text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Without a Temple, Greek-speaking Jews no longer looked to Jerusalem in the way they had before. Assistant: 由于失去圣殿,说希腊语的犹太人不再像以前那样指望耶路撒冷。 User: Some studies have suggested that up to 27% of people suffer from dyspnea, while in dying patients 75% will experience it. Assistant: 另一些研究表示有27%的人有呼吸困难的症状,而濒死病人中有75%的人会感到呼吸困难。 User: In response, Italy also refused to accept these new restrictions. Assistant: 意大利后来以法国拒绝遵守条约为由,同样拒绝接受这些新的限制。 User: She took office on January 1, 2009. Assistant: 他于2009年1月1日正式上任。 User: The Germans abandoned Kirkenes on 25 October and finally on 29 October Meretskov halted all operations except reconnaissance. Assistant: 10月25日德军放弃希尔克内斯,10月29日梅列茨科夫停止除了侦查行动以外其他的行动。 User: When the agreement between the government and the church was made known, only a minority of the rebels went home, mainly those who felt their battle had been won. Assistant: 政府和教会之间协定公开之时,只有一小部分反抗军归家,这些人主要是感到他们已经取得战争胜利。 User: His origin of his pen name is from his birthday: October 8th. Assistant: 他的笔名起源于他的生日:10月8日。 User: From 1995 until spring 2006 he worked at adidas AG where he held the position as Global Creative Director for six years. Assistant: 此后,自1995至2006春季效力于阿迪达斯,其中出任全球创意总监六年。 User: In other words, user-written assembly language routines must be updated to save/restore XMM6 and XMM7 before/after the function when being ported from x86 to x86-64. Assistant: 结果对于用户写的汇编语言例程,必须保存XMM6和XMM7(x86不用保存这两个寄存器),这也就是说,在x86和x86-64之间移植汇编例程时,需要注意在函数调用之前/之后,要保存/恢复XMM6和XMM7。 User: The video was produced by J. Reyes. Assistant: 蔗部录像带由J. Reyes制作。 User: The second hypothesis suggests that black-and-white plumage evolved convergently on the two separate islands. Assistant: 第二种假说认为在独立的岛屿上集中演化出了黑白色羽毛。 User: 21 Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Assistant: 21/ 饥饿的人有福了,因为你们要得饱足。 User: In return, he would be faithful. Assistant: 清朝时赐谥忠毅。 User: K–16 education adds a four-year undergraduate university degree. Assistant: 而K–16教育包括了四年的大学学历。 User: This condition showed a rise in happiness scores by 10 percent and a significant fall in depression scores, results which lasted up to one month after the visit. Assistant: 这种情况显示幸福得分上升10%,抑郁分数明显下降,结果后一个月持续访问。 User: Sarajishvili was the first to start producing cognac at his enterprises in the Russian Empire by keeping grape spirit in barrels of Caucasian mountain oak. Assistant: 萨拉吉什维利是第一名在俄罗斯帝国用着高加索山橡木的桶将酒久存的技术制造白兰地的企业家。 User: At 10:16 pm, the loudspeakers controlled by the government warned that troops may take "any measures" to enforce martial law. Assistant: 但是10时16分时,由政府控制的扩音器警告说部队可以在实施戒严期间采取任何强制执行的措施。 User: Hal Draper (born Harold Dubinsky; September 19, 1914 – January 26, 1990) was an American socialist activist and author who played a significant role in the Berkeley, California Free Speech Movement. Assistant: 哈尔·卓普(英语:Hal Draper,1914年9月19日-1990年1月26日),出生时名为哈罗德·杜宾斯基(Harold Dubinsky),美国社会主义活动家和作家,在加州伯克利言论自由运动中扮演了重要角色。 User: Also disappointing was the phone's lack of video-recording capabilities. Assistant: 这一场的败绩也为云升的不败纪录画上了句号。 User: Algoma Central. Assistant: 县治中心。 User: It is criticized for causing environmental degradation, intensifying segregation and undermining the vitality of existing urban areas and attacked on aesthetic grounds. Assistant: 它被批评造成环境退化、加剧空间分异、破坏现有城市地区的活力,并冲击了审美底线。 User: This contrasted with Germany and Britain's behaviour; their navies would destroy or capture neutrals' ships sailing to their respective adversaries. Assistant: 这导致德国和英国的行为形成对比,其海军会破坏或捕获开往敌国的中立国船只。 User: There are three dialects. Assistant: 有3个方言。 User: Denmark instituted a soft drink tax in the 1930s (it amounted to 1.64 Danish krone per liter), but announced in 2013 that they were going to abolish it along with an equally unpopular fat tax, with the goal of creating jobs and helping the local economy. Assistant: 丹麦于1930年代创立了一个汽水税(其税率相当于1.64丹麦克朗每升),但于2013年宣布将废止其与另一同样不受欢迎的脂肪税,以制造工作机会并振兴经济。 User: Dyēus's name also likely means "the daytime sky": In Sanskrit as div- (nominative singular dyāus with vrddhi), its singular means "the sky" and its plural means "days". Assistant: Dyēus的名号也或许意味着“白天的天空(the daytime sky)”: 在梵文之中作为div-(主格单数dyāus连同vrddhi(英语:vrddhi)),其单数意味着“the sky(天空)”以及其复数意味着“days(天/日/白天)”。 User: The truth becomes clear for the first time. Assistant: 易筋经初为达摩所著。 User: Y-12 made lithium-6 deuteride fusion fuel and U-238 parts, the other two ingredients of secondaries. Assistant: Y-12工厂也生产氢化锂-6聚变燃料和U-238零件,次级核弹的其它两种成分。 User: This is sometimes called the Rand formula. Assistant: 这常常被称之为兰特公式。 User: International Human Rights Organizations decried the "state of siege" declaration. Assistant: 叙叛军全国联盟谴责“挖心”行为。 User: A consumer is person or group that uses products. Assistant: 消费者是指使用产品的人或群体。 User: Likewise, many FCC main fractionators produce a light cracked naphtha and a heavy cracked naphtha. Assistant: 同理,许多FCC的主分馏塔也同时生产轻质石脑油(light cracked naphtha)和重质石脑油(heavy cracked naphtha)。 User: Russian Hill is directly to the north (and slightly downhill) from Nob Hill, to the south (uphill) from Fisherman's Wharf, and to the west of the North Beach neighborhood. Assistant: 俄罗斯山位于高度富裕的诺布山正北方(稍下坡),渔人码头以南(上坡),北滩街区以西。 User: Because this first Pergamon Museum proved to be both inadequate and structurally unsound, it was demolished in 1909 and replaced with a much larger museum, which opened in 1930. Assistant: 但是第一座帕加马博物馆不敷使用,结构也不合理,于是在1909年被拆毁,代之以目前大得多的博物馆,于1930年开放。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On July 3 while Chataan was passing the region, the governor of Chuuk declared a state of emergency, requesting international assistance. Assistant: 7月3日气旋经过期间,楚克州州长宣布该州进入紧急状态,请求国际社会伸出援手。 User: Hosted by show writer Caleb Bacon. Assistant: 由本剧的编剧Caleb Bacon担任编辑。 User: The Sex Pistols were an English punk rock band that formed in London in 1975. Assistant: 性手枪(英语:Sex Pistols)是一支英国朋克摇滚乐队,于1975年在伦敦组建。 User: The towns of Kebili and Douz are also located south of the lake. Assistant: 克比利(Kebili)和杜兹(Douz)市也位处捷利特盐湖的南方。 User: His government was sworn in on 27 February and President Obiang emphasized on this occasion that it needed to show unity and "cohesion". Assistant: 他的政府在2月27日宣誓就职,奥比昂总统强调这一届政府需要显示团结和“凝聚力”。 User: In criminology and criminal law, a victim of a crime is an identifiable person who has been harmed individually and directly by the perpetrator, rather than by society as a whole. Assistant: 在犯罪学和刑法中,犯罪受害者是一个可辨别的个体,且受到犯罪嫌疑人个别又直接的伤害,而不是由社会这个整体所造成的损害。 User: In 1934, he tried to disrupt the relationship between Hitler and Mussolini after their meeting, even writing a satirical pamphlet about Hitler. Assistant: 1934年,在希特勒和墨索里尼会面后,邓南遮试图破坏两者之间的关系,甚至写了一本关于希特勒的讽刺小册子。 User: In 25 years, he advanced from a dog caretaker to an instructor and he now plans to use his retirement money to open a dog care center, allowing dog owners to bring their dogs for training and play. Assistant: 黎俊升 ( 郑则士饰 ) 加入警犬队25年来由领犬员晋升至教官,并计划好将退休金拿来开一所狗场,为犬只、狗主提供训练和玩乐的场地。 User: Both tunnel-boring machines were scheduled to finish the required tunneling in the spring of 2010. Assistant: 两部隧道钻挖机预计在2010年春天完成所需的隧道钻挖。 User: Construction of the synagogue building was delayed due to insufficient funds, until receiving a donation from Baron Rothschild, which brought the building to completion in 1925 by the constructor Samuel Nathan Wilson. Assistant: 会堂建筑因资金不足施工延误,直到收到罗斯柴尔德男爵的捐赠,建筑完成于1925年。 User: Europium also forms the corresponding dihalides: yellow-green europium(II) fluoride (EuF2), colorless europium(II) chloride (EuCl2), colorless europium(II) bromide (EuBr2), and green europium(II) iodide (EuI2). Assistant: 对应的二卤化物同样可以形成:黄绿色的二氟化铕(EuF2)、无色的二氯化铕(EuCl2)、无色的二溴化铕(EuBr2)以及绿色的二碘化铕(EuI2)。 User: Production began in 2017 with a 12 gauge model, adding 20 gauge and .410 bore models later. Assistant: 2017年开始生产该型号的12铅径型号,以后将会加入20铅径和.410 bore的型号。 User: In that same month, the Royal Navy (United Kingdom) opened a hospital to treat wounded members of the British Pacific Fleet in the vacated buildings. Assistant: 同月,皇家海军(英国)在空置的建筑物内开设了一家医院,以治疗英国太平洋舰队的伤员。 User: Conversely, the risk of civil war decreases with development only for democratic countries. Assistant: 相反的,内战的风险只有在民主国家才会随着经济发展而减低。 User: Surveying systems were added to the product range in 1986, and modern digital and compact cameras were included from 1991. Assistant: 1986年添加了测量系统,从1991年开始公司也生产数码和现代傻瓜相机。 User: On March 31, he performed a new song titled "Who Dat" and released the song as a single on April 30, 2010. Assistant: 3月31日,科尔表演了一首名为《Who Dat》的歌曲,这首歌曲于2010年4月30日以单曲形式被发行。 User: Normally pollen is moved from one plant to another, but many plants are able to self pollinate. Assistant: 花粉通常是从一株植物传播到另一株,但许多植物能够自花授粉。 User: Much of the works will be undertaken in Adelaide, South Australia. Assistant: 预计许多建造工作将会在南部澳洲的阿得雷德进行。 User: A second player, controlling a blue knight on a stork, can join the game. Assistant: 控制鹳上的蓝色骑士的第二个玩家可以加入游戏。 User: Although family planning was established as a national goal in 1964, efforts during the Second Malaysia Plan to promote it were hampered by government neglect. Assistant: 虽然1964年计划生育被设立为国家目标,但由于政府的忽视,在第二次马来西亚计划中计划生育的促进受到了阻碍。 User: After recent FSA enforcement of this regulation many companies selling UK land plots have moved outside of the European Union and only offer land plots to non UK residents who are not protected by FSA regulations. Assistant: 在最近,FSA监管执法,这类型的英国策略土地投资公司已迁往欧盟以外的国家,及只提供地皮与非英国居民,因他们不受FSA的法例保障。 User: This is a 6.8% increase since the 2001 census. Assistant: 自2001年人口普查以来,这一数字增加了6.8%。 User: In 2004 expansion of the international terminal was completed to create five more international stands and four more international airbridges. Assistant: 2004年 国际航站楼扩建,增加了五个国际航班办票柜位及四座国际航班登机廊桥。 User: Yale Blue is the dark azure color used in association with Yale University. Assistant: 耶鲁蓝(英文:Yale Blue)是一种与耶鲁大学有关的深蓝色。 User: It must end. Assistant: 唯能总断。 User: We strongly condemn this heinous attack. Assistant: 我们强烈谴责这一令人发指的袭击。 User: Diagnosis can usually be made by palpation or by feeling the joint and surrounding tissues, although there is controversy as to whether or not the degree of subluxation can be measured clinically. Assistant: 通常以触摸或感知肩关节及周围的组织来诊断,但对于通过临床能否检测半脱臼的程度是有争论的。 User: Blaublitz Akita (ブラウブリッツ秋田, Burauburittsu Akita) (formerly TDK S.C.) are a Japanese association football team based in Akita, Akita. Assistant: 秋田蓝闪电(ブラウブリッツ秋田,Burauburittsu Akita)(Blaublitz Akita,前名TDK足球会),一支位于秋田县秋田市的日本足球会。 User: Additionally, Efimov claimed that a disproportionate amount of primary school class time was devoted to orthography, rather than phonetics and morphology. Assistant: 另外Efimov声称不适当的增加小学的教学实践是在专注于正写法,而不是发音和形态。 User: He also began the process of codifying Islamic law. Assistant: 他开始组织编撰伊斯兰法典。 User: Shbib has also created less commercial works such as Evixion (1986) and Clair obscur or The Stork (1988). Assistant: 史毕博还创作了很多不太商业化的作品,如逐客令(1986),和白鹳(1988)。 User: Other institutes of technology in Chicago and Pittsburgh, state universities founded under the Morrill Land-Grant Colleges Act, and private universities like Harvard, Princeton, Columbia, and Stanford were closing the gap on MIT's early lead on laboratory-based education, with large and modern laboratories placed amongst large, park-like campuses. Assistant: 其他在芝加哥和匹兹堡的理工学院,和莫里尔赠地大学法案下成立的州立大学,和哈佛,普林斯顿,哥伦比亚,斯坦福之类的私立大学,因为公园式的校园内安置了大型现代实验室,于是都收窄了和MIT早期基于实验室教育的领先地位。 User: Thrace south of the Danube (except for the land of the Bessi) was ruled for nearly half a century by the Persians under Darius the Great, who conducted an expedition into the region from 513 to 512 BC. Assistant: 色雷斯位于多瑙河南部的部分(除了培西人的领地)被大流士时期的波斯统治了近半个世纪,大流士曾在公元前513-512年组织了对该地区的远征。 User: 1847 Hermann Kolbe obtains acetic acid from completely inorganic sources, further disproving vitalism. Assistant: 1847年 赫尔曼·科尔贝完全通过无机物制得了乙酸,进一步的反驳了生命力论。 User: By contrast, all HID-defined devices deliver self-describing packages that may contain any number of data types and formats. Assistant: 与此相反,所有HID定义的设备驱动程序提供可包含任意数量数据类型和格式的自我描述包。 User: In 1930, her marital status is listed as "widowed". Assistant: 到了1930,她的婚姻状况纪录为“丧偶”。 User: It was followed by another defeat at the battle of Berestechko on 18 June 1651 in which the Tatars betrayed Khmelnytsky and held the hetman captive. Assistant: 这份条约是在1651年6月18日的别列斯特赫科战役时哥萨克的另一次战败后签署的,在这里鞑靼人再次背叛了赫梅利尼茨基,他们甚至看守酋长的战俘。 User: Músquiz forwarded the new document to the Mexican Congress. Assistant: 拉蒙将这份新文件递给了墨西哥国会。 User: The first member he recruited was his cousin Danny Ahn, followed by Danny's friend Son Ho-young, aspiring singer Yoon Kye-sang and rookie actress Kim Sun-a. Assistant: 他招募的第一个成员是他的堂兄Danny Ahn,其次是Danny的朋友Son Ho-young,有抱负的歌手Yoon Kye-sang和新秀女演员Kim Sun-a。 User: The attackers killed 130 victims and injured between 352 and 368, with 80 to 99 taken to hospital in serious condition. Assistant: 袭击事件共造成130人遇难,352–368人受伤,80人因伤情严重被送往医院。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: By treaty, the forensics laboratory is also the official crime lab for CITES (Convention on International Trade in Endangered Species) and the Wildlife Group of Interpol. Assistant: 根据条约,这个实验室也是濒临绝种野生动植物国际贸易公约和国际刑警组织野生动物组的官方犯罪取证室。 User: On 16 October 1846, after administration of ether by Morton, MGH Chief of Surgery, John Collins Warren, painlessly removed a tumor from the neck of a local printer, Edward Gilbert Abbott. Assistant: 就在1846年莫顿使用了麻醉性醚之后,麻院的首席外科医生约翰·柯林斯·沃伦成功在无痛的状况下,除去一个长在病人爱德华·吉尔伯特·雅培(英语:Edward Gilbert Abbott)(一名本地画家)颈部的肿瘤。 User: Hurricane Ismael produced 30 foot (9 m) waves over the Gulf of California and coastal waters off of Mexico. Assistant: 飓风伊斯梅尔在加利福尼亚湾和墨西哥沿海水域掀起了高达9米的狂浪。 User: In 1920, Razak was a leader in organizing the first Burmese student boycott to the British colonial education system. Assistant: 1920年,吴拉扎与其他志士组织了首批缅甸学生游行以抵制英国殖民教育制度。 User: The original requirements of the GFW are from the 610 office, whereas the original requirements of the Golden Shield Project are from the public security department. Assistant: 防火长城的最初的主要需求来自各610办公室;而金盾的主要需求来自公安部门。 User: As a student at the Industrial School for Girls in Montgomery, she took academic and vocational courses. Assistant: 此后,她进入蒙哥马利的女子工业学校,上学术与职业的课程。 User: It is operated by SBS Transit. Assistant: 目前由SBS Transit负责经营。 User: Michael Smith (awarded Nobel prize in 1993), for his fundamental contributions to the establishment of oligonucleotide-based, site-directed mutagenesis and its development for protein studies. Assistant: 迈克·史密斯(1993年),因其发展了以DNA为基础的化学研究方法,对建立寡聚核苷酸为基础的定点突变及其对蛋白质研究的发展的基础贡献而获奖。 User: North Koreans often schedule their wedding days on important national holidays. Assistant: 日耳曼人在重要的节日往往庆宴。 User: Sarah Warn for AfterEllen.com called Corky "the closest thing to a realistic and sympathetic butch lesbian we've seen in a mainstream movie". Assistant: AfterEllen.com网站的莎拉·沃恩(Sarah Warn)称科奇一角是“我们在一部主流电影中所看过的最接近现实并且有同情心的女同性恋”。 User: Keep Austin Weird Fest. Assistant: 崔谅,魏安定太守。 User: Low current-densities for flashtubes are generally less than 1000 A/cm2. Assistant: 聚噻吩类聚合物的电导率一般低于1000 S/cm。 User: After passing through Yellowstone National Park, the Nez Perce headed north through the Montana Territory toward Canada. Assistant: 在经过了黄石国家公园之后,他们向北挺进,通过蒙大拿前往加拿大。 User: In 1081, Henry invaded Rome for the first time with the intent of forcibly removing Gregory VII and installing a friendlier pope. Assistant: 1081年,鲁道夫在与亨利的作战中身亡,并于同年入侵罗马以图强行推翻格里高利七世并安插一位更友好的教宗。 User: His last position was Deputy Head of the Government of the Russian Federation. Assistant: 他的最后一个职位是俄罗斯联邦政府副总理。 User: Fruit trees were planted in Vernon, which first grew by the early 1890s, while water supplies were shipped to the community by canal in 1906 for use at local orchard or farm areas. Assistant: 1890年代初弗农地区开始种植果树,而灌溉水的供应是在1906年通过运河使用在当地的果园或农场地区。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: She was confused when he ignored her all evening, but eventually invited her into the group with a joke. Assistant: 他整个晚上都不理她,这让她困惑,但他最终还是用笑话邀请他入组织。 User: Her elder brother, Rowland Constantine O'Malley Armstrong, is better known as record producer Rollo, part of the British electronica trio Faithless. Assistant: 蒂朵的哥哥叫Rowland Constantine O'Malley Armstrong,他是英国电子乐团Faithless中的专辑制作人。 User: Disadvantage: To contain the information from any evaporated black hole, the remnants would need to have an infinite number of internal states. Assistant: 缺点:为了容纳从任何已蒸发黑洞而来的资讯,此类残余需要无限数目的内部态。 User: The humiliated Bishop Thomas II was forced to emigrate to the Duchy of Racibórz. Assistant: 被羞辱的主教托马斯二世被迫移居到拉齐布日公国。 User: The German fleet was instead sailing west, but Scheer ordered a second 16-point turn, which reversed course and pointed his ships at the center of the British fleet. Assistant: 德国舰队反而是向西航行,但舍尔下令进行第二次16点转舵,此举颠倒了航向,并使其舰只置于英国舰队的中央。 User: In 1954, John Arundel Barnes started using the term systematically to denote patterns of ties, encompassing concepts traditionally used by the public and those used by social scientists: bounded groups (e.g., tribes, families) and social categories (e.g., gender, ethnicity). Assistant: 1954年,J. A. Barnes开始使用这个术语,系统化的呈现关系模式,统整了大众与社会科学家的传统概念:有限制的群体(如部落、家庭)和社会分类(如性别、种族)。 User: They then resumed office. Assistant: 之后又恢复官职。 User: Kelley retained full creative control. Assistant: 凯利拥有完全的创意监督权限。 User: When his father was elevated to the papacy as Paul III in 1534, great festivities were celebrated at Valentano, after which Pier Luigi left for Rome. Assistant: 当1534年皮埃尔·路易吉的父亲被选拔为教宗保禄三世时,皮埃尔离开罗马,并在瓦伦塔诺举行庆祝盛典。 User: In 1873, exploration and development of oil began in some of the largest fields known to exist in the world at that time on the Absheron Peninsula near the villages of Balakhanli, Sabunchi, Ramana, and Bibi Heybat. Assistant: 原油的探戡工作是在1873年开始的,是目前世界上已知最大的油田之一,当时是在及阿普歇伦半岛的Balakhanli、Sabunchi、Ramana及Bibi Heybat湾。 User: In 2003, GameSpy listed it as the seventh most overrated game of all time, while IGN presented views from both sides. Assistant: 游戏登上GameSpy 2003年“史上被高估游戏榜单”的第七位,而IGN上面也存在两种不同的评论声。 User: Much of the ground fought over was the wilderness left by the Battle of the Somme in 1916. Assistant: 大部分争夺的区域是1916年索姆河战役留下的荒野。 User: At the Jacobins Billaud-Varenne echoed: "Our country is not saved; there were important measures of public safety that had to be taken; it was today that we had to strike the final blows against factionalism". Assistant: 在雅各宾派雅克·尼古拉斯·鼻尤-瓦雷纳(英语:Jacques Nicolas Billaud-Varenne)附和道:“我们的国家不会被保存;公共安全,必须采取重要的措施;就是今天,必须我们击出的最后打击反对宗派主义”。 User: Infection with this virus was first documented in 1955 during an outbreak in New Delhi, India. Assistant: 此种病毒感染最早的纪录为1955年印度新德里爆发的流行。 User: In the end Barthes' Mythologies became absorbed into bourgeois culture, as he found many third parties asking him to comment on a certain cultural phenomenon, being interested in his control over his readership. Assistant: 最终,巴特的“神话修辞学”沉陷在资产阶级文化中,当他发现许多第三方人士都请求他评论某个文化现象,对于他对读者群的控制而很有兴趣。 User: This increase in demand is known as the rebound effect, and it may or may not be large enough to offset the original drop in fuel use from the increased efficiency. Assistant: 这种需求的增长被称为反弹效应,可能或可能不足以抵消原来的需求下降从提高的效率。 User: On 15 February 1761, he signed up for the Russian Navy in Saint Petersburg. Assistant: 1761年1月15日,乌沙科夫在京师圣彼得堡报名加入了俄罗斯帝国皇家海军。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Red ochre, a more expensive blush, was imported from Belgium and ground against a stone into powder. Assistant: 红赭石是一种相对比较昂贵的胭脂,从比利时进口而来,用石头磨成粉。 User: He is the author of the 1988 coming-of-age play Boy's Life, which earned him a Pulitzer Prize for Drama nomination. Assistant: 他是1988年成年礼舞台剧《Boy's Life》的作者,获得提名一项普利策奖戏剧奖(英语:Pulitzer Prize for Drama)。 User: As such it may deliver less forceful blows than a fixed baton. Assistant: 转乘站比一站之邻(池袋方向)的饭能站还少。 User: Wesley's call to personal and social holiness continues to challenge Christians who attempt to discern what it means to participate in the Kingdom of God. Assistant: 对个人和社会的圣洁继续挑战基督徒who 斗争来辨明它意味着参加天国的卫斯理的调用。 User: Although his name has the word "squid" in it and he has six arms, Squidward is an anthropomorphic octopus. Assistant: 尽管他的名字中带有“鱿鱼”(Squid)并有六只触手,但章鱼哥是拟人化的章鱼。 User: The airport's ILS and radar were also damaged. Assistant: 机场的仪表着陆系统和雷达也同样受到了破坏。 User: A subspace V ⊂ Rn is a controlled invariant subspace if and only if AV ⊂ V + Im B. If V is a controlled invariant subspace, then there exists a matrix K such that the input u(t) = Kx(t) keeps the state within V; this is a simple feedback control (Ghosh 1985, Thm 1.1). Assistant: 若V受控不变子空间,则存在矩阵K使得输入u(t) = Kx(t),使状态维持在V以内,这是简单的回授控制(Ghosh 1985,Thm 1.1)。 User: The shock from the explosion, coupled with Bismarck's maneuvering at high speed, damaged the temporary repairs that had stopped the flooding from the earlier battle damage. Assistant: 爆炸的冲击力加上俾斯麦号的高速移动,破坏了在早前战斗中伤害中经临时修缮的堵漏。 User: For thousands of years indigenous people of the United States, including the Shoshone, Nez Perce, Blackfeet, Flathead, Crow Nation and Sioux traveled through the area, called the "Valley of the Flowers", although the Gallatin Valley, in which Bozeman is located, was primarily within the territory of the Crow people. Assistant: 几千年前,包括肖松尼族人、聂斯坡斯族、黑脚族、弗拉塞德人、克劳人和苏人在内的几个印第安人部落在迁徙过程中穿过了这片被称为“花之山谷”的地方,尽管当时这还是克劳人的地盘。 User: As a result, the US State Department cut back aid to Haiti, and violence in the streets spread to Port-au-Prince. Assistant: 因此,美国国务院削减对海地的援助,街道上的暴力事件蔓延到太子港。 User: According to producer Verity Lambert; "We didn't have a lot of choice — we only had the Dalek serial to go ... Assistant: 据制片人维丽蒂·兰伯特回忆:“我们当时没什么选择的余地,我们只有Dalek的故事可以拍摄......我们有一点信任危机,因为唐纳德·威尔森十分坚决地表示我们不应制作它。 User: As the Russian Civil War expanded, Dzerzhinsky also began organizing internal security troops to enforce the Cheka's authority. Assistant: 随着俄国内战的扩大,捷尔任斯基也同时开始组建国内的安全部队来加强契卡的权威。 User: Most of No 4 returned safely to England. Assistant: 大部分第4突击队成员安全返回英国。 User: At 24 drivers, this was the largest grid at a Grand Prix since 1995. Assistant: 本次大奖赛共有24位车手出赛,此为自1995年赛季以来出赛车手数最多的一场比赛。 User: The aim of education in systems engineering is to formalize various approaches simply and in doing so, identify new methods and research opportunities similar to that which occurs in other fields of engineering. Assistant: 系统工程教育的目标,乃将各种方法简单地正式化,并借此寻找新方法和研发机会,与发生于其他工程领域的情况类似。 User: The clock rate of a CPU is normally determined by the frequency of an oscillator crystal. Assistant: CPU的时钟频率通常是由晶体振荡器的频率决定的。 User: Anzali is an old city in ancient Iran, they are related to Kadusin, owing to their pleasant relationship with Cyprus and their cooperation in battles, they changed their name to Anzan (Anshan-e Pars) "The Anshans of Persia", in which the Greeks called Anzaluy. Assistant: 安扎利是古伊朗一座古老的城市,与卡度辛类似,出于与塞浦路斯的友好关系及他们在战斗中的合作,更名为安赞(罗马化:Anshan-e Pars),希腊人称他们为Anzaluy。 User: Test cost can account for over 25% of the cost of fabrication on lower-cost products, but can be negligible on low-yielding, larger, or higher-cost devices. Assistant: 测试成本可以达到低成本产品的制造成本的25%,但是对于低产出,大型和/或高成本的设备,可以忽略不计。 User: Many of them fled by train. Assistant: 其中部分列车途中经停高州。 User: Community international schools in Saudi Arabia are not required to separate male and female students into separate campuses and are allowed to host social activities with men and women mixed. Assistant: 沙特阿拉伯的社区国际学校不要求将男女学生分成不同的校园,并允许男女混合举办社交活动。 User: Clark notes that the head and mandibles of Nothomyrmecia and Prionomyrmex are somewhat similar, but the two can be distinguished by the appearance of the node (a segment between the mesosoma and gaster). Assistant: Clark提到拟斗牛犬蚁属及Prionomyrmex属的头部及大颚有相似之处,但两者可从腰节(位于中躯及腹锤节之间的分节)的形态分辨。 User: Units of the 1st Baltic Front's 4th Shock Army and 6th Guards Army fought their way into the city over the next few days, and successfully cleared it of German forces by 4 July. Assistant: 波罗的海第1方面军的第4突击军团及第6亲卫军团在数天后进入市内及在7月4日成功清除留在城中的德军。 User: Each campus has its own academic specialties. Assistant: 每个学院都有自己独特的魔法。 User: This led to more business for Kaspersky from European and American companies. Assistant: 这使得卡巴斯基有了更多来自欧洲和美国的业务。 User: The city or comune of Florence was both the capital of the Province of Florence, and of the Region of Tuscany. Assistant: 佛罗伦萨市既是佛罗伦斯省的省会,也是托斯卡纳大区的首府。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Cimetidine is reported to be a competitive and reversible inhibitor of several CYP450 enzymes, although mechanism-based (suicide) irreversible inhibition has also been identified for cimetidine's inhibition of CYP2D6. Assistant: 西咪替丁已知是几种CYP450酶的可逆性和竞争性抑制剂,也是CYP2D6的自杀型抑制剂(英语:Suicide inhibition),可造成不可逆的抑制。 User: All italian champions – 1923–2013. Assistant: 所有意大利冠军 - 1923-2013。 User: While commanding the 28th Bomb Wing, he conducted the first-ever deployment of B-1s as part of Operation Desert Thunder in Southwest Asia. Assistant: 他指挥第28轰炸机联队,开展了B-1轰炸机首次部署,参加西南亚的沙漠惊雷行动。 User: Since its inception, a total of six world records have been set at the event. Assistant: 赛事创办以来,总共有四项世界纪录在本赛事达成。 User: The University Library has joined the Google Books Library Project. Assistant: 根特大学的图书馆还加入了著名的谷歌图书项目Google Books Library Project。 User: However, the mass of the galaxy—about 550,000 solar masses—is substantial, corresponding to the mass to light ratio of about 650. Assistant: 然而,这个星系的质量 -约550,000太阳质量- 相当大,对应的质光比约为650。 User: The nine-pointed star or enneagram can also symbolize the nine gifts or fruits of the Holy Spirit. Assistant: 九角星也被当作九个恩赐或圣灵的果子的象征。 User: In the early 1960s, Don Mathers and Doug Spreng of NASA invented pulse-position modulation used in radio-control (R/C) systems. Assistant: 在1960年代早期,美国太空总署的Don Mathers and Doug Spreng将脉波位置调变运用在无线电控制(Radio Control(英语:Radio control),R/C)系统上。 User: Royal household staff were gradually replaced by enemies of the former king, and Alexander's allies were either imprisoned or distanced from him. Assistant: 王宫人员逐渐为先君政敌取代,亚历山大盟友遭到监禁或驱离。 User: This Roman fort was probably occupied at least until the end of the 4th century, but it is unclear when it was finally abandoned. Assistant: 估计这座堡垒至少被用到4世纪末,至今为止还不清楚它到底什么时候被完全放弃。 User: The messenger was Renaud Bourchier, whose horse was found, with empty saddlebags, and no sign of the man. Assistant: 居住于碧潭山上的先知君,几乎只要在人前都会载着面巾,喜紫色事物,在乎亲人。 User: Lacaba, along with three other dissidents, was killed on March 18, 1976 in Tucaan Balaag, Asuncion, Davao del Norte by members of the Integrated Civilian Home Defense Forces. Assistant: 1976年3月18日,和其他三人一起在北达沃省亚松森市的Tucaan Balaag被综合民防部队杀害。 User: For tractors with operator cabs, the ROPS is part of the frame of the cab. Assistant: 如果是带驾驶室的拖拉机,ROPS是驾驶室的一部分。 User: Others claimed that the incident was after prayers. Assistant: 怀疑者认为,这些事事件发生后的预言。 User: As in the 2009 tournament, the competitors were divided into two groups representing the colors of the flag of Qatar. Assistant: 从2009年的年终锦标赛,将入围者分为两组,代表卡达国旗的颜色。 User: It also features story content previously only found in the International versions, and a new audio drama set a year after the events of X-2. Assistant: 合集沿用了之前《国际版》新增的故事内容,并加入设定于《X-2》数年后新故事的新广播剧。 User: The opening for the episode features the Breakfast Princesses. Assistant: 此集开头有早餐公主。 User: Thus, for around half a century Ani was both the religious and secular center of Armenia. Assistant: 直至约公元前650年,此处一直是北方部落的宗教和神谕中心。 User: The Russian Navy is divided into four fleets and one flotilla: Northern Fleet, Pacific Ocean Fleet, Baltic Fleet, Black Sea Fleet, and Caspian Flotilla. Assistant: 由于俄罗斯海军被划分为四大舰队北方舰队、太平洋舰队、波罗的海舰队和黑海舰队。 User: Three of the army officers involved were later disciplined. Assistant: 涉案的三位军队人员后来受到处分。 User: Coming from Mt. Assistant: 出身于茨城县。 User: Some have proposed reducing access to alcohol as a preventative strategy (such as reducing the number of bars). Assistant: 有人还提议将减少酒水的获取做为一种预防措施(例如:减少酒吧的数量)。 User: Methods The properties, events, and methods of a bean can be exposed to another application. Assistant: Bean可以控制它的属性、事件和方法是否暴露给其他程序。 User: He played 14 league matches in the first season. Assistant: 他在第一个赛季里共进14个球。 User: The entire area is overseen by the Mumbai Metropolitan Region Development Authority (MMRDA), a Maharashtra State Government organisation in charge of town planning, development, transportation and housing in the region. Assistant: 整个区域由Mumbai Metropolitan Development Authority (MMRDA)监督,一个马哈拉施特拉邦政府组织,负责管理城市规划、发展、交通和住宅。 User: A prolific scholarly author, Gurung published fifteen books and around 675 academic articles and reports. Assistant: 哈卡·古隆出产相当多的著作,包括15本书籍及675篇学术文章和报导。 User: The first is a theory presented by Zick Rubin named The Theory of Liking vs. Loving. Assistant: 首先是齐克·鲁宾(Zick Rubin)提出的一个理论,名为“喜欢对爱的理论”。 User: Approximately one third of these butterflies reproduce in a natural way. Assistant: 估计约有三分之一的真菌有一种以上的生殖方式。 User: The annual production for white asparagus in Germany is 57,000 tonnes (61% of consumer demand). Assistant: 在德国每年生产的白芦笋为57,000吨(占消费需求的61%)。 User: Eventually, she gained the ability to move her head enough to touch a switch with her cheek, which operated a motorized wheelchair and a computer. Assistant: 最终,她获得能足够移动她头部的力量,并通过她的脸颊触摸开关来操作机动轮椅和电脑。 User: The revision of the historical record can reflect new discoveries of fact, evidence, and interpretation, which then provokes a revised history. Assistant: 对历史纪录的修改反映对事实、证据和说明的新发现,其创造一个被修改的历史。 User: Justice Lai also said it was unnecessary to determine the motive for the murder or whether a sexual assault had taken place. Assistant: 黎法官也说,没有必要判断谋杀动机,又或者是否发生性侵。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In civil lawsuits, affirmative defenses include the statute of limitations, the statute of frauds, waiver, and other affirmative defenses such as, in the United States, those listed in Rule 8 (c) of the Federal Rules of Civil Procedure. Assistant: 在民事诉讼中,阻却违法包括:诈欺防止法(英语:Statute of frauds)、弃权(英语:waiver),及其它的阻却违法事项;诸如美国联邦民事诉讼程序第8(c)条所列的消灭时效。 User: She also won the 1993 East Asian Games and finished second at the Asian Championships the same year. Assistant: 她还获得1993年东亚运动会冠军,在同年的亚洲锦标赛上得第二名。 User: Consequently, many computer-aided design systems can output the STL file format. Assistant: 因此,许多电脑辅助设计(CAD)系统能输出STL档案格式。 User: Into the Christian doctrine, and in accordance with the " Bible " Ten Commandments, bow down to idols Free children into private school. Assistant: 融入基督教教义,并按照《圣经》十诫,免学童入塾跪拜偶像。 User: Often ambient sounds can be heard that resemble deep breathing, unexplained voices and demonic taunting from the game's antagonists. Assistant: 有时玩家可以听见仿佛是沉重的呼吸声的声音、无法解释的人声以及敌人嘲弄主角的声音。 User: This time it was really tension. Assistant: 当时形势十分紧张。 User: Although it does not change the sequence, it does affect the chemical properties of the sequence. Assistant: 虽然它不会改变序列,但它确实会影响序列的化学性质。 User: In 1977, she began recording tracks for a solo album, but the finished record never materialized. Assistant: 1977年,她开始录制她的独唱专辑,但是从来没有发行过。 User: Other sources report the diameter of 400 ± 15 km. Assistant: 有的来源则称该撞击坑直径 400 ± 15 km。 User: List of companies of Taiwan JMicron's solution/product list JMicron Technology Corp website Assistant: 台湾的公司名单 JMicron's solution/product list 智微科技官方网站 User: Move the pointer to its right child. Assistant: 令T的根节点变为其右儿子。 User: He later gained three more O-levels by correspondence course, in the British Constitution, Mathematics and Economics. Assistant: 到了日后,他则透过进修,获得另外三科O-Level的资历,分别为英国宪法、数学和经济。 User: All overnight trips into the back country require a wilderness permit and most require approved bear-resistant food storage. Assistant: 所有到偏远地区过夜旅行的游客们要求获得一个莽原许可证,而且大部分过夜旅行都要求经批准的耐熊食物储存设备。 User: The extraction of oil shale in China began in 1926 under the Japanese rule. Assistant: 中国油页岩开采开始于1926年的日占区。 User: Gamasutra's Brandon Sheffield echoed these sentiments, stating that "While the series doesn't have quite the cultural cache of Final Fantasy in the West or Dragon Quest in Japan, it's still a very popular brand worldwide". Assistant: Gamasutra布兰登·谢菲尔德同样称,“虽然系列没有最终幻想在西方或勇者斗恶龙在日本那样的文化蕴藏,但仍然是全球非常流行的品牌”。 User: He studied computer science at the University of Georgia, in Athens. Assistant: 他在雅典的乔治亚大学学习电脑科学。 User: Besides his scientific labours, Robins took an active part in politics. Assistant: 本杰明·罗宾斯除了科学工作,也积极参与政治。 User: The American writer Walter M. Miller, Jr., a Catholic, served as part of a bomber crew that participated in the destruction of the ancient Monte Cassino monastery. Assistant: 美国作家小沃尔特·M·米勒是一位天主教徒,作为轰炸机机组成员参与了摧毁卡西诺山修道院的战役。 User: The entire park is open to the public, and features various monuments. Assistant: 整个公园向公众开放,并设有各种纪念碑。 User: The Aeronáutica Civil's report also included a variety of safety-related recommendations to the following parties (number of individual recommendations in parentheses): U.S. FAA (17) International Civil Aviation Organization (3) American Airlines (2) Investigators later labeled the accident a non-survivable event. Assistant: 飞行管理系统使用的导航资讯与地图所用的有差别 调查报告亦向下列组织提出了提升飞行安全的建议(括号内是建议的数量): 美国联邦航空局(17) 国际民航组织(3) 美国航空(2) 空难之后,美国航空解决了大量死者家属的索偿诉讼。 User: It was established on 19 May 1970. Assistant: 成立于1970年12月19日。 User: Additionally, the practice of officially associating a family or household with a religious institute while not formally practicing the affiliated religion is common in many countries. Assistant: 此外,在许多国家,正式将家庭与宗教机构联系在一起而不正式地执行附属宗教的做法很常见。 User: Darwin continued to gather data. Assistant: 之后达尔文继续搜集资料。 User: Java ME has become popular in mobile devices, where it competes with Symbian, BREW, and the .NET Compact Framework. Assistant: Java ME在移动设备上越来越流行,并开始与Symbian, BREW,和.NET Compact Framework展开竞争。 User: The town has many beautiful sights. Assistant: 当地有非常多的观光景点。 User: On May 30, 1997, he retired the first 25 Cleveland Indians before surrendering a single to Sandy Alomar Jr. with one out in the ninth. Assistant: 1997年5月30日,他解决了前25位克里夫兰印地安人的打者,直到9局1出局时他被Sandy Alomar Jr.击出一支一垒安打。 User: Apishapa River is a 139-mile-long (224 km) tributary of the Arkansas River that flows from a source near West Spanish Peak in southern Colorado. Assistant: 阿皮沙帕河(英语:Apishapa River)是阿肯色河的一条支流,长约139-英里(224-公里),起源于科罗拉多州南部的西西班牙峰附近,在福勒以东注入阿肯色河。 User: India's participation in the next PISA cycle will hinge on this". Assistant: 印度参与下一个比萨周期将取决于这一点”。 User: The first round of mass privatisation finally began in January 1996, and auctions began toward the end of that year. Assistant: 第一轮大规模私有化最终于1996年1月开始,拍卖开始于当年年底。 User: The team wanted to make sure the city was represented accurately within the game, and went on "location hunts" onto building rooftops without permission to get photographs. Assistant: 团队试图为确保游戏准确描绘城市,并未经许可到建筑屋顶展开“地点狩猎”拍摄照片。 User: The road was built on the site of Northumberland House, the London home of the Percy family, the Dukes of Northumberland between 1874 and 1876, and on part of the parallel Northumberland Street. Assistant: 这条路建在诺森伯兰府(Northumberland House,诺森伯兰郡公爵珀西家族于1874-1876年之间的伦敦住所)的原址。 User: Any input lines past line #1 are not read, and not printed. Assistant: 第1行后的任何输入行都不会被读取,也不会被打印。 User: Closing of streets to create pedestrian zones. Assistant: 撤销槎头街道,设置松洲街道。 User: On December 1, 2015, Adobe announced that the program would be renamed Adobe Animate on its next major update. Assistant: 2015年12月1日,Adobe宣布该程式将在下一次重大更新中名为Adobe Animate。 User: On May 3, 1926, the film entered production. Assistant: 电影于1926年5月3日开始进入制作阶段。 User: The species is resident only in warmer areas, but migrates in spring, and sometimes again in autumn. Assistant: 这个物种在温暖地区是定居种,但会在春季迁徙,有时秋季。 User: December 20: United States invades Panama. Assistant: 12月20日——美国出兵巴拿马。 User: This vulture lives predominantly in tropical lowland forests stretching from southern Mexico to northern Argentina. Assistant: 它们主要生活在从墨西哥南部到阿根廷北部的热带低地森林中。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Before HTML 4 and CSS, very few HTML elements supported both border and padding, so the definition of the width and height of an element was not very contentious. Assistant: 在HTML 4和CSS之前,很少HTML元素既支持border也支持padding,所以对一个元素的宽度和高度的定义并不是很有争议。 User: In 2013, Park joined the cast of Law of the Jungle, a reality-documentary program featuring comedian Kim Byung-man and several celebrities as they explore and survive the New Zealand wilderness. Assistant: 2013年,朴宝英参加了现实纪录片节目《丛林的法则》,与喜剧演员金炳万和一些名人在新西兰荒野探索并求生。 User: Elvis Presley performed his version of the song three different times on national television. Assistant: 艾维斯·普里斯莱曾三次在国家电视台演唱过此曲自己的版本。 User: By way of contrast, and in the course of explaining his own pure time-preference, or "capitalization," theory of interest, Fetter showed that time valuation is prerequisite to the determination of the market rate of interest. Assistant: 相反的,菲特在解释自己纯粹的时间偏好理论—或者称为“资本化”的利率理论时,指出了其实是时间的衡量在决定市场利率上扮演了不可或缺的先决条件。 User: Following the withdrawal of Georgia, the presidents of Uzbekistan, Tajikistan, and Turkmenistan skipped the October 2009 meeting of the CIS, each having their own issues and disagreements with the Russian Federation. Assistant: 在格鲁吉亚退出后,乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦及土库曼斯坦的领导人,因各自国家的议题及对俄罗斯的不同意,也没有参加2009年10月的独立国家联合体会议。 User: It is believed that souls can leave their hosts, and they can be tempted or coerced by magic. Assistant: 攻击魔术到了一定的程度,可以拥有○圣级魔术师,或○帝级魔术师等头衔。 User: Nevertheless, they breached the gun line and the 1st Armoured Division of X Corps, under the command of Raymond Briggs, was now able to engage. Assistant: 但是,他们在敌军防线中打开了一个缺口,因此现在第10军团中由雷蒙德·布里格斯率领的英军第1装甲师可以开始与敌人战斗了。 User: Change control within quality management systems (QMS) and information technology (IT) systems is a process—either formal or informal—used to ensure that changes to a product or system are introduced in a controlled and coordinated manner. Assistant: 在质量管理体系(QMS)和信息技术(IT)系统中,变更控制是透过一个正式的程序以确保变更的产品或系统中相关控制和协调的方式。 User: In addition to its work on documenting immigration history, the museum also hosts various travelling exhibitions, and also provides educational programs. Assistant: 除了移民历史记录外,博物馆还举办各种旅游展览及提供教育计划。 User: During this period a lot of changes of rules occurred. Assistant: 在此期间,发生了很多规则上的变化。 User: The UN system is based on five principal organs: the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council (ECOSOC), the International Court of Justice and the UN Secretariat. Assistant: 联合国系统建立于五大机构之上——大会、安全理事会、经济及社会理事会(ECOSOC)、秘书处以及国际法院。 User: To be assured their gifts will be used for the purposes for which they were given. Assistant: 能够显示出其拥有者所持有的恩赐,也可将恩赐自由地收放于其中。 User: Its resources must come solely from its commercial sales. Assistant: 这个工业的实质收入主要来自其商品的销售。 User: The Convention debated their fate and the political disorder lasted for weeks. Assistant: 国民公会争论他们的命运而且政治的混乱持续了几个星期。 User: Chambliss was heavily influenced by the architecture of Antoni Gaudí for Narada, who created buildings that appeared to be inside out: by making the ship's exposed wires appear like bones or ligaments, it would create a foreboding atmosphere. Assistant: 在设计纳拉达号时,钱布利斯深受安东尼·高第建筑风格的影响;后者喜欢表现建筑的内部结构,这样的建筑物会带有一种里外颠倒感:钱布利斯让星舰内裸露的线缆看上去像是骨骼或韧带,在舰内制造了一种不祥的气氛。 User: The Clean Development Mechanism (CDM), set up as part of the Kyoto Protocol to the Framework Convention, is the main source of income for the UNFCCC Adaptation Fund. Assistant: 清洁发展机制(Clean Development Mechanism,CDM)是京都议定书下面唯一一个包括发展中国家的弹性机制。 User: Beijing Today began publication in May 2001 as a 16-page broadsheet newspaper. Assistant: 此后,今日北京恢复为16版报纸。 User: On July 10–12, 1941 the German Einsatzgruppe under SS-Obergruppenführer Karl Eberhard Schöngarth massacred 5,000 Jews including 13-year-old boys and 70-year-old men in a single night. Assistant: 1941年7月10日至12日,党卫队一级突击队大队长卡尔·艾伯哈德·薛恩加特(英语:Karl Eberhard Schöngarth)领导的德国别动队在一夜之间屠杀了5,000名犹太人,其中包括13岁男孩和70岁的老人。 User: It is broken on the surface. Assistant: 涂抹在表面。 User: Diane Carmen of The Denver Post gave the film a positive review of the film, which she said left audiences at Sundance "reeling with its intensity", concluding it was "almost guaranteed to find a distributor in the U.S", though in the event the film never received American distribution. Assistant: 《丹佛邮报》(The Denver Post)的黛安·卡门(Diane Carmen)给予本片好评,称电影节观众对其强烈的表现力感到目眩神迷,觉得《魔岩风暴》“几乎肯定能找到美国市场分销商”,但这一预言显然没能变成现实,影片没有在美国上映。 User: The district director of Health, Women and Social Action in Cahora Bassa region, Paula Bernardo, said that area hospitals were flooded with people suffering from cramps and diarrhea and that more people had died. Assistant: 卡布拉·巴萨地区的健康、社区行动和妇女总管宝拉·贝尔纳多表示,当地医院都患有绞痛和腹泻的病人挤爆,许多人已经死去。 User: An Olympic stadium is the site of the opening and closing ceremonies. Assistant: 奥林匹克运动会仪式是奥运会开幕或闭幕式的活动。 User: During this period, Mini-putt celebrities were very popular. Assistant: 此时期著名抒情诗人有高敬命。 User: Its decisions are binding on all other California state courts. Assistant: 加州最高法院的判决于加州所有法院具具约束力。 User: He still deals in the stock markets, but only with his own money. Assistant: 他仍在操作股市,但仅使用个人资本。 User: Sectarian violence during the 19th century caused many to leave Crete, especially during the Greco-Turkish War of 1897, and after autonomous Crete's unilateral declaration of union with Greece rule in 1908. Assistant: 19世纪的教派暴力导致许多克里特土耳其人离开克里特岛,尤其是在希土战争 (1897年)的期间,并且在克里特岛于1908年单方面宣布与希腊联合统治后。 User: In mathematics, the result of the modulo operation is the remainder of the Euclidean division. Assistant: 在数学中,取模运算的结果就是欧几里德除法的余数。 User: The Deutsche Bundesbank (pronounced ) is the central bank of the Federal Republic of Germany and as such part of the European System of Central Banks (ESCB). Assistant: 德国联邦银行(德语:Deutsche Bundesbank)是德国的中央银行,同时也是欧洲中央银行系统(ESCB)的一部分。 User: He wrote the comic mini-series The True Lives of the Fabulous Killjoys and the Eisner Award-winning comic book series The Umbrella Academy. Assistant: 他也创作了一部漫画短集《煞兴者真实传奇》(The True Lives of the Fabulous Killjoys),和一部获得Eisner Award奖的漫画书《雨伞学院》(The Umbrella Academy)。 User: Later in 1992, Dr. Dre's G-Funk record The Chronic would introduce West Coast hip hop to the mainstream. Assistant: 1992年,德瑞博士的匪帮放克乐(Gangsta-Funk)专辑《The Chronic》将西海岸嘻哈乐介绍给主流音乐界。 User: Due to the relatively low awareness of the disease, 12 November was declared as the annual World Pneumonia Day, a day for concerned citizens and policy makers to take action against the disease, in 2009. Assistant: 由于对于肺炎的意识相对于其他疾病较为低落,人们于2009年将11月12日订为国际肺炎日(英语:World Pneumonia Day),用意在唤醒民众与政策制订者对肺炎防治发起行动。 User: In metabolic terms, lactose is just as good a carbon and energy source as glucose. Assistant: 在代谢上来说,乳糖与葡萄糖同样是一个好的碳源及能源。 User: To prevent the wine from spoiling, neutral grape spirits were added. Assistant: 为了防止酒变质,中性葡萄烈酒加入到葡萄酒中。 User: Days prior to Yugoslavia's creation in 1918, Yugoslavist politician Svetozar Pribićević declared that Yugoslavia's borders should extend "from the Soča up to Salonika". Assistant: 在南斯拉夫于1918年成立之前几天,南斯拉夫政治家斯维托萨尔·普里比奇维奇宣布,南斯拉夫的边界应该“从索查河到塞萨洛尼基”。 User: So it is currently expected to be completed in 2019. Assistant: 当前人们希望它能在2019年竣工。 User: Many German veterans felt disconnected from civilian life, and joined a Freikorps in search of stability within a military structure. Assistant: 很多德国战场老手有感与文官政府脱节,故此加入军团以求在该军事单位寻找安稳生活。 User: The next year, Bob Dylan hired them for his U.S. tour in 1965 and world tour in 1966. Assistant: 隔年巴布·狄伦为了1965年美国巡演和1966年的世界巡演(英语:Bob Dylan World Tour 1966)而雇用了他们。 User: On average, they have over 600 legs, twice the average for millipede species. Assistant: 平均而言,这种马陆的个体平均有超过600条腿,此为马陆各物种平均的两倍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To achieve these objectives, continuous integration relies on the following principles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了实现上述目标,持续整合必须依靠以下原则。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Feelings of humiliation can produce 'humiliated fury' which, when turned inward can result in apathy and depression, and when turned outward can give rise to paranoia, sadistic behaviour and fantasies of revenge. Assistant: 好的,翻译后的文本是:屈辱的情感能产生“羞辱愤怒”(humiliated fury)当向内蔓延可以导致冷漠和抑郁,而向外扩展则可产生偏执、残暴行为和复仇的幻想。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a newspaper article from that time period Fresco claimed to have a degree from Sierra University, Los Angeles, California, which is unverified. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从该段时间内的报纸文章指出法斯科当时声称自己拥有来自加州洛杉矶拉西瑞亚大学的正式学位,但未经证实。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These civilians were usually killed without any judicial proceedings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 平民被处死通常是在没有经过审判的情况下。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition there is usually a tray or leather apron underneath to catch precious metal filings or dropped items. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,还有通常是一个托盘或皮围裙下捕捉珍贵的金属屑或丢弃的物品。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At the same time, Yatsenyuk claimed to have information that the planned 17 December Ukrainian-Russian strategic partnership agreement would involve Ukraine's joining of the Customs Union, but added that Ukraine's parliament would be unlikely to ratify it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同时,亚采尼克声称他们得到消息,说12月17日计划签订的俄乌战略合作协议会和乌克兰加入关税同盟有关,不过他也说乌克兰国会大概不会批准此事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That is why the people from Pasing have every right to be proud of their “Viktualienmarkt”. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 意指一群拥有乘风自由翱翔之力,且“以自由翱翔空中旅行为傲”的种族。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Radofin releases the 1292 Advanced Programmable Video System video game console in Europe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Radofin在欧洲发行1292 Advanced Programmable Video System游戏机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Wald reported that Gorbachev said he knew nothing about it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:沃尔德报告说戈尔巴乔夫当时表示自己并不知道任何关于该事件的资料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is named after English poet Sir Philip Sidney and is the county seat of Shelby County. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它以英国诗人菲利普·西德尼爵士命名,是谢尔比县的县城。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They also provide escorts of dangerous prisoners. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,警队护送组亦负责押解高危险性犯人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Similarly to Dragon Quest IX, the game features visible enemy encounters instead of random encounters, unique backgrounds and enemies that have individual attack characteristics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 和《勇者斗恶龙IX》相似,遇敌模式由随机改为可见,使用了特殊的背景以及敌人有独特的攻击特性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Poisoning by farm chemicals is very common among women in the Chinese countryside, and is regarded as a major social problem in the country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 故意服用农药在中国农村女性中十分普遍,且遭视为国内重大社会问题之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In contrast to Patton's humorous approach, Scott delivered the speech in an entirely serious, low and gruff tone. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与巴顿幽默的演讲风格相反,斯科特的演说完全是严肃、低沉和粗哑的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The majority of hieroglyphic inscriptions were on a series of stone stelae unusually grouped together on a single platform. Assistant: 大多数象形文字碑铭都被不寻常集中在一块平台上。 User: They disappeared while on their way to school on 26 August 1970, and their bodies were found several days later in a dry creek bed. Assistant: 姐妹二人于1970年8月26日在上学路上失踪,两天之后,二人的尸体在汤斯维尔的一条干枯的河床上被人发现。 User: The magnetic forces between the tip and sample are sensed. Assistant: 探针和样品之间的磁力可以测量。 User: She is also one of the eight children created in order to heal one of the eight wounds that Enki receives. Assistant: 她也是为了治愈恩基的八伤而被创建的八个孩子之一。 User: Judith Butler goes as far as to argue that the very act of defining such a gender category is what produces the normalizations that privilege some viewpoints and exclude others. Assistant: Judith Butler甚至认为,定义这样一个性别类别的行为正是产生规范化的特征,这些规范化赋予某些观点并排斥其他观点。 User: The current non-mayoral combined authority arrangements will continue. Assistant: 现任华润水泥独立非执行董事。 User: Classically, before the 20th century, chemistry was defined as the science of the nature of matter and its transformations. Assistant: 20世纪前,化学被定义为研究物质性质及其转化规律的科学。 User: However, these influences remained largely confined to Messina and the surrounding district. Assistant: 然而,这些影响仍然主要局限在墨西拿与周围地区。 User: One of these, Woobinda – Animal Doctor, marked the first appearance of an Indigenous Australian in a television series lead role – not by Dodd, but by a Bindi Williams, playing an adopted son of the show's star. Assistant: 这其中《动物医生伍宾纳》是澳大利亚电视史上首次有原住民演员担任主角,不过出演这个角色的并非多德,而是宾迪·威廉姆斯(Bindi Williams),扮演剧中主角收养的孩子。 User: Similar theories have been expounded by the University of Liverpool's Paul Knox, who stated that what the brain interprets as colour may be affected by the device the photograph is viewed on, or the viewer's own expectations. Assistant: 利物浦大学的保罗·诺克斯(Paul Knox)也详细解释了类似的推理,他认为展示照片的设备或观看者自己的期望可能会影响人脑把颜色解释为什么。 User: It is headed by the Prime Minister of Malaysia followed by other Minister in the Prime Minister's Department. Assistant: 本部门由马来西亚首相领导,其后由首相署其他部长领导。 User: It contains an art collection by Venetian painters: "Saint Francis and Saint Hildebrand" by F. Fontebasso, eight paintings by G. A. Pellegrini, and a few paintings from the 16th to 18th centuries. Assistant: 它包含威尼斯画家的艺术收藏品:F. Fontebasso的“圣方济各和圣喜德朋”,G. A.佩莱格里尼的八幅画作,以及一些16〜18世纪的画作,其中之一是 提齐安诺·维伽略的作品。 User: By the end of the 1960s, the pier was feeling the effects of declining tourism in Atlantic City. Assistant: 到1960年代末期,码头感受到大西洋城旅游业衰退的影响。 User: The first historical evidence of the existence of an island now known as Mauritius is on a map produced by the Italian cartographer Alberto Cantino in 1502. Assistant: 现毛里求斯最早的发现证据存在于由意大利航海家阿尔贝托坎提诺在1502年制作的地图。 User: The main industries are electronics, information technology, and biotechnology. Assistant: 主要工业是航空、航天、电子、信息技术和生物技术。 User: One reason why cows burp so much is that they are often fed foods that their digestive systems cannot fully process, such as corn and soy. Assistant: 牛只之所以会如此频繁嗝气的原因之一,是因为它们经常被喂予无法完全消化的食物─玉米和大豆。 User: MOF is a closed metamodeling architecture; it defines an M3-model, which conforms to itself. Assistant: MOF是一个封闭元模型结构,它定义描述自身的M3模型。 User: Spain was excluded after a while (a result of both the Marquis of Labrador's incompetence as well as the quixotic nature of Spain's agenda), but France (Talleyrand) was allowed to participate until the end. Assistant: 一段时间后,由于拉布拉多侯爵的无能及西班牙式空想议题的自然结果,西班牙被排除了,但法兰西的塔列朗被允许参加,直到会议最后的结束。 User: All three share the same starting line. Assistant: 这三种标准都使用相同的连接头。 User: Unlike the first four seasons, Lee and Sean get to talk to each of the sixteen fired candidates before the next morning, but as with Season 4, Lee and Sean can assemble their teams in the manner they want. Assistant: 与第四辑相同,Lee和Sean可以按照他们的想法组建团队。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Japanese government also showed interest in the F-22 for its Replacement-Fighter program. Assistant: 据报道日本政府有兴趣购买F-22战斗机用于其航空自卫队的战斗机替换计划。 User: Patrick Joseph Wilson (born July 3, 1973) is an American actor and singer. Assistant: 派翠克·约瑟夫·威尔森(英语:Patrick Joseph Wilson,1973年7月3日-)是一位美国演员和歌手。 User: Other possibilities include a left arrow or a keyword, though there are other, rarer, variants: Mathematical pseudo code assignments are generally depicted with a left-arrow. Assistant: 其他可能性包括左箭头或关键字,但还有其他更罕见的变体: 数学伪代码分配通常用左箭头表示。 User: The gametocysts give rise to one to eight oocysts. Assistant: 子囊内含一至八颗孢子。 User: A 2008 review of randomized controlled trials concluded that symptomatic improvement with SSRIs was greatest by the end of the first week of use, but that some improvement continued for at least 6 weeks. Assistant: 2008年对随机对照试验的一次评估发现,尽管SSRI缓解抑郁症状的效果在用药第一周结束时最为显著,但在至少六周之内,持续用药都对症状有所改善。 User: In all, the short SOA (Stimuli Onset Asynchrony, i.e. the time delay between the onset of the mask and the prime) associated with the masking make the masked priming paradigm a good tool to investigate automatic and irrepressive activations during visual word recognition. Assistant: 总而言之,短的SOA(刺激发生异步性,例如:掩蔽发生和激发之间的时间延迟)与掩蔽有关联,使掩蔽促发典范成为好的工具,去研究在视字辨识中,自动与控制不住的激发。 User: According to legend, it took an entire forest of oak trees to build the foundation, hence the name Egeskov (oak forest). Assistant: 根据传说,为了打造桩基,花费了整整一个森林的橡树,城堡也因此而命名为“Egeskov”(丹麦语:橡树林)。 User: The acquittal was also significant because of prohibitions against duelling in the Kentucky Constitution. Assistant: 这一无罪判决在当时也非比寻常,因为肯塔基的州宪法中禁止决斗。 User: Some 60 percent of the child labour was involved in agricultural activities such as farming, dairy, fisheries and forestry. Assistant: 童工中约60%参与农业活动,如耕种、放牧、捕鱼和林业。 User: The M41 was agile and well armed. Assistant: M41不但灵活,并且拥有足够的火力。 User: The heavy rainfall caused severe flooding; in Donalsonville, 250 houses and 50 businesses suffered water damage, while another 35 were damaged in nearby Miller County. Assistant: 强降雨还引起了严重的洪涝灾害,多纳森维尔有250户家宅和50个商户受损,米勒县附近又有35户受损。 User: Team Silent was a development group within Konami Computer Entertainment Tokyo (KCET), responsible for the first four games in the Silent Hill franchise by Konami released from 1999 to 2004, with later titles developed by external Western companies such as Climax Studios, Double Helix Games and Vatra Games. Assistant: Team Silent是Konami Computer Entertainment Tokyo(简称KCET)的一个研发团队,负责《寂静岭系列》从1999年到2004年的前四代游戏,后来改由外部的Climax Studios、Double Helix Games与Vatra Games公司来开发之后的沉默之丘游戏系列作。 User: Initially the composer's statue towered over four female busts representing four heroines of his operas: Norma, Giulietta, Amina and Elvira, but they were detached from the site due to vandalism, and have not returned, or maybe lost. Assistant: 起初作曲家的雕像下有四个歌剧女主人公的半身像:诺玛、朱丽叶、阿米娜和埃尔维拉,后来遭破坏或丢失。 User: As a direct prequel to Alien, the story was shaped to lead into that film's story, and to recreate the familiar cues of that series, and Scott wanted to avoid repeating his previous accomplishments. Assistant: 作为与《异形》直接联系起来的前传,其关注重点是把故事朝已有电影的方向发展,把《异形》中那些熟悉的线索重新建立起来,而斯科特希望的恰恰是避免重复自己以前的成果。 User: The lighting was again replaced—night-time illumination subsequently came from metal-halide lamps that send beams of light to particular parts of the pedestal or statue, showing off various details. Assistant: 照明系统也再度更换,之后的夜间照明改用金属卤化物灯,可以用光柱照亮塑像的特定部位,展现出各种细节。 User: If only data in the gaseous phase were analyzed, the third virial coefficient became very small, because the PρT isotherm was almost linear in the gaseous phase. Assistant: 如果仅仅分析气相中的数据,则第三维里系数变得非常小,因为PρT等温线在气相中几乎是线性的。 User: This formation is the approximate shape of a right triangle, with Vega located at its right angle. Assistant: 这个三角形近似一个直角三角形,织女星位于其直角顶点上。 User: It is considered one of his minor works, in comparison with his novels Howards End (1910) and A Passage to India (1924). Assistant: 福斯特最主要的小说是《霍华兹庄园》(Howards End,1910)和《印度之旅》(A Passage to India,1924)。 User: On March 1, 2007, the IAFD rolled out information on over 18,000 gay titles and some 39,000 gay performers. Assistant: 截止2007年3月1日,IAFD已经收录了超过18,000部同性恋题材的电影以及3,900名同性恋演员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Just before dawn, Bill arrives home guilty and confused. Assistant: 当然,翻译后的文本是:就在黎明前,Bill回到家里感到内疚和困惑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Secondly, 12th Army therefore unable to continue attack on Berlin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二,因是之故,第12军团无法继续向柏林推进。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Historian Robert Gellately concurs, saying: "To put it another way, Stalin initiated very little that Lenin had not already introduced or previewed". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 历史学家罗伯特·盖勒特里(英语:Robert Gellately)表示同意,说“换一种方式讲,斯大林只加入了一点点列宁没有引进或者预演的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 With the help of Aspasia's brother-in-law, Christo Zalocostas, and after three unsuccessful attempts, the couple eventually married in secret before a royal chaplain, Archimandrite Zacharistas, on the evening of 17 November 1919. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在阿斯帕西娅内兄弟克里斯托·扎洛科斯塔斯帮助下,经历三次失败尝试,亚历山大和阿斯帕西娅最终在王室牧师修道院院长扎卡里斯塔斯见证下,于1919年11月17日成功秘密成婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They are not compatible with registered/buffered memory, and motherboards that require them usually will not accept any other kind of memory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这与寄存器/缓冲器内存不兼容,其主板通常也不接受其他任何类型的内存。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It sometimes acts through NATO, as with the NATO intervention in Bosnia and Herzegovina, NATO bombing of Yugoslavia, and ISAF in Afghanistan, but often acts unilaterally or in ad-hoc coalitions as with the 2003 invasion of Iraq. Assistant: 当然,翻译后的文本是 美国常常通过北约开展行动,例如北约介入波黑、轰炸南斯拉夫,以及向阿富汗派遣国际安全援助部队,或采取单方面行动,如2003年入侵伊拉克时的特别联合行动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The rags would help the combustion. Assistant: 好的,翻译后的文本是 碳则是提供燃烧的能源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The flexibility to reuse the XPCOM components from the Gecko library and develop new components that run on different platforms facilitates rapid application development and results in an application that is more productive and easier to maintain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 灵活的重用来自Gecko程式库的XPCOM组件和开发能运行在不同平台的新组件有助于快速应用程序开发,并能使应用程序更高效和易于维护。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 2020 it is expected to see adoption in television systems and in the home cinema domain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 作为实施 2020 倡议的一个步骤,预计将于 2020 在电视系统和家庭影院领域获得更广泛的采用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The nominate subspecies, T. e. erythrocephalus, is found from central Kenya to north-east Tanzania. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 指名亚种Trachyphonus erythrocephalus erythrocephalus生活在肯尼亚中部到坦桑尼亚东北部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The current system began as the Classification Act of 1923 and was refined into law with the Classification Act of 1949. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现行薪俸制度的起点是《1923年类别法令》,后经改良成为法律和《1949年类别法令》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Both volumes were illustrated by Harry Furniss. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两集都由Harry Furniss绘制插画。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Adamek was unable to keep a distance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是维特尔没有办法拉开距离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It established a system of public education that would provide free schooling for three years to the children of all citizens. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 宪法建立了一个公共教育系统,该系统为所有公民的儿童免费的三年公共教育。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He announced his retirement in January 1986 at the age of 33. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他于1986年1月宣布引退,当年他33岁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If the planets are under stress from other configurations, then the conjunction will be said to intensify the stress. Assistant: 当然,翻译后的文本是:假如行星在其他格局中处在紧张压力之下,那么这合相将被描述为激化紧张。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There was also some controversy over Ahtisaari's speaking out on domestic issues such as unemployment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在国内问题上,如失业问题,阿赫蒂萨里的言论也引起争议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A High Court Judge found Rudd to be in contempt of court on three counts, after she ignored orders to return him to the UK. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 高等法院法官认定路德三次藐视法庭,之后她无视命令将比扎德遣送出英国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most tournaments accept halfpoint gradiations, for example 28.5s. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大多数锦标赛接受0.5分的分差,例如评委可以给某位辩手打28.5分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In addition to Snoops, Kelley continued to have a string of unsuccessful series: girls club in 2002, The Brotherhood of Poland, New Hampshire in 2003 and the reality show The Law Firm in 2005. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在《私家侦探》(Snoops)失败之后,大卫·E·凯利接连失败了好几个电视节目:2002年的《女生俱乐部》(girls club)、2003年的《新罕布什尔州的波兰兄弟》(The Brotherhood of Poland, New Hampshire)和2005年的真人秀《律师楼》(The Law Firm)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In The Psychology of the Simpsons: D'oh!, the authors discuss Lisa's level of anger displayed in the episode, noting that in this particular case her anger gave her the wherewithal both to confront social injustice, and keep her mind clear for critical thinking. Assistant: 《辛普森一家心理学》一书对莉萨在本集节目中表现出的愤怒程度加以探讨,书中认为,在这样的特殊情况下,愤怒让她既能勇于面对社会不公,又能保持批判性思维所需要的清醒头脑。 User: Billboard first published the Easy Listening chart July 17, 1961, with 20 songs; the first number one was "Boll Weevil Song" by Brook Benton. Assistant: Billboard在1961年7月17日首次发布Easy Listening榜单的20首歌;第一名是Brook Benton的“Boll Weevil Song"。 User: They did very poorly. Assistant: 他们积恶至极。 User: Nucleic acids have a smaller percentage of hydrogen atoms, which are the atoms usually observed in NMR spectroscopy, and because nucleic acid double helices are stiff and roughly linear, they do not fold back on themselves to give "long-range" correlations. Assistant: 核酸具有较小的氢原子百分比,这是在NMR光谱学中通常观察到的原子,并且因为核酸双股螺旋是刚性的且大致线性的,所以它们不会自行折叠以产生“长程”相关性。 User: Create multiple copies. Assistant: 建立多个复件。 User: Initially settling on land they purchased near the shore of Lake Ontario, about 35 miles (56 km) from Rochester, New York, the passengers were the first of many organized groups of Norse-Americans who crossed the Atlantic, especially to the northern and western United States. Assistant: 船上乘客在距纽约州罗彻斯特约56公里的安大略湖畔附近买下土地并在此定居,后世普遍认为他们是首批穿越大西洋的挪威裔美国人,特别是首批留在美国北部或西部的挪威移民。 User: MIT operates on a 4–1–4 academic calendar with the fall semester beginning after Labor Day and ending in mid-December, a 4-week "Independent Activities Period" in the month of January, and the spring semester commencing in early February and ceasing in late May. Assistant: 麻省理工实行“4-1-4”学制:秋季学期始于每年的劳动节翌日,结束于十二月中旬,其后会有一个月的“自由活动”时间,二月初至五月底则为春季学期。 User: Ptolemy took the title of Soter ("Savior") for his role in preventing the fall of Rhodes, but the victory was ultimately Demetrius's, as it left him with a free hand to attack Cassander in Greece. Assistant: 托勒密赢得“救主”(Σωτηρ)的称号,因他阻止了罗得岛的沦陷,但胜利最终还是属于德米特里的,因他可全力攻打后马其顿王国的卡山德。 User: A strategy profile must include one and only one strategy for every player. Assistant: 一个策略组合对每个玩家都必须包括一个且只能一个的策略。 User: He believed that colour could be used in a painting as something autonomous, apart from the visual description of an object or other form. Assistant: 他相信在绘画中,色彩可以作为一种自主的东西,游离于物体或者任何其它形态的视觉描述而独成一体。 User: All the ships of this design are classed as sister ships. Assistant: 以这种设计所建造的的所有船只都被归类为“姊妹舰”。 User: The relationship continues through the seventh season, culminating in Fry proposing to Leela and Leela accepting (Though the timeline where she accepted was erased, she presumably accepted when Fry proposed again in the new history). Assistant: 这关系继续至第七季,最终在弗莱向莉拉求婚,莉拉接受(由于时间轴,她后来记忆被抹去,大概会在新的历史弗莱再次求婚时接受)。 User: She was sentenced to two years' imprisonment; her conviction was later overturned on appeal. Assistant: 她被判处两年徒刑,但其定罪后来被上诉推翻。 User: People like to talk shit. Assistant: 很喜欢说别人坏话。 User: The Anti-Defamation League has criticized the church and Phelps, and keeps a sampling of WBC's fliers regarding Judaism on their website. Assistant: 反诽谤联盟已经开始谴责菲尔普斯和他的威斯特布路浸信会,还在自己的网站上保存了一份关于犹太教的传单样品。 User: Chang Yong Lee, the professor and researcher at Cornell who conducted the study, revealed that larger amounts of antioxidants are released when the drink is heated. Assistant: 康奈尔大学教授、主导这项研究的研究员Chang Yong Lee表示,巧克力饮料加热时会释放大量抗氧化剂。 User: Uffe Savery and Morten Friis met in 1977 while attending the Tivoli Garden Boys' Guard, and later, during their time at the Royal Danish Conservatory of Music, formed an experimental duo, called Safri Duo, whose name originated from the first letters of their respective surnames. Assistant: 1977年Uffe Savery和Morten Friis他们在丹麦皇家音乐学院的时候既成立自己的二人器乐乐队,取名为Safri Duo,名字的来源是由二人各自的姓氏的前几个字母组成。 User: A formal alliance was negotiated in 1168, whereby the two rulers arranged for a conquest and partition of Egypt, with Manuel taking the coastal area, and Amalric the interior. Assistant: 两国正式结盟于1168年,两国的领袖也为共同占领和瓜分埃及做好了安排,曼努埃尔将会取得埃及沿海地区,而阿马尔里克则取得内陆。 User: It does not appear before us unless we ourselves produce it. Assistant: 除了这一项,我绝不负于你。 User: The US units in the Pacific Theater relied mainly on the 75-mm gun. Assistant: 而太平洋战区以上的美军部队主要依靠75毫米炮。 User: On December 16, 2008, a security flaw was found in Internet Explorer 7 which can be exploited so that crackers can steal users' passwords. Assistant: 2008年12月16日,Internet Explorer 7发现了一个安全漏洞,该漏洞可以被利用以便破解者可以窃取使用者的密码。 User: Manage city's rapid growth. Assistant: 该镇经济发展迅猛。 User: And he will tend to cling to subjects that are officially acceptable, such as murder and adultery, and to shun anything original lest it bring him into forbidden areas. Assistant: 然后他将坚持在那些被公开接受的主题上,例如谋杀和通奸,他会避开那些最初给他灵感的东西,以免被带入禁忌的区域。 User: Moreover, it can, by assuming that the water ice is in Chiron's rings, explain the changing intensity of the infrared water-ice absorption bands in Chiron's spectrum, including their disappearance in 2001 (when the rings were edge-on). Assistant: 此外,它可以假设环的水冰,解释凯龙的光谱,包括环在2001年的消失(当环以侧面朝向地球),以及谱线的水冰吸收谱带的强度变化。 User: Sixteenth-century martyrologist John Foxe described four main beliefs of Lollardy: opposition to pilgrimages and saint worship, denial of the doctrine of transubstantiation, and a demand for English translation of the Scriptures. Assistant: 约翰·佛克塞将罗拉德派的信仰总结为四条:反圣徒崇拜、反朝圣、反圣餐变体论、要求使用英文圣经。 User: In Vukovar, ethnic tensions between Croats and Serbs exploded into violence when the Yugoslav army entered the town. Assistant: 在武科瓦尔,克罗地亚人和塞尔维亚人民族间的紧张在南斯拉夫军队入城时发展为暴力。 User: Datames, the satrap of Cappadocia and a talented military commander, had inherited his satrapy from his father Camissares after 384 BC but later problems with the court led him to revolt in 372 BC. Assistant: 达塔美斯,卡帕多细亚总督和一位有才华的军事指挥官,前384年后继承了他的父亲的总督职位,他是一位受人尊敬的将领,可是宫廷阴谋导致了他在前372年发动叛乱。 User: Along with the main version, there are two more alternative versions of the logo. Assistant: 除了主要版本以外,另还有两个替代版本的标志可供使用。 User: The magnitude of the control action itself may also be included in the cost function. Assistant: 而控制量的大小本身也会包括在成本函数中。 User: Bracher wrote that: "The German "Sonderweg" should be limited to the era of the Third Reich, but the strength of the particular German mentality that had arisen already with its opposition to the French Revolution and grew stronger after 1870 and 1918 must be emphasized. Assistant: 布拉赫写到: “德国的Sonderweg应该限定在第三帝国时代,但是作为特定的德国思想状况的力量已经作为对法国大革命的反抗而兴起,并在1870年发展壮大,在1918年重点强调。 User: The primary advantages to the electron microscope based technique is its spatial resolution. Assistant: 基于电子显微镜的阴极射线发光实验手段的主要优势是其空间分辨率。 User: The museum's temporary exhibitions show works from Tinguely's friends and contemporaries, as well as other modern artists such as Bernhard Luginbühl, Niki de Saint Phalle and Yves Klein, among others. Assistant: 博物馆的临时展览展示了丁格利的朋友和同时代人的作品,以及其他现代艺术家如Bernhard Luginbühl、妮基·桑法勒和伊夫·克莱因等等。 User: Chiesa was a former Member of the European Parliament who had belonged to the Delegation to the EU-Russia Parliamentary Cooperation Committee and had run as a candidate for the Latvian Russian Union. Assistant: 基耶萨是前欧洲议会议员,曾是欧盟-俄罗斯议会合作委员会代表团的成员,并作为拉脱维亚俄罗斯族联盟的候选人参加竞选。 User: Linear transformations are not the only ones that can be represented by matrices. Assistant: 线性变换不是唯一可以用矩阵表示的变换。 User: The concept was first given substance by Red Hat in 2001 when it published its Patent Promise. Assistant: 这个概念在2001年发布专利承诺时首先被红帽公司提出。 User: Theoretically the Polish Kingdom in its 1815 form was a semi-autonomous state in personal union with Russia through the rule of the Russian Emperor. Assistant: 理论上,波兰王国在1815年时是由俄罗斯沙皇统治,与俄罗斯构成共主邦联的半主权国家。 User: Various companies, such as Bulgarian Dreams, actively marketed Bulgarian properties to buyers overseas. Assistant: 各种公司,如保加利亚梦想 ,积极向海外买家出售保加利亚物业。 User: He stated that Manichaeans there were known as "Akouanitans" (or "Acuanites") due to his influence. Assistant: 因为末扎库的影响,那里的摩尼教徒们被称为“Akouanitans”或“Acuanites”。 User: Exon shuffling results in new genes by altering the current intron-exon structure. Assistant: 外显子重排通过改变当前的内含子 - 外显子结构而产生新的基因。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, the amnesia and brain damage caused by the disease does not always respond to thiamine replacement therapy. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是,由于该疾病引起的健忘症和大脑损害并不完全对硫胺替代物产生反应。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Princess Marie Louise was also painted. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在纹章上印有玛丽·路易莎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The most prominent of these is Supras Malmö, which was founded in 2003 by a coalition of smaller ultras groups and devoted fans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当中最著名的是Supras马模(Supras Malmö),在2003年有一班小型激进份子及热心球迷组成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The 1985 Men's World Weightlifting Championships were held in Södertälje, Sweden from August 23 to September 1, 1985. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1985年世界举重锦标赛于1985年8月23日至9月1日举办于瑞典南泰利耶。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other assemblies referred to instead as multiprotein complexes also possess quaternary structure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为多蛋白质复合体的其它组件也具有四级结构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The methods and organizations are almost identical, except that scenario planning is applied to a wider variety of problems than merely military and political problems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 战略军事情报组织也可建立情景,方法几乎相同,可应用于很多问题,不仅仅限于军事、政治问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August 2012, Ai travelled to Los Angeles to work on her next studio album, as well as her American debut. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年8月,AI前往洛杉矶为自己的下一部作品以及在美国的出道做准备,同时她还发布了视频来为自己的出道做宣传。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The tradition of wine appellation is very old. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 葡萄酒佐餐有悠久的传统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Robert's efforts to control Scotland culminated in success, and Scottish independence was acknowledged in 1328. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗伯特一世试图掌控苏格兰并最终成功,苏格兰的独立地位也在1328年获得认可。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:DirectX Video Acceleration (DXVA) is a Microsoft API specification for the Microsoft Windows and Xbox 360 platforms that allows video decoding to be hardware accelerated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:DirectX Video Acceleration(DXVA)是一种在Microsoft Windows和Xbox 360平台的Microsoft API规范,能让视讯解码器使用硬件解码。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 System II is used for latitudes of more than 10 degrees, and was originally based on the average rotational period of the Great Red Spot of 9h 55m 42s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 系统II用在纬度超过10°之处,是依据大红斑的平均转速9小时55分42秒为基准定义的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mari and Phyllis are forced to perform sexual acts on each other and Sadie attempts to perform oral sex on a weeping Mari. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玛丽和菲莉丝被迫互相进行性行为;萨迪想让哭泣的玛丽给他口交。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Vineland, both Zoyd Wheeler and Isaiah Two Four are also musicians: Zoyd played keyboards in a '60s surf band called The Corvairs, while Isaiah played in a punk band called Billy Barf and the Vomitones. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在《葡萄园》中,Zoyd Wheeler和Isaiah Two Four都是音乐人:Zoyd 为一个60年代的名为“The Corvairs”的冲浪乐队弹奏键盘乐器,而Isaiah则属于一个名为“Billy Barf and the Vomitones”的庞克摇滚乐队。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Switzerland are the only team in the history of the tournament not to concede a goal in normal time. Assistant: 瑞士是史上惟一一队在法定时间没有失球的队伍。 User: On October 7, 2013, the Muhammad Jamal network (MJN) and Muhammad Jamal were designated as "global terrorists" by the U.S. Department of State. Assistant: 2013年10月7日,穆罕默德·贾默网络(Muhammad Jamal network, MJN)以及穆罕默德·贾默本人皆为美国国务院认定的“全球恐怖份子”。 User: Pedowitz oversees all aspects of The CW, including programming, sales, marketing, distribution, finance, research and publicity. Assistant: 佩德维兹负责电视网的所有方面包括电视节目、销售、财务、市场研究和宣传。 User: Their orbital periods are therefore slightly shorter than Earth's. Assistant: 其轨道周期略短于地球。 User: It is also one of the initial group of 16 HTML/CSS web colors formulated in 1987. Assistant: 蓝绿色的互补色是栗色 ,这种颜色也是1987年制订的16 HTML/CSS网页颜色中的一种。 User: Each method requires specific training, therefore glider pilots must be in current practice for the type of launch being used. Assistant: 每种起飞方式都需要专门的训练,因此飞行员必须接受相应训练之后才能使用。 User: Today, many of the gravestones in this cemetery are missing or broken. Assistant: 此墓葬的文物大都损毁或流失。 User: At age 14, she appeared in a Danish short film by Ib Schmedes, which won a prize at Cannes. Assistant: 14岁时,她出演了一部丹麦短片,获得了戛纳奖。 User: 1999: Mercedes introduced "Distronic", the first radar-assisted ACC, on the Mercedes-Benz S-Class (W220) and the CL-Class. Assistant: 1999年:梅赛德斯在梅赛德斯 - 奔驰S级(W220)和CL级上推出了第一款雷达辅助ACC “ Distronic ” 。 User: On 6 December, Putin stated that the Russian government would not prevent any athletes from participating at the Games as individuals, but there were calls from other politicians for a boycott. Assistant: 普京在12月6日表示,俄罗斯政府不会“阻止”任何运动员作为“个人”参加奥运会,但也有来自其他政治家的呼吁抵制不要参赛。 User: Version 5.0 of the LiMux Client was released in November 2014, based on Ubuntu 12.04 LTS with KDE SC 4.12 as the desktop. Assistant: LiMux客户端5.0版本于2014年11月发布,它基于Ubuntu 12.04 LTS和使用KDE SC 4.12为桌面。 User: In previous years, Formula One commercial rights executive Bernie Ecclestone had maintained the view that the political situation should be kept separate from the sport, saying in 2013: "We're not here, or we don't go anywhere, to judge how a country is run". Assistant: 在过去几年中,一级方程式赛车商业权掌门人伯尼·埃克莱斯顿一直主张政治局势应与这项运动划分开来的观点,并在2013年提到:“我们现在不是来判断一个国家是如何运行的”。 User: In Lebanon, four brothers, all of them Syrian opposition activists, went missing shortly after passing out flyers in front of the Syrian embassy in Beirut, calling for a demonstration to oppose Syria's government. Assistant: 四个兄弟(反政府的活动家)在贝鲁特的叙利亚大使馆前散发传单后很快就失踪了,传单内容是号召举行反政府的游行。 User: With many families moving to their own private houses, luxuries such as home air conditioning and swimming pools diminished their interest in flocking to the luxury beach resorts during the hot summer. Assistant: 随着许多家庭搬到自己的私人房屋,例如家用空调和游泳池等的奢侈品减少了他们在炎热的夏天到豪华海滩度假胜地的兴趣。 User: The semijoin can be simulated using the natural join as follows. Assistant: 半连接可以被使用自然连接模拟如下。 User: He resigned in 1791 and John Palmer continued the scheme until its completion in 1799. Assistant: 1791年鲍德温辞职,由约翰·帕尔默继续,完成于1799年。 User: After those events and up until the present day, the international situation never came quite so close to a world revolution again. Assistant: 自此以后,国际形势就再没有那么接近世界革命了。 User: In 1936 Jews constituted 41.3% of the Brześć population, or 21,518 citizens. Assistant: 1936年,犹太人占布热西奇人口的41.3%,共计21,518人。 User: Tom Wicker of The New York Times noted that Nixon had been equalled only by Franklin Roosevelt in being five times nominated on a major party ticket and, quoting Nixon's 1962 farewell speech, wrote, Richard Nixon's jowly, beard-shadowed face, the ski-jump nose and the widow's peak, the arms upstretched in the V-sign, had been so often pictured and caricatured, his presence had become such a familiar one in the land, he had been so often in the heat of controversy, that it was hard to realize the nation really would not 'have Nixon to kick around anymore'. Assistant: 《纽约时报》的汤姆·威克尔(Tom Wicker)指出,只有尼克松曾像富兰克林·德拉诺·罗斯福那样先后五次成为一个主要党派的总统候选人,他还引用尼克松1962年的告别演讲写道,“理查德·尼克松宽厚的下巴,被胡须遮盖住的脸,光滑高翘的鼻梁和额上的V型发尖,向上伸出摆成胜利姿态的双臂,曾如此频繁地受到描述和讽刺,这片地已如此熟悉他的存在,他如此频繁地成为争议的热点,这都让人很难意识到这个国家‘再也不会有个叫尼克松的人让你们踢来踢去了。 User: Berners-Lee specified HTML and wrote the browser and server software in late 1990. Assistant: 他规定HTML并在1990年底写出浏览器和服务器软件。 User: Newspeak is the method for controlling thought through language; doublethink is the method of directly controlling thought. Assistant: 新语是控制语言的办法,双想则是直接控制思想。 User: He won the 2011 The Economist Innovation Awards for the Computing and telecommunications field. Assistant: 他赢得了2011年经济学人计算机及通讯领域的奖项。 User: Pathé would release the film in France on December 30, 2015, and Universum Film would release it in Germany on January 7, 2016. Assistant: 百代电影公司则排于2015年12月30日在法国上映,Universum定于2016年1月7日在德国发行。 User: For blue color, ZnS:Ag,Cl is employed. Assistant: important; color: blue; } 这个 hack 使用了有效的 CSS。 User: Handles (if fitted) are plastic and approved for use in a cremator. Assistant: 其把手位(如果适合)是塑料做的,也核准使用于火化炉内。 User: Others say Omar was born in a village of the same name in Uruzgan Province. Assistant: 还有情报说他出生在乌鲁兹甘省的同名村落里。 User: In most sensory systems, the firing rate increases, generally non-linearly, with increasing stimulus intensity. Assistant: 在大部分的感觉系统中,发放频率随着刺激强度非线性地增加。 User: By all accounts, it was a successful mission. Assistant: 从各个方面来说,这都是一个成功的任务。 User: The coming of each new messenger and the teachings they bring is compared to the coming of Spring, as the teachings bring new life to the world made spiritually dead and cold because the teachings of the previous messenger have been neglected. Assistant: 每位圣使降临及其带来的教义被比作春天来临,由于新的教义会为因忽略前位圣使的教义而出现的灵性死亡和冷酷带来新生命。 User: As war loomed the Committee became increasingly important. Assistant: 练兵场惨案后,委员会变得更加重要。 User: 30 meters is a WARC band. Assistant: 30米是WARC波段。 User: When people see an image of abuse, rape, or murder, they often avert their gazes to inhibit the incoming visual stimuli from the photograph just like they would if they saw a decomposing body. Assistant: 当人们看见强奸或谋杀的影像时,往往会撇过头去以避免受到持续来自相片的视觉刺激,就如同见到腐烂的尸体时所会做的事一样。 User: Signs of rioting were seen in the towns of Qameshli and Hassakeh. Assistant: 他们主要被发现在拉贾斯坦的阿尔瓦尔跟斋浦尔城市。 User: The K. N. Raj Library at CDS is one of the biggest repositories of books in South India with over 1,700,000 titles in economics and related disciplines and subscribing to about 260 print and 1800 online professional journals. Assistant: CDS的K. N. Raj图书馆是印度南部最大的图书馆之一,拥有超过1,700,000种经济学和相关学科的书籍,并订阅了约260种印刷和1800种在线专业期刊。 User: While organizations may vary, the typical internal organization of a motorcycle club consists of a president, vice president, treasurer, secretary, road captain, and sergeant-at-arms (sometimes known as enforcer). Assistant: 虽然在不同的帮会中有不同的规矩,但机车帮会仍具有典型的内部组织架构,其职位包括会长(PRESIDENT)、副会长(V-PRESIDENT)、秘书长(SECRETARY)、财务长(TREASURER)、路队长(ROAD CAPTAIN)和军士长(SGT. AT ARMS),其中军士长职责是正副会长的左右手、见习成员的教官,有时也担任家法执行者(英语:Mob enforcer)。 User: Color of vestments and hangings: white, often together with gold, with yellow and white flowers often in use in many parishes. Assistant: 这日的礼仪颜色是白色,有时连同金色,很多堂区使用白色和黄色的鲜花。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The preamble referendum question was also defeated, with a Yes vote of only 39 per cent. Assistant: 加入导言的议案也被否决,赞成票只有39%。 User: From the end of August 1964 the rebels began to lose ground to the ANC. Assistant: 1964年8月起,叛军开始把领地输给国民军。 User: The largest island is Hirta, whose sea cliffs are the highest in the United Kingdom. Assistant: 最大岛屿是赫塔岛(英语:Hirta),其海上悬崖是全英国最长的。 User: Indigenous people assert that their sovereign rights are valid, and point to the Royal Proclamation of 1763, which is mentioned in the Canadian Constitution Act, 1982, Section 25, the British North America Acts and the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties (to which Canada is a signatory) in support of this claim. Assistant: 一些原住民宣称他们的主权从未消失过,并且表明,在1982年加拿大宪政法案第25节提到的1763年皇家宣言、英属北美法及加拿大和英国签署的1969年维也纳公约,全部支持这一说法。 User: Herschel also observed three faint galaxies, two of which are interacting with each other. Assistant: 赫歇尔还观察到三个微弱的星系,其中两个是有相互作用的星系。 User: Your efforts are greater than any mere magic. Assistant: 他们的建筑是游戏中最难攻不破的。 User: They all march off following Dr. Stone as fast as they can. Assistant: 急击下石城,尽获余寇。 User: However, Venice soon faced a financial problem. Assistant: 然而,列斯联不久便陷入财政困难。 User: A prison "benchmarking" programme was introduced in 2012 by Grayling to reduce the costs of public sector prisons to match comparable private sector prisons, along with associated new core standards intended to result in prisoners having similar amounts of time spent outside their cells across similar prisons. Assistant: 格雷林在2012年引入了一项监狱“基准”计划,降低公共监狱的成本以匹敌的私营监狱,以及相关的新核心标准,旨在使囚犯在类似监狱中在囚室外面活动时间相近。 User: Minimum safe altitude warning (MSAW) is an automated warning system for air traffic controllers (ATCO). Assistant: 最低安全高度警告(英语:Minimum safe altitude warning,缩写MSAW)是面向航空管制员(ATCO)的一种自动化警告系统。 User: Each doll was programmed to say four out of 270 possible phrases, so that no two dolls were likely to be the same. Assistant: 每个娃娃被设定会说二百七十句中的四句说话,所以应该没有两个娃娃会相同。 User: The general distinction between a dynamic web page of any kind and a "web application" is unclear. Assistant: 各种类型的动态网页和“网络应用程序” 之间的区别一般是不清楚的。 User: As the Italian players protested to Rodríguez for not penalising Suárez, Uruguay won a corner and defender Diego Godín scored. Assistant: 由于意大利球员抗议裁判马尔科·罗德里格斯不判罚苏亚雷斯,反让乌拉圭获得了让后卫迭戈·戈丁进球的角球。 User: In one incident in 1917, Morley was prevented from photographing an old Spanish fort by a party of Honduran soldiers who had been distrustfully monitoring his presence. Assistant: 有一次在1917年,莫利被一直监视他的洪都拉斯士兵阻止拍摄古西班牙要塞。 User: After learning about Myrtle's death, Tom tells George that the car belongs to Gatsby and that he suspects Gatsby was Myrtle's lover. Assistant: 当汤姆得知麦特尔死后,他却告诉那辆车是属于盖兹比的,而他怀疑盖兹比是麦特尔的情人。 User: It is sometimes called noise equivalent bandwidth or equivalent noise bandwidth, because it is proportional to the average power that will be registered by each DFT bin when the input signal contains a random noise component (or is just random noise). Assistant: 它有时被称为噪声等效带宽或等效噪声带宽,因为它是成正比的平均功率将每个登记的DFT并当输入信号包含随机噪声组件(或者只是随机噪声)。 User: In May 1600 Michael gained control of Moldavia, thus he became the leader of the three principalities of Wallachia, Moldavia and Transylvania (the three major regions of modern Romania). Assistant: 1600年5月,米哈依甚至控制了摩尔多瓦,从而统一了瓦拉奇亚、摩尔多瓦和特兰西瓦尼亚这三个构成当今罗马尼亚主要部分的公国。 User: Metal fuels have been used in water reactors and liquid metal fast breeder reactors, such as EBR-II. Assistant: 金属核燃料一般用于石墨慢化堆和液态金属快中子增殖反应堆(如EBR-II)。 User: I’ve had a lot of heartbreaks. Assistant: 且有很多凹凸不平。 User: Another important local institution was Tim Yohannan's fanzine, Maximumrocknroll, as well as his show on Berkeley, California public radio station KPFA Maximum RocknRoll Radio Show, which played the younger Northern California bands. Assistant: 另一个重要的地方机构则是Tim Yohannan的歌迷杂志(爱好者杂志)Maximumrocknroll,与他在加州柏克莱设立的广播电台KPFA极限摇滚电台秀(KPFA Maximum RocknRoll Radio Show),播放了北加州年轻乐团的音乐。 User: Since this location is at a higher elevation than the Pillars Building, the station would be deeper, 75m below ground level. Assistant: 因为此地处于较高位置,故车站可以更深,设于地下75米处。 User: The exterior holds over two hundred carvings, including gargoyles that serve as water drains. Assistant: 外部拥有超过200雕刻,包括充当排水管的gargoyles。 User: Nordenskiöld, Nansen, Amundsen, DeLong, Makarov and others also led expeditions, mainly for scientific and cartographic purposes. Assistant: 诺登舍尔德、南森、阿蒙森、迪龙、马卡洛夫等人也曾经以科学研究和测绘的目的来到这里。 User: For example, in D4 above, once a reflection is performed, the square never gets back to the r2 configuration by just applying the rotation operations (and no further reflections), i.e., the rotation operations are irrelevant to the question whether a reflection has been performed. Assistant: 例如,在上述D4中,一旦进行了翻转,只进行旋转运算(不再进行翻转)正方形就永远不能回到r2的构型,就是说旋转运算对于是否已经进行了翻转的问题是无关紧要的。 User: 1881: Thessaly becomes part of Greece. Assistant: 1881年:色萨利重新成为希腊的一部分。 User: He was formerly a proprietor of iron and steel factory, and was a millionaire. Assistant: 他曾是钢铁冶金业主、百万富翁。 User: The study of cardinality is often called equinumerosity (equalness-of-number). Assistant: 势的研究中经常叫做等势性(equinumerosity)。 User: Of the 637 Russian artillery pieces, 300 were held in reserve and many of these were never committed to the battle. Assistant: 在637门火炮中,有300门只被当作预备火炮,而且其中大多数从未在实战中使用过。 User: As far as the history of humanity is concerned, there has always been war. Assistant: 人类的历史,便是战争不断重复的历史。 User: Gallatin discovered the war was almost impossible to fund, since the national bank had been closed, major financiers in the New England refused to help, and government revenue depended largely tariffs. Assistant: 加勒廷发现战争经费根本没法支付,国家银行关闭,新英格兰主要财团拒绝支持。 User: The Royal Norwegian Navy evaluated the Strb 90 H in early 1996, and subsequently purchased a total of 20 boats, designated 90 N (for Norsk utgave, literally Norwegian version). Assistant: 1996年初,挪威皇家海军对船只进行了90小时的测试评估后随即购买了20艘,版本为CB90N。 User: For all its incompetence and occasional instances of fraud and vote-selling, the election was nevertheless an historic, milestone event – the first of its kind in the Middle East outside Lebanon, Israel, and Turkey. Assistant: 虽然其间出现了欺诈、贿选等情况,但这次选举仍然是一个历史性的、里程碑式的事件,这是除黎巴嫩、以色列和土耳其之外中东地区的首次此类选举。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Intimate love has been called the "warm" love because of the way it brings two people close together. Assistant: 激情式爱情被认为是爱情中“热”情的组成部分,因为两个人之间存在强烈的兴奋感。 User: Eleanor was devoted to her husband's cause, stoutly contested Simon de Montfort, raising troops in France for Henry's cause. Assistant: 埃莉诺致力于亨利的事业,她坚定地与西蒙·德·孟福尔伯爵斗争,为了亨利在法国筹建军队。 User: Sekhar's lawyers then approached the United States Supreme Court in September 2012. Assistant: 萨哈的律师随后于2012年9月与美国最高法院接洽。 User: Baqubah, a mixed Sunni and Shia town, is the capital of Diyala Governorate, approximately 40 miles (64 km) north of the country's capital, Baghdad. Assistant: 巴古拜是一座什叶派和逊尼派共同居住的城市,是迪亚拉省的首府,离巴格达大约40英里(64千米)。 User: There have also been a variety of other events held in the Keepmoat Stadium, including two concerts in July 2007 featuring Ronan Keating, Bryan Adams and McFly. Assistant: 基普莫特体育场亦有主办其他不同的活动,包括2007年7月举行两场罗南·基廷、布莱恩·亚当斯及小飞侠的音乐会。 User: The two women team up and apprehend the marshal, who is later exposed by the police as a fraud and Lovato and Rodriguez bid farewell and leave on their motorcycles. Assistant: 后来警方揭示将军是诈骗犯,洛瓦托和罗德里格兹告别,乘着各自的摩托车扬长离去。 User: DW-TV Asia (DW-TV Asien in German) contains 16 hours of German programming and 8 hours in English while DW-TV Asia+ contains 18 hours of English programmes plus 6 hours of German programmes. Assistant: 其中DW-TV Asien每天播出16小时德语节目和8小时英语节目,DW-TV Asia+播出18小时英语节目和6小时德语节目。 User: Digital anthropology is the study of the relationship between humans and digital-era technology, and extends to various areas where anthropology and technology intersect. Assistant: 数位人类学(英语:Digital anthropology),是研究人类与数位科技关系的学科,并延伸到人类学与科技的交叉科学。 User: Located in a coal mining region, during the nineteenth century it was the starting point of the Delaware and Hudson Canal, which provided for transport of coal to Kingston, New York, and then down the Hudson River to New York City. Assistant: 位于煤矿地区,十九世纪是特拉华和哈德逊运河的起点,该运河提供了运往纽约金斯顿的煤炭,然后从哈德逊河下到纽约市。 User: The end of the 19th century is sometimes called Amsterdam's second Golden Age. Assistant: 19世纪末期也被称作阿姆斯特丹的第二个黄金年代。 User: Blond. Assistant: 金发。 User: Both Sony and Sega reasoned that because younger players typically look up to older, more experienced players, advertising targeted at teens and adults would draw them in too. Assistant: 世嘉和索尼都认为,年轻的玩家通常会崇拜年长、经验丰富的玩家,他们会被针对青少年和成年人的广告所吸引。 User: In a plea bargain, they led police and archaeologists to the discovery site. Assistant: 在认罪协商中两人带警察和考古学家到了发现地点。 User: It is one of the largest food and beverage companies in the Philippines. Assistant: 它是菲律宾最大的食品和饮料公司之一。 User: In 1995 the Inter-American Development Bank named it the "world's most dangerous road". Assistant: 其极度危险的传奇性色彩,使它于1995年被美洲开发银行命名为“世界上最危险的公路”(world's most dangerous road)。 User: 3rd Young Artists Show. Assistant: A 新晋艺人舞台表演。 User: The most notable of these early professionals were the American Vinnie Richards and the Frenchwoman Suzanne Lenglen. Assistant: 最值得称道的早期职业网球选手有美国的温尼·理查德斯(Vinnie Richards)和法国女子苏珊·朗格伦(Suzanne Lenglen)。 User: However, in Kenya he was put into a refugee camp. Assistant: 但是他仍然在香港被抓入集中营。 User: Similarly, Moshe Gil (1997) argues against Runciman on the basis of contemporary Jewish Cairo Geniza documents, as well as later Muslim accounts, concluding that the Seljuq invasion of Anatolia and the occupation of Palestine (c. 1073–1098) was a period of "slaughter and vandalism, of economic hardship, and the uprooting of populations". Assistant: 与朗西曼的看法截然相反,根据当时犹太文献开罗贮藏室文献(英语:Cairo Geniza)和后来的一些穆斯林文献记载,塞尔柱人对巴勒斯坦地区的侵略和占领(1073年至1098年)是一场“屠杀与破坏,经济凋敝,民不聊生”。 User: There are therefore no pork dishes, alcohol is not served, nothing that died on its own is eaten, and no blood is incorporated. Assistant: 因此,在索马里是没有猪肉菜肴,没有酒的供应,没有提供自然腐败的东西(腐尸),菜肴也没有血的成分。 User: The United States defeated Puerto Rico to win the championship. Assistant: 该年美国队击败波多黎各拿下冠军。 User: Support for "Huge Pages" of 1 GB in size. Assistant: 支持1GB的“大标签页”(Huge Pages)。 User: At present, there is no single equation of state that accurately predicts the properties of all substances under all conditions. Assistant: 目前,没有一个单独的方程可以精确地预测所有物质在所有情况下的状态。 User: In retaliation, some Stone supporters began to back Hardin. Assistant: 一些斯通的支持者为此开始投票支持哈丁来报复。 User: Street Fighter II is regarded as one of the most influential video games of all time, and the most important fighting game in particular. Assistant: 《街头霸王II》被认为是最具有影响力的游戏之一,以及最为重要的格斗游戏之一。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The storm's development slowed slightly but a reconnaissance aircraft discovered a closed eyewall on August 17 as the storm passed through the Lesser Antilles. Assistant: 接下来风暴的发展略有减缓,但8月17日途经小安的列斯群岛期间一架飓风猎人侦察机发现风眼墙已经闭合,形成清晰的风眼。 User: The motifs used are: The official currency of Norway is the Norwegian krone (NOK). Assistant: 其中一个例子就是在克朗硬币上的字(挪威货币)。 User: The recipe of which can emulate the effect of illicit drugs. Assistant: 该药物可以缓解摄入过量鸦片类药物所造成的影响。 User: In 2015 he directed the film The Left Ear. Assistant: 2015年主演电视剧《左耳》。 User: It can be applied to HTML documents, and also for streaming images in webcam applications. Assistant: 它可以应用于 HTML 文档,以及用于流式传输图像的相机应用。 User: By the end of 1916, design work on three proposals to meet Scheer's specifications was complete, all of which displaced around 42,000 metric tons (41,000 long tons). Assistant: 至1916年底,满足舍尔要求的三个方案的设计工作已经完成,其排水量均为42,000公吨(41,000长吨)左右。 User: Under the name R-218, octafluoropropane is used in other industries as a component of refrigeration mixtures. Assistant: 在这R-218中,八氟丙烷会于其他工业中作为制冷混合物的成分之一。 User: Di Grassi used 200 kW (270 hp) of power to post the first practice session's fastest lap at 1 minute and 2.381 seconds, 0.145 seconds faster than Buemi in second. Assistant: 迪·格拉西使尽200千瓦全力,录得第一轮最快圈速1:02.381,比第二位的布米快0.145秒。 User: In 1517, Rafael piloted yet another trade mission to Guangzhou. Assistant: 1517年,拉斐尔第二次前往广州进行贸易任务。 User: The Philadelphia Public Ledger reported, Present at this small Lafayette dollar ceremony were several Mint officials, members of the Lafayette Memorial Commission and a few members of the press. Assistant: 费城《公共纪事报》(Public Ledger)报道: 多位铸币局官员、拉法耶特纪念委员会成员,以及少数新闻界人士出席了这场小规模的拉法耶特银元(投产)仪式。 User: The Hong Kong football club, South China A.A. and the Bohemian Club of Manila represented China and Philippines respectively. Assistant: 中国的南华足球队和马尼拉的Bohemian Club of Manila代表各自的国家。 User: But after 1948—and even more so after 1967—for Palestinians themselves the term came to signify not only a place of origin but also, more importantly, a sense of a shared past and future in the form of a Palestinian state. Assistant: 到了1948年之后,这个名词不再单纯代表自己来自于哪里,而代表一种未来“建立巴勒斯坦人国家”的意念。 User: For this description, the following functions and operators are used: Head (data, a): returns the first a bits of the 'data' string. Assistant: 对于这个描述,使用以下函数和操作符: Head (data,a) : 返回"data"字符串的第一个位。 User: Santa Maria del Rosario (St. Mary of the Rosary), commonly known as I Gesuati, is an 18th-century Dominican church in the Sestiere of Dorsoduro, on the Giudecca canal in Venice, northern Italy. Assistant: 玫瑰圣母堂(Santa Maria del Rosario),俗称为I Gesuati,是一座18世纪多明我会教堂,位于意大利威尼斯多尔索杜罗区,濒临朱代卡水道。 User: It is sometimes referred to as the "OEM font" or "high ASCII", or as "extended ASCII" (one of many mutually incompatible ASCII extensions). Assistant: 其有时也称为“OEM字型”或“high ASCII”或“extended ASCII”(互不兼容的众多ASCII扩充字集之一)。 User: The XAML file contains a Canvas object, which acts as a container for other elements. Assistant: The XAML file包含一个Canvas物件,扮演着一个placeholder的角色。 User: In 1650, nearly fifty years after the buildings completion, Carlo Rainaldi designed for the church a tempietto-shaped baldachino with 16 slender jasper Corinthian columns and a high altar. Assistant: 1650年,建筑完成后将近50年,Carlo Rainaldi为这座圣堂设计了坦比哀多礼拜堂形baldachino,有16根苗条的碧玉科林斯柱和祭台。 User: The most important industry for the monastery was raising cattle and sheep. Assistant: 修道院最重要的事业是饲养牛羊。 User: In fact, it is the intersection of any two of these three; thus a compatible orthogonal and complex structure induce a symplectic structure, and so forth. Assistant: 事实上,它是这三个中任何两个的交集;从而一个一致的正交与复结构导致了一个辛结构,如此等等。 User: It hosts some of the largest wikis outside Wikipedia, including Memory Alpha (devoted to Star Trek) and Wookieepedia (Star Wars). Assistant: 它承载了维基百科以外的事物,如关于星际迷航的阿尔法记忆及关于星球大战的Wookieepedia。 User: This allowed the Social Security Administration to achieve a high level of efficiency. Assistant: 这使社会保险管理局实现高水平的效率。 User: A century later, the site of Carthage was rebuilt as a Roman city by Julius Caesar, and would later become one of the main cities of Roman Africa by the time of the Empire. Assistant: 一个世纪之后,迦太基的所在地由尤利乌斯·凯撒重建为罗马城市,往后在罗马帝国时期成为帝国在非洲的主要都市之一。 User: In early 1975, Krumpelmann suffered from a blood clot in his left lung and returned to the U.S. on March 31. Assistant: 1975年初,万金培的左肺出现凝血症状,于是离开香港,在3月31日返回美国接受治疗。 User: In and around Tallahassee, 100 vehicles were stalled by flood waters and towed, while four residents of an apartment complex on Allen Road were forced to evacuate due to rising waters. Assistant: 塔拉赫西市内及周边有近百辆被洪水困住甚至冲曳移动,艾伦路一幢公寓楼内的四位居民也因水位上涨被迫撤离。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Parts of the story were not universally praised; some commentators found the story unrealistic, the player and his companions unlikeable, and the inconsistency of the plot's tone awkward. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏的剧情部分并没有获得普遍好评,一些评论者认为故事不现实,玩家和他的同伴并不令人讨喜且和故事的基调不一致。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Later, reshoots were also done in New York City. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后也在纽约市完成了重新拍摄。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From the beginning various railway companies provided services through Whitechapel including the London, Brighton and South Coast Railway (LB&SCR), the London, Chatham and Dover Railway (LC&DR) and the South Eastern Railway (SER). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 所以以前有很多不同的铁路公司提供列车服务,包括London, Brighton and South Coast Railway (LB&SCR),London, Chatham and Dover Railway(LC&DR)和东南铁路(SER)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are additional (rarely used) features for switching control character sets, but this is a single-level lookup: the 0x00–0x1F range is the C0 control character set, the 0x80–0x9F range is the C1 control character set, and there are escape sequences which switch in various alternatives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 还有一些罕用的特性可切换控制字符集,这是单层查询:the 0x00–0x1F范围是C0控制字符集,0x80–0x9F范围是C1控制字符集,转义序列可以切换不同的选择。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The game was never localized outside Japan, and was noted by IGN as an example of racism in video games. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏从未在日本外本地化,西方媒体强调游戏的种族主义问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In December 1999, the UN Security Council authorized Iraq to export as much oil as required to meet humanitarian needs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1999年12月起,联合国安理会准许伊拉克在该计划下出口尽可能多的石油以满足人道救济的需求。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 1957 to 1963, the design team went through at least 12 iterations of the form of the shells trying to find an economically acceptable form (including schemes with parabolas, circular ribs and ellipsoids) before a workable solution was completed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从1957年到1963年,在最后找到一个经济上可以接受的解决办法之前,设计队伍反复尝试12种不同的方法建造“壳”(包括抛物线结构,圆形肋骨和椭圆体)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Even so, the song was released on the internet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同日,歌曲泄露至因特网上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 An article from ABC News sums up: "One problem is that there is little written history. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据ABC新闻的总结,“其中一个问题是汉堡包缺乏成文历史。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He manages to stop her flight from taking off. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她所驾驶的飞机仍能起飞。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Assayer, Chief Coiner and Treasurer were required to post a $10,000 bond with the Secretary of the Treasury. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 分析师、主铸币师和司库被要求向美国财政部交10,000美金保证金。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I am going to wear it some time when I lecture. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有空的时候,折蒲草学写字。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It's the eve of King's decapitation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 昭王之时,王道微缺。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 For example, caseworkers help individuals secure veterans' benefits, aid with Social Security and Medicare, and resolve immigration issues. Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如,社会工作员可帮助个人获得退伍军人福利(英语:Veterans' benefits),协助社会保障和医疗保险,并帮助解决移民(英语:Immigration to the United States)问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A third narrative poem, A Lover's Complaint, in which a young woman laments her seduction by a persuasive suitor, was printed in the first edition of the Sonnets in 1609. Assistant: 好的,翻译后的文本是 第三首叙事诗为《爱人的怨诉》,讲述了一个年轻女子悔恨被一个求婚者诱奸,收录在1609年出版的《十四行诗》第一版中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They were transferred on 1 September 1910, and German crews took the ships to Constantinople, along with four new destroyers also purchased from Germany. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们于1910年9月1日交付,连同从德国购入的四艘新式驱逐舰,由德国船员押送至君士坦丁堡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Holy See has been recognized, both in state practice and in the writing of modern legal scholars, as a subject of public international law, with rights and duties analogous to those of States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 无论在国际惯例还是在当代法律中,圣座都被国际公法承认,在权利与义务上等同于主权国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was while working on museum collections and exhibitions that Boas formulated his basic approach to culture, which led him to break with museums and seek to establish anthropology as an academic discipline. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 正是在鲍亚士为博物馆征集藏品与展览而工作期间,鲍亚士形成了其对文化的基本见解,这使他离开博物馆,而寻求将人类学建立为一门学科。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 7 July 2000, Sony released the PS one, a smaller, redesigned version of the original PlayStation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2000年7月7日,索尼发布了PS one,一个重新设计的小型PlayStation主机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Russian and Tatar historians usually treat the Nağaybäks as an integral part of Volga Tatars; a minority considers Nağaybäks a separate ethnicity in their own right. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 俄罗斯和鞑靼历史学家通常把诺盖巴克当作伏尔加鞑靼人的一个组成部分,他们是唯一信奉东正教的诺盖人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He then drove them to a county dump. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来许褚将他们都绑在车上,押解到邺郡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2005, he was a Baseball America 1st team Minor League All-Star outfielder and the Chicago White Sox Minor League Player of the Year. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他在2005年获《棒球美国(英语:Baseball America)》选为小联盟全明星赛第一队外野手,以及年度芝加哥白袜小联盟球员。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The increased use of singular they may owe in part to an increasing desire for gender-neutral language. Assistant: 单数they的使用上升的原因,至少是部分原因,是性别中性语言的使用的增长。 User: In 1970, the then Minister for Education Ong Pang Boon approached a group of Chinese community leaders from the Singapore Chinese Chamber of Commerce and Industry (SCCCI) to discuss establishing ten junior colleges to replace the pre-university classes in the senior high sections of The Chinese High School and other high schools in Singapore. Assistant: 1970年,当时的教育部长王邦文接见了新加坡中华总商会(SCCCI)的一群华人社群领袖,讨论建立十所初级学院,以取代新加坡华侨中学以及全国各所中学的高中部。 User: Métis patience was exhausted, and Riel's followers seized arms, took hostages, and cut the telegraph lines between Batoche and Battleford. Assistant: 梅蒂人的耐心被耗尽,追随里尔的人开始拿起武器,并切断了巴托谢和巴特福德之间的电报线。 User: On both occasions, he was beaten by Pete Sampras in straight sets. Assistant: 在这两次,他被皮特·桑普拉斯以直落三盘击败。 User: The park was the subject of a short film in 2011's National Parks Project, directed by Peter Lynch and scored by Cadence Weapon, Laura Barrett and Mark Hamilton. Assistant: 公园成为2011年国家公园计划的一部微电影的主角,由彼得·林奇主导,卡当斯·维彭、劳拉·巴雷特、马克·哈密尔顿摄制。 User: She returned to Greece in 1983. Assistant: 1983年,重返希腊。 User: Women between the ages of 16 and 35 have a healthier environment for a fetus than women under 16 or over 35. Assistant: 母亲的年龄 16岁至35岁之间的女性比16岁以下或35岁以上的女性能给胎儿一个更健康的生长环境。 User: On 3 June 1863, the strongest earthquake at that time hit Manila leaving widespread destruction to the city, with San Agustin Church the only public building left undamaged. Assistant: 九年后,1863年6月3日,一场大地震毁灭了马尼拉,圣奥斯定堂为该市唯一幸存的公共建筑。 User: The Estonian-Indian Cultural Society was established in 2004 and since then has made regular donations to the Estonian Institute of Humanities, the National Library of Estonia and the University of Tartu. Assistant: 于2004年,印度文化协会在爱沙尼亚成立,定期资助爱沙尼亚人文学院、爱沙尼亚国家图书馆和塔尔图大学。 User: He is often together with Kakugari. Assistant: 他们通常与卡恰尔人一起生活。 User: As with other public key infrastructure (PKI) technologies, the integrity of the system relies on publishers securing their private keys against unauthorized access. Assistant: 与其他公钥基础设施(PKI)技术一样,系统的完整性依赖于发布者对其私钥免受未经授权访问的保护。 User: The plot follows a man after his brother dies and he is entrusted with caring for his teenage nephew. Assistant: 故事讲述一个男人在他的兄长死后,照顾自己十多岁的侄子。 User: He is a member of the Catalan Journalists Association. Assistant: 他是加泰罗尼亚新闻联盟的成员。 User: The available data are restricted to these occupational environments. Assistant: 目前可用的数据仅限于这些工厂环境。 User: After the end of the Soviet occupation in 1991, Estonia has participated in all Olympics. Assistant: 1991年苏联的统治结束后,该国参加了此后所有的奥运会。 User: The remnants tracked off the East Coast and transitioned into a powerful extratropical storm which affected Nova Scotia with high winds, heavy rain, and rough surf, leaving four fisherman missing offshore. Assistant: 其残留从东海岸进入大西洋并转变成一场强烈的温带风暴,给新斯科舍带去狂风暴雨和大浪,导致海上有4名渔夫失踪。 User: In computer science, augmented Backus–Naur form (ABNF) is a metalanguage based on Backus–Naur form (BNF), but consisting of its own syntax and derivation rules. Assistant: 在计算机科学中,扩充巴科斯-瑙尔范式(ABNF)是一种基于巴科斯-瑙尔范式(BNF)的元语言,但它有自己的语法和派生规则。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In many circumstances, the intervening Malay is omitted, and the father's name follows immediately after a person's given name. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在很多情况下,介入的马来语都会被省略,即个人名字后紧随着父亲名字。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Final Fantasy XIV takes place in the fictional land of Eorzea, five years after the events of the original release. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《最终幻想XIV:重生之境》的剧情发生在架空世界艾欧泽亚,讲述了初版结局五年之后的故事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:19 March – Mothers continued to peacefully protest chanting, "We want to free children" in Altamira Square. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 3月19日 - 母亲们在弗朗西亚广场(英语:Plaza Francia (Caracas))继续和平抗议,并高喊“我们要孩子的自由”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Mathematicians refer to this precision of language and logic as "rigor". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数学家将此对语言及逻辑精确性的要求称为“严谨”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1868, a wholesaler at the Sydney markets gave Maria a box of French crab apples grown in Tasmania to use in her pies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1868年,雪梨市场的一家批发商给了玛丽亚一箱法国菜 海棠 生长在塔斯马尼亚 在她的馅饼中使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first ever Russian Grand Prix was held in St. Petersburg. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 第一届俄罗斯大奖赛在圣彼得堡举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Cyprus ratified the new world trade agreement (General Agreement on Tariffs and Trade, GATT) in 1995 and began implementing it fully on 1 January 1996. Assistant: 当然,翻译后的文本是:塞浦路斯于1995年批准关税暨贸易总协定(GATT),1996年1月1日开始全面实施。 User: 将这句话从英文翻译到中文 According to Orr, he had hoaxed the sighting in order to keep stories about the Lizard Man in circulation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 根据奥尔的说法,他虚构了目击事件,以保持关于蜥蜴人的故事在持续传播。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The harassment started when Deng Jiyuan attempted to go to Beijing to talk with a lawyer and do a television interview. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 骚扰始于邓吉元试图前往北京和律师谈话并接受电视采访时。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As with all French cars, the DS design was affected by the tax horsepower system, which effectively mandated very small engines. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如同其他法国车一样,DS的设计是受Tax horsepower系统的影响,从而有效地缩小了发动机的体积。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Products and services include electronic and print versions of journals, textbooks and reference works, and cover the health, life, physical and social sciences. Assistant: 好的,翻译后的文本是 爱思唯尔的产品和服务,包括电子和印刷版的期刊、教科书和工具书,并覆盖健康、生命、自然和社会科学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The two candidates' third meeting was held at Bridges Auditorium in Claremont on October 11. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他们的第三场辩论于10月11日在克莱蒙特的布里吉斯礼堂举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I am the publisher of his life, and am prepared to speak in regard to the interest taken by all classes of people. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我是他传记的出版者,我已经准备好为各阶层人民的利益说些话。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The director of Mahaka Pictures, Erick Thohir, stated that his company had assisted with production because he "was disturbed by the fact that Indonesian films have declined in quality". Assistant: 当然,翻译后的文本是:Mahaka Pictures的主管埃里克·索义耳(英语:Erick Thohir)称,公司之所以会参与制片是因为他“觉得印尼电影的质量堪忧”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Otto wanted to demonstrate his political power after the successful Battle of Lechfeld in 955, and ordered the construction even before his coronation as Emperor on February 2, 962. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在955年,奥托一世在莱希费尔德战役获得胜利,他为了彰显自己政治力量,在962年2月2日他的加冕仪式之前下令建成这个隐修院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Self-efficacy, then, has proven especially useful for helping undergraduate students to gain insights into their career development in STEM fields. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然后, 自我效能已被证明在帮助本科生深入了解他们在主要领域职业发展方面很有用处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Alexander II was recognized as the lawful pontiff, and his rival, Cadalus (Honorius II), excommunicated in 1063. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 历山二世被认作合法的教宗,而他的对头卡达鲁斯(何诺二世),于1063年被绝罚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Instead, the scope of the project was scaled back, though different sources give varying cost estimates and dimensions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过,整个项目的规模之后被缩减,但不同来源估算的成本和纪念碑尺寸各不相同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Daily and weekly evaluations had no analysis of fanciful predictions about German intentions and a May 1940 report from Switzerland, that the Germans would attack through the Ardennes, was marked as a German spoof. Assistant: 好的,翻译后的文本是:盟军的每日和每周评估都没有分析对德国意图的大胆预测;1940年5月的一份来自瑞士的报告称德国会从阿登进军,却被标记为德国放出的假情报。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The attack resulted in one Hezbollah member killed and three wounded. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这场袭击导致一名真主党成员丧生,3人受伤。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Other terms such as vorticity, vertical motion, cloud heights have entered in use later, in the 20th century. Assistant: 其他的名词,像是涡度、垂直运动、云高等,也在20世纪被后继的使用者加入。 User: Temple Israel is a Reform Jewish synagogue in Minneapolis, Minnesota. Assistant: 以色列圣殿(Temple Israel)是美国明尼阿波利斯一座犹太教改革派的犹太会堂。 User: In this period, Ward learned retailing. Assistant: 在此期间,沃德学会了零售业。 User: The Gaia space mission has the following objectives: To determine the intrinsic luminosity of a star requires knowledge of its distance. Assistant: 盖亚太空望远镜任务有以下目的: 确定一颗恒星的光度,这是确认恒星距离的必要条件。 User: He is an actively publishing poet. Assistant: 他是一位诗歌的革新者。 User: Tolosani invoked this view in his final critique of Copernicus, saying that his biggest error was that he had started with "inferior" fields of science to make pronouncements about "superior" fields. Assistant: 托洛桑尼借用此观点,在对哥白尼最后的判定中引用说,哥白尼最大的错误是,他从开始借用科学中较“低级”领域来解释较“高级”领域。 User: She hits the shark and gouges its eye out with the spear gun, and the shark releases her. Assistant: 丽莎打中鲨鱼的眼睛,鲨鱼松开了她。 User: For Bandera, an inclusive policy of nation building was important and therefore, he focused on growing support amongst all classes of Ukrainians in Western parts of Ukraine. Assistant: 班杰拉认为建立国家十分重要,因此,他注重在西乌克兰各阶层中争取支持。 User: Subsequently he returned to Venice. Assistant: 后来又前往威尼斯。 User: Also in July 2018, he inveighed against "gender ideology", which he described as a form of "social collectivism the centre-right must fight against". Assistant: 2018年7月,他曾强烈抨击性别意识形态主义者,并将其等同于右翼势力的敌人:“社会集体主义”。 User: As news came of Ypsilantis' march into the Danubian Principalities, the atmosphere in the Peloponnese was tense, and by mid-March, sporadic incidents against Muslims occurred, heralding the start of the uprising. Assistant: 当伊普斯兰提斯进军多瑙河公国的消息传来后,伯罗奔尼撒的气氛变得愈加紧张,到3月中旬,针对穆斯林的冲突事件开始零星出现,预示着起义的来临。 User: The process of DNA denaturation can be used to analyze some aspects of DNA. Assistant: DNA变性的方法亦可用于分析DNA的某些方面。 User: Sworn in with Milk were also a single mother (Carol Ruth Silver), a Chinese American (Gordon Lau), and an African American woman (Ella Hill Hutch)—all firsts for the city. Assistant: 与米尔克宣誓就职也是单身母亲(卡罗尔露丝银)、华裔美国人(湘饰)和一个非洲裔妇女(艾拉山双雄),为全市所首创。 User: He also made a number of discoveries of Gandhara sites in the Peshawar and Swat Valleys, and worked on Indo-Greek sites in Dir. Assistant: 他还在白沙瓦和斯瓦特河谷的犍陀罗遗址取得一系列发现,并在迪尔的印度希腊化遗址工作。 User: Alfredo Martini, 93, Italian cyclist and coach (national team). Assistant: 艾尔弗雷多·马蒂尼(意大利语:Alfredo Martini),93岁,意大利单车运动员和教练。 User: On 10 August, the ships reached Colombo, Ceylon, and on 14 August they passed through the Strait of Malacca. Assistant: 8月10日,这些舰只抵达锡兰的科伦坡,并于8月14日通过马六甲海峡。 User: He supported the revolution of 1930 and served as treasury minister from 1935 to 1937. Assistant: 他支持了1930年的革命,从1935年到1937年担任财政部长。 User: In addition, the City Council, in a joint effort with Rapid Penang, runs a free shuttle bus service within the heart of George Town. Assistant: 此外,槟岛市政厅也与槟城快捷通合作,在乔治市市中心提供免费穿梭巴士服务,以减少市内的交通拥堵。 User: Erasistratus, however, theorized that many diseases were caused by plethoras, or overabundances, in the blood and advised that these plethoras be treated, initially, by exercise, sweating, reduced food intake, and vomiting. Assistant: 埃拉西斯特拉图斯推测许多疾病是由过多的血液引起的,并建议这些疾病应通过运动,出汗,减少食物摄取和呕吐来治疗的。 User: As search engines are increasingly utilizing the recommendations of users of social networks such as Reddit, Facebook, Tumblr, Twitter, YouTube, LinkedIn, Pinterest, Instagram and Google+ to rank pages in the search engine result pages. Assistant: 随着搜索引擎越来越多地利用诸如Reddit,Facebook,Tumblr,Twitter,YouTube,LinkedIn,Pinterest,Instagram,Google+,WeChat及SinaWeibo新浪微博等社交网络用户的建议,对搜索引擎结果页面中的页面进行排名。 User: During the War of 1812, the Navy Yard was important not only as a support facility, but also as a vital strategic link in the defense of the capital city. Assistant: 1812年战争期间,海军工厂起到了重大的作用,它不仅是战争的支援设施,更是首都保卫过程中关键的战略环节。 User: In the United States, inventors and their patent agents or attorneys are required by law to submit any references they are aware of to the United States Patent and Trademark Office that may be material to the patentability of the claims in a patent application they have filed. Assistant: 在美国,发明人和他们的代理人被法律要求向美国专利商标局提交任何他们知道,且可能对他们提交的专利申请中权利要求的可专利性有实质影响的参考资料。 User: Police checked the 750 banks within 10 miles of Rowlands' receiver, including the Baker Street bank. Assistant: 警方于是巡查了罗兰斯的无线电可接收范围方圆10英里内的750家银行,包含本案发生的贝克街银行在内。 User: Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given (2, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ). Assistant: 音乐本身也是一种普遍和受欢迎的娱乐方式,它本身也是一种表现方式,如音乐会(2,4,5,6,7,8,9)。 User: Stories of similar waters were also evidently prominent among the indigenous peoples of the Caribbean during the Age of Exploration (early 16th century), who spoke of the restorative powers of the water in the mythical land of Bimini. Assistant: 在探索时代,关于这样的神奇之水的类似的故事在加勒比地区的原住民中也是很流行的,这些人声称那些有复原能力的水在神话般的比米尼。 User: Canossa Hospital was founded by the Canossian Daughters of Charity in 1929. Assistant: 嘉诺撒医院:由嘉诺撒仁爱女修会(Canossian Daughters of Charity)于1929年创立。 User: Characteristically, modernist art has a tendency to abstraction, is innovative, aesthetic, futuristic and self-referential. Assistant: 现代主义艺术喜欢抽象,是创新的、美学的、表现未来的和自我参照的。 User: It stated that the Mint was working as hard as possible to keep up with demand, but that initially, quantities would be limited. Assistant: 文中称,铸币局已经为满足市场需求竭尽全力,但早期的供给量还是很有限。 User: Shark Bay also contains the largest number of seagrass species ever recorded in one place; twelve species have been found, with up to nine occurring together in some places. Assistant: 鲨鱼湾也有一个地点最多海草种类的记录,这里存活着12种海草,其中九种在其他地区也常常一块儿生长。 User: Later, as time progressed, more situations would arise, such as battling for those who were landless, or small-time farmers such as those in Jobra who could not use a deep tube-well that was available to them. Assistant: 之后,随着时间的推移,银行又会面临很多具体的问题,比如为没有土地的人斗争或者帮助像Jobra周围的一些农民那样无法使用已有的深水井的弱势农民。 User: In 2007, he relocated to Singapore as head of Deutsche Bank's credit trading, equity convertibles, commodities and private equity businesses in Asia, and was appointed a board member of Deutsche Bank International Limited. Assistant: 2007年,贾伟德前往新加坡任德意志银行亚洲区信贷交易、股票可转换债券、商品和私募股权业务负责人,并兼任德意志银行国际有限公司董事会成员。 User: One incident in the New Territories, he recounted caused a good deal of amusement. Assistant: 他讲述在新界发生的一件事,引起了一阵哄笑。 User: The presence of clay particles is not a major factor in the pollution of the river. Assistant: 这些粘土微粒并不是雅拉河污染的主要成分。 User: The photosensitive ganglion cells in the mammalian eye are a separate class of light-detecting cells from the photoreceptor cells that function in vision. Assistant: 哺乳动物眼睛当中的光敏神经节细胞是一种单独的光感细胞分类,与视觉功能中的感光细胞不同。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In his writings, he has dealt extensively with topics such as self, self-consciousness, intersubjectivity and social cognition. Assistant: 他的作品广涉及如下主题:自我、自我意识、主体间性和社会认知等。 User: While the story was widely reproduced, contemporary analyses cast doubt on whether the dog actually existed. Assistant: 虽然这个故事受到广泛传播,但当代的分析曾怀疑这只狗是否真实存在。 User: At the end of the 1990s, about 50% of professional school students, 62% of college students and 67% of university students (cf. 7% in 1991) studied in Ukrainian and in the following five years the number increased even further (see table). Assistant: 在20世纪90年代末,乌克兰50%的职业学校学生,62%的学院学生,以及67%的大学学生(参见,1991年在7%)以乌克兰语学习。 User: Subgroup QJ54 is part of the anatomical group QJ Antiinfectives for systemic use. Assistant: 分组QJ54是QJ抗感染药的一部分。 User: Thereafter fission product fallout radiation levels drop off rapidly, so that Co-60 fallout is 8 times more intense than fission at 1 year and 150 times more intense at 5 years. Assistant: 随后,裂变尘埃的放射性迅速下降,在一年后,钴的放射性是放射性尘埃的8倍,5年后是150倍。 User: Bradley countered by ordering the state militia to be ready to quell any disturbances across the state. Assistant: 布拉德利于是通过召集民兵做好平定全州任何扰乱行为的准备加以反击。 User: That year, the Reichsmarine decided to rebuild Zähringen into a radio-controlled target ship, similar to vessels operated by the Royal Navy and the United States Navy. Assistant: 那一年,国家海军决定将策林根号改造成一艘由无线电控制的靶舰(德语:Zielschiff),与皇家海军和美国海军使用的船舶类似。 User: In 1915 he went to Echmiadzin to help refugees who had fled from the Armenian genocide in the Ottoman Empire. Assistant: 1915年,他为帮助因奥斯曼帝国亚美尼亚大屠杀而产生的难民去了埃奇米阿津。 User: She returned to Germany in 1905 and was used as a torpedo training ship in 1908. Assistant: 它于1905年返回德国,并自1908年起担任鱼雷教练船。 User: The red-footed tortoise's climate in the northern part of the range changes little day to day and rarely gets too hot for them, so the tortoises do not need to practice any form of dormancy and can often forage all day long. Assistant: 红腿象龟栖息地气候变化并不大,很少太热和太冷的气候,所以龟只大多不会进入任何形式的休眠,所以往往能整天活动。 User: It supports hand-powered wells and loans to support the enterprises of Grameen members' immediate relatives. Assistant: 它扶持手摇井项目,并且发放贷款支持Grameen的兄弟企业。 User: In the case where each subset of A has a meet, in fact (A,≤) is a complete lattice; for details, see completeness (order theory). Assistant: 在 A 的每个子集都有并的情况下,实际上 (A, ≤ {\displaystyle \leq } ) 是完全格;详情请参见完全性 (序理论)。 User: Although Gacy employed teenagers of both sexes at his restaurants, he socialized only with his young male employees. Assistant: 虽然他的餐馆雇用了许多少男少女,但他只与他的男性员工来往。 User: These plans are often referred to as "pre-approved", "concept" or "predevelopment". Assistant: 这些计划通常被称为“预先核准”,“概念性”或“前期开发”。 User: For much of European history, the north polar regions remained largely unexplored and their geography conjectural. Assistant: 在欧洲历史上相当长的一个时期,北极地区大部分都是未探明的,那里的地理情况也都是依据推测。 User: The storm greatly complicated naval operations relating to the 'quarantine' blockade of Cuba and badly damaged several Soviet nuclear-armed submarines en route to the island, contributing to the escalation of the B-59 Incident. Assistant: 风暴导致针对古巴的海军封锁行动变得更加复杂,多艘苏联核潜艇在赶赴该国途中受到重创,B-59事件也在飓风影响下升级。 User: Director Motomu Toriyama's full quote: "We feel that every person within the party is a main character, but we feel Lightning is very impactful as the main female protagonist in the Final Fantasy series. Assistant: 总监鸟山求完整引言:“我们认为队伍中每名角色都是主角,但我们也认为,雷霆身为最终幻想系列的主要女主人公,极具影响力。 User: During his visits to Iraq, at the invitation of Prime Minister Nouri al Maliki, in 2007 and again in 2008, he met with political and religious leaders to promote global peace. Assistant: 2007年古儒吉应伊拉克首相努里·马利基之邀前访,并于2008年为全球和平重访,会见政治和宗教领袖。 User: Thus f is a homomorphism of the two underlying semilattices. Assistant: 所以f是两个底层半格的同态。 User: Spee returned to Más a Fuera on 6 November, and detached Dresden and Leipzig for a visit to Valparaiso, where they also restocked their supplies. Assistant: 施佩于11月6日回到马斯阿富埃拉岛,并将德累斯顿号和莱比锡号分遣至瓦尔帕莱索,以便它们也在当地补充物资。 User: The incident resulted in the safety car being deployed. Assistant: 这次事故导致了安全车被触发。 User: Coordinates: 24°54′24′′N 67°09′39′′E / 24.90667°N 67.16083°E / 24.90667; 67.16083 On 8 June 2014, 10 militants armed with automatic weapons, a rocket launcher, suicide vests, and grenades attacked Jinnah International Airport in Karachi, Pakistan. Assistant: 坐标:24°54′24′′N 67°09′39′′E / 24.90667°N 67.16083°E / 24.90667; 67.16083 2014年6月8日,10名武装分子携带自动武器、火箭筒、自杀式背心和手榴弹,袭击了位于卡拉奇的真纳国际机场。 User: Some reports suggest he earned a degree in civil engineering in 1979, or a degree in public administration in 1981. Assistant: 有消息表明他在1979年获得了土木工程学位,与1981年所得到的公共行政学位。 User: The XSI extension specifies a format, but notes that it is not fully specified; delimiters and field lengths are not precisely specified. Assistant: XSI扩展指定了一种格式,但它没有完全指定: 分隔符和字段长度没有精确指定。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: However, the Holy League failed to follow up on these victories. Assistant: 然而神圣同盟未能充分利用他们的胜利。 User: In 2010, it was ranked first economically in Henan Province (perennial top five). Assistant: 2010年成为河南省内县域经济排名第一(常年排在前五)。 User: Feldman said that quiet sounds had begun to be the only ones that interested him. Assistant: 费尔德曼曾表示只有安静的声音能吸引他自己了。 User: South Korea mainly exported machines and chemical products to Singapore. Assistant: 韩国主要向新加坡出口机械及化工产品。 User: In emphasizing the study of adaptive processes, which argues that social organization itself is an ecological adaptational response by a group to its local environment, human-nature relations and the practical techniques on which these relationships and culture depended, the field of TEK could analyze a broad range of questions related to cultural ecology and ecological anthropology, . Assistant: 在强调适应过程的研究中,社会组织本身就被认为是“群体对当地生态环境的适应性反应”同时也是“人与自然的关系”以及“文化和这些关系所依赖的实践技术”,传统生态智慧领域探讨与研究了关于文化生态学和生态人类学有关的广泛议题。 User: While the majority of design, production and marketing is overseen and executed by Bulgari, the company does, at times, partner with other entities. Assistant: 虽然主要的设计、生产和营销由宝格丽监督和执行,但该公司有时与其它公司合伙。 User: Currently, 30 GBI missiles are based at two sites in the U.S., four at Vandenberg Air Force Base in California, and 26 at Fort Greely in Alaska. Assistant: 到目前为止,30枚的导弹中,4枚于加州的范登堡空军基地,26枚则于阿拉斯加州的格里利堡(Fort Greely)。 User: The Program tackles wide scopes which are considered vital and include: cultural and academic exchange, strategic research and studies of mutual interest. Assistant: 该计划旨在解决被认为具有重要意义的广泛领域,包括:文化和学术交流、战略研究及双边利益研究。 User: Vickrey auctions are much studied in economic literature but uncommon in practice. Assistant: 维克里拍卖在经济学的文献中很常出现,但在现实中则不常见。 User: This use of abduction is not straightforward, as adding propositional formulae to other propositional formulae can only make inconsistencies worse. Assistant: 溯因的这种用法不是直接的,因为向其他命题公式集增加命题公式只能使矛盾更糟糕。 User: Due to the high death toll, officials ordered mass cremations to stop additional disease from spreading. Assistant: 由于风暴导致大量人员死亡,政府下令进行大规模火葬,防止疾病传播。 User: Pine felt he had to show Kirk's "humor, arrogance and decisiveness," but not Shatner's speech pattern, which would have bordered on imitation. Assistant: 派恩觉得自己必须表现出柯克的“幽默、傲慢与果断”,但却不应表现出夏特纳说话的方式,否则便有模仿的嫌疑。 User: However, he gets into a situation worse than expected and he is quickly sent off to a hospital after collapsing during training. Assistant: 然而,他的情况比预料中的还要严重,在训练的过程中,他崩溃地倒下了,之后还迅速地被送去医院。 User: Ships heading north along the coast of Washington toward the Strait of Juan de Fuca must make radio contact with Canadian Coast Guard vessel traffic service upon crossing the 48th parallel. Assistant: 沿华盛顿州海岸北上至胡安·德·富卡海峡的船只在跨过该线时,必须用无线电联系加拿大海岸警卫队(英语:Canadian Coast Guard)船舶交通管理系统。 User: Bonds, warrants, capital notes and many other kinds of debt and equity vehicles are offered, issued and traded in public capital markets. Assistant: 债券,权证,资本债券和其他一系列资本或债务媒介亦可发行并流通于公开市场。 User: The National Union of Mineworkers (NUM) is a trade union in South Africa. Assistant: 南非全国矿工工会(英语:The National Union of Mineworkers,简称NUM)是南非的一个工会组织。 User: The Dutch food and product safety board (NVWA) reported that the test results of one batch of eggs originating from one poultry farm in the Netherlands exceeded the threshold of 0.72 mg/kg. Assistant: 据荷兰食品和产品安全委员会(NVWA),对荷兰一家养鸡场生产的一批鸡蛋测试的结果显示,这批鸡蛋中芬普尼含量已超出0.72 mg/kg的阈值。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Mohammad Khatami, former President of Iran. Assistant: 穆罕默德·哈塔米(Mohammad Khatami):伊朗前总统,学者。 User: C++ "by value" semantics cannot be applied to Objective-C objects, which are only accessible through pointers. Assistant: C++“传递值”的特性不能用在Objective-C对象上,而只能传递其指针。 User: The Breslau Eleven was broken up following the Anschluss with Austria in March 1938. Assistant: 德国 v 丹麦 布雷斯劳十一人在1938年3月德奥合并后瓦解。 User: In Bracher's view, Friedrich's and Brzezinski's work failed to take into account the "revolutionary dynamic", which Bracher argued was the "core principle" of totalitarism. Assistant: 在布拉赫的观点中,和弗里德里希和布热津斯基的著作没能在“革命动态”中加以斟酌其中布拉赫提出了极权主义的“核心准则”。 User: Many of the magnificent stained glass windows of France, including the famous windows of Chartres, date from the 13th century. Assistant: 大多数华丽的彩色玻璃在法国,包括著名的沙特尔主教座堂的窗户,始于13世纪。 User: A bankruptcy filing came less than 16 months later. Assistant: 耶律齐的出场推迟到十六年后。 User: The Old Order Amish typically have worship services every second Sunday in private homes. Assistant: 旧信条阿米什人每两周的一个星期日会在私人住宅聚会礼拜。 User: This migration and origin theory is usually referred to as the "recent single-origin hypothesis" or "out of Africa" theory. Assistant: 这个迁移与起源理论往往称为单地起源说或非洲起源说。 User: Do not err, my brethren. Assistant: 使君勿去,我民父母。 User: From 2004 to 2010 Batista created and put into operation five companies: MMX (mining), MPX (energy), OGX (petroleum), LLX (logistics) and OSX (offshore industry). Assistant: 从2004年到2010年,埃克.巴蒂斯塔 建立和投产了五家公司:MMX(采矿),MPX(能源),OGX(石油),LLX(物流)和OSX(海洋作业)。 User: Not all the condemned had been exonerated in the early 18th century. Assistant: 不是所有受害者都在18世纪早期被平反的。 User: In June 2015, Kilman was sacked as Foreign Minister, partly as a result of this meeting, with Prime Minister Joe Natuman again clarifying the government's position that "Abkhazia is part of Georgia". Assistant: 2015年6月,基尔曼被外交部长解雇,部分原因是这次会议,首相乔·纳图曼再次澄清了政府的立场,即“阿布哈兹是格鲁吉亚的一部分”。 User: She is also an ambassador for Australia Day and has appeared on television as part of her work with Christian groups. Assistant: 此外,她还是澳大利亚日大使,并在同基督教团体合作期间走上电视荧屏。 User: Psychological support and counseling sessions given by individuals not part of the ethnic, linguistic, or community may incite difficulties in communication between patient and caregiver. Assistant: 由不属于任何宗教、种族或社区的个人提供的心理支持和咨询可能会增加患者与咨询师交流的难度。 User: I ask you, please have mercy. Assistant: 乞罢,不许。 User: The main tribal groups are Arab tribes, such as Dar Hamid, Kawahla, Hamar, Bedairiah, Joamaah and Rekabeiah. Assistant: 主要部族群体是阿拉伯人部落,如Dar Hamid、Kawahla、Hamar、Bedairiah、Joamaah和Rekabeiah等部族。 User: The plays were acted by the Admiral's Men. Assistant: 该剧启用了军队的官兵做群众演员。 User: Isaac Newton kept quiet about his discoveries until 1684, at which time he told a friend, Edmond Halley, that he had solved the problem of gravitational orbits, but had misplaced the solution in his office. Assistant: 艾萨克·牛顿一直没有声张他的发现,直到1684年,才告诉他的一个朋友,爱德蒙·哈雷,说他已经解决了引力轨道的问题,但是却错误地让他的发现沉睡在办公室里。 User: Later, it was renamed to the Italian Porta San Paolo, because it was the exit of Rome that led to the Basilica of St. Paul Outside the Walls. Assistant: 它被重新命名为圣保禄门,因为它是从罗马前往城外圣保禄大殿的出口。 User: Most of them were either shut down, converted to cheap apartments, or converted to nursing home facilities by the end of the decade. Assistant: 他们大多数都停业,转为廉价公寓,或在十年年底转为养老院设施。 User: Kratos then realizes his actions have further alienated the gods, and Zeus will soon act in response to his defiance. Assistant: 这时他意识到自己的所做所为已经进一步得罪了众神,宙斯将很快对他的挑衅作出回应。 User: Marko M. Feingold (born 28 May 1913 in Besztercebánya/Neusohl, Austria-Hungary, today Banská Bystrica, Slovakia) is the president of the Jewish community in Salzburg, Austria and is in charge of Salzburg's synagogue. Assistant: 马克·范戈 (Marko M. Feingold ),1913年5月28日出生于Besztercebánya/Neusohl,奥匈,(今天Banská Bystrica,斯洛伐克),是以色列萨尔斯堡文化组织的会长,同时也是萨尔斯堡犹太人教堂的监管人。 User: The Vanua is headed by a Turaga i taukei, the most prominent chief from the most prominent family. Assistant: 宗族联盟(Vanua)是由一名大酋长(Turaga itaukei)所领导,也就是从最显赫家族选出的领袖。 User: These "designer brands" spawned cheap knock-offs that were sold to poorer women. Assistant: 这些“奢侈品牌”大量生产出山寨产品,卖给经济条件较差的女性。 User: Those persons promoting Taiwan independence feel that, because of the Treaty of San Francisco signed by Japan and the United States and the unclear indication of the handover of Taiwan's sovereignty (the status of Taiwan was not decided on), Taiwan's future direction should be decided upon by the people of Taiwan and that the People's Republic of China not be permitted to threaten the use of force. Assistant: 而主张台湾地位未定论的人士则认为:由美国、日本等国家所签署的《旧金山和约》并未指出台湾的主权归属,而且台湾的未来走向应由全体台湾人民自主决定,不容中华人民共和国以武力威胁。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Based upon observed radial velocity changes in the star, in 2007 the presence of a planetary companion was announced. Assistant: 基于对内阶增七径向速度变化的观测,2007年宣布在它周围有一颗行星。 User: Recurred on the Disney series The Suite Life of Zack & Cody. Assistant: 次年,嘉丝蒂参演了迪斯尼频道电视剧《扎克与科迪的套房生活》。 User: They also released instrumental records under their own name, including the 1962 hit single "Green Onions". Assistant: 他们也以自己的名义发布作品,其中最著名的便是1962年的热门单曲〈Green Onions(英语:Green Onions)〉。 User: Tango dance is essentially walking with a partner and the music. Assistant: 探戈基本上是一起和舞伴走在音乐里。 User: Without ice nuclei, supercooled water droplets (as well as any extremely pure liquid water) can exist down to about −38 °C (−36 °F), at which point spontaneous freezing occurs. Assistant: 如果没有冰核,过冷液滴(以及非常纯的液态水)可以存在至约-38°C(-36°F),此时将会自发冻结。 User: The late President Kennedy's widow Jacqueline, still living in the White House, made it a point to meet with Oppenheimer to tell him how much her husband had wanted him to have the medal. Assistant: 肯尼迪的遗孀积琪莲·肯尼迪特意在白宫接见欧本海默,告诉他她的丈夫是多么希望他拿到这块奖牌的。 User: The Lord Shiva then announced that he would show the correct path to those who would worship him. Assistant: 于是当时总经理杨继曾,吩咐协理张季熙主办迁移事宜。 User: Paxson is married to Andy Paxson, co-owner of Los Angeles restaurant Simplethings Sandwich & Pie Shop. Assistant: 帕克森嫁给了安迪帕克森,洛杉矶餐厅Simplethings三明治和馅饼店的合伙人,他们与他们的儿子米勒住在洛杉矶。 User: In some populations, 10 to 20% of females have a beard, usually shorter and thinner than that of the male. Assistant: 一些群落中有10-20%的雌火鸡也有这些粗毛,但一般较短及幼。 User: The two islands returned to the Church's control but were soon ceded again. Assistant: 两岛归教皇统治,但很快又被放弃了。 User: The proclamation had been signed less than two weeks earlier by President Cleveland. Assistant: 这份公告是在不到两周前由克利夫兰总统签署的。 User: As an aspect of their bid for the Games, Rio once again committed to making efforts towards cleaning the bay. Assistant: 里约在申办奥运会时曾再次承诺努力清理湾区。 User: From 1937 to 1942 the vehicles were successively converted to two-cylinder operation and regrouped as Class 01s with the new numbers 01 011 and 01 233 – 01 241. Assistant: 1937年到1942年之间,又有十辆02型机车改装双汽缸,从而成为01型(01 111, 01 233–241)。 User: She agreed but only if she could choose her own husband and king, and after being crowned, she immediately crowned Guy with her own hands. Assistant: 她同意了,但条件是她能够选择自己的丈夫和国王,而在加冕以后,她立刻就亲手为居伊加冕。 User: Chimpanzee Forest Includes a 15-metre-high tower and vending machine, to showcase the athletic and mental abilities of the chimpanzee. Assistant: 黑猩猩之森(チンパンジーの森) 高15米的塔与各式设施,可观察黑猩猩的运动能力与智力。 User: Gaston Bullock Means (July 11, 1879 – December 12, 1938) was an American private detective, salesman, bootlegger, forger, swindler, murder suspect, blackmailer, and con artist. Assistant: 加斯顿·布拉克·梅斯(Gaston Bullock Means,1879年7月11日-1938年12月12日)是一名美国私家侦探、推销员、私酒贩(英语:Rum-running)、伪造者、诈骗犯、谋杀嫌疑犯、勒索者和骗子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Lunar Prospector mission later confirmed radon-222 emissions from this crater. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:后来的月球探勘者也证实了该地区周边的氡 - 222散逸现象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His parents were likely merchants who had settled in the kingdom and were "apparently well-to-do", although it is unknown whether they participated in the First Crusade or arrived later. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的父母可能是在王国定居的商人,“似乎很富有”,至于他们是参加了第一次十字军东征来于此,抑或是后来才到这里,已无从所知。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Doing so would make the concepts "cat" and "telephone" abstract ideas since despite their varying appearances, a particular cat or a particular telephone is an instance of the concept "cat" or the concept "telephone". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这样做会令“猫”和“电话”这些不随外观而变的概念,变为抽象的观念,而一个特定的猫或一个特定的电话则会是“猫”或“电话”等概念的一个例子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A wide movement is working to globalize the criminalization of child pornography, including major international organizations such as the United Nations and the European Commission. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一项广泛的运动旨在推动儿童色情制品刑事定罪全球化,这项运动的推动者包括联合国和欧盟委员会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A number of file formats can be converted to Gettext Portable Object (PO) files, which can be translated in OmegaT. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些文件格式可以转换为能在OmegaT中翻译的Gettext Portable Object (PO) 文件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Other highlights of the permanent collection include the second of the two original sets of Thomas Cole's series of paintings titled The Voyage of Life, (the first set is at the Munson-Williams-Proctor Arts Institute in Utica, New York) and the original version of Watson and the Shark by John Singleton Copley (two other versions are in the Museum of Fine Arts, Boston and the Detroit Institute of Arts). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 永久收藏的其他亮点包括托马斯科尔的两部原创画作中的第二部,题为“生命之旅”(第一集是在纽约尤蒂卡的Munson-Williams-Proctor艺术学院)和原版 约翰·辛格尔顿·科普利的沃森和鲨鱼(另外两个版本是美术博物馆,波士顿和底特律艺术学院)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Toxic cyanide-containing compounds include hydrogen cyanide gas and a number of cyanide salts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 含氰化物的化合物包括氰化氢气体和许多氰化物盐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Martenitsi are worn from Baba Marta Day (March 1) until the wearer first sees a stork, swallow, or blossoming tree (or until late March). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通常人们从Baba Marta Day(3月1日)开始佩戴,直到佩戴之后首次看到鹤、麻雀或者开满春花的树(或到三月底)才会摘下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Unified Socialist Party was founded in 2005 as a merger of the Party of the Unified Socialist Left and the “Fidélité à la Démocratie” association. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该党成立于2005年,由统一社会主义左翼党和“忠于民主”组织合并而成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A general rotation in four-dimensional space has only one fixed point, the origin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 四维空间的正无限胞体只有一种,即立方体堆砌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The larvae of many species use silk to make protective cases, which are often strengthened with gravel, sand, twigs, bitten-off pieces of plants, or other debris. Assistant: 当然,翻译后的文本是 许多物种的幼虫使用虫丝制作保护外壳,这些保护外壳通常用砾石,沙子,树枝,咬掉的植物碎片或其他碎片加强。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Senator Chris Coons (D–DE) said he was "gravely concerned that the United States is engaging further militarily in Syria without a well-thought-out, comprehensive plan". Assistant: 参议员克里斯·康斯则说,他非常担忧,未来美国政府可能在缺少一个周全和完整的计划的前提下,贸然在叙利亚进一步增加兵力。 User: The German Statistik, first introduced by Gottfried Achenwall (1749), originally designated the analysis of data about the state, signifying the "science of state" (then called political arithmetic in English). Assistant: 德语Statistik,最早是由Gottfried Achenwall(1749)所使用,代表对国家的资料进行分析的学问,也就是“研究国家的科学”。 User: Kant conceives his investigation as a work of foundational ethics—one that clears the ground for future research by explaining the core concepts and principles of moral theory and showing that they are normative for rational agents. Assistant: 康德把他的调查视为一种基础伦理学的工作 - 通过解释道德理论的核心概念和原则,并证明它们是理性行为者的规范性,为未来的研究奠定了基础。 User: The Singapore National Pledge is an oath of allegiance to Singapore. Assistant: 新加坡国家信约是对新加坡宣誓效忠的一个方式。 User: In 1991, there was another wave of Haitian boat people. Assistant: 1991年,又有一波海地船民。 User: In 1947, G. E. Kron proposed that starspots were the reason for periodic changes in brightness on red dwarfs. Assistant: 在1947年,克朗提出星斑是红矮星光度周期性变化的原因。 User: So these machines can be used in either direction, with the driving force applied to either input point. Assistant: 所以这些机器可以在任一方向使用,驱动力可以施加到任一输入点。 User: Local realism has two aspects: The value returned by a measurement corresponds to the value of some function in the state space. Assistant: 定域实在性包含两个方面: 测量得到的值是态空间中某个函数的值。 User: March 1975: The second North Korean infiltration tunnel is discovered. Assistant: 1975年3月:第二条朝鲜渗透隧道被发现。 User: When the race restarted, Juan Pablo Montoya moved past Rubens Barrichello to take sixth position, and Trulli set three consecutive fastest laps, but was only able to increase his lead to 1.2 seconds over Alonso. Assistant: 当赛事重新开始时,蒙托亚超越鲁宾斯·巴里切罗拿到第六位,而特鲁利做出三个连续的最速圈,但是只能把他跟阿隆索的距离拉开1.2秒。 User: These films covered such topics as Polish immigration, World War II resistance, a general strike in 1960. Assistant: 这些影片涵盖的主题包括波兰移民、第二次世界大战抗战、1960年总罢工等事件。 User: Jacobson immediately handed the bag to the surveillance officers, adding that Gacy had told him: "The end is coming (for me). Assistant: 雅各布森将大麻交给警方并告诉警方盖西对他说“我的末日即将来临,这些人会来杀我”。 User: Pagels obtained his PhD in elementary particle physics from Stanford University under the guidance of Sidney Drell. Assistant: 帕各斯在斯坦福大学博士毕业,研究主题是基本粒子物理,指导教授是 Sidney Drell 。 User: Hence, the star must have a companion that could heat gas to the millions of degrees needed to produce the radiation source for Cygnus X-1. Assistant: 因此,此星必定有一颗能够将气体加热到几百万度的伴星,才可放射在天鹅座X-1观测到的辐射。 User: On 10 May 1958, 251 armed fighters and 150 other party members surrendered to the government. Assistant: 1958年5月10日,该党的251名武装人员和150名其他党员向缅甸政府投降。 User: In 1999, hackers revealed a security flaw in Hotmail that permitted anybody to log in to any Hotmail account using the password 'eh'. Assistant: 但就在这时,Hotmail出现了一个安全问题,这个问题允许任何人只需输入密码“eh”即可登录任一Hotmail账户。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Rockstar vice president Dan Houser stated that the game's depiction of sexual content is intended as humorous, hoping that "the fans" recognise the humour. Assistant: Rockstar副总裁丹·豪瑟表示游戏中的性内容为幽默元素,希望“粉丝们”认识到这一点。 User: The first was due to have been delivered in late 2006. Assistant: 本词最早在2006年底提出。 User: From Gaul he crossed the Alps into Italy. Assistant: 他越过阿尔卑斯山,占领意大利。 User: Trump and Bush were in a bus on their way to film an episode of Access Hollywood (now Access), a show owned by NBCUniversal. Assistant: 特朗普和布什当时正在前往拍摄NBC环球(NBCUniversal)旗下的电视剧剧集《走进好莱坞》(Access Hollywood,即现在的《走进》(英语:Access_(U.S._TV_program))的路上。 User: These images, made on orthochromatic photoemulsive film or plates, were more sensitive to the blue end of the visual spectrum than the human eye or modern photometers. Assistant: 这些影像,使用正色的摄影胶片或干版,在蓝色端的视频谱比人眼或现代的光度计敏锐。 User: Israeli citizens are allowed to hold passports of other countries, but are required to use the Israeli passport when entering and leaving Israel. Assistant: 以色列公民可同时持有由其他国家发行的护照,惟在以色列出入境期间必须使用本国护照。 User: Pitcairn Radio Station was a radio station located at Taro Ground near the southern coast of Pitcairn Island in the south Pacific. Assistant: 皮特凯恩广播电台是位于南太平洋皮特凯恩岛南部海岸地区的一家广播电台。 User: Since no heir had yet been produced by either monarch, the implications of the union were unforeseeable, but it forged bonds between the Polish and Lithuanian nobility and a permanent defensive alliance between the two states, strengthening Lithuania's hand for a new war against the Teutonic Order in which Poland officially took no part. Assistant: 由于没有继承王位的继承人,该法案的影响不为人知,但是它令波兰和立陶宛贵族的关系更为紧密,而且两国构成了永久性的防御同盟,坚实了立陶宛的手腕,可以足够发动波兰不参与的针对条顿骑士团的战争。 User: AltiVec is a standard part of the Power ISA v.2.03 specification. Assistant: AltiVec是Power ISA v.2.03详述的一个标准部分。 User: For example, "snow in a silver bowl" represents "the Flower of Tranquility". Assistant: 例如,“银碗中的雪”比喻著“极致的宁静”。 User: I appreciate him in hip-hop. Assistant: 现在喜欢上了葵。 User: His aunt purchased volumes of short stories for him, and his uncle, a dairyman at his family's farm, bought him a mouth organ and engaged him in solving crossword puzzles. Assistant: 姨妈为他买了许多短篇小说集,姨夫在家庭牧场做奶工,给他买了一个口琴,教他做纵横填字游戏。 User: On 19 July, the battle for Aleppo city started. Assistant: 在7月19日,反政府武装开始进攻阿勒颇城区,战役开始了。 User: The two met at an event. Assistant: 两人在一次演出时相遇。 User: In 1996, Lyphard was pensioned from stallion duty at age 27 and lived another nine years. Assistant: 1996年,利法尔以27岁之龄退出配种行列,之后再多活9年才逝世。 User: Until the 1990s it mainly served the local and regional air cargo market. Assistant: 直至1990年代,航空公司主要服务本地的货运服务。 User: It received this name because it is theoretically possible to extract energy and mass from this region. Assistant: 它得到这个名称是因为从理论上说,可以从这个区域提取黑洞的能量和质量。 User: Considerable literature exists on these matters, but commercial considerations often play a significant role. Assistant: 有大量文献讨论了此类问题,不过商业考虑才是最有影响的。 User: Strengthening the capacity of service providers. Assistant: 加强与供应商的合作。 User: This provided a significant increase over the TF30's maximum thrust of 20,900 lbf (93 kN). Assistant: 这个推力水平比起最大推力为20,900 lbf (93 kN)的TF30来说是个显著的提升。 User: Prominent examples include the ornate Gare d'Orsay in Paris, France, which was converted into the Musée d'Orsay art gallery; and Manchester Central railway station which was put to new use first as a car park, and later refurbished as the Manchester Central Conference Centre. Assistant: 突出的例子包括法国巴黎的奥塞站(英语:Gare d'Orsay),被改造成奥赛博物馆的艺术画廊;曼彻斯特中央火车站先是被用作停车场,后来又被翻新作为曼彻斯特中央会议中心。 User: One of the cameras could shoot 1,000 frames per second. Assistant: 其中一部摄影机更可在1秒摄取1,000幅影像。 User: When an entire subculture – like a kid at a rave trying virtual reality for the first time – saw the wild potentials of marrying the latest computer technologies with the most intimately held dreams and the most ancient spiritual truths. Assistant: 当整个亚文化——像一个儿童第一次尝试虚拟现实的狂喜一样——看到了将最新的计算机技术与最亲密的梦想同最古老的崇高真理相结合的野性潜能。 User: Unlike the Windows 98 SFC utility, the new utility forces a scan of protected system files using Windows File Protection and allows the immediate silent restoration of system files from the DLLCache folder or installation media. Assistant: 不同于Windows 98的SFC工具,新的实用工具着重于使用“Windows文件保护”扫描受保护的系统文件,并允许立即、静默从DLL缓存文件夹或安装媒体恢复系统文件。 User: The next morning, David is unable to reach Margot but assumes she has risen early and gone to school. Assistant: 翌日早上,大卫无法联络到玛歌,以为她很早起床然后上学去了。 User: Development and contributions happen at different levels: Core Platform – The core software platform, developed by core contributors and partner companies and managed and maintained by the Mbed team. Assistant: 开发和贡献出现在不同层次上: 核心平台 – 核心软件平台由核心贡献者和伙伴公司开发,由mbed团队维护。 User: Smokin' Guns is a semi-realistic simulation of The American Old West's atmosphere. Assistant: Smokin' Guns要做到一半真实,在旧西部故事里。 User: It is a commonly used nickname in Spanish for Alejandro, Alexandro, Alejandrino and Alexandrino, and related names like Alexa and Alexis. Assistant: 西班牙语的亚历杭德罗(Alexandro),亚历杭(Alexandrino),以及相关的名字,都是亚历山大的改称。 User: In the summer of 1786, he was elected a member of the North Carolina House of Commons. Assistant: 1786年夏,豪当选北卡罗莱纳州众议员。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The idea of the MinHash scheme is to reduce the variance by averaging together several variables constructed in the same way. Assistant: 最小哈希方法的思想是通过平均用同一方式构造的许多随机变量,从而减少方差。 User: Early PT92s and PT99s did not feature the third safety position decocker that is now standard; this feature was added to the second-generation models in the early 1990s, which also included the three-dot sights found on the Beretta 92F. Assistant: 早期型PT92和PT99们都没有配备在现在已经是标准的第三个保险位置待击解脱杆;这个功能在1990年代早期的修改中被加入到第二代型号里,当中还包括可在贝瑞塔92F中找到的三点式瞄具。 User: In fact, he has gone there in contravention of my order. Assistant: 由彼对治令于是处不复相应。 User: These slow speeds would not look out of place on a modern-day American Interstate highway. Assistant: 这种造型怪异的列车在城际客运中表现并不突出。 User: May 1 – Jacques Chirac is elected president of France. Assistant: 5月1日——希拉克当选法国总统。 User: On August 21, the production released its first photos from the set in Vienna, Austria. Assistant: 8月21日,制片方发布奥地利维也纳拍摄现场的第一组照片。 User: Other offices on the first floor were lit via skylights. Assistant: 其余在一楼的办公室可由自然光照明。 User: Several TV roles followed. Assistant: 此后陆续出演了几部电视剧。 User: He wrote about his business experiences in the 1988 book How to Turn Round a Company. Assistant: 他在1988年出版的书《如何将公司扭亏为盈》中分享他的商业经验。 User: The political climate in the United States and in Arizona in particular was pointed to by some observers as a possible contributing factor for the violent act. Assistant: 一些观察家指出,美国,特别是亚利桑那州的政治气候可能对这一暴力行径存在促进因素。 User: Some specific uses of the abbreviation in software, literature etc. In Adobe Photoshop, image editing using "Lab mode" is CIELAB D50. Assistant: 在Adobe Photoshop中,图象编辑使用的“Lab模式”是CIELAB D50。 User: Moreover, children may be exposed to BBP by mouthing of toys. Assistant: 此外,儿童可能会因玩具敲打而暴露于BBP。 User: The Foundation is a non-profit organization composed primarily of developers and staff from mozilla.org and owns the Mozilla trademark (but not the copyright to the source code, which is retained by the individual and corporate contributors, but licensed under the terms of the GPL and MPL). Assistant: 该基金会是一个非营利组织,主要由Mozilla组织的开发人员和员工组成,并拥有Mozilla商标(但不包括源代码的版权,源代码由个人和公司贡献者保留)。 User: The real numbers form a maximal subfield that is Archimedean (meaning that no real number is infinitely large). Assistant: 而实数组成了一个符合阿基米德性质的极大子域(意味着没有实数是无穷大量)。 User: The Lee Strasberg Theatre and Film Institute is in Union Square, and Tisch School of the Arts is based at New York University, while Central Park SummerStage presents free music concerts in Central Park. Assistant: 在联合广场坐落有李·斯特拉斯堡戏剧和电影学院(英语:Lee Strasberg Theatre and Film Institute),在纽约大学则有帝许艺术学院(英语:Tisch School of the Arts),而中央公园夏日舞台(英语:Central Park SummerStage)则提供免费的戏剧和音乐演出。 User: Xenia Onatopp playfully races James Bond in his Aston Martin DB5 by chance on the mountain roads behind Monte Carlo in this vehicle, which is later revealed to have false French registration plates, hinting that it may be stolen. Assistant: 西娜·奥那托在蒙特卡洛后面的山路上驾驶着这辆车追逐邦德的阿斯顿马丁DB5,这辆车后来被发现拥有假的法国车牌,暗示着它之前可能遭窃。 User: The front wheels of a car are permitted to turn, but the rear wheels must stay aligned. Assistant: 汽车的前轮可以转弯,但后轮需维持固定。 User: His father was born in Manila, Philippines and moved to the US when he was 10. Assistant: 他的父亲出生于菲律宾马尼拉,10岁时移民美国。 User: Where's George? is a website that tracks the natural geographic circulation of American paper money. Assistant: 是一个追踪美国纸币在地理上流动方向的网站。 User: The lady is back from hell. Assistant: 从地狱回来的男人。 User: Higher Education in Europe. Assistant: 他在欧洲接受高等教育。 User: Most of the men, including Juan Sebastián Elcano, were needed and forgiven. Assistant: 大部分的人,包括胡安·埃尔卡诺,还被需要和被原谅。 User: The conceptual foundation for DNA nanotechnology was first laid out by Nadrian Seeman in the early 1980s. Assistant: DNA纳米技术概念的基础最先由纳德里安·西曼(Nadrian Seeman) 在八十年代早期阐述。 User: Despite Bart's fame, Cartwright is rarely recognized in public. Assistant: 尽管巴特十分出名,但卡特赖特很少被人在公共场所认出来。 User: The weapon team consists of 8 men: leader, shooter, loader/reserve shooter and two ammunitions handlers plus the reserve leader and two extra men armed with M72 LAWs and APILAS (currently being replaced by the MBT LAW) anti-tank weapons for close defense. Assistant: 该武器的团队由8人所组成:领队、射手、装填手/预备役射手和两名弹药处理兵员,加上预备役队长和另外两名装备M72 LAW和APILAS(英语:APILAS)(目前正被MBT LAW所取代)等反坦克武器、用于近距离防御的额外兵员。 User: Its centre is the town of Murska Sobota. Assistant: 该地区最大城市为穆尔斯卡索博塔(Murska Sobota)。 User: Thus S’ is closed in the weak operator, i.e. S' is weakly closed. Assistant: CW复形名称中的“C”代表“闭有限”,而“W”则代表“弱拓扑”。 User: The hydraulic press depends on Pascal's principle-the pressure throughout a closed system is constant. Assistant: 液压冲床是应用帕斯卡原理:封闭系统的压力是定值。 User: He spent most of his career at the University of Leiden, retiring in 1984. Assistant: 他的研究生涯大部分时间在莱顿大学度过, 并于1984年退休。 User: Four years later, he helped campaign for Franklin D. Roosevelt. Assistant: 四年后,他又帮助富兰克林·罗斯福竞选。 User: Group theory also enables factoring and simplification of theoretical calculations. Assistant: 群论也使得理论计算得以简化和因子化。 User: With focal lengths longer than 32 mm, the available field of view falls below 50°, which most amateurs consider to be the minimum acceptable width. Assistant: 焦距更长的目镜,焦距比32mm更长的目镜,筒径的边缘限制了视视野的大小不能超过50°,而多数的业余者认为这是可以接受的最小视野。 User: He potted a long brown, which he says was one of his best ever shots under pressure. Assistant: 他远距地把棕球打进了袋,他说这球是他在压力下表现得最好的一球。 User: Late in life, Lagerfeld realized one of his boyhood ambitions by becoming a professional caricaturist – from 2013, his political cartoons were regularly published in the German newspaper Frankfurter Allgemeine Zeitung. Assistant: 在晚年,拉格斐意识到其中一个自己少年时代的志向—成为一名专业的漫画家,从2013年起,他的政治漫画定期会于德国报章《法兰克福汇报》上定期发表 。 User: In 2012 the members met and decided to register as a party and not as a social movement. Assistant: 2012年,成员们会面并决定注册成为一个政党,而不是社会运动。 User: On January 11, 2013, researchers led by Roger Clowes of the University of Central Lancashire announced the discovery of a large quasar group, the Huge-LQG, which dwarfs previously discovered galaxy filaments in size. Assistant: 在2013年1月11日,由中央兰开夏大学的Roger Clowes领导下的研究人员宣布一个超大类星体群(巨型超大类星体群)的发现,使得之前发现的纤维状结构在尺寸上显得较小。 User: Tim Dirks, editor of AMC's filmsite.org, has written of the Academy Awards, Unfortunately, the critical worth, artistic vision, cultural influence and innovative qualities of many films are not given the same voting weight. Assistant: Tim Dirks,作为AMC电影网站filmsite.org上的编辑,曾为奥斯卡写过这样一段话: 不幸的是,有价值的评论,艺术家的洞察,文化上的影响力,和许多电影中高质量的创造力,在权重相同的投票体系里,这些因素都没有得以凸显。 User: On his Twitter account, Jens Bergensten said that the Pocket Edition of Minecraft is written in C++ and not Java, due to iOS not being able to support Java. Assistant: 延斯·伯格斯滕(Jens Bergensten)在他的Twitter账户上指出,《当个创世神 携带版》是用C++撰写的而不是Java编写的,因为iOS不能够支持Java。 User: On 28 October 2010, a concert of Hannigan's music was held at St. Mary's Church, Nottingham, England. Assistant: 于2010年10月28日,一个汉尼根作品演奏会于英国圣玛丽教堂中举办。 User: Prominent goals in the field include restoration and augmentation of human function via direct interactions between the nervous system and artificial devices. Assistant: 神经工程的两大目标是通过神经系统和人造设备间的沟通来修复和增强人体的功能。 User: The new station assumed this name upon opening on September 30, 1928 and the old station closed at the same time. Assistant: 新车站于1928年9月30日启用,旧站于同日关闭。 User: Design work on the first new light cruiser, ordered as "Ersatz Niobe", began in 1921. Assistant: 因此第一艘新的轻巡洋舰,以“尼俄伯代舰(Ersatz Niobe)”为代号订购,于1921年展开设计工作。 User: In 1996 a lighter variant, the MAG-98, was designed with an aluminum frame (initially designated MAG-96), but despite the fact that the Army showed interest, it was still too heavy, by 75g, and had the same dimensions. Assistant: 1996年,开发圑队设计了更轻的衍生型MAG-98,它采用了铝制底把(最初命名为MAG-96);但尽管陆军表明有兴趣,但该枪仍然超重75克,而且尺寸是一模一样的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: They serve as the model of real-valued observables in quantum mechanics. Assistant: 他们在量子力学中作为实值可观测量的模型。 User: Stephanie Nilva—the executive director of trauma resource center Day One—told MTV News that it mainly raises "the topic of dating violence among young people". Assistant: 创伤资源中心“第一天”的执行董事斯蒂芬妮·尼尔瓦(Stephanie Nilva)告诉MTV新闻其主要会提升“年轻人之间约会暴力的主题”。 User: The Russians lost a total of about 1,400 killed, wounded and missing during the battle. Assistant: 俄军人在战斗中共有约1,400人死亡、受伤和失踪。 User: Its taste can range from sweet to tart. Assistant: 苹果酒可以按照从干到甜的口味分为不同种类。 User: Such ceremonies are performed by a member of the church's priesthood. Assistant: 这些服务是由教会的祭司团成员来完成的。 User: Approved in a 1973 referendum, the 1974 constitution was the second constitution to be written. Assistant: 获缅甸1973年宪法公投通过,1974年宪法是缅甸第二部宪法。 User: In ammonia, NaNH2 forms conductive solutions, consistent with the presence of Na(NH3)6+ and NH2− ions. Assistant: 溶于氨时,NaNH2溶液存在Na(NH3)6+和NH2−离子,可导电。 User: The band broke up in 2000 amid creative differences, but reunited in late 2003, releasing the acclaimed album Black Brick Road. Assistant: 乐队在2000年曾因创作理念之分歧而宣告解散,但随即在2003年复合,并发表了广受好评的专辑《黑砖路(Black Brick Road)》。 User: Many of the companies' vast holdings existed only on paper with virtually no presence on the ground in Africa. Assistant: 许多公司的大量股份只存在于纸上,却几乎没有在非洲实质存在过。 User: Erlandsen was perhaps the wealthiest man in the kingdom and insisted that the secular government have no control or hold over the church, its property, or ecclesiastical personnel. Assistant: 埃兰森也许是在丹麦国中最富有的人,并坚持认为世俗政府无权控制或的教会、及其财产或教会人员。 User: Individuals considering a Cuora amboinensis as a pet should keep in mind that it is a tropical, non-hibernating species who needs much warmer water (about 82 degrees F) than many other semi-aquatic species. Assistant: 考虑以马来闭壳龟作为宠物时,要了解它是一种热带、非冬眠的物种,比许多其他箱龟需要更温暖的水(约82华氏度)。 User: The incident became notable as reporters visiting the site soon after saw the dead bodies of horses and cavalrymen which led to false reports of Polish cavalry attacking German tanks. Assistant: 这个事件后来有一名记者来战地采访,并看到成群马匹与骑兵的尸体,误认为波军骑兵攻击德军战车,成为一个著名的误解。 User: In 1963, a public meeting was chaired by President Ayub Khan; in which the government made decisions about the Pakistan Television stations and the media industry in the country. Assistant: 1963年,总统阿尤布·汗主持了一个公共会议,会议包括了政府关于巴基斯坦的电视台和媒体产业的有关决定。 User: In 1950, he became the first Asian to win the All-England Championships, and won the title again in 1951, 1952, and 1955, earning him an international reputation as the "Great Wong". Assistant: 1950年,他成为第一位获得全英公开赛冠军的亚洲人,随后又在1951年、1952年及1955年夺冠,因而在国际间赢得“伟大的黄(Great Wong)”之称号。 User: Dabbala Rajagopal "Raj" Reddy (born 13 June 1937) is an Indian-American computer scientist and a winner of the Turing Award. Assistant: 拉吉·瑞迪(英语:Dabbala Rajagopal "Raj" Reddy,1937年6月13日-),印度裔美国计算机科学家和图灵奖获得者。 User: It is able to tilt in all directions and move vertically. Assistant: 它能够向任意方向倾斜,也能垂直移动。 User: Page 837. Assistant: 第837集。 User: However, some models of planet formation predict that planets with masses up to 25–30 Jupiter masses can form via core accretion. Assistant: 但是某些模型也预测通过吸积作用可以形成质量达到25-30倍木星质量的行星。 User: At around 13:40, Stettin reached with the cruiser Ariadne, which was just coming under attack from several British battlecruisers. Assistant: 在大约13:40,斯德丁号到达阿里阿德涅号身边,后者刚刚遭到几艘英国战列巡洋舰的袭击。 User: The experimenter asked then what the audience thought they saw. Assistant: 观看过后,实验者将询问观看者他们认为刚才看到了什么。 User: In the outer Solar System a similar process may take place but with lighter materials: they may be hydrocarbons such as methane, water as liquid or ice, or frozen carbon dioxide. Assistant: 在外太阳系,相似的效应也会发生,但那儿的材料只有碳氢化合物,例如甲烷、水冰或冻结的二氧化碳。 User: However, the British were allowed to observe the American Castle tests and used sampling aircraft in the mushroom clouds, providing them with clear, direct evidence of the compression produced in the secondary stages by radiation implosion. Assistant: 然而,美国允许英国参观城堡行动的核试验,并许可英国使用飞机采集蘑菇云中的样品,这样可以清楚的提示他们在次级核弹中使用了辐射内爆法进行压缩。 User: Following Ingólfur, and also in 874, another group of Norwegians set sail across the North Atlantic Ocean with their families, livestock, slaves, and possessions, escaping the domination of the first King of Norway, Harald Fairhair. Assistant: 在殷格·亚纳逊之后,其他的挪威人也带着家人、牲畜、奴隶和财产,穿过北大西洋逃离了挪威第一个国王哈拉尔一世的统治。 User: She has won medals at the 2001 East Asian Games and the 2011 Military World Games. Assistant: 她在2001年东亚运动会和2011年世界军人运动会上也赢得奖牌。 User: Observers manning these observation balloons frequently had to use a parachute to evacuate their balloon when it came under attack. Assistant: 当观测气球受到攻击时,其中的观察员经常使用降落伞来撤离他们的气球。 User: She had called a meeting of female pilots in 1929 following the Women's Air Derby. Assistant: 1929年比赛后她组织了一次女飞行员的会议。 User: His job meant he was "a step further away from death than the other prisoners", and he received a number of benefits such as a single room, extra rations, and free time when his work had been completed. Assistant: 他的这一工作意味着他“较之其他囚犯离死亡远了一步”,同时还能获得单间、额外的食物配给、工作完成后的自由活动时间等好处。 User: By the end of the war, a total of 50,000 decorations, awards, medals, ribbons, certificates, commendations and citations had been awarded to personnel assigned to these two regiments for their service in the New Guinea and Philippines campaigns. Assistant: 在战争结束时,这两支菲裔部队的军人共得到了多达50,000份的奖章、奖励、勋章、勋表、证书、奖状和褒扬,这些荣誉来自他们在新几内亚战役和菲律宾战役的出色表现。 User: A Markman hearing may encourage settlement, because the judge's claim construction finding can indicate a likely outcome for the patent infringement case as a whole. Assistant: 马克曼听证会可能会鼓励和解,因为法官对于解释的裁决可能可以大致表明该专利侵权案的结果。 User: The subtypes of HIV-1 found in China include B, Thai B, A, C, D, E, F, G, and BC and BB recombinants. Assistant: 在中国发现的HIV-1亚型包括B,泰国B,A,C,D,E,F,G,以及BC和BB重组体。 User: He should not have been driving at all because the Sumo Association had banned all wrestlers from doing so following a previous incident. Assistant: 他根本不应该开车,因为在之前的事件发生后日本相扑协会禁止所有力士这样做。 User: "Hart Targeting More Goals". Assistant: ”牌攻击更多目标。 User: Whereas one might expect only the strongly stimulated synapse to undergo LTP (since weak stimulation alone is insufficient to induce LTP at either synapse), both synapses will in fact undergo LTP. Assistant: 一般人们只想到强烈刺激的突触会历经LTP(仅微弱刺激不足以诱导其中任一突触的LTP),但实际上两个突触均会历经LTP。 User: Ó derives from the earlier Ua, meaning grandson or descendant. Assistant: 母柳氏;前母张氏(加赠淑人);前母张氏(加赠淑人);前母翁氏(封孺人赠淑人)。 User: The priest of Hispaniola and former encomendero Bartolomé de las Casas underwent a profound conversion after seeing the abuse of the native people. Assistant: 伊斯帕尼奥拉岛的神父和前任监护者巴托洛梅·德拉斯·卡萨斯在看到印第安人受到的虐待后,有了相当大的转变。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The C79A2 sight is a component of the C7A2 mid-life update program of the Canadian Forces' inventory of C7A1 rifle systems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: C79A2瞄准镜是加拿大军队之中的C7A1步枪系统库存的“C7A2寿命中期更新计划”的其中一个组成部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Participants were then required to read a vignette describing an incident of sexual violence, with the alleged offender either white or black, and assign a rating for perceived guilt. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然后会给受试者一副插画让他们看,这个插画描述的是一起性暴力事件,被指控的罪犯有黑人也有白人,受试者需要对他们认为的罪行分配一个评级。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Synthesize all organic life with synthetic elements and vice versa to achieve perfect understanding of one another. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 使用合成元素合成所有的有机生命,反之亦然,以实现彼此的完美理解。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lisa goes for a nature walk and discovers that she is allergic to all of the plants around Cypress Creek. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莉萨去郊外踏青,但却发现自己对丝柏溪镇所有的植物都过敏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This version used XBL to hide the ads and with this objects like Flash or Java could also be blocked. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该版本使用了XBL来阻挡广告的显示,并且Flash及Java等物件都能被过滤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The labs are accessible via a high speed internet connection, and contain a variety of operating systems and network devices where the students perform their assignments. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 实验室可以通过高速互联网连接,并包含各种操作系统和网络设备,学生在那里执行他们的作业。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 30 December 2016, nearly two dozen prominent human rights activists, including Malala Yousafzai, Archbishop Desmond Tutu and Richard Branson, called on the United Nations Security Council to intervene and end the "ethnic cleansing and crimes against humanity" being perpetrated in northern Rakhine State. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2016年12月30日,近二十几名著名的维权人士,包括马拉拉·优素福扎伊、德斯蒙德·图图大主教和理查德·布兰森,呼吁联合国安理会干预和结束在若开邦北部实施的“种族清洗和危害人类罪行”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: ActionScript and JScript were other well-known implementations of ECMAScript. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除此之外,ActionScript和JScript也都是ECMAScript规范的实现语言。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was first performed at the Theater an der Wien in Vienna on 30 December 1905. Assistant: 好的,翻译后的文本是:首演于1905年12月30日在维也纳的维也纳剧院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He remained loyal to his friends and the country of France by avoiding "personal ambition" and gave himself wholly to the cause of keeping "the government consolidated" for the Republic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他忠于他的朋友和法兰西避免“个人野心”为了共和国维持“政府统一”的原因,他完全舍弃自己的所有。 User: 将这句话从英文翻译到中文: If two files sound alike to the human ear, their acoustic fingerprints should match, even if their binary representations are quite different. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果两段音频文件人们听起来是一样的,即便它们的二进制表示形式不一样,它们的声学指纹也应该是相同的或者非常相似的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Naked Lunch (sometimes The Naked Lunch) is a novel by American writer William S. Burroughs, originally published in 1959. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《赤裸的午餐》(英语:Naked Lunch)是美国作家威廉·柏洛兹的一部长篇小说,最初于1959年出版。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Of her five liveborn children, four died before reaching the age of two. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在她五个活产的孩子里,有四个没活到两岁就夭折了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the IFSWF, the creation of the Santiago Principles was driven by the following goals for SWFs: To help maintain a stable global financial system and free flow of capital and investment; To comply with all applicable regulatory and disclosure requirements in the countries in which they invest; To ensure that SWFs invest on the basis of economic and financial risk and return-related considerations; and To ensure that SWFs have in place a transparent and sound governance structure that provides adequate operational controls, risk management, and accountability. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 圣地亚哥原则的指导宗旨是: 帮助维护一个稳定的全球金融体系以及资金和投资的自由流动; 遵守其所投资国家所有适用的监管与披露要求; 从经济和金融风险以及相关的收益考虑出发进行投资;以及 制定一套透明和健全的治理结构,以便形成适当的操作控制、风险管理和问责制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This was followed by the HP-28S (1988), HP-48SX (1990), HP-48S (1991), and many other models. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后的款式有 HP-28S (1988)、HP-48SX (1990)、HP-48S (1991)及其他等的图形计算器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The type species, Mendozasaurus neguyelap, was discovered by Argentine paleontologist Bernardo Javier González Riga in 2003. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 模式种是M. neguyelap,是在2003年由阿根廷古生物学家Bernardo J. Gonzalez Riga所命名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The book has also been seen as an attempt to redefine masculinity as a necessary step toward the abolition of slavery. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:还有观点认为,这本书试图通过重新定义男性特征来作为废除奴隶制度的关键一步。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Soviet Union attempted to cover up reports of the incident, but details leaked out to the West in 1980 when the German newspaper Bild Zeitung carried a story about the incident. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:苏联官方试图掩盖事件的报告,但是在1980年,泄露到西方世界的事故细节使得德国图片报得以描述此次事件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: O'Barry resigned from his position at the Earth Island Institute in September 2014, due to disagreements with its management regarding the acceptance of funds from the tuna industry, and its use of Fish Aggregation Devices. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: O'Barry于2014年9月辞去了他在地球岛研究所的职位,原因是管理层对从金枪鱼业接受资金以及使用鱼类聚合设备存在分歧。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: However, it was when naturism arrived in the more sexually conservative cultures of the UK and the United States that the expression and discussion of eroticism within naturism became frowned upon. Assistant: 然而,一直等到天然主义传播到在性态度上更加保守的英国与美国文化时,在天然主义之中的情色表现型态与讨论,才成为让人们蹙眉的话题。 User: Like the 2015 Shelby GT, it is also based on 2015 Ford Mustang GT. Assistant: 与2015年的谢尔比GT一样,2015年的超级蛇基于2015年的福特野马GT所打造。 User: Since the initial release, GIMP has been ported to many operating systems, including Microsoft Windows and macOS; the original port to the Windows 32-bit platform was started by Finnish programmer Tor M. Lillqvist (tml) in 1997 and was supported in the GIMP 1.1 release. Assistant: 从最初的版本起,GIMP还支持了更多的系统,包括Microsoft Windows和OS X;最早支持32位Windows平台的版本由芬兰程序师Tor Lillqvist (tml)于1997年开发,通过GIMP 1.1版发布。 User: One person was killed near Tokyo as the storm passed by, and three others were injured. Assistant: 东京附近有一人在风暴经过时遇难,另外还有三人受伤。 User: K32 can run 64-bit applications in userland. Assistant: K32可以在用户态运行64位应用。 User: The surviving crew salvaged all ten of her main guns and joined Lieutenant Colonel Paul von Lettow-Vorbeck's guerrilla campaign in East Africa. Assistant: 幸存船员打捞起了舰上的全部十门主炮,并转而用作保罗·冯·莱托-福尔贝克在东非的游击战(英语:East African Campaign (World War I))。 User: One state—Serbia—signed the treaty but has not ratified it. Assistant: 蓝色区:国家已经签署,但尚未批准该条约。 User: John 8:28 states: When you see the Son of man lifted up, then you shall know I am. Assistant: 约翰福音8:28写道: 你们举起人子以后,必知道我是基督。 User: However, the relative phase angle between each pair of lines (1 to 2, 2 to 3, and 3 to 1) will still be −120°. Assistant: 然而,每对线之间的相对相位角(1 与 2、2 与 3, 及 3 与 1) 仍会是 −120°。 User: Wuhrer was later voted #76 on the FHM 100 Sexiest Women of 2000, #73 in the FHM 100 Sexiest Women in the World of 2001 and #36 in Maxim magazine's 50 Sexiest Women Countdown of 1999. Assistant: 伍尔在FHM举办的投票活动,2000年100个最性感女人中排行76,2001年100个最性感女人中排行73,在Maxim杂志举办的,1999年倒计时50个最性感女人中排行36。 User: More broadly, the report also considered the contributing causes of the accident. Assistant: 更明确地说,报告也考虑到了意外的成因。 User: "10 terrible TV shows". Assistant: ” 共十部优秀电视剧。 User: It is also referred to by its Arabic name: سهيل (Suhayl, Soheil in Persian), given by Islamic scientists in the 7th century AD. Assistant: 它也有阿拉伯的名称: سهيل (Suhayl,波斯文为Soheil),是在7世纪的伊斯兰科学家赋予的。 User: To distinguish it from other 508 models, the RXH features flared wheel arches, as well as a new color-coded grille with three columns of LED daytime running lights on each side. Assistant: 为了区别于其他508,RXH采用了新的喇叭形轮拱并在每侧均在用了一组新的颜色编码的3列LED前大灯。 User: In the army, he could appoint officers by himself; in the navy only affirm appointments of the five admiralty councils. Assistant: 在陆军中,他可以亲自任命军官;在海军中,则只能确认对五个海军司令机构顾问班子的任命。 User: The convenience of using erythrocytes compared to other cell types means they have become the standard model for the investigation of the spectrin cytoskeleton. Assistant: 与其他细胞类型相比,使用红细胞的便利性意味着它们已成为研究血影蛋白细胞骨架的标准模型。 User: Another method attempted in the past have been wage and price controls ("incomes policies"). Assistant: 另一种方法为直接控制薪资与物价(参见工资议价,incomes policies)。 User: On 1 November 1914, the ships destroyed a British force at the Battle of Coronel and inflicted upon the Royal Navy its first defeat since the Battle of Plattsburgh in 1814. Assistant: 1914年11月1日,这些舰只在科罗内尔海战中摧毁了一支英国部队,从而使皇家海军遭遇了自1814年尚普兰湖战役的首次败仗。 User: The following day, July 4, the protests continued, with more soldiers and workers joining in, including a division from a nearby naval base. Assistant: 第二天,7月4日,俄罗斯百姓对临时政府的抗议还在继续进行,越来越多的士兵、工人加入了这场游行示威之中,甚至附近海军基地的一个师团都加入了进来。 User: These repairs lasted until 4 January 1911. Assistant: 维修工作一直持续至1911年1月4日。 User: He is often referred to as the strongest man in the world. Assistant: 他常被认为是世界当中最强一位。 User: In such systems, software employed other methods to track the exact byte count (e.g., CP/M used a special control character, Ctrl-Z, to signal the end of text files). Assistant: 在这样的系统中,软件采用其它方法来纪录精确的字节数(例如CP/M使用特殊控制符Ctrl-Z来表示文字档的结尾)。 User: Prior to the main event on August 2–5, two separate best-of-two round robin groups consisting of nine teams each were played, with the bottom placed team of each group being eliminated. Assistant: 在8月2日至5日的主赛事之前,由九支队伍分成的两个小组分别进行两局两胜的小组赛,每组中排名最后的队伍被淘汰。 User: In late 1848, Marx and Engels intended to meet with Karl Ludwig Johann D'Ester, then serving as a member of the provisional government in Baden and the Palatinate. Assistant: 1848年底,马克思和恩格斯打算会见后来担任巴登和普法尔茨临时政府成员的卡尔·路德维希·约翰·德斯特(英语:Karl Ludwig Johann D'Ester)。 User: The later monumental fountains in Paris were all free-standing, in the centers of squares or parks. Assistant: 巴黎后来兴建的喷泉全都独立设在广场或公园中心。 User: In December 2008, David launched a second version of the site with Game Jolt becoming a game portal. Assistant: 在2008年12月,David再次营运了网站的第二个版本,这次Game Jolt成为了一个游戏门户。 User: The United Kingdom element of the JEF consists of personnel and equipment from the Royal Navy, Royal Marines, British Army and Royal Air Force and is designed to provide greater levels of integration than previously achieved especially when combined with other nations' armed forces. Assistant: 英国的JEF人员和设备组成包含皇家海军、皇家海军陆战队、英国陆军和皇家空军提供,设计目标在于更高水准地结合,尤以与他国之武装部队结合为要。 User: The President will be allowed to be reelected once. Assistant: 总统可以连选连任一次。 User: Never Make the First Offer: (Except When You Should) Wisdom from a Master Dealmaker. Assistant: 初授不拔知县,后升授户部主事。 User: Her keel was laid down on 2 June 2005 at Marinette Marine, Marinette, Wisconsin. Assistant: 她的龙骨于2005年6月2日,在威斯康辛州马林内特,马林内特海事造船厂被放置。 User: The flight touched down at about 12:26 on runway 36R, and almost immediately the right landing gear collapsed. Assistant: 12:26分,飞机在36R跑道触地,几乎就在刚触地的一瞬间,起落架折断了。 User: After the assassination in mid-1584 of William the Silent, the leader of the Dutch revolt against Spain, English military intervention in the Low Countries was agreed in the Treaties of Nonsuch of 1585. Assistant: 在1584年西班牙暗杀了荷兰反抗军的领袖“沉默的威廉”之后,英国便军事干预低地国家的行动,并于1585年签署了无极宫条约。 User: Since oxidation is the key to curing in these oils, those that are susceptible to chemical drying are often unsuitable for cooking, and are also highly susceptible to becoming rancid through autoxidation, the process by which fatty foods develop off-flavors. Assistant: 由于氧气是油固化的关键,所以那些易受化学干燥影响的食物通常不适合烹饪,并且还很容易通过自动氧化变为酸败,这是脂肪食物产生异味的过程。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Samuel confronted Saul for his disobedience and told him that God made him king, and God can unmake him king. Assistant: 《司服》“凡丧为天王斩”,疏言诸侯诸臣为王斩,不言母后为王斩。 User: In June 2016, 60% of the tower were already leased. Assistant: 2016年6月时,大楼60%的部分已经租出。 User: The pro-Kurdish HDP party claimed the first day that the number of deaths was 128, but after a few days retracted the statement and apologised for the misleading claim. Assistant: 亲库尔德人的人民民主党(HDP)声称第一天死亡人数为128人,但几天后撤销了声明并为此误导性声明道歉。 User: The CodeWarrior tools were replaced during 2006 by Carbide.c++, an Eclipse-based IDE developed by Nokia. Assistant: 不过在2006年Nokia的Carbide.c++将会取代CodeWarrior。 User: In 2000, Gilman appeared on the tribute album Country Goes Raffi, performing the Raffi song "Baby Beluga". Assistant: 同年,吉尔曼还在Raffi的致敬专辑Country Goes Raffi中演唱歌曲"Baby Beluga"。 User: According to Hückel, only the ethene σ bond is axially symmetric about the C-C axis, but the π bond is not; this restricts rotation. Assistant: 根据休克尔的理论,乙烯中只有σ键与C-C连线轴向对称,π键则不是,这限制了C=C键的旋转。 User: Only two months earlier his long-standing adversary Gustave Moynier had also died, leaving a mark in the history of the Committee as its longest-serving president ever. Assistant: 他的长期对手古斯塔夫·穆瓦尼埃(Gustave Moynier)也于此前2个月去世,古斯塔夫是委员会历史上任期最长的主席。 User: Frederick Augustus Abel studied under von Hofmann. Assistant: Frederick Augustus Abel在霍夫曼的指导下进行研究。 User: In 1982, he was made a member of the Privy Council of the United Kingdom. Assistant: 1982年其起,他成为英国枢密院成员。 User: Accurate numbers of Indonesian casualties are well-documented. Assistant: 驻伊美军伤亡数字则有精确统计。 User: On 27 June 2012, the Nicaraguan ambassador Luis Cuadra presented his credentials to Abkhazia's Foreign Minister Viacheslav Chirikba and to President Ankvab. Assistant: 2012年6月27日,尼加拉瓜大使路易斯·夸德拉向阿布哈兹外交部长维切斯夫·奇里克巴和安克瓦布总统递交了全权证书。 User: Following the end of the Katanga secession, political negotiations began to reconcile the disparate political factions. Assistant: 加丹加分裂结束后,不同政治派别间的和解开始。 User: Among the hypocrites, his punishment is to be crucified to the ground while the full rank of the sinners tramples him. Assistant: 流寇本朝廷赤子,抚之有道,则还为民”,曾屡次上疏,每受贬斥。 User: In modern Japanese the -o form is used only for the volitional mood and the -a form is used in all other cases; see also the conjugation table below. Assistant: 在现代日语中,-o形只用于表示意愿式,而-a形在所有其他情况下使用;参见下面的活用表。 User: In modern Spanish, Guaraní is also applied to refer to any Paraguayan national in the same way that the French are sometimes called Gauls. Assistant: 在现代西班牙语中,瓜拉尼也可用来代指巴拉圭,一如法国有时被称为高卢。 User: Azerbaijan is considering to cancel visa regime with Estonia. Assistant: 亚美尼亚计划与塞尔维亚签署签证互惠协议。 User: You will take measures to see that such cases are not sent to the hospital but dealt with in their units. Assistant: 你要采取措施让这些人不能进入医院,而是直接在其所属的战斗单位内部解决。 User: In an imaginary story, in Superman's Girlfriend, Lois Lane #89, Lois and Bruce not only were dating, but they eventually got married. Assistant: 在《超人的女朋友,露易丝·莱恩》第89期的一个想象的故事中,路易斯和布鲁斯开始约会而且最终结婚了。 User: The novel's final chapter returns to the wedding preparations. Assistant: 小说的最后章节回到了菁妹那里。 User: Maintain a temperature of approximately 12 °C during winter and be careful with water. Assistant: 在冬季时,当保持种植环境于大约12°C,而且要小心水分。 User: The first AP Chinese test was administered on May 9, 2007. Assistant: AP中国语文在2007年5月9日进行了第一次考试。 User: The project is owned by Guangdong Taishan Nuclear Power Joint Venture Company Limited (TNPC), which is 70% owned by China Guangdong Nuclear Power Group (CGNPC) and 30% by Électricité de France (EDF). Assistant: 台山核电站是台山核电合营有限公司合资公司拥有,其中中国广核集团(CGNPC)占70%,法国电力公司(EDF)占30%。 User: With single crystal silicon becoming the material of choice for the design of analog and digital circuits, the large piezoresistive effect in silicon and germanium was first discovered in 1954 (Smith 1954) . Assistant: 到了公元1954年,正当单晶硅逐渐成为类比及数位电路设计的材料的选择时,第一次在硅及锗中发现高度的压阻效应(Smith 1954)。 User: The extratropical remnants of Alberto also produced light rain and some clouds along western Newfoundland. Assistant: 阿尔贝托的温带系统残留还给纽芬兰岛西部沿线带来小雨和一些云层。 User: In addition to these clues that come directly from Bruckner, the musicologist Theodor Helm communicated a more detailed account reported via the composer's associate Bernhard Deubler: "Mediaeval city—Daybreak—Morning calls sound from the city towers—the gates open—On proud horses the knights burst out into the open, the magic of nature envelops them—forest murmurs -- bird song—and so the Romantic picture develops further... Assistant: 除了这些直接从布鲁克纳得来的线索外,音乐学家 Theodor Helm 通过与作曲家的助手 Bernhard Deubler 通讯得出一个更仔细的描述.. 中世纪城堡-破晓-塔上传出清晨的信号-城门打开-骑士们骑马出城-进入神秘森林-林中细语-鸟儿歌唱-由此开展浪漫情景。 User: While such rails can be useful for mounting accessories (primarily laser target designators), they increase the size of the frame, making it impractical to use many common holsters (such as those for the M1911-type pistols) even when no accessories are mounted. Assistant: 虽然这样的导轨可以用于安装战术附件(主要是激光瞄准器),但是它们亦增加了底把的尺寸;即使在没有安装战术附件的情况以下,也不能使用许多普通的枪套(例如M1911型手枪)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Bell invited them to sign a publishing agreement with Excalibur Productions (a subsidiary of BHMG). Assistant: 经过录制一些 demo 之后,贝尔安排她们与 Excalibur Productions(BHMG 的子公司)签署一份出版合约。 User: This facade can be seen as the foundation for many other buildings, including both French and English Gothic churches. Assistant: 这一正面可被视为很多其他建筑的基础,包括法国和英格兰的哥特式教堂。 User: However, on 21 October 2003, a letter of award was issued to a 50:50 joint venture between Gamuda Berhad and Malaysian Mining Corporation Berhad. Assistant: 但是,2003年10月21日,政府发出了一封中标函予金务大集团(英语:Gamuda Berhad)和MMC机构(MMC)组成的50:50合资企业。 User: Land transport is a key factor in urban planning. Assistant: 通勤问题是城市规划的重要课题之一。 User: Originally built as the Glasgow and West of Scotland Technical College Building, it now houses Bioscience, Chemistry, and Electronic and Electrical Engineering. Assistant: 最初建于格拉斯哥和苏格兰西部技术学院大楼,现在拥有生物科学,化学,电子和电气工程各系。 User: In first-order logic, a language consists of a collection of constant symbols, a collection of function symbols, and a collection of relation symbols. Assistant: 结构被形式的定义于某个语言L的上下文中,它由常量符号的集合,关系符号的集合,和函数符号的集合组成。 User: At the end of 1986 a new reconstruction of the stadium has started which was halted in 1989 due to lack of the funds. Assistant: 1986年,罗马尼亚国家图书馆开始建设新馆,但在1989年革命之后新馆的建设因缺乏资金而一度暂停。 User: Their separation has decreased from 15.7′′ in 1826. Assistant: 它们的分离较1826年的15.7′′减少了。 User: Who but Susskind, surely. Assistant: 岁贡生,一作拔贡生。 User: It will reopen in 2014. Assistant: 其后于2014年恢复。 User: Linkage between agricultural development and environmental degradation; macro- economic policies; natural resource utilisation and environmental protection. Assistant: 农业发展和环境退化之间的联系;宏观经济政策;自然资源利用和环境保护。 User: Sir Denis Thatcher, 1st Baronet, MBE, CStJ, TD (10 May 1915 – 26 June 2003) was a British businessman and the husband of Margaret Thatcher, who served as Prime Minister of the United Kingdom. Assistant: 第一代从男爵 丹尼斯·撒切尔爵士 MBE TD(英语:Sir Denis Thatcher, 1st Baronet;1915年5月10日-2003年6月26日),英国商人,前首相撒切尔夫人的丈夫。 User: The series includes over a dozen games, most of which have been released only in Japan. Assistant: 系列有十几款游戏,大多仅在日本发行。 User: Other world leaders, including Angela Merkel and the government of the United Kingdom, issued statements in reaction to the shooting. Assistant: 安格拉·默克尔和英国政府等各国领导人发表声明回应枪击案。 User: Recently, frameworks like React Native, Flutter, Xamarin, and FuseTools allow the development of native apps for all platforms using languages other than each standard native language. Assistant: 最近,像React Native,Flutter和Xamarin这样的框架允许使用不同于每种标准本地语言的语言来开发所有平台的本地应用程序。 User: The old man then tries to guess where his dentures are. Assistant: 事后明白选上的人有特地使用假牙。 User: You have to be part of it or you're not really fit to conserve anything. Assistant: 你没有资格跟我在一起,你没有资格和任何人在一起。 User: There was originally a toll for traffic and pedestrians, although tolls for pedestrians were abolished in 1846. Assistant: 最初车辆和行人需要交纳过桥费,对行人的收费在1846年取消。 User: Laws have been passed by nearly all the US states. Assistant: 几乎所有的法律都被编入《美国法典》。 User: Supergiants can also be defined as a specific phase in the evolutionary history of certain stars. Assistant: 超巨星也可以被定义为某些恒星在演化历史中的特定阶段。 User: The economic development of 1973 allowed for many families to provide better education opportunities for their children, and boys typically were the priority recipients. Assistant: 在那个台湾经济起飞的年代,许多家庭开始有一些钱可以让孩子接受更好的教育,而且往往是男孩子优先。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Although posters had been used to advertise cinematic projection shows since 1890, early posters were typically devoted to describing the quality of the recordings and touting the technological novelty of these shows. Assistant: 尽管海报自1890年以来用作宣传影院的投影,但这些早期的海报一般描述录影的质量,吹捧技术的新颖性。 User: Expression of four key DNA repair genes that are necessary for homologous recombinational repair during meiosis (BRCA1, MRE11, Rad51, and ATM) decline with age in oocytes. Assistant: 四个关键DNA修复基因的表达在减数分裂中的同源重组修复是必要的(BRCA1, MRE11, Rad51及ATM),但这些基因表达会随着卵母细胞的老化而减少。 User: That is, it is in direct orbit of a star, and is massive enough for its gravity to compress it into a hydrostatically equilibrious shape (usually a spheroid), but has not cleared the neighborhood of other material around its orbit. Assistant: 也就是说,它是直接环绕着太阳,并且自身的重力足以达成流体静力平衡的形状(通常是球体),但未能清除邻近轨道上的其它小天体和物质。 User: The Nineteenth Amendment prohibits any United States citizen from being denied the right to vote on the basis of sex. Assistant: 美国宪法第十九修正案禁止一切美国公民因为性别而无法获得选举权的现象。 User: Plate tectonics theory arose from two separate geological observations: seafloor spreading and continental drift. Assistant: 这种理论基于两种独立的地质观测结果:海底扩张和大陆漂移。 User: Her face was featured in the new 2000 Escudos banknote. Assistant: 埃沃拉的头像出现在2000埃斯库多的纸币上。 User: Today, the castle is a historic hotel, with 32 guest rooms and suites, and is a popular wedding venue for socialites, celebrities, and dignitaries, as well as the backdrop to many photo shoots, television series and Hollywood films. Assistant: 该城堡目前是一个历史悠久的酒店,上层设有32间客房和套房,这是一个受社交名流、名人和政要欢迎的婚礼场所,许多好莱坞电影在此取景。 User: When the idealistic young reporter exposes the injustice being done to her in the local newspaper (before the editors have a chance to suppress the article), it sparks an indignant protest campaign all over England and Scotland. Assistant: 在报社编辑有机会审查文章之前,这位理想主义的年轻记者便已在当地报纸中揭露了她所遭受的的不公正待遇,这引发了整个英格兰和苏格兰的抗议活动。 User: Before crossing to Asia, Alexander wanted to safeguard his northern borders; in the spring of 335 BC, he advanced to suppress several apparent revolts. Assistant: 在进攻亚洲前,亚历山大打算安稳他王国北方的防线,在前335年春季,他从安菲波利斯(Amphipolis)出发,率军准备处理叛乱以及蛮族侵扰的问题。 User: ChucK is a concurrent, strongly timed audio programming language for real-time synthesis, composition, and performance, which runs on Linux, Mac OS X, Microsoft Windows, and iOS. Assistant: ChucK 是一个并发和强调时间的音频编程语言,主要用于实时声音合成、作曲和表演, 可运行于OS X、Linux、Microsoft Windows和 iOS。 User: Nefermenu is shown with his wife while they receive offerings. Assistant: 但约定由妻管理时,从其约定。 User: Arsphenamine, also known as Salvarsan or compound 606, is a drug that was introduced at the beginning of the 1910s as the first effective treatment for syphilis, and was also used to treat trypanosomiasis. Assistant: 洒尔佛散(德语:Salvarsan),也称作砷凡纳明或胂凡纳明(英语:Arsphenamine)或606,是第一种有效治疗梅毒的有机砷化合物,又用于治疗昏睡病,还是第一种现代化疗药物,1910年代初投入应用。 User: Its bell tower of 1912, is considered to be one of the unique samples of the baroque architecture in Aleppo. Assistant: 建于1912的钟楼为阿勒颇罕见的巴洛克风格。 User: Likewise we can detect as well as isolate the error. Assistant: 倾可正也,危可安也,覆可起也,灭不可复错也。 User: This functionality allows the user to "lock-down" the set to their current region or let the radio tune into other region-specific programming as they move into the other region. Assistant: REG(区域) 此功能允许用户进入其他区域时“锁定”设置到他们目前的区域或让无线电调整到其他区域的特定的节目。 User: David Fray was born in Tarbes, near the Pyrenees. Assistant: 大卫·弗莱出生在塔布,靠近比利牛斯山脉。 User: It is one of the largest of all monkeys. Assistant: 它们是所有猴子中最为平等的。 User: Windsor was honored by the National Computing Conference in 1987 as a "pioneer in operating systems". Assistant: 1987年,温莎被国家计算会评为“操作系统的先驱。 User: On December 7, 2015, an anonymous video was published that showed a cloud of methane gas hovering over the community of Porter Ranch. Assistant: 2015年12月7日,一条纪录波特农场社区上空出现甲烷气体燃烧产生的盘旋云的视频出现。 User: Keep thy library in order, so that thou wilt not need to search for a book. Assistant: 遂命自开国以后,别自为书。 User: He was officially appointed as the Minister of Finance on 22 June 2016. Assistant: 2016年6月22日他被任命为芬兰财政部长。 User: Henry Kaiser was an early advocate of bringing American aid to those suffering from Nazi aggression in Europe. Assistant: 亨利·凯萨是早期倡导将美国援助带给那些在欧洲遭受纳粹迫害的人。 User: Consequently, the Mk VIII was obsolete by the time that any significant number of the tanks had been produced, and none ever saw combat. Assistant: 因此,在当时,Mk.VIII就已经被认为过时,已经生产出来的坦克也从来没有投入过实战。 User: I worked at that park. Assistant: 她当时在那个俱乐部工作。 User: GamesRadar staff included the game's drum lessons in its list of the "20 Magical Nintendo moments". Assistant: GamesRadar的工作人员则将游戏中的鼓乐训练模式,收录到他们的“20个任天堂神奇时刻”名单之中。 User: These medieval zeros were used by all future medieval calculators of Easter. Assistant: 中世纪的零被所有中世纪计算复活节的计算家们使用着。 User: It joined the European Regions Airline Association in December 2006. Assistant: 2006年12月加入欧洲区域航空公司协会。 User: The other five members are appointed from the nominations of the "Ministry of Finance", the "Ministry of Industry and Commerce", the "Banking Regulatory and Supervisory Board", the "Association of Trade Chambers and Exchanges", and the "Association of Capital Markets Intermediary Institutions". Assistant: 部级委员会指定两名成员,由负责经济的国家部委指派,其他五名成员由"财政部"、 "工商部", "银行业规范监督委员会", "贸易商会"和"资本市场中间机构协会"指定。 User: In Israel, anti-British sentiment may historically stem from British rule and policies in the mandate era, and in modern times from the perceived anti-Israel stance of the British media. Assistant: 在以色列,反英情绪根植于英国在历史上巴勒斯坦托管地的统治和政策;在现代则根植于英国媒体反以色列的立场。 User: There was a possibility of a Fujiwhara interaction between both systems, causing Kristy to weaken or perhaps be absorbed into the circulation of John. Assistant: 两个天气系统间有出现藤原效应的可能,这会导致克里斯蒂减弱,或是被约翰的环流吸收。 User: They proposed that researchers should firstly study how people behave in their natural, real world environments and then move to the lab. Assistant: 他们提议研究人员应该首先研究人类在真实、自然环境中的行为,进而研究实验状态下的行为。 User: This is expected theoretically since they would be catastrophically unstable; however, there are potential exceptions among extreme stars such as VX Sagittarii. Assistant: 这在理论上是可以预期的,因为这将会是灾难性的不稳定;然而,在诸如人马座VX等极端的恒星中,有潜在的例外。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: From 1960 to 1964, he was the assistant to Christopher Strachey when the latter was an independent computer consultant in London. Assistant: 在1960年到1964年间,他成为了克里斯托弗·斯特雷奇的助手,当时斯特雷奇在伦敦担任一名独立计算机顾问。 User: Astronomer Jean-Luc Margot has also stated that Planet Nine satisfies his criteria and would qualify as a planet if and when it is detected. Assistant: Jean-Luc Margot还表示,第九行星满足了他的标准,它将有资格成为一颗行星。 User: Portrayed by Connie Nielsen. Assistant: 由康妮·尼尔森饰演。 User: By December 2008, the remaining eggs had failed to hatch and x-rays showed they were inviable. Assistant: 更令研究所失望的是,到2008年12月时剩余的蛋也都孵化失败,X光显示它们都已无法存活。 User: Hashimi opposes federalism, wants oil revenues distributed based on population, de-Baathification reversed and more Sunnis in the new military and police. Assistant: 他反对联邦制,主张以人口比例来分配石油收益,支持增强逊尼派在军事和警察中的地位。 User: She received the highest votes. Assistant: 观众投票得到最高票。 User: Opened in 1921, it is the oldest controlled-access highway in Europe. Assistant: 它于1921年开放,是欧洲最古老的高速公路。 User: Weaver notes that Tacitus spoke of the persecution of Christians, but no other Christian author wrote of this persecution for a hundred years. Assistant: Weaver指出,塔西佗谈到对基督徒的迫害,但在数百年中没有其他基督教作者谈到这次迫害。 User: At least twelve bulls and horses were killed by mosquito bites in the next week, including bulls who drowned after wading into deep water to escape the insects. Assistant: 风暴过后一个星期的时间,至少有12头牛或马匹因蚊虫叮咬而丧生,其中还包括为逃避其攻击而冲入深水最后淹死的几头牛。 User: My parents were not aware. he was uttering lie. Assistant: 祖父江子仁,曾任永淳县知县。 User: SR 14 continues east as a two-lane highway through Clark, Skamania, Klickitat, and Benton counties before it ends at an interchange with I-82 and U.S. Route 395 (US 395) near Plymouth. Assistant: 之后14号州道以两车道普通公路的形式连途径克拉克县、斯卡梅尼亚县、克里基塔特县和本顿县,最后在普利茅斯(英语:Plymouth, Washington)通过交流道与82号州际公路与395号美国国道(英语:U.S. Route 395)相连。 User: He was originally a watch dealer, but at 30 years old took up experiments and observations in physics. Assistant: 佩尔蒂本是1名钟表商人,30多岁时开始进行物理实验和观察。 User: Unfortunately the killings continued, so that by the end of August a total of 159 Protestant (including 46 children) and 12 Catholic missionaries had been murdered in Shansi province. Assistant: 随后屠杀在山西全省展开,到8月底总计有159名新教传教士(包括46名儿童)和12名天主教传教士在山西省遭到屠杀。 User: Only the north side of the palace was finished. Assistant: 只有宫殿的北侧完成了。 User: The map is balanced but lopsided in terms of tactical advantage, with the Red team having access to a ridge, while the Blue team is located near a tunnel system in the canyon wall. Assistant: 该地图在战术优势方面并不平衡,红队可以进入山脊,而蓝队则较靠近岩壁的隧道系统。 User: In an interview with Stone's daughter in the early 1990s, she said that she was not sure if her mother and Cohen's paths crossed. Assistant: 在1990年代初期对斯通女儿的采访中,她说她不确定她的母亲和科恩是否相识,但是因为那个城市的西方社区比较孤立,她说很可能斯通至少知道科恩。 User: Ultimately, however, the desire for a strong independentist force carried the day. Assistant: 然而这却将拥立义材的日野富子推向了对立面。 User: Additionally, it was reported that Kolstad would return to write the screenplay. Assistant: 此外,据报导,德瑞克·柯斯达将回归撰写剧本。 User: Role-playing games and adventure games usually give the player only one life, but allow them to reload a saved game if they fail. Assistant: 角色扮演游戏和冒险游戏通常只给予玩家一次生命, 但允许重新加载游戏存档。 User: Then, for example, (−∞, 1) and (0, ∞) would be in the topology generated by S, being unions of a single base element, and so their intersection (0,1) would be as well. Assistant: 那么例如,(−∞, 1) 和 (0, ∞) 作为一个单一基元素的并集,将在 S 生成拓扑中,并且因此它们的交集 (0,1) 也应该出现。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Most AVI files also use the file format extensions developed by the Matrox OpenDML group in February 1996. Assistant: 大多数AVI文件还支持由Matrox OpenDML集团于1996年2月开发的格式后缀。 User: In December 2009, King's signed a 78-year lease to the East Wing of Somerset House. Assistant: 2009年12月,学院与萨默塞特府的东翼签下了78年租约。 User: He served as a member of the advisory board of Company's Commission of Malaysia from 2007 to 2008. Assistant: 他于2007年至2008年期间担任马来西亚公司委员会的顾问委员会成员。 User: When he returned to Newcastle, he designed a rotary engine powered by water, and this was built in the High Bridge works of his friend Henry Watson. Assistant: 在回到纽卡斯尔后,他设计了一种由水力驱动的旋转式发动机(Rotary engine),还建在朋友的亨利·沃森(Henry Watson)的桥上。 User: Propaganda and speeches were typical radio fare immediately after the seizure of power, but as time went on Goebbels insisted that more music be played so that listeners would not turn to foreign broadcasters for entertainment. Assistant: 在纳粹夺权之后,广播中的政治宣传和演讲十分普遍,但此后戈培尔要求更多地播放音乐,由此人们才不会转而向外国电台寻求娱乐。 User: The Swiss region indicates a number of alpine roads, concentrating around the capital city Bern and probably originating from the borders of the Rhône River and the Rhine. Assistant: 瑞士有多条阿尔卑斯山路,集中在首都伯尔尼周围,始于罗纳河和莱茵河的交汇处。 User: Unlike copyright extension legislation in the European Union, the Sonny Bono Act did not revive copyrights that had already expired. Assistant: 跟欧盟的著作权扩展立法有差异的是,桑尼·波诺法案并没有恢复已经过期的作品之著作权保护。 User: The main disadvantage of the brute-force method is that, for many real-world problems, the number of natural candidates is prohibitively large. Assistant: 暴力搜索的主要缺点是,对于许多现实世界中的问题,自然候选项的数量大得惊人。 User: He calls her attention to the improbably negative conditions of the house. Assistant: 令他始料不及的是,该场会议的民众反应异常热烈。 User: The value of goods generated by the agricultural sector has grown, but not as fast as output generated by other sectors in the economy. Assistant: 农业部门产生的货物价值增长了,但速度不及经济中其他部门的产出。 User: Although first publicly shown for Coyle's father in December 2008, Into Temptation officially premiered on April 26, 2009, at the Newport Beach Film Festival, where Sisto won the "Outstanding Achievement in Acting" award. Assistant: 本片于2008年12月为科伊尔的父亲公开放映,再于2009年4月26日在纽波特比奇电影节正式首映,西斯托还在电影节上获杰出表演成就奖。 User: In the southwestern corner there is a tower. Assistant: 大楼西南角有穹顶塔楼一座。 User: In all of these systems a working fluid is heated by the concentrated sunlight, and is then used for power generation or energy storage. Assistant: 在所有这些系统中,工作流体被聚光的太阳光加热,然后将其用于发电或能量存储。 User: The ratings are divided by gender and age groups (under 21, 21–34, 35 and up). Assistant: 评价依照性别和年龄段(21岁以下、21岁-34岁、35岁及以上)归类。 User: In 2006 tenants included the following: Bands of America, Consulate of Mexico (which has since relocated elsewhere downtown), Indiana Museum of African American History, Japan-America Society of Indiana, and the Indiana Pacers academy (another charter school). Assistant: 2006年时车站内有:美国银行,墨西哥领事馆(已迁出),印第安纳非裔美国人博物馆,日裔美国人协会,以及印第安纳步行者学院 (Indiana Pacers Academy,另一特许学校)。 User: The name of the planet or moon with the current strongest pull is displayed on the screen. Assistant: 在飞行过程中,引力最强的星球名称会显示在屏幕上面。 User: It was Chapple, designer of most of the furniture for Castell Coch, who completed its restoration after Burges's death. Assistant: 伯吉斯去世后,科奇城堡的大部分家具便是又查普尔代为修复的。 User: An article on the elementary principles of political economy, applied to practical experience, covering the laws related to prices, wages, rent, exchange, revenue and taxes. Assistant: 将政治经济学的基本原则应用于实践经验的文章,侧重点是关于价格、工资、地租、交换、收入和税收的定律。 User: The third are usually for those who are not present. Assistant: 第三个通常用于不在场的人。 User: The phrase was first put to legal use in a reported judgment by Sir Richard Henn Collins MR in the 1903 English Court of Appeal libel case, McQuire v. Western Morning News. Assistant: 该词组由理查德·汉·科林斯MR爵士(Sir Richard Henn Collins MR)在1903年的一起涉及诽谤的麦夸尔诉西方晨报案(McQuire v. Western Morning News)中首次用于法律用途。 User: A look at the USGS map on the origin of the Hawaiian Islands clearly shows this "spearpoint". Assistant: USGS的一幅表示夏威夷群岛的起源的地图明确地显示出了这个拐点。 User: In an essay titled "The First Ten Years", Allin wrote that his father wanted to kill his family in a murder-suicide. Assistant: 在一份题为“人生头十年”的短文里,Allin写到他父亲想要亲手谋杀全家然后自杀。 User: If the light comes from the Sun (usually when it is near or even below the horizon), the phenomenon is called a sun pillar or solar pillar. Assistant: 当光来自太阳(通常在低于地平线)的情况下,这种现象被称为日柱。 User: In total, up to one million persons of Mexican ancestry were deported, approximately 60 percent of those individuals were actually U.S. citizens. Assistant: 据统计,超过100万墨西哥先民被驱逐出境,在这些人中,本来就是美国公民的人数约占60%。 User: One of the lap dancers cried and told Albee she had often wanted to go to a church but had never done so because she had thought that she would be rejected. Assistant: 一位舞女这时哭了起来,她告诉阿尔比,自己曾多次想要前去教堂,但一直因为担心会被拒之门外而没法鼓起勇气。 User: For example, it is now common for Spanish speakers to refer to the Turkish capital as Ankara rather than use the Spanish exonym Angora. Assistant: 例如:现在西班牙文称土耳其首都安卡拉为Ankara,不用以前的外来地名Angora。 User: Mackintosh was to have been informed of this, but "the cable was never sent". Assistant: 这一消息本应告知麦金托什,但是“电报一直没有送出”。 User: While in prison after the failed Beer Hall Putsch of 1923, Hitler wrote Mein Kampf, which laid out his plan for transforming German society into one based on race. Assistant: 1923年在啤酒馆政变失败入狱之后,希特勒撰写了《我的奋斗》提出了将德国社会转变为基于种族的社会的计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its seat is the town Douvrin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 辻 (那霸市),冲绳县那霸市地名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When she feels she has been pushed too far, she nips back at her master. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当她觉得自己被逼得太急时,便反抗主人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Compromise of 1790 was a compromise between Alexander Hamilton and Thomas Jefferson with James Madison wherein Hamilton won the decision for the national government to take over and pay the state debts, while Jefferson and Madison obtained the national capital (District of Columbia) for the South. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1790妥协是在亚历山大·汉密尔顿同托马斯·杰斐逊和詹姆斯·麦迪逊之间的一个妥协,通过这个妥协,汉密尔顿赢得联邦政府接管和偿还各州政府债务的决议,而杰斐逊和麦迪逊为南方获得联邦政府首都(使首都最终落位于哥伦比亚特区)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Mongolian armed forces are performing peacekeeping missions in South Sudan, Sierra Leone, Ethiopia, Congo, Eritrea, Western Sahara and Afghanistan, and with the United Nations Mission in Liberia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 蒙古军队正在执行任务在塞拉利昂、埃塞俄比亚、刚果、厄立特里亚、西撒哈拉和阿富汗的维和特派团,以及联合国利比里亚特派团。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1985: No prize awarded. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1985年:获得棋道赏殊勋奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Unlike the English word "shit", merda could be both singular and plural. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在标准英语中,用“you”表示“你”,表达的可以是单数意义,也可以是复数意义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Peering connections have been established with over 30 hubbing providers to extend the company reach to the overall mobile community. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 已与30多家核心运营商建立了对等连接,将覆盖范围扩展到整个移动网络。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She is in charge of such household chores as doing the laundry. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她会帮忙家务像是缝衣物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:No trace of his son or his wife (the latter did not go on the sailing trip) has ever been found, nor has any trace of the boat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 炎合未有子时,以合罗凤为嗣;及生子,还其宗,而名承合遂不改。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Returning home, Connie allows Joe to spend his final night in her apartment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最终,出于安全考虑,乔伊决定让她在自己的公寓度过一晚。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The mosque was known as Zincirlikuyu Mosque for a long time because of its location next to a well known as Zincirlikuyu (zincirli "chained", kuyu "well"). Assistant: 好的,翻译后的文本是 该清真寺长久以来一直也被称为“辛塞尔利库尤清真寺”,因为它附近有一口被称为“辛塞尔利库尤”的井,“辛塞尔利”(zincirli)意为“装链的”,“库尤”(kuyu)意为“井”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Both schemes are thwarted by the Ice King, who does not intend for Finn and Jake to die. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这两个计划都被冰霸王阻挠,他没有打算让阿宝和老皮死亡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Some adherents of the developmental approach criticize the political approach as too easily turning confrontational vis-à-vis “host” governments and producing unhelpful counterreactions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些发展论的追随者批评政治论者过于容易与“主体”政府对抗并产生无益的反作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The station contains six tracks and two side platforms: the outermost tracks are used by the IRT local trains. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此站设有两个侧式月台和六条轨道:最外侧轨道由IRT慢车使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The information was sourced to an anonymous school teacher who had apparently told Nikolai Anov the story. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有关资料来源于一个匿名的学校教师,由Nikolai Anov记录。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In the Land of Promise, from NGA. Assistant: 天明 饰 于宗信,来自韩国。 User: After the capture of Thessaloniki by the Ottoman Sultan Murad II on 29 March 1430, the church was converted into a mosque. Assistant: 1430年3月29日奥斯曼帝国苏丹穆拉德二世征服塞萨洛尼基后,该堂改为清真寺。 User: In 2004, to prevent a repeat of the "browser wars", and the resulting morass of conflicting standards, the browser vendors Apple Inc. (Safari), Mozilla Foundation (Firefox), Google Inc. (Google Chrome) and Opera Software (Opera browser) formed the Web Hypertext Application Technology Working Group (WHATWG) to create open standards to complement those of the World Wide Web Consortium. Assistant: 2004年,为防止重蹈覆辙“浏览器大战”造成标准冲突问题,苹果公司(Safari的开发商)、Mozilla基金会(Firefox的开发商)、Google(Google Chrome的开发商)、Opera Software(Opera的开发商)组成了网页超文本应用技术工作小组(WHATWG),合力建立万维网联盟(W3C)的标准。 User: Dunant's businesses in Algeria had suffered, partially because of his devotion to his humanistic ideals. Assistant: 杜南的企业在阿尔及利亚遭受严重挫折,部分原因是因为他的人文理想主义。 User: Houphouët-Boigny became increasingly feeble, and died in 1993. Assistant: 与此同时,博瓦尼日渐衰弱并在1993年去世。 User: The Lumia 525 doubles the RAM from 512 MB to 1 GB, therefore making it compatible with more demanding games and apps. Assistant: Lumia 525将512MB的内存两倍到1GB,因此使它能兼容要求两倍内存的游戏和应用程序。 User: Often, the first problems noticed by residents is traffic congestion, as people compete to move along the narrow urban corridor while ever more people join the ribbon further along the corridor. Assistant: 最突出的问题是交通堵塞,如同人们在狭小的城市走廊中进行生存竞争,因为更多的人加入到这种带状走廊中。 User: Japanese propaganda had an effect on some of the Sinhalese population, who now awaited their arrival. Assistant: 日本的宣传已收买许多本地的僧伽罗人,现在正等待他们的到来。 User: Upon reaching peak intensity, Odette had begun accelerating northeastward, which decreased wind shear and slightly increased its southwesterly outflow. Assistant: 达到最高强度后,奥德特开始加速向东北前进,风切变因此减少,西南向外流也略有增多。 User: Buckethead has written and performed music for major motion pictures, including Saw II, Ghosts of Mars, Beverly Hills Ninja, Mortal Kombat, Mortal Kombat: Annihilation, Last Action Hero, and contributed lead guitar to the track "Firebird" featured on the Mighty Morphin Power Rangers: The Movie soundtrack. Assistant: 桶头为主要电影写了并演奏几首音乐,包括夺魂锯2,火星异魔,Beverly Hills Ninja,真人快打系列,Mortal Kombat: Annihilation,最后魔鬼英雄,金刚战士电影原声带的曲目Firebird贡献了主音吉他。 User: From Kathmandu, travellers journeyed over the hills on foot, and then by lorry to Amlekhganj where they took the train to India. Assistant: 来自加德满都的旅客们步行穿过山丘,然后乘坐卡车前往阿姆勒克干杰,再乘火车前往印度。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: FIFA President Sepp Blatter admitted "Brazilians are a bit discontented because they were promised a lot". Assistant: 国际足联主席布拉特承认“因为许诺的东西太多,巴西民众都有点不满”。 User: The games are referenced in Yann Martel's 2001 novel Life of Pi. Assistant: 狐獴在Yann Martel的Life of Pi中也被提及。 User: Gustav also introduced new national economic policies. Assistant: 古斯塔夫也推行一些新的经济措施。 User: Both distinctions were abandoned after 2002. Assistant: 以上胡同也都在2002年前后被拆除。 User: In 1920 Lilly became the first woman elected to the governing board of the Deutscher Werkbund. Assistant: 1920年,莉莉获选成了德意志联盟管理委员会的第一位女性。 User: Day spa, a form of beauty salon. Assistant: 夜总会,各类夜生活娱乐场所。 User: Kishenji was one of the commanders-in-chief of the PLGA who oversaw several attacks. Assistant: 基申吉是人民解放游击军高层指挥者之一,曾监督了多次袭击。 User: It was in the 1960s that we became aware of how basic neuronal networks code stimuli and thus basic concepts are possible (David H. Hubel and Torsten Wiesel). Assistant: 在1960年代才了解神经网络代码刺激的基本概念(大卫·休伯尔及托斯坦·威泽尔)。 User: Some early email systems required the author and the recipient to both be online at the same time, in common with instant messaging. Assistant: 一些早期的电子邮件需要寄件人和收件人同时在线,类似即时通讯。 User: Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. Assistant: 通海与廖永安等击之,大败其众,海牙遁。 User: Carbon monoxide poisoning is a theory that has found a few adherents, such as the explorer Vilhjalmur Stefansson. Assistant: 一氧化碳中毒说也获得少量支持者,如探险家菲尔加摩尔·斯蒂芬森(Vilhjalmur Stefansson) 。 User: For example, using the Eclipse IDE to code in Java, a developer can type in "instanceof" then press Ctrl+space which will replace "instanceof" by the following code snippet: 1 if (obj instanceof MyClass) { 2 MyClass myClazz = (MyClass) obj; 3 4 } This code snippet can be further customised by the developer, with the IDE placing the cursor: on the "obj" variable to choose between the available variables at this point, on the "MyClass" type to allow the developer to choose the type, after he pressed the tab key, on the "myClass" variable to allow the developer to rename the local variable, after he pressed the tab key, on line 3 to allow the developer to continue typing the rest of the code, after he pressed the tab key. Assistant: 例如,使用Eclipse IDE编写Java代码时,开发人员可以输入“instanceof”,然后按Ctrl+空格键来以下列代码片段替换“instanceof”: 1 if (obj instanceof MyClass) { 2 MyClass myClazz = (MyClass) obj; 3 4 } 通过在IDE中放置光标,开发人员可以进一步自定义这个代码片段: 为“obj”变量选择可用的变量 “MyClass”类型可以在开发者按Tab键后调整 “myClass”变量允许开发人员按Tab键后重命名局部变量 第3行允许开发者在按Tab键后继续输入其余的代码。 User: A new version of the film was released in 1938, including a longer sequence to reflect Stalin's "achievements" at the end of the film and leaving out footage of "enemies" of that time. Assistant: 电影的新版本于1938年发表,包括在影片的结尾加上更长的序列,以反映斯大林的政绩和离开了镜头与当时的“敌人”。 User: President Ma Ying-jeou on 2 September 2008 stated in an interview with the Mexico-based press, Sol de Mexico, that the relations between mainland China and Taiwan are "special," but "not that between two states", because neither the Constitution of the People's Republic of China nor the Constitution of the ROC allows for another state to exist in their respective claimed territory. Assistant: 2008年9月2日,总统马英九于与墨西哥传媒墨西哥太阳报的访问中提及,中国大陆和台湾的关系特殊,但并非两国关系,因为中华人民共和国宪法还是中华民国宪法均禁止在自己宣称的领土上建立别的国家。 User: The doll was marketed as a "Teen-age Fashion Model," with her clothes created by Mattel fashion designer Charlotte Johnson. Assistant: 初期芭比以“青年时装模特儿”为噱头,她的衣服由美泰儿的时装设计师Charlotte Johnson设计。 User: His animation was criticized as being so lifelike that he must have traced the characters from photographs or resorted to tricks using wires; to show that he had not, McCay chose a creature that could not have been photographed for his next film. Assistant: 他的动画如此逼真生动以至于有评论认为他一定是按照片描摹了角色,或者得益于用了金属丝的把戏;为了证明自己并没有像评论所说的那样做,麦凯为他下一步电影选择了一个无法被照相的角色。 User: Silverlight XAP Files are not openable with the Audio Creation Tool, and XACT XAP files are not archives. Assistant: Silverlight XAP文件不能用音频创作工具打开,并且XACT XAP文件不是压缩文件。 User: Although Watts received many offers to buy the painting, he had agreed to donate his most important works to the nation and felt it would be inappropriate not to include Hope. Assistant: 虽然沃茨收到许多主动购买画作的提议,但他同意将其最重要的作品捐赠给国家,并认为不包括《希望》并不合适。 User: Social distinctions can be founded only on the common good. Assistant: 社会区隔只应建立在共同利益的基础之上。 User: The House debated the amendments for eleven days. Assistant: 众议院对这些修正案进行了11天的辩论。 User: Aviation law is the branch of law that concerns flight, air travel, and associated legal and business concerns. Assistant: 航空法律是指涉及航班、空中旅行及其相关领域司法与商业问题的法律。 User: IUnknown exposes two essential features of all COM objects: object lifetime management through reference counting, and access to object functionality through other interfaces. Assistant: IUnknown提供所有COM物件都支援的两种基本特性:利用引用计数来进行物件生命周期管理,以及存取许多事先定义的界面。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Tourism has not been a major economic activity, but the town centre derives some economic advantages from its close proximity to Pangkor Island which is a famous niche tourist destination. Assistant: 旅游业并非当地的支柱产业,但由于该城离旅游胜地邦咯岛(Pangkor Island)很近,在经济上也获得了一定的受益。 User: She was discharged from hospital after two weeks and had fully recovered six weeks after the infection. Assistant: 两个星期后出院,在感染病毒之后的第六个星期完全康复。 User: Rockstar North developed Grand Theft Auto: Vice City in 2002, which expanded on the open world concept by letting players explore the interior of more than sixty buildings. Assistant: Rockstar North于2002年开发的《侠盗猎车手:罪恶都市》扩大了开放世界的概念,让玩家探访六十多座建筑物的内部。 User: However, in the modern contexts of Muslims minorities in non-Muslim countries as well as secularised Muslim states like Turkey, Indonesia and Bangladesh, religious leadership may take a variety of non-formal shapes. Assistant: 不过,在现代穆斯林为少数的非穆斯林国家及土耳其、印尼、孟加拉等世俗国家,宗教领导权是以多种间接的形式来体现。 User: It states that every even perfect number has the form 2n − 1(2n − 1), where 2n − 1 is a prime number. Assistant: 这定理指出每个偶完全数都可以写成2n − 1(2n − 1),其中2n − 1是质数。 User: After graduating from high school, Bjorn set out to travel widely, to places including Asia, India, and Europe. Assistant: 高中毕业后,比昂去了很多地方,包括亚洲,印度和欧洲。 User: Although this building was never completed, its architect apparently attempted to adapt the Ionic dipteros. Assistant: 虽然这座建筑从未完成,设计祂的建筑师显然地试图要去适应爱奥尼双列柱廊式建筑。 User: Copper-nickel clad Bicentennial coins were placed in both the 1975 and 1976 proof sets, while their silver clad counterparts were sold in three coin sets. Assistant: 1975和1976年精制币套装中还有铜镍合金包覆层的200周年纪念版半美元,并同银质包覆层版一起按3枚一套出售。 User: The latter is an FDA-approved treatment for primary liver cancer (HCC) which has been shown in clinical trials to increase the survival rate of low-risk patients. Assistant: 后者是FDA批准的原发性肝癌(特指HCC)治疗,已在临床试验中显示,以提高低危患者的生存率。 User: They required that one of the songs be an original arrangement of an existing American standard and the other one an original song, written by contestants themselves. Assistant: 他们选定了一首原有的美式标准曲目,而另一首歌则是他们自己的原创歌曲。 User: For the remainder of the war, the Australian war effort was concentrated in south-east Asia and the South West Pacific Area: they were involved from January 1942 in Malaya, the Dutch East Indies and the Australian territory of New Guinea. Assistant: 在战争剩余的期间里,澳洲战事的重点集中在远东与西南太平洋的战区-包含了1942年1月在马来半岛、荷属东印度群岛与澳属新几内亚。 User: The school is affiliated with the Cumberland Presbyterian Church. Assistant: 这所学院与the Cumberland Presbyterian 教派息息相关。 User: After September 11, 2001, 2 trains ran local in Manhattan at all times so they would not be delayed behind 3 trains terminating at 14th Street. Assistant: 2001年9月11日以后,2号线列车在曼哈顿完全以慢车营运,以免阻碍3号线列车停靠14街车站为总站。 User: The longer the screen is touched, the higher Mario jumps. Assistant: 触碰萤幕的时间越长,玛利欧跳跃的越高。 User: There were even wood chips. Assistant: 也有肥鸡用的罐头。 User: Prior to Windows XP, process names longer than 15 characters in length are truncated. Assistant: 在Windows XP之前的版本会截断长度超过15个字符的进程名称。 User: Russia hosted this event for the first time. Assistant: 本届事为白俄罗斯首次举办。 User: This effect speeds up the apparent release of energy. Assistant: 该效应加速了能量的释放过程。 User: Windows Explorer now by default only shows memory card reader ports in My Computer if they contain a card. Assistant: Windows档案总管现今在预设情况下,也只会在我的电脑中显示有卡插入的读卡机。 User: Salmond agreed that the presence of these events made 2014 a "good year to hold a referendum". Assistant: 萨尔蒙德认为,这些事件的出现为2014年的公投带来良好契机。 User: The Ericsson SVP 5500 HEVC encoder is designed for real-time encoding of video for delivery to mobile devices. Assistant: Ericsson SVP 5500被设计来做到实时编码影片供移动设备使用。 User: He emphasized training in basic skills and the need for an effective youth programme. Assistant: 他强调基本功的训练,并需要一个切实有效的青年培养计划。 User: Often cast as a mafioso, he is best known for his portrayal of Salvatore "Big Pussy" Bonpensiero on the HBO series The Sopranos. Assistant: 他经常演出黑手党角色,而他最出名是在HBO电视剧《人在江湖》中饰演Salvatore "Big Pussy" Bonpensiero(英语:Big Pussy Bonpensiero)。 User: Cavalieri's work was not well respected since his methods could lead to erroneous results, and the infinitesimal quantities he introduced were disreputable at first. Assistant: 卡瓦列里的努力没有得到认可,因为他的方法的误差巨大,而且他提出的那些无穷小的量一开始也不获认同。 User: A temporary roof was later added and it is now preserved as a ruin, housing a lapidarium with 3000 sculptures. Assistant: 后来添加了临时屋顶,现在作为废墟保护起来,设有一个碑廊,拥有3000件雕塑。 User: It is not threatened. Assistant: 它们并未受到威胁。 User: Many scholars argue that Mills’ ideas sparked the radical movements of the 1960s, which took place after he died. Assistant: 许多学者认为米尔斯的思想激发了十九世纪六十年代的社会运动,尽管这些运动发生在他死后。 User: Wilbur made a March 1903 entry in his notebook indicating the prototype propeller was 66% efficient. Assistant: 威尔伯于1903年3月在他的笔记本上标注他们制作的螺旋桨原型有66%的效率。 User: Many smaller works of art are visible in offices and hallways, and even residences, under the Student Loan Art Program. Assistant: 许多小艺术品可以在办公室和走廊看到,而且,由于有学生借用艺术品项目,甚至也可以在起居室看到。 User: There were reports of unprovoked shootings of unarmed civilians in the back without warning. and even reports of the 27th coercing other army troops to kill student protesters. Assistant: 有报道称第27军的士兵在事先没有警告下枪杀手无寸铁的平民,并胁迫其他部队杀死学生和示威群众。 User: A comet fulfilling all three of these criteria will certainly be spectacular. Assistant: 能够合于以上四个条件的彗星绝对够资格是壮观的彗星。 User: Gene Forrester: A Separate Peace is told from Gene's point of view. Assistant: 吉恩·福利斯特 Gene Forrester: 《返校日》是从吉恩的视角讲述的。 User: When the main naval base at Lumut became available PASKAL headquarters was established there in 1981. Assistant: 当红土坎的主要海军基地成为了在1981年建立了可帕斯卡尔·总部在那里。 User: At the same moment, France's enemies assumed the offensive. Assistant: 在同一时刻,法兰西的敌人启动了攻势。 User: They quickly established an austere command post in preparation for the arrival of the Marine CH-53s and the ground security force. Assistant: 他们快速建立了克难的临时指挥所,以替海军陆战队CH-53直升机和地面警备部队的进场准备。 User: Radical Youth League units were established by revolutionaries in Andhra Pradesh in 1978 during their "Go To Village" campaigns to propagate agrarian revolution. Assistant: 激进青年团是1978年革命者在安得拉邦开展“进村”运动期间建立的,目的是宣传土地革命。 User: Fifty-nine percent of Protestants voted for Bush, along with 52% of Catholics (even though John Kerry was Catholic). Assistant: 59%的新教徒投给布希,在天主教徒中也获得52%(即使凯利是天主教徒)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Instead, Königsberg was trapped in the river by two cruisers and several smaller vessels. Assistant: 不料,柯尼斯堡号却被两艘巡洋舰和几艘小型舰艇困在了河中。 User: Police shot at the car, which later crashed near Dunkirk. Assistant: 警方开枪射击嫌疑人车辆,嫌疑人车辆最后在敦刻尔克附近坠毁。 User: Ten other Israeli soldiers were wounded. Assistant: 此外总共还有十名以色列士兵受伤。 User: Another problem occurs in free logic. Assistant: 另一个问题出现在自由逻辑中。 User: Midrange or mean prominence uses the mean of these two values. Assistant: 变分原理此一重要原理将拓扑及测度熵两种概念相关连了起来。 User: One such mission was to locate and detain the mercenary Major Bludd, which led to evidence that Cobra Commander had returned, and hastened the reinstatement of G.I. Joe. Assistant: 任务是要找到并扣留佣兵Major Bludd,这成了眼镜蛇指挥官回来了的证据,赶紧恢复了特种部队。 User: A handful of geologists around the world have calculated the costs of new technologies in terms of the materials they use and the implications of their spreading to the developing world. Assistant: 世界上一些地球学家根据所需矿物计算新技术成本以及在发展中国家的应用传播。 User: In 1949, Nixon began to consider running for the United States Senate against the Democratic incumbent, Sheridan Downey, and entered the race in November. Assistant: 1949年,尼克松开始考虑与在任民主党联邦参议员谢里登·唐尼竞争这一职位,并于这年11月开始竞选。 User: With the introduction of plug-in capabilities in MantisBT 1.2.0, revision control integration was redeveloped by John Reese in the SourceIntegration plugin. Assistant: 随着MantisBT 1.2.0对插件功能的引入,版本控制集成功能被约翰·里斯在SourceIntegration插件中重新开发。 User: Every few weeks the soldier would enter a trance-like state, smoking, dressing himself, and aiming his cane like a rifle all while being insensitive to pins, electric shocks, odorous substances, vinegar, noise, and certain light conditions. Assistant: 这个士兵每隔几个星期就会进入恍惚状态,抽烟、穿衣服、像用步枪一样用他的手杖瞄准,而且对针刺、电击、气味物、醋、噪音和某些光线条件不敏感。 User: (For most logical systems, this is the comparatively "simple" direction of proof) Notational conventions: Let G be a variable ranging over sets of sentences. Assistant: (对于多数逻辑系统,这是相对“简单”的证明方向) 符号约定:设G是命题集合。 User: General Dynamics and GIAT were contracted to deliver a total of 1,217 XM301 weapon systems to the U.S. Army, but funding for the RAH-66 was redistributed to the upgrade of existing helicopters in February 2004. Assistant: 通用动力公司和GIAT签订了合同,共1,217门XM301武器系统交付给美国陆军;但在2004年2月,由于用于RAH-66的资金被再度分配,用以现有的直升机升级,该合同作废。 User: Because a type can have a chain of base types, this look-up can be expensive. Assistant: 因为一个类型可以有一个基本类型链,这个查找可能是非常昂贵的。 User: East of the station lies a long, dark section of a 3-block-long tunnel with provisions for a crossover and a ramp down to the Manhattan-bound local track of the active mainline below. Assistant: 车站以东设有一条长而暗的3个街区的隧道,并预留横渡线,亦设有一个坡度下降到下方主线往曼哈顿的慢车轨道。 User: Their daughter, Marina, was born on September 25, 2013, and their son, James, was born on December 7, 2015. Assistant: 他们的女儿玛丽娜于2013年9月25日出生,他们的儿子詹姆斯于2015年12月7日出生。 User: There is no time or space as we know it in heaven. Assistant: 如空,无相及无所有,当知亦尔。 User: Franklin put the question to his cousin Timothy Folger, a Nantucket whaler captain, who told him that merchant ships routinely avoided a strong eastbound mid-ocean current. Assistant: 富兰克林问自己的堂兄、楠塔基特捕鲸船长提莫太·福尔杰,回复称商船规避强烈的向东海中央洋流。 User: A higher education textbook conforming to the government Malaysian studies syllabus states: "This explains the fact that when a non-Malay embraces Islam, he is said to masuk Melayu (become a Malay). Assistant: 马来西亚高等教育教材获得政府批准的一本课本上说道:“这就是为什么,当一名非马来族皈依回教时,被说是已‘成为马来族’(masuk Melayu)。 User: Sirimavo Bandaranaike came to office for the second time as Prime Minister in May 1970. Assistant: 西丽玛沃·班达拉奈克于1970年5月成为总理。 User: In 1923, Northrop joined Douglas Aircraft Company, participating in the design of the Douglas Round-the-World-Cruiser and working up to project engineer. Assistant: 1923年诺斯洛普加入了道格拉斯飞行器公司,参与了道格拉斯环球巡航者(英语:Douglas World Cruiser)开发作业,并逐渐成为公司的首席工程师。 User: Blair said he was "disappointed" in the mayor. Assistant: 艾伦说他在欧洲市场上“幸存”了下来。 User: Implementation of this development proposal was delayed through the 1980s, while environmental assessments were conducted. Assistant: 1980年代,这项开发工程的实施由于环保因素而推迟。 User: Ireland and the United Kingdom have a flexible opt-out from legislation adopted in the area of freedom, security and justice, which includes all matters previously part of the pre-Amsterdam Justice and Home Affairs (JHA) pillar. Assistant: 爱尔兰和英国对于自由、安全与正义的领域(包括阿姆斯特丹条约之前的刑事领域警务与司法合作)中的立法有着灵活的选择退出权。 User: 1942 – Anne Frank and her family go into hiding in the "Secret Annexe" above her father's office in an Amsterdam warehouse. Assistant: 1942年:安妮·法兰克和她的家人开始藏匿于其父亲位在阿姆斯特丹办公室的仓库作为躲藏处。 User: 16) The Oriental Catholic Churches who have desired to re-establish full communion with the See of Rome and have remained faithful to it, have the rights and obligations which are connected with this communion. Assistant: 16) 那些渴求与罗马教廷实现完全共融并保持这一坚定信念的东方天主教会拥有维系这种共融的的权利和义务。 User: Omar Enrique Vizquel González (Spanish pronunciation: ; born April 24, 1967), nicknamed "Little O", is a Venezuelan former professional baseball shortstop. Assistant: 奥马尔·恩里克·维兹奎尔·冈萨雷斯(西班牙语:Omar Enrique Vizquel González;1967年4月24日-),绰号"小O"(Little O),是来自委内瑞拉的一名前职业棒球游击手。 User: CMR hopes filling this vital information gap will help to cultivate China's emerging music scene, and offer exposure and opportunity to a new generation of musical talent. Assistant: CMR希望填补这一重要的信息差距,助于培养中国新音乐的崛起,为新一代具有音乐天赋的人提供曝光率和机会。 User: After the Khmer Rouge years, Battambang Province was broken up into two provinces. Assistant: 经过红色高棉年,马德望省被分为两个省。 User: After becoming Japanese National Doubles Tennis Champion in 1923, Harada moved to the United States to continue his studies at the Harvard University. Assistant: 1923年,在他成为日本全国网球双打冠军后,他迁到美国并继续攻读哈佛大学学位。 User: In the early colonial period some indigenous governors became quite rich and influential and were able to maintain positions of power comparable to that of Spanish encomenderos. Assistant: 在殖民时代初期,一些原住民总督因这项制度变得尤为富有,且具有一定影响力,权力甚至可与西班牙监护相比。 User: Users transmit in rapid succession, one after the other, each using their own time slot. Assistant: 用户迅速的传输,一个接一个,每个用户使用他们自己的时间片。 User: In 1773, at the age of 18, she married William Siddons, an actor. Assistant: 1773年,18岁的萨拉嫁给了演员威廉·西登斯。 User: The P6 followed in 1995 as the Pentium Pro and improved into the Pentium II in 1997. Assistant: 而P6在1995年以Pentium Pro的姿态推出,而更进步的Pentium II则是在1997年出现。 User: The C14 Timberwolf's accuracy potential is stated by its manufacturer as sub 0.75 MOA with proper ammunition. Assistant: 据其制造商所指出,C14“大灰狼”的精度潜力为发射适当弹药时小于0.75MOA。 User: Astronomer William Ashworth and others have suggested that the Astronomer Royal John Flamsteed may have inadvertently observed the supernova on August 16, 1680, when he catalogued a star near its position. Assistant: 天文学家威廉阿什沃思(英语:William Ashworth (historian))和其他一些天文学家认为皇家天文学家约翰·佛兰斯蒂德在编辑星表时,可能在1680年8月16日无意中纪录了这颗超新星,位在一颗已知的恒星附近。 User: For success, there must be: an identified market; and, a certain rate of consumption (demand) to maintain profit and outweigh perceived risks. Assistant: 就成功而言,必须有: 一定的市场 一定的消费(需求)来维持盈利,盖过风险。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: For example, if an oil passes at the specifications for 10W and 5W, but fails for 0W, then that oil must be labeled as an SAE 5W. Assistant: 例如一机油可通过10W及5W的测试,但无法通过0W的测试,机油需标示为SAE 5W,不能标示为0W或10W。 User: The prince was killed in Sicily. Assistant: 卡洛斯亲王在西班牙塞维利亚去世。 User: The difference between sentiment analysis and affective analysis is that the latter detects the different emotions instead of identifying only the polarity of the phrase. Assistant: 文本情感分析(英语:sentiment analysis)和情感分析的区别在于,前者仅辨识词语的情感极性,后者辨识人类的不同情绪。 User: Now he must get worriless, active. Assistant: 从不烦恼,做事积极主动。 User: A study from Mayo Clinic did show that long term treatment with omega-3 fatty acids results in slight reduction of progression to kidney failure, without, however, reducing proteinuria in a subset of patients with high risk of worsening kidney function. Assistant: Mayo Clinic研究显示了用欧米伽-3脂肪酸长期治疗减缓了肾衰的发生,但不能减少一部分肾功恶化的高危患者的蛋白尿。 User: In 1905, many existing unions actively lobbied for racist and anti-immigration policies through the creation of the notorious Asiatic Exclusion League. Assistant: 1905年,许多现有的工会通过建立臭名昭著的排亚联盟,积极游说种族主义和反移民政策。 User: Stable disilenes are generally yellow- or orange-colored crystalline compounds. Assistant: 稳定的二硅烯通常是黄色或橙色晶状化合物。 User: This is called the graduation or retire stage. Assistant: 这个过程被称为毕业或者退休周期。 User: On April 27, 1984, the new Friedrichstadt-Palast opened. Assistant: 1984年4月27日,新的Friedrichstadt-Palast开始投入使用。 User: In November 1942, the Germans occupied the zone under Case Anton (Fall Anton), until the Allied liberation in 1944. Assistant: 该区在1942年11月的安东方案(英语:Case Anton)后被德国占领,直到盟军在1944年夏解放该地为止。 User: The chaos in the Russian ranks could not be eliminated as Igelström's headquarters had been cut out from the rest of the city and he could not send a request for reinforcement to Russian units stationed outside the city centre and the Russian chain of command had been practically paralysed. Assistant: 但是俄罗斯军队的混乱并未由此消除,因为伊格尔斯特罗姆司令部进入剩下城区的道路被切断;伊格尔斯特姆无法向驻扎在市中心外的俄罗斯军队求援,且俄方层层下达的指挥系统已近乎瘫痪。 User: Du Bois was a lifelong anti-war activist, but his efforts became more pronounced after World War II. Assistant: 杜波依斯终身都是一名激进的反战人士,但是他的努力在第二次世界大战之后才变得较为明显。 User: The natural satellites of giant planets, meanwhile, remain valid candidates for hosting life. Assistant: 然而,类木星行星的天然卫星却仍然是适合生物居住的候选者之一 。 User: Brother of Jaz. Assistant: J的哥哥。 User: In February 2008, Barkley announced that he would be running for Governor of Alabama in 2014 as an Independent. Assistant: 在2008年10月,巴克利曾宣布他将在2014年参选阿拉巴马州州长,但后来因故而改变了主意。 User: When the engine reliability problems became clear, the Avro team persuaded the Air Ministry that switching to a four-Merlin version of the Manchester, which had been in development as a contingency plan, was preferable to retooling Avro's factories to make the Handley Page Halifax. Assistant: 当发动机稳定性问题变得明显时,爱芙罗团队劝说英国空军部改变为生产四台梅林发动机版本的曼彻斯特轰炸机,而另一个将爱芙罗工厂改为生产Handley Page Halifax的方案也在计划中。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: A science fiction short story published in 1971 by Arthur C. Clarke, called "Transit of Earth", depicts a doomed astronaut on Mars observing the transit in 1984. Assistant: 1971年,作家亚瑟·克拉克曾编著一部短篇科幻小说名为《地球凌日》,讲述一名逃出生天的太空人在火星上观赏到1984年的地球凌日。 User: The singles record since the introduction of the tie-break was the 2003 Australian Open quarter-final match, in which Andy Roddick and Younes El Aynaoui played 83 games; Roddick won 4–6, 7–6(5), 4–6, 6–4, 21–19. Assistant: 这场赛事成为网球史上进行最多局数的赛事,旧纪录在2003年澳洲网球公开赛八强赛事中创出,安迪·罗迪克与尤尼斯·艾诺伊共打了83局:罗迪克以4-6, 7-65, 4-6, 6-4, 21-19胜出。 User: Refugees and defectors continued to allege that they witnessed the arrests and execution of members of underground Christian churches by the regime in prior years. Assistant: 难民和叛逃者称他们曾目击或听说近年来地下基督教会成员被逮捕并可能被判死刑。 User: Continuing a long tradition of flattery, Raphael's assistants gave the features of the current pontiff, Clement VII, to Pope Sylvester in the paintings. Assistant: 出于一种奉承的悠久的传统,拉斐尔的助手在画中将教宗西尔维斯特的面容描绘成当时的教宗克莱孟七世的面容。 User: 20 January 1876: Bell signs and notarizes his patent application for the telephone. Assistant: 1876年1月20日: 贝尔签署、公证了他的电话专利权申请。 User: In Latin, Hades could be translated as Purgatorium (Purgatory) after about 1200 AD, but no modern English translations render Hades as Purgatory. Assistant: 在拉丁语中,Hades在大约公元1200年后可被翻译成Purgatorium(炼狱),但没有现代英语翻译将Hades成为炼狱。 User: Left-hand circular (LHC) and right-hand circular (RHC) polarized light represent two possible spin angular momentum states for a photon, and so circular dichroism is also referred to as dichroism for spin angular momentum. Assistant: 左旋圆(LHC)的和右旋圆(RHC)的偏振光表示一个光子的两种可能的自旋角动量状态,因此圆形二色性也被称为自旋角动量的二色性 。 User: The third spare car was kept in a car shed near Kennedy Road station. Assistant: 他们在附近的Farm street第三次换车。 User: After Daniel's death in 1265 a Lithuanian-Russian army invaded and ravaged the Lesser Poland districts of Skaryszew, Tarczek, and Wiślica. Assistant: 在丹尼尔于1265年去世后,一支立陶宛-俄罗斯联军入侵并蹂躏了小波兰的斯卡雷谢夫,Tarczek和维希利察地区。 User: The Sunni Muslims make up the majority of Muslims in the country (75% of Syria's total population). Assistant: 逊尼派穆斯林占叙利亚穆斯林人口的大多数(占叙利亚总人口的75%)。 User: The "Ponton" lineup included four- and six-cylinder models, but only the six-cylinder W180 and W128 lines are considered part of the Mercedes-Benz S-Class chronology, as they were the most powerful "Ponton" versions available. Assistant: Ponton的动力阵容包括直列四缸和直列六缸,但只有6缸的W180和W128,被认为是梅赛德斯-奔驰S系列的一部分,因为它们是最高级的“Ponton”版本。 User: One month later in the episode before "Meet Kevin Johnson", Michael reappears on a freighter offshore of the island, undercover with the alias "Kevin Johnson". Assistant: 但过了1个月,剧情发展到《故友重逢》前一集时,迈克尔又化名“凯文·约翰逊”,出现在距岛不远的一艘货轮上。 User: This copy is one of only about 40 remaining complete copies (most of the existing copies are incomplete); only one other copy of the book remains in private ownership. Assistant: 这册书是仅存的大约40册完整版本之一(大部分留下来的版本是不完整的),除此之外只有一个完整版本在私人收藏者手中。 User: The inner boundary of the ergosphere is the event horizon, that event horizon being the spatial perimeter beyond which light cannot escape. Assistant: 动圈的内界限是事件视界,事件视界是空间的边界,超越过去的光线就无法逃逸了。 User: The diversion of three quarters of the Axis troops and the majority of their air forces from France and the central Mediterranean to the Eastern Front prompted the United Kingdom to reconsider its grand strategy. Assistant: 将近75%的轴心国部队以及绝多数原本布署于法国和地中海中部的空军部队陆陆续续转移到东线,这促使英国政府重新思考其大战略计划。 User: In 1947, Pelagia receives a parcel from Italy containing a record of the tune Corelli wrote for her, but no note. Assistant: 1947年,佩拉贾收到一份意大利寄来的包裹,里面只有科雷利为她作的曲灌的一张唱片,没有留言。 User: Historian Vern Bullough writes that the data was later reinterpreted, excluding prisoners and data derived from an exclusively gay sample, and the results indicate that it does not appear to have skewed the data. Assistant: 历史学家韦恩·布洛(英语:Vern Bullough)写道,数据后来被重新诠释,剔除了囚犯和从完全的同性恋样本中得来的数据,令它不会出现已被扭曲的数据。 User: Justin Drew Bieber (/ˈbiːbər/; born March 1, 1994) is a Canadian singer-songwriter. Assistant: 贾斯汀·德鲁·比伯(英语:Justin Drew Bieber,/ˈbiːbər/;1994年3月1日-)是一名加拿大歌手与词曲作家。 User: Play media Modern beadwork is often used as a creative hobby to create jewelry, handbags, coasters, plus dozens of other crafts, and even copies of paintings. Assistant: 播放媒体 现代串珠工艺通常被当作一项创意类的兴趣——用珠子制作珠宝,手袋,杯垫以及其他数十种工艺品。 User: I await the hour when I can do something, with the grace of God". Assistant: ’因顾蹇义等曰:‘朕待御等以至诚,望匡弼。 User: At the time of her commissioning, Bayern's commander was Kapitän zur See (Captain at Sea) Max Hahn. Assistant: 在巴伐利亚号入役后,其舰长为海军上校(英语:Kapitän zur See)马克斯·哈恩(Max Hahn)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Since Allende's death before the end of his presidential term, there has been much speculation as to what Chile would have been like had he been able to remain in power. Assistant: 他未能完成自己的六年总统任期,因此有很多关于如果他当时能够继续执政,智利今天将是什么样的揣测。 User: Iranian author Majid Mohammadi posited three causes for the protests: government corruption, economic hardships, and religious authoritarianism. Assistant: 伊朗作家马吉德·穆罕默迪说出示威的3个原因:政府贪腐、经济困难及宗教专制主义。 User: At the 2014 MTV Video Music Awards, Jimmy Fallon announced that Cyrus was the winner of the Video of the Year award for her song "Wrecking Ball". Assistant: 在2014年MTV音乐录影带大奖,吉米·法伦宣布,爱情破坏球获得“年度最佳录像带奖”。 User: He also studied at the Public Administration School of the Italian Ministry of the Interior (1997), the Faculty of Management and Public Administration at the Ecological University of Bucharest (2003) and the Carol I National Defence University (2004). Assistant: 又前后在意大利内政部公共管理学院(1997)、布加勒斯特生态大学公共管理学院(2003年)和卡罗尔一世国防大学(2004)进修。 User: The Abaran Battle Memorial and the Armenian Alphabet Park near Aparan are also among the most visited locations of Aragatsotn. Assistant: Abaran战役纪念馆和Aparan附近的亚美尼亚字母公园也是Aragatsotn最受欢迎的地点之一。 User: Shou loves soccer, even though he is pretty bad at it. Assistant: 都喜欢打保龄球,但水平很差。 User: In July 2008, Creative Assembly announced Stormrise. Assistant: 2008年7月,the Creative Assembly发布了又一个主题,《风起云涌》。 User: Greg Reardon started a charity website in Yeates' memory to raise funds on behalf of families of missing people. Assistant: 格雷格·里尔登为纪念叶茨创立慈善网站,主要为失踪人士的家人筹集资金。 User: The London Underground also had an electric locomotive built by Metropolitan-Vickers named after him. Assistant: 伦敦地铁有一个威克斯制造的电力机车以她的名字命名。 User: Pakistan and India were also divided by this policy. Assistant: 巴基斯坦和印度均宣称对此拥有主权。 User: The 2007–08 Chicago Bulls season was the 42nd season of NBA basketball in Chicago. Assistant: 2007-08 芝加哥公牛赛季是芝加哥公牛在NBA联盟的第42个赛季。 User: His feast day is celebrated on April 25, and his symbol is the winged lion. Assistant: 圣玛尔谷的瞻礼日在4月25日,他的象征是狮鹫。 User: Former Governor of California Ronald Reagan and the party's conservative wing faulted Ford for failing to do more in South Vietnam, for signing the Helsinki Accords, and for negotiating to cede the Panama Canal. Assistant: 前加州州长罗纳德·里根和党内的保守派指责福特未能为南越提供更大的帮助、签署了赫尔辛基协议以及商讨撤出巴拿马运河。 User: He was charged with perjury for making these statements, but was acquitted after a three-day trial in July. Assistant: 他被控在这些口供上作伪证,但在七月份的一个三天审判后被宣告无罪。 User: It can sometimes look deconstructed or crazy, while keeping most of the 'Lolita silhouette'. Assistant: 有时候看起来很杂乱,甚至疯狂,但仍有萝莉塔风格的影子。 User: The dies used in die casting are usually made out of hardened tool steels, because cast iron cannot withstand the high pressures involved, therefore the dies are very expensive, resulting in high start-up costs. Assistant: 用于压铸的模具通常是使用坚硬的工具钢制造而成的,因为铸铁无法承受巨大的内部压力,所以模具价格昂贵,这也导致开模成本很高。 User: According to court documents "Bishara was questioned twice in the case and during the last encounter he told interrogators that he intends to leave Israel for a couple of days. Assistant: 根据法院记录,比沙拉被审讯了两次,而在第二次审讯时,他说他将离开以色列数日,并将在返国后尽快第三次到庭说明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Justice Antonin Scalia wondered if the law with its vague definition of "violence" could also be applied to Grimm's Fairy Tales. Assistant: 好的,翻译后的文本是 大法官安东宁·斯卡利亚想知道,如果法案中关于“暴力”的模糊定义得到通过,那么这个定义是否也同样适用于《格林童话》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The symbol in the last position has its own value, and as it moves to the left its value is multiplied by b. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最后一位的符号用它本身的值,向左一位其值乘以b。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A Miscellany for Dancers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 贬完颜亮为庶人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When other contenders such as Speaker Reed and Iowa Senator William B. Allison sent agents outside their states to organize Republicans in support of their candidacies, they found that Hanna's agents had preceded them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当议长里德与参议员威廉·B·阿里森(William B. Allison)派出自己的代理,到各地争取共和党内支持的时候,他们发现,汉纳的代理早就抢先一步,完成了相同的任务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Attention was especially given to the human-like nature of the Boogeyman in the film, which reviewers felt was preferable to monsters in other contemporary creature features, including the previous film. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:评论主要注意的是影片中恶灵为人的形态,他们认为这比起其他当代生物电影(其中包括上一部电影)中的怪物更为可取。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Even as late as the 16th century, the Reformer Martin Luther questioned (but in the end did not reject) the Epistle of James, the Epistle of Jude, the Epistle to the Hebrews and the Book of Revelation. Assistant: 好的,翻译后的文本是 甚至到了16世纪,改教者马丁·路德仍质疑(但最终没有拒绝)雅各书、犹大书、希伯来书和启示录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Meanwhile, a rival industrialist and a Russian scientist conspire to use his own technology against him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与此同时,一名跟他竞争的实业家对手与俄罗斯科学家合谋利用其技术来对付他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 1977 Wham-O introduced the World Class "80 Mold" 165 gram frisbee. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1977年一月,美国游戏器材公司Wham-O推出了 “80 Mold” 型号的165克重飞盘。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rioters numbered about 500 or 600 young men and continued for three days, during which the palace of Robert Gray the Bishop of Bristol, the Mansion House, and private homes and property were looted and destroyed, along with demolition of much of the gaol. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 暴徒包括为数约500或600名青年男子,暴乱持续3天,主教府、市长府邸,以及私人房屋和财产遭到抢劫和破坏,监狱被拆毁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Gerard Behar Center, formerly known as Beit Ha'Am, opened in 1961. Assistant: 好的,翻译后的文本是 杰拉尔德巴哈尔中心,以前被称为“人民之家”(Beit Ha'Am),在1961年开幕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Christie and Waters divorced in 1992. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:克里斯蒂和沃特斯于1992年离婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The area on the mainland between 90 degrees west and 150 degrees west is the only major land on Earth not claimed by any country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:南极大陆上西经90°至西经150°之间的地区,是仅有的未被提出领土要求的陆地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Passenger services were provided until 1937. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大部分难民在1937年以后到达。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Most Turkmen were nomads and were not settled in cities and towns until the advent of the Soviet government. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 多数土库曼人在当时采游牧的生活型态,在苏联政府出现之前并未定居在任何市区或城镇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On May 9, 2007, he hit a home run into McCovey Cove during a game against the San Francisco Giants, becoming the first visiting player to have hit three splash home runs at AT&T Park. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2007年5月9日,他面对旧金山巨人击出一发落入麦考维湾(McCovey Cove)的全垒打,成为唯一一位在AT&T球场击出三发“落水轰”(Splash Hit)的客场球员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After explaining the situation to Pugachev, they both ride off to the fortress. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在向普加乔夫解释了情况之后,他们一起向要塞驰去。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Direct modeling features allows the user to change model geometry/topology without being hindered by a native model's existing—or an imported model's lack of—parametric and/or history data. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 直接建模功能,用户可以改变模型的几何 /拓扑不受阻碍本机模式的现有-或进口车型的缺乏-参数和/或历史数据。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The principal target of CGNS is data normally associated with compressible viscous flow (i.e., the Navier-Stokes equations), but the standard is also applicable to subclasses such as Euler and potential flows. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 CGNS的主要目标是和可压缩粘性流体(即NS方程)有关的数据,但是标准也适用于它的子集,比如欧拉方程和势流。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These are often primary schools, and may be designated as name C.E. School or name C.E. (Aided) School, depending on whether they are wholly or partly funded by the church (the latter is more common). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些通常是小学,冠名为 C.E.(英国圣公会)学校或 C.E. (Aided) 学校,决定于它们是全部或部分由教会资助(后者更为常见)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Red Cross opened 10 shelters throughout the Gulf Coast region. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 红十字会在整个墨西哥湾沿岸地区开放了十个避难所。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is not suitable for heavy hammering on metal surfaces (such as in machining work), as the steel of its head is somewhat brittle; the ball-peen hammer is more suitable for such metalwork. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它不适合于在金属表面上的重锤(例如在机械加工中),因为其头部的钢稍微易碎; 球头锤更适合这种金属制品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Otherwise, the model 37 operates in much the same way as other pump-action shotguns. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 除此之外,伊萨卡37的操作方式与其他的泵动式霰弹枪大致相似。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Representative White, among other opponents, warned that the amendment would lead to full citizenship for blacks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 还有一些反对者警告说,修正案将给予黑人彻底的公民权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The CPU scheduler in OpenVZ is a two-level implementation of fair-share scheduling strategy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:OpenVZ中的调度器是一个两级的公平分享调度策略的实现。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Lars Mortimer, 68, Swedish comic artist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拉斯·莫蒂默(瑞典语:Lars Mortimer),68岁,瑞典漫画家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kevin Rudd was in favour of the Cabinet meeting in other places, such as major regional cities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 陆克文赞同在其他城市举行内阁会议,特别是一些地区性主要城市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Due to changes in the last 2011 census' categories, each category has seen a decrease: the proportion of people who have no religion declined from 59% to 34.5%, the Catholics declined from 26.8% to 10.5% and Protestants declined from 2% to 1%. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于2011年最新的人口普查类别的变化,每个类别都有所下降:没有宗教的人口比例从59%下降到34.5%,天主教信徒从26.8%下降到10.3%,新教信徒从2%下降到了1%。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Dvorak estimates suggested Nicholas potentially attained hurricane status, though microwave images of the storm showed a sheared system without any evidence of an eye feature. Assistant: 经德沃夏克分析法估算,尼古拉斯有达到飓风强度标准的潜力,但微波图像显示风暴结构混乱,没有任何迹象表明其中存在眼状特征。 User: Agriculture remained a problem because good harvests between 1819 and 1822 had brought down prices and evoked a cry for greater protection. Assistant: 1819年至1822年,粮食连年丰收,使得粮食价格下跌,牵起了对本国农业作更大保护的呼声。 User: In response, the four other parties initiated impeachment proceedings. Assistant: 作为回应,其他四个政党提出弹劾。 User: PKCS #12 files are usually created using OpenSSL, which only supports a single private key from the command line interface. Assistant: PKCS #12 文件通常使用 OpenSSL 来创建,OpenSSL 只支持在命令行界面使用单个私钥。 User: In efforts to provide a shared framework for algorithm and application development in DTNs, RFC 4838 and RFC 5050 were published in 2007 to define a common abstraction to software running on disrupted networks. Assistant: 为了在DTN中提供算法和应用程序开发的共享框架, RFC 4838和RFC 5050于2007年发布,用于定义在中断网络上运行的软件的通用抽象。 User: However, DMRC paid for half of the construction cost and executed tunneling and civil works. Assistant: 不过,德里地铁有限公司仍会支付一半的建设费用,隧道和土建工程部分也会亲自处理。 User: Nitrobacter fix carbon dioxide via the Calvin cycle for their carbon requirements. Assistant: 硝化菌通过卡尔文循环固定二氧化碳以满足其碳需求。 User: Planning approval was given for the reconstruction of the railway node in September 1995. Assistant: 在1995年9月,关于铁路枢纽改造的规划审批正式获得通过。 User: Possible landing areas that have been identified include Edwards Air Force Base, California, Carson Flats (Carson Sink), Nevada, and the area around Moses Lake, Washington state. Assistant: 目前已选定的可用着陆点包括加利福尼亚州的爱德华兹空军基地,内华达州的卡森平原,以及华盛顿州的摩西湖市。 User: Women's activist Beatrice Faust argued, "since ejaculating into blank space is not much fun, ejaculating over a person who responds with enjoyment sustains a lighthearted mood as well as a degree of realism. Assistant: 女性运动家比阿特丽斯・福斯特(Beatrice Faust)认为“将精液射入一个空白空间并不是一件好事,对一个能享受并产生快乐反应的人进行射精可以保持轻松愉快的心情和一定程度的真实感。 User: Because of that, even a single-firm market can show highly competitive behavior. Assistant: 因此这种情况下,即使市场上仅有一个企业,该市场仍然具有极具竞争性。 User: There were for centuries regional differences in what constituted a 'huppah'. Assistant: 在过去几个世纪,努库希瓦岛曾以“食人族”的传闻而闻名。 User: The latter were more often the stronger power. Assistant: 军队往往是最重要的权力机构。 User: Passengers need to pay the money directly to the driver when getting out of the vehicle. Assistant: 乘客需要在离开车辆时将车费直接支付给司机。 User: Additional tasks Teams signed up for one of two buses, each carrying two teams, from Sydney to Saint John, New Brunswick. Assistant: 附加任务 队员需要登记两辆从悉尼开往新不伦瑞克省圣约翰的巴士中的一辆,每辆都有两支队伍。 User: He worked for a time with the Haganah on a ship smuggling Jewish refugees from Romania through the British Blockade, into Palestine. Assistant: 他曾于哈伽拿(英语:Haganah)工作一段时间,将犹太难民从罗马尼亚以船偷渡到巴勒斯坦。 User: Some lizards make unusual use of their sense organs: chameleons can steer their eyes in different directions, sometimes providing non-overlapping fields of view, such as forwards and backwards at once. Assistant: 有些蜥蜴对五官的使用不同寻常:变色龙能够把眼睛转到不同的方向上,有时可以让两只眼睛的视野各不相同(比如一只眼睛看前面,一只眼睛看后面)。 User: On the other hand, it is known that the strong PIT for distributive lattices is equivalent to BPI (i.e. to the MIT and PIT for Boolean algebras). Assistant: 在另一方面,已知分配格的强PIT等价于BPI(比如布尔代数MIT和PIT)。 User: In the summer of 1958, Sheinberg arrived in California where he accepted a teaching position at UCLA School of Law. Assistant: 1958年夏天,西德尼·希恩伯格来到了加利福尼亚州,他在这里接受了加州大学洛杉矶分校法学院的教学工作。 User: Nicholas' rule promoted the idea of Official Nationality, consisting of Orthodoxy, Autocracy, and Nationality. Assistant: 尼古拉斯的统治体现了官方国家主义的思想——东正教、专制主义和国家主义。 User: Isabella's half-brother John of Ibelin, the Old Lord of Beirut governed as regent until 1210 when Maria married an experienced French knight, John of Brienne. Assistant: 伊莎贝拉同母异父的弟弟伊贝林的约翰,贝鲁特的大老爷(英语:John of Ibelin, the Old Lord of Beirut)(John of Ibelin, the Old Lord of Beirut),作为摄政治理国家直到1210年玛丽亚嫁给了一位经验丰富的法国骑士,布列讷的约翰(英语:John of Brienne)(John of Brienne)。 User: He was the favourite actor of George III. Assistant: 他是乔治三世诸子中最不受欢迎的。 User: In late 1975, Neville Chittick led a British-Somali archaeological expedition in the northern half of Somalia. Assistant: 1975年末,内维尔.奇蒂蒂克(Neville Chittick(英语:Neville Chittick))率领英属索马里考古探险队至索马里北部展开调查。 User: Kerberos (/ˈkɜːrbərɒs/) is a computer network authentication protocol that works on the basis of tickets to allow nodes communicating over a non-secure network to prove their identity to one another in a secure manner. Assistant: Kerberos(/ˈkərbərəs/)是一种计算机网络授权协议,用来在非安全网络中,对个人通信以安全的手段进行身份认证。 User: Because exploration takes precedence over combat, Nintendo classifies the game as a first-person adventure rather than a first-person shooter. Assistant: 因为探索优先于战斗,任天堂称游戏为第一人称冒险游戏而非第一人称射击游戏。 User: In this respect, his work resembles that of Fernand Braudel, the historian of the Mediterranean and 'la longue durée,' the cultural outlook and forms of social organization that persisted for centuries around that sea. Assistant: 在这方面,他的作品类似于历史学家费尔南·布劳岱尔,研究地中海与长时段(la longue durée),围绕着这片海洋的文化概观以及持续长达数个世纪的社会组织型态。 User: It was named after famed English naturalist Sir David Attenborough. Assistant: 它是以英国著名生物学家大卫·爱登堡爵士(David Attenborough)命名。 User: Off the west coast of North America, the common fangtooth seems to breed in the summer months. Assistant: 在北美洲西岸,角高体金眼鲷似乎是在夏日月份进行繁殖。 User: Upon returning to Uganda in 1956, he joined the political party Uganda National Congress (UNC), and was elected to the colonial Legislative Council in 1957. Assistant: 1956年他回到乌干达后,随即加入国家大会党,并在1957年获选为立法议会议员。 User: They refused, telling Hall that nothing they could do would keep the book from being treated as pornography. Assistant: 他们拒绝出版该书,并告诉霍尔他们没有办法使人们不把这本书当做色情小说。 User: Honolulu is also a center for Hawaiian music. Assistant: 此外檀香山也是夏威夷音乐的中心。 User: Several updates were introduced in June 2016. Assistant: 多项更新于2016年6月登场。 User: In a 1998 study by Finkelstein et al, the number of boys reporting nocturnal emissions drastically increased as their testosterone doses were increased, from 17% of subjects with no treatment to 90% of subjects at a high dose. Assistant: 在1998年,芬克尔斯坦等人的研究报告指出,男生报告他们的睾酮剂量增加后,梦遗的数量亦随之大幅增加,从没有接受治疗的受试者的17%升至高剂量受试者的90%。 User: The modern flag of Hungary originated from the national freedom movement from before 1848, which culminated in the Hungarian Revolution of 1848. Assistant: 现今的匈牙利国旗始于公元1848年前的民族独立运动。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Still, I'm hoping that very fact will result in some humorous footage. Assistant: 也正因为如此,这部思想深刻的著作必定引发一场影响深远的学术论争。 User: In later years, Origin mainly existed to support and expand Ultima Online and to develop further online games based on the Ultima franchise such as Ultima X: Odyssey, originally to be released in 2004 but later canceled. Assistant: 在之后几年中,Origin主要作为支持与扩展《网络创世纪》而存在,同时继续开发《创世纪X:奥德赛》等创世纪系列网络游戏,此游戏原定于2004年发行但随后取消。 User: A variety of techniques can help defend against MITM attacks. Assistant: 幸运的是,有各种不同的技术可以帮助抵御MITM攻击。 User: Their return trip took three months; putting the entire length of the embassy at 20 months and 6 days. Assistant: 他们的回程花了三个月,所以整个行程总共花了20个月零6天。 User: However, the division between uncountable and countable nouns is more ambiguous than in English. Assistant: 然而,不可数名称与可数名称之间的区分比在英语中更加模糊。 User: Gender roles shape and constrain people's life experiences, impacting aspects of self-expression ranging from clothing choices to occupation. Assistant: 性别角色会塑造和约束个人的生活经历,影响从服装选择到职业的自我表达层面。 User: As Hester approaches the scaffold, many of the women in the crowd are angered by her beauty and quiet dignity. Assistant: 在海斯特走向绞刑台时,台下的女性群众对于海斯特的美貌和那高尚的样子相当生气。 User: Historically a multicultural area. Assistant: 多元一体的历史文化结构。 User: The railway was constructed by the Egyptian Labour Corps at the rate of about 15 miles (24 km) a month and the British front moved eastward at the same speed. Assistant: 埃及劳工军团以每月24公里的速度建造了铁路,英军前线也以同样的速度迈进。 User: With the organisation, he assisted in various philanthropic initiatives, including the construction of primary and secondary schools, plus university facilities and research hospitals in regions across the country. Assistant: 他与这些组织一起协助举办各种慈善活动,包括小学和中学的建设,以及大学设施,并在全国地区开办研究医院。 User: He will have Gevurah (a fear or hate) for things he will not like. Assistant: 不事于所欲,不为于所求。 User: NMSs provide the bulk of the processing and memory resources required for network management. Assistant: 网络管理系统提供网络管理需要的大量运算和记忆资源。 User: Her obituary noted she had been writing scripts, including one titled The Mighty Dandelion, which had been purchased by a production company at the time of her death. Assistant: 她的讣告指出,她一直在写剧本,其中有一篇题为《强大的蒲公英》,这是她去世时一家制作公司购买的。 User: The film is set in Rome. Assistant: 该影片在罗马拍摄。 User: The annual playoff champion is awarded the Calder Cup, named for Frank Calder, the first President (1917–1943) of the NHL. Assistant: 每年季后赛冠军授予以NHL第一任总裁弗兰克 考尔德( 1917年至1943年)命名的考尔德杯。 User: The Senate vetoed the text submitted by the Congress. Assistant: 参议院否决了众议院提交的文本。 User: Under pressure, 1,1,1,2-tetrafluoroethane is compressed into a liquid, which upon vaporization absorbs a significant amount of thermal energy. Assistant: 在压力下1,1,1,2-四氟乙烷可以被压缩成液体,蒸发时能吸收大量热能。 User: 4) Most victims know their assailants. Assistant: 事发时大多数受害者就在袭击者周围。 User: The episode is a science-fiction dystopia which features a parallel to reality shows and figures such as The X Factor and Simon Cowell. Assistant: 本集通过科幻小说中的反乌托邦,来平行反映了如《X音素》和西蒙·考威尔这样的真人秀节目与人物。 User: The Baku Soviet Commune ended its existence and was replaced by the Central Caspian Dictatorship. Assistant: 巴库苏维埃委员会停止存在并被里海中部专制政权取代。 User: The Thai stock market dropped 75%. Assistant: 泰国股市在1997年下降75%。 User: Hannover was ordered as "O" and laid down at the Kaiserliche Werft Wilhelmshaven in 1904. Assistant: 汉诺威号是以合同代号“O”订购,并于1904年开始在威廉港的帝国船厂(德语:Kaiserliche Werft Wilhelmshaven)架设。 User: Investment Law No. 10 of 1991, which opened the country to foreign investment in some areas, marked the beginning of a strong revival, with growth in real terms increasing over 2001 and 2002. Assistant: 1991年第10号投资法开放某些领域的外商投资,其后开始强劲复苏,实质增长在2001年和2002年间增加。 User: Human rights groups said that conditions in Douma are miserable, with dead bodies in the streets. Assistant: 人权组织报道称杜马市的情况很糟糕,大街上有很多遇难者的尸体。 User: The Nile was considered to be a causeway from life to death and the afterlife. Assistant: 同时尼罗河也被看作是生命、死亡和死后生命的一条通道。 User: Steaming against the monsoons forced the fleet to stop in Mahé, Seychelles, to take on more coal. Assistant: 为了抵御季风,舰队被迫在塞舌尔的马埃岛停靠,以补充更多的燃煤。 User: As each state is traversed, the exchange encounters Detection Points (DPs) at which the SSP may invoke a query to the SCP to wait for further instructions on how to proceed. Assistant: 在这些状态被经过时,交换机(exchange)会遇到检测点(Detection Points,简称DPs),在这些点上,SSP就会调用一个向SCP的查询,以等待进一步的关于下一步该如何操作指示。 User: That same month, Guadagnino revealed that he has asked frequent collaborator Dakota Johnson to play Oliver's wife in the sequel. Assistant: 同月,格达戈尼诺透露道他征求频繁合作人达科塔·约翰逊来出演续集中奥利佛的妻子。 User: Two women died of sudden heart attacks during the quake. Assistant: 两名妇女在地震发生后死于心脏病发作。 User: Alternatively, some SSDs provide a utility that permits the end user to select additional over-provisioning. Assistant: 另外,一些SSD提供了工具,以让最终用户选择额外的预留空间。 User: A light storm surge of 1 to 2 feet (0.3 to 0.6 m) was reported along the northeast Florida coast into southeastern Georgia. Assistant: 从佛罗里达州东北海岸到乔治亚州东南部报告出现了0.3到0.6米的轻度风暴潮。 User: Lecture Notes, Universität Hamburg. Assistant: 先后就读于基尔大学、汉堡大学。 User: Yate is a partial open source implementation of MAP. Assistant: Yate 一个半开源的对MAP的实现。 User: The nucleus of this galaxy is an H II region, and it contains an ultraluminous X-ray source with an emission of 1.2 × 1039 erg s−1, which is the most luminous source of X-rays in the Local Group of galaxies. Assistant: 这个星系的核心是电离氢区,它包含一个辐射量为1.2 × 1039 尔格/秒的超亮X射线源(英语:Ultraluminous X-ray source);这是本星系群最明亮的X射线源。 User: In the same month, Eric Johnson was cast to play Jack Hyde. Assistant: 同月,埃瑞克·约翰逊获选饰演杰克·海德一角。 User: During his tenure, Terman greatly expanded the science, statistics and engineering departments in order to win more research grants from the Department of Defense. Assistant: 任职期间,特曼大幅扩充科学、统计与工程科系以获得更多从美国国防部来的补助。 User: Each year about 2,000 requests are made for the use of ESO telescopes, for four to six times more nights than are available. Assistant: 每一年,大约有2,000件企划申请使用ESO的望远镜,超过可以使用夜晚的四至六倍。 User: According to station spokesman Anders Yocom, technicians monitoring the transmission from WTTW headquarters "attempted to take corrective measures, but couldn't". Assistant: 据车站发言人Anders Yocom称,监测WTTW总部传输的技术人员“试图采取纠正措施,但不能”。 User: Despite using Zion as the name of the movement (a name after the Jebusite fortress in Jerusalem, which became synonymous with Jerusalem), Palestine only became Herzl's main focus after his Zionist manifesto 'Judenstaat' was published in 1896, but even then he was hesitant. Assistant: 尽管他们使用锡安作为运动的名称(这根据耶路撒冷的Jebusite fortress而命名,它成为耶路撒冷的同义词),赫茨尔在1896年出版了锡安主义宣言《犹太国家》后,巴勒斯坦才成为赫茨尔的主要关注点,但即使在那时,他仍然犹豫不决。 User: His research has focused on the immunotherapy of cancer. Assistant: 他长期致力于癌症免疫研究。 User: For a number of years (both before and during the Inprise name) Borland suffered from serious financial losses and poor public image. Assistant: 在使用Inprise名字的时期以及之前许多年间,Borland都遭受了严峻的财政损失以及公共形象受损严重。 User: After much negotiation, and following a change in the French Presidency, Denmark, Ireland and the United Kingdom (with Gibraltar) eventually joined the European Communities on 1 January 1973. Assistant: 经过多次协商、法国总统的改选,丹麦、爱尔兰和英国(包括直布罗陀)在1973年1月1日正式加入欧洲各大共同体。 User: Wu-Tsing is a highly superstitious man, and Second Wife takes advantage of this weakness by making false suicide attempts and threatening to haunt him as a ghost if he does not let her have her way. Assistant: 吴庆是个极端迷信的人,二姨太见此便加以利用,用假装自杀、变厉鬼来要挟吴庆屈从自己的淫威。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The show was taped, with the "Private Corner" Mini-Concert DVD releasing July 23, 2010. Assistant: 现场表演被录制收录于"Private Corner" 迷你音乐会DVD,于2010年6月23日发行。 User: Individuals of I. i. metae have more orange on the back and a black line that divides the lengthwise white wing-stripe in half. Assistant: I. i. metae的背部较为橙色,及白色的双翼上有一道黑线分隔。 User: On 1 June 1942 the ghetto was surrounded by German police and SS. Assistant: 1942年6月1日,隔都被德国警方和党卫队包围。 User: Armstrong collaborated with many artists. Assistant: 克莱普顿和许多艺术家合作过。 User: There is still however some controversy about the issue in the solar physics community. Assistant: 但在太阳物理的论坛中对此仍然有所争议。 User: Szczytno (German: Ortelsburg) is a town in north-eastern Poland with 27,970 inhabitants (2004). Assistant: 什奇特诺(Szczytno)(德语:Ortelsburg,奥特尔斯堡)是位于波兰东北部的城市,2004年,有人口27,970人。 User: The value in the direction of z is zero. Assistant: 在z方向的数值为0。 User: Under the current ownership, Saracens have dramatically increased their international reach. Assistant: 在缪领导下,滇锡品质被大幅度提高,达到国际市场的标准。 User: Voltaire is an impact crater on Mars's moon Deimos and is approximately 3 km (1.9 mi) across. Assistant: 伏尔泰是火星的天然卫星火卫二上的撞击坑,它的直径大约3公里(1.9英里)。 User: The organization dissolved eight months after its creation. Assistant: 乐队在创建6个月后解散。 User: It ends at a bumper block before the 170th Street station and is only used for storage of Yankee Stadium Special trains for service after their home games. Assistant: 该轨道在170街车站之前的止冲挡结束,用作储存洋基体育场举办赛事后的特别列车。 User: The event was held at the Indiana University Natatorium, which is best known for hosting the 1987 Pan American Games. Assistant: 本次比赛在印第安纳大学游泳馆进行,该场馆曾举办过1987年泛美运动会游泳比赛。 User: He argues that all human existence is embedded in time: past, present, future, and when considering the future, we encounter the notion of death. Assistant: 他认为所有人类的存在都是嵌入在时间中的: 过去,现在,未来,当考虑到未来时,我们会遇到死亡的概念。 User: Soviet Union annexes the Baltic states. Assistant: 同时,苏联还吞并了东岸的波罗的海国家。 User: In the DC Universe, Batman is seen as something of an outlaw, although he holds a high reputation with many people due to his status as a member of the Justice League. Assistant: DC宇宙,蝙蝠侠被视为法外之徒,但归功于他的正义联盟成员的身份他仍拥有较好的声誉。 User: In the 20th century, the falls in death rates in developing countries tended to be substantially faster. Assistant: 在20世纪,发展中国家的死亡率下降趋势要快得多。 User: The museum moved to its present location (the old Ultimo Power Station at 500 Harris Street) in March 1988, and took its present name (The Powerhouse Museum) from this new location. Assistant: 1988年3月,博物馆搬到了现在的地址(旧澳迪膜电力站的位置,哈里斯街500号),自从搬到新的地址就用的现在的名字(动力博物馆)。 User: Through such associations, Spencer had a strong presence in the heart of the scientific community and was able to secure an influential audience for his views. Assistant: 透过这个组织,斯宾塞才能在科学家圈子中心出现,并保障他的评论得到了有力的听众。 User: Note that in the extracellular fluid (pH = 7.4), this proportion is inverted (61% HPO2− 4, 39% H 2PO− 4). Assistant: 需要留意的是在细胞外体液(其pH约为7.4),这个比例会倒转(61%是HPO42−,39%是H2PO4−)。 User: The number of tanks will increase to ten and one more mooring will be constructed. Assistant: 油轮也要增加到10艘,并增建停泊点。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: With the discovery in 1898 of the first body found to cross the orbit of Mars, a different choice was deemed appropriate, and 433 Eros was chosen. Assistant: 在1898年发现第一颗穿越火星轨道的小行星之后,不同的选择被认为是适宜的,因此有了(433) 爱神星。 User: Where the defendant's conduct was 'calculated' to make a profit for himself. Assistant: 被告的行为是经过“算计”以使其获得利益的。 User: The 4 As framework was developed by the former UN Special Rapporteur on the Right to Education, Katarina Tomasevski, but is not necessarily the standard used in every international human rights instrument and hence not a generic guide to how the right to education is treated under national law. Assistant: 这个4A框架最初是由前联合国受教育权特别报告员卡特里娜·托马斯夫斯基(Katarina Tomasevski(英语:Katarina Tomasevski))发展并提出的,但并不必须是使用在每个国际人权说明中的标准,当然也不是国家法律规定受教育权的通用方针。 User: On 5 April 2007, Kadyrov was sworn in as President of Chechnya. Assistant: 2007年4月5日,拉姆赞·卡德罗夫宣誓就任车臣总统。 User: While some recipes do not call for coconut flavor in the cake itself, there are others that replace the milk with coconut milk and/or use coconut extract. Assistant: 虽然一些食谱不要求蛋糕本身有椰子味,但还是会有一些人用椰浆或从椰子提取物来替代制作蛋糕所必需的牛奶。 User: The French Minister of Justice expelled Litvinov and his mistress from French territory, outraging the Russian government, which had requested his extradition. Assistant: 法国司法部把李维诺夫和他的情妇赶出法国,有违曾要求引渡他的俄罗斯政府的请求。 User: Object Desktop (OD; previously the Object Desktop Network or ODNT) is an online software subscription service created by Stardock for OS/2 and relaunched for Windows in 1997. Assistant: Object Desktop(又名 Object Desktop Network 或 ODNT)起初是由Stardock开发的一组供OS/2使用的软件,后来在1997年推出了 Windows 版本。 User: They said, 'Write a book' and that's how the first one came about". Assistant: 诏曰:“念功追远,前哲令范;旌善饰终,有国彝典。 User: Many of his subjects are figures from the Bible or classical mythology. Assistant: 《圣经》的许多材料是神话或传奇。 User: The era was notable for a dramatic expansion in the number of schools and students served, especially in the fast-growing metropolitan cities. Assistant: 该时代最为显著的是学校和学生数量爆炸,特别是飞速成长的城市区域。 User: Starting in 1981 the European Commission began issuing directives requiring member states to legislate harmonised start and end dates for Summer Time. Assistant: 二十世纪八十年代,欧洲共同体开始发布关于夏令时制度的指令,要求其成员国通过立法来确定夏令时的开始和结束日期。 User: The Pearson correlation coefficient must therefore be exactly one. Assistant: 于是,皮尔逊相关系数应该等于1。 User: These fonts may have a decorative appearance, but they can be difficult to read at small sizes, so they are generally used sparingly. Assistant: 这些字体可能具有装饰性外观,但在小尺寸下很难阅读,因此通常要谨慎使用。 User: Of the working population, 27.3% used public transportation to get to work, and 42.9% used a private car. Assistant: 27.3%的在职人员使用公共交通上下班、42.9%使用私人汽车。 User: Lava planets would probably orbit extremely close to their parent star. Assistant: 熔岩行星的轨道可能常靠近母恒星。 User: Accessible from either Calico parking areas. Assistant: 也可以指两国车站附近的地区。 User: Orci said it was difficult giving a good explanation for the time travel without being gimmicky, like having Nero specifically seeking to assassinate Kirk. Assistant: 奥利奇说,如果不施加一些巧妙手法的话,将很难给时间旅行提供一个充足的理由;譬如让尼禄蓄意追杀柯克的理由。 User: During his time there, he also worked as a part-time engineer in the Mixed Reality Lab (MxR) at the Institute for Creative Technologies (ICT) at the University of Southern California as part of a design team for cost-effective virtual reality. Assistant: 他在就读加州州大期间,曾至南加州大学创造性技术研究院(英语:Institute for Creative Technologies)的混合实境研究室(MxR)担任工程师,作为找出使虚拟现实具有成本效益的设计团队。 User: In Ultima IV, on the other hand, players were forced to consider the moral consequences of their actions. Assistant: 而在《创世纪IV》中,玩家被迫考虑他们行为的道德后果。 User: Typically C-reactive protein (CRP) increases with the onset of fever and rises in the cardiac enzyme, troponin, occur up to 5 days later. Assistant: C-反应蛋白(CRP)通常随着发烧的发生而增加,并且心肌酶,肌钙蛋白的增加在5天后发生。 User: The Taoiseach, John A. Costello introduced the legislation with an explanation of the difference in the following way: If I say that my name is Costello and that my description is that of senior counsel, I think that will be clear to anybody who wants to know... name in Irish is Éire and in the English language, Ireland. Assistant: 爱尔兰总理约翰·阿洛伊修斯·科斯特洛(英语:John A. Costello)颁布了以下解释两者分别的条文: 如果我说我的名是科斯特洛而我的描述是资深大律师,我觉得对作有想知道的人来说都十分清楚⋯⋯[相似地,国家的]名称在爱尔兰语是“Éire”而在英语中是“Ireland”。 User: The first high-school was soon inaugurated. Assistant: 第一次上课就迟到。 User: That flag existed only for a month, because on March 12 the Armenian SSR united with the Georgian SSR and the Azerbaijan SSR under the Transcaucasian SFSR (TSFSR). Assistant: 这面国旗仅仅使用了一个月,因为3月12日,亚美尼亚与格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国及阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国联合组成了外高加索苏维埃社会主义联邦共和国。 User: He had an early short-lived marriage. Assistant: 渡过了短暂的婚姻生活。 User: See, for instance, the following: para. Assistant: 言支等者,谓:觉、道支。 User: Pollan's discussion of the industrial food chain is in large part a critique of modern agribusiness. Assistant: 普兰对工业化食物链的讨论在很大程度上是对工业化农业的批判。 User: Father John is taken aback. Assistant: 约翰·路易斯被打晕。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Further southeast, in Van, the Armenians resisted the Turkish army until April 1918, but eventually were forced to evacuate it and withdraw to Persia. Assistant: 至1918年4月亚美尼亚军队在凡城抵挡土耳其军队,但是此后被迫撤出,撤退到波斯。 User: Interpreting Ludwig Wittgenstein's early philosophy of language, logical positivists identified a verifiability principle or criterion of cognitive meaningfulness. Assistant: 通过解读路德维希·维特根斯坦早期的语言哲学,逻辑实证主义者确定了一个可验证性的原则,或认知上有意义的准则。 User: The company operates a product line of over 100 drug detection test kits worldwide for the detection of about 300 abused and therapeutic drugs in animal treatment. Assistant: 该公司在全球范围内运营着100多种药物检测试剂盒,用于检测动物治疗中约300种滥用和治疗药物。 User: In the Cisco IOS, PBR is implemented using route maps. Assistant: 在Cisco IOS中,使用route map来实作原则型路由。 User: In fact, Lütjens' fears were unfounded and luck was once again on his side. Assistant: 其实吕特晏斯的担忧并没有根据,运气再一次眷顾了他。 User: Pope Honorius III declared that Henry was the Pope's vassal and ward, and that the legate had complete authority to protect Henry and his kingdom. Assistant: 教皇洪诺留三世宣布亨利为教皇的封臣,教廷特使全权负责保护亨利和亨利的王国。 User: S2 was precisely tracked during its May 2018 close approach to Sagittarius A*, with results in accord with general relativity predictions. Assistant: S2于2018年5月接近人马座A*时被精准追踪,观测结果与广义相对论预测一致。 User: Its results revealed several curious exchanges of energy between the outer planets, but no signs of gross instability. Assistant: 它的结果显示了外层行星之间有着奇特的能量交换,但并未发现显著的不稳定现象。 User: Fisher was thoroughly aware of the benefits of getting the press on his side and continued to leak information to friendly journalists. Assistant: 费舍尔很清楚拉拢出版界的益处,不断向亲近他的记者泄露讯息。 User: That same year he got a certificate from the Berklee College of Music. Assistant: 同年,他获得了伯克利音乐学院的荣誉博士学位。 User: Honan speculates that not long after writing Love and Freindship , Austen decided to "write for profit, to make stories her central effort", that is, to become a professional writer. Assistant: 传记作者赫南猜测,奥斯汀在1789年写成《爱与友情》后不久,决定“为利润写作,把写故事作为她的主要追求”,也就是成为一名职业作家。 User: Criticism of Christianity has a long history stretching back to the initial formation of the religion during the Roman Empire. Assistant: 对基督教的批评,历史悠久,可追溯到基督教产生初期的罗马帝国时期。 User: From 1982 until his death in 1995, Anfinsen was Professor of Biophysical Chemistry at Johns Hopkins. Assistant: 从1982年直到1995年安芬森过世为止,他都在约翰·霍普金斯大学担任生物物理化学教授。 User: In response to the Supreme Court order, a two-day hearing was held in June 2010 in a federal district court in Savannah in front of Judge William Moore. Assistant: 应美国联邦最高法院签发的命令,2010年6月,戴维思案在萨凡纳联邦地方法院法官小威廉·摩尔(William Theodore Moore Jr.)面前举行了为期两天的听证会。 User: Additionally, some words which have /æ/ in most forms of American English, including half, calf, rather and can't, are usually found with long vowels in the Midlands and Northern England. Assistant: 此外,在美国英语中有一些单词大多呈现出/æ/之音素,包括:half、calf、rather 与 can't,不过在英格兰的东北地区这些字却是发元音。 User: Fuller was most famous for his lattice shell structures – geodesic domes, which have been used as parts of military radar stations, civic buildings, environmental protest camps and exhibition attractions. Assistant: 富勒是最出名的是他的穹顶,它已被用来作为军事雷达站、民用建筑、环保领域的抗议营地和展览景点。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The pocket watch was commissioned by German Emperor Wilhelm II as a gift to Sultan Abdul Hamid II during Emperor Wilhelm II's official tour of the Ottoman Empire. Assistant: 该怀表由德国皇帝威廉二世订制,作为其访问奥斯曼帝国时赠予阿卜杜勒-哈米德二世的礼物。 User: When the Danish Superliga was founded in 1991, the 2nd Division became the third level league. Assistant: 1991年后,超级联赛成立,甲级联赛随之成为第二级别。 User: Two units shot simultaneously on the island from the ground, and an aerial unit shot from helicopters. Assistant: 岛上有两组人员同时进行拍摄,空中还有直升机拍摄队。 User: The M61 has one service station: Rivington services (formerly Bolton West services), located between Junctions 6 and 8 (as Junction 7 was never built). Assistant: M61有一个服务站:位于交叉路口6和8(交叉路口7从未建造)之间的Rivington服务站(原西博尔顿服务站)。 User: Immediately to the right of the entrance is the memorial to Alessandro Valtrini, a minister of Pope Urban VIII, that Gian Lorenzo Bernini designed in 1639. Assistant: 入口右侧是乌尔巴诺八世的部长Alessandro Valtrini的墓碑,由济安·贝尼尼于1639年设计。 User: However, Robert Baden-Powell himself denied this link, writing and speaking about the various other meanings of the symbol. Assistant: 然而,罗伯特·贝登堡本身反驳了这种连结,而且还说明与撰写关于这个符号的多重意涵。 User: On 26 March 2012, Azalea posted "Murda Bizness", the intended lead single for The New Classic, on her YouTube account. Assistant: 2012年3月26日,阿塞莉娅透过Youtube账户发布了《新派经典》的预定主打单曲《Murda Bizness》。 User: Despite the alienation from Lennon, she later spoke about her time there, saying: "I loved being away from the fans, hordes of people, deadlines, demands and flashing cameras". Assistant: 尽管疏远了列侬,后来她回想起那些时日,她表示:“我喜欢远离歌迷、黑压压的人群、截稿日期和闪着闪光灯的镜头”。 User: Even though the earthquake was categorized as a shallow earthquake, the Indonesian Agency for Meteorology, Climatology and Geophysics stated that there was no potential for a tsunami to occur. Assistant: 近百人撤离到了高地以提防海啸的发生,但印度尼西亚气象、气候和地球物理局却表示不可能会发生海啸。 User: Katy Hudson is the only Christian music-influenced album by Hudson, who subsequently adopted Katy Perry as her stage name. Assistant: 专辑是哈德逊唯一一张有基督教音乐影响的专辑,这之后她把凯蒂·佩芮当作艺名。 User: See, for example, single cable distribution. Assistant: 例如:直播软件。 User: It was concluded that these users may have unknowingly clicked the "Accept" prompt without full knowledge that this would begin the upgrade. Assistant: 结论是,这些用户可能在不知情的情况下点击了“接受”提示,而不知道这将开始升级。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: It is the brightest of three open clusters in Auriga and was discovered by the Italian astronomer Giovanni Battista Hodierna before 1654. Assistant: 它是御夫座内最亮的三个疏散星团之一,在1654年之前就已经被意大利天文学家Giovanni Battista Hodierna发现了。 User: From April to June 1921, Kabarda held a congress at which 140 delegates, only 28 of the Bolsheviks, had overwhelmingly voted not just to become an autonomous oblast, but to also demand autonomous republic status. Assistant: 从1921年4月到6月,卡巴尔达召开了一场代表大会,大会共有140名代表,而只有28名是布尔什维克,绝大多数代表表示不仅要成立一个自治州,而且还要求自治共和国的地位。 User: After hearing of Galileo's telescopic discoveries, Kepler also started a theoretical and experimental investigation of telescopic optics using a telescope borrowed from Duke Ernest of Cologne. Assistant: 在听说了伽利略用望远镜得到的发现之后,开普勒从科隆欧内斯特(Ernest)公爵那里借来了一个望远镜,开始对望远镜光学进行理论和实验研究。 User: It is found by transforming the spherical wave along the in-plane coordinates ( x {\displaystyle x} , y {\displaystyle y} , or ρ {\displaystyle \rho } , φ {\displaystyle \phi } ) but not transforming along the height coordinate z {\displaystyle z} . Assistant: 它是通过改变沿面坐标( x {\displaystyle x} , y {\displaystyle y} , 或 ρ {\displaystyle \rho } , φ {\displaystyle \phi } )的球面波,但不改变沿高度坐标 z {\displaystyle z} 得到的。 User: The first two sections discuss deficits and excesses (with particular emphasis on the right hemisphere of the brain), while the third and fourth sections describe phenomenological manifestations with reference to spontaneous reminiscences, altered perceptions, and extraordinary qualities of mind found in people with intellectual disabilities. Assistant: 前面两章节详述“缺陷”与“过量”(特别强调右半脑),而第三四章则是参考精神障碍的人们如何自发性回忆、反复改变看法、异常的心智现象。 User: The first flights carried instruments to measure the higher atmosphere. Assistant: 首次飞行负载了测量高空大气的仪器。 User: They are introduced by their label and choose seats from 1 to 100. Assistant: 成员出场介绍并自由选择排名1-100的座位。 User: This indeed is the main line of Mithraic scholarship, the Cumontian model which subsequent scholars accept, modify, or reject. Assistant: 库蒙式模型其乃为随后的学者接受、修改,或者是驳斥。 User: Engineers in the automobile business expressed a desire to have "free exchange of ideas" to expand their technical knowledge base. Assistant: 汽车行业的工程师希望能“自由交换想法”以扩大个人技术知识储备。 User: It quickly became popular because it made the C shell fast and easy to use. Assistant: 它简便了很多操作,并且使C Shell易于使用,因此很快地流行起来。 User: The communists had managed to kill 104 enemy troops, and captured another 1,244, including the commander Zhao Shusen (赵树森). Assistant: 共军杀死敌军104人,俘获包括敌军总队长赵树森在内的1,244人。 User: It was, however, praised for its music, including 1UP.com praising its "sweet sampled metal guitar licks", and listed the final boss battle music as one of the must download songs for the Final Fantasy music game Theatrhythm Final Fantasy. Assistant: 然而游戏音乐获得赞扬,1UP.com称赞其为“采样悦耳的金属吉他乐曲片段”,最终头目战斗音乐是音乐游戏《最终幻想 节奏剧场》中必须下载的乐曲之一。 User: Another common definition for the surface of a star is at optical depth 2/3. Assistant: 另一个例子是天文学上对光球厚度的定义,是从表面至光深度表面2/3处。 User: It was also a location of several POW camps for the Western Allies. Assistant: 它也是数的地点 战俘营 为 西部盟友。 User: In Cuba, 50,000 middle-class Cubans left between 1959 and 1961 after the Cuban Revolution and the breakdown of Cuban-American relations. Assistant: 在古巴,50,000古巴中产阶级在古巴革命和古巴-美国关系中断以后于1959和1961年间离开。 User: At this time Catholicism was officially outlawed. Assistant: 天主教正式被禁。 User: This is a record figure and compares with 40 last year. Assistant: 排名四十三,与去年持平。 User: Sébastien is a common French given name. Assistant: 而圣索沃是一个常见的法国地名前缀。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Kit Kat bars in the United States are produced under licence by The Hershey Company, a Nestlé competitor, due to a prior licensing agreement with Rowntree. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在美国,Kit Kat 巧克力棒是由雀巢的竞争对手---- 好时集团授权生产的,这是基于与 朗特里约克事先达成的授权协议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: So I decided to create a system that was easy to understand and emotionally involving, and then placed my story within that framework. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因此我决定创作一个系统,使其非常易于理解并能投入情感,而且能将我的故事放入框架中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From No. 16 to No. 22 stood the buildings of the former newspaper L'Évènement, founded by Victor Hugo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 16到22号:昔日维克多·雨果创办的《事件报》(L'Évènement)报馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Their educational background was as follows: 16% bachelor's degrees; 13% master's degrees; 70% PhDs; and 1% MDs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他们的教育背景为:16%学士学位、13%硕士学位、70%博士学位,以及1%医学博士。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The oldest trees of Camellia japonica in Europe can be found in Campobello (Portugal), Caserta (Italy) and Pillnitz (Germany). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 欧洲最古老的山茶树分布于Campobello(葡萄牙)、卡塞塔(意大利)、皮尔尼茨(德国),大约种植于16世纪末。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The complex encompasses the emission region designated Sharpless 171, and the young cluster of stars named Berkeley 59. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个复合区域环绕被称为 Sharpless 171 的辐射发射线区域和年轻的星团 Berkeley 59。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus, the shortest prayer, that of fajr, contains four sajadat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 也有称为藤原四子(ふじわらしし、ふじわらよんし)等其他说法。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Assault on Precinct 13 was re-released on November 19, 2013, as Shout! Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《攻击13号警局》于2013年11月19日被重新发行,Shout! User: 将这段内容从英文翻译到中文: High-power impulse magnetron sputtering (HIPIMS or HiPIMS, also known as high-power pulsed magnetron sputtering, HPPMS) is a method for physical vapor deposition of thin films which is based on magnetron sputter deposition. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 高功率脉冲磁控溅射(High Power Impulse Magnetron Sputtering, HiPIMS,又称High Power Pulsed Magnetron Sputtering, HPPMS)是一种基于磁控溅射沉积的薄膜物理气相沉积方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is set in the same universe as the SCP Foundation, but consists of fantastical stories rather than scientific reports. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它与SCP基金会处于同一个世界观中,但不同的是被放逐者之图书馆内的文章大多为奇幻故事而非SCP基金会的科学报告。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This would in turn allow the consumer to avoid endorsing products that are damaging to the environment as well as the society. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 政府支持非政府组织,引导消费者避免使用破坏普世人权和环境的产品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alternative ways to run these executables include DOSBox, DOSEMU, Wine, and Cygwin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:替代方法是运行这些模拟器程序,例如DOSBox、DOSEMU和Wine。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It begins with the waste producers who place non-target and non-recyclable wastes in recycling collection. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首先,废品制造者会在收集过程加入非目标或不可回收废品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Santiago rushed home to collect his guitar, and was soon playing "non-blues-scale, non-cover-song rock" with Thompson. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 圣地亚哥急匆匆地赶回家取来吉他,回校后很快就开始和汤普森一起演奏“既非蓝调,也成不了招牌曲目的摇滚”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These early mechanical devices were much larger and more powerful than the modern vibrators and were first used by physicians and became popular in bath houses in Europe and the US towards the beginning of the 20th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这些早期的机械装置体积比现在的大得多,震动功能也比现在更强大,最先由医生使用,于20世纪初在欧洲和美国的澡堂流行开来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It contains nine poems. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 著有《九经字样》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His family arrives a month later. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个月后他的工作期满。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The electron reflectometer (ER) and magnetometer (MAG) were designed to collect information on the lunar magnetic fields. the Moon has no global magnetic field, but it does have weak localized magnetic fields at its surface. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电子反射仪和磁力计(Magnetometer and Electron Reflectometer, MAG/ER)可以侦测月球表面异常磁场,而月球缺乏全球性的磁场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His wound was so serious that a part of his foot still had to be removed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这次受伤相当严重,他的骨头甚至都要刺破了皮肤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He argues that famines (and environmental degradation) would only occur in non-functioning democracies or unrepresentative states. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此他认为,饥荒和环境退化只会发生在民主制度无法发挥功能或不具代表性的国家中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Green has performed with various Howard Stern Show-related comedians, including those who perform under The Killers of Comedy Tour banner. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 格林和很多与“霍华德*斯特恩脱口秀”有关的喜剧演员一起演出,包括和在“喜剧巡游杀手”的旗子下演出的那些人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2009, PARC announced their content-centric architecture within the CCNx project, which was led by Jacobson, at the time a research fellow at PARC. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在 2009年,PARC 在 CCNx 计划内宣布了他们的内容中心架构,该计划是由当时身为 PARC 研究院士的 Jacobson 所领导。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On Kalimantan, longboats running on the rivers are the only way to reach many inland areas. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在加里曼丹,河上的长船是抵达许多内陆地区的唯一途径。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There have been studies that connect equatorial Kelvin waves to coastal Kelvin waves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 目前有一些关于赤道开尔文波与海岸开尔文波间联系的研究。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Andrew Price, along with his brother Paul, suffer child abuse from their father Simon Price during the novel. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在小说中,安德鲁.普莱斯,及他的弟弟保罗,承受父亲赛门.普莱斯对孩童滥用的痛苦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:While the FBI investigated the mass shooting as a hate crime, many others considered the attack a racially motivated act of terrorism, and criticized law enforcement and the media for not labeling it as such. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管美国联邦调查局的调查把这起大规模枪击事件看作仇恨罪案,但许多人认为案件是带有恐怖主义的种族动机行为,并批评执法部门和媒体没有正确认识案件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is possible that Torgrim and his men may have been directed by powerful men in Norway, who wanted Magnus removed from the Norwegian throne. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:托格里姆和他的手下有可能是由挪威的强大势力指挥,他们希望马格努斯三世从挪威王位上被除掉。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: As usual, he was said to have made use of his leaping abilities to lose the crowd and disappear once again. Assistant: 如同以往,他运用他的跳跃能力甩开群众并再度逃跑。 User: As a tropical storm, Bertha dropped rainfall over the southern Cape Verde islands. Assistant: 热带风暴伯莎在佛得角群岛南部落下降雨。 User: It is about 60% heavier than previously known object detected in 2008, SPT-CL J0546-5345. Assistant: 它是目前已知质量最大的远星系团(红移>=1),质量大约为1.27×1015太阳质量,比之前的纪录保持者——2008年发现的SPT-CL J0546-5345重60%。 User: Between September 1941 and February 1942, 900,000 people – over 70 percent of the entire Soviet German community – were deported to Kazakhstan and Siberia in mass operations. Assistant: 第一个以苏联德意志人为目标,1941年9月至1942年2月间,900,000人——超过已有苏联德意志人社群的70%——在大规模行动中被驱逐到哈萨克斯坦和西伯利亚。 User: There are three lakes in the city. Assistant: 镇的境内有三个湖泊。 User: Some dislocations result in the shoulder appearing unusually square. Assistant: 这种异常解决貌似在平原上的异常点。 User: As the philosopher Michel Foucault has noted, such societies often create spaces or heterotopias outside themselves where sex outside marriage can be practiced. Assistant: 哲学家米歇尔·福柯(Michel Foucault)认为,社会经常创造一些社会之外的空间或异地,并且在那里可以进行婚外性行为。 User: The text also outlines the duties of a ruler. Assistant: 著作中也有列出统治者的职责。 User: Studies of twins indicate a 34% to 51% genetic influence of likelihood to develop migraine headaches. Assistant: 针对双胞胎的研究中,有34%-51%的遗传因素表明他们可能会患偏头痛。 User: Most game-development engineers and artists in the United States are considered salaried employees; as "exempt non-hourly-paid professionals", they are not subject to state laws governing overtime. Assistant: 一种有争议的说法是,在美国因为大多数游戏开发工程师和艺术家表面上是领薪雇员,所以在“关键时间”加班时没有加班费。 User: The difference between these values is the basis for the formation of clouds. Assistant: 这些值(饱和点)的不同是形成云的基础。 User: It may also be limited by local geographical or regulatory factors and weather conditions. Assistant: 它还可能受限于当地的地理或管理因素,以及气象条件。 User: Contralto: the lowest female voice, F3 (F below middle C) to E5. Assistant: 女低音(contralto):最低的女声,F3到E5。 User: Louis IX of France, having already organized a large crusader army with the intent of attacking Egypt, was diverted instead to Tunis, where Louis himself died in 1270. Assistant: 路易九世原本已组织起了一支大规模的十字军,意图进攻埃及,在中途却令人费解地无故将矛头指向突尼斯,最后连路易自己也于公元1270年病死在当地。 User: Ingeborg of Denmark died in either 1237 or 1238 and was buried in the Church of the Order of St John in Corbeil (Église de l'ordre de Saint-Jean à Corbeil). Assistant: 丹麦的英格堡在1237年或1238年去世,被安葬在科尔贝的圣约翰骑士团教堂。 User: Fiona, who is unable to comprehend the idea of emotion, is unsure how she feels. Assistant: 菲欧娜未能完全理解情绪的想法,不能表达自己的感受。 User: As the only giant panda in the west she was the inspiration of Peter Scott's design for the World Wildlife Fund logo. Assistant: 作为在西方唯一的大熊猫,启发Peter Scott的世界自然基金会标志设计。 User: It was unprecedented in history. Assistant: 但历史上从未出现过这种情形。 User: This evidence suggests that some of the visual-based cognitive deficits experienced by cancer survivors may be due to damage at the ocular level rather than cognitive processing, but most likely it is due to a synergistic effect on both systems. Assistant: 这项证据显示说,一些癌症存活者所经历的视觉相关的认知缺陷,有可能是因视觉系统的损伤,而非认知问题导致;不过最有可能的状况是这些症状是因两种系统都受到药物损害所致。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Parliament resumed sitting shortly after the earthquake in a temporary classroom. Assistant: 好的,翻译后的文本是:地震后不久,议会在临时教室继续办理公务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rachel realizes that Tom planted false memories in her head during her drinking binges. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Rachel意识到Tom在她的脑海种下不少错误的记忆,来说明他的虐待行为。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However it integrated editing, file management, compilation, debugging and execution in a manner consistent with a modern IDE. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是他良好的整合了编辑、档案、管理、编译、除错、执行等功能,符合现代化IDE的特性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sixteen months after Jimmy's death, Nucky has a nightmare where he shoots an adolescent Jimmy below the eye (the same place Nucky had actually shot him). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:吉米去世后的十六个月,努基发了一场噩梦,在梦里他向青春期的吉米的眼睛下方开枪(这是努基实际上开枪射他的同样位置)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The strike marked an important development in the traditional mining heartlands, where feminist ideas had not been strong. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这场罢工在传统矿业的心脏地带有个重要的发展,在此之前,这些地区是没有女权主义思想的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They amaze the signalman when they think of a clever solution to get their trains through. Assistant: 好的,翻译后的文本是 使用控制器,他了解入侵者巧妙的消除自己的足迹。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She covered a time of great expansion in the United States literary world, with new work by the rising generation of Ernest Hemingway, F. Scott Fitzgerald and many others, African Americans of the Harlem Renaissance, as well as the first American generation of the great waves of European immigrants. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当时正值美国文学世界大扩张的时代,她介绍了当时崛起的一代,包括了海明威、菲茨杰拉德、帕索斯及其他许多作家,介绍了美国黑人的哈林文艺复兴运动,还有欧洲移民大浪潮的第一代美国后裔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After the conclusion to "No Man's Land" and Greg Rucka's move to Detective, the Batman title was handled for seven issues by writer Larry Hama and artist Scott McDaniel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在“无主之地”结束后,格雷格·卢卡去负责《侦探漫画》,《蝙蝠侠》由编剧拉里·哈马和画师斯科特·麦克丹尼尔负责创作了七期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This proved to be no ordinary Singspiel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这东西当然不是普通的棍棒。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The first children's court was established under the Neglected Children and Juvenile Offenders Act 1905. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一个儿童法院根据《1905年儿童和青少年过失违法令》设立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One of the earliest Nazi crimes in Lwów was the mass murder of Polish professors together with some of their relatives and guests, carried out at the beginning of July 1941. Assistant: 当然,翻译后的文本是:利沃夫最早发生的纳粹罪行(英语:Nazi crime)之一是1941年7月初纳粹对波兰教授和他们的一些亲友的大规模谋杀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1779, Spain's entry into the war against the British made the Allies' joint fleet considerably larger than the British Royal Navy, but their attempted invasion of Britain that year miscarried. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:接着,法国向英国宣战,1779年西班牙加入反英战争,盟军联合舰队大大超过了英国皇家海军,但是他们试图入侵英国的计划在当年流产。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Krug attempts to flee but is incapacitated by an electrocution booby-trap set earlier by John. Assistant: 当然,翻译后的文本是:克鲁格试图逃跑,但中了约翰先前设置的通电诡雷。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A few days later, Paul learns one of his short stories will be published. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 几天后,保罗得悉出版社采纳了他的短篇故事。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The 101st Airborne Division helped protect the southern flank and captured the lock on the River Douve at La Barquette, but did not capture the assigned nearby bridges on the first day. Assistant: 第101空降师负责保护南部侧翼,并夺取杜沃河拉巴尔基特水闸,但首日并未夺取临近桥梁。 User: Later, Ward used the Post Office's Rural Free Delivery service; he lobbied for a parcel post system that came about in 1906. Assistant: 后来,沃德使用了邮局的乡村免费送货服务(ps. 他曾在1906年游说出台包裹邮政系统)。 User: You shall remember that you were a slave in the land of Egypt; therefore I command you to do this — (Deut. Assistant: 在世上,你们有苦难;但你们可以放心,我已经胜了世界。 User: Sidereal rotation is measured relative to the stars, but because the Earth is orbiting the Sun, we see this period as 27.2753 days. Assistant: 恒星周期是相对于恒星测量的,但是因为地球绕着太阳公转,所以我们看见的周期是27.2753天。 User: The early recorded history of botany includes many ancient writings and plant classifications. Assistant: 植物学的历史包括几个早期文明的著作与植物分类。 User: At this time, Victoria was the heir presumptive to the British throne. Assistant: 当时,维多利亚是英国王位的第一继承人。 User: Faraday was an excellent experimentalist who conveyed his ideas in clear and simple language; his mathematical abilities, however, did not extend as far as trigonometry and were limited to the simplest algebra. Assistant: 法拉第是一位优秀的实验家,能够用清楚与简单的语言传达思想,但其数学能力只限于最简单的代数,对其它更高阶的数学像是三角学并不熟悉。 User: Approximately 30% of the districts are able to access the nations' several private telecommunications networks via mobile telephones or land lines. Assistant: 只有约30%的地区能够通过移动电话或陆上线路获得国内几家私营电信网络的服务。 User: It has a range of about 1000 km and is capable of delivering 24 different types of warheads depending on mission requirements between 200-300kg. Assistant: 其射程约为1000公里,可根据任务要求发射重量在200-300公斤之间的24种不同类型的弹头。 User: Maggie does not ask Alex about this, but instead waits until he brings the subject up himself. Assistant: 玛姬没有对亚历克提及此事,而是等待他自己提出。 User: Observations from ships first indicated the presence of a tropical storm to the southeast of the Cayman Islands on October 11. Assistant: 据多艘船只的观测纪录显示,10月11日开曼群岛东南海域存在热带风暴。 User: Approximately 50 of these freight trains run on the line from Munich to Salzburg and continue towards Turkey, Greece, Ljubljana and Trieste. Assistant: 其中约50列货运列车经由慕尼黑至萨尔茨堡的线路运行,并继续前往土耳其、希腊、卢布尔雅那和的里雅斯特。 User: Radziwiłł Palace in Vilnius – It is likely that Mikołaj "the Black"'s wooden Vilnius mansion was on the same site, but the current building was constructed by the order of Janusz from 1635 until 1653. Assistant: 维尔纽斯拉齐维乌宫——这座宫殿很像“黝黑的”米克瓦伊在同一位置建立的木质维尔纽斯公馆,但是现在的宫殿是在1635年由亚努什下令修建的,在1653年完工。 User: If the comment is 29 or 30 characters long, no track number can be stored. Assistant: 如果评论有29或30个字元那么长,就无法储存曲目。 User: On April 14, 1994, he was briefly kidnapped along with three other ministers by soldiers; a fifth minister, Deputy Prime Minister Selometsi Baholo, was killed in this incident. Assistant: 1994年4月14日,他连同三名的其他部长被士兵短暂绑架,副首相Selometsi Baholo在这一事件中丧生。 User: Walking into the center of pagoda, one can observe a massive central pillar. Assistant: 走进宝塔的中心,可以观察到一个巨大的中央支柱。 User: As its first post-war commander, General Logan was responsible for reorganizing and training the division as a completely Massachusetts unit. Assistant: 作为战后的第一位指挥官,洛根负责将该步兵师改编为完全隶属于马萨诸塞州的部队。 User: The WMAP was 45 times more sensitive, with 33 times the angular resolution of its COBE satellite predecessor. Assistant: WMAP较此灵敏45倍,其中在角分辨率上比COBE卫星灵敏33倍。 User: The track is 400 metres (1,300 ft) long and has eight lanes. Assistant: 赛道长400米(1,300英尺),有八条车道。 User: The Rheinland region of Rhineland-Palatinate also operates without such a league. Assistant: 莱茵兰-普法尔茨州的莱茵兰地区也同样没有运作这样的联赛。 User: The story is set during a war that occurs a few years after the conclusion of the Fifth Holy Grail War. Assistant: 本次是作为“伪圣杯战争”而进行,时间是第五次圣杯战争结束的数年后。 User: The alternative optical sight is the US Optics SN-9. Assistant: 作为备用的第二种瞄准镜是美国制造的SN-9光学瞄准镜。 User: The majority report of the Tydings committee cleared Lattimore of all charges against him; the minority report accepted Budenz's charges. Assistant: 泰丁斯委员会(英语:Tydings Committee)多数派报告澄清了对拉铁摩尔所有指控均不成立;但少数派报告全盘接受了比登兹的指控。 User: Liz, extremely bothered by Jack's obsession, tells Jack to leave Floyd alone. Assistant: 丽兹对此很是厌烦,要求杰克离弗洛伊德远点儿。 User: Some mainstream Muslim leaders occasionally express, through sermons and press articles, their opinion that minority religious groups undermine national unity. Assistant: 一些穆斯林主流领导人偶尔通过布道和报刊文章,表达了少数民族宗教团体破坏民族团结的观点。 User: On the left-hand side of the panel the background is a distant landscape of a lake surrounded by precipitous mountains shrouded in mist. Assistant: 画作左侧背景是一个有险峻山峰环绕的湖泊。 User: As with any field of study, there are various points of view on the motivations, organizing principles and subsequent structure of knowledge communities. Assistant: 和其他研究领域一样,关于知识社区的动机、组织原则和相应的结构等问题也存在着诸多争议。 User: Winners for 2009 were announced November 2009. Assistant: 2009年得主名单于该年的11月公布。 User: Direct shipment of wine is allowed in Delaware. Assistant: Windows程序默认在Wine中运行。 User: In 2005 Italy maintained a civilian air fleet of about 389,000 units and a merchant fleet of 581 ships. Assistant: 在2005年,意大利民间船只有389,000艘,而商船则有581艘。 User: She only appeared in the manga. Assistant: 于片尾曲中曾一度现身。 User: Although she originally aspired to be an actress or a lawyer, she later decided to be a voice actress. Assistant: 原本渴望成为一名女演员或律师,不过后来她决定成为一名声优。 User: Carson is not pleased with the destruction of his satellite and confronts Gilcrest, who tells him he cannot "buy the sky". Assistant: 卡森对卫星被毁非常不满意,找到吉尔克雷斯特,但吉尔克雷斯特告诉他“天空是买不下的”。 User: Her legacy today thus includes many live concert recordings that have been released on CD and DVD (including a performance of Beethoven's "Emperor" concerto available on YouTube, and a Beethoven Third Concerto with Antal Doráti conducting). Assistant: 她保留至今的包括许多现场音乐会录音,已经通过CD和DVD发行(包括演绎贝多芬的“皇帝”协奏曲,可从YouTube获取,和Antal Doráti指挥的贝多芬第三协奏曲)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They were hopelessly lost. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们受到失去栖息地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As he did not respect his treaty with the Muslims, he experienced many punishing raids in response. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 由于他没有遵守他与穆斯林之间的条约,他得到的报复是经历了许多侵袭的惩罚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Her first contact with the cinema world is the participation in 1993 in the movie The Star Maker by Giuseppe Tornatore while she was in Matera, where she was offered a small part. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她一次参与电影演出是在1993年由朱赛贝·托纳多雷执导的电影L'uomo delle stelle,当时她在马泰拉,演出了一个小角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Shapiro proposed an observational test of his prediction: bounce radar beams off the surface of Venus and Mercury and measure the round-trip travel time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 夏皮罗同时设想了一个用于证实他的预言的观测实验:从地面上向金星和水星表面发射雷达波并测量其往返时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In May 1942, Timoshenko, with 640,000 men, launched a counter-offensive (the Second Battle of Kharkov) which was the first Soviet attempt to gain initiative in the springtime war. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1942年5月铁木辛哥率领640,000名苏军在哈尔科夫发动反攻,这是苏联在参战后的首次主动进攻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During three quarter time, Teddy McSwiney (Liam Hemsworth) confronts Tilly about her distracting dress, and Tilly agrees to change. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在中场休息时间,英俊的Teddy McSwiney对Tilly谈论她一身让人分心的衣着,她同意转换一下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The earthquake was associated with a 600 km long rupture along the plate boundary, based on the distribution of aftershocks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这次地震延著板块边界产生了长达600公里的破裂带,而破裂带长度是基于余震的分布得知。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 More than 200 hostages, primarily women and children, continued to be held by Islamist forces. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 超过200名人质,主要是妇女和儿童,被伊斯兰武装分子继续关押。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Conley ended his season with totals of 441 points and 238 assists and was named to the All-Big Ten First Team. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:康利的大一赛季,总计拿到441分和238次助攻,并入选第一队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Boisterous and energetic, they recruited (or impressed into service) more and more followers as they surged out of Paris in the autumn rain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们热闹的、充满活力的招募了更多的跟随者(或受到感染而加入),在秋雨中如一股洪流涌出了巴黎。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The angolar (plural: angolares) was the currency of Portuguese Angola between 1928 and 1958. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安哥拉安哥拉(英文:Angolan angolar)是葡属西非在1928年至1958年期间发行的货币。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are many types of microorganisms found in active compost of which the most common are: Bacteria- The most numerous of all the microorganisms found in compost. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 活性堆肥中存在许多类型的微生物,其中最常见的是: 细菌 - 在堆肥中发现的所有微生物中最多的微生物是细菌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In these cases, it is usually more practical to treat the tight-binding inhibitor as an irreversible inhibitor (see below); however, it can still be possible to estimate Ki' kinetically if Ki is measured independently. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这些情况下,将紧密结合的抑制剂作为不可逆抑制剂通常更为实际(参见下文);然而,如果Ki是独立测量的,那么仍然可以动态地估计Ki′。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When she returned to in Brazil, she moved to São Paulo. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当她返回巴西后,她搬到圣保罗居住。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Described by the architects, "The outer shape is a consequence of the use of a pre-engineered and easy to assemble type of steel building, which often gets used for agricultural purposes in that area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 建筑师描述“艺田”:“因为采用了一种预先制成并易于组装的钢体建筑类型,所以才会有这样的外部形状,这类结构经常被运用在当地的农业建筑上。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Bruegel's painting was created the year after Fernando Álvarez de Toledo, 3rd Duke of Alba, arrived in the Netherlands, sent by the Spanish king, Philip II to suppress the Dutch Revolt. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 勃鲁盖尔的画是在第三代阿尔瓦公爵费尔南多·阿尔瓦雷斯·德·托莱多受西班牙国王费利佩二世派遣至荷兰镇压荷兰叛乱的第二年完成的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As more borrowers stopped making their mortgage payments, foreclosures and the supply of homes for sale increased. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着越来越多的借款人停止支付他们的抵押贷款还款,法拍和待售房屋库存增加。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Enforcing these declarations was a different matter, but the advantage gradually came to be on the side of Gregory VII. Assistant: 贯彻这些声明是一件难事,但优势逐渐落在格里高利七世一方。 User: Lucy Hawking was born in England to scientist Stephen Hawking and author Jane Wilde Hawking. Assistant: 露西·霍金出生在英国,是科学家斯蒂芬·霍金和作家简·王尔德·霍金的孩子。 User: Historically, political parties first appeared between 1878 and 1883, with a two-party system (Liberals and Conservatives). Assistant: 1878年至1883年间,最初的政党陆续成立,并逐渐形成两党制(自由党和保守党)。 User: In Europe, the complete Indian system with the zero was derived from the Arabs in the 12th century. Assistant: 在欧洲,完整的带零的印度系统是于12世纪由阿拉伯人带来的。 User: They like romance. Assistant: 喜欢浪漫。 User: While many people eat false morels without apparent harm, some people have developed acute toxicity and recent evidence suggests that there may be long-term health risks as well. Assistant: 虽然许多食用假羊肚菌的人没有产生明显的症状,有些人在食用后会发生急性中毒,甚至有证据显示可能对健康造成长期伤害。 User: The rapes often took place under the eyes of others and sometimes even under the eyes of the children of the mother. Assistant: 强奸经常在别人眼前,甚至是在子女面前发生。 User: These movies know they are fun. Assistant: 这些电影知道他们很有乐趣。 User: This meant that Beneš intended to gain the respect of both Hungary and other powers such as France, Germany, and the United Kingdom. Assistant: 贝奈斯希望可以嬴得无论匈牙利,或是其他欧洲强国,如英国、法国和德国等的尊重。 User: All four of her sons were killed in the Battle of Qadisiyah. Assistant: 她的四个儿子全都死于卡迪西亚战役。 User: On 21 February 2011, the Bombay High Court upheld the death sentence of Kasab, dismissing his appeal. Assistant: 2011年2月21日,孟买高级法院维持卡萨布的死刑,撤回他的上诉。 User: The Court has also ruled that the Due Process Clause requires judges to recuse themselves in cases where the judge has a conflict of interest. Assistant: 法院还根据正当程序原则裁定法官在存在利益冲突时应当予以回避。 User: He made a good impact with his film. Assistant: 这对他的电影风格有很大影响。 User: Inverting this process allows square roots to be found, and similarly for the powers 3, 1/3, 2/3, and 3/2. Assistant: 把这个过程反过来,我们可以计算平方根,同样3、1/3、2/3和3/2次幂都可以这样算。 User: For example, in the original pilot, Cartman farts fire because some older kids feed him hot tamales, while in the shortened version, he does so because of the alien probe implanted in him. Assistant: 例如起初的剧情中卡特曼是因为一些年龄较大的孩子给他吃了些玉米粉蒸肉导致放屁时有火窜出,经过缩减后,他放屁时有火的原因变成外星人植入他体内的探针。 User: The brothers' sister Katharine, a school teacher, rushed from Dayton to Virginia and stayed by Orville's side for the seven weeks of his hospitalization. Assistant: 他的妹妹凯瑟琳闻讯后放下教师工作从代顿赶赴弗吉尼亚,在奥维尔的床前照顾了他7周时间。 User: According to the actress, "I hadn't been close to my mom for a long time, so we had a lot of homework to do. Assistant: 对此琳恩表示:“我和妈妈已经很久没有亲近了,所以我们有许多事情想要一起做。 User: The Duchy of Parma was created in 1545 from that part of the Duchy of Milan south of the Po River, as a fief for Pope Paul III's illegitimate son, Pier Luigi Farnese, centered on the city of Parma. Assistant: 帕尔马公国建立于1545年,由原米兰公国于波河以南,以帕尔马为中心的一带领土所组成,以作为教宗保禄三世的私生子皮埃·路易吉·法尔内塞的封地。 User: These "negatives assumed great importance" in such a dour and unforgiving atmosphere. Assistant: 并且“它的表现是如此出色,其中的批评是如此地一针见血和令人难忘。 User: He was impressed with the scenery there and would continue to visit regularly until 1936. Assistant: 他被那里的景色吸引了,并直至1936年经常造访该地区。 User: The first postal stamp produced in Hungary was issued in 1871 after the stamp production line of State Printing House was developed. Assistant: 在国家印刷厂生产的首枚邮票,在国家印刷厂的邮票生产线开发之后,于1871年在匈牙利发行。 User: She subsequently became a Singapore citizen. Assistant: 后来成为新加坡公民。 User: The Dutch Top 40 (Dutch: Nederlandse Top 40) is a weekly music chart compiled by Stichting Nederlandse Top 40. Assistant: 荷兰40强单曲榜(荷兰语:Nederlandse Top 40),是由Stichting Nederlandse Top 40编辑的一份音乐周榜单。 User: The same is done for the other side. Assistant: 对其它两边也有同样的结果。 User: However, any Schläfli symbol of the form {p,q,r,s,...} not covered above (p,q,r,s,... natural numbers above 2, or infinity) will form a noncompact tessellation of hyperbolic n-space. Assistant: 不过,任何的{p,q,r,s,...}形式(其中p,q,r,s,...是大于二的自然数或无限大)以上并不包括n维空间的非紧镶嵌。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Before her debut, Lee released her first song under YG Entertainment on which she collaborated with Epik High; it was entitled "It's Cold" and was released on October 8, 2012. Assistant: 在正式出道前,遐怡先和同样隶属YG娱乐的Epik High合作,曲名为〈冷〉(춥다,It's Cold)并在2012年10月8日公开。 User: Aside from his business career, Kalla has been active in numerous well-known organizations. Assistant: 除了他的商业生涯,卡拉一直活跃在众多知名组织中。 User: McKinley traveled much during his presidency, and in September 1901, journeyed to the Pan-American Exposition in Buffalo, New York. Assistant: 麦金莱出任总统期间经常外出旅游,于1901年9月抵达纽约州水牛城参观泛美博览会。 User: The Saadian Tombs were rediscovered in 1917 and can be seen in Marrakech. Assistant: 萨阿迪王朝陵寝1917年在马拉喀什被重新发现。 User: A total of 1304 pieces of firearms were also captured. Assistant: 同时总计各种枪支1304支也被缴获。 User: If they could keep the twirling up for a minute, they would receive their next clue. Assistant: 如果能在一分钟时间内不停旋转头顶上的流苏,队伍便可获得下一条线索。 User: TeamBath is the umbrella name for all of the University of Bath sports teams, including the aforementioned football club. Assistant: 巴斯队是巴斯大学所有体育队伍的统称,其中包括前面提过的巴斯队足球俱乐部。 User: New Gods: Technical Boy – New god of technology and the Internet. Assistant: The Technical Boy——计算机和互联网之神。 User: The next 130 years or so were characterized by attempts of different Swedish factions to break out of the Union. Assistant: 接下来的130年,瑞典的各个派系试图打破这个联盟。 User: These in turn lead to consequences such as acceleration of charged particles, both positive and negative, and element separation (such as preferential ejection of oxygen ions). Assistant: 这些又回过头来导致像是包括正和负的带电粒子加速(英语:Plasma acceleration)、和元素分离(像是氧离子的差别弹射)。 User: Reference papers: Archive Assistant: 参考来源: Archive User: This reserved amount of RAM is used solely by the dump-capture kernel and is otherwise unused during normal system operation. Assistant: 这些保留的RAM仅由转储捕获内核使用,在正常系统操作期间未被使用。 User: It was reissued 1999 for the first time outside Japan. Assistant: 这是日本以外第一次被采用。 User: Phone numbers in Pyongyang which can call internationally and which can receive calls internationally always begin with 381 in the local number, e.g. +850 2 381 xxxx. Assistant: 在平壤,具有国际呼入呼出功能的电话号码均以+850 2 381开头。 User: This enzyme can be split in two peptides, LacZα and LacZΩ, neither of which is active by itself but when both are present together, spontaneously reassemble into a functional enzyme. Assistant: 这种酶可以分开为二种胜肽,分别为LacZ基因α和LacZΩ,这两者自身份别都不是反应端,但是当两者同时存在时,会自发地重新组合成一个有功能的酶。 User: These viruses modify their code on each infection. Assistant: 这些病毒会在每一次感染时修改其自身的代码。 User: In 1793, he married Maria Marianna Sanguszko-Kowelska. Assistant: 在1793年,他与玛利娅·玛利娅娜·桑古什科-科韦尔斯卡结婚。 User: A rational agent can be anything that makes decisions, typically a person, firm, machine, or software. Assistant: 一个理性主体可以是任何能够作出决定的主体,可以是一个人,一个公司,也可以是机器或者软件。 User: The Cavalry Corps of Maj. Gen. Joseph Wheeler, reinforced by a brigade under Brig. Gen. William H. Jackson, had approximately 10,000 troopers. Assistant: Joseph Wheeler少将的骑兵团得到了William H. Jackson准将的旅增援,大约有10,000士兵。 User: When the stationmaster was absent, he was in charge of the station. Assistant: 当唐不在的时候,她便担任队长。 User: Founded in 1961, the Ministry works to encourage economic development within Germany and in other countries through international cooperation and partnerships. Assistant: 联邦经济合作及发展部成立于1961年,旨在刺激德国国内及其他国家的经济发展。 User: The first game described has perfect information; the game on the right does not. Assistant: 第一个博弈具有完美信息;而左图中的没有。 User: Nancy Cartwright has won several awards for voicing Bart, including a Primetime Emmy Award in 1992 and an Annie Award in 1995. Assistant: 南希·卡特赖特靠为巴特配音获得和几个奖项,包括1992年获得的黄金时段艾美奖、1995年获得的安妮奖。 User: The complexes were first prepared by heating DMSO solutions of ruthenium trichloride under hydrogen atmosphere. Assistant: 这些配合物最初由三氯化钌的DMSO溶液在氢气气氛中加热得到。 User: A new work will be commissioned. Assistant: 该作还拥有了一个新的任务系统。 User: In November 2011, Lombardo posted a tweet that the band had started to write new music. Assistant: 2011年11月,戴夫在推特上发文,表示乐团已开始写新歌。 User: It is estimated that around 250,000 left the country in 1975 and by 1976 only 30,000 to 40,000 remained in Angola. Assistant: 据估计,在1975年和1976年约250000葡萄人离开该国,只有30,000人到40,000人留在安哥拉。 User: However, this approach neglects all the information possibly contained in the exact timing of the spikes. Assistant: 然而,这个理论忽视了电峰发放的确切时间中可能隐藏的信息。 User: As of 9 September 2010. Assistant: 于2010年9月9日。 User: The answer is affirmative for genus 20 and above by (Katz-Sabourau '05). Assistant: 在亏格不小于20时已得到证明(Katz-Sabourau '05)。 User: Yurovsky demanded that the guards come to his office and turn over items they had stolen following the assassinations. Assistant: 尤罗夫斯基要求守卫来到他的办公室,并交出暗杀沙皇全家后所盗取的物品。 User: Some researchers believe this a result of climate change. Assistant: 有些研究者认为是环境造成。 User: Around 5 months, babies continue to experiment with sound, imitating some sounds made by adults. Assistant: 大约5个月 的婴儿继续体验声音,模仿大人发出的一些声音。 User: The government also announced a revised bailout plan for German mortgage lender Hypo Real Estate (HRE). Assistant: 政府又宣布一个挽救德国借贷公司The Hypo Real Estate(HRE)的计划。 User: The menu was streamlined and monsters yield more experience and gold to reduce the amount of time needed to increase levels and to make saving up for in-game purchases faster. Assistant: 游戏菜单进行了精简,怪物掉落的经验和金钱数也进行了增加,这将可以减少在游戏中升级与存钱购物的时间。 User: Despite his wish to resign, he was persuaded to remain in office. Assistant: 为了关照他的儿子,他曾想辞去公职,但他最终被说服留任。 User: Granted, those guys are trained professional performers, where as this appears to be a misguided youth. Assistant: 这些人都是训练有素的专业表演,但这似乎是一个被误导的青年。 User: On the week of December 16, 2010, Thornton signed exclusively with NUE Agency. Assistant: 在2010年12月16日的那一周内,桑顿与NUE代理公司独家签约。 User: Both appealed. Assistant: 二人继续上诉。 User: The materials that are used to build the rifle are non-combustible and have increased fire resistance, as well as being resistant to impacts and mechanical damage. Assistant: 用来制作该枪的材料为不可燃品,它不仅增加了耐火性,而且还耐冲击和机械损伤。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: When a website tries to open a link in a new window, the browser opens it in a new tab. Assistant: 如果你仍在编辑主页面文章,你可能需要在一个新窗口打开。 User: Rice's family pleaded with the protesters to remain peaceful in their activities, saying, "Again, we ask for the community to remain calm. Assistant: 莱斯的亲人呼吁抗议者保持冷静:“再一次地,我们希望大家保持冷静。 User: Hadassah was preoccupied with Doris, so Mac developed a rather solitary personality. Assistant: 哈达萨一心照顾多丽丝,所以麦克养成了孤僻的性格。 User: Within days, most posters were writing about broader political issues, such as freedom of the press, democracy, and corruption. Assistant: 几天过后,大多数海报开始提到更加广泛的政治问题,包括有新闻自由、民主制度、以及官员贪污问题等。 User: First Marshal of the Empire (Italian: Primo Maresciallo dell'Impero) was a military rank established by the Italian parliament on March 30, 1938. Assistant: 最高帝国元帅(意大利语:Primo maresciallo dell'Impero)是一个由贝尼托·墨索里尼通过意大利议会在1938年3月30日制定的军衔。 User: The Greek word parousia here corresponded to the Latin word advent. Assistant: 这个希腊名词被译为拉丁名词principium。 User: Yes reverts to the 1980s lineup (Anderson, Squire, Kaye, Rabin & White). Assistant: Yes 此时又回到了1980年代初期的阵容:Anderson、Squire、Rabin、Kaye及White。 User: He sent an Egyptian deserter to Attalus and the Rhodians to say that he was preparing to attack the allies the next day. Assistant: 他派了一名埃及流亡者去见阿塔罗斯和罗得岛告诉他们他准备于次日袭击联军。 User: Also, the E192 series is used for 0.25% and 0.1% tolerance resistors. Assistant: E192系列也用在误差为0.25%及0.1%的电阻。 User: For this reason, most C and C++ implementations provide a non-standard #pragma once directive. Assistant: 为了解决这个问题,许多C和C++程式开发工具提供非标准的指令#pragma once。 User: A certified first responder is one who has received certification to provide pre-hospital care in a certain jurisdiction, for example, the Certified First Responder in France. Assistant: 经认证的现场应急人员指在某个司法管辖区获得认证以提供院前护理的人(例如法国的认证第一响应者)。 User: The Malayic Dayak languages include Iban; the term Ibanic sometimes applies to the whole or sometimes to a smaller group of Sea Dayak peoples, or Ibanic proper. Assistant: 属于马来的达雅语包括伊班语,这类伊班有时指整个Sea Dayak人,有时则指其中的一小部分。 User: April 12. Assistant: 4月12日 。 User: Supporters: On either side a Takahe proper. Assistant: 其所归各番贡使千余人,宜散置沙州。 User: Widowed, Mary returned to Scotland, arriving in Leith on 19 August 1561. Assistant: 此后不久,这位年轻的寡妇就回到了苏格兰,于1561年8月19日回到了利斯。 User: Strong north winds and high seas severely destroyed or damaged docks in the Indian River Lagoon. Assistant: 强烈的海浪和北风导致印第安河泻湖的许多船坞受损或被毁。 User: All scorpions have a venomous sting, but the vast majority of the species do not represent a serious threat to humans and in most cases healthy adults do not need any medical treatment after being stung. Assistant: 所有的蝎子都具有毒针,但大部分的物种均不对人类造成威胁,甚至在被叮后不需要接受任何医疗支援。 User: Musa Hitam and Mahathir, both rising stars on the political scene, maintained their image as "ultras", although it is unclear if this was their intention. Assistant: 慕沙希淡(英语:Musa Hitam)和马哈迪这两个在政治舞台上冉冉升起的新星,将自己的形象保持为“马来极端种族主义者”,尽管我们现在还不清楚这究竟是不是他们的意图。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: For the latter various optimization qualities can be given values between 0 (not important) and 3 (most important): speed, space, safety, debug and compilation-speed. Assistant: 后者有优化参数可选择0(不重要)和3(最重要)之间的值:会影响到执行速度,空间,安全性,除错和编译速度。 User: Soon thereafter, he returned to Kiev University and did quite well. Assistant: 此后回到基辅大学变得非常老实。 User: He can make the piano come alive when he is playing. Assistant: 他康复后凭单手坚持钢琴演奏事业。 User: One drive was installed in the machine and a second (Model 5106) could be added in an attached box. Assistant: 一个驱动器装在机器内部,而第二个(Model 5106)可以加在附加盒上,数据格式包括数种类型并写入512字节记录。 User: Having embraced Christianity and consecrated her virginity to God, Margaret was disowned by her father, adopted by her nurse, and lived in the country keeping sheep with her foster mother (in what is now Turkey). Assistant: 在接受基督教并将其贞洁奉献给上帝后,玛格丽特被她的父亲断绝关系,由其养母收养,在现今为土耳其的一乡村牧羊。 User: David Selby as Josef Desjardins ("The Box"), a barber and the brother of Vince Desjardins, a convicted felon who was suspected in Henry Deaver's disappearance. Assistant: 大卫·塞尔比(英语:David Selby) 饰演 约瑟夫·德贾丹(Josef Desjardins) 一名理发师,为对亨利·迪佛失踪一案的嫌疑犯文斯·德贾丹的兄弟。 User: Revelation says: "Blessed and holy is he who has part in the first resurrection. Assistant: ’蔡仲之命曰:‘尔尚盖前人之愆,惟忠惟孝。 User: I loved emergency medicine. Assistant: 喜欢治愈系的女性。 User: Keynote began as a computer program for Apple CEO Steve Jobs to use in creating the presentations for Macworld Conference and Expo and other Apple keynote events. Assistant: Keynote是苹果电脑CEO 史蒂夫·乔布斯在为Macworld Conference and Expo和其他苹果公司的活动中主题演讲使用的演示软件。 User: Enron used a number of special purpose entities, such as partnerships in its Thomas and Condor tax shelters, financial asset securitization investment trusts (FASITs) in the Apache deal, real estate mortgage investment conduits (REMICs) in the Steele deal, and REMICs and real estate investment trusts (REITs) in the Cochise deal. Assistant: 安然采用过许多特殊目的实体,如 Thomas 和 Condor 避税地的合伙企业,基于Apache协议的金融资产证券化投资信托基金(financial asset securitization investment trusts,FASITs),斯蒂尔交易中的房地产抵押贷款投资渠道(real estate mortgage investment conduits,REMICs),科奇斯交易中的REMICs和房地产投资信托基金(real estate investment trusts,REITs)。 User: Presumably complete up to 1997, it is updated as needed. Assistant: 1997年拓建,并改为现名。 User: It diffuses readily into plastic stoppers. Assistant: 它很容易扩散进塑料瓶塞中。 User: Anisole is also available. Assistant: 伊斯多洛也有使用。 User: First and foremost, all compilation units are either INTERFACE or implementation MODULEs, of one flavor or another. Assistant: 首先,所有的编译单元要么INTERFACE或实施MODULE的一个味或其它S,。 User: The Sega Saturn suffered from poor marketing and comparatively limited third-party support outside Japan. Assistant: 世嘉土星的市场销售较差,并且对于第三方支持相对有限。 User: His writing career started in 1968 when he publiced two novels, but his breakthrough came with Requiem from 1985, a novel of 611 pages and 537 chapters. Assistant: 但是他成名的是出版于1985年的长篇小说《安魂曲》,这部小说长达611页,共537章。 User: North Atlantic Books, 2005. Assistant: 北大西洋图书,2005。 User: Similar journeys to other parts of England and Wales were taken in 1832, 1833, 1834 and 1835. Assistant: 他们在1832年、1833年、1834年与1835年也到英格兰与威尔士其他部分做了类似游览。 User: He believed that a war with them was inevitable. Assistant: 因此他认为这场战争是不可避免的。 User: It was first published as Antwort auf Hiob, Zurich, 1952 and translated into English in 1954, in London. Assistant: 第一版书名是"Antwort auf Hiob"(德文),苏黎世, 1952年,1954译成英语在伦敦出版。 User: Out of whatever. Assistant: 于何迳不通。 User: Although it has been described as a protest song, it poses a series of rhetorical questions about peace, war, and freedom. Assistant: 尽管它被描述为一首抗议歌曲,它仍引起了一系列关于和平、战争和自由的责问。 User: Large quantities of pre-war type silver 10 and 25 cents and 1-guilder coins were minted in the United States between 1943 and 1945 for use following liberation. Assistant: 而在1943年到1945年间,大量战前所使用的10、25分银币和1盾金币在美国被铸造以用于随后的解放。 User: In measuring the size of the Sun, however, he reached a figure larger and more accurate than those proposed by other Greek astronomers and Aristarchus of Samos. Assistant: 在计算太阳的大小中他的结果比其他希腊天文学家以及阿里斯塔克斯的都大和准确。 User: Guderian turned the 1st Panzer Division and the 2nd Panzer Division westwards on 14 May, which advanced swiftly down the Somme valley towards the English Channel. Assistant: 先前在5月14日,古德里安已经命令第1装甲师和第2装甲师向西进军,沿索姆河谷快速推进至英吉利海峡。 User: ALOHAnet, also known as the ALOHA System, or simply ALOHA, was a pioneering computer networking system developed at the University of Hawaii. Assistant: ALOHA网络(英语:ALOHAnet,或ALOHA),也称为ALOHA系统(ALOHA system),是由美国夏威夷大学所开发的实验性电脑网络系统。 User: According to the Bible, God raised him from the dead. Assistant: 根据《新约圣经》,神将他从死里复活。 User: Two buildings were damaged. Assistant: 另有2间房屋遭到损毁。 User: What he had in mind was a three-point program. Assistant: 他当时的计划是要写一个三部曲。 User: On June 11, 2015, she made headlines for being "outraged" that (in a unanimous decision) the Supreme Court of Canada expanded the definition of what constituted medical marijuana to include oils, teas, brownies, etc. from its previous limitation to dried leaves, arguing "Marijuana has never gone through the regulatory approval process at Health Canada, which requires rigorous safety reviews and clinical trials with scientific evidence". Assistant: 2015年6月11日,她因对最高法院扩大药用大麻的成分由原有只能包括干燥树叶至包括食用油、茶叶和果仁的决定表示愤怒,并指“大麻并没有追从卫生部的正当批准程序,进行严格的安全审查和具科学依据的临床试验。 User: One of his first acts as Minister for Education was to introduce greater government control over Malaysia's universities, despite strong opposition from the academic community. Assistant: 他身为教育部长的第一行动是增强政府对马来西亚大学的控制,尽管在学术领域有很强的异见。 User: Richard Lovell Edgeworth began one of the first systematic studies of childhood development which would culminate not only in an educational treatise co-authored with Maria Edgeworth entitled Practical Education (1798), but also in a large body of children's stories by Maria, beginning with The Parent's Assistant (1798). Assistant: 理查德·洛弗尔·埃奇沃思是最早开始研究儿童发展的学者之一,他的研究范围不仅包括教育专著,例如和玛丽亚·埃奇沃思合著的 《实用教育》(1798年),也包括玛丽亚故事集,最早的一部叫做《父母的帮手》(1798年)。 User: The city's population began to stagnate during the 20th century as population growth shifted to suburban areas north and south of the city. Assistant: 城市的人口在20世纪初开始缓慢,因为城北和郊区的人口增加。 User: After the appearance of more advanced political structures in the area, their privileged status had to be confirmed by the central power, which used this prerogative to include in the boyar class individuals that distinguished themselves in the military or civilian functions they performed (by allocating them lands from the princely domains). Assistant: 在这地区更进化的政治结构出现后,他们的地位必须由中央权力机构确认将王公统辖的土地分配给他们,这使得波雅尔阶级的个人在执行包括军事或民用的功能时行使这种世袭的特权。 User: However, she and her family must soon take on a jewel thief on the open seas. Assistant: 然而,她和她的家人必须很快在公海上扮演一个珠宝小偷。 User: The science collections, library, paintings, and modern sculptures have since been found separate homes, leaving history, archaeology, non-European and pre-Renaissance art, and prints and drawings. Assistant: 科学收藏、图书馆、绘画和现代雕塑,已分别找到独立的搜藏地点,留下了历史、考古、非欧洲和前文艺复兴艺术、版画和素描等项在原处。 User: OGLE-2014-BLG-0124Lb is known as an exoplanet. Assistant: OGLE-2014-BLG-0124Lb已确认是一颗系外行星。 User: In the same vein, CEMS has also signed the PRME (Principles of Responsible Management Education) declaration. Assistant: 本着同样的精神,CEMS还签署了PRME声明(负责任管理教育原则)。 User: Its minimum mass is 3.5 that of Earth - the smallest - and dynamical models suggest it cannot be much more (and so is measured close to edge-on). Assistant: 该行星的质量下限是地球的3.5倍,而动力学模型也指出它的质量不可能更高(因此该量测值相当接近边界值)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:African influence is reflected in the sacred importance of zebu cattle and their embodiment of their owner's wealth, traditions originating on the African mainland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瘤牛的神圣性和重要性及其主人财富的代表性体现出非洲的文化影响,这些传统源于非洲大陆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The five nameless days at the end of the calendar, called Wayebʼ, was thought to be a dangerous time. Assistant: 好的,翻译后的文本是:玛雅人认为哈布历最后五天称为Wayeb的无名日是危险的时期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, when the population reaches the threshold in the photophore (about 1011 cells/ml), transcription of luciferase is induced, leading to bioluminescence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,当他们在发光器官中有较高浓度时(大约1011cells/ml),会诱发萤光素酶的转录,造成生物发光。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Operating through a cartridge and a peripheral called the "Mega Modem", this system allowed Mega Drive owners to play seventeen games online. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 透过内附的卡带和配件“Mega Modem”,使用者可以线上游玩17款为此服务推出的游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The size of the Gaussian filter: the smoothing filter used in the first stage directly affects the results of the Canny algorithm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 高斯滤波器的大小:第一步所用的平滑滤波器将会直接影响Canny算法的结果。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Political Instability Task Force (PITF), formerly known as State Failure Task Force, is a U.S. government-sponsored research project to build a database on major domestic political conflicts leading to state failures. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政治不稳定任务力量(Political Instability Task Force,前称国家失败任务力量),是一个由美国政府资助的研究政权崩溃导致的政治冲突并建立相关数据库的研究计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2001 he was elected vice-chairman of the Metalworkers' Union, and in November 2005 was elected as the first chairman of the newly formed trade union IF Metall. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2001年,他当选金属工人联盟副主席,2005年11月金属工人联盟新成立为IF Metall,他当选主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Open: You don't need to have 3 primary set to see the main Maal. Assistant: 当然,翻译后的文本是:自由派:非固定三大派阀,只为了自己随行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From the following month until August, the fleet conducted a training cruise into the Atlantic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从接下来的一个月至8月,舰队进行了驶入大西洋的训练巡航。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Perhaps you will learn something. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但希望他们能够学到一些东西。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was successful, and received II Panzer Corps as reinforcements, the first transfer of forces to the Eastern Front at the expense of the Western Front since Hitler's Führer Directive 51. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他是成功的并得到德国第2装甲军的增援,这是根据希特勒的元首第51号指令第一支由西线转移至东线的部队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In collaboration with local and regional partners, the Academia Europaea has established a number of regional hubs: The Academia Europaea Knowledge Hub Wrocław - operational since January 2012 with focus on: knowledge activities, including international events, summer schools, lecture series and high-level expert panes and `Emeritus` scholarship; support to Central and Eastern European scholars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 欧洲科学院与区域和地方合作伙伴共同成立了多个区域性的学术中心 欧洲科学院弗罗茨瓦夫学术中心 - 自从2012年1月起开始运营,主要支持中东欧的学者,聚焦于国际学术活动、暑期学校、学术讲座、高级别专家小组等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Resource control / Safety The VMM must be in complete control of the virtualized resources. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 资源控制:VMM对虚拟资源进行完全控制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Child Development Index also illustrates relative child poverty compared across all regions of the world (see Measuring child poverty). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 儿童发展指数(CDI)还描绘了世界各地区相对儿童贫困的对比情况。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Graduated High School 1976. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1976年高中毕业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The NTSB may still provide technical support to the FBI in such investigations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这种调查中,NTSB仍可以向联邦调查局提供技术支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In some cases, it may indicate an inherited long vowel (lāman, cognate to Latin nōmen; widār, cognate to Greek ὕδωρ hudōr), but it may also have other functions connected with 'word accentuation'. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在某些情况下,它可能指示一个固有的长元音(lāman 同源于拉丁语 nōmen;widār 同源于希腊语 ὕδωρ hudōr),但是它可能也有同词重音有联系的其他功能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When played with a regular rhythm, they follow a 3/4 or 6/8 time signature. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基本而言摇篮曲以三拍子进行,以6/8 或3/4拍子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Desirable x ( t ) {\displaystyle \mathbf {x} (t)} trajectories will approach the sliding surface, and because the control law is not continuous (i.e., it switches from one state to another as trajectories move across this surface), the surface is reached in finite time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 理想的 x ( t ) {\displaystyle \mathbf {x} (t)} 会接触到滑动平面,而且因为控制律不连续(当轨迹越过滑动曲面时,控制律会由一个状态切换到另一个状态),轨迹会在有限时间内到达滑动平面。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Co-composting is a technique which combines solid waste with de-watered biosolids, although difficulties controlling inert and plastic contamination from municipal solid waste makes this approach less attractive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 联合堆肥是将固体废物与脱水生物固体相结合的技术,尽管控制城市固体废物的惰性和塑料污染的困难使得该方法吸引力较小。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This result only depends on the existence of μ {\displaystyle \mu } and Σ {\displaystyle \Sigma } ; in particular, normality of ε {\displaystyle \varepsilon } is not required. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其结果仅仅取决于是否存在 μ {\displaystyle \mu } 和 Σ {\displaystyle \Sigma } ;并且, ε {\displaystyle \varepsilon } 的正态性不是必要条件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Serena Shim, 30, Lebanese-born American journalist (Press TV), traffic collision. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塞雷纳·沈(Serena Shim),30岁,黎巴嫩-美国记者(Press TV),交通意外。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On his radio show, he declares himself to be "the fourth branch of government" and "the fifty-first state". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在他的广播节目,他宣称自己是“政府的第四部门”和“第五十一州”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2007, following the split of EA development studios into four labels, EA Montreal became part of EA Games Label (Frank Gibeau, President). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,在2007年,艺电开发工作室分成四部分,EA Montreal成为EA Games品牌(弗兰克Gibeau,总裁)的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This also changes the position of the stress; while ahavti puts the stress on hav (/a'hav.ti/), ahavtikha puts it on ti (/a.hav'ti.xa/). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此种表达法亦会改变重音所在的位置,像在ahavti此例中,重音的位置位于hav上(/a 'hav ti/);而在ahavtikha中,重音位置则位于ti上(/a hav 'ti xa/)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 1921 – Renamed San Francisco State Teachers College 1923 – First Bachelor of Arts degree awarded 1935 – Renamed San Francisco State College 1953 – Current campus near Lake Merced opens; it is formally dedicated in October, 1954. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1921年:更名为旧金山州立师范学院 1923年:授予第一个文科学士学位 1935年:更名为旧金山州立大学 1953年:校园位于马德塞湖附近;正式时间是1954年10月10日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:I made the tea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 擅长泡茶。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The dispatcher was also charged with gefährlicher Eingriff in den Bahnverkehr (dangerous interference with railroads), which is punishable with up to ten years' imprisonment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他亦被控“危险干预铁路运输”(gefährlicher Eingriff in den Bahnverkehr),最高可被判十年监禁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Pamplona she sparks chaos: in her presence, the men drink too much and fight. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在潘普洛纳她引发混乱:她出现之时,男人们饮酒斗殴。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With statistics such as these, it comes as no surprise that international entities such as the World Health Organization & World Bank Human Development Network have identified the prevention and control of NCDs as an increasingly important discussion item on the global health agenda. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 基于此类统计数据,世界卫生组织等一些国际组织已确定将慢性病(NCDs)的预防和控制作为全球健康议程的一项重要内容。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was adopted by Mexico, in a Mexican-made version, for their army. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 墨西哥:被墨西哥军队所采用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the annual convention of the National Association of Broadcasters, NAB Show, on 11 April 2010, EditShare announced that they plan to transform Lightworks into Lightworks Open Source. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在 2010 年 4 月 11 日的NAB Show(美国广播协会器材展)上,Editshare 透露它们计划将 Lightworks 开源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Delaware is free of all sales taxes, excluding homes and cars (3% transfer tax for real estate, and a 2.75% tag fee for cars). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 特拉华州免除所有的消费税,除了房产和汽车(3%的房地产转让税,以及2.75%的汽车牌照费)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a result, they never dared to attack cities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 结果,他们不敢攻城。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Water supply policies and regulation are usually defined by one or several Ministries, in consultation with the legislative branch. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 供水政策与法规通常由一个或几个部门,在与法律部门协商后制定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It can sync files between computers on a local network, or between remote users over the Internet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它可以在本地网络上的计算机之间同步文件,也可以在互联网上的远程用户间同步。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Carter's administration prepared to notify Congress that American weapons were being used illegally, which would have resulted in military aid to Israel being cut off. Assistant: 当然,翻译后的文本是 卡特总统准备告知国会美制武器在利塔尼行动中被违规使用,这将终止美国对以色列的军事援助。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the 1990s, with skyrocketing water shortages in the Central Valley and some of California's largest agricultural coalitions including the Westlands Water District calling for a more dependable water supply, the Bureau of Reclamation suggested the expansion of Shasta Dam. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1990年代,中央谷地和一些加州最大的农业联盟(包括Westlands灌区,它要求提供更可靠的供水)的水资源很快发生短缺,垦务局提议扩大沙斯塔坝。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The GG1 has two such frames back to back, 4-6-0+0-6-4. Assistant: 两个车架背靠背安装,故为4-6-0+0-6-4。 User: The game was originally titled Race'n'Chase. Assistant: 游戏原名叫做Race N Chase。 User: It provides habitat to numerous rare species, including 77 bird species endemic to Sulawesi. Assistant: 其为许多珍稀物种的栖息地,包括77种苏拉威西特有的鸟类。 User: DataViva was developed in a collaboration between Hidalgo, Alex Simões and Dave Landry, and the government of Minas Gerais in Brazil, including Minas’s government department of strategic priorities and FAPEMIG, Minas Science funding agency. Assistant: DataViva的合作开发者包括伊达尔戈、Alex Simões和Dave Landry,以及巴西的Minas Gerais政府部门的策略中心和科学基金会。 User: While enrolled at the University of Paris between 1950–1955 from where he obtained a doctorate degree in economics, he attended art courses at the Académie de la Grande Chaumière. Assistant: 同时,1950-1955年间注册于巴黎大学(the University of Paris),并获得了经济学博士学位,还在大茅舍艺术学院(the Academie de la Grande Chaumiere)参加了一些艺术课程。 User: His works were circulated only as samizdat. Assistant: 他们的作品也常被划分为外光派。 User: Kepler-91b orbits around the host star in about 6.25 days. Assistant: 开普勒91b的轨道周期约6.25日。 User: If Y tends to decrease when X increases, the Spearman correlation coefficient is negative. Assistant: 如果当X增加时, Y 趋向于减少, 斯皮尔曼相关系数则为负。 User: According to legend, she was the youngest but wisest of three sisters, who became queen after their father died; she married a ploughman, Přemysl, with whom she founded the Přemyslid dynasty, and prophesied and founded the city of Prague in the 8th century. Assistant: 据传说,她是三姐妹(半人半精灵)中最小、但也是最聪明的,在父亲去世后成为女王,她嫁给了一个农夫-培密索尔(Přemysl),与他一起建立了霍什米索王朝,并在公元8世纪预言和创建了布拉格城市。 User: The isotope ratios of xenon are an important tool for studying the early history of the Solar System. Assistant: 氙同位素的相对比例对研究太阳系早期历史有重要的作用。 User: He declared in his inaugural speech that "the time of racial discrimination is over. ... Assistant: 他在就职演说中宣布,“种族歧视的时代一去不复返了”。 User: Either white, blue or black shoes with either white or black laces must be worn. Assistant: 无论是白色,蓝色或黑色的鞋子,必须穿着白色或黑色的鞋带。 User: Following the I/O registers, the XMEGA series sets aside a 4096 byte range of the data address space, which can be used optionally for mapping the internal EEPROM to the data address space (100016–1FFF16). Assistant: 往后的I/O暂存器,XMEGA系列预留了一个4096位元宽度位址空间范围,可被选作将内建EEPROM对映至资料定址空间上(100016–1FFF16)。 User: Fattuh did not run in the 2006 legislative election and is no longer a member of the PLC. Assistant: 法图赫没有参加2006年立法选举,不再是巴勒斯坦立法委员会的成员。 User: Pyrrhus was known for his benevolence. Assistant: 皮洛士还以仁慈著称。 User: When the Independent Subway's Sixth Avenue line was being built in 1936 it was necessary to relocate the H & M 33rd Street station. Assistant: 1936年当独立地铁系统的IND第六大道线兴建时,必须移动哈德逊及曼哈顿铁路33街车站。 User: At that time, then, we were working so hard to catch up on the new technology that we didn't have enough manpower to work on an English version of Final Fantasy III. — Hiromichi Tanaka Square planned to localize and release the game outside Japan, but the game's localization's plans were scrapped. Assistant: 那么在当时,我们必须努力工作来赶上新技术,所以我们没有足够的人力资源负责英文版《最终幻想III》 ——田中弘道 史克威尔曾计划将游戏在日文以外本地化,但该计划最后废弃了。 User: It also marked the first time in 4 tries that the Patriots played a Super Bowl that was not in New Orleans. Assistant: 这也标志着4次尝试中,爱国者队第一次打出了不在新奥尔良的超级碗比赛。 User: Tunku Abdul Rahman dominated the politics of independent Malaya (which became Malaysia in 1963), and led the Alliance to landslide wins in the 1959, and 1964 general elections. Assistant: 东姑拉曼主导了“独立马来亚”的政治运动(该组织于1963年成为现在所知的马来西亚),他也领导了执政联盟在1959年和1964年大选的压倒性胜利。 User: Many important priests were educated here. Assistant: 历代的许多著名道士曾在此修炼过。 User: Himmler's Generalplan Ost (General Plan East), agreed to by Hitler in the summer of 1942, involved exterminating, expelling, or enslaving all or most Slavs from their lands over a period of 20–30 years, to make living space for Germans. Assistant: 1942年夏,希姆莱的《东部总体计划》(Generalplan Ost)被希特勒一口赞同,包括将斯拉夫人从他们的故土灭绝、流放或奴役,以便为德国定居者提供居住空间;该计划为期20–30年。 User: Same-sex sexual activity has been legal since May 2016, but there are no legal recognition of same-sex unions, protections against discrimination, or other protections. Assistant: 同性性行为自2016年5月开始合法化,但没有法律承认同性伴侣关系,也没有防止歧视或其他的保护性法规。 User: GDP returned to its upward trend in 1938. Assistant: 美国的国内生产总值于1938年重回上升趋势。 User: However, she points out that it "reminds us of Hemingway's writing at its most touching, acute and beautiful best". Assistant: 然而,她指出这本书“使我们记起了海明威作品最感人肺腑,敏锐和美妙的一面”。 User: With new technologies, it is possible to grow crops on some marginal land under certain conditions. Assistant: 新技术使得农作物可以在某些边际土地生长。 User: ECN uses the two least significant (right-most) bits of the DiffServ field in the IPv4 or IPv6 header to encode four different code points: 00 – Non ECN-Capable Transport, Non-ECT 10 – ECN Capable Transport, ECT(0) 01 – ECN Capable Transport, ECT(1) 11 – Congestion Encountered, CE. Assistant: ECN 使用 IPv4 首部或 IPv6 首部中 ToS (Type of Service,位于首部第 9 到 16 比特位) 字段的两个最低有效位(最右侧的位编码)来表示四个状态码: 00 – 不支持 ECN 的传输,非 ECT 10 – 支持 ECN 的传输,ECT(0) 01 – 支持 ECN 的传输,ECT(1) 11 – 发生拥塞,CE。 User: A group of Protestant missionaries from New England established themselves permanently on Pohnpei in 1852. Assistant: 一群来自新英格兰的新教传教士于1852年,在波纳佩建立了他们自己的永久地。 User: Spriggans hate only gnomes more than humankind, and associate only with their own ilk. Assistant: 岂伊内润,亦惟外朗,爰初矫翮,”陵虚迅上。 User: The Codex Zouche-Nuttall counts 94 cities conquered during his reign. Assistant: 祖切-米塔尔手抄本记载他在统治期间征服了94个城邦。 User: Later that day, convection redeveloped over the center, and Klaus re-attained tropical storm status as it accelerated toward the northeast Bahamas; it briefly reached winds of 50 mph (85 km/h). Assistant: 当天下午,系统中心上空重新发展出对流,克劳斯再度达到热带风暴标准并加速向巴哈马东北方向逼近,风速短暂提升至每小时85公里。 User: In real investigations, DNA and fingerprint data are often unobtainable and, when they are available, can take several weeks or months to process, whereas television crime labs usually get results within hours. Assistant: 在真实的调查过程中,现场一般很难收集到DNA证据和指纹证据,并且即使获得了这类证据,也需要经过数周甚至数月的时间才能够得到结果,但电视中的犯罪实验室显然设施极其先进,只需要几个小时就能完成检验。 User: The segment's track superstructure is load class E5. Assistant: 高速公路路线编号被编为E5。 User: Adalbert Schneider, the first gunnery officer aboard Bismarck, twice requested permission to return fire, but Lütjens hesitated. Assistant: 阿达尔贝特·施耐德(英语:Adalbert Schneider)作为俾斯麦号的首席枪炮官,曾两次请求允许回击,但吕特晏斯犹豫不决。 User: The economic policy being pursued in Kaluga Region changed the structure of its industrial complex and created conditions for development of high tech production companies. Assistant: 卡卢加州进行的经济政策改变了工业界集团机构,为高新技术企业的出现创造了良好条件。 User: Significant British forces, including five battlecruisers and several light cruisers, attacked the II Scouting Group; the two battleships immediately steamed to their assistance. Assistant: 大量的英国兵力,包括5艘战列巡洋舰和若干轻巡洋舰袭击了第二侦查集群;两艘战列舰立即驶往支援。 User: He revealed a small athletic bag, which he opened, and inside was an apparent explosive device. Assistant: 他露出了一个小袋子,打开后里面是一个明显的爆炸装置。 User: The party's ideology combined "patriotism, nationalism, and a greater role for the government in the economy" and is described as "far-right". Assistant: 该党的意识形态结合了“爱国主义、民族主义、政府在经济中的更大作用”, 被描述为“极右翼”。 User: From about 1250 until 1450, Mapungubwe was eclipsed by the Kingdom of Zimbabwe. Assistant: 从大约1250年到1450年,马蓬古布韦王国逐渐被津巴布韦王国所取代。 User: As the southern coast of Australia was thousands of kilometres behind the active combat front in South-East Asia and had not been raided for several years, it should not be considered surprising that few anti-submarine assets were available in this area in late 1944 and early 1945. Assistant: 由于澳大利亚南岸离东南亚战场有数千公里,因此1944年末至1945年初盟军支在这里部署了很少的反潜部队也就不足为奇了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I sincerely believe that this player can belong in Super League if the opportunity is given. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在特殊情况下,赛事干事可以允许该车手参加正赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The League also succeeded in reducing the death rate of workers constructing the Tanganyika railway from 55 to 4 percent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 国联还成功的将坦噶尼喀铁路(英语:Usambara Railway)筑路工人的死亡率从55%降至4%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lyrically, it visualizes Gaga's love of fame in general, while also dealing with subjects such as love, sex, money, drugs, and sexual identity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 而主题上,它反映出卡卡对名望的渴求,同时也影射了爱、性爱、财富、毒品以及性身份的社会问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For organic chemists, the theory of structure provided dramatic new clarity of understanding, and a reliable guide to both analytic and especially synthetic work. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对于有机化学家,结构理论提供了明显的新的理解清晰度,以及分析和特别合成工作的可靠指导。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They haven't read my books. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这本书我没有读过。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Notable in this respect are the Readymades of Marcel Duchamp. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这个方面可以关注马赛尔·杜尚的现成物艺术品(英语:Readymades of Marcel Duchamp)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following the tradition of the men's team, Switzerland was chosen as West Germany's first opponent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 跟随男队的传统,瑞士被选为西德女足的首个对手。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The other buildings of the Arc, the Seat of the Universal House of Justice, the Centre for the Study of the Sacred Texts, and the Seat of the International Teaching Centre, were completed in 1982, 1999 and 2000 respectively. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拱形区域内的其他建筑,包括世界正义院,巴哈伊圣作研习中心,国际传导中心,分别在1982,1999和2000年建成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In affluent societies, a majority of patients with clinical pellagra are poor, homeless, alcohol-dependent, or psychiatric patients who refuse food. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在较发达的地区,糙皮病患者一般是贫穷、酗酒的无家可归者或者是拒绝进食的精神病患者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Navier–Stokes equations are named after him and George Gabriel Stokes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 著名的纳维-斯托克斯方程以他和乔治·加布里埃尔·斯托克斯命名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The actual dance event is called the Yaake, while other less famous elements—bartering over dowry, competitions or camel races among suitors—make up the week-long Guérewol. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Yaake舞蹈是最最重要的环节,然而其他不太出名的项目——求婚者以比赛或赛骆驼的形式来赢得女孩的青睐——也给为期一周的莱沃尔节增添了不少色彩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to Voter News Service, the personal quality that mattered most to voters was 'honesty'. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据选民新闻服务,选民最关心的个人素质是“诚实”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The term Tỉnh Đài Loan ("Taiwan Province") sometimes appear in media to refer to all of "Taiwan Area" (not only referring to the Taiwan Province of ROC). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 媒体有时使用“台湾省”(Tỉnh Đài Loan)来指整个台湾地区(不只是中华民国管辖的台湾省)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Because the client uses HTTP, most firewalls allow clients to fetch and post messages without any hindrances. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于客户端使用HTTP,大多数防火墙允许客户端获取和留言没有任何障碍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jay and Annie Hargrove are a married couple, who, after having two kids, have sex at every opportunity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 杰·哈格洛夫(Jay Hargrove)和安妮·哈格洛夫(Annie Hargrove)是一对夫妻,育有两个孩子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:La inesperada muerte. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2.意外死。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Liebmann's theorem (1900) answered Minding's question. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Liebmann定理 (1900年)解决了Minding的问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On one of the side was once a portico. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在侧面的一个曾经是一个门廊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Like many Javanese, Suharto had only one name. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 跟其他爪哇居民一样,苏哈托没有姓氏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Seemingly the war was being won. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 战争中清军节节败退。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All of the colonies except Georgia had banned or limited the African slave trade by 1786; Georgia did so in 1798. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到了1786年,除佐治亚以外的所有殖民地都禁止或限制从非洲进口奴隶。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, after the Bolshevik destruction of the Provisional Government in Tashkent, Muslim elites formed an autonomous government in Turkestan, commonly called the "Kokand autonomy" (or simply Kokand). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,在布尔什维克推翻临时政府后的塔什干,穆斯林精英在突厥斯坦建立了自治政府,通称“浩罕自治政府”(或简称浩罕)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most of them have also picked up a few Cantonese phrases in everyday life. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们中的大多数人也在日常生活中用起了几句广东话短语。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Resources by Subject. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 兆从其议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His mother and father, unbelievers, died because of the events after the rapture. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他事父母以孝顺闻名,去世后父母犹在世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Together, these compose the mode of production and Marx distinguished historical eras in terms of modes of production. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些元素共同构成生产方式,而马克思以生产方式的不同区分历史各个时期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He began his two-year scholarship at the beginning of the 2008/09 season. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的新人球季是从2008–09 赛季开始。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Very few houses are left from the 17th century when the city was founded, since all but the military and royal houses were built of wood. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 城市保留下来的17世纪的建筑已经很少了,因为除了军事和皇家的建筑外都是木头建造的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At Pisa, his colleagues included the talented Ricci. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在比萨,他的同事包括天才的里奇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The use of the word in a musical context was documented as early as 1915 in the Chicago Daily Tribune. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有关于这个词汇出现在音乐相关的上下文中的情况,最早的记录是在1915年的《芝加哥论坛报》中出现的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Mark II entered service in 1933 and was mounted in some British tanks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Mark II型于1933年服役,并被安装在一些英军坦克上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After 1949, a room in the building was converted to be used as a movie theatre which held showings several times a week. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1949年后,大厅内的一个房间被改建为电影院,每周举行几次放映。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The game was nicknamed the "Miracle at Wildparkstadion" by the German media. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这场比赛也被德国媒体戏称为“维尔德公园球场奇迹”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He and the other rebel leaders hid in the jungle, avoiding the troops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他和其他反叛领导人躲进丛林中以避开英国部队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before 1928, docking took place directly in the bay, but it has since been developed into a port and seaside resort with a notable beach, which is the largest on the island. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1928年之前,船只直接停在港湾,后来发展成为一个港口和海滨度假胜地,有岛上最大的沙滩。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: BNCT, therefore, can be regarded as both a biologically and a physically targeted type of radiation therapy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所以说,BNCT可以被视为一种生物和物理型的靶向放射治疗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The third-person shooter sections suffered from poor camera-angle management, making targeting enemies feel "awkward and disjointed". Assistant: 好的,翻译后的文本是 第三人称射击环节因其糟糕的视角管理,而使目标敌人感到“难以对付且不连贯”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Jongdari began to be inundated by subsidence on July 28, as the Fujiwhara effect had made the upper-level low move to the west of the typhoon. Assistant: 当然,翻译后的文本是:云雀在7月28日开始受下沉气流影响,藤原效应使上层低气压移至台风以西。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the Olympics, it was reduced to one level. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,在后期参加凯旋仪式的部队被减少到一个百人队的规模。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These limits were later bypassed using DOS extenders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些限制后来通过使用DOS扩展器得以绕过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other ring-shaped breads known among East Slavs are baranki (smaller and drier) and sushki (even smaller and drier). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其他东斯拉夫民族的环形面包有“baranki”(小而干)和“sushki”(更小更干)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1994 he completed a training program in commercial law at the Caen Bar in France. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1994年他在法国卡昂完成一个商业法律培训项目。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Despite this, there was a concerted effort from 1876 to 1910 to encourage European immigration to "whiten" the population as well as bring capital into the country. Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管如此,从1876年到1910年,墨西哥人却一致地在努力鼓励欧洲移民的到来,来使人口“白人化”以及为国家带来资本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Coluccio also did important studies of history, tying Florence's origin not to the Roman Empire but to the Roman Republic. Assistant: 当然,翻译后的文本是 萨卢塔蒂在历史方面也有重要的研究,他认为佛罗伦斯起源于罗马共和国而不是罗马帝国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other stars in the same temperature range include rare O-type subdwarf (sdO) stars, the central stars of planetary nebulae (CSPNe), and white dwarfs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在相同温度的其他O型星,包括O型次矮星(sdO)、行星状星云中心恒星(CSPNe)、和白矮星,都很罕见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Each AK-74M is fitted with a side-rail bracket for mounting optics. Assistant: 好的,翻译后的文本是 每支AK-74M均配有用于安装光学器材的侧道轨托架。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In a relationship to a UE (in a soft handover situation) an RNC can play two different roles. Assistant: 当然,翻译后的文本是: UE的关系中(特别是soft handover状态),RNC可以扮演不同角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It suggested setting up of a special investigating agency to tackle the growing problem. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法院建议建立特别调查部门来解决这个日益恶化的问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The use of ETags in the HTTP header is optional (not mandatory as with some other fields of the HTTP 1.1 header). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:ETag在HTTP头字段中的使用是可选的(不像HTTP/1.1的其他头字段是强制性的)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After being discharged in 1967, Brown joined the National Urban League, a leading economic equality group in the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1967年他退伍后加入美国城市联盟,这是美国最重要的经济平等团体之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1999 Marilyn Wann expanded her zine into the book Fat!So?: Because You Don't Have to Apologize for Your Size. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一九九九年,玛琳.温将她的爱好者杂志扩充为一本书《胖!所以?:因为你不需要为你的体型道歉》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If the knee is not tracking over the toes during the movement this results in twisting/shearing of the joint and unwanted torque affecting the ligaments which can soon result in injury. Assistant: 当然,翻译后的文本是 如果在这个练习中,膝盖没有沿着脚趾的方向,就会将这个关节产生扭曲和转向,从而导致不必要的扭力,这将很快产生对韧带的损伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Each device's Secure Enclave has a unique ID that is given to it when it is made and cannot be changed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每个装置的安全区域在制造时都有唯一的身份,并且无法更改。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was then discovered that many of the documents relating to the pogrom had been allegedly destroyed by fire or deliberately by military authorities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 研究者们随后发现,许多与骚乱有关的文件据称已被烧毁,或已被军事当局故意摧毁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1866, Treasury Department official John Jay Knox was sent to examine the San Francisco Mint. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1866年,财政部官员约翰·杰伊·诺克斯(John Jay Knox)被派往旧金山铸币局开展审计工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Organize self-defense units. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:设置横须贺防备队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Initially a tropical storm, it strengthened slowly while moving westward and then south-southwestward across the Bahamas. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 气旋起初就有热带风暴强度,在向西移动期间缓慢增强,之后转向西南偏南穿越巴哈马。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The initial speed of both clouds was later calculated to be over 670 kilometres (420 mi) per hour. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 火山云的初始速度为每小时670公里(420英里)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the EU's membership has since expanded in 2004 and 2007, with further expansions envisaged, the common face of all euro coins from the value of 10 euro cent and above were redesigned in 2007 to show a new map. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随着欧盟成员国已根据设想在2004年和2007年实现扩大,所有价值在10欧分以上的欧元硬币的共同一面都在2007年进行了重新设计,以展现一副新的地图。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In November 2010, Nathan Camarillo, an executive producer from Crytek, revealed that the Crysis series could potentially be a very long-running franchise, as the company considered the series' universe easy for players to get into and become invested in. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2010年11月,Crytek的一位执行制作人内森·卡马里奥(Nathan Camarillo)透露孤岛危机系列可能是一个长期发展的系列,因为他们认为系列的世界观容易让玩家投入进去,并为其消费。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In spite of sea surface temperatures below 50 °F (10 °C), the storm was able to maintain a central dense overcast and deep warm core. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然行经水域的海面温度低于10 °C,但风暴还是得以保持中心密集云区和温暖的深层核心。 User: 将这句话从英文翻译到中文:According to Mullally, the producers were dissatisfied to learn that the voice of her character Karen Walker on the television show Will & Grace was not her natural speaking voice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 穆拉利说,电影的制作人员知道她在电视剧《威尔与格蕾丝》中饰演的角色凯伦·沃克(Karen Walker)的声音并不是她本人的声音之后感到很失望。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, it differs from cookies in some key ways. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,它与 Cookie 在一些关键的地方并不相同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In its story on WikiScanner, the New York Times too admitted that edits had been made from its own computers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《纽约时报》在它关于维基扫描器的文章中也承认,它自己的计算机被用来编辑维基百科了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was one of the early examples of a typological approach to architecture and urbanism, which are central to the neo-Rationalist and New Urbanist movements. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是有关建筑与城市主义研究中的类型学方法的最早范例之一,是新理性主义思潮的核心内容。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1976 the KBF joined the Asian Buddhist Committee for Peace. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1976年,朝佛联加入亚洲佛教徒和平会议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:All 10 CONMEBOL teams competed in the tournament, to be held in Ecuador from 11 to 28 September 2014. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所有10个CONMEBOL团队都在比赛中参加了比赛,将于2014年9月11日至28日在厄瓜多尔举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because of this, the act became contentious in later years, and was denounced by people who wanted inflation as the Crime of '73. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:受此影响,法案之后多年争议不断,期望通货膨胀的人们谴责法案是“1873年的罪行”(Crime of '73)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were followed by Chinese schools, some of which are also among the oldest in the nation, thus making George Town the nucleus of Chinese education in Southeast Asia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其次是华文学校,其中市内一些也是全国最古老的学校之一,从而使乔治市成为东南亚华文教育的核心。 User: 将这句话从英文翻译到中文 British subjects were also to be allowed to travel freely in the interior with passes provided by the consul. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 英国国民还获准凭领事提供的通行证而自由旅行于暹罗内地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Such dissociative gas Brayton cycles have the potential to considerably increase efficiencies of power conversion equipment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这种解离气体的布瑞顿循环具有显著提高功率转换设备效率的潜力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As part of the university's Lincoln Center Master Plan, unveiled in 2005, a new law school building was built. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为 2005 年揭幕的福坦莫大学林肯中心校区总规划, 学校为法学院建设了一栋崭新的学院大楼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The mysterious Chairman is in charge of everything. Assistant: 好的,翻译后的文本是:整体主持由三上负责。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Risk factors include pregnancy at an older age and smoking as well as prior cesarean section, labor induction, or termination of pregnancy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 危险因子包括高龄妊娠、抽烟,以及前一胎有剖腹产、引产、终止妊娠等经验。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Influenced by George Bell, Stokes was part of the Melbourne Contemporary Artists, a group Bell established in 1940. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 受乔治·贝尔的影响,斯托克斯成为了墨尔本当代艺术家团体的一员,该协会由贝尔于1940年成立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At least 12 Syrian rebels were reported to be killed in Ain al-Jawzeh in an ambush by Hezbollah on 2 June 2013. Assistant: 好的,翻译后的文本是:据报道2013年6月2日,至少12名叙利亚反对派在Ain al-Jawzeh遭遇真主党伏击后被击毙。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Gutiérrez was invited to the GP2 test in Jerez, Spain for the 2009 season on 6 October for ART Grand Prix, his first time in a GP2 car. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2009年10月6日,古铁雷斯受ART大奖赛车队邀参加了在西班牙赫雷斯-德拉弗龙特拉举办的GP2系列赛的测试,这也是他首次驾驶GP2赛车。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Foon Sien died in Vancouver on 31 July 1971, and his funeral was one of the most attended in Chinatown. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 黄文甫于1971年7月31日在温哥华去世,葬礼参与人数众多。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Beaumont Leys manufacturing plant is world's largest crisp factory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 博蒙特莱斯(Beaumont Leys)拥有世界上最大的生产工厂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If two cofinal subsets of B have minimal cardinality (i.e. their cardinality is the cofinality of B), then they are order isomorphic to each other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果 B 的两个良序子集有极小的势(就是说它们的势是 B 的共尾性),则它们相互序同构。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A third-person novella within Du côté de chez Swann, "Un Amour de Swann" is sometimes published as a volume by itself. Assistant: 小说第一卷《在斯万家那边》中的第二部分,《斯万之恋》(Un amour de Swann),常常单独出版。 User: 2004 Nowhere is a Place. Assistant: 现在都2004年了,不应景了。 User: The distribution of winds resulting from the storm more closely resembled that of a nor'easter than a cyclone of tropical origin, in which the wind field would typically be concentrated closer to its center. Assistant: 卡丽产生的大风从分布上更类似于东北风暴而非热带气旋,因为热带气旋的风场通常会更集中在靠近其中心的范围内。 User: She attacked Downey almost continuously throughout the remainder of the year, accusing him of being a do-nothing, a tool of big business, and an agent of oil interests. Assistant: 她指控唐尼几乎整年整年地无所作为,是大企业的傀儡,石油利益集团的代理人。 User: After being acquired by its Miami, Florida franchisees and renamed in 1954, BK began expanding its menu by adding the Whopper sandwich in 1957, and has since added non-beef items such as chicken, fish, and vegetarian offerings, including salads and meatless sandwiches. Assistant: 餐厅在被佛罗里达州迈阿密的加盟店收购后,1954年改名为“汉堡王”,并开始丰富它的菜单,例如1957年创立皇堡三明治,也逐渐加入鸡肉、鱼肉和蔬食等非牛肉单品,如沙拉和无肉汉堡。 User: Anthony won Player of the Week honors three times during the season (November 20–26; November 27 – December 3; and February 5–11), and received Player of the Month honors for April, after leading the Nuggets to a 10–1 record for the month and into sixth place in the final regular season standings of the Western Conference. Assistant: 安东尼在这球季赢得3次每周之星(11月20日-11月26日、11月27日-12月3日、2月5日-2月11日),此外在4月成为每月之星,带领球队取得10胜1负的佳绩,协助球队晋身季后赛。 User: At the end of this step, a radical anionic disulfide bridge and the closed-shell ketone intermediate 4 are obtained. Assistant: 在最后一个步骤中,获得阴离子的自由基双硫桥和和闭壳层酮中间体4。 User: In 1920, he was assassinated by his cousin, Abdullah bin Talal (a brother of the 12th amir). Assistant: 1920年,萨乌德被他的表亲阿卜杜拉·本·塔拉勒(第12任埃米尔的兄弟)刺杀。 User: 3D graphics have become so popular, particularly in video games, that specialized APIs (application programming interfaces) have been created to ease the processes in all stages of computer graphics generation. Assistant: 三维图形已经非常流行,特别是在电子游戏中,这使得专门化的应用程序接口(API)被创建出来用于简化计算机图形产生的各个阶段的处理。 User: In June 2008, he signed with Gent and stayed there until the summer of 2012. Assistant: 2008年1月,他与爱华顿再度续约,将留效球队至2012年夏季。 User: Gravitational wave signals such as GW170817 may be used as a standard siren to provide an independent measurement of the Hubble constant. Assistant: 像GW170817 这一类的引力波信号可以被用为标准警笛(英语:standard siren),其能给出另一种量度哈勃常数的方法。 User: Other amateur productions have been made, such as a dramatization of the novel Gerda Malaperis (Gerda Has Disappeared). Assistant: 也有其余的同类作品,比如由同名小说改编的Gerda Malaperis(盖尔达消失了)。 User: Although it aimed at impartiality, its articles were often critical of the British government and supportive of the French revolutionaries. Assistant: 虽然该刊宗旨是公正性,但其文章大多是对英国政府的批判和对法国大革命的支持。 User: Both Paulus van der Sloot and Croes were ordered to be released on June 26. Assistant: 不过,保卢斯和克罗伊斯均于6月26日获释。 User: There are some benefits to eliminating complex addressing modes and using only one or a few simpler addressing modes, even though it requires a few extra instructions, and perhaps an extra register. Assistant: 消除复杂寻址模式并仅使用一个或几个更简单的寻址模式有一些好处,即使它需要一些额外的指令,也许还需要一个额外的寄存器。 User: Such stars predominate within clusters because hotter and more massive stars have exploded as supernovae, or evolved through planetary nebula phases to end as white dwarfs. Assistant: 这样的恒星在集团中占了主导地位,因为更大和更热的恒星已经成为爆炸超新星,或是经由行星状星云演化进入结束阶段的白矮星。 User: Conversely, 5-HT1A receptor antagonists such as lecozotan have been shown to facilitate certain types of learning and memory in rodents, and as a result, are being developed as novel treatments for Alzheimer's disease. Assistant: 相反,5-HT1A 体拮抗剂例如lecozotan显示促进啮齿动物中的某些类型的学习和记忆,因此正在开发作为阿尔茨海默病的新治疗药物。 User: Foreign workers brought into Germany were put into four classifications: guest workers, military internees, civilian workers, and Eastern workers. Assistant: 进入德国的外籍劳工被分为4个不同类别:外来劳工、军事拘禁劳工、平民劳工和东部劳工。 User: His father is never mentioned. Assistant: 相反的关于父亲的事从未提及。 User: In October 2017, he said he hoped to make a sequel to the film in 2020 that might be in the style of François Truffaut's The Adventures of Antoine Doinel series, telling the story of Oliver and Elio as they age. Assistant: 2017年10月,他说他希望能于2020年制作续集,风格类似于弗朗索瓦·特吕弗的安托万·杜瓦内人生记(英语:Antoine Doinel)系列电影,大致讲述艾里欧和奥利佛年纪渐长后的故事。 User: In 2002 Carter was succeeded by Gregory Balestrero, who directed the institute into the next decade. Assistant: 2002年,由 Gregory Balestrero 继任 Carter 之位,指引学会进入下一个十年。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Other users have a continuous need for water, such as a power plant that requires water for cooling. Assistant: 另一部分的用水需求则是经常性的,像是发电厂的冷却用水。 User: The original release of Final Fantasy XIV began development under the codename Rapture between late 2004 and early 2005, and was officially announced in 2009. Assistant: 初版《最终幻想XIV》以代号“Rapture”从2004年末到2005年初的某时开发,并于2009年官方宣布。 User: At the conclusion of the war, thousands of Malagasy troops returned home to Madagascar contributing to the already growing nationalist and pro-independence sentiment on the island. Assistant: 在战争结束时,成千上万的马达加斯加军队返回家园,为岛上已经不断增长的民族主义和支持独立的情绪作出了贡献。 User: Henrietta Maria became a key patron in Stuart masques, complementing her husband's strong interest in paintings and the visual arts. Assistant: 亨丽埃塔成为斯图亚特面膜的关键顾客,补充她丈夫的绘画和视觉艺术的浓厚兴趣。 User: In the early years of World War II, she provided gunfire support to Italian troops in several engagements in the Mediterranean. Assistant: 至第二次世界大战初期,它在地中海的几次战役中曾为意大利军队提供火炮支援。 User: The guns had a maximum elevation of 15°. Assistant: 同时,火炮的最大仰角只有15度。 User: The Germans, generally, speak in a more guttural way than the French. Assistant: 一般来说日耳曼人比罗马人高出一头。 User: While with the added suppressor it is 3-6 inches longer than the MP5SD, the weight is nearly identical unloaded. Assistant: 而装上消声器时虽然比MP5SD长3—6英寸,但重量几乎相同。 User: He also began work on a large-scale popular work on ancient Maya society, which he completed and published in 1946. Assistant: 同时他开始了关于古玛雅社会的大规模的著作的撰写,1946年该项工作结束并出版。 User: For simple model systems, modern computers are powerful enough to calculate numerically exact nucleation rates. Assistant: 对于简单的模型,现代电脑的计算能力已经足以精确计算出成核速率。 User: Originally funded jointly by the United Kingdom and Australian governments, it is now managed wholly by Australia's Department of Industry, Innovation, Science, Research and Tertiary Education. Assistant: 该天文台原本由英国和澳洲政府共同提供经费与管理,现完全由澳洲产业、创新、科学、研究暨高等教育部(Department of Industry, Innovation, Science, Research and Tertiary Education)管辖。 User: A poll conducted in June 2013 revealed that 55.3% of Croats support the changes, while 31.1% said they were opposed. Assistant: 一项于2013年6月举行的民意调查显示55.3%的克罗地亚人支持这项议题,31.1%反对。 User: Encouraged by the decision of France, and supported by the German minister Otto, Fürst von Bismarck, Russia denounced the Black Sea clauses of the treaty agreed to in 1856. Assistant: 由于法国的决定,以及德国首相奥托·冯·俾斯麦的支持下,俄国单方面废除1856年巴黎条约的黑海条款。 User: Formula One took over the following year, although the CSCC and Can-Am series continued to compete at Mosport in their own events. Assistant: 一级方程式锦标赛在隔一年举办,CSCC和Can-Am series依然可以在Mosport进行比赛。 User: Writing for The Village Voice, Nathan Lee praised the film's use of sound, writing "to see the film means nothing—one must also hear it". Assistant: 《乡村之声》(The Village Voice)的内森·李称赞了片中采用的音效,称“(单)看这部电影没有任何意义——(你)必须还得听”。 User: Only a few of the first light tanks were built and although never issued per se gave useful information for subsequent development. Assistant: 第一批坦克只制造了很少的数量,但是它却为之后的坦克发展提供了有用信息。 User: These pieces, as well as others from Italian sources from the beginning of the century, are simple, brief sequences of chords outlining a cadential formula. Assistant: 这些作品,如同该世纪初来自意大利的其他作品一样,都有着简洁的和弦序列,概述当时重要的和弦终止式。 User: At around 14:30 Adolf and Eva Hitler went into Hitler's personal study. Assistant: 14:30左右,希特勒和爱娃两人走进了希特勒的私人书房。 User: Steve insinuates himself into their lives; he makes it clear he wants to take Randy away and that he will fulfill his long-held plan to torment, and likely kill, Crystal. Assistant: 熙将以为苻氏之殉,欲以罪杀之,乃毁其襚靴,中有弊毡,遂赐死。 User: The regimental districts were further divided into companies (sotnias), which were administered by captains (sotnyk). Assistant: 团区被进一步分为连区(sotnias),由队长管理。 User: With tensions rising in the Balkans, the Ottoman government signed a peace treaty on 18 October, ending the war. Assistant: 随着巴尔干地区紧张局势的抬头,奥斯曼政府于10月18日签署和平条约,结束了战争。 User: The curriculum starts with an intensive period of interdisciplinary training common to all students. Assistant: 该课程的所有学生都以非常密集的跨学科培训开始。 User: The regulation means that legislation approved by both the European Parliament and the Council of Ministers is translated into Irish, and interpretation from Irish is available at European Parliament plenary sessions and some Council meetings. Assistant: 2007年欧洲理事会关于爱尔兰语的新规定意味着今后所有经欧洲议会以及欧洲理事会通过的立法条文都需翻译为爱尔兰语,同时欧洲议会全体会议以及部分理事会会议都需配有爱尔兰语翻译。 User: Thereafter, cooperative detainees are moved to Camp 2 and then Camp 1 as rewards for cooperation. Assistant: 其后调任2营营长,后又转任1营营长。 User: In practice, all event horizons appear to be some distance away from any observer, and objects sent towards an event horizon never appear to cross it from the sending observer's point of view (as the horizon-crossing event's light cone never intersects the observer's world line). Assistant: 实际上,所有事件视界的观念都是对于远离其的观测者来说的,接近事件视界的物体则自身从不会感受到自己跨越了事件视界(也就是跨越视界这个事件的光锥和观测者的世界线永不相交)。 User: Replacements could not exceed 800 t displacement for destroyers and 200 t for torpedo boats. Assistant: 排水量800吨以上为一等炮舰、800吨未满为二等炮舰。 User: In 1789, 29 Filipino seamen were present on the Eleonora and the Fair American, American fur trading ships that had stopped by Manila for repairs on their way to Alaska. Assistant: 1789年,29名菲律宾海员出现在埃利奥诺拉岛和美国的的毛皮贸易船上,这些船在回马尼拉途中停靠在阿拉斯加修理。 User: A mass funeral was arranged the next day. Assistant: 第二天安排了葬礼。 User: Benjamin's father enters the garden looking for his son. Assistant: 本杰明的父亲因为本杰明不见了,所以跑进花园找他的儿子。 User: Relatively pure Harvard architecture machines are used mostly in applications where trade-offs, like the cost and power savings from omitting caches, outweigh the programming penalties from featuring distinct code and data address spaces. Assistant: 相对纯的哈佛架构机主要用于在应用中的取舍,就像忽略缓存的成本和节省功率,大于编程在不同的代码和数据的地址空间的不利。 User: Sestak argued a change in leadership was necessary and that his military background as a United States Navy admiral gave him the necessary experience. Assistant: 谢斯塔克认为,有必要对领导层做出调整,担任美国海军上将的经历也给了他需要的经验。 User: After the war, Israel had only about 200 M48A3 and M60A1 tanks, after a large number of Israeli tanks were destroyed or terminally hit during the war, mostly in the Sinai front against entrenched Egyptian infantry armed with 9M14 Malyutka anti tank missiles. Assistant: 战后,以色列军仅剩200辆的M48A3战车与M60A1战车,大部分在西奈半岛被装备了AT3"火泥箱"反战车导弹的埃及军步兵摧毁。 User: As a result, the ratio of official to unlicensed books is said to be 2:3. Assistant: 因此,正版书跟盗版书的比例是2:3。 User: He said of it: "It was freaking hilarious. Assistant: 他警告说:“这就遗漏了许多重要的东西。 User: As a major hub of the British railway network, London's tracks also carry large amounts of freight for the other regions, such as container freight from the Channel Tunnel and English Channel ports, and nuclear waste for reprocessing at Sellafield. Assistant: 作为英国铁路网的重要枢纽之一,伦敦铁路亦为其他区域运输大量货物,例如来自海底隧道和英吉利海峡诸港口的集装箱,以及送往塞拉菲尔德(英语:Sellafield)进行再处理的核废料。 User: Approximately three hours earlier, the Mont Blanc liquid scintillator detected a five-neutrino burst, but this is generally not believed to be associated with SN 1987A. Assistant: 大约在三小时之前,勃朗峰液体闪烁体检测到了一个有五个中微子的中微子爆发,但一般不认为与SN 1987A相关。 User: The penalty factor could be a function of the size and/or direction of the gap. Assistant: 惩罚因子可以是间隙的大小和/或方向的函数。 User: In 1941, the Western Reserve Coin Club of Cleveland celebrated its 20th anniversary by countermarking 100 Cleveland Centennial half dollars with a special design. Assistant: 1941年,克里夫兰西部储备硬币俱乐部为庆祝成立20周年而以特殊设计仿制出100枚克里夫兰百年纪念半美元。 User: Same-sex marriage in Luxembourg has been legal since 1 January 2015. Assistant: 同性婚姻于2015年1月1日开始在卢森堡合法化。 User: Thus, officials in Upper Egypt often bowed to the powerful Islamic movement there, while those in the port cities struck alliances with importers. Assistant: 因此,在上埃及的官员往往屈服于强大的伊斯兰运动的存在,而在港口城市的袭击与进口商联盟。 User: Mutinies and coups were frequent, and in 1611 the deys staged a coup against the pasha, and Dey Sulayman Safar was appointed as head of government. Assistant: 兵变和政变频繁发生,在1611年,众迪伊们发动了反对帕夏的政变,戴伊苏莱曼·赛法尔被任命为政府首脑。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: At the sanctuary-complex of Fournou Korifi, fragments of a human skull were found in the same room as a small hearth, cooking-hole, and cooking-equipment. Assistant: 例如,在Fournou Korifi遗址的一个复杂墓葬里发现了一个人类头骨,同炉灶、烹饪用具等同处一间。 User: Many commercially important polymers are synthesized by chemical modification of naturally occurring polymers. Assistant: 许多商业上重要的聚合物均是从天然聚合物中经由化学改造而合成出来的。 User: Instead, Vulkan drivers are supposed to ingest shaders already translated into an intermediate binary format called SPIR-V (Standard Portable Intermediate Representation), analogous to the binary format that HLSL shaders are compiled into in Direct3D. Assistant: 而Vulkan驱动将着色器语言预先转化为SPIR-V(英语:Standard Portable Intermediate Representation)(Standard Portable Intermediate Representation)的中间二进制格式,其行为类似于Direct3D的HLSL着色器。 User: During the 1998 merger, UBS chairman Marcel Ospel originally wanted to call the company "United Bank of Switzerland", but settled on simply using "UBS" following the acquisition of American brokerage firm, Paine Webber. Assistant: 在1998年的并购过程中,时任瑞银董事长马塞尔·奥斯佩尔(英语:Marcel Ospel)打算继续用“瑞士联合银行”这个名称称呼新公司,但在收购美国券商普惠投资公司(英语:Paine Webber)的时候则改用了“瑞银(UBS)”。 User: By the time Red Hot Chili Peppers returned to Los Angeles, Flea and Loesha agreed to a separation. Assistant: Red Hot Chili Peppers返回洛杉矶后,Flea和Zeviar同意分开。 User: Following the end of Operation Desert Storm, Iraqi bombing and strafing attacks against the Shi’ite Muslims in Southern Iraq during the remainder of 1991 and into 1992 indicated that Saddam Hussein chose not to comply with the resolution. Assistant: 但是在1991年和1992年的备忘录中提到,伊拉克继续在对伊拉克南部的什叶派穆斯林进行军事压迫,萨达姆侯赛因根本就没有选择遵守联合国决议。 User: Simpson scored eight goals in 44 appearances for Millwall and won the PFA Fans' League One player of the year award for 2008. Assistant: 森逊为米禾尔上阵44场并取得8个入球,使他赢得英格兰职业足球运动员协会的“英甲2008年度最受欢迎球员奖”。 User: Mr. Wingfield Amanda's absentee husband, and Laura's and Tom's father. Assistant: 阿曼达失踪的丈夫,同时也是劳拉和汤姆的父亲。 User: The 911 3.2 Carrera was the last iteration in the original 911 series, with all subsequent models featuring new body styling with new brake, electronic and suspension technologies. Assistant: 911 3.2 Carrera是最后一代以原祖的911为基础的系列,所有后续车型都采用新的车身造型、制动、电子和悬挂等技术。 User: He started to feel he was reaching his limit in baseball and in high school because of his size he went back to participating in sumo. Assistant: 他在高中时开始觉得他在棒球已达到了极限,因为他的体型回到参加相扑比赛。 User: In the 19th century goldfields, women played significant familial, labour and entrepreneurial roles, such as wives, mothers, prostitutes, business owners and service providers and ‘Colonial Helpmeets’ (wives who worked alongside their husbands). Assistant: 19世纪的矿场中,女人扮演诸如妻子、母亲、妓女、商人和"Colonial Helpmeets"(这个词强调女人对丈夫的从属性)。 User: The essential distinction between independent schools and other private schools is self-governance and financial independence, i.e., independent schools own, govern, and finance themselves. Assistant: 独立学校与其他私立学校之间的本质区别是自主管理和自主筹措经费。 User: The Bolshevik communist government executed five hundred "representatives of overthrown classes" immediately after the assassination of Uritsky. Assistant: 五百名“被推翻阶级的代表”在Uritsky被暗杀后被布尔什维克共产主义政府立即处决。 User: Rowland (2008) proved that this sequence contains only ones and prime numbers. Assistant: Rowlands (2008)证明了这个数列只含有一和素数。 User: Reduced Plan of Longford Misk Colliery. Assistant: 长整形,Long pointer的缩写。 User: He is the brother of Triton, who endured Terrigenesis before he did. Assistant: 当时他在使布朗出局前曾警告过他。 User: For example, they note that companies such as GE, DuPont and IBM spend more than $60 million a day on purchases to support their operations. Assistant: 例如,他们发现GE,DuPont和IBM等公司每天用于支撑其运营的购买超过六千亿美金。 User: Jesus controversially accepted women and sinners (those who violated purity laws) among his followers. Assistant: 耶稣非常有争议地接受女人和罪人(违反圣洁律法的人)作为追随者。 User: After receiving his inheritance, Cato moved from his uncle's house and began to study Stoic philosophy and politics. Assistant: 在收到属于他那份的遗产后,加图搬出了他舅舅的家开始学习斯多葛学派哲学和政治。 User: It remained in Madagascar until early 1943, when it was shipped to India and took part in the Burma Campaign as part of 29th Brigade. Assistant: 该连之后留在了马达加斯加,直到1943年初期被运到印度,作为29旅的一部分参加了缅甸战役。 User: Jabme-Akka, "the akka of the dead", is a goddess of the underworld. Assistant: 雅布梅-阿卡(Jabme-Akka)“亡者的阿卡”是阴间女神,“死者之母”。 User: Seismic studies commenced in 1959, including boring and testing programs in 1960 and 1964, and the installation of an earthquake recording system on the Bay floor. Assistant: 防震方面的研究始于1959年,包括1960年的钻探和1964年的测试,以及在海床上安装的地震记录系统。 User: Moldova informed its bilateral creditors in mid-2003 that it would no longer service its debts. Assistant: 2003年中,该国通知其双边债权人将不再偿还其债务。 User: Roanoke Colony, founded 1586, abandoned the next year. Assistant: 罗安诺克殖民地(英语:Roanoke Colony),始于1586年,次年放弃。 User: Traditionally worn only for events after 6 p.m., black tie is less formal than white tie but more formal than informal or business dress. Assistant: 通常于下午6时以后穿着,黑色领结比白色领结被较不正式,但比商务服装拘谨。 User: He officially succeeded Hawkes on October 1. Assistant: 他最终在10月1日到达王室普鲁士。 User: In April 1932, Ruska suggested the construction of a new electron microscope for direct imaging of specimens inserted into the microscope, rather than simple mesh grids or images of apertures. Assistant: 1932年四月,鲁斯卡建议建造一种新的电子显微镜以直接观察插入显微镜的样品,而不是观察格点或者光圈的像。 User: Concern grew when in early July 1942 the Japanese Navy began constructing a significant airfield near Lunga Point on nearby Guadalcanal island. Assistant: 早在1942年7月盟军越来越关注,日本海军在瓜达尔卡纳尔岛附近的伦加角(英语:Lunga_Point)开始建设一个大型机场。 User: Source : North Sulawesi Government Office of Transportation, Communication, and Information Systems (in Indonesian) 16 February 1967 – Garuda Indonesia Flight 708, UPG-MDC, Lockheed L-188C Electra (PK-GLB), 22 of 84 passengers were killed (no fatalities among the eight crew members). Assistant: 来源:北苏拉威西省政府运输、通讯和信息系统办公室 (印尼文) 1967年2月16日,加鲁达印尼航空708号班机(英语:Garuda Indonesia Flight 708)一架洛克希德L-188(英语:Lockheed L-188 Electra)在万鸦老机场发生事故,84名旅客中22人死亡(8名机组成员无人死亡)。 User: Give me a weapon! Assistant: 把枪交出来! User: Well, that’s not all they do. Assistant: 实际上,这并不是所有的情况 。 User: Pedestrians are simulated as interacting agents with complex behavior, but the AnyLogic Pedestrian Library provides a higher level interface for faster creation of pedestrian models in the style of flowcharts. Assistant: 行人的模拟的互动是复杂行为之代理人,但是Anylogic的行人数据库提供了一个高阶使用界面,可以很快建立行人模型的流程图风格。 User: Burt reconnects with Anton, who has been distributing magic sets in Cambodia. Assistant: Burt想法重新联系上了Anton,后者在柬埔寨以销售魔术道具谋生。 User: Certainly the crowds began to expect miracles when he was in possession. Assistant: 当时开始有一些大球会对保桑虎视眈眈。 User: Finally, there's the requisite Super Snake racing stripes and external badging. Assistant: 最后,超级蛇也有其必有的超级蛇赛车条纹和外部徽章。 User: In its simplification of serif forms, it foreshadowed Carter's later landmark design, Georgia for Microsoft. Assistant: 由于它简单的衬线体设计,它比马修·卡特在之后于Georgia的划时代设计更早。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It was reconstructed by Pope Hadrian I in 772 and by Pope Sergius II in 845. Assistant: 教宗哈德良一世在772年,教宗色尔爵二世于845年均进行重建。 User: Prior to the Spanish invasion in 1524, the population of Guatemala was almost exclusively Maya. Assistant: 在1524年西班牙入侵(英语:Spanish conquest of Guatemala)之前,危地马拉的人口主要由马雅人构成。 User: Like GamePro, they praised the game's puzzles, graphics, and tone. Assistant: 《GamePro》的Nightrunner表扬了游戏的图像、动画、音乐、声效和非线性的剧情。 User: McCay had earlier introduced dinosaurs into his comic strip work, such as a March 4, 1905, episode of Dream of the Rarebit Fiend in which a Brontosaurus skeleton took part in a horse race, and a May 25, 1913, Rarebit Fiend episode in which a hunter unsuccessfully targets a dinosaur; the layout of the background to the latter bore a strong resemblance to what later appeared in Gertie. Assistant: 麦凯之前曾在他的连环漫画中引入过恐龙,例如在《淘气鬼拉瑞比特的梦》于1905年3月4日的一集中,一只迷惑龙骨架参与了赛马,以及在同部作品1913年5月25日的一集中,一位猎人试图射击一条恐龙但未能成功。 User: In October 2016, Apple's new MacBook Pro notebook was released with a wide-gamut display, featuring support for P3. Assistant: 2016 年 10 月,苹果新款 MacBook Pro 笔记本电脑配备广色域显示屏,支持 P3。 User: A solo version of the song is also a regular part of her setlist for the Taylor Swift's Reputation Stadium Tour. Assistant: 这首歌的独唱版本也是她泰勒丝的举世盛名体育场巡回演唱会名单的常规部分。 User: A large number of questions and complaints were directed at the station representatives. Assistant: 不少行员和办事民众热到爆,打电话到总行抗议。 User: The half-life is estimated to be 135 to 177 days in CSF and 63 to 87 days in blood plasma. Assistant: Nusinersen在脑脊液中之半衰期估计为135-177天;在血浆中之半衰期则为63-87天。 User: In late 2005, an experiment by Swedish marine biologists resulted in the discovery of a species of the worm in the North Sea off the west coast of Sweden. Assistant: 2005年,瑞典的一些海洋生物学家进行了一项试验,结果成功的在瑞典西海岸的北海发现了一新种。 User: At least two problems exist with the population growth hypothesis. Assistant: 具有两种主要的人口增减模式。 User: The photos were converted into woodblocks and published in The Illustrated London News. Assistant: 这些照片被转换成木刻版和出版在不太重要的《伦敦新闻画报》(The Illustrated London News)。 User: The XM2010 addressed the problem and gave increased range over the M24 but maintained 1 MOA accuracy. Assistant: 而XM2010则解决了这个问题,并且在将射程增加至超过了M24的同时,仍然保持着1 MOA的精度。 User: On May 6, 2014, a day after being eliminated from the playoffs, Casey and the Raptors agreed to a three-year contract extension. Assistant: 2014年5月6日,从季后赛被淘汰后的一天,凯西和猛龙达成了三年的续约合约。 User: After four hours' fighting, the Russians retreated towards the city's western outskirts. Assistant: 在四小时的战斗后,俄军被迫撤到城市的西郊。 User: Critics also drew attention to other aspects of the film. Assistant: 影评人还针对电影的其它方面加以评述。 User: Taken together, these two texts comprised the Imagist programme for a return to what they saw as the best poetic practice of the past. Assistant: 这些共同组成了意象派运动,号召诗歌回归他们所认为的最好的古式作法。 User: As a consequence of the pressure from the Philistines, the tribe abandoned hopes of settling near the central coast, instead migrating to the north of Philistine territory, and after conquering Laish, refounded it as their capital (renaming it Dan) (Judges 18). Assistant: 然而,由于来自非利士人的压力的结果,但支派放弃了居住在中部海岸附近的希望,迁移到该国的北部,在征服利善之后,建都于此,并更名为但(士师记18章)。 User: In 1965 he joined the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China. Assistant: 1965年,进入中华人民共和国外交部工作。 User: Her name is used as an eponym for a female advisor or counselor. Assistant: 她的名字后来作为了女顾问或女辅导的代名词。 User: For example: a developer might be writing a program to handle vCards. Assistant: 例如:开发者希望开发一个管理vCard的程序。 User: The twin brother, Brian, later developed schizophrenia. Assistant: 他的孪生兄弟布莱恩后来罹患了精神分裂症。 User: This session, convened as a way around a US veto, spanned 30 meetings over the next ten years, and has never formally been closed. Assistant: 这场会议的召集就是一种绕过美国否决权的方式,在之后十年中先后召开了30次会议,并且从未正式闭幕。 User: After graduating he became a full-time athlete. Assistant: 此后,他转做全职运动员。 User: When creating these segments, the team put a lot of emphasis on the use of colors. Assistant: 在开发这一部分时,团队着重色彩的运用。 User: After Clinton's re-election in 1996, they were able to cooperate and pass the Taxpayer Relief Act of 1997, which lowered the top capital gains tax rate from 28% to 20% and the 15% rate to 10%. Assistant: 1996年克林顿成功连任后,他们重新合作并通过1997年纳税人救济法(Taxpayer Relief Act of 1997),调低最高资本所得税率自28%至20%与15%至10%。 User: Each region has its own unique geographical features. Assistant: 各处有它自己独特地理特点。 User: In #71, his people finally came to Earth for him, and he left with them to found and become leader of New Mars. Assistant: 在#71,他的人终于来到地球找他,后来尚恩便成为了新火星的领导者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to German law, a person must normally be at least 18 to be allowed to undergo this kind of surgery. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据德国法律,一般人在正常时期一定要在18岁以后才可以接受这类的变性手术。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:One in a million has planets around it. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 周围有十颗行星环绕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If IP routing is required, the EtherCAT protocol can be inserted into UDP/IP datagrams. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:若需要IP路由,EtherCAT通讯协定可以放入UDP/IP资料包中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These have included Barack Obama citizenship conspiracy theories from 2011 ("birther" theories); that Barack Obama was not born in the United States; In 2011, Trump took credit for pushing the White House to release Obama's "long-form" birth certificate, while raising doubt about its legitimacy, and in 2016 admitted that Obama was a natural-born citizen from Hawaii. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中包括:2011年以来的奥巴马公民权阴谋论(英语:Barack Obama citizenship conspiracy theories)(birther理论);即巴拉克·奥巴马总统的出生地不在美国; 2011年,特朗普自称他促使了白宫公开奥巴马的“长式”出生证明,并同时对其真实性提出怀疑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 These came to be called magic numbers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些质数称为魔幻质数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Two Palestinian gunmen, Marwan Hasan, 25 years old, of Jordan, and Hesham Mohammed Rajeh, 21, born in Iraq, were convicted of murder and attempted murder. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两名巴勒斯坦枪手,25岁的约旦人马尔万·哈桑,和出生在伊拉克的21岁的Hesham 穆罕默德·拉吉,被判谋杀和谋杀未遂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Éamon de Valera stated that he would serve as an ordinary IRA volunteer and left the leadership of the Anti-Treaty Republicans to Liam Lynch, the IRA Chief of Staff. Assistant: 当然,翻译后的文本是 埃蒙·德瓦莱拉宣称他会像一名普通共和军志愿者一样为国效劳,并将反条约共和派的领导权交给诸如共和军总参谋长廉姆·林奇这样的军事指挥官。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The near detector 280 meters (ND280) from the graphite target is a segmented detector composed of neutrino targets inside a tracking system surrounded by a magnet taken from the UA1 experiment. Assistant: 当然,翻译后的文本是 280米近探测器(ND280)与石墨靶之间是取自UA1实验的磁铁包围的跟踪系统内的分段探测器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In response to queries from other delegates, Adams wrote the 1776 pamphlet Thoughts on Government, which laid out an influential framework for republican constitutions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了回应其他代表的质问,亚当斯于1776撰写一本名为《关于政府的思考》的小册子,这本书勾勒出建设共和主义宪法有影响力的框架。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He doesn't want to leave his perfect new life at the big top but even the most perfect-seeming things have dark sides. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他不想把他完美的新生活放在大顶上,但即使是最完美的,似乎都有黑暗的一面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the writing sessions, singer Ray LaMontagne was the primary inspiration for "Halo". Assistant: 好的,翻译后的文本是:在创作的过程中,歌手雷·拉蒙太奇(英语:Ray LaMontagne)是《光环》的最初灵感。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It followed the stories of people with dreams with the aim to encourage more people to follow their dreams. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:节目追踪有梦想的人来鼓励更多有梦想的人的继续向前。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the later books, she becomes a reluctant politician. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在后来的书中,她并非自愿地成为了一个政治家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Cisleithanian (Austrian) and Transleithanian (Hungarian) states were governed by separate parliaments and prime ministers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 内莱塔尼亚地区(奥地利)和外莱塔尼亚地区(匈牙利)都受各自独立的议会和总理管辖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It used the chassis of the T-44 medium tank and was intended to replace the SU-100 which itself had only entered service with the Red Army in late 1944. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它使用T-44战车的底盘,并计划用于取代甫于1944年下旬进入红军服役的SU-100。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Adbusters calls it "trickle up" activism, and encourages its readers to do these activities by honoring culture jamming work in the magazine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 广告克星把这些称作为“逆流而上”的先去主义,并且在杂志中称赞文化干扰的活动,以此鼓励他们的读者积极参与。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus, more power is attributed to him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 故必大于荀鹤之事,亦深信之。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Farmer-managed natural regeneration (FMNR) is another technique that has produced successful results for desert reclamation. Assistant: 农民管理自然再生(Farmer-managed natural regeneration)是对抗沙漠化的另一种成功技术。 User: Mior (for male only) — indicating direct matrilineal descent from the family of the Prophet Muhammad. Assistant: Mior (只限男性)—表明源自先知穆罕默德家庭的直接父系血统。 User: The graphical approach also allows nonprogrammers to build programs by dragging and dropping virtual representations of lab equipment with which they are already familiar. Assistant: 图形化的方法还允许非程序员通过拖放虚拟化形式的VI的方法来生成程序,控制他们已经熟悉的实验室设备。 User: In the second edition (1519) Erasmus also used Minuscule 3 (entire NT except Revelation; 12th century). Assistant: 在1519年的第二版中,伊拉斯谟又参阅了抄本3(缺少启示录,其他书卷都有)。 User: Driving south on the Ayalon gives access to Highway 1, leading to Ben Gurion International Airport and Jerusalem. Assistant: 从亚雅伦公路向南可以接入1号公路,通往本·古里安国际机场和耶路撒冷。 User: In that effort, he gained an important ally in U.S. President Richard M. Nixon, who had defeated Wallace in the 1968 presidential election and sought to neutralize Wallace as a potential adversary in 1972. Assistant: 在他的努力下,他获得了美国总统理查德·尼克松的联盟,后者在1968年美国总统选举中击败乔治·华莱士,并将乔治·华莱士视为1972年美国总统选举竞争对手。 User: Here, Australia were 210 behind on first innings but did not follow on; England batted again, set Australia a highly unlikely victory target of 522, and won the game easily. Assistant: 在此,在第一局的比赛中澳大利亚以210分落后,但是没有连打;英格兰再次击球,由此而设定澳大利亚非常不现实的获胜目标522分,并且轻松地赢得了比赛。 User: The American-Arab Anti-Discrimination Committee (ADC) was started in 1980 by United States Senator James Abourezk. Assistant: 美国-阿拉伯反歧视委员会(ADC)于1980年由参议员詹姆士·阿布雷兹克(James Abourezk)发起,是美国最大的阿拉伯裔美国人的草根民权组织。 User: Commonly installations proceed without incident but upon restart, the boot loader will recognize only one of the two operating systems. Assistant: 经常会有安装程序正常执行,到了重启时启动引导器只认识两种操作系统之一的情况。 User: In 1982 his wife attempted suicide and he was demoted from his position as a judge as a result. Assistant: 在1982年他的妻子企图自杀,婚姻最终以离婚告终,他在审判部的职务也被降职。 User: At the time, Johannesburg bylaws required kitchens and bathrooms to have a window, so Grosskopff designed the building with a hollow interior, allowing light to enter the apartments from both sides. Assistant: 那时约翰内斯堡规定厨房和厕所要配备窗户,所以格罗斯科夫为建筑设计了中空的内部,使光线可以从两个方向照射到各间公寓。 User: For the integers and the operation addition "+", denoted (Z, +), the operation + combines any two integers to form a third integer, addition is associative, zero is the additive identity, every integer n has an additive inverse, −n, and the addition operation is commutative since m + n = n + m for any two integers m and n. Assistant: 整数集和加法运算"+"是阿贝尔群,指示为(Z,+),运算 +组合两个整数形成第三个整数,加法是符合结合律的,零是加法单位元,所有整数n都有加法逆元−n,加法运算是符合交换律的因为对于任何两个整数m和n有m + n = n + m。 User: Functional MRI (fMRI) has been used to map the visual, auditory and sensory regions and moving toward higher brain functions such as cognitive functions in the brain. Assistant: fMRI已被广泛用于绘制大脑的视觉、听觉和感觉区域,并朝着更高级的大脑功能(如大脑中的认知功能)发展。 User: You are sitting in your car on an infinite, flat plane and facing north. Assistant: 一个人坐在车上,车在一个无穷大的平面上,车头朝向北方。 User: Lindberg is best known for his four years of tenure on the Fnatic roster, which he helped bring to prominence as the dominant team of 2009, during which year the team broke the record for the highest-earning team in Counter-Strike history. Assistant: 林伯格最有名的是他在Fnatic的四年期间,他帮助Fnatic成为2009年最具优势的队伍,在此年当中,该队打破了《绝对武力》历史上收入最高队伍的纪录。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The village was granted market town rights in 1878 and an empire-style, grid town plan was approved, which included a large market square and wide boulevards. Assistant: 一八七八年,这个村落正式获得了市镇的权利,并且以帝国式的网格城镇计划,包含了一个大型的集市广场与宽阔的林荫大道。 User: December 15, 2830 – At 09:40 UTC, Venus will occult Mars. Assistant: 2830年12月15日:09:40 UTC,金星蚀火星。 User: In 1986, Art & Language was nominated for the Turner Prize. Assistant: 在1986年,艺术与语言获得了透纳奖提名。 User: In 1930s, the restoration of the factory began. Assistant: 在1930年当中该工厂生产的恢复开始了。 User: For example, during the period that Henri Becquerel held the chair for Applied Physics at the Muséum (1892–1908) he discovered the radiation properties of uranium. Assistant: 例如,亨利·贝可勒尔在任博物馆应用物理主席期间(1892年至1908年)发现了铀的放射性。 User: According to the Associated Press, well before protests began in the Venezuelan capital city of Caracas, the attempted rape of a young student on a university campus in San Cristóbal, in the western border state of Táchira, led to protests from students "outraged" at "long-standing complaints about deteriorating security under President Nicolas Maduro and his predecessor, the late Hugo Chávez. Assistant: 据美联社报道,抗议活动在委内瑞拉首都加拉加斯市发生之前,一个年轻的女大学生在西部边境州塔奇拉州的圣克里斯托瓦尔大学校园中遭遇强奸未遂,导致早已不满在总统马杜罗和其前任总统查韦斯任内治安恶化的学生发起抗议。 User: Natural harbors have long been of great strategic naval and economic importance, and many great cities of the world are located on them. Assistant: 天然港湾长期拥有海上军事上和经济上的重要性,世界上很多大城市都坐落于此。 User: Most support for EU integration could be found in West (81%) and in Central (56%) Ukraine; 30% of residents of South Ukraine and 18% of residents of Eastern Ukraine supported the integration with EU as well. Assistant: 支持加入欧盟的人中最多的来自乌克兰西部(81%)和中部(56%),而乌克兰南部和东部各有30%和18%的人支持。 User: The CZA can only form when the sun is at an altitude lower than 32.2°. Assistant: 环天顶弧只能在太阳的仰角低于32.2°时形成。 User: A National Operations Council (NOC) was formed to oversee the administration of the country under emergency rule. Assistant: 成立国家行动理事会(英语:National Operations Council)(NOC)以监督在紧急状态下的国家行政。 User: Interview with Daniel Everett on The Humanist Hour. Assistant: 威廉·菲德内尔在Mtime时光网的简介。 User: 90% of procurement, 80% of engineering works and 73% of civil works were completed. Assistant: 采购被完成90%,工程被完成80%,土建被完成73%。 User: The party sent a consultative delegate to the 2nd congress of the Communist International in the summer of 1920. Assistant: 1920年夏天,该党派遣一名协商代表参加了共产国际第二次代表大会。 User: Therefore, secondary databases that collect only 16S rRNA sequences are widely used. Assistant: 因此,只收集16S rRNA序列辅助数据库被广泛使用。 User: This would become his signature style. Assistant: 这成为了他的招牌动作。 User: Hugo's eldest and favourite daughter, Léopoldine, died aged 19 in 1843, shortly after her marriage to Charles Vacquerie. Assistant: 雨果的长女,也是他最喜欢的女儿莱奥波德于1843年与Charles Vacquerie结婚,惨遭意外,年仅19岁。 User: The 2013 Russian Cup was held in Penza, Russia from 17 August 2013 until 21 August 2013. Assistant: 2013年俄罗斯杯于俄罗斯的奔萨举行,日期为2013年8月17-21日。 User: The external events are pushed to consumers, so that they can find out about an event the instant it is issued. Assistant: 外部的事件会被推送给消费者,这样它们就可以在它发布的瞬间找到该事件。 User: He joined with Albert Einstein, Bertrand Russell, Joseph Rotblat and other eminent scientists and academics to establish what would eventually, in 1960, become the World Academy of Art and Science. Assistant: 他和阿尔伯特·爱因斯坦、伯特兰·罗素、约瑟夫·罗特布拉特等著名学者联手建立了一所学院,于1960年成为世界艺术与科学学院(英语:World Academy of Art and Science)。 User: Windows Bridge for Android (codenamed "Astoria") was a runtime environment that would allow for Android apps written in Java or C++ to run on Windows 10 Mobile and published to Windows Store. Assistant: Windows Bridge for Android(代号“Astoria”)将允许使用Java或C++的Android应用程序被移植到Windows 10 Mobile和发布到Windows应用程序商店。 User: In 1924, Satyendra Nath Bose derived Planck's law of black-body radiation without using any electromagnetism, but rather by using a modification of coarse-grained counting of phase space. Assistant: 1924年,萨特延德拉·纳特·玻色在没有借助电磁理论的情形下推导出了普朗克的黑体辐射定律,他所用的方法是对相空间内粗粒计数(coarse-grained counting)的修正。 User: The experiment shows that an electric charge enclosed inside a conducting shell induces an equal charge on the shell, and that in an electrically conducting body, the charge resides entirely on the surface. Assistant: 实验表明,一导电壳体内封入的电荷会在壳上感应出等量电荷,并且在导体中,电荷全部驻留在表面上。 User: The church maintains 4 theological seminaries, 2 academies, several schools, and 27 church dioceses; it has 700 priests, 250 monks, and 150 nuns. Assistant: 该教会拥有4所神学院,2所学院,数所学校和27所教会教区;有700名神父,250名修士和150名修女。 User: Flea was heavily influenced by electronica during the writing and recording of Californication (1999) and he attempted to emulate this when writing bass lines for the album. Assistant: 创作和录制《Californication》期间Flea深受电子乐的影响,他尝试着在写专辑的贝斯线时效仿这种风格。 User: Guests included top Washington lawmakers as well as former presidents and vice presidents. Assistant: 宴会宾客包括最有影响力的国会议员和多位前总统、副总统。 User: Each of these is generated by some primitive element, a. Assistant: 它们都生成自某个基本元素 a。 User: Air and sea links as well as a railway line have been opened between the two countries, along with national-level seaports in the frontier provinces and regions of the two countries. Assistant: 连接两国的铁路、航空和海路交通现已开通,另外两国在边境省份一共设有7对陆路口岸。 User: Upon returning to Ark Royal, the Swordfish loaded torpedoes equipped with contact detonators. Assistant: 当返回皇家方舟号时,剑鱼装载了配以接触式雷管的鱼雷。 User: According to a report by the World Bank published in 2009, 99% of the poor in China come from rural areas if migrant workers in cities are included in the rural population figures. Assistant: 根据一份2009年出版来自世界银行的报告显示,如果城市中的外来务工者算在农村人口中的话那么99%的中国贫困人口来自农村地区。 User: To represent numbers from 1,000 to 999,999, the same letters are reused to serve as thousands, tens of thousands, and hundreds of thousands. Assistant: 要表达1,000至999,999的数字,相同的字母被重复是用来表示千、万和十万。 User: Intel 2700G (Marathon) is a low power (50 mW max) graphics co-processor for the XScale PXA27x processor. Assistant: Intel 2700G(代号:Marathon,马拉松)是一个用来搭配 Intel XScale PXA27x 系列处理器的低功率绘图处理芯片(最高50 mW)。 User: Used during the Gangneung incident in 1996. South Korea: During the Vietnam War, the U.S. provided 27,000 M16 rifles to the Republic of Korea Armed Forces in Vietnam. Assistant: 索马里 南非 韩国:在越战期间,美国向大韩民国国军提供了27,000枝M16。 User: The second IDEST European days took place at Budapest, Hungary on Competition and the regulation of the telecommunication market (2010) and Competition in the network industries (2011). Assistant: 第二个欧洲日在匈牙利的布达佩斯,主题是竞争和规范电信市场(2010)和网络产业的竞争(2011)。 User: The Orapa 2000 project doubled the capacity of the country's main diamond mine from early 2000. Assistant: 自2000年初,Orapa 2000项目使主要钻石矿场的产量增加一倍,将是经济持续扩张的主要源头。 User: At the start of the storm, the inaugural Birmingham Super Prix motorsport race was just getting underway but poor visibility from precipitation contributed to an accident which temporarily called halt to proceedings. Assistant: 风暴来袭时,首届伯明翰超级大奖赛赛车比赛刚刚开始,但由于天气恶劣导致能见度欠佳引发了一起交通事故,因此比赛予以暂停。 User: January 1 The year 2006 begins with Tropical Storm Zeta still active, making Zeta only the second cross-season North Atlantic tropical cyclone ever recorded. Assistant: 1月1日 时间进入2006年,热带风暴泽塔仍处于活动状态,成为有纪录以来第二个跨飓风季的北大西洋热带气旋。 User: He also reminded Americans that there was no desire for war. Assistant: 但他本人一直坚持认为美国没有输掉战争。 User: The city had not asked for a team, there was no ownership group and there was no stadium in Oakland suitable for pro football (the closest stadiums were in Berkeley and San Francisco) and there was already a successful NFL franchise in the Bay Area in the San Francisco 49ers. Assistant: 这个城市目前没有需要一支球队,没有球队老板也没有可以用来做职业橄榄球比赛的体育场(最近的体育场在伯克利和旧金山),而且在湾区(译者注:湾区,特指旧金山湾区)已经有一支在NFL有立足之地的球队:旧金山49人。 User: Indeed, the process of creative writing, the crafting of a thought-out and original piece, is considered by some to be experience in creative problem solving. Assistant: 实际上,创意写作的过程是把原本的思想通透地雕琢出来,有人认为这是创造性解决问题的经历。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: As a result, clusters of Chinese Jamaicans can be found outside Jamaica primarily in locales like Toronto, New York City, and South Florida. Assistant: 结果,牙买加华人集群可以在牙买加境外找到,主要集中在加拿大多伦多,美国纽约市和南佛罗里达州(英语:South Florida)。 User: Both the E.U. and Canada joined U.S. calls for regime change. Assistant: 欧盟和加拿大亦加入美国,呼吁政权更替。 User: Large-scale mechanisation resulted in an immense growth in labour productivity. Assistant: 大规模的机械化使得劳动生产力得到增长。 User: The Venerable Bede gave a table for estimating the time from the length of one's shadow in feet, on the assumption that a monk's height is six times the length of his foot. Assistant: 古老的神学家比德给了一张以人影高度估计时间的表,使用的单位是英尺,其中一个假设是和尚的身高是它脚的长度的6倍。 User: By the lake and the surrounding wetlands there is a variety of waterbirds, especially ducks. Assistant: 该湖及其周边湿地生活着异常丰富的水鸟,特别是鸭子。 User: Koenigsegg and his wife, Halldora von Koenigsegg, are active in the company's management. Assistant: 他的妻子,哈尔多拉·冯·柯尼塞格(Halldora von Koenigsegg),和他一起在管理公司上活跃。 User: Tukhachevsky, certain that all was going according to plan, was actually falling into Piłsudski's trap. Assistant: 图哈切夫斯基认为一切按自己计划进行,实际已跌进毕苏斯基的圈套。 User: Singaporeans are allowed to change their race twice: once before the age of 21, and once at or after the age of 21. Assistant: 新加坡人一生可以有两次更改自己的种族身份的机会:一次在21岁之前,另一次是从21岁起。 User: That same month, Macdonald said that further films would be made in partnership with IM Global and would likely be shot in South Africa. Assistant: 同月,麦克唐纳称之后的影片会与IM全球合作拍摄,并且很可能会在南非取景。 User: Zentrum für Biosystemanalyse. Assistant: 生物群系的系统分析。 User: Windows Photo Gallery and Photo Viewer only support the deprecated V2 standard and show dark images when used with V4 profiles, Windows Imaging Component, the HD Photo format, XPS print path and XPS documents all support color management. Assistant: Windows相片图库和照片查看器只支持过时的V2标准,并且在使用V4配置文件时所示图像将较暗,Windows成像组件(英语:Windows Imaging Component)、HD Photo格式、XPS打印路径和XPS文档均支持色彩管理。 User: There are seven SI base units. Assistant: 国际单位制共有7个基本单位。 User: Many female deities representing love and fertility were associated with breasts and breast milk. Assistant: 许多代表着爱情与繁衍的女神,都关联到乳房和乳汁。 User: The drummer supposedly gave Manson his Sunset Boulevard address and invited him to stop by when he came to Los Angeles. Assistant: 恐怕是这个鼓手把丹尼斯·威尔森日落大道的地址给了曼森,还邀请他在洛杉矶的时候去顺便拜访。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In such cases, however, the motion of a selected source is calculated in response to fields generated by all other sources. Assistant: 然而在这样的场合中,源的运动常是从所有其他的源产生的场来计算。 User: Gray was present at the signing of Magna Carta in June 1215. Assistant: 1215年6月《大宪章》签署时,格雷出席了会议。 User: About 380,000 arrived in 1990–1991 alone. Assistant: 大约有380,000人在1990-1991年抵达以色列。 User: SDCH achieves its effectiveness by using pre-negotiated dictionaries to "warm up" its internal state prior to encoding or decoding. Assistant: SDCH使用预先协商的字典“热身”其编码或解码前的内部状态以达成其效果。 User: Many societies exist that also aid in the design and registration of personal arms. Assistant: 很多社团也帮助设计并注册个人盾徽。 User: The city of Geneva inherits 20 million gold francs from him. Assistant: 加勒比的农庄主则获偿二千万英镑。 User: However, the club failed to maintain its top-flight status and when, in January 2008, was sold into new American ownership, in the form of General Sports and Entertainment both the Plaza plan and the Ground expansion initiatives were scrapped. Assistant: 然而,俱乐部没能成功保住他们成功的状态,在2008年1月俱乐部被卖给美国的 General Sports and Entertainment,重建广场和球场扩建双双被取消。 User: On October 7, a vigorous tropical wave emerged off the coast of Africa near Cape Verde, and despite semi-favorable conditions, the wave did not develop initially, due to embedded westerlies, which caused the wave to remain disorganized, despite having deep convection. Assistant: 10月7日,一股强烈东风波从佛得角附近离开非洲海岸,虽然外界环境有利,但由于系统内嵌在西风带内导致组织混乱,虽有深层对流存在也未能马上得到发展。 User: He formulated no system of philosophy, and shows the influence of Plato, German mysticism, and Immanuel Kant as filtered through the writings of Samuel Taylor Coleridge. Assistant: 他没有系统的阐述哲学、展现柏拉图的影响、德国的神秘主义以及通过塞缪尔·泰勒·柯勒律治作品过滤的康德。 User: He traveled through Europe, Africa, and the Middle East. Assistant: 航点遍布欧洲、非洲和中东。 User: Diaries and cameras found around their last campsite made it possible to track the group's route up to the day preceding the incident. Assistant: 在最后的宿营地发现的日记和相机使得人们可以追溯在事件发生前滑雪队的经历。 User: Medieval and Renaissance writers generally accepted the idea of seven planets. Assistant: 中世纪和文艺复兴时期的作家普遍接受七颗行星的想法。 User: Several roads were flooded, which disrupted traffic and forced residents to travel by rowboat. Assistant: 多条道路被淹,导致交通受阻,居民被迫乘船出行。 User: The following day Labour outlined plans to ban junk food TV adverts and parking charges at NHS hospitals. Assistant: 第二天,工党建议在NHS医院禁止投放垃圾食品的电视广告和停车费。 User: UMNO Malaysia was supported mainly by members of the Team B faction from UMNO, but Mahathir was also invited to join the party leadership. Assistant: 马来西亚巫统虽然主要受到巫统B队的支持,但也招揽马哈迪加入领导层。 User: Mandy Rice-Davies, 70, British model, figure in the Profumo affair, cancer. Assistant: 曼迪·赖斯-戴维斯(Mandy Rice-Davies),70岁,英国模特儿,普罗富莫事件人物,癌症。 User: It has been edited together into a five-hour film for distribution in the United Kingdom and United States. Assistant: 它被剪辑成五个小时的电影,在英国和美国发行。 User: The main graphical primitive in SWF is the path, which is a chain of segments of primitive types, ranging from lines to splines or bezier curves. Assistant: SWF中的主要图形原语是路径,它是一系列原始类型的段,从线到样条或贝塞尔曲线。 User: In the grand tack hypothesis Jupiter underwent a two-phase migration after its formation, migrating inward to 1.5 AU before reversing course and migrating outward. Assistant: 在大迁徙模型中,木星在形成后经历了两阶段的迁移,在向内迁徙到1.5天文单位之后,逆转航向向外迁徙。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: A nationally representative survey carried out in Australia from 2001 to 2002 found that, in the 12 months prior to the survey, 4.4% of gay men and 14.2% of bisexual men participated in BDSM-related sexual activities, and 19.2% of gay men and 36.4% of bisexual men used sex toys. Assistant: 一项在2001-2002年期间进行的澳洲全国代表性调查指出,在调查之前的12个月内,4.4%的男同性恋者和14.2%的男双性恋者参与过跟BDSM有关的性行为,且19.2%的男同性恋者和36.4%的男双性恋者使用过性玩具。 User: Stranger in Our Midst. Assistant: 妙即是中。 User: After the failure of an attempted Highland rising led by James Graham, Marquis of Montrose, Charles accepted the offer of conditional support from the Covenanters, arriving in June 1650 and signing the Covenants. Assistant: 在詹姆斯·格雷厄姆,蒙特罗斯的侯爵率领的高地起义未遂后, 查理接受了长老会有条件的支持,并于1650年6月抵达签署了盟约。 User: Eino and Kasimir Leino founded a literature journal together 1898. Assistant: 埃伊诺和卡西米尔一起在1898年创办了一个文学期刊。 User: These filaments of cloud have dense "cores" of gas embedded within them—many of which are likely to gravitationally collapse and form stars. Assistant: 这些丝状结构有密集的"芯"和气体嵌入其中 -其中有许多可能会引发重利坍缩形成恒星。 User: Tauranac stayed on to design the cars and run the factory. Assistant: 托兰克则继续任职于设计赛车与经营工厂。 User: Although PI3K is the major mode of Akt activation, other tyrosine or serine/threonine kinases have been shown to activate Akt directly, in response to growth factors, inflammation or DNA damage. Assistant: 尽管PI3K是Akt活化的主要模式,其他酪氨酸或者丝氨酸/苏氨酸激酶也可以在生长因子、免疫或者DNA损伤的作用下直接激活Akt。 User: One of the rockets landed on a kindergarten and the second one landed on a nearby street, causing damage to a car. Assistant: 其中一枚火箭弹落在幼儿园,而另一枚落在附近的一条街上,并且对一辆汽车造成损害。 User: Other examples include Δ65, the 65th double discovered by James Dunlop, and Σ2451, discovered by F. G. W. Struve. Assistant: 其它的例子包括Δ65,是詹姆士·丹露帕发现的第65颗双星,和Σ2451是F. G. W. Struve发现的第2451颗双星。 User: At her 1947 trial she was sentenced to life imprisonment, but was then released early in 1956 after serving nine years. Assistant: 1947年的审判中,路易斯·丹茨被判无期徒刑,但在服刑9年后于1956年初被释放。 User: While attending animation school, Hillenburg received a job on the children's television series Mother Goose and Grimm, and worked on the series from 1991 to 1993. Assistant: 1991 年到 1993 年还在动画学校时,海伦伯格得到了一个在儿童电视节目 Mother Goose & Grimm 的工作。 User: This attack was to be conducted by three armies, 33rd, 3rd and 4th Shock, the latter two having just recently been renamed. Assistant: 这个攻势将由三个主要的兵团执行,包括第33兵团、第3与第4突击兵团;其中后两者才在不久前被改为现名。 User: Although pluralism recognizes the existence of inequality, it asserts that all groups have an opportunity to pressure the state. Assistant: 虽然多元论承认不平等的存在,但他们宣称所有团体都有机会向国家施压。 User: But there can be and should be justice administered according to the law. ... Assistant: 所有......法律程序,均须在公开法庭进行......”。 User: Giolitti supported Mussolini's government initially – accepting and voting in favour of the controversial Acerbo Law which guaranteed that a party obtaining at least 25 percent and the largest share of the votes would gain two-thirds of the seats in parliament. Assistant: 他最初支持墨索里尼的政府,接受和投票支持有争议的阿塞博法案(Acerbo Law),法案保证了法西斯党获得至少25%和最大的份额的选票,和三分之二的议会席位。 User: In some gasifiers this process is preceded by pyrolysis, where the biomass or coal is first converted to char, releasing methane and tar rich in polycyclic aromatic hydrocarbons. Assistant: 在一些气化炉此过程之前是裂解(Pyrolysis),其中生物质或煤首先被转换为炭,释放出的甲烷和含有丰富的多环芳香烃的焦油。 User: In the film's final scene, Taggart meets Fairbanks at a bar, and they toast to Valliant, who has won the election. Assistant: 电影的最后一幕,塔格在一家酒吧与费班克见面,他们为赢得大选的瓦利恩干杯。 User: Later, the school moved to Kwang Tung Association. Assistant: 学校后来迁到当地的广东会所(Kwang Tung Association)。 User: Life's Too Short Episode Guide. Assistant: 简单生活节Simple Life演出。 User: Günther died in Stockholm. Assistant: 吉尔当在斯德哥尔摩逝世。 User: But Korean-style eight plated helmets are distinguished from those of Tibetan style by its relatively smaller size. Assistant: 但朝鲜式八板头盔的规格要比西藏式八板头盔小一些。 User: During the tour, Mustaine noticed problems developing with Behler and brought in drummer Nick Menza as Behler's drum technician. Assistant: 当时巡演期间,马斯泰恩注意到贝勒的问题越来越严重,于是他找来鼓手尼克·门萨(英语:Nick Menza)担任鼓技师。 User: A year later, he established the architecture firm Taut & Hoffmann with Franz Hoffmann. Assistant: 一年后,他与Franz Hoffmann共同创立Taut & Hoffmann建筑事务所。 User: Since such sends are slow it can now be profitable to optimize these sites. Assistant: 由于这种发送速度很慢,因此优化这些网站现在可能比较有收益。 User: He suggested that sex education should be taught in the classroom. Assistant: 并指出性教育应该在课堂上教授。 User: 1998: Snecma took full control of Messier-Dowty. Assistant: 1998年,斯奈克玛取得梅西耶-道蒂公司完全控制权。 User: Russian President Dmitry Medvedev was quoted by Reuters on September 29, 2010, as saying he planned a visit to the disputed islands soon and calling the South Kurils "an important region of our country". Assistant: 2010年9月29日,路透社引述俄罗斯总统迪米悌·梅德维杰夫的说法,表示他计划在近期内访问争议地区,同时称南千岛群岛是“我国的重要区域”。 User: Ève was the only member of her family who did not choose a career as a scientist and did not win a Nobel Prize, although her husband Henry Richardson Labouisse, Jr. did collect the Nobel Peace Prize in 1965 on behalf of UNICEF. Assistant: 小女儿艾芙·居里著有《居里夫人传》,她本人不是科学家也没有获得诺贝尔奖,但她的丈夫亨利·拉波易斯(英语:Henry Richardson Labouisse, Jr.)作为联合国儿童基金会执行主任领取了1965年和平奖。 User: The phone alert status profile and alert notification profile allow a client device to receive notifications such as incoming call alerts from another device. Assistant: 手机提醒状态规范和提醒通知规范允许客户端设备接收通知,例如另一台设备发来的来电通知。 User: With continuous changes in international relations, the perception of feminism in Western and Nonwestern societies is frequently revised. Assistant: 国际关系持续的变化使得西方社会的女性主义的概念时常改变。 User: He replaced Maria Fekter. Assistant: 是她修好玛丽亚的。 User: Accelerationist theory has been divided into mutually contradictory left-wing and right-wing variants. Assistant: 加速论者的理论被分为相互矛盾的左翼和右翼的变体。 User: The memo goes on to say: "Part of the answer to these deficiencies lies in establishing enduring, system-wide structures but the nature of UN governance makes this a challenging endeavor. Assistant: 备忘录接着说:“一部分的回答这些缺陷在于建立持久的、全系统结构,但联合国的性质使得这是一个具有挑战性的努力。 User: Compared with Open Source frameworks, lightweight automation is more stable because there are fewer updates and external dependencies. Assistant: 相较于开源框架,轻量级测试自动化因为其更新较少,也没有外在的相依性,因此比较稳定。 User: People diagnosed with schizophrenia are more likely to have been born in winter or spring (at least in the northern hemisphere), which may be a result of increased rates of viral exposures in utero. Assistant: 经诊断确实患上精神分裂症的人更可能在冬季或春季出生(至少在北半球情况如是),其可能是胎儿接触病毒所致。 User: On one of the visits, Treves had photographs taken, and he provided Merrick with a set of copies which were later added to his autobiographical pamphlet. Assistant: 在一次造访中,特里夫斯给梅里克拍摄了照片,并将其复制品给予梅里克,而后就加进了梅里克的自传里。 User: Another indication of the presence of severe weather along a squall line is its morphing into a line echo wave pattern, or LEWP. Assistant: 另一个沿着飑线的剧烈天气指标则是波形线状回波(Line echo wave pattern,LEWP)的形成。 User: The shapes of some consonants, vowels, and vowel signs are similar. Assistant: 除此之外,各类道经、家训以至笔记小说,都有类似的劝谕故事。 User: Smith and Suprynowicz polled 5,775 votes (0.38%) in Arizona. Assistant: 最后Smith和Suprynowicz在该州获得了5,775票(0.38%)。 User: The volume of trading on Friday was 2/3 that of Thursday. Assistant: 周五的交易量是周四的2/3,股市再一次有惊无险地收盘了。 User: These days this method is practiced by fisheries throughout the world. Assistant: 今天,这种古老的捕鱼方法已经传遍全世界。 User: The commission decided that the Char d'Accompagnement would need a 47 mm gun in a turret and the Char de Bataille at least a 90 mm gun in the hull. Assistant: 该委员会认为支援坦克将必须于炮塔上装载一门47毫米主炮,而作战坦克则需于车体上安装一门90毫米副炮。 User: Severely damaged during the Burning of the Convents in 1931, it was restored at the end of the Spanish Civil War. Assistant: 该堂在1931年严重损坏,在西班牙内战末期修复。 User: This subject was already known to the students from the lectures of professor Delarue. Assistant: 这个主题已经由教授Delarue教过讲座中的学生了,所以是众所皆知的课题。 User: The Fifth Enemy Offensive, also known as the Battle of the Sutjeska or Fall Schwartz (Case Black). Assistant: 第五次反南斯拉夫游击队攻势(第5次敌人进攻),也被称为苏积斯卡河战役或黑色行动。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The weakest team will be sent home. Assistant: 目前已回乡于少棒队执教。 User: Their first meeting was at the home of Robert and Elizabeth Yarnall on November 9, 1924. Assistant: 该聚会于1924年11月9日在信徒罗伯特和伊丽莎白·亚纳尔家中开始 。 User: Sarah tirelessly campaigned on behalf of the Whigs, while also devoting much of her time to building projects such as Blenheim Palace. Assistant: 萨拉代表辉格党不知疲倦地竞选,同时也将大部分时间用于建设布伦海姆宫等项目。 User: See chapter 9 in Barendregt (1984). Assistant: 参见Barendregt (1984)第9章。 User: Hallowell has claimed that Einstein, Mozart, Thomas Edison and Abraham Lincoln all had ADHD. Assistant: 哈洛威尔认为爱因斯坦、莫札特、爱迪生及林肯都是ADHD患者 。 User: Being the first woman on this ambulance service, Crawford created her own uniform for her work. Assistant: 由于成为第一位在救护车上工作的女性,克劳福德创造了属于她自己的工作制服。 User: While enjoying economic success and, along with other immigrants, perceived as a competition in the workforce, the Vietnamese community is regarded surprisingly positively in Poland. Assistant: 虽然当地越南人在经济上有所成就,并与其他移民一样被视为就业市场竞争的源头,不过出乎预料的是,他们在波兰的形象是良好的。 User: Brazilian choreographer Deborah Colker prepared a cast of over 6000 volunteers who danced in the opening ceremony. Assistant: 巴西最著名的编舞者德博拉·科尔克(英语:Deborah Colker)准备了开幕式中超过6000名志愿者参与的舞蹈表演。 User: Once home, he was known to compulsively hack at trees which filled his back yard following the Mississippi River floods of 1993. Assistant: 一到家后他就开始到处乱砍树木,并将之堆到后院以防备1993年密西西比河大洪水的重现。 User: Compared with many of the other sea-dwelling creatures of their time, anomalocaridids must have been fast and agile. Assistant: 许多动物,终其一生生活在海中,因为废弃物常常看起来相似天然的猎物,造成误食。 User: He then returned to Elis, where he became the founder of a school of philosophy. Assistant: 后来他重返埃利斯,在此创建哲学学派。 User: Due to work having the same physical dimension as heat, occasionally measurement units typically reserved for heat or energy content, such as therm, BTU and Calorie, are utilized as a measuring unit. Assistant: 而由于具有相同的物理量─热能,偶尔会见到以热量热能形式表示的测量单位,如:卡路里(cal)、BTU等。 User: The general category of those who labour (specifically, those who were not knightly warriors or nobles) diversified rapidly after the 11th century into the lively and energetic worlds of peasants, skilled artisans, merchants, financiers, lay professionals, and entrepreneurs, which together drove the European economy to its greatest achievements. Assistant: 在11世纪后,特别是那些不属于骑士的武士或贵族的绝大多数劳动者,迅速的多样化成为充满生机和活力的社会,农民,技术人员,商人,金融家,无经验的,专业人士和企业家,共同推动了欧洲经济,达到它们最大的成就。 User: This improvement, known as ECN+, has been shown to provide dramatic improvements to performance of short-lived TCP connections. Assistant: 这种改进被称为ECN+,已经显示出对短寿命TCP连接的性能提供了显著改善。 User: In Illinois v. Gates (1983), the Court ruled that the reliability of an informant is to be determined based on the "totality of the circumstances". Assistant: 在1983年的伊利诺伊州诉盖茨案(英语:Illinois v. Gates)中,最高法院判决认为“报案的可靠性要完全根据整个具体情况来加以确定”。 User: Whenever possible, Finnish soldiers discarded the weapon in favor of rifles acquired on the battlefield, including standard models of captured Soviet-made Mosin–Nagant rifles. Assistant: 只要有可能,芬兰士兵会丢弃该武器并改用于战场上获得的步枪,包括缴获的苏制莫辛-纳甘步枪的标准型号。 User: He was the flag bearer for South Korea during the closing ceremony. Assistant: 他是闭幕式期间韩国队的旗手。 User: The Galaxy Note 3 was first made available in black, white, and pink. Assistant: Galaxy Note 3首次推出黑色,白色和粉红色。 User: Data within fields is interpreted as a sequence of characters, not as a sequence of bits or bytes (see RFC 2046, section 4.1). Assistant: 字段中的数据被翻译为一系列字符,而不是一系列比特或字节(见RFC 2046,section 4.1)。 User: The Battle of the Dnieper, along with other major offensives staged in 1943, certainly gave Stalin a dominant position for negotiating with his Allies. Assistant: 第聂伯河战役以及在1943年进行的其他重大攻势,当然让斯大林与他的盟友谈判上取得领导地位。 User: Copolymers containing polyacrylonitrile are often used as fibers to make knitted clothing like socks and sweaters, as well as outdoor products like tents and similar items. Assistant: 含有聚丙烯腈的共聚物通常用作纤维来制造袜子和毛衣等针织服装,以及帐篷和类似物品等户外产品。 User: Studies have found that The New York Times coverage of worldwide human rights violations predominantly focuses on the human rights violations in nations where there is clear U.S. involvement, while having relatively little coverage of the human rights violations in other nations. Assistant: 研究发现,《纽约时报》对世界范围侵犯人权事件的报道,主要集中在美国明显参与的国家的侵犯人权事件,而对其他国家侵犯人权事件的报道相对较少。 User: Meanwhile, he had been sent to Paris in 1867 to oppose the French expedition to Rome, and in 1870, after the occupation of Rome by the Italians, had been appointed lieutenant-royal of the new capital. Assistant: 与此同时他在1867年被派往巴黎,抗议法国远征罗马,1870年,罗马被意大利占领后,被任命为新首都的皇家中尉。 User: European writers in the 18th to the 20th centuries sometimes referred to Durrani Empire as the Kingdom of Caboul. Assistant: 18-20世纪欧洲作家提及杜兰尼帝国时有时称喀布尔王国。 User: Wiesenthal's memoir, The Murderers Amongst Us, describes how he was saved by a Ukrainian policeman named Bodnar. Assistant: 维森塔尔的回忆录,《真凶在我们中间》描述了他是如何被一名名为博德纳的乌克兰警察所救。 User: The species was first scientifically described by the Australian zoologists Haynes Gibbs Alleyne and Sir William John Macleay based on a specimen collected off Cape Grenville, Queensland, which was later designated to be the holotype. Assistant: 蓝点鲹的生物分类最早是由澳大利亚动物学家海恩斯·吉布斯·阿莱恩 (Haynes Gibbs Alleyne)和威廉·约翰·麦克利(英语:William John Macleay)爵士以澳大利亚昆士兰州格伦维尔岬(英语:Cape Grenville)海域收集到的一枚标本为基础描述的,这枚标本后来被定为正模标本。 User: In recent years, the prominence of computers in society has led to many advances in the field of digital communications, leading to many changes in the tools technical writers use. Assistant: 近年来,计算机在社会中的突出地位推进了数字沟通领域的诸多发展,技术写作人员使用的工具也有了很大变化。 User: Everyone but Lado and Magda are arrested. Assistant: 除了拉多和玛格达,在场所有人都遭到逮捕。 User: Beyond Neptune, the Solar System continues into the Kuiper belt, the scattered disc, and the Oort cloud, three sparse populations of small icy bodies thought to be the points of origin for most observed comets. Assistant: 海王星之外,太阳系延伸到柯伊伯带、黄道离散天体和奥尔特云,这三个稀疏的小冰状天体群落被认为是绝大多数被观测到的彗星的起源地。 User: Initially these were collected from the wild, but later cultivated. Assistant: 最初,这些都是从野外采集,但后来进行栽培。 User: Jorge Romo Fuentes (20 April 1924 – 17 June 2014) was a Mexican football midfielder who played for Mexico in the 1954 and 1958 FIFA World Cups. Assistant: 豪尔赫·罗莫(西班牙语:Jorge Romo Fuentes,1924年4月20日-2014年6月17日)是一名前墨西哥足球运动员,司职中场,曾代表墨西哥参加1954年世界杯足球赛及1958年世界杯足球赛。 User: Despite publicity and press attention, the record was unsuccessful, peaking at number 166. Assistant: 尽管有宣传和媒体关注,但此专辑并未成功,其最高名次在第166位,单曲部分也同样惨烈。 User: The ruthlessness of the murders put an end to the expectation of many Jews that they would be able to resettle in Poland after the end of the Nazi German occupation and precipitated a mass exodus of Polish Jewry. Assistant: 许多犹太人原以为纳粹德国占领结束后他们能够在波兰重新定居,但无情的谋杀结束他们的期望,并促使波兰犹太人大规模外流。 User: In accordance with the Treaty of Paris, Russia lost its right to have a military fleet in the Black Sea. Assistant: 在随后的巴黎条约中,俄国丧失了在黑海常驻海军以及拥有海军基地的权力。 User: The first two chambers have their long axis aligned north-south, but this chamber's long axis is aligned east-west. Assistant: 前两个房间长轴南北方向对齐,但是这个墓室的长轴与东西方向一致。 User: Later, he joined him at Venice and returned with him in Florence triumphantly after Cosimo's rehabilitation. Assistant: 之后,他们在威尼斯汇合,在科西莫重掌大权后一起返回佛罗伦萨。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: He gets tired easily. Assistant: 白天非常容易疲倦。 User: This page includes the schematic, source, and whitepaper. Assistant: 该页面包含了原理图、源代码和白皮书。 User: Despite plans to complete the building within two years, work progressed slowly due to disputes and budgetary problems. Assistant: 原计划在两年内完成建设,但由于纠纷和预算问题,工程进展缓慢。 User: Andrew Lloyd Webber is an avid collector of Pre-Raphaelite works, and a selection of 300 items from his collection were shown at an exhibition at the Royal Academy in London in 2003. Assistant: 安德鲁·洛伊·韦伯是前拉斐尔派的狂热收藏家,至今已经收藏了300件该画派的作品,他还在2003年由皇家艺术学院展出了他的收藏。 User: Over the next 24 hours, the low began acquiring tropical characteristics, mainly from developing deep convection on its north and east sides. Assistant: 接下来24小时里,气旋开始呈现出热带天气系统特征,在北侧和东面发展出深层对流。 User: Some portions of this book presumably appear in the essay collection Changing My Mind, published in November 2009. Assistant: 这本书里的部分内容可能包含在2009年11月发表的短文专集《改变我的思想》(Changing My Mind)中了。 User: It was also a practical document reflecting the existing American non-political trade arrangements with France and Spain that Robert Morris had established as chairman of the Secret Committee. Assistant: 这份实用文件反映罗伯特·莫里斯担任秘密委员会主席期间,与法西两国缔结的非政治性商贸协定。 User: As an interim measure, they decided to use a modified version of the civilian 12-cylinder, two-stroke, water-cooled, V-type, 570 hp GM 12V71T diesel engine. Assistant: 作为暂时的折衷手段,他们决定使用一具改良过的12汽缸二冲程循环水冷式V型570匹马力GM 12V71T柴油引擎作为过渡方案。 User: Measuring the changes in acceleration experienced by spacecraft as they orbit has allowed fine details of the gravity fields of the planets to be mapped. Assistant: 测量航天器在轨道上经历的加速度变化,可以绘制行星重力场的细节。 User: The Chairman of the Conservative Party in the United Kingdom is responsible for party administration, overseeing the Conservative Campaign Headquarters (formerly Conservative Central Office). Assistant: 英国保守党主席(英语:Chairman of the Conservative Party)负责党的行政并监督保守党竞选总部(前保守党中央办公室)。 User: Stratum 0 These are high-precision timekeeping devices such as atomic clocks, GPS or other radio clocks. Assistant: 阶层0(Stratum 0) 这些是高精度计时设备,例如原子钟(如铯、铷)、GPS时钟或其他无线电时钟。 User: The House of Commons defence committee also stated that Scottish independence would have a negative effect on its industry, while the UK government said it would not be willing to build warships in a foreign country. Assistant: 下议院国防委员会还表示,苏格兰独立会对其产业造成负面影响,而英政府不愿委托外国建造战舰。 User: The government requires that all public associations, including religious associations, register with the government. Assistant: 政府要求所有公共团体包括宗教协会,在政府部门登记。 User: The whole system is under video surveillance, with a camera installed inside each vehicle. Assistant: 车内则安装有高清摄像头,控制中心可随时调取每辆车每个摄像头的视频。 User: The same year, she guest starred on two episodes of the television series Star of the Family. Assistant: 同年,她主演了两集电视连续剧“家庭之星”。 User: The Act applies only to data which is held, or intended to be held, on computers ('equipment operating automatically in response to instructions given for that purpose'), or held in a 'relevant filing system'. Assistant: 该法只适用于被持有,或拟保留在计算机(“按照为此目的而作出的指示自动操作的设备”)或“相关档案系统”内的数据。 User: The Alabama Centennial half dollar, or Alabama half dollar, was a commemorative fifty-cent coin struck by the United States Bureau of the Mint in 1921 as a belated acknowledgement of the 100th anniversary of Alabama's admission to the Union in 1819. Assistant: 阿拉巴马州百年纪念半美元(英语:Alabama Centennial half dollar)又名阿拉巴马州半美元(Alabama half dollar),是1921年美国铸币局生产的一种银质50美分面额纪念币,旨在纪念1819年阿拉巴马州加入联邦100周年。 User: Women were 67 percent of all teachers in general schools, 50 percent of teachers in specialized secondary schools, and 33 percent of higher education faculty. Assistant: 在普通学校,67%的教师是妇女,女性教师也占了中等专业学校的50%和高校教师的33%。 User: Thereafter, certain political decisions, such as the decision to move the capital from Calcutta to Delhi, were announced at the durbar. Assistant: 此后一些政治决定如将首都从加尔各答迁至德里都是在这里宣布的。 User: So far, Omarosa is the only successful project manager on the original team Power. Assistant: Omarosa 是本节目系列中第一位三次担任项目经理而全部落败的人。 User: In May 2012, Senator Joe Lieberman and Representative Peter T. King proposed legislation that would make the victims of the shooting eligible for the Purple Heart. Assistant: 2012年5月,参议员乔·李伯曼和众议员彼得·金提议,立订法律以使枪击案的罹难者有资格获颁紫心勋章。 User: She also oversaw the White House wedding of her daughter, Tricia, to Edward Ridley Finch Cox in 1971. Assistant: 她还于1971年监督主办了女儿特丽西娅和爱德华·F·考克斯(Edward F. Cox)的婚礼。 User: Speeches and writings. page 66. Assistant: 图书与资讯学刊 ,66 。 User: Due to Helm's influence, the railroad's charter required all trains traveling through Elizabethtown to stop there. Assistant: 由于赫姆的影响,铁路章程中还特别规定所有途经伊丽莎白的列车都需要在该镇停靠。 User: As the storm traveled parallel to the East Coast of the United States, smalls crafts were also advised to remain in port between Edisto Island and the mouth of the Little River in South Carolina. Assistant: 气旋沿美国东岸平行移动期间,气象部门建议南卡罗莱纳州埃迪斯托岛(Edisto Island)至里特河(Little River)河口的小型船只留在港内不要出海。 User: His Erdős number is 2. Assistant: 二面体群的围长是2。 User: In 2016, a federal judge ruled that the monkey cannot own the copyright to the images. Assistant: 2016年,美国联邦法官决定猴子无法自行持有这些图像的著作权。 User: Six of the eight hurricanes attained Category 1 hurricane status or higher on the Saffir-Simpson Hurricane Scale, of which three produced hurricane-force winds in the United States. Assistant: 八场风暴中有六场的最高强度在现代萨菲尔-辛普森飓风等级下达到一级飓风或以上标准,其中又有三场在美国产生飓风强度风力。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: El Molino and Galería Güemes were two of Gianotti's greatest works and represent important examples of Art Nouveau style architecture in Buenos Aires. Assistant: 莫利诺咖啡馆和 Galería Güemes 是Gianotti最伟大的两件作品,也是布宜诺斯艾利斯新艺术运动风格建筑最重要的代表。 User: This agreement remained in place until the 1960s, although various cross-border acquisitions were permitted. Assistant: 这项条约一直有效到1960年代,不过中间都有跨境收购事件。 User: The most basic level involves changing the salutation or name on each copy much like mail merge. Assistant: 最基本的层面包括更改每个印品上的称呼或姓名,这很像群发邮件。 User: He also helped compile and edit Hirase's Conchological Magazine (1907-1915). Assistant: 他还帮助编辑和编辑了平濑与一郎的Conchological Magazine(1907-1915)。 User: Their son works as a physician in Boston. Assistant: 他的唯一的儿子是一位在波士顿工作的物理学家。 User: It is located in territory belonging to Israel. Assistant: 现在该地位于以色列。 User: Hutton took a density of 2,500 kg·m−3 for Schiehallion, and announced that the density of the Earth was 9 5 {\displaystyle {\tfrac {9}{5}}} of this, or 4,500 kg·m−3. Assistant: 赫顿取榭赫伦山的密度值为 2,500 kg·m−3,并宣布地球的密度值为它的 9 5 {\displaystyle {\tfrac {9}{5}}} 倍,即 4,500 kg·m−3。 User: Seasons 1 and 2 have been released in Regions 2 and 4. Assistant: 注意:步骤1和2在E1区域发生。 User: Another cousin, Nader Hasan, a lawyer in Virginia, said that Nidal Hasan's opinion turned against the United States after he heard stories from his patients, who had returned from fighting in Afghanistan and Iraq. Assistant: 另一位在维吉尼亚做律师的堂兄弟纳德·哈桑(Nader Hasan)说,尼达尔·哈桑是在听了从阿富汗和伊拉克作战回来的病人的故事后,其思想见解开始转变为反对美国在中东的战争。 User: Because virtual worlds often feature tourist attractions in-game, such as beaches and golf courses, it is not uncommon for a visit to be considered a form of vacation. Assistant: 因为虚拟世界中也常有虚拟的旅游景点——如海滩和高尔夫球场,造访那里作为一种假期并不罕见。 User: Elba and Winslet filmed scenes at the Vancouver International Airport on December 6, 2016; Elba also filmed scenes at the Abbotsford International Airport on December 7, 2016. Assistant: 艾巴和温斯蕾于2016年12月6日在温哥华国际机场拍摄场景,艾巴亦于12月7日阿伯兹福德国际机场拍摄场景。 User: Some have suggested that Cooey did not use serial numbers, but many pre-1961 model 84s are stamped with serial numbers on the receiver, barrel (under the fore stock) and under the butt plate/shoulder stock. Assistant: 有时被认为库伊并无使用序列号,但很多1961年以前生产的M84都在机匣、枪管(前托下方)和枪托底板/支肩板下方刻印了序列号。 User: The most valuable treasure of this church is a carved altar from Antwerp, decorated with 250 figures. Assistant: 该教堂最重要的宝物是以250个小雕像为装饰的安特卫普式圣坛。 User: Forwarding can be used to simplify implementation of certain design patterns, such as the observer pattern or the proxy pattern. Assistant: 转发可以用于简化特定的设计模式,例如观测器模式或代理模式。 User: The Coimbra iParque is a science park which has among its several founders and associates the University of Coimbra. Assistant: Coimbra iParque是一所由科英布拉大学合伙创建的科学园区。 User: Together Jones and Fechter worked on several projects including a McDonald's commercial with basketball superstar Michael Jordan for the McDonald's specialty sandwich the "McJordan". Assistant: 两人也一同参与了几个项目,包括麦当劳与篮球巨星麦可·乔丹的商业广告——麦当劳的特色三明治“McJordan”。 User: It was designed and built by the railway administration and the architect Walter Lay. Assistant: 其设计及建造是由上级国家铁路局及建筑师瓦尔特·莱(Walter Lay)负责。 User: In 1850 over 300 men were employed at the works, but by 1863 this had risen to 3,800. Assistant: 1850年,公司雇员只有300人左右,到了1863年,雇员已经增加到3,800人。 User: To prevent Germany from building up a large cadre of trained men, the number of men allowed to leave early was limited. Assistant: 为避免德国产出大量培训士兵,准许提前退伍的人数将受限制。 User: Many soaps and long-running series are also successfully syndicated around the globe. Assistant: 多部肥皂剧和长寿影集也成功地在全球播映。 User: Like his friend and colleague Gregorio Ricci-Curbastro, Bianchi studied at the Scuola Normale Superiore in Pisa under Enrico Betti, a leading differential geometer who is today best remembered for his seminal contributions to topology, and Ulisse Dini, a leading expert on function theory. Assistant: 和他的朋友及同事格雷戈里奥·里奇-库尔巴斯托罗一样,比安基于比萨的高等师范学校在恩里科·贝蒂,微分几何的领袖人物,今天最被记住的是他对拓扑学的开创性贡献,以及乌利塞·迪尼,函数理论的带头专家,的下指导学习。 User: The choice of which features and which decision scheme to use depends on the system and application. Assistant: 使用哪些特征和决策方案取决于系统和应用。 User: On 24 December, François Darlan was assassinated and Henri Giraud succeeded him as High Commissioner. Assistant: 12月24日弗朗索瓦·达尔朗被暗杀,亨利·吉罗接替他担任高级专员。 User: In 56 non-communal constituencies, candidates from the Anti-Fascist People's Freedom League (AFPFL) ran unopposed. Assistant: 在56个非社区选区,反法西斯人民自由同盟(AFPFL)推出的候选人在没有竞争对手的情况下当选。 User: According to the data, 78 percent of his viewers are male, while 22 percent are female. Assistant: 根据数据,78%的观众属于男性,22&的观众则属于女性。 User: Any protostars in the pillars' EGGs are not yet hot enough to emit X-rays. Assistant: 在支柱的EGGs的任何一颗原恒星都还未热到足以发射出X射线。 User: A 14th century statute labelled forestallers as "oppressors of the poor and the community at large and enemies of the whole country". Assistant: 14世纪的法规将囤积者写作“压迫穷人与整个社会者,以及整个国家的敌人”。 User: The tracks of the set were recorded live during their first world tour in 2008, in support of the album The Scarecrow. Assistant: 这张专辑是他们在2008年基于 The Scarecrow进行的第一次世界巡回期间录制的。 User: We will evaluate it by expressing it as a limit of contour integrals along the contour C that goes along the real line from −a to a and then counterclockwise along a semicircle centered at 0 from a to −a. Assistant: 我们把这个积分表示成一个路径积分的极限,积分路径为沿着实直线从−a到a,然后再依逆时针方向沿着以0为中心的半圆从a到−a。 User: They must now pass second and third readings before becoming law. Assistant: 这项法案还需要二读和三读通过,才能成为法律。 User: Akram Yari, a leader of the Maoist movement in Afghanistan, was Ahmad's teacher in Naderia High School; he deeply influenced Ahmad. Assistant: 阿克拉姆·亚里,阿富汗毛派运动的领导者,是艾哈迈德在纳德里亚高中的老师;他深深地影响了艾哈迈德。 User: Late in 1951, Crick started working with James Watson at Cavendish Laboratory at the University of Cambridge, England. Assistant: 从1951年底开始,克里克开始与沃森一起在英国剑桥大学的卡文迪许实验室里工作。 User: Following the game, Maradona stated: "Although we had said before the game that football had nothing to do with the Malvinas war, we knew they had killed a lot of Argentine boys there, killed them like little birds. Assistant: 马拉多纳在这场比赛中取胜后表示:“尽管我们在这场比赛前常说,足球与马尔维纳斯群岛的那场战争没有任何关系,但是,我们知道许多阿根廷年轻人死在了那里,英国人像杀死小鸟一样杀死了他们......我们这场比赛是一场报复。 User: As Chinese renewable manufacturing has grown, the costs of renewable energy technologies have dropped dramatically. Assistant: 随着中国可再生能源制造业的发展,可再生能源技术的成本大幅下降。 User: British Record Association. Assistant: 英国唱片业协会。 User: Kevin Van Ord of GameSpot echoed Wallace, noting that The Witcher 3: Wild Hunt's story had more characterisation for Geralt than the previous games. Assistant: GameSpot的凯文·范·奥德(Kevin Van Ord)也表示《巫师3:狂猎》的故事比前作赋予了杰洛特更多的个性。 User: The Brazilian aircraft company Embraer uses CATIA V4 and V5 to build all airplanes. Assistant: 巴西航空工业公司使用CATIA V4和V5平台进行飞机设计开发。 User: The question for the mathematician is under what conditions such a process will terminate in equilibrium where demand equates to supply for goods with positive prices and demand does not exceed supply for goods with a price of zero. Assistant: 数学家要解决的问题是在何种条件下该过程结束于均衡,此时有正价格的商品需求等于供给,价格为零的商品需求不超过供给。 User: Due to some parties winning more electorate seats than their proportion of the party vote suggests, overhang seats have been awarded. Assistant: 这是因为一些政党赢得了比其政党得票比例更多的选区席位,于是获得超额席次。 User: In Japan, Sci Fi Channel re-branded to that name on April 1, 2010. Assistant: 2010年4月1日,日本的Sci Fi频道更名为此频道。 User: With the shoot only wrapping up four months before release, Verbinski spent 18-hour days on the edit, while at the same time spending time on 600 effects shots, 250 of which were merely removing modern sailboats from shots. Assistant: 由于这些镜头一直到电影上映4个月前才全部完成,维宾斯基每天花了18个小时进行剪辑,同时还要花时间处理600个特效镜头,其中250个只是要将镜头中的现代帆船移除。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Members of this class of stars switch to helium shell burning with an interval of some 100,000 years, in "dredge-ups". Assistant: 许多这一类恒星的成员在内层燃烧氦的期间可以达到100,000年,称为"dredge-ups"。 User: The number of ethnic Macedonians in Bulgaria is controversial as several Bulgarian censuses showed conflicting numbers of ethnic Macedonians living in that country. Assistant: 关于保加利亚的马其顿人的数量颇有争议,保加利亚的数个人口普查结果相互矛盾。 User: Farmers also produce smoked hams. Assistant: 农民也会熏制火腿。 User: The battle was one of the bloodier actions of the war with the city changing hands several times, first falling to the Republicans and eventually being re-taken by the Nationalists. Assistant: 特鲁特战役是一场血腥的战斗,城市被转手多次,最初被共和军掌控,最后被国民军占领。 User: The Television Critics Association (or TCA) is a group of approximately 200 United States and Canadian journalists and columnists who cover television programming. Assistant: 电视评论家协会或称为电视评论协会(英语:Television Critics Association,简称:TCA)是一个由约200名美国和加拿大的记者和专栏作家组成的协会,涵盖电视节目领域。 User: Allen Hershkowitz supports intervention, saying that it is a public service equal to education and policing. Assistant: 艾伦·赫斯考维茨(Allen Hershkowitz)支持干预,称公共服务等同于教育和政策。 User: The game has surpassed 5 million downloads on the Google Play store. Assistant: 迄今已在Google play商店中超过一亿次下载次数。 User: Taking advantage of the Morrill Land-Grant Acts, the California Legislature established an Agricultural, Mining, and Mechanical Arts College in 1866. Assistant: 根据土地拨赠法案,加州议会在1866年建立了一个面向农业,矿业,机械领域的学院。 User: The filter does not attenuate all frequencies outside the desired frequency range completely; in particular, there is a region just outside the intended passband where frequencies are attenuated, but not rejected. Assistant: 滤波器并不能够将期望频率范围外的所有频率完全衰减掉,尤其是在所要的通带外还有一个被衰减但是没有被隔离的范围。 User: Bulgaria also has the lowest personal and corporate income tax rates in the EU, as well as the second lowest public debt of all European Union member states at 16.2% of GDP in 2010. Assistant: 保加利亚在欧盟 的个人和企业所得税税率也是最低的,也是2010年所有欧盟成员国公共债务的第二低16.2%。 User: As a member of the Danish parliament I have eagerly contributed to integration work and I wish it all the best. Assistant: 我代表国王队的所有成员,感谢他在萨克拉门托工作期间的贡献,并且祝愿他将来好运。 User: Ogata used his small but precious collection of Dutch books, including a Dutch-Japanese dictionary and a Dutch encyclopedia, to teach his pupils to read scientific Dutch texts. Assistant: 绪方洪庵利用他自己的少量而珍贵的荷兰语藏书,包括荷兰-日语词典和荷兰百科全书,教授他的学生阅读荷兰文的科学书籍,著名的门生有著名的日本大教育家福泽谕吉为代表。 User: He unsuccessfully tries to appear tuned in to the lingo of teenagers. Assistant: 他爽朗无修饰的形象深入青少年读者的内心。 User: He was also Lord-Lieutenant of Dublin. Assistant: 也曾是巴尔的摩金莺队的队长。 User: They won again in 2008. Assistant: 2008年,又取得冠军。 User: A number of national leaders, and heads of international organizations, are traditionally invited to attend the summit and to participate in some, but not all, G8 summit activities. Assistant: 一些国家领导人、国际组织领导人也被邀请出席峰会,被邀请的其他国家领导人只出席八国集团峰会部分活动。 User: Its ruins were discovered in 1942, by archaeologist Ahmed Badawy, and were excavated in 1955 by Rudolf Anthes. Assistant: 它的遗迹被考古学家Ahmed Badawy发现,而Rudolf Anthes则于1955年对抑制进行了发掘。 User: The abstract data include both numerical and non-numerical data, such as text and geographic information. Assistant: 抽象数据包括数值和非数值数据,如文本和地理信息。 User: The draft was held on July 1, 1947, before the 1947–48 season. Assistant: 该次选秀举办于1947年7月1日,1947-48赛季开赛前。 User: Finally, while the 1919 examiners noted a hole in the corpse's head between left eye and ear, they did not find an exit wound or the presence of a bullet within the skull. Assistant: 尽管1919年的验尸官注意到尸体头部左眼和耳朵之间的开口,但却没有找到子弹的出口,或是在颅骨内找到子弹。 User: When Grace was twelve, the whole family moved back to England. Assistant: 他12岁的时候,全家返回英国。 User: Modern notation makes mathematics much easier for the professional, but beginners often find it daunting. Assistant: 现今的符号使得数学对于专家而言更容易掌握,但初学者却常对此望而却步。 User: Crick taught himself the mathematical theory of X-ray crystallography. Assistant: 克里克自己学习了X射线结晶学的数学理论基础。 User: Joining the ANC, he was increasingly influenced by Sisulu, spending time with other activists at Sisulu's Orlando house, including his old friend Oliver Tambo. Assistant: 加入非国大后,曼德拉越发受到西苏鲁的影响,经常和包括老朋友奥利弗·坦博在内的一群积极分子聚集在西苏鲁的奥兰多公寓里。 User: The freedom was deemed to extend into the states and territories, on the basis that nationally there is a single sphere of political communication. Assistant: 法院认为此自由延伸到各州和领地,因为全国的政治交流在同一范围内进行。 User: The laboratory of research in social sciences and management at the University of Évry Val d'Essonne bears his name. Assistant: 埃松省埃夫里的瓦尔德大学的社会科学和管理研究实验室冠以其名。 User: Since the soldiers were citizens with other occupations, warfare was limited in distance, season and scale. Assistant: 由于士兵们是有职业的平民,因此战争受到距离、季节和规模的限制。 User: The tie was played in the Philip II Arena in Skopje. Assistant: 主场位于斯科普里的菲利普二世体育场。 User: The fibrous slurries are frequently made up of a high percentage or entirely of recycled newspaper, which produces a relatively smooth surface on one side and a fairly smooth surface on the opposite side with good accuracy and definition. Assistant: 该纤维泥浆经常由一个高比例或全部回收报纸,其产生的表面比较光滑,另一面相当光滑的表面上对面有良好的精确度和清晰度。 User: The British Railways Board continued in existence as a corporation until early 2001, when it was replaced with the Strategic Rail Authority. Assistant: 英国铁路局继续作为法人团体存在,直到2001年初被铁路策略管理局(英语:Strategic Rail Authority)为止。 User: The Portland (Oregon) Veterans Affairs Medical Center and the Department of Psychiatry at the Oregon Health and Science University set out to assess the prevalence of depression in 58 patients who had chosen PAD. Assistant: 美国俄勒冈州波特兰的退伍军人事务医疗中心(Veterans Affairs Medical Center)与俄勒冈健康与科学大学(Oregon Health and Science University)精神病学系对58名计划接受医生协助自杀的抑郁症患者进行评估。 User: Created in May 1996 and initially called just the "X Prize", it was renamed the "Ansari X Prize" on May 6, 2004 following a multimillion-dollar donation from entrepreneurs Anousheh Ansari and Amir Ansari. Assistant: 安萨里X大奖在1996年5月创建,最初名称是“X奖”,2004年5月6日更改为安萨里X奖,企业家阿努什·安萨里 (Anousheh Ansari)、阿米尔·安萨里赞助数百万美元。 User: Functional arguments emphasize the usefulness of English as a gateway to the world. Assistant: Functional arguments:英语的效用是通往世界的大门。 User: Two more lists brought the number of galaxies up to 302 in 1969. Assistant: 1969年另外两个新列表将马克仁星系数量增加到302个。 User: Though in the United States, naturism and nudism have the same meaning, in Britain there is a clear distinction. Assistant: 然而在美国,天然主义(naturism)和裸体主义(nudism)有非常相似的意义。 User: The club was also involved in charity work. Assistant: 俱乐部也活跃于慈善活动中。 User: Unlike the PlayStation re-release of Final Fantasy IV included in the later Final Fantasy Chronicles compilation, the script was left essentially unchanged. Assistant: 和后来收录于《最终幻想编年史》合辑的《最终幻想IV》不同,本作的脚本基本没有修改。 User: The dialogue system was thought to be time consuming and stilted, but was still a milestone for interactivity. Assistant: 对话系统获大量费时且做作的评价,但仍然被认为是一个互动性的里程碑。 User: Garza wrote a Facebook post titled "A Love Note to Black People" in which she said: "Our Lives Matter, Black Lives Matter". Assistant: 加尔萨在 Facebook 上写了一篇题为《一篇给黑人的爱的笔记》(A Love Note to Black People)的帖子。 User: When Woo could not explain what he wanted with a shot to cinematographer Russell Carpenter, he would resort to simple statements such as "this will be the Sam Peckinpah shot" to get his message across to Carpenter. Assistant: 当他无法向摄影指导罗素·卡彭特(英语:Russell Carpenter)表达他想拍的东西时,他会使用简易的比喻,例如“这将是山姆·毕京柏的拍法”,以便将他的想法传达给卡彭特。 User: This vehicle was not taken into U.S. Army service. Assistant: 不过该车并没有获得美国陆军青睐。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Across New England as a whole, only about 5% of all incorporated municipalities are cities. Assistant: 整个新英格兰地区只有5%的自治团体是市。 User: Entertainment Weekly cited the film as one of the "13 must-see heist movies". Assistant: 《娱乐周刊》则将该片列为“13部必看抢劫电影”之一。 User: Definition of consumption in its classical economical context can be summed up in the saying "supply creates its own demand". Assistant: 在古典经济学背景下,消费的定义可以总结为:“供应会制造对自己的需求。 User: The independent Nebelwerfer Battalions retained their mortars with the exception of the 8th, which received rockets before Operation Barbarossa. Assistant: 而那些独立的喷烟者营保留了他们的迫击炮,第八营则是例外,他们在巴巴罗萨行动之前得到了火箭炮。 User: Musicologist and author Ian MacDonald calls the album "erratic and often hollow", despite the "semblance of unity and coherence" offered by the medley. Assistant: 音乐学家及作家伊恩·麦克唐纳(英语:Ian MacDonald)认为该专辑“飘忽不定、时常空洞”,尽管其中的组曲造成了“连贯统一的假象”。 User: The title of the game was criticised in September 2013; Jieh-Yung Lo, a City of Monash Councillor, felt that the word "Orient" disgraces Chinese culture, and is "very similar to the N-word for African American communities". Assistant: 2013年9月,莫纳什议员Jieh-Yung Lo批评该游戏,他认为“Orient”这个词羞辱中国文化,这个词就像“外形像N字的非裔美国人社区”。 User: As more thunderstorms form and gather, the storm develops rainbands which start rotating around a common center. Assistant: 随着形成并聚集起来的雷暴越来越多,风暴将会发展出雨带,这些雨带会围绕着一个共同的中心进行旋转。 User: The title of Jerne's Stockholm Nobel Lecture was "The Generative Grammar of the Immune System". Assistant: 吉尔内的斯德哥尔摩诺贝尔讲座就题名为“免疫系统的生成语法”。 User: Voters can either choose a party list or choose candidates from various lists ("panachage") for the 24 seats. Assistant: 选民可以选择政党名单或从各种名单中选择候选人(混合连记投票(英语:panachage))以选出24名议员。 User: The US dollar is an example of a fully convertible currency and, for this reason, US dollars are one of the major currencies traded in the foreign exchange market. Assistant: 美元就是充分可兑换的货币.因此美元也是外汇市场的主要货币之一。 User: The genetic material of the sperm and egg then combine to form a single cell called a zygote and the germinal stage of development commences. Assistant: 精子和卵子的遗传物质融合,形成单一的细胞,称为受精卵,开始了产前发育的受精卵期(germinal stage )。 User: It replaced the smaller, former World War II airfield, Jefman Airport on the island of Jefman. Assistant: 2012年时,多米尼克爱德华·奥索机场取代了建于二战、在杰夫曼岛上的杰夫曼机场。 User: Water movement can also be important in simulating a natural ecosystem. Assistant: 水的流动对于模拟天然生态系统亦为重要。 User: It uses proof-of-stake to reach consensus for transactions—as such there is a static money supply and, unlike bitcoin, no mining. Assistant: 它采用持有量证明以达成交易共识,与比特币不同,它有固定的代币供应量而没有挖矿机制。 User: However, YouTube has not yet published the final stats results on the votes. Assistant: 然而,YouTube并未公布各提名者的得票数。 User: One of the factors pushing Brazil to the top of this list of destination countries is the extensive use of the Sport Fishing industry in the Brazilian Amazon as a front. Assistant: 促使巴西成为儿童色情旅游目的地首选国的原因之一在于巴西亚马逊地区将广泛进行的竞技垂钓产业作为幌子。 User: Of Cao Cao's works, only a remnant remain today. Assistant: 曹操的作品只有一部分留存至今。 User: In February 1997 a list of 200 eligible cars was announced at the AutoRAI motor show in Amsterdam, having been selected from the 700 by an honorary committee of experts who were all independent and highly respected and experienced automotive experts. Assistant: 1997年2月,在阿姆斯特丹举行的AutoRAI车展中,由拥有较高声望且经验丰富的独立汽车专家组成的荣誉专家委员会公布了由他们在700种车型中选出的符合资格的200种车型的名单。 User: After Talia Sahid wants a transfer back to Llanview PD, Fish is left to work for the Cherryvale PD. Assistant: 可是 Talia Sahid 想调回 Llanview 警局工作,菲什就只好在 Cherryvale 警局工作了。 User: The denomination fruticulture—introduced from Romance languages (from Latin fructus and cultura)—is also used. Assistant: 水果文化的定义来自罗曼语族(英语:Fruticulture,来自拉丁文fructus 及cultura的合称)也被使用过。 User: He married twice but left no surviving legitimate progeny. Assistant: 让二世曾三次结婚,但是没有留下合法的嗣子。 User: Most of Galilee consists of rocky terrain, at heights of between 500 and 700 m. Assistant: 加利利的大部分地区多岩石,海拔高500到700米。 User: The initial version of Command Prompt for Windows NT was developed by Therese Stowell. Assistant: 命令提示符的最初版本由Therese Stowell开发。 User: Jaws was chosen Favorite Movie at the People's Choice Awards. Assistant: 《大白鲨》入选为人民选择奖的最受欢迎电影。 User: Comedy Central representatives stated this change was made as a tribute to Isaac Hayes, but South Park creators Trey Parker and Matt Stone thought otherwise; they issued a satirical statement saying they (Parker and Stone) were "servants of the dark lord Xenu". Assistant: 喜剧中心频道的代表称作出这样的调动是为了向厨师的配音员艾萨克·海斯致敬,但《南方公园》的创作人特雷·帕克和马特·斯通则不这样认为;他们发表了一份带有挖苦性质的声明,称他们自己是“魔王Xenu(山达基教神话人物)的仆人”。 User: Every free group is fat. Assistant: 任何自由群都是fat。 User: Today, most Jews in France are of North African extraction, and consequently, most of the recent immigration from France to Israel consists of Jews of North African extraction. Assistant: 今天,法国的大多数犹太人都是北非裔,因此,最近从法国移民到以色列的大部分是由北非裔犹太人组成。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: After the American Civil War, tariffs remained elevated to raise revenue and to cover the high costs of the war. Assistant: 南北战争后,关税处于高位以提升财政收入,弥补战争的巨大开销。 User: In addition, if the survival of the rats is less than 50% at 104 weeks (which is likely for Sprague-Dawley rats) the recommended number of rats is 65. Assistant: 此外,如果大鼠在104周时存活率低于50%(Sprague Dawley大鼠的存活率可能低于50%),则建议大鼠数量为65只。 User: March 1999 — WIRE infrared telescope spacecraft fails within hours of reaching orbit. Assistant: 1999年3月:广角红外线探测器在到达轨道数小时后失效。 User: As of 1 October 2015, the fleet of original 651-0 series trainsets consists of three (out of the original nine) seven-car sets (K102, 103, 105) and five (out of the original nine) four-car sets (K201, 202, 204, 205, 205), based at Katsuta Depot. Assistant: 截至2015年10月1日,原有651系0番台编组包括3列(原有9列)7节车厢编组(K102、K103、K105)和5列(原有9列)4节车厢(K201、K202、K204、K205、K205),以胜田车辆中心为基地。 User: Hydrogen sulfide (H2S) is a common contaminant, which must be removed prior to most uses. Assistant: 有机硫化物和硫化氢(H2S)是常见的杂质,在大多数利用天然气的情况下都要先除去。 User: The Sumerian written language and the associated clay tablets are among the earliest human writings. Assistant: 苏美尔书面语言和相关的泥板书是人类最早的著作之一。 User: His fifth studio album, it features songs referencing places, events, and persons related to the U.S. state of Illinois. Assistant: 这是他的第五张专辑,主打与美国伊利诺伊州的地点,事件及人物相关的歌曲。 User: The chapel exterior consists of a plain brick cylinder 33 feet (10 m) tall, topped with an aluminum bell tower by sculptor Theodore Roszak. Assistant: 教堂外表为平整的砖造圆柱,高33英尺(10米),顶上有雕刻家Theodore Roszak制作的铝制钟楼。 User: The country's household recycling rate is among the highest in the world—at around 65%. Assistant: 德国的家庭回收率为近65%,为世界最高之一。 User: In 2004, the world's largest retail chain, Walmart, became the world's largest corporation based on gross sales. Assistant: 在2004年,全球最大的零售连锁店沃尔玛是世界上总销售量最大的公司。 User: That year, the A's began wearing solid green or solid gold jerseys, with contrasting white pants, at a time when most other teams wore all-white uniforms at home and all-grey ones on the road. Assistant: 那年,A's开始穿上全绿色或全黄色制服上衣,配合对比的白球裤,同时期其他球队仍穿着全白主场制服,和全灰客场制服。 User: When the communist Eastern Bloc countries collapsed, in the 1990s he continued his work. Assistant: 苏联、东欧的社会主义体制逐渐崩溃的1990年,他也参与建立90年代论坛。 User: Cooper's judicial district included his native Pulaski County, as well as Rockcastle, Wayne and Clinton counties. Assistant: 库珀所在的司法巡回区除故乡普瓦斯基县外还包括罗克卡斯尔县、韦恩县和克林顿县。 User: However, Thomas Seymour continued scheming to control the royal family and tried to have himself appointed the governor of the King's person. Assistant: 然而,托马斯·西摩继续策划控制王室成员,试图让自己担任国王的师保。 User: Mote 1999, pp. 809. Assistant: Mote 1999,第809页。 User: The oldest known recordings of computer-generated music were played by the Ferranti Mark 1 computer, a commercial version of the Baby Machine from the University of Manchester in the autumn of 1951. Assistant: 电脑产生音乐的最早录音是由Ferranti Mark 1(英语:Ferranti Mark 1)电脑所演奏,那是“婴儿机器(英语:Manchester Small-Scale Experimental Machine)”的一个商业化版本,由曼彻斯特维多利亚大学于1951年秋天开发出来。 User: Shepard was politically ambitious, and decided to build Woodlea as a symbol of power and influence. Assistant: 谢泼德在政治上也很有抱负,修建伍德里就是将其作为权力和影响力的象征。 User: On the other hand, the atmosphere can be used to accomplish aerobraking. Assistant: 当然,从另一方面说,该效应也能够用来实现大气制动。 User: In the Tony Blair era, the committee's role declined and its membership was reformed, but it remains the administrative authority of the party. Assistant: 在托尼·布莱尔时代,执委会的作用下降,成员被改革,但它仍然是党的行政机构。 User: This flag determines whether it would be possible to execute machine code operations such as modifying registers for various descriptor tables, or performing operations such as disabling interrupts. Assistant: 这个标志决定程序是否能否执行一些诸如修改关于各种描述符表的寄存器,或禁止中断一类的机器码。 User: The symbol ⋅ is usually omitted from the notation; that is, a⋅b is just written ab. Assistant: 符号 · 经常从表示法中省略;就是说 a·b 写为 ab。 User: Xie arranged with the British officers in the concessions, via the Chamber of Commerce, to transport around ten heavily wounded soldiers from the battle. Assistant: 谢晋元通过上海商会,向美军要求送十名重伤员离开战场。 User: Despite this condemnation, the vampire lived on in artistic works and in local superstition. Assistant: 虽然禁令已行,吸血鬼依然活在艺术作品和地方迷信中。 User: Even then, if rewards are given frequently, people can become satiated by the reward, such that it loses its effectiveness). Assistant: 如是凡数人,乃择其长而参伍用之,故常得胜算而机不泄。 User: On 15 August 2011, Davutoğlu warned that the violence must stop "immediately and without conditions or excuses" or Turkey would take unspecified "steps". Assistant: 2011年8月15日,达武特奥卢警告暴力行动必须“立即且无条件”停止,否则土耳其将采取一定“行动”。 User: Scholars noted that in the video, Madonna portrayed herself as narcissistic and an ambiguous character. Assistant: 学者留意到在录像带中,麦当娜把自己描绘成自恋和暧昧的人。 User: If the required asymptotic form is time-independent (such as the Minkowski space itself), then it respects the time-translational symmetry. Assistant: 若要求的渐进形式是时间无关(例如闵可夫斯基时空本身),则涉及到时间平移对称性。 User: The M67 proved an effective weapon, though it was primarily used against personnel in combat, and saw little or no use against armor and even against fortifications. Assistant: M67被证明是一款可靠和有效的武器,虽然它在战斗中主要是对人员和防御工事用途,而对装甲目标却只有很少甚至根本没有用。 User: Following the Klondike Gold Rush of 1897, however, the Canadian governments was keen to extinguish Aboriginal title to the land, so that any mineral wealth found in the future could be exploited despite any objections from First Nations. Assistant: 1897年,随着克朗代克地区淘金热的兴起,加拿大政府渴望去除土地的土著头衔,由此,未来挖掘得来的矿产都可以开发,尽管第一民族强加反对。 User: In the early 20th century, the École Supérieure des Beaux Arts de l’Indochine (Indochina College of Arts) was founded to teach European methods and exercised influence mostly in the larger cities, such as Hanoi and Ho Chi Minh City. Assistant: 20世纪初期,印度支那高等美术学院(Indochina College of Arts)成立,学院主要教授欧洲的艺术形式和技法,并在河内市和胡志明市等大城市有着相当的影响力。 User: Below are some surname and their meaning. Assistant: 下表列出了各种扩展名及其含义。 User: The Iron Ore Line is opened. Assistant: 铁幕被打开了。 User: On September 1, 1939, Polish personnel defended the building for some 15 hours against assaults by the SS Heimwehr Danzig (SS Danzig Home Defense), local SA formations and special units of Danzig police. Assistant: 1939年9月1日,波兰民兵在这栋建筑物里防守来自但泽国防党卫队(但泽市的党卫队)、当地的冲锋队和特殊单位──秩序警察(但泽警察)等单位的攻击达15小时。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Stone asked Lipper to design a six-week course that would expose Charlie Sheen to a cross section of young Wall Street business people. Assistant: 斯通请理柏设计一段为期6周的课程来将查理·辛培养成一位年轻的华尔街商业人士。 User: He also made 41 double plays far besting the previous mark of 34 Mark Teahen set in 2006. Assistant: 该季他缔造了连续出赛47场未失误的队史纪录,还制造了41次双杀,打破了2006年由Mark Teahen缔造的34次纪录。 User: The latest tests with the LAGEOS satellites have been performed in 2004–2006 by discarding the perigee of LAGEOS II and using a linear combination. Assistant: 最近的一次来自LAGEOS卫星的探测是在2004-2006年,观测中没有使用LAGEOS II的近地点,而只采用了对两架航天器节点观测结果的线性组合。 User: I suppose you could say it's one of the earliest Byrds songs. Assistant: 由这句话可以知道这像是首深奥的曲子。 User: December 29: Pope Pius VI apologizes to France for the Rome riots; apologies are rejected by the Directory. Assistant: 十二月二十九日:教皇庇护六世就罗马暴乱一事向法国道歉。 User: Alternatively, Mercury may have formed from the solar nebula before the Sun's energy output had stabilized. Assistant: 另一假说为,水星在太阳输出的能量稳定下来之前就已经在太阳星云中形成。 User: Lady Caroline and Lord Byron publicly decried each other as they privately pledged their love over the following months. Assistant: 在接下来的一个月里,卡罗林和拜伦在公开场合批评对方,私下里却接受了对方的爱意。 User: He subsequently made a public apology for his actions. Assistant: 事后他已为此行为公开道歉。 User: At least one larger booming sound, significantly louder than gunfire, was heard; the cause of this is unclear. Assistant: 至少有一次巨响出现,明显不是枪声,而其原因仍不清楚。 User: The music of Mass Effect 2 was primarily composed by Jack Wall. Assistant: 《质量效应2》的音乐主要由杰克·沃尔(英语:Jack Wall)创作。 User: Whenever he went out to visit the towns, he would first summon the local teachers and students to see how the students were doing in their studies and their understanding of current affairs, before he would move on to the matters of agriculture and law. Assistant: 他每次拜访乡间,都先召见学官,见学生就考试他们的讲诵,问以经典大义及时政得失,然后才问耕田、诉讼之事。 User: The development of luo han guo products in China has continued ever since, focusing in particular on the development of concentrated extracts. Assistant: 罗汉果的产品在中国的发展一直延续至今,尤其是专注于浓缩提取物的开发。 User: The Coins Gallery displaying the techniques with some original dies of coin making in Pakistan Mint, also include some old machines, the process of coin making along some tools, and a documentary covering the whole process of coin minting in Pakistan Mint. Assistant: 该馆内展示了一些铸币用的旧机器,一些制造硬币的工具,以及一个记录了巴基斯坦铸币厂制造硬币的整个过程的文件。 User: Exchanged for factory tires. Assistant: 被分配到女装卖场。 User: One to the Wrocław church (which give the desired permissions to the Bishop to obtain the full sovereignty over the Duchy of Nysa–Otmuchów) and other politic (who regulated the issue of his inheritance). Assistant: 一份交到弗罗茨瓦夫教堂(给予该主教渴望已久的准许,获得对尼斯-奥特穆胡夫公国的所有主权)和其他政客(他们为他执行遗嘱以解决继承问题)。 User: The Battle of the Netherlands commenced on 10 May 1940. Assistant: 荷兰战役于1940年5月10日开始。 User: Also, Kota Bharu experiences slightly cooler temperatures between December and February than during the rest of the year, making it one of the most "seasonal" cities in Malaysia. Assistant: 同时,哥打峇鲁在十二月到二月之间的气温比其他月份稍低一些,因此成为马来西亚最“季节性”城市之一。 User: The designers felt a need to invert the atmosphere of previous games in the series, which had feelings of "light emerging from darkness". Assistant: 设计师觉得有必要反转系列之前的气氛——那种“从黑暗中浮现光亮”的感觉。 User: I could open up the door and stop the elevator. Assistant: 羊:他们可以打开大门,也可以启动电梯。 User: Smith Enterprise Inc. is the only civilian rifle builder who uses these reamers. Assistant: 史密斯企业公司是唯一一间使用这些铰刀的民用步枪生产商。 User: Wollstonecraft first entered this fray in 1790 with A Vindication of the Rights of Men, a response to Edmund Burke's Reflections on the Revolution in France (1790). Assistant: 沃斯通克拉夫特首次加入这场论战是她在1790年发表的《男权辩护(英语:A Vindication of the Rights of Men)》,该书是为了回击埃德蒙·伯克《对法国大革命的反思》(1790)而作的。 User: The protocol is intended to ensure that web users are aware when they visit a web site with a revoked or expired SSL certificate. Assistant: 该协议旨在确保Web用户在访问SSL证书已被撤销或过期的网站时了解这点。 User: The case included a handle, and the peripheral connectors were hidden behind a door on the right-hand side of the machine. Assistant: G3上有一个手柄,计算机的各种接口都被隐藏在机器右侧的夹板后。 User: It was used as the Imperial Museum between 1875 and 1891 before the collection moved to the newly constructed main building. Assistant: 1875年和1891年之间为帝国博物馆,直至新建成的主楼建成。 User: He wants to win Eternal Life in order to navigate the seas forever. Assistant: 看哪,四周都是海,我们命中注定要永远航行,永远活下去。 User: On July 21, 2011, a jury decided that the coins had been properly seized by the Federal government. Assistant: 2011年7月21日,陪审团裁决认为联邦政府没收金币之举是正当的。 User: Another faction in the naval command, led by Admiral Eduard von Capelle, the State Secretary of the Reichsmarineamt (RMA—Imperial Navy Office), opposed the idea and favored traditional, differentiated capital ship designs. Assistant: 而海军指挥部的另一个派系,负责领导国家海军办公室的国务大臣、海军上将爱德华·冯·卡佩勒(英语:Eduard von Capelle)则反对这一想法,并青睐于传统的、差异化的主力舰设计。 User: During the establishment of the Hungarian Soviet Republic he had to leave his position. Assistant: 中华人民共和国成立后,他留任原职。 User: Bolden and Barnes were also charged with attempted murder in an unrelated shooting in December 2011 at a party in South Los Angeles, which left a woman seriously wounded and a man paralyzed. Assistant: Bolden和Barnes被指控另一个与本案不相关的谋杀未遂,该案发生在2011年,在一个洛杉矶南部的聚会上,导致一个女性严重受伤,一个男性瘫痪。 User: Under apartheid, schools for black people were subject to discrimination through inadequate funding and a separate syllabus called Bantu Education which was only designed to give them sufficient skills to work as labourers. Assistant: 在种族隔离制度下,黑人学校受到资金不足和单独的班图教育课程(英语:Bantu Education Act, 1953)的歧视,该教学大纲只是为了给予他们足够的技能来作为一个劳动者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its original firmware was 3.3.1. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其原始固件是3.3.1。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If a packet can be delivered, it will (probably multiple times). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如果一个封包可以被送达,那么它一定会被送达 (也许很多次)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As You Like It - Rosalind. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 喜欢的东西: 摇滚乐。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At the 2004 Closing Ceremony however, the flag that was handed over to Beijing had the new symbol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,在2004年闭幕式上,移交给北京的旗帜开始使用这一符号。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The upper surface of the lamina is typically green, but may be red if exposed to direct sunlight. Assistant: 好的,翻译后的文本是:叶片的上表面通常为绿色,但若暴露在阳光下则会呈红色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In his essay From Satori to Silicon Valley (published 1986), cultural historian Theodore Roszak made the point that the Apple Computer emerged from within the West Coast counterculture and the need to produce print-outs, letter labels, and databases. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 文华历史学家在他的文章中从禅悟到硅谷(1986出版),曾指出苹果电脑出现在西海岸的反主流文化和需要制作打印,标签和数据库的信。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They are unicast addresses, but contain a 40-bit random number in the routing prefix to prevent collisions when two private networks are interconnected. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们被定义为单播地址,并在路由前缀中包含一个40位的随机数,以防止在两个私有网络互连时发生冲突。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since themes are created inside Adobe Muse, themes do not require knowledge of any code. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于主题是在Adobe Muse内建立的,因此主题不需要任何代码知识。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After being relegated in the first year of the Russian League (1992), Zenit returned to the top flight in 1996 and has been decent since. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在俄超成立的第一年(1992年)降级之后,1996年泽尼特重回俄超的争冠行列,至今保持着优秀的表现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dyer was initially lauded by conservative forces in the empire, but in July 1920 he was censured and forced to retire by the House of Commons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 戴尔起初受到英国保守派的称赞,但1920年7月却被英国下议院谴责并强迫退休。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Beekes 1995, pp. 79. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Beekes,1995年,第79页。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Angle and curvature constraints are most often added to the ends of a curve, and in such cases are called end conditions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 角度和曲率的限制通常在曲线的终端,因此称为终端条件 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Windsor Report was criticised by liberals (for example, in The Windsor Report: A Liberal Response) for seeming to take for granted that the actions of New Hampshire and New Westminster—and homosexuality in general—were wrong. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 温莎报告被很多自由派基督教徒(例如The Windsor Report: A Liberal Response一书中批评)批评温莎报告想当然尔地把新威斯敏斯特和新罕布什尔的行为,以及普遍意义上的同性恋,迳直认为是有过错的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She first appeared in The Day of the Clown. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在三鼎第1话中澡堂初出现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 And the water was made to subside. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:洎公入相,恩洽鱼水。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On September 21, communists abandoned Huai'an after fierce fights and on the next day, the nationalists declared the city was secured. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 21日,共军在激战后放弃淮安,次日国军宣布攻占淮安。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Wang left Shanghai that night for Wuhan, the government there being made up mostly of the communists and the KMT left-wing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当晚汪精卫离开上海,前往共产党和国民党左派占多数的武汉国民政府。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Later, at another RV park, Ruth is questioned by Agent Zoil, but claims to know nothing about "a one-eyed girl" or "two British nerds". Assistant: 当然,翻译后的文本是:到了白天,一行人停在另一个房车公园;当露丝被佐伊尔盘问时声称对“独眼女孩”或“两名英国书呆子”一无所知。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These flags are stored on the server, so different clients accessing the same mailbox at different times can detect state changes made by other clients. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些标识存储在服务器,所以多个客户在不同时间访问一个邮箱可以感知其他用户所做的操作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: No other Polish king seems to have so thoroughly understood the nature of the Polish sejm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他波兰国王中没有一个能够像他一样非常了解波兰“瑟姆”的本质。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The example illustrates the point that deployment of CHP depends on heat uses in the vicinity of the heat engine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该示例说明了热电联产的部署取决于热的利用是否集中于热机附近的观点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Don't worry about it, I'll find Joshua. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:事无大小,都得听新华社的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Organiser Hong Kong Trade Development Council to strengthen the co-operation of the Mainland and Taiwan travel agents, will visit Hong Kong Book Fair joined the tour, to encourage visitors to purchase books and participate in cultural activities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 主办机构贸发局加强与内地和台湾旅行社的合作,将书展加入访港行程中,鼓励旅客前来采购书刊并参与文化活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The reconstruction of the skull of one body, a 15-year-old boy, revealed the first historical evidence of an autopsy dated to the spring of 1722. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对一具一个15岁的男孩的头颅的研究显示了1722年春进行的尸体解剖,这是欧洲历史上目前所知最早被解剖的尸体。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: After graduating from acting schools in Niš and Novi Sad, he enrolled at the Drama Academy in Belgrade. Assistant: 在尼什和诺威萨的表演学校毕业之后,他进入了贝尔格莱德戏剧学院学习。 User: In 2011, GNU Chess transitioned to version 6, which is based on Fabien Letouzey's Fruit 2.1 chess engine. Assistant: 2011年,GNU Chess更新到了第六版,其基于Fabien Letouzey的Fruit 2.1国际象棋引擎。 User: The series was met with unfavorable reviews and low television ratings, and was canceled by ABC in May 2018. Assistant: 本剧受到负面评价和低收视率的影响,ABC于2018年5月正式取消本剧。 User: The concept of torture shall not include physical or mental pain or suffering that is inherent in or solely the consequence of lawful measures, provided that they do not include the performance of the acts or use of the methods referred to in this article. Assistant: 2.酷刑的概念不包括因合法手段所固有的或纯因这种手段所引起的肉体或精神上的疼痛或痛苦,但这些手段不包括本条所指的行为或方法之使用。 User: In 2007, Verstappen won the Dutch Minimax championship. Assistant: 接着他在2007年赢得了荷兰Minimax锦标赛。 User: As such, he adopted the title al-Mansur Muhammad. Assistant: 一说令阿伊努族蜂起的指使者正是蛎崎光广。 User: After 15 seconds, the video showed Pantaleo had removed his arm from around Garner's neck; Pantaleo then used his hands to push Garner's face into the sidewalk. Assistant: 几秒钟后,录像显示潘塔雷昂把手臂从加纳脖子上移开,用手推把加纳的脸推向人行道。 User: In 2014, together with her husband Kok Khoo Phua, she donated £1 million of ebooks to Birmingham University's new library. Assistant: 2014年,刘女士和她丈夫Kok Khoo Phua(英语:Kok Khoo Phua)共同捐赠1百万英镑的电子书给伯明翰大学图书馆。 User: They are obviously the holy angels. Assistant: 噢,神圣的天使们就在那里。 User: The Watch have orders to arrest him, while other sinister forces want him dead. Assistant: 黎利恐惧欲撤军,而明军诸将请求乘胜追击。 User: The hinge line has ears. Assistant: 终更轮回三有耳。 User: After McKinley's murder, newspaper editorials across the country heavily criticized the lack of protection afforded to American presidents. Assistant: 麦金莱被谋杀后,全国各地的报纸都对美国总统缺乏保护的问题提出了严厉的批评。 User: The complex also uses Green Tariff Electricity – the energy comes from one of the many wind turbines in Cornwall, which were among the first in Europe. Assistant: 该综合体还使用绿色电力-能源来自康沃尔郡许多风力发电机之一,这是欧洲第一。 User: It was composed and arranged by Masashi Hamauzu, and the pieces were performed by Aki Kuroda. Assistant: 它是由滨涡正志创作和安排的,这些作品由Aki Kuroda执行。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The travellers' departure was delayed and it was not until 9 pm that they were told that the horses were about to be harnessed to their carriage. Assistant: 他们的行程被推迟,直到九点才被告知他们的马车将被套上挽具。 User: Joule first reported observing change in the length of ferromagnetic rods in 1842. Assistant: 焦耳首先报道了1842年观察铁磁体长度的变化。 User: The Command Word is built as follows. Assistant: 命令字的构造如下。 User: Cochrane suggested attacking Baltimore, Washington and Philadelphia. Assistant: 柯池莱尼提议进攻巴尔的摩、华盛顿特区和费城。 User: Dev-C++ can also be used in combination with Cygwin or any other GCC-based compiler. Assistant: DEV-C++也可以使用Cygwin或任何其他基于GCC编译器组合使用。 User: In 1934, Hitler and Mussolini met for the first time, in Venice. Assistant: 1934年:希特勒与墨索里尼在威尼斯会面。 User: In a November 2003 speech to a conference of bank supervisors, he said: The enormous size of the mortgage-backed securities market means that any problems at the GSEs matter for the financial system as a whole. Assistant: 2003年11月,在银行监管者的一次会议上, 他发言说到: 抵押贷款证券市场体量巨大意味着GSE(Government Sponsored Enterprise, 政府赞助企业)出现的任何一个问题对整个金融体系都事关重大。 User: According to HomeGround, a Kate Bush fanzine, it was scrapped when Disney asked Bush to rewrite the song and Bush refused; however, according to Disney, the song was cut from the film when preview audiences did not respond well to the track. Assistant: 按照凯特·布什的歌迷杂志《HomeGround》的说法,这是因为当时迪斯尼希望布什改写这首歌,但是布什拒绝了;但是,按照迪斯尼的说法,从电影里砍掉这首歌,是因为在试映时观众对它的反应不够好。 User: Prior to 1925, all members of the Legislative Council were appointed by the governor. Assistant: 1925年之前所有立法局的议员都由总督任命。 User: Most sources attribute the earliest publication of the correct binomial—Nepenthes mirabilis—to George Claridge Druce in 1916, but Jan Schlauer's Carnivorous Plant Database records a much earlier publication by Rafarin in 1869. Assistant: 大部分文献都显示,乔治·克拉里奇·德鲁斯于1916年最先发表了正确的二名学名Nepenthes mirabilis,但在食虫植物数据库中,简·斯洛尔(Jan Schlauer)将最早发表者注为1869年的Rafarin。 User: Engineering systems now generate a lot of data and modern industry is indeed a big data environment. Assistant: 一般来说,实现工业人工智能有四大挑战: 工程系统会产生大量的数据,现代工业实际上是一个大数据环境。 User: If the cell is synthesizing DNA each pore complex needs to transport about 100 histone molecules per minute. Assistant: 如果细胞需要合成 DNA,每个核孔复合物每分钟需要运输大约100个组蛋白分子。 User: When a nucleus loses a proton the atomic number decreases by 1. Assistant: 当一个原子核失去一个质子时,原子数减1。 User: Words play an important role in the theory of free groups and presentations, and are central objects of study in combinatorial group theory. Assistant: 字在自由群和展示理论中扮演重要角色,并是组合群论的中心研究对象。 User: It is known that the Soviet Union used bombers against the rebels, causing losses primarily to the civilian population. Assistant: 据了解,前苏联使用轰炸机攻击叛乱分子,对平民造成大量的损失。 User: Milan Kundera recalled that he was shocked to hear of Éluard's public approval of the hanging of Éluard's friend, the Prague writer Záviš Kalandra in 1950. Assistant: 米兰·昆德拉回忆说他对听到艾吕雅1950年公开支持处死他的朋友,布拉格作家Zavis Kalandra十分震惊。 User: Its life history is not well documented. Assistant: 其生平史不详书。 User: Of the three contractors, Renault withdrew from the program, while in early 1946 the French government selected AMX and SOMUA to continue the development. Assistant: 三个承包商中,雷诺中途退出了研发,法国政府在1946年初选择伊西莱姆利罗(AMX)和索玛(SOMUA)继续研发。 User: This benefaction eventually developed into Pembroke College in 1624 by the re-foundation of Broadgates Hall. Assistant: 这些捐款最终使得Pembroke学院在1624年由Broadgates Hall基金会创办。 User: In May 1929, Capone was sentenced to a prison term in Philadelphia's Eastern State Penitentiary; he was convicted within 16 hours of being arrested for carrying a gun during a trip there. Assistant: 1929年5月,卡彭在费城的东州教养所被判刑;他在因旅行期间携带枪支而在被捕后16小时内被定罪。 User: Banished from the city, they leave in the morning. Assistant: 明朝中叶,该家族迁居。 User: In her later years, she headed the Radium Institute (Institut du radium, now Curie Institute, Institut Curie), a radioactivity laboratory created for her by the Pasteur Institute and the University of Paris. Assistant: 她晚年时领导镭学研究所(现居里研究所),这是巴斯德研究院和巴黎大学为她创立的放射性实验室。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This purchase was popularly known in the U.S. as "Seward's Folly", "Seward's Icebox," or "Andrew Johnson's Polar Bear Garden", and was unpopular among some people at the time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时很多美国人觉得这并不值得,并揶揄这是“西华德的蠢事”(Seward's Folly)或“西华德的冰箱”(Seward's Icebox)、“约翰逊总统的北极熊花园”(Andrew Johnson's polar bear garden)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 15 to 20 April 1944, Knoke was attached to the Experimental Station at Lechfeld in Bavaria, where he flew the Messerschmitt Me 262A jet fighter for the first time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1944年4月15日至20日,诺克加入了列非希德实验站,在那里他第一次飞行梅塞施米特Me262喷气式战斗机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Any time, we can dissolve them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总有一天,它们都是可以被解决的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some scholars believe that Antoine Meillet had earlier said that a language is a dialect with an army, but there is no contemporary documentation of this. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些人认为安东尼·梅耶曾经在魏因赖希之前说过语言是有军队的方言,但这并没有文字记录支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The two infected then attack, forcing Jake, Angela, and Scott to flee the room. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 受感染的两人发动攻击,杰克、安琪拉和斯科特离开屋子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While they had the same skin color and religion as the majority, in the churches they had to use segregated doors, drink from segregated fonts, and receive communion on the end of long wooden spoons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然他们和其他人一样都有着同样的肤色、同样的信仰,在教堂中他们都得用分开的大门进出,使用分隔开的容器饮水,使用木制长勺末端来接受圣餐礼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Anders praised the episode for its humor and described the animation as in the style of third-generation video games, a return to how virtual reality was first depicted in fiction. Assistant: 好的,翻译后的文本是 安德斯赞扬此集的幽默,且描述动画中,第三代视频游戏的风格,让人回到第一个描写虚拟现实的作品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Later, Kathy was confronted by the head of Spyral, a Nazi supervillain named Dr. Dedalus (Otto Netz) who claimed to be her real father and threatened to expose her to Batman unless she continued her mission. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来,凯茜遇到了纳粹头目德达勒斯(奥托·内茨饰)的头目,他声称自己是自己的亲生父亲,并威胁说,除非她继续执行自己的使命,否则向蝙蝠侠揭露她的身份。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Osaka Asian Film Festival (OAFF, Ōsaka Ajian ēga zai (Japanese: 大阪アジアン映画祭)) is an annual film festival held in Osaka City, Osaka Prefecture, Japan in March. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大阪亚洲电影节或称大阪电影节(日语:大阪アジアン映画祭、英语:Osaka Asian Film Festival)是日本大阪于每年三月举办的亚洲电影影展活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He introduced a variety of gift presentations targeted at travellers, including items such as Limoges porcelain and Baccarat crystal decanters, and first promoted the superior Napoléon quality in a signature frosted bottle. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 针对旅游者,他引进各种礼包样式,其中包括利摩日瓷和巴卡拉水晶制作的酒瓶,并首次提倡对优质拿破仑酒使用磨砂签名酒瓶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Eight Southwest Airlines flights were diverted to the airports of Tampa and Jacksonville, and one JetBlue flight to West Palm Beach. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西南航空的八架班机转飞到坦帕和杰克逊维尔的机场,捷蓝航空也有一架航班改飞西棕榈滩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was the first member of the Internet Society, and was on its Board of Trustees. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是互联网协会的第一个成员,同时也是董事会的成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He then flew to Mexico City and doubled back to Caracas, where he took a private plane to Camaguey, Cuba, finally arriving on October 29. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他然后飞往墨西哥城,并原路折回卡拉卡斯,在那里他乘坐一架私人飞机到古巴的卡马圭,最后在10月29日到达。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This can be very useful for users who are located in remote areas, and cannot access a broadband connection, or require high availability of services. Assistant: 好的,翻译后的文本是 对于一些偏远地区用户、无法接入宽带的用户或者需要高可用性的用户来说,这项技术是十分有用的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Guitar virtuoso Les Paul and his musical partner Mary Ford were regular visitors at the Miller house. Assistant: 吉他演奏家莱斯·保罗和其音乐伴侣玛丽·福特(英语:Mary Ford)是米勒家的常客。 User: The additional cost of this option was estimated at about half a billion Euros. Assistant: 这种方案的额外成本估计约为5亿欧元。 User: The procedures failed, and doctors could not keep him on a controlled diet; he would sneak out of the hospital to scavenge for offal in gutters, rubbish heaps and outside butchers' shops, and attempted to drink the blood of other patients in the hospital and to eat the corpses in the hospital morgue. Assistant: 医生无法让他控制饮食,饥饿的塔拉里会设法溜出医院,在水沟、垃圾堆以及屠夫的商店外搜寻下水,甚至意图喝下医院中其他病人的血,或是吃掉太平间的尸体。 User: The entire design of the album's sleeve was coordinated by George Hardie, with whom the band would continue to collaborate for future sleeves. Assistant: 唱片套的整体设计由乔治·哈迪(英语:George Hardie (artist))负责,他也设计了乐队后来的几张专辑。 User: Much of the development of 3D optical data storage has been carried out in universities. Assistant: 特别是在3D光学数据存储领域,其前景十分被人看好。 User: After the war, in 1953, American bishops under the leadership of John Noll, archbishop ad personam of Fort Wayne, and Patrick O'Boyle, archbishop of Washington, pledged to raise the funds necessary to complete the upper church of the national shrine. Assistant: 在战后的1953年,美国的主教们,在韦恩堡总主教约翰诺尔和华盛顿总主教O'Boyle的带领下,保证筹集必要的资金,来完成国家朝圣地的上教堂。 User: Experience from the structured programming world had shown that one of the main ways to improve code was to break it down into smaller pieces. Assistant: 结构化编程的经验显示,改进代码的一种主要方法即为将其分解为更小的片段。 User: The scrap was taken to Krakatau Steel Mill in Java. Assistant: 废料被带到爪哇岛的Krakatau Steel Mill。 User: The growth of trade and wealth in the colonies caused increasing political tensions as frustration grew with the improving but still restrictive trade with Spain. Assistant: 可是,时移势易,殖民地的贸易与财富增长,与西班牙本土的贸易也见改善,却仍受限制,引起不满,使政治更紧张。 User: Thameslink trains reverted to their previous route but ran through the station box without stopping. Assistant: 泰晤士联线的列车恢复了原来的线路,经过新建的车站,但是不停靠。 User: Virginia Dare, born August 18, 1587, was the first English child to be born in the Americas. Assistant: 弗吉尼亚·戴尔(英语:Virginia Dare)(1587年8月18日-?)出生于美洲的首个英格兰孩子。 User: Also some sensitive letter combinations, such as SS or SD, are not used. Assistant: 还有些敏感的字母组合不使用,例如SS或SD。 User: The spectrum also makes precise the intuition that localisation and factor rings are complementary: the natural maps R → Rf and R → R / fR correspond, after endowing the spectra of the rings in question with their Zariski topology, to complementary open and closed immersions respectively. Assistant: 谱也使局部化和商环是互补的直觉确切化:自然映射 R → Rf 与 R → R / fR 分别对应于,将环的谱赋以他们的扎里斯基拓扑后,互补的开、闭嵌入。 User: The answer is "an actor". Assistant: 主题是“女优”。 User: In his poem Works and Days, written in the 7th century BC, Hesiod, writes: Pliny the Elder describes similar methods employed by the Greeks for making a sweet wines, In his account Samuel Baker describes the production in 1879 He claims that the evolution of this method was more out of necessity than choice..... Commandaria is produced both by the large wine industries (KEO, ETKO, LOEL and SODAP) and by small local producers of the Commandaria appellation zone (see below). Assistant: 公元前7世纪,赫西俄德在他的诗歌《工作与时日》中写道: 1879年Samuel Baker在他的作品中描述道: 有趣的是,他声称,演变出这种生产方法更多是因为必须如此而不是因为人为选择: 大型葡萄酒生产商(KEO,ETKO,LOEL和SODAP)和卡曼达蕾指定地区的小制造者都生产卡曼达蕾雅酒。 User: And that record is fucked-up and great. Assistant: 这真是一个天大的颠倒与谬误。 User: Block 5A is one of the country's oil concessions. Assistant: 其中,溪口-滕头旅游区是国家5A旅游景区。 User: This was all to no effect. Assistant: 可惜这一切全无作用。 User: Indeed, he is the supreme person, creator and Lord, who leads souls to salvation. Assistant: 她的创作以散文为主,并另有小说、论著等作品。 User: The following year, they played in the Turkish First League. Assistant: 第二年,他们参加了土耳其第一联赛。 User: Similar evidence can be found from Long Island (where Frederick W Dunton bought much real estate to encourage New Yorkers to settle along the Long Island Rail Road lines), Boston and across the American Midwest. Assistant: 相似的例子包括有纽约的长岛(弗雷德里克·邓顿在此购买大量房地产,鼓励纽约人沿长岛铁路沿岸生活)、波士顿以及美国中西部。 User: The duo are composed of twin bunnies called Shirousa and Kurousa (both born on May 26, 2004), who specialize in making sweets and pastries. Assistant: 最早出现的两只兔子名为Shirousa和Kurousa,同在2004年5月26日出生,专门研究制作甜品和糕点。 User: Since 2004, the company has acquired the following properties: Vice runs a pub and music venue in Shoreditch, East London named The Old Blue Last, in which a live music program entitled "Live at the Old Blue Last" is filmed. Assistant: 收购 自2004年以来,该公司已收购以下财产: 最后的老蓝酒吧 Vice在伦敦东部(英语:East London)的肖迪奇经营着一家名为最后的老蓝酒吧(The Old Blue Last)的英式酒吧和音乐场地,,并在这里录制了一个名为“live at The Old Blue Last”的现场音乐节目。 User: Increasing use of part-time workers in the United States is associated with employee scheduling software often resulting in expansion of the part-time workforce, reduction of the full-time workforce and scheduling which is unpredictable and inconvenient. Assistant: 在美国,越来越多的兼职人员的使用与员工调度软件有关,这往往导致兼职人员的扩大,全职员工的减少以及不可预知和不方便的调度。 User: In Maryland, two buses collided amid the stormy weather, injuring 26 of their passengers. Assistant: 马里兰州有两辆大客车在暴风雨中相撞,26名乘客受伤。 User: At first the city's relative isolation allowed Kharijites and Zoroastrians to thrive there, but the Kharijites were wiped out in 698, and the population was mostly Muslim by 725. Assistant: 起初,贝赫达希尔与世隔绝,只准哈瓦利及派(伊斯兰教的非主流极端派别)和琐罗亚斯德教徒定居,但698年该城的哈瓦利及派消失了,到725年该城大部分居民都是穆斯林了。 User: GROM soldiers train with the best special operation units in the world. Assistant: GROM的队员们不时都会跟世界上最精锐的特种部队一同训练。 User: As Chief Justice, Rehnquist presided over the impeachment trial of President Bill Clinton. Assistant: 作为首席大法官,伦奎斯特主持了对比尔·克林顿总统的弹劾审判。 User: As part of the privatisation of London bus services, Cowie Group acquired the Leaside Buses and South London Transport business units in September 1994 and January 1995. Assistant: 作为伦敦巴士私有化服务的一部分,考伊集团在1994年1月和1995年9月分别收购了丽赛德巴士(Leaside Buses)和南伦敦运输公司(South London Transport)的经营单位 。 User: Leka was the album's credited producer. Assistant: 莱基则是这张专辑的制作人。 User: Service patients were treated as private patients and their charges were met by the Ministry of Pensions. Assistant: 涉案的5名医生被卫生部吊销医生资格,涉案医疗机构受到处罚。 User: As Heiden attempted to keep the small group from dissolving, Heinrich Himmler became his deputy in September 1927. Assistant: 在海登试图防止亲卫队瓦解的同时,海因里希·希姆莱于1927年9月成为其副手。 User: Towards knowledge synthesis and creation, 2006. Assistant: 2006年,《训练与研发》创刊号。 User: The following year, Sharp's brother, Dr. Leander Sharp, wrote Vindication of the character of the late Col. Solomon P. Sharp to defend Sharp from the charges made in Beauchamp's confession. Assistant: 次年,夏普的哥哥利安德·夏普博士写出《为已故上校所罗门·P·夏普的人格平反》(Vindication of the Character of the Late Col. Solomon P. Sharp)一书,驳斥博尚书中所做指控。 User: As many as one in every three shells fired did not detonate. Assistant: 因为一击会消耗大量三离子,所以不能连射。 User: The 2007 Peru earthquake also affected the country. Assistant: 2007年秘鲁大地震同样对该国造成了影响。 User: They were reunited with the sister after the war. Assistant: 战后与沙慈一起生活。 User: We may safely and without loss of precision restrict ourselves to keeping a list of the participants' ages. Assistant: 我们可以安全和不损失精确的限制自身保存参与者的年龄的列表。 User: Her response to these criticisms was to note that Indonesia needed to adhere to international commitments to promote trade-oriented policies and that freer trade brought many benefits to domestic consumers and producers in Indonesia. Assistant: 她对这些批评的回应是,印尼要恪守对国际社会的承诺,执行促进贸易为导向的政策,而自由贸易也使印尼国内的消费者和生产者受益匪浅。 User: The XML output can be transformed by the Ant JUnitReport task to generate reports similar to those obtained when using JUnit. Assistant: Ant的JUnitReport任务可以转换XML输出,生成与使用JUnit时所获得的类似的报告。 User: Fundraising proved difficult, especially for the Americans, and by 1885 work on the pedestal was threatened by lack of funds. Assistant: 筹款的进展非常缓慢,其中又以美国为甚,到1885年时,底座的建设仍然受到缺乏资金的威胁。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Determining the redshift of an object in this way requires a frequency- or wavelength-range. Assistant: 因此,测量一个物体的红移,只需要频率或是波长的范围。 User: The Royal University of Warsaw was established in 1816. Assistant: 1816年华沙皇家大学建立。 User: Thomas Young's article on Egypt included the translation of the hieroglyphics on the Rosetta Stone. Assistant: 托马斯·杨在他关于埃及的文章中附加了他翻译的罗塞塔石碑上的埃及象形文。 User: The most common form of this therapy is relapse prevention, where the patient is taught to identify and respond to potentially risky situations based on principles used for treating addictions. Assistant: 这疗法最常见的形式就是再犯预防(英语:relapse prevention),其旨在根据用于治疗成瘾症的原则,教导患者来识别和应对潜在的危险情况。 User: The short film concerns a closeted boy who has a crush on another boy and his heart's desire to be with him. Assistant: 这部短片讲述了一名尚未出柜的男孩暗恋着另一名男孩,而他的心渴望能与他在一起。 User: Antonio's first studies of goldsmithing and metalworking were under either his father or Andrea del Castagno: the latter probably taught him also in painting. Assistant: 安东尼奥·德尔·波拉约洛的首次研究金属加工是在父亲或安德烈亚·德尔卡斯塔尼奥(Andrea del Castagno)引导下进行的:后者可能还教授他绘画。 User: In Shadow Dragon and the Blade of Light, it is a shield inset with five magical gems. Assistant: 在系列首作《暗黑龙与光之剑》中,它以镶嵌有五颗魔石的盾牌的形式登场。 User: She is the Slovenian No. 1 in women's tennis. Assistant: 现时她是匈牙利的头号女子网球手。 User: In the movie, she has come to Gotham City to do a story on Batman, but she soon becomes romantically involved with Bruce Wayne, unaware that he and Batman are the same person. Assistant: 在电影中,她来到哥谭市报道蝙蝠侠的故事,她很快与布鲁斯·韦恩陷入热恋,但她并不知道他和蝙蝠侠是同一个人。 User: The ICC failed to enforce its ruling, and Jim Crow travel laws remained in force throughout the South. Assistant: 但州际商务委员会(ICC)并没有施行其裁决,所以吉姆·克劳法仍然在整个美国南部施行。 User: Furthermore, all athletes must be a Kukkiwon Dan or Poom certificate holder. Assistant: 另外,参赛运动员必须是 Kukkiwon Dan or Poom持有者。 User: Salomon (2003:76–77) describes it as a "more emphatic form" of the anusvāra, "sometimes used to mark a true nasalization". Assistant: Salomon (2003:76-77)描述它为anusvāra的“更加用力的形式”,“有时用来标记真正的鼻音化”。 User: On November 28, 1807, after the annexation of the Duchy of Parma to the French Empire, the palace was declared "imperial property" and new restoration works were started. Assistant: 1807年11月28日,帕尔马公国被法兰西帝国吞并后,公爵宫成为“帝国产业”,开始新的修复。 User: Latches and flip-flops are fundamental building blocks of digital electronics systems used in computers, communications, and many other types of systems. Assistant: 触发器和锁存器是在计算机、通讯和许多其他类型的系统中使用的数字电子系统的基本组成部分。 User: The above findings can be summarized as follows: for a Galois connection, the composite f∗ ∘ f ∗ is monotone (being the composite of monotone functions), inflationary, and idempotent. Assistant: 上述发现可总结如下:对于伽罗瓦连接,复合的f ∗ ∘ {\displaystyle \circ } f ∗是单调的(因为是单调函数的复合),膨胀的,和幂等的。 User: Today's Swiss Mennonite Conference can be traced to the Swiss Brethren. Assistant: 今天的瑞士门诺联合会就可以追溯到瑞士弟兄会。 User: The basic movement is performed in four steps and known as a "four-count burpee": Begin in a standing position. Assistant: 一般而言,是进行四个步骤,即所谓的“四动剥皮(英文:four-count burpee)”: 开始为站立姿势。 User: However, the tail hair should not feather. Assistant: 二、不得剃隐处毛。 User: The old cruiser was ultimately broken up for scrap in 1954 in Hamburg. Assistant: 至1954年,这艘老旧的巡洋舰最终在汉堡拆解报废。 User: On July 1, 2015, US President Barack Obama announced the formal restoration of diplomatic relations between the United States and Cuba. Assistant: 2015年7月1日,美国总统奥巴马宣布美国与古巴正式恢复外交关系。 User: Vavilov was the head of the institute from 1921 to 1940. Assistant: 瓦维洛夫在1921年至1940年期间一直担任该所的所长。 User: Indeed, as explained above, most versions of the AdS/CFT correspondence involve higher-dimensional models of spacetime with unphysical supersymmetry. Assistant: 实际上就如上文所解释,大部分AdS/CFT的版本都需要用到带非自然对称的多维时空模型。 User: In the final, she finished fourth in 11.10 s in a race won Li Xuemei in 10.79 s. Assistant: 在决赛中,她以11.19秒以第四名完赛,李雪梅以10.79秒夺冠。 User: The author Jules Verne lived in Amiens from 1871 until his death in 1905, and served on the city council for 15 years. Assistant: 作家儒勒·凡尔纳自1871年居住在亚眠,直到他于1905年去世,并且曾在城市议会中供职15年。 User: However, many transgender individuals complain that they are unable to obtain the required documents (mainly medical notes) and therefore cannot register themselves for a new ID. Assistant: 然而,许多跨性别者抱怨他们无法获得所需的文件(主要是医学笔记),因此无法注册自己的新身份证。 User: A major impediment to the re-establishment of relations between the Vatican and Beijing was the issue of who appoints the bishops. Assistant: 在过去,梵蒂冈和北京建交的一个主要的障碍就是由谁任命主教的问题。 User: The game was never released, with Persson halting production in August 2013. Assistant: 该游戏从未发布过,并且佩尔松已于2013年8月停止开发。 User: EFMPlus effectively reduces storage requirements by one channel bit per user byte, increasing storage capacity by 1/16 = 6.25%. Assistant: EFMPlus 有效率地降低容量的要求,每一区块减少 1 通道位元 (channel bit),因此容量增加了 1/16 = 6.25%。 User: Poltava, together with cruisers and destroyers, sortied to bombard Japanese coast defense positions on 9 July and briefly engaged Japanese ships that intercepted her. Assistant: 同年7月9日,波尔塔瓦号在巡洋舰和驱逐舰的护卫下,出港炮击日军阵地,随后与赶来的日军舰艇有过短暂的交火。 User: She used it as a second channel to upload videos until August 2014, when she began uploading daily vlogs. Assistant: 她以这种方式来上载影片到第二个频道直到2014年8月她开始上传每日部落格。 User: It has also entered a collaboration with the Government to provide devices and broadband services to low-income households nationwide. Assistant: 同时也和政府合作,向全国的低收入家庭提供设备和宽频服务。 User: Since 2007. Assistant: 从2007年。 User: The operating theatre of the University of Leiden in which he once worked as an anatomist is now at the centre of a museum named after him; the Boerhaave Museum. Assistant: 他曾作为解剖学家工作过的莱顿大学的手术室(operating theatre)如今位于以他名字命名的布尔哈夫博物馆(Boerhaave Museum)中心。 User: Director Stéphane Sednaoui referenced the film in his video for "Today" by The Smashing Pumpkins, where an ice-cream salesman steals his employer's ice-cream van, escapes to the desert, and colourfully paints the van while couples kiss in the desert. Assistant: 导演斯蒂芬·赛德纳维在他为碎南瓜乐队的歌曲《今天》制作视频时引用了电影的片段,一个冰淇淋推销员开着冰淇淋车,驶往了沙漠,并在车上涂上了色彩艳丽的颜料,其中还夹杂着情侣在沙漠中亲吻的画面。 User: General practitioners agreed to increases in existing income according to performance with respect to 146 quality indicators covering clinical care for 10 chronic diseases, organization of care, and patient experience. Assistant: 全科医师们同意依据146项品质指标来提高现有的收入;这些指标涵盖10种慢性病的临床诊疗服务、诊疗活动的组织以及病人的体验。 User: Time for Peace. Assistant: 年号有和平。 User: The domestic private sector first exceeded 50% of GDP in 2005 and has further expanded since. Assistant: 国内的私营企业于2005年首次超过国内生产总值(GDP)的50%,并在此后继续扩大。 User: KGB money was more precisely targeted. Assistant: KGB的钱更确切的具针对性。 User: It is a small bat that lives in South and Southeast Asia and Indonesia (Borneo). Assistant: 这是一种小型蝙蝠,生活在南亚和东南亚,以及印度尼西亚(婆罗洲)。 User: I know exactly who reads the papers: the Daily Mirror is read by people who think they run the country; The Guardian is read by people who think they ought to run the country; The Times is read by the people who actually do run the country; the Daily Mail is read by the wives of the people who run the country; the Financial Times is read by people who own the country; the Morning Star is read by people who think the country ought to be run by another country; and The Daily Telegraph is read by people who think it is. Assistant: 我清楚地知道报章的读者:《每日镜报》的读者自认为自己管理国家,《卫报》的读者认为该由自己管理国家,《泰晤士报》的读者真正管理国家,《每日邮报》的读者是真正管理国家的人的妻子,《金融时报》的读者拥有这个国家,《晨星报》的读者认为英国应该由其他国家来管理,《每日电讯报》的读者认为英国已经由其他国家管理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 May 2008: Mambo 4.6.4 is released. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2008年5月29日,SketchUp 6.4正式发行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Around 1832 Darby also left the Anglican Church of Ireland. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大约在1832年,达秘也离开了爱尔兰圣公会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Everywhere he went he compelled the Chinese to pay. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他呼吁世界各国干预,让中国撤兵。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the beginning of season three, Gillian has not had Jimmy declared legally dead and runs the Commodore's mansion in Jimmy's absence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在第三季开始时,Gillian还没有公布吉米在法律上死亡,并在吉米不在的时候管理Commodore的豪宅。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most of the operators available in C and C++ are also available in other languages such as C#, D, Java, Perl, and PHP with the same precedence, associativity, and semantics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大部分C与C++运算符也可用于其它程序设计语言如C#、Java、Perl、PHP等,具有相同的优先级、结合性与语义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The U.S., however, was unaware of the disposition and strength of approaching Japanese surface warship forces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是,美军不知道正在靠近的日军水面舰队之位置和实力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In some instances, 610 Offices have been established within large corporations and universities. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在某些情况下,在大公司、大学也建立610。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His writings also appear in Commentary, The New York Times, and The Times Literary Supplement. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的作品也出现在美国《评论》杂志、《纽约时报》和《泰晤士报文学增刊》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Roberts does much of her research over the Internet, as she has an aversion to flying. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 罗伯茨在互联网上做了很多研究,因为她讨厌飞行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The next day, Chloe and Rachel reunite at Blackwell Academy and decide to ditch class, stowing away on a cargo train and ending up at a lookout point. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 隔天,克洛伊和瑞秋在布莱克威尔学院(Blackwell Academy)重逢,她们决定翘课,搭上货运列车并前往秘密藏身处。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was the first game in the FIFA series. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本游戏为《FIFA系列》的首作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The armoury is open six days a week, closed Mondays, throughout the year. Assistant: 当然,翻译后的文本是:军械库全年每周开放六天,周二关闭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In rats, the oncogenic SV40 large T antigen was used to establish a brain tumor model for primitive neuroectodermal tumor and medulloblastoma. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在大鼠,这种致瘤的SV40大T抗原被用来建立关于原始神经外胚层瘤和成神经管细胞瘤的脑肿瘤模型。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In 1882, Goldman invited his son-in-law Samuel to join him in the business and changed the firm's name to M. Goldman and Sachs. Assistant: 1882年,戈德曼邀请女婿塞缪尔加入了公司并将公司名称改为M·高盛。 User: The EBU had responded saying "we are open and are always looking for new elements in each Eurovision Song Contest". Assistant: 欧洲广播联盟对此持“开放态度”,表示一直希望在每届欧洲歌唱大赛中加入新元素。 User: The F-111D was withdrawn from service in 1991 and 1992. Assistant: F-111D于1991年和1992年间退役。 User: As of June 25, 2011, it was holding reasonably steady at magnitude 12.7. Assistant: 2011年6月25日起它的星等保持在12.7一段时间。 User: Captain Ōba and his men held out on the island for 512 days, or about 16 months. Assistant: 大场及其部下残留在塞班岛达512日,或16个月 。 User: England had the first overseas branch of KFC which opened in Preston, Lancashire in May 1965, and was the first American fast food restaurant chain in the country, pre-dating the arrival of McDonald's, Burger King and Pizza Hut by almost a decade. Assistant: 1965年5月,英格兰在西北部的普雷斯顿开设肯德基第一家海外分店,是英格兰第一家美式连锁快餐公司,将近十年后麦当劳、汉堡王以及必胜客才到来。 User: Yahoo! has also integrated caffe with Apache Spark to create CaffeOnSpark, a distributed deep learning framework. Assistant: 雅虎还将Caffe与Apache Spark集成在一起,创建了一个分布式深度学习框架CaffeOnSpark。 User: Solid phenyllithium can be described as consisting of dimeric Li2Ph2 subunits. Assistant: 固体苯基锂认为是一种Li2Ph2的二聚状态。 User: They feed in a single leaf which is spun pod-like. Assistant: 象(相)能吃除将(帅)、士(仕)以外的敌棋。 User: Meanwhile, Tenpenny is tried for his crimes but all charges are dropped due to a lack of evidence, resulting in a city-wide riot. Assistant: 同时,汤普尼为他的罪行而受审,然而所有针对他的指控因缺乏证据而被撤销,引发全城暴动。 User: It contains 16.69% potassium by mass. Assistant: 含有16.69%的钾。 User: Hypersexuality is a clinical diagnosis used by mental healthcare professionals for extremely frequent or suddenly increased libido. Assistant: 性欲亢进(英语:Hypersexuality)是精神卫生研究人员和精神卫生机构所使用的临床诊断,去形容极为频繁或突然增加的性冲动或性活动。 User: Rep. RM-149. Assistant: 称为MG149案。 User: In social situations, INTJs may also be unresponsive and may neglect small rituals designed to put others at ease. Assistant: 在社交场合中,INTJ也可能毫无反应,甚至忽略那些能让其他人感到自在的小世故。 User: In the meantime, the Coronation Hall was restored and a new entrance was constructed. Assistant: 在此期间,加冕大厅得到恢复,并修建了一个阿尔克风格的新入口。 User: She left Oslo on 23 December and steamed to Königsberg for repairs, arriving two days later. Assistant: 它于12月23日离开奥斯陆,前往柯尼斯堡进行维修,并于两天后抵达。 User: IGN's list of the Top 100 Comic Book Villains of All Time List ranked Mr. Freeze as #67. Assistant: IGN的名单中排名前100位的漫画书恶人榜名列冷冻先生为# 67。 User: Part of the Allied plan for the invasion of mainland Europe called for the capture of port facilities, in order to ensure the timely delivery of the enormous amount of war material required to supply the invading Allied forces (it was estimated that the 37 Allied divisions to be on the continent by September 1944 would need 26,000 tons of supplies each day). Assistant: 盟军入侵欧洲大陆计划的一部分,是攻占沿岸港口设施,以确保及时运送大量战争物资供应入侵盟军之所需(据估计,在1944年9月于大陆的37个盟军师每天将需要26,000吨物资)。 User: Although slightly longer (1799 km compared to 1748 km), the length in tunnel was reduced by 44%, and the length on bridges by 25%. Assistant: 然而修正后的路线将更长一些(1799公里相比1748公里),不过隧道的长度减少了44%,而桥梁的长度增加了25%。 User: The optimal (points-maximizing) strategy for the one-time PD game is simply defection; as explained above, this is true whatever the composition of opponents may be. Assistant: 对一次性囚徒困境博弈来说,最佳(点数最大化的)策略是简单地背叛;正如前面解释的,无论对手的行动可能是什么,这都是真实的。 User: She competed for the United States in the 1984 Summer Olympics held in Los Angeles where she won the Olympic Gold medal in a time of 12.84 seconds, beating favorite Shirley Strong by 0.04 seconds. Assistant: 她参加了美国在1984年在洛杉矶举行的夏季奥运会,以12.84秒的时间赢得了金牌,领先Shirley Strong0.04秒。 User: Starting in 1969, to aid sales and continue the winning formula of the Mustang, a variety of new performance and decorative options became available, including functional (and non-functional) air scoops, cable and pin hood tie downs, and both wing and chin spoilers. Assistant: 1969年开始,为了援助销量并继续制胜法宝,野马提供了多种新的性能和装饰选项,包括了功能性(也有非功能性)进气口、引擎盖的有线销子,以及下扰流板。 User: The cultivation of rice in Bangladesh varies according to seasonal changes in the water supply. Assistant: 孟加拉国的水稻种植根据水的供应的变化。 User: Under the leadership of Mao Zedong (1949–1976), the People's Republic of China experienced an era of collectivization. Assistant: 毛泽东执政的近27年期间(1949-1976),作为中华人民共和国的创建者,对中国历史产生重大影响。 User: Both rifles came standard with either a Leatherwood/Realist scope 3–9× Adjustable Ranging Telescope. Assistant: 两种步枪都成为了标准,使用莱瑟伍德或者Realist的3-9倍可调距离望远镜式(ART)瞄准镜。 User: One of Benjamin's tutors was Horatio Alger. Assistant: 本杰明的一位家教是霍瑞修·爱尔杰。 User: In August 2010, Hide's management company Headwax Organization, which includes his brother Hiroshi, filed a lawsuit against Yoshiki's management Japan Music Agency, for using images of the former X Japan guitarist without a formal agreement in place. Assistant: 2010年8月,hide的管理公司“HEADWAX”(社长为松本裕士)向YOSHIKI所属的经纪公司“JMA”提告,要求X JAPAN禁止使用HIDE的肖像,因为没有经过签约授权。 User: Mahan was the largest and consisted of 54 states. Assistant: 马韩是三韩中最大的一个,由54个部落构成。 User: Krugman argued that in the long term, only increasing total factor productivity can lead to sustained economic growth. Assistant: 克鲁格曼认为,只有全要素生产率的增长可以带来长期的繁荣,而非资本投入。 User: Despite this, some shareholders had doubts about the merger, notably Square's original founder and largest shareholder, Masafumi Miyamoto, who would find himself holding significantly less if the two RPG behemoths were to go ahead with the deal. Assistant: 即使如此,一些股东对合并抱有疑惑,特别是史克威尔创始人和最大股东宫本雅史,他发现若两RPG巨头执行协议,自己的持有量会明显减少。 User: Today, Purim spiels can revolve around anything relating to Jews and Judaism that will bring cheer and comic relief to an audience celebrating the day. Assistant: 现在,普珥节戏剧能够以任何与犹太人和犹太教有关的故事为中心,这样的故事往往能够给观众带来愉悦和放松感。 User: They later attacked the ships and warehouses of wealthy merchant Andrew Belcher, who was exporting grain to the Caribbean for higher profits. Assistant: 他们攻击船只和富商安德鲁卑的仓库,因为他将粮食出口到加勒比,牟取更高的利润。 User: This chief head is the oldest living son of the ancestor of the local branch of the family. Assistant: 这个首长是家庭当地分支祖先最古老的后代。 User: Congressional Republicans and the Bush administration supported to reduce Medicaid's growth rate; however, congressional Republicans expanded Medicare, supporting a new drug plan for seniors starting in 2006. Assistant: 国会里的共和党人和布希政府支持削减医疗补助的成长率,而在另一方面,国会里的共和党人却也支持扩展医疗保险,支持从2006年开始对年长者提供新一批的药品补助计划。 User: A source told the Los Angeles Times that Manson was seriously ill, and TMZ reported his doctors considered him "too weak" for surgery. Assistant: 一位消息人士告诉《洛杉矶时报》说曼森病情严重,而《TMZ》报导说曼森的医生认为他“太虚弱”接受手术。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It was the last outbreak of the disease in the capital. Assistant: 在村子的怪病中最后一个病逝了。 User: GNU arch has been criticised for having a slow running time as part of a design decision to lessen internal code complexity. Assistant: GNU arch还因其运行缓慢一直被批评,而这竟然作为其设计决策一部分,以减少内部代码的复杂性的。 User: Later the bystander effect was also researched with regard to cells damaged by radiation or mechanical injury and therefore wound healing. Assistant: 除疾病导致的旁观者效应外,辐射或机械导致的细胞损伤及伤口愈合过程中的旁观者效应也受到了研究。 User: The song ends with an echoing of the word "dance". Assistant: 并在字词“dance”的回音下结束。 User: Voorhis was elected as a member of Phi Beta Kappa, was president of the Christian Association, and was greatly influenced by the Social Gospel movement. Assistant: 沃里斯获选成为优等生协会成员,曾任基督教协会会长,并受到了社会福音运动的很大影响。 User: At the same time the palace's garden remained in Polish hands and heavy fighting spread to that area as well. Assistant: 同时,宫殿的花园仍受波兰军队控制,战事也蔓延到了这个地方。 User: Three Albanian presidents (Rexhep Meidani, Alfred Moisiu and Bamir Topi) were awarded the highest honor of the Republic of Croatia, Grand Order of King Tomislav. Assistant: 三名阿尔巴尼亚总统(雷杰普·迈达尼、阿尔弗雷德·莫伊休及巴米尔·托皮)被授予克罗地亚共和国托米斯拉夫国王大勋章的最高荣誉。 User: The refectory was erected in 1713, taking the place of the original wooden refectory. Assistant: 这座餐厅修建于1713年,以取代过去的木构建筑。 User: She is a dancer. Assistant: 她是一名舞蹈员。 User: This large amount of bone deposited around the injury indicates that the animal survived for quite a while despite the injury and subsequent infection. Assistant: 伤口附近的骨头沉淀物,显示这只动物在受伤、受到感染后仍存活了一段时间。 User: And, in my personal opinion, the essence of the gentleman is absent right now. Assistant: 而以我个人之见,时下绅士的本质已经丧失。 User: The water flows first from the outside of the turbine to its inside. Assistant: 水流一开始会先从水轮机外部刘入水轮机之中。 User: During the Vietnam War, many of the channels between the islands were heavily mined by the United States Navy, some of which pose a threat to shipping to this day. Assistant: 越战期间,许多岛屿之间的航道被美国海军布满水雷,有些水域至今仍有危险。 User: It was the second most intense storm on the planet in 1989, when Voyager 2 flew by the planet. Assistant: 当航海家2号在1989年飞越时,它是在那颗行星上第二强大的风暴。 User: On 3 October elements of the 3rd and 25th Panzer Divisions, supported by the 252nd Infantry Division, were thrown into an attack to eliminate the 65th Army's positions in the bridgehead. Assistant: 10月3日,德军第3和第25装甲师的单位,在第252步兵师的支援下,转入进攻,以消除第65军团桥头堡的阵地。 User: Surrender has to be complete and desireless, without any expectations of solutions or rewards, or even liberation. Assistant: 臣服者必须完全、无欲,不能期望有任何的解答或回报,甚至不带有解脱的期待。 User: Systems modeling using UML provides a basis for modeling all aspects of organizational architecture, along with the ability to provide a foundation for designing and implementing new systems or changing existing systems. Assistant: UML建模为组织架构各个方面的建模奠定了基础,并为设计和实现新的系统、修改遗留系统提供了方便。 User: The National Sports Centre at Crystal Palace in south London, England is a large sports centre and athletics stadium. Assistant: 国家体育中心(National Sports Centre)位于英国英格兰伦敦南部的水晶宫地区,是一座大型的体育中心和田径运动场。 User: The statutes list two laws pertaining to design and usage of the seal. Assistant: 列出两条法条关于州徽的样式与用途。 User: It is worn with trousers and can be worn with either a ceremonial title holders hat or with the conventional striped men's hat known as Okpu Agu. Assistant: 它可以搭配着长裤穿,也可与礼仪上卫冕冠军的帽子做搭配,或与传统的striped men's hat做结合,被称为Okpu Agu'。 User: In the first half of the nineteenth century there had been several developments complicating the picture. Assistant: 在19世纪上半叶,有了一些发展使得这个景象变得复杂了。 User: She also works as a real estate broker in New York. Assistant: 他还担任兄弟的乐器行在纽约的代理。 User: They may also work under other titles, such as diplomats, legislators, or brokers. Assistant: 专业谈判者亦可能以不同头衔谈判,例如外交官、立法者、经纪人等。 User: This fact inspired him to write the story. Assistant: 这些人鼓励他将他的经历写下来。 User: All the men of Corinth were put to the sword, the women and children were sold into slavery, and the statues, paintings and works of art were seized and shipped to Rome. Assistant: 所有的科林斯成年男子都被杀害,妇女和儿童被卖为奴隶,并将雕像、绘画和艺术作品运送回罗马. 科林斯被付之一炬。 User: The core problem of the entire project was the water supply to the depression. Assistant: 整个工程的核心问题是向洼地的供水。 User: A small number of Nez Perce fighters, probably fewer than 200, defeated or held off larger forces of the U.S. Army in several battles. Assistant: 为数不多的一些内兹珀斯战士,也许少于200人,在若干场战役中击败或拖延了为数更多的美军部队。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1845, the Australian architect Walter Robinson arrived in Auckland on the encouragement of Pompallier and he was commissioned to design a stone church. Assistant: 1845年,澳籍建筑师沃特·罗宾逊在大主教彭派利尔的鼓励下来到奥克兰,并且受托设计一座石质教堂。 User: By late 1986, the Mikhail Gorbachev era was stressing anew the importance of individual rights in relation to the state and criticizing those who violated procedural law in implementing Soviet justice. Assistant: 到1986年底,米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫时代重新强调了与国家相关的个人权利的重要性,并批评了那些在苏维埃司法的实施过程中违反程序法的人。 User: Only groups with 0.06 percent or more of respondents are shown. Assistant: 另有8个少数民族占0.06%,其中以回族人口为多。 User: The hands are pressed together firmly and evenly. Assistant: 双手均匀牢固地合在一起。 User: Handhelds.org, and OSI board member Russ Nelson, assert that the GPE project was given over to Handhelds.org for public development. Assistant: Handhelds.org以及开放源代码促进会的董事会成员Russ Nelson声称GPE项目应该交给Handhelds.org以便公众参与开发。 User: He arrived home on 25 May, and on 31 May he and his aunt called on the 18 year-old Hester Bredon and her newly widowed mother. Assistant: 赫德在5月25日到达,31日随同姑妈去探访18岁的海斯特·布莱顿(Hester Bredon)和她新近丧偶的母亲。 User: This laborious process involved creating hundreds of construction paper cutouts – including individual mouth shapes, and many of the characters in several different sizes –, and photographing every frame of the show with an overhead camera, to the dialog that had been recorded earlier. Assistant: 为此,他们需要耗费大量时间用彩色美术纸制作数以百计的剪纸模型,其中包括各个人物的嘴型、人物的不同尺寸等,还要用头顶摄像头拍下节目的每一帧镜头,对白则在前期录制。 User: Where they did not exercise that choice, their resulting citizenship status outside Russia varied by state: from no perceivable change in status – as in Belarus – to becoming permanently resident "non-citizens" – as in Estonia and Latvia, which restricted citizenship to their pre-World War II citizens and their offspring (regardless of ethnic group) upon restoration of their independence in continuity with their sovereign identities prior to June 1940. Assistant: 在那里他们没有行使这种选择,在俄罗斯境外的前苏联俄罗斯公民身份变化由不同国家而有不同:在白俄罗斯成为永久居住的“非公民” ,在爱沙尼亚和拉脱维亚的俄罗斯人则被限制在1940年6月前来到才有公民权,以恢复主权独立性。 User: The report was the work product of the Select Committee on U.S. National Security and Military/Commercial Concerns with the People's Republic of China. Assistant: 该报告是“美国国家安全及中华人民共和国军事/商业关系特别委员会”的工作成果。 User: More generally, a theorem of A. H. Stone states that the product of uncountably many non-compact metric spaces is never normal. Assistant: 更一般的说,A. H. Stone的一个定理声称不可数多非紧致豪斯多夫空间的乘积永远不是正规的。 User: (T3) Absolute trivialism: In all worlds, all propositions have a designated value. Assistant: (T3)绝对琐碎论:在所有世界,所有命题都为真且都已被指派一个值。 User: Translation memory systems can store text that has already been translated into dozens of languages for retrieval and reuse. Assistant: 翻译记忆系统可以将已译成几十种语言的文本储存起来,以供检索与重复使用。 User: By December 2, the system had an elongated low-level circulation, located to the south of the convection. Assistant: 到了12月2日,系统中已经拥有细长的下层环流,位于对流南部。 User: According to the 2016 poll done by The Princeton Review, Harvard is the second most commonly named "dream college" in the United States, both for students and parents. Assistant: 根据2016年《普林斯顿评论》 的调查,此校为全美学生与家长心中的“第二梦想学府”。 User: During this period, some Straits Chinese began taking interest in local politics, especially in Penang, where there was an active Chinese secessionist movement. Assistant: 在此期间,一些土生华人对当地政治感到兴趣,特别是在槟城,其中有一个活跃的华人分离主义运动。 User: Xu also consulted him secretly on Xu's plans to eventually take over the Wu throne, and each time they spoke, they spoke for over two hours, but Sun was able to keep secrets and not reveal what Xu was talking with him about. Assistant: 徐知诰也咨询他关于取代杨吴的计划,每一次他们商谈,都要超过一个时辰,不过孙晟能够保守秘密,没有透露他和徐知诰谈论的内容。 User: Freedom Hosting (defunct) – Formerly the largest Tor-specific web host, until the arrest of its owner in August 2013. Assistant: Freedom Hosting (已废弃) - 前最大的Tor网络服务商,其运营/拥有者在2013年八月被捕。 User: (4) Go tell an adult. Assistant: (4)告诉成人。 User: Ryan subsequently persuades the government to terminate his disability checks. Assistant: 瑞恩后来也终止了政府给他的残疾军人补助。 User: The control volume can remain fixed in space or can move with the fluid. Assistant: 该控制体积可以在空间中固定,也可能随着流体运动。 User: On Barbados, officials closed schools and government buildings and prepared shelters prior to the arrival of the hurricane. Assistant: 巴巴多斯政府关闭了学校和政府大楼,并在飓风来临前开设避难所。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Many government institutions and universities regard the GED test credential as the same as a high school diploma with respect to program eligibility and as a prerequisite for admissions. Assistant: 多数政府机构和大学将GED视为与高中文凭同等的证书,并将其列入评判学生是否有资格入学的前提之中。 User: In Sparta too, however, Alcibiades soon made powerful enemies and felt forced to defect to Persia. Assistant: 但是在斯巴达,阿尔西比亚德斯也很快面临强大的敌人,又被迫叛投波斯。 User: This experience further poisons K.'s opinion of his lawyer. Assistant: K的叔叔把K介绍给一个律师。 User: One of the most controversial projects he proposed was a plan to use a multi-megaton hydrogen bomb to dig a deep-water harbor more than a mile long and half a mile wide to use for shipment of resources from coal and oil fields through Point Hope, Alaska. Assistant: 他计划中最具争议性的一个方案,就是使用氢弹去开凿深水港,案中提出用一个数百万吨级的氢弹,在阿拉斯加的庞特霍普附近,开凿出一个长一哩余并宽半哩的深水港,用作煤矿及油田的资源采收。 User: Sarah has set herself free and arrives with a gun. Assistant: 卡罗琳变得心烦意乱,装了一把枪开车回家。 User: New Scotland was founded in 1832 from the west part of the town of Bethlehem. Assistant: 1832年,该镇从伯利恒镇的西部分出。 User: In the late 1970s, services to Johannesburg were suspended as a result of apartheid in South Africa. Assistant: 1970年代末,约翰内斯堡航线因南非种族隔离而停办。 User: Coal can be used as a feedstock in the production of a wide range of chemical fertilizers and other chemical products. Assistant: 煤炭是生产许多化肥及其它化工产品的重要原料。 User: The preferred route was announced in November 2008 and the RPA where planning the precise alignment and station and depot locations. Assistant: 首选路线于2008年11月公布,爱尔兰铁路采购局规划了精确的线路和具体的车站位置。 User: This can be significantly faster if the key is chosen to be good for common operations. Assistant: 如果选择密钥以便于常见操作,这可以明显更快。 User: Same gauge Austria — voltage change to 15 kV AC Croatia — voltage change to 25 kV 50 Hz AC Hungary — voltage change to 25 kV 50 Hz AC Italy — same voltage 3 kV DC Ljubljana is at the heart of the SŽ system. Assistant: 奥地利 - 电压改为15千伏交流电 克罗地亚 - 电压改为25千伏50赫兹交流电 匈牙利 - 电压改为25千伏50赫兹交流电 意大利 - 电压同为3千伏直流电 卢布尔雅那是斯洛文尼亚铁路系统的心脏。 User: The next one to serve was bishop Árni, from 1315 to 1347. Assistant: 继任主教阿尼(Árni)于1315年至1347年间在任。 User: Its population is concentrated on the coast and in its southern states, and its residents have a strong regional identity. Assistant: 新英格兰人口集中在海岸和南部州,居民普遍有强烈的区域特性。 User: The design of the book, which is long and complex, has undergone many changes and reversals. Assistant: 该书的设计复杂,且经历了很多变化。 User: The Heat traded Rasual Butler to the Hornets, Eddie Jones to the Grizzlies, and Albert Miralles, Qyntel Woods, a 2006 2nd round draft pick, and a 2008 2nd round draft pick to the Celtics. Assistant: 热火将拉苏尔·巴特勒交易至黄蜂队,埃迪·琼斯交易到灰熊队,阿尔伯特·米拉列斯(英语:Albert Miralles)、金特尔·伍兹(英语:Qyntel Woods)、2006年第二轮选秀权以及2008年第二轮选秀权则交给了塞尔提克队。 User: Announced alongside the game was Final Fantasy Versus XIII, later retitled as Final Fantasy XV, and the PlayStation Portable game Final Fantasy Type-0, originally titled Final Fantasy Agito XIII, the three of which form the Fabula Nova Crystallis Final Fantasy series. Assistant: 随游戏公布的还有《最终幻想Versus XIII》(后易名为《最终幻想XV》)以及原名《最终幻想Agito XIII》的PlayStation Portable游戏《最终幻想 零式》,这三款游戏构成了新的水晶故事 最终幻想系列。 User: According to her driver's license, she was born on July 25, 1984. Assistant: 从法兰克的驾照上得知出生于1984年7月25日。 User: However, the strong static stability of the atmosphere over areas of extensive snow or ice tends to confine the immediate cooling effect to a relatively shallow layer, so that associated atmospheric anomalies are usually short-lived and local to regional in scale. Assistant: 然而,在广布冰或雪的地区,大气的静态稳定性很强,倾向于将即时冷却效果限制在较浅的层,使相关的大气异常通常是短暂的、本地局部尺度的 。 User: While observing the planet, the Kepler team noticed that Kepler-9b and c orbited in a 1:2 ratio, where Kepler-9b orbits its star every 19 days and Kepler-9c orbits every 38 days. Assistant: 在观察这颗行星时,开普勒小组注意到开普勒-9b和c的轨道有着1:2的比率,开普勒-9b每19天绕行恒星一圈,开普勒-9c则是38天。 User: Further, Islamic scholars translated and interpreted the earlier works of the Romans and the Greeks and established the House of Wisdom in Baghdad for this purpose. Assistant: 另外,伊斯兰学者翻译和诠释古罗马和古希腊的早期著作,并在巴格达建立起智慧所(House of Wisdom)作为以上用途。 User: On 22 June 2017, the Swedish government confirmed that Sweden will be joining the Joint Expeditionary Force. Assistant: 2017年六月22日,瑞典政府确认,瑞典将加入联合远征军。 User: Some writers have used it to refer to the hypothetical danger of future dystopian governments, which might resort to extreme or "fascist" policies to deal with environmental issues. Assistant: 一些作家用它来指代未来反乌托邦政府的假设危险,这些政府可能诉诸极端或“法西斯”政策来处理环境问题。 User: 1173), whose origins are disputed. Assistant: 九年(1173年),显忠称病辞官。 User: Though it was not intended to be open for visitors on that day, some of them ventured into the facility. Assistant: 覆试之日,多有不能文者。 User: The three members are directly related and were raised together; Quavo is Takeoff's uncle, and Offset is Quavo's cousin. Assistant: 组合的三位成员一起长大并互为亲属关系; Quavo 为 Takeoff 的舅舅,并且 Offset 是 Quavo 的堂弟。 User: As the party approaches the castle, they witness meteors from the second moon bombard the world. Assistant: 当一行人接近城堡时,他们目睹从第二个月亮上过来的陨石轰击了世界。 User: Because of his apparent intellect, the young Darger was initially enrolled in public school at the third grade level; after his father became crippled, Darger was moved to the Mission of Our Lady of Mercy, a Catholic orphanage. Assistant: 因为他的智慧,年轻的达尔格进入公立学校的三年级,在他父亲瘫痪后,达尔格被转移到了天主教孤儿院——慈悲圣母会。 User: Also, because of the introduction of new tools, products, crops and technology by Spaniards and Mexicans in the three centuries of colonial rule, many Spanish loanwords entered the native languages of these countries. Assistant: 此外,由于三个世纪以来,皆由西班牙人和墨西哥人带来新的工具、产品、农作物和技术,因此来自西班牙语的外来语大量地存留在当地语言中。 User: Kol Ha-Musika ("The Voice of Music"): a radio station devoted to Classical music. Assistant: Kol Ha-Musika(音乐之声):古典音乐频率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Notice how the first word has three letters, the second word has one, the third has four, the fourth has one, the fifth has five, and so on. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:注意第一个单词有三个字母,第二个有一个,第三个有四个,第四个有一个,第五个有五个,如此类推。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prior to 1951, there was no systematic way for the U.S. government to communicate with citizens during an emergency. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1951年之前,美国政府没有合适的在紧急情况下向公民发出警报的手段。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Jerusalem's first traffic light was installed at the intersection of King George Street and Jaffa Road. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 耶路撒冷的第一个交通灯安装在乔治王街和雅法路街口。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In November 2011, British American Tobacco announced that it would challenge the laws in the High Court as soon as they gained royal assent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年11月,英美烟草公司宣布,法案得到御准时,就将上诉到最高法院挑战这项法案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: White is claimed to have been the only member of the Tibet expedition permitted to photograph Lhasa's monasteries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 怀特是西藏远征队中唯一被允许拍摄拉萨寺院的成员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Pakistan and England cricket teams observed a minute of silence before the start of their fourth test match. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴基斯坦和英国板球队在他们的第四场比赛开始前默哀一分钟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Goya en Burdeos (English: Goya in Bordeaux) is a 1999 Spanish historical drama film written and directed by Carlos Saura about the life of Francisco de Goya, the influential 19th-century Spanish painter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《波尔多欲望天堂(英语:Goya in Bordeaux)》(1999年)是西班牙的历史电影,由卡洛斯·索拉导演,描述弗朗西斯科·戈雅的生平。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After several entreaties, Morley again came up with an innovative funding scheme whereby he devised two campaigns to raise money by subscription to send Proskouriakoff to Copán and the Yucatán. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在几次尝试后,莫利再次提出新的资金方案,他组织了两项活动,通过捐助凑集资金使普罗斯库里亚科夫前往科潘和尤卡坦州。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is due mainly to historical factors; the original colonists settled mostly on the coastline of Massachusetts Bay. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:造成这种独特人口分布的主要是历史原因,最早的定居者大都在马萨诸塞湾沿岸定居。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After winning a school recitation contest, Adjani began acting by the age of 12 in amateur theater. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在学校朗诵比赛获胜之后,十二岁的阿佳妮开始在Amateur剧院登台表演。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Being easy to create and maintain, bottle gardens are also used in schools as an economical way to study miniature eco-systems within the confines of a classroom. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 易于维护,瓶中花园也在学校作为在课堂的范围内研究微型生态系统的方法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There was money in his pockets, and the cash register had not been touched. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的口袋里有钱,收银台也没有被触动过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I think If you can’t walk into a house and smile about something, there’s something missing in that house. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 若你行走街上对某人微笑,让微笑传扬开去,这拥有的力量也许可以改变别人的一天。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Acne commonly occurs in adolescence and affects an estimated 80–90% of teenagers in the Western world. Assistant: 当然,翻译后的文本是 痤疮常发生于青少年时期,约80–90%西方世界的青少年患有痤疮。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Jägermeister now displays its advertisements at several football stadiums in Germany. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 目前,野格在德国多个球场都设立有专门的广告牌。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The brain is waking and with it the mind is returning. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 脑正在醒来,意识正在回归。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Similar petroleum and bitumen-based incendiary mixtures had been known for centuries before the invention of Greek fire, but this new recipe created a blaze which was extremely difficult to extinguish. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 希腊火发明前几百年,类似的以石油和沥青为基础的可燃混合物已为人所知,但新发明的特殊之处在于它的火焰极难扑灭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Agriculture is a field that reaps the benefits of comparative genomics. Assistant: 好的,翻译后的文本是:农业是获取比较基因组学的好处的领域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By 16 November, the Taliban's last stronghold in northern Afghanistan was under siege. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:到11月16日,塔利班在阿富汗北部最后一个据点被北方联盟围困。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1778, he married Arbuthnot's mother, Anne Batson, an heiress, the daughter of Edward Buckley Batson. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1778年,他与阿巴斯诺特的母亲、一位富家小姐、爱德华·巴克利·巴特逊之女安妮·巴特逊结婚。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 10 December 1943, at the age of thirteen, together with her father, Segre tried to flee to Switzerland, but both were rejected by the Swiss authorities. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1943年12月10日,莉莉安娜13岁时,她的父亲尝试带着她以及两位堂兄一起逃往瑞士,但瑞士当局拒绝接收她们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Empire Earth is a series of real-time strategy video games developed by Stainless Steel Studios and Mad Doc Software, and published by Sierra Entertainment, Activision, and Vivendi. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《地球帝国》系列,(台湾译为:世纪争霸,大陆译为:地球帝国)是Stainless Steel Studios和Mad Doc Software开发的即时战略游戏,由Sierra Entertainment、Activision和Vivendi代理发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The rail link north to Rastatt and Karlsruhe played a decisive role in the Baden Revolution of 1848 and in its defeat in Breisgau by loyalists and Hessian troops and their heavy military equipment, which were quickly moved to Freiburg. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通往北部拉施塔特和卡尔斯鲁厄的北部连接在1848年爆发的巴登革命(德语:Badische Revolution)中发挥了至关重要的作用,期间于布赖斯高被政府军和黑森军队镇压的反对派及其重型军事装备得以迅速转移至弗赖堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Gospel music is composed and performed for many purposes, including aesthetic pleasure, religious or ceremonial purposes, and as an entertainment product for the marketplace. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 福音音乐的组成和表演有很多目的,包括审美愉悦,宗教或仪式的目的,并作为市场的娱乐产品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The first was a girl born on May 19, 1872; she weighed 18 pounds and died at birth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 安娜和马丁有两个孩子,第一个孩子生于1872年5月19日,体重18英磅(8.2公斤),一出生便夭折。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: American isolationists find the act an "outrage." 4: A German physicist working at Siemens AG sends an anonymous letter to the British Embassy in Oslo offering Britain a report on present and future German weapons technologies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 4日:一名西门子公司的物理学家向奥斯陆的英国大使发出一封匿名信,向英国提供了一份关于德国现在与将来武器技术的报告。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: All belong to the common script. Assistant: 当然,翻译后的文本是:成员全体参与作词作曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the series, Angela is married to Dr. Jack Hodgins (T. J. Thyne), while her father is ZZ Top's Billy Gibbons, who plays a fictionalized version of himself. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在该系列中,安琪拉嫁给了由(T·J·塞恩)饰演的博士哈金斯 ,而她剧中的父亲是由ZZ Top乐队的队长比利·吉本斯本色出演的角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The rime is usually the portion of a syllable from the first vowel to the end. Assistant: 当然,翻译后的文本是:韵基通常是指一个音节中从第一个元音音素起到音节结尾为止的这一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, one has to be very careful when referring to religious conflicts in Nigeria, as it is not all Atyap people that are Christians, similarly, not all Hausa people are Muslims. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,当谈及尼日利亚的宗教冲突时,要极为小心,因为并非所有的艾缇雅普人都信基督教,同样地,也并非所有豪萨人都是穆斯林。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Although Karl’s father worked as a secretary in a city hall bureau, he was deeply devoted to studying the philosophy of Leibniz in his private life. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然卡尔的父亲曾在市政局担任秘书,但他在生活中花费不少时间用于学习莱布尼茨的哲学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The current super middleweight division traces its beginning to 1984, when Murray Sutherland defeated Ernie Singletary for the International Boxing Federation version of the title. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 目前的超中量级划分源于1984年,当时Murray Sutherland夺得了国际拳击联合会(IBF)超中量级拳王头衔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The title was not recognised by Stephen or Henry II (Matilda's son), and his descendants did not use the title. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但该爵位不被斯蒂芬国王或亨利二世(玛蒂尔达王后之子)承认,他的后代也没有再继续使用该头衔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are also greater occurrences of stylistic variation because there can be a very wide age gap between participants. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,即时通讯的文体风格也更加多变,因为参与者的年龄跨度会很大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: If the party dies in battle the group loses half of its gold and warps to the nearest save location where the hero is revived; players must then pay a priest or nun to revive their party members. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果队伍角色在战斗中全部死亡,团队将损失一半的金钱并回到最近存档之处,同时勇者复活;玩家之后需要给神父或修女付钱来复活其他队员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1779 the slave trade finally settled in the Valongo area, where it reached its peak between 1808 with the arrival of the Portuguese royal family, and in 1831, when the slave trade to Brazil was banned, and it was done clandestinely. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1779年,奴隶贸易最终被安置在瓦隆古地区,在此地兴盛一时的景象于1808年葡萄牙王室迁至巴西(英语:Transfer of the Portuguese Court to Brazil)之时达到顶点,直到1831年禁令下达,奴隶贸易才转至地下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The American Planning Association noted in 2014 that Freedom Plaza is a popular location for political protests and other events. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国规划协会注意到,在2014年秋季,自由广场是政治抗议活动的热门地点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A US intelligence source told CBS News that the coordinated attacks lasted only about 90 seconds. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一名美国情报消息人士向CBS News透露,这次联合袭击只用了约90秒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the northwestern side of the Drillfield stands the majority of the university's academic and administrative buildings, including Burruss and McBryde halls. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在德里尔操场的西北一侧,伫立着学校的主要学术和行政楼,包括布鲁斯大楼和麦克布雷德楼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Moreover, they must not interfere with head heights and collision paths of other equipment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 更重要的是,不得干预头的高度以及与其他设备路径相碰撞。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Squads for the 2000 AFC Asian Cup played in Lebanon from 12 to 29 October 2000. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2000年亚足联亚洲杯于2000年10月12日至29日在西亚国家黎巴嫩举行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many small independent radio stations exist, including established stations such as Radio M, Radio Stari Grad (Radio Old Town), Studentski eFM Radio, Radio 202, Radio BIR, and RSG. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外还有很多小规模的独立广播电台,如M电台(Radio M)、旧城电台(Radio Stari Grad)、斯图丹斯基电台(Studentski eFM Radio)、202电台(Radio 202)、RSG等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In previous Civilization titles, players selected from historical empires led by historical figures, each with preset personalities. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在以往的作品,玩家需要选择一位历史人物作为其文明的领导者,而这些历史人物均基于历史数据而前设了其个人性格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the morning of 28 August, Ariadne had been rotated out of the front patrol line and laid at anchor in the entrance of the Weser River in support of the cruisers and torpedo boats on patrol. Assistant: 当然,翻译后的文本是:8月28日清晨,阿里阿德涅号被轮换出前线巡逻线,并锚泊在威悉河入口处,以支援正在巡逻的巡洋舰和鱼雷艇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 13 February 1790 all religious orders in France were dissolved. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1790年2月13日,所有宗教体系被废除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Valjean rents new lodgings at Gorbeau House, where he and Cosette live happily. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:冉阿让租住在戈尔博老屋,在那里与珂赛特度过了快乐的时光。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After learning English, forging a passport, and stealing a pilgrim's cloak and staff from the reliquary of a local church he set off, but he soon found that many people he met were familiar with Ireland and were able to discern that he was a fraud. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在学习英语、伪造护照、并从当地教堂的圣物箱偷了一位朝圣者和工作人员的斗篷后,他开始他的旅程;但他很快地发现到他伪装受到种种阻碍,因为当地许多人对爱尔兰十分熟悉,很轻易地就被人视破。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Miniature finger-operated joysticks have been adopted as input devices for smaller electronic equipment such as mobile phones. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 小型手指控制杆已通过作为小型电子设备的输入装置,如移动电话。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following these measures, numerous consumer products were removed from the ration list so as to increase trade at market prices and ease shortages of them within the state trade system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 继这些措施之后,许多消费品被从配给表中移除,以便按照市场价格增加贸易,并缓解国家贸易体系的不足。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although the suggestion that the bureau eliminate the special coins, on which it lost money, came from Philadelphia Mint Superintendent Adam M. Joyce, and was approved by von Engelken, O'Reilly signed many of the letters to numismatists, and thus was blamed for the change in policy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然停止生产财政上入不敷出的特制硬币这一建议来自费城铸币局局长亚当·乔伊斯(Adam M. Joyce),再经局长冯·恩格尔肯批准,但由于许多寄给钱币学家的信件都是由奥赖利签发,因此许多人都将这一政策调整怪罪到她头上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the early 2000s, the Lebanese began to be displaced from their position as a market-dominant minority by the influx of Chinese traders and the cheap goods they brought from China; as a result, the Lebanese began to shift to a pattern of buying goods from the Chinese and reselling them in remote areas of the country where no Chinese migrants lived. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在二十一世纪初期,黎巴嫩人开始由于中国商人的涌入和他们从中国带来的廉价商品而逐渐退出当地零售市场,结果黎巴嫩人开始转向从中国人那里购买廉价商品,并在没有中国移民的偏远地区转卖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A X17.2-class flare ejected on 28 October 2003 produced auroras visible as far south as Florida and Texas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在2003年10月28日,一个X17.2的闪焰被抛出,导致远在佛罗里达和德克萨斯州都能看见极光。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As World War II drew to a close, perceptions changed again, with communism increasingly becoming a focus of American fears and hatred. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但这观念很快在第二次世界大战末改变了,共产主义日益增长成为美国恐惧和仇恨的焦点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If equals are added to equals, then the wholes are equal (Addition property of equality). Assistant: 好的,翻译后的文本是:而车骑将军如果有开府,则位同诸公,品秩俸赐亦与诸公相同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was purchased from the government of Peru about 12 years prior to filming and had already been used in several films. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这辆坦克是制片商在本片开拍约12年前向秘鲁政府购买,已经在多部电影拍摄中使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Stockton and Darlington Railway (S&DR) was a railway company that operated in north-east England from 1825 to 1863. Assistant: 当然,翻译后的文本是:斯托克顿和达灵顿铁路(英语:Stockton and Darlington Railway),简称S&DR,是1825年至1863年期间存在于东北英格兰的一家铁路公司。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At first he (Krebs) criticized me because unofficial capitulation started yesterday. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 起先他(指克雷布斯)因为非正式投降从昨天开始生效而责备我。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He has the toy horse analyzed, revealing traces of radiation that lead him to the ruins of Las Vegas. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他对玩具马进行了分析,透露了辐射痕迹,并引领他带到拉斯维加斯的废墟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Criticism of Islam has existed since Islam's formative stages. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对伊斯兰教的批评自伊斯兰教创立以来就已存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1949: The Armed Forces Security Agency was established to coordinate signal operations between military branches. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1949年:武装部队安全局安全局成立,旨在协调军队中不同的情报部门之间的行动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This phenomenon has been studied in the case of a two-dimensional gas in some detail, analyzing the time taken to relax to equilibrium. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种现象,尤其是二维气体(two-dimensional gas)的某些细节已经被研究——分析到达平衡状态所需的时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Pairing heaps are heap-ordered multiway tree structures, and can be considered simplified Fibonacci heaps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 配对堆是一种多叉树,并且可以被认为是一种简化的斐波那契堆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The coverage earned her and NTV Russia's top television awards. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些报道使马修克和NTV获颁俄罗斯最高电视奖项。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Intrigued, Holmes meets with Sir Henry, newly arrived from Canada. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据案件,福尔摩斯找到了从加拿大来的亨利爵士。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Compared to activity on the Sun, CME activity on other stars seems to be far less common. Assistant: 当然,翻译后的文本是:与太阳的活动来比较,其他恒星上的星冕物质抛射活动似乎并不是很普遍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1929, the system was further improved by elimination of a motor generator, so that his television system now had no mechanical parts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1929年,这个系统进一步被优化,去掉了电动发电机,现在他的电视系统没有任何运动部件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lineout allows you to interactively draw a line, which specifies a path for data extraction. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Lineout使用户能够以交互的方式绘制线条,从而详细指定用于提取数据的路径。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Around 2 p.m., the cena would begin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:下午两点左右,晚餐Cena开始。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The harsh conditions and terrain of the Arabian peninsula meant a near-constant state of conflict between the local tribes, but once a year they would declare a truce and converge upon Mecca in an annual pilgrimage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿拉伯半岛上的严酷环境经常导致部落(英语:Tribes of Arabia)间的冲突,但每年他们都会停战一段时间,并前往麦加朝觐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The province covers an area of 10,498 km2, and there are 249,449 inhabitants (2011 census figures). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 面积10,498平方公里,并有人口249,449人(2011年人口普查数字)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The deal taking him to Vicarage Road included a clause in his contract stipulating that he would not be played against Leeds in the following season. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他被交易至维卡拉格路体育场中其中一项条款是在翌季不能在对列斯联的赛事派遣他上阵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both were orphans in need of affection, and they found that they could give it to each other. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 两人都是缺乏爱的孤儿,但却能给予对方温暖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later on, he studied sound engineering at the School of Recording Arts, Canada and at the Sound and Audio Engineering School in Geneva. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然后,他在加拿大的School of Recording Arts和日内瓦的Sound and Audio Engineering School学习声乐和音乐方面的各项技巧。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She is the daughter of Anne Mansouret and Gabriel Banon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:父母分别是安·曼苏里特(Anne Mansouret)与加布里埃尔·芭农(Gabriel Banon)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The goal was to distinguish itself from the competition as an entertainment company. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目标是将自己从娱乐公司的竞争中区分开来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2013 Greece was again in top 10 finishing 6th. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但2013年,希腊再次进入前10,取得第6名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On November 14, 2016, Austin Stowell was cast in the film to play Staff Sergeant Fred Falls, an American soldier on the elite U.S. Special Forces team. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2016年11月14日,奥斯汀·史托尔(英语:Austin Stowell)将在片中饰演美国陆军特种部队佛莱德·福尔斯上士。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was agreed that he would first travel to Sikkim to discuss with its Chogyal the administration of the state and its relations with the British government. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 会议同意他首先前往锡金与却嘉讨论国家行政及其与英国政府的关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Cooper earned a Bachelor of Arts degree from Yale in 1923 and enrolled at Harvard Law School later that year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1923年,库珀获得耶鲁学院文学士学位,并于同年进入哈佛法学院深造。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Specifically, people who have vivid and unusual experiences during the day tend to have more memorable dream content and hence better dream recall. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 更明确地说,在白天经历了更生动和不寻常的生活的人,也会做更多容易被记得的梦,从而对梦的回忆更多。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On November 15, 2017, a source not authorized to speak on behalf of the corrections department confirmed that Manson had returned to a hospital in Bakersfield. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2017年11月15日,一个未经授权的消息说惩教署的代表证实曼森已经返回贝克斯菲尔德的一间医院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since 1984, Stephenson has lived mostly in the Pacific Northwest and currently lives in Seattle with his family. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1984年以来,斯蒂芬森主要住在太平洋的西北地区,目前居住在西雅图。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Ditadura Nacional, together with the Estado Novo, forms the historical period of the Portuguese Second Republic (1926–1974). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 全国独裁,与“新国家”,构成葡萄牙第二共和时期(1926-1974)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some key findings from the analysis were that increasing goal size is negatively associated with success, projects that are featured on the Kickstarter homepage have an 89% chance of being successful, compared to 30% without, and that for an average $10,000 project, a 30-day project has a 35% chance of success, while a 60-day project has a 29% chance of success, all other things being constant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 分析的结果标明,成功的一些关键下列因素有关:目标额的增加与成功率成负相关,有特色的项目有89%的成功率,相比较而言无特色的为30%,而那些平均为一万美元,为期30天的项目有35%的成功率,而其他因素不变,变为60天则成功率下降至29%。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He proposes marriage to Regina and she accepts. Assistant: 他向奥斯汀求了婚,她接受了。 User: The Russians opened fire first, which was quickly returned by Kaiserin and König Albert. Assistant: 俄军率先开火,但皇后号及阿尔贝特国王号很快便给予回击。 User: By 800 CE they were living in permanent settlements by the lakes, marshes and rivers of the region. Assistant: 约公元800年时,他们已在此区的湖、河或沼泽畔定居。 User: Venkataraman's father was a court pleader. Assistant: Venkataraman的父亲是一个法庭律师。 User: In November 2012, Disney Channel announced that the show would crossover with Austin & Ally as a one-hour special episode titled "Austin & Jessie & Ally All Star New Year". Assistant: 2012年11月,迪士尼频道宣布本剧将与《小洁的保姆日记》共同演出一小时特别集,交叉集名称是〈奥斯汀与小洁与艾莉:众星过新年〉(Austin & Jessie & Ally All Star New Year)。 User: All of the Blu-ray Disc titles in 2006 and 2007 that had a PiP track used two separate HD encodings, with one of the HD encodings including a hard-coded PiP track. Assistant: 2006和2007年的蓝光光盘的产品使用PiP轨道方法的是使用两个单独的HD编码,其中一个HD编码包括硬编码的PiP轨道。 User: Crossover (December 28, 2013 – September 9, 2014) was a show hosted by Drake McWhorter and Ken Landefeld which proved that two gaming characters or series exist within the same universe. Assistant: 《Crossover》(2013年12月28日 - 2014年9月9日)是由德瑞克·麦克沃特(Drake McWhorter)和肯·蓝德夫(Ken Landefeld)制作的节目,证明两个不同游戏角色或系列是存在于同样的世界观。 User: After initially displaying the 1.23-by-2.06-metre (4.0 by 6.8 ft) The Concert in a special installation in the West Building, the NGA moved the painting to a permanent display in the museum's Dutch and Flemish galleries. Assistant: 最初展出1.23×2.06米(4.0乘6.8英尺)的音乐会 在西楼的特别装置中,NGA将这幅画移到了博物馆荷兰和佛兰芒画廊的永久展览中。 User: The three most commonly cited nuclear reactions that could be used to generate energy are: 2H + 3H → n (14.07 MeV) + 4He (3.52 MeV) 2H + 2H → n (2.45 MeV) + 3He (0.82 MeV) 2H + 2H → p (3.02 MeV) + 3H (1.01 MeV) Second-generation fuels require either higher confinement temperatures or longer confinement time than those required of first-generation fusion fuels, but generate fewer neutrons. Assistant: 下面列举的是最常被引用的发生在第一代聚变核燃料之间的三种核反应: 2H + 3H → {\displaystyle \rightarrow } n (14.07 MeV) + 4He (3.52 MeV) 2H + 2H → {\displaystyle \rightarrow } n (2.45 MeV) + 3He (0.82 MeV) 2H + 2H → {\displaystyle \rightarrow } p (3.02 MeV) + 3H (1.01 MeV) 与第一代聚变核燃料相比,第二代聚变核燃料需要更高的约束温度(confinement temperature)或更长的约束时间(confinement time),但在反应中产生的中子量较少。 User: Birmingham, the largest gun-producing town in Britain at the time, supplied guns to be traded for slaves. Assistant: 伯明翰成为当时不列颠最大的枪支制造地,为交易提供武器。 User: In response, it has been argued that the legal circumstances surrounding the trial have not been well understood, and that Jewish leaders were not always strictly obedient, either to Roman law or to their own. Assistant: 反对这种说法的人认为,人们还不能很好地认识这个审判的法律情况,因为犹太领导人并不总是严格遵守罗马法律或自己的法律。 User: An interpretation often (but not always) provides a way to determine the truth values of sentences in a language. Assistant: 解释通常(但不总是)会提供一个方法来决定语言中句子的真值。 User: In February 1999, Braathens merged the Swedish division with Malmö Aviation, to create Braathens Malmö Aviation. Assistant: 1999年2月,布拉森航空将瑞典分部与马尔默航空合并,成立布拉森马尔默航空(Braathens Malmö Aviation)。 User: When Ravel died in 1937 the clearance became even more complex and Lotte finally abandoned the project, although she had designed sequences and animated some scenes to convince potential backers and the rights-holders. Assistant: 拉威尔在1937年去世,导致这种清除工作变得更加复杂,雷尼格终于放弃了该项目,虽然她曾设计了一些电影片段和动画场景以说服潜在的支持者和权利人。 User: A few weeks earlier, he had derived the Einstein relation for diffusion, which was the first example of the general fluctuation-dissipation theorem and allowed a good estimate of the Avogadro constant. Assistant: 几个星期后,他推导出了关于分子扩散的爱因斯坦关系,这是一般性的涨落耗散定理的第一个特例,从中可以有效地估算出阿伏伽德罗常数。 User: The Killing Fields were a number of sites in Cambodia where large numbers of people were killed and buried by the Khmer Rouge regime during its rule of the country from 1975 to 1979 after the end of the Vietnam War. Assistant: 杀戮战场是柬埔寨在红色高棉统治下大片埋葬大量被杀的人的地方,在1975到1979年的这段统治期间,紧接着越南战争结束后。 User: This may be anything from pictures of the meal they just ate to a video of the country music concert they are attending. Assistant: 这些故事可能是他们刚吃的大餐的照片、他们刚去听的乡村音乐会的视频等等。 User: In 1813 during the German Campaign of 1813, Saxony found itself in a more difficult situation than many other warring states. Assistant: 1813年的德意志解放战争中,萨克森发现自己处于一个比其他参战国更窘迫的情况。 User: It seems likely that this is more of an instance of phonetic juxtaposition than of true diphthongs (such as, for example, the sound /aj/ in the French word paille ("straw"), which is not the diphthong /ai̯/ but rather a vowel followed by an approximant): alew "olive oil" ( < Latin oleum), snáiws ("snow"), lasiws "tired" (English lazy). Assistant: 比起双母音,它似乎有着更可作为语音合并的例子(例如在法语paille(意即“麦杆”)这个字里的音/aj/ ,它不是个双母音/ai/,而是个接着通音的母音),像例如alew(,意即“橄榄油”,来自拉丁语oleum)、snáiws( ,意即“雪”)、lasiws(,意即“疲劳的”,相对于英语的lazy)等。 User: According to the New York Daily News, the renovated station would get "a bright, new airy look" as well as one of the system's first installations of continuously welded rail. Assistant: 根据《纽约每日新闻》,翻新的车站将会有“一个亮丽、新轻快的外观”,同时也是系统内首次安装连续焊接轨道。 User: His efforts for peace became stronger in time, making him anti-war, but he disapproved of anti-militarism. Assistant: 这些和平导向的影响,在当时变得很强烈,创造了他反战的形象,但是他并不赞同反军国主义。 User: The project will be known as Lima and support OpenGL ES 2.0. Assistant: 该项目称为Lima(利马)并且开始提供对OpenGL ES 2.0的全面支持。 User: St Aubin's Cathedral, Namur, Wallonia, the only cathedral in Belgium in academic Late Baroque style. Assistant: 圣奥宾大教堂(St Aubin's Cathedral),位于比利时瓦隆行政区那慕尔,是比利时唯一的一座后巴洛克学院风格的教堂。 User: The monarchy was abolished and the name "Central African Republic" was restored on 21 September 1979, when Bokassa was ousted with French support. Assistant: 君主政体于1979年9月21日,博卡萨在法国支持下被驱逐时废除。 User: At this time he became a Certified Consulting Meteorologist. Assistant: 这时,他成为认证的咨询气象学家。 User: In 1900, 1,701 people lived in New Lexington, Ohio; in 1910, 2,559 lived here. Assistant: 1900年,有1701人住在俄亥俄州的新列克星敦市; 在1910年,2,559人居住在这里。 User: Before the start of the 2004–05 season, Di Salvo was nominated by Sir Alex Ferguson as fitness coach of Manchester United and his contract was renewed for three more seasons, until 2010. Assistant: 在2004-05赛季开始之前,迪·萨洛夫由亚历克斯·弗格森爵士被提名为曼彻斯特联队的体适能教练,他的合同续约多三个赛季至2010年。