text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He tells Linda they are leaving soon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
硝子自言自语,说她必须早点离开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On July 19, Roberts sent a similar pair of coins to Secretary of the Treasury George Cortelyou, noting that Saint-Gaudens used a smooth finish to the design rather than the sharp die work characteristic of the Liberty gold pieces, and he suggested that this might encourage counterfeiting.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
7月19日,罗伯茨又将类似的一对硬币寄给财政部长乔治·科特柳(George Cortelyou),还在信中指出,圣高登斯的设计采用光面,而不是像自由女神金币那样的磨砂面,有可能会助长仿冒品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These activities are now conducted at the new BRE Centre for Fire Safety Engineering.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:消防研究所所掌业务转由消防厅消防大学校新设立之消防研究中心负责。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Electrically, the two halves of the train form two independent power units of two cars each, with the theoretical possibility of the addition of a fifth car as middle trailer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
列车从中分为两组独立的动力单元(两节车厢一组),为日后在中间加入拖车作为第5节车厢提供了理论可能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: That night, the couple see their deceased child and try to hug him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 晚上,夫妇俩看见他们已故的孩子,并试图拥抱他。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the Southern Hemisphere, the Patagonian Ice Sheet covered the whole southern third of Chile and adjacent areas of Argentina.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在南半球,巴塔哥尼亚冰盖覆盖了智利与阿根廷的南部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He had battled diabetes for several years and had also suffered the trauma of a leg amputation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他之前与糖尿病斗争了好几年,也遭受了截肢的创伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Lisa's environmentalism has been especially well received.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莉萨的环保主张广受好评。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:I think F1 is fantastic as it is.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 喜欢F1 专长是跳舞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Democrats did not have enough votes to override the veto, but they passed a new bill with the same rider.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:民主党人无法获得推翻总统否决的绝对多数,但他们又通过新法案,其中同样加上这一附加条款。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:May was a founder and faculty member of Saybrook Graduate School and Research Center in San Francisco.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗洛·梅是位于圣弗兰西斯科的塞布鲁克研究生院和研究中心(Saybrook Graduate School and Research Center)的创立者和资深成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Upon his return to the United States, Edison filed another patent caveat, on November 2, which described a Kinetoscope based not just on a flexible filmstrip, but one in which the film was perforated to allow for its engagement by sprockets, making its mechanical conveyance much more smooth and reliable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
返回美国途中的11月2日,爱迪生申请了另一项专利,描述了一种新的活动电影放映机 ,不光是一个移动的照相胶片,并且胶片的边上打孔,可以与齿轮匹配,这样机械设备的运行就更平滑和可靠。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After creating a net worth of $8 million, Ryan left the firm after four years and enrolled at Georgetown University in Washington, D.C. for six doctoral courses in history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在净赚到8百万美元后,瑞恩离开了工作四年的公司,开始在乔治华盛顿大学攻读历史学博士学位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Tipping by definition is voluntary – at the discretion of the customer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据定义,给小费是自愿的——金额取决于顾客的判断。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The City Manager is the chief administrative officer of the city, and must present an annual budget for approval by the city council.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
市经理是全市的行政长官,而且必须准备每年的年度预算以交给市议会通过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The date of independence was set as 31 August 1957 on the condition that an independent commission is set up to draft a constitution for the country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
独立日确定为1957年8月31日,并且要设立独立委员会起草国家宪法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many opening movements are based on quotations from the Bible, such as Sie werden aus Saba alle kommen, BWV 65, from Isaiah 60:6.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
许多颂赞曲的序曲都是演唱圣经经文,如 BWV 65中是《以赛亚书》60:6。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tolosani wrote: "By means of these words , the foolishness of this book's author is rebuked.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:托洛桑尼写道,“从序言的文字中,这本书的愚蠢性受到指责。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Both phases are birefringent, however the α phase possesses centric symmetry and thus does not have the same nonlinear properties as the β phase.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两种晶型都是双折射的,然而α型具有中心对称性,不具有与β型相同的非线性特性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The PPR was represented for a short while by an informal delegation led by former chair Wim de Boer, because the party board did not want to be seen re-entering the negotiations it had left only a short while earlier.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:激进政治党由前主席威姆·德伯尔(Wim de Boer)领导的非政是代表团暂时代理,因该党委员会不希望在刚退出不久的情形下重新加入。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Persians followed up their victory by sending a fleet to re-establish their control over Cyprus, and 200 ships were sent out to counter them under Cimon, who returned from ostracism in 451 BC.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 波斯乘胜追击,派遣一支舰队重新控制塞浦路斯,并派遣200艘船只迎击客蒙(于公元前451年结束流放回归雅典)领导的军队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During the winter of 1940, Edinburgh took part in several minor operations with the Home Fleet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1940年冬季,爱丁堡号还参加了本土舰队的一些小型行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Levels of 25(OH)D that are consistently above 200 ng/mL (500 nmol/L) are thought to be potentially toxic, although data from humans are sparse.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当人体的25-羟基维生素D浓度持续高于200 ng/mL(500 nmol/L)则可能导致维生素D中毒,但相关数据资料非常稀少。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When the British first attacked the German torpedo boats, Hipper immediately dispatched Stettin and Frauenlob, and several other cruisers that were in distant support, to come to their aid.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当英国人第一次袭击德国鱼雷艇时,希佩尔立即派遣了斯德丁号和女性之赞号,以及其他一些提供远程支援的巡洋舰来帮助它们。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is not directed against people, it is directed against representatives.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它不直接针对人民,它只针对酋首。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During World War II, the Trans-Siberian Railway played an important role in the supply of the powers fighting in Europe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第二次世界大战期间,西伯利亚铁路也为欧洲支援的补给担当重要角色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The following are common phonemic awareness skills practiced with students: Phoneme isolation: which requires recognizing the individual sounds in words, for example, "Tell me the first sound you hear in the word paste" (/p/).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以下是学生常用的音素识别技巧: 1. 音素隔离:需要识别单词中的单个声音,例如,“告诉我你在"paste"这个字中听到的第一个音。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Critic Henry Sheehan described the film as a retelling of Peter Pan from the perspective of a Lost Boy (Elliott): E.T. cannot survive physically on Earth, as Pan could not survive emotionally in Neverland; government scientists take the place of Neverland's pirates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
成长是电影的核心主题,评论家亨利·希恩(Henry Sheehan)形容本片是从一个迷失男孩(埃利奥特)的视角重新讲述了彼得潘的故事:没有埃利奥特的帮助,E.T.无法在地球上生存,就像彼得潘在情感上无法在梦幻岛生存下去一样,政府部门的科学家就像是梦幻岛上的海盗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Virilization or masculinization is the biological development of sex differences, changes that make a male body different from a female body.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雄性化(英语:Virilization、masculinization)是两性异形发展时的生理发育过程,这个阶段产生的变化会使得雄性的身体变得与雌性不同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Modern historians suggest that without the mass transportation of the railways, the scale of the "Final Solution" would not have been possible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现代历史学家认为,如果没有铁路大众运输系统,最终解决方案有可能无法实现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They saw economics as resulting from careful empirical and historical analysis instead of from logic and mathematics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他们认为经济学的结论来源于是由审慎的检验和历史分析而不是逻辑和数学。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some evidence suggests that the drug's actions are more effective at preventing infections from RNA viruses than infections from DNA viruses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有证据表明,阿比朵尔阻止RNA病毒感染可能比阻止DNA病毒感染更有效,流感病毒就是一种RNA病毒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:SIMULA I was fully operational on the UNIVAC 1107 by January 1965.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1965年1月,Simula I终于可以在UNIVAC 1107上完全的运作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following the announcement of the host city, the successful bid delegation signs the "Host City Contract" with the IOC, which delegates the responsibilities of the Games organisation to the city and respective NOC.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:宣布主办城市后,成功的申办代表团与国际奥委会签署“主办城市合同”,代表着赛事组织的责任将落实到该城市和各自的国家奥委会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They had become the government and we now worked for them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管我曾经在政府工作,我现在支持那些人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
EDTA is a chelator of divalent cations, particularly of magnesium (Mg2+).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: EDTA则是一种双价阳离子螯合剂,特别是对镁离子(Mg2+)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It also incurred significant amounts of debt to increase production.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大手笔投入也导致了巨额债务的增长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At midnight, Glühwein (bishops wine) or champagne is drunk.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
午夜,Glühwein(主教葡萄酒)或香槟醉了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Warner Bros. supported Rocksteady's concept for the game, but both parties felt that three years was too long to wait between games, so WB Games Montréal was tasked with creating the prequel, Arkham Origins, to fill the gap.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:华纳兄弟对Rocksteady的游戏概念表示支持,但双方均认为三年开发时间过长,因此用作填补这空档的《起源》交由华纳兄弟游戏蒙特利尔开发。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the beginning of this period, Jesus predicts his death for the first time, and this prediction then builds up to the other two episodes, the final prediction being just before Jesus enters Jerusalem for the last time, the week of his crucifixion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这个时期的开端,耶稣第一次预言了自己的死亡,这个预言导致了另外两个事件;最后的预言是在耶稣最后一次进入耶路撒冷之前,也就是他被钉十字架的那周。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first meeting was in 1884; subsequent meetings were irregular until 1926 since when meetings have been held every four years, except for two missed meetings during and in the immediate aftermath of the Second World War.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一次会议于1884年召开,之后以不定期形式举办,直到1926年开始每4年举行一次,除却两次因第二次世界大战错过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The episode premiered on January 11, 2010, with the single being released the following day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这一集于2010年1月11日放映,随后第二天作为单曲发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While Orgel employed the concept in a qualitative way, Dembski's use is intended to be quantitative.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
欧格是将这个概念以定性的方式使用着,而登布斯基则倾向于以定量的方式去使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dave briefly reunited with Sue Sheehan in the late 90s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
戴夫在90年代后期与苏·希恩短暂地重聚。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Rodrigo de Vivero drafted a treaty, signed on 29 November 1609, whereby the Spaniards could establish a factory in eastern Japan, mining specialists would be imported from New Spain, Spanish ships would be allowed to visit Japan in case of necessity, and a Japanese embassy would be sent to the Spanish court.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1609年11月29日,双方更签订条约:西班牙可在日本东部建立工厂、由新西班牙引进采矿专家、其商船在必要时也可拜访日本;而日本则派遣一位使者到西班牙王室。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, Venetian archives document that soon after he offered to surrender Gallipoli and its fleet to Venice, in exchange for 40,000 gold ducats and the possibility to become ruler over the Morea (the Peloponnese peninsula in southern Greece), which had long been a semi-autonomous despotate under the Palaiologos emperors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,威尼斯档案证明,不久后他主动将盖利博卢和它的舰队交易给了威尼斯,来换取40,000金达克特和成为摩里亚统治者的可能,摩里亚就是希腊南部的伯罗奔尼撒半岛,它一直是巴列奥略王朝治下的一个半自治采邑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These functions are shown in the plot on the right (CIE 1931).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些函数展示于右侧的(CIE 1931)绘图中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
1881 – U.S. President James A. Garfield dies of wounds suffered in a July 2 shooting.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1881年:美国总统詹姆斯·艾布拉姆·加菲尔德死于7月2日枪击案中的伤口。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He recorded a goal and an assist in a 5–2 victory over Everton on 22 October, and recorded another assist a week later, against Swansea City.
Assistant: 他在10月22日以5-2击败埃弗顿的比赛中贡献了一个进球和助攻,并在一周后负于斯旺西城队的比赛中贡献了另一次助攻。
User: Located in the museum is a restaurant, a traditional Japanese tea ceremony room where visitors can drink from tea bowls made by famous artists and a studio for guests where they can try making and decorating their own pottery.
Assistant: 博物馆内设有茶室,游客可以在这里体验日本茶道,品尝著名艺术家制作的茶碗所沏的茶,也设有陶艺馆让游客尝试制作和装饰自己的陶器。
User: Senator Chuck Schumer called for a fresh look at gun control laws in the United States, including the possibility of high-capacity magazine ban, and prohibiting a person who has been rejected for military service due to drug use from owning a gun.
Assistant: 参议院查克·舒默呼吁重新对美国的枪支管制法律加以审视,提议考虑禁止销售高容量弹匣,并禁止任何因使用毒品而被军方拒绝入伍的人购买枪支。
User: In the Dominican Republic, officials took preparations by setting up relief agencies and setting up shelters.
Assistant: 多米尼加共和国政府官员开设多个避难所并设置救灾机构。
User: Justice on Earth: Earthjustice and the People It Has Served.
Assistant: 鸿渐于陆,其羽可用为仪也。
User: Steen was prolific, producing about 800 paintings, of which roughly 350 survive.
Assistant: 他非常多产,创作了大约800幅油画,其中约350幅流传至今。
User: With sales sagging and millions of unsold consoles in stock, Nintendo halted GameCube production for the first nine months of 2003 to reduce surplus units.
Assistant: 由于销售量下滑和库存数百万未售出的游戏机,任天堂在2003年前九个月停止GameCube的生产,以减少剩余库存。
User: It was originally a competitor to the dominant Lotus 1-2-3, but it eventually outsold it and became the de facto standard for spreadsheet programs.
Assistant: 它最初对占优势的Lotus 1-2-3是个竞争者,但最后它卖得比它多、快,于是它成为了实际标准。
User: The French, conversely, began to feel responsible for their safety.
Assistant: 相对地,法国人也开始感到有必要保护自己的安全。
User: The marriage thrust her into the much more formal Habsburg court life, for which she was unprepared and which she found uncongenial.
Assistant: 婚姻将她推入了正式的哈布斯堡王朝宫廷生活中,让她始料不及且感到志趣相异。
User: The second, a barque, the Prinze Frederik Carl, sustained damage to all of its sails.
Assistant: 其中第二艘是“普林兹·弗雷德里克·卡尔号”(Prinze Frederik Carl)三桅帆船,所有的船帆都受到破坏。
User: It has been suggested that John was assassinated by a conspiracy within the units of his army of Latin origins who were unhappy at fighting their co-religionists of Antioch, and who wanted to place his pro-western son Manuel on the throne.
Assistant: 还有一种说法是约翰被其军中因不满于其进攻安条克同宗的拉丁裔士兵密谋刺杀,并且他们希望他亲西方的儿子曼努埃尔·科穆宁继承皇位。
User: It defines four types of residence, KT1 through KT4.
Assistant: 根据规定,居民户口有四种类型KT1至KT4。
User: Internet service providers were ordered to reduce the mobile internet speed to 1.28 kbit/s to prevent upload of pictures or videos to the internet.
Assistant: 互联网服务提供商被政府要求将移动互联网的速度限制为1.28Kbps,以阻止相关图片或视频被上传至互联网。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Although beliefs vary, a common theme is that much of Christianity has misinterpreted the events regarding the Garden of Eden, and God was displeased with Adam and Eve for covering their bodies with fig leaves.
Assistant: 虽然他们具有各自不同的信念,但有一个共同主题,基督教的许多成分已经曲解关于伊甸园的事件,而且上帝对于亚当和夏娃用无花果树叶遮盖身体感到不悦。
User: Kurdistan Region is represented in Sweden through a representation in Stockholm since 2011, while Sweden has an embassy in Erbil since 2012.
Assistant: 库尔德斯坦自2011年在瑞典首都斯德哥尔摩驻有代表人员,而瑞典自2012年来在埃尔比勒设有大使馆。
User: The publication remains the longest continuously published socialist magazine in the United States.
Assistant: 该出版物是美国持续发行时间最长的社会主义杂志。
User: The Department of Public Safety's headquarters is located in Columbus, Ohio.
Assistant: 公共安全部总部位于俄亥俄州的哥伦布。
User: In 1913, the Sixteenth Amendment was ratified, and a small income tax was imposed on higher incomes.
Assistant: 1913年,宪法第16号修正案通过,高收入者被征收小额赋税。
User: A. m. petersi Bocage, 1879: Known as the black-faced impala, it is restricted to southwestern Africa, occurring in northwestern Namibia and southwestern Angola.
Assistant: A. m. petersi Bocage(英语:José Vicente Barbosa du Bocage), 1879:黑面高角羚亚种,分布于非洲西南部,在纳米比亚西北部和安哥拉西南部。
User: The three proteins that play a direct role in the M-cluster synthesis are NifH, NifEN, and NifB.
Assistant: 在M-cluster合成中起直接作用的三种蛋白质是NifH、NifEN和NifB。
User: It carries U.S. Route 40.
Assistant: 邻近有美国国道40号通过。
User: The forbidden 21-cm hydrogen line is particularly important for radio astronomy as it allows very cold neutral hydrogen gas to be seen.
Assistant: 氢的21公分线能让很冷的中性氢能被看见,因此在电波天文学中特别重要。
User: A hero was more than human but less than a god, and various kinds of supernatural figures came to be assimilated to the class of heroes; the distinction between a hero and a god was less than certain, especially in the case of Heracles, the most prominent, but atypical hero.
Assistant: 一位英雄的地位是超越于人类但是却尚未及于一尊神明,还有各类超自然的人物后来都被同化成为英雄的位阶;一名英雄与一尊神明之间的区别是前者等级小于后者,尤其是在赫拉克勒斯(Heracles)的情况,这是最突出的,但却不是典型的英雄。
User: Earth's largest extinction killed 57% of all families, 83% of all genera and 90% to 96% of all species (53% of marine families, 84% of marine genera, about 96% of all marine species and an estimated 70% of land species, including insects).
Assistant: 总共约57%的科、83%的属(53%的海洋生物的科、84%的海洋生物的属、大约96%的海洋生物的种),估计有70%的陆地生物包括昆虫的物种灭绝了。
User: Over time, those definitions of cocktail and sling have become archaic, as sling has fallen out of general use (other than in certain drink names), and cocktail can mean any drink that resembles a martini, or simply any mixed drink.
Assistant: 随着时间的推移,鸡尾酒和斯林酒的这些定义已经变得模糊,因为斯林酒普及率已经下降许多(是偶用在某些饮料的名称上等),而鸡尾酒可以泛指任何类似马提尼酒,或只是任何混合饮用任何饮料。
User: By his marriage with Helvig of Schleswig, the daughter of Eric II, Duke of Schleswig, and with what was left to him by his father, he controlled about one quarter of the territory of Jutland north of the Kongeå river.
Assistant: 通过瓦尔德玛四世与石勒苏益格公爵埃里克二世的女儿黑尔维希的婚姻及他的父亲留给他的领土,瓦尔德玛四世只能控制了日德兰半岛的领土孔厄河以北约四分之一的土地。
User: In English, such plurals are rare: man, woman, tooth, goose, foot, mouse, louse, brother (archaic or specialized plural in brethren), and cow (poetic and dialectal plural in kine).
Assistant: 在英语中,这种变异复数是少见的:man、woman、tooth、goose、foot、mouse、louse、brother(古老或专门化复数为 brethren)和 cow(诗体和方言复数为 kine)。
User: The Interstate Aviation Committee (MAK) released their final report on 16 July 2013.
Assistant: 俄罗斯州际航空委员会于2013年7月16日发表了最终报告。
User: In 1970, Keith Campbell proposed his "new epiphenomenalism", which states that the body produces a spiritual mind that does not act on the body.
Assistant: 1970年,基思·坎贝尔提出了所谓“新的副现象主义”:身体产生了一个精神心灵,但后者不会作用于前者。
User: Najmabadi.
Assistant: 最无赖。
User: These small movements tend to spread from person to person via social networks, blogs, direct email, or news sources.
Assistant: 这些小动作往往都会透过社交网络、博客、直邮或新闻来源传播。
User: At the start, Sebastian Vettel starting from third, got past Nico Rosberg immediately on the straight, and at the first corner came up the inside of polesitter and teammate Mark Webber to take the lead.
Assistant: 塞巴斯蒂安·维特尔从第三位开始起跑,起跑后马上就在直路上超越了尼科·罗斯伯格,并且在第一个弯角切入队友马克·韦伯的内侧,而取得了领先的位置。
User: The costs of administration were to be met by the company.
Assistant: 管理机构的费用也由公司支付。
User: The device has a dictation application, using the same voice recognition technology as the iPhone 4S.
Assistant: 该设备具有一款使用与iPhone 4S相同语音识别技术的听写应用程序。
User: During his tenure, Gold hired famed astronomers Carl Sagan and Frank Drake, helped establish the world's largest radio telescope at the Arecibo Observatory in Puerto Rico and the Cornell-Sydney University Astronomy Center with Harry Messel.
Assistant: 他任职期间雇用了知名天文学家卡尔·萨根和法兰克·德雷克,并协助在波多黎各建立了世界最大的单一天线电波望远镜 阿雷西博天文台,以及和哈利·梅赛尔共同建立了康乃尔-雪梨大学天文中心。
User: On 11 June 1940, the Polish government in exile signed an agreement with the British government to form a Polish army and Polish air force in the United Kingdom.
Assistant: 1940年6月11日,波兰流亡政府与英国政府签订协议,在英国成立一支波兰陆军和一支波兰空军。
User: Surface Patterns.
Assistant: 见pattern groups。
User: The southernmost part of the River Campus contains the new Science and Engineering Quadrangle: Wilmot Building (1961), Hylan Building (1971), Hutchison Hall (1972), the Computer Studies Building and Carlson Library (1987), the Robert B. Goergen Hall for Biomedical Engineering and Optics (2007), and Wegmans Hall housing the Goergen Institute for Data Science (2017).
Assistant: River Campus的最南端建有新的科学与工程教学区(Science and Engineering Quadrangle):Hutchison Hall(1972),Hylan Building(1971),计算机教学楼与卡尔森图书馆(1987),Wilmot Building(1961),以及Goergen Hall(2007年3月竣工)。
User: In the same meeting the club announced that its long term ambitions are to add an additional 6,000 seats to the main South (Valad) Stand with the intentions of taking the overall stadium capacity to just over 44,000, however this expansion would depend on demand in the Premiership and any potential 2018 World Cup venue bid.
Assistant: 于同一个股东大会球会宣布其长远目标,为“南看台”增加6,000座,意图将球场总容量提升至超越44,000,但球场的扩建基于球会是否取得英超席位及申办2018年世界杯的球场主办权。
User: For Sweden men's national ice hockey team, the home arena is Ericsson Globe, one of the largest spherical building in the world, but it is also hosting concerts and other events.
Assistant: 佐加顿斯冰球俱乐部的主场是球形体育馆,是世界上最大的半球形建筑,同时也举办音乐会和其它活动。
User: Initially, the Court took a restrictive view on what consisted of torture, preferring to find that states had inflicted inhuman and degrading treatment.
Assistant: 最初,欧洲人权法院对于是否构成酷刑采取较为严格的解释,其常常倾向于认为该国是触犯了禁止不人道和污辱待遇的对待。
User: So, it was a very challenging situation.
Assistant: 是一种极具挑战性的活动。
User: The FBI engaged in a number of illegal practices in its pursuit of information on Communists, including burglaries, opening mail, and illegal wiretaps.
Assistant: FBI参与了一系列对共产党人的非法调查,包括盗窃、私拆信件、非法窃听。
User: The company sold the Mighty Ducks of Anaheim hockey team two years later.
Assistant: 迪士尼公司在两年后又售出了旗下的另外一支职业球队安纳罕神奇鸭(Mighty Ducks of Anaheim)的经营权。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The average number of days per year with wind speeds of over 15 metres per second (49 ft/s) in the area around the station is 264, and on 136 of those the wind speed is over 30 metres per second (98 ft/s).
Assistant: 每年风速达15米/秒超过264天,其中有136天风速超过30米/秒。
User: The party members were few in number and activity and not very influential among leftists in Iran.
Assistant: 该党的人数很少,且鲜有活动,在伊朗左翼中的影响极小。
User: On March 24, she told the court that Davis had removed the language in question and asked the court to dismiss her suit.
Assistant: 3月24日,瑟希知会法庭,表示戴维斯已经删除了有关段落并要求法院驳回她的诉讼。
User: Roads were later blocked in other parts of the country, and the army came under fire in the Ain el-Hilweh camp.
Assistant: 之后在黎巴嫩其他地方的道路被封锁,而政府军在Ain el-Hilweh难民营遭到袭击。
User: On Windows 10, Control Panel is deprecated in favor of Settings app, which was originally introduced on Windows 8 as "PC settings" to provide a touchscreen-optimized settings area using its Metro-style app platform.
Assistant: 在Windows 10中,控制台已被弃用,以支持最初作为“PC设置”在Windows 8中引入的“设置”应用程序,以使用其现代UI风格的应用程序平台提供经过触摸屏优化的设置区域。
User: Charles R. Pellegrino has proposed that this was the result of a "down-blast" of water, caused by a slipstream that had followed the bow section as it fell towards the sea bed.
Assistant: 查理斯·R·佩莱格里诺(英语:Charles R. Pellegrino)认为,这是水下冲击的结果,是船头撞向海床时,顺着船头的水流造成的。
User: The Father Christmas Letters, also known as Letters from Father Christmas, are a collection of letters written and illustrated by J. R. R. Tolkien between 1920 and 1942 for his children, from Father Christmas.
Assistant: 《圣诞老爸的来信》(英语:The Father Christmas Letters)是英国作家J·R·R·托尔金创作的绘本及儿童文学作品,内容来自于托尔金从1920至1942年间用圣诞老人口吻写给子女的信件。
User: The following year, he spent five months assisting mentally ill women before he took an office in the city mental asylum in Frankfurt am Main, the Städtische Anstalt für Irre und Epileptische (Asylum for Lunatics and Epileptics).
Assistant: 次年,他花了5个月时间帮助一位精神病女患者,然后进入法兰克福市立精神病院。
User: Gracious professionalism and Coopertition are core tenets of the FIRST philosophy.
Assistant: 高尚的专业精神和协作竞争是FIRST理念的核心原则。
User: Criticism of communism can be divided into two broad categories: that which concerns itself with the practical aspects of 20th century communist states and that which concerns itself with communist principles and theory.
Assistant: 对共产主义的批评可分成两大类:一类是针对20世纪的共产主义国家的政策的批评,一类是针对共产主义理论体系的批评。
User: It was here that Joan of Arc was imprisoned in December 1430 and tried from 21 February to 23 May 1431.
Assistant: 从1430年12月起,圣女贞德被关押在此,从1431年2月21日到5月23日接受审讯。
User: The Astute-class at 7,400 tonnes are much larger and carry a larger number of Tomahawk missiles and Spearfish torpedoes.
Assistant: 机敏级潜艇排水量7,400吨,装备更大量的战斧巡航导弹和旗鱼鱼雷。
User: A year after the Constitution's adoption, on May 14, 1792, reactionary magnates formed the Targowica Confederation, which asked Russia's Tsaritsa Catherine II for help in overthrowing the Constitution.
Assistant: 在1792年5月14日,保守权贵组建请求俄罗斯女皇叶卡捷琳娜二世帮助推翻宪法的塔戈维查联盟。
User: The museum is based in a restored industrial building that used to house an electricity power plant.
Assistant: 该博物馆设在一座经过修复的工业建筑物中,原来是一个电厂。
User: Near the fort, settlements would grow housing artisans, traders and soldiers' wives and children.
Assistant: 要塞附近有小居民点,居住着工匠,商人和士兵家属。
User: Sesquarterpenes are composed of seven isoprene units and have the molecular formula C35H56.
Assistant: 三倍半萜:包含七个异戊二烯单位及其具有分子式C35H56。
User: Its structure is similar to that of MoS 2.
Assistant: 它的结构和MoS2相似。
User: The Arts Tower at the University of Sheffield has a paternoster said to be the largest in the world.
Assistant: 谢菲尔德大学的艺术塔有一部据说是世界上最大的帕特诺斯特。
User: Heidrek knows the answer is the Sun, explaining, She lights up every land and shines over all men, and Skoll and Hatti are called wargs.
Assistant: Heidrek明白答案是太阳并解释道, 她照亮每一片土地普照所有人,斯库尔与哈提被称为座狼。
User: It is 23 metres tall and is a hands-on experience centre in the town centre.
Assistant: 它是一个动手体验中心,有23米高,位于镇中心。
User: Jews and Christians were expelled from Morocco and Islamic Spain.
Assistant: 大量犹太人和基督徒被驱逐出摩洛哥和安达卢斯 。
User: The concept of promession was developed by Swedish biologist Susanne Wiigh-Mäsak, who derived the name from the Italian word for "promise" (promessa).
Assistant: 发明人是瑞典生物学家Susanne Wiigh-Mäsak,她将此命名为“promession”,名称来自于意大利语的“promessa”(承诺)。
User: The central question is when organisms with conflicting interests, such as in sexual selection, should be expected to provide honest signals (no presumption being made of conscious intention) rather than cheating.
Assistant: 此理论的中心问题是:如果生物间有性择等利益冲突时,他们会如预期地产生诚实的信号(不假设其刻意产生)还是欺骗(英语:Cheating (biology))。
User: In time, Almere-Pampus could be developed in the northwest, with possibly a new bridge over the IJmeer towards Amsterdam.
Assistant: 慢慢地,西北方可能成立阿尔梅勒-帕姆皮斯(Almere-Pampus),另外有可能建造一座跨越艾湖(IJmeer)通往阿姆斯特丹的桥梁。
User: Kasab's trial began on 6 May 2009.
Assistant: 2009年5月6日,卡萨布的审讯开始。
User: Born and raised in Scottsdale, Arizona, Stone began acting as a child, in a theater production of The Wind in the Willows in 2000.
Assistant: 史东在亚利桑那州斯科茨代尔出生及成长,儿时的她于2000年参与剧场《柳林风声》开始自己的演艺生涯。
User: Morocco regained independence from France on 2 March 1956.
Assistant: 1956年3月2日给予摩洛哥脱离法国独立。
User: In most architectures, this can be accomplished in two or three machine instructions - without any comparisons or loops.
Assistant: 对于大部分的电脑架构而言,上述处理可以利用二或三个机器语言的指令来达成,不需进行比较或是循环处理。
User: MØ and her friend Josefine Struckmann Pedersen formed duo MOR in 2007, and released two EPs, Fisse I Dit Fjæs ("Pussy in Your Face") and Vanvidstimer ("Madness Hours"), in 2009 and 2011, respectively.
Assistant: 2007年,MØ与好友约瑟芬·施特鲁克曼·佩德森(Josefine Struckmann Pedersen)组建二人组MOR,并分别于2009年和2011年发行迷你专辑《尿你一脸》(Fisse I Dit Fjæs)和《疯狂时刻》(Vanvidstimer)。
User: 30: The angel said to her, "Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
Assistant: 天使对他说:马利亚,不要怕!你在神面前已经蒙恩了。
User: A regional audit court's ruling may be appealed in the same court or to the Court of Audit of France.
Assistant: 一个地区审计法院的裁决可以在相同的法院或向法国审计法院被上诉。
User: She is caught in a heavy windstorm, and runs into a handsome stranger (Olivier Martinez).
Assistant: 她被相当大的风暴困住,被一位英俊的陌生人保罗(奥利佛·马丁内斯饰演)解救。
User: On October 7, 01:49 UTC, the asteroid entered the shadow of the Earth, which made further observations impossible.
Assistant: 在10月7日01:49(世界时),小行星进入地球的阴影内,因而无法做进一步的观测。
User: Nobody had entered in twenty thousand years.
Assistant: 万历二十三年乙未进士。
User: Event also known as the 2010 MIUS Cup.
Assistant: 又名2010年MIUS杯。
User: Continental forces, partly in response to the Grape Island incident, worked to clear the harbor islands of livestock and supplies useful to the British.
Assistant: 部分是因为葡萄岛事件,大陆军努力清除港口岛屿上对英国人有利的牲畜和供给。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1926 he began work on an analysis of the Secret History of the Mongols.
Assistant: 1926年,他开始分析蒙古秘史。
User: While similar weapons have generally disappeared from service, the Carl Gustaf is still being made and remains in widespread use today.
Assistant: 虽然那些类似武器已经普遍地在现代制式当中消失,但卡尔·古斯塔夫直到今天仍然被广泛使用。
User: This theory proposes that Western thought has led to globalisation, and that globalisation propagates Western culture, leading to a cycle of Westernization.
Assistant: 这个理论主张西方思想带动了全球化,而全球化则宣扬西方文化,形成西方化的循环。
User: The source of the mass transfer is likely to be the less massive secondary companion, and what is now is the primary star was probably originally the less massive component.
Assistant: 最可能的质量传输来源是这个系统质量较小的伴星,现在的主星可能曾经是质量较小的成员。
User: Although large parts of the original Communicator code, including the layout engine and front-end related codes, were abandoned shortly thereafter, the Mozilla Organization eventually succeeded in producing a full-featured Internet suite that surpassed Communicator in features, stability and degree of standards compliance.
Assistant: 虽然大部分原本的Communicator程式码(包括排版引擎和前端相关代码)被遗弃不久,Mozilla的组织最终成功地开发出一个全功能的互联网套件,功能、稳定性和标准相容性超越了Communicator。
User: Act V Figaro and Suzanne convince the Count and Countess that Bégearss is a bad man who is plotting against them.
Assistant: 第五场 费加罗和苏珊娜让伯爵和伯爵夫人相信Beggars是坏人,他企图骗他们。
User: This makes it a hot Jupiter.
Assistant: 为一颗热木星。
User: Antonoff sent an early version of the song without the vocals or lyrics to Swift, which she then added in just 30 minutes.
Assistant: 安东诺夫把没有人声和歌词的早期歌曲版本发给斯威夫特,之后她只花了30分钟就把这些加上去。
User: One American POW, Joe Kieyoomia, was in Nagasaki at the time of the bombing but survived, reportedly having been shielded from the effects of the bomb by the concrete walls of his cell.
Assistant: 一个美国战俘Joe Kieyoomia当时正在长崎,但据说因受到牢房的混凝土墙所保护而幸免于难。
User: It is a review of the work of Boltzmann and his school, and shows a style all of its own: a sharp logical analysis of the fundamental hypotheses, clear delineation of unsolved questions, and an explanation of general principles by cleverly chosen transparent examples.
Assistant: 这是一个波尔兹曼工作及其学派的回顾,还展示这学派的所有风格:对基本假设的敏锐逻辑分析,对未解决问题的清晰刻画,以及用精选清晰的例子对普遍原理的解释。
User: Although the weapon's rotary drive is theoretically quite reliable, its ammunition feed has been anything but: Marine pilots initially reported an alarmingly high jam rate (sometimes greater than 30%).
Assistant: 虽然武器的旋转驱动在理论上非常可靠,但它的供弹已经问题连连:海军陆战队飞行员最初报导其卡弹率高得惊人(有时大于30%)。
User: There are numerous underwater caves, and well over 50 dive sites in the province.
Assistant: 全省有相当多的水下洞穴,而潜水地点一共有五十余个。
User: Since AD 1000, Kelud has erupted more than 30 times, of which the largest eruption was at scale 5 on the Volcanic Explosivity Index, while Merapi has erupted more than 80 times.
Assistant: 自公元1000年以来,克卢德火山爆发30多次,其中最高的火山爆发指数达5级,而默拉皮火山在这段时期内爆发了80多次。
User: The game takes place in one large map, rendered at 1080p and 60 frames per second with no visible loading time as the player explores.
Assistant: 整个游戏被设定在一个大型地图内发生,采用1080P分辨率而画面更新率为每秒60格,以及使玩家在探索森林时不受载入时间影响。
User: Even when two men are not fighting, there is no guarantee that the other will not try to kill him for his property or just out of an aggrieved sense of honour, and so they must constantly be on guard against one another.
Assistant: 即使两个人不争斗,也不能保证一人不会因为其财产或是某种受屈的荣誉感试图杀死另一人,所以他们必须不断地对彼此抱持戒心。
User: The political agenda of the Christian right has been disseminated to the public through a variety of media outlets including radio broadcasting, television, and literature.
Assistant: 基督教右翼的政治议程已通过各种媒体渠道向公众传播,包括广播,电视和文学。
User: When these viruses infect a host cell, they introduce their DNA molecule into the host.
Assistant: 当这些病毒感染宿主细胞时,会将它们的DNA引入到宿主的DNA分子中。
User: Like more ordinary elliptical galaxies, M32 contains mostly older faint red and yellow stars with practically no dust or gas and consequently no current star formation.
Assistant: M32主要由昏暗的老年红色、黄色恒星组成,几乎没有尘埃和气体,所以也没有恒星形成迹象。
User: While incest between adults and children generally involves the adult as the perpetrator of abuse, there are rare instances of sons sexually assaulting their mothers.
Assistant: 虽然成人和儿童之间的近亲性行为通常以成年人为加害者,但也有少数儿子性侵犯母亲的案例。
User: She later became the Duchess of La Vallière and Duchess of Vaujours in her own right.
Assistant: 她后来凭借自身能力成为了拉瓦莉埃女公爵以及Vaujours女公爵。
User: There are several elements at play beyond the deliberate falsification of the past.
Assistant: 坊间有很多关于去除甲醛的方法存有颇大谬误。
User: Daniel Hernández Morillo, (1 August 1856, Salcabamba - 23 October 1932, Lima) was a Peruvian painter in the Academic style who spent most of his working life in Paris.
Assistant: 丹尼尔·埃尔南德斯·莫利略(西班牙语:Daniel Hernández Morillo,1856年8月1日-1932年10月23日)是秘鲁学院派风格画家,一生的多数时间在巴黎度过。
User: Both versions were sold with pop-up headlights only.
Assistant: 后来这两条标语就被制成了灯光式标语。
User: The concepts of the Five-Year Plan and the centrally-planned economy can be traced directly to the influence of Taylorism on Soviet thinking.
Assistant: 五年计划和中央计划经济的概念能够直接追溯到泰勒制对苏维埃想法的影响。
User: The government has an economic program that is supported by the IMF, via its Extended Credit Facility arrangement.
Assistant: 政府有由国际货币基金组织进行信贷融资安排的经济计划。
User: Construction began on NTTA's oldest existing toll road, the Dallas North Tollway, in 1966, and its first segment (from I-35E to I-635) was opened in 1968.
Assistant: 1966年,TTA开始动工建设现存最久的收费公路达拉斯北部收费公路(英语:Dallas North Tollway),首个区间(从I-35E到I-635)于1968年开通。
User: I had to find a way.
Assistant: 我必须找到如何着手的方法。
User: Nowadays, La Macarena is the name of the neighborhood placed on both sides of the north city wall, but also a much bigger administrative district of Seville.
Assistant: 马卡雷纳(La Macarena)是西班牙塞维利亚市中心北部的一个行政区,也是北城墙两侧街区的名称。
User: Sir William Hastings.
Assistant: 威廉·黑斯廷斯。
User: Their sniper teams can also be used to headshot key targets.
Assistant: 他们的狙击小队也可以用来打击关键目标。
User: All their relations and those who had had any share in the murder of Arsinoe III were likewise put to death.
Assistant: 另外所有与他们友好关系的人都被杀,同时参与谋害阿尔西诺伊三世的人也被处死.。
User: In 1872 the line was expanded and converted for passenger use, becoming known as the Brill Tramway.
Assistant: 1872年进行扩建并供旅客使用,称为布里尔缆车。
User: The R44 Astro was awarded an FAA Type Certificate in December 1992, with the first deliveries taking place in January 1993.
Assistant: R44 Astro于1992年12月获得FAA的 Type Certificate ,并于1993年1月首次交付使用。
User: The “professional portrait” of a RAS Professor coincides on the whole with the one of a top-league US Professor aged around 45.
Assistant: 俄罗斯科学院教授大致相当于45岁左右的美国顶级大学教授。
User: Share prices in Turkey nearly doubled over the course of 2009.
Assistant: 复苏期反弹土耳其股市于2009年间几乎上升了两倍。
User: Sigmund Freud was a physician and the founder of psychoanalysis.
Assistant: 西格蒙德·弗洛伊德是一名医师,同时亦是精神分析学的创始人。
User: Auguste had two partners, lawyers Henri Raiguel and Florian Morel, and the company's origional name was Raiguel Jeune & Cie.
Assistant: 他有两个合伙人:Henri Raiguel 律师和 Florian Morel律师),公司的原名叫Comptoir Raiguel Jeue & Cie。
User: In 1987, the pavilion was completely restored by the government.
Assistant: 1987年,政府拨款按原样重建。
User: Its history dates back to the Middle Ages.
Assistant: 其历史可追溯到中世纪。
User: Karlan's research focuses on the areas of development economics, behavioral economics and international development policy.
Assistant: 卡兰的研究主要集中在发展经济学,行为经济学和国际发展政策领域。
User: Because of this, when the first 386-based system (the Compaq Deskpro 386) hit the market in 1986, it still supported 16-bit slots.
Assistant: 正因如此,当第一架386架构的主机(康柏 Deskpro 386)在1986年问世时,它还是选择支援了16比特接口。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Eric Bowling of Soundtrack Central was also enthusiastic about the album, calling it "a turning point in arranged soundtracks" and "simply beyond words to describe".
Assistant: Soundtrack Central的埃里克·鲍林也对专辑表示赞扬,谓之“编曲专辑的一个转折点”,“无法用语言来描述”。
User: May 17 – The Simplon Tunnel between Italy and Switzerland, the world’s longest tunnel until 1979, opens to rail traffic.
Assistant: 5月17日:辛普顿隧道(英语:Simplon Tunnel)通车,成为直至1979年以前最长的隧道。
User: Designed for use in combat helicopters, the XM301 boasts a dispersion of 2.2 milliradians, making it accurate at long ranges.
Assistant: 设计上用于安装在战斗直升机以上使用的XM301具有2.2毫弧度的分布范围,使其在远距离亦有着高精度。
User: For many years, he enjoyed teaching at the Art Students League of New York.
Assistant: 他一生的大多数年华都在纽约艺联(Art Students League of New York)度过。
User: The NAC is a feature similar to CTCSS or DCS for analog radios.
Assistant: NAC与模拟无线电系统中的CTCSS和DCS相类似。
User: These associations also argued that there was no scientific basis for the claim that the parents' sexual orientation would cause developmental problems for their adopted children.
Assistant: 这些组织还认为,没有任何科学证据支持家长的性取向,会令到领养儿童发展产生问题。
User: The reconditioned rifles were used in competitive shooting matches; and the United States Army purchased approximately 200 new Model 70 National Match Rifles with medium heavy barrels for match use between 1954 and 1957.
Assistant: 经过修理、翻新的步枪于竞争激烈的射击比赛中使用;美国陆军亦购买了约200枝全新的M70国家比赛型步枪,装上了中重型枪管并在1954年和1957年之间的比赛中使用。
User: Its Rathaus (townhall) is open Wednesday afternoons and has some interesting historical items.
Assistant: 其镇政府厅在每周三下午开放,展示一些有趣的历史文物。
User: She was withdrawn from service in May 1938 for a major modernization.
Assistant: 它于1938年5月因进行大规模现代化改造而被撤出现役。
User: This is sometimes referred to as URANS.
Assistant: 这有时被称为URANS。
User: Barth strenuously disavowed being a philosopher; he considered himself a dogmatician of the Church and a preacher.
Assistant: 巴特否认自己是一个哲学家,他宣称自己只是一个教会教义学者及传道人。
User: Though little-known, for centuries the town of Venice depended on rainwater harvesting.
Assistant: 这是一个鲜为人知的事实,几个世纪以来,威尼斯的城市取决于雨水收集。
User: The incidence of TA-GvHD in immunocompromised patients receiving blood transfusions is estimated to be 0.1 - 1.0%, and mortality around 80 - 90%.
Assistant: TA-GvHD在免疫机能不全患者接受输血之发生率约为0.1-1.0%,而死亡率约为80-90%。
User: There is always something mysterious happening on the mountain, which has an underground channel.
Assistant: 山上有云岩寺,其内有宋代建筑窦圌山转轮经藏。
User: Desogestrel was discovered in 1972 and was introduced for medical use in Europe in 1981.
Assistant: 去氧孕烯于1972年被发现,并于1981年在欧洲引入医学用途。
User: She answers that since natural rights are given by God, for one segment of society to deny them to another segment is a sin.
Assistant: 她对此这样回答道:因为自然权利是上帝所赋予的,那么社会的一部分去否认另一部分的这些权利便违抗了上帝的旨意。
User: Faced with little alternative, Milošević accepted the conditions offered by a Finnish-Russian mediation team and agreed to a military presence within Kosovo headed by the UN, but incorporating NATO troops.
Assistant: 别无选择的米洛舍维奇,最终接受了调解小组提出的条件,同意联合国接管科索沃境内的军事力量,除了北约军。
User: In October 2011, Archbishop Desmond Tutu, a South African activist, nominated Yousafzai for the International Children's Peace Prize of the Dutch international children's advocacy group KidsRights Foundation.
Assistant: 2011年10月,南非活动家、大主教德斯蒙德·图图,提名优素福扎伊为荷兰国际儿童维权组织KidsRights的国际儿童和平奖。
User: Several stars with planetary systems lie within the borders of Circinus, although none of the host stars are particularly prominent.
Assistant: 圆规座境内有数颗拥有行星系统的恒星,尽管无一主星特别显著。
User: The process of meditation, as well as its effects, is a growing subfield of neurological research.
Assistant: 对冥想过程和效果的研究是神经学研究中的持续成长的次领域。
User: After the Vanguard's retirement in 1959, LC-18A was transferred to the US Air Force for use by Scout rockets.
Assistant: 1959年先锋火箭退役后,LC-18A则被移交给美国空军用于侦察兵火箭。
User: Merrill Edward Newman (born May 20, 1928) is a retired businessman and former United States Army officer noted for his 2013 arrest in North Korea and release 42 days later.
Assistant: 梅里尔·爱德华·纽曼(1928年5月20日-)是一位退休的商人和前美国陆军军官,在2013年被朝鲜宣布扣押,并在42天后被释放。
User: Similarly, fantasy, science fiction films and television shows are frequently adapted into animated television series, video games, or both.
Assistant: 同样地,这两类小说、电影、电视剧也往往改编成系列动画片或电子游戏。
User: The border between East and West Berlin was also significantly tightened, although not fully closed; East Germans were still able to cross into West Berlin, which then became the main route by which East Germans migrated to the West.
Assistant: 东柏林和西柏林之间的边界虽然没有完全封锁,但其管制也十分严格;东德公民依然能够进入西柏林,而这条路线后来也成为东德人民移民到西方的主要路线。
User: Apache Storm is developed under the Apache License, making it available to most companies to use.
Assistant: Storm是在Eclipse公共许可证下开发的,这使得它可以被许多公司使用。
User: As it is lowered the charge detector's reading increases, indicating that the outside of the container is becoming charged.
Assistant: 随着物体逐渐放入容器,电荷检测器的读数增加,表明容器外侧正在充电。
User: 2016: Seita, a technology company providing demand response services for the energy sector.
Assistant: 2016年:Seita,一家为能源行业提供需求响应服务的技术公司。
User: The USB OTG and Embedded Host Supplement to the USB 3.0 specification introduces an additional protocol, Role Swap Protocol (RSP).
Assistant: 所述USB OTG和嵌入式主机补编USB 3.0规范引入附加协议,角色交换协议(RSP)。
User: In this theory, the weak interaction acts only on left-handed particles (and right-handed antiparticles).
Assistant: 在这套理论中,弱相互作用只作用于左手粒子(或右手反粒子)。
User: It has 65 member countries, mostly located on the Asian and Australian continents, but excludes the transcontinental countries with territory in both Europe and Asia – Azerbaijan, Georgia, Russia and Turkey – which are instead members of CEV.
Assistant: 亚排联有65个成员国,大多位于亚洲和大洋洲,但不包括已加入CEV的成员国但在欧洲和亚洲都有领土的横贯大陆国家:阿塞拜疆、乔治亚、俄罗斯和土耳其 。
User: When Wilson was eight, he visited London and a much-reproduced photograph was taken of him standing on the doorstep of 10 Downing Street.
Assistant: 威尔逊8岁的时候曾到访伦敦,并曾在唐宁街10号的门口留影。
User: With thousands of men enlisting in the armed forces, the Shasta Dam site soon had a severe labor shortage.
Assistant: 因为数千人入伍,沙斯塔坝址很快劳动力严重短缺。
User: The banning of "ass", for example, blocks access to the website of the United States Embassy.
Assistant: 禁止“ass”可以阻止访问美国大使馆的网站。
User: Michel Kilo stated that most of the fighters from both sides withdrew in a timely fashion.
Assistant: Michel Kilo声称双方大部分武装分子及时撤出了该市。
User: Since 2005, he has taught sequential art at the Savannah College of Art and Design.
Assistant: 从2005年10月起,他进入了萨凡纳艺术与设计学院而成为一名教师。
User: The salt is cut into irregular slabs that are around 110 cm x 45 cm by 5 cm in thickness and weigh around 30 kg.
Assistant: 采回来的盐会被切成不规则的盐板,盐板的尺寸大约为110cm x 45 cm,厚度约为5cm;每个盐板重约30千克。
User: On January 31, 2004, in an extraordinary congress of the party, chairman Sergei Atroshenko was dismissed from his post for their poor performance.
Assistant: 2004年1月31日,在一次特别的党代会上,主席谢尔盖·阿图申科因其表现不佳而被解职。
User: The actual investment is in a proposed service to deliver valuable approved building land in the future.
Assistant: 土地投资实际是一个假设的服务建议未来获得批准建设的用地。
User: This thesis was noticed by the English-speaking philosophical community.
Assistant: 这篇论文被英语哲学界注意到了。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The wind shear was unusually strong throughout the Caribbean and open Atlantic, and disrupted convection in areas of disturbed weather so they could not develop.
Assistant: 整个加勒比海和大西洋开放海域的风切变都异常之强,破坏了扰动天气的对流区,令其无法获得发展。
User: Arif threatened force against any Kurdish opponent of Mustafa, while Mustafa declared that any resistance to Baghdad would constitute a declaration of war against himself and the Barzanis.
Assistant: 阿里夫用武力威胁穆斯塔法的对手,而穆斯塔法也宣称任何反对巴格达的抵抗活动都是对他本人和巴尔扎尼部落宣战。
User: In the postwar period he was involved in the development of the Norwegian research policy and was among those involved in the creation of the Institute for Energy Technology which was established in 1948 and Norwegian Academy of Technological Sciences which was founded during 1955.
Assistant: 他在战后参与了挪威的科研政策决策,并参与建立了成立于1948年的挪威能源科技研究所(英语:Institute for Energy Technology)和1955年成立的挪威技术科学院(英语:Norwegian Academy of Technological Sciences)。
User: Bulgarian Parliament has decided to continue construction of the fence at the border with Turkey without launching a public procurement procedure because of the need to safeguard national security.
Assistant: 保加利亚议会决定继续在与土耳其边界修建围墙,但由于需要维护国家安全,因此没有启动公共采购程序。
User: The decision problem that asks whether a certain string s belongs to the language of a given context-sensitive grammar G, is PSPACE-complete.
Assistant: 特定字符串 s 是否属于特定上下文有关文法 G 的语言的判定问题是 PSPACE-完全的。
User: Severe carelessness, for which exile is insufficient.
Assistant: 仕俊首许焉,谓立政不可无本也。
User: Following flight tests, especially the catapult tests, 70 T-1 with DB601Ns were to be produced at Fieseler in Kassel, but after seven T-1s were built, the carrier project was cancelled.
Assistant: 在包括弹射器测试的试飞实验结束后,配备DB601Ns发动机的70 T-1是交付于卡塞尔(Kassel)的Fieseler进行生产,但由于空母建造案的取消故只有生产7架左右。
User: H. C. Colles has described this opera as "the most subtle and intimate of his peasant operas", and noted "how clearly its scenes are drawn from life".
Assistant: H·C·柯里斯(英语:H. C. Colles)将这部歌剧描述为“他的农民戏剧中最微妙和最亲密的”,并注意到“从场景中画出多么清晰”。
User: The axiom of choice was formulated in 1904 by Ernst Zermelo in order to formalize his proof of the well-ordering theorem.
Assistant: 选择公理最早于1904年,由恩斯特·策梅洛为证明良序定理而公式化完成。
User: A different school every year.
Assistant: 另每年设阅读日。
User: The James River Corporation purchased American Can's paper business in 1982.
Assistant: James River Corporation(英语:James River Corporation)公司于1982年购买了美国罐头公司的纸张业务。
User: They marry, despite her parents' disapproval.
Assistant: 她们后来不顾父母的反对成婚。
User: In the middle of the space were the enclosed wells of the Bunker and No. 2 cargo hatches, through which cargo was lowered down to the Orlop Deck before departure.
Assistant: 空间的中央是封闭的运输井和2号货舱,在出发前货物通过这些舱门下降到底层甲板。
User: Today, the hewer works 7 hours a day without coming to the surface.
Assistant: 表面上使用七天一星期制,但实际并非每周七天。
User: It is a nine-digit number that begins with the number 9, and the 4th and 5th digits, also known as second section (xxx-xx-xxxx), range from 70 to 88, 90 to 92 and 94 to 99.
Assistant: 它是一个首位为数字9的九位数,且它的第四位和第五位数字也称为第二分区(英语:second section,xxx-xx-xxxx),其范围在70到88、90到92和94到99之间。
User: The United States' National Hurricane Center in Miami recommended interests in eastern Cuba to monitor the progress of the storm.
Assistant: 位于迈阿密的美国国家飓风中心建议古巴东部密切关注风暴发展。
User: A sex ratio of 960 females per 1000 males.
Assistant: 性别比为960女性对1000男性。
User: Options included a TorqueFlite automatic or pistol-grip Hurst-shifted four-speed transmission, 3.55:1 or 3.90:1 gears, as well as manual or power steering.
Assistant: 其可选部件包含了TorqueFlite或赫斯特的手枪型握把4前速变速箱、3.55:1或3.90:1齿轮比,以及以及手动或动力转向。
User: The 4.2 cm Pak 41 was a light anti-tank gun issued to German airborne units in World War II.
Assistant: 4.2 厘米Pak 41 是第二次世界大战中德意志国防军空降部队所提出的轻型反坦克炮。
User: Juan Somavía was the ILO's Director-General from 1999 until October 2012 when Guy Ryder was elected.
Assistant: 胡安•索马维亚是国际劳工组织自1999年起至2012年10月的总干事,盖伊莱德当选为他的继任者。
User: The Lexington Avenue mezzanine has two staircases to each of the IRT local platforms, an escalator to the downtown platform, and three staircases down to the center level.
Assistant: 莱辛顿大道线夹层设有两条楼梯前往IRT慢车月台,一条扶手电梯往下城月台以及三条楼梯前往中央层。
User: With most teams in the country playing in a 5–3–2 or 3–5–2 formation, his tremendous offensive ability was put to good use, and he scored five goals for Bayer during his third and final season.
Assistant: 这里的大多数球队都用5-3-2或3-5-2的阵式,佐真奴出色的进攻能力被加以利用,并在第三个赛季取得了5个进球。
User: At the professional level, most male players are above 6 feet 3 inches (1.91 m) and most women above 5 feet 7 inches (1.70 m).
Assistant: 男性职业篮球员大部分身高都超过6英尺3英寸(1.91米),女性职业篮球员则超过5英尺7英寸(1.70米)。
User: British supplies of artillery, aircraft, armoured cars, machine guns, small arms, and ammunition were of much help to pro-treaty forces.
Assistant: 英国补给的火炮、飞机、装甲车、机枪、轻武器和弹药对支持条约部队帮助极大。
User: The Security Council noted that demands contained in Resolution 1160 had been satisfied and further recognised the difficult security situation along the administrative boundary of Kosovo and the Federal Republic of Yugoslavia.
Assistant: 安全理事会注意到其第1160号决议所列的各项条件已经得到满足,还注意到沿科索沃行政边界和南斯拉夫联盟共和国部分边界严峻的安全局势,同时强调秘书长的特别代表继续有权控制军火流入科索沃。
User: His mother, Denise Marie (née Miller), is a former sign language teacher and singer, and his father, Paul Kevin Jonas Sr., is a songwriter, musician, and former ordained minister at an Assemblies of God church.
Assistant: 母亲丹妮丝·玛丽(Denise Marie,娘家姓Miller)曾是手语老师和歌手,父亲老保罗·凯文·强纳斯(Paul Kevin Jonas, Sr),是一名词曲作家和音乐家并曾于神召会教堂担任牧师。
User: After graduating from Columbia University in 1983, he worked as a community organizer in Chicago.
Assistant: 在1983年从哥伦比亚大学毕业之后,他在芝加哥做一名社区活动组织者。
User: Ihlen married Jan Stang in 1979, worked in the oil industry, and lived in Oslo.
Assistant: 伊伦在1979年嫁给了简·斯唐,开始在一家油气厂工作,并居住在奥斯陆。
User: Since his debut, Matisyahu has received positive reviews from both rock and reggae outlets.
Assistant: 从他的首次演出开始,Matisyahu就同时在摇滚和雷鬼乐界受到了好评。
User: He explained, We can't cut to a city or a group of extras that we've never been to that we don’t know personally.
Assistant: 他解释道: 不能将一座城市或一组群众演员,切到我们从未去过且不认识的地方,是我们的原则。
User: The majority of Roa Bastos' work was written in exile owing to the oppressive political condition of his country, at a time when Paraguay was one of the least culturally, economically, and politically developed countries in Latin America.
Assistant: 罗亚·巴斯托斯的大部分作品都是在流放中写成,这归因于他的祖国压抑的政治环境,那时巴拉圭在文化、经济、政治上都是拉美最落后的国家之一。
User: Siemens Mobility is providing signalling, power transmission, and baggage handling system enabling passengers to check in with baggage at the New Delhi Railway Station and Shivaji Stadium, with 1200 passengers per hour capacity.
Assistant: 本线路使用的西门子铁路系统可提供信号、电力传输、行李托运等服务,使旅客能够在新德里站(英语:New Delhi (Delhi Metro))和希瓦吉体育场站(英语:Shivaji Stadium (Delhi Metro))办理行李登机手续,最多可每小时处理1200人次。
User: The Student Volunteer Movement for Foreign Missions was an organization founded in 1886 that sought to recruit college and university students in the United States for missionary service abroad.
Assistant: 学生志愿运动(Student Volunteer Movement for Foreign Missions)是一个1886年于美国成立的机构,旨在推动美国大学生赴海外传教。
User: A mazār (Arabic: مزار) is a mausoleum or shrine in some places of the world, typically that of a saint or notable religious leader.
Assistant: 麻札,是中世纪伊斯兰世界的一些陵墓或神坛,通常是圣人或著名的宗教领袖。
User: A year after the tragedy, survivors and their fellow employees constructed several memorials at the scene of the incident.
Assistant: 火灾一年后,生还者和他们的同事在火灾现场为死伤者立起了几座纪念碑。
User: Trained as an artist and a lawyer, his main interests were literature, philosophy, archaeology, and especially art.
Assistant: 他受过艺术家和律师训练,主要兴趣是文学、哲学、考古学,尤其是艺术。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However it was stipulated that an acceptance flight lasting 24 hours would have to be completed before any airship could be bought by the Government: realising that LZ 3 was incapable of meeting this requirement, work was started on the LZ 4.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,规定要求在政府购买任何飞船前必须进行24小时的接收飞行,在意识到LZ 3无法满足这个要求后,LZ 4开始投入建造。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The resulting discussions have raised many issues regarding naming, cultural sensitivity, public and private identity, privacy, and the role of social media in modern discourse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
人们在与之相关的讨论中,已经提出了关于姓名、文化敏感性、公开与非公开身份、隐私权、社交媒体等方面的问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is native to the Mediterranean region, from Morocco and Portugal north to southern France, and east to Turkey and Syria.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
原产于地中海地区,分布区域从摩洛哥和葡萄牙向北至法国南部,东至土耳其和叙利亚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In August 2008, Port Jervis was named one of "Ten Coolest Small Towns" by Budget Travel magazine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2008年8月,“杰维斯港”被“经济旅游”杂志评为“十大最酷的小城镇”之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Text-editors are generally more stable and less sluggish than browsers and have useful features such as spell checking and wiki syntax highlighting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
文本编辑器一般比网页浏览器更稳定,更少卡顿,并很多有拼写检查、wiki语法突显等实用功能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Not only is she the first female protagonist, she is very powerful, cool, calm, and collected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这不仅因为她是首名女主人公,还因为她非常强健、冷酷、平稳、镇定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He studied physics and mathematics from 1914 to 1921 at the University of Göttingen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他于1914年至1921年间在哥廷根大学学习物理和数学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Chapter 9, section 123.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下分9省123区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hazard's father later admitted that the decision to let Eden and, later Thorgan, join clubs in the North of France was the best solution stating "They remained so close to home and, at the same time, they integrated at structures where they could grow, because in Belgium, unfortunately, it's a little empty for the training of youth".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿扎尔的父亲后来承认,由于艾登比索尔根优秀得多,(后者)加盟法国北部的俱乐部是最好的解决方案,他指出这样“他们仍然可以离家很近,与此同时,在那里融入体系后他们可以获得更大发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Since 1999, the Interpol Standing Working Group on Offenses Against Minors has used the following definition: Child pornography is the consequence of the exploitation or sexual abuse perpetrated against a child.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:自1999年以来,国际刑警组织关于针对未成年犯罪的常设工作小组使用了如下定义: 儿童色情是针对儿童性虐待或性剥削的结果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A tornado on March 26, 1911 destroyed at least 12 homes and much of the town.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1911年3月26日,盖恩斯敦被龙卷风侵袭,至少有12间房子被毁,主要街区也受到相当破坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When they become meddling or judgmental, he "brings his parents" into Leonard and Sheldon's apartment via his laptop.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来他父母变得越来越专制,拉杰在视频过程中会将父母“带”到莱纳德和谢尔顿的公寓中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It now appears a pregnancy will be possible.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但仍有可能怀孕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A report issued by the Director (Air) of the War Office in January 1946 confirmed that the Tetrarch design was considered obsolete, and any light tanks used in post-war airborne formations would be entirely new in design.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
陆军部在1946年1月发布的一份报告中称,领主坦克被认为已经过时,而战后所有空降部队装备的轻型坦克都将是全新设计的型号。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Both governing and opposing parties criticized the party for causing unnecessary unrest, stating that there is no need for the Kurdish government to step down.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:朝野各党派均指责该党造成了不必要的骚乱,并指出没有必要让库尔德政府下台。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, given a grammar, the problem of determining if there exists a L L ( k ) {\displaystyle LL(k)} parser for some k {\displaystyle k} that recognizes it is undecidable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而,给定一个文法,若存在一个能识别该文法 L L ( k ) {\displaystyle LL(k)} 分析器,则其 k {\displaystyle k} 值的确定问题是不可判定的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There are four main categories of therapy for poisoning: preliminary medical care, supportive measures, specific treatments, and liver transplantation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
治疗主要有四项,包括初期护理、支援措施、特别治疗及肝脏移植。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: David Harewood as David Estes, the Director of the CIA's Counterterrorism Center.
Assistant: 大卫·哈德伍德(英语:David Harewood)饰演大卫·埃斯迪斯(David Estes),中情局反恐组头目,凯莉的上司。
User: Each lobe consists of two subdomains, N1, N2 and C1, C2, and contains one iron binding site and one glycosylation site.
Assistant: 每个环由两个子域(亚域):N1、N2和C1、C2 组成,并包含一个铁结合位点和一个糖基化位点 。
User: The term "connectome" is used primarily in scientific efforts to capture, map, and understand the organization of neural interactions within the brain.
Assistant: 术语“连接组”主要用于捕获,绘制和理解大脑内神经相互作用的组织的科学努力。
User: However, in 2002 Paul Graham greatly decreased the false positive rate, so that it could be used on its own as a single spam filter.
Assistant: 然而,在2002年,Paul Graham大大地加强了假阳性的几率,所以它可以作为一个简单的垃圾过滤器来使用。
User: Some Egyptologists believe that this was an attempt to unify the two factions; but after his death, Set was dropped from the serekh permanently.
Assistant: 一些埃及学学者相信这是企图统一两派的努力;但是在其死后,赛特名被永远排除于之后诸王的“王宫门面”之外。
User: Reilly, Jane Lynch, Jack McBrayer, and Sarah Silverman were reported as being set to reprise their roles.
Assistant: 另外,莱利、珍·林奇、杰克·麦克布莱尔和莎拉·席佛曼将回归声演自己的角色。
User: There he became attracted to Hungarian musical idiom, and wrote the Divertissement à la hongroise in G minor for piano duet (D. 818) and the String Quartet in A minor Rosamunde (D. 804).
Assistant: 在那里,他深受匈牙利当地语言特色吸引,写成了Divertissement a l'Hongroise (D.818)和String Quartet in A minor (D.804)。
User: He then followed the French River until he reached the freshwater sea he called Lac Attigouautau (now Lake Huron).
Assistant: 然后他顺着法兰西河来到一个巨大的淡水湖,他命名为Attigouautau湖(即今日的休伦湖)。
User: The K2 must decay into three pions.
Assistant: 而K2则必须衰变成三个π介子。
User: A small monument in her honour was built near the military research facility in Moscow that prepared Laika's flight to space.
Assistant: 纪念碑的附近就是当年将莱卡送上太空的军事研究机构,外型设计则是莱卡站在火箭上。
User: This deindustrialization, demographers theorize, prompted populations to migrate from the city center and into the country and growing suburbs in order to find work elsewhere.
Assistant: 人口统计学家认为,这种去工业化促使人口从市中心迁移到乡村和发展中的郊区,以便在别处找到工作。
User: Although Michael Kopper worked at Enron for more than seven years, Lay did not know of Kopper even after the company's bankruptcy.
Assistant: 虽然迈克尔·科珀(Michael Kopper)曾在安然工作超过七年,莱甚至在公司破产之后都不知道科珀。
User: Minor flooding from the surge traveled up the Calcasieu River to Lake Charles, where water flooded a local yacht club.
Assistant: 潮汐引发的轻度洪灾从加尔卡休河(Calcasieu River)蔓延到莱克查尔斯,当地一间游艇俱乐部被淹。
User: Since analytic varieties may have singular points, not all analytic varieties are complex manifolds.
Assistant: 由于解析簇可能有奇点,但不是所有解析簇都是复数。
User: The plaza contains a number of different architectural styles.
Assistant: 广场周边包含多种不同的建筑风格。
User: Columbus returned to Jamaica during his fourth voyage to the Americas.
Assistant: 哥伦布在其第四次航行时,返回过牙买加岛。
User: They are having great difficulties with the Bedouin.
Assistant: 但是这一切已对贝多芬造成了很大的打击。
User: This system tracked southeast and dissipated on October 30 without affecting land.
Assistant: 系统向东北移动,于10月30日消散,同样没有影响陆地。
User: Grin's founders considered suing, but had run out of money, leading them to stop production after six months of work.
Assistant: Grin创办人考虑起诉,但资金耗尽令其在制作六个月后停产。
User: After being chosen to be the first teacher in space, she was a guest on several television programs, including Good Morning America; the CBS Morning News; the Today Show; and The Tonight Show Starring Johnny Carson, where, when asked about the mission, she stated, "If you're offered a seat on a rocket ship, don't ask what seat.
Assistant: 在被选为第一位太空教师之后,她担任了包括早安美国、CBS晨报、今日秀等多个电视节目的嘉宾,当被问及任务时,她说:“如果你在火箭飞船上有座位,不要问是什么座位,只需上座。
User: One of the key concepts in classical chemistry is that all chemical compounds can be described as groups of atoms bonded together and chemical reactions can be described as the making and breaking of those bonds.
Assistant: 化学的一个重要概念是化合物都可以表示为一群彼此键结的原子,而化学反应可以描述为化学键的生成及断裂。
User: Dual-ported 64-pin SIMMs were used in Apple Macintosh IIfx computers to allow overlapping read/write cycles (1, 4, 8, 16 MB, 80 ns).
Assistant: 苹果公司Macintosh IIfx(英语:Macintosh IIfx)计算机中使用双埠64针SIMM,这允许重叠的读/写周期(1、4、8、16 MB,80 ns)。
User: HD 2638 b is a planet of the star HD 2638.
Assistant: HD 2638 b是HD 2638的一颗行星,它是典型的热木星。
User: And through Bader's construction business, he built the Atlantic City Convention Hall in 1929.
Assistant: 透过Bader的建筑生意,他在1929年建造了大西洋城会议厅(英语:Boardwalk Hall)。
User: He was born in Alytus, Lithuania in 1927.
Assistant: 1927年,生于立陶宛阿利图斯市。
User: The 16 states that have ratified this convention are limited to the Americas.
Assistant: 目前已经批准《蒙特维多公约》的国家仅限美洲的16个国家。
User: The BBC, though, suggest that the mix "really demands the added bass that a 5.1 effort could have lent it".
Assistant: 不过英国广播公司则认为“低音真的需要增强,5.1声道就可以达到要求”。
User: Housman died, aged 77, in Cambridge.
Assistant: 豪斯曼享年77岁,逝世于剑桥。
User: Jan Myrdal notes that the CPI (Maoist) also organises events like "The Leadership Training Programme", as a measure to outlive the fierce offence by the State.
Assistant: 扬·米尔达指出,印共(毛)还组织“领导力培训计划”之类活动,作为度过国家猛烈进攻的措施。
User: Chapter ten returns to the humoral theme more explicitly, clarifying that the zodiac is aligned to the seasons and so expressive of the shifting emphasis through moisture, warmth, dryness and cold, (as brought about by spring, summer, autumn, and winter).
Assistant: 第十章更明确返回到体液的主题,阐明黄道带于四季分际上是对齐一致,并因此强调通过潮湿、温暖、干燥以及寒冷(随着由春季、夏季、秋季,以及冬季所带来的)转换的表现。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: As a unified simulation approach for hybrid system analysis, there is a method based on DEVS formalism in which integrators for differential equations are quantized into atomic DEVS models.
Assistant: 若是考虑混合系统分析的统一仿真方法,有一种以DEVS(英语:DEVS)形式化为基础的方法,其中微分方程的积分子会量化为原子性的DEVS模型。
User: Ludwik Silberstein used row vectors for spacetime events; he applied Lorentz transformation matrices on the right in his Theory of Relativity in 1914 (see page 143).
Assistant: 卢德维克·斯坦使用的行向量的时空的事件;他施加洛伦兹转换矩阵的权利在他的相对论 在1914年(见第143页)中。
User: From 1997 to 2018, he was Head of the Department of Foreign Relations of the Presidential Administration of Azerbaijan.
Assistant: 1997年至2018年,他担任阿塞拜疆总统对外关系部主任。
User: In an April 2007 interview with Entertainment Weekly, Fey revealed that she was once called "the c word" by one of her writers.
Assistant: 蒂娜·菲曾于2007年4月接受《娱乐周刊》采访时透露,曾有一位手下的编剧用“C开头的那个词”骂过自己。
User: A second, larger expedition (launched before the fate of the first was known) took up the deserted settlement, but was quickly besieged by the Spanish.
Assistant: 随后,更大的第二次开发行动(在得知第一次开发行动的最终命运前已经开始了)在戈壁地区建立了定居点,但很快就被西班牙人包围了。
User: The arid climate of the region means that the fossils are not hidden by vegetation.
Assistant: 由于镇所在地区的沙漠气候,所以化石没有被植被所覆盖。
User: Each year it hosts more than 350 performances including classical concerts, rock and pop, ballet and opera, tennis, award ceremonies, school and community events, charity performances and lavish banquets.
Assistant: 它每年举办超过350个演出,包括古典音乐演奏会、摇滚乐和流行音乐音乐会、芭蕾和歌剧、网球、颁奖典礼、学校和社区活动、慈善演出和豪华宴会。
User: He would continue his criminal ways, including using his piloting skills to become a smuggler.
Assistant: 之后,他将继续踏上他的犯罪之路,包括利用他的驾驶飞机技巧进行走私。
User: Formally, the declaration was promulgated voluntarily by the Republic of Austria.
Assistant: 从形式上来看,该宣言是由奥地利共和国自愿颁布的。
User: The International Phonetic Alphabet formerly used ligatures to represent affricate consonants, of which six are encoded in Unicode: ʣ, ʤ, ʥ, ʦ, ʧ and ʨ.
Assistant: 国际音标使用合字来表示塞擦音,其中6个有Unicode编码:ʣ、ʤ、ʥ、ʦ、ʧ、ʨ。
User: And, as has been argued by D. C. Phillips, there is a "difference between emergence and reductionism".
Assistant: 而且,正如D. C. Phillips所表明的,存在一个“在涌现和还原论之间的区别”。
User: Florida's Fabulous Spiders.
Assistant: 是哥伦比亚的流行歌手。
User: The official in charge is Sibtain Halim.
Assistant: 官方负责人为Sibtain Halim。
User: The founders of these traditions are regarded by Hòa Hảo followers as living Buddhas—destined to save mankind from suffering and to protect the Vietnamese nation.
Assistant: 这些传统的创始人被和好教追随者视为活着的佛陀,注定拯救人来并保护越南民族。
User: East Beirut was living in fear because of a possible Syrian attack, but the successful resistance in Zahle made the Syrians rethink their plans.
Assistant: 贝鲁特东部的民众一直以来陷入于恐慌之中,他们害怕可能会发生的叙利亚军队的进攻,然而扎赫勒的成功的抵抗行动使得叙利亚需要重新考量他们的计划。
User: The phenomenon first came to light because of the large number of breast cancer survivors who complained of changes in memory, fluency, and other cognitive abilities that impeded their ability to function as they had pre-chemotherapy.
Assistant: 这现象最初受到关注,是因为有许多乳癌存活者抱怨说他们出现了记忆、说话流畅和其他认知功能方面的变化,而这些变化使得他们在化疗后的能力受到负面的影响。
User: He was a son of Idris al-Ma'mun.
Assistant: 他是皇族伊西莫(Isilmo)之子。
User: In 2012, VfB Oldenburg and BSV Schwarz–Weiß Rehden were also promoted.
Assistant: 在2012年,VfB奥尔登堡及黑白雷登(德语:BSV Rehden)也获升级。
User: Historian Lawrence James has argued that the leaders felt increasingly threatened by rival powers such as Germany, Russia, and the United States.
Assistant: 历史学家劳伦斯·詹姆斯(Lawrence James)指出20世纪初的英国人感到其他强权如德国、俄国和美国对他们的威胁越来越严重。
User: Sebastien becomes Sebi resp.
Assistant: 麦克劳德昂然自得起来。
User: Ellenor Fenn wrote and designed a series of readers and games for middle-class children, including the best-selling Cobwebs to Catch Flies (1784).
Assistant: 埃莉诺·芬为中产阶级的孩子们创作了一系列的作品还有游戏,包括畅销书《蜘蛛网捉苍蝇》(1784年)。
User: This is a result of having temperatures and the pressures well above those of the critical points for hydrogen and helium, meaning that there is no sharp boundary between gas and liquid phases.
Assistant: 这是温度和压力在氢和氦的临界点之上造成的结果,意味着气体和液体的相位之间没有明确的界限存在。
User: The HOTP value is the human-readable design output, a d-digit decimal number (without omission of leading 0s): HOTP value = HOTP(K, C) mod 10d That is, the value is the d least significant base-10 digits of HOTP.
Assistant: HOTP 运算值设计上是人类可读的,它是一个位数为d的十进制数字(开头的0不可忽略): HOTP 运算值 = HOTP(K, C) mod 10d 上述公式也说明运算值是最小位数为d的十进制数值。
User: Foreword by E. J. Stormon.
Assistant: J Storm发行的首张专辑。
User: Pope's request to have the verdict overturned was denied, but the judge granted Beauchamp a stay of execution until July 7 to allow him to produce a written justification of his actions.
Assistant: 波普请求法官推翻陪审团的裁决,但法官没有同意,不过他接受了博尚暂缓行刑的请求,将死刑日期推迟到7月7日,以便他为自己的行为写下书面辩护。
User: Unlike a DFA, it is non-deterministic, i.e., for some state and input symbol, the next state may be nothing or one or two or more possible states.
Assistant: 不像DFA,非确定意味着对于任何输入符号,它的下一个状态不是唯一确定的,可以是多个可能状态中的任何一个。
User: In 1985, the General Assembly Library separated from the National Library and is now known as The Parliamentary Library.
Assistant: 1985年大会图书馆由国家图书馆独立而出,并更名议会图书馆。
User: In 1913, his widow created the E. H. Harriman Award to recognize outstanding achievements in railway safety.
Assistant: 在1913年,他的遗孀设置了爱德华·亨利·哈里曼奖以表彰铁路安全方面的杰出成就。
User: Before the summer was out, all other parties had either been banned or intimidated into closing down, and the Nazi Party was the only legally permitted party in Germany.
Assistant: 在1933年秋,所有非纳粹党派都被禁止或因恐吓而关闭,纳粹党成为德国唯一合法的党派——但实际上该国自“授权法”通过以来已成为一党制国家。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1978, the Philippine president issued Presidential Decree No. 1596 to include majority of the Spratly Islands.
Assistant: 1978年,菲律宾总统签署了第1596号总统令,将南沙群岛大部分包括在内。
User: There were reports of whole families being killed in the two massacres 2–3 May, and thousands were attempting to flee the area.
Assistant: 在5月2日至3日,据报道有多个家庭在两起屠杀中遭到绝户,还有数千居民试图逃离。
User: The inner figure on the right is the Habsburg Emperor Joseph II, who appears ashamed of his action (although in reality he was more of an advocate of the partition, and it was his mother, Maria Theresa, who was critical of the partition).
Assistant: 在里面偏右的人是哈布斯堡王朝皇帝约瑟夫二世,他显得耻于他的行动(虽然事实上他是瓜分的另一位支持者,但是他的母亲玛丽亚·特蕾西亚对瓜分不满)。
User: A comet and its dust allow investigation of the Solar System beyond the main planetary orbits.
Assistant: 彗星和它的尘埃让我们可以研究太阳系主要行星轨道以外的区域。
User: One infamous death march occurred in January 1945, as the Soviet Red Army advanced on occupied Poland.
Assistant: 其中一场臭名昭着的死亡行军发生在1945年一月,因为苏联红军不断在被占领的波兰中推进。
User: The class of languages which can be decided by such machines is exactly the set of recursive languages.
Assistant: 可由这种机器判定的语言类精确的是递归语言的集合。
User: In 1697 France was forced to relinquish the Saar province, but from 1793 to 1815 regained control of the region.
Assistant: 1697年,法国被迫放弃萨尔州,但在1793年至1815年间,法国又重新控制了该地区。
User: In the meantime, Microsoft has made other ways of reading Office documents available, either through Word Online as well as WordPad (a native component of Windows) in Windows 7 and later, which can create, view or edit Office Open XML documents (.docx) alongside Rich Text Format (.rtf) and text files (.txt).
Assistant: 从此以后Word Viewer的开发就停止了,所以在此期间,Microsot公司已经提供了其他阅读Office文件的方式,例如:Office Online或WordPad(内建在Windows的软件),WordPad在Windows 7或更高版本中可以建立、查看和编辑Office Open XML文件(.DOCX),而且还支援RTF格式(.rtf)和文本文件格式(.txt)。
User: January 26, 1910: The Second Hague Convention enters into force, prohibiting the use of "poison or poisoned weapons" in warfare.
Assistant: 1910年1月26日,海牙第二公约生效,禁止在战争中使用“毒药或有毒武器”。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is entirely made in the USA, from American parts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它完全是在美国制造,所有的部件都来自美国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If there is no charge for which a two-thirds majority of the senators present vote "guilty", the defendant is acquitted and no punishment is imposed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
如果出席的参议员中认定被告有罪的票数不足三分之二,则认定被告无罪,对其不作处罚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Terry Glenn, 43, American football player (New England Patriots, Green Bay Packers, Dallas Cowboys), traffic collision.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:特里·格伦(英语:Terry Glenn)(英语:Terry Glenn),43岁,美国美式足球运动员(新英格兰爱国者、绿湾包装工、达拉斯牛仔),交通意外。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Continuous-flow - alternative to stopped flow.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:弹性碰撞(Elastic collision)– 动能保持不变的碰撞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Only his most important work is listed in this section.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在本节中列出最重要的作品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Fc receptors are isotype-specific, which gives greater flexibility to the immune system, invoking only the appropriate immune mechanisms for distinct pathogens.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Fc区感受器是种型敏感的,因此可使得免疫系统具备更高的灵活性,当不同的病原体入侵时可以仅仅触发正确的免疫机制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Such black holes by definition can not be observed directly (light cannot escape them), but various pieces of evidence suggest their existence, both in the bulges of spiral galaxies and in the centers of ellipticals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由定义(光线不能逃离黑洞),这些黑洞不可能观测到,但是各种各样的证据强烈证明它们的存在,不仅是在螺旋星系的核球中心,也在椭圆星系的中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Therefore, the multilateral option, which allows an operator to open multiple connections by making a single contract and single technical connection with the IPX provider, makes interconnection deployment easier and faster.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此,允许运营商“通过与 IPX 提供商签订单个合同,并建立单个技术连接来打开多个连接”的多边方式,使得网间互联的部署变得更容易和快速。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Embodying the views of the Federalists, the treaty repudiated the foreign policy of the opposing party.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该条约体现了联邦党人的观点,拒绝了敌对党派的外交政策。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Rhimes wrote the episode in collaboration with the Rape, Abuse & Incest National Network (RAINN) to ensure that King's recovery was presented as accurately as possible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:莱姆斯在剧本创作期间得到美国反强奸、虐待和乱伦国家网络组织(Rape, Abuse & Incest National Network,简称“RAINN”)协助,确保金在事后的反应尽可能真实。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Thus his unit became the only Polish detachment to cross into Germany during the Polish Defensive War.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因此他的部队成为波兰保卫战中唯一进入德国领土的波兰军队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
She had testified that police officers had threatened to break down her door unless she let them into her home.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她作证道,警方威胁她,如果不开门的话他们将破门而入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After leaving Lancaster's, Taggart is pursued in a car chase by Hostetler's men, who run him off the road and take back the documents.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
离开兰开斯特以后,塔格遇到飞车追逐,哈斯勒的共犯将他撞到路边并拿回文件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Modern Welsh poet John Davies of Denbighshire (1841–1894) took the bardic name of Taliesin Hiraethog.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
登比郡的现代威尔士语诗人约翰·戴维斯(John Davies,1841-1894)取了个吟游诗人名字(英语:bardic name)叫塔利埃辛·希赖索格(Taliesin Hiraethog)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The powerhouse has two Francis turbines producing 12MW of electricity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
电厂内有两台法兰西斯式水轮机,产生12MW电力 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mozilla provides the source code repository, bug tracking system, and infrastructure for mailing lists and discussion groups.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Mozilla提供了开源代码库、缺陷跟踪系统和邮件列表及讨论组这些基础设施。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:That same year, she modeled for Roberto Cavalli.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同年,她作为罗伯特·卡沃利(Roberto Cavalli)的模特。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
August 27: Anti-Convention leaders in Toulon invite the British fleet and army to occupy the city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 八月二十七日:土伦的反公会领导人邀请英国舰队和军队占领城市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Book 14, comprising nearly one-quarter of the text of the entire work, ends with Absalon's appointment to archbishop in 1178.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第十四部书占了几乎整个典籍的四分之一的篇幅,以1178年任命阿布萨隆为大主教结束。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Mersenne Twister is a pseudorandom number generator (PRNG).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
梅森旋转算法(Mersenne twister)是一个伪随机数发生算法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Both had their own staff.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两人也有自己的个人职业生涯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On the substratum of traditional oral folk epic poetry, authors like Petar II Petrović Njegoš have created in the last two centuries their own expression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在传统的民间口头史诗中,Petar II Petrović Njegoš在过去的两个世纪中创造了自己的语言。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He (having taken part in the 1637 rebellion) realized that Cossacks, while having an excellent infantry, could not hope to match the Polish cavalry, which was possibly the best in Europe at the time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他(曾参与1637年起义)意识到,具有精良步兵的哥萨克不会希望同波兰骑兵较量,这时的波兰骑兵可能是那时全欧最强的骑兵。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
1 The first one-hour TV program of Mohammad-Reza Aref was cut after 15 minutes and did not continue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1第一个小时的电视节目被阿雷夫打断,15分钟后,没有继续。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Australian Navy base, HMAS Creswell, is in the Jervis Bay Territory between Jervis Bay Village and Greenpatch Point.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
澳洲皇家奎斯威尔海军学院(HMAS Creswell)就在杰维斯湾畔的杰维斯湾领地内,位于杰维斯湾村(Jervis Bay Village)及格兰柏治(Greenpatch)之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He tried to prove the applicability of the Lorentz transformation for all orders, although he didn't succeed completely.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他尝试证明洛仑兹变换对于各阶都是可用的,尽管最终并没有完全证明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In many countries, engineering tasks such as the design of bridges, electric power plants, industrial equipment, machine design and chemical plants, must be approved by a licensed professional engineer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
某些工程作业,比如设计桥梁、电厂、化工厂,必须被专业工程师所批准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the aluk religion, only nobles have the right to have an extensive death feast.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在“道”信仰中,仅贵族拥有举行大规模死亡盛宴的资格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Wrights took a huge step forward and made basic wind tunnel tests on 200 wings of many shapes and airfoil curves, followed by detailed tests on 38 of them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两兄弟建造了风洞后,在李林达尔的基础上向前迈进一大步,为200多种不同翼弧的翼型完成了初步测试,并对其中的38种做了更详细的测试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some sources, however, place the original refugees from Mount Carmel as early as the eighth century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过,一些文献称来自迦密山的难民早在八世纪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Julian Lloyd Webber is the second son of the composer William Lloyd Webber and his wife Jean Johnstone (a piano teacher).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
朱利安·劳埃德·韦伯是作曲家威廉·劳埃德·韦伯和他的妻子吉恩·约翰斯通(钢琴教师)的第二个儿子。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: An early attempt to combine random access video with computer games was Rollercoaster, written in BASIC for the Apple II by David Lubar for David H. Ahl, editor of Creative Computing.
Assistant: 早期试图将电脑游戏结合随机存取影片的作品是《云霄飞车》(Rollercoaster),这款游戏由大卫·鲁巴(David Lubar)为《创意电脑》(Creative Computing)杂志编辑大卫·阿尔(David H. Ahl)所撰写,可在Apple II上执行。
User: She lived and spoke in every line of her poetry.
Assistant: 她倾听并参与他的诗歌创作。
User: Data collected with ScanApp can be processed within the software, or exported to a Windows PC for further processing with Artec Studio 11.
Assistant: ScanApp收集的数据可以在软件内处理,或导出至Windows电脑使用Artec Studio 11进行进一步处理。
User: He was the first artistic director of Shakespeare's Globe in London, between 1995 and 2005.
Assistant: 他是位于伦敦的剧场Shakespeare's Globe的首位导演(1995-2005年)。
User: Legal professionals and academics have criticized the use of child pornography laws with mandatory punishments against teenagers over the age of consent for sex offenses.
Assistant: 法律专业人士与学者批评使用儿童色情法对已达到性同意年龄的未成年人采取形同成年性犯罪者那样的强制措施。
User: However, by adopting Einstein synchronization for the clocks, the one-way speed of light becomes equal to the two-way speed of light by definition.
Assistant: 如果选用爱因斯坦同步化规则,单向光速就会按照定义等同于双向光速。
User: He is considered the first Native American author to write American history from the Native American point of view.
Assistant: 伊士曼被认为是首位以美国原住民观点去记录美国历史的原住民作家。
User: Quantum mechanical spin also contains information about direction, but in a more subtle form.
Assistant: 量子力学中的自旋同样有方向,但是是以一种更加微妙的形式出现的。
User: If a shot following an earlier shot in a sequence is located on the opposite side of the 180-degree line, then it is called a "reverse cut".
Assistant: 如果一个镜头按顺序接在前一个镜头后面,但它的拍摄位于180度线的另一侧面,它就被称为"反向切"。
User: Thereafter it was re-built.
Assistant: 后遂为定制。
User: Many national libraries cooperate within the National Libraries Section of the International Federation of Library Associations and Institutions (IFLA) to discuss their common tasks, define and promote common standards and carry out projects helping them to fulfill their duties.
Assistant: 许多国家图书馆与国际图书馆协会联合会(IFLA)的国家图书馆部门合作,讨论他们的共通任务、制订和推动共通标准、开展有助于达成任务的计划。
User: It was formerly also known as the NT-Dandy or NT-D.
Assistant: 在以前又被称为NT-Dandy或是进一步缩写的NT-D。
User: Binh, highly agitated, threatened to detonate his bomb unless the aircraft immediately departed for Hanoi.
Assistant: 劫机者情绪十分激动,威胁说如果飞机不立刻飞往河内,他就会引爆炸弹。
User: As for the Europe charge, according to Nixon biographer Stephen Ambrose, Nixon was so well known as a supporter of the Marshall Plan that Douglas's charge had no credibility.
Assistant: 而对于欧洲的援助法案,据尼克松的传记作者斯蒂芬·A·安布罗斯(Stephen A. Ambrose)所说,尼克松是马歇尔计划众所周知的支持者,所以道格拉斯的指控根本没有人当回事。
User: Andrew Mason, a program manager on the Windows Server team, noted that a primary motivation for producing a Server Core variant of Windows Server 2008 was to reduce the attack surface of the operating system, and that about 70% of the security vulnerabilities in Microsoft Windows from the prior five years would not have affected Server Core.
Assistant: Windows Server 团队的项目经理Andrew Mason表示,开发服务器核心的一个主要的目的是为了降低Windows Server操作系统的攻击面,并且在未来的五年内约有70%的漏洞不会影响到服务器核心版本的Windows Server。
User: Mississippi's lignite resources equal about 13 percent of total U.S. lignite reserves.
Assistant: 密西西比拥有的褐煤资源大约占美国总储量的13%。
User: Data from the U.S. in 1994 reported that men suffer 94% of workplace fatalities.
Assistant: 1994年美国的就业报告显示,94%的工伤死亡发生在男性身上。
User: Edward Scissorhands is the fourth feature film collaboration between director Tim Burton and composer Danny Elfman.
Assistant: 《剪刀手爱德华》是导演提姆·波顿第四次与作曲家丹尼·叶夫曼合作。
User: In 1950, the ACLU board of directors asked executive director Baldwin to resign, feeling that he lacked the organizational skills to lead the 9,000 (and growing) member organization.
Assistant: 在1950年,美国公民自由联盟董事会要求执行主任鲍德温辞职,感觉他缺乏组织能力来带领9,000人(并且不断增长)的成员组织。
User: Compiz and KWin are compositing window managers for systems using the X Window System.
Assistant: Compiz和KWin撰写了面向X窗口系统的窗口管理器。
User: However, no mass uprising materialized and Damocles and most of his followers were surrounded and killed by the Spartan garrison.
Assistant: 然而并没有真正爆发大规模的起义,达摩克利斯和他大多数的追随者被斯巴达驻军包围并杀害。
User: The Hands of the Cause, appointed by Shoghi Effendi, took the necessary administrative roles at the Bahá'í World Centre, and organized the election of the Universal House of Justice, from which they excluded themselves from membership.
Assistant: 守基·阿芬第任命的圣辅承担了巴哈伊世界中心的管理工作,并在将他们自己排除在可能的委员之外的情况下组织了世界正义院的选举。
User: Clark and Wilson Timber Company donated 17 acres (6.9 ha) in 1927 to create a Western Oregon timber park near Northwest Germantown Road.
Assistant: 1927年,克拉克和威尔森木材公司(Clark and Wilson Timber Company)捐出了6.9公顷土地用于在西北日耳曼敦路上建立一个西俄勒冈木材公园。
User: These were the first German aircraft to have been shot down by US Navy aircraft.
Assistant: 这是第一架被美国陆航击落的德国空军飞机。
User: The party publishes a magazine called Dawn (Úsvit), which seems to be its only activity.
Assistant: 该党出版杂志《黎明》,这似乎是该党唯一的活动。
User: She also posted a few pictures from the video as well.
Assistant: 她还在视频中发布了一些照片。
User: Young birds may disperse locally.
Assistant: 幼鸦则可能会在局部分散。
User: In 1289, Sultan Qalawun gathered a large army and invested the remnants of the county of Tripoli, ultimately laying siege to the capital and taking it after a bloody assault.
Assistant: 1289年,葛拉温(Qalawun)苏丹集结了一支大军并率领他们入侵的黎波里伯国的残余部分,在一场血腥的攻城战后,首都的黎波里终于陷落了。
User: During 1997, when the Taliban tried unsuccessfully to capture the northern city of Mazar-e-Sharif, Mansoor was captured by an Uzbek warlord.
Assistant: 1997年,塔利班政权首次试图夺取北部城市马扎里沙里夫,曼苏尔在战争中被乌兹别克族的一位军阀俘虏达两个月之久。
User: The church was located to the south and its bell tower still remains.
Assistant: 这座教堂位于南部,钟楼依然存在。
User: He developed a coming-of-age tale that audiences could relate to and made use of RPG level-building gameplay as a way to represent this.
Assistant: 他制作了一个玩家可以参与的成长故事,并使用RPG的升级系统来表现这种理念。
User: These funerals include those held to honor: George Clinton, Vice President, funeral held April 22, 1812.
Assistant: 这些葬礼包括: 美国副总统乔治·克林顿,1812年4月22日。
User: In April 2006, the Cameroon government provided two extra classrooms, taking the total number of public school classrooms in Tayap to four.
Assistant: 2006年四月, 喀麦隆政府建造两间教室, 所以Tayap学校多了四间教室。
User: This defeat resulted in the Ärmelstreifen (Cuff Titles Order) or "armband order", which was issued by Hitler to the commander of the 6th SS Panzer Army, Sepp Dietrich.
Assistant: 这次溃败带来之后声名狼藉的臂章命令,这个命令是希特勒发给武装亲卫队第6装甲军团(英语:6th Panzer Army)司令,著名的泽普·迪特里希。
User: His doctor said he died of a broken heart.
Assistant: 他的医生说他死于心碎。
User: Emphasis is placed on class discussion and presentations, case study analysis, and the research of actual business decisions.
Assistant: 重点放在课堂讨论、演示、案例研究分析和实际业务决策的研究。
User: According to Zayn, "It’s definitely a nod to a particular era of music videos.
Assistant: 泽恩表示“这绝对是对特定年代音乐录影带的致敬。
User: Here or Hear We hear with our ear.
Assistant: 否则彼来,我亦可来耳。
User: Both Slovenia and Croatia are European Union members, therefore the barrier is located on an internal EU border; but currently only Slovenia is a member of the free travel Schengen Area, which Croatia is legally obliged to join in the future.
Assistant: 斯洛文尼亚和克罗地亚都是欧盟成员国,因此这一隔离墙是欧盟内部边界;但目前只有斯洛文尼亚是自由旅行申根区的成员,而克罗地亚在法律上有义务在未来加入申根区。
User: Thereafter they lost their military significance.
Assistant: 后来骑士团丧失其军事用途。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Due to these advances, the Ju 88 was to enter the war as a medium bomber.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管有这些改良,Ju 88在战争中还是定位成中型轰炸机(Medium bomber)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Aunt Harriet Cooper, the maternal aunt of Dick Grayson, who appeared in the Batman comics and TV series in the 1960s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
哈丽特·库珀姑妈:迪克·格雷森的姨妈,出现在1960年代的蝙蝠侠漫画和电视剧中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following many other writers, the German nationalist poet Guido von List believed it was a uniquely Aryan symbol.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其后,德国的圭多·冯·李斯特(英语:Guido von List)等作家认为卐字是独有的雅利安符号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The new recommendation says only one dinner with whale meat and blubber per month, with a special recommendation for younger women, girls, pregnant women and breastfeeding women.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该标准建议一个月最多仅有一餐可食用领航鲸的肉或脂肪,并且针对年轻女性、孕妇与哺乳期妇女有特别规范。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There, she was to serve as a torpedo training ship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在那里,它将担任鱼雷教练船。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Macau was the last extant European territory in continental Asia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
西面的莫桑比克是距马达加斯加最近的大陆国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:33 new stand are under building.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:内新里划分为33邻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1935, US 260 was extended eastward to US 80 near Deming, New Mexico.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1935年,260号美国国道延伸至新墨西哥的80号美国国道附近。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A battle between the lords and disciples, in a fight for truth and honor, thus ensues.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
及军还,郎与太史慈俱在前导军,人以为荣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The award was sponsored and calculated by technology company IBM and was determined by a computer formula, which measured a player's statistical contribution to his team.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该奖由科技公司IBM赞助,经计算机公式决定得主,公式以球员对球队所做贡献为衡量标准。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Mercury attains inferior conjunction (nearest approach to Earth) every 116 Earth days on average, but this interval can range from 105 days to 129 days due to the planet's eccentric orbit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
水星与地球内合 (最靠近地球) 的周期平均是116地球日,但是由于水星轨道的离心率,这个间隔从105日至129日不等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its most likely use is for the cybercriminals to lease out portions of the network for misuse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它最有可能的用途,是提供电子罪犯租用部分的网络以作为其滥用所需。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The company's first game was Ultima III: Exodus; because of Ultima's established reputation, Origin survived the video game crash that occurred that year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
公司首款游戏是《创世纪III(英语:Ultima III: Exodus)》;创世纪的声誉让Origin在当年的电子游系崩亏中幸存下来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Following the 1931 census more of the population of "Greater London" (defined at the time as the Metropolitan Police District and City of London) lived outside the county than in it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1931年“大伦敦”(当时的伦敦警察厅辖区加上伦敦市)的居民中居住在郡内的比郡外的还要少。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The results of FIRAS were startling in that they showed a perfect fit of the CMB and the theoretical curve for a black body at a temperature of 2.7 K, thus proving the Berkeley-Nagoya results erroneous.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
结果是令人吃惊的,宇宙微波背景辐射显示是在理论上温度为2.7K的一个完美黑体,同时也证实了柏克莱-名古屋的结果是错误的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many parents have very little knowledge of social networking sites in the first place and this further increases their mistrust.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
许多照顾者对社交网站欠了解,这进一步增加了他们对青少年的不信任感。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: River embankments broke in 70 places, destroying 27 bridges, while about 105 dikes were destroyed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
有70处河堤决口,27座桥梁和约105处堤防被毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Wills today is equally balanced between the sexes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
岩鬣蜥是两性异形的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Early software had a physical footprint, such as cards, tapes, and other media.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:早期的软件都有实体,如卡片、磁带和其他媒介。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although the results of this experiment were accurate, Fricke misinterpreted the data to mean that the cell membrane is a single molecular layer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管该实验的结果是准确的,但弗里克认为细胞膜是单个分子层。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
John Denby was a footballer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
约翰内森曾是一名足球运动员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In March 1944, Spaatz proposed the Oil Plan for bombing, and in June 1944 during the Operation Crossbow priority bombing of V-1 sites aimed at the UK, Spaatz advocated, and received authorization from Eisenhower for, bombing of those targets at a lower priority.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1944年3月,斯帕茨提出轰炸石油计划,并在6月为了针对V-1轰炸英国,斯帕茨主张使用优先轰炸,并得到艾森豪授权,进行优先目标的轰炸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The year before, Genovese had been returned from Italy to New York to face trial on his 1934 murder charge.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1945年,吉诺维斯从意大利返回纽约,去面对他的1934年谋杀罪审讯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This prints to stdout a warning that the program is unconfigured, and the URL to the Log4j web site where details on the warning and configuration may be found.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这将把一个警告(该程序未配置log4j)打印到标准输出,并提供log4j网站的URL,在那里可以找到警告和配置的详细信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文:His family then relocated from Murcia to Seville.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的家人从穆尔西亚搬迁到塞维利亚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He understood the favorite son game.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《最终幻想》是他最喜欢的游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Nexus player supports Google Cast, the feature for selecting and controlling media playback on a television that was first introduced by Chromecast.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Nexus Player支持Google Cast,该功能在电视上选择和控制媒体播放,并且首先在Chromecast上推出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The episode included an interview with program host, Nic Harcourt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该期节目包括格蕾接受节目主持人尼克·哈克特(Nic Harcourt)采访。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Software Freedom Law Center (SFLC) is an organization that provides pro bono legal representation and related services to not-for-profit developers of free software/open source software.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
软件自由法律中心(英语:Software Freedom Law Center,SFLC)是一个为自由软件和开源软件提供无偿法律代理和相关法律支持的公益性组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was messy, unreliable, and unsafe – if the wax was not applied properly it allowed deadly bacteria to thrive in the jar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它不可靠和不安全-如果没有正确使用蜡,它会让致命的细菌在罐子里茁壮成长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Like the French, the English law of succession did not allow the succession of females, but allowed the succession through the female line (as exemplified by Henry II of England).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
与法国相似,当时英格兰的王位继承尚不允许女王的出现,但却允许继承顺位中包含女性王族的后裔(就像实际存在的英格兰的亨利二世)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: That night the South Korean troops did succeed in recapturing Hill 131 and restoring their lines there.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当日夜里,韩军部队成功重夺131高地并重建了防线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He also recruited a new team.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他也可以成立新的集团。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Numerals invariably involve composition of glyphs as a limited number of characters are composed to make other numerals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
数字符号总是会涉及字形的合成,有限数量的字符组合成为其他的数字符号。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Of the first twelve disciples, he was the most important leaders of Cao Đài, a new religion, in the process of construction and perfection of the religious mechanism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他是高台教最早的十二位信徒之一,并成为高台教最重要且最具有权威性的领袖,在高台教的构建和完善宗教结构过程中起到重要作用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The nature and the enormity of the experiment ... set Romania apart from the other Eastern European regimes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
实验的本质及罪恶......使罗马尼亚有别于其他东欧政权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The college is located about 90 miles north of London in Lincolnshire, a few miles away from the town of Grantham, England (home of Sir Isaac Newton and Margaret Thatcher and Thomas Paine).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
学院位于伦敦以北大约90英里林肯郡,距离格兰瑟姆10英里以内,英格兰(家艾萨克·牛顿爵士和撒切尔夫人和托马斯·潘恩的)镇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Bank of Jamaica, established by the Bank of Jamaica Law (1960), began operations in May 1961, terminating the Currency Board System which had been in existence from 1939.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据1960年牙买加银行法令,牙买加银行于1961年5月开始正式运行,终结了自1939年建立起的货币委员会制度。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Windows Vista and later have MTP support built in.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Windows Vista 及其之后的 Windows 版本都原生支持MTP。
User: 将这句话从英文翻译到中文: During the summit, Najib stressed that Malaysia only supported nuclear programmes designed for peaceful purposes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在峰会中,纳吉强调马来西亚支持核计划只能使用在和平用途。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although the Tang had fought the Japanese, they still held cordial relations with Japan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然日本向美国宣战,但仍然渴望与苏联维持友好关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As a thrusting weapon, the épée is similar to a foil (compared to a sabre, which is also designed for slashing), but has a stiffer blade, which is triangular in cross-section with a V-shaped groove called a fuller, has a larger bell guard, and is heavier.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
重剑和花剑一样是一种击刺型武器(与佩剑可劈可刺不同),但是有着更为刚硬的剑身,横截面为三角形并有一个V型槽(称为fuller),护手盘也较大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In practice, if the main database is being frequently searched, the aux-aux index and much of the aux index may reside in a disk cache, so they would not incur a disk read.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在实际中,如果主数据库被频繁查找,辅助-辅助索引和大部分的辅助索引可能会存储在磁盘缓存中,所以它们不会产生磁盘读取。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Corn Laws made the price of wheat artificially high, to the benefit of the landed classes and the detriment of the working classes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
谷物法通过后,小麦价格被人为地推高,使得地主阶层获益,劳工阶层受损。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On December 30, 1790, Virginia Governor Beverley Randolph, possibly acting on a recommendation from Washington, appointed Scott brigadier general in the Virginia militia and gave him command of the entire District of Kentucky.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1790年12月30日,弗吉尼亚州州长贝弗利·兰多夫(Beverley Randolph)任命斯科特为弗吉尼亚民兵准将,统领整个肯塔基区的民兵,此举可能源自华盛顿的建议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sitte contended that many urban planners had neglected to consider the spatial dimensions of urban planning, focusing too much on paper plans; and argued that this approach hindered the efficacy of planning in an aesthetically conscious manner.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他断言大部分城市设计者都忽略了规划的竖向维度,仅聚焦在纸平面,从而错失了有意识的美学处理手法。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Epidemiology is used to break the chain of infection in populations during outbreaks of viral diseases.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
流行病学研究是用于在病毒性疾病爆发时及时切断病毒在人群中的传染链。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As successor states of the Visigothic Kingdom (418–721), Aquitania (Aquitaine) and Languedoc (Toulouse) inherited both Visigothic laws and Roman Law, which together allowed women more rights than their contemporaries would enjoy until the 20th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为西哥特王国(418-721)的继承国,奥克西塔尼亚(阿基坦)和隆格多克(图卢兹)继承了西哥特法律和罗马法,罗马法允许妇女在20世纪之前享有比同时代人更多的权利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By this time Denikin's forces were dangerously overextended.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当时邓尼金的武装危险地过度扩展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All three were awarded the Medal of Honor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们同时被授予荣誉勋章。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This included children who rolled cigarettes, engaged in factory work, worked as bobbin doffers in textile mills, worked in coal mines and were employed in canneries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这包括儿童卷香烟,在工厂干活,在纺织厂卷线,在矿山工作或是装罐头。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On his father's death in 1559, however, the family formally adopted the reformed faith.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,在1559年他的父亲去世之后,他的一家正式改信新教的胡格诺派。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The cheeks (Latin: buccae) constitute the area of the face below the eyes and between the nose and the left or right ear.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
脸颊(拉丁语:buccae)是指眼睛下部,鼻子周围到左右耳的表面部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Association for Computational Linguistics defines computational linguistics as: ...the scientific study of language from a computational perspective.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:计算语言学会(英语:Association for Computational Linguistics)对于计算语言学的定义是:......从计算的观点,以科学方法研究语言的学问。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Crowds ranged from 30,000 to 70,000 people, depending on the weather and the strength of the Aggie football team.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 人群数量有30,000到70,000人,这取决于天气和农校橄榄球队的实力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Finland bought 30 but only received 15 in 1944 and in the same year a second batch of 62 or 72 was sent to Hungary (although 20 of these were subsequently diverted to replace German military losses).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同年第二批四号坦克交付给匈牙利,数量为62辆(一说为72辆),但其中20辆又被用于补充德军的损失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sharma's group called for boycott of elections and support to armed struggle led by Communist Party of Nepal (Maoist).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该党曾呼吁抵制选举,支持该国从事武装斗争的尼泊尔共产党 (毛主义)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Severe allergic reactions occur in less than one in a million doses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
至于严重的过敏反应发生率,则低于十万分之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Throughout other ancient Greek medical writings special exercises are prescribed as cures for specific diseases, showing the extent to which the Greeks considered health and fitness connected.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其他古希腊医学著作也指出某些专门的训练可以治愈某些疾病,显示希腊人对健康问题认识的程度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
To avoid being overheard, they dug only during weekends.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为防止被发觉,抢匪们只在周末进行作业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The critical mass for a bare 242mAm sphere is about 9–14 kg (the uncertainty results from insufficient knowledge of its material properties).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
裸露的242m1Am球体临界质量大约为9至14公斤(不确定性是由于缺乏有关其物质特性的数据)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To "pluto" is to "demote or devalue someone or something".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:to pluto意为将“某人或某事降级”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The group of units U(Z9) is the group of all integers relatively prime to 9 under multiplication mod 9 (U9 = {1, 2, 4, 5, 7, 8}).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
可逆元的群 U(Z9) 是所有的互素于 9 的整数在 mod 9 乘法下的群(U9 ={1,2,4,5,7,8})。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The weather that night was particularly bad, preventing a helicopter from transporting Slowinski to a hospital, and making it impossible to carry medical supplies to the campsite.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他死的那天晚上天气特别恶劣,直升机运输斯洛文斯基到大医院治疗是不可能的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Queen Victoria as I knew her.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 张皇后,原为良娣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They said the terms were far too vague to make any contract.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们指出,有关激励效果各方没有能力写出一篇完全条件的契约。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Charles E. Barber became chief engraver in 1880, and the following year was asked to produce uniform designs for the nickel, the three-cent piece, and a proposed copper-nickel cent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1880年,查尔斯·爱德华·巴伯成为铸币局首席铸币员,他在第二年接到指示,设计统一的镍币、3美分硬币和新提议的铜镍合金美分币。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Results are published on the DMR Association web site.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 结果会发布在DMR协会网站上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Owing to financial difficulties, he took longer than normal to complete his education and was finally awarded a Ph.D. on 1 February 1889.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于经济上的困难,维舍特与其他同学相比不得不花了更多的时间去完成自己的学业,最终于1889年2月1日获得了博士学位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mendes, having recently finished 1999's acclaimed American Beauty, pursued a story that had minimal dialogue and conveyed emotion in the imagery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:曼德斯在1999年完成备受赞誉的《美国心玫瑰情》后,开始寻找一则以画面而非对话来传递情绪的故事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Tu-95K Experimental version for air-dropping a MiG-19 SM-20 jet aircraft.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Tu-95K:空投MiG-19 SM-20战斗机的实验机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1944 Oswald Avery, Colin MacLeod, and Maclyn McCarty demonstrated that this 'transforming factor' was pure DNA .
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1944年奥斯瓦尔德·埃弗里,科林·麦克劳德和麦克霖麦卡蒂证明,这种“转化因子”是纯粹的DNA。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is roughly equal to an assistant minister (until 2015 called a parliamentary secretary) (25%).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在内阁部长和其他部长之下还有助理部长(英语:Assistant Minister)(2015年之前称为政务次长(英语:Parliamentary Secretary))。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Balloonists use these winds to navigate in a vertical box: they ascend slightly from the launch park, move south, ascend further, move north, descend, and repeat the box or land back in the launch park or quite nearby.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
热气球驾驶利用这些风向在垂直盒里操纵热气球:他们在发射场上稍微上升,向南移动,上升更高,向北移动,然后下降,接着重复这个顺序或降落在发射场或者近处。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Hart returned to Homer as a Prohibition agent in 1931.
Assistant: 哈特在1931年返回荷马做禁酒探员。
User: Their purpose is to measure the energy from particles by absorbing it.
Assistant: 设置量能器的目的是通过吸收粒子来测量它们的能量。
User: The company name had previously been spelled Cuill.
Assistant: 它在面世前曾经使用过Corporation作为名字。
User: The site was Sunday Times website of the year for 2005.
Assistant: 该网站曾被《星期日泰晤士报》评选为2005年度网站。
User: In 2005, the homicide rate was at its lowest level since 1966, and in 2007, the city recorded fewer than 500 homicides for the first time ever since crime statistics were first published in 1963.
Assistant: 2005年,纽约的谋杀率达到了自1966年来的最低点,而在2007年,纽约的谋杀案件数量少于500起,这是自1963年公开犯罪数据以来首次达到这一水平。
User: Lawyers have notified competitors using the name to surrender their websites and Facebook accounts marketing under the trademark, even though they had been using these names for many years.
Assistant: 律师要求使用丽兹这一名称的竞争者撤下网站以及Facebook账户中的商标,已经使用多年者也不例外。
User: Pakistan denied these allegations.
Assistant: 巴基斯坦否认了这些指控。
User: The registration of births, marriages and deaths became a function under the government instead of the Catholic Church.
Assistant: 出生、结婚以及死亡登记成为了民政事务,由政府的相关部门管辖。
User: In each episode, one of the children sings a Christmas song.
Assistant: 季选结束前,一众歌手亦献上圣诞歌。
User: On 28 November, another 11 rebels and three Hezbollah fighters were killed in the Marj area.
Assistant: 11月28日,在Marji地区有11名反对派武装分子和3名真主党武装被击毙。
User: A. thaliana is considered a weed; it is found by roadsides and in disturbed land.
Assistant: 拟南芥被认为是一种杂草;它是在路边和被扰动土地上被找到的。
User: He said, "It is a slippery (bridge) on which there are clamps and (Hooks like) a thorny seed that is wide at one side and narrow at the other and has thorns with bent ends.
Assistant: 贞曰:“孤子衅祸所集,将随灰壤,族子凯等粗自成立,己有疏付之,此固不足仰尘厚德。
User: In 1964, he played Nick Bottom in an all-star TV film production of William Shakespeare's A Midsummer Night's Dream.
Assistant: 1964年,希尔在一部有群星参演的电视电影中饰演莎士比亚名著《仲夏夜之梦》的尼克·博特姆。
User: The similarities between the appearances and mannerisms of Vickers and David were intended to raise the possibility that David was based on Vickers's DNA, or that Vickers is an android herself.
Assistant: 维克斯和大卫在外貌和举止上的类似之处旨在让观众相信大卫有可能是基于维克斯的DNA,或是维克斯自己就是个机器人。
User: His maternal great-grandfather was film-enthusiast E. T. Heron, who published The Kinematograph Weekly.
Assistant: 他的母亲的曾祖父爱德华·汤玛斯·赫伦(英语:Edward Thomas Heron)是电影爱好者,他曾出版《Kinematograph周刊(英语:Kinematograph Weekly)》。
User: I Only Have Eyes for You 5.
Assistant: 谓眼等五根。
User: The prototypical flocculent spiral is NGC 2841.
Assistant: 絮结螺旋星系的原型是NGC 2841。
User: The Republican Communist Network is a communist political organisation in Scotland.
Assistant: 共和共产主义网络(英语:Republican Communist Network)是苏格兰的一个共产主义组织。
User: Potential writers were interviewed by 343 Industries, and some were selected to write a draft of a script.
Assistant: 343 Industries会谈过几名编剧并选上了几份剧本初稿。
User: Most of the ICRC's funding comes from Switzerland and the United States, with other European states and the EU close behind.
Assistant: 红十字国际委员会的资金大部分来自瑞士和美国,其他欧洲国家和欧盟紧随其后。
User: BLU-111A/B – Used by the U.S. Navy, this is the BLU-111/B with a thermal-protective coating added to reduce cook-off in (fuel-related) fires.
Assistant: BLU-111A/B:美国海军采用,基本上是在BLU-111/B外覆隔热套筒,以降低火灾(特别是燃料引起的)时被诱爆的几率。
User: It was established in 1560, briefly suppressed from 1774–1778, and finally abolished in 1812.
Assistant: 它成立于1560年,在1774年至1778年短暂地取缔,并最终于1812年废除。
User: During the planetary formation stage of the Solar System, objects grew in size through an accretion process to approximately this size.
Assistant: 当太阳系的行星形成时,天体透过吸积的过程成长到大约这样的大小。
User: The lack of evidence at the crime scene drives him to distraction.
Assistant: 由于国立编译馆的审查漫画,使他失去了舞台。
User: In Germany, the Emperor had repeatedly protected Henry the Lion against complaints by rival princes or cities (especially in the cases of Munich and Lübeck).
Assistant: 在德意志,皇帝多次在公国和城市等竞争对手面前保护狮子亨利(尤其是慕尼黑和吕贝克)。
User: A new report, several days later, put the combatant death toll at 30 rebels and 15 PYD fighters.
Assistant: 几天之后,在一份新的报道中,有30名武装反对派和15名民主联盟党武装分子丧生。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He composed the soundtrack to several games there, beginning with 1987's Bakusou Buggy Ippatsu Yarou, and after the company was merged into Quest, he left to become a freelance composer.
Assistant: 他为多部游戏谱写原声,最早的作品是1987年《暴走Buggy一发野郎》,在Bothtec公司并入Quest后,他离开成为自由作曲家。
User: In November 2006, Jackson invited an Access Hollywood camera crew into the studio in Westmeath, and MSNBC reported that he was working on a new album, produced by will.i.am.
Assistant: 2006年11月,杰克逊邀请了“Access Hollywood”的摄制组到韦斯特米斯工作室,MSNBC新闻频道报道称他正在录制他的新专辑,由will.i.am和黑眼豆豆制作。
User: In another experiment nine portraits were shown to a hundred people.
Assistant: 在另一次调查当中,一百名受访者看了九张照片,却给出了四十种不同的人种类别。
User: As a result, South Korea became a major economic power.
Assistant: 目前,韩国已经成为世界电子工业的强国。
User: By dark, they had occupied it.
Assistant: 章遏云曾受业于其。
User: The quasi-conservation of Tisserand's parameter constrains the orbits attainable using gravity assist for outer Solar System exploration.
Assistant: 准守恒的蒂塞朗参数会对使用重力助推的外太阳系探测器所能到达的轨道有所限制。
User: It was released shortly after Windows 98.
Assistant: 在Windows 98以后预装。
User: It has bureaus in Kenya, Nigeria and South Africa and produces nine hours of local programming per business day.
Assistant: CNBC非洲台在南非、尼日利亚和肯尼亚设立办事处,每个交易日制作大约9小时的当地节目内容。
User: The times of sunset and sunrise vary with the observer's location (longitude and latitude), so the dates when day and night are equal also depend upon the observer's location.
Assistant: 日出和日落的时间会随着观测者的位置(经度和纬度)发生变化,所以白天和夜晚长度最接近的日期取决于位置。
User: Shortly following the massacre, the official Sikh clergy of the Harmandir Sahib (Golden Temple) in Amritsar conferred upon Colonel Dyer the Saropa (the mark of distinguished service to the Sikh faith or, in general, humanity), sending shock waves among the Sikh community.
Assistant: 屠杀后不久,金庙的锡克教神职人员便授予戴尔将军“萨罗帕”(Saropa)头衔(代表对锡克教信仰乃至对整个人类作出杰出贡献),这引起了锡克人的极度震惊。
User: In 1897, Citi became the first U.S. bank to establish a foreign department and began foreign exchange trading that year.
Assistant: 1897年,在美国的主要银行中,首家设立外国业务部,并开始外币交易业务。
User: From 1995 to 1999, he produced and directed the original music for HBO’s series Happily Ever After: Fairy Tales for Every Child and composed many of the original songs.
Assistant: 从1995年至1999年,普洛弗制作和执导了HBO原创音乐系列剧《从此幸福:给每个孩子的童话》,并且是剧中很多原创歌曲的曲作者。
User: In the preface, he writes: The biographical articles in this work include the names of all persons of any importance which occur in the Greek and Roman writers, from the earliest times down to the extinction of the Western Empire in the year 476 of our era, and to the extinction of the Eastern Empire by the capture of Constantinople by the turks in the year 1453.
Assistant: 在前言中他说道: “这部作品中的传记性条目囊括了希腊罗马作家笔下出现的、所有重要与不重要的人,自最早的时期下溯至我们纪元476年西罗马帝国的灭亡,再下溯至1453年土耳其人攻占君士坦丁堡而致东罗马帝国灭亡时。
User: Folk songs from yesterday to tomorrow five folk songs.
Assistant: 百年明日能几何?请君听我明日歌。
User: This is the last book in the series.
Assistant: 这是整个系列中的最后一本书。
User: The regime built a series of major citadels and minor forts at immense cost.
Assistant: 该政权建立了一系列重大的城堡和小堡垒, 耗资巨大。
User: His company became the second largest service provider in Hong Kong in 2008, the fastest growing service provider in 2009, and targets to overtake the incumbent in 2016.
Assistant: 他的公司于2008年成为香港第二大服务供应商,于2009年成为增长最快的服务供应商,目标是于2016年能摘取香港第一服务供应商之桂冠。
User: In 1992, the Air Force contracted to extend the coverage 15 degrees clockwise on the southern of the three east coast sectors to be able to cover the southeast U.S. border.
Assistant: 1992年,空军承包东海岸三扇区覆盖面顺时针方向的扩展,使之能够覆盖美国的东南边界。
User: By January 1942, the UK and the Soviet Union agreed to end their occupation of Iran six months after the end of the war.
Assistant: 在1942年1月,英国与苏联同意在战后的六个月内将终止其占领行为。
User: He could write perfectly well, but couldn't hold the pen because his hand was shaking.
Assistant: 她只是卖弄身材,但是不能脱,因为她的胸部是假的。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At this time, Ozanyan began to rise in the ranks of the TKP/ML, and became an important organizer, ideologist, recruiter, trainer and frontline commander for the party.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此时,奥赞扬开始上升到土共/马列的领导行列,成为该党的重要组织者、思想家、招募者、培训师和前线指挥官。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Mao-Spontex activism revolves around slogans like "It is right to rebel", "Dare to struggle, dare to win! " or "Where there is oppression, there is resistance".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 毛主义-自发主义的行动主义围绕“造反有理”,“敢于斗争,敢于胜利”或“哪里有压迫,哪里就有反抗”等口号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
If he fails, he will be destroyed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
如果在那里失败了,它就很可能被消灭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Though the standard tour is self-guided, various guided tours are available at an additional cost.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然标准游览是自助式的,但这里也提供额外收费的各种导游服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the aircraft officially entered service 31 August 1998 with the 279th Naval Fighter Regiment of the Northern Fleet based at Severomorsk-3, by which time it was officially designated the "Su-33".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而其正式服役是在1998年8月31日,由第279 舰载战斗机团操作并正式更名为为Su-33。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Prior to this, the government had, in the words of a local economist, played "administrative, supportive, and regulatory" roles in attempting to address the economic imbalance, but avoided "represent direct and active efforts in promoting" Malay interests.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在此之前,用当地经济学家的话来说,政府已扮演了“管理、支持与监管”的角色以试图解决经济失衡,但避免“呈现出直接积极促进”马来人的利益。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Each replica maintains a checkpoint in addition to the current State value.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
每个观察者类别都要实做它自己的更新函式,以应对状态更新的情形。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The extra divisions had been inactivated, and their troops were being distributed as replacements among the remaining units.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的部队没有参与作战,也并没有像后来的其他一些部队那样被拆散作为替补补给。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These studies have revealed that the amount of research an astronomer carries out is related to the per capita gross domestic product (GDP) of the country in which he/she is based, and that the number of astronomers in a country is proportional to the GDP of that country, so the total amount of research done in a country is proportional to the square of its GDP divided by its population.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:研究显示,天文学家开展研究的数量是和该国家的人均国民生产总值有关系,并且一个国家天文学家的数量也与该国国民生产总值成正比。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
ZooBank is an open access website intended to be the official International Commission on Zoological Nomenclature (ICZN) registry of zoological nomenclature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
ZooBank是一个开放取用网站,由国际动物命名法委员会管理,作为动物命名的正式登记处所。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He recorded it on an answering machine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他便用电话答录机将其留了下来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The doctors also concluded he was mentally competent to stand trial.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
医生还断定他在精神上有能力接受审判。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She says she has no plans to work in Hollywood full-time because "the problem with Hollywood is that the studios are super powerful, they have far more power than the directors... ambition at this moment is just to find a good script".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她说她对于好莱坞的全职表演工作还没有相关的计划,因为“好莱坞的问题就在于电影制片厂掌管的控制权力是非常大,他们的管理权比电影导演还大很多...此时此刻我只想找到好的剧本”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Diodorus Siculus (i.46.8) tells us that Hecataeus visited Thebes in the times of Ptolemy I Soter, and composed a history of Egypt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:西西里的狄奥多罗斯(i.46.8)记载赫卡塔埃乌斯于托勒密一世时来到底比斯,并撰写埃及历史,当时有很多希腊人前往埃及。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The female sand lizard lays eggs in loose sand in a sunny location, leaving them to be incubated by the warmth of the ground.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:雌性捷蜥蜴在疏松的沙地产卵,由温暖的地面孵育。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The two strike a romance and Doss tells Dorothy of his interest in medical work.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
两人擦出了爱火,戴斯蒙也告诉朵洛西他对于成为一名医生的兴趣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The mantle is equivalent to 10 to 15 Earth masses and is rich in water, ammonia and methane.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
海王星地幔总质量相当于10到15个地球质量,富含水、氨、甲烷和其它成分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Patrick Duffy, the American television actor best known for his roles in the shows Dallas and Step by Step, appears in the episode as the living leg of Scuzzlebutt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:帕特里克·杜菲是美国电视演员,以出演《朱门恩怨》(Dallas)和《一步一步来》(Step by Step)闻名,他在《火山爆发》中作为Scuzzlebutt的一条活生生的腿出现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Originating as a radio play, it was later adapted for stage and screen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它最初是英国广播公司的广播剧,后来被改编并登上荧幕。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After Woot defeats Grozni in a final fight, the film would end with the Cretaceous-Paleogene extinction event, which would ultimately result in the deaths of the main dinosaur characters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 武特在最后的战斗中击败格罗兹尼之后,该片将结束于白垩纪-第三纪灭绝事件,也将最终导致主要恐龙角色的死亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The drill is a short-tailed monkey up to 70 cm (28 in) long, similar in appearance to the mandrill, but lacks the bright blue and red on the face of that species.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
黑面山魈是一种尾巴较短的猴,身长达70厘米,外观类似山魈但是脸没有鲜艳的蓝色与红色,而是黑色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She sang at a live show together with Sydney Opera and Shanghai Opera.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她在悉尼歌剧院和上海歌剧院现场献唱歌曲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He graduated from the École coloniale (Colonial School) and was appointed a trainee administrator in 1902.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他毕业于一所殖民地学校,并于1902年被任命为实习行政官。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She then set up her own racing team, Threader Racing, racing as #24.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她于2014年开始参与职业赛事,随后组织了自己的赛车队“Threader Racing”,编号为#24。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, there are several reasons why this does not happen in general.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但是,有几个原因使这种情况通常不至于发生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Seats are allocated using the Saint-Lagüe method.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
席位分配使用圣拉古法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
According to a survivor of the massacre, a group of children managed to escape the massacre and took shelter in a nearby paddy field, but were later caught by the military, placed on the floor and impaled.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据大屠杀的幸存者,一群儿童设法逃离大屠杀并在附近的稻田中避难,但后来被军方抓住杀死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
If stratospheric conditions become more severe (cooler temperatures, more clouds, more active chlorine), global ozone may decrease at a greater pace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果条件进一步恶化(平流层温度下降、产生更多的极地平流层云层、出现更多的活跃氯原子等),全球臭氧被消耗进程将加快。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The express tracks and the local tracks diverge at 65th Street in Jackson Heights and merge again at 36th Street in Sunnyside.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
快车轨道和慢车轨道在杰克逊高地(英语:Jackson Heights, Queens)的65街分岔,并在阳边(英语:Sunnyside, Queens)的36街重新汇合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The same report said that the raids had destroyed 24 banks, 26 insurance buildings, 31 stores and retail houses, 640 shops, 64 warehouses, 2 market halls, 31 large hotels, 26 public houses, 63 administrative buildings, 3 theatres, 18 cinemas, 11 churches, 6 chapels; 5 other cultural buildings, 19 hospitals including auxiliary, overflow hospitals, and private clinics, 39 schools, 5 consulates, the zoo, the waterworks, the railways, 19 postal facilities, 4 tram facilities, and 19 ships and barges.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
报告还提到空袭摧毁了“24家银行、26座保险大楼、31家百货及所属的零售商店、647家店铺、64家仓库、2座市场、31所大型旅馆、26座公共酒店、63座行政大楼、3座剧院、18家电影院、11座大教堂、6所小教堂、5座历史文化建筑、包括附属医院、私人诊所在内的19家医院机构、5座领事馆、1个动物园、一家自来水厂、一条铁路设施、19个邮局;、9所学校、4条有轨电车路线以及19艘轮船与驳船。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Because of the requirement that time must appear to be monotonically increasing, a leap second is inserted with the sequence 23:59:59, 23:59:60, 00:00:00.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因为时间必须是单调递增,所以闰秒的插入方式为:23:59:59、23:59:60、00:00:00。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
CE Gruis (also known as Grus V-1) is a faint (magnitude 18–21) star system also composed of a white dwarf and donor star; in this case the two are so close they are tidally locked.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国变星观测者协会建议观测它们未来的事件 天鹤座CF(英语:CE Gruis)(也称为天鹤V-1)是由白矮星和施主星组成的一个暗弱的系统(星等18-21等);这两颗星如此的接近,因此已经潮汐锁定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Fouling can harm the overall efficiency of the bioreactor, especially the heat exchangers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:垢会损害生物反应器的整体效率,尤其是系统中热量的交换。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In May 1989, the government reopened universities that had been involved in the uprising the previous year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1989年5月,政府重开参与了前一年的民主运动的大学。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Like both e and π, this constant is a transcendental number.
Assistant: 与e和π一样,它是一个超越数。
User: Zamora was eventually released after the Argentinian Embassy interceded on his behalf.
Assistant: 在萨莫拉最终被释放后,阿根廷大使馆代替他说情。
User: The Venice street-O is notable for attracting a large international participation.
Assistant: 著名的威尼斯Street-O就吸引了大量的国际参赛者。
User: Unilever North America manage PG Tips in the United States since 2011.
Assistant: 北美联合利华公司( Unilever North America) 自2011年起经营美国的PG Tips业务。
User: After several hours' heavy close-quarters fighting, the Russian forces were forced to retreat to the church itself, where fighting continued.
Assistant: 在几个小时的白刃战后,俄罗斯军队撤到教堂内部,在那里战斗依然继续。
User: Throughout the years, the elite preserved and maintained the autonomy of the Cossack Hetmanate in the face of Russia's attempt to curb it.
Assistant: 这些年来,这些精英在面对俄罗斯对哥萨克酋长国主权的抑制时,维护了哥萨克酋长国的主权。
User: Finally several of them physically shoved him away from the lectern, and each started his own address in which they called for the removal of Robespierre and all his supporters.
Assistant: 最后他们中的几个人用身体将他推离讲台,然后每个开始他自己的讲话,呼吁铲除罗伯斯庇尔和他的支持者。
User: Belief in a living god and a higher moral code, he said, were "constant reminders of justice" and thus essential to a republican society.
Assistant: 罗伯斯比尔认为,相信一位永生的神与更高的道德标准,可以“经常提醒必须实现正义”,并因此对共和社会是至关重要。
User: The shuttle platform was renovated in 1978 along with the rest of the station.
Assistant: 接驳线月台于1978年与车站其他部分一同翻新。
User: The Little Snake River is a tributary of the Yampa River, approximately 155 miles (249 km) long, in southwestern Wyoming and northwestern Colorado in the United States.
Assistant: 小斯内克河(英语:Little Snake River)是扬帕河的一条支流,长约155英里(249公里),流经美国怀俄明州的西南部和科罗拉多州的西北部。
User: Be it ever so humble.
Assistant: 但那么做永远不得人心。
User: Construction began in 1936, but experienced several delays and suffered from the World War II bombings; it was eventually completed in 1956.
Assistant: 工程始于1936年,曾经历数次耽延,在第二次世界大战中又遭到轰炸,最终在1956年完成。
User: In 1543, Henry married his sixth and last wife, Catherine Parr, who was able to bring the family closer together.
Assistant: 1543年,亨利八世与凯瑟琳·帕尔结婚,这是他第六位,亦是最后一位妻子。
User: The authorities said that today nine members of security forces were killed by "terrorist groups".
Assistant: 而叙政府则说有9人被“恐怖分子”打死。
User: It reacts with liquid sulfur dioxide.
Assistant: 它和液态二氧化硫发生反应。
User: In 2005, it started a campaign to push its all-time fundraising tally past one billion dollars ("Drive to a Billion"), and it reached that mark one week before the end of the season.
Assistant: 2005年,该组织发起了一项旨在募集十亿美金善款的活动,而最终在该赛季结束前一周达到了这个目标。
User: Creator Pat Weaver envisioned a person whose responsibilities would go beyond the bounds of traditional sit-down news anchors.
Assistant: 在创始人帕特·维弗(Pat Weaver)的设想中,这个人的职责将超越传统意义上静静坐着的新闻主播。
User: He studied at the College of the Canyons in International Diplomacy studies (switching from Bio-Science), but was put on hold until his third year when he decided to remain in the Philippines.
Assistant: 他在国际外交研究(从生物科学转变)峡谷学院学习,但被搁置,直到他决定留在菲律宾的第三年。
User: The best recycling can do is to delay; complete closure of material loops to achieve 100 percent recycling of nonrenewables is impossible as micro-trace materials dissipate into the environment causing severe damage to the planet's ecosystems.
Assistant: 回收最多不过延缓,不可再生材料达到百分百闭合循环是不可能的,少量散入环境的材料能够对地球生态系统造成严重伤害。
User: Finally, the electrons are transferred from the chain of iron–sulfur clusters to a ubiquinone molecule in the membrane.
Assistant: 最后,电子从铁硫簇链转移到膜中的泛醌分子上。
User: Other improvements are also being made as Lahore has inaugurated its first service of lady traffic wardens to manage the traffic and the country's most conservative province, Khyber Pakhtunkhwa, is planning to increase the percentage of women in the police force.
Assistant: 在拉合尔成立了第一个女交通督导员服务机构来管理交通的同时,其他改进措施也在推行中,该国最保守的省份开伯尔-普赫图赫瓦省正在计划提高警察部队中女性的比例。
User: Based on black body temperature calculation, GJ 667 Cc should absorb more overall electromagnetic radiation, making it warmer (277.4 K) and placing it slightly closer to the "hot" edge of the habitable zone than Earth (254.3 K).
Assistant: 根据黑体温度计算方式,Gliese 667 Cc吸收了更多的电磁辐射,使其表面温度(277.4K)比地球(254.3K)稍高,更加接近适居带的“热”边缘。
User: Two notable DRM critics are John Walker, as expressed for instance, in his article "The Digital Imprimatur: How Big brother and big media can put the Internet genie back in the bottle", and Richard Stallman in his article The Right to Read and in other public statements: "DRM is an example of a malicious feature – a feature designed to hurt the user of the software, and therefore, it's something for which there can never be toleration".
Assistant: 两位著名的DRM反对者,其一是约翰·沃克,就像他的著作《数字出版许可》中说的那样:“到底要多强大的老大哥和媒体才能把这个因特网魔鬼塞回瓶子里呢?(How big brother and big media can put the Internet genie back in the bottle)”另一位是理查德·斯托曼,曾在著作《阅读权利》中主张:“DRM是典型的恶意功能——这个功能设计时就是为了伤害它的用户,因此我们绝不能容忍。
User: During these years, China also sent some advisors to Zanzibar for work on other development projects.
Assistant: 这几年中,中国还派了一些顾问到桑给巴尔进行其他发展项目的工作。
User: Since late 2007, she has used the stage name of Rio.
Assistant: 从2007年末起,她改名为Rio。
User: Similar variability has only been observed in the black hole GRS 1915+105, however, IGR J17091's outbursts are 20 times fainter.
Assistant: 类似的模式之前只在黑洞GRS 1915+105发现过,但是IGR J17091的爆发幅度比前者暗淡20倍。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In 1704, most of the interior of the Mauritshuis was destroyed by fire.
Assistant: 1704年,该住宅大部分内饰毁于火灾。
User: Flow batteries can be rapidly "recharged" by replacing the electrolyte liquid (in a similar way to refilling fuel tanks for internal combustion engines) while simultaneously recovering the spent material for re-energization.
Assistant: 通过更换电解液(以与内燃机的再填充燃料箱类似的方式)可以快速“再充电”液流电池,同时回收用过的材料以重新通电。
User: Players cook dishes using various appliances, such as a brick oven for cooking pizza.
Assistant: 玩家使用各式厨具来烹调菜肴,例如使用砖炉来烹饪乳酪比萨。
User: On June 7, 1988 Azerbaijanis were evicted from the town of Masis near the Armenian–Turkish border, and on June 20 five Azerbaijani villages were cleansed in the Ararat Province.
Assistant: 1988年6月7日,阿塞拜疆人被人从亚美尼亚-土耳其边界附近的城镇马西斯(英语:Masis, Armenia)驱逐;同年6月20日,亚拉拉特省有五个阿塞拜疆村落遭到清洗。
User: It also excludes the Trans-Karakoram Tract (5,800 km2 or 2,200 sq mi), Aksai Chin (37,244 km2 or 14,380 sq mi) and other territories in dispute with India.
Assistant: 另外,不包括喀喇昆仑走廊 5,800平方公里(2,200平方英里)、阿克赛钦 37,244平方公里(14,380平方英里)和其他与印度有争议的领土。
User: Jesus said to them, "Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into the Kingdom of God before you.
Assistant: 耶稣又对他们说:“我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前,必要看见上帝的国大有能力临到。
User: He bought property on the hills opposite Chongqing in 1905 in the same expatriate community as Little and other foreign merchants and customs officials.
Assistant: 1905年蒲兰田在重庆对岸的外国人聚居地购置了房产,和立德及其他外国商人/海关官员们为邻。
User: In charge of the liquor shipment on board is George who proposes that Eddie bring him in as a partner.
Assistant: 船上的酒运输负责人是George,他建议Eddie与他成为合作伙伴。
User: From the 1970s, increasing numbers of Brazilians moved into this area.
Assistant: 1970年代以来,越来越多的巴西人搬到同一个地方。
User: For those who do, anovulation is a common cause.
Assistant: 商人是因,故辰为商星。
User: They feed on small animals.
Assistant: 以各种小动物为食。
User: The building it occupies was designed by Alfred Waterhouse in 1891 for occupation by the Congregational King's Weigh House.
Assistant: 该建筑由阿尔弗雷德沃特豪斯设计于1891年,原为公理会的King's Weigh House。
User: Soldiers often bring ridicule among the gods.
Assistant: 那些教条往往是在讽刺神创论。
User: One compound designated LN-8 performed best in tests and went into mass production.
Assistant: 在测试中,一种代号为“LN-8”的物质表现最为出色,被大量生产。
User: However, it should be understood that the concept of a float voltage does not apply equally to all battery chemistries.
Assistant: 但是,重要的是要理解浮动电压的概念根本不适用于某些电池化学物质。
User: The word vrba means "willow" in Bosnian, Serbian and Croatian, and a number of weeping willow trees adorn the river banks in Banja Luka.
Assistant: 弗尔巴斯在塞尔维亚-克罗地亚语中为柳树的意思,因为Banja Luka附近的河岸边有许多柳树。
User: It becomes rigid again when cooled.
Assistant: 赤蛮奇也再度变得温顺。
User: They used warrantless wiretaps, reviews of subscription records to radical publications, and other measures to investigate thousands of anarchists, communists, and other radicals.
Assistant: 调查行动包括无授权窃听、审核激进派出版物的订阅记录,以及采用种种措施调查成千上万的无政府主义者、共产主义者和其它激进分子。
User: All Florida municipalities must be operated under a municipal charter approved by a majority of the registered voters in the geographic area of the municipality, which must be confirmed by the state legislature through special legislation.
Assistant: 佛罗里达州所有的市法团都必须根据其所在区域大部分注册选民批准的市宪章进行运作,并且市宪章必须获得州议会特别立法议程确认。
User: The Wide Area Augmentation System (WAAS) operated by the Federal Aviation Administration (FAA) was offline for approximately 30 hours due to the storm.
Assistant: 由美国联邦航空总署(FAA)操作的广域增强系统(WAAS),由于受到磁暴的影响,离线了30个小时。
User: Balbus and Hawley (1991) proposed a mechanism which involves magnetic fields to generate the angular momentum transport.
Assistant: Balbus与Hawley(1991)提出一种囊括了磁力场的角动量传递模型。
User: Medicine: Ian Humphreys, Sonal Saraiya, Walter Belenky and James Dworkin, for treating "uncontrollable" nosebleeds, using the method of nasal-packing-with-strips-of-cured-pork.
Assistant: 医学奖 Ian Humphreys, Sonal Saraiya, Walter Belenky 与James Dworkin,表彰他们对于“无法控制”的鼻血的治疗方法:把熏肉塞住鼻子。
User: Hundreds of police and gendarmerie quickly arrived, cordoned off the area and helped to evacuate people.
Assistant: 数百名警察和宪兵迅速赶到,封锁了附近地区并开始疏散无关人员。
User: Due to this, Malaysia began to increase its border security.
Assistant: 此后,高丽加强了对元朝的边境防备。
User: The letter to Yuan Tan in particular celebrated the Yuan brothers' victory in Ye against a strong enemy, and sternly disapproved of Yuan Tan's reliance on Cao Cao.
Assistant: 给袁谭的信为袁氏兄弟在邺城战胜强敌而致贺,并严厉反对袁谭依附曹操。
User: Hence the major new version's difference from the previous one was eleven ribbons bearing USSR State Motto inscriptions in eleven languages.
Assistant: 因此这一版与前一版的主要不同之处即是十一条丝带上用十一种语言写着苏联国家格言。
User: Promoting Content in Africa Keynote.
Assistant: 单曲封面主题为非洲。
User: The Bundestag voted unanimously in December 2004 to extend federal protection to the Green Belt and incorporate it into a "European Green Belt" being developed along the entire 6,800-kilometre (4,200 mi) length of the former Iron Curtain.
Assistant: 德国联邦议院在2004年12月投票后一致同意将“绿化带”划归到联邦政府保护范围之内,并且将其纳入到“欧洲绿化带(英语:European Green Belt)”内,后者的位置正是长为6,800-公里(4,200-英里)、以前称作“铁幕”的地区,当时正在逐渐成型。
User: The military rifle, however, has several modifications to make it better suited for military use, and many accessories are available.
Assistant: 不过在军用型步枪上作出了一些修改,使其更适合军事用途和有很多配件可供选择。
User: There he was a schoolmate of John C. Calhoun, who served as a mentor and friend for many years.
Assistant: 约翰·维克菲尔德(John Wakefield) 杰洛米亚的心理医生,与悠汉·卡夫曼为多年的好友兼同事。
User: RELATIONS WITH THE IRISH FREE STATE.
Assistant: 这些独立的郡成立爱尔兰自由国。
User: In her preface Mattie said: "I feel it a duty to improve the mind, and have ever had a thirst for education to fill that vacuum for which the soul has ever yearned since my earliest remembrance.
Assistant: 康德在自传中写到:“她为我种下第一粒善的种子,使我的心灵朝向大自然,唤醒并扩大了我的智力,她的教诲对我一生都有极大的影响”。
User: Dancing Terrapins The two dancing terrapins first appeared on the cover of the album Terrapin Station (1977).
Assistant: 跳舞的龟 首次出现在1977年的专辑《Terrapin Station》封面上。
User: A 1970 study compared Radburn to two other communities, one, Radburn-type (Reston, Virginia) and a second, a nearby unplanned community.
Assistant: 一项1970年的研究比较了雷德伯恩以及两个其他区域:一个雷德伯恩式的小镇(Reston, Virginia)以及另一个邻近的未规划社区。
User: DEET does not appear to affect the insect's ability to smell carbon dioxide, as had been suspected earlier.
Assistant: 但DEET并不影响昆虫嗅出二氧化碳的能力,这在更早之前已被怀疑过。
User: One of his biggest challenges was the number of petty kings and alliances on the island.
Assistant: 这次对他来说的最大挑战之一是岛上小王国和联盟的数量。
User: In 1840, at the urging of Garrison and Wendell Phillips, Lucretia Coffin Mott and Elizabeth Cady Stanton traveled with their husbands and a dozen other American male and female abolitionists to London for the first World's Anti-Slavery Convention, with the expectation that a motion put forward by Phillips to include women's participation in the convention would be controversial.
Assistant: 1840年,在格里森和温·菲利普斯(英语:Wendell Phillips)的邀请下,柳克丽霞·科芬·莫特(英语:Lucretia Coffin Mott)和伊利莎白·卡迪·斯坦顿(英语:Elizabeth Cady Stanton)和她们的丈夫及其他十几个美国男性和女性废奴主义者一起前往伦敦参加第一次世界废奴大会,菲利普斯提出的妇女参与会议的议案如预期地引起了的争议。
User: Unusually, when the storm stalled off the coast of Alabama, prevailing northerly winds forced the water out of Mobile Bay, causing tides to be two feet (0.61 m) below normal.
Assistant: 风暴在阿拉巴马州沿海停留期间,占主导地位的偏北风迫使莫比尔湾的水退出,结果潮水比正常水平还要低0.61米。
User: However, the achievements of the previous Persian civilizations were not lost, but were to a great extent absorbed by the new Islamic polity.
Assistant: 然而,之前的波斯文化传统并没有失去,而是被新的伊斯兰政权及其文明大量吸收。
User: This allows for occasional recovery from getting trapped in a cycle of defections.
Assistant: 这是考虑到偶尔要从循环背叛的受骗中复原。
User: In July 1903, Potter suggested to her publisher Frederick Warne & Co. that the book to follow The Tale of Squirrel Nutkin and The Tailor of Gloucester ought to be something less complex than the two previous productions.
Assistant: 1903年7月,波特小姐的出版社Frederick Warne & Co.建议她在《松鼠纳特金的故事》(The Tale of Squirrel Nutkin)与《格洛斯特的裁缝》(The Tailor of Gloucester)之后,应该要写一本更简单易懂的故事书。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A super I/O chip combines interfaces for a variety of low-bandwidth devices.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一个Super I/O芯片包含了若干各式低带宽设备的界面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: THEMIS is managed from the Mars Space Flight Facility at Arizona State University and was built by the Santa Barbara Remote Sensing division of Raytheon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
THEMIS是由亚利桑那州立大学的火星太空飞行中心(Mars Space Flight Facility)操作,并由雷神公司的圣塔芭芭拉遥测(Santa Barbara Remote Sensing)部门制造。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1984, Lotman coined the term semiosphere.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1984年,洛特曼创造了符号域术语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They decide to fight their way out together.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她们成功入围,一起为目标奋斗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nintendo uses an unrelated 'ARC' format for resources, such as MIDI, voice samples, or text, in GameCube and Wii games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
任天堂在GameCube和Wii游戏中为诸如MIDI、语音样本、文本等资源使用与此无关的“ARC”格式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His book The Night Abraham Called to the Stars was nominated for a Minnesota Book Award.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他的《亚伯拉罕对星辰呼喊之夜》被提名明尼苏达图书奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During the 1980s, in addition to his work with Queen, he formed a parallel band known as the Cross, in which he was the lead singer and rhythm guitarist.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1980年代,除了作为皇后的鼓手,他同时组建了另一支乐队The Cross(英语:The Cross),担任主唱和节奏吉他手。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A voice from each phone would give the team member one word of a Franz Kafka quote, "The meaning of life is that it stops".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
每部电话将告知队员一个单词,收集全部八个单词可组成弗朗茨·卡夫卡的一句格言:生命之所以有意义是因为它会停止(The meaning of life is that it stops)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This convention is most commonly found in French, and branches of mathematics heavily influenced by the French.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个习惯常会在法国使用,所以一些深受法国影响的数学分支也会使用这个用法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Her style is expressive and her palette brims over with strong colors, a fact that is apparent in the flesh tones of her protagonists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其风格富于表现力,色彩浓烈洋溢,这一点明显地反映在她主角们的肉体色调上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Italy is also home to the greatest number of cardinals in the world, and is the country with the greatest number of Roman Catholic churches per capita.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
意大利还拥有世界上最多枢机,而且也是世界上拥有最多天主教堂的国家。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1951, Dodd became deputy chief of staff for General James Van Fleet's Eighth Army, having risen in rank to brigadier general.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1951年,杜德成为詹姆斯·范佛里特将军指挥的第八军团副参谋长,并晋升准将。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The type species, Urbacodon itemirensis, was named by Alexandr Averianov and Hans-Dieter Sues in 2007.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
模式种是依特米乌尔巴克齿龙(U. itemirensis),是由Alexander Averianov与汉斯·戴尔特·苏伊士(Hans-Dieter Sues)在2007年命名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Before embarking for England, Crusoe shows the mutineers how he survived on the island and states that there will be more men coming.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在启程去英国前,鲁滨逊告诉叛徒自己是如何在岛上生存的,并告知还有其它人会来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The supergiant companion's blown out outer shell should emit X-rays, but this glow was not detected by Swift's XRT (X-ray telescope) in the 53 closest supernova remnants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
超巨星伴星吹出的外壳应该辐射出X射线,但是雨燕的XRT(X射线望远镜)在离得最近的53个超新星残骸均未检出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After this it would be depleted of battery power and propellant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个同时起到容纳复进弹簧和后坐力缓冲的作用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The ruler of one of the latter, Ospitone, converted to Christianity in 594 after a diplomatic exchange.
Assistant: 其后的一个统治者奥斯皮托尼,在一次外交交流后于594年转信基督教。
User: Historically, the star was frequently used in celestial navigation in the maritime trade, because it is listed as one of the 57 navigational stars.
Assistant: 历史上,此星常常用于航海贸易的天文导航,因此名列57颗导航星中。
User: To my mind, he is the worthiest to lead a coalition of the Christian Europe against the Turks.
Assistant: 使团的目的显然是要建立基督徒-波斯人同盟对抗突厥人。
User: Rochette chose to continue competing in her mother's honour.
Assistant: 罗切特选择继续参赛,以纪念她母亲。
User: Balakrishnan's control over his followers intensified and the commune moved between several addresses.
Assistant: 巴拉克里希南对他的追随者的控制力加强,公社在几个地址之间移动。
User: In the late 1970s, after the success of the LET L-410 twin engine turboprop, the Soviet airline Aeroflot requested that LET design a replacement for the Antonov An-24 aircraft.
Assistant: 在1970年代未,在双涡浆引擎飞机Let L-410的成功销售后,使俄罗斯航空要求LET公司设计一款新飞机取代安-24。
User: Fortunately, the other bands were gracious enough to share drums.
Assistant: 打的嗝足以和虎啸相比。
User: The authorities react with disbelief when Mike claims that he and his steam shovel Mary Anne can dig the cellar in a single day; they protest that it would take a hundred men a week.
Assistant: 当迈克声称他和“玛丽·安”可以在一天内完成地下室的开挖时,小镇当局感到难以置信,他们觉得这项工作需要一百个人干一个星期。
User: Ask Vance.
Assistant: 问安内殿。
User: With a goal of increasing designer productivity, research efforts on the synthesis of circuits specified at the behavioral level have led to the emergence of commercial solutions in 2004, which are used for complex ASIC and FPGA design.
Assistant: 为了提高设计人员的工作效率,人们致力于电路的行为级描述的研究,并在2004年推出了首款商用解决方案,这些工具可以用来设计复杂的专用集成电路和现场可编程逻辑门阵列应用。
User: The similarity of the term superlubricity with terms such as superconductivity and superfluidity is misleading; other energy dissipation mechanisms can lead to a finite (normally small) friction force.
Assistant: 需要指出的是,“超润滑”一词与“超导”,“超流”等名词的类似性具有一定的误导,因为其他能量耗散机制也可能导致有限的(通常很小)摩擦力。
User: The Liberal Alliance is the only party in Denmark that supports nuclear power.
Assistant: 该党也是丹麦唯一支持核能的政党。
User: In 1983, the largest recession in Canada since the Great Depression sent the family to the Yukon.
Assistant: 1983年,因为加拿大遭遇自经济大萧条以来最严重的经济衰退,迫使他们全家搬到育空。
User: In the early 860s Saints Cyril and Methodius, two Byzantine Greek brothers from Thessaloniki, created the first Slavic Glagolitic alphabet in which the Old Church Slavonic language was first transcribed, and are thus commonly referred to as the apostles of the Slavic world.
Assistant: 在860年代前期,两个来自塞萨洛尼基的拜占庭希腊人——西里尔与美多德兄弟,创造了斯拉夫人的第一套文字格拉哥里字母(最初用于转录古教会斯拉夫语)因而通常称他们为斯拉夫世界的使徒。
User: 2,600 members (20 percent of total membership) were present and the congress was broadcast live on by the Netherlands Public Broadcasting (NPO).
Assistant: 2,600党员(约总党员20%)出席并由荷兰公共广播(Netherlands Public Broadcasting, NPO)实况转播。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The model represents the system itself, whereas the simulation represents the operation of the system over time.
Assistant: 模型表示系统自身,而仿真表示系统的时序行为。
User: On December 9, 2004, the Supreme Court of Canada ruled that the marriage of same-sex couples is constitutional, that the federal government has the sole authority to amend the definition of marriage, and the charter's protection of freedom of religion grants religious institutions the right to refuse to perform marriage ceremonies for same-sex couples.
Assistant: 2004年12月9日,加拿大最高法院裁决,同性间的婚姻是合宪的,联邦政府有唯一权限可以修改婚姻的定义,以及《宪章》保证宗教自由的条款可以允许宗教组织拥有拒绝为同性伴侣执行婚礼的权利。
User: In the following six months, from April to September 2008, the series had contributed additional earnings between ¥1.6 billion and ¥1.7 billion for Square Enix.
Assistant: 在之后的六个月中,即2008年4月至9月,其为史克威尔艾尼克斯带来了1.6-1.7亿日元的额外收入。
User: Between 1948 and 1954, funded by the federal government, researchers at the Johns Hopkins Hospital inserted radium rods into the noses of 582 Baltimore, Maryland schoolchildren as an alternative to adenoidectomy.
Assistant: 1948年到1954年间,在联邦政府的资助下,研究人员在约翰·霍普金斯医院将镭棒插入582名学生的鼻子里,作为对腺样体切除术的替代。
User: We made a Korean ondol (heated floor).
Assistant: 我们做了个韩国的暖炕(加热地板)。
User: Due to a constitutional quirk, Metcalfe's term was scheduled to begin eight days before the expiration of Desha's.
Assistant: 根据州宪法中的奇怪规定,梅特卡夫的任期会在德沙任期结束8天前开始。
User: Jean Pierre Flourens in the first half of the 19th century carried out detailed experimental work, which revealed that animals with cerebellar damage can still move, but with a loss of coordination (strange movements, awkward gait, and muscular weakness), and that recovery after the lesion can be nearly complete unless the lesion is very extensive.
Assistant: 让·皮埃尔·弗卢龙(英语:Jean Pierre Flourens)于19世纪上半叶进行了仔细的实验工作,揭示了动物在小脑损坏之后仍然可以存活,但是会失去协调性(奇怪的动作、笨拙的步态和肌肉虚弱),而动物在损伤后可以几乎完全恢复,除非损伤很彻底。
User: The Bushmaster Protected Mobility Vehicle or Infantry Mobility Vehicle is an Australian-built four-wheel drive armoured vehicle.
Assistant: 野外征服者机动步兵车(Bushmaster Infantry Mobility Vehicle)是一款澳洲制的装甲车辆。
User: His clear, illustrative and bold proclamation of the gospel influenced me strongly.
Assistant: 我对天台宗所倡导的教观并重、止观双运非常向往。
User: The source code is available on GitHub, and lists both public domain status as a work of the U.S. federal government and licensing under the GPL v2.
Assistant: 该源代码可在GitHub上获取,其中既列举了美国政府作品版权的公共领域状态,又列举了根据GPLv2的许可。
User: While in some places the Republicans had put up determined resistance, nowhere were they able to defeat regular forces armed with artillery and armour.
Assistant: 某些地区共和派进行了坚决的抵抗,但是没有一处能够战胜装备炮兵和装甲部队的正规军。
User: A 2015 systematic review and meta-analysis of prospective studies found insufficient evidence to support an association between induced or spontaneous abortion and an increased risk of breast cancer.
Assistant: 2015年对一些前瞻性研究进行的系统综述和荟萃分析得出,没有能够支持自发性流产或堕胎与乳腺癌风险增加之间具有关联的证据。
User: Transmission of the virus is primarily through sexual contact.
Assistant: 梅毒的主要是透过人类性行为传染。
User: During the Arabic conquest, Islam came to the Armenians; however, very few Armenians converted to Islam, since Christians were not required to convert by Muslim law.
Assistant: 在阿拉伯征服亚美尼亚期间,很少有亚美尼亚人改宗皈依伊斯兰教,因为基督徒不需要依据穆斯林法律来改变,而且没有对基督徒征收重税也阻碍了这一点。
User: Throughout the game, the player's perspective and species change dramatically.
Assistant: 在游戏的开发过程中,幸存者角色的外表和场景的风格经历了大幅的修改。
User: Nora began to weaken rapidly, and was downgraded to a tropical depression three hours later, while located between Blythe and Needles, California.
Assistant: 诺拉开始快速减弱,仅三小时后就已经降级为热带低气压,其时系统位于加利福尼亚州的布莱斯和尼德尔斯。
User: The Bills have rivalries with their three AFC East opponents, and also have had occasional or historical rivalries with other teams such as the Baltimore/Indianapolis Colts (a former divisional rival), Kansas City Chiefs, Houston Oilers/Tennessee Titans, Cleveland Browns, and Dallas Cowboys.
Assistant: 比尔队和美东同区的三个球队一起竞争,并且偶尔或者历史上与其他球队,如印城小马 (一个之前同分区的对手),堪萨斯城酋长, 田纳西泰坦, 克里夫兰布朗,和 达拉斯牛仔和有竞争(世仇)。
User: Children commonly play with wooden toys (usually swords or guns) they have made themselves, and much of the furniture and décor in the school has been likewise constructed by students.
Assistant: 儿童通常玩他们自己做的木制玩具(通常是剑或枪),学校的很多家具和装饰同样由学生建造。
User: Java's crew was taken prisoner and put aboard Constitution in the hold.
Assistant: 爪哇号的船员被关押在宪法号上。
User: The Jefferson salamander (Ambystoma jeffersonianum) is a mole salamander native to the northeastern United States, southern and central Ontario, and southwestern Quebec.
Assistant: 杰斐逊钝口螈(学名:Ambystoma jeffersonianum)是美国东北部、安大略省中部及南部和魁北克西南部特有的一种钝口螈科。
User: Romantic love This love is passionate and intimate but has no commitment.
Assistant: 浪漫式爱情(Romantic love) 有激情和亲密,没有承诺。
User: The relay was started by Bob Foote, who was then President of the Oregon Road Runners Club.
Assistant: 这个接力赛是由波特兰建筑师鲍勃·富特所发起,从他担任俄勒冈州公路赛跑俱乐部主席时,开始举办这项赛事。
User: Throughout the length of the protein, at least every sixth residue is a cysteine.
Assistant: 通过蛋白分子链的全长,至少,每第六个残基是一个半胱氨酸。
User: In 2016, Carollo was named California's Design Firm of the Year by ENR California.
Assistant: 在2016年,卡罗洛获得为加利福尼亚州年度最佳设计公司荣誉。
User: During this period five captains of lesser seniority were promoted.
Assistant: 而当时五个武术社团之主持则为少林五老。
User: The story begins with the two's attempt to steal them back.
Assistant: 本故事主要描述二人夺回物品之过程。
User: The police dragged them out of the park.
Assistant: 随后商家被警方带离现场。
User: The ILO successfully restricted the addition of lead to paint, and convinced several countries to adopt an eight-hour work day and forty-eight-hour working week.
Assistant: 国际劳工组织成功地限制了涂料中铅的添加,并且说服了许多国家采用八小时工作制和每周工作四十八小时。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
While visiting his home, Eron reveals his latest creation, a chip called STEM that can manage a human’s motor functions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在拜访Eron的家时,他展示了他的最新作品,一种名为STEM的人工智能芯片,可以当作为辅助大脑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is designed to unify Canadians around a set of principles that embody those rights.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它的设计旨在通过一系列体现这些权利的原则来团结加拿大人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Diamandis's debut studio album The Family Jewels was released on 15 February 2010; it debuted at number five on the UK Albums Chart with first-week sales of 27,618 copies, and was eventually certified gold by the BPI.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 玛琳娜的首张专辑《传家珠宝》于2010年2月15日释出; 它首次释出便在英国专辑排行榜上排名第五,首周销量27,618份, 并最终被英国唱片业协会认证为金唱片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These alignments occur on several days around January 31 and November 11.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对齐发生在1月31日和11月11日附近的几天。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These changes can result in tissue elongation, thinning, folding, invasion or separation of one tissue into distinct layers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些变化可能导致组织的伸长、变薄、折叠、入侵或分离成不同的层。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus it requires a web server to run in.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一个提供网页的服务器程式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This tape can be conceptually cut in half at that point.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个磁头概念上在这一点上把磁带分为两半。
User: 将这句话从英文翻译到中文: There he established the city of Osorno and explored southward to the Gulf of Ancud.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在向南途中,他又建立了奥索尔诺城并向南探索到了安库德湾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her first mission in the consolidation of the Solomon Islands was with Task Force 18 (TF 18) to guard a troop convoy to Guadalcanal from 27 to 31 January, Cleveland fired on the enemy as she came under heavy air attack in the Battle of Rennell Island on 29–30 January.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她在所罗门群岛的第一次任务是从1月27到1月31日期间在第18特混舰队护送一支部队到瓜岛,在1月29日到30日,克里夫兰号在伦内尔岛之战中于猛烈的空袭下向敌人开了火。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Swedish Prime Minister Fredrik Reinfeldt held a press conference on 12 December 2010, where he said: "Saturday's events in central Stockholm leads many people to ask whether Sweden has become less safe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
瑞典 首相弗雷德里克·赖因费尔特在2010年12月12日所举行的记者招待会上表示:“周六在斯德哥尔摩市中心发生的事件导致许多人对瑞典的安全产生疑虑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The company was founded in 1997 and is headquartered in Brussels, Belgium with sales offices and Service Operation Centers worldwide, including Dubai, Singapore, Bern, San Francisco and New York.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
BICS成立于1997年,总部位于比利时布鲁塞尔,在全球设有销售办事处和服务运营中心,包括迪拜,新加坡,伯尔尼,旧金山和纽约。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On arrival in Perth, his first task was to determine the exact latitude and longitude of the colony.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在抵达伯斯之后,他的首要任务是确定殖民地正确的经度和纬度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1783, William Herschel observed M103 and described the region as 14 to 16 pL (pretty large stars) and with great many eS or extremely faint ones.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1783年威廉·赫歇尔观测M103后描述该区域是由14到16颗“极大”和许多“极小”或极暗的恒星组成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His first histories, which draw heavily on the 1587 edition of Raphael Holinshed's Chronicles of England, Scotland, and Ireland, dramatise the destructive results of weak or corrupt rule and have been interpreted as a justification for the origins of the Tudor dynasty.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的第一部历史剧,从拉斐尔·霍林斯赫德1587年版本的《英格兰、苏格兰和爱尔兰编年史》中汲取很多素材,将腐败统治的破坏性结果戏剧化,并被解释为都铎王朝起源的证明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Published in 1923, Marxism and Philosophy was strongly opposed by Party faithful and other left-wing figures, including Karl Kautsky and Grigory Zinoviev.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
科尔施发表在1923年的《马克思主义和哲学》受到了党内信徒和其他左翼人士的强烈反对,反对者包括了卡尔·考茨基和格里戈里·叶夫谢耶维奇·季诺维也夫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, the US Virgin Islands remained interested in the OECS and, as of 2002, stated that it would revisit the issue with the US government at a later date.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,美属维京群岛仍感兴趣的是东加勒比国家组织,至2002年,表示将重新讨论这个问题与美国政府在稍后的日期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: From Fourier's Law for heat conduction, the following equation can be derived, and is valid as long as all of the parameters (x and k) are constant throughout the sample.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据热传导的傅里叶定律,可以推导以下的式子,只要所有的参数x和k都是定值,下式都会有效。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The attack on the eastern side of the lake was stopped after three kilometers by the Finnish 4th Division.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们沿着这座湖东面的前进了3公里后,为芬兰第4师所阻。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Pluto is also colder than would be expected because evaporation of nitrogen cools it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:冥王星大气层温度也比预期的要冷,因为其中氮的蒸发使大气冷却。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 20 September, Kokoity awarded Bagapsh with the Medal of Honour.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
9月20日,Kokoity授予巴加普什荣誉勋章。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: William does not mention exactly what happened during these embassies, but he probably discussed the Byzantine alliance with Jerusalem, and Manuel's protectorate over Antioch, where, due to pressure from Rome and Jerusalem, the emperor was forced to give up his attempts to restore a Greek patriarch.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:威廉没有详细提到在出使过程中发生了什么,但是他可能商讨了东罗马和耶路撒冷的结盟事宜,以及曼努埃尔对安条克的保护权,在那里,由于受到来自罗马和耶路撒冷的压力,皇帝被迫放弃了恢复希腊宗主教区(英语:List of Greek Orthodox Patriarchs of Antioch)的企图。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The malware harvests passwords and uses other techniques to spread to other computers on the same network, and uses those passwords in conjunction with PSExec to run code on other local computers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该恶意软件采用多项技术传播给同一网络下的其他计算机,其中包括收集密码,配合PSExec在其他本地计算机上运行代码。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kepler's team exhaustively disproved that the small transit event could have been anything but a planet, and their results were published in the Astrophysical Journal on January 1, 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:开普勒的团队排除了背景恒星造成的凌日事件假象的一切可能性,才将结果于2011年1月1日发表在天文物理期刊上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While for a whole century (1860 to 1960 roughly) political anthropology developed as a discipline concerned primarily with politics in stateless societies, a new development started from the 1960s, and is still unfolding: anthropologists started increasingly to study more “complex” social settings in which the presence of states, bureaucracies and markets entered both ethnographic accounts and analysis of local phenomena.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然在整整一个世纪(大约从1860年至1960年)的政治人类学,发展成为一门主要讨论无国家社会的政治的学科,但是从1960年代开始有了一个新发展,而且至今依然持续下去:人类学家开始研究更多的“复杂”社会场景,其中包括国家、科层体制和市场,这都纳入了民族志叙述以及对当地现象的分析。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On the other end of the table, Alemannia Aachen and Hansa Rostock were directly relegated to the 2012–13 3.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在积分榜的另一端,亚琛和汉莎罗斯托克直接降至2012-13赛季德丙。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Judy-Lynn del Rey, one of the new Ballantine editors, is having the entire book reset and republished this summer with all the damns and hells back in place.
Assistant: 巴兰坦的一位新编辑朱迪·林恩·德雷伊在这个夏天将正本书重新复原再版,把所有的“该死的”和“活见鬼的”放回了原位。
User: Leaked National Security Agency documents obtained by The Guardian and The Washington Post in June 2013 included Apple in the list of American companies that allegedly cooperate with PRISM, which authorizes the government to secretly access data of non-American citizens hosted by American companies without a warrant.
Assistant: 2013年6月,《卫报》和《华盛顿邮报》泄露的美国国家安全局的文件中,苹果列入棱镜计划的企业名单,授权政府不用搜查令秘密访问非美国公民的数据。
User: In early June 1940, Nürnberg's commander, Kapitän zur See (KzS) Otto Klüber, was informed that the ship would not participate in Operation Juno, a sortie by the battleships Gneisenau and Scharnhorst.
Assistant: 1940年6月上旬,纽伦堡号的舰长奥托·克鲁伯(Otto Klüber)被告知本舰将不会参与由格奈森瑙号战舰与沙恩霍斯特号战舰所主导的战略攻势“朱诺作战(英语:Operation Juno)”。
User: Mexico requires rum be aged a minimum of eight months; the Dominican Republic, Panama and Venezuela require two years.
Assistant: 墨西哥要求朗姆酒的年龄至少为八个月;多米尼加共和国、巴拿马和委内瑞拉则需要两年时间。
User: In 1282, the writer Ning Zhi published the Book of Chuiwan, which described the rules, equipment, and playing field of chuiwan, as well as included commentary of those who mastered its tactics.
Assistant: 1282年,宁志斋出版《丸经》,该书介绍了捶丸的规则、设备、场地,同时亦包括了那些精于此道人物的评注。
User: If a statement is true in all possible worlds, then it is a necessary truth.
Assistant: 如果一个陈述在所有可能世界中是真的,则它是必然的真理。
User: It was first titled Bambi and the Great Prince, but was renamed Bambi and the Great Prince of the Forest and later Bambi II.
Assistant: 这部电影原本的名称为《斑比和森林之王》(Bambi and the Great Prince),但经过后来的决定,才将片名改为《小鹿斑比2》(Bambi II)。
User: Vallabhi (or Valabhi or Valabhipur, modern Vala) is an ancient city located in the Saurashtra peninsula of Gujarat, near Bhavnagar in western India.
Assistant: 伐拉彼(Vallabhi、Valabhi、Valabhipur、Vala)是古吉拉特邦索拉什特拉半岛一个古老的城市, 在印度西部巴夫那加尔附近。
User: Similarly, in the high-resolution graphics mode, color is determined by pixel position and thus can be implemented in software, saving Wozniak the chips needed to convert bit patterns to colors.
Assistant: 类似地,在高分辨率图像模式中,颜色由画素位置决定,因此可由软件控制,节省了转换芯片的费用。
User: In addition, all flightdeck crew flying aircraft into and out of West Berlin were required to hold American, British, or French passports.
Assistant: 此外,所有飞行进出西柏林空中走廊的盟军飞机的机组人员,即飞行员、飞行工程师、领航员等,必须持有美国、英国或法国护照。
User: The occupation of the Baltic states by Nazi Germany occurred during Operation Barbarossa from 1941 to 1944.
Assistant: 纳粹德国占领波罗的海国家发生于1941年巴巴罗萨行动期间至1944年。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: His wife of almost 70 years, Beatrice, died in 2002.
Assistant: 他近70岁的妻子Beatrice于2002年去世。
User: He attended Auckland University College (part of the University of New Zealand) from 1912 to 1916, graduating with BA and MA degrees with Honours in Chemistry.
Assistant: 1912年至1916年就读于奥克兰大学学院(纽西兰大学的一部分),以化学专业学士和硕士学位毕业。
User: After graduating from university in 2000, he worked for Jaguar followed by WilliamsF1.
Assistant: 2000年大学毕业后,他先后在捷豹车队和威廉士车队工作。
User: Not waiting for Johnson's response—which never came—Blackburn returned to the U.S., arriving in Louisville on September 25, 1867, en route to New Orleans.
Assistant: 布莱克本之后等不及约翰逊的回复(总统也一直都没有回复)就返回了美国,于1867年经新奥尔良到达路易斯维尔。
User: An exoplanet with a larger volume than that of Earth, or with a more complex terrain, or with a larger surface covered with liquid water, could be more hospitable for life than Earth.
Assistant: 一颗体积大于地球,或地势比地球更复杂、表面比地球更大比例被液态水覆盖的系外行星可能比地球更适合生命存在。
User: The college also has nursing campuses in other locations throughout the state.
Assistant: 医学院在全州各地拥有附属医院。
User: SGI also agreed to add more open space by reducing the size of the Watergate to 1,730,000 square feet (161,000 m2) from 1.911 million square feet and by reorienting or re-siting some of the buildings.
Assistant: 通用地产公司亦同意将水门综合大厦的面积由原109.1万平方呎缩减至1,730,000平方英尺(161,000平方米)和重置一些建筑物以增设更多开放空间。
User: The nickel and vanadium are converted to chlorides which are then washed out of the catalyst.
Assistant: 镍和钒被转换成了氯化物,然后从催化剂中被洗除。
User: Philosophy of the Literary Symbolic.
Assistant: 参见象征主义文学。
User: The Azerbaijan Railways is one of the successors of the Soviet Railways, which was the successor of the Russian Imperial Railways.
Assistant: 阿塞拜疆铁路是苏联铁路(英语:Soviet Railways)的继承者之一,而苏联铁路则继承自俄罗斯帝国铁路。
User: Hitler's Education Minister, Bernhard Rust, was quoted by the Völkischer Beobachter as saying that: "Since Martin Luther closed his eyes, no such son of our people has appeared again.
Assistant: 《人民观察家报》引用了希特勒的教育部长Bernhard Rust的说话:“自从马丁·路德闭上眼睛以来,我们的人民再也没有出现过这样的儿子。
User: According to the 1776 United States Declaration of Independence, all men have a natural right to "life, liberty, and the pursuit of happiness".
Assistant: 《美国独立宣言》(美国,1776年):独立宣言声明了对于每个人对于生命、自由与追求幸福的权利。
User: Pickering constructed and established several observatories or astronomical observation stations, notably including Percival Lowell's Flagstaff Observatory.
Assistant: 皮克林设计和建立了多座天文台或天文观察站,其中包括罗威尔的天文台。
User: Other amenities would include a theater, shops, and restaurants.
Assistant: 其他的配套设施包括一座剧院、商店和饭店。
User: IPI also monitors journalists killed worldwide.
Assistant: 每年,CPJ还会统计全球殉职被杀的新闻记者。
User: Some snakes have the ability to change the hue of their scales slowly.
Assistant: 托腮板还可以调节其倾斜度。
User: Later in July 1939, Magda confessed to her husband that beginning in October 1938, she had an affair with Hanke.
Assistant: 1939年7月,玛格达向丈夫戈培尔坦承自己自1938年10月起便与汉克有着一段婚外情。
User: In the second instance, occurring later in the film, Mark attempts to kill Peter by throwing him off a roof after Peter expresses his belief that Mark is having an affair with Lisa; seconds later however, Mark pulls Peter back from the edge of the roof, apologizes, and the two continue their previous conversation with no acknowledgement of what just occurred.
Assistant: 另一场戏发生在不久之后,彼得对马克表明他认为马克和丽莎有外遇,马克一怒之下试图把彼得推下天台杀死他;就在彼得即将坠楼的时候,马克却突然把他从天台边上拉回来并向他道歉,两人又开始继续之前的对话,完全没有再次提及此事。
User: You must stop your ears whenever you are asked to sign a treaty selling your home.
Assistant: 无论何时你被要求签订一份卖掉你的家园的条约,你都必须堵住你的耳朵。
User: For three decades Franklin maintained a close business relationship with her and her son Peter who took over in 1746.
Assistant: 富兰克林在之后三十年里与她和她的儿子彼得关系不错,彼得在1746年接班。
User: The Italian national park protects 56,776 hectares (140,300 acres) of sea and 17,887 hectares (44,200 acres) of island (land) habitats.
Assistant: 托斯卡纳群岛国家公园地处地中海,面积中56,776公顷(140,300英亩)是海域面积,17,887公顷(44,200英亩)是陆地(岛屿)面积。
User: Méphistophélès and Faust join the women in the garden and romance them.
Assistant: 梅菲斯托菲勒斯和浮士德来到花园跟她们见面,并与她们调情。
User: Rob Sheffield of Rolling Stone ranked "I Did Something Bad" as Swift's thirty-third best song.
Assistant: 滚石的罗伯·谢菲尔德列"我的错"为斯威夫特第33首最棒的歌曲。
User: The non-selected character is controlled via artificial intelligence.
Assistant: 未选择的角色会由人工智能控制。
User: During production of the album in 2002, Stipe said, " sounds like it's taking off from the last couple of records into unchartered R.E.M. territory.
Assistant: 在2002制作专辑期间,史戴普表示“(这张专辑)听来像是从前两张专辑起飞进入R.E.M.前所未见的领域,有点原始和嚎哮”。
User: Having destroyed Valliante, Lapwing took possession of Décius.
Assistant: 在崔瑀死后,崔沆顺理成章地继承了其权位。
User: In the event of disagreement between the Bundestag and the Bundesrat, a conciliation committee is formed to find a compromise.
Assistant: 当联邦议院和联邦参议院出现意见分歧时,将组成调解委员会寻求妥协方案。
User: The preliminary analysis are indicative of energy yield of approximately four kilotons of TNT equivalent.
Assistant: 初步的分析指出其能量大约当同于4千吨TNT。
User: Cambodian-born artist and sociology professor LinDa Saphan acted as associate producer and lead researcher for the film.
Assistant: 柬埔寨出生的艺术家兼社会学教授LinDa Saphan担任副制片人以及电影的首席研究员。
User: Some Israeli-Arab soccer players face chants from the crowd when they play such as "no Arabs, no terrorism".
Assistant: 每当以色列-阿拉伯足球对抗赛要开打时,人群中总是有人吟唱着反阿拉伯人的标语,例如“没有阿拉伯人,就没有恐怖主义”。
User: He was one of the last students of physicist Erwin Schrödinger.
Assistant: 他是物理学家埃尔温·薛定谔最后几个学生之一。
User: For centuries scientists, philosophers, and science fiction writers suspected that extrasolar planets existed, but there was no way of detecting them or of knowing their frequency or how similar they might be to the planets of the Solar System.
Assistant: 数百年来,许多哲学家和科学家都认为在太阳系以外应该也有行星的存在,但是没有办法知道行星有多普遍,或是与太阳系行星的相似度又是如何。
User: A curve can be split at any point into two subcurves, or into arbitrarily many subcurves, each of which is also a Bézier curve.
Assistant: 一条曲线可在任意点切割成两条或任意多条子曲线,每一条子曲线仍是贝兹曲线。
User: PKP organizers quickly went to work to set up BUDCs in Huk controlled barrios, which contributed to its success as a resistance army, although in reality there was an overlap between independently formed barrio governments, "neighborhood committees" set up by the Japanese, and BUDCs.
Assistant: 菲共组织者很快开始在虎克控制的巴里奥(barrios)地区建立巴里奥联合防卫队,这促成了抵抗军的成功,尽管独立形成的巴里奥政府实际上有重叠部分,“居委会”不仅由日本,也由巴里奥联合防卫队设立。
User: Christiaan Lodewijk Hartmann, the Resident of the Kedu region, continued Cornelius's work, and in 1835, the whole complex was finally unearthed.
Assistant: 1835年Kedu地区的荷兰行政长官Hartmann继续Cornellius的工作,并且最终发掘了整座佛塔。
User: Gideon chose W. Fred Turner to be his lawyer in his second trial.
Assistant: 吉迪恩选择了W·福瑞德·特纳作为他重审时的辩护律师。
User: It was produced by German printer Giesecke & Devrient (G&D) following the Visa Waiver Program's requirements.
Assistant: 这些护照是由印钞与芯片卡制造商德国捷德公司 (G&D)生产以满足免签证计划的要求。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Wally Hedrick — a painter and co-founder of the Six Gallery — approached Ginsberg in mid-1955 and asked him to organize a poetry reading at the Six Gallery.
Assistant: 画家Wally Hedrick、六画廊(Six Gallery)的创始人之一在1955年夏与金斯堡见面,邀请他在六画廊举办诗歌朗诵会。
User: The university also strengthens the employment of the foreign teachers, and over 300 foreign teachers and scholars from America, Britain, France, Germany and other countries have been invited to lecture, teach or to conduct research, and among them tens of internationally celebrated scholars were employed as visiting professor or emeritus professor.
Assistant: 另外,学校加大外籍教师的聘用力度,先后接收了来自美国、英国、法国、德国等国的二百多位外籍教师和专家学者来校讲学、任教或研究,其中有数十位国际知名学者被学校聘为客座教授或名誉教授。
User: The neighborhood's Spokane Street Bridge is the world's first and only hydraulically operated concrete double-leaf swing bridge.
Assistant: 附近的斯波坎街大桥是世界上第一座,也是唯一一座液压操作的混凝土双叶平转桥(英语:Swing bridge)。
User: The IRT White Plains Road Line from East 180th Street to 241st Street, which was duplicated by buses.
Assistant: IRT白原路线东180街车站至241街车站的一段,有走线重复的巴士服务。
User: The first generation was the Kodak EOS DCS series of 1995, which encompassed the 6 mp EOS DCS 1, the 1.5 mp DCS 3, and the 1.3 mp DCS 5.
Assistant: 第一代是1995年的科达EOS DCS系列,有600万画素的EOS DCS 1、150万画素的EOS DCS 3和130万画素的EOS DCS 5。
User: On 31 August 2009, Kolivas posted a new scheduler called BFS (Brain Fuck Scheduler).
Assistant: 2009年8月31日,Kolivas 创造了全新的排程器,并命名为Brain Fuck Scheduler。
User: The child inherits methods and attributes of the parent, allowing for shared functionality.
Assistant: 子类别继承了父类别的特征,允许分享功能。
User: Annex 2 of the Specially Protected Areas and Wildlife Protocol of the Cartagena Convention, which deals with pollution that could harm marine ecosystems, also protects them.
Assistant: 卡塔赫纳公约(Cartagena Convention)的“特别保护区及野生动物议定书”附件二涉及可能危害海洋生态系统的污染也保护着赤蠵龟。
User: According to a Nielsen study, Facebook had in 2011 become the second-most accessed website in the U.S. behind Google.
Assistant: 而根据一份在2011年12月发表的尼尔森媒体研究调查,Facebook是美国造访量第二高的网站,仅次于Google。
User: IGN gave the game a 5 out of 10 score, stating the game was "not engaging, "dull", and that "controls seemed sluggish and occasionally inaccurate".
Assistant: IGN仅给出了5/10分的成绩,并表示此游戏“不耐玩”,“呆滞”并且“控制反应迟钝,甚至有时不准确”。
User: It is mounted in an enclosed automatic turret and directed by radar.
Assistant: 安装在封闭式雷达导控的全自动炮塔内。
User: He declined a junior ministerial position, remaining a backbencher until 1922.
Assistant: 他拒绝了一项内阁职位,并作为后座议员直至1922年。
User: Alfred Appel Jr. (January 31, 1934 – May 2, 2009) was a scholar noted for his investigations into the works of Vladimir Nabokov, modern art, and Jazz modernism.
Assistant: 阿尔弗雷德·阿佩尔 (英语:Alfred Appel, Jr., 1934年1月31日-2009年5月2日) 是研究弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·纳博科夫的专家,也喜好现代艺术和爵士乐。
User: In general, this is a result of their market-oriented economic changes.
Assistant: 一般说来,这是他们以市场为导向的经济变化的结果。
User: The Commission's report was made public on 7 February 2014.
Assistant: 委员会调查报告于2014年2月7日向公众公开。
User: In 1793 Sardinians defeated twice the French invaders.
Assistant: 1793年,撒丁岛两次打败法国入侵者。
User: Two people were killed, one of whom due to drowning on a sunken barge in Quebec City.
Assistant: 该国共有两人遇难,其中魁北克市有一人因驳船沉没溺亡。
User: In 1777, Maximilian Stoll of Vienna described cancer of the gallbladder.
Assistant: 1777年维也纳的Maximilian Stoll描述胆囊癌的症状。
User: The aged surface compounded the drying time.
Assistant: 见父老故旧,䜩饮累日。
User: After many years and the removal of half the mountain, he did find water, but was informed by Khosrow that Shirin had died.
Assistant: 许多年以后,他开凿了半个山区,终于发现了水,可是却被库思老告知希林已经死了。
User: Nowadays it is considered to be a solution, but there was no reason then to suspect that it was not a compound.
Assistant: 如今它被认为是一种溶液,已无理由去质疑它是不是一种化合物。
User: In recent years Creed has been exhibiting paintings in nearly every exhibition he has done.
Assistant: 具讽刺意味的是,在最近数年中,克里德一直在他举办的每一场展览中展出他的油画。
User: Co-curator Feng Boyi felt as though Chinese artists were just working for foreigners because the early Chinese contemporary art shows were being held in foreign countries.
Assistant: 冯博一觉得因早期中国当代艺术展在外国举办,中国艺术家仿佛仅仅是为外国人工作。
User: As an educator, he opened numerous Kazakh-Russian boarding schools, technical schools and schools for girls.
Assistant: 作为一名教育工作者,他开了无数的哈萨克-俄罗斯人寄宿学校,技工学校和女子学校。
User: They were better suited for environmental changes than their ancestors, and created many tools with the resources they had.
Assistant: 他们比起他们的祖先更好的适应了环境变化,并且用拥有的资源制作了许多工具。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Personal data shall not be transferred to a country or territory outside the European Economic Area unless that country or territory ensures an adequate level of protection for the rights and freedoms of data subjects in relation to the processing of personal data.
Assistant: 个人资料不得转移到欧洲经济区以外的国家或地区,除非该国家或地区在有关个人数据处理方面确保了数据主体的权利和自由受到适当水平的保障。
User: However, for hotter blue and white stars, the size and brightness difference between so-called "dwarf" stars that are on the main sequence and the so-called "giant" stars that are not becomes smaller; for the hottest stars it is not directly observable.
Assistant: 然而,对更热的蓝色和白色恒星,其大小和亮度与所谓的矮星和同样也在主序带上但被称为巨星的恒星相比并不会显得较小;而最热的恒星并没有被直接的观测过。
User: By 10 July, Bradley had become concerned enough to write that the Allies faced the possibility of a World War I-type stalemate in the campaign.
Assistant: 7月10日,布莱德雷已关注该战役中盟军面临类似第一次世界大战僵局的可能性。
User: Since the early 21st century, there has been a wave of Nigerian Igbo immigration to other African countries, Europe, and the Americas.
Assistant: 自21世纪初,出现了尼日利亚伊博移民浪潮到其他国家,欧洲和美洲。
User: With a small telescope it should be easily visible.
Assistant: 不过只需要小型的望远镜就能很容易地观测到。
User: Mountain lions and other larger animals live in the area but are seldom seen.
Assistant: 山狮和其他大型动物生活在该地区,但很少看到。
User: Abraham brought with him four monks.
Assistant: 中山献四邑以和。
User: Section 56 makes it a criminal offence to require an individual to make a Subject Access Request relating to cautions or convictions for the purposes of recruitment, continued employment, or the provision of services.
Assistant: 第56使它成为刑事犯罪,要求个人作出的关乎一个主题访问请求警告或定罪招聘的目的,继续就业,或服务的提供。
User: Subsequent filming took place in Miami, Austin and New Orleans—cities that Favreau chose to work into the story because they all "possess a rich food and music culture".
Assistant: 随后,拍摄作业移至迈阿密、奥斯汀与新奥尔良进行——法夫洛之所以选择在这些城市取景,是因为它们全都“充满了丰富的美食与音乐文化”。
User: David Attenborough described the level of human population on the planet as a multiplier of all other environmental problems.
Assistant: 大卫·阿滕伯勒爵士称地球人口数量使所有环境问题加倍恶化。
User: During the questioning of Finny by Brinker, Finny changes the story to make Gene appear innocent of his actions in the tree.
Assistant: 布林克尔在审问菲尼时,菲尼篡改了故事,使得吉恩看似无辜。
User: The Ball dels Cossiers is the island's traditional dance.
Assistant: 哥萨克舞是当地的传统舞蹈。
User: It is unclear how many sign languages currently exist worldwide.
Assistant: 目前尚不清楚世界上总共有多少种语言,其统计取决于很多因素。
User: An early rumor addressing the cause of Mozart's death was that he was poisoned by his colleague Antonio Salieri.
Assistant: 有一种很早便存在的说法,即莫札特是被他的同事安东尼奥·萨列里毒杀。
User: In 2015, a joint declaration about closer relations between EU and Greenland was signed by Denmark, Greenland and the EU.
Assistant: 2015年,欧盟、丹麦、格陵兰签订了一份共同声明,以加强双方的密切关系。
User: However, the first performance actually took place on 2 July at a concert organized by the government as part of the Belarusian independence festivities.
Assistant: 然而,歌曲结果却提前在7月2日时在由政府举办的白俄罗斯独立庆典中的音乐会作第一次演奏。
User: It was discovered by Friedrich August Theodor Winnecke in 1853.
Assistant: 他在1853年被 Friedrich August Theodor Winnecke 所发现。
User: Broadcasts 20 hours per day.
Assistant: 每天播出时间达20小时。
User: Every tribe came to know its drinking-place.
Assistant: 由此言之,一切法门,皆以念佛为其归宿。
User: Provisions convoys had to follow dangerous circuitous routes swinging around to reach the city from the northeast.
Assistant: 运输车队必须走危险的迂回路线绕到城市东北边。
User: Home chocolate fountains range in size up to about 19" tall.
Assistant: 家庭使用型巧克力喷泉高大约19英寸。
User: When Winston Churchill campaigned for rearmament in the 1930s, he was compared to Palmerston in warning the nation to look to its defences.
Assistant: 当1930年代温斯顿·丘吉尔发起重整军备的活动时,他被人比作是警告国家重视防务的巴麦尊。
User: Guderian objected against the needless, in his eyes, diversion of resources from Panzer IV tank production, as the Sturmgeschütz III was still more than adequate for its role.
Assistant: 古德里安认为不必要转移四号坦克的生产资源,因为三号、四号突击炮能够充分胜任它们的角色。
User: Gordeyev initially called his mother before the Special Forces called in his father to negotiate with him.
Assistant: 戈尔杰耶夫起初打电话给母亲,随后其父亲被特种部队叫来谈判。
User: The Allies, while determined to be rid of Constantine, did not wish to create a Greek republic, and sought to replace the king with another member of the royal family.
Assistant: 协约国列强执意罢黜康斯坦丁,但亦无意使希腊转行共和制,由此计划扶植一名王室成员继承王位。
User: According to Randi Helene Førsund, the Norwegians in Kållandsö appear to have been characterized by arrogance (perhaps due to their successes under Magnus) and taunted the Swedish king for taking so long to arrive.
Assistant: 根据兰迪·海伦·福尔松德(Randi Helene Førsund)的说法,科兰岛的挪威人似乎都有傲慢的性格(也许是因为他们曾在马格努斯三世麾下取得成就),他们嘲笑瑞典国王花了这么长时间才到达。
User: (Downstream traffic can also be oversubscribed, in the same way that any LAN can be oversubscribed.
Assistant: (下行调度能够也被过量预定的,用同样的方法任何局域网都可以被过量预定。
User: Throughout the Philippines 13–19 people were killed by the storm while another 40–53 were reported missing.
Assistant: 整个菲律宾中共有13至19人因风暴丧生,另外40至53人失踪。
User: Through the mediation of Gregory XI, the final peace treaty with Louis I of Anjou was signed on 11 April 1371, under which he gave up his claim over Tarascon.
Assistant: 在额我略十一世调解下,与安茹的路易一世的最终和平协议于1371年4月11日签署,路易也放弃对塔拉斯孔的主张。
User: The natural join is arguably one of the most important operators since it is the relational counterpart of logical AND.
Assistant: 自然连接被确证为最重要的算法之一,因为它的逻辑AND的关系对应者。
User: The concerts were to run from July 13, 2009 to March 6, 2010.
Assistant: 演唱会定于2009年7月13日开始,于2010年3月6日结束。
User: The German offensive commenced on 28 June 1942, with Fourth Panzer Army starting its drive towards Voronezh.
Assistant: 德军于1942年6月28日展开攻势,第4装甲集团军开始挺进沃罗捏日。
User: Originally a regular four-way intersection, the current interchange was built in 1991 as the flagship infrastructure project of President Corazon Aquino.
Assistant: 此地原先为正规的十字路口,而当前交流道为在1991年建成,为时任总统柯拉蓉·艾奎诺之旗舰基础建设计划之一。
User: The similar names lead many people to conclude incorrectly that Outlook Express is a stripped-down version of Microsoft Outlook.
Assistant: 他们之间如此相似的名字使得很多人以为Outlook Express是Outlook软件的“精简版”。
User: He knew Jor-El, Superman's father, when Jor-El was an aspiring scientist.
Assistant: 他知道超人的父亲乔·艾尔是一个有抱负的科学家。
User: However, The Wall Street Journal said a legal remedy was unlikely, noting that a 2008 decision by the Supreme People's Court indicated that litigation could not be based on specific provisions of the constitution.
Assistant: 不过,《华尔街日报》认为法律补救不太可能,最高人民法院2008年的决定指出,诉讼不能作为宪法具体规定的依据。
User: The authors group 85% of all known cone snail species under Conus, They recognize 57 subgenera within Conus, and 11 subgenera within the genus Conasprella. .
Assistant: 作者们将本科所有已知物种的85%归为芋螺属,当中可再细分为57个亚属;而在Conasprella属内也可细分为11个亚属。
User: The pulsar provides a strong periodic signal that is used to check the timing of the X-ray detectors.
Assistant: 这颗脉冲星提供一个周期性的强信号,可用于调整X射线探测器的计时。
User: With the resumption of the trial on 20 April 1959 of the other 61 defendants, it was ended when Judge R.L. Rumpff declared that the Crown's case could not accuse the defendants of conspiracy without saying how they entered into the conspiracy and that they would need to know in order to defend their case.
Assistant: 随着其他61名被告于1959年4月20日恢复审判,当法官R.L.伦普夫宣布皇室的案件不能指控被告的阴谋而不说他们如何进入阴谋并且他们需要知道为了辩护他们的案件时,它就结束了。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Severe emotional distress refers to the result.
Assistant: 有认为是严重的负面经历触发了此症的产生。
User: He is criticised for his union with Russia, which in the view of some, proved to be disastrous for the future of the country.
Assistant: 他最遭人诟病的一处是他与俄罗斯的联盟,这样的联盟在某些人看来是给这个国家埋下祸根。
User: In 1263, Alexander Nevsky died in Gorodets on his way back to Novgorod from the Golden Horde.
Assistant: 1263年,亚历山大·涅夫斯基从金帐汗国返回诺夫哥罗德途中于戈罗杰茨去世。
User: Elephant bells had a marked flare below the knee, often covering the wearer's shoes.
Assistant: 大象喇叭裤在膝盖以下有明显的下摆,经常会覆盖穿着者的鞋子。
User: Under war, civil unrest, armed conflict and other emergency situations, children and youths are also offered protection under the United Nations Declaration on the Protection of Women and Children in Emergency and Armed Conflict.
Assistant: 根据联合国关于在武装冲突和紧急情况下保护儿童和妇女的宣言,在战争、内乱、武装冲突以及其他紧急情况下,儿童和青少年同样受到保护。
User: She appears not to have remarried, and the date of her death is unknown.
Assistant: 她似乎没有再婚,去世日期也不详。
User: At Norfolk, Virginia, on September 1, the spire of a church was blown down by the storm.
Assistant: 9月1日,诺福克一座教堂的尖顶被风暴刮倒。
User: The 1980s were a period of off-field turmoil for Bayern, with many changes in personnel and financial problems.
Assistant: 1980年代,拜仁在球场外经历了一段动荡时期,其人事及财务状况均发生了许多变化。
User: Sephora launched its online store to the U.S. in 1999 and into Canada in 2003.
Assistant: Sephora分别自1999年与2003年起向美国和加拿大客户提供线上购物途径。
User: When the issue was resolved the RB5 was the quickest 2009 specification car at Jerez, where Vettel was faster than the equivalent Williams, McLaren and Renault cars.
Assistant: 当这项问题解决之后,RB5成为了2009年于赫雷斯最快的赛车,维泰尔驾驶的赛车在那比威廉斯、麦拉伦和雷诺赛车来的快。
User: Under Russia's revised Fundamental Law of 20 February 1906, the Council of the Empire was associated with the Duma as a legislative Upper House; from this time the legislative power was exercised normally by the Emperor only in concert with the two chambers.
Assistant: 根据1906年2月20日制定的法律,帝国议会和帝国杜马合并成为帝国立法机关,并且皇帝的立法权从这个时候开始只有和两议院合作才能正常运作。
User: Laputa's tyrannical king controls the mainland mostly by threatening to cover rebel regions with the island's shadow, thus blocking sunlight and rain, or by throwing rocks at rebellious surface cities.
Assistant: 勒皮他强横独裁的国王控制巴尼巴比主要依靠威胁用飞岛飞临的阴影来覆盖反叛地区获取阳光雨露,或者从上往反叛地区砸石头。
User: The field has variations on time scales from milliseconds to millions of years, but rapid changes mostly come from currents in the ionosphere and magnetosphere.
Assistant: 这个场的变化在时间尺度上从毫秒到数百万年都有,但是快速的变化几乎都来自电离层和磁层的电流。
User: On 1 December 2008, it incorporated the former municipality Lichtenhain/Bergbahn.
Assistant: 2008年,它合并了Lichtenhain/Bergbahn。
User: This work describes the triumph of chastity over debauchery; it was written by Milton in 1634 for the Earl of Bridgewater, who was married to Anne Stanley's sister Frances.
Assistant: 此作描述了贞洁对放荡的胜利;它是弥尔顿于1634年为安妮·斯坦利的妹夫布里奇沃特伯爵所作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: After a century of insurgency and war and failure to end the conflict, the Tsar ordered the expulsion of most of the Muslim population of the North Caucasus.
Assistant: 长达一个世纪的反乱战争之后,无力中止冲突的沙俄政权开始将大部分的穆斯林驱离北高加索地区。
User: The taking and analysis of bathymetric measurements is one of the core areas of modern hydrography, and a fundamental component in ensuring the safe transport of goods worldwide.
Assistant: 测深资料的取得与分析是现代水文地理学的核心部分,并且是全球海上货物运输安全的关键。
User: Some recommend not using the term "abortion" in discussions with those experiencing a miscarriage in an effort to decrease distress.
Assistant: 有些人建议与那些有流产经验的人在讨论时不要使用堕胎这个词汇,以减少其痛苦。
User: Troy was incorporated as a city in 1860.
Assistant: 特洛伊在1860年成为一座已建制的城市。
User: Russia's arrest-warrant request was rejected by Interpol on October 26, 2017.
Assistant: 俄罗斯的逮捕令请求于2017年10月26日被国际刑警组织拒绝。
User: Many Mapuche women continue to weave fabrics according to the customs of their ancestors and transmit their knowledge in the same way: within domestic life, from mother to daughter, and from grandmothers to granddaughters.
Assistant: 如今,许多马普切妇女仍然在按照她们祖先的习俗而制作薄织物,并按照同样的方式传授她们的知识:在家族范围内,由母亲传给女儿,由外祖母传给外孙女,就跟过去一样。
User: It has also served in multinational UN peacekeeping forces such as the UN Force Intervention Brigade for example.
Assistant: 而南非国防军军人也曾在多国联合国维和部队中服役,例如联合国部队干预旅(英语:United Nations Force Intervention Brigade)。
User: The Noordermarkt ("Northern Market") is a square in the Jordaan neighborhood of Amsterdam in the Netherlands.
Assistant: 北市场(Noordermarkt)是荷兰阿姆斯特丹的一个广场。
User: Gilot had her first exhibition of paintings in Paris in 1943.
Assistant: 弗朗索瓦·吉洛于1943年在巴黎首次展出绘画作品。
User: Like programs in many other programming languages, Common Lisp programs make use of names to refer to variables, functions, and many other kinds of entities.
Assistant: 与许多其它编程语言中的程式一样,Common Lisp编程使用名称来引用变量、函数和许多其它类型的实体。
User: After Columbus, European exploration rapidly accelerated, and many new trade routes were established.
Assistant: 在哥伦布之后,欧洲探险大大加速,新的贸易路线相继产生。
User: Sanford and his three companies took up positions behind the ridge and dismounted to return long-distance fire from the Nez Perce.
Assistant: 桑福德和他的三个连占据了山脊后面的据点,并下马对内兹珀斯人进行长距离的还击。
User: A typical build label would look like "Longhorn Build 3663.Lab06_N.020728-1728".
Assistant: 内部测试版的系统桌面右下角都会呈现一个测试版本号,例如:“Longhorn Build 3663.Lab06_N.020728-1728”。
User: By sensor size and price it is a competitor to the Sony α 100, the Nikon D80, the Canon EOS 400D ("Digital Rebel XTi" in North America) and the Olympus E-400, all 10 megapixel DSLRs unveiled in mid to late 2006.
Assistant: 从感光器元件尺寸和价格上看它是索尼 α100,尼康 D80,佳能 400D(在北美洲称为"Digital Rebel XTi")和奥林巴斯 E-400等诸多在2006年中下旬上市的千万像素机型。
User: Its velocity relative to the Local Group's center of mass is, however, 297 km/s away.
Assistant: 然而,对于本星系群质心的速度是297km/s远离。
User: Some companies make hiking equipment especially for dogs in which they may carry their own gear including water, food, and bowls for each.
Assistant: 一些公司专门为狗狗提供徒步旅行装备,它们可以携带自己的装备,包括水、食物和碗。
User: Murdoch remains a chairman and shareholder for both companies.
Assistant: 但是,默多克依然是两家公司的董事长和股东。
User: Environmentalism and environmental concerns are often represented by the colour green, but this association has been appropriated by the marketing industries for the tactic known as Greenwashing.
Assistant: 环境保护主义和环境顾虑常以绿色表示,但这种关联被市场工业谙熟,投了漂绿的机。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In July, he was arrested.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
7月,被逮捕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
NFS, like many other protocols, builds on the Open Network Computing Remote Procedure Call (ONC RPC) system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:NFS和其他许多协议一样,是基于开放网络运算远端程序呼叫(ONC RPC)协议之上的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Of the 818 newspapers surveyed in 2000 by the Ministry of Information, over 600 had their headquarters in Skopje.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
马其顿信息部在2000年对818种报纸进行调查,其中超过600家总部设在斯科普里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The dusty enclosure around the central star is very likely a disc.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
围绕着中心恒星的多灰尘的包层非常可能是圆盘状的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Fw 200 was also used as a transport aircraft, notably flying supplies into Stalingrad in 1942.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Fw 200也被拿来当运输机使用,特别是在1942年空投补给到斯大林格勒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some providers offer channels owned by the same company in a single package.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一些运营商会将同一频道商下的若干频道以打包的方式出售。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She resumed her role as flagship of the 2nd Division of the 1st Squadron of the Mediterranean Squadron until 1 October 1931 when she became a training ship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
改装完成后,巴黎号担任法国地中海舰队第1分舰队第2总队旗舰至1931年10月1日为止,之后转为训练舰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is the longest-running television program in US history.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:是目前美国电视史上最长寿的脱口秀节目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Windows 7, this restriction is lifted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Windows 7中这项限制被去除了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The distribution of the neutral hydrogen in Dwingeloo 1 is typical one for barred spiral galaxies—it is rather flat with a minimum in the center or along the bar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在德文格洛1的中性氢分布是棒旋星系的典型状态 -至少在中心或沿着棒它是相当平坦的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The book is based in part on Danler's experience as a waitress in New York City.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
本书内容是根据丹勒在纽约市当女服务员的经历。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Blume married Grace Douglas in 1931; they had no surviving children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1931年,他与格蕾丝·道格拉斯结婚,但无子嗣幸存。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Persian Bayán: This is undoubtedly the most important work of the Báb and contains a mature summary of his teachings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《波斯语巴扬经》:这无疑是巴孛最重要的著作,成熟地概括了他的教义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The M240 adheres to FN MAG-58 specifications, allowing parts to be interchanged with other standard MAG-58s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:M240保留了FN MAG-58的基本规范,并且允许部分部件与其他标准型号的MAG-58进行互换。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The "strategic" portion of the 5th's mission included the ability to deliver nuclear weapons against potential targets worldwide.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这其中的“战略”部分就包括了将核武器投放到全球任意潜在敌对目标的能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Clothes lines, clotheshorses, and clothes racks dry clothes through evaporation by wind and sunlight without consuming electricity or gas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通过蒸发作用由风和阳光的晾衣绳,晾衣架晾衣服不消耗电力或煤气。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His enthusiasm convinced Swanson to participate, and she signed a contract for $50,000.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他的狂热说服了斯旺森参演,她于是签订了$50,000的合同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She was repeatedly attacked by Soviet aircraft, and Allied submarines attempted to torpedo her twice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
航行过程中,莱比锡号多次遭到苏联空军的攻击,盟军潜艇亦曾两度试图将之击沉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When Sauron began searching Middle-earth during the Second Age for a permanent dwelling place, his attention was immediately drawn to Mordor, and especially to Orodruin, whose power he believed he could use to his advantage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在第二纪元,索伦在中土大陆寻找根据地,他首先注意到魔多,尤其是末日火山,他相信那里的力量能为他所用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Australian Integrated Forecast System affords the main computing infrastructure in the regional offices.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:澳洲综合预报系统(英语:Australian Integrated Forecast System)能提供在区域办事处的主要计算基础设施。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Furthermore, Trump personally selected Tarek and Allie to be the very first project managers and to draft their own teams before the first task is issued.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
作为新的开始,特朗普选择Tarek和Allie作为第一项任务的项目经理并组建他们各自的队伍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He returned to I Gesuiti in 1535 with a group of friends, who already called themselves the Society of Jesus (members of which are referred to as Jesuits - Gesuiti in Italian), and here they were ordained as priests.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1535年,他带着一群朋友回到这里,这时他们已经称为耶稣会,并在这里被祝圣为神父。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
NSS comes with an extensive and growing set of documentation, including introductory material, API references, man pages for command-line tools, and sample code.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
NSS配有广泛且持续增长的文档,包括介绍材料、API参考、命令行工具的man页面、示例代码。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At the end of the 10 days it will be officially cut.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在侍寝完毕的十日后,会被私下处以斩刑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When children hear an adult say an incorrect word, and then repair their mistake by stating the correct word, children take into account the repair when assigning meanings to the two words.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当儿童听到成人说出一个错误的字,然后以正确的字自我修正时,儿童便会将此项修正同时应用到存在包含关系的两字汇上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Exemption is typically invoked if the student in question is returning from abroad and is not proficient in his or her mother tongue, or is an expatriate whose mother tongue is not one of the three "official" ethnic language groups of Singapore – namely the Malay language, the Chinese language or the Indian languages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果学生从国外归来,不熟悉母语,或者母语不是新加坡三个“官方”语言(即马来语,中文或印度语)的外籍人士,即可豁免修读母语,并以外语替代。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As the IOC confirmed that distributing mobile devices would not violate the UN sanction of Iran, which is being uplifted after Iran's JCPOA in 2015, all participating athletes were given the Galaxy Note 8 regardless of their nationalities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
国际奥委会确认派发手机不违反2015年联合全面行动计划后联合国对伊朗的制裁后,所有运动员不论国籍都获赠Galaxy Note 8。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was discovered at a party in Los Angeles, where someone asked him if he wanted to act in a play.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他是在洛杉矶的一次聚会上被人发现的,聚会上他带着巨大的太阳镜尖叫,直到有人问他是否愿意演出剧目。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Kepler-9 is younger than the Sun, and is estimated to be one billion years old.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
开普勒9比太阳年轻,估计年龄只有十亿岁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In July 2000, a redesigned, slim version called the PS one was released, replacing the original grey console and named appropriately to avoid confusion with its successor, the PlayStation 2.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2000年7月,一款名为PS one的“超薄”版本发布,取代了最初的灰色版本主机,并重新以适当的名字命名,以避免与它的继任者PlayStation 2混淆。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The player can also alter the social and economic policies of their nation using sliders, such as democratic versus authoritarian, free market versus central planning and so on.
Assistant: 玩家亦可用横杆改变其国家的社会和经济型态,例如民主制度对独裁制度,自由市场对计划经济。
User: These two divisions enjoyed the advantage of a modernised infantry military system and training, while the other three divisions still employed the traditional Manchu Banners Army system.
Assistant: 此两军享受现代化步兵军事系统和训练,其他三军仍用传统八旗体系。
User: As part of the McCarthy era investigations, Lorraine was subpoenaed before the House Un-American Activities Committee (HUAC) in 1952 in relation to her attendance at the World Festival of Youth and Students held in East Berlin the previous year.
Assistant: 在麦卡锡主义时代,洛林因为在1951年参加在东柏林举行的世界青年与学生联欢节,在1952年被众议院非美活动调查委员会(HUAC)传唤。
User: Many other inventions marked Bell's later life, including groundbreaking work in optical telecommunications, hydrofoils, and aeronautics.
Assistant: 许多其他的发明在贝尔晚年生活中留下记号,包括在光通信、水翼船及航空等方面的开创性工作。
User: These versions are available only as part of the suite and can not be purchased separately.
Assistant: 这些版本仅作为套件的一部分,不能单独购买。
User: And at last it will work.
Assistant: 最后就能运行了。
User: The ship cruised Chinese and Japanese waters for the next three years; her time in the East Asia Squadron was uneventful.
Assistant: 舰只于未来三年都在中国和日本水域巡航;在东亚分舰队的役期中波澜不惊。
User: The OWASP organization received the 2014 SC Magazine Editor's Choice award.
Assistant: OWASP组织获得2014年SC杂志编辑选择奖。
User: IGN also rated the game's soundtrack, composed by Hirokazu Tanaka, as seventh in its list of the top ten greatest 8-Bit soundtracks.
Assistant: 此外IGN亦将田中宏和所谱的游戏音乐评为十佳8位游戏音乐的第7名。
User: No parent need be anxious about it.
Assistant: 父母亲人没人能劝动她。
User: Many workplaces through history have been crowded, low-paying and without job security; but the concept of a sweatshop originated between 1830 and 1850 as a specific type of workshop in which a certain type of middleman, the sweater, directed others in garment making (the process of producing clothing) under arduous conditions.
Assistant: 历史上的许多工厂都是拥挤不堪、危险四伏、工资极低,缺乏保障;但血汗工厂的概念来自于1830-1850年的中间人,即血汗人(sweater),他们在恶劣的环境中负责指挥工人生产。
User: Roughly six percent of the near-Earth asteroids are thought to be extinct nuclei of comets which no longer experience outgassing.
Assistant: 大约有6%的近地小行星被认为是熄火的彗核,不再有释气的现象。
User: Registration of .cw domains is available from 1 February 2012.
Assistant: 从2012年2月1日开始已可以注册.cw域名。
User: Plaza de Mayo is a station on Line A of the Buenos Aires Underground.
Assistant: 五月广场站(西班牙语:Plaza de Mayo),为阿根廷布宜诺斯艾利斯地铁A线的一个地铁站。
User: However, training manuals and other documents for militants under the Islamic State were recovered from their captured camp, indicating that the group may be trying to link up with ISIS.
Assistant: 然而,从他们被占据的营地中搜出的伊斯兰国训练手册及其他武装分子文档,表明组织可能试图和伊斯兰国建立联系。
User: These predictions look at factors such as the strength of the incumbent (if the incumbent is running for re-election), the strength of the candidates, and the partisan leanings of the state (reflected in part by the state's Cook Partisan Voting Index rating).
Assistant: 这些评级考虑众多因素,例如现任者的强弱(如果现任者竞逐连任),候选人的强弱,以及该选区的党派倾向(部分程度上由其库克党派投票指数(英语:Cook Partisan Voting Index)(CPVI)指示)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Chrono Cross was also well-received by reviewers; GameSpot awarded the game a perfect 10, one of only seven games in over 40,000 games listed on Gamespot to have been given the score, and its Console Game of the Year Award for 2000.
Assistant: 《穿越时空》也获评论者好评;GameSpot给游戏打了10分,是当时40,000个游戏中7个仅有的满分游戏之一,游戏还获得它们的2000年度游戏机游戏奖。
User: Capable of reaching 100km/h, the Doha Metro will be one of the fastest driverless trains in the world.
Assistant: 行驶速度可达100公里/小时,多哈地铁将成为世界上最快的无人驾驶列车之一。
User: The 300,000 square-foot facility is being designed by the Pritzker Prize-winning architect Renzo Piano with Renzo Piano Building Workshop and Gensler.
Assistant: 这座占地300,000平方英尺的设施由普利策奖获奖建筑师伦佐·皮亚诺(Renzo Piano)、伦佐皮亚诺建筑工作室(Renzo Piano Building Workshop)以及金斯勒(Gensler)共同设计的。
User: With the help of air support, CCB held on through the day.
Assistant: 在空中支援下,B纵队坚守了一整天。
User: Inside it has elaborately detailed interiors.
Assistant: 大厦的室内设计精于细节。
User: By 1851 the number of asteroids had increased to 15, and a new method of classifying them, by affixing a number before their names in order of discovery, was adopted, inadvertently placing them in their own distinct category.
Assistant: 迄1851年,小行星的数量已经增加为15颗,于是新的命名法应运而生,就是在名称前面依照发现的先后次序加上序号,而在无意间已将他们归入了新的类别。
User: A lectin from Dolichos biflorus is used to identify cells that belong to the A1 blood group.
Assistant: 一种来自于双花扁豆(Dolichos biflorus)的凝集素,经鉴定后发现可识别A1血型。
User: The Polish 3rd Army easily won border clashes with the Red Army in Ukraine but the Reds withdrew with minimal losses.
Assistant: 波兰第三军团轻易地打败乌克兰的红军,不过后者损失轻微。
User: Robert Oppenheimer and Stan Frankel invented the magnetic shim, a device used to adjust the homogeneity of a magnetic field.
Assistant: 罗伯特·奥本海默和斯坦·弗兰克尔发明了磁场垫片,调整磁场均匀度。
User: Syrian forces and Shabiha militiamen from the surrounding area returned in the afternoon and stormed the village.
Assistant: 来自周边地区的叙利亚政府军和沙比哈民兵在下午赶到该地区并开始袭击这个村庄。
User: From 1798 to 1801 it was part of the now defunct Rosetta province.
Assistant: 从1798年到1801年它是现已废除的罗塞塔省的一部分。
User: Upon reaching age 65 in 1986, Egan became eligible to receive Old Age Security and a guaranteed income supplement from the government under the Old Age Security Act.
Assistant: 1986年,65岁的艾根根据加拿大《老年人保障法》(Old Age Security Act)领取老年保证金(Old Age Security)。
User: The Baroque helmet-like roof was added in 1685.
Assistant: 1685年增加了巴洛克头盔状屋顶。
User: From January 2005 until June 2008, maize prices almost tripled, wheat increased 127 percent, and rice rose 170 percent.
Assistant: 从2005年1月至2008年6月,玉米价格几乎增加了三倍,小麦价格增加了127%,而大米价格上涨了170%。
User: When the border advanced, defences became less important and the fort was replaced with a sequence of two, much smaller, fortifications on the north side of the current site.
Assistant: 边境逐渐推向北方后这个防御设施越来越失去其重要性,堡垒被两个小得多卫哨的取代,它们位于今天的城堡的北边。
User: Volgograd has more than 200 rivers and streams.
Assistant: 伏尔加格勒拥有200多条河流。
User: I'm bringing to Rafe, but Rafe is giving to me.
Assistant: 联邦调查局(FBI)逮捕了雷夫,雷夫向他们招出了一切事情。
User: In 2012, Nick Wooster designed a collection of shirts for the American brand Hamilton 1883.
Assistant: 尼克·伍斯特于2012年为美国品牌汉米尔顿1883(Hamilton 1883)设计了衬衫精品。
User: He did not appear at a special concert at Studio 54 in New York City, leaving Kiss to perform as a trio.
Assistant: 他也没有出现在纽约市的一场特别音乐会上,让乐团成为三人组合。
User: In 1999, uncoordinated opening of floodgates led to local flooding of about 60 villages.
Assistant: 于1999年时曾因水门开放不协调导致约60个村庄被洪水侵袭。
User: And straightway it was supposed by all that he had died, but no one dared mention or recall him.
Assistant: 举才不以标鉴,故人亡而后显;筹画不以要功,故事至而后定。
User: He was a member of the cantonal parliament 1874-6, and continuously from 1878 to 1915 save for a short break in 1902.
Assistant: 他于1874-76年担任州议会成员,并且除1902年短暂间歇外,在1878至1915年间持续任职。
User: On 17 July 2012, the Council for Higher Education in Judea and Samaria voted to grant the institution full university status.
Assistant: 2012年7月17日,以色列高等教育委员会投票通过了承认阿里埃勒大学的完全大学地位的决议 。
User: He was an excellent pianist and music theorist.
Assistant: 他是一个文学爱好者和音乐人。
User: After being charged with her murder, he admits that Simone is not a person, but a computer program.
Assistant: 被指控谋杀席梦后,他承认席梦不是个人,而是一个计算机程序。
User: Nobody can be immunized against the germs of history.
Assistant: 没人能从历史的病毒中免疫。
User: Records about what eventually happened to Kulygin are few and disputed.
Assistant: 关于考底利耶的真实死因,人们所知道得很少,并且引起争论。
User: At first, things seem harmless enough.
Assistant: 所幸整体原貌终未受太大破坏。
User: 250 copies of the work were printed, of which 40 were purchased by the East India Company.
Assistant: 书共印刷了250套,其中40套由东印度公司购买。
User: Also called Bartoleomeo Galilei, he was a Knight of Malta and steward to Leopoldo de' Medici.
Assistant: 他也叫巴塞洛缪·伽利略,是马耳他骑士团骑士、莱奥波尔多·德·美第奇的管家。
User: The family lands in Tanzania.
Assistant: 生活在坦桑尼亚的的森林中。
User: Little attention was paid to this part of Kinsey's research at the time, but where Kinsey had gained this information began to be questioned nearly 40 years later.
Assistant: 当时很少人注意到金赛研究的这一部分,但过了40年后,金赛从哪获得这些资料变成了一项问题。
User: Although the Pope excommunicated the Venetians and the crusaders upon Emeric's demand, Zadar remained under Venetian rule.
Assistant: 虽然教皇应伊姆雷的要求将威尼斯人及参与的十字军逐出教会,扎达尔仍然受到威尼斯统治。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: And it went down with a resounding furor.
Assistant: 导致A片的侵权与盗版泛滥。
User: He found a copy of Adrien-Marie Legendre's Éléments de Géométrie, which, it is said, he read "like a novel" and mastered at the first reading.
Assistant: 他找到了一本阿德里安-马里·勒让德的几何原理(Éléments de Géométrie),像小说一样地读完了它,并且在第一遍阅读就学会了。
User: The developers wanted a protagonist with more emotion than Master Chief (whose face is never seen), to not only convey an understanding of the universe, but to better engage unfamiliar viewers.
Assistant: 工作室想要塑造一名比士官长(他的脸从未显露)更富情感的主角,不仅要表达对该宇宙的理解,还要有助于吸引对该系列陌生的观众。
User: Features particularly associated with tactical lights include shock resistance, reliability, lightweight construction and powerful, long-lasting batteries, and high light intensity.
Assistant: 与战术灯特别相关的功能包括耐冲击性、可靠性、轻质结构和强大而持久的电池以及光线强度。
User: Gretchen J. Berg and Aaron Harberts replaced him as showrunners.
Assistant: 葛雷琴·柏格与亚伦·海尔贝尔特斯为该剧的节目统筹。
User: It is not found in western and southern Europe and Scandinavia.
Assistant: 在欧洲西部、欧洲南部和斯堪的纳维亚没有被发现。
User: The key difficulty of R-tree is to build an efficient tree that on one hand is balanced (so the leaf nodes are at the same height) on the other hand the rectangles do not cover too much empty space and do not overlap too much (so that during search, fewer subtrees need to be processed).
Assistant: R树的主要难点在于构建一棵既能保持平衡(所有叶子节点在同一层),又能让树上的矩形既不包括太多空白区域也不过多相交(这样在搜索的时候可以处理尽量少的子树)的高效的树。
User: 1889 – The Eiffel Tower is officially opened to the public at the Universal Exposition in Paris.
Assistant: 1889年:埃菲尔铁塔于世界博览会上正式对外开放。
User: Despite this, many women admired her lessons and she gained a great number of women followers.
Assistant: 尽管如此,很多妇女仰慕她的演说,她赢得了一大群女性支持者。
User: In a repeat of the earlier Toronto Star release, in 1955 an extensive article appeared in Look magazine that, among other claims, speculated that current UFO sightings were Soviet-built saucers.
Assistant: 早些时候多伦多星报的泄密在1955年又重新上演,形象杂志刊登了一篇长文章,这篇文章推测当时发现的UFO实际上是苏联建造的飞碟。
User: VINCI Construction.
Assistant: 及维所筑。
User: The maximum number of child nodes depends on the information that must be stored for each child node and the size of a full disk block or an analogous size in secondary storage.
Assistant: 子节点的最大数量取决于,每个子节点必需存储的信息量,和完整磁盘块的大小或者二次存储器中类似的容量。
User: On June 27, 2006, the shares of Phoenix officially were listed and started trading on the Frankfurt Stock Exchange (Prime Standard).
Assistant: 2006年6月27日,菲尼克斯公司股票正式宣布上市,并在法兰克福证券交易所(主板市场)开始股票交易。
User: Although Troy and Gabriella did not intend it to be an audition they are called back for a second audition.
Assistant: 虽然特洛伊和凯碧并没有当它是一场面试,但他们被召回作第二次面试。
User: All style tags after the first 31 style tags are not applied.
Assistant: 前31个style标签后的所有style标签不再适用。
User: That morning, on the 27 May 1941, Lütjens sent a request for a U-Boat to pick up the ship's war diary.
Assistant: 那天早晨,1941年5月27日,吕特晏斯发送了一条令U型潜艇打捞战争日至的请求。
User: So far, all the experimental evidence points to Mach's principle being wrong, but it has not entirely been ruled out.
Assistant: 目前为止,所有的实验证据指出马赫原理是不正确的,但其可能性尚未被完全排除。
User: ADP is stored in dense bodies inside blood platelets and is released upon platelet activation.
Assistant: ADP存储在血液中的血小板里面的致密体和在血小板活化后被释放。
User: Haiti experienced crop damage due to the storm.
Assistant: 海地的农作物受到风暴破坏。
User: On the morning of 15 May, French Prime Minister Paul Reynaud telephoned the new British Prime Minister, Winston Churchill and said "We have been defeated.
Assistant: 5月15日上午,法国总理保罗·雷诺打电话给新任的英国首相温斯顿·丘吉尔说:“我们被打败了。
User: A hunger strike may ultimately lead to death.
Assistant: 绝食于最终可能会致死。
User: Whittingdale was appointed Secretary of State for Culture, Media and Sport by David Cameron on 11 May 2015.
Assistant: 2015年5月11日,惠廷戴尔获戴维·卡梅伦委任为文化传媒及体育大臣(英语:Secretary of State for Culture, Media and Sport)。
User: The IFRC cooperates with the National Societies of the affected countries - called the Host National Society (HNS) - as well as the National Societies of other countries willing to offer assistance - called Partner National Societies (PNS).
Assistant: 联合会同受影响国家的国家协会(称为“主国家协会”Host National Society,简称HNS)以及其他愿意提供协助的国家协会(称为“伙伴国家协会”Partner National Societies,简称PNS)合作。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: William Livingstone, 6th Lord Livingston, (died 1592), was a Scottish lord of Parliament.
Assistant: 威廉·李文斯敦(?-1592年),第六世李文斯敦勋爵,是一个苏格兰议会的议员。
User: Their turns (loops) are not touching in the unloaded position, and they need no attachment points.
Assistant: 它们的转弯(环)在卸载位置没有接触,它们不需要连接点。
User: The Council of Ancients had their own distinctive official uniform, with robes, cape and hat, just as did the Council of Five Hundred and the Directors.
Assistant: 元老院的成员们有特殊的官方制服,他们穿着长袍披肩,戴着帽子,就像督政官和五百人院的议员们那样。
User: Crowley developed interests in chess, poetry, and mountain climbing, and in 1894 climbed Beachy Head before visiting the Alps and joining the Scottish Mountaineering Club.
Assistant: 克劳利开始在象棋、诗歌与登山中发展出了兴趣,并在1894年拜访阿尔卑斯山脉和加入苏格兰登山俱乐部之前攀登了比奇角(Beachy Head,英国东萨塞克斯的伊斯特本镇的一处悬崖)。
User: This time, Caterina managed to remain neutral.
Assistant: 加里恩努斯仍然无力解决此一分裂危机。
User: Production was limited to 300 units.
Assistant: 该枪产量限制在300把。
User: Jogaila left his brother Skirgaila as regent in Lithuania.
Assistant: 约盖拉将他的兄弟斯基尔盖拉留在立陶宛作为摄政。
User: 17 February: Austria announced that it will introduce checks on its border with Hungary, Slovenia and Italy to stem the inflow of migrants.
Assistant: 2月17日:奥地利宣布将在其与匈牙利、斯洛文尼亚和意大利边境进行检查,以阻止移民的流入。
User: Their separation in 1963, and Martinson's subsequent death in a car crash in 1968, left a lasting mark on Roth's literary output.
Assistant: 他们在1963年离婚,后来玛格丽特·马丁森于1968年因车祸死亡,对菲利普·罗斯的文学作品有永久性影响。
User: The film stars Michael Douglas in the lead role of William Foster, a divorced and unemployed former defense engineer.
Assistant: 由电影明星迈克尔·道格拉斯饰演其领衔角色威廉·福斯特(其车牌为“自卫”,“D - Fens”)——一个已离婚和失业的前国防工程师。
User: The European Union also set a target to reduce greenhouse gas emissions, increase use of sustainable energy and improve energy efficiency.
Assistant: 欧盟同样也制定了自己关于减少温室气体排放,增加使用可持续发展能源和提高能源利用率的目标。
User: It was the Sunday Times Children's Book of the Week.
Assistant: 原先附属《星期天周刊》的儿童刊物。
User: Numerical stability is an important notion in numerical analysis.
Assistant: 数值稳定性是数值分析中一个重要的主题。
User: She appears both in the anime and manga.
Assistant: 她们两人仍与 Angel 和叶凡失联中。
User: The match was contested by Argentina and Chile, making it a rematch of the 2015 final.
Assistant: 决赛的两支队伍是智利与阿根廷,是2015年美洲杯决赛的重演。
User: The German government never negotiated or declared a formal annexation, however, in order to preserve the possibility of an agreement with the West.
Assistant: 不过,德国政府为了保留与西方进行协议的机会,从未正式宣布并吞或进行协商。
User: Although instructed by Godwin not to speak to Shelley and her sisters, Imlay warned them of creditors who knew of Shelley's return (he also was in debt).
Assistant: 虽然戈德温命令她不得同她的妹妹及雪莱对话,但范妮仍将债权人(雪莱也负有债务)知道雪莱返回的消息通告给了他们。
User: As a result, the ball will travel at a slightly raised or lowered angle depending on its current trajectory, and will break out of the loop.
Assistant: 因此,球根据其当前轨迹,在下一次的角度将会略为升高或降低,并将打破循环。
User: The writers have stated that they did not use Asperger syndrome as a basis for the character, but instead thought of his actions as "Sheldony".
Assistant: 编剧们声明他们没有将阿斯伯格综合征作为这个角色的基础,只是将这些行为认为是“谢尔顿式”的。
User: On 26 June 2005, Bandar submitted his resignation as ambassador to the United States for "personal reasons".
Assistant: 2005年6月26日,班达尔亲王宣布因“个人原因”辞去沙特阿拉伯驻美国大使职务。
User: "Chinese Take Out Menu Translator".
Assistant: ” 中国大陆前译《护垫侠》。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:To connect this point of view with the classical theory of surfaces, such an abstract surface is embedded into R3 and endowed with the Riemannian metric given by the first fundamental form.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:将这个观点和曲面的经典理论联系起来的是将抽象曲面嵌入到R3中,并用第一基本形式赋予黎曼度量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The following discoveries are from this series: GJ 1061 was discovered to be the 20th nearest known star system, at a distance of 11.9 light years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
以下是这一系列的一些发现: GJ 1061:是在20世纪的发现中,距离最近的天体,只有11.9光年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Monasterio de Piedra was founded in 1194 with thirteen monks from Poblet Monastery, in an old castle next to the Piedra river, the Real Monasterio de Nuestra Senora de Rueda was founded in 1202 and utilized some of the first hydrological technology in the region for harnessing water power and river diversion for the purpose of building central heating.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
彼德拉修道院(英语:Monasterio de Piedra)创建于1194年,拥有十三名来自波夫莱特修道院的僧侣,在位于彼德拉河旁边的一座古老城堡内,鲁埃达修道院(英语:Rueda Abbey)成立于1202年,并利用该地区最初的水文学来将水力发电和河流分流用于建设中央暖气之用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 13 November 2014, Motorola Solutions also teamed up with Baku 2015 as the Official Radio Communications Supporter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2014年11月13日,摩托罗拉系统也和2015年欧洲运动会合作成为官方无线电通信的支持者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Meanwhile, the necessity for providing for the defence of the imperial territories against the Lombards led to the formation of local militias, who at first were attached to the imperial regiments, but gradually became independent, as they were recruited entirely locally.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:同时,因应帝国领土防御,抵抗伦巴底入侵的需求所形成当地民兵的组织,尽管初时仍附属于帝国事体系,也逐渐变得独立,因为他们完全是在当地招募的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most triggers are only activated by either INSERT or UPDATE statements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
触发器通常由INSERT或UPDATE语句触发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Consequently, during 2002 and first half of 2003 they selected and recorded material that was going to find itself on that first release.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:接下来的2002年下半年和2003年上半年,他们着手选择和记录自己的乐曲,为第一张专辑做准备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As soon as he was dead, a civil war broke out.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:被拒绝后,一场小规模的内战爆发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rocket Launcher T34E2 - T34 modified to accept 7.2" rockets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
T34E2火箭发射器 - 改用7.2吋火箭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1997, there were a number of gang-related attacks that left 14 people dead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1997年,在澳门有一些帮派相关的袭击,造成14人死亡,被指与14K有关。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Credit procurement was difficult if the creditor worried about repayment in the event of the borrower's death or infirmity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
若贷方担心借方因其死亡或疾病原因无法偿还贷款时,借方是很难获得信贷的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Meyer-Landrut grew fond of singing and appeared as an extra in a number of German television series, though she never received any formal acting or vocal training.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此后,莱娜渐渐对唱歌产生了浓厚的兴趣,并且作为临时演员出现在一些德国电视剧中,而此前她从未接受过任何正规的表演或声乐训练。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Also, the International Victimology Institute Tilburg (INTERVICT) and the World Society of Victimology developed a UN Convention for Victims of Crime and Abuse of Power.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
蒂尔堡国际受害研究所(International Victimology Institute Tilburg)和世界受害者学会(英语:World Society of Victimology)也依此宣言草拟〈联合国犯罪和滥用权力受害者公约〉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Regarding foreign trade activities, while foreign trade was centrally controlled by the state, consumer goods were sent back home by Vietnamese who worked or studied in the socialist countries in the first stages up to the reunification.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
就对外贸易活动而言,当对外贸易由国家集中控制时,在第一阶段直到重新统一时,生活消费品被在社会主义国家工作或学习的越南人送回家。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The fun lasted half an hour.
Assistant: 这欢乐的场景足足持续了半个小时。
User: The song "Elegance", though credited to Herman, was written by Bob Merrill for the 1957 show New Girl in Town but deleted from the original production.
Assistant: 备注II: 歌曲"Elegance"尽管被记作由赫尔曼创作,它是Bob Merrill为1957年上映的音乐剧<New Girl in Town>写的,但被从该剧原始版本中删除。
User: They play a dominant role politically.
Assistant: 他们在政治上具有主导权。
User: At the Congress of Vienna, in 1815 it was returned to Prussia and in 1871 it became part of the German Empire.
Assistant: 1815年维也纳会议后,它回到普鲁士,1871年成为了德意志帝国的一部分。
User: The more sophisticated record-oriented file systems have more in common with simple databases than with other file systems.
Assistant: 更复杂的面向记录文件系统与简单的数据库而非其他文件系统有更多共同点。
User: Later that year, some Awakening groups threatened to set the streets ablaze and "start a tribal war" after not doing well in elections.
Assistant: 2009年,在选举中没有得到理想结果后,一些觉醒组织成员威胁要点燃街道并“开始部落战争”。
User: In 2005, official figures indicated 223,394 "foreign domestic helpers" in the territory; 53.11 percent were from the Philippines, 43.15 percent from Indonesia and 2.05 percent from Thailand.
Assistant: 2005年,香港共有223,394名外籍家庭佣工,其中53.11%来自菲律宾,43.15%来自印尼,2.05%来自泰国。
User: Even in systems related to ZFC, this scheme is sometimes restricted to formulas with bounded quantifiers, as in Kripke–Platek set theory with urelements.
Assistant: 即使在与 ZFC 有关的系统中,这个公理模式有时也限制于带有有界量词(英语:Bounded quantifier)的公式,比如在KPU(英语:Kripke–Platek set theory with urelements)中。
User: To portray the characters as real human beings, Davies added short backstage scenes such as the Bennet girls dressing up to advertise themselves in the marriage market.
Assistant: 为了使人物真实可信,戴维斯增加了一些背景性场景,例如班内特家的女孩们为在婚姻市场上推销自己而梳妆打扮。
User: In 1801 Napoleon ordered the construction of a new street along the northern edge of the Tuileries, through space that had been occupied by the riding school and stables built by Marie de' Medici, and the private gardens of aristocrats and convents and religious orders that had been closed during the Revolution.
Assistant: 拿破仑一世在1801年下令在杜乐丽宫北侧建造一条新的街道,通过玛丽德美第奇兴建的骑马学校和马厩,以及法国大革命期间关闭的贵族的私人花园与修道院。
User: As the children grew up, they began to help stir the kaya, run errands, charcoal-grill the bread and eventually, manage the stall.
Assistant: 随着孩子一天天长大,他们帮忙搅咖椰、跑腿、烤吐司,最终管理摊位运作。
User: The "Ponton" designation referred to pontoon fenders, a stylistic feature on the W180/W128 models.
Assistant: Ponton的命名来自W180/W128车型所设计的浮桥式挡泥板(pontoon fenders),为此车款设计的风格特色。
User: In 1918, he moved on to William Randolph Hearst's Chicago Evening American, for which he created Looping the Loop and worked as a second-string drama critic.
Assistant: 在1918年,他移居到威廉·伦道夫·赫斯特的芝加哥晚报美国,在那里他创造了循环的循环。
User: Minister of information of Eritrea.
Assistant: 外简徽州知府。
User: Arcadia is a popular beach, health resort, and summer nightspot in Odessa.
Assistant: 今天,阿卡迪亚已经是敖德萨最热门的海滩,疗养胜地,以及夏季夜总会。
User: Over the centuries, the masterly depiction of the veil has acquired a legend, in which the original commissioner of the sculpture, the famous scientist and alchemist Raimondo di Sangro, teaches the sculptor how to transform cloth into crystalline marble.
Assistant: 几个世纪以来,对面纱的精湛描绘获得了一个传奇,其中一位初始的雕塑家,著名的科学家和炼金术士Raimondo di Sangro(英语:Raimondo di Sangro)教授如何将布料转化为结晶的大理石。
User: Satellite communications are still used in many applications today.
Assistant: 目前仍然有许多应用在使用卫星通信。
User: An emotional performance of "Someone Like You" at the 2011 Brit Awards on 15 February propelled the song to number one in the UK.
Assistant: 在2011年2月15日的2011年全英音乐奖中,《Someone Like You》有一个情感的表现,替这歌在英国推上榜首的位置。
User: Along the coast, high waves of up to 16 feet (5 m) forced the closure of all ports in three Mexican states, which affected thousands of fishermen.
Assistant: 在沿岸地区,5米高的巨浪令三个墨西哥州份中的所有港口被迫关闭,有数百名渔民受到影响。
User: He was not aware that Chang's mother was pregnant.
Assistant: 他不知道张的母亲当时怀孕了。
User: At Chernobyl, a test procedure was being conducted prior to the accident.
Assistant: 切尔诺贝利事故发生时,该系统正在进行测试。
User: He topped a list of the 100 Most Eligible Men in Scotland in 2002.
Assistant: 他在2002年的苏格兰100名最有资格的男人中名列榜首。
User: It depicts Trump as "an angry orange baby" with a snarling mouth, tiny hands, wearing a nappy, and holding a smartphone.
Assistant: 气球将特朗普描绘成“愤怒的橙色宝宝”,它的特征包括咆哮的嘴巴、纤细的手、穿着尿片,以及拿着一部智能手机。
User: In early August 1943, Lieutenant General George S. Patton slapped two United States Army soldiers under his command during the Sicily Campaign of World War II.
Assistant: 1943年8月初,乔治·巴顿中将因为在第二次世界大战的西西里岛战役期间掌掴了手下两名美国陆军士兵而招来了很大的争议。
User: ISO 8859-1 was incorporated as the first 256 code points of ISO/IEC 10646 and Unicode in 1991.
Assistant: ISO-8859-1对应于ISO/IEC 10646即Unicode的前256个码位。
User: For example, G(4) OEIS: A056193 starts as follows: Elements of G(4) continue to increase for a while, but at base 3 ⋅ 2 402 653 209 {\displaystyle 3\cdot 2^{402\,653\,209}} , they reach the maximum of 3 ⋅ 2 402 653 210 − 1 {\displaystyle 3\cdot 2^{402\,653\,210}-1} , stay there for the next 3 ⋅ 2 402 653 209 {\displaystyle 3\cdot 2^{402\,653\,209}} steps, and then begin their first and final descent.
Assistant: 前几个古德斯坦序列会很快地终止,如 G(3) 结束于第 6 步: 之后的古德斯坦序列则成长到很庞大的数字,如 G(4) A056193 开始如下: G(4) 会一直递增,直到基底为 3 ⋅ 2 402 653 209 {\displaystyle 3\cdot 2^{402\,653\,209}} 时,会逹到最大值 3 ⋅ 2 402 653 210 − 1 {\displaystyle 3\cdot 2^{402\,653\,210}-1} ,并在这里停留 3 ⋅ 2 402 653 209 {\displaystyle 3\cdot 2^{402\,653\,209}} 步后,然后开始递减。
User: Given a game and a real non-negative parameter ε {\displaystyle \varepsilon } , a strategy profile is said to be an ε {\displaystyle \varepsilon } -equilibrium if it is not possible for any player to gain more than ε {\displaystyle \varepsilon } in expected payoff by unilaterally deviating from his strategy.
Assistant: 给定一个对策模型和一个非负实参数ε,一个策略组合被称为ε-均衡,当没有任何一个局中人能通过单方面改变他的策略而取得超过原先收益(Payoff)更多ε的收益。
User: The group's leaders made speeches applauding the embodiment of Liberty as a woman and advocating women's right to vote.
Assistant: 该组织的领导人发表演说,为塑像以一位女性作为自由象征表示欢迎,并且倡导赋予女性投票权。
User: The dagger taken from Beauchamp at his arrest did not match the wound on Sharp's body.
Assistant: 博尚被捕时身上带了刀,但这把刀与夏普尸体上的伤口不符。
User: Most of this work was done by Rok Mandeljc.
Assistant: 由Rok Mandeljc做了这次的大部分的工作。
User: In 2000 the airline took delivery of an ATR 72-500, a short-haul turboprop.
Assistant: 在2000年,航空公司购买了短程飞机ATR 72-500。
User: The elderly Industry Standard Architecture (ISA) bus uses edge-triggered interrupts, but does not mandate that devices be able to share them.
Assistant: 已经过时的ISA(工业标准架构)标准使用边沿触发中断,但不规定其实现必须能够共享线路。
User: The 126th and 127th Rifle Corps consisted of light infantry with a number of ski troops and naval infantry.
Assistant: 苏联第126、127军就包含了一些滑雪部队及来自海军的步兵。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On January 9, 2007, an Antonov An-26 crashed while attempting a landing at Balad Air Base in Iraq.
Assistant: 2007年1月9日,一架安托诺夫An-26飞机试图在伊拉克巴拉德空军基地(英语:Balad Air Base)降落时坠毁。
User: They studied the women's medical history, body mass index (BMI), their number of pregnancies, their breast cup size before pregnancy, and smoking status.
Assistant: 他们研究了女性的病史、身体质量指数(BMI)、怀孕次数、怀孕前乳房罩杯大小和吸烟情况。
User: Al-Buti was one of the most prominent supporters of the Syrian government from the Sunni branch of Islam in Syria.
Assistant: Al-Buti是叙利亚逊尼派中最突出的叙政府支持者之一。
User: In 870, García formed an alliance with the Muslim rebel Amrūs ibn Umar ibn Amrūs, who had killed Garcia's nephew Mūsā ibn Galindo of Huesca, and the next year was apparently in a new alliance with the sons of Mūsā ibn Mūsā, now in rebellion against Córdoba.
Assistant: 在870年,加西亚与穆斯林叛军阿姆卢斯·伊本·乌迈尔·伊本·阿姆卢斯组成一个联盟,阿姆卢斯曾经杀了加西亚的侄子威斯卡的穆萨·伊本·加林多(Mūsā ibn Galindo),并在隔年似乎与穆萨·伊本·穆萨的儿子结成新同盟,现在起身叛变哥多华。
User: To illustrate the range of the orbits' parameters, the diagram shows a few objects with very unusual orbits, plotted in yellow : 1999 XS35 (Apollo asteroid) follows an extremely eccentric orbit (e = 0.947), leading it from inside Earth's orbit (0.94 AU) to well beyond Neptune (> 34 AU) 2007 TB434 follows a quasi-circular orbit (e < 0.026) 2001 XZ255 has the lowest inclination (i < 3°).
Assistant: 为了说明轨道参数的范围,轨道非常不寻常的几个天体在图上被绘制成黄色: 1999 XS35:(阿波罗小行星)遵循一个极度扁平的轨道(e = 0.947),使他从地球轨道内侧(0.94AU)到海王星的外侧(>34AU)。
User: At 9:42 AM EDT, the FAA ordered all aircraft in flight to land at the nearest airport.
Assistant: 美国东部时间上午9时42分,美国联邦航空局命令所有正在飞行的的飞机降落在最近的机场。
User: For all other cases the third line is tried.
Assistant: 对于其他的情况则尝试第三行。
User: Strong rain bands along the outer fringes of Hurricane Marie brought heavy rain to parts of the state.
Assistant: 飓风玛丽外围边缘的强劲雨带在该州部分地区产生倾盆大雨。
User: After childhood, key treatment issues include residential care, job training and placement, sexuality, social skills, and estate planning.
Assistant: 童年后,治疗的关键问题包括安老院舍,就业培训和安置,性欲,社交能力,和遗产规划。
User: The Mallarino–Bidlack Treaty (also known as the Bidlack Treaty and Treaty of New Granada) was a treaty signed between New Granada (today Colombia and Panama) and the United States, on December 12, 1846.
Assistant: 《马利亚里诺-比德莱克条约》(英语:Mallarino-Bidlack Treaty)签署于1846年12月12日,缔约双方为新格兰纳达(今哥伦比亚)和美国。
User: We kissen her.
Assistant: 何以枕之。
User: On 8 February 2003 the second production NT airship (SN 03), registered as D-LZZF Baden-Württemberg, was certified for passenger flight.
Assistant: 2003年2月8日,第二艘正式生产型齐柏林NT飞艇(SN 03)以“巴登-符腾堡号飞艇”为名注册,注册号为D-LZZF。
User: Korea Semi-Professional Football League was a semi-professional football league between corporate teams in South Korea from 1964 to 2002.
Assistant: 韩国实业足球联赛是一个韩国从1964年到2002年举办的半职业的足球联赛,只有企业队参加。
User: The history of religion refers to the written record of human religious experiences and ideas.
Assistant: 宗教史(英语:history of religion)是指对人类宗教经验和思想的文字记录。
User: However, ActionScript 2.0 can cross compile to ActionScript 1.0 byte-code, so that it can run in Flash Player 6.
Assistant: 不过ActionScript 2.0能交叉编译成ActionScript 1.0的字节码,因此它能运行于Flash Player 6。
User: The song "wasn't meant to be a big single or show what the album is going to be all about.
Assistant: 这首歌“并不是意味着要成为一首很成功的单曲,或者去体现出整张专辑是关于些什么。
User: It is signed "IVMeer" but not dated.
Assistant: 画作署名“IVMeer”,但没有日期。
User: He was named after The Force Awakens writer/director J. J. Abrams' assistant Morgan Dameron.
Assistant: 他的名字源自于《STAR WARS:原力觉醒》的编剧/导演J·J·亚伯拉罕的助理摩根·戴姆伦。
User: SIRS is frequently complicated by failure of one or more organs or organ systems.
Assistant: SIRS通常由于一个或多个器官或器官系统的衰竭而复杂化。
User: As it is typical for planet-harboring stars, it is a population I star, with metallicity of –0.24 dex (58% solar).
Assistant: 它是典型的可能有行星的恒星,即第一星族星,金属量为–0.24dex(太阳的58%)。
User: Therefore the intellect is incapable of understanding it.
Assistant: 然非用智不能去之。
User: They will go straight through to next week.
Assistant: 它将进入下一个生命中,继续接下来的生活。
User: Her breakthrough arrived in 2007, when she was picked for the Jamie King choreography for Nike as a role model of femininity and hip-hop.
Assistant: 2007年对苏菲亚而言是具突破性的一年,她被选为编舞者杰米·金(英语:Jamie King)为Nike创作的舞蹈的代言人,作为提倡女性主义及嘻哈的人选。
User: Chesterton loosely based him on the Rt Rev. Msgr. John O'Connor (1870–1952), a parish priest in Bradford, who was involved in Chesterton's conversion to Catholicism in 1922.
Assistant: 切斯特顿基以约翰·奥康纳神父(John O'Connor,1870至1952年)为蓝本来创造布朗神父,他在布拉德福德担任神父,并参与切斯特顿于1922年皈依天主教仪式。
User: If one accepts the first interpretation, the validity of Occam's razor as a tool would then have to be rejected if the more complex explanations were more often correct than the less complex ones (while the converse would lend support to its use).
Assistant: 按照第一种表述,如果较复杂的解释比较简单的解释运行得更好,那么奥卡姆剃刀作为一种工具就将被证明为无用(而反命题被证明有用)。
User: According to Ben Bernanke, expansion of the Fed balance sheet means the Fed is electronically creating money, necessary "... because our economy is very weak and inflation is very low.
Assistant: 根据本·伯南克表示,美联储资产负债表的扩大指的是美联储不得已以电子方式制造金钱“...因为我们的经济非常薄弱,通货膨胀很低。
User: One notable critic, the famous anthropologist Franz Boas, published a letter of protest in the December 20, 1919 edition of The Nation.
Assistant: 其中著名的人类学家弗朗茨·博厄斯的抗议信发表在1919年12月20日的《国家》(The Nation)上。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: These actions were the basis for Serengeti National Park, which was established in 1951.
Assistant: 这些行动成为塞伦盖蒂地区于1951年建立为国家公园的基础。
User: At the same time, the advancement of land and submarine-based ballistic missiles relegated bombers to a lower importance — they became just a single element of the nuclear triad in the US, and largely ignored entirely in the USSR.
Assistant: 同时,陆基和潜艇弹道导弹的演进,使轰炸机在美国核战略上下降到较低的重要性,在苏联可以说是完全被忽略。
User: Among all the departments, finance, accounting and business administration have been chosen as Xinjiang's key provincial disciplines.
Assistant: 在所有的科系中财务、会计及工商管理已被选定为新疆的省级重点学科。
User: The Swiss Cup (German: Schweizer Cup; French: Coupe de Suisse; Italian: Coppa Svizzera; Romansh: Cuppa Svizra) is a football cup tournament that has been organised annually since 1926 by the Swiss Football Association.
Assistant: 瑞士杯(德语:Schweizer Cup;法语:Coupe de Suisse;意大利语:Coppa Svizzera),是瑞士足球协会举办的年度性全国足球杯赛。
User: The Vepr-12 is intended to be a direct competitor to the widely popular Saiga-12 shotgun already produced by Izhmash.
Assistant: Vepr-12的设计目的是作为早已经由伊茨玛希工厂大量生产并大受欢迎的Saiga-12半自动霰弹枪的一个直接竞争对手。
User: With regard to the impact on state enterprises, initial measures such as a pilot equitisation program did result in little progress in terms of the number of state owned enterprises equitised; they were only 15 state enterprises equitized by 1997.
Assistant: 关于对国有企业的影响,采取了一些初步措施,例如一个股份化(英语:Equitisation)试点计划在不多的一些国有企业进行,到1997年,仅有15家国有企业被股份化。
User: YbCl3, with a single unpaired electron, acts as a Lewis acid in order to fill the 4f orbital.
Assistant: YbCl3,有一个未成对的f电子,为填补4f轨域,可当作路易斯酸。
User: In the Decree of Beatification issued on 29 December 1886 by Pope Leo XIII, when 54 English martyrs were beatified, the greatest place was given to Fisher.
Assistant: 1886年12月29日教皇利奥十三世颁布赐福令,一共54个英国烈士被宣福,宣福式最好的位置都给予了若望·费舍尔。
User: Fluoroscopy is performed with continuous X-ray to guide the progression of a catheter or other devices within the body in live images.
Assistant: X线透视是以连续发射的X射线,以观测身体内的导管或其它装置实时图像。
User: The two African qualifiers were determined via the 2016 Africa Beach Soccer Cup of Nations (the first time the qualification event was held under the Africa Cup of Nations title after CAF upped their commitment to beach soccer in 2015).
Assistant: 这两项非洲资格赛是通过2016年非洲沙滩足球国家杯确定的(这是首次以“非洲国家杯”称号举办资格赛,此前非洲足球协会在2015年加强了对沙滩足球的承诺)。
User: Germany won 3–1 with goals from Inka Grings, Renate Lingor and Birgit Prinz and added a sixth European title.
Assistant: 德国队凭借茵卡·格林斯(英语:Inka Grings)、蕾娜特、林戈尔和比吉特·普林茨的入球以3比1获胜,并将欧洲冠军头衔增加至第六次。
User: Fourth Amendment may refer to the: Fourth Amendment to the United States Constitution, part of the Bill of Rights, prohibiting unreasonable searches and seizures and recognizing Americans' right of privacy.
Assistant: 美利坚合众国宪法第四条修正案(英语:Fourth Amendment to the United States Constitution)是美国权利法案的一部分,旨在禁止无理搜查和扣押,并要求搜查和扣押状的发出有相当理由的支持。
User: Daytime heating causes water to evaporate from the surface of oceans, water bodies or wet land.
Assistant: 白天太阳的加热导致水从海洋、水体或湿地的表面蒸发。
User: Workers in the armaments factories pressed to be allowed to join the army.
Assistant: 兵工厂的工人们竭力要求被准许参军。
User: A modern re-examination of the geophysical data was able to take account of factors the 1774 team could not.
Assistant: 如果用现代方法来重新研究地球物理数据,就可以顾及到1774年实验队伍所未能考虑的因素。
User: He became a recognized authority on finance, and repeatedly served on the Budget Commission as reporter or president.
Assistant: 他成了一个公认的金融权威,并多次担任预算委员会的报告人或主席。
User: In the European Union, the WEEE Directive requires producers of consumer electronics to reimburse the recyclers' costs.
Assistant: 在欧盟,WEEE要求消费电子生产方为回收方报销。
User: At a Parisian cafe, Elise receives written instructions from Pearce: Board the train to Venice, Italy; pick out a man; let the police believe that he is Pearce.
Assistant: 在一个咖啡厅中,伊莱斯收到了皮尔斯的纸条:坐上到威尼斯的火车,挑选一个普通人,并让警察相信这个诱饵就是他。
User: Some of the early games include Konami's arcade game The Simpsons (1991) and Acclaim Entertainment's The Simpsons: Bart vs. the Space Mutants (1991).
Assistant: 早期的一些游戏包括科乐美街机版的《辛普森一家》与Acclaim娱乐的《辛普森一家:巴特与太空异种》(1991)。
User: Adam Buddle (1662–1715) was an English cleric and botanist.
Assistant: 亚当·巴德尔 (Adam Buddle,1662–1715)是一个英国的教士和植物学家。
User: From late April to early June 2005, Opportunity was perilously lodged in a sand dune, with several wheels buried in the sand.
Assistant: 从2005年4月下旬到该年六月初,机会号的数个轮子充满危险地卡在了沙丘里。
User: Messages contain the sender (source) address and the multicast group address (S,G).
Assistant: 消息包含数据源、数据发送至组地址(S,G)。
User: Canadian provincial and territorial postal abbreviations are used by Canada Post in a code system consisting of two capital letters, to represent the 13 provinces and territories on addressed mail.
Assistant: 加拿大省与地区邮政简称是加拿大邮政用来表示十个省和三个地区的两个大写字母代码,以便于自动分拣信件。
User: Usually, the alpha pair reserves the right to mate and normally kills any young not its own, to ensure that its offspring have the best chance of survival.
Assistant: 通常领导族群的最高阶级配偶才有权繁殖,并会在正常情况下杀光所有非它们所生的幼兽以确保它们的后代有最好的生存机会。
User: Why he chose to send Jesus is a mystery we are to meditate on and is to be learned through revelation, with the aid of philosophy to facilitate understanding.
Assistant: 上帝会选择差遣耶稣是个奥秘,我们需默想这事和透过启示得着启发,借由哲学方便于理解。
User: Founded in 1871, the town now known as "Old Ida Grove" was located on the north side of the river.
Assistant: 成立于1871年,现在被称为“老艾达格罗夫”的城镇位于河北侧。
User: Through FFmpeg, MLT is able to support nearly all audio and video formats with optimized operations.
Assistant: 通过FFmpeg,MLT能支持几乎所有的音视频格式并带有优化操作。
User: During this period, it is widely argued that emergent Blacks and Asians struggled in Britain against racism and prejudice.
Assistant: 在这段时期,人们普遍议论英国的新生代黑人与亚洲人努力对抗种族主义与偏见。
User: Liz makes a false promise that she will tell Jack that it was her to avoid him hearing the truth from Kenneth.
Assistant: 丽兹向肯尼斯保证自己会向杰克坦白,以此来避免肯尼斯直接告诉杰克。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Fredric Jameson's analysis highlights the polysemy of the shark and the multiple ways in which it can be and has been read—from representing alien menaces such as communism or the Third World to more intimate dreads concerning the unreality of contemporary American life and the vain efforts to sanitize and suppress the knowledge of death.
Assistant: 詹明信的马克思主义分析突出了鲨鱼代表的多种含义以及多种解读这些含义的方式——与共产主义或是第三世界这样的外来威胁相比,鲨鱼对当代美国人生活构成的危险更为迫切和真实,片中市长试图消除和压制人们对死亡威胁的认知,但这注定是徒劳的。
User: Never sell the bones of your father and your mother.
Assistant: 绝不要卖掉你父亲和你母亲的尸骨。
User: In this period, the world Moslem press, especially of Egypt and Arabia, conducted an intense anti-Soviet campaign.
Assistant: 在这个时期,世界上的(尤其是埃及和阿拉伯的)穆斯林平面媒体发起反苏运动。
User: TV QUI.
Assistant: TV提供。
User: A final theory is that it is just a carnival character intended to frighten disobedient children.
Assistant: 不过,也许这只是一个嘉年华性质,意在吓唬不听话的孩子。
User: Francis I died in 1547.
Assistant: 弗朗西斯一世在1547年过世。
User: There is a spirit and beverage factory since 1943, now it has a capacity to produce 15 tonnes of vodka in 24 hours.
Assistant: 镇上的蒸馏厂开设于1943年,可在二十四小时内制造15公吨伏特加酒。
User: For all sales-based charts (ranking both albums and tracks), Billboard and Nielsen changed the chart reporting period to cover the first seven days of an album's release.
Assistant: 受此影响,所有基于销量统计的榜单(包含单曲榜和专辑榜)都被《公告牌》和AC尼尔森修改了报告周期,以能涵盖专辑发售的前七天。
User: RISM is recognized among experts as the key place for documenting music sources all over the world.
Assistant: RISM纪录现存物品及其保存地点,被专家公认为记录全世界音乐文献资源的关键场所。
User: The Treaty of Tilsit in 1807 had resulted in a Russian withdrawal from the Adriatic and the French takeover of the strategic island fortress of Corfu.
Assistant: 1807年的提尔西特条约,导致俄国从亚得里亚海撤军,法国则夺取了具有战略价值的克基拉岛堡垒。
User: Of course, there was no possibility that all the people on the roof could get into the helicopter, and it took off with 12 or 14 on board.
Assistant: 当然,根本不可能让屋顶上所有的人都坐进那架直升机,而它最后了载走了12到14人(而标准的最大乘载人数更只有8人)。
User: The ensuing report by the Jones Commission (headed by Army Lt. Gen. Donald E. Jones) recommended consolidating the service systems into one agency to improve service and save money.
Assistant: 由陆军中将琼斯(Lt. Gen. Donald E. Jones)主持的委员会在之后提出了一份报告,建议整并各军种的超市管理系统,并成立一个新单位统一管辖,以改善服务、节省经费。
User: The students protested, to no effect.
Assistant: 虽然员工有发起抗争,但却未达到效果。
User: The Jordan has a number of fords, and one of them is famous as the place where many Ephraimites were slain by Jephthah (Judges 12:5–6).
Assistant: 约旦河有许多浅滩,其中之一是以许多以法莲人在此被耶弗他所屠杀而著称(士师记12:5-6)。
User: During the early- to mid-1980s, he was reportedly involved with Barbara Valentin, an Austrian actress, who is featured in the video for "It's a Hard Life".
Assistant: 1980年代早期到中期,他与奥地利女演员芭芭拉·瓦伦丁(Barbara Valentin)交往,她在皇后的《It's a Hard Life》的MV中出镜。
User: It denounced Marxism, but asserted that it supported socialism, using the famous quote by French socialist Louis Auguste Blanqui, "He who has iron has bread" on the title page of its newspaper, Il Popolo d'Italia.
Assistant: 他们公开指责马克思主义,但宣称自己支持社会主义,并且在报纸《意大利人民(英语:Il Popolo d'Italia)》的头部引用了法国社会主义者路易·奥古斯特·布朗基的一句名言:“谁有了铁谁就有了面包。
User: Already in the 8th century, literary authorities such as 'Abd al-Hamid ibn Yahya al-'Amiri pointed to the unparalleled eloquence of Ali's sermons and sayings, as did al-Jahiz in the following century.
Assistant: 在八世纪,一些文学作家如阿布德·哈米德·伊本·叶海亚·阿米里('Abd al-Hamid ibn Yahya al-'Amiri)等指出阿里的说教及言语是无与伦比的修辞法,九世纪的查希兹(Al-Jahiz)亦作出类同的主张。
User: Rounding 9.945309 to one decimal place (9.9) in a single step introduces less error (0.045309).
Assistant: 如果原来的数只经过一步舍入到小数点后一位 (9.9),舍入误差仅为0.045309。
User: The official language of the program is English, but students have the opportunity to learn the language of their host country, following a variety of courses at the partner universities.
Assistant: 该项目的官方语言是英语,但学生有机会跟随合作大学的多重课程来学习他们所在国的语言。
User: A major strike by shipyard workers in late 1900 significantly delayed completion of the ship.
Assistant: 船厂工人于1900年末的一次严重罢工极大推迟了该舰的完工。
User: 1929: The construction of José Martí Airport, formerly Rancho Boyeros Airport, was authorized in March 1929 by General Order No. 223.
Assistant: 1929年:3月,何塞·马蒂机场,原兰乔博耶罗斯机场,由第223号总统令授权建设。
User: Gaddis is widely considered one of the first and most important American postmodern writers.
Assistant: 盖迪斯是美国最重要的后现代主义作家之一。
User: He, too, withdrew.
Assistant: 他也撤退了。
User: Ingushetia is a member of the Unrepresented Nations and Peoples Organization.
Assistant: 现时印古什是非联合国会员国家及民族组织的成员。
User: The imperial mosques include Fatih Mosque, Bayezid Mosque, Yavuz Selim Mosque, Süleymaniye Mosque, Sultan Ahmed Mosque (the Blue Mosque), and Yeni Mosque, all of which were built at the peak of the Ottoman Empire, in the 16th and 17th centuries.
Assistant: 皇家清真寺包括法提赫清真寺、巴耶济德二世清真寺、塞利姆一世清真寺、苏莱曼尼耶清真寺、苏丹艾哈迈德清真寺(蓝色清真寺)和新清真寺,全部于16世纪至17世纪奥斯曼帝国的极盛期建筑。
User: The Treason Trial was a trial in Johannesburg in which 156 people, including Nelson Mandela, were arrested in a raid and accused of treason in South Africa in 1956.
Assistant: 叛国罪审判(英语:Treason Trial)是在约翰内斯堡进行的一次审判,其中包括纳尔逊·曼德拉在内的156人在1956年的一次袭击中被捕并被指控在南非叛国。
User: Built between 1966 and 1968, it was the first cable-stayed bridge in Australia and among the first such bridges in the world.
Assistant: 大桥建于1966至1968年,是澳大利亚的第一座斜拉桥,也是世界上最早的单塔斜拉桥之一。
User: The fortification was named Citadellet Frederikshavn ("The Frederikshavn Citadel"), but it is better known as Kastellet ("the citadel").
Assistant: 堡垒被称为弗雷德里克城堡(Citadellet Frederikshavn),但是卡斯特雷特则更广为人知。
User: I think it’s so boring.
Assistant: 而这对我来说是如此的无聊。
User: It flows for 60 miles (96 km) and reaches the sea at a substantial ria, the Exe Estuary, on the south (English Channel) coast of Devon.
Assistant: 它流过 96 千米(60 英里)后在德文郡南海岸一个大溺湾处入海,即埃克斯河口(英语:Exe Estuary)。
User: APEX science goals include studying the formation of stars, planets, and galaxies, including very distant galaxies in the early Universe, and the physical conditions of molecular clouds.
Assistant: APEX的科学目标包括研究恒星、行星和星系的形成,包括遥远的宇宙早期星系和分子云的物理状况。
User: George Clooney was also considered for a role in the film.
Assistant: 乔治·克鲁尼原本也被考虑饰演片中的一个角色。
User: It was decided that the group would hold an annual meeting at the ministerial level.
Assistant: 各国决定该集团会有部长级别的年会。
User: Enough hatred.
Assistant: 多少恨。
User: His father, John Edmund Bentley, was professionally a civil servant but was also a rugby union international having played in the first ever international match for England against Scotland in 1871.
Assistant: 他的父亲约翰·埃德蒙·班特莱是公务员,也英式橄榄球员,在1871年参加第一次国际比赛(英格兰对苏格兰)。
User: For this purpose, a system of steel cable towers was erected to carry the steel concrete-pouring buckets.
Assistant: 为达到目的,一组钢索塔系统被立起,用来运载混凝土浇灌钢桶。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He is the CEO and co-founder of Hermitage Capital Management, an investment fund that at one time was the largest foreign portfolio investor in Russia.
Assistant: 他是 Hermitage 资本管理公司(Hermitage Capital Management)的首席执行长兼联合创始人,该公司的投资基金曾一度是俄罗斯最大的外国有价证券投资者。
User: Virtually the entire town went on strike and succeeded in securing the release of the prisoners at Villa Devoto.
Assistant: 而特雷利乌市民进行了罢工,并成功释放了Villa Devoto的囚犯。
User: Estimates of the mass of the Milky Way vary, depending upon the method and data used.
Assistant: 估计的银河系质量各不相同,取决于使用的方法和资料。
User: When discovered in 1930, it was considered to be the ninth planet; this changed in 2006 with the adoption of a formal definition of planet.
Assistant: 当它在1930年被发现时,被认为是第9颗行星;在2006年通过了正式的行星定义改变了它的地位。
User: The following list is widely accepted, but its authenticity relies much on repeated citations of a handful of early sources, reinforced as "facts" in school textbooks and other modern accounts.
Assistant: 下面是一份公认的名单,但它的真实性很大程度上依赖于某些重复引用的早期来源,以及在学校教科书和其他现代科目中被强化的“事实”。
User: The ciphertext (containing an encrypted MAC) is sent.
Assistant: 密文(包含加密的MAC)被发送。
User: Most of the damage and deaths occurred due to the torrential rain the storm caused.
Assistant: 大部分破坏和人员丧生都是因风暴引发的倾盆大雨导致。
User: No animal shall drink alcohol.
Assistant: 所有动物不能喝酒。
User: If no additional nucleic acids are present, then , , and will be equal, and equal to half the initial concentration of double-stranded nucleic acid, initial.
Assistant: 如果没有额外的核酸存在时,,和将是相等的,并且等于双链核酸的初始浓度的一半。
User: The trio then brought paratroopers into Saigon to end the rioting.
Assistant: 随后此三人组将伞兵带到西贡,结束了骚乱。
User: Only ten days later, the 1968 Olympic Games opened at the University Stadium.
Assistant: 此后抗议活动继续进行,但仅仅十天之后,1968年夏季奥林匹克运动会就在大学体育馆开幕。
User: One of the more bizarre hit wicket dismissals was of Sri Lanka national cricket team former captain Kumar Sangakkara in the finals of the triangular ODI Compaq Cup against India at Colombo on 14 September 2009, as he attempted a shot and in the follow through his bat slipped out of his hands, flew backwards in the air and landed on the stumps.
Assistant: 最近的也是比较奇异的一次因误击三柱门而出局是 斯里兰卡国际板球队 的队长 库马尔桑卡瑞拉 于2009年9月14在科伦坡举行的三队康柏杯国际单日赛对印度队的最后的决赛中,当他试图一击,随后他的球板滑出他手,向后回到空中,落到三柱门上。
User: Gold did not earn a doctorate, but received an honorary Doctor of Science degree from Cambridge University in 1969.
Assistant: 戈尔德并没有博士学历,但在1969年获得剑桥大学荣誉博士学位。
User: Wilhelm Röntgen discovered and named X-rays.
Assistant: 威廉·伦琴发现及命名了X射线。
User: Since 2003 he is a member of the Council of Bucharest Bar Association.
Assistant: 自2003年起,他是布加勒斯特律师协会成员。
User: Other members of the circle of trust could then examine these policies to determine whether to trust such information.
Assistant: 信任圈中的其他成员可以查验这些策略,以决定是否信任此类信息。
User: Most churches have been rebuilt, often several times, but medieval palaces and large houses have been lost at a far greater rate, which is also true of their fittings and decoration.
Assistant: 很多教堂都被多次重建,但是中世纪宫殿和华府以他们的设施和装饰却大部分不复存在。
User: Nong Zhigao.
Assistant: Tengen败诉。
User: Soon afterwards it founded the National Star, a supermarket tabloid, and in 1976 it purchased the New York Post.
Assistant: 此后不久,又成立了全国星,超市小报,并于1976年,它购买了纽约邮报。
User: In the course of time, Bede Griffiths joined him there.
Assistant: 在这期间,赫费斯提翁在此与世长辞。
User: Shakespeare's first plays were written in the conventional style of the day.
Assistant: 莎士比亚最早的剧作是以当时常见的风格写成。
User: In response to de jure racism, protest and lobbyist groups emerged, most notably, the NAACP (National Association for the Advancement of Colored People) in 1909.
Assistant: 为反对这种法律意义上的种族主义,出现了抗议和游说组织,其中最负盛名的就是1909年建立的美国全国有色人种协进会。
User: On September 1, 2006, the Opera web browser implemented this new experimental system in a feature called "Server-Sent Events".
Assistant: 2006年9月1日, Opera Web 浏览器在一个名为“服务器发送事件”的功能中实现了这个新的实验系统。
User: Ten of the victims were from one family.
Assistant: 被害人中有10人来自同一个家庭。
User: Michael D. Cohen (22 March 1945–2 February 2013) was the William D. Hamilton Collegiate Professor of Complex Systems, Information and Public Policy at the University of Michigan.
Assistant: 迈克尔·科恩 (1945年3月22日 - 2013年2月2日) 是密歇根大学复杂系统、信息和公共政策的教授。
User: It was also the fourth major naval engagement fought between the United States Navy and the Imperial Japanese Navy during the lengthy and strategically important Guadalcanal campaign.
Assistant: 同时也是美国海军和日本帝国海军之间漫长而具有重要战略意义的瓜达尔卡纳尔岛战役当中第4场海战。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
August 27, 1938: A collision at a 116th Street IRT station (the exact station is unknown) killed 2 and injured 51.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1938年8月27日,116街的某个IRT车站发生列车相撞事故,2人死亡,51人受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Specification".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 特示’。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The journal of Lewis for May 26, 1805, states: "Our hunters had killed two of the Bighorned Animals since I had left them. we also passed another creek a few miles below Turtle Creek on the Stard.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:刘易斯在1805年5月26日的日志中陈述道:“自从我离开了我们的猎手之后,他们已经杀死了那些大角动物中的两头。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The term is for one year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:任期为1年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another 19 injuries resulted from two similar accidents that were also attributed to weather caused by the hurricane.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另有19人也是由于飓风造成的天气引起的两宗类似事故而受伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The mosque had been renovated and expanded several times since then.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此后,该寺多次增修及扩建。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Due to rapid growth of passenger numbers, additional infrastructure was added to the two terminals A (1965) and B (1972).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于持续快速增长的客流,机场在原有两座比较陈旧的航站楼A(1965年投入使用)和B(1972年投入使用)之外不断扩建。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A nude beach should not be confused with a topless beach (or top-free beach), where upper body clothing is not required for women or men, although a swimming costume covering the genital area is required for both men and women.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:裸体沙滩不应和上空沙滩混淆,这些地方是男性与女性无须穿着上半身服装的场所,但泳衣需要能够覆盖生殖器的区域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of these was the Prairie Network, operated by the Smithsonian Astrophysical Observatory from 1963 to 1975 in the midwestern US.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其中一个名为"草园网络"的系统,是由史密松宁天文物理天文台在1963至1975年间在美国中西部运作的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rudnik in central Serbia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 位于塞尔维亚的中部。
User: 将这句话从英文翻译到中文
GWP – A GWP (Gift with Purchase) pin is a bonus pin given to guests who buy at least $25 of pin merchandise in one transaction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: GWP - GWP (Gift with Purchase) 徽章乃发予于一次交易内,能买满25元美金的顾客。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sir John Middleton – a distant relative of Mrs Dashwood who, after the death of Henry Dashwood, invites her and her three daughters to live in a cottage on his property.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
约翰·米德尔顿爵士(Sir John Middleton)—达斯伍太太的远亲,邀请达斯伍母女到自己产业里的一幢小屋居住。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Most modern biographers agree that Frederick was primarily homosexual, and that his sexuality was central to his life and character.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
大多数现代传记作家认为腓特烈从根本上来说是同性恋,且他的性取向对其生活和性格起到了至关重要的作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Computer systems are complex and often (especially with the recent rise of service-oriented architecture) link multiple traditional systems potentially supplied by different software vendors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
计算机系统是复杂的(尤其是近期兴起的面向服务的体系结构),通常涉及到多个传统系统,这些系统可能需要由不同的软件供应商提供。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 27 October, however, Zenit suffered its first defeat of the season at the hands of rival club Spartak Moscow, just seven games short of finishing the championship undefeated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而在10月27日,泽尼特经历了联赛的第一次失利,对手是竞争对手莫斯科斯巴达,距离赛季不败仅差七场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Gustave Jéquier, for instance, thought the Egyptians first revered primitive fetishes, then deities in animal form, and finally deities in human form, whereas Henri Frankfort argued that the gods must have been envisioned in human form from the beginning.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:以古斯塔夫·热基耶(Gustave Jéquier)为例,他认为古埃及宗教最先是原始的拜物教,然后人们开始崇拜动物形态的神灵,最后才发展为崇拜人形的神灵,亨利·法兰克福(Henri Frankfort)则认为,人们应该一开始就将神灵设想为人的形象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The player's objectives are to outrun the competing cars, and complete the race before time runs out.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:玩家的目的是摆脱与其竞争的车辆,并在时间耗尽前结束比赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was particularly against organised religion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他反对有组织的宗教。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Grad (n = 400) The grad, also called grade, gradian, or gon, is 1/400 of a turn, so a right angle is 100 grads.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
梯度(Grad),是一种角的测量单位,也常写成gon、grade、gradian,定义为将一个圆切成400等分,也就是一个直角等于100梯度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Dave tells her that the audiences love when he plays it in the new way, and that their energy fills the room.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Dave告诉她,听众们喜欢他以新的方法演绎它,他们的能量弥漫着整个会场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The system arrived at the Andaman Sea by crossing the Malay Peninsula before noon, but then deep convection over the low-level circulation centre dissipated rapidly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此系统穿过马来半岛后于中午前抵达安达曼海,惟低层环流中心上方的深对流却迅速消散。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, he would still work with Adams again if given the chance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
José 因为再次犯事,也只好跟 Carmen 入伙了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mormons believe that righteous people will rise in a "first resurrection" and live with Christ on earth after His return.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 摩门教相信,义人将在“第一次复活”中起来,并在耶稣回来后与耶稣一起生活在地球上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Players are usually able to navigate by vehicle or on foot.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 玩家徒步或开车时一般可以用导航。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Breathalyzer is the brand name (a genericized trademark) for the instrument that tests the alcohol level developed by inventor Robert Frank Borkenstein.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Breathalyzer是一个品牌名称(一个通用商标),属于发明家Robert Frank Borkenstein(英语:Robert Frank Borkenstein)开发的酒精浓度测试仪。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the corona, the morphology of flares, is described by observations in the UV, soft and hard X-rays, and in Hα wavelengths, and is very complex.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在日冕中,闪焰的型态是由紫外线、软和硬X射线以及hα波长的观测来描述,并且非常复杂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Let us with a gladsome mind Praise the Lord, for he is kind, For his mercies aye endure, Ever faithful, ever sure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他逃避上帝的差遣,他原本应该顺服神,相信神才对,相信祂的计划,相信祂的作为也顺服祂的计划,顺服祂的旨意与作为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Burns states that education comes from many sources other than schools and that children can be educated by other means, including contact with the drug dealers they work for.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伯恩斯称,教育可以来自除学校外的很多途径,甚至可以通过和毒贩打交道。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Let M be a manifold with symplectic form ω.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
令 M 是一个配有辛形式 ω 的流形。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Light enters the prism through face AB, undergoes total internal reflection from face BC, and exits through face AD.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
光线由AB面入射,从BC面全反射,然后从AD面离开棱镜。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Bill advises him not to move.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:庶劝惩不相掩。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Bone tablets found in Olbia (5th century BC) carry short and enigmatic inscriptions like: "Life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 发现于奥里维亚(Olbia,公元前五世纪)的骨片带有短而神秘的提词,像是:“生命。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Turkish referendum held on 16 April 2017 concerned a series of constitutional amendments that, if approved, would transform the country from a parliamentary democracy into a presidential system, under which President Erdoğan would be able to stand in two more elections, theoretically allowing him to govern as a powerful head of state until 2029.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 土耳其政府计划于2017年4月16日举行涉及一系列宪法修正案的全民公决,如果得到批准,将使该国从议会民主制度转变为总统制,埃尔多安总统将能够再举行两次选举,理论上允许他直至2029年为止都能担任一个强势的国家元首。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Unlike the other three "classical" prefectures that are mentioned in the Notitia Dignitatum (Gaul, the Italy-Africa and the East), the early administrative history of Illyricum as a prefecture during the 4th century involved its abolition, re-establishment and division several times.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
与《百官志》中提到的其他三个大区(高卢(英语:Praetorian prefecture of Gaul)、意大利与阿非利加(英语:Praetorian prefecture of Italy)、东方)不同,伊利里亚大区早期曾被多次废除、重建和拆分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The term Brodie is often mis-used.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,布洛迪的名字还经常为人所误用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A concern is another.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一个困难是。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These properties ensure that a codelet RPC can be remotely executed by a HWA.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些属性确保codelet RPC可以通过硬件远程执行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A mission to Kiev, then ruled by Prince Rostislav, resulted in a favourable treaty and a pledge to supply the Empire with auxiliary troops; Yaroslav of Galicia was also persuaded to renounce his Hungarian connections and return fully into the imperial fold.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 统治基辅的罗斯提斯拉夫接到了一个任务并且和帝国达成了一份满意的条约,他还承诺将向帝国提供辅助军;加利西亚的雅罗斯拉夫也被说服同匈牙利断交并完全回到了拜占廷的阵营。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Bolesław V prompted the district to mine the salt, which became a source of regular income.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波列斯瓦夫五世将该地区发展盐矿,成为固定收入来源。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On May 12, 2015, the Blu-ray Disc Association revealed completed specifications and the official Ultra HD Blu-ray logo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2015年5月12日,蓝光光碟联盟公布了完整的规格和官方的超高清蓝光标识。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The club's coach during this time, Tommy Svensson, would later move on to coach the Sweden national team to a bronze medal in the 1994 FIFA World Cup.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时的教练Tommy Svensson,之后转至任教瑞典国家足球队,而最后他们在1994年世界杯得到铜牌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He is editor of World Futures and for the International Journal of Bifurcations and Chaos.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他也是国际分岔和混沌期刊(The International Journal of Bifurcation and Chaos)的编辑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the Second World War, Luna Park was a magnet for servicemen; both those treating their girlfriends to a night out, and those looking to meet someone.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第二次世界大战期间,月亮公园对军人们具有很大的吸引力;人们把这里作为晚上和女朋友约会的地点,或者是在这里约见其他人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is simply too much pressure being stuffed into our ears, with too much brutal force"), he concluded that Rihanna sings the song with great passion and gave it four stars out of five.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 简单来说就是太多压力以野蛮的力气塞满了我们的耳朵”),但他最后认为蕾哈娜以十分热情的态度来演唱这首歌曲并给了其四星(满分五星)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Residence of the Palace Guard:80% damaged.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
宫保第:损毁百分之八十。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Sri Sarada's motto is Building Knowledge Society.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
山达基教会(Church of Scientology)是新兴宗教山达基的组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Phong shading: Invented by Bui Tuong Phong, used to simulate specular highlights and smooth shaded surfaces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Phong着色:由Bui Tuong Phong发明,用于模拟光滑着色曲面的镜面反射高光效果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A lambda calculus system with the normalization property can be viewed as a programming language with the property that every program terminates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
带有规范化性质的 lambda 演算系统可以被看作带有所有程序都终止性质的编程语言。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1921, while still in high school, Thomas Townsend Brown found that a high-voltage Coolidge tube seemed to change mass depending on its orientation on a balance scale.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1921年,仍在上高中的托马斯·汤森·布朗发现高电压库利奇管在平衡规模的方向似乎能决定它质量的改变。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 27 October 1980, republican prisoners in HM Prison Maze began a hunger strike.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1980年10月27日,梅兹皇家监狱(HM Prison Maze)共和派囚犯发起了一场绝食示威。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
While the parent of a minor could forbid the banns and so prevent a marriage from going ahead, a marriage by banns that took place without active parental dissent was valid.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 过往家长虽然可以透过采取行动禁止刊登结婚启事来阻止未成年子女举行婚礼,但如果刊登的结婚启事未有遭到家长的主动反对,随后举行的婚姻仍可被视作有效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since a third of the Malay workforce worked in the rubber industry it was important to develop alternative sources of employment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于有三分之一的马来人劳动力从事橡胶工业工作,发展其它类型的就业来源变得非常重要。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The priests of the Yevon religion chose to expose the truth about the order, leaving the population to decide for themselves how to live in a world without that religion and without Sin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
耶朋(Yevon)教的教士选择揭露世界的真相,让民众自己决定如何生活在一个没有“辛”和特殊宗教的世界。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Furthermore, the office of the Prime Minister was a weak one.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
实际上,总理是一个弱势职位。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: As of 9 February 2013 there had been 1,815,212 passenger journeys since opening.
Assistant: 索道自通车以来,至2013年2月9日为止,已接载1,815,212人次。
User: It is likely that both Coppard and Collins learned it from MacColl, who claimed to have collected it "in part" from a Scottish miner.
Assistant: 可能科珀德和科林斯皆从麦科尔处得知此曲,麦科尔声称其“部分地”采自一位苏格兰矿工。
User: He said, "Eminem’s verse exuding the kind of volatile, simmering menace that got everyone so excited about him in the first place.
Assistant: 他说“Eminem的歌声散发着那种变化不定、一触即发的危险感,让大家一开始就对他怀有期待。
User: They suspect that their father is being held prisoner there.
Assistant: 她表示,父亲在狱中遭受酷刑。
User: He has Irish heritage.
Assistant: 他拥有爱尔兰血统。
User: In 1994 it yielded an unprecedented 10.7 megawatts of fusion power.
Assistant: 1994年,反应堆前所未有地产生了10.7兆瓦的聚变能量。
User: If a paradigm shift has occurred, the textbooks will be rewritten to state that the previous theory has been falsified.
Assistant: 如果范式转移发生了,教科书将被重写以表明先前的理论已经被否证。
User: They also report, on behalf of the production office, to the studio executives or financiers of the film.
Assistant: 他/她也必须代表制片办公室,向制片厂的行政部门或财务部门报告电影拍摄的状况。
User: Like his later Yo, el Supremo, Hijo de hombre draws upon a series of Paraguayan legends and stories dating back to start of Dr. Francia's dictatorship in 1814.
Assistant: 像他之后的作品《我,至高无上者》一样,《人子》中融入了一系列自1814年弗朗西亚开始独裁统治时就有的巴拉圭传说和故事。
User: Chinese began to arrive in Guadalajara seeking passage back to China.
Assistant: 华人开始抵达瓜达拉哈拉,寻求回到中国的通道。
User: In the early 2000s, hydrocarbon fuels remained an important import, although beginning in the late 1990s those commodities’ share of total imports decreased significantly, from 29 percent in 1996 to 13 percent in 2004.
Assistant: 二十世纪初期,碳氢燃料仍然是重要的进口,虽然从1990年代末开始,商品占总进口量的份额大幅下降,从1996年的29%大幅下降到2004年的13%。
User: By the time of his release, Sanyal had publicly condemned the original strategy of armed struggle of the CPI(ML), without building prior and proper popular mass base amongst the common people.
Assistant: 在释放时,桑亚尔公开谴责印共(马列)最初的武装斗争战略,而没有在普通民众中建立优先而适当的普遍群众基础。
User: In 2007, the European Commission also announced that (to appease British public opinion and to facilitate trade with the United States) it was to abandon the requirement for metric-only labelling on packaged goods, and to allow dual metric–imperial marking to continue indefinitely.
Assistant: 2007年,欧洲联盟委员会还宣布(为了安抚英国公众舆论和促进与美国的贸易),它将放弃要求包装商品仅使用公制标签,并允许公制-英制双重标识无限期地继续下去。
User: This led Mexico to enter the conflict with a declaration of war on the Axis nations.
Assistant: 这导致墨西哥向轴心国宣战。
User: The airline was established on 17 March 1967 under the name Air Volta.
Assistant: 布基纳航空在1967年3月17日成立,当时的名称是沃尔塔航空。
User: The LTTE openly called for a boycott of the election by Tamils.
Assistant: 泰米尔猛虎解放组织公开地要求泰米尔人抵制这场选举。
User: The church was constructed in two phases.
Assistant: 这座教堂分两个阶段建造。
User: Ibn Battutah (14th century) ignores the matter altogether.
Assistant: 伊布·巴图他(14世纪)则对其完全没有提及。
User: To properly display all the diacritic marks used for romanized Pali (or for that matter, Sanskrit), a Unicode font must contain the following character ranges: Basic Latin: U+0000 – U+007F Latin-1 Supplement: U+0080 – U+00FF Latin Extended-A: U+0100 – U+017F Latin Extended-B: U+0180 – U+024F Latin Extended Additional: U+1E00 – U+1EFF Some Unicode fonts freely available for typesetting Romanized Pali are as follows: The Pali Text Society recommends VU-Times and Gandhari Unicode for Windows and Linux Computers.
Assistant: 要正确的显示用于罗马化巴利语(或梵语)的所有变音符号,Unicode字体必须包含下列字符范围: Basic Latin: U+0000 – U+007F Latin-1 Supplement: U+0080 – U+00FF Latin Extended-A: U+0100 – U+017F Latin Extended-B: U+0180 – U+024F Latin Extended Additional: U+1E00 – U+1EFF 巴利圣典协会向Windows和Linux计算机推荐VU-Times字体和Gandhari Unicode字体。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A road was cut through the ancient historic Jewish graveyard on the Mount of Olives, and tens of thousands of tombstones, some dating from as early as 1 BCE, were torn out, broken or used as flagstones, steps and building materials in Jordanian military installations.
Assistant: 通往橄榄山犹太人墓地的道路被切断,上万块犹太人墓碑,一些追溯到公元前一世纪,被毁坏或作为石板、台阶、和建筑材料修建约旦军事设施。
User: They are mainly predatory flies like most of their relatives, and generally small to medium-sized, long-legged and large-eyed.
Assistant: 它们主要是掠食性的,有多种不同的形态,一般都是细小至中等身型的,非金属色及有刚毛的。
User: Catwoman (Selina Kyle) – One of Batman's early adversaries.
Assistant: 猫女(赛琳娜·凯尔)——蝙蝠侠最初的对手之一。
User: Always protected by Nick.
Assistant: 约翰总是载着里克。
User: His wife Sofija died in Cleveland on 28 December 1968.
Assistant: 他的妻子于1968年12月28日逝世于克里夫兰。
User: It stretches about 400 kilometres (250 mi) northwards along the Atlantic coast and about 500 kilometres (300 mi) eastwards along the South African south coast (Southern Indian Ocean).
Assistant: 其沿大西洋沿岸向北延伸约400公里(250英里),并沿南非南海岸(南印度洋)向东延伸约500公里(300英里)。
User: Her father then sets out with Laura, in a carriage, for the ruined village of Karnstein, three miles distant.
Assistant: 其父随后用马车载着劳拉出行,来到3英里外的卡恩斯坦村废墟。
User: When Pete Exline told them about the homework in a baggie incident, the Coens thought that that was very Raymond Chandler and decided to integrate elements of the author's fiction into their script.
Assistant: 当彼得·艾克斯林告诉他们那个后座下家庭作业的典故时,兄弟俩认为这很有雷蒙·钱德勒的感觉,于是决定将之作为一个元素融入到剧本中。
User: Ciri and Geralt travel to Novigrad and help Triss and Yennefer reform the Lodge of Sorceresses to aid their fight.
Assistant: 希里和杰洛特前往诺维格瑞,帮助特莉丝和叶奈法说服女术士集会所帮助他们战斗。
User: Windows Vista and subsequent operating systems all utilize Windows Preinstallation Environment (Windows PE) as the installation environment.
Assistant: Windows Vista 之后的操作系统都使用Windows预先安装环境(Windows PE)作为安装环境。
User: Gongor had four children.
Assistant: 贡噶有四个孩子。
User: April 11 – Tanzanian troops take Kampala, the capital of Uganda; Idi Amin flees.
Assistant: 4月11日——坦桑尼亚军队占领乌干达首都坎帕拉,伊迪·阿敏出逃。
User: Hurricane Ivan again reached Category 4 status as it entered the Caribbean Sea.
Assistant: 飓风伊万进入加勒比海后再次达到四级强度,随后开始进入眼墙置换周期。
User: Many more techniques are also used.
Assistant: 许多最佳化技巧也正在实作中。
User: This method animates raw DOM elements instead of jQuery-wrapped elements.
Assistant: 此方法使用原始DOM元素而不是jQuery封装的元素进行动画处理。
User: Columbus Park, formerly known as Mulberry Bend Park, Five Points Park and Paradise Park, is a public park in Chinatown, Manhattan, in New York City.
Assistant: 哥伦布公园(Columbus Park)原名桑树弯公园(Mulberry Bend Park)、五点公园(Five Points Park)、天堂公园(Paradise Park),是美国纽约市曼哈顿华埠的一个公园。
User: In 1901 it became Florida State College, a four-year institution organized in four departments: the College, the School for Teachers, the School of Music, and the College Academy.
Assistant: 1901年,它成为佛罗里达州立大学,这是一个为期四年的机构,分为四个部门:学院,教师学院,音乐学院和学院学院。
User: 174 sources were cited for Lucozade; of them, Thompson found only three studies of high quality with a low risk of bias.
Assistant: 葛兰素史克公司的Lucozade引用了174个来源;汤普森发现只有三项高品质的研究,偏倚风险较低。
User: His promotion prompted speculation he would run for the leadership of the Conservative Party when Howard stepped down, but he ruled himself out within a week.
Assistant: 奥斯本的晋升使人们猜测,当霍华德下台时,他会有意角逐保守党领袖,但他在一个星期内宣布自己不会参选党领袖。
User: The Washington Bridge carries the Bx3, Bx11, Bx13, Bx35, Bx36 bus routes operated by New York City Bus.
Assistant: 纽约市巴士Bx3、Bx11、Bx13、Bx35、Bx36途径华盛顿桥。
User: Imports continued to increase more rapidly than exports during the first nine months of 2004; Moldova’s terms of trade worsened, as higher-priced energy imports outpaced the value of Moldova’s main exports—agricultural and agro-processing goods.
Assistant: 在2004年首九个月,进口量的增长速度继续高于出口量,贸易条件指数恶化,能源的进口量高于主要出口产品,如农产品和农产品加工。
User: Three million people came to the capital to greet him.
Assistant: 此后三人共同进城迎接他。
User: There are 23 academic departments that offer over 40 major programs, as well as 12 interdisciplinary concentrations.
Assistant: 23个学术部门提供超过40个专业以及12个跨学科辅修专业。
User: Following the fall of the Venetian Republic in 1797, the palace changed ownership several times.
Assistant: 1797年威尼斯共和国倒台以后,这座宫殿曾经几易其主。
User: The first priority was the destruction of Iraq's Air Force and anti-aircraft facilities.
Assistant: 盟军的首要目标是摧毁伊拉克的空军和防空设施。
User: The Art of Not Being Governed.
Assistant: 文物无人管理。
User: A generator may be included for use where network electrical power is not available, and the system may have a wireless backhaul link allowing use where a wired link is not available.
Assistant: 它可能会包含一个发电机,以备在电网不可用的时候使用,而该系统可能拥有一个无线的回载(backhaul)链路,允许在无法使用有线链路时使用。
User: By mid-August 2018, Russia set up four Russian military police-manned posts along the Bravo line of the buffer zone in the Golan Heights, with two more planned.
Assistant: 截至2018年8月中旬,俄罗斯在戈兰高地缓冲区(英语:United Nations Disengagement Observer Force)的布拉沃线(Bravo line)沿线设立了四个军事警察(英语:Military Police (Russia))哨所,另有两个在计划当中。
User: Spurning circuses and their formulaic performances, he created his street persona on the sidewalks of Paris.
Assistant: 藐视马戏团及其公式化的表演的他,在巴黎的人行道上创造了他的街头形象。
User: Overextension reduced the capabilities of the German Army and its allies to defend this territory and the Soviets mounted a decisive offensive at Stalingrad, encircling a German army.
Assistant: 补给线过长减弱了德军和其盟友防守新占领土的能力,苏联在斯大林格勒一举反攻包围了一支德国集团军。
User: The case was discussed by the Federal Electoral Tribunal (TEPJF) and finally dismissed.
Assistant: 国家选举法庭(英语:Federal Electoral Tribunal) (TEPJF)受理了此案件,最终驳回了他的要求。
User: Guided by an anticyclone to its north and a cyclonic circulation to its south, the hurricane continued west-southwestward over the subtropical waters of 30° N, and presented a well-defined eye on October 2.
Assistant: 由于受到北面的反气旋和南面的气旋式环流影响,飓风继续在北纬30°的亚热带洋面上向西南偏西方向前进,于10月2日发展出层次分明的风眼。
User: Robertson was not expected to seriously challenge Crittenden, but following the withdrawals of the other candidates, Archibald Dixon entered the race.
Assistant: 罗伯逊对克里滕登的竞选不会构成多大威胁,但在其他候选人退出后,阿奇博尔德·迪克森加入竞选。
User: Although he was not an author himself his specimens were of great help to others, such as John James Audubon, Charles Lucien Bonaparte and Thomas Nuttall.
Assistant: 虽然他不是一个作家,他的标本对他人有很大的帮助,如约翰·詹姆斯·奥杜邦、查尔斯·吕西安·波拿巴和托马斯·纳托尔。
User: Mercedes-Benz Superdome, New Orleans, Louisiana: New Orleans had previously hosted 10 Super Bowls, with the last being Super Bowl XLVII in 2013.
Assistant: 梅赛德斯-奔驰超级巨蛋,路易斯安娜州新奥尔良: 新奥尔良曾举行十次超级碗, 最近一次为2013年第四十七届超级杯。
User: There were gunfights over strikes; landless labourers began to seize land, church officials were killed and churches burnt.
Assistant: 前些年的政治暴力又重新出现:枪战取代罢工,无地劳动者开始强占土地,教会官员被杀,教堂被焚毁,等等。
User: The terminal is small and cannot handle large numbers of passengers.
Assistant: 候车亭太小,根本不能满足大量乘客转乘。
User: In 1811 a wooden structure was erected on the site to house a permanent market, which was replaced by the current cast iron, brick and glass structure in 1863.
Assistant: 1811年,在此地点兴建了木结构建筑的永久市场,1863年改建为铸铁、砖和玻璃结构建筑。
User: The royal proclamation of the boy-king Louis XV on 31 March 1718, however, removed the purely medical function, enabling the garden—which became known simply as the Jardin du Roi (King's garden)—to focus on natural history.
Assistant: 1718年3月31日,路易十五宣布取消其药用的功能,使其成为了单纯的皇家公园(Jardin du Roi'),并专注于自然史。
User: A free-spirited English reporter (Rex Harrison) is brought from London to work for the local newspaper and soon clashes with the autocrat - while falling in love with his daughter (Vivien Leigh).
Assistant: 一位英国记者(雷克斯·哈里森饰)从伦敦来为当地报社工作,很快就与市长发生冲突——同时爱上了他的女儿(费雯·丽饰)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: According to von Seeckt, around eighty percent of China's weapons output was below par or unsuitable for modern warfare.
Assistant: 以冯·塞克特的看法当时中国大约百分之八十的军工生产落后于时代或并不适用于现代战争。
User: As church attendance and membership began to decline and the population of Flushing changed with the influx of immigrants from Latin America and Asia, St. George's began to reach out to the new immigrants.
Assistant: 随着拉美和亚洲移民涌入,教堂出席人数下降,圣佐治堂随即向新移民敞开双手。
User: Modern literature in Azerbaijan is based on the Shirvani dialect mainly, while in Iran it is based on the Tabrizi one.
Assistant: 阿塞拜疆的现代文学主要基于希尔凡方言,而在伊朗则主要是基于大不里士方言。
User: Although few of the results in these first sections are original, Gauss was the first mathematician to bring this material together and treat it in a systematic way.
Assistant: 前三部分的内容大都是其他数学家的成果,但高斯是首个将这些成果系统地汇集在一本书里的人。
User: For example, longtime Sunderland and Republic of Ireland star Niall Quinn, in a "friendly" in 2002 at the Stadium of Light, donated all of the nearly-£1-million proceeds of the match to the charitable foundation he started that go to the support of children's hospitals in Tyne and Wear, Ireland, and India.
Assistant: 例如新特兰和爱尔兰国家队的忠臣昆尼,在2002年于光明球场举行的友谊赛所得的近一百万英镑全数拨捐慈善基金,以支持泰恩-威尔郡、爱尔兰和印度的儿童医院。
User: In 1904, Kuroda followed Hirase in adopting Christianity, and through his church met many of the American missionaries who were active at that time in Japanese education, including Marshall Gaines and John Thomas Gulick.
Assistant: 1904年,黑田先生跟随平濑与一郎归信基督教,并通过他的教会遇到了许多当时活跃于日本教育的美国传教士,包括Marshall Gaines和John Thomas Gulick。
User: The particular Heaven of each religion exists somewhere, because that is what members of each religion expect.
Assistant: 他们国家虽亡,而民族之所以能够存在的道理,就是因为各有各的宗教。
User: Voyage de M. Chaper à Bornéo.
Assistant: 从埃雷波尼亚帝国旅行来到利贝尔。
User: Vermaseren and Gordon believe that this Livianus is a certain Livianus who was commander of the Praetorian guard in 101 CE, which would give an earliest date of 98–99 CE.
Assistant: 费尔马歇仁和戈登相信着这位“李维亚努斯”就是一位已被确认的“李维亚努斯”他是在公元101年罗马禁卫军的指挥官,而这一点大概会可以找出最早的年代为公元98年~公元99年。
User: All versions of Arial Unicode MS deal with double-width diacritic characters incorrectly, drawing them too far to the left by one character width.
Assistant: Arial Unicode MS各种版本在处理全角连字字符时会出错,症状是连字弧线向左偏移一个字符的宽度。
User: As of 2005 the company faced weak earnings.
Assistant: 开业后直至2005年,银行一直面临着盈利疲软的问题。
User: This has been thought to allude to the Tiger, a ship that returned to England 27 June 1606 after a disastrous voyage in which many of the crew were killed by pirates.
Assistant: 这被认为是对“猛虎号”的暗示,后者在1606年6月27日回到英格兰,许多船员在途中被海盗所害。
User: The term, however, can apply wherever a group of free equals needs to form a regular relationship.
Assistant: 但这个术语可以将一组自由的相等的需要来形成一种规则的关系。
User: The buses are quiet and do not emit pollutants.
Assistant: 这两辆公交车不仅安静,而且不会排放污染物质。
User: Each letter has 10 sub-divisions, numbered from 0 to 9, in order of decreasing temperature.
Assistant: 每个字母还以数字从0至9,以温度递减再分为10个细分类。
User: It was formerly known as Spring Park.
Assistant: 旧时被称作春日神社。
User: Based on that formula, the number of new immigrants admitted fell from 805,228 in 1920 to 309,556 in 1921-22.
Assistant: 这一法案产生的结果是新增移民数由1920年的805,228骤减至1921-1922年的309,556.。
User: There is a significant difference between, on the one hand, the rich oil states of the UAE, Qatar, Kuwait, and Saudi Arabia, and on the other hand, the poor countries like the Comoros, Mauritania and Djibouti.
Assistant: 阿拉伯国家联盟成员国的经济发展程度悬殊,石油国家如阿联酋、卡塔尔、科威特十分富有,而科摩罗、毛里塔尼亚、吉布提的贫穷问题严重。
User: The flowers are white, and are produced at the beginning of the rainy season.
Assistant: 花呈白色,雨季初期开花。
User: Numerous studies have reported that both adults and children tend to use 个 when they do not know the appropriate count-classifier, and even when they do but are speaking quickly or informally.
Assistant: 许多研究报告表明,无论是成人还是孩子,当它们不知道合适的可数量词,甚至即使知道但说得快且不正式的时候,他们都倾向于使用“个”作为分类词。
User: Every possible program can be // generated this way, though most do nothing // because of syntax errors.
Assistant: // 每个可能的程序都可以这样产生, // 虽然多数什么也不做因为有语法错误。
User: Federalist Society – The Federalist Society for Law and Public Policy Studies is a group of conservatives and libertarians interested in the current state of the legal order.
Assistant: 联邦党人法律和公共政策研究学会(英语:The Federalist Society for Law and Public Policy Studies),简称为联邦党人学会( Federalist Society),是一个由保守派和自由主义者组成的组织。
User: A deluxe version was released on the same day of the standard version.
Assistant: 专辑精选版同标准版于同天上市。
User: During the battle lieutenant "Cat" suffered a serious wound.
Assistant: 在炮战中,“紫石英”号重伤搁浅。
User: In June 2007, former president of the American Library Association Michael Gorman condemned Wikipedia, along with Google, stating that academics who endorse the use of Wikipedia are "the intellectual equivalent of a dietitian who recommends a steady diet of Big Macs with everything".
Assistant: 此外在2007年6月时美国图书馆协会前任会长迈克尔·高尔曼(Michael Gorman)则将维基百科连同Google作出谴责,认为学术界如果赞同知识分子使用维基百科作为来源的话就如同“一名营养师建议经常食用大麦克汉堡和各种食物”般。
User: Megiddo has been excavated three times.
Assistant: Megiddo已经挖掘了三次。
User: Additional, recent years have seen a surge in popularity of MDMA; between 2010 and 2011, the use of MDMA increased from 1.4% to 2.3% among high school seniors.
Assistant: 此外近年MDMA的使用率也在激增;在2010年至2011年间,美国高中学生的MDMA使用率从1.4%上升至2.3%。
User: This independence from external power sources causes some players to favor spring-powered guns.
Assistant: 由于不需要外部的能源,使得一些玩家倾向于使用弹簧动力枪。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Blackford Hill 164 metres (538 ft) is a hill in Edinburgh, the capital city of Scotland.
Assistant: 布莱克福德山(Blackford Hill)是苏格兰首都爱丁堡的一座山峰,高164米(538英尺),位于布莱克福德地区。
User: Concealment is a theme which runs through the book.
Assistant: 假名遣属于正书法的一种。
User: The Vepr-12 was conceived for the Russian military and law enforcement market, with civilian applications ranging from hunting to self-defense and competition use.
Assistant: Vepr-12同时面向民用和军用市场,应用范围涵盖狩猎、自我防卫和比赛用途。
User: His father was a tenant farmer and a founding member of the first labor union in the area.
Assistant: 父亲是佃农,也是地区第一个工会的创建人之一。
User: This language was based on Eastern Upper and Eastern Central German dialects and preserved much of the grammatical system of Middle High German (unlike the spoken German dialects in Central and Upper Germany that at that time had already begun to lose the genitive case and the preterite).
Assistant: 他用的语言是基于东部上德语和东中部德语、且保存了中古高地德语语法系统的方言(这和当时中部德语和上德语方言已开始丢失属格和过去时的状况不同)。
User: The Protection of Freedoms Act 2012 proposed by David Cameron introduced the disregard procedure, under which men with an offence of "gross indecency between men" on their criminal record could petition to have these offences disregarded during criminal record checks by courts and employers, but fell short of an actual pardon.
Assistant: 戴维·卡梅伦推行的2012年《自由保护法案(英语:Protection of Freedoms Act 2012)》引入了删除程序(英语:Expungement),犯罪记录上记载有“男性间严重猥亵”罪名者可依此申请于法院或雇主进行的犯罪记录检查期间删除这些罪名。
User: On physical exam, the person will have a red eye and a fixed, mid dilated pupil.
Assistant: 体检时,会有红眼和固定且中间扩大的瞳孔。
User: It also has the option of using the Windows Audio Compression Manager (ACM Codecs) for direct compression.
Assistant: 它同时也具有使用Windows音频压缩管理器(ACM编解码器)进行直接压缩的能力。
User: In the face of this opposition, Sjahrir resigned in the early hours of 27 July.
Assistant: 面对反对的声音,夏赫里尔于7月27日的早些时候宣布辞职。
User: Concurrent antibiotic therapy via feed and IM injection is recommended for controlling secondary bacterial pathogens.
Assistant: 通过饲料和肌肉注射进行同步抗生素治疗可以控制继发的细菌感染。
User: The two are soon assigned to investigate Sacks's bizarre murder.
Assistant: 两人在本集调查阿拉斯加某科研队成员的离奇死亡案。
User: Aubrey Drake Graham was born on October 24, 1986, in Toronto, Ontario.
Assistant: 奥布里·德雷克·格拉厄姆于1986年10月24日出生在加拿大安大略省多伦多。
User: Throughout his military career, he held various appointments, including: Head, Air Intelligence Department; Head, Air Operations Department; Commander, Tengah Air Base; Chief of Staff, Air Staff (1998–2001).
Assistant: 他在空军担任过的职务包括:空军情报处处长、空军作战处处长、登加空军基地司令和空军参谋长(1998年-2001年)。
User: Elements of the division entered the Netherlands on 12 September, and Maastricht fell the next day.
Assistant: 该师单位于9月12日进入荷兰,第二天,马斯特里赫特得到解放。
User: It has been reported that entire families are thrown into jail.
Assistant: 据悉,死囚家属全部被关押政治犯收容所。
User: 1911 – graduated from the Moscow Agricultural Institute.
Assistant: 1911年 - 从莫斯科农业学院毕业。
User: The manager was a Christian named Dunn who believed he was a descendant of the tribe of Dan.
Assistant: 经理是个基督徒名叫邓恩,据信是但支派的后代。
User: The website's target audience was men aged 18–35.
Assistant: 网站的目标受众是18-35岁的男子。
User: Clancy describes the structure of Rainbow as having one Director, who oversees the entire operation, and one Deputy Director, who is second in command.
Assistant: 克兰西把彩虹小组描述为具有一个总负责人和一个作为二把手的副队长的结构。
User: Further, Virginia courts generally ignored evidence said to have been obtained by supernatural means, whereas the New England courts were known to convict people based solely on it.
Assistant: 此外,弗吉尼亚殖民地法庭通常不会接受那些据称是通过灵异手段取得的证据,相比之下,新英格兰的法庭单凭这类证据就将被告定罪的做法已是众所周知。
User: Cuba received its first four slaves in 1513.
Assistant: 1513年,四个奴隶第一次到达古巴。
User: He injected mice with bacteriophage and observed their immunological reactions and believed bacteriophages to be viruses.
Assistant: 他讲噬菌体注射到老鼠体内,观察它们的免疫反应,得出噬菌体是病毒的结论。
User: In a September 2014 interview with Rolling Stone, Gilliam said that making Don Quixote next " is my plan, but plans have nothing to do with reality.
Assistant: 2014年9月,在接受《滚石》的采访时,吉连表示下一步制作《唐吉诃德》“是我的计划,但计划与现实无关。
User: The Palais des Ducs, the church of Saint-Étienne and the railway station were all destroyed or severely damaged.
Assistant: 至于其他的建筑,例如有公爵宫、圣埃蒂安教会和卡昂火车站几乎完全被毁或严重受损。
User: With the help of journalist Ewen MacAskill, the information is disseminated to the press on June 5, 2013, with additional leaks published in the following days.
Assistant: 在记者们的协助下,那些资料于2013年6月5日经传媒散播,并在随后几天发布额外的泄露。
User: In response, a representative from the CTA attributed the removal of the advertisements to the controversy surrounding the advertisement campaign for Grand Theft Auto: San Andreas in 2004.
Assistant: 对此,一名CTA代表把广告的删除归因于2004年《侠盗猎车手:圣安地列斯》广告宣传活动的争议。
User: The ordinances also allow for the Chief Executive to make stipulations regarding the use of the flag.
Assistant: 该条例还允许行政长官对于使用区旗做出规定。
User: After that, the Spanish tactics varied from a "defensive war" proposed by Jesuit missionaries, and parliaments with loncos to make agreements with the Mapuche in so called parliaments.
Assistant: 这之后,西班牙人的策略变化于两种选择之间:一是耶稣会传教士们推荐的“防御性战事”,一是同马普切酋长们开会议,在所谓的会议中与马普切人定下协议。
User: Body and mind are indivisibly united.
Assistant: 物质与意识是对立统一的。
User: In 1981, the Jerusalem walls were added, along with the Old City of Jerusalem, to the UNESCO World Heritage Site List.
Assistant: 1981年,耶路撒冷城墙和耶路撒冷旧城一并列入世界遗产。
User: Its "hardcore" RPG Wizard's Crown (1985) presaged the Gold Box games' design, with eight-character parties, a skill-based experience system, highly detailed combat mechanics, dozens of commands, injuries and bleeding, and strengths and weaknesses versus individual weapon classes.
Assistant: 其中“硬核”角色扮演游戏'《巫师神冠(英语:Wizard's Crown)》(1985)推出了金盒子游戏的设计,包括八个角色派系、基于技能的经验系统、高度详细的战斗机制、数十项命令、伤害与流血以及武器间的优缺点。
User: Investing in public works projects in order to stimulate the general economy has been a popular policy measure since the economic crisis of the 1930s.
Assistant: 自从1930年代的经济危机,投资于公共工程项目以便促进经济已成为一个受欢迎的政策措施。
User: The therapist's notes do not name Kavanaugh but record Ford's claim of being attacked by students "from an elitist boys' school" who went on to become "highly respected and high-ranking members of society in Washington".
Assistant: 治疗师的记录没有提到卡瓦诺的名字,但记录了福特据称曾被想成为“备受尊崇的华盛顿社会高端人士”的“一位精英男校学生”袭击。
User: The then 35-year-old walked into a Detroit car dealership and begged a skeptical manager for a job as a salesman.
Assistant: 直到1963年,时年35岁的他走进一间底特律的汽车经销商,恳求满怀狐疑的经理给他一份推销员的工作。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The earliest evidence for Olmec culture is found at nearby El Manatí, a sacrificial bog with artifacts dating to 1600 BCE or earlier.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥尔梅克文明存在过最早的证据是出现在El Manatí遗迹附近,当时发现了一池献祭用的沼泽与工艺品,历史可以追溯至前1600年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During World War II some U.S. military units with Southern nicknames, or made up largely of Southerners, made the flag their unofficial emblem.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在二战中部分使用南部昵称或大部分由南方人组成的美军单位使用这面旗帜作为标志。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Profile of the building today (right of center).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:本殿 权现造(日语:権现造)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: From that day, Hungarians vowed to not clink their beer glasses for 150 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
因此,匈牙利人誓言,此后150年,饮啤酒时都不会碰杯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The FutureSplash animation technology was used on websites such as MSN, The Simpsons website and Disney Daily Blast of The Walt Disney Company.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: FutureSplash的动画技术曾于多个著名网站上使用,如MSN,辛普森家庭网站和迪士尼公司的Disney Daily Blast。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The discovery of the wreck of the Titanic in 1985 spurred a fresh wave of books, with even more published after 1997 and in 2012 to capitalise on the success of James Cameron's film Titanic and the centenary of the disaster respectively.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1985年,泰坦尼克号残骸的发现激发了第三批出版潮,在1997年詹姆斯·卡麦隆的卖座电影和2012年一百周年纪念后又出版了更多书籍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Rømer's aide-mémoire lists two observation of emergences of Io after this opposition but before Cassini's announcement: on 7 August at 09:44:50 and on 14 August at 11:45:55.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在罗默的备忘录里,在这日子与卡西尼宣布的日子之间,列有两笔现踪的观察纪录,即8月7日(时间09:44:50)、8月14日(时间11:45:55)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In his journal he expressed hope that they would be able to be married, but at the same time felt that he was called to go to Ecuador without her.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在他的日记中,他表示希望,他们将会结婚,但同时认为,前往厄瓜多尔的呼召不包括她在内。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On August 25, 2005, the Spirit rover, with an excess of energy due to wind blowing dust off of its solar panels, took several short-exposure photographs of the night sky from the surface of Mars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年8月25日,勇气号火星车由于风吹散了太阳电池板上的尘土,获得了额外的能量,从火星表面拍摄了几张曝光时间较短的夜晚天空照片,照片上可以清楚看到火卫一和火卫二。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In addition, the Atlantic Storm Prediction Center issued inland wind warnings for coastal regions of Nova Scotia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,大西洋风暴预测中心也向新斯科舍沿海地区发布了内陆大风警告,还针对新斯科舍所有大西洋沿海区域发布了降雨量警告。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All averages refer to the period 1971 to 2000.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所有平均值均指1971年至2000年期间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many studies in neurolinguistics take advantage of anomalies or violations of syntactic or semantic rules in experimental stimuli, and analyzing the brain responses elicited when a subject encounters these violations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在神经语言学许多研究利用异常或违反 句法和语义的规则作为实验刺激,当遇到受这些违反行为时分析大脑的反应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Monochromatically corrected objectives can be found in solar telescopes working with narrow spectral lines such as the hydrogen alpha spectral line of 0.6562725 micrometres.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
单色校正的物镜主要应用在特殊的窄频上,例如观测太阳使用的波长为0.6562725微米的Hα谱线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Yuhua Salon was developed by Fullshare Group and is located in the center of China’s software valley, Nanjing, which houses over 660 software companies employing more than 150,000 software employees.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
雨花客厅由丰盛集团开发建设,位于中国南京著名软件谷的中心,其拥有660多家软件设计公司和超过150,000名相关员工。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Feeling responsible for the break-up, Gerry becomes withdrawn.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因仇鸾诬陷,王邦瑞被罢免。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:October 16: Riots against the revolutionary commune, or city government, in Avignon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
十月十六日:反对革命市镇及市政府的暴乱在阿维尼翁爆发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: While these characteristics never occur all together in the same building, and none are unique to Sicilian Baroque, it is the coupling together which gives the Sicilian Baroque its distinctive air.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管这些特征从没同时在同一个建筑物上出现,也没有一个特征是西西里巴洛克风格独有的,但是它们相结合时,却赋予了西西里巴洛克与众不同的感觉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At the time, many media outlets portrayed homeless people as being all criminals and drug addicts, and suggested that homelessness was a result of laziness rather than societal or political factors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当时,很多媒体形容无家可归者全都是犯罪者、毒瘾者,并认为比起社会或政治性的因素,无家可归的状态更大的原因是因为惰性 。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This conception materialised a year later in 1995 as this, the maiden Beach Soccer World Championships – a larger and longer eight team event compared to the Mundialito.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这一构想在一年后的1995年实现,因为这是第一届沙滩足球世界锦标赛——与蒙迪亚利托相比,这是一个更大、比赛期间更长的8个团体赛事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Stalin and the Soviet command still expected the main German thrust in the north against Moscow, and believed the Germans would turn north after Voronezh to threaten the capital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但斯大林和苏军司令部仍然期待着针对莫斯科的主攻,他们也坚信德军在夺取沃罗涅日后就会北上威胁首都。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He was awarded the Green Fellowship in Mental Science (named after his future father-in-law, the head of the Princeton Theological Seminary) and used it to study in Germany with Wilhelm Wundt at Leipzig and with Friedrich Paulsen at Berlin (1884–1934).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他获得了精神科学格林奖学金(以他未来的岳父,普林斯顿神学院院长的名字命名)并用于前往德国与莱比锡的威廉·冯特和柏林的弗里德里希·保尔森一起学习(1884-1934)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to The Boston Globe and the Associated Press, the menu included mustard black cod and filet mignon as entrees, and baked Alaska for dessert.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《波士顿环球报》和美联社披露菜单包括主菜芥菜黑鳕鱼和烤里脊肉片,甜点有热烤阿拉斯加。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Transitioning might involve medical treatment, but it does not always involve it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
性别转换可能涉及医疗行为,但并不是总是这样。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After deciding the fate of the base, Shepard destroys the awakened Human-Reaper and escapes with the surviving squad members.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
做出决定后,薛帕德摧毁了被唤醒的人类收割者,并与幸存的小队成员逃脱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Édgar's Fall (La Caída de Édgar) is a video that was uploaded to YouTube on May 8, 2006 from Mexico.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《埃德加的跌倒》(西班牙语:La caída de Edgar)是一套于2006年被上载至YouTube的墨西哥影片。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Therefore, further development was necessary to understand the two parameters associated with this law, the pre-exponential factor (A) and the activation energy (Ea).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因而,需要进一步发展,以了解和这一定律相关联的两个参数,指前因子(the pre-exponential factor )(A)和活化能(Ea)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Coastal defence ships (sometimes called coastal battleships or coast defence ships) were warships built for the purpose of coastal defence, mostly during the period from 1860 to 1920.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 岸防舰或称岸防战舰,是一类主要用于沿岸防御的军舰,大多建造于1860年至1920年之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Sanctum oversees two military branches: the Guardian Corps, responsible for keeping order on Cocoon, and the Public Security and Intelligence COMmand (PSICOM), the special forces in charge of dealing with any threat related to Pulse.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:圣府有两支军队分支:负责维持茧的秩序的警备军,以及负责处理全部与脉冲有关威胁的特种部队PSICOM。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The history of bus transport in Hong Kong began with the introduction of the first bus routes in Hong Kong in the 1920s.
Assistant: 香港的巴士服务始于1920年代首条巴士路线于香港街道上投入服务。
User: During this period, she first met people who were to become lifelong friends and correspondents, such as Abiah Root, Abby Wood, Jane Humphrey, and Susan Huntington Gilbert (who later married Emily's brother Austin).
Assistant: 这段时期里她首次结交了终生挚友及通信往来的朋友,如亚比亚·鲁特(Abiah Root)、艾比·伍德(Abby Wood)、简·汉弗莱(Jane Humphrey)以及苏珊·亨廷顿·吉尔伯特(Susan Huntington Gilbert)。
User: The saponification number of BBP is 360 mg KOH/g.
Assistant: BBP的皂化值为360mg KOH/g。
User: Concerned about German counter-attacks and the limited materiel arriving in France, he decided to continue operations on a broad front rather than attempting narrow thrusts.
Assistant: 由于担心德军反攻且运抵法国军需有限,他决定继续在全战线进行广泛行动而非局部突进。
User: This variance is designed to prevent coupling of memory and controllers of different DDR generations due to electrical incompatibility.
Assistant: 这种差异设计是为避免将电气不兼容的不同DDR世代内存和控制器联接。
User: The author, Scott R. Lemmon, died 1 May 2004 at age of 36.
Assistant: Proxomitron的作者Scott R. Lemmon于2004年5月1日去世,年仅36岁。
User: Note that, in each case, the number of extrema is N+2, that is, 6.
Assistant: 每一个例子中的极端有N+2个,也就是6个。
User: In 1362, representatives from Finland were called to participate in the elections for the king of Sweden.
Assistant: 1362年,芬兰的代表获邀参加瑞典国王的选举。
User: Kurz’s book has been received as a provocative work of non-fiction, and has been successful in the German market.
Assistant: 库尔茨的书被收录为非小说类的挑衅性作品,并在德国市场取得成功。
User: Such triggering can also be used to synchronize recording across multiple cameras.
Assistant: 借助时间码也可以用来同步多个摄像机拍摄的内容。
User: Questions about Pakistan's nuclear program were, for the time being, set aside.
Assistant: 而此时,日本的核计划却遇到阻力。
User: There is disagreement between scholars whether he was Shia or Sunni.
Assistant: 有知情人透露,栾克军或事涉庆阳。
User: The position of a logic in this hierarchy determines the extent to which that logic may be studied using known algebraic methods and techniques.
Assistant: 逻辑在这个层级中的位置确定了使用已知的代数方法和技术可以研究这个逻辑的范围。
User: No, scratch that.
Assistant: 是以有此渎奏。
User: Procoptodon rapha, P. pusio and P. texasensis Protemnodon a form of giant wallaby with 4 species.
Assistant: Procoptodon rapha、P. pusio及P. texasensis:巨型短面袋鼠下的物种。
User: The United Nations World Fertility Report of 2003 reports that 89% of all people get married before age forty-nine.
Assistant: 2003年联合国世界生育率报告中指出所有人口中,有89%在49岁之前结婚。
User: The construction works were carried out by Walter Bau AG and Konstruktor, Split.
Assistant: 建造工作由Walter Bau AG和Konstruktor(英语:Konstruktor)执行。
User: The decision was carried out successfully and the party registered itself.
Assistant: 该决定成功进行,该党自行登记。
User: These metafiles are treated specially by Windows, handled directly by the NTFS.SYS driver and are difficult to directly view: special purpose-built tools are needed.
Assistant: Windows对这些元文件的处理方式较为特殊,直接由NTFS.SYS进行处理,因此难以直接查看,需要使用特殊工具进行提取。
User: Mustaine and Ellefson were satisfied with Friedman's style and thought that he understood Megadeth's music.
Assistant: 马斯泰恩和艾利弗森对弗里德曼的风格感到满意,也认为他理解麦加帝斯的音乐。
User: Three of the four main characters join a rebellion against the empire, embarking on missions to gain new magic and weapons, destroy enemy superweapons, and rescue leading members of the resistance.
Assistant: 四人中的三人加入了帝国反抗军,完成任务来获得新魔法和武器、毁坏敌人的超级武器、并营救领导者。
User: Throughout their 15-month deployment, the brigade participated in more than 9,000 patrols throughout the region.
Assistant: 在这次达15个月的派遣内,173旅各单位在该区内执行了9,000的巡逻。
User: In Love, Marriage and Divorce, and the Sovereignty of the Individual he says: "Give up ... the search after the remedy for the evils of government in more government.
Assistant: 在Love, Marriage and Divorce, and the Sovereignty of the Individual一文中他称“让我们放弃以更多政府的方式来解决原先政府制造的邪恶问题吧。
User: The following is a list of highways in Portugal.
Assistant: 以下列出日本的高速公路。
User: Imlay herself even makes this distinction in letters to her half-sister Mary Godwin.
Assistant: 范妮自己甚至还在写给其同母异父妹妹玛丽的一封信中,提到这个不同点。
User: The game was developed in 1989 by the intern Wes Cherry.
Assistant: 游戏于1989年由当时的实习生魏斯·彻里(Wes Cherry)开发。
User: He flew five more missions during the Polish campaign, destroying one anti-aircraft battery.
Assistant: 此后在波兰战役中伦特又完成了五次飞行任务,击毁一门防空炮。
User: Rather than orgasm being the peak of the sexual experience, she suggested that it is just one point in the circle and that people could feel sexually satisfied at any stage, reducing the focus on climax as an end-goal of all sexual activity.
Assistant: 她亦不把性高潮视为一次性经验的高峰,反把其视作周期上的一点,并认为人们可在任何阶段感到满足,减少对把高潮视为所有性活动的最终目标的关注。
User: As a result, the third squadron—the II Battle Squadron remained composed of pre-dreadnoughts through 1916.
Assistant: 结果第三支无畏舰分舰队——第二分舰队(英语:II Battle Squadron)到了1916年都还是由前无畏舰所组成。
User: All telegraph lines between New York and Boston were cut, although the storm did produce beneficial heavy rainfall.
Assistant: 纽约至波士顿的电报线路全部中断,不过气旋产生的暴雨也有利好的一面。
User: Before dying, the clone tells Superman to protect the people.
Assistant: 临死前,他告诉超人要保护人民。
User: The next occultation will occur on September 2, 2197, when Venus again passes in front of Spica.
Assistant: 下一次行星掩星现象将发生在2197年9月2日,届时金星将再度通过角宿一前方。
User: Knotting continued to flourish up until about the end of imperial China and the founding of the Republic of China in 1911 when China began its modernization period.
Assistant: 织结艺术持续蓬勃发展,直到1911年辛亥革命,帝国统治结束,中华民国成立,与此同时中国开始进入现代化建设时期。
User: It was built in 1693.
Assistant: 它于1693年建成。
User: He was one of the creators of the Structural Classification of Proteins (SCOP) database while working at the Laboratory of Molecular Biology (LMB) in Cambridge, UK.
Assistant: 他是蛋白质结构分类数据库(英语:Structural Classification of Proteins databas)的创始人之一,当时他在英国剑桥的分子生物学实验室工作。
User: While attempting to call Renee and apologize for her behavior, Kate is attacked by a mugger who wants her wallet and cell phone.
Assistant: 在试图给蕾妮打电话并为她的行为道歉时,凯特被一个想要她的钱包和手机的抢劫犯袭击了。
User: Rather than a basin for the individual they seem to have some purpose in communal bathing.
Assistant: 它们虽然并非独特寄生的,却似乎却只寄生在某些相关的寄主身上。
User: ShotCodes are designed to be read with a regular camera (including those found on mobile phones and webcams) without the need to purchase other specialised hardware.
Assistant: ShotCodes被设计为使用常规相机(包括在手机和网络摄像机上找到的相机)读取,而无需购买其他专用硬件。
User: Prior to the 1899 Democratic nominating convention, Brown was mentioned as a possible gubernatorial nominee, but he declined to become a candidate.
Assistant: 1899年民主党提名大会前,布朗曾有望得到州长候选人提名,但他谢绝了这次机会。
User: Although Windows XP added support for more than 4 gigabytes of memory (through Windows XP 64-bit Edition and Windows XP Professional x64 Edition), this operating system, as well as Windows Server 2003, Windows Vista and Windows Server 2008 do not support hibernation when this amount of memory is installed because of performance issues associated with saving such a large pool of data from RAM to disk.
Assistant: 尽管Windows XP支援大于4GB的内存(限Windows XP 64-bit Edition和Windows XP Professional x64 Edition),这一操作系统以及Windows Server 2003、Windows Vista、Windows Server 2008(均为32位版本)在安装大于4GB的内存时并不支持休眠,因为存储大量的内存数据到硬盘时性能会受到影响。
User: Independent Games Festival.
Assistant: 为独立的游戏。
User: The reviewer continued by stating that "while the unit upgrades are good, the scenarios still don't cut it", describing the single-player mission design as an "afterthought" despite the expansion possessing an "interesting" storyline.
Assistant: 评论还指出“尽管单位的升级还不错,但游戏剧情还是不像样子”,形容单人任务的设计就是个“事后的想法”,使得资料片在呈现一条“有趣的”故事线。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Zhu was charged for "publicly and wilfully" burning the Chinese flag at Golden Bauhinia Square in central Hong Kong.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
朱被控“公众场合故意”在香港中环金紫荆广场焚烧中国国旗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He died in Madrid in 1953.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1953年在马德里去世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Holst's original surname, which he anglicised during the First World War.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:原名为Gustav(Theodore)von Holst,在第一次世界大战后去掉了名字中的von。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Pam Grier read for the role, but Tarantino did not believe audiences would find it plausible for Lance to yell at her.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由潘·葛蕾儿配音,但塔伦提诺不觉得观众会对兰斯骂她而感到合理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The same year, she starred in Flag.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同年,她出演了国旗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Watson's advice to treat children with respect, but with relative emotional detachment, has been strongly criticized.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:华生劝告说对待儿童要尊重,但是要超脱情感因素,因此受到严厉的批评。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Generally speaking in private, civil cases there is no plea entered of guilt or innocence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一般而言在私人案件和民事案件不存在有罪或者无罪抗辩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The company withdrew from sponsoring the UK Contest of Champions event in 2009 but was quoted as stating it was increasing its sponsorship of dog shows.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 公司2009年时,从英国冠军赛的赞助中撤出,但同时声称将会在其他狗类比赛中增加赞助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In May 2017, Two Point Studios announced it had signed a publishing partnership with Sega for a simulation game.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年5月,双点工作室宣布与世嘉签署了一个模拟游戏开发的合作关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Benjamin L. Winchell, March 26, 1904 - December 1909.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
本杰明·L·温切尔,3/26/1904-12/1909。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The lovers were jailed more than once for adultery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些官员多因为通奸而被落马。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Until 1990, he worked as a research scientist in environmental science.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
直到1990年,他还是研究环境科学的科学家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Following a wave of violence and an 1886 anti-Chinese convention in Boise, almost none remained by 1910.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在一大波暴力浪潮和1886年的博伊西反华惯例后,到1910年,华人人口所剩无几。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hendricks (1966), pp. 47, 71.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Hendricks (1966年),第47、71页。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Mutations to the genes are the only source of genetic variation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些腺体是战团基因种子的唯一来源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Given a derivative algebra V with derivative operator D, we can form an interior algebra I(V) with the same underlying Boolean algebra as V, with interior and closure operators defined by xI = x·x ′ D ′ and xC = x + xD, respectively.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
给定带有导出算子 D 的导出代数 V,我们可以形成与 V 有相同底层布尔代数的一个内部代数 I(V),带有内部和闭包算子分别定义为 xI = x·x ' D ' 和 xC = x + xD。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:CU Independent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
差点独立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
She is persuasive, rather than forceful; gracious and kindly, rather than compelling.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
实 要崇法务实,不钻营取巧; 要精确有效,不含混笼统, 做事实在,服务热忱。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: American Psychological Association also argues that the sexualization of young girls contributes to sexist attitudes within society, and a societal tolerance of sexual violence.
Assistant: 美国心理学会还认为,年轻女孩的性化会助长社会对性别歧视和性暴力的宽容态度。
User: In the years following the typhoon, studies by engineers were conducted in the hardest hit regions to determine how to best rebuild structures in the country.
Assistant: 台风过去后的数年里,许多工程师在受灾最严重的区域开展研究,以求找到重建该国建筑物的最佳途径。
User: The film had a staggered release in various cities beginning February 1st before expanding to further locations later that month.
Assistant: 从2月1日开始,这部电影在各个城市发行了一个交错的版本,之后该月份扩大到更多地点发行。
User: Raúl Zurita was born in Santiago de Chile in 1950, where he spent his childhood and school years.
Assistant: 劳尔‧朱利塔1950年生于智利圣地亚哥 ,在那里度过童年和求学阶段。
User: Gitano – Gitano is an elderly man who used to live near Jody's family's farm.
Assistant: 吉塔诺 Gitano - 吉塔诺是住在乔迪农场的一位老人。
User: I must have read it 25 times.
Assistant: 早年屡试不中,一共考了二十五次。
User: In economics, cash is money in the physical form of currency, such as banknotes and coins.
Assistant: 现金,在经济学范畴指实体纸币和硬币。
User: There are eight world-class golf courses in the province.
Assistant: 省内有八座世界级高尔夫球场。
User: Pelton wheels are made in all sizes.
Assistant: 佩尔顿式水轮机可安装于各种大小的站点之中。
User: In August 2005, Lee Spievack, then in his early sixties, accidentally sliced off the tip of his right middle finger just above the first phalanx.
Assistant: 在2005年8月,Lee Spievack在他六十多岁的时候不小心切掉右手中指尖端正上方的指骨。
User: The routes are typically short, the rocks being rarely more than 230 ft (70 m) in height, but access is usually a short, easy walk through the desert, and it is possible to do a number of interesting climbs in a single day.
Assistant: 这些路线特别短,而攀岩的岩石很少有超过230英尺(70米)的高度,但攀岩者们一般可以通过一条短距离轻松行走路径穿过这片沙漠而进入这些攀岩的岩石边;而且单单一天之内,一位攀岩者可能可以爬好几条有趣的路线。
User: This leaves dead yeast cells and other undesirable material at the bottom of the old vat.
Assistant: 这可以让死亡的酵母菌和其他不需要的物质留在旧容器底里。
User: Bismarck used this opportunity to end the budget dispute with parliament.
Assistant: 俾斯麦利用这个机会了结了与议会之间的预算争议。
User: The combination of a strong opposition and a weak government led to concerns about an impending political crisis, however, this did not turn out to be the case as the new regional governments were absorbed by local problems and showed little initiative in national politics.
Assistant: 强大的反对派和弱小的政府相结合,引起人们对出现政治危机的担忧,但这些大区政府实际上都疲于应付地方性问题,没有精力再在全国政治中作出大幅举动。
User: In the Soviet Union, psychiatric hospitals were often used by the authorities as prisons, in order to isolate political prisoners from the rest of society, discredit their ideas, and break them physically and mentally.
Assistant: 在苏联,精神病医院经常被当局用来作为监狱,以便将政治犯与社会其他人隔离,诋毁他们的想法,败坏他们的名声。
User: Radioisotopic labeling is a special case of isotopic labeling.
Assistant: 放射性同位素标记是一种特殊的同位素标记。
User: In 1931, the Holy See sent them a bishop as Apostolic Visitator.
Assistant: 于1931年,教廷任命一名主教,作为宗座视察员(英语:Apostolic Visitator)。
User: The technique was developed in the United States from the 1820s and in Europe, particularly France, Bohemia, and Sweden from the 1830s.
Assistant: 这项技术于1820年代开始在美国发展起来,并且于1830年时在欧洲(尤其是法国、波希米亚、瑞典等地)开始发展。
User: In 1419 the rock appears to have come into the possession of Venice, though it soon returned to the Despot.
Assistant: 1419年似乎已被威尼斯占有,但很快就恢复。
User: Gaspard Monge found a center that exists in every tetrahedron, now known as the Monge point: the point where the six midplanes of a tetrahedron intersect.
Assistant: 加斯帕尔·蒙日发现了存在于每一个四面体中的一个特殊中心,现在被命名为蒙日点:它是四面体六个中位面的交点。
User: On March 18, 1954 Sauk-Prairie Star editor Leroy Gore of Sauk City, Wisconsin urged the recall of McCarthy in a front-page editorial that ran alongside a sample petition that readers could fill out and mail to the newspaper.
Assistant: 1954年3月18日,威斯康辛州索克城《索克草原之星》编辑勒罗伊·戈尔在头版呼吁对麦卡锡进行罢免选举,并附有请愿书样板,以便读者填写回信。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They admonished him to recant his claims.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因为这些事迹而使他闻名天下。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In August 2010, a representative of Human Rights Watch praised the fact that Abdul Jalil had "reportedly taken a strong stance against arbitrary arrests and prolonged detention without trial", commenting that: The Minister of Justice has taken a very good stance on this group of prisoners.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2010年8月,人权观察的一名代表对他“被报道敢于反对随意的逮捕和未经审判的拘留或监禁”,评论道: 司法部长对那些被关押者的立场是非常好的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the American Civil War (1861–1865), the city became the world's chief cotton-trading market, resulting in a boom in the economy that subsequently enhanced the city's stature.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在美国内战期间(1861-1865),该市成为世界首要的棉花贸易市场,导致了经济的繁荣,随后提高了该市的 地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Iranian officials have also previously underlined that Iran and Algeria have the capacity to create a new world order.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
伊朗官员此前也强调,伊朗和阿尔及利亚有能力建立新的世界秩序。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The passenger can either consume them on board, or import them tax-free into the country they are traveling to, so long as they are within the traveler's duty-free allowance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乘客可以在船或飞机上使用,也可以将商品带入旅游地,只要这些商品在免税限额范围内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Using a relative measure of child poverty, an impoverished child growing up in a developing country suffers more hardship than most children living in poverty in a developed country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 运用儿童贫困的相对测量方法可知,成长在发展中国家的贫困儿童比发达国家的贫困儿童遭受的艰辛更大。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Approximately 75% of the North Pacific population lives east of the International Date Line, but there is little information regarding the North Pacific distribution.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
栖息在北太平洋的塞鲸大约有75%可以在国际日期变更线东边观察到,不过关于它们在北太平洋整体分布的资料则是严重缺乏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After reading the pilot script, Parsons felt that the role of Sheldon Cooper would be a very good fit for him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在看过试播集的剧本后,帕森斯感到,谢尔顿·库珀这个角色会非常适合他。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Afterwards he worked with Jacques Esterel in 1971 and Jean Patou later that year, then returning to manage the Pierre Cardin boutique in Manila for a year in 1974.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1971年,高缇耶到雅克·艾特若(Jacques Esterel)旗下工作,翌年又效力于杰·柏图(Jean Patou),而后于1974年重返皮尔·卡登、负责管理位在马尼拉的精品店。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The origins of SpiceJet can be tracked back to March 1984 when the company was established by Indian industrialist S. K. Modi to provide private air taxi services.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:香料航空的成立可追溯至1984年3月莫迪集团(英语:Modi Group)出资设立的一家提供私人空中的士服务的公司。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Prior to that she had been a member of Barca's youth system.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在她青少年时期,曾经也是嘻哈乐团Getting Craz'd的成员之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Furthermore, the Turkish population would be greater if naturalised citizens and illegal emigrants were also taken into account.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果入籍公民和非法移民也被考虑在内,土耳其族的人口更多,包括来自法国前殖民地的土耳其人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The navigators saw there people with red skin; there was not much hair on their body, the hair of their head was straight, and they were of high stature.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些航海家们看见,那里的人们有着红色的皮肤,他们的身体上毛发不多,他们的头发是直的,并且他们的身体很高。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
But the reach of English maritime enterprise hardly extended beyond the seas of north-west Europe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但此时英国的海上贸易基本难出欧洲西北部海域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Kyrgyzstan has appeared in six Summer Games and five Winter Games as an independent state and has won four medals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 吉尔吉斯斯坦参加过6次夏季奥运会以及五次冬季奥运会,并获得三面奖牌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Contains a database of cease-and-desist letters to which either senders or recipients can contribute.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
拥有cease-and-desist信函的数据库,内容可由发信人或收信人提供。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
With his newfound status, Sukmo is able to approach Hanum and they begin seeing each other.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在新的身份之下,苏克莫终于能够接近汉温,他们亦开始与对方见面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is on the Forbes 400 list of richest Americans.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他是福布斯400富豪榜上的一员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:ARINC 629 is a multi-transmitter data bus protocol where up to 120 terminals can share the same bus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:ARINC 629是一种多发射机数据总线协议,多达120个终端可以共享相同的总线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was discovered by Mario Capecchi in 1967 that, instead, tRNAs do not ordinarily recognize stop codons at all, and that what he named "release factor" was not a tRNA molecule but a protein.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:马里奥·卡佩奇在1967年发现tRNA并不会如常与终止密码子绑定,并发现与终止密码子绑定的“释放因子”不是tRNA,而是蛋白质。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Earlier, iPhone users could not receive iMessages sent to their phone number on their iPad or iPod touch.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在此之前,iPhone使用者无法在iPod touch和iPad上接收传送至iPhone电话号码的iMessage讯息。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Even further restrictions took effect under the Family Smoking Prevention and Tobacco Control Act.
Assistant: 明报 立法会细则性通过《预防及控制吸烟制度》法案。
User: He is the Assistant Director-General of National Trades Union Congress (NTUC) and also has a position at the National Taxi Association (NTA) and the Education Services Union (ESU).
Assistant: 他是全国工会大会(NTUC)的助理总干事,并在国家出租车协会(NTA)与教育服务联盟(ESU)担任职务。
User: Soyuz TM-13 was the 13th expedition to Mir space station.
Assistant: 联盟TM-13号是第十三次前往和平号空间站的载人任务。
User: Gerard Kearns (born 4 October 1984) is an English actor.
Assistant: 杰拉德·凯恩斯(Gerard Kearns,1984年10月4日-)是英国的一位演员。
User: While the causes, symptoms, and effects of the condition were familiar to physicians by the time of the two incidents, it was generally less understood in military circles.
Assistant: 虽然其成因、症状和病情对于医生来说比较熟悉,但在军队中往往不怎么受到理解。
User: Zhao Yun replied: "The Empire is in a state of chaos and it is unclear who is right and who is wrong.
Assistant: 张昭谓贞曰:“夫礼无不敬,法无不行。
User: Hazel Grace Lancaster is a teenager living in Indianapolis, who has terminal thyroid cancer that has spread to her lungs.
Assistant: Hazel Grace Lancaster (莎莲·活莉 饰) 是个居于印第安纳波利斯的少女,她患有末期甲状腺癌,而癌已转移到肺部。
User: They hold the eggs internally for several weeks, providing nutrients, and then lay them and cover them like birds.
Assistant: 它们将蛋存于体内几个星期,提供养料,然后将他们产出,然后像鸟类一样孵化。
User: Logical axioms are usually statements that are taken to be true within the system of logic they define (e.g., (A and B) implies A), often shown in symbolic form, while non-logical axioms (e.g., a + b = b + a) are actually substantive assertions about the elements of the domain of a specific mathematical theory (such as arithmetic).
Assistant: 逻辑公理通常是被视为普遍为真的陈述(如 (A ∧ B) → A),而非逻辑公理(如a + b = b + a)则实际上是在一特定数学理论(如算术)中的定义性的性质。
User: However, historians also note the early emergence of a relatively unified state and identity in Portugal and the Dutch Republic.
Assistant: 但是历史学家也注意到较早出现的比较统一的、拥有一个共识特征的国家,比如英国、葡萄牙和尼德兰。
User: A group with the same name campaigned from 1906 in the UK, resulting in the Trade Boards Act 1909.
Assistant: 1906年,英国也组建了同样名字的组织,赢得了《1909年商贸法案》。
User: After the surrender of Rotterdam, the LSSAH left for the Hague, which they reached on 15 May, after capturing 3,500 Dutch soldiers as prisoners of war.
Assistant: 在鹿特丹投降后,希特勒警卫旗队随即向海牙进兵,并于5月15日抵达该地,俘虏了3,500名荷兰战俘。
User: In order to join hi5, you must be 18 or older.
Assistant: 如果想加入hi5,您必须年满18岁。
User: Kabul International Airport was originally built in the early 1960s by Soviet engineers when Afghanistan began to modernize.
Assistant: 喀布尔机场初建于1960年代早期,由苏联工程师建造。
User: Throughout his career, Wang has predominately studied nanoclusters and solution-phase chemistry in the gas phase, focusing on the fundamental behaviors of nanoclusters using photoelectron spectroscopy and computational techniques.
Assistant: 在整个学术生涯中,王来生主要是研究纳米团簇和气相溶液化学,专注于利用光电子能谱仪和计算技术研究纳米团簇的基本行为。
User: Decades later, the girl has become a successful writer.
Assistant: 多年之后,女主角成为了作家。
User: From 1971 to 1975, Wolf served as an assistant to Secretary of the Interior Rogers Morton.
Assistant: 1971年到1975年,沃尔夫担任美国内政部长罗杰斯·莫顿的助理。
User: Ground-based observation of the rings by the Keck telescope in 1997 and 2002 and the HST in 1999 revealed the rich structure visible in back-scattered light.
Assistant: 由凯克天文台在1997年及2002年对木星环进行的地面观测及哈勃太空望远镜在1999年的观测透露了木星环在背向散射光线下的丰富可见结构。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Because of this, in many countries regulations are made to ensure food safety.
Assistant: 据此,许多国家都制定食品容器相关法规以确保食品安全。
User: It included interchanges at Garden Avenue, Highway 52 and Highway 2.
Assistant: 项目包括在花园大道(Garden Avenue)、52号公路和2号公路设置交汇处。
User: The ship was then homeported in Naval Base San Diego, California.
Assistant: 该舰服役后一直以加利福尼亚州的圣迭戈海军基地为母港。
User: ODM was part of the Executive Office of the President.
Assistant: ODM是总统执行办公室的一部分。
User: This happened because the duty was levied on the actual strength of the alcohol, but Trade Descriptions legislation allowed the label to overstate the alcohol content by up to 1%.
Assistant: 这是因为当时的消费税是按照酒精度的实际消费量来计算的,按照当时的贸易描述法规定,允许在标签上上浮1%的酒精度。
User: Founded in 1899, the LuEsther T. Mertz Library is the largest, most comprehensive botanical library in the Americas.
Assistant: 1899年建立的LuEsther T. Mertz图书馆被认识是美洲最大最全面的植物学图书馆。
User: The United States Department of Agriculture estimated the winds of the hurricane destroyed 15–30% of the field corn and 10–15% of the soybean crop.
Assistant: 美国农业部估计这场飓风带来的狂风摧毁了田地里15%至30%的玉米和10%到15%的大豆。
User: A distinction must be made between the CLK as described in this article and the CLI calculus.
Assistant: 在本文描述的CLK和CLI演算必须做出区分。
User: The Party for Democracy and Socialism/Metba (French: Parti pour la démocratie et le socialisme/Metba, abbreviated PDS/Metba) is a political party in Burkina Faso.
Assistant: 争取民主和社会主义党/梅特巴(法语:Parti pour la démocratie et le socialisme/Metba)是布基纳法索的一个共产主义政党。
User: Aside from his students and colleagues engaged in related projects (such as René Wellek and Leo Spitzer, with whom Lovejoy engaged in extended debates), scholars such as Isaiah Berlin, Michel Foucault, Christopher Hill, J. G. A. Pocock, and others have continued to work in a spirit close to that with which Lovejoy pursued the history of ideas.
Assistant: 除了Lovejoy的学生和他从事相关研究的同事(如René Wellek和Leo Spitzer)之外,以赛亚·伯林、米歇尔·福柯、Christopher Hill(英语:Christopher Hill (historian))、J. G. A. Pocock(英语:J. G. A. Pocock)等学者也以和Lovejoy观念史研究相近的方法继续研究。
User: Most database systems maintain some kind of transaction log, which are not mainly intended as an audit trail for later analysis, and are not intended to be human-readable.
Assistant: 大多数数据库系统都维护某种事务日志(transaction log),它们的作用并不是为了后续分析的审计活动,也不是为了便于人类阅读。
User: The Viking 1987.
Assistant: 参见 Hawking 1987。
User: MacFarlane said: "When I was growing up, my father had lots of friends: big, vocal, opinionated New England, Irish Catholics.
Assistant: 麦克法兰说:“我长大后,我的父亲有很多体格壮大、畅所欲言及刚愎自用的新英格兰爱尔兰天主教徒朋友。
User: On April 12, 2015, Eric Chu confirmed that he would be attnding the 10th Cross-Strait Economic, Trade and Culture Forum, which was to be held in Shanghai on May 2–3, 2015, but the Xi-Chu meeting was not yet confirmed.
Assistant: 2015年4月12日,朱立伦证实将率团参加5月2日、3日在上海举行的第十届两岸经贸文化论坛,但朱习会仍未确定。
User: In Ixtlahuacán, 50 families were evacuated when a river threatened to overflow its banks; thirty others were taken to shelter in the rest of the state.
Assistant: 伊斯特拉瓦坎(Ixtlahuacán)有50户家庭因河流泛滥的威胁而疏散,另外30户则被送往该州其他地区的避难所。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Defending champion Dominican Republic was eliminated in the second round.
Assistant: 上届冠军多米尼加共和国则在第二轮复赛时被淘汰。
User: He practiced law in Los Angeles, and branched out into public relations.
Assistant: 他在洛杉矶从事法律工作,并逐步进军公关领域。
User: He is also very polite.
Assistant: 同时他还十分彬彬有礼。
User: According to Chinese myth, the culture hero Fuxi invented fishing, after the Great Flood (Eberhard, 1983:107).
Assistant: 根据中国神话,文化英雄伏羲在鲧禹治水后发明了渔业 (Eberhard, 1983:107)。
User: The World Health Assembly (WHA) is the forum through which the World Health Organization (WHO) is governed by its 194 member states.
Assistant: 第一类会员:世界卫生组织是联合国负责卫生的专门机构,由194个联合国会员国通过世界卫生大会进行管理。
User: Dutch traders also imported thousands of slaves to the fledgling colony from Indonesia, Madagascar, and parts of eastern Africa.
Assistant: 荷兰商人还从印度尼西亚、马达加斯加和东部非洲等部分地区向数不清的殖民地输入了数千名奴隶。
User: A relationship based on a single element is less likely to survive than one based on two or three elements.
Assistant: 基于单个元素的关系的延续时间不如基于两个或三个元素的关系的延续时间长。
User: His responsibilities in the party grew rapidly, and in 1939 he became the CPUSA leader for the city of Cleveland.
Assistant: 他在党内负的责任迅速增加,后来在1939年他成为了克里弗兰的美共领袖。
User: Julie tells more about her father, whom she thinks very highly of, and the fact that he is an invalid that she must take care of.
Assistant: 茱莉说了更多关于他父亲的事,茱莉认为他是个十分高尚的人,同时因为他身为肢障者,他非常需要人照顾。
User: Lightoller who survived on Collapsible B never reported seeing Smith in the water or receiving a child from him.
Assistant: 同样也在B折叠艇幸存下来的二副莱托勒从未报告过在水中看到史密斯,也没说过有人从他那里接过一个孩子。
User: Immediately following the September 11 attacks, the statue and Liberty Island were closed to the public.
Assistant: 九一一袭击事件发生后,自由女神和和自由岛都立即停止向公众开放。
User: Hearing that St. Loup had fallen, Talbot retired the northern assault.
Assistant: 听闻圣路普要塞陷落的消息,塔尔博特放弃北边的攻势。
User: During the Soviet–Afghan War, Gromov did three tours of duty (1980–1982, 1985–1986, 1987–1989), and was best known for the two years as the last Commander of the 40th Army in Afghanistan.
Assistant: 在苏联入侵阿富汗期间,格罗莫夫进行了三次战役(1980 - 1982年,1985 - 1986年,1987年至1989年),他最有名的是身为第40军团指挥官。
User: Another function is to filter the air by removing particulates.
Assistant: 水还是需要过滤或者蒸馏来去除放射性粒子。
User: Following this, Canadian politicians were unable to obtain consensus on a process for amending the constitution until 1982, meaning amendments to Canada's constitution continued to require the approval of the British parliament until that date.
Assistant: 在此之后,加拿大国内的从政者无法就修宪程序达成共识,因此加拿大政府要等到1982年,英国国会通过《加拿大法案》才获得修宪权。
User: Lord's claims and explanations were contradicted by his officers and he was portrayed by them as an intimidating and somewhat tyrannical figure.
Assistant: 罗德的辩解遭到其手下官员的反驳,并被描述为一个令人生畏、有些专制的人物。
User: At the end of 2007 National Braai Day changed its name to Braai4Heritage and the initiative received the endorsement of South Africa's National Heritage Council (NHC).
Assistant: 同年年底,国家烧烤日被更名为为遗产而烤(Braai4Heritage),并得到了南非国家遗产委员会(NHC)的认可。
User: The hook of the bell is in the shape of a dragon's head.
Assistant: 钟的挂钩是一个龙的头部的形状。
User: Critics like Edwin Cameron accused Mandela's government of doing little to stem the HIV/AIDS pandemic in the country; by 1999, 10% of South Africa's population were HIV positive.
Assistant: 埃德温·卡梅伦(Edwin Cameron)等评论家则指责曼德拉的政府在遏制艾滋病方面不作为;截至1999年,南非有10%的人呈HIV阳性。
User: Traffic controlled junctions at Highway 4 and Highway 42 have been replaced by multi-level interchanges.
Assistant: 位于4号公路及42号公路(英语:Highway 42 (Israel))的交通号志已由立体交流道所取代。
User: Within three weeks Mainz, the symbol of previous successes, capitulated to the Prussians, and the Austrians captured the fortresses of Condé and Valenciennes and invaded northern France.
Assistant: 美茵兹以前的成功的象征,在三个星期内向普鲁士人投降,而奥地利人攻陷斯科河畔的孔代和瓦朗谢讷并入侵法兰西北部。
User: The first chemistry experiments were performed using gas thermochromatography in 2001, using 172Os and 173Os as a reference.
Assistant: 对𬭶的首次化学实验在2001年进行,运用了热色谱分析法,以172Os作为参照物。
User: Many Indonesians use a different name altogether; a woman born as "Khadijah" may be known as "Ida" or "Ijah" to all her friends and family.
Assistant: 许多印度尼西亚人使用不同的名字,例如,一个本名“Khadijah”的女人,在朋友或者家人中的名字是"Ida"或"Ijah"。
User: Some personal relics of the former occupants remain, such as movie star photographs glued by Anne to a wall, a section of wallpaper on which Otto Frank marked the height of his growing daughters, and a map on the wall where he recorded the advance of the Allied Forces, all now protected behind acrylic glass.
Assistant: 后宅内前住客的一些个人物品仍被保留,如安妮在墙上贴上的影星照片,奥托在墙纸上标记着女儿的身高,还有一幅记录着盟军前进路线的地图,这些东西利用帕斯佩有机玻璃保护。
User: John Conduitt, Newton's assistant at the Royal Mint and husband of Newton's niece, also described the event when he wrote about Newton's life: In the year 1666 he retired again from Cambridge to his mother in Lincolnshire.
Assistant: 约翰·康杜特,牛顿在皇家造币厂时的助理及牛顿外甥女的丈夫,在他有关牛顿生活的著述中提到了这件事: 1666年,他再次离开了剑桥大学,回到了住在林肯郡的母亲身边。
User: Precipitation as a result of the storm system also resulted in flooding in the port city of Acapulco.
Assistant: 风暴系统造成的降水也导致港口城市阿卡普尔科洪灾。
User: In 1890, Prokudin-Gorsky married Anna Aleksandrovna Lavrova, and later the couple had two sons, Mikhail and Dmitri, and a daughter, Ekaterina.
Assistant: 1890年,普罗库金 - 戈斯基与安娜·亚历山德罗夫娜·拉夫罗娃结婚 ,后来有两个儿子,米哈伊尔与德米特里,以及一个女儿名叫叶卡捷琳娜 。
User: He married Tulle Hazelrigg.
Assistant: 他与Tulle Hazelrigg结了婚。
User: Deep muscles of the back.
Assistant: 背鳍后方有一枚脂鳍。
User: RAM is an array of one (1) or more block(s) of linear contiguous locations that a processor may read or write by providing an address for the read or write operation.
Assistant: RAM是线性连续位置的一个或多个块的阵列,处理器可以通过提供用于读取或写入操作的地址来读取或写入。
User: When the upset members of parliament returned, their leader (Sahibzada Fazal Karim), stated that since the Pakistan Council of Islamic ideology had decreed that interest in all its forms was haram (forbidden) in an Islamic society, no member of parliament had the right to "negate this settled issue".
Assistant: 一位伊斯兰主义议员在后来回应时提到,自从伊斯兰意识形态委员会颁令任何形式的利息在伊斯兰社会里都是“哈拉姆”(被禁止的)之后,国会议员没有权力否定这个“已经尘埃落定的议题”。
User: In Kentucky, he appointed an advisory council of both white and black citizens to oversee public school integration, which was accomplished with little acrimony compared to other states.
Assistant: 他还在肯塔基州内委任由白人和黑人公民共同组成的资询理事会,监督公立学校的种族融合进程,与其他多个南方州相比,肯塔基州在实现种族融合过程中的冲突和纠纷都要少得多。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In early 1989, while the band was on break from touring, they commenced work on their next album, and entered the Westbeach Recorders studio in June of that year to record it.
Assistant: 1989年前半年,在他们Suffer巡回演出后短暂的休息时间后,他们决定了开始制造他们的下一张唱片,于是便在同年六月前去了Westbeach Recorders录制。
User: Nikolaus Harnoncourt (Johann Nikolaus Graf de la Fontaine und d’Harnoncourt-Unverzagt; 6 December 1929 – 5 March 2016) was an Austrian conductor, particularly known for his historically informed performances of music from the Classical era and earlier.
Assistant: 尼古劳斯·哈农库特(德语:Nikolaus Harnoncourt,原名 Nicolaus Graf de la Fontaine und d'Harnoncourt-Unverzagt,1929年12月6日-2016年3月5日),奥地利指挥家,以对古典时代以及更早些音乐的准确阐释而闻名。
User: Kim arranged for the Korean Liberation Army to advance to Korea in 1945 but, days before the departure of the leading unit, the war ended.
Assistant: 1945年,朝鲜解放军准备和美军共同展开进入朝鲜半岛的军事行动,但在先头部队开拔前的几天,战争已经结束了。
User: Chef pulls up in his car and asks if the boys saw the alien spaceship the previous evening, inadvertently confirming Cartman's "dream", and relays stories of alien anal probes (which throughout the episode Cartman denies he experienced).
Assistant: 镇上的厨师在路边停车,询问几个男孩昨天晚上是否看到外星人的飞船,无意间证实了卡特曼的“梦境”,还透露了一些有关外星人肛门探针的消息(卡特曼在这集里一直否认自己有被外星人植入过肛门探针)。
User: This article incorporates text from a publication now in the public domain: Easton, Matthew George (1897). "article name needed".
Assistant: 这篇文章中纳入了文本的出版物现在在 公共领域是: 伊斯顿,马修*乔治* (1897). "文名称需要"的。
User: In 1992, the company launched then the smallest digital antenna in the world.
Assistant: 1992年,发表世界最小的打印机缓冲器。
User: "An unlikely pop icon worries China".
Assistant: ”姚子青如此拼死壮举震撼中国。
User: However, there is sometimes a temperature below the Curie temperature, at which the two opposing moments are equal, resulting in a net magnetic moment of zero; this is called the magnetization compensation point.
Assistant: 但是,有时候在一个低于居里点的温度,两种亚晶格有相同大小的磁矩,从而导致净磁矩为零;该现象被称为磁抵消点。
User: It was elected to participate in the Startupbootcamp FinTech Pitch Day 2015 in Hong Kong, and Startupbootcamp Selection Days 2015, in Singapore.
Assistant: 它被评选去参加在香港举行的2015年度创业训练营金融科技推销会(Startupbootcamp FinTech Pitch Day 2015),以及在新加坡举行的2015年度金融训练营选举会(Startupbootcamp FinTech Pitch Day 2015)。
User: Additional projects not in active planning at present: Airport – Plochingen connection: Due to a negative cost-benefit ratio (based on the need for a climbing tunnel), as well as regional network changes planned for Stuttgart 21, this project has been abandoned.
Assistant: 目前正在考虑中的其他项目: 机场 - 普洛欣根连接线: 由于成本效益比的消极面(基于爬坡隧道的需要),以及地区铁道网络根据斯图加特21项目改变了规划,该项目已被放弃。
User: The names of the 687 districts are mostly unique.
Assistant: 687个县的名称是唯一的。
User: Unlike his predecessor, who valued a broad gamut of research activities, Burnet was of the opinion that the Institute could not make a significant impact at global level in this way, and he pursued a policy of focusing all effort into one area at a time.
Assistant: 凯拉韦重视各领域的研究活动,而伯内特觉得研究所照这样是无法造成国际影响的,他的政策是在一段时间将所有精力集中于专一领域的研究。
User: This was not allowed.
Assistant: 但这是不被允许。
User: A jurisdictional dispute emerged between the municipal council and the national government.
Assistant: 在帝国政府与市政当局的权限之间产生了争议。
User: The name of the wife (or wives) of Íñigo is not reported in contemporary records, although sources from centuries later assign her the name of Toda or Onneca.
Assistant: 伊尼哥妻子(们)的姓名没有被记录于当代的文献中,虽然数世纪后的资料指出她的名字为托达(Toda)或欧内卡(Oneca)。
User: However, it is limited to scanning ports for which an application specific probe packet is available.
Assistant: 然而,它仅限于应用程序特定的探测包可用时的端口扫描。
User: On some versions of Windows, it also includes Flip 3D and the charms.
Assistant: 在某些版本的Windows上,还包括Flip 3D和魅力等功能。
User: This led to an estimate of 200,000 people killed during the occupation, which was widely reported around the world.
Assistant: 这意味着有约200,000人在印尼的占领行动中死亡,这一数据此后在全球范围内广泛报道。
User: Most of the detainees were prominent opposition activists, including the leader of the DAP, Lim Kit Siang, and nine of his fellow MPs.
Assistant: 大部分的扣留者是著名反对党活跃人士,包括行动党领袖林吉祥及9位该党国会议员。
User: When the National Park Service was created in 1916, many of the management principles developed by the army were adopted by the new agency.
Assistant: 当美国国家公园管理局于1916年建立时,许多由军队制订的管理原则都得到了新机构的采纳。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Additionally, aspects of the two platforms were integrated; Google Play Music recommendations and YouTube music videos are available across both services.
Assistant: 此外,两个平台在付费串流的方面进行了整合:两者都提供Google Play音乐推荐和YouTube音乐视频无广告串流服务。
User: Such a philosophy is not geared toward enlightenment but toward a responsible appropriation of myself in my origins, toward a responsible performance of my existence, toward existing properly.
Assistant: 这样一种哲学并非面向启蒙,而是面向我之存在的负责任的表现、面向恰切的存在。
User: In March 2011, Philippe Méaille loaned 800 artworks of the Art & Language collective to the Barcelona Museum of Contemporary Art, also known as MACBA.
Assistant: 2011年三月,菲利普•梅爱耶将其收藏的八百件艺术与语言小组的作品出界给巴塞罗那当代艺术博物馆(MACBA)。
User: In fact, the last commander of the Guet royal (Chevalier du Guet), de La Rothière, was elected to head the National Guard in 1791.
Assistant: 实际上,皇家卫队的前任指挥官,de La Rothière在1791年被推选领导国民自卫军。
User: Reactions ranged from a bookseller in Mobile, Alabama, being forced to leave town for selling the novel to threatening letters sent to Stowe (including a package containing a slave's severed ear).
Assistant: 在这场大范围的反应中,亚拉巴马州莫比尔市的一名书商因销售这本书而被迫离开了城市,而斯托夫人本人也收到了不少威胁她的信件(甚至有一包装着一名奴隶的耳朵的邮件)。
User: According to a report from 19 November 1939, the NKVD had about 40,000 Polish POWs: about 8,000-8,500 officers and warrant officers, 6,000–6,500 police officers and 25,000 soldiers and NCOs who were still being held as POWs.
Assistant: 根据一份1939年11月19日的报告,内务人民委员部手中共掌握有40,000名波兰战俘:约8,500名军官和准尉、6,500名警官、以及25,000名士兵和士官。
User: The colonists at first assume Ayrton to have been killed, but later they find evidence that he was not instantly killed, leaving his fate uncertain.
Assistant: 大家起先认为艾尔通已死,但后来发现反对证据,说明他下落不明。
User: For example, Internet Explorer versions 4.0-6.0, Outlook Express and MSN Explorer used the older Protected Storage (PStore) API to store saved credentials such as passwords etc. Internet Explorer 7 now protects stored user credentials using DPAPI.
Assistant: 例如Internet Explorer的4.0-6.0版本、Outlook Express和MSN Explorer(英语:MSN Explorer)使用较旧的保护存储(PStore)API来存储保存的凭据(例如密码)。
User: I have seen many of them.
Assistant: 我们见过很多很多。
User: English, spoken as a second language by the majority of the Israeli population, is used widely in official logos, road signs and product labels.
Assistant: 英语是多数人的第二语言,广泛应用于政府标志,路牌以及商品标签。
User: In January 1967, due to "preparation, preparation for disasters," and concerns that Tianjin would become a battlefield, Hebei Province repatriated the provincial capital to Baoding, and the CPC Central Committee decided that Tianjin should be restored to the central municipality and remain so far.
Assistant: 1967年1月,因“备战、备荒”和担忧天津会成为战场,河北省遂将省会迁回保定,中共中央决定天津市恢复为中央直辖市并保持至今。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Applications where multi-agent systems research may deliver an appropriate approach include online trading, disaster response and social structure modelling.
Assistant: 多主体系统的研究课题可以给予一个合适的视角去观察网络贸易,灾害应对以及社会结构建模。
User: Elements to present documents in multiple views, which may be independent windows or subwindows.
Assistant: 框架元素可将文档呈现于多个视图中,可以是独立窗口或子窗口。
User: Municipalities with highest share of atheists are Herceg Novi (2.43%), Kotor (2.03%), Podgorica (1.99%) and Tivat (1.7%).
Assistant: 无神论者所占比例最高的城市为新海尔采格(2.43%),科托尔(2.03%),波德戈里察(1.99%)和蒂瓦特(1.7%)。
User: The local council elections were held on 4 June 2009, the same date as the European Parliament elections.
Assistant: 上届地方选举是在2009年6月4日与欧洲议会选举同时举行。
User: Local movements, like California's Workingmen's Party, began to agitate for laws to improve the condition of laborers (and for an end to Chinese immigration).
Assistant: 包括加利福尼亚州工人党在内的多种地方运动开始要求政府通过法律改善劳工待遇,并禁止华人移民美国。
User: The cluster was independently rediscovered by Charles Messier on March 18, 1781 and added as the 92nd entry in his catalogue.
Assistant: 这个星团在1781年3月18日被梅西尔重新独立发现,并且添加在它目录中的第92项。
User: If Nagle's algorithm is being used by the sending party, data will be queued by the sender until an ACK is received.
Assistant: 如果发送方正在使用Nagle的算法,则数据将由发送方排队,直到收到ACK。
User: She learns that Bill has an aunt Sophia who left all her money to Donna's family.
Assistant: 最初,苏菲认为比尔是她的父亲,因为他有一个名叫苏菲娅的姑姑,曾经给家人留下一大笔遗产。
User: Ciao UK
Assistant: 贺美英
User: In 2005, it was discovered that the larvae of the red palm weevil (Rhynchophorus ferrugineus) had infested some trees, laying its eggs inside the stems.
Assistant: 2005年,人们发现红棕象甲(Rhynchophorus ferrugineus)的幼虫侵扰了一些当地的树木。
User: In the beginning was an Arab village.
Assistant: 该处原为一个巴勒斯坦阿拉伯村庄。
User: Similar to the one found on Lisa OS, the Macintosh menu bar had five basic headers when on the desktop: the Apple menu, File, Edit, View, and Special.
Assistant: 与在Apple Lisa操作系统上找到的类似,Macintosh菜单栏在桌面上有5个基本标题:Apple菜单、档案、编辑、检视和特殊。
User: The cover of the magazine featured the famous image of Einstein taken in 1947 by American portrait photographer Philippe Halsman.
Assistant: 当时《时代》杂志的封面设计,则是使用美国肖像摄影师非力普·哈斯曼(英语:Philippe Halsman)在1947年为爱因斯坦拍摄的著名照片。
User: Goebel would then drop out of the race, but would name many of the other officials on the ticket.
Assistant: 接下来格贝尔将退出竞争,但会提名其他多个官职的竞争人选。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: No other surviving ancient text offers a comparable account of this topic, in terms of the breadth and depth of detail offered by Ptolemy.
Assistant: 没有其他留存下来的古代文献提供一份这个主题的可比较之记录,这是按照由托勒密所提供内容的广度和深度方面而言。
User: Practical Design of Safety-Critical Computer Systems.
Assistant: 计算机安全 - 安全的计算机系统的设计。
User: Most colleges in the city are affiliated with the University of Mumbai, one of the largest universities in the world in terms of the number of graduates.
Assistant: 该市的大多数学院都附属于孟买大学,因而就毕业的学生而言,该大学是世界最大的大学之一。
User: They have a strong emission line at the wavelength of 500.7 nm. , O++ or doubly ionized oxygen, is a Forbidden mechanism of the visible spectrum and is only possible at very low density.
Assistant: 它们有很强的500.7奈米OIII发射谱线, O++或双电离氧是可见光谱中的禁线,只可能在非常低密度的情况下出现。
User: Together with tyrosine kinases, PTPs regulate the phosphorylation state of many important signalling molecules, such as the MAP kinase family.
Assistant: 和酪氨酸激酶一道,蛋白酪氨酸磷酸酶调控很多重要信号分子的磷酸化状态,例如MAP激酶家族。
User: It was reported that representatives of approximately 70 social-democratic political parties from across the world attended the event.
Assistant: 据报道,来自各国的70个社会民主政党的代表出席了成立仪式。
User: The screenplay by Carl Ellsworth and Jeremy Passmorea is a remake of the 1984 film of the same name.
Assistant: 剧本由卡尔·埃尔斯沃斯(英语:Carl Ellsworth)和杰里米·帕斯(Jeremy Passmore)改编自1984年同名电影。
User: With the participation of multiple OS, platform and device hardware vendors, UDI was intended to be the first interface which was likely to achieve such portability on a wide scale.
Assistant: 在多个操作系统、平台和设备硬件供应商的参与下,UDI旨在成为首个可大规模实现这种可移植性的接口。
User: Similarly, Canada demonstrated strong support for Japan's admission to the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in 1963.
Assistant: 同样地在1963年,加拿大也强烈支持日本加入经济合作与发展组织(OPEC),日本并于次年成功加入OPEC。
User: By now the enemy were fully alert, and resisting fiercely.
Assistant: 至今,父老言之,犹深愤恨。
User: The construction of the current estate commenced in 1904 and much of it was completed by 1910.
Assistant: 目前的建筑始建于1904年,大部分在1910年结束。
User: Play media When the Mariner 9 probe arrived at Mars in 1971, the world expected to see crisp new pictures of surface detail.
Assistant: 当水手9号在1971年到达时,全世界都希望能看到火星表面的细节。
User: Paeonia consolidated again but, in 217 BC, the Macedonian king Philip V of Macedon (220–179 BC), the son of Demetrius II, succeeded in uniting and incorporating into his empire the separate regions of Dassaretia and Paeonia.
Assistant: 皮翁尼亚再次统一, 可是在前217年, 马其顿王腓力五世 (马其顿) (前220-前179年),德米特里二世之子, 吞并了皮翁尼亚,并分成了达萨雷提亚和皮翁尼亚两个地区。
User: Buddhism was formally accepted as an official religion in the Russian Empire.
Assistant: 佛教被正式接纳为俄罗斯帝国的官方宗教。
User: Malaysia has a widespread system of health care.
Assistant: 马来西亚现今拥有广泛的医疗保健系统。
User: Members of the Community of Welcoming Congregations, a coalition of more than 100 congregations in Oregon that welcome members of the gay community, and the Portland chapter of the Human Rights Campaign, also attended the rally.
Assistant: 由俄勒冈州上百个分会组成的欢迎会众社区组织在现场欢迎同性恋社区成员,人权战线俄勒冈分会也来到集会现场。
User: Packets with mismatching checksums are dropped within the network or at the receiver.
Assistant: 不正确校验和的网络封包将在网络或接收处丢弃。
User: Much hard work by many people had to be done to achieve this goal.
Assistant: 自然,人们为了找到这些根做了许多努力。
User: During the production, Gosling re-built the 1973 Chevrolet Malibu used in the film, taking it apart and putting it back together.
Assistant: 在制作过程中,葛斯林重新制作了1973年雪佛兰马利布(英语:Chevrolet Malibu)作为在电影中使用的东西,且把它分开放置。
User: It goes into the form itself.
Assistant: 它变成了现实本身。
User: Ocias ultimately stated that while he dislikes "force-feeding" players, he would try to take a different approach both mechanically and thematically for his next game.
Assistant: 最后Ocias称尽管他不喜欢“强行喂食”的玩家,但下次将尝试机制和主题不同的游戏。
User: 2007 World in Conflict, set in 1989 during the social, political, and economic collapse of the Soviet Union.
Assistant: 游戏背景设定在1989年,当时苏联的社会、政治和经济正发生大规模崩溃。
User: The planet is ruled by anarchy among the inmates.
Assistant: 天之岛 相传为武者祖先居住之处。
User: He noted in a 2006 interview that his wife Katie O'Brien Field helped with promotion of his music.
Assistant: 2006年菲尔德在接受采访时表示自己的妻子凯蒂·奥布莱恩·菲尔德(Katie O'Brien Field)帮忙宣传了他的音乐。
User: Design Trust for Public Space.
Assistant: 目前致力于公共空间的设计。
User: Eric Broudy asserts there is virtually no evidence of its use in Europe until the 17th century, while the button drawloom was allegedly invented by Jean le Calabrais in the 15th century.
Assistant: 学者埃里克·布劳迪(Eric Broudy)声称,在17世纪之前,几乎没有任何证据可证明织布机在欧洲使用,而小型织布机据说于15世纪由让·勒卡拉布里亚(Jean le Calabrais)所发明。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: When a Killer Wants to Die.
Assistant: 若苾刍欲杀人。
User: A reconstruction has been made on which visitors can walk, on the same line as the original in Shapwick Heath National Nature Reserve.
Assistant: 现在到访的游客能漫步在沙普维克荒野(英语:Shapwick Heath)一条模仿原古道重建的道路上。
User: Then French Prime Minister, Pierre Mendès-France, tried to placate the treaty's detractors by attempting to ratify additional protocols with the other signatory states.
Assistant: 然后,法国总理皮埃尔·孟戴斯 - 弗朗斯试图通过与其他签署国批准附加议定书来安抚条约的批评者。
User: The second formula is actually more accurate, but field stop size is not usually specified by most manufacturers.
Assistant: 第二个公式比第一个来得精确,但是多数厂家通常都不会告知视野阑的大小。
User: The Sunderlands were particularly used for transporting salt, as their airframes were already protected against corrosion from seawater.
Assistant: 桑德兰特别被用来运输盐,因为其机身为了防止海水腐蚀已经做过特殊的保护处理。
User: She also starred in the book trailer for "From Bad To Cursed" by Katie Alender.
Assistant: 她还参演凯特·艾伦德尔书作《坏到底》(From Bad To Cursed)的预告片。
User: Of the other airports, one has a paved runway between 914 and 1,523 meters in length and one a paved runway with a length of under 914 meters.
Assistant: 于其他机场,一个机场的一条已铺平跑道长914至1,523米之间和另一条是短于914米。
User: The adventure ends with Barnes accepting himself and addressing himself now as Captain America.
Assistant: 冒险结束后,巴恩斯接受了自己,并以现在“美国队长”的身份演讲。
User: Since there is no intentional object that causes the negative mood, it has no specific start and stop date.
Assistant: 由于没有引起消极心境的意向对象,心境不会有具体的开始和停止日期。
User: In addition Hitler diverted the 3rd Mountain division, which was being redeployed by sea to Finland, to Estonia instead.
Assistant: 此外,希特勒把第3山地师由海路调拨到芬兰而非爱沙尼亚。
User: It is thus the growth of his own understanding of himself that he pursues through his understanding of others.
Assistant: 他是这样发展在他的理解,这样他就会通过他对他人的理解追求。
User: He was just a few miles around from victory.
Assistant: 同登站距离友谊关过境点几公里。
User: Boys noticed girls who were more "busty," and particularly American girls were more aware of breast size and their weight.
Assistant: 男孩们会注意较“丰满”的女生,而美国少女也对关心自己乳房的大小和体重。
User: Supported by foreign settlers, he finally succeeded in creating a united Fijian kingdom in 1871, and established Levuka as his capital.
Assistant: 在西方势力的支持下,卡考鲍最后在1871年成功的建立了斐济王国,以莱武卡为首都。
User: The episode also features the vocal talents of actor Erik Estrada as King Worm; Estrada would reprise the role for the eponymous fourth season episode "King Worm".
Assistant: 此集还包括声乐演员天才埃里克·埃斯特拉达(英语:Erik Estrada)配演虫虫国王;埃斯特拉达将再次配演第四季同名集《虫虫国王》的角色。
User: On the eve of the establishment of the People's Republic in 1949, there were over 700 New China Booksellers offices.
Assistant: 在1949年,中华人民共和国成立前夕,有超过700个新中国图商办事处。
User: The declaration stated that Indian and Pakistani forces would pull back to their pre-conflict positions, pre-August lines, no later than 25 February 1966, the nations would not interfere in each other's internal affairs, economic and diplomatic relations would be restored, there would be an orderly transfer of prisoners of war, and the two leaders would work towards improving bilateral relations.
Assistant: 声明指出,印巴双武装将在1966年2月25日前撤回其冲突其军队 ,各国均不会干涉彼此的内政,经济和外交关系将得到恢复,战俘将有序地转移,两位领导人将致力于改善双边关系。
User: When a conventional spring, without stiffness variability features, is compressed or stretched from its resting position, it exerts an opposing force approximately proportional to its change in length (this approximation breaks down for larger deflections).
Assistant: 当常规弹簧没有刚度变化特性时,从其静止位置被压缩或拉伸时,它施加与它的长度变化成正比的相反力(此近似分解为较大的挠度)。
User: When IBM was developing the PC in the late 1970s and early 1980s it contracted Microsoft to develop an operating system and a version of the BASIC programming language to release with the new computer.
Assistant: 1970年代后期至1980年代早期,IBM发展个人电脑,并要求微软为其开发一套操作系统及BASIC编程语言。
User: According to the Deseret News, the task was considered politically damaging, as strong local opposition was expected regardless of the ultimate shelter location.
Assistant: 报纸《Deseret News》报道,这项任务被认为具有政治破坏性,因为无论最终选择的地点在哪,都会遇到当地预料之中的强烈反对。
User: Unlike its mainland counterparts, its flight capacity is somewhat reduced.
Assistant: 与其他在主岛上的同伴不同,其飞行能力已逐渐减少。
User: Unlike C++ templates, .NET parameterized types are instantiated at runtime rather than by the compiler; hence they can be cross-language whereas C++ templates cannot.
Assistant: 不同于C++模版,.NET参数化类型是在运行时被实例化,而不是编译时,因此它可以跨语言,而C++模版却不行。
User: These sounds are used to suggest futuristic technology in a science fiction film, or are used in a musical fashion to create an emotional mood.
Assistant: 这些声音用来展现未来技术或者用音乐式的风格来制造某种情绪。
User: In the late 19th and early 20th centuries, Elizabeth Street was filled with tenement buildings, largely populated by Italian immigrants.
Assistant: 在19世纪末和20世纪初,伊丽莎白街充满了廉租公寓建筑,大部分居民都是 意大利移民。
User: Second, managers construct leveraged portfolios of AAA- or AA-rated tax-exempt municipal bonds with the duration risk hedged by shorting the appropriate ratio of taxable corporate bonds.
Assistant: 套利者以杠杆做多AAA-或AA-级的免税市政债券,并用做空公司债券的方法来对冲久期风险。
User: He published a text entitled Money and Trade Considered: with a Proposal for Supplying the Nation with Money (1705).
Assistant: 他出版了一篇文章,标题为《论货币和贸易——兼向国家供应货币的建议》(1705)。
User: In the 13th century, the center of the Grand Duchy of Lithuania was inhabited by a majority that spoke Lithuanian, though it was not a written language until the 16th century.
Assistant: 13世纪,立陶宛大公国中心地带居民大多讲立陶宛语,但到16世纪此语言才有相应的文字。
User: The final result of all this processing is five different populations of ganglion cells that send visual (image-forming and non-image-forming) information to the brain: M cells, with large center-surround receptive fields that are sensitive to depth, indifferent to color, and rapidly adapt to a stimulus; P cells, with smaller center-surround receptive fields that are sensitive to color and shape; K cells, with very large center-only receptive fields that are sensitive to color and indifferent to shape or depth; another population that is intrinsically photosensitive; and a final population that is used for eye movements.
Assistant: 所有这些处理过程的结果由五种不同的节细胞传递到大脑:M细胞:有大的中心-周边感受野,对深度敏感,对颜色不敏感,对刺激迅速发生适应;P细胞,有小的中心-周边感受野,对颜色和形状敏感;K细胞,只有非常大的中心感受野,对颜色敏感,对外形和深度不敏感;第四种细胞具有内在的光敏性;最后一种细胞用于眼动。
User: He showered sexual partners with gifts and had his eldest daughter marry one of his favorites, who had joined the household as a page.
Assistant: 他大量送性伴侣礼物,将长女嫁给最宠爱的仆人中的一个,他加入家庭成为实习骑士。
User: Elections must be held at least every five years but may be called by the prime minister at any time.
Assistant: 选举至少每5年一次,但总理可以随时要求进行新的选举。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A large number of devotees come from far-off places.
Assistant: 成员多数出身于近畿地方。
User: Eight days after that, the pregnant Isabella was married to Count Henry II of Champagne, nephew of Richard and Philip, but politically allied to Richard.
Assistant: 自那八天以后,怀孕的伊莎贝拉被嫁给了香槟伯爵亨利二世(英语:Henry II of Champagne)(Henry II of Champagne),他是理查和腓力的外甥,但是在政治上和理查结盟。
User: An aerial tramway goes to the top of Punta Rocca.
Assistant: 有一条索道可以抵达Punta Rocca。
User: In search of suitable middleware, the team contacted Fixer, who offered them the use of multiple options including Photon Server.
Assistant: 团队寻找合适的中间件时联系了Fixer,他们给出了Photon Server等几个选择。
User: In the blood plasma and cerebrospinal fluid (CSF) of healthy adults, the average molar concentration of HMB has been measured at 4.0 micromolar (μM).
Assistant: 在健康成人的血浆和脑脊液(CSF)中,HMB的平均摩尔浓度已经测定为4.0微摩尔(μM)。
User: If estuarine open water, mangroves, and herbaceous saline vegetation are included, the figure is 2.2%.
Assistant: 如果包括了河口的无冰水面/地表水/开阔水面、红树林和含有盐分的草本植物,则水域率百分比为2.2%。
User: AmeriSource and Bergen were both successful pharmaceutical distributors that served similar markets but covered somewhat different geographies.
Assistant: 美源健康和伯根布伦斯维格都是成功的药物分销商,服务于类似的市场,但覆盖地区不同。
User: Treaty of Versailles (1758), a confirmation of the 1757 and the 1756 Versailles treaties.
Assistant: 1758年凡尔赛条约:1756与1757年凡尔赛条约的确认书。
User: Magnus Maximus (Latin: Flavius Magnus Maximus Augustus, Welsh: Macsen Wledig) (c. 335—August 28, 388) was Roman Emperor in the western portion of the Empire from 383 to 388.
Assistant: 马格努斯·马格西穆斯(拉丁语:Flavius Magnus Maximus Augustus,约335-388年8月28日)是公元383年至388年间罗马帝国西部地区的皇帝。
User: As he drove toward the Murrah Federal Building in the Ryder truck, McVeigh carried with him an envelope containing pages from The Turner Diaries – a fictional account of white supremacists who ignite a revolution by blowing up the FBI headquarters at 9:15 one morning using a truck bomb.
Assistant: 麦克维开着卡车前往默拉联邦大楼时身上带有一个信封,其中装有《特纳日记》(The Turner Diaries)的书页,该书中虚构了一个白人至上主义者在上午9点15分用卡车炸弹炸毁联邦调查局总部来引发革命的故事。
User: It's beyond me." - Zora Neale Hurston The Harlem Renaissance was successful in that it brought the Black experience clearly within the corpus of American cultural history.
Assistant: 这并不是我的原因." - 卓拉·尼尔·赫斯特 哈莱姆文艺复兴是成功的,因为它将黑人的历史写进了美国 文化史。
User: A further 15 Onge were taken to hospital with at least one critically ill.
Assistant: 还有15个翁奇人被送往医院至少有一人危重。
User: Wealth reflects intergenerational transitions as well as accumulation of income and savings.
Assistant: 财富是两代人之间的过渡,也是家庭的积累收入和储蓄。
User: In 2008, Gilliam restarted preliminary work on a new version of the film.
Assistant: 2008年,吉连重新开始了新版电影的前制工作。
User: The introduction of quantification, needed to solve the problem of multiple generality, rendered impossible the kind of subject-predicate analysis that governed Aristotle's account, although there is a renewed interest in term logic, attempting to find calculi in the spirit of Aristotle's syllogistic but with the generality of modern logics based on the quantifier.
Assistant: 量化的介入需要解决多重普遍性问题,表现出了亚里士多德的逻辑所支配的主词-谓词分析不能处理的那些种类,尽管对词项逻辑的兴趣正在复兴,尝试找到符合亚里士多德三段论精神并且使用基于量词的现代逻辑一般性的演算。
User: Lumumba's speech soured the taste of many.
Assistant: 苏巴锡的出色表现受不少人赞赏。
User: This method (unlike other listed methods) is not strictly proportional, if a perfectly proportional allocation exists, it is not guaranteed to find it.
Assistant: 这种方法(与其他列出的方法不同)并不严格成比例,如果存在完全比例分配,则无法保证求到席位。
User: This nomination must be approved by regional and central boards.
Assistant: 本表所列官职限于中央和行省地区。
User: In 1986 a Porsche 961 (racing version of the 959) would be created with little racing success but a leap forward in technology and development such as AWD, 4 valves per cylinder and water-cooled heads (which first appeared in the 1978 Porsche 935 Moby-Dick, used in the Porsche 956/962 GroupC prototypes and then in the 959/961).
Assistant: 1986年保时捷959的赛道版961,继承了一些当时较为超前的设计,像是全轮驱动、每气缸4气门以及引擎水冷(不过水冷设计最早在1978年时的935 Moby-Dick上就出现了,后来保时捷956/962 GroupC原型也用上了,保时捷959/961是首次在量产车上使用)。
User: The Independence Party of Palestine (Hizb al-Istiqlal) was an Arab nationalist political party established on 13 August 1932 in Palestine during the British Mandate.
Assistant: 独立党(Palestinian Independence Party,Hizb al-Istiqlal)是在巴勒斯坦托管期间,在1932年成立的阿拉伯民族主义政党。
User: They do not believe that the dead bring ill will to the living.
Assistant: 耶和华断不喜悦恶人死亡。
User: Arsenal's long-time defender David O'Leary holds the record for most North London derbies played with 35, while Gary Mabbutt and Steve Perryman shared the corresponding record for Spurs, with 31.
Assistant: 阿仙奴的大卫·奥拉利(David O'Leary)共出席35次北伦敦打吡,加利·麦拔(Gary Mabbutt)则有31次,是最多的热刺球员。
User: Getting on well with Pollsmoor's commanding officer, Brigadier Munro, Mandela was permitted to create a roof garden; he also read voraciously and corresponded widely, now permitted 52 letters a year.
Assistant: 曼德拉和波尔斯穆尔的狱官布莱格迪尔·蒙罗(Brigadier Munro)相处得很好,被准批建立一个屋顶花园,而且如饥似渴地阅读,并进行广泛的书信来往,现阶段批准每年52封信。
User: An external video monitor (or modified television receiver) could be connected to the IBM 5100 via a BNC connector on the back panel.
Assistant: 外部视频监视器(或改良电视接收器)可以通过背部面板的BNC连接器连接IBM 5100。
User: Exact figures are unknown, as many of them are living in the country illegally, but estimates run in the region of 203,000.
Assistant: 具体人数未知,因为他们中的很多人非法居住在该国,据估计有203,000人。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1983, the Benton Test was included in the Neurobehavioral Core Test Battery (NCTB) to identify the effects of chemical exposure on the nervous system and has since been used to assess chemical exposure in the workplace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1983年,本顿测试被纳入神经行为核心组合(NCTB),以测试化学品对神经系统的影响,后来用于评估工作场所的化学品暴露。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The chairperson, Jerome Verdier, and the vice-chair, Dede Dolopei, of the Truth and Reconciliation Commission are alumni.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 首席大法官约翰尼·路易斯、利比里亚真相与和解委员会的主席杰罗姆·维迪尔 和副主席也都是该校校友。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although the continental crust comprises only about 0.6 weight percent of the silicate on Earth, it contains 20% to 70% of the incompatible elements.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管大陆地壳的硅酸盐含量仅仅占地球总含量的0.6%,但它却含有全球20%至70%的不相容成分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alice Chilton: Bruce Wayne's nanny after the loss of his parents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:爱丽丝·奇尔顿:布鲁斯韦恩失去父母后的保姆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Mexican army ransacked and occasionally burned the vacant homes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
墨西哥人劫掠,偶尔也烧毁了留下来的空房子。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1959, Kossoff began to teach at the Regent Street Polytechnic, the Chelsea School of Art, and the Saint Martin's School of Art, all in London.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1959年,科索夫开始在的摄政街理工学院、切尔西艺术学院和圣马丁艺术学院教学,这些学校都在伦敦。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During the event, urban management officials followed the three women, reprimanding them for not registering their demonstration.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此次活动中,当地城管部门的官员跟随了三名女性,斥责她们未登记就进行示威。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Furthermore, if M is an R-S-bimodule and L is an T-S-bimodule, then the set HomS(M, L) of all S-module homomorphisms from M to L becomes a T-R-module in a natural fashion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
进一步,如果 M 是一个 R-S 双模而 L 是一个 T-S 双模,则集合 HomS(M,L) of 所有从 M 到 L S-模同态成为一个自然的 T-R 双模。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: And one by one, sooner or later, according to their native strength and to the good or evil of their wills in the beginning, they fell under the thraldom of the ring that they bore and of the domination of the One which was Sauron's.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们按着原本天生的能力与起初为善或为恶的意念,一个接一个都落入了自己所戴戒指的奴役,受到索伦至尊戒的支配。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Observations for the potential exoplanet candidates took place between 13 May 2009 and 17 March 2012.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:开普勒419的潜在系外行星候选天体的凌星事件在2009年5月13日和2012年3月17日之间被观测到。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 23 January 1914, Vineta was in Haiti, when Michel Oreste abdicated from the presidency.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1914年1月23日,当海地总统米歇尔·奥雷斯特(英语:Michel Oreste)退位时,菲内塔号正身处海地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Kalla's mother assisted by trading silk and running a small transportation business with three buses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Kalla的母亲通过交易丝绸和运营三辆公共汽车的小型运输业务来协助。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Until the late 19th century, law schools were uncommon in the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 19世纪末期以前,美国基本上没有法学院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1974, the vessel was sold to the city of Rotterdam to be modified into a museum ship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1973年,她退役了,1974年她被卖给鹿特丹市,成为了一艘博物馆舰船。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The state also has distributive services spread throughout French territory, often reflecting divisions into régions or départements.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国家也有遍及法国疆域的分布服务,常常反映在大区和省的部门。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
NREL also performs research on photovoltaics (PV) under the National Center for Photovoltaics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
NREL还国家光伏中心之下开展太阳能光电 (PV)的研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When sitting for that Purpose, they shall be on Oath or Affirmation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为此目的而开庭时,全体参议员须宣誓或作代誓宣言。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Spielberg's fascination with World War II and the aircraft of that era was stimulated by his father's stories of his experience as a radio operator on North American B-25 Mitchell bombers in the China-Burma Theater.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他对二战和那一时代飞机的兴趣则是由父亲作为中缅印战区B-25米切尔型轰炸机无线电报务员的经历所引发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
To avoid harm to the organisation, factional operations are usually conducted under strong secrecy and with minimal public scrutiny.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为了避免损害组织,派系运转通常在严格的保密下进行,来使公众监督最小化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Back in France, Girodet painted many portraits, including some of members of the Bonaparte family.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
回到法国后,吉罗代创作了许多肖像画,包括拿破伦家族成员的肖像。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Most of the royal families of Europe were unwilling to intermarry with the parvenu House of Bonaparte.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
欧洲大部分王室都不愿意和又一次暴发户的波拿巴家族联婚。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Dissenting in the Williams case, Justice John Paul Stevens found that the "nuance eludes me", suggesting that the majority had resolved the case on a distinction that makes no difference.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:大法官约翰·保罗·史蒂文斯在威廉案件中持保留意见,认为“细微差异让我无法理解”,暗示虽然案件根据多数意见进行判决,可他们在尝试区分没有区别的事情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1952, the government of the German Democratic Republic opened the Museum of German History (Museum für Deutsche Geschichte) in the Zeughaus, which presented the history of Germany, especially in the modern era, from a Communist point of view.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1952年,德意志民主共和国政府在柏林军械库开设了德国历史博物馆(Museum für Deutsche Geschichte),以共产党的观点介绍德国历史,特别是现代史。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Nonetheless, Sikorski soon realized that the Soviet Union had plans for Polish territories, which would be unacceptable to Polish public.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
无论如何,西科尔斯基随后意识到苏联对波兰领土有所企图,而这对波兰人民而言是不能接受的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His officers soon brought an unusually early end to his career in the artillery.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的官员不久就异常早的结束了他在这个炮兵部队的生涯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:DxOMark's tests are conducted under a variety of lighting conditions, ranging from low light 5 lux to bright daylight outdoors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:DxOMark的测试是在各种照明条件下进行的,从低光照度5勒克斯到户外明亮的日光。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Literate programming macros can hide any chunk of code behind themselves, and be used inside any low-level machine language operators, often inside logical operators such as "if", "while" or "case".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 文学编程的宏能隐藏任何代码块,并且被用于任何低层次的机器语言操作符内,常常在如"if", "while"或 "case"这样的逻辑操作符内。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The organisation is engaged on two fronts against oppression and discrimination.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该组织从事反对压迫和歧视的事业。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The final result gave the Liberals an absolute majority of about 50.
Assistant: 自由党取得了大约50席的绝对优势。
User: Other compounds detected in volcanic gases are oxygen (meteoric), hydrogen chloride, hydrogen fluoride, hydrogen bromide, nitrogen oxide (NOx), sulfur hexafluoride, carbonyl sulfide, and organic compounds.
Assistant: 在火山气体检测的其它化合物是氧(大气),氯化氢,氟化氢,溴化氢,氮氧化物(NOx),六氟化硫,硫化羰,和有机化合物。
User: Franco claimed that the monument was meant to be a "national act of atonement" and reconciliation.
Assistant: 佛朗哥在墓地完成时称纪念碑意在成为“全国赎罪行为”和和解。
User: Ford oversaw the transition of the University of Louisville from municipal to state funding.
Assistant: 福特任内监督了路易斯维尔大学从市政拨款到州财政拨款的过渡。
User: The consequences of the flooding rains were the worst seen in areas of the interior Mid-Atlantic states since Agnes, and comparisons were often drawn between the two hurricanes.
Assistant: 飓风埃洛伊塞引发洪灾对中大西洋各州内陆的破坏程度是继飓风艾格尼丝以来最严重的,也经常有研究对两场飓风加以对比。
User: Joy-Con are distributed in pairs, designated as "Joy-Con L" and "Joy-Con R" respectively.
Assistant: Joy-Con成对搭配,每对包括左右两只,即“Joy-Con L”和“Joy-Con R”。
User: Even the earliest anatomists were able to recognize the cerebellum by its distinctive appearance.
Assistant: 最早期的解剖学家就能够辨识出小脑,因为它的外观如此特别。
User: Zaccaria entrusts Fenena to Ismaele, nephew of the King of Jerusalem and a former envoy to Babylon.
Assistant: Zaccaria将Fenena交给Ismaele(耶路撒冷君王的侄子,曾经出使巴比伦的使者)。
User: But as in 2005, the outcome was disappointing.
Assistant: 不过2005年 ,计划出现岔子。
User: At the 2016 Summer Olympics, Kim was defeated by Roman Vlasov of Russia in the round of 16 in the 75 kg division.
Assistant: 在2016年奥运会,金在75公斤级16强赛中被俄罗斯的Roman Vlasov击败。
User: Carriage by land.
Assistant: 驾驶者为大地。
User: In a 1999 poll of 130 leading physicists worldwide by the British journal Physics World he was ranked as one of the ten greatest physicists of all time.
Assistant: 在1999年英国杂志《物理世界(英语:Physics World)》对全球130名领先物理学家的民意调查中,他被评为有史以来10位最伟大的物理学家之一。
User: The dark surface material of the nucleus may consist of complex organic compounds.
Assistant: 彗核表面黑暗的物质材料可能包括复杂的有机化合物。
User: In 2016, Canada's immigration department said it planned to deny permanent resident visas to three Chinese citizens who worked for Huawei over concerns the applicants are involved in espionage, terrorism, and government subversion.
Assistant: 2016年,加拿大移民、难民及公民部表示,计划拒绝向三名中国籍华为员工签发永久居民签证,认为加拿大政府会“担心申请人涉嫌从事间谍活动、恐怖主义和政府颠覆活动”。
User: The British ships set off in pursuit, and by 12:50, Sturdee's two battlecruisers had overtaken the Germans.
Assistant: 英国舰只动身追击,并且至12:50,斯特迪的战列巡洋舰已经赶上了德国人。
User: The governor vetoed one-quarter of the bills passed in the 1968 legislative session and 14 percent of those passed in the 1970 session.
Assistant: 1968年立法会期间,州长否决了州议会通过法案中的四分之一,这些法案中有14%在1970年立法会期间再度通过。
User: Multi-booting is also used by software developers when multiple operating systems are required for development or testing purposes.
Assistant: 软件开发者也曾在测试或开发需要多个系统时用上多重引导。
User: Many Polish flags were adopted within the following three years.
Assistant: 在此后三年内波兰亦正式采用了诸多旗帜。
User: By the 19th century, Oromo slaves were sought after and a major part of slaves sold in Gondar and Gallabat slave markets at Ethiopia-Sudan border, as well as the Massawa and Tajura markets on the Red Sea.
Assistant: 到十九世纪,奥罗莫奴隶被追捕,大部分奴隶在埃塞俄比亚与苏丹边界的贡德拉(Gondar)和加拉巴特奴隶市场(Gallabat)以及红海的马萨瓦(Massawa)和塔胡拉(Tajura)市场销售。
User: Its name is a tribute to the King of Spain.
Assistant: 称号仅为西班牙国王。
User: It stands near the city center and several meters away from the main entrance to the Parque del Buen Retiro.
Assistant: 它靠近市中心,距离丽池公园的正门只有数米之遥。
User: When Quimby retired in late 1955, Hanna and Barbera were placed in charge of MGM's animation division.
Assistant: 1955年下半年昆比退休后,巴伯拉和汉纳开始执掌米高梅的动画部门。
User: Although Batman insists she give up crime-fighting because of her gender, Batgirl disregards his objections.
Assistant: 尽管蝙蝠侠因为她的性别劝她放弃打击犯罪的职业,但是芭芭拉无视了他的反对。
User: She is claimed to be named after Krishna Chandra Ray (1728 – 1782).
Assistant: 克里斯赫纳纳加尔以皇室拉贾(Raja) Krishna Chandra Rai (1728-1782) 命名。
User: Much of the work was done with the assistance of younger admirers, including Samuel Beckett.
Assistant: 他的很多作品都是在年轻的助手的协助下写成的,其中包括塞缪尔·贝克特。
User: When the Supreme Court sits, as it mostly does, in two chambers, the second chamber sits in the Hugh Kennedy Court, named after the first Chief Justice.
Assistant: 最高法院现时设有两间法庭,而其二号法庭就以首任首席法官的名字命名为“休·肯尼迪法庭”(Hugh Kennedy Court)。
User: You meet new characters and you learn about Hank Pym and his lineage with the MCU over the years.
Assistant: 你会碰到新的角色,了解汉克·皮姆和他多年来与电影宇宙的渊源。
User: In this brief Presidential Dictatorship intermission, Schleicher assumed the role of "Socialist General" and entered into relations with the Christian Trade Unions, the left-wing members of the Nazi party, and even with the Social Democrats.
Assistant: 在这两个月期间,施莱谢尔扮演了“社会主义将军”的角色,周旋在基督教工会、纳粹党左派,甚至社民党之间。
User: This was never discovered, but other possibilities were found, and in the early 17th century colonists from a number of Northern European states began to settle on the east coast of North America.
Assistant: 水道并没有找到,然而这些探索却展示了别的可能性:17世纪初,来自中欧与北欧的殖民者登上了北美洲东岸,建立起了最早的一批北美殖民地。
User: In the mid-1980s, it split into several smaller groups, one of which retains possession of the name.
Assistant: 1980年代中期,该党分裂为几个小团体,其中一个继承了“工人革命党”的名字。
User: June 7 – The Norwegian Parliament declares the union with Sweden dissolved, and Norway achieves full independence.
Assistant: 6月7日——挪威议会宣布瑞典-挪威联合解体,挪威独立。
User: The following are agencies which are related to this bureau.
Assistant: 以下为与此公司有关联的工作室。
User: Later, however, in a recounting he gave of the night's events on a 1936 BBC I Was There programme, he reversed his defences.
Assistant: 然而,1936年他在英国广播公司《现场见证》(I Was There)节目中叙述当晚情形时,他改变了防御立场。
User: Sometimes those translations required the invention of new systems of transcription.
Assistant: 这些翻译有时还要求翻译者创造新的翻译系统。
User: Francis Ford Coppola's 1979 film Apocalypse Now, a film based on Joseph Conrad's 1902 novella Heart of Darkness, was influenced also by Aguirre, as it contains seemingly deliberate visual "quotations" of Herzog's film.
Assistant: 弗朗西斯·福特·科波拉1979年的电影《现代启示录》(改编自约瑟夫·康拉德的中篇小说《黑暗之心》),受到了《阿基尔》的影响,因为里面包含着看上去是影射赫尔佐格电影的视觉形象。
User: As previewed, the game still had some bugs and lacked sound.
Assistant: 正如预览所见,该游戏有着程式错误且缺乏声音。
User: Khaisaeng Suksai, a former member of parliament, was also arrested, bringing the total number of those in custody to thirteen.
Assistant: 同日,前国会议员Khaisaeng Suksai也遭到逮捕,被捕人数此时已上升至13人。
User: Experimental data did not support the original form of the theory, but Braitenberg continued to argue for modified versions.
Assistant: 实验数据并不支持这个理论的最初版本,但是布瑞滕堡继续改进他的模型。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Ter-Petrosyan later did admit to supplying them with logistical supplies and paying the salaries of the separatists, but denied sending any of its own men to combat.
Assistant: 但是特尔-彼得罗相随后承认了向其提供补给物资和发给资金,但是否认派遣过己方人员参战。
User: Its daily consumption over weeks lowers LDL and total cholesterol, possibly reducing the risk of heart disease.
Assistant: 每周食用数次可以降低LDL和总胆固醇,可以降低心脏病的风险。
User: Users can "mark" their current location and then edit this entry's name and coordinates, which enables navigation to those new coordinates.
Assistant: 用户可以通过“Mark(标记)”他们的当前位置,然后编辑这个条目的名称和坐标,从而建立新的导航。
User: In an effort to try to restore investor confidence, the Exchange unveiled a fifteen-point program aimed to upgrade protection for the investing public on October 31, 1938.
Assistant: 1938年10月31日,为了恢复投资者的信心,提高对投资公众的保护,交易所推出了15点计划。
User: The TI-86 has been discontinued.
Assistant: TI-86现已停产。
User: It is part of a wider Asian theological ferment, but it was not designed for export.
Assistant: 它是泛亚洲神学酝酿的一部分,但不是为了输出而设计的。
User: American premiere: 15 April 1921, Chicago, conducted by Frederick Stock.
Assistant: 美国首演:1921年4月15日,于芝加哥市由费德瑞克·史托克作指挥。
User: This song has the function of sexual attraction for females.
Assistant: 佩芮称这首歌是关于女性的魅力。
User: Antlia contains many faint galaxies, the brightest of which is NGC 2997 at magnitude 10.6.
Assistant: 唧筒座内有不少黯淡的星系,其中最亮的是视星等为10.6的NGC 2997。
User: In the past, less than 1% of the national budget went to foreign assistance.
Assistant: 过去,不到1%的国家预算用于对外援助。
User: Peru east of the Andes is regarded as the most important biodiversity hotspot in the world with its unique forests that form the western edge of the world's largest rainforest, the Amazon Rainforest.
Assistant: 秘鲁中的东安地斯山脉是最重要的生物多样性重点,拥有独特的森林成为全球最大雨林的边疆—亚马逊雨林。
User: The storm turned to the north, then to the northeast, passing through Virginia, Maryland, and Pennsylvania before weakening to a tropical depression over New York.
Assistant: 风暴转向北上,再又转至东北,先后途经弗吉尼亚州、马里兰州和宾夕法尼亚州,再在纽约州上空减弱成热带低气压。
User: Moving with his squadron to Italy, he was awarded the Military Cross and credited with shooting down 12 aircraft by war's end.
Assistant: 与他的中队一起移动到意大利,他被授予军事十字架,并被称为战争结束击落12架飞机。
User: The East London Mosque is the largest Muslim centre in Europe.
Assistant: 东伦敦清真寺为穆斯林社区的主要标志。
User: Strong waves damaged several boats along the coasts of Nova Scotia and New Brunswick, killing one person in St. John's, Newfoundland.
Assistant: 新斯科舍和新不伦瑞克沿海有许多船只因大浪受损,纽芬兰岛的圣约翰斯有一人遇难。
User: In addition, it also agreed to maintain a market exchange rate, reduce tariffs, and eliminate unneeded trade regulations.
Assistant: 此外,还同意维持市场汇率,降低关税,消除不必要的贸易壁垒。
User: After only three months the Soviet forces would launch a new offensive, Operation Iskra.
Assistant: 但仅仅在3个月后,苏军将发动新的攻势伊斯卡拉行动。
User: He promised increases in public spending of 2% a year, and said Labour charges that the Conservatives would cut public spending were "a pack of lies".
Assistant: 他承诺每年增加2%的公共开支,称工党指责保守党将削减公共开支的话是“一派胡言”。
User: The aim is to reduce the problem of language barriers at sea and avoid misunderstandings which can cause accidents.
Assistant: 它的使用打破了海事通信领域的语言障壁,同时减少了由于沟通不畅引发事故的概率。
User: Astrologers use mystical or religious reasoning as well as traditional folklore, symbolism and superstition blended with mathematical predictions to explain phenomena in the universe.
Assistant: 占星家使用神秘或宗教推理,以及传统民俗、符号和迷信,参杂数学的预测来解释宇宙中的现象。
User: They hatch in about a month.
Assistant: 发病约一个月内。
User: In 1863, the Cambodian king Norodom had requested the establishment of a French protectorate over his country.
Assistant: 1863年,柬埔寨国王诺罗敦·安·吴哥请求法国保护他的国家。
User: Except for his mother and grandmother he has very little that binds him to Westerbork.
Assistant: 承恩丧终入谢,上以尚幼,命传谕其母善教之。
User: The smell of your hair will be in my face.
Assistant: 人类的鼻在面部的正中间。
User: Wellington responded by immediately challenging Winchilsea to a duel.
Assistant: 威灵顿立即以与Winchilsea决斗回应。
User: The next day, Devon appears in Jack's office, revealing he has convinced the board to put Kathy Geiss (Marceline Hugot), his fiancée, in charge, with Devon acting as the power behind the throne.
Assistant: 次日,德文又来到杰克的办公室,告诉对方自己已经说服董事会让唐的女儿凯茜·盖斯(Kathy Geiss,马塞林·休格特饰)担任首席执行官,以便掌握实权,然后他便得意洋洋地开除了杰克。
User: The Philippines placed second on a ranking of Asia's clean and well-governed countries.
Assistant: 当时菲律宾是亚洲排名第二的清洁和管理良好的国家。
User: In 1984 he joined a restaurant at the Regent Hotel Hong Kong as sous chef, becoming executive chef the year after, and worked there for the following fifteen years.
Assistant: 1984年,他加入了一家香港洲际酒店餐厅,之后成为行政主厨,在那里工作了15年。
User: On 1 January 1950, the People's Progressive Party (PPP) was founded by a merger of the PAC and the British Guiana Labour Party (BGLP), with Jagan as its leader, former BGLP leader Forbes Burnham as its chairman and Jagan's wife Janet as secretary.
Assistant: 1950年1月1日,人民进步党(PPP)由政治事务委员会(PAC)与英属圭亚那工党(BGLP)合并成立,由贾根担任领袖,前BGLP领导人福布斯·伯纳姆担任主席,贾根的妻子珍妮特·罗森堡·贾根为秘书。
User: Yousef assembled a bomb in the lavatory, set the timer to detonate four hours later, and put it in the lifejacket pocket under seat 26K on the right-hand side of the fuselage.
Assistant: 优素福于飞机上的盥洗室装配炸弹,然后放在第26K号座位对下,并设定于4小时后自动引爆。
User: Also included in this document are the fifty names of Marduk.
Assistant: 马尔杜克的50个名字也收录在这部史诗中。
User: Some have argued that Randolph's attacks on the Constitution were motivated by political ambition, in particular his anticipation of possibly facing rival Patrick Henry in a future election.
Assistant: 有些人认为拉特利奇对宪法的攻击是基于政治野心,特别是他预期自己将在未来的选举中面对帕特里克·亨利。
User: On February 1, 1960, four students, Ezell A. Blair Jr., David Richmond, Joseph McNeil, and Franklin McCain from North Carolina Agricultural & Technical College, an all-black college, sat down at the segregated lunch counter to protest Woolworth's policy of excluding African Americans from being served food there.
Assistant: 1960年2月1日,黑人大学北卡罗莱纳农业理工大学的四名学生,小伊泽尔·A·布莱尔、大卫·里士满、约瑟夫·麦克尼尔和富兰克林·麦凯恩坐在午餐柜台,抗议伍尔沃斯拒绝为非裔美国人服务的政策。
User: The Market Square, Wrocław (Polish: Rynek we Wrocławiu, German: Großer Ring zu Breslau) is a medieval market square in Wrocław, now the heart of a pedestrian zone.
Assistant: 中央集市广场(波兰语:Rynek, 德语:(Großer) Ring)是波兰城市弗罗茨瓦夫的一座中世纪广场,现在是步行区的核心。
User: Everybody wants to feel good.
Assistant: 所有人都应该对自己感到满意。
User: In the course, 50 students from the university were separated into random teams of four and were each assigned a project relating to building a virtual world.
Assistant: 在这个课程当中,50名学生被随机的分成四组,他们需要完成一个关于建造虚拟世界的项目。
User: The station is announced as Seventh Avenue–53rd Street, in the style of other stations that orient east-west along 53rd Street (such as Fifth Avenue/53rd Street and Lexington Avenue–53rd Street), as well as to prevent confusion with Seventh Avenue along Flatbush Avenue in Brooklyn, which is also served by the B. The Seventh Avenue station was designed as an interchange point between service of the IND Queens Boulevard Line and the IND Sixth Avenue Line.
Assistant: 此站广播时称为“第七大道-53街车站”(Seventh Avenue–53rd Street),与其他沿53街东西向的车站相同(如第五大道/53街以及莱辛顿大道-53街),同时也避免与位于布鲁克林夫拉特布什大道的第七大道车站混淆,该站也有B线列车停靠。
User: The IIe card could not, however, run software intended for the 16-bit Apple IIGS.
Assistant: 然而,IIe卡不能运行16位元的Apple IIGS软件。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Both species are primarily found in the face - near the nose, the eyelashes, and eyebrows, but also occur elsewhere on the body.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
两种蠕形螨都在人脸上被发现——鼻部附近、睫毛与眉毛附近,他们也寄生在身体的其他部位上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 2 March 2018, a fire broke out at the Republican Narcological Dispensary in Baku, Azerbaijan, a drug rehabilitation facility for patients with opiate addiction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2018年3月2日,阿塞拜疆首都巴库市区内一所名为共和麻醉药房(Republican Narcological Dispensary)的戒毒(英语:drug rehabilitation)机构突发大火。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was an Honorary Member of the American Meteorological Society (AMS) and a Fellow of the Explorers Club of New York.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是美国气象学会(AMS)荣誉会员和纽约探险俱乐部的会员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Monocular rivalry is a phenomenon of human visual perception that occurs when two different images are optically superimposed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 单眼竞争是当两张不同的图像出现光学叠加时就会引起的人类视知觉效应的一种现象。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Today, most German Silesians and their descendants live in the territory of the Federal Republic of Germany, many of them in the Ruhr area working as miners, like their ancestors in Silesia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大部分西里西亚人今天居住在德国;很多人在鲁尔区做矿工,正是祖先在西里西亚的旧业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Together, these systems generate characters that act "human," alter the world in real-time reactions to the player, and ensure that new narrative events unfold comprehensibly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:综合运用这些系统生成的角色可以像"人类"一样展开行动,根据与玩家的互动实时改变游戏世界,并确保新的叙事事件合理地展开。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Saramago was a proponent of anarcho-communism, and a member of the Communist Party of Portugal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
《耶稣基督福音》 《该隐》 他是无政府共产主义的支持者,也是葡萄牙共产党党员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
She returned to Constantinople for repairs, and the navy suspended bombardment operations—Barbaros Hayreddin having suffered a similar accident on 25 April.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它返回君士坦丁堡进行维修,而由于巴巴罗萨·海雷丁号也曾在4月25日发生类似事故,海军决定停止炮击行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The national park has an area of 1.11 km2 (0.43 sq mi) and was established in 1909 as the first of its kind in Sweden, but was in existence as early as 1857.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:加费坦国家公园成立于1909年,面积1.11 km2(0.43 sq mi),是瑞典第一批国家公园之一 but was in existence as early as 1857.。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During this editing period, Van Damme went with his own editor to make his own edit of the film.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在这剪辑期间,范·达美还曾和他的剪辑师一起制作了属于他自己的电影剪辑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Thus, the pilot can improve the average speed over a course by several percent or achieve longer distances in a given time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,飞行员能够提高整个飞行中的平均速度,或者在同样的时间内飞行更长距离。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Stavka committed four Fronts to the operation, with the Belorussian Front providing a strategic flank security to the north in the Gomel-Mogilev area, but taking little part in the actual operation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
苏联最高统帅部在该攻势中协调4个方面军的行动,其中白俄罗斯方面军在戈梅利-莫吉廖夫地区向北提供一个侧翼的战略掩护,但只有小部分部队实际上参与行动。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The initial tension between the wives is relieved when the second wife gives birth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于女性极度稀少,故女性一出生就被隔离养育。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Debate surrounds which record should be considered the first rock and roll record.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:辩论围绕哪个记录应该被认为是第一个摇滚乐唱片录制记录。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, in the medium or long term, the resolution might influence how the International Criminal Court in The Hague treats lawsuits filed against Israel, and may create a justification for countries and individual organizations to impose sanctions on the settlements.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,在中期或长期看来,决议结果可能影响海牙国际刑事法院处理针对以色列的诉讼,并可能为各国和个别组织对定居点实施制裁提供理由。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On August 14, 1914, shortly after Germany declared war on France, Reed set sail for neutral Italy, on assignment for the Metropolitan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在德国向法国宣战后不久的1914年8月14日,他被《都市杂志》委派乘船前往中立的意大利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is also widely regarded as Ireland's finest national treasure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它也被大众认为是爱尔兰最珍贵的国宝。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Corpus Christi Church, built on the premises, contains the coffins of 72 family members, each interred in a simple coffin made of birch and marked with the Trąby Coat of Arms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在城堡中有一座科尔普斯-克里斯蒂教堂,里面有72位家族成员的棺材,这些棺材为单层桦木制棺材,上面绘有特兰比纹章。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 7 June he learned that Nelson had reached Antigua.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
6月7日,维尔纳夫听闻纳尔逊已经抵达安提瓜岛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Only Huatai, a fortified city, held out against the Wei.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
南凉唯独驻守在浩亹的尉贤政坚守城池,不肯出降。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With this time pressure, they forced themselves to cut out a lot of what they felt was unneeded complexity, bringing the game to its core.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在时间的压力下,他们被迫裁剪大量他们觉得不必要的繁杂内容,让游戏更接近其精髓。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was able to get himself made chief of state but had seriously undermined the stability of the kingdom.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他后来领导叛乱使自己成为王国元首,但已经严重破坏了王国的稳定性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1889, Parliament passed the Naval Defence Act, which formally adopted the 'two-power standard', which stipulated that the Royal Navy should maintain a number of battleships at least equal to the combined strength of the next two largest navies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1889年,国会通过《海军防御法案(英语:Naval Defence Act 1889)》,正式采用“两强标准”,要求皇家海军战列舰数量必须至少与第二和第三大海军数量总和相等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A chastened Horace Vandergelder finally admits that he needs Dolly in his life, but Dolly is unsure about the marriage until her late husband sends her a sign.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
受到惩戒的Horace终于承认他不能没有多莉,但多莉一开始对这个婚姻并没有信心,直到她的亡夫显现回应了她的祷告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Training School was often involved with agricultural research in its early years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该大学主要从事农业相关研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Linear predictive coding (LPC) is a tool used mostly in audio signal processing and speech processing for representing the spectral envelope of a digital signal of speech in compressed form, using the information of a linear predictive model.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
线性预测编码(英语:LPC, Linear predictive coding)是主要用于音频信号处理与语音处理中根据线性预测模型的信息用压缩形式表示数字语音信号谱包络(spectral envelope)的工具。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Trawniki men (German: Trawnikimänner) were deployed from Trawniki to all major killing sites of the "Final Solution" – it was their primary purpose of training.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 特拉夫尼基人(英语:Trawniki men)(德语: Trawnikimänner )由特拉夫尼基集中营部署到“ 最终解决方案 ”的所有主要屠杀地点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They participated in the main series of exercises off Heligoland, and the squadron was dissolved when the maneuvers ended on 12 September.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们参加了在黑尔戈兰岛外围举行了一系列主要演练,分舰队则在9月12日的演习结束后解散。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Later he vowed to lead a crusade to 'free Jerusalem from the infidel,' but he died before this could be accomplished.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从此,他发誓要带领一支十字军“将耶路撒冷从异教徒手中解救出来”,但是他的愿望并没有实现。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Tensions between East and West, which culminated in the East–West Schism, and the rise of powerful, largely independent metropolitan sees and patriarchates outside the Byzantine Empire in Bulgaria, Serbia, and Russia, eroded the importance of the old imperial sees.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
东方教会磨擦,以东西教会大分裂告终,和帝国之外的大型独立的都主教座在保加利亚、塞尔维亚和俄罗斯的兴起,使帝国内的古老主教座变得不重要。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Kaiser's Richmond Field Hospital served as the mid-level component of a three-tier medical care system that included six well-equipped First Aid Stations at the shipyards, and the main Permanente Hospital in Oakland, where the most critical cases were treated.
Assistant: 凯萨的里奇蒙野战医院是三阶医疗系统的中层组成部分,包括6个在造船厂装备精良的急救站,以及位在奥克兰负责治疗重症的主要医疗院所。
User: However, the Allied grand strategy in the South West Pacific Area—Operation Cartwheel—aimed to isolate Rabaul and reduce it by air raids.
Assistant: 然而,盟军在西南太平洋地区的战略行动“马车轮行动”旨在孤立及削弱拉包尔。
User: The Minister of Foreign Affairs is responsible for overseeing New Zealand's relations with foreign countries and the promotion of New Zealand's interests abroad.
Assistant: 外交大臣负责监督新西兰与外国的关系以及促进新西兰在国外的利益。
User: The 2016 elections left Republicans in control of the executive and legislative branches of the U.S. government, but with fifty-two seats in the one-hundred member Senate, Republicans would still have to rely on at least some Senate Democrats to overcome a filibuster.
Assistant: 2016年大选使共和党控制了执行和立法分支的美国政府机构,但在一百席的参议院,仅获得五十二个席位,共和党人会仍必须依靠一些民主党参议员去克服冗长发言。
User: The diffusion of wealth in the democratic capitalist system is in decline.
Assistant: 但是随着战事扩大,国民政府统治区的经济逐步崩溃。
User: He poses important questions and proffers plausible answers.
Assistant: 他提出困难的问题,并作出挑战性的答案。
User: Although political organisations had existed in the British colony, the United Gold Coast Convention (UGCC) was the first nationalist movement with the aim of self-government "in the shortest possible time".
Assistant: 虽然殖民地早在19世纪就已经有了政治组织,但是黄金海岸联合代表大会(United Gold Coast Convention,简称UGCC)是第一个以“在最短时间内”取得自治为目标的民族主义组织。
User: The initial name of ITS America was IVHS America and was changed in 1994 to reflect a broader intermodal perspective.
Assistant: ITS America的初始名称是IVHS America,并于1994年进行更改,以反映更广泛的联运方式。
User: Every fish has two Mauthner cells, located in the bottom part of the brainstem, one on the left side and one on the right.
Assistant: 每一条鱼都有二个毛特讷氏细胞,在脑干底部,左右侧各一个。
User: She also called for the withdrawal of British troops from Northern Ireland.
Assistant: 此外他更主张英国须撤离北爱尔兰。
User: It is commonly used on Linux systems, and is used by the PDF viewers of the open source GNOME and KDE desktop environments.
Assistant: 它是 GNU/Linux 系统上同类程序库中最为常用的,并被开源桌面环境 GNOME 和 KDE 上的 PDF 阅读器所使用。
User: Battalion panicked and began to withdraw in disarray.
Assistant: 法军陷入混乱与恐慌,开始撤退。
User: He also took a position as Senior Director of National Marketing at Pizza Hut, where he launched the Bigfoot Pizza and The Big New Yorker.
Assistant: 随后他在必胜客担任了全国营销高级总监,这段期间他推出了“大脚披萨”(Bigfoot Pizza)和“大纽约客”(The Big New Yorker)。
User: Indeed, each room has its own peculiar charm.
Assistant: 每一个宿舍都有自己的特色。
User: Vanuatu is a socially conservative country.
Assistant: 瓦努阿图是一个社会保守的国家。
User: An animated children's TV series spin-off, Toxic Crusaders, featured Toxie as the leader of a team of mutated superheroes who fought against evil alien polluters.
Assistant: 《毒魔复仇》也推出了儿童取向的电视动画《禁毒卫士(英语:Toxic Crusaders)》,剧中描述毒魔作为一个突变超级英雄团队的领导者,并与邪恶的外星污染者战斗。
User: Like the Apple II, the Apple II Plus has no lowercase functionality.
Assistant: 如同Apple II,Apple II Plus不支持小写输入。
User: Matplotlib is a plotting library for the Python programming language and its numerical mathematics extension NumPy.
Assistant: matplotlib 是Python编程语言及其数值数学扩展包 NumPy的可视化操作界面。
User: The absolute magnitude of the Sun is 4.83 in the V band (yellow) and 5.48 in the B band (blue).
Assistant: 太阳的绝对星等是4.83V(黄光的波段)和5.48B(蓝光的波段)。
User: The Italian anarchist Severino Di Giovanni, who exiled himself to Argentina following the 1922 March on Rome, organized several bombings against the Italian fascist community.
Assistant: 在意大利无政府主义者塞韦里诺吉奥瓦尼,谁放逐自己阿根廷继1922年向罗马进军,举办针对意大利法西斯社区几个爆炸事件。
User: The CIM standard includes the CIM Infrastructure Specification and the CIM Schema: CIM Infrastructure Specification The CIM Infrastructure Specification defines the architecture and concepts of CIM, including a language by which the CIM Schema (including any extension schema) is defined, and a method for mapping CIM to other information models, such as SNMP.
Assistant: CIM规范定义CIM的体系结构和概念,包括用于定义CIM 架构的语言,以及一种用于把CIM对应到其他信息模型如简单网络管理协议的方法。
User: St Peter Mancroft is a member of the Greater Churches Group.
Assistant: 圣彼得曼科罗夫特教堂是大教堂群的成员之一。
User: It wasn't long before Uncle Petrie was dropped as well.
Assistant: 它没有等到基辅攻势就已经被击退了。
User: A fifth operational orbiter, Endeavour, was built in 1991 to replace Challenger.
Assistant: 第5架全功能轨道飞行器奋进号于1991年建成,用于取代挑战者号。
User: Microsoft has stated that the problems described in the paper have been addressed in subsequent releases of Windows, which use a different RNG implementation.
Assistant: 微软已经表示,文中描述的问题已经在Windows的后续版本中得到解决,后者使用了不同的随机数生成实现。
User: Meat processing began as soon as people realized that cooking and salting prolongs the life of fresh meat.
Assistant: 肉品加工早在人类发觉烹饪和在肉类上撒盐巴能延长肉类的新鲜期限就开始了。
User: After the research sessions, Leary did a follow-up.
Assistant: 任教后,拉格朗日积极进行研究。
User: As a result, it is important to consider what the consequences of removing the grandiose delusion are on self-esteem when trying to modify the grandiose delusion in therapy.
Assistant: 因此,当试图修改治疗自大的妄想时,有必要考虑去除妄想的后果,这是非常重要的。
User: Special services ran from Marylebone to the British Empire Exhibition at Wembley Park the following year.
Assistant: 翌年开设了由马里波恩开往温布利公园大英帝国展览(英语:British Empire Exhibition)的特殊服务。
User: Between 1945 and 1969, about 100,000 men were indicted and about 50,000 men sentenced to prison.
Assistant: 在1945年至1969年间,约100,000名男子被起诉,当中50,000人被判监禁。
User: They also give a lively ornamentation to the ceiling, as the interlocking vaulted bays create a dynamic zigzag pattern the length of the cathedral.
Assistant: 它们还为天花板带来生动的装饰,因为联锁的拱形间隔沿主教座堂的长形成了有活力的之字形图案。
User: The important concept in isotopic tracing is that Sr derived from any mineral through weathering reactions will have the same 87Sr/86Sr as the mineral.
Assistant: 关于同位素示踪的重要概念是,通过风化反应从任何矿物质中衍生出的锶均具有相同的87Sr/86Sr比例。
User: The line was closed in 2007 for maintenance and repair.
Assistant: 2007年,教堂关闭,进行修理。
User: Other, new features exclusive to the 2011 Mustang GT included "5.0" fender badges replacing the "GT" badges used previously, an optional Brembo Brake Package includes 14 inch Brembo front disk brakes taken from the Shelby GT500, unique 19-inch wheels with Pirelli P-Zero ultra high performance summer only tires, a unique calibration of the Advanced Track stability system including a "sport" mode, and suspension enhancements such as stiffer springs (less aggressive than the BOSS 302 and Shelby models but more so than the regular GT models) and various other suspension enhancements.
Assistant: 另外新野马GT的特色包括:取代了以前“GT”徽章的“5.0”挡泥板徽章、取自GT500的可选Brembo刹车片套件(采用14英寸Brembo前刹车片)、独特的19英寸轮圈与倍耐力P-Zero的超高性能夏季轮胎、包括“运动”模式的独特校准的Advanced Track稳定系统,以及在悬挂方面的增强,如更硬的弹簧(稍比老大302与谢尔比GT500进取,但却比普通的GT车型更进取较多)与其他各种悬挂的改进。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: An HTML Application (HTA) is a Microsoft Windows program whose source code consists of HTML, Dynamic HTML, and one or more scripting languages supported by Internet Explorer, such as VBScript or JScript.
Assistant: HTML应用程序(英语:HTML Application,缩写:HTA)是一个使用HTML和动态 HTML的Microsoft Windows应用程式,它由Internet Explorer支持,并且支援的其他脚本语言,像是VBS和JScript。
User: Due to the increasing weight of guns and armour, this speed was not exceeded until Monarch (1868) achieved 15 knots (28 km/h) under steam.
Assistant: 由于舰炮与装甲重量的不断增加,勇士号的航速纪录直至1868年才由君主号战舰(英语:HMS Monarch (1868))以15节(28公里每小时)的速度打破。
User: The gsmSCF could also monitor the status of a call for certain events (call connection and disconnection), and take appropriate action on being informed of the event.
Assistant: gsmSCF还可以为特定的事件而监视呼叫的状态,并且在接收到该事件的通知时,做出适当的动作。
User: An open letter is a letter that is intended to be read by a wide audience, or a letter intended for an individual, but that is nonetheless widely distributed intentionally.
Assistant: 公开信(英语:open letter)是指有意希望众多读者阅读的书信,或指虽然面向特定个人但有意公开的书信。
User: Breeding occurred at Lake Magadi in Kenya in 1962 when Lake Natron was unsuitable due to flooding.
Assistant: 小红鹳也曾于1962年在肯雅马加迪湖繁殖,当时纳特龙湖因泛滥而不适合繁殖。
User: Thereby they are magic-endowed.
Assistant: 命终之后,必为魔民。
User: In 2011, a group of former members accused the Right Cause of being too close to the Russian government under Vladimir Putin and refounded the SPS, registering it as a political public organization.
Assistant: 2011年,一批前成员指责正确事业与普京管制下的俄罗斯政府过于接近,重新建立了SPS,将其注册为公共政治组织 。
User: Also, after a nuclear war or serious accident, the removal of top few cm of soil and its burial in a shallow trench will reduce the long term gamma dose to humans due to 137Cs as the gamma photons will be attenuated by their passage through the soil.
Assistant: 另外,在核战或者严重的核事故以后,将土壤表层的土壤移去数厘米并将他们埋藏在沟区中会减少137Cs释放的γ射线对人体所造成的影响,这是因为γ射线的光子在穿过土壤时会被削弱。
User: He also had a cameo appearance as an Intel scientist in 2007's The Last Mimzy.
Assistant: 他也曾在2007年的《The Last Mimzy》中演过一个客串的英特尔科学家。
User: As such, senior civil servant Jeremy Heywood replaced Scholar as Principal Private Secretary to the Prime Minister, a position he had held under Tony Blair several years earlier, with the role of Chief of Strategy and Principal Advisor to the Prime Minister (effectively Chief of Staff) being given to political advisor Stephen Carter.
Assistant: 因此,高级公务员杰里米·海伍德接替汤姆·斯考勒任首相首席私人秘书,几年前在托尼·布莱尔时期他亦曾担任过此职,首相战略和首席顾问(实际的幕僚长)的位置给了政治顾问斯蒂芬·卡特(英语:Stephen Carter)。
User: 130 deployed military personnel.
Assistant: 部署军事人员130人。
User: The latter were ousted in 1796 by the rebellious local population, who joined the Republic of Reggio.
Assistant: 后者在1796年被造反的当地居民驱逐,他们加入了雷焦共和国。
User: The Broads authority and Environment Agency have been working to return the broads to a more natural state since the problem was identified in 1965.
Assistant: 罗步子湿地管理局和环境署已开始行动,将罗步子湿地恢复到自1965年问题指认前的一种更自然的状态。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In recent years the Ritz has taken measures to enforce their trademark against infringement.
Assistant: 近年来,丽兹酒店采取多种措施防止商标被侵权。
User: Estimates are made based on the API polling user profiles from Steam to determine what software titles (primarily video games) they own and using statistics to estimate overall sales.
Assistant: 估算方式是由Steam的应用程序界面查询使用者设定档,来判断他们所拥有的软件(以电玩游戏为主),并使用统计学来估算整体销量。
User: Gould points out the musical and cultural significance of this meeting, before which the musicians' respective fanbases were "perceived as inhabiting two separate subcultural worlds": Dylan's audience of "college kids with artistic or intellectual leanings, a dawning political and social idealism, and a mildly bohemian style" contrasted with their fans, "veritable 'teenyboppers' – kids in high school or grade school whose lives were totally wrapped up in the commercialised popular culture of television, radio, pop records, fan magazines, and teen fashion.
Assistant: 古尔德(Gould)指出这次会面在音乐上和文化上都有重要意义,在此之前双方的歌迷“被视为分属两个不同的亚文化世界”:迪伦的听众是“有艺术和高智商倾向的大学生,怀着对政治和社会的理想主义,带有温和的波希米亚风格”;与此相反,披头士的歌迷被认为是“名副其实的少女追星族(英语:teenybopper)——指年龄范围从小学到高中的孩子,生活被商业化的流行文化包围,包括电视、广播、流行音乐、粉丝杂志和青少年时尚。
User: Additional ridging was forecast to build behind the trough, which would turn Mitch to the west to an area near the Yucatán Channel in five days.
Assistant: 气象机构预计低压槽后方会有新的高压脊形成,令米奇转向西进,在5天内到达尤卡坦海峡附近水域。
User: The lander was launched on 5 May 2018 and arrived on Mars at approximately 19:54 UTC on 26 November 2018.
Assistant: 2018年5月5日,洞察号发射,并于2018年11月26日19:54抵达火星表面。
User: Genetic differences between humans and mice that may account for these different aging rates include differences in efficiency of DNA repair, antioxidant defenses, energy metabolism, proteostasis maintenance, and recycling mechanisms such as autophagy.
Assistant: 这种年龄上的差别可能是人类与鼠类基因上的差别引起的,取决于DNA修复的效率、抗氧化剂的防御力、新陈代谢的能量、蛋白内稳态(英语:Proteostasis)的维持与自噬之类的降解机制等多种因素。
User: Sefer Raziel lists Qephetzial as the prince of Saturn.
Assistant: 天使拉结尔之书将Qephetzial列为土星的王子。
User: It is recommended that users drink at least 1.5 liters a day when intaking the drug.
Assistant: 成人每天大约产生1.5升的尿液,其量会随状况而变。
User: I wanted to make an unpredictable album, just like I did in Death, I guess.
Assistant: 我想要制作一张不能被预料的专辑,我猜就像我在Death中做的那样。
User: Dignaga on the Interpretation of Signs.
Assistant: 所撰碑文甚合穆宗之意。
User: For the next two centuries, Malta went through a Golden Age, characterized by a flourishing of the arts, architecture, and an overall improvement in Maltese society.
Assistant: 接下来的两个世纪里,马耳他进入了黄金时代(英语:Golden age (metaphor)),艺术、建筑蓬勃发展,马耳他社会也获得了整体上的改善。
User: The principal feature of Fanconi syndrome is bone demineralization (osteomalacia or rickets) due to phosphate wasting.
Assistant: 范康尼氏症候群的主要特征是"骨质脱钙"(bone demineralization、软骨病(osteomalacia)或佝偻病)其原因由于磷酸损耗的关系。
User: According to Dale Pollock, Luke Skywalker was originally Luke Starkiller and "Leia is the daughter of Owen Lars and his wife Beru and seems to be Luke's cousin – together they visit the grave of his mother, who perished with his father on a planet destroyed by the Death Star.
Assistant: 据戴尔·波洛克介绍,天行者卢克最初命名为天行者斯塔基勒,而“莉亚最初则设定为欧文·拉斯与贝茹的女儿,也即卢克的堂妹——他们一同造访了卢克母亲的墓地,卢克的父母因为死星摧毁了其所居住的行星而丧生。
User: Nicknamed "Black Beauty", it was purchased in Morocco and a slice of it was donated to the University of New Mexico by its American owner.
Assistant: NWA 7034的昵称是“黑美人”(Black Beauty),它是由陨石收藏家在摩洛哥购得,并且购得的美国收藏者将它的一片切片捐赠予新墨西哥大学。
User: On 30 September 1852, the Royal Exchange was renamed City Hall at the first meeting of Dublin City Council held there.
Assistant: 1852年9月30日,皇家交易所更名为市政厅,都柏林市议会的第一次会议于在那里举行。
User: William Crabtree (1610–1644) was a cloth merchant from Broughton Spout, a hamlet in the township of Broughton near Manchester, which is now part of Salford.
Assistant: 威廉·克拉布特里(1610-1644)是位来自曼彻斯特附近小镇布劳顿(现属索尔福德市)的布商。
User: Charles A. Lindbergh returned to the Navy Yard in 1927 after his famous transatlantic flight.
Assistant: 1927年,查尔斯·A·林德伯格完成他著名的跨越大西洋飞行之后,返回了海军工厂。
User: In 1991, she was one of the judges for the Benson & Hedges awards.
Assistant: 1991年,她担任本森·赫奇斯时装设计大奖的评委。
User: For this reason, only electric-powered passenger ships, rowing, and pedal boats have been permitted on the lake since 1909.
Assistant: 正由于这个原因,1909年起,只有电动船、手划船和脚踏船才被允许在湖中航行。
User: Under these conditions, the only comfort of Alexander was Aspasia and he decided to marry her despite the recommendations of his father and the opposition of the Prime Minister.
Assistant: 这段时间内阿斯帕西娅是亚历山大唯一的慰藉,由此亚历山大决定无视父亲要求,立即同阿斯帕西娅成婚。
User: One prominent member of this circle was Boumédiène's long-time foreign minister, Abdelaziz Bouteflika, who, since 1999, has been Algeria's president.
Assistant: 其中最著名的是曾长期担任布迈丁政权外交部长的布特弗利卡,1999年成为阿尔及利亚总统。
User: Gül expressed disappointment in the government on 28 August and said his government had "lost confidence" in Assad.
Assistant: 8月28日,居尔表达了对政府的失望,并表示土耳其政府已对阿萨德“失去信心”。
User: Meanwhile, in Germany, the release of military prisoners had become a political issue.
Assistant: 与此同时,在德国,释放战犯成了一个政治问题。
User: 16 December: 2015 Geldermalsen riot – 2,000 people protested against plans to build a centre for asylum seekers in the Dutch town of Geldermalsen.
Assistant: 12月16日:2015年海尔德马尔森骚乱——约有2,000人抗议在荷兰海尔德马尔森镇建立避难中心的计划。
User: In 2011, a 9,300-year-old mummy was found at Yukagir in Siberia.
Assistant: 在2011年7月,一具9,300年前的西伯利亚野牛木乃伊发现于西伯利亚尤卡吉尔(英语:Yukagir)地区。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Władysław IV's father, Sigismund III Vasa, grandson of Sweden's King Gustav I, had succeeded his father to the Swedish throne in 1592, only to be deposed in 1599 by his uncle, subsequently King Charles IX.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫四世之父齐格蒙特三世·瓦萨是瑞典国王古斯塔夫一世之孙,1592年从其父继承瑞典王位,但于1599年即被其叔,随后的瑞典国王卡尔九世罢黜。
User: Their error rates were, in any case, much higher.
Assistant: 不过这一数值的误差是相对较高的。
User: In computer security, a hash chain is a method to produce many one-time keys from a single key or password.
Assistant: 在计算机安全中 哈希链 是一种由单个密钥或密码生成多个一次性密钥或密码的一种方法。
User: This model owes its success, above all, to the fame and the sense of organization of Max Delbrück, a German physicist, who was able to create a dynamic research group, based in the United States, whose exclusive scope was the study of the bacteriophage: the phage group.
Assistant: 最重要的是,这种模式的成功归功于德国物理学家马克斯·德尔布吕克的名声和组织意识,他能够创建一个以美国为基地的动态研究小组,其独家范围是对噬菌体的研究 :噬菌体团队(英语:Phage group)(Phage group)。
User: The principle of least action – or, more accurately, the principle of stationary action – is a variational principle that, when applied to the action of a mechanical system, can be used to obtain the equations of motion for that system.
Assistant: 物理学中 最小作用量原理(英语:least action principle),或更精确地,平稳作用量原理(英语:stationary action principle),是一种变分原理,当应用于一个机械系统的作用量时,可以得到此机械系统的运动方程式。
User: She has stated that the size of her breasts causes her no back pain, and states that she does exercise to strengthen her back.
Assistant: 她否认这引起她后背疼痛,并说她确实在练习以加强她的后背。
User: It is produced by Cartoon Network Studios and is the first Cartoon Network show to be created by a woman.
Assistant: 由卡通网络工作室出品,是首个该工作室由女性原创的节目。
User: The Economist wrote that the Russian government blacklisted Browder because he interfered with the flow of money to "corrupt bureaucrats and their businessmen accomplices".
Assistant: 《经济学人》写道:俄罗斯政府将布劳德列入黑名单,是因为他干预了资金流向“腐败的官僚和他们的商人同谋”。
User: This may create considerable confusion, since "mycotic" is typically used to define fungal infections.
Assistant: 此一用语本身可能造成误解,因为mycotic一般会用在真菌感染。
User: His three immediate successors were assassinated as well.
Assistant: 他的三位直接继承人也遭毒手。
User: As of 2010, there are 100 people in the watershed.
Assistant: 截至2010年,仍有十万人居住在笼屋。
User: It will be played at the Olympic Stadium in Baku, Azerbaijan on 29 May 2019.
Assistant: 比赛将在2019年5月29日于阿塞拜疆巴库的奥林匹克运动场举行。
User: Another throne is provided for the bishop in the nave of the church: In the Greek Orthodox Church practice, this is normally located along the southern wall of the church, on the kliros.
Assistant: 主教在中殿另有一个座位: 根据希腊正教会的习惯,通常靠在教堂向南的墙,在唱经台上。
User: SQL/PSM (SQL Persistent Stored Modules) defines procedural extensions for SQL, such as the IF statement.
Assistant: SQL/PSM(SQL预存持续模组)定义 SQL的预存程序扩展,例如 IF 语句。
User: Tertiary syphilis may occur approximately 3 to 15 years after the initial infection, and may be divided into three different forms: gummatous syphilis (15%), late neurosyphilis (6.5%), and cardiovascular syphilis (10%).
Assistant: 三期梅毒在初次感染梅毒后三到十五年后发生,而且分为三种不同的形态:橡胶样梅毒瘤(gummatous syphilis,15%)、晚期神经性梅毒(英语:Neurosyphilis)(6.5%)以及梅毒性心血管疾病(10%)。
User: It was long unavailable at its point of origin, as the Brown Hotel was shut down from 1971 to 1985.
Assistant: 可惜有很长一段时间不能在创始店享用热布朗三名治,因为布朗饭店在1971到1985年间关闭。
User: In 1998, Version 2 added 3.4 Mbit/s High-speed mode (Hs) with power-saving requirements for electric voltage and current.
Assistant: 1998年释出了2.0版,新增了传输速率为3.4Mbit/s的高速模式并为了节省能源而减少了电压及电流的需求。
User: The twin prism shape represents the letter M and double A, the acronyms for MTV Asia Awards.
Assistant: 双棱镜形状代表字母“M”和两个字母“A”,也就是MTV亚洲大奖的英文缩写(MAA)。
User: The remainder of us were taken to another spot 50 miles (80 kilometres) away where 10 prisoners died of sickness.
Assistant: 我们剩下的人被带到50英里(80公里)外的地方,又因为生病死了十人。
User: Postpartum depression, which affects 10–15% of women, typically sets in within three months of labor, and lasts as long as three months.
Assistant: 产后抑郁症在新妈妈中的发生率为10-15%,且一般在分娩后三个月内发作,并可以持续三个月。
User: Jara, on the other hand, is an uneducated "son of man" who becomes a Christ-like leader for Paraguayan people through action and strength of character.
Assistant: 而贝拉则相反,是一个没受过教育的“人子”,他通过行动和人格魅力成为巴拉圭人民基督般的领袖。
User: In fighters, the NS-45 gun was first installed on a modified Yak-9T, which was normally armed with a NS-37 gun.
Assistant: NS-45机炮首先安装在经过改装的Yak-9T战斗机以上,而该机型通常配备NS-37机炮。
User: They disclosed that they had reviewed evidence which included 2008 conversations with an individual that an official identified as Anwar al-Awlaki, but said they did not find any evidence that Hasan had received orders or help from anyone.
Assistant: 他们透露,曾经审查过2008年哈桑与一名被一位官员认定为安瓦尔·奥拉基之人的谈话内容,但他们并没有发现有任何证据显示,哈桑在枪击案中有获得直接的协助或是外部命令。
User: Most of the state's tallest buildings are found in this area.
Assistant: 全国最高的建筑物大多集中在这地区。
User: Here's a simple example.
Assistant: 以下是一个简单的例子。
User: The French poet Octavien de Saint-Gelais was born in Cognac in 1468.
Assistant: 法国诗人奥克塔维安·圣介列于1468年出生。
User: Such arrests also include teenage couples or friends with a small age disparity, where one is a legal adult and the other is not.
Assistant: 此类逮捕还包括青少年情侣或年龄差较小的情侣(即一方是成年人但另一方还未成年)。
User: Another wall sign reads "A is A", the law of identity, which plays a central role in Rand's novel Atlas Shrugged.
Assistant: 另一面墙上还印有标语“A是A”,意指同一律,在兰德小说《阿特拉斯耸耸肩》中有至关重要的地位。
User: Pérez has also had a significant foreign career.
Assistant: 同时,Excel还有强大的图形功能。
User: Around 2013, OpenShot (version 1) was being criticized as being unreliable.
Assistant: 大约在2013年时,OpenShot以不够可靠为由被批评。
User: The building was opened to the public on October 8, 1910 with performances of both “Wallenstein's Camp” by Friedrich Schiller and the “Festwiese” from Richard Wagner's Die Meistersinger von Nürnberg.
Assistant: 该建筑1910年10月8日向公众开放,首演剧目为弗里德里希·席勒的《华伦斯坦》和理查德·瓦格纳的《纽伦堡的名歌手》。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Encryption is one of the best ways to address this concern, though some packet capture appliances also feature tamperproof enclosures.
Assistant: 加密是解决这一问题的最佳方法之一,尽管一些数据包捕获设备还具有防篡改机箱。
User: The Na+ and Cl− concentration is roughly four times the concentration of natural seawater.
Assistant: Na+与水分子的结合力大约是水分子间氢键的4倍。
User: Several chipsets makers, including Texas Instruments and Nordic Semiconductor now supply chipsets optimized for iBeacon use.
Assistant: 许多芯片组制造商,如德州仪器(Texas Instruments)和Nordic Semiconductor已针对iBeacon将他们的芯片组进行了优化。
User: Xu favored him greatly and had him be in charge of drafting Xu's orders.
Assistant: 徐知诰很器重他,命他负责起草教令。
User: Robert Ezra Park (February 14, 1864 – February 7, 1944) was an American urban sociologist who is considered to be one of the most influential figures in early U.S. sociology.
Assistant: 罗伯特·艾兹拉·帕克(Robert Ezra Park;1864年2月14日-1944年2月7日),美国城市社会学家,被认为是对美国社会学影响最深远的人物之一。
User: In other words, every point on the marked line of 100 m elevation is 100 m above mean sea level.
Assistant: 换句话说,如果每个标注的点都在100米的高度,这条线代表的就是100米海拔。
User: Influences of other past works on City at the End of Time include H. P. Lovecraft's novella The Shadow Out of Time (1936), in which people exchange personalities in dreams across time, and Olaf Stapledon's Last and First Men (1930), in which the last of humanity in the deep future mentally contact people from the past.
Assistant: 此外,其他科幻作品也影响了《末日都市》,比如霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特1936年的中篇小说《超越时间之影》中,人们跨越时间在梦境里交换了人格;再比如奥拉夫·斯塔普雷顿1930年的小说《最后和最初的人类》中,未来人类的最后一代可以和过去的人类进行精神交流。
User: Uganda became a republic the following year, maintaining its Commonwealth membership.
Assistant: 在接下来的一年,乌干达成为一个共和国,保持其英联邦成员资格。
User: Had there been any malfunction causing the probe to collide with the Earth, NASA's complete environmental impact study estimated that, in the worst case (with an acute angle of entry in which Cassini would gradually burn up), a significant fraction of the 33 kg of plutonium-238 inside the RTGs would have been dispersed into the Earth's atmosphere so that up to five billion people (i.e. almost the entire terrestrial population) could have been exposed, causing up to an estimated 5,000 additional cancer deaths over the subsequent decades (0.0005 per cent, i.e. a fraction 0.000005, of a billion cancer deaths expected anyway from other causes; the product is incorrectly calculated elsewhere as 500,000 deaths).
Assistant: NASA以最坏的碰撞情况(使卡西尼号会燃烧的锐角重返大气层)研究对整体环境影响的评估:RTGs内的 33公斤钚-238,只要有可以察觉的一部分散布进入地球的大气层,50亿人(当时地球上的总人数)当中,因罹癌而死亡的人数可能会增加5,000人(预期因其它各种原因造成癌症的死亡的几率是0.0005%,即百万分之五。
User: Inkle has also created inklewriter, an online tool for creating interactive fiction.
Assistant: Inkle也创建了一个用于在线创建文字冒险游戏的工具。
User: Because this waste may still be functional and wanted mostly by those on lower incomes, who may sell or use it at a greater efficiency than large recyclers.
Assistant: 由于这种废品可能还能用,许多低收入者那里有需求,再次售出比回收效率更高。
User: Between 2009 and 2012, survivors of the massacre and their families publicly opposed legislative actions by Stephen Harper's Conservative government aimed at ending the requirement to register non-restricted firearms (commonly referred to as the "long-gun registry").
Assistant: 在2009年至2012年间,事件幸存者和他们的家庭公开抗议史蒂芬·哈珀领导的保守党政府试图废除长枪注册制度。
User: The historical long vowels ī and ū are no longer distinctively long in pronunciation.
Assistant: 历史上的长元音ī和ū在发音上不再明显的加长。
User: In May 2009 professor Stephen Thomas reported that after 18 months of construction and after a series of quality control problems, the project is "more than 20 percent over budget and EDF is struggling to keep it on schedule".
Assistant: 2009年5月,Stephen Thomas教授报告说,经过18个月的建设并经过一系列质量控制问题后,该项目“超过预算20%以上,EDF正在着挣扎保持按计划进行。
User: In June 2007, Waters became a spokesman for Millennium Promise, a non-profit organisation that helps fight extreme poverty and malaria.
Assistant: 在2007年6月,沃特斯成为一个帮助消除极端贫困和疟疾的非营利组织Millennium Promise的发言人。
User: The Poor People's Campaign was controversial even within the civil rights movement.
Assistant: 即使是在民权运动内部,穷人运动也是富有争议的。
User: John Jacob was therefore compelled to ask support to France.
Assistant: 约翰·基同时表达了向中方提供技术支持的意愿。
User: According to me, each year this water increases and decreases.
Assistant: 但随后连年递减,每况愈下。
User: In September 1931, Swope presented a proposal for recovery, the Swope Plan.
Assistant: 1931年9月,斯沃普提出了斯沃普计划来复兴经济。
User: In the war against Russia in 1632–1634 (the Smolensk War), Władysław succeeded in breaking the siege in September 1633 and then in turn surrounded the Russian army under Mikhail Shein, which was then forced to surrender on 1 March 1634.
Assistant: 在1632年至1634年间的对俄战争(斯摩棱斯克战争)中,瓦迪斯瓦夫于1633年9月成功突围,并反过来包围由米哈伊尔·申因所率领的俄军,后者被迫在1634年3月1日投降。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This bacterium, an emerging pathogen, produces AHLs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这种细菌是一种新的病原菌,会制造AHL。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to market research firm EuroMonitor estimates in 2012, China Resources Vanguard supermarket market share in Hong Kong is about 7.8%.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
按市场调查机构EuroMonitor估计,2012年华润万家超市在香港的市占率约为7.8%。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At the time, the swine flu epidemic was in the news, so the staff decided to use pigs as the enemies of the birds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
因为猪流感正是那时新闻的话题,所以制作团队让猪成为了小鸟们的敌人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Afterwards, she had several minor roles in movies and Korean dramas, along with being cast in a handful of commercial films.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其后,她也在各个电影和韩剧中饰演一些小角色,并参演了少数商业电影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Marquess is shown looking towards the Baixa Pombalina, the area of Lisbon that was rebuilt under his direction after the disastrous 1755 Lisbon earthquake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:侯爵面向着庞巴尔下城(Baixa Pombalina),该区是在灾难性的1755年里斯本大地震之后,在他的领导下重建。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the unsuccessful invasion of 1715, James lived in Papal territory, first at Avignon (April 1716–February 1717), then at Pesaro (1717) and Urbino (July 1717–November 1718).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1715年的失败入侵后,詹姆斯住在当时教皇国的领地,先在阿维尼翁(1716年4月—1717年2月),再在佩萨罗(1717年)和乌尔比诺(1717年7月—1718年11月)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jupiter's radio and particle emissions are strongly modulated by its rotation, which makes the planet somewhat similar to a pulsar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
木星的无线电和粒子发射与它的自转有着强烈的调阶,使这颗行星与波煞有点类似。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
American and English dictionaries (Webster's, Oxford, Chambers, etc.) give the correct spelling, which is also used in the literature of industrial dyeing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国和英国的字典(Webster's、Oxford、Chambers)等标出了正确的拼法(fuchsine),同时是用于印染工业文献的拼法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He has a daughter and two sons with his wife Cecilia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他与妻子Cecilia育有一个女儿及两个儿子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the same time, Brown was going through personal issues.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与此同时,布朗遇到了许多个人问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the People's Republic of Poland, meat-free days were encouraged by the government due to market forces.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在波兰人民共和国, 因为市场力量的趋动,政府鼓励人民响应无肉日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:RCs are not issued to new arrival refugees.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
登记证不发放给新来的难民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The VHF transmitters were used when the spacecraft was in the Earth's shadow and thus reliant on battery power instead of solar power.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:VHF 传输器在位于地球阴影处使用,并且电力来源是电池,而非太阳能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is a member of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and the Group of Eight (G8), and is one of the world's top ten trading nations, with a highly globalized economy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
而它不但是经济合作与发展组织和八国集团的成员,它也是全球十大贸易国(英语:Trading nation)之一,经济高度国际化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The most successful of these was the Songhai Empire, expanding its power from about 1460, and eventually surpassing the Mali Empire in both territory and wealth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最为成功的是桑海帝国,它从约1460年开始扩张,最终在财富和领土上压制马里帝国。
User: 将这句话从英文翻译到中文
There are some clubs from western Bavaria playing in the Württemberg football league system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一些来自巴伐利亚西部的球队也会在符腾堡足球联赛系统中作赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, this information is usually difficult or impossible to obtain in real world applications.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是,真理经常在应用于关于这个世界的陈述的时候太抽象或不实用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rumours spread that the deportees were not taken to Ceylon at all but were instead thrown overboard as soon as they were out of sight of the Java coastline, provoking unrest in the Chinese community.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有传言说,被驱逐者根本没有被带到锡兰,但一旦他们远离爪哇海岸线,就会被抛到海中,引发华人社区的骚动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Wurtz was also an influential writer and educator.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,武尔茨也是一位有影响的作家和教育家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These exercises continued for the rest of the month, interrupted only by heavy storms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些练习在当月余下的时间内继续进行,期间仅被暴风雨中断过。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Through his help and that of the grateful father, he was able contact and to bring most of the leaders of Arauco and Tucapel to submit to Spanish rule following the reconstruction of the fort in Arauco.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着阿劳科堡垒的重建,通过佩特格伦和他的心怀感激的父亲的帮助,门多萨与阿劳科和图卡佩尔的首领们取得了联系,并让他们大多数人屈服于了西班牙人的统治。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The site of Babylon, which had been deserted since the 2nd century, lies some 90 km (56 mi) to the south.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而另一座于2世纪后逐渐衰落的名城巴比伦,则在巴格达南方90公里(56英里)处。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some coastal forts were damaged, while tents and equipment used by Confederate troops were lost.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
部分沿海堡垒受损,南军使用的一些帐篷和军械失落。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Major attempts to increase endpoint security have been to isolate key generation, storage and cryptographic operations to a smart card such as Google's Project Vault.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
提升端点安全性的手段主要有:将密钥的产生、储存和加解密操作独立到一个小的智能卡上,例如Google Project Vault。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
All were destroyed during World War II except San Dionisio at Umatac, San Jose at Inarajan and San Francisco at Yona.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
所有这些都毁于二战,除了Umatac的San Dionisio教堂,Inarajan的San Jose教堂,以及Yona的San Francisco教堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Under Samaranch, the IOC revamped its sponsorship arrangements (choosing to go with global sponsors rather than allowing each national federation to take local ones), and new broadcasting deals, commercialising the Olympics and making them more economically viable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在萨马兰奇时期,国际奥委会修改了它的赞助协议(选择跟随全球赞助商而不是允许每个国家联盟随本地的一个赞助商),和新的广播合约,商业化奥林匹克运动会并使它们在经济上更切实可行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Their "worst apprehensions realized", hundreds of residents worked hurriedly to mitigate damage from the flooding.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:数以百计的居民“最糟糕的担忧变成了现实”,他们匆忙试图减轻洪水的破坏程度。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The section below says more about a way of biasing choice of child nodes that lets the game tree expand towards the most promising moves, which is the essence of Monte Carlo tree search.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:后面给出了一种选择子节点的方法,让游戏树向最优的方向扩展,这是蒙特卡洛树搜索的精要所在。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The combination of light and oxygen brings oxidative stress, and RPE has many mechanisms to cope with it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:光和氧的结合形成氧化刺激,而视网膜色素上皮则有许多机制来应对。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The single Hollow was released by Type-Moon on October 28, 2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
单曲《Hollow》由Type-Moon于2005年10月28日发布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The repentant sinner is finally allowed into Heaven.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:临终的信徒可以安心的进入天堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, Kelly lists four Coalition senators who stated, in subsequent years, that they would have crossed the floor and voted for the appropriation bills.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,kelly列出四个在职联盟参议员,他们将在接下来几年里进入议员席并参与投票拨款提案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The dissident faction became known as the MNC-Kalonji (MNC-K), while the majority group became the MNC-Lumumba (MNC-L).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 异见派别被称为刚果民族运动-卡隆吉集团(MNC-Kalonji),而最大的组织是卢蒙巴集团(MNC-Lumumba)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However the presence and/or the concentrations of those peptides in human plasma has been questioned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过,这些石制工具的制作年代、甚至人类特征,都存在很大的异议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On August 10, 1999, in Drew's first game at Veterans Stadium in Philadelphia, he was booed loudly, and even had batteries thrown at him by two fans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1999年8月10日,当德鲁第一次出现在费城人队的主场老兵球场时,他被费城的球迷狂嘘,甚至有两个球迷把D型电池砸向他。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:When performing he usually has variations of "Make Trade Fair", "MTF" or an equal sign written on the back of his left hand and the letters "MTF" can be seen emblazoned on his piano.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在演出时,他经常在左手画上“Make Trade Fair”、“MTF”或等号。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Cindy brought considerable rainfall to southern and eastern parts of the Dominican Republic, with totals of 4–10 in (100–255 mm).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 辛迪给多米尼加共和国的东部和南部带去可观降雨,总量在100到255毫米之间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Before he falls unconscious he calls Jin's name, making his last statement, that he did not want to see the end without him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在他跌倒昏迷前,他呼唤了阵的名字——这是他最后的一次发言,因为他不希望在自己死前看不到阵。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Because of a paralysis that started in early 1961 and progressed quickly in 1966, on 2 February Cemal Gürsel was flown to the Walter Reed Army Medical Center in Washington, D.C. on the private airplane "BlueBird" sent by US President Lyndon B. Johnson.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1961年早期古尔塞勒开始患上麻痹症状,随后病情逐渐加剧,1966年2月2日古尔塞勒被美国总统林登·约翰逊派来的私人飞机“蓝鸟”空运到美国华盛顿特区的沃尔特里德陆军医疗中心治疗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She played Chérie, a saloon singer whose dreams of stardom are complicated by a naïve cowboy who falls in love with her.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她扮演一名酒吧歌手切丽(Chérie),她的明星梦因一个爱上她的天真牛仔而变得复杂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The film's bland impersonality is grotesque; its element of pornography isn't in its depiction of sex but in its depiction of people, of relationships, of situations that, for all their unusualness, bear a strong psychological and societal resonance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它的色情元素并非描绘性,而是描绘人、关系、情况,为他们所有的不寻常,承受着强烈的心理和社会共鸣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In his book Russia's Transformation: Snapshots of a Crumbling System Robert Vincent Daniels argues that Brezhnev "gave the country stability, if nothing else, even though it was the stability of the police state", and that his domestic and external policies tried to ensure the "status quo".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在著作《俄罗斯的转型:一个摇摇欲坠的体系的快照》(Russia's Transformation: Snapshots of a Crumbling System)中,罗伯特·文森特·丹尼尔斯(Robert Vincent Daniels)认为勃列日涅夫“给了国家稳定,撇开其他不说,即便这是警察国家的稳定性”,他的国内外政策都会努力尝试保持“现状”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This sparked tensions between Bulgaria and the Holy See.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这进一步升温了保加利亚和拜占庭的矛盾。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He entered the Piedmontese parliament, and was attached successively to the Ministries of War and Foreign Affairs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
随后他进入了皮埃蒙特的议会,先后担任战争部长和外交部长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition to a villa for himself, Salameh built two apartment houses on the square that was named for him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
萨拉姆除了他自己的别墅之外,还在广场上建造了以他命名的两栋公寓。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The longest words typable by alternating left and right hands are antiskepticism and leucocytozoans respectively.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
左右手交替打能完整打出的最长单词有antiskepticism和leucocytozoans。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Agriculture cooperative members attempted to produce beyond the so-called '5 percent land' while the state found it hard to punish them by force due to concerns about losing their popular support in the midst of war.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当国家发现由于担心在战争期间失去民心而难以用武力惩罚他们的时候,农业合作社成员试图生产超过所谓“5%土地”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The tower is designed with a mixture of diamond shaped facets to signify the diversity of Malaysians.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该塔设计为钻石形玻璃刻面,以象征马来西亚人的多元化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 1963 to 1984, Canada fielded a total of four tactical nuclear weapons systems which deployed several hundred nuclear warheads.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1963到1984年间加拿大领土上布署了美国的四套核武打击系统,装备了上百枚核弹头。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Inside the ADF Rebellion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
攻入报仇前脱盟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
WADL was submitted to the World Wide Web Consortium by Sun Microsystems on 31 August 2009, but the consortium has no current plans to standardize it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
WADL于2009年8月31日由太阳微系统提交至万维网联盟,但联盟目前没有标准化它的计划并且它并没有被广泛地支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Jagan left for the United States in September 1936 with two friends and did not return to British Guiana until October 1943.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
贾根于1936年9月与两名朋友一起离开去美国,直到1943年10月才回到英属圭亚那。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
RoCE defines how to perform RDMA over Ethernet while the InfiniBand architecture specification defines how to perform RDMA over an InfiniBand network.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
RoCE定义了如何在以太网上执行RDMA,InfiniBand架构规范则定义了如何在一个InfiniBand网络上执行RDMA。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The year 1965 saw the creation of the first Alternative Trading Organization (ATO): that year, British NGO Oxfam launched "Helping-by-Selling", a program which sold imported handicrafts in Oxfam stores in the UK and from mail-order catalogues.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1965年诞生了第一个另类贸易组织(Alternative Trading Organization,简称ATD):那年,英国的非政府组织乐施会(Oxfam)发起了“以销售来帮忙”(Helping-by-Selling)的活动,一个以邮购及在乐施会商店销售进口手工艺品的计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: GameRankings lists it at 77%.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
GameRankings给予77%的分数。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Schumacher also mentioned Tommy Lee Jones as a source of trouble: "Jim Carrey was a gentleman, and Tommy Lee was threatened by him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
舒马赫提及汤米·李·琼斯也挺麻烦:“金·凯瑞是位绅士,汤米·李觉得受到了威胁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Snow blowers, also known as rotating snowplows or snow cutters, can be used in place of snowplows on winter service vehicles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 吹雪车,也称为吹雪机、旋转铲雪车或抛雪车,可以用来代替冬季服务车辆中的铲雪车。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Initially, Stern was unable to broadcast this recording on his Sirius Satellite Radio program because CBS Radio owned the copyright to all of Stern's shows from K-Rock.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最初,斯特恩无法将这首歌曲在他的 小天狼星的卫星无线电 节目广播,因为哥伦比亚广播公司拥有K-Rock所有斯特恩节目的版权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Islamic calendar has retained an observational definition of the new moon, marking the new month when the first crescent moon is actually seen, and making it impossible to be certain in advance of when a specific month will begin (in particular, the exact date on which Ramadan will begin is not known in advance).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
回历保留了新月在观测上的定义,以实际看见新月的时刻做为一个月的开始,因而使它不可能在朔之前就开始一个新的月份(特别是,斋戒月开始的确切日期无法事先就知道)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In ancient Iran, taking the right hand was the traditional way of concluding a treaty or signifying some solemn understanding between two parties.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在古代伊朗,握著右手是缔结条约的传统方式或者表示著双方之间的一些庄严谅解。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Kitab al-asma' – The Book of Names.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
术士咸称其妙,故录其术云。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The military recycles some metals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:军队也回收一些金属。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The brain is the coordinating center of all linguistic activity; it controls both the production of linguistic cognition and of meaning and the mechanics of speech production.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大脑是所有语言活动的协调中心:它控制着语言认知和意义的产生以及言语的产生机制。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These family businesses ceased during the First World War.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些业务在一战期间停运。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
And a blazing star fell from the sky, bringing fiery death to all those in its path.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:世袭领兵制的世袭对象以父死子继为大宗情况,以嫡长子袭领为首要之选。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Red Lion with Sun was formally recognized as a protection symbol in 1929, together with the Red Crescent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1929年红狮与日作为一个保护性标志与红新月一起正式得到承认。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Religion of India: The Sociology of Hinduism and Buddhism was Weber's third major work on the sociology of religion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《印度的宗教:印度教与佛教的社会学》是韦伯在宗教社会学上的第三本主要著作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 2015, Mercedes-Benz announced its departure as title sponsor from WME/IMG's events.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2015年1月,梅赛德斯-奔驰宣布退出WME/IMG活动冠名赞助商之列。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To atone, Suleiman built the Lions' Gate to protect Jerusalem from invaders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
为了赎罪,苏莱曼建造狮子门,保护耶路撒冷免受侵略。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tropical forests are some of the most beautiful and biodiverse ecosystem on the face of the planet, yet they are gravely threatened.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 生物多样性热点是一些具有显著生物多样性的地区,但同时正受到来自人类的严重威胁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His former home in Yerevan is now a museum dedicated to his work with hundreds of items on display.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他在埃里温的故居现在被开辟为了博物馆,展有他的上百幅画作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Marxism–Leninism–Maoism is considered to be universally applicable whilst the aspects of Mao Zedong Thought are generally not.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 马列毛主义被认为是普遍适用的,而毛泽东思想的一部分则不普遍适用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He rented a store building where he held meetings during the morning and evening, drawing good-sized crowds especially from among the poor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他曾写: 他租用了一楼商店并昼夜举行布道会,不少的群众尤其是穷人都会来聆听他们的讲讲道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The ceiling of the Caesarea Maritima Mithraeum retains traces of blue paint, which may mean the ceiling was painted to depict the sky and the stars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 凯撒利亚·马力提马密特拉寺的天花板保留了蓝色颜料痕迹,这可能意味着天花板被画成描绘着天空和星星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mendelssohn's Violin Concerto influenced the concertos of many other composers, who adopted aspects of it in their own concertos.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 门德尔松的小提琴协奏曲影响了很多作曲家,他们将这部协奏曲的形式用在了自己的作品中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is the first and the oldest baroque church in Vilnius, built in 1618.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这座教堂是维尔纽斯历史最古老的巴洛克式教堂,修建于1618年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first known Japanese immigrant to Canada, Manzo Nagano, landed in New Westminster, British Columbia in 1877.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第一个已知的日本往加拿大的移民是永野万藏(永野万蔵),在1877年英属哥伦比亚的新西敏登陆。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The drive started with 14 animal rescue organizations in San Diego and has expanded its network to more than 3,500 in 21 different countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该活动最早在圣迭戈的14个动物救助站开始,现在已经扩展到21个国家的3,500个网点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A ventral turret holding a single .50 in (12.7 mm) machine gun was mounted on most aircraft although some employed the ASV.Mk 3 radar in its place.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在很多飞机上安有一个装有一挺.50 in(12.7 mm)机炮的机腹炮塔,当然也有一些在这个地方安装了ASV.Mk 3雷达。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
During the Simba Rebellion, Mulele, who had previously undergone training in the Eastern bloc as well as the People's Republic of China, led a Maoist faction in the Kwilu District.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在辛巴起义期间,曾在东方集团和中华人民共和国接受过训练的穆里勒在奎卢省领导了一个毛派组织。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These events took place in a pre-electoral context, which motivated a hasty intervention of the National Government, committing institutions besides the aforementioned COFOPRI, to the dissolved public bodies of the Lima-Callao Development Corporation (CORDELICA) and the Ministry of the Presidency, as well as the National Food Aid Program (PRONAA), SEDAPAL, the National Police, the Army, the Navy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些事件发生在选举前的情况下,这促使国民政府匆忙介入,除了上述COFOPRI之外,还向利马 - 卡亚俄发展公司(CORDELICA)和总统府的已解散公共机构作出承诺,以及国家食品援助计划(PRONAA),SEDAPAL,国家警察,陆军,海军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Jeju has a humid subtropical climate, making it warmer than that of the rest of South Korea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大邱属亚热带气候是韩国比较温暖的地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Both died at the scene.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:两人皆当场死亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There is no evidence that this compound exists in solution, but the molecule has been detected in the gas phase.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前没有任何证据表明它能存在于溶液中,但在气相中已经检测到。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is sometimes mistakenly referred to as a liqueur, but it is not traditionally bottled with added sugar and is, therefore, classified as a spirit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然有时它被误作为利口酒的一种,传统上苦艾酒装瓶时是不加糖的,因此,将其归类为烈酒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Tradition criticism: an analysis of the Bible, concentrating on how religious traditions grew and changed over the time span during which the text was written.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
传统批评:对圣经的分析,集中于宗教传统如何在文本写作的时间内发生变化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When World War I broke out in 1914, Khrushchev was exempt from conscription because he was a skilled metal worker.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1914年第一次世界大战爆发,赫鲁晓夫因其优秀的技术工人身份,他被免召入伍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Baron Cohen did not tell the ceremony's producers beforehand that he would appear on stage as his Ali G character instead of himself.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
沙查·巴隆·科恩事前没有告诉制片人他将以阿里G而不是以本人身份出现在舞台上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Bahá'í teachings on marriage call it a fortress for well-being and salvation and place marriage and the family as the foundation of the structure of human society.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴孛对于婚姻的教诲是,它是“生存和得救的壁垒”,并且将婚姻和家庭置于社会的基石这一重要位置。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The vast majority of leading scholars and cultural leaders of Ukraine were liquidated, as were the "Ukrainianized" and "Ukrainianizing" portions of the Communist party.
Assistant: 乌克兰绝大部分著名学者和文化界领导人被清洗,因为共产党是乌克兰的一部分。
User: The Rogers Building was not a part of the original campus, but was built as a part of MIT's extension of the original Bosworth plan along Massachusetts Avenue.
Assistant: 罗杰斯大楼不是原来校园的一部分,而是最初Bosworth计划的MIT沿麻省大道扩展的一部分。
User: This was confirmed by a Hurricane Hunters flight into the system.
Assistant: 一架飞入系统内的飓风猎人(Hurricane Hunters)侦察机收集的数据也确认了这个结论。
User: The ultimate vision was a nationwide network that enables communications between vehicles and roadside access points or other vehicles.
Assistant: 该计划最终的愿景是建立一个允许车辆与路边无线接取器或是其他车辆间的通讯的全国性网络。
User: The city of Jeuno used to levy a tax on bazaar purchases inside the city, but it was removed in a patch in the December 2008 version update.
Assistant: Jeuno城曾在城内市场采购抽税,但在2008年12月的更新中除去此功能。
User: In Milgram's defense, 84 percent of former participants surveyed later said they were "glad" or "very glad" to have participated; 15 percent chose neutral responses (92% of all former participants responding).
Assistant: 米尔格伦则辩护道,之后的调查发现当时的参与者中有84%称他们感觉“高兴”或“非常高兴”参与了这项实验,15%参与者选择中立态度(有92%的参与者做了事后的调查),之中许多人事后还向米尔格伦表达谢意。
User: On the 29th of the month, the new dreadnought battleship Oldenburg replaced Elsass in the I Squadron, and the latter had her crew reduced.
Assistant: 当月29日,新入役的无畏舰奥尔登堡号取代了艾尔萨斯号在第一分舰队的地位,而后者的船员编制则有所裁减。
User: Engine placed in the rear.
Assistant: 带安装在带轮上。
User: During this period, Agamben began to elaborate his primary concerns, although their political bearings were not yet made explicit.
Assistant: 在这期间,阿甘本开始了他最初的探讨,尽管在这个时期他的政治关怀还不是那么明确。
User: On his refusal, his property was confiscated.
Assistant: 由于他拒绝服从,其财产被没收。
User: As a matter of fact, Iran might become the leading country in the Islamic World when it comes to the medical tourism field due to a number of reasons that include the country's unique geographical position, the fluctuation of Iranian currency that leads to lower prices in healthcare services, as well as the development in medical research and technology.
Assistant: 事实上,伊朗可能成为伊斯兰世界领先的国家医疗旅游领域时由于多种原因,包括这个国家的独特的地理位置,伊朗货币的波动导致更低的价格在医疗保健服务,以及在医学研究和技术发展。
User: When the Commodore comes to Gillian's defense, Jimmy kills his own father, partially at Gillian's urging.
Assistant: 当Commodore保护Gillian时,吉米杀了他自己的父亲,部分是Gillian的怂恿下而做成的。
User: In 1839 in Boston, Margaret Fuller began hosting conversations, akin to French salons, among women interested in discussing the "great questions" facing their sex.
Assistant: 1839年玛格丽特·富勒(英语:Margaret Fuller)开始主持与法国沙龙类似的对话,在对关于她们性别的“大问题”上感兴趣的妇女之间组织讨论会。
User: Both versions of M were produced by Seymour Nebenzal, whose son, Harold, was associate producer of the 1951 version.
Assistant: 两个电影版本都是由Seymour Nebenzal(英语:Seymour Nebenzal)监制的,他的儿子Harold是1951年版本的副监制。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: J Street, New Israel Fund, and progressive Zionist organization Ameinu expressed concerns that the move would undermine Middle East peace efforts and could lead to violence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
J街、新以色列基金(英语:New Israel Fund)和犹太复国主义改革派(英语:Reform Zionism)组织Ameinu(英语:Ameinu)表示担心此举将破坏中东的和平努力,可能会诱发暴力行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:That same day, the Admiralty issued an order for more than 50 ships to sail for "particular service" under Admiral James Gambier.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:同日,英国海军部亦派遣超过50艘舰只给司令詹姆斯·甘比尔(英语:James Gambier)进行"特别任务"。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He discovered that the American project was smaller than the British, and not as far advanced.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他发现,美国该项目比英国的规模小,且较落后。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The team called themselves Arrogance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
个性是所谓的傲娇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Following his second term as governor, his political influence began to wane as he made three more unsuccessful runs for governor in 1963, 1967, and 1971.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这次州长任期结束后,他的政治影响力开始衰退,1963、1967和1971年连续三度参选州长都已失败告终。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Kuiper discovered several binary stars which received "Kuiper numbers" to identify them, such as KUI 79.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:柯伊伯发现了几个联星并以“柯伊伯号码”编号,如KUI79。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A survey found that about 5% of workers in plants manufacturing fluorescent lamps in 1949 in the United States had beryllium-related lung diseases.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
调查指出,在1949年美国有5%的荧光灯厂工人患有铍相关的肺病。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Tarantino originally sought Leonardo DiCaprio to be cast as Hans Landa, before deciding to have the character played by a German actor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
塔伦蒂诺原想让莱昂纳多·迪卡普里奥扮演汉斯·兰达,之后决定应让更年长的德国演员出演。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Flow is intrinsically rewarding; it can also assist in the achievement of goals (e.g., winning a game) or improving skills (e.g., becoming a better chess player).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
流畅感本身就是一种有益的体验,而且还可以帮助人实现目标(例如赢得比赛)或提高技能(例如成为一个更好的国际象棋选手)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two states, Delaware and North Dakota, may administer their bar exams only once, in July, if they do not have enough applicants to merit a second sitting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
特拉华州与北达科他州两州,管理他们的律师资格考试只举办一次,在七月,这是由于他们没有足够的报名者值得举办第二次活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
No one had a right to speculate at the cost of Patrie while it was in danger.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
没有任何人有权以处于危险之中的祖国为代价进行投机。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The battery lasts about 3 weeks in standby mode or 6 hours of calling time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
官方评级3电池连续使用约3小时,6电池连续使用约7小时。
User: 将这句话从英文翻译到中文:March 20, 2003 Roermond – NS passenger train collides head-on with freight train – NS driver killed, 6 passengers seriously injured.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2003年3月20日 – 荷兰鲁尔蒙德:一列荷兰国铁 (Nederlandse Spoorwegen, NS) 的载客列车跟货运列车迎头相撞,造成列车司机死亡,6名乘客严重受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
1997: An English court issues an injunction to restrain the Buenos Aires Harrods store from trading under the Harrods name.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1997年,英国法院命令位在布宜诺斯艾利斯的已独立的哈洛德百货停止使用哈洛德名称。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1870 diamonds were discovered in Kimberley, while in 1886 some of the world's largest gold deposits were discovered in the Witwatersrand region of Transvaal, quickly transforming the economy into a resource-dominated one.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1870年,金伯利发现钻石,而1886年德兰士瓦的威特沃特斯兰德地区发现世界上最大型的金矿之一,天然资源迅速主导经济。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: This is the guardian of the world, this is the king of the world, this is the lord of the world, this is my soul.
Assistant: 哈达明法德勒哈比(هَذَا مِن فَضْلِ رَبِّي) 古兰经的用语,“这是我主的恩典”。
User: The RPG-28 has a larger diameter round than the RPG-27 which enables the RPG-28 to achieve higher armour penetration performance.
Assistant: RPG-28具有比RPG-27更大的火箭弹直径,能够令RPG-28实现更高的穿甲性能。
User: Small sections of the wall still remain today, one part is fitted with a memorial plaque, which reads ""Here they lived, suffered and perished at the hands of Hitler's executioners.
Assistant: 一小部分的城墙仍保留至今,其他一小部分镶嵌著纪念碑文,上面写道“这里是他们曾经居住、受苦,以及殒落在希特勒的酷刑之下。
User: However, under sharia law, women are required to cover all of their bodies except hands and face.
Assistant: 羞体的范围定义虽有争议,但通常除面部、手部外,要求遮盖身体所有部分。
User: As a result, the overall trigger operation is improved by the block (the CZ design actively pushes the block out of the way when the trigger is pulled, increasing overall weight to the pull).
Assistant: 结果,击针阻块让整体扳机操作都得到改进(CZ的设计是当扣动扳机时,主动推开阻块,导致扳机扣力增加)。
User: Further northeast, the storm disrupted shipping and cut telegraph lines, although no fatalities were reported.
Assistant: 风暴还令航运受到影响,多条电报线路中断,但没有导致人员丧生。
User: DPI enables IT administrators and security officials to set policies and enforce them at all layers, including the application and user layer to help combat those threats.
Assistant: 深度封包检测让资安人员可以在任何一层设定及执行政策,包括应用层及用户层,以协助对抗这些威胁。
User: You would name it God.
Assistant: 也被称之为神。
User: The essential Cardiff Castle.
Assistant: 有知名的卡尔斯坦城堡。
User: Hamilton returned at Chicagoland.
Assistant: 华特回到了芝加哥。
User: Medieval legends claim that St. Helena, mother of Emperor Constantine the Great, brought the Holy Stairs from Jerusalem to Rome circa AD 326.
Assistant: 君士坦丁大帝的母亲圣海伦纳在326年从耶路撒冷带到罗马。
User: This, however, was discredited by a study done by Von Holzen & Mani (2012) because it does not provide a possible mechanism to explain the cross-language activation seen in studies of lexical access.
Assistant: 然而,这是通过由冯霍尔岑&摩尼(2012)完成,因为它不提供一个可能的机制来解释跨语言激活的词汇访问研究观察的研究扫地。
User: 2014 Nov 13 - Became the first religious organization and museum to receive the ISO 50001 energy management certification.
Assistant: 2014年11月13日,成为第一个通过ISO 50001能源管理系统验证的宗教团体和博物馆。
User: The Black Sea coast receives the greatest amount of precipitation and is the only region of Turkey that receives high precipitation throughout the year.
Assistant: 黑海海岸有最多的降水,且是土耳其唯一一个全年都有大量降水的地区。
User: For example, Andrew Feenberg argues that Heidegger's account of modern technology is not borne out in contemporary everyday encounters with technology.
Assistant: 例如,安德鲁·芬贝格认为,海德格尔对现代技术的描述并不是在当代日常的与技术的遭遇中得到证明。
User: In January 2016, North Korea and Cuba established a barter trade system.
Assistant: 2016年1月,朝鲜与古巴建立易货贸易体系。
User: Considerable unemployment is expected locally.
Assistant: 失业情况严重在区内备受关注。
User: The population within the city limits in 2010 was 31,925.
Assistant: 该市的人口在2010年时为31,925人。
User: This was only the third time that Best Original Song nominees were not performed (the others were in 1989 and 2010).
Assistant: 这是第三次在颁奖礼过程中没有安排最佳原创歌曲奖提名歌曲的表演(另外两次是1989年和2010年)。
User: However, the actual bit rate that can be achieved depends not only on the signal bandwidth, but also on the noise on the channel.
Assistant: 而可达成的实际比特率不仅取决于信号带宽,也取决于信道上的噪声。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At 17h30 UTC on June 18, Al-Arabiya and CNN reported that Johnson had been decapitated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在6月18日UTC17时30分,阿拉伯电视台和CNN报道约翰逊被谋杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The institute was part of the German Academy of Sciences at Berlin.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这两家研究所后来均成为位于柏林的东德科学院的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Until around the late 1990s, the M1A produced by Springfield Armory retained the cutout in the rear right of the stock for the selector switch found on the M14.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:至少直到1990年代末期,在春田公司生产的M1A保留在枪托右侧、照门后方还是可以发现作为M14的发射模式选择的开孔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Cuban Revolution in 1959 and the subsequent USA attempt to thwart it through the Bay of Pigs Invasion can be seen as the start of this period.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1959年古巴革命以及之后美国试图通过猪湾入侵进行干涉,可以看成这一时代的开端。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the following years, Kahn established himself as the team's starting goalkeeper.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在随后的几年中,卡恩确立了自己作为球队主力门将的地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Almost all of the current applications based on asm.js are C/C++ applications compiled to asm.js using Emscripten or Mandreel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
目前几乎所有基于asm.js的应用程序都是使用Emscripten或Mandreel编译为asm.js的C/C++应用程序。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are two common forms of filtering: topic-based and content-based.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有两种常用的过滤形式:基于主题的和基于内容的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Note that insertion sort produces the optimum result, i.e., a correctly sorted list.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
注意:插入排序始终生成一个最优的结果,也就是说一个正确排序的列表。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Parker said, "Everybody puts their trust in Satan and ends up getting screwed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
帕克对此称:“所有的人都选择相信撒旦,最终他们都被耍了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Code Club – Created a series of coding resources aimed at children ages 9 to 11 and delivered via volunteer run coding clubs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Code Club – 建立一系列引导9到11岁儿童的编码资源并通过志愿者递送运行编码俱乐部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The second world war added damage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第二次世界大战又增加了伤害。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Acastus' wife, Astydameia, made advances to Peleus, which he rejected.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
阿卡斯托斯的妻子阿斯梯达弥亚企图勾引珀琉斯,但被珀琉斯轻蔑地拒绝了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Indeed, according to his son Dennis Kearns, Kearns wanted Harness Dickey removed for conflict of interest, but was unable to convince his attorneys to make a motion to remove Harness Dickey.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 事实上,根据他的儿子丹尼斯.卡恩斯的所说,卡恩斯希望哈内斯·迪奇因为利益冲突而被撤职,但却无法说服他的律师提出撤除哈内斯.迪奇的动议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Tentative evidence supports the application of ice for 20 to 30 minutes several times a day to decrease pain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
初步的证据显示每天数次冰敷20至30分钟可以减缓疼痛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are complex relationships between the video quality, the amount of data used to represent the video (determined by the bit rate), the complexity of the encoding and decoding algorithms, sensitivity to data losses and errors, ease of editing, random access, and end-to-end delay (latency).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一个复杂的平衡关系存在于以下因素之间:视频的质量、用来表示视频所需要的数据量(通常称之为码率)、编码算法和解码算法的复杂度、针对数据丢失和错误的鲁棒性(Robustness)、编辑的方便性、随机访问、编码算法设计的完美性、端到端的延时以及其它一些因素。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The General Assembly easily approved the call for a convention during the special legislative session and again during the subsequent regular legislative session in 1960.
Assistant: 州议会在特别立法会议期间很快就同意发出召开制宪大会的请求,并且随后的1960年常规立法会议期间又再度发出申请。
User: This appointment was contested by the Bhandaris of the temple, stating that they were not against the appointment of Nepalese priests but against the appointment without proper procedure.
Assistant: 此任命受到了寺庙中Bhandari们的非议,他们称自己并不反对此任命,但反对没有按照适当程序进行的任命。
User: This genus includes pathogens known to cause serious diseases in mammals, including tuberculosis (Mycobacterium tuberculosis) and leprosy (Mycobacterium leprae) in humans.
Assistant: 该属细菌包括许多已知在哺乳类动物中造成严重疾病的病原菌,包括结核杆菌(Mycobacterium tuberculosis)和麻风杆菌(Mycobacterium leprae)。
User: The zinc and copper mine is owned by First Quantum Minerals, a Canadian mining corporation.
Assistant: 第一量子矿业(First Quantum Minerals)是总部位于加拿大多伦多的矿业公司。
User: At the 73rd Internet Engineering Task Force (IETF) meeting in Minneapolis in November 2008, an OAuth BoF was held to discuss bringing the protocol into the IETF for further standardization work.
Assistant: 2008年11月,在明尼阿波利斯举行的互联网工程任务组第73次会议上,举行了OAuth的BoF讨论将该协议纳入IETF做进一步的规范化工作。
User: GOP legislators also took issue with delays in the investigation, which CNN attributed to "bureaucratic infighting" between the FBI, Justice, and State.
Assistant: 共和党议员提起调查迟误一事;CNN后来将之形容为联邦调查局、司法部以及国务院间的“官僚体系的混乱”。
User: The Tallinn tram network (Trammiliiklus Tallinnas) is the only tram network in Estonia.
Assistant: 塔林路面电车(Trammiliiklus Tallinnas)是爱沙尼亚唯一的路面电车系统。
User: In 1959, observations in the microwave part of the electromagnetic (EM) spectrum (0.1–10 GHz) led to the discovery of the Jovian decimetric radiation (DIM) and the realization that it was synchrotron radiation emitted by relativistic electrons trapped in the planet's radiation belts.
Assistant: 在1959年,观测到微波(0.1–10GHz)部分的电磁频谱,导致发现木星的分米辐射(DIM)和确认它是被困在行星辐射带内的相对论性电子的同步辐射 。
User: The natural colouring process is considered critical for absinthe ageing, since the chlorophyll remains chemically active.
Assistant: 自然着色过程被认为苦艾酒陈酿的关键,因为叶绿素能够在陈酿过程中保持其化学特性。
User: Meir Ben Dov, however, is of the opinion that the sub-street level plot wasn’t intentionally chosen, but rather that street level itself was lower at the time and the synagogue had protruded above the street.
Assistant: 但是,梅厄·本多夫认为低于街道水平面并不是刻意选择的结果,而是当时街道本身较低,犹太会堂高出街道。
User: Gillen said she had not responded to a script in such an emotional way since the 1991 drama film Fried Green Tomatoes, which she also produced.
Assistant: 吉伦表示,自1991年的《油炸绿蕃茄》以来,还没有哪部剧本可以像《引诱》这样让她感慨万千,该片同样是由她制作。
User: Harvard appointed him a full professor in the Department of Epidemiology in 1989, which department he began to chair that same year succeeding Brian MacMahon, and serving in that role until 1996.
Assistant: 1989年,他被任命为哈佛大学公共卫生学院流行病系正教授,同年继任布莱恩·麦克马洪(英语:Brian MacMahon)退休后的系主任职位,并任至1996年。
User: Some freight services also use the line.
Assistant: 此外,还有数班货运列车使用本线。
User: In the mid-1980s Jasrai became one of Mongolia's earliest proponents of free market reforms.
Assistant: 1980年代中期,扎斯莱成为蒙古最早倡导自由市场经济的改革家之一。
User: They will be unable to assist characters who are too far away from them.
Assistant: 对于遇到困难的人无法放任不顾的性格。
User: Hegre (2000) and Souva (2003) confirmed these expectations.
Assistant: Hegre(2000)和Souva(2003)也得出了类似的结论。
User: Each level contains various obstacles and enemies that the players must deal with.
Assistant: 在每一级都有许多敌人,玩家可以击打他们。
User: On June 14, 1969, an Aerobee 150 rocket, launched from Natal, Rio Grande do Norte, Brazil, obtained X-ray data during a scan of the Norma-Lupus-Circinus region that detected a well-isolated source at l = 321.4±0.9° b = -0.5±2° (galactic), RA 15h 14m Dec −57° 49′ within the constellation Circinus and referred to as Circinus XR-1 (Cir XR-1).
Assistant: 1969年6月14日,天文学家在巴西北里约格朗德州的纳塔尔发射空蜂150火箭(英语:Aerobee)观测矩尺座-豺狼座-圆规座天区的X射线源时,在圆规座内发现了一个相当独立的,位于银道座标l = 321.4±0.9°, b = -0.5±2°或赤道座标 RA 15h 14m Dec -57° 49′的X射线源,命名为 Circinus XR-1(Cir XR-1)。
User: Me gusta el verano.
Assistant: 不喜欢夏天。
User: 37 per cent of all immigrants in France live in the Paris region.
Assistant: 37%的法国移民居住在巴黎都会区。
User: The last two handcart companies of 1856 departed late from England.
Assistant: 在1856年的最后两队手拉车队从英格兰出发的时候已经晚了。
User: I think most of them are a bunch of fags anyway.
Assistant: 大部分的鸥均是属于鸥属。
User: In addition to his degree in Music, he also holds degree in Cinema from Santa Monica College.
Assistant: 除音乐学位外,佐藤也取得圣莫尼卡学院(Santa Monica College)的电影学位。
User: The recovered data may be re-written to exactly the same physical location, to spare blocks elsewhere on the same piece of hardware, or the data may be rewritten onto replacement hardware.
Assistant: 恢复的数据可能被重写到完全相同的物理位置,以备在同一硬件上的另一处坏块,或者替换硬件。
User: By 1988 its enrollment had grown from a low of 40 to 114, and income exceeded expenses.
Assistant: 及至1988年,入学人数已从40人攀升到114人,并且在财务上转亏为盈。
User: Howard Wainer identified Minard's map as a "gem" of information graphics, nominating it as the "World's Champion Graph".
Assistant: 霍华德·韦纳(Howard Wainer)则称《损失示意图》为资讯图表的宝石,并提名其为“世界冠军图表”。
User: The interface allows a user to explicitly retain or discard any content from the original disc such as video titles, audio tracks, subtitles and the DVD menu.
Assistant: 界面允许用户以明确保留或丢弃任何来自原来光盘的内容,如影片标题、音轨、字幕和DVD菜单。
User: In July 2014, director George Miller described the film as "a very simple allegory, almost a western on wheels".
Assistant: 2014年7月,导演乔治·米勒描述电影:“是个非常简单的寓言故事,几乎都是围绕在西方的车轮上”。
User: It was a tribute to the release of then president of South Africa, Nelson Mandela.
Assistant: 它是以南非前总统、非洲自由领袖纳尔逊·曼德拉的名字命名的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: However, his relationship with the College was unhappy.
Assistant: 然而他的大学生活也并不愉快。
User: Andreas Vogler Studio participated in the GB Railway's "Tomorrow's Train Design Today" transportation competition, and was named a finalist on April 8, 2015.
Assistant: 安徳列斯·紑鸽乐工作室参加了英国铁路的“明天的列车设计”交通比赛,并于2015年4月8日入围了决赛。
User: That's no way to drive a car.
Assistant: 不擅长开车。
User: These ratings were believed justified because of risk reducing practices, such as credit default insurance and equity investors willing to bear the first losses.
Assistant: 这些高评级在过去是被认为有其道理,因为它的做法减少像超额担保(保证担保的超过发行的债务)、信用违约保险等的风险,而证券投资者愿意承担最初的损失。
User: It created a nationwide mechanized transportation network that revolutionized the population and economy of the American West.
Assistant: 该铁路线完成了“建立一个全国性的机械化运输网络”的任务,对美国西部的人口和经济带来了革命性的影响。
User: Customarily, the Majority Leader and Minority Leader are accorded priority during debates even if another senator rises first.
Assistant: 依照惯例,多数党与少数党的领袖经协调后在辩论进行中优先发言,不论是否有其他议员先行举手。
User: In 1895, the mill burned to the ground but was rebuilt in 1897, this time in the style of Dutch windmills.
Assistant: 1895年,磨坊被烧毁,但又在1897年重建,这一次是荷兰风格的风车。
User: It was declared a national park in 1993.
Assistant: 1993年被设立为国家公园。
User: Odriozola renewed his contract until 2022 on 10 June 2017, and was definitively promoted to the senior squad ahead of the 2017–18 season, quickly becoming the first-choice right-back.
Assistant: 2017年6月10日,奥德里奥索拉与俱乐部续约至2022年,并被正式提拔注册到了一线队参加2017–18赛季西甲联赛,成为了球队的主力右后卫。
User: Jackie Washington was charged with first-degree murder in Dallas.
Assistant: 杰基·华盛顿在德克萨斯州的达拉斯被控一级谋杀。
User: Individual issues are B5 in size.
Assistant: 版式是B5尺寸。
User: The Security Council reaffirmed that terrorism constituted one of the greatest threats to international peace and security, and was unjustifiable irrespective of the motivation.
Assistant: 联合国安理会成员重申,任何形式的恐怖主义均是对国际和平与安全的最严重威胁之一,恐怖主义行为无论其动机如何以及在何时间地点由何人所为,均为犯罪行为而且无可开脱。
User: This abstract point of view is called the intrinsic view.
Assistant: 这个抽象的观点称为内在的观点。
User: Luce simply replied that he had his orders, and demanded an unconditional surrender.
Assistant: 卢斯只是简要回答称他有他的命令,并要求无条件投降。
User: At the end of the debate, Toomey voiced respect for Sestak and described him as a more principled man than Specter, who he criticized for not participating in more debates.
Assistant: 辩论结束时,图米向谢斯塔克表示敬意,是条比斯佩克特更有原则的好汉,并批评斯佩克特不愿参加更多辩论。
User: Tous les Haïtiens sont unis par une Langue commune : le Créole.
Assistant: 所有的海地人都会说另外一种官方语言——海地克里奥尔语。
User: There were no deaths; the worst injury was a child knocked unconscious by falling debris outside his home.
Assistant: 没有出现人员丧生的报告,最严重的一起损伤是一个孩子在自己家门外被掉落的瓦砾砸到而昏迷。
User: It sent a new leader, Major-General Desmond Harrison, to the site.
Assistant: 他们派了一位新的领导人德斯蒙德·哈里森少将到现场。
User: Spin(n) can be constructed as a subgroup of the invertible elements in the Clifford algebra Cl(n).
Assistant: Spin(n) 可以构造为克利福德代数 Cl(n) 可逆元群的一个子群。
User: The majority of Singapore's present Hindus are descendants of Indians who migrated soon after the founding of Singapore in 1819.
Assistant: 新加坡现在的印度教徒大部分是1819年印度移民的后裔。
User: He was for several years engaged in running an experimental social institution trying new ways of creating humane living conditions for socially outcast alcoholics.
Assistant: 他多年致力于运作一个实验性的社会机构,试图为被社会遗弃的酗酒者创造一种新的人居条件(human living conditions)。
User: When he directs Selznick to look at her, David first refuses but after more badgering finally submits.
Assistant: 当他让塞尔兹尼克看着她时,大卫最初是拒绝的,但迈伦不断纠缠,他最终还是同意了。
User: Chandar says he has a lot to do.
Assistant: 而史蒂曼说他在中国有很多朋友。
User: Meanwhile, whenever there is a failure of economic, social and educational policies, you come back and say, oh, these wicked Chinese, Indian and others opposing Malay rights.
Assistant: 如果这样的情况并未发生时,那又怎么样?另一方面,当经济、民生和教育政策出现失误时,你回来说:噢,这些凶险的华人、印度人和其他人,对抗马来人特权。
User: If the Little Mermaid kills the prince and lets his blood drip on her feet, she will become a mermaid once more, all of her suffering will end, and she will live out her full life in the ocean with her family.
Assistant: 如果小美人鱼能用这把女巫给的匕首刺杀王子,让王子的血滴到自己的脚上,她就能恢复人鱼之身,回到海里和家人享受美好的生活。
User: That is, the curved shape would fit on the surface of a sphere.
Assistant: 其山顶建有草亭,可俯瞰全园景色。
User: The Atom Syndication Format is an XML language used for web feeds, while the Atom Publishing Protocol (AtomPub or APP) is a simple HTTP-based protocol for creating and updating web resources.
Assistant: Atom供稿格式(Atom Syndication Format)是用于网站消息来源,基于XML的文档格式;而Atom出版协定(Atom Publishing Protocol,简称AtomPub或APP)是用于新增及修改网络资源,基于HTTP的协议。
User: He worked in the Paris observatory and later became a professor of mathematics in Paris.
Assistant: 先是在巴黎天文台工作,随后成为一个专业数学家。
User: By fortune in 1820, he made the acquaintance of the astronomically inclined Sir Thomas Brisbane.
Assistant: 靠着运气,在1820年结识了倾心于天文的汤玛士·布里斯班爵士。
User: When Sense and Sensibility was released in cinemas in the US, Town & Country published a six-page article entitled "Jane Austen's England", which focused on the landscape and sites shown in the film.
Assistant: 《理智与情感》在美国院线上映时,《城市与乡村》(Town & Country)发表了一篇题为《简·奥斯汀的英格兰》(Jane Austen's England)的文章,其中专门对片中出现的景点和遗址加以介绍。
User: Frusciante was born in Queens, New York, on March 5, 1970.
Assistant: 伏许安于1970年3月5日出生于纽约皇后区。
User: Principal photography on the film began on September 18, 2015, in Cape Town / Hartbeespoort Dam, South Africa.
Assistant: 主要摄影于2015年9月18日开始,地点位在南非开普敦的哈特比斯普尔特(英语:Hartbeespoort)水坝。
User: After the sentences were carried out, the three murderers were given a short Catholic funeral mass by Father Doro, and cremated on the same day.
Assistant: 三人被处死后,多罗神父为他们举行天主教丧礼追思,三人也于当天进行火葬。
User: The Kurds in the city of Halabja generally speak only the Sorani dialect of Kurdish, but some residents of the surrounding villages speak the Hewrami dialect.
Assistant: 该市的库尔德人通常仅讲库尔德语索拉尼方言,周边村落的居民有讲Hewrami方言的。
User: Lee and Paul run and when they are almost caught by one of the Bullers, Lee punches him.
Assistant: 李和保罗跑了,当他们差点儿被其中一个警察抓住时,李打了警察一拳。
User: On 24 September, another bridgehead was created near Dniprodzerzhynsk, another on 25 September near Dnipropetrovsk and yet another on 28 September near Kremenchuk.
Assistant: 在9月24日于第聂伯罗捷尔任斯克附近建立一个桥头堡,另一个于9月25日在第聂伯罗彼得罗夫斯克附近建立,但又一个于9月28日克列缅丘格附近被占领。
User: With the exception of The Little Stranger, all of her books contain lesbian themes, and she does not mind being labelled a lesbian writer.
Assistant: 除了新作《小小陌生人》外,她的所有作品都包含了女同性恋主题,也并不介意被贴上女同性恋作家的标签。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: On February 8, Hofmeister again attempted to contact Weaver by letter informing him that the trial was to begin on February 20 and that Weaver needed to contact him immediately.
Assistant: 2月8日,霍夫梅斯特再次以信件的方式试图联系威弗,通知他审判日期其实是2月20日,让威弗立即和他联系。
User: To coincide with the centennial of Canadian Confederation, the three-tiered order was established in 1967 as a fellowship that recognizes the outstanding merit or distinguished service of Canadians who make a major difference to Canada through lifelong contributions in every field of endeavour, as well as the efforts by non-Canadians who have made the world better by their actions.
Assistant: 加拿大勋章创设于1967年,与加拿大联邦百年纪念日一致,共有三级勋章,制定以表彰加拿大人的杰出成就或卓越服务,终身奉献于各领域的力图,以及大幅改变了加拿大的人,另外加拿大勋章也颁予对世界产生好的影响力的非加拿大人。
User: It accounts for approximately 20 per cent of all Finnish exports.
Assistant: 它大概占据所有芬兰出口的20%。
User: However he also concedes that Britain was engaged in 'a life and death struggle in the West' and that 'this decision, however painful and regrettable, was inevitable and right'.
Assistant: 不过他同时承认英国“在西方正处于生死搏斗”,因此“尽管令人感到痛苦和遗憾,这个决定是无可避免和正确的”。
User: The feature was adapted from technology by Songza, which Google acquired earlier in the year.
Assistant: 该功能源自Songza在该年度季初推出的技术。
User: She has also been accused of overt discrimination against the LGBT Community.
Assistant: 她也遭指控公开歧视LGBT社群。
User: He was a farmer's son.
Assistant: 本是农民的儿子。
User: There are also about 16 regional domestic airports which are spread over the country in various provinces, which serve the smaller, more remote areas.
Assistant: 另外在阿富汗全境,大约有16个地区性的国内机场,这些机场遍布于全国各个省份,服务范围相对更小,但是可以覆盖到一些偏远地区。
User: Currently, 61 genera that include 325 species are recognized worldwide.
Assistant: 目前已有约61属包括325个物种被确认。
User: A collapsed flat roof of one building found recently indicates that not all roofs were dome shaped as was originally believed.
Assistant: 最近发现的一处建筑倒塌了的平坦屋顶表明,并不是乔伊鲁科蒂亚所有建筑的屋顶都如之前想象的为圆顶。
User: In response to a government aviation safety initiative in the early 2000s, NASA, in partnership with the FAA, NOAA, and private industry, sponsored the early development and evaluation of a proprietary multifunction in situ atmospheric sensor for aircraft.
Assistant: 在2000年初为了响应政府飞行安全提议,NASA与合作伙伴FAA,NOAA与私营公司共同合作,赞助了早期开发和评估专用多功能飞机现场大气传感器。
User: The nature of the Lviv pogroms and their identifiable perpetrators remain controversial.
Assistant: 利沃夫反犹骚乱的性质与具体肇事者的编入仍然存在争议。
User: 386BSD and FreeBSD were both derived from 1992's BSD release.
Assistant: 386BSD和FreeBSD均被源自1992年的BSD发行版。
User: Cigarette smoke contains at least 73 known carcinogens, including benzopyrene, NNK, 1,3-butadiene, and a radioactive isotope of polonium – polonium-210.
Assistant: 香烟烟雾中含有至少73种已知的致癌物质(英语:list of cigarette smoke carcinogens),包括苯并芘、NNK(英语:NNK)、1,3-丁二烯,以及钋-210等放射性物质。
User: The total number of rifle corps started at 62 on 22 June 1941, dropped to six by 1 January 1942, but then increased to 34 by February 1943, and 161 by New Year's Day 1944.
Assistant: 1941年6月22日步兵师总数有62支,1942年1月1日下降到6支,但到1943年2月上升到34支,1944年新年时上升到161支。
User: Commuted to life.
Assistant: 并融合入于生活中。
User: He was also created an Associate of Merit.
Assistant: 他也是IOI地产集团创办人。
User: According to Mallow et al. (2003), this species is reported from Pakistan, Afghanistan, eastern and northwestern Baluchistan, southern Iran, and India in the Rajasthan Desert.
Assistant: 根据学者马罗等人(Mallow et al., 2003)所指,扁鼻蝮普遍分布于巴基斯坦、阿富汗、俾路支区东部及西北部、伊朗南部与及印度的塔尔大沙漠。
User: The terms and relation types together can be used to create and interpret expressions of facts, knowledge, requirements and other information.
Assistant: 术语和关系类型可以用于创建和解释事实,知识,要求和其他信息的表达。
User: Its spectral density is inversely proportional to f 2, meaning it has more energy at lower frequencies, even more so than pink noise.
Assistant: 布朗噪音的能量谱密度与其频率 f 2 {\displaystyle f^{2}} 成反比,意即该噪音在较低频时有较大的能量,甚至比粉红噪音还多。
User: Then it is applied to sentence structure and the understanding of typical clause boundaries.
Assistant: 然后应用于句子结构和对典型边界的理解。
User: The original Class 5M2 trainsets were built for the South African Railways by Metro Cammell between 1958 and 1960.
Assistant: 最初的5M2级列车是由都城嘉慕于1958年至1960年间为南非铁路(英语:South African Railways)而制造。
User: The Squared Circle:Lucha Libre.
Assistant: 战斗风格:自由拳击。
User: In fact, there are more species of plant in Table Mountain National Park (over two thousand) than exist in the whole of the United Kingdom.
Assistant: 实际上,桌山国家公园拥有的植物种类已超过英国现有的。
User: Louis de Broglie hypothesized that any particle should also exhibit such a duality.
Assistant: 路易·德布罗意提出德布罗意假说指出任何粒子都应该表现出这样的二元性。
User: This limited union under Prussia would have almost entirely eliminated Austrian influence on the other German states.
Assistant: 这一由普鲁士领导的联盟将完全消除奥地利对其他德意志国家的影响。
User: For example, it is commonplace to argue that causal efficacy can be propagated by waves (such as electromagnetic waves) only if they propagate no faster than light.
Assistant: 例如,很常见的是,利用因果律来声称波(如电磁波)的群速度不能超过光速。
User: Goyal actively writes on climate change and green initiatives, and advises a number of senior Indian leaders on development issues.
Assistant: Ajay Goyal也是气候变化和绿色环保措施的倡导者,他为不少印度高层领导人提供发展问题的咨询建议。
User: Throughout recorded history, population growth has usually been slow despite high birth rates, due to war, plagues and other diseases, and high infant mortality.
Assistant: 历史上,虽然出生率高,人口增长通常因战争、鼠疫和其它疾病以及高婴儿死亡率而控制。
User: Many others, however, implicitly or explicitly condoned them.
Assistant: 也不直说,而用含蓄、暗示的方式加以掩饰。
User: Even as the peak wavelength moves into the ultra-violet, enough radiation continues to be emitted in the blue wavelengths that the body will continue to appear blue.
Assistant: 当峰值波长移向紫外线时,蓝色波长中仍有足够的辐射会发射出来,使物体持续显现成蓝色。
User: This construction is possible for any manifold and hence it is often used as a characterisation, especially for differentiable and Riemannian manifolds.
Assistant: 这种构造对于任何流形都是可行的,所以经常作为流形的表述,特别是微分和黎曼流形。
User: The tournament was won by Sasha "Scarlett" Hostyn of Canada; she became the second North American pro to place first at a major StarCraft II tournament in South Korea, and the first woman to win a major tournament.
Assistant: 最终,加拿大选手莎拉·“斯嘉丽”·霍斯廷(英语:Scarlett (StarCraft II player))赢得比赛,她的胜利标志着北美职业玩家第二次在韩国举办的《星际争霸II》锦标赛上获胜,她也是第一位赢得大型锦标赛的女性。
User: They are also occasionally referred to as sackmates.
Assistant: 他们有时也被称为微暗的精灵。
User: The United States Constitution has never specified the process; political parties have developed their own procedures over time.
Assistant: 美国宪法对此并没有任何规定,这是各政党自己逐渐发展出来的一套流程。
User: However, for various reasons, including premature death and marriage with foreign dynasts, only D. Isabel actually sat in the Senate, becoming the first Brazilian woman to be a senator.
Assistant: 然而由于种种原因,包括早夭和与外国王室结婚,只有伊莎贝尔事实上在参议院拥有议席,成为第一个担任参议员的巴西女性。
User: "Work wraps up on Olmos water transfer tunnel".
Assistant: ” 黄鞠修隧道水利工程。
User: There is no known way to prevent type 1 diabetes.
Assistant: 并没有办法防止1型糖尿病发生。
User: List of Prime Ministers of Luxembourg
Assistant: 卢森堡统治者列表 卢森堡首相
User: An argument follows between them and when they return home Neha slaps her daughter.
Assistant: 是飞头蛮的先祖返,鸣介为他除去飞头蛮的灵魂后与妻儿重逢。
User: The bodies of American soldiers who died in the Battle of Long Island during the American War are reportedly buried underneath the church structure.
Assistant: 美国革命战争期间长岛战役中死亡的美国士兵尸体埋在教堂建筑物下面。
User: These stores are sometimes a source of financial support for educational institutions.
Assistant: 这些店通常都有教育机构财政支助。
User: Ozone pollution can cause respiratory disease, cardiovascular disease, throat inflammation, chest pain, and congestion.
Assistant: 臭氧污染可以导致呼吸系统疾病、心血管疾病、咽炎、胸痛和鼻塞。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Satirical nicknames for the paper include Mop and Pail or Grope and Flail, both of which were coined by longtime Globe and Mail humour columnist Richard J. Needham.
Assistant: 《环球邮报》其他讽刺性的别名包括“Mop and Pail”和“Grope and Flail”,两者均由效力该报多年的诙谐专栏作家Richard J. Needham所取。
User: One concern now facing Paralympic officials is the technique of boosting blood pressure, known as autonomic dysreflexia.
Assistant: 目前面对残奥组织官员的一个担忧是提高血压的技术,称为autonomic dysreflexia。
User: All the sins.
Assistant: 则灭一切罪。
User: After the fire, Ron W. Nikkel, the president of the Prison Fellowship International, mentioned that the prison was one of the "worst prisons" he had seen when he visited the facility in 2005.
Assistant: 国际监狱联谊会(Prison Fellowship International,PFI)的会长罗恩·尼克尔(Ron W. Nikkel)在火灾发生后指出,起火监狱是他见到过的最糟糕的监狱之一。
User: On the evening of 19 April 1894 Ramsay attended a lecture given by Lord Rayleigh.
Assistant: 1894年4月19日傍晚,拉姆齐参加了瑞利举办的一个讲座。
User: Early on October 1, it made landfall near Panama City Beach, Florida.
Assistant: 10月1日清晨,气旋从佛罗里达州巴拿马市海滩附近登陆。
User: At the final Olympic art competition, the three categories were applied arts and crafts, engravings/etchings, and oils/water colours.
Assistant: 在最后一次奥林匹克艺术竞赛, 三个类别是应用艺术和工艺、板刻/蚀刻, 和油画/水彩画。
User: They were granted British citizenship by Oliver Cromwell and this was confirmed in 1660 by King Charles I of England.
Assistant: 他们被克伦威尔授予英国公民权,由国王查理在1660确认。
User: The Tha River (Nam Tha) is a river in northwest Laos, and one of the 12 tributaries on the Mekong River.
Assistant: 南塔河(Nam Tha),是老挝西北部的一条河流,为该国境内12条湄公河主要支流之一。
User: Greta Thunberg was one of the winners of Svenska Dagbladet's debate article writing competition on the climate for young people in May 2018.
Assistant: 她是《瑞典日报(英语:Svenska Dagbladet)》在2018年5月举行的气候辩论文章写作比赛中的三位获胜者之一。
User: Mercer was released from prison in 2003.
Assistant: 2003年,阿彻被假释出狱。
User: This model is designed to eliminate secrecy in economic decision-making, and instead encourage friendly cooperation and mutual support.
Assistant: 这种经济模式旨在消除经济决策中的秘密,鼓励友好合作和相互支持。
User: Gage began planning to break out of the city.
Assistant: 盖奇计划突围出城。
User: In the same year, he married the Polish Julia Ostrowska in Saint Petersburg.
Assistant: 同年,他在圣彼得堡娶了波兰裔的Julia Ostrowska。
User: The major Galilean ministry which begins in Matthew 8 includes the commissioning of the Twelve Apostles, and covers most of the ministry of Jesus in Galilee.
Assistant: 在马太福音第8章开始,记载了耶稣加利利的主要事工,包括差遣十二使徒,并记载了耶稣在加利利的大部分事工。
User: In ancient times, before the creation of the worlds, there lived a God.
Assistant: 创造这个时代的传奇—承先启后,多元开展。
User: Conan O'Brien appeared as himself in this episode.
Assistant: 柯南·奥布莱恩在这一集中以自己的真实身份出镜。
User: Grimaldi and Riccioli also made a calculation of the gravitational constant by recording the oscillations of an accurate pendulum.
Assistant: 格里马尔迪和里乔利还通过记录精确摆的振荡对引力常数进行了计算。
User: Both M.I.A. and Chris Brown won two awards each.
Assistant: 此外M.I.A.与克里斯·布朗也各获得两项大奖。
User: The Báb has been criticized for his inconsistent use of correct and incorrect Arabic grammar in his religious works, though in his Arabic letters made very few mistakes.
Assistant: 巴孛因为在他的宗教著作中间或使用正确或不正确的阿拉伯语语法而被批评,尽管在他的阿拉伯语书信中几乎没有错误。
User: They do so, killing many of the city's residents, enslaving yet more, and leaving no survivors, except for Kestrel Hath.
Assistant: 凡杀男女数十万人,鸡犬无余,泗水为之不流,自是五县城保,无复行迹。
User: On 22 January 2010, the Internet payment intermediary PayPal suspended WikiLeaks' donation account and froze its assets.
Assistant: 2010年1月22日,PayPal关闭了维基解密募资的账户并冻结了它的资产。
User: Schafernaker posed for the front cover of Attitude Active magazine in January 2010, wearing only shorts.
Assistant: 史卡佛内克在2010年1月为杂志《Attitude Active》的封面摆姿势,只穿内裤。
User: Namibia is the fourth largest exporter of non-fuel minerals in Africa and the world's fourth largest producer of uranium.
Assistant: 纳米比亚是非洲第四大非燃料矿物出口国、世界第五大铀生产国和南半球第二大铅生产国。
User: On December 2, 1954, the Senate voted to censure Senator McCarthy by a vote of 67–22, making him one of the few senators ever to be disciplined in this fashion.
Assistant: 1954年12月2日,参议院以67对22票通过对麦卡锡的谴责,使得他成为少数受此教训的参议员。
User: Norman Earl Steenrod (April 22, 1910 – October 14, 1971) was a mathematician most widely known for his contributions to the field of algebraic topology.
Assistant: 诺曼·厄尔·斯廷罗德(Norman Earl Steenrod,1910年4月22日-1971年10月14日)是一个著名的拓扑学家,他以在代数拓扑领域的贡献而为人所熟知。
User: These "off-calendar" days stand outside the seven-day week and caused some religious groups to strongly oppose adoption of the World Calendar.
Assistant: 这些在7天一星期之外的日子,使一些宗教团体强烈反对通过世界历,这种担心担心阻止了世界历被采用。
User: Rebels then turned their sights to the government-controlled southern countryside of Aleppo.
Assistant: 此后反对派武装将目光转向了政府军控制的阿勒颇市南郊。
User: After passing southeast of Puerto Rico, Hurricane Lenny struck St. Croix in the United States Virgin Islands, although its strongest winds remained southeast of the island.
Assistant: 经过波多黎各东南方向海域后,飓风莱尼袭击了美属维尔京群岛中的圣克洛伊岛,不过其最强风力一直保持在岛屿东南方向洋面。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The military government of the principal occupying power will continue past the point in time when the peace treaty comes into force, until it is legally supplanted.
Assistant: 主要占领军的军事政府直至被合法的取代之前,将适时地持续存在到在和平协定开始发生效力之前。
User: And that's the whole business of personal service.
Assistant: 打工的性质全是服务性行业。
User: Coordinates: 5°1′S 71°38′W / 5.017°S 71.633°W / -5.017; -71.633 The 1930 Curuçá River event refers to the possible fall of objects on 13 August 1930 over the area of Curuçá River in Brazil.
Assistant: 坐标:5°1′S 71°38′W / 5.017°S 71.633°W / -5.017; -71.633 1930年库鲁萨河事件是1930年8月13日发生在巴西库鲁萨河的流星空中爆炸事件。
User: The Muslim invasion met with very little resistance and reached the Manasarover Lake.
Assistant: 穆斯林入侵只见到很少的阻力,到达玛旁雍错。
User: Oliver Rowland won the race, but was later disqualified due to a technical infringement.
Assistant: 奥利弗·罗兰(英语:Oliver Rowland)赢得了比赛,但后来因技术违规而被取消资格。
User: Anna May's older sister Lew Ying (Lulu) was born in late 1902, and Anna May in 1905, followed by five more children.
Assistant: 黄柳霜的姐姐柳莺(Lulu)出生于1902年底,1905年黄柳霜出生,其后还有5个孩子陆续降生。
User: Pratt Health Center: The infirmary, staffed by 24-hour duty nurses and a pediatrician resident on campus; with the offices of Counseling and Community Service.
Assistant: Pratt医务中心: 学校配备24小时值班护士和儿科医生,也有心理咨询办公室。
User: Vulgar and obscene language should never be used.
Assistant: 庸俗淫秽的语言不应该被使用。
User: The Hipparcos spacecraft used stellar parallax to take measurements from 1989 and 1993 with the accuracy of 0.97 milliarcseconds (970 microarcseconds), and it obtained accurate measurements for stellar distances up to 1,000 pc away.
Assistant: 依巴谷卫星在1989年至1993年使用恒星视差测量天体的距哩,其精确度达到0.97毫角秒(970微角秒),能够准确测量1,000秒差距以内天体的距离。
User: The editions by Drakkar and Century Media contain different live tracks taken from the live DVD From Wishes to Eternity, recorded in Tampere, Finland, on 29 December 2000.
Assistant: 专辑中的音乐也收录在由Drakkar和Century Media发行,2000年12月29日举办于坦佩雷的DVD现场专辑《From Wishes to Eternity》中。
User: After the release, Shy, Low went on a second tour in the Eastern United States.
Assistant: 秀和逝后,碁界盛极反衰,进入第二次围棋黑暗期。
User: The couple worked together in 2000 on the television series 7th Heaven, playing Mary Camden's (Jessica Biel) troubled friends Frankie and Johnnie.
Assistant: 两人一起演出2000年的电视剧《第七天堂》,饰演Mary Camden(洁西卡·贝儿)的问题朋友Frankie和Johnnie。
User: The Azerbaijani passport is issued to the citizens of Azerbaijan for the purpose of international travel.
Assistant: 阿塞拜疆护照由阿塞拜疆共和国颁发,在阿塞拜疆公民作国际旅行时提供国籍证明。
User: Gierek joined the French Communist Party in 1931 and in 1934 was deported to Poland for organizing a strike.
Assistant: 1931年,吉瑞克加入了法国共产党,随后被送往波兰组织罢工活动。
User: Ten Yard Fight began performing on the East Coast.
Assistant: 维修后福治谷号在西海岸进行演练。
User: Xenon has a minimum alveolar concentration (MAC) of 72% at age 40, making it 44% more potent than N2O as an anesthetic.
Assistant: 氙在40岁人体内的最小肺泡浓度为72%,所以麻醉效果比N2O强44%。
User: When cells divide, their full genome is copied and each daughter cell inherits one copy.
Assistant: 当细胞分裂时,它们的基因组被复制产生两份拷贝,每个子细胞继承其中的一份。
User: They refused; he died, which might have happened even with their aid.
Assistant: 要把这宣布取消,其过程非常漫长,被宣布死亡者亦往往变得无助。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: For it is stupid to contradict an opinion accepted by everyone over a very long time for the strongest reasons, unless the impugner uses more powerful and insoluble demonstrations and completely dissolves the opposed reasons.
Assistant: 因为反驳一个已经被大众广为接受的有强大理由支撑的观点是一种愚蠢的做法,除非反驳者使用更加有力的及不能解释的论证,全面摧毁对立的观点。
User: The carbon dioxide, carbon monoxide and water present in the upper atmosphere are thought to originate from impacting comets, such as Shoemaker-Levy 9.
Assistant: 当前存在于大气层上部的二氧化碳、一氧化碳和水则被认为是彗星撞击所带来的,像是SL-9。
User: Although much sculptural ornament was sometimes applied to the interiors of churches, the focus of such decoration was generally the west front, and in particular, the portals.
Assistant: 虽然很多雕刻装饰有时被用于教堂的内部,但是此类装饰的焦点通常是在西面,尤其是在入口。
User: The eyes are open as if he is viewing the world with detachment.
Assistant: 他的双眼注视画外,仿佛看穿了世间的一切炎凉。
User: Other important oral structures involved in articulation, such as the tongue, lips and teeth remain in a stable resting position during babbling.
Assistant: 其他重要的口腔结构包含发音器官,如舌头、嘴唇和牙齿在咿哑学语的期间保持静止的位置。
User: Lins maintains an active touring schedule, including a 2003 appearance at the Blue Note in New York City.
Assistant: 林斯保持着积极的巡演计划,包括2003年在纽约蓝调之音演出。
User: We just want to point them to you, God, because you are the Author of truth.
Assistant: 上帝要亲自与他们同在,......你要写上;因这些话是可信的,是真实的。
User: Malauir - mentioned in Marco Polo's account as a kingdom located in the Malay peninsula, possibly similar to the one mentioned in Yuan chronicle.
Assistant: Malauir:在马可波罗的记述中提到的一个位于马来半岛的王国,可能与《元史》中提及的是同一个王国。
User: Therefore, the size of the code or circuitry required to implement such a cipher is nearly halved.
Assistant: 因此,实现这种密码所需的代码或电路大小能几乎减半。
User: We're all sitting here talking about family entertainment.
Assistant: 六宫都讲家人礼。
User: In 1821 several of Spain's former colonies in the New World won their independence and banded together to create a new country, Mexico.
Assistant: 1821年,新大陆(New World)上的一些西班牙殖民地获得独立,合并成一个新的国家——墨西哥。
User: In 1988 the mast was repainted, but this could not be done to the desired extent, as there was not enough paint available.
Assistant: 在1988年重新把塔涂上油漆时,但这工序也因为没有足够的颜料而无法完成。
User: Part of the West Saharan montane xeric woodlands ecoregion, they rise to more than 1,800 m (5,900 ft) and extend over 84,000 km2 (32,000 sq mi).
Assistant: 属西撒哈拉山地干旱林(英语:West Saharan montane xeric woodlands)生态区,艾尔高原海拔超过1,800米(5,900英尺),面积约84,000 km2(32,000 sq mi)。
User: Fraternities have existed on Emory's campus as early as 1840.
Assistant: 从1840年开始埃默里大学校园上就开始有兄弟会了。
User: An earlier version of the code that would become DB2 LUW (Linux, Unix, Windows) was part of an Extended Edition component of OS/2 called Database Manager.
Assistant: DB2 LUW(Linux, Unix, Windows)的一个较早的代码版本是OS/2一个扩展版本组件Database Manager的一部分。
User: Hostility towards migrants has also been extended against journalists, clergymen and lawyers who advocate their rights, like Katrine Camilleri, 2007 Nansen Refugee Award winner, whose car and house door was burned.
Assistant: 对移民的敌意也延伸到了主张维权的记者、神职人员和律师,如2007年南森难民奖(英语:Nansen Refugee Award)获得者Katrine Camilleri,她的汽车和房门被烧毁。
User: The military junta arranged a general election in 1990 and Aung San Suu Kyi's party, the National League for Democracy (NLD) won a majority of the vote.
Assistant: 军政府在1990年安排了大选,昂山素季的全国民主联盟(NAC)赢得了大部分的选票。
User: Accompanied by a computer character who provides exposition and instructions, players perform tasks associated with that occupation, some realistic and others comical.
Assistant: 和一个提供解释和指示的电脑角色一起合作,玩家将会进行与该工作相关的任务,一些较真实,一些则较滑稽。
User: In 1943, Guggenheim and Rebay commissioned architect Frank Lloyd Wright to design a new museum building.
Assistant: 1943年所罗门·古根海姆委托建筑师弗兰克·劳埃德·赖特设计一座新的美术馆。
User: During Cyclone Kyrill, on January 18, 2007, the 8.4 metre long, 1.35 ton horizontal strut 40 metres high, crashed from the lattice-like exterior onto a staircase, onto the southwestern part of the building, another strut was torn from the anchorage.
Assistant: 在2007年1月18日的风暴基里尔吹袭期间,造成了一个8.4米长、1.35吨重的水平托架从40米高的栅格状外部结构中坠入建筑西南侧的台阶上,并有另一个托架也被拉出锚位。
User: Legitimation in the social sciences refers to the process whereby an act, process, or ideology becomes legitimate by its attachment to norms and values within a given society.
Assistant: 在社会科学中,正当化是指一个过程;在这个过程当中,某项行为、过程或意识形态,透过依附于其所处社会的社会规范和价值观而变得具正当性。
User: In bringing him back, his fear would also return—fear which will destroy them all.
Assistant: 孝蟹等人计划向方家报复,恐何贱从中阻挠,藉意送她回乡,方便行事。
User: A smaller, less powerful version of the M10, the M9, was then developed, which could be fired from a rifle.
Assistant: 所以一个较小,较弱的M10缩小版:M9出现了。
User: Geotechnical risk, including earthquake risk can only be investigated by inspecting a combination of structural geology and geomorphology.
Assistant: 土力风险,包括地震风险,只能通过检查结构地质学和地貌学的组合进行调查。
User: In 1974, Ford himself ousted the other incumbent senator, Republican Marlow Cook.
Assistant: 1974年,福特亲自参选,夺得了在任共和党联邦参议员马洛·库克的席位。
User: Today, the breed differ in more ways than weight alone.
Assistant: 今天,这两个品种已经不仅仅是体重上的区别了。
User: In 1956, he received a Fulbright Grant to travel to Norway and translate Norwegian poetry into English.
Assistant: 1956年,他接受福布莱特计划去挪威旅行并翻译挪威诗歌。
User: The war was continuing indecisively when on 14 October Marshal Daun's Austrians surprised the main Prussian army at the Battle of Hochkirch in Saxony.
Assistant: 拉锯战的局面持续到10月14日,道恩元帅的奥军在萨克森的霍克齐之战中奇袭普军主力。
User: As actors rarely appear in more than one episode, the only people to receive two awards for their work on the show are writer Charlie Brooker, production designer Joel Collins and editors Kenny Clark and Michael Maroussas.
Assistant: 由于演员很少出现在超过一集的剧集中,因此只有编剧查理·布鲁克、制片设计师乔尔·柯林斯、编辑肯尼·克拉克和迈克尔·马鲁萨斯因本片获得了两个奖项。
User: The Commons Proper is dedicated to creating and maintaining reusable Java components.
Assistant: Commons Proper的目的是建立和维护可重用的Java组件库。
User: The film went on to be a massive commercial success, and a sequel, Book of Shadows: Blair Witch 2, was released on October 27, 2000.
Assistant: 续集《阴魂怒吼》(Book of Shadows: Blair Witch 2)于2000年10月27日发行。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Most monocytes leave the blood stream after 20–40 hours to travel to tissues and organs and in doing so transform into macrophages or dendritic cells depending on the signals they receive.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大部分的单核细胞会在20至40小时后离开血液,进入组织和器官之中,依照收到的信号分化为巨噬细胞或树突状细胞。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A lack of smaller comets being detected despite the increased sensitivity of instruments has led some to suggest that there is a real lack of comets smaller than 100 metres (330 ft) across.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管仪器非常灵敏,但是缺乏较小的彗星可供检测彗核的大小,使得一些人认为彗核的直径不会小于100米(330英尺)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Water was once used routinely, however, problems with water intoxication and hemolysis discontinued its use by 1990.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
之前一度曾使用水作为注入物质,但因为水中毒及溶血的问题,已在1990年代停用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Two more letters, օ (o) and ֆ (f), were added in the Middle Ages.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在中世纪两个字母օ (o) and ֆ (f)被加入字母表。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Tomatine then was said to be an antidote to mercury.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:据说番茄碱是一种汞解毒剂 。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Inter-American Press Association also called on the Ortega administration to stop its efforts of censorship, with its president Gustavo Mohme Seminario stating that its actions toward the media "unmasks the authoritarianism of a government that in its eleven years in power has only sought to dismantle the State for its benefit and that of his family members".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
联合国人权理事会谴责奥尔特加政府管制媒体的行为,美洲新闻协会(英语:Inter American Press Association)也呼吁其立刻停止新闻审查,该协会会长Gustavo Mohme Seminario指此行为揭露了“这个极权政府在11年的统治中,只是为了破坏国家,为其家族牟利”之事实。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He edited many famous magazines and newspapers, below are some of his works: Ye's vision in modern Chinese language catalyzed the development of modern journalism in China.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他编辑了很多著名的杂志和报纸,下面是他的部分著作: 叶圣陶对现代汉语的视角促进了中国现代新闻业的发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It has been proposed that the reduced exposure to bacteria and viruses is due, in part, to increased cleanliness and decreased family size in modern societies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有提议说减少对细菌与病菌的暴露部分原因是由于在现在社会中人们对卫生意识的增强及家庭规模减小。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Rabbi Chaim said about his son becoming chief rabbi of Gava: "He is rav of Gava (=the city), but gava he does not possess".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
夫人将儿子置于绔中,向婴孩说:“赵宗灭乎,若号;即不灭,若无声。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Pinkpop 2000 was the first event to accommodate large numbers of female urination devices, and the practice has now spread to events in the Netherlands, Belgium, Switzerland, Canada, Finland, Ireland, and the UK.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Pinkpop 2000是第一个是第一个欢迎大量女性站尿用具的活动, 其做法已扩展至荷兰、比利时、瑞士、加拿大、芬兰、爱尔兰和英国的许多活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In a multidomain protein, each domain may fulfill its own function independently, or in a concerted manner with its neighbours.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在多结构域蛋白中,每个结构域可以独立地或以与其邻居协同的方式实现其自身的功能。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: On June 2, within 12 hours of the announcement of the fork, the American entity "ownCloud Inc." announced that it is shutting down with immediate effect, stating that " main lenders in the US have cancelled our credit.
Assistant: 同年的6月2日,亦即在宣布分支后的12小时内,位于美国的ownCloud公司宣布其立即关闭,其指出“......美国的主要贷款机构取消我们的贷款。
User: The armistice agreement between Lebanon and Israel was relatively straightforward.
Assistant: 犹太武装抵抗运动规模相对有限。
User: Waring sent two threatening letters to Sharp, and on June 18, 1821, published a handbill attacking Sharp's character.
Assistant: 华林给夏普寄了两封恐吓信,还于1821年6月18日发布传单攻击夏普的品行。
User: It is also discussed as an issue in Canada and many other nations, especially Australia and New Zealand.
Assistant: 同样,加拿大和其它许多国家也有类似的问题,特别是澳大利亚和新西兰。
User: The talented Swiss-born Gallatin was Madison's primary advisor, confidant, and policy planner.
Assistant: 这个瑞士人成了麦迪逊主要顾问、密友及政策策划人。
User: Damaged by fire in 307, it was restored with alterations by the emperor Maxentius.
Assistant: 307年毁于大火,马克森提皇帝加以重建。
User: The National Water Resources Board (NWRB), created in 1976 through the National Water Code, coordinates policies concerning water resources.
Assistant: 国家水利委员会(英文:National Water Resources Board,简称:NWRB)于1976年依据“国家水利法”而设立,职责在于协调水资源运用的相关政策。
User: Bond travels to Turkey and meets with Ali Kerim Bey, the MI6 officer in Turkey.
Assistant: 邦德来到土耳其,见到秘密情报局驻当地官员阿里·克里姆·贝(Ali Kerim Bey)。
User: According to Harrer's The White Spider, Barrington was originally planning to make the first ascent of the Matterhorn, but his finances did not allow him to travel there as he was already staying in the Eiger region.
Assistant: 根据Harrer的The White Spider, Barrington本想成为第一个登上马特洪峰的人,但是他当时的经济条件不允许他到达那里,而且他已经身处艾格峰区域。
User: When You Grow Up is the second studio album by American singer–songwriter Priscilla Ahn.
Assistant: 《When You Grow Up》是美国创作歌手普莉西雅·安(Priscilla Ahn)的第二张专辑。
User: In 1983, a very early implementation of Digital Rights Management (DRM) was the Software Service System (SSS) devised by the Japanese engineer Ryuichi Moriya. and subsequently refined under the name superdistribution.
Assistant: 1983年,日本工程师Ryoichi Mori设计了早期的DRM系统,称为软件服务系统(SSS),之后的改进版又被命名为超级分发(superdistribution)。
User: Many approved medications for serious illnesses (e.g., cancer) have severe and even life-threatening side effects.
Assistant: 许多癌症治疗方法(如化疗)也会引起严重的副作用,造成病患的极大痛苦。
User: OpenNTPD is primarily developed by Henning Brauer as part of the OpenBSD project.
Assistant: OpenNTPD作为OpenBSD计划的一部分,主要由亨宁·布劳尔负责开发。
User: Blitzkrieg: Burning Horizon follows the footsteps of General Erwin Rommel starting from the crossing of the Ardennes to the battles of the Afrika Korps and continuing to the last struggle of German resistance in occupied France.
Assistant: 《闪击战:燃烧的地平线》(Blitzkrieg: Burning Horizon),跟随埃尔温·隆美尔将军的足迹 开始从穿越阿登到著名的德意志非洲军的战斗,并持续到德军在沦陷法国作最后的抵抗。
User: It was restored in 1738 and enlarged in 1864.
Assistant: 它于1738年修复,1864年扩建。
User: In May 2012, Reddit joined the Internet Defense League, a group formed to organize future protests.
Assistant: 2012年5月,Reddit加入组织往后抗议行动的网络保卫联盟(英语:Internet Defense League)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Others would look at it merely as a development tool.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但后者只将他看作是可以利用的工具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Four years into his career at Nice, Ospina publicly voiced his desire to leave the club.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在尼斯4年后,奥斯宾拿拒绝续约,并公开表示他希望离开球会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The slight deviations from absolute symmetry may be due to "a modest tilt to the local magnetic field" or "common plasma flow deviations" rather than to asymmetry of the rings themselves, which may be circular.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在绝对的对称上的轻微偏差也许可以归结于"地区性磁场的轻微倾斜"或"电浆流的共同偏差",而不是环的非对称性,而环可能是圆形的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The following 10 Nobel laureates from the official list of Kyoto University, it includes 7 formal alumni.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:以下10人为京都大学官方认可的诺贝尔奖得主,其中包括7名正式校友。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mass suicides can take place with as few as two people, often referred to as a suicide pact.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
集体自杀甚至包括只有两人的情况,这种现象通常被视为自杀协定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This had two significant negative consequences: his position now took the form of a salient, which could be attacked from multiple sides; and he was forced to occupy lines that were much longer than his two-division corps could defend.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此举产生两点重大的负面影响:其阵地因此成为突出部,易招致多面攻击;他也因此被迫防御以其军团辖下两师兵力不足以坚守的绵长防线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Count of Blois returned to France in 1100 bringing with him several cartloads of maps, jewels and other treasures, which he deposited at Chartres.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
布卢瓦伯爵1100年回到法国,带回了好几车地图、珠宝和其他的财宝,他把这些存放在了沙特尔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In July 1972, Chi Chi died and was publicly mourned.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:姬姬在1972年7月死亡并得到公开地哀悼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The name of the house was changed from the Legislative Council of the Turks and Caicos Islands to its present name following the implementation of the new constitution on 9 August 2006.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它原名特克斯和凯科斯群岛立法委员会,2006年8月9日改用现名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The prediction of the model is that the firms will choose Nash equilibrium output levels.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该模型的预测是,企业将会按纳什均衡生产。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Various types of second and day are used as the basic time interval for most time scales.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 各种类型的第二以及当天的将用作大部分时间尺度上的基本时间间隔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Social Security is the largest social welfare program in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
社会保障福利是美国最大的社会福利项目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He's fairly obsessed about this and always shows a lot of enthusiasm about it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他相当的为此事而着迷并常常秀出很热心的表情与行为。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Fighting on the avant-garde on the advance to Moscow he distinguished himself at a number of battles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在进军莫斯科于前线交战时,他在多场战争中显露自己的军事才华。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Officials reported that many of the dead had been inside buildings as they buckled or were killed by flooding brought about by the blockage of a drainage canal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
官方报告指出,许多人都是呆在家中,由于排水管道的堵塞而产生的洪水致死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The unit has among other participated in the Torp hostage crisis at Sandefjord Airport, Torp on 29 September 1994, the aftermath of the NOKAS robbery and the 2011 Norway attacks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
应急部队曾经参与过在1994年9月29日在桑德尔福德机场发生的托尔普人质危机及2011年挪威袭击事件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If the display manager fails to respond with an Alive packet within a certain time, the X server presumes that the display manager has ceased running, and can terminate the connection.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
如果显示管理器在一段时间内没有回应Alive包,X服务器会假定显示管理器停止运行,并终止该连接。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Author Douglas Adams noted in his article "Unfinished Business of the Century" that, while each line of the lyric takes the name of a note from the solfège scale, and gives its meaning, "La, a note to follow So..." does not fit that pattern and should be considered a placeholder.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作家道格拉斯·亚当斯在他的文章中称有一个“百年未了之事”,每个唱名都有一行有注解和含义的歌词,但“La, a note to follow So...”不符合这种形式,这应当视为占位符。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A computer system is often used to create an image of the magnetic field on the surface from these changes in polarization.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
计算机系统通常用于根据这些极化变化在表面上产生磁场图像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Gustav Adolf Deissmann (1908) showed that the Greek word parousia occurred as early as the 3rd century BC to describe the visit of a king or dignitary to a city - a visit arranged in order to show the visitor's magnificence to the people.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
古斯塔夫·阿道夫·德斯曼(Gustav Adolf Deissmann,1908)指出,希腊词parousia早在公元前3世纪就已出现,用来描述了国王或君主访问城市——这是安排好访问,以向人们展示到访者的尊贵。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
No party can claim that it represents a form of religious belief; nevertheless, religious sensibilities are generally represented through conservative parties.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:任何政党都不能和宗教有关系;然而,宗教意识形态通常是通过保守派来表现的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is an excellent record of William Niven's life and work.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这本长篇小说主要讲述尼古拉斯·尼克贝的生平和事迹。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Osmi nervni slom (trans.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 八世孙孔休源。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Opera Comique: At the Airport.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
团名中译:高空中的歌剧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After the slander and abuse from the clergy in Qazvin he retired to Karbala, where he died in 1866.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在经历了加兹温的教士的诽谤和辱骂后,塔荷蕾的父亲退休并在卡尔巴拉居住,直到1866年去世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To open these bottles, a bottle opener is generally used.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
打开瓶盖时通常会使用开瓶器。
User: 将这句话从英文翻译到中文
If he says, "Yarhamuk-Allah", then let say, "Yahdeekum Allah wa yuslihu baalakum" (May God guide you and rectify your condition).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:门达于是诬陷,请求逮捕袁彬,明英宗虽欲法行,却对之说:“任汝往治,但以活袁彬还我。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Private transport is only subject to the owner of the vehicle, who operates the vehicle themselves.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
私人交通运输只服务于交通工具的拥有人本人,他们本人驾驶。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At each end there is a Corinthian arch bearing at the top the terrace name in large lettering on a blue background, probably the largest street signs in London.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
切斯特联排的每一端有一个科林斯拱门,顶部是蓝色背景的街名,可能是伦敦最大的路牌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The song was also released on Fukui's six-track mini-album Beautiful Days on December 14, 2011, along with a Final Fantasy XIII-2 trailer and a code for downloadable content for the game.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这首歌也于2011年12月14日在福井的六曲迷你专辑Beautiful Days上发行,同时包含Final Fantasy XIII-2预告片以及一款可下载游戏内容的兑换码。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He forced Jasmine to allow him to accompany her on her quest to find the underground islands of the Pirran people, where they are captured by the Plume tribe to sacrifice to a monstrous creature called The Fear.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他强迫茉莉在寻找皮拉人的地下岛时让他陪同,也因此被长羽部族俘虏并准备献祭给一只叫恐惧(The Fear)的怪物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They spent a majority of Gorman's wealth to register and promote a total of 544 domains, and later began to buy domain names from other companies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们花费了大部分戈尔曼的财富并进行注册以及进行建立一共544网域,后来开始从其他公司购买域名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This developed out of a historical cleavage in 19th- and 20th-century Australia, in which republicans were predominantly of Irish Catholic background and loyalists were predominantly of British Protestant background.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这一分歧源于19和20世纪时,澳大利亚的共和派主要是爱尔兰天主教背景,而忠君的则更多是英裔新教背景。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On cross examination, the defense pointed out contradictions in the details of Youtsey's story, but Howard was still convicted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后的交叉询问中,被告一方指出了尤西的说法在细节上存在自相矛盾之处,但霍华德仍然被定罪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Between 1922 and 1946, the church was used by the Cambridge Summer School of Catholic Studies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1922年至1946年间,教堂被用作剑桥大学天主教研究的暑期学校。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He that hath an understanding in the light, read and judge.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
友于惟孝,闲言不入,学书学礼,闻象”闻什。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In July 1958, Nehru authorised "Project Phoenix" to build a reprocessing plant with a capacity of 20 tons of fuel a year – a size to match the production capacity of CIRUS.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1958年7月,时任印度总理尼赫鲁正式授权“凤凰计划”(Project Phoenix),以建立一个能以每年处理20吨核燃料,生产能力与CIRUS反应堆匹配的加工厂。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In response, Luxemburg organised anti-war demonstrations in Frankfurt, calling for conscientious objection to military conscription and the refusal to obey orders.
Assistant: 为此,卢森堡在法兰克福发动反战游行,呼吁民众拒绝服兵役,拒绝服从命令。
User: The outer local tracks continue along Fourth Avenue to Bay Ridge–95th Street while the center express tracks turn east to become the BMT Sea Beach Line.
Assistant: 外侧慢车轨道继续沿第四大道前往湾脊区-95街,而中央快车轨道转向东成为BMT海滩线。
User: The king bird-of-paradise is distributed throughout lowland forests of New Guinea and nearby islands.
Assistant: 王风鸟分布在新几内亚和附近岛屿的低地森林中。
User: He committed suicide before his trial.
Assistant: 他在审判结束前开枪自杀。
User: Fire damaged the building in 1991, but repairs have been made and the building restored.
Assistant: 1991年的火灾损坏了建筑物,已经完成修复。
User: Early 20th century experiments by the American military concluded that providing condoms to soldiers significantly lowered rates of sexually transmitted diseases.
Assistant: 20世纪初美国军方的避孕套推广实验亦证明向士兵提供避孕套能大大降低性传播疾病的盛行率。
User: The non-Italian forms are derived from how his name was recorded in related 15th-century documents.
Assistant: 以上那些非意大利语的姓名,都记录在15世纪的相关档案中。
User: To the question "How convinced are you that climate change, whether natural or anthropogenic, is occurring now?", 67.1% said they very much agreed, 26.7% agreed to some large extent, 6.2% said to they agreed to some small extent (2–4), none said they did not agree at all.
Assistant: 调查显示,对于问题“你多么相信气候变化(无论它是自然的还是人为造成的)正在发生?”,67.1%的人表示非常同意气候变化正在进行,26.7%认为某种程度上是,6.2%认为非常小的程度,没有人说他完全不相信。
User: About 100 tonnes of dysprosium are produced worldwide each year, with 99% of that total produced in China.
Assistant: 全球每年产出大约100吨镝,其中99%产自中国。
User: The new Anti-Venom symbiote used by Flash Thompson also has the ability to heal physical injuries as well.
Assistant: 闪电·汤普森的反猛毒也具有治疗身体伤害的能力。
User: Whether intentional or unintentional, generally, the choices and practices of down-shifters nurture environmental health because they reject the fast-paced lifestyle fueled by fossil fuels and adopt more sustainable lifestyles.
Assistant: 无论有意还是无意,总体来说这一选择和实践自然环境健康的慢生活是因为他们拒绝以化石燃料供给的快节奏的生活而崇尚更可持续发展的生活方式。
User: Energy is mass, and mass is energy.
Assistant: 能量就像质量一样,是一个纯量。
User: The video for her next single, "Unconditionally", is based on unconditional love.
Assistant: 第二首单曲《无条件爱你》的录影带则强调无条件的爱(英语:unconditional love)。
User: The occupation was accompanied by arrests, confiscations, and the elimination of all free institutions.
Assistant: 这次不受欢迎的占领伴随着逮捕,没收,以及废除所有自由机构。
User: His re-election was considered very likely.
Assistant: 他的连任在某种程度上出乎人们的意料。
User: A distinctive feature of the engine is that it JIT compiles scripts on a separate CPU core, parallel to the web browser.
Assistant: 其特色是,它在一个独立的CPU核心上即时编译脚本,与浏览器并行。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Sweeney said he would chair a committee composed of the federation's 25-member executive committee which would make reform recommendations to the February 2005 AFL-CIO executive council meeting.
Assistant: 史威尼说他将主持一个由联邦25位执委会委员组成的委员会,该委员会将在2005年2月的AFL-CIO执行委员会会议上提出改革建议。
User: I am might glad to see you.
Assistant: 可我又希望他们能够看到你。
User: Finally, the jeopardy thesis argues that the cost of the proposed change or reform is too high as it endangers some previous, precious accomplishment.
Assistant: 危害论(顾此失彼)声称改进或改革的成本太高,因为它危及一些已有稍早的宝贵成果。
User: They go to Canada's Wonderland where it's completely shut down just for them.
Assistant: 这条内容到了中国大陆,被完全篡改成相反的内容。
User: In classical logic, trivialism is in direct violation of Aristotle's law of noncontradiction.
Assistant: 在古典逻辑中,琐碎论是直接违反了亚里士多德的非矛盾律。
User: A parliamentary election was held in Estonia on 6 March 2011, with e-voting between 24 February and 2 March 2011.
Assistant: 爱沙尼亚于2011年6月6日举行议会选举,并在2011年2月24日至3月2日举办电子投票。
User: Residents in areas affected by Diane's flooding were advised to boil water and not to use gas cooking equipment.
Assistant: 受灾地区的居民获得建议将水煮开后再行饮用,并且不要使用煤气烹饪设备。
User: In cultural terms, the Iron Age was accompanied by the so-called Axial Age, referring to cultural, philosophical and religious developments eventually leading to the emergence of the historical Western (Hellenism, "classical"), Near Eastern (Zoroastrian and Abrahamic) and Far Eastern (Hinduism, Buddhism, Jainism, Confucianism, Taoism) cultural spheres.
Assistant: 再轴心时代的过程当中发生了文化,哲学和宗教的发育就引起文化领域能出现比如:西方(古希腊宗教,“经典”),东方(琐罗亚斯德教和亚伯拉罕)和远东(印度教,佛教,儒教,道教)。
User: January 18 – American Civil War: Georgia secedes from the Union.
Assistant: 1月18日——美国南北战争:乔治亚州宣布脱离美国。
User: With technology constantly improving, imaging of the crops will need to improve as well.
Assistant: 随着植物学的发展,植物插画学也日臻完善。
User: The Truth Behind Season Four.
Assistant: 接下来的是《四季》。
User: It is not possible to reduce the latency below t = s / c m {\displaystyle t=s/c_{m}} where s is the distance and cm is the speed of light in the medium.
Assistant: 不可能减少下面的延迟: t = s / c m {\displaystyle t=s/c_{m}} 其中s是距离,cm是介质中光速。
User: According to Critias, orichalcum was considered second only to gold in value, and was found and mined in many parts of Atlantis in ancient times.
Assistant: 依据《克里提阿篇》中的描述,山铜的价值被认为仅次于黄金,并在远古亚特兰提斯的许多地区被发现和开采。
User: The privately funded Soyuz TM-30 mission by MirCorp, launched on 4 April 2000, carried two crew members, Sergei Zalyotin and Aleksandr Kaleri, to the station for two months to do repair work with the hope of proving that the station could be made safe.
Assistant: 由私人赞助的联盟TM-30在2000年4月4日带着谢尔盖伊·扎利奥汀(英语:Sergei Zalyotin)和亚历山大·卡莱利(英语:Alexander Kaleri)升空,对和平站进行了两个月的修复工作,希望证明空间站仍然可以胜任今后的工作。
User: He overcame a series of revolts from a younger brother and from several dukes.
Assistant: 他平定一系列由其长兄和一些公爵发动的叛乱。
User: In light of the war, he missed a year and finished his studies in 1950.
Assistant: 鉴于战争,他错过一年,而在1950年完成学业。
User: Composed of two blue stars of spectral types B3III and O9V, the system has a period of 1.67 days, and is observed to dip from apparent magnitude 4.65 to 4.9.
Assistant: 这个系统由两颗蓝色的恒星组成,它们的光谱型分别是B3III和O9V,公转周期为1.67天,视星等能由4.65降至4.9。
User: Most of the powers that the former county councils had were devolved to their metropolitan boroughs, which are now in effect unitary authorities; however, some functions (such as emergency services, civil defence and public transport) are still run jointly on a metropolitan-county-wide basis.
Assistant: 过去郡理事会的权力大多已转移到各郡所属的都会自治市(metropolitan borough),也就是各个单一管理区(unitary authority)手上;不过有些事务如急难救助、民防、公共运输等机能,仍然以都会郡作为其运作范围。
User: From 1893 to 1938, Jacksonville was the site of the Florida Old Confederate Soldiers and Sailors Home; it operated a nearby cemetery.
Assistant: 1893年至1938年,杰克逊维尔是邦联军老兵之家(英语:Old soldiers' home)及其墓园的所在地。
User: An article entitled "Facts and Fallacies of World War III" in the July 1961 edition of Popular Science magazine read "A californium atomic bomb need be no bigger than a pistol bullet.
Assistant: 1961年7月版的《科技新时代》一篇名为“第三次世界大战的事实与谬论”一文中写道:“一个由锎做成的原子弹可以比一个手枪子弹更小。
User: It merged with the Singapore International Monetary Exchange (SIMEX) on 1 December 1999, to form the Singapore Exchange (SGX).
Assistant: 1999年12月1日与新加坡证券交易所(SES)合并为新加坡交易所(SGX)。
User: During the Sempach War, in May 1388, Swiss Confederation forces from Bern and Solothurn attacked and besieged the town and castle for seven weeks before taking Nidau.
Assistant: 1388年5月在森帕赫战役中瑞士联邦军包围了尼道城市和城堡七个星期把它攻破。
User: After Red Dog's release date was pushed up by several days, Drive replaced it as the Melbourne International Film Festival's closing night film.
Assistant: 在《红狗背包客》的发行日延后几天后,《落日车神》取代前者成为了墨尔本国际影展(英语:Melbourne International Film Festival)的闭幕夜影片。
User: Not all transactions are open to bargaining.
Assistant: 并非所有的交易都可以讨价还价。
User: They also won again in the 2014 election.
Assistant: 他们也在2014年选举中胜出。
User: His research group created the LLVM compiler infrastructure project.
Assistant: 他的研究团队创造了LLVM编译器的基础研究专案。
User: The pietà-style sculpture is directly placed under the oculus, and so is exposed to the rain, snow and cold of the Berlin climate, symbolizing the suffering of civilians during World War II.
Assistant: 这一雕像被直接放置在天窗下方保持露天状态,暴露在柏林的雨雪中,象征二战中平民遭受的苦难。
User: In recent decades, there has been a significant challenge to deep ecology and the concepts of nature that underlie it, some arguing that there is not really such a thing as nature at all beyond some self-contradictory and even politically dubious constructions of an ideal other that ignore the real human-environmental interactions that shape our world and lives.
Assistant: 近几十年来,深层生态学及其背后对自然的概念面临到巨大的挑战,一些人开始认为除了一些自我矛盾、政治上可疑的理想建构之外,根本没有自然界这样的事物,将人与自然界区分开来是忽视环境是塑造人类、人类生活并与之相互作用的真实世界。
User: The mayor of New York City asked Blackburn to help treat victims of the outbreak; Blackburn accepted the invitation and refused compensation for his services.
Assistant: 纽约市市长请求布莱克本帮助治疗病患,他应邀伸出援手,并且拒绝收受报酬。
User: RPGamer noted that the game's focus on aircraft was an "interesting new take on a classic concept".
Assistant: RPGmaer认为游戏聚焦空战“是在经典概念上有趣的新呈现”。
User: This disk has at least a comparable extent in radius to the stars, whereas the thickness of the gas layer ranges from hundreds of light years for the colder gas to thousands of light years for warmer gas.
Assistant: 这个盘面的半径至少相当程度的对应于恒星盘面的半径,而气体层的厚度从冷气体的数百光年至热气体的数千光年。
User: She was berated by local residents; some were angry because her surprise visit halted work at the site, and others thought her presence was politically motivated.
Assistant: 她在当地居民面前饱受斥责,有些人是对她突然到访导致现场的工作暂停感到愤怒,还有些人认为她的出现只是一种政治上的作秀。
User: Convection increased on July 13, and two days later the system began to exhibit signs of tropical development to the south of Mexico.
Assistant: 其对流在7月13日加强,系统于两天后在墨西哥以南展现出热带气旋发展的迹象。
User: With the exception of the Grand Teton in the Teton Range, the next 19 highest peaks in Wyoming after Gannett are also in the Winds.
Assistant: 除了蒂顿山脉的大蒂顿峰(the Grand Teton)外,怀俄明州接下来的19座最高峰也同样位于温德河山脉之中。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Many of them produced adequate second virial coefficients, but most gave incorrect third virial coefficients.
Assistant: 其中许多状态方程产生正确的第二维里系数,但大多数状态方程都产生不正确的第三维里系数。
User: Pepin led a Frankish army into Italy in 754 and 756.
Assistant: 作为回报,丕平率军在754年进入意大利。
User: This National Natural Landmark stretches for about 60 miles (100 km) southwest from Grand Coulee Dam to Soap Lake, being bisected by Dry Falls into the Upper and Lower Grand Coulee.
Assistant: 这个国家自然地标自向西南延伸,全长约60英里,西起大古力水坝,南至肥皂湖 ,由干瀑布分为上大古力和下大古力。
User: The same phoneme in Old English and Old High German is spelled hw.
Assistant: 同一个音在古英语和古高地德语通常拼作 hw。
User: Tidal power can be classified into four generating methods: Tidal stream generators make use of the kinetic energy of moving water to power turbines, in a similar way to wind turbines that use wind to power turbines.
Assistant: 潮汐发电可分为三种发电的方法: 潮汐流发电机(Tidal stream generator,TSGs)利用了流水的动能驱动涡轮机,一种类似于风力涡轮机利用流动空气的发电方式。
User: While ThermometerRead would be intended to read some hardware device, this function currently does not contain the necessary code.
Assistant: 由于ThermometerRead需要去读取硬件设备,而这个函数现在还没能开发完成,不能正常工作。
User: 26 October – The Duke of Edinburgh officially opens Arsenal's new stadium.
Assistant: 10月26日- 爱丁堡公爵正式为阿森纳足球俱乐部的新体育场开幕。
User: The two universes began to clash in 1985, after Dr. Walter Bishop (John Noble) stole the parallel universe version of his son, Peter, following his own son's death.
Assistant: 这两个宇宙在1985开始发生冲突,Walter Bishop博士(约翰·诺伯饰演)偷了他的儿子平行宇宙版本的彼特后,出于他自己的儿子之死。
User: In 2018, he reviewed Michael Palin's book Erebus: The Story of a Ship for the Spectator.
Assistant: 2018年,他在《旁观者》评论了麦可·帕林的书《Erebus: The Story of a Ship》。
User: Economic, Social and Cultural Rights: Principles 12 to 18 set out the importance of non-discrimination in the enjoyment of economic, social and cultural rights, including employment, accommodation, social security, education, sexual and reproductive health including the right for informed consent and sex reassignment therapy.
Assistant: 经济,社会和文化权利:原则12至18规定了不歧视在享有经济,社会和文化权利方面的重要性,包括就业,住宿,社会保障,教育,性健康和生殖健康,包括知情同意权和性别再分配治疗。
User: The film exists only in concept sketches and in one minute of film footage in which Gertie plays with a trolley and dances before other dinosaurs.
Assistant: 这部电影仅有概念草图和一分钟长的片段,片段中葛蒂在玩一辆手推车并在其他恐龙前跳舞。
User: Data alignment in the staging area is a function closely related to, and acting in support of, master data management capabilities.
Assistant: 在盘点区资料的一致化, 是功能上的密切相关也是支持‘主资料管理’(Master Data Management)的能力。
User: Two low-end Intel 64-enabled Prescotts, based on the 5x5/5x9 series, were also released with model numbers 506 and 516.
Assistant: 两款低端的基于5x5/5x9系列的支持EM64T的Prescott也使用506和516的型号已经发布。
User: The President of Indonesia Joko Widodo and Vice President Jusuf Kalla conducted an emergency meeting in the aftermath of the quake.
Assistant: 印度尼西亚的总统佐科·维多多和副总统优素福·卡拉在地震后举行了紧急会议。
User: Klimov is a Soviet aircraft engine design bureau.
Assistant: 什韦措夫发动机设计局是苏联的一个航空发动机设计局。
User: Nanowires have many interesting properties that are not seen in bulk or 3-D (three-dimensional) materials.
Assistant: 纳米线具有许多在大块或三维物体中没有发现的有趣的性质。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In total, 83 goals were scored by 48 different players, with none of them credited as own goal.
Assistant: 总共有83个进球是由48个不同的球员打进的,其中没有一个乌龙球。
User: According to legend, she was also mother of Jimena, mother of the legendary hero of romance Bernardo del Carpio.
Assistant: 根据传说,她也是希梅娜(Jimena)的母亲,即传奇浪漫英雄贝尔纳多·德·卡皮欧的外祖母。
User: In September 2012, Pullman told the BBC that The Book of Dust was now his focus and that he had written 220 pages.
Assistant: 2012年9月,普曼在接受BBC采访时表示《尘埃之书》他已经写了220页。
User: The majority of prominent American Jewish organizations welcomed the move, including the Conference of Presidents of Major American Jewish Organizations, which comprises 51 national Jewish organizations, as well as by a number of its member organizations: AIPAC, the Jewish Federations of North America, the American Jewish Congress, the American Jewish Committee, Hadassah, the Union of Orthodox Jewish Congregations of America and the National Council of Young Israel.
Assistant: 大多数著名的美国犹太组织对此举表示欢迎, 包括由51个国家犹太组织以及其若干成员组织组成的美国大犹太组织总统会议(英语:Conference of Presidents of Major American Jewish Organizations)、美国以色列公共事务委员会、北美犹太人联合会(英语:Jewish Federations of North America)、美国犹太人大会(英语:American Jewish Congress)、美国犹太人委员会(英语:American Jewish Committee)、哈达萨(英语:Hadassah)、美国东正教犹太人联盟(英语:Union of Orthodox Jewish Congregations)和全国以色列青年理事会(英语:National Council of Young Israel)。
User: In addition, as scenarios are a technique for presenting alternative futures, the factors to be included must be genuinely 'variable'.
Assistant: 另外,如果情景有不同的未来,那么因素必须是真正的'变量'。
User: The rapid early development of the library caused Robert Cailliau problems when integrating it into his MacWWW browser.
Assistant: 函式库早期的快速发展导致了罗伯特·卡里奥整合到他的MacWWW浏览器中出现了问题。
User: Merton's was a kind of "sociology of scientists," which left the cognitive content of science out of sociological account; SSK by contrast aimed at providing sociological explanations of scientific ideas themselves, taking its lead from aspects of the work of Thomas S. Kuhn, but especially from established traditions in cultural anthropology (Durkheim, Mauss) as well as the later Wittgenstein.
Assistant: 默顿是一种“科学家社会学”,将科学的认知内容排除在社会学的考虑之外;相比之下,SSK的目的是为科学思想本身提供社会学解释,从托马斯·S·库恩的作品的各个方面,特别是文化人类学(Durkheim,Mauss)以及晚年维特根斯坦。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 27 August 2012, the Royal Court announced that Salman was in charge of state affairs whilst King Abdullah was out of the country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2012年8月27日,沙特皇家法院宣布,在阿卜杜拉国王出国期间,由萨勒曼掌管国家事务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A similar claim was raised in 1994; such attempts are seen by some, particularly in Poland, as a highly provocative Russian attempt to create an "anti-Katyn" and "balance the historical equation".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
类似声明早在1994年就已经浮现,令波兰人恼火的是,俄罗斯人试图开始“反对卡廷”和“维护历史平衡”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Under Pudjomartono's leadership, the paper began publishing more original work and doing less translation; reporters were also asked to take a more active role in the day-to-day operations of the paper.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由普佐玛托诺领导的《邮报》开始多刊登原创报导,少做翻译报导;报社也告诉记者要更加主动,参与报社的日常运作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Only a very small percentage of the Succulent Karoo's area is formally protected, including the Knersvlakte Nature Reserve, the Richtersveld Community Conservancy, and Namaqua National Park.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
正式受到保护的多肉干旱台地高原仅占较小比例,其中包括科内尔思拉克特(Knersvlakte)自然保护区、理查德斯维德群体保护区和纳马夸国家公园。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Heavy metal band Metallica discovered a demo of their song "I Disappear" had been circulating across the network before it was released.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
美国重金属乐队金属制品(Metallica)发现他们的一首样本曲目“I Disappear”早在发布前就流传于Napster网络。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Play media During the shutdown, on January 8 in a press conference, a reporter asked Trump if he was considering declaring a national emergency, to which Trump replied, "I have the absolute right to do national emergency if I want" and suggested that he could declare an emergency.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1月8日在记者招待会上,一位记者问特朗普他是否正在考虑宣布国家紧急状态,特朗普回答说:“如果我愿意,我有绝对有权利宣布国家紧急状态。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:We may be experimental animals.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它们可能是陆栖掠食动物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The company expanded from a workforce of 300 and an annual production of 45 cranes in 1850, to almost 4,000 workers producing over 100 cranes per year by the early 1860s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1850年,该公司拥有300名员工,年产45台起重机,而到了1860年代初期,它拥有约4000名员工,每年出产超过100台起重机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In order to make Shiism more acceptable there he appointed a Shiite sheihk to head the Alawite al Zahra Mosque in the city of Baniyas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
为了让大家更好地接受正统什叶派,他委任了一位什叶派谢赫做阿拉维派在巴尼亚斯的扎赫拉清真寺的伊玛目。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Development began in 1938 with the first rations being field tested in 1940 and wide-scale adoption following soon after.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
C-口粮的发展起始于1938年,并在1940年开始战场测试,之后即大规模采用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a rule, such portraits were nailed to sheet metal, six – or eight – sided in shape, fixed to the front of a coffin placed on a high, ornate catafalque.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通常来说,这样的肖像画被钉在六,或八边形的金属片上,固定在放于又高又华丽的灵柩车的棺材的前方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:When it reached five months old, the owner offered it for sale and set about trying to breed more.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在它五个月大时它的主人卖了它并着手繁育更多地杂交后代。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
TRFERR*: Transfer Error.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Compile Error(简称CE):编译错误。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The sepia toned video shows Adele performing the song in a small house and outside in a wooded forest, intercut with scenes of her making a tearful phone call and flashbacks to a past relationship with Wilds' character.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
棕褐色调的视频展现出阿黛尔在一间小屋内和一片茂密的树林中唱歌的情景,穿插着她含泪通电话和与瓦尔德斯所演角色过去关系的倒叙镜头。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1997 "Amy Foster" was made into the film, Swept from the Sea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1997年,《艾米·福斯特》被改编为电影《碧海奇缘(英语:Swept from the Sea)》。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Until 1995, much of Headline News' programming was simulcast on sister channel CNN International; the channel's news ticker was not displayed on CNN International during its simulcasts of Headline News programming.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
直到1995年,头条新闻电视网的节目也会同步在姊妹频道CNN国际频道上播出;但是如果CNN国际频道在播报新闻的时候,头条新闻电视网的新闻播报节目就不会在CNN国际频道上播出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The top 30 developers contributed a little more than 16% of the code.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
顶端30位开发者贡献了稍大于16%的代码。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Expulsion of Tamil Muslims from the Northern province by LTTE.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
泰米尔人把穆斯林从岛北部驱逐,目标建立一个泰米尔民族国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Naming traditions play a role in the cohesion and communication within American cultures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
命名的传统在美国文化中的发挥凝聚和沟通的作用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Bohr–Einstein debates were a series of public disputes about quantum mechanics between Albert Einstein and Niels Bohr.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:波耳-爱因斯坦之争(英语:Bohr–Einstein debates)是阿尔伯特·爱因斯坦和尼尔斯·玻尔之间关于量子物理的一系列著名的争论。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He provided career counselling for the poor, and after retiring from GE worked as a volunteer for the Schenectady Human Rights Commission.
Assistant: 他不只为穷人提供了职涯咨询,从通用电器退休后,他还自愿到斯克内克塔迪人权委员会(Schenectady Human Rights Commission)当志工。
User: Perhaps as a result of the advantages of Burton water in brewing, Burton India pale ale was preferred by merchants and their customers in India, but Hodgson's October beer clearly influenced the Burton brewers' India pale ales.
Assistant: 可能是酿造过程中伯顿水质带来的优势,使伯顿产印度淡色艾尔夺得酒商和印度客户的青睐,但霍奇森十月啤酒对伯顿酒厂产印度淡色艾尔的影响十分显著。
User: His tasks for the Abwehr included collecting information on railways, military installations, and troop movements, as well as recruiting other spies within Czechoslovakia, in advance of a planned invasion of the country by Nazi Germany.
Assistant: 他在阿勃维尔的工作任务包括收集铁路、军事设施、军队调动的情报,并在捷克斯洛伐克境内招募其他间谍,来为纳粹德国计划对该国实施的入侵做准备。
User: Having joined the newly created PSDR after the Romanian Revolution of 1989, Athanasiu was first elected to Parliament as a deputy in 1992, being nominated to the Committee for Labor and Social Protection.
Assistant: 1989年罗马尼亚革命后,加入新创建的社会民主党(PSDR),1992年首次入选议会议员,被提名为劳动和社会保障委员会主席。
User: Each building is 115 m tall with an inclination of 15°, making them the first inclined skyscrapers in the world.
Assistant: 每座建筑物倾斜15度角,使其成为世界第一座倾斜的摩天大楼。
User: When Jonathan is finally transported home, he is desperately ill, and does not appear to recognize his wife.
Assistant: 当乔纳森最终被送回家时,他已经病重得认不出自己的妻子。
User: In addition to this, Karadžić was granted a full pension from the Tsar in 1826.
Assistant: 此外,卡拉季奇于1826年被沙皇授予全额年金。
User: After invoking its appeals procedure and reviewing the situation, the IWF reversed their blacklisting of the page on 9 December 2008, and announced that they would not blacklist other copies of the image hosted outside the UK.
Assistant: 2008年12月9日,通过调用申诉程序并对情况进行审核后,网络观察基金会从黑名单中去除了相关页面,并宣布不会再将该图像在其它国家的复制品网页列入黑名单。
User: However, they were also split into two factions, which roughly aligned with the political situation in China at the time.
Assistant: 不过,他们也分为了两个阵营,这两个阵营也大致上匹配于当时中国的政治局势。
User: The archbishop Guido da Velate was a particular victim of the patarini.
Assistant: 总主教圭多·达·维拉特(Guido da Velate)是巴塔里亚的一位特别的受害者。
User: The paper's conclusions were based on disassembly of the code in Windows 2000, but according to Microsoft applied to Windows XP as well.
Assistant: 文中指出了当时微软的生成方法中的严重缺陷,结论基于对Windows 2000中代码的反汇编,但是根据微软的说法,这些代码也存在于Windows XP。
User: In keeping with the White Star Line's traditional policy, the ship was not formally named or christened with champagne.
Assistant: 为配合白星航运的传统规矩,当时她并没有正式命名或以香槟洗礼庆祝。
User: Another significant outcome of the conference was the precedent it set about how to respond to changes in scientific knowledge.
Assistant: 会议的另一个重要成果是它所设定的关于如何应对科学知识变化的先例。
User: Based on the standards ANSI/ISA S5.1 and ISO 14617-6, the identifications consist of up to 5 letters.
Assistant: 依照ANSI/ISA(英语:Instrument Society of America) S5.1及ISO 14617-6的标准,识别字符最多由五个英文字母组成。
User: In 1997, Time–Life magazine picked Gutenberg's invention as the most important of the second millennium Archived 2010-03-10 at the Wayback Machine; the same did four prominent US journalists in their 1998 resume 1,000 Years, 1,000 People: Ranking The Men and Women Who Shaped The Millennium.
Assistant: 1997年,《时代-生活(英语:Time–Life)》杂志将古登堡的发明选为第二个千年里最重要的事件 互联网档案馆的存档,存档日期2010-03-10.;4位知名新闻记者在1998年发起的“千年,千人:刻画这个千年的男人和女人排行”活动中也做出相同选择。
User: The Devil's Cartel uses the Frostbite 2 engine.
Assistant: 寒霜2包含引擎一词的正确称呼是“寒霜2引擎”。
User: They crushed a civilization already hard hit; and it took two or three centuries for the artistic spirit, instinct in the Aegean area, and probably preserved in suspended animation by the survival of Aegean racial elements, to blossom anew.
Assistant: 他们击碎了一个已经坚实地建立起来的文明,使得爱琴的艺术精神花费了两到三个世纪,可能通过残存在爱琴的民族性里的艺术天性,才又得到重新绽放。
User: Kevin Phillips said of Nixon's 1968 presidential run, and Murray Chotiner were the real people in the campaign, not the artificial public relations phonies who called Nixon "the product" as if he were some kind of underarm deodorant.
Assistant: 凯文·菲利普斯(Kevin Phillips)这样评价尼克松1968年的竞选: (米切尔)和默里·乔蒂纳才是这场选举中真正的功臣,而不是那些称尼克松为“产品”,仿佛他是某种腋下除臭剂的做作公关伪君子。
User: In the United Kingdom, the Government Communications Headquarters (GCHQ), which also has its own surveillance program, Tempora, had access to the PRISM program on or before June 2010 and wrote 197 reports with it in 2012 alone.
Assistant: 英国的政府通信总部(GCHQ,与美国国家安全局对应的信号情报(SIGINT)机构)最早从2010年6月起就能访问PRISM系统,并在2012年使用该计划的数据撰写了197份报告。
User: Internet reviewer James Berardinelli commented that "The Rocketeer may not be perfect, but it's an excellent example of how to adapt a comic book to the screen".
Assistant: 在线评论家詹姆斯·伯拉丁内里(英语:James Berardinelli)认为《火箭手》或许并不完美,但却是将漫画作品搬上银幕的一个绝佳典范。
User: Igor Aleksander suggested 12 principles for artificial consciousness (Aleksander 1995) and these are: The Brain is a State Machine, Inner Neuron Partitioning, Conscious and Unconscious States, Perceptual Learning and Memory, Prediction, The Awareness of Self, Representation of Meaning, Learning Utterances, Learning Language, Will, Instinct, and Emotion.
Assistant: Igor Aleksander为人工意识提供了12条标准( Aleksander 1995),包括:脑是一台状态机器、内部神经元分区、有意识与无意识状态、知觉学习与记忆、预测、自我意识、 意义代表、话语学习、语言学习、意愿、直觉以及情绪。
User: Borjas argues that the Hispanic groups that immigrate to the United States for economic reasons, rather than political reasons, have more incentive to acquire human capital in the United States and therefore do so faster than other groups.
Assistant: 博尔哈斯认为,以经济而非政治上的原因移民美国的西班牙裔族群有更大的动力在美国获得人力资本,因此他们就可以更快地在工资收入和经济状况上获得改善。
User: In "Toads of the Short Forest" (from the album Weasels Ripped My Flesh), composer Frank Zappa explains: "At this very moment on stage we have drummer A playing in 7 8, drummer B playing in 3 4, the bass playing in 3 4, the organ playing in 5 8, the tambourine playing in 3 4, and the alto sax blowing his nose" (Mothers of Invention 1970).
Assistant: 作曲家弗兰克·扎帕在"Toads of the Short Forest"(收入专辑Weasels Ripped My Flesh)中解释道:“此时此刻舞台上,第一鼓手的节拍是7 8,第二鼓手3 4拍,贝斯3 4拍,风琴5 8拍,铃鼓是3 4拍,中音萨克斯擤鼻涕。
User: One man, Samuel Seymour, was killed on Cat Island after his home was toppled by the wind, and several other injuries were reported on the island.
Assistant: 卡特岛上一位名叫塞缪尔·西摩(Samuel Seymour)的居民在房子被风吹倒后丧生,该岛上还有多人受伤。
User: The Journal of Recreational Mathematics was the largest publication on this topic from its founding in 1968 until 2014 when it ceased publication.
Assistant: 《Journal of Recreational Mathematics(英语:Journal of Recreational Mathematics)》从1968年开始,于2014年停止出版,2014年时是此领域发表数量最大的期刊。
User: In November 2014, Sandé revealed that the couple had divorced after a year of marriage.
Assistant: 2014年11月,珊黛透露,她们在结婚一年后离婚。
User: He likes drinking and gambling.
Assistant: 喜欢喝酒与赌博。
User: In a 2010 interview, Yoshiki stated that the abandoning of stronger make-up and outrageous outfits was a natural progression in their style, however, they still do use make-up on stage, "sometimes heavy, sometimes less" and that he still considers the band visual kei.
Assistant: YOSHIKI在2010年的采访中指出,抛弃强烈的妆容和极度华丽的服装,其实是他们风格上的自然发展,但至今站上舞台时仍会化淡妆,“有时浓一点,有时淡一点”,他仍然认为X JAPAN是一支视觉系乐团。
User: Crystal oscillators are the most common type of linear oscillator, used to stabilize the frequency of most radio transmitters, and to generate the clock signal in computers and quartz clocks.
Assistant: 晶体振荡器是最常见的线性振荡器,用于稳定大多数无线电发射机的频率,并在计算机和石英钟中产生时钟信号。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:One difficulty, though, is that people have a large amount of knowledge about themselves, but no knowledge about others.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
人可以吸收很多知识,但是对所有知识都不认识。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A March 2001 poll conducted by the Polish daily Rzeczpospolita found that one-half of Poles were aware of the Jedwabne massacre; among Poles with a higher education the proportion rose to 81 percent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《共和国报》2001年3月的民意调查发现,有一半波兰人知道耶德瓦布内大屠杀,而在受过高等教育的波兰人中,这一比例上升到81%. 40%的受访者支持克瓦希涅夫斯基总统为屠杀罪行道歉的决定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A replacement fleet of 70 locomotives starting delivery in 2012 was planned, with HHP-8s kept as a reserve in the short term.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 70部新车预定在2012年起陆续启用,短期内将保留HHP-8型电力机车做为备用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Repeat the procedure until you find no common last element.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
重复上述操作,直到找不到入度为零的节点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Karl Adolf Hessenberg (September 8, 1904 – February 22, 1959) was a German mathematician and engineer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:卡尔·海森贝格(Karl Hessenberg,1904年9月8日-1959年2月22日), 德国数学家、工程师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After nineteen years in prison, he was released, but by law must carry a yellow passport that announces he is an ex-convict.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他步出监狱时,已经坐了十九年的牢,但法律规定必须携带黄色的身份证,代表他是个刑满释放的人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The park is currently administered by the North West Parks and Tourism Board.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当前,公园由西北公园旅游委员会(英语:North West Parks and Tourism Board)管理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The theme of the interfaith worship service reflected inclusiveness and religious diversity, with a mix of Protestant pastors, female Hindu and Muslim religious leaders, rabbis and Catholic and Episcopal bishops who delivered scripture readings and prayers throughout the service.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这次祈祷会有着多种信仰的主题,反映出宗教的包容性和多样性,其中既有新教牧师、女性印度教徒和穆斯林宗教领袖,又有犹太教拉比、天主教和圣公会主教,整个仪式期间,他们念诵经文并进行祈祷。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Basayev was killed by an explosion on 10 July 2006.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:巴萨耶夫于2006年7月10日被炸身亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ships made of wood required a flexible material, insoluble in water, to seal the spaces between planks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 用木头建造的船舶需要特殊的材料,要求是不溶于水,并且可以密封木板之间的空间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Court of Judicature was reorganised by the Third Charter of Justice of 12 August 1855.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1855年8月12日颁发的第三份宪章重组了司法法庭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: SQLAlchemy was first released in February 2006 and has quickly become one of the most widely used object-relational mapping tools in the Python community, alongside Django's ORM.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:SQLAlchemy首次发行于2006年2月,并迅速地在Python社区中最广泛使用的ORM工具之一,不亚于Django的ORM框架。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The important thing is to understand the advantages and liabilities of each kind of system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
简单来讲就是阐述不动产所有权的意义内容与种类。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To research the setting, the developers visited Detroit, Michigan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了编写设定,开发团队曾到美国密歇根州的底特律取材。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
MBDA, in turn, stated that the reason for cancellation was an excuse, and that the systems were simply no longer needed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而MBDA反过来表示,那个取消原因只是土耳其的一个借口,而且他俩根本不再需要该系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Work on The Madcap Laughs proved difficult, going through five different producers, including former Pink Floyd bandmates David Gilmour and Roger Waters, and Barrett himself.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:制作专辑《The Madcap Laughs》进行了艰难的尝试,前后经历了五个不同的制作人,包括前乐队平克·弗洛伊德的大卫·吉尔莫、罗格·沃特斯以及巴雷特他自己。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The series was inspired by Hirsch's own childhood experiences with his twin sister during their summer vacations, while Stan was based on his own grandfather of the same name.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《神秘小镇大冒险》的故事灵感来自赫希自己童年时和双胞胎姐姐在暑假的经历,而斯坦叔公的原型是自己的祖父,也叫斯坦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It has 71 communes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:共有71个市镇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The longest annular solar eclipse of the 21st century took place on January 15, 2010, with a duration of 11 minutes and 8 seconds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
21世纪最长日环食为2010年1月15日的日食,持续11分8秒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The school expanded its programs, including a film program in 1973.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学校也开始大规模的扩办系所,其中摄影系于 1973年落成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
So make your center, elsewhere, about terrorism, then.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后到其他地方调查艾滋病疫情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Over the next six years, Crenshaw and his squadron fly missions for Artemis and its clients, such as defending valuable facilities and attacking insurgent bases.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
接下来的六年里,克伦肖和他的飞行中队不断从阿蒂米斯的客户处接受任务,如保护贵重设施、攻击叛乱分子的老巢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Big Mechanism: Cancer research.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
大机制:癌症研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Two months later, on 11 May, Saleh announced the composition of the new government, which had 31 ministers and 44 secretaries of state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
两个月后,即5月11日,萨利赫宣布新政府的组成,该政府有31名部长和44名国务卿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Finished in 1909, the building was acquired by the Argentine government in 1936 and became the headquarters for the Ministry of Foreign Relations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这座建筑设计于1905年,1909年完成,1936年,阿根廷政府得到这座建筑,改为外交部总部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mr Stanchi had been wearing split fins with black and grey stripes, and this may have looked like a small shoal of fish to the shark.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
斯坦奇先生穿着带有黑色和灰色条纹的鳍片,这可能看起来像鲨鱼的小鱼群。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The National Taxi Workers’ Alliance’s most active chapter remains the one in New York.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
《新高漫画集团》,是台湾第一个同人团体。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Being near the Spanish steps, the street is visited by large numbers of tourists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由于孔多蒂街靠近西班牙阶梯,吸引了大量游客。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the riots, a caller to Beehive Radio claimed incorrectly that Cambodian embassy officials were killed in Bangkok.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
骚乱期间,一位在蜂巢电台发言的听众错误宣称一名柬埔寨大使馆官员在曼谷被杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
King Chulalongkorn dispatched a Siamese army composed largely of Isan and northern Thai levies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
朱拉隆功国王派遣了一支主要由依善人和北方泰人应征兵组成的暹罗军队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
December 24, 2005: A proposal was made with the aim of completing the construction within 2.5 years, in time for the 2008 Beijing Olympic Games.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 工程于2005年12月24日开工,总工期当时计划2.5年,在2008年北京奥运会开幕前投入使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For example, the Einheits-Elektrolokomotiven were relabelled from E 40 into 140, E 10 into 110 and E 10.12 into 112.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:例如,在标准化电力机车中的E40型被重编号为140型,E10型被重编号为110型以及E10.12型被重编号为112型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: MEC programs work to build practical investigative and reporting skills for Chinese journalism students, and to strengthen the role of professionalism and media ethics within Chinese media and communication curricula.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 媒介教育联合会项目力求培养中国新闻专业学生深度采访的实践能力,以强调并增强新闻专业素养与媒体道德在中国高等院校传媒课程设置中的重要性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One might say the second stage of the amplifier is just a voltage follower, transmitting the voltage at the collector of the input transistor to the top of R2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有人可能会说,放大器的第二级只是一个电压跟随器,将输入晶体管集电极上的电压传递到R2的上端。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Without treatment, about half of people with Stanford type A dissections die within three days and about 10% of people with Stanford type B dissections die within one month.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
如果不进行治疗,约一半的Stanford A型病人会在三天内死亡,约10%的Stanford B型病人会在一个月内死亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Diamé began his professional career in 2003 with RC Lens, but left four years later after facing health problems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:迪亚美在2003年于朗斯展开其职业生涯,但因健康问题于四年后离队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is scheduled to reopen in fall 2013.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我们打算在2013年推出它的续集。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There exist several Islamic organizations that run mosques, schools and community centers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安哥拉有几个伊斯兰组织经营清真寺,学校和社区中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To facilitate this process, call sites are assigned different states.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为做到这个过程,调用点会被分配不同的状态。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For humans, male fetuses normally gestate several days longer than females and multiple pregnancies gestate for a shorter period.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对人类而言,男婴通常比女婴和多胎妊娠需要更长的妊娠期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After Catherine Howard was executed, even the Howard family removed her picture from their family portrait gallery.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她被处死后,甚至霍华德家族都将她的画像从家族画廊中移除。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Lerners took charge of the Darger estate, publicizing his work and contributing to projects such as the 2004 documentary In the Realms of the Unreal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
勒纳夫妇接管了达尔格的遗产,宣传他的作品,并为诸如2004年纪录片《不真实的国度》等项目做贡献。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Commando Battalion for Resolute Action (CoBRA) would take the lead in the operations against Maoist insurgents.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
坚决行动突击营 (简称眼镜蛇营)将带头参与针对毛派叛乱的行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the beginning of the game, the player must choose a character class, gender, and name for the group's "party leader".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在游戏开始时,玩家必须为队伍的“队长”指定种族、性别与名称。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The K-12 school remained on that site until 1954, when the secondary school split from the elementary school and was built on a site on Acadia Road.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这所K-12学校直到1954年都还在该处,当时中学从小学分离,并创校在阿卡迪亚路。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The conversion is performed gradually during the program's execution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:转换是在程序执行的过程中逐渐进行的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Neither team can build structures, the marines do not have a commander, and aliens have only one hive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两队也不能建立建筑物,陆军队没有指挥官,异形只有一个异形巢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Euboea was believed to have originally formed part of the mainland, and to have been separated from it by an earthquake.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 埃维亚岛被认为原本是希腊大陆的一部分,后因一场地震而分开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Implementations include the original from IBM (earlier Transarc), Arla and OpenAFS.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:实现包括原出自IBM(早期Transarc(英语:Transarc))、Arla和OpenAFS。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Photographer David LaChapelle filed a lawsuit alleging that the video incorporates ideas from his photographs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
摄影师大卫·拉切贝尔曾提起诉讼声称音乐录像带窃取了他的摄像作品的灵感。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
1981–1982 Top-tier tennis players Jimmy Connors and Chris Evert Lloyd sign international agreement to promote Gosen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1981-1982 当时的优秀运动员,Jimmy Connors和Chris Evert Lloyd, 签订国际约以推广高纤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If he does not believe (sc. embrace Islam), then he is to be granted safe passage back to his land (waṭanahu).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如是信心成就得发心者,入正定聚,毕竟不退;名住如来种中,正因相应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Despite different forms of expression of emotions in different species, there are certain common elements, or prototype patterns, that can be identified.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管在不同物种中存在不同形式的情绪表达,但还是可以识别出其中共同的要素或原型模式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Town upon their Journey to the five Nations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
位于五轩町(现西五轩町)东侧而得名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the country's history, official title of the head of government has changed by time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 纵观阿根廷历史,政府元首的名字历经多次变化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Bohemian accounts, in 1039 the Bohemian Duke Břetislav I looted the bones of St. Adalbert from Gniezno in a raid and translated them to Prague.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据波希米亚的说法,1039年波希米亚公爵布热蒂斯拉夫一世在一次突袭中从格涅兹诺掠得圣道博的遗骸,并将其移至布拉格。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, recent documents prove that Bramante had a minor role, most of the work being attributable to Giovanni Antonio Amadeo, who designed the façade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,最近的文件证明布拉曼特只设计了圣器室,大部分作品出自于乔瓦尼·安东尼奥·阿马德奥之手,他设计了立面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Second Battle of Kharkov also had a positive effect on Stalin, who started to trust his commanders and his Chief of Staff more (allowing the latter to have the last word in naming front commanders for instance).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第二次卡尔可夫战役亦对斯大林带来正面影响,他开始更多相信其指挥官及参谋长(例如容许参谋长使用姓氏的称呼方面军指挥官)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some Apps cost money (called "Paid Apps") and some are free (called "Free Apps").
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
某些应用程序需要付费下载(称为付费App),有些则为免费(称为免费App)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Meanwhile, British scientists and technologists were at the forefront of the metrication movement – it was the British Association for the Advancement of Science that promoted the CGS system of units as a coherent system and it was the British firm Johnson Matthey that was accepted by the CGPM in 1889 to cast the international prototype metre and kilogram.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与此同时,英国科学家和技术人员走在了公制化运动的前沿——正是不列颠科学协会将厘米-克-秒制(CGS system of units)作为一个连贯的系统进行推广,也正是英国公司庄信万丰(Johnson Matthey)在1889年被国际度量衡大会(CGPM)接受为国际米和千克原器的铸造者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The project will be based on a public-private-partnership model.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个计划是一个公私合作伙伴关系的计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Grumman Aircraft Engineering Corporation, which was the lead contractor for the LM predicted that the first man-rated LM, to be used for the D mission, would not be ready until at least February 1969, delaying the entire sequence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为登月舱主承包商的格鲁曼飞机工程公司预测D任务中的第一部可载人登月舱最早要到1969年2月才能作好发射准备。
User: 将这句话从英文翻译到中文:But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 行事心狠手辣,对哥哥的安全有危险的人都会加以排除。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Prior to Alexander von Humboldt and Aimé Bonpland's Latin American expedition in 1799–1804, only 8 Pinguicula species were known to science — 5 from Europe, 2 from North America and P. involuta from Peru.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在洪堡与邦普兰的拉丁美洲探险(1799年至1804年)之前,科学界仅知8个捕虫堇种类 — 来自欧洲的有5种、北美洲的2种、以及秘鲁的内卷捕虫堇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The pair orbit each other every 6,489 days (17.8 years) with an eccentricity of 0.22.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们以6,489天(17.8年)互绕,偏心率0.22。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Finnish and Swedish investors are the largest foreign investors in Estonia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:芬兰和瑞典是爱沙尼亚最大的外国投资者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He rose through the department to be appointed Survey Storekeeper, Custodian of Plans and Custodian of Government Motor Cars, on 1 July 1911.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他继续获得提升,于1911年7月1日成为测量仓库保管员、平面图托管员和政府用车托管员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At that point, he resigned and resumed his university activity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此后他辞职,重新投入研究工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As of September 2015, the total lines of source code present in Linux Foundation's Collaborative Projects are 115,013,302.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
截至2015年9月,Linux Foundation合作项目中的源代码总数为115,013,302行源代码。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Many pathogens secrete compounds that diminish or misdirect the host's immune response.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:很多病原菌会分泌化合物来降低或误导宿主的免疫反应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They identify as part of the original church started by Christ.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:教会公开宣称他们是由耶稣所建立的原始教会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When reckoning descent, lineage is traced along the paternal line alone; in determining family relationships, the descendants of a man's maternal and paternal grandparents provide the field from which his recognized kin are drawn.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
推算血统时,家族成员仅沿父系计算;确定家庭关系时,公认一个人的祖父母、外祖父母的后代是他的亲戚。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Medicamina Faciei Femineae, by Ovid, a singular didactic poem for the female face, whose methods are still used in the manufacture of cosmetics and pharmaceuticals today.
Assistant: Medicamina Faciei Femineae, 作者奥维德,针对女性外表说教的诗歌,里面所写的方法在当今药品和化妆品制造里依然在使用.。
User: The connections between the different types of entertainment are shown by the way that stories like this inspire a retelling in another medium, such as music, film or games.
Assistant: 在不同形式的娱乐方式中的联系往往来源于这些不同故事里所激发出的灵感,然后再另一些媒体中得到了体现;例如在音乐、电影或者游戏中的不同形式。
User: Fixing failure problems ended up improving the Minigun's overall design.
Assistant: 修复导致故障的问题最终改善了迷你炮机枪的整体设计。
User: Charlotte Gainsbourg was originally set to play the part, but left due to scheduling conflicts with another film.
Assistant: 夏绿蒂·甘斯柏是最初预定人选,但由于与别部电影行程安排冲突。
User: The police at first used non-lethal methods like teargas but after two trucks tried to ram down the gate live ammunition was used.
Assistant: 警方首先使用催泪瓦斯等非致命手段,但有两辆卡车试图冲击大门后,调来了军火。
User: He said he had always wanted to come back but did not have the courage.
Assistant: 我一直想复出,但一直没勇气。
User: So they did for a time, however, the family went bankrupt in the 1920s and were forced to abandon the palace as well as sell all the furniture inside.
Assistant: 但是贾希尔家族在1920年代破产,他们被迫放弃宫殿,并出售里面所有的家具。
User: A typical example is the NADIN electronic waste processing plant in Novi Iskar, Bulgaria—the largest facility of its kind in Eastern Europe.
Assistant: 一个典型的例子就是位于保加利亚Novi Iskar的NADIN电子垃圾处理厂(NADIN electronic waste processing plant)——东欧地区最大的同类机构。
User: One of them was called Nusair another called Sirin.
Assistant: 他们当时叫回回,其中一位叫也黑迭儿丁。
User: The analyses were performed on two maps that have had the foregrounds removed as far as possible: the "internal linear combination" map of the WMAP collaboration and a similar map prepared by Max Tegmark and others.
Assistant: 此分析均在两张已尽可能除去前景的图中完成:“内部线性组合”,为WMAP协作的地图,和马克斯·泰格马克等人所制作的类似地图。
User: 1934 – The United Kingdom driving test is introduced.
Assistant: 1934年:英国实施驾照考试。
User: In 1930, the race was held at the new Anfa Circuit (official denomination "Anfa Grand Prix").
Assistant: 1930年,比赛在新的安法赛道(英语:Anfa Circuit)(官方名称为“安法大奖赛”)举行。
User: MIA is unique among American airports in that all of its facilities are common-use, meaning that they are assigned by the airport and no one airline holds ownership or leases on any terminal space or gates, thus giving the airport much more flexibility in terminal and gate assignments and allowing it to make full use of existing facilities.
Assistant: 迈亚密国际机场的设施是全美国中较独特,都是“常用”的(common-use),意思是所有设施是设计于机场,并没有一间航空公司拥有或租用客运大堂任何部分和闸口,所以,机场对于客运大楼使用、闸口分配和使用设施都较灵活。
User: The Talmudic explanation, however, is that the language of the law applies only to Moabite and Ammonite men (Hebrew, like all Semitic languages, has grammatical gender).
Assistant: 传统说法认为,从语意上说,这条律法使用于摩押和亚扪的男人(希伯来文,如同所有的塞姆语族的语言,是分性的)。
User: In 1787, Berthoud published De la Mesure du Temps ou supplément au traité des horloges marines et à l'Essai sur l'horlogerie, contenant les principes d'exécution, de construction et d'épreuves des petites horloges à longitudes et l'application des mêmes principes de construction aux montres de poche, ainsi que plusieurs construction d'horloges astronomiques.
Assistant: 1787年,贝尔杜发表《从计时器或航海表专论补充到钟表业论著:包含操作、制造、测试小型经度钟表的原则及怀表、部分天文表的相同制造原则》。
User: Transferred nationalism swiftly redirects emotions from one power unit to another (for example, Communism, Pacifism, Colour Feeling and Class Feeling).
Assistant: 转向民族主义能迅速把感情针对的对象由一个转至另一个(例如共产主义、和平主义、阶级感情)。
User: On the Sinclair ZX Spectrum it is accessed by Caps Shift+Space.
Assistant: 在Sinclair ZX Spectrum上,则是按Caps Shift+Space。
User: Paul tries to bandage the dying soldier's wounds, but he dies anyway.
Assistant: 保罗想包扎这个垂死士兵的伤口,但他还是死了。
User: His father, Buck Cluck, assumes that this "piece of sky" was just an acorn that had fallen from the tree, making Chicken Little the laughingstock of the town.
Assistant: 他的父亲认为,这片“天空”只是一颗从树上掉下来的橡树果,使得Chicken Little成了这个城镇的笑柄。
User: The colors of the external walls of the stadium can be changed using a sophisticated lighting system.
Assistant: 体育场外墙的颜色可以使用先进的照明系统改变。
User: CONMEBOL - Confederación Sudamericana de Fútbol - 10 members - founded in 1916 represents South American nations in football.
Assistant: CONMEBOL - 南美洲足球协会 - 10名会员 - 成立于1916年,代表南美洲国家的足球协会。
User: Such a fund was not illegal, but it exposed Nixon to allegations of possible conflict of interest.
Assistant: 这样的基金并不违法,但有可能令尼克松受到存在利益冲突的指控。
User: They were said to have been recruited by Jaish-e-Mohammad two years ago for the purpose of acting as guides to infiltrating groups in the Uri sector.
Assistant: 据说他们两年前被穆罕默德军招募,目的是作为Uri部门渗透团体的向导。
User: The inclusion of industrial designers in a product development process may lead to added value by improving usability, lowering production costs and developing more appealing products.
Assistant: 工业设计者必须引导产品开发的过程,借由改善产品的可用性,来使产品更有价值、更低生产成本、更高的产品魅力。
User: Self-concept is a term referring to the whole sum of beliefs that people have about themselves.
Assistant: 自我概念是指人们对自我的一切信念的一个术语。
User: It has been resolved using speckle interferometry at a distance of 0.25" in 1972.
Assistant: 在1972年用散斑干涉解析出它的距离为0.25"。
User: Both parties agreed that good cooperation is crucial for success.
Assistant: 双方一致认为,良好的合作是成功的关键。
User: The screen takes a YouTube-style appearance.
Assistant: 节目画面会上载至YouTube上的ILUBTV频道。
User: Maria tried to escape through the doors at the rear of the room, which led to a storage area, but the doors were nailed shut.
Assistant: 玛丽亚试图从房间后面的门来逃走,它通往一个存储区,但是这扇门遭到封死。
User: However, the frequency of light can depend on the motion of the source relative to the observer, due to the Doppler effect.
Assistant: 不过,光的频率却取决于波源和观测者之间的相对运动,即所谓的多普勒效应。
User: Members are generally expected to attend at least one meeting of their local branch each year, although there are differences in the rules from state to state.
Assistant: 一般个人党员须要一年参加至少一次地方支部会议,不过各党部的规定有所不同。
User: It subsequently began a slow weakening trend and turned toward the northeast, briefly threatening the Baja California Peninsula.
Assistant: 气旋随后表现出缓慢减弱的趋势并转向东北,短暂对下加利福尼亚半岛构成威胁。
User: Many of the other attributes of the Hall of Mirrors were lost to war for financial purposes, such as the silver table pieces and guéridons, which were melted by order of Louis XIV in 1689 to finance the War of the League of Augsburg.
Assistant: 镜厅许多财宝早已在历史上消失,战时充作军费,如路易十四在1689年下令融化银器,用来支持奥格斯堡联盟战争,或九年战争。
User: There it plays a role in the processing of the 5.8S ribosomal RNA (the first identified function of the exosome) and of several small nucleolar RNAs.
Assistant: 在核仁中,外切体参与了对5.8S核糖体RNA(外切体的第一个被发现的功能)和数种小核RNA的处理。
User: The museum is funded jointly by the Red Skelton Museum Foundation and the Indiana Historical Society.
Assistant: 这所博物馆由雷德·斯克尔顿博物馆基金会和印第安纳州历史学会共同出资。
User: Guyana has two basketball leagues.
Assistant: 浦那有两支篮球队。
User: In 1895, after overcoming financial difficulties, he graduated in jurisprudence, and was later appointed as professor in the University of Turin, the Polytechnic University of Turin and the Bocconi University of Milan.
Assistant: 1895年,在克服经济困难后,他完成法学毕业后,在都灵大学、都灵理工大学和米兰的博科尼大学担任教授。
User: Her attempt is successful, taking 73 days.
Assistant: 丁父艰归,寿七十三卒。
User: On November 10, 1998, the United Nations General Assembly proclaimed the first decade of the 21st century and the third millennium, the years 2001 to 2010, as the International Decade for the Promotion of a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World.
Assistant: 在1998年10月10日,联合国大会宣布,21世纪的第一个十年以及第三个千年,从2001到2010年作为提倡和平文化以及对儿童非暴力的十年(英语:Decade for the Promotion of a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The allophones are also found as alternating forms in the popular orthography; sango is an alternative to nsango (information or news); nyonso, nyoso, nionso, nioso (every) are all transcriptions of nyɔ́nsɔ.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
异声现象作为替代写法在大众的正写法也很普遍;sango是nsango(信息或者新闻)的替代写法; nyonso, nyoso, nionso, nioso (every)都是nyɔ́nsɔ写法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They can sometimes selectively be coloured by sulphovanillin or other reagents.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们有时可以选择性地用磺胺苄或其他试剂着色。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Travel for Bethlehem's Palestinian residents from the West Bank into Jerusalem is regulated by a permit-system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:伯利恒的巴勒斯坦居民前往耶路撒冷需要通行证。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He confronted Dave and virtually fired him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他曾经许多次解雇并几乎解雇彼得。
User: 将这句话从英文翻译到中文:William of Malmesbury wrote that it was in this period that David "rubbed off all tarnish of Scottish barbarity through being polished by intercourse and friendship with us".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马姆斯伯里的威廉写道在此期间大卫“擦掉了所有苏格兰人兽性的污点,从头到尾优雅地和我们一起友善交往”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has an average daylight population of 400,000 people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
城市的平均人流量为每日400,000人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: So many people, certainly people who sit around the cabinet table, say, 'Well, it worked for me' or, 'This is how my father managed it' – these trite catchphrases – and the idea that other people might have had such a different life experience that their choices and beliefs and behaviours would be completely different from your own seems to escape a lot of otherwise intelligent people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
我们有多少人可以扩展自己的心灵、跳脱自己的个人经验?很多人,特别像是那些坐在内阁位置上的人,说:‘呃,那是为我而做’或是‘这是我爸主导的’–这些陈腔滥调–也就是这些想法,或许能使其他人民可能会有不同的人生经验,使得这些人的决定、信念和行为会完全地不同,而使你自己认是他们只是想逃避其他聪明的人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The very few samples manufactured are today in the hands of Beretta itself and of the Italian Armed Forces, which make no use of it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 只有极少数被制造出来的样品保留在贝瑞塔和意大利武装部队当中,但它们没有被使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In March 2012, Rihanna revealed that although she had not yet begun recording, she started "working on the new sound" for her seventh studio album.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2012年3月,蕾哈娜透露虽然还没有开始录制工作,她已经在为第七张专辑做准备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:An unpublished reinvestigation of the fossil suggests that the fossil is actually a brown bear.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一项尚未发表的重新检视研究认为,该化石实际上为棕熊。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The album was eventually certified Gold by the British Phonographic Industry (BPI) and has sold 195,358 units in the United Kingdom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
专辑最终被英国唱片业协会(BPI)认证为金唱片,并在英国总售出195,358份。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In April 2004, Omar was interviewed via phone by Pakistani journalist Mohammad Shehzad.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2004年,巴基斯坦记者Mohammad Shehzad通过手机成功采访了奥马尔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It severely impacted areas of the Greater Antilles, particularly the Dominican Republic, before making subsequent landfalls on Cuba and the U.S. states of Florida and North Carolina, with less severe effects.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是,这场风暴对大安的列斯群岛构成重创,并以多米尼加共和国灾情特别严重,飓风之后又登陆古巴及美国佛罗里达州和北卡罗莱纳州,只是这些地区灾情相对较轻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was one of 16 senators to vote against the Vitter Amendment, which prohibited the confiscation of legally owned firearms during a disaster.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他是16名投票投票反对了维特修正案(禁止联邦政府在灾难时没收合法私人枪械的修正案)的参议员之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although environmental protection is not simply the responsibility of government protection acts , most people view these agencies as being of prime importance in establishing and maintaining basic standards that protect both the environment and the people interacting with it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然环保不是政府机构的简单责任,很多人认为这些机构是建立和保持基本标准的主角,既保护环境,也保护与之互动的人类。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The PhD in nursing focuses on nursing research and nursing education, while the DNP focuses more on clinical practice.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
护理学博士学位注重科研(英语:Nursing research)和教育(英语:nursing education),而执业护士博士学位更注重临床实践。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ionic properties are determined by the residues in the loop between S5 and S6 transmembrane segments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
内侧的孔洞是由S5至S6跨膜段合成。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These issues, including copyright and patent law reform, open content licensing, and communications rights, often involve legal and technological concepts that even specialists find difficult.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些问题,包括版权和专利的法律改革、 开放内容许可和通信的权利,往往涉及法律和技术的概念,专家处理起来都很困难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Expertise can be similarly subjectively perceived, but also includes relatively objective characteristics of the source or message (e.g., credentials, certification or information quality).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
专业度同样可被主观感知,同时也包括相关信息的客观的特征,如凭证、证书和信息质量等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Two dams were destroyed in Guangdong by the flooding, and 10 people were killed by a landslide.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 广东省有两座水坝被洪水摧毁,还有10人因山体滑坡丧生。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The merger of the seven banks, known as 'cold fusion', took only four months, with the integration contract being signed on 30 July 2010.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:七家储蓄银行这个称之为“冷聚变”的合并只需时四个月,整合合约于2010年7月30日签订。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It plays an important role in monitoring enforcement of restrictions on narcotics and psychotropics and in deciding which precursors should be regulated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它在监视实行对麻醉药品和精神药品的限制以及决定哪些前体需要进行控制方面拥有重要作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The official report stated that, of the 95 missiles fired by the British, only 9 managed to destroy their targets and all of these were slow flying planes and helicopters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
官方报告称英军发射95发吹管导弹,击落了9架目标,都是慢速飞行飞机或直升机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Unlike other popular piezoelectric materials, such as lead zirconate titanate (PZT), PVDF has a negative d33 value.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
与一些其他的压电材料,如PZT(英语:PZT),不同,PVDF的d33值是负的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the men hauled the Flyer back from its fourth flight, a powerful gust of wind flipped it over several times, despite the crew's attempt to hold it down.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
第四次试飞结束后人们把飞机拖回来时,一阵强风突然袭来,尽管人们用尽全力想把它按住,可是大风依然一次又一次把它吹翻。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Their core philosophy is negative utilitarianism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
主要哲学理论是机械论的唯物主义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Though she has won several awards for her work, Tan has also received substantial criticism for her "complicity in perpetuating racial stereotypes and misrepresentations as well as gross inaccuracies in recalling details of the Chinese cultural heritage".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管谭恩美在西方出版界获得了多项奖项,但是也因为“(她)合谋延续对种族的刻板印象和歪曲事实,以及她对中国传统文化细节描述的严重失实”而遭致了许多争议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: One main disadvantage of PageRank is that it favors older pages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:PageRank算法的主要缺点在于旧的页面的排名往往会比新页面高。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 5 March, she was moved to Kiel, where her crew was reduced.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
3月5日,它驶往至基尔,并在当地裁减船员数量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Berlin served in the reconnaissance forces of the High Seas Fleet from her commissioning to 1911, when she was sent abroad for overseas duties.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它从入役后便跟随公海舰队的侦察部队服役,直至1911年被派驻海外。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For example, if the coordinate conditions were elliptical, coordinate changes inside could instantly propagate out through the horizon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
比如,在使用椭圆坐标条件时,黑洞内的网格变化会立即传播到视界外。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the Kirstenbosch National Botanical Garden in Cape Town, a few wild almond trees still survive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在位于开普敦的康斯坦博西国家植物园(英语:Kirstenbosch National Botanical Garden)中,由他命令种植作为障碍的野生杏树篱依然存活着。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The WTA has grown to have 67 members from 32 countries, and it actively cooperates with many international organizations including UNESCO as its official consultative body.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前,WTA已经发展成为拥有32个国家67个机构的国际组织,作为UNESCO的正式咨询机构,与众多国际组织展开了积极的合作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The kinds of content delivered by a web feed are typically HTML (webpage content) or links to webpages and other kinds of digital media.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
feed传播给用户的内容种类通常是HTML(网页内容)或通往网页的链接。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Muslims, like Jews, were at that time praying towards Jerusalem.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
早期的穆斯林和犹太人一样,面向耶路撒冷礼拜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 1 August, Shin Min Daily News reported that four of the presidential candidates were meeting with voters over the preceding weekend.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
8月1日,《新明日报》报道,四位准总统候选人于周末见选民。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Comic Book Resources gave a positive review for Green Lantern: First Flight, citing that "Green Lantern: First Flight is a welcome portrayal of the material.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
漫画书资源网给予该片积极的评价,理由是“《绿灯侠:首次飞行》对素材作了受欢迎的人物刻画。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is a fairly well-studied star, allowing relatively accurate measurements of its age and size.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
天文学家对它已经有较深入的研究:相对精确的了解它的年龄及大小等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These life forms are discovered to be an experiment conducted by magnetic entities living in the heliopause.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些生命形式被发现在进行一种磁性实体生活在太阳驻点的实验。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Cultivators stir and pulverize the soil, either before planting (to aerate the soil and prepare a smooth, loose seedbed) or after the crop has begun growing (to kill weeds—controlled disturbance of the topsoil close to the crop plants kills the surrounding weeds by uprooting them, burying their leaves to disrupt their photosynthesis, or a combination of both).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:耕耘机的作用是翻动和粉碎土壤,这既可以是在种植之前(为土壤曝气,并准备一个平整、松散的苗床(英语:Seedbed)),也可以是在作物已经开始生长之后(杀死杂草——对靠近农作物的表层土壤进行受控制的翻动,将周围的杂草连根拔起以杀死它们,或者将它们的叶子埋在土里以破坏它们的光合作用,或者两者的结合)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Several of the German princes (and later, kings and princes of other countries) signed the document to define "Lutheran" territories.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
几位日耳曼公国领主(后来又有其他国家的国王和诸侯加入)在文件上签字,为“路德派”教会辟领地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These vehicles can be customized by the player and can be used as weapons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些载具可以由玩家自由定制,甚至是被用作武器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The race was run for the first time in 2017.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是他首次驾驶2017款赛车。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The project incorporates several software sub-projects: Client software for searching, downloading, verifying, and updating Android apps from an F-Droid repository fdroidserver – tool for managing existing and creating new repositories Jekyll-based website generator for a repository F-Droid builds apps from publicly available and freely licensed source code.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该计划包含了几个次级软件项目: 从F-Droid资源库搜索、下载、查验及升级Android应用的客户端; fdroidserver——用于管理已有和创建新资源库的工具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is what the pledge looks like: As a HighScope Student, I will: 1.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为一位越武道弟子,我应该: 1。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At that point I'd raised some money, but not nearly enough to make the film, and we looked at the possibilities of making a deal with a distributor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:那时我提了一些钱,但不足以制作电影,我们考察了与经销商进行交易的可能性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
All of the above combine to form the ILO’s regular system of supervision.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
以上所有的结合起来,形成了国际劳工组织的经常监督制度。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In a third version, Phaedra told Theseus and did not kill herself; Dionysus then sent a wild bull which terrified Hippolytus's horses.
Assistant: 有的版本中,忒修斯亲手杀死了自己的儿子,有的称淮德拉并未自杀,也有的称希波吕托斯的马是被狄俄倪索斯的牛所惊。
User: In August 2014, media sources speculated that the initial flight test of the Raptor-driven super-heavy launch vehicle could occur as early as 2020, in order to fully test the engines under orbital spaceflight conditions; however, any colonization effort was reported to continue to be "deep into the future".
Assistant: 2014年8月有媒体猜测,由猛禽火箭发动机驱动的超重型运载火箭的首次飞行测试最早可在2020年进行,用以完全测试发动机在太空飞行环境下的表现;但是,所有殖民计划仍需漫长的等待。
User: "Called to be Hosts".
Assistant: ”“我们称你们为幽灵师。
User: In November 2015, Vice and A&E Networks announced Viceland, a then-upcoming cable network that would feature Vice-produced content.
Assistant: 2015年11月,Vice和A&E电视网宣布推出Vice频道(英语:Viceland),这是一个即将推出的有线电视网络,将提供由Vice制作的内容。
User: Even if no breakage or slippage is observed, 1–3% of women will test positive for semen residue after intercourse with a condom.
Assistant: 但即使性交过程中避孕套没发生任何可见的破裂和滑落,仍有1-3%女性的阴道存有能被检测的精液残留。
User: Support from the royal family was to be important for Fisher's career, particularly when his innovations drew criticism.
Assistant: 王室的支持对费舍尔的生涯,尤其是在改革招来批评时,至关重要。
User: The second type of volcanic activity is not radial or centralized; flood basalts cover wide expanses of the surface, similar to features such as the Deccan Traps on Earth.
Assistant: 第二种火山活动并非放射状或集中性的;洪流玄武岩(Flood basalt)覆盖了大片区域,类似地球上的德干暗色岩。
User: I'm interested in the kind of person I've got to become.
Assistant: 理想我:我希望我变成什么样的人。
User: Like reduplicative babbling in humans, the call is often repeated several times before a new sequence of sounds is produced.
Assistant: 像人类婴儿的叠字,通常一个声音在产出一个新的有次序的声音前会被重复数次。
User: According to the 2009 census, there were 4,214,232 Christians in Kazakhstan.
Assistant: 根据2009年人口普查,哈萨克斯坦有4,214,232名基督徒。
User: February 11, 2010 — WISE detects a previously unknown comet, designated P/2010 B2 (WISE).
Assistant: 2010年2月11日:WISE发现新的彗星P/2010 B2 (WISE)。
User: The marriage was, in her words, "a married couple's life ... that was sexually active".
Assistant: 用她的话说,婚姻是“一对夫妻的生活......是性情活跃的”。
User: On 7 July, Braunschweig left Kiel, bound for the eastern Baltic.
Assistant: 7月7日,不伦瑞克离开基尔驶向波罗的海东部。
User: It houses police offices.
Assistant: 各省设警察厅。
User: 19 February – Malaysia and Singapore agree to build the high-speed rail link between the city-state island republic and Kuala Lumpur.
Assistant: 2月19日 – 新加坡与马来西亚同意兴建新加坡到吉隆坡之间的高速铁路。
User: Throughout the game, the player may call in air strikes and other assaults, however they are only available after the American forces are attacked or if the enemy retreats to an inaccessible location.
Assistant: 玩家之后可以请求空袭或其他火力,但限当美军遭到攻击,或敌军退到无法进入之处才能使用。
User: In actually, in the period that followed the destruction of the Temple, Jews had many freedoms.
Assistant: 实际上,在圣殿毁灭之后,犹太人有许多自由。
User: According to an article in the Wall Street Journal, the move would allow them to double their current office size and hire about 500 new employees.
Assistant: 据《华尔街日报》的一篇文章称,此举将使他们的办公室规模扩大一倍,并新增雇佣约500名员工。
User: Citizens of Canada who enter as visitors are exempted from being fingerprinted or photographed under US-VISIT and do not require a machine readable passport.
Assistant: 加拿大公民进入美国,不需要被提取指纹,也不需要持有机器可读的护照。
User: As the secular medieval world was so deeply ingrained with the spiritual world of the church, it is quite likely that personal piety was a major factor for many crusaders.
Assistant: 鉴于中世纪世俗世界根深蒂固地与宗教精神世界相连,个人的虔诚倒很可能是许多十字军远征的主因。
User: However, the PLO and Communists returned at night, when low visibility made Israeli artillery far less effective.
Assistant: 但是联军在夜间重返战场,较低的能见度使得以色列炮兵的效率大大降低。
User: However, there are no reports of significant damage.
Assistant: 然而,没有造成重大损失的报道。
User: The imagery in the scenes can be said to reflect Salvatore's idealised memories of his childhood.
Assistant: 在每个场景中的影像可以说是反映了沙瓦托对于童年时期的回忆加以理想化的结果。
User: However, some of the known relevant changes include the changes in the economic system, such as through the tax structure, partly through the establishment of the Appanage system within China; the facilitation of trade and the communication along the Silk Road; and the establishment of a new imperial court in Dadu.
Assistant: 但有一些改变已知,与部分缘起在中国重建封地系统的经济变化如税收结构相关;丝绸之路沿岸的贸易和交流的促进;在元大都建立的新朝廷。
User: The vestibule of each shrine has a low protruding tower (also called sukanasi).
Assistant: 每一个向量的欧氏范数就是箭号的长度。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.