text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: With this speech, De Gaulle refused to recognise Pétain's Vichy government as legitimate and began the task of organising the Free French Forces. Assistant: 在演说中,戴高乐拒绝承认贝当政权的合法性,开始组织自由法国政府。 User: Gas turbines accept most commercial fuels, such as petrol, natural gas, propane, diesel fuel, and kerosene as well as renewable fuels such as E85, biodiesel and biogas. Assistant: 微型燃气涡轮发动机接受多种燃料,例如汽油、天然气、丙烷、柴油、煤油,也可以利用可再生燃料,例如E85酒精汽油、生物柴油及生物气体。 User: 2008: Girard-Perregaux presents prototypes of a constant-force escapement, distinguishing itself from all the other known escapements to this day. Assistant: 2008年:芝柏推出了定动力擒纵系统(constant-force escapement)的原型,该系统不同于其它所有已知的擒纵系统。 User: Seminaries and convents were closed. Assistant: 小的教堂和修道院被关闭。 User: Some facets of the truth are revealed. Assistant: 实践者几许,念之栗然。 User: The evidence from DNA analysis is more complex. Assistant: 这令基于粒线体DNA研究更为复杂。 User: If the student is already in the United States in another status, it may be possible to change status using Form I-539. Assistant: 通常由美国境外的领事馆签发,但是如果申请人已经在美国境内,则可以通过填写I-539表格申请身份变更。 User: Children may become comatose. Assistant: 孩子可能会转为昏迷。 User: Specimens from Florida have been placed in a subspecies, Castoroides ohioensis dilophidus, based on differences in premolar and molar features. Assistant: 从科罗拉多州发现的标本被分类为巨水獭的亚种,学名为Castoroides ohioensis dilophidus,原因是其前臼齿及臼齿的特征。 User: Generally speaking, a lunar crater is roughly circular in form. Assistant: 一般地讲,月球撞击坑在形态上都是大致的圆形。 User: 8: Broadbills to Tapaculos. Assistant: 大殓:将棺盖盖上。 User: Abd ar-Rahman II organized a large army to defeat the invaders and recapture Cádiz and Seville. Assistant: 阿卜杜-拉赫曼二世组织了一支庞大的军队击败了维京入侵者并且收复加的斯及塞维利亚。 User: On 10 August, Eugene sent an urgent dispatch reporting that he was falling back to Donauwörth – "The enemy have marched. Assistant: 八月十日,欧根送出一封急件,报告说他正退往多瑙韦尔特——“敌人已经行动。 User: The church connects on the right nave with the small church of Santa Maria Materdomini. Assistant: 教堂右侧与Materdomini圣母堂相连。 User: The earliest mention is a document from 1190, when it was elevated to a parish. Assistant: 该堂最早见于文献记载是在1190年升格为堂区之时。 User: The main idea behind the consistent hashing algorithm is to associate each cache with one or more hash value intervals where the interval boundaries are determined by calculating the hash of each cache identifier. Assistant: 一致哈希算法的主要思想是将每个缓存服务器与一个或多个哈希值域区间关联起来,其中区间边界通过计算缓存服务器对应的哈希值来决定。 User: Following a national trend, an emigration of middle-class families is contributing to widening income disparity and has left the city with a lower proportion of children, 14.5%, than any other large American city. Assistant: 与美国其他地方趋势一样,中收入家庭的往外迁移造成了旧金山不小的贫富差距,同时也造成了儿童仅占14.5%的人口比例,比美国其他大城市都还少。 User: According to the dominant cosmological model, the Lambda-CDM model, less than 5% of the universe's energy density is made up of the "matter" described by the Standard Model of Particle Physics, and the majority of the universe is composed of dark matter and dark energy—with little agreement amongst scientists about what these are made of. Assistant: 依照主流的宇宙模型ΛCDM模型,宇宙中的能量中只有5%是由粒子物理中标准模型提到的粒子所组成,宇宙主要是由暗物质及暗能量组成,不过科学家对暗物质及暗能量的了解及共识还不多。 User: Under strict orders from the troop commander, they held their fire until the German tanks were well within range. Assistant: 在指挥官严格的指令下,他们直到德军坦克进入有效距离才开火。 User: He had three wives. Assistant: 他有三个妻子。 User: The original Lisp programming language too was lacking records (except for the built-in cons cell), but its S-expressions provided an adequate surrogate. Assistant: 最初的Lisp编程语言也缺乏记录(除了内置的cons单元),但它的S表达式能满足对纪录的需求。 User: In stage 5 of the demographic transition, a country encounters misfortune as a whole this is because the death rate becomes higher than the birth rate. Assistant: 在人口转型的第五阶段,一个国家作为一个整体遭遇不幸,这是因为死亡率高于出生率。 User: During the Munich Security Conference in February 2015, Barzani met with Merkel and German Defence Minister von der Leyen to discuss the military aid for the Kurdish soldiers. Assistant: 在2015年2月举行的慕尼黑安全会议期间,巴尔扎尼会见了默克尔和冯德莱恩,讨论了对库尔德士兵的军事援助的事议。 User: The base text translates to "fire guard". Assistant: 台版翻译做“交激织火”。 User: Mol's first television work was in a Coca-Cola commercial. Assistant: 莫尔的第一部电视作品是可口可乐广告。 User: A Brazilian amateur astronomer Paulo Cacella detected one supernova in the southeastern part in March 2002 (SN 2002bo), and then an Italian team, while studying the first one, detected a second supernova (SN 2002cv) on the other side two months later. Assistant: 巴西业余天文学家Paulo Cacella在2002年3月在其东南部发现一颗超新星SN 2002bo;两个月后,一个意大利小组在研究前者时在星系的另一侧发现了另外一颗超新星SN 2002cv。 User: Philadelphia 76er Charles Barkley honors Johnson by switching from his usual number 34 to 32, which he wore for the entire season. Assistant: 费城76人队球星查尔斯·巴克利为纪念约翰逊而把本赛季的球衣号码由34号改为32号。 User: The term "android" appears in US patents as early as 1863 in reference to miniature human-like toy automatons. Assistant: Android这个术语早在1863年就出现在美国专利文献中,指代小型的人形玩具自动机。 User: This new, novel state is progressive, discrete, idiosyncratic and unpredictable. Assistant: 新的状态是渐进的,离散的,异质的及不可预测的。 User: The examination causes no radiation exposure. Assistant: 因为它并没有放出辐射。 User: The process of cancer development in the body is a combination of events. Assistant: 癌症在机体内的产生过程是一个综合性事件。 User: 2 The Liechtenstein Football Association does not organise a national league competition and all its seven clubs compete in the Swiss football league system. Assistant: 2 由于列支敦士登并没有设立联赛,该国 7 队球会均于瑞士足球联赛系统中竞逐。 User: Clarke wrote that the species "requires the highest level of protection if it is to persist in the wild into the next century". Assistant: 克拉克说:“要想让这个物种在野外延续至下个世纪,就需要大力度的保护。 User: Following the discovery of the man's dead body, a five-month investigation was conducted by Gardaí. Assistant: 在发现男子的尸体后,斯莱戈警方随即展开了长达五个月的调查。 User: Mathematical models suggest that the storm is stable and may be a permanent feature of the planet. Assistant: 一些数学模型表明这个风暴是稳定的,可能是这颗行星上一个永久性的特征。 User: Otherwise benefits such as Supplemental Security Income (SSI) are given based on need. Assistant: 而另一种社会安全生活补助金(Supplemental Security Income, SSI)则是按需发放。 User: Work on the second tube of the tunnel started in 1912 and it was opened in 1921. Assistant: 2号隧道于1912年开工,1921年建成。 User: OpenGLUT, a fork of FreeGLUT, adds a number of new features to the original API, but work on it ceased in May 2005. Assistant: 例如OpenGLUT,freeglut的其中一个分支,相较于原版本增加了一些新的功能,但在2005年5月已停止其开发。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: 1967 – Jack Ruby died of a pulmonary embolism, secondary to bronchogenic carcinoma (lung cancer), on January 3, 1967 at Parkland Hospital, where Oswald had died and where President Kennedy had been pronounced dead after his assassination. Assistant: 1967年1月3日,在帕克兰医院,鲁比死于肺栓塞与支气管癌(肺癌),就是奥斯瓦尔德死去的地方和遇刺案后宣布肯尼迪总统死亡的地方。 User: Other species known in the Southern Ocean are E. frigida, E. longirostris, E. triacantha and E. vallentini. Assistant: 其他分布于南冰洋的物种有“E. frigida”、“E. longirostris”、“E. triacantha”和“E. vallentini”。 User: (2009) " The Irish media were also impressed with the show. Assistant: (2009)” 爱尔兰媒体同样对这部剧印象深刻。 User: If an issue is "capable of repetition yet evading review", the Court will address it even though the party before the Court would not himself be made whole by a favorable result. Assistant: 如果一个问题是“可以重新回避审查”的话,即使原告在最高法院并一定会得到有利结果,最高法院也会处理该问题。 User: However, reinforcement learning converts both planning problems to machine learning problems. Assistant: 使用强化学习的方法,这两种规划问题都可以被转化为机器学习问题。 User: After his graduation in 1904, Sierpiński worked as a school teacher of mathematics and physics in Warsaw. Assistant: 1904年毕业后,谢尔宾斯基在华沙的一所学校任数学和物理老师。 User: Like many modern anarchists, he believed that if people follow their instincts, they will have no need of law courts or police, no temples and no public worship and use no money (free gifts taking the place of the exchanges). Assistant: 像一些现代无政府主义者一样,他相信如果人们按照本能行事,就不需要法律、法院或是警察,不需要寺庙和公共偶像崇拜,也不用钱(礼物经济代替交换)。 User: Line production was undertaken by Facility No. 1001 in Krasnoyarsk. Assistant: R-14在克拉斯诺亚尔斯克的生产线编号为1001。 User: Codes for veterinary use (ATCvet codes) can be created by placing the letter Q in front of the human ATC code: for example, QV08. Assistant: 兽用代码(ATCvet码)可以在人用ATC代码前加Q字母:QV08等。 User: KDE Falkon 3.0 has been released on 27 February 2018. Assistant: KDE Falkon 3.0于2018年2月27日释出。 User: In Kabbalah, any higher spiritual truth is seen to be reflected in lower forms in this physical World. Assistant: 在卡巴拉中,任何一个更高灵性层的规律在下界都有其对应。 User: On February 2, 2004, Federer supplanted Roddick as World No. 1 to begin his record reign of 237 consecutive weeks at #1. Assistant: 在2004年2月2日,费德勒取代罗迪克成为世界第一,为网球史上最长连续237周数的纪录。 User: Ovi was announced on 29 August 2007 at the Go Play event in London. Assistant: Ovi在2007年8月29日伦敦Go Play会议中被提出。 User: In 2009, Sekhar sent multiple emails to Luke Bierman, who was at the time legal counsel to New York State Comptroller Thomas DiNapoli. Assistant: 2009年,萨哈发送了几封电子邮件给卢克·比尔曼(Luke Bierman),当时比尔曼为纽约州审计长(英语:New York State Comptroller)托马斯·迪纳波利(英语:Thomas DiNapoli)的法律顾问。 User: René Burri, 81, Swiss photographer, cancer. Assistant: 雷内·布里(德语:René Burri),81岁,瑞士摄影师,癌症。 User: Most of their opponents also agreed that this was so. Assistant: 多数的爱好者也同意这一说法。 User: However, across the world, most people who use suicide bags are physically healthy. Assistant: 然而纵观全世界,大多数透过自杀用胶袋来自杀的人的身体都是没有重大疾痛的。 User: The men fished in both fresh and salt water. Assistant: 鲥鱼是咸水、淡水两栖的鱼类。 User: The Secretariat supervised the implementation of decisions made in the Presidium, controlled the movement up and down the party ladder, and directed the work within the party and government apparatus. Assistant: 秘书处监督主席团决定的执行,控制党内的提升和降职,指挥党内和政府的工作。 User: Reports from Thailand and Vietnam require confirmation. Assistant: 东南亚以及其他国家归化台湾取得身份证。 User: Mexico was not part of the war, as the country was embroiled in the Mexican Revolution at the time. Assistant: 墨西哥没有卷入战争,当时正在进行墨西哥革命。 User: As Otmar Hasler afterwards handed in his resignation, Klaus Tschütscher became Head of Government as Prime Minister of Liechtenstein on 25 March 2009. Assistant: 奥特马尔·哈斯勒后来递交辞呈,克劳斯·提雀尔于2009年3月25日成为列支敦士登首相。 User: Enigmatic artefacts such as the Turoe stone and the Castlestrange stone, whatever their purpose, denote the ambition and achievement of those societies, and their contact with the La Tène culture of mainland Europe. Assistant: 诸如Turoe石和Castlestrange石之类的古代遗迹,无论其目的如何,都表示这些社会的雄心和成就,以及它们与欧洲大陆的拉坦诺文化的联系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In an interview from the special edition of Bad, Jones later confirmed that the song's lyrics were about groupies. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在一个来自《bad》特别版的采访中,昆西琼斯之后确认了这首歌是关于追星族的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The three stars in this flag represent the three atolls which make up the islands of Tokelau. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这面旗帜中的三颗星代表构成托克劳群岛的三个环礁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They were not equally distributed as one might expect of an identical single point mutation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:但是,不能认为同分布的随机变量是相同的随机变量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The game is considered to be a cult classic, with critics praising its surrealism and general strangeness. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此游戏通常被认定为一款邪典游戏,评论者对其超现实主义及其微妙的陌生感表示赞扬。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The city has a number of star chefs – over the past decade, seven of the Swedish Chef of the Year awards have been won by people from Gothenburg. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哥德堡还拥有不少顶级主厨,在过去的几十年里一共有7位哥德堡的主厨夺得了瑞典年度主厨大奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:During World War I, she joined the Red Cross and ran a hospital at Mărășești Romania. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第一次世界大战期间,她加入了红十字会,在罗马尼亚的默勒谢什蒂运营一家医院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The U.S. official had stated that by 2002, interrogators had heard uncorroborated claims about an al-Qaeda courier with the kunya Abu Ahmed al-Kuwaiti (sometimes referred to as Sheikh Abu Ahmed from Kuwait). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2002年时,审讯人员自关塔那摩湾的囚犯中听到了一则未经证实的情报,指称作为本·拉登与基地组织联络的信使其化名为阿布·艾哈迈德·库威蒂(Abu Ahmed al-Kuwaiti),有时在科威特当地则被称作谢赫·阿布·艾哈迈德 ·阿布·艾哈迈德(Sheikh Abu Ahmed)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Radhagovinda Basak states that there is no reason to believe that this 12th century Buddhist author had cherished any ill feeling about Shashanka, and he may have had reasons to describe the events as they occurred in the 7th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Radhagovinda Basak则认为没有理由相信一个12世纪的佛教徒会对设赏伽抱有不适感,故其很可能会对7世纪的事件忠实描述。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Paul Bloom of Yale University has stated that "one of the most exciting ideas in cognitive science is the theory that people have a default assumption that things, people and events have invisible essences that make them what they are. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 耶鲁大学的保罗·布鲁姆(英语:Paul Bloom (psychologist))说,“认知科学中的一个最令人兴奋的理论是:人们默认有一个假设人和事物具有本质,本质决定了它们是什么东西的想法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is in charge of information and communications technology, the media and design sectors, public libraries, as well as the Government's information and public communication policies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它主要负责信息及通信技术、媒体和设计、公共图书馆以及政府信息沟通与公共政策。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Rovelstad agreed by letter in November. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗夫斯塔德在11月的回信中接受了报价。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Byrne attended the Rhode Island School of Design (during the 1970–71 term) and the Maryland Institute College of Art (during the 1971–72 term) before dropping out. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伯恩就读于罗德岛设计学院(1970-71学期)和马里兰艺术学院(1971-72学期)之后便辍学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the war he began a productive collaboration with his father. Assistant: 当然,翻译后的文本是:战后,他与他的父亲开展了富有成效的合作。 User: 将这句话从英文翻译到中文:To axiomatize a system of knowledge is to show that its claims can be derived from a small, well-understood set of sentences (the axioms). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 要公理化一个知识系统,就是要去证明该系统的主张都可以由数目不多而又可明确理解的陈述(公理)推导出来。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Use this information to build the executable software, the code of the basic software modules and the code of the software components out of it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 根据这些信息生成执行软件、基础软件模块代码以及软件组件代码。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lao National Radio, an organization that was once affiliated with this television station. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 老挝国家广播电台:曾一度与该电视台下属的组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Instead, he believes that the human condition (existing in a physical form) can contribute positively to achieving sanctification. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 相反,他认为人的条件(以物理形式存在)可以对实现成圣作出积极贡献。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:WITNESS: Our Right Trusty and Well-beloved John. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 温厚诚实的优秀好人,广受约翰的信赖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In science, a process that is not reversible is called irreversible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当一个过程不可反转时,它被称作不可逆过程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They generally fall in or just after the hottest part of the day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通常以战前,或大正时期间为最多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tennant did not serve under David Lloyd George. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 决赛由李宗伟对战彼得·盖德。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The atomic structures observed contain the two lowest order polytypes: hexagonal 2H and cubic 3C (with varying degrees of stacking fault disorder) as well as 1-dimensionally disordered SiC grains. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 观察到原子的结构有两种最低阶的同质异型:六边形2H和立方形3C (不同程度的堆叠失败障碍)以及一维无序的SiC颗粒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many domestic workers from the Philippines have been coming to China to work as maids. Assistant: 当然,翻译后的文本是 许多菲律宾女人来到中国作女佣。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 17: The Soviets are driven back in Finland and retaliate with heavy air attacks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:17日:苏联重又进攻芬兰,以猛烈空袭作为报复。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It is provided with three oblique folds, the posterior one of which is lamellar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 且臣闻管仲相齐,有三归,侈拟于君,桓公以霸,亦上僭于君。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Simpson was charged with the murders and subsequently acquitted of all criminal charges in a controversial criminal trial. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:辛普森被指控犯下该谋杀罪,而在经过一段充满争议的刑事审判之后,辛普森被无罪开释。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He purged most of the Republicans from statewide office, including helping Walter "Dee" Huddleston win the Senate seat vacated by the retirement of Republican stalwart John Sherman Cooper. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他设法让州内的政府官职由民主党人担任,还在共和党资深参议员约翰·谢尔曼·库珀退休后帮助沃尔特·“迪伊”·赫德尔斯顿(Walter "Dee" Huddleston)获得腾出的联邦参议员席位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The king's possession included a rich collection of tapestries (360 pieces), commissioned by him in Brussels in the years 1550–1560. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国王还拥有相当多的挂毯藏品(360件挂毯),是1550年至1560年间他在布鲁塞尔委托他人编织的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kerry Carrington and Andrew Johnson, writing in The Australian Feminist Law Journal, said it was likely that prosecutors did not charge NC1 with rape, as a conviction on such a charge would have been unlikely due to a lack of evidence; Leigh's complaints about the incident as reported by witnesses were hearsay and therefore inadmissible in court. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 克里·卡林顿和安德鲁·约翰逊(Andrew Johnson)在《澳大利亚女性主义法学期刊》(The Australian Feminist Law Journal)发文指出,检方很可能不会以强奸罪起诉NC1,因为在缺乏证据的情况下,这样的指控不大可能得到法庭支持,虽有多名证人记得莉莉对事件的描述,但这属于传闻证据,因此不能呈庭。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In March 2001, Schmidt joined Google's board of directors as chairman, and became the company's CEO in August 2001. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 施密特在2001年3月以董事会成员的身份担任Google的董事长,并在同年8月兼任总裁一职。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Eventually he becomes a trusted member of the party. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最终他成为了这支队伍的一个被信任的成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 DIVA also supports a 2.25 Gbit/s bi-directional communication data channel that can carry multiple sub-channels (audio, control, compressed video, etc.). Assistant: 好的,翻译后的文本是: DIVA还支持一个2.25Gbit/s的双向数据通信信道,其可以携带多个子信道(音频、控制、压缩的视频等)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2013, Young served as an Ambassador for the CMA Songwriter's Series showcased in Belfast, Dublin, London, and Paris in an attempt to showcase country music overseas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:扬在2013年担任CMA的词曲作家系列大使,前往了贝尔法斯特、都柏林、伦敦及巴黎,以使乡村音乐能往海外发展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was a liberal and humanitarian minister, and succeeded in moderating the censorship laws. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他是一个自由主义和人道主义的大臣,主张温和的法律和审查。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The total depth of the cave is 124 m. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:洞穴的总深度为124米。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In particular, this means: The client code has no knowledge whatsoever of the concrete type, not needing to include any header files or class declarations related to it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通常,这意味着: 客户端代码不知道任何具体类型,也就没必要引入任何相关的头文件或类定义。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In France and abroad, videogame companies (both developers and publishers) trust SUPINFOGAME's pedagogy and therefore offer internships and positions to students in France and worldwide (Ubisoft, 2K Czech, Arkane Studios, Electronic Arts, Gameloft, Eden Games, Ankama). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 成立以来, Supinfogame 在业界的帮助下建立了教育体系. 在法国及海外, 游戏公司 (开发者及发行商) 均相信 SUPINFOGAME的教育品质,并因此提供法国及世界范围的实习和职场机会 (Ubisoft, 2K Czech, Arkane Studios, Electronic Arts, Gameloft, Eden Games, Ankama)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He was strongly influenced during those years by his uncle and mentor Pierre Hudicourt, with whom he lived, and who was a lawyer and Senator. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些年来他和他的律师和参议员叔叔和导师皮埃尔赫迪考特同住,并受他强烈影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He began his career with the United Nations in 1980, serving from 1980 to 1982 as Associate Expert in Nigeria for the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1980至1982年间,他担任联合国开发计划署(开发署)和联合国工业发展组织(工发组织)驻尼日利亚的协理专家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is very common in Europe and Asia because those regions have high demand for diesel and kerosene. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在欧洲和亚洲,FCC单元没那么普遍,因为欧洲和亚洲对于柴油和煤油有着很高的需求,而柴油和煤油可以通过氢化裂解供应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Schmidt's explanation for the high redshift was not widely accepted at the time. Assistant: 好的,翻译后的文本是 施密特对高红移的解释在当时并未被广泛接受。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Chen was nominated by President Barack Obama and confirmed by the U.S. Senate to a seat on the bipartisan and independent Social Security Advisory Board, which advises the President, Congress, and the Social Security Administrator on Social Security policies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年陈仁宜被奥巴马总统提名和美国参议院确认,允许他在两党和独立社会保障咨询委员会占据一席,这是一个向美国总统,国会和社会保障局长提供社会保障政策建议的机构组织。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After maintaining its peak intensity for about 24 hours, Kyle began weakening on September 27 as increased upper-level shear restricted outflow and distorted the convection envelope; drier air also contributed to the weakening. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 飓风凯尔的最高强度保持了约24小时,然后在9月27日开始由于上层风切变增多导致外流受限,对流带出现扭曲而开始减弱,较为干燥的空气也对减弱过程起到了推动作用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Colon Cemetery has a monument to the firefighters who lost their lives in the great fire of May 17, 1890. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哥伦布公墓有一个高23米的纪念碑,纪念在1890年5月17日大火中丧生的消防队员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The commercial success of the Boom writers had the effect of elevating them almost to rock star status in Latin America. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作家的商业成功,使他们在拉美几乎像摇滚明星那样广受欢迎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By 1999, there were over 360 Marriott Hotels & Resorts in 47 countries, and in 2012 Marriott Hotels & Resorts celebrated the opening of the 500th Marriott Hotels & Resorts property, the Pune Marriott Hotel & Convention Centre, in Pune, India. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 截至1999年,万豪集团共有360间万豪酒店及度假村遍布全球47个国家,而2012年第500间万豪酒店及度假村 the Pune Marriott Hotel & Convention Centre 在印度浦那盛大开幕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Dundee begins building his army. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:汉武帝开始修筑汉长城。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Italy was the most urbanized region of Europe, but three quarters of the people were still rural peasants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 意大利北部是整个欧洲最为都市化的地区,但是有四分之三的人仍是以务农为主的乡下人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Documents captured in PLO headquarters after the invasion showed they had come from Lebanon. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以色列从缴获自巴解组织总部的文件证明这些袭击来自黎巴嫩。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She has a brother and a sister who pursued careers in science. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她有一位兄弟及一个姊妹,都从事音乐学习。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This was to be the first of a series of incursions and counter-incursions that would escalate to the Cambodian–Vietnamese War in 1979. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 事件其后导致一连串的入侵与反入侵行动,被认为是1979年越柬战争的导火线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As such, the Loadstone software provides users an option to create and store their own waypoints for navigation and share them with others. Assistant: 好的,翻译后的文本是 因此,Loadstone软件为用户提供了一个选项来创建和保存自己的航点导航,并与他人分享。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Israel was previously part of the Asian Games Federation until it was disbanded in 1981. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在亚洲运动会联合会(英语:Asian Games Federation)于1981年解散之前,以色列一直是其成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After the disaster, Lord Justice Taylor was appointed to conduct an inquiry into the events. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 惨剧发生后,法官泰莱(Lord Justice Taylor)被委任调查事件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They are found in fresh water. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它们在淡水池中很常见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ningbingia dentiens. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:无肛门。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He has denied her the facilities for obtaining a thorough education—all colleges being closed against her. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 男人拒绝向妇女提供全面教育的便利──所有大学的校门都对妇女关闭着。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Even so, the city still suffered floods in 1950 and 1951. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管如此,1950年和1951年墨西哥城还是遇到了洪水。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Between 1955 and 1961, the East German government decided to develop its own aviation industry centred on Dresden. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1955年至1961年,前东德政府决定在德累斯顿发展自己的航空工业中心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The exact date of the theme's establishment is unknown; the earliest reference points to a creation as early as 626, but the first confirmed occurrence is in 680. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:军区的起始设立日期不明,最早的观点认为该军区的时间可追溯至626年,但可证实的时间是在680年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After several accidents the use as poison was banned in the United States by Presidential Executive Order 11643 in February 1972. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在多次意外之后,美国于1972年2月经第11643号行政命令禁止使用铊杀鼠剂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The interior of Uranus is mainly composed of ice and rock. Assistant: 好的,翻译后的文本是 相比较而言,天王星的内部则是由冰和岩石所构成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Smith's charming and mischievous personality earned him the nickname "Prince," which eventually became "Fresh Prince". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于史密斯的魅力和淘气的行为,他在学校中的绰号是“王子”(Prince),而最后就演变成“新鲜王子”(Fresh Prince)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:For all see: Shearman:573. Assistant: 当然,翻译后的文本是 参看Shearman:573。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, Thổ Chu is being threatened by environmental pollution since domestic waste is dumped into the sea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,土珠岛目前正受到海洋环境污染的威胁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Second method: The number of error score, on the other hand, is calculated based on the number and type of errors made for each design. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而另一种是错误得分,是根据每个图案所产生的错误的数量和类型来计算的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After his dismissal, he received thousands of letters of support. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这回答使得其收到了数以千计的抨击信件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This would kill all processes named xmms, and is equivalent to kill `pidof xmms` on systems like Solaris. pkill - signals processes based on name and other attributes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这将杀死所有名为xmms的进程,在Solaris系统上等同于kill `pidof xmms`。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After this, the group perform a choreography in front of the pool, in which they pull "each other in closer, in an unbreakable ring of limbs". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:接着,这群女生在泳池前表演舞蹈,其中她们“在一个牢不可破、以手臂搭出的环形中彼此靠近”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Substrates in fine art inkjet printmaking include traditional fine-art papers such as Rives BFK, Arches watercolor paper, treated and untreated canvas, experimental substrates (such as metal and plastic), and fabric. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 高仿真喷墨打印用的承印材料包括传统的铜版纸,如Rives BFK、Arches 水彩画纸、处理和未处理的画布、实验性承印材料(如金属和塑料)和织物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There he took part in several important battles and was eventually killed during the Battle of Berestechko. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在那里,他参加了几个重要的战役,并在最终在比利斯特契科战役被杀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: That is specifically important in time, place, and manner legislation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这通常时间、方式和地点都有提及的情况下出现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Michael Winterbottom (born 29 March 1961) is an English filmmaker. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 迈克尔·温特伯顿(1961年3月29日-)是一名英国籍电影制作人。 User: 将这句话从英文翻译到中文 With the game cancelled and its code owned by CD Projekt, the company planned to use them to develop their first original game. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于拥有《暗黑联盟》的代码,公司计划用它们开发第一款原创游戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the beginning of May, Weser Flugzeugbau opened a workshop in hangar 7 to repair streetcars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在五月头,韦瑟飞行器制造开放7号飞机库以维修电车。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The main guitar passage was also sampled by Japanese hip-hop act Dragon Ash in its song "Grateful Days". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,日本嘻哈乐团Dragon Ash在歌曲《Grateful Days》(意为《感恩岁月》)中采用了《今天》的吉他主题段落。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He persuaded them not to ascribe it to God as if it were through his means they were happy, but to believe that it was their own courage which procured that happiness. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他劝人们不要将幸福归功于上帝,就像是因为他人们才过得如此幸福那样,他还让人们相信是他们自身的勇气造就了他们如今的幸福生活。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most of the openings are for sailboats, as most of the tugs that operate this far east are able to pass under the bridge in its closed position. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大桥的上开大多数都是因为有帆船通过;而大多数在远东经营的拖船能够在大桥未有上开的情况下在其下方通过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The seized fishing boats were later refereed for prosecution. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 缉获的渔船后来被审查起诉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the Battle of Val-ès-Dunes, there was still strong opposition to William among the Norman nobles, but they were forced to declare a "Truce of God" at Caen in October 1047. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在瓦尔斯沙丘战役之后,在诺曼贵族中间仍有强大的反威廉力量,但他们被迫于1047年10月在卡昂宣布实行神圣休战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He launched a vigorous effort, courted delegates around the state, and explicitly endorsed Prohibition and greater state control of railroad rates. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他积极出击,争取州内各地的代表支持,明确表示支持禁酒,并且要让州政府对铁路拥有更大的控制权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Though the use of the Internet resulted in stylistics that are not deemed appropriate in academic and formal language use, it is to be noted that Internet use may not hinder language education but instead aid it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尽管互联网的使用导致了在学术和形式语言使用方面不适当的风格,但需要注意的是,互联网的使用可能不会妨碍语言教育,反而有助于它。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is very interested in the boxing genre, and it seemed like an apt metaphor, because his own life has been a brawl. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他对拳击风格甚感兴趣,这似乎是一个恰当的比喻,因为他的人生已经是一场冲突。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:One critical issue in implementing TDM PWs is clock recovery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 实现TDM PW的一个关键问题是时钟恢复。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Turtle Mountain Provincial Park, Pembina Valley Provincial Park, and the Porcupine Hills are also part of the Manitoba Escarpment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 乌龟山省立公园,彭比纳山谷省立公园和豪猪山也是马尼托巴断崖的一部分。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: They tend to find jobs at Chinese companies or joint ventures. Assistant: 一般都在中餐馆打工,在华人家帮佣, 或在华人开的工厂打工。 User: Franz Kafka is another writer who felt immensely indebted to Dostoevsky and The Brothers Karamazov for influencing his own work. Assistant: 弗兰兹·卡夫卡是另一个自认为其作品深受陀思妥耶夫斯基和《卡拉马佐夫兄弟》影响的作家。 User: Card Games for Dummies. Assistant: 棋子为多格骨牌。 User: Its northern exit no longer exists. Assistant: 现时北区已不存在。 User: Nor is Jersey part of the single market in financial services. Assistant: 另外,泽西镑在国际货币市场也无流通。 User: In the United States, an estimated 60-65% of electrical energy is used to supply motors, 75% of which are variable-torque fan, pump, and compressor loads. Assistant: 以美国为例,估计约60-65%的电能是用来驱动马达,其中又有75%是用在负载特性为变动转矩的风扇、泵及压缩机。 User: The first type are traditional folk songs that have, over time, come to have special meaning to Singaporeans. Assistant: 第一类是随着时间的推移,对新加坡人具有特别意义的传统民歌。 User: On 3 day India visit of Laos President Choummaly Sayasone in 2008, India decided to establish an "Air Force Academy" in Laos. Assistant: 在朱马利·赛雅贡于2008年访问印度期间,印度决定在老挝建立“空军学院”。 User: In southern rural Bolivia, for instance, many Quechua words such as wawa (infant), misi (cat), waska (strap or thrashing), are as commonly used as their Spanish counterparts, even in entirely Spanish-speaking areas. Assistant: 例如,在玻利维亚南部的农村地区,许多克丘亚语,如 wawa(婴儿)、misi(猫),waska(带子或捶打),与他们的西班牙对应词一样常用,甚至在完全讲西班牙语的地区也是如此。 User: After walking through several doors, she finds herself on a hilltop, and climbs down to a dune field. Assistant: 走过了几扇门之后,她发现自己身在一个山顶上。 User: Thus, Purnell notes, Johnson hides his ruthlessness "using bumbling, self-deprecation or humour", adding that he was a fan of "laddish banter and crude sexual references". Assistant: 因此,普内尔指出,约翰逊“用笨拙、自嘲或幽默”掩盖了他的无情,还补充说,约翰逊是“年少轻狂的讽刺和粗暴性引用”的粉丝。 User: Venice's leading families vied with each other to build the grandest palaces and support the work of the greatest and most talented artists. Assistant: 在这时期,威尼斯的上流家庭会建立最雄伟的广场、扶持最伟大的作品及培育最有天分的艺术家来互相竞争。 User: This holiday marks the beginning of the Muslim New Year on the first day of the month of Muharram. Assistant: 字面上解作“迁移”,这一天是穆斯林的新年、穆哈拉姆月的第一天。 User: It endowed Johns Hopkins School of Hygiene and Public Health, the first of its kind. Assistant: 他更出资成立了约翰霍普金斯公共卫生学院,这是该领域的先驱顶尖机构。 User: It is the biological history of mankind in all its varieties; linguistics applied to people without written languages; the ethnology of people without historical records; and prehistoric archeology. Assistant: 这就是所有不同人种的生物史;运用于无文字语言人群的语言学;对于无历史记录的人群的民族学;以及史前考古学。 User: Although purges of the Armenian and Azerbaijani party structures were made against those who had fanned or not sought to prevent ethnic strife, as a whole, the measures taken are believed to be meager. Assistant: 尽管亚美尼亚和阿塞拜疆的政党经常针对煽动或没有试图阻止种族冲突者,他们就此采取的措施在整体上很少。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Five different bands and five leaders were represented among the Nez Perce, and each warrior reserved to himself his right to fight as he wished and when he wished. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:内兹珀斯人中有五个不同的群体和五位首领,而每位勇士将他们自己战斗的权利保留给他们自己。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A cuarenta grados" . Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:沸点40°C。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Marussia also issued regular updates on Bianchi's condition, denying initial speculation about their role in the accident. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 玛鲁西亚车队也发布其对比安奇状况的消息,回绝了最初关于他们在事故当下的作用的猜测。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At some universities, such as the Universities of Oxford and Cambridge, undergraduates may be required to wear gowns on formal occasions and on graduation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 例如牛津大学及剑桥大学,大学生在隆重场合或在毕业典礼时会穿上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the spring of 2006, Gant became a public company and was listed on the Stockholm Stock Exchange's O-List until it was delisted March 20, 2008 when it was acquired by the Swiss retail group Maus Frères. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2006年春天,Gant成为上市公司,在纽约证券交易所发行O股,直至2008年3月20日 被瑞士零售集团Maus Frères收购后退市。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: EC145 Basic model introduced, derived from preceding BK 117 C-1; this variant is powered by Turbomeca Arriel 1E2 turboshaft engines and has a conventional high boom tail rotor. Assistant: 当然,翻译后的文本是:EC145–基本款,由BK 117 C-1衍生过来,该型号使用 Turbomeca Arriel 1E2 涡轮轴发动机,并使用常规高尾梁带尾桨。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Shoppers and visitors can get to have a meal at one of the seaside cafes, restaurants and bars that offer an impressive view of the expanse of the Malacca Straits. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 游客也可以在海边的咖啡馆、餐馆和酒吧里享用美食,那里可以欣赏到马六甲海峡广阔的美景。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Aside from minor adjustments to reflect its hardware design differences, the system software of the New Nintendo 3DS is otherwise identical to that of the original 3DS, offering online features such as Nintendo Network for multiplayer and online gaming, Nintendo eShop for downloading and purchasing games, and StreetPass and SpotPass. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了为反映其硬件设计差异而进行的微小调整之外,新任天堂3DS系列的系统软件与原始3DS相同,提供Nintendo Network进行多人在线游戏,Nintendo eShop下载和购买游戏,StreetPass和SpotPass。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The municipal seat is located in San Miguel de Cozumel, the largest city in the municipality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 行政中心位于圣米格尔德科苏梅尔(San Miguel de Cozumel),该地也是岛上的主要城镇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Gardens were established in terraces and stone-outlined "waffle gardens" near the pueblo. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:江户时代,此地属下谷村,正保年间为御徒众的居住地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1965, American Cable Systems purchased Storecast Corporation of America, a product placement supermarket specialist marketing firm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1965年,美国有线系统公司收购了美国商店广播公司(Storecast Corporation of America),这是一家布局超市的专业营销公司。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before the advent of fast computing machines, solving a dynamical system required sophisticated mathematical techniques and could only be accomplished for a small class of dynamical systems. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在电脑发明之前,求解动态系统需要复杂的数学技巧,而且可能只能求解某些特定的动态系统。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alfonso Rivera of Cineuropa additionally observed influences of Ingmar Bergman, Krzysztof Kieślowski and Douglas Sirk in Almodóvar's style. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 《Cineuropa》的阿方索·里维拉(Alfonso Rivera)还注意到阿尔莫多瓦尔风格中英格玛·伯格曼、克日什托夫·基斯洛夫斯基和道格拉斯·瑟克的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1969 he received the Nobel Prize in physics for his contributions and discoveries concerning the classification of elementary particles and their interactions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1969年,他因在基本粒子的分类及相互作用方面的贡献而获得诺贝尔物理学奖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Woiche, Istet. Assistant: 当然,翻译后的文本是 兄长: 尹绍,别坐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although northerners hoped that slavery would decline, during that time, planters in states of the Lower South imported tens of thousands of slaves, more than during any previous two decades in colonial history. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在这一时间中,南方下州的种植园主进口了数以万计的奴隶,比之前殖民历史中的任何二十年都多。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Approximately a fifth of them derive from the Latin alphabet. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中有将近三分之一是拉丁裔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He did, however, promote a simple life and the renunciation of wealth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,他确实提倡简朴的生活和放弃财富。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Beyond 5 radii, the discontinuous debris is considered distal ejecta. Assistant: 当然,翻译后的文本是:超出半径5倍,不连续的碎片则被认为是远端喷出物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also argued that tribal rights should be recognized and respected in American courts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们希望该法律中心能够接受并处理发生在美国的歧视案件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It may also exist in Laos and Myanmar. Assistant: 好的,翻译后的文本是:也可能生活在几内亚和利比里亚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All three ships of the class were used extensively as training cruisers throughout the 1930s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在整个二十世纪三十年代,全部三艘同级舰都被广泛用作教练巡洋舰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is more common in older people (mostly because this group tend to take several medications) and in persons who breathe through their mouths (mouthbreathing). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它在老年人(主要是因为老年人,这个群体往往服用几种药物)和用嘴呼吸的人更常见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As computer designs have grown more complex, the central importance of a single word size to an architecture has decreased. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着计算机设计日益复杂,一个单一字长的核心作用在计算机架构中已经不那么重要。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A permanent exhibition room displays ten history panels depicting Lockerbie's past stretching from its prehistoric origins to 1988's terrorist attack and beyond. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个永久性展览室使用十块图板展示洛克比从史前到1988年恐怖攻击后的历史。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1815, he published Observations on Emigration to France, With an Account of Health, Economy, and the Education of Children, a cautionary work propounding his view that English invalids should avoid French spas and go instead to Malta. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1815年,他在《观察——前往法国——健康,经济与儿童教育》中提出英国病人不应前往法国进行温泉水疗,而应去马耳他。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These towns are often referred to as "cities of medium size". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些城镇通常被称为“中等规模的城市”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Along with the Irish Catholic diaspora in countries like the US and Australia, this has created a worldwide network, though affected by falling numbers of priests. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着爱尔兰天主教徒移居到美国 和澳大利亚等国家,形成了世界范围的网络,不过神父数目已有所下降。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It consists of Harrison Mills and Clayton Knight, known individually as Catacombkid and BeachesBeaches. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乐队成员哈里森·米尔斯和克莱顿·奈特分别还有自己的艺名“Catacombkid”和“BeachesBeaches”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He also had a cameo in "Review", a third-season episode of the TV series NewsRadio, in which Matthew Brock (played by Andy Dick) becomes an obsessed Dilbert fan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他还在《NewsRadio》第三季客串过一个小角色,那集内容正是马修·布洛克(安迪·迪克)变成了呆伯特的狂热粉丝。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The belt is the area immediately surrounding the core; the parabelt is adjacent to the lateral side of the belt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 皮带是紧靠着芯的区域; 旁瓣与皮带的侧面相邻。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As Berlin was being overrun by the Red Army at the end of World War II in Europe, she and her husband fatally poisoned their six children before they committed suicide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:二战末期柏林即将被苏军攻占时,玛格塔与丈夫戈培尔先是毒杀了他们的六个孩子,然后双双自杀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the Bible, during Solomon's reign, Israel enjoyed great commercial prosperity, with extensive traffic being carried on by land with Tyre, Egypt, and Arabia, and by sea with Tarshish, Ophir, and South India. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据《圣经》,在所罗门统治时期,以色列的商业极其发达,有从推罗、埃及、阿拉伯等地,以及他施、俄斐和南印度等海路来的货物。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In pharmacology, an antitarget (or off-target) is a receptor, enzyme, or other biological target that, when affected by a drug, causes undesirable side-effects. Assistant: 在药物学中,一个抗靶标可以是一个受体,酶,或者其它生物靶标,当其和药物作用时会引起不希望的不良反应(副反应)。 User: The synod lasted for eight days. Assistant: 魏泰 炎暑尚余八日。 User: She skipped high school, entered college at 14, and transferred to Yale where her older sister Annette was a student. Assistant: 她14岁就跳过高中进入大学,后来转到耶鲁大学,在那里她和姐姐安妮特是一名学生。 User: Norton was not re-elected as Speaker in 1780, but retained his seat as an MP until 1782. Assistant: 诺顿在1780年未有寻求连任议长,但仍为下议院议员直到1782年。 User: More recently copyright holders have demanded that states provide criminal sanctions for all types of copyright infringement. Assistant: 近期,版权所有人要求国家加强对相关侵权事件的处理。 User: At both feoffments George II of Great Britain swore that he would respect the existing privileges and constitutions of the Estates in Bremen-Verden and in Hadeln, thus confirming 400-year-old traditions of Estate participation in their governments. Assistant: 在这两次效忠中乔治二世都发誓说他会尊重两公国不同领域等级现有的特权和宪法,从而保证有着400年历史的阶级参政传统。 User: In 1949, she married Swiss composer Artur Beul. Assistant: 1949年她与瑞士作曲家 Artur Beul结婚,直到白头到老。 User: Several of the game's design choices were meant to focus more on the action components, such as attacks sending enemies flying across the screen and the use of both the buttons and stylus to keep the controls simple and directly connected to the action. Assistant: 游戏部分设计选择意味更注重都动作成分,比如攻击会让敌人飞过屏幕,玩家可以同时使用按键和触控笔可简化操控,并可直接控制行动方向。 User: Rykiel was also a writer and her first book was published in 1979. Assistant: 里基耶同时也是一名作家,她在1979年出版了第一本书。 User: Its main products are beer, rice wine, and mineral water. Assistant: 其主要产品包括啤酒、米酒和矿泉水。 User: The Thénardiers have also recognized Valjean and Cosette, and vow their revenge. Assistant: 德纳第也认出了他们是冉阿让和珂赛特,于是准备报复。 User: For each mission one interchangeable science instrument will be attached to the telescope. Assistant: 每一次的任务都可以更换与望远镜连结的科学仪器。 User: On 13 April 2015, he reached the final of the ATP Challenger Tour Napoli Cup to claim a career-high of no. 247 on the ATP World Tour Singles rankings. Assistant: 2015年4月13日,他打入ATP挑战巡回赛赛事那不勒斯杯的决赛,这使得他的ATP单打世界排名上升至247位。 User: Two months later the division surrendered to the Americans in Austria. Assistant: 两个月后,疲惫不堪的该师向奥地利的美军投降。 User: Gibbon halted his men in their pursuit, not wishing his force to be scattered, and ordered them to burn the tipis. Assistant: 吉本不希望他的军队被分散,所以他让他的士兵停止了追击,并命令他们烧掉这些圆锥帐篷。 User: Research on process calculi began in earnest with Robin Milner's seminal work on the Calculus of Communicating Systems (CCS) during the period from 1973 to 1980. Assistant: 进程演算的研究开始于1973年至1980年期间,与Robin Milner对连接系统演算(CCS)的开创性工作有关。 User: Normally, both the garage and the back door would have been locked. Assistant: 此时车门及车窗都必须保持关闭状态。 User: His inflexible methods and authoritarian personality led to the failure of his diplomacy. Assistant: 但是他强硬的作风以及独裁主义的性格还是导致了他在外交上的失败。 User: Similarly, the ‘penetrating’ role of men as opposed to the ‘receiving’ role of women in conventional sexual intercourse illustrates this constructed power relationship. Assistant: 相似的,男性的“实施”者角色和女性的“接受”者角色相对,在传统的性关系中描绘了这种建构性的力量对比关系。 User: Abarim, Pisgah, Nebo, and Peor are its mountains mentioned in Scripture. Assistant: 既 归,遭天下大乱,避地南华山,著书自适。 User: 1998: PeopleSoft 7.5 is released with improved client/server technology. Assistant: 1998: 仁科7.5发布,包含改进后的客户机-服务器技术。 User: Once a volume has been mounted on top of an existing directory of another volume, the contents previously listed in that directory become invisible and are replaced by the content of the root directory of the mounted volume. Assistant: 当卷被加载到另一个卷的某个目录时,该目录原来的内容将无法访问,而被新加载的卷中的内容所代替。 User: Because most injuries sustained by adolescents are related to risky behavior (car crashes, alcohol, unprotected sex), a great deal of research has been done on the cognitive and emotional processes underlying adolescent risk-taking. Assistant: 由于青少年大多数的受伤跟较高风险的行为(比如高风险驾驶所致的车祸、酗酒、没有任何安全措施保护的性行为)有关,所以研究者已针对青少年从事冒险行为时的认知和情绪进程进行了大量研究。 User: This is a list of decades from the beginning of the 18th century BC to the end of the 21st century AD, including links to corresponding articles with more information about them. Assistant: 这是从公元前18世纪到公元21世纪末的年代列表,包括相关条目的链接以及更多关于它们的信息。 User: The variant Red Book of Hergest (RBH) and White Book of Rhydderch (WBR) texts add that the Dallwyr held a valley named after him, the Glen of Dallwyr in Cornwall. Assistant: 在变体《赫杰斯特红皮书》(Red Book of Hergest)和《莱德尔齐白皮书》(Book of Rhydderch)文中添加了达尔威以他的名字命名一座峡谷的内容,该峡谷就位于康沃尔郡。 User: The Hopi practice a complete cycle of traditional ceremonies although not all villages retain or had the complete ceremonial cycle. Assistant: 霍皮人定期操演一整套的传统仪式,虽然不是所有村庄都保留或拥有完整的礼仪仪式。 User: She then dumps Waldo. Assistant: 随后击败了瓦鲁多。 User: For example, a client that is connected to the Internet directly will use 6to4, but if it is inside a NATed network, it will use Teredo instead. Assistant: 例如,直接连接到互联网的客户端可使用6to4,而在NAT网络内的客户端将使用Teredo。 User: After watching Italy successfully seize Ottoman territory, the Balkan League declared war on the Ottoman Empire in October 1912 to seize the remaining European portion of the Empire, starting the First Balkan War. Assistant: 在目睹了意大利成功夺取奥斯曼领土后,巴尔干同盟也于1912年10月向奥斯曼帝国宣战,以掠夺该国余下的欧洲部分领土,并展开了第一次巴尔干战争。 User: In 2018, it was announced that CJ E&M will be merging with CJ O Shopping, creating a new company. Assistant: 2018年,CJ E&M宣布将与CJ O Shopping(英语:CJ O Shopping)合并,组建一家新的公司。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: When the Soviet representatives left the Council in 1948, the Berlin Air Safety Center remained there as the only four-power authority (beside Spandau Prison), while the rest of the building was empty. Assistant: 1948年苏联代表退出,柏林航空安全中心成为唯一的四强机构(施潘道监狱旁,大楼的其余部分空置)。 User: After leaving the diagnostic team, they assume different roles at the PPTH, Cameron as a senior attending physician in the emergency room and Chase as a surgeon. Assistant: 双双离开诊断小组后,两人在医院的不同部门工作,卡梅伦成为急症室的资深主治医师,蔡斯则是外科医生。 User: Cameroon and Nigeria were the two finalists, meaning they both qualified for the World Cup. Assistant: 喀麦隆和尼日利亚是两个决赛选手,这意味着他们都有资格参加世界杯。 User: Fui al mercado cerca de mi casa. Assistant: 家住在市场附近。 User: Since Israel's capture of these territories, Israeli settlements and military installations have been built within each of them, except Lebanon. Assistant: 自以色列获得这些领土以来,以色列在其上建设定居点和军事设施,唯一例外的是黎巴嫩。 User: In March 2015, the release date was again pushed back to March 31, 2017. Assistant: 2015年3月,档期再度推迟至2017年3月31日。 User: They named the new county seat Van Buren after the then Vice President of the United States, Martin Van Buren. Assistant: 其名称来源于时任纽约州州长、后来的美国总统马丁·范布伦。 User: The protest ended with an outbreak of fighting between local youths and police officers leading to widespread disturbances across English cities. Assistant: 抗议以当地青年和警察之间互相攻击而结束,导致几个英格兰城市发生骚乱。 User: This claim is questioned by some, because the CPU (68000) and the GPU executed a 32-bit instruction-set, but sent control signals to the 64-bit graphics co-processors (or "graphics accelerators"). Assistant: 这种说法当然会引发争议,因为Jaguar的CPU(68000) 和GPU执行的是32位指令集,只是它们将控制信号传送给64位的图形协处理器(或称“图形加速器”)。 User: To formulate national development programs on health professionals and professional ethics protocols for health personnel; to draft and implement staffing standards for health institutions and accreditation criteria for health personnel. Assistant: 制订国家卫生人才发展规划和卫生人员职业道德规范,拟定卫生机构编制标准、卫生技术人员资格认定标准并组织实施。 User: He was censured by Pope Clement VI for not getting prior approval for such a journey. Assistant: 但是因为他没有得到教皇克莱门特六世事先批准这次旅程而遭受谴责。 User: With EMI's absorption (sans Parlophone) into Universal Music Group complete, Capitol Music Group is now part of UMG's five label units in the UK. Assistant: 随着百代音乐集团(不包括Parlophone唱片)并入环球音乐集团的完成,国会音乐集团目前是环球音乐集团于英国的五家厂牌部门之一。 User: It is also available as free command-line compiler that runs native on CLI. Assistant: 它也可用作本地运行在CLI上的自由命令行编译器。 User: The Japanese did not invade India in 1942 as had been feared. Assistant: 但日本人在1942年没有像英国人担心的那样侵略印度。 User: The closures were heavily criticised at the time, and continue to be controversial. Assistant: 当时这些废止/关闭计划被强烈批评, 并持续受到争议。 User: One of his professors, William O. Douglas, was impressed with Fortas, and Douglas arranged for him to stay at Yale to become an assistant professor of law. Assistant: 一位教过他的教授William O. Douglas对方特斯很认可,并安排他留在耶鲁任教并成为了助理教授。 User: An emergency supplemental appropriation (H.R. 1268/P.L. 109-13), which included $592 million for embassy construction, was signed into law on May 11, 2005. Assistant: 一份紧急追加预算(H.R. 1268/P.L. 109-13,包括了用于大使馆建设的5亿9千2百万美元)于2005年5月11日通过。 User: With the Maoist party realising that it was consistently failing in garnering support from the middle class and the intellectual sections of society, it had asked Ghandy to devise strategies and identify issues that could win over these two sections. Assistant: 随着毛主义党意识到它一直未能获得中产阶级和知识分子的支持,它已经要求甘迪制定战略和措施以赢得这两个人群。 User: Headquartered in Paris, at the end of the 1949 season it announced that for 1950 they would be linking several national Formula One Grands Prix to create a World Championship for drivers, although due to economic difficulties the years 1952 and 1953 were actually competed in Formula Two cars. Assistant: 总部设在巴黎,在1949赛季结束时它宣布1950年他们将联合几个全国性一级方程式大奖赛组成一个车手的世界锦标赛,尽管由于经济困难,1952年和1953年实际上使用的是二级方程式赛车。 User: Attorneys can be admitted as either individuals or as groups. Assistant: 律师可以以个人或团体的名义承认。 User: Other An-72 versions include the An-72S VIP transport and An-72P maritime patrol aircraft. Assistant: 其他An-72的衍生型还有An-72S重要人员运输机,与及An-72P海上巡逻机。 User: In 1706, during the Great Northern War, the castle was sacked and its fortifications were destroyed. Assistant: 在1706年的大北方战争中,这座城堡遭到洗劫,防御遭到摧毁。 User: She spoke reasonable Dutch, which she had learned in The Cape, knew some English, and was beginning to say a few words in French. Assistant: 她说着流利的荷兰语,她在开普敦学过,知道一些英语,并开始用法语说几句话。 User: For more details see English verbs. Assistant: 更多细节参见英语动词。 User: Likewise, Norfolk State University, Regent University, Tidewater Community College and Eastern Virginia Medical School all experienced significant closing times due to both storm damage and a lack of electricity. Assistant: 同时诺福克州立大学、瑞金大学、潮水社区学院和东弗吉尼亚医学院都因在风暴中受损和电力供应匮乏而关闭了很长时间。 User: The museum's focus is family learning; most exhibits are designed to be interactive, allowing children and families to actively participate. Assistant: 博物馆专注于家庭学习,大部分展品皆有极高互动性,以让儿童能与家长一起参与。 User: The university is a member of TU9, a consortium of the nine leading German Institutes of Technology. Assistant: 该大学是德国9所理工大学联盟(TU9 German Institutes of Technology)的成员之一。 User: Many residents left the city, with many fleeing to Turkey. Assistant: 许多居民离开这个城市进入土耳其。 User: This mall was opened on 7 December 1996. Assistant: 此站开通于1996年12月7日。 User: It produced five Heroes of the Soviet Union. Assistant: 其中52人获得苏联英雄。 User: Goblins are extremely possessive and will protect their money and valuables at any cost, making them ideal guardians for the valuables of the wizarding world. Assistant: 妖精们对金钱及贵重物品的占有欲很强,他们会不惜一切代价来保护它,使他们成为魔法世界理想的贵重物品守护者。 User: On September 19, Tropical Storm Isabel passed through southwestern Pennsylvania, though its large circulation produced tropical storm force winds throughout much of the state. Assistant: 9月19日,热带风暴伊莎贝尔在宾夕法尼亚州西南部经过,其大规模环流在该州大部分地区都产生了热带风暴强度的狂风。 User: Monroe next filmed a scene for Something's Got to Give in which she swam naked in a swimming pool. Assistant: 梦露接下来为《濒于崩溃》拍摄一个她在游泳池裸泳的场景。 User: Nine divisions of the Italian 8th Army had an anti-tank battery of six guns assigned to its artillery regiment in 1942. Assistant: 意大利第8军的其中九个师在1942年把六门反坦克炮作为炮台分配给炮兵团。 User: The following year, he co-starred in the television miniseries Around the World in 80 Days. Assistant: 他在俱乐部里打赌他能够在80天内环游世界一周。 User: In many areas of the world an intravenous dose is about US$0.40–1.90. Assistant: 全球多处地区氯霉素的静脉注射价格大约一剂0.40至1.90美元。 User: When the credits for the Secrets of the Maw roll, they are eventually shown on a television set, after which the screen shows a figure reminiscent of the Hanging Man. Assistant: 游戏展示出《贪颚号的秘密》的制作人员名单的同时,它们最终被展示在电视机里,最终荧幕展示出了上吊男子的回忆模样。 User: Math's nephew Gilfaethwy is in love with Goewin, the current footholder, and Gilfaethwy's brother Gwydion tricks Math into going to war against Pryderi so Gilfaethwy can have access to her. Assistant: Math的外甥Gilfaethwy正和Goewin─MATH目前的立足者─谈恋爱,然后Gilfaethwy的兄弟的Gwydion戏弄Math,使得Math和Pryderi发生战争,因此Gilfaethwy得以接近她。 User: Previously, Communist government had refused farmers’ right to self-organize, which caused widespread strikes, with the biggest wave taking place in January 1981. Assistant: 此前,共产党政府一直拒绝给予自治权,从而引发一系列抗议活动,1981年1月抗议达到高潮。 User: Tibetan Government-in-Exile. Assistant: 西藏流亡政府。 User: Nanoclusters of aluminium (often referred to as superatoms) are sometimes considered to be pseudohalides since they, too, behave chemically as halide ions, forming Al13I2− (analogous to I3−) and similar compounds. Assistant: 奈米团簇(nanocluster)的铝(也被称为超原子)有时也被视为拟卤素,因为其化学性质和卤素离子类似,而且会形成 Al13I2−(类似 I3−)及其他的化合物。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He became bedridden on 20 November, suffering from swelling, pain and vomiting. Assistant: 11月20日,他已卧床不起,身体浮肿并呕吐不止。 User: Another way is to use Abraham Robinson's non-standard analysis. Assistant: 另一种方法是采用亚伯拉罕·鲁滨逊的非标准分析。 User: In January 2016, it was announced that, in response to the Zika virus outbreak, Brazil's National Biosafety Committee approved the releases of more genetically modified Aedes aegypti mosquitoes throughout their country. Assistant: 2016年1月,为应对寨卡病毒疫情,巴西国家生物安全委员会宣布批准在全国范围内投放更多基因改良的埃及斑蚊。 User: Thereafter, the state news agency (ITAR-TASS) ceased to report on a number of Constitutional Court decisions. Assistant: 此后,国家通讯社(俄通社-塔斯社)就不再播报宪法法院的决定了。 User: It is often bluish. Assistant: 经常会脸红。 User: Nevertheless, it brought about the establishment of philosophy of science as a distinct subdiscipline of philosophy, with Carl Hempel playing a key role. Assistant: 但无论如何,它使得科学哲学作为哲学的一个独立的分支学科而建立,其中亨佩尔发挥了关键作用。 User: When not exempt, failure to notify the Information Commissioner's Office formally before the start of processing data is a strict liability offence for which a prosecution may be brought by the Information Commissioner's Office in the criminal court of the UK. Assistant: 当无法达到豁免要求时,在开始收集数据前未能通知信息专员办公室(即登记到目录)是一项无过错责任罪行,可被信息专员办公室刑事检控。 User: Computing the interactions between the stars within a globular cluster requires solving what is termed the N-body problem. Assistant: 计算一个球状星团内恒星之间的交互作用必须解决所谓的多体问题。 User: The least stable of these is 166Pt, with a half-life of 300 μs, whereas the most stable is 193Pt with a half-life of 50 years. Assistant: 在人造同位素之中,稳定性最低的是166Pt,其半衰期只有300 μs;而最稳定的则是193Pt,其半衰期为50年。 User: During the war, he often spoke with urgency to soldiers on matters of faith before they were deployed. Assistant: 战前,统帅往往向军人演讲以激发他们的士气。 User: It was not until 1961 that the first paper was published by Michael Tunstall and others, describing the administration of a pre-mixed 50:50 nitrous oxide and oxygen mix, which led to the commercialisation of the product. Assistant: 不过这却仍未被正式使用,直至到了1961年,Michael Tunstall描述了50:50的一氧化二氮及氧的混合后,才开始进行商品化。 User: 31 March 2009. Assistant: 2009年3月31日。 User: 1979 started to show the superiority of turbo-charged engines on this fast and high-altitude circuit. Assistant: 1979年开始显现出涡轮增压引擎在这条高速且高海拔赛道上的优势。 User: In the following two centuries, missionary efforts stretched out across Siberia into Alaska. Assistant: 在接下来的两个世纪中,传教士们被派遣至西伯利亚以至阿拉斯加。 User: The Global Assembly Cache (GAC) is a machine-wide CLI assembly cache for the Common Language Infrastructure (CLI) in Microsoft's .NET Framework. Assistant: 全局程序集缓存(Global Assembly Cache,缩写GAC)是微软.NET框架中通用语言架构(CLI)在计算机范围内的一个CLI程序集(英语:Assembly (CLI))缓存。 User: Under traditional Islamic law an apostate may be given a waiting period while in incarceration to repent and accept Islam again and if not the apostate is to be killed without any reservations. Assistant: 在传统的伊斯兰法,叛教者在监禁中可被给予最多三天的时间去悔过及重新接受伊斯兰教,如果期限过后该人仍然不从,就可以杀他。 User: Note that many of the assumptions made by management have come under attack from business-ethics viewpoints, critical management studies, and anti-corporate activism. Assistant: 值得注意的是管理学中许多假设都受到了攻击,如来自商业道德的批评、批判性管理研究(英语:Critical management studies)、反公司化激进运动(英语:Anti-corporate activism)等等。 User: November 11 – Washington is admitted as the 42nd U.S. state. Assistant: 11月11日——华盛顿州成为美国的第42州。 User: Hence, SPPs can have tighter spatial confinement and higher local field intensity. Assistant: 因此,SPP有更严格的空间约束和更高的局部场强。 User: Her family consists of her parents and brother. Assistant: 家族构成是父母和哥哥。 User: If the positron is produced within a solid object, it is likely to do this before traveling more than a millimeter. Assistant: 如果正电子是在固体内产生的,那么它很可能在移动一毫米以上之前就这样湮灭了。 User: Zhang overhauled Zhu's 26-year-old Chinese indoor record in March 2013, clearing 2.32 m to become the outright record holder. Assistant: 2013年3月,张国伟以2.32米的成绩刷新朱建华保持了26年的中国室内纪录,成为如今的纪录保持者。 User: In 1918, it was renamed: Lancaster Junior College. Assistant: 公元1918年,学校更名为Lancaster Junior College。 User: However, this may not always be the case, as with victims of white collar crime, who may not be clearly identifiable or directly linked to crime against a particular individual. Assistant: 然而,并非所有情况都如此,身为白领犯罪的受害者,就可能无法清楚识别或直接连结到特定加害人,甚至因社会对受害者的传统认知而剥夺他们的受害者身份。 User: When he granted Jesus to Mary, the promise to Imran was fulfilled. Assistant: 耶稣死后,曾经向众使徒及雅各显现,使雅各确信耶稣就是弥赛亚。 User: In 2001, six more were added to the right side. Assistant: 2001年,又有6座建筑被追加登录进入世界遗产。 User: 13 April 2006: First images of Venus from Venus Express released. Assistant: 2006年4月13日:金星特快车释出第一张影像。 User: His body is discovered by Jane and Ricky. Assistant: 他的尸体被简和里奇发现。 User: Legend has it that were these two birds to fly away, then the city would cease to exist. Assistant: 传说如果这两只鸟飞走,那么城市将不复存在。 User: If the guess is correct, the attacker will be able to detect the guess is correct and continue to guess other bytes of the packet. Assistant: 如果猜测正确,攻击者可以发现猜测正确并继续猜测下一个字节。 User: On 22 January 1947, a Douglas C-53B, registered C-108, crashed in the Magdalena river valley, killing all 17 people on board. Assistant: 1947年1月22日,道格拉斯C-53B(c-108)在马格达莱纳河河谷坠毁,机上所有17人遇难。 User: In addition, new schools were constructed, measures to combat corruption and inefficiency were carried out, a major programme of slum clearance and council house construction was carried out, and a municipal health service was set up, which became a model for the NHS. Assistant: 此外还建造了新的学校,采取了打击腐败和低效率的行动,开展了贫民窟清理和政府救济房(英语:Council house)建设的重要方案,并建立了市政保健服务,成为国民医疗服务的前身。 User: Today the voice is strong where once it was weak. Assistant: 场上表现是遇强则强,但遇弱则弱。 User: "What then?" they asked. Assistant: ” “以后怎么办?”我问。 User: However, shortly after the Second World War a ponderous industrialization effort was commenced, the so-called "Piani di Rinascita" (Rebirth Plans), with the initiation of major infrastructure projects on the island. Assistant: 然而,二战后不久,展开了一次沉重的工业化努力,即所谓的“Piani di Rinascita”(重生计划),以岛上主要基础设施工程为起点。 User: In 2007, he appeared in BBC Two's drama based on a true story, Stuart: A Life Backwards. Assistant: 2007年,他参演BBC Two改编自一个真实故事的电影《斯图尔特:倒带人生(英语:Stuart: A Life Backwards)》。 User: It would be great, his wordsmiths thought, for him to declare himself a symbolic citizen of Berlin. Assistant: 他身旁的作家认为,宣告自己为柏林的象征市民会很美妙。 User: There are also plans for a larger PICO-250L detector. Assistant: 萨实验室计划兴建一个更大的PICO-250L气泡室 。 User: This led to the need for a new name for the station. Assistant: 这也导致了本站的更名。 User: U2F security keys can be used as an additional method of two-step verification on online services that support the U2F protocol, including Google, Dropbox, GitHub, GitLab, Bitbucket, Nextcloud, Facebook, and others. Assistant: U2F安全钥匙可作为一种额外的在线服务两步验证方式,Google、Dropbox、GitHub、Gitlab、Bitbucket、Nextcloud、Facebook等服务已提供支持。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Cement is seldom used on its own, but rather to bind sand and gravel (aggregate) together. Assistant: 水泥不常单独使用,而是用来与沙、砾(骨料)接合。 User: The Otto cycle is a description of what happens to a mass of gas as it is subjected to changes of pressure, temperature, volume, addition of heat, and removal of heat. Assistant: 奥图循环是描述固定质量的气体在压力、温度、体积变化、加入热量及移除热量下,其状态的变化。 User: GR denotes Games record. Assistant: 收录游戏的OP/ED。 User: The youngest genus, Merycopotamus, died out in Asia during the late Pliocene. Assistant: 最年轻的Merycopotamus于上新世晚期在亚洲消失。 User: Finland joined the European Union in 1995. Assistant: 1995年芬兰加入欧洲联盟。 User: His son Murad Beg Khan was declared the khan briefly, however, he was soon overthrown and eventually executed by the supporters of Shir Ali Khan, since he was considered to be a puppet of the Emir of Bukhara. Assistant: 他的儿子穆拉德伯克汗被宣布短暂为汗,然而他很快就被推翻并最终由希尔·阿里汗的支持者处决,因为他被认为是布哈拉埃米尔国的傀儡。 User: These are the earliest known example of cotton in the Old World. Assistant: 目前所知,这是世界上冶铁用焦炭的最早实例。 User: 2012 – Former Egyptian President Hosni Mubarak is sentenced to life imprisonment for his role in the killing of demonstrators during the 2011 Egyptian revolution. Assistant: 2012年:埃及前总统穆罕默德·胡斯尼·穆巴拉克因参与杀害2011年埃及革命示威者被判处终身监禁。 User: Article 24 states that: "Every man shall be free to choose and profess any religious belief as long as it is lawful and it cannot be punished under criminal law. Assistant: 第二十四条为:“每个人应当自由选择和宣称信奉任何宗教信仰,只要它是合法且不会被刑法惩治的。 User: They were bound, blindfolded, and placed two and two in front of a mass grave that had been dug that day. Assistant: 武藏大半生漂泊,曾在许多地方授艺,“圆明流”和“二天一流”也各有传承,延续至今。 User: The King's evil. Assistant: 则王之恶。 User: Cigna Health Care. Assistant: 保健口香糖。 User: Also in 1997, Lin Na equalled Wang's 1:58.16 as the second best performance ever, but Wang's Youth best still stands, and Lin was the only girl to come within two seconds of the mark. Assistant: 也在1997年,林娜追平了王媛的1分58秒16,跑出了第二好的成绩,但王媛的青年纪录仍然保持,林娜是唯一跑进纪录两秒内的女孩。 User: Preet Tractor, Nabha. Assistant: 预设启用 navigator.sendBeacon。 User: Among the Galilean satellites, in both mass and volume, Io ranks behind Ganymede and Callisto but ahead of Europa. Assistant: 在伽利略卫星中,埃欧的质量和体积都比盖尼米德和卡利斯多小,但比欧罗巴大。 User: Since capitalists purchase labour and capital out of the same common pool of available but scarce labor and capital, it is essential that their plans fit together in at least a semi-coherent fashion. Assistant: 自资本家在同样可行的共同的资源外购置劳力和资本但缺乏劳力和资本以来,他们的计划在至少是半契合的方式中组成一体是必要的。 User: His father committed suicide when he was just three-years-old, while his mother is an avid Jehovah's Witness. Assistant: 他的父亲汤玛斯在戴德蒙三岁时自杀,而他的母亲是一位虔诚的耶和华见证人信徒。 User: Those four bonds can have any of two configurations in space distinguished by their handedness. Assistant: 两个空间相隔的物体各自有各自独立的物理实在,即定域实在论。 User: Art historian Barbara Gallati notes that the English translation of Las Meninas, "Maids-in-Waiting", is an apt description for the activity of the Boit children. Assistant: 艺术史学家芭芭拉·格拉蒂(Barbara Gallati)注意到“Las Meninas”译成英文即是“Maids-in-Waiting”(侍女),很贴合画中人的举动。 User: And opinion are like assholes. Assistant: 主持人是胡瓜。 User: S. Claiborne "Clay" Johnston, M.D., Ph.D., was named as the medical school's inaugural dean in January 2014. Assistant: 2014年1月,医学博士、哲学博士S. Claiborne "Clay" Johnston 被任命为戴尔医学院的首任院长 。 User: In an article titled "Is There a God?" commissioned, but never published, by Illustrated magazine in 1952, Russell wrote: Many orthodox people speak as though it were the business of sceptics to disprove received dogmas rather than of dogmatists to prove them. Assistant: 在一篇成于1952年但从未发表的文章《神存在吗?》里,罗素写到: 许多正统派基督教人士认为应该由怀疑者来证伪那些受公认的教条,而不是由那些教条主义者来证实它们。 User: Death is the cure of all diseases. Assistant: 众生所有种种疾病。 User: Rafay Mahmood of The Express Tribune rated the film as 1.5 out of 5, noting the "overdose of one-liners", lack of "a properly connected cause-and-effect chain", and the "over-the-top action sequences" that "build up to nothing dramatically significant". Assistant: 《论坛快报》(Express Tribune)的拉法叶·马哈茂德(Rafay Mahmood)打出1.5星,指出“俏皮话过量”,缺乏“连接妥当的因果关系链”,“建立了过量的没有显著意义的动作场面”。 User: They grabbed at me to kiss my fingers. Assistant: 全身震颤著,亲吻我的嘴唇。 User: Shotwell is an image organizer designed to provide personal photo management for the GNOME desktop environment. Assistant: Shotwell是个为GNOME桌面环境提供个人相片管理的图片检视器。 User: Other involved parties Hezbollah – The Secretary general of Hezbollah, Hassan Nasrallah, hailed the offensive as a "major victory". Assistant: 其他参与组织 真主党 – 真主党总书记哈桑·纳斯鲁拉赞赏此次战役,称其为“巨大胜利”。 User: We decided, okay, we'll just put out an EP, which was released on October 21". Assistant: ’我们决定,好吧,我们就发行张迷你专辑,并后来于10月21日发行。 User: He has also made numerous appearances on Jimmy Kimmel Live! Assistant: 她也在电视节目中频频露面,如吉米·坎摩尔直播秀(Jimmy Kimmel Live! User: It became "Flicks", their first song for what would become the Frou Frou album Details. Assistant: 随后这首歌被命名为“Flicks”,成为了Frou Frou乐队第一张专辑《Details》中的一首歌。 User: 1 Entrée, vegetables. Assistant: 号枫轩、松鹤。 User: So Bill never asked me for it and I never volunteered — I guess my ego at that time. Assistant: 比尔从来没有向我要过(署名),但我也从来没有自告奋勇——我想那时候我很自私。 User: The area is mostly a shopping district, with Piazza Cinque Giornate, as well as the two Corso's, being lined with large stores and shops. Assistant: 该地区主要是购物区,五日广场和两条大道都林立着大型商场和商店。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: That may not be the reason why most viewers will go to see The Last Stand, but it's grating enough to chip away at the overall enjoyment of the film. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这可能不是大多数观众会去看《重击防线》的原因,但它足以讨厌地削弱了电影的整体享受。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Between 1964 and 1969 Sir Geoffrey Ingram Taylor produced the theoretical underpinning of electrospraying. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1964年至1969年间杰弗里·英格拉姆·泰勒为静电纺丝建立了理论基础。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The pipes run in twin systems, indicating that Therans used both hot and cold water supplies; the origin of the hot water probably was geothermic, given the volcano's proximity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:水管有两路,说明当时锡拉人已经有冷热两种水供应,由于就在火山边上,热水的来源很可能是地热作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They included observer programs, tactical maneuvers, and damage effects tests. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:包括观察项目、战术演习和破坏效果测试。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Prisoners could use only primitive tools such as shovels and picks, and were forced to work to exhaustion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们仅仅用最原始的劳作工具来工作,如铲子,并且被强迫劳动到筋疲力竭为止。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 24 August 1944, Paris was liberated, and by September 1944 most of the country was in Allied hands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 盟军于1944年8月24日解放巴黎,到了1944年9月已解放法国的大部分地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to T. B. Pugh, further largess from the king might have been expected when Richard came of age, however Richard II was deposed in 1399. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据历史学家杰拉尔德·哈里斯的说法,当科尼斯伯勒的理查成年时,人们期待国王会给予更多的钱,然而理查二世在1399年被废黜了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mucinous tumors are part of the surface epithelial-stromal tumor group of ovarian neoplasms, and account for approximately 36% of all ovarian tumors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 粘液性肿瘤(英语:Mucinous tumors),是一类卵巢肿瘤下的表面上皮间质肿瘤,约占全部卵巢肿瘤的36%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many Japanese Americans challenged the school board's ruling by stating that the segregation of schools went against the Treaty of 1894. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:许多美籍日裔与学校董事会争论,认为学校隔离违反1894公约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Amazed by the apparent ease of their challenge, the three set off towards their destination. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 目睹乐佩的潜力觉醒后,最终批准乐佩出国追寻自己的命运。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Especially in business correspondence, an entire message thread may need to be forwarded to a third party for handling or discussion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:特别是在商业信函中,可能需要将整个消息线索转发给第三方进行处理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: D'joan is sentenced to be burned to death. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 胡斯被处以火刑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For a while, the three adults live happily with Sabine in the same chalet in Austria, until tensions between Jim and Catherine arise because of their inability to have a child. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有一段时间,他们四人在同一间奥地利小屋中幸福地生活在一起,直到吉姆和凯瑟琳之间关系紧张,因为他们不能生孩子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2013, Trump earned Wine Enthusiast Magazine's "Rising Star of the Year" Award. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2013年,王牌赢得了葡萄酒爱好者杂志的"年度明日之星"奖。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Observability is the perceived degree to which results of innovating are visible to others and is positively related to acceptance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 可观测性是创新结果可以被他人观测的程度,与接受度正相关。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pollination is carried out by bees, or via autogamy, since the plant is hermaphroditic, and the flowering season is from mid-spring to late summer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 授粉通过蜜蜂,或通过自花授粉,因为该植物是雌雄同体,且开花季节从仲春到夏末。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The characters in the film, portrayed by Thomas Jane and Laurie Holden respectively, instead share a more emotional relationship. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电影里的角色,分别由汤玛斯·杰恩和萝莉·荷登所诠释,而是有着更多情感上的关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is also known that if P = NP, then EXPTIME = NEXPTIME, the class of problems solvable in exponential time by a nondeterministic Turing machine. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外我们已知如果P = NP,则EXPTIME = NEXPTIME,这里的NEXPTIME是在指数时间内可以使用非确定型图灵机解决的问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Public policy has a role to play in renewable energy commercialization because the free market system has some fundamental limitations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为自由市场制度存在有一些基本限制,公共政策就在可再生能源商业化中发挥作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Declaration of individually selected shi and changes of given name initially (in February 1940) were conducted on the basis of voluntary notification. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自行选择氏和更改韩国名字的法令(1940年2月)最初是以自愿为原则施行的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Often more than one tag will respond to a tag reader, for example, many individual products with tags may be shipped in a common box or on a common pallet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一般来说,会有多个标签同时回应标签读取器,例如,很多个贴有标签的单独的产品可能会被放在一个共用的盒子或一个共用的托盘上进行运输。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The missile itself is known as the 9M114 Kokon (Cocoon). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其导弹本身被称为9M114“茧” (德语:Kokon)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Sunday parade is considered to be the climax of the festival. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 星期天游行被认为是节日的高潮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:These taboos vary from place to place. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些蝌蚪的形态因栖息地的不同而各异。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Prime Minister, the Duke of Wellington, replied the existing constitution was so perfect that he could not imagine any possible alternative that would be an improvement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 但首相威灵顿公爵则回答说,现有的宪法实在太过完美,以至于他无法想象任何可能的改进方案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A Lieutenant Haggerty was later arrested for having encouraged police under his command to keep African Americans from voting. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 警察中队长哈杰帝(Lieutenant Hagerty)就因为鼓动手下的警员阻挠非裔美国人投票而遭到逮捕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Then, compilation can proceed as usual. Assistant: 好的,翻译后的文本是 而除牌后,将会继续如常运作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Being in deep financial trouble, William accepted the offer on 23 March 1867. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而深陷经济危机的威廉三世于1867年3月23日接受了该条件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: ASEAN member states: Thai driver's licence is valid without International Driving Permit. Assistant: 好的,翻译后的文本是:中华民国汽车驾驶执照与国际驾驶执照无法直接使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 17 Henry IV, Part 1 – typeset from an edited copy of Q5. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《亨利四世 (第一部)》(Henry IV, part 1)——排版来自Q5的修改版。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The dates given are those of the years they were part of the cast. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除漫画创作以外,近年来常担任漫画奖评审。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The fact is, however, that most serious English-speaking economists regard Marxist economics as an irrelevant dead end. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但事实是,在所有正经的英语国家经济学家之间,马克思主义经济学都被认定是一条死胡同。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Subsequently, his criminal organization included such underworld notables as Meyer Lansky, Jack "Legs" Diamond, Charles "Lucky" Luciano, and Dutch Schultz, whose combined gangs and double-dealing with their own respective bosses subverted the entire late 19th century form of political gangsterism. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随后,他的犯罪组织包括了诸如迈尔·兰斯基、杰克·戴蒙(英语:Legs Diamond)、查理·“幸运”·卢西安诺和达基·舒尔兹(英语:Dutch Schultz)等的黑社会知名人士,他们结合帮派和对各自的老大耍两面派行为,颠覆了整个19世纪末的政治犯罪行为形式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The delayed choice quantum eraser experiment performed by Marlan Scully involves pairs of entangled photons that are divided into "signal photons" and "idler photons", with the signal photons emerging from one of two locations and their position later measured as in the double-slit experiment. Assistant: 好的,翻译后的文本是 马兰·斯考立(英语:Marlan Scully)在延迟选择量子擦除实验中将数对互相缠结的光子分成讯号光子(signal photons)和闲置光子(idler photons),两个地点的其中之一会出现讯号光子,它们的位置随后以和双狭缝实验一样的方式测量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In early November 2004, Räikkönen announced his intention to create a racing team with his manager Steve Robertson, to be entitled Räikkönen Robertson Racing (otherwise known as "Double R"), which would compete in Formula Three in 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2004年11月初,雷克南表达出了与他的经理人斯蒂夫·罗伯逊(英语:Steve Robertson (racing driver))一起建立一支车队的意向,这支车队就名叫雷克南·罗伯逊车队,它将会参加2005赛季的三级方程式比赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Quantitative accuracy depends on several parameters such as: signal-to-noise ratio, peak intensity, accuracy of relative sensitivity factors, correction for electron transmission function, surface volume homogeneity, correction for energy dependence of electron mean free path, and degree of sample degradation due to analysis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 量化精确度取决于许多参数,例如:信噪比,峰强,相对敏感度因子的精确度,电子透射函数的修正,表面体积的均匀度,电子平均自由程的能量相关性的修正,以及分析中样品的损坏程度。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: With its construction of the Trans-Siberian Railway to the port of Vladivostok, Russia hoped to further consolidate its influence and presence in the region. Assistant: 随着西伯利亚铁路及海参崴港口的建造,俄国进一步巩固了其在远东的控制。 User: As the war's conclusion drew near, many shocked voices called for the establishment of institutions able to permanently prevent deadly international conflicts. Assistant: 随着战争接近尾声,许多震惊的人们呼吁建立能永久防止国际致命冲突的机构。 User: The William Pitt statue is in the New-York Historical Society. Assistant: 威廉·皮特雕像仍由纽约历史学会保管。 User: Only 20% of the field lies within the JPDA and the rest in waters not subject to the treaty (though claimed by both countries). Assistant: 只有20%的油田位于JPDA范围内,其余的在不受该条约约束的水域。 User: These events laid the foundations by increasing public awareness and support for regulation. Assistant: 这些事件为公众觉悟和监管支持打下了基础。 User: Trade with the European Union makes up 60% of Finland's total trade. Assistant: 与欧盟的贸易占芬兰总贸易额的60%。 User: The South Easter is usually accompanied by fair weather. Assistant: 好的海湾常常伴随着良港。 User: By 2009 unemployment rose to 23% and was the highest in the EU. Assistant: 到2009年,失业率上升到23%,是在欧盟中最高的。 User: Eighty-five percent of requests were from computers, with much of the rest coming from iPods, iPhones and PS3s (from a total of 15 platforms). Assistant: 85%的访问来源于电脑,其余来自iPod、iPhone和PS3等15种平台。 User: In 1820, Isaac Shelby was stricken with paralysis in his right arm and leg. Assistant: 1820年,谢尔比的右手和右脚瘫痪。 User: Most FES systems use electricity to accelerate and decelerate the flywheel, but devices that directly use mechanical energy are under consideration. Assistant: 大多数FES系统使用电流来控制飞轮速度,同时直接使用机械能的设备也正在研发当中。 User: The Parco del Valentino was opened by the city of Turin in 1856, and was Italy’s first public garden. Assistant: 瓦伦蒂诺公园于1856年开放,是意大利最早的公园。 User: Haim and Jon Heder made an appearance for the music video of Chromeo's "Old 45's". Assistant: 海慕和乔恩·海德亮相电音恋腿癖(英语:Chromeo)歌曲《Old 45's》的音乐录影带。 User: The premier society of men's basketball in Siena was called Mens Sana Basket (also referred to by its sponsored name of Montepaschi Siena). Assistant: 锡耶纳最主要的篮球俱乐部是Mens Sana Basket(由于赞助商的原因,也被称为Montepaschi Siena),它也是锡耶纳最老的体育社团。 User: The sound of the collision could be heard two miles (3 km) away. Assistant: 相撞的声音在2英里(约3公里)外清晰可闻。 User: At the close of my sophomore year my Greek professor asked me to teach the course in elementary physics in the preparatory department during the next year. Assistant: 我大二快结束时......我的希腊教授......邀请我明年教导在预备部门的基础物理课程,我的答复是,我完全不知道物理学。 User: Madolyn Corbett: A close associate of Bruce Wayne, who was obsessed with him. Assistant: 玛多林·科比特:布鲁斯·韦恩的一个合伙人 ,十分迷恋了布鲁斯。 User: The first two events, held in Canada in 2002 and Thailand in 2004, had an age limit of 19. Assistant: 前两届是2002年在加拿大和2004年在泰国举办,年龄限制均为19岁。 User: As a result, 876 Pro wanted to promote her as Mai's daughter, but Ai insists on becoming a popular idol on her own. Assistant: 876 Pro社长石川实原想以日高舞女儿的身份推广她,但日高爱坚持要靠自己成为流行偶像。 User: From Naples, the disease swept across Europe, killing more than five million people. Assistant: 疾病从那不勒斯起席卷了整个欧洲,死亡人数超过五百万人。 User: SQA is organized into goals, commitments, abilities, activities, measurements, and verifications. Assistant: SQA主要内容为目标、承诺、能力、活动、测量和验证。 User: Such appeals successfully recruited many foreign knights to each side. Assistant: 这种攻势成功地将很多外国的骑士招进作战的各方。 User: Thatgamecompany has considered remaking Cloud as a commercial video game, but has decided to do so only if the staff cannot conceive any other game ideas. Assistant: thatgamecompany曾计划商业重制游戏,但决定时间放在员工想不出新游戏理念之时。 User: Take-Two Interactive filed a lawsuit in response to the Chicago Transit Authority (CTA) removing advertisements promoting the game from their property, which violates a contract that requires the advertisements to remain until June 2008. Assistant: 芝加哥交通管理局(CTA)违反了Take-Two Interactive要求广告保留至2008年6月的合同,移除了游戏的宣传广告,公司对此提起诉讼。 User: These friends are called Buddies and they can serve various roles in the game. Assistant: 这些好友被称为“伙伴”而且他们能够在游戏里扮演不同的角色,起到不同的作用。 User: The chair of SDNPA is Margaret Paren, a former civil servant who after retirement became involved in campaigning for the national park. Assistant: 南唐斯国家公园的主席玛格丽特•帕朗,前身为公务员,退休后参与国家公园竞选中。 User: In 1967, Motown president Berry Gordy renamed the group Diana Ross & the Supremes, and replaced Ballard with Cindy Birdsong. Assistant: 1967年,摩城主席把该组合更名为戴安娜·罗斯与至上女声组合(Diana Ross & the Supremes),并让辛迪·伯德松(英语:Cindy Birdsong)取代巴拉德。 User: The older version, Paystation 2.0, was demonstrated at the Los Angeles Convention Center during E3 in 2012. Assistant: PayStation 的2.0版E3于2012年在洛杉矶演汇中心被公开演示。 User: On 25 October 2010 the Indonesian government raised the alert for Mount Merapi to its highest level (4) and warned villagers in threatened areas to move to safer ground. Assistant: 2010年10月25印尼政府为默拉皮火山将戒备水平提到最高(4),并警告受威胁地区的村民们搬迁到更安全的平地。 User: A nasal stop appears after the reduplication in some verbs. Assistant: 鼻音出现在某些动词中的重复之后。 User: O'Brien was appointed in 1961 by President Kennedy to serve in Washington as the special assistant to the president for congressional relations and personnel. Assistant: 1961年,总统肯尼迪任命奥布赖恩担任总统与国会联系的特别助理。 User: Developers have the freedom to modify down to the kernel level, without the need to share their changes with Microsoft or competitors. Assistant: 开发者可以自由修改内核级别的内容,而不需要和微软或竞争对手分享他们的修改。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Before independence, Armenia's economy was largely industry-based – chemicals, electronics, machinery, processed food, synthetic rubber, and textile – and highly dependent on outside resources. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 独立前,亚美尼亚经济主要以工业为主,如化工、电子、机械、食品加工、合成橡胶及纺织业,并且高度依赖外部资源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The explorers had many adventures, including fighting a sea serpent, encountering a wizard and his invisible subjects, and Eustace being turned briefly into a dragon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们经历过数次冒险,包括对抗一条大海蛇,遇见一位魔法师与他隐形的臣民,以及尤斯堤变成一条龙的事件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This is intentional, since the developers consider HTML mail to be harmful. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为软件开发者发现HTML邮件是有害的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Tawhidi is president of the Islamic Association of South Australia, which he founded in 2016. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 讨西迪是2016年由他自己建立的南澳大利亚伊斯兰协会主席。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During normal operation the two outer parallel runways (07L/25R and 07R/25L) are used for landings and the central parallel runway (07C/25C) and the Runway West (18) for take-offs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在正常运作情况下,靠外侧的两条平行跑道(07L/25R和07R/25L)用来降落,而中央跑道(07C/25C)和西跑道(18)用来起飞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Britain rejected this solution and instead implemented the White Paper of 1939. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿拉伯人拒绝了这一解决办法,而是执行了White Paper of 1939。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1924, part of the eventual 14th Street–Canarsie Line opened, called the "14th Street–Eastern District Line" (commonly the "14th Street–Eastern Line"), and was given the number 16. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1924年14街-卡纳西线部分通车,当时称为14街-东区线(俗称14街-东线)、列车编号16。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Over the next decade, a considerable amount of American aid would go to Spain, but less than its neighbors had received under the Marshall Plan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 而在之后的十余年里,西班牙也确实从美国处得到了颇为可观的援助,但这还是无法与她那些参与了马歇尔计划的邻国得到的大量美援相提并论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:His concern was maintaining popular respect for law, and he saw errors of commission as much more threatening than errors of omission. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的关注点是维持民众对法律的尊重,他同时认为因干出错事而引起的失误比起因遗漏而引起的失误更加可怕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was also one of the most prominent ideologists of nationalism in Lithuania. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是立陶宛民族主义最著名的理论家之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Soon there will be four, glorious in awakening, struggling with the knowledge of their true selves. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此,正等正觉者没有依靠导师,而是自己证得彻知四圣谛的四个道智。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He spent the next five years on border surveys of Dakota, Wyoming, Colorado and Utah, for the General Land Office. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他花了五年的时间在土地办公室,勘查达科塔州、 怀俄明州、 科罗拉多州和犹他州的州界。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1935, Bennett proposed a series of programs that resembled the New Deal; but was defeated in the elections of that year and no such programs were passed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贝内特在1935年提出了一系列类似新政的计划,但是这些计划全部都被否决、也造成他在1935年的落选。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Scholars have seen this work against a background of agrarian crisis in mainland Greece, which inspired a wave of colonial expeditions in search of new land. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:学者们在希腊大陆的土地危机背景下看到了这项作品,这引发了一场殖民地探险以寻找新土地的浪潮。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The FCC is not currently offering any LPFM licenses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过目前尚不提供LGPL授权方式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: O'Donohue, however, suggests that the diagnostic criteria for pedophilia be simplified to the attraction to children alone if ascertained by self-report, laboratory findings, or past behavior. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:奥多诺休(O'Donohue)建议把DSM的诊断标准简化成只需确定“认为儿童拥有性吸引力”就行,因为其可经由实验、自我报称以及过去的行为判定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A Ho-Chunk chief named White Crow negotiated their release. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两周后,一位名叫“白乌鸦”(英语:White Crow)的圣语族酋长经过谈判后释放了她们。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The doors are only opened during important ceremonies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:两掖门仅在举办大型活动时方才开启。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At the top of the hillside is the quarter of Weißer Hirsch, named after a former inn erected in 1685 by the Saxon kapellmeister Christoph Bernhard, where in 1888 the naturopathic physician Heinrich Lahmann opened a sanatorium. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在山坡的顶部是魏瑟尔•赫希社区,得名于克里斯托夫•伯恩哈德在1685年建立的客栈,1888自然疗法医师海因里希 Lahmann在那里开了一家疗养院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Again, the standards permit several choices of bit rate, but the industry has converged on 2.488 gigabits per second (Gbit/s) of downstream bandwidth, and 1.244 Gbit/s of upstream bandwidth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个标准准许比特率的一些选择,但是工业标准集合2.488千兆比特每秒(Gbit/s)的下行速率和1.244 Gbit/s的上行速率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Also, by being bombarded with neutrons, each lithium-6 atom splits into one tritium atom and one alpha particle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于受到中子的轰击,每一个锂-6原子核会转变为一个氚核和一个α粒子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The group was joined by Ern Baxter, and the five men became known as the Fort Lauderdale Five. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Ern Baxter后来也加入了这个团体的核心领导层,他们被称为“劳德代尔堡五人”("Fort Lauderdale Five")。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The name Pegboard Nerds is an anagram of the duo's surnames, Odden and Parsberg. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 组合名Pegboard Nerds由他们的姓Odden及Parsberg改写而来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 2003 – The SMART-1 satellite is launched. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2003年:SMART-1正式升空。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a landscape photograph, the Moon typically is near the horizon, where its luminance changes considerably with altitude. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在风光摄影中,月亮通常接近于地平线,因此其亮度在此高度有很大的不同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dick Marty himself has not accepted such a dualistic approach, as he showed that for the British government also, the phenomenon of Islamic terrorism was alleged to be so grave that the balance of liberties had to be reconsidered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Dick Marty本人未接受这种二元式的划分,他显示对于英国政府而言,伊斯兰恐怖主义现象据称也是过于严重,以致于英国政府需要重新考虑各种自由的平衡(balance of liberties)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tony Ayers, 82, Australian public servant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 托尼·艾尔斯(英语:Tony Ayers)(Tony Ayers),82岁,澳洲公务员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: HD 75289 B is a possible red dwarf star orbiting HD 75289. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:HD 75289 B是一颗可能环绕 HD 75289 的红矮星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A few days after Tropical Depression Two-C dissipated, another area of disturbed weather formed, and although it was disorganized, it was also persistent. Assistant: 当然,翻译后的文本是:第二C号热带低气压消散后这里又形成了另一片扰动天气,虽然结构混乱,但仍得以持续存在。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The characters debuted in CG form in 2003 at the Magic Kingdom theme park attraction Mickey's PhilharMagic, then in the 2004 home video Mickey's Twice Upon a Christmas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:角色们首次使用计算机制作还是在2003年神奇王国主题公园中,它们极其吸引人,在2004年家庭录像米基耶诞嘉年华(Mickey's Twice Upon a Christmas)中,也使用了该技术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: About one third of the way from its north end, the market runs beneath adjacent bridges of the A40 road and the Hammersmith & City line of the London Underground. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大约由北开始算的三分之一条路,市集穿越了A40公路和伦敦地铁汉默史密斯及城市线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both types are described as lacking civilisation because of the extremes of their environment, whereas communities that live in temperate regions are medium in colouring, moderate in stature and enjoy a more equable lifestyle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这两种类型被描述为缺乏文明乃是因为他们极端的生活环境所致,然而生活在温带地区的社会共同体是中庸的外貌、中等身材以及享有一个平静的生活方式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1924, he married Francisca Subirana, a tennis champion of the 1920s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1924年,他和一位1920年代网球冠军Francisca Subirana结婚。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The site was completely redesigned and introduced an automated uploading system for downloadable games, as well as Flash, Unity and Java games. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:网站已被重新设计并推出了给可下载、Flash、Unity和Java游戏的自动化上传系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Thus, the Japanese can belong to several religions that do not conflict with each other in terms of social and ethical issues. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,日本人可重属多个宗教,而没有社会及道德上的冲突。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After several days of rain, the river was swollen and fast flowing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 经过持续数小时的降雨后,多条河流很快上涨并溢出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On October 17, 2006 the Chinese historian Pan Guang was awarded the first Austrian Holocaust Memorial Award. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2006年10月17日,中国历史学者潘光教授获得了第一个奥地利大屠杀纪念奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She faces him with the truth, and reveals who she is. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 审查时演唱《真实自我》(自分らしさ),于是甄选合格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Agricultural commodities were perishable, and trade centers were within 50 kilometres. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 农产品容易腐烂,贸易中心都大约在50公里以内。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Abrams v. United States, four Russian refugees appealed their conviction for throwing leaflets from a building in New York; the leaflets argued against President Woodrow Wilson's intervention in Russia against the October Revolution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在“艾布拉姆斯诉美国案”中,四名俄罗斯人在纽约散发传单,抗议时任美国总统伍德罗·威尔逊对俄国十月革命的干涉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Abbot Suger's vision of construction became what is now known as Gothic architecture. Assistant: 好的,翻译后的文本是 阿伯特·苏格的建筑设想变成了广为人知的哥特式建筑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Arriving Eurostar passengers would leave the station by a new concourse at its north end. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 而经欧洲之星到达的乘客将从车站北边新的大厅离开车站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Order comprises seven classes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 社会有七个级别。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The people consent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 众人同意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In early 2016, Rogers announced that his project had been retitled Final Space, and revealed screenshots of the short via a vlog on his YouTube channel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2016年初,罗杰斯宣布,该动画改名为《太空终界》(Final Space),并在他的YouTube频道上释出了该短片的截图。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Opened in September 1998, Restaurant Gordon Ramsay was Ramsay's first solo restaurant, located at Royal Hospital Road, London. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 开办于1998年的戈登·拉姆齐餐厅(英语:Restaurant Gordon Ramsay)位于伦敦市皇家医院路,是戈登·拉姆齐的第一家个人餐厅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Zbigniew Stefan Messner (listen); 13 March 1929 – 10 January 2014) was a Communist economist and politician in Poland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 兹比格涅夫·梅斯内尔(波兰语:Zbigniew Messner 试听,1929年3月13日-2014年1月10日),波兰共产主义时期的经济学家和政治人物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Celebes Time (CBT) (UTC+08:00), was observed in Sulawesi and Lesser Sunda Islands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西里伯斯时间(Celebes Time,简拼CBT)(UTC+08:00)在苏拉威西岛和努沙登加拉群岛使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In response to this devastating event, The WILD Foundation partnered with The Wildlife Conservation Society and others to deter and detain poachers using aircraft surveillance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 为了应对这一灾难性事件,野生基金会(英语:WILD Foundation)与国际野生生物保护学会与他人合作,利用飞机监视,以防止和拘留偷猎者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1998, two days before the rest of the week, the children of elementary and junior high school students had a day off. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1998年实施周休二日以前,国小及以下学童放假一天。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A typical nuclear medicine study involves administration of a radionuclide into the body by intravenous injection in liquid or aggregate form, ingestion while combined with food, inhalation as a gas or aerosol, or rarely, injection of a radionuclide that has undergone micro-encapsulation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:典型的核医学检查会涉及到采取静脉注射的方式以液态或聚合物的形式将某种放射性核素注入体内,与食物混合摄入体内,以气态或气溶胶的形式吸入体内,或者在罕见的情况下,也可能会注射的是经过微小封装的某种核素。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 20 November 2008 he joined Gold Coast United on a two-year deal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2008年11月20日,他加盟新组军球会黄金海岸联,与球会签署为期3年的合同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1957 Vickers joined London’s Royal Opera House, Covent Garden company. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1957年维克斯进入伦敦的皇家歌剧院柯文特花园公司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When later ransomed, the settlers took temporary refuge in New Amsterdam, and the settlements on the west shore of the river were depopulated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当之后赎回人质时,殖民者们在新阿姆斯特丹取得临时的避难所,而在河川西岸的殖民者则被灭绝。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Apple announced GarageBand 2 at the 2005 Macworld Conference & Expo on January 11, 2005. Assistant: 版本2在2005年1月11日Macworld Conference & Expo上公布。 User: The helping hand is an image of consolation. Assistant: 同位旋守恒是味守恒的一种。 User: At one time, one hurricane researcher identified a tropical storm over Cuba in late August, although there was no evidence the storm actually existed. Assistant: 研究人员一度认定这年8月下旬古巴上空曾有热带风暴存在,但缺乏实质证据。 User: In some cases, these balconies were enclosed with glass windows during the Republican period, a distinguishing feature of the architecture of the sector (for example, the House of Rafael Pombo). Assistant: 这些阳台一些情况下在共和时期被玻璃窗包围,是该地区建筑的一个显著特征(例如,拉斐尔庞博之家)。 User: In 1955, the Wisconsin state legislature passed a bill to create a large public university that offered graduate programs in Wisconsin's largest city. Assistant: 1955年,威斯康星州议会通过法案,在威斯康星州最大的城市密尔沃基建立一个大型公立大学。 User: Gorges can choose to build three different "upgrade" chambers: Movement, Defense, and Sensory, each providing three distinct abilities each alien can get. Assistant: Gorge可以选择建造三种不同的“提升”(Upgrade)腔(chamber):运动腔(Movement chamber)、防御腔(Defense chamber)和感应腔(Sensory chamber),每种腔分别提供三种不同每个外星生物都能获得的能力。 User: All six of LAFD's air ambulances were mobilized, along with six additional helicopters from the Los Angeles County Fire Department and the Los Angeles County Sheriff's Department. Assistant: 洛杉矶市消防局出动了所有共计六架急救直升飞机,以及6个额外从洛杉矶县消防局和洛杉矶县警察局调来的直升飞机。 User: A body part is a part of an animal body. Assistant: 外壳是该动物的身体的一部分。 User: In 64 AD the high priest caused schools to be opened. Assistant: 在公元64年,大祭司开放了学校 。 User: He was awarded the Beit Memorial Fellowship by the Lister Institute in 1926; this gave him enough money for him to resign his curator position and he began full-time research on bacteriophages. Assistant: 1926年,他获得了利斯特研究所贝特纪念奖,这笔奖金使他能够放弃管理者职位,将全部时间都用来研究噬菌体。 User: On the theoretical side, it has begun to address some of the key questions in quantum gravity, such as resolving the black hole information paradox, counting the correct entropy of black holes and allowing for topology-changing processes. Assistant: 在理论方面,弦理论已开始处理量子引力的某些关键问题,例如,解决黑洞信息悖论、数算正确的黑洞熵。 User: Most of these cater primarily for first year students, though some have a sizable number of second and higher year undergraduates, as well as occasionally a significant postgraduate population. Assistant: 其中大多数主要针对第一年的学生,虽然有些学院有相当数量的二年级,高年级本科生与研究生人口。 User: Before iOS 4 on the iPhone 3GS (or later), the screen's background could be customized only through jailbreaking, but can now be changed out-of-the-box. Assistant: 在iPhone 3GS上的iOS 4(或更高版本)之前,用户只能透过越狱来自定屏幕的背景,但现在可以开箱即用。 User: The Quartz Compositor takes the events from the queue, determines which process owns the window where the event occurred, and passes the event on to the process. Assistant: Quartz Compositor再从贮列中取出事件,决定那一个进程拥有该事件产生的视窗,然后把事件传递到该行程的贮列。 User: The Thermawing is an electrical ice protection system for general aviation. Assistant: 温度保险丝是一种保护电气产品零件过热时的安全装置。 User: A space capsule is an often manned spacecraft which has a simple shape for the main section, without any wings or other features to create lift during atmospheric reentry. Assistant: 太空舱是一种航天器(往往是载人的),其主要部分形状简单,没有任何翅膀或其它在再入阶段提供升力的特征。 User: The name of the holiday means "Grandma March" in Bulgarian and the holiday and the wearing of Martenitsi are a Bulgarian tradition related to welcoming the spring, which according to Bulgarian folklore begins in March. Assistant: 在保加利亚语中这个节日的意思为“三月奶奶”,这个节日和节日佩戴三月花的习俗是为了迎接春天,根据保加利亚的民俗春天始于每年三月。 User: The Royal Peculiar survives to the present day as the Royal Foundation of St Katharine. Assistant: 佛德赛皇国发展到宇宙时代,成为神圣佛德赛银河皇国。 User: Tom Sutcliffe, writing for The Independent, spoke of the limits of taboo themes in family dramas, and said the film's "account of a life lived in care couldn't have had swearing, or casual drug use, and when a shadow fell over a child's bed at night, it wasn't the care-home manager coming to exercise some horrible droit de seigneur , as it might have been in an adult drama". Assistant: 《独立报》的汤姆·萨特克利夫(Tom Sutcliffe)在谈及家庭剧的忌讳主题限制时表示,本片中诉说的生活没有那么多脏话,也没有对药品的滥用,当孩子们的床前夜间出现一道黑影时,也不是哪个家中的主宰要来行使什么可怕的初夜权,因为如果有这些内容的话,这就变成了一部成人剧情片。 User: Both indices were developed by Yale University (Yale Center for Environmental Law and Policy) and Columbia University (Center for International Earth Science Information Network) in collaboration with the World Economic Forum and the Joint Research Centre of the European Commission. Assistant: 两项指数都由耶鲁大学(耶鲁环境法规和政策中心)和哥伦比亚大学(国际地球科学信息网络中心)研发,并与世界经济论坛、欧洲联盟委员会联合研究中心(英语:Joint Research Centre)合作。 User: Robert M. Pirsig, 88, American writer and philosopher (Zen and the Art of Motorcycle Maintenance). Assistant: 罗伯特·梅纳德·波西格(英语:Robert Maynard Pirsig),88岁,美国作家及哲学家,《禅与摩托车维修艺术》一书作者。 User: It was thought that, because the sun shone for three months in the northern latitudes in the summer, the ice would melt and a ship could make it across the "top of the world". Assistant: 因为当时认为,由于夏季时太阳有3个月的时间照射在高纬度地区,冰山将会融化,所以船舶可以通过极区来抵达香料群岛。 User: She acted as Anne's agent after Anne's father, James II, was deposed during the Glorious Revolution; and she promoted her interests during the rule of James's successors, William III and Mary II. Assistant: 安妮的父亲詹姆斯二世在光荣革命期间被废黜后,她担任安妮的代理人;在詹姆斯二世继承人威廉三世和玛丽二世的统治期间,她获取了更多的利益。 User: In November 2009, Larsen started her first German-Swiss Tour. Assistant: 2009年11月,玛莉特开始了她的第一场德国-瑞士巡回演唱。 User: On October 23, the day the offensive was to begin, Syria announced that it had accepted the ceasefire, and ordered its troops to cease fire, while the Iraqi government ordered its forces home. Assistant: 最后,阿萨德决定取消攻势,并在10月23日宣布叙利亚接受停火令,而伊拉克政府也下令伊拉克部队返国。 User: This has the advantage that the cold side needs no moving parts. Assistant: 优点是冷侧不需要移动部件。 User: Daily NK is an online newspaper focusing on issues relating to North Korea. Assistant: Daily NK是韩国的一份在线报刊。 User: His father died midway during the tour, and Lovering began drinking heavily as a result. Assistant: 他的父亲在巡演期间去世,洛夫林为此开始重度酗酒。 User: Under numerous advisers. Assistant: 多位评鉴委员。 User: Just before they can reach it, Hein fires the Zeus cannon into the crater, not only destroying the eighth spirit but also revealing the Phantom Gaia. Assistant: 就在二人眼看到达之时,海恩的宙斯炮击中火山口,不但摧毁了第八灵魂,还暴露了Phantom盖亚。 User: Before finishing Democracy in America, Tocqueville believed that Beaumont's study of the United States would prove more comprehensive and penetrating. Assistant: 在完成《论美国的民主》之前,托克维尔觉得博蒙对美国的研究应该更全面和深入。 User: Match Point (2005) was one of Allen's most successful films of the decade, garnering positive reviews. Assistant: 《赛末点》(2005年)是艾伦这十年间最成功的影片,好评如潮。 User: The subset of B consisting of the former is called an ultrafilter of B. When B is finite its ultrafilters pair up with its atoms; one atom is mapped to 1 and the rest to 0. Assistant: 在B是有限的时候,它的超滤子配对于它的原子;一个原子被映射到1而其他被映射到0。 User: A logical framework is based on a general treatment of syntax, rules and proofs by means of a dependently typed lambda calculus. Assistant: 它基于了通过有依赖类型的lambda 演算方式的对语法、规则和证明的一般性处理。 User: Whatever the light was, we have no means of knowing. Assistant: 当暗中有明,勿以明相睹。 User: It was announced on March 3, 2014 that Grande would be featured on the fifth single from Chris Brown's upcoming sixth studio album X titled "Don't Be Gone Too Long". Assistant: 2014年3月3日的消息指出,格兰德将会在克里斯小子即将发行的第六张录音室专辑《X档案》,与他合作第五支单曲《Don't Be Gone Too Long》。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The statement was made after a series of street demonstrations led by opposition parties that has refused to accept the results of the 13th Malaysian General election. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这声明是因为在野党拒绝接受第13届大选成绩而发起一系列街头抗议后发表的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With the reorganization of Soviet Central Asia into the new Uzbek Soviet Socialist Republic and after the purge of suspected Uzbek nationalists in 1923–1924, on 5 December 1924, Khodzhayev became Chair of the Revolutionary Committee of the Uzbek SSR – at which time he was recognized as the head of government – and then on 17 February 1925, he became Chair of the Council of People's Commissars of the Uzbek Soviet Socialist Republic. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1923-24年共和国内乌兹别克民族主义嫌疑者被清洗后,1924年12月5日忽扎耶夫成为乌兹别克苏维埃社会主义共和国革命委员会主席,1925年2月17日他成为了乌兹别克苏维埃社会主义共和国人民委员会主席。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Overview QPSK coupled with traditional Reed Solomon and Viterbi codes have been used for nearly 20 years for the delivery of digital satellite TV. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 概述 QPSK加上传统的里德·所罗门和维特比码已经为提供数字卫星电视使用了近20年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1991, in order to clarify the relationships between space-time coordinates, new time scales were introduced, each with a different frame of reference. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1991年,为了澄清时空坐标之间的关系,新增时标并进行了介绍,每一个参考有不同的框架。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Left-hander, especially a pitcher. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 擅长管乐器,特别是小号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The conflict between the Horde and the Alliance entered a bloody new chapter in Pandaria. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 部落与联盟的战争在潘达利亚开启了新的血腥篇章。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In a letter published in Scientific American Supplement 1895 Kelvin criticized geologist’s estimates of the age of rocks and the age of the earth, including the views published by Charles Darwin, as “vaguely vast age”. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1895年发表在《科学美国人》增补上的一封信中,开尔文批评地质学家对岩石的年龄和地球的年龄的估计(譬如达尔文的),称之为“含糊的宽广的年龄”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Further south in Toamasina, high winds downed telephone lines and cut communications. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 更南部的图阿马西纳有多条电话线路因狂风中断,切断了通讯。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dodd worked as a stockman, horse breaker and rodeo rider prior to and during his acting career, including a period working for rider and entertainer Smoky Dawson. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 成为演员前,多德做过饲育员、驯马师和牛仔竞技骑手,其间还有段时间为骑手兼艺人斯默基·道森(Smoky Dawson)工作。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: On the nights of 4 and 7 February, Hashimoto and his destroyers evacuated the remaining Japanese forces from Guadalcanal. Assistant: 在2月4日晚上和7日,桥本信太郎和他的驱逐舰完成了从瓜达尔卡纳尔岛撤离其余大部分日军的任务。 User: Roosevelt relented; he later recalled of the meeting, "It was necessary for me to decide on the instant before the Stock Exchange opened, for the situation in New York was such that any hour might be vital. Assistant: 罗斯福让步了,之后他在回忆起这次会面时说:“我得在开盘前迅速做出决定,当时纽约的形势不容乐观,生死可能就在一个小时之间。 User: Economic and demographic factors such as deindustrialization, globalization, residential segregation, labor market segmentation, and migration of middle-class residents from inner cities, constrain economic opportunities and choices across generation, isolating inner city poor children. Assistant: 像非工业化、全球化、居住隔离、劳动力市场的划分以及来自城市的中产阶级家庭的迁移等经济和人口因素,则限制了经济机会以及一代人间的选择,以致于孤立了内城的贫困儿童。 User: In pursuit of understanding the DNA-histone protein complex and the intricate system which allows for gene activation, the Allis lab focuses on chromatin signaling via histone modifications - acetylation, methylation and phosphorylation. Assistant: 为了追求理解DNA-组织蛋白蛋白质复合物和允许基因激活的复杂系统,阿利斯的实验室专注于通过组织蛋白修饰的染色质信号传导 - 乙酰化,甲基化和磷酸化。 User: Guy Montag is a "fireman" employed to burn the possessions of those who read outlawed books. Assistant: 盖·蒙塔格是一名“消防员”,任务是焚毁禁书。 User: Another major user of the French gun, the US Army, created and briefly adopted a similar suitable design, known as the 75mm Anti-tank gun on Carriage M2A3. Assistant: 而这门炮的另一个主要用户——美国陆军,也有着自己和德军类似的改良设计,称为M2A3 75毫米反坦克炮。 User: The middle-class elements were committed to liberal principles, while the working class sought radical improvements to their working and living conditions. Assistant: 革命者中,中产阶级大多支持自由主义;而工人则为改善工作及生活条件寻求激进的改革。 User: The TGO features four instruments and will also act as a communications relay satellite. Assistant: TGO携带着四种特别的仪器,也将作为通讯的中继卫星。 User: It is about a millionaire who buys some elixir, the water of resurrection. Assistant: 滨河斥卤地沾水利,可垦以亿计。 User: By December 2005, the organization had received messages through its website from pornographic film actors and men with pornography addiction who said that JC's Girls had changed their lives. Assistant: 2005年12月时,组织已通过网站接获多位患有色情成瘾的色情演员和男士发来的信息,声称耶稣基督的女孩已经改变了他们的人生。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: According to the plan, seven of the parks will be established between 2009 and 2013, the first being Kosterhavet National Park which was inaugurated in September 2009. Assistant: 其中7个会于2009至2013年设立,第一个新国家公园Kosterhavet已经于2009年9月设立,其余6个的设立时间待定。 User: Heidelberg Zoo is a zoo in Germany which was founded in 1933 and opened for the public on 20 November 1934. Assistant: 海德堡动物园(Heidelberg Tiergartens)是一个动物园,位于德国海德堡,成立于1933年,1934年11月20日向公众开放。 User: For they sent legates to ask for peace, that there might be perpetual friendship between them. Assistant: 其余的门被称为假门,目的是提供法老在来世使用。 User: Just done with watching these people die. Assistant: 见此众生死时。 User: To have secured improvement even at these very high levels is a fantastic achievement. Assistant: 再差劲的能力在如此强大的魔力下,也会被放大成很可怕的效果。 User: Arp and his first wife, the artist Sophie Taeuber-Arp, became French nationals in 1926. Assistant: 阿尔普的第一任妻子是艺术家苏菲·托伊伯-阿尔普,1926年成为法国籍。 User: WASP-8b is an extrasolar planet discovered (with their stars) in the SuperWASP batch -6b to -15b. Assistant: 该行星由SuperWASP与其他行星(WASP-6b 到 WASP-15b)一起发现。 User: Juveniles have a dark green head and neck, upperparts and underparts. Assistant: 头部浅黄绿色,咽部和脖颈都是深色的。 User: Taking advantage of the situation, Nuri stepped up his policies of political repression and censorship. Assistant: 与此同时努里进一步加强了政治镇压和监督。 User: Both launcher and missile development are carried out at Saab Bofors Dynamics facilities at Eskilstuna and Karlskoga in Sweden using the expertise gained on anti-armour systems such as the Carl Gustav recoilless rifle, the AT4 CS confined spaces weapon and the Bill anti-tank missile. Assistant: 发射器和导弹两者都是由瑞典绅宝波佛斯动力公司位于埃斯基尔斯蒂纳市和卡尔斯库加市的设施运用在反装甲系统上获得的专业知识所研制的,诸如卡尔·古斯塔夫无后座力炮、AT4 CS密闭空间武器和BILL(英语:RBS 56 BILL)反坦克导弹。 User: Many hospitals had to shut down, leaving people with other medical needs without care. Assistant: 许多关闭的医院留下有其他医疗需求的病人,他们得不到救治。 User: So in that sense, the down-converted signal is still analytic. Assistant: 因此从这个意义上说,下转换的信号仍然是解析信号。 User: DMCA Title V added sections 1301 through 1332 to add a sui generis protection for boat hull designs. Assistant: DMCA第五部分添加了第1301号至第1332号条例以保护独一无二的原始设计。 User: He now travels with a bodyguard and security detail. Assistant: 他现在出行会带保镖并加强安全措施。 User: Lyme disease is the most common disease spread by ticks in the Northern Hemisphere. Assistant: 莱姆病是蜱虫在北半球散布最广的疾病。 User: 1903 – Observed by Edward Barnard. Assistant: 1903年 - 由爱德华·巴纳德观测。 User: As a result, the numerical strength of the Baptists and Methodists rose relative to that of the denominations dominant in the colonial period—the Anglicans, Presbyterians, Congregationalists. Assistant: 因此,浸信会和卫理公会教徒的人数相对于殖民时期占主导地位的教派--英国圣公会、长老会和公理会的力量有所增加。 User: She's supposed to be Liz's best friend, but there's nothing about her character that would even suggest that such a friendship would exist – if anything, she seems like the type of person Liz would hate. Assistant: 她本应是丽兹最好的朋友,但这个角色所表现出来的特点实在让人难以理解她们之间会有友谊存在,如果非要说有任何关系,她也应该是丽兹会很讨厌的那类人。 User: Reviewers also favourably compared the title to classic horror games from the PlayStation 2 era. Assistant: 评论家们也都好意地与PlayStation 2年代的经典恐怖游戏比较。 User: Specifically, he was charged with "unauthorized communication of national defense information" and "willful communication of classified intelligence with an unauthorized person". Assistant: 具体来说,他被指控为“国防信息未经授权的通信”和“机密情报与未经授权的人故意传播”。 User: As women’s access to resources varies between cultures, so does mate preference. Assistant: 由于妇女获取资源的机会因文化而异,因此配偶偏好也会因文化而异。 User: However, it is less common than its NEMA 1-15 equivalent. Assistant: 然而,它比NEMA 1-15还更不常见。 User: Teams from Great Britain and the United States played a single match, which ended in a 5-5 draw. Assistant: 参加的队伍有英国与美国,只进行一场比赛,结果两队以 5-5 平手。 User: Observer programs were conducted at shots Dog, Sugar, and Uncle. Assistant: 观测场项目在Dog、Sugar、和Uncle爆炸中进行。 User: Animation production work was divided among four studios around the world: Film Roman in Burbank, California, Rough Draft Studios in Glendale, California, and AKOM and Rough Draft's division in Seoul, South Korea. Assistant: 所有的动画制作一共分给了世界各地的4个动画工作室完成,分别是加利福尼亚州伯班克的罗曼电影、格伦代尔的粗稿动画长片,以及位于韩国首尔的AKOM和粗稿动画长片分部。 User: Students are able to attend 31 sport sections of 78 kinds of sport. Assistant: 大学生们可以在31个体育组选择78种体育运动项目进行锻炼,都是免费的。 User: During the first Atlantic system, most of these traders were Portuguese, giving them a near-monopoly during the era. Assistant: 在第一大西洋系统中,大多数贩子是葡萄牙人,使得他们几乎垄断了当时的贩奴贸易。 User: The rain produced floods up to 1.5 m (4.9 ft) deep, causing deadly landslides across the island that killed 47 people; this made Chataan the deadliest natural disaster in the island's history. Assistant: 降水产生的洪水有1.5米深,在岛上引发多起致命的山体滑坡,夺走47条人命,查特安因此成为该岛有纪录以来造成死亡人数最多的自然灾害。 User: At the time of the Sassanids, "Gurgan" appeared as the name of a city, province capital, and province. Assistant: 在萨珊王朝时期,戈尔甘成为一座城市、一座省会和一个省的名字。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Google 3D Warehouse – online service that hosts 3D models of existing objects, locations (including buildings) and vehicles created in Google SketchUp. Assistant: 3D Warehouse Google三维模型仓库汇集了用户用Google素描(SketchUp)制作的物体、地点(包括建筑)、交通工具等的三维模型。 User: He was convicted of treason and executed on 17 May 1521. Assistant: 他被判犯叛国罪于1521年5月17日被处决。 User: He became more and more lonely and embittered. Assistant: 反而变得更空虚与孤独。 User: Dunst works with the Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation, for which she helped design and promote a necklace whose sales proceeds went to the Foundation. Assistant: 邓斯特参加了伊丽莎白格拉泽儿童艾滋病基金会(Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation),帮助设计了一款项链并进行促销,所有销售所得将直接汇入基金会。 User: The civil war lasted until 16 February, in the end the social-democratic movement was completely outlawed, most of the leadership arrested. Assistant: 内战一直持续到2月16日,最后社会民主党被认定为非法,多数领导阶层遭到逮捕。 User: Individual mythological scenes, like the abduction of Europa or a cattle raid by the Dioscuri could be thus depicted, as could scenes from the voyage of the Argonauts or the Trojan War. Assistant: 在个别的神话场景方面,像是欧罗芭公主(Europa)的劫持或者以狄俄斯库里兄弟(Dioscuri)搜捕牛只可能如此的被描绘着,从这阿尔戈英雄(Argonauts)的航程或者是特洛伊战争(Trojan War)也是作为可能的场景。 User: However, Cody wakes up and the butterflies disappear. Assistant: 然而,科迪醒来,蝴蝶消失了。 User: These relations vary to a great extent from place to place and are not easy to measure. Assistant: 多数情况下,这些地方普通话可以互通,并不影响理解。 User: Most of the samples returned from the Moon from Fra Mauro are classified as breccias from the vicinity of Cone crater. Assistant: 大部分从月球弗拉·毛罗高地带回的样本都被归类为科恩坑附近的角砾岩。 User: She was the only female board member. Assistant: 评议会唯一一个女性成员。 User: The Spearman correlation coefficient is often described as being "nonparametric". Assistant: 斯皮尔曼相关系数经常被称作 "非参数"的。 User: It was mostly supported in Western (84%) and Central Ukraine (66%). Assistant: 乌克兰西部的支持者最多,有84%,中部则有66%。 User: After another bout of hunger, Six is forced to eat a live rat. Assistant: 小六因饥饿而被迫生吃了一只老鼠。 User: Indeed, many members of the sample could not attend college, due to the Great Depression and World War II. Assistant: 比如,特曼选的样本里,很多人由于大萧条和第二次世界大战未能入读大学。 User: In particular, it is a domain-specific language embedded in Haskell, focused on the generation and manipulation of audible or visual patterns. Assistant: 更具体地,它是一个嵌入在Haskell中的领域特定语言 ,主要用于声音与视觉模式的生成与操作。 User: In 1827, it moved to Berlin, returned to Potsdam in 1843 and in 1918 finally settled in Charlottenburg. Assistant: 省的首府原本是波茨坦,1827年迁到柏林,1843年又迁回波茨坦,最后1918年迁到夏洛特堡。 User: Chazelle was unable to produce the film for years as no studio was willing to finance an original contemporary musical, with no familiar songs. Assistant: 查泽雷多年来无法制作这部电影,因为没有制片厂肯为这一部没有熟悉歌曲的原创当代歌曲片提供资金。 User: It has a population of 9,436, of which 9,067 (96.08%) are Romanians and 363 (3.84%) are Roma (Gypsies). Assistant: 总人口9,436,其中9,067(96.08%)为罗马尼亚人,363人(3.84%)为罗姆人。 User: In addition to gaining levels, Guardian Forces earn Ability Points (AP) after battles, which are automatically allocated to special abilities that Guardian Forces can learn. Assistant: 召唤兽除了升级外,还能在战斗后获得能力点数(AP),AP会自动分配给召唤兽来学习特殊技能。 User: It is unclear if she has any siblings before the incident or how her parents passed on. Assistant: 不清楚她有没有兄弟姊妹,亦不知道她的父母之名字。 User: What happened next is in dispute. Assistant: 接下来的情况在学界存有争议。 User: Analysis of the Voyager images led scientists to believe that these flows were composed mostly of various compounds of molten sulfur. Assistant: 科学家分析航海家的影像后,相信这些流体主要由熔解的各种各样的硫磺化合物组成。 User: However, Teeuw disagrees with such a view; he considers Anwar's contributions much more significant. Assistant: 德欧不同意这个观点,他认为安哇尔的贡献重要得多。 User: So far several rather different explanations for the eruption of V838 Monocerotis have been published. Assistant: 到目前为止,已经有好几个相当不同的模型被发表,用来解释麒麟座V838爆发的原因。 User: Air quality monitoring by the Department are carried out by 11 general stations and three roadside stations. Assistant: 现时环境保护署在香港各区共有11个一般空气质量监测站及3个路边空气质量监测站。 User: Moreover, an interior ocean discovered by Cassini, deep underneath Titan's dense atmosphere and surface is thought to be largely composed of liquid water. Assistant: 加上,卡西尼发现内部的海洋,在浓厚的大气层和地层下方深处被认为很大程度上是由液体水所组成。 User: The Notch protein spans the cell membrane, with part of it inside and part outside. Assistant: Notch蛋白横穿过细胞膜,部分在细胞内而部分在细胞外。 User: After discussions via radiogram, the cabinet was reshuffled and the new lineup announced on 31 March 1949. Assistant: 双方经无线电报讨论后,内阁最终得以改组,新内阁名单则于1949年3月31日宣布。 User: Silo was entombed in the Church of San Juan Apóstol y Evangelista, Santianes de Pravia, which he had ordered built. Assistant: 希罗被埋葬于使徒圣胡安与传播者教堂,普拉维亚的圣提安内斯,该教堂由他下令建造。 User: The existence of magic is well known in this world. Assistant: 这个世界的魔术道具的总称。 User: This trend also applies to the age of globulars found in the Large Magellanic Cloud and Fornax Dwarf (~140 kpc from galactic center). Assistant: 这种趋势也适用于大麦哲伦星系和Fornax Dwarf(来自银河中心的约140 kpc)发现的球状团的年龄。 User: If there are multiple root causes, which is often the case, reveal those clearly for later optimum selection. Assistant: 经常的状况是同时有多个的根本原因能清楚地揭示后续的最佳选择。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Within their home country, they take on the duties and responsibilities of a national relief society as defined by International Humanitarian Law. Assistant: 在各国及地区内部,国家/地区红会承担国际人道法所规定的国家救护协会所应承担的职责。 User: In addition, the jets tend to be unstable and can disappear over time. Assistant: 另一方面,喷射气流倾向于不稳定,并且可能经过一段时间就消失不见。 User: His fervent, heartfelt lyrics, intensely emotional but never merely sentimental, have made him the chief representative of the Romantic school in Slovenia. Assistant: 他的诗歌热烈真挚,感情强烈但绝不是单纯的多愁善感,使他成为斯洛文尼亚浪漫主义流派的代表人物。 User: It has pixel and vertex shaders which only support Shader Model 2.0b features, and the vertex shaders are still software-emulated. Assistant: 它的像素和顶点渲染单元只支援到shader model 2.0 的特性,并且顶点渲染单元依旧只是软件模拟的方式工作。 User: The Reedman appointment would probably be seen internationally as a major rise in Rhodesian diplomatic profile, he said, and might damage Britain's reputation, which would in turn make the ongoing negotiations for independence more difficult for both sides. Assistant: 他说国际可能将里德曼的任命看成罗德西亚外交形象的升级,也可能损及英国名声,进而使进行中的独立谈判对双方而言更加困难。 User: Diamond nicknamed him "Fats", because Domino reminded him of the renowned pianists Fats Waller and Fats Pichon, but also because of his large appetite. Assistant: 他为多米诺取了昵称“胖子”(Fats)是因为多米诺使他想起了著名的钢琴师胖子华勒和胖子皮重(Fats Pichon)。 User: The British Royal Navy's efforts to chart all of the world's coastlines in the mid-19th century reinforced the vague idea that most of the ocean was very deep, although little more was known. Assistant: 19世纪中叶,英国皇家海军尝试绘制全世界的海岸线,发现大部分海洋似乎都相当深。 User: Changing borders (see territorial changes of Poland) and forced resettlement after World War II drastically reduced this number. Assistant: 波兰战后改变边界和强迫安置第二次世界大战后急剧减少这个数字。 User: Aganang is a Northern Sotho name that means "uplifting one another". Assistant: 阿加兰是北索托语名称,意思是“互相提升”。 User: It lacked the necessary refinement and practicality for vehicles of its class. Assistant: 她缺乏身为皇后的魅力和社交技巧。 User: He also led solar eclipse expeditions to Kentucky in 1860 and Spain in 1870. Assistant: 他还组织了1860年在肯塔基和1870前往西班牙的日食观察活动。 User: In particular, researchers are divided on the idea of whether the forgetting is caused by a process that actively inhibits information, or due to interference from other information in memory. Assistant: 尤其,研究者对于遗忘是由主动抑制讯息的过程所导致,或由于其他记忆讯息的干扰持不同意见。 User: As there was still a substantial demand for alcohol, this provided criminals with an added source of income. Assistant: 由于仍然对酒精的显著需求,这为罪犯提供了额外的收入来源。 User: It will accept standard PT92 magazines. Assistant: 可接受标准型PT92的弹匣。 User: In this scenario, early Venus may have had a global ocean. Assistant: 在这种情况下,早期的金星可能有一个海洋。 User: Another would-be heir to Tilden was Samuel J. Randall, since 1863 a congressman from Philadelphia. Assistant: 另一位有望成为蒂尔登接班人的是塞缪尔·J·兰德尔,从1863年开始,他就一直是费城的联邦众议员。 User: He attempted to reestablish Utopia University in Taiwan, but was unsuccessful. Assistant: 在台湾,他企图恢复大同大学,但未成功。 User: Disk encryption is a technology which protects information by converting it into unreadable code that cannot be deciphered easily by unauthorized people. Assistant: 磁盘加密(英语:Disk encryption)是一种通过将信息转换为无法识别的编码来保护信息的技术,这些编码无法被未经授权的人轻易破译,最终防止未经授权访问数据存储。 User: He was awarded the Norwegian "Ytringsfrihetsprisen", the Freedom of Expression Prize for 2009, at the annual meeting of the Norwegian Authors' Union on 14 March 2010. Assistant: 2010年3月14日,他在挪威作家联合会年度会议上获颁2009年挪威Ytringsfrihetsprisen表达自由奖。 User: McCombs is home to over a dozen collaborative research centers focused on various business and investment sectors. Assistant: McCombs拥有十多个专注于各种商业和投资领域的合作研究中心。 User: A four and half year diplomatic and armed struggle ensued between the Dutch and Indonesian republicans. Assistant: 荷兰和印尼发生了四年半的武装外交斗争。 User: Angel's Friends is an Italian magical girl comic series created by Simona Ferri that debuted in March 2007. Assistant: 天使少女组(英语:Angel's Friends)是由Simona Ferri制作的魔法少女题材的意大利漫画系列,于2007年初次公布。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: These are disputed by various sources such as Louise Bryant, who claims that news outlets in the West at the time reported that the unfortunate loss of life occurred in Moscow, not Petrograd, and the number was much less than suggested above. Assistant: 这些被多个来源所争论,像Louise Bryant声称当时西方的新闻渠道报道那些不幸的死亡发生在莫斯科而不是彼得格勒,而且死亡人数比上述的小。 User: Sam and Dean discover a local legend of a murdered girl who has returned as a homicidal, hitchhiking ghost. Assistant: 萨姆和迪恩得知,当地对此事存在一种传说,称一位之前被谋杀的年轻女孩返回人间,变成路边搭便车的鬼魂。 User: Imlay was also still responsible for soliciting money from Shelley in order to repay her father's debts; despite Shelley's essential elopement with two of his daughters, Godwin agreed to accept £1,200 from Shelley. Assistant: 范妮同时还要负责从雪莱那里要钱,来偿还她父亲欠下的债务;而尽管雪莱在本质上已同他的两个女儿私奔,但戈德温依然接受了雪莱的1,200英镑。 User: Since Fitzwilliam began operating at its current site in the north-west of Cambridge, it has grown steadily and developed into one of the University's larger, more cosmopolitan colleges. Assistant: 自从迁至新校址之后,菲茨威廉学院稳步发展,逐渐成为剑桥大学规模最大及最多元化的校园之一。 User: Scheme uses the special values #t and #f to represent truth and falsity. Assistant: Scheme使用特殊值#t和#f来表示逻辑真与假值。 User: The resulting variations alter the presentation of DNA bases to proteins molecules and thus affect the recognition mechanism. Assistant: 由此产生的变化改变了DNA碱基对蛋白质分子的呈递(presentation),从而影响了识别机制。 User: HI. Assistant: 哈哈哈。 User: In the 1990s, the charity contributed to the prohibition of bear dancing in Greece, Turkey and India. Assistant: 在1990年代,世界动物保护协会的自由救护中心(Libearty)帮助在希腊、土耳其和印度的大部分地区取缔了跳舞熊。 User: Her mother encouraged her to try community theater to overcome her shyness. Assistant: 她的母亲鼓励她尝试社区剧场演出以克服她的羞怯心理。 User: This figure includes speakers of Northern Low Saxon, a recognized minority or regional language that is not considered separately from Standard German in statistics. Assistant: 这一数据包含了北低地萨克逊语,这种语言在统计中被视作标准德语的一种少数族群使用的区域变体。 User: THE YEARS OF CONSTRUCTION Assistant: 年龄结构 User: Principal photography was completed on September 27, 1994, two days over schedule, though still within the original budget. Assistant: 电影的主体拍摄工作于1994年9月27日结束,比原订日程超期两天,但预算没有超支。 User: All of this hard work culminated with the "Greed is good" speech. Assistant: 所有的辛勤工作都在那段“贪婪就是好”的演讲中达到了高潮。 User: He was also the only NAIA player named to the Aloha Basketball All-Star Classic, where he was named to the all-tournament team (along with Detlef Schrempf, Harold Keeling, Xavier McDaniel, and Joe Dumars), and as "top defensive player" and co-MVP. Assistant: 他也是唯一NAIA球员命名到阿罗哈篮球全明星精英赛,在那里他被任命为所有比赛队(连同德特勒夫·施拉姆夫,哈罗德·基林,泽维尔丹尼尔,和乔·杜马斯),并作为“最佳防守球员”,并共同MVP。 User: Also on the programme were the premiere of his Symphony No. 7 and a work performed by Maelzel's mechanical trumpeter. Assistant: 在节目中也首演了他的第7号交响曲,以及Maelzel的机械小号。 User: The majority of copies of the Wicked Bible were immediately cancelled and burned, and it is rumoured that only eleven survive. Assistant: 大多数《邪恶圣经》的副本被焚毁,只有11本尚存。 User: Consequently, she was moved to a prison in Greenwood. Assistant: 因为此原因,她被转到了格林伍德的监狱并关押至今。 User: When discovered, Ingrid berates Nicky, Ezra, and Taylor. Assistant: 当被发现时,英格丽大力训斥尼基、泰勒和以斯拉。 User: Some of the king's vassals would grow sufficiently powerful that they would become some of the strongest rulers of western Europe. Assistant: 有些国王的诸侯已经发展到了足够强大的地步,因此这些诸侯中的部分人成为了西欧最强大的统治者。 User: Sir Austin Bradford Hill FRS (8 July 1897 – 18 April 1991), English epidemiologist and statistician, pioneered the randomized clinical trial and, together with Richard Doll, demonstrated the connection between cigarette smoking and lung cancer. Assistant: 奥斯汀·布拉德福德·希尔爵士,英国皇家学会院士(1897年7月8日-1991年4月18日),是英国流行病学家和统计学家,开创了随机临床试验,并与理查德·多尔第一次证明吸烟与肺癌之间的联系。 User: Within the jurisdiction of England and Wales, the Ministry of Justice is responsible for ensuring that all suspected offenders (including children and young people) are appropriately dealt with from the time they are arrested, until convicted offenders have completed their sentence. Assistant: 在英格兰和威尔士的司法权中,司法部负责处理所有涉嫌犯罪者,从被逮捕之时直到被定罪的犯罪者被从监狱释放。 User: Conversely, market exchange is seen as the dominant mode of integration in modern industrial societies, while reciprocity may continue in family and inter-household relations, and some redistribution is undertaken by the state or by charitable institutions. Assistant: 反之,市场交换被视为当代工业社会具主导性的一体化模式,虽然相互关系可能持续存在于家人和跨家户关系中,此外有某些再分配工作由国家或慈善机构所承担。 User: The Assembly remained for the time being but recognized the Commune, increased through elections to 288 members. Assistant: 剩余的立法议会暂时仍然存在但承认公社,通过选举增加至288名新代表。 User: This will improve power savings, especially with integrated graphics, if the CPU cores are in sleep mode but the IMC is still active. Assistant: 这能够改善节能,尤其在CPU核心进入睡眠模式但IMC仍然在使用时。 User: They were being pursued by the U.S. Army and entered the national park about two weeks after the Battle of the Big Hole. Assistant: 他们受到美国陆军的追击并在双方都经历了惨重伤亡的大洞之战两星期后进入了国家公园。 User: As he had done in 1819, after the Kotzebue assassination, Metternich used the popular demonstration at Hambach to push conservative social policy. Assistant: 和1819年科策布(英语:August von Kotzebue)遇刺之后一样,梅特涅利用哈姆巴赫的群众示威来推行保守的社会政策。 User: Fatally Yours: For the Love of Horror. Assistant: 由爱故生忧,由爱故生怖。 User: In 2011, RacoWireless and T-Mobile partnered with Audi to offer Audi Connect – an in-car service that allows users access to news, weather, and fuel prices while turning the vehicle into a secure mobile Wi-Fi hotspot allowing passengers access to the Internet. Assistant: 2011年,奥迪与T-Mobile及RACO无线公司(英语:RacoWireless)提供了奥迪connect服务,该服务使得车辆具备加密的行动Wi-Fi热点,并且自带新闻、天气、旅游等讯息。 User: Even so, if the level of service is unacceptable, and in particular it falls short of the requirements of the Supply of Goods and Services Act 1982, the customer can refuse to pay some or all of a service charge. Assistant: 即便如此,若服务的水准较差,特别是不符合商品和服务供应法令1982(英语:Supply of Goods and Services Act 1982)的要求,顾客可以拒付部分或者全部的服务费。 User: In the tribal society, women generally had no right to dictate who they chose to marry. Assistant: 马赛男人基本上无法选择他将要结婚的对象。 User: C. glaucophyllus has become an invasive weed in Australia and California. Assistant: 粉叶栒子已在澳大利亚和美国加利福尼亚州成为入侵植物。 User: The roof folds into the boot in 20 seconds, and at up to speeds of 7.5 mph (12.1 km/h). Assistant: 车顶折叠可以在20秒内完成,并且可以在高达时速7.5英里(12.1公里/小时)时操作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While long-standing diabetes is a known risk factor for pancreatic cancer (see Risk factors), the cancer can itself cause diabetes, in which case recent onset of diabetes could be considered an early sign of the disease. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然已知长期糖尿病是胰脏癌的风险因子,但胰脏癌本身也可能造成糖尿病,因此近期才发作的糖尿病也有可能是癌症的早期表现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The wood is used in construction and furniture. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 木材可用于建筑及家具制造。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Viking 1B Viking 1 with "long nose", 113 built. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 维京 1B 拥有“长鼻”的维京 1,一共生产了113架。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 ISO 8000 is one of the emerging technology standards that large and complex organizations are turning to in order to improve business processes and control operational costs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ISO 8000是大企业组织为了改进其事业流程和控制营运成本而纷纷转向采用的新兴技术标准之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Moreover, it is often convenient to tacitly restrict f's domain such that f produces only values in g's domain; for example, the composition g ∘ f of the functions f : R → (−∞,+9] defined by f(x) = 9 − x2 and g : . Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,通常很容易通过限制 f 的定义域,使得 f 产生的值都在n g 的定义域内;例如,函数 f : R → (−∞,+9] 定义为 f(x) = 9 − x2,函数 g : 上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ample resources are available. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 那里有大量的资源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The SURF III Synchrotron Ultraviolet Radiation Facility is a source of synchrotron radiation, in continuous operation since 1961. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: SURF III紫外线辐射装置(SURF III Synchrotron Ultraviolet Radiation Facility)是一个同步辐射光源,从1961年以来就一直运行着。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A local small business owner, Ralph Slutzky, assists the business with funding, under the false belief that AEY only sells arms to help protect Israel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当地的小企业主雷夫·史洛茨基协助AEY获取资金,因为他误认为AEY贩售军火是为了保卫以色列。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Within an hour and a half the attack was in motion in all four sectors. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个半小时后,4个方向的进攻全面展开。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At the University of St Andrews, some of the students gather on the beach late on April 30 and run into the North Sea at sunrise on May Day, occasionally naked. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在圣安德鲁斯大学,一些学生会在4月30日聚集在海滩上并在日出时跑进北海,偶尔裸体。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In order for data to be classed as 'fairly processed', at least one of these six conditions must be applicable to that data (Schedule 2). Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了数据被归类为“公平的处理”,这六个条件中的至少一个必须是适用于该数据(附表2)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The inhabitants of this colony speak neither English nor German. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这里的居民既不说德语,也不说英语。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With few exceptions, the actual funds held in any foreign currency account (whether for a bank or for its customer) are held in the bank's correspondent account in that currency's home country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除了极少数的特殊场景之外,一个银行持有的外币资金(无论是其自有或为其客户代持)实际上存放在它在该币种所属地区开设的往来账户中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kipling put in them nearly everything he knew or "heard or dreamed about the Indian jungle". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:吉卜林加入了他所有知道的或著“关于印度丛林所听到的或梦到的”广泛事物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He therefore appointed Jeremiah Brandreth, an unemployed stocking knitter with a wife and two children, to be his deputy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因此,他任命一名失业的机织工耶利米·布兰德雷斯带着他的妻子和两个孩子一同作为自己的副手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It produces alignment in the aln format (Clustal) by default, but can also produce PIR, MSF, and FASTA format. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 预设比对结果输出的格式为 aln (Clustal), 但也可产生其他 PIR, MSF, FASTA ... 等格式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Former White Thunder member. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 前White Crow成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The offer still fell far short of what even the moderate mujahedin parties would accept. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个限制渐渐无法满足台湾MUD爱好者的需求。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A previous Iranian satellite, Sina-1, was built and launched for Iran by Russia in 2005. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2005年俄罗斯为伊朗制造并发射了一颗名为Sina-1的卫星。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, this government did not include representatives from the Lao Issara anti-colonial armed nationalist movement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而该政府中并没有任何来自“自由老挝”反殖民武装爱国组织的代表。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:From a post-war population of 115,000, by the end of Yugoslavia Sarajevo had 429,672 people. Assistant: 当然,翻译后的文本是 战争结束时萨拉热窝的人口有115,000人,而南斯拉夫解体时萨拉热窝的人口有429,672人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: US naval ships had attempted to scuttle Hornet earlier but failed to do so before Japanese naval forces forced the US ships to withdraw. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 先前,其他美军军舰试图破坏大黄蜂号,不过日本海军将他们逼走了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: FIFA - Fédération Internationale de Football Association - 211 members - founded in 1904, represents nations from around the world, and is the overall governing body of recognised international football. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以下是国际足球协会列表: FIFA - 国际足球联合会 - 211名会员 - 成立于1904年,代表来自世界各地的国家,是国际公认的足球总体管理机构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Local industries include brewing, shipbuilding, soap manufacturing, the production of chemicals, computers, motorcycles and petroleum refining of oil brought in by barge and tourism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本地行业包括酿酒,造船,肥皂制造,所生产的驳船和旅游带来的化学品,电脑,摩托车和石油炼油。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The monitors' navigation was faulty, however, and after opening fire, they found themselves to be within range of Königsberg's guns. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,浅水重炮舰的导航仪出现了问题,在开火后,它们发现自己处在柯尼斯堡号舰炮的射程之内。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Bundesverwaltungsgericht has its seat at the former Reichsgericht (Imperial Court of Justice) building in Leipzig. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前德国联邦行政法院设置在过去德意志帝国最高法院位于莱比锡的建筑之中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The average life expectancy is 30 years from the start of the disease, which is 5 to 10 years less than that of unaffected people. Assistant: 当然,翻译后的文本是:发病后的平均预期余命为30年,较未得病的群体少了5到10年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the real power on the board was held by its general manager who included John Grierson and A. Davidson Dunton. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而,委员会真正的权力在总经理手里,包括约翰·格里尔逊(英语:John Grierson)和戴维森·邓顿(英语:Davidson Dunton)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On July 28, 2005, the S5 format and software was placed in the Public Domain by Eric Meyer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年7月28日,S5格式和软件被埃里克·迈耶放入公共领域。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2001, Congress cut the DD-21 program by half as part of the SC21 program; to save it, the acquisition program was renamed as DD(X) and heavily reworked. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2001年,国会砍掉DD-21专案一半预算;为了挽救,国防部重拟计划才有了DDX计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Alexis consolidated numerous Romanov lands into a continuous tract spanning from Yauza River in the west to Kuskovo and Pekhorka River in the east. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿列克西斯合并了许多罗曼诺夫的地产,形成了一块从西部的亚乌扎河到东部的库斯科沃和佩科卡河绵延不断的领地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Morgan Stanley estimated that Trump's tariffs on steel, aluminum, washing machines, and solar panels, as of March 2018, covered 4.1% of U.S. imports. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:摩根士丹利估计到2018年3月,特朗普对钢铁、铝、洗衣机和太阳能电池板征收的关税占美国进口的4.1%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Prinz Adalbert was torpedoed twice by British submarines operating in the Baltic; the first, on 1 July 1915, caused serious damage that was ultimately repaired. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿达尔贝特亲王号则在波罗的海被英国潜艇的鱼雷击中两次;第一次是在1915年7月1日,对舰只造成了严重的破坏但最终得以修复。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The core features of a strong enemy image include: (1) a negative evaluation of the opponent (e.g., aggressive, immoral, but also inferior), (2) a one-sided blame for negative events, and (3) a different evaluation of similar actions of one's own side than the enemy ("double standard"; e.g., build-up of arms on one’s own side is self-defense, on the enemy's it is aggression). Assistant: 强大的敌人形象的核心作用包括:(1)一个对敌对方的负面评判(例如,具侵略性的,无道德的,而且是低劣的),(2)一个对负面事件对敌对方单方面的谴责,以及(3)一个对己方类似行为不同的评判(“双重标准”;比如建立军队在己方是自我防卫,在敌方就是侵略)。 User: In addition, the 5 actions have been renamed (in order listed above) Swap, Stir, Shake, Fetch & Flip. Assistant: 此外,5行动已被重命名(为了上面列出的)交换(Swap)、搅拌(Stir)、摇匀(Shake)、取(Fetch)与翻转(Flip)。 User: It includes a new destination, many new objects, new outfits and new interactions. Assistant: 包括新的目的地、新物件、新着装以及新互动。 User: Max Tegmark, in a paper in Physical Review E, calculated that the time scale of neuron firing and excitations in microtubules is slower than the decoherence time by a factor of at least 10,000,000,000. Assistant: 此后,在《物理评论E》上,马克斯·泰格马克发文 指出,微管中神经元激发和兴奋的时间尺度以最少10,000,000,000倍的因子慢于量子退相干时间。 User: An applicant tracking system (ATS) is a software application that enables the electronic handling of recruitment needs. Assistant: 申请人追踪系统 (ATS, Applicant Tracking System) 是种电脑化处理招聘需求的 应用软件。 User: At the end of January, a large area of convection persisted for several days near the north side of the equator. Assistant: 在一月底,有一团大范围的对流(英语:Atmospheric convection)在赤道的北边徘徊了好几日。 User: Statistics correct as of the end of the 2008 season. Assistant: 数据统计至2008年球季结束。 User: To make matters worse, deposits often contained the fossilized remains of several species of animals mixed together. Assistant: 更糟的是,沉积物通常将几种动物的化石遗骸混合在一起。 User: The diversity of A. mellifera subspecies is probably the product of a largely Early Pleistocene radiation aided by climate and habitat changes during the last ice age. Assistant: 西方蜜蜂的亚种的多样性可能是更新世早期大规模辐射适应的结果,上一个冰河时期的气候与栖息地的变化对此推波助澜。 User: Records show that this was open to the countryside until 1597, and sheep and horses would graze here. Assistant: 1597年之前,墓地直接与外围的田野相连,家畜可以在此吃草。 User: Kimi Räikkönen was in danger of being eliminated for the majority of the session, as he spun while preparing for his first timed lap and then ran wide over the track limits on his second attempt, but managed to proceed into Q3 with his third fast lap. Assistant: 奇米·雷克南在此阶段的大半部分都落在淘汰边缘,他在做首个计时圈时发生打滑,随后在第二次尝试时跑开并逾越赛道限制,最终,在第三次写下他的最快时间,顺利挺进Q3。 User: In January 1915, Congress passed legislation for a silver half dollar, as well as a gold dollar, quarter eagle ($2.50 piece), and two $50 pieces: one round and one octagonal. Assistant: 1915年1月,国会通过法案授权发行银质半美元、金质一美元和2.5美元(四分之一鹰)硬币各一种,还有两种面额50美元的金币,一种为圆形,另一种是八角形。 User: Survivability to this stage has been estimated at between 14 and 53%. Assistant: 大西洋鲑在此时的生存率介乎14-53%之间。 User: Louis Alexander Slotin (1 December 1910 – 30 May 1946) was a Canadian physicist and chemist who took part in the Manhattan Project. Assistant: 路易斯·亚历山大·斯洛廷(Louis Alexander Slotin,1910年12月1日-1946年5月30日),加拿大物理学家和化学家,曾参与曼哈顿计划。 User: Conventional motors and pneumatic linear or rotary actuators do not qualify as artificial muscles, because there is more than one component involved in the actuation. Assistant: 传统的马达和气动线性元件或旋转致动器并不能被称为人造肌肉,这是因为在上述机械的致动中涉及了多于一个的部件。 User: The link between comets and meteor showers was dramatically underscored when in 1872, a major meteor shower occurred from the orbit of Comet Biela, which had been observed to split into two pieces during its 1846 apparition, and was never seen again after 1852. Assistant: 彗星和流星雨之间的联系,在1872年被戏剧性的强调,在比拉彗星的轨道上发生了重大的流星雨,而这颗彗星在1846年出现时被观测到分裂成两半,并且在1852年后就未曾再见到。 User: Nesting sites exposed to unseasonably warm temperatures over a three-year period produced 87–99% females. Assistant: 在三年间都筑巢在反常的温暖环境下产生了87-99%的雌龟。 User: This may have been the first story to feature an alternate history created as a result of time travel. Assistant: 这可能是第一个以时间旅行为基础创建架空历史的故事。 User: Finally, non-natural base pairs can be used to introduce novel amino acid in proteins. Assistant: 最后,非天然型碱基对可用来在蛋白质中导引入新的氨基酸。 User: With the inclusion of built-in exposure meters in most cameras shortly after APEX was proposed, the need to use the exposure equation was eliminated, and APEX saw little actual use. Assistant: 在APEX推出之后不久,大多数相机就装备了内置的测光表,从而消除了使用曝光方程的必要,并导致APEX很少被应用。 User: She has the same strong will. Assistant: 可是她仍抱有非常强烈的意志。 User: It is later revealed that she dislikes Stan due to an incident with a dog she had adored who suddenly left her. Assistant: 后来透露,她不喜欢史坦,因为她以前遇到一只突然离开她的狗。 User: Deedee Corradini, 70, American politician, Mayor of Salt Lake City (1992–2000), lung cancer. Assistant: 迪迪·科拉迪尼(Deedee Corradini),70岁,美国政治家,盐湖城市长(1992–2000),肺癌。 User: 5882353 is also prime. Assistant: 5882353恰好还是一个素数。 User: Radial basis function networks have many uses, including function approximation, time series prediction, classification, and system control. Assistant: 径向基函数网络具有多种用途,包括包括函数近似法、时间序列预测、分类和系统控制。 User: A new production of this version is expected on June 13, 2015, at the Rostov State Opera and Ballet (Musical) Theatre, in Rostov-on-Don. Assistant: 2015年6月13日,在顿河畔罗斯托夫的罗斯托夫国家歌剧与芭蕾舞剧院上演了新制作的版本。 User: The second episode in Bismarck's unification efforts occurred in 1866. Assistant: 俾斯麦统一德意志的第二个阶段事件发生于1866年。 User: The Bourbon Democrats took control of the House and were confident of electing Samuel J. Tilden president in 1876. Assistant: 波旁民主党人(Bourbon Democrats)控制了众议院,并且在1876年信心十足地推派塞缪尔·提尔登(Samuel J. Tilden)竞选总统。 User: His 17 years as president of SDSU was marked by growth. Assistant: 她的阴历十月十七日生日则被尊为长熙节。 User: In 1982 Appalasuri's COC, CPI(ML) faction merged with Bhowani Roy Chowdhury's West Bengal-based group, forming the Communist Party of India (Marxist-Leninist) Party Unity. Assistant: 1982年,印共(马列)中组委的M. Appalasuri派与Bhowani Roy Chowdhury的西孟加拉邦的“印共(马列)统一”组织合并为印度共产党(马列)党统一。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: They claim they are not treated as equal citizens in Israel and that Bedouin towns are not provided the same level of services or land that Jewish towns of the same size are, and that they are not given fair access to water. Assistant: 他们宣称,他们在以色列受到不平等待遇,不仅贝都因人的城镇没有和犹太人同等级的公共设施或同样大小的土地,就连供水的机会也不平等。 User: Johansen is a self-trained software engineer, who quit high school during his first year to spend more time with the DeCSS case. Assistant: 约恩是一个自学的软件工程师,他在高中第一年即辍学以投入更多时间在DeCSS项目上。 User: The badge's logo depicted Benjamin Franklin's kite, representative of the discovery that lightning carried electricity. Assistant: 该徽章的标志描绘了本杰明·富兰克林的风筝 ,代表电的发现。 User: Many of the kings of ancient Greece traced their lines to one or another of these, notably the kings of Sparta and Macedon. Assistant: 很多古希腊的国王都自认为他们的血统来自此,特别是斯巴达和马其顿王国的国王们。 User: McCullagh committed suicide in 1952, and the newspaper was sold to the Webster family of Montreal. Assistant: McCullagh于1952年自杀后,《环球邮报》被售予蒙特利尔的韦伯斯特家族。 User: The Samoan Democratic United Party (SDUP) is the main opposition party of Samoa. Assistant: 萨摩亚民主联合党(英语:The Samoa Democratic United Party)是萨摩亚的主要反对党。 User: Once the AGV in the zone has moved out beyond the zone the “clear” signal is sent to one of the waiting AGVs. Assistant: 当区域被一台AGV占用时,发出“Stop”信号。 User: SeaMonkey, the community-driven successor to Mozilla Suite, includes an HTML editor named Composer that is developed from the Mozilla Composer code contained in the original Mozilla Suite. Assistant: SeaMonkey,由社群推动的Mozilla Suite继承者,包含一个名为Composer的HTML编辑器,该编辑器是由原始Mozilla Suite中包含的Mozilla Composer程式码开发的。 User: No single test can confirm a diagnosis. Assistant: 没有单一的测试可以确认一项诊断。 User: Many Chinese teens and students were becoming disillusioned with their government, which they felt had abandoned its ideals. Assistant: 许多中国大陆的青少年和学生觉得政府已经放弃了自己的理想,对之感到幻灭。 User: The systems development life cycle, according to Elliott & Strachan & Radford (2004), "originated in the 1960s, to develop large scale functional business systems in an age of large scale business conglomerates. Assistant: 根据艾略特和斯特拉和雷德福(2004)所说,系统开发生命周期“起源于1960年代,用于在大型企业时代大规模地开发功能性商用系统。 User: They radically question the assumption that translation occurs between cultures and languages that are radically separated. Assistant: 它们从根本上质疑“翻译在完全分离的文化和语言之间发生”的假设。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: One of the greatest achievements of Renaissance scholars was to bring this entire class of Greek cultural works back into Western Europe for the first time since late antiquity. Assistant: 文艺复兴时期学者的一大成就,就是自古典时代后期以来,第一次将希腊语文化作品从整体上引入了西欧。 User: Prof Rudolph Peritz has argued that competition law in the United States has evolved around two sometimes conflicting concepts of competition: first that of individual liberty, free of government intervention, and second a fair competitive environment free of excessive economic power. Assistant: 教授鲁道夫·裴瑞兹(Rudolph Peritz)表示,美国竞争法已演化成两个有时会互冲突的竞争概念:第一个为个人自由,不受政府干预,第二个为免于过度经济力量的公平竞争环境。 User: Within a few years of the court's establishment, the American Civil War erupted, and Missouri was placed under martial law. Assistant: 法院建立几年后,美国内战爆发,密苏里州被划归戒严法管辖。 User: Some are named for Confederate political leaders and Spanish explorers, marking the influence of Spanish sovereignty, while others are named for Spanish saints, Native American placenames used by the Spanish, and political leaders of the United States. Assistant: 有些以南方政治领袖和西班牙探险家命名,代表了历史上作为西班牙主权领土时期的影响;有些以西班牙圣徒的名字和西班牙语描述的美洲原住民地名,还有美国的政治领袖命名。 User: The allied conventions which formed the Little Entente were signed in order as follows: The treaty between Czechoslovakia and Romania signed on April 23, 1921, in Bucharest. Assistant: 真正盟约签订如下: 罗马尼亚与捷克斯洛伐克的条约,于1921年4月23日在布加勒斯特签订。 User: This theory did not pan out, however. Assistant: 但这个理论已经没落了。 User: However, there are some tissues (e.g. bone) that can heal without any structural or functional deterioration. Assistant: 但是也有一些组织如骨骼,可以自我修复,而且不会有任何结构或功能的恶化。 User: Local tradition claims that Anna Strong, a resident of Setauket and a friend and neighbor of Abraham Woodhull, helped pass along messages from the spy ring by posting pre-arranged signals to indicate when one of the spies was ready to submit intelligence. Assistant: 当地的传说声称,锡托基特居民、亚伯拉罕·伍德哈尔的朋友与邻居安娜·斯特朗(英语:Anna Strong (spy))曾帮忙为这个间谍组传递过消息:当一名间谍准备递交情报之时,她会发出事前安排好的信号来发出指示。 User: She is familiar with this world. Assistant: 她对这个世界感觉很熟悉。 User: The ensemble is made up of two groups of buildings: the Vieux-Séminaire constructed under the model of 17th century French colleges, and the second group of buildings that have been added over the years to meet the needs of Laval University, the Grand Séminaire and the Petit Séminaire, whose most important buildings are the Camille-Roy Building and the Jean-Olivier-Briand Building. Assistant: 它包括两组建筑群:旧神学院按17世纪法国学院的模式建造,第二组建筑这是后来增建,以满足拉瓦尔大学、大修院和小修院的需要,其中最重要的建筑是卡米尔罗伊大楼和让-奥利维尔·白里安大楼。 User: Palliative care can also help treat depression that often comes with the diagnosis of pancreatic cancer. Assistant: 安宁疗护也帮助解决被诊断出癌症后伴随而来的忧郁症。 User: On 1 November, Soviet tanks began rolling into Hungary and from 4 to 10 November forces began suppressing the uprising with air strikes, artillery bombardments, and tank-infantry actions. Assistant: 11月1日开始,苏联装甲部队入侵匈牙利,并在11月4日至11月10日这段时间内,联合空军、炮兵等镇压了这场运动。 User: Single Wire Protocol Near field communication "Standard ECMA-373". Assistant: 单线协议 近场通讯 Standard ECMA-373. Ecma-international.org. . User: The Centre is the crossroads of Cameroon, and as such, it is well equipped to handle the large amount of traffic that passes through. Assistant: 中部省是喀麦隆的十字路口,因此有许多交通通过它。 User: The QAR is also able to sample data at much higher rates than the FDR and, in some cases, for longer periods of time. Assistant: QAR可使用比FDR更高的采样率,并且在某些情况下记录周期更长。 User: Southern black activists generally organized around their churches, the center of their communities and a base of moral strength. Assistant: 南部黑人渐渐在他们的教堂周围、社区中心组织起来。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: While the text of the translation itself is widely regarded as excessively literal and flat, the Revised Version is significant in the history of English Bible translation for many reasons. Assistant: 虽然译文本身被广泛认为是过份直译和浅白,但修订版在英文圣经翻译史上具有重要意义,这里面有许多原因。 User: A cryptogram is a short, coded text. Assistant: KWrite是一个轻量级、简单的文字编辑器。 User: For about 40 minutes, the two fleets were steaming on a parallel course. Assistant: 在随后大约40分钟的时间里,两支舰队是以平行的航线行驶。 User: The VT-4 uses technology from the Type 99A currently fielded by the People's Liberation Army. Assistant: VT-4坦克移植了部分中国人民解放军自用的99A式坦克的技术。 User: Her biggest international accomplishments are 5th place on the balance beam at the 2013 European Championships in Moscow and 8th place on vault at the 2016 European Championships in Bern. Assistant: 她最大的国际成就是2013年莫斯科欧洲竞技体操锦标赛中,在平衡木项目上获得第五名,在伯尔尼的2016年欧洲锦标赛上获得第八名。 User: It was designed as a self-defense pistol. Assistant: 它的设计是作为一把私人保安手枪。 User: The game features three endings, which are the Normal Ending, Bad Ending and True Ending. Assistant: 本作有三种游戏结局,即Bad Ending、Normal Ending和Good Ending。 User: Claire Danes as Julie Morton, Meredith's younger sister, who works at a foundation awarding grants to artists. Assistant: 克莱儿·丹妮丝 饰 茱莉(Julie Morton),美迪的妹妹,在一间给予艺术家赠金的基金会工作。 User: A typical policy consists of a mapping (labeling) file, a rule file, and an interface file, that define the domain transition. Assistant: 一个典型的策略包含了一个映射文件(标记)文件、一个规则文件和一个定义域过渡的界面文件。 User: The vector could change sign or direction, and the orbital could change type. Assistant: 矢量可以改变符号或方向,轨域可以改变类型。 User: They are offences under the common law, developed entirely by the law courts, and therefore have no specific bases in statute. Assistant: 英美法系罪行是植基于英美法系之下的罪行,罪行完全由法庭所判定,因此在立法上没有如成文法般的具体依据。 User: Their only child, a son (Robert Harold) "Bobby" Baden-Powell was born on 11 November 1903. Assistant: 法兰克夫妇育有一名小孩罗伯特·哈罗德·“巴比”·贝登堡(Robert Harold "Bobby" Baden-Powell),1903年11月11日出生。 User: Jeff decided to invite all his hacker friends to go to Las Vegas with him and have the party with them instead. Assistant: 他索性邀请了他的所有黑客朋友,来拉斯维加斯参加这场聚会。 User: Nokia announced the Nokia N9 on June 21, 2011 at the Nokia Connection event in Singapore. Assistant: 诺基亚N9于2011年6月21日在新加坡的诺基亚发布会(Nokia Connection event)发表。 User: Such areas only need to be purchased once, but other actions in the game may be necessary before accessing them. Assistant: 此类区域只需购买一次,但在进入前可能需要其他步骤。 User: As a replacement for the vfork interface, POSIX introduced the posix_spawn family of functions that combine the actions of fork and exec. Assistant: 作为vfork接口的替代品,POSIX引入了posix_spawn函数家族,它结合了fork和exec的动作。 User: He took part in Hungarian emigrant politics; among other positions, he was an advisor at the Radio Free Europe/Radio Liberty. Assistant: 他是匈牙利裔移民政治的参与者,此外,他也是自由欧洲电台的顾问。 User: The Chief Justice may also call a special term at any time. Assistant: 总统有权随时召开特别会议。 User: On Zheng He's seventh (last) visit to Java in 1433 AD, he invited his scribe named Ma Huan. Assistant: 在郑和于1433年第七次也是最后一次到访爪哇岛时,他邀请马欢作为他的书吏。 User: Encouraged by the declaration, revolutionaries in the region began to organize. Assistant: 受到声明的鼓励,当地的革命人士开始组织起来。 User: Episodic memory is believed to be the system that provides the basic support for semantic memory. Assistant: 情节记忆被相信是一个能够提供语意记忆基本支持的系统。 User: After Wallace's death, Ruth Rose was brought in to work on the evolving script that Wallace had started but was unable to finish or finalize. Assistant: 华莱士死后,露丝·萝丝替他完成他生前所创作但直至死前也还未完成的作品。 User: It was inaugurated on 5 July 2006 by the President Abdelaziz Bouteflika. Assistant: 2006年7月5日由总统阿卜杜勒-阿齐兹·布特弗利卡宣布开始运营。 User: As of April, Sam Kee has also opened up, allowing residents to go to the new Punggol SAFRA Club. Assistant: 截至4月,Sam Kee也开放,允许居民前往新的榜鹅SAFRA俱乐部。 User: By purifying the two parts of man's soul, man could be reunited with God. Assistant: 惟有人的意志得到释放,人才会渴望与神结合。 User: Notably, little to no mention is made of his wives or children. Assistant: 轻其年幼,情礼甚薄,归彦内衔之。 User: Additional companies began releasing transparency reports as during the aftermath of the global surveillance disclosures beginning in 2013, and the number of companies issuing them has increased rapidly ever since. Assistant: 其他公司在2013年的全球监视披露(英语:Global surveillance disclosures (2013–present))之后也开始发布透明度报告,并且发布的公司自那之后迅速增长。 User: Another achievement was the pioneering of orchid hybridisation by Professor Eric Holttum, director of the Gardens from 1925 to 1949. Assistant: 另一个成就是由埃里克·霍尔特姆(Eric Holttum)教授在1925年至1949年创立的杂交兰花产业。 User: Since every group acts faithfully on itself, G can be made into a concrete category in at least one way. Assistant: 当每个群都可以忠实地作用在其本身时,G至少有一种方法可以做为一具体范畴。 User: This object, 2010 TK7, is roughly 300 metres across. Assistant: 这颗天体是2010 TK7,大约长300米。 User: In 2004, the bank acquired Bank One, making Chase the largest credit card issuer in the United States. Assistant: 在2004年,其继而收购了芝加哥第一银行,使得美国大通银行成为美国最大的信用卡发行商。 User: The influence of the West is very apparent in Arab media, especially in television. Assistant: 阿拉伯语是该国最主要的传媒语言,尤其是电视媒介。 User: In 1752, along with William Livingston and John Morin Scott he founded a weekly journal, the Independent Reflector. Assistant: 1752年,他和威廉·史密斯、约翰·莫林斯科特(英语:John Morin Scott)一同创立了周刊《独立调查报》(Independent Reflector)。 User: Longitudinal studies are needed to better understand changes of biological, behavioral, familial, social, and cultural factors over time. Assistant: 为了更完整地认识参与者身体、行为、家庭、社交、和文化因素的改变,纵向研究是必须的。 User: Aristotle's law of noncontradiction and other arguments are considered to be against trivialism. Assistant: 亚里士多德的非矛盾律以及其他论证被视为是否定琐碎论的。 User: His mother is a black Zambian. Assistant: 而母亲是一名人类黑人。 User: In British Columbia, Saskatchewan and Ontario, Chinese employers were not allowed to hire white females, so most Chinese businesses became Chinese-only. Assistant: 在不列颠哥伦比亚省、萨斯喀彻温省和安大略省,华人雇主不允许雇用白人女工,因此大部分华人生意没有外族裔参与。 User: Several Christian apologists have sought to reconcile Christianity and science concerning the question of origins. Assistant: 一些基督教辨惑家试图协调基督教和科学在起源问题上的矛盾。 User: James arrives shortly after. Assistant: 就在詹姆士松懈不久。 User: The severe pressure on the peaceful peasants of Macedonia worked against the plans of the Serbians and Bulgarians to make them adopt their ethnic idea and eventually a social divide became apparent. Assistant: 爱好和平的马其顿农民承受着巨大的压力,这对塞尔维亚和保加利亚推行各自种族理念的计划形成阻碍,最终形成了明显的社会落差。 User: On 16 January 2006, the first "discussion draft" of GPLv3 was published, and the public consultation began. Assistant: 2006年1月16日,公布了GPLv3的第一个“讨论稿”,公众咨询开始。 User: Nonviolent intervention can be used defensively—for example to maintain an institution or independent initiative—or offensively- for example, to drastically forward a nonviolent struggle into the opponent's territory. Assistant: 非暴力干预可以采用防御性的方式,例如维持一个机构或独立的主动权,也可以采用攻击性的方式比如向对手的领土内大幅推进非暴力抗争。 User: After emerging victorious from the bloody war that ensued, but unable to destroy her, Glory was banished to Earth, to wither and die as a mortal. Assistant: 由于漩涡一族的生命力强于常人,没因尾兽被抽取而马上死亡。 User: He was appointed to duties in Customs and Excise in 1789 and eventually gave up the farm in 1791. Assistant: 他在1789年被任命为海关人员,并在1791年放弃经营农场。 User: Around this time, co-creator Kirby received a letter from a college dormitory stating the Hulk had been chosen as its official mascot. Assistant: 在此时浩克的共同创造人捷克科比收到一封自某大学宿舍寄来的信件,信中声称浩克已被该宿舍选为正式的代表吉祥物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Smiths' house in Liverpool was later donated to The National Trust. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 史密斯家在利物浦的房子后来捐赠给了国家名胜古迹信托。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In October 2015, Disney announced a subscription-only "small" size (7.5 inches (19 cm)). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2015年10月,迪士尼宣布推出一款仅限订购的小型尺寸(长7.5英寸(19厘米))。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Edging, peaking, or surfing, is an orgasm control sexual technique which may be practiced either alone or with a partner and involves the maintenance of a high level of sexual arousal for an extended period of time without reaching climax. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 性高潮控制 – 一种可以单独使用或与伴侣一起实施的性技术,并且涉及长时间维持高水平的性唤起而不达到性高潮。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In particular, the Bolsheviks condemned the use of the word "officer" and used the word "commander" instead. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 特别的是,布尔什维克反对使用“军官”一词,并以“指挥员”一词取代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1995 the library moved to new premises in the former Salvation Army Citadel in nearby Brown Street, and Burland Hall was redeveloped into offices and retail premises. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1995年,图书馆搬迁至新场所:近布朗街(Brown Street)的前救世军大教堂(Salvation Army Citadel),而伯兰大厅改建为办公室和零售场所。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is no requirement that a Representative reside within the district in which he or she represents; although this is usually the case, there have been occasional exceptions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:宪法中并没有规定议员必须是其所代表的具体选区的公民,不过实际情况上除一些少数例外情况外通常如此。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Concepts such as music as gendered discourse; professionalism; reception of women's music; examination of the sites of music production; relative wealth and education of women; popular music studies in relation to women's identity; patriarchal ideas in music analysis; and notions of gender and difference are among the themes examined during this time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 带性别色彩的音乐话语、专业化、对女性音乐的接受程度、音乐创作地点检查、女性的相对财富与教育、与女性特性相关的流行音乐的研究、音乐研究中的宗法观念、性别观念和性别差异等概念一直是该时期审查的主题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the United States, ASME has developed the Safety Standard for Portable Automotive Service Equipment, last revised in 2014, including requirements for hydraulic hand jacks, transmission jacks, emergency tire changing jacks, service jacks, fork lift jacks, and other lifting devices. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在美国,ASME制定了2014年最新修订的便携式汽车维修设备安全标准,包括液压手动千斤顶,变速器千斤顶,紧急轮胎更换千斤顶,服务千斤顶,叉车千斤顶和其他起重设备的要求。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: For a long time, Segre never wanted to speak publicly about her experience in concentration camps. Assistant: 莉莉安娜有很长一段时间不愿公开谈论她在集中营的经历。 User: Five vehicles of a pre-series were completed by 1977 and then evaluated, prompting the order of 183 vehicles that same year. Assistant: 1977年5辆预生产型完成并用于评估,同年提交了183辆的订单。 User: His economic strategy was market-based, attempting to reform the welfare state through a tax credit scheme for poorer working families and he assigned the Bank of England to set interest rates. Assistant: 他的经济战略是以市场为基础的,试图通过针对贫困工作家庭的税收减免(英语:Tax credit)计划来改革福利国家,并将调控利率的责任交给英格兰银行。 User: The current standard incarnation (soft margin) was proposed by Corinna Cortes and Vapnik in 1993 and published in 1995. Assistant: 当前标准的前身(软间隔)由Corinna Cortes和Vapnik于1993年提出,并于1995年发表。 User: Significant Business Value: Non-critical user stories that have significant business value. Assistant: 重要的商业价值:有重要业务价值的非关键使用者故事。 User: A few days later, in retaliation, the Androscoggin attacked Church at Cape Elizabeth on Purpooduc Point, killing seven of his men and wounding 24 others. Assistant: 几天之后,为了报复,瓦巴纳基联盟成员在伊丽莎白海角镇 ( Cape Elizabeth ) 攻击彻奇,造成七个彻奇的人被杀,另有二十四人受伤。 User: When François Duvalier took the presidency, he stripped Magloire of his Haitian citizenship. Assistant: 之后弗朗索瓦·杜瓦利埃剥夺了他的海地公民身份。 User: Auditors also act as clients to the log servers. Assistant: 审计器也作为日志服务器的客户端运行。 User: Lucas-Phillips, in his Alamein records that: The desert was quivering with heat. Assistant: 菲力普在他那本名为《阿拉曼》的书中写道: “炽热的沙漠在抖动着。 User: For many years engaged in the study of fetal pathologies of the nervous system, he develops methods of their diagnosis. Assistant: 多年来,他研究神经系统的胚胎病理学并开发出诊断方法。 User: Carrillo opened in 1993. Assistant: bool在1993年被引入。 User: He knew that he was going to sing for the first time in his life in his native village of Lercara Friddi in Sicily on 30 May 1999. Assistant: 随即,他做出了一个重大决定,于1999 年5 月30 日在自己的出生村庄西西里的Lercara Friddi 举办个人演唱会。 User: At the age of eleven he became the apprentice of Paduan painter Francesco Squarcione. Assistant: 十一岁的时候,他成为帕多瓦画家弗朗切斯科·斯夸乔内(Francesco Squarcione)的学徒。 User: Rotterdam, Netherlands The Board of Aldermen of Rotterdam will do a feasibility study to see if the city should bid for the 2023 Youth Olympic Games. Assistant: 荷兰鹿特丹 鹿特丹奥德曼委员会将进行可行性研究,看看该市是否应该申办2023届青奥会。 User: An Assyrian wedding traditionally lasted a week. Assistant: 突尼斯的婚礼通常被有三天的庆祝活动。 User: These practices were studied thoroughly by British anthropologist Colin Turnbull, known primarily for his work with the tribe. Assistant: 这些做法主要是由英国人类学家科林·特恩布尔(Colin Turnbull)透过他在部落的研究工作而来。 User: In the live-action movies Batman Forever and Batman & Robin, he was played by Chris O'Donnell. Assistant: 而在真人电影《永远的蝙蝠侠》和《蝙蝠侠与罗宾》中,罗宾一角由克里斯·奥唐纳饰演。 User: Most species are native to South Africa, and are grown as potted plants elsewhere. Assistant: 大多数物种都是原产于南非,并在其他地方作为盆栽种植。 User: In 1992, the national Christian Coalition, Inc., headquartered in Virginia Beach, Virginia, began producing voter guides, which it distributed to conservative Christian churches, both Protestant and Catholic, with the blessing of the Roman Catholic Archdiocese of New York. Assistant: 1992年,总部位于弗吉尼亚州弗吉尼亚海滩的全国基督教联盟公司开始制作选民指南,并在纽约罗马天主教大主教的祝福下分发给保守的基督教教会,包括新教徒和天主教徒。 User: In a series of joint works with Manfred Einsiedler, Elon Lindenstrauss and Philippe Michel, Venkatesh revisited the Linnik ergodic method and solved a longstanding conjecture of Yuri Linnik on the distribution of torus orbits attached to cubic number fields. Assistant: 在与曼弗雷德·艾因西德勒、埃隆·林登施特劳斯和菲利普·米歇尔的一系列合作中,文卡泰什重新审视了林尼克遍历方法并解决了尤里·林尼克长期以来关于立方数域上环面轨道分布的猜想。 User: Manco Cápac himself was worshipped as a fire and a Sun God. Assistant: 曼科·卡帕克自己也被当作火与太阳神而受到崇拜。 User: As recently as a few decades ago, the camera lucida was still a standard tool of microscopists. Assistant: 但是,直到几十年前,它还是显微镜技术人员的标准工具。 User: This hall was originally for a panel of jurists who controlled the quality of cloth produced in Aachen, but the space would later serve as the main office for the mayor of Aachen. Assistant: 这座大厅最初是为由法学家组成的评审小组而设,旨在控制亚琛出产的布匹质量,它在后来则成为了市长的办公室。 User: Chilean passports are valid for a period of 5 years from the date of issue, and the validity may not be extended. Assistant: 智利签证的有效期是自签发之后5年,并且有效期不可延长。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: His first solo project came about with Satellaview's Treasure Conflix the same year. Assistant: 他第一个独立完成的作品是同年Satellaview的《世界财宝》。 User: For example, the C function strcmp performs a three-way comparison and returns −1, 0, or 1 according to this convention, and qsort expects the comparison function to return values according to this convention. Assistant: 例如C语言的函数strcmp执行三方向比较,并根据此惯例返回 -1, 0 或 1,而qsort预期比较函数依此惯例返回值。 User: Indian Territory corresponds to eastern Oklahoma. Assistant: 印第安领地包括了俄克拉荷马州东部。 User: Endothermic –a process or reaction in which the system absorbs energy from its surroundings in the form of heat. Assistant: 吸热–一种过程或反应,系统以热量的形式从周围吸收能量。 User: From the point of view of evolutionary biology, wealthier people having fewer children is unexpected, as natural selection would be expected to favor individuals who are willing and able to convert plentiful resources into plentiful fertile descendants. Assistant: 从进化生物学的角度来看,更富有的人生育更少的孩子是意想不到的,因为自然选择理应偏爱那些愿意并且能够将丰富的资源转化为丰富的后代的人。 User: The years he spent in Rome had a decisive influence on him. Assistant: 早年在罗马的生活对他产生了极大影响。 User: The furs they had traded were shipped back on the supply ships with the furs from Fort Vancouver often being shipped to China where they were traded for Chinese goods before returning to England. Assistant: 毛皮被送到供应船上,温哥华堡的毛皮经常被运往中国,在返回英国之前进行贸易。 User: In January 2002, a National Geographic team traveled to Afghanistan to locate the subject. Assistant: 在2002年1月,国家地理队前往阿富汗去寻找这张著名照片的主角。 User: The Public Square. Assistant: 公共广场。 User: The Erasmus Prize is an annual prize awarded by the board of the Praemium Erasmianum Foundation to individuals or institutions that have made exceptional contributions to culture, society, or social science in Europe and the rest of the world. Assistant: 伊拉斯谟奖是一个年度奖项,由伊拉斯谟基金会颁发给对欧洲及世界其它地方的文化,社会或社会科学有着杰出贡献的个人或组织。 User: There are 39,000 local governments United States and 22,000 have under 2,500 inhabitants. Assistant: 美国政府高度分散,有39.000个地方政府,其中22.000个的居民数少于2.500人。 User: He also created an additional clade, the Distillatoriae (after N. distillatoria). Assistant: 此外,赫尔曼·哈姆斯还建立了一个新分支——滴液分支(Distillatoriae),其得名于滴液猪笼草(N. distillatoria)。 User: Despite huge deposits of these natural resources, the mining industry in Nigeria is still in its infancy. Assistant: 尽管这些自然资源有很大的储量,但该国的采掘工业还处于初级阶段。 User: The airline sued Vroom in 2011, accusing him of selling his companion seat, a violation of the American Airlines 1994 Tariff Rule 744. Assistant: 2011年,美航控告弗罗姆售卖其副票座位,违返美国航空1994年运输条款第744条。 User: Four years later the American Institute of Electrical Engineers (AIEE), later IEEE, entered into an agreement with the group to present the medal as its highest award. Assistant: 四年后被引入当时的美国电气工程师协会(AIEE,IEEE的前身之一),作为其颁发的最高荣誉。 User: In Australia, Jones et al. found this planet in 2002 by using the telescope in Anglo-Australian Observatory. Assistant: 澳大利亚的 Jones 等人于2002年在英澳天文台以英澳望远镜发现它。 User: The Bruneian biometric passport was introduced on 17 February 2007. Assistant: 文莱于2007年2月17日引入生物特征护照。 User: Babinet's principle finds most use in its ability to detect equivalence in size and shape. Assistant: 巴比涅原理的最常用地方是它能觉察尺寸和形状的等价。 User: In 1975, the French president Valéry Giscard d'Estaing declared himself a "friend and family member" of Bokassa. Assistant: 1975年,法国总统瓦勒里·季斯卡·德斯坦宣称自己是博卡萨的“朋友与家人”。 User: The trial was organised by William Lockett, the deputy Clerk of the Peace, who assembled "a group of 'respectable' jurors from the farming community on whom he could depend". Assistant: 副治安书记官威廉·洛克特组织了这次审判,他组建了“一群可靠而可敬的农村陪审员”来审问他们。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: According to the convention of Senate seniority, the senator with the longer tenure in each state is known as the "senior senator"; the other is the "junior senator". Assistant: 各州在任最久的议员被称为“资深参议员”(Senior Senator),与其对应的为“资浅参议员”(Junior Senator)。 User: However, the general financial position of BR became gradually poorer, until an operating loss was recorded in 1955. Assistant: 尽管如此,英国铁路的总体财政状况依然逐渐恶化,直到1955年首次录得营运亏损。 User: Unlike BioShock, uninstalling the game does not refund a previously used activation. Assistant: 不同于生化奇兵,卸载游戏不退还以前使用的激活。 User: In April 2007, she became a member of the German Fed Cup team. Assistant: 2007年4月,她成为德国联邦杯的成员之一。 User: Underwater rifles are more powerful than underwater pistols and more accurate out of water, but underwater pistols can be manipulated more easily underwater. Assistant: 水下步枪比水下手枪有更强的威力,在水面上也更加精准,但水下手枪比水下步枪在水面下更容易操作。 User: However, in 1919, King George V decreed that no more operational awards would be made for the recently concluded war. Assistant: 但是,英王乔治五世于1919年下旨,不会再针对刚刚结束的一战授予奖励。 User: Walborn & Fitzpartrick (1990) provided the first digital atlas of spectra for OB-type stars, and included a main-sequence standard for O3 V (HDE 303308). Assistant: Walborn和Fitzpartrick(1990年)为OB型恒星提供了第一份数字化的光谱图集,并且包括O3 V(HD 303308)的主序标准。 User: France denies currently having chemical weapons, ratified the Chemical Weapons Convention (CWC) in 1995, and acceded to the Biological Weapons Convention (BWC) in 1984. Assistant: 法国否认拥有化学武器,并于1995年加入《化学武器公约》,1984年加入《生物及有毒武器公约》。 User: The Siri intelligent personal voice assistant that Forstall introduced in September 2011 has received a mixed reception with some observers regarding it as a "flop". Assistant: 福斯特尔在2011年9月推出的Siri被一些观察者称其为“失败之作”。 User: Now satisfied with what he had mostly desired, he explodes into snow. Assistant: 由于他已经失去了自己原本想要保护的一切,从此他彻底陷入黑暗面之中。 User: Another representation of a side of Cavell during the First World War saw her described as a serious, reserved, brave, and patriotic woman who devoted her life to nursing and died to save others. Assistant: 卡维尔的第二种形象被描绘成一战中一名严肃、缄默、勇敢,将一生奉献于护理和挽救他人生命的爱国妇女。 User: D'Éon became paralyzed following a fall, and spent a final four years bedridden, dying in poverty in London on 21 May 1810 at the age of 81. Assistant: 德翁由于某次的意外跌落而瘫痪,最后四年卧床不起,贫困交加,1810年5月21日死于伦敦,终年81岁。 User: This principle analyzes the plausibility of an event in terms of components such as contextual plausibility and consequential plausibility, i.e. the historical context needs to be suitable, as well as the consequences. Assistant: 这个原则分析了一个事件在诸如背景合理性和后果合理性等元素上的合理性,即,历史背景以及事件的后果是合理的。 User: Risk management was crucial to Enron not only because of its regulatory environment, but also because of its business plan. Assistant: 风险管理对于安然至关重要不仅由于其监管环境,也因为其业务计划 。 User: Psychotic symptoms lasting less than a month may be diagnosed as brief psychotic disorder, and various conditions may be classed as psychotic disorder not otherwise specified. Assistant: 若精神症状持续不到一个月,则可能诊断为短暂精神病,患者所拥有的各种症状则可归类为未特指的精神分裂症。 User: Winds carried the smoke eastward and southward with unusual speed, and the conditions of the fire produced large quantities of oily droplets of just the right size (about 1 micrometre in diameter) to scatter red and yellow light. Assistant: 风以不寻常的速度将烟尘吹向东方与南方,并且火灾产生了大量的油滴,它们的大小(直径大约都在1微米),正好形成将红光和黄光散射的条件。 User: Note that some forms of corporate corruption may not actually be criminal if they are not specifically illegal under a given system of laws. Assistant: 注意,有的公司腐败行为在某些法律系统内不属于犯罪。 User: In 2016, 57.9% were native Afrikaans speakers, 40.2% were native English speakers, and 1.9% spoke another language as their mother tongue, such as Portuguese or German. Assistant: 在2016年,57.9%的南非白人以南非语作为母语、40.2%的人为英语、1.9%的人使用另一种语言作为他们的母语,如葡萄牙语或德语。 User: The Congress meets annually in Brasília, from 2 February to 27 July and from 1 August to 22 December. Assistant: 国会每年2月2日至7月27日及8月1日至12月22日在首都巴西利亚举行会议。 User: Though these collections of voxels do not represent the same tonal arrangements between subjects or within subjects over multiple trials, it is interesting and informative that RMPFC, an area not usually associated with audition, seems to code for immediate tonal arrangements in this respect. Assistant: 虽然这些体素的集合并不代表主体之间或多个试验中的主题相同的音调安排,但RMPFC(通常不与试听有关的区域)似乎在这方面代码立即进行音调调节,这是有趣且翔实的。 User: In Lombard times, it was incorporated into the southern sector of the city walls and became known as Porta Aurea ("Golden Gate"). Assistant: 在伦巴第时期,曾被并入城墙,称为“黄金门”(Porta Aurea)。 User: In Shuichi Nakamura’s, Yusuke V. Marimoto, and Seishi Kudo’s study, they seek to prove that some fermentation produced by L. lactis can hinder motility in pathogenic bacteria. Assistant: Shuichi Nakamura、Yusuke V. Marimoto以及Seishi Kudo在他们的研究中试图证明乳酸乳球菌所产生的某些发酵可以抑制致病细菌的能动性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Standard service round for the G3 battle rifle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 武器为HK G3自动步枪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Virtually any kind of XML validation requires access to the document in full. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 某些种类的XML验证需要存取整份文件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This part of the standard consists solely of mandatory features. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这部分标准主要包含强制的特性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Programs are then denoted by natural continuous functions between these functors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 程序被指示为在这些函子之间的自然连续函数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Today, St. Martin is a Protestant church. Assistant: 当然,翻译后的文本是 现在圣马丁教堂是一座信义宗的教堂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It underwent a major restoration in 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它在2009年进行了大规模的修复。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In recent years, the Smooth Jazz format has been renamed to Smooth AC, as an attempt to lure younger listeners. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在近几年,轻柔爵士乐风格被重命名为柔和AC,以此吸引年轻听众。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War was adopted in 1949. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《关于战时保护平民之日内瓦公约》于1949年获得通过。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The U.S. Joint POW/MIA Accounting Command (now the Defense POW/MIA Accounting Agency) and the equivalent South Korean command are actively involved in trying to locate and identify remains of both countries' personnel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国联合战俘及失踪人员统计司令部(英语:Joint POW/MIA Accounting Command)和韩国的类似机构一直在试图定位和确认两国的士兵遗体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: All are here. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 均在此。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first European Parliament election with Slovenian participation in 2004 was won by New Slovenia which received 24% of the votes and secured two of the seven Slovenian seats. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2004年,斯洛文尼亚举行第一次的欧洲议会选举,新斯洛文尼亚党得票率达24%,获得2席欧洲议员席次。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was produced by, then lead guitarist, Justin Cox. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由之后的主音吉他手Justin Cox 制作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 De Giorgi (1965) showed that if there is no non-planar area-minimizing cone in Rn−1 then the analogue of Bernstein's theorem is true in Rn, which in particular implies that it is true in R4. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: De Giorgi (1965)证明了如果Rn−1中没有非平面的面积最小化锥,那么伯恩施坦定理的类似结果在Rn成立,特别是这结果可以推出定理在R4中成立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The practice of medicine without a license in Texas is a third-degree felony, although it is rarely prosecuted. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据德克萨斯州的法律,无执照行医是三级重罪,虽然很少有人因此被起诉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He and his staff took the lead in developing study procedures. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他和他的工作人员在研究的过程中起了主导作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Solar panels were installed on four campus rooftops and are used to generate supplemental power during peak periods and is one of the largest photovoltaic systems in Northern California. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 太阳能电池板分别安装在校区四个屋顶上以产生电量,它是在北加州中最大的光伏发电系统之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sir Derek Walcott, 87, Saint Lucian poet and playwright, laureate of the Nobel Prize in Literature (1992). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德里克·沃尔科特爵士(英语:Sir Derek Walcott),87岁,圣卢西亚诗人,1992年诺贝尔文学奖获得者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On October 15, 1932, J. R. D. Tata himself flew a single engined De Havilland Puss Moth carrying air mail (postal mail of Imperial Airways) from Karachi to Bombay via Ahmedabad. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1932年10月15日塔塔本人飞一架小型单引擎飞机为帝国航空将邮件从卡拉奇经艾哈迈达巴德传递到孟买。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At Galileo High School (currently Galileo Academy of Science and Technology) in San Francisco, Simpson played for the school football team, the Galileo Lions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在旧金山的伽利略高中(目前为伽利略科学与技术研究院),辛普森效力于学校美式足球队伽利略狮子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Sheila was accompanied by three male dancers who made up the "Black Devotion" in her routine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:三个男舞者组成的“Black Devotion:”总是伴随着她。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2010, she was named by Maxim as one of the 12 top female stars in porn. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2010年,她被《Maxim》杂志提名为12大色情女星之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This 3. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此其三。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1864, immediately after the railway reached Nice, Tsar Alexander II visited by train and was attracted by the pleasant climate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1864年,铁路通到尼斯后,沙皇亚历山大二世乘火车前去旅行,被当地宜人的气候所吸引。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fermi liquid theory (also known as Landau–Fermi liquid theory) is a theoretical model of interacting fermions that describes the normal state of most metals at sufficiently low temperatures. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 朗道-费米液体理论(英语:Landau–Fermi liquid theory)是描述足够低的温度下大多数金属的费米子相互作用的一般状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During this time, different societies began to integrate, increasing the concentration of humans and animals in certain places, which led to the emergence of new diseases as some jumped in mutation from animals to humans. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在这段时间内,不同的社会会开始融合,使人类和动物在某些地方更加集中,从而导致新的疾病出现,从动物变异转到人类身上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On December 4, 1939 the voivodeship division in the West Ukraine was abolished and replaced with the existing Soviet administrative division oblast. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1939年12月4日,西乌克兰的省份划分被废除,并被现有的苏维埃行政区划所取代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Its postcode is 6258. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其邮政编码为6258。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Gold engaged in thorough discussion on the matter with Fred Hoyle, who even included a chapter on "Gold's Pore Theory" in his 1955 book Frontiers in Astronomy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 戈尔德和霍伊尔在这方面的深入讨论甚至包含在霍伊尔1955年的书 Frontiers in Astronomy 其中一个章节 "Gold's Pore Theory"。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The fatwa was cited in an official statement by the Iranian government at an August 2005 meeting of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna. Assistant: 此教令在2005年8月于维也纳举行的国际原子能机构会议里陈述在伊朗政府的官方声明里。 User: Simon Kaye (born 22 July 1935) is a British sound engineer. Assistant: 西蒙·凯(英语:Simon Kaye,1935年7月22日-)为一位英国音频工程师。 User: The L7 general-purpose machine gun is used by the British Army. Assistant: L7通用机枪被英国军队所采用。 User: Nanocubic Series (patent application in progress) — Uses special nano-coating that combines a multifilament core with monofilament wraps. Assistant: NANOCUBIC系列 (现正申请专利) - 采用特殊的纳米涂层,它结合了覆用单丝包裹的核心。 User: Israel's first president, Chaim Weizmann, lived in his private villa in Rehovot. Assistant: 以色列首任总统哈伊姆·魏茨曼住在雷霍沃特的私人别墅。 User: In September 1957, Powell gained a place at the Liverpool College of Art. Assistant: 1957年9月,鲍威尔获得利物浦艺术学院学位。 User: Even in 1788 at the start of the Russo-Swedish War of 1788–1790 Sveaborg remained in partially incomplete state. Assistant: 甚至在1788年俄瑞战争(1788–1790年)(英语:Russo-Swedish War (1788–1790))开始时斯维阿堡还处于部分未完成状态。 User: Under the leadership of Edward Wilmot Blyden, school president from 1881 to 1884, women were allowed to enroll in the preparatory department. Assistant: 在爱德华·威尔莫特·布莱登于1881年到1884年担任校长期间,该校预科开始接受女性入学。 User: Kentucky and Missouri remained in the Union but were torn by internal strife. Assistant: 肯塔基和密苏里留在联邦但内部出现了分裂。 User: Open-source licensed software is mostly available free of charge, though this does not necessarily have to be the case. Assistant: 开源授权软件绝大部分是免费且自由的,虽然免费并不一定是开源授权的必备条件。 User: When talking about the trust between Annalise and Frank, Nowalk said: "...Frank has two choices: To run away and hope she never catches him, just to cut bait; or he can try to win his way back. Assistant: 至于安娜莉丝与法兰克之间的信任问题,诺沃克说道:“法兰克有两个选择:逃跑并期许安娜莉丝不会抓到他,或者他可以试图赢回局面,但那会是段漫长的路。 User: Oil remedies can be used by rubbing a small amount of pure, plant-derived oil (coconut oil, pure olive oil, almond oil) on the baby's scalp and leaving it on for 15 minutes. Assistant: 在婴儿头皮上涂抹少量纯净的植物油(椰子油、纯橄榄油、杏仁油),持续15分钟。 User: The South Korean government developed the Mobile Exo-Force of the Korean Army (MEKA), a mobile armored drone unit to combat the omnic monster, although each battle resulted in a stalemate. Assistant: 韩国政府组织了机动装甲无人机单位——韩国陆军特别机动部队(Mobile Exo-Force of the Korean Army,MEKA)打击怪物智械,但每次战斗都会陷入僵局。 User: In the 16th century a second floor was added, as well as an atrium and the entrance. Assistant: 在16世纪,它又增加了一层楼、一个中庭和入口。 User: Kenneth Kitchen argues that Solomon ruled over a comparatively wealthy "mini-empire", rather than a small city-state, and considers 666 gold talents a modest amount of money. Assistant: 肯尼斯·凯彻也认为所罗门控制着一个相对富有的“迷你帝国”,而不是小的城邦,而666塔伦特黄金也不是很多钱。 User: Smart Display OS 1.5, scheduled for the end of 2003, was intended to allow a PC to connect simultaneously to a monitor and a smart display. Assistant: Smart Display OS 1.5原定于2003年年底推出,旨在使个人电脑能同时连接普通显示器与智能显示器。 User: Statistical quantification of significance, confidence, and error are also important tools for the scientific method. Assistant: 统计量化的显著性差异、置信区间、误差范围都是重要的科学研究工具。 User: The responsibilities of the inspectorate were gradually expanded, culminating in the Alkali Order 1958 which placed all major heavy industries that emitted smoke, grit, dust and fumes under supervision. Assistant: 检查责任逐渐扩张,导致1958年的《碱业令》通过,将所有产生烟尘、粗砂、废气的主要重工业纳入进来。 User: Ajapsandali is a popular family dish of Azerbaijani and Georgian cuisines. Assistant: 阿贾普桑达利是乔治亚和阿塞拜疆非常受欢迎的家庭料理。 User: To see the completeness, let φ k {\displaystyle \varphi _{k}} be a Cauchy sequence. Assistant: 诡谲心生一计,让迷糊索性就装成阿斯兰威风一下。 User: He was released in 1971. Assistant: 他于1971年被释放。 User: The island has been linked to the rest of Rome by two bridges since antiquity, and was once called Insula Inter-Duos-Pontes which means "the island between the two bridges". Assistant: 自从古罗马时期以来,该岛就以两座桥梁连接罗马的其他部分,并一度称为“两座桥梁之间的岛屿”。 User: It incorporates all data up to 1 July 2017, and determines the final numerical values of h, e, k, and NA that are to be used for the new SI definitions. Assistant: 首先,将会整合所有截止2017年7月1日的数据,决定h、e、k、NA的数值,这也将成为新的SI制定义。 User: The exact details of which government functions stop during a shutdown is determined by the Office of Management and Budget. Assistant: 在政府停摆下,具体哪些部门需要关闭等细节将由美国行政管理和预算局决定。 User: They set the port's oil tanks on fire, damaged seven merchant ships, and sank Nikolai of 1,085 gross register tons (GRT). Assistant: 它们引燃了港口的油罐,损坏了七艘商船,并击沉了容积总吨为1,085公吨(1,068长吨)的尼古拉号(Nikolai)。 User: The house is one of the few surviving buildings in the City of London dating from before the Great Fire of London in 1666. Assistant: 这座房屋是1666年伦敦大火中幸存下来的伦敦市少数建筑之一。 User: After reviewing feedback from the soldiers who used the sight, Elcan produced the fourth generation mount C79, known as the C79A2, and is mounted onto the C7A2 rifle, as well as the C8A3 carbines. Assistant: 在检讨过来自使用过该瞄准镜的士兵所给予的反馈后,ELCAN生产了第四代接口式C79,被命名为C79A2,并且安装到C7A2步枪,以及一些C8A2卡宾枪上。 User: In a study done by social psychologist Shawn Burn, it was found that personal contact with individuals within a neighborhood is the most effective way to increase recycling within a community. Assistant: 社会心理学家肖恩·伯恩的一份研究发现社区内邻里接触是增进回收最有效的方式。 User: In 1993, she divorced Yevgeniy Boldin stating that their professional lives interfered too much with their personal life. Assistant: 1993年她与叶夫根尼·博尔离婚,声明说职业生涯过多干涉了两人的私人生活。 User: Pitis however was the only station on the Madrid metro to have restricted opening times. Assistant: 然而皮蒂什站是马德里地铁唯一一个设有开放时间限制的车站。 User: Like Love, Julie Pyle of Airlock Alpha believed Bela's appearance " forced". Assistant: Airlock Alpha网站的朱莉·派尔(Julie Pyle)也有同样看法,觉得贝拉的出场有些“刻意”。 User: The system should not be confused with the pay grades used in the US military. Assistant: 这个系统不应该与英军的工资等级系统混淆。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He is known for his historical novels. Assistant: 她因两部历史小说著名。 User: Breaks best on west or northwest swell, with any wind. Assistant: 本地吹和缓北至西北风,海有大浪。 User: Faroese athletes compete as representatives of Denmark at the Olympic Games. Assistant: 法罗群岛运动员在奥运会上代表丹麦参赛。 User: The funeral was attended by 32 heads of state, 15 heads of government, 14 foreign ministers and four princes. Assistant: 共有32名国家元首、15名政府首脑、14位外国使节和4位王子出席了葬礼。 User: Foreigners would be deported or, if they did not willingly agree to be deported, detained. Assistant: 外国人将会被遣送出境,或,如果他们不同意遣送即予以逮捕。 User: The National Liberal Party (Partido Liberal Nacional) was a liberal party in Panama. Assistant: 国家自由党(National Liberal Party) (Partido Liberal Nacional) 巴拿马的一个自由派政党。 User: The Soviets lobbied the Western Allies to recognize the pro-Soviet Polish puppet government of Wanda Wasilewska in Moscow. Assistant: 苏联当时游说西方盟国承认在莫斯科由万达·华西列夫斯卡领导亲苏的波兰傀儡政府。 User: She was again patched up and pumped with air, breaking the surface on 29 November. Assistant: 舰只重新得到修补并泵入空气,于11月29日破水而出。 User: Bar, Montenegro. Assistant: 西:黑山。 User: The output of a 1-bit DAC is the same as the PDM encoding of the signal. Assistant: 1位DAC的输出与信号的PDM编码相同。 User: It is the only governorate in the West Bank where the majority of control of land is under the Palestinian National Authority. Assistant: 杰宁省是唯一一个巴勒斯坦民族权力机构在西岸地区中所控制土地较多的一省。 User: That none were recorded before 1876 is a mystery, in some ways akin to the long observational gap of the Great Red Spot in the 18th and early 19th centuries; the 1876 Great White Spot (GWS) was extremely prominent, being visible in apertures as small as 60 mm. Assistant: 在1876年之前没有任何观测的记录是件很奇怪的事,在某些方面如同在18和19世纪初长期都没有大红斑的纪录;1876年的大白斑是极为突出的,以60mm的小望远镜就可以看见。 User: As the half eagle approximated the size of a number of foreign gold coins, such as the British guinea and the French louis d'or, it was accepted readily in international commerce and was of a suitable value for many business transactions. Assistant: 半鹰金币的尺寸与包括英国坚尼和法国金路易在内的多种外国金币类似,这种金币在国际贸易中得到普遍接纳,并且其面值也适用于多种业务往来。 User: In geographic terms, the central position of Switzerland in Europe helped it to generate revenue from transfer passengers. Assistant: 瑞士处于欧洲中心的地理优势也使得瑞航从转机客流获利。 User: The show will be seasonal format. Assistant: 节目将会改成季播。 User: Beat – A simple preparatory motion. Assistant: Leafpad-简单轻量的文字编辑器。 User: As of the 2010 census, Grand Haven had a population of 10,412. Assistant: 据2010年人口普查,格兰德港有人口10,412人。 User: In an inelastic scattering process, some of the energy of the incident particle is lost or increased. Assistant: 在非弹性散射中,部分粒子的能量增加或是减少了。 User: The years between 818 and 832 were tumultuous in regard to Naples' relations with the Byzantine Emperor, with numerous local pretenders feuding for possession of the ducal throne. Assistant: 从818年到832年,是那不勒斯与拜占庭皇帝之间的关系特别混乱,以及当地觊觎大公宝座者之间进行争斗的一段时期。 User: All seven crew and 48 passengers died. Assistant: 所有7名机组人员和48名乘客均死亡。 User: Forced marriage protection orders—how can they protect me? Assistant: 现在烈士保护法出来了,你怎么搞这个? User: Both events were held on Saturday before the NBA All-Star Saturday Night. Assistant: NBA全明星周六夜是NBA全明星赛开赛前一日举行。 User: The Hartford Convention was a series of meetings from December 15, 1814 to January 5, 1815, in Hartford, Connecticut, United States, in which the New England Federalist Party met to discuss their grievances concerning the ongoing War of 1812 and the political problems arising from the federal government's increasing power. Assistant: 哈特福会议是美国新英格兰的联邦党于1814年12月15日至1815年1月5日在康涅狄格州哈特福举行的一系列会议,讨论他们对当时的1812年战争的不满,以及由于联邦政府的权力越来越大引起的政治问题。 User: An article signed by RL—presumed to be Ronnie Lee—in the October 1984 ALF Supporters Group newsletter, suggested that activists set up "fresh groups ... under new names whose policies do not preclude the use of violence toward animal abusers". Assistant: 一篇署名RL的文章——估计是罗尼·李(Ronnie Lee)——在ALF支援团1984年10月的时事通讯中,建议行动分子成立“新的团体...在新的名义下,采取不排除对动物虐待者使用暴力的政策”。 User: Or that the carrot-and-stick thing that happened at school no longer occurred. Assistant: 卫生防护中心昨指该校未再有新爆发。 User: Below is a description of each game. Assistant: 下面是这些游戏的一个列表。 User: The Wales Millennium Centre comprises one large theatre and two smaller halls with shops, bars and restaurants. Assistant: 威尔士千禧中心包括一个大型剧场以及两个小演出厅,此外还有商店、酒吧和餐厅等设施。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Contributing to the loss of gas are the supernova explosions of the most massive stars, which will occur after only 1–2 million years. Assistant: 而造成气体损失最严重的就是大质量恒星的超新星爆炸,它们在诞生后1–2百万年就会发生。 User: The first mission pack was released March 29, 2016, the second mission pack released on August 2, 2016 and the final mission pack was released on November 22, 2016. Assistant: 第一个任务包于2016年3月29日发布,第二个任务包于2016年8月2日发布,最终任务包于2016年11月22日发布。 User: If each record is 160 bytes, then 100 records could be stored in each block. Assistant: 如果每笔记录大小为160 字节,那么一个块可以存储100 笔记录。 User: That night she was unable to sleep. Assistant: 尽管这样,那晚却再也不敢睡着。 User: For example, the second derivative of f(x) = x4 is f ′′(x) = 12x2, which is zero for x = 0, but x4 is strictly convex. Assistant: 例如,f(x) = x4的二阶导数是f "(x) = 12 x2,当x = 0时为零,但x4是严格凸的。 User: However, as the siege went on, the children were aware that an earlier group of children who had left with some women were immediately separated, and the women arrested. Assistant: 然而,随着围攻的进行,这些孩童发现先前被释放的一群妇女和儿童在离开营地后被立即分开,其中的妇女被逮捕。 User: Neighbors (released in some countries as Bad Neighbours) is a 2014 American comedy film directed by Nicholas Stoller and written by Andrew J. Cohen and Brendan O'Brien. Assistant: 《恶邻缠身》 (英语:Neighbors,于国际发行时作Bad Neighbours)是一部2014年尼可拉斯·史托勒执导的美国喜剧片,由 Andrew Cohen 和 Brendan Brien 联合编剧。 User: Much research rests on the assertion that people think about (other) people differently from non-social targets. Assistant: 很多研究都基于人们对(他人)不同于非社会目标的看法。 User: Adams had held hearings on other commemorative coins on March 11, 1936, and had separately been told of the abuses as issuers sought to get collectors to buy their coins. Assistant: 亚当斯曾于1936年3月11日就其他纪念币事宜召开听证会,并从多人口中得知发行方为吸引收藏家购买硬币采取的手段,以及随后引发的争议。 User: The most recent arms control agreement in International Law, the Convention of the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction, or the Chemical Weapons Convention, outlaws the production, stockpiling, and use of chemical weapons. Assistant: 最近一项国际法中的武器控制协议,《关于禁止发展、生产、储存和使用化学武器及销毁此种武器的公约》或《禁止化学武器公约》,规定了化学武器的生产、储存和使用。 User: These elements are produced by stellar nucleosynthesis and then are recycled into the interstellar medium, where they enter the next generation of stars. Assistant: 这些元素由恒星核合成产生,然后回收到星际介质中,在那儿它们进入下一代的恒星。 User: On activation, these helices move about and open the pore. Assistant: 在激活的时候,这些螺旋体会移动并开启中间的孔。 User: In 1987, Razaleigh's "Team B" faction challenged Mahathir's "Team A" faction for control of UMNO. Assistant: 在1987年,姑里的B队为了争夺巫统控制权而挑战马哈迪的A队。 User: Peter Donat, 90, Canadian-born American actor (The Godfather: Part II, The X-Files, The China Syndrome), complications from diabetes. Assistant: 彼得·多纳特(英语:Peter Donat)(英语:Peter Donat),90岁,加拿大及美国演员,糖尿病并发症。 User: According to an unnamed government source of the Russian news agency Interfax, the plane had broadcast a hijack warning while flying over Rostov Oblast at 22:59. Assistant: 据俄罗斯新闻社的一位不愿透露姓名的政府来源,飞机在22:59飞越罗斯托夫州,不久即坠毁。 User: Borrelly's nucleus was also potato-shaped and had a dark black surface. Assistant: 包瑞利彗核的形状也像是马铃薯,并且表面也是黑暗的。 User: Phosphate addition and removal do not necessarily correspond to enzyme activation or inhibition, and that several enzymes have separate phosphorylation sites for activating or inhibiting functional regulation. Assistant: 值得一提的是,磷酸化或去磷酸化并不一定对应着酶的激活或抑制,而且一些酶有多个磷酸化位点参与激活或抑制的调控。 User: It was the first demonstration in East German history that was organized by private individuals and was permitted to take place by the authorities. Assistant: 这也是东德历史上第一场由个人组织、并获得当局批准的示威活动。 User: Soul Hunters are a humanoid race. Assistant: 希罗吉恩人是一个狩猎种族。 User: In Tonga it is known as Toloa ("duck"); it is depicted as a duck flying south, with one of his wings (δ Crucis) wounded because Ongo tangata ("two men", α and β Centauri) threw a stone at it. Assistant: 在东加,他被称为母鸭("Toloa");它被描述为一只向南飞的鸭子,而它的翅膀之一(南十字座δ)被两人(半人马座的α和β)扔来的石头打伤了。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In March 2006 players and officials started to rebel against this controversial rule and a One Day International series between South Africa and Australia saw the players agree to boycott the rule. Assistant: 2006年3月,球员和官方议员开始反对这条有争议的规则,并且在南非和澳大利亚间的国际单日联赛中,球员们一致联合抵制这条规则。 User: Educational therapy is often prescribed for those with mental retardation or developmental delays, but there is no complete treatment for the delays. Assistant: 教育治疗常用于那些发育迟缓及智力迟钝的患者,但对于发育迟缓没有完整的治疗方案。 User: Tiger Air Wing participates in celebrations. Assistant: 江波跳窗加入了游行队伍。 User: She had her own talk show, The Queen Latifah Show, from 1999 to 2001 and revamped in 2013. Assistant: 她有自己的脱口秀节目《拉蒂法女皇秀》,从1999年到2001年结束。 User: Capitalist economies began their rise, beginning in northern Italian republics such as Genoa. Assistant: 资本主义经济从意大利北部诸共和政体如热那亚等开始萌芽发展。 User: Having fallen behind, the ships of the II Battle Squadron could not conform to the new course following the turn. Assistant: 在落后的情况下,第二战列分舰队无法在调转后遵循新的航向。 User: November 1972 – Geoffrey Rippon succeeded Peter Walker as Secretary of State for the Environment. Assistant: 1972年11月—杰佛瑞·吕本接替彼得·沃克,成为环境事务大臣。 User: Some cameras are available in a choice of color, indicated by a suffix letter: K is black, S silver, A blue, R red, W white. Assistant: 有些相机可以选择颜色,用后缀字母表示:K是黑色,S银色,A蓝色,R红色,W白色。 User: Jon Hicks of Official Xbox Magazine felt surprised by the amount of depth to the story. Assistant: 官方Xbox杂志的乔恩·希克斯则对有深度故事的数目感到惊讶。 User: Through the microscope, nanoparticles look like symmetric round spots. Assistant: 透过这个显微镜,奈米粒子看起来像对称的圆点。 User: Doleuze began riding at the age of 14, and currently has over 700 career wins. Assistant: 杜利莱14岁开始骑马,至今已胜出超过700场头马。 User: In the 1997 parliamentary election, Jatta won their first seat in the National Assembly of Wuli West. Assistant: 在1997年的议会选举中,贾塔在乌利区(英语:Wuli District)西部赢得了他们国民议会中的第一个席位。 User: While the city's economy was dominated by the jute industry, it also became known for smaller industries. Assistant: 虽然当时邓迪的经济以黄麻产业为主,但它也因小型工业而闻名。 User: In 1999, due to the economic crisis of 1998, the Abiyev family moved to the regional center of Aktobe. Assistant: 1999年因为经济危机的原因,阿比耶夫一家举家迁移到了地区的中心城市阿克多比市。 User: Historical data indicates that the Council of Trent, as an official body, never actually banned any church music and failed to make any ruling or official statement on the subject. Assistant: 历史资料也指出特伦托会议没有禁止任何教会音乐,也没有针对教会音乐订定任何规定或正式文件。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 1921, following the Russian Revolution, the Fisher family left Newcastle upon Tyne to return to Moscow. Assistant: 1921年,随着1917年俄国革命,费雪家庭从纽卡斯尔沿着泰恩河出发,并最终返回莫斯科。 User: Rocket propulsion was soon applied to warfare, and by the time of the mid 14th century there were many types of rocket launchers available. Assistant: 火箭推进很快地被应用在战争上,而到了14世纪中叶,已经有许多种火箭发射器研发出来。 User: Ecotours at "La Fundadora" and "Vida Joven" farms located on the Jinotega - Matagalpa road. Assistant: 生态旅游“创始人”,并在“年轻的生命”,位于道路上希诺特加 - 马塔加尔帕。 User: From 1998 it is permitted to bury relatives of the ones already buried at the territory of the cemetery. Assistant: 他于1998年去世后,其部分骨灰葬在园林内的日本人公墓中。 User: Chotiner coined the campaign slogan, "We will not surrender" for Knowland, implying that Democratic challenger Will Rogers Jr. would permit communism to take over the country. Assistant: 乔蒂纳为诺兰设计了竞选口号“我们不会放弃”,意指民主党对手小威尔·罗杰斯(Will Rogers, Jr.)会容许共产党接手整个美国。 User: In general, DNA polymerases are highly accurate, with an intrinsic error rate of less than one mistake for every 107 nucleotides added. Assistant: 一般来说,DNA聚合酶是相当精准的,每添加107个核苷酸,发生的错误不超过一个。 User: On 6 May, the day before Germany's surrender, General Hermann Niehoff surrendered the besieged Breslau, the Soviet army already having reached Berlin. Assistant: 5月6日,就在德国投降前一日,德军指挥官赫尔曼·尼霍夫(英语:Hermann Niehoff)命令布列斯劳守军弃械投降;此时的苏联红军已攻破并占领柏林市中心。 User: They participate in the Russia Super League in 2012. Assistant: 他们于2012年升入挪威超级联赛。 User: The other changes are mostly additions of virtual drivers: cobd (block device), conet (network), and cocon (console). Assistant: 其它的变更主要在虚拟驱动程序上,比如cobd(块设备),conet(网络)以及cocon(控制台)。 User: When a variable refers to a data structure created dynamically, some of its components may be only indirectly accessed through the variable. Assistant: 当一个变量指向动态创建的数据结构时,可能其中一些部分只能通过变量间接的访问。 User: In March 2011, Kenneth R. Weinstein was appointed president and chief executive officer of the Hudson Institute. Assistant: 2011年3月,肯尼斯·怀恩斯坦(英语:Kenneth R. Weinstein)被指派为哈德逊研究所的总裁及首席执行官。 User: Following the September press release that first brought attention to the site, The Million Dollar Homepage was featured in articles on BBC Online, The Register, The Daily Telegraph, and PC Pro. Assistant: 自从9月份的新闻稿首次引起媒体关注之后,BBC在线、The Register、《每日电讯报》和PC Pro等媒体报道均对百万美元首页进行了报道。 User: This was Ferrari's 150th Formula 1 victory. Assistant: 这是法拉利队史的第150胜。 User: Public demand for some form of representative government had been growing throughout the 1840s, and this was reflected in a series of reforms in 1851, which created a partially representative Legislative Council. Assistant: 直到1840年代,公众对代议政制的呼声日益增长,并促成1851年进行的一连串改革,委任更有代表性的议员。 User: Hong Kong and Shenzhen were cities established as centers of export-oriented industrialization, and migrant women workers have made up 70% of Shenzhen's three million people. Assistant: 香港和深圳是出口导向型工业的中心,年轻女工占深圳300万总人口的70%。 User: Latter dates to the Second Intermediate Period (17th Dynasty). Assistant: 粮仓是第二次中间时期建造的(第17王朝)。 User: The degree of phosphorylation in all six isoforms decreases with age due to the activation of phosphatases. Assistant: 而所有异构体中的磷酸化程度由于磷酸酶的作用会随着人年龄的增长而减弱。 User: In World War II, there was an important need to take bearings on the high frequency radio transmissions used by the German Kriegsmarine. Assistant: 二战期间,盟军迫切需要掌握纳粹德国海军使用的高频无线电通讯的发射方位。 User: He worked his miracles by sorcery and was a small, homely man. Assistant: 他的神迹来源于巫术,他是个小而亲切的人。 User: The Carnival Splendor made a sudden docking as the storm formed and delayed its arrival in Cabo San Lucas by several days. Assistant: 嘉年华光辉号(Carnival Splendor)在风暴形成后立即靠岸,最终到达卡波圣卢卡斯(Cabo San Lucas)的日期已经晚了几天。 User: The school's baseball team, then called the Stonewalls, began in 1870, and football in 1874, and the chant likely refers to one of these teams. Assistant: 该校当时叫做“石墙”的棒球队始于1870年,橄榄球队始于1874年,而该口号很可能指的是这些队伍。 User: There is a strong manufacturing base for high value-added products like electronics and pharmaceuticals, and the manufacturing sector has more than 250 foreign-owned, export-oriented enterprises. Assistant: 马耳他有稳健的基础生产高增值产品如电子产品和药品,制造业有250多间外商拥有的出口企业。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1966, Kier was cast in the lead role for the film Road to St. Tropez. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1966年基尔主演了电影《Road to St. Tropez》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Here policies are directed towards promoting an open and competitive digital economy, research into information and communication technologies, as well as their application to improve social inclusion, public services, and quality of life. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中的政策是要推动开放性且竞争的数位经济(英语:digital economy)、对于信息及通信技术的研究、以及相关的应用来提升社会包容、公共服务及生活质量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This will continue until either the client or the server decides that the conversation is over, and one of them drops the connection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这一直继续到客户端或服务器端认为会话已经结束,其中一方中断连接。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was a curate at Christ Church, Leeson Park in his home city after which he joined the Dublin University Mission to Fukien; he married Eda Bryan-Brown, a fellow missionary who was also a doctor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他担任都柏林Leeson Park基督堂牧师,后来加入都柏林大学福建布道会,在那里与女传教士 Eda Bryan-Brown结婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Former Mayor Gary Burtka resigned unexpectedly on May 31, 2011 due to a recently diagnosed cancer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 前任市长Gary Burtka于2011年5月31日意外辞职,原因是因其确诊为癌症。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ali's family lives in a poor South Tehran neighbourhood, and are having financial trouble, so he fears to tell his parents about the mishap. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 阿里的家位于贫穷的南部德黑兰 地区,并且有经济方面的困难,因此阿里不敢告诉家人关于丢鞋子的事情。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After he was completely blind, Chinese servants took care of him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在完全失明以后,得到中国仆人的照料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The exact units used by the factions, and the faction names, change based on the era or the campaign. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 种族中确切的单位,以及种族名称,基于不同的时代或战役改变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Skint refers to the condition of having little money or few possessions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贫穷两字的解释,就是拥有很少的东西或什么都没有。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nearly simultaneously, British light cruisers and destroyers attempted to make a torpedo attack against the leading ships of the German line, including König. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 几乎同一时间,英国的轻巡洋舰和驱逐舰试图以鱼雷攻击对抗包括国王号在内的德舰队形的前导舰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The system has spread to other countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个运动还散播到了其他国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The health club offers a range of health treatments, from reflexology to Swedish massage and shiatsu. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 健康俱乐部提供一系列健康服务,例如区域反射疗法、瑞典式按摩以及指压按摩(英语:shiatsu)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Magnatune has an XML API that has made integration within media players possible. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Magnatune有一个XML API,能够让媒体播放器与之整合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Pasteur and colleagues followed up with ecological investigations confirming its role in the natural environment via spores in soil. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴斯德的团队补充了细菌的生态学研究,并确认孢子在自然界中的生态学角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This was also extended to the Canadian squadrons deployed to the operation, 425 and 441. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该荣誉还延伸至部署行动的加拿大空军第425和441中队。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This is useful in games such as bridge. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这排除了类似桥牌一类的游戏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Virtual drives may also be used as part of emulation of an entire machine (a virtual machine). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虚拟驱动器还可用作仿真一整台计算机(即虚拟机) 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to F.B.M. Hollyday, Chancellor Otto von Bismarck feared that Pius IX and future popes would use the infallibility dogma as a weapon for promoting a potential "papal desire for international political hegemony": Bismarck's attention was also riveted by fear of what he believed to be the desire of the international Catholic church to control national Germany by means of the papal claim of infallibility, announced in 1870. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据FBM Hollyday,德意志帝国宰相奥托·冯·俾斯麦担心庇护九世和未来的教宗将使用无谬误的教条作为促进一个潜在的“教宗渴望国际政治霸权”的武器: “俾斯麦的注意力被固定,这源于他惧怕国际天主教会有意欲以于1870年宣布的教宗无谬误来控制德国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Quran admonishes blasphemy, but does not specify any worldly punishment for blasphemy. Assistant: 当然,翻译后的文本是:以刑期无刑之心,为辟以止辟之法,民风肃然丕变。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She later wrote that she wanted to be seen as "warm and enveloping, an artist who can be loved by everyone", so she chose her stage name Pile after the pile towels are made from. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她后来写道,她希望自己被看作为“一个带给大家温暖、被大家所喜爱的歌手”,所以她便把自己的艺名取为“Pile”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Frederick William II of Prussia, however, saw those events as an opportunity to strengthen his country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 普王腓特烈·威廉二世则将这次事件看做是领土扩张的机会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Few passengers at first were willing to board the lifeboats and the officers in charge of the evacuation found it difficult to persuade them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 起初很少有乘客愿意登上救生艇,副官们发现很难说服他们。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It rediscovers aspects of classical political economy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它重塑了古典政治经济学的各个方面。 User: 将这句话从英文翻译到中文 No significant change in the number of officer injuries was found. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 中国官方未发表伤亡人数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Over the years, the Joker has revisited Ace Chemicals several times, and on occasion has even used it as a temporary hideout. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 多年来,小丑曾数次造访艾斯化工厂,有时甚至把它用作临时的藏身之处。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Defraying expenses of his Christmas cards to the people who worked in his campaign or contributed financially ... paying for getting out material for radio broadcasts and television programs. ... and various other similar items. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 让他可以寄出更多的航空邮件,打更多的长途电话......向支持他的人......寄出物品......向他的竞选团队成员和给予经济支持的人发送圣诞贺卡......支付电台、电视节目广告的费用......以及其它多个类似项目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They successfully restore the amusement park. Assistant: 当然,翻译后的文本是 礼乐制度得以复归。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The difference between logic and type theory is primarily a shift of focus from the types (propositions) to the programs (proofs). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在逻辑和类型论之间的区别主要是把焦点从类型(命题)转移到了程序(证明)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Al Jazeera reported that an anonymous official with the observing mission in Syria had said monitors had witnessed shelling in Homs and it was apparent some parts of the city were controlled by the Free Syrian Army. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Al Jazeera报道一名匿名的观察团成员表示观察团已经看到了叙当局炮击霍姆斯的情况,并且霍姆斯的部分地区已经被自由军控制了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 5: Norwegian government in exile established in London. Assistant: 好的,翻译后的文本是:5日:挪威在伦敦成立流亡政府。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although she suffered from a stroke shortly after arriving there, she continued to teach and conduct research for a number of years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然到任不久后就中风,其后仍继续教学与研究数年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: My mother gave it to me when I was little. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 小时候母亲给我的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some of them may get longer-lasting life. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也有些人可能需要忍受更长时间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each block is predicted on the values from the three blocks above it and from one block to the left of it (block decoding is done in raster-scan order: left to right and top to bottom). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:每个块都是根据它上面三个块的值和其左边一个块的值进行预测的(块解码以光栅扫描顺序完成:从左到右,从上到下)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Adobe also announced that the Flash Player will support VP8 playback in a future release. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Adobe也宣布会在将来的Flash Player中支援VP8影像的播放。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: John Bardon, 75, English actor (EastEnders). Assistant: 好的,翻译后的文本是:约翰·巴登(John Bardon),75岁,英国演员(《东区人》)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The administration's plan, which called for the creation of two separate agencies each advised by a governing body, was the version that the Congress approved. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政府那些经过主管部门建议、要求分开建立两个机构的计划,是最终经白宫同意的版本。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After 123 years of partitions, regions of the country were very unevenly developed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 大清建国后的123年,领土在逐渐扩张中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to the delayed launch of STS-134 the mission of Johannes Kepler was extended, and it undocked from the ISS on 20 June 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于航天飞机STS-134发射的延误, 约翰尼斯·开普勒号任务被延长,最后于2011年6月20日离开国际太空站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Orthodox hold a common doctrine and a common form of worship, and they see themselves not as separate Churches but as administrative units of one single Church. Assistant: 好的,翻译后的文本是 东正教有着共同的教义和崇拜仪式,他们认为自己不是一个个独立的教会,而是作为同一个教会的一小部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The squadron was nominally based on the aircraft carrier USS Franklin D. Roosevelt, but the ship was being overhauled at the time Shepard arrived, and in the meantime the squadron was based at Naval Air Station Norfolk in Virginia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这一中队名义上驻扎于罗斯福号航空母舰,但航空母舰这时正在大修,谢泼德于是前往弗吉尼亚州加入暂时驻扎在诺福克海军基地的中队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Anderson arrived in Washington with the draft on 5 August, and went over it with Conant and Bush. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:8月5日,安德森带着协定草案到达华盛顿,并和科南特、布什共同审议了这一草案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The teacher reveals that he works for MI6 and that they have been keeping an eye on him. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有资料显示,他在那里为MI6工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Because industrial laborers like Alaskeros were primarily men, they married and started families with women who were African American, Tsimshian, Tlingit, Haida, Aleut, and Yupik. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因为像阿拉斯科罗斯这样的工业劳动者主要是男性,他们与非裔美国人、特林吉特人,海达族,阿留申人和尤皮克人女性结婚。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Final Fantasy All the Bravest features the player controlling a party of characters, and controlling them to fight an opposing enemy party of characters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《最终幻想 全员勇者》支持玩家控制一队角色,并操作他们和一队敌方角色战斗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Commons of America, represented in their several assemblies, have ever been in possession of the exercise of this their constitutional right, of giving and granting their own money. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在他们集会中被代表的美洲的平民百姓,一直有权行使宪法赋予他们的权利,如给予和授予他们的金钱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, the worst-case complexity of SPFA is the same as that of Bellman–Ford, so for graphs with nonnegative edge weights Dijkstra's algorithm is preferred. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而SPFA在最坏情况的时间复杂度与贝尔曼-福特算法相同,因此在非负边权的图中仍然最好使用戴克斯特拉算法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jesus and the Twelve Apostles arrive. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:耶稣和12使徒前往耶路撒冷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Madonna topped the Music Videocassette chart of Billboard for the period from April 13, 1985 to November 9, 1985. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它亦登上告示牌的音乐盒式录音带排行榜的第一位,由1985年4月13日至1985年11月9日期间一直维持在首位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Closer examination reveals slightly translucent dark red crystals capable of scratching quartz. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在最近的测试中,表现出的轻微半透明暗红色晶体可以刮花石英。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The series aired in Japan from July 19, 1997 to July 10, 1998 on Fuji Television. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1997年7月19日到1998年7月10日于富士电视台播放。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Euler transform also depends on differences of differences, and higher iterations, but all the forward differences among 1, 1, 1, 1, ... are 0. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:欧拉变换也基于差分的差分,以及更高的迭代,但是在1, 1, 1, 1, ...各项之间的前向差分均为0。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All solutions are ranked according to their length. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所有解决方案都根据其长度排名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Filming would begin at Pinewood Studios, where a massive tank was to be constructed for scenes involving marine reptiles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 摄影组将首先到松木制片厂(英语:Pinewood Studios)取景,因为那里有大水缸可用于制作海洋爬行动物一幕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In August 1918, rice riots caused by this inflation erupted in towns and cities throughout Japan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1918年8月,由这场通货膨胀引发的米骚动在遍布日本的各个城镇和城市中爆发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are also several small parks throughout town. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,全省还有少量客家人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He has played more than 30 roles in film and television. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在电影和电视中共扮演了30多个角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The FIA have previously been stringent with assigning of national F3 status. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 国际汽联向来严格制定国家级三级方程式的标准。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 4 January 2007, Bainimarama restored Ratu Josefa Iloilo to the Presidency. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2007年1月4日,姆拜尼马拉马宣布将总统职务交还给约瑟法·伊洛伊洛 。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Coat Short coat. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 身着短袖外套。 User: 将这句话从英文翻译到中文:UC Davis's counsel filed a request that the judge, F. Leslie Manker, find that the special program was constitutional and legal, and argued that Bakke would not have been admitted even if there had been no seats set aside for minorities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:加州大学戴维斯分校的律师则向法官F·莱斯利·曼科尔(F. Leslie Manker)请求裁定特别录取政策合宪且合法,并辩称即使没有为少数族裔设置保留配置,巴基的入学申请也会被拒绝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Camino (from the Spanish word camino meaning "path") is a discontinued free, open source, GUI-based Web browser based on Mozilla's Gecko layout engine and specifically designed for the OS X operating system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Camino(西班牙语意义为路,捷径)是一个免费,开放源代码的图形界面网络浏览器,基于Mozilla基金会的Gecko核心,是为Mac OS X特别设计的浏览器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Earlier forms of email addresses on other networks than the Internet included other notations, such as that required by X.400, and the UUCP bang path notation, in which the address was given in the form of a sequence of computers through which the message should be relayed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 早期在因特网之外其它网络上的电子邮件地址(英语:Non-Internet email address)形式,包括了其它一些标记,例如,X.400(英语:X.400)要求的,以及UUCP的“叹号路径(英语:Bang path)”标记,这种地址是以消息中继时需要穿过的一系列计算机的形式给出的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: V. D. Paluskar and V. N. Bhatkhande have combined Indian classical music with bhajan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在现代,VD Paluskar 和VN Bhatkhande将印度传统音乐——包括拜赞歌——结合起来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thomas Laird, The Story of Tibet. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Ludwig Riess,《台湾岛史》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Thousands demonstrated outside the American embassy in Indonesia's capital, Jakarta. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 数千人在印度尼西亚首都雅加达的美国大使馆外示威。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Andrew Sarris in the New York Observer, again in 2002, wrote, "the main incentive to see this movie is its witty, pungent and idiomatic dialogue, such as you never hear on the screen anymore in this age of special-effects illiteracy". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《纽约观察(英语:The New York Observer)》的安德鲁·萨里斯写道,“看这部电影最大的动力就是其中那机智、辛辣而地道的对话,在这个特技文盲的时代,这样的台词你永远都不可能再从银幕上听到了”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Italy led the way with its attempted invasion from Albania in 1940, which was repelled by the Greek Army. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1940年,意大利抢先试图从阿尔巴尼亚侵略希腊,却被希腊陆军击退。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The funds for its construction were a gift from Mary Lambert Swale of Settle, England. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 建堂资金来自英国塞特尔的 Mary Lambert Swale。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first delivery of the CZ 805 occurred on 19 July 2011 with 505 guns and 20 grenade launchers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:最初的CZ 805于2011年7月19日交付部队,当中包括505枝枪和20具榴弹发射器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Superconductors can enhance central effects in spintronics such as magnetoresistance effects, spin lifetimes and dissipationless spin-currents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 超导体可以增强自旋电子学的中心效应,例如磁阻效应,自旋寿命和无耗散自旋电流。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The comment resulted in several angry retorts, including one from the London Stock Exchange, which controls AIM, pointing out that the number of companies that go into liquidation or administration in a year is actually fewer than 2%. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些评论引来无数的反驳,包括拥有另类投资市场的伦敦证券交易所,指出每年遭到清盘的公司实际少于2%。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 2011, she was brought in to revise first-time feature director Fede Alvarez's script for the remake of Sam Raimi's 1980s horror film The Evil Dead. Assistant: 2011年她为菲德·阿尔瓦雷兹翻拍自1980年代惊悚片《恶魔之死》的处女作剧本进行修订。 User: To promote the second season, which started on September 25, 2011, the producers paid the Metropolitan Transportation Authority $150,000 to decorate and operate a New York Transit Museum train of four retired New York City Subway Lo-V cars for each weekend in September 2011. Assistant: 第二季的宣传活动于2011年9月25日开始,制片人给予大都会运输署150,000元装饰和操作四部退役纽约地铁Lo-V 列车(英语:Lo-V (New York City Subway car))中的一部纽约运输博物馆列车,于2011年9月每个周末运作。 User: McCay bets the group that in one month he can make 4000 drawings move. Assistant: 麦凯与众人打赌,称自己能够在一个月的时间里画出4000张能动的图画。 User: 1952 Rapid eye movement Rapid eye movement (REM) sleep is a normal stage of sleep characterized by rapid movements of the eyes. Assistant: 快速动眼期(Rapid Eye Movement,REM)是动物睡眠的一个阶段,又称快速动眼睡眠。 User: A gallup report in 2009 found that only 19% of Danes consider religion to be an important part of their life. Assistant: 2009年的盖洛普报告发现,只有19%的丹麦人认为宗教是他们生活中重要的一部分。 User: The airline took delivery of its first Airbus aircraft on 28 July 2006 and the operations commenced on 4thAugust 2006 with first flight operating from New Delhi to Guwahati further to Imphal, Manipur. Assistant: 2006年7月28日,靛蓝航空接收了第一架飞机,随后于2006年8月4日开始运营,第一条航线为德里经古瓦哈提前往因帕尔。 User: Get us in there, now! Assistant: 不要阻碍 Here We Go! User: The second is freedom of every person to worship God in his own way—everywhere in the world. Assistant: 第二,一切人民以自己的方式崇拜他们神祇的自由——在世界上的所有地方。 User: The proposal mentioned that if the governor of a state was a Muslim, then the Speaker of the State Council would have to be a non-Muslim, but his deputy, a Muslim; and vice versa. Assistant: 该提案提到,如果一个州的州长是穆斯林,那么邦的议长就必须是非穆斯林,但如州长是佛教徒;反之亦然。 User: He is also a former member of both Soviet and Lithuanian national aerobatic teams, and a skilled stunt pilot who currently performs around the world. Assistant: 他也是前苏联和立陶宛的国家飞行特技团队成员,作为一个熟练的特技飞行员,他目前也在世界各地进行飞行表演。 User: Geraldine Brooks's first novel, Year of Wonders (2001), blends fact and fiction to tell the story of the plague village of Eyam. Assistant: 最近,杰拉尔丁·布鲁克斯的首部小说《奇迹之年》(2001),融合了事实与虚构,叙述了伊姆村发生瘟疫的故事。 User: Neuman had previously translated Müller's Winter Journey poems to the Spanish language. Assistant: 纽曼之前曾将米勒的诗作译为西班牙语。 User: Some of the important buildings in this city, both religious and secular are: Buland Darwaza: Set into the south wall of congregational mosque, the Buland Darwaza at Fatehpur Sikri is 55 metres (180 ft) high, from the outside, gradually making a transition to a human scale in the inside. Assistant: 一些宗教和世俗的重要建筑: Buland Darwaza: 建在南墙的集会性清真寺,外高55米(180英尺),内部逐渐过渡到更为人性的规模。 User: Already before the opening of the airport there were plans for a regional station at the airport. Assistant: 早在机场启用前,便已存在一个于机场旁兴建火车站和铁路的计划。 User: In February 2008, Zibri released ZiPhone, a tool for jailbreaking iPhone OS 1.1.3 and iPhone OS 1.1.4. Assistant: 2008年2月,Zibri发布了ZiPhone,可以越狱iPhone OS 1.1.3和1.1.4的工具。 User: By doing this, one assures that no important premises are lost in the wrong branch. Assistant: 通过这么做,你能确保没有重要的前提在错误的分支中被丢失。 User: Community interventions to help people change their behavior can also play a part. Assistant: 社群介入,让人改变其生活习惯也有帮助。 User: The supported policy in RHEL4 is targeted policy which aims for maximum ease of use and thus is not as restrictive as it might be. Assistant: RHEL4中所支持的策略目标为最大化简易使用程度而并没有它能成为的那样有约束性。 User: Spatial functions include various intersection routines, conversion from/to barycentric coordinates and bounding box/sphere generators. Assistant: 空间函数包括各种交叉例程、转换重心坐标和边界框/球生成器。 User: Flowers grown in Singapore are exported to other parts of the world, namely Japan, the United States, Australia, and territories in Western Europe. Assistant: 在新加坡种植的花卉出口到世界其他地区,即日本,美国,澳大利亚和西欧的地区。 User: It allows processing of all the TCP/IP traffic taking place between the Internet and the applications that are accessing the Internet (such as a web browser, the email client, etc.). Assistant: 它可以处理所有访问互联网的应用程序(例如网页浏览器、电子邮件客户端等)连接互联网的TCP/IP流量。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Veitch had flown to Sioux Falls, South Dakota, to spend a weekend educating Celebrate Community Church about the sex industry. Assistant: 维奇还曾飞抵南达科他州苏瀑,利用周末时间在庆祝社区教堂提供有关色情产业的知识扫盲。 User: Efforts to capture the ports in Brittany proved difficult, but Allied forces quickly liberated Belgium and much of France. Assistant: 盟军原计划攻占布拉塔尼半岛的多个港口,但战况进展缓慢,不过还是迅速解决了比利时和法国大部分地区。 User: Herschel's discovery of Uranus in 1781 inspired Schröter to pursue astronomy more seriously, and he resigned his post and became chief magistrate and district governor of Lilienthal. Assistant: 1781年赫歇尔天王星的发现激发了施罗特对天文学的追求,他辞去皇家职位,成为了利林塔尔首席法官和地方长官。 User: Jack asks Tracy to have a drink with him to celebrate his impending divorce, but Tracy has to leave early to celebrate Valentine's Day with his wife through "role-play". Assistant: 杰克叫上男演员崔西一起去喝几杯,来庆祝离婚手续即将完成,但后者打算早些回家和老婆玩角色扮演来庆祝情人节。 User: The government's own figures put the number of people under the absolute poverty line in 2001 at 15.5 percent of the total population — down from 18 percent in 1997, and those under relative poverty at 25 percent, thus classifying some 40 percent of the people as poor. Assistant: 根据政府自己的数据生活在绝对贫困线以下的人从1997年的18%降低到2001年的15.5%,25%的人生活在相对贫困线以下,这样的话共约40%的人生活贫困。 User: Conversely, rhetoric is a tool for practical debate; it is a means for persuading a general audience using probable knowledge to resolve practical issues. Assistant: 相反,修辞是实践辩论的工具; 它是用一种可能的知识来说服普通受众来解决实际问题的一种手段。 User: The United States Brewers Association, the National German-American Alliance, and the Hamburg-American steamship line were investigated. Assistant: 接受调查的组织包括美国酿酒商协会、德美同盟和汉堡-美洲航运公司等。 User: Paramount executives thought Wilder was adapting a story called A Can of Beans (which did not exist) and allowed him relative freedom to proceed as he saw fit. Assistant: 我需要工作”派拉蒙管理人员觉得怀德在改编一个叫“豆子罐头”的故事(它实际上不存在)并给了一定的自由让他能够按自己想法去干。 User: The case is known as Styckmordsrättegången (the dismemberment murder trial). Assistant: 这样的死亡事件被称为“引咎自杀”(引责自杀)。 User: One of the most important processes is absorption of a neutron by an atomic nucleus, in which the mass number of the element concerned increases by 1 for each neutron absorbed. Assistant: 最重要的过程之一是原子核吸收一个中子,使相应元素质量数加1。 User: During the withdrawal from the battle on the night of 31 May at around 23:30, the battlecruisers Moltke and Seydlitz passed ahead of Stettin too closely, forcing her to slow down. Assistant: 在5月31日夜晚从战斗中撤退期间,战列巡洋舰毛奇号和塞德利茨号于大约23:30近距离超越斯德丁号,迫使后者放慢了速度。 User: She died in 1960 on April 17, at the age of 87. Assistant: 她于1960年4月17日去世,享年87岁。 User: On more than one occasion this mission army, accompanied by their priests, defended the Spanish colony. Assistant: 在多次的防守,祭司也和军队们一起捍卫西班牙殖民地。 User: The center has a staff of approximately twenty people supporting six main programs: Energy Security and Climate Change, Strategic Studies, US-Russia Relations, U.S.-Japan Relations, China and the Pacific, and Regional Security (Middle East, Caspian Basin and South Asia). Assistant: 其员工约20人左右,负责能源安全和气候变化、战略研究、美俄关系、美日关系、美中和太平洋关系、区域安全(中东、里海和南亚)这六个主要项目。 User: Entry costs depend on the line-up. Assistant: 车费基于搭乘线路而定。 User: Mike is rescued by Lasseter and insists on returning to his house. Assistant: 迈克被拉塞特救出并带回到家中。 User: Examples might include intercepting keyboard or mouse event messages before they reach an application, or intercepting operating system calls in order to monitor behavior or modify the function of an application or other component. Assistant: 例如在键盘或鼠标事件到达应用程序之前拦截这些事件;拦截应用程序或其他模块的操作系统调用以监督行为、修改功能。 User: While some did stay with Spanish in order to save money, the large majority successfully defied the rule and began building "joint communities" to support each other. Assistant: 虽然有些人为了省钱而留下,但大多数人成功地反抗了这一规则,并开始建立“联合社区”来相互支持。 User: Obama later wrote: "Less than halfway into the campaign, I knew in my bones that I was going to lose. Assistant: 奥巴马之后写道:“距选举还有不到一半时间了,我骨子里很清楚自己会输。 User: Wear of metals occurs by plastic displacement of surface and near-surface material and by detachment of particles that form wear debris. Assistant: 金属的磨损通过表面和近表面材料的塑性位移以及形成磨损碎屑的颗粒分离而发生。 User: Instead, Metternich stayed six months, entrusting his office in Vienna to his father. Assistant: 梅特涅并没有回到维也纳而是在法国呆了6个月,他将国内的事务交给他父亲处理。 User: Over the next day as the cyclone approached, hurricane, storm and gale warnings were revised to cover various islands within the Koro and Southern Lau island groups, before all warnings were cancelled on November 28, as Sina moved away from Fiji. Assistant: 此后几天里,随着气旋逐渐逼近,科罗岛、南拉乌群岛的多个岛屿再度收到飓风、风暴或烈风警告,这些警告在11月28日西纳远离斐济后全部取消。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Google Maps shows the western boundary running roughly along 102nd Street, 67th Avenue, and the Long Island Rail Road's former Rockaway Beach Branch; while the Encyclopedia of New York City defines the western boundary as Junction Boulevard and the former Rockaway Beach Branch. Assistant: Google地图显示其西边的边界大致沿102nd Street、67th Avenue及长岛铁路以前的罗卡韦海滩支线(英语:Rockaway Beach Branch);而《纽约市百科全书(英语:The Encyclopedia of New York City)》定义的西边边界则为连接大道(Junction Boulevard)和以前的罗卡韦海滩支线。 User: Muti had already been forced to cancel a concert a few days earlier because of the disagreements. Assistant: 一场由穆蒂指挥的音乐会于演出前几天被逼宣布取消。 User: In February, the crusaders were defeated at the Battle of al-Mansurah, where Robert of Artois was killed. Assistant: 二月,十字军在阿尔-曼苏拉战役(英语:Battle of al-Mansurah)(Battle of al-Mansurah)中被击败,阿图瓦的罗贝尔战死。 User: Ronald Reagan added teeth to these laws by signing a secret covert-action directive in 1986 that authorized the CIA to kidnap, anywhere abroad, foreigners wanted for terrorism. Assistant: 罗纳德·里根1986年签署秘密的隐闭行动指令(secret covert-action directive),授权中情局在国外任何地方绑架被通缉的外国恐怖份子,使得这些法例更具威力。 User: Some clay tablets from Mesopotamia somewhat later are clearly meant to protect information—one dated near 1500 BC was found to encrypt a craftsman's recipe for pottery glaze, presumably commercially valuable. Assistant: 这稍后的一些出自美索不达米亚的泥板文献则是明确的对其上的信息试图进行保密,其中鉴定为公元前1500年左右的一份文献,加密了一份陶器上釉工艺配方,可以推测它在当时具有商业价值。 User: It was established on January 11, 1918. Assistant: 成立于1918年1月11日。 User: Brigadier General Saad Maan Ibrahim also attributed the jailbreak to an internal riot. Assistant: 准将萨阿德·马安·易卜拉欣也将越狱事件归咎为内部骚乱。 User: 23 Librae is slightly larger than the Sun, with an estimated 107% of the Sun's mass and 125% of the Sun's radius. Assistant: 天秤座23比太阳稍大,其质量约为太阳的107%,而半径则约为太阳的125%。 User: The centre arose from a partnership between the University of Leicester's Space Research Centre and local government agencies. Assistant: 国家航天中心由莱斯特大学的太空研究中心和当地政府机构合作修建。 User: Sizes are determined by a consistent paper size system, according to local usage. Assistant: 纸张尺寸是将纸张的长宽规范成固定的比例尺寸来使用。 User: Impressed by the performance, he invited the youth to audition at his home in the Silver Lake area of Los Angeles, where he had a small recording studio in his basement. Assistant: 由于对表演的印象深刻,瓦伦苏埃拉受到了基恩的邀请,到他位于洛杉矶银湖区(英语:Silver Lake, Los Angeles)的家中进行面试,在那里的地下室有一个小型录音室。 User: The pre-treaty between Greece and Bulgaria, however, did not include any agreement on the division of the conquered territories – evidently both countries hoped to occupy as much territory as possible having their sights primarily set on Thessaloniki. Assistant: 但希腊和保加利亚的战前条约中并没有对被征服地区的划分达成任何协议——显然两国都想竭尽所能地占地盘,它们的目光都投向了塞萨洛尼基。 User: For larger S the game becomes progressively more difficult to analyze. Assistant: 对更大的 S ,游戏会渐渐变得更难分析。 User: The First Time is a 2012 teen romantic comedy film written and directed by Jon Kasdan, and stars Britt Robertson, Dylan O'Brien, James Frecheville and Victoria Justice. Assistant: 《第一次》是一部2012年美国青春浪漫喜剧电影,由Jon Kasdan导演,布丽特妮·罗伯森、狄伦·欧布莱恩、维多利亚·嘉丝蒂和James Frecheville主演。 User: However its principle of operation is instead based on the interference of light which has passed through a coil of optical fibre, which can be as long as 5 km. Assistant: 光纤陀螺仪的功能实现是基于光通过长达5千米的光纤线圈后的干涉。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Unlike solvent-based lubricants, if water is properly treated to remove all minerals from it, it will not leave any by-product in the dies. Assistant: 不像溶剂型润滑剂,如果将水中的矿物质运用合适的工艺去除掉,它是不会在铸件中留下副产物的。 User: The scale ranges from 1 (extremely dark rural area or national park, usually at high elevation, low humidity, and low wind) to 9 (urban inner city). Assistant: 这个分类法将天空的黑暗度从1(极度黑暗的乡村地区或国家公园,通常是高海拔、低湿度和低风速)到9(城市的中心)。 User: Antioxidants, such as vitamins C and E, have been proposed to protect against the disease, but results of studies have been contradictory and no positive effect has been proven. Assistant: 维生素C、D等抗氧化剂被认为能保护脑细胞免于罹患帕金森氏症,但研究并没有得到正面的结论。 User: In 2007, after trials with West Ham and Derby County, Okkas became the first Cypriot player to move to Spain, signing a contract with Celta Vigo. Assistant: 2007年,奥卡斯先后在西汉姆联和德比郡进行试训后,最终同西班牙的维戈塞尔塔俱乐部签约,成为首名加盟西班牙足球甲级联赛的塞浦路斯球员。 User: The differences among cultural goods make them appear different, but they are in fact just variations on the same theme. Assistant: 各个文化产品虽然看来有别,但实际上还是同一模子刻出来的。 User: The resulting values of illumination throughout the model (sometimes including for empty spaces) are stored and used as additional inputs when performing calculations in a ray-casting or ray-tracing model. Assistant: 整个模型(有时也包括空白空间)的照明结果保存起来,在光线投射或者光线跟踪模型中作为输入使用。 User: The complex is regarded by archaeologists as being particularly representative of the architecture of Buddhist monastic centers from its era. Assistant: 考古学家认为它是同时代佛教僧院建筑的典型代表。 User: It was pursued by Oort, who gathered a group of astronomers in Leiden to consider it on June 21 that year. Assistant: 在欧特召集下,同年的6月21日就有一批天文学家聚集在莱登考虑它。 User: During the Soviet period, various agro-processing and other industries were established throughout the province, giving rise to a number of urban centers such as Tokmok, Kant and Kara-Balta. Assistant: 在苏联统治期间,省内有不少农产品加工及其他工业,使省内涌现多个新市镇,如:托克马克、坎特(Kant)及卡拉巴尔塔(Kara-Balta)等。 User: Mambo included features such as page caching to improve performance on busy sites, advanced templating techniques, and a fairly robust API. Assistant: 曼波系统拥有较为先进功能,例如页面贮存以改善繁忙网站的表现,高级模板技术及相当强劲的应用界面程式。 User: The storm's greatest impact was the loss of sugar cane crops in Louisiana. Assistant: 受这场风暴影响最严重的是路易斯安那州的糖类作物。 User: The restaurant could accommodate 137 diners at a time. Assistant: 这家餐厅一次可以容纳137名用餐者。 User: Architecture students were awarded already four times at the IDEERS Earthquake Safe Design Competition in Taiwan, and twice at the National Architectural Education Symposium, at which annually the best design studio works from schools of architecture across China are awarded. Assistant: 自2011年学校建筑系成立以来,学生们曾在CTBUH高层建筑学生设计竞赛中获三等奖、在台湾的IDEERS地震安全设计大赛中四次获奖,在国家建筑教育研讨会上两次获奖,每年都会被授予中国建筑学院最佳设计工作室奖。 User: Gravatt signed John Philip Sousa for a series of annual concerts. Assistant: 他与约翰·菲利普·苏沙签订了一系列的年度音乐会。 User: However, some scholars believe that Israel actually emerged from within the Canaanite community itself (Northwest Semites) and allied itself with Canaanite elements against the city-states and elites of Canaan. Assistant: 然而,有些学者相信以色列自己本身就是从迦南人的聚落中衍生出来的(西北闪米特人),并且以其迦南人的元素,来与迦南人菁英及城邦结盟。 User: After a few weeks, a problem arose. Assistant: 60年后,某个问题发生了。 User: He forgot the importance of his theory, and its very meaning, which was not just the importance of external events. Assistant: 弗洛伊德忘记了他理论的重要性,及其特殊的意义,这不仅仅是外在事件的重要性。 User: Generally, the agricultural sector received special attention only when the leaders perceived that the sector was beginning to restrain China's overall economic development. Assistant: 一般而言,农业部门只有在领导人认为该部门开始抑制中国整体经济发展时才受到特别关注。 User: The first ascent of the mountain was by Leslie Stephen and Robert Living with guides Melchior Anderegg and Johann Zumtaugwald on 9 September 1859. Assistant: 该山峰的首次登顶(英语:first ascent)由莱斯利·斯蒂芬和Robert Living与Melchior Anderegg(英语:Melchior Anderegg)和Johann Zumtaugwald在1859年9月9日完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Compared with the Milky Way galaxy, GN-z11 is ​1⁄25 of the size, has 1% of the mass, and was forming new stars approximately twenty times as fast. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 GN-z11的大小是银河系的1⁄25(4%),质量是银河系的1%,且形成新恒星的速度大约是银河系的20倍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His anxieties were caused by a worry that Palestinian guerrilla activities would invite another Israeli invasion and that his minority Alawite regime would be endangered by the Sunni Palestinians. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的焦虑来源于担心巴勒斯坦人的好斗将会引起以色列再次入侵黎巴嫩,叙利亚的阿拉维派政权也会受到逊尼派巴勒斯坦人的威胁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Confronted by Rabbi Vaisben, Aaron is unabashed, feeling alive only now. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 晋将羊祜更是在上疏中称:“孙皓暴虐已甚,于今可不战而克。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Perhaps more. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 可更为之。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although Northrend is known for its snow and ice, only parts of the continent are frozen over. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然北裂境以冰雪闻名,但只有部分地方是冰冻的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Dalai Lama denied the accusation and said that the situation was caused by wide discontent in Tibet. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 达赖喇嘛对此予以否认,并说此次骚乱是由藏人广泛不满引起的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In contrast to real numbers that have the property of varying "smoothly", the objects studied in discrete mathematics – such as integers, graphs, and statements in logic – do not vary smoothly in this way, but have distinct, separated values. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与连续变化的实数不同,离散数学的研究对象——例如整数、图和数学逻辑中的命题——不是连续变化的,而是拥有不等、分立的值。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It does this by altering processing of the last two blocks of the message. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它通过更改消息的最后两个块的处理来实现这一点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ryan turned to Harriman, who agreed to be the brothers' defense attorney. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Ryan转而聘请Harriman,他答应担任两兄弟的辩护律师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2010, Colt released a "revival" of the Frontier Six Shooter with a nickel finish. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年, 柯尔特恢复生产了“边疆六发射手型”的镀镍版本 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Preacher Hobbes is the closest thing to a doctor available, but he botches the operation and Rachel dies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:霍布斯牧师是他们中最适合当医生的人,但是他手术得很糟并且蕾切尔死了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It allows the receiving operating system to verify that the update is legitimate, even if the update was delivered by third parties or physical media (disks). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它可以使操作系统验证更新是否合法,即使更新是由第三方或借助物理介质(如光盘、U盘)分发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Trigintillion, often cited as a word in discussions of names of large numbers, is not included in any of them, nor are any of the names that can easily be created by extending the naming pattern (unvigintillion, duovigintillion, duoquinquagintillion, etc.). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Trigintillion,经常被引用作为一个单词在讨论的名字的大数字,不包括在他们任何词语,也不是任何名字都可以很容易地创造通过延长的命名的规则(unvigintillion, duovigintillion, duoquinquagintillion,等等)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Antony Hopkins, 93, British composer, conductor and pianist. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:安东尼·霍普金斯(Antony Hopkins),93岁,英国作曲家、指挥家和钢琴家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the 1981 release by IBM of its IBM PC, the term personal computer became generally used for microcomputers compatible with the IBM PC architecture (PC compatible). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1981年IBM推出其IBM PC后,个人计算机这一词变得广泛指与IBM PC架构兼容的微型计算机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 China’s Action Plan for the Prevention and Control of Air Pollution issued by China’s State Council in September 2013, illustrates the government's desire to increase the share of renewables in China’s energy mix. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 中国国务院2013年9月发布的“中国空气污染防治行动计划”显示,政府希望增加中国能源结构中可再生能源的比例。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As teenagers, Gerard and his brother Mikey Way, who later became the bassist of My Chemical Romance, were influenced by artists like Iron Maiden, The Misfits, Danzig, Black Flag, Queen, Pulp, Blur, Morrissey, and The Smiths. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 青少年时期的杰洛德和他的弟弟米基·威(后来成为我的另类罗曼史的贝斯手),受到包括 Iron Maiden, The Misfits, Danzig, Black Flag, Queen, Pulp, Blur, Morrissey 和 The Smiths的艺术家的影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The current Kaliningrad city administration debated whether to rebuild the castle with the financial assistance of the Russian Department of Culture. Assistant: 当然,翻译后的文本是:目前,加里宁格勒市政府正激烈辩论,是否使用俄罗斯联邦拨款重建柯尼斯堡城堡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The history of environmental policy in Mexico started in the 1940s with the enactment of the Law of Conservation of Soil and Water (in Spanish: Ley de Conservación de Suelo y Agua). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 墨西哥环保政策历史开始于二十世纪四十年代的水土保护法(Ley de Conservación de Suelo y Agua)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Burnet returned to Australia, he went back to the Walter and Eliza Hall Institute, where he was appointed assistant director by Kellaway. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 伯内特回到澳大利亚后,重回霍尔研究所,成为凯拉韦的副手。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Various colors have been reported, including yellow, green, and red. Assistant: 当然,翻译后的文本是:有许多的颜色曾被报告过,包括黄色、绿色和红色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are four primary vital signs: body temperature, blood pressure, pulse (heart rate), and breathing rate (respiratory rate), often notated as BT, BP, HR, and RR. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 有四个主要征象:体温、血压,心律,呼吸速率,通常简写为:BT, BP, HR, RR。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1919, the British Cabinet's Secret Service Committee, chaired by Lord Curzon, recommended that a peace-time codebreaking agency should be created. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1919年,由寇松侯爵为主席的内阁情报委员会建议和平年间的密码破译部门应当成立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The past and the present (Limited ed.). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一等侯,加少傅,兼太子少保。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This distribution of molecular gas is averaged out over large distances; however, the small scale distribution of the gas is highly irregular with most of it concentrated in discrete clouds and cloud complexes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 分子气体的在大尺度上的分布是平滑的,但小尺度上的分布极不规则,大多集中于孤立的分子云和分子云复合体之中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The home of Constantine Salameh, which he leased to the Belgian consulate, faces a flowering square, originally Salameh Square, later renamed Wingate Square to commemorate Orde Wingate, a British officer who trained members of the Haganah in the 1930s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 君士坦丁·萨拉姆的住宅租给了比利时领事馆,面对一个鲜花盛开的广场,原名萨拉姆广场,后来更名为温盖特广场,以纪念在二十世纪三十年代培训哈加拿成员的一名英国官员奥德·温盖特。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lloyd returned to voice Doc Brown and began his first recording session for the game in late September 2010. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 劳埃德回归为布朗博士配音,并于2010年9月下旬启动了他的首轮录音。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Application-level smells: Duplicated code: identical or very similar code exists in more than one location. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 代码重复: 相同或者相似的代码存在于一个以上的地方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 3 F2 + Cl2 → 2 ClF3 ClF3 is approximately T-shaped, with one short bond (1.598 Å) and two long bonds (1.698 Å). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 3 F2 + Cl2 → 2 ClF3 ClF3 形状大致是T形, 有一个短键 (1.598 Å) 和两个长键 (1.698 Å). ,孤对电子占据两个赤道位置,与共价键一起形成一个三角双锥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:More modern definitions express the sine as an infinite series or as the solution of certain differential equations, allowing their extension to arbitrary positive and negative values and even to complex numbers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在数学分析中,三角函数也被定义为无穷级数或特定微分方程的解,允许它们的取值扩展到任意实数值,甚至是复数值。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A family no matter how poor, sends their children to school. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从父母来讲,再穷,不能耽误孩子上学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ability of a plant to absorb light varies with species and environment, however, the general measurement for the light quality as it affects plants is the PAR value, or Photosynthetically Active Radiation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:植物吸收光的能力随种类和环境而变化,然而,影响植物的光质量的一般测量是PAR值或光合有效辐射。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It has been found to improve performance in the TREC ad hoc task. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该方法被创立应用改进TREC特别任务的性能。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Recreational mathematics is mathematics carried out for recreation (entertainment) rather than as a strictly research and application-based professional activity. Assistant: 娱乐数学(Recreational mathematics)是和娱乐有关的数学,不是因为纯粹学术研究或是实务应用需求而有的数学领域。 User: The clock tower was designed by the Levantine French architect Raymond Charles Père and built in 1901 to commemorate the 25th anniversary of Abdülhamid II's accession to the throne (reigned 1876–1909). Assistant: 钟楼由法国建筑师Raymond Charles Père设计,建于1901年,以纪念阿卜杜勒-哈米德二世(1876年至1909年在位)登基25周年。 User: They are implemented as a group of macro constants in the C standard library in the iso646.h header. Assistant: 它们实现为C标准函式库中iso646.h头文件内的一组宏定义。 User: Reduced class size was linked with increased academic engagement, student effort, initiative taking in the classroom and time on task. Assistant: 课堂规模的缩小与学术参与度,学生努力,课堂主动性和任务时间的增加有关。 User: Field Marshal Bernard Montgomery hoped that Canadian forces would achieve control of Falaise by midnight on August 14. Assistant: 蒙哥马利陆军元帅希望加拿大军在8月14日午夜前将攻占法莱兹。 User: Burr says both Phips' letter and Mather's manuscript "must have gone to London by the same ship" in mid-October. Assistant: 11月中旬的时候马瑟的手稿和菲普斯的信件都在“去往伦敦的同一条船上”。 User: The location of the battlefield is not known, most historians place it between Londinium and Viroconium (Wroxeter in Shropshire), on the Roman Road now known as Watling Street. Assistant: 战役发生地尚不清楚,不过大多数历史学家认为战场位于伦蒂尼恩和维洛科尼乌姆(英语:Viroconium Cornoviorum)之间(什罗普郡的佛洛克西特(英语:Wroxeter)),在现今所知的惠特灵大道上。 User: She was also a fervent Turkish nationalist, and several stories highlight the role of women in Turkish independence. Assistant: 她也是一名坚强的土耳其民族主义者,几个故事均强调了土耳其独立斗争中女性的核心作用。 User: Politically, Metternich had a new adversary, Lord Palmerston, who had taken over at the British Foreign Office in 1830. Assistant: 政治上,梅特涅有了新的对手,帕莫斯顿大人(后来的英国首相),1830年出任英国外相。 User: Dr. DivX was an application created by DivX, Inc. that is capable of transcoding many video formats to DivX encoded video. Assistant: Dr. DiVX是一个由Divx公司创建的应用程序,可以转换多种视频格式为DivX编码视频。 User: There is overlap between the sayings of Jesus in the apocryphal texts and canonical Christian writings, and those not present in the canonical texts are called agrapha. Assistant: 在伪经和经典的基督教著作中,耶稣话语之间存在重叠,而那些不在经典文本中的话语被称为agrapha。 User: Thus f(nM), the true return value of M on input 0, will not equal g(nM). Assistant: 因此 f(nM),M 在输入 0 上的真返回值将不等于 g(nM)。 User: This incident did not lead to a return to normality, but provoked yet another civil war between Caesar's political heirs and his killers. Assistant: 但是事情并未重回正轨,而是引发了凯撒继承者及其谋杀者之间的战争。 User: This was less than one percent of the population but numbers rapidly increased. Assistant: 这不到总人口的百分之一,但是人数增长迅速。 User: The revolutions were thus completely crushed. Assistant: 革命因而完全瓦解。 User: The addition was seen by some in the technology media as Facebook's attempt at competing with then-popular video-sharing application Vine. Assistant: 此举被一些人认为是Facebook意图与Twitter的短视频分享应用Vine竞争的行为。 User: The phrase was subsequently used by Brian Lenihan, Jr., Irish Minister for Finance on September 17, 2009, promising not to raise taxes in the December 2009 budget. Assistant: 这个词汇随后被爱尔兰财政部长拉尼汗在2009年9月17日使用,承诺在2009年的财政预算里不增加税收。 User: If they desist not from so saying a painful doom will fall on those of them who disbelieve. Assistant: 当民众的权益受损时,其实已经是“政策的牺牲者”。 User: Without the advantage of the next-generation combined electronics sight, the XM8 would be both heavier and more expensive than the firearms it was intended to replace. Assistant: 若然缺乏各种先进合成型电子照准器的优势,XM8将会变得比起它要取代的武器更重和更昂贵。 User: He also hinted the "uncooperative" authorities must expect much less budgetary support from the government. Assistant: 同时他们也认为,无政府资本主义者太过简单地否定了一个规模受限的立宪政府的可能性。 User: Sony's BIOS lay at a distance from the core because it contains unprotected aspects that cannot be examined without copying. Assistant: 索尼的BIOS的位置距离核心有一段距离,因为它包含不受保护的方面,无法不经复制就进行检查。 User: Increasing conflict between people and leopards in the 20th century led to the demonization of the Zanzibar leopard and determined attempts to exterminate it. Assistant: 20世纪,人类与桑给巴尔豹之间的冲突日益增长,导致人类将这一物种妖魔化,并决心将其消灭。 User: Jeff, Eckardt, and the henchmen are charged, with Tonya's hearing postponed until after the Olympics. Assistant: 杰夫、埃克哈特和斯坦特全部被定罪,坦雅的审判推迟到奥运会之后。 User: He had a veterinary practice in a village in the Gard region of France and was concerned many people’s pets were being presented with a variety of health problems, especially skin and coat conditions. Assistant: 他曾是法国 加尔省的一名乡村兽医,在他的执业过程中,他注意到很多人家的宠物都有一些健康问题,特别是皮毛状况的问题。 User: Sikasa held its first conference at Godavarikhani on 10–11 June 1982. Assistant: 西卡萨于1982年6月10日至11日在Godavarikhani举行了第一次会议。 User: This included equal pay for comparable work, shorter workdays for women and men, and social welfare support for childbearing and childrearing. Assistant: 该事项包含了相似的工作应同酬、对于男女的工作日缩短,以及对于分娩与养育小孩的社会福利协助。 User: If enough money is earned after each level, the player progresses to the next. Assistant: 当玩家收集经验值到一定的地步后,玩家就会升级。 User: For example, an input "011011" has outer bits "01" and inner bits "1101"; the corresponding output would be "1001". Assistant: 例如,输入“011011”,通过首尾两个比特“01”和中间的比特“1101”进行查表,最终的输出应该是“1001”。 User: From 1966, as well as those given to him by others, Richter began using photographs he had taken as the basis for portraits. Assistant: 1966年开始,李希特将他所拍摄的或他人给予的照片作为肖像的基础。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They can claim a few world champions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在这些人中有也有多项世界冠军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The North Complex is a collection of several landforms, including craters, that were thought to have been formed by volcanic activity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 北部综合体是包括山丘群、陨石坑在内的数种地形的集合,地质学家认为是火山活动形成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since 2010, the students of the College of Europe have honoured him further by holding an annual football tournament named the Hendrik Brugmans Memorial Cup. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2010年之后,欧洲公学的学生们将年度足球比赛命名为亨德里克·布鲁格曼纪念杯,足球赛包括现任和已经毕业的欧洲公学学生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Prisons Department denies that the cane is soaked in brine, but has said that it is treated with antiseptic before use to prevent infection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新加坡监狱署否认在行刑前将藤鞭浸在盐水中,但确认会对藤鞭进行消毒抗菌剂处理,以避免犯人受到感染。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Canadian film Legendi loojad (Creators of the Legend) about the Estonian Forest Brothers was released in 1963. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有关爱沙尼亚森林兄弟的加拿大影片 《Legendi loojad》(缔造传奇的人)在1963年问世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This core is similar in composition to Earth, but more dense. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 类似于此的观察被极大地推广,产生了计数几何。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Berry supported his family by taking various jobs in St. Louis, working briefly as a factory worker at two automobile assembly plants and as a janitor in the apartment building where he and his wife lived. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了养家,贝里在圣路易斯做几份工:在两家汽车组装厂短暂打工,还在自己住的公寓楼担任门卫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The winds left more than two-thirds of the island without power, and also damaged the island's banana crop. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 岛上超过三分之二的区域因狂风导致停电,香蕉作物也受到破坏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ford continues to develop and manufacture variants of the Z and L engines for their Duratec and EcoBoost four-cylinder engines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过,福特仍继续生产Z与L族引擎,以供给其Duratec和EcoBoost直列四缸引擎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is not shown who is killed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不知被何人所杀害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The reticle of the C79 sight was designed to serve on the C9 Light Machine Gun, thus an appropriate pattern was chosen to aid the gunner in judging distance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: C79瞄准镜的分划标记被设计成为了方便在C9轻机枪上使用,因此选择了一个合适的方式,以帮助射手判断距离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Between 1948–1950, the headquarters of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was located there and two years later, its owner turned it into a luxury hotel called "The New Orient House". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1948年至1950年期间,联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的总部设在那里,两年后,其所有权归属一家豪华酒店“新东方宫”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is an impulsive show off who tends to irritate others. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他成为孤立主义的领袖,被描写成有操纵他人的倾向。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He has since appeared in additional live action and voice acting roles, such as playing Charlie Pace in childhood flashbacks on Lost. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后,他便开始参加许多的试镜演出、出演配音角色,如《LOST档案》中儿时回忆版本的查理·佩斯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, the Christian army suffered a heavy defeat on 25 September in the battle of Nicopolis and the victorious Ottoman sultan Bayezid I immediately marched to Vidin and seized it by the end of 1396 or the beginning of 1397. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,基督徒军队在9月25日的尼科波利斯战役中惨败,而获胜的奥斯曼帝国苏丹巴耶济德一世立刻率部开赴维丁,并于1396年底或1397年初将其攻陷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Under Pennsylvania legal classifications for local governments, Clairton is considered a third-class city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其下属于宾夕法尼亚州地方政府,克莱顿被认为是三线城市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the Israeli occupation of South Lebanon from June 1982 to June 1985, the Israeli army captured a crate of R-23 ammunition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1982年6月至1985年6月,以色列占领南黎巴嫩期间,以色列军队缴获了一箱R-23的弹药。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Like the later cartouche, it contained a royal name. Assistant: 当然,翻译后的文本是 就像后来的象形茧一样,它包含了一个王室的名称。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the Kino-Pravda series, Vertov focused on everyday experiences, eschewing bourgeois concerns and filming marketplaces, bars, and schools instead, sometimes with a hidden camera, without asking permission first. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在《基诺的真理报》系列,维尔托夫集中于每天的经验,避免资产阶级的关注问题和拍卖场、酒吧和学校的替代,有时也有一个隐藏的摄像机,没有要求许可。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The breakthrough came when, on 4 June, the Russians opened the offensive with a massive, accurate, but brief artillery barrage against the Austro-Hungarian lines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 俄军于该年6月4日正式发动大规模攻势,短小却精确的火炮弹幕针对着整条奥匈防线。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the same time, several US government officials have criticised WikiLeaks for exposing classified information and claimed that the leaks harm national security and compromise international diplomacy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与此同时,数个美国官员批评了维基解密曝光加密文件的行为,并断言该种泄密危害国家安全、还影响国际外交。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:During this period, repeated satellite gravity assists and manoeuvres will reduce the energy needed to insert into Titan's orbit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这个阶段,多次的卫星重力助推和部署,可以减少进入土卫六轨道所需要的能源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the Wallonia region of Belgium, the song debuted at number 34 on December 9, 2006, and rose by one chart position to number 33 the following week, where it remained in its third week. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《乘着风》于2006年12月9日登上比利时瓦隆地区的排行榜,名列第34位,之后一周上升到第33位,再后一周也保持了这个成绩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:That learned ability can be set even if the player changes to a different job. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些习得的技能可以在玩家变换不同职业的时候被装备上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:There are up to three generations per year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 年内又新增3乡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dimebag Darrell of Pantera was offered the job, but refused to join without his brother, Pantera drummer Vinnie Paul. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 潘特拉(英语:Pantera)的戴姆拜格·达雷尔(英语:Dimebag Darrell)曾收到邀请,但因为不能与哥哥维尼尔·保罗(英语:Vinnie Paul)一起加入而拒绝了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The lunar crater Kopff is named after him, as is the asteroid 1631 Kopff.. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以他名字命名的有月球环形山Kopff和小行星1631 Kopff。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sudden Strike 2 was also developed by Russian developer Fireglow and published by CDV and was released in 2002. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Sudden Strike 2也是由俄罗斯开发商Fireglow开发,并由CDV于2002年出版发布。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In July 1988, he was awarded first-class Red Star Honorary Medal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1988年7月,获得一级红星荣誉功勋章。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Electromagnetic interference to aircraft systems is a common argument offered for banning mobile phones (and other passenger electronic devices) on planes. Assistant: 电磁干扰飞机系统是飞机上禁止手机(以及其他乘客的电子设备)最常见的论点。 User: However, honey bees, stingless bees, and bumblebees are eusocial or colonial. Assistant: 然而,蜜蜂属、无蛰蜂属和熊蜂属是真社会性的群居。 User: In 2011 the Central Committee of the Communist Party of Vietnam, at the 11th National Congress of the Communist Party of Vietnam, released an official statement about Vietnam's foreign policy and a section of the statement stated: "Vietnam is a friend and reliable partner of all countries in the international community, actively taking part in international and regional cooperation processes. Assistant: 2011年越共中央委员会在第11次全代会中,发布了关于越南外交政策的官方声明,一部分声明指出:“越南是所有国家在国际上的朋友和可靠的合作伙伴,越南将会积极参加国际和区域的合作;深化、稳定和维持外交关系。 User: Consistent Network Device Naming is a convention for naming Ethernet adapters in Linux. Assistant: 一致的网络设备命名是一个约定,用于对Linux的以太网适配器进行命名。 User: Both theories agreed that some light nuclei (hydrogen, helium and a relatively tiny mass of lithium) were not created in stars, and this contributed to the now-accepted theory of big bang nucleosynthesis of H, He and Li. Assistant: 而这两个理论都同意一些轻原子核(氢,以及一些氦和锂)并不是在恒星内部形成,这导致了现在公认的太初核合成理论的诞生。 User: At latitudes higher than 7°, the Sun would trace a circular path about 15 degrees in diameter in the sky, and never set. Assistant: 如果所处位置纬度高于7°,那么太阳将在天空中以直径接近15度的圆形轨迹移动,并且永远都不会出现日落。 User: Bunnies were required to be able to identify 143 brands of liquor and know how to garnish 20 cocktail variations. Assistant: 兔女郎要求可以辨认出143种酒的品牌,而且还要知道如何装饰20种不同的鸡尾酒。 User: The mountain is also home to Timpanogos Cave National Monument, a series of decorated caves in the north end of the mountain that have guided ranger tours open daily to the public during the warmer months. Assistant: 在这座山里还有另外一座国家公园:廷帕诺戈斯洞穴国家公园(英语:Timpanogos Cave National Monument),在山护林员导游北端一系列装饰的洞穴,每天向公众开放。 User: The volatile oils that form the active ingredient are pungent, somewhat reminiscent of well-matured cheese. Assistant: 由多种活性成分组成的精油有强烈的刺激性气味,让人有点想起成熟的奶酪。 User: It is a mild reagent, suitable for both acid and base sensitive compounds. Assistant: 它是一种温和的试剂,适用于对酸和碱敏感的化合物。 User: ATSDR defines Minimal Risk Level as an estimate of daily human exposure to a dose of a chemical that is likely to be without an appreciable risk of adverse non-cancerous effects over a specific duration of exposure. Assistant: 最大残留限量是一个估计的每日人体暴露于危险物质,可能是在指定的时间接触内没有明显的不良非癌症的风险对健康的影响。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In October 2016, Alibaba Cultural Entertainment Group was set up, Yang was appointed CEO of Great Youku Business Group. Assistant: 2016年10月,阿里巴巴文化娱乐集团成立,杨伟东被任命为大优酷商业集团首席执行官。 User: Article 25 requires the Commission to report on the implementation of these rights every three years. Assistant: 第25条则要求欧盟委员会每3年要就这些权利的履行做出报告。 User: The ghosts of Priam, Chorèbe, Hector and Cassandre appear and relentlessly urge Énée to proceed on to Italy. Assistant: 普里阿摩斯、柯雷柏、赫克托耳跟卡珊德拉的鬼魂这时出现,无情的告诉埃涅阿斯赶快前往意大利。 User: And he named him Peretz (burst forth). Assistant: 今江尊称他为“上大人(上様(うえさま))”。 User: It was enlarged in 1960 and finally abandoned in 1990. Assistant: 1960年扩大,1990年废弃。 User: It is a letter from Paul the Apostle to a number of Early Christian communities in Galatia. Assistant: 为使徒保罗写给加拉太早期基督徒社群的一封信。 User: This strain is severe enough to damage the power socket as well. Assistant: 根也非常具攻击性,可以对地下管道造成伤害。 User: The Quran does not include the term "kingdom of God", but refers to Abraham seeing the "Kingdom of the heavens". Assistant: 《古兰经》不包括“神的国”一词,而是指亚伯拉罕寻找“天国”。 User: Both Helmholtz's trichromatic theory, and Hering's opponent process theory are therefore correct, but trichromacy arises at the level of the receptors, and opponent processes arise at the level of retinal ganglion cells and beyond. Assistant: 因此 亥姆霍兹三色理论,以及海林拮抗加工理论(Hering's opponent process theory)均是正确的,但三色视觉发生在受体层次,而拮抗加工则发生在视网膜神经节细胞(retinal ganglion cell)这一层次及之后的过程。 User: Historically it was utilized by European colonial powers such as the French, British and German empires. Assistant: 它曾被法国、英国和德国等欧洲殖民帝国使用。 User: The Muhammad cartoons controversy resulted in withdrawal of the ambassadors of Libya, Saudi Arabia and Syria from Denmark, as well as consumer boycotts of Danish products in a number of Islamic countries. Assistant: 穆斯林社区指责该报滥用言论自由,并导致利比亚、沙特阿拉伯、叙利亚撤回大使,以及一些伊斯兰国家抵制丹麦产品。 User: After 1894, construction proceeded at a faster pace, and by 1896, work on the outside of the tomb was nearly complete. Assistant: 1894年之后建造速度加快了,到1896年陵墓的外部工作已接近完成。 User: Jupiter Ascending in its fourth weekend. Assistant: 艾克尔伯格于10月晋升中将。 User: Interest was expressed in rescinding the law against interracial marriage and also rescinding the law against sex between the races, which was under ridicule abroad. Assistant: 很多人认为应当废除禁止种族间联姻的法律,同时废除禁止种族间性交的法律,此类法律已成了国外的笑柄。 User: One-act plays and shorter scripts will be considered, in addition to full-length scripts. Assistant: 较短的全部大写的文字比混合大小写的文字更加醒目。 User: Georges Beuchat sold the company in 1982 to the Alvarez de Toledo family and is now owned by the Margnat family who took over in 2002. Assistant: Georges Beuchat 于1982年将业务售予Alvarez de Toledo 家族,另于2002年开始由 Margnat 家族接管。 User: Over time the Swedish sentiments subsided, and the IFRC grew to work more harmoniously with the ICRC after years of organizational discord. Assistant: 随着瑞典意见的平息,联合会与红十字国际委员会的合作在经历了多年的组织纷争后越来越融洽。 User: Young Justice: Legacy was originally going to be released on the Wii and Wii U consoles as well, but these versions of the game were canceled due to quality issues. Assistant: 《少年正义联盟:遗产》原本决定于在Wii和Wii U上发行,但是因为品质问题而取消了。 User: The same week, he was told that the prognosis for his pancreatic cancer was to be terminal. Assistant: 就在那周,他获悉了自己胰腺癌的诊断结果为癌症晚期。 User: The difference between these two proportions is a statistic measuring one's ability to discriminate between studied and non-studied items, and has been used to represent RIF. Assistant: 两者比例差异能统计测量一个人区分学习和非学习项目的能力,并已被用于表示RIF。 User: The region would not be visited again until 1911, when Wilhelm Filchner discovered the Filchner-Ronne Ice Shelf. Assistant: 这片海域将不会有人再度拜访,直到1911年威廉·菲尔希纳发现龙尼-菲尔希纳冰架为止。 User: The two new colleges, named John Snow and Stephenson (originally George Stephenson) after the physician and the engineer, were formally established in September 2001, replacing UCS. Assistant: 2001年,(以医学家约翰·斯诺和工程师乔治·史蒂芬孙(John Snow and George Stephenson)的名字命名的)两个新学院在斯托克顿校区成立,他们取代了原来的斯托克顿学院。 User: Transit fees of south Sudan will likely cut the loss greatly and the government economic emergency plan will end in 2015 bringing the economy back on track and after that, the economy will start developing rapidly with construction booms. Assistant: 南苏丹石油通往红海的过境费可能大幅减少损失,政府经济应急计划将在2015年结束,使经济回到正轨,之后经济将因建设热潮而发展迅速。 User: On several cruises, he was part of the entertainment program, giving science-themed talks aboard ships such as the RMS Queen Elizabeth II. Assistant: 他晚年喜欢游轮旅行,有几次还在航程中的娱乐乘客,像在皇家邮轮伊丽莎白女王二号(英语:RMS Queen Elizabeth 2)上讲述科学。 User: Older people have higher accumulated savings per head than younger people, but spend less on consumer goods. Assistant: 老年人均储蓄比年轻人更多,但在消费品上花费较少。 User: Samuel and Tacy Hubbard began the first American congregation on Rhode Island in 1671. Assistant: 塞缪尔和塔西 · 哈伯德于1671年在罗德岛成立了第一个改派的美国教会。 User: Nevertheless, until the end of 1945, 38 of the 53 km of railway tracks in Worms station were still impassable, so that there was still time no train operations to Mainz. Assistant: 然而至1945年底,沃尔姆斯总站全长53公里的铁路设施仍有约38公里无法使用,因此,在这个时候往美因茨方向仍然没有列车服务。 User: Consequently, in 2009, the KRG and Baghdad engaged in discussions about incorporating parts of the peshmerga forces into the Iraqi Army, in what would be the 15th and 16th Iraqi Army divisions. Assistant: 因此,在2009年,库尔德民主党和巴格达商议将部分佩什梅格士兵并入伊拉克陆军,成立第15和第16师。 User: The lubricant also protects the sheet metal and finished part from the same surface abrasion as well as facilitate elastic material flow preventing rips, tears or wrinkles. Assistant: 该润滑剂还保护钣金件和成品部分从相同的表面磨损, 以及促进弹性物质流防止开口, 撕裂或起皱。 User: His wife, Zhang, was detained at the same time on charges of "disturbing social order," and was later released on bail on July 2, 2008. Assistant: 2008年7月2日,其妻子张某被判决“搅乱社会秩序罪”,后来张某被保释。 User: According to the website, the details of the camera's use are still classified. Assistant: 根据网站所述,该相机的相关使用细节仍属机密。 User: On 13 May, the president followed the terms of section 37 of the constitution and met with all party leaders to find a way of forming a majority government. Assistant: 5月13日总统根据宪法第37条的条款,与各政党领袖会晤,试图形成联合政府。 User: The Kármán line is the altitude where the speed necessary to aerodynamically support the airplane's full weight equals orbital velocity (assuming wing loading of a typical airplane). Assistant: 卡门线则是这个支持飞机以全重气动飞行所需要最低速度等于轨道速度的高度(假定飞机翼载在典型翼载的范围内)。 User: With the introduction of light-emitting diodes (LEDs) in 1968–1970, the manufacturers replaced incandescent and neon lamps with LEDs and achieved response times of 5 milliseconds and modulation frequencies up to 250 Hz. Assistant: 发光二极管(LED)在1968年–1970年引入,,制造商将电灯泡及霓虹灯改成LED,反应时间降到5ms,而且调变频率可以高到 250 Hz.。 User: PornoTube is an advertising-supported pornographic site that provides audio, videos, and photos of explicit sex. Assistant: PornoTube是一个依靠广告运作的色情网站,免费提供露骨性行为的声音、照片以及影片。 User: Magnetic reconnection occurs on timescales intermediate between slow resistive diffusion of the magnetic field and fast Alfvénic timescales. Assistant: 磁重联发生在磁场的慢阻抗扩散和快速阿尔文波传播的时间之内。 User: For example, this interface level would define how a web browser program would talk to TCP/IP transport software. Assistant: 例如,此接口定义一个网页浏览器程序怎样和TCP/IP传输软件对话。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In 1992, he was named the first black chief pilot of any major U.S. airline. Assistant: 1992年,他成为美国主流航空公司的第一位黑人机长。 User: Mathematically, a quantum operation is a linear map Φ between spaces of trace class operators on Hilbert spaces H and G such that If S is a density operator, Tr(Φ(S)) ≤ 1. Assistant: 数学上,量子操作是希尔伯特空间H与G上迹类算符空间间的线性映射Φ,存在: 如果S为密度算符,则Tr(Φ(S)) ≤ 1。 User: In 1919, Gens enlisted in the newly formed Lithuanian Army. Assistant: 1919年参加新独立的立陶宛军队。 User: They are the ones who caused the plague to strike the LORD’s people. Assistant: 国君身为宗族主,当有“收宗睦族”之义务。 User: For such companionship it was made, and into such it will find, and has found, its way". Assistant: 此叟盖自知其头方命薄,必不久在相位,故汲汲及其未去发之。 User: The following year she was named as the first "Digital Ambassador" for Mind, the mental health charity. Assistant: 次年她被任命为英国心理健康协会(英语:Mind (charity))的首位“数码大使”。 User: In 1972, as a NSF-SSRC post-doctoral fellow at Stanford University, Cohen worked with James G. March and visiting professor Johan Olsen from the University of Bergen. Assistant: 1972年,作为斯坦福大学的NSF-SSRC博士后研究员,科恩在1972年与詹姆斯·马奇和卑尔根大学的客座教授约翰·奥尔森共事。 User: Beatty intended his first two ships, Lion and Princess Royal, to engage Lützow; Queen Mary was to have fired on Derfflinger, but her captain misinterpreted his directions and attacked Seydlitz instead. Assistant: 贝蒂原本意图以其前两艘舰——狮号和长公主号与吕措号交战、玛丽王后号则与德夫林格号交战,但后者的舰长误解了他的指示,转而攻击塞德利茨号。 User: Consequently, John VI decided to live in the Bemposta Palace. Assistant: 之后,秦二世乃出居望夷宫。 User: Shortly afterwards, some members of the Mau disbanded, though the movement would continue in some form for another 13 years. Assistant: 此后不久,部分反抗运动成员解散,但运动还会以某种形式再持续13年。 User: 2009-2011, he worked as quantitative strategist in Translucent Capital. Assistant: 2009年-2011年,担任Translucent Capital量化策略师。 User: Later in the year, James Gillogly ports Woods's version of the interactive fiction title from Fortran to the C programming language for Unix-based computers. Assistant: 下半年James Gillogly用C语言将伍兹的这款用Fortran编写的视觉小说移植到Unix电脑上。 User: In his research, he has examined the firm value and cost of capital results of corporate liquidity management policies and resultts of demand for liquidity by firms. Assistant: 在他的研究中,他已审查企业流动资金管理政策的企业价值和资金结果成本。 User: His work has also appeared in The New Yorker, the Atlantic, Slate, and the Washington Post, and he is a regular contributor to The New York Review of Books. Assistant: 他的文章也发表在《纽约客》,《大西洋月刊》,《Slate》和《华盛顿邮报》,而且他也是纽约书评的常任作者。 User: Robert Owen Evans, OAM (born 20 February 1937) is a minister of the Uniting Church in Australia and an amateur astronomer who holds the record for visual discoveries of supernovae (42). Assistant: 罗伯特·欧文·埃文斯(英语:Robert Owen Evans,1937年2月20日-),是澳大利亚联合教堂的牧师,也是一位业余的天文学家,拥有42颗超新星的发现记录。 User: Each of the 19 stations along the route is designed in a unique architectural style reflective of the station's surrounding community. Assistant: 沿线的19个车站都具有各自的建筑风格,反映出邻近社区的特色。 User: Lehi split from the Irgun militant group in 1940 in order to continue fighting the British during World War II. Assistant: 莱希1940年从军事组织伊尔贡分裂,以在第二次世界大战时继续对抗英国。 User: Now the only other possible interpretation of Φ makes it False, and if so, ¬Φ is made True by the negation function. Assistant: 现在,只存在另外一种可能的解释,即令Φ 为假,则¬Φ 因否定联结词而为真。 User: During World War II, calutrons were developed to use this principle to obtain substantial quantities of high-purity uranium-235, by taking advantage of the small mass difference between uranium isotopes. Assistant: 第二次世界大战期间,这一原则被运用于研发电磁型同位素分离器,以通过铀的不同同位素之间细微的质量差来大量提炼高纯度的铀-235。 User: The armor thicknesses were: The armored belt, with a slope of 15°24', was 327 mm (12.9 in) thick. Assistant: 以下为黎希留号装甲厚度资讯: 装甲带倾斜(英语:sloped armour)15°24',共327毫米(12.9英寸)厚。 User: From 16–25 July 1946, the Dutch organised a conference in the town of Malino on Celebes (Sulawesi) as part of their attempt to arrange a federal solution for Indonesia. Assistant: 1946年7月16日至25日,荷兰在望加锡以东的戈瓦县山区小镇马利诺(英语:Malino, Indonesia)举行了一次会议,试图通过联邦方案解决印度尼西亚问题。 User: As seen in advertisements throughout, sex is portrayed without anyone needing to say a word. Assistant: 一般向的是给全年龄观众阅读的,故事内容并无任何色情成分。 User: Around those years, the Icon was partially repainted (the mantle of the Virgin appears now embroidered with the Fleurs-de-lis of France), so that only her face and chest are possibly original. Assistant: 那些年里,圣像被部分重新粉刷(绣上现在的法国百合花饰),只有脸和胸部都可能是原来的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Because of the unusual character set, many programmers use special keyboards with APL keytops to write APL code. Assistant: 由于APL使用不寻常的符号,许多编程员在写APL程序时使用专门的APL键盘。 User: Reflection of light is either specular (mirror-like) or diffuse (retaining the energy, but losing the image) depending on the nature of the interface. Assistant: 光的反射可以是镜面反射(如同镜子)或漫反射(保留了能量,但丢失了图像),取决于界面性质。 User: In order to cope with the language barrier the train had multilingual (Danish/German/English) stewardesses on board. Assistant: 为了应对语言障碍,列车上会配备掌握多种语言(德语、丹麦语及英语)的女乘务员。 User: The printing is from a stone (lithographic limestone) or a metal plate with a smooth surface. Assistant: 印刷在一块石(石印灰岩(英语:lithographic limestone))或一块金属板上进行。 User: His recognition of molecular bands of carbon radicals in the spectra of some stars made him the discoverer of carbon stars, which made one of his spectral classes. Assistant: 他辨认出在一些恒星光谱中的碳和基的分子谱带,使他发现了碳星,并成为他的分类中的一种。 User: Killer T cells are a sub-group of T cells that kill cells that are infected with viruses (and other pathogens), or are otherwise damaged or dysfunctional. Assistant: 杀伤型T细胞是T细胞中的一个亚群,能够杀死被病毒(或其他病原体)感染的细胞或者受损和失去功能的细胞。 User: The delivery of the statue is the first of many scenes placing religious icons in the midst of characters demonstrating their "modern" morality, influenced by the booming economy and the emerging mass-consumer life. Assistant: 在众多的场景中,在人物中放置宗教图标,展示他们的“现代”道德,受到蓬勃发展的经济和新兴的大众消费生活的影响。 User: Additional research by Blair & Pukall (2014) reported similar findings, such that women in same-sex relationships reported similar levels of overall sexual satisfaction and lower levels of sexual frequency. Assistant: 布莱尔和普卡耳于2014年发表的研究的结论相近,同样地指处于同性关系中的女性整体性满意度跟处于异性关系的相近,且发生性行为的频率较低。 User: He was particularly interested in materials from the northwest coast of North America. Assistant: 他对北美西北海岸的材料特别感兴趣。 User: Members of Deaf cultures communicate via sign languages. Assistant: 聋人文化的成员通过手语交流。 User: Notes ^1, 2, 3 — Sergio Pérez, Felipe Massa and Esteban Gutiérrez did not finish the race but were classified as they completed more than 90% of the race distance. Assistant: 注记 ^1, 2, 3 — 塞吉欧·培瑞兹、费利佩·马萨和伊斯班·古铁雷斯未能完赛,但已完成超过90%的赛程。 User: All the article states is that it is doubtful in my opinion if our intelligence or soul or whatever one may call it lives hereafter as an entity or disperses back again from whence it came, scattered amongst the cells of which we are made. Assistant: 所有文章所说的是,我怀疑如果我们的智能、或灵魂、或怎么说这个本体都行,在离散后再次回来,就会散布在我们制造的细胞里。 User: As a member, ProSyst contributes to OSGi, Eclipse, Java Community Process, Nokia Forum Pro and the CVTA Connected Vehicle Trade Association. Assistant: 作为会员,ProSyst为OSGi、Eclipse、JCP、Nokia Forum Pro和CVTA互联汽车贸易协会做出了贡献。 User: The Babcock Model explains that magnetic fields cause the behavior described by Spörer's law, as well as other effects, which are twisted by the Sun's rotation. Assistant: 巴布科模型解释了磁场受到太阳自转扭曲造成的行为,描述了史波勒定律的原因以及期它的效应。 User: Central to the ideology, according to the theory, is the acceptance of meat-eating as "natural", "normal", "necessary", and (sometimes) "nice". Assistant: 根据理论,肉食主义意识型态的核心就是认为吃肉很“自然”、“正常”、“必要”,(有时)吃起来感觉很“不错”。 User: Wyatt's cousins Mabel Earp Carson held back a copy, which amateur historian Glen Boyer eventually acquired the rights to. Assistant: Wyatt的表兄却要回了其中一本,后来又让历史爱好者Glen Boyer获得了最终得所有权。 User: In the 1830s tea clippers were small, fast, cargo carrying sailing ships. Assistant: 在1830年代,这种飞剪式帆船体积小,速度快,可以载货航行。 User: The orbiter crew cabin consisted of three levels: the flight deck, the mid-deck, and the utility area. Assistant: 轨道器成员舱由三部分组成:飞行甲板,中层甲板,生活区。 User: Not having received the promised title, he had Alopo killed and forced Joanna to name him King of Naples. Assistant: 因没能获得被许诺的头衔,雅克杀害了阿洛波,逼迫乔万娜封他为那不勒斯国王。 User: While awaiting his extradition to the Netherlands, Taylor was held in a UN jail in Freetown. Assistant: 在等待引渡的时候泰勒被关押在弗里敦联合国监狱里。 User: It is composed of numerous small nuclei, each with distinct connections and neurochemistry. Assistant: 它包含许多小的核团,每一个核团都有单独的联结和神经化学性质。 User: India's R & D spending constitutes 60% of the biopharmaceutical industry. Assistant: 印度生物治疗产业的研发投资占了总投资的60%。 User: On the other hand, they may be vulnerable in regards to anchors or submarine traffic, which therefore has to be taken in consideration when building one. Assistant: 另一方面,他们可能会受到锚或海底流量,因此,必须采取考虑建立一个问候。 User: It is a sector with the central angle of 45°. Assistant: 其视角为45度视角。 User: Computed tomography and magnetic resonance imaging can also be used to diagnose fibromas. Assistant: 计算机断层扫描和核磁共振成像也可以用于诊断纤维瘤。 User: The commissioner found: "Mr Hunt was in breach of the rules in not reducing his claims on the Additional Costs Allowance in that period to take full account of his agent's living costs. Assistant: 专员称:“亨特先生没有根据其代理人的生活实际开销而减少报销额外生活津贴,这违反了国会规则。 User: While most European railroads connected towns and villages that were still very closely spaced, American railroads had to travel over much greater distances to reach their destinations. Assistant: 大多数欧洲的铁路连接那些分布仍然相近的村镇,而美国铁路需要行驶远得多的距离才能到达目的地。 User: This is the form of the Lord which comes out of the temple to see the devotees. Assistant: 主持人邀请一间初创公司的创业者们上节目访问。 User: Though early Chinese migrants consisted largely of travelling artists and merchants, after World War II, migrants concentrated increasingly in the Chinese restaurant business. Assistant: 虽然早期的丹麦华人主要是旅行艺术家和商人,但在第二次世界大战之后,移民越来越多地集中在中式餐饮业。 User: After their fall, the Spanish Umayyads were replaced by various autonomous kingdoms, the taifas (1031–91), but the artistic production from this period does not differ significantly from that of the Umayyads. Assistant: 西班牙的伍麦叶王朝凋零后被不同的独立王朝所取代,如taifas (1031-91),但是艺术作品则和伍麦叶王朝没有明显不同。 User: Senator Antonio Trillanes called the incident "tragic and unfortunate" as he called on the military to ensure that similar incidents will never happen again. Assistant: 参议员安东尼奥·特里兰斯称这个事件是“悲惨和不幸的”,因此他呼吁军方确保类似事件永远不再发生。 User: José Antonio Navarro (February 27, 1795 – January 13, 1871) was a Texas statesman, revolutionary, rancher, and merchant. Assistant: 何塞·安东尼奥·纳瓦罗 (1795年2月27日至1871年1月13日)是一个德克萨斯的政治家的、革命家、牧场主和商人。 User: In stochastic analysis, an Itō diffusion or more general Itō process has an infinitesimal generator. Assistant: 在随机分析中,一个伊藤扩散或更一般的伊藤过程有一个无穷小生成元。 User: The production of language is equally as complex in the information it provides and the necessary skills which a fluent producer must have. Assistant: 语言产出有两个同样复杂的成分:语言内含的资讯,以及流利的产出者所需的技巧。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: And you know, everybody benefited. Assistant: 其君惑之,卒皆受祸。 User: On 20 September 2004 Yudhoyono and Kalla won the run-off with 60.1% of the vote. Assistant: 2004年9月20日,尤多约诺和卡拉以60.1%的选票赢得了决选。 User: Domenici testified at the investigation hearing. Assistant: 同一天,斯坦利出现在调查听证会的证人席上。 User: The cost factor tends to make cremation attractive. Assistant: 此外,成本因素往往使火葬更具吸引力。 User: Waterloo is east of Geneva and is located in between the two main Finger Lakes, Seneca Lake and Cayuga Lake. Assistant: 滑铁卢位于杰尼瓦东部,位于两个主要的五指湖塞尼卡湖和卡尤加湖之间。 User: In 2010, he was allowed to travel with the professional players to the summer training camp for first time, though he could not make it to the squad. Assistant: 2010年,他获提升至职业队,并首次获安排加入球会的夏季训练营,但他并未入选球员名单之列。 User: Brothers must be single, widowed or divorced, and over 60 years of age. Assistant: 适用于香港地区全日制学生、残疾人士及12岁或以下、60岁或以上人士。 User: Allen uses many elements from Wild Strawberries. Assistant: 艾伦使用了《野草莓》的诸多元素。 User: Mobiles are responsible for detecting location area codes (LAC). Assistant: 移动设备负责检测位置区码(Location Area Code,简称LAC)。 User: Mount Athos has been inhabited since ancient times and is known for its nearly 1,800-year continuous Christian presence and its long historical monastic traditions, which date back to at least 800 A.D. and the Byzantine era. Assistant: 阿索斯山自古以来就有人居住,以近1,800年的基督教传统和悠久的修道历史传统而闻名,其历史可回溯到至少800年前与拜占庭时期。 User: For example, the logical biconditional function p ↔ q is equivalent to q ↔ pp. Assistant: 逻辑等价有时表示为p ≡ q或p ⇔ q。 User: Cloudflare claims this can mitigate advanced Layer 7 attacks by presenting a JavaScript computational challenge which must be completed by a user's browser before the user can access a website. Assistant: Cloudflare 宣称这样可要求使用者必须先通过 JavaScript 计算式查问的验证才能存取网站,进而减轻进阶第 7 层攻击的影响。 User: He became an assistant professor of Biochemical & Biophysical Sciences at the University of Houston in 1977; he became a full professor there in 1986. Assistant: 在1977年,他成为休斯敦大学的生物化学与生物物理科学的助理教授;在1986年,他在那里成为全职教授。 User: In March 2011, GPO issued a new illustrated official history covering the agency's 150 years of Keeping America Informed. Assistant: 2011年3月, GPO出版了该机构150年官方历史《Keeping America Informed》。 User: She concluded that the ongoing clash between scriptural fundamentalism and attempts at revision were childish because of the unreliability of the sources. Assistant: 她认为当下经文原旨主义和修正主义之间的冲突实在是幼稚,因为经文不靠谱。 User: Co-produced with Konami. Assistant: CD由Konami发行。 User: Following the game's appearance at Tokyo Game Show in 2008, it was awarded a Japan Game Award in the "future" category. Assistant: 游戏在东京电玩展2008展出后,获得日本游戏大奖“未来”颁发的奖项。 User: Due to his success, Barron's included Iwata on their list of the 30 top CEOs worldwide from 2007 to 2009. Assistant: 由于他的成功,《巴隆周刊(英语:Barron's (newspaper))》把岩田聪列在2007至2009年最成功的30位企业CEO的名单中。 User: Despite his surgeries, Enqvist posted some impressive victories, including wins over Pete Sampras, Juan Carlos Ferrero, and Andy Roddick. Assistant: 尽管他的手术,恩奎斯特宣告一些令人印象深刻的胜利,赢得了包括皮特·桑普拉斯,胡安·卡洛斯·费雷罗和安迪·罗迪克。 User: At midnight on 4 August, the United Kingdom declared war on Germany. Assistant: 8月4日午夜,英国向德国宣战。 User: Errors in the current process state may be copied to a child process. Assistant: 当前进程中的错误状态可能被复制给子进程。 User: Luis Ayala, the secretary-general of the Socialist International said that the NDP was expelled because: The use of violence, with scores dead and injured, is totally incompatible with the policies and principles of any social democratic party anywhere in the world. Assistant: 国际社会党的秘书长路易斯阿亚拉表示由于以下原因,国家民主党已被驱逐: 使用暴力,让人民死亡和受伤,在世界任何地方、任何社会的民主党派是完全不符合其政策和原则。 User: The pier used to be much longer, but a December 1969 fire six months before the opening of the 1970 season shortened its size by about a third. Assistant: 这个码头以前是很长的,但是在1970年的节期开放前六个月,即1969年12月的一场火灾将其规模缩小了约三分之一。 User: This developed into a conventional war between South Africa and UNITA on one side against the Angolan government, the Cubans, the Soviets and SWAPO on the other side. Assistant: 安哥拉内战演变成了一场南非和安盟对战安人运政府、苏联、古巴和SWAPO的传统热战。 User: Sociology developed as a scholarly discipline in the mid- and late-19th and early 20th centuries, in a context where biological determinism had failed to fully explain key features of social change, including the evolving relationship between humans and their natural environments. Assistant: 社会学在19世纪中后期和20世纪初期作为一种学术学科开始发展,在这种背景下,生物决定论未能完全解释社会变革的关键特征,像是人类与自然环境之间不断演变的关系。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: 2001 – New Tribes Missionaries Martin and Gracia Burnham are kidnapped in the Philippines by Muslim terrorist group; Baptist missionary Roni Bowers and her infant daughter are killed when a Peruvian Air Force jet fires on their small float-plane. Assistant: 2001年 - New Tribes传教士Martin and Gracia Burnham在菲律宾被穆斯林恐怖集团绑架;Baptist 传教士 Roni Bowers和幼年的女儿被杀,秘鲁空军喷气机向他们的小型水上飞机开火。 User: It marked the end of his final attempt to launch a major invasion of Austrian territory. Assistant: 这标志着他对奥地利领土最后一次大规模入侵的结束。 User: In February 1943, a German test commission was sent in Italy to evaluate the new Italian fighters. Assistant: 1943年2月,德国试验委员会被派到意大利评估意大利飞机性能。 User: After finding all the Nomes, the large bucket elevator in the back of the engine room becomes fully functional, ultimately lifting the Kid up to where the Nomes are gathered, presumably the "hideaway". Assistant: 在找到所有小矮人后,引擎房后的巨大桶子电梯开始完全运作,载着小孩上到所有小矮人聚集的“藏匿之处”。 User: President Theodore Roosevelt had described Sinclair as a "crackpot" because of the writer's socialist positions. Assistant: 西奥多·罗斯福总统因辛克莱的社会主义立场而称其为“狂想家”。 User: Most of the dreams in the Bible are in the Book of Genesis. Assistant: 圣经中大部分的梦都记载在创世纪中。 User: We are boxers. Assistant: 是一个拳击手。 User: In 1971 Satyanarayan Singh revolted against the leadership, "individual killing of people branded as class enemy" and sectarianism of Majumdar. Assistant: 1971年,萨蒂亚纳拉扬·辛格起而反对领导层马宗达的“杀害被称为阶级敌人的个人”和宗派主义。 User: Besides Deepin, other Linux distributions such as Arch Linux have started to include it in their package repositories, and Manjaro Linux has a community-supported version that comes with the Deepin Desktop Environment. Assistant: 除了Deepin,其他Linux发行版(比如Arch Linux)也开始将它包含在软件包中,Manjaro Linux有一个Deepin桌面环境提供的社区支持版本。 User: With an oval form. Assistant: 形状为卵形。 User: Some bioethicists would narrow ethical evaluation only to the morality of medical treatments or technological innovations, and the timing of medical treatment of humans. Assistant: 有些生命伦理学家会将道德判断的尺度缩限在医疗或科技发明的道德上,以及对人体实施医疗的时间点上。 User: However, only rarely are so many dinosaurian predators found at the same site. Assistant: 然而很少在同一地方发现有如此多的掠食性恐龙。 User: The visions will not haunt him anymore. Assistant: 人们不能再心怀二意了。 User: Mary arrives with the producer, who warns Jack that he'll never work on Broadway again if he fails to appear on opening night. Assistant: 制作人警告杰克假如他不参加当晚的首演的话他就再也不会上百老汇了。 User: However, other funding sources allowed base officials to add community-type facilities. Assistant: 但其他的资金挹注使基地指挥部得以增设军人社区的设施。 User: In 1998 he and Mark Mastrov co-founded Fitness Holdings Europe, a private-equity-backed investment vehicle, to open and acquire small chains of European health clubs. Assistant: 1998 年,他和马克·马斯特洛夫共同创办了—Fitness Holdings Europe,这是一家由私募股权融资支持的投资公司,目的是公开收购小型连锁欧洲健康俱乐部。 User: Investors mitigated it by buying small shares of many ships at the same time. Assistant: 投资者通过在同一时间分散购买许多船只的小份额来缓和风险。 User: Bommanna escapes. Assistant: 蒋翊武逃脱。 User: He grieved his mother's death for the rest of his life: "Do not say mourning. Assistant: 巴特的余生都沉浸于丧母之痛:“不要说悲痛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 1768 the bridge was reconstructed to accommodate horse traffic. Assistant: 1768年桥梁改建,以适应马车交通。 User: Torture is used to force confessions. Assistant: 政府也使用酷刑来逼迫认罪。 User: Colgate is governed by a Board of Trustees that is composed of 35 members: 31 are alumni of the university, three are parents of students, and the current president. Assistant: 科盖德大学由一个35人的校董会管理,其中31位是校友,3位是学生家长,1位是现任校长。 User: The location information is obtained by a device (such as a smartphone, PC or modem), which is then served by the API to be brought in browser. Assistant: 位置信息由设备所获取(例如智能手机、PC或调制解调器),随后才能在浏览器中被API所服务。 User: Public locations such as railway trains and the New York City Subway have used light bulbs with left-hand threads to discourage theft of the bulbs for use in regular light fixtures. Assistant: 铁路列车以及纽约地铁也曾刻意使用左手螺纹以避免灯泡遭到盗窃,因为这些灯泡无法使用在常规灯具上。 User: Nevertheless, Franco-Chadian relations were soured by the granting of oil drilling rights to the American Exxon company in 1999. Assistant: 但乍得和法国的关系因为1999年美国埃克森美孚公司得到石油开采权而恶化。 User: One became a nun, and the other, Matilda, married Ralph Tesson. Assistant: 一个成了修女,另一个女儿马蒂尔德嫁给了拉尔夫·泰松。 User: The ships were built between 1908 and 1910, and two, Kolberg and Augsburg, were modernized in 1916–1917. Assistant: 这些舰只建于1908年至1910年间,其中科尔贝格号和奥格斯堡号还于1916年至1917年间进行了现代化改造。 User: Gareth Paul Gates (born 12 July 1984) is an English singer-songwriter. Assistant: 葛瑞·保罗·盖斯(英语:Gareth Paul Gates,1984年7月12日-),是英国创作型歌手。 User: Linux OpenGL drivers are split in two: a kernel-driver and a user-space driver. Assistant: Linux OpenGL驱动程序分为两部分:内核驱动与用户空间驱动。 User: After either Detour, teams travelled on foot to the blackhouse on the grounds of the Museum, where they encountered the Double U-Turn Board. Assistant: 在绕道任务之后,队员从博物馆步行到黑房子,在那里他们遇到了双重回转。 User: Most of the approximately 6,000 Roma fled to Serbia, or were relocated to one of two resettlement camps, Cesmin Lug, or Osterode, in North Kosovska Mitrovica. Assistant: 大约6,000人罗姆人逃往塞尔维亚,或被迁往一个在北科索沃米特罗维察两个移民安置营,Cesmin Lug或Osterode。 User: The surface described above, given the relative topology from R3, is homeomorphic to a topological torus as long as it does not intersect its own axis. Assistant: 上述曲面,若采用R3诱导的相对拓扑,则同胚于一个拓扑环面,只要它不和自己的轴相交。 User: The Nagchaudhuri Committee was constituted with participation from the Indian Navy and the Indian Air Force to study the problem. Assistant: 在纳格乔杜委员会中,印度海军和印度空军共同研究这个问题。 User: She emphasized the role of smaller states and hosted a crucial summit between U.S. President Ronald Reagan and Soviet leader Mikhail Gorbachev in 1986. Assistant: 她强调小国的作用,并在1986年主持了美国总统里根和苏联领导人戈尔巴乔夫之间一个重要的峰会。 User: Hand-to-hand combat ensued, and lasted for three days and nights. Assistant: 禄帅精兵昼伏夜行,三夕至。 User: However, for the time being Mary had no friends to take her in, and insufficient income to live independently. Assistant: 但此时玛丽没有朋友可接待她,且收入不丰无以自立。 User: Buscalioni and Evans et al. revised this assignment by demonstrating that the material referred to L. estesi was closely allied with an Early Cretaceous crocodylomorph (LH 7991) from Las Hoyas, Spain. Assistant: Buscalioni与Evans等人修正这个分类,他们发现L. estesi与一个早白垩纪的鳄形超目化石(编号LH 7991)有接近亲缘关系;编号LH 7991化石是在西班牙Las Hoyas发现的。 User: There are a lot of residency programs. Assistant: 规划有大量的居住用地。 User: Following the interior minister's order, cyber crime team of FIA raided Axact's office in Karachi and Islamabad and seized computers, recorded statements of employees as well taking into custody several company employees. Assistant: 在此命令下,FIA的网络犯罪小组突击检查了阿萨科特位于卡拉奇市和伊斯兰堡的办公室,扣押了电脑,记录下员工的陈述,还羁押了数名公司雇员。 User: The MTA next connects to this server as an SMTP client. Assistant: 然后MTA作为SMTP客户端连接到这台服务器。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Some of Botswana's budget deficits can be traced to relatively high military expenditures (about 4% of GDP in 2004, according to the CIA World Factbook). Assistant: 高昂的军费开支是博茨瓦纳出现预算赤字的部分原因,根据美国中央情报局的《世界槪况》,2004年军费开支占国内生产总值的约4%。 User: Some sources claims that the funding for the Maoists comes from abductions, extortion and by setting up unofficial administrations to collect taxes in rural areas where official government appears absent. Assistant: 一些消息来源称,资金来自于绑架富人要求赎金、敲诈勒索、在印度政府缺席的农村地区成立行政部门征税。 User: Head of the King's Guard. Assistant: 王的直属护卫队之一。 User: Approximately 10% of cases are linked to insufficient activity. Assistant: 大约10%的病例与缺乏运动有关。 User: Proud and handsome, but cold and inhuman. Assistant: 喜光,但耐湿、耐寒性差。 User: Light scanners can utilize either blue light or white light, which is what Artec’s scanners use. Assistant: 光扫描仪使用蓝光或Artec扫描仪使用的白光。 User: He was also inspired as a child by music from movies. Assistant: 他在孩童时期还受到电影音乐的启发。 User: Betrachtungen über den leeren Raum. Assistant: 似乎知道空的事情。 User: His most obvious legacy, however, was the temporary union of all Christian Iberia. Assistant: 他最显著的遗产,则是短暂的统一了全基督教的伊比利半岛。 User: There are over 2,500 listed buildings in Liverpool of which 27 are Grade I and 85 Grade II* listed. Assistant: 利物浦市内共有超过2,500座的登录建筑,其中27座为一级登录建筑,85座为二级登录建筑,数量仅次于伦敦。 User: Edward John O'Brien (born 15 April 1968) is an English guitarist and member of the alternative rock band Radiohead. Assistant: 爱德华·约翰·欧布莱恩(英语:Edward John O'Brien,1968年4月15日-)是英国音乐家和另类摇滚乐团电台司令的吉他手。 User: It was unveiled on the 22 May 2002, twelve years after the fall of communism, and is the work of Czech sculptor Olbram Zoubek and architects Jan Kerel and Zdeněk Holzel. Assistant: 这座纪念雕像揭幕于共产制度垮台后12年的2002年5月22日,是捷克雕塑家Olbram Zoubek、建筑师 Jan Kerel 和 Zdeněk Holzel的作品。 User: Spokesman for the National Security and Defence Council of Ukraine (NSDC) Andriy Lysenko said that reinforcements had arrived to relieve Ukrainian troops at Vuhlehirsk, and that the front line was holding. Assistant: 乌克兰国家安全及国防委员会发言人安德里·李森科(Andriy Lysenko)表示援军已经抵达乌格列戈尔斯克,仍旧守住前线。 User: Fearful of competitors stealing their ideas, and still without a patent, they flew on only one more day after October 5. Assistant: 虽然飞机是飞得不错,可他们当时还没能取得专利,因此生怕竞争对手会窃取自己的点子,以至于10月5日后就再也不敢试飞了。 User: ISO files store only the user data from each sector on an optical disc, ignoring the control headers and error correction data, and are therefore slightly smaller than a raw disc image of optical media. Assistant: ISO文件只存储光盘上各扇区的用户数据,会忽略控制头和错误纠正数据,因此略小于光盘介质的原始映像。 User: In this address, he told the people of Moscow about the "criminal" and "anti-Christian" intentions of those who had compiled The Protocols of the Elders of Zion. Assistant: 在这篇文章中,他告诉莫斯科人关于编写《犹太人贤士议定书》者的“反基督教”的罪恶意图。 User: The water in the boiler shall be cold, and there shall be no fuel in the fireplace. Assistant: 沐浴的时候,水都沾在身上; 著境不舍。 User: After the recording was completed, Breyer departed the band due to a lack of interest in music. Assistant: 专辑录制完成后,Breyer由于对音乐兴趣的减弱而离队。 User: Her observations and analysis of variable stars, carried out with her husband, Sergei Gaposchkin, laid the basis for all subsequent work on such objects. Assistant: 她与她的丈夫谢尔盖·加波甚金的观察和分析可变恒星,为所有后来的工作奠定了基础。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Given his position, Heydrich was instrumental in carrying out these plans since his Gestapo was ready to organise deportations in the West and his Einsatzgruppen were already conducting extensive killing operations in the East. Assistant: 海德里希的地位使其在执行这一计划上扮演重要的角色:盖世太保已准备好在西部开展人口迁移,而别动队已经在东部开展大规模屠杀行动。 User: Not all of Moraga's place names have survived. Assistant: 马尔代夫的原住民并未留下任何遗迹。 User: The indigenous scripts of the Philippines (such as the Kulitan, Tagbanwa and others) are used very little; instead, Filipino languages are today written in the Latin script because of the Spanish and American colonial experience. Assistant: 现今菲律宾本土文字(如库利坦字母、塔格巴努瓦字母(英语:Tagbanwa)等)的使用很少; 主要由于西班牙和美国的殖民地经验,菲律宾语言今日大多使用拉丁字母。 User: A counter offers sandwiches to go. Assistant: 亲手做了鲔鱼三明治给游矢们吃。 User: However, the vast majority of residents of outer darkness will be the "devil and his angels ... the third part of the hosts of heaven" who in the pre-existence followed Lucifer and never received a mortal body. Assistant: 然而,绝大多数在外在黑暗的居民将是“魔鬼和天使......天堂主体的第三部分”,他们在之前的生活中跟随路西法,从未得到过凡人的身体。 User: The first version of KaOS was released as "KdeOS" in 2013. Assistant: KaOS的首个版本发布于2013年,当时其名为“KdeOS”。 User: Twelve to 14 hours later, BNCT was carried out at one or another of several different nuclear reactors using low energy thermal neutron beams. Assistant: 12至14小时后,在一座或几个不同的核反应堆中选一个使用低量能热中子束进行BNCT。 User: Such fishing is considered illegal by the present-day Australian government, and since the 1970s, if caught by authorities, the boats are burned and the fishermen are returned to Indonesia. Assistant: 这种捕鱼被现在澳大利亚政府认为是非法的,自1970年代以来,如果被当局逮捕,船只被烧毁,渔民被遣返印尼。 User: These for example may try to find upper bounds for the "sieved" sets, rather than an exact formula. Assistant: 这些方法是尝试找出被“筛选”的集合的上界,而不是一个确切的公式。 User: Finally, there is a planetary nebula, JaFu 2, one of only four planetary nebulas known to inhabit globular clusters in the Milky Way. Assistant: 最后,这而还有一个行星状星云,JaFu 2,是在银河系内已知有行星状星云的4个球状星团之一。 User: In 1964, at the age of 19, he began directing for the professional theatre. Assistant: 1964年,年仅19岁的谢侯开始在专业剧场导戏。 User: Like all artificial elements, it has no stable isotopes. Assistant: 如同其它的人工合成元素,鿫没有稳定同位素。 User: Many famous and wealthy individuals, such as movie stars, investment bankers, and sports players, are involved in Dean's game. Assistant: 很多著名和富有的人物,例如是电影明星、投资银行家和运动员也参与其中。 User: The new platform allows Microsoft to coordinate directly with financial institutions and credit card issuers to make contactless payments on Windows-based smartphones, beginning in the United States. Assistant: 新平台允许Microsoft与金融机构和信用卡发行商直接协调,在美国开始在基于Windows的智能手机上进行非接触式付款。 User: The main gun however is not stabilized. Assistant: 然而,主炮本身并没有稳定装置。 User: The rotation rate of the pulsar will gradually slow due to the emission of radiation. Assistant: 波霎的自转速率会因为辐射发射而减缓。 User: What it does not have is gold-bearing rock. Assistant: 他不是一段和弦式的摇滚。 User: Most observers view this as an attempted replacement to counter Communist demonstrations on November 7 holiday, which marked the anniversary of the October Revolution. Assistant: 大多数观察家认为这是为了取代十月革命纪念日的11月7日而设立的节日。 User: Billboard also covered topics including regulation, a lack of professionalism, economics, and new shows. Assistant: 《公告牌》的报道主题还涉及规则、不专业、经济和新表演等。 User: In Syria, the strikes were interpreted as a victory for Assad because their limited scope was seen as indicating that Western countries no longer intended to seriously challenge his rule. Assistant: 在叙利亚,空袭被解释成阿萨德的一次胜利,因为其有限的范围被看成是西方国家不再极力打算挑战他的统治的表明。 User: With these final scenes, Mendes intended to show Lester at the conclusion of a "mythical quest". Assistant: 用这些最后的场面,门德斯想把莱斯特“神话般的追求”作为结论。 User: The West German police units could not engage the terrorists quickly enough to prevent them from killing their hostages. Assistant: 当时的西德警察无法迅速与恐怖分子交战从而保护人质。 User: DCIS is often detected with mammographies but can rarely be felt. Assistant: DCIS经常被乳房X线摄影检测到,但很少能被感觉到。 User: Reports are available for these four countries that comparing the initial data obtained in 2002 with data from 2006. Assistant: 将2002年获取的初始数据与2006年获得数据进行比较,发布了这四个国家的报告。 User: A widespread skills drain in South Africa and in the developing world in general is generally considered to be a cause for concern. Assistant: 南非和发展中国家普遍出现技能流失,引起人们普遍关注。 User: For instance, if the red, green, and blue colors in a monitor are measured exactly, together with other properties of the monitor, then RGB values on that monitor can be considered as absolute. Assistant: 例如,如果显示器上的红色、绿色与蓝色以及显示器的其它特性可以精确地进行测量,那么显示器上的RGB值就可以看作是绝对的。 User: On February 21, 2016, Grimmie released her second EP, titled Side A, which consisted of four songs. Assistant: 2016年2月21日,圭密发行了第二张迷你专辑《Side A》,收录了四首歌曲。 User: But she's still dealing with a lot of the problems that she was dealing with in Frozen. Assistant: 不过,他仍旧处理了不少因前途谈判而衍生的问题。 User: The Model 603 CAR-15 Rifle, adopted initially by the United States Army as the XM16E1 and then later as the M16A1, and the Model 604 CAR-15 Rifle, adopted by the United States Air Force as the M16, formed the core of the CAR-15 family. Assistant: M603 CAR-15步枪是最初被美国陆军采用的XM16E1即其后的M16A1,而美国空军的M16是M604 CAR-15步枪,它们是CAR-15枪族的核心。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Three months after, Rice-Oxley received the Ivor Novello award for songwriter of the year. Assistant: 三个月后,Rice-Oxley获得Ivor Novello奖选为年度最佳作曲人。 User: On 19 February 2013, China rejected and returned the Philippines' Notification. Assistant: 2013年2月19日,中国退回菲律宾的通知。 User: Encouraged by the orphanage staff who thought that Monroe would be happier living in a family, Grace became her legal guardian in 1936, although she was not able to take her out of the orphanage until the summer of 1937. Assistant: 孤儿院的工作人员觉得梦露生活在一个家庭中会更幸福,在他们的鼓励下,葛蕾丝于1936年成为她的法定监护人,但她直到1937年夏天才将其从孤儿院接走。 User: Originally, Adobe kept the details of their hinting scheme undisclosed and used a (simple) encryption scheme to protect Type 1 outlines and hints, which still persists today (although the encryption scheme and key has since been published by Adobe). Assistant: 开始的时候,Adobe并没有公开渲染提示方案的细节,用一种简单的加密方案将Type 1轮廓数据和渲染提示保护了起来,加密也延续至今(尽管加密方案和密钥早已被Adobe公开)。 User: He is thus the first member of a royal family to be an astronaut, and the first Arab and Muslim to fly in space. Assistant: 他是第一位皇室成员的太空人,以及第一位阿拉伯和穆斯林太空人。 User: Other troop under Lieutenant Sypniewski broke through to the Branicki Palace, yet others found their way farther towards the Old Town, outflanking the Russians. Assistant: 由瑟普涅夫斯基领导的其他一些士兵突围到布拉尼茨基宫,但其他人仍然在寻找通往老城的路,试图从翼侧包围俄军。 User: He reported that Beggiatoa oxidized hydrogen sulfide (H2S) as an energy source and formed intracellular sulfur droplets. Assistant: 他报告说贝日阿托菌属(英语:Beggiatoa)氧化硫化氢(H2S)作为能量来源,并形成细胞内部的硫的微滴。 User: On 21 September 1984, a McDonnell Douglas DC-10-30 of Ariana Afghan Airlines was hit by explosive bullets while on approach to Kabul Airport. Assistant: 1984年9月21日,阿里亚纳阿富汗航空的一架麦克唐纳-道格拉斯DC-10-30飞机在接近喀布尔机场时被爆炸性子弹击中。 User: On April 15, 2009, Microsoft confirmed that Office 2010 would be released in the first half of 2010. Assistant: 2009年4月15日,微软表示Office 2010会在2010年上半年推出。 User: 222Rn belongs to the radium and uranium-238 decay chain, and has a half-life of 3.8235 days. Assistant: 222Rn是镭和铀-238的衰变系成员之一,其半衰期为3.8235天。 User: It saw widespread use in those roles by the German Luftwaffe, particularly during the early stages of World War II, although from 1941 onwards it was gradually replaced by the Mauser firm's 20 mm MG 151/20. Assistant: 广泛的被纳粹德国空军拿来运用,其中包括二次大战前期的时候,到1941年时逐渐被20 mm MG 151/20机炮所替换。 User: Hopkins was selected in June 2009 as a member of the NASA Astronaut Group 20. Assistant: 2009年,获选为NASA Group20的太空小组成员。 User: Other variations that appear to hover between Romanesque and Gothic occur, such as the facade designed by Abbot Suger at the Abbey of Saint-Denis, which retains much that is Romanesque in its appearance, and the Facade of Laon Cathedral, which, despite its Gothic form, has round arches. Assistant: 一些似乎是在罗曼式和哥特之间徘徊的其他变异出现,例如大多保留下来的由长老许杰(Abbot Suger)设计的圣德尼修道院正面,在外观上仍为罗曼式风格,以及拉昂主教座堂的正面虽为哥特式风格但仍有圆拱存在。 User: Previously known as GenAvro, this format is designed to ease adoption by users familiar with more traditional IDLs and programming languages, with a syntax similar to C/C++, Protocol Buffers and others. Assistant: 它以前被称为GenAvro,它设计了一种语法类似于C/C++、Protocol Buffers等的格式,以吸引那些熟悉传统IDL和编程语言的用户。 User: Mexico is a federation comprising 31 states and Mexico City, a special federal entity that is also the capital city and its most populous city. Assistant: 墨西哥为联邦国家,包括三十二个州;其首都和最大城市墨西哥城亦为一州。 User: He studied Chinese modern literature at Tokyo University of Foreign Studies and his graduation thesis is "Liu Binyan and freedom of speech in China". Assistant: 他毕业于东京外国语大学中文系,毕业论文的题目是〈刘宾雁与中国的言论自由〉。 User: It should not be confused with green chemistry, which seeks to reduce potential pollution at its source. Assistant: 它不应与绿色化学,即探求如何减少潜在的污染源头的学科搞混乱。 User: Another criticism is that increasing mass surveillance could lead to the development of a surveillance state or an electronic police state where civil liberties are infringed or political dissent is undermined by COINTELPRO-like programs. Assistant: 目前的担忧认为,大规模监控可能会带领国家走向“监控国家”和“电子警察国家”,不但公民自由受到侵犯,而且政治异见人士可能会被棱镜之类的计划暗算,这种国家也可称之为极权国家。 User: Once again Junod was selected. Assistant: 朱诺再次被选中。 User: This prompted a huge outcry at home as well as abroad, leading even to sanctions by the EU and Israel pulling out its ambassador in protest against the far-right FPÖ. Assistant: 这引发了国外严重的抗议,导致欧盟展开国际制裁、以色列撤离大使以抗议极右派自由党执政。 User: The museum's primary purpose is to collect, study, preserve, and present material objects that illuminate the human history of Canada and the cultural diversity of its people. Assistant: 博物馆的主要目的是收集、研究、保存、展览体现加拿大人历史和其人民文化多样性的各种实物。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The common squirrel monkey prefers to live in the middle canopy, but occasionally comes to the ground or goes up into the high canopy. Assistant: 松鼠猴通常喜欢栖息在林冠的中部,有时候也会到地面活动,或者爬上林冠高处。 User: Most first person shooter games also have some version or variant of the mini map, often showing enemy locations in real time. Assistant: 大多第一人称射击游戏也有一些版本或变体的小地图,通常显示实时的敌人。 User: But Greek attests an earlier (and rather more widely attested) form of the same meaning, híaros. Assistant: 但是希腊语证实了一个早期的(并很广泛证实的)相同含义的形式 híaros。 User: After graduating, he went to Germany to study at Friedrich Wilhelm University. Assistant: 毕业后,他前往德国弗里德里希·威廉大学学习。 User: Under AOL, Netscape's browser development continued until December 2007 when AOL announced that the company would stop supporting the Netscape browser as of early 2008. Assistant: 根据AOL,Netscape的浏览器开发持续到2007年12月,当时AOL宣布截至2008年初,该公司将停止支援Netscape浏览器。 User: The RB8, like the previous three of its predecessors, seemed very well suited the Suzuka Circuit at the Japanese Grand Prix. Assistant: RB8正如它的前三代一般,似乎很适合位于日本大奖赛的铃鹿赛道。 User: While these divisions each have their own areas on campus, they share many common spaces, including a 500-seat performance center, library, dining commons for locally sourced lunches, and athletic, music and arts facilities. Assistant: 这三部虽各自使用自己的场所,不过也共用校园中的某些区域,例如一个500座位的表演中心、图书馆、公共食堂、体育、音乐以及美术设施。 User: In 2005, the PDOIS joined the National Alliance for Democracy and Development (NADD), and Sallah was selected as the NADD candidate in the 2006 presidential election, but only won 6% of the vote. Assistant: 2005年,PDOIS加入了全国民主与发展联盟(英语:National Alliance for Democracy and Development)(NADD),萨拉在2006年总统选举中被选为全国民主与发展联盟候选人,但只赢得了6%的选票。 User: Eusebius, quoting early apocryphal accounts, stated that Pilate suffered misfortune in the reign of Caligula (AD 37–41), was exiled to Gaul and eventually killed himself there in Vienne. Assistant: 尤西比厄斯根据早期的伪经,表示彼拉多在卡利古拉统治时期(公元37-41)生活不如意,被流放至高卢,最后在维也纳自杀。 User: Renault begins as a collaborator with the Nazis who extorts sexual favors from refugees and has Ugarte killed. Assistant: 雷诺在影片开始时是纳粹的合作者,他向难民索要性贿赂并且杀害了尤佳利。 User: Port Stephens became a popular haven for escaped convicts and so in 1820 a garrison of soldiers was established at what is now known as Soldiers Point. Assistant: 斯提芬斯港成为了逃犯天堂,因此在1820年建立了士兵驻点,该地点现被称为士兵点(Soldiers Point)。 User: Oliver walks in on Nick proposing to Kyle, and he accepts since it's only a 'gesture' and not legally binding. Assistant: 奥利弗撞见 Nick 向凯尔求婚,他也接受这只是一个“动作”而非法律上的正式连结。 User: This may be a colored tiling pattern, with the colors specified in the pattern object, or an uncolored tiling pattern, which defers color specification to the time the pattern is drawn. Assistant: 这可能是彩色瓷砖式样,带有在式样对象中的指定的颜色,或是延迟色别编码到式样已绘制时候的没有颜色的瓷砖式样。 User: The Iron Workers suffered severe membership losses, and appealed to the AFL for funds. Assistant: 钢铁工人工会遭受了人员损失,向美国劳工联合会请求资金援助。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: He had a lifelong devotion to the family farm in Maine. Assistant: 他毕生热爱缅因州的家庭农场。 User: A counterattack developed on 8 October, composed of an infantry regiment, the 1st Assault Battalion, a battle group of the 108th Panzer Brigade, and some 40 armored fighting vehicles scavenged from available units. Assistant: > 1次反攻于10月8日发起,由1个步兵团、第1突击营、第108装甲旅的1个战斗小组加上另外40辆从其它可动用的单位调来的装甲战斗车辆实施。 User: 2N − 1 of these parameters are not physically significant, because one phase can be absorbed into each quark field (both of the mass eigenstates, and of the weak eigenstates), but an overall common phase is unobservable. Assistant: 其中 2N − 1 个系数不是物理上实际的,因为每个夸克都可以吸收一个相位 (质量本征态和弱作用力本征态各可吸收一个),而全部的共同相位是不可观测的。 User: Since the plan approval decision of 26 July 2011, more protests have taken place. Assistant: 随着兴建规划在2011年7月26日获得批准,抗议活动也日益增多。 User: Over time, many Markdown implementations have appeared. Assistant: 随着时间的推移,出现了许多Markdown实现。 User: He was born in a house built by his father (now the Burns Cottage Museum), where he lived until Easter 1766, when he was seven years old. Assistant: 他出生在父亲所搭建的房子(现在为伯恩斯农舍博物馆)直到1766年。 User: They are merely the machine that is set in motion. Assistant: 只在本作中登场的机械。 User: Furthermore, 2005 to 2008 he was director of the Geballe Laboratory for Advance Materials. Assistant: 2005年至2008年间,曾任Geballe先进材料实验室主任。 User: In the 19th century, the best land in the region was given to Cossacks, Russian and Ukrainian military colonizers, while many natives were driven to the mountains. Assistant: 在19世纪,这片地区最好的土地都被分配给了哥萨克的,俄罗斯的和乌克兰的军事殖民者,而许多的当地人却被赶到山上。 User: The pacing of the story was also improved because developers wanted to get players into the action faster. Assistant: 故事节奏也得到改善,开发人员希望让玩家更快地参与行动。 User: Genophobic people may also feel lonely because they may feel embarrassed or ashamed of their personal fears. Assistant: 性交恐惧症的人自己也可能感到孤独,因为他们可能对于自身对他人的恐惧感到尴尬或羞愧。 User: She has acted in some advertisements. Assistant: 参演了几部竞选的广告。 User: Christmann joined the Casimirianum faculty in 1582 and dedicated his Arabic language Grammar, Alphabetum arabicum, to his colleagues there. Assistant: 1582年,克里斯特曼加入了Casimirianum大学的教师,在那里和他的同事致力于阿拉伯语语法,Alphabetum arabicum。 User: Replicant, a fully free software Android operating system, uses F-Droid as its default and recommended app store. Assistant: 基于Android的完全自由操作系统Replicant使用F-Droid为其默认及推荐应用商店。 User: The Pope is portrayed as a participant in the Mass and a witness to the miracle; he kneels to the right of the altar, with members of the Curia (also portraits) standing behind him. Assistant: 这位教宗被描绘成一个弥撒的参与者和奇迹的见证者;他跪在祭台的右边,Curia 的成员站在他身后。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The statue was commissioned in 1909 by Carl Jacobsen, son of the founder of Carlsberg, after he had been fascinated by a ballet based on the fairy tale. Assistant: 美人鱼雕像在1909年时受到嘉士伯创办人的儿子卡尔·雅布克森(Carl Jacobsen)的委托,因为他以童话故事为题材的芭蕾舞感到着迷。 User: He has also reported from North-Eastern India. Assistant: 他还从印度东北部报道。 User: Despite being a traditional Champagne grape, Chardonnay was not used in the production of Cava until the 1980s. Assistant: 虽然霞多丽是酿造香槟的传统葡萄品种,但是直到1980年代才用以酿造卡瓦。 User: IBM Timeline Assistant: 人物主题 IBM User: He graduated with highest honors from the Mining Engineering Institute in St. Petersburg and later worked as an engineer in the Obukhov arms factory. Assistant: 他以最高荣誉毕业于圣彼得堡的采矿工程学院后,于奥布霍夫武器工厂担任工程师。 User: Her story first appeared in chronicles in the 13th century and subsequently spread throughout Europe. Assistant: 故事最早出现在13世纪的编年史,随后传遍欧洲。 User: Too much pressure. Assistant: 拥有很大的推力。 User: Randall's paternal grandfather, Matthew Randall, was a judge on the Pennsylvania Courts of Common Pleas and county prothonotary in that city in the early 19th century. Assistant: 塞缪尔的爷爷马修·兰德尔(Matthew Randall)是19世纪初宾夕法尼亚州普通法法院的法官,还是费城的县法院首席书记官。 User: The Testimonium Flavianum (meaning the testimony of Flavius ) is the name given to the passage found in Book 18, Chapter 3, 3 of the Antiquities in which Josephus describes the condemnation and crucifixion of Jesus at the hands of the Roman authorities. Assistant: Testimonium Flavianum(意为弗拉维斯·约瑟夫斯的证词)是《犹太古史》第18篇第3章第3节提到耶稣的一个段落,在这里,约瑟夫斯描述了耶稣在罗马当局手中被钉十字架。 User: Broken heart (also known as a heartbreak or heartache) is a metaphor for the intense emotional—and sometimes physical—stress or pain one feels at experiencing great longing. Assistant: 心碎(英语:broken heart)是对一个人在极大渴望下感受到强烈情感(有时是身体的)压力或痛苦的隐喻。 User: In early 1993, Hide recorded the song "Frozen Bug" with Inoran and J of Luna Sea, under the band name M*A*S*S, it was included on the sampler Dance 2 Noise 004. Assistant: 1993年1月,hide与月之海成员INORAN、J(日语:J (ミュージシャン))组成乐团“MxAxSxS”,并录制了歌曲〈FROZEN BUG〉,该曲收录在合辑《DANCE 2 NOISE 004(日语:DANCE 2 NOISE 004)》中。 User: Roa Bastos' canon includes the novels Hijo de hombre (1960; Son of Man) and El fiscal (1993; The Prosecutor), as well as numerous other novels, short stories, poems, and screenplays. Assistant: 他的作品包括《人子》(1960)、《检察官》(1993)、以及许多其他的小说、诗歌和剧本。 User: The project was formerly known as the "Next Generation Space Telescope" but was renamed after James Webb in 2002. Assistant: 此项目曾经称为“新一代太空望远镜”(Next Generation Space Telescope),2002年以美国宇航局第二任局长詹姆斯·韦伯的名字命名。 User: Both the Leader and Deputy Leader are elected by an Alternative Vote system. Assistant: 领袖和副领袖都是通过排序复选制选举产生的。 User: A representative for the Commission refused to comment on whether Wilson's blood-stained shirt was ever tested. Assistant: 面对威尔逊染血的衬衫是否曾经送检的问题,委员会代表同样不予置评。 User: Saldana's mother was a Star Trek fan and sent her voicemails during filming, giving advice on the role. Assistant: 萨尔达尼亚的母亲是一名《星际旅行》爱好者,在电影拍摄期间,她通过语音邮件对该角色发表了意见。 User: However, the reparations damaged Germany's economy by discouraging market loans, which forced the Weimar government to finance its deficit by printing more currency, causing rampant hyperinflation. Assistant: 然而,赔款的确令德国所得市场贷款减少,迫使威玛政府以大量印制钞票应付其赤字,结果引起恶性通货膨胀。 User: Immunosuppressive medication may also be tried. Assistant: 静脉注射免疫球蛋白也可以用于治疗。 User: Knowing-how and knowing-that. Assistant: 奉旨知道了,钦此。 User: The A-4Gs also lacked the A-4F's ability to operate guided air-to-ground weapons. Assistant: 此外,A-4G缺乏A-4F能够操作制导的空对地武器。 User: Coty had threatened to resign if de Gaulle's appointment was not approved by the National Assembly. Assistant: 科蒂曾威胁左派控制的国民议会,如果戴高乐的任命不批准他将辞职。 User: New Hampshire was temporarily left without formal government and was controlled by Massachusetts and its governor Simon Bradstreet, who served as de facto ruler of the northern colony. Assistant: 新罕布什尔殖民地一度没有正式政府,而是由马萨诸塞殖民地及总督西蒙·布拉德斯特里特控制,布拉德斯特里特也成为北方殖民地事实上的统治者。 User: The range decline was not as severe in New South Wales, but they are still rare. Assistant: 虽然斑尾袋鼬在新南威尔士州的分布数量下降并不严重,但仍属稀少。 User: The player faces many obstacles while traveling. Assistant: 玩家在旅程中会与他多次交战。 User: Terminal equipment (TE) - is any device connected to the MS offering services to the user. Assistant: 终端设备 (Terminal Equipment,简称TE)是指任何连接到移动台、并向用户提供服务的设备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many of them were sacked. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们中许多被废掉了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It stands 40 metres above the Roman Forum, looking down upon it on one side, and upon the Circus Maximus on the other. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其高约40多米,在山顶上往下望,一侧为古罗马广场,另一侧为大竞技场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Maine won Best Live Band 2010, Black & White won Album of the Year 2010, and its song Inside of You won Best Song 2010. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《Black & White》 赢得AP Magazine Readers’ Awards的2010年最佳唱片、最佳现场演唱乐团、《Inside of You 》则为2010年最佳歌曲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: We are monitoring the situation very closely and stand ready to support the Indian authorities as they deal with this horrific series of attacks". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我们正在密切关注事态的发展,并随时准备协助印度共同对付这次骇人听闻的连环恐怖袭击事件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Technical experts from China have contributed to WHO through their membership on various WHO technical expert advisory committees and groups. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 来自中国的技术专家通过参与各种世界卫生组织的技术专家咨询委员会和小组,为世界卫生组织作出了贡献。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She has a twin sister ( Aifé) but they would have long ago become muddled because of a boy, they do not speak to each other any more. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随后担任武家传奏,但不足一年就因为不满九条尚忠专横独断而辞去权大纳言一职。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The 10 acre campus is designed and delivered by late Laurie Baker. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:占地10英亩的校园由已故的Laurie Baker设计和交付。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, badly written charset detection routines do not run the reliable UTF-8 test first, and may decide that UTF-8 is some other encoding. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不幸的是不完善的字符集探测程序不优先进行可靠的UTF-8测试于是把UTF-8定为其他编码。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Another problem lay in the fact that Philip Morris wanted the series to originate from New York rather than Hollywood. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:还有一个问题在于菲利普·莫里斯公司能够在纽约创作,而不是好莱坞。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He describes people drowning themselves in the Ganges to gain paradise. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们把月饼掷在地上,象征他们担心饭碗不保。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The show's creator, Matt Groening, felt a feature-length film would allow them to increase the show's scale and animate sequences too complex for a TV series. Assistant: 好的,翻译后的文本是 剧集主创人马特·格罗宁认为,一部电影长片可以让他们把节目的规模和动画镜头的复杂程度提高到电视剧集无法企及的高度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In June 1874, a tornado struck, destroying 27 buildings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1874年6月龙卷风袭击此地区,摧毁了27座建筑物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Judoka from 55 nations have won medals, representing all 5 continents. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 来自55个国家的柔道选手获得奖牌,五大洲国家都有获得。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the end of 2013, the local government reconstructed the stone henge on its original site. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2013年底,当地政府在原址复建了新的桥栏石。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 An indicator species has a narrow set of ecological requirements, therefore they become useful targets for observing the health of an ecosystem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一个指标物种对生存环境要求严格,因此它们成为观测生态系统是否健康的指标。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the evening of March 4, 32 of the 48 states – as well as the District of Columbia – had closed their banks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 时至3月4日晚间为止,48州中的32州以及哥伦比亚特区当地银行都已关闭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Author Vanessa Jackson has noted that lesions were a symptom of dysaesthesia aethiopica and "the ever-resourceful Dr. Cartwright determined that whipping could ... cure this disorder. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 作家Vanessa Jackson注意到懈怠症之一的症状是表皮的伤口,而且"最足智多谋的卡特赖特医生决定了鞭打可以...治疗此疾病。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The University initiated emergency protocols on August 22, and a University spokesperson stated that there was two weeks worth of food and water stored in case of a severe emergency. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大学在8月22日启动紧急协议,大学发言人表示,在发生严重紧急情况时,储存了可供使用两周的食物和水。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Hawaii Territory was organized on June 14, 1900, remaining a territory for 59 years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1900年6月14日,夏威夷领地成为美国领土,历59年后建州。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Government released a "sustainable population strategy" in May 2011 which did not specify a target population. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 澳大利亚政府于2011年5月发布了“可持续人口战略”,但没有具体说明目标人口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Very young, only a few days old. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:即高小两年,初小两年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The plain-text commands and code examples shown in the PCL programming documentation are meant to be compiled with a utility like HP's JetASM before being sent to a printer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 PCL 编程文档中的文本的命令及代码都必须用 HP 的 JetASM 这样的工具进行编译才能发送到打印机进行打印。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By previous treaties, the Sultan was committed "to protect the Christian religion and its Churches", but Menshikov tried to negotiate a new treaty, under which Russia would be allowed to interfere whenever it deemed the Sultan's protection inadequate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据早前条约,苏丹应该要“保护基督教及其教堂”,而俄国试图缔结新的条约,当俄罗斯认为苏丹的保护是不足够时,可以随时作出干预。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Recycling aluminum uses only 5% of the energy required by virgin production; glass, paper and other metals have less dramatic but very significant energy savings when recycled feedstock is used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 废铝回收所需能耗只有开采新矿的5%;玻璃、纸张和其它金属的相对能耗也很低。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first prototypes were underpowered, as they were equipped with 431 kW (578 hp) BMW VI 6.0 V12 in-line engines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一架原型机功率不足,因它们装配了431 kW(578 hp)的BMW VI 6.0 V12直列式发动机。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Canaan Dog is the national dog breed of Israel. Assistant: 迦南犬是以色列国犬。 User: The "no-hair" theorem works essentially because the cosmological horizon is no different from a black-hole horizon, except for philosophical disagreements about what is on the other side. Assistant: 无毛定理之所以在此适用,是因为宇宙视界和黑洞视界实际上没有差别,而唯一的不同就只在于“视界的另一端存在着什么”这种哲学上的问题。 User: A few weeks later, with the help of his friend Gerhard Schröder, Klima took up a senior management position with Volkswagen in Argentina at a time when the country was in a deep economic crisis. Assistant: 他离开政府后,在格哈德·施罗德的帮助下,担任德国大众汽车在阿根廷的高级管理职位,当时阿根廷处于严重的经济危机。 User: Several ships underway around Inagua endured rough seas and strong winds; "several of the crew and two soldiers" aboard one vessel wrecked by the hurricane died. Assistant: 行经伊纳瓜周边海域的多艘船只遭遇恶劣海况和狂风,其中一艘船只沉没后还有“多名船员和两名军人”丧生。 User: Later, when Kiev needed its own tower, the project was reintroduced. Assistant: 后来当基辅修建电视塔时,这个方案被重新拿出来使用。 User: If all except one of the scale factors are equal to 1, we have directional scaling. Assistant: 如果除了一个因子之外所有缩放因子都是1,我们得到方向缩放。 User: After graduating, he spent a few months at Royal Botanic Gardens, Kew, where he met Charles Darwin, William Hooker and Joseph Hooker, and James Brooke, the first rajah of Sarawak. Assistant: 毕业后,他在皇家植物园呆了几个月,期间他遇见了查尔斯·达尔文、威廉·杰克逊·胡克、约瑟夫·胡克及身为砂拉越第一拉者的詹姆斯·布鲁克。 User: Since then, the market has been under reinforced security. Assistant: 自此之后,集市便加强了防御。 User: She is a housewife. Assistant: 她是一个女佣。 User: Piniella later stated he wanted Wood to receive a "softer landing", or in other words, make his return in a game where the Cubs have a comfortable lead over their opponents. Assistant: Piniella 稍后表示他希望让伍德有个“softer landing”,换句话说,他希望在球队领先对手一段差距时让伍德回到场上。 User: Affected high-density populations suffered up to 100% mortality in 12–18 months. Assistant: 被感染的群体在12-18个月内的死亡率达100%。 User: Separation steps usually exploit differences in protein size, physico-chemical properties, binding affinity and biological activity. Assistant: 分离步骤通常利用蛋白质大小,物理化学性质,结合亲和力和生物活性的差异。 User: Long-term care may be needed by people of any age, although it is a more common need for senior citizens. Assistant: 各年龄都有可能需要长期照护需求,惟老年人的需求最为常见。 User: The temperature change per minute of a hot apple pie will be more if the pie is put in a cold freezer than if it is placed on the kitchen table. Assistant: 一个放在冰箱里的热苹果派在每分钟的温度变化会比放在厨房里的还来的多。 User: In 859, the Byzantine fleet attacked Farama. Assistant: 859年,拜占庭舰队袭击了法拉马。 User: First flight August 1935, with the TB-3 piloted by Stefanovskiy, and the I-16s piloted by Budakov and Nikashin. Assistant: 在公元1935年八月进行了首次飞行,TB-3由Stefanovskiy驾驶,而伊-16由Budakov和Nikashin驾驶。 User: The PCIe link is built around dedicated unidirectional couples of serial (1-bit), point-to-point connections known as lanes. Assistant: PCIe的连接是建立在一个双向的序列的(1-bit)点对点连接基础之上,这称之为“传输通道”。 User: In 1742, Benedict XIV reaffirmed the ban and forbade debate. Assistant: 1742年,本笃十四世重申禁令,并禁止一切的辩论。 User: He gained worldwide prominence a week later at the 1984 U.S. Open. Assistant: 三年后,他们再度赢得全英公开赛(1984)。 User: Defenders of the practice argue that culturally informed and native-language interrogations are more successful in gaining information from suspects. Assistant: 为这做法辩护的人称,在嫌疑人的文化背景下,对嫌疑人用其母语讯问,可以比较成功地获取资讯。 User: The army led by Walter fought with the Hungarians over food at Belgrade, but otherwise arrived in Constantinople unharmed. Assistant: 沃尔特带领的分队在贝尔格莱德与匈牙利人因争夺食物展开了激战,不过他们之后安然无恙的地到达了君士坦丁堡。 User: It was one of the best-selling weapons of the 1970s and the 1980s in the United States. Assistant: 它是在1970年代和1980年代间美国最畅销的武器之一。 User: The UNIVAC I (UNIVersal Automatic Computer I) was the first commercial computer produced in the United States. Assistant: UNIVAC I(通用自动计算机)是第一台商用电子计算机。 User: Like his superior, Bird has no known criminal record prior to his incarceration. Assistant: 如同他的上级,瓦伦西亚在他在哥谭被监禁之前没有犯罪记录。 User: This release used LibICQ, had no support for message history, database, and plugins, and had a distribution size of less than 100 KB. Assistant: 这个版本使用了LibICQ,不支持历史纪录、数据库和插件,软件大小不到100KB。 User: Singapore's The Straits Times considered Brain Age 2 a good investment, despite noting that hardcore gamers might find the minigames "gimmicky". Assistant: 新加坡的《海峡时报》认为《脑力训练2》是一个可靠的投资,虽然铁杆玩家可能认为小游戏是“噱头”。 User: Note however, that files are allocated in units of clusters, so if a 1 KB file resides in a 32 KB cluster, 31 KB are wasted. Assistant: 然而需要注意的是每个簇只能被一个文件占有,这样的话如果在32KB大小的簇中有一个1KB大小的文件,那么31KB的空间就浪费掉了。 User: TakingITGlobal, which is also known as TIG, is a charitable non-governmental organization focusing on global issues by promoting awareness and engagement among global youth. Assistant: TakingITGlobal,也叫做TIG,是一个非盈利的慈善机构,致力于提高全球青年的觉悟与激情。 User: Mordechai Vanunu (Hebrew: מרדכי ואנונו‎; born 14 October 1954), also known as John Crossman, is an Israeli former nuclear technician and peace activist who, citing his opposition to weapons of mass destruction, revealed details of Israel's nuclear weapons program to the British press in 1986. Assistant: 莫迪凯·瓦努努(希伯来语:מרדכי ואנונו‎‎,1954年10月14日-),又名约翰·克罗斯曼(英语:John Crossman),是前以色列核武技术员,声称由于反对大杀伤力武器,1986年向英国传媒揭露以色列核武计划。 User: God states that these are signs for the Pharaoh, and orders Musa to invite Pharaoh to the worship of one God. Assistant: 它们作为一种管道,法老可以通过它来往现世和来世之间。 User: It was originally built in 1913 on the site of a local college's recreation ground and was significantly redeveloped twice. Assistant: 球场于1913年建造,原本为一所地区学校的游乐场,其后经过2次的重新发展。 User: Livingston was briefly imprisoned by the British in New York in 1782. Assistant: 1782年,利文斯顿曾经被英国政府囚禁于纽约。 User: Almost immediately it was discovered that Freeman's plans were faulty. Assistant: 弗里曼的计划几乎立刻就被发现是错误的。 User: Petropavlovsk was hit once (credited by Hans-Ulrich Rudel), suffering serious damage, and sunk. Assistant: 彼得罗巴甫洛夫斯克号被命中1次(计入汉斯-乌尔里希·鲁德尔战功),遭受了严重的破坏,随后沉没。 User: On a map the Dutch cartographer Hessel Gerritsz published in 1630 in Joannes de Laet's History of the New World, the Florida peninsula is labeled "Tegesta" after the tribe. Assistant: 根据荷兰绘图家Hessel Gerritsz在1630年所出版的《世界历史》中所绘制的地图中,佛罗里达半岛被称呼为德贵斯塔〈Tegesta〉。 User: In November 2017, the U.S. Marine Corps announced they planned to procure the M3E1 MAAWS. Assistant: 2017年11月,美国海军陆战队宣布,计划采购M3E1 MAAWS。 User: It is heavily influenced by the Self programming language, but modified to be more suited to needs of mobile and embedded devices. Assistant: 它受到Self程序设计语言的强烈影响,并修改为更满足移动和嵌入式设备的需要。 User: When the IRT Ninth Avenue Line and later Polo Grounds Shuttle was in service, there was a provision for transfer tickets between the IND underground level and the IRT elevated shuttle level. Assistant: 当IRT第九大道线(英语:IRT Ninth Avenue Line)和后来的Polo Grounds接驳线(英语:Polo Grounds Shuttle)仍在服务时,曾经预期IND地铁层和IRT高架接驳线层提供转乘票。 User: Ontario Parks governs all provincial parks, and Parks Canada governs all national parks. Assistant: 安大略公园管理局(Ontario Parks)掌管所有省立公园,加拿大公园管理局主管所有国家公园。 User: On 26 June, the Egyptian governor, Sharaf ad-Daulah, offered to surrender the town if a safe passage for those who wanted to leave the town was guaranteed. Assistant: 的黎波里的埃及总督于6月26日提出投降条件,要求为那些想要离开此城的人提供安全的道路。 User: In optional worlds, the player will meet foreign masters, and has the option to battle. Assistant: 在可选世界中,玩家将会遇到外来的大师,并可以选择与之战斗。 User: Boots and aprons can be disinfected and reused, but everything else must be destroyed after use. Assistant: 靴子和围裙可重复消毒使用,但所有物件必须销毁。 User: A vertex diagram represents the annihilation of one electron and the creation of another together with the absorption or creation of a photon, each having specified energies and momenta. Assistant: 顶点图所代表的是一电子的湮灭与另一电子的创造,同时还有一光子的吸收或创造,上述的三种粒子都有各自特定的能量与动量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These rights were confirmed in documents signed in 1552, 1555 and 1560. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这一系列权利在1552年、1555年和1560年以文件形式确认。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is one of the few existent ziggurats outside Mesopotamia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是在美索不达米亚以外仅存的几座金字形神塔之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It was landscaped in 1869, to a plan by the City surveyor Ignaz Pilat, for which the Central Park Commission allocated $15,000. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1869年,新广场才由城市测量师Ignaz Pilat制定规划,中央公园委员会为此分配了15,000美元。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, from Project Longshot to Project Daedalus, Mini-Mag Orion, and other proposals which reach engineering analysis at the level of considering thermal power dissipation, the principle of external nuclear pulse propulsion to maximize survivable power has remained common among serious concepts for interstellar flight without external power beaming and for very high-performance interplanetary flight. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,从荣霞计划(英语:Project Longshot)(Project Longshot)到代达罗斯计划(Project Daedalus)、微型磁力猎户座航天器(英语:Mini-Mag Orion)(Mini-Mag Orion),以及在考虑到热功耗阶段其达到了工程分析的其他方案中,外部核脉冲推进达最大限度地发挥生存能力的原则在对于严肃星际航行学说中,其没有外部电力发射和有关非常高性能的行星际航行下这样的概念仍然很常见。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The degree to which each discipline actually leads the design depends heavily on the type of structure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:实际上其他每个学科的设计在很大程度上取决于结构类型。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In June 1891, deliberations ended; the monument was to be built in New York City, and that month, the GMA hired a contractor named John T. Brady. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1891年6月,辩论以“纪念堂应建在纽约”而告终;当月,协会就聘请了约翰·T·布雷迪(英语:John T. Brady)作为承包商。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Joshi gives K 48 hours to disappear. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乔希给K机会在48小时内逃走。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Every window has a predefined set of attributes and a set of properties, all stored in the server and accessible to the clients via appropriate requests. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 每一个视窗都有一组预先定义的属性值(Attributes)和属性(Properties),并存放在服务器上,客户端可以适当的请求方式取存。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This school is accessed through an entrance in the back of the hotel and offers training courses and workshops for amateur and professional cooks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 学校从酒店后方的入口进入,提供训练课程以及厨师研讨班。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This was the cause of the frequent outbreaks of health-threatening diseases. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 白喉曾经是大规模频繁爆发的恐怖疾病。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus, the future state is determined by the state gained by previous activity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 换句话说,未来状态取决于其前m个状态。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 500 Questions—Renewed for a second season on October 1, 2015. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:500问答(英语:500 Questions)—2015年10月1日宣布续订第2季。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 José Bonaparte also classified the South American Pisanosaurus as a heterodontosaurid at one time, but this animal is now known to be a more basal ornithischian. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 约瑟·波拿巴(Jose Bonaparte)一度将南美洲的皮萨诺龙归类于畸齿龙科,但皮萨诺龙现在被认为是更基础的鸟臀目恐龙。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Return to the Japanese scene. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后又回到了日本电影界。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Tanger-Tetouan-Al Hoceima was formed in September 2015 by adding Al Hoceima Province, formerly part of Taza-Al Hoceima-Taounate region, to the former Tangier-Tetouan region. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 丹吉尔-得土安-胡塞马大区于2015年9月设立,由原先塔扎-胡塞马-陶纳特大区的胡塞马省并入丹吉尔-得土安大区而成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Above threshold, the gain depends also on the amplitude of the resonated wave. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 高于阈值功率时,增益也依赖与共振光波的幅度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After all twenty-four Greek letters have been assigned, upper and lower case Latin letters are used, such as for A Centauri (A Cen), D Centauri (D Cen), G Scorpii (G Sco), P Cygni (P Cyg), b Sagittarii (b Sgr), d Centauri (d Cen) and s Carinae (s Car). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在24个小写希腊字母用完后,会使用大写字母和小写的拉丁字母,例如A Cen(半人马座A)、D Cen(库楼九)、G Sco(傅说)、P Cyg(天津增九)、b Sgr(狗国四)、d Cen(库楼五)和s Car(海山一)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An invasion of Denmark itself had not been part of the original programme of the allies; but on February 18 some Prussian hussars, in the excitement of a cavalry skirmish, crossed the frontier and occupied the village of Kolding. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 奥普两国原先没有计划入侵丹麦,但在2月18日,一些普鲁士轻骑兵(Hussar)受到一场骑兵遭遇战刺激,横越边界并占领科灵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The father appears as the "classic Rockwell onlooker" who serves as a viewer within the painting. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 画上的父亲属于“洛克威尔的经典旁观者”形象,相当于画中的看客。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since independence in 1948, Burmese has been used in all official communications. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1948年缅甸从英国独立之后,所有官方沟通均采用缅文。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ESFA was formed on 1 April 2017 following the merger of the Education Funding Agency and the Skills Funding Agency. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该局于2017年4月1日由原教育资助局和原技能资助局(英语:Skills Funding Agency)合并而来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1914, the Japanese government supported it with a concrete backing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 及后在1914年,日本政府对保育弥勒寺表示支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Companies are attempting to combat the persistence of counterfeit drugs by using new technology to provide security from source to distribution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 制药公司正努力开发新技术以从源头和销售上杜绝假药。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Almost Nothing & At the Table. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:实如法而一,得邑去表。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The concept of a general regime of legal responsibility, which the rules of state responsibility have taken on, is an inception of the civil law system and is largely foreign to the common law tradition. Assistant: 好的,翻译后的文本是 政权的法律责任,国家责任的规则,一般的概念是一个开始的民事法律制度,主要是外国普通法传统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Over 6,000 firefighters worked to fight the blazes; they were aided by units of the United States Armed Forces, United States National Guard, almost 3,000 prisoners convicted of non-violent crimes, and 60 firefighters from the Mexican cities of Tijuana and Tecate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 超过6千名消防员投入到与烈火的战争中,美国军方和美国国民警卫队也出动人员协助,还包括大约3千名已判刑的非暴力犯罪的囚犯 和60名来自墨西哥蒂华纳和蒂卡特的消防员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Followers of the Baha'i faith comprise the largest non-Muslim minority in Iran. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴哈伊信仰在伊朗是非穆斯林宗教的最大少数派。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: How much it will increase or decrease can be detected by other forecasting metrics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很多增长或衰减过程都可以用指数函数模拟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A car, for example, tilts forward when it stops. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 车行则众并发,车止则止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The RFC included an analysis of all sources of error, from the reference clock down to the final client, which enabled the calculation of a metric that helps choose the best server where several candidates appear to disagree. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该RFC包括一个对所有错误来源的分析,从参考时钟(英语:Master clock)至最终客户端,这使帮助度量和选择最佳服务器成为可能(在其中几个候选者反对的情况下)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the other half of the main assault the two companies from 28th (Māori) Battalion from the New Zealand Division forced a crossing of the Rapido and attempted to gain the railway station in Cassino town. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在主攻另一半,新西兰师第28(毛利)营(英语:Māori Battalion)之两个连强行渡过拉皮多河,试图攻占卡西诺镇的火车站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The hereditary peerage, as it now exists, combines several different English institutions with analogous ones from Scotland and Ireland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:终身贵族制是结合了英格兰几种不同的制度和相类似的苏格兰、爱尔兰制度而构成的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The product software company then looks into the technical and economical feasibility of implementing this change and consequently it decides whether the change will actually be realized. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然后,软件产品公司将探究实施这一变更的技术和经济可行性,从而决定变更是否真的实现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Numismatic historian Don Taxay averred that this advice was not followed due to the lack of an alternative position in which to place the motto. Assistant: 好的,翻译后的文本是 钱币历史学家唐·塔克西(Don Taxay)断定,最终的设计没有采纳这一建议只是因为硬币上没有其他位置来刻上这句格言。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Japan ran a series known as "Formula 2000" to rules similar to two-litre F2 for several years. Assistant: 多年来,日本一直在举办一项名为“方程式2000”的赛事,其规则与2L F2相近。 User: In 2004, two new English translations by Arthur Goldhammer (Modern Library) and Brian Nelson (Oxford World's Classics) were published to acclaim. Assistant: 2004年由亚瑟·戈德哈默(由《现代图书馆》出版)和布莱恩·纳尔逊(由《牛津世界经典》出版)翻译的两个英文译本广受赞誉。 User: Strategic chokepoints around the world have continued to play significant roles in maritime industry. Assistant: 世界各地的战略要点继续在航运业中扮演着重要的角色。 User: In his view, the distinction Masters and Johnson made between "conversion" (helping gay men with no previous heterosexual experience to learn heterosexual sex) and "reversion" (directing men with some previous heterosexual experience back to heterosexuality) was not well founded. Assistant: 及后指出麦斯特与强生所用到的术语“转换”(帮助以前没有异性恋经验的同性恋者学习异性恋)和“回归”(将一些以前拥有异性恋经历的人引导回异性恋)并没有根据。 User: The capture of the three towns, located between the two main highways leading to Jordan, strengthened the government hold on major supply lines and put more pressure on rebels under siege in the Eastern Ghouta area. Assistant: 这三座城镇位于两条通往约旦的高速公路之间,夺取这三座城镇使得政府军控制了一条重要的补给线,并且给古塔地区东部的反对派武装施加了更大的压力。 User: It can also exist as a part of closed platform, such as CGI, which is an open platform, while many servers that implement CGI also have other proprietary parts that are not part of the open platform. Assistant: 开放平台内也可能存在部分封闭平台,如CGI虽然是个开放平台,但许多服务器在实作CGI时亦使用了其他非属开放平台的一部分,而具有专有软件的部分。 User: The Chinese are scattered, while the Indians live in longhouses and squatter settlements. Assistant: 在这之中以华人居多,而马来人和印度人居住在甘榜和园丘。 User: Flights were suspended in March 2015, due to military actions from Saudi Arabia. Assistant: 2015年3月,由于沙特阿拉伯的军事行动,索科特拉机场航线停飞。 User: Finally, on 24 June 1994, as part of reforms, the court was once again renamed the Federal Court of Malaysia. Assistant: 1994年6月24日,马来西亚最高法院再次更名为“马来西亚联邦法院”。 User: Those news reports gradually arose strong repercussions from the public and a great number of Hong Kong citizens took clean-up actions on their own initiative. Assistant: 这些消息逐步在民间引起强烈反响,大量香港普通市民决定自发到海岸清理。 User: In 1989, the networking company Kalpana introduced their EtherSwitch, the first Ethernet switch. Assistant: 1989年网络公司Kalpana发明了EtherSwitch,第一台以太网交换机。 User: From 1328 the Grand Prince of Moscow appeared as the titular head of eastern Rus' and slowly centralized power until Ivan IV was crowned tsar in 1547. Assistant: 自1328年起,莫斯科大公便成为全俄罗斯名义上的领导者,并透过逐渐集中权力的方式掌控全国,直到伊凡四世于1547年被加冕为沙皇为止。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The pier was the first to be Grade I listed in Britain but has become increasingly derelict since closure. Assistant: 西码头是英国第一批一级登录建筑之一,但自从关闭以来,西码头已经几近陷于荒废状态。 User: Case Study. Assistant: 《傣历研究》。 User: This public museum was founded in 1926 on Andersson's pioneering discoveries of prehistoric archaeology made in China in the 1920s, and later expanded to cover later periods as well as other parts of Asia. Assistant: 此公共博物馆于1926年建立,收藏了安特生于1920年代在中国有关史前考古的发现,其后博物馆亦收藏较后期以及亚洲其他地区的考古文物。 User: In the city of Uruk, southern Mesopotamia, groups of tokens representing commercial transactions begin to be enclosed in hollow clay balls and kept in archives. Assistant: 美索不达米亚南部在乌鲁克城,商业交易开始用空心粘土球保存档案。 User: Such movements were aided by the refusal of the Western Roman elites to support the army or pay the taxes that would have allowed the military to suppress the migration. Assistant: 西罗马帝国的精英拒绝支持军队或者缴税来允许军队镇压移民,这使得此种流动得到发展。 User: However, the PMBOK does not address what happens before a project is initiated; i.e., how does a project come into being?, how is the project identified and decided upon among other operating, maintenance, or investment options available to an enterprise. Assistant: 然而,PMBOK并没有对专案开案前会发生哪些事有所论述,比如说,一个专案是如何成形的?对一个企业来说,一个专案在各种作业、维护以及投资选项中基于哪些方式被识别及决定?总成本管理便是提供专案管理的前置作业活动一个蓝图。 User: Suppose each amoeba either splits into two amoebas, with probability p, or eventually dies, with probability 1 − pp. Assistant: 设每一变形虫不是以概率p 分裂成两个变形虫,就是以概率1 − p 最终死亡。 User: It spans about 300 kilometres (200 mi) from north to south and about 500 kilometres (300 mi) from east to west. Assistant: 它从北到南横跨约300公里(200英里),从东到西约500公里(300英里)。 User: It's just fucking scary because of the surgery. Assistant: 因为胆结石手术而住院。 User: On 11 April 1758 the two states concluded the Anglo-Prussian Convention formalising their alliance. Assistant: 在1758年4月11日,两国缔结了《英普协定》(Anglo-Prussian Convention),正式确定了同盟关系。 User: After King Edward's death, de la Pole became a firm supporter of his uncle Richard III. Assistant: 爱德华死后,德拉波尔成为舅父理查三世的坚定支持者。 User: Proponents of AppArmor claim that it is less complex and easier for the average user to learn than SELinux. Assistant: AppArmor 的支持者声称,它对普通用户而言要比 SELinux 更简单、更易学习。 User: On 5 September 2007, he made his first and only under-20 team appearance, due to the fact that he was turning out for the under-21 team on a regular basis. Assistant: 2007年的9月5日,他完成了第一次也是唯一一次在U20队的亮相,因为按年龄他要转到U21队了。 User: SN 1999ec was a type Ib supernova that was discovered in the interacting galaxy NGC 2207 on October 2, 1999. Assistant: SN 1999EC是1999年10月2日爆发于NGC 2207的超新星,位于大犬座内。 User: The incorporation of neighbouring rural communities over the past 60 years has made Dresden the twelfth largest urban district by area in Germany after Berlin, Hamburg and Cologne. Assistant: 历史上曾经有60年的时间,德累斯顿都会区(含附近郊区)是仅次于柏林、汉堡和科隆的德国第四大都市区。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: His son, Aureliano de Beruete y Moret , a critic and art historian, served as Director of the Museo del Prado from 1918 to 1922. Assistant: 儿子奥雷利亚诺·德·贝鲁埃特·莫雷特后来成为了艺术历史家和评论家,1918年至1922年任普拉多博物馆馆长。 User: The principle also applies to other linear differential equations arising in physics, such as the heat equation. Assistant: 此原理也用于物理学中其它线性微分方程,比如热方程。 User: This is because both predicates and functions can only accept terms as parameters, but the first parameter is a formula. Assistant: 这是因为断言和函数都只能接受项当做其参数,但上述函数的第一个参数为公式。 User: From 1840 to 1841 he was Minister of Public Works and Education, and from 1861 to 1868 he served as Minister for Foreign Affairs. Assistant: 1840-1841年他担任公共事务和教育部长,1861-1868年他兼任外交部长。 User: Directed by Terry Smith of PBS and Al Kamen of The Washington Post, the program brought together 22 journalism students from across China to complete an intensive certificate program. Assistant: 该项目由美国公共电视台(PBS)的Terry Smith和《华盛顿邮报》的Al Kamen共同主管,共有22名来自中国各地的新闻专业学生参与完成了这个高强度的证书项目。 User: Quelle Chris. Assistant: 通称克里斯。 User: As a result of the vote in favour, France declared Algeria to be independent on 3 July. Assistant: 公投后,法国于7月3日宣布阿尔及利亚独立。 User: Severe illness compelled him to return to Europe, and he reached the Neva River in Russia on August 3, 1818, bringing home a large collection of previously unknown plants and new ethnological information. Assistant: 1818年8月3日,他到达涅瓦河,带回来了许多当时未知的植物和新的人种学信息。 User: The operation ended September 15. Assistant: 演习于9月15日结束。 User: In London, the Tutus felt liberated experiencing a life free from apartheid and the pass laws of South Africa; he later noted that "there is racism in England, but we were not exposed to it". Assistant: 在伦敦,屠图在经历了没有种族隔离和南非法律的生活之下感到解放, 他后来指出,“英国有种族歧视,但我们没有接触到它”。 User: The XRCD definition refers to the mastering and manufacture process; the resulting CD and the contained data conform to the redbook standard and are encoded at 16 bits, 44.1 kHz. Assistant: XRCD 标准只定义了 CD 的刻板和制造过程,制造出来的成品 CD 是完全符合红皮书规格的,也就是说都是 16-bit、44.1 kHz 取样。 User: Preparations were generally timely and efficient, though accommodations and resources at storm shelters were stretched thin, and many refugees tried to return home against officials' orders. Assistant: 防灾准备工作总体上进行得井然有序,但风暴避难所包括住宿在内的各种资源都已捉襟见肘,许多灾民试图无视政府的撤离令返回家园。 User: For his part, Chadwick, who had not yet read the manuscript, could not fathom why the Americans wanted to publish such a document. Assistant: 英方代表之一查德威克一开始还没来得及读一读史迈斯报告的草稿时,实在想不通美国人为什么要将这种文件公之于众。 User: Ivan accelerated to the northeast ahead of an approaching cold front, dropping heavy rainfall along its path and also producing a widespread tornado outbreak from Alabama through Maryland. Assistant: 低气压加速朝东北方向的一片冷锋逼近,沿途普降暴雨,还在从阿拉巴马州到马里兰州之间地区催生了大量龙卷风。 User: Presumably, he will be taking the oath of office shortly and become the thirty-sixth president of the United States. Assistant: 他可能在不久之后就要宣誓继任第36任美国总统。 User: The cause was driver error. Assistant: 调查结果是机师失误。 User: Extending XHTML by combining with other applications of XML (not referring using img/object element). Assistant: 通过结合XML的其他应用程序(不是指使用img/object元素)扩展XHTML。 User: As Hahnel explains: "Combined with a more democratic political system, and redone to closer approximate a best case version, centrally planned economies no doubt would have performed better. Assistant: 按照Hahnel的解释,“结合了更民主的政治体系,并且重做成更近似最佳的版本,中央计划经济无疑会做得更好。 User: He fought in the French and Indian Wars. Assistant: 他参与了对抗英国的法国印第安战争。 User: During World War I and World War II, inconsistent supplies of the natural anti-malaria drugs cinchona bark and quinine prompted substantial funding into research and development of other drugs and vaccines. Assistant: 在一战和二战中,金鸡纳树树皮和奎宁等天然抗疟药的供应无法保证,促使大量经费用于其他药物和疫苗的研发。 User: The study used 100 male and 100 female Sprague Dawley rats, divided into twenty groups with 10 rats each. Assistant: 研究用了100只雄性和100只雌性Sprague Dawley大鼠,分成20组,每组10只。 User: On 14 July 2017, the four legislators were unseated by the court. Assistant: 2017年7月14日,4名民主派议员被高等法院裁决失去议员资格。 User: Carey later returned to Atlanta for a second meeting with Dupri; they then penned the last two songs for the album: "We Belong Together" and "It's Like That". Assistant: 凯莉其后回到亚特兰大再与杜普里展开第二次会议,并写下专辑最后两首歌曲:《我要我们在一起》与《就是这样(英语:It's Like That (Mariah Carey song))》。 User: Particularly in the context of first-order logic, formal systems are also called formal theories. Assistant: 尤其是在一阶逻辑的语境中,形式系统也被称为"形式定理"。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In Polish military service, he was captured by Khmelnystsky's rebel Cossack forces at the Battle of Zhovti Vody in May 1648, he was freed on account of his education and experience and rose to become secretary-general or chancellor (heneralny pysar) of the Cossacks and one of Khmelnytsky's closest advisors. Assistant: 在波服役期间,他被赫梅利尼茨基的哥萨克起义军于1648年5月在茹夫提-沃蒂俘虏,他因他文化水平较高,经验较丰富而获释,并晋升为哥萨克总书记(或称为大臣,heneralny pysar),他也是赫梅利尼茨基的亲信之一。 User: Another possibility is that Toumaï is related to both humans and chimpanzees, but is the ancestor of neither. Assistant: 另一个可能性是图迈与人类及黑猩猩都有关系,但都并非两者的祖先。 User: The group whose disgruntlement occasioned the arrest was the Pacific Society for the Suppression of Vice, whose targets included "illicit literature, obscene pictures and books, the sale of morphine, cocaine, opium, tobacco and liquors to minors, lottery tickets, etc.," and which proudly took credit for having "caused 70 arrests and obtained 48 convictions" in a recent two-month span. Assistant: 那个提出拘留的团体是取缔不道德行为太平洋社团,他们的对象包括“不法的文学,淫秽的图片和书籍,向未成年人销售吗啡、可卡因、鸦片、烟草和酒,彩票等等”,并且他们为在最近两个月成功地“使70人拘留和48人定罪”而自豪。 User: July 1 - The Japanese Self-Defense Forces are established. Assistant: 7月1日——日本自卫队成立。 User: Some of them contain 2-centre 2-electron bonds (2c-2e), others are "electron deficient" and bonding sometimes can be described using polyhedral skeletal electron pair theory (Wade's rules) where the number of valence electrons contributed by each tin atom is considered to be 2 (the s electrons do not contribute). Assistant: 它们有的含有二中心二电子键(2c-2e),有的则是缺电子的,其成键有时可用多面体骨架电子对理论(Wade规则)来计算:由每个锡原子贡献的价电子数等于2(不计s电子)。 User: Also, Obama increased his focus on the Illinois Senate, improving his legislative accomplishments. Assistant: 并且他在伊利诺伊州参议院的工作也更加努力,改善了自己在立法领域所获得的成绩。 User: After this treatment, the water had to be pre-heated before moving on to the boilers in order to increase the combustion’s thermal output. Assistant: 经过这种处理,在导入锅炉之前,还应进行水的预热,这样可以增加燃烧的效率。 User: This was the last event in which the Socialist Federal Republic of Yugoslavia participated. Assistant: 这是南斯拉夫社会主义联邦共和国最后一次参加的奥运会。 User: Mousseau argues that a culture of contracting in advanced market-oriented economies may cause both democracy and peace (2000; 2002; 2003; 2005). Assistant: Mousseau主张在以市场为导向的经济体制里的契约文化,可能会同时促长民主与和平两者(2000; 2002; 2003; 2005)。 User: Wilson's team scaled down their plans and submitted a more modest proposal to ESRO, but this was not selected as the Cosmic Ray satellite was given precedence. Assistant: 威尔逊的团队缩小计划规模,并重新提出预算较低的建议案,但并未和宇宙射线卫星一样被优先选择。 User: Patrick (played by Patrick Bristow) – The maître d' for the Tipton Hotel's restaurant. Assistant: 派翠克(Patrick Bristow饰演):顶上饭店餐厅领班。 User: Mayotte was a COM from 1976 until 31 March 2011, when it became an overseas department. Assistant: 马约特曾经在1976年至2011年3月31日属于海外集体,但在之后升格为海外省。 User: Received literary prizes equivalent. Assistant: 曾获庄重文文学奖等。 User: Death from methamphetamine poisoning is typically preceded by convulsions and coma. Assistant: 甲基苯丙胺中毒死亡一般会出现在惊厥及昏迷之后。 User: Despite this, in comparison to the ALF, there have been few communiques in recent years that have been released to the media or ELF Press Offices. Assistant: 除此之外,同ALF相比较而言,近年来很少有向媒体或ELF新闻办公室发布的通告。 User: Rasmussen Reports polls predicted the correct winner in 46 states. Assistant: 拉斯穆森报导的调查正确预测了46个州的选举赢家。 User: The Spaniards encouraged free people of color from British and French possessions in the Caribbean to emigrate to Puerto Rico, to provide a population base to support the Puerto Rican garrison. Assistant: 西班牙人鼓励来自英国和法国加勒比地区属地的自由有色人种移居波多黎各,提供人口基础来支持波多黎各驻军。 User: A 1973 publication by Hillary Clinton (then an attorney) stated that children's rights were a "slogan in need of a definition". Assistant: 希拉里·克林顿(后曾担任律师)在1973年出版的著作中阐述,儿童的权利是一个“需要下个定义的标语”。 User: The majority of undergraduate students at the university live and take classes on the River Campus. Assistant: Wilson Day 多数在校学生都在River Campus上课与生活。 User: The placement and relation among the variables serves as a key to recall the relations they constitute. Assistant: 变数之间的放置和关系是记忆它们构成关系的关键。 User: In the 20th century the building served as the Venice headquarters of the Poste Italiane. Assistant: 在20世纪,该建筑为意大利邮政的威尼斯总部。 User: As the T-54/55 series began to replace the T-34 tanks in the Soviet Army in the 1950s it was recognised that the standard NATO tanks of the time—the Centurion and M48 Patton—had armour that was too heavy to be easily defeated by the existing ammunition for the 100 mm D10 gun that the new tanks carried. Assistant: 从1950年代开始,随着T-54/55系列取代了苏联陆军当中的T-34中型坦克,研发部门意识到当时的标准北约坦克—“百夫长”和M48“巴顿”—都装有厚重的装甲,以至新型坦克所搭载的100毫米D-10战车炮难以现有的弹药将其贯穿。 User: Plunkett received the John Scott Medal from the city of Philadelphia in 1951, for an invention promoting the "comfort, welfare, and happiness of human kind". Assistant: 1951年,布朗克获费城颁发约翰·斯科特奖章(英语:John Scott Medal),授奖原因是他的发明促进了“人类的舒适、福利和幸福”。 User: TinyMUCK version 2 contained a full programming language named MUF (Multi-User Forth), while MUSH greatly expanded the command interface. Assistant: TinyMUCK 第 2 版大量了扩展指令界面的同时也内含了完整的称为 MUF (Multi-User Forth) 的程式语言。 User: Park Street church's steeple rises to 217 feet (66 m), and remains a landmark visible from several Boston neighborhoods. Assistant: 公园街教堂的尖顶高达217英尺(66米),至今在波士顿的几个街区都可见到。 User: The Court was established in 1790 under the name Tribunal de cassation during the French Revolution, and its original purpose was to act as a court of error with revisory jurisdiction over lower provincial prerogative courts (Parlements). Assistant: 法院在法国大革命期间于1790年在翻案法庭(Tribunal de cassation)的名下被建立,它的初始宗旨是有低级地方特权法院的修正司法权的复审法院。 User: He was one of the founders of the Bourbaki group. Assistant: 他是布尔巴基学派的创始人之一。 User: Right now I care about my country, I care about Egypt ... Assistant: 现在我关心我的国家,我关心埃及......我不会逃跑。 User: Planning for German deportations to Madagascar formally began in 1940. Assistant: 1940年德国遣送犹太人至马达加斯加计划正式开始。 User: Nicodemus figures prominently in medieval depictions of the Deposition in which he and Joseph of Arimathea are shown removing the dead Christ from the cross, often with the aid of a ladder. Assistant: 在中世纪埋葬耶稣的描绘中,尼哥底母占据了突出位置,表现他和亚利马太的约瑟从十字架上卸下死去的基督,通常是使用了一个梯子。 User: Seventeen years later, he unexpectedly returns. Assistant: 十七年,复还京兆。 User: Since 2000, Cornell has been expanding its international programs. Assistant: 2000年代,康奈尔展开开其国际发展计划。 User: On November 17, 1997, a federal official disqualified Carey from seeking elective office in the union. Assistant: 1997年11月17日,一名联邦官员取消了凯利在该联盟的竞选资格。 User: Huwag Ka Lang Mawawala (Lit. Assistant: 唯愿世尊不以为虑。 User: It has 28 December in it. Assistant: 12月28日一定在年度内。 User: Sa`íd Hindí met the Báb after He declared His mission in 1844. Assistant: 赛义德·欣迪在巴孛1844年宣示其使命后就见过巴孛。 User: Another function of copper is signaling – for example, stem cells require a certain level of copper in the media to start their differentiation into cells needed for repair. Assistant: 铜的另一个功能是信号——例如,干细胞需要一定程度的铜在媒体上开始分化成所需的细胞修复。 User: Tre approaches Mike firing wildly. Assistant: 位于西门路四段,麦当劳斜对面。 User: After disappearing into the woods, he is found hanging from a tree but disappears soon after. Assistant: 他被葬于针叶林中,墓地旁一棵作为标记的树俟后也被砍伐消失。 User: There are many different types of bearings. Assistant: 又有多种不同的饮用方法。 User: Prior to 1998, Braathens had a one-class service; the service included a complimentary in-flight meal and discounted tickets were available with restrictions. Assistant: 1998年以前,布拉森航空只提供单级客舱,服务包括免费提供的飞机餐以及限量销售的折扣票。
User: 将这句话从英文翻译到中文:While Kate restrains her attacker, her father reveals that Valentine is connected to a supervillain operating out of South America, and tells Kate that she needs to get down there to find out what is going on. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当凯特制服了袭击她的人时,她的父亲透露瓦伦丁和一个在南美活动的大反派有关,并告诉凯特她需要下去看看发生了什么。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 4 April 1627, 4 months before his death, Willem married Anna van der Noot, lady of Hoogwoud and Aartswoud, in Sluis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1627年4月4日,威廉去世四个月前,他在斯勒伊斯娶了安娜·冯·德·努特,一个来自霍赫沃德和阿兹伍德的女士。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was on the surgery waitlist for six months, during which he contemplated his own life and possible death, before undergoing the surgery with minimal complications. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他在候诊名单上的六个月期间,他一直在思考自己的生活和可能到来的死亡,以减轻手术面临的困难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 His chances of a move were quashed, however, when he was unable to obtain a work permit, and he subsequently penned a new two-year contract with Toulouse, until 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,由于他未能取得工作证,而使这次交易告吹,最终他与图卢兹续约至2010年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is the place where God promises to meet His own. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这也是生命之冠,上帝应许给予爱祂的人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since its independence in 1976, the government of the Seychelles has sought to develop the language, with its own orthography and codified grammar, establishing Lenstiti Kreol (the Creole Institute) for this purpose. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1976年塞舌尔独立后,其政府推动该语言的发展,发展了它自己的正字法、语法规则,建立了克里奥尔语协会(Lenstiti Kreol)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If that's what he wants to do, do it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 你要是想这样的话,那我就这样做就是了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: My father has plenty. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 父亲是本多重正。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nepenthes × ferrugineomarginata Sh.Kurata. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不从,奄克孛剌奔肃州。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A planned upgrade to the line, to replace its signals with a communications-based train control system, would add capacity to the line. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有计划改造路线,将其讯号系统改为通讯式列车控制系统,将增加路线容量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An example of this is the game Counter-Strike, which began as a mod of the video game Half-Life and eventually became a very successful, published game in its own right. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这方面的一个例子是游戏《反恐精英》,开始是电子游戏《半条命》一个的模组(MOD)并最终成为了一个非常成功的发行游戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: BetaScan was originally called "Videola" until the company that made the Moviola threatened legal action. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: BetaScan最早被称为Videola,直到制作Moviola的公司警告要采取法律行动为止。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Born in Valod. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:生于凡尔赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was written in 1996 by Andrew C. Bulhak of Monash University using the Dada Engine, a system for generating random text from recursive grammars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它由蒙纳士大学的Andrew C. Bulhak于1996年使用Dada Engine 编写,这是一个用于从递归文法中生成随机文本的系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One or two colonial buildings from the later stage of Spanish domination might still be standing in a few cities in central Chile. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 西班牙统治的\后期一个或两个殖民时期的建筑可能仍然站立在智利中部的几个城市,只占整体建筑物的少数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As part of the purchase agreement, the New Zealand Government committed to return one of the Skyhawks to Australia for display after the type was retired from service. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为购买协议的一部分,新西兰政府承诺会于这批飞机退役向澳大利亚退还一架A-4G以作展览之用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:From the early 20th century to the end of World War II, Siam's economy gradually became globalized. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从20世纪初到第二次世界大战结束期间,暹罗的经济逐渐成为全球体系的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although they are not yet glorified, people receive wondrous signs from them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:亮所与言,尽是众人凡士,故其文指不得指及远。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The third man's son he lured into crime and his daughter into prostitution, finally stabbing the man himself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 至于第三个人,他将其儿子引入犯罪,将他的女儿陷入淫乱,并最终亲自刺杀了他。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They decided to use the Latin alphabet because they thought that it would serve their purpose better than Cyrillic. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他们采用拉丁字母是因他们认为比西里尔字母更能实现其目的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Those distant yardsticks can then be employed to measure other phenomena in that neighborhood, including the distance to a galaxy. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这一种类的距离指标,足以测量邻近的距离,包括附近的星系,进而对其他现象进行测量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Heydrich's family held social standing and substantial financial means. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 海德里希一家具有较高的社会地位,在财政上也颇为富足。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:English declined to run for reelection in 1860, but did give several speeches advocating compromise and moderation in the growing North-South divide. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:英格利希决定1860年时不再寻求连任,但他还是发表了多场演说,倡导分歧越来越大的南部和北部达成妥协、实现缓和。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 An SDK is available for the platform, and includes an emulator based on the Android emulator. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该平台可以使用一个SDK,其中包含一个基于Android模拟器的模拟器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It reacts with water to give the blue-green diaquo complex Ni(acac)2(H2O)2. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它和水反应,生成蓝绿色的二水合物Ni(acac)2(H2O)2。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This measure has a false positive rate of 15-20% (which is slightly higher in women than men) and a false negative rate of 20-30%. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这种测量方法的伪阳性率约为15-20%(且女性高于男性),伪阴性率则为20-30%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most of Iniki's damage occurred in Kauaʻi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伊尼基引起的大部分破坏都发生在考艾岛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 And he tried to escape, but failed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 曾因好奇心引发大骚动,但并不是故意的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He named Edward E. Underwood as the first black person on the board of trustees for Kentucky State College (later the University of Kentucky). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 爱德华·E·安德伍德就是经他任命成为肯塔基州立学院(之后更名为肯塔基大学)校董会的第一位黑人成员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No case of drug overdose has been reported during clinical trials. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 临床试验中尚未报告过药物过量病例。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He vetoed hundreds of private pension bills for American Civil War veterans, believing that if their pensions requests had already been rejected by the Pension Bureau, Congress should not attempt to override that decision. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他否决了数以百计的南北战争退伍老兵私人养老金法案,因为他认为如果养老保险局已经拒绝了这些退伍军人的养老金请求,那么国会也不应该越俎代疱地要推翻这一决定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Todd Arnold, senior producer of The Return of the King, stated that the game was not intended to re-tell the story of the film, but to allow the player to come as close as possible to experiencing the critical parts of the film for themselves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《王者再临》的资深制作人托德·阿诺德称,游戏的目的不是重述电影的故事,而是让玩家尽可能亲自体验电影的关键部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the language Haskell: map :: (a -> b) -> -> map f = map f (x:xs) = f x : map f xs Languages where functions are not first-class often still allow one to write higher-order functions through the use of features such as function pointers or delegates. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 函数式语言如Haskell: map :: (a -> b) -> -> map f = map f (x:xs) = f x : map f xs 函数不是头等公民的程序设计语言可以使用函数指针或delegate,实现函数作为参数。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These tools were accessible via the old web GUI management interface of OpenWrt, called X-Wrt or webif^2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些工具可以通过OpenWrt的旧Web GUI管理界面访问,称为X-Wrt或webif^2。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Towards the end of her life, when her mobility was limited by arthritis, Bishop developed a fascination with the history of biology and medicine, although she never published in that field. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 晚年,关节炎限制了她的活动,她逐渐对生物学史和医学史产生兴趣,唯独没能在这一领域发表文章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Hwicce (Old English: ) was a tribal kingdom in Anglo-Saxon England. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 赫威赛(古英语:Hwicce)是盎格鲁-撒克逊英格兰的一个部族王国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: BuzzFeed consistently ranked at the top of NewsWhip's "Facebook Publisher Rankings" from December 2013 to April 2014, until The Huffington Post entered the position. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: BuzzFeed在2013年12月至2014年4月间经常成为NewsWhip“Facebook发布者排行榜”(Facebook Publisher Rankings)的第一名,直到被《哈芬登邮报》取代了这个位置.。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the liberation of France, it was used by American forces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法国解放后,它被美军使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The lugat cannot be seen, he can only be killed by the dhampir, who himself is usually the son of a lugat. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 人类不能看见路加特,只有达姆派尔可以杀了他,而他通常是达姆派尔的父亲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The two storms caused damage to fields, highways, and houses, and caused the loss of crops such as cocoa and bananas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 风暴令田地、高速公路和房屋受到破坏,可可豆和香蕉等作物也出现损失。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The continent of Europe is a mere 21 miles across the Strait. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:欧洲大陆隔海峡仅21英里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However accomplished, the governor has one job - to control the speed of the engine. Assistant: 好的,翻译后的文本是 通过控制方向盘,驾驶员(司机)可以控制汽车行进的方向。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The film's story would center around John Constantine recruiting Swamp Thing, Etrigan the Demon, Deadman, Spectre, and Zatanna. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本片的故事将围绕着约翰·康斯坦汀和他招集沼泽异形、恶魔伊特莱根、死侠、幽灵和扎坦娜等人的过程上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was the first permanent theatre in Trondhjem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 有人声称这是第一个永久性镜框式舞台剧院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The data show that Kepler-46 c is an approximately Saturn-mass object with an orbital period of 57 days. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 资料显示开普勒46c的质量相当于土星,公转周期57日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sub Tobelo, South Tobelo and Galela are the highest oil producing areas and contain several oil terminals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 托贝洛、南托贝洛和加莱拉等区是石油产量最高的地区,拥有几个油库。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Rosemary oil is used for purposes of fragrant bodily perfumes or to emit an aroma into a room. Assistant: 好的,翻译后的文本是 迷迭香油用于身体上的香水或使一个房间发出的香气。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was also screened at the New York Film Festival on October 12, 2018. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后也于2018年10月12日在纽约影展上放映。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several of the pavilions were designed by leading architects of the 20th century, including Carlo Scarpa and Alvar Aalto. Assistant: 好的,翻译后的文本是:其中有些展馆是由20世纪的顶级建筑师,例如卡洛·斯卡帕和阿尔瓦尔·阿尔托所设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Water supply providers can be either public, private, mixed or cooperative. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 供水提供方可以是公共企业、私人企业、混合或联合企业。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Maximilian controlled thus territories that nearly encircled the Old Swiss Confederacy: Tyrol and Vorarlberg in the east, Further Austria in the north, and the County of Burgundy in the west. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由此,马克西米利安所控制的领土几乎把旧瑞士邦联圈住了:东边是蒂罗尔和福拉尔贝格,北边是前奥地利,西部是勃艮第伯国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Every couple of weeks, Lasseter and his team would put together their latest set of storyboards or footage to show Disney. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每隔几个星期,拉塞特团队都会整合他们的最新故事版和镜头,上交迪士尼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The alliances which the campaign forged between the lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) community and British labour groups proved to be an important turning point in the progression of LGBT issues in the United Kingdom. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为这次运动锻造的联盟,即LGBT(男同性恋者、女同性恋者、双性恋者和跨性别者)社群和英国工人组织的联盟,被证明是英国LGBT议题进展的一个重要转折点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The commanders of the four national armies agreed that each of them would assault a different gate. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 四国军队统帅同意各自攻打不同的城门。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following the Japanese invasion of Manchuria, tensions between Japanese and ethnic Chinese residents in Hong Kong began to grow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 日本入侵中国东北之后,日本人和香港华裔居民之间的紧张关系开始增长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rarely do they go hunting with their owners. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们很少会自己动手杀死猎物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: What Father David's scientific journeys meant for botany may be inferred from the fact that among the rhododendrons which he collected no less than fifty-two new species were found and among the primulae about forty, while the Western Mountains of China furnished an even greater number of hitherto unknown species of gentian. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大卫神父的科学旅途对植物学的贡献,大致可以从以下事实推知:在他收集的杜鹃花之中有不少于五十二个新种类,在他收集的报春花之中大约四十种是当时未知的,当中国西部山区蕴藏了数目更加可观的未知植物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1933, Hitler became Chancellor of Germany, and through a series of decrees became Germany's Führer und Reichskanzler (leader and chancellor). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1933年希特勒当选德国总理,并通过一系列法令成为元首兼国家总理(Führer und Reichskanzler)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When the Cominform expelled Yugoslavia on 28 June, however, Albania made a rapid about-face in its policy toward Yugoslavia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 但在共产党情报局于6月28日将南斯拉夫开除之后,阿尔巴尼亚在对南斯拉夫政策上来了个一百八十度大转弯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Unusually, all three heavily impacted the northeastern states; Ludlum compares the season to 1954, in which three major tropical systems impacted the Eastern Seaboard. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 三场风暴都对美国东北部造成沉重打击,卢德伦将1850年与多场大型飓风冲击美国东岸的1954年相提并论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Now the lease has expired and the owner wishes to modernise its facilities to make a holiday camp. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前该收容所已空置,投资者正计划改造为高价格的公寓大楼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Compared to the CCP's size the 5.5-pound trigger pull and the 0.27-inch trigger travel are relatively high. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与CCP的规模相比,5.5磅的扳机扣力和0.27英寸的扳机行程都相对较高。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to some reports, government soldiers met heavy resistance from the armed opposition, and Hussein Makhlouf, the governor of rural Damascus, was quoted by Reuters as saying that the government was planning on discussing a ceasefire with the opposition controlled suburbs as was done in Zabadani. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据一些报道,政府军遭遇了反对派武装的顽强抵抗,并且路透社援引大马士革农村省省长Hussein Makhlouf的话说,政府军正计划与控制大马士革农村省部分地区的反对派武装讨论停火,就像在扎巴达尼所做的那样。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1868, a Hong Kong flag was produced, a Blue Ensign flag with a badge based on this "local scene", but the design was rejected by Hong Kong Governor Richard Graves MacDonnell. Assistant: 1868年香港的旗帜产生,是一个带着具有“本地风景”徽章的蓝色旗帜,但该设计被香港总督麦当奴拒绝。 User: Gratian also published an edict that all their subjects should profess the faith of the bishops of Rome and Alexandria (i.e., the Nicene faith). Assistant: 格拉提安也发布了所有基督教的条例,希望信奉罗马和亚历山大(即尼西亚信仰)的主教信仰的基督教。 User: SNO's results were the first to directly demonstrate oscillations in solar neutrinos. Assistant: SNO的结果首先直接展示太阳中微子的震荡。 User: Overnight, the Senate passed the bill that Paul had objected to, and President Trump signed the bill around 9AM EST on February 9. Assistant: 一夜之间,参议院通过了保罗反对的法案,特朗普于美国东部时间2月9日上午9点左右签署了这项法案。 User: Mackie was born in New Orleans, Louisiana, the son of Martha (née Gordon) and Willie Mackie Sr., a carpenter who owned a roofing business, Mackie Roofing. Assistant: 麦凯出生在路易斯安那州新奥尔良市,是戈登·玛莎(Gordon Martha)和经营着一间装修公司的老威利·麦凯(Willie Mackie,Sr.)的儿子。 User: Whilst there, he was a member of the Bullingdon Club. Assistant: 当时同时也是布灵顿俱乐部(英语:Bullingdon Club)的成员。 User: The British again had warning of the attack, and the carrier Hermes and her escorts had left the night before. Assistant: 英国对这次袭击也得到预先警告,英国“竞技神号”和它的护卫舰队在前一天晚上离开。 User: Between 1951 and 2004 it was the largest telescope in South Africa. Assistant: 在1951年至2004年间,它是南非最大的望远镜。 User: Durham Street and the Adelphi Buildings were built on its site. Assistant: 今天,达勒姆街(Durham Street)和艾德菲大楼(Adelphi Buildings)就建在达勒姆府的故址之上。 User: On 28 September 2011, he announced that the government was to initiate a consultation on plans to raise the speed limit on motorways from 70 mph to 80 mph, with a view to introducing the new limit in 2013. Assistant: 2011年9月28日,他宣布政府将启动高速公路提速计划,将高速公路的速度限制从70英里提高到80英里,希望在2013年实行。 User: The Polish intelligence network also proved to be of much value to the Allied intelligence. Assistant: 此外,波兰情报机构(英语:History of Polish intelligence services)为盟军提供了极具价值的情报。 User: Over two hundred thousand are, or are descended from, Ethiopian and Indian Jews. Assistant: 有超过20万是埃塞俄比亚和印度犹太人的后裔。 User: Besides advocating that institutional investors withdraw any direct investments in South African-based companies, anti-Apartheid activists also lobbied for the divestment from all U.S.-based companies having South African interests who had not yet themselves adopted the Sullivan Principles. Assistant: 反隔离积极分子倡议机构投资者收回对总部位于南非的所有公司的直接投资,同时游说所有在南非有利益、但尚未采纳沙利文原则的美国公司从南非撤资。 User: Portions of Thailand's southern coast were evacuated as a precaution, and NOAA advised an evacuation of 965 kilometres (600 mi) of coastline in Sumatra. Assistant: 部分泰国南部海岸已经做预警人员撤离,NOAA建议人员应该撤离到离苏门答腊海岸600英里远。 User: Mail.Ru's sites reach approximately 86% of Russian Internet users on a monthly basis and the company is in the top 5 of largest Internet companies, based on the number of total pages viewed. Assistant: Mail.Ru网站每月达到俄罗斯网络用户约86%及该公司为前5大的网络公司,是根据被阅览过的造访次数。 User: The woman then touches her lips and pulls off her pearl necklace. Assistant: 这个女人触摸自己的嘴唇然后撤下了自己的珍珠项链。 User: Due to the German right of return law that enables ethnic Germans abroad who had been forcibly deported to return to Germany, Volga Germans could immigrate to Germany after the dissolution of the Soviet Union., But due to widespread abuse of the system and the lack of interest on the part of the heavily-Russified newly arrived immigrants to assimilate, Germany abolished the policy during the early 21st century. Assistant: 根据德国回归法,苏联德裔因被强行驱逐有返回德国的权利,但由于系统被广泛滥用,该法在21世纪初已停止执行。 User: University students in Shanghai also took to the streets to commemorate the death of Hu Yaobang and protest against certain policies of the government. Assistant: 另外上海市当地大学的学生也走上街头,借此纪念胡耀邦逝世并抗议政府的部分政策。 User: The two buildings that dominate the town were built after World War II. Assistant: 影响这个市镇的两栋巨大建筑物均是二战之后修建的。 User: As a consequence, all but one of the journal's editorial advisory committee members co-signed a letter of resignation. Assistant: 结果该期刊除一人外的所有编辑顾问委员会成员联署了一封辞职信。 User: By 2004 the airline had ceased flying. Assistant: 到了 2004年,原本的 AirPort 就停止生产。 User: Thirty-seven Dutch- and German-built Do 24s had been sent to the East Indies by the time of the German occupation of the Netherlands in June 1940. Assistant: 37架荷兰与德国生产的Do 24s在1940年6月德国占领荷兰前被送往荷属东印度群岛。 User: He led the North Side Gang until 1924, when he was shot and killed, reportedly by Frankie Yale, John Scalise and Albert Anselmi. Assistant: 他领导北边帮(英语:North Side Gang)直到1924年,当时据说他被法兰基·耶鲁、约翰·斯卡莱斯(英语:John Scalise)和艾伯特·安塞尔米(英语:Albert Anselmi)谋杀。 User: Comets are thought to have delivered a vast quantity of water to Earth, and they may have also seeded Earth with organic molecules. Assistant: 彗星被认为已提供地球数量庞大的水,它们也可能播种地球的有机分子。 User: That night the army was ordered to pray for victory. Assistant: 壬申之乱时天武天皇曾在此祈祷胜利。 User: Only single-track images are supported for the moment. Assistant: 目前只支援单轨的映像档。 User: At Peterhouse, Greenwood served as the college's entertainment officer, and helped arrange several gigs on Fridays, when the Oxford and Cambridge colleges have their themed parties, usually in the college bars. Assistant: 在彼得学院期间,格林伍德担任学院的娱乐总监,并在周五帮助安排了几场演出,当时牛津大学和剑桥大学的主题派对通常是在大学酒吧举行。 User: Robert Baden-Powell founded the Boy Scouts as an organization in 1908, a few months after the first scout encampment at Brownsea Island Scout camp in 1907. Assistant: 罗伯特·贝登堡于1908年创立了童军这个组织,时间点刚好在1907年的白浪岛童军露营结束后几个月。 User: Leto tests Siona by taking her out to the middle of the desert. Assistant: 撒莱苦待夏甲,迫使她逃到沙漠。 User: Gravity's effects are cumulative; by contrast, the effects of positive and negative charges tend to cancel one another, making electromagnetism relatively insignificant on astronomical length scales. Assistant: 重力的影响可以累积;相对地,正电荷与负电荷的影响则会相互抵消,使得电磁作用于宇宙大尺度结构中的影响力变低。 User: The cause was determined to be maintenance problems, possibly compounded by pilot error. Assistant: 原因被确定为维修问题,可能加剧了飞行员的错误。 User: The successful Portuguese efforts to control the Atlantic coast in the 15th century did not affect the interior of Morocco. Assistant: 15世纪葡萄牙人成功控制大西洋沿岸的努力,并没有影响到摩洛哥此地中海心脏地区。 User: But Gibson's plan meant actually building one or more dams to supply the dreamt-of power. Assistant: 但吉布森的计划意味着实际上要建设一个或更多水坝来提供想像中的电力。 User: The Russians attacked with overwhelming numbers. Assistant: 俄而敌大至,围之数重。 User: The projections of Corniculate cartilage look like "horns" hence the name. Assistant: 小角软骨的突出部分看起来像是“角”、因而命名。 User: The First Chamber was indirectly elected by county and city councillors, while the Second Chamber was directly elected by universal suffrage. Assistant: 第一议院由各省和市的议员间接选出,第二议院则由全民普选直接选出。 User: When Republicans took control of the House of Representatives in 1994, the committee was renamed the Committee on National Security. Assistant: 当共和党人1994年掌控众议院时,委员会曾更名为国家安全委员会,而后又更名为军事委员会。 User: Many tourists ran in panic to safety, including at least one couple carrying two children. Assistant: 许多游客在恐慌中跑向安全地区,其中至少有一对夫妇带着两名儿童。 User: Therefore, Hyakutake decided that the main thrust of his planned attack would be from south of Henderson Field. Assistant: 因此,百武决定,他的主要进攻计划将是从南面进攻亨德森机场。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Howard rushed his forces forward, but was too late. Assistant: 霍华德催促他的军队向前,但是已经太迟。 User: The intention is to encourage women to join formal party structures, but to allow them to do so in a more comfortable environment, without men. Assistant: 其目的是鼓励妇女加入正式的政党结构,但让她们在更舒适的环境中,没有男性参与。 User: MESSENGER entered orbit around Mercury on March 18, 2011, and it reactivated its science instruments on March 24, returning the first photo from Mercury orbit on March 29. Assistant: 信使号在2011年3月18日进入环水星轨道,在3月24日重新唤醒它携带的科学仪器,在3月29日传回第一张从轨道拍摄的照片。 User: In addition to identifying a PDN, an APN may also be used to define the type of service, (e.g. connection to Wireless Application Protocol (WAP) server, Multimedia Messaging Service (MMS)) that is provided by the PDN. Assistant: 除此以外,接入点名称也可以用于定义PDN提供的服务类型(例如连接到WAP服务器、多媒体讯息服务(MMS))。 User: Thus, Christian right leaders have argued that the Establishment Clause does not prohibit the display of religion in the public sphere. Assistant: 因此,基督教右翼领导人认为,“建立条款”并不禁止在公共领域展示宗教。 User: The British experts were to be drawn from various governmental departments including the Foreign Office, the Department for International Development and the Ministry of Defence, and would concentrate on planning, co-ordination and advice to local authorities. Assistant: 从外交部、国际发展部和国防部等各个政府部门抽调的英国专家将侧重于向地方当局提供规划、协同和建议。 User: The secondary component, ζ Cyg B, is a white dwarf of type DA4.2. Assistant: 伴星天鹅座ζB是一个DA4.2的白矮星。 User: As it was her first musical experience, it was also the main influence for her to pursue a music career. Assistant: 由于这是她的第一次音乐体验,这也是她追求音乐事业的主要影响因素。 User: Leach recalled in his memoirs: Originally it was the intention to give the $5 and $2.50 pieces the same design as that used on the double eagle or $20 piece, but before final action to that end was taken President Roosevelt invited me to lunch with him at the White House. Assistant: 利奇在回忆录中这样写道: 原本的计划是在5美元和2.5美元金币上沿用双鹰或20美元金币上同样的设计,但就在尘埃落定前,总统罗斯福请我到白宫共进午餐。 User: The focus in phenomenology is on the examination of different phenomena (from Greek, phainomenon, "that which shows itself") as they appear to consciousness, i.e. in a first-person perspective. Assistant: 现象学的关注点在于考察各种现象(phenomena,来自希腊语phainomenon,意为“自身显现出的东西”)在意识中、在第一人称视角下呈现出的样子。 User: Wernher von Braun, a young engineering prodigy, was recruited by Becker and Dornberger to join their secret army program at Kummersdorf-West in 1932. Assistant: 沃纳·冯·布劳恩是名年轻的工程学奇才,被贝克尔和多恩贝格尔雇佣后,1932年加入他们在西部库莫斯多夫(英语:Kummersdorf)的秘密军队计划。 User: The phrase was popularized by Karl Kautsky in 1901 and theorized by Vladimir Lenin in his treatise on Imperialism, the Highest Stage of Capitalism. Assistant: 卡尔·考茨基在1901年让这个词流行,在列宁的论文《帝国主义是资本主义的最高阶段》中理论化。 User: However, observers disagree on what caused the protests to become violent. Assistant: 不过有观察者对于示威扩大为暴力袭击的起因提出不同看法。 User: The Romanesque style in England is more traditionally referred to as Norman architecture. Assistant: 在英格兰,这一风格在传统意义上更倾向于指诺曼式建筑。 User: Non-Egyptians seemed to be unaware of Qattara's existence until after the First World War. Assistant: 非埃及人似乎直到第一次世界大战后才知道盖塔拉洼地的存在。 User: The first bespoke higher-education institution was a school of Sufi philosophy established by Gazi Husrev-beg in 1531. Assistant: 萨拉热窝已知的最早的高等教育是1531年格兹·胡色雷·贝格设立的苏菲主义哲学的学校。 User: At some particular moment, they are separated by 200 metres. Assistant: 在某一时刻,它们间隔200米。 User: The Indian thinks he is a fool. Assistant: 认为姐姐是个笨蛋。 User: The attack was believed to have been politically motivated. Assistant: 此次袭击认为有政治动机。 User: This was done in order to increase competition amongst operators on the Polish rail network. Assistant: 此举是为了增强在波兰铁路网络内运营商之间的竞争。 User: These tides can be significant, being up to 10% of the total atmospheric pressure (typically about 50 Pa). Assistant: 这些热潮汐作用相当明显,可让平均气压改变10%(约50 Pa)。 User: She then attended Beverly Hills High School, but for her senior year transferred to, and graduated from, Bel Air Prep (later known as Pacific Hills School) in 1991. Assistant: 后来她进入比佛利山高中(Beverly Hills High School)学习,但她最后一年转校至贝莱尔预备学校(Bel Air Prep,后来被称为太平洋山学校(Pacific Hills School))并于1991年毕业。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In particular, the Greenlandic word Kalaaleq (older Karaaleq), meaning Greenlander, is believed to be derived from the word Skrælingr, the Norse term for the people they encountered in North America. Assistant: 特别地,格陵兰语(卡拉里苏特语)的用来称呼“格陵兰人”的单词Kalaaleq,其起源被认为是诺尔斯语言用来指称他们(诺尔斯人)在北美洲遇到的原住民的词Skrælingr。 User: In mid-1937, he began advocating for Marvel Mills Logan, Kentucky's junior senator, to be appointed to the US Supreme Court, creating a Senate vacancy to which Chandler, as governor, could appoint himself. Assistant: 1937年中期,他开始主张任命肯塔基州联邦参议员马维尔·米尔斯·洛根担任联邦最高法院大法官,这样他作为州长就可以自我任命来填补空缺。 User: Because insolation plays such a big role in the heating and cooling effects of albedo, high insolation areas like the tropics will tend to show a more pronounced fluctuation in local temperature when local albedo changes. Assistant: 因为日照扮演如此重要的作用,加热和冷却对反照率的影响,像高日照的热带地区倾向于当地的温度波动时,反照率有明显的变化。 User: According to Herodotus (History 5:58), the Phoenicians brought writing and papyrus to Greece around the 10th or 9th century BC. Assistant: 根据希罗多德的记载(《历史》5:58),腓尼基人在公元前9至10世纪将莎草纸带到埃及。 User: The album contains a contemporary holiday theme, and featured "authentic, gospel flavored background vocals". Assistant: 这张专辑包含了当代的节日主题,并以“真实、福音风格的背景人声”为特色。 User: He was fond and respectful of the women in his life, but he did not consider it feasible that Isabel could survive as monarch. Assistant: 虽然一生都尊重女性,但他并不认为伊莎贝尔有能力担任君主、延续王朝。 User: A newborn male then has better mating prospects than a newborn female, and therefore can expect to have more offspring. Assistant: 一个雄性新生儿较一个雌性新生儿有更好的交配机会,因而可以预期前者有较多的后代。 User: It was originally developed by the Interagency Language Roundtable (ILR), which included representation by United States Foreign Service Institute, the predecessor of the National Foreign Affairs Training Center (NFATC). Assistant: 它原先由跨部门语言圆桌会(隶属于美国国家外事培训中心前身对外事务研究所)制订。 User: There is a wide variety of health systems around the world, with as many histories and organizational structures as there are nations. Assistant: 世界上有许多的不同的医疗系统,有许多是有历史背景的、是以组织结构方式运作的,也有以国家方式进行的。 User: He was given the number 7 shirt. Assistant: 他被获派7号球衣。 User: Main error types will also be listed here also. Assistant: 另外还有相关的微观模型也已被提出。 User: The forecast did not specify how many hurricanes would reach major hurricane status. Assistant: 但预测中没有说明有多少个飓风会达到大型飓风强度。 User: It was there he also began to take an interest in writing. Assistant: 也是在那里,她在鼓励声中开始写作。 User: The strength of Chinese numbers in Mexicali afforded a certain amount of protection and made it a refuge for Chinese fleeing persecution in other areas, especially for Chinese in Sonora and Sinaloa after 1915. Assistant: 墨西卡利的华人数量之多,使之能为华人们提供一定的保护,它也成为了从别的地区逃离迫害而来的华人们的一个避难所,尤其是在1915年后对于索诺拉和锡那罗亚的华人们来说。 User: Inspired by Astaire, Donen took dance lessons in Columbia and performed at the local Town Theater. Assistant: 在阿斯泰尔的启发下,多南在哥伦比亚学习了舞蹈课程并在当地剧院中表演。 User: Important remnant nesting and foraging sites have since been discovered in Mexico, El Salvador, Nicaragua, and Ecuador, providing new opportunities for research and conservation. Assistant: 其他重要的巢位和觅食地近年来被发现于墨西哥、萨尔瓦多、尼加拉瓜以及厄瓜多尔,这为研究和保护玳瑁提供了新的机会。 User: For students who joined the Profession after June 2004, a further requirement that the student carry out a "Work-based skills" exercise has been brought into effect. Assistant: 对于在2004年7月后开始从业的学生,进一步要求他基于工作进行技能训练,并取得实际的成果。 User: He also became chairman of the Planetary Section of the Czechoslovak Astronomical Society and served as vice president of the International Planetarium Directors Conference from 1996 until 1999. Assistant: 他也成为捷克斯洛伐克天文协会的行星部门主席,并从1996年到1999年担任国际天文馆馆长会议的副主席。 User: Since the prosecution had sought the death penalty, his defense team sought to prevent this. Assistant: 由于检方求处死刑,其辩护律师团已经试图阻止。 User: In the story of Ishtar's Descent to the underworld, acting as Ereshkigal's 'messenger', Namtar curses Ishtar with 60 diseases, naming five of the head, feet, side, eyes, and heart, after she arrives in the underworld. Assistant: 在伊什塔尔从冥界返回大地的故事中,当她到达大地后,作为埃列什基伽勒的“神使”,纳姆塔尔用头、脚、肋骨、眼睛和心脏等5个部位命名的60种疾病诅咒了伊丝塔。 User: According to the statement, the group launched the attack to mark the fourth anniversary of the killing of scores of Chechen civilians by Russian soldiers in Grozny in the Novye Aldi massacre. Assistant: 根据该声明,该恐怖组织发动此次恐怖袭击以纪念俄罗斯军队在格罗兹尼杀害数十名车臣人4周年。 User: On the February 5 episode of FCW television, he defeated Dean Ambrose and Seth Rollins in a triple threat match to become the number one contender to the FCW Florida Heavyweight Championship. Assistant: 在2月5日的FCW中,他在三方威胁赛中击败了Dean Ambrose和Seth Rollins,成为FCW重量级冠军的头号挑战者。 User: Guitar World magazine declared him one of 50 of the world's fastest guitarists of all time, along with Buckethead, Eddie Van Halen, and Yngwie Malmsteen. Assistant: 吉他世界杂志将保罗列为世界上演奏速度最快的50位吉他手之一,入选的包括Buckethead、Eddie Van Halen以及Yngwie Malmsteen这样的传奇人物。 User: Walter Heitler became an assistant to Born in 1928, and completed his habilitation under him in 1929. Assistant: 瓦尔特·海特勒曾在1928年当过玻恩的助手,并在他的指导下于1929年得到特许任教资格。 User: Boddaert was the son of a Middelburg jurist and poet by the same name (1694–1760). Assistant: 博塔埃特的父亲是米德尔堡的法学家及诗人(1694–1760)。 User: 4 August: Chairman, Ken Bates revealed that the club had agreed a fee with Manchester City for Fabian Delph; however City needed to have the bid approved by their owners in the Gulf and required a week to do so. Assistant: 8月4日:主席肯·碧斯称球会已经接受曼城对法比安·迪夫的出价;然而,曼城虽然先得到波斯湾阿拉伯国家班主的批准并需要一周的时间去处理。 User: Anyone can create a client utilizing the core. Assistant: 任何人都可以利用core创建客户端。 User: The transformed value is arctanh(r) = 0.30952, so the confidence interval on the transformed scale is 0.30952 ± 1.96/√47, or (0.023624, 0.595415). Assistant: 变换后的值是artanh(r) = 0.30952,所以在变换尺度上的信赖区间是 0.30952 ± 1.96/√47,或者 (0.023624, 0.595415)。 User: Fernández also said that former President Néstor Kirchner, late husband of at that moment President Cristina Fernández de Kirchner, supported having a wider discussion on same-sex marriage in the country. Assistant: Fernandez也陈述了前任总统内斯托尔·基什内尔,即现任阿根廷总统克里斯蒂娜·费尔南德斯·德基什内尔的丈夫也支持在全国范围内展开大规模的讨论。 User: Nodes in the IPFS network form a distributed file system. Assistant: 在IPFS网络中的节点将构成一个分布式文件系统。 User: Just north of the station are crossovers that allow trains to switch between the local and express tracks, which allow Lexington Avenue local trains to continue south via the express tracks if necessary (rather than using the City Hall loop). Assistant: 车站以北设有横渡线,容许列车在慢车和快车轨道之间切换,并容许莱辛顿大道慢车有需要时经快车轨道继续南行(而不使用市政府循环)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He determined if the world did not evolve to its fullest potential it must be destroyed, which is what is currently happening to the Blue Planet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他决定,没有以最大潜力进化的世界必须被销毁,这就是目前蓝星正在发生的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The 1990s saw a recovery of the contest's image, then considered a viable means for a new singer to start a career. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1990年代起,民众对于音乐节比赛的热情貌似有复苏的景象,且被认为是新人开始歌手生涯的方式之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If reused the tunnel will be the oldest used underground rail tunnel in the world and oldest section of any underground metro system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一旦重新启用,该隧道将成为世界上最古老的地下铁路隧道,以及世界上所有地铁系统中最古老的一段隧道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He was interviewed in the 2005 documentary Inside Deep Throat. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年,他为纪录片《深喉揭秘》(Inside Deep Throat)接受了访问。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He died at Perpignan in 1196. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿方索二世于1196年在佩皮尼昂逝世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Five years later, during a game of golf, he suffered an infarction in his right leg which went misdiagnosed for three days due to doctors' concerns. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 五年后,豪斯的右腿在一场高尔夫比赛中突发梗塞,在误诊三天后才被他自己确诊。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The circulation of texts form groups of communities that might not otherwise existed prior to being untied by the circulation of documents. Assistant: 当然,翻译后的文本是 文本的流通形成了在文献流通之前可能不存在的群体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first move of this new plan was executed during the 2013 draft, when the Sixers agreed in principle to trade Jrue Holiday and the 42nd pick in the draft, Pierre Jackson, to the New Orleans Pelicans for Nerlens Noel and the Pelicans' 2014 first-round pick. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个新计划于2013年选秀开始,在此期间,七六人和纽奥良鹈鹕同意交易朱·霍勒迪、第42顺位选秀权、皮埃尔·杰克逊,换取诺伦斯·诺尔(Nerlens Noel)和2014第一轮选秀权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the 1989 Cleveland School massacre, the TEC-9 was placed on California's list of banned weapons. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,在克利夫兰学校大屠杀(英语:Cleveland School massacre)后,TEC-9被加利福尼亚州列入违禁武器列表之中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was the Royal Recorder and Secretary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他曾任皇家学会秘书和会长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was appointed vice-president of the International Scientific Radio Union in 1934, chairman of the Radio Technical Commission for Aeronautics in 1941, chairman of the Radio Technical Commission for Marine Services in 1947, and chairman of Study Group 6 on Radio Propagation of the International Radio Consultative Committee in 1950. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1934年,他被任命为国际无线电科学联盟副主席,1941年任航空无线电技术委员会主席,1947年为无线电服务技术委员会主席以及1950年国际无线电咨询委员会第六无线电传播研究组主席。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In order to maximize the signal gain, these devices contain a large number of quantum wells (optically pumped devices have been demonstrated with 21–28 wells) and as a result exhibit single-pass gain values which are significantly larger than that of a typical VCSEL (roughly 5%). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了使讯号增至最大,这些装置会包含大量的量子井(光学泵装置已被证实有21-28个量子井),导致讯号的增加量值比典型的VCSEL来的大(约5%左右)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Calcium is the most abundant metal and the fifth-most abundant element in the human body. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 钙是人体内最丰富的金属元素及第五丰富的元素。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Al agrees to accompany Jimmy back home to turn himself in. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 唐决心使乔伊斯重新振作起来,将她带到自己的家乡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 If one assumes 25 verses per page, that would equal 20,000 pages of text. Assistant: 当然,翻译后的文本是 如果假定一页有25节,这就相当于有20,000页之多。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From autumn and into early winter the cave is dry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 从秋季开始到次年春天,在洞穴中冬眠。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The airport was formerly known as Moisant Field, and it is also known as Louis Armstrong International Airport and New Orleans International Airport. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 过去该机场被称为莫伊森机场,也叫做路易斯阿姆斯特朗国际机场和新奥尔良国际机场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the UK, 121.5 MHz is monitored by the Royal Air Force Distress and Diversion cells (known as "D&D") at the London Terminal Control Centre and the Shanwick Oceanic Control, from a nationwide network of antennas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在英国,121.5 MHz由位于伦敦终端管制中心(英语:London Terminal Control Centre)和山威克海上管制(英语:Shanwick Oceanic Control)的英国皇家空军遇险与转移小组(也称D&D)通过全国范围的天线网监控。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:GameSpot named it as one of the fifteen most influential titles in video game history. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: GameSpot称其为历史上十五个最具影响力的游戏之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nature, 2003. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《人类》,2003年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, numerous improvements in public health reduce mortality, especially childhood mortality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 例如,公共卫生的许多改善降低了死亡率,尤其是儿童死亡率。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The area is well known for Indian fabric shops and Indian cuisine. Assistant: 该区以印度布店和印度料理著称。 User: The Church houses the city's beloved Virgin of Quito (1734). Assistant: 堂内有受欢迎的基多圣母像(1734)。 User: Unbeknownst to either of them, he was a human cage for the evil bat-demon Etrigan. Assistant: 但他们两人都不知道,布鲁斯的身体其实是是邪恶的蝙蝠魔鬼伊特莱根的牢笼。 User: Classes are held for those wishing to take the examination in order to obtain an amateur radio license. Assistant: 业余无线电爱好者必须通过考试以获得业余无线电执照。 User: A chocolate fountain is a device for serving chocolate fondue. Assistant: 巧克力喷泉是一种用于制作巧克力火锅的器具。 User: He allows Elena to leave her cell, then activates the prism, causing her to convulse and pass out. Assistant: 他允许艾琳娜离开她的牢房,并启动了棱镜装置,导致她开始抽搐并昏迷。 User: The interior also houses a slab marking the exact place of the miracle. Assistant: 堂内标出了奇迹发生的确切地点。 User: Information about these interactions improves understanding of diseases and can provide the basis for new therapeutic approaches. Assistant: 透过研究这些交互作用,人们可以更深入了解疾病,进而成为新治疗方法的基础。 User: In 1843, he arranged the third movement of the Third Symphony, which was later published by Pietro Mechetti in 1850. Assistant: 1843年,他编排了第三交响曲的第三乐章,并在1850年由Pietro Mechetti出版。 User: With the liberalization and radicalization of Swedish society in the 1950s and 1960s, these class distinctions became less important, and du became the standard, even in formal and official contexts. Assistant: 1950年代和1960年代,随着瑞典社会自由主义化和激进化,社会阶层的差别没有以前那么巨大,“du”开始成为标准,用于非正式和正式场合。 User: This hazard is inherent with any water-cooled reactor, but in a molten salt reactor these elements do not exist in the form of a gas — they are bound in nonvolatile salts, which cannot escape the plant in most accident scenarios. Assistant: 这种危害存在于任何水冷式反应炉,然而在熔盐反应炉中,这些有害物质并非以气体的形式存在,它们被固定于非挥发性的熔盐中,这些熔盐在大多数意外发生的情况下是无法离开发电厂的。 User: A second album Decipher followed in 2001 with music that was described by guitarist Sander Gommans as being in the style of Within Temptation. Assistant: 2001年的第二张专辑《Decipher》,吉他手 Sander Gommans 认为是与致命诱惑同样的音乐风格。 User: Despite this destruction, much of the diaries still exist. Assistant: 虽然有这个焚毁,绝大部分的日记依然留存。 User: Early the next morning, the equipment was loaded onto the private yacht, Boot Legger, donated by its owner for the rescue effort. Assistant: 第二天一早,播放设备被加载到私人游艇,由所有者的救援努力。 User: The law primarily uses a notion of the consumer in relation to consumer protection laws, and the definition of consumer is often restricted to living persons (i.e. not corporations or businesses) and excludes commercial users. Assistant: 在法律上,消费者的概念的使用主要和消费者保护法有关,它的定义通常只限于活着的人(非集团或企业),不包括商业使用者。 User: Or better said, all conversation topics are of equal interest. Assistant: 散叙的事件,内容虽然不同,但都是围绕同一个主题的。 User: Sales numbers are only provided for the top twenty games on the list, but figures exist for the rest of the games on the list and beyond; they must be paid for and subscribed to. Assistant: 网页只公开前20名的具体销量,但榜单靠后以及之外的游戏的销量仍有记录;这些需要付费订阅。 User: Planetary scientist Hal Levison thinks that the chance of an ejected object ending up in the inner Oort cloud is only about 2%, and speculates that many objects must have been thrown past the Oort cloud if one has entered a stable orbit. Assistant: 行星科学家哈尔·莱维森(Hal Levison)认为被弹出太阳系的超级地球最终落入奥尔特云的可能性仅为2%左右,并推测如果该星球进入稳定的轨道,许多物体必须被抛出奥尔特云。 User: The last Lotus Esprit rolled off the production line on 20 February 2004, after 28 years in production. Assistant: 最后一辆Lotus Esprit经过了28年的生产后在2004年2月20日从生产线除下。 User: A major criminal enquiry, led personally by Det. Assistant: 刑事检控科,由刑事检控专员领导。 User: The demonstration ran on a 16-core (4 socket, 4 core) Xeon Tigerton system running at 2.93 GHz. Assistant: 该演示采用16核(4路×4核)Xeon Tigerton系统,运行频率为2.93 GHz。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: With the decline of the reggaeton music, Royce made the ultimate decision to focus more on the bachata industry. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随着雷鬼动(英语:reggaeton)音乐的没落,罗西做出最终决定来专注于巴恰塔(英语:Bachata (music))产业。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Asturias lacked these; the chronicles of the era refer only to two minor attacks in Gijón and in A Coruña, both in 844. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿斯图里亚斯缺乏这些地点;当时的史书提到只有发生两场小型的攻击 位于希洪及拉科鲁尼亚,皆发生于844年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the midst of the crisis, JC Denton, a nano-augmented rookie agent for the United Nations Anti-Terrorist Coalition (UNATCO), is sent to eliminate terrorist cells, but ends up drawn into the various schemes of rival factions and secret societies, who are responsible for the epidemic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在危机之中,联合国反恐怖主义联盟(United Nations Anti-Terrorist Coalition ,简称UNATCO)的一名纳米强化的新兵探员JC Denton被派去消灭恐怖分子团队,但最终陷入了敌对派系和秘密组织的各种计划中,他们对这种传染病负责。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Other important contributions include his critique of the Phillips curve and the concept of the natural rate of unemployment (1968). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他其他重要的贡献还包括了对菲利普斯曲线的批评,以及他提出的失业率的自然比率的概念(1968年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Former HouseGuest Jeff Schroeder began hosting the Big Brother: Live Chat online discussion show in 2012, where he interviewed the HouseGuests both before they enter the house and following their evictions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《老大哥》前房客Jeff Schroeder(英语:Jeff Schroeder (Big Brother U.S. contestant))于2012年开始主持一档名为《Big Brother:Live Chat》的网络节目,Jeff会在房客们进屋前及淘汰后于节目中采访他们,他也同时将在决赛之夜结束后在节目中采访本季卡司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1930, Ong initiated the establishment of the Sitiawan Chinese Maternity Hospital. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1930年,王叔金倡议建造实兆远华人妇产医院。 User: 将这句话从英文翻译到中文:So many things were happening to me at that time. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因为很多东西是我们当年开发的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They would also sneak into the band room at the University of Nevada, Las Vegas (where Vannucci was studying classical percussion) at night to practice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们也会在晚上溜进内华达大学拉斯维加斯分校的乐团室练习(当时Ronnie Vannucci Jr.正在此大学修读古典打击乐)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ground has now been extensively renovated in the wake of the Taylor Report, and has an all-seated capacity of 32,702. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在“泰莱报告书”(Taylor Report)发表后,巴拉摩径球场进行大规模改建,现时为全坐席可容32,702名观众。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In March 1971, Chotiner resigned from his White House job and returned to the private practice of law. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1971年3月,乔蒂纳辞去了在白宫的工作,开始继续从事法律工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Time in prison gave him time to think and reflect upon himself. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 朴有天以此事件为契机,对自己公众人物的生活会进行反思和思索。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1949 Törni, accompanied by his wartime executive officer Holger Pitkänen, traveled to Sweden, crossing the border from Tornio to Haparanda (Haaparanta), where many inhabitants were of ethnic Finnish origin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1949年,托鲁尼与大战时自己部队上的副指挥官霍尔格·皮腾(Holger Pitkänen)一起联手计划逃去瑞典,从国界上的芬兰城镇托尔尼奥过境,进到对应的瑞典边境城镇哈帕兰达,因为当地许多居民的祖籍在芬兰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Olympic Committee of Serbia declared the women's national volleyball team the best female side of the year from 2006 to 2011. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该队曾被塞尔维亚奥委会评定为2006年至2011年最佳塞尔维亚女子队伍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each floor within the building offers different exhibits. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 屋苑的每座楼宇地下均设有不同设施。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1981, the Natal Parks board (now Ezemvelo KZN Wildlife) attempted to reintroduce African wild dogs into the park. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1981年,纳塔尔公园局(现Ezemvelo KZN Wildlife)已重新引进园区非洲野犬。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After performing a stability analysis, it can be shown that this method will be stable for any Δ t {\displaystyle \Delta t} . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通过稳定性分析可以证明该方法对于任意 Δ t {\displaystyle \Delta t} 都表现稳定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Austronesian languages are spoken by 5.5% of the world's population and stretch from Madagascar to maritime Southeast Asia all the way to Oceania. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 南岛语系的使用者占全球人口的5.5%,覆盖了从马达加斯加到东南亚各群岛乃至大洋洲的广阔范围。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rorie praised the game's map design; he opined that the opened-up levels encourage exploration. Assistant: 好的,翻译后的文本是:罗瑞称赞游戏的地图设计,认为游戏的开放程度鼓励玩家去探索。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One of the founding members of English rock band Pink Floyd, he was the dominant force in their early years, writing the majority of the material on their debut album, The Piper at the Gates of Dawn, contributing to their second, A Saucerful of Secrets, and recording several unreleased songs with them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴雷特是英国摇滚乐队平克·弗洛伊德的创始成员之一,作为乐队早年的主导力量,创作了乐队首张专辑《The Piper at the Gates of Dawn》的大部分素材,之后为乐队第二张专辑《A Saucerful of Secrets》作出了贡献并且和乐队成员录制了一些未出版的歌曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Born in León, he was the son of Fruela of Cantabria (son of Peter of Cantabria); nephew of Alfonso I of Asturias; and a cousin of his predecessor, Fruela the Cruel. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他出生于雷昂,是弗鲁埃拉(父亲为坎塔布里亚的佩德罗)的儿子;阿斯图里亚斯的阿方索一世的侄子;并且是阿方索继承人残酷的弗鲁埃拉的一个堂弟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because Rudolf was the only son of Franz Joseph, the emperor's brother, Karl Ludwig, became heir-presumptive to the Austro-Hungarian Empire. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于鲁道夫是弗朗茨的独子,皇帝的弟弟卡尔·路德维希大公便成了奥匈帝国的推定继承人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The square was also decorated by busts of numerous famous Croats, as well as the Meteorological Pole in 1884 and a music pavilion in 1891. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 广场还装点着许多克罗地亚名人的半身像,1884年的气象柱以及1891年的音乐亭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although water movement due to matrix potential may be slow, it is still extremely important in supplying water to plant roots and in engineering applications. Assistant: 当然,翻译后的文本是 尽管由基质势导致的水的流动可能比较缓慢,它对植物根系供水以及工程应用仍有极为重要的意义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sexual reproduction has many drawbacks, since it requires far more energy than asexual reproduction and diverts the organisms from other pursuits, and there is some argument about why so many species use it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 有性生殖有很多的缺点,包括需要的能量比无性生殖要多很多,而且生物为此需要生殖系统,因此有学者在研究为何仍有这么多物种用有性生殖来繁衍后代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2005, a rapidly expanding hobbyist and home-use market was established with the inauguration of the open-source RepRap and Fab@Home projects. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2005年,随着开源的RepRap和Fab@Home(英语:Fab@Home)项目的启动,一个迅速发展壮大中的针对3D打印爱好者和家用功能的市场正在形成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They vary in size from a few centimetres to approximately 4.5 metres (15 ft). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们的大小从几厘米到大约4.5米(15英尺)不等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Carli Lloyd won the award with nearly 21% of the vote. Assistant: 当然,翻译后的文本是 卡莉·劳埃德以将近21%的得票率赢得该奖项。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In persistent sarcoidosis, the HLA haplotype HLA-B7-DR15 is either cooperating in disease or another gene between these two loci is associated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在持久性的结节病中,单倍型HLAHLA-B7-DR15或许是共同作用导致疾病的发生亦或许是与这两个基因座之间的其中一个有关。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Her contributions earned Quraishi many awards, including the Hamdard Award in 1992, the Norman Borlaug Award in 1997, the PARC/PARSA Millenium Award for Best Scientist in 2001, and France's PALMES Academique Award in 2002, the year she died. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 库雷希因为这些贡献获得了许多奖项,包括1992年的Hamdard奖、1997年的博洛格奖(英语:Borlaug Award)、2001年的PARC/PARSA最佳科学家百万奖(PARC/PARSA Millenium Award for Best Scientists)、以及法国在她过世的2002年颁发的学术界棕榈叶勋章。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Since its energies are the basis of all creation, the tree of life can potentially be applied to any area of life, especially the inner world of man, from the subconscious all the way to what Kabbalists call the higher self. Assistant: 由于能量是造物的基础,生命之树拥有用来表示生命的任何领域的潜在性,特别是人类世界的内部领域——从潜在意识到卡巴拉学者所谓的更高自我。 User: In 1888, he declared that "the development of ethnology is largely due to the general recognition of the principle of biological evolution"; since Boas's times, physical anthropologists have established that the human capacity for culture is a product of human evolution. Assistant: 在1888年,他宣称“民族学的发展大部分归功于对生物演化原则的普遍认定”;从鲍亚士的时代以来,体质人类学家已确立,人类的文化能力是人类演化的产物。 User: NATO referred to these ships as Krivak III class. Assistant: 北约将该型舰列为旅大III型舰。 User: On June 5, 2007, World Wide Fund for Nature awarded Jia Outstanding Leadership Prize for Natural Protection", in recognition of efforts and achievements of State Forestry Administration of PRC on natural protection. Assistant: 2007年6月5日,世界自然基金会授予贾治邦“自然保护杰出领导奖”,以表彰国家林业局多年来在自然保护工作中的努力和成就。 User: High life expectancy, literacy, per-capita income and other socio-economic measures attest to Hong Kong's achievements over the last four decades of the 20th century. Assistant: 香港在人均寿命、识字率及人均收入等各项社会经济指标皆拥有骄人成绩,足证香港在20世纪最后40年所获得的成就。 User: David Goldstein, a Duke University geneticist and director of the Duke Center for Human Genome Variation, has said that the work of the Technion and Ramban team served only to confirm that genetic drift played a major role in shaping Ashkenazi mitochondrial DNA (mtDNA), which is inherited in a matrilineal manner. Assistant: 杜克大学遗传学家和杜克人类基因组变异中心主任大卫·戈德斯坦(David Goldstein)表示,Technion and Ramban Medical Center的研究只能证实遗传漂变在塑造阿什肯纳兹犹太人的线粒体DNA(mtDNA)上发挥了重要作用,这些线粒体DNA(mtDNA)是通过母系遗传下去的。 User: As a percentage of deaths in 2008 it was: Africa 0.5%, South-East Asia 1.9%, Americas 1.2% and Europe 1.4%. Assistant: 2008年的各地区死亡率分别为:非洲0.5%、东南亚1.9%、美洲1.2%、欧洲1.4%。 User: At the time of the 2nd Congress of the UJPRK in 1987, the organization had more than 50,000 members. Assistant: 在1987年柬埔寨人民革命青年联盟第二次代表大会召开时,该组织有超过50,000名成员。 User: He was told to lose weight or never play football again. Assistant: 虽然说自己不是退休,但说以后不会再回来打球了。 User: With their line of supply threatened by the Allied advance in the Liri valley, the Germans decided to withdraw from the Cassino heights to the new defensive positions on the Hitler Line. Assistant: 由于盟军在利里河谷的攻势威胁到德军的补给线,德军决定从卡西诺高地撤退并据守希特勒防线阵地。 User: The 2017–18 KHL season was the tenth season of the Kontinental Hockey League. Assistant: KHL 2017-18赛季是大陆冰球联赛的第十个赛季。 User: This conceptualization can be widely observed regarding information society, a closely related but wider concept. Assistant: 这个概念可以广泛的在资讯社会中观察到,一个相关却广泛的概念。 User: Igelström rejected the plan and saw no need for the Russians to evacuate Warsaw. Assistant: 但是伊格尔斯特罗姆拒绝该提议,他不认为俄军有必要撤出华沙。 User: Many theories have an intended interpretation, a certain model that is kept in mind when studying the theory. Assistant: 许多理论都有一个预期解释,即一个在研究理论时会在意的某种模型。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: From 1081 the city came loosely under the Patriarchate of Aquileia, developing into a free commune by the end of the 12th century. Assistant: 由于1081年该市对阿奎莱亚的松散控制,12世纪末发展成一个自由公社。 User: Steve Jobs stated that Apple's primary motivation for the transition was their disappointment with the progress of IBM's development of PowerPC technology, and their greater faith in Intel to meet Apple's needs. Assistant: 史提夫·乔布斯表示,Apple迁移电脑产品硬件平台的主要原因是对IBM在PowerPC技术的开发进展上感到失望,同时相信Intel可以在日后可以更好地满足Apple的需要与部署。 User: That applied equally to men and horses. Assistant: 这一规则同样适用于家畜和马匹。 User: The Copernican period is the youngest geological period of the Moon. Assistant: 哥白尼纪是最年轻的月球地质年代。 User: We're good guys, I'm friends with some real good people and for him to even text me after we got off the phone it just showed we have a conscience. Assistant: 我们是好人,我与一些真正善良的人交朋友,他们甚至在打完电话后给我发短信,这表明我们都有良知。 User: Sri Lankan family law does not recognize same-sex marriages or same-sex civil unions. Assistant: 斯里兰卡家庭法不承认同性婚姻或同性民事结合。 User: However, rattlesnakes are not exclusively nocturnal, and their vision is more acute during daylight conditions. Assistant: 然而,响尾蛇不仅限于夜间活动,它们的视觉系统在日间更敏锐。 User: Some dialects add stop to prenasalized alveolar fricatives: Kinsasa and nzila become Kintsasa and ndzila. Assistant: 有些方言在prenasalized alveolar fricatives加入停顿,这样Kinsasa和nzila就变成了Kintsasa和ndzila。 User: He told Watanabe what he wanted to express with the scenario, and asked him to flesh out the story and to strengthen how the points in his outline connected. Assistant: 他告诉渡边他想要描绘的剧本,并要求他充实剧情,以及纠正衔接之处的一切问题。 User: To meet the new demand for combat handguns, Izhevsk Mechanical Plant developed a series of pistol in various calibers. Assistant: 为了满足战斗手枪的新需求,伊热夫斯克机械工厂(英语:Izhevsk Mechanical Plant)研制了一系列具有各种口径的手枪,其中一把就是瓦良格。 User: A tower was intended but was never built. Assistant: 一座塔曾被设计但终未建设。 User: There are small Bulgarian-identifying groups in Albania, Greece and the Republic of North Macedonia with an uncertain size. Assistant: 在阿尔巴尼亚、希腊和马其顿共和国,一些小团体认同保加利亚,人数未知。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Meditations on First Philosophy (subtitled In which the existence of God and the immortality of the soul are demonstrated) – philosophical treatise by René Descartes first published in 1641 (in Latin). Assistant: 《第一哲学沉思集》(副标题为其中论证上帝的存在和灵魂的不灭)是法国哲学家勒内·笛卡儿所著的一本哲学论文选集,以拉丁语首次出版于1641年。 User: Fear of Flying is a 1973 novel by Erica Jong which became famously controversial for its portrayal of female sexuality and figured in the development of second-wave feminism. Assistant: 《怕飞》是艾瑞卡·琼1973年的小说,其中对女性性欲的态度颇受争议,在第二波女权运动中颇有影响。 User: Alaska is a state of the United States in the northwest extremity of the North American continent. Assistant: 阿拉斯加州是美国的一个州,位于北美洲的西北端。 User: In the United States, investigative journalists, known as muckrakers, wrote exposés of business practices, and progressive politicians campaigned for new laws. Assistant: 在美国,调查报导,即耙粪记者揭批商业内幕,进步政治家为新法案进行斗争。 User: The game had developmental assistance from 1-Up Studio. Assistant: 游戏在开发时,得到了1-UP工作室的协助。 User: He devoted a lot of time to working on piano technique. Assistant: 他花了很大部分时间单独在工作室工作。 User: Naturally I told him that I had as yet received no news, and as he was earlier informed about Paris and Madrid than myself, he could clearly see that my government once more had no hand in the matter. Assistant: 不过,我告诉他我还没有收到任何消息,而他从巴黎和马德里得知的消息比我还早,所以他应该知道我国政府已经不再参与此事了。 User: Nile 23 – Self-propelled version on the tracked M113. Assistant: 尼罗河23(Nile 23):安装在履带式M113上的自行式版本。 User: By the late 1960s, the British aviation industry was dominated by just two combines: Hawker Siddeley and the British Aircraft Corporation. Assistant: 到了1960年代晚期,整个英国航空工业由仅有的两家企业控制:Hawker Siddeley 和British Aircraft Corporation。 User: In 1933, the devoutly Catholic Diệm was appointed Interior Minister of Vietnam, serving under Emperor Bảo Đại. Assistant: 1933年,身为虔诚天主教徒的吴廷琰获得任命,成为保大帝下属的越南内务大臣。 User: A 2011 article by the Séralini lab that reviewed 19 published animal-feeding studies, as well as data from animal-feeding studies submitted for regulatory approval, concluded that GM food had liver and kidney effects that were sex and dose dependent, and advocated for longer and more elaborate toxicology tests for regulatory approval. Assistant: 塞拉利尼实验室2011年的一篇文章回顾了19项动物饲养研究以及提交给监管机构的批准的动物饲养数据,认为转基因食品有肝脏和肾脏的影响性和剂量依赖性,并主张更长、更复杂的毒理学测试得到监管部门的批准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1982, she hosted a two-part Three's Company retrospective, showing clips from the show's first five seasons, summarizing memorable plotlines, and commenting on her love of the show. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1982年,鲍尔主持两部分的《三人行》回顾展,展示来自展出前5个季节的剪辑,总结值得纪念的故事情节以及评价表达她对演出的爱。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After Euro 2004, Neville negotiated with executive David Gill of Manchester United. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2004年欧洲杯过后, 内维尔向时任曼联主帅大卫·吉尔进行了入队谈判。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Moving into the presidential office at Tuynhuys in Cape Town, Mandela allowed de Klerk to retain the presidential residence in the Groote Schuur estate, instead settling into the nearby Westbrooke manor, which he renamed "Genadendal", meaning "Valley of Mercy" in Afrikaans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:曼德拉搬进开普镇泰因海斯的总统办公室办公,让戴克拉克继续住在格鲁特·舒尔的总统官邸,自己则住进了附近的威斯布鲁克宅邸,并将之重新以阿非利加语命名为"Genadendal",意为“慈悲谷”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They kept separate from the other Men, and later received permission to settle in the forest of Brethil, part of Doriath. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们与其他人类保持着距离,他们被准许居住在多瑞亚斯(Doriath)的贝西尔(Brethil)森林。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Spaihts wrote a script for a prequel to the events of the Alien films, but Scott opted for a different direction to avoid repeating cues from those films. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯派茨撰写了一个《异形》系列电影前传的剧本,但斯科特选择了不同的剧情发展方向,以免与之前的电影在线索上出现重复。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Neuro-linguists found that SGDs were just as effective in helping children who were at risk for temporary language deficits after undergoing brain surgery as it is for patients with ALS. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:神经语言学家发现SGDs在帮助在脑部手术后历经暂时性语言缺陷的ALS儿童时,同样有效。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following thaw, collapse and erosion of coastline and seafloor deposits may accelerate with Arctic amplification of climate warming. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 解冻之后,海岸线及海床冰积的崩解和侵蚀可能会因气候暖化的北极放大效应而加速。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Eventually, Argentina agreed to resettle the asylum seekers permanently. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 最终,阿根廷同意这些避难者前往永久定居。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He also said it did not reflect enough sunlight to be observed without a telescope, unless viewed at certain times, and made several predictions of its next appearances. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他也说它不能反射足够多的阳光,因此除非在特定的时间察看,望远镜是看不见这颗卫星的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This example, modeled according to the Berkeley socket interface, sends the string "Hello, world!" via TCP to port 80 of the host with address 1.2.3.4. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这个例子是模拟Berkeley套接字接口,我们通过80端口发送`hello,world`到1.2.3.4的主机上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:From 1974 to 2005 real food prices (adjusted for inflation) dropped by 75%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 从1974年至2005年实际食品价格(经过通货膨胀调整)下降75%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Latins ultimately adopted 21 of the original 26 Etruscan letters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在公元前7世纪,古拉丁文(Old Latin)借用26个伊特拉斯坎字母中的21个。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another movie based on a play, The Cat and the Canary (1927), pioneered the "comedy-mystery" genre. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一部影片基于剧本《猫和金丝雀》(1927),开创了“喜剧-悬疑”流派。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: McHatton said that "Nightswimming" contains "No conspiracies, no killers, not even murders", just a "procedural case that mirrored 's life at home". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 麦克哈顿在评论中称,《夜泳》中“没有阴谋,没有杀手,甚至连谋杀都没有”,只是个影射迈克尔家庭生活的程序案件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Combination of measurements made from 30 March to 3 April. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 从3月30日至4月3日得到的综合检测结果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The magazine reviews all film releases each month, including those with a limited (art house) release, as opposed to most film magazines which concentrate on those films with a general release. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该杂志对每个月上映的所有电影进行评论,包括那些有限上映的电影,而不是像大多数电影杂志那样只专注于普通上映的电影。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Some jurisdictions that have this system are Hong Kong, Macau, Malaysia, Singapore, Indonesia, USA, Brazil and Thailand. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一些区域支持这一系统,包括香港、澳门、马来西亚、新加坡、印度尼西亚、美国、巴西和泰国。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Leopard 2A6M is a version of the 2A6 with enhanced mine protection under the chassis, and internal enhancements to improve crew survivability. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 豹2A6M是一新版的豹2A6提升底盘防地雷能力,和增强许多车内设施增强乘员生存力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Therefore, the absorption spectrum can be derived from a scattering or reflection spectrum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因此,可以从散射或反射光谱推导出吸收光谱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The need for a river crossing became urgent soon after the founding of Bern in 1191. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1191年伯尔尼建城之后,穿越河流就成为一个迫切的需要。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gilbert gave birth to their son Rhodes Emilio Gilbert Perry, on February 28, 2015. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:吉尔伯特在2015年2月28日生下了她们的儿子Rhodes Emilio Gilbert Perry。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Harmon thought that several emotional segments of the game failed to deliver, as well as criticizing the forgettable storyline and plot twists. Assistant: 好的,翻译后的文本是 哈蒙认为游戏中的一些情感片段未能成功表现,他还批评故事情节容易遗忘。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In some countries voyeurism is considered to be a sex crime. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在很多国家,性骚扰被视为一种犯罪行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the end of 60 seconds the highest total wins. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 限时60秒内,进球数总分最高的队伍获胜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the first few weeks after the Mega launch, various security problems were found that researchers said an attacker could use to gain access to a logged-in user's files. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: MEGA上线后的头几个星期,曾发现各种安全问题,研究人员表示,攻击者可以使用它们访问其它登录者的用户文件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example when M is a circle, or more generally a torus, such frames exist; but not when M is a 2-sphere. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 例如,当M是一个圆圈,或者是一个环,这样的标架存在;但是当M是一个二维球时却不存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In general, it refers to a type of anti-competitive behavior in which a firm with market power uses a "bottleneck" in a market to deny competitors entry into the market. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一般来说,它是指一家拥有市场力的公司在市场中使用瓶颈来阻断竞争者进入该市场的反竞争行为。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1907, presidential Decree no. 1825 established the duty of all publishers to send one copy of each publication to then-called Bibliotheca Nacional. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在1907年,总统的1825号命令规定所有出版商都有责任送一份出版物的副本到那时的国家图书馆(Bibliotheca Nacional)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For it is the glory of God that we should recognize Him as "Father", the true God". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因为神的荣耀就是我们认他为‘父’与‘真神’。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This began a year-long legal battle between her and the studio. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她与工作室之间长达一年的法律纠纷从此开始。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: V1 athletes must wear blindfolds or black-out glasses while competing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: V1级的运动员必须使用眼罩或涂黑的眼镜比赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Morley was also in contact with Joyce's four sisters, all of whom refused to be in the film. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 莫利还与乔伊斯的四个姐妹联系,他们都拒绝参演电影。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Woodcraft League of America was a co-educational program open to children between ages "4 and 94". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国丛林联盟的计划是一个从“4岁到94岁”“孩子”的共同教育计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An exception to this is the Squawk virtual machine, which is a mixture between an operating system for low-power devices and a Java virtual machine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Squawk虚拟机是一个例外,它是低功耗设备的操作系统和Java虚拟机的混合体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In free H2, this very strong bond absorbs at 4300 cm−1, whereas in dihydrogen complexes the frequency drops to around 2800 cm−1. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在自由的氢分子中,这个很强的化学键在4300 cm-1处吸收,然而在双氢配合物中频率下降到大约2800 cm-1。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The first of these, under Colonel Shawe, got possession of a ruined village, which it successfully held. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第一队士兵由Shawe上校指挥,成功地破坏了一个村庄。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The coalition proposed an ambitious program of reforms, including more restrictive immigration laws, democratisation of political institutions and reforms of the system of social security and labour laws. Assistant: 该执政联盟提出了一个雄心勃勃的改革计划,包括更严格的移民法律、政治机构的民主化、改革社会安全制度与劳动法。 User: Instead, they go for a swim with their child. Assistant: 而且与儿子忠兴同样精于泳术。 User: Press release Council 04 04 08 Archived October 1, 2011, at the Wayback Machine Datasheet Assistant: 新闻发布Council 04 04 08 互联网档案馆的存档,存档日期October 1, 2011,. Datasheet User: One was to regain the traditional status (both legal and political) of the Hungarian state, which was lost after the Hungarian Revolution of 1848. Assistant: 一是恢复匈牙利王国传统的地位(法律上和政治上),而这是在匈牙利革命1848革命后失去的。 User: At city entrances from state routes, county roads, and U.S. highways, the city slogan of "We Honor Our Champions" is seen, accompanied by signs that highlight various athletic accomplishments from Wilmington individuals and teams. Assistant: 在国道、县道、美国高速公路的城市入口处,都能看到“我们以冠军为荣”的城市口号,伴随着威尔明顿个人和团队各种体育成就的突出表现。 User: Friedländer's initial work introduced the Gram stain, a fundamental laboratory test still used today to identify and categorize bacteria. Assistant: 斐利兰德最先引进革兰氏染色法-一种至今仍用来辨识及分类细菌的基本实验测试。 User: This form of HRT is given as one of two types, based on whether the goal of treatment is feminization or masculinization: Feminizing hormone therapy – for transgender women or transfeminine people; consists of estrogens and antiandrogens Masculinizing hormone therapy – for transgender men or transmasculine people; consists of androgens Some intersex people may also undergo HRT, either starting in childhood to confirm the sex they were assigned at birth, or later in order to align their sex with their gender identity. Assistant: 一般而言,这种情形下的HRT会再分为两种,端看希望达到的目的为雄性化或雌性化: 女性化激素疗法:用于跨性别女性;使用抗雄激素与雌激素 男性化激素疗法(英语:Masculinizing hormone therapy):用于跨性别男性;使用雄性激素,例如:睾固酮 有些双性人可能也会接受HRT,从童年开始进行以符合他们在出生时的性别指定,或者后来为了使他们的第二性征与他们的性别认同一致。 User: A world exclusive feature in the February 2010 issue of BMW Car Magazine, however, revealed that the M8 prototype still exists in its entirety. Assistant: 但是在2010年2月的宝马汽车杂志(BMW Car Magazine)却将M8原型车完整地出展。 User: The new lighting system uses path tracing, a technique that imitates the behaviour of the light in the real world; this automatized the process, delivered more realism, produced soft shadows, and let the artist spend more time on models and complex scenes – some of which contained thousands of light sources. Assistant: 新的照明系统使用了光线追踪技术,该技术可以模拟出光线在现实世界中的行为,这让整个进程实现自动化,让镜头看起来更真实,制作出了柔和的阴影,艺术家们因此可以花更多的时间来制作模型和复杂的镜头,有些镜头中包含有数千个之多的光源。 User: After retiring from working over forty years in the British embassies in China, he returned to England in 1883, and three years later donated 4,304 volumes of Chinese literature to the Cambridge University Library's Oriental Collection. Assistant: 1883年,威妥玛返回英国,三年后将他的4,304册中文藏书捐赠予剑桥大学。 User: In this process, the therapist plays a very small role and acts more as an initial stimulus than an ongoing therapist. Assistant: 在这个过程中,治疗者起的作用有限,表现得更像是在提供初始契机而非持续治疗。 User: An interesting experiment involved a single source transducer, a 96-element TRM, and 2000 thin steel rods located between the source and the array. Assistant: 其中一个有趣的实验 使用了单源传感器,一个 96个单元阵列的TRM和2000个薄铁棒放在源和传感器阵列中间。 User: During the investigation of Trofim Morozov's case, his wife, Tatiana Morozova, stated that Trofim used to beat her and also brought home valuables received as payment for selling forged documents. Assistant: 在特罗菲姆·莫罗佐夫案件的调查过程中,他的妻子,塔缇娜·莫罗佐娃,也就是帕维尔的母亲,宣称特罗菲姆·莫罗佐夫经常殴打她,并带回出售伪造文件获得的各种报酬。 User: Bat Masterson used the term "gunfighter" in the newspaper articles which he wrote about the lawmen and outlaws whom he had known. Assistant: 巴特马斯特森在报纸文章中使用了“枪手”这个词,他写的是关于他所知道的律师和不法分子。 User: SPACs are essentially set up with a clean slate where the management team searches for a target to acquire. Assistant: SPAC基本上设置了一个干净的平台,管理团队在其中搜索要获取的目标。 User: That’s how he created Ameristar Casinos. Assistant: 这就形成了贡唐仓活佛系统。 User: Armenians met him as a liberator providing some auxiliary force for his army. Assistant: 亚美尼亚人把他视为解放者,为他提供了一些辅助军队。 User: Huge cracks appeared in the ground and the trees that once lathed the mountainside were levelled and burnt. Assistant: 地面出现巨大的裂缝,使曾经布满山边的大树被夷平烧毁。 User: The group carries out daily picketing in Topeka and travels nationally to picket the funerals of gay victims of murder, gay-bashing or people who have died from complications related to AIDS; other events related or peripherally related to homosexuality; Kansas City Chiefs football games; and live pop concerts. Assistant: 这群人每天在不同的地方的葬礼上抗议,包括同性恋谋杀的受害者的葬礼,殴打同性恋者的葬礼还有那些患有艾滋病的人的葬礼;其他跟同性恋有关系的场合;堪萨斯城酋长队的橄榄球比赛;现场演唱会。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The CCP is considered to be a front for the Brotherhood, tasked with helping armed units inside Syria connect with each other and with sponsors abroad. Assistant: CCP被认为是叙利亚穆兄会的一个代理组织, 目的是帮之叙利亚国内的武装组织互相联系以及与境外的支持者取得联系。 User: These stars illuminate any surrounding material and are largely responsible for the distinct coloration of a galaxy's arms. Assistant: 这些恒星会照亮周围的任何物质,并是螺旋臂颜色的主要提供者。 User: The name was announced through their official Facebook, stating: “The literal meaning of the name LUKIE is ‘Lunafly’s Kingdom is Eternal’, while the hidden meaning is that Lunafly strives to remain humble and hardworking and keep their attitude as they are right now, as rookies in the music industry, even after they become more famous and more well known around the world...”. Assistant: 字面上的解释为“LUNAFLY's Kingdom Is Eternal”,其实含意为“尽力地保持谦虚以及努力,就像身为音乐业界的新手,维持他们现有的态度,即使日后他们在全世界变得有名又广为人知”。 User: A related phenomenon is counter urbanization. Assistant: 与之相关的一个城市化现象是逆城市化。 User: Adept at hiding his true feelings, so everyone around him think of him as a "strange senpai". Assistant: 由于擅长隐藏真心话,被周围人认为是“奇怪的学长”。 User: He worked various jobs, such as being a bar back, a security guard at the Guggenheim Museum, and a parking valet at a restaurant. Assistant: 他曾从事过各种工作,如退房服务员、古根汉美术馆的保安人员及餐厅的泊车小弟。 User: The third part of the conquered territory was handed over to the settlers. Assistant: 其余的被征服土地则被交给定居者。 User: The State of Deseret (/ˌdɛzəˈrɛt/ (listen)) was a provisional state of the United States, proposed in 1849 by settlers from The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints in Salt Lake City. Assistant: 蜜蜂州(英语:State of Deseret)是美国的一个临时存在过的州,在1849年由盐湖城的耶稣基督后期圣徒教会的定居者提出创建。 User: The only limit recognized by the Court is that the prison must provide an "alternate means of exercising that right" of speech, an alternate channel, that still allows legitimate speech to be expressed. Assistant: 最高法院对于监狱的唯一限制是要求监狱提供“行使权力的替代手段”,犯人仍旧可以通过这一替代渠道表达合法的言论。 User: They are usually T-handled wrenches with a one-way combination ratchet and clutch. Assistant: 它们通常是带有单向组合棘轮和离合器的T型扳手。 User: Later that year, Anne moved to Berkeley House in Piccadilly, London, where she had a stillborn daughter in March 1693. Assistant: 当年晚些时候,安妮搬到位于伦敦皮卡迪利街的柏克立厅(英语:Berkeley House),1693年3月,她在那里产出一个胎死腹中的女婴。 User: Was on the code team. Assistant: 在球队的门将里。 User: Madonna collaborated with Patrick Leonard, Mirwais Ahmadzaï and Stuart Price to write new songs, and told Price to pen disco songs that sound like "ABBA on drugs". Assistant: 麦当娜和帕特里克·伦纳德、米尔韦斯·阿赫迈德赛和斯图尔特·普赖斯合作创作新歌曲, 普赖斯被分配创作听起来像“ABBA吸毒时”的迪斯科歌曲。 User: The next day, October 9, Slovik deserted from his unit. Assistant: 又过了一天,也就是在10月9日,埃迪·斯洛维克从他的部队逃跑了。 User: The Chargers' original owner was hotel heir Barron Hilton, son of Hilton Hotels founder Conrad Hilton. Assistant: 康莱德酒店是由康莱德·希尔顿的儿子拜隆·希尔顿(Barron Hilton)创立。 User: In 1193, the astronomer Huang Shang prepared a planisphere along with explanatory text. Assistant: 在1193年,天文学家黄裳制作了星座图并附上解释的文字。 User: The massive fire gave birth formally to the public housing policy of the Government. Assistant: 这场大火最终导致了香港公共房屋的诞生。 User: Jyun Kang Vegetarian Restaurant: The university cafeteria, which serves only vegan food. Assistant: 君康素食馆(Jyun Kang Vegetarian Restaurant) 这是供参访的访客就近用餐的餐厅,只提供素食。 User: Gleanson (2001) defines a communication disorder as a speech and language disorder which refers to problems in communication and in related areas such as oral motor function. Assistant: Gleanson (2001) 将沟通障碍定义为与沟通和其相关领域(例如口腔运动功能)相关的言语及语言障碍。 User: Two of the survivors have since died—James Russell on June 23, 2007, and Robert Stamps in June 2008. Assistant: 两名幸存者已经去世:2007年6月23日詹姆士·罗塞尔去世,2008年6月罗伯特·斯坦普斯去世。 User: In other ways appropriation is seen as a threat to creative and cultural identities. Assistant: 而凡·德·维尔德则将批量生产看作是对创造性和个人性的威胁。 User: The step from rationals to reals is a major extension. Assistant: 从有理数到实数的一步,是一个很大的延伸。 User: According to those who have access to the study archives, the files also include news articles, letters, and other documents related to the study participants. Assistant: 这项研究的档案文件有新闻报道、信函及其他与参与者相关的文件。 User: The representations of the circle group are easy to describe. Assistant: 圆群的表示是很容易描述的。 User: Prior to 2010 many Maersk container ships had been built at Maersk's Odense Steel Shipyard in Denmark, but Asian builders had become more competitively priced. Assistant: 在2010年之前,很多马士基的集装箱船是在丹麦的欧登塞造船厂建造的,但现在由于亚洲的造船厂在造价上更有优势所以马士基更多地考虑选择亚洲的造船厂。 User: Eisenhower was incredulous: "Don't be fatuous, George. Assistant: 艾森豪威尔对此感到怀疑:“可别做糊涂事啊乔治。 User: Their duty is to enforce the law in general. Assistant: 他们的工作在于监督法律的实施。 User: A ruling published in the Official State Bulletin stated: According to the instructions from the Ministry of Justice (Dirección General de Registros y Notariado), Spanish Consulates abroad may carry out the preliminary paperwork for a same-sex marriage. Assistant: 根据司法部(Dirección General de Registros y Notariado)的指示,西班牙驻外使领馆(英语:List of diplomatic missions of Spain)可以为同性婚姻准备初步的文件。 User: The rest of the arms contain excess gas but not excess old stars. Assistant: 其余的螺旋臂含有过量的气体,但是没有多余的老恒星。 User: This can range from emergencies affecting a single person, such as the entire range of medical emergencies including heart attacks, strokes, cardiac arrest and trauma, to incidents that affect large numbers of people such as natural disasters including tornadoes, hurricanes, floods, earthquakes, mudslides and outbreaks of diseases such as cholera, Ebola, and malaria. Assistant: 这可能是设计单一个体的紧急情况,诸如心肌梗死、中风、心搏停止和外伤等在内的医疗紧急情况(英语:Medical emergency),也包括影响大量人员的自然灾害事件,诸如龙卷风、飓风、洪水、地震、泥石流,以及霍乱、埃博拉出血热、疟疾等疾病爆发。 User: Three people, including the perpetrator, were killed in the shooting. Assistant: 不包括枪手在内的三人在枪击案中遇害。 User: Disney's Art of animation: from Mickey Mouse to Beauty and the Beast. Assistant: 迪斯尼的动画艺术:从米老鼠和美女与野兽“。 User: Fabian produced moderate surfing conditions along the East Coast of the United States, primarily from Georgia to North Carolina. Assistant: 法比安给美国东岸沿岸带去了中等强度的海浪,其中主要是在乔治亚州到北卡罗莱纳州海岸线。 User: Excessively Romantic. Assistant: 性格十分浪漫。 User: In mammals, the β1, β2, and β5 subunits are catalytic; although they share a common mechanism, they have three distinct substrate specificities considered chymotrypsin-like, trypsin-like, and peptidyl-glutamyl peptide-hydrolyzing (PHGH). Assistant: 在哺乳动物中,β1、β2和β5亚基具有催化作用;虽然它们有着共同的催化机制,但它们具有不同的底物特异性,分别为类胰凝乳蛋白酶型、类胰蛋白酶型和肽谷氨酰基肽水解(英语:peptidyl-glutamyl peptide-hydrolyzing)。 User: Lastly, King Shield is murdered by his own steward, and after a short fight, the party recovers his shield. Assistant: 盾之王被他的大臣谋杀,在短暂的交战后,一行拿到了他的盾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:ADS London is owned by ADS Holding LLC, and works in partnership with ADS Securities LLC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ADSS London隶属于ADS Holding LLC,与ADS Securities LLC互为合作伙伴关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If no one wins it in one week, then the money carries over to the next week until someone finally gets a strike. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个小时过后若未决定胜负则会结束这场比赛,等到隔天晚上再举行一次。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It calls for packing thirteen 1 × 2 × 4 blocks, one 2 × 2 × 2 block, one 1 × 2 × 2 block, and three 1 × 1 × 3 blocks into a 5 × 5 × 5 box. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 康威立方要将13个1 × 2 × 4的方块、1个2 × 2 × 2的方块、1个1 × 2 × 2的方块及3个1 × 1 × 3的方块放在一个5 × 5 × 5的立方体空间中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Upon exposure to moist air it rapidly deliquesces and dissolves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:透过快速的将冷空气直接吹拂,达到体表降温、迅速舒爽的效果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Tibet would be opened. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此外,还曾入侵过西藏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 23 February 1848, a battalion of the 14th regiment blocked the boulevard to protect François Guizot. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1848年2月23日,14军团的一个营封锁了这条大道,以保护弗朗索瓦·基佐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In December 1960, following incidents of antisemitism in several parts of the world, the United Nations General Assembly adopted a resolution condemning "all manifestations and practices of racial, religious and national hatred" as violations of the United Nations Charter and Universal Declaration of Human Rights and calling on the governments of all states to "take all necessary measures to prevent all manifestations of racial, religious and national hatred". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1960年12月,在世界一些地区相继发生反犹太主义事件之后,联合国大会通过决议,谴责“一切形式的种族,宗教和民族仇恨与行为”,认为此违反联合国宪章和世界人权宣言,并呼吁所有国家的政府“采取一切必要措施,防止各种形式的种族、宗教和民族仇恨。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For this reason, the decision was made to retreat into Austria, in order to surrender to the British forces advancing north from Italy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 出于这个原因,它们决定撤退至到奥地利,以向从意大利向北推进之英国军队投降。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In late May 1793, the Montagnards in the Convention, meeting in the Tuileries Palace, called for the removal of the Commission of Twelve. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1793年的五月下旬,国民公会的山岳党,在杜乐丽宫的集会,呼吁撤除十二人委员会(英语:Commission of Twelve)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The battle inspired the Semigallians to rebel against the Order. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这场战役激起萨莫吉希亚人对骑士团发起反抗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Morgan usually eschewed the press, but as he left his offices that night he made a statement to reporters: "If people will keep their money in the banks, everything will be all right". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 灾难解除了,通常会避开媒体的摩根这次却在离开办公室的当晚向记者发表了声明:“当初大家要是还把钱放在银行里什么事也不会有。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Data from this flyby showed that the surface of Io is dominated by sulfur and sulfur dioxide frosts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 来自这次飞掠的数据显示埃欧的表面由硫磺和二氧化硫霜控制着。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Inspired by the Japanese game Nectaris for the PC Engine, Battle Isle spawned numerous add-ons, sequels (most notable are Battle Isle 2 from 1993 and Battle Isle 3 from 1995) and imitations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 完成于1991年,深受PC Engine平台日本游戏月面基地启发, Battle Isle拥有大量的插件add-ons,续作(著名的 Battle Isle 2 1993 和Battle Isle 3 1995)和仿制作品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The betrayal of a brother is one of its central themes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 弦论的对偶性是其中心观念之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Martin Richards, creator of the BCPL language (a precursor of C), designed arrays initiating at 0 as the natural position to start accessing the array contents in the language, since the value of a pointer p used as an address accesses the position p + 0 in memory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: BCPL编程语言(C编程语言的前身)的创建者,马丁·理察德设计了阵列从0开始的索引方式,作为存取阵列开头内容的自然位置,因为表示位址的指针p值,用于存取内存中的p+0位址;系统分析师Mike Hoye询问Richards选用该惯例的原因。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Alternative representations of 1 also occur in non-integer bases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1的其它表示法也出现在非整数进位制中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The tank itself had a mass of 11 tonnes dry and could release 7300 liters per second. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 燃料箱自重11吨,每秒可放出7300升燃料。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In 2000 the animal reserve became the basis of the zoo "Royev Ruchey". Assistant: 2000年,动物保护区成为“罗伊夫鲁奇(Royev Ruchey)”动物园的基地。 User: A large amount of tango music has been composed by a variety of different orchestras over the last century. Assistant: 一个世纪以来大量的探戈音乐被很多不同的乐团重编。 User: Banbhore is an ancient archaeological site, and the city is more than 2100 years old city. Assistant: 班普尔(英语:Banbhore)是一座历史久远的考古遗址,是一座拥有2100多年历史的城市。 User: The story, Batman: Year One, garnered high critical acclaim for its realistic interpretation of Batman's genesis, and its accessibility to new readers who had never followed Batman before. Assistant: 故事《蝙蝠侠:第一年》因其对蝙蝠侠起源的真实演绎以及对从未读过蝙蝠侠系列的新读者的易于理解而广受好评。 User: However, for many decades after the 1905 abolition of slavery, the practice continued in much of French Sudan. Assistant: 然而即便是在1905年后,奴隶制仍旧在法属苏丹广泛存在。 User: "The Fight for a Fair and Free Internet". Assistant: ”,“自由和开放的世界取决于自由和开放的网络。 User: He helped the Union of Young Communists (Marxist–Leninist) with theoretical planning, without being directly affiliated with the organization. Assistant: 他在理论规划方面帮助共产主义青年联盟(马列),但不直接隶属于该组织。 User: The family, according to Tito, was among the 500 people who were monitored by the government. Assistant: 提奥表示,他们的家人名列政府500人监视名单。 User: Since 1998, the Barassi International Australian Football Youth Tournament, endorsed by the AFL as part of its International Policy, has hosted several junior teams from other countries. Assistant: 自1998年,Barassi International Australian Football Youth Tournament成为了AFL的国际宣传比赛,举办了多次的年轻的国际赛事。 User: The natives attacked these troops several times with such spirit and discipline that they suspected Chialiquichiama was in secret communication with the Indians and directing their operations. Assistant: 印加人多次勇敢而有纪律地向西班牙人发起进攻,西班牙人怀疑查尔库奇马与这些印加人秘密联系并指挥他们的行动。 User: Our policy is not to join in the foreseeable future. Assistant: 我们的政策是在可预见的未来不加入。 User: The engagement was a significant defeat for the Ottomans, who had not lost a major naval battle since the fifteenth century. Assistant: 此次战役重挫了奥斯曼帝国,后者自15世纪以来还未曾在主要海战中战败。 User: The music of the William Henry Monk arrangement is used in a famous (within Australia) 1988 television advertisement for the Australian RSPCA, still shown on Australian television. Assistant: 威廉·亨利·莫克(William Henry Monk)安排的音乐在澳大利亚电视台的澳大利亚RSPCA(皇家防止虐待动物协会)1988年电视广告中被广泛使用(澳大利亚境内)。 User: Since then, with rare exceptions, only Massad has been allowed to return by the Israeli authorities. Assistant: 此后只有Massad获以色列当局准许回去。 User: When he was released, however, Francis had the Parliament of Paris denounce the treaty because it had been signed under duress. Assistant: 然而弗朗索瓦一世被释放之后立刻让巴黎议会宣布马德里条约非法,因为它是强迫签署的。 User: When I get back that information it's not just got somebody's height and weight and when they were born, it's got relationships. Assistant: 当我回到此资讯时,此资讯不仅包括某人的身高体重、出生时间,此资讯还包括了关系。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Doctor Strange introduces the Eye of Agamotto, a mystical relic that can manipulate time and is revealed to be an Infinity Stone at the end of the film, specifically the Time Stone. Assistant: 《奇异博士》介绍了一个可以操纵时间的神秘遗迹—阿格莫托之眼(英语:Eye of Agamotto),并在电影结尾时透露为“无限之石”,特别是“时间宝石”。 User: In 1565, the Mannelli family refused to have it altered or demolished so that the Vasari Corridor (a corridor commissioned by duke Cosimo I de' Medici to join the Uffizi with Palazzo Pitti on the other side of the river) could be built in a straight line. Assistant: 1565年,曼内里家族拒绝将其改建或拆除,这样瓦萨利走廊(公爵科西莫一世修建,连接乌菲齐美术馆与河的另一侧的皮蒂宫)未能建在一条直线上,而是突然改变了走向。 User: The Gospel of Matthew has a structured set of sermons, often grouped as the Five Discourses of Matthew which present many of the key teachings of Jesus. Assistant: 马太福音中存在结构化的一系列布道,经常被归为马太福音的五个话语,这是耶稣的许多关键教导所在。 User: The leaders of the splinter group were Fosco Giannini, a senator at the time, and Gianluigi Pegolo. Assistant: 该派别的领导人是Fosco Giannini和Gianluigi Pegolo。 User: This process is similar to the creation of classical compounds in European languages. Assistant: 近代被用作欧洲语言中此类化合物名的音译。 User: However, they remain good friends. Assistant: 然而,他们仍然是好友。 User: From 1978 through 1984, she attended the Holton-Arms School, a private, all-girls university-preparatory school in Bethesda, Maryland. Assistant: 1978年到1984年,她就读于马里兰州贝塞斯达私立全女预科学校霍尔顿-阿姆斯学校(英语:Holton-Arms School)。 User: The design was based on a local waterfront scene; three local merchants with their commercial goods can be found on the foreground, a square-rigged ship and a junk occupy the middle ground, while the background consists of conical hills and clouds. Assistant: 该设计是基于当地的海滨风景:前面是三个本地商家与他们的商业货物,中间是帆船和舢板,而背景由圆锥形山丘和云彩构成。 User: The social science principle of Campbell's law is sometimes used to point out the negative consequences of high-stakes testing in U.S. classrooms. Assistant: 坎贝尔定律的原则有时被用以说明美国学校使用的高利害测验(high-stakes testing)的副作用。 User: About two hundred battle deaths. Assistant: 藏军伤亡约两百人。 User: Qatari diplomats responded to the Egyptian calls for an investigation by reaffirming their commitment to the UN resolutions towards eliminating the financing of terrorism. Assistant: 作为应对,卡塔尔外交官重申了他们对联合国消除恐怖主义财务支持的决议的承诺。 User: Wong and Jackson ended their relationship in 2004. Assistant: 黄和杰克逊于2004年结束了他们的关系。 User: The initial surface wave magnitude was estimated at 7.2. Assistant: 初次表面波震级估计为7.2级。 User: Spee was under the incorrect impression that the Falkland Islands were undefended. Assistant: 施佩受到了福克兰群岛不设防的错误印象所影响。 User: Financial institutions that hold relatively high amounts of Russian debt or other assets have been affected by the Russian financial crisis. Assistant: 美元兑卢布市场的流动性也大幅下降 持有俄罗斯债务或其它资产金额相对较高的金融机构也受到了俄罗斯金融危机的影响。 User: LTSR services were withdrawn in 1962. Assistant: 1962年,LTSR的列车服务被取消。 User: While on station in the Americas, she participated in the Venezuela Crisis of 1902–1903 and bombarded several Venezuelan fortresses. Assistant: 在此期间,它曾参与1902-1903年的委内瑞拉危机(英语:Venezuelan crisis of 1902–1903),并炮击了几座委内瑞拉要塞。 User: Clarion is the birthplace of the four-leaf clover emblem used by the 4-H Clubs of America, conceived of in 1907 by the local school superintendent, O.H. Benson. Assistant: 克拉里恩是美国四健会使用的四叶三叶草标志的发源地,1907年由当地学校负责人O.H.本森构想。 User: The act also required that the dies be destroyed after the coining was done, something numismatists Anthony Swiatek and Walter Breen questioned as duplicating provisions in the Coinage Act of 1873. Assistant: 法案中还明确要求铸币采用的金属模具在生产完成后销毁,钱币学家安东尼·斯沃泰克(Anthony Swiatek)和沃尔特·布林(Walter Breen)认为,这一规定与1873年铸币法案重复。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The PAC was hoping to strengthen their standing by attracting the support of the angry, impatient youth. Assistant: PAC企图通过吸引愤怒而急躁的青年人的支持,从而巩固大会的地位。 User: It also emphasised the importance of universal values, a diverse civil society, civic education, press and academic freedoms after 1997. Assistant: 它还强调了1997年后重要的普世价值,一个多元化的公民社会,公民教育,新闻和学术自由。 User: 1483 – Richard III becomes King of England. Assistant: 1483年:理查三世加冕成为英格兰国王。 User: From 1937 not all aircraft serials were allocated, in order to hide the true number of aircraft in production and service. Assistant: 从1937年开始,不是所有的飞机序号都分配了,主要是为了隐藏真实的飞机生产和服役数量。 User: These facts were revealed to the public in The Life of Charlotte Brontë (1857) by Charlotte's friend and fellow novelist Elizabeth Gaskell. Assistant: 这些细节最早见于作者的朋友、作家伊丽莎白·盖斯凯尔的著作《夏绿蒂·勃朗特传》(The Life of Charlotte Brontë,1857)中。 User: Rømer then saw that the freezing point of pure water was roughly one eighth of the way (about 7.5 degrees) between these two points, so he redefined the lower fixed point to be the freezing point of water at precisely 7.5 degrees. Assistant: 后来罗默发觉纯水的冰点与盐水间的距离约为整条刻度的八分之一(约7.5度),于是他改为把较低的定点定在纯水的冰点,作为7.5度整。 User: On and after 10 January, opponents of Chávez unsuccessfully called for presidential elections to be held after he was unable to be sworn into office due to his illness. Assistant: 1月10日前后,由于查韦斯因病未能及时进行总统就职典礼,查韦斯的竞选对手呼吁进行重新选举。 User: This effect is especially prominent when the partner is a white dwarf, neutron star, or black hole. Assistant: 这种效果在伙伴是白矮星、中子星或黑洞时会特别显著。 User: Both developed and developing countries can increase protection of ecosystems, especially wetlands and riparian zones. Assistant: 所有国家可增加对生态系统的保护,尤其是湿地和河岸地区。 User: On 12 March 2011, Chamberlain received the Steiger Award (Germany) for accomplishments in the arts. Assistant: 2011年3月12日,张伯伦获得了史泰格尔奖(英语:Steiger Award)(德国)的艺术成就。 User: Typical Western diets provide ratios of between 10:1 and 30:1 (i.e., dramatically higher levels of omega−6 than omega−3). Assistant: 典型的西方饮食,其ω−6/ω−3比在10:1到30:1之间(也就是说,ω−6远多于ω−3)。 User: Tracks would be naturally created at points of high traffic density. Assistant: 小径很自然地会在高交通密度的点上被创造。 User: Tea plants have grown wild in the Assam region since antiquity, but historically, Indians viewed tea as an herbal medicine rather than as a recreational beverage. Assistant: 自古以来阿萨姆地区就生长著许多茶树,但过去的印度人视茶为草药,而不是饮料。 User: Flash Airlines Flight 604 was a charter flight provided by Egyptian private charter company Flash Airlines. Assistant: 闪光航空604号班机是一条由埃及的闪光航空经营的一条包机航线。 User: By mid-1793, the Revolutionary Army had increased around 645,000 men. Assistant: 到1793年中旬, 革命卫队增加到大约645,000人。 User: The project is currently inactive. Assistant: 此项目目前不活跃。 User: Candor is the home of the North Carolina Peach Festival, which is held every year on the third Saturday of July. Assistant: 坎德是北卡罗莱纳桃子庆典(于每年的7月的第三个星期六举行)的所在地。 User: Armenian athletes have won a total of 14 medals, in wrestling, weightlifting and boxing. Assistant: 该国运动员总共获得14面奖牌包含摔跤、举重和拳击。 User: From 1973 to 1998, the shipyard has built 298 submarines, including 41 nuclear submarines, as well as 68 submersibles. Assistant: 在1973年至1998年期间,该船厂建造了298艘潜艇,其中包括41艘核潜艇,以及68艘特种潜艇。 User: The steel factories of Sheffield were set to work making weapons and ammunition for the war. Assistant: 谢菲尔德的钢铁厂开始为战争制造武器和军火。 User: The pose appeared by the 1750s to indicate leadership in a calm and firm manner. Assistant: 1750年代之前藏手礼便已出现于肖像画中,用以表现沉稳、坚定的领袖气质。 User: It suffered extensive damage in the French Wars of Religion, but it was restored in the first decade of the 17th century. Assistant: 法国宗教战争期间该堂严重受损,17世纪初修复。 User: During the administrative portion Bahá'ís are asked to consult in a specific manner, termed Bahá'í consultation, where people put aside prejudices and personal attitudes and rather fully explore the matters under consultation. Assistant: 在此行政部分中,巴哈伊们需以特定的方式,即“巴哈伊磋商”来商讨事务,所有人都必须完全放下偏见和个人意见,来寻求所商讨的事。 User: Certain opponents of these motorcycle restrictions argue that slower surface roads with intersections are probably more dangerous for motorcycles and their passengers than the limited access freeways. Assistant: 某些反对这些摩托车限制的人认为,对摩托车及其乘客来说,有交叉口的速度较低的地面道路可能比限制进入的高速路面更危险。 User: In the old western style, furniture was seen as ornament that displayed the wealth of its owner and the value of the piece was established according to the length of time spent creating it. Assistant: 在旧式的西方家具,装饰被认定是家主人财富的象征,也显示家具本身的价值,因为装饰相当花费时间。 User: Of the forty-eight sections of Paris, all but one concurred. Assistant: 巴黎的48个分队,除了一个,都一致行动。 User: Many details and dimensions are identical. Assistant: 已发现实际数和质数有许多类似的特质。 User: The nineteen qualifiers were joined by the six countries that had sat out the 2002 contest: Iceland, Ireland, the Netherlands, Norway, Poland and Portugal. Assistant: 而2002年被迫退出的六个国家则于本次比赛重返,分别是:冰岛、爱尔兰、荷兰、挪威、波兰、葡萄牙。 User: A review in the Italian magazine Dude named it one of their top 16 favourite independent games. Assistant: 意大利杂志《Dude》将游戏列入其16款最喜爱独立游戏榜单。 User: The original principal investigator was Eleanor F. Helin, with co-investigators Steven H. Pravdo and David L. Rabinowitz. Assistant: 首位首席研究员为Eleanor F. Helin,副研究员为Steven H. Pravdo及David L. Rabinowitz。 User: The 1928 congress and all the subsequent congresses have been open for participation by mathematicians of all countries. Assistant: 1928年及其后的大会都开放给全世界的数学家参与。 User: When the number 4 appears after 20 in the unit digit, it is more common to use Sino-Viet "tư/四". Assistant: 当“4”出现在20以后的数字的个位上时,则多使用汉越系统的“tư/四”。 User: The Casimir effect can be understood by the idea that the presence of conducting metals and dielectrics alters the vacuum expectation value of the energy of the second quantized electromagnetic field. Assistant: 卡西米尔效应在理解上,可以看为金属导体或介电材料的存在改变了真空二次量子化后电磁场能量的期望值。 User: In the end, five American battleships were sunk, three were damaged, and eleven other cruisers, destroyers, and auxiliaries were sunk or seriously damaged. Assistant: 行动结束后,五艘美国战列舰被击沉,三艘战列舰损伤,另有十一艘巡洋舰、驱逐舰和其他辅助舰艇被击沉或重创。 User: Any two distinct solutions can have at most s values in common, so the lower envelope of a set of n distinct solutions forms a DS(n,s)-sequence. Assistant: 任意两个不同的解最多只能有 s 个相同的值,所以 n 个两两不同的解的下包络线就可形成一个 DS(n,s) 序列。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Building the required naval infrastructure would have cost the same as the two battleships, and interfered with existing building programs. Assistant: 若要建造所需的造船基础设施,所花的费用与建造2艘战舰的成本相同,这将干扰当时其他的建造计划。 User: The files' index cards documented deaths in the County of London and the Home Counties from 1905 to 1932. Assistant: 这些档案记录了1905年至1932年伦敦郡及伦敦周围各郡的死亡案例。 User: He has 3 children from a previous marriage. Assistant: 他有三个来自上一次婚姻的孩子。 User: In its earliest days, "gene finding" was based on painstaking experimentation on living cells and organisms. Assistant: 在早期,基因识别的主要手段是基于活的细胞或生物的实验。 User: Route 56 along Big Sur was incorporated into the state highway system and re-designated as SR 1 in 1939. Assistant: 大苏尔的56号公共路段是在1939年并入州级公路系统的,并被改标注为1号公路。 User: He also noted with pride that Royal Tunbridge Wells had elected the country's first Jewish Member of Parliament. Assistant: 他还自豪地指出,皇家坦布里奇韦尔斯选举出了英国的第一个犹太议员。 User: After a short time he managed to escape. Assistant: 然不久之后他就设法逃回。 User: Any number of narrative elements with symbolic significance can be classified as motifs—whether they are images, spoken or written phrases, structural or stylistic devices, or other elements like sound, physical movement, or visual components in dramatic narratives. Assistant: 任何具有象征意义的叙事元素都可以归类为母题,无论是图像、口头或书面短语,写作结构或写作风格,还是其他元素,如声音、动作或戏剧中的视觉元素。 User: In many ways, he was one of the forerunners of Romantic poetry. Assistant: 在许多方面,他是浪漫主义诗歌的先行者之一。 User: In 1965, at the age of 15, he was known locally for playing for the Manchester schoolboys. Assistant: 1965年,他在15岁的时候,他被当地人称为曼彻斯特小学生。 User: This is the only Kirk-era television or movie story in which Kirk did not appear. Assistant: 它是唯一一个柯克时代的电视系列剧与电影当中没有科克出现的一集。 User: At the present epoch, the range of osculating orbital elements of these core members is Zappalà's 1995 analysis found 604 core members, and 1027 in a wider group. Assistant: 在当前历元下,核心成员的密切轨道元素的范围是: Zappala1995年进行的HCM数值分析中找到了604颗核心成员和1027颗外围成员。 User: It is also the terminus for Bilbobus routes 1 and 76. Assistant: Moyúa广场也是毕尔巴鄂巴士(英语:bilbobus)1号和76号的终点站。 User: An important class of molecules involved in morphogenesis are transcription factor proteins that determine the fate of cells by interacting with DNA. Assistant: 参与形态发生的一类重要分子是转录因子蛋白,通过与DNA的相互作用来决定细胞的命运。 User: This becomes the last victory celebrated in Rome. Assistant: 这场胜利也是最后一个在罗马庆祝的凯旋了。 User: The appearance of certain specific mtDNA mutations (264-bp deletion and 66-bp deletion in the complex 1 subunit gene ND1) in multiple types of cancer provide some evidence that small mtDNA deletions might appear at the beginning of tumorigenesis. Assistant: 在多种癌症中发生的某些特定的线粒体DNA突变 ( 如线粒体复合物1的亚基基因ND1上发生的264-bp缺失及66-bp 缺失 ) 预示着小型的线粒体DNA缺失可能发生在肿瘤发生的早期。 User: The construct Top is also fiber-complete meaning that the category of all topologies on a given set X (called the fiber of U above X) forms a complete lattice when ordered by inclusion. Assistant: 具体范畴Top也是“纤维完全的”,意即由在一给定集合X上的所有拓扑所组成的范畴(称为U在X上的纤维)会形成一个依包含关系排序的完全格。 User: The soul is required to pass through a series of 'gates' at different stages in the journey. Assistant: 灵魂在旅程的不同阶段需要经过一系列的“门”。 User: The cottage Riversdale, in Wade Street, was the home of a well-known riverboat captain by the name of Robert Gascoigne, who lived in the area circa 1900. Assistant: Wade街的Riversdale平房,是众著名内河船船长Robert Gascoigne的居所。 User: Many of these 45 signs represent easily identifiable everyday things. Assistant: 大部分符号的形状为易于识别的日常事物。 User: In 1880 the school moved to the Hillside Chapel, a building next to the house, where he held conversations and, over the course of successive summers, as he entered his eighties, invited others to give lectures on themes in philosophy, religion and letters. Assistant: 1880年学校搬至Hillside Chapel,这个建筑紧邻进行“对话”的房子,经过连续几个夏天的课程,由于他已经八十几岁了,就邀请一些人来做关于哲学、宗教、文字等主题的演讲。 User: It is being investigated as a cancer treatment, e.g. for mantle cell lymphoma (MCL). Assistant: 被套细胞淋巴瘤(Mantle Cell Lymphoma,MCL)病人。 User: Five schools currently hold associate membership. Assistant: 现在学校共包括五个校区。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Membership is open to anyone with an interest in translation and interpreting as a profession or as a scholarly pursuit. Assistant: 任何对翻译和口译感兴趣的人都可以成为专业人士或学术追求者。 User: MaxDB is targeted for large SAP environments e.g. mySAP Business Suite and other applications that require enterprise-level database functionality. Assistant: MaxDB适用于如mySAP Business Suite的大型SAP环境,以及其它需企业级数据库功能的应用环境。 User: Therefore, all four national teams mentioned qualified for the World Cup. Assistant: 因此,所有四支国家队都提到了参加世界杯的资格。 User: He may appear human, but in reality he becomes monstrous when frightened or angered. Assistant: 样子有点可怕,但其实内心很容易因为被人说样子可怕或吓人而受伤。 User: The National Assembly was the legislative body, the king and royal ministers made up the executive branch and the judiciary was independent of the other two branches. Assistant: 国民议会是立法机构,国王和皇家大臣组成了行政机构,司法机构独立于这两者。 User: Police spies reported to the commune that underground passages had been constructed by which additional troops could be secretly introduced from their barracks. Assistant: 治安间谍给公社的报告,地下通道已经完成增派部队可以从他们的营房秘密的进入。 User: In the state's southeastern part, people often use Tulsa International Airport in Tulsa, Oklahoma or Joplin Regional Airport in Joplin, Missouri. Assistant: 在堪萨斯州东南部,民众经常使用位于奥克拉荷马州塔尔萨的塔尔萨国际机场或是位于密苏里州乔普林(英语:Joplin, Missouri)的乔普林地区机场(英语:Joplin Regional Airport)。 User: Grimm announced on his return to Boston that Titanic had been found, but the scientists declined to endorse his identification. Assistant: 于是格里姆在返回波士顿后宣称泰坦尼克号已被发现,但是两位科学家拒绝对其进行认可。 User: The C16 family consists mainly of 16-hydroxy palmitic acid and 9,16- or 10,16-dihydroxypalmitic acid. Assistant: C16家族主要包含16-羟基棕榈酸、9,16-或10,16-二羟基棕榈酸。 User: Soon after the death of uncle Bishop Watzenrode, he participated in the signing of the Second Treaty of Piotrków Trybunalski (7 December 1512), governing the appointment of the Bishop of Warmia, declaring, despite opposition from part of the chapter, for loyal cooperation with the Polish Crown. Assistant: 在舅舅瓦真罗德去世之后不久,他参加了Piotrków Trybunalski第二条约的签署(1512年12月7日),尽管有着部分牧师会成员的反对,也确立了对瓦尔米亚主教的任命,对波兰王室表示效忠。 User: It was established on November 6, 1993. Assistant: 开发区成立于1993年11月6日。 User: Rights to Universal Enjoyment of Human Rights, Non-Discrimination and Recognition before the Law: Principles 1 to 3 set out the principles of the universality of human rights and their application to all persons without discrimination, as well as the right of all people to recognition as a person before the law without sex reassignment surgery or sterilisation. Assistant: 普遍享有人权,不歧视和承认的权利:原则1至3规定了人权普遍性原则及其对所有人的不歧视的适用原则,以及所有人认可的权利作为法律前的个人,无性别重置手术或绝育。 User: The total area was 9.01 km2. Assistant: 总面积9.01 km2。 User: A classic lens-coating material is magnesium fluoride, which reduces reflected light from 5% to 1%. Assistant: 传统的透镜镀膜材料是镁氟化物,可以使反射率由5%降低至1%。 User: When trees are removed from forests, the soils tend to dry out because there is no longer shade, and there are not enough trees to assist in the water cycle by returning water vapor back to the environment. Assistant: 当树木从森林中移走时,土壤会因为不再有阴影而趋于干燥,并且没有足够的树木通过将水蒸气返回到环境来辅助水循环。 User: The concept was introduced by the Nobel Memorial Prize-winning American economist Thomas Schelling in his book The Strategy of Conflict (1960). Assistant: 这一概念是由美国诺贝尔奖获得者托马斯·谢林于1960年在《冲突的策略》一书中提出的。 User: This class of variable stars is relatively new, having been first characterized in the second half of the 1990s, and details on the underlying physical cause of the variations remains under investigation. Assistant: 这是一种相对来说较新类型的变星,其特征在1990年代后半期才首度被注意到,详细的物理原因和变化还在研究之中这种变星的原型是剑鱼座γ。 User: Research by the National Committee to Protect Shipping, Roads and Railways showed that more than 4,200 people were killed and 16,100 others were injured in road accidents in Dhaka in 2017. Assistant: 根据孟加拉国全国保护航运、道路运输与铁路运输委员会(National Committee to Protect Shipping, Roads and Railways)的调查报告显示,2017年度,达卡全年所发生的交通事故共计造成4,200人死亡、16,100人受伤。 User: Salon sociability quickly spread through Europe. Assistant: 现实主义的艺术运动在欧洲迅速蔓延。 User: The museum closed for nearly a year to do repairs. Assistant: 博物馆此后关闭一年进行修理。 User: The brand was launched in 1995. Assistant: 该品牌于1995年推出。 User: The heavens were inactive and any action was meaningless. Assistant: 此上诸天,更无云地,在无云首,故说无云。 User: In 1995, Jackson was finishing The Frighteners and considered The Lord of the Rings as a new project, wondering "why nobody else seemed to be doing anything about it". Assistant: 1995年,杰克森完成了《恐怖幽灵》,考虑制作电影《魔戒》,慨叹“为何没有人想去为《魔戒》干点什么”。 User: Between 2007 and 2011, large numbers of migrants from the Middle East and Africa crossed between Turkey and Greece, leading Greece and the European Border Protection agency Frontex to upgrade border controls. Assistant: 在2007年至2011年间,大量来自中东和非洲的无证件移民从土耳其进入希腊,促使希腊与欧洲边境保护机关欧洲边境和海岸警卫队加强边境管制。 User: Architecture is the birthplace and preserves the art of ancient peoples. Assistant: 成都青羊宫,传说是老子的出生地。 User: While the largest contribution to GNP growth made by any single innovation before 1900, this percentage only represents 2–3 years of GNP growth. Assistant: 而在1900年以前,由任何单一创新所带来的对于GNP的最大贡献,这个百分比仅代表了2~3年的GNP增长。 User: 110 Stat. Assistant: 110国道。 User: The preparatory school re-opened in 1947, with a new building. Assistant: 学校于1947年重新运作,并增建一座新校舍。 User: Voter turnout was 66%, then the highest in a Burmese election. Assistant: 本次选举投票率为66%,是当时缅甸历来投票率最高的一次选举。 User: Many witnesses supported Oppenheimer, but none more forcefully than Rabi: So it didn't seem to me the sort of thing that called for this kind of proceeding... against a man who has accomplished what Dr. Oppenheimer has accomplished. Assistant: 不少证人都支持奥本海默,但没有人比拉比更加有力: 因此对我来说似乎并不需要动用这种程序......去对付一位像奥本海默博士这样有如此成就的人物。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Alternatively, using the ForkingMixIn would cause the process to be forked for each new connection. Assistant: 而如果是ForkingMixIn,则会使每个新连接fork出新的进程。 User: This was the first time that a law was passed to exclude a major group from the nation that was based on ethnicity and class. Assistant: 这也是首次通过法律来排斥一个国家的主要群体,其排斥理由是因为种族和阶级。 User: Robert Dickerson, 91, Australian artist, cancer. Assistant: 罗伯特·迪克森(英语:Robert Dickerson)(Robert Dickerson),91岁,澳洲画家,癌症。 User: She arranged her son's funeral and her grandson's coronation. Assistant: 玛格丽特安排了儿子的葬礼和孙子的加冕礼。 User: Paris is one of the most densely populated cities in the world. Assistant: 巴黎是世界上人口密度最高的城市之一。 User: Petřín Lookout Tower is often described as small version of the Eiffel Tower. Assistant: 佩特任瞭望塔经常被描述为艾菲尔铁塔的小型版本。 User: On 14 November 1919 the Red Army captured Omsk. Assistant: 1919年11月14日,红军夺取了鄂木斯克。 User: After Typhoon Pongsona hit Guam on December 8, 2002, Isla61 was off the air for more than one year. Assistant: 值得一提的是,在2002年12月8日台风凤仙袭击了关岛之后,Isla61曾停播了1年之久。 User: Aside from a brief threat to the Cape Verde islands, the system remained far from any landmasses throughout its life. Assistant: 除了短暂对佛得角群岛构成过威胁外,这一天气系统自始至终远离陆地,没有造成任何影响。 User: The Madsen has a rather sophisticated and unique operating cycle. Assistant: 麦德森轻机枪具有一个相当复杂而独特的操作循环。 User: Chiron proceeds to ask Kevin why he called, to which Kevin plays a song on the jukebox that made him think of Chiron. Assistant: Chiron问凯文为何想到了联系他,凯文称原因是一个顾客曾经点的一首歌,并把那首歌播放了出来。 User: This was because of the riots that were happening in the city which also resulted in the closure of the Suvarnabhumi Airport (see 2008 Thai political crisis for further information). Assistant: 这是由于泰国出现政治危机,令到苏凡纳布机场需要关闭(详看:2008年泰国政治危机)。 User: Safety Announcement". Assistant: 停电通知’。 User: Parcells said all he did was assist Dr. Baden. Assistant: 毕达哥拉斯说他是从巴比伦的博士学会这一点的。 User: For over a century, it was the most important philosophical work on education in England. Assistant: 这是几个世纪以来英国最重要的一本教育哲学著作。 User: The centralised /ɤ/ has been described by Maddieson (1984) as complementing a gap caused by the lack of an ordinary mid front vowel. Assistant: 伊恩‧马迪森在1984年将中央化之/ɤ/描述为对中前不圆唇母音之缺乏的补偿。 User: Newtown gained a reputation as a bohemian centre and the gay and lesbian population also increased. Assistant: 新镇获得了波希米亚中心的声誉,与此同时,同性恋人口也增长了。 User: Similarly, some taxes that give preferential treatment to the press have been struck down. Assistant: 同样的,一些针对新闻界给予优待的税种也被取消。 User: Tom suddenly knows where Stillwell will hide. Assistant: 我等应更集比尼藏。 User: Game Revolution described the gameplay as "identical to StarCraft in almost every way" and displaying mixed feelings towards the new units. Assistant: 游戏革命认为游戏内容“与《星际争霸》在各个方面几乎完全相同”,新单位显出一种混杂的感觉。 User: Mashable called the documentary "a powerful homage to Aaron Swartz". Assistant: 《Mashable》称这部纪录片是给“亚伦·斯沃茨的有力量的献礼”。 User: In the spring of 1930, Lindbergh finally found an ally in the Guggenheim family. Assistant: 在1930年春天,林德伯格终于在古根海姆家族发现盟友。 User: On the right, the New Zealanders had captured Castle Hill and point 165 and as planned, elements of Indian 4th Infantry Division, now commanded by Major General Alexander Galloway, had passed through to attack point 236 and thence to point 435, Hangman's Hill. Assistant: 在右翼,新西兰军已占领城堡山和第165点,按照计划,由亚历山大·加洛韦(英语:Alexander Galloway)少将指挥的印度第4步兵师之单位已通过该处攻击236点,并进至435点:刽子手山(Hangman's Hill)。 User: Infuriated with the distortions, Du Bois published a letter in the New York World, claiming that the only crime the black sharecroppers had committed was daring to challenge their white landlords by hiring an attorney to investigate contractual irregularities. Assistant: 杜波依斯非常愤怒,他在《纽约世界报》(New York World)上发表的公开信讽刺地写道,黑人农民唯一的罪行,是他们竟然胆敢聘请律师来调查租佃合同中的不合法,以挑战白人地主的权威。 User: Jane Austen's novel Pride and Prejudice had already been the subject of numerous television and film adaptations, including BBC television versions in 1938, 1952, 1958, 1967 and 1980. Assistant: 珍·奥斯汀的小说《傲慢与偏见》已经被改编成许多电视和电影版本,BBC制作的电视剧在之前已有1938年、1952年、1958年、1967年和1980版。 User: Switzerland was relegated for 1971. Assistant: 1971年旅居瑞士。 User: Stephanie loves sports and she is very athletic. Assistant: 朱琳因喜爱体育,所以体格非常好。 User: The first tank project of the factory was the T-12 (or T-1-12). Assistant: 此厂的第一个坦克项目是T-12(或称作T-1-12)。 User: The MIT students' work on the project led to collaboration with DARPA to develop Tor. Assistant: MIT学生对该项目的工作促使DARPA参与到了Tor的开发中。 User: Seed yield varies depending on cultivars, mode of cultivation, and growing conditions by geographic region. Assistant: 种子产量取决于 品种、栽培方式及地理位置的生长条件。 User: A feasibility study was conducted in December 2013. Assistant: 2013年12月可行性研究获批。 User: This event sparked a major change in attitude towards TLP reports. Assistant: 这一事件引起了人们对TLP报告态度的重大转变。 User: The draw was held on 10 April 2016. Assistant: 抽签于2016年4月10日进行。 User: The contest was officially renamed as "Miss Vietnam" in 2002. Assistant: 自2002年起,更名为“越南小姐”。 User: She also pointed out that Triumph of the Will contains "not one single anti-semitic word", although it does contain a veiled comment by Julius Streicher, the notorious Jew-baiter (who was hanged after the Nuremberg trials), that "a people that does not protect its racial purity will perish". Assistant: 她同时指出《意志的胜利》一片中“一个反犹主义的词也没有”,然而片中却收录了尤利乌斯·施特莱彻的演讲(犹太人迫害者,在纽伦堡审判中被判死刑):“一个不保持其种族纯净的民族将会灭亡”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Following an outpouring of support from readers, however, the editors of LWN decided to continue publishing, albeit with a subscription model. Assistant: 但是,由于读者的支持,LWN的编辑决定继续发布,仍采用订阅模式。 User: According to eyewitness sources, Cukurs was the most recognizable Latvian SD man at the scene of the Rumbula massacre. Assistant: 根据目击来源,希库尔斯是伦布拉大屠杀(英语:Rumbula massacre)中最易辨认的拉脱维亚成员。 User: Releases of XFS in IRIX incorporated an integrated volume manager called XLV. Assistant: 在IRIX上发布的XFS包含了一个整合的卷管理器,叫XLV。 User: Over time, players learn that she is in fact leading the player-character Chell to her death. Assistant: 随着时间的推移,玩家会了解到GLaDOS实际上在一步步将玩家扮演的雪儿(英语:Chell (Portal))引向死亡。 User: She overhears about the death of her daughter and disposal of the corpse in nearby lake. Assistant: 她无意中听到了女儿的死亡和附近湖泊中的尸体。 User: In 1995 and 1996, the Österreichring was refurbished and brought up to date, which allowed the race to run again in 1997. Assistant: 在1995年至1996年期间,奥地利赛道进行了翻新,并且在1997年重回了一级方程式赛历。 User: Kees Luesink, 61, Dutch politician, Mayor of Doesburg (since 2008). Assistant: 基斯·露性(荷兰语:Kees Luesink),61岁,荷兰政治人物,前杜斯伯格(英语:Doesburg)市长。 User: The incident has also been cited as a contributing factor to the groundswell movement against urban crime and disorder, and the successful National Rifle Association campaigns to loosen restrictions on the concealed carrying of firearms. Assistant: 该事件也被视作促进抵制犯罪运动的因素之一,以及美国全国步枪协会要求放开管制隐藏携带枪支的运动的成功原因之一。 User: When SFR Yugoslavia dissolved, Slovenia and Croatia registered their own ccTLDs (.si and .hr). Assistant: 在南联邦于1992年解体后,斯洛文尼亚和克罗地亚两国分别注册了自己国家的ccTLD(.si和.hr)。 User: On June 8, 1991, area code 908 was split from 201; it primarily serves the north-central regions of the state. Assistant: 1991年6月8日,从201中拆分出电话区号908;其主要服务该州的中北部区域。 User: At 1 pm, the weather at Wapiti was 90 °F (32 °C) with an extremely low relative humidity of 6 percent. Assistant: 到了下午1点,华皮蒂的气温已达90 °F(32 °C) ,而相对湿度则极低(6%)。 User: In recent years he has done a considerable amount of work for the World Bank. Assistant: 在最近的几年中,他为世界银行做了相当大量的工作。 User: A number of water-soluble proteins can bind to the bilayer surface transiently or under specific conditions. Assistant: 大量的可溶性蛋白能暂时的或是在特殊条件下结合在双分子层表面。 User: The British Navy’s efforts against piracy also reduced transportation costs. Assistant: 英国海军对抗海盗的努力也降低了运输成本。 User: After the military service he worked for the workers' movement in Belgrade. Assistant: 服完兵役后,他继续参与贝尔格莱德的工人运动。 User: The N-terminal acts as an allosteric regulator of C-terminal; the C-terminal is the only one involved in the catalytic activity. Assistant: N端作为C末端的变构调节剂; C-末端是唯一参与催化活性的物质。 User: The pack also supplements each ending with an epilogue and elaborates upon other aspects of the conclusion. Assistant: 该下载包还为每个结尾补充了后记,并详细叙述了结局的其他方面。 User: Hurricane Dog caused extensive damage to the Leeward Islands, and was considered the most severe hurricane on record in Antigua. Assistant: 多格给背风群岛造成了严重的损失,它被认为是安提瓜岛有纪录以来最强烈的飓风。 User: Bach's style went out of favour in the time around his death, and most music in the early Classical period had neither contrapuntal complexity nor a great variety of keys. Assistant: 巴赫的音乐风格在其去世时已经不再流行,而且早期古典主义音乐既没有复杂的对位也没有多变的调性。 User: In 1968 their daughter Anne Goscinny, who also became an author, was born. Assistant: 1968年他们的女儿安妮·戈西尼(Anne Goscinny)出生,她长大以后也成为一位作家。 User: According to the Internal Revenue Service, taxes involved in 1982 were $211,593,000 on taxable income of $440,780,000. Assistant: 根据国内收入署的数据,1982年涉及的税金就有221,593,000美元,对应当纳税的收入440,780,000美元。 User: The Dictionary of Modern Greek defines the old Ottoman stremma as approximately 1,270 m2, but Costas Lapavitsas used the value of 1,600 m2 for the region of Naoussa in the early 20th century. Assistant: 《现代希腊语辞典》定义旧的奥斯曼斯特伦马为约1,270 m2,但20世纪初,Costas Lapavitsas在纳乌萨是按1,600 m2来使用的。 User: The Abushiri Revolt of 1888 was put down with British help the following year. Assistant: 在这之后于1888年爆发的阿布士里起义也在英国人的帮助下于次年被镇压。 User: Similar legislation requiring notification has also been introduced in 14 other states. Assistant: 其他14个州也进行了类似的立法。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Sikhanyiso wears Western-style jeans and miniskirts, something women in Swaziland are banned from doing. Assistant: 西卡尼索公主爱穿西式的牛仔裤和迷你裙,而这种着装在斯威士兰不被允许。 User: Many technical writers work remotely using VPN or communicate with their team via online portals such as Skype or Zoom. Assistant: 很多技术写作人员使用 VPN 远程工作,或通过在线门户网站(如 Skype、Zoom)跟团队沟通。 User: Certain evidence shows that the kinship affix seen in "mother, father" etc. might actually have been *-h2ter- instead of *-ter-. Assistant: 特定证据证实了在“mother, father”等中的血缘词缀实际上是 *-h2ter- 而不是 *-ter-。 User: His improvisation was like that of a drummer, doing a solo and coming up with all sorts of rhythms. Assistant: 他的即兴创作就像一个鼓手在独唱,并创造出各种节奏。 User: After much ill-feeling and ill-health, Philip returned home in 1191, soon after the fall of Acre. Assistant: 在严重的身体不适和健康欠佳以后,腓力于1191年在阿克陷落不久之后就回家了。 User: Its primary purpose was supply of military defense materials to the Royal Lao Government; 80% of its budget was dedicated to this purpose. Assistant: 美国在老挝发起了军事行动,此次行动的最初目的在于向皇家老挝政府提供国防物资,其中80%的预算都被用于该目的。 User: Hyde represented her and their relationship soon became sexual, with him even proposing marriage. Assistant: 海德逐渐成为她的代表人,他们很快发展到了性关系,但她拒绝了他结婚的提议。 User: They made their living by enforcing taxes on the native population and by trading in salt, gathered from the Nunge coast north of Bagamoyo. Assistant: 他们向本地人口实施税收和交易盐,从巴加莫约以北的Nunge海岸聚集。 User: Wiley College was founded by the Methodist Episcopal Church in 1873 and chartered by the Freedman's Aid Society of the M.E. Church in 1882 for the purpose of providing education to the "newly freed men" (following emancipation and the American Civil War), preparing them for a new life. Assistant: 1873年美以美会创办了怀礼学院,1882年美以美会的自由人援助协会(Freedman's Aid Society)颁发执照,宗旨是为废奴和美国内战后解放的奴隶提供教育,为新生活做准备。 User: The band hired guitarist Arik Marshall to complete the remaining tour dates. Assistant: 乐队雇佣了吉他手Arik Marshall来完成余下的演出。 User: He might have participated in the Confederation of Bar (1768–1772), but historians are not certain about the validity of that claim. Assistant: 他也许参与了巴尔联盟(1768年-1772年),但历史学家并不确定这一点的真实性。 User: 13 May: Indian parliament celebrates 60th anniversary. Assistant: 5月13日:印度议会庆祝成立60周年。 User: They were finally found on 4 May under four metres of snow in a ravine 75 metres further into the woods from the pine tree. Assistant: 他们在5月4日被发现,被埋在4米深的雪下,位于距离红松75米的一个山沟里。 User: The 18th dynasty thus opened with the victory over the invaders by the Thebans. Assistant: 第十八王朝随着底比斯人战胜入侵者而展开了。 User: Experiments by many other researchers have found the same result; namely, when pictorial cues to a great distance are subtracted from the vista of the large-looking horizon Moon it looks smaller. Assistant: 许多其他研究员的实验都发现了相同的结果,如果减少暗示远距离的物体,则本来看起来较大的地平线附近月球变小了。 User: The new so-called November Constitution would not annex Schleswig to Denmark directly, but instead create a joint parliament (with the medieval title Rigsraadet) to govern the joint affairs of both Denmark and Schleswig. Assistant: 这个十一月宪法表明,丹麦不会直接兼并石勒苏益格,转为成立一个特别的议会(其名称是中世纪后期北欧议会Rigsraadet),处理两地的共同事务。 User: The first theorist to formulate and popularise the idea of a general strike for the purpose of political reform was the radical pamphleteer William Benbow. Assistant: 第一位为了政治改革的目的而制定和普及总罢工的观点的理论家,是激进的小说家威廉·本鲍(英语:William Benbow)。 User: German citizens born before January 1, 1928 need a visa for Israel, which will be issued for free if one was not a member of the Nazi party or involved in crimes committed during the time of the Nazi Germany. Assistant: 1 – 1928年1月1日以前出生的德国公民需要签证,如果不是纳粹党成员以及在纳粹德国时期犯下罪行的德国公民则会免费发放签证。 User: I am 100 per cent confident about our victory. Assistant: 我的家人百分之百支持我这个决定。 User: The initial namesake casual fashion brand was born a year later in 2004, while the current Philipp Plein luxury ready to wear label was launched in 2008. Assistant: 以他本人命名的休闲时尚品牌在 2004 年创立,而奢华时尚品牌 ‘Philipp Plein’ 则在 2008 年创立。 User: The organized work of United Bible Societies in Vietnam began in 1890. Assistant: 联合圣经公会在越南的工作开始于1890年。 User: It describes the general tendencies observed on wikis and other on-line communities, for example the life cycles of wikis and people's behavior on them. Assistant: 它描述在Wiki及其他线上社群所观察到的总趋势,比如Wiki的生命周期以及人们对其的态度。 User: SING glyphlets can be created using Fontlab's SigMaker3 application. Assistant: SING字形包也可以使用Fontlab公司的SigMaker3程序创建。 User: Thank you to all out Toonami faithful. Assistant: 武田好诚的后辈。 User: Henri formed from a tropical wave in the Gulf of Mexico in early September, and crossed over Florida as a tropical depression. Assistant: 亨利是由9月初墨西哥湾的一股东风波形成,之后以热带低气压形式穿过佛罗里达州。 User: As Kepler-432 A is ascending the red giant branch (RGB), it will continue to expand past the orbit of Kepler-432b, likely engulfing it completely. Assistant: 母恒星开普勒432 A正在往赫罗图上的红巨星分支(Red-giant branch, RGB)位置演化,并且它的体积将膨胀至开普勒432b的轨道以外,将行星完全吞噬。 User: Late in the novel there is a section where, 'Cesárea said something about days to come... and the teacher, to change the subject, asked her what times she meant and when they would be. Assistant: 在《荒野侦探》中,出现了一句话,“凯瑟勒雅说了点关于将来的话...然后那个老师为了转换话题,问她指的是什么时候,那时候会发生什么。 User: On 3 May 1285, a decisive battle took place in Bogucice, where Leszek II, with the help of the Hungarians, obtained a great victory and forced the rebels to leave the country. Assistant: 1285年5月3日在博古西采(英语:Bogucice, Bochnia County)举行了一场决定性的战斗,在匈牙利军队的帮助下,莱谢克二世取得了巨大的胜利,迫使叛乱分子离开他的统治地。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Unfortunately, these neutrinos would now be very cold, and so they are effectively impossible to observe directly. Assistant: 然而不幸的是,这些微中子非常的冷,所以几乎不可能看得到。 User: Writers before Frege and Russell, such as Bradley, sometimes spoke of the "judgment" as something distinct from a sentence, but this is not quite the same. Assistant: 在Frege-Russell之前的作家比如Bradley,有时把“判断”(judgment)说成不同于判决的某种事物,而这不是完全相同的。 User: Two soldiers died before their departure to France, and the remainder perished from accidents or disease. Assistant: 两名士兵在动身前往法国前就死了,剩下的则死于事故或疾病。 User: Rear Admiral Franz von Hipper, the commander of the German squadron, decided to abandon Blücher to the pursuing enemy ships in order to save his more valuable battlecruisers. Assistant: 德国分舰队司令、海军少将弗朗茨·冯·希佩尔遂决定放弃布吕歇尔号,以拯救其更有价值的战列巡洋舰。 User: In 2003 drilling was permitted to continue, but was halted at the estimated distance to the lake of only 130 m. Assistant: 2003年,钻挖行动获准恢复,但仅在离沃斯托克湖130米的预计距离停止了。 User: I'm not Steve's partner. Assistant: 这时还未是金姆的搭档。 User: So far, the only worm known to be susceptible to M. cerebralis infection is Tubifex tubifex, though what scientists currently call T. tubifex may in fact be more than one species. Assistant: 到目前为止,唯一已知会感染脑粘体虫的蠕虫是正颤蚓(英语:Tubifex tubifex)Tubifex tubifex,虽然目前科学家表明T. tubifex可能会指几个不同的品种。 User: Gräfe, a professional sports scientist, lives in Berlin. Assistant: 格雷费是一位运动科学专家,现居柏林。 User: Four general phases emerged. Assistant: 四代开始出现。 User: about.me is a personal web hosting service co-founded by Ryan Freitas, Tony Conrad and Tim Young in October 2009. Assistant: about.me是一个个人名片服务,由Ryan Freitas, Tony Conrad和Tim Young在2009年10月共同创办。 User: In March 1945, the zoo was totally destroyed during bombings. Assistant: 1945年3月,动物园在二战末期轰炸中曾被彻底摧毁。 User: Act Two - Nobody Liked Them But The Public. Assistant: 实际上很喜欢町,也被町喜欢,不过两个人都没有说出来。 User: Upon returning to Angola in 1971, he taught moral theology at the Pius XII Institute of Social Sciences, and served as an official of the archdiocesan curia of Lubango, secretary general of the Angolan Cáritas, and special assistant to students and former political prisoners. Assistant: 在1971年他返回安哥拉,在庇护十二世学院教导道德神学,并担任卢班戈总教区教廷的官员和安哥拉明爱秘书长特别助理学生和前政治犯。 User: On the outskirts of Bishkek, there is a large Chinese market, described as a "city within a city"; it has its own hospital, mosque, and apartment buildings. Assistant: 在比什凯克郊外,有一个大型的中国市场,被描述为“城市内的城市”; 它有自己的医院,清真寺和公寓。 User: As with all other Android TV devices, it can also stream content from various sources using apps, and also supports 4K resolution video. Assistant: 与所有其他Android TV设备一样,也可以使用应用程序从各种来源流式传输内容,还支持4K分辨率视频。 User: Creative Galaxy is an American/Canadian children's animated television series that premiered on Amazon Video on April 19, 2013. Assistant: 《银河宝贝点子王》(英文:Creative Galaxy)是一部美国/加拿大的儿童系列动画片,于2013年4月19日在亚马逊影片上映。 User: They continued the use of Italian cinema as inspiration in their fifth collection, drawing on the work of filmmaker Luchino Visconti and his film The Leopard. Assistant: 他们在第五个时装系列中继续沿用来自于意大利电影的灵感,借鉴了电影制作人卢奇诺·维斯康蒂(Luchino Visconti)及其电影作品《豹》(The Leopard)的风格。 User: These landings initiated a series of combined-arms battles between the two adversaries, beginning with the Guadalcanal landing and continuing with several battles in the central and northern Solomons, on and around New Georgia Island, and Bougainville Island. Assistant: 盟军的这次登陆行动引发了一系列的战斗,从瓜达尔卡纳尔岛登陆战开始,接着战场转移到中部和北部所罗门群岛,随后扩大到新乔治亚岛和周边、还有布干维尔岛等地。 User: He and Conner are shown to be at odds with each other, "facing him down" (as Marvin puts it) before class starts. Assistant: 曹道衡和傅刚认为萧绍之前世居兰陵,虽非萧望之后人,先世与他可能同族。 User: Wolof is by far the most spoken language in the country, including the capital, while French remains a second language, becoming the main language only in non-Wolof areas. Assistant: 沃洛夫语是该国最常用的语言, 法语仅仅作为第二语言,只是在非沃洛夫语地区才是主要语言。 User: Above all, thank you very much to everyone involved and all our fans. Assistant: 只能在这里谢谢所有关心我们的朋友和球迷。 User: Bye, performance". Assistant: 长清,剧。 User: In 1282, after the Sicilian Vespers, the Kingdom of Sicily was divided into two. Assistant: 1282年,西西里晚祷之后,王国一分为二。 User: The latter factor stems from the fact that children perform a great deal of work in small-scale agricultural societies, and work less in industrial ones; it has been cited to explain the decline in birth rates in industrializing regions. Assistant: 最后的因素来自小农社会儿童下地劳动,在工业社会不需这样;这被用来解释工业地区出生率下降的原因。 User: Imaging techniques, such as x-ray, fluoroscopy and ultrasound are typically used to help guide the placement of the applicators to their correct positions and to further refine the treatment plan. Assistant: 多种成像技术,如X射线、荧光透视和超声,常用于引导施源器的正确定位,及进一步优化治疗计划。 User: During the conference, Sony re-announced The Last Guardian, announced a new IP titled Horizon Zero Dawn, Hitman, Dreams, Firewatch, Destiny: The Taken King, a Final Fantasy VII remake, and Shenmue III and showed footage of No Man's Sky, Assassin's Creed Syndicate, Batman: Arkham Knight, Call of Duty: Black Ops III, Disney Infinity 3.0, Star Wars: Battlefront and Uncharted 4: A Thief's End. Assistant: 在招待会上,索尼重新公布了《最后的守护者》、新IP《地平线 黎明时分》、《梦境》、《看火人》、《命运:被夺走的国王》、《最终幻想VII 重制版》和《莎木III》,以及《无人深空》、《刺客教条:枭雄》、《蝙蝠侠:阿卡汉骑士》、《使命召唤:黑色行动III》、《迪士尼无限3.0》、《星球大战:前线》和《神秘海域4:盗贼末路》的影片。 User: Roughly 200 of the engine room personnel came from the light cruiser Karlsruhe, which had been lost during Operation Weserübung, the German invasion of Norway. Assistant: 有大约200位轮机舱人员是来自德国入侵挪威的“威瑟演习作战”期间损失的轻巡洋舰卡尔斯鲁厄号。 User: Orla Brady plays Katie Dartmouth, a British war correspondent who was kidnapped in Basra by the "Sword of Islam", an Iraqi terrorist group. Assistant: 尤拉·布莱蒂(英语:Orla Brady) 饰 凯蒂·达特茅斯 英国战地记者,被伊拉克恐怖组织“伊斯兰之剑”绑架于巴士拉。 User: Eustace was uninterested, and instead the crown passed to Baldwin's relative, probably a cousin, Baldwin of Le Bourg, who had previously succeeded him in Edessa. Assistant: 但尤斯塔斯对此不感兴趣,取而代之王冠被传给了鲍德温的亲戚,可能是鲍德温的表亲,先前就已经从他那里继承了埃德萨的勒布尔的鲍德温(Baldwin of Le Bourg)。 User: At least 13% of the population were immigrants from other parts of Former Yugoslavia and their descendants. Assistant: 至少13%的人口是来自前南斯拉夫的其他地区的移民或者他们的后裔,他们主要居住在城市地区。 User: It is now a state museum and a public park. Assistant: 如今是一个国家博物馆和公共公园。 User: Like much of the rest of French West Africa, authorities enforced explicit rules in an attempt to end slavery in the region. Assistant: 与法属西非其他区域类似,殖民当局制订明确规定以试图终结奴隶制。 User: Below the Queen was a series of different classes. Assistant: 在女王之下有着一系列不同阶层的女性。 User: Talking about their divorce, McCartney later said: "We'd been very good friends for millions of years and I thought it was a bit much for them suddenly to be personae non gratae and out of my life". Assistant: 谈到他们离婚,麦卡特尼后来曾说:“我们一直是百万年的老友记,我认为突然变成不受欢迎人物并走出我的生活对他们来说很艰难。 User: He has been critical towards some of the European NATO partners who he believes are not contributing enough to the effort in the more dangerous southern and eastern parts of Afghanistan. Assistant: 他一直批评一些欧洲北约伙伴,他认为这些伙伴对阿富汗南部和东部较为危险的地方的局势没有作出足够的贡献。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: This approach should include "providing age-appropriate comprehensive sexuality education for all young people, investing in girls' education, preventing child marriage, sexual violence and coercion, building gender-equitable societies by empowering girls and engaging men and boys and ensuring adolescents' access to sexual and reproductive health information as well as services that welcome them and facilitate their choices". Assistant: 这种做法应该包括“为所有青少年提供适合的性教育、发展女孩的教育,防止童婚、性暴力和胁迫、借由赋权女孩与约束男人、男孩与青少年群体以建构性别平等社会,提供性别与生殖健康资讯和服务给青少年咨询与协助其抉择”。 User: Drucker made nonpartisan claims that government is often unable or unwilling to provide new services that people need and/or want, though he believed that this condition is not intrinsic to the form of government. Assistant: 杜拉克提出一个表面上非意识形态的主张:政府无法、也没有意愿提供人民需要、或想要的创新服务,尽管他似乎相信这并不是民主体制中必然发生的情况。 User: In 2008, it was classified as a Tier II event with the prize money of $600,000 – this made it the biggest women's tennis tournament in South and Southeast Asia that year. Assistant: 此赛事在2003至2008年间举行,属于第二级别赛事,2008年总奖金为600,000美元,是当时东南亚和南亚地区奖金最高的女网赛事。 User: Perhaps because Fielding's readers would have been familiar with the play. Assistant: 在这位读者看来,杜兰的事业应当凭借这个角色得到飞跃。 User: Five years later, the record was broken again with a pupusa 4.25 meters in diameter. Assistant: 五年后,这个纪录再次被打破,新的普普沙直径为4.25米。 User: Chalmers claims that the problem of experience is distinct from this set and that the problem of experience will "persist even when the performance of all the relevant functions is explained". Assistant: Chalmers将“体验”的解释问题排除在简单问题之外,因为他认为“即使所有的相关功能的行为问题都解决了,也无法解释体验的存在”。 User: This is totally false. Assistant: 这完全是假的。 User: Complying ISPs included: Beeline, MTS, MGTS and Megafon. Assistant: 实行封锁的运营商包括:Beeline、MTS、MGTS和Megafon。 User: In contrast, when players are playing stealthily, the background music will be relatively calmer and quieter. Assistant: 相反,当玩家在进行潜行时,背景音乐将变得清幽宁静。 User: Using continuum mechanics, he found that the number of vibrational states with a frequency less than a particular value was asymptotic to n ∼ 1 3 ν 3 V F , {\displaystyle n\sim {1 \over 3}\nu ^{3}VF\,,} in which V {\displaystyle V} is the volume and F {\displaystyle F} is a factor which he calculated from elasticity coefficients and density. Assistant: 利用连续介质的固体力学,他发现频率小于某个特定值的振动状态的数目趋近于: n ∼ 1 3 ν 3 V F , {\displaystyle n\sim {1 \over 3}\nu ^{3}VF\,,} 其中 V {\displaystyle V} 是体积, F {\displaystyle F} 是一个从弹性系数和密度计算出的因子。 User: Besides metal and ligand choice, there are many other factors that affect the structure of the coordination polymer. Assistant: 除了金属和配位体的选择,还有许多因素会影响配位聚合物的结构。 User: Wegener obtained a position as a meteorologist at the German Naval Observatory (Deutsche Seewarte) and moved to Hamburg with his wife and their two daughters. Assistant: 1919年,魏格纳在德国海军天文台任职,因此与他的妻子和两个女儿搬到了汉堡。 User: He repeatedly stated that he wanted to leave City and regretted signing a four-year contract. Assistant: 他一再表示希望离开曼城并对签订了四年合约感到后悔。 User: Type 6 hade a different style. Assistant: 第三形态 自第二形态进化的姿态。 User: The title jacket of "The Nature of Personal Reality, A Seth Book," published in 1994 (Amber-Allen/New World Library), contains testimonials from some of the most notable thinkers and writers within the movement. Assistant: 出版于1994年的《个人实相的本质》("The Nature of Personal Reality, A Seth Book")在标题纸套外即印上了一些新纪元重要思想家和各方作家的推荐语。 User: The skin of his cheeks was wrinkled and hung loosely, and when stretched out, he could hold twelve eggs or apples in his mouth. Assistant: 他脸颊的皮肤也很松弛,皱巴巴地挂在脸上,他可以在嘴里放进苹果或12个鸡蛋,这时脸上的皮肤才会完全伸展开来。 User: The Convention suppressed the Commission of Twelve and approved the ordinance of the Commune granting two livres a day to workmen under arms. Assistant: 国民公会抑制十二人委员会,并批准每天给予在公社名下武装工人两个里弗尔 的条例。 User: The party was formed on 5 July 1902 as the Social Democratic Party. Assistant: 该党成立于1902年7月5日,当时取名为社会民主党。 User: Let π : P → M be a (smooth) principal G-bundle and let V be a fixed vector space together with a representation ρ : G → GL(V). Assistant: 设 π : P → M 是一个(光滑)主 G-丛,令 V 是一个固定的向量空间以及表示 ρ : G → GL(V)。 User: White and Asian women are more likely to work in managerial and professional occupations, while black, Hispanic, and American Indian Women are more likely to work in service occupations. Assistant: 白人和亚裔女性更多从事着管理或专业性工作,而黑人、西班牙裔和美洲原住民妇女则更多是从事服务业。 User: The Giants went on to lose the game 8–6. Assistant: 巨人队最后仍以6:8输了这场比赛。 User: On 23 February 2015, Hazard agreed to sign permanently for Borussia Monchengladbach, affective from 1 July. Assistant: 2015年2月23日,阿扎尔同意在7月1日永久转会至门兴格拉德巴赫。 User: Its area is 2,606 square kilometres (1,006 sq mi), and its resident population was 41,754 in 2009. Assistant: 该区面积为2,606平方公里(1,006平方英里),,2009年常住人口为41,754人。 User: In 1987, he joined the Israel Philharmonic Orchestra (IPO) for their concerts in Warsaw and Budapest as well as other cities in Eastern bloc countries. Assistant: 1987年,他进入了以色列爱乐乐团,在华沙和布达佩斯,以及其他一些欧盟国家进行演出。 User: About 100 km to the west-northwest of Schröter is the crash site of Surveyor 2. Assistant: 施勒特尔陨石坑西北偏西100公里处,是勘测者2号的坠落地点。 User: He instead continues telling her secrets anyway. Assistant: 然而,他在心灵里却是讲说各样的奥秘。 User: November 13 — “Great Change – A Large-Scale Exhibition Celebrating the 40th Anniversary of Reform and Opening-up” was grandly opened at the National Museum of the People’s Republic of China. Assistant: 2018年11月13日,“伟大的变革——庆祝改革开放40周年大型展览”在中国国家博物馆开展。 User: This suggests that cortical areas of the brain are not directly interacting with each other, but most areas can be reached from all others through only a few interactions. Assistant: 这表明大脑的皮层区域并没有直接相互作用,但大多数区域可以通过少数几次相互作用彼此连接。 User: At the age of 18, Paczyński published his first scientific article in Acta Astronomica. Assistant: 帕琴斯基于18岁时就在《天文学报》(Acta Astronomica)发表第一篇学术文章。 User: The object has a low albedo of 0.06, which is only slightly more than a typical comet that has an albedo of 0.03-0.05. Assistant: 这个天体的反照率很低,只有0.06,只是略高于一颗典型的彗星应有的0.03-0.05。 User: CyanogenMod 9 is based on Google's Android 4.0 Ice Cream Sandwich and is the first version of CyanogenMod to use the Trebuchet launcher. Assistant: CyanogenMod 9是基于Android 4.0 Ice Cream Sandwich的源码,是首个使用CyanogenMod团队开发的Trebuchet主屏幕的版本。 User: However S3 is parallelizable, since it is the Lie group SU(2). Assistant: 但是 S3 可以平行化,因为它就是李群 SU(2)。 User: A preview release of the Android SDK was released on November 12, 2007. Assistant: 早期的Android SDK发布于2007年11月12日。 User: Explanations have been offered for the discrepancies in the number of estimated victims of communist regimes: First, all these numbers are estimates derived from incomplete data. Assistant: 对共产主义政权的牺牲者估计的人数的差异有如下解释: 首先,所有这些人数是从未完成的数据中估算出来的。 User: In 1979, NHTSA created the New Car Assessment Program (NCAP) in response to Title II of the Motor Vehicle Information and Cost Savings Act of 1972, to encourage manufacturers to build safer vehicles and consumers to buy them. Assistant: 1979年,NHTSA回应1972年的“机动车资讯和成本节约行动”的第二章,成立了新车安全评鉴计划,用以鼓励汽车制造商打造更安全的汽车,并鼓励消费者购买安全的汽车。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: They were handled like ordinary coins: They were counted, bagged, and transported to the Fourth Street National Bank of Philadelphia for the centennial commission's use. Assistant: 这些勋章人称薄银版,像普通硬币一样经过清点、装袋后送到费城第四大街国民银行,由百年纪念委员会接手。 User: A preferred scenario is to have the inlet in an existing lake. Assistant: 最佳的方案便是在现有的湖泊边建立一座进水口。 User: Another reason it varies is because people in the asexual spectrum communities often switch labels throughout their lives, and fluidity in orientation and identity is a common attitude. Assistant: 另一原因是,在无性向光谱社群里的人在人生中常会改变其标签,而性取向和认同的流动性是一共同的态度。 User: Once near the Lesser Antilles in early August, atmospheric conditions became more favorable for development. Assistant: 8月上旬行进至小安的列斯群岛附近海域后,外界大气环境变得有利于热带天气系统发展。 User: The following month, the University of Chicago also made him an offer. Assistant: 在此前一年,芝加哥大学也在此创建。 User: In more exposed areas, N. burbidgeae is often found climbing amongst bushes of Leptospermum javanicum. Assistant: 在更开阔的地区,豹斑猪笼草常攀附于灌木丛(Leptospermum javanicum)上。 User: Lu attended the Woodrow Wilson School at Princeton University, where he was the senior news editor of the Daily Princetonian. Assistant: 卢沛宁进入普林斯顿大学中的伍德罗·威尔逊学院学习,并且成为了普林斯顿日报的高级新闻编辑。 User: The National Museum of Crime & Punishment explores the science of solving crimes. Assistant: 美国国家犯罪与惩治博物馆(National Museum of Crime & Punishment)探索揭发罪行的科学。 User: In children, the SIRS criteria are modified in the following fashion: Heart rate is greater than 2 standard deviations above normal for age in the absence of stimuli such as pain and drug administration, or unexplained persistent elevation for greater than 30 minutes to 4 hours. Assistant: 在儿童中,SIRS标准以下列方式进行修改: 在没有刺激如疼痛和药物给药的情况下,心率大于正常水平的2个标准偏差,或者不明原因持续升高超过30分钟至4小时。 User: Inscriptions on the door indicate that it was built following the orders of Senakhtenre himself. Assistant: 门上的铭文表明,这个门框是塞纳赫特里命令建造的。 User: Barkat served in the Paratroopers Brigade of the Israel Defense Forces for six years (1977-1983), as well as reserve duty, and reached the rank of Major. Assistant: 他曾在以色列国防军伞兵旅六年(1977-1983),以及预备役,并达到少校军衔。 User: TRU's inaugural convocation was held March 31, 2005, along with the installation of its first chancellor, Nancy Greene Raine. Assistant: 汤姆逊河大学(TRU)的首届毕业典礼隆重举行2005年3月31日,与安装了第一校长,南希格林雷恩的一起。 User: Toward the end of September 2001, a poorly-defined tropical wave moved westward across the tropical Atlantic Ocean, through an area of hostile wind shear, which was caused by a large upper-level low within a trough, to the northeast of the Lesser Antilles. Assistant: 2001年9月底,一股结构混乱的东风波向西行进穿越热带大西洋,并经过了一片存在不利其发展的风切变区域,这片风切变是由小安的列斯群岛东北方向海域一片低压槽中包含的大规模上层低气压产生。 User: Multimedia College (MMC) offers vocational programmes in the fields of Multimedia and IT. Assistant: 多媒体学院(MMC)提供多媒体和IT领域的职业课程。 User: Radical Marxist and other African-American auto workers subsequently formed DRUM. Assistant: 激进的马克思主义和其他非洲裔美国汽车工人随后形成了新的政党。 User: Thou knowest, Lord, how willing I should be to bear insult, and pain, and death for Thee ; therefore have mercy on me, for to Thee do I commend my spirit. Assistant: 主 ─ 耶和华啊,求你为你的名恩待我;因你的慈爱美好,求你搭救我! 因为我困苦穷乏,内心受伤。 User: The Rectified Hebrew calendar uses a more accurate leap cycle of 4366 months per 353-year cycle, with 130 leap years per cycle, and a progressively shorter molad interval, intended to replace the 19-year leap cycle and the constant molad interval of the traditional fixed arithmetic Hebrew calendar, respectively. Assistant: 改正希伯来历使用更准确的置闰周期,每353年的周期有4366个月,其中130个是闰月,旨在逐渐缩短与新月的差距,以取代希伯来历传统19年恒定的新月间隔算法。 User: Knox completed a draft bill, intended to repeal many antiquated legal provisions, and to rewrite others. Assistant: 诺克斯完成的法案草案建议废除许多过时的法规,并改写其它多项法律。 User: Chamberlain was diagnosed with Parkinson's disease in 1985, and retired from teaching in 1989. Assistant: 张伯伦在1985年被诊断出罹患帕金森氏症,之后于1989年离开教职。 User: He can purchase these products in several cities, but at different prices and not all cities offer the same products. Assistant: 他可以在若干城市购买这些产品,但价格会有不同,也不是所有城市都有售相同的商品。 User: A self-destruct device is also integrated. Assistant: 此外,还加装了自爆装置。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: As a consequence the evolution of genetic content order is seen as the result of competent genome editors in contrast to former narratives in which error replication events (mutations) dominated. Assistant: 因此,遗传内容顺序的演变被视为有效的基因组编辑的结果,与之前的错误复制事件(突变)占主导地位的说法相反。 User: Inspired by the life of accused murderer Robert Durst, the film chronicles the life of the wealthy son of a New York real estate tycoon, and a series of murders linked to him, as well as his volatile relationship with his wife and her subsequent unsolved disappearance. Assistant: 灵感来自被控告为杀人犯的罗伯特·德斯特的生活,本片记录了一位纽约房地产大亨的富有儿子的生活,以及与他有关的一系列谋杀案,还有他与妻子的不稳定关系与其随后未解决的失踪事件。 User: In 2007, Wade played in the Arizona Fall League, he was also added to the Dodgers 40-man roster. Assistant: 2007年,韦德在亚利桑那秋天联盟(Arizona Fall League)开始他的球季,这一年他被道奇加入40人名单中。 User: Tyler resides in the Roland Park neighborhood of Baltimore, Maryland, where most of her novels are set. Assistant: 泰勒居住在马里兰州的巴尔的摩,而她大部分小说的舞台都来自于这儿。 User: The structures were built in iron, glass and stone, symbolising the economic and industrial performance of Belgium. Assistant: 建筑材料采用铁,玻璃和石材,象征着比利时的经济和工业水平。 User: Suspense ~ VS Arrange ver. Assistant: 武既止戈,文亦柔远。 User: For many years, Fallaci was a special correspondent for the political magazine L'Europeo, and wrote for a number of leading newspapers and the magazine Epoca. Assistant: 多年以来,法拉奇是作为政治杂志《L'Europeo》的特约记者,并为一些主要报纸和杂志写文章。 User: Counties in nine states, and several cities and military bases, have been named in his honor. Assistant: 全国多个州的共计9个县,以及众多城市和军事基地,都以谢尔比命名来纪念他。 User: The exact underlying immune problem is not clear; however, it may be an immunodeficiency state. Assistant: 确切的潜在性免疫问题尚未明确;然而它可能是免疫缺陷的状态。 User: All four men refused. Assistant: 但该4名工人拒绝。 User: A bank cash shipment was stolen by Bolsheviks to fund their revolutionary activities. Assistant: 在此次抢劫案中,一辆银行运钞车被布尔什维克劫走以资助其革命活动。 User: As demonstrated by ground experiments conducted by the Columbia Accident Investigation Board, this likely created a six-to-ten-inch-diameter (15 to 25 cm) hole, allowing hot gases to enter the wing when Columbia later re-entered the atmosphere. Assistant: 哥伦比亚号事故调查委员会进行的实验显示是次撞击产生了一个6英寸(15厘米)到10英寸(25厘米)直径的洞,使高温气体在哥伦比亚号再入大气层时进入机翼。 User: The Federal Ministry of Justice and Consumer Protection (German: Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz), abbreviated BMJV, is a cabinet-level ministry of the Federal Republic of Germany. Assistant: 联邦司法及消费者保护部(德语:Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz,简称为BMJV)是德国的联邦部会之一。 User: As such, the Albany area has attracted hundreds of millions of investment dollars. Assistant: 因此,Albany吸引了数亿元的投资金额。 User: On March 7, 2016, Poole announced that he had been employed by Google at a yet-to-be disclosed position. Assistant: 2016年3月7日,普尔宣布他已经被Google聘用,但未披露其职位。 User: 1932 – Charles Lindbergh's son is reportedly kidnapped. Assistant: 1932年:美国国家英雄查尔斯·林白之子遭绑架。 User: In front of the Fort is the Maidan, the largest park in the city. Assistant: 堡垒前面是Maidan,通常作为堡垒的一部分,是加尔各答最大的城市公园。 User: A study by Bentz found that trans men have a CYP17 allele distribution like cis men and unlike cis women. Assistant: Bentz的一项研究发现,跨性别男性的CYP17等位基因分布与顺性别男性一样,与顺性别女性不同。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In Hilbert space, the metric can be rather trivially interpreted as the angle between two vectors; thus it is occasionally called the quantum angle. Assistant: 在希尔伯特空间中,此度量可相当平凡地理解为两个向量之间的角度;故它又称为量子角(quantum angle)。 User: By pledging (binding) the brims, a triangular shape was obtained. Assistant: 及维翰为枢密使,复奏置学士,而悉用亲旧为之。 User: George MacDonald (10 December 1824 – 18 September 1905) was a Scottish author, poet and Christian minister. Assistant: 乔治·麦克唐纳(1824年12月10日-1905年9月18日),苏格兰作家,诗人,基督教牧师。 User: The low prevalence of disease in Iceland is maintained by laws preventing horses exported from the country being returned, and by requiring that all equine equipment taken into the country be either new and unused or fully disinfected. Assistant: 冰岛限制了已出口的马回国,所有马用品都必须为全新或未被使用的,所以疾病的传播性很低。 User: In 1899, while studying in Zürich, Buber met his future wife, Paula Winkler, a "brilliant Catholic writer from a Bavarian peasant family" who later converted to Judaism. Assistant: 1899年,在苏黎世求学期间,马丁·布伯遇见了未来的妻子、来自慕尼黑的Paula Winkler(一位非犹太人锡安主义作家,后来改信犹太教)。 User: From South America there were groups like: Erreway, Teen Angels and Kudai. Assistant: 来自南美洲的则有Erreway、Teen Angels及Kudai。 User: Middle-aged and elderly men account for 95% , the average age is 57.5 years old. Assistant: 这里面,中高年男性占有95%、平均年龄为57.5歳。 User: Grant Morrison stayed involved in writing Batman, but moved to a new series titled Batman and Robin, which followed the exploits of Grayson as Batman and Damian Wayne as the new Robin. Assistant: 格兰特莫里森一直参与写作蝙蝠侠,但是是在一个新的系列题为《蝙蝠侠和罗宾》,在此时期格雷森成为蝙蝠侠而达米安·韦恩担任新的罗宾。 User: The tournament again took place at Copacabana Beach in Rio de Janeiro, Brazil, as it did during the maiden edition a year earlier. Assistant: 锦标赛再次在巴西里约热内卢的科帕卡瓦纳沙滩举行,就像一年前首次举办一样。 User: On September 17, Norma turned to the north, and became a minimal hurricane for 12 hours as an eye became visible on infrared imagery. Assistant: 9月17日,诺玛转向北上,红外线图像显示系统中出现风眼并保持了12小时,表明气旋强度在此期间达到飓风最低标准。 User: That is the smile: that what might not be, is When I die, I shall have this by my bedside. Assistant: 这就是这个微笑说:那也许不会发生的,是当我死去时,我应当在我的床边见到它。 User: These more athletic designs have helped the sport enjoy a renaissance after a period of eclipse when winter recreationists showed more interest in skiing. Assistant: 这种更为运动款的设计,在滑雪吸引了冬季娱乐爱好者更大的兴趣期间遭遇了一段时间的沉寂,在这之后又获得了新生。 User: Because of a manufacturing error that left Bender without a backup unit, Bender's memory cannot be transferred or uploaded to another robot body. Assistant: 因为班德没有备份而制造误差,班德的存储器不能转移到另一个机器人空壳。 User: After arriving in Las Vegas, Paul and his daughter meet the general manager of Wynn Hotel, a pretty young woman named Divina Martinez (Daniella Alonso), to whom Paul is instantly attracted. Assistant: 抵达拉斯维加斯后,保罗和他的女儿碰见了永利大酒店的总经理、一名年轻漂亮的女性迪薇娜·马丁内斯(达妮埃拉·阿隆索(英语:Daniella Alonso)饰)。 User: As public outrage at the Russian action continued, false rumours circulated that Albert had been arrested for treason and was being held prisoner in the Tower of London. Assistant: 当公众对俄国行为群情汹汹之际,关于艾伯特因叛国罪而被捕的谣言也传的满天飞。 User: Maria Theresa later unsuccessfully tried to reconquer Silesia during the Seven Years' War. Assistant: 七年战争期间玛丽亚·特蕾西亚试图夺回西里西亚,但未能成功。 User: She graduated from Nebraska Wesleyan University. Assistant: 芒克勒斯大学毕业于Nebraska Wesleyan University 。 User: However, this recent study also reported that women in same-sex relationships spent significantly longer amounts of time on individual sexual encounters - often spending upwards of two hours on an individual encounter. Assistant: 然而这项研究亦指出处于同性关系中的女性会在一次性经历中花费显著较多的时间——她们一般会在一次性经历上花费2小时以上。 User: At 1:20:44 p.m. on May 4, 1961, something happened at the site of the Room that erased it and all its contents. Assistant: 1961年5月4日下午1点20分44秒这个时刻,在这个房间的所在地发生了某些事情,从此抹去了此房间的以及它曾经存在的历史。 User: The same weekend, Paul Drew, who ran the RKO General stations in the States, heard the track on Everett's show in London. Assistant: 同一个周末,美国RKO电台的运营者保罗·德鲁(Paul Drew)在伦敦听到艾佛利的节目。 User: The slope of the yield curve is one of the most powerful predictors of future economic growth, inflation, and recessions. Assistant: 收益曲线的斜率是其中一项最能预测未来经济增长、通胀及经济衰退的指标。 User: The WHT saw first light on 1 June 1987; it was the third largest optical telescope in the world at the time. Assistant: WHT在1987年6月1日开光,当时它是世界第三大的光学望远镜。 User: The tower was damaged during the 2010 Canterbury earthquake and the operation of the time ball stopped. Assistant: 报时塔在2010年坎特伯雷地震中被受损,报时球停摆。 User: This was often not achieved, through the slow process of the building stages, and in many cases the upper parts of the tower were not completed until centuries later as at Durham and Lincoln. Assistant: 这常常因为建造过程的缓慢而没有完成,在很多例子中(如在达勒姆和林肯),塔楼上面的部分直到几个世纪后才得以完工。 User: A Winchester-branded version is called the Winchester SX-AR. Assistant: 温彻斯特品牌版本被命名为温彻斯特SX-AR。 User: Campaign manager Murray Chotiner and campaign chairman Bernie Brennan proposed a year-round campaign for the next six years, leading up to a re-election bid in 1956. Assistant: 为此,竞选经理默里·乔蒂纳和竞选主席伯尼·布伦南(Bernie Brennan)建议尼克松通过一年的准备,争取在1956年获得连任。 User: The albedos of planets, satellites and minor planets such as asteroids can be used to infer much about their properties. Assistant: 行星、卫星和小行星的反照率可以用于推断很多关于它们的性质。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Doug Fine is an American author, journalist, humorist, and goat herder. Assistant: 道格·范恩 (英语:Doug Fine)是一位美国男作家、记者、幽默作家和牧羊人。 User: Many of the staff were fans of his work, and showrunners Bill Oakley and Josh Weinstein had planned to use him in an episode called "Lisa and Camp", which revolved around Lisa "discovering the joys of campy things". Assistant: 许多剧组人员都很喜欢沃特斯的作品,节目统筹比尔·欧克利(Bill Oakley)和乔希·温斯坦(Josh Weinstein)曾计划请他来参演一集《莉萨和坎普》(Lisa and Camp),围绕莉萨“发现坎普风的魅力所在” 展开。 User: Convoys were guided by ships following the lamps of those ahead. Assistant: 与他们分别后,他们前往佐乌与先行的船员相聚。 User: In 2010, the city hall of São Paulo invested R$1 million in the parade. Assistant: 2010年,圣保罗市政府将一百万里奥捐助在游行上。 User: Handchimes are also used in classrooms to teach music. Assistant: 手钟也用于教室去教音乐。 User: Another story says that Conrad was bitten in the eye by a virgin he was attempting to rape, and that he died of the resulting infection. Assistant: 另一个故事则说,康拉德企图强奸一名处女时,被她咬到眼睛,因感染而导致死亡。 User: Hunter and Lindsey Fell, a beauty therapist, married in August 2004 in Jamaica. Assistant: 亨特和林德塞·费尔,一个美丽的治疗师,于2004年夏天在牙买加结为伉侣。 User: This section sets out several nested theories that culminate in their preferred theory GEMTC, and follows their exposition closely. Assistant: 这一章节阐述了一些巢状理论,而这些巢状理论在GEMTC的较优理论里也已发展到顶点了,接着咱们紧跟着他们的解说来走。 User: The first catgut sutures were made from the intestines of sheep, but modern catgut sutures are made from purified collagen extracted from the small intestines of cattle, sheep, or goats. Assistant: 第一条肠缝线由绵羊的肠制成,而现今的肠缝线是从牛,绵羊或山羊的小肠提取的纯胶原蛋白制成的。 User: Therefore, applications of a system are distributable but maintained together. Assistant: 因此,系统内所有应用程序可被分布部署但仍能连接在一起。 User: Neptune's bow shock, where the magnetosphere begins to slow the solar wind, occurs at a distance of 34.9 times the radius of the planet. Assistant: 海王星的弓形震波,在那儿磁层开始减缓太阳风的速度,发生在距离行星34.9行星半径之处。 User: On their way back, his troops were surprised in line of march by the Turks. Assistant: 在他们返回的路上,他的军队被返回途中的突厥人所惊扰。 User: In the late 1980s there was several cases of cooperation between the two countries – for example, the DPRK constructed an open-air theatre in Koudougou, and a trade agreement to exchange Burkinabé cotton and minerals for North Korean agricultural machinery was signed. Assistant: 1980年代后期,双方进行了多次合作,例如朝鲜在库杜古兴建了一个露天剧场,以及双方签署了一项互换产品的贸易协定,布基纳法索提供棉花和矿产,而朝鲜则提供农业机械。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The first University of Southampton degrees were awarded on 4 July 1953, following the appointment of the Duke of Wellington as Chancellor of the university. Assistant: 1953年7月4日,南安普敦首度作为一所大学被授予学位,并任命威灵顿公爵作为大学校长。 User: The first Free-state meeting in Franklin County was held at Peoria. Assistant: 富兰克林县的第一次自由州会议为在皮奥里亚举行。 User: She has many virtues, but originality isn't one of them. Assistant: 她的作品有很多优点,但原创性并不是其中之一。 User: Claudie (André-Deshays) Haigneré (born 13 May 1957) is a French doctor, politician, and former astronaut with the Centre National d'Études Spatiales (1985–1999) and the European Space Agency (1999–2002). Assistant: 克洛迪·艾涅尔(Claudie Haigneré,本名Claudie André-Deshays,1957年5月13日-),已退役的法国籍法国国家太空研究中心(1985至1999年)和欧洲太空总署(1999至2002年)女性太空人、医生、政治人物。 User: The bill also introduced several other changes in the law, including liability for providers of telecom services for failing to protect children. Assistant: 这个法案同样提出了一些其它的法律变更,包括电信业者为了“保护儿童”而负有的对网络内容审查的责任。 User: A recent study found that the five-planet Nice model has a statistically small likelihood of reproducing the orbits of the terrestrial planets. Assistant: 最近的一项研究发现,五行星的尼斯模型在统计学上有再形成地球型行星的小概率。 User: It released a report "The War against Women" in June 1991, which was not endorsed by the full standing committee. Assistant: 委员会在1991年6月发布了一份《针对女性的战争》的报告,但是这份报告并没有获得所有委员的署名。 User: Rabbi Gavriel Holtzberg, who had conducted Sabbath services on the previous day and also held religious discourses at the Knesset Eliyahoo, was killed, along with his wife and a few other Jews at the Nariman House, a community center operated by Chabad. Assistant: 拉比Gavriel Holtzberg 曾在前一天在以利亚会堂主持过安息日仪式,与他的妻子和一些其他犹太人,在由恰巴德经营的犹太人中心纳瑞曼大厦(Nariman House)一同被杀害。 User: The history of the Hubble Space Telescope can be traced back as far as 1946, to the astronomer Lyman Spitzer's paper "Astronomical advantages of an extraterrestrial observatory". Assistant: 哈伯太空望远镜的历史可以追溯至1946年天文学家莱曼·史匹哲(Lyman Spitzer, Jr.)所提出的论文:《在地球之外的天文观测优势》。 User: In August 2005, it was renamed as "Kao Yuan University of Science and Technology", with engineering school, mechanical and electrical college and business and management college. Assistant: 2005年8月改名为“高苑科技大学”,设工程学院、机电学院和商业暨管理学院。 User: Since there is a one-to-one correspondence between linear-bounded automata and such grammars, no more tape than that occupied by the original string is necessary for the string to be recognized by the automaton. Assistant: 因为在线性有界自动机和这种文法之间的一一对应,对于要被自动机识别的字符串不需要比原始字符串所占用的更多的磁带。 User: In 1964, Draper was heavily involved in the Free Speech Movement, an important precursor of that decade's New Left, on the Berkeley campus. Assistant: 1964年,卓普在伯克利参与了言论自由运动,该运动是当时新左派的前身之一。 User: Between 1988 and 1990 he lived in the US. Assistant: 在1988年至1990年,他住在美国。 User: Li 2C 2 is one of an extensive range of lithium-carbon compounds which include the lithium-rich Li 4C, Li 6C 2, Li 8C 3, Li 6C 3, Li 4C 3, Li 4C 5, and the graphite intercalation compounds LiC 6, LiC 12, and LiC 18. Assistant: 锂与碳可形成一系列的二元化合物,包括:Li2C2、Li4C、Li6C2、Li8C3、Li6C3、Li4C3、Li4C5,以及石墨层间化合物 LiC6、LiC12 和 LiC18。 User: Windows Color System features a Color Infrastructure and Translation Engine (CITE) at its core. Assistant: Windows色彩系统以“色彩设施和翻译引擎”(Color Infrastructure and Translation Engine,缩写CITE)为其核心。 User: Note that a 90-degree rotation in the "negative" direction (i.e. clockwise) also satisfies this interpretation. Assistant: 注意,“顺时针”方向的90度旋转也满足这种解释。 User: Reliability - The ability to properly estimate. Assistant: 拥有冷静正确判断事物的能力。 User: For services to British nationals in Spain. Assistant: 我们是要为巴黎市民服务。 User: Since the 15th century, Portugal founded settlements, trading posts, forts and ports in the Sub-Saharan Africa's coast. Assistant: 葡萄牙人从十五世纪的航海时代开始,就建立了第一个定居点、贸易站、永久性防御工事和沿非洲大陆沿岸的港口。 User: Regarding human interaction, evil of oppression and abuse is a theme that is illustrated through Curley and Curley's wife. Assistant: 在人文互动上,压迫和暴虐这一邪恶的主题是通过科里和他的妻子来反应的。 User: Roy Devyn Marble was selected with the 56th pick in the 2nd round. Assistant: 罗伊Devyn大理石于第56顺位被选中。 User: He was also a skilled linguist, and invented the Cirth alphabet. Assistant: 他也是一位语言学家,他发明了色斯文 Cirth字母。 User: In his 2015 election manifesto, David Cameron pledged to hold a referendum on Britain's membership of the European Union sometime before 2017 at the latest. Assistant: 在2015年英国大选后,首相戴维·卡梅伦兑现竞选时承诺,提出在不迟于2017年年终前举行公民投票,决定英国是否继续留在欧洲联盟。 User: The House of Commons demanded that the king take back many of the grants of land and money he had made to his favourites. Assistant: 下院要求国王收回赏赐给宠臣的大量土地和金钱。 User: Aliens take on various forms depending on the characteristics of their hosts. Assistant: 会因为宿主的需要化作不同形状。 User: It is seen that for every thermodynamic potential there are n(n − 1)/2 possible Maxwell relations where n is the number of natural variables for that potential. Assistant: 可以看到,对于每一个热力学势,都有n(n-1)/2个可能的麦克斯韦关系式,其中n是这个势的自然变量的个数。 User: Each Paralympic Games have a mascot, usually an animal native to the area or occasionally human figures representing the cultural heritage. Assistant: 每一个残奥会都有一只吉祥物,通常是当地土产的动物,或是可以代表当地文化特色的人物形象。 User: She also became a regular contributor on legal aspects of space colonization to the OASIS newsletter. Assistant: 同时他还是OASIS期刊关于太空殖民法律文章的定期撰稿人。 User: He seems rather young. Assistant: 看起来非常年轻。 User: For the first thirty years of its existence, the court was primarily concerned with admiralty and maritime cases, including maritime insurance claims. Assistant: 法院成立后的前30年里,主要审理的都是海事和海商案件,包括海上保险理赔等。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Known as the second-largest reservoir in California, Lake Oroville is treated as a keystone facility within the California State Water Project by storing water, providing flood control, recreation, freshwater releases assist in controlling the salinity intrusion Sacramento-San Joaquin Delta and protecting fish and wildlife. Assistant: 它是加利福尼亚州第二大水库,也是加州水资源计划的基石,在蓄水、防洪、娱乐、释放淡水以改善萨克拉门托 - 圣华金三角洲盐度、保护鱼类及野生动物方面起着重要作用。 User: He proposed that jungles on Venus grew more rapidly than in Brazil due to the proximity of the planet to the Sun, and that as a consequence the inhabitants celebrated fire festivals— the cause of the bright caps on Venus. Assistant: 他提出由于比地球更靠近太阳,金星上的丛林比巴西生长得还要快,因此,居民们燃放焰火庆祝—导致金星上出现了灰光。 User: The storm resulted in at least 200 fatalities, making it one of the deadliest tropical cyclones in the history of Louisiana. Assistant: 气旋导致至少两百人丧生,是路易斯安那州历史上最致命的热带气旋之一。 User: During his studies he was a Scout instructor in 208 WDHiZ "Parasol" Battalion in Mokotów. Assistant: 在学生时代,他是莫科图夫第208WDHiZ“雨伞营”的童军指导。 User: The election was the first held under the new leadership election rules that had been introduced in 1993, which included an element of one member, one vote. Assistant: 是次选举为首次使用于1993年确立之选举规则,当中包括所有成员一人一票。 User: The first paragraph of the article concisely described Watson's behaviorist position: "Psychology as the behaviorist views it is a purely objective experimental branch of natural science. Assistant: 文章的第一段简明扼要地描述了华生的行为主义立场: 根据行为主义观点,心理学是一门完全客观的实验性的自然科学。 User: It is also possible to define macros for symbols using define-symbol-macro and symbol-macrolet. Assistant: 也可以使用define-symbol-macro和symbol-macrolet,为符号定义宏。 User: Although still interested in music, Mizuta studied law and economics at Chiba University. Assistant: 尽管他移植对音乐保持兴趣,但却在千叶大学学习法学与经济学。 User: He executed Pertinax's murderers and dismissed the rest of the Praetorian Guard, filling its ranks with loyal troops from his own legions. Assistant: 他处决了佩蒂纳克斯的刺杀者并解雇了其余的禁卫军,并从他自己的军团中招募了忠诚的卫队。 User: It is a fast and simple evocation of a Viennese ballroom or German country dance. Assistant: 这支乐队演出的曲目通常是维也纳圆舞曲和德国的乡村舞曲。 User: Bills of local import again dominated the session, representing 90 percent of the acts and resolutions passed by the Assembly. Assistant: 地方性的法案再度主导了这次会议,州议会所通过的法案和决议中90%都属于这些方面军。 User: Throughout the years, the neighborhood became increasingly religious and is now the southernmost part of the main Haredi part of the city, adjacent to Geula, which is the commercial heart of the Haredi city section. Assistant: 多年来,该社区变得越来越宗教化,现在是该市主要哈雷迪区域的最南部分,毗邻哈雷迪区域的商业中心Geula。 User: The Economist Group will bought back the remained two-fifths of Pearson shares. Assistant: 经济学人集团将收回剩余五分之二的Pearson股票。 User: As of April 2018, there are over 31,679 ports available in the collection. Assistant: 到2018年4月为止,共有超过31,679个ports可用。 User: Further work on reflex actions involved involuntary reactions to stress and pain. Assistant: 之后在反射动作的研究中,研究了对于压力和痛苦的非自愿反应。 User: Two of its greatest kings, Tairrdelbach Ua Conchobair (1088-1156) and his son Ruaidri Ua Conchobair (c.1115-1198) greatly expanded the kingdom's dominance, so much so that both became Kings of Ireland. Assistant: 其中两位最伟大的国王, Tairrdelbach Ua Conchobair (1088-1156年)和他的儿子Ruaidri Ua Conchobair (c.1115-1198)大大扩展了王国的统治地位,以至于两人都成为爱尔兰国王 。 User: He created paintings of the cities Dresden and Pirna and their surroundings. Assistant: 他创作了德累斯顿和皮尔纳及其周围城市的风景画。 User: The Anambas archipelago contains a large reserve of natural gas that is exported to countries such as Singapore and Malaysia. Assistant: 群岛有丰富的天然气蕴藏量,天然气出口至其他国家如马来西亚和新加坡。 User: Hilbert systems can be characterised by the choice of a large number of schemes of logical axioms and a small set of rules of inference. Assistant: 希尔伯特风格的演绎系统可以刻画为选择了大量的逻辑公理模式和少量的推理规则。 User: The monkey let his six children grow up in the forest, but three years later he discovered that they had become five hundred. Assistant: 猴子把六个孩子留在森林里长大,三年后,他发现他们已经有五百之多。 User: Lesbian, gay, bisexual and transgender rights – The ACLU's LGBT Rights Project supports equal rights for all gays and lesbians, and works to eliminate discrimination. Assistant: 女同性恋、男同性恋,双性恋和变性者的权利 - ACLU的LGBT权利项目支持所有同性恋者的平等权利,并致力于消除歧视。 User: If the crater possessed a central peak, it has either been removed or forms part of the ridges to the west. Assistant: 如果该陨坑曾有过中央峰,那么现在也已彻底损毁或成为了西面山脊的一部分。 User: Many techniques have been developed for the measurement of pressure and vacuum. Assistant: 目前已有许多技术开发用于进行压力和真空测量。 User: Furthermore, the restrictions to which they were subject were social and symbolic rather than tangible and practical in character. Assistant: 此外,他们受到的限制是社会性和象征性的限制,而不是具体和实际性质的限制。 User: The INLA also declared a ceasefire after the Belfast Agreement of 1998. Assistant: 在1998年《贝尔法斯特协定》通过后爱民解也宣布了停火。 User: He had made a similar statement in 2008 when he told Wired magazine that the game would be so different that it would not compete. Assistant: 他也曾在2008年发表类似的声明,他告诉《连线》杂志称该游戏与众不同,不会与其他游戏产生竞争。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Clay Shirky (born 1964) is an American writer, consultant and teacher on the social and economic effects of Internet technologies and journalism. Assistant: 克莱·舍基(Clay Shirky)(1964年-)是一个研究互联网技术的社会和经济影响的美国作家,顾问和老师。 User: The Prime Minister can advise the Governor-General to call an election for the House of Representatives at any time, but Senate elections can only be held within certain periods prescribed in the Australian Constitution. Assistant: 总理有权力建议澳大利亚总督随时召集众议院选举,但是参议院选举只能在宪法规定的日期内进行。 User: Robert Lincoln recalled the incident in a 1909 letter to Richard Watson Gilder, editor of The Century Magazine: The incident occurred while a group of passengers were late at night purchasing their sleeping car places from the conductor who stood on the station platform at the entrance of the car. Assistant: 罗伯特曾于1909年在写给《世纪杂志(英语:The Century Magazine)》的主编理察·华生·吉尔德(英语:Richard Watson Gilder)的信中忆起了该事件: 事件是发生在夜间,当时有一群乘客晚到,正忙于向站在车站月台上车厢入口处的随车服务员购买卧车车票。 User: As a result, several hundred thousand honest people perished. Assistant: 结果几十万诚实的人因此丧生。 User: Although most are operated solely as leisure amenities some also provide educational resources, and a few have ambitions to restore commercial services over routes abandoned by the nationalised industry. Assistant: 尽管大多数保存铁路线都是仅仅以供休闲娱乐为目的运作,然部分亦提供教育资源,有些被国有化所放弃的线路更期望能够重新投入商业服务。 User: Transport in Portugal is well-developed and diversified. Assistant: 葡萄牙拥有发达并且多样化的交通网。 User: Test generation is fast. Assistant: 聚落相习近。 User: They are designed so that when the worker is seated the work is at or near eye level. Assistant: 它们的目的是这样,当工人坐着工作达到或接近眼睛的水平。 User: The Stokes number (Stk), named after George Gabriel Stokes, is a dimensionless number characterising the behavior of particles suspended in a fluid flow. Assistant: 斯托克斯数(Stk)得名自乔治·斯托克斯,是流体力学的无量纲,描述悬浮在流场上物体的行为。 User: The Illusive Man is either killed by Shepard or commits suicide if convinced of his indoctrination. Assistant: 幻影人或被薛帕德杀死,或确信自己被教化而自杀。 User: This hypothesis agrees with the claim that the anatomical changes of the vocal tract are very important, but suggests that the social environment in which an infant is raised has a greater influence on the development of language. Assistant: 这一假说同意声道在解剖学上的变化是非常重要的说法,但提议在社会环境下被养育的婴儿对语言的发展有较大的影响。 User: The Indian Government have expressed concern about the growing Chinese influence in the Maldives including China's intention to set up military base in Marao. Assistant: 印度政府关注中国对马尔代夫的影响力增强,包括中国企图于Marao设立军事基地。 User: PGP supports message authentication and integrity checking. Assistant: PGP支持消息身份认证和完整性检查。 User: LA Comedy Fest. Assistant: 将行禘祭。 User: The Age of Reason Begins. Assistant: 浑沌的年代开始。 User: Some MS-DOS programs, including parts of the Microsoft MS-DOS shell (COMMAND.COM) and operating-system utility programs (such as EDLIN), treat a Control-Z in a text file as marking the end of meaningful data, and/or append a Control-Z to the end when writing a text file. Assistant: 一些MS-DOS程序,包括部分微软MS-DOS的shell(COMMAND.COM)和操作系统功能程序(如EDLIN),将文本文档中的Control-Z视为有意义数据的结尾,并且/或者在写入文本文档时将Control-Z添加到文档末尾。 User: The longest duration of totality is only 56 seconds on April 3, 2554. Assistant: 其中最长的全食发生于2554年4月3日,共持续56秒。 User: The name of St. George's Square was changed to Charlotte Square, after the Queen, to avoid confusion with the existing George Square on the South Side of the Old Town. Assistant: 圣乔治广场以仿照女王名字更改为夏洛特广场(Charlotte Square),以避免在乔治广场南边的骚动。 User: Those who transported contraceptives could be legally punished. Assistant: 运送生育控制用品的人可被依法处罚。 User: In June 1787, Shawnee warriors killed and scalped his son, Samuel, while he was crossing the Ohio River in a canoe; the elder Scott watched helplessly from the riverbank. Assistant: 1787年6月,他的儿子塞缪尔被肖尼族(Shawnee)武士所杀并剥去头皮,斯科特当时正划独木舟渡过俄亥俄河,在河岸上亲眼目睹但又无能为力。 User: The Jurchens tried to arrange a peace treaty, but the assassination of a Mongol diplomat foiled their efforts. Assistant: 女真人试图安排一个和平条约,但一名蒙古使者被暗杀却挫败了他们的努力。 User: After Rhoemetalces III of the Thracian Kingdom of Sapes was murdered in AD 46 by his wife, Thracia was incorporated as an official Roman province to be governed by Procurators, and later Praetorian prefects. Assistant: 当46岁的撒帕伊亚人的色雷斯国王罗伊米塔尔克斯三世(Roimitalkes III)被其妻谋杀之后,色雷斯正式成为罗马的一个行省,刚开始时受到资深长官(Procurators)的统治,后来则由禁卫军长官(Praetorian Prefects)统治。 User: They generally withhold strong emotion and do not like to waste time with what they consider irrational social rituals. Assistant: 他们通常会抑制强烈的感情,也不喜欢在他们认为不合常理的人情世故上浪费时间。 User: Creating a disk image is achieved with a suitable program. Assistant: 创建磁盘映像可以使用一个合适的程序完成。 User: However, Westlands has had a spotty record with environmental responsibility and has been criticized by environmentalists for high levels of pesticide and selenium in the toxic runoff waters from farms operating under the district. Assistant: 然而,Westlands已经有了环境责任上的污点记录,也因为此区运作的农场中流出的含有高度杀虫剂和硒的水而环保人士批评。 User: It received a lukewarm review from Patrick Gann of RPGFan, who said that while the music included was "beautiful" and a few specific tracks were "pretty cool", "anyone hoping for a proper arrangement of this music will be sorely disappointed". Assistant: RPGFan的Patrick Gann对此发表了冷淡的评论,他说虽然音乐包含的内容很“漂亮” 一些特定的曲目“相当酷”,“任何期望有曲目的合适编曲版的人都会非常失望”。 User: The MTA supposedly knew about the issues for several years, even during construction. Assistant: 而MTA早就在几年前甚至仍在施工中之时已经得悉,。 User: The next day he gets bored and is looking up Greek and Latin roots. Assistant: 他的工作是调查并且研究出希腊与拉丁教会之间的差异。 User: On April 29 of 2009, Yahoo introduced the capability to execute the tables of data built through YQL using JavaScript run on the company's servers for free.. Assistant: 2009年4月29日,雅虎推出在公司的服务器上使用JavaScript,免费使用YQL建立数据表格的功能。 User: Below is a schematic flow diagram of an IGCC plant: The gasification process can produce syngas from a wide variety of carbon-containing feedstocks, such as high-sulfur coal, heavy petroleum residues, and biomass. Assistant: 下面是一个整体煤气化联合循环(IGCC)工厂的示意流程图: 气化过程可以从各种含碳原料产生合成气,例如高硫煤,重质石油残渣,和生物质。 User: He has sent each of his sons to kill the Hasturs, and each has died in the attempt. Assistant: 张雄坑杀赵晖的所有降卒,在上元安居。 User: An impassioned preacher and a skillful mediator, Marco d'Aviano played a crucial role in resolving disputes, restoring unity, and energizing the armies of the Holy League, which included Austria, Poland, Venice, and the Papal States under the leadership of the Polish king Jan III Sobieski. Assistant: 马可·德阿维亚诺是一个热烈的传道者和一个有天分的中间人,所以他有一个很重要的角色:解决争端、恢复和谐和激励所有被波兰国王扬三世领导的神圣同盟的军队,其中包括奥地利、波兰、威尼斯共和国、教皇国。 User: Below is a simplified cladogram. Assistant: 以下是一个简单的赫尔维茨多项式。 User: Lakes Alimini Grande and Alimini Piccolo are also located in the province. Assistant: 大小阿里米尼湖(Alimini Grande, Alimini Piccolo)都在该省。 User: In addition, deployments may either be on an individual basis, such as when specific skill sets are needed, or as part of a team, when large-scale responses are needed. Assistant: 再者,行动部署可以是个人性质,例如在需要特定技能的时候,或以小组形式,以处理大型事故。 User: This council has the role to advise governments and the international community on a range of environmental issues. Assistant: 委员会的角色在于向政府和国际社会就环保问题提建议。