华·普特尼(英语:Lacey Edward Putney;1928年6月27日-2017年8月26日),是美国的政治人物。 User: In 2012, he became a developer, operations manager, and concept designer at Feenix, a gaming mouse company. Assistant: 2012年,他成为游戏鼠标公司Feenix的开发者、技术经理以及概念设计师。 User: A man's relationship with these two entails two quite different sets of obligations and norms in Ugandan society. Assistant: 但是在乌干达社会中,这两组关系去包含了不同的义务和规范。 User: Robin James Olof Stjernberg (Swedish pronunciation: ; born 22 February 1991, Hässleholm, Sweden) is a Swedish pop singer. Assistant: 罗宾·胡温贝里(瑞典语:Robin Stjernberg,1991年2月22日-)是出生于瑞典的海斯勒霍尔姆的一位流行音乐歌手。 User: Overexploitation threatens one-third of endangered vertebrates, as well as other groups. Assistant: 过度开发目前威胁到三分之一的脊椎动物与其他种类。 User: The Constituent Assembly had not adopted a national anthem by the time Pakistan became independent, so when the flag was hoisted at the independence ceremony it was accompanied by the song, "Pakistan Zindabad, Azadi Paendabad". Assistant: 由于巴基斯坦独立时还没有国歌,因此升国旗时奏的是歌曲“巴基斯坦万岁,自由到来了”。 User: When the Norns Have Spoken. Assistant: 当是时,给事中敢言者,通与陈谔。 User: Another large museums includes the National Archaeological Museum, which is the national archaeological museum and the first museum created after World War II in Albania. Assistant: 另一个大型博物馆包括国家考古博物馆,这是国家考古博物馆和第一个在第二次世界大战之后在阿尔巴尼亚创建的博物馆。 User: It includes the past, present, and future selves, where future selves (or possible selves) represent individuals' ideas of what they might become, what they would like to become, or what they are afraid of becoming. Assistant: 它包括过去、现在和未来的自我,其中未来的自我代表了一个人对其可能成为什么或想要、不想成为什么的想法,而其中潜在的可能性可以作为一种激励。 User: However, Walasiewicz was not an American citizen and could not obtain citizenship under the age of 21, so she could not compete. Assistant: 然而,瓦拉谢维奇不是美国公民,也不能在21岁前取得公民身份。 User: For a surface defined in 3D space, the mean curvature is related to a unit normal of the surface: 2 H = − ∇ ⋅ n ^ {\displaystyle 2H=-\nabla \cdot {\hat {n}}} where the normal chosen affects the sign of the curvature. Assistant: 对 3 维空间中的曲面,平均曲率与曲面的单位法向量相关: 2 H = ∇ ⋅ n ^ , {\displaystyle 2H=\nabla \cdot {\hat {n}}\ ,} 这里法向量的选取影响曲率的正负号。 User: When Andrew refused to clean the boots of a British officer, the officer slashed at the youth with a sword, leaving him with scars on his left hand and head, as well as an intense hatred for the British. Assistant: 杰克森因拒绝为一名英军军官清洁军靴,遭这名恼羞成怒的军官挥刀砍伤,造成他左手及左颅上的疤痕,以及对英国人的强烈恨意。 User: In the United States, it is restricted to two regions within Florida, where it was possibly introduced through the pet trade. Assistant: 白氏树蛙也被人为引进到美国和新西兰,在美国它仅分布于佛罗里达州的两个地区,分布数量很少,其引进很可能是源自宠物贸易。 User: All are entitled to equal protection against any discrimination in violation of this Declaration and against any incitement to such discrimination. Assistant: 人人有权享受平等保护,以免受违反本宣言的任何歧视行为以及煽动这种歧视的任何行为之害。 User: Notably, white nationalist and former Internet radio talk show host Hal Turner ran a full article on his website about the "amero coin", claiming to have arranged for a United States Government minted "amero" to be smuggled out of the United States Department of the Treasury by an employee of that organization. Assistant: 值得注意的是,白色的民族主义和前网络电台脱口秀主持人哈尔·特纳浏览了他关于“amero硬币”的网站的所有文章,声称有一个美国联邦政府安排的“amero”崛起将通过该组织的美国财政部员工被偷运出来。 User: In March 1925, Alessandri's government repressed a demonstration, leading to the Marusia massacre, soon followed by La Coruña massacre. Assistant: 1925年3月,亚历山德里政府镇压示威,导致马卢西亚大屠杀和拉科鲁尼亚大屠杀发生。 User: The Nenita Force was commanded by Major Napoleon Valeriano. Assistant: 奈尼塔部队是由拿破仑·瓦莱里亚诺少校(Major Napoleon Valeriano)指挥的。 User: The show has been broadcast for 25 years. Assistant: 到那时她的节目已经播出25年了。 User: Appointed as a teaching inspector at the École supérieure de télégraphie in 1882, he became increasingly interested in the problems of measurement in electrical circuits. Assistant: 1882年成为巴黎高等电信学校的讲师,让他对电路测量问题有了浓厚的兴趣。 User: A very small number of Apollo Robbins medallions were also struck in 14k gold, generally ordered by the mission crew as a personal memento. Assistant: 罗宾斯公司生产的部分阿波罗计划纪念奖章是以14K金制作,但数量极少,大部分都是由参加任务的宇航员订购,作为个人留念。 User: His tutor, Professor Vernon Bogdanor, has described him as "one of the ablest" students he has taught, with "moderate and sensible Conservative" political views. Assistant: 他的导师Vernon Bogdanor教授称,卡梅伦是“最有能力的学生之一”,有着“温和的保守主义”政见。 User: The Escopetarra was invented by Colombian peace activist César López in 2003 at a gathering after the El Nogal Club bombing in Bogotá, when he noticed a soldier holding a gun like a guitar. Assistant: 灵感来自他在波哥大2003年El Nogal俱乐部爆炸案后的一个集会上,他注意到士兵像抱着吉他一样抱着枪。 User: Zero Waste Week. Assistant: 罔蹈商周之迹。 User: He seems to enjoy playing with dolls and is excited about going to the "Make-A-Moose" store. Assistant: 似乎喜欢玩洋娃娃,并且很高兴去“Make-A-Moose”商店。 User: The Veterinary Division provided financial assistance to livestock farmers and dispatched animal technicians with prophylactic medication and vitamins to avert foot rot disease in small ruminants, including goats and sheep. Assistant: 兽医组织向畜牧业农户提供财政援助,还向灾区派遣携带预防药品和维生素的动物技师,防止包括山羊和绵羊在内的小型反刍动物感染腐蹄病。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Today it is the central building of the Architecture faculty of the Polytechnic University of Turin. Assistant: 今天,它是都灵理工大学建筑系的中心建筑。 User: In the first of a series of miscalculations, both Grouchy and Napoleon failed to realise that the Prussian forces were already reorganised and were assembling at the village of Wavre. Assistant: 因为一连串的计算错误,格鲁希与拿破仑都没察觉到普军已经重组完成,并驻军在瓦夫尔村。 User: Many of these infrastructure projects are in the hands of Chinese construction contractors and civil engineers with large scale construction undertakings including irrigation dams, highways, bridges, ground satellite stations, and an international airport for Mandalay. Assistant: 在这些基础设施项目中,有很多都是出自中国建筑承包商和土木工程师之手,其中包括灌溉大坝、公路、桥梁、卫星地面站,以及曼德勒的国际机场等大型建筑工程。 User: He scored both goals for the Magpies. Assistant: 因此,他称这两位置为磁极。 User: As of February 2011, the IUCN Red List lists a total of 801 animal species having gone extinct during recorded human history, although the vast majority of extinctions are thought to be undocumented. Assistant: 2011年2月,国际自然保护联盟濒危物种红色名录列举了总计801个动物物种在人类历史上绝迹,但绝大多数灭绝得不到记录。 User: Morgan was court-martialed for striking a British officer and was sentenced to 500 lashes. Assistant: 摩根本人更曾拳打英国军官,而被军事法庭判罚鞭笞500下。 User: The church's services still follow 18th century French liturgy, but are conducted in English. Assistant: 教会的服务仍然遵循18世纪的法国礼仪,但都以英语进行。 User: Following the split of Brand New Stardom in 2011, the newly founded Stardom Entertainment sued Brand New Music, saying that Oh Yoo-mi, a member of Miss $, was still contracted with Stardom. Assistant: Brand New Stardom分拆后不久,Stardom Entertainment控告BRANDNEW MUSIC,指Miss $的成员Oh Yoo-mi仍然与Stardom Entertainment签约。 User: Doors were made of Indiana oak, and Indiana limestone was used throughout the structure. Assistant: 门采用印第安纳州的橡木,印第安纳石灰石被用于整个建筑中。 User: This was a two-chip microcomputer. Assistant: 这是二维微积分学。 User: A value of 0 implies that there is no linear correlation between the variables. Assistant: 系数的值为0意味着两个变量之间没有线性关系。 User: Muhammad ibn Ahmad (died 1622), also known as "Nişancızâde", Mir’ât-i-kâinât (in Turkish): "Once a male or female Muslim has seen Muhammad only for a short time, no matter whether he/she is a child or an adult, he/she is called a Sahaba with the proviso of dying with as a believer; the same rule applies to blind Muslims who have talked with the Prophet at least once. Assistant: 穆罕默德·本·艾哈迈德(Muhammed bin Ahmed)的著作里提到:“男性或女性穆斯林即使只要瞥见穆罕默德,不管他或她是孩童还是成人,只要成为信仰者就是萨哈巴,而瞎眼的穆斯林则至少要跟穆罕默德交谈过一次。 User: Viperfish are believed to live from 30 to 40 years in the wild, but in captivity they rarely live more than a few hours. Assistant: 野外的蝰鱼可以生存30至40年,但是被捕捉到的很少能活过数个小时。 User: Ako Cuyonon. Assistant: 如金摩尼。 User: At one time there were more British soldiers fighting the Luddites than there were fighting Napoleon on the Iberian Peninsula. Assistant: 曾有那么一个时刻正与路德派战斗的英军比在伊比利亚半岛与拿破仑战斗的英军数量还要多。 User: He was given a state funeral attended by 70 senators, and a Solemn Pontifical Requiem Mass was celebrated before more than 100 priests and 2,000 others at Washington's St. Matthew's Cathedral. Assistant: 麦卡锡被给予国葬,有70名参议员参加,超过100名祭司和2,000人在华盛顿圣玛窦主教座堂为他奏主教安魂大弥撒。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Its original name was the Kirgiz Autonomous Soviet Socialist Republic. Assistant: 该共和国原名吉尔吉斯苏维埃社会主义自治共和国。 User: He introduced the concept of "region" to architecture and planning and coined the term "conurbation". Assistant: 他将“区域”的概念引入了城市架构和规划,并提出了“城镇群”这个名词。 User: Sumatra is multilingual, with 69 community-contributed translations. Assistant: Sumatra是多语言的,有69种社区贡献的翻译。 User: Chief Minister of Bihar Nitish Kumar supported the move. Assistant: 比哈尔邦首席部长尼特·库马尔(英语:Nitish Kumar)也支持这一举动。 User: The complete series still exists. Assistant: 现在,新的系列还在持续登场。 User: Candesartan/hydrochlorothiazide combination preparations are marketed under various trade names including Atacand HCT, Hytacand, Blopress Plus, Advantec and Ratacand Plus. Assistant: 有数个商业品牌生产坎地沙坦酯氢氯噻嗪,这些品牌包括有,Atacand HCT、Hytacand Blopress Plus和Ratacand Plus。 User: Creation is a continuous process of Divine vitality. Assistant: 创造则是神圣赐予生命能力的一个持续性过程。 User: He was created by Otto Binder and artist Al Plastino. Assistant: 由Otto Binder和Al Plastino共同创作。 User: IE10 expands on Internet Explorer 9 functionality with regard to CSS3 support, hardware acceleration, and HTML5 support. Assistant: IE10在IE9的基础上增强CSS3解析及硬件加速功能,并支持HTML5。 User: September 2012 – DAGR successfully hits stationary targets while launched from ground-based mounts. Assistant: 2012年9月—DAGR成功从地面发射架上发射而且击中固定目标。 User: Emission is EURO V-compliant. Assistant: W+是W−的反粒子。 User: Because organic milk production reduces pesticides utilization, it increases land use per ton of milk due to decreased crop yields per hectare. Assistant: 由于有机牛奶生产降低了农药利用率,由于每公顷作物产量下降,它增加每吨牛奶的土地利用。 User: Neugebauer was active in infrared astronomy, and played a leading role in infrared studies of the planets. Assistant: 诺伊格鲍尔活跃于红外天文学领域,并在行星的红外研究上发挥了领导作用。 User: Bofflens is first mentioned in 1007 as in curte Bofflenis. Assistant: 博夫朗最早的文献记载见于1007年,写作Bofflenis。 User: When Majnun heard of her marriage, he fled the tribal camp and began wandering the surrounding desert. Assistant: 当玛吉努听到她成婚的消息时,他从族人的营地中悄悄溜了出来,然后一个人郁闷地绕着附近的沙漠不断徘徊。 User: In 1986 he was an invited speaker at the International Congress of Mathematicians in Berkeley, California, and his talk was entitled "Milnor K-theory and Galois cohomology". Assistant: 1986年他被邀请在加利福尼亚州伯克利举行的全球数学家大会上发言,演讲标题为"Milnor K-theory and Galois cohomology"。 User: In XML 1.1 and newer editions of XML 1.0, such a reference is allowed, because the available character repertoire was explicitly extended. Assistant: 在XML 1.1与更新版本的XML 1.x, 这些引用是允许的,因为字符库(repertoire)被大大扩展了。 User: Reinforced with two new regiments (JR 64 and JR 65), the Finns again attacked on December 27. Assistant: 芬兰人在增加了两个新的团(JR 64和JR 65)之后,又于12月27日再次袭击。 User: In the end, a distinction was held between active citizens (over the age of 25, paid direct taxes equal to three days' labor) which had political rights, and passive citizens, who had only civil rights. Assistant: 最终,宪法将公民分为拥有政治权利的积极公民(年满25岁,直接纳税额等于三天的劳动力)和只有民事权利的消极公民。 User: In 1988, Sakharov was given the International Humanist Award by the International Humanist and Ethical Union. Assistant: 1988年,萨哈罗夫获得国际人道和伦理联合会(International Humanist and Ethical Union)颁发的国际人道主义奖。 User: LaRoche was later traded to the Red Sox in exchange for minor leaguers Hunter Strickland and Argenis Díaz. Assistant: 之后LaRoche被交易到红袜,换取小联盟球员Hunter Strickland和Argenis Díaz。 User: Most implementations stem from 1989 code by Haruhiko Okumura. Assistant: 大多数实现源于1989年Haruhiko Okumura的代码。 User: Since the Marriage Act 1836 it had been forbidden to marry between the hours of six in the evening and eight in the morning. Assistant: 根据现行的《1836年婚姻法案》,婚礼只可于每日上午八时至晚上六时举行。 User: In an elementary approach to probability, any subset of the sample space is usually called an event. Assistant: 在初等概率中,样本空间的任何一个子集都被称为一个事件。 User: Under Cantor's legislation, every future five-cent coin will feature Jefferson and Monticello. Assistant: 根据康托尔的法案,今后美国生产的所有五美分硬币上所刻的都是杰斐逊和蒙蒂塞洛。 User: Orléans' commander, John of Dunois, came out to meet them across the river. Assistant: 奥尔良的指挥官让·德·迪努瓦亲自渡河与他们见面。 User: The contingent of militia and law enforcement took off in pursuit of O'Donnell. Assistant: O'Donnell的终身伴侣Kelli被迫在法庭上作出不利于O'Donnell的作证。 User: After the 16th century, it ceased entirely to be used. Assistant: 从16世纪以后,它们被广泛的使用。 User: Published data shows that high-risk persons who saw the Men's and Women's Program committed 40% fewer acts of sexually coercive behavior than those who didn’t. Assistant: 出版数据显示高危男士参加男士项目后,相对于没有参加项目的男士性强暴行为减少了40%。 User: The fact that he had opposed the execution of Louis XVI counted in his favor, and in May 1818 his civil rights as a citizen of France were restored. Assistant: 基于他反对处决路易十六的事实,1818年5月,恢复了他作为法兰西公民的权利。 User: Mai died on 6 March 2019, aged 77. Assistant: 麦朝成于2019年3月6日去世,享年77岁。 User: Pepin founded Bacardi Imports in New York City, and became Cuba's Minister of the Treasury in 1949. Assistant: 波施在纽约建立了百加得进口公司,并于1949年被提名为古巴财政部长。 User: And, thanks be to the blessed God, those who had formerly gone there or who had been errant therein were prevented from doing so. Assistant: 因此上帝从来没有不经中保而对他古时的百姓表示慈祥,或叫他们有得着衪恩惠的希望的。 User: Titanic: The Final Word with James Cameron. Assistant: 《终极蜘蛛人》:由詹姆斯·马斯特斯配音。 User: It has been the subject of dispute whether some individuals were members of paramilitary organisations due to their secretive nature. Assistant: 由于准军事组织的秘密性质,在某些平民是否为其成员的问题上经常争议不断。 User: As a result, the private sector often is forced to bank abroad, a process that is more expensive and therefore a poor solution to industrial financing needs. Assistant: 因此,私人机构往往被迫使用外国银行,程序比较昂贵,不能完全解决工业融资的需求。 User: Since March 2011, with the opening of a new factory, the Honda City began to be manufactured in Argentina. Assistant: 自2011年3月起,随着新工厂的开业,本田市开始在阿根廷制造。 User: After a ride through the city, pulled by four white horses, she received a lot of praise and gifts. Assistant: 她被四匹白马游行通过城巿,收到了许多的赞美的礼物。 User: The public key used to authenticate the code signature should be traceable back to a trusted root authority CA, preferably using a secure public key infrastructure (PKI). Assistant: 用于代码签名的公钥应该可以追溯到受信任的根机构CA,使用安全的公钥基础设施(PKI)是最佳做法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Certain calcium-activated chloride channels are now known to play an important role in regulating human gastrointestinal ICC, particularly the anoctamin channel ANO1. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 某些钙激活氯通道(calcium-activated chloride channels (CaCCs))现在已知在调节人体胃肠的ICC中发挥重要的作用,特别是在钙激活氯通道ANO1。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 From 2007 to 2016 Choate has won New England championships in football, boys' and girls' ice hockey, girls' soccer, boys' golf, boys' crew, and in girls' swimming, volleyball, and water polo. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从2007年到2016年,乔特在足球、男子和女子冰球、女子足球、男子高尔夫、男子划船以及女子游泳、排球和水球方面都赢得了新英格兰冠军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Online Customer relationship management (CRM). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 客户关系管理(CRM)软件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Through its use of American corporate management methods and hiring of concept artists at high prices, it became the world's largest subcontracted animation production center in the world by export volume; at the same time it killed off smaller animation companies that could not compete. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于采用美式企业管理方法,用高价聘请原画师,因此成为当时全世界出口量最大的动画代工制作中心;但却也导致许多小动画公司无法生存而倒闭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Various flashbacks from subsequent episodes provide further insight into the relationship between Michael and his brother, and the reasons behind Michael's determination in helping Lincoln to escape his death sentence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从后面几集的各个闪回镜头所述来看,迈克尔和他的哥哥的关系显得更加微妙,迈克尔有这么大的决心去帮助林肯越狱、证明他的清白的原因也渐渐明晰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is about the struggles of a father who chooses to become a bad person in order to be a good dad. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 故事讲述了一个中年男人为了当个好爸爸,选择成为坏人,一家之主孤军奋斗的故事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Daiker notes that Brett relies on Jake to pay for her train fare from Madrid to San Sebastián, where she rejoins her fiancé Mike. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 戴克提到勃莱特依靠杰克付钱乘火车从马德里到圣塞瓦斯蒂安,在那里她与她的未婚夫迈克重新会合。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The song was then included, but not officially listed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此条目列出已发布,但发布当时尚未正式发行之歌曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some resented the newcomer's fame, notably among some German physicists, who later started the Deutsche Physik (German Physics) movement. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 包括部分德国物理学家在内的一些人对爱因斯坦这位新人的出名感到不满,后来他们开始了雅利安物理学(英语:Deutsche Physik)(德国物理学)运动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Modern-day Mexico City was constructed on the ruins of Tenochtitlan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现在墨西哥的首都墨西哥城是在特诺奇蒂特兰的废墟上重新建立的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has a short flight range (less than 200 m), so breeding sites are likely to be close to where this mosquito is found. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们的飞行距离很短(少于200米),所以繁殖的地点可能处于找到这种蚊子的地方附近。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Book of Jubilees mentions the tower's height as being 5,433 cubits and 2 palms, or 2,484 m (8,150 ft), about three times the height of Burj Khalifa, or roughly 1.6 miles high. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 《禧年书》中提到巴别塔高5433腕尺2掌宽,相当于现在的2,484米(8,150英尺),是哈里发塔高度的三倍,大约是1.6英里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Within three months of his taking office, the Criminal Bar Association voted to stop taking new work in protest at Gove's insistence that they work for lower fees. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他上任后的三个月内,刑事律师协会认为他们工作报酬较低而投票决定停止接受新业务,抗议戈夫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 If it was that young, it would also be expected to still be hot, in which case the thermal radiation from PSR B1937+21 would be observable at x-ray wavelengths. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 年轻的脉冲星理论上应该是非常热,如果这样的话,PSR B1937+21发出的热辐射应该会在X射线波段被观测到。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hinton had first gone to China in 1937, then returned after the Second Sino-Japanese War in 1947 to work under the United Nations Relief and Rehabilitation Administration to spread agricultural technology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 韩丁于1937年首次来到中国,后于1947年抗日战争后到联合国救济和恢复管理局工作,传播农业技术。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was then called the Assam Training School. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 后来该初中命名为山西师范学院附属中学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Miller felt that this production was too stylized and cold and the reviews for it were largely hostile (although The New York Times noted "a powerful play driving performance"). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 米勒认为此次制作过于制式化、缺乏热情,且针对该剧的评论多充满敌意(尽管《纽约时报》称其为“一个极富表演张力,充满力量的剧本”)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Removing two mirrors as , leaves remaining mirrors (*33333333). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 移除两条镜射线作为,则限定出了(*33333333)对称性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The original record of the meeting of the Royal Academy of Sciences has been lost, but Rømer's presentation was recorded as a news report in the Journal des sçavans on 7 December. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 皇家科学院的原本会议纪录已不存在,但是罗默发表纪录已被刊登于12月7日《学者期刊(英语:Journal des sçavans)》(Journal des sçavans)的新闻报告。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Clancy stated that Google Editions would let publishers set the prices for their books and would accept the 'agency' model, as that of the publisher being considered the seller with the online vendor acting as an 'agent'. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Clancy说,Google Editions会让发布商为其图书设置价格,并接受“代理商”模式,因为发布商被视为卖方,而在线供应商作为“代理”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It has a population of 1,538. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 人口1,538人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The walkout and the continuing revolutionary upsurge in Germany spurred the preparliament to action; they passed a resolution calling for an All-German National Assembly to be formed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德国持续的罢工与革命高潮促使议会通过了要求组建国民议会的决议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The song was originally written in Sorani Kurdish but nowadays it is sung in both the Sorani and the Kurmanji dialects. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该歌曲最初是用索拉尼库尔德语写的,但现在它不仅可以用索拉尼库尔德语演唱,也可以用库尔曼吉方言演唱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Book review: 'Tres Leches Cupcakes' is a culinary thriller that tastes good too. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:特蕾斯蛋糕(Tres Leche)亦称三奶蛋糕,是一种海绵蛋糕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the levels below the World Group and World Group II, the Fed Cup nations compete in Zonal Competition events, which are split into three zones: The Americas Zone, the Asia/Oceania Zone and the Europe/Africa Zone. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在世界组II之下的比赛,是协会杯的分区比赛,总共分为3个地区:美州区、亚洲/大洋洲区、欧洲/非洲区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Methanol can be produced from a wide variety of sources including still-abundant fossil fuels (natural gas, coal, oil shale, tar sands, etc.) as well as agricultural products and municipal waste, wood and varied biomass. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 甲醇生产的原料来源十分广泛,包括仍然充沛的化石燃料(例如天然气,煤,油页岩,油砂等),以及农产品和城市废物垃圾,木材,和各种生物质。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In June 2007, Watchfire was acquired by IBM and incorporated into the Rational Software product line, enabling IBM to cover more of the application development lifecycle; with an addition of a tool to help developers make security intrinsic to the application. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年6月,​​Watchfire公司被IBM收购,并纳入Rational软件(英语:Rational Software)产品线,使IBM能够覆盖更多的应用程序开发生命周期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In accordance with the Medical District Master Plan released in 2013, the University's portion of the medical district is being constructed in three phases. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据2013年发布的医学区总体规划,医学区的大部分区域分三期建设。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The human claims that he knows when the end of the world will occur. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当地人传说当该堂完成时, 世界末日就将到来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dönitz ordered the ship be repaired, regardless of the cost, despite the fact that he understood Tirpitz could no longer be used in a surface action because of insufficient fighter support. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 邓尼茨下令不计成本也要修复舰只,尽管他明白由于缺乏战斗机的支持,提尔皮茨号已再无法用于水面行动的事实。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Like its successor, the New Review paid special attention to foreign literature and took a leading role in introducing German literature to the British public. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该刊特别关注外国文学,并在引进德国文学到英国公众视野上发挥了领导作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Korczak's worlds, a happy ending is not guaranteed, and the child-hero must learn about the limitations of power and the consequences of its abuse. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在科扎克的世界里,并不是每次都会有完美的大结局,这位少年英雄必须对自己法力的局限性了如指掌,并且时时提醒自己滥用魔法的后果。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They never saw him again and he presumably went down with the ship. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她们再也没有见过他,或许他已随船一起沉没。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dolph is recognized by his asymmetrical haircut which covers one eye; he wears cutoff shorts and basketball shoes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:多尔夫是由他不对称发型盖掉一只眼睛,他穿着短裤和篮球鞋。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Finally, she established Harry's birth date as 31 July, the same as her own. Assistant: 最后她把哈利的生日定于跟她自己同日的7月31日。 User: There are reports Baloch was separated from a second marriage. Assistant: 有报道指出巴洛奇是为了第二段婚姻而离婚。 User: When the FBI's documents were turned over to Congress for an investigation in 1994, the page listing the use of the pyrotechnic devices was missing. Assistant: 在1994年在FBI送交国会调查的文件中,发生了列有纵火器具的清单页消失的事件。 User: Karlan is also the president and founder of Innovations for Poverty Action (IPA), a New Haven, Connecticut, based research outfit dedicated to creating and evaluating solutions to social and international development problems. Assistant: 卡兰还是Innovations for Poverty Action(创新贫困行动 IPA)的总裁和创始人,该行动是一家位于康涅狄格州纽黑文的研究机构,致力于创建和评估社会和国际发展问题的解决方案。 User: He is the leader and lead guitarist of rock band Nemesis, and joined EVE as a guitarist in 2003. Assistant: 他是韩国摇滚乐队Nemesis的主音吉他手,2003年也以吉他手的身份参加摇滚乐队EVE的活动。 User: The Bibliothèque nationale de France (BnF) operates public libraries in Paris, among them the François Mitterrand Library, Richelieu Library, Louvois, Opéra Library, and Arsenal Library. Assistant: 其他位于巴黎的图书馆还有密特朗图书馆(François-Mitterrand Library)、黎塞留图书馆(Richelieu Library)、卢瓦图书馆(Louvois)、歌剧院图书馆(Opéra Library)与阿森纳图书馆(Arsenal Library)。 User: They should not have bosses or "business agents"—rather, the workers should be able to make all the decisions that affect them themselves. Assistant: 工人不应有老板或“企业经纪人”(Business agent)的存在,所有会影响到他们的决策应由他们自己制定。 User: Emperor Otto built this church, which was initially dedicated to his friend Adalbert of Prague. Assistant: 奥托三世修建这座教堂,最初敬礼他的朋友布拉格的亚德伯。 User: On 3 March 2018, the IFAB wrote the VARs into the Laws of the Game on a permanent basis. Assistant: 2018年3月3日,IFAB正式将VAR写入比赛球例中。 User: Notably Albanian Declaration of Independence was proclaimed here on November 28 in 1912. Assistant: 阿尔巴尼亚独立宣言就是于1912年11月28日在发罗拉发布的。 User: The last version of VobSub was version 2.23, after which the development of VobSub ceased. Assistant: Vobsub的最后一个版本是2.23,然后便停止了开发。 User: Al takes so long to decide how the tea tastes that before he can come to a conclusion, Monkey has been swept away by an eagle. Assistant: 艾尔花了很长时间才想清楚茶的味道,以至于在他最终得出结论前,”猴子”已经被一只鹰叼走了。 User: Dunne had various partners in the centre of defence in his first season at the club and for a few games he played in a three-man defence with Andy Morrison and Steve Howey. Assistant: 邓尼在加盟球会首季,曾和不同的队友伙拍成双中坚,亦曾有数场比赛和安迪·摩利臣(Andy Morrison)和史提夫·荷维(Steve Howey)组成三人防线。 User: The most common form of FePO4 adopts the structure of α-quartz. Assistant: FePO4的最常见的结构是α-石英结构。 User: Other states may also hold special elections. Assistant: 也有其他成员国采用其他选举形式。 User: After heavy street by street and house to house fighting, General Weidling, the commander of Berlin's garrison, met with Marshal Chuikov and surrendered Berlin unconditionally at 15:00 hours local time on 2 May. Assistant: 在经过街道和挨家挨户的战斗之后 ,柏林驻军司令魏德林将军在当地时间5月2日15:00向朱可夫元帅无条件投降。 User: This story has been proven to be a lie. Assistant: 不过这个故事被证明是假的。 User: In 1891, Murray and Renard found "two groups : first, black magnetic spherules, with or without a metallic nucleus; second, brown-coloured spherules resembling chondr(ul)es, with a crystalline structure". Assistant: 在1891年,Murray和Renard发现"两种微陨石族群:第一种是黑色的磁球体,有或没有金属的核心;第二种,有着结晶的结构,棕色的类似陨石球粒的球体"。 User: In 1940, along with most businesses of strategic importance to the Japanese war effort, Fujinagata was nationalized under the Navy Ministry. Assistant: 1940年,藤永田连同其他被认为具有战略上重要性的企业被海军省国有化。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: This also helped expand the already existing free and open-source gaming scene, especially with regards to the creation of free first person shooters. Assistant: 这也帮助许多自由开源游戏的发展,尤其是第一人称射击游戏。 User: Inscriptions credit him with rehabilitating the temple to Bhadresvara after a fire. Assistant: 商菩跋摩在位期间,重建了因火而烧毁的Bhadresvara神庙。 User: The early era of space exploration was driven by a "Space Race" between the Soviet Union and the United States. Assistant: 太空探索的早期时代主要是被苏联和美国之间的“太空竞赛”驱动的。 User: Animal rights activists say they are not looking for the practice to end overnight. Assistant: 动物权利活动人士说,他们不指望一夜之间就结束这种行为。 User: Involving himself in Republican politics, he played an active part in several political campaigns and made an unsuccessful run for the California State Assembly in 1938. Assistant: 涉足共和党政治后,他在多场政治选举中发挥了积极作用,1938年他参加加利福尼亚州众议员选举,但没有成功。 User: The German government also proposed changing the law to make it easier to deport immigrants convicted of crimes. Assistant: 德国政府还提出修改法律,以便容易驱逐被定罪的移民。 User: In 1882 he occupied a seat on the Supreme Court of the Province of Buenos Aires. Assistant: 1882年他占有在布宜诺斯艾利斯省最高法院的一个位子。 User: Only three other tropical cyclones have crossed from the eastern Pacific into the Gulf of Mexico. Assistant: 除此以外,历史上只有三个热带气旋曾从东太平洋进入墨西哥湾。 User: The holiday was observed for the first time on January 20, 1986. Assistant: 第一次放假是1986年1月20日。 User: The meeting led to a joint statement expressing "peace and goodwill from Indian Muslims", developing dialogue between Indian Muslims and Israeli Jews, and rejecting the perception that the Israeli–Palestinian conflict is of a religious nature. Assistant: 这次会面达成了一项联合声明,表达了“印度穆斯林的和平与善意”,在印度穆斯林与以色列犹太人之间发展对话,反对以色列-巴勒斯坦冲突具有宗教性质的观点。 User: Marshall opened a law practice in Columbia City in 1876, taking on many minor cases. Assistant: 1876年,马歇尔在哥伦比亚城开办律师事务所,并接过很多小案件。 User: He was a painter in Dublin. Assistant: 他在伦敦当油漆匠。 User: In 2013, astronomers detected phosphorus in Cassiopeia A, which confirmed that this element is produced in supernovae through supernova nucleosynthesis. Assistant: 在2013年,天文学家在仙后座A发现了磷,证实了这种元素是经由超新星核合成在超新星中产生的。 User: The Human Rights Commission, which also supports same-sex marriage, said that if the Marriage (Definition of Marriage) Amendment Bill is passed churches will not be forced to perform marriages between same-sex couples. Assistant: 另外人权委员会(Human Rights Commission)也表示支持同性恋者结婚,并且提到《婚姻(婚姻定义)补充法案》通过后不代表教会必须为同性恋伴侣的婚礼作为见证者。 User: The head of the Czech baby hatch organization Statim, Ludvik Hess, complained about this statement and was officially supported by the Save the Children Foundation. Assistant: 对此捷克弃婴保护舱机构的主导人路德维克·海斯(Ludvik Hess)提出抗议,并受到国际性组织“拯救孩童”(Save the Children)的正式支持。 User: This system was abandoned for the Persona 2 games: the party has free movement across the battlefield, and is assigned a set of moves which can be changed in the menu during and in between battles. Assistant: 这个系统在《女神异闻录2》中放弃了,团队在迷宫中可以自由地移动,并包含了一些动作,这都可以在战斗期间或非战斗期间的菜单中改变。 User: Topology is also used in evolutionary biology to represent the relationship between phenotype and genotype. Assistant: 拓扑学也被用于演化生物学里,以表示表现型与基因型间的关系。 User: While she supported the Iraq War, during the Deputy Leadership campaign, she said that she would not have voted for it had she been in full possession of the facts, specifically about the lack of concrete evidence of weapons of mass destruction. Assistant: 尽管她支持伊拉克战争,但在副领袖竞选期间,她表示如果自己拥有完全信息,就不会投赞成票,特别是大规模杀伤性武器的存在缺乏具体证据。 User: UT at El Paso. Assistant: 后到台湾。 User: The arrangers of a LARP and the other participants act as co-creators of the game. Assistant: LARP和其他参与者的安排者充当游戏的共同创作者。 User: On the French declaration of war on 3 September 1939, French military strategy had been settled, taking in analysis of geography, resources and manpower. Assistant: 1939年9月3日对德宣战时,法国已经根据对地理、资源和人力的分析确定了军事战略。 User: He said that the strongest signal that it will have to give up one or more of these capabilities, which have been maintained at the same time as contributing to collective security pacts such as NATO. Assistant: 他说,最直观的改变是,英国必须放弃一个或多个一直拥有,同时在北约等集体安全条约框架下作出贡献的能力。 User: Using this extrapolation, a "Type 0" civilization, not defined by Kardashev, would control about 1 MW of power, and humanity's civilization type as of 1973 was about 0.7 (apparently using 10 terawatt (TW) as the value for 1970s humanity). Assistant: 他计算出人类文明类型指数(在1973年)是0.7左右,用外推法(显然1970年代人类使用了10太瓦(TW)的数值)。 User: A number of acts passed by both the American and the British governments fostered the decline of indentures. Assistant: 美国和英国政府出台的一系列法律促使了契约的衰败。 User: However, Vinson came back to win re-election in 1930, and he served in Congress through 1937. Assistant: 然而,文森在1930年重新获得连任,并在国会任职到1937年。 User: Many types of smooth muscle tissues have now been shown to contain ICC, but with few exceptions the function of these cells is not known and is currently an area of active research. Assistant: 许多类型的平滑肌组织现已证明含有ICC,但除了少数例外的细胞且这些例外的细胞功能还是是未知的;故而目前这是一个很活跃的研究领域。 User: She was pregnant during the shoot. Assistant: 她在拍摄该片期间怀了孕。 User: During the German administration a fundamental change in land ownership was implemented on Pohnpei and throughout the Carolines. Assistant: 德国管理期间,在波纳佩岛和整个加罗林群岛推行关于土地所有权的重大改动。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The interfaces between the SSP and the SCP are SS7 based and have similarities with TCP/IP protocols. Assistant: SSP和SCP之间的接口,是基于SS7的,并且与TCP/IP类似。 User: It is one of eleven Roman Catholic churches in the city. Assistant: 是天主教会现存十一个自治会院区之一。 User: As it turns out that the hunter is actually the god Shiva. Assistant: 在被悟空降服之后,似乎真的成为流沙河的守护神。 User: Some authors require theories to also include all logical consequences of the axioms. Assistant: 有些作者要求理论也要包括所有由公理导出的逻辑结论。 User: However, the temperature-resistant formula of chocolate became a gooey paste that would not flow at any temperature. Assistant: 然而,抗高温巧克力会凝成胶状,在任何温度下都无法流动。 User: From an algebraic viewpoint, this means that one wants to find adequate notions of homomorphisms for the structures under consideration. Assistant: 从泛代数的角度,这意味着人们希望为所考虑的结构找到适当的同态概念。 User: The federal Commissioner of Corporations studied Standard's operations from the period of 1904 to 1906 and concluded that "beyond question ... the dominant position of the Standard Oil Co. in the refining industry was due to unfair practices—to abuse of the control of pipe-lines, to railroad discriminations, and to unfair methods of competition in the sale of the refined petroleum products". Assistant: 联邦商业机构专员(Commissioner of Corporations)研究了标准石油在1904到1906年间的运作,称“毫无疑问......标准石油在石油提炼产业中的统治地位是通过不公战术取得的;操纵输油管与铁路,与通过削减石化产品的价格,用不公方法竞争”。 User: Notes: The two République-bound tracks run in the same direction on the same level, and the line 5 and line 9 platforms are offset. Assistant: 注:两条往共和广场的轨道在同层以同一方向行走,而5号线和9号线月台有偏差。 User: MSU's first residential college, Justin Morrill College started in 1965 with an interdisciplinary curriculum. Assistant: 密歇根州立大学的第一间寄宿学院贾斯汀·摩利尔学院成立于1965年和一套含跨各学科的课程。 User: Later the woman is found dead near the border. Assistant: 这名女孩后来被发现死在附近的一口井中。 User: This fortified castle became the seat of the Teutonic Order and Europe's largest Gothic fortress. Assistant: 这个强化的城堡变成了条顿骑士团的总部所在地同时也是欧洲最大的哥特堡垒。 User: Dickinson was familiar not only with the Bible but also with contemporary popular literature. Assistant: 狄更生不但熟记圣经,而且也谙熟当代通俗文学。 User: Gradually, all four Italian cities were also allowed to establish their own quarters in the northern part of Constantinople itself, towards the Golden Horn. Assistant: 渐渐地,四个意大利城市得到允许,在君士坦丁堡北部临金角湾处建立了拉丁区。 User: Lamborghini executives responded to this by stating that the Estoque had not reached the production planning stage and that the decision whether to produce the Estoque or not has been delayed due to sales and marketing considerations. Assistant: 蓝宝坚尼高层对此作出回应,表示Estoque还未达到生产规划阶段,且是否生产Estoque的决定也一直受到销售与营销方面的考虑而延迟。 User: The friendship of the lover is sufficient to it. Assistant: 对孙辈的信之助相当疼爱。 User: Early web browsers did not support PNG images; JPEG and GIF were the main image formats. Assistant: 早期的浏览器不支持PNG图像;JPEG和GIF是主流图像格式。 User: Some celebrities participated in the march, such as Chen Kai, a former member of China’s national basketball team. Assistant: 一些知名人士也有参加游队,如前中国国家篮球队成员陈凯。 User: The IPL's most valuable players. Assistant: 是AKG里最搞笑的人。 User: The same applies for persons under the age of 18 who were adopted by Argentine parents. Assistant: 被阿根廷父母收养的18岁以下无国籍儿童也会有相应的护照。 User: Polyandry is a form of marriage whereby a woman takes two or more husbands at the same time. Assistant: 一夫多妻制,是指一个男子同时娶两个或两个以上女子为配偶,而多名女子同时间只有一名丈夫的婚姻形式。 User: The name panda could originate from panjā. Assistant: 熊猫的名字可能起源于panjā。 User: The university also has a distinct emphasis on increasing educational equity. Assistant: 而大学的建立也促进了法学教育的推广。 User: Previously, Hurricane Gordon and Tropical Storm Helene struck the state within five days of each other in September 2000. Assistant: 2000年9月,飓风戈登和热带风暴海伦先后袭击该州,但两者相隔了五天。 User: Besides the translations done overseas a large volume of less-time sensitive material was sent to FBIS headquarters in Rosslyn and Reston where a more detailed translation could take place. Assistant: 除了海外进行的翻译工作,FBIS还会将大量时效性不高的材料送回莱斯顿总部,以便进行更加细致的翻译。 User: Rhett Butler is thought to be based on Mitchell's first husband, Red Upshaw. Assistant: 瑞特·巴特勒被认为是以米切尔的第一任丈夫瑞德·阿普朔为原型构建的。 User: On December 29, Holly and the Crickets performed "Peggy Sue" on The Arthur Murray Party. Assistant: 12月29日,剩余成员在“亚瑟·莫里派对秀”(The Arthur Murray Party)上再度献唱《Peggy Sue》。 User: Over 500 French companies are established directly in Brazil and employ over 250,000 people. Assistant: 超过500家法国公司在巴西建立了分行,并雇用了超过250,000名巴西人。 User: Pitchfork's Scott Plagenhoef identifies it as "the sound of a band growing into supreme confidence" and "redefining what was expected from popular music". Assistant: Pitchfork网站的斯科特·普拉根霍夫(Scott Plagenhoef)称之为“一支变得极度自信的乐队的声音”和“重新定义了人们对流行音乐的期待”。 User: Proximity of blood has been taken into consideration since 1922, when the constitution was changed to limit the line of succession to three degrees of kinship from the current monarch. Assistant: 自1922年宪法修改将继承范围限制在现任君主有血缘的三级关系亲属之内。 User: His legacy has been honoured in many ways, including his portrait being placed on French currency. Assistant: 他的遗产被各种方式纪念,包括法国钞票上的肖像。 User: The Robinson M96 is based on the Stoner 63 modular weapon system. Assistant: 罗宾逊军备公司(Robinson Armament)后来亦以Stoner 63为基础开发出半自动的Robinson M96。 User: While in exile, the Judahites became known as "Jews" (יְהוּדִים, or Yehudim), "Mordecai the Jew" from the Book of Esther being the first biblical mention of the term. Assistant: 在流亡中,人们将犹太族人(Judahites)称为“犹太人”(יְהוּדִים,或Yehudim)——以斯帖记中的“犹太人末底改”是圣经中第一次提到犹太人这个词语。 User: The tour commenced five months after the release of the group's second studio album, Don't Don. Assistant: 演唱会是从团体的第二张专辑《Don't Don》发行5个月后开始的。 User: Reutemann negotiated a release from his contract before the end of the 1976 season and signed with Ferrari. Assistant: 瑞特曼在1976年赛季末透过谈判而从合约中释出,之后他便与法拉利车队签约。 User: She was born on 10 December 1989 in Saint-Germain-en-Laye, Yvelines, Île-de-France. Assistant: 1989年12月10日,她出生于法兰西岛伊夫林省圣日耳曼昂莱。 User: The reduction of the voting age to 16 in the United Kingdom was first given serious consideration on 15 December 1999, when the House of Commons considered in Committee an amendment proposed by Simon Hughes to the Representation of the People Bill. Assistant: 在英国,最早有关把投票年龄下调至16岁的提案发生于1999年12月15日,当时英国下议院在一个工作会议中考虑由Simon Hughes提出对于Representation of the People Bill草案的修订。 User: Many people of Zapotec ancestry have emigrated to the United States over several decades, and they maintain their own social organizations in the Los Angeles and Central Valley areas of California. Assistant: 在过去的几十年间,有不少萨波特克人移居美国,并且在洛杉矶和加利福尼亚州中部地区建立了社会组织。 User: Happy New Year. Assistant: 新年快乐。 User: Heather is able to develop her mental powers far beyond even those of her teachers, so much so that she eventually mentally contacts a powerful entity called the Dragon of the Moon. Assistant: 月龙发挥出远远超过她老师的精神力量,以至于她最终精神上接触一个强大的实体,称为月球之龙。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Macromedia Flash and Macromedia Director movies can also be integrated into an Authorware project. Assistant: Macromedia Director的电影业可以整合到Authorware项目中。 User: C++11 allows this to be mitigated in two ways. Assistant: C++11提供两种方法缓解上述所遇到的困难。 User: Server Side Includes (SSI) is a simple interpreted server-side scripting language used almost exclusively for the web. Assistant: 服务器端内嵌(Server Side Includes,亦简称为SSI)是一种大多数仅应用于互联网上的简单解释性服务器端脚本语言。 User: Benson pretends to be bored as the salt just keeps pouring and pouring. Assistant: 松香具有粘性,可使肥皂不易开裂和酸败变质。 User: It declined by the mid-1930s after local leaders were arrested or killed. Assistant: 与苏联政府的对峙于1930年代中期趋缓,原因是高加索的许多地方领袖皆被逮捕或是杀害。 User: Also, various audio tracks were released to coincide with the movie, notably re-recordings of "Marvin" and "Reasons To Be Miserable", sung by Stephen Fry, along with some of the "Guide Entries", newly written material read in-character by Fry. Assistant: 还有,伴随电影发行的各种原声带,特别是再制录音带“马文”及“悲惨的理由”,由史蒂芬·弗莱(Stephen Fry)演唱,伴随一些依弗莱形像新写的实体读物“指南入口”(Guide Entries)。 User: To understand the importance of WSI-BP, note that it defines a much narrower set of valid services than the full WSDL or SOAP schema. Assistant: 要理解WSI-BP的重要性,需要注意它定义了一个比全部WSDL模式具有更多限制的合法服务的集合。 User: Millerite is found as a metamorphic replacement of pentlandite within the Silver Swan nickel deposit, Western Australia, and throughout the many ultramafic serpentinite bodies of the Yilgarn Craton, Western Australia, generally as a replacement of metamorphosed pentlandite. Assistant: 针镍被发现为一个西澳大利亚州银天鹅镍矿床内镍黄铁的变质替代品,并在西澳大利亚州Yilgarn Craton的许多超镁铁质蛇纹石上,通常作为变质镍黄铁的一个替代品。 User: Most forms of feminism characterize patriarchy as an unjust social system that is oppressive to women. Assistant: 大多数形式的女权主义把父系社会看作压制(英语:oppression)女性的不公平的社会体制。 User: Emphasizing again the prophecies in chapter 5. Assistant: 这时欧几里得第五公设的推论。 User: In 1975, the zoo established the Conservation and Research Center (CRC). Assistant: 1975年,动物园设立了野生动物保护研究中心(缩写为CRC)。 User: This entire process is reflected in reading as well. Assistant: 这整个过程也反映在阅读中。 User: Post-Katrina Due to Hurricane Katrina, the shop closed at midnight on August 27, 2005. Assistant: 由于卡特里娜飓风,2005年8月27日午夜关闭。 User: He said of the role: As soon as I sat down with Nicolas, he explained this universe and world of the story, so we made the character into someone interested in owning a restaurant, someone who made some wrong decisions in his life, ending up in a bad place. Assistant: 他说: 在我和尼可拉坐下来后,他解释了这个宇宙和世界的故事,所以我们把这个角色变成了一个有兴趣拥有一家餐厅的人,一名在他生命中最终在不好的地方出错误决定的人。 User: However, Rodrigo Duterte dismissed his daughter's admission and referred to her as a "drama queen". Assistant: 然而,罗德里戈·杜特尔特反驳了他女儿的言论,并称她是个“戏剧女王”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Decalogue puts a person's life, their reputation, and property under God's protection. Assistant: 附庸在封建时得到了领主的保护,举凡其生命、声誉、财产受到威胁时,领主有义务要保护。 User: Okazaki scored his first goal against Hannover 96, which he scored from outside the box. Assistant: 冈崎在对阵汉诺威96打进自己德甲首个进球,他是从禁区外打进此进球。 User: Such areas can potentially be found near any vortex of sufficient strength, but are most pronounced in strong tropical cyclones. Assistant: 这样的区域在任何拥有足够强度的旋涡中都有可能出现,但还是以强烈的热带气旋中最为常见。 User: The 'First Age of the Sun' in this conception is held to begin with the first rising of the Sun and continue until Morgoth's defeat nearly 600 years later. Assistant: 太阳纪的第一纪元在构想中是太阳上升开始和继续直到魔苟斯被逐出宇外的600年间。 User: Behind the closed doors of the Trêveszaal, ministers can freely debate proposed decisions and express their opinion on any aspect of cabinet policy. Assistant: 在休战厅内,大臣可针对所提议的决策自由地进行辩论,并对各个内阁政策发表意见。 User: Today, it is widely performed and recorded. Assistant: 如今,它正广泛地被人演奏和录音。 User: This was mainly because the Yorkist kings had allowed Irish self-government with FitzGerald as almost the "uncrowned king of Ireland". Assistant: 这主要因为约克诸王已允许爱尔兰自治,菲茨杰拉德几乎成了“未加冕的爱尔兰国王”。 User: However, many hosts currently attach to the IPv4 Internet through one or several NAT devices, usually because of IPv4 address shortage. Assistant: 然而,许多主机目前通过一个或多个NAT设备来连接IPv4互联网,原因之一是IPv4位址枯竭。 User: As a result of this campaign, Crimea and Circassia entered into the Ottoman sphere of influence. Assistant: 经过此场战争,克里米亚和切尔克西亚变为了奥斯曼帝国的影响范围。 User: Through the extradition process, one sovereign jurisdiction typically makes a formal request to another sovereign jurisdiction ("the requested state"). Assistant: 通过引渡程序,一个主权管辖区通常向另一个主权管辖区(“被请求国”)提出正式请求。 User: Joshua Dowling of The Sun-Herald described the philosophy of the Ford F-250 as "The Canyonero comes to life". Assistant: 《太阳先驱报》(The Sun Herald)的约书亚·道林(Joshua Dowling)认为,福特F-250 的经营理念就是“现实中的Canyonero”。 User: Many exotic ligands and chiral catalysts have been reported, but they are largely not available commercially, and do not find widespread use. Assistant: 有些新颖配体和手性催化剂也有报道,但大多仍未商业化,故实际用途不多。 User: The most common gas welding process is oxyfuel welding, also known as oxyacetylene welding. Assistant: 最常见的气焊工艺是可燃气焊接,也称为氧乙炔焰焊接。 User: It is therefore considered semi-permanent to permanent, depending on a person's hair type. Assistant: 因此它被认为是半永久性到永久性的染发剂,取决于一个人的头发的类型。 User: The copula is subject to dialectal variation throughout Japan, resulting in forms like や ya in Kansai and じゃ ja in Hiroshima (see map above). Assistant: 系词在日本各地受到方言变化的影响,形成诸如关西的や ya和广岛的じゃ ja(见右图)。 User: In fact, most scholars believe that Abu Nuwas wrote most of his poems during the reign of al-Amin (809-813). Assistant: 许多学者认为,阿布·努瓦斯的大部分诗歌都撰写与阿明在位期间(809年-813年)。 User: On 18 November a coup d'état established Kolchak as dictator. Assistant: 11月18日,高尔察克发动政变成为独裁者。 User: The outer bands of Marty brought locally heavy rains to extreme southwestern Arizona, but there were no reports of flooding. Assistant: 马蒂的外围雨带在亚利桑那州最西南角引发局部暴雨,但没有报导表明当地因此爆发洪灾。 User: For her Paralympic achievements in Beijing she was awarded the Silbernes Lorbeerblatt (Silver Laurel Leaf). Assistant: 在英国,它的销量几乎能获得一张 银盘(silver disc)。 User: He had hoped that once the initial shots had been completed, he would be able to obtain funds to support the project; however, such funding was not forthcoming. Assistant: 他默默希望一旦完成了初步拍摄工作,就可以筹得一笔赞助的经费;然而,资金并没有从天而降。 User: The way the instructions are ordered in the original computer code is known as program order, in the processor they are handled in data order, the order in which the data, operands, become available in the processor's registers. Assistant: 指令在原始计算机代码中的顺序被称为程序顺序,在处理器中他们被按照数据顺序中被处理,这种顺序中,数据,运算符,在计算机寄存器中变得可以获取。 User: Component reliability, generally defined in terms of component failure rate, and external event probability are both used in quantitative safety assessment methods such as FTA. Assistant: 零件可靠度(一般会定义为零件的失效率)及外部事件的几率都会用在量化的安全评估方法(像故障树分析)。 User: In 1991, James Fallows argued in The Washington Post that The Economist used editorial lines that contradicted the news stories they purported to highlight. Assistant: 1991年,美国记者詹姆斯·法罗斯(英语:James Fallows)在《华盛顿邮报》上撰文称,《经济学人》在报道一些新闻事件时使用的社论与事件本身相矛盾。 User: On August 28, 2013, Wilson released "Echelon (It's My Way)" as the lead single from the debut album Dirty Gold. Assistant: 在2013年8月28日,安吉尔发行了单曲《Echelon (It's My Way)》作为首张专辑《黑金》的主打歌。 User: This led to the Canada-United States Free Trade Agreement in January 1989. Assistant: 这促成了1989年的加拿大-美国自由贸易协定(英语:Canada–United States Free Trade Agreement)。 User: Foreign minister Kato Takaaki and Prime Minister Okuma Shigenobu wanted to use the opportunity to expand Japanese influence in China. Assistant: 日本外相加藤高明与首相大隈重信想要利用这个机遇来扩大日本在中国的影响力。 User: TestNG generates test reports in HTML and XML formats. Assistant: TestNG可以生成HTML和XML格式的测试报告。 User: The staff felt it was the most realistic snowboarding game ever made. Assistant: 职员称其为最真实的滑雪游戏。 User: Suitability for individualization: the dialogue is capable of individualization when the interface software can be modified to suit the task needs, individual preferences, and skills of the user. Assistant: 对个性化的合适性:界面软件应当可以按照任务需求、个人喜好和用户的技能进行修改,从而达到对话对个性化的适应性。 User: The school's founding mission was to advance British scholarship, science and commerce in Africa and Asia and to provide London University with a rival to the Oriental schools of Berlin, Petrograd and Paris. Assistant: 亚非学院设立的目标原是为帮助英国在亚洲与非洲的学术与商业发展,并使伦敦大学足以和柏林、圣彼得堡与巴黎等著名的东方学院竞争。 User: She frequently helps the brothers throughout the third season with her demon-killing knife and knowledge of witchcraft, but Dean mistrusts her manipulative nature. Assistant: 她在第三季里经常利用自己的杀魔刀和对巫术的了解帮助温彻斯特兄弟,但迪恩一直对她表现出的那种操纵他人的行径怀有戒心。 User: At this time, it developed the reputation of being one of the most attractive historical buildings in Europe. Assistant: 它在当时被誉为世上最出色的历史建筑物之一。 User: Such is the version heard in the movie The Gods Must Be Crazy and as sung by Pete Seeger in his album We Shall Overcome. Assistant: 这也是上帝也疯狂和皮特·西格的 We Shall Overcome 专辑里的歌词。 User: 16 August 2005: First flight verification test completed. Assistant: 2005年8月16日:完成首次飞行验证实验。 User: She also worked at a sex shop and as a stripper in local Florida strip clubs. Assistant: 过去,她亦在成人书店工作过,以及在佛罗里达当地的脱衣舞俱乐部担任脱衣舞女。 User: Another way of defining solar twin is as a "habstar" — a star with qualities believed to be particularly hospitable to an Earth-like planet. Assistant: 孪生太阳的另一种定义是适居恒星 -一颗恒星的性质特别适合类似地球的行星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His illegal empire was broken up and distributed among a number of other underworld organizations and led in part to the downfall of Tammany Hall and the rise of reformer Fiorello La Guardia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的非法帝国被打破,并分布在一些其他的黑社会组织,部分导致了坦慕尼协会垮台和改革家菲奥雷洛·拉瓜迪亚的崛起。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This order, called a writ, was not originally hereditary, or even a privilege; the recipient had to come to the Great Council at his own expense, vote on taxes on himself and his neighbors, acknowledge that he was the king's tenant-in-chief (which might cost him special taxes), and risked involvement in royal politics - or the king requesting a personal loan, or benevolence. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这种进入下议院的指令即为令状(英语:writ),起初不可世袭,亦非特权,接受人必须自费前往大会议,就税收问题表决,并认可自己为佃户总管(英语:tenant-in-chief)(这会让他上缴特殊的税金),大胆参与王室政治—或是解决国王个人的借款请求(此举被视作善行)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At Chicago, Cohen completed his master's degree in mathematics in 1954 and his Doctor of Philosophy degree in 1958, under supervision of Antoni Zygmund. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1954年寇恩在芝加哥大学取得硕士学位,1958年他在 Antoni Zygmund的指导下获得博士学位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He also represented the Football League twice. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他还两次参加省港杯足球赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: David Niven said she had been "quite, quite mad". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 戴维·尼文说她已经“相当、相当疯狂”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The resulting environment can be quite rich: typical Knoppix systems include around 1,200 separate software packages. Assistant: 当然,翻译后的文本是 以此方法制作的系统,功能可以颇为丰富:典型的Knoppix系统包括了大约1,200种软件包。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They subsequently reached safety in Wales and journeyed to Scotland, where Margaret raised support, while the Duke of York's enemies gathered in the north of England. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他们随后安全到达威尔士,又来到苏格兰,玛格丽特在那里获得了支持,敌视约克的军队在北英格兰集结。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This amount must equal the value of everything produced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些数值是随机产生的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By 1995, some 174,000 inoffizielle Mitarbeiter (IMs) Stasi informants had been identified, almost 2.5% of East Germany's population between the ages of 18 and 60. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 截至1995年,174,000名IM通报合作者中有一些人已经被确认了身份,几乎占到了东德总人口的2.5%,年龄从18岁到60岁不等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If the name of a person is not found in the list, we may safely conclude that that person was not present; but if it is, we cannot conclude definitely without further inquiries, due to the possibility of homonyms (for example, two people named John Smith). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果一个人的名字在列表中没有找到,我们可以安全的结论说这个人不在场;但是如果有这个名字,我们不能明确的结论而不做进一步的质询,原因是有可能重名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 7 February, the military recaptured Kernaz, after 16 days of fighting. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2月7日,政府军在16天的战斗之后,夺回奇兰兹。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Social learning theorists, such as Albert Bandura, argued that the child's environment could make contributions of its own to the behaviors of an observant subject. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 社会学习理论家,如阿尔波特·班杜拉称儿童的生活环境有助于行为的改良。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was a member of the USSR Central Executive Committee, President of All-Union Geographical Society and a recipient of the Lenin Prize. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他曾是苏联中央执行委员会委员,全苏地理协会主席和列宁奖金获得者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Common themes in Halide Edib's novels were strong, independent female characters who succeeded in reaching their goals against strong opposition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哈莉黛·埃迪布小说的共同主题是坚强,独立的女主人公都成功地达到了她们要强烈反抗的目标。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, much economic activity occurs in the informal sector and is not reflected in GDP data. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,许多经济活动发生在非正规部门,不能在国内生产总值数据中实际反映出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is in adherence with US Federal Deposit Insurance Corporation financial regulations that require payment providers to ensure customer identity. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是对需要支付提供商确保客户身份的美国联邦存款保险公司财务条例的坚守。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fearful of a Swedish attack, the Russians blow up the city of Tartu, Estonia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 担心瑞典的袭击,俄罗斯人炸毁了爱沙尼亚的塔尔图。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On 11 January 2005, industry commissioner and vice president of the commission Günter Verheugen even suggested the possibility of a monetary union and common market with Israel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在2005年,一名欧盟副专员更提倡欧盟与以色列创做一个共同货币和经济区的可能性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hill Park laid out. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 神户港站废除。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Will decides to take up the case and the Louisiana oil spill ends up being the main piece of news for the evening show. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 威尔做出了决定,路易斯安那的石油泄漏也成了当天《晚间新闻》的头条。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On April 12, 2005, Apple announced the renaming of Rendezvous to "Bonjour". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2005年4月12日,苹果公司宣布Rendezvous改名为Bonjour,,仍是一个法语词汇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Application-wide standard menu items. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 全线采用区段计价票制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They offer a much wider range of properties than conventional cross-linked elastomers because the domains that act as cross-links are reversible, so can be reformed by heat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们提供了一个比传统的交叉链接弹性体更广泛的范围的特性,因为作为交叉链接的构域是可逆的,因此可以透过热进行改造。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Like most of the Balkans, the Epirus region had been overrun and settled by Slavic tribes in the 7th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与巴尔干大部分地区一样,伊庇鲁斯地区自7世纪起涌入大量斯拉夫部落定居。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The church was built in Baroque style in 1846 under the direction of the Swiss-Italian architect Giuseppe Fossati and his colleague Julien Hillereau. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这座教堂为巴洛克风格,建于1846年,建筑师是瑞士意大利人朱塞佩·福萨蒂和他的同事朱利安·伊勒罗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When a globally routable or a private address becomes available after a link-local address has been assigned, the use of the new address should generally be preferred to the link-local address for new connections but communication via the link-local address is still possible. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当在接口上配置了全局可路由地址或专用地址,新地址的使用一般应该优先于路本地地址,但主机之间仍然可以通过链路本地地址进行通信。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After a lengthy search over the summer of 1773, Mason reported that the best candidate was Schiehallion (then spelled Schehallien), a 1,083 m (3,553 ft) peak lying between Loch Tay and Loch Rannoch in the central Scottish Highlands. Assistant: 当然,翻译后的文本是:经过1773年夏季的漫长搜寻后,梅森回报说最佳的候选地是榭赫伦山(Schiehallion,当时写法为Schehallien),它位处苏格兰高地的中央,在泰湖与兰洛湖(Loch Rannoch)之间,山高1,083米。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Transsexual and transgender men may seek medical interventions such as hormones and surgery to make their bodies as congruent as possible with their gender presentation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:跨性别男性可能会寻求诸如激素和手术之类的医疗干预,以使他们的身体尽可能地符合他们的性别表现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I/O Acceleration Technology (I/OAT) is a DMA engine (an embedded DMA controller) by Intel bundled with high-end server motherboards, that offloads memory copies from the main processor by performing direct memory accesses (DMA). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:I/O加速技术(英语:I/O Acceleration Technology,缩写I/OAT)是英特尔在高端服务器主板上搭售的一个DMA引擎(嵌入式DMA控制器(英语:DMA controller)),凭借执行直接内存存取(DMA)来卸载主处理器的内存复制工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Returning to London in January 1910, Crowley found that Mathers was suing him for publishing Golden Dawn secrets in The Equinox; the court found in favour of Crowley. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1910年1月回到伦敦后,克劳利发现马瑟斯正在控诉他把金色黎明的秘密发表在了《平分点》中,而法庭偏向克劳利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Both of these proteins reversibly bind oxygen via a heme prosthetic group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两种蛋白质都可以通过血基质假体组可逆地结合氧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many of the highest-ranking members of the Colombo family today were members of Scarpa's crew. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 今天许多最高级别的科伦坡犯罪家族成员都是斯卡帕的组员。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: She was regularly visited by her husband, who had rooms reserved for him. Assistant: 丈夫按期看望她,她也为丈夫预留了房间。 User: On March 12, 1953, the city became a municipality under the Central Government direct administration. Assistant: 1953年3月12日,旅大市改为中央直辖市,由东北行政委员会代管。 User: If the time of the foundation of the city or nation is not known, a similar use can be made of the horoscope of whoever holds office or is king at the time, with particular attention given to the midheaven of that chart. Assistant: 如果这个城市或国家的建立时间是未知的,一个相近的用法是可以制作出在当时由何人来担任(元首)公职或者是被立为君王的占星命盘,随同对该星图上的天顶(英语:midheaven)(midheaven,也翻译为上中天)给予著特别关注。 User: His followers began calling themselves Bahá'ís. Assistant: 他的追随者开始把自己称作巴哈伊。 User: This was a star that was obscured by dust, with energy distribution analogous to a black-body of R ≈ 300 AU and radiating at T ≈ 300 K with Lbol ≈ ×106 L⊙. Assistant: 它是一颗被尘埃遮蔽的恒星,能量分布类似于半径约300天文单位、温度300 K的黑体,并且光度大约是Lbol ×106 L⊙。 User: Sanger's success in sequencing insulin greatly electrified x-ray crystallographers, including Watson and Crick who by now were trying to understand how DNA directed the formation of proteins within a cell. Assistant: 桑格在胰岛素测序方面的成功使得X射线晶体学家大为振奋,包括沃森和克里克,他们现在正试图理解DNA如何指导细胞内蛋白质的形成。 User: Internet Explorer, using the Trident layout engine: Supports HTML 4.01, HTML 5, CSS Level 1, Level 2 and Level 3, XML 1.0, and DOM Level 1, with minor implementation gaps. Assistant: Internet Explorer使用Trident排版引擎,几乎完整支援HTML 4.01,CSS Level 1,XML 1.0和DOM Level 1,只是有一些排版错误。 User: Japan and Taiwan were expected to play but withdrew on short notice. Assistant: 日本和台湾原本将参加比赛,但在短时间内退出。 User: Mathis is pictured on the cover at the age of four years. Assistant: 德鲁苏斯在加图4岁时被谋杀。 User: It is based in Esztergom. Assistant: 中心城市位于Esztergom。 User: For example, "the Montana Whirling Disease Task Force estimated trout fishing generated US $300,000,000 in recreational expenditures in Montana alone". Assistant: 例如,蒙大拿旋转病特别小组(Whirling Disease Task Force)估计鲑鱼相关休闲娱乐产业产生的消费仅在蒙大纳州就有300,000,000美元。 User: This material was included in Book 4 of the New Almagest. Assistant: 这些素材被列入《新天文学大成》第4册中。 User: In a White House press briefing on September 18, press secretary Jay Carney explained the attack to reporters: "I'm saying that based on information that we—our initial information, and that includes all information—we saw no evidence to back up claims by others that this was a preplanned or premeditated attack; that we saw evidence that it was sparked by the reaction to this video. Assistant: 在9月18日的白宫新闻简报会上,白宫新闻秘书杰伊·卡尼向记者解释攻击事件:“我说的是根据我们所拥有的资讯-我们最初的资讯,包括了所有资讯-我们无法找到能够支持他人声称这起事件有预谋的指控;我们看到的是这部影片所点燃的怒火。 User: He remained cheerful and courageous, explaining that the source of his strength was his prayer. Assistant: 但他依然保持快乐和勇敢,他解释说他力量的源泉是他的祷告。 User: 1887 – born 25 November, in Moscow. Assistant: 1887年 - 11月25日出生于莫斯科。 User: This remains the routing today. Assistant: 这也是今日的路线。 User: The company also completed the IATA operational safety audit (IOSA) and joined ALTA, the Latin American and Caribbean Air Transport Association, in November 2011. Assistant: 因瑟尔航空在2011年11月完成国际航协运行安全审计,并加入拉丁美洲和加勒比航空运输协会。 User: In accordance with Microsoft's branding strategy, this operating system is branded primarily as an edition of Windows 10, rather than "Windows Phone 10". Assistant: 按照微软统一平台战略,Windows10系统将作为单一一个品牌,所以没有“Windows Phone 10”。 User: The Institute was founded by an endowment from the Conrad Blucher family. Assistant: 该研究所由Conrad Blucher家族的捐赠基金会创立。 User: By the time those who have DSPD seek medical help, they usually have tried many times to change their sleeping schedule. Assistant: 当DSPS患者寻求医疗帮助的时候,他们一定很多次尝试改变自己的睡眠规律了。 User: The newspaper NATT&DAG selected it as the best TV series of 2015. Assistant: NATT&DAG报社将该剧评选为2015年最佳电视剧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The term was first used by the British to refer to the central and northern area of what is now the country of Myanmar (Burma). Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个词语由英国人首先使用,指现今缅甸的中部及北部地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, in a speech at an event marking the assassination attempt's 10th anniversary, Reagan endorsed the Brady Act: "Anniversary" is a word we usually associate with happy events that we like to remember: birthdays, weddings, the first job. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过,在枪击事件10周年时的一次演讲中,他对《布拉迪法案》表示了支持: “周年”这个词一般是用来庆祝那些我们希望记在心里的快乐瞬间:生日、婚礼,第一份工作的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Joseph Stalin made use of photo retouching for propaganda purposes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 约瑟夫·斯大林曾利用修饰照片进行政治宣传。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In five minutes, I'd call again. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 5分钟后再次成为和平状态。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Anti-imperialist movements claimed that the United States had become a colonial power, by replacing Spain as the colonial power in the Philippines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 反帝国主义者宣称美国已经变成一个新的殖民势力,取代西班牙成为在菲律宾的殖民势力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The sixth floor was popularly called (the music room) as it was here that various ensembles performed music and sang songs. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第六层被普遍称为音乐厅,不同的乐团演奏音乐和唱歌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This mission was the first of a series of missions to Mars that included rovers, and was the first successful lander since the two Vikings landed on the red planet in 1976. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这次任务是包括火星车的一系列任务的第一次,并且是自1976年两次维京号登陆红色行星之后第一次的成功着陆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Many saw action too. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 也有人种来观赏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He maintained a small office in the Harold B. Lee Library, working on his magnum opus, titled One Eternal Round, focusing on the hypocephalus ("Facsimile 2") in the Book of Abraham. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在他生病之前,他在杨百翰大学的 Harold B. Lee 图书馆里面有一个小的办公室,在里面他写了他的最后一部名为《One Eternal Round(一个永恒的圈子)》巨著,此书专注在《亚伯拉罕书》的 hypocephalus(即“真迹摹写二”)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This area represents an area of interest for scientists to investigate further. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这个区域让科学家对此有兴趣进行更进一步研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Schwarzenegger said Conan was his biggest opportunity to establish himself in the entertainment industry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 施瓦辛格认为,《野蛮人柯南》是他得以在娱乐业安身立命的一个最为重大的机遇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On February 27, South Dakota's Peter Norbeck reported the bill back to the Senate without amendment, and included in the report a letter from Secretary Mellon to Perkins dated February 13, in which Mellon expanded on his reasons for not opposing the Hawaii coin legislation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2月27日,南达科他州联邦参议员彼得·诺伯克(Peter Norbeck)向参议院回报,委员会对法案没有修改意见,同时附上财政部长梅隆2月13日所写的信,梅隆在信中表示,他通常只关注纪念币的发行数量。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Zuhri also said that their main goal is to liberating Jerusalem. Assistant: ARSA还声称,其主要目的是捍卫罗兴亚人的权利。 User: In 1993 the government began to allow individual companies their own dedicated links, which allowed work done in India to be transmitted abroad directly. Assistant: 1993年,政府开始允许各个公司拥有自己的专用电信,这使得在印度完成的工作可以直接传播到国外。 User: The Torres Strait Islands comprise over 100 islands which were annexed by Queensland in 1879. Assistant: 托雷斯海峡群岛包括过百个岛屿,在1879年被昆士兰兼并。 User: Large tourist hotels near Hagåtña, on which Guam is dependent, received generally minor damage, such as broken windows and damaged power generators. Assistant: 首府阿加尼亚附近的大型旅游酒店整体所受影响很小,基本上只有窗户破损或发电机受损。 User: Valens, attempting to put down the disorder, was killed fighting the Goths at the Battle of Adrianople on 9 August 378. Assistant: 瓦伦斯试图平定混乱,但他在378年8月9日在与东哥特人作战的阿德里安堡战役中阵亡。 User: In Lithuania, Islam has a long history unlike many other northern European countries. Assistant: 立陶宛伊斯兰教存在的历史悠久,不像许多其他东欧和北欧国家。 User: The modern-day Formula 3 Euro Series was inaugurated in 2003 in a collaboration between two of Europe's national governing bodies for motorsport – the Fédération Française du Sport Automobile (FFSA) in France and the Deutscher Motor Sport Bund (DMSB) in Germany. Assistant: 现今的三级方程式欧洲系列赛创办于2003年,由两个欧洲的国家赛车运动管理机构合作——法国的法国赛车运动协会(法语:Fédération Française du Sport Automobile,简称FFSA)和德国的德国赛车运动协会(英语:Deutscher Motor Sport Bund)(德语:Deutscher Motor Sport Bund,简称DMSB)。 User: Sultan and his family received threats that they would be killed if they continued to pursue the case, causing Amnesty International to call for an "Urgent Action" letter-writing campaign on their behalf. Assistant: 德普·苏尔坦与其家人后来还收到恐吓信,威胁若继续进行诉讼将杀死他们,导致国际特赦组织写信呼吁国际对苏尔坦一家人进行“紧急行动”。 User: He assumed the chair at a tumultuous time, as the presidential election had just concluded the previous month with no clear winner. Assistant: 新议长在动荡之时上任,这年的总统大选刚在上个月结束,却无法确定到底哪位候选人获胜。 User: He had withdrawn from world. Assistant: 他不得不离开这个世界。 User: The presentation listed is not necessarily the most efficient one possible. Assistant: 列出的展示不必然是最有效的那种可能。 User: Lindala also created "Baby Mutato" costumes for the twin infants featured in The Jerry Springer Show scene, but the production crew had difficulty keeping the costumes on the children. Assistant: 林达拉还为剧中《杰瑞·斯布林格秀》时出现的双胞胎婴儿制有“婴儿穆塔托”的化妆设计,但剧组难以将这些面具和衣服穿戴到婴儿身上。 User: This might have threatened Beckmann's academic career, but contrary to expectations the two chemists became colleagues and friends. Assistant: 然而这并没有损害贝克曼的研究工作,两名化学家最后成为了朋友。 User: Some scholars use advanced programming languages and databases, while others use less complex tools, depending on their needs. Assistant: 一些学者使用进阶的程式语言与数据库,而一些学者则使用较不复杂的工具。 User: I'll lose lots of them if I don't give them more action. Assistant: 我会做到我应做的事,但绝不要他人多加干预。 User: Under the administration of Missouri Governor David R. Francis, the university was rebuilt, with additions that shaped the modern institution. Assistant: 在当时州长戴维·R·佛郎西斯的领导下,学校迅速得到重建,并成为一所现代化的大学。 User: This was not supported by the other delegates. Assistant: 两建议均未获其它议员支持。 User: Let’s pick one. Assistant: 一次处理一项。 User: However, changes in the political alliances of the European powers meant this wedding never took place. Assistant: 然而,欧洲势力的政治联盟改变使这桩婚事未能实现。 User: This definition stresses the social functions of language and the fact that humans use it to express themselves and to manipulate objects in their environment. Assistant: 这种定义强调语言的社会功能,着眼于人类使用语言去表达自己或者是控制周围环境中的客体。 User: The main railway stations of the province are Bydgoszcz main station and Toruń main station; both stations are served by fast PKP Intercity trains which connect them with the capital Warsaw, as well as other major Polish cities. Assistant: 该省的主要火车站有比得哥什主站与托伦主站;两个站是由快速PKP城际列车它与首都华沙将它们连接起来,以及其他主要的波兰城市提供服务。 User: In May 2007 he criticised Asashōryū for injuring Toyonoshima during training, and visited his wrestler in the hospital. Assistant: 2007年5月,他批评朝青龙在训练期间伤害了丰之岛,并在医院探望了他的力士。 User: He also sang in a band called Leather and Lace. Assistant: 他还加入了一个名叫“皮革与蕾丝”(Leather and Lace)的乐队。 User: Finding an optimal solution is an example of optimal motion planning (Arbyan & Tsai 1998; Ge & Chen 2007). Assistant: 找最佳解是最佳运动规划的例子之一 ( Arbyan & Tsai 1998; Ge & Chen 2007)。 User: The Blyew case set a precedent in state and federal courts that led to the erosion of Congress's Thirteenth Amendment powers. Assistant: 从技术上来说,布莱尤案是一个对州和联邦法院都有约束力的先例,这导致国会由第十三条修正案所赋予的权力受到明显削弱。 User: Gabriel was a Lisp programmer when he formulated the concept in 1989, presenting it in his essay "Lisp: Good News, Bad News, How to Win Big". Assistant: 理查·加百烈当时是一名Lisp程序员,1989年在他的"Lisp: Good News, Bad News, How to Win Big"(Lisp:好消息,坏消息,如何赢得大)一文中提出这个概念。 User: But such sentences were not compulsory in each case, and judges had much more discretion as to what term of incarceration should be imposed. Assistant: 但是当时并没有对判刑的强制性规定,法官有更多的自由裁量权。 User: The first two of these can be recognized as the numbers of electrons needed to fill the first and second shells, respectively. Assistant: 前两个可以被看作是需要分别填充的第一和第二壳的电子数目。 User: The resultant oxygen accumulated in the atmosphere and gave rise to the ozone layer. Assistant: 其制成品氧气在大气层累积,从而促成臭氧层。 User: However, even here health and building codes were being selectively enforced against Chinese establishments in La Chinesca as early as 1925. Assistant: 不过,即使在这里,早在1925年,在拉奇内斯卡(La Chinesca),与卫生和建筑相关的法规也被有选择性地实施,以反对当地的华人家庭。 User: On December 22, 1980, he became the head of state and of the Junta. Assistant: 1980年12月22日他成为国家元首和军政府首脑。 User: He is the owner of LUSU Resource Corporation and co-owner of AGROMACHINES Liberia. Assistant: 博阿凯还是LUSU资源公司(LUSU Resource Corporation)的创始人、总裁和拥有者,也是利比里亚农机公司(AGROMACHINES Liberia)的共同拥有者。 User: By 2002 there were 260 AM and 1150 FM registered radio stations in the country. Assistant: 2002年该国共有260个调幅电台和1150个调频电台登记在册。 User: UNEP-WCMC has been part of UN Environment since 2000, and has responsibility for biodiversity assessment and support to policy development and implementation. Assistant: 自2000年起,世界保护监测中心就已成为联合国环境规划署的一部分,其负责评估生物多样性,并支持政策的制定和实施。 User: Once all the sparks are redeemed to their spiritual source, the Messianic Era begins. Assistant: 一旦所有圣神之火回归它的神圣本源,默西亚的时代来临。 User: Because of its great strategic importance, it featured prominently in the Roman-Persian conflicts of the 6th century, with the famous Battle of Dara taking place before its walls in 530. Assistant: 由于它具有重要的战略意义,故在6世纪的罗马-波斯战争中占有突出地位,著名的的达拉战役(英语:Battle of Dara)便发生在530年发生于此地。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Mark Gil, 52, Filipino actor, cirrhosis. Assistant: 马克·吉尔(Mark Gil),52岁,菲律宾演员,肝硬化。 User: In May 1909, Du Bois attended the National Negro Conference in New York. Assistant: 1909年5月,杜波依斯在纽约参加了全国黑人大会(National Negro Conference)。 User: Determining the habitability of red dwarf stars could help determine how common life in the universe might be, as red dwarfs make up between 70 and 90% of all the stars in the galaxy. Assistant: 通由判定环绕红矮星运行的行星是否具有适居性可得知宇宙的生物的普遍情况,红矮星占天空里恒星的70至90个百份比。 User: Dry sex is common in Sub-Saharan Africa and it has also been reported in Suriname among Afro-Surinamese women. Assistant: 这种性行为常见于撒哈拉以南非洲,亦在南美洲苏里南女性中存在。 User: In most languages, the actually spoken syllables are the basis of syllabification in writing too. Assistant: 在大多数语言中,用于言语中的真正的音节是书面音节划分的基础。 User: Five minutes later, Georgios Averof crossed over to the other side of the Ottoman fleet, placing the Ottomans in the unfavorable position of being under fire from both sides. Assistant: 五分钟后,尤里琉斯·阿韦罗夫号越过奥斯曼舰队的另一侧,将奥斯曼人置于双方交火中的不利位置。 User: The subject of the Star and Cross series is violence in the past and present. Assistant: 历史人类学与历史学的区别之一,就是前者把过去和现在相连结。 User: Leech was not fully satisfied with the proposal, stating that the juxtaposition of Isabella on the obverse and the Morgan reverse was "too much woman". Assistant: 利奇对这一方案不是很满意,觉得正面是伊莎贝拉,背面又是个女人,“女人太多了”。 User: It was originally established as a sanatorium for British troops garrisoned on the Afghan frontier. Assistant: 最初它被驻扎在阿富汗边境的英国军队用作疗养院。 User: They became increasingly harsh and Zwinglian with time. Assistant: 结果该封职继袭一事几经拖延,承袭未果。 User: The twelve U.S. trials before the Nuremberg Military Tribunals (NMT) took place from 9 December 1946 to 13 April 1949. Assistant: 美国于1946年12月9日至1949年4月13日,在纽伦堡军事法庭前所进行的12次审判。 User: Some migrate with the assistance of brokers charging fees, while others move independently through Laos’ 23 official border crossings using valid travel documents. Assistant: 有些人在经纪人的协助下移民收费,而其他人则使用有效的旅行证件独立通过老挝23个官方过境点。 User: 2–3–4 trees, however, can be difficult to implement in most programming languages because of the large number of special cases involved in operations on the tree. Assistant: 2-3-4 树在多数编程语言中实现起来相对困难,因为在树上的操作涉及大量的特殊情况。 User: The precipitation occurs throughout the year and no month is particularly dry. Assistant: 全年降水较为平均,没有特别干燥的月份。 User: Armenian is the only official language. Assistant: 亚美尼亚语是唯一的官方语言。 User: The Fifth Element was nominated for Best Sound Editing at the 70th Academy Awards, and for Best Sound Editing at the 1998 Golden Reel Awards, but lost to Titanic in both cases. Assistant: 《第五元素》在第70届奥斯卡金像奖角逐中获音效剪辑奖提名,并获1998年金卷轴奖最佳音效剪辑奖提名,但最终双双不敌《泰坦尼克号》。 User: Japan then recalled two diplomats from South Korea and halted high-level talks. Assistant: 日本随后召回两名外交官,并停止双方高层会谈。 User: But as more and more Indian immigrants from Bihar started acquiring Nepalese citizenship, most Nepalese became resentful of this provision. Assistant: 但随着越来越多从比哈尔邦来的印度移民开始获得尼泊尔公民身份,大多数尼泊尔人对这一规定感到不满。 User: Another feature added is the Avatar Program, a research project run by the aliens, that gradually proceeds over time, and if completed is an automatic loss. Assistant: 另外,游戏添加的另一功能是“化身计划”,它是一个由外星人与“ADVENT”主导的研究项目,随着时间的推移,如果它被完成的话游戏将会强制结束。 User: Their main occupation is trade, and many are now engaged in the sale of textiles and gold. Assistant: 他们传统职业是贸易,多数卖纺织品与黄金。 User: In 2011, KILOO launched two games (Frisbee Forever and Bullet Time HD) and numerous apps. Assistant: 2011年,Kiloo推出两款游戏(《永远的飞盘》和《Bullet Time HD》)和众多的应用程序。 User: It was first used as a national symbol in 1868 when it appeared on the coat of arms of both Ontario and Quebec. Assistant: 枫叶第一次被作为国家的象征是在1868年,当时它出现在安大略和魁北克的盾形纹章里。 User: By 1860, most of Italy had been unified under the King of Sardinia Victor Emmanuel II and under Law 132 of 28 July 28, 1861 the metric system became the official system of measurement throughout the kingdom. Assistant: 到1860年,意大利大部分地区统一在萨丁尼亚国王维托里奥·埃马努埃莱二世的统治之下,且依据1861年7月28日第132号法律,令公制成为整个王国的官方计量制度。 User: After the images of the poster circulated on the Internet, the organisation claimed that it was a hoax. Assistant: 在海报上散发图像后,该组织声称这是一个骗局。 User: If k is algebraically closed, for example the field of complex numbers, a non-constant polynomial is irreducible if and only if it is linear, of the form t − a, for some element a of k. Assistant: 若 k 是一个代数闭域,例如复数域,则一个非常数的多项式不可约当且仅当其为一次多项式,形如 t − a, 其中 a 是 k 的某个元素。 User: For his actions during the Solomon Islands campaign, he received the Medal of Honor. Assistant: 在所罗门群岛战役他获得了荣誉勋章。 User: Originally, CDemu was named Virtual CD, but this name had been previously trademarked, and the owners of the trademark requested that they not use the name. Assistant: CDemu 原本叫做 Virtual CD,但是那已经是一个商标了,而且商标拥有者要求他们不要使用这个名字。 User: The area also includes a mediaeval 13th century Dominican friary, pieces of the historic Town Walls and many fine Georgian and Victorian buildings. Assistant: 该地区还包括一座 中世纪13世纪多明我会修道院、一段古城墙以及许多精美的乔治式建筑和维多利亚式建筑。 User: An azeotrope is not a range of concentrations that cannot be distilled, but the point at which the activity coefficients of the distillates are crossing one another. Assistant: 共沸物不是不能被蒸馏的浓度范围,而是在馏分的活度系数 互相交叉的一点。 User: Already during his youth he worked in revolutionary organizations. Assistant: 少年时代,他就开始在福建地方投参加革命活动。 User: Haywood begins his examination by trying to learn how the defendant Ernst Janning (Burt Lancaster) could have sentenced so many people to death. Assistant: Haywood试图通过了解被告Ernst Janning(毕·兰卡斯特)缘何判处众多人死刑而开始他的检查。 User: The Government of India built special schools for Tibetans that provide free education, health care and scholarships for those students who excel in school. Assistant: 印度政府为藏人建立了专门的学校,为那些在学校表现优异的学生提供免费教育、医疗保健和奖学金。 User: The reasons for the presence of so much noncoding DNA in eukaryotic genomes and the extraordinary differences in genome size, or C-value, among species, represent a long-standing puzzle known as the "C-value enigma". Assistant: 真核生物基因组中如此大量的非编码DNA,以及物种之间不寻常的基因组大小或C值差异,长久以来一直是个难题,人们称之为“C值谜”。 User: 144-pin SO-DIMMs (SDR SDRAM) have a single notch near the center. Assistant: 144针SO-DIMM在中心附近有一个缺口。 User: American's intent was to convince Douglas to lower their price for the DC-10, which they did. Assistant: 美航试图让道格拉斯公司降低DC-10的报价并且获得了成功。 User: Of all of Gauss' children, Wilhelmina was said to have come closest to her father's talent, but she died young. Assistant: 高斯的所有小孩当中,据说Wilhelmina最接近他的天赋,但她年轻时就去世了。 User: He is also famous for his written history of the Mongol Empire. Assistant: 他也因撰写了蒙古帝国史而出名。 User: Frank Stenton sees Æthelstan's councils as "national assemblies", which did much to break down the provincialism that was a barrier to the unification of England. Assistant: 弗兰克·斯坦顿认为艾塞斯坦的理事会是一个“全国性会议”,目的就是打破地方保护主义,因为这种保护主义是妨碍英格兰统一的最大障碍。 User: It can be shown that a projective plane has the same number of lines as it has points (infinite or finite). Assistant: 可证明一个投影平面会有相同数量的点与线(有限或无限)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It is the largest and busiest airport in the state of Kansas. Assistant: 为全国和高加索地区最繁忙的机场。 User: The original Final Fantasy XIV released in September 2010 to largely negative reception. Assistant: 初版《最终幻想XIV》于2010年9月发行,并获得了大量的负面评价。 User: In a workshop about quantum reflection, the following definition of quantum reflection was suggested: Quantum reflection is a classically counterintuitive phenomenon whereby the motion of particles is reverted "against the force" acting on them. Assistant: 有一个致力于量子反射的工作组,他们建议量子反射的定义如下: 量子反射是反常态的现象,即微粒子运动方向“反向”于作用在其上的力。 User: He will judge between them. Assistant: 耶和华必定会审判他们。 User: It reflects the will of the authorities of this time to control development of the modern city on the right bank of the Paillon. Assistant: 它反映当时统治者在帕隆河右岸发展新城的意志。 User: Bahá'u'lláh in many places states that denying any of the messengers of God is equivalent to denying all of them, and God himself. Assistant: 但剧中多数的操冥使徒,是透过“使徒再生”的方式诞生。 User: Douglas worked with a speech instructor on breath control in order to become better acclimatized to the fast rhythm of the film's dialogue. Assistant: 道格拉斯请了一位语音教练进行呼吸控制练习,以便更好地适应电影中所需要的较快语速。 User: What is true of Peter is true also of his successors. Assistant: 皮尔也跟从他的做法。 User: To support richer type sets, XPath 2.0 offers a greatly expanded set of functions and operators. Assistant: 为了支持更丰富的型别组,XPath 2.0提供相当延展的函式与操作子群。 User: Сoupled column (also accouplement, twinned or paired column) is one of a pair of columns that are installed nearer together and wider with others. Assistant: 赤蠵龟有着大范围的分布,筑巢的范围比其他种海龟都还要广泛。 User: There are permanent coronal holes on the north and south poles of the Sun. Assistant: 太阳的南极和北极上有永久性的冕洞。 User: His father wanted Yuri to inherit Rostov and his elder brother Konstantin to succeed him in Vladimir. Assistant: 他的父亲大窝弗谢沃洛德希望尤里接管罗斯托夫,而尤里的兄长康斯坦丁·弗谢沃洛多维奇则会继承他在弗拉基米尔的位置。 User: Updates can cause compatibility or other problems; a Microsoft troubleshooter program allows bad updates to be uninstalled. Assistant: 更新可能会导致兼容性或其他问题;Microsoft故障排除程序允许卸载不良更新。 User: A German language edition was launched at the same time. Assistant: 同时开通的还有德国邮政服务。 User: Doyle successfully challenged Napthine for the leadership of the state Liberal Party, claiming that the party was "facing political oblivion" if it stayed under Napthine's leadership. Assistant: 道尔趁机挑战纳凡的州反对党领袖地位,声言如果纳凡继续领导自由党的话,党将“面临政治上的毁灭”。 User: The tax helped pay for larger armies for the next few years. Assistant: 这项税收帮助供养了未来几年里日益庞大的军队。 User: When the camp was captured in 1995 by Bosnian authorities, some 85 corpses were found associated with killings at the camp. Assistant: 1995年,波斯尼亚系政府攻占集中营时,在集中营发现了被杀害的85具遗体。 User: In 1999, Yousef converted to Christianity, and in 2007, he moved to the United States. Assistant: 1999年,约瑟夫改信了基督教,并在2007年移居至美国。 User: The only incumbent Independent was defeated. Assistant: 至此,唯一反汉的匈奴单于被消灭了。 User: Trawler fishing in general is seen as severely damaging the gulf, and lobster stock are also reported as not rebuilding. Assistant: 拖网捕鱼一般被视为豪拉基湾的严重威胁,龙虾种群也没有恢复的迹象。 User: The new buildings of the Plaza de España were used as the office of the fair. Assistant: 西班牙广场上新建的建筑物被用作博览会办公室。 User: Apollo 17 Astronaut Harrison "Jack" Schmitt and other scientists (Schmitt was the only trained scientist, a geologist, to walk on the moon) strongly advocated Tsiolkovskiy as the landing site of Apollo 17, using small communications satellites deployed from the Command/Service Module for communication from the far side of the moon. Assistant: 阿波罗17号宇航员哈里森·施密特和其他科学家(施密特是唯一要在月球上行走的受训科学家、一名地质学家)强力建议将齐奥尔科夫斯基环形山作为阿波罗17号的着陆点,并利用指令舱/服务舱部署的小型通信卫星来与月背进行联系。 User: In 1793, deputies to the Grodno Sejm, the last Sejm of the Commonwealth, in the presence of Russian forces, agreed to the Russian and Prussian territorial demands. Assistant: 在1793年,联邦最后召开的瑟姆──格罗德诺瑟姆的议员们在俄军包围议会大厦的恐吓下,“通过”了瓜分的议案,满足了俄罗斯和普鲁士的领土要求。 User: Immediately following her commissioning, Mecklenburg began sea trials, which lasted until mid-December 1903. Assistant: 梅克伦堡号在入役后便立即开始了海上试航(英语:sea trial),并一直持续至1903年12月中旬。 User: Each patrol camped in an army bell tent. Assistant: 每个小队在露营时使用钟状帐篷。 User: Deep space missions are visible for long periods of time from a large portion of the Earth's surface, and so require few stations (the DSN has only three main sites). Assistant: 深空飞行任务通常可见于大部分地球表面,并且可持续很长一段时间,因此只需要很少观测站便可达成长时间追踪的目的(DSN只有三个主要观测站)。 User: James Boyd was born on November 5, 1906 in Atlantic City, New Jersey, United States. Assistant: 詹姆斯·博伊德在1906年11月5日出生于美国新泽西州的大西洋城。 User: He was formally charged with misconduct on 2 October. Assistant: 8月2日被正式捡控伤人罪。 User: Although Nike took action to curb or at least reduce the practice, they continue to contract their production to companies that operate in areas where inadequate regulation and monitoring make it hard to ensure that child labor is not being used. Assistant: 尽管耐克已经开始遏制或减少这种做法,但他们仍然在监管不力的地区进行业务的工厂继续雇佣童工。 User: In January 1919, a second revolutionary wave swept Berlin. Assistant: 1919年1月,第二次革命浪潮席卷柏林。 User: When he was younger, he enjoyed science and nature. Assistant: 他年轻的时候很喜欢科学和自然。 User: If a man was physically disabled, his wife was also treated as disabled under the law. Assistant: 假若一个已婚男性身体残障,那么在法律当中,他的妻子也会被归为残障人士。 User: The main focus was to be the capture of the Caucasus region. Assistant: 最后,攻占高加索地区是最优先的。 User: Chad is a landlocked country in Central Africa. Assistant: 乍得是一个位于非洲中部的内陆国家。 User: You are the victims. Assistant: 我们是受害者。 User: Beside the theoretical arguments, the cosmic rays hitting the Earth do not produce any damage, although they reach energies in the range of hundreds of TeV. Assistant: 而且除了这些理论之外,我们注意到射向地球的宇宙线并没有对地球产生任何伤害,即使这些宇宙线的质心带有的能量也高达了数百TeV。 User: Within this city, one of the objectives for Thames Town was to provide accommodation for the staff of the new universities in adjacent Songjiang University Town. Assistant: 在这座新城中,建造泰晤士小镇的目标之一就是为毗连的松江大学城的那些新建的大学的工作人员们提供住处。 User: Lewis cites the dissenting opinion by Brandeis in Olmstead v. United States, which supported a right to privacy. Assistant: 刘易斯援引了布兰戴斯在奥姆斯特德诉美国案(Olmstead v. United States)判决书中写下的异议,该异议支持了隐私权。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Many of these applications involve a source of radiant energy and a detector that responds to that radiation and provides a signal representing some characteristic of the radiation. Assistant: 许多辐射能的应用包括一个辐射源和一个描绘辐射信号的辐射探测器。 User: ARSA released a statement on 28 August 2017, calling government allegations against it as "baseless" and stating that ARSA only seeks to defend Rohingyas and their rights. Assistant: ARSA于2017年8月28日发表声明,称政府指控“毫无根据”。 User: Similar to The Luxury Collection brand, Tribute Portfolio is a collection of independent hotels but with a focus on four-star hotels instead of five-star ones. Assistant: 类似于豪华精选,Tribute Portfolio是独立酒店精选品牌,但主要为四星级酒店而不是五星级。 User: Overall, he stated that WrestleMania 31 was "one of the more balanced WrestleManias in history because there was not a bad match. Assistant: 总体而言,他指出本届赛事“是摔角狂热史上更为平衡的赛事之一,因为没有糟糕的比赛。 User: Apple's Core Foundation library contains a CFBinaryHeap structure. Assistant: 苹果的Core Foundation框架包括了一个最小堆结构CFBinaryHeap。 User: Starting with the 9th ceremony held in 1937, the category was officially limited to five nominations per year. Assistant: 从1937年举行的第9届颁奖典礼开始,这一奖项正式固定为每年提名5位人选。 User: Haredi Israeli males devote their young adulthood to full-time Talmudic studies and therefore generally get exemptions from military service in the Israel Defense Forces. Assistant: 年轻的男性哈雷迪犹太教徒成年时要全身心学习塔木德,因此得以免除在以色列国防军服役。 User: Physics of Black Holes. Assistant: 属类冥天体。 User: After realising they had failed to notice the excessive claims, Commons staff reportedly suggested Fallon submit fresh claims which would "reassign" the surplus payments to other costs he had legitimately incurred. Assistant: 在意识到没有人注意到超额报销后,下院的工作人员据说建议法伦提交新的报销申请,这会给他合法产生的其他费用“重新分配”报销额度。 User: Earlier, a 2008 survey showed that 84% of Irish people support civil marriage or civil partnerships for same-sex couples, with 58% supporting full marriage rights in registry offices. Assistant: 根据2008年民调,超过84%的爱尔兰人支持同性伴侣的世俗婚姻或公民结合,其中58%的人同意同性伴侣得在户籍登记处合法登记,拥有完整的婚姻权利。 User: When the Lindbergh kidnapping captures national attention, President Herbert Hoover asks the Bureau to investigate. Assistant: 林白小鹰绑架案震惊全国,总统赫伯特·胡佛让调查局参与调查。 User: 1860 – The process of Italian unification begins to take place. Assistant: 1860年4月,发起意大利民族统一运动。 User: The subgenre now includes many games from different developers all over the world where the player can control wide ranges of vehicles and weapons. Assistant: 流派目前包括出自全球各大开发商的众多游戏,玩家可以操作种类繁多的载具和武器。 User: If a Windows 1.x or 2.x program is written properly and avoids segment arithmetic, it will run the same way in both real and protected modes. Assistant: 理论上,如果Windows 1.x或2.x程式是写得“适当”且避免使用节区运算的方式,它就有可能在真实和保护模式两者下执行。 User: The Muslims attempted to scale the walls at the Great West Bridge, and several were killed. Assistant: 第三十六师士兵试图攀登大西桥的城墙,数人身亡。 User: The blog is named after Shorpy Higginbotham, a child laborer who worked as a greaser in an Alabama coal mine. Assistant: 这个网志是以施尔比·希坚保咸(Shorpy Higginbotham)命名,他是一名童工,在阿拉巴马州的一个煤矿担任加油工。 User: Wilhelm Külz and Theodor Heuss (representing Western liberals) acted as co-chairman. Assistant: 威尔海姆·库尔茨和特奥多尔·豪斯(西方自由主义者代表)担任共同主席。 User: A "limited warranty" is one that does not meet the federal minimums. Assistant: 有限保修(limited warranty)不符合联邦最低标准。 User: WS-ReliableMessaging uses the extensibility model of SOAP and WSDL. Assistant: WS-ReliableMessaging使用SOAP和WSDL的可扩展性模型。 User: Hammond was born in Epping, Essex, the son of a civil engineer. Assistant: 哈蒙德出生在埃塞克斯的埃平,是土木工程师的儿子。 User: Manstein, who was appointed by Hitler to be in charge of all German forces in the sector, aimed to cut off the bulge formed by the Soviet advance. Assistant: 曼施坦因被希特勒任命为该地区所有德军的指挥官,旨在切断苏军进攻形成的突出部。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Chatham worked for some time with LaMonte Young and afterwards mixed the experimental musical ideas with punk rock in his piece Guitar Trio. Assistant: 崔瑟一度与Lamonte Young合作并将实验音乐的理念与朋克摇滚融合制作出他的专辑《Guitar Trio》。 User: In addition to physical exercises, which helped with patients' breathing, Logue's distinctive therapy emphasised humour, patience, and "superhuman sympathy". Assistant: 莱恩尼尔的治疗中,除了帮助患者呼吸的物理疗程外,莱恩尼尔的特殊心理疗程特别强调幽默、耐心与“超乎常人的怜悯心”。 User: By then a large supply of meat—including 200 seals—had been brought to the base, for use by the shore party and to be laid in depots before the journey to the pole. Assistant: 到那时,大量的肉类 - 包括200个海豹 - 已经被带到基地,供岸上使用,并在前往极地之前在仓库中铺设。 User: The European Court of Human Rights ruled in Schalk and Kopf v Austria that countries are not required to provide marriage licenses for same-sex couples, however if a country allows same-sex couple marriage it must be done so under the same conditions that opposite-sex couples marriage face: in order to prevent a breach of article 14 – the prohibition of discrimination. Assistant: 欧洲人权法院在Schalk & Kopf案中裁定,虽然不强制各国为同性伴侣提供结婚许可,但是如果一个国家一旦允许同性婚姻,则必须与异性恋有同样的条件:以防止违反第14条禁止歧视的规定。 User: Ports in the region became bases for his new Black Sea Fleet. Assistant: 在这一地区的港口成为他的新创建的黑海舰队的泊地。 User: English was the last language he learned and likely the most difficult in terms of capturing the subtleties of his ideas. Assistant: 英语是他学的最后一门语言,要讲清楚他观点里的细微之处似乎也最困难。 User: He was the first, in 1867, to examine the spectrum of the aurora borealis, and detected and measured the characteristic bright line in its yellow-green region; but he was mistaken in supposing that this same line, which is often called by his name, is also to be seen in the zodiacal light. Assistant: 埃格斯特朗于1867年首次观测北极光的光谱,并且侦测和量测了极光光谱中黄绿色区域的明亮谱线,后来常以埃格斯特朗名字称之,虽然他误以为这条谱线在黄道光也可见到。 User: These stones symbolize courage. Assistant: 这些石代表勇气。 User: Diem arrived in the capital Canberra on 2 September 1957; his visit was the first by a foreign incumbent head of state to Australia. Assistant: 1957年9月2日,吴廷琰抵达堪培拉,成为首位到访澳大利亚的外国元首。 User: According to a particular source, 56% of international visitors to Milan are from Europe, whilst 44% of the city's tourists are Italian, and 56% are from abroad. Assistant: 根据特定资料来源显示,56%的游客来自欧洲,其中44%的游客是意大利人,其他56%则来自国外。 User: Voluntary Sector – 22 places. Assistant: 湖镜村:22邻。 User: In his final season at Portsmouth, Crowe played in 17 games and scored 4 goals for the club. Assistant: 在他效力朴茨茅斯的最后一个季度,克洛上阵了17场并攻入4球。 User: The P-38Hs of the 55th Fighter Group were transferred to the Eighth in England in September 1943, and were joined by the 20th, 364th and 479th Fighter Groups soon after. Assistant: 因此第55战斗机大队的P-38H在1943年9月被派往驻英国的第8航空军执行任务,第20、第364和第479战斗机大队也陆续在1944年初加入阵容。 User: In 1916 the Russian government decided to reinforce its naval strength outside the Baltic and Black Seas. Assistant: 1916年,俄国政府希望能加强在波罗的海和黑海的海上实力。 User: Air pollution is usually concentrated in densely populated metropolitan areas, especially in developing countries where environmental regulations are relatively lax or nonexistent. Assistant: 空气污染一般集中在人口密集的大都市里,特别是在缺乏环境监管或疏于管理的发展中国家。 User: However, the following month, former Deputy Prime Minister Warren Truss announced that the Coalition was committed to acquiring the land corridor identified by the previous government's study, and that he was personally seeking the co-operation of the premiers of Victoria, New South Wales and Queensland, and the Chief Minister of the ACT. Assistant: 然而,在随后的一个月,副总理沃伦·特拉斯宣布,该联盟致力于取得前代政府的高铁路廊确认的评估报告,并说,他个人寻求维多利亚州,新南威尔士州和昆士兰州州长以及首都直辖区长的合作。 User: SOX2 has been found to cooperatively regulate Rex1 with Oct3/4. Assistant: 已证明Sox2能与Oct3/4协同调控Rex1(英语:Rex1)的表达。 User: In England and Wales, the Bar Professional Training Course (BPTC) must be taken to have the right to work and be named as a barrister. Assistant: 在英格兰和威尔士,Bar Vocational Course(BVC) 是作为一大律师时须应考的考试。 User: While Tagi and Pagong's names and makeups were picked by the producers, Rattana was named by contestants Sean Kenniff and Jenna Lewis, because of a large amount of Rattan wood on the island. Assistant: Tagi和Pagong 由制作者命名,Rattana由参赛者 Sean Kenniff和Jenna Lewis命名,因为岛上有大量的木薯。 User: Mathematicians John Wrench and Levi Smith reached 1,120 digits in 1949 using a desk calculator. Assistant: 美国数学家约翰·伦奇及李维·史密斯在1949年利用桌上型计算机计算到1,120位。 User: The original author of Valgrind is Julian Seward, who in 2006 won a Google-O'Reilly Open Source Award for his work on Valgrind. Assistant: Valgrind的最初作者是Julian Seward,他于2006年由于在开发Valgrind上的工作获得了第二届Google-O'Reilly开放源代码奖。 User: The first town lots were laid out in 1821 by the future Ohio Governor Joseph Vance and Elnathan Corry. Assistant: 第一批城镇地段由未来俄亥俄州州长约瑟夫·万斯和埃尔纳森·科里在1821年布局。 User: In doing so, the African-American community loses money and becomes poorer while the community the dollar was given to gains money and becomes richer. Assistant: 非裔美国人的社区将会流失金钱而变穷,而当前社会则因获利而累积财富。 User: She was scuttled there on 9 September 1943, a day after the armistice that ended the war for Italy was declared to prevent her from being seized by the Germans, who rapidly moved to occupy the country after Italy surrendered. Assistant: 1943年9月9日,即结束意大利战争的停战协定宣布后的第二天,为防止被意大利投降后迅速占领该国的德国人俘获,舰只遭到凿沉。 User: It is one of the best known medieval works of literature in the Catalan language, and played an important role in the evolution of the Western novel thanks to its influence on Miguel de Cervantes. Assistant: 这部小说是最广为人知的中世纪巴伦西亚语文学之一,还因它对米格尔·德塞万提斯的影响而在西方小说的演化史中扮演了重要角色。 User: In December 2007, Lavigne was ranked number eight in Forbes magazine's list of 'Top 20 Earners Under 25', with annual earnings of $12 million. Assistant: 2007年12月,艾薇儿在《福布斯》杂志中以年收入1200万美元“25岁以下排名前20位的收入者”中排名第8位。 User: Determination of sex is believed to be set during the first two weeks of incubation. Assistant: 性别决定是在胚胎发育的前两周决定。 User: The elimination process proceeded with an Internet-based public vote to select 10 cars, and for 25 cars to be selected by the jury of professionals. Assistant: 接下来设计的淘汰过程是,在基于互联网的投票中,由公众选出10种车,另外25种车则由专家评审团选出。 User: Then in 1995 a further 45,000 Lisu Bibles were published, as well as 65,000 Lisu hymnbooks. Assistant: 到1995年,已经出版了45,000册傈僳文圣经,以及65,000册傈僳文赞美诗。 User: This was a simple iron or steel needle that was heated, cooled, and placed in a bowl of water, producing the effect of weak magnetization, although its use was described only for navigation on land and not at sea. Assistant: 这种指南针使用一个(段)简单的铁或钢制的针,通过加热冷却,放到一碗水中产生弱磁铁效应从而发挥效用,虽然这种设备只用于陆上指南而非海上导航。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Canadian regulatory system is based on whether a product has novel features regardless of method of origin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 加拿大的监管制度是基于产品是否具有新颖的特征,而不管来源的方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gradually this network developed into the main defensive line against the Teutonic Order. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这条防御工事网逐渐成为对抗条顿骑士团的重要防线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The statue of Cosimo I de' Medici stands in the middle of Knights' Square of Pisa, just in front of Palazzo della Carovana. Assistant: 好的,翻译后的文本是:科西莫一世雕塑位于比萨骑士广场中央,骑士宫之前。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Private individuals, especially Hellenistic rulers, could also sponsor such buildings. Assistant: 好的,翻译后的文本是:个人性质的建造神庙方面,尤其是希腊化时代的统治者,也可能赞助这样的建筑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Because I've been to the mountaintop. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因为我已抵达峰顶。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He recaptured Seleucia Pieria as well as cities in Phoenicia, amongst them Tyre. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他收复了Seleucia Pieria及在以色列的城市,当中包括泰尔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the United States vs. IBM antitrust suit, filed 17 January 1969, the U.S. government charged that bundled software was anticompetitive. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1969年1月17日的美利坚合众国对 IBM 的反垄断诉讼中,美国政府指控捆绑软件是反竞争的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The extent of natural hybridization is not yet determined; however, second-generation hybrids have been reported, suggesting some hybrids are fertile. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自然杂交的程度尚未被确定;但是第二世代的混血龟已经被报导了,表示一些混血海龟是具繁殖力的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Progressives, however, also generated a great deal of controversy because of the widespread belief that they were secretly controlled by Communists who were more loyal to the Soviet Union than the United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,进步党自成立之初便颇受争议,主要原因即是人们普遍认为该党受到美国共产党的秘密控制,而后者被认为对苏联比起对美国更忠诚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There are several public toilets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有公共厕所。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: SOHR said that the PYD was still in control of the Ashrafiyeh neighbourhood. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 叙利亚人权观察组织说民主联盟党仍控制着Ashrafiyeh社区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Being derived from the AK design it is simple and reliable, and like other Zastava AK-derivatives it is of high-quality manufacture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 正是因为它采用了AK样式的设计所以被证明是简单和可靠的,并与其他扎斯塔瓦武器的AK衍生物一样,都是属于品质较高的产品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Crisis of the Late Middle Ages began at the start of the 14th century and marked the end of the period. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一般认为中世纪晚期从14世纪开始,结束于15世纪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Under Republic Airways ownership, the aircraft was re-registered as N167HQ, operating for Midwest Airlines, a former subsidiary of Republic, and later for fellow Republic subsidiary (at the time) Frontier Airlines, until late 2013. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该飞机在共和航空所有权下重新注册为N167HQ,并在子公司中西航空公司旗下营运,后来转入另一子公司边疆航空,直至2013年末。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is responsible for providing contingency planning, operations, and security cooperation for Central and South America, the Caribbean (except U.S. commonwealths, territories, and possessions), their territorial waters, and for the force protection of U.S. military resources at these locations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SOUTHCOM负责在其指定的责任区内提供应急计划,运营和安全合作,其中包括:中美洲、南美洲、加勒比(除美国领土外)这个指挥部也负责美军在这些地方的军事力量的保护。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ground wasn't developed any further, apart from compulsory seating being added, till 1993 when work began on the new Carling Stand. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 球场除了强制添加一些座位以外也一直未有作进一步发展,这一直持续到1993年卡宁看台(Carling Stand)开始动工为止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Austrian army consisted of professionals, many moved from the border regions in the Balkans, and conscripts drafted from the Imperial Circles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 奥地利军队由从巴尔干地区调来的职业军和自帝国行政区征召来的征召军组成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If such a basis has been found, one can form the matrix P {\displaystyle P} having these basis vectors as columns, and P − 1 A P {\displaystyle P^{-1}AP} will be a diagonal matrix. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 如果找到了这样的基,可以形成有基向量作为纵列的矩阵 P,而 P -1AP 将是对角矩阵。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The course takes its name from his neoclassical playing style. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个课程的名字来源于他的新古典风格。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The first offerings were disappointing, so NSA began working on its own algorithm. Assistant: 第一份投标方案令人失望,因此NSA开始研究它自己的算法。 User: Jeremy, an infielder, played college baseball at Virginia, then was in the Pittsburgh Pirates minor league system from 2008 through 2012, and in the Chicago White Sox system from 2013 through 2015. Assistant: 大儿子杰里米是内野手,曾在维吉尼亚州打大学棒球,2005年被科罗拉多落矶在第41轮选中,2008年至2012年期间在匹兹堡海盗小联盟系统效力,随后2013年至2015年在芝加哥白袜的小联盟球队打球。 User: Although the Coasters originated outside of mainstream doo-wop, their records were so frequently imitated that they became an important part of the doo-wop legacy through the 1960s. Assistant: 尽管该组合并不属于主流嘟·喔普风格,但他们的唱片被模仿次数太多,以至于到1960年代成为了嘟·喔普影响力的重要组成部分。 User: In internal politics he attempted to strengthen the power of the monarchy, but this was mostly thwarted by the szlachta, who valued their independence and democratic powers. Assistant: 国内政策上,他试图加强王权,但其计划大多被重视自己的独立和民主权力的什拉赫塔所阻挠。 User: Knaap, M. van der. Assistant: 女儿,林妍君。 User: Uwilingiyimana's house was further guarded by five Ghanaian U.N. troops, who were stationed outside. Assistant: 乌维林吉伊马纳的房子外面还被另外5个加纳籍的联合国士兵保护着。 User: Among the Eastern particular Churches, the Ethiopic Catholic Church ordains only celibate clergy, while also having married priests who were ordained in the Orthodox Church, while other Eastern Catholic Churches, which do ordain married men, do not have married priests in certain countries. Assistant: 在东方礼地区教会中,埃塞俄比亚礼天主教会仅授秩于独身男士,但却有由正教会授秩的已婚司铎,而其他东方礼天主教会,尽管授圣秩与已婚男士,却在有的国家没有已婚的司铎。 User: Attack and guided missile submarines have several tactical missions, including sinking ships and other subs, launching cruise missiles, gathering intelligence, and assisting in special operations. Assistant: 攻击核潜艇的任务较多,包括击沉舰只和潜艇、发射巡航导弹、收集情报和协助特别行动。 User: In 1981, descendants at Brackettville and the Little River community of Oklahoma met for the first time in more than a century, in Texas for a Juneteenth reunion and celebration. Assistant: 1981年,布拉基特维尔及俄克拉荷马州小河社区的塞米诺尔黑人后代在时隔一个多世纪以后首次相聚于德克萨斯州庆祝六月节以及他们的重聚。 User: During its 21 days in combat, the 29th Division advanced seven kilometers, captured 2,148 prisoners, and knocked out over 250 machine guns or artillery pieces. Assistant: 在21天的战斗中,第29师向前推进7公里,俘虏2,148名士兵,清除机枪及火炮超过250挺。 User: The charitable efforts of Sant'Egidio also led it to be a well-regarded mediator in peace negotiations. Assistant: 圣艾智德团体的充满慈善的行动,也使其成为和平谈判中的调解者。 User: Other trainers would try to mold the Royalist regulars into a fighting force. Assistant: 其余的训练员则试图使皇家老挝正规军进入战时状态。 User: There was one visit when he told me how much he missed my grandmother. Assistant: 有一次他告诉我他多么思念我的祖母。 User: G-Sync is a proprietary adaptive sync technology developed by Nvidia aimed primarily at eliminating screen tearing and the need for software alternatives such as Vsync. Assistant: G-Sync是由Nvidia开发的一种专有的自适应同步技术,主要用于消除画面撕裂以及对Vsync等软件替代品的需求。 User: He also occasionally taught film courses at U.C. and at San Francisco State University. Assistant: 他还偶而在加州大学和旧金山州立大学教授电影课程。 User: The relatively sparse population density of Helsinki and its peculiar structure have often been attributed to the lateness of its growth. Assistant: 赫尔辛基相对较小的人口密度及其独特的结构都归咎于其较迟缓的城市化过程。 User: However, referring to a Conference speech by the party's former leader, campaign manager Andrew Mitchell said: "William Hague made a great speech which many people will judge to be better than all the other leadership candidates put together. Assistant: 然而,参考了前任党领袖威廉·黑格的年会演讲后,竞选主管安德鲁·米切尔说:“黑格发表了一次伟大的演讲,许多人判断比所有其他领袖候选人做得更好。 User: After searching the land for clues to the Dragonlord's whereabouts, Erdrick found that the Dragonlord lived on an island that could be accessed only via a magical bridge that only a "Rainbow Drop" could generate. Assistant: 在探索整个大陆搜集龙王行踪的线索后,洛特发现他住在一个必须通过魔法桥才能到达的岛上,而魔法桥只能由“彩虹雨滴”建起。 User: The delighted Amanda spruces up the apartment, prepares a special dinner, and converses coquettishly with Jim, almost reliving her youth when she had an abundance of suitors calling on her. Assistant: 高兴的阿曼达整理了公寓,准备一顿特别的晚餐,和吉姆畅谈,使她回想起自己年轻时也拥有许多追求者。 User: The party supports free markets and personal freedom and has historically been the essential force for privatisation, deregulation, lowering tax rates, and a reduction of the public-sector growth rate. Assistant: 温和党支持自由市场与个人自由,在历史上是推动私有化、解制、减税和减少公部门成长的重要力量。 User: The migration from PCI to PCI Express is an example. Assistant: PCI到PCI Express的升级就一个例子。 User: In some instances, parental vaccine refusals may result in criminal trials. Assistant: 若涉刑事案件则有关解剖结果可能需要作为呈堂证供。 User: She first appears in the fifth volume of the manga series when she emerges to assist Daisuke. Assistant: 她第一次亮相是在漫画第五集,帮助丹羽大助。 User: Niels Stigsen died in 1249 in the Clairvaux Abbey and the properties were not restored to the diocese until after the death of King Eric in 1250. Assistant: 尼尔斯于1249年死在克莱尔沃修道院,而教区的财产并没有回归,直到1250埃里克四世去世后。 User: After Bismarck resumed her previous heading, Wake-Walker's three ships took up station on Bismarck's port side. Assistant: 在俾斯麦号恢复其原来的航向后,韦克-沃克的三艘舰位居俾斯麦号的左舷侧。 User: Coordination of efficient services. Assistant: 协调一致的服务品质。 User: Historian Stanley Jones, who studied the 1896 election, stated of this view: The popularly accepted picture of Hanna's domination was not true. Assistant: 但历史学家斯坦利·琼斯(Stanley Jones)在研究1896年大选的著作中指出, 人们普遍抱持这种汉纳处于主导地位的印象,但这并非事实。 User: He also worked toward the elimination of taxation on tea, coffee, cigars, and matches, all of which Randall believed fell disproportionately on the poor. Assistant: 他还设法取消茶叶、咖啡、雪茄和火柴的税收,觉得这些税率都不成比例地加大了穷人的负担。 User: Visa-free travel is fully available to Canadian citizens in the Netherlands for a 3-month period occurring in a half year. Assistant: 加拿大公民在每半年内均可以在荷兰免签证逗留最多3个月,而荷兰公民在入境加拿大之日起,免签证可逗留最多6个月时间。 User: It is the size of a dog but looks like a monkey. Assistant: 是一位能与狗相处得来而且让人感觉不像猴子的猴子。 User: The calls were not answered. Assistant: 但是她们的要求没有得到回应。 User: The film has since been subsequently released by Walt Disney Pictures. Assistant: 这个剧本随后出售给了华特迪士尼影片。 User: August Landmesser was the only child of August Franz Landmesser and Wilhelmine Magdalene (née Schmidtpott). Assistant: 奥古斯特·兰德梅赛是奥古斯特·弗朗兹·兰德梅赛和Wilhelmine Magdalene(娘家姓Schmidtpott)的独子。 User: The new royal family arrived in the capital Kristiania (later Oslo) on 25 November. Assistant: 新任王室成员于11月25日抵达首都克里斯蒂安尼亚(今称奥斯陆)。 User: "Everybody's got issues. Assistant: ”问大家有问题没有。 User: Fox hunting, which involves the use of horses as well as hounds, and bullfighting, which has a strong theatrical component, are two entertainments that have a long and significant cultural history. Assistant: 猎狐作为一种需要马和猎犬的娱乐,斗牛作为一种具有强烈戏剧效果的娱乐,均具有各自独特的悠久文化历史。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: "Bridge Between Generations". Assistant: ”并议以工代赈。 User: Instead, he relied on the enthusiasm of the Republican Party. Assistant: 他紧密关注竞选过程,依靠共和党的热情。 User: Ecotheology is a form of constructive theology that focuses on the interrelationships of religion and nature, particularly in the light of environmental concerns. Assistant: 生态神学(英语:Ecotheology)是一种建设性神学(英语:Constructive theology),着重于宗教与自然的相互关系,特别是在环境问题上。 User: Stromberg plans to destroy Moscow and New York, triggering nuclear war; he planned to then establish a new civilisation. Assistant: 此人计划利用劫持的潜艇毁灭莫斯科和纽约引爆核战争,然后再建立起一个新的文明。 User: With the outbreak of the First Sino-Japanese War in 1894, Germany revived her interest in China. Assistant: 随着1894年中日甲午战争爆发,德国重新对中国产生兴趣。 User: After the 1978 publication the concept was adopted in French, German and English subject literatures and was broadened to include more aspects than only computers and telecommunications (SAOUG). Assistant: 在上述1978年那份报告发表之后,法语、德语和英语的主题文献之中就采纳了这一概念,并且将其拓宽到包括更多的方面,而不仅仅是计算机和远程通信(SAOUG)。 User: Due to its modular design, the LCS will be able to replace slower, more specialized ships such as minesweepers and larger amphibious-type assault ships. Assistant: LCS得益于模组化设计,能替代更慢、更特制的舰艇如扫雷艇和攻击艇。 User: Millions more pass through the park on the Trans-Canada Highway. Assistant: 上百万的游客通过加拿大横贯公路前往。 User: Though it is unlikely that she had plotted with the rebels, some of them were known to have approached her. Assistant: 尽管她不太可能与叛军密谋,但其中一些人和她有过接洽。 User: Using the Process Modeling Library objects you can model real-world systems in terms of entities (transactions, customers, products, parts, vehicles, etc.), processes (sequences of operations typically involving queues, delays, resource utilization), and resources. Assistant: 使用企业数据库物件可以建立 现实方面之实体模型(交易,客户,产品,零件,车辆等等),流程(典型的作业流程,包含等待,延迟,资源利用),以及资源。 User: Computer engineering deals with the design of computers and computer systems. Assistant: 计算机工程主要是指计算机和计算机系统的设计。 User: Surreal humour is the effect of illogic and absurdity being used for humorous effect. Assistant: 不合逻辑与荒谬是超现实幽默的要素。 User: Nixon objected to Douglas's speech, stating that he had opposed the Korea bill because it did not include aid to Taiwan, and had supported it once the aid had been included. Assistant: 尼克松反驳了道格拉斯的发言,称自己反对援助韩国的法案是因为其中没有包括向台湾提供的援助,并且在法案中增加了这一援助后立即改为支持。 User: Due to their status as former Portuguese colonies and the transatlantic slave trade, Brazil and Angola have a long and important history of economic ties. Assistant: 由于两国同是葡萄牙的前殖民地,加上跨大西洋奴隶贸易,巴西和安哥拉两国的经贸联系有长期而重要的历史。 User: That human taught him to call for help on command. Assistant: 故此,他与陶启泉请求卫斯理协助。 User: The Lech, separating Alamannia from the Duchy of Bavaria in the east, did not form, either ethnologically or geographically, a very strong boundary, and there was a good deal of intercommunion between the two peoples. Assistant: 其中莱希河分隔开阿勒曼尼亚与巴伐利亚公国,但这并未造成两地之间民族上或地理上的差异,反而两地部落之间有很好的联系。 User: At a press conference held later on the same day, the NTSB said they had been unable to recover the cockpit voice recorder and the flight data recorder as the tail section (where the recorders are housed) was still on fire. Assistant: 同日稍晚的记者会上,NTSB表示因机尾部分仍在燃烧,暂时无法取得(放在机尾的)驾驶舱通话记录器和飞航资料记录器。 User: Unsuccessful, they went back to Germantown, though the rent-free home was no longer available and the Alcotts instead had to rent rooms in a boarding-house. Assistant: 最后没有成功,他们回到日耳曼敦,结果没有了免费的住处他们不得不租住在一栋寄宿公寓里。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He conducted negotiations, he thought, with the Italians via an intermediary Moshe Rotstein, and drew up a document that became known as the "Jerusalem Agreement". Assistant: 他通过中间人摩西·罗特施泰因与意大利当局展开协商,并起草被称为“耶路撒冷协议”的文件。 User: He was a former pirate. Assistant: 曾是一名海盗猎人。 User: According to the Declaration, the Treaty was to be signed, and the Economic Union was to be established by July 1, 2007. Assistant: 根据该宣言,2007年7月1日该条约的签署和经济联盟要正式成立。 User: It was the hardest crack climb in Colorado at the time and there were only one or two harder ones in Yosemite. Assistant: 它是当时科罗拉多州最难的裂缝攀岩路径,在约塞米蒂谷也只有一两条路径比它难。 User: INITIATIVE has 29 member parties from all over Europe. Assistant: 该组织有29个成员党,分布于欧洲各国。 User: Originally opened January 9, 1989, the station was moved and rebuilt following Hurricane Wilma, reopening to service November 4, 2005. Assistant: 原本在1989年1月9日启用,后于飓风威尔玛吹袭后在别处重建,2005年11月4日恢复营运。 User: All of these are important parts of the food chain and a diminution in their numbers will have significant consequences. Assistant: 所有这些都是食物链的重要组成部分,其数量的减少将产生重大后果。 User: The program is operated by Prince Mohammad Bin Fahd University and the University of Central Florida and it was officially launched in 2012. Assistant: 该计划由默罕默德·本·法赫德王子大学和中佛罗里达大学共同管理,2012年正式启动。 User: Present-day public schools are operated by School District 36 Surrey. Assistant: 素里市的公共教育服务由36号校区提供。 User: The château produces wine from vines grown on 25 hectares surrounding the property. Assistant: 葡萄园分布在酒庄周围,总面积25公顷。 User: The term ultraviolet refers to the fact that the radiation is at higher frequency than violet light (and, hence, also invisible to the human eye). Assistant: 紫外线这个名词意味着辐射的频率比紫色还高(因此人的眼睛看不见它)。 User: In February 2015, Courtney B. Vance joined the series as Johnnie Cochran. Assistant: 2015年2月,寇特尼·B·凡斯加入剧组饰演强尼·卡克伦(英语:Johnnie Cochran)。 User: As a result, numerous temples of the Classical period in Greece (c. 500 to 336 BC) had 6 × 13 columns or 5 × 11 intercolumnitions. Assistant: 其结果,古典时期在希腊(大约公元前500年到公元前336年)的众多神庙拥有圆柱列为 6 x 13 根或是分柱法为 5 x 11 的数值。 User: In contrast, more than half of the Indonesian population in Australia follows Christianity, split evenly between the Roman Catholic Church and various Protestant denominations. Assistant: 相比之下,超过一半的印尼裔澳大利亚人是基督徒,包括天主教和各种新教教派。 User: In Italy, the first editorial collection is Collana historica, which included the vulgarised works of twelve Greek historians, edited by the 16th-century humanist Tommaso Porcacchi and printed in Venice by Gabriele Giolito de' Ferrari from 1563 to 1585. Assistant: 在意大利,最早的文库是一部收集了12位古希腊史学家作品的《Collana historica》(历史文库),由16世纪人文主义者汤马素·博嘉奇(意大利语:Tommaso Porcacchi)整理汇编,再由加布历·乔黎度(英语:Gabriele Giolito de' Ferrari)于1563至1585年间在威尼斯陆续印行。 User: On 18 May 1945, the first trains were run again for the U.S. Army and the line was once again a major military route. Assistant: 1945年5月18日,美国军队的首班列车再度上线运行,该铁路成为了一条重要的军事补给线。 User: United States law enforcement groups "call them dangerous, delusional and sometimes violent". Assistant: 美国执法机构认为他们是危险、充满妄想、有时是暴力的组织。 User: It was established in July 2005. Assistant: 它建立于2005年7月。 User: On 15 July 1997, the Executive Council endorsed various provisions covering land leases and related matters. Assistant: 行政会议于1997年7月15日通过各项有关土地契约和相关事宜的条文。 User: We never refuse in the Work. Assistant: 对工作老是提不起劲。 User: Notable Australian exponents of the folk revival movement included both European immigrants such as Eric Bogle, noted for his sad lament to the battle of Gallipoli "And the Band Played Waltzing Matilda", and indigenous Australians like Archie Roach and many others. Assistant: 著名的澳大利亚民乐复兴运动拥护者包括如埃里克·博格(Eric Bogle)的欧洲移民,他因为对加波利波的战斗感到悲伤所以写出了“弹奏的沃尔特·马蒂尔达(英语:And_the_Band_Played_Waltzing_Matilda)”(And the Band Played Waltzing Matilda)这首歌,拥护者还包括如阿奇·罗奇等澳大利亚的原住民们。 User: He devised a voting system, that was hence named Coombs' method. Assistant: 他发明了一种投票系统,称为库姆斯方法。 User: When the son refused, he was found dead the following day. Assistant: 其子拒绝后,次日被发现死亡。 User: By the 10th century Po-ni had contacts with first the Song dynasty and at some point even entered into a tributary relationship with China. Assistant: 到了10世纪,渤泥国与宋朝开始接触并交好,甚至在一定程度上与之形成附庸关系。 User: Both her war expenditures and casualties in the First Balkan War were higher than those of Serbia, Greece and Montenegro combined. Assistant: 它在第一次巴尔干战争中的军费和伤亡人数比其他三国的总和还高。 User: The socialists, together with the Movement for Rights and Freedoms, formed a coalition government headed by Prof. Lyuben Berov. Assistant: 社会党和权利与自由运动(Movement for Rights and Freedoms)成立由柳本·贝罗夫领导的联合政府。 User: Hence, Louis Walcott became Louis X. Elijah Muhammad then replaced his "X" with the "holy name" Farrakhan, an Arabic name meaning "The Criterion". Assistant: 因此,“路易斯·沃尔科特”成为了“路易斯·X”,后来以利亚·穆罕默德又用“法拉堪(Farrakhan)”代替了那个“X”,这个阿拉伯名字的意思是“魔术师”。 User: The original "Sibelius viikot" festival was active from 1951 to 1965. Assistant: 最早的“西贝柳斯周”艺术节是在1951年至1965年之间举办的。 User: Her longtime manager Larry Rudolph stated that the tour would "blow people's minds and promises to show Britney's fans something they will never forget", later adding, "she goes full-speed the whole show — about an hour and a half. Assistant: 她的长期经理人拉里·儒道夫(英语:Larry Rudolph)指演唱会将会“振奋人心以及承诺向布兰妮的歌迷展现毕生难忘的事物”,并补充:“她全力演出整场表演-大概一个半小时,相当激烈。 User: UK film and music journalist Dylan B Jones praised it, claiming director Oliver Stone had found "a magic strain of sultry sex, frantically emotional turmoil and glossily savvy action sequences". Assistant: 英国电影和音乐记者迪伦·B·琼斯(Dylan B Jones)称赞电影,表示导演奥利弗·斯通找到了“撩人性行为的魔性、疯狂的情绪波动和油滑精明的行动场面。 User: After six months with the club he moved to France in 2007 to start training with Metz. Assistant: 六个月后,他在2007年移居到法国在梅斯接受训练。 User: This is the reason why the center of the village has fewer than ten buildings. Assistant: 县城没有十层以上高楼。 User: Instead, both platforms were extended at either ends in the 1960s to accommodate the current standard length of an IRT train (510 feet (160 m)). Assistant: 两个月台于1960年代在两端分别延长,以容纳IRT标准列车长度(510英尺)。 User: The center of the Western Hemisphere is located in the Pacific Ocean at the intersection of the 90th meridian west and the Equator, among the Galápagos Islands. Assistant: 西半球的中心位于太平洋,位于加拉帕戈斯群岛的第90个子午线西部和赤道的交汇处。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Among the other highlights are gold objects from Panama, Colombia and Peru and the Head of the god Tlaloc (Mexico, 14th-16th century). Assistant: 在最珍贵的艺术品中,有来自巴拿马、 哥伦比亚 和 秘鲁的金制品,和泰拉洛克神头像(墨西哥,14-16世纪)。 User: Modern textbooks state that CuF is not known, since fluorine is so electronegative that it will always oxidise copper to its +2 oxidation state. Assistant: 现代的教科书大多认为氟化亚铜未曾被发现,因为氟的电负性太高以至于它总是会把铜氧化至+2氧化态。 User: Instruments on orbiting spacecraft have detected clay (also called phyllosilicates) in some layers. Assistant: 轨道航天器上的仪器在一些岩层中探测到了黏土(又称硅酸盐矿物)。 User: His wife, Zofia, died in 1998; a year later, on Christmas Eve 1999, his son Tomasz (a popular radio presenter, music journalist and movie translator) committed suicide. Assistant: 他的妻子Zofia于1998年去世,一年之后,1999年的圣诞夜,他的儿子——知名的电台广播员、音乐评论与电影翻译工作者——汤玛斯(Tomasz Beksiński)自杀身亡,而发现他儿子尸体的正是贝克辛斯基本人。 User: The best-known film of this genre is the controversial 1980 Cannibal Holocaust, in which six animals are killed. Assistant: 此类型最著名的电影,是颇具争议性的《食人族大屠杀》Cannibal Holocaust(1980),电影拍摄过程中有六只动物遭到真实杀害。 User: Game Revolution remarked that the game "goes the distance" with its single-player and multiplayer modes. Assistant: Game Revolution称游戏用单人和多人模式“完成职责”。 User: Jimmy tells Nucky that he truly died during the war, and even tries to talk him through the mechanics of shooting someone. Assistant: 吉米告诉努基,他在战争中确实死了,甚至试图向努基谈论射杀某人的技巧。 User: The government changed its previous stance of complete rejection of external critique on its human rights, accepting a large part of the recommendations and claiming they were being implemented. Assistant: 政府改变了其完全拒绝对其人权外部批评的态度,接受了大部分建议,并声称正在执行。 User: Rad Ass Bitches. Assistant: 讨厌妓女。 User: In 2015, Bird confirmed that Michael Giacchino would return to compose the score. Assistant: 2015年,博德确认麦可·吉亚奇诺回归撰写乐谱。 User: To appeal to the perceived tastes of North American audiences, which gravitated towards fast-paced games, Square included action-adventure game elements; players could now brandish weapons outside of battle, jump, use a grappling hook, and set bombs to open new paths. Assistant: 为了吸引北美玩家快节奏游戏的口味,史克威尔引入了动作冒险游戏元素;玩家可以在战斗外挥动武器、跳跃、使用抓钩,以及放置炸弹炸开新道路等。 User: Nixon's conversation with Haldeman on August 1, 1972, is one of several that establishes this. Assistant: 尼克松1972年8月1日与霍尔德曼,是其中一次造成该结果的谈话。 User: He wrote a book on the subject in 1969, and claimed that he made many of his discoveries using this method. Assistant: 他在1969年以此为题写了一本书,并且宣称他的许多发现都是使用这种方法获得的。 User: This supports a hypothesis concerning the possibility that the metallicity of stars during their births may determine whether a protostar's accretion disk forms gas giants or terrestrial planets. Assistant: 这代表一个可能性是在恒星形成时的金属量决定原恒星的吸积盘内会形成气体巨行星或类地行星。 User: The ACLU was at the center of several legal aspects of the Vietnam war: defending draft resisters, challenging the constitutionality of the war, the potential impeachment of Richard Nixon, and the use of national security concerns to preemptively censor newspapers. Assistant: 美国公民自由联盟在越南战争的几个合法方面的中心:保护草案抵抗者,挑战的战争合宪,潜在弹劾尼克松,并利用国家安全的关注先发制人审查报纸。 User: The United States, the United Kingdom, and Canada have some active opposition to metrication, particularly where updated weights and measures laws would make obsolete historic systems of measurement. Assistant: 美国、英国和加拿大国内有积极反对公制化的意见,特别是更新的计量单位法律将使历史计量体系遭到淘汰的情况下。 User: The classified category is shifting to sites including Craigslist, employment websites, and auto sites. Assistant: 分类广告已转到克雷格列表、求职网站及汽车网站等。 User: The couple decided to focus on raising their remaining child, with Zheng planning to pursue business opportunities in Guangzhou or Shenzhen. Assistant: 夫妻俩决定专注于抚养另一个孩子,郑文海也打算到广州或深圳寻求商业机会。 User: Portland /ˈpɔːrtlənd/ is a small city in Victoria, Australia, and is the oldest European settlement in the state. Assistant: 波特兰(Portland,/ˈpɔːrtlənd/) 是澳大利亚维多利亚州的一个城市,也是维多利亚州内历史最古老的欧洲人定居点之一。 User: The castle consists out of two components, the older part in forms of Neo-Renaissance and the younger part in the forms of Art Nouveau. Assistant: 城堡由两部分组成,相对较旧的部分是新文艺复兴的风格,相对较新的部分是新艺术的风格。 User: The 2045 Initiative ends. Assistant: 2045年计划接近尾声。 User: OFDMA can also be described as a combination of frequency-domain and time-domain multiple access, where the resources are partitioned in the time–frequency space, and slots are assigned along the OFDM symbol index, as well as OFDM sub-carrier index. Assistant: OFDMA技术也可以被描述为一种结合频域和时域的多路存取,时域的资源分割的时频空间,插槽分配系由OFDM符号沿指数以及OFDM系统子载波指数(sub-carrier index)。 User: The storm moved northward across Florida, northeastward across Georgia, and finally merged with a frontal system over South Carolina. Assistant: 风暴北上穿越佛罗里达州,再向东北方向经过乔治亚州,最终与南卡罗莱纳州的一股锋面系统合并。 User: During an Associated Press interview in April, Perot commented that he might begin a campaign before his supporters achieved ballot access in all states. Assistant: 4月,佩罗在接受美联社采访时表示,他有可能会在支持者确保他能在所有州参选前就开始竞选。 User: If the energy density is larger than can be held by the quantized spacetime, it is thought to bounce back. Assistant: 如果宇宙的能量密度高于量子化时空所能维持的程度,它就会“反弹”回来。 User: He also gave intentionally conflicting instructions to the two. Assistant: 他也对二人故意下达相反的指示。 User: Brandon Soderberg of Spin gave it 8 out of 10 stars, commenting that it "is a super-cut of Dirty South vibes" and compared the three members to Gucci Mane, Soulja Boy, and Future. Assistant: 《Spin》杂志的 Brandon Soderberg 对这张混音集给予8分(满分10分)的褒奖, 并给予评价“这是南部嘻哈风格的完美缩影”,并与其它三位同风格歌手 Gucci Mane、Soulja Boy 和 未来小子比较。 User: It was first run in 1958 and was first flown in 1959 under a B-45 Tornado test aircraft. Assistant: 该型号于1958年首次运转,1959年在一架B-45龙卷风轰炸机(英语:North American B-45 Tornado)试验机上首次飞行。 User: Le Mars is the home of Wells Enterprises, Inc., world's largest producer of ice cream novelties in one location and is the "Ice Cream Capital of the World". Assistant: 勒马斯是威尔斯企业有限公司的所在地,也许是世界上最大的冰淇淋新品生产商,位于一个地方,是“世界冰淇淋之都”。 User: During medical school Clark did active duty training with the Diving Medicine Department at the United States Navy Experimental Diving Unit in March 1987. Assistant: 1987年3月,尚未毕业的克拉克参加了海军实验潜水队(英语:United States Navy Experimental Diving Unit)潜水医学部的服役训练。 User: The depth and shape of Death Valley influence its summer temperatures. Assistant: 死亡谷的深度与形状,影响了夏季温度。 User: Her father, Scott Swan, is a Canadian theatre director and actor who runs an acting studio on the north shore. Assistant: 她的父亲,斯科特·斯旺,是加拿大的戏剧导演和演员,在北岸拥有演艺工作室。 User: He wound up the New Party in April, but preserved its youth movement, which would form the core of the BUF, intact. Assistant: 同年四月,莫斯利解散新党,但保留了它的青年组织,组成不列颠法西斯联盟的核心。 User: Both are happy, but uncertain of what will happen next. Assistant: 两人关系微妙,但没有明确的进一步发展。 User: Besides allowing for computer-controlled allies, the game did away with random battles, complicated storylines, and text-based menus. Assistant: 除了可让电脑控制伙伴外,游戏还弃用了随机战斗、复杂剧情和文字制菜单等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2006, it was estimated that 102,100 Indonesians worked in Hong Kong, of whom between 80 and 90% are estimated to be women. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在2006年估计有102,100个印尼人在香港工作,80%-90%是女性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 These productions include the official International Year of Astronomy (IYA2009) planetarium show "We are Astronomers" which was funded by the UK Science and Technology Facilities Council (STFC). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些作品包括由英国科学技术设施委员会(STFC)资助的官方国际天文年(IYA2009)天文馆节目“我们都是天文学家”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1815, Adam Tredwell , a fur merchant, and Stephen Thorne Jr. bought the Van Zandt farm, paying $13,000 for 24 acres. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1815年,毛皮商人亚当 特雷德韦尔和Thorne合买了花了13,000美元购买了这片24英亩的土地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Enterbrain has also released RPG Maker VX Ace Lite Nico Nico Edition (RPGツクールVX Ace Lite ニコニコエディション) in Japan, which is a special version of RPG Maker VX Ace Lite that was distributed for Nico Nico Douga, which also has the following changes: License to publish games at Niconico jisaku game fes site (powered by niwango, inc.) and for non-commercial use. Assistant: 当然,翻译后的文本是:另外也在日本释出 RPG Maker VX Ace Lite NicoNico Edtion 的特殊体验版,是由niconico动画发布的特殊体验版,特性有: 授权发布在 NICONICO JISAKU GAME FES 或非商业用途。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the July 1986 issue of Computer and Video Games, the game was lauded by reviewer Clare Edgeley for the detailed, bright, colorful graphics and simple addictive gameplay, whilst some criticism was leveled towards the lack of variety. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《电脑与电子游戏》1986年7月刊中,评论家Clare Edgeley为游戏细致、明亮、鲜艳的图形和简单的令人上瘾而称赞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Since 2002, Nayef Al-Rodhan has shifted his scholarly focus to the interplay between neuroscience and international relations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从2002年起,纳耶夫的研究方向从单纯的神经外科转为神经系统科学和国际关系的相互作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Albee suggested that they start telling other strippers about Jesus. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿尔比为此提议,她们可以开始向其他脱衣舞娘介绍耶稣。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Yukon covers 482,443 km2, of which 474,391 km2 is land and 8,052 km2 is water. Assistant: 当然,翻译后的文本是:面积482,443平方公里,其中474,391 km2是陆地,8,052 km2 是水域。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Noted for her speed and athleticism, she and Camilla Martin are the only Danish women to win both the World (1977) and All-England (1979, 1980) singles titles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她与卡蜜拉·马丁是丹麦仅有的两位均赢得世界锦标赛 (1977) 及全英公开赛 (1979, 1980) 女子单打冠军的选手。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition to multi-paradigm programming, the major strengths of Oz are in constraint programming and distributed programming. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在支持多种编程范式的基础上,Oz 的主要优势来自于支持约束编程和分布式计算。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1925 the Boundary Commission report, contrary to expectations, proposed ceding some small areas of the Free State to Northern Ireland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1925年许多民族主义者期望废止分治,至少让边界委员会把北爱尔兰的大部分割让给自由邦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 8th May, 2018, the signing and opening ceremony of South China Sea Regional Tsunami Advisory Center of UNESCO Intergovernmental Oceanic Committee was held in Beijing. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2018年5月8日,联合国教科文组织政府间海洋学委员会南中国海区域海啸预警中心授牌仪式在北京市举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The pH of such a solution is close to a value of 7; the exact pH value is dependent on the temperature of the solution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: pH值定义为−log ;因此,纯水的pH值是7。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Since 1972, the act prohibits domestic access to information intended for foreign audiences. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1972年起,该法案禁止国内接触用以面向国外观众的信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The majority of the island was created about 5 million years ago and since then has been eroded by wind and precipitation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 岛屿的大部分是在五百万年前形成的,之后地表被风和其它气候状况侵蚀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The centerpieces of the joint promotion strategy were John Williams's theme and the poster image featuring the shark approaching a lone female swimmer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这一联合促销策略的中心焦点则是约翰·威廉姆斯创作的主题音乐和绘有鲨鱼朝一位落单女性泳者逼近的电影海报。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Near to the source star, about 20–30% of the gas in HH objects is ionized, but this proportion decreases at increasing distances. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在喷发源恒星附近,约20–30%的气体呈电离态,离恒星越远,这个比例就逐渐降低。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A Spanish newspaper reported that 36 hours before her death she was still receiving people – and smoking – in her home in Mindelo, popular for always having its doors open. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一家西班牙报纸报道说,埃沃拉在明德卢的家因一直敞开大门而备受欢迎,在她去世前的36小时内她还在家招呼群众和抽烟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cawthon then released a free custom night update on December 2, with "Golden Freddy mode" being added to the update soon after. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 戈晃之后在12月2日发布了自定义夜晚的更新,之后也增加了“黄金佛莱迪模式”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A correct reaction mechanism is an important part of accurate predictive modeling. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个正确的化学反应机理是准确预见性模型的重要组成成分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 An interim paper on the Southern Survey was read at a symposium in 1983, about one month before Abell's death; the catalog was completed by Ronald P Olowin of the University of Oklahoma, and published in 1989. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在大约完成一半的目录巡天时,在1983年的一次专题讨论中发表了目录的临时档案,而在大约一个月后阿贝尔就过世了;目录是由奥克拉荷马大学的Ronald P Olowin于1989年完成和出版。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some will get angry when the rhythm changes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一些名词变成复数时,重音会移动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On the agenda: the procedure for getting a foreign firm listed on American stock exchanges. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 会议议程中,他们通过美国证券交易所得到外国公司上市许可。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The enemy tires, we attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以波状攻击,围困敌人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He would head and appoint the members of a new, more powerful security council. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他将会委任一个全新的,更强大的安全委员会成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Baldwin of Boulogne and the Norman Tancred broke away from the main army to invade Cilicia around 15 September 1097. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布洛涅的鲍德温与诺曼人坦克里德在1097年9月15日脱离十字军主力部队,前去入侵奇里乞亚。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In addition to the passenger areas, crew areas like the Firemen's Mess, dormitories, parts of "Scotland Road" on E-Deck and the cargo holds on the Orlop Deck have also been explored. Assistant: 除了乘客区和船员区,如消防员食堂及宿舍以外,“苏格兰路”(英语:Scotland Road)E甲板上的一部分,以及在底层甲板的货舱也被探索。 User: In 1528 Pier Luigi, still under imperial pay, fought in Apulia against the French army and distinguished himself in the defence of Manfredonia. Assistant: 1528年时,皮埃尔·路易吉仍然受雇于神圣罗马帝国,在普利亚与法国军队交战,并在防御曼弗雷多尼亚的战役中成名。 User: That makes absolutely no sense whatsoever. Assistant: 这完全没有道理。 User: When the Japanese Empire occupied the Dutch East Indies in 1942, they tasked a group of writers and intellectuals to better integrate the native society; this was done in other occupied countries as well. Assistant: 大日本帝国在1942年占领荷属东印度之后便要求一群日本作家和知识分子前往东印度群岛,融入当地的土著(英语:Native Indonesians)社会;日本对其他被占领的国家也实行了相同的政策。 User: Almost all programs that work with regular expressions today use some variant of Thompson's notation. Assistant: 现在,几乎所有使用正则表达式的程序都用到了某种来自汤普逊的记号的变体。 User: Lorenzo di Piero de' Medici (Italian pronunciation: ; 12 September 1492 – 4 May 1519) was the ruler of Florence from 1516 until his death in 1519. Assistant: 罗伦佐·迪·皮耶罗·德·麦第奇(意大利语:Lorenzo di Piero de' Medici,1492年9月12日-1519年5月4日)从1516年开始成为佛罗伦斯的实际统治者,直到1519年因为梅毒突然去世。 User: The first official single is "Throw It in the Bag", featuring The-Dream, and is produced by Christopher "Tricky" Stewart. Assistant: 第一首官方单曲为《Throw It in the Bag》,同The-Dream合作完成,制作人为克里斯托弗·斯图尔特(Christopher Stewart)。 User: The seal of Oslo shows the city's patron saint, St. Hallvard, with his attributes, the millstone and arrows, with a naked woman at his feet. Assistant: 在奥斯陆的市徽中,展示了这座城市的守护神圣哈尔瓦德,以及他的磨石和箭,在他的脚下还有一个裸体的女人。 User: Giorgio Gaslini, 84, Italian pianist and composer, complications from a fall. Assistant: 乔吉奥·加斯利尼(意大利语:Giorgio Gaslini),84岁,意大利钢琴家和作曲家,跌倒后的并发症。 User: Paul Dirac studied projective geometry and used it as a basis for developing his concepts of quantum mechanics, although his published results were always in algebraic form. Assistant: 保罗‧狄拉克为了发展量子力学的概念,研究过投影几何,并将其作为量子力学之基础,虽然他公布的成果总是以代数形式呈现。 User: Development for Firewatch began with a single painting by Moss. Assistant: 《看火人》的开发始于莫斯的一幅画。 User: Many astronomers, including Kepler's teacher, Michael Maestlin, objected to Kepler's introduction of physics into his astronomy. Assistant: 许多天文学家,包括开普勒的老师——迈克尔·马斯特林,反对开普勒将物理学引入天文学。 User: Chess had seen the rhythm and blues market shrink and was looking to move beyond it, and he thought Berry might be the artist for that purpose. Assistant: 切斯已经目睹了节奏布鲁斯市场的缩小,正试图转型,认为贝里或许就是他们需要的艺人。 User: Unlike for NP, however, the polynomial-time machine doesn't need to detect fraudulent advice strings; it is not a verifier. Assistant: 然而,不像NP,此多项式时间机器不需要侦测伪造提示字串;因为它不是一个验证机器。 User: Fast economic expansion induced massive inflows of migrants from rural Southern Italy to the industrial cities of the North. Assistant: 快速的经济增长带来了大量的移民从意大利南部涌入工业化的城市。 User: Published 25 May 2016. Assistant: 2016年5月25日发行。 User: She was misdiagnosed as suffering from heat exposure, and died at eight o'clock that evening. Assistant: 她被误诊为热暴露,当晚8点便去世。 User: Under the treaty, both parties assumed an obligation to maintain and develop their capacities to resist armed attack in common and to assist each other in case of armed attack on territories under Japanese administration. Assistant: 在此条约双方同意需共同承担维持和发展抵抗军事攻击能力的义务,若是在日本管制的领土上受到军事攻击双方将相互协助。 User: In 1967 Askin abolished the City Council, installed a tribunal of administrators, and controversially redistributed the city's boundaries, leading to much of the former ward of Newtown being reallocated to the neighbouring municipalities of South Sydney and Marrickville, moving a significant portion of the Labor-voting population out of the Sydney City Council electoral area. Assistant: 1967年,阿斯金取消了市议会,建立了行政法庭,在意见不一的情况下重新划分了市区的边界,导致了新镇以前的许多区域被重新分配到邻区南悉尼和马利维,将工党投票人口的重要部分迁移出悉尼市议会选取区。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In this type of poem, the poet looks back at some bygone time, place, or persons. Assistant: 此种诗中,诗人回顾某个逝去的时刻、地点或人。 User: In the nominations for the 2016 Brit Awards, Jessie J's 2015 single "Flashlight" (from the soundtrack to the film Pitch Perfect 2) was among the nominees for Best British Video. Assistant: 在2016年全英音乐奖的提名中,洁西·J的2015年单曲《Flashlight(英语:Flashlight (Jessie J song))》(电影歌喉赞2的配乐)成为最佳英国影视原声带的被提名歌曲之一。 User: Treadwell Farm was named for the Treadwell family, who owned the land at the time it was developed. Assistant: 特雷德韦尔农场得名于当时拥有土地的特雷德韦尔家族 。 User: As a particular industry matures and its growth slows, all business units become either cash cows or dogs. Assistant: 当一个行业及其市场转趋成熟的时候,所有公司在该行业的业务将会变成“摇钱母牛”或“狗”区域的业务。 User: Sherry became very popular in Great Britain, especially after Francis Drake sacked Cadiz in 1587. Assistant: 雪利酒成为在大不列颠很受欢迎,尤其是在1587年弗朗西斯·德雷克(Francis Drake)洗劫加迪斯之后。 User: At a council outside Chicago on May 1, 1832, Potawatomi leaders including Billy Caldwell "passed a resolution declaring any Potawatomi who supported Black Hawk a traitor to his tribe". Assistant: 在1832年5月1日,芝加哥外的一次会议中,波塔瓦托米族的众多领导者,其中包含比利·考德威尔(英语:Billy Caldwell),通过了一个声明:“如果有任何波塔瓦托米人协助或支援黑鹰及黑鹰的不列颠团,都属于背叛自己部族的行为。 User: He also elaborated a set of harmonic transformations that was adapted by the American theorist David Lewin, and eventually evolved into a significant strain of neo-Riemannian theory. Assistant: 他还发明了一套和声转换的方式,被美国理论家大卫·列文吸收,最终成为新里曼理论的重要一支。 User: In this role, Fox has systematically facilitated the process for WHOI to incorporate Semantic Web and Informatics in research. Assistant: 在这个工作岗位上,福克斯系统地促进了WHOI将语义网和信息学纳入其科学研究过程中。 User: Hundreds of public and private stations with local or regional range provide alternatives to state broadcasting. Assistant: 全国还有数百家公共或私营电台,向当地或区域范围提供替代国家广播电台节目的选择。 User: Google Neural Machine Translation (GNMT) is a neural machine translation (NMT) system developed by Google and introduced in November 2016, that uses an artificial neural network to increase fluency and accuracy in Google Translate. Assistant: Google神经机器翻译系统(英语:Google Neural Machine Translation,简写:GNMT),是Google开发的神经机器翻译(英语:Neural machine translation)(NMT)系统,于2016年11月推出,它使用人工神经网络来提高Google翻译的流畅度和准确性。 User: The Telegraph's Tim Robey expressed disappointment towards the film, giving it a two out of five stars. Assistant: 《每日电讯报》的蒂姆·罗比(Tim Robey)表示对这部电影感到失望,给予影片两星(最高五星)的评分。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 2006 elections, Ambrose successfully defended her seat in Edmonton–Spruce Grove with 66.8% of the vote in the riding. Assistant: 在2006年大选中,安布罗斯以66.8%的票数在艾德蒙顿—斯布塞格路夫选区连任。 User: Proton decay would be an example of such a process taking place, but has never been observed. Assistant: 质子的衰变就是这样一个例子,虽然人类还从来没观测到这一现象。 User: Nearly a month before the ceremony Rock told Josh Wolk of Entertainment Weekly, "Come on, it's a fashion show. Assistant: 洛克曾在距颁奖典礼还有近一个月时接受《娱乐周刊》的乔什·沃尔克(Josh Wolk)采访并表示:“拜托,这就是场时装展。 User: A wide variety of absorption band and line shapes exist, and the analysis of the band or line shape can be used to determine information about the system that causes it. Assistant: 吸收带和线有各种不同的形状,分析带或线的形状可以用来确定系统的资讯和它的成因。 User: Sydney's Forgotten Goods Railways. Assistant: 被遗忘的日籍台湾植物学者。 User: Because agriculture is a large part of most developing economies, both in terms of employment and share of GDP, agricultural economists have been at the forefront of empirical research on development economics, contributing to our understanding of agriculture's role in economic development, economic growth and structural transformation. Assistant: 由于农业是大多数发展中经济体的很大一部分,无论是在就业和国内生产总值的份额上,农业经济学家一直处于发展经济学实证研究的前沿,有助于我们了解农业在经济发展,经济增长和结构中的作用 转型。 User: Trains from Amsterdam to Rotterdam and beyond (Brussels) tend to stop at The Hague HS, whereas trains from Utrecht and Eastern and North-Eastern directions (also by Leiden/Amsterdam Airport Schiphol/Amsterdam) usually stop at Centraal Station. Assistant: 从阿姆斯特丹开往鹿特丹及更南方(布鲁塞尔)的火车班次,一般停靠海牙荷兰车站;而开往乌特勒支或更东或更东北方向的火车(也包括往莱顿(英语:Leiden Centraal railway station)、阿姆斯特丹史基浦机场、阿姆斯特丹方向的火车)通常停靠海牙中央车站。 User: The company saw itself as being specifically targeted by the reforms, and refused to negotiate with the numerous sets of strikers, despite frequently being in violation of the new laws. Assistant: 公司认为自己是改革专门针对的目标,拒绝和众多罢工者谈判,尽管经常违反新法令。 User: Escaping the Bonds of Earth. Assistant: 解除地方上之邪恶征兆。 User: Two years later, he and Tony Brooks (sharing the Vanwall) became the first British drivers to win both the British Grand Prix and a round of the Formula 1 World Championship, whilst driving a British car, a Vanwall. Assistant: 两年后,他和托尼·布鲁克斯(英语:Tony Brooks)成为最先赢得英国大奖赛以及世界一级方程式锦标赛分站的英国车手,同时驾驶一辆英国赛车范沃尔(英语:Vanwall)。 User: The idea of organizing an international music competition as part of the famous Prague Spring Festival came from Rafael Kubelík and members of the Czech Philharmonic in 1946. Assistant: 布拉格之春国际音乐节(捷克语:Mezinárodní hudební festival Pražské jaro,英语:Prague Spring International Music Festival)是位于捷克布拉格的世界知名音乐节,1946年由指挥家拉法埃尔·库贝利克创办。 User: With the aid of his scribes, Euler's productivity on many areas of study actually increased. Assistant: 在书记员的帮助下,欧拉在多个领域的研究其实变得更加高产了。 User: Because the initial and final positions are the same, θ(0) and θ(1) must differ by an integer multiple of 2π. Assistant: 因为最初和最终的位置是相同的,所以θ(0)和θ(1)的差必须是2π的整数倍。 User: The most common domino sets commercially available are double six (with 28 tiles) and double nine (with 55 tiles). Assistant: 市面上最常见的多米诺骨牌是双六(共28张牌)和双九(共55张牌)。 User: Unlike the main game, minigames are stylus-control only. Assistant: 和主游戏不同,小游戏只能用触屏笔操控。 User: The energy efficiency is generally equal to that of gasoline engines, but lower compared with modern diesel engines. Assistant: 其能源效益大致与汽油引擎相约,但较现代的柴油引擎为低。 User: In New Zealand, ABC World News was broadcast daily at 5:10 p.m. and at again at 11:35 p.m. Assistant: 在新西兰,《ABC世界新闻》会通过新西兰电视7频道(英语:TVNZ 7)在当地时间下午5:10首播,并在深夜11:35重播。 User: McKinney and Henderson testified that they learned of Shepard's address and intended to steal from his home as well. Assistant: 而麦金尼和亨德逊在抢来的财物上发现谢巴德的住址,并企图去他家抢劫。 User: His most recent project is The History of China in two volumes. Assistant: 他最近的作品是《中国历史》两卷。 User: As of 11 September 2017, 1 Malaysian Ringgit (RM) is equivalent to 0.24 US Dollar or 0.20 Euros. Assistant: 截至2017年9月11日,马币一令吉相等于0.24美元或0.20欧元。 User: The earliest formulation of FRP used continuous semantics, aiming to abstract over many operational details that are not important to the meaning of a program. Assistant: FRP 的最早形式采用了连续的语义,旨在抽象出对程序的意义无关紧要的操作细节。 User: Russia established several consulates in the United States and Canada to cater to Russian immigrants. Assistant: 俄罗斯成立了几个领事馆于美国与加拿大,用以服务俄罗斯移民。 User: Other tenants include aviation assets of the UAE government. Assistant: 其他租户包括阿联酋政府的航空资产。 User: Attempting to prevent schizophrenia in the prodrome phase is of uncertain benefit and therefore as of 2009 is not recommended. Assistant: 试图在前驱期就尝试预防精神分裂症的益处并不确定,因此截至2009年为止也不推荐施行。 User: Magnus's campaign may have been part of his father's plans for an invasion of England, as control over the Kingdom of the Isles would have provided him with more troops. Assistant: 马格努斯带领这次的探险可能是他父亲哈拉尔三世入侵英格兰计划的一部分,因为对群岛王国(英语:Kingdom of the Isles)的控制会为哈拉尔三世提供更多军队。 User: Most of the improvements have happened in the larger cities of the country especially in Tirana. Assistant: 大多数改善发生在该国较大的城市,特别是在地拉那。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The work claims to expose the secret springs of their public actions, as well as the private lives of the emperor and his entourage. Assistant: 这些轶事称显示了公共事物所导致的幕后秘密以及皇帝夫妇及其随从的私生活。 User: On 12 August 2016, Stewart signed a three-year contract with Birmingham City; the fee was officially undisclosed, but reported by the Dundee Evening Telegraph as an initial £500,000, potentially rising to more than £1 million. Assistant: 2016年8月12日,斯图尔特与英冠球会伯明翰签下3年合约,转会费未有透露,但据邓迪电讯报,初始转会费约£500,000,并可涨至1百万镑。 User: Making builds readily available to stakeholders and testers can reduce the amount of rework necessary when rebuilding a feature that doesn't meet requirements. Assistant: 使建置容易让利益关系人与测试者使用,能够减少许多因为建置的成果不合乎需求的重工状况。 User: SNCF and Alstom are investigating new technology that could be used for high-speed transport. Assistant: SNCF及阿尔斯通均就未来的TGV列车技术方面进行研究。 User: This is evident by longstanding business closure. Assistant: 因此陷入商行倒闭的困境中。 User: Several versions have been created by Mister Fantastic, leader of the team. Assistant: 曾得到多位钢琴名师指导,现师事陈昭吟教授。 User: Period blood is so gross. Assistant: 血钙浓度过高。 User: This is a 24-month program – one of the longest offered by either government. Assistant: 计划总长24个月,是任何一方政府提供的计划中最长之一。 User: Born in Fresno, California, Rowell graduated from Stanford University and Harvard Law School, and returned to Fresno in 1926 to open a private law practice there. Assistant: 洛威尔生于美国加利福尼亚州弗雷斯诺,毕业于斯坦福大学和哈佛大学法学院,1926年返回弗雷斯诺开办了私人法律事务所。 User: We can use fewer samples, but then our precision will significantly worsen. Assistant: 如果使用较少的采样点,那么精度将会大幅度地下降。 User: Violence flared after police on horse-back charged the miners with truncheons drawn and inflicted serious injuries upon several individuals. Assistant: 当骑在马背上的警察用警棍对矿工大打出手并造成几名矿工严重受伤后,发生了暴力事件。 User: The higher a DNS Sinkhole is in this chain, the more requests it will receive, the more beneficial effect it will provide. Assistant: 此链中的DNS Sinkhole越高,它接收的请求将更多,产生的影响也越大。 User: The core infrastructure of Nxt is complex. Assistant: Nxt的基础设施核心相当复杂。 User: Casa Grande Hotel opens. Assistant: 帝国饭店开业。 User: Helena serves as Ludvik's victim and is satirical of the seriousness of party supporters. Assistant: 埃莱娜是路德维克的受害者,并对党派支持者的严肃性持挖苦态度。 User: Wiener decides to stay, and some members of the crew decide to leave. Assistant: 阿梅莉亚邀请船员们留在星球上,不过船员最终决定继续他们回家的旅程。 User: Around the middle of the 19th century, the Lobkowitzes transferred their major residence to their hereditary palace in Roudnice nad Labem, northern Bohemia, and released their Viennese residence for renting out. Assistant: 在19世纪中叶,洛布科维茨家族的主要居住地迁往波希米亚北部拉贝河畔罗乌德尼采,并出租在维也纳的住处。 User: The proposal attracted much public and media attention, as well as some private sector capital for feasibility studies. Assistant: 后续这个计划引起了公众和媒体的关注,以及一些私人企业进行可行性评估。 User: During this time she played a variety of sports, including volleyball, softball, basketball, and soccer. Assistant: 在此期间,她参加了各种各样的运动,包括排球、垒球、篮球和足球。 User: He nonetheless remained determined to own a Major League team, and soon set his sights on the 2002 World Series champion Anaheim Angels. Assistant: 但他对于购买大联盟球队一事还是相当坚决,不久就看上了2002年世界大赛(World Series)冠军安纳罕天使队。 User: Tokayev held the post of Foreign Minister for ten years (1994–1999, 2002–2007). Assistant: 卡·托卡耶夫任职外交部长时间共计10年(1994-1999,2002-2007)。 User: In a letter to Born on 4 December 1926, Einstein made his famous remark regarding quantum mechanics: Quantum mechanics is certainly imposing. Assistant: 在爱因斯坦1926年12月4日写给玻恩的信中,他对量子力学做了著名的评述: 量子力学固然是堂皇的。 User: When a party of Western ambassadors arrived in Constantinople to request that Eugenius be acknowledged as the Western augustus, Theodosius was noncommittal, even if he received them with presents and vague promises. Assistant: 当一伙西部大使到达君士坦丁堡要求东部皇帝承认尤吉尼厄斯为共治皇帝时,尽管带来了礼物和模糊的承诺,狄奥多西不置可否。 User: Most Communist states in Eastern Europe were allied with the Soviet Union, except for Yugoslavia which declared itself non-aligned. Assistant: 这些国家大都与苏联结盟,除了自称实行不结盟的南斯拉夫。 User: London Midland previously made 3 operational calls daily, which were not found in public timetables. Assistant: 伦敦米德兰过去每日有3班列车停靠,但无法在公共时刻表上找到。 User: Past S.T.A.R. Labs employees are Murray Takamoto, Dr. Jenet Klyburn, and Dr. Albert Michaels (the first Atomic Skull). Assistant: 前任星辰实验室职员包括穆雷·高本、珍妮特·克莱本博士和阿尔伯特·迈克尔斯博士(初代原子骷髅)。 User: Bullfighting stopped during the Spanish Civil War and did not resume until May 1939. Assistant: 西班牙内战期间,拉斯班塔斯的斗牛停止,直到1939年5月恢复。 User: Just before doing so, his assistant informs him of receiving the uploaded footage. Assistant: 在这样做之前,他的助手告诉他收到了传来的视频。 User: The kth smallest (resp., kth largest element) is then the largest (resp., smallest element) of the partially sorted list – this then takes O(1) to access in an array and O(k) to access in a list. Assistant: 第 k 小的(第 k 大的) 也就是偏排序后列表中最大的 (最小的) 那个 – 这在数组中会耗费 O(1) 来访问,在链表中会耗费 O(k)。 User: Following the 1968 student riots, there was an extensive reform of the University of Paris, in an effort to disperse the centralised student body. Assistant: 1968年春天的五月风暴让巴黎大学的组织型态持续改革,并逐渐分散其集中化的学术主体。 User: Unlike functions of a real variable, holomorphic functions are sufficiently rigid that their isolated singularities can be completely classified. Assistant: 不像实变量函数,全纯函数有足够的刚性使得其孤立奇点可完全分类。 User: However, due to the location of the storm, there was a lack of accurate wind speed readings, and the National Hurricane Center was uncertain of its actual intensity. Assistant: 但受其所在位置限制,气象机构无法获得准确的风速测量值,美国国家飓风中心因此不确定其实际强度。 User: Among unintended pregnancies in the United States, 60% of the women used birth control to some extent during the month pregnancy occurred. Assistant: 在美国的非计划怀孕中,60%女性曾施行避孕措施,甚至到受孕的那个月仍有进行避孕措施。 User: It is designed to exploit users who download video files, instructing them to download and install the program in order to view the video. Assistant: 它利用下载录像文件的用户,指导他们下载和安装观看录像所需的软件。 User: While commonly considered to be closer to conventional power metal, there is still a great variety with slower songs like "Two for Tragedy" and "Dead Boy's Poem", and more epic pieces like "FantasMic". Assistant: 虽然 人们通常认为专辑接近传统力量金属,但其也有种类繁多的慢歌,如《Come Cover Me》和《Two for Tragedy》,以及更多的史诗类作品,如《Dead Boy's Poem》和《FantasMic》。 User: It fell in May. Assistant: 五月,城陷。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The next year, Madonna was featured in the film Who's That Girl. Assistant: 第二年,玛丹娜出演电影《那女孩是谁》(Who's That Girl)。 User: This makes implementations in terms of integrators the most numerically stable. Assistant: 以数值运算的角度而言,用积分器来实现是最稳定的。 User: I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels. Assistant: 我如水被倒出来;我的骨头都脱了节;我心在我里面如蜡镕化。 User: It is published in France by Focus, in the UK and Germany by Deep Silver and in North America by CDV. Assistant: 其在法国由 Focus 发行,在德国与英国为Deep Silver发行,而在北美则由CDV。 User: In 1955, she gave birth to a daughter, Crystal Eve Kimmel. Assistant: 1955年,她生下了一个女儿Crystal Eve Kimmel。 User: It is better to face a state, because not having a clear address is much worse for us. Assistant: 面对一个国家更为容易,因为面对一个没有确切地址的组织对我们来说更糟。 User: He was particularly pleased with the way "the rift between Marceline and her dad is handled with a nice seriousness that fits right in alongside absurd gags about penguins". Assistant: 他特别对“艾薇尔和她爸爸之间处理严肃的裂痕,适合在企鹅附近的荒谬噱头”的方式感到高兴。 User: In most SQL dialects, ROLLBACKs are connection specific. Assistant: 在大多数SQL语言实现中,ROLLBACK是特定于连接。 User: Various comic book series featuring the Justice League have remained generally popular with fans since inception and, in most incarnations, its roster includes DC's most popular characters. Assistant: 基于个漫画书系列的特色,正义联盟保有基本的流行与自成立以来的粉丝,而且在大多数的角色,大部分的成员都是DC漫画中受欢迎的人物。 User: The most common position is found upstream of the target gene where it can help repress the transcription of the gene. Assistant: 最常见的位置是在靶基因的上游,它可以抑制基因的转录。 User: Colleen Murphy's play "December Man" was first staged in Calgary in 2007 The movie Polytechnique, directed by Denis Villeneuve was released in 2009, and sparked controversy over the desirability of reliving the tragedy in a commercial film. Assistant: 由丹尼斯·维伦纽夫(Denis Villeneuve)导演的名为“工程学院”(Polytechnique)的电影在2009年上映,但是却因是否有必要在商业电影中重现这场悲剧而引起争议。 User: Establishment of Armenian State The First Republic of Armenia was the first modern establishment of an Armenian state. Assistant: 史称亚美尼亚第一共和国,是亚美尼亚历史上第一个现代化的民主共和国。 User: PNG's GDP growth has been driven by the extraction industries and real GDP growth per capita has averaged 4% since mid-2000. Assistant: 巴布亚新几内亚的国内生产总值增长受到提取行业的推动,自2000年中期以来,人均实际人均国内生产总值增长平均为4%。 User: Inside are used cloth seats. Assistant: 塔内结构为穿壁绕平座。 User: It has about 100 production facilities in more than 30 countries, and eight research centers. Assistant: 泰高集团在超过30个国家拥有约100家工厂,以及8个研发中心。 User: In battles at Seringapatam in 1792 and 1799 these rockets were used with considerable effect against the British. Assistant: 在1792年和1799年的斯赫里朗格阿帕特塔纳战役中,这些火箭被用来对付英国人。 User: In this regard, a BTS forms part of the base station subsystem (BSS) developments for system management. Assistant: 在这一点上,一个 BTS 组成为系统管理而发展出的基站子系统(Base Station Subsystem,简称:BSS)的一部分。 User: Throughout history, in eras and places as diverse as the ancient Hellenic world, in Europe before and after The Age of Enlightenment (see Haskalah), in Islamic Spain and Portugal, in North Africa and the Middle East, India, China, or the contemporary United States and Israel, cultural phenomena have developed that are in some sense characteristically Jewish without being at all specifically religious. Assistant: 在整个历史的多个地区和时代中——在古希腊世界、启蒙时代(见哈斯卡拉运动)之前和之后的欧洲、伊斯兰的西班牙和葡萄牙、北非、中东、印度、中国、或当代美国和以色列等——都发展出在某种意义上独特的犹太文化现象,这些文化特征不一定是全是宗教特征。 User: Spain's present languages, its religion, and the basis of its laws originate from this period. Assistant: 西班牙现今的语言、宗教信仰以及法律基础都来自于那个时期。 User: He never voted as a Member of Congress. Assistant: 他从未是议会成员。 User: Worse still for Randall, Garfield's victory had swept the Republicans back into a majority in the House, meaning Randall's time as Speaker was at an end. Assistant: 对兰德尔来说更糟的是,共和党人还借加菲尔德的东风重夺众议院掌控权,这也意味着兰德尔担任议长的日子走到了尽头。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The contaminated blood scandal of the 1970s and 1980s. Assistant: 1970年代和1980年代的软件危机。 User: It was soon recognized that these ships were a new type of warship, which eventually came to be classified as the battlecruiser. Assistant: 人们很快就认识到,这些军舰是一种新型的军舰,它们最终被归类为战列巡洋舰。 User: He further claimed that the Muslim community in the Philippines as well as southern Thailand had also received similar donations, and that since the donations were made to Najib personally as opposed to UMNO, the funds were deposited into Najib's personal accounts. Assistant: 他之后还表示菲律宾及泰国南部的穆斯林社群也有收到类似的献金,因此该献金是针对纳吉个人而不是巫统,该款项所以汇入了纳吉的私人账户。 User: Gundam Meister 874 (ウマイスター874, Umaisutā 874) Gundam Meister 874 is one of the four Gundam Meisters employed by Celestial Being in the period in which 00P is set. Assistant: Gundam Meister874(ガンダムマイスター874,Gundam Meister 874) 介绍: 不是人类的Gundam Meister874,原本预定要给予她一架特别的GUNDAM。 User: Besides the extensive legal education, the school places special importance on the required Studium generale as well as an emphasis on foreign languages and economics. Assistant: 除了广泛的法学教育,该学院极为重视必修通识课程,强调外语及经济学。 User: The ride is usually interactive and there are push-buttons to allow the rider to interact with the on-screen actions. Assistant: 乘坐通常是互动的,有按钮,让骑手与屏幕上的行动互动。 User: In 1903 the city council announced that they would donate the island for the newly built Deutsches Museum. Assistant: 1903年,市议会宣布在该岛修建德意志博物馆。 User: It was his first visit to China. Assistant: 这是他首次来到中国。 User: The ten-corner track is 1.860 km (1.156 mi) long and was designed by Rodrigo Nunes. Assistant: 1.860公里(1.156英里)长的赛道由罗德里戈·努涅斯(Rodrigo Nunes)设计,共设10个拐角。 User: The origins of the Grand Isle hurricane were in a tropical disturbance over the western Atlantic Ocean in early September 1909. Assistant: 格兰德艾尔飓风的源头是1909年9月初西大西洋上空的热带扰动。 User: Though Indonesia is far from the conflicts of the Middle East, the country has experienced several attacks by Islamist militants in the past two decades that have killed hundreds. Assistant: 虽然印尼和中东的冲突相隔甚远,不过该国在过去20年已经经历过几次由伊斯兰教武装份子发动,令数百人丧生的恐怖袭击。 User: Until then the Red Army was often required to improvise or go without weapons, vehicles, and other equipment. Assistant: 直到那时,红军常常被要求临时拼凑或者没有武器、运输工具及其他装备的情况下出征。 User: Outside of comics, Hal Jordan has appeared in various animated projects, video games and live-action. Assistant: 除了漫画外,哈尔·乔丹也出现在各种动画、电子游戏和真人电影作品中。 User: Many of them had to find part-time jobs so they can purchase food and personal things such as soap and medicines. Assistant: 他们中许多人不得不寻找兼职工作,以便能够购买食物和个人用品,如肥皂和药品。 User: From 1959 to 1963, he was Deputy Chairman of the Supreme Council of the BASSR. Assistant: 从1959年到1963年,他担任巴什基尔苏维埃社会主义自治共和国最高委员会副主席。 User: Cardigan Bay has numerous beaches, and a unique marine life. Assistant: 卡迪根湾拥有众多的海滩和独特的海洋生物。 User: The contracts of Edelstein, Epps, and Leonard expired at the end of season seven. Assistant: 埃德尔斯坦、艾普斯和莱纳德的合约在第7季结束时到期。 User: After the success of his previous two projects, Logic released his third mixtape Young Sinatra: Undeniable on April 30, 2012. Assistant: Logic于2012年4月30日发行了他的第三张官方混音带《Young Sinatra: Undeniable》。 User: A form of diphtheria that involves the skin, eyes, or genitals also exists. Assistant: 另外也有一种形式的白喉会感染皮肤、眼睛或是生殖器官。 User: Amr-i Laith's cavalry on the other hand, were fully equipped with weapons and armor. Assistant: 阿姆尔的骑兵则装备有精良的武器和盔甲。 User: One of the hallmarks of the show's opening sequence is a brief solo Lisa plays on her saxophone after being thrown out of music class. Assistant: 这部动画最著名的开场场景之一就是莉萨在被赶出音乐课堂后的一段即兴萨克斯独奏。 User: As of July 19, 2005, the OICW Increment One RFP was put on an eight-week hold, with an indication given that the program was being restructured as a joint procurement program. Assistant: 截至2005年7月19日为止, OICW增量一型的REP被暂停了8个星期,并展现出该计划被重组为联合采购计划的迹象。 User: His large size (6'4", 390 lbs.) benefited both his football and undercover careers. Assistant: 他的大尺寸身形(6尺4寸,390磅)有利于他的榄球和卧底生涯。 User: There are two main varieties of short-period comet: Jupiter-family comets (those with semi-major axes of less than 5 AU) and Halley-family comets. Assistant: 短周期彗星有两大类:木星族彗星(半长轴小于5天文单位)及哈雷类彗星。 User: As a result, "speech perception is sometimes interpreted as referring to the perception of speech at the sublexical level. Assistant: 因此,“言语知觉有时被理解成是次词汇层面的言语的感知。 User: The variability of PG 1139-035, like that of other GW Vir stars, arises from non-radial gravity wave pulsations within itself. Assistant: PG 1139-035的变化,和其他的室女GW型变星一样,是由于本身内部的引力波在非径向方向上的脉动。 User: The rest of the existing historical literature in Somali principally consists of translations of documents from Arabic. Assistant: 而其他现有的历史文献主要由阿拉伯文的文件翻译而成。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Canada has federal industrial relations laws that strongly regulate the use of strikebreakers. Assistant: 加拿大有联邦劳资关系法,严格规范罢工破坏者的聘用。 User: As early as 1378, the Cardinal Pietro Pileo di Prata expressed hope that through Richard II's marriage to Anne of Bohemia, an anti-French alliance between England and the Holy Roman Empire could be forged. Assistant: 在1378年,红衣主教彼得罗·皮里欧·迪·普拉塔表示希望能透过理查二世与波希米亚的安妮联姻,铸成英格兰与神圣罗马帝国的反法同盟。 User: Large publishers may also attempt to boost efficiency across all internal and external development teams by providing services such as sound design and code packages for commonly needed functionality. Assistant: 大型发行商也尝试着提高开发团队内外的效率,通过提供音效设计服务,常用功能的代码包。 User: Years later, she has emigrated to America and suffers from trauma of her past, worrying her new family, including her daughter Lena (Lauren Tom). Assistant: 多年后,她移民美国,但患上了创伤后遗症,一直对过去的悲惨经历念念不忘,她的新家人,包括她的女儿圣克莱尔·琳娜(劳伦·汤姆(英语:Lauren Tom) 饰)在内非常担心她。 User: In a stratified ocean of mean depth H, free waves propagate along coastal boundaries (and hence become trapped in the vicinity of the coast itself) in the form of internal Kelvin waves on a scale of about 30 km. Assistant: 在固定水深(H)的成层大洋中,自由波沿海岸边界(故其被自身困于海岸附近)以尺度为 30 km的开尔文内波形式传播。 User: About a dozen species have been named, including the type species, J. truculenta. Assistant: 姜氏兽曾经有接近12个已命名种,包括模式种J. truculenta。 User: In December 1793, the journalist Camille Desmoulins—whose political opinions had long been aligned with those of Danton and Robespierre—began publishing a journal, Le Vieux Cordelier, aimed in part at the discrediting of the Hébertist faction. Assistant: 1793年12月,记者卡米尔·德穆兰 -其政治观点很早是与丹敦和罗伯斯庇尔一致的-开始出版杂志,"老科德利埃报(英语:Le Vieux Cordelier)",是诋毁埃贝尔派阵营行动的一部分。 User: In Hong Kong, People's Radio is aired the first Tuesday night with the Neighborhood and Workers Service Center online radio network; Friday will be two sets of programs broadcast . Assistant: 人民台星期二晚则与街坊工友服务处网上电台联播;星期五晚则会联播人民二台节目。 User: This is the process used by PGP and GPG. Assistant: 这是PGP和GPG的应用过程。 User: The tax collector, on the other hand, stands outside the holy space. Assistant: 税吏站在这一神圣空间之外。 User: The closing ceremony of the 2020 Summer Olympics is scheduled to take place on the evening of Sunday 9 August 2020 in the Olympic Stadium, Tokyo. Assistant: 2020年夏季奥林匹克运动会闭幕典礼于当地时间2020年8月9日星期日晚上在东京新国立竞技场举行。 User: He said: "All my films are love stories, but in Titanic I finally got the balance right. Assistant: 他说:“我所有的电影都是爱情故事,但在《泰坦尼克号》中,我终于得到了平衡。 User: The Legend of Zelda is considered a spiritual forerunner of the modern role-playing video game (RPG) genre. Assistant: 《塞尔达传说》被视为角色扮演游戏(RPG)的精神先驱。 User: There are a Chinese Uruguayan Association and a Uruguay-China Chamber of Commerce in Montevideo. Assistant: 在蒙得维的亚有一个乌拉圭华人协会和一个乌拉圭-中国商会。 User: Anderson became an important figure in the struggle for black artists to overcome racial prejudice in the United States during the mid-twentieth century. Assistant: 在二十世纪中叶,安德森成为黑人艺术家在美国克服种族偏见的斗争中的重要人物。 User: In 2007, Glasgow became the second-busiest airport in Scotland as passenger numbers were surpassed by those at Edinburgh Airport. Assistant: 2007年格拉斯哥机场客运量被爱丁堡机场超越,降为苏格兰第二繁忙机场。 User: The complex contains 762 apartments, the Yung Wing Public School, P.S. 124 (K-8), shops, community space and a day care center. Assistant: 该综合体包括762间公寓,容闳公立学校(124学校),商店,社区空间和一个日托中心。 User: In 1961, Frank Low invented the first germanium bolometer. Assistant: 1961年,弗兰克洛(英语:Frank Low)发明了第一个锗辐射热测量计。 User: Metropolis–Hastings and other MCMC algorithms are generally used for sampling from multi-dimensional distributions, especially when the number of dimensions is high. Assistant: 梅特罗波利斯-黑斯廷斯或其他MCMC算法一般用于从多变量(尤其是高维)分布中采样。 User: It was placed where the clock would be visible from the waters of the lagoon and give notice to everyone of the wealth and glory of Venice. Assistant: 它的大钟从泻湖水域都能看见,使每个人都注意到威尼斯的财富和荣耀。 User: About one person in 5,000–15,000 dies by suicide every year (1.4% of all deaths), with a reported global rate of 10.7 per 100,000 population in 2015 (was 11.6 in 2008). Assistant: 每年约有5,000-15,000人因自杀而死亡(占所有死亡人数的1.4%),据报道,2015年世界上每10万人中有10.7人自杀死亡(2008年为11.6人)。 User: Many of the new political entities no longer supported their armies through taxes, instead relying on granting them land or rents. Assistant: 许多新政权不再用税收维持军队,而是用土地或租金代替。 User: Initially used mainly for war services, this new class of people would form the basis for the later knights, another basis of imperial power. Assistant: 这一新兴阶级最初是主要服务于战争的,他们后世骑士阶级的前身,也是帝国权力的根基。 User: The monsoon rains arrive by early June and provide a much needed respite from the heat. Assistant: 季风雨在6月到来,并带来酷热中急需的凉意。 User: Chris Montgomery began work on the project and was assisted by a growing number of other developers. Assistant: 克里斯·蒙哥马利开始了这个项目的工作,并得到越来越多的其他开发者的帮助。 User: It is close to Hinton Ampner. Assistant: 它只会让你进一步接近漏洞。 User: On 14 June 1965 it was renamed Rabindra Setu after the great Bengali poet Rabindranath Tagore, who was the first Indian and Asian Nobel laureate. Assistant: 1965年6月14日该桥更名为Rabindra Setu,得名于印度首位诺贝尔文学奖得主、孟加拉大诗人泰戈尔。 User: 1963 (Chemistry) Giulio Natta and Karl Ziegler for contributions in polymer synthesis. Assistant: 1963(化学):居里奥·纳塔和卡尔·齐格勒,聚合物合成的贡献(齐格勒-纳塔催化剂)。 User: Technical and economic globalisation have continued to change agriculture to a food industry which exposed smallholders to such an extent that environmental and human values have declined markedly in all but the poorer areas. Assistant: 在技术和经济上的全球化趋势下,农业逐步转型至食品业,较贫困地区以外的小农户体验传统环境和人文价值明显下降。 User: In addition, Kraft helped to support and fund the Israeli Women’s National Flag Football Team. Assistant: 亦曾捐地斥资支持民国足球事业。 User: Postmillennialism also teaches that the forces of Satan will gradually be defeated by the expansion of the Kingdom of God throughout history up until the second coming of Christ. Assistant: 千禧年后论教导说,撒但的势力将会在历史中随着神的国的扩展,而被逐渐击败,直到基督再临。 User: If the maximum fragmentation limit is reached, write requests fail. Assistant: 如果达到碎片的最大极限,写入请求失败。 User: HDCAM, introduced in 1997, was the first HD format available in Betacam form-factor, using an 8-bit DCT compressed 3:1:1 recording, in 1080i-compatible downsampled resolution of 1440×1080, and adding 24p and 23.976 PsF modes to later models. Assistant: HDCAM于1997年推出,是高清版本的Digital Betacam,使用8位元DCT 3:1:1抽样压缩,在1440×1080下降取样1080i相容的分辨率,及在后期型号加入24p及23.976 PsF模式。 User: The first release of Symantec Endpoint Protection was published in September 2007 and was called version 11.0. Assistant: 赛门铁克端点防护首次发行于2007年9月,版本号为11.0。 User: A Europe-wide Law Merchant was formed so that merchants could trade with common standards of practice rather than with the many splintered facets of local laws. Assistant: 同一时间,在全欧洲,《商人法》形成了,使得商人可以用相似的规范,而非零碎的地方法来交易。 User: Tolisso remained a constant fixture in the side, however, and ended the 2016–17 season with a return of 14 goals and seven assists in 47 appearances across all competitions for Lyon. Assistant: 尽管如此,托利索还是占据着主力位置,并且在2016-17赛季结束后,于代表里昂参加的47场各项比赛中射入14球,并有7次助攻。 User: These truth values can then be used to determine how the brakes should be controlled. Assistant: 接着这些真值可以用于确定应当怎样控制刹车。 User: The moderate liberal economic policies of the cabinet were also seen as a great success. Assistant: 内阁的中间派经济政策也被视为一大胜利。 User: The observational evidence for solar flares includes observations of inflows/outflows, downflowing loops, and changes in the magnetic topology. Assistant: 太阳耀斑的观测证据包括流入和流出、下流回路和磁拓扑的变化的观测。 User: The player can attract specific neighbors by placing their favorite furniture at the campsite. Assistant: 玩家可以在营地放置自己喜欢的家具以吸引特定的邻居。 User: Night Shift is a display mode introduced in iOS 9.3. Assistant: 在iOS 9.3更新中,首次引进Night Shift显示模式。 User: Although a dangerous peak to climb, Geladaindong is popular among Chinese mountain climbers. Assistant: 虽然很危险,但各拉丹冬在中国登山者中很受欢迎。 User: They are described as being an "awe-inspiring" and "breathtaking" sight, and are often cited as a target in astronomy observer's guides. Assistant: 它们被描述为令人惊讶、赞叹的景象,并经常被列为天文观测指南中指定的目标。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Although external and internal iSights have significant differences, Apple has used the "iSight" name to brand its built-in video camera found in their MacBook (Includes Redesigned MacBook), MacBook Air and MacBook Pro notebook computers, iMac desktop computers produced since late 2005 and the LED Cinema Display. Assistant: 尽管外接式iSight摄像头与内置iSight摄像头有显著区别,但苹果公司也用iSight这一名字称呼其MacBook,MacBook Air和MacBook Pro笔记型电脑,2005年后期的iMac桌面电脑以及LED Cinema Display中的摄像头。 User: Many of the episodes in the Later Judean ministry are from the Gospel of Luke but, in general, these sequence of episodes in Luke do not provide enough geographical information to determine Perea, though scholars generally assume that the route Jesus followed from Galilee to Jerusalem passed through Perea. Assistant: 后期犹太(犹地亚)事工中的许多事件都自路加福音,但是一般来说,路加福音记载的这些事件没有提供足够的地理信息让人们确定这是在比利亚,尽管学者们普遍认为耶稣从加利利到耶路撒冷时途经比利亚。 User: United Agents. Assistant: 联合国官员。 User: While working at NEC, Ebbesen discovered a major new optical phenomenon. Assistant: 在日本电气工作时,埃贝森发现了一个新的重要的光学现象。 User: The planet takes 4.617 days to complete an orbit, with a semimajor axis of 0.0595 AU. Assistant: 该行星的轨道周期为4.617地球日,其轨道半长轴为0.0595天文单位。 User: They can, however, enable historians to suggest "with reasonable security what possibly happened, what probably happened, and what could not possibly have happened. Assistant: 然而,他们可以让历史学家“以相对安全的方式认为可能发生的事情,大概会发生的事情,以及不可能发生的事情。 User: He noted he only became involved with the project as producer initially because he wanted to help Orci, Kurtzman and Lindelof. Assistant: 他提到,他当初加入这一计划的原因,是因为他想要帮助奥利奇、库兹曼和林德洛夫。 User: He is an excellent chess player, but not very good (or at least unlucky) at Hearts. Assistant: 侯景是天生长短脚(右脚稍短),并不擅长武艺,但很有谋略。 User: Scott was trying to persuade Southern states to accept his railroad so that they would subsequently appoint senators who would vote for the bill. Assistant: 斯科特试图说服南方各州接纳他的铁路,这样这些州就会任命愿意投票支持法案的人出任联邦参议员。 User: Like McDowell, he would receive treatment and recover, but he never returned to baseball. Assistant: 他和麦克道尔一样接受治疗,并且终于康复,但始终没有回到棒球界。 User: Nearby lies the graveyard. Assistant: 碑刻南侧为墓道。 User: Following the passage of the Loi Cadre by the French National Assembly in 1956, many of the colonies in French West African began to hold elections to increase the self-determination of their territories. Assistant: 1956年法国国民议会通过《改革法案》,诸多法属西非殖民地开始组织选举以扩展其自决权。 User: Back in London, Sargent was quickly busy again. Assistant: 回到伦敦后,萨金特又开始繁忙起来。 User: The spoon is later found with the victim. Assistant: 这把勺子随后与受害人一起杯发现。 User: Not seen on-screen. Assistant: 不会看不清屏幕。 User: Plans for the magazine were disclosed by CESNUR on May 14, 2018, at the 2018 edition of the Turin International Book Fair, in an event concluding the Fair’s five-day festival devoted to religion and music. Assistant: 2018年5月14日,第31届都灵国际书展为期五天的宗教和音乐节落下帷幕。 User: At a later stage, Turkey also withdrew. Assistant: 两日后,突厥退兵。 User: The main objectives of the fire and gas system are to protect personnel, environment, and plant (including equipment and structures). Assistant: 火灾和气体安全系统(fire and gas system,FGS)的主要目的是避免人员、环境及工厂(设备及结构)因火灾和气体而有伤亡或破坏。 User: Powerlessness means that when you say 'this is how it is,' it is not taken as being that way. Assistant: 无能为力意味着,当你说这是怎么回事,它不是作为这种方式。 User: The meat is coated with butter to make it even tastier. Assistant: 面包是餐包,并配上牛油供客人涂抹。 User: For those who had traditional animation skills, the Pixar animation software Marionette was designed so that traditional animators would require a minimum amount of training before becoming productive. Assistant: 对这些拥有传统动画技能的人,皮克斯开发了动画软件Marionette,使传统动画师在为皮克斯制作电影前的培训成本降至最低。 User: After five months, the crisis resolved, as Mahathir and the Sultans agreed to a compromise. Assistant: 五个月后,马哈迪和苏丹同意妥协。 User: Every night he set himself a definite task for the next day, and on completing any branch of a subject he wrote a short analysis to see what points in the demonstrations or in the subject-matter were capable of improvement. Assistant: 每天晚上,他为自己定下第二天的明确的任务,并在完成任何一个学科分支时,写下简短的分析,看看哪些地方可以改进。 User: Following the group's name change to Labelle in the early 1970s, they released the iconic disco song "Lady Marmalade" and the group later became the first African-American vocal group to land the cover of Rolling Stone magazine. Assistant: 1970年代合唱团名称改为拉贝尔合唱团,之后她发行了代表作〈Lady Marmalade〉,之后合唱团成为首位登上《滚石》杂志封面的非裔美国合唱团。 User: Watchmen were appointed to guard the settlement at night. Assistant: 它们曾经很丰富,晚上很易见到它们的踪影。 User: Credits for The Lady Killer adapted from AllMusic. Assistant: 爱黛儿的音色被归类为女低音。 User: As photographic techniques made further progress, at the end of the 19th century some pioneers placed cameras in unmanned flying objects. Assistant: 随着摄影技术的进步,在19世纪末期,一些先驱者在无人飞行物上装置了相机。 User: Photographer, Terry Evans, a Chicagoan, says that although 90% of the photographs were taken while in a helicopter, her preferred method of travel hot air balloon, but Chicago was usually too windy to shoot by balloon. Assistant: 芝加哥摄影师特里·埃文斯(Terry Evans)说道,虽然有90%的照片都是在直升机上拍的,但是她更喜欢用热气球,可是芝加哥风大,不适合在气球上拍照。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: As seen in the SS2 and SS3 examples above, single control characters from the C1 control character set may be invoked using only 7 bits using the sequences ESC 0x40 (@) through ESC 0x5F (_). Assistant: 在上述SS2与SS3例子中,C1控制字符集中的单个控制字符可被7比特编码用于序列ESC 0x40 (@)到ESC 0x5F (_)。 User: If the dashed road does not exist (so the traffic network has 4 roads in total), the time needed to drive Start-A-End route with A drivers would be A 100 + 45 {\displaystyle {\tfrac {A}{100}}+45} . Assistant: 如果近路不存在(即交通网上只有4条路),从起点到A点到终点需要的时间是 A 100 + 45 {\displaystyle {\tfrac {A}{100}}+45} ,而从起点到B点到终点需要的时间是 B 100 + 45 {\displaystyle {\tfrac {B}{100}}+45} 。 User: In 1970, it transformed into the first national university in Kenya and was renamed the University of Nairobi. Assistant: 1970年更名为内罗毕大学,并成为肯尼亚的第一所国立大学。 User: Origin is an American science fiction drama web television series created by Mika Watkins that premiered on November 14, 2018, on YouTube Premium. Assistant: 《起源号》(英语:Origin)是一部美国科幻网络电视剧,由Mika Watkins创作,于2018年11月14日在YouTube Premium上首播。 User: The privatization of prisons can be traced to the contracting out of confinement and care of prisoners after the American Revolution. Assistant: 美国监狱私营化最早可以追溯到美国革命之后,对于囚犯监禁和照看工作的外包。 User: Forced resettlement of citizens and whole families, especially as punishment for political reasons, is said to be routine. Assistant: 对公民和家庭的强制移民,尤其作为出于政治原因进行的惩罚,是很常见的。 User: His jersey No. 2 was retired in his honor by the Sacramento Kings, for whom he played seven seasons. Assistant: 在他退役后,其2号球衣在萨克拉门托国王队退役,以纪念他在为球队效力的7个赛季中所取得的荣誉。 User: To combat this, State Governor John D. Waihee III enacted the Hurricane Relief Fund in 1993 to help unprotected Hawaiʻi residents. Assistant: 为了应对这种情况,州长约翰·怀希三世(John D. Waihee III)于1993年设立飓风救济基金,向无法投保的夏威夷居民提供帮助。 User: When flushed, flight distance is usually short. Assistant: 它们善于飞行,不过飞行距离通常很短。 User: Since synchronizing a method could in some extreme cases decrease performance by a factor of 100 or higher, the overhead of acquiring and releasing a lock every time this method is called seems unnecessary: once the initialization has been completed, acquiring and releasing the locks would appear unnecessary. Assistant: 由于同步一个方法会降低100倍或更高的性能, 每次调用获取和释放锁的开销似乎是可以避免的:一旦初始化完成,获取和释放锁就显得很不必要。 User: In May 2008, the Fedora 9 and Ubuntu 8.04 distributions included IcedTea 6, based completely on free and open source code. Assistant: 2008年5月,Fedora 9及Ubuntu 8.04于发行版中发布OpenJDK,完整地基于自由及开放源代码的OpenJDK。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The third finger has only two phalangeal bones, unlike non - avian dinosaurs and Confuciusornis, and more like Enantiornithes and more advanced avialans. Assistant: 第三个手指只有两个趾骨,不像非鸟类恐龙和孔子鸟,更多像反鸟和更先进的今鸟类。 User: To his disappointment, most fans seemed to ignore the detail. Assistant: 令他失望的是大多数影迷似乎都错过了参考。 User: In most parliamentary democracies, members of a parliament can propose a motion of confidence or of no confidence in the government or executive. Assistant: 在大多数的议会民主国家中,国会议员可以提出对政府或行政议会提出不信任或信任动议。 User: xz is a lossless compression program and file format which incorporates the LZMA/LZMA2 compression algorithms. Assistant: xz是一个使用LZMA/LZMA2压缩算法的无损数据压缩文件格式。 User: They maintain Chinese shrines in their homes and shops, and explained that the adoption of such practices are necessary to forge closer ties with Mainland and Overseas Chinese businessmen. Assistant: 在家中和商店内设置中国民间信仰的神龛,并表示采取这种做法是与祖国建立更密切联系的必要条件。 User: According to the activation-synthesis hypothesis proposed by Robert McCarley and Allan Hobson in 1975–1977, control over REM sleep involves pathways of "REM-on" and "REM-off" neurons in the brain stem. Assistant: 根据罗伯特·麦卡利(英语:Robert McCarley)和阿伦·霍布森(英语:Allan Hobson)于1975-1977年提出的活化-整合假说(英语:activation-synthesis hypothesis),脑干中存在着控制REM睡眠的神经元通路“REM开启”和“REM关闭”。 User: Potatoes largely replaced barley in Eastern Europe in the 19th century. Assistant: 直到19世纪,马铃薯很大程度取代了大麦在东欧的地位。 User: For the 'Killers,' that wasn't the case. Assistant: 对于“杀手”来说,情况并非如此,他们都是关于杀戮的。 User: Recent titles, such as BioWare's Mass Effect series and Bethesda Softworks' The Elder Scrolls series, have been produced for console systems and have received multi-platform releases, although independently developed games are frequently created as personal computer (PC) exclusives. Assistant: BioWare的质量效应系列和贝塞斯达软件的上古卷轴系列为主机系统开发,并发行了多平台版本,而独立开发的游戏经常是个人计算机独占。 User: It turned northward and moved ashore near San Salvador, El Salvador on June 7, which was the first recorded landfall in the country. Assistant: 气旋转向北上,于6月7日从萨尔瓦多首都圣萨尔瓦多附近登陆,成为有纪录以来第一个登陆该国的热带气旋。 User: In January 1987, Eastman and Laird visited the offices of Playmates Toys, a small California toy company that wanted to expand into the action-figure market. Assistant: 1987年1月,伊斯特曼和莱尔德拜访了加州一家名为彩星玩具的小型玩具工厂,希望进军可动公仔(action-figure)市场。 User: Among its requirements: MS-DOS-style lines that end with (CR/LF) characters (optional for the last line). Assistant: 它有如下要求: 以(CR/LF)字符结束的DOS风格的行(最后一行可选)。 User: Whatever the real number, it was a huge force, far larger than the Imperial army. Assistant: 无论数字具体是多少,这是一支庞大的军队,远多于拜占庭帝国。 User: Lincoln said: Fondly do we hope—fervently do we pray—that this mighty scourge of war may speedily pass away. Assistant: 林肯说: 我们殷切地希塑,热忱地祈祷,但愿这战争的重罚会很快过去。 User: The friezes of the marble-clad buildings surrounding Killian Court are carved in large Roman letters with the names of Aristotle, Newton, Franklin, Pastevr, Lavoisier, Faraday, Archimedes, da Vinci, Darwin, and Copernicvs; each of these names is surmounted by a cluster of appropriately related names in smaller letters. Assistant: 基里安庭院周围的大理石面建筑的横饰带上刻下了亚里士多德,牛顿,富兰克林,巴斯德,拉瓦锡,法拉第,阿基米德,达·芬奇,达尔文,哥白尼的罗马字母;每个人名字的上面都用小字附上了一群相关的人物名字。 User: Each character starts at their default class (human or mutant depending on the character), and when fed meat will transform into a beast (if fed any kind of meat), and then a monster (if fed monster meat). Assistant: 每个角色都已其默认职业(人类或超能力者)开始,当其吃肉后就会变成野兽,之后是怪物。 User: The 4.8 million square feet (445,900 m2) complex accommodates offices for 14,000 people along with mixed-use areas accommodating retail, dining, entertainment and cinema functions. Assistant: 480万平方英尺(445,900 m2)的写字楼雇佣了14,000人,容纳零售,餐饮,娱乐空间,以及电影院 。 User: You know ... promising, promising. Assistant: 子三人:允升、允言、允成。 User: Ultimately, the war resulted in a Danish victory. Assistant: 唯一想要结束这场战争的是丹羽大助。 User: This rainbow is caused by light being reflected once in droplets of water. Assistant: 这道彩虹是阳光在水滴内反射一次引起的。 User: The alfombramiento of "La Matanza". Assistant: 此角色戏仿《KILL la KILL》。 User: It also demonstrated that the effective suppression of student activism and the de-politicisation of the universities ranked high among the strategic goals of the new government. Assistant: 它还表明,有效抑制学生行动和大学的非政治化是新政府的首要战略目标。 User: Doctors recommended that she stay off the ice for at least two weeks. Assistant: 之后医生建议她休息至少两个星期。 User: Following the United States' win at the 2015 FIFA Women's World Cup, Lloyd and her teammates became the first women's sports team to be honored with a ticker tape parade in New York City. Assistant: 美国队赢得2015年世界杯后,劳埃德和她的队友们成为首支获纽约抛纸带游行(英语:Ticker Tape Parade)殊荣的女子体育队伍。 User: Formal publications in Lebanon, such as newspapers, are typically written in Modern Standard Arabic, French, or English. Assistant: 黎巴嫩的正式出版物,例如报纸,通常用书面阿拉伯语、法语或英语发行。 User: He never responded to the charges, but condemned abuses by Russian forces in Chechnya. Assistant: 虽然瓦利德既不证实,也不否认了这些指控,他谴责俄罗斯军队在车臣的侵犯。 User: Norwegian-based High North Alliance, has suggested that the carbon footprint resulting from eating whale meat is substantially lower than that of beef. Assistant: 以挪威为首的北高联盟,提到食用鲸鱼肉所产生的碳足迹远低于食用牛肉。 User: As a young boy he shared the same interests as his brother Giulio, building electric motors and playing with electrical and mechanical toys. Assistant: 恩里科年幼时与他的哥哥兴趣相投,他们一起制作电动机,并玩一些电动和机械玩具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The surviving Western Chalukya monuments are temples built in the Shaiva, Vaishnava, and Jain religious traditions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现存的西遮娄其遗迹,都是按湿婆教、毘湿奴教和耆那教传统建的宗教庙宇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition, the FDR had a clearly dominant position within SOBSI (Sentral Organisasi Buruh Seluruh Indonesia), by far the largest labor organization in Indonesia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外,人民民主阵线还在当时印尼最大的劳工组织——全印度尼西亚中央职工会占有主导地位。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Muhammad introduced them (Imams). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:及熙之祸,议者以为有报应焉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Girls' bodies undergo gradual changes during puberty. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 女孩的身体在青春期时会有逐渐的变化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:February 2 – WW II: President Franklin D. Roosevelt and British Prime Minister Winston Churchill leave to meet with Soviet leader Joseph Stalin at the Yalta Conference. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2月2日 — 第二次世界大战:罗斯福总统和英国首相温斯顿·邱吉尔在雅尔塔会议上与苏联领导人约瑟夫·斯大林会面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Though Nixon had no official credentials, as a former president he was seen as the American presence at its former ally's funeral. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然尼克松没有任何官方凭证,但作为前总统的他仍被视为是美国在前盟友葬礼上的代表。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Symantec's consumer antivirus and data management utilities are still marketed under the Norton name. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:赛门铁克的消费者防病毒和数据管理实用程序仍以诺顿品牌销售。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:More than 800 films have been produced about Palestinians, the Israeli–Palestinian conflict, and other related topics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:超过800部电影是以巴勒斯坦为主题,包括巴勒斯坦人、以巴冲突等等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In any case, friends of the two victims stated that "'Ying and Ming lived a simple life during their nearly two-year study at USC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 文章中引述两位受害者朋友的声明称“瞿铭和吴颖在他们将近两年的南加州大学求学过程中过着简朴的生活。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The T Mk IIC was a two-seat training version of the Mk. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:T Mk IIC是一种以MK IIC为蓝本的双座教练机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Pelagosaurus was originally described from a specimen from Normandy, but the holotype for P. typus was discovered north of the town of Ilminster in Somerset, England. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 佩拉古鳄属的最早化石发现于诺曼地,但模式种的正模标本是发现于英格兰萨默塞特郡的Ilminster镇北方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Play that shit again. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 再度与成海璃子合演。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Amma Syncletica said, "There are many who live in the mountains and behave as if they were in the town; they are wasting their time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 敬德以告世民,世民曰:“公心如山岳,虽积金至斗,知公不移。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While schemas have an overt societal consequence, the strong development of them have lasting effect on recipients. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 图式有如此强的社会影响,它们的发展壮大对接收者有挥之不去的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Free and Compulsory Education and a daily free meal for all children from kindergarten to 14 years of age. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:免费义务教育以及每天免费的一顿饭,覆盖从幼儿园至14岁的所有儿童。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the following years, his curiosity and talent started to lead to breakthroughs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在接下来的几年,他的好奇心和天赋才开始取得突破。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Since the 10th century the bones of the founders of the Archbishopric of Trier, bishops Eucharius and Valerius, have been preserved here. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从十世纪起这里成为大主教尤里卡乌斯(Eucharius)和瓦勒瑞乌斯(Valerius)的棺冢所在地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The museum is open to the general public, free of charge, on weekdays (excluding bank holidays) and on the day of the Lord Mayor's Show. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 英格兰银行博物馆免费对公众开放,开放时日是周一至周五(不含银行假日)和市长表演日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: No one may use religion to make an attack on the order of society, harm the physical health of citizens, or impede the activities of the state's education system. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 任何人不得利用宗教进行破坏社会秩序、损害公民身体健康、妨碍国家教育制度的活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Full independence of the Principality was internationally recognized during the second half of the 19th century. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在法律上,公国的独立要在19世纪后半期才得到国际承认。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On lap 21, Ricciardo moved ahead of Pérez into fourth position. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到了第21圈,里卡多超车培瑞兹来到第4名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: U.S. casualties were 2,546 men, 103 tanks, 280 vehicles, 18 field guns, three anti-tank guns and an anti-aircraft battery. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至此,美军已经失去了2,546人、103辆坦克、280辆军车、18门野战炮、3门反坦克炮和1整个高射炮营。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Discovered in June 1996 by Geoffrey Marcy and R. Paul Butler, it was one of the first hot Jupiters to be discovered. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1996年6月,杰佛瑞·马西和保罗·巴特勒发现该行星,它是首批被发现的热木星之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There Must be a Pony in Here Somewhere. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有一只住在某地方的兔子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is not a typical soap opera. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这不是一个软件公司的运作常态。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many animals prey on marsh rice rats. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 多种动物都僧掠食稻大鼠。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Haggerty had hired him to establish a team of scientists and engineers to keep TI at the leading edge of the new and rapidly expanding semiconductor industry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈格蒂让他建立了一支由科学家和工程师组成的团队,使德州仪器保持半导体行业的领先地位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Film posters were also removed from the local cinemas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 地方影院也下架了电影的海报。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The need arises where the language allows different entities to be named with the same identifier as long as they occupy a different namespace (where a namespace is typically defined by a module, class, or explicit namespace directive) or have different signatures (such as function overloading). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该需求产生于程序设计语言允许不同的条目使用相同的标识符,包括它们占据不同的命名空间(典型的命名空间是由一个模块、一个类或显式的namespace指示来定义的)或者有不同的签名(例如函数重载)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to Hutchins, "The tradition of the West is embodied in the Great Conversation that began in the dawn of history and that continues to the present day". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据哈钦斯的说法,“西方的传统体现在开始于历史的开端并持续到今天的伟大会话中”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is usually just barely detectable on the skin of healthy preadolescents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它通常在健康青春期的少年的皮肤上是几乎检测不到的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Several of the storm scenes from the movie are actual footage shot during the hurricane. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:电影中许多暴风雨场景是在飓风期间拍摄的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An exclusive short film, "Vegas Baby!"', premiered on E4's official website on 15 September 2011, focusing on Nathan's departure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一部独家短片,“维加斯宝贝!”,于2011年9月15日在E4的官网上首播,主要讲Nathan的离开。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There was no race in 1933 nor between 1935 and 1953. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1933年和1935年至1953年期间没有举办比赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tiled rendering is sometimes known as a "sort middle" architecture, because it performs the sorting of the geometry in the middle of the graphics pipeline instead of near the end. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 图块渲染有时也被称为中置排序(sort middle)架构,因为它在绘图管线中间而不是接近结束时进行几何排序。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nevertheless, it was sometimes used at the beginning of the development of electric trains. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它与发展成观光铁路时一起开始使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Ted, while carrying the yellow umbrella, bumps into Stella and Tony. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 泰德在雨天撑著黄色雨伞出门,碰到史黛拉和东尼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A new Gothic church, resembling the parish church in Kazimierz Dolny, was built on the present site in 1378 and later rebuilt after a fire in 1407 along with the monastery buildings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1378年在现址建立一座新的哥特式教堂,1407年火灾后与修道院一同重建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The appearance of the external genitalia is similar in male and female embryos until the twelfth week and even then is difficult to distinguish. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在12周以前,雄性和雌性胚胎的外生殖器外观很相似,甚至很难区分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There has been some confusion regarding the application of the name. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 关于祂名字的意义有一些歧见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Though the Vikings won the coin toss, Atlanta went on to win it 30–27 in overtime on Morten Andersen's 38-yard field goal. Assistant: 好的,翻译后的文本是:虽然维京在投硬币时赢了,但是老鹰最终靠着Morten Andersen的38码射门以30-27战胜了维京。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In this position he emphasised a consensus-building model of leadership and oversaw the introduction of women priests. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这一职位上,他强调了建立共识的领导模式,并监督引入女司铎的工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A ninth fatality took place in Campeche. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在坎佩切州发生了第9宗死亡事故。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Ovation mainly sails from Tianjin during the northern summer season and repositions to Sydney during the southern summer season. Assistant: 赞礼号在北半球夏季主要从天津出发,并且在南半球夏季回到悉尼。 User: Although there were no fatalities, the event caused considerable structural damage to buildings, including the toppling of chimneys and shaking in Chicago, the region's largest city. Assistant: 虽然没有人员在事件中丧生,但地震还是对许多建筑造成相当严重的损坏,包括多个烟囱倒塌,该地区最大的城市芝加哥震感也很强烈。 User: Largely supplanted by other products and methods for commercial canning, such as tin cans and plastic containers, glass jars and metal lids are still commonly used in home canning. Assistant: 大部分取代其他商品罐头的产品和方法,如锡罐和塑料容器,玻璃瓶和金属盖仍然常用于家庭罐头。 User: Many firearms from the previous game return, such as the Thompson submachine gun and Colt 1911, as well as a pump-action shotgun. Assistant: 前作中使用的枪支在二代里继续出现,如汤普森冲锋枪、柯尔特1911和泵动式霰弹枪。 User: She said that was often a difficult or impossible condition to fulfill. Assistant: 而她认为这往往是一个困难甚至不可能实现的条件。 User: Hiring single young women serve needs of management. Assistant: 雇佣年轻的单身女性是为了方便管理。 User: The Federal Assembly (German: Bundesversammlung, French: Assemblée fédérale, Italian: Assemblea federale, Romansh: Assamblea federala) is Switzerland's federal legislature. Assistant: 联邦议会(德语:Bundesversammlung;法语:Assemblée fédérale;意大利语:Assemblea federale;罗曼什语:Assamblea federala)是瑞士的联邦立法机构。 User: Pages 38–39. Assistant: 38~39页。 User: All ten teams were confirmed to race in April 2014. Assistant: 所有车队皆已被证实将在2014年4月出赛。 User: While strongly advocating for these ideological matters, Dobson himself is more wary of the political spectrum and much of the resources of his group are devoted to other aims such as media. Assistant: 在强烈主张这些意识形态问题的同时,多布森本人对政治光谱更加警惕,而他的团队的大部分资源都致力于其他目标,如媒体。 User: Delete this leaf and its parent from the tree, promoting the leaf's sibling node to the position formerly occupied by its parent. Assistant: 从树上删掉这个叶子和他的父辈, 将被删叶子的节点的兄弟节点提升到被删叶子从前父辈节点所占有的位置。 User: Until 1856 the Canongate was not merely a street, but the name of the surrounding burgh, separate from Edinburgh and outside the Flodden Wall. Assistant: 1856年以前,修士门不仅是街名,还是周围城墙外独立市镇的名称。 User: She became known for her animal sculptures and exhibited at the Royal Scottish Academy (RSA) and the Royal Glasgow Institute (RGI). Assistant: 她以动物雕塑而闻名,曾在苏格兰皇家学院 (RSA)和皇家格拉斯哥研究所(英语:Royal Glasgow Institute of the Fine Arts)(RGI)展出作品。 User: Featured in the soundtrack of PS3 racing game MotorStorm: Pacific Rift. Assistant: 她目前是 PS3 游戏《摩托风暴:太平洋裂缝》的封面人物。 User: The booster rocket successfully performed a powered vertical landing. Assistant: 第二枚新雪帕德火箭成功地进行垂直降落。 User: Mardini and her sister Sarah decided to flee Syria in August 2015. Assistant: 马尔迪尼和她的姐姐萨拉决定逃离叙利亚。 User: Bracher maintained that the end of German democracy was not inevitable, but instead was due to conscious choices coupled with "momentous errors and failures" made by Germany's leaders, especially President Paul von Hindenburg. Assistant: 布拉赫坚称德国民主制的终结不是不可避免,却由于德国领导人做出具有“关键的错误和失败”的有意的选择,尤其是总统保罗·冯·兴登堡。 User: The Order of the Red Star is worn on the right side of the chest and when in the presence of other orders of the USSR, placed immediately after the Order of the Patriotic War 2nd class. Assistant: 红星勋章一般佩戴在右胸部,当存在其他苏联勋章时,应立即放置在二级卫国战争勋章之后。 User: It is essential that land be set aside and protected in this manner. Assistant: 这组遗存将被原地加固、挂牌保护。 User: Early reviewers Charles Nicol and J. C. Peirce linked Dillard with the Transcendentalism movement, comparing her to Thoreau and Ralph Waldo Emerson. Assistant: 早期评论者Charles Nicol和J. C. Peirce将迪拉德与超验主义运动联系起来,把她与梭罗和爱默生相比。 User: In the seventh season, however, Troi takes the bridge officer's examination and is promoted to the rank of commander, but continues as counselor. Assistant: 在第七季中,特洛伊参加并通过了舰桥军官测试,晋升至中校军衔,同时也继续担任顾问。 User: England played a prominent role in the Atlantic slave trade. Assistant: 因此,阿坎族在横越大西洋的奴隶贸易上,扮演了相当重要的角色。 User: Volta, essentially, objected to Galvani’s conclusions about "animal electric fluid", but the two scientists disagreed respectfully and Volta coined the term "Galvanism" for a direct current of electricity produced by chemical action. Assistant: 伏打反对伽伐尼有关“动物电流质”的结论,但是二人在分歧中仍然尊重彼此,伏打提出Glavanism这一术语,以描述化学活动产生的直流电。 User: It sees all things in God, and God in all things. Assistant: 真主预知存在及将会存在的事物,它们都在真主的全权控制范围内。 User: The Declaration of Independence of the Mexican Empire (Spanish: Acta de Independencia del Imperio Mexicano) is the document by which the Mexican Empire declared independence from the Spanish Empire. Assistant: 墨西哥帝国独立宣言(西班牙语:Acta de Independencia del Imperio Mexicano)为墨西哥帝国从西班牙帝国中独立的最重要的文件。 User: In 2002, he was featured in Eminem's film debut, 8 Mile. Assistant: 2002年,他出演了埃米纳姆参演的处女作《8英里》。 User: His finger is cut off and sent to his daughter, Sofia Gigante, the new leader of the Falcone Family. Assistant: 他的手指被切断并送到新的法尔科内家族的新领导人他的女儿苏菲亚·吉甘特手中。 User: However, 72 pm is too long to be representative of the lengths of the bonds between fluorine and other elements, so values between 54 pm and 60 pm have been suggested by other authors. Assistant: 然而,72pm对于氟和其他元素之间的键而言,为过长的长度,所以其他作者提议以54pm至60pm之间的值作为氟共价半径的值。 User: A central entrance led from The Strand into the front court. Assistant: 过桥来到山门前的广场。 User: This is a single statement using existential quantification. Assistant: 这是使用了存在量化的一个单一的称述。 User: This led to decreased support for the party and a strong anti-fascist reaction of the political parties, trade unions and churches. Assistant: 这直接导致了该党支持率的下降,同时也引起了其他政治党派,贸易团体及教会中强烈的反法西斯反应。 User: In 1963, with the formation of Malaysia, prisons in Sabah and Sarawak came under the jurisdiction of the Prisons Department. Assistant: 1963年,马来西亚形成,沙巴和砂拉越的监狱都归入监狱局的管辖范围内。 User: "To the victor goes the spoils" has been a war cry for centuries and women were included as part of the spoils of war. Assistant: ” “胜利者获得战利品”原则造成的悲剧已经延续了几个世纪,妇女因此成为战利品的一部分。 User: Each pause can last for a few seconds to a few minutes and they happen many times a night. Assistant: 每一次的暂停期间可从数秒钟到数分钟不等,而且整晚发生好几次。 User: Despite earlier fears that there would be problems due to the introduction of compulsory Ukrainian dubbing of films, the number of visitors to Ukrainian cinemas soared by 40% in Q1 of the year 2009 compared to the same period of the previous year. Assistant: 尽管早先担心电影强制乌克兰语配音会有问题,但2009年第1季度与去年同期相比,乌克兰电影数量和观众大幅飙升了40%。 User: The 4chan imageboards were rewritten in valid HTML5/CSS3 in May 2012 in an effort to improve client-side performance. Assistant: 2012年5月,为提高客户端性能,所有的4chan贴图版都以HTML5/CSS3重构,并于8月时发帖总数突破10亿。 User: On the 3 November 1613 he was created Earl of Somerset. Assistant: 1613年11月3日,他被封为萨默塞特伯爵。 User: The party is now going to become a pressure group. Assistant: 教会成为一特权团体。 User: Caravaggio himself appears in several paintings, his final self-portrait being as the witness on the far right to the Martyrdom of Saint Ursula. Assistant: 卡拉瓦乔本人数次出现在画中,他最后一幅自画像是《圣乌尔苏拉殉难》里远远地站在右侧的目击者。 User: In July 1992, the X/Open committee XoJIG was looking for a better encoding. Assistant: 1992年7月,X/Open委员会XoJIG开始寻求一个较佳的编码系统。 User: In Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Fred and George Weasley give the map to Harry so he can travel to the village of Hogsmeade through a hidden passageway. Assistant: 在《哈利波特和阿兹卡班的逃犯》一书中,弗雷·卫斯理和乔治·卫斯理将劫猎地图送给了哈利·波特,这样他就可以通过秘密通道去活米村。 User: Near the end of World War II the Japanese fire balloon was designed as a cheap weapon intended to make use of the jet stream over the Pacific Ocean to reach the west coast of Canada and the United States. Assistant: 第二次世界大战要结束时,日本人的气球炸弹被设计成便宜的武器,试图想要利用喷射气流跨越太平洋上空,抵达加拿大跟美国的西岸。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Buddhists form about 0.6% of the population of Bangladesh. Assistant: 佛教徒占孟加拉国人口的0.6%。 User: The first form of competition, called Ballista, involves players competing to score points by throwing petras into a castle-like structure known as a Rook. Assistant: 第一种竞赛形式叫做Ballista,是玩家竞争将petra投入城堡状结构的Root拿分。 User: Minnesota College donated land at the corner of Harvard and Delaware Streets, and the church retained the firm of Chapman and Magney to design their new building. Assistant: 明尼苏达学院捐赠了在哈佛街和特拉华州街拐角处的一块土地, 查普曼和马格尼公司设计了新教堂。 User: The church was built originally as a small family chapel by the Forti family and then ceded to the Franciscan order, which expanded it by 1600. Assistant: 该堂最初是一个小型的家族礼拜堂,后来移交给方济各会,1600年扩建。 User: Both pilots survived, but Dickson was so badly injured that he never flew again. Assistant: 两名飞行员幸免于难,但迪克森严重受伤,无法再次飞行。 User: The activities (or their sub-activities, if applicable) themselves are described in Table 2. Assistant: 这些活动(或其下属活动)也详列于表二。 User: Bryan's nomination caused defections and divisions in the Republican party; many farmers in the Midwest, even in McKinley's Ohio, found the inflation it was expected free silver would cause to be attractive, as it would make it easier to repay debts. Assistant: 布莱恩获提名后,共和党内部出现倒戈和分化,中西部(甚至包括俄亥俄州)的许多农民觉得通过允许自由铸造银币减轻偿债压力的提议颇为诱人。 User: European and Asian militaries on both sides of the conflict also provided condoms to their troops throughout the war, even Germany which outlawed all civilian use of condoms in 1941. Assistant: 欧洲和亚洲的参战方亦分别在整场战争中供应避孕套予其部队,于1941年全面禁止人民使用避孕套的德国亦同样供应之。 User: Palomar Fire) began as a structure fire on the La Jolla Indian Reservation; it got established on Palomar Mountain, joined the Witch Fire, and entered the Agua Tibia Wilderness. Assistant: 普马洽(Poomacha)大火或者称为帕洛马山大火开始是一个结构性火,起于拉霍亚印第安人保留地,然后蔓延到帕洛马山,与威奇大火连接在一起,进入阿瓜泰比亚荒野(Agua Tibia Wilderness)。 User: Magnolia Pictures acquired the distribution rights for North America and it was released on 11 November, with a pre-theatrical release on 13 October as a rental through such Direct TV vendors as Vudu and Amazon.com. Assistant: 木兰影片(英语:Magnolia Pictures)取得北美的播映权,在10月13日以出租放式于收费电视服务如Vudu(英语:Vudu)和Amazon.com优先放映,并在11月11日于电影院正式上映。 User: There are different types of punching bags, with different names based on their size, use and mounting method. Assistant: 有不同类型的沙袋,根据它们的大小,使用方法和安装方法而有不同的名称。 User: They tell him to hide the photos so as not to cause trouble. Assistant: 他又呼吁市民不要接触相关照片,以免触犯法例。 User: They must also be enjoyed without discrimination. Assistant: 妇女也没有获得平等。 User: Legions also contained a dedicated group of artillery crew of perhaps 60 men. Assistant: 军团也有一个专们的大概有60人的炮手队。 User: They prefer aromatic fruit, especially mangoes. Assistant: 它们喜欢有果香,特别是芒果。 User: Daniel Radcliffe said, "This is a road movie, particularly in Part 1 of the film. Assistant: 丹尼尔·雷德克里夫说“这会是部公路电影,特别在第一部分。 User: 1977, Sweet As the Showers of Rain. Assistant: 许信良,1977,《风雨之声》。 User: Thus Hope became famous in London's aristocratic circles as ‘the costume and furniture man’. Assistant: 这样霍普在伦敦贵族圈中成为了著名的“服装和家具之男”。 User: Code signing is the process of digitally signing executables and scripts to confirm the software author and guarantee that the code has not been altered or corrupted since it was signed. Assistant: 代码签名(英语:Code signing)是对可执行文件或脚本进行数位签章以确认软件作者及保证软件在签名后未被修改或损坏的措施。 User: There was a significant increase in the number of ministers to 207, including 7 deputy prime ministers and 180 cabinet ministers, in order to reach agreement on the new government. Assistant: 根据新政府组建协议的内容,当届内阁阁员人数会大幅增加到207人,当中包括7名副总理和180名内阁部长。 User: In June 1920, the Americans, British and the remaining allied coalition partners withdrew from Vladivostok. Assistant: 1920年6月美国、英国与其它盟友从海参崴撤出了干涉军。 User: The researchers state that these results are important because the results focus on the more positive aspects of adolescents and their social and romantic interactions rather than focusing on sexual behavior and its consequences. Assistant: 研究者指出以上结果是重要的,因为其聚焦于恋爱关系对于青少年的积极影响,而不是侧重于性行为及其后果。 User: Hunter told the investigators that Jones first obtained EPO (Erythropoietin) from Graham, who Hunter said had a Mexican connection for the drug. Assistant: 开始他告诉调查员,琼斯从格拉汉姆那里得到EPO,格拉汉姆从一个墨西哥人那里取得药品。 User: However, the protesters soon took control of the square, and stormed the White House, forcing Askar Akayev, Kyrgyzstan's first president, to flee the country and later resign from office. Assistant: 然而,抗议者很快就控制了广场,并冲进白宫迫使吉尔吉斯斯坦首任总统阿斯卡尔·阿卡耶夫逃离该国,后辞去职务。 User: It was not related, however, to the 207 sold in Europe. Assistant: 虽然如此,该车型与在欧洲销售的207没有任何关系。 User: Thus, it is a language isolate. Assistant: 该语言是一门孤立语言。 User: In 1930s, the NKVD conducted a series of national operations which targeted some "national contingents" suspected of counter-revolutionary activity. Assistant: 1930年代,内务人民委员会在国内掀起了一系列的行动,针对一些有反革命活动嫌疑的“国家特遣队”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After LXDE developer Hong Jen Yee ported PCManFM to Qt in early 2013, he and other interested developers discussed a potential collaboration with Razor-qt, another open-source desktop environment with similar software design goals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年初,LXDE开发者洪任谕将PCManFM移植到Qt,随后他同其他开发者讨论协作事宜,意图与其他有着类似软件设计目标的开源桌面环境协作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For example, a principal bundle has a global section if and only if it is trivial. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 例如,一个主丛有一个整体截面当且仅当它是平凡的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At least two large scale structural collapse events seem to have occurred in the past on Maat Mons. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 玛阿特山以往地质史中至少发生过二次大规模结构性垮塌事件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: To take Kuju, Saritai used a full array of siege weapons to bring down the city's defenses. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了攻下龟州,撒礼塔使用了一整套攻城武器来打击这个城市的防御。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This means documenting process, roles and policies within the Apache Software Foundation and its member projects. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这意味着记录Apache软件基金会及其成员项目的过程、 角色、和策略。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Wingo and Keith Cowing, a former NASA employee and president of SpaceRef Interactive, respectively, now served as co-leaders of the Lunar Orbiter Image Recovery Project (LOIRP). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:丹尼斯·温戈和凯思·柯文,分别为前美国宇航局雇员和 SpaceRef Interactive 网站总裁,现在要共同承担月球轨道器图像修复项目(LOIRP)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All developing member states of the Pacific Islands Forum group and Timor Leste negotiate in the Pacific EPA with the EU. Assistant: 好的,翻译后的文本是:太平洋岛屿论坛集团的所有国家与欧盟达成太平洋EPA。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A remixed version of K'naan's single, "Wavin' Flag," was chosen as Coca-Cola's anthem for the 2010 FIFA World Cup. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 旗帜飘扬(飘扬的旗帜,英语:Wavin' Flag,中文歌词版本名为旗开得胜)被选为可口可乐公司的2010年国际足联将在南非举行的世界杯的宣传歌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Helium ionization is important because it is a critical part of the formation of the corona: when solar material is cool enough that the helium within it is only partially ionized (i.e. retains one of its two electrons), the material cools by radiation very effectively via both black-body radiation and direct coupling to the helium Lyman continuum. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 氦的游离是很重要的,因为它是形成日冕很关键的成分:当太阳的温度较低时,氦只是部分被游离(也就是仍保留了两个电子中的一个),物质经由黑体辐射和来曼连续流对氦的直接耦合,非常有效的被辐射冷却。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Johnson's fate was worse. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 约翰森的职业生涯非常坎坷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On May 12, 1969, the Joint Commission on Coinage held a meeting in order to determine the best way to sell the Carson City-minted dollars earlier held back by Treasury officials. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1969年5月12日,铸币联合委员会召集听证,以期找到最合适的方法,来将财政部官员之前保留下来的卡森城铸币局银元卖出。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Because the semantic file contains only the meanings an author intends to convey, the styling of the various elements of the document's content is very consistent. Assistant: 因为语义文件只包含作者想要传达的含义,文档内容中各种元素的样式是非常一致的。 User: During daylight, on every full and half-hour, the clock bell chimes portions of the Westminster Quarters. Assistant: 在白天,每个整点和半点,大钟都会发出“西敏寺钟声”(Westminster Quarters)。 User: All of the vehicles are based on real-world cars from the era, albeit renamed and redesigned due to copyright issues. Assistant: 所有车辆出自该时期的真实车辆,但顾及版权问题而改名或重新设计。 User: Such networks may operate by themselves or may be connected to the larger Internet. Assistant: 像这样的网络可能是自己运作的,或者连结到更大的互联网。 User: Hot water is poured in and drips directly into the cup. Assistant: 倒入热水并直接滴落杯中。 User: Observing his newfound popularity, two marketing executives try to persuade Krusty to endorse a new sport utility vehicle called the Canyonero. Assistant: 两名市场营销高管发现库斯提又有了知名度,于是想请他来为名为“Canyonero”的新款越野车作宣传。 User: Afterwards, they go to Dylan's apartment and make love. Assistant: 随后二人来到凯尔的小公寓试图做爱。 User: Hybrid RPGs include Russian developer Elemental Games' multi-genre Space Rangers (2002) and Space Rangers 2: Dominators (2004), Ukrainian developer GSC Game World's hybrid RPG/first-person shooter S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl (2007), and Turkish developer TaleWorlds' hybrid series of RPG/medieval combat simulators, starting with Mount & Blade (2008). Assistant: 混合角色扮演游戏包括俄罗斯开发商Elemental Games的多类型游戏《太空游侠(英语:Space Rangers (video game))》(2002)和《太空游侠2:统治者(英语:Space Rangers 2: Dominators)》(2004),乌克兰开发商GSC Game World(英语:GSC Game World)的混合角色扮演和第一人称射击元素的《浩劫杀阵:切尔诺贝利之影》(2007)和土耳其开发商TaleWorlds的混合角色扮演和中世纪作战模拟器的游戏系列,始于《骑马与砍杀》(2008)。 User: Weakening continued, and late on August 22 Chantal dissipated over the Mexican state of Tabasco. Assistant: 风暴继续减弱,最终于8月22日晚些时候在墨西哥的塔巴斯科州上空消散。 User: The late monsoon also meant that hydropower plants were generating less than their usual production. Assistant: 另外,迟来的季风也意味着水电站的发电量比往常减少。 User: San Lorenzo actually is a church plus monastery. Assistant: 圣老楞佐实际上是一个一个教堂加上修道院。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This rule stipulates that the Hare quota values for the provinces in Java were on average higher than those for the outer islands. Assistant: 按照这条法则,由于爪哇人口较多,所以爪哇各省的黑尔数额平均高于离岛的黑尔数额。 User: Taylor further excavated an interesting Babylonian building, not far from the temple, part of an ancient Babylonian necropolis. Assistant: 泰勒还发掘了神庙附近一座有趣的巴比仑建筑和一个古老的巴比仑墓地的部分。 User: During 1785, Howe was appointed by the Congress of the Confederation to establish treaties with several western Indian tribes but did not actually travel with commissioners George Rogers Clark, Richard Butler, and Samuel Holden Parsons, who finalized the Treaty of Fort Finney without Howe in 1786. Assistant: 1785年,豪受联邦国会之命与西部多个印第安人部落缔结条约,但却没有与乔治·罗杰斯·克拉克(George Rogers Clark)、理查德·巴特勒(Richard Butler)和塞缪尔·霍尔登·帕森斯(Samuel Holden Parsons)一起上路,三人于1786年在没有豪参与的情况下签署芬尼堡条约。 User: Pillow and Floyd were able to escape, as did cavalry commander Col. Nathan Bedford Forrest. Assistant: 最终皮罗、弗洛伊德以及骑兵队统帅内森·贝德福德·福雷斯特(Nathan Bedford Forrest)上校均成功逃脱。 User: The systems development lifecycle concept applies to a range of hardware and software configurations, as a system can be composed of hardware only, software only, or a combination of both. Assistant: 系统开发生命周期的概念对于硬件和软件系统都是适用的,这些系统可能只由硬件或软件组成,也可能两者都有。 User: Sibulan Airport (IATA: DGT, ICAO: RPVD), also known as Dumaguete Airport or Dumaguete-Sibulan Airport, is the city's domestic airport located in neighboring Sibulan town in the north. Assistant: 锡布兰机场(Sibulan Airport)(IATA: DGT, ICAO: RPVD),也称为杜马盖地机场或杜马盖地-锡布兰机场,是位于北部邻市锡布兰的国内机场。 User: To address this problem, the traditional order Artiodactyla and infraorder Cetacea are sometimes subsumed into the more inclusive Cetartiodactyla taxon. Assistant: 为了解决这个问题,传统的偶蹄目和鲸目有时被归入更具包容性的鲸偶蹄目(Cetartiodactyla)分类群中。 User: Military animals are trained animals that are used in warfare and other combat related activities. Assistant: 军用动物是指一种特殊的役用动物,被使用于战场和其他战争行为。 User: An early topic model was described by Papadimitriou, Raghavan, Tamaki and Vempala in 1998. Assistant: Papadimitriou、Raghavan、Tamaki和Vempala在1998年发表的一篇论文中提出了潜在语义索引。 User: Robert kills the two bushwhackers in turn with his Sharps Buffalo Rifle. Assistant: 罗伯特用他的夏普斯野牛步枪(英语:Sharps Buffalo Rifle)杀死了这两个南方游击队员。 User: The angular diameter of the Sun, from a distance of one light-year, is 0.03′′, and that of Earth 0.0003′′. Assistant: 在1光年的距离上,太阳的视直径是0.03",而地球的视直径是0.0003"。 User: When a player reaches the highest score on the scoreboard, they will become a Shaman in the next map involving one. Assistant: 当一个玩家在积分榜上取得最高成绩时,它将在下一张地图中成为一只萨满。 User: However, Debye's approach failed to give the correct formula for the energy fluctuations of blackbody radiation, which were derived by Einstein in 1909. Assistant: 不过,德拜的方法没有能够给出爱因斯坦于1909年得到的黑体辐射能量涨落公式的正确形式。 User: Hartswood Films is a British television production company. Assistant: 哈斯伍德电影公司(Hartswood Films)是一家英国电视剧和纪录片制作公司。 User: First, his contributions to the fourth and fifth volumes, 1766–1773, of the Miscellanea Taurinensia; of which the most important was the one in 1771, in which he discussed how numerous astronomical observations should be combined so as to give the most probable result. Assistant: 他在1766年至1773年写出了《都灵科学论丛》的第四卷和第五卷,其中最重要的是在1771年,他讨论了如何将众多的天文观测数据结合以给出最符结果。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Determining what is ‘right’ in a particular situation in the absence of definitive supporting analysis encompasses the art of naval architecture to this day. Assistant: 而确定什么是“正确”的,在过去的条件下,并不能作决定性的支持分析,而不象今天所拥有的船舶工程技术这样。 User: One of von Engelken's first acts as Mint Director was to inform MacNeil of McAdoo's acceptance of the design changes, telling him he could place his monogram (a small "M") on the coin; it appears on the wall, to the right of the two low steps which Liberty descends. Assistant: 冯·恩格尔肯在上任后第一时间就告诉麦克尼尔,麦卡杜已经批准变更后的设计方案,设计师还可以在硬币上加上自己名字的首字母缩写“M”,这个字母位于硬币正面右下角边缘,在最下面那颗星星的右侧。 User: Syrian Revolution General Commission: Syrian coalition of 40 Syrian opposition groups to unite their efforts during the Syrian civil war that was announced on 19 August 2011 in Istanbul. Assistant: 叙利亚革命委员会,40个叙利亚反对派团体在叙利亚内战中建立的叙利亚反对派联盟,2011年8月19日在土耳其伊斯坦布尔成立。 User: An alternative, unrelated biosynthesis pathway of IPP is known in some bacterial groups and the plastids of plants, the so-called MEP-(2-methyl-D-erythritol-4-phosphate) pathway, which is initiated from C5 sugars. Assistant: 另一个替代途径,异戊烯基二磷酸(IPP)的完全无关的生物合成途径,在一些细菌群和植物的质体中是已知的,所谓的MEP(2-甲基-D-赤藓醇-4-磷酸)途径,这是由C5-糖启动。 User: In early August 2009, a call was received from Square Enix telling them that no payments were coming. Assistant: 史克威尔艾尼克斯在2009年8月上旬,电话告知Grin他们不会支付报酬。 User: This win brought Turkey to the knock-out stage, where Germany eliminated the team 66–57. Assistant: 这场胜利让土耳其队进入了淘汰赛,以57-66输给了德国队,最后排名处于9-12位。 User: Its second goal was to eliminate Slavs from central and eastern Europe and to create a Lebensraum for Aryans. ... Assistant: 还有一个目标是在欧洲中部和东部消灭斯拉夫人,创造属于一个雅利安人的生活空间。 User: Smith claimed that his first recorded revelation was a rebuke from God for having let Martin Harris lose 116 pages of Book of Mormon manuscript, chastising him for "fearing man more than God". Assistant: 斯密的第一份有记录的启示录,是来自上帝的训斥,因为斯密让马丁哈里斯丢失了116页的摩门之书手稿,上帝训斥了斯密“相对上帝更畏惧人的力量”的思想。 User: In this way she made all that is. Assistant: 她即是如此创造万物。 User: High waves of 10 to 12 feet (3 to 3.6 m) in height left several cruise ship passengers seasick; one sick passenger was rushed to a local hospital on Bermuda. Assistant: 3至3.6米高的大浪令许多游船上的乘客晕船,其中一人被送往百慕大当地医院诊治。 User: The dimensions of the square have not changed since. Assistant: 此后广场的尺寸没有改变。 User: We looked at a lot of different games. Assistant: 参加过多种不同赛事。 User: Pozzo's "party piece" on the sky is a clear example: as his memory crumbles, he finds himself unable to continue under his own steam. Assistant: 波卓的“文娱节目”是一个明显的例子:当他的记忆失败时,他发现已经无法凭自己的力量继续走下去了。 User: A proper disk controller only allows a disk to talk to the same bus. Assistant: 准确意义上的磁盘控制器(英语:Disk controller)只允许磁盘与同一总线通信。 User: The impact would have stripped away much of the original crust and mantle, leaving the core behind as a relatively major component. Assistant: 这次撞击剥离了大量原始的地壳和地函,留下的核心就相对的成为组成中较大的部分。 User: On February 11, 2015, two conservative groups, the Alabama Policy Institute and the Alabama Citizens Action Program, filed a lawsuit asking the Alabama Supreme Court to order the state's probate judges to deny marriage licenses to same-sex couples. Assistant: 2015年2月11日,两个保守派组织,阿拉巴马州政策研究所(英语:Alabama Policy Institute)和阿拉巴马州公民行动计划,向该州最高法院提起诉讼,要求禁止该州的遗嘱法官为同性伴侣颁发结婚证。 User: The Saraton is one of those thirteen. Assistant: 唐皋就是这四十人之一。 User: Edward Robinson (April 10, 1794 – January 27, 1863) was an American biblical scholar. Assistant: 爱德华·罗宾逊(1794年4月10日-1863年1月27日)是一位美国圣经研究学者。 User: Since the card slot is standardized, a subscriber can easily move their wireless account and phone number from one handset to another. Assistant: 由于卡槽的标准化,用户可以轻松将他们的无线账户和电话号码从一个手机转移到另一个手机。 User: Based on this assumption, Fresnel was able to explain the aberration of light and many optical phenomena. Assistant: 通过这种假设,菲涅耳得以解释光行差等诸多光学现象。 User: After the 2013 election his government was marked by the pursuit of a number of its critics on sedition charges, the imprisonment of opposition leader Anwar Ibrahim following a conviction for sodomy, the implementation of a Goods and Services Tax (GST), and an ongoing scandal involving state investment firm 1Malaysia Development Berhad (1MDB) which led to rallies calling for Najib's resignation, spearheaded by the grassroots movement Bersih. Assistant: 2013年大选后他的政府开始对批评者以煽动罪名提控,以肛交案审讯监禁反对党领袖安华,实行消费税,涉入一马发展公司丑闻(1MDB)风波导致一系列由草根组织净选盟发动要求纳吉下台的抗议集会。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Press stories called Samford and Ramey the Air Force's two top UFO experts. Assistant: 有新闻报道将桑福德和拉米称为空军的两位顶级不明飞行物专家。 User: Several generations of pin-compatible descendants of the original parts have since become de facto standard electronic components. Assistant: 后来,引脚兼容的若干代后续产品成为了电子元件的“标准”。 User: The Sarakatsani kindred constitutes a network of shared obligations and cooperation in situations concerning the honor of its members. Assistant: 萨拉卡察尼人的家族构成的网状系统包括共同义务和在涉及成员荣誉的情况下合作。 User: Development of a live action Wonder Woman film began in 1996, with Ivan Reitman slated to produce and possibly direct. Assistant: 电影《神奇女侠》早于1996年就已在发展中,伊万·雷特曼将担任监制和有望执导。 User: A significant amount of food also is produced for direct consumption by non-farmers on small plots, which are an important support for parts of the population. Assistant: 大量的粮食也被非农民直接用于小地块,这是对部分人口的重要支持。 User: In this book, Liir is found near death and brought to the mauntery. Assistant: 亨命吏书示此言,吏掷笔于地曰:就死也罢。 User: The baroque facade was designed by the architects Christoph Dientzenhofer and Kilian Ignaz Dientzenhofer, and added at the beginning of the 18th century. Assistant: 立面为巴洛克风格,由建筑师Christoph Dientzenhofer 和Kilian Ignaz Dientzenhofer设计于18世纪初。 User: The consolidated TFEU consists of seven parts: In principles, article 1 establishes the basis of the treaty and its legal value. Assistant: 本条约可以分成7个部分: 第一部分 原则 第一部分为原则,第1条确立了条约的基础以及其法律价值。 User: The IARU organises and promotes radiosport activities throughout the world. Assistant: 国际业余无线电联盟在全世界组织和推广业余无线电竞赛。 User: On September 12, 2007, lawyers Edre Olalia and Rachel Pastores stated that Sison's lawyers will appeal the reported Dutch court's newly promulgated ruling extending Sison's detention for 90 days. Assistant: 2007年9月12日,律师艾德瑞·Olalia(Edre Olalia)和雷切尔·帕斯托雷斯(Rachel Pastores)表示,西松的律师将对荷兰法院新公布的延长西松拘留时间90天的裁决提出上诉。 User: It is the location of the US Peace Corps training site. Assistant: 该基地是美国空军教育训练司令部所在地。 User: The E-24 class had many variations, some being converted to switchers, or receiving superheaters and new valve chests. Assistant: E-24型机车有许多变化,有些变为调车机车,有些安装过热器和新的阀箱。 User: He was training the two pilots, Henry M. Dozier, age 40, and Vernis H. Webb, age 35, so they would be able to retain an instrument rating qualification, allowing them to fly under instrument flight rules. Assistant: 他当时正在训练两个驾驶员;40岁的亨利·M.多齐尔和35岁的维纳斯.H.韦伯, 以便他们保留仪表飞行的资格,从而允许他们进行仪器飞行。 User: They set provincial policy and manage the departments of the provincial government; their actions are subject to the national constitution and the provincial constitution (if there is one). Assistant: 他们制定省的政策,并管理省政府部门;其行为受国家宪法和省宪法的约束。 User: In March 1907, Schwaben participated in gunnery training with the fleet. Assistant: 1907年3月,施瓦本号参加了舰队的炮术训练。 User: His father is a famous author. Assistant: 父亲是著名的作家。 User: He continued to rule to 1034, enjoying a long reign and managed to leave the throne to his own descendants. Assistant: 他统治到了1034年,享国长久的他让自己的后代继承了王位。 User: In 2015 the National Art Museum of China in Beijing presents a major exhibition on the paintings that then goes to the Contemporary Art Museum in Shanghai. Assistant: 2015年,北京中国美术馆大规模展出了他的绘画作品,之后又在上海当代艺术博物馆展出。 User: Sir Nicholas Serota had wanted to acquire it for the Tate Gallery, and Hugo Swire, Shadow Minister for the Arts, tabled a question to ask if the government would ensure it stayed in the country. Assistant: 尼可拉斯·赛洛塔曾希望买下它并展示在泰特美术馆,英国影子内阁的艺术部门阁员雨果·斯威尔(Hugo Swire)甚至曾发公文请政府尽力让该作品留在国内,然而当前英国的艺术品出口法规无法限制仍在世的艺术家。 User: As she works in her tedious office job, Maria Ivanovna dreams about being married, and she has particular hopes that co-worker Nikodim Mityushin (Igor Ilyinsky) will take an interest in her. Assistant: 影片讲述在办公室工作的玛利亚·伊万诺夫娜梦想结婚,希望同事尼克蒂姆·米特于辛能垂青自己。 User: A glaciologist is a person who studies glaciers. Assistant: 冰川学家是研究冰川的人。 User: A stronger love may deteriorate into empty love. Assistant: 更强的爱情可能会恶化为空洞式爱情。 User: The seriously weakened imperial government did not dare to investigate. Assistant: 被严重削弱的朝廷不敢查问。 User: The driving force behind the decision to race on a circuit - as opposed to racing on ordinary roads from town to town - was the Paris to Madrid road race of 1903. Assistant: 决定比赛在赛道上进行,而不是在城镇到城镇间的日常公路上进行的原因是1903年的巴黎–马德里赛(英语:Paris-Madrid race)。 User: It is suggested that work belongs to the period after the election of Rudolf von Habsburg, as King of the Romans; and was directly inspired by Alexander's experience of the election of Pope Martin IV. Assistant: 据说这些作品属于鲁道夫一世当选后的时期,灵感来自亚历山大有关玛定四世当选的个人经历。 User: Since 2005, she has appeared in over 200 movies. Assistant: 自2005年以来,她已演出超过200部电影。 User: When Mary died of smallpox in 1694, William continued to reign alone. Assistant: 当玛丽在1694年崩于天花时,威廉作为唯一君主继续统治。 User: Physicians from around the world came to Jones’ clinic to learn his techniques. Assistant: 世界各地的医生纷纷来到琼斯的诊所来学习他的新技术。 User: Both officers were wounded, and were rescued by Kahan Singh. Assistant: 2个官员都受伤,并被Khan Singh救出。 User: Prior to this, the unit was widely used in much of the world and it is still in use for some purposes. Assistant: 不过,这个单位的使用很广泛,而且它仍然在某些场合使用。 User: In the mid 1520s, the Duke of Norfolk's niece, Anne Boleyn, had caught the eye of King Henry VIII, and Norfolk's political fortunes revived with his involvement in the King's attempt to have his marriage to Queen Catherine of Aragon annulled. Assistant: 1520年代中叶,诺福克公爵的外甥女安妮·博林获得了亨利八世的垂青,他的政治生命因此焕发了第二春,为了让国王和王后阿拉贡的凯瑟琳的婚姻无效而努力奔走。 User: He is known to be an honest official. Assistant: 他被认为是一位称职的官员。 User: The reforms were well received, especially the sections dealing with civil process law, punishment, and the city's constitution. Assistant: 这些改革获得了广泛的认可,特别是关于民事诉讼法、刑罚和城市宪法方面。 User: In the same year, he was appointed justice of the peace. Assistant: 次年,明伦大典书成,晋升为詹事府詹事。 User: 175th birthday of Felix Mendelssohn Bartholdy. Assistant: 纪念费利克斯·门德尔松·巴托尔迪诞辰175周年。 User: The king's first two wives are considered ineligible. Assistant: 国王的前两位妻子无权当选。 User: The ship was briefly retained by the Reichsmarine after the war, and was reactivated for service on 1 August 1919. Assistant: 战争结束后,施瓦本号被帝国海军暂时保留了下来,并于1919年8月1日恢复活动。 User: Built on the site of a former Roman forum and an adjacent basilica, it contains a mixture of all styles from the 5th to the 17th century, including a richly decorated portal in the Gothic style with doors elaborately carved in walnut. Assistant: 兴建在昔日古罗马广场和毗邻的巴西里卡的遗址上,包含了从5世纪到17世纪各种风格的混合,包括装饰华丽的哥特式入口,雕刻精美的核桃木大门。 User: With the assistance of his son, J. P. Morgan, who used the cables system to telegraph the outcomes of battles prior to their general knowledge in England, Junius was able to buy low and sell high. Assistant: 在儿子J.P.摩根的协助下,朱尼厄斯利用电报系统发送战役结果,消息在英格兰为众人所知前,朱尼厄斯便能够低买高卖。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Since its founding, it grew to establish programs like Al Youm (“Today” in English), a daily three hour news program broadcast from five countries on three different continents, and Musawat (Equality in English), a program that focuses on women’s issues and rights in the Arab world. Assistant: 例如:《今天》(Al Youm),这是一档每天在三大洲五个国家内用英语播出的新闻节目;和《公平》(Musawat),这是一档关注阿拉伯世界妇女事务和女性权利的节目。 User: Báñez was then denounced to the Holy Office by Leon, who accused him of "committing the error of Lutheranism", that is of following the doctrines of Martin Luther. Assistant: León接着向天主教会的最高宗教法庭控告Báñez,指控他“犯下了路德教派的大错”—亦即那些马丁·路德的追随者。 User: The upgrades involved significant strengthening works and enlargement of turning nodes to accommodate regular operations by wide bodied aircraft, including the Airbus A380. Assistant: 升级包括显著的强化工作,并扩大了转向结点,以容纳例如空中客车A380的宽体飞机的定期运行。 User: Before long Zacharias and Ramsey had built such atomic clocks. Assistant: 萨卡利亚斯和拉姆齐在不久之后就制造出了这样的一台原子钟。 User: On May 3, 1978, Wisconsin's William Proxmire introduced legislation in the Senate which was identical to the Treasury proposal, except for mandating a design which was altered to social reformer Susan B. Anthony in place of the allegorical Liberty. Assistant: 1978年5月3日,威斯康星州联邦参议员威廉·普罗克斯麦尔(William Proxmire)提出的法案与财政部几乎完全相同,只是在设计方面要求将自由女神变更为民权活动家苏珊·安东尼。 User: Douglas "Wrong Way" Corrigan used to fly regularly out of Daugherty Field. Assistant: 道格拉斯·“错路”·科里根经常定期飞出多尔蒂机场。 User: In May 1898 Ramana moved to a mango orchard next to Gurumurtam. Assistant: 1898年五月,拉玛那和Palaniswami搬到Gurumurtam旁边的芒果园。 User: Some of these sanctuaries are attested by ancient hieroglyphs, but have not yet been found among the ruins of the city. Assistant: 其中有一些已经得到了象形文字的证明,但目前还没有在城市的废墟中发现它们的遗迹。 User: The setup process introduced with Windows NT 3.1 remained in effect until the release of Windows Vista. Assistant: 在Windows NT 3.1所引入的安装流程直到Windows Vista的释出之前一直保持未变。 User: Oulton Broad and Lake Lothing are connected by Mutford Lock, the only lock on the broads and necessary because of the different tidal ranges and cycles in the two lakes. Assistant: 奥尔顿湿地和洛特林湖由穆特福德水闸连接,湿地的唯一一个水闸是必需的,因为两湖潮汐的范围和周期与众不同。 User: By the tacit consent of mankind, they become a form of money (one accepts gold in exchange for apples with the understanding that someone else will accept that gold in exchange for wheat). Assistant: 透过人与人之间的自愿同意,它们便成为了货币(一个人可以用黄金换取苹果、而另一个人则可以用黄金换取小麦)。 User: With the assistance of Hjort and Prytz, Nordisk folkereisning i Norge quickly became a political party, Nasjonal Samling, or NS, literally "National Unity," ready to contest the forthcoming October election. Assistant: 在约尔特和普尔茨推动之下,北欧人民起义转变为国民联盟(英语:Nasjonal Samling)政党,意在参与十月举行的大选。 User: On May 10, 2016, the development of Star Wars Battlefront II was announced, led by EA DICE in collaboration with Criterion Games and Jade Raymond's Motive Studios. Assistant: 2016年5月10日,《星际大战 战场前线II》正在开发的消息正式被公开,开发公司为EA DICE、Criterion Games和捷德·雷蒙德的Motive Studios(英语:Motive Studios)。 User: List of documents and departments affected by the change. Assistant: 受变更影响的文档和部门的列表。 User: The work was strongly criticized by The Nation, which was owned by Oswald Villard, who was writing his own, competing biography of John Brown. Assistant: 这本著作被《民族报》(The Nation)强烈批评,而《民族报》的所有者奥斯瓦尔德·维拉德(Oswald Villard)也在撰写一本约翰·布朗的传记。 User: In 1998, President Bill Clinton awarded him the National Medal of Arts. Assistant: 1998年,克林顿总统授予他国家艺术奖章(英语:National Medal of Arts)。 User: Hundreds of thousands fled their homes. Assistant: 数万人已经逃离家园。 User: On February 23, 2015, Google announced that it would acquire the intellectual property of the carrier-backed competitor Softcard and integrate it into Google Wallet, and that American mobile network operators AT&T Mobility, T-Mobile US, and Verizon Wireless would bundle the Google Wallet app on their compatible devices. Assistant: 2015年2月23日,Google宣布其将收购由运营商支持的竞争者Softcard(英语:Softcard)的知识产权并整合入Google钱包中,而美国移动网络运营商AT&T Mobility、T-Mobile US(英语:T-Mobile US)与威讯无线将捆绑Google钱包应用程序至他们的设备中。 User: Historically the coronation usually took place as soon as possible after the death of the previous monarch. Assistant: 加冕礼通常在前一位君主去世数月后举行。 User: Even, the children he went out with could not remember. Assistant: 他手下一进会的喽啰们也没有休息。 User: He took it to Trondheim and used it as a design for his own new ship, which he made a couple of "rooms" longer than Ormen and named Ormen Lange. Assistant: 他将船带到特隆赫姆,将它当作自己新船的设计样板,造了艘比“蛇”更长了一对舱的新船,并命名为Ormen Lange(长蛇)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Demetrius II proved unable to control the whole of the kingdom, however. Assistant: 然而,德米特里二世却无法控制整个帝国。 User: His profile was also removed by the site. Assistant: 他的简介也被该网站删除。 User: In 1997, he was honored with the Naval War College Distinguished Graduate Leadership Award and, in 2001, Distinguished Alumni Achievement Award by George Washington University. Assistant: 1997年他获得美国海军学院杰出毕业生领袖奖,2001年他获得乔治华盛顿大学杰出毕业生奖。 User: The greater Oslo region has several higher educational institutions and is home to more than 73,000 students. Assistant: 大奥斯陆地区拥有几所高等教育机构,共有73,000多名学生。 User: Its area is 10,502 square kilometres (4,055 sq mi), and its resident population was 44,080 in 2009. Assistant: 该区面积为10,502平方公里(4,055平方英里),2009年常住人口为44,080人。 User: The type of hydrogen fusion process that dominates in a star is determined by the temperature dependency differences between the two reactions. Assistant: 在恒星中主导的氢融合过程类型取决于两者反应之间的温度依赖性和差异。 User: Most of them also offer catering services. Assistant: 里面多数服务生也提供性服务。 User: Sailors found settlements entirely Norse and Christian. Assistant: 水手发现这些定居点完全是诺斯人和基督徒的据点。 User: In December, Hanna and Roosevelt had a lengthy meeting and resolved many of their differences. Assistant: 同年12月,汉纳与罗斯福经过长时间面谈解决两人的大部分分歧。 User: Most of Australasia lies on the southern portion of the Indo-Australian Plate, flanked by the Indian Ocean to the west and the Southern Ocean to the south. Assistant: 澳大拉西亚的大部分领土位于印度尼西亚地处澳洲板块的南面,并侧至印度洋的西面及南冰洋的南面。 User: In 1642 Duke Francesco I entrusted it to the Valentini. Assistant: 1642年公爵弗朗西斯一世将其送给瓦伦蒂尼。 User: Fox immediately repaid the money, then appealed the decision. Assistant: 福克斯立即赔付了这笔钱,然后提出了上诉。 User: Referring to the Harry Potter series Rowling commented, "The thing about fantasy—there are certain things you just don't do in fantasy. Assistant: 提到哈利波特系列,罗琳回应道:“关于幻想,有些特定的事物你不会在幻想中进行。 User: In a great many cases, that name meant 'the people' to set the owners of that name off against all other people who were considered of lesser quality in some way. Assistant: 在很多情况下,这个名字驱动着它的拥有者去与他们认为的在某些方面较之更次级的群体对抗。 User: On June 30, 1933, the Central Committee for Military Revolutionary Cases of the Communist Party of China (CPC) voted to declare August 1 an annual holiday. Assistant: 1933年6月30日,中国共产党中央革命军事委员会决定:每年8月1日为中国工农红军纪念日。 User: In 1897 he was empowered to appoint a fifth arbitrator if necessary in the Venezuelan dispute, and he was called on to act as umpire in the Anglo-American arbitration treaty that was quashed by the United States Senate. Assistant: 他在1897年得到授权,可以在必要时任命委内瑞拉争议的第5个仲裁者,同年他也仲裁了被美国参议院宣布无效的《英美仲裁条约》。 User: The basic staples remain the native corn, beans and chili peppers but the Europeans introduced a large number of other foods, the most important of which were meat from domesticated animals (beef, pork, chicken, goat and sheep), dairy products (especially cheese) and various herbs and spices. Assistant: 当地的基本食材为玉米、豆类和辣椒等;欧洲人加入了许多食物种类,其中最重要的是驯化动物肉(牛肉、猪肉、鸡肉、绵羊肉、山羊肉)、奶制品(特别是奶酪)和一些蔬菜和香料。 User: Shade and Darkness was also taken. Assistant: 他们亦创造了死亡与黑暗。 User: The victim and perpetrator can be any gender. Assistant: 受害人和侵犯者可能是任意性别。 User: On 8 September 1911, when the temperature rose to −27 °C (−17 °F), Amundsen decided he could wait no longer, and the party of eight set off; Lindstrøm remained alone at Framheim. Assistant: 1911年9月8日,当温度升至-27°C(-17°F)时,阿蒙森决定不再等待,八人一方出发; 林斯特罗姆独自留在弗拉姆海姆。 User: He is the author of several novels, including Call Me by Your Name (winner, in the Gay Fiction category, of the 2007 Lambda Literary Award) and a 1995 memoir, Out of Egypt, which won a Whiting Award. Assistant: 他是一些小说的作家,其中包括《以你的名字呼唤我》(2007年达同志文学奖(英语:Lambda Literary Award)男同性恋小说范畴赢家),以及1995年的回忆录《出埃及》,并赢得了怀丁作家奖(英语:Whiting Awards)。 User: Deaf children are not only significantly delayed in spoken language development in comparison to their hearing counterparts, but they also produce fewer noises. Assistant: 相较于听力无碍的小孩,失聪小孩不仅在口头语言发展有显著延缓,他们也能产出较少的噪音。 User: In 1421–1422, two bitter rivals Minkhaung I and Razadarit died. Assistant: 在1421年-1422年,两位充满仇恨的对手明康一世和亚扎底律死了。 User: More implications of the above definition are discussed in the article on completeness properties in order theory. Assistant: 上述定义的更多蕴涵在关于序理论中完备性性质的文章中讨论。 User: Riel also intended to use the new position of influence to pursue his own land claims in Manitoba. Assistant: 里尔也希望以此身份争取他在曼尼托巴的土地要求。 User: However, a = 3, b = 4, c = 5 is possible since 3 + 4 + 5 = 12 is even, and the triangle inequality is satisfied. Assistant: 而a = 3, b = 4, c = 5则可行,因为3 + 4 + 5 = 12是偶数且满足三角不等式。 User: In February 2015, Prayut declared he had the power to forcefully close media outlets. Assistant: 2015年2月,巴育宣布他有权强制关闭媒体。 User: Garibaldi took the Carmen to the Chincha Islands for a load of guano. Assistant: 加里波底带着“卡门号”到了钦查群岛以装载鸟粪。 User: 15 meters – 21–21.45 MHz – Most useful during solar maximum, and generally a daytime band. Assistant: 15 米 - 21 - 21.45 MHz - 在太阳最大值期间最有用,通常是日间带。 User: Because of the belief that it is the blood of the dragon it is also used in ritual magic and alchemy. Assistant: 由于古时相信这是龙的血液,所以也有用在魔法及炼金术。 User: On the next day, at the Jacobin Club, Robespierre called on the people to revolt. Assistant: 第二天,雅各宾俱乐部的马克西米连·罗伯斯庇尔号召人民起来反抗。 User: Shrapnel is named after Major-General Henry Shrapnel (1761–1842), a British artillery officer, whose experiments, initially conducted on his own time and at his own expense, culminated in the design and development of a new type of artillery shell. Assistant: 榴霰弹是以一位英国炮兵少将Henry Shrapnel(1761–1842)的名字来命名的,在最初他用自己的时间和金钱进行实验并且在设计和开发一种新型炮弹达到高峰。 User: By 1900 it had become the largest exporter of bananas in the world, and had a monopoly over the Guatemalan banana trade. Assistant: 到1900年,公司成为全球最大的香蕉出口商,并一举垄断了危地马拉的香蕉贸易。 User: When the neighborhood has shrunk to just a couple of neurons, the weights are converging to local estimates. Assistant: 当邻域范围缩小到仅有两个神经元时,权值会收敛于局部估计值。 User: It also controversially integrated the Internet Explorer browser into the Windows GUI and Windows Explorer file manager. Assistant: 它还受争议地集成了Internet Explorer浏览器到Windows GUI及Windows Explorer(Windows 资源管理器)中。 User: GameZone's Dakota Grabowski gave the Xbox 360 version a 6.5/10, saying, "The changes are a blessing to both naysayers and fans alike. Assistant: 来自GameZone的达科他·格拉保斯基给X360版本打出6.5/10分,评价本作“对于喜欢和不喜欢无双系列的玩家都是一部佳作。 User: In an attempt to suppress the spread of mutinous sentiments, Admiral Hipper ordered the fleet dispersed. Assistant: 为了遏制叛变情绪的蔓延,海军上将希佩尔下令舰队分散。 User: Some Perso-Arabic loans may use their original dual and plural markings. i.e. vālid "father" → vālidain "parents". Assistant: 一些波斯-阿拉伯借词可以使用它们最初的双数和复数标记,比如 vālid“father”→ vālidain“parents”。 User: By May 1940, there had been an exchange of the general nature of French and Belgian defence plans but little co-ordination against a German offensive to the west, through Luxembourg and eastern Belgium. Assistant: 到了1940年5月,法国和比利时已经交换了防务计划的总体讯息,但没有合作应对德国经卢森堡和比利时东部向西进攻。 User: Norwegian investor Atle Brynestad bought the club in 1999, in effect saving it from bankruptcy. Assistant: Atle Brynestad在1999年收购了利恩,有效地令球会避免破产。 User: These fears proved groundless, and in March 1942, the unit returned to Britain to join the rest of the squadron in training. Assistant: 但这种担心被证明是毫无根据的,因此这一部队在1942年3月回到英国与该连仍在训练中的余部会合。 User: Knowledge is that through which the knower is knowing. Assistant: 真主确是全知的,确是彻知的。 User: Only about 40 people remained: the six monks who survived in the deep vaults of the abbey, their 79-year-old abbot, Gregorio Diamare, three tenant farmer families, orphaned or abandoned children, the badly wounded and the dying. Assistant: 在轰炸后当天日出时,大多数仍然活着的平民逃离了废墟,只有约40人留下来:6名在修道院深处幸存下来的修士,79岁的修道院院长戈里奥·迪亚马雷(意大利语:Gregorio Diamare)、3个佃农家庭、几个孤儿和被遗弃的儿童,以及多位重伤员和濒死者。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Considering that he had been retained as a yokozuna simply because there was no precedent for demoting one and to allow Osaka sumo to save face, it was regarded as a sensational result. Assistant: 考虑到只是因为没有降级先例他被保留为横纲并且允许大阪相扑挽回面子,这被认为是一个轰动的结果。 User: Set in 2023, the TED 2023 video presents a futuristic vision of a TED conference, an annual technology and design event held in Long Beach, California. Assistant: 影片的时代背景为2023年,呈现了未来TED大会的远景,这是一场一年一度在加利福尼亚州长滩举行的技术和设计活动。 User: Some regions within the Arctic have warmed even more rapidly, with Alaska and western Canada's temperature rising by 3 to 4 °C (5.40 to 7.20 °F). Assistant: 北极一些地区甚至暖化得更快,阿拉斯加州及加拿大西部的温度就上升3-4度(5.40-7.20 °F)。 User: From the start, it was clear that bipartisan support would be essential to success, and that any compromise would alienate factions on both sides of the aisle, such as the appointment of Republicans and Democrats to command positions. Assistant: 从战争一开始,他意识到两党合作对于战争的胜利是必要的,但任何形式的妥协都会使双方不满,例如任命共和党人或民主党人担任联邦军指挥。 User: Contact or absorption of poisons can cause rapid death or impairment. Assistant: 接触或是吸收毒物可能会造成身体的损伤,甚至是迅速死亡。 User: It was reported in 2010 that she continues to take vocal lessons. Assistant: 另据2010年的报道,她还在继续上声乐课。 User: The same thing happened in other parts of Ukraine. Assistant: 此俗过去也存在于中国其他地区。 User: He frequently traveled to the Bekaa valley where he had a residence and his headquarters in Anjar, and has been accused of involvement in the Bekaa drug trade and other smuggling ventures. Assistant: 他经常前往贝卡谷地居住,他负责的军事情报部门的总部就设在贝卡谷地中的安杰尔,后来他被指控参与了贝卡谷地的毒品贸易和企业走私。 User: Three weeks before Christmas, the Christkindlmarkt opens at Marienplatz and other squares in the city, selling Christmas goods. Assistant: 圣诞节前的三周,在圣母广场和该市其他广场设有圣诞市场,售卖圣诞货物。 User: In terms of goal-scoring awards, Henry was the European Golden Boot winner in 2004 and 2005 (sharing it with Villarreal's Diego Forlán in 2005). Assistant: 在入球的奖项上,亨利是2004年和2005年的欧洲金靴奖得主(2005年和维拉利尔球员科兰共享荣誉),为首位球员蝉联此奖。 User: He returned to France the following summer and resumed his place in the Assembly where both he and Mirabeau were officially exonerated of any misdeeds regarding the march. Assistant: 他于第二年夏天返回法国,恢复了他在议会中的地位,同时与米拉波一起被免除了在游行中的任何不当行为的罪责。 User: Mapping an algorithm to run a GPU cluster is somewhat similar to mapping an algorithm to run on a traditional computer cluster. Assistant: 映射算法以运行GPU群集有点类似于映射算法以在传统计算机群集上运行。 User: The loop is not closed but will drift forward or backward slightly each time, so that the point it circles will appear to move smoothly along the larger body's orbit over a long period of time. Assistant: 循环并未闭合,但是每一次都会略为飘向前方或后方,因此在漫长的周期中,它环绕的点会沿着地球轨道平滑的移动。 User: Red Hat Enterprise Linux derivatives are Linux distributions that are based on the source code of Red Hat Enterprise Linux (RHEL). Assistant: Red Hat Enterprise Linux衍生版本是基于Red Hat Enterprise Linux (RHEL)源代码的Linux发行版。 User: Hayek (1937) defined an efficient planning process as one where all decision makers form plans that contain relevant data from the plans from others. Assistant: 哈耶克(1937年)定义有效的计划过程为一个所有决策者建置计划的地方包含其他人的计划中来的相关数据。 User: Prior to entering national politics, he worked as a primary schoolteacher in County Westmeath. Assistant: 在职业生涯的前期,他曾作为一个初级秘书参加过沃木斯议会。 User: Soldiers also helped nearby residents and farmers to complete the rice harvest, after floods from the typhoon damaged harvesting machines. Assistant: 许多军人向附近居民及农户伸出援手,帮助他们在收割机因台风受损的情况下收割稻米。 User: In some cases (such as for NGC 5544 and NGC 5545 in Arp 199), the "ejecta" are clearly a spiral galaxy viewed edge-on that happens to line up with another galaxy's nucleus. Assistant: 在一些例子中(像是在阿普199的NGC 5544和NGC 5545),"喷出物"很明显的是一个侧面的螺旋星系从另一星系的核心中穿越而出。 User: By 2002 the number of sites copying the declaration was estimated to have dropped to 20,000. Assistant: 在2002年,转载此宣言的网站数量大约已降至20,000个。 User: The fourth season premiered on January 6, 2011. Assistant: 第四季于2011年1月6日首映。 User: Assets Assistant: 资产 User: His only season on the professional tour was the 2009/10 season. Assistant: 他在总排名上唯一的一次登顶是在2009–10赛季。 User: In his famous meeting with Victor Emmanuel II at Teano on 26 October 1860, Garibaldi greeted him as King of Italy and shook his hand. Assistant: 在1860年10月26日,在他与维托里奥·埃马努埃莱二世在泰阿诺的著名的会师中,他称呼对方为意大利的国王并与之握手。 User: The bus service, connecting the Howard Beach–JFK Airport station and the airport proper, continued after JFK Express service ended, and was the only link between the airport and the Howard Beach station at the time. Assistant: 来往霍华德海滩-JFK机场车站和机场本身的巴士服务则在JFK特快列车停运后继续营运,也是当时机场和霍华德海滩车站唯一的交通连接。 User: Extending his repertoire into West End theatre, he has since performed in the stage adaptation of Swimming with Sharks with Christian Slater, followed a year later by a critically acclaimed performance as Henry in That Face. Assistant: 发展他的剧目到西区剧院,他开始与克利斯汀·史莱特表演《与鲨鱼游泳》的舞台剧改编, 一年后,在That Face备受好评地表演了Henry。 User: In July 2016, San Francisco-based Ripple was awarded the second BitLicense. Assistant: 2016年7月,位于旧金山的Ripple被授予第二个BitLicense。 User: In 1993, Apple released the Newton, an early personal digital assistant (PDA). Assistant: 在1993年,苹果发表了苹果牛顿,创造了Personal Digital Assistance一词,为最早的PDA。 User: These instructions were first implemented in the Nehalem-based Intel Core i7 product line and complete the SSE4 instruction set. Assistant: 这些指令首先在基于Nehalem的Intel Core i7产品系列中实现,并完成SSE4指令集。 User: It includes part or all of Uptown New Orleans Historic District, which is listed on the National Register of Historic Places. Assistant: 它包括部分或全部的“新奥尔良上城历史街区”,被列入国家史迹名录。 User: In contrast, sideloading is prohibited on Windows 8.x, unless the user has a developers license or in a business domain. Assistant: 但在桌面系统,如Windows 8,这样的做法是被禁止的,除非用户可得到开发者许可或使用在商业域中的电脑。 User: The mode is separated from the game's campaign, and players are free to explore the game's world, defeat enemies, and infiltrate outposts with their companion. Assistant: 该模式与游戏战役独立,玩家可与伙伴自由探索游戏世界、打败敌人并渗透前哨。 User: In 1623, John Heminges and Henry Condell, two of Shakespeare's friends from the King's Men, published the First Folio, a collected edition of Shakespeare's plays. Assistant: 1623年,莎士比亚在国王剧团的两个好朋友约翰·赫明斯和亨利·康德尔,出版了莎士比亚剧作合集《第一对开本》。 User: He said this was where the majority of youth lie and he believes they need to be better informed. Assistant: 他说这是多数青年的所在地,他深信他们需要有更好地了解。 User: In the 1941 legislative session, Johnson vetoed a measure allowing the sale of alcoholic beverages to surrounding states, even those with laws forbidding alcohol sales. Assistant: 1941年立法会议期间,州议会通过法案,为州内商家向邻近各州销售酒精饮料大开绿灯,即便这些州的法律禁止酒精饮料销售也不例外,为此约翰逊动用了州长的否决权。 User: He was for several months tutored by the wife of the British Consul-General. Assistant: 他曾有几个月的时间受到英国领事的妻子的教导。 User: Russia's arms sales sparked anger and criticism on the part of certain Western and Arab nations. Assistant: 俄罗斯的武器销售在一些西方和阿拉伯国家激起了愤怒和谴责。 User: Keep your ears open. Assistant: 别煮栴檀树耳。 User: It is now used for storing mechanical equipment and is still visible from trains travelling between 14th Street and 23rd Street. Assistant: 现时仍可在14街和23街之间的列车上看见。 User: Players can earn points by meeting specific in-game challenges. Assistant: 玩家可以赚取积分,以满足特定游戏中的挑战。 User: For instance, they determine the physical properties of liquids, the solubility of solids, and the organization of molecules in biological membranes. Assistant: 它们决定了液体的物理性质,固体的可溶性,及生物膜的分子组装。 User: The film was produced in 2004 but not given a theatrical release until March 2006, when it played at three theatres in the United States, ultimately grossing $29,000 domestically. Assistant: 该电影在2004年制作,但在2006年3月戏院才上映,当它在美国三间戏院上映时,国内最终票房收入是$29,000美元。 User: Model 139WAN Export version for the Argentine Navy, 12 built, delivered November 1937. Assistant: Model 139WAN 阿根廷海军输出型,1937年11月起交货,产量12架。 User: The PeopleSoft name and product line are now marketed by Oracle. Assistant: 仁科的名称和产品线现在由甲骨文来营销。 User: They then relocated to Sonora, California. Assistant: 然后,他们搬到了加利福尼亚州索诺拉。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Adams calls it his life's work and said in 2011, that version 1.0 will not be ready for at least another 20 years, and even after that he would continue to work on it. Assistant: 亚当斯称矮人要塞是他的毕生事业,并在2011年说游戏的1.0版可能要再过20年才会完成,而且就算到那时候他也会继续开发。 User: These show that the atmosphere is occasionally wracked by massive disturbances, but that, overall, it is remarkably stable. Assistant: 这不仅显示出大气层偶尔会被巨大的扰动破坏,而且,整体而言它是非常稳定的。 User: Tele2 Russia (Russian: Tele2 Россия) is a Russian telecommunications company, founded in 2001 by the Swedish group Tele2, based on networks it acquired in Russia, but now owned by Russian interests. Assistant: Tele2 Tele2(俄语:Tele2 Россия)是一家俄罗斯电信公司,2001年由瑞典Tele2建立,总部位于莫斯科,提供俄罗斯联邦2300万用户的手机服务。 User: In some EU Territories the tax on tobaccos and liquors is lower than in other EU countries, which is why the prices still seem competitive and look like duty-free prices. Assistant: 在欧盟的一些地区,酒或烟的税比欧盟其他国家的低,所以那些地区的商品价格就有竞争性,并且看起来像是免税价格。 User: Despite this, she laughingly rejected his marriage proposal. Assistant: 可是,他的家人极力反对他们的婚姻。 User: Hudson Bay has a lower average salinity level than that of ocean water. Assistant: 哈德森湾水域的平均盐度比邻近的海域要低。 User: He was a descendant of 'Uqbah, the founder of al-Qayrāwan. Assistant: 张言骏,台湾枫邑国际(股)创办人。 User: There are many where the platforms are reasonably complete, and some round drum elements of the columns, which were harder for later builders to re-use. Assistant: 平台结构有很多合理完整的地方,以及一些环绕圆柱的柱筒组成元件,这对后来的建设者来说更难以重复使用。 User: The first leg is usually the longest, followed by the fourth, second, and third. Assistant: 一共有四大类型,最常见的是第一型,其次是第四型、第三型和第二型。 User: Yoshida joined the video game industry in 1993 and started his career at Hudson Soft, where he was assigned to the creation of PC Engine games at first. Assistant: 吉田于1993年加入电子游戏产业,并首先在Hudson Soft负责PC Engine游戏创作。 User: Sir Alfred Chalmers, nautical adviser to the Board of Trade from 1896 to 1911, had considered the matter of adjusting the scale "from time to time", but because he not only assumed that experienced sailors would need to be carried "uselessly" aboard ship only to lower and man the extra lifeboats, but also anticipated the difficulty in getting away a greater number than 16 boats in any emergency, he "did not consider it necessary to increase ". Assistant: 1896年至1911年,英国贸易委员会的航海顾问阿尔弗雷德·查尔莫斯爵士(Sir Alfred Chalmers)已经考虑过“偶尔”调整比例的问题,但因为他不仅假定只需凭借经验丰富的水手,不需要浪费人才去降下或操作这些“无用”的救生艇,而且还预计在任何紧急情况下难以撤离比16艘救生艇更多的人数,他“并不认为有必要增加数量”。 User: Many high schools around the United States, South Africa, Australia, and Canada celebrate Mole Day as a way to get their students interested in chemistry, with various activities often related to chemistry or moles. Assistant: 许多美国、南非、澳大利亚及加拿大的学校都会庆祝摩尔日,让学生对化学有兴趣,而且也会举办许多和化学或是摩尔有关的活动。 User: The court was established in 1952, by the Treaty of Paris (1951) as part of the European Coal and Steel Community. Assistant: 欧洲法院于1952年时根据巴黎条约 (1951年)设立,以做为欧洲煤铁共同体中的一部分。 User: Greasemonkey can be used for customizing page appearance, adding new functions to web pages (for example, embedding price comparisons within shopping sites), fixing rendering bugs, combining data from multiple web pages, and numerous other purposes. Assistant: Greasemonkey可替网页加入些新功能(例如在亚马逊书店嵌入商品比价功能)、修正网页错误、组合来自不同网页的资料、或者数繁不及备载的其他功能。 User: For example, some types of hippocampal LTP depend on the NMDA receptor, others may depend upon the metabotropic glutamate receptor (mGluR), while still others depend upon another molecule altogether. Assistant: 例如,一些海马体的LTP类型取决于NMDA受体,其他一些类型则可能取决于代谢型麸胺酸盐受体(mGluR),还有一些则取决于其他分子。 User: Many of Weston's Montana neighbors had disliked him, and often ignored him. Assistant: 他在蒙大拿生活时,许多邻居都不喜欢他并且经常忽视他。 User: A few years later he wrote a small manual, entitled Aids to Scouting, a summary of lectures he had given on the subject of military scouting, much of it a written explanation of the lessons he had learned from Burnham, to help train recruits. Assistant: 数年之后,他著作了一本小手册,称为《警探术》;这本手册针对军事侦察主题,做成简要的讲义,大部分内容是贝登堡从伯纳姆的经验当中诠释而来,用以训练新兵。 User: Administrators no longer have full rights to system files. Assistant: 管理员不再拥有对系统文件的完全访问权。 User: The two air stewardesses were Dulcie Esterhuizen, 21 years old and from Bulawayo, and 23-year-old Louise Pearson, from Salisbury. Assistant: 而机上的两名空姐为21岁的多西·艾西德哈慎;来自布拉瓦约,和23岁的路易丝·皮尔逊;来自索尔兹伯里。 User: German Army Group A crossed the Meuse river with the intention of capturing Sedan and pushing northwards towards the Channel coast, in order to entrap the Allied forces that were advancing east into Belgium, as part of the Allied Dyle Plan strategy. Assistant: 德国A集团军在攻占色当之后横渡马斯河,并向北推进至英吉利海峡,以使盟军在继续遵循戴尔计划向比利时东部推进行时,陷入困境。 User: Dreams can at times make a creative thought occur to the person or give a sense of inspiration. Assistant: 有时候,梦会让人产生创造力,或者给予人灵感。 User: However, a mirror image could be called a different shape. Assistant: 可是,镜象可以称为不同的形状。 User: In his career before entering politics, Banks worked as a market researcher in the pharmaceutical industry, as a commercial property developer, and as a restaurant owner. Assistant: 当他从政之前,他服务于一家这药企业的市场调查部门和商业财产开发商以及一家餐馆的老板。 User: The Crown Prince can attend to your meals in the morning and the evening, while your subject can command the soldiers to protect you. Assistant: 太子早晚视您用膳,臣率军保护您。 User: The marble façade of the church was designed by Simone Moschino in proto-Baroque style in 1604, and completed in 1607. Assistant: 教堂的大理石立面由西蒙那·莫斯基诺设计于1604年,巴洛克风格,完成于1607年。 User: The name alluded to the song "My Way" popularized by Frank Sinatra—the Soviet Union was allowing these states to go their own way. Assistant: 这个名称来自于法兰克·辛纳屈的歌《My Way》——苏联允许这些国家走他们自己的路。 User: By the end of 1997, the allocation of new Dutch development funds was frozen as Surinamese Government relations with the Netherlands deteriorated. Assistant: 到1997年底,苏里南政府与荷兰的关系恶化,新荷兰发展基金的资金遭到冻结。 User: The fourth term council held 845 sessions and issued 1174 declarations during its second year. Assistant: 第四届会议举行了845次会议及于它的第二年颁布了1174条声明。 User: Thus Rabbi Simeon taught that from Seth arose and were descended all the generations of the righteous. Assistant: 至是,王镕、罗弘信因张濬用兵,为之请,乃以彦威为义昌节度使。 User: On June 21, 1927, the first Women's Brigade was formed in Zapopan. Assistant: 1927年6月21日,第一个基督军女性部队在Zapopan成立。 User: Abstract algebra was developed in the 19th century, deriving from the interest in solving equations, initially focusing on what is now called Galois theory, and on constructibility issues. Assistant: 抽象代数的发展始于19世纪,一开始专注在今日称为伽罗瓦理论及规矩数的问题上。 User: Abel is a noted Nietzsche scholar who tries to combine elements of Nietzsche's philosophy with methods of contemporary analytic philosophy. Assistant: 阿贝尔是一个著名的尼采主义学者,试图结合尼采哲学的元素与当代分析哲学的方法。 User: Thus, Wasp and her escorting warships missed the upcoming battle. Assistant: 因此,胡蜂号和其护航军舰错过了即将到来的战斗。 User: He was succeeded by Peter Hain and left the government, becoming chairman of the Intelligence and Security Committee in May 2005. Assistant: 他又战胜韩彼得,离开政府, 成为情报及保安委员会主席。 User: In non-union work environments, in the United States, unjust termination complaints can be brought to the United States Department of Labor. Assistant: 在非工会工作环境,在美国,不公正开除投诉可提请美国劳工部。 User: The KCNA's article went on to state that gay marriage "can never be found in the DPRK boasting of the sound mentality and good morals, and homosexuality has become a target of public criticism even in Western countries, too. Assistant: KCNA的文章接着又说同性婚姻“绝不可能在以健全心智与良好道德自居的DPRK中出现,更何况同性恋即使是在西方国家也已经成为众矢之的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The film states that as many as 10,000 counterfeit bottles created by Kurniawan may still be in private collections. Assistant: 影片称,卡尼万制造的多达10,000个假酒瓶可能仍散落在私人收藏中。 User: This was the first time the security-sensitive area (home to 10 Downing Street and the Ministry of Defence) had ever been closed to accommodate filming. Assistant: 此为这一在安全上极其敏感的区域(该区域涵盖了唐宁街10号和英国国防部等机构)首次因方便拍片而实施封闭。 User: In 1847 the first Russian Ecclesiastical Mission was sent to Jerusalem, which, in 1857, was officially inaugurated with the recognition from the Sultan of Turkey. Assistant: 1847年,第一个俄国传教团前往耶路撒冷,在1857年,得到土耳其苏丹的承认后正式成立。 User: It is refined from yellowcake (U3O8), then converted to uranium hexafluoride gas (UF6). Assistant: 人们将这些铀的氧化物精炼得到八氧化三铀(U3O8),再转化成六氟化铀(UF6)气体。 User: Glass, born in Copenhagen, was almost an exact contemporary of Carl Nielsen and like Nielsen was a student of Niels Gade. Assistant: 格拉斯出生在哥本哈根,他几乎是当代的卡尔·尼尔森和尼尔森一样师从加德。 User: On 27 July 1990, Belarus declared its national sovereignty, a key step toward independence from the Soviet Union. Assistant: 1990年7月27日,白俄罗斯宣布其国家主权,成为从苏联走向独立的一个关键步骤。 User: Another faction, led by Józef Cyrankiewicz, argued that the Socialists should support the Communists in carrying through a socialist program, while opposing the imposition of one-party rule. Assistant: 而约瑟夫·齐兰凯维奇领导的另一派系主张支持共产党来完成社会主义计划,但是反对强制推行一党统治。 User: Valve has stated they do not plan on integrating other PlayStation 3 features, such as 3D television or PlayStation Move support. Assistant: 维尔福曾宣布他们不打算在游戏中集成其他PlayStation 3的功能,例如3D立体电视或PlayStation Move等。 User: On November 10, 2004, Sweeney announced a process and timeline for considering reform of the AFL-CIO. Assistant: 2004年11月10日,史威尼提出改革AFL-CIO的流程和时间表。 User: It was there that the first railway station in Warsaw was built. Assistant: 华沙第一个火车站兴建于此。 User: It included new hardware drivers and better support for the FAT32 file system which allows support for disk partitions larger than the 2 GB maximum accepted by Windows 95. Assistant: 它包含了新的硬件驱动,并提供较完善的FAT32文件系统支援,允许硬盘分区大于在Windows 95可接受的2GB上限。 User: BrettspielWelt started in 1998 as a project by Alexander Zbiek to play board games with his friends over the internet. Assistant: BrettspielWelt起始于1998年,发起人Alexander Zbiek的原意是想要和他的朋友在透过互联网玩棋盘游戏。 User: In addition to the physical and psychological damages resulting from rape, sexual violence in the context of war often disrupt the linkages between the rape victims and their communities. Assistant: 除了生理和心理后果外,战争状态下发生的性暴力常常损坏强奸受害者和其社区间的关系。 User: Back in the present, a storm has caused serious disruption to Sophie's plans for the grand reopening and prevented media coverage of the event. Assistant: 回到现在,一场风暴雨打乱了苏菲重新开幕旅馆的计划,并阻止媒体报导该事件。 User: CNN reported that a source close to the investigation said police had launched a counter-terrorism investigation in March 2017 after learning of his attempts to establish communication with an ISIS fighter. Assistant: CNN报道称,调查行动消息人员透露警方早在2017年3月,警方便得知他试图和伊斯兰国份子取得联系,于是展开反恐调查。 User: The probe finished a one-year mapping mission, and then entered a one-year extended mission into 2013. Assistant: 探测器已经完成一年的制图任务,现在正在进行预定在2013年完成的另一年延伸探测任务。 User: In 1693, New England frigates attacked Port Royal again, burning almost a dozen houses and three barns full of grain. Assistant: 1693年,新英格兰护卫舰再度攻击卢瓦尔港,烧了将近十几间房子和三个谷仓。 User: Two questions can be asked about the relationship between partial Turing machines and total Turing machines: Can every partial function computable by a partial Turing machine be extended (that is, have its domain enlarged) to become a total computable function? Assistant: 有关于偏图灵机和全图灵机之间关系的两个问题: 所有用偏图灵机可计算的偏函数都可以被扩展(就是说扩大它的定义域)成为全可计算函数吗?
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Paul Michael Gross, OC (born April 30, 1959) is a Canadian actor, producer, director, singer, and writer born in Calgary, Alberta. Assistant: 保罗·格罗斯(英语:Paul Michael Gross,1959年4月30日-)是一位加拿大男演员、制作人、歌手、导演和编剧,出生在埃伯塔省卡尔加里。 User: Thereafter, the villagers were separated into plain-dwelling and mountain-dwelling peoples. Assistant: 在古代,在地的居民在间切役人和村役人的指挥下进入山中,对杣山进行保养。 User: The use of statistical methods dates back to least to the 5th century BCE. Assistant: 统计手法最早可以追溯至公元前5世纪。 User: On August 8, the game was released for $4.99 on Steam. Assistant: 在8月8日,游戏成功发布之后,游戏以$4.99的价格发布到了Steam上。 User: She lived in a dormitory there, returning to Princeton on the weekends. Assistant: 她在工作日会住在那里的宿舍,周末则会返回普林斯顿。 User: Forbes criticized other critics for speaking negatively of the show and called it "terrific" and one of the best science fiction shows on television. Assistant: 《福布斯》杂志批评其他评论家对于该剧发表的负面评论,并称《碳变》是“极好的(terrific)”,为电视上最好的科幻影集之一。 User: The ceasefire was broken in 2009 when the MNDAA came under pressure to transform into a paramilitary Border Guard Force under the control of the Burmese Army. Assistant: 2009年这种和平发生了变动,同盟军在压力下转变为受缅甸政府军控制的准军事组织“边防军”。 User: Finally, he has served as Chairman of the United Nations Committee of Parliamentarians for Global Action. Assistant: 最后,他担任议员全球行动的联合国委员会主席。 User: Partly because of the Caribs, Grenada remained uncolonized for more than one hundred years after being sighted by Columbus. Assistant: 自从格林纳达被发现,它一直保持了非殖民状态大约一百年,一部分是由于岛上的加勒比人的存在。 User: Upon returning to Atlantic City, Richard bumps into Paul Sagorsky, who is dying of cirrhosis of the liver. Assistant: 回到大西洋城后,理查碰见因肝硬化而病入膏肓的Paul Sagorsky。 User: This description then tells us which properties are 'affine'. Assistant: 这个表述告诉我们什么性质是“仿射的”。 User: The climate in the mountains is mild. Assistant: 群山之隈相低昂。 User: On May 18, 2010, the MacBook was refreshed with a faster processor, a faster graphics card, improved battery life, and the ability to pass audio through the Mini DisplayPort connector. Assistant: 于2010年5月18日,MacBook被更新了,配置了更快的处理器,更快的显示卡,提高了电池的使用时间,并通过Mini DisplayPort接口通过音频的能力。 User: For example, if l has type List<? extends Animal>, then the typechecker will accept Animal a = l.get(3); because the type X is known to be a subtype of Animal, but l.add(new Animal()); will be rejected as a type error since an Animal is not necessarily an X. In general, given some interface I<T>, a reference to a I<? extends A> forbids using methods from the interface where T occurs contravariantly in the type of the method. Assistant: extends Animal> 类型,那么类型检查器会接受 Animal a = l.get(3); 因为已知类型 X 是 Animal 的子类,相反 l.add(new Animal()) 将会导致类型错误,因为一个 Animal 并不一定是个 X。 User: Asian nations were allocated 3 berths at the World Cup. Assistant: 亚洲国家在世界杯上分配了3个名额。 User: Antennae of male serrate (like saw teeth) and fasciculate (bundled). Assistant: 人道大清净地藏–左持宝珠,右结施无畏印。 User: Eidos got majority ownership of Ion Storm and two of the founders, Todd Porter and Jerry O'Flaherty, left the company. Assistant: 随后游戏的发行公司Eidos宣布买下了整个离子风暴,而公司的创立人托德·波特(Todd Porter)和杰里·欧弗拉赫蒂(Jerry O'Flaherty)离开了公司。 User: Usual addition would suggest that the later time should be 7 + 8 = 15, but this is not the answer because clock time "wraps around" every 12 hours. Assistant: 用一般的算术加法,会得到7 + 8 = 15,但在十二小时制中,超过十二小时会归零,不存在“十五点”。 User: On September 7, 2013, Tokyo was elected as the host city of the 2020 Summer Olympics. Assistant: 2013年9月7日,东京成为2020年夏季奥运会的主办城市。 User: Xamarin planned to keep working on Mono and had planned to rewrite the commercial .NET stacks for iOS and Android from scratch, because Novell still owned MonoTouch and Mono for Android at the time. Assistant: 由于在这时间点Novell仍然拥有MonoTouch和专为Android的Mono,所以计划针对iOS和Android上重写商业化的.NETstacks。 User: He made his debut for the Denmark national team in March 2010, and was the youngest player of the 2010 FIFA World Cup in South Africa. Assistant: 2010年3月,他代表丹麦处子上阵,成为2010年世界杯中最年轻的参赛球员。 User: The group is estimated to have a total mass of (1.03 ± 0.17)×1012M☉. Assistant: 估计 这个星系团的总值量约为(1.03 ± 0.17)×1012 M☉ 。 User: Similar systems are used in Wales and London. Assistant: 类似的系统在哥本哈根和维也纳也有。 User: Today it is common as a measure of refinement—displaying good taste, wisdom and subtlety rather than crudeness, stupidity and vulgarity. Assistant: 高雅 (Sophistication) 是一种精细的品质,显示出好的品味、智慧和巧妙,而非粗糙、愚笨和佣俗。 User: Senator Dianne Feinstein, chair of the Joint Congressional Committee on Inaugural Ceremonies, introduced legislation in mid-November 2008 to ban sales of tickets to the swearing-in ceremony. Assistant: 就职典礼国会联合委员会主席、联邦参议员黛安·范士丹于2008年11月中旬提出法案,对销售宣誓仪式门票的行为发出禁令。 User: It was also during his time in France that Solano Lopez met a Parisian courtesan, the Irish-born Eliza Lynch, and brought her with him back to Paraguay. Assistant: 在那里,他遇到了一个巴黎高等妓女,爱尔兰妇女埃莉萨·林奇,并把她带回巴拉圭。 User: Ilić was loaned to Real Betis in January 2007, becoming the first Slovenian to play for the club. Assistant: 2007年1月,伊历被租借到贝迪斯,成为球会第一名斯洛文尼亚籍球员。 User: The seventh was published without place or date. Assistant: 第七季并没有消息或出现。 User: Its mucus contains a relatively strong neurotoxin which it uses as a defense against predators. Assistant: 它的黏液具有强力的神经毒素,可用于对付食肉动物的防御手段。 User: Such referendums are advisory and Parliament may choose not to implement their result. Assistant: 但公投结果仅具建议性质,议会无义务必须尊重公投结果。 User: His father was also called William Bell. Assistant: 他的父亲也叫迈克尔·柯林斯。 User: After that it was left empty. Assistant: 已是故,须是空空。 User: Treatment of drug and alcohol addiction, depression, and those who have attempted suicide in the past may also be effective. Assistant: 针对吸毒、酗酒、抑郁症和自杀未遂人群的治疗也可能有一定效果。 User: Clinton responded that her use complied with federal laws and State Department regulations, and that former secretaries of state had also maintained personal email accounts. Assistant: 作为回应,希拉里表示她的个人电子邮件的使用遵照了联邦法律、国务院条例,而且前国务卿也曾维护个人电子邮件帐户,虽然未用自己的私人电子邮件服务器。 User: She resigned after a disagreement about government spending. Assistant: 在对开支产生意见分歧后她辞了职。 User: This incident is believed to be the first commercial passenger plane attacked by hostile forces. Assistant: 桂林号被认为是第一架被敌对势力袭击的商用客机。 User: Single processor boards based on these processors are manufactured by Artec Group, PC Engines (WRAP), Soekris, and Win Enterprises. Assistant: 基于这些处理器的机板由Artec Group,PC Engines (WRAP) 和 Soekris所制造。 User: For the second class of German dreadnoughts, there was considerable debate as to what changes would be made from the first design. Assistant: 对于德国的第二个无畏舰船级,所需进行的变动从首次设计起便存在很大的争议。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The general rule is that the Constitution is superior to laws which are superior to regulations. Assistant: 一般规则是宪法高于法律,法律高于规章。 User: However, these are not the only cultures represented in Arms and Armor; the collection spans more geographic regions than almost any other department, including weapons and armor from dynastic Egypt, ancient Greece, the Roman Empire, the ancient Near East, Africa, Oceania, and the Americas, as well as American firearms (especially Colt firearms) from the 19th and 20th centuries. Assistant: 然而,并非只展出武器和盔甲所代表的文化;它的收集范围几乎比任何其他部门的地理跨越性更大,包括了埃及、古希腊、罗马帝国、古代近东地区、非洲、大洋洲和美洲,以及19和20世纪的美国枪械(特别是柯尔特枪)。 User: As a special feature, terminally differentiated CD3+CD56+ CIK cells possess the capacity for both MHC-restricted and MHC-unrestricted anti-tumor cytotoxicity. Assistant: 这一特殊能力,使得终末分化的CD3+CD56+ CIK细胞能够具备抗肿瘤细胞毒性,以对抗MHC限制性和非MHC限制性的癌症细胞的能力。 User: The 100 Books of the Century (French: Les cent livres du siècle) is a list of the one hundred best books of the 20th century, according to a poll conducted in the spring of 1999 by the French retailer Fnac and the Paris newspaper Le Monde. Assistant: 世纪百大书籍(法语:Les cent livres du siècle)是法国零售商Fnac与著名法语报纸《世界报》根据1999年春季实施的一项民意调查所列出的20世纪一百本最杰出的著作清单。 User: A 2013 survey found that 74% of Russians said homosexuality should not be accepted by society (up from 60% in 2002), compared to 16% who said that homosexuality should be accepted by society. Assistant: 2013年一份调查发现,74%的俄罗斯人认为同性恋不应该被社会所接受(2002年为60%),只有16%的人士认为同性恋应该被社会所接受。 User: In 1277, Sophia separated from her spouse and returned to Denmark. Assistant: 1277年,索菲亚与瓦尔德玛·比耶松离婚,回到丹麦。 User: Der Kaiserdom zu Speyer. Assistant: 称光天皇践祚。 User: The car had been stolen a week earlier. Assistant: 他们在一周之前劫走了一辆属于我们的轿车。 User: According to the 2001 Croatian census, the street has 1,591 inhabitants. Assistant: 据2001年克罗地亚人口普查,这条街上有居民1,591人。 User: Israeli Scouts come from all sectors of Israeli society. Assistant: 以色列的童军来自于所有以色列各社群的人。 User: European Union encourages all parties to seek peaceful solutions, through dialogue and cooperation, in accordance with international law – in particular with the UN Convention on the Law of the Sea. Assistant: 欧洲联盟鼓励争端的各方能通过对话和合作寻求和平解决,并要依照国际法,尤其是涉及到联合国公约海洋法时。 User: He accepted the position in April 1594, at the age of 23. Assistant: 他于1594年4月接受了该职位,时年23岁。 User: Previously, Juozapinė Hill, at 292.7 metres (960.35 feet), had been officially regarded as the highest point in Lithuania. Assistant: 在此之前,高292.7米的Juozapinė Hill曾被认为是立陶宛的最高峰。 User: After graduating high school, Booth began studying English at Harvard. Assistant: 高中毕业后,伍绮诗继续在哈佛主修英语。 User: While in India, he visited Varanasi, where he saw a ceremony in which the dead were cremated and their ashes floated down the Ganges. Assistant: 来到印度后,他在瓦拉纳西亲眼目睹了当地的一场丧葬仪式,尸体经过火化,骨灰飘入恒河之中。 User: Even if patients go to their doctors or a hospital, they will often be misdiagnosed as having one of the more common infectious diseases with the same symptoms. Assistant: 甚至病人就医时医生亦可能误诊为有相似症状的,其他更常见传染病。 User: Wilman stated that Amazon promised them to have the freedom they wanted to make the show how they wanted along with the necessary budget. Assistant: 威尔曼表示,亚马逊将保证他们制作节目的自由,并提供足够的资金。 User: Subsequently, Motor Launch 346 and Landing Craft Flak 1 combined to drive off the German boats but the group was dispersed, with some losses, and the enemy's coastal defences were alerted. Assistant: 后来第346号座舱摩托艇和登陆艇高射炮联手,赶走了德军船只,但该登陆集团被驱散,有一些损失,而敌人的海岸防线被发现。 User: Mozilla Thunderbird – An email and news client. Assistant: Mozilla Thunderbird – 一个电子邮件及新闻组客户端。 User: If Metternich had not stood in the way of (in their view) progress, Austria might have reformed, dealt with the problems of nationality better, and the First World War may never have happened. Assistant: 若非该人的主政,奥地利可能早已改革,能更适切地处理民族问题,甚至还可能避免第一次世界大战的发生。 User: She does not have any brothers or sisters, being an only child. Assistant: 没有兄弟姊妹,是独生女。 User: For example, the Mozilla Firefox Privacy Policy is currently only available in English. Assistant: 举例来说,Mozilla Firefox的隐私权政策到2013年为止只有提供英文版 。 User: Tsiolkovskiy is one of the most prominent features on the far side of the moon. Assistant: 齐奥尔科夫斯基环形山是月球背面最突出的特征之一。 User: Sachsen was laid down at the Germaniawerft dockyard in Kiel, under construction number 210. Assistant: 萨克森号在基尔的日耳曼尼亚船厂架设,生产编号为210。 User: Some nations thus have rules that render an election invalid if too few people vote, such as Serbia, where three successive presidential elections were rendered invalid in 2003. Assistant: 有见及此,部分国家规定选举必须超过特定的投票率,否则无效,如塞尔维亚和黑山在2003年就有连续三届总统选举因此而宣布无效。 User: The LGBT community remains as one of the country's minority sectors today. Assistant: 话虽如此,LGBT人群仍然是该国的少数派之一。 User: About 80% of the Venusian surface is covered by smooth, volcanic plains, consisting of 70% plains with wrinkle ridges and 10% smooth or lobate plains. Assistant: 金星表面的80%被光滑的火山平原覆盖着,70%的平原有着皱褶脊和10%是平滑或有着碎裂的平原。 User: Pithole's local newspaper, the Pithole Daily Record was started on September 5, 1865. Assistant: 皮托尔城的当地的报工厂“皮托尔日志”于1865年9月5日设立。 User: The West Indian whistling duck is widely scattered throughout the West Indies, including a large breeding population in the Bahamas, and smaller numbers in Cuba, the Cayman Islands, Antigua and Barbuda, and Jamaica. Assistant: 黑嘴树鸭散布在西印度群岛,最大的群族是在巴哈马群岛,在古巴、开曼群岛、安提瓜和巴布达及牙买加也有少数的群族。 User: The mission of Dumbarton Oaks is to support and promote scholarship in three areas of study: Byzantine, Pre-Columbian, and garden and landscape architecture. Assistant: 敦巴顿橡树园的宗旨是支持并增进三大领域的研究,分别为:拜占庭、前哥伦布时期、园艺及园林建筑。 User: The prosecution focused on Kaye’s death by a blow to the head. Assistant: 控方焦点在于Kaye的致死原因,即头部遭受重击。 User: Since Madagascar gained independence from France in 1960, the island's political transitions have been marked by numerous popular protests, several disputed elections, an impeachment, two military coups and one assassination. Assistant: 自1960年从法国独立后,马达加斯加的政治过渡先后伴随着众多的民众抗议、几次存在争议的选举、一次弹劾、两次军事政变和一次暗杀。