text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The forest originally supplied water to the city, remnants of reservoirs used during Byzantine and Ottoman times can still be observed within.
Assistant: 该森林原先为市区提供水源,拜占庭和奥斯曼时期的水库遗址如今仍旧可见。
User: The Friedmann–Lemaître–Robertson–Walker metrics are isotropic, which are particular cases of types I, V, VII h {\displaystyle \scriptstyle {\text{VII}}_{h}} and IX.
Assistant: 弗里德曼-勒梅特-罗伯逊-沃尔克度量是各向同性的,它是 I 型 V 型 与 IX 型的一种特例。
User: Torres released a statement saying that he had tried to obtain compensation from 5th Cell and Warner Bros. for commercial use of the character, but was "disrespected and snubbed" multiple times.
Assistant: 托雷斯发表声明表示他曾试图获得5th Cell(英语:5th Cell)和华纳兄弟用于商业用途性质的补偿,但多次被“不尊重和无视”。
User: Egyptian citizens also launched an online campaign denouncing the Qatari government.
Assistant: 埃及平民也发起网上运动声讨卡塔尔政府。
User: Heesen Yachts was featured in Voyages of M/Y AlumerciA, a 2011 book written by Andrew Rogers.
Assistant: Heesen游艇出现在2011年出版的Andrew Rogers的著作《M/Y AlumerciA之旅 》当中。
User: The Queen had it removed.
Assistant: 似乎女皇已经遗忘了他。
User: In addition to these changes in practice, there have been many amendments and changes to the actual text.
Assistant: 在立法实践中,相应的修正之处和实际文本中的改动还有很多。
User: From 1999 to 2003, an extension of Mei Foo Station was constructed as part of the West Rail project, adding new railway platforms and a new ticketing concourse.
Assistant: 从1999年到2003年,美孚站被构建成西铁线其中一个车站,增建新的铁路月台和一个新的车站大堂。
User: Even before his service during the Civil War, Hanna had fallen in love with Charlotte Augusta Rhodes, whom he met in 1862, shortly after her return from a finishing school.
Assistant: 汉纳早在进军服役前就已对夏洛特·奥古斯塔·罗兹(Charlotte Augusta Rhodes)钟情,两人于1862年相识,当时她刚离开女子精修学校。
User: Marex-Titanic Inc. was formed in 1992 to launch an expedition to the Titanic.
Assistant: 与此同时,1992年,Marex-Titanic股份有限公司成立,以发起对泰坦尼克号的探险活动。
User: With the pressure on the northern regions diminished, Baldwin was able to again deal with the Egyptians.
Assistant: 随着北部地区压力的减少,鲍德温开始准备对付埃及人。
User: Rivers of blood are flowing, the civil war for freedom is blazing up.
Assistant: 血流成河,争取自由的内战的烽火燃烧起来了。
User: This map is surjective and has the kernel {2πki : k ∈ Z}, as can be seen from Euler's formula.
Assistant: 这个映射是满射并且有核{ 2πki : k ∈ Z },这可以从欧拉公式得出。
User: Holttum and Edred John Henry Corner were interned in the Gardens and instructed to continue their horticultural work.
Assistant: 埃里克·霍尔特姆和埃德雷德·约翰·亨利·科纳(Edred John Henry Corner)被软禁于植物园中,并指示他们继续杂交的园艺研究工作。
User: He received criticisms from clerics and conservative members of the Iranian Parliament and Iran's Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei who called the comments about Israelis "illogical".
Assistant: 他因此而受到教士和伊朗议会里的保守派议员批评,伊朗最高领袖认为马沙作出关于以色列的评论是“不合逻辑的”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Harris reported to them that the dog was followed by Sammy Weaver and then Kevin Harris out of the woods, and that the dog ran up to Cooper and danced about as he did in playing with the children.
Assistant: 哈里斯的交火版本是,当狗,后面跟着萨米和哈里斯从树林中走了出来的时候,狗跑到库伯面前并且像与孩子玩时的那样在他的面前跳舞。
User: They limited themselves to a size of 15×15 pixels and colors used only in Google's logo.
Assistant: 在设计表情时,创作者将尺寸限制为15×15像素,并且限定只使用Google标志中出现的颜色。
User: An alleged earlier version of the report, leaked to the Dutch daily newspaper de Volkskrant in November 2009, said that Wilders' party is an extreme right-wing grouping and a threat to social cohesion and democracy.
Assistant: 2009年11月《人民报》(de Volkskrant)所泄漏的该报告早期版本中表示,威尔德斯所属政党为极右派团体,威胁社会凝聚与民主。
User: In the 9th century, the Byzantines decided to move the market for Bulgarian goods from Constantinople to Thessaloniki.
Assistant: 9世纪,东罗马帝国决定将保加利亚货物的市场从君士坦丁堡搬到塞萨洛尼基。
User: Neighbouring Mount Benarat and Mount Buda are part of the same formation.
Assistant: 邻近的本那拉山(Mount Benarat)和布达山(Mount Buda)是与之同源。
User: Soon after that, Armitage orders the men to stop and get their hands up.
Assistant: 那之后不久,奥美蒂命令男人们立即停下,举手投降。
User: The first release on the Transmission label was a studio session recorded for XM Radio, Washington, DC, followed in 2004 by a recording from Polish radio in 2001.
Assistant: 这厂牌的第一张作品是收录在华盛顿特区的 XM Satellite Radio 播放的现场演奏,接着的作品是在2004年发行,收录2001年在波兰广播电台现场演奏的现场专辑。
User: The reason is unknown, although scholars think it is probably because they no longer had sexual intercourse.
Assistant: 具体原因不明,部分学者估计这是因为两人之后再也没有发生性关系。
User: Mourning doves sunbathe or rainbathe by lying on the ground or on a flat tree limb, leaning over, stretching one wing, and keeping this posture for up to twenty minutes.
Assistant: 哀鸽可以在地上或平坦的树枝上晒日光浴或在雨中淋浴,倾斜身体,张开一只翅膀,保持这一姿势20分钟。
User: In 1994, Steve Ferrone replaced Lynch on drums.
Assistant: 1994年,史蒂夫·费龙(英语:Steve Ferrone)取代鼓手林奇。
User: Not be in active military service during the six months prior to the election.
Assistant: 在参选前六个月内未在洪都拉斯军方服现役。
User: In this new nation, Livonians were finally recognised as an indigenous ethnic minority, whose language and culture must be protected and advanced.
Assistant: 在这个新国家中,立窝尼亚人最终记为语言和文化必须保护和前进的原住民。
User: The song also peaked at number seven on Billboard Adult Contemporary chart for the chart dated December 27, 2014.
Assistant: 歌曲同样于2014年12月27最高《公告牌》Adult Contemporary榜第七位。
User: Offworld Trading Company is a real-time strategy (RTS) video game developed by Mohawk Games and published by Stardock.
Assistant: 外星贸易公司(英语:Offworld Trading Company)是一个即时战略(RTS)电子游戏,由Mohawk Games和Stardock公司开发。
User: Since graduating, Crewes has taken part in many stage plays and musical productions, both in Australia and internationally, and has also appeared in various television and movie productions.
Assistant: 自从他毕业后,克鲁斯已经参加了许多舞台剧和音乐作品,无论是在澳大利亚和国际上,他并且还出现在各种电视和电影在澳大利亚舞台,成为电视和电影演员。
User: Buddhist monks from Vietnam, China, and India have visited these temples freely to conduct services and minister to worshippers.
Assistant: 来自越南,中国和印度的佛教僧侣拜访这些寺庙并服务信徒。
User: He was employed by Square from 1993 to 1999 and is now working at Monolith Soft.
Assistant: 他于1993至1999年间在史克威尔就职,现在Monolith Soft工作。
User: After Pakistan received independence in 1947, the Parliament decided to continue using the same Penal Code, merely changing the title to Pakistan Penal Code (Act XLV of 1860).
Assistant: 1947年巴基斯坦获得独立后,议会决定继续使用同样的刑法,只是换了一个新名称《巴基斯坦刑法典》(1860年第XLV号法案)。
User: The Indiana House of Representatives consists of 100 members elected to two-year terms.
Assistant: 印第安纳州众议院共有100名议员,每届任期2年。
User: The competition that would eventually become the UEFA Champions League was also the brainchild of a l'Équipe journalist, Gabriel Hanot.
Assistant: 后来的欧洲冠军联赛也是根据队报记者Gabriel Hanot的提议而创立的。
User: The game is downloadable on V Cast-compatible mobile phones and was first made available in 2005 in Japan and North America.
Assistant: V Cast兼容手机可以下载此游戏,游戏最早于2005年在日本和北美发行。
User: In December 1972, Mick Rock shot a video of Bowie miming to the June 1969 recording of the song, during the sessions for Aladdin Sane.
Assistant: 1972年12月,Mick Rock在Aladdin Sane期间拍摄了1969年6月的这首歌的音乐视频。
User: Florida University also incorporated the Tallahassee College of Medicine and Surgery, and recognized three more colleges to be established at a later date.
Assistant: 佛罗里达大学还成立了塔拉哈西医学和外科学院,并承认将在以后建立另外三所学院。
User: It is listed on the Australian Stock Exchange.
Assistant: 它在澳大利亚证券交易所上市。
User: This designation system was agreed at the 1979 World Administrative Radio Conference (WARC 79), and gave rise to the Radio Regulations that came into force on 1 January 1982.
Assistant: 世界无线电行政会议(WARC)于1979年在瑞士日内瓦召开会议,制定了无线电波发射类别的表示方法,并于1982年1月1日正式开始实施。
User: There will also be a single unmoving point which is farthest along Io's orbit (best defined as the point most removed from the plane formed by the north-south and near-far axes, on the leading side) – this is the leading pole.
Assistant: 它也会有一个固定不动的点离开埃欧轨道最远(最好在定义时先排除在前导侧的南北轴和近远轴),这是前导极;它的对跖点就是后随极。
User: Examination of the optical spectrum of this nova showed absorption lines of calcium (Ca I), sodium (Na I) and singly ionized iron (Fe II).
Assistant: 对该新星的光谱分析表明它存在钙(Ca I)、钠(Na I)和单电离的铁(Fe II)的吸收谱线。
User: The first aircraft was completed and delivered to Edwards Air Force Base, California, on 11 September 1952.
Assistant: 第一架X-3完工后,在1952年9月11日被送往加利福尼亚州的爱德华空军基地。
User: The Internet Movie Database website uses the term goofs instead.
Assistant: 网络电影数据库在网页上使用“goof”作为穿帮一词的英语名称。
User: Though the cyclone dissipated, its remnant energy later contributed to the formation of Tropical Storm Hanna in the Atlantic.
Assistant: 虽然气旋消散,但其剩余的能量后来也促成了大西洋热带风暴汉娜的形成。
User: The Soviet Union received its first DC-2 in 1935.
Assistant: 苏联1935年进口了DC-2。
User: In addition, competition law has promoted fairness in China and Indonesia as well as international integration in Vietnam.
Assistant: 此外,竞争法促进中国与印尼内的公平,以及越南的国际整合。
User: In some cases, these models require massive amounts of calculations (usually floating-point) and are often executed on supercomputers or distributed computing platforms.
Assistant: 一般来说,这些模型需要大量的计算(通常为浮点计算),常在超级计算机或分布式计算平台上执行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Metromix called this edition of the beverage, "a zesty mix of bacon-infused vodka, tomato water and iceberg lettuce ice".
Assistant: Metromix(英语:Metromix)形容该饮品为“培根伏特加、蕃茄水及莴苣冰块这三样东西的灿烂组合”。
User: Victoria is British Columbia's capital.
Assistant: 维多利亚是不列颠哥伦比亚省首府所在地。
User: The Admiralty's interest in the technology was revived, and Smith was encouraged to build a full size ship to more conclusively demonstrate the technology's effectiveness.
Assistant: 之后海军部对螺旋桨推进技术的兴趣恢复了,他们鼓励史密斯建造一艘全尺寸的船只,以更确实的验证螺丝桨推进技术的有效性。
User: In many Eastern European countries the copyright laws limit this permission to non-commercial uses of the images only.
Assistant: 在许多东欧国家,版权法规定这类图像只能用于非商业用途。
User: In 1938, he attended the Hackney Downs School in London.
Assistant: 1938年,他加入了伦敦的哈克尼·唐斯学校。
User: It is against all Indians.
Assistant: 我们只关心那里的印度人。
User: The reduction of O2 by metal catalysts is a key half-reaction in fuel cells.
Assistant: 金属催化剂催化下O2的还原反应是燃料电池中重要的半反应。
User: Even though he believed that the body has a role in one's sanctification process, he also acknowledged that flesh struggles against God, and thus has the ability to be corrupted.
Assistant: 即使他相信身体在圣洁的过程中有作用,他也承认肉体与上帝不断作出斗争,因此,身体是有能力在成圣过程中作出种种毁坏。
User: He performed early investigations into X-ray photography.
Assistant: 他进行过X射线摄影的早期研究。
User: Koopmans became a Nobel laureate in 1975, though neither in physics nor chemistry, but in economics.
Assistant: 库普曼斯于1975年获得了诺贝尔奖,但不是在物理或化学领域,而是在诺贝尔经济学奖领域。
User: The film ends as all the other balloons in Paris come to Pascal's aid and take him on a cluster balloon ride over the city.
Assistant: 影片结束时,巴黎所有的气球都来飞到帕斯克的身边,带着他飞向了城市的上空。
User: The shelling caused widespread damage on the island, killing four South Koreans and injuring 19.
Assistant: 轰炸岛上造成了广泛的破坏,造成4名韩国人死亡、19名韩国人受伤。
User: In Irkutsk, he became a trader and tax collector with his brother.
Assistant: 他在伊尔库茨克与弟弟一起成为一名商人和收税官。
User: Every member of the Kentucky delegation that voted for the bill – excepting Johnson and Henry Clay, who were both extremely popular – lost his congressional seat, either because he did not seek reelection or because he was defeated by another candidate.
Assistant: 除当时非常受欢迎的约翰逊和亨利·克莱外,所有投票支持这一法案的肯塔基州国会议员之后都失去了自己的议席,要么就是没有寻求连任,要么就是被另一位候选人击败。
User: Christine "Lady Bird" McPherson is a senior at a Catholic high school in Sacramento in 2002.
Assistant: 克里斯汀·“飞鸟小姐”·麦克弗森是一名就读于加利福尼亚州萨克拉门托一所天主教高中的学生。
User: In his report, Bowen spoke to protesters and to armed opposition forces manning checkpoints.
Assistant: 在报道中,Bowen采访了抗议示威者以及驻守在检查站的反对派武装分子。
User: Scholars estimate that in ancient Rome an adult consumed a liter of wine daily.
Assistant: 学者估计古罗马时的成人每天能喝掉一升的葡萄酒。
User: Infinite Ammo.
Assistant: 绝招:无限大炮。
User: DTM does not account for recent phenomena such as AIDS; in these areas HIV has become the leading source of mortality.
Assistant: Dtm 不能解释艾滋病等近期现象; 在这些地区,艾滋病毒已成为死亡率的主要来源。
User: Franz Meyen was a strong opponent of this view, having already described cells multiplying by division and believing that many cells would have no nuclei.
Assistant: 不过弗朗兹·迈恩对此观念强烈反对,他认为细胞是经由分裂而增值,并认为许多细胞并没有细胞核。
User: Queen of All Saints Basilica is a historic church of the Roman Catholic Archdiocese of Chicago located at 6280 North Sauganash Avenue in Chicago's upper middle-class Sauganash neighborhood.
Assistant: 诸圣之后圣殿(Queen of All Saints Basilica)是一座罗马天主教宗座圣殿,位于芝加哥中上阶层的Sauganash街区的北Sauganash大街6280号。
User: Scott, on leave in Philadelphia at the time, wrote to Secretary of War Henry Knox to defend Wayne's reputation, breaching his friendship with Wilkinson.
Assistant: 此时正在费城休假的斯科特致信战争部长亨利·诺克斯,为韦恩的名节辩护,此举导致他和威尔金森的友谊出现裂痕。
User: He eventually reinstates his brother, but their relationship is badly strained.
Assistant: 他最终把他的弟弟复职,但他们的关系变得非常紧张。
User: On 21 June 2017, Trump told a crowd in Iowa that "We cannot let these incredibly rich nations fund radical Islamic terror or terrorism of any kind," noting that after his visit to Riyadh in May 2017 to meet with Saudi King Salman and urge an end to terror funding, "He has taken it to heart.
Assistant: 6月21日,特朗普在爱荷华发表演讲时称,“我们不能让这些极其富裕的国家为激进伊斯兰恐怖主义或任何恐怖主义提供资金”,指其在2017年5月访问利雅得,同沙特国王萨勒曼会晤,并敦促结束恐怖主义的资助后,资助就没再发生过,“他听进去了我的话,而现在他们(沙特)正在与其他资助恐怖主义的国家进行战斗。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Leonard is an experimental physicist, who shares an apartment with colleague and best friend Dr. Sheldon Cooper (Jim Parsons).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:伦纳德是一位实验物理学家,与同事兼好友的谢尔顿·库珀(吉姆·帕森斯饰)共住一间公寓。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All of her five novels have been published in the UK and the US.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
小说全五集已于日本和台湾出版。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These divisions were incorporated into the United States Army Forces in the Far East (USAFFE).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:远东空军隶属于远东美军(英语:U.S. Army Forces Far East)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The capital also serves as the transportation and shipping heart of the area, and to a smaller extent, Cameroon as a whole.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 雅温得也是中部省的运输和货运中心,在一定程度上是整个喀麦隆的运输中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The constant depends only on the languages involved, not on the description of the object, nor the object being described.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这段前缀仅仅取决于使用哪一种描述语言,不取决于对对象的描述,也不取决于被描述的对象。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite his reputation as a quiet and even reclusive politician, Coolidge made use of the new medium of radio and made radio history several times while president.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管为人沉默寡言甚至有些孤寂遁世,柯立芝在他当政时大量地使用了广播这种新媒体,数次创造广播的新历史。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After setting fire to St John's, Iberville's Canadians almost totally destroyed the English fisheries along the eastern shore of Newfoundland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
皮埃尔的部队放火烧掉了圣约翰斯,之后摧毁了英国在纽芬兰东海岸几乎全部的渔业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:National Museums Liverpool intention is for the new venue to tell the story of Liverpool and its people, and reflect the city’s global significance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 博物馆的展品介绍了利物浦的历史和这座城市的市民,并展示了利物浦的国际性意义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In addition, some carbamates are used in human pharmacotherapy, for example, the acetylcholinesterase inhibitors neostigmine and rivastigmine, whose chemical structure is based on the natural alkaloid physostigmine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些氨基甲酸酯也被用于人类药物,如乙酰胆碱酯酶抑制剂新斯的明及利凡斯的明,后者的化学结构式基于天然的生物碱毒扁豆碱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Nevertheless, his work has largely stayed away from mainstream music, and he has been described by publications such as The Daily Telegraph as "the most successful British artist you've never heard of".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,他的作品在很大程度上远离了主流音乐,他被每日电讯报等出版物描述为“你从未听说过的最成功的英国艺术家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The VAB, which was completed in 1966, was originally built to allow for the vertical assembly of the Saturn V rocket for the Apollo program and referred to as the Vertical Assembly Building.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
航天器装配大楼完工于1966年,最初是为了装配阿波罗计划中的农神5号运载火箭,当时称“Vertical Assembly Building”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Restated as a percentage, index scores range between 100 (no preference for ages ending in 0 and 5) and 500 (all people reporting ages ending in 0 and 5).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
将指数以百分数表示,其范围为100(对0或5结尾的年龄无偏好)至500(所有人的年龄都以0或5结尾)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The financing coincided with the revelation of the Algerian army's possible involvement in the incident, which once again sparked an interest for the story from media and the public.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:适逢电影投资时,揭发了阿尔及利亚军队有可能参与在此事堂当中,再一次引起传媒和公众对事件的关注。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
By July 2008, it was India's third-largest low-cost carrier in terms of market share after Air Deccan and IndiGo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
截至2008年7月,香料航空已成为印度的第三大低成本航空公司(按市场占有率计算),仅次于德干航空(英语:Air Deccan)和靛蓝航空。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Type III AFPs are found in Antarctic eelpout.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
III型AFP是在南极鲇鱼类(Antarctic eelpout)中发现的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Freddie was a struggling actor and Stuart worked in a bar when they first met, but their careers are over and their lives now consist of entertaining their frequent guests, making sure that their aged dog Balthazar is still breathing, and hurling antagonising comments towards each other.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们第一次见面之时,弗雷迪是一个新晋演员,斯图尔特在一家酒吧工作,但如今他们工作生涯趋于结束,目前他们过着应酬频繁登门的客人、确保他们的老狗巴尔萨泽(Balthazar)仍有呼吸、以及毒舌相对的夕阳生活。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to his partner Jim Hutton, Mercury was diagnosed with AIDS in late April 1987.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
据吉姆·赫顿表示,默丘里于1987年4月被检验出罹患HIV病毒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:His translation was published in 1941.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 英译本于1941年初版。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Super Show Tour also broke the record for being the first concert ever in China to have a "standing" stage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Super Show是中国首例有“常设”舞台的演唱会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Oxford Scientific Film Institute in Oxford, United Kingdom specializes in time-lapse and slow-motion systems, and has developed camera systems that can go into (and move through) small places.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
英国的牛津科学电影研究所(Oxford Scientific Film Institute)是后来对缩时摄影技术进行改良与发展的主要贡献者,该机构专精于缩时摄影及慢动作拍摄,并发展出能够进入、穿过极小地方的摄影系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Only his record for Ireland is shown here.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在他的小说中,故事的发生均以爱尔兰为地点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A technician can quickly build a prototype (and make additions and modifications) using these techniques, but for volume production it is much faster and usually cheaper to mass-produce custom printed circuit boards than to produce these other kinds of prototype boards.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
技术人员可以使用这些技术快速构建原型(并进行添加和修改),但对于批量生产,批量生产定制 印刷电路板比生产其他类型的原型板要快得多,通常更便宜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These historians wrote literally in terms of white and black.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些历史学者实际上就是以白人对抗黑人的观点著述的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They were joined by the Carpenters on June 27.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Carpenters也在6月27日加入他们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As tribute to the modernity of jazz, one only needs to examine the various media that drew influences from the music.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
至于爵士的现代性,只需一观那些受爵士影响的各种媒体即可。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Johanna Maria Magdalena "Magda" Goebbels (née Ritschel; 11 November 1901 – 1 May 1945) was the wife of Nazi Germany's Propaganda Minister Joseph Goebbels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
玛格塔·戈培尔(德语:Johanna Maria Magdalena "Magda" Goebbels,1901年11月11日-1945年5月1日),全名约翰娜·玛丽娅·玛格德莱娜·戈培尔,纳粹德国宣传部长约瑟夫·戈培尔的妻子。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: An alternative view is that the name evolved directly from the name Constantinople, with the first and third syllables dropped.
Assistant: 另一种观点认为该名称直接来源于“君士坦丁堡”,只将此名称的第一和第三个音节去除。
User: Other physicists besides Lorentz and Larmor also tried to develop a consistent model of electrodynamics.
Assistant: 除了洛仑兹和拉莫而之外,其他的物理学家也在尝试建立一种统一的电磁学模型。
User: While campaigning against Byzantium, he ordered that the tomb of his fellow Carthaginian Hannibal be covered with fine marble.
Assistant: 在反拜占庭的战役中,他命令他的部下将迦太基人汉尼拔的坟墓以大理石铺盖。
User: Subsequent re-evaluations of Richard III have questioned his guilt, beginning with William Cornwallis early in the 17th century.
Assistant: 从17世纪初的威廉·康沃利斯起,后来对理查三世的重新评价讯问他的罪责。
User: He's co-starred with Mickey in a video game series called Epic Mickey.
Assistant: 这个新设定始于游戏《传奇米奇 Epic Mickey》。
User: Religion in Sweden is diversified.
Assistant: 叙利亚的宗教很多样化。
User: In the span of two weeks, the network expanded from 64 km to 177 km.
Assistant: 在两周的时间内,深圳地铁的运营里程从64公里增至177公里。
User: Newton saw him as his mentor whilst Darby saw Newton as a prized disciple.
Assistant: 牛顿将其视为自己的导师,而达秘认为牛顿是自己值得骄傲的学生。
User: Fisher, Chicago millionaire whose passion is helping poor people in slums.
Assistant: Fisher:芝加哥的百万富翁,热心帮助贫民窟的穷人。
User: Kun later discovered official archive documents however clearly showing that "from late 1904 or early 1905 Stalin took part in drawing up plans for expropriations", adding, "It is now certain that controlled from the wings the initial plans of the group" that carried out the Tiflis robbery.
Assistant: 昆后来发现官方的档案文件却明确表示,“1904年年末到1905年初,斯大林制定了部分征用计划”,并表示:“现在可以肯定的是,(斯大林)控制了各方对小队初步计划”,即开展第比利斯劫案。
User: Low alcohol intake levels decrease his production of electricity: when he stops drinking and begins to "sober", his behavior grows increasingly ebrious and dysfunctional, and he grows a red beard of rust.
Assistant: 但低酒精摄入量会减少生产用电,当他停止饮用,并开始“清醒”,他的行为越来越醉及功能失调,和他长出生锈的红胡子。
User: Conceptual design started in early 1993 and the programme was launched on 20 December 1993.
Assistant: 概念性的设计于1993年初开始,整个项目于当年12月20日正式启动。
User: Without clean water, good health is not a viable option.
Assistant: 没有清洁水源,健康生活无从谈起。
User: However, in order to maintain sediment balance, adequate mangrove forest width needs to be present.
Assistant: 然而,为了保持沉积物平衡,需要存在充足的红树林宽度。
User: They are not bandits nor prisoners nor criminals.
Assistant: 但是,他们并不单单只是强盗和屠杀犯。
User: Given two dual numbers p, and q, they determine the set of z such that the difference in slopes ("Galilean angle") between the lines from z to p and q is constant.
Assistant: 给定两个二元数p与q,它们决定了一组z的集合,使得z到p与q的直线的斜率差(伽利略角)是常数。
User: Smith has said that he purposely makes the lyrics ambiguous so people can draw their own conclusions.
Assistant: 史密斯表示他故意使歌词含糊不清以让大家有自己的见解。
User: Dozens of smaller engineering and maintenance companies were also created and sold off.
Assistant: 数十家更小的工程维护公司亦成立并被出售。
User: Although the strategic importance of the victory was close to none, the news of the victory spread fast and soon other parts of Poland joined the ranks of the revolutionaries.
Assistant: 虽然这场胜利的战略意义聊胜于无,但是胜利的消息很快就蔓延开了,波兰的其他部分也加入了起义的大军。
User: During the May 1958 crisis precipitated by the Algerian war, he supported Charles de Gaulle's return to power and approved of the Fifth Republic's constitution.
Assistant: 1958年5月阿尔及利亚战争引发危机,他支持戴高乐回复权力和法兰西第五共和国宪法的批准。
User: Led by native Ohioan Cy Young, the Spiders became a contender in the mid-1890s, when they played in the Temple Cup Series (that era's World Series) twice, winning it in 1895.
Assistant: 在俄亥俄州本地人赛·扬带领下,蜘蛛队在1890年代中期成为争冠劲旅,两度参与殿堂杯(Temple Cup)系列战(当时的世界大赛),并在1895年夺冠。
User: Wigram had a keen interest in the original Hebrew and Greek texts of the Bible, which was of great interest to the emerging Brethren assemblies.
Assistant: 魏格润一直对圣经的希伯来文和希腊文原文很感兴趣,新兴的弟兄会对此非常感兴趣。
User: Ryan Gonzalez (born in 1986) is the oldest person in the United States living with the disease.
Assistant: Ryan Gonzalez (1986年出生):是美国最年长的斑色鱼鳞癣患者。
User: With the Windows update, it is now possible to use alt code text entry to obtain the Indian Rupee symbol – Alt+8377.
Assistant: 有了该Windows更新,现在可以使用Alt码(Alt + 8377)获取印度卢比符号。
User: Human rights groups had unverified video footage that purportedly shows Maher taking photographs with his mobile phone of the dismembered bodies of prisoners after the riot.
Assistant: 人权组织的录像显示,马希尔用手机拍下了暴动后被肢解的政治犯尸体的照片。
User: The mother demands the tokens, takes them to her son, and asks him what he had done with the tokens that she (the mother) had given to him.
Assistant: 撒母耳的母亲哈拿,她曾祈求一个儿子,并且许愿说,若祷告蒙神应充,她必定将儿子奉献给神。
User: At the time of the hijacking the aircraft was 3 years and 3 months old.
Assistant: 飞机坠毁时,其机龄已达10.3年。
User: As shown in the top figure, the energy storage elements are two capacitors (labeled C1 and C2) and an inductor (labeled L; L1 in lower figure).
Assistant: 如图所示,能量存储元件是两个电容(标有C1和C2)和一个电感(标有L1)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Specifically, the certification process requires conformance to the IEEE 802.11 radio standards, the WPA and WPA2 security standards, and the EAP authentication standard.
Assistant: 认证过程具体来说检查是否符合IEEE 802.11无线标准的规定、WPA和WPA2安全标准,以及EAP的认证标准。
User: From 1152, the Duchy of Aquitaine was held by the Plantagenets, who also ruled England as independent monarchs and held other territories in France by separate inheritance (see Plantagenet Empire).
Assistant: 从1152年起,阿基坦公国由金雀花王朝包含,他们还作为独立君主统治英国,并通过分开的遗产在法国持有其他领土(见安茹帝国)。
User: In January 2011, Michael Wright, head of programming of TBS, said the show was "landing right about where we expected it to.
Assistant: 2011年1月,TBS台节目负责人迈克尔·怀特表示,节目“以预期空降。
User: It is unknown whether Hubbard was aware of either prior usage of the word.
Assistant: 然而也无法确知贺伯特是否知道这个字早先的用法。
User: Other extensions of the Nash equilibrium concept have addressed what happens if a game is repeated, or what happens if a game is played in the absence of complete information.
Assistant: 奈许平衡的其他延伸概念阐述了重复博弈产生的影响,或资讯不完整对博弈的影响。
User: They also steal food cached by others.
Assistant: 它们也会从其他物种中偷取食物。
User: It was larger than the Handley Page Halifax and the Avro Lancaster which replaced it but both of these were originally designed to have twin engines.
Assistant: 它比哈利法克斯轰炸机以及后来替代它的兰开斯特轰炸机要大,但这两者原来设计时都是使用两引擎布局的。
User: Stanford created and funded the Stanford 20/20 cricket tournament in the West Indies, for which he built his own ground in Antigua.
Assistant: 斯坦福创办了加勒比地区斯坦福20/20板球赛,并在安提瓜建造了自己的板球场。
User: Patrolman Riley had been with the agency for eight years.
Assistant: 心理医师汉尼拔·莱克特已经被警方在地牢中关押了近8年。
User: The diagnosis is clinical, not based upon serology.
Assistant: 诊断是根据临床而不是血清学。
User: The 2S25 is designed to be parachuted from aircraft such as the Il-76 with the crew inside, allowing nearly immediate combat readiness upon landing to provide high firepower alongside paratroopers.
Assistant: 2S25被设计为可于载有乘员的情况下由伊留申-76等大型运输机空投至战区,使2S25几乎于着陆时便能立即接战,并提供空降部队强而有力的火力支援。
User: According to reports, this march ended in one-sided battles between gun-toting police riot squads and stone-hurling demonstrators, seems to give people an endless number of reasons to hold mass gatherings of students, farmers, and laborers.
Assistant: 据报道,这次游行以持枪警察防暴队和石头投掷示威者之间的一边倒战斗告终,似乎给了人们举办学生、农民和劳动者聚会的无数理由。
User: Low-power states are similar to basic LPDDR, with some additional partial array refresh options.
Assistant: 低功耗状态基本相似,LPDDR,一些额外的部分阵列更新选项。
User: There is also an immunologic mechanism that does not rely on IgE, but it is not known if this occurs in humans.
Assistant: 现已发现存在一个不依赖IgE的免疫学机制,但是不知道会否存在于人类。
User: On inauguration day, hundreds of riot police met opposition protesters outside parliament.
Assistant: 在总统就职当天,数百名防暴警察与反对派示威者在议会外对峙。
User: Both are named after the Appalachian Mountains.
Assistant: 这两个都是以阿帕拉契山脉来命名的。
User: A compilation containing all three campaigns known as Shovel Knight: Treasure Trove was also available, with all owners who purchased the original game prior to this update having their game updated to the Treasure Trove edition.
Assistant: 原版将会被一个整合全部战役的完整版《Shovel Knight: Treasure Trove》所取代,在此更新前拥有游戏的玩家到时则会免费升级成Treasure Trove版本。
User: During the two-day testing session that took place after the previous Grand Prix at the Circuit de Barcelona-Catalunya, Renault introduced an updated version of their power unit, which was used during the test to the satisfaction of driver Kevin Magnussen, who declared that the new unit was a step forward in both power and driveability.
Assistant: 经过前一场分站后,在巴塞罗那-加泰罗尼亚赛道为期两日的测试期间,雷诺引进新版的动力单元,车手凯文·马格努森在测试后表示满意,称新的单元在动力与驾驶性能方面皆向前迈进了一步。
User: Communication in NDN is driven by receivers i.e., data consumers, through the exchange of two types of packets: Interest and Data.
Assistant: 在NDN的通讯中是由接收端(例如:资料消费者)透过两种不同类型的封包来沟通,分别是兴趣封包和资料封包。
User: 2004 FH also has the distinction of having the lowest inclination of any known near-Earth asteroids.
Assistant: 2004 FH也是可以鉴别的近地小行星中已知倾角最小的。
User: On January 13, 2003, Lieberman announced his intention to seek the Democratic nomination as a candidate in the 2004 presidential election.
Assistant: 2003年1月13日李伯曼宣布他有意角逐2004年美国总统选举的民主党提名。
User: After the war he remained in the service of the navy, now renamed the Reichsmarine.
Assistant: 战争结束后,他继续在帝国海军(Reichsmarine)中服役。
User: Funk music is still commonly favored by locking dancers and used by many competitions such as the locking division of Juste Debout.
Assistant: Funk音乐如今仍然广泛地为跳locking的舞者们所偏爱,许多锁舞比赛也使用funk音乐,像是法国的locking淘汰赛Juste Debout等。
User: Despite the existence of species of the genus Vitis (to which Vitis vinifera belongs) in Venezuela, Colombia, Central America and Mexico, indigenous peoples did not ferment these species and therefore did not make wine.
Assistant: 尽管在委内瑞拉、哥伦比亚、中美洲和墨西哥存在葡萄属的物种(属于酿酒葡萄),但当地居民并未以这些葡萄酿酒。
User: No risers are required because the applied pressure forces molten metal in to compensate for shrinkage.
Assistant: 这种制程不需要冒口,因为所施加的压力会迫使熔融金属补偿缩水。
User: AnyLogic includes a graphical modeling language and also allows the user to extend simulation models with Java code.
Assistant: AnyLogic包含了图形化建模语言外,也允许使用者用Java程式码去扩充模拟模型。
User: They had cost nearly £31,000.
Assistant: 这座防波堤花费了31,000英镑。
User: Another major concern of the Shelby administration was free navigation on the Mississippi River, which was vital to the state's economic interests.
Assistant: 谢尔比政府的另一个主要关注点是密西西比河的自由通航,这对肯塔基州经济有至关重要的作用。
User: Most are annual plants; consequently one planting yields one harvest.
Assistant: 大部分的谷类是一年生植物,因此每播种一次就会有一次收获。
User: Thus, his problems with intimacy may be understood in one aspect as an overly substantial empathic wall, and in another aspect as a purely internal problem with the expression and management of his own affect.
Assistant: 因此,他的亲密问题一方面可以解释为一面过度充满同情心的墙,在另一个方面则可以解释为他个人在表达和管理情感的内部纯粹问题。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: No. 6, season 5 "All Alone".
Assistant: 这个主题曲子6th单人“只你Tomorrow”。
User: From Dead to Worse.
Assistant: 及死,人咸惜之。
User: GFR is equal to the Clearance Rate when any solute is freely filtered and is neither reabsorbed nor secreted by the kidneys.
Assistant: 肾小球滤过率(GFR)等清除率、当任何溶质自由地过滤并且既没有再吸收也不经肾脏分泌。
User: A prominent advocate of affirmative action, he played a leading role in the twin Supreme Court cases—Grutter v Bollinger and Gratz v Bollinger—that upheld and clarified the importance of diversity as a compelling justification for affirmative action in higher education.
Assistant: 作为平权法案(affirmative action)的杰出支持者,他是最高法院两个相关连的重要案例,即格拉特诉布林格案(Grutter v Bollinger)以及格拉茨诉布林格案(Gratz v Bollinger)——这两个案例维护和明确了坚持多元化在是在高等教育中实现平权法案的重要途径——中的核心人物。
User: The ACLU, in a change of heart, supported the party leaders during their appeal process.
Assistant: ACLU,由于内在的变化,在他们的上诉过程中支持党的领导人。
User: The main music venues include the Neal Blaisdell Center Concert Hall, the Waikiki Shell, and the Hawaii Theatre.
Assistant: 主要音乐活动的举行场地为布莱斯戴尔中心(Neal Blaisdell Center)的音乐厅、威基基贝壳(Waikīkī Shell)和夏威夷剧院(Hawaii Theatre)。
User: Sigsworth subsequently contributed to Zazou's 1994 album Songs From The Cold Seas accompanying Björk.
Assistant: Sigsworth随后与比约克一同参与了Zazou1994年的专辑《Songs From The Cold Seas 》。
User: These and other large self-governing colonies had become known as Dominions by the 1920s.
Assistant: 两者以及其他更多的自治居民领土在1920年代成为了自治领。
User: Universal Pictures renamed him Pierre Dupin in Murders in the Rue Morgue (1932), an atmospheric horror-mystery starring Bela Lugosi.
Assistant: 环球影业在《莫尔格街凶杀案(英语:Murders in the Rue Morgue (1932 film))》(1932)中将他改名为皮埃尔·杜邦,该片是一部气氛恐怖悬疑片,由贝拉·卢戈西(英语:Bela Lugosi)主演。
User: These strategies are unconscious and act on the level of a bodily logic.
Assistant: 这些策略是无意识的,并对一套身体逻辑的水平发挥作用。
User: After Ze'ev Jabotinsky was discharged from the British Army in September 1919, he openly trained Jews in warfare and the use of small arms.
Assistant: 1919年9月泽维·贾鲍京斯被出离英国军队后,他公然训练犹太人进行军事训练和使用小型武器。
User: The statutes were not completed until the year before Wykeham died (1404).
Assistant: 然而,学院规章直至威廉去世前(1404年)仍未完成。
User: White House. the White House.
Assistant: 背面是白宫。
User: During the 1980s, the 808 became the staple beat machine in Hip hop production while the 909 found its home in House music and techno.
Assistant: 在八零年代,808鼓机成为制作嘻哈音乐的基本配备,而909鼓机则在House与Techno音乐中找到归属。
User: He said, "There was never one script.
Assistant: 也有人说:“没有人篡改经文。
User: This provided an enormous economic boost for the town and in particular for the hotel industry.
Assistant: 这为小镇尤其是酒店业带来了巨大的经济刺激。
User: On 31 March 1943, AGF ordered 15 self-propelled tank destroyer battalions to convert to a towed form; eventually, AGF decided that half of the TD battalions should be towed.
Assistant: 1943年3月31日,陆军地面部队将15个自行坦克歼击营改为牵引式;最终地面部队决定半数的坦歼营应为牵引式。
User: PSR J0737−3039 is the only known double pulsar.
Assistant: PSR J0737-3039是目前唯一已知的双脉冲星系统。
User: Wolpaw said that while many story elements of Portal are revisited in Portal 2, he avoided some of the memes—such as the frequently repeated "the cake is a lie".
Assistant: 艾瑞克·沃保说,虽然《传送门》内很多剧情元素又被重新加入到《传送门2》中,但他在避免一些网络迷因,例如不断重复的“蛋糕是个谎言”(the cake is a lie)。
User: In 2013, Mouha and Preneel published a proof that 15 rounds of Salsa20 was 128-bit secure against differential cryptanalysis.
Assistant: 在2013年,Mouha和Preneel发布了一则证明,叙述使用15轮循环的Salsa20在128位的安全差分分析。
User: Standard German orthography subsequently went essentially unrevised until 1998, when the German spelling reform of 1996 was officially promulgated by government representatives of Germany, Austria, Liechtenstein, and Switzerland.
Assistant: 标准德语的拼写直至德国、奥地利、列支敦士登和瑞士政府正式颁布1996年德语正写法改革前,都基本上未进行修改。
User: A mouse was another popular add-on, especially since it required no interface card and simply plugged directly into back of the machine (MousePaint, a clone of MacPaint, shipped with the IIc's mouse).
Assistant: 鼠标也是一项普遍的外接装置,因为它不需要界面卡,只要插在背后的连接埠(MousePaint,MacPaint的复制品,与IIc一起贩售)。
User: But, with certain styles of women's swimwear, pubic hair may become visible around the crotch area of a swimsuit.
Assistant: 伴随着一定款式的女性泳衣,裤裆区周围的阴毛可能会被看到。
User: The principal factor controlling the distribution of aquatic plants is the depth and duration of flooding.
Assistant: 控制水生植物分布的主要因素是被水淹没的的深度和时间跨度。
User: Ten days later she died from puerperal fever.
Assistant: 后来她10多岁死于伤寒。
User: After General Pinochet assumed power, United States Secretary of State Henry Kissinger told President Richard Nixon that the United States "didn't do it", but "we helped them...created the conditions as great as possible". (referring to the coup itself).
Assistant: 皮诺切特掌权后,美国国务卿亨利·基辛格向尼克松总统汇报说,美国“没有发动政变”,但是“尽力创造政变的条件”,包括领导经济制裁。
User: Stating that in the past he has "often smoked cannabis", Johnson is in favour of legalising medical marijuana.
Assistant: 约翰逊说过去他“经常吸食大麻”,他赞成使医用大麻合法化。
User: At room temperature, protactinium crystallizes in the body-centered tetragonal structure which can be regarded as distorted body-centered cubic lattice; this structure does not change upon compression up to 53 GPa.
Assistant: 在室温下,镤是体心四方结构,其可以被视为扭曲的体心立方晶格结晶;而这种结构在被压缩高达53 GPa时仍然不改变。
User: Iran will equip all airports with electronic visa facilities by February 2009 to issue online entry permits to foreign nationals.
Assistant: 伊朗将具备所有的机场与电子 签证 的设施,通过2009年问题的在线入境许可证的外国国民。
User: Most of these groups were formed between 1922 and 1927, with names such as the Comité Pro-Raza and Comité Anti-Chino de Sinaloa.
Assistant: 这些组织大多数都是在1922年到1927年间组建的,它们的名字有“赞成种族委员会”(Comité Pro-Raza)和“锡那罗亚反华委员会”(Comité Anti-Chino de Sinaloa)等。
User: The mass migration to Canada from Europe in the 1860s and 1870s increased the importance of the Society’s charitable mission of helping needy immigrants.
Assistant: 1860年到1870年间从欧洲来到加拿大的大规模移民增加了协会帮助有需要的移民这个慈善使命。
User: They are also managed much like other museums and face the same challenges.
Assistant: 他们经营的方式也类似其他的博物馆,面临着同样的挑战。
User: In aviation, some possibly unmanned airports have equipment that let pilots key their VHF radio a number of times in order to request an Automatic Terminal Information Service broadcast, or turn on runway lights.
Assistant: 在航空领域,一些可能无人驾驶的机场拥有允许飞行员多次键入其VHF无线电以便请求自动终端信息服务广播或打开跑道灯的设备。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In 2009, Millan launched Cesar's Way magazine in the United States and Canada, for which he was the Editorial Director.
Assistant: 在2009年,西萨于美国、加拿大地区发行杂志〈Cesar's way〉。
User: For example, an increase in the CO2 content of gases at Stromboli has been ascribed to injection of fresh volatile-rich magma at depth within the system.
Assistant: 例如,在斯通波利火山增加的气体CO2含量已经被归因于有丰富的新鲜挥发物的岩浆注入在深度系统内。
User: As of May 19, six groups had filed for permits, but none had been granted.
Assistant: 到5月19日时,六个组织已经提交抗议活动许可申请,但还没有一个通过。
User: While the Democrats were in the minority, Randall spent much of his time scrutinizing the Republicans' appropriations bills.
Assistant: 虽然民主党在国会属少数党,但兰德尔还是用大量时间仔细审查共和党提出的拨款法案。
User: NTSB investigators determined that the aircraft had inadvertently flown into a level 4 thunderstorm and that water ingestion had caused both engines to flame out despite them being certified to meeting Federal Aviation Administration (FAA) standards for water ingestion.
Assistant: NTSB的调查发现飞机无意中飞入了一片4级雷暴和两个引擎吸入了水令它们熄火,尽管他们证实吸入的水无超出美国联邦航空总署(FAA)的标准。
User: Other family members focus on painting or other tasks.
Assistant: 有的编剧会转为导演或者其他职位。
User: It was shown in a 1962 paper by theoretical physicists John A. Wheeler and Robert W. Fuller that these types of wormholes are unstable.
Assistant: 理论物理学家约翰·惠勒与罗伯特·W·富勒(Robert W. Fuller)在1962年论文中证明这些类型的虫洞不稳定。
User: Users can select the desktop environment within Wubi.
Assistant: 用户可以在Wubi里选择桌面环境。
User: He is often considered the "best of Peru's viceroys," albeit controversial for the deleterious impact of some of his actions on the Native American population.
Assistant: 他经常被认为是“最佳秘鲁总督之一”,尽管其某些措施为当地印地安人口带来有害冲击而引发争议。
User: There were clashes between migrants and Macedonian riot police, which left up to 40 people injured.
Assistant: 移民与马其顿防暴警察发生冲突,造成40人受伤。
User: What Jesus is noting is not a legal impossibility, but a psychological one.
Assistant: 耶稣的降临并非道成肉身,而是一个幻影。
User: Most commonly, "near-field" is taken as meaning "right near-field", but this is not a universal convention.
Assistant: 通常“近域”是指“右近域”,但是这不是一个普遍定义。
User: In May 1883, a high-level Burmese delegation left for Europe.
Assistant: 1883年,一个缅甸的高级代表团动身前往欧洲。
User: Verna Vels, 81, South African screenwriter and programme director.
Assistant: 薇娜·菲奥(Verna Vels),81岁,南非编剧和节目导演。
User: Eager to join Western economic institutions like the World Trade Organization, OECD, and the European Union, Latvia signed a Europe Agreement with the EU in 1995—with a 4-year transition period.
Assistant: 拉脱维亚渴望加入世界贸易组织、经济合作与发展组织、欧盟等西方经济组织,于1995年与欧盟签署一项有4年过渡期的欧洲协议。
User: In three days, the film's domestic collection was ₹105 crore nett, becoming Amitabh Bachchan's first film to net ₹100 crore in India (without taking inflation into account).
Assistant: 到了第三天,国内票房累积到105克若,成为巴沙坎在印度首部夺得100克若的电影(不考虑通货膨胀)。
User: At the time of the bombing, the building also housed the Australian High Commission and the Japanese Consulate.
Assistant: 在爆炸发生时,该建筑内还设有澳大利亚高级专员和日本领事馆。
User: Although quantum field theory arose from the study of interactions between elementary particles, it has been successfully applied to other physical systems, particularly to many-body systems in condensed matter physics.
Assistant: 量子场论最早源于对基本粒子相互作用的研究,但其中的各种方法还可以推广至其他的物理系统,在凝聚态物理学等研究多体系统的范畴上应用成果尤其丰盛。
User: Some job opportunities, largely federal governmental work, require citizenship as opposed to permanent residence.
Assistant: 部分工作及大部分州或联邦政府的工作,要求公民身份,而不只是永久居民身份。
User: It is the capital of this newly created province.
Assistant: 是最新成立的省。
User: Both esters are used in many pear and banana flavoured sweets.
Assistant: 两者的酯用在许多梨和香蕉味甜食中。
User: By 2001, he had made 33 visual discoveries and by the end of 2005, despite the increasing competition from automated telescopes, the total number had already increased to 40 visual supernova discoveries plus one comet.
Assistant: 到2005年底,尽管利用自动化望远镜发现超新星的竞争越来越激烈,但埃文斯发现的超新星的总数已增加到40个,外加一颗彗星。
User: The College was formed and controlled by Stanford University prior to its passing to The University of Evansville.
Assistant: 学院成立之前由斯坦福大学负责,其后交由伊凡斯维尔大学负责。
User: Other intercalation fluorides of carbon are poly(dicarbon fluoride) ((C2F)n); tetracarbon monofluoride (TCMF, C4F).
Assistant: 其他氟与石墨形成的层间化合物还有: 聚(氟化二碳) ((C2F)n); 氟化四碳 (tetracarbon monofluoride,TCMF, C4F)。
User: Farmers in rural Australia place animal carcasses on meat ant (I. purpureus) mounds as a method of disposing of them; meat ants will consume the carcass and reduce it to bones in a matter of weeks.
Assistant: 澳洲的农夫会把动物尸体放在肉蚁(英语:Meat ant)(I. purpureus)的蚁丘上,目的是处理尸体,肉蚁会取食尸体,并在数周内将尸体吃到只剩骨头。
User: In late April, the Pathēt Lao took the government outpost at Sala Phou Khoum crossroads which opened up Route 13 to a Pathēt Lao advance toward Muang Kassy.
Assistant: 4月下旬,巴特寮占领了政府位于Sala Phou Khoum十字路口的前哨,打通了巴特寮前往Muang Kassy的13号公路。
User: The numero symbol is not in common use in France and does not appear on a standard AZERTY keyboard.
Assistant: 数字符号在法国并不普遍,在标准的AZERTY键盘上也没有出现。
User: Systems that include LSPs will not pass the Windows logo checks.
Assistant: 包含LSP的系统将不能通过Windows认证产品的商标检查。
User: While the principal focus of such a project is the brain, any neural connections could theoretically be mapped by connectomics, including, for example, neuromuscular junctions.
Assistant: 尽管连接组学的主要研究对象是大脑,但其他任何神经连接也可由连接组学的方法测绘,例如神经肌肉接点(neuromuscular junctions)。
User: The online version is updated every three months.
Assistant: 这本书的在线版本每两三个月更新一次。
User: In a recent tournament he also appeared with prominent sideburns for a few days, before he was told by his stablemaster to shave them off.
Assistant: 在最近的比赛中,他还有几天突出的鬓角,之后他被部屋亲方告知要将它们刮掉。
User: Not all armed services using the AMRAAM have elected to purchase the mid-course update option, which limits AMRAAM's effectiveness in some scenarios.
Assistant: 不是所有AMRAAM用户都决定购买中段升级方案,这限制了AMRAAM的有效性。
User: The city has five well-preserved traditional houses (museum-houses), 56 cultural monuments, eight public libraries.
Assistant: 该市有五个保存完好的传统民居(博物馆),56个文化纪念碑,八个公共图书馆。
User: Packaged with the drive were two games (Blue Lightning and Vid Grid), a music CD (Tempest 2000 soundtrack), and a Myst demo disc.
Assistant: 随机附带两个游戏(Blue Lightning和Vid Grid),一张音乐CD((Tempest 2000原声音乐),以及一个Myst的demo碟。
User: An early record of reported footprints appeared in 1899 in Laurence Waddell's Among the Himalayas.
Assistant: 1899年劳伦斯.沃德尔的著作《在喜马拉雅山间》曾有关于脚印的记载。
User: 3C methods have demonstrated the importance of spatial proximity of regulatory elements to the genes that they regulate.
Assistant: 3C方法已经证明调控元件与其调控的基因在空间上接近的重要性。
User: He won his first ATP title in 1998 in Palermo, Italy.
Assistant: 他赢得第一个ATP赛事冠军,他1998年在意大利巴勒莫。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The following morning, as Kirito practices with OS in a park, a girl in a white hood appears and points off into the distance before disappearing.
Assistant: 翌日,桐人回到前晚举办讨伐战的公园并启用“OS”,一位穿着白色连帽连身裙的少女出现并指向远方的方向后随即消失。
User: After experimenting with high voltages applied to an evacuated tube on 8 November 1895, he noticed a fluorescence on a nearby plate of coated glass.
Assistant: 在1895年11月8日的应用于真空管上的高电压试验后,他注意到在附近的镀膜玻璃板的荧光。
User: This led to Hazard handing the captain's armband back, less than 24 hours after receiving it.
Assistant: 这也使得移交给阿扎尔的队长袖标在不到24小时内即收回。
User: He completed his studies at the Akademie für Graphische Künste und Buchgewerbe in Leipzig in 1928, and began work at the Sächsische Sozialdemokratische Presse.
Assistant: 1928年,他在莱比锡的平面艺术与书籍装帧学院(Akademie für Graphische Künste und Buchgewerbe(完成了学业,并开始在萨克森社会民主出版社工作。
User: In rural areas, women traditionally work alongside their family to produce crops like tea and rice.
Assistant: 在农村地区,传统上妇女与其家人一同劳作生产茶、水稻等农作物。
User: The game was released in North America on November 15, 2005 and shipped with a playable Final Fantasy XII demo disc.
Assistant: 游戏于2005年11月15日在北美发行,其附有一个《最终幻想XII》试玩碟。
User: Segovia viewed teaching as vital to his mission of propagating the guitar and gave master classes throughout his career.
Assistant: 塞戈维亚视教导为宣传吉他的任务的主力,并在其职业生涯中不断举办大师班。
User: There are a variety of safe sex methods that are practiced by heterosexual and same-sex couples, including non-penetrative sex acts, and heterosexual couples may use oral or anal sex (or both) as a means of birth control.
Assistant: 不少异性和同性伴侣都有采用各种手段去达至安全性行为的目的,当中包括非插入式性行为,异性伴侣也会把口交或/和肛交视为生育控制的方法。
User: However, there is currently only one case of a planetary nebula discovered in an open cluster that is agreed upon by independent researchers.
Assistant: 然而,目前只有一个在疏散星团中发现行星状星云的例子,而且是不同的研究人员各自独立确认的。
User: Whilst the Scottish Government was in favour of same-sex marriage, it stated that no religious body would be forced to hold such ceremonies once legislation is enacted.
Assistant: 虽然苏格兰政府倾向合法化同性婚姻,但是也表明新的法律不得迫使任何宗教主体进行婚姻仪式。
User: The attraction was enlarged by Luella Day McConnell in 1904.
Assistant: 这个旅游胜地是露埃拉·德伊·麦康奈尔(Luella Day McConnell)在1904年创建的。
User: Other sports practised in Andorra include cycling, volleyball, judo, Australian Rules football, handball, swimming, gymnastics, tennis and motorsports.
Assistant: 安道尔国内开展的其他项目还包括自行车、排球、柔道、澳式橄榄球、手球、游泳、体操、网球和赛车。
User: Pottery of this date has been found at a number of sites in Central and Eastern Macedonia but so far none has been extensively excavated.
Assistant: 这一时期的陶器在马其顿地区中、西部的许多遗址均有发现,但至今没有一个遗址被广泛发掘。
User: China has ratified the Kyoto Protocol, but as a non-Annex I country is not required to limit greenhouse gas emissions under terms of the agreement.
Assistant: 中国已经批准了《京都议定书》,但有着一个非附件,即根据协议条款,国家无需限制温室气体的排放。
User: GIMP has native support for indexed colour and RGB color spaces; other color spaces are supported using decomposition where each channel of the new color space becomes a black-and-white image.
Assistant: GIMP原生支持索引颜色及RGB色彩空间;其他色彩空间支持使用新的颜色空间分解每个通道变成黑白图像。
User: In 1882, the State legislature approved some limited financing, but this was considered insufficient.
Assistant: 1882年,州议会为修建剧院批准了一些资金,但被认为是远远不够。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Radices are usually natural numbers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
底数通常是自然数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bhumibol retained enormous powers, partly because of his immense popularity and partly because his powers – although clearly defined in the Thai constitution – were often subject to conflicting interpretations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
普密蓬国王保留了很多权力,一方面是因为他的很多举措广受好评,另一方面在于他的权力(尽管已在泰国宪法中明确阐明)实际上常常自相矛盾。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The current building was designed by Piotr Salmanovich in a mixture of historical styles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
车站建筑由Piotr Salmanovich设计,糅合了多种传统建筑风格。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Along with his brother, Kenny Chou, he released his debut album with his group, Machi, a year later.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
与他的哥哥Kenny Chou一起,他一年后和他的团队Machi发表了他的首张专辑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Murd.: Let it come down.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
跌落嚟:掉下来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1990, the Daily Mirror and TV programme The Cook Report claimed that Scargill and the NUM had received money from the Libyan government.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1990年,《每日镜报》和电视节目“库克报告”声称,斯卡吉尔和全国矿工工会接受了利比亚政府的资金。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Material: High speed steel (HSS) cutters are the least-expensive and shortest-lived cutters.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 材料:高速钢(HSS)切割机是最便宜和寿命最短的切割机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
I can't think of a historical exception; even the worst mass murderers view the world that way.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
我几乎想不出历史上有任何反例,甚至十恶不赦的刽子手也这么看。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Gaspard Adolphe Chatin proposed in 1852 that endemic goiter was the result of not enough iodine intake, and Eugen Baumann demonstrated iodine in thyroid tissue in 1896.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Gaspard Adolphe Chatin在1852年证实甲状腺肿是由于碘缺乏造成的,Eugen Baumann 在1896年解释了碘对于甲状腺组织的作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The moderns can be broken down into Didone, Mechanistic, and Lineal categories, and are characterized by a simple, functional feel that gained momentum during the industrial period of the late 19th century and early 20th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
现代风格字体可以分为迪多尼字体(Didone),机械风格字体(Mechanistic)和线体(Lineals),其特点是简单、实用的感觉,在19世纪末和20世纪初的工业时期获得了动力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
S4N4 + SbCl5 → S4N4·SbCl5 S4N4 + SO3 → S4N4·SO3 The reaction of with S4N4 is reported to form a complex where a sulfur forms a dative bond to the metal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
S4N4 + SbCl5 → S4N4.SbCl5 S4N4 + SO3 → S4N4.SO3 与S4N4反应的产物中,硫原子与金属配位,并且会异构为氮原子也发生配位的另一个配合物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is one of the most common parasitic microbes and is possibly the most common reproductive parasite in the biosphere.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它是世界上最常见的寄生微生物,可能是生物圈最常见的寄生生物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Between 1921 and 1930 he worked at the Physics Institute of the University of Odessa in the field of astronomical optics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1921到1930年间马克苏托夫在敖德萨大学物理研究所的天文光学部门任职。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In addition to Europa, Lakdawalla cited Enceladus (a moon of Saturn), due to its active salty geysers: "Those geysers are salty – it's a salt water ocean, so we basically have a world that is conveniently venting its ocean out into space.
Assistant: 除了木卫二以外,艾蜜莉还提及了因为有活跃咸水喷泉的土卫二: 这个喷泉是咸的-代表外壳下方有咸水海洋,所以基本上我们知道有一个星球将它的海水喷入外太空。
User: Much of Kepler's enthusiasm for the Copernican system stemmed from his theological convictions about the connection between the physical and the spiritual; the universe itself was an image of God, with the Sun corresponding to the Father, the stellar sphere to the Son, and the intervening space between to the Holy Spirit.
Assistant: 开普勒对于哥白尼学说的许多热情源于他对于物质与精神之间的联系的神学信仰;宇宙本身是上帝的一个影像,太阳对应圣父,星球对应圣子,它们之间的间隔对应圣灵。
User: The paint.net project continued over the summer and into the autumn 2004 semester for both the version 1.1 and 2.0 releases.
Assistant: 随后Paint.NET专案亦于同的夏季继续,而1.1及2.0版则于2004年的下学期发布。
User: Figures only include BART's five rapid transit lines, and not the system's AGT line to Oakland Airport or the eBART line.
Assistant: 数据仅包含BART的五条快捷运输线路,而不包含竞技场-奥克兰国际机场线和eBART线。
User: He complained "Calame possesses a mandate that would allow him to boil the journalistic ocean if he so desired, but he usually elects to merely warm a teapot for his readers and pour out thimblefuls of weak chamomile".
Assistant: 他点评道:"如果他愿意地话,科拉梅拥有能将‘新闻之海’烧干的能力,但他仅仅为他的读者将茶壶加热,并倒出少量的小甘菊而已"。
User: In the event of an emergency, all United States television and FM radio stations were required to stop broadcasting.
Assistant: 在紧急情况下接收到警报讯号后,所有美国电视台和调频FM电台将停止广播,大部分中波AM电台也将停止播音。
User: In 1943 Segni was one of the organizers of the new Christian Democratic Party in Sardinia.
Assistant: 1943年,塞尼在撒丁岛天主教民主党的组织者之一。
User: In 2001, work began on the "Apocalypses" for Perl 6, a series of documents meant to summarize the change requests and present the design of the next generation of Perl.
Assistant: 2001年,工作开始于设计Perl 6,一系列的文件概述了新一代Perl里的改变和设计。
User: Compare non-forcing bid, forcing bid.
Assistant: 中行奏辨,因乞罢,不许。
User: Titanic is in two main pieces 370 miles (600 km) south-east of Mistaken Point, Newfoundland.
Assistant: 泰坦尼克号主要分布在纽芬兰米斯塔肯角(英语:Mistaken Point, Newfoundland and Labrador)西南370英里(600公里)的两片区域。
User: Commercial Unix vendors have tended to take the reference implementation and adapt it for their hardware, usually customizing it and adding proprietary extensions.
Assistant: 商业的UNIX商家倾向于采用参考实现并使之适应其硬件,例如高度定制并加入专有的扩展。
User: This was evidenced in the writing of Maj. Gen. Howard Kippenberger, commander of New Zealand 2nd Division, after the war, Poor Dimoline (Brigadier Dimoline, acting commander of 4th Indian Division) was having a dreadful time getting his division into position.
Assistant: 战争结束后,新西兰第2师司令霍华德·基彭伯格(英语:Howard Kippenberger)少将的日记中写道: "可怜的迪莫兰(印度第4师代理司令迪莫兰准将(英语:Harry Kenneth Dimoline)),将他的师投入战场遭了不少罪。
User: Montana Moments.
Assistant: 时节孟夏。
User: Since releasing its debut album in 1989, Mudhoney has recorded a further nine albums and continues to tour.
Assistant: 从1989年发行处女作之后,Mudhoney至今已发行了8张专辑并继续着巡演之路。
User: This fixed the problem of the original bottom plates and became standard for all M1917- and M1919-series machine guns.
Assistant: 这一改进解决了原版本的机匣问题并且在之后的M1917与M1919系列中成为标准。
User: The first rector of the medical institute was Petro Ohii, and the vice-rector Arsen Martyniuk.
Assistant: 医学研究所的第一任所长是Petro Ohii,副所长Arsen Martyniuk。
User: In stark contrast to Hammarskjöld's attempts to pursue a moderate policy in the Congo, his successor U Thant supported a more radical policy of direct involvement in the conflict.
Assistant: 和哈马舍尔德想在刚果谋求温和政策的企图形成鲜明对比的是,他的继任者吴丹支持采取更激进的政策,直接参与冲突。
User: These stars have a similar trajectory through space, suggesting they originated in the same molecular cloud and are about the same age.
Assistant: 这些恒星在空间中有相同的轨迹,代表它们是有相似的年龄,并且在同一个分子云诞生的。
User: He was descended from local pedigree.
Assistant: 他出生于当地望族。
User: In ancient times this was called Novempagi and Balneum Regium, whence the medieval name of Bagnorea.
Assistant: 在古代,巴尼奥雷焦被称作Novempagi 和Balneum Regium,在中世纪它被称作 Bagnorea。
User: Other Muslims, who could not find a Chinese surname similar to their own, adopted the Chinese character most similar to their own - Ma (馬) for Muhammad, Mai for Mustafa, Mu for Masoud, Ha for Hasan, Hu for Hussain and Sa'I for Said and so on.
Assistant: 其他找不到类似于原姓氏的中国姓氏的穆斯林,就使用与原名首音的字音最相似的汉字——穆罕默德改用马、穆斯塔法改用麦、马苏德改用穆、哈桑改用哈、侯赛因改用胡、赛义德改为赛等等。
User: This is a slow process, especially in a clothed person, so there is no danger of immediately freezing.
Assistant: 这是一个缓慢的过程,特别是对于一个有穿着衣物的人,因此不会有立即的冻伤危险。
User: As of November 2011, Silicon Knights had not received any of this funding.
Assistant: 截至2011年11月的,硅骑士还没有收到该资金的任何款项。
User: Dennis O'Neil authored a comic book adaptation, with art by Michal Dutkiewicz.
Assistant: 丹尼斯·奥尼尔(英语:Dennis O'Neil)撰写了一部漫画书改编作品,其中的插图由米哈尔·达基维兹(英语:Michal Dutkiewicz)绘制。
User: His effigy carved in bog oak, however, lies on a mortuary chest decorated with the attributed arms of the Nine Worthies (missing one – Joshua, and replaced with the arms of Edward the Confessor).
Assistant: 然而,他的泥炭木雕像躺在装饰着九伟人的纹章的棺木上(缺少了约书亚的,用忏悔者爱德华的纹章替代)。
User: Also, they found that 33% of women who were surveyed are aiming for a body that is impossible for them to attain.
Assistant: 另外、调查也发现有33%的女性正朝着不可能的身材而努力。
User: Tourist attractions also include the villages of ethnic minorities who have grown accustomed to sharing their culture with visitors to the region.
Assistant: 此外,少数民族原住民的村庄也吸引着越来越多的游客,这里的居民也越来越乐意向游人介绍他们的文化。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
High-frequency trading is quantitative trading that is characterized by short portfolio holding periods All portfolio-allocation decisions are made by computerized quantitative models.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
高频交易是具有短持仓特征的量化交易,仓位分配都由计算机的量化模型决定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bondi pointed out that a negative mass will fall toward (and not away from) "normal" matter, since although the gravitational force is repulsive, the negative mass (according to Newton's law, F=ma) responds by accelerating in the opposite of the direction of the force.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
邦迪指出,一个负质量的物体会靠近(而不是远离)一个“正常”质量的物体,这是因为即使引力场是互斥的,负质量(根据牛顿定律,F=ma)会朝与力相反的方向产生加速度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Williams team ceased their partnership with BMW as a result, entering a commercial arrangement with Cosworth instead.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
威廉姆斯车队因此停止了他们与宝马的合作伙伴关系,转而与考斯沃斯进行合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Spanish Jesuit missionaries founded the mission for Crown mandated Indian Reductions (Christian converting) of the Guaraní Indians; and to protect the natives from the Portuguese slave traders known as the Bandeirantes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 西班牙耶稣会传教士创办的使命冠授权印第安瓜拉尼印第安人的减少(基督教的转换) ;并保护从当地人称为班德瑞特斯葡萄牙奴隶贩子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This policy is located at Appendix F of the report.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这须依据本协议F附录进行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Since its launch, RadView has released more than 20 versions of WebLOAD.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自推出以来,RadView(英语:RadView Software)已经发布了20多个版本的WebLOAD。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Advancing towards the camera, the candidate completed the speech by praising Eisenhower, "He's a great man.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最后,尼克松向镜头走进,他的最后一句演讲是在称赞艾森豪威尔:“他是一个伟人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Foote described his protagonist as "a very hurt, damaged man ... silence was his weapon".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
福特描述他的主角是“一个非常受伤的人......沉默就是他的武器”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He sits in the House of Lords as a Liberal Democrat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他依然留在议会里,担任自由主义者的首脑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The fifth and final storm was a minimal hurricane that wrought damage throughout the western Caribbean Sea, most notably in Jamaica and Cuba.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第六号风暴强度达到一级飓风下限,对加勒比海西部多地构成破坏,其中又以牙买加和古巴灾情严重。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Legislation of the Isle of Man defines "the Crown in right of the Isle of Man" as separate from the "Crown in right of the United Kingdom".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:马恩岛的立法机关也将“The Crown”定义成“马恩岛官方”,而与“联合王国官方”以示区分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It has long been known for its literary, artistic and revolutionary heritage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
加尔各答长期以其文学、艺术和革命遗产著称。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The two sides formalized a Memorandum of Understanding (MoU) on February 22, 2002 and signed a permanent ceasefire agreement (CFA).
Assistant: 双方于2002年2月22日正式签署相互谅解备忘录(Memorandum of Understanding , MoU),并签署一项永久停火协定。
User: It was originally designed to translate between closely related languages, although it has recently been expanded to treat more divergent language pairs.
Assistant: 它最初设计用于在密切相关的语言之间翻译,但最近已经扩展到处理更多的语言对。
User: The Buenos Aires Western Railway (in Spanish: Ferrocarril Oeste de Buenos Aires), inaugurated in the city of Buenos Aires on 29 August 1857, was the first railway built in Argentina and the start of the extensive rail network which was developed over the following years.
Assistant: 布宜诺斯艾利斯西部铁路(西班牙语:Ferrocarril Oeste de Buenos Aires),是阿根廷的第一条铁路,1857年8月29日在布宜诺斯艾利斯市开始建设。
User: Largely because of this phenomenon, as of 2011, Trinidad and Tobago has been experiencing a low population growth rate (0.48%).
Assistant: 主要是由于这一现象,截至2011年,特立尼达和多巴哥的人均增长率(0.48%)一直处于低位。
User: The Ishango bone is on permanent exhibition at the Royal Belgian Institute of Natural Sciences, Brussels, Belgium.
Assistant: 伊尚戈骨永久性展览于比利时布鲁塞尔比利时皇家自然科学研究所处。
User: The FIRST Tech Challenge (FTC) is designed for students in grades 7–12 to compete head to head, by designing, building, and programming a robot to compete in an alliance format against other teams.
Assistant: FIRST 科技挑战赛(FIRST Tech Challenge)是为7-12年级的学生设计,用指定零件制作机器人并进行正面对抗的一项比赛。
User: Not only is this methodology powerful, it is also quick.
Assistant: 这种方法不仅功能强大,而且速度也快。
User: In 1496 the third arch (counting from the Old Town side) broke down after one of the pillars lowered, being undermined by the water (repairs were finished in 1503).
Assistant: 1496年,在一根桥墩坍塌后,第三个桥拱(从老城一侧计算)因被水侵蚀而毁坏(修复工程完成于1503年)。
User: Since 2001, Armen Darbinyan has been rector of Russian-Armenian State University.
Assistant: 从2001年起,达尔比尼扬担任俄罗斯-亚美尼亚大学校长。
User: In 1998, she appeared as Melissa Hauer in a first-season episode of the Steven Bochco crime-drama Brooklyn South, as Leanne in two episodes of Beverly Hills, 90210, and as Layla in an episode of Love Boat: The Next Wave.
Assistant: 1998年在《Brooklyn South》饰 Melissa Hauer、并在电视剧《Beverly Hills, 90210》里饰 Leanne,和《The Love Boat: The Next Wave》里饰 Layla。
User: Born 1963.
Assistant: 生于1963年。
User: A station in the Philippines reported a pressure of 996.0 hectopascals (29.41 inHg) in association with the storm, with another station recording winds of 68 mph (110 km/h).
Assistant: 菲律宾的一个监察站测得气压996.0百帕斯卡(29.41英寸汞柱),另外一个监察站测得风速为每小时110公里(68英里)。
User: Kariuki also wrote that the term Mau Mau was adopted by the rebellion in order to counter what they regarded as colonial propaganda.
Assistant: 卡里乌基又宣称,起义者之所以接受这一称呼,是因为他们想反击“殖民主义宣传”。
User: In 1943 much of his work was destroyed during a bombing raid on Berlin.
Assistant: 1943年,勒文海姆的大部分作品都在一次柏林的空袭下被摧毁了。
User: After the war, even though Felke went to Repelen every 14 days, business at the spa there never returned to the original levels it had once had.
Assistant: 战后,尽管菲尔克每14天去往瑞比邻一次,那儿的温泉疗养事业再也没有恢复到起初一度达到的水平。
User: Regardless, the system deepened as it neared the British Isles, skirting the coast of Western Ireland on September 16.
Assistant: 接下来黛比在逼近不列颠群岛的过程中得以强化,于9月16日在西爱尔兰海岸掠过。
User: It is also possible to use multiple different options at the same time (although this will lead to increased complexity).
Assistant: 同时使用多个不同的方式也是可行的(尽管这会导致复杂度增加)。
User: He was sent to Moscow, sentenced to death by the Soviet Military Collegium of the USSR Supreme Court on July 7, 1941, and executed on July 30, 1941.
Assistant: 1941年7月7日,巴德拉克被苏联最高法院军事委员会在莫斯科宣判死刑,并于1941年7月30日被枪决。
User: The set of all strings over Σ of length n is denoted Σn.
Assistant: 在Σ上的所有长度为n的字符串的集合指示为Σn。
User: Experimental physicists involved in basic research design and perform experiments with equipment such as particle accelerators and lasers, whereas those involved in applied research often work in industry developing technologies such as magnetic resonance imaging (MRI) and transistors.
Assistant: 涉及基础研究的实验者,在做实验时,时常会接触到像粒子加速器或激光一类的先进器材;而那些涉及应用研究的实验者,时常会在工业就职,开发像正电子发射计算机断层扫描、晶体管一类的科技。
User: In these types of toilets a lid need not be used to cover the hole in the floor.
Assistant: 一般来说,像旱厕这样的厕所并不需要把地板上的坑洞加盖。
User: As with her Sulman prize-winners, Bellette's subjects were classically themed works: Electra (1944) and Oedipus (1945).
Assistant: 正如巴勒特的苏尔曼奖获奖作品一样,巴勒特的描绘对象主要为古典主题:如《厄勒克特拉》(1944)与《俄狄浦斯》(1945)。
User: The novel, set against the backdrop of World War I, describes a love affair between the expatriate Henry and an English nurse, Catherine Barkley.
Assistant: 《战地春梦》记的是一个名为弗雷德里克·亨利(Frederick Henry)的美国士兵与英国护士凯瑟琳·巴克利(Catherine Barkley)之间的浪漫故事。
User: This passenger was observed by three teenagers across the street at 9:55 p.m., who called the police while the crime was in progress.
Assistant: 杀手在下午9时55分时被三名过路的少年目击到,犯罪进行的同时他们就报了警。
User: This process is usually carried out as a first step toward making them suitable for numerical evaluation and implementation on digital computers.
Assistant: 离散化通常是处理对象使其易于数值计算机进行数值评估和处理的第一步。
User: Since the first census in 1790, the decennial count has been the basis for the United States representative form of government.
Assistant: 自1790年首次人口普查以来,十年一次的调查成为美国代议政制的基础。
User: In a parallel manner to the Royal Assent given to legislative Acts by the Governor-General after they have passed both Houses of Parliament, proposed executive actions will receive the approval of the Governor-General in Council after they have been agreed to by the Prime Minister and Cabinet.
Assistant: 就像议会两院通过的立法经由总督签字生效一样,政府的行政举措也在总理和内阁决定之后经由总督会同行政会议批准后生效。
User: He successfully lobbied the Ontario Legislature for an annual research grant of $75,000 for the university and helped establish the National Research Council of Canada, and the Ontario Research Foundation.
Assistant: 他游说了安大略省议会,提供多伦多大学每年75,000元研究经费,并协助成立加拿大研究委员会。
User: From west to east, each level has one side platform, one local track and one express track.
Assistant: 由西至东,每层设有一个侧式月台、一条慢车轨道和一条快车轨道。
User: Hundreds of soldiers and police officers mobilized by the government have handed out six million surgical masks to citizens in and around Mexico City.
Assistant: 政府动员数百名士兵和警察在墨西哥城给市民派发600万个口罩。
User: Small quantities of uranium-236, neptunium-237 and plutonium-238 are formed similarly from uranium-235.
Assistant: 少量的铀-236、镎-237和钚-238可以由铀-235发生中子俘获转化而来。
User: "Imagine" entered at number 36 (giving Archuleta his first top forty hit), "Don't Let the Sun Go Down on Me" at number 58, and "In This Moment" entered at number 60.
Assistant: "Imagine" 获得第36名、Don't Let the Sun Go Down on Me获得第58名以及In This Moment获得第60名。
User: It takes place around the world and features pairs of contestants, rather than teams, in the style of the reality series it is parodying.
Assistant: 这将发生在世界各地拥有对选手,而不是队伍,在现实系列被戏仿的风格。
User: In 1991, Lo Hui-min published a definitive proof of its fraudulence.
Assistant: 1991年,Lo Hui-min提出了巴恪思作伪的铁证。
User: On his return to Alberta, he gave lectures on Antarctica at the University of Calgary and the University of Lethbridge.
Assistant: 回到艾伯塔省后,他在卡尔加里大学和莱斯布里奇大学讲授南极洲的讲座。
User: The antisymmetric exchange, also known as the Dzyaloshinskii–Moriya interaction, is a contribution to the total magnetic exchange interaction between two neighboring magnetic spins, S i {\displaystyle \mathbf {S} _{i}} and S j {\displaystyle \mathbf {S} _{j}} .
Assistant: 反对称交换作用,也称为Dzyaloshinskii-Moriya相互作用,是两个相邻磁自旋 S i {\displaystyle \mathbf {S} _{i}} 和 S j {\displaystyle \mathbf {S} _{j}} 对总的磁交换相互作用的贡献。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: From the ensuing debate, Hulme and Flint became close friends.
Assistant: 但经过一番辩论,Flint和Hulme反而成为了朋友。
User: On the east side of the hall, between it and the railway station, is St George's Plateau and on the west side are St John's Gardens.
Assistant: 圣乔治大厅东侧与火车站之间是圣乔治高地,西侧是圣约翰花园。
User: He answered, "They come to me one day in every year and adorn my cell and process about it, so doing me reverence; and whenever my spirit wearies of worship, I remind it of that hour, and endure the labors of a year for the sake of an hour.
Assistant: 左右劝退,处按剑曰:“此是吾效节授命之日,何退之为!且古者良将受命,凿凶门以出,盖有进无退也。
User: It is the oldest school of Sinology and Oriental Studies of the European continent and the main university in Italy specialized in the study of non-European languages and cultures, with research and studies agreements with universities from all over the world.
Assistant: 它是欧洲历史最悠久的汉学和东方学的学校,也是意大利从事非欧洲语言和文化研究的主要大学。
User: K-type stars allow the formation of planets around them, have a long life expectancy, and provide a stable habitable zone free of the effects of excessive proximity to its star.
Assistant: K型恒星周围可以让行星形成,并且有很长预期寿命,以及不因过于靠近恒星而受到影响的稳定适居区域。
User: Don't Say Velcro.
Assistant: 简称为VCLT。
User: When we look at an apple, for example, we see an apple, and we can also analyse a form of an apple.
Assistant: 比如,当我们看一个苹果的时候,并且我们还可以分析出一个苹果的形式。
User: President Arif played a major role in Iraq construction and developing its infrastructure.
Assistant: 在伊拉克的建设和发展其基础设施,阿里夫总统发挥了重要作用。
User: The new terminal is already operational by 5 May 2006 to cater for future traffic growth.
Assistant: 离市中心约13公里,新建成的候机楼于2006年5月5日开始投入服务,以应付未来的交通流量。
User: This can be proved using the fact that, given a relational expression E for which it is claimed that E(R) = R+, where R is a variable, we can always find an instance r of R (and a corresponding domain d) such that E(r) ≠ r+.
Assistant: 证明基于如下事实,给定一个关系表达式E,对它声称E(R) = R+,这里的R是变量,我们总是可以找到R的一个实例r(和一个对应的域d)使得E(r) ≠ r+。
User: Although both countries continued to lay claim to the land, joint control of the area remained in effect until 1992, when Egypt objected to Sudan’s granting of exploration rights for the waters off the Triangle to a Canadian oil company.
Assistant: 虽然两国都持续声称拥有该地主权,两国对哈拉伊卜三角区的联合控制持续到了1992年,苏丹政府授予一家加拿大石油公司在哈拉伊卜三角区附近水域的石油钻探权,埃及表示强烈反对。
User: These include several common features: persistent game environment, some form of level progression, social interaction within the game, in-game culture, system architecture, membership in a group, and character customization.
Assistant: 包括数个特征:持久化的游戏世界、某种升级机制、社会交互机制、游戏内文化、好友团体、自定义角色......等。
User: Many concurrent programming languages have been developed more as research languages (e.g. Pict) rather than as languages for production use.
Assistant: 很多并发性编程语言更多的是被用作研究(例如:Pict)而非生产用途。
User: Many homeless people from the Belize City area set up a tent city on bushland about 16 mi (26 km) inland, which was initially intended to be temporary.
Assistant: 伯利兹市许多流离失所的居民在朝内陆方向约26公里外的灌木林搭起帐篷暂住,形成了一片帐篷城,起初的打算是把这里作为临时住所。
User: In the early 1950s the Ag m/42B manufacture license was sold to Egypt resulting in the Hakim rifle, which uses the 7.92×57mm Mauser cartridge.
Assistant: 1950年代早期,Ag m/42B的特许生产许可证出售给埃及,埃及以此生产了哈基姆步枪,发射7.92×57毫米毛瑟口径步枪子弹。
User: In 1999, the Space Sciences Laboratory launched SETI@home, which would rely on massively parallel computation on desktop computers scattered around the world.
Assistant: 1999年,太空科学实验室使用了一个能够平衡的分散在世界各地的电脑来进行庞大计算的计划——SETI@home。
User: Many Internet users believed that Internet democracy was being attacked in the United States with the introduction of H.R. 3261, Stop Online Piracy Act (SOPA), in the United States House of Representatives.
Assistant: 一些学者认为在美国引入众议院提出的H.R. 3261禁止网络盗版法案后,一定程度上打压了网络民主。
User: It used germanium detectors to achieve high resolution spectroscopy.
Assistant: 它使用压力调制技术,以获得高光谱分辨率。
User: In fact, unfortunately, even though Mariner 10 space probe flew past Mercury three times during 1974 and 1975, it observed the same area during each pass.
Assistant: 但很不幸的是,水手10号即使在1974年和1975年接近水星三次,每次飞掠时都只能穿测到相同区域。
User: According to the British Vice Consul in Gómez Palacio, the Japanese were killed "owing to the similarity of features" with the Chinese.
Assistant: 根据英国驻戈麦斯·帕拉西奥城副领事所言,日本人“由于与华人相似的特征”而被杀害。
User: The single-party system lasted until 24 April 1990, the date of the proclamation of the Third Republic.
Assistant: 一党制一直持续到1990年4月24日,即宣布第三共和国的日期。
User: 6 MAR.
Assistant: 六界。
User: In July 1762, barely six months after becoming emperor, Peter took a holiday with his Holstein-born courtiers and relatives to Oranienbaum, leaving his wife in Saint Petersburg.
Assistant: 1762年7月,在继位六个月后,彼得与自己荷尔斯泰因的朝臣和亲属前往奥拉宁鲍姆度假,而把叶卡捷琳娜留在了圣彼得堡。
User: 2001 – The Russian Mir space station is disposed of, breaking up in the atmosphere before falling into the southern Pacific Ocean near Fiji.
Assistant: 2001年:俄罗斯和平号空间站按计划坠入南太平洋海域。
User: These are at standard or higher level.
Assistant: 均包括普通水平与高级水平。
User: They may also be caused by programming errors alone.
Assistant: 引发的原因也可能仅仅是编程中的错误。
User: Greenwood bought his first guitar when he was 15.
Assistant: 格林伍德在他15岁时买下第一把吉他。
User: Robert Leach makes the same point.
Assistant: 理查德·埃利斯也持同样观点。
User: Even the top-of-the-list consensus has its limits.
Assistant: 另外,一落千丈也有关连的引申规则存在。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Engineers shall issue public statements only in an objective and truthful manner.
Assistant: 工程师应该只以客观与真诚的方式发表公共言论。
User: Many homeless residents initially stayed with friends or in government-run shelters.
Assistant: 许多无家可归的居民起初只能住在朋友家或是政府开设的避难所中。
User: BitBake is co-maintained by the Yocto Project and the OpenEmbedded project.
Assistant: 现在BitBake由Yocto计划与OpenEmbedded负责维护。
User: On 12 June 1917, the day after his accession, Alexander revealed his liaison with Aspasia Manos to his father and asked for his permission to marry her.
Assistant: 1917年6月12日,在即位一日之后,亚历山大向其父承认了自己同阿斯帕西娅·马诺斯的关系,并请求父亲准许二人成婚。
User: The discovery of Kripke semantics was a breakthrough in the making of non-classical logics, because the model theory of such logics was absent before Kripke.
Assistant: Kripke 语义的发现是非经典逻辑开发中重大突破,因为这种逻辑的模型论在 Kripke 之前实际上是不存在的。
User: Alabama was admitted as the 22nd state on December 14, 1819, with Congress selecting Huntsville as the site for the first Constitutional Convention.
Assistant: 阿拉巴马州在1819年12月14日加入联邦,成为第22个州,而国会选择亨茨维尔作为第一个宪法会议的场所。
User: 1945: The library moved to Health Hall, now called Victoria Hall, on the southwest corner of Mosley and Victoria Streets.
Assistant: 1945年:图书馆搬到原来的卫生大厅的位置,也就是莫斯利(Mosley)街和维多利亚大街(Victoria Street)路口的西南角,并改名为维多利亚大厅。
User: The ACLU participated in a lobbying effort against the amendment, and the 1966 congressional vote on the amendment failed to obtain the required two-thirds majority.
Assistant: ACLU努力参与游说反对该修正案,最终1966年国会表决中该修正案未能获得所需的三分之二多数票。
User: In January 2012, the Ministry of Information announced that it had forwarded a draft of a new media and press law to the Attorney General's Office for review.
Assistant: 新闻部在2012年1月宣布已向总检察院提交一份新传媒法草案,以备审阅。
User: Best Bagel, Runner Up.
Assistant: 舞阳,上。
User: Earlier that year Martel had witnessed demonstrations of Soviet tank designs including the BT tank, which had been influenced by Christie's work.
Assistant: 在这年的晚些时候,马特尔看到了一些安装克里斯蒂悬挂的苏联的坦克设计,比如BT坦克。
User: South Korea added 2 more runs that inning.
Assistant: 朝鲜旆入,踈勒麾还。
User: The hard disk is checked for errors and space requirements, then, if it passes the check, Windows will be installed.
Assistant: 检查硬盘是否有错误和空间需求,若通过了检查,将会开始安装Windows。
User: On 19 July, the delegation was joined by a delegation from South Ossetia headed by President Eduard Kokoity.
Assistant: 7月19日,代表团由爱德华·贾巴耶维奇·科科伊季领导的南奥塞梯代表团参加。
User: This neurotoxin is strong enough to kill most vertebrates, including humans.
Assistant: 这些蜗牛产生的神经毒素具有富含Gla的肽,而且足以杀害成年人。
User: In the south the government was facing increasing criticism over its "war for peace" strategy, with peace nowhere in sight and the economy in tatters.
Assistant: 在南方,在和平遥遥无期与经济萧条的情形下,政府的“和平之战”战略面对越来越多的批评。
User: More generally, James Buchanan has suggested that public choice theory be interpreted as "politics without romance", a critical approach to a pervasive earlier notion of idealized politics set against market failure.
Assistant: 更整体来说,詹姆斯·M·布坎南曾将公共选择理论定义为一种“缺乏浪漫的政治研究”,以驳斥早期为了证明市场失灵而提出的过度理想化的政治研究。
User: Analyses have shown that Tagish Lake fragments are of a primitive type, containing unchanged stellar dust granules that may have been part of the cloud of material that created our solar system and Sun.
Assistant: 分析显示塔吉什湖陨石碎片的基元类型,包含未改变的星际尘埃颗粒,可能是创建太阳和太阳系星云材料的一部分。
User: Inner satellites are distinguished from other regular satellites by their proximity to the parent planet, their short orbital periods (usually under a day), their low mass, small size, and irregular shapes.
Assistant: 内卫星会比临近的规则卫星更接近母行星,它们的周期短(通常在一天以内)、质量低、体积小和形状不规则。
User: The 1964 European Nations' Cup Final was a football match played on 21 June 1964 to determine the winner of the 1964 European Nations' Cup.
Assistant: 1964年欧洲国家杯决赛是一场1964年6月21日举行,确定1964年欧洲国家杯冠军的足球比赛。
User: Support for the war grew until the United States joined the conflict in 1917.
Assistant: 美国在战争中保持中立,直到1917年加入协约国。
User: If a pregnant mother is exposed, screening is performed as normal.
Assistant: 如果孕妇遭到暴露,应正常进行筛查。
User: Moore said he was trying to "come up with this quintessential Steve Ditko character—someone who's got a funny name, whose surname begins with a 'K,' who's got an oddly designed mask".
Assistant: 摩尔表示他希望创造出一个“典型的史蒂夫·迪特科式人物,有个可笑的名字,姓氏的开头为K,有着设计怪异的面罩”。
User: An application or function on the subsystem behind the receiving RT interface may then access the data.
Assistant: 接收RT接口后面的子系统上的应用或功能然后可以访问数据。
User: This was Los Angeles' first title.
Assistant: 是洛杉矶最早的开始。
User: The event horizon of a black hole may be thought of as a surface moving outward at the local speed of light and is just on the edge between escaping and falling back.
Assistant: 一个黑洞的事件视界可以被认为是一个以光速向外运动的表面,而且就是在逃脱和回落的边缘。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Lumia Storyteller (previously Nokia Storyteller) was a scrapbooking app Windows and Windows Phone that displays photos and videos taken on a Lumia device in the manner of a story, it integrates with Here maps to show where every individual photograph and video clip has been taken, and if its recorded on the Nokia Lumia 1520 it allows audiophiles that can capture directional stereo samples.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Lumia影像日志 (之前称 诺基亚影像日志) 是一款Windows和Windows Phone的剪贴簿应用,并以故事的形式展示Lumia设备获取的照片和视频Lumia影像日志整合了Here地图以显示每一个单独的照片和视频剪辑的拍摄地点, 并允许音乐发烧友在Lumia 1520 上捕捉定向立体声采样。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Louis I of Hungary died on 13 September 1382.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉约什一世在1382年9月13日去世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It can last for hours, days, weeks, or longer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它可以持续数小时、数天、数周或更长时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On December 15, 1993, Scarpa was sentenced to life in federal prison.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1993年12月15日,斯卡帕被判处联邦终生监禁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is the only coffee beer available in the British Isles, and it won the Gold medal for the coffee-flavoured beer category at the 2006 Beer World Cup.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
咖啡啤酒仍是以马拉巴咖啡豆制成,也是不列颠群岛唯一认可的咖啡啤酒,并荣获2006年世界啤酒杯咖啡风味啤酒类金牌。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There are about 1,890 Overseas Filipinos stationed in South Africa, most of them working in the garments and packaging industries, with a minority in the professional sector.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
南非大约有1,890名菲律宾人,他们大多在服装业、渔业、建造业、包装工业等行业工作,少数则为专业人士。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Later still, it gained more use by allowing writing asynchronous programs in direct style, rather than in continuation-passing style.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
再后来,它变得更有用了,因为它允许以直接风格编写异步程序,而不是以连续传递风格的方式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The HL 2 was seriously damaged in the consequent emergency landing and never flew again.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 结果飞行者一号严重损坏,从此再也没有起飞过。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A 2008 poll of editors on Virtualtourist voted the building the second-ugliest building in the world, behind Boston City Hall in the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2008年Virtualtourist举办的投票中,蒙帕纳斯大楼在全世界最丑陋建筑物中排名第二,仅次于波士顿市政厅。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Radical Students Union (RSU) organised an all-India seminar in Madras in August 1981 to discuss the nationality question in India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
激进学生会于1981年8月在金奈组织了一次全印研讨会,讨论印度民族问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Republic of Venice feared that an Ottoman control of the Balkan peninsula, which included Venetian territories like parts of Morea and Dalmatia, would reduce their influence over the Adriatic Sea, Ionian Sea and Aegean Sea.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:威尼斯共和国担忧奥斯曼帝国会控制巴尔干半岛,包括威尼斯在摩里亚和达尔马提亚的属地,这会削弱威尼斯对亚得里亚海、爱奥尼亚海及爱琴海的影响力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Bremgarten has not hosted an official motorsport event since 1955, when spectator racing sports, with the exception of hillclimbing and rallying, were banned in Switzerland following the 1955 Le Mans disaster.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布雷姆加滕自1955年起就再也没有举办过正式的赛车比赛,在1955年勒芒惨剧发生后瑞士便禁止除爬坡赛(英语:Hillclimbing)和拉力赛以外的赛车比赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The majority of her crew were killed in the sinking.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的大部分船员在沉没时遇难。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2006 a biography was published by John Egan titled The Vern Mikkelsen Story.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2006年一本有关米克尔森的传记 The Vern Mikkelsen Story 出版发行,作者为 John Egan。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The total proven reserves of the Monte Grosso oil field are around 100 million barrels (17.7×106tonnes), and production is centered on 15,000 barrels per day (2,400 m3/d).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
格罗索油田的总探明储量大约为1亿桶(17.7×106吨),平均日产量为15,000桶每日(2,400立方米每日)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This principle has many applications in physics and engineering because many physical systems can be modeled as linear systems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此原理在物理学与工程学中有许多应用,因许多物理系统可以线性系统为模型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He spent three years at home and two in a sanatorium near Cortina d'Ampezzo, in north-eastern Italy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
前三年他呆在家里,后来两年则在疗养地科尔蒂纳丹佩佐(意大利东北部)度过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A photograph of President Calvin Coolidge sent from New York to London on November 29, 1924, became the first photo picture reproduced by transoceanic radio facsimile.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一幅美国总统卡尔文·柯立芝的照片,在1924年11月29日由纽约传送至伦敦,成为首幅以无线电传真技术传送的影像,在两年后开始了商业应用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Its witty and proactive way of communicating new products and responding to issues has often been highly commended and lauded as 'God-like PR' in its home market.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其幽默积极地沟通新产品和回应问题的方式经常受到高度赞扬及更被称赞为“神级公关”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The crater Donner on the far side of the Moon and the asteroid 1398 Donnera are named after him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
月球上的唐纳环形山和小行星1398以他的名字命名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Voter turnout was very low, at just 6.9%.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
是次选举投票率很低,仅有6.9%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1889, Lord Bute's building works uncovered the remains of the old Roman fort for the first time since the 11th century, leading to archaeological investigations being carried out in 1890.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1889年比特侯爵的建筑工程出土了古罗马的堡垒,这是这座堡垒从11世纪后第一次重见天日,因此1890年对它进行了考古调查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Treaty on European Union (TEU) and the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) are the two main sources of EU law.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其中欧洲联盟条约(简称TEU)与欧洲联盟运行条约(简称TFEU, Treaty on the Functioning of the European Union)是两个核心条约。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The crew consisted of 150 men, officers, petty-officers, and sailors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
船员包括150人,军官,海军军士,以及水手。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since the summer of 1992 she has performed nearly every year with the Skaneateles Chamber Music Festival in Skaneateles, New York.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
自从1992年夏天起,她几乎每年都到纽约斯卡尼阿特勒斯(Skaneateles, New York)的室内乐音乐节中表演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In his security file at the Negev Nuclear Research Center, it was noted that he had displayed "left-wing and pro-Arab beliefs".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 内盖夫核子研究中心对瓦努努的安全审查报告中,指出他展现了“左翼及亲阿拉伯信念”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Quota systems favor large, vertically integrated generators and multinational electric utilities, if only because certificates are generally denominated in units of one megawatt-hour.
Assistant: 配额制度有利于大型,垂直整合的发电机和跨国电力公司,只是因为证书通常以1兆瓦时为单位。
User: One of them is the RX-78-2 Gundam.
Assistant: RX-78系列中的典型成员是RX-78-2 GUNDAM。
User: From early 1776, the French gave supplies, arms, ammunition and volunteers to the American rebels.
Assistant: 从1776年初,法国开始给美国独立军队供应武器、弹药和法国志愿军人。
User: Kolov was the first wrestler who captured professional world heavyweight wrestling championship's "Diamond Belt" twice.
Assistant: 他是第一位两次夺取了职业世界重量级摔跤冠军“钻石腰带”的摔跤手。
User: The commission was created to administer the civil service of the United States federal government.
Assistant: 该委员会的设立是为了管理美国联邦政府的公务员制度。
User: After visiting Patrick at his farm, they settled for two months on the north slopes of Mt.
Assistant: 在拜访了帕特里克的农场后,他们在乞力马扎罗山的北坡处安顿了两个多月。
User: Many glaciers are being lost to melting further raising concerns about future local water resources in these glaciated areas.
Assistant: 许多冰川的消融引起了人们对当地未来水资源问题的重视。
User: The style of writing does not seem to be his.
Assistant: 但一方面由于写作不是他的本业。
User: Munger believes that holding a concentrated number of stocks, that he knows extremely well, will in the long term produce superior returns.
Assistant: 芒格相信,集中持有了若指掌的企业股权,长期将带来优异的报酬。
User: James Mill (born James Milne, 6 April 1773 – 23 June 1836) was a Scottish historian, economist, political theorist, and philosopher.
Assistant: 詹姆斯·穆勒(英文:James Mill,1773年4月6日-1836年6月23日),也译作詹姆斯·密尔,是一位苏格兰历史学家、经济学家、政治理论家、哲学家。
User: The fires burned out of control during the afternoon, causing floor beams near column 79 to expand and push a key girder off its seat, triggering the floors to fail around column 79 on Floors 8 to 14.
Assistant: 火势在下午失去控制,导致编号79柱附近的地板梁膨胀,并将一个主梁推离其座位,导致8到14层楼的地板缺乏支撑。
User: Sweeney also announced the creation of an Immigrant Worker Project to oversee the federation's work on immigrant rights and organizing efforts.
Assistant: 史威尼还宣布成立移民劳工专案,以监督该联盟在移民权和组织工作方面的努力。
User: It is considered to be the only native Greek variety of cat.
Assistant: 它被认为是唯一的原生品种希腊猫。
User: Service Agreements for SMB Consultants.
Assistant: 指导中小企业法律顾问工作。
User: Staniczek (2002, 2003) discussed the larvae as well and claimed that they arguably had been a kind of living fossil in the Lower Cretaceous.
Assistant: 史丹奈杰克(Staniczek)(2002, 2003)也针对幼虫做出讨论,并宣称他们是一种下白垩纪的活化石。
User: Sintel The Game Boro-Toro – a side-scrolling platform puzzle game developed by DarkMatter Designs.
Assistant: Boro-Toro - DarkMatter Designs 开发的一款平台解谜游戏。
User: Work on features was organized in terms of JDK Enhancement Proposals (JEPs).
Assistant: 这些功能改进在 JDK Enhancement Proposals (JEPs) 的指导下得到了整合。
User: The C language was easier to program, but was less efficient, so the game operates at the slower speed of 30 Hz instead of the normal 60 Hz frequency of arcade games at the time.
Assistant: C语言更易于编程,但效率较低,所以游戏以30FPS的帧率运行,相照当时通行的60FPS更慢。
User: The practice is believed to have originated in the U.S. with Texas knitters trying to find a creative way to use their leftover and unfinished knitting projects, but it has since spread worldwide.
Assistant: 这个创作被认为起源于美国德州,当地织工发明这种创意的方式以善用剩才,没想到因此掀起一股全球性的潮流。
User: Maserati's cars were the most successful brand, winning 10 of the season's 27 Grand Prix races.
Assistant: 玛莎拉蒂(英语:Maserati in motorsport)是最成功的赛车品牌,赢得了本赛季27场大奖赛中10场的胜利。
User: The Supreme Council for the Confucian Religion in Indonesia (Majelis Tinggi Agama Khonghucu Indonesia, MATAKIN) estimated that 95 percent of Confucians are ethnic Chinese; most of the remaining 5 percent are ethnic Javanese converts.
Assistant: 印尼孔教总会 ( Majelis Tinggi Agama Khonghucu Indonesia , MATAKIN)估计95%的孔教信徒是少数印度尼西亚华人,剩下5%孔教信徒为爪哇族。
User: PCIe sends all control messages, including interrupts, over the same links used for data.
Assistant: PCIe卡能在同一数据传输通道内传输包括中断在内的全部控制信息。
User: The remnants of the 44th were all killed except Captain James Souter, Sergeant Fair and seven soldiers who were taken prisoner.
Assistant: 第44团全军覆没,只剩下苏特尔上尉(Cpt. Souter),费尔中士(Sgt. Fair)和七个士兵生还,全部被俘。
User: Its labium has 1 cuspule.
Assistant: 臀角有1个缺刻。
User: The same year he recorded Bach's complete Sonatas and Partitas for Unaccompanied Violin (BWV 1001-1006) for Mercury Records.
Assistant: 在此期间巴赫也创作了著名的《无伴奏小提琴奏鸣曲与组曲》(BWV 1001-1006)、《无伴奏大提琴组曲》(BWV 1007-1012)。
User: In both, the main character deals with societal prejudices and misunderstandings over his profession.
Assistant: 两位主角都面对着针对自己职业的社会偏见和误解。
User: Despite its strong sales, Final Fantasy XIII had been criticized on several fronts.
Assistant: 虽然《最终幻想XIII》销量很高,但却在多个方面受到批评。
User: The older C-2As were phased out in 1987, and the last of the new models was delivered in 1990.
Assistant: 所有老旧的C-2在1987年被淘汰,而最后一批新机型于1990年交付予美国军方使用。
User: There is also living evidence, with the same animals being found on two continents.
Assistant: 还有活证据——在两个大陆上发现同样的动物。
User: Regulate and monitor the conservation of waterways In November 2000 there were 127 protected areas; currently there are 174, covering an area of 25,384,818 hectares, increasing federally protected areas from 8.6% to 12.85% its land area.
Assistant: 就水路进行保护和监管 2000年11月,保护地有127处;目前为174,占地25,384,818公顷,将联邦保护地从8.6%增加到12.85%。
User: By 1455, 800 slaves were shipped from Arguin to Portugal every year.
Assistant: 1455年,由阿尔金运到葡萄牙的奴隶人数已达到每年800人之多。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Panorama has been presented by many well known BBC presenters, including Richard Dimbleby, Robin Day, David Dimbleby and Jeremy Vine.
Assistant: 《广角镜》曾被多位知名BBC主持人主持,包括Richard Dimbleby、Robin Day、David Dimbleby和Jeremy Vine。
User: The corridor is important not only because it links those buildings, but also because it serves as the most direct indoor route between the east and west ends of the campus.
Assistant: 走廊之所以重要,不仅因为它连接这些建筑,也因为它是校园东西间最径直的室内路线。
User: Book One describes the lands of the Middle East and Central Asia that Marco encountered on his way to China.
Assistant: 游记第一卷叙述在前往中国的路上所经过的中东和中亚。
User: Churchill is called on to form a wartime coalition government.
Assistant: 丘吉尔被要求组建一个战时联合政府。
User: The Außenalster has a size of 1.64 square kilometres (164 hectares) and is on average only some 2.5 metres (8.2 feet) deep.
Assistant: 外阿尔斯特湖面积1.64平方公里(164公顷),平均深度只有2.5米(8.2英尺)。
User: We all should be able to play poker on the Web if we want to, and I believe that making it illegal strips us of our rights.
Assistant: 我们应能随时玩网上扑克,将之非法化必定会损害我们的权利。
User: In 1966 the status of their relation was upgraded to ambassador level, the first Saudi Arabian Ambassador to Thailand was H.E. Abdulrahman Al-Omran while H.E. Prasong Suwanpradhes was the first Thai Ambassador accredited to Saudi Arabia.
Assistant: 1966年,双方关系升级为大使级别,第一位沙特阿拉伯驻泰国大使为Abdulrahman Al-Omran,Prasong Suwanpradhes为第一位获得沙特阿拉伯认可的泰国大使。
User: Negative numbers were known in India certainly by about 630 AD, when the mathematician Brahmagupta (598–668) used them.
Assistant: 印度人约在公元630年一定知晓负数;当时的数学家婆罗摩笈多(公元598-668年)正使用负数。
User: Over the years several authors have commented on what they perceive as "Negroid" characteristics in the face of the Sphinx.
Assistant: 多年以来, 几位作家提出他们认为狮身人面像的面部有“黑人”的特征。
User: Land vacated by resettled farmers were then tendered out on short term leases for non-pollutive agricultural activities, which included hydroponic non-pollutive vegetable and orchid farms that used to flourish along the Cheng Lim Farmways and Buangkok Farmways.
Assistant: 然后由重新安置的农民腾出的土地用于短期租赁,用于非污染性农业活动,其中包括过去沿着城林农场和曼谷繁茂的水培非污染性蔬菜和兰花农场。
User: However, the British Government refused to publish the report.
Assistant: 英国政府没有阻止该书的出版。
User: This mission was launched on 22 July 1944 during World War II, and lasted until 11 March 1947.
Assistant: 使团从二次世界大战期间的1944年7月22日开始,到1947年3月11日结束。
User: These two developments opened the way to synthetic fatty alcohols.
Assistant: 这两个重要发现打开了合成脂肪醇的大门。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Chatham portrayed Carlton Phelan, Emma Stone's character’s brother, in the 2011 film The Help.
Assistant: 查塔姆在2011年的电影《写出友共鸣》中扮演爱玛·史东角色的哥哥Carlton Phelan。
User: This is the original Christian church in what was once Parthia: eastern Iraq and Iran.
Assistant: 亚述教会是原始的基督教会,曾经广布在巴底亚、伊拉克东部以及伊朗。
User: Many government officials have used social media to announce attacks and document damage.
Assistant: 许多政府官员透过社交媒体公布袭击和文件损坏。
User: Around 1736 the highwayman Dick Turpin began using Gilwell's forests to conceal himself and for ambushing travellers and freight along roads leading into London.
Assistant: 大约在1736年,拦路强盗迪克·特平(英语:Dick Turpin)开始利用极伟的森林隐藏自己,并针对前往伦敦的旅客与货物进行埋伏与抢劫。
User: Consequently, it is assumed that properties such as density, pressure, temperature, and flow velocity are well-defined at infinitesimally small points in space and vary continuously from one point to another.
Assistant: 因此,诸如密度、压力、温度以及速度等性质都被视作是在无限小的点上具有良好定义的,并且从一点到另一点是连续变动。
User: The GGSN is responsible for the internetworking between the GPRS network and external packet switched networks, such as the Internet or an X.25 network.
Assistant: GGSN负责GPRS网络和因特网或X.25网络等外部包交换网络之间的互联。
User: March 17 – Emperor Marcus Aurelius dies after a week's illness at his camp in Vindobona (modern Vienna).
Assistant: 3月17日 - 皇帝马可·奥勒留久病数月后崩于文多波纳(Vindobona,今维也纳)之营地。
User: 2N1040 Power transistors were used to control the power to the motion treads, the boom, and the charging mechanism.
Assistant: 2N1040 电晶体管 被用来控制运动步伐的轻重,声响以及充电的机械装置。
User: From an artificial intelligence viewpoint, turbo codes can be considered as an instance of loopy belief propagation in Bayesian networks.
Assistant: 以人工智能的角度而言,涡轮码的解码可看作是贝叶斯网络上的循环置信度传播(loopy belief propagation)。
User: Information on the exact date and location of the landings was provided only to the topmost levels of the armed forces.
Assistant: 登陆的具体时间及地点只有军队最高级别人士方可知晓。
User: Yet it was relinquished expediently.
Assistant: 是故一向弃背发起诸行所作。
User: In Virginia, a slave was not permitted to drink in public within one mile of his master or during public gatherings.
Assistant: 在弗吉尼亚,奴隶不得在离主人一英里的范围内或是集会时公开饮酒。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The traditional Aladdin pantomime is the source of the well-known pantomime character Widow Twankey (Aladdin's mother).
Assistant: 传统的阿拉丁哑剧是著名哑剧角色“团琪寡妇”(阿拉丁的母亲)的取材来源。
User: On December 10, 1989, a month after the fall of the Berlin Wall, Zorig led a group of 200 activists in a public protest demanding a free-market economy and free elections.
Assistant: 1989年12月10日,在德国柏林墙被推倒一个月后,卓力格组织了大约200人发起示威游行,要求实行市场经济和自由选举。
User: While Boudica's army continued its assault in Verulamium (St. Albans), Suetonius regrouped his forces.
Assistant: 当波迪卡的军队仍在围攻维鲁拉米翁(英语:Verulamium)(现今的圣奥尔本斯)时,保利努斯已经集结了他的军队。
User: Seasonal ponds One can make a garden pond/ koi pond that generally ranges in size from 150 gallons to around 10,000 gallons.
Assistant: 人们可以制作一个花园池塘/锦鲤池塘,其大小通常在150加仑到大约10,000加仑之间。
User: 363 – Roman emperor Julian is killed during the retreat from the Sasanian Empire.
Assistant: 363年:罗马帝国皇帝尤利安在率领军队远征波斯萨珊王朝时阵亡。
User: In 1904 the Wrights built the Flyer II.
Assistant: 1904年莱特兄弟又建造了新的飞行者二号。
User: Much of his music is lost or has yet to be uncovered.
Assistant: 大部分材料已经散佚,无法寻找。
User: His family moved to Australia when he was two years old due to rising crime in South Africa.
Assistant: 希文两岁时,全家因南非犯罪率日益上升而搬到澳大利亚居住。
User: Skelton became interested in Masonry as a small boy selling newspapers in Vincennes, when a man bought a paper from him with a five dollar bill and told him to keep the change.
Assistant: 斯克尔顿儿时曾在温森斯的街头卖报,一位男子用一张5美元的钞票买了一份报纸,还告诉他不用找钱了。
User: It first appeared in 1990.
Assistant: 在1990年首度出现。
User: Equivalently, A is dense in X if and only if the only closed subset of X containing A is X itself.
Assistant: 等价地说,A在X中稠密当且仅当X中唯一包含A的闭集是X自己。
User: Key partners include the Applied Physics Laboratory and Fundamental Technologies, LLC.
Assistant: 主要的合作伙伴包括应用物理实验室和基础技术,LLC 。
User: The ongoing Special Counsel investigation (also referred to as the Mueller Probe or Mueller Investigation) is a United States law enforcement and counterintelligence investigation of the Russian government's efforts to interfere in the 2016 presidential election.
Assistant: 特别顾问调查案(Special Counsel investigation),也被称为穆勒调查案(Mueller Investigation),是美国对于俄罗斯干涉2016年总统大选的执法和反情报调查。
User: The smaller staircase to the left of the main entrance was built as the Ladies' Entrance, the first of its kind in any social club in Brooklyn or Manhattan.
Assistant: 主入口左边的小楼梯是作为女士的入口建造的,是布鲁克林或曼哈顿所有社交俱乐部中的第一个女士楼梯。
User: Below were the chances for each team to get specific picks in the 2009 draft lottery, rounded to three decimal places: ^ 1: Washington Wizards' pick was later traded to the Minnesota Timberwolves.
Assistant: 下面是2009年选秀抽签中各队获得某一特定签位的概率,近似到小数点后3位 ^ 1: 华盛顿奇才的选秀签后来被交易给明尼苏达森林狼。
User: Huddersfield is known for its central role at the beginning of the Industrial Revolution, for being the birthplace of rugby league and birthplace of the former British Prime Minister, Harold Wilson.
Assistant: 哈德斯菲尔德以其在工业革命中不可忽视的角色而闻名,并且它是英式橄榄球联盟的诞生地,以及英国首相哈罗德威尔逊的故乡。
User: For any particular trait, then: rmz = A + C rdz = 1⁄2A + C A, therefore, is twice the difference between identical and fraternal twin correlations : the additive genetic effect (Falconer's formula).
Assistant: 对于任一形状来说,有: rmz = A + C rdz = 1⁄2A + C 因而A等于同卵双胞胎和异卵双胞胎相关系数差异的两倍: 基因相加效应(Falconer's formula(英语:Falconer's formula))。
User: Works that has been previously lost or excluded were afforded a new home on the internet, but much of the same marginalizing practices found in traditional humanities also took place digitally.
Assistant: 先前已经遗失或被排除的作品,现在可以网络上找到新家,但在传统人文学中被边缘化的作品,在网络上往往也被边缘化。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Hence the four qualifiers were confirmed at this point.
Assistant: 四人目前已获准保释候查。
User: The McDonald Observatory is named after him, with Otto Struve becoming the first director.
Assistant: 麦克唐纳天文台就是以他的名字命名的,奥托·斯特鲁维成为首任台长。
User: The event was attended by a number of members of the U.S. Congress.
Assistant: 这一任命遭到了美国国会众多议员的抗议。
User: Members of Hughes Hall have regularly been selected for the Cambridge team in the Oxford-Cambridge Varsity Boat Race.
Assistant: 该队队员时常被选入剑桥大学划船队参与牛津-剑桥校际划船大赛。
User: The timetable remained nearly unchanged during the whole period of service, although in 1984 the service was shortened to the Paris- Brussels part.
Assistant: 法兰西岛号在整个全欧快车时期的运营时刻几乎保持不变,尽管其曾在1984年将运营线路缩短至巴黎-布鲁塞尔区间。
User: Sestero suggests that this incident was the turning point in Wiseau's life that led him to pursue his dreams of becoming an actor and director, ambitions that he had long neglected while pursuing financial security.
Assistant: 赛斯特罗认为这起事件是维索生活中的一个转折点,维索在追求着平稳的时候一直忽视自己的野心,这导致他追求成为演员和导演的梦想受阻。
User: Due to gender imbalances, mixed marriages between Chinese men and indigenous women have long been common in PNG's Chinese community.
Assistant: 由于性别不平衡,华人男性与土著妇女的混婚长期以来一直是巴布亚新几内亚华人社会的常态。
User: Aida Turturro (born September 25, 1962) is an American actress best known for playing Janice Soprano, sister of New Jersey mob boss Tony Soprano, on the HBO drama series The Sopranos (1999–2007).
Assistant: 艾达·特托罗(英语:Aida Turturro,1962年9月25日-)是一名美国女演员,她最出名是在HBO电视剧《人在江湖》(1999年–2007年)中饰演新泽西州黑帮老大东尼·沙普蓝诺(英语:Tony Soprano)的姐姐珍妮丝·沙普蓝诺(英语:Janice Soprano)。
User: He received his first call-up under national team coach Bert van Marwijk for the 2010 FIFA World Cup qualification matches against Norway & Iceland.
Assistant: 他先后被国家队教练云马维克征召参加2010年世界杯外围赛对挪威和冰岛的赛事。
User: In 2010, one of the main anniversary events was to make a film on the life of Sun Yat-sen shot in places where he lived and worked, including Britain, Singapore, Japan and Hawaii.
Assistant: 2010年的一个重要纪念活动是制作国父孙中山的生平电影,在他生活和工作过的地方,包括英国、新加坡、日本、夏威夷,拍摄。
User: Star A and star B are both red dwarfs.
Assistant: 当中较亮的两颗星,御夫座βA和B都是白色的次巨星。
User: It is considered to be the largest military action in the Sinai Peninsula in months.
Assistant: 其时该城市已是堪察加半岛最重要的军事据点。
User: She is the daughter of English actress Rosemary Harris and American author John Ehle.
Assistant: 詹妮弗·艾莉是英国演员罗斯玛丽·哈里斯(英语:Rosemary Harris)和美国作家约翰·艾利(英语:John Ehle)的女儿。
User: Some partners choose not to set limits.
Assistant: 无限制:一些参与者选择不设限。
User: If a page's layout information is stored externally, a user can decide to disable the layout information entirely, leaving the site's bare content still in a readable form.
Assistant: 如果一个页面的布局信息存储在外部,用户可以决定是否完全禁止布局信息,使网站的内容仍然保持一种可读的形式。
User: When he wakes up, Arthur finds that Nadia has also captured McCaffery and she is bringing them both back to Atlantis to be executed.
Assistant: 亚瑟醒来时,发现娜迪亚也抓走了麦克卡佛里,一同带回亚特兰提斯处刑。
User: A few P-38Ls were field-modified to become two-seat TP-38L familiarization trainers.
Assistant: 还有几架P-38L被改装成双座型TP-38L教练机。
User: Soraya Wernli, a former employee, had told The Times 18 months previously that Dignitas had dumped at least 300 urns in the lake.
Assistant: 前员工Soraya Wernli曾在18个月前向泰晤士报爆料,Dignitas至少倾倒了300个骨灰盒到湖中。
User: The purpose of this index is to measure the level of compliance within each country with standards comparable to or greater than those in the United States.
Assistant: 这个指标设立的目的,是要衡量各国对各个领域的指标的遵守水平,并与美国相比较,是否与美国的标准相若,又或更严谨。
User: On May 12, 1969, the Joint Commission on the Coinage, a panel of 24 individuals organized by the 1965 Coinage Act, recommended resumption of dollar coin production following a study conducted by a Congressional task force.
Assistant: 1969年5月12日,依照《1965年铸币法案》组建、由24人组成的铸币联合委员会建议,根据国会工作组的研究结果,恢复1美元硬币生产。
User: She attended Parliament Hill School and received a medical degree from the University of Leeds in 1947.
Assistant: 她曾经就读于国会山庄中学(英语:Parliament Hill School),在1947年于利兹大学取得了医学学位。
User: Without a contractile vacuole, the cell would fill with excess water and, eventually, burst.
Assistant: 如果没有液泡进行收缩的话,细胞就会充满大量多余的水分,最终会导致细胞破裂,死亡。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: By 1937, however, the American Contract Bridge League (ACBL) had come to power (a union of the ABL and the USBA), and it remains the sanctioning body for bridge tournaments in North America.
Assistant: 然而到了 1937 年,美国合约桥牌联盟(由 ABL 和 USBF 共同组成)开始掌握权力,到现在仍然是北美桥牌锦标赛的主要组织。
User: These chapels were little sanctuaries between villages where one could privately pray during the long journey to and from home.
Assistant: 礼拜堂是村庄之间很小的圣所,在这里正在外出或还家的长途旅行者可以进行私人祈祷。
User: The College Board makes fee waivers available for low income students.
Assistant: 大学理事会为低收入者提供费用减免。
User: Raja Sen of Rediff said the film "tried too hard to be cool" and gave it 1.5/5 stars.
Assistant: 相反,Rediff的拉贾·森(Raja Sen)称影片“很难做到有趣”,给予其1.5星。
User: The majority of the gift will be used to establish 52 new undergraduate and graduate student awards and scholarships.
Assistant: 大多数的礼金被用来建立52项新本科、研究生奖励、奖学金。
User: The 1978 South Lebanon conflict (code-named Operation Litani by Israel) was an invasion of Lebanon up to the Litani River, carried out by the Israel Defense Forces in 1978 in response to the Coastal Road massacre.
Assistant: 1978年南黎巴嫩冲突(以色列称之为“利塔尼行动”)是指以色列国防军在1978年作为对“海岸公路大屠杀”的回应,入侵黎巴嫩南部利塔尼河以南地区的军事行动。
User: King's bridge toll house still stands.
Assistant: 起家汉王谅库直。
User: Lafon was acquired by Cephalon in 2001.
Assistant: 2001年,Lafon最终被Cephalon收购。
User: For the dedication of the church, the Kaiser entered the city on horse back through two specially made ceremonial arches, one a gift of the Ottoman Empire and one a gift from the local Jewish community.
Assistant: 为了教堂献堂典礼,皇帝骑马进城,通过特制的拱门,一个是奥斯曼帝国的礼物,另一个是当地犹太人团体的礼物。
User: In the Preface of his 2006 anthology Match to Flame: The Fictional Paths to Fahrenheit 451 he states that this is an oversimplification.
Assistant: 在2006年诗集《走向火焰:华氏451度的写作之路》序言中,他表示着过于简单了。
User: In 1974 he assumed the leadership of the National Intelligence Service of Brazil (March 15, 1974 – June 14, 1978), a Brazil's internal security agency.
Assistant: 1974年,被任命为盖泽尔总统的国家信息服务的领导人(1974年3月15日至1978年6月14日),一个巴西的内部安全机构。
User: Teredo relay The remote end of a Teredo tunnel.
Assistant: Teredo中继 Teredo隧道的远端。
User: After the group broke up, she released five solo albums.
Assistant: 在合唱团解散后,她共推出了5张个人专辑。
User: Pelican crossings also provide non-visual indication that it is safe to cross, such as a beep, vibrating button or tactile rotating cone in order to assist visually impaired pedestrians.
Assistant: 鹈鹕交叉道口也提供了非视觉指示来表示允许通过,例如蜂鸣或按钮震动来帮助视觉障碍人群。
User: In prostate cancer cases, the issue is less clear.
Assistant: 在 前列腺癌症的 情况下,问题更不明确。
User: He believed that most historians preferred to write about long periods of time instead of digging deeper into a more specific history.
Assistant: 他认为大多历史学家宁愿叙述较长时期的事件,而不愿深入研究更具体的历史。
User: Following the surrender of Germany in May 1945, Pavelić ordered his troops to keep fighting even after the surrender.
Assistant: 在1945年德国投降后,帕韦利奇下令让克罗地亚部队继续抵抗直到他们能向英军投降。
User: Although consumption of dog meat is uncommon in France, and is now considered taboo, dog meat has been consumed in the past by the Gauls.
Assistant: 虽然现在在法国食用狗肉并不常见而更被视为禁忌,食用狗肉在法国过去曾出现。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Moreover, the Pentagon Papers were historical, whereas the hydrogen bomb was a current military weapon.
Assistant: 此外,五角大楼文件只是历史文档,而氢弹则是当前的军事武器。
User: Nevertheless, Parker and Stone wanted the show to maintain its crude paper look; for example, they specifically asked for the night sky in this episode to look like a black piece of paper with holes cut into it for stars, just as it was in the pilot episode.
Assistant: 不过,帕克和斯通都希望剧集保留原本粗糙的视觉风格,例如他们都特别要求本集中的夜空看起来要像是在黑色纸张上剪出小孔来模拟星星的效果,就像《卡特曼的肛门探针》那样。
User: Color TV screens contain between 0.5 and 1 g of europium oxide.
Assistant: 彩色电视机屏含有0.5至1克铕元素。
User: Also, this new version of troff (often called ditroff for device independent troff) had several extensions, which included drawing functions.
Assistant: 同时,这个新版本的troff(因为是device independent troff被称为ditroff)具有了几项扩展,其中包含了绘图函数。
User: He has reported from 80 countries on five continents.
Assistant: 他们分布在五大洲的一百二十八个国家。
User: Whalum also contributed to the 2008 documentary film Miss HIV.
Assistant: 华伦也参与了2008年的纪录片Miss HIV。
User: Their clothes tend to be folded and arranged in drawers or closets instead of lying on the floor.
Assistant: 他们的衣服通常折叠好放置在抽屉或衣橱,而不是放在地板上。
User: Most gypsum sold in Europe comes from flue-gas desulfurization.
Assistant: 大部分在欧洲出售的石膏都是来自烟气脱硫。
User: The main modern providers of service were the Reichspost (1871–1945), the Deutsche Post under Allied control (1945–1949), the Deutsche Post of the GDR (1949–1990), the Deutsche Bundespost (1949–1995), along with the Deutsche Bundespost Berlin (1949–1990), and are now the Deutsche Post AG (since 1995).
Assistant: 现代德国历史上的邮票发行单位包括帝国邮政(1871年至1918年),盟军占领时期的德国邮政(1945年至1949年)、东德邮政(1949年至1990年)、西德邮政(1949年至1990年)、柏林邮政(1949年至1990年),以及现在的德国邮政(1990年至今)。
User: Arkady Svidrigailov, the character from Dostoevsky's novel Crime and Punishment, spends the last night of his life looking into water of Malaya Neva from Tuchkov bridge.
Assistant: 陀思妥耶夫斯基的小说《罪与罚》中的人物Arkady Svidrigailov,将他生命的最后一夜用于在杜奇科夫桥观看小涅瓦河的河水。
User: He arrived in Manila in February 1631.
Assistant: 于1631年二月间到达马尼拉。
User: A good example is Whitehead (1922), the action there is termed non-local.
Assistant: 一个好的例子是怀海德(1922年)的理论,此中的作用量是非局域的。
User: In Belize, the tropical storm produced a wind gust of 71 miles per hour (115 km/h) in Caye Caulker, although stronger winds were possible in a convective band to the north.
Assistant: 在伯利兹,热带风暴尚塔尔给库尔克岛(Caye Caulker)带去了时速115公里的阵风,不过北面的对流带可能会有更强的风力存在。
User: Air Europa Express (previously Aeronova) is a Spanish regional airline.
Assistant: 欧罗巴快运航空(Air Europa Express,曾名为Aeronova航空)是一家西班牙的区域航空公司。
User: Some of them, like Google Maps and OpenLayers, expose an application programming interface (API) that enable users to create custom applications.
Assistant: 他们中的一部分,像谷歌地图和OpenLayers,公布了API使得用户能够创建自定义的应用。
User: Jaden Smith, Frankie Muniz, Demi Lovato, Mindy Kaling, and Justin Bieber agreed that the dress was blue and black, while Anna Kendrick, B. J. Novak, Katy Perry, Julianne Moore, and Sarah Hyland saw it as white and gold.
Assistant: 贾登·史密斯、弗兰奇·莫尼兹、黛咪·洛瓦特、明蒂·卡琳(英语:Mindy Kaling)和贾斯汀·比伯都赞同连衣裙是蓝色与黑色的,而安娜·姬妲妮、B·J·诺瓦克、凯蒂·佩芮、茱莉安·摩尔与莎拉·海兰则认为是白色与金色。
User: Françoise Pascal (29 episodes) as Danielle Favre (Series 1–3) - an amorous young French Catholic au pair who instantly grabs the attention of all the men, including Mr Brown.
Assistant: 弗朗索瓦丝·帕斯卡尔(英语:Françoise Pascal) 饰达妮埃尔·法夫蕾(1–3季):多情的法国互惠生,吸引着包括布朗老师在内的全班男性的注意。
User: The B83 thermonuclear weapon is a variable-yield unguided bomb developed by the United States in the late 1970s, entering service in 1983.
Assistant: B83型热核弹(英语:B83 nuclear weapon)是美国于上世纪1970年代后期研制的一种可变当量重力炸弹,于1983年进入现役。
User: In addition, numerous rivers overflowed their banks, which forced 37 people to seek shelter across the island.
Assistant: 此外,多条河流溢出,迫使37人在岛上各处寻求庇护。
User: It did not appear again until 1970.
Assistant: 此后直至1970年才再次有他的消息。
User: A famous exception is the Sigismund's Column of Sigismund III Vasa (1644) in front of Warsaw's Royal Castle.
Assistant: 其著名例外是华沙王室城堡前纪念齐格蒙特三世而设的西吉斯蒙德圆柱(1644年)。
User: He was the sole composer for Final Fantasy XIII.
Assistant: 他独自为《最终幻想XIII》谱写了配乐。
User: In 1994, the company was sold to Acclaim Entertainment.
Assistant: 1994年,该公司被卖给Acclaim Entertainment。
User: Product reviews.
Assistant: 成品检测。
User: Below is a tabular depiction of a relation of our example Customer relvar; a relation can be thought of as a value that can be attributed to a relvar.
Assistant: 下面是我们的例子顾客关系变量的一个表格化描述;关系可以被认为是归结到一个关系变量的值。
User: Of the five states originally affected by this amendment, Arkansas was the only one to repeal its poll tax; the other four retained their taxes.
Assistant: 在修正案通过时仍然保有人头税的全部5个州中,阿肯色州是唯一一个主动将之废除的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He led several campaigns against the emerging Turkmen principalities, the Beyliks, always on behalf of the Mongols and usually with Mongol troops.
Assistant: 他对一些土耳其公国发动了多次战争,经常都代表蒙古人,甚至有蒙古军队的参与。
User: However, because of its large mass, it may have a dense atmosphere, which could make it much hotter and more like the planet Venus.
Assistant: 但是它可能拥有浓密大气层,使它的表面温度可能远高于平衡温度,并且更类似金星。
User: These ancient granites can be seen on the North Shore today.
Assistant: 这些古老的花岗岩现在还可以在湖的北岸观察到。
User: Human Events takes its name from the first sentence of the United States Declaration of Independence: "When in the course of human events...".
Assistant: 杂志的名称来源于《美国独立宣言》的第一句话“此时此刻,于人事发展进程中......”。
User: The race consists of multi-stage and is part of the UCI World Tour.
Assistant: 这场比赛为多赛段比赛,并是UCI世界巡回赛的一部分。
User: SAD/SOG units also defeated Ansar al-Islam in Iraqi Kurdistan prior to the invasion of Iraq in 2003 and trained, equipped, organized and led the Kurdish peshmerga forces to defeat the Iraqi Army in northern Iraq.
Assistant: 他们也在2003年联军入侵伊拉克之前击败了位于伊拉克库尔德斯坦境内的伊斯兰辅助者(英语:Ansar al-Islam)势力 ,并训练、武装和组织库尔德族武装人员打败伊拉克北部的伊拉克陆军(英语:Iraqi Army)。
User: In addition, stores were open for longer hours to allow people to stock up on supplies.
Assistant: 此外,商店延长了营业时间,以便人们囤积物资。
User: I first saw the film about seven years ago and have been a fan ever since.
Assistant: 2015年首度主持央视春晚,此后连续主持至今。
User: The island of Martinique received a record 12 inches (305 mm) of rain over a 24-hour period, affecting northern villages and communes.
Assistant: 马提尼克岛在24小时里的降雨量就高达305毫米,许多北方乡村和公社受到影响。
User: A listening party in London was also held.
Assistant: 一场倾听派对也在伦敦举行。
User: The second Ku Klux Klan was founded in 1915 by William Joseph Simmons at Stone Mountain, near Atlanta, with fifteen "charter members".
Assistant: 第二个使用这个名称的组织是在1915年由威廉·西蒙斯在亚特兰大附近的石头山顶建立的。
User: Full name and life dates only.
Assistant: 名字、来历等皆无可考。
User: James, Or, Virtue Rewarded.
Assistant: 神宗即位,官右赞善。
User: He also proposed a successful amendment to the Wilson–Gorman Tariff Act that excluded farm implements and machinery from the tariff.
Assistant: 他还提出对《威尔逊—戈尔曼关税法》加以修订,对农具和农用机械免收关税,这一提议也获得了通过。
User: Little did they know then, that they would be locked in a battle against evil for the fate of the world.
Assistant: 因为擅于使许多小手段而让他们没在主场上输过、但却被地球队打败。
User: A December 2010 parliamentary election was preceded by a media crackdown, arrests, candidate bans (particularly Muslim Brotherhood candidates) and allegations of fraud due to the near-unanimous victory by the NDP in parliament.
Assistant: 2010年12月举行了一次国会选举,之后发生了镇压媒体,逮捕候选人(尤其是那些来自穆斯林兄弟会的人)的后续事件,最终是执政党取得了选举胜利,它被人们认为是充满欺诈的一次选举。
User: In some, particularly European countries, the number of pure Internet cafés is decreasing since more and more normal cafés offer the same services.
Assistant: 特别是欧洲国家,因为越来越多的咖啡馆提供相同的服务,使得纯网吧的数量逐渐减少,一个例子是德国。
User: They are a peaceable people but an earnest people, and they will fight, too.
Assistant: 凡战,必用精锐为前锋者,一则壮吾志,一则挫敌威也。
User: They tempt humans (and jinn) into sin.
Assistant: 它们暗中地将人类逐渐逼进绝境。
User: An additional 141 people suffered minor injuries, ranging from cuts and bruises to bone fractures.
Assistant: 另外至少有141人被割伤、瘀伤或骨折。
User: In 2011, UN under-secretary general Achim Steiner said: "The continuing growth in this core segment of the green economy is not happening by chance.
Assistant: 2011年,联合国副秘书长阿齐姆·施泰纳(英语:Achim Steiner)说:“绿色经济(英语:Green economy)的这个核心业务的持续增长,不是偶然发生的。
User: Discrete probability theory needs only at most countable sample spaces Ω {\displaystyle \Omega } .
Assistant: 离散几率理论仅需要可数集的样本空间 Ω {\displaystyle \Omega } 。
User: The chapel went through a terrible and bloody battle within its walls.
Assistant: 武林自此卷起惊天风暴,血战连场。
User: Moreover, 48 planet candidates were found in the habitable zones of surveyed stars.
Assistant: 此外,48颗候选行星被发现位于可居住区。
User: Cloudflare has been vocal of their values, with CEO Matthew Prince stating: One of the greatest strengths of the United States is a belief that speech, particularly political speech, is sacred.
Assistant: Cloudflare 对言论自由价值的支持一直为人所传颂,执行长 Matthew Prince 表示:“美国之所以强大的其中一个原因是言论 (特别是政治言论) 的神圣性。
User: It was removed in 1995 and is now at the lobby of Public School 89 in Battery Park City.
Assistant: 1995年被移除,现时放置于炮台公园城的公共学校89大堂。
User: He had however made an arithmetical error: his measurements actually led to a value of 5,448 kg·m−3; a discrepancy that was not found until 1821 by Francis Baily.
Assistant: 但是他算错了:他的测量数据实际上指向 5,448 kg·m−3这个值;直到1821年,才由弗朗西斯·贝利找到这个错误。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Positive atheism is the explicit affirmation that gods do not exist.
Assistant: 强无神论清楚地宣称神不存在。
User: Psychological Review soon became the most prominent and influential psychology journal in North America, publishing important articles by William James, John Dewey, James Rowland Angell, and many others.
Assistant: 《心理学评论》很快就成为北美洲最突出和最有影响力的心理学杂志,发表威廉·詹姆斯、约翰·杜威、詹姆斯·罗兰·安杰尔等许多人的重要论文。
User: Thermometers utilize a range of physical effects to measure temperature.
Assistant: 温度计运利用一系列的物理反应去测量温度的。
User: He is the first person whose body was cryopreserved after legal death, and who remains preserved at the Alcor Life Extension Foundation.
Assistant: 他是第一个法律上认定死亡后身体被冻存的人,他的身体现在还保留在阿尔科生命延续基金。
User: By 1882, the statue was complete up to the waist, an event Barthodi celebrated by inviting reporters to lunch on a platform built within the statue.
Assistant: 到1882年时,塑像已经完成到了腰部,巴特勒迪为此邀请记者到塑像内的平台上午餐以示庆祝。
User: Examples of these elements are in Counter-Strike and the Call of Duty: Modern Warfare series.
Assistant: 例如在反恐精英以及使命召唤:现代战争系列当中。
User: However, he is careful to be out of town on business when any violence arises.
Assistant: 关于游戏制作并没有插手去管,公司陷入危机时出现。
User: Filmed in Clinton, Louisiana, the cast was composed mostly of former Actors Studio students, whom Ritt met while he was an assistant teacher to Elia Kazan.
Assistant: 影片主要在路易斯安那州的克林顿进行拍摄,大部分演员以前都是演员工作室(英语:Actors Studio)的学生,导演里特当时担任伊利亚·卡赞的教师助理时认识了大家。
User: OneFS – a filesystem utilized by Isilon.
Assistant: OneFS(英语:One File System) - OneFS是一个Isilon(英语:Isilon Systems)采用的文件系统。
User: On 24 March, Leipzig was moved to Hela, laden with refugees; she was capable of steaming at only 6 knots (11 km/h; 6.9 mph).
Assistant: 3月24日,本舰被移往赫拉载运难民;此时的莱比锡号仅能以6节(11公里每小时;6.9英里每小时)的速度航行。
User: A particular point of disagreement at the time was the fact that the draft text of the treaty, while stating that Japan will renounce all rights to Southern Sakhalin and the Kuril islands, did not state explicitly that Japan would recognize the Soviet Union's sovereignty over these territories.
Assistant: 当时一项主要的争议在于《旧金山和约》虽然明定日本应当放弃对南库页岛与千岛群岛的一切主权,但文内并未明确规定日本将承认苏联对上述诸岛的主权。
User: II^ : The New York Times gives the place of birth as Kortrijk, while The New York Herald Tribune gives Brussels.
Assistant: 据《纽约时报》上记载之出生地为科特赖克,《纽约前锋论坛报(英语:New York Herald Tribune)》上则是布鲁塞尔。
User: Nucky's bootlegging operation flourishes, while Jimmy and his partners are left with an inferior product and nobody to sell it to.
Assistant: 努基的私酒业务蓬勃发展,而吉米和他的合伙人只剩下劣质的产品,而且没有人想出售。
User: The true speed limit on these long sections is well above 220 km/h.
Assistant: 不过这些高速路段的时速限制往往高于 220 km/h 。
User: Sebastian Vettel managed to overtake teammate Räikkönen on lap 39, with Räikkönen making a pit stop for intermediate tyres at the end of the lap, which proved to be a poor choice as the track was not wet enough yet.
Assistant: 赛巴斯蒂安·维泰尔设法在第39圈超越队友雷克南,而后者则选择在这圈结束前进站换上半雨胎,不过事实证明这是一个糟糕的决定,因为赛道还不够湿滑。
User: This greatly increased the power of small member states in such circumstances.
Assistant: 这个规定提高了小地方的多数派党派的力量。
User: In 1807, the Hungarian National Parliament passed legislation on the new institution and asked the nation to help donate to the museum.
Assistant: 1807年,匈牙利国民议会立法成立博物馆,要求国家拨款。
User: The album includes two number-one hits: "Stop!
Assistant: 组合共推出了两首单曲:“Stress Come on!
User: The Ancient Near East is considered the cradle of civilization.
Assistant: 古代近东被视为文明的发源地。
User: On 1 February 1915, William Fox incorporated Fox Film, which inherited Box Office's assets.
Assistant: 1915年2月1日,威廉·福克斯注册成立福克斯影业,票房景点公司的资产也转入新公司名下。
User: They greatly increased their already considerable collection of artworks and reference books, forming the nucleus of what would become the Research Library and Collection.
Assistant: 在此期间由他们大量购置艺术藏品和参考书成为了今日研究图书馆及收藏库的核心内容。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The combat debut of the FN-6 came during the 2013 phase of the Syrian Civil War.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
飞弩-6在2013年的叙利亚内战的作战阶段之中亮相。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At that time, Planté was at the start of his academic career, serving as a teaching assistant to A. E. Becquerel (father of the Nobel laureate Henri Becquerel).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但在当时,普兰特的学术生涯才刚刚开始,仅仅只是亚历山大·爱德蒙·贝克勒尔(诺贝尔奖获主亨利·贝克勒尔的父亲)的一名助教。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1528 Vesalius entered the University of Leuven (Pedagogium Castrense) taking arts, but when his father was appointed as the Valet de Chambre in 1532, he decided instead to pursue a career in the military at the University of Paris, where he relocated in 1533.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1528年,维萨里进入鲁汶大学修读美术,但当他的父亲在1532年被任命为贴身侍从后,他在1533年决定进入巴黎大学就读医学。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At the 2011 Census, Fleetwood had a population of 25,939.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2011年人口普查时,弗利特伍德有人口25,939人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The island's appellation "Madagascar" is not of local origin but rather was popularized in the Middle Ages by Europeans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
岛名“马达加斯加”并非源于当地,而是在中世纪由欧洲人将之普及。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His fundraising efforts quickly developed the part-time student program into a full-time organization.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的筹款很快将这个兼职学生计划发展成一个全职组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文:2011 : Ambassador of the Province of Liège 2012 : Handing over of the keys of his native town, Lercara Friddi, Province of Palermo – Sicily. (equivalent to an honorary citizen) 2013 : 2013: Crystal Heart conferred by the Belgian Prime Minister Elio Di Rupo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012 : 获得其出生地西西里-Palerme 省Lercara Friddi 镇的钥匙(等同于荣誉公民) 2013 :从比利时首席部长 Elio Di Rupo手中接过水晶心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Among older people it affects up to 70%.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在高龄人口中,盛行率可达70%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For the 20th anniversary of Final Fantasy, Square Enix remade Final Fantasy and Final Fantasy II for the PlayStation Portable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在最终幻想20周年之际,史克威尔艾尼克斯将《最终幻想》和《最终幻想II》重制到PlayStation Portable平台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Benjamin Netanyahu, the Prime Minister of Israel, welcomed the decision and praised the announcement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
以色列总理本雅明·内塔尼亚胡欢迎决定并赞扬声明。
User: 将这句话从英文翻译到中文
So K is positive.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
K的前景不妙。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It orbits the star 55 Cancri once every 18 hours.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它每18小时绕行巨蟹座55一次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
We will repeat this on 6210 kilocycles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我们将在6210千赫重复。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The representatives of Armenia refused to take part in the voting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
亚美尼亚的代表拒绝参加投票。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: America is worried.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这情况令美国不安。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Its title, "Die zwei blauen Augen von meinem Schatz" ("The Two Blue Eyes of my Beloved"), deals with how the image of those eyes has caused the Wayfarer so much grief that he can no longer stand to be in the environment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乐曲标题为那双蓝蓝的明眸(德语:Die zwei blauen Augen von meinem Schatz),表达出眼睛的各种影像令流浪者无法处理如此多的伤痛,使它不可以在身处这样的环境中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was a well-to-do quarter during 13th–15th centuries, when it really was by the sea shore, and the area that today is named Barceloneta was still an island.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在13-15世纪,这里真的位于海滨,是一个不错的社区,而今天的巴塞罗内塔当时还是一个小岛。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This idea, of Nature as the Second Book of God, was common in the 19th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这种将自然视作神的第二本书的想法,在19世纪十分常见。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Zidane: Materia didn't seem to know too much about us.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
土包子:指没有见过大世面的人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After Lord North's ministry collapsed in 1782, the Whig Charles Watson-Wentworth, 2nd Marquess of Rockingham was appointed prime minister.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1782年,诺斯勋爵政府倒台,辉格党人查尔斯·沃森-文特沃斯,第二代罗金汉侯爵获任为新首相。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In February 1921, Piłsudski visited Paris, where, in negotiations with French President Alexandre Millerand, he laid the foundations for the Franco-Polish Military Alliance, which would be signed later that year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1921年2月,毕苏斯基访问巴黎,在那里他与法国总统亚历山大·米勒兰谈判,以将成立法波同盟一事确定下来,而这一同盟将在同一年晚些时候正式建立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Samba, which re-implements the SMB protocol and the Microsoft extensions to it as free software, includes an SMB server and a command-line SMB client.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
自由软件Samba重新实现SMB和微软的扩展,包括服务器和命令行客户端。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Within this context, rape has been assessed as a foremost tool of intimidation used by men against women.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在这个脉络下,强奸被评断为是男性对女性所能使用的最严重恐吓手段。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Additionally, there is anxiety caused by death-recent thought-content, which might be classified within a clinical setting by a psychiatrist as morbid and/or abnormal, which for classification pre-necessitates a degree of anxiety which is persistent and interferes with everyday functioning.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此外,死亡引起的焦虑——最近的思想内容,可能被精神病学家归类为病态和/或异常,对于分类来说,这需要一定程度的焦虑,这种焦虑会持续并干扰日常功能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
With two side wings, the missile is capable of flying at different altitudes ranging from 100 m to 4 km above the ground and can also fly at low altitudes (like low tree level) to avoid detection by enemy radar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
它配有两个侧翼,能够在距地面100米到4公里的不同高度飞行,也可在低海拔(如树梢高度)飞行以避免敌方雷达的探测。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
An unspeakable tragedy confirmed to us by ABC News in New York City: John Lennon, outside of his apartment building on the West Side of New York City, the most famous perhaps, of all of the Beatles, shot twice in the back, rushed to Roosevelt Hospital, dead on arrival.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
纽约的ABC新闻证实了一起无法言说的悲剧:约翰·列侬,在纽约市西边区他公寓楼的外面,也许是披头士成员中最著名的一个,背部中了两枪,急送到罗斯福医院,到院前死亡。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The storm sank one boat and washed another ashore.
Assistant: 风暴打沉了一艘船只,还把另一艘冲到岸上。
User: He died at 10:45 am on Wednesday, 18 October 1865 two days before his eighty-first birthday.
Assistant: 他的去世时间是1865年10月18日星期三早上10:45,此时距他的81岁生日只有两天。
User: It added another layer of fun and challenge to the game.
Assistant: 他称赞游戏充满挑战和乐趣。
User: The primary application of this technology is to provide in-chip performance tuning.
Assistant: 此技术主要的应用是在芯片上的性能调校。
User: It was first discovered in 2002 by Alex Doskey.
Assistant: 它最早于2002年由Alex Doskey发现,于2003年时,由罗伯特·奥斯汀独立地重新发现。
User: For this purpose we define the First-set of w, written here as Fi(w), as the set of terminals that can be found at the start of some string in w, plus ε if the empty string also belongs to w.
Assistant: 为了这个目的,我们设定 第一个集合(first set)的w,记作Fi(w),表示可以在w中找到的所有字串的集合,如果空字串也属于w的话还要再加上ε。
User: The per capita electricity consumption in 2012 was 10,424 kWh.
Assistant: 2012年人均用电量为10,424 kWh。
User: The 111th United States Congress has been considered one of the most productive Congresses in history in terms of legislation passed since the 89th Congress, during Lyndon Johnson's Great Society.
Assistant: 这一届国会被认为是自林登·约翰逊总统时的第89届国会以来,最有效率的国会之一。
User: Professor Eduardo F. Catalano prepared a Sloan Campus Plan incorporating a plaza connecting a new academic building, Building E52, and parking.
Assistant: 教授Eduardo F. Catalano准备的斯隆校园计划中包含了一个连接新学术大楼,E52大楼,和停车场的广场。
User: Even after fitting a planet and a trend, it was noted that the residual velocities were still around 3.4 m/s, significantly larger than the instrumental errors of around 1.7 m/s.
Assistant: 但即使在拟合了第一颗行星的径向速度变化趋势以后,仍有大约3.4 m/s的速度变化,且远大于仪器误差的1.7 m/s。
User: Bauer appeared on the cover of the September 11, 1964 issue of Time magazine.
Assistant: 1964年9月11日,鲍尔登上Time杂志封面。
User: We are looking for efficiencies in the system at third level. ...
Assistant: 东北的各级党组织都必须认真执行......。
User: There is also linguistic evidence which suggests that the Bronze Age Proto-Indo Europeans (from whom most European and Indic languages descend) might have replaced a base-8 system (or a system which could only count up to 8) with a base-10 system.
Assistant: 也有语言学证据显示青铜时代印欧人(多数欧洲和印度语言来源于此)可能用基数10的系统取代了基数8系统(或者一个只能数到8的系统)。
User: His second single was not promoted until weeks after the album's release.
Assistant: 他的第二支单曲直到专辑发布之后才开始推广。
User: In 1891, Diana and her husband moved to Japan to found and expand the family business.
Assistant: 1891年,戴安娜和丈夫搬到日本扩张家族产业。
User: He also revealed that prior to becoming a war correspondent he had quit drinking and as a result, he found there was something "almost nice" about war because it replicated the "emotional chaos of being a heavy drinker".
Assistant: 他还表示自己在成为战地记者之前戒了酒,这使得他找到了战争的一个“好处”,那就是战争可以重现“酒鬼的情绪混乱状态”。
User: Researchers there use the acronym DPAFU (Depersonalisation and Feelings of Unreality) as a shortened label for the disorder.
Assistant: 那里的研究者使用缩写“DPAFU”(Depersonalisation and Feelings of Unreality)作为这种精神障碍的名称。
User: The microbial communities which inhabit soils are some of the most complex known to science, and remain poorly understood despite their economic importance.
Assistant: 居住在土壤中的微生物群落是目前已知的科学中最复杂的,而且目前对于其了解并不多尽管他们在经济上很重要。
User: In 2010, the Cambodian Center for Human Rights (CCHR) established the Sexual Orientation and Gender Identity Project to empower LGBT people throughout Cambodia to advocate for their rights and to improve respect for LGBT people throughout Cambodia.
Assistant: 2010年,柬埔寨人权中心(CCHR)建立了性取向和性别认同项目,为柬埔寨全国各地的LGBT人士提供权利倡导,并提高对柬埔寨LGBT人群的尊重。
User: Additionally, when the experimenters slightly reduced the delay, and shortened the spatial distance between the button and the flash of light, participants had often claimed again to have experienced the effect before the cause.
Assistant: 此外在延迟被稍微缩短和闪光的距离被缩短后试验者也往往说觉得闪光出现在按按钮前。
User: Its staff chiefly consists of people with hearing and speech disability.
Assistant: 在传播学上,广播的受众不单是听众,也有观众。
User: Restituta was unharmed by the fire, and asked for aid from God.
Assistant: 最终梅若莹复原了青金石,让阎王(小阎)帮助五仙女找回了记忆。
User: A gas mixture would contain a variety of pure gases much like the air.
Assistant: 气体混合物可以包括多种气体物质,比如空气。
User: Secondly, if one of the two galaxies is in the foreground, then the second galaxy — and the bridge between them — may be partially obscured.
Assistant: 其次,如果两个星系是一个在前,一个在后,它们之间的桥可能会有部分被遮蔽。
User: From 1858 to 1866 he attended school in Cernăuți.
Assistant: 从1858年到1866年,他在塞尔纳迪上学。
User: Sparrow himself adds, "How difficult it is to achieve a satisfactory analysis may be judged by considering the last poem in A Shropshire Lad.
Assistant: 斯帕罗补充说道:“达到令人满意的分析是多么艰难,它需要在《一个什罗普郡少年》的最后诗歌中充分考虑,加以判断。
User: Even proof coins—with mintages in the dozens or low hundreds—sold on the secondary market at a slight increase from face value, and probably many were spent in hard times.
Assistant: 即便是发行量仅有数十或数百枚的精制币在二级市场上的售价也只略高于面值,而且有许多很可能在持有者遭遇经济困难时用掉。
User: The head is fused, and is generally bent down towards the body with a visible notch separating the two.
Assistant: 头部熔化,并且通常向下弯曲朝向本体用可见槽口分隔两个。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Only the three most common conventions are included.
Assistant: 只包含了三种最常见的形式。
User: They then travel west in search of a powerful magic item, joining forces with the last surviving dragoon on the way.
Assistant: 之后队伍西行寻找强力的魔法道具,途中最后幸存的龙骑士加入了队伍。
User: Similarly, it can instruct the show control system to play an audio spiel telling guests about the delay.
Assistant: 此外,控制中心也能够指示播放游戏延迟的通知音效。
User: The Second Athenian League, a maritime self-defense league, was founded in 377 BC and was led by Athens.
Assistant: 作为一个海上自卫同盟的第二个雅典帝国(英语:Second Athenian Empire)于公元前377年成立,同样由雅典领导。
User: A good example is the difference in tobacco prices between the UK and Ireland, compared to Spain or Portugal.
Assistant: 与西班牙或葡萄牙相比,英国与爱尔兰的烟草价格差异就是一个很好的例子。
User: 1660 Introduction of coffee in Paris.
Assistant: 1660年安逝于巴黎。
User: Polls conducted during 1998 and early 1999 showed that only about one-third of Americans supported Clinton's impeachment or conviction.
Assistant: 在1998年和1999年初进行的民意调查显示,只有约三分之一的美国人支持克林顿的弹劾或定罪。
User: A malware program implanted in the files gives the CIA Bourne's location, and Dewey sends a team to capture him, while Lee remotely erases the files.
Assistant: 然而,文档中植入的病毒将伯恩的位置通知给中情局,于是杜威派出小组前去抓捕,而李远程擦除文件,防止再次泄露。
User: Tutu's time in London helped him to jettison any bitterness to whites and feelings of racial inferiority; he overcame his habit of automatically deferring to whites.
Assistant: 屠图在伦敦的时期使他放弃了对白人和种族自卑感的痛苦,他克服了对白人顺从的习惯。
User: The total number of BFA members at the present time is 24, and 1 non-member observer State (Vietnam).
Assistant: 亚洲棒球联合会的成员目前总数为24个,和1个非会员观察员国(越南)。
User: Using the "80/20 Rule" the more basic product variations might support the needs of about "80%" of the users, so they would not be subjected to the complexity (or extra expense) of features requested by the other 20% of users.
Assistant: 根据80/20法则,80%使用者只会使用到产品的基本特征,这些使用者用的产品不需被另外20%使用者提出的新特征所影响。
User: His relationship with the queen remains something of a mystery.
Assistant: 张皇后下落亦成谜。
User: It brightened to roughly apparent magnitude 19.3 around mid-March 2014.
Assistant: 它在3月中旬的亮度大约在视星等19.3等。
User: In the past this effect held additional diagnostic importance since prior to the invention of modern tomographic soft-tissue imaging utilizing MRI or CT it was not possible to directly image many kinds of primary intracranial lesions.
Assistant: 在过去,这种效应具有额外的诊断必要,因为在使用MRI或CT的现代层析成像软组织成像的发明之前,不可能直接显示许多种原发性颅内损伤。
User: When music is playing in another room, the low notes are easily heard, while the high notes are attenuated.
Assistant: 当另外一个房间中播放音乐时,很容易听到音乐的低音,但是高音部分大部分被过滤掉了。
User: Thankfully, he recovers.
Assistant: 现在已经康复。
User: The popular reaction was intense, and those who favored a constitutional monarchy, including Lafayette, became excited.
Assistant: 人民的反应是激烈的,然而那些赞成君主立宪制的菁英们,其中的领导者之一是拉法耶特侯爵,也变得激昂。
User: Her leads include Chris's cover names, a recording from his killing of nine members of the Gambino crime family, and some photos.
Assistant: 她查到克利斯使用不同的假姓名、他杀掉甘比诺犯罪家族(英语:Gambino crime family)九名成员的录音,以及一些照片。
User: Again, his second serve was a weakness: he won just 42% of second-serve points and double-faulted five times.
Assistant: 同样,他的二发是一个弱点:他只赢得42%的二发得分率和双误5次。
User: Eurobarometer 2012 found about 68% of the population declaring to be Christian, with 64% being members of the Catholic Church.
Assistant: 2012年欧盟调查大约68%的人口宣称是基督徒,其中64%属于天主教会。
User: May Day was abolished and its celebration banned by Puritan parliaments during the Interregnum, but reinstated with the restoration of Charles II in 1660.
Assistant: 五朔节在空位期被清教徒议会废除,庆典也被禁止,但随着查理二世于1660年的复辟而又再次恢复。
User: 1950 - Maastricht Academy of Dramatic Arts established.
Assistant: 1950年:中央戏剧学院成立。
User: Females are generally 3–7% smaller than males.
Assistant: 两性的差别并不大,雄性比雌性约大3-7%。
User: These kingdoms and sultanates ruled or influenced the history of Oromo people.
Assistant: 这些伊斯兰王国统治且影响了奥罗莫人及他们的历史。
User: On April 15, 2010, the Chamber of Deputies' General Law Committee and the Committee on Family, Women, Children and Youth recommended the legalization of same-sex marriage.
Assistant: 2010年4月15日,众议院法律委员会和家庭,妇女,儿童和青年委员会决定履行同性婚姻。
User: It was subsequently proven at trial that Bokassa himself occasionally participated in beatings.
Assistant: 据称酷刑折磨十分猖獗,并有说法指博卡萨本人偶尔亦参与到毒打中。
User: In relation to the law, this triadism shows itself in the subfields of legal sociology, legal philosophy and legal dogma.
Assistant: 在法律方面,这一三合一思想显示其本身处在社会哲学、法律哲学与法学教条的子集当中。
User: McCain refused to meet with various anti-Vietnam War peace groups coming to Hanoi, such as those led by David Dellinger, Tom Hayden, and Rennie Davis, not wanting to give either them or the North Vietnamese a propaganda victory based on his connection to his father.
Assistant: 由大卫·德林格(David Dellinger)、汤姆·海登和雷尼·戴维斯(Rennie Davis)等人率领的多个反越战和平组织来到河内后,麦凯恩也拒绝同他们见面,因为他不希望因自己父亲的身份而给予北越当局或这些组织任何宣传上的口实。
User: In recognition of his scientific achievements, a lunar crater was named after him in 1970.
Assistant: 为表彰他的科学成就,1970年以他的名字命名了一座月球陨石坑。
User: There are 105 beds in this facility.
Assistant: 本科现有物种15属105种。
User: To make the game more realistic, Infinity Ward had consulted several military experts.
Assistant: 为了使游戏更加逼真,Infinity Ward曾咨询过几名军事专家。
User: To tell you the truth, I think I'm over-exerting myself right now.
Assistant: 知真相我忧不散,思来想去计策现。
User: This remains the only year in all nineteen editions when no new nations made their debut at the World Cup.
Assistant: 这仍然是所有19个版本中唯一一年没有新国家在世界杯上首次亮相。
User: Often, people wear an item of clothing until it falls apart.
Assistant: 有时人们会一直穿一件衣服,不清洗,直到它不能穿为止。
User: After earning his undergraduate degree, he served in the psychology department of the Israeli Defense Forces.
Assistant: 毕业后,他进入以色列国防军的心理学部门工作。
User: This may be due to enhanced sensitivity to a Western lifestyle in certain ethnic groups.
Assistant: 这可能是由于这些群体对西方的生活方式更为敏感。
User: Version 3.0 was released in the summer of 2013, but as of 2014, version 1.0 continues to be more widely used.
Assistant: 2013年夏推出3.0版,但直到2014年2.5版本使用率仍更多。
User: In the early time coal and peat were used to power these plants.
Assistant: 在早期,煤炭和泥炭被用来驱动这些工厂。
User: There is a mistaken assumption that "race films" began largely in reaction to D. W. Griffith's 1915 The Birth of a Nation.
Assistant: 类似的处理手法见于1915年由D. W. Griffith所执导的电影《一个国家的诞生》(The Birth of a Nation)中。
User: Set packing is a classical NP-complete problem in computational complexity theory and combinatorics, and was one of Karp's 21 NP-complete problems.
Assistant: Set packing 问题是复杂性理论和组合数学中一个经典的NP完全问题,是卡普的二十一个NP-完全问题之一。
User: In its first human spaceflight program Vostok, the Soviet Union launched pairs of spacecraft from the same launch pad, one or two days apart (Vostok 3 and 4 in 1962, and Vostok 5 and 6 in 1963).
Assistant: 苏联第一次载人太空飞行的东方计划里,曾在短时间内从同一发射架,只隔一两天发射两个太空船(1962年东方3号、东方4号,1963年东方5号、东方6号)。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:BM 59 Mark IV: had a heavier barrel with a plastic stock, and was used as a light squad automatic weapon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
BM-59 Mark IV:使用重型枪管及塑料制枪托,为一种班用自动武器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Ulster's Stand For Union.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 派系领袖为乌蒂玛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Even in studies restricted to postsynaptic events, investigators have not determined the location of the protein synthesis that underlies L-LTP.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
即使在仅限于突触后事件的研究中,科学家还没有确定的构成L-LTP基础的蛋白质合成的位置。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 22 September 1972 Chancellor Brandt deliberately lost a vote of confidence, allowing President Gustav Heinemann to dissolve the Bundestag the next day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1972年9月22日布兰特故意输掉不信任投票,使联邦总统古斯塔夫·海涅曼于次日宣布解散议院。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although he performed on the band's Japan tour, he departed to form his own band, Electric Sun prior to the release of the resultant double live album Tokyo Tapes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然他在乐队的日本巡演中表演,但是在释放由此产生的双重现场专辑“东京磁带”之前,他已经离开了自己的乐团“ 电动太阳”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Well into the 16th-century kingdoms such as Uí Maine and Tír Fhíacrach Múaidhe remained beyond English rule, while many Anglo-Irish families such as de Burgh, de Bermingham, de Exeter, de Staunton, became entirely Gaelicised.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但直到16世纪,缅因(Ui Maien)和 Tír Fhíacrach Múaidhe王国仍然遵守了英国的法律,但同时很多盎格鲁-爱尔兰的家庭,如de Burgh, de Bermingham, de Exeter, de Staunton,同化为盖尔人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The US home ownership rate increased from 64% in 1994 (about where it had been since 1980) to an all-time high of 69.2% in 2004.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国家庭拥房的比例从1994年的64%(自1980年以来就大约如此)到2004年的史上最高水平69.2%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Part of the cost of the scheme is paid by ProRail, since they are responsible for part of the delays.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这项政策所产生的开销有一部分是由ProRail支付的,因为他们应当对晚点负责。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Permanent wilting point (PWP) or wilting point (WP) is defined as the minimal amount of water in the soil that the plant requires not to wilt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 永久凋萎点(PWP)或称凋萎点(WP)是指植物能够从中获取水分并不会枯萎的最小土壤湿度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The voiced speech of a typical adult male will have a fundamental frequency from 85 to 180 Hz, and that of a typical adult female from 165 to 255 Hz.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:典型成年男性的人声基本频率为85至180Hz,典型成年女性则为165至255Hz。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the end of the summer of 1919 the Soviets had taken over most of Ukraine, driving the Ukrainian Directorate from Kiev.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1919年夏末苏俄设法接管了大半个乌克兰,在基辅控制了乌克兰政府。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This message was received loud and clear, and dominated many foreign policy decisions throughout the Cold War.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这一立场在整个冷战期间都被坚决贯彻,并在许多外交政策决策中占有主导地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following a series of small earthquakes, the USGS warns that the Kīlauea volcano in Hawaii could erupt.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:经过一连串小地震,美国地质调查局警告称夏威夷的基拉韦厄火山有可能爆发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When characters have been defeated, they take 3 minutes to revive per character.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当角色被击败后,每个角色需要3分钟时间复活。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Same-sex marriages performed outside Northern Ireland are recognised as civil partnerships within its borders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同性婚姻在北爱尔兰被认为是民事伴侣关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 4 September 2012, she was replaced by Patrick McLoughlin at the Department for Transport and became Secretary of State for International Development.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012年9月4日,她的运输大臣职务被下院党鞭长帕特里克·麦克洛林取代,她转任国际发展大臣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They also stressed that the TWG had given too much credence to the chemistry experiments performed by the Russians and accused the TWG of not having appropriately qualified personnel on the committee.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他们还强调,TWG过于看重俄方团队所进行的化学实验,并指责TWG的委员会成员缺乏足够的资历。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Bond and Pepper follow Scaramanga in a car chase across Bangkok, which concludes when Scaramanga's car transforms into a plane, which flies himself, Nick Nack and Goodnight away from Bond.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 邦德和佩彭在曼谷街头追击斯卡拉孟加,斯卡拉孟加见状将车变为飞机,载着尼克·纳克、晚安和他前往私人岛屿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This was further reduced on 28 February to 24 hours, effectively meaning that the fleet had to remain within the Gulf of Thailand.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2月28日时又将反应时间下砍至24小时,使得这些舰艇必须留在暹罗湾内待命。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Chinese Cambodians also play a leading role in Cambodia's business sector and dominate the Cambodian economy today.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 柬埔寨华人在柬埔寨工商界以及柬埔寨的政治界上扮演领导角色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Maurice of Orange after 1618 ruled as a military dictator, and William II of Orange attempted the same.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
毛里茨·范·奥兰治在1618年后作为一名军事独裁者而统治,而威廉二世·范·奥兰治也曾企图这么做。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Leonid Brezhnev took power after the ousting of Khrushchev, and Ustinov returned to the defence industry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 赫鲁晓夫下台后,勃列日涅夫上台而乌斯季诺夫重返国防工业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alternatively, an ordered set P is a pointed dcpo if and only if every order-preserving self-map of P has a least fixpoint.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
可作为替代,有序集合 P 是 cpo,当且仅当所有 P 的序保持自映射都有最小不动点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Season 2 production began shooting in November 2012, continuing to film in Baltimore and other areas of Maryland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:第2季的制作始于2012年11月,并同样在巴尔的摩及马里兰州的其他地区拍摄。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the late 20th and early 21st centuries, however, some international Jewish groups have helped Chinese Jews rediscover their heritage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
不过在20世纪末和21世纪初,一些国际犹太人组织开始帮助中国犹太人恢复他们的传统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Most of the natural forest remains on these mountainous islands, although much of the coastal and lowland areas have been cleared for clove-planting since the sixteenth century, especially on the islands of Ternate and Tidore.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大部分剩余的森林生长在岛屿的山上,岛屿的沿海和低地在16世纪以来被清理以种植丁香树,特别是在特尔纳特岛和蒂多雷岛。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In the United Kingdom, voluntary human experimentation conducted in a negligent and unethical manner at Porton Down in the 1950s caused the unlawful death of Ronald Maddison.
Assistant: 英国 1950年代在波顿(Porton Down)的人体实验,导致了空军二等兵罗纳德·麦迪逊(Ronald Maddison)的死亡。
User: There are 50 students in each year.
Assistant: 当年只有五十位学生。
User: He made the qualifying time, but was omitted.
Assistant: 不久,他卒于任上,但卒年不详。
User: The Battle of Isly was fought on August 14, 1844 between France and Morocco, near the Isly River.
Assistant: 伊斯利战役(Battle of Isly)是于1844年8月14日法国与摩洛哥在伊斯利河附近发生的一场战役。
User: The Federal Emergency Management Agency (FEMA) activated 11 of its Urban Search and Rescue Task Forces, bringing in 665 rescue workers.
Assistant: 联邦紧急事务管理署派出了包含665名救援人员的11支城市搜索与救援任务组。
User: North Carolina reached the Final Four in 2000 as an 8-seed, their lowest seeding in a Final Four appearance.
Assistant: 2000年卡罗来纳以第八名种子的身份进入了“最终前四”,这是他们在“最终前四”里出现的排名最低的一次。
User: A typical USSD message starts with an asterisk (*) followed by digits that comprise commands or data.
Assistant: 一个典型的USSD消息以星号(*)开始,后随包含命令或数据的数字。
User: OMX also launched a pan-regional benchmark index, the OMX Nordic 40, on the same date, however the individual exchanges have also retained their own national benchmark indices.
Assistant: OMX还推出了“泛区域的基准指数”:OMX Nordic 40(英语:OMX Nordic 40),而与此同时各家交易所仍然保留其本国的基准指数。
User: Several scenes were filmed in Detroit, Omaha, Las Vegas and Miami.
Assistant: 剧组也在底特律、奥马哈、拉斯维加斯及迈阿密为几个场景进行摄影。
User: Between 1931 and 1940 Corbusier undertook a series of town planning proposals for Algiers.
Assistant: 1931年至1940年间,柯布西耶为阿尔及尔提出了一系列城市规划提议。
User: It is important that the style of bit is appropriate to the horse's needs and is fitted properly for it to function properly and be as comfortable as possible for the horse.
Assistant: 因此,马衔的类型是否满足马的需要、是否能够安装到位从而正常工作以及是否能够尽量使马感觉舒适,都是十分重要的。
User: The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope.
Assistant: 该徽章背景为白色,和平与安宁,用绿松石蓝色代表基地周围海域,也是信仰,青春和希望。
User: They appear to come from far away in the Universe, and currently the most likely theory seems to be that at least some of them come from so-called hypernova explosions—supernovas creating black holes rather than neutron stars.
Assistant: 这些物体似乎是来自宇宙极远处,而目前最可能的理论是其中一部分可能是会形成黑洞的极超新星。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: As a general in the war he was eligible, but as a deposed leader he was ignored.
Assistant: 作为二战中的一名指战员,他有资格获得此奖章,但作为一个被废黜的前领导人,他却被当局所忽略。
User: Trust is integral to the idea of social influence: it is easier to influence or persuade someone who is trusting.
Assistant: 在心理学中,信任是社会影响概念中不可或缺的一部分 :因为影响或说服一个信任你的人是容易的。
User: On 6 July 1553, at the age of 15, Edward VI died from a lung infection, possibly tuberculosis.
Assistant: 1553年7月6日,爱德华六世死于结核病,年仅15岁,没有任何子女。
User: She studied karate, and by 1977, earned a third degree black belt.
Assistant: 她学习过空手道,并与1977年获得黑带三段。
User: They say that the arguments tend to neglect any historical understanding of the way sex has been represented and regulated, and they often ignore both theoretical and empirical work on the relationship between sex and media, culture and technology.
Assistant: 他们认为,这些论点倾向于忽略对性别表现与规范的任何历史性理解,亦经常忽略性与媒体、文化与技术之间的理论与实务关系。
User: Representing himself with Slovo as legal advisor, Mandela intended to use the trial to showcase "the ANC's moral opposition to racism" while supporters demonstrated outside the court.
Assistant: 由斯洛沃担任法律顾问,曼德拉在庭上自我辩护,他希望利用这次审判的机会表明“非国大在道义上反对种族主义”,同时大批支持者在庭外示威游行。
User: It is debatable to what extent the Rights of Woman is a feminist text; because the definitions of feminist vary, different scholars have come to different conclusions.
Assistant: 《女权》一书到底在多大程度上属于女权主义作品这一问题,是存有争议的;由于对“女权主义”各种不同的定义,不同的学者会得出不一样的结论。
User: The aim of one side may be to take control of the country or a region, to achieve independence for a region or to change government policies.
Assistant: 内战的目的可能是一方想要控制国家或是某一区域,一方想要独立,或是想要改变国家政策。
User: Manea Mănescu (9 August 1916 – 27 February 2009) was a Romanian communist politician who served as Prime Minister for five years (29 March 1974 – 29 March 1979) during Nicolae Ceaușescu's Communist regime.
Assistant: 马尼亚·曼内斯库(Manea Mănescu,1916年8月9日-2009年2月27日),罗马尼亚共产主义政治家,在尼古拉·齐奥塞斯库时期曾担任五年部长会议主席(总理)(1974年3月29日-1979年3月29日)。
User: In 1879, after the Anglo-Zulu War, Britain consolidated its control of most of the territories of South Africa.
Assistant: 1879年,后祖鲁战争爆发,英国巩固了其大部分领土的控制南非。
User: With effect from 12 December 2012, the Group changed its tax residency from the Republic of Ireland to the UK by means of a corporate restructuring.
Assistant: 自2012年12月12日起,该集团以公司重组的方式脱离爱尔兰,成为英国的税务居民。
User: The company has a procurement department, is different from other general indoor playground and carnival activities.
Assistant: 公司设有采购部门,有别于其他一般室内游乐场及嘉年华活动。
User: Pursuing an independent, privately funded path.
Assistant: 走上了独立自主的社会主义道路。
User: Television movies and direct-to-video may also be feature length.
Assistant: 电视电影和录像带首映也可以是长篇。
User: Albania's delegation, alone among the European delegations, supported the Chinese.
Assistant: 阿尔巴尼亚代表团是唯一支持中国的欧洲代表团。
User: To increase the lighting, sunlight was reflected onto the wound by another physician; towards the end of the surgery, a better light was rigged.
Assistant: 为了增强照明度,另一位医师将阳光反射到伤口处,到手术快结束时还装了一个更好的光源。
User: For an in-depth history of earlier web browsers, see the web browser article.
Assistant: 有关早期网页浏览器的详细历史请参见网页浏览器条目。
User: Despite this, the first mayor of Brussels after the revolution, Nicolas-Jean Rouppe, declared French to be the sole language of administration.
Assistant: 但革命后第一任市长Nicolas-Jean Rouppe(法语:Nicolas-Jean Rouppe)宣布法语成为唯一的行政语言。
User: The concept is pseudoscience because, at commonly used dilutions, no molecules of the original material are likely to remain.
Assistant: 这个理论是伪科学的,因为在经常被使用的稀释倍数中,原始物质的分子不可能会有剩余。
User: Tradition has it that Jude's father, Clopas, was martyred because of his forthright and outspoken devotion to the risen Christ.
Assistant: 传统上认为,犹达的父亲克罗帕因为他直率地为复活的基督作证而殉道。
User: After the commissioning of the SkyTrain had been delayed by a year due to software problems, the train stopped operations six times in the first two weeks of public operations and was then closed to 26 August.
Assistant: 在列车的调试因软件问题推迟了一年后,使得列车在前两周内仅对公众开放了六次。
User: Di Salvo returned to Real Madrid in 2007 where he was appointed as Director of Real Madrid TEC – the football high performance centre which he created and developed.
Assistant: 迪·萨尔沃于2007年返回皇家马德里足球俱乐部,在那里他被任命为皇家马德里足球俱乐部TEC总监 – 一所由他创造和发展的足球运动表现中心。
User: In 1986, Nassar began working as an athletic trainer for the USA Gymnastics national team.
Assistant: 1986年,拉里·纳萨尔开始担任美国体操国家队的运动训练师。
User: The Italian Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato (IPZS) ('State Mint and Polygraphic Institute'), founded in 1928, is situated at the Piazza Giuseppe Verdi in Rome.
Assistant: 意大利政府印刷局(意大利语:Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato)成立于1928年,位于罗马的威尔第广场。
User: There is a persistent cyclonic gyre known as the Durban Eddy, where warm Agulhas Current water flows onto the shelf and the resulting inshore current direction is from south to north.
Assistant: 有一个持续的旋风环流被称为德班涡,其中温暖的Agulhas当前水流到架子上,由此产生的近岸电流方向是从南到北。
User: Similarly, the National Flag and National Emblem Ordinance extends the same prohibition toward the national PRC flag.
Assistant: 同样,《国旗及国徽条例》对中国的国旗也有着同样的禁令。
User: In 1842 the demands for fairer wages and conditions across many different industries finally exploded into the first modern general strike (the 1842 General Strike).
Assistant: 1842年,许多不同行业对更公平的工资和工作条件的要求,最终酝酿爆发成第一次现代总罢工(1842年总罢工)。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Two airstrips were completed and opened on March 17, 1942.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
两条跑道在1942年3月17日建成及启用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, it does not include all points of the rectangle; for instance, the perpendicular bisector of the initial line segment is not included.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,其并不包括矩形内的所有点,如初始线段的垂直平分线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On January 29, 2013 it was announced that Wargaming, the creator of World of Tanks, acquired Day 1 Studios for $20 million and rebranded it Wargaming West.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2013年1月29号,开发《战车世界》的战游网宣布耗资两千万美金收购Day 1 Studios,并改名为战游网西方。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Isaac Newton had considered the effect in the Principia, but pessimistically thought that any real mountain would produce too small a deflection to measure.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
艾萨克·牛顿在《自然哲学的数学原理》一书中,曾考虑过这个效应,但却悲观地认为,地球上任何山所造成的偏角都太小,而难以测量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He also begs forgiveness from his mother, and she forgives him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
孙权认为他的节气果毅,使他以功谢罪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:WPF provides shape primitives for 2D graphics along with a built-in set of brushes, pens, geometries, and transforms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
WPF针对2D图形提供形状基元(shape primitives),内建笔刷(brushes)、画笔(pens)、几何(geometries),与变形(transforms)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Effects beyond one year are unknown.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一年以后的效果就无法得知了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Normally it is assumed that the reduction in question does not have higher computational complexity than the class itself.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
正常来说我们都假设归约过程在计算复杂度上面不会比起问题本身要难。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Republic of Ragusa (Croatian; Dubrovačka Republika) was an aristocratic maritime republic centered on the city of Dubrovnik (Ragusa in Italian, German and Latin; Raguse in French) in Dalmatia (today in southernmost Croatia) that carried that name from 1358 until 1808.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
拉古萨共和国(拉丁语:Respublica Ragusina、意大利语:Repubblica di Ragusa、克罗地亚语:Dubrovačka Republika)是1358年到1808年之间,以拉古萨(现在的克罗地亚杜布罗夫尼克)为中心所存在的国家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
James Mandeville Carlisle, the attorney for Hardenburg, argued that since his client had purchased his bonds on the open market in New York he had no way of knowing about any possible questions concerning the validity of his title.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:哈尔登堡(Hardenburg)的律师詹姆斯•曼德维尔•卡莱尔(James Mandeville Carlisle),则申辩由于他的当事人是在纽约的公开市场购买的债券,他根本不可能知道任何涉及他的所有权的有效性的问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Before the takedown of Overnet and eDonkey2000, the two clients had merged into one client known as eDonkey2000.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在Overnet和eDonkey2000被关闭之前,这两个网络被合并在了一个eDonkey2000客户端之中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The loss of H.M.S. Hood and her company, which is so deeply regretted, has thus been avenged and the Atlantic made more secure for our trade and that of our allies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有关胡德号及其纵队之损失,我深感遗憾,亦因而报复敌人之军舰,令大西洋的贸易和我们的盟友更安全。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:George Westinghouse, who was developing an alternating current power system at that time, licensed Tesla’s patents in 1888 and purchased a US patent option on Ferraris' induction motor concept.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当时发展交流电系统的乔治·威斯汀豪斯,在1888年向特斯拉申请了专利授权,并且以费拉里斯异步电动机的概念申请了美国专利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The project should be ready in the next 10 to 15 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
并计划定于在10到15年内完工。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In Paris, Dogancay is introduced to Jean-François Picaud, owner of L'Atelier Raymond Picaud in Aubusson, France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在巴黎,多冈西被介绍给法国奥比松Aubusson的L'Atelier Raymond Picaud的老板Jean-François Picaud。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The original plan was approved by the Chiefs of Staff in May 1942.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最初的计划是在1942年5月由参谋长批准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Upon arrival, Moses left the people, instructing them that Aaron was to be their leader during his absence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而为了逃离爱丽丝学园的入学诱劝,他们一家子不断的搬家,直到枣八岁那年,一切都改变了。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Josef Suk is the only well-known musician to have competed, winning a silver medal in 1932.
Assistant: 约瑟夫·苏克是唯一的参加竞争的知名音乐家,于1932年赢取一枚银牌。
User: Rioting broke out, and Bedford-Stuyvesant, a major black neighborhood in Brooklyn erupted next.
Assistant: 紧接着贝德福德·史蒂文森(Bedford-Stuyvesant)——布鲁克林的一个主要黑人社区也发生了骚乱。
User: It is difficult to test this hypothesis experimentally because different images of a galaxy would show different eras in its history, and consequently might appear quite different.
Assistant: 但这个理论很难被验证,因为天体的不同影像可能处于不同的时代,外貌因而大不相同。
User: FRB170107 was bright with a fluence of 58±6 Jy ms.
Assistant: FRB170107亮度的累积通量是58±6 Jy ms。
User: Kate demonstrates greater knowledge of the Religion of Crime, and even corrects Batman by saying there's 13 and not 12 covens of the religion in Gotham.
Assistant: 凯特对这次犯罪的宗教有了更深入的了解,她甚至纠正了蝙蝠侠,说哥谭市有13个而不是12个邪教教堂。
User: Paweł Adamowicz, 53, Polish politician, Mayor of Gdańsk (since 1998), stabbed.
Assistant: 保罗·阿达莫夫维奇(波兰语:Paweł Adamowicz),53岁,波兰政治人物、格但斯克市长,遇刺身亡。
User: The legal ability of the Scottish Parliament to legislate (its "legislative competence") on a matter is largely determined by whether it is reserved or not.
Assistant: 苏格兰议会对一个事项进行立法的能力(其“立法权限”)很大程度上取决于该事项是否为保留事项。
User: Escaping again, Lara stumbles upon a ritual chamber, where she learns that a "fire ritual" was used to choose the Sun Queen's successor as part of a ceremony called the "Ascension".
Assistant: 劳拉又一次脱逃,并在途中的一个仪式密室中发现,太阳女王是透过一种称为“上升”的火祭仪式来选择继承人。
User: There, the Roman army suffered a crushing defeat and complete destruction, in the so-called Battle of Arausio (modern Orange).
Assistant: 在这里,罗马军队遭到了严重的打击并且完全的崩溃,这一次行动被称为阿劳西奥战役(现今的奥朗日)。
User: The final drafting work on the first version of the standard was completed in May 2003.
Assistant: 第一版标准的最终草案于2003年5月完成。
User: The first natural cemetery in New Zealand was established in 2008 in the capital, Wellington, as a partnership between the Wellington City Council and Natural Burials.
Assistant: 首个自然葬公墓于2008年建立在威灵顿,由威灵顿市政府和自然葬组织共同经营。
User: MSC operates vessels with a capacity of up to 19,244 TEU, including one of the largest container ships, MSC Oscar.
Assistant: 公司营运船只最高搭载量为19,244TEU,包括地中海奥斯卡,全世界最大的货运船。
User: The work is scheduled to be completed by 2010.
Assistant: 工程预定于2010年完工。
User: A more probable explanation links the painting to Pope Martin V's 1423 agreement that the Florentine church be subjected to state tax.
Assistant: 更合理的解释考虑了1423年教宗马丁五世的一项协议,协议规定佛罗伦萨教会应当服从国家税收。
User: Although some of the Korean construction workers surrendered to the Marines, most of the remaining Japanese and Korean personnel gathered just west of the Lunga perimeter on the west bank of the Matanikau River and subsisted mainly on coconuts.
Assistant: 虽然有一些朝鲜建筑工人向海军陆战队投降,但大多数日本和朝鲜军人聚集在马坦尼考河西岸的隆加防卫圏以西,以椰子为生。
User: Weimar became the new capital of Thuringia.
Assistant: 威玛成为图林根的新首府。
User: In the computing field, the concept of end-of-life has significance in the production, supportability and purchase of software and hardware products.
Assistant: 在电脑软件的领域中,产品寿命结束的概念在生产、支援性及软件及硬件的购买有关。
User: Anderson continues that in-studio segments became repetitive quickly, particularly "Celebrity Brain Crash", also noting that all three hosts seem to spend far too much time needling each other, and test driver Mike Skinner offers no worthwhile commentary.
Assistant: 安德森还表示,演播帐篷桥段很快就变得重复,尤其是“明星脑碰脑”环节,而且三位主持人似乎花费太多的时间彼此针锋相对,测试车手麦克·斯金纳也没有提供有意义的评论。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1987, construction of the plant began, and the cornerstone was laid in May 1990.
Assistant: 1987年开始建立发电厂,1990年5月奠基。
User: During the May 1998 riots in Jakarta, the Hong Kong government threatened to expel Indonesian labourers in Hong Kong in response to the Indonesian government's inaction on crimes committed against ethnic Chinese women; however, in the end, they did not act on this threat.
Assistant: 在1998年5月印尼黑色五月暴动期间,香港政府威胁要驱逐在香港的印尼劳工,以回应印尼政府对当地人对华人妇女犯下的罪行不采取行动。
User: In 2008, the World Congress III against the Sexual Exploitation of Children and Adolescents stated in their formally adopted pact that "Increasingly the term 'child abuse images' is being used to refer to the sexual exploitation of children and adolescents in pornography.
Assistant: 2008年,反对儿童及青少年性剥削第三次世界大会(World Congress III against the Sexual Exploitation of Children and Adolescents)在其正式通过的协议里指出,“‘儿童虐待图像’越来越多被用来指代色情制品中的儿童与青少年性剥削。
User: In his testament, he divided his lands into five Duchies and distributed them among his sons.
Assistant: 在他的遗嘱中,他把他的领土分成了五份,并把它们分封给他的五个儿子。
User: Planning began in 1895 for a new battleship that would utilise a slipway slated to become available at the Nikolayev Admiralty Shipyard in 1896.
Assistant: 计划开始于1895年,新战舰将在尼古拉耶夫海军部造船厂(英语:Black Sea Shipyard)采用预定于1896年启用的滑道(英语:slipway)建造。
User: Four episodes from the series were turned into books.
Assistant: 该系列的三本书通通翻拍成了电影。
User: The similarity in leaf and stem structure can be very important, because flowers are genetically just an adaptation of normal leaf and stem components on plants, a combination of genes normally responsible for forming new shoots.
Assistant: 叶子和茎在构造上的相似非常重要,因为花朵在基因上只是对植物茎叶的适应变化,一个基因的组合通常会对应至一个新芽的形成。
User: They become separated at a railway station, and Davis is rescued/kidnapped by warlord General Yen (Nils Asther).
Assistant: 他们在一个火车站失散,戴维斯为军阀阎将军(Nils Asther 饰)所救,同时也被他挟持。
User: Game play requires at least four players, two of whom are dealt cards with the same word, while the others receive blanks.
Assistant: 游戏至少需要4名球员,其中有两人是处理卡(dealt card)与同一个单字,而其他人得到的空白(blank)。
User: Thus, Osman may have another son called Abdul Haqq, who is known as Abdul Haqq bin Osman, or Abdul Haqq Osman.
Assistant: 因此,Osman有另一个名叫Abdul Haqq的儿子,将会称作Abdul Haqq bin Osman或 Abdul Haqq Osman。
User: The story is set long after the timeframe of the History's Merlin, but the author tries to synchronise the works with references to the mad prophet's previous dealings with Vortigern and Arthur.
Assistant: 故事是在《梅林传奇》的时间线之后很久才开始的,但作者试图将这些作品与疯先知之前与佛提冈和亚瑟的事件联系起来。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ultimately, the five architects behind the leading entries were chosen to collaborate on a final design: Julien Flegenheimer of Switzerland, Camille Lefèvre and Henri-Paul Nénot of France, Carlo Broggi of Italy and József Vágó of Hungary.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最终,五位领先的建筑师被选中合作提交一个方案,他们是意大利的Carlo Broggi,瑞士的Julien Flegenheimer,法国的Camille Lefèvre(英语:Camille Lefèvre)和Henri-Paul Nénot(英语:Henri-Paul Nénot),和匈牙利的Joseph Vago。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As a test pilot he conducted high-altitude tests to obtain information about the light and air masses at different altitudes over North America; carrier suitability certification of the McDonnell F2H Banshee; experiments with the Navy's new in-flight refueling system; and tests of the angled flight deck.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他曾在高海拔飞行获取北美上空不同高度的光照和气团数据,研究不同机型在不同条件下的状况,测试过海军的全新空中加油系统,还曾检测麦克唐纳F2H女妖式喷气战斗机的航母适航认证,以及试验首个航母斜角甲板。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In an otherwise positive review, Andy Gill wrote for The Independent: "For all its ambition and determination to break new ground, OK Computer is not, finally, as impressive as The Bends, which covered much the same sort of emotional knots, but with better tunes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Andy Gill(英语:Andy Gill)在《独立报》里的评论大致上是正面的,但他也写道:“虽然很有野心,但《OK computer》终究不如《The Bends》般令人印象深刻,这两张专辑有类似的情感纠葛,但后者旋律较佳。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When Turkey entered the World War, he was working at the High Command in Constantinople.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当土耳其加入第一次世界大战时,他在伊斯坦布尔的高级指挥部工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the Kabbalah, it is the primordial energy out of which all things are created.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
卡巴拉中,这是创造万物的本源能量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the passage of the Civil Rights Act of 1964, protecting and facilitating voter registration despite state barriers became the main effort of the movement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1964年民权法案通过后,跨国州郡障碍,保护和维持投票注册活动成为运动的主要任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A male leopard was photographed in January 2008 spraying urine on a Berberis tree; he was photographed several times until mid-February 2008 in the same area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2008年1月一只雄性波斯豹被发现在小檗属植物下撒尿,之后它有数次在同一地区被拍摄到。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Throughout the war, bombers continually managed to strike their targets, but suffered unacceptable losses in the absence of careful planning and escort fighters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后在二战中,轰炸机依旧进行轰炸任务,但常在没有精心规划的任务和护航战斗机的情况下,遭受令人无法接受的损失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first stone was laid in 1825 by the Marquis de Montgrand with a dedication to the royal family.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1825年Montgrand侯爵为其奠基,并奉献给王室。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Dock stations finder The Japan-only ThinkPad 235 (or Type 2607), was the progeny of the IBM/Ricoh RIOS project.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: ThinkPad 235 2607型,即仅供日本的ThinkPad 235型,它是IBM/Ricoh RIOS的后续产品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The update included support for the Apple Watch, with the Apple Watch app on iPhone, providing App Store and configuration options access; Health with options for units of measurement; as well as lots of stability improvements and bug fixes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此更新新增对苹果最新智慧手表Apple Watch的支援,加入全新的Apple Watch应用程式;改进健康应用程式功能,并提升系统效能,同时修复大量漏洞。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
That is, the term "cincture" means the band cincture.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一说《武观》即是《五子之歌》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This building has now become dilapidated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个小堂现已损坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Acetylcholine (ACh) is a neurotransmitter found in the brain, neuromuscular junctions and the autonomic ganglia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:乙酰胆碱(Acetylcholine, ACh)是一种神经传导物质,在脑部与自主神经系统中广泛存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Christian Laettner was traded along with Sean Rooks to the Atlanta Hawks for Andrew Lang and Spud Webb.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
将Christian Laettner跟Sean Rooks交易到亚特兰大老鹰,换来Andrew Lang和Spud Webb。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Rubidium-82 has a very short half-life of 76 seconds, and the production from decay of strontium-82 must be done close to the patient.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 铷-82的半衰期只有76秒,所以必须从靠近病人的锶-82衰变而得。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The atomic bomb was not mentioned in the communiqué.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
原子弹在公报中没有提及。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Some academic and/or scholarly organizations may also bestow the title "distinguished professor" in recognition of achievement over the course of an academic career.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些学术和学术组织也可能授予"杰出教授 "以表彰某人在学术领域的杰出成就。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 4 April 2015, Maïga scored a hat-trick for Metz as they defeated Toulouse 3–2.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015年4月4日,迈加为梅斯射入帽子戏法,以3-2击败图卢兹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Being a sister company to Sirocco Aerospace international, Cairo Aviation was a test vehicle for the Tu-204-120 aircraft when it first entered service.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为一间姊妹公司西罗科航天科技国际公司,开罗航天在初时曾经试验Tu204-120架机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Nez Perce who approved the treaty were mostly Christian; the opponents mostly followed the traditional religion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
那些同意了条约的内兹珀斯人大多是基督徒;而那些反对者们则大多遵循着传统的宗教。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1994 the Ku Klux Klan applied to sponsor a portion of United States Interstate 55 in St. Louis County and Jefferson County, Missouri, near St. Louis, for cleanup (which allowed them to have signs stating that this section of highway was maintained by the organization).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1994年,三K党申请协助清扫美国密苏里州圣路易斯郡和杰弗逊郡的55号州际公路(这样可以获得署名权,声明这段公路的养护组织)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
IC Manage grew 178 percent during the 4-year period from 2008 to 2012.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
IC Manage自2008到2012年四年间成长率为178%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Cosby's reputation was damaged by numerous sexual assault accusations, the earliest of which date back decades.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对寇司比有很多的性侵指控,其中最早的可追溯到数十年前。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Johnson was activated at the rank of private first class in September 2013 in support of the War in Afghanistan, where he was deployed from November 2013 to July 2014 with the 420th Engineer Brigade.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约翰逊获得一等兵军衔后,于2013年11月到2014年7月与第420工兵旅被派往阿富汗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Our Lord and Lady of the Trinacrian Rose.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
嫡妻郭络罗氏,典簿岱经之女。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 1 November 1922, the Grand National Assembly (GNAT) abolished the sultanate and declared that all the deeds of the Ottoman regime in Istanbul were null and void as of 16 March 1920, the date of the occupation of Constantinople under the terms of the Treaty of Sèvres.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1922年11月1日,大国民议会决定废除苏丹制,宣布昂鄂图曼帝国在伊斯坦布尔的一切权力于1920年3月16日(色佛尔条约中占领君士坦丁堡的日期)已经无效。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Much of the recent work psychological research into gratitude has focused on the nature of individual difference in gratitude, and the consequences of being a more or less grateful person.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最近有关感恩心理学的研究都侧重于感恩心理的个体差异的本质及感恩之心多或者少的人所得的差异。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The number of men employed at the Oyu Tolgoi copper mine and the Tavan Tolgoi coal fields has led to a great rise in the number of sex workers in these areas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在南戈壁省的铜矿和塔温陶勒盖煤矿因雇用的男性人数增加导致这些地区性工作者人数大幅增加。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Similarly, some women argued that the civil rights movement had sexist elements and did not adequately address minority women's concerns.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
同样,一些女性认为民权运动存在性别歧视的元素,而且没有充分解决少数民族女性所关注的问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In addition to the mules, about 20 horses belonging to the Virginia City volunteers were missing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除了骡子外,还有20匹属于弗吉尼亚城志愿兵的马也不见了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The quantum key distribution protocols described above provide Alice and Bob with nearly identical shared keys, and also with an estimate of the discrepancy between the keys.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
上述量子密钥分发协议为Alice和Bob提供了几乎相同的共享密钥,并且还对密钥之间的差异进行了估计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In contrast to Mírzá Yahyá, Bahá'u'lláh was outgoing and accessible, and he was seen by an increasing number of Bábís as a religious leader, rather than just an organizer, and became their center of devotion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不同于米尔扎·叶海亚,巴哈欧拉性格外向,越来越多巴比信徒把他视作信仰的首领,而非仅仅一个组织者,他们把他作为虔敬热爱的中心。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mixed Martial Arts competitions have changed dramatically since the first Ultimate Fighting Championship in 1993, specifically with the inception of the Unified Rules of Mixed Martial Arts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
自1993年第一届终极格斗冠军赛以来,综合格斗比赛发生了巨大变化,特别是随着综合格斗统一规则的出台。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Rotavirus serotypes were first described in 1980, and in the following year, rotaviruses from humans were first grown in cell cultures derived from monkey kidneys, by adding trypsin (an enzyme found in the duodenum of mammals and now known to be essential for rotavirus to replicate) to the culture medium.
Assistant: 轮状病毒的血清型于1980年首次发表,而在隔年,来自人体的轮状病毒借由添加胰蛋白酶(一种发现于哺乳动物十二指肠的酶,目前已知是轮状病毒复制所必须的物质)首次在从自然环境中猴子肾脏取得的细胞培养中成功栽培。
User: While Muhammad was alive, all of these revelations were written down by his companions (sahabah), although the prime method of transmission was orally through memorization.
Assistant: 在穆罕默德在世的时候,所有启示都通过他的同伴(萨哈巴)传承下来,但主要的传承方式是背诵。
User: However, at the same time, the Chinese community tended to look down on indigenous people as "savages"; prior to independence, Chinese were in the middle tier of a racial hierarchy, discriminated against by whites but equally lording it over the indigenous people; after independence, they came to resent the political power those same indigenes had been given over them.
Assistant: 但与此同时,华人社会倾向于将土著人民视为“野蛮人”; 在独立之前,华人处于种族层级的中间阶层,被白人歧视,但同样如此对待土著人民; 独立后,他们反而强调他们有与本国人相同的政治权力。
User: The agency was set up under the Environment Act 1995 as an independent body and works closely with UK Government to enforce the regulations.
Assistant: 根据1995年的环保法,环保局作为一个独立的机构而创立,且同英国政府紧密合作,实施环保条例。
User: Although he was born out of wedlock, Erasmus was cared for by his parents until their early deaths from the plague in 1483.
Assistant: 尽管是私生子,伊拉斯谟幼年仍然得到了父母的照料,直到他们在1483年暴发的鼠疫大流行中相继死去。
User: She was reactivated in 1910 for training ship duties in the Baltic, but was again taken out of service in 1912.
Assistant: 1910年,它被重新启用,在波罗的海担当教练船职能,但于1912年再度撤出服务。
User: Activists said that helicopter gunships fired rockets into a southern Damascus neighbourhood.
Assistant: 活动家说直升机朝南部郊区发射火箭炮。
User: In September 1889 the score was published by Gutmann.
Assistant: 在1889年9月古德曼出版了这一版本的曲谱。
User: Maslin said he "so thoroughly transformed into Mac that he even walks with a Texan's rolling gait"; she also complimented the performances of the supporting cast.
Assistant: 玛丝琳认为他“如此周到地转变成了麦克,甚至走起路来都有着德州人的步态”,她还称赞了几位配角的表演。
User: The Northern Fleet Joint Strategic Command was established on 1 December 2014 when it was split off from the Western Military District, initially as Russia's only joint military command to give greater autonomy to the Russian Navy's Northern Fleet.
Assistant: 北方舰队联合战略司令部于2014年12月1日,由西部军区中分离成立,最初是俄罗斯唯一的联合军事指挥部(英语:Command (military formation)),为俄罗斯海军的北方舰队提供更大的自治权。
User: According to police reports, 300 fighters initially attacked a convoy of the paramilitary Central Reserve Police Force (CRPF) in the Talmetla area as they were returning from an operation.
Assistant: 据警方报告,300名恐怖分子最初袭击了塔尔梅特拉地区(Talmetla)准军事中央后备警察部队的一个车队,当他们从一次行动中返回。
User: On 27 February, SOHR claimed that rebels had fired several mortar shells which exploded in the military judiciary and literature department of the University of Damascus.
Assistant: 2月27日,SOHR声称反对派发射了多枚迫击炮弹,击中了大马士革大学内的军方司法和文化部门。
User: In 1823, Michael Faraday, then an assistant in Davy's lab, successfully liquefied chlorine and went on to liquefy all known gaseous elements, except for nitrogen, hydrogen, and oxygen.
Assistant: 1823年,当时还是戴维实验室的助手的迈克尔·法拉第实现了氯气的液化,并随后又实现了除氮、氢、氧外其他已知元素气体单质的液化。
User: July - Data East releases Technōs Japan's Karate Champ, laying the foundations for the one-one-one fighting game genre.
Assistant: 7月 — Data East发行Technōs Japan的《Karate Champ》,这奠基了格斗游戏。
User: The sixth, orange-colored ring, interlocks with the blue and red rings, which symbolize Armenia.
Assistant: 第六个环,即橙色环,与蓝色环和红色环连在一起,象征着亚美尼亚。
User: Frollo once more gives Esmeralda a choice: stay with him or be handed over to the soldiers.
Assistant: 孚罗洛再给她一次选择的机会:要么留在他身边,要么把她交给士兵。
User: The Yalta Agreement "did not determine the final settlement of the territorial problem, as it was no more than a statement by the then leaders of the Allied Powers as to principles of the postwar settlement.
Assistant: 《雅尔塔协议》“并未解决领土问题,因为该协议仅仅是同盟国领导人对战后解决方案的声明。
User: In the 400 m, she won her heat in 55.25 seconds before claiming the final in 53.38 seconds, ahead of fellow Liu Youlan.
Assistant: 她参加了400米赛跑,以55.25秒的成绩赢得预赛,在决赛中以53.38秒胜过队友Liu Youlan夺冠。
User: The album cover features Snake Plissken from Escape from New York.
Assistant: 角色原型是电影“纽约大逃亡”中的Snake Plissken(寇特‧罗素饰演)。
User: Along with the enormous influence that his theory of structuralism exerted across multiple disciplines, Lévi-Strauss established ties with American and British anthropologists.
Assistant: 除了他的结构主义对于跨越许多学科的巨大影响力之外,李维史陀建立了美国与英国人类学家的连结。
User: Voyagers 1 and 2 arrived at Jupiter in 1979–1980 and traveled almost in its equatorial plane.
Assistant: 航海家1号和2号分别在1979-1980年几乎就飞越木星的赤道平面。
User: 31 March Greater London Council abolished.
Assistant: 3月31日,台湾总督府完工。
User: In 1568, William of Orange again sent a request to the Ottomans to attack Spain, without success.
Assistant: 1568年,奥兰治的威廉尝试把阿尔瓦公爵逐出尼德兰,但是失败。
User: It is a Be star with a weak circumstellar disk of gas that has around three times the radius of the host star.
Assistant: 这个炽热的气体盘大约有恒星的3倍半径。
User: The desertions were either due to the arrest of a Druze militia leader, the militiamen not receiving their salaries or the militia's unwillingness to let their area be used as a platform to shell East Ghouta.
Assistant: 这次大规模的擅离职守事件即有可能是由于一名德鲁兹派民兵领导人被逮捕,导致民兵们领不到薪水,也有可能是民兵们不希望他们的地盘被政府军用来发动对东古塔地区的炮击。
User: Most of the passengers were traveling on vacation.
Assistant: 大部分的旅客都是要去度假。
User: The Bahama Islands were granted internal autonomy in 1964.
Assistant: 1964年巴哈马群岛获得内部自治权。
User: The measures include military interventions.
Assistant: 军事制裁:包括军事干预。
User: Each of the more than 42 posters designed by Miller was displayed in the factory for two weeks, then replaced by the next one in the series.
Assistant: 米勒一共设计了超过42张海报,每一张都会在工厂内展示两个星期再换为下一张。
User: Farnsfarfle's original prototype, approximately one inch on each side, has so far been used to store more than 100 trillion words of surplus federal information.
Assistant: Farnsfarfle的最初原型长宽约一英寸,至今已经被用于存储联邦政府超过100兆字的多余信息。
User: On 6 March 1775 he was made a Privy Counsellor and temporarily appointed commander of Forces in Ireland.
Assistant: 1775年3月6日,他被任命为英国枢密院参赞,并被临时任命为驻爱尔兰部队指挥官。
User: On January 19, 2007, a California state judge issued an additional restraining order, ordering Simpson to restrict his spending to "ordinary and necessary living expenses".
Assistant: 2007年1月19日,一名加州州法官发布了一项附加禁令用以限制辛普森的开销,要求他只维持“一般和必需的生活花费”。
User: During that time, Arnold was alleged to have conducted business with British merchants and to have undertaken private business transactions that were inappropriate given his position, among other improprieties.
Assistant: 据称,阿诺德在此期间曾与英国商人交易,还收受过私营商户的钱款,以他当时的身份而言,这些行为有欠恰当,此外还存在其他多种阿诺德行为失当的指控。
User: The first vehicle powered by wood gas was built by Thomas Hugh Parker in 1901.
Assistant: 木煤气动力的第一辆汽车是由托马斯·休·帕克(Thomas Hugh Parker)于1901年建成。
User: However, it was later revealed that the song was produced by Polow da Don and that Le Tigre only produced the song "My Girls".
Assistant: 然而,之后的制作名单中,歌曲由波罗·达·唐(英语:Polow da Don)制作,Le Tigre仅参与了歌曲《姊妹们》。
User: The Ehrhardt and Daimler designs were very similar.
Assistant: 埃尔哈特和戴姆勒的设计非常相似。
User: Voevodina won the Miss Moscow title in 2015.
Assistant: 戈巴腾科是2015年莫斯科小姐冠军。
User: Diploid individuals can repair a damaged section of their DNA via homologous recombination, since there are two copies of the gene in the cell and if one copy is damaged, the other copy is unlikely to be damaged at the same site.
Assistant: 二倍体个体可以通过同源重组修复 DNA 中受损伤的片段,由于细胞内该基因有两个拷贝,而其中一个拷贝可以假定未受损伤。
User: For many of the participants, the highlights of the camp were his campfire yarns of his African experiences, and the Zulu "Ingonyama" chant, translating to "he is a lion".
Assistant: 对于许多参与成员来说,在这次营队中所聚焦的就是讲述非洲经验的营火谈话,以及祖鲁族的Ingonyama(字面上为“他是一只狮子”)歌谣。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Between the wars, he was a lecturer at the Staff College, Camberley and the Imperial Defence College, where Brooke knew most of those who became leading British commanders of the Second World War.
Assistant: 在战争中他还康贝里参谋学院(Camberley Staff College)和皇家国防学院任教官,那里他与大多第二次世界大战间主导英国的官员在一起共事。
User: Cybermanufacturing systems also apply predictive analytics and cyber-physical modeling to address the gap between production and machine health for optimized productivity.
Assistant: 网络制造系统也运用预测分析和网络-实体建模解决产品和机器健康之间的鸿沟(gap),从而优化生产。
User: The Intercept reported that, in 2013, the UK's GCHQ attacked Belgacom, Belgium's largest telecommunications company.
Assistant: The Intercept(英语:The Intercept)报道称,2013年时英国政府通信总部袭击了比利时最大的电信公司Belgacom。
User: Scott Richard Wolf (born June 4, 1968) is an American actor.
Assistant: 史考特·李察·霍夫(英语:Scott Richard Wolf,1968年6月4日-)是一名美国男演员。
User: DNA can be manipulated in the laboratory.
Assistant: 可以在实验室中对DNA进行操纵。
User: For example, since neutrinos measure the amount of current nuclear fusion, it was suggested that the nuclear processes in the core of the Sun might have temporarily shut down.
Assistant: 比方说,由于中微子测量现时太阳的聚变量,所以有人提出太阳核心的核过程可能曾经有暂时停止的情况。
User: Local population: The militias, and the political parties they served, believed they had legitimate moral authority to raise taxes to defend their communities.
Assistant: 当地群众:各民兵武装及其背后的政党相信自己有正当的道德上的理由通过增收税费来包围他们的社区。
User: Two years later, the Soviet Union sold the first shipment of diamonds on the world market.
Assistant: 两年后,苏联开始在世界市场上销售钻石。
User: After the war, when they returned to Paris, the Dada activities continued.
Assistant: 战争结束后,他们回到巴黎,达达主义运动继续进行。
User: While the date on the typed report is June 30, 24 copies of the First Draft were distributed to persons closely connected with the EDVAC project five days earlier on June 25.
Assistant: 虽然报告上打字的日期为6月30日,但是在五天前,6月25日时,24份第一份草案的复制件已被分送给与EDVAC计划有密切关系的人士。
User: Before this, he was a conrector of a school in Hoorn and had no commercial experience.
Assistant: 在此之前,他是荷恩一所学校的职员,无从商经验。
User: The recent sequencing of the genome of many species, most notably mice, has facilitated this technique.
Assistant: 近来,许多物种的基因定序,特别是老鼠的基因定序,使得这项技术更加便利。
User: Just as in muscle cells, myosin can contract different parts of the cytoplasm to change its shape or structure.
Assistant: 就像肌细胞一样,肌球蛋白可以收缩细胞质的不同部位来改变其形状或结构。
User: Although largely ignored for 34 years he provided the first evidence of hereditary segregation and independent assortment.
Assistant: 虽然被忽视了34年,他提供了基因分离和自由组合的首个证据。
User: The census in 1961 and 1971 collected the details from every resident.
Assistant: 1961年及1971年的香港人口普查,均搜集了全体香港居民的详细特征资料。
User: Astro NJOI is a Malaysian first free-to-view satellite TV service by Astro.
Assistant: Astro NJOI是Astro旗下马来西亚免费卫星电视服务。
User: Antihydrogen is the only type of antimatter atom to have been produced as of 2015.
Assistant: 截至2015年,反氢是唯一被合成过的反物质原子。
User: A trivial theorem may be a result that can be derived in an obvious and straightforward way from other known results, or which applies only to a specific set of particular objects such as the empty set.
Assistant: 一个当然的定理,是个可以由一个已知结论,经明显或简单的方法导出的结论;或者是只应用在如空集合等特定集合的结论。
User: Reflection is often used as part of software testing, such as for the runtime creation/instantiation of mock objects.
Assistant: 反射经常作为软件测试的一部分,比如运行时创建/实例化模拟对象。
User: He graduated from Dartmouth College in 1932, having held the school's heavyweight boxing title all four years of his attendance.
Assistant: 1932年毕业于达曼孚学院(Dartmouth College),他在学院囊括四年重量级拳击冠军。
User: The university must promote teaching excellence and the use of open learning methods.
Assistant: 大学必须促进卓越教学和开放式学习方法的使用。
User: According to one source magic in general was held in low esteem and condemned by speakers and writers.
Assistant: 根据一份资料指出,一般而言巫术、魔法的声望很低,并且受到演讲者和作家的谴责。
User: With the construction of I-15, Las Vegas Boulevard went from being the main through road to one that only served as a city street for locals and tourists.
Assistant: 随着15号州际公路的完工,拉斯维加斯大道从主要的交通干道转变为仅供当地居民和游客使用的城市街道。
User: By comparison, tartaric acid has a sourness index of 0.7, citric acid an index of 0.46, and carbonic acid an index of 0.06.
Assistant: 作为比较,酒石酸的酸度为0.7,柠檬酸为0.46,碳酸为0.06 。
User: The latter had alcohol stoves available, but no refrigeration.
Assistant: 在冰箱中另外还发现有10罐啤酒,但是完全没有被喝掉。
User: He attempted to take his second continental title of the year at the 1998 Asian Games but his jump of 2.23 m (7 ft 3 3⁄4 in) in the final was not enough to beat Lee and he finished with a silver medal.
Assistant: 他试图在当年的1998年亚洲运动会上夺取当年第二个洲际冠军,但在决赛中他跳出2.23米(7英尺3.75英寸),未能击败李镇宅,于是取得银牌。
User: Francesco Giacomo Tricomi (5 May 1897 – 21 November 1978) was an Italian mathematician famous for his studies on mixed type partial differential equations.
Assistant: 弗朗切斯科·贾科莫·特里科米(意大利语:Francesco Giacomo Tricomi,1897年5月5日-1978年11月21日),意大利数学家,因关于混合类型偏微分方程的研究而知名。
User: Trois ans au Ministère des Travaux Publics, Expériences et Conclusions.
Assistant: 三十四年,擢工部尚书,历刑、吏诸部。
User: The Didones or modern typefaces draw their name from the typefounders Didot and Bodoni.
Assistant: 迪多尼体或现代体的名字来自铸字师Didot和Bodoni。
User: Sturm became répétiteur in 1838, and in 1840 professor in the École Polytechnique.
Assistant: 施图姆于1838年成为 répétiteur,1840年成为综合理工大学校教授。
User: Somewhere near the Shadow Mountains in the year 1983, Red Miller lives with his girlfriend, artist Mandy Bloom, in a cabin near the lake.
Assistant: 1983年,在暗影山脉(英语:Shadow Mountains)附近荒野中的某个地方,雷德·米勒和他的女友曼蒂·布伦一起住在湖边的小屋中,过着与世隔绝的隐居生活。
User: To this day one can find numerous abandoned military facilities in Russia's border districts.
Assistant: 时至今日仍可在俄罗斯边界地区发现无数废弃的军事设施。
User: According to the Chronicon: John Anglicus, born at Mainz, was Pope for two years, seven months and four days, and died in Rome, after which there was a vacancy in the Papacy of one month.
Assistant: 根据该大事记: 约翰·安格理克斯,出生于美因茨,任教宗两年七个月四天,死于罗马,之后宗座从缺一个月。
User: The proof is to present a transformation, T, which converts an arbitrary lambda term into an equivalent combinator.
Assistant: 证明是提出一个变换T,它转换一个任意的lambda项到等价的组合子。
User: Cast And Crew Reunions.
Assistant: 上部团体倭和会。
User: Two decades after Berners-Lee invented the World Wide Web in 1989, he outlined the design issues of what later became the Solid project in drafts he wrote for the World Wide Web Consortium.
Assistant: 在伯纳斯-李于1989年发明万维网二十年之后,他在为万维网联盟撰写的草稿中概述了万维网的设计问题,并提出了Solid项目。
User: Formally enthroned on 21 January 1991, and consecrated on 23 June 1991.
Assistant: 于1991年1月21日加冕,1991年6月23日祝圣。
User: It was first called Huntersville.
Assistant: 一开始叫Losantiville。
User: Dr. Hugh Cleghorn's 1861 manual, The forests and gardens of South India, became the definitive work on the subject and was widely used by forest assistants in the subcontinent.
Assistant: 休·克莱格霍恩(英语:Hugh Francis Cleghorn)博士于1861年的著作《南印度的的森林和花园》(The forests and gardens of South India)成为这议题上的指标性手册,并在该片次大陆上被树林护理员广泛地使用。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
DeNike and Zahn favored nuclear reactors for energy production, because they were more efficient than solar panels, and would also overcome the problems with the long lunar nights.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
人们将使用核反应炉来获得所需的能源,因为它比太阳能更加有效,而且可以不受月球上漫长黑夜的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Certain life insurance contracts accumulate cash values, which may be taken by the insured if the policy is surrendered or which may be borrowed against.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
某些人寿保险契约约定了现金价值,如果保险合同退保的话,投保人可以拿到该价值,或者可以透过保单借款得到该价值。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Conger's report to Stanton stated that Corbett shot Booth "without order, pretext or excuse," and recommended that Corbett be punished for disobeying orders to take Booth alive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但康格向斯坦顿报告却说科贝特向布斯开枪“没有命令、借口或理由”,建议惩罚不服从活捉布斯命令的科贝特。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Alissa Wilkinson described the documentary as "a devastating case" that "may forever" change Jackson's legacy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:艾丽莎·威尔金森(Alissa Wilkinson)认为纪录片“是针对迈克尔·杰克逊的破坏性证据”,“永远撼动不了这位流行偶像的遗产”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The letter щ denoted different sounds in different dialects and is not shown in the table.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
字母щ在不同地域表示不同的发音而不在表中显示。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sestak responded by acknowledging his staff could make more money elsewhere, but said "they choose to work hard and make some sacrifices because they know how important it is to elect someone to the United States Senate who shares their principles".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 谢斯塔克对此回应,他的下属的确可以在别处赚到更多的钱,但是“他们选择努力工作并做出某些牺牲,因为他们知道,选出秉持共同理念的人进入联邦参议院是多么重要”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Special Event service used to operate for large events occurring at SDCCU Stadium, Petco Park and the San Diego Convention Center via a special event Red Line, but the Red Line was eliminated with the Trolley system's realignment in September 2012.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 特别活动服务用于在Qualcomm体育场,Petco公园和圣地亚哥会议中心进行的大型活动,但其在2012年9月通过Trolley系统的重新调整被淘汰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Intensive blood sugar lowering (HbA1c<6%) as opposed to standard blood sugar lowering (HbA1c of 7–7.9%) does not appear to change mortality.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
相对于标准血糖控制(HbA1C7-7.9%),更积极的血糖控制(HbA1C<6%)似乎并未改善死亡率。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The monument's three divisions symbolize the three "realms" of Buddhist cosmology, namely Kamadhatu (the world of desires), Rupadhatu (the world of forms), and finally Arupadhatu (the formless world).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
佛塔的三个部分代表着通往佛教大千世界的三个修炼境界,即:欲界(Kamadhatu)、色界(Rupadhatu)和无色界(Arupadhatu)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Intel 80x86 processor was the first to be used for the system, in conjunction with a compiler and runtime system for the Ada programming language.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该系统最早使用Intel 80x86处理器,结合Ada编程语言的编译器和运行时系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Vale has extended his research to other fields, including T-cell signalling and RNA biology.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 近年,韦尔的研究延伸至其他领域,例如T细胞的信号传递和RNA。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After 1985, pressure from trade unions forced AECI to phase out the production of dynamite.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1985年以后,来自工会的压力迫使AECI放弃生产炸药。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The American Homotherium was originally described by the name Dinobastis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:美洲似剑齿虎最初被命名为Dinobastis。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most of these were giant robot shows with some kind of religious or complex plot.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些节目中的大多数是有关巨大的机器人和一类有着宗教信仰或不易相处的驾驶员的节目。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He belonged to an ancient Wallachian family, one of whose members had been banished in the 17th century by Prince Matei Basarab, and had settled in Moldavia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他属于一个古老的瓦拉几亚家族,17世纪瓦拉几亚王子马泰·巴萨拉布(Prince Matei Basarab)被放逐定居在摩尔达维亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The private portion is under constant patrol by police or army personnel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
私有领地经常有警察或军队人员巡逻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1946, Philipp was charged with murder, but the charges were later dropped.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1946年菲利普被控谋杀罪,但这项指控最终不了了之。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Mrs Waimarama Taumaunu.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
风魔孤太郎的女儿。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:She was able to amend laws and other legal issues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她有权力修改法律和其他法律问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is approved in the U.S. to treat multiple myeloma that has not responded to other treatments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它在美国被批准用以治疗多发性骨髓瘤,但没有用在其他方面的治疗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In January 2009, the team repeated the experiment and a further 2 atoms of 270Hs were detected.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2009年1月,团队重复进行实验,再探测到2个270Hs原子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Michaels said that "everyone is thrilled that she is joining the cast", and thought she was going to be a "perfect fit".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
迈克尔斯表示“大家都为她的加入感到激动不已”,并认为她将成为这个角色的“完美人选”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 13th century saw an already changing technology undergo many dramatic changes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 十三世纪的丝绸业已经拥有一项日新月异的技术,并且经历了很多重大的变化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1509, Ishak also left Mytilene and joined his brothers at La Goulette.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1509年,最年长的伊沙克也离开了家乡米蒂利尼,前往拉古莱特与他的兄弟们会合。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While visiting Chicago to promote the machine, Oliver encountered businessman Delavan Smith, who became interested in the typewriter and bought the stock held by the Iowa investors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
奥利弗在芝加哥推销打字机期间遇到商人德拉文·史密斯(Delavan Smith),后者对机器产生兴趣并买下爱荷华州投资人的股份。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Ben Ammi Ben-Israel, 75, American-born Israeli religious leader (African Hebrew Israelites of Jerusalem).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
本·阿米·本-以色列(希伯来语:בן עמי בן-ישראל),75岁,在美国出生的以色列宗教领袖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Gentlemen's Agreement was never written into a law passed by Congress, but was an informal agreement between the United States and Japan, enacted via unilateral action by President Roosevelt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
绅士协约从未写入国会通过的法律,但却是一份由总统罗斯福单方面制定的美日间的正式协约。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Both were defeated in first-round knockouts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们均在德甲成立之初的首轮比赛中出场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alain Berset (born 9 April 1972) is a Swiss politician of the Social Democratic Party.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿兰·贝尔赛(法语:Alain Berset,1972年4月9日-)是一位瑞士政治人物,隶属于瑞士社会民主党。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
If the system is overdamped, then the waveform may never actually reach the theoretical high and low levels, and if the system is underdamped, it will oscillate about the high and low levels before settling down.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如果系统出现过阻尼,那么波就永远不会达到理论上的高和低两个值,如果系统出现欠阻尼,波在稳定下来之前就会在高和低两个值附近振荡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Luke Aaron Benward (born May 12, 1995) is an American actor and singer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
路克·亚伦·班沃德(Luke Aaron Benward,1995年5月12日-)为美国青少年演员与歌手。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Worldwide voting ages are not consistent, differing between countries and even within countries, though the range usually varies between 16 and 21 years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
选举年龄在全世界并不一致,不但各国不同,即使在同一国家内有时也有不同标准,一般介于16至21岁之间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Except where otherwise agreed, the former boundaries become frontiers protected by international law".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第三、除非有其他的意见,从前的边界受到国际法的保护转变为国际边界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1947, Australia, Canada, New Zealand, United Kingdom and United States signed an agreement to jointly pursue the gathering of intelligence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1947年,英国与美国、澳洲、加拿大和新西兰签署联合收集情报的五眼联盟协议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The door leads to the main parking area.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 高雄车站迁入现址第一代站房。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He was taken off the ice on a stretcher after lying (semi-)motionless on the ice for several minutes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他生于赛昂宫,在受洗后夭折,仅活了几分钟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jonas, Lawless, and Lee officially came together to form DNCE in 2015, with work on their debut studio album beginning shortly afterwards.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2015年,Jonas、Lawless、Lee三个人正式组团成立DNCE,而后也马上开始制作他们的首张专辑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is, however, a completely new design.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
属于全新的设计。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Each player has 12 pieces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:每方棋子数有十二枚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A biplot allows information on both samples and variables of a data matrix to be displayed graphically.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
双标图可以同时把抽样和资料矩阵变量中的数据用图表表示出来。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Neither of these two remaining Ghica heirs ever married.
Assistant: 莱特兄弟两人最终都没结婚。
User: One night, while Bastidas was asleep, he was attacked and stabbed five times.
Assistant: 一天晚上,德·巴斯蒂达斯安然入睡,但在之后他被袭击,身中五刀。
User: Winter said that Martin taught him "how to use the studio as a tool", and allowed him to record the album in a relaxed atmosphere, which was different from the pressurised control in a professional studio.
Assistant: 温特说,马丁教了他“如何把录音室用作一个工具”,并让他在放松的氛围中录音,与专业录音室的高压控制不同。
User: The 2011 season is his 18th season on tour.
Assistant: 2011赛季是他的第18个赛季。
User: The last three books (14-16), which describe Danish conquests on the south shore of the Baltic Sea and wars against Slavic peoples (the Northern Crusades), are very valuable for the history of West Slavic tribes (Polabian Slavs, Pomeranians) and Slavic paganism.
Assistant: 而最后三部(14-16)讲述了丹麦人向南波罗的海的征战和北部的十字军东征时与斯拉夫人的战争,这都是研究西斯拉夫部族(波拉布,波美拉尼亚)和其他异教时非常有价值的参考史料。
User: Both are in Zone 2.
Assistant: 本站位于分区2。
User: From 1875 to 1888, it functioned as a colonial bank to help the French government manage its colonial properties in South-east Asia.
Assistant: 从1875年到1888年,它作为一间殖民地银行,以帮助法国政府管理在东南亚的殖民地的资产。
User: The problem is that any small departure from the critical density grows with time, and yet the universe today remains very close to flat.
Assistant: 然而问题在于,任何一个偏离临界密度的微小扰动都会随着时间逐渐放大,但至今观测到的宇宙仍然是非常平坦的。
User: Herschel conceived the idea that stars were initially scattered across space, but later became clustered together as star systems because of gravitational attraction.
Assistant: 赫歇尔认为恒星最初是分散在太空中,但后来因为引力的作用而聚集在一起。
User: Jodi Ewart Shadoff (born 7 January 1988) is an English professional golfer who plays on the LPGA Tour and on the Ladies European Tour.
Assistant: 朱迪·尤尔特·夏多夫(英语:Jodi Ewart Shadoff,1988年1月7日-)是一位英国女子职业高尔夫球手,参加LPGA巡回赛和欧洲女子巡回赛(英语:Ladies European Tour)。
User: Earlier, he had been a member of both houses of the Tennessee State Legislature.
Assistant: 在这之前,他曾经担任两届霹雳州立法议会天猛莪议员。
User: A total of 192 "stately homes" of the old landed class and Free State politicians were destroyed by Republicans during the war.
Assistant: 旧地主阶级的192座“豪宅”在战争中被共和派摧毁,所宣称的理由是某些地主成为了自由邦参议员。
User: Upon closer examination, however, one can observe that along the top of the dog's body, each hair is actually banded with red at the base near the skin transitioning to mostly black along the length of the strand.
Assistant: 但是走进观察,可以看到在犬身体上部,每根毛发在靠近皮肤的位置(毛发根部)几乎变为黑色。
User: You must not look at just the surface but on the inside as well.
Assistant: 不仅要看外观,而且要透过表面看到瓜籽。
User: For example, consider the following fragment of code: if a and b then Condition coverage can be satisfied by two tests: a=true, b=false a=false, b=true However, this set of tests does not satisfy branch coverage since neither case will meet the if condition.
Assistant: 考虑以下的程式: if a and b then 以下二个测试可以得到100%的条件覆盖率: a=true, b=false a=false, b=true 但上述的测试条件都不会使if的逻辑运算式成立,因此不符合判断覆盖的条件。
User: The rights were transferred to Josef Weinberger shortly thereafter, and finally to Universal Edition, which released a second edition in 1910.
Assistant: 其后版权转移到约瑟夫·怀恩伯格(Joseph Weinberger),接着由环球出版社(Universal Edition)接手版权,而全球出版社亦于1910年发行第二版。
User: The conductivity of the bulk material is 620,000 S/m.
Assistant: 块状材料的电导率为620,000 S/m。
User: He directed The Fades for which he received a BAFTA for best Drama Series.
Assistant: 经纪人睿丞,为她挑选了一部要在日月潭拍摄的戏剧。
User: As of mid-2009, the company employed no fewer than 26 people.
Assistant: 到了2009年中期,公司雇佣了至少26个员工。
User: Thousands of Anti-Treaty IRA members (including Éamon de Valera on 15 August) were arrested by the Free State forces in the weeks and months after the end of the war, when they had dumped their arms and returned home.
Assistant: 成千反条约共和军成员(包括埃蒙·德瓦莱拉)被自由邦部队在战争结束后几周内逮捕,当时他们已经放下武器回家。
User: More here plus pics.
Assistant: 已,更削籍。
User: Since the 16th century the Church has been the University Collegiate.
Assistant: 16世纪以后,教堂归属大学。
User: She is also smart, intelligent, beautiful and strong.
Assistant: 她需要既风趣又聪明,既狡猾又美丽。
User: Altogether, our results show that the linguistic structure of continental Indo-European populations is not reflected in the variability of the mitochondrial and Y chromosome markers.
Assistant: 总之,我们的研究结果表明,欧洲大陆印欧人口的语言结构的多样性并没有在线粒体和Y染色体中反映出来。
User: Migrants to the Terai from the hills in Nepal and Tharu people do not consider themselves to be Madheshi.
Assistant: 从尼泊尔中央丘陵移居到德赖的帕哈里人和塔鲁族,不认为自己是马德西人。
User: In the United States, the federal bureaucracy used the Spoils System from 1828 until the assassination of United States President James A. Garfield by a disappointed office seeker in 1881 proved its dangers.
Assistant: 从1828年,美国联邦政府使用猎官制再到1881年美国总统詹姆斯·艾布拉姆·加菲尔德被一个失望的求职者将其暗杀,已经能够证实猎官制的危险。
User: At the court of King Arthur, Jack marries the Duke's daughter and the two are given an estate where they live happily ever after.
Assistant: 之后、在亚瑟王的公证之下,杰克和公爵的女儿结婚,两人在亚瑟王御赐的城堡里过着幸福快乐的生活。
User: To find the genetic factors involved in these diseases, one could in principle do a genome-wide association study: obtain the complete genetic sequence of several individuals, some with the disease and some without, and then search for differences between the two sets of genomes.
Assistant: 为了找到这些疾病中涉及的遗传因素,人们原则上可以进行全基因组关联分析:获得几个个体的完整基因序列,一些人患有疾病,和一些人没有疾病,然后寻找两组基因组之间的差异。
User: Several parents called the ACLU to complain, because they believed that the school was promoting a religious idea in the classroom and violating the Establishment Clause of the First Amendment.
Assistant: 几位家长打电话要求ACLU替他们抱怨,因为他们认为学校在课堂上促进一种宗教思想并且违反宪法第一修正案创立条目。
User: One version of the origin tale of St Andrews states that it was written by one Thana son of Dudabrach, at Meigle, in the reign of "Pherath son of Bergeth".
Assistant: 起源于圣安德鲁斯的一种版本说那是Dudabrach的儿子Thana在"Bergeth的儿子Pherath"统治时期在麦格勒所写。
User: Agencies may be run by governments or may be composed of members from insurance companies, manufacturers, and industries with an interest in safety standards.
Assistant: 这些机构可以是政府的部门,也可以由保险公司、制造商、产业中对安全标准有兴趣的业者所组成。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Majerle also finished fifth in Defensive Player of the Year voting.
Assistant: 尽管如此,莱恩仍然在这一年的赛扬奖投票中拿下第五名。
User: The image below simulates the output from a Bayer filtered image sensor; each pixel has only a red, green or blue component.
Assistant: 下面这张影像模拟了拜尔滤色感光元件的输出;每个像素仅有红、绿、蓝色元素。
User: The king must be between the rooks.
Assistant: 其王是时与诸罗汉自彼而至。
User: As 'freedom from' is not an experience we enjoy in itself, Fromm suggests that many people, rather than using it successfully, attempt to minimise its negative effects by developing thoughts and behaviours that provide some form of security.
Assistant: 由于“自由自”- 其本身不是一种我们很享受的经验,弗洛姆提出,很多人不是去成功地利用它,而宁愿通过发展某些想法和做法来提供某些形式的安全,企图把它的消极作用最小化。
User: It is fitted with an optional onboard observation TV camera which relays imagery to an operator console from which it can also be aimed and fired in an emergency mode.
Assistant: 它配备了一个可选的板载观察电视摄像头,以图像转发给控制台中的操作员,让操作员在紧急模式时也可以瞄准并且发射。
User: DuPont and BP plan to make biobutanol the first product of their joint effort to develop, produce, and market next-generation biofuels.
Assistant: 杜邦和BP计划将生物丁醇作为他们共同开发,生产和销售下一代生物燃料的第一个产品。
User: Whitlam informed the Coalition leaders that he would be advising Kerr to hold a half-Senate election on 13 December, and he would not be seeking interim supply for the period before the election.
Assistant: 惠特拉姆告知对方他会建议约翰·克尔总督于12月13日进行一次半参议院选举,并且他在选举之前不会寻求临时的财政供应。
User: The railway company agreed to pay a nominal rent to the authorities and to lease the ground to the football club.
Assistant: 铁路公司同意支付当局一笔象征性租金,为球会租下球场。
User: At present, discussions are underway regarding financing.
Assistant: 目前正在讨论与融资有关的问题。
User: Andrew is not yet satisfied, however.
Assistant: 然而,安德烈依然坚定不移。
User: Gacy explained to his wife that the attack happened because he had refused to pay the youth for poor quality work.
Assistant: 盖西对妻子解释说,这次袭击发生是因为他拒绝为质量差的工作对这个青年支付报酬。
User: He ascended the throne at the age of ten and was immediately surrounded by a group of advisors headed by Cardinal Zbigniew Oleśnicki, who wanted to continue to enjoy his high status at court.
Assistant: 自十岁登基起,瓦迪斯瓦夫便立刻被由Zbigniew(英语:Zbigniew Oleśnicki (cardinal))领导的顾问团包围了,后者希望继续享有他在法庭上的显赫地位。
User: PLOS confirmed in July 2011 that it no longer relies on subsidies from foundations and is covering its operational costs itself.
Assistant: PLOS于2011年7月确认,它不再依赖于基金会的补贴,而是足够满足支付其本身运营成本。
User: Gödel's second incompleteness theorem, proved in 1931, showed that this was not possible – at least not within arithmetic itself.
Assistant: 1931年,库尔特·哥德尔的第二不完备定理证明这是不可能的——至少算术本身不可能。
User: Prose translation of all three śatakas.
Assistant: Animax版译作三枝巫子。
User: There are three lizards found in the four main islands of Japan.
Assistant: 该小行星以日本的本土四岛当中的四国岛命名。
User: According to a 2010 census, Bone Regency has 717,268 residents, consisting 341,335 males and 375,933 females.
Assistant: 根据2010年人口普查的结果,波尼县共有居民717,268人,其中男性341,335人 女性375,933人。
User: In a competition where one has control of only a single player, tit for tat is certainly a better strategy.
Assistant: 在一方只能控制单一参与者的竞赛中,以牙还牙确实是更好的策略。
User: The book was first introduced to the church body in a general conference on August 17, 1835.
Assistant: 这本书在1835年8月17日的教会教友大会第一次被介绍。
User: The Act made vaccination of children compulsory for the first time.
Assistant: 该法案首次认定给儿童种牛痘是一项义务。
User: The main lyricist, Junko Kudo, wrote the lyrics to four of the five vocal tracks and had no previous experience with video game-related projects; she was surprised by the length of the game's script when she asked to look at it.
Assistant: 主作词工藤顺子编写了五首声乐曲目中的四首,他之前没有电子游戏相关项目的经验;在她要求查看游戏剧本后,对其长度表示出惊讶。
User: Observers on New Zealand and Tiger, the ships behind and ahead, respectively, reported three shells from a salvo of four struck the ship at the same time.
Assistant: 新西兰号和虎号的观察员分别在前、后两艘舰上报告称,四轮齐射中有三枚炮弹同时击中了玛丽王后号。
User: On 29 June, various members of the "Orient" group were commissioned to go to different provinces.
Assistant: 6月29日,好几个“Orient”社团的成员被委派到别的省份,爱明内斯库被委派到蒙多瓦省。
User: In assessing COMAH (Control of Major Accident Hazards Regulations) sites the HSE states “Major accident hazards should be avoided or reduced at source through the application of principles of inherent safety”.
Assistant: 英国健康与安全局在评估重大事故危害条例管制(英语:COMAH)时曾提出:“重大意外事故的危害需借由应用固有安全技术来避免或是减少。
User: Assange's attorney, Mark Stephens, has "heard from Swedish authorities there has been a secretly empanelled grand jury in Alexandria " meeting to consider criminal charges for the WikiLeaks case.
Assistant: 阿桑奇的律师马克-斯蒂文斯曾“听说来自瑞典作家的消息在弗吉尼亚州亚历山德里亚有一个高级陪审团”聚集并讨论有关维基解密案件的犯罪指控。
User: Metadata within web pages can also contain descriptions of page content, as well as key words linked to the content.
Assistant: 网页中的元资料也可以包含页面内容的描述,以及有关于内容的关键字等等。
User: Ukraine has denied the allegations.
Assistant: 厄立特里亚否认指控。
User: Mozilla Firefox – A web browser.
Assistant: Mozilla Firefox – 一个网页浏览器。
User: On the mezzanine, between the platform and distribution level, there are among other things, a Deutsche Bahn lounge for first class passengers and frequent travellers.
Assistant: 在一楼则设有德铁贵宾厅(德语:DB Lounge)供德国铁路的常旅客及一等车厢乘客使用。
User: Avdotya Bryanskaya was born in Saint Petersburg into an artistic family.
Assistant: 阿芙朵嘉·布良斯卡娅出生于圣彼得堡一个艺术世家。
User: Next, he teamed with Blacklash and Blizzard II to help Iron Man battle the Ghost.
Assistant: NEXT中,带着‘啸音剑II’一起登场,在对菲布里佐的战斗中援助了莉娜方。
User: Nonetheless, the wider geographic presence of his serekhs, notably in Upper Egypt and the Southern Levant, suggests that the long-distance authority of the Naqada III kings had already commenced towards the end of the period, be it through trading or warfare.
Assistant: 虽然如此,他的塞赫拉在宽广的地理范围出现,尤其是在上埃及和黎凡特南部,暗示了通过贸易和战争,奈加代文化三期君主开始拥有长距离的控制权并将结束这个时代。
User: Fletcher and Crace were already well on their way out of the area.
Assistant: 但此时弗莱彻和克雷斯早已离开该地区。
User: These included Owen Taylor (author of GIMP ifsCompose), Federico Mena, Tim Janik, Shawn Amundson and others.
Assistant: 这些人包括Owen Taylor、Federico Mena、Tim Janik、Shawn Amundson及其他人。
User: The Fans of Adult Media and Entertainment Awards (F.A.M.E.) were created in 2006 by Genesis magazine, Adam & Eve Sex Toys, WantedList.com and AVN as a means for the public to vote for their favorites.
Assistant: 成人媒体与娱乐爱好者奖(英语:Fans of Adult Media and Entertainment Awards)在2006年由Genesis magazine、Adam & Eve Sex Toys、WantedList.com及《成人影片新闻》创立。
User: Surrounded by dozens of journalists and flanked by two of his brothers, he held an impromptu press conference, but refused to answer questions in Hebrew because of the suffering he said he sustained at the hands of the State of Israel.
Assistant: 他有两名兄弟陪伴,并受到几十名记者包围,于是他临时开记者会,不过他拒绝回答任何希伯来语的提问,理由是他受到以色列政府所施加的苦难。
User: The nickname was once the Banshees, but this was changed to Babes after the 1998 movie Babe: Pig in the City.
Assistant: 小猪进城(英语:Babe: Pig in the City)是1998年上映的澳大利亚电影,《小猪宝贝》的续集。
User: It won many other awards and nominations, including Golden Globes, People's Choice Awards, and Young Artist Awards.
Assistant: 本片还囊括多项提名和奖项,包括金球奖、人民选择奖和青年艺术家奖等等。
User: The demolition of the general customs office building (erected in 1955) at the site was not started until October 2008.
Assistant: 但是直到2008年10月,才颁发建在原址的海关办公楼(1955年建造)的拆迁许可证。
User: To forward an email Liker.
Assistant: 喜欢用电子邮件写表情符号。
User: After multiple delays, a new airport terminal finally started operation on 11 January 2017.
Assistant: 在多次工程延期后,机场的新航站楼于2017年1月11日开始使用。
User: On May 26, 2010 Gaudin was re-signed by the Yankees.
Assistant: 2010年5月26日,高汀再度被洋基重新签回队上担任中继投手。
User: In many of the developing countries the starting point of this period is considered 28 completed weeks of gestation (or weight more than 1000 g).
Assistant: 在许多发展中国家,这一时期被认为是从孕28孕周末开始(或体重超过1000克)。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A plain, utilitarian brick ventilation shaft has been built on the traffic island in the middle of the road to improve ventilation of the tunnels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一个平凡、实用主义砖制通风口建于马路中央的安全岛上,以改善隧道的通风。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The hurricane was also responsible for rendering bridges and roads unpassable in the state, which had only recently been repaired after they were damaged by two prior hurricanes: 1995's Hurricane Roxanne in the Atlantic and Pauline, which had weakened bridges a month prior, allowing Rick to topple them, including a bridge near Puerto Escondido which left a 15-foot (4.6 m) deep gap in the road.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
风暴令该州多条桥梁和道路无法通行,这些路段和桥梁此前被1995年的大西洋飓风罗克珊摧毁,修复后又受到宝莲重创,再加上里克来袭而受到进一步破坏,埃斯孔迪多港附近一座桥梁的路面出现4.6米深的缺口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This contributed to widespread famine, leaving hundreds of thousands of people malnourished or starving.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这造成了大范围的饥荒,使成千上万人营养不良与饥饿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Suppose H(M, w) is the problem of determining whether a given Turing machine M halts (by accepting or rejecting) on input string w.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
设H(M,w)是问题:“判定给定的图灵机M会否在输入字串w后停机(接受或拒绝此字串)”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The 2001 census counted 6,817 registered Buddhists in the Czech republic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在2001年的人口普查中,捷克共和国有6,817名佛教徒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On January 19, F trains were planned to stop running express in Brooklyn, and the GG was to be cut back to Smith–Ninth Streets.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1月19日,运输局计划取消F线在布鲁克林的快车服务,并将GG线缩短至史密斯-第九街车站。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Verbs stand initially in the sentence (preceded only by some particles, forming a "verbal complex", and very few adverbs).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 动词被放在一个句子的句首,除了特定构成“动词复句”(verbal complex)以及极少数副词的质词可置在动词之前以外。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She is addicted to the Ultranet and her laptop.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
沉迷于Ultranet和笔记本电脑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This operating system introduced many features that would appear for years to come, some that still exist in the current macOS, and a few that exist in other graphical operating systems such as Microsoft Windows.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个操作系统引入了许多功能,有些甚至仍然存在于当前的macOS,还有一些存在于其他图形操作系统,如Microsoft Windows。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At 11, she moved with her family from Milan to the Marche region of Italy; where her father had been appointed manager of a glass factory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 11岁时她随家人迁居米兰马尔凯大区,她的父亲被任命为玻璃工厂经理。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The set D of finite elements of k is a valuation ring.
Assistant: 有限元素的K D是估值环。
User: In 1950, Keaton's television series The Buster Keaton Show was broadcast live on a local Los Angeles station.
Assistant: 1950年,基顿推出了一档十分成功的电视系列剧《巴斯特·基顿秀(英语:The Buster Keaton Show)》,在洛杉矶当地电台直播播出。
User: I think that is the main reason why our musical style has changed.
Assistant: 这也是她们音乐风格变化的前兆。
User: In pre-sentencing documents filed with the court, Schiff's lawyers had argued that he had a mental disorder related to his beliefs about taxation.
Assistant: 在判决前的法庭对质记录中,Schiff的律师还以他患有对税赋议题的心理失调为由来替他辩护。
User: My kids are too old and my grandchild is too young.
Assistant: 我的子女都太大了、而我的孙子女则又太小了。
User: This notation mixes the German and French systems.
Assistant: 此组曲具有德国和法国的混合风格。
User: On October 22, 2006, the Panama Canal Authority (with the support of the Electoral Tribunal) held a referendum for Panamanian citizens to vote on the Panama Canal expansion project.
Assistant: 2006年10月22日,巴拿马就巴拿马运河扩建(英语:Panama Canal expansion project)举行全民公投,超过78%的投票者支持扩建而通过计划。
User: With her health and spirits restored, she soon returned to Amherst Academy to continue her studies.
Assistant: 当埃米莉身心恢复后,她立刻回到了安默斯特学院(Amherst Academy)继续她的学业。
User: During earlier periods of French history, the French head of government was known by different titles.
Assistant: 在不同的历史时期,法国政府首脑的称呼也各不相同。
User: The Central Committee of the Communist Party of Vietnam (Vietnamese: Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam) established 1930, is the highest authority within the Communist Party of Vietnam elected by the Party National Congresses.
Assistant: 越南共产党中央委员会(越南语:Ban Chấp hành Trung ương Đảng Cộng sản Việt Nam),是越南共产党的中央最高权力机构,经全国代表大会选举产生。
User: A total of 35 power crews, along with outside contractors, worked to restore power.
Assistant: 共计35批供电企业工作人员与外部承包商一起合作恢复电力供应。
User: In addition, subsidiary battle honours were given to some units which participated in specific engagements during the first part.
Assistant: 此外,附属的战役荣誉被授与第一次战役中执行某些特定行动的单位。
User: On 5 December 2016, a South Korean appeals court upheld the district court's ruling, finding that it had no legal flaws.
Assistant: 2016年12月5日,韩国上诉法院维持了地区法院的裁决,裁定其没有法律缺陷。
User: The town was built south of the castle.
Assistant: 城市在城堡的南部形成。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Some serious security bugs have been discovered, and some successful attempts to run malicious code to get unauthorized access were documented on video.
Assistant: 一些严重的安全漏洞已经被发现,一些成功运行恶意代码以获得未经授权访问的尝试被记录在视频中。
User: Because the main loop, working variables (pattern space and hold space), input and output streams, and default actions (copy line to pattern space, print pattern space) are implicit, it is possible to write terse one-liner programs.
Assistant: 因为主循环、工作变量(模式空间和保持空间)、输入和输出流以及默认操作(复制行到模式空间、打印模式空间)是隐式的,所以可以编写简洁的单行程序。
User: Having been defeated by a seven nation army at the Battle of Leipzig in October 1813, he was forced to abdicate after the Six Days' Campaign and the occupation of Paris.
Assistant: 在1813年10月莱比锡战役中败于七国联军之后,他在六日战役和巴黎沦陷之后被迫退位,在枫丹白露条约下被放逐到埃尔巴岛。
User: The Decoration for Officers of the Royal Naval Reserve, commonly known as the Reserve Decoration (RD), was a medal awarded in the Royal Naval Reserve of the United Kingdom to officers with at least fifteen years of active duty.
Assistant: 皇家海军预备役军官长期服役奖章(英语:Decoration for Officers of the Royal Naval Reserve)也称为后备奖章(英语:RD),是英国皇家海军后备队颁发给至少服役十五年的现役军官奖章。
User: A communications protocol called Styx is applied uniformly to access both local and remote resources, which programs use by calling standard file operations, open, read, write, and close.
Assistant: 一种名为Styx的通讯协定被用来让系统内可以采用一致的方式,让应用程序只要使用标准的档案操作,如开启、读取、写入,以及关闭,就可以存取近端与远端的资源。
User: It has two parts.
Assistant: 它有两部分。
User: A full hybrid 3008 was also announced at the same time.
Assistant: 一个完整的混合动力版3008也在同一时间宣布。
User: For example, Euler could repeat the Aeneid of Virgil from beginning to end without hesitation, and for every page in the edition he could indicate which line was the first and which the last.
Assistant: 比如,欧拉可以从头到尾不犹豫地背诵维吉尔的史诗《埃涅阿斯纪》,并能指出他所背诵的那个版本的每一页的第一行和最后一行是什么。
User: Paterson returned to London and made his fortune with foreign trade (primarily with the West Indies) in the Merchant Taylors' Company.
Assistant: 后来佩特森无奈地回到伦敦,不过他开始走运了:他透过泰勒商业公司在西印度的贸易活动发了财。
User: The crew's report of the location of possible survivors was mixed in with other pending paperwork actions and went unnoticed for several days.
Assistant: 关于朱诺号船员可能的幸存者的报告当时可能与其他正在进行的文书工作混合在一起,并被忽略了好几天。
User: LingCloud is based on Xen virtualization platform and uses OpenNebula to manage the virtual infrastructure.
Assistant: LingCloud系统基于Xen虚拟化平台,使用OpenNebula(英语:OpenNebula)管理虚拟机群。
User: The most significant created a three-member state tax commission, chaired by M. M. Logan.
Assistant: 这其中影响最大的就是创建了一个由M·M·洛根(M. M. Logan)主持,共三位成员组成的州税收委员会。
User: A neighbor, Mrs. Carl Crum, was standing about fifty feet from the impact and may be the individual who came closest to being struck by a meteorite in history up to that time.
Assistant: 他的邻居,Mrs. Carl Crum,就站在大约50英尺的距离上,她可能是历史上最靠近坠落的陨石而未被击中的人。
User: The entire length of I-110, as well as SR 110 south of the Four Level Interchange with US 101, is the Harbor Freeway, and SR 110 north from US 101 to Pasadena is the historic Arroyo Seco Parkway, the first freeway in the western United States.
Assistant: 纳入州际公路系统的部分位于南边,北边则属于110号加利福尼亚州州道,州际公路全段以及101号美国国道以南的州道部分,被合称为港口高速公路(Harbor Freeway),而101号美国国道以北的110加州州道部分,则是美国西部最早的高速公路。
User: Harvey's dream in life is to have a self-lowering toilet seat.
Assistant: 哈维的毕生梦想是拥有一个可以自动开合马桶盖的马桶;瓦尔的梦想是能有一个儿子。
User: French New Wave director François Truffaut later included an homage to the gag in his 1958 film, Les Mistons.
Assistant: 法国新浪潮导演弗朗索瓦·特吕弗后来在他的1958年电影《扭计祖宗(英语:Les Mistons)》中也向这一桥段致敬。
User: CrashPlan initially got positive reviews for its pricing, feature-set and user interface, but large initial backups were reported as slow.
Assistant: CrashPlan的价格、特性和用户界面获得好评,但初次大规模备份速度慢。
User: The T-50 was an advanced design for its time, with torsion-bar suspension, diesel engine (in common with all the new Soviet tanks) and well-sloped, all-welded armor.
Assistant: T-50有着当时算是先进的设计,包括扭力杆式悬吊系统、柴油引擎(在所有新式苏联坦克中已经通用)、倾斜式装甲和全焊接制造的车身。
User: 1955 Yearbook of the United Nations.
Assistant: 1955年任驻联合国总部记者。
User: Since 2001, the Gruber Prize in Cosmology has been co-sponsored by the International Astronomical Union.
Assistant: 自2001年以来,格鲁伯宇宙学奖得到了国际天文学联合会的赞助。
User: The tower is functional but not normally used, because the Grand Central–42nd Street tower is the primary control point for the whole line.
Assistant: 该塔仍可运作但一般不使用,因为大中央-42街塔是全线的主控制点。
User: Also, developing a CPU requires design expertise in several specialties: Electronic digital logic, compilers, and operating systems.
Assistant: 开发一个CPU需要多种专业的设计知识,包括电子逻辑、编译器和操作系统。
User: Sanders argues that for Jesus to be hailed as the Son of God does not necessarily mean that he is literally God's offspring.
Assistant: Sanders认为,耶稣被尊为神的儿子并不意味着他真的是上帝的后代。
User: Hence, the original judgment was set aside.
Assistant: 因此撤销了原判。
User: His batting however was quite the opposite.
Assistant: 但事实上你所作所为却完全相反。
User: It also contains some extinct and probably basal families, such as the Evyanidae, Colpomyidae, Bakevelliidae, Cassianellidae, and Lithiotidae.
Assistant: 这两个化石目可能还包括有本分类的基群科,例如: Evyanidae、Colpomyidae、Bakevelliidae、Cassianellidae及Lithiotidae。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The following day, higher-resolution film that had been processed overnight revealed the foam debris striking the left wing, potentially damaging the thermal protection on the Space Shuttle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
翌日,经过通宵处理的高分辨率影像显示泡沫塑料碎片击中了左翼,可能损坏了航天飞机的热防护系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, it does not include to the whole archipelago, since the Diocese of Tenerife or Nivariense, includes the Province of Santa Cruz de Tenerife.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但是它不包括加那利群岛中的所有岛屿,因为特内里费教区包括了圣克鲁斯-德特内里费省。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Despite the instability, the Grand Duchy did not disintegrate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尽管国情不稳定,大公国并没有瓦解。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some meteorites contain microscopic diamonds that were formed when the solar system was still a protoplanetary disk.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些陨石含有太阳系还处于原行星盘时所遗留下来的微钻石。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The scoop was mounted below the television camera in a position that allowed it to reach the alpha-scattering instrument in its deployed position and redeploy it to another selected location.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
挖斗被安状在电视摄影机的下方,并且可以伸展到α散射仪所在的位置,或是重新布署在另一个选定的位置上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Intelligent agents must be able to set goals and achieve them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
智能Agent必须能够制定目标和实现这些目标。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Microsoft intends it to eventually replace the existing Control Panel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
希姆莱希望它能最终取代现行的警察系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Soldiers of the Swiss Guard are entitled to hold Vatican City State passports and nationality.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:瑞士近卫队士兵有权持有梵蒂冈城国护照和国籍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Recognitions that are both accurate and tolerable are central features of empathy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
准确和可容忍的认同是同理心的核心特征。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
All PISA results are tabulated by country; recent PISA cycles have separate provincial or regional results for some countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
所有比萨成绩按国家列出;最近的比萨周期对一些国家有单独的省级或区域结果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A person at its center will travel forward in time at a rate four times that of distant observers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
位于其中心的人的时间会比远处的人慢四倍,也就是以四倍的速度向未来前进。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From July 1826 Abel traveled on his own from Basel to Paris.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1826年六月,阿贝尔与同伴分别,独自从巴塞尔前往巴黎。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Funding came largely from businesses and philanthropies, especially the Rockefeller Foundation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 资金来自商界与慈善,特别是洛克菲勒基金会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Durov is believed to be the author of the original TON (Telegram Open Network) whitepaper.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
被认为是original TON (Telegram Open Network) whitepaper的作者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The escalator on the south platform was either not installed or removed long ago.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
南月台的扶手电梯不是未有安装就是很久以前已经拆除。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Within some circles, Tunisian Arabic has thereby integrated new French and English words, notably in technical fields, or replaced old French and Italian loans with standard Arabic words.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 突尼斯阿拉伯语在吸收法语或英语借词,尤其是在科技领域;而在某些领域,标准阿拉伯语的词汇正在取代旧时的法语及西班牙语借词。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although a separate voting date for those municipalities was expected initially, the referendum preparations there were finished on time and they will hold the referendum on the same day as the rest of the prefecture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
原本当局预计为该五市另立公投投票日期,但最后准备工作如期完成,因而整个冲绳县能够在同一日举行公投。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They were raised in Albany Creek, Queensland, and attended both Ferny Grove State High School, and Wavell State High School.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她们成长于 Albany Creek(澳大利亚布利斯班的西北部),在那里就读 Ferny Grove State 高中和 Wavell State 高中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Petya was first discovered in March 2016; unlike other forms of encrypting ransomware, the malware aimed to infect the master boot record, installing a payload which encrypts the file tables of the NTFS file system the next time that the infected system boots, blocking the system from booting into Windows at all until the ransom is paid.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Petya于2016年3月首次出现,不像其他加密勒索软件,该恶意软件旨在感染主引导记录,安装有效负载,受感染的系统下次引导时便加密NTFS文件系统文件表,完全阻止系统引导进Windows,直至支付赎金。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After Emily's death, Charlotte rewrote her character, history and even poems on a more acceptable (to her and the bourgeois reading public) model.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:艾米莉死后,夏绿蒂改写她的角色、历史和诗为更容易被接纳的版本(不管是对她来说,还是一般中产阶级的读者)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The University of Zagreb (Croatian: Sveučilište u Zagrebu, pronounced ; Latin: Universitas Studiorum Zagrabiensis) is the largest Croatian university and the oldest continuously operating university in the area covering Central Europe south of Vienna and all of Southeastern Europe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
萨格勒布大学(克罗地亚语:Sveučilište u Zagrebu, 拉丁语:Universitas Studiorum Zagrabiensis)是克罗地亚最大的大学,同时也是维也纳以南的中欧地区及东南欧持续办学时间最长的大学。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Ain't was a prominent target of early prescriptivist writers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
目的是尽早培育优秀图书队员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Under Habibie's leadership, IPTN became a manufacturer of aircraft including Puma helicopters and CASA planes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在哈比比的领导之下,IPTN成为Puma直升机和CASA飞机的制造商。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Improved handling of dynamic errors with, for example, an xsl:try instruction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 改进动态错误的处理,例如xsl:try指令。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Victims of landmines must travel to the Myanmar–Thailand border to seek treatment, as local hospitals and facilities lack proper equipment and funding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 地雷受害者必须前往泰缅边境寻求治疗,因为当地医院缺乏适当的设备和经费。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Precious metals, like any other mercantile good, gained at least some of their value from their scarcity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
也因此,贵金属就有如其他任何货物一般,其价值至少有一大部分是来自于他们的稀有性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He married actress Karen Sillas in 1989; they divorced in 2006.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1989年他娶美国女演员Karen Sillas为妻,2006年离婚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Although the ALF members reject violence against people, many activists support attacks on property, comparing the destruction of animal laboratories and other facilities to resistance fighters blowing up gas chambers in Nazi Germany.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然ALF拒绝物理暴力,但将动物实验室和其他机构的破坏与炸毁纳粹德国毒气室的抵抗战士相比,许多行动者拒绝把对财产的袭击算作暴力行为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1953 Den Uyl was elected to the city council of Amsterdam and in 1956 he was elected to the House of Representatives.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1953年,登厄伊尔当选为阿姆斯特丹市议会议员,1956年当选为众议院议员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The international force reached Beijing on 14 August.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:8月14日,联军攻入北京。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Riders and observers are able to fire water guns at each other.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巫者和法师可以观察人的精魂火。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Refugee Resettlement Watch.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
迁宣州观察使。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example, All bachelors are unmarried men.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如:所有的单身汉都是未婚的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 1 May 2003, President Bush visited the aircraft carrier USS Abraham Lincoln operating a few miles west of San Diego, California.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2003年5月1日,布什总统突然参访在加州圣地亚哥以西几英里的亚伯拉罕·林肯号航空母舰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Napoleon left Vienna on 16 October and the next day Staps was shot by Württemberg fusiliers outside the palace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
拿破仑于10月16日离开维也纳,翌日Staps于宫外被枪决。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The individual volumes of U.S. Reports are numbered so that users may cite this set of reports (or a competing version published by another commercial legal publisher but containing parallel citations) to allow those who read their pleadings and other briefs to find the cases quickly and easily.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《美国报告》的每一卷都有编号,以便用户可以引用这套报告 - 或由另一个商业合法发布商发布但包含平行引用的竞争版本,以帮助那些想通过阅读诉状和其他简报快速轻松地查找案例的人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 21 November 2013, Transport for London announced that all London Underground ticket offices would close by 2015.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2013年11月21日,伦敦交通局宣布所有伦敦地铁售票处将于2015年关闭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, players can craft and attach accessories to their weapons, such as a scope or flashlight for a pistol or machine gun.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,玩家可以制作附加组件并把它们添加到武器上,比如为手枪或机枪添加瞄准镜或手电筒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Color change: Color change can be separated into changes that occur during growth and development, and those triggered by mood, social context, or abiotic factors such as temperature.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:颜色变化:颜色变化可分为生物成长发展过程中出现的颜色变化和由心情、社会环境或非生物因素如温度导致的颜色变化,后者常见于许多分类群。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Let your punishment be eternal as I am.
Assistant: 还你天公我,还我未生时。
User: To symbolise the intention of forcing out the Dutch, the Indonesian nationalists would rip apart the Dutch flag.
Assistant: 为了表示他们要驱逐荷兰人的决心印尼民族主义者和独立运动把荷兰旗帜撕破。
User: At about 20:20, the flood was as fast as 30 posts per second, so the deletion was not fast enough to remove the spams.
Assistant: 在20:20左右,发帖速度高达每秒30帖,根本删不过来。
User: The Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) has complained about a lack of transparency and competition in the vote.
Assistant: 欧洲安全与合作组织批评这次选举缺乏竞争,而且不够透明。
User: He asked her what she meant.
Assistant: 并追问她在说什么。
User: What he possessed was the faith that moves mountains.
Assistant: 御岳山是山岳信仰的名山。
User: These grids were particularly used in the mineral sciences where a large degree of tilt can be required and where specimen material may be extremely rare.
Assistant: 这些网格在材料科学领域中得到广泛应用,这是因为经常需要将样品倾斜很大的角度,而样品材料经常非常稀少。
User: Two years later, the iTunes Store was the world's largest music retailer.
Assistant: iTunes商店是世界最大音乐零售商。
User: Sometimes it may be easy to reconcile the difference by looking at very recent transactions in the bank statement and the organization's own accounting records (cash book) and seeing if some combination of them tallies with the difference to be explained.
Assistant: 有时候,只要查看银行对账单中的最近交易和机构会计记录(现金簿),并查看某些交易组合是否符合要解释的差异,便能很容易地解释差异。
User: In March 1958 a second satellite was sent into orbit with augmented cosmic ray instruments.
Assistant: 两个月之后,也就是1958年3月,带有增音宇宙射线仪器的第二个卫星被发射进入轨道。
User: By the end of the Nazi regime, over 200 "Genetic Health Courts" were created, and under their rulings over 400,000 people were sterilized against their will.
Assistant: 这种优生政策催生了200多个“遗传健康法庭(德语:Erbgesundheitsgericht)”,有超过400,000人被迫绝育。
User: The climax of this later period is marked by masterpieces, including his 1982's "Study for Self-Portrait" and Study for a Self-Portrait—Triptych, 1985–86.
Assistant: 晚期培根的创作顶点是1982年的《Study for Self-Portrait》,和其最著名的杰作《自画像习作-三联画,1985-86(英语:Study for a Self Portrait -Triptych, 1985-86)》。
User: Also, Hank Pym's attitude towards Avengers, towards S.H.I.E.L.D., and kind of the cinematic universe in general, is much more informed after the events of Age of Ultron, and in a certain way, before the events of Civil War.
Assistant: 同时,汉克·皮姆对复仇者、对神盾局的态度和在电影宇宙中的总体性质,在《奥创纪元》的后续事件——更确切地说是《内战》前的事件中会被更多提及。
User: Usually the roads around the Independence Monument are closed to provide the space for the ceremony.
Assistant: 独立纪念碑周围的道路也将会暂时关闭,以便为仪式腾出空间。
User: The series has a motif of Celtic mythology, while with the theme of the love between man and woman.
Assistant: 系列以凯尔特神话为题材,男女爱情为主题。
User: In Mark, Jesus is crucified along with two rebels, and the sun goes dark or is obscured for three hours.
Assistant: 在马可福音中,耶稣与两个反叛者一起被钉十字架,白天昏暗了三个小时。
User: He received compensation for the loss of Ireland.
Assistant: 瑞恩要求他赔偿她的损失。
User: It was an experimental weapon under advanced stages of development at that time.
Assistant: 这是当时处于高级发展阶段的实验性武器。
User: That is all any artist can do.
Assistant: 这就是艺术家应该做的。
User: The Mors–Somnus system is likely to be an escaped cold classical Kuiper Belt object.
Assistant: 薨瞢神星系统可能是一个逃逸冷却的传统古柏带天体。
User: Specifically, metabolomics is the "systematic study of the unique chemical fingerprints that specific cellular processes leave behind", the study of their small-molecule metabolite profiles.
Assistant: 具体而言,代谢物组学是“对特定的细胞过程遗留下的特殊化学指纹的系统研究”,对它们的小分子代谢产物的整体研究。
User: K'naan – award-winning Somali-Canadian hip hop artist.
Assistant: K'naan(英语:K'naan):屡获殊荣的索马里 - 加拿大嘻哈艺术家。
User: He threatened his people in order to show them the error of their ways.
Assistant: 国君遗弃他的人民,使他们归顺于陈氏。
User: Two days before his 33rd birthday, Taboo married Jaymie Dizon in Pasadena, California on July 12, 2008. will.i.am and apl.de.ap served as groomsmen.
Assistant: 2008年7月12日,他的33岁生日的前两天,Taboo和Jaymie Dizon在加利福尼亚州帕萨迪纳结婚。
User: Machines are liberated and re-configured away from the functions they were originally meant to perform.
Assistant: 机器被重组,以使它们从最初设计的功能中解放出来。
User: Once the success of Modular Buildings sets had been proven with these first two sets, for the third set, Green Grocer, the designer was allowed to include interior details in each of the floors.
Assistant: 而当模块拼砌系列随着前两款套装证实获得成功后,对于第三款的绿色杂货店,设计师被允许在每个楼层中加入内饰细节。
User: It has hundreds of inventions, patents and over one thousand movements to its name, including the world's smallest movement, one of the world's most complicated wristwatches (Grande Complication), and a timepiece of near-perpetual movement (the Atmos clock).
Assistant: 迄今为止,积家已拥有数百项发明和上千款自制机芯,其中包括世界上最小的机芯、世界最复杂的腕表之一(Grand Complication)以及近乎恒动的时计(Atmos空气钟)。
User: Being a variant of the M48 Patton, it is also known as the M48H Main Battle Tank.
Assistant: 作为M48战车的一款衍生型,也被称作M48H主力战车。
User: The shocked labor leader refused to accept the agreement until Darrow convinced him that the defense had almost no chance.
Assistant: Darrow找到美国劳工联合会的代表,震惊的劳工领袖拒绝接受协议,直到Darrow说服他辩护已经几乎没有机会了。
User: It is the northernmost river port and railway terminus in Myanmar.
Assistant: 密支那是缅甸位置最北的河港和铁路线终点。
User: The two main teaching unions spearheaded a boycott of the tests in 1993.
Assistant: 1993年时,有两个主要的教师工会公开抵制本项测验。
User: The development of GTK+ has been attributed to Peter Mattis becoming disenchanted with the Motif toolkit GIMP originally used; Motif was used up until GIMP 0.60.
Assistant: GTK+的开发归结于彼得·马蒂斯对使用Motif开发的GIMP初版不再抱以期望;Motif的使用持续到GIMP 0.60。
User: Disabling JavaScript execution in the PDF reader can help mitigate such future exploits, although it does not protect against exploits in other parts of the PDF viewing software.
Assistant: 在PDF阅读器中禁止执行JavaScript有助于缓解那些未来的漏洞,即使这不阻止PDF查看器其他部分的漏洞。
User: If the cancer cannot be completely removed, the disease is usually deadly within 3 to 6 months.
Assistant: 如果不能彻底清除癌症,这种疾病通常在3〜6个月内致命。
User: Knowing that Stalin was hostile to the idea of an independent Poland, the Polish government-in-exile in London gave orders to the underground Home Army (AK) to try to seize the control of Warsaw from the Germans before the Red Army arrived.
Assistant: 了解到斯大林对独立的波兰国家怀有敌意,以伦敦为基地的波兰流亡政府给予地下组织“波兰家乡军”指示,要他们尝试在红军到来之前从纳粹手上夺取华沙的控制权。
User: To heighten the contrast between them, Marianne and Willoughby's relationship includes an "erotic" invented scene in which the latter requests a lock of her hair – a direct contrast to Elinor's "reserved relationship" with Edward.
Assistant: 为了让两者间的反差变得更明显,玛丽安和威洛比的关系桥段包含有一个“情色”场景,威洛比请求她送给自己一绺头发,这和埃莉诺与爱德华之间那“保守的关系”形成了直接对比。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The communists' reforms were aimed at squeezing large landowners out of business, winning peasant support, and increasing farm output to avert famine.
Assistant: 共产党的改革目的是将大地主排挤出去,赢得农民的支持,增加收成以防止饥荒。
User: Aside from that, she was very active in Democratic politics at the same time.
Assistant: 在这个时期他同样活跃在农业联盟的政治上。
User: His style in this period was characterized by loose brush strokes, simplification of details and the suppression of transitional tones.
Assistant: 他的风格在这一时期的特点是松散的笔触,简化的细节,并抑制过渡色调。
User: Disused establishments are listed separately.
Assistant: 已除名建筑单独列出。
User: The SDF claimed that they were in control of 12 new villages since the start of the offensive.
Assistant: SDF宣称他们在进攻发起后控制了12座新的村庄。
User: On the 15th, she sortied with the light cruisers Augsburg, Lübeck, Amazone, and Thetis and several torpedo boats for a reconnaissance sweep toward the Åland Islands; the ships returned to port on 18 December without having engaged Russian forces.
Assistant: 15日,阿达尔贝特亲王号与小巡洋舰奥格斯堡号、吕贝克号、阿玛宗号、忒提斯号以及几艘鱼雷艇共同出击,前往奥兰群岛进行侦察和扫荡;这些舰只于12月18日返回港口,期间并未与俄国部队交战。
User: This poorly known species is only known from two specimens from 1882 and 1927.
Assistant: 对于厚嘴鸡鸠的所知甚少,只有两个于1882年及1927年采集的标本。
User: In contrast with a record (or structure), which could be defined to contain a float and an integer; in a union, there is only one value at any given time.
Assistant: 和记录(record)(或结构,structure)那些可以被定义去包含一个浮点数或整型不同的是,在一个联合体任何时候只有一个值。
User: Guisan called a general mobilisation, and issued Operationsbefehl Nr. 1, the first of what was to be a series of evolving defensive plans.
Assistant: 古斯恩下令进行总动员,并发布了作战指挥一号令(Operationsbefehl Nr. 1);这号命令后来与其他命令形成了一系列的防卫作战计划。
User: During the mission, they discover the crates full of SWAT equipment and weapons, along with secret tunnels that run between Mossi's club and Georgie's restaurant.
Assistant: 在行动期间,两人发现板条箱装满了SWAT装备核武器,还找到了连通莫斯的俱乐部和乔杰餐厅的秘密隧道。
User: The IRA claimed they carried out the attack.
Assistant: 反对派宣称他们实施了这次袭击行动。
User: Some of the largest protests took place in Europe.
Assistant: 规模最大的示威发生在欧洲。
User: The Institute for Advanced Technology in the Humanities (IATH) at the University of Virginia adopted the Valley Project and partnered with IBM to collect and transcribe historical sources into digital files.
Assistant: 弗吉尼亚大学人文学高级技术研究所(IATH)接受了阴影谷计划,并与IBM合作,收集历史资料并将其转录成数位档案。
User: Developers worked to integrate GNU components with the Linux kernel, making a fully functional and free operating system.
Assistant: 之后许多开发者致力融合GNU元素到Linux中,做出一个有完整功能的、自由的操作系统。
User: All five nights quickly sold out.
Assistant: 不过这5分钟之内的交易,稍后被宣布全部作废。
User: It includes two 1280×800 pixel lenses operating with an aperture of f/2.0, with 30 cm focusing distance, and an 85° field of view.
Assistant: 其包含两个1280x800像素的镜头,光圈值为f/2.0,焦距为30cm,具备85度的视野范围。
User: Rubin states that if a person simply enjoys another's presence and spending time with them, that person only likes the other.
Assistant: 鲁宾称如果一个人只是喜欢别人的存在并花时间与他们在一起,那么这个人只会喜欢上另一个人。
User: Contemporary German records and testing results indicate that its tactical mobility was as good as or better than most German or Allied tanks.
Assistant: 德国当代的资料和测试结果显示,虎II坦克的战术机动性与大部分盟军和德军的坦克一样好,甚至更好。
User: Adventure, a full-scale replica of an orbiter mid-deck and flight deck, also at Space Center Houston.
Assistant: 冒险号,轨道器中层甲板和飞行甲板的全尺寸模型,陈列于休斯顿航天中心。
User: June 5, 2007: Elected Chairman for the China Democracy Party’s Joint Headquarters at the first Overseas Representatives Assembly.
Assistant: 2007年6月5日在中国民主党全国联合总部第一次海外代表大会上被选举为中国民主党联合总部主席。
User: High-elevation (~2,000 m (6,600 ft)) populations breed in spring and summer (April–September), whereas low-elevation (<500 m (1,600 ft)) populations breed in late autumn to early spring (October–March); mid-elevation populations breed throughout the year, with peak in spring.
Assistant: 高海拔 (~2,000米(6,600英尺)) 族群繁殖于春季和夏季(4月至9月),而低海拔 (<500米(1,600英尺)) 族群为深秋到早春(10月至3月);中等海拔族群则全年繁殖,春季为高峰期。
User: Therefore, early Celtic expeditions were concentrated against Illyrian tribes.
Assistant: 因此在早期,凯尔特人的军事征发主要集中在对伊利里亚人的势力中。
User: Fettes College /ˈfɛtɪs/ is a private co-educational independent boarding and day school in Edinburgh, Scotland, with over two-thirds of its pupils in residence on campus.
Assistant: 费蒂斯公学(Fettes College)是苏格兰爱丁堡的一所私立男女同校的独立学校,其三分之二的学生在校园里寄宿。
User: He was also recorded as having at least two sisters.
Assistant: 据记载,他至少还有2个姐妹。
User: The Legal 500 has ranked Barnea & Co. in the categories of Banking and Finance, Corporate and M&A, Employment, Infrastructure and Energy and High-Tech.
Assistant: The Legal 500已将Barnea & Co.收录到银行与金融、企业与并购、雇佣、基础设施与能源以及高科技类别。
User: The Central Organization Department played a leading role in the cadre reform drive from 2005-2006.
Assistant: 中共中央组织部在2005年至2006年的反腐败运动中具有领导角色。
User: Leaving Mexico, Crowley headed to San Francisco before sailing for Hawaii aboard the Nippon Maru.
Assistant: 离开墨西哥后,克劳利在邮轮日本丸(Nippon Maru)停靠夏威夷之前直接去了旧金山。
User: To make a decisive test, a group of researchers carried out experimental reconstruction of Lomonosov's discovery of Venusian atmosphere with antique refractors during the transit of Venus on 5–6 June 2012.
Assistant: 一组研究人员因此决定使用罗蒙诺索夫当年的老式折射望远镜观测发生于2012年6月5日至6日的金星凌日,以此作为决定性测试。
User: He contracted dysentery at the beginning of June.
Assistant: 6月初,他患上了痢疾。
User: The album reached number 11 on the Billboard 200 as a result, a jump of 35 places over the previous week.
Assistant: 《19》最终在《告示榜200》中排名第11,比之前一周跳升35位。
User: Companies often require their female staff to wear uniforms that include the ao dai, so flight attendants, receptionists, bank female staff, restaurant staff, and hotel workers in Vietnam may be seen wearing it.
Assistant: 企业一般要求女员工穿制服,其中就有长袄,所以空中乘务员、接待员、银行职员、餐馆工作人员和酒店工作人员都会穿长袄。
User: Legend has it that this diamond was bought by a vizier in a bazaar, the owner thinking it was a worthless piece of crystal.
Assistant: 传闻这颗钻石被一位维奇尔在市集上购得,物主认为它只是一颗没有价值的水晶。
User: Under the agreement, Castillo Armas and his subordinate Major Enrique Trinidad Oliva joined the three-person junta headed by Monzón, who remained president.
Assistant: 根据协议,阿玛斯及其下属、少校恩里克·特立尼达·奥利瓦(Enrique Trinidad Oliva)加入了由门森领导的三人军政府,门森保留总统职位。
User: The standard describes an "open, secure, portable, efficient and extensible format for the packaging and distribution of software to be run in virtual machines".
Assistant: 这个标准被描述为一个“针对于虚拟机打包和发布的一种开源、安全、便携、高效率且可扩展的文件格式”。
User: Additionally, strengthening Social Links with the main party members grant them additional abilities, such as the ability to perform a follow-up attack or an additional ability for their Persona.
Assistant: 此外,加强与“自称特别调查队”的成员的羁绊会给予他们更多的战斗能力,例如能够为他们进行后续攻击或额外的战斗能力。
User: The FBI and other agencies have been conducting an ongoing investigation of Stanford since 2008 for possible involvement in money laundering for Mexico's Gulf Cartel.
Assistant: 从2008年开始联邦调查局和其它机关在调查斯坦福是否牵涉到墨西哥贩毒组织洗钱的过程中。
User: Because consciousness is accessory to life and not essential to it, natural selection is responsible for ingraining tendencies to avoid certain contingencies without any conscious achievement involved.
Assistant: 由于意识只是生命的附属物而非必不可少的,所以自然选择使我们具有了无关乎意识活动的避开意外状况的本能倾向。
User: The Bangladesh Garment Manufacturers and Exporters Association president confirmed that 3,122 workers were in the building at the time of the collapse.
Assistant: 随后,孟加拉成衣制造商及出口商协会会长证实当时建筑内有3,122名工人,而一名当地居民表示当时感觉就像地震一样。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Wherever we moved, I would adapt and pick up the regional accent.
Assistant: 尔所呈请之事朕已念及并敕边地大臣。
User: Bartolo suspiciously demands to know what is in the piece of paper in Rosina's hands, but she fools him by handing over her laundry list.
Assistant: 而巴托罗想要知道在罗西娜手中的那张纸到底写些什么,但她调包只给他看一连串冗长的清单。
User: The writer Bill Bryson referred to Princes Square as "one of the most intelligent pieces of urban renewal".
Assistant: 作家比尔·布莱森把王子广场称为“城市更新中最聪明的作品之一”。
User: He joined the board of La Caixa, Spain's largest savings bank, in 1984, and served as President of the board from 1987 to 1999.
Assistant: 他在1984年加入西班牙最大的储蓄银行凯克萨的董事会,并从1987年至1999年担任董事长。
User: On September 6, 2011, Reddit became operationally independent of Condé Nast, operating as a separate subsidiary of its parent company, Advance Publications.
Assistant: 2011年9月6日,Reddit从康泰纳仕独立,成为其母公司先进出版的另外一间子公司。
User: Arctic and Antarctic insects, fish and amphibians create cryoprotectants (antifreeze compounds and antifreeze proteins) in their bodies to minimize freezing damage during cold winter periods.
Assistant: 极地的昆虫、鱼和两栖动物也能自行创造冷冻保护剂(如防冻液化合物和防冻液蛋白质等),来减少冬季冰冻下对它们身体的损害。
User: Their spectra have neutral helium lines, which are most prominent at the B2 subclass, and moderate hydrogen lines.
Assistant: 它们的光谱中有中性的氦线,在B2的类型中最为明显,和温和的氢线。
User: Later, Felix Klein realized that Cayley's ideas give rise to a projective model of the non-Euclidean plane.
Assistant: 随后,菲利克斯·克莱因意识到凯莱的想法给出了非欧几里得平面的一个射影模型。
User: These response times may also be fast enough to allow sequential color processing where colors are displayed as rapid pulses of red, blue, and green from each pixel, streamlining fabrication and device design.
Assistant: 这样的响应时间也足够进行顺序颜色处理,通过对每个像素显示红色、蓝色和绿色的快速脉冲来显示颜色,简化工艺和设备设计。
User: As the Bennets have no sons, Longbourn is destined to be inherited by Mr. Bennet's cousin, Mr. Collins, so Mrs. Bennet is anxious to marry off her five daughters before Mr. Bennet dies to secure herself in her widowhood.
Assistant: 由于农场将来肯定会由班内特先生的堂弟科林斯先生继承,所以班内特太太很希望能在丈夫去世前把五个女儿都嫁出去。
User: The brigade was formed on 29 March 2004 with units from the disbanded 5th Infantry Division.
Assistant: 第5旅团建立于2004年3月29日,前身为已解编的第5师团。
User: Clark had an uncanny ability to adapt to whichever car he was driving.
Assistant: 克拉克似乎有一种特殊的能力使得他能够适应任何赛车。
User: On the night of 19 June, most of the Guatemalan troops in the capital region left for Zacapa, joined by smaller detachments from other garrisons.
Assistant: 6月19日夜,驻扎在首都地区的军队离开萨卡帕,和驻军的其他小分队汇合。
User: She was the patron of the voyage.
Assistant: 他是这次旅行的组织者。
User: Faisal first proposed Nuri as prime minister in 1929, but it was only in 1930 that the British were persuaded to forgo their objections.
Assistant: 1929年费萨尔建议任命努里为首相,但是英国人反对。
User: The controversy between both scientists continued through 1862 and 1863.
Assistant: 两人之间有关发现新元素的荣誉之争议持续到1862至1863年。
User: The only New England state without access to the Atlantic Ocean, Vermont, is also the least urbanized.
Assistant: 新英格兰唯一没有大西洋出海口的州佛蒙特州也是人口最少的州。
User: A 1991 study in the North Atlantic estimated only 4,000.
Assistant: 一份1991年于北大西洋进行的研究显示这个区域仅有 4,000条。
User: Following other brief engagements, both sides agreed to negotiate.
Assistant: 在另外几次短暂的交战后,双方同意谈判。
User: Montessori saw universal, innate characteristics in human psychology which her son and collaborator Mario Montessori identified as "human tendencies" in 1957.
Assistant: 蒙台梭利发现了普遍的存在于人类心理中的天生的个性,她的儿子和合作者在1957年将其定义为“人的天性”(Human tendencies)。
User: In computer science, program analysis is the process of automatically analyzing the behavior of computer programs regarding a property such as correctness, robustness, safety and liveness.
Assistant: 在计算机科学中,程序分析是指自动分析一个程序的包括正确性、健壮性、安全性和活跃性等特征的过程。
User: The Huygens Institute for the History of the Netherlands was formed on January 1, 2011 through a merger of the Institute of Dutch History (Dutch: 'Instituut voor Nederlandse Geschiedenis', ING) a research institute of the Netherlands Organisation for Scientific Research, and the Huygens Instituut of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences (founded in 1808).
Assistant: 研究所成立于2011年1月1日,由荷兰科学研究组织下属的荷兰历史研究所(荷兰语:'Instituut voor Nederlandse Geschiedenis', ING) 以及荷兰皇家艺术与科学学院下属的惠更斯研究所合并而成。
User: Most manorial work was segregated by gender during the regular times of the year; however, during the harvest, the whole family was expected to work the fields.
Assistant: 庄园里的工作在每年以固定的时间确定,通常按性别进行划分;然而,在收获时期,整个家庭都要下地干活。
User: She came from a disturbed home with an alcoholic father and a scheming stepmother.
Assistant: 她来自一个问题家庭,有着一位成天酗酒、泡女人、有暴力倾向的主人。
User: In an interview with NBC Sports, Belgium striker Romelu Lukaku praised Henry for his work with him, stating, "Henry is the best thing that has happened to me because since I came to England aged 18 I have had the best mentors.
Assistant: 在NBC Sports的采访中,比利时前锋卢卡库赞扬亨利与他的合作,他说:“亨利的到来是发生在我身上最棒的事情,他是自我18岁来到英格兰以来最好的导师”。
User: On January 16, the organization declared that its fuel supplies had run out and that they were heading to shore.
Assistant: 1月16日该组织宣布他们的燃料储备已用完,正向岸驶去。
User: More recent examples are the 2008–2009 Chinese economic stimulus program, the 2008 European Union stimulus plan, and the American Recovery and Reinvestment Act of 2009.
Assistant: 最近的例子是2008-2009年 中国经济刺激计划, 2008年的欧洲联盟刺激计划,以及 2009年的美国复苏与再投资法案。
User: Since August 2012, Begović has been the first choice goalkeeper for the national team.
Assistant: 2012年8月开始,贝戈维奇成为波黑国家队的一号门将。
User: Her experience learning to play the piano from her mother at the age of three as well as her mother's musical influence are what fueled her interest to become a conductor in the future.
Assistant: 她在三岁时向她母亲学习钢琴的经历、以及她母亲对她音乐方面的影响,是使得她日后成为一名指挥家的兴趣源泉。
User: Stone agreed with Lipper's criticism and asked him to rewrite the script.
Assistant: 斯通接受了理柏的批评,并邀请他对剧本加以改写。
User: In 1989, Belém airport still had no radar, and so the Controller informed Flight 254 that it was the only one in its airspace, and gave it landing clearance.
Assistant: 1989年的当时,贝伦机场还没有雷达,因此管制员告知254次航班,他们是这片空域的唯一一架飞机,并给予了降落许可。
User: Two supernovae have been observed in the galaxy, SN 2000cx, a type Ia-p peaking at 14.5 magnitude, and SN 2008Q, type Ia.
Assistant: 在这个星系已经观测到两颗超新星:SN 2000cx,峰值亮度14.5等的Ia-p型,和Ia型的SN 2008Q 。
User: Allmusic, Credits to Too Young to Feel This Old.
Assistant: 倾听着年轻姑娘的歌声,老人的心也变得年轻。
User: It proved however difficult to address natural science topics with sociologist methods, as proven by the US science wars.
Assistant: 用社会学家的方法很难处理自然科学课题,这一点已经被证实,比如美国的科学战争。
User: In 1939, Reginald Innes Pocock recognized eight subspecies based on geographic origins and skull morphology of these specimens.
Assistant: 1939年,雷金纳德·英尼斯·波科克通过追寻这些标本的地理起源、观察颅骨形态,识别出8个亚种。
User: Hoffmann was a celebrated modernist designer, responsible for designs such as the Kubus chair (1918), Cabinet (circa 1915), Koller (1911), and Broncia (1912) chairs.
Assistant: 奥夫曼是著名的现代主义设计师,负责设计了方格沙发 (1918)、Cabinet (约1915), Koller (1911), 以及Broncia (1912) chairs。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: 120 faculty members of Sharif University of Technology resigned in protest of the alleged electoral fraud and began a protest against Ahmadinejad's re-election as President.
Assistant: 120名谢里夫科技大学的教师辞职,以抗议选举舞弊,并开始抗议内贾德再次当选为总统。
User: One shell struck one of Kent's casemate guns and ignited the propellant charges inside, but the magazine was flooded before the fire could destroy the ship.
Assistant: 一枚炮弹击中了肯特号的其中一个弹药舱,并引燃了里面的装药推进剂,然而在火势即将摧毁该舰之前,弹药舱遭淹没。
User: Emphasizing its role as a public institution, Texas Law reserves 65% of the seats in each first-year class for Texas residents.
Assistant: 作为一所公立法学院,新生当中有65%的席位是给德克萨斯居民预留的。
User: In 2011, an exceptionally well-preserved braincase was found, only missing the frontal bones and orbitosphenoid.
Assistant: 在2011年,一个保存良好的脑壳被发现,仅缺少额骨与眶骨。
User: DeFanti contributed greatly to the growth of the SIGGRAPH organization and conference.
Assistant: 德房蒂对SIGGRAPH的组织工作和大会的成长与发展做出了巨大的贡献。
User: The Union responded with aggressive organizing in municipal government and the health care sector.
Assistant: 面对严重的疫情,上海市政府及卫生防疫系统采取了积极的应对措施。
User: The philosophy of the movement is that the use of computers should not lead to people being prevented from cooperating with each other.
Assistant: 这个运动的理念在于电脑的使用不应该阻碍人际合作。
User: Henry John Kaiser (May 9, 1882 – August 24, 1967) was an American industrialist who became known as the father of modern American shipbuilding.
Assistant: 亨利·约翰·凯萨 (英语:Henry John Kaiser,1882年5月9日-1967年8月24日是一位美国实业家,后来被称为现代美国造船之父。
User: In July 2008, the Survivors' Staircase was lowered to bedrock, making it the first artifact to be moved into the museum.
Assistant: 2008年7月,逃生楼梯(Survivors' Staircase)降至地基,成为第一个送入博物馆的物品。
User: Swensen sold the rights to franchise Swensen's Ice Cream Factories and Restaurants to William Meyers and investors in the 1970s but retained exclusive rights in San Francisco and continued to operate his original store (which still exists today) until 1994, a year before his death at age 83.
Assistant: 斯文森在1970年代将双圣冰淇淋工厂和餐厅的加盟权卖给了威廉·梅尔斯(William Meyers)和其他投资人,但保留了旧金山的独家加盟权,并继续亲自经营当初的第一间店(目前依然继续营业),直到斯文森在1994年去世为止。
User: The thalamus is a collection of nuclei with diverse functions: some are involved in relaying information to and from the cerebral hemispheres, while others are involved in motivation.
Assistant: 丘脑(Thalamus)包含许多功能分散的核团:有一些负责从大脑半球中转和交换信息,另一些和运动有关。
User: In his famous paper, John Forbes Nash proved that there is an equilibrium for every finite game.
Assistant: 在约翰·福布斯·纳什的一篇著名的论文里,他证明出对每个有限赛局,都存在一个均衡。
User: Before that he used various equipment including Randall RG100ES heads and Randall cabinets, and on the (In)Human Tour of the World he used a small GK 250ML miked up, despite having hollow 4x12 stacks 'for show'.
Assistant: 在那之前,他用过许多种设备,如Randall RG100ES音箱功放头和Randall的扩大器,在 (In)Human世界巡回演出时,他只用一个小的GK 250ML音箱当监听(虽然为了“表演效果”他放了4x12的空音箱)。
User: Written for children 10 and up, it portrays Tituba as a black West Indian woman who tells stories about life in Barbados to the village girls.
Assistant: 它将提图芭描写为一位来自西印度群岛的黑人女性,她向村里的女孩讲述在巴巴多斯时的生活。
User: The submission was cancelled on 29 January 1880 for absence without leave and theft.
Assistant: 不过,他的奖章在1880年1月29日因为擅离职守和偷窃被人禠夺。
User: The Elector George William refused to receive his sister in Brandenburg, so Maria Eleonora had to wait until his death in December that year before her nephew gave her permission to visit Brandenburg.
Assistant: 选帝侯乔治·威廉拒绝去迎接他的妹妹,所以玛利亚一直等到他的哥哥于12月去世,她的外甥才允许她访问勃兰登堡。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: What you know, and you know in your hearts to be true is beyond dispute.
Assistant: 如大正藏《楞严经》:“纵灭一切见闻觉知,内守幽闲,犹为法尘分别影事。
User: Stanley Payne, in his work on fascism, said that although the Nazi Party was ideologically opposed to communism, Adolf Hitler and other Nazi leaders frequently expressed recognition that only in Soviet Russia were their revolutionary and ideological counterparts to be found.
Assistant: 虽然纳粹党在意识形态上反对共产主义,阿道夫·希特勒及其他纳粹领袖频繁表现出只有苏俄是他们所能找到的革命和意识形态的同路者的认同。
User: South of Market Street, the street continues as New Montgomery Street for two more blocks to terminate at Howard Street in the SOMA district.
Assistant: 该街道在市场街以南称为“新蒙哥马利街”,继续延伸两个街区,止于市场南街区的霍华德街。
User: Centrioles are often present even in cells and groups that do not have flagella, but conifers and flowering plants have neither.
Assistant: 即使是没有鞭毛的细胞也常有中心粒,但开花植物和松柏门植物则没有。
User: On 1 May, the German High Command noted that "organised resistance to Quisling has started" and Norway's peace talks with Germany stalled as a result.
Assistant: 5月1日,德军高层称“有组织的反吉斯林抵抗运动已经开始”,挪威同德国的和平谈判就此搁置。
User: Kepler-9b is the largest of three planets detected in the Kepler system by transit method; its mass is roughly half that of the planet Saturn, and it is the largest planet in its system.
Assistant: 开普勒-9b是开普勒太空望远镜使用凌日法在开普勒9发现的三颗行星中最大的一颗;它的质量比行星中的土星略少一些。
User: He dreams of "living off the fatta' the lan'" and being able to tend to rabbits.
Assistant: 他梦想着"living off the fatta' the lan'",并可以饲养兔子。
User: On September 25, 1937, he met there with Benito Mussolini when he was trying to get Mussolini to agree to his plan to annex Austria to Germany; the leaders agreed to a strengthening of their Axis pact.
Assistant: 1937年9月25日,他在此会见墨索里尼,试图让墨索里尼同意他德奥合并的计划,两人同意加强他们的轴心协议。
User: Some troops at the rear of the French formation mistook the noise as a sign of an imminent English attack and prepared for battle.
Assistant: 一些阵地后方的法军部队误将骚动当成是英军发起突然袭击的信号并准备投入战斗。
User: That night, a severe blizzard engulfs the town, and causes a power outage.
Assistant: 那天晚上,大气干扰输电网络,城市陷入黑暗。
User: The duo head for Isla Cruces and find Will, who escaped Jones's ship and has stolen the key to the Chest.
Assistant: 二人前往克鲁塞斯岛(Isla Cruces)寻找威尔,他们从戴维·钟斯的船逃脱,并偷走了魔柜的钥匙。
User: But for you, nothing will be changed...none of your new masters can change the structure of an army which, throughout its history, has been the most organized, the most victorious in Africa.
Assistant: 但对你们来说,一切都没变......你们的新主人都会能改变军队的结构,纵观整个非洲历史,它是最有组织、最成功的,政治家们骗了你们了。
User: Both men recognised that wars in Africa were changing markedly and the British Army needed to adapt; so during their joint scouting missions, Baden-Powell and Burnham discussed the concept of a broad training programme in woodcraft for young men, rich in exploration, tracking, fieldcraft, and self-reliance.
Assistant: 贝登堡和伯纳姆都认为,由于非洲地区的情势变化,是英国陆军必须要适应的部分;因此在联合侦察任务的同时,他们开始讨论适合年轻人的广泛森林知识训练计划,包含了探险、追踪、原野技能以及自我生存等。
User: Epidemiological studies have shown that beginning in 1634, more European children emigrated with their families to the New World from cities in France, Britain, and the Netherlands, which had endemic smallpox.
Assistant: 流行病学研究表明,自1634年起,许多患天花的欧洲儿童随家人一道从法国、英国、荷兰等城镇移民到新大陆。
User: According to one tradition they were prophesies.
Assistant: 根据其中一个版本,这些是预言。
User: Bass Hill has three schools, Bass Hill Public School for years K-6, George Bass School for students with special needs and Bass High School for years 7-12.
Assistant: 巴斯山有三所学校,提供6年级以前教育的巴斯山公共学校,为有特殊需要的学生提供教育的巴斯乔治学校,和提供7-12年级教育的巴斯高中。
User: According to storyboard artist Rebecca Sugar, a rough draft for the original ending featured Princess Bubblegum becoming a man without the Princess Plant.
Assistant: 根据分镜美术雷贝卡·素格(英语:Rebecca Sugar),原始结局的粗略草稿中泡泡糖公主是没有公主花的。
User: Its domain is the powerset of A (with the empty set removed), and so makes sense for any set A, whereas with the definition used elsewhere in this article, the domain of a choice function on a collection of sets is that collection, and so only makes sense for sets of sets.
Assistant: 它的定义域是 A {\displaystyle A} 的幂集(减去空集),因此对任何集合 A {\displaystyle A} 有意义;至于本文中其他地方用的定义,在“集合的搜集”上的选择函数的定义域是这个搜集,所以只对集合的集合有意义。
User: He said that both people came from a similar Great Spirit, yet it is up to the beholder as to how he accepts religion.
Assistant: 他说这两种文明可以互相补充,取长补短,却又“不可不以静为基础”。
User: It is unclear how the species attaches itself to the sea ice, as it would be unable to conventionally burrow into it as other members of the family do in sand.
Assistant: 目前仍不清楚南极冰海葵是如何附着于海冰之上的,而且似乎也不像其同科的其他物种一样可以钻洞。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Application forms are available from the Passport Office at White Rock, the States Office in Alderney, or the Greffe in Sark.
Assistant: 申请表格可于白岩的护照办公室,奥尔德尼岛的国务办公室或驻萨克岛的政府办公室索取。
User: Many Democrats were incensed at McCarthy's attack on the State Department of a Democratic administration, and had hoped to use the hearings to discredit him.
Assistant: 许多民主党人对麦卡锡攻击国务院表示愤怒,因为国务院当时被民主党控制,希望用听证会来羞辱麦卡锡。
User: During its history, IG Group signed some notable sponsorship deals: The company sponsored Getafe CF football club in the 2010-2011 Spanish season.
Assistant: 在集团历史上,IG集团曾签署过多个知名赞助协议: 集团在西甲2010 – 2011赛季为赫塔菲足球俱乐部提供赞助。
User: The only pathogen identified was an H1N1 strain of swine influenza virus.
Assistant: 唯一检验出来的病原是一种猪流感的H1N1病毒。
User: In October Lionsgate released the production notes for the movie, and according to them, X Japan would perform the main theme.
Assistant: 当年10月,Lionsgate发布了电影的相关讯息以及X Japan即将演唱夺魂锯最新一集主题曲的消息。
User: Newly elected President John F. Kennedy – Cooper's former Senate colleague – chose Cooper to conduct a secret fact-finding mission to Moscow and New Delhi.
Assistant: 昔日的参议院同僚约翰·肯尼迪当选美国总统,并任命库珀在莫斯科和新德里秘密展开调查。
User: Flexible billboards – less integrative, multiple proteins independently regulate gene expression and their sum is read in by the basal transcriptional machinery.
Assistant: 灵活的公告牌——整合性不强,多种蛋白独立调控基因表达,其作用的总和被基础转录机制读取。
User: Prime Minister Hubert Pierlot reminded him that capitulation was a decision for the Belgian government, not the King.
Assistant: 首相赫伯特·皮埃洛特(英语:Hubert Pierlot)指出投降是只有政府才能做出的决定,国王无权决定投降。
User: Non-magnetic systems exhibit full accretion disks, while strongly magnetic systems (called polars or AM Herculis systems) exhibit only accretion streams which directly impact the white dwarf's magnetosphere.
Assistant: 非磁性系统可形成完整的吸积盘;而强磁场系统(即高偏振星或称武仙座AM型变星)只会形成直接撞击白矮星磁层的吸积流。
User: It also includes up to 25GB of online storage for backing up important photos and documents from a user's devices.
Assistant: 它还包括高达25GB的在线存储,可用于备份所有设备的重要照片和文档。
User: The scream is often used when someone is shot, falls from a great height, or is thrown from an explosion.
Assistant: 该声效常用于角色被枪击,从高处摔落,或被爆炸抛出时。
User: The term "sexy prime" is a pun stemming from the Latin word for six: sex.
Assistant: 六素数的英文"sexy prime"源于拉丁语六:sex。
User: Sheikh Mohammed was responsible for the launch of Emirates Airline, as well as heading the development of both Dubai International Airport and Dubai World Central - Al Maktoum International Airport.
Assistant: 谢赫·穆罕默德推动了阿联酋航空公司的成立,以及迪拜国际机场和迪拜世界中心城国际机场的发展。
User: They lived there for two years.
Assistant: 他们在当地住了两年。
User: However, since the development of computational chemistry, the LCAO method often refers not to an actual optimization of the wave function but to a qualitative discussion which is very useful for predicting and rationalizing results obtained via more modern methods.
Assistant: 但随着计算化学的发展,人们一般不用LCAO做波函数的实际优化,只用其作定性估测,以衡量或预测其他计算方法的结果。
User: There have been numerous anti-semitic incidents ... a battle for apartments has started ... there are difficulties concerning employment.
Assistant: 已经发生了很多次反犹太人的事件...已经开始争抢公寓...还有很多就业方面的困难。
User: The expression can be greatly simplified by removing those terms which are constant.
Assistant: 这个表达式通过消除那些常数可以被极大地简化。
User: A recent article posted by a domestic news agency (admittedly with strong anti-government leanings) describes Uzbekistan's cotton as "riches gathered by the hands of hungry children".
Assistant: 国内新闻机构在最近发表的一篇文章中,形容该国的棉花是“饥饿孩子用双手收集的财富”。
User: On military matters, they reported to the Commander in Chief Pacific Command, with information supplied to the American ambassador; on non-military matters, they reported directly to the ambassador.
Assistant: 他们将军事事件报告给太平洋指挥部总司令,并将信息提供给美国大使;对于非军事事件,则直接报告给大使。
User: Similarly, highly conductive polypyrrole was rediscovered in 1979.
Assistant: 同样的,高导电性聚吡咯也在1979年再次被发现。
User: On an 8 × 8 board, there are exactly 26,534,728,821,064 directed closed tours (i.e. two tours along the same path that travel in opposite directions are counted separately, as are rotations and reflections).
Assistant: 在一个8×8的棋盘中,有26,534,728,821,064中有向封闭巡逻路径(相互对称的巡逻路径被视为不同的巡逻路径)。
User: At 18, she gave birth to Raphael, her first son.
Assistant: 18岁时,她生下了第一个孩子哈菲儿(Raphael)。
User: In 1945, the U.S. Army's Chemical Warfare Service standardized improved chemical warfare rockets intended for the new M9 and M9A1 launchers, adopting the M26 Gas Rocket, a cyanogen chloride (CK)-filled warhead for the 2.36-in rocket launcher.
Assistant: 1945年,美国陆军化学战机构使用M9和M9A1火箭发射器,研制出了2.36英寸的氯化氰装药的M26化学火箭弹。
User: In 1987, Michael Houghton, Qui-Lim Choo, and George Kuo at Chiron Corporation, collaborating with Daniel W. Bradley at the Centers for Disease Control and Prevention, used a novel molecular cloning approach to identify the unknown organism and develop a diagnostic test.
Assistant: 在1987年,希龙公司(英语:Chiron Corporation)的麦可·霍顿、朱桂霖(英语:Qui-Lim Choo)、郭劲宏与丹尼尔·布拉德利博士在美国疾病控制与预防中心合作,他们利用一种新的分子选殖技术去确认未知生物体和发展诊断检测。
User: Forget everybody else.
Assistant: 别立余一切者。
User: According to data collected by the U.S. Department of Labor, Bureau of Labor Statistics, Census of Fatal Occupational Injuries program, fatal injuries in confined spaces fluctuated from a low of 81 in 1998 to a high of 100 in 2000 during the five-year period, averaging 92 fatalities per year.
Assistant: 据美国劳工部劳工统计局发布的“致命的职业伤害计划的人口普查”的统计数据,1996-2000五年间,在有限的空间致作业者死亡人数最少为1998年的81人,最多是2000年的100人,平均每年死亡92人。
User: Former employees now run the bakery in its place.
Assistant: 目前为OFFICE斩旗下的男艺人。
User: He then married Marie Perregaux in the same year, and the Girard-Perregaux Manufacture was founded in 1856.
Assistant: 同年,吉拉德迎娶了玛丽·芝柏(Marie Perregaux),而吉拉德·芝柏表品牌(Girard-Perregaux)于1856年正式创立,通称芝柏。
User: These speeds are more widely used on embedded systems than on PCs.
Assistant: 这些速度被更广泛地使用在嵌入式系统中而不是PC上。
User: In another AEC study, researchers at the University of Nebraska College of Medicine fed iodine-131 to 28 healthy infants through a gastric tube to test the concentration of iodine in the infants' thyroid glands.
Assistant: 在美国原子能委员会进行的另一项研究中,内布拉斯加大学医药大学(英语:University of Nebraska College of Medicine)的研究人员通过胃管使28名健康婴儿摄入了碘-131,目的是测量婴儿甲状腺的碘浓度。
User: According to his Marxist perspective, humanity would eventually reach pure communism, becoming a stateless, classless, egalitarian society of workers who were free from exploitation and alienation, controlled their own destiny, and abided by the rule "from each according to his ability, to each according to his needs".
Assistant: 根据他对于马克思主义的观点,人类最后将抵达纯粹的共产主义,其中从获得剥削和异化获得自由,而成为无国家、无阶级差别、工人平等社会;这时将能控制自身命运,且遵循“各尽所能、各取所需”的规则:41。
User: Banach spaces are named after the Polish mathematician Stefan Banach, who introduced this concept and studied it systematically in 1920–1922 along with Hans Hahn and Eduard Helly.
Assistant: 巴拿赫空间是以波兰数学家斯特凡·巴拿赫的名字来命名,他和汉斯·哈恩及爱德华·赫利于1920-1922年提出此空间。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Many health-care professionals state that douching is dangerous, as it interferes with both the vagina's normal self-cleaning and with the natural bacterial culture of the vagina, and it might spread or introduce infections.
Assistant: 已有许多医疗保健专业人员表示,清洗是种危险的行为,因为它会干扰阴道中正常的自我清洁及细菌的自然生长,且可能使阴道造成感染。
User: The governments of Jharkhand and Chhattisgarh have introduced the Kurukh language in schools with majority Kurukhar students.
Assistant: 恰尔肯德和恰蒂斯加尔邦的政府已经在库鲁克人或奥拉翁人学生占多数的学校引入了库鲁克语教学。
User: This would have the advantage that as few as 20 or 30 economically and geographically diverse countries could establish a UNPA, and it could expand as more countries ratified the treaty.
Assistant: 其优点是至少20到30个经济及地理条件各异的国家可以建立联合国议会大会,并且会随着更多的国家通过这一条约数量有所增加。
User: The origin of the virus was unknown.
Assistant: 病毒的起源至今不明。
User: After the atom is ionized it can be removed from the sample by applying an electric field.
Assistant: 原子核电离以后,它可以通过施加一个外加的电场从样品中移除。
User: The 2002 census found 2,622 people identifying as Kawésqar (defined as those who still practiced their native culture or spoke their native language).
Assistant: 在2002年的人口普查,有2,622人表明自己是阿拉卡卢夫人(仍然奉行它的土著文化或操土著语言)。
User: With von Kluge's few remaining battleworthy formations destroyed by the First Army, the Allied commanders realised that the entire German position in Normandy was collapsing.
Assistant: 由于冯·克鲁格仅存有价值的作战编队被第1军团消灭,盟军司令部意识到,在诺曼底的整个德军阵地正在崩溃。
User: Near the end of the game, Franklin is given a choice: kill Trevor, kill Michael, or let them live and face their enemies.
Assistant: 在游戏接近尾声时,富兰克林必须做出选择:杀了崔佛、杀了麦可,或是宁死不屈。
User: On the other hand, Java wildcards are themselves complex.
Assistant: 另一方面,Java 的通配符本身就有够复杂。
User: The Self-determination and Freedom (Spanish: Autodeterminación y Libertad, AyL) is a leftist political party in Argentina, with Luis Zamora as its most prominent member.
Assistant: 自决和自由(西班牙语:Autodeterminación y Libertad,缩写为AyL)是阿根廷的一个左翼政党。
User: He wore number 26 shirt.
Assistant: 他穿起26号球衣。
User: He was brought back to Suffolk and found guilty of murder in a well-publicised trial.
Assistant: 他被带回萨福克郡,在一场广受关注的审判中被判谋杀罪名成立。
User: The investment firms involved in the settlement had all engaged in actions and practices that had allowed the inappropriate influence of their research analysts by their investment bankers seeking lucrative fees.
Assistant: 参与解决机制的投资公司都会从事具体的操作和实践,而具体实施这些行为的研究分析师们又不可避免地受到无利不图的投资银行家们的不当影响。
User: President Herbert Hoover signed the bill on March 4, 1931, officially adopting "The Star-Spangled Banner" as the national anthem of the United States of America.
Assistant: 总统赫伯特·胡佛于1931年3月4日签署该法案,正式认可《星条旗》为美国国歌。
User: Determined to address the Eastern Question by ending the Russian threat to the Ottoman Empire, the allies posed several conditions for a ceasefire, including that Russia should give up its protectorate over the Danubian Principalities; that Russia should abandon any right to interfere in Ottoman affairs on the behalf of Orthodox Christians; that the Straits Convention of 1841 was to be revised; and finally, all nations were to be granted access to the river Danube.
Assistant: 英法决心终结近东问题、俄国对鄂图曼帝国的威胁,提出了多项条件以换取和平,包括俄罗斯放弃保护多瑙河公国,转由各国共同保护、放弃任何给予俄国权利去保护东正教徒的宣称,以免俄国干预鄂图曼内部事务、1841年海峡公约重新修订及多瑙河自由通行。
User: A couple of months after the manifesto was written, two other artists from Emmen joined the movement.
Assistant: 撰写宣言几个月后,来自荷兰埃门的另外两位艺术家加入了这个艺术运动。
User: Because of this, in the former case the loss of oceans will save the last life instead of destroying it completely.
Assistant: 讽刺的是,在前一种情况耗损的海洋实际上将保存最后的生命,而不是彻底催毁生命。
User: The Charter also empowers the Secretary-General to "bring to the attention of the Security Council any matter which in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security".
Assistant: 联合国宪章还授权秘书长“提请安理会注意他认为可能威胁国际和平与安全的任何事件”。
User: Let me die in submission and join the righteous.
Assistant: 成祖宥其死,戍抚宁。
User: They plot to destroy Tegen by stealing her magic, and setting her up to fail so together they can seize power.
Assistant: 因集故苦集,因灭故苦灭,断诸迳路,灭于相续,相续灭灭,是名苦边。
User: They also demanded suppression of the distinction between married women and concubins, between legitimate and natural children, the abolition of prostitution — they obtained the closing of the maisons de tolérance (legal unofficial brothels).
Assistant: 她们还要求抑制合法妻子与情妇间的区别,婚生子女与非婚生子女之间的区别,废除妓女——她们实现了关闭“maisons de tolérance”(合法的官方妓院)。
User: Instead of running to Jimmy or Terry for protection, I took a stand.
Assistant: 但是我并没有退缩或者寻求Jimmy和Terry的保护,我鼓足了勇气反抗,并让他们退缩了。
User: In 1999, Dymocks Booksellers entered into a joint venture with South China Morning Post (Holdings) to set up Dymocks Franchise Systems (China), in order to expand the Dymocks chain into Hong Kong.
Assistant: 在1999年,恬墨书舍与南华早报达成协议,建立了Dymocks Franchise Systems (China) Limited,以便及后在中国大陆及香港开设分店。
User: In Islam, all souls are believed to have been created in adult form (before earthly life) at the same time God created the father of Mankind, Adam.
Assistant: 伊朗的琐罗亚斯德教相信,至高主宰阿胡拉·玛兹达(善神)创造了阿里曼(恶神),后者自行作恶,从而成为毁灭之神。
User: Henry III and Louis IX then started a long contest for who was the most faithful; this evolved to the point that none ever arrived on time to the Parlement, which was then allowed to debate in their absence.
Assistant: 亨利三世和路易九世为了证明自己是最虔诚的,开始了一段长时间的争斗;而这发展到了二人都从来没有准时到过国王议会的地步,这种缺席使他们能够为之辩论。
User: Both Force India drivers were the last not to make it into Q3, with Sergio Pérez beating his teammate Hülkenberg to ninth.
Assistant: 两位印度威力车手最终未能挺进Q3,塞吉欧·培瑞兹击败他的队友贺根堡,拿下第9位。
User: Maribor Edvard Rusjan Airport (Slovene: Letališče Edvarda Rusjana Maribor) (IATA: MBX, ICAO: LJMB) is an international airport in Maribor, Slovenia.
Assistant: 马里伯尔爱德华·卢希扬机场(斯洛文尼亚语:Letališče Edvarda Rusjana Maribor,IATA代码:MBX;ICAO代码:LJMB))是斯洛文尼亚马里伯尔的联外国际机场。
User: The church, which stood next to the convent, was designed by Francisco Carlier in collaboration with Francisco Moradillo.
Assistant: 教堂由Francisco Carlier与Francisco Moradillo合作设计。
User: Often a facial gesture is a signal of emotion.
Assistant: 一个面部表情常常就是一个情感信号。
User: On 25 September, after continued strong resistance from loyalist forces, the NTC fighters retreated from the western part of Sirte, returning to the outskirts.
Assistant: 25日,NTC部队在遇到强烈的抵抗后,从西部港口撤退到外围地区。
User: However, her relationship with Naples' nominal feudal suzerain, Pope Martin V, soon worsened.
Assistant: 但她和那不勒斯的名义领主,教皇马丁五世的关系迅速恶化。
User: She married shortly after graduating from high school and had two children.
Assistant: 之后在读完高中后结婚,并且有四名孩子。
User: In February 2005, Martin Campbell was announced as the film's director.
Assistant: 2005年2月,马丁·坎贝尔成为影片的导演。
User: A Type Ia supernova within a thousand parsecs (3300 light-years) is thought to be able to affect the Earth, but it must be closer than about 10 parsecs (around thirty light-years) to cause a major harm to the terrestrial biosphere.
Assistant: 任何位于一千秒差距(3300光年)以内的Ia超新星爆炸都可能影响地球,但距离要到10秒差距(30光年)左右,才可能对地球生物圈构成重大的危害。
User: He is of Russian Jewish descent, with grandparents from Ostropol.
Assistant: 他是俄罗斯犹太人(英语:Russian Jewish)后裔,祖父母来自旧奥斯特罗皮利。
User: This had however no military aim, but would be useful if boys really became frontiersmen by settling in the colonies, which Baden-Powell advertised.
Assistant: 但这个课程没有军事上的意图,而是将来真正成为边境居民时很有用,当时贝登堡将边境居民的定义设在殖民地并且以此宣传。
User: Adjacent to the tennis courts is a baseball field.
Assistant: 毗邻网球场是一个篮球场。
User: Some central topics of Western philosophy in its early modern (also classical modern) period include the nature of the mind and its relation to the body, the implications of the new natural sciences for traditional theological topics such as free will and God, and the emergence of a secular basis for moral and political philosophy.
Assistant: 当时其他的哲学焦点包括精神的天性和其与身体的关系,新的自然科学对诸如自由意志和神的传统上属于神学的话题的影响,和伦理学和政治哲学的世俗基础 。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They went up against Bulletman and Bulletgirl a couple of times.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
多次冒箭矢与室韦交战。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The behavioral component is an individual's commitment to protect the natural environment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
行为组成:是个人保护自然环境的承诺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After Martí's death, Estrada Palma became the new leader of the Cuban Revolutionary Party.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
马蒂死后,埃斯特拉达·帕尔马成为古巴革命党新的领导人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Lynx Mk.89 Export version of HAS.3 for the Nigerian navy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Mk.89 HAS.3的尼日利亚版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The group was given a phylogenetic definition by Chiappe, in 1999, who defined a node-based clade Confuciusornithidae to include only Changchengornis and Confuciusornis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这一类群由Chiappe于1999年给出了种系发生学定义,他将基于节点的分支孔子鸟科(Confuciusornithidae)定义为只包含长城鸟和孔子鸟的一科。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While optics can be used to remove unwanted visible light that contaminates the VUV, in general, detectors can be limited by their response to non-VUV radiation, and the development of "solar-blind" devices has been an important area of research.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然光学技术可以删除多余可见光对真空紫外线的污染,一般情况下,探测器可以限制对非紫外线辐射的感应,并且“太阳盲”设备的发展一直是研究的重要领域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Furthermore, whilst speeches in the House of Commons are addressed directly to the Speaker, those in the House of Lords are addressed to the House as a whole; i.e., speeches begin "My Lords" instead of "Mr Speaker".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
女皇进入上院议事厅时,全院所有人士都要即时站立,待女皇登上御座后,再由她着令请“诸卿就坐如次”(My Lords, pray be seated)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Axis forces drove the Eighth Army back over the Egyptian border, but their advance was stopped in July only 90 mi (140 km) from Alexandria in the First Battle of El Alamein.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
轴心国军队将第8集团军驱赶过埃及边境,7月在第一次阿拉曼战役中,他们的推进被阻止在距离亚历山大仅90英里(140公里)处。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The various machines are 'integrated' and controlled by a single computer or PLC.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这几样机器“整合”在一起,由单一计算机或PLC控制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From 1942 to 1944, the Germans also restarted the TV station in Paris to broadcast programs in German and French.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1942年至1944年,德国还在被占领的法国巴黎进行了电视广播。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Their first target was the crater dubbed Elbow crater, so-called as it sat at a bend in the Rille.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们的首个目标是被称为肘弯坑的陨石坑,之所以这样称呼,是因为它坐落在月溪的一拐弯处。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At time of closing she raised ¥6,983,080, 55% more than was require for her to become a Voiceroid.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
结束时以筹到¥6,983,080,已超过所需的55%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 7 November 2012, the minister decided to resurrect the tradition of Suvorov and Nakhimov cadets participating in the 9 May parade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2012年11月7日,绍伊古决定恢复苏沃洛夫军校(英语:Suvorov Military School)和纳希莫夫海军学校(英语:Nakhimov Naval School)学生参与5月9日胜利日阅兵的传统。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Committee of Ministers is to evaluate in 2012 to 2015 the extent to which the implementation of Protocol 14 has improved the effectiveness of the Court.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
部长委员会应从2012年到2015年分别评估第十四条议定书的实行在何种程度上改善了人权法院的工作效率。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The 1940s saw the beginning of efforts to reverse Jim Crow laws and racial discrimination in Columbia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1940年代里哥伦比亚也开始试图取缔杰姆·克劳法和种族歧视。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1927, McCay attended a dinner in his honor in New York.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1927年,麦凯在纽约参加了一次为他致敬的晚宴。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He is approaching forty, I should judge—is thirty-five, at any rate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 出老:显老:我看倒就是~,别个都说我有三十了,实际我才二十五。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the West, these effects have been found to be particularly true among young women.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种效应在妇女中尤其明显。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When using water (thickness ~20–30 cm) as the reflector, the critical mass can be as small as 59 gram for 245Cm, 155 gram for 243Cm and 1550 gram for 247Cm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
如使用水(厚度约20至30 cm)作为反射器,则临界质量可以大大下降:245Cm可降至59克,243Cm为155克,而247Cm为1550克。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bach thought himself best able to fulfill this wish by means of Variations, the writing of which he had until then considered an ungrateful task on account of the repeatedly similar harmonic foundation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
巴赫认为实现这个愿望的最好方式是通过变奏曲,但因为这类写作是基于不断重复的类似和声为基础,在那以前他一直认为这是个相当烦人的任务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The libraries and core modules are written in C. Other modules are written in C, C++, Python, Unix shell, Tcl, or other scripting languages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: GRASS库和核心模块用C写成,其他的模块用C、C++、Python、UNIX shell、Tcl 或其他脚本语言写成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The remnants of Jose meandered around for another three days, before dissipating on September 25.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
何塞的残留徘徊了两天,然后在9月25日消散。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Emden then visited numerous ports in Southeast Asia, China, Japan, and the Pacific, including Bangkok, Victoria, Labuan, Manila, Nanking, Shanghai, Nagasaki, Osaka, Nii-jima, Tsuruga, Hakodate, Otaru, Yokohama, and Guam.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后,埃姆登号造访了东南亚、中国、日本和太平洋的众多港口,包括有曼谷、维多利亚、马尼拉、南京、上海、长崎、大阪、新岛、敦贺、函馆、小樽、横滨和关岛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Extensively drug-resistant TB is also resistant to three or more of the six classes of second-line drugs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
广泛耐药结核则是指同时对三种以上或六类第二线药物具抗药性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, the children's section of Żegota led by Irena Sendler saved 2,500 Jewish children with cooperation of Polish families and the Warsaw orphanage of the Sisters of the Family of Mary, Roman Catholic convents such as the Little Sister Servants of the Blessed Virgin Mary Conceived Immaculate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,伊雷娜·森德勒领导的热戈塔委员会儿童部门将犹太儿童安置在波兰家庭中,或是由华沙的玛丽亚之家姊妹会孤儿院(Warsaw orphanage of the Sisters of the Family of Mary)收养,拯救了2,500名犹太儿童;一些天主教会团体也参与了援助,譬如圣母无沾原罪小婢女姊妹会(Little Sister Servants of the Blessed Virgin Mary Conceived Immaculate)等组织。
User: 将这句话从英文翻译到中文:She leaves to tell Spencer what happened, and Benjamin takes Kaeli to the Alive Forest to talk to the dormant tree spirit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她离开告诉斯宾塞发生了什么,本杰明则带凯莉前去生命森林和隐秘的树灵对话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 29 June 1999, Vodafone completed its purchase of AirTouch Communications, Inc. and changed its name to Vodafone Airtouch plc.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1999年6月29日,在与AirTouch Communications, Inc.(AirTouch通讯公司)合并后,公司曾经改名为Vodafone AirTouch。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This is the disgrace for them in this world and in the hereafter they will receive grievous torment".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是他们在今世所受的凌辱;他们在后世,将受重大的刑罚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Grace Standerfer suggested the earthquake was sudden, saying, "I was just scared to death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
格雷斯·斯坦德弗表示地震来得很突然,她说,“我真怕得要命。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1389, Władysław's rule in Lithuania faced a revived challenge from Vytautas, who resented the power given to Skirgaila in Lithuania at the expense of his own patrimony.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在1389年,瓦迪斯瓦夫在立陶宛的统治要面对重返立陶宛的维陶塔斯的挑战,他憎恨赋予斯基尔盖拉的权力,并不惜牺牲自己的遗产杀掉他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Earhart's well-documented first flight ended dramatically.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿梅莉亚首次有记录的飞行的结果非常戏剧性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the United States, this eligibility is determined by the Financial Accounting Standards Board.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国国家标准协会认可注册信息系统审计师资格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Satan is infuriated that he did not receive the right cake.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
可惜,孝王却未能完成复兴便驾崩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Fabians were the first to argue for a "Council" of states, necessarily the Great Powers, who would adjudicate world affairs, and for the creation of a permanent secretariat to enhance international co-operation across a range of activities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 费边社率先主张设立国家“议会”,必须由大国裁决国际事务,同时提出设立常设秘书处,增强跨界活动的国际合作。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is also possible that Magnus wished to provide a realm outside Norway for his eight-year-old son Sigurd, who accompanied him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:马格努斯三世也有可能想在挪威境外为与他同行的8岁的儿子西居尔提供一幅领地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Depending on the species of cover crop grown, the amount of nitrogen released into the soil lies between 40 and 200 pounds per acre.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据种植的覆盖作物种类,释放到土壤中的氮含量在每英亩40至200磅之间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:1.85:1 (37:20): 35 mm US and UK widescreen standard for theatrical film.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1.85:1:35毫米胶片,美国和英国用于拍摄在戏院放映的电影的比例,即是37:20。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It illustrates project progress towards completion in terms of work and value (cost).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
说明专案在工作和价值(成本)方面的完成进度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Frank Sheeran, a labor union official with mob connections, recalls his involvement in the slaying of Jimmy Hoffa, an American labor union leader.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与黑帮有联络的劳工工会官员法兰克·希兰回忆起他参与杀害一名美国劳工工会领袖吉米·霍法的故事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1967 (before the discovery of pulsars), Iosif Shklovsky examined X-ray and optical observations of Scorpius X-1 and correctly concluded that the radiation comes from a neutron star accreting matter from a companion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1967年 (发现脉冲星之前),约瑟夫·什克洛夫斯基的研究X-射线和光学观测,给了天蝎座X-1正确结论:辐射来自伴星与中子星共生的物质。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Luc de Heusch began his career in film in 1947 as assistant to Henri Storck.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:德豪胥于1947年展开影片生涯,当时担任 Henri Storck 的助手。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In December 2007, Dongjiang Free Trade Port Zone determined the clear direction for the development of free-trade zone.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2007年12月,天津东疆保税港区在一期封关后明确将自由贸易港区确定为发展方向。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The level of resistance conferred by the C342T mutation is about 100-fold higher than the most triptolide-resistant mutants previously identified.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由C342T突变导致的耐受水平是之前确定的大多数雷公藤内酯耐受突变的约100倍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
More than 160 senior politicians, top civil servants, and security officials were arrested on charges of graft and other economic crimes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 超过160名高级政治家、高级公务员和安全官员因贪污和其他经济犯罪而被捕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Pur's first hit single in Germany was "Lena", released in 1990.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
普尔乐队在德国的第一支畅销单曲名为《Lena》,发布于1990年。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Ever since Poland officially adopted Latin Christianity in 966, the Catholic Church has played an important religious, cultural and political role in the country.
Assistant: 波兰天主教(英语:Roman Catholicism in Poland、波兰语:Kościół katolicki w Polsce)自从波兰在966年正式接受拉丁礼,罗马天主教就在这个国家的宗教、文化和政治中扮演重要角色。
User: Tam also submitted the petition to two United States aviation agencies, the Transportation Security Administration (TSA) and the US Federal Aviation Administration (FAA), because Leung Chun-yan's flight landed in San Francisco.
Assistant: 其后,谭再提交联署信予两个美国航空机构,包括美国运输安全局(TSA)及美国联邦航空管理局(FAA),称因特首女儿当天航班的目的地为美国旧金山。
User: For example, when using TCP, the congestion indication is echoed back by setting the ECE bit.
Assistant: 例如,当使用TCP时,拥塞指示通过设置ECE位来回传。
User: Howe also owned a plantation called "Mount Misery" in what was Bladen County.
Assistant: 豪还在如今的布拉登县地区拥有一处名为“苦难山”(Mount Misery)的种植园。
User: Fox stated that the high bill was due to regular trips overseas, in his capacity as Shadow Defence Secretary and said he was looking for a cheaper tariff.
Assistant: 福克斯解释说是由于作为影子国防大臣的正常海外访问,他说他正在寻找一个更便宜的国际漫游。
User: To visualize this most clearly, think of a unit cube; the upper face is effectively in contact with the lower face, the right with the left face, and the front with the back face.
Assistant: 想象一个单位立方体,上表面与下表面有效接触,右侧面与左侧面有效接触,前表面与后表面有效接触。
User: Accessed on February 26.2008.
Assistant: 2008年2月26日发行。
User: To counter this, in 1952 citizenship was granted to nearly all local-born non-Malays, and dual citizenship prohibited, forcing non-Malays to choose between their ancestral homeland and Malaya.
Assistant: 为解决这个问题,在1952年几乎所有本地出生的非马来人都被授予公民权,并禁止双重国籍,迫使非马来人在马来亚及其祖居地两者之中选其一。
User: In ancient times, most of these cities were fortresses, with high walls and gates.
Assistant: 在古代,这些城市大部分都是堡垒,高墙和大门。
User: Charles de Gaulle, exiled in London and recognized by the UK as leader of a French government in exile, began seeking the formation of a committee to unify the resistance movements.
Assistant: 当时流亡于伦敦,并获英国承认的法国流亡政府领袖夏尔·戴高乐开始寻求组成一个统一的抵抗运动委员会。
User: According to the film, several dogs were brought back to life using this method, including one which is an offspring of parents who were both also resuscitated.
Assistant: 根据这部影片的描述,使用这种方法复活了数只狗,其中一只是被复活的双亲的后代。
User: It would take about a decade for the unexpected nature—and physical reality—of these quarks to be appreciated more fully (See Quarks).
Assistant: 人类在此之后还花了十年才对这些夸克意想不到的性质——和物理现实(见夸克)——更加地了解。
User: The formal study of semigroups began in the early 20th century.
Assistant: 半群的正式研究开始于二十世纪早期。
User: Of these six eukaryotic proteins, three resemble the archaeal Rrp41 protein and the other three proteins are more similar to the archaeal Rrp42 protein.
Assistant: 真核生物中的外切体的核心环结构则由六种不同的蛋白质构成; 在这六个蛋白质中,其中三个与古菌的Rrp41蛋白相似,另外三个则与 Rrp42蛋白相似。
User: Although both Finkelstein and Silberman accept that David and Solomon were real inhabitants of Judah about the 10th century BCE, they claim that the earliest independent reference to the Kingdom of Israel is about 890 BCE, and for Judah about 750 BCE.
Assistant: 虽然福肯斯坦和石博曼都承认大卫与所罗门都是公元前10世纪时真实存在的国王,他们也认为对于以色列王国最早的独立记录大约是在公元前890年,犹大王国则是在公元前750年。
User: The FDA requires all antidepressants, including bupropion, to carry a boxed warning stating that antidepressants may increase the risk of suicide in persons younger than 25.
Assistant: FDA要求包括舍曲林在内的所有抗抑郁药都要用黑框警告说明抗抑郁药会增加25岁以下服用者自杀的风险。
User: British Rail formally announced plans to close Marylebone on 15 March 1984, pending a statutory consultation process, and closure notices were posted at the station.
Assistant: 英国铁路正式宣布计划在1984年3月15日关闭车站,等待状态咨询流程。
User: The hypothesis has been criticised by historians Carlo Ginzburg, Arnaldo Momigliano and Bruce Lincoln as being based on Dumézil's sympathies with the political right.
Assistant: 历史学家卡洛·金茨堡(Carlo Ginzburg),阿纳尔多·莫米利亚诺(Arnaldo Momigliano)和布鲁斯·林肯(Bruce Lincoln)批评这一假设是基于迪梅齐对政治权利的同情。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Unlike leadership characteristics, management characteristics can be learned and developed with the proper training and resources.
Assistant: 与“领导特质”不同,“管理特质”只要有适当的培训与资源支持就可以习得。
User: RFC 6530 provides for email based on the UTF-8 encoding, which permits the full repertoire of Unicode.
Assistant: RFC 6530为电子邮件提供的方案是基于UTF-8编码,该编码支持Unicode的所有字符。
User: In Wheels, teams chose one of the donkey-drawn carts and, using a supplied map, directed a driver who speaks no English 7 mi (11 km) course through a Mexican village to receive the next clue.
Assistant: 在骑行(Wheels)中,队伍要选择一辆驴车,利用提供的地图,指引一位不会说英语的司机穿过一个7英里(11公里)的墨西哥村庄,就能获得下一条线索。
User: At one point in 2005, there were 70 pieces of dredging equipment working to deepen channels, the largest fleet of dredging equipment anywhere in the world.
Assistant: 2005年曾有70台疏浚设备在此处进行港口挖深作业,而这是世界上最大规模的疏浚船队。
User: Four days after Wyatt's announcement, Combs declared that he would again seek the office, and he was endorsed by Clements a week later.
Assistant: 4天后,康布斯宣布自己再度参选,并在一周后得到克莱门茨的表态支持。
User: The final election law was passed and publicized on 9 September 2001.
Assistant: 最终波黑《选举法》在2001年9月通过并公布。
User: Nevertheless, some religious traditions see both eating and bathing as sacraments, therefore making them religious activities within those world views.
Assistant: 然而,在某些宗教传统中,饮食和沐浴两者都被视为圣礼,因而在这些信仰的世界观中,这两者会被视为宗教活动。
User: William led an army against Robert and defeated him.
Assistant: 威廉随后带军前去征讨并击败了他。
User: In 2000, the largest denominational group was the Catholics (with 25,837 adherents) and Evangelical Protestants (with 12,548 adherents).
Assistant: 于2000年,最大的宗教派别顺序为天主教(25,837人)和福音派新教(12,548人)。
User: 21: Pro-Russian rebels allowed Dutch investigators to examine the bodies.
Assistant: 俄罗斯军方补充说会把所有的调查资料都转交给荷兰调查人员。
User: A sufficiently dense, and hot, core region will trigger nuclear fusion, thus creating a main-sequence star.
Assistant: 一个足够密集和高热的核心区域将触发核融合,然后创造成为一颗主序星。
User: He visited a doctor he knew asking his legs be amputated, but the doctor turned down his request.
Assistant: 更早的报告叙述他的腿需要截肢,但是已经被医生的诊断驳回。
User: In April 1918, Smolensk Governorate was included and capital moved to Smolensk.
Assistant: 1918年4月,斯摩棱斯克省加入,区府亦迁至斯摩棱斯克。
User: The recommended three or four doses are between 71 and 93% effective at preventing severe pneumococcal disease.
Assistant: 一般建议施打三到四剂疫苗,对71%到93%的人能有效防止严重的症状。
User: Part of this watershed has been designated as a national park and is the only official national park in Grenada.
Assistant: 当中部分被定为国家公园,也是格林纳达唯一的国家公园。
User: Designed by Walter Aubrey Thomas, the foundation stone for the building was laid on 11 May 1908 and just 3 years later, on 19 July 1911, the building was officially opened by Lord Sheffield.
Assistant: 建筑师是沃尔特 奥布里 托马斯(Walter Aubrey Thomas),1908年5月11日奠基,3年后的1911年7月19日开幕。
User: 10–75 AD) in his work Mechanics lists five mechanisms that can "set a load in motion"; lever, windlass, pulley, wedge, and screw, and describes their fabrication and uses.
Assistant: 例如,亚历山大的赫隆(公元10-75年)在他的作品“力学”中列出了五种可以“设定运动负荷”的机制;杠杆,卷扬机,滑轮,楔块和螺钉,并描述了它们的制造和使用。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Although Hall's author's note disclaims any real-world basis for the ambulance unit that Stephen joins, she drew heavily on the wartime experiences of her friend Toupie Lowther, co-commander of the only women's unit to serve on the front in France.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然霍尔在“作者注”中否认史蒂芬参加的救护车单位有任何现实根据,但是她很大程度上借鉴了朋友图皮·洛瑟在战争时的经历,她当时担任法国战场前线唯一女子兵团的指挥官之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the next episode, "Que Será Será", Tritter searches House's apartment and finds a large quantity of Vicodin pills and two apparently forged prescriptions that bear the name of House's friend James Wilson (Robert Sean Leonard).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到了下一集《顺其自然》(Que Será Será)中,崔特对豪斯的公寓进行搜查,发现了大量的维柯丁药丸和两份明显伪造的药方,上面签有豪斯的朋友詹姆士·威尔森(罗伯特·肖恩·莱纳德饰)的名字。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A multi-boot configuration allows a user to use all of this software on one computer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
多重引导配置允许用户们使用这台电脑上所有这样的软件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Best In Packaging.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
最喜欢待在袋子里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In his book Vers une Architecture, Corbusier exclaimed "The motor car is an object with a simple function (to travel) and complicated aims (comfort, resistance, appearance)...".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在《走向新建筑》中,柯布西耶说,“汽车是具有单一功能(用来代步)和多重目标(舒适性、耐久度、外观,等等)的事物”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The motion included as justification the fact that Coahuila and Texas were very dissimilar in climate and economy and mentioned that Texas's limited representation in the state legislature made it very difficult to enact laws that specifically addressed the needs of its citizens.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该提案的理由是科阿韦拉与德克萨斯在气候与经济上均格格不入,并提及德克萨斯在州议会的代表人数有限,很难制定出专门针对德克萨斯公民需求的法律。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On the same day it was decreed that "in future the acts of the assembly shall be dated First Year of the French Republic".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 就在同一天颁布法令,“在未来的议会的法令应当注明法兰西共和国第一年的日期 ”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On October 2, 1988, the LWV's 14 trustees voted unanimously to pull out of the debates, and on October 3 they issued a press release: The League of Women Voters is withdrawing sponsorship of the presidential debates...because the demands of the two campaign organizations would perpetrate a fraud on the American voter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1988年10月2日,妇女选民联盟的14名受托人一致投票退出辩论,在同年的10月3日,他们发布了新闻申明: 妇女选民联盟正在退出对总统辩论的组织和赞助权...因为两个党派竞选组织对美国选民施行欺诈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1952 she again joined the defiance campaign and was again imprisoned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1952年,他又因为海洛因,违反了假释条例,而再次被捕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Patton's maternal grandfather was Benjamin Davis Wilson, a merchant who had been the second Mayor of Los Angeles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:巴顿母亲一方的亲戚包括本杰明·戴维斯·威尔森(Benjamin Davis Wilson),他曾担任洛杉矶市长,而且是一位成功的商人。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: According to Dr. David Kranzler, Thus, about half of the approximately 16,000 refugees, who had overcome great obstacles and had found a means of livelihood and residence outside the 'designated area' were forced to leave their homes and businesses for a second time and to relocate into a crowded, squalid area of less than one square mile with its own population of an estimated 100,000 Chinese and 8,000 refugees.
Assistant: 大卫·柯兰兹勒博士说: “因此,16,000名难民中的大约一半,他们已经克服了巨大障碍,在隔都外找到了生计和住处,又再次被迫离开住所和生意,重新安置在一个不到一平方英里的拥挤、肮脏的区域,那里估计有100,000名中国人和8,000名难民。
User: However, none of the production crew had been contacted by representatives of Scientology.
Assistant: 然而,山达基教的代表并没有联系任何制作团队。
User: The recovered materials are used in a variety of applications, including new batteries.
Assistant: 回收的产品有各种各样的用途,包括制作新电池。
User: As party president and first nominee, he led the party-list group Bayan Muna in three successful elections in 2001, 2004 and 2007.
Assistant: 作为党主席和第一候选人,他在2001年、2004年和2007年三次成功的选举中领导列于政党名单的团体民族第一。
User: The most significant changes are to Rule 6.
Assistant: 最重要的修订在规则6。
User: The Grapes of Wrath is frequently read in American high school and college literature classes due to its historical context and enduring legacy.
Assistant: 《愤怒的葡萄》因其历史性重要性成为美国高中和大学文学课上的必读。
User: The Foundation dates from 1979, the centenary of the birth of Albert Einstein, and evokes the Russell–Einstein Manifesto which urges nuclear disarmament.
Assistant: 该基金会成立于1979年,即阿尔伯特·爱因斯坦诞辰一百周年,并唤起了人们对敦促核裁军的罗素–爱因斯坦宣言的关注。
User: The Dark Continent, Afrika.
Assistant: 黑暗大陆是指非洲。
User: Love Strong. by for King & Country.
Assistant: 班超为定远之侯,王歙为和亲之使。
User: This scene hints Saruman's later betrayal.
Assistant: 这一幕暗示了萨鲁曼后来的背叛。
User: ELF News, Earth Liberation Front waste & abuse - controversy over a temporary dirt road built by Vail Resortsand its effect on wetlands, BNet, 27 September 1999.
Assistant: 地球解放阵线 环境生命部队 深层生态学 激进环境主义 浪费与滥用——关于韦尔滑雪场建的一条临时土路及其对湿地的影响的争论,BNet,1999年9月27日。
User: She graduated from Stuartholme School in Toowong in 2005.
Assistant: 她于2005年从图翁区Stuartholme School毕业。
User: The National Council of the Resistance, in French Conseil National de la Résistance (CNR), was the body that directed and coordinated the different movements of the French Resistance - the press, trade unions, and members of political parties hostile to the Vichy regime, starting from mid-1943.
Assistant: 全国抵抗运动委员会(法语:Conseil National de la Résistance ,缩写:CNR) 是在二战时期(1943年中期)负责指导和协调所有法国抵抗运动、媒体、工会、政党,以及前维希政权成员进行抵抗活动的组织。
User: Since 2010, Murata has been a Vice Chairman of IVS Technology Promotion Council.
Assistant: 自 2010 年,村田真成为 IVS 技术推广委员会的副主席。
User: Much later, Wadjet became associated with Isis as well as with many other deities.
Assistant: 之后的一段长时间,瓦吉特与艾西斯及很多其他神祇有所关连。
User: The 1989 International Obfuscated C Code Contest (IOCCC) included an entry by Brian Westley.
Assistant: 1989年国际C语言混乱代码大赛(IOCCC)收录了一个来自布来恩·卫斯里(Brian Westley)的作品。
User: He focused his activities on circumventing censorship because, as a publicist, he was subjected to limitations on his freedom of speech.
Assistant: 他的活动主要围绕在取消审查的方面上,因为身为活动家,他受制于当局对言论自由的限制。
User: However, recent research indicates that while high levels of student loan debt, coupled with high default rates, present a number of challenges for individual student loan borrowers and for the federal government (which must cover the defaults through taxes), they do not necessarily place a substantial burden on society at large.
Assistant: 然而,最近的研究表明,高水平的学生贷款债务,加上高违约率,(的确)造成一些个人助学贷款借款人的挑战,但它们并不一定会将社会上一个更大的负担。
User: In the early 2000s, the Bank of America's Hong Kong office has moved to Hong Kong International Finance Centre Tower 2 and Kowloon Trade Centre, retaining only the naming rights and external advertising rights of Bank of America.
Assistant: 在2000年代初,美国银行香港办事处已经迁至国金二期及九龙贸易中心,只保留美国银行中心的命名权及外墙广告权。
User: Being a finite group.
Assistant: 终极层级的队伍。
User: Antidepressants may improve overall symptoms and reduce pain.
Assistant: 抗抑郁药可改善整体症状及疼痛情形。
User: Smith and his brother Harry own Treyball Development Inc., a Beverly Hills-based company named after Trey.
Assistant: 威尔·史密斯和他的哥哥哈利·史密斯(Harry Smith)共同拥有Treyball开发公司,这是一间位在比佛利山庄的公司,以威尔的第一个儿子命名。
User: In this model, there is a fixed amount of capital available to pay for the costs of production and the wages necessary to sustain workers in the time between the start of production and the sale of production output.
Assistant: 在这个模型里,固定的资本量是作支付生产成本和支持工人由生产开始到销售产出时期生活的工资。
User: The Italian poet Ugo Foscolo lived at no. 19 between 1817 and 1818.
Assistant: 意大利诗人乌戈·福斯科洛住在19号(1817-1818年)。
User: And when those birds are hatched they emerge.
Assistant: 恰巧遇牧民作乱,遂归尔朱荣。
User: The Transition Radiation Tracker (TRT), the outermost component of the inner detector, is a combination of a straw tracker and a transition radiation detector.
Assistant: 跃迁辐射跟踪器(Transition Radiation Tracker, TRT)是内部探测器的最外面部分,是由麦管跟踪器(straw tracker)和跃迁辐射探测器(英语:transition radiation detector)共同结合而成的仪器。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: As the engines became more powerful and designs outgrew the bicycle origins, the number of motorcycle producers increased.
Assistant: 随着引擎马力的加强及自行车设计的改变,摩托车制造商数量激增。
User: Terminal 2E, inaugurated in 2003, is the seventh terminal at Roissy by Andreu, and has been described as one of Andreu's boldest designs.
Assistant: 2E候机厅落成于2003年,是安德鲁在Roissy完成的第七座候机大厅,一度被誉为他的最大胆的设计之一。
User: Applied to wild and some domesticated animals: Nouns where the two sexes of animals have different words to describe them: el toro/la vaca, el caballo/la yegua.
Assistant: 应用于野生的和一些驯养的动物: 该动物的两个性别由不同的单词来描述的名词,其中两个性别的动物有不同的词语来描述: el toro/la vaca “公牛/母牛”、el caballo/la yegua “公马/母马”。
User: The team was officially named the Minnesota Vikings on September 27, 1960; the name is partly meant to reflect Minnesota's place as a center of Scandinavian American culture.
Assistant: 在1960年九月27日,球队定名为明尼苏达维京人;这个名字一定程度上体现了明尼苏达地区是斯堪的纳维亚文化的中心。
User: The Hilton Frankfurt Airport hotel has received the “Best Airport Hotel in Germany”, “Best Airport Hotel in Europe” and “Best International Airport Hotel” awards in two consecutive years.
Assistant: 该酒店是已经连续两年获得“国际酒店奖”(IHA, International Hotel Awards)的韩国最佳酒店。
User: According to Marxist feminists, women's liberation can only be achieved through a radical restructuring of the current capitalist economy, in which, they contend, much of women's labor is uncompensated.
Assistant: 根据马克思主义女性主义者,妇女解放只能透过对目前资本主义经济的激进重构实现,他们声称,在其中很多妇女的劳动是无偿的。
User: The Vite had been published half a century earlier.
Assistant: 其实和若狭已认识超过半个世纪。
User: In 1816, de Sacy again published a biography with a more detailed description on the Prolegomena.
Assistant: 1816年,德·萨西再次发表了一篇内容更为详尽的传记。
User: 2003 Shintaro Ishihara is reelected Governor of Tokyo.
Assistant: 2003年,石原慎太郎再次当选为东京都知事。
User: This idea has been validated quantitatively, and brings out the observed fractions in a natural order.
Assistant: 这个概念已经被量化证实,并且以自然的次序带出所观测到的分数。
User: On the eve of their marriage, Tolstoy gave Sophia his diaries detailing his sexual relations with female serfs.
Assistant: 婚礼前夜,托尔斯泰把日记交给了索菲亚,里面详细记载了他与一些女农奴的性关系。
User: The Central University Library of Bucharest (Romanian: Biblioteca Centrală Universitară) is a library in central Bucharest, located across the street from the National Museum of Art of Romania.
Assistant: 大学中央图书馆(Biblioteca Centrală Universitară)是一座罗马尼亚首都布加勒斯特市中心的图书馆,位于国立罗马尼亚艺术博物馆的对面。
User: Tribal wars included looting, destruction of houses and canoes and killing of prisoners.
Assistant: 部落之间的战争包括抢劫,破坏房屋和独木舟和杀害战俘。
User: Tangalooma whaling station operated from 1952 until 1962, during which period it harvested and processed 6277 humpback whales.
Assistant: 天阁露玛的捕鲸站从1952年开始营运,直到1962年为止,期间捕猎及处理了6277条座头鲸。
User: Landslides associated with the system damaged 36 homes and affected three highways in the state.
Assistant: 气旋引起的山体滑坡共致使该州36户民居受损,另有三条公路受到影响。
User: Fernand Braudel (The Perspective of the World 1984, pp 405f) instances a 1783 report on "the import trade from Ireland" and its large profits to a ship owner or a captain, who: "puts his conditions to the emigrants in Dublin or some other Irish port.
Assistant: 费尔南·布劳岱尔(The Perspective of the World 1984, 第405页f)举例在一份1783年报告中“来自爱尔兰的进口贸易”里,这是船长或船主的好生意,他们: “从都柏林或其他爱尔兰港口拉人。
User: He closes the door and asks how she found him; she replies that it "wasn't actually that hard".
Assistant: 男人关上门,问起对方怎么找到了自己,她回答“也没多难啦”。
User: On September 13, 2012, Russian Prime Minister Dmitri Medvedev called for the women's early release, saying that the time they had already served awaiting trial was sufficient punishment, and further incarceration would be "counterproductive".
Assistant: 2012年9月13日,俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫呼吁她们应早日获释,他说她们等待审判的时间已经是足够的惩罚,并称进一步监禁将得到“适得其反”的效果。
User: Wolf remarked, "We don't want to give them the opportunity to take advantage of our technology, and we have nothing to gain from dealing with them.
Assistant: 沃尔夫说:“我们不想给他们机会去利用我们的技术,我们无须继续与他们打交道。
User: 1935 – A plebiscite in Saarland shows that 90.3% of those voting wish to join Nazi Germany.
Assistant: 1935年:萨尔举行公民投票,90.3%的投票者赞成与纳粹德国合并。
User: SIAM News, Society for Industrial and Applied Mathematics.
Assistant: 杜强,美国工业与应用数学学会会士。
User: Fredric Jameson has said that "Stalinism was a success and fulfilled its historic mission, socially as well as economically" given that it "modernised the Soviet Union, transforming a peasant society into an industrial state with a literate population and a remarkable scientific superstructure".
Assistant: 詹明信曾评论到:“斯大林......成功的完成了他的历史使命,无论是在社会还是在经济方面”,认为斯大林带给人们一个“现代化的苏联,把一个农业社会成功的转变为一个拥有受过教育的人民和拥有科学上层建筑的工业国家。
User: One achievement of Samaranch has undoubtedly been the financial rescue of the IOC, which was in financial crisis in the 1970s.
Assistant: 萨马兰奇的一个成就是国际奥委会在1970年代的财务危机中的财务拯救。
User: Using these units, c does not appear explicitly because multiplication or division by 1 does not affect the result.
Assistant: 这样,公式和计算当中就不会出现c,因为乘以或者除以1并不会对结果有任何的影响。
User: In 2007 contestant Mark Hix won the BBC's Great British Menu with a variant of the dish.
Assistant: 2007年,Mark Hix凭借这道菜的变体赢得BBC“英国菜单”节目冠军。
User: WebDAV extends the set of standard HTTP verbs and headers allowed for request methods.
Assistant: WebDAV扩展了request方法所允许的标准HTTP谓词和HTTP头。
User: The movement toward modern hearing aids began with the creation of the telephone, and the first electric hearing aid was created in 1898.
Assistant: 现代助听器的运动始于电话的发明,第一个电助听器于1898年出现。
User: Men, Elves, Dwarves, and their allies pitted themselves against the hordes of Demons.
Assistant: 和阿德尔一起讨伐魔物之行,途中和伊斯卡和雏(达尔基安)相识并一同旅行。
User: In reality, they oscillate (librate) around such a point.
Assistant: 而奇虾,则被认为是与之具相近结构的生物(同样已灭绝)。
User: They were the first German light cruisers to incorporate an armored belt at the waterline; this increased the strength of the hull and became standard practice in warship construction for decades.
Assistant: 它们是首批安装水线装甲带的德国小巡洋舰;这增加了船体的强度,并成为未来数十年间军舰建造的标准惯例。
User: He began his career with the government at the Ministry of Foreign Affairs of the USSR in 1976.
Assistant: 他于1976年在苏联外交部开始了他的职业生涯。
User: It was at this time that Joseph Lehnacker (1895–1965) came up with the “Henle blue” for the cover (the same colour that is used today) as well as the design of the title font.
Assistant: 约瑟夫·里纳克(1895–1965)为出版物封面设计的“亨乐蓝色”以及标题样式沿用至今。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: This statue was destroyed during the French Revolution.
Assistant: 这尊雕像在法国革命期间被销毁。
User: In 2008, IBM announced a revised variant of the Cell called the PowerXCell 8i, which is available in QS22 Blade Servers from IBM.
Assistant: 2008年,IBM公布了经修订的变种Cell,它被称作PowerXCell 8i,并从IBM的刀锋服务器QS22开始采用。
User: Underneath the robes of the Ottoman model, two other doors were hidden.
Assistant: 在傀儡的长袍的下方,还隐藏着两扇门。
User: This is because there are integers that 7 may be multiplied by to reach the values of 14, 49, 0 and –21, while there are no such integers for 3 and –6.
Assistant: 因为存在整数和7相乘后,乘积为14, 49, -21和0,但不存在整数和7相乘后乘积为3和-6。
User: While the role of women in sport was regarded as controversial due to cultural and religious conservatism in some countries of the Middle East, this tournament was the first female FIFA tournament held in the region.
Assistant: 虽然中东的一些国家由于文化和伊斯兰保守主义认为妇女在体育运动中的作用有争议,但这次锦标赛是该地区举行的第一届女性国际足联锦标赛。
User: He also remarked that the European powers are not against war but would need convincing to keep their forces in support of the Ottoman enterprise.
Assistant: 他还说,欧洲势力不反对奥斯曼开战,但奥斯曼还是需要说服他们来支持其战事。
User: He failed to win the Democratic party's nomination—finishing a distant third behind former Lieutenant Governor Richard F. Celeste and Ohio Attorney General William J. Brown, and his political career was put on hold.
Assistant: 他以第三名的名次未能赢得民主党提名(仅次于前副州长理查德和俄亥俄州首席检察官威廉·布朗),从此他的政治生涯被搁置。
User: Early implementations of hibernation used the BIOS, but modern operating systems usually handle hibernation.
Assistant: 早期的休眠依赖BIOS功能,但现代操作系统通常接管了这一职责。
User: In the early 20th century, many archaeologists who studied past societies with direct continuing links to existing ones (such as those of Native Americans, Siberians, Mesoamericans etc.) followed the direct historical approach, compared the continuity between the past and contemporary ethnic and cultural groups.
Assistant: 在20世纪初期,许多考古学家研究的是与现存社会(例如美洲原住民、西伯利亚人、中美洲人的社会) 有所关联的过去社会,他们依循直接历史取向(英语:direct historical approach),比较在过去与当代族群及文化群体之间的连续性。
User: During the NBA All-Star Weekend, he participated in the Rising Stars Challenge along with teammate D'Angelo Russell.
Assistant: 在NBA全明星周末期间,他和队友德安杰洛·罗素一起参加了新星挑战赛。
User: The NTSB has primary jurisdiction over railway accidents and incidents which result in death or significant property damage, or which involve a passenger train.
Assistant: NTSB对导致死亡或重大财产损失或涉及旅客列车的铁路事故和事故征候有主要管辖权。
User: Other filming locations include Vancouver's Pacific National Exhibition and Burnaby's Swangard Stadium.
Assistant: 其他取景地点包含位在温哥华的太平洋全国博览会(英语:Pacific National Exhibition)和本拿比的史旺格运动场(英语:Swangard Stadium)。
User: Shortly thereafter, in 1950, the CIA initiated Project BLUEBIRD, later renamed Project ARTICHOKE, whose stated purpose was to develop "the means to control individuals through special interrogation techniques", "way to prevent the extraction of information from CIA agents", and "offensive uses of unconventional techniques, such as hypnosis and drugs".
Assistant: 不久之后,在1950年,中央情报局发起了蓝鸟计划(英语:Project Bluebird),之后更名为洋蓟计划(英语:Project Artichoke),声明目的是开发“通过特殊审讯技术控制个人的方法”、“防止中央情报局特工招供的方法”和“非常规技术,例如醉眠和药品的攻击性使用”。
User: The attraction for workers of a sit-down strike is that the practice prevents employers from replacing them with strikebreakers or removing equipment to transfer production to other locations.
Assistant: 静坐罢工对工人的吸引力在于,这能防止雇主用工贼取代他们,或将机器设备移至其他地方进行生产作业。
User: Commercial satellite imagery captured on November 22 showed extensive damage at the military base and some buildings appeared to have been completely destroyed.
Assistant: 商用人造卫星在11月22日拍摄的图像显示该基地受到严重损坏,部分建筑物更完全摧毁。
User: The Mexican episcopate never officially supported the rebellion, but the rebels had some indications that their cause was legitimate.
Assistant: 墨西哥主教从未正式支持这场抵抗,不过抵抗军有暗示他们的事业是合法的。
User: The government of Belize opened its emergency operation center and evacuated several hospitals.
Assistant: 伯利兹政府开设了灾害应变中心并疏散了多家医院。
User: The album is a concept album, with themes of the American Dream and materialism.
Assistant: 本张专辑被认为是一张概念专辑,内容均是对美国梦和唯物主义的思考。
User: See the article on rate–distortion theory for a mathematical explanation of this threshold effect.
Assistant: 参考比率失真理论(rate distortion theory)的文章有针对这种限度效果的数学上之解释。
User: The fifth season of the American web television drama series House of Cards was announced by Netflix on January 28, 2016, and released on May 30, 2017.
Assistant: 美国网络系列电视剧《纸牌屋》(英语:House of Cards)的第五季于2016年1月28日被Netflix宣布续订,并且于2017年5月30日播出,单集片长55分钟。
User: It ain't in no book or movie or TV show or discussion group.
Assistant: 它不在任何书或电视节目或讨论组里。
User: Yoko Kondo (近藤 陽子, Kondō Yōko, born February 13, 1979) is a Japanese ice hockey player, and is considered one of her country's best defenseman.
Assistant: 近藤阳子(こんどう ようこ,1979年2月13日-)是日本一名女冰球运动员,被视为日本的最佳后卫。
User: The area around the town was organized as Chase County in 1859, and Cottonwood Falls was designated the temporary county seat.
Assistant: 此城市周围地区在1859年划设为蔡斯县,而卡顿伍德福尔斯则被指定为蔡斯县的县治所在地。
User: Cl2O6 is diamagnetic and is a very strong oxidizing agent.
Assistant: Cl2O6具有反磁性,它是一种很强的氧化剂。
User: Each settlement contains a jati panchayat or caste council, which maintains social control, and resolves any intra community dispute.
Assistant: 他们的每个定居点都由一个非正式的种姓委员会,即潘查雅特领导,负责解决任何社区内的争议。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: His major contribution to the field of economics is the so-called American capitalism trilogy: The Affluent Society (1958), The New Industrial State (1967), and Economics and the Public Purpose (1973).
Assistant: 凭借其丰富的经验,共有三本重要作品:1958年的《富裕的社会》(The affluent Society),1967年出版《新工业国家》(The New Industrial State)以及1973年的《经济治国》(Economics and the Public Purpose)。
User: Women do not even play tennis unless each opposing couple is one male and one female.
Assistant: 与普通双打完全相同,唯一分别是每边的玩家为一男一女。
User: On a visit to Madrid in 1623 the future Charles I of England became interested in the manuscripts, but Juan de Espina refused to sell them.
Assistant: 1623年未来的查理一世前往马德里时对其产生了兴趣,但是胡安拒绝出售这份手稿。
User: Many of the legends surrounding mythical creatures are also incorporated in the books.
Assistant: 许多关于传说中周边神秘生物的传说也纳入书中。
User: All schools are members of the Ohio High School Athletic Association.
Assistant: 学校同时也是俄亥俄州高中体育协会的成员。
User: When the top hash is available, the hash tree can be received from any non-trusted source, like any peer in the p2p network.
Assistant: 得到顶部哈希后,则整棵哈希树就可以通过 P2P 网络中的非受信来源获取。
User: The most common use of lipoplexes has been in gene transfer into cancer cells, where the supplied genes have activated tumor suppressor control genes in the cell and decrease the activity of oncogenes.
Assistant: lipoplexes的使用最普遍的基因已经被转移到癌细胞,其中所提供的基因在细胞中激活肿瘤抑制基因的控制,降低致癌基因的活性。
User: 1900 – The Davis Cup competition is established.
Assistant: 1900年:戴维斯杯网球赛诞生。
User: The Scenario Ultimania describes the main scenarios in the game, profiles on the characters and areas in Ivalice, developer interviews, and details on each location.
Assistant: 《剧本Ultimania》收录游戏主要剧本、角色和伊瓦莉斯地区档案、开发者访谈,以及各地点的的详细信息。
User: Three years later in 1961, the "I-Frame" was discontinued and the slightly longer 3-screw "J-Frame" replaced it.
Assistant: 三年后的1961年,所有“I型底把”被停止生产,并且被使用稍长的三颗螺丝的“J型底把”所取代。
User: After the war, Philipp enlisted in the Übergangsheer (the Transitional Army) which was successful in defending against communist and socialist action.
Assistant: 菲利普战后加入了过渡军队(Übergangsheer),成功地防止了共产主义和社会主义运动。
User: Magnetic shape memory alloys are materials that change their shape in response to a significant change in the magnetic field.
Assistant: 磁性形状记忆合金是响应于磁场的显著变化而改变其形状的材料。
User: More than 300 floods have occurred since the city was founded in 1703.
Assistant: 自1703年建城以来,圣彼得堡曾发生过多达300次洪水。
User: They set a high value on personal freedom, but do not have much regard for the lives or freedom of other people.
Assistant: 他们将自己的自由看得极为重要,却完全无视他人的生命和自由。
User: Telgte is famous for the annual Telgte Pilgrimage, the second largest pilgrimage in Germany.
Assistant: 泰尔格特每年一度的泰尔格特朝圣是德国第二大朝圣活动。
User: The eight member countries of the Warsaw Pact signed the Helsinki Final Act in August 1975.
Assistant: 华沙公约组织的八个国家皆于1975年8月签署了《赫尔辛基协议》。
User: In 2013, she was named one of Forbes Asia's "Women in the Mix".
Assistant: 2013年,她被富比世亚洲称为 "Women in the Mix"。
User: Some products contain a bittering agent that reduces but does not eliminate the risk of accidental poisoning.
Assistant: 部分产品加入了苦味剂,用以减少意外误服中毒的风险,但无法完全防止中毒意外。
User: He was raised with seven siblings.
Assistant: 他们被称为七位会祖。
User: Trouble was officially released on 3 September 2013 as a digital download in the United States and Canada.
Assistant: 《麻烦》在2013年9月3日在美国和加拿大作为数位音乐下载正式发行。
User: After his confrontation with C.R.A.S.H, CJ returns to Grove Street where he is reunited with his siblings, Sweet and Kendl Johnson and his childhood friends, Big Smoke and Ryder.
Assistant: 跟C.R.A.S.H碰面后,CJ回到葛洛夫街与哥哥斯威特和姐姐肯德尔·约翰逊团聚,还见到了儿时好友大斯莫克和莱德尔。
User: Other Baptist associations also exist in England, such as the Grace Baptist association and the Gospel Standard Baptists.
Assistant: 英格兰也有其他浸信宗的教会组织,例如 the Grace Baptist association和the Gospel Standard Baptists。
User: But relatives arrive and remind him.
Assistant: 曾祖父郝聚。
User: She performed at three rallies for Obama, in Los Angeles, Las Vegas, and Wisconsin, singing a rendition of "Let's Stay Together" as well as a number of her songs.
Assistant: 她在于洛杉矶、拉斯维加斯和威斯康星州的三次集会上奥巴马表演,演唱《Let's Stay Together(英语:Let's Stay Together (song))》和她的一些歌曲。
User: In February 2013, Deutsche Bahn and the Federal Ministry of Transport signed a financial agreement for the upgrading of the line from the Austrian/German border to Freilassing to three tracks.
Assistant: 2013年2月,德国铁路股份公司与联邦交通运输部签署了一份融资协议,以对弗赖拉辛格至奥地利边境之间的路段进行三线扩建。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Traditional gyroscopic flight instruments have been replaced by electronic attitude and heading reference systems (AHRS) and air data computers (ADCs), improving reliability and reducing cost and maintenance.
Assistant: 传统的陀螺仪被电子式的航向姿态基准系统(AHRS)与大气数据计算机(ADC)所取代,在增加可靠性的同时也降低了成本、简化了维护。
User: At the time of the installation of the exhibition, the North Boeing Gallery was not complete so the exhibition partially took place on the Central Chase Promenade.
Assistant: 波音艺廊的北翼没有在这次展览举行前完工,以至展览的其中一部分改在大通长廊举行。
User: Miss Kazakhstan official website
Assistant: Kazakhstan 官方网页
User: Between FY2008 and FY2009, ridership on the Coast Starlight jumped 15% from 353,657 passengers to 406,398 passengers.
Assistant: 设施更新使得“海岸星光号”在2009财年的客运量有了显著提高,从2008财年的353,657人次提高至406,398,增长约15%。
User: What gracious professionalism is all about is "competing on an even playing field".
Assistant: 高尚的专业精神是关于“在赛场上竞争”的一切。
User: The Teutonic Knights used this period to strengthen their position in parts of Samogitia and Livonia, but they lost the Battle of Skuodas in 1259 and the Battle of Durbe in 1260.
Assistant: 条顿骑士团利用这一时期在萨莫吉希亚和利沃尼亚加强地位,但却在1259年的斯库奥达斯战役和1260年的杜尔贝战役失利。
User: In the United States, where the shape of anthropology was set by the German-educated Franz Boas, the preference was for historical accounts.
Assistant: 在美国,人类学的样貌是由在德国受教育的法兰兹·鲍亚士所形塑,他的偏好是历史叙述。
User: He was the partner of the journalist Marie Drucker until they separated in 2008.
Assistant: 巴焕曾是记者玛丽·德吕克尔的伴侣,直到2008年两人分手为止。
User: Johannes Blaskowitz committed suicide during the trial.
Assistant: 约翰内斯·布拉斯科维茨在审判庭期中自杀身亡。
User: Taylor-Joy was born in Miami, Florida, the youngest of six children.
Assistant: 泰勒-乔伊出生于佛罗里达州迈阿密,是家中六名孩子中年纪最小的。
User: Four were non-revenue EgyptAir crew members.
Assistant: 有4名乘客是当时不执行任务的埃及航空机组人员。
User: She left Wilhelmshaven on 3 April 1940, and headed once again out into the North Sea.
Assistant: 它在1940年4月3日离开威廉港,再次开往北海。
User: She starts to isolate herself from New Orleans society and to withdraw from some of the duties traditionally associated with motherhood.
Assistant: 她渐渐脱离了社交圈,放弃了一些传统母性应尽的职责。
User: Speaking about writing the song, Muse frontman Matt Bellamy explained that "I was looking to counteract the current negativity in the world and give inspiration, optimism and hope to people to fight for the causes they believe in – that as individuals we can choose to change the world if we want to".
Assistant: 在说到写这首歌的时候,MUSE乐队的主导者马修·贝勒米解释说“我正在寻找办法去抵制世界当今的消极,并给予人们灵感,乐观和希望,让他们去为了他们相信的理由去奋斗——这就是说,作为一个个人我们可以改变世界,当我们想改变它的时候”。
User: At 3 o'clock in the morning of November 4 the Russian troops silently reached the positions just outside the outer rim of Polish field fortifications and two hours later started an all-out assault.
Assistant: 在11月4日凌晨3点钟,俄罗斯军队静静地来到了波兰野战工事外圈之外,两小时后,开始全力进攻。
User: Begun by urban Indians of San Francisco, the occupation attracted other Native Americans from across the country, including American Indian Movement (AIM) urban activists from Minneapolis.
Assistant: 由旧金山印第安人带头,这个占领活动吸引了全国其他地方的本土印第安人,包括明尼阿波利斯的美州印第安运动的城市激进分子。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A growing sense that he did not understand the life of the farmers he was filming, however, led Ogawa and his crew, collectively called Ogawa Productions, to leave for Magino in Yamagata Prefecture where they spent decades filming the life and histories of everyday farmers while living with them and pursuing agriculture.
Assistant: 随着小川渐感自己对镜头下的农民并不理解,于是他和他的拍摄人员转移阵地到山形县牧野村,他们以数十年时间,拍摄农民的历史和的日常生活,同时与他们一起工作。
User: Many of the puzzles are well known because they were discussed by Martin Gardner in his "Mathematical Games" column in Scientific American.
Assistant: 许多谜题因为曾在马丁·加德纳的“数学游戏”专栏中被讨论过而众所周知。
User: We can bound this error probability by ε {\displaystyle \varepsilon } .
Assistant: 我们可以用 ε {\displaystyle \epsilon } 来标记这个错误的可能性。
User: Principal photography began in March 2017 at Hatfield House, Hertfordshire, and had finished by May; there were 45 shooting days.
Assistant: 《争宠》的主体拍摄在2017年3月于赫特福德郡哈特菲尔德庄园开始,拍摄于5月完成,合共拍摄了45天。
User: Before Mercutio's death in Act three, the play is largely a comedy.
Assistant: 在第三幕墨古修不幸前,故事是喜剧的。
User: Stiller is a supporter of the Democratic Party and donated money to John Kerry's 2004 U.S. Presidential campaign.
Assistant: 史提勒是美国民主党的支持者,并捐款给约翰·克里在2004美国总统选举的活动。
User: In popular culture, the red cross symbol came to be a recognizable generic emblem for medicine, commonly associated with first aid, medical services, products, or professionals; it has been unlawfully used in toys, movies, and video games, outside its defined context.
Assistant: 在大众文化中,红十字标志成为了医学的通用标志,常常与急救、医疗服务、医疗产品或医务人员联系在一起;在玩具、电影和电子游戏中都存在滥用的情况。
User: In the anime, he/she sometimes wears glasses.
Assistant: 不过之后在公司里面,偶尔也有没戴眼镜的时候。
User: Twelve years later the Society awarded her its highest honor, regardless of gender, the Henry Norris Russell Lectureship.
Assistant: 12年后她获得了美国天文学会所授予不分性别的最高奖项,亨利·诺利斯·罗素讲座。
User: The tower is 107 metres tall and acts as a beacon visible from out at sea, especially at night when illuminated.
Assistant: 教堂高度达107米,点亮时在海上看宛如一盏明灯,特别是在夜间。
User: Dotcom added that if such companies want to use that tool they would have to agree, prior to receiving access, not to sue Mega or hold the site accountable for the actions of its users.
Assistant: 达康补充说,如果这些企业想要使用服务,他们在访问文件之前必须同意,请不要起诉MEGA,或让网站对其用户的行为负责。
User: Some people experience this after viewing frightening media.
Assistant: 有些人在观看了恐怖的媒体后体验到了这一点。
User: While winter sports are enjoyed throughout the country, football and ice hockey remain the most popular sports.
Assistant: 虽然冬季运动在瑞士十分流行,瑞士最受欢迎的体育项目仍然是足球和冰球。
User: Gaga had posted two handwritten notes of the lyrics to "Dope" on social media site Instagram.
Assistant: Gaga已在社交媒体Instagram 上面发布了两张手写的《Dope》歌词。
User: However, there is some debate on the effects of the nucleophilicity of the solvent, some papers claim it has no effect, while some papers claim that more nucleophilic solvents decrease the reaction rate.
Assistant: 但是,关于溶剂的亲核性的影响存在一些争论,一些论文声称它没有效果,而一些论文声称更多的亲核溶剂会降低反应速率。
User: Unfortunately, the site was forced to close its doors in November 2013 due to lack of participation.
Assistant: 于2013年11月疑因张成泽失势而被处死。
User: November 1969: Four U.S. soldiers are killed by North Koreans in the Demilitarized Zone.
Assistant: 1969年10月:朝鲜渗透人员在靠近南部边界的非军事区枪杀了四名美国士兵。
User: The final 2012 Electoral College projection by Rasmussen Reports showed 237 safe electoral votes for Barack Obama, 206 safe electoral votes for Mitt Romney, and eight toss-up states with a total of 95 electoral votes.
Assistant: 拉斯穆森报导对2012年总统选举团的投票结果预测显示奥巴马获得237个安全的选举人投票,罗姆尼获得206个安全的选举人投票,另外8个州的95名选举人投票结果胜负难料。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The third approach is to require that all new development on the urban fringe of existing metropolitan areas is at higher densities than the current average for those cities.
Assistant: 第三种方法,是将新进展的都市区的城市边缘区提高密度超过这些城市平均值。
User: For example, from 2002–2005, the EDICT project, sponsored by the European Union, conducted a study on the feasibility of PRT in four European cities.
Assistant: 例如,2002年到2005年,欧盟赞助的EDICT计划带领12个机构对个人快速运输系统在四个欧洲城市实施的可行性进行了研究。
User: The latter are particularly suited for neuro- or orthopedic surgery, and these integrated solutions recently also became commercially available.
Assistant: 后者特别适合于神经或整形外科手术,最近这些完整的解决方案也越来越商业化。
User: In 1855, Adolf Friedrich von Schack settled in Munich and became a member of the academy of sciences.
Assistant: 1855年,阿道夫·弗里德里希·冯·沙克定居在慕尼黑,并成为科学院院士。
User: Its membership consists of researchers, teachers, and professional statisticians in many different fields.
Assistant: 成立于1931年,其会员包括研究员,教师和专业各领域的统计学家。
User: The circumstances of the injuries were initially unclear; eyewitness accounts suggested that the officers involved used unnecessary force against Gray during the arrest—a claim denied by all officers involved.
Assistant: 受伤的情况目前尚未明确,目击者认为,警方在逮捕格雷时动用了不必要的武力,但涉事警员否认该说法。
User: By 18 February the opposition controlled most of Benghazi, the country's second-largest city.
Assistant: 2月18日,反对派控制了该国第二大城市班加西。
User: His dissertation was on the subject of accumulation of salts in the soils of the Jordan Valley.
Assistant: 亚阿隆的博士论文题目是,约旦河谷地区土壤盐分的积聚。
User: There was an international context for the actions of the U.S. federal government during these years.
Assistant: 美国联邦政府在这些年的作为是有国际背景的。
User: Get Him to the Greek (2010) features a scene where the main character Aaron Green gets highly intoxicated on 20th-century absinthe.
Assistant: 2010年的电影《带他去希腊》(Get Him to the Greek)中一个场景,主角Aaron Green喝20世纪的苦艾酒喝高了。
User: Both states are members of the Community for Democracy and Rights of Nations.
Assistant: 这两个国家都是国家民主与权利共同体的成员。
User: Though traces of pre-Islamic traditional religion exist in Somaliland, Islam is dominant to the Somali sense of national identity.
Assistant: 虽然索马里兰仍然存在伊斯兰教之前的传统宗教,但是伊斯兰教对于索马里人来说是极其重要的,认为是其国民象征。
User: In 1599, Abbas sent his first diplomatic mission to Europe.
Assistant: 波斯曾经在1599年派遣过使团出欧洲。
User: The result of the death and dispersal of these tiny plants is called coral bleaching, and can lead to the devastation of large areas of reef.
Assistant: 这种小型植物死亡及消失的结果是珊瑚白化,会造成大面积珊瑚礁的破坏。
User: Kazan hosts Tatarstan President's residence and administration (in Kremlin), Tatarstan's Cabinet of Ministers and Council of State (on Freedom square).
Assistant: 鞑靼斯坦共和国总统在喀山克里姆林宫办公和居住,鞑靼斯坦共和国部长会议(政府)及议会的驻地则在自由广场。
User: The Dictionary-Taxonomy also includes standardized fact types (also called relation types).
Assistant: Dictionary-Taxonomy还包括标准化的事实类型(也称为关系类型)。
User: The Byzantine attack, which was repeated in the subsequent years, shocked the Abbasid authorities, and urgent measures were taken to refortify the coasts and strengthen the local fleet, beginning a revival of the Egyptian navy that culminated in the Tulunid and Fatimid periods.
Assistant: 拜占庭随后的几年中又发动了数次袭击,震动了阿拔斯当局,令其采取紧急措施,重整海岸并加强当地舰队,最终于突伦和法蒂玛时期复兴埃及海军。
User: She was the star of the short-lived David E. Kelley series Girls Club (2002), a drama about three women lawyers.
Assistant: 她是短命的电视剧《Girls Club(英语:Girls Club (TV series))》(2002年)中的主演,该剧是关于三名女性律师的故事。
User: Japanese commercial law is also characterized by a relationship with the bureaucracy that is important in determining how those engaged in commerce conduct business.
Assistant: 日本商法的特色之一是与官僚机构的关系对从事商业活动的方式有重大影响。
User: The most massive stars that exist today may be completely destroyed by a supernova with an energy greatly exceeding its gravitational binding energy.
Assistant: 目前存在的质量最大的恒星也许在超新星爆炸中因为能量超过它的重力束缚能而完全的被毁灭。
User: On 5 February 2015 Mike Phelan was appointed as assistant manager.
Assistant: 2015年2月5日,前曼联助教米克·费兰(Mike Phelan)加盟担任助理领队。
User: Most of the extensions and renovations appear to have been carried out during this time.
Assistant: 当然,大部分的变化与成长在这以后都出现了。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For that reason, studies have shown that removal of the SOCS gene prevents against insulin resistance in obesity Studies of the mouse counterpart of this gene suggested the roles of this gene in the negative regulation of fetal liver hematopoiesis, and placental development.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因此,研究已表明去除 SOCS 基因可以预防肥胖症患者的胰岛素抵抗 对该小鼠中基因的同源基因的研究表明,该基因在胎儿肝脏造血和胎盘发育的负调控中发挥作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, Cardano did not invent the gimbal, nor did he claim to.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过卡尔丹诺并不是平衡环架的发明者,他也未如此声称。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They will then be granted immortality in a perfect world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为了达到这个目的,AM让他们的灵魂在虚拟的世界中不朽。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The British succeeded in their tactical objective of taking the high ground on the Charlestown peninsula, but they suffered significant losses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
英国人成功取得占领查尔斯敦半岛高地的战术目标,但是他们损失惨重。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is also where Eucliwood is from.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同时该地也是埃科尔斯县的县治。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On the other hand, indirect taxes were quite important.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另一方面,间接税相当重要。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In most insects, the mushroom bodies and the lateral horn are the two higher brain regions that receive olfactory information from the antennal lobe via projection neurons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:蕈形体和侧角是绝大多数昆虫大脑中的两个高级功能区,通过投射神经元从触角神经叶(英语:antennal lobe)接收嗅觉信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Bloom character, born in 1866, is the only son of Rudolf Virág (a Hungarian Jew from Szombathely who emigrated to Ireland, converted from Judaism to Protestantism, changed his name to Rudolph Bloom and later committed suicide), and of Ellen Higgins, an Irish Protestant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:利奥波德·布卢姆生于1866年,是鲁道夫·维拉各(Rudolf Virág, 一名由松博特海伊迁至爱尔兰的匈牙利犹太人,他同时由犹太教改宗新教,并把名字改成了鲁道夫·布卢姆——Rudolph Bloom,后来自杀身亡)和艾伦·希金斯(Ellen Higgins,一名爱尔兰新教徒)唯一的儿子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Changing the Rules.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
规则改。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Carfano's group retained control of Yale's gambling and bootlegging interests, however it may have been at this time that the Waterfront racket was reallocated and came under the control of the D'Aquilla family, headed by Mineo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡法诺的集团保留着控制耶鲁的赌博和非法私酒的利益,然而,可能在这个时候,滨水区的敲诈勾当被重新分配,并由米尼奥领导的D'Aquilla家族控制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The weak-key-generation vulnerability was promptly patched after it was reported, but any services still using keys that were generated by the old code remain vulnerable.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
接到报告之后,漏洞及时得到修补,但是任何仍然使用由旧代码生成的密钥的服务仍然是脆弱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Article 27 of the 1949 Fourth Geneva Convention explicitly prohibits wartime rape and enforced prostitution in international conflicts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1949年日内瓦第四公约第27条禁止战时强奸和在国际冲突中强迫为娼。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Semi-regular updates to macOS generally include updated support for new raw formats introduced in the intervening months by camera manufacturers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一般包括半定期更新到OS X更新为相机生产商的干预个月推出的新的原始文件格式的支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Square Enix noted that Nintendo's use of "friend codes" was the primary reason Final Fantasy XI was not brought to the Wii.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 史克威尔艾尼克斯称,任天堂“好友代码”的使用是《最终幻想XI》未登陆Wii的主因。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The meta-language capabilities of literate programming are also claimed to facilitate thinking, giving a higher "bird's eye view" of the code and increasing the number of concepts the mind can successfully retain and process.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
文学编程的元语言能力也据称普遍利于思考,能从更高的层次统观代码,也能增加人的智能可成功保持和处理的概念数量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Users could browse lists of applications inside Installer to find ones they wanted to install.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 用户可以浏览一系列内置在Installer中的软件并且找到想要安装的软件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He does however, choose to leave a small patch of it behind, because he thinks it is "a good bit of magic" and a tribute to the Weasley twins.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,他确实选择留下了一小片,因为他认为那是“一点好魔法”,并向卫斯理双胞胎致敬。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
ISATAP typically builds its PRL by consulting the DNS; hence, in the OSI model it is a lower-layer protocol that relies on a higher layer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
ISATAP通过查询DNS来构建PRL,因此,对应于OSI模型,其依赖于一个高层协议来构建低层协议。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the same year he became an original member of the Virginia Society of the Cincinnati.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同年,他成为了弗吉尼亚辛辛那提协会(英语:Society of the Cincinnati)的创始成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Areas from northern Nicaragua to South-Central Mexico experienced heavy rains from the storm, with notable flooding occurring in many areas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尼加拉瓜北部到墨西哥中南部普降暴雨,多地爆发严重洪灾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He also created I Bet You Will for MTV.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们欺骗化妆人员说是为了拍摄MTV的需要。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thus, one cannot reliably import Windows API functions by their ordinals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这样,我们不能根据序号引用视窗API函数。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Katherine Glassey was forced out of the company a few months later.
Assistant: 布莱恩·辛格在拍摄该片数个月后被开除。
User: Lokela had toured with a Yambuku mission in August 1976 near the Central African Republic border and along the Ebola River—the namesake of Ebola virus disease and the origin of the outbreak.
Assistant: Lokela曾在1976年8月带着村子的教会,沿着埃博拉河参观中非共和国边境,那条河就是“埃博拉”名字的来历,也是疫情的源头。
User: In Stan Lee Meets Superheroes (2007), written by Lee, he comes into contact with some of his favorite creations.
Assistant: 在Stan Lee Meets Superheros中,斯坦·李写道,他能接触到一些自己创作的并且很喜欢的角色。
User: This experience changed her views about life in America, because like many Chinese citizens, most of her impressions about America came from Hollywood, and when she came to the country she was "surprised that didn't see any street fights or police-car chases".
Assistant: 这次体验改变了她对美国生活的看法:之前,她与许多中国人一样,对美国大部分印象来自美国电影;踏进美国后,她“没有看到任何街头斗殴或者警察追车等画面,使(她)感到惊讶”。
User: In theory applications such as log-space reductions, it is more typical to always ignore output space (in these cases it is more essential that the output is write-only).
Assistant: 在理论上的应用像是log-space reduction,更是典型的总是忽略输出的空间(在这些状况,更重要的是输出为仅能写入)。
User: At the crime scene, Mulder and Scully find a chemical residue from an agricultural agent used to anesthetize animals, which leads them to suspect Dr. Pollidori's father, who is a farmer.
Assistant: 穆德和斯嘉丽在案发现场发现用于麻醉动物的农药化学残留,线索指向波里道利博士以务农为生的父亲。
User: President Roosevelt and Secretary Morgenthau sent letters of appreciation for her service.
Assistant: 罗斯福总统和摩根索部长都发来信件,对她长年的服务致谢。
User: There is a false legend saying that many decades ago, a survey of the health of students was taken, and as Hertford College's students were the heaviest, the college closed off the bridge to force them to take the stairs, giving them extra exercise.
Assistant: 有一个错误的传说,称许多年前,在学生健康调查中,发现赫特福德学院的学生的体重是最重的,因此学院方关闭该桥,强迫学生爬楼梯,进行额外的锻炼。
User: After being certified for the 757, the E4 was offered on the Russian Tupolev Tu-204-120 airliner, entering service in 1992.
Assistant: 在安装在757上之后,-535E4又在1992年安装在了俄罗斯图波列夫公司的图-204-120上。
User: Therefore, it is critical that the expression patterns of these immune cell types be deciphered in the context of a network, and not as an individual, so that their roles be correctly characterized and related to one another.
Assistant: 因此,至关重要的是,这些免疫细胞类型的表达模式在网络的背景下被解密,而不是作为个体,以使它们的角色被正确地表征并相互关联。
User: On 22 May 2014, Los Angeles County officials announced that their race would take place 40 km (25 mi) away on a modified version of the Long Beach street circuit.
Assistant: 2014年5月22日,洛杉矶郡正式宣布他们将在40公里(25英里)外的修正版的长滩街道赛道举办赛事。
User: A spokeswoman for the Islamic Clerics Committee, which negotiated their release, said that growing public calls in Japan for the SDF troops to be withdrawn from Iraq led to the release of three Japanese.
Assistant: 组织“伊斯兰传教士委员会(英语:Islamic Clerics Committee)”的发言人表示,是日本国内要求撤回部队的声浪增强,才让他们释放日本人员。
User: In the original draft proposal, an exception was made for Pluto and its largest satellite, Charon, which possess a barycenter outside the volume of either body.
Assistant: 在原始企划的草案中,对冥王星和他最大的卫星,凯伦,做了特例的处理,以质心是否在主体之内来区分。
User: Availability varies by country.
Assistant: 手段因地不同。
User: The crash site of Clark's ship was shot at the sandpits where Mission to Mars was filmed.
Assistant: 片头克拉克所乘航天器坠毁的地点是在一个采沙坑摄制,这里还曾拍摄过电影《火星任务》。
User: For this reason, by 1995, genetics and its vocabulary had become a part of the daily press and television news.
Assistant: 此时,遗传学及其词汇已成为每日新闻和电视新闻的一部分。
User: The critical equatorial velocity, at which the star would begin to break up, is 320 km s−1.
Assistant: 这个恒星会开始崩裂的临界赤道速度为320km/s。
User: However, until the 1970s, the grit was often spread manually using shovels by men riding on the back of the truck, and some older spreading mechanisms still require grit be manually loaded into the impeller from the hopper.
Assistant: 不过,一直到1970年代之前,撒盐撒砂的粗活通常是由踩在车尾跟车带铲子的工人负责,而且某些较老式的喷洒机器仍需要人手动把砂盐从料斗加载到叶轮里。
User: Governor Swann pardons Will and gives his blessing for Elizabeth to marry him.
Assistant: 斯旺总督豁免了威尔,并同意他迎娶伊丽莎白。
User: In 2004, Australian police banned members of the Papunya community from using a public park in the city of Alice Springs to practice a traditional Aboriginal dance that included topless women.
Assistant: 2004年,澳大利亚警方禁止来自帕潘亚社群的成员使用爱丽斯泉的公园举行一场传统的澳洲原住民舞蹈,其中包括上空的女性。
User: While in Paris he was a witness to the French Revolution and saw the democracy that came out of it.
Assistant: 在巴黎,他见证了法国大革命,为其民主所感染。
User: If successful, OSIRIS-REx will be the first U.S. spacecraft to return samples from an asteroid.
Assistant: 如果成功,OSIRIS-REx将是首具从小行星带回样本的美国航天器,也是继日本的隼鸟号后,第二具将小行星样本送回地球的探测器。
User: In 1959, a letter in the Bulletin of the Atomic Scientists was the start of a successful campaign to stop the Atomic Energy Commission dumping radioactive waste in the sea 19 kilometres from Boston.
Assistant: 1959年,发布在《原子科学家公报》上的一封信成为一场成功停止原子能委员会在离波士顿19公里的海中倾倒放射性垃圾运动的开始。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: This method is often abbreviated as AVLIS (atomic vapor laser isotope separation).
Assistant: 这种方式经常被称为原子蒸汽激光同位素分离。
User: At an umbilic all the sectional curvatures are equal; in particular the principal curvatures are equal.
Assistant: 脐点上所有的法曲率是相等的;包括其主曲率也是相等的。
User: Within the ecosystem, species are connected and dependent upon one another in the food chain, and exchange energy and matter between themselves as well as with their environment.
Assistant: 物种在生态系统中与其他物种在食物链中互相联系及依赖,并在她们及环境之间交换能量与物质。
User: The newly-established state government set out on an ambitious plan to transform Indiana from a segment of the frontier into a developed, well-populated, and thriving state.
Assistant: 随着州的建立,新政府设立了一个雄心勃勃的机会,把印第安纳州从一个荒蛮的美国旧西部打造为一个发展的,人口蓬勃的繁荣之州,进行一系列的人口和经济的改变。
User: Before World War II, Binondo was the centre of a banking and financial community which included insurance companies, commercial banks and other financial institutions from Britain and the United States.
Assistant: 二战前,岷伦洛是银行业和商业社区的中心,这里拥有来自英美各国的保险公司、商业银行和其他金融组织。
User: At JavaOne 2011, Oracle discussed features they hoped to release for Java 9 in 2016.
Assistant: 在2011年的JavaOne中,Oracle讨论了一些他们希望在2016年于Java 9中发布的功能。
User: It is obvious she has some trouble reading.
Assistant: 但因不识字,她遇到许多困难。
User: In 2013, the Times Educational Supplement (TES) published an article, "Is PISA Fundamentally Flawed?" by William Stewart, detailing serious critiques of PISA's conceptual foundations and methods advanced by statisticians at major universities.
Assistant: 2013,《泰晤士报教育增刊》发表了一篇文章,“比萨有根本缺陷吗?”William Stewart详细描述了主要大学统计学家对比萨的概念基础和方法的严重批评。
User: The young king suddenly died there on 7 May 1205.
Assistant: 可惜拉斯洛三世突然于1205年5月7日去世。
User: The University of Minnesota formally established the Center for the Study of Ethical Development as a vehicle for research around this test in 1982.
Assistant: 1982年,明尼苏达大学正式成立了伦理发展研究中心作为这项测验的媒介。
User: This became known as the Hunger Plan.
Assistant: 此饥荒的一部分是有意而为之。
User: The 2009 Atlantic hurricane season was a below-average year in which nine tropical storms formed, the fewest since 1997.
Assistant: 2009年大西洋飓风季是一次活跃程度低于平均水平的大西洋飓风季,一共只形成9场热带风暴,是继1997年以来最少的一年。
User: Android 6.0 ("Marshmallow") and Android 7.0 ("Nougat") added support for Opus audio encapsulated in Ogg containers.
Assistant: Android 6.0(“Marshmallow”)和Android 7.0(“Nougat”)增加了对封装在Ogg容器中的Opus音频的支持。
User: And the Yankees are usually really good.
Assistant: 精灵通常是善良的。
User: He made numerous monastic foundations, most important among them the foundation of Cluny Abbey on 11 September 910.
Assistant: 他建立了无数的修道院,其中最重要的是910年9月11日克吕尼修道院的建立。
User: Distributed fault-tolerant replication of data between nodes (between servers or servers/clients) for high availability and offline (disconnected) operation.
Assistant: 分布式节点数据容错复制(在服务器或服务器与客户端之间),面向高可用性和离线(断开)操作。
User: Arrogant Beggar.
Assistant: 傲娇弟控。
User: Your script, all your paperwork has to be made of plastic paper.
Assistant: 装订的特征是所有作品都装在银色的纸盒中。
User: Remembering his Ph.D. experience, Stroustrup set out to enhance the C language with Simula-like features.
Assistant: 回想起他的博士论文经验,斯特劳斯特鲁普开始为C语言增强一些类似Simula的特点。
User: However, starting in 1987, the other label variations also were reduced in proof.
Assistant: 然而,从1987年开始,其他标签系列也开始降低其标准酒精度数。
User: Denial of such rights also worsens poverty.
Assistant: 否认这类的权利也会让贫穷的情形更加恶化。
User: Sunlight Creek Bridge, Dead Indian Hill and Dead Indian Campground are along the approximate route of the Nez Perce before they feinted a movement to the south to confuse the soldiers on the plain below.
Assistant: 日光溪桥(Sunlight Creek Bridge)、死印第安人山丘(Dead Indian Hill)及死印第安人宿营地(Dead Indian Campground)都大致上在内兹珀斯人在向南佯动以迷惑下面平原上的士兵之前所走的路线上。
User: Several points have been raised against this argument.
Assistant: 对这个论点提出了几点意见。
User: The Niccolò Cusano University was founded by Stefano Bandecchi.
Assistant: 尼可罗库萨诺大学由斯特凡诺·班德科奇建立。
User: In 1882 Ignacy Daszyński gave a patriotic speech to students during the long school break.
Assistant: 1882年,伊格纳齐·达申斯基在学校长假期间给学生发表爱国演说。
User: In 2009, a swine-origin H1N1 virus strain commonly referred to as "swine flu" caused the 2009 flu pandemic, but there is no evidence that it is endemic to pigs (i.e. actually a swine flu) or of transmission from pigs to people, instead the virus is spreading from person to person.
Assistant: 2009年,来自猪只的H1N1病毒猪造成了2009年H1N1流感大流行(一般媒体通称为猪流感),但没有证据显示该病毒在猪之间流行(真正的“猪”流感)或病毒能直接从猪传染给人类;相反地,该病毒是在人与人之间传播的,该病毒株事实上是数种不同H1N1品系重组而成,包括了人类流感、禽流感和猪流感病毒。
User: Generally, small hydrophobic molecules can readily cross phospholipid bilayers by simple diffusion.
Assistant: 一般来讲,小的疏水分子可以通过自由扩散轻而易举地穿过磷脂双分子层。
User: This school also provides distance learning.
Assistant: 这间学校提供网络远距教学。
User: As a result, he was imprisoned in Jilava under the accusation of communism.
Assistant: 结果,他因被控从事共产主义活动被囚禁在Jilava。
User: Also second class passenger William John Mellors, who survived aboard collapsible B, stated that Smith jumped from the bridge.
Assistant: 还有在A折叠艇上幸存下来的二等舱乘客威廉·约翰·梅洛斯(William John Mellors),他说史密斯从舰桥上跳下来。
User: After monsters possessed the Carmen's king for seven years, the kingdom fell to the hordes of evil.
Assistant: 在怪物附身卡门国王7年后,王国沦为了恶魔的据点。
User: A close look at the history of the Yao people of Mozambique as a whole shows that their ethno-geographic center was located in a small village called Chiconono, in the northwestern Mozambican province of Niassa.
Assistant: 整个莫桑比克约奥族的历史,显示他们的民族地理中心位于莫桑比克西北部的尼亚萨省的一个名为Chiconono的小村庄。
User: Many fashion observers concluded that Pat Nixon did not greatly advance the cause of American fashion.
Assistant: 许多时尚观察家认为,帕特·尼克松并没有大力推进美国的时尚事业。
User: Campeón de Campeones (Spanish: Champion of Champions) is an annual Mexican football competition established in 1942.
Assistant: 墨西哥冠军杯(西班牙语:Campeón de Campeones),是一项墨西哥的足球赛事,成立于1942年。
User: The short distance between Chicago and Argonne allowed Fermi to work at both places.
Assistant: 由于芝加哥和阿贡距离很近,因而费米可以在两地间轻松周转。
User: Though many have been torn down due to increased use of airplanes for fire spotting, three are still used each year in Yellowstone.
Assistant: 虽然由于监测火情的飞机增加导致很多瞭望塔废弃,但是在黄石国家公园依然保留了3个瞭望塔。
User: The initial court date for the criminal hearing was set for 9 September.
Assistant: 刑事审讯的最初开庭日期定在9月9日。
User: Many of these articles draw upon case studies looking at the economic relationship between the United States and China to clarify and support the main argument presented.
Assistant: 其中许多文章都借鉴了美国和中国之间经济关系的案例研究,以澄清和支持所提出的主要论点。
User: Two days after her husband became Prime Minister, she announced she was stepping down from her full-time role to take on a consultancy role within Smythson for two days a week.
Assistant: 在她的丈夫成为英国首相后,她宣布她在斯麦森的全职工作缩短为每周工作2天。
User: About education.
Assistant: 关于教育。
User: He was sentenced to death with his co-defendants on the third day of deliberations.
Assistant: 他与他的共同被告,在审讯的第三天被判处死刑。
User: In 2006, British video game publisher Eidos Interactive acquired Mithis Entertainment and renamed it Eidos Hungary.
Assistant: 2006年,英国电子游戏发行商Eidos Interactive收购Mithis娱乐,并将其更名为Eidos匈牙利作为出版商的内部工作室。
User: The original low passed along the south shore of Long Island, and made landfall near New York City on December 24.
Assistant: 原有的低气压沿长岛南岸经过,于12月24日在纽约市附近登陆。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Pursuant to 19 U.S.C. 1555(b)(8)(C), Customs territory, for purposes of duty-free stores, means the Customs territory of the U.S. as defined in 101.1(e) of this chapter, and foreign trade zones (see part 146 of this chapter).
Assistant: 根据《美国法典》第19章1555(b)(8)(c),因为免税店,海关地区指的是本章101.1(e)定义的美国的海关地区和对外贸易区(参见本章第146部分)。
User: The scrum master ensures that the Scrum framework is followed.
Assistant: Scrum主管确保Scrum过程被按照初衷使用。
User: For example, the rules for standards published by the major internationally recognized standards bodies such as the Internet Engineering Task Force (IETF), International Organization for Standardization (ISO), International Electrotechnical Commission (IEC), and ITU-T permit their standards to contain specifications whose implementation will require payment of patent licensing fees.
Assistant: 举例来说,由一些被国际广泛认可的标准委员会发布的标准,比如 互联网工程任务组(IETF)、国际标准化组织(ISO)、国际电工委员会(IEC)及ITU-T所提供的标准就包含了需要进行付费授权的相关标准。
User: 1997 - Vísperas de Santa María.
Assistant: 荷兰的圣诞节前夕。
User: Additionally, a minute of silence was observed before the race.
Assistant: 除此之外,在比赛之前也为他们两人默哀了一分钟。
User: Senior officers at the Department of Defense stated they were not notified of such investigations before the shootings.
Assistant: 然而国防部的高层则声明,在枪击案发生之前,并未获知有此调查。
User: For example, the conflict between opponents of pigeon shooting who view it as "a cruel and moronic exercise in marksmanship, and proponents, who view it as entertainment" has been tested in a court of law.
Assistant: 例如,对于射击鸽子的游戏,”反对者认为这是一种残酷的、愚蠢的射击练习,而支持者认为它是一种娱乐”,双方在法庭上争辩不已。
User: Genoa has 82,000 square metres (880,000 square feet) of public parks in the city centre, such as Villetta Di Negro which is right in the heart of the town, overlooking the historical centre.
Assistant: 在热那亚市中心,有82,000平方米的公园,例如正位于市中心,俯视历史中心的Villetta Di Negro。
User: He loved football since childhood and at the age of 9 was admitted to the children's section of the local football club.
Assistant: 他从小就热爱足球,并在9岁时被当地足球俱乐部的儿童部门录取。
User: Anghelo also designed artwork for promotional materials; one such flyer featured archaic English, which was also incorporated into the game's onscreen instructions and game-over message.
Assistant: Anghelo是为宣传设计了艺术作品; 一个这样的游戏选单以近代英语为特色,这也被纳入了游戏的屏幕指示和游戏结束消息。
User: The IETF's EAI Working group published RFC 6530 "Overview and Framework for Internationalized Email", which enabled non-ASCII characters to be used in both the local-parts and domain of an email address.
Assistant: IETF的EAI工作组发布了 RFC 6530“国际化电子邮件概述与框架”,它使得在电子邮件地址的域内部分和域名中都可以使用非ASCII字符。
User: Houston suffered heavy damage, including thousands of shattered glass panes from downtown skyscrapers.
Assistant: 休斯顿受到了严重的破坏,市中心的摩天大楼有成千上万的玻璃窗被打碎。
User: He always kept the team competitive and in the playoff hunt.
Assistant: 他常举办盛大的竞技赛会,并亲自下场参与比赛。
User: The regulations in short are: British subjects were placed under consular jurisdiction.
Assistant: 简言之,其规章为: 置英国国民于领事裁判权之下。
User: It continued westward, affecting the Lesser Antilles as a tropical storm, then entered the Caribbean.
Assistant: 系统向西移动,以热带风暴强度吹袭小安的列斯群岛,然后进入加勒比地区。
User: Actual resources are those that have been surveyed, their quantity and quality determined, and are being used in present times.
Assistant: 现实资源 - 现实资源是指那些已经过勘探,其数量和质量也已经确定,且当前正在使用。
User: Two or more future releases are planned: joyn Blackbird Drop 2 - also based upon the RCS 5.1 specification, this will primarily add IP voice and video calling.
Assistant: 计划中的2个或多个功能将在未来出现: joyn Blackbird Drop 2 - 也是基于RCS 5.1技术规范,主要添加IP语音与视讯通话。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Gruber Prize in Neuroscience winners are nominated by the Society for Neuroscience.
Assistant: 格鲁伯神经科学奖的获奖人由神经科学学会提名。
User: After the Confederate invasion of Pennsylvania in 1863, Catto helped raise a company of black volunteers for the state's defense; their help, however, was refused by the staff of Major General Darius N. Couch on the grounds that the men were not authorized to fight.
Assistant: 在邦联军于1863年攻入宾州之后,卡托协助募集了一个黑人志愿兵连队,为保卫宾州而战;然而大流士·柯奇(Darius N. Couch)的参谋人员拒绝了他们的支援,认为这些人不够资格作战。
User: A new film was shown every Saturday at the same time slot.
Assistant: 一个加长的版本于年末在影院中上映 。
User: He played with players like Zico and in 1987 he was a member in the U-20 Brazil national team which participated in the FIFA World Youth Championship, scoring 2 goals in 4 games.
Assistant: 他曾与薛高一起踢球,他亦是巴西U20参加了1987年世青赛成员,他共4场比赛,攻入2球。
User: The lack of optical activity is due to the polymerization of lignin which occurs via free radical coupling reactions in which there is no preference for either configuration at a chiral center.
Assistant: 缺乏光学活性是由于木质素的聚合,其通过自由基偶联反应发生,其中在手性中心不优选任一构型。
User: Later, the organisms previously called Triactinomyxon dubium and T. gyrosalmo (class Actinosporea) were found to be, in fact, triactinomyxon stages of M. cerebralis, the life cycle of which was expanded to include the triactinomyxon stage.
Assistant: 后来发现,先前称为Triactinomyxon dubium和T. gyrosalmo (放射孢子纲Class Actinosporea)的生物事实上是脑粘体虫的三角孢子虫期,同时也将脑粘体虫的生命周期扩展到三角孢子虫期。
User: These groups, along with many in the state and federal governments, pushed laws to segregate Chinese, prohibit interracial marriage and eventually deportation.
Assistant: 这些组织和各州政府与国家政府里的许多人一起推动了对华人实行种族隔离,禁止人种混合婚姻,以及最终驱逐出境的法律。
User: She published a diary, Oktober i Fattigsverige in 2012.
Assistant: 她于2012年出版了一本日记《Oktober i Fattigsverige》。
User: The Obstacle Race.
Assistant: 例如跨栏赛跑。
User: As Queen Elizabeth's sons, the Princes in the Tower, were presumed murdered, it was agreed that Margaret's son, Henry, would be betrothed to Elizabeth of York, the eldest daughter of Elizabeth and Edward IV, thus creating a marriage alliance with potential to attract both Yorkist and Lancastrian support.
Assistant: 因伊丽莎白王后的儿子们即“塔里的王子”被认为遭谋杀,玛格丽特之子亨利被同意和伊丽莎白·伍德维尔和爱德华四世的长女约克的伊丽莎白订婚,建立带有同时引起约克派和兰开斯特派支持的潜力的联姻。
User: The original portion, the rear chapel, was designed by Warren H. Hayes and built in 1894.
Assistant: 由原始的部分,后面的小教堂,是由建筑师沃伦·H·海斯设计,建于1894年。
User: The party was established in 2009 and is led by its founder, the economist Richard Sulík, who designed Slovakia's flat tax system.
Assistant: 该党成立于2009年,创党人及党魁为设计斯洛伐克单一税制度的经济学家理查·苏利克(Richard Sulík)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Báb's writings also contained many codified chronograms, cabalistic interpretations, talismanic figures, astrological tables, and numerical calculations, some of which appear to be similar to the Nuqtavi cabalistic symbolism.
Assistant: 巴孛的著作中也包含许多编撰纪年、神秘解释、神奇数字、星历表和数字计算,其中一些似乎与Nuqtavi的神秘象征相似。
User: It sounds like drums beating and singing.
Assistant: 兴趣和特长是打羽毛球和唱歌。
User: During World War II, Aichinger was able to hide her mother in her assigned room, in front of the Hotel Metropol, the Viennese Gestapo headquarters.
Assistant: 在第二次世界大战期间,艾辛格尔把她母亲藏在了维也纳盖世太保总部大都市酒店前她指定的房间里。
User: Carroll Hall Shelby (January 11, 1923 – May 10, 2012) was an American automotive designer, racing driver, and entrepreneur.
Assistant: 卡罗尔·霍尔·谢尔比 (英语:Carroll Hall Shelby,1923年1月11日-2012年5月10日)是一位美国汽车设计师,赛车手和企业家。
User: She lived in Brighton Place in Wolverhampton, which by the 1960s was dominated by immigrant families.
Assistant: 她住在伍尔弗汉普顿的布莱特广场,当地在1960年代很多移民家庭。
User: The character of New York's large residential districts is often defined by the elegant brownstone rowhouses and townhouses and shabby tenements that were built during a period of rapid expansion from 1870 to 1930.
Assistant: 纽约住宅区的建筑特色多为雅致的褐石排屋、联排别墅和老旧的公寓楼,这些建筑约在1870年至1930年间大批建造。
User: Around the time of the crash, the National Transportation Safety Board had asked the Federal Aviation Administration (FAA) to install automatic fire extinguisher systems in the holds of cargo aircraft.
Assistant: 事故发生前后,美国国家运输安全委员会询问美国联邦航空管理局下令航空公司在货机货舱安装自动灭火系统。
User: If A is a vector potential for v, then so is A + ∇ m {\displaystyle \mathbf {A} +\nabla m} where m is any continuously differentiable scalar function.
Assistant: 如果 A 是 v 的一个向量势,那么: A + ∇ m {\displaystyle \mathbf {A} +\nabla m} 也是一个向量势,其中m是任何一个连续可微的标量函数。
User: I sought for certainty.
Assistant: 我有受想行识。
User: In Tymoczko's spaces, points represent particular chords of any size (such as "C major") rather than more general chord types (such as "major triad").
Assistant: 在Tymoczko空间中,点表示任意大小的某个特定和弦(例如C大三和弦),而不是更为一般的和弦类型(例如大三和弦)。
User: Representative is his dialectical approach towards “presence” and “absence”, which adds to the creation of tension that he wants to bring about visually and mentally.
Assistant: 在其辩证表现手法中,最具代表性的则是“现”和“隐”,这也增加了他期望在视觉和精神上营造的紧张感。
User: Some of the most prosperous and some of the poorest neighbourhoods of the Netherlands can be found in The Hague.
Assistant: 一些荷兰最繁荣和最贫穷的街区都可以在海牙找到。
User: Thunderstorms in Tucson, Arizona, produced hurricane-force wind gusts which caused widespread power outages and damage.
Assistant: 雷暴在亚利桑那州图森产生飓风强度阵风,导致大规模停电和破坏。
User: King Ottokar was placed under the imperial ban; and in June 1276 war was declared against him.
Assistant: 奥托卡二世被处以王室禁令,并于1276年向他宣战。
User: Such intense competition means that many students cannot compete successfully for admission to the college of their choice.
Assistant: 如此激烈的竞争决定了有一定数量的学生无法进入心目中的大学。
User: Zerbe sold them at his coin exhibit for years afterwards; coin dealer B. Max Mehl bought thousands from Zerbe at just over face value.
Assistant: 展会结束后的多年里,泽布都在销售这种金币,钱币交易商B·麦克斯·梅尔从泽布手中买了数千枚,价格只比面值高一点。
User: In the United States, California, Arizona, Texas, and Florida use desalination for a very small part of their water supply.
Assistant: 在美国,加利福尼亚州、德克萨斯州和佛罗里达州利用海水淡化满足小部分的淡水需求。
User: He also made the designs for several Austrian stamps after World War II, among them the so-called Homecomer series.
Assistant: 他还为一些以第二次世界大战为主体的游戏作曲如《使命召唤系列》。
User: The accountants searched for new ways to save the company money, including capitalizing on loopholes found in Generally Accepted Accounting Principles (GAAP), the accounting industry's standards.
Assistant: 会计师寻找新的方式为公司节省开支,包括利用一般公认会计原则(Generally Accepted Accounting Principles,GAAP)中的漏洞。
User: Founded in the Brezovica Forest near Sisak, Croatia, its creation marked the beginning of anti-Axis resistance in occupied Yugoslavia.
Assistant: 成立于克罗地亚锡萨克附近的布赖左威查森林,其成立标志着在占领的南斯拉夫内反轴心国抵抗的开始。
User: Topfree sunbathing is considered acceptable by many on the beaches of Finland, France, Spain, Italy and most of the rest of Europe (and even in some outdoor swimming pools); however, exposure of the genitals is restricted to nudist areas in most regions.
Assistant: 裸体日光浴在芬兰、法国、西班牙、意大利及欧洲其他大部分国家(甚至是某些室外游泳池)可以被接受。
User: However, after her mother's death, Rowling wrote Harry as a child longing to see his dead parents again, incorporating her own anguish into him.
Assistant: 然而,在她母亲去世后,罗琳把自己的痛苦融入其中,写了哈利是个渴望再次见到他死去父母的孩子。
User: The players' names on the back, however, were romanized.
Assistant: 某些角色的名字的背后,其实是有意思的。
User: History of cosmochemistry – history of the study of the chemical composition of matter in the universe and the processes that led to those compositions History of atmospheric chemistry – history of the branch of atmospheric science in which the chemistry of the Earth's atmosphere and that of other planets is studied.
Assistant: 宇宙化学史 - 宇宙中物质化学成分研究的历史以及导致这些成分的过程 大气化学的历史 - 大气科学分支的历史,其中研究了地球大气层和其他行星的化学性质。
User: In the face of slow negotiations with the Chinese government, widespread and increasing anti-Japanese sentiments, and international condemnation (particularly from the United States), Japan withdrew the final group of demands, and a treaty was signed by China on 25 May 1915.
Assistant: 由于与中国政府谈判缓慢,再加上分布广泛且持续增长中的反日情绪,以及国际上的谴责(尤其是来自美国的),日本收回了“二十一条”中的最后一号(第五号)中的各条款,而中国在1915年5月25日签署了该条约。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Mbulu came to the area about 2,000 years ago and were joined by the Datooga around the year 1700.
Assistant: 安布鲁人大约在2,000年前到达本区,Datooga人在1700多年前融合。
User: In one option, current customers are given an incentive.
Assistant: 目前官方已推出iOS客户端。
User: PDF supports several types of patterns.
Assistant: PDF支持多种调色板类型。
User: The element emits infrared radiation that travels through air or space until it hits an absorbing surface, where it is partially converted to heat and partially reflected.
Assistant: 这种元件发出的红外线会穿透空气或空间,直到由被加热物体的表面所吸收并转化为热,且部分反射回来。
User: The Cold War defined the political role of the United States after World War II—by 1989 the United States had military alliances with 50 countries, with 526,000 troops stationed abroad, with 326,000 in Europe (two-thirds of which were in west Germany) and 130,000 in Asia (mainly Japan and South Korea).
Assistant: 冷战也定义了美国在二战后的政治角色,到1989年时美国已经与50个国家结盟,并且在世界各地有526,000人规模的海外驻兵,其中326,000人在欧洲,而130,000人在亚洲(大多为驻日美军和驻韩美军)。
User: Ateak Ireki.
Assistant: 闸口。
User: AS 332F1 – Naval version.
Assistant: AS 332F1 – 海军版。
User: Records show that Mrs. Lay made the sale order sometime between 10:00 and 10:20 am.
Assistant: 股票交割单显示琳达在当天10:00至10:20下单,而安然丑闻被公诸于世是在10:30。
User: Several drivers slid off the track as they tried to return to the pitlane, where they would remain for half an hour until the rain eased off.
Assistant: 一些车手在赛道上打滑,尝试着回到维修站后,待上了半个小时直到雨势渐缓。
User: The school was founded by Italian Jesuits in 1877 in Las Vegas, New Mexico.
Assistant: 它由耶稣会在1877年创立于新墨西哥州拉斯维加斯,即拉斯维加斯学院(Las Vegas College)。
User: It's not that we're against the boys; we just wanted to sing about them.
Assistant: 我不想竞争的感觉,我只想好好唱歌。
User: The San Francisco River is a 159-mile-long (256 km) river in the southwest United States, the largest tributary of the Upper Gila River.
Assistant: 旧金山河(英语:San Francisco River)是一条长约256千米的河流,位于美国西南部,是希拉河上游最大的支流。
User: Under 103rd Street, the dual express tracks serving the southern part of the line descend and curve to the east to form the IRT Lenox Avenue Line.
Assistant: 103街下方设有双重快车轨道服务路线南部并弯向东形成IRT莱诺克斯大道线。
User: Eva does not require a warm up period and can be used immediately upon powering on.
Assistant: Eva无需预热即可在连接电源后立刻使用。
User: The shade of red was first legally specified by a presidential decree of 13 December 1927 which stipulated that the official shade was vermilion.
Assistant: 红色的色度在1927年12月13日于一份总统令才第一次得到法律上的指定,将法定红色定为朱红色。
User: The CIS announced that the new organization would be open to all republics of the former Soviet Union, and to other nations sharing the same goals.
Assistant: 同时他们宣布独立国家联合体开放给所有前苏联加盟共和国加入,也包括有相同目标的其他国家。
User: Königsberg had in the meantime been moved a third time, even further upriver.
Assistant: 与此同时,柯尼斯堡号已进行了第三次转移,去往更远的上游。
User: When Weikert and Wilke return to camp, they discovered the raid and immediately headed north out of the park.
Assistant: 当韦克特和威尔克回到营地时,他们发现了这场突袭并立刻向北行进,以走出公园。
User: In these scenarios, GPU Boost will gradually increase the clock speed in steps, until the GPU reaches a predefined power target (which is 170W by default).
Assistant: 这种情况下,GPU Boost将会一级级逐渐提高GPU频率,直到GPU达到了一个预设的功耗(默认为170W)。
User: His birthdays, activities, and death were closely covered in the British press of the time.
Assistant: 他的生日,活动和死亡受到当时英国媒体的密切关注。
User: They can be considered the ideal link between the syntactic notion of mental content and the computational notion of functional architecture.
Assistant: 它们可以被认为是心理内容的句法概念与功能结构的计算概念之间的理想纽带。
User: Tree rings from Italy in the late 3rd century BC indicate a period of mild conditions in the area at the time that Hannibal crossed the Alps with elephants.
Assistant: 意大利的公元前第3世纪末期的树轮表明当时处于一个温和气候,所以汉尼拔的军队可以带着大象翻越阿尔卑斯山。
User: Although from a cultural or linguistic perspective the definitions of "Southeast Asia" may vary, the most common definitions nowadays include the area represented by the countries (sovereign states and dependent territories) listed below.
Assistant: 尽管从文化或语言的角度来看,“东南亚”现在最常见的定义包括下面列出的国家(主权国家和附属地区)所代表的地区。
User: A boat can pass through the lift in 20 minutes.
Assistant: 慢跑时间可以在一个月内逐步提升到20分钟。
User: Decompression can occur due to structural failure of the pressure vessel, or failure of the compression system itself.
Assistant: 减压会因为加压容器的结构缺陷或者是系统本身的加压失败而造成。
User: The Northern Illinois University shooting was a school shooting that took place on February 14, 2008, at Northern Illinois University in DeKalb, Illinois.
Assistant: 北伊利诺伊大学校园枪击案是美国伊利诺伊州迪卡柏北伊利诺伊大学于2008年2月14日发生的一起校园枪击事件。
User: On different occasions during the Spanish Civil War, both Nationalists and Republicans were executed there, each at the time when the site was held by their opponents.
Assistant: 在西班牙内战的不同时期,国民党和共和党人都曾在那里被对手处决。
User: In 1941 the capital moved from Bolama to Bissau.
Assistant: 1941年,行政首都从博拉马迁往比绍。
User: The SIG KE7 is a light machine gun designed and manufactured in Switzerland in the decade before the Second World War.
Assistant: SIG Neuhausen KE7为一种瑞士制的轻机枪,它是在第二次世界大战之前由瑞士设计与生产的轻机枪。
User: The river itself also represents the integration of the Southeast Asian countries and the friendship made through sport competition.
Assistant: 湄公河本身也象征着东南亚国家的团结以及体育竞赛促成的友谊精神。
User: The requirements were that it could be used for long-range transport, defensive patrolling, reconnaissance, light bombing and torpedo attack.
Assistant: 它可用于长距离运输、防御性的巡逻、侦察、投掷轻型炸弹或鱼雷。
User: Research on the conditional nature of mating strategies has revealed that long-term and short-term mating preferences can be fairly plastic.
Assistant: 对交配策略中的条件性质进行之研究表明,包括长期和短期的交配偏好都是具有可塑性的。
User: The fair is also notable as Cairo-based publishers produce an estimated three of five Arabic language books printed in the world, and the state owned General Egyptian Book Organisation—who coordinate the fair—is the largest book publisher in the Arab world.
Assistant: 书展上最具特色的是开罗的出版商提供的阿拉伯语图书,它占了世界阿拉伯语图书的五分之三,以及书展的主办方,国营的埃及文化部图书总机构出版的图书,它是阿拉伯世界最大的图书出版商。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The infrastructure of the park will include industrial, transportation facilities, residential zones, including social sites, office and shopping complexes, and financial and scientific research centres.
Assistant: 园区的基础设施将包括工业、交通运输设施及居民区,提供社交场所、办公和购物中心,以及金融和科研中心。
User: Amin Maalouf also concludes that Baldwin was the "principal architect of the occupation" of the Holy Land by the crusaders.
Assistant: Amin Maalouf更是总结说鲍德温是十字军对圣地的占领之支撑。
User: Interculturalism involves moving beyond mere passive acceptance of a multicultural fact of multiple cultures effectively existing in a society and instead promotes dialogue and interaction between cultures.
Assistant: 跨文化主义超越了被动接受社会多元文化的范畴,更加促进文化间的交流和互动。
User: For the first time in over sixty years, a sitting Prime Minister was a member of the House of Lords rather than of the House of Commons.
Assistant: 这是60多年以来,首次有首相来自上议院,而非惯常的下议院。
User: In some areas, the mixed-raced youth were even denied education.
Assistant: 在一些地区,非裔混血青年甚至被剥夺了教育。
User: This caused the Dutch government to ban the use of NewVote computer voting machines manufactured by SDU in the 2006 national elections, under the belief that ballot information might not be kept secret.
Assistant: 这导致荷兰政府禁止在2006年的国家选举中使用SDU制造的NewVote电子投票机器,因为他们认为投票的信息可能被人窃听。
User: The formula may be understood intuitively as the sample maximum plus the average gap between observations in the sample, the sample maximum being chosen as the initial estimator, due to being the maximum likelihood estimator, with the gap being added to compensate for the negative bias of the sample maximum as an estimator for the population maximum, and written as N ^ = m + m − k k = m + m k − 1 − 1 = m ( 1 + k − 1 ) − 1. {\displaystyle {\hat {N}}=m+{\frac {m-k}{k}}=m+mk^{-1}-1=m\left(1+k^{-1}\right)-1.} This can be visualized by imagining that the samples are evenly spaced throughout the range, with additional samples just outside the range at 0 and N + 1.
Assistant: 公式可以直观地理解为样本最大值加上样本中观测值之间的平均间距,由于是最大似然估计,样本最大值被用作初始估计值,再加上间距以补偿样本最大值的负偏差,以此作为总体最大值的一个估计,因而可写成: N ^ = m + m − k k = m + m k − 1 − 1 = m ( 1 + k − 1 ) − 1 {\displaystyle {\hat {N}}=m+{\frac {m-k}{k}}=m+mk^{-1}-1=m\left(1+k^{-1}\right)-1} 可以想象样品在整个区间内均匀分布,而更多的样本就在0至N + 1的区间之外。
User: Dmowski was convinced that Piłsudski would become president and saw a weak executive mandate as the best way of crippling his rival.
Assistant: 德莫夫斯基确信毕苏斯基会成为总统,并认为削弱总统的行政权力是削弱他的政敌的最好办法。
User: In August 1942, the U.S. Army established an air base on Adak Island and began bombing Japanese positions on Kiska.
Assistant: 1942年8月美国在埃达克岛建立了一个空军基地并开始轰炸基斯卡岛上的日军阵地。
User: It was founded in 1977 by Meena Keshwar Kamal, an Afghan student activist who was assassinated in February 1987 for her political activities.
Assistant: 它于1977年由阿富汗学生活动家米娜·克什瓦·卡马尔创建(1987年2月因其政治活动被暗杀)。
User: The bridge's colour has been changed three times.
Assistant: 响尾蛇队的队徽颜色主要经历三次变革。
User: Brussels however contains both the Flemish Community and the French Community, both having their institutions in Brussels.
Assistant: 布鲁塞尔包含有弗拉芒语社群和法语社群,二者在布鲁塞尔皆有自己的公共团体。
User: However, convergence is a stronger condition: not all series whose terms approach zero converge.
Assistant: 不过,收敛是比这更强的要求:不是每个项趋于零的级数都收敛。
User: However, it is not the only representation with 2 × 2 real matrices, as is shown in the profile of 2 × 2 real matrices.
Assistant: 然而这并非唯一的表示法,参见2×2实矩阵(英语:2 × 2 real matrices)。
User: Parker also ran in this riding in the 2000 and 2004 general elections.
Assistant: 库福尔在2000年和2004年大选中获胜。
User: In January 1920, he won his first championship with an 8-1-1draw record.
Assistant: 1920年1月,他以8-1-1的成绩赢得了他的第一个优胜。
User: Although boys of any age from six to 19 may be caned, the majority of canings are of secondary school students aged 14–16 inclusive.
Assistant: 年龄介于6至19岁的男生都有可能被鞭打,但多数被鞭打的学生都是14至16岁的中学生。
User: The unopened Leahy letter was discovered in an impounded mail bag on November 16.
Assistant: 11月16日在一个被扣押的邮袋里发现了还未打开的寄给莱希的信。
User: Two specimens of C. lateroculi – OCP DEK-GE 262 (holotype, nearly complete skull with mandibular fragments) and OCP DEK-GE 61 (nearly complete skull) – come from the Sidi Chenane area in Morocco, which is Late Palaeocene (Thanetian) in age.
Assistant: 正模标本(编号OCP DEK-GE 262)是一个接近完整的头颅骨与下颌碎片,另一个标本(编号OCP DEK-GE 61)是一个接近完整的头颅骨,都发现于摩洛哥西迪彻纳恩的晚古新世坦尼特阶地层。
User: Tides are more predictable than wind energy and solar power.
Assistant: 潮汐比风能和太阳能具有更强的预测性。
User: Mature fruit bodies become dark reddish brown in color, and are then difficult to distinguish from other similar Hydnellum species.
Assistant: 成熟子实体色泽变深棕红,并随后很难从其他类似Hydnellum物种区分开来。
User: Abby Nolan, from The American Prospect, noted that Divergent follows the structural and stylistic patterns of The Hunger Games and Blood Red Road.
Assistant: 《美国展望》的撰稿人艾比·诺兰觉得《分歧者》在结构和风格上接近《饥饿游戏》以及《血红路》。
User: The RIM-66A is the medium ranged version of the Standard missile and was initially developed as a replacement for the earlier RIM-24C as part of the Mk74 "Tartar" Guided Missile Fire Control System.
Assistant: RIM-66A是中距离的标准导弹,最初作为替代上一代的RIM-24C,完全与Mk74“鞑靼人导弹”火控系统相容。
User: Historically, measuring the precise time of each point of contact was one of the most accurate ways to determine the positions of astronomical bodies.
Assistant: 从历史上看,在凌的过程中精确的测量每一个接触的时间,是用来确定天体位置最准确的一种方法。
User: At a meeting on Monday night emergency legislation was passed granting broad powers to the government to seize and regulate banks.
Assistant: 当天晚上冰岛国会通过了紧急法案,授与政府有较大的权限来接管和整顿银行。
User: Two days later, on 1 July, hundreds of student protesters assembled in front of municipal government buildings to protest the project.
Assistant: 两天后的7月1日,数百名学生聚集在市政府大楼前对该项目进行抗议。
User: The copious amounts of pepper (which alludes to a quick temper) she uses in her soup cause Alice, the Duchess, and her son to sneeze incessantly.
Assistant: 她在汤里面使用了一大堆胡椒(这暗示她易怒的脾气)让爱丽丝、公爵夫人、以及公爵的儿子连连打喷嚏。
User: He was the son of a U.S. Army colonel, was married, and was father to a two-year-old daughter and an infant son.
Assistant: 他是一名美国陆军上校的儿子,已婚,有一名2岁的女儿和一个尚在𫄶褓中的儿子。
User: The absolute pressure of 10 to 40 mmHg in the vacuum column is most often achieved by using multiple stages of steam jet ejectors.
Assistant: 真空塔10到40mmHg的绝压是通过多级蒸汽喷射器(英语:ejector)实现的。
User: With skillful manipulation of European politics, Bismarck created a situation in which France would play the role of aggressor in German affairs, while Prussia would play that of the protector of German rights and liberties.
Assistant: 通过对欧洲政治的巧妙操控,俾斯麦创造了一个外交环境,使法国成为德意志事务中的进攻一方,而普鲁士则成为德意志权利和自由的保卫者。
User: Aside from Steamboat Bill, Jr. (1928), Keaton's most enduring feature-length films include Our Hospitality (1923), The Navigator (1924), Sherlock Jr. (1924), Seven Chances (1925), The Cameraman (1928), and The General (1926).
Assistant: 除了《船长二世》(1928年),基顿这段时期的长篇电影还包括《待客之道(英语:Our Hospitality)》(1923年)、《大航海家(英语:The Navigator (1924 film))》(1924年)、《福尔摩斯二世》(1924年)、《七次机会(英语:Seven Chances)》(1925年)、《摄影师(英语:The Cameraman)》(1928年)以及《将军号》(1926年)。
User: Other than running on a single machine, it also supports the distributed processing frameworks Apache Hadoop, Apache Spark, and Apache Flink.
Assistant: 除了在单一的机器上运行,它还支持分布式框架 Apache Hadoop, Apache Spark, Apache Flink。
User: From 19 December to 27 March 1895, Wörth returned to her old duty as fleet flagship while Kurfürst Friedrich Wilhelm was in dock for repairs.
Assistant: 从12月19日至1895年3月27日,韦尔特号重新担任旧时的舰队旗舰职务,而腓特烈·威廉选帝侯号则在船坞进行维修。
User: Becoming lost on their way, they believed that they instead came unto the Queen's presence itself.
Assistant: 在迷路之后,他们认为他们而是来到了王后鬼魂面前。
User: Cannon played a major role in this dispute directing the work of the Communist League on a daily basis, along with Shachtman.
Assistant: 与沙赫特曼一起指导共产主义者同盟日常工作的坎农在这场罢工中发挥了重要作用。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: This law established guidelines for several public officials regarding their administration of the common schools.
Assistant: 该法为多种政府公职管理普通学校制订了准则。
User: He worked on his father's plantation and occasionally found work as a surveyor.
Assistant: 他在父亲的种植园干活,偶尔还有从事测量员的工作。
User: Due to platform lengthening in the 1940s and 1950s, there are two distinct sections of this station.
Assistant: 由于在1940至1950年代曾进行月台延长,车站明显分为两部分。
User: Members of the Christian right are willing to do the electoral work needed to see their candidate elected.
Assistant: 基督教右翼成员愿意为选民当选所需的选举工作。
User: The film is set to be released in the United States on August 9, 2019.
Assistant: 该片即将于2019年8月9日在美国上映。
User: With the death of his kirin, the King of Kou will die within a year.
Assistant: 麒麟死后,王也会随之在一年之内死亡。
User: The Old Norse draugr is another medieval example of an undead creature with similarities to vampires.
Assistant: 古时挪威的卓戈人是中世纪又一个与吸血鬼相似的不死生物。
User: President Ulysses Grant also sent Booth a letter of gratitude for his action.
Assistant: 之后的总统尤利西斯·格兰特也曾因其义行给布斯寄了封感谢信。
User: However, in 2005, planned renovation of twelve subway stations, including the Jay Street and Lawrence Street stations, was delayed indefinitely.
Assistant: 然而,2005年计划翻新12个地铁站的计划,包括两个杰伊街-地铁科技车站,被无限期押后。
User: There is a fairly complex relationship between spelling and sound.
Assistant: 元音松紧与声调有一定的互相制约关系。
User: Generaloberst Alfred Jodl, chief of staff of the German Army, stated that Patton "was the American Guderian.
Assistant: 德军最高统帅部作战处长阿尔弗雷德·约德尔大将则认为巴顿“是美国的古德里安。
User: Bechdel and Rubin separated in 2006.
Assistant: 贝克德尔和Rubin在2006年分手。
User: Woolworths stated in June 2008 that "well over a million" shoppers had taken a card and registered their details.
Assistant: 伍尔沃斯在2008年六月表明“有超过一百万”顾客拥有卡片并且注册了他们的个人资料。
User: They offered her a free flight to New York for the interview and as part of the trip she was taken to the Shawangunks, a famous nearby climbing area.
Assistant: 杂志给她提供免费去纽约参加采访的机票,做为旅行的一部分她被带到纽约附近著名的攀岩地区雄格姆山。
User: Plot of Voyager 2's heliocentric velocity against its distance from the Sun, illustrating the use of gravity assists to accelerate the spacecraft by Jupiter, Saturn and Uranus.
Assistant: 绘图显示旅行者2号针对其离太阳的距离的日心速度,说明利用木星,土星和天王星的重力协助,以加速飞船。
User: Bendik-Keymer praised the book as having a "report-from-a-cutting-edge-conference quality", characterising two conceptual divides as shaping the volume: first, the distinction between theories endorsing human exceptionalism and those not; and, second, the disconnect between theory and practice.
Assistant: Bendik-Keymer称赞这部书是一部“有尖端会议品质的报告“,并称其中两个概念区分影响了整部书的发展:其一是支持人类例外论的理论与不支持人类例外论的理论的不同之处,其二是理论与实践的差异。
User: By 6 February 1783, the siege was over.
Assistant: 1783年2月6日,围攻结束。
User: KVM (Kernel-based Virtual Machine) is a FreeBSD and Linux kernel module that allows a user space program access to the hardware virtualization features of various processors, with which QEMU is able to offer virtualization for x86, PowerPC, and S/390 guests.
Assistant: KVM KVM(基于内核的虚拟机)是FreeBSD和Linux的内核模块,它允许用户空间程序访问各种处理器的虚拟化硬件特性,这个特点使得QEMU可以为x86,PowerPC和S/390客户提供虚拟化。
User: Recent studies have shown giant squid feed on deep-sea fish and other squid species.
Assistant: 最近的研究表明,巨乌贼会猎食大型深海鱼类和其他头足类生物。
User: Incarceron was created by the Sapienti.
Assistant: 诸究竟智皆因此经而得成立。
User: In general a more diverse set of soil microbes results in fewer plant diseases and higher yield.
Assistant: 通常较复杂的微生物群落组成会导致较少的植物疾病和较高的产量。
User: Five days after Pearl Harbor, at the request of the president Attorney General Francis Biddle issued Circular No. 3591 to all federal prosecutors, instructing them to actively investigate and try any case of involuntary servitude or slavery.
Assistant: 在珍珠港事件五天后,总检察长弗朗西斯·比德尔发表第3591号通告,要求所有联邦检察官积极调查并检举强迫劳动或奴役事件。
User: Prior to this date, the Turkish Code of Civil Law Article 187 required a married woman to compulsorily obtain her husband's surname after the marriage; or otherwise, to use her birth name in front of her husband’s name by giving a written application to the marriage officer or the civil registry office.
Assistant: 在此之前,土耳其民法第187条曾规定女性必须在结婚后从夫姓,或是借由书面申请将自己的姓名缀于丈夫的姓名之前。
User: Giddens said, "although some of the reasons for the events in the film were changed, the main storyline remained unchanged".
Assistant: 对此九把刀表示:“虽然有些原因使得电影中的事件有所变化,主要的故事情节仍保持不变。
User: Virtual folders are also a well-established construct in email clients.
Assistant: 虚拟文件夹是电子邮件客户端的一种常见设计结构。
User: Adresseavisen is the largest regional newspaper and the oldest active newspaper in Norway, having been established in 1767.
Assistant: 当地报章Adresseavisen是挪威最古老且仍活跃的报章,于1767年创立。
User: The initial popularity of the network was spurred on by Napster's threatened legal demise in early 2001.
Assistant: 其最初的流行是源于2001年早期Napster由于法律纠纷而被关闭的威胁。
User: Trivially, this can be described as a reversible change of colour upon exposure to light.
Assistant: 通常,这可以描述为暴露于光线时颜色的可逆变化。
User: Since the release of Persona 3 in 2006, the main series has used a social simulation function called Social Links, which is directly linked to how Personas evolve.
Assistant: 自2006年发布《女神异闻录3》以来,系列主要游戏使用了称为“Social Links”的社交模拟功能,它与人格面具的进化直接相关。
User: The Bregenz Forest attracts those in search of unspoiled nature, old traditions and genuine hospitality.
Assistant: 布雷根茨沃尔德以没有被污染的自然风光、古老的传统和热情好客著称。
User: At 7:50 am on the sunny spring morning of April 3 two “chariots of shame” with the condemned prisoners rode out of the house of the detention to Shpalernaya Street.
Assistant: 4月3日7时50分,在一个阳光明媚的春天早晨,所有死刑犯们分坐二辆马拉囚车带离了所拘押的夏帕勒尔纳亚街监狱。
User: Roman philosopher and statesman Cicero (106–43 BCE) lists the cardinal virtues does not name them such: Virtue may be defined as a habit of mind (animi) in harmony with reason and the order of nature.
Assistant: 罗马哲学家和政治家西塞罗 (公元前106-43年)列出基本(枢机)美德为: 美德可以被定义为一种与理性和自然秩序和谐相处的思想习惯( animi )。
User: Then he was sent to Maryland to conclude his enlistment.
Assistant: 并派他拜访羊祜,陈述伐吴之策。
User: It now houses the United States Environmental Protection Agency headquarters.
Assistant: 劳工/ICC 大楼现在是美国环境保护署的总部。
User: All the name attributes are independent, so deleting, moving, or renaming the file doesn't affect other hard links.
Assistant: 所有名称属性是独立的,因此删除、移动或重命名文件不会影响其他硬链接。
User: Dismissing both ends, systems with a K-type stars offer the best habitable zones for life.
Assistant: 忽略前述两类极端状态恒星,K型恒星为生命提供了最佳的适居区域。
User: The River Irwell forms the boundary between Manchester and Salford, so one listed structure, the railway bridge over the Irwell, has been listed under both Manchester and Salford.
Assistant: 此外,厄韦尔河铁路桥位于曼彻斯特和索尔福德的边界线上,因此厄韦尔河铁路桥是曼彻斯特和索尔福德的共有登录建筑。
User: While the form is typical of northern France, its various components were common to many Romanesque churches of the period across Europe.
Assistant: 当它在法国北部成为代表形式的时候,它各种各样的组成对于这一时期欧洲的很多罗曼式教堂来说十分普遍,相似的正面可以在葡萄牙找到。
User: Mama language is a pure object-oriented language, while the Alice IDE is object based.
Assistant: Mama语言是一种简单的面向对象的语言,而Alice IDE是基于对象的。
User: Hamasuna said Yamamoto was instantly recognizable, his head tilted down as if deep in thought.
Assistant: 滨砂说他当场就认出了山本,海军大将的头微微低下犹如陷入沉思。
User: Two years later, they began the production of synthetic fuchsine.
Assistant: 两年后,他们开始生产合成品红染料。
User: The Civil War culminated in the execution of the king in 1649, the overthrow of the English monarchy, and the establishment of the Commonwealth of England.
Assistant: 内战进行至1649年时,国王死于处决,英格兰君主制遭到推翻,英格兰联邦建立起来。
User: Valentin's company returns from the war to a military march (Deposons les armes and Gloire immortelle de nos aïeux, the well-known "soldiers' chorus").
Assistant: 华伦丁的连队从战争中行军返回(Deposons les armes及Gloire immortelle de nos aïeux,即著名的“战士合唱曲”)。
User: In July 2015, Philippine Navy spokesman Colonel Edgardo Arevalo said that they are currently doing maintenance repair on the ship to ensure the vessel's minimum habitability.
Assistant: 2015年7月,菲律宾海军发言人埃德加多·阿雷法罗中校(Colonel Edgardo Arevalo)说,他们正在加固马德雷山号,以保证舰上最基本的生存条件。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The program requires a doctoral degree in clinical psychology with an active license.
Assistant: 研究所就读临床心理学系,具有临床心理师的资格。
User: The majority of the route runs close to the A1 autoroute.
Assistant: 新铁路大致沿A1高速公路行走。
User: His landmark recordings in 1936 and 1937 display a combination of singing, guitar skills, and songwriting talent that has influenced later generations of musicians.
Assistant: 他在1936和1937年间录制的划时代意义的录音展现了他极强的歌唱、吉他技巧和作曲天赋,对之后众多音乐家产生了深远影响。
User: In August 2003 he announced his candidacy and enlisted as a participant in Golkar's 2004 Convention which would choose the Golkar candidate for president.
Assistant: 2003年8月,他宣布了自己的候选人资格并参加了专业集团党的2004年公约,该公约将选择专业集团党候选人担任总统。
User: Everything is air-droppable at least once.
Assistant: 每星期所有的水桶都应该被至少清空一次。
User: Maria goes ahead with her marriage to Mr Rushworth and leaves for her honeymoon accompanied by Julia.
Assistant: 亨利离开了庄园,玛丽亚紧接跟拉什沃思先生结婚,而且将朱丽亚也一并带去渡蜜月。
User: A common strategy used by middleware analysts with such pub/sub systems is to take down a publisher to allow the subscriber to work through the backlog (a form of bandwidth throttling).
Assistant: 中间件分析师(英语:middleware analyst)对这种发布/订阅使用的常用策略,是拆卸一个发布者来让订阅者处理完积压的工作(带宽限制(英语:bandwidth throttling)的一种形式)。
User: An important poultry farm was founded in the town in 1993.
Assistant: 另一个饲养群落则是于1993年设立的。
User: A single sheet from the former was sold for £904,000 in 2006.
Assistant: 霍顿版的有一页在2006被卖出过£904,000的高价。
User: According to Lisson, "The aim of the Conference was to work out the practicability of economic sanctions and their implications on the economies of South Africa, the UK, the US and the Protectorates.
Assistant: 按照Lisson的说法:大会的目的是得出经济制裁方案的可行性,以及制裁对南非、英国、美国及其保护国的经济所产生的影响。
User: The polarity of the sample must closely match the polarity of the column stationary phase to increase resolution and separation while reducing run time.
Assistant: 样品的极性必须与色谱柱固定相的极性非常匹配,来增加分辨率和分离度,同时减少了运行时间。
User: This species is now extinct.
Assistant: 该物种现在已灭绝。
User: Bryan was platted in 1840 by John A. Bryan, and named for him.
Assistant: 布赖恩在1840年由约翰·布赖恩(John A. Bryan)规划,并以他命名。
User: Tony returns in Incredibles 2.
Assistant: 执褒姒以归。
User: The Versailles forces enjoyed a centralised command and had superior numbers.
Assistant: 凡尔赛军拥有集中指挥和数量上的绝对优势。
User: Lead actress Catalina Sandino Moreno was named Best Actress at the Berlin Film Festival, and was nominated for the Academy Award for Best Actress in the 77th Academy Awards.
Assistant: 扮演电影主角玛丽亚的演员卡塔利娜·桑迪诺·莫雷诺因此在柏林国际电影节赢得最佳女演员银熊奖,并在第77届奥斯卡金像奖获提名为最佳女主角。
User: Di Bonaventura serves as chair of the Creative Council for Represent.Us, a nonpartisan anti-corruption organization.
Assistant: 迪·波纳文图拉为Represent.Us(英语:Represent.Us)的创意委员会主席,这是一个非党派、非营利的反腐败组织。
User: 4 World Trade Center, 5 World Trade Center, and 6 World Trade Center were all 8–9 story buildings that were designed by the same team as the Twin Towers, including Minoru Yamasaki; Emery Roth & Sons; and Skilling, Helle, Christiansen, Robertson.
Assistant: 世贸中心4号楼、世贸中心5号楼和世贸中心6号楼由双子塔的设计团队设计,包括山崎实、Emery Roth & Sons和 Skilling, Helle, Christiansen, Robertson。
User: Such client-side applications also open completely new possibilities for marketing, cross- and up-selling.
Assistant: 这样的客户端侧应用程序同时为市场营销、交叉和提升销售(cross- and up-selling)开放完整的新可能。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: At 21:26 CST (UTC+8), Health and Family Planning Commission of Sichuan Province started an emergency plan, and the medical rescue team was going to head to the earthquake area within one hour.
Assistant: 21时26分,四川省卫生和计划生育委员会启动应急预案,医疗救援队伍一小时内出发。
User: 2.B Centralizer of an involution; contains the normalizer (47:23) × 2 of a Sylow 47-subgroup.
Assistant: 2.B 对合(involution)的中心化子(Centralizer);包含一Sylow 47-子群的正规化子(normalizer) (47:23) × 2 。
User: The cyclotron was completely installed and running in July 1939.
Assistant: 回旋加速器于于1939年7月安装完成并开始运作。
User: In what became known as the Peasants' Revolt, fellows led by Patrick Hadley voted an old friend of Chadwick's off the council and replaced him with Bauer.
Assistant: 由帕特里克·哈德利(英语:Patrick Hadley)带领的院士们在一次后来被称为农民起义的事件中,投票将一名查德威克的老朋友逐出院务委员会,并由鲍尔取代其位置。
User: One can formally define functions that are not computable.
Assistant: 我们可以正式定义不可计算的函数。
User: Because of the Chinese Civil War, the elections could not be held in Communist controlled areas, the National Government, through the supplementary regulations, had the people living nearest to the areas elect representation for the areas.
Assistant: 由于国共内战,在中国共产党控制的解放区内无法进行民选,国民政府通过了补充条例,规定由临近地区人民选举绥靖区内代表。
User: Her books were also used to create Thai language curriculum in Australia.
Assistant: 她的书也被用来在澳大利亚制作泰语课程。
User: Four children were reportedly among the dead.
Assistant: 报道称,三名儿童遇害。
User: Hubert Morse Blalock Jr. (August 23, 1926 – February 8, 1991) was an American sociologist who was internationally known for his work on statistical research methods.
Assistant: 小休伯特·摩斯·布列拉克(Hubert M. Blalock, Jr.,1926年8月23日-1991年2月8日)是一位美国社会学家,致力于发展统计研究方法,因而获得国际性的学术声誉。
User: The museum contains a representative collection of European art, the largest portion of which is French.
Assistant: 博物馆收藏了一系列欧洲艺术品,其中大部分是法国艺术品。
User: In January 1940, the Soviet Pravda newspaper continued to stress that no civilian targets in Finland had been struck, even accidentally.
Assistant: 1940年1月,隶属苏联中央的《真理报》仍继续强调芬兰平民没被苏军所攻击,甚至连相关的意外都未曾发生过。
User: It also makes consequential amendments to other Acts to ensure equal access for same-sex couples to the civil effects of marriage and divorce.
Assistant: 同时修正其它法案,以保证同性伴侣在结婚以及离婚的效果平等。
User: He was to be interned at the Yol detention camp in India, where he remained until the end of 1946.
Assistant: 后被拘留在印度永(Yol)的俘虏营至到1946年年终。
User: Most mammals eat this, as it is a good source of protein and other vital nutrients needed for caring for the young.
Assistant: 多数哺乳动物将它吃掉,因为它是用于抚育幼体的很好的蛋白质和其它重要养分的来源。
User: During interactions with others, if INTPs are focused on gathering information, they may seem oblivious, aloof, or even rebellious—when in fact they are concentrating on listening and understanding.
Assistant: 在和他人的沟通中,如果INTP太过专注于搜集信息,他们会看起来健忘、冷淡,不合作——当他们事实上在集中精神倾听和理解的时候。
User: Mark Cerny, who had recently founded Sega Technical Institute (STI) in the American state of California, met with Naka in Japan and offered him a higher salary and more creative freedom if he joined STI.
Assistant: 当时,马克·克尼(Mark Cerny)于美国加州成立了世嘉技术开发研究所(SEGA Technical Institute),并邀请中裕司加入公司。
User: Robert III of Flanders had continued to resist France militarily, but by Philip's accession to the throne had found himself increasingly isolated politically in Flanders itself.
Assistant: 法兰德斯伯爵罗布雷希特三世继续抵抗法国的军事威胁,但是在腓力五世登基后,法兰德斯发现自己越来越多地本身在政治上被孤立。
User: In 1943, a new Department of External Affairs was created to conduct the country's external relations.
Assistant: 1943年,新西兰政府成立了一个新的“对外事务部”来处理该国的对外关系。
User: While some historians embrace the Swantopolk–Prussian alliance without hesitation, others are more careful.
Assistant: 一些历史学家不加怀疑地接受了希温托佩乌克-普鲁士联盟的说法,但其他人对此更加谨慎。
User: Chosen as a 1975 Indiana All-Star, the team toured Europe and Russia.
Assistant: 1975年,西奇丁入选了印第安纳州全明星队,这支全明星队曾赴欧洲和俄罗斯巡回比赛。
User: They were said to welcome him after he repented.
Assistant: 后来大正天皇得知后便打算前往问候。
User: International Taxation Agreements and Double Taxation Treaties (DTTs) are also considered as IIAs, as taxation commonly has an important impact on foreign investment.
Assistant: 国际税务协定和避免双重征税条约,也被视为国际投资协定,因税收通常对外国投资具有重要影响。
User: Starting with version 3.0.0, PDFCreator ended support for Windows XP.
Assistant: 从3.0.0版起,PDFCreator不再支持Windows XP。
User: Ethernet network via TAP, PCAP, NDIS and SLiRP.
Assistant: 基于TAP,PCAP,NDIS及SLiRP的以太网。
User: It is believed that there are thousands of stars, as well as dark stellar remnants (stellar black holes, neutron stars, white dwarfs) distributed in the volume through which S2 moves.
Assistant: 一般认为有数千颗恒星和大量黑暗的恒星残骸(恒星黑洞、中子星、白矮星)散布于S2轨道内的空间。
User: Far too little, far too late.
Assistant: 后悔没半点用,太晚了。
User: The Austrian Army adopted the Steyr-Solothurn S1-100 as the Steyr MP34, chambered for the powerful 9×25mm Mauser ammunition.
Assistant: 奥地利军队所采用的斯泰尔-索洛图恩S1-100则命名为斯泰尔MP34,发射火力较为强大的9×25毫米毛瑟出口型手枪子弹。
User: The original name of the airport comes from the Belbek river, in the south-west of Crimea.
Assistant: 机场原本的名称是由于机场邻近西南方克里米亚的Belbek河。
User: The other boroughs are wider, and "downtown" there refers to Lower Manhattan, Downtown Brooklyn, or some more local business district.
Assistant: 其它的区要宽一些,而“下城”则代表下曼哈顿、布鲁克林下城(英语:Downtown Brooklyn)或一些更近的商业区。
User: I think it will live very well in the future.
Assistant: 我想将来是美好的。
User: Curtiss Aeroplane and Motor Company was an American aircraft manufacturer formed in 1916 by Glenn Hammond Curtiss.
Assistant: 柯蒂斯飞机与发动机公司(又译寇帝斯飞机与发动机公司)是一家美国飞机制造上市公司,由其总裁格伦·柯蒂斯(Glenn Hammond Curtiss)于1916年创建。
User: While Archimedes did not invent the lever, he gave an explanation of the principle involved in his work On the Equilibrium of Planes.
Assistant: 虽然杠杆原理不是阿基米德发现的,但是他在他的卫面平衡研究中解释了其工作原理。
User: The novel is about a mixed-race Chinese-American family whose middle daughter Lydia is found drowned in a lake.
Assistant: 小说围绕一个华裔-美国人的混血家庭,排行中间的女儿莉迪亚被发现在淹死一个湖里。
User: RMS Titanic Inc. organizes large-scale exhibitions around the world of artifacts retrieved from the wreck site.
Assistant: 皇家邮轮泰坦尼克公司在世界各地组织了大型展览,展出自失事地点打捞的文物。
User: Single names were chosen for their meaning or given as nicknames.
Assistant: 以一个单词起名时,人们通常考虑的是名字的含义,或是用作昵称。
User: Although the game features a large number of planets for the player to examine, only a few of them can actually be landed on and explored.
Assistant: 虽然游戏中玩家可调查大量的行星,但实际上只有少数行星可以着陆并供玩家探索。
User: For safety-critical applications, it is anticipated that cars will also be connected using dedicated short-range communications (DSRC) radios, operating in the FCC-granted 5.9 GHz band with very low latency.
Assistant: 在安全关键的应用中,车辆会利用专用短程通信(英语:Dedicated Short Range Communication)(DSRC)广播互联,运作在FCC特许的5.9GHz频段,其延迟非常的小。
User: All funds donated were given to charities supporting Syrian refugee children.
Assistant: 慈善版的收益拨给参与海地地震赈灾的儿童慈善团体。
User: Leeds won their extra preliminary and preliminary round ties but withdrew before their first round qualifying tie.
Assistant: 列斯联赢得了它们的额外初回合,但在首回合开始前便退出了。
User: He asked the boy about his family, and the boy told him he was Olaf, son of Tryggve Olafson and Astrid Eiriksdattir.
Assistant: 他便问那个男孩他的家人,男孩告诉他名叫奥拉夫·特里格维松,是特里格维·奥拉夫松与阿斯特丽德·埃里克斯多塔所生的儿子。
User: As Parry observes, the book ends on a political note, setting out Europe's progress "from feudal to federal principles".
Assistant: 如帕里所述的那样,小说以政治注脚结尾, 展现了欧洲“原则由封建到联邦”的进步过程。
User: In the case of an E enolate, the dominant control element is allylic 1,3-strain whereas in the case of a Z enolate, the dominant control element is the avoidance of 1,3-diaxial interactions.
Assistant: E式的烯醇,其主要控制因素为1,3-烯丙位张力;而对于Z式烯醇,主要控制因素则是防止1,3-位的双直立键相互作用。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Possibly the most famous southern novel of the 20th-century is Gone with the Wind by Margaret Mitchell, published in 1937.
Assistant: 而20世纪最知名的南方小说可能要算是玛格丽特·米切尔在1937年出版的《飘》。
User: He also addressed a press conference at Srinagar, revealing that the report has been passed on to the Chief Minister of Jammu and Kashmir and the Prime Minister of India, so that those responsible for the crimes be punished.
Assistant: 他还曾在斯利那加的一个新闻发布会上透露,该报告已经传递到查谟和克什米尔首席部长和印度总理,从而使那些有罪的人受到惩罚。
User: The Memory Data Register is half of a minimal interface between a microprogram and computer storage, the other half is a memory address register (MAR).
Assistant: 内存资料寄存器是微程序与电脑资料储存(computer data storage)之间的一个微小界面的其中一半,而另一半则是内存位址暂存器(memory address register)。
User: Often they begin as a small narrow spot then widen and extend downhill for hundreds of meters.
Assistant: 这些条纹一开始形成时有小而窄的斑点,之后开始变宽且下降数百米。
User: January 22 – The Organization of American States suspends Cuba's membership.
Assistant: 1月22日——美洲国家组织革除古巴。
User: In Portal 2, communication is vital to success".
Assistant: 在《传送门2》中,沟通对成功至关重要。
User: The film version of The Wizard of Oz (1939) depicts a full-color dream that causes Dorothy to perceive her black-and-white reality and those with whom she shares it in a new way.
Assistant: 电影《绿野仙踪》 (1939) 中描绘了一个彩色的梦境,使得多萝西发现了现实是黑白色,于是开始用新的方式生活。
User: The player could also perform up to sixteen different moves, including projectile attacks.
Assistant: 玩家可以执行多达16种不同的动作,包括抛射攻击。
User: It seems that Poland also supported Victor IV.
Assistant: 波兰亦有可能支持维笃四世。
User: After seeing Kanaya in trouble, he tries to help.
Assistant: 当柏田遇到麻烦时,他会帮助她。
User: However, recent studies have allowed for informed speculation on subjects such as growth patterns, diet, posture, reproduction, and respiration.
Assistant: 但是近年的研究提出了关于生长模式、食性、步态、繁衍、以及呼吸等方面的假设。
User: Scheduling is important as an internal process in computer science, wherein a schedule is a list of actions from a set of transactions in databases, and scheduling is the way various processes are assigned in computer multitasking and multiprocessing operating system design.
Assistant: 在计算机科学中,排程分配是个重要的内部处理程序,一个排程是数据库中一组交易的操作列表,而且在设计多工的操作系统和多重的任务处理中,排程是各别程序被分配的方式。
User: Since then he has played for Stade Français Paris.
Assistant: 在此期间他为法国球队斯特拉斯堡效力。
User: Park Service operations in the park are managed from the Bettles Ranger Station, to the south of the park.
Assistant: 公园服务运营部管理范围从贝特尔斯护林站直至公园南部。
User: We disclose user data to government, and we comply all such requests.
Assistant: 我们依据法律向政府透露用户资料,并认真评估所有的这类要求。
User: We know the story is not over.
Assistant: 但是,故事还没有结束。
User: Several British embassies across the world acquired Bechstein pianos.
Assistant: 一些英国大使要求订购贝希斯坦钢琴。
User: Kyle is playing Saint Joseph in the South Park Elementary School's Christmas nativity play, but he is forced to quit when his mother hears of the play and expresses outrage that her Jewish son is being forced to participate in a Christian production.
Assistant: 凯尔在南方公园小学的圣诞节耶稣诞生剧演出中扮演圣若瑟,但他的妈妈得知后非常愤怒并让他退出节目,指责学校居然敢让她信奉犹太教的儿子去参与基督教主题演出。
User: According to US consular sources, this battle resulted in 18 dead and 40 wounded.
Assistant: 根据美国领事馆资料,这场战斗导致18人死亡40人受伤。
User: Scrooge then buys the estate, allowing his family to reoccupy the castle.
Assistant: 史高治随后卖掉铜矿,让家人再度拥有城堡。
User: I understand they will be on sale in this memorial, and visitors who go to see it very largely will not leave the building without buying one, and will be willing to pay at least $2.
Assistant: 据我所知,纪念币会在这个纪念馆出售,所有前来参观的人们离开前估计都会买上一枚,而且都愿意为此支付至少2美元。
User: Elizabeth Stokes (16 July 1555 – 7 February 1556), died in infancy.
Assistant: 伊丽莎白·斯托克斯(1555年7月16日-1556年2月7日),与上一个孩子同名。
User: On 1 April 2008, Stubb's 40th birthday, the Finnish government announced that Stubb would be appointed as its new Minister for Foreign Affairs following a scandal surrounding his predecessor, Ilkka Kanerva.
Assistant: 2008年4月1日,斯图布40岁生日时,芬兰政府在前任外长伊尔卡·卡内尔瓦曝出色情短信丑闻之后,任命他为新的外交部长。
User: The survey work is based on research ships operating from the Research Centre.
Assistant: 研究船是搭载研究设备,在海上进行研究的船只。
User: In Korsch's formulation, Hegel represented at the level of ideas the real, material progressiveness of the bourgeoisie.
Assistant: 在科尔施的公式中,黑格尔代表着思想真实的层次、资产阶级的物质进步。
User: By the time of that letter, he had resigned as Mint Director to become head of publicity for President Wilson's reelection campaign; Fred H. Chaffin became acting director.
Assistant: 但在写这封信时,他已辞去铸币局局长职务,出任威尔逊总统连任竞选的宣传主任,弗雷德·H·查芬(Fred H. Chaffin)暂代局长职务。
User: When the Heavens Frowned.
Assistant: 是诸天等若说语时。
User: This trip takes about an hour.
Assistant: 路程需要花费大约一个小时。
User: Entrepreneurs' sense of self-efficacy can play a major role in how they approaches goals, tasks, and challenges.
Assistant: 个体的自我效能感在其完成目标、任务和挑战时扮演着主要角色。
User: Britain steadily expanded its colony through the invasion and subjection of local kingdoms as well, particularly the Ashanti and Fante confederacies.
Assistant: 英国也通过入侵当地的王国 – 尤其是阿散蒂联邦和方提联邦(Fante Confederacy)的方式,不断扩张殖民地。
User: A candlestick telephone is also often referred to as a desk stand, an upright, or a stick phone.
Assistant: 烛台电话通常也被称为桌架、直立或棒状电话。
User: On 26 February 2006, she passed the Second Phase AKB48 Addition Member Audition.
Assistant: 2006年 2月26日参加AKB48第二期追加成员的甄选合格。
User: One species, Dysdercus suturellus, is well known in the southern cotton growing regions of the United States while Dysdercus cingulatus occurs on cotton in tropical Asia.
Assistant: Dysdercus suturellus(英语:Dysdercus suturellus)为其中之一,为祸美国南方的棉花田;在热带亚洲相对应的物种是Dysdercus cingulatus。
User: The ecological niche is a central concept in the ecology of organisms and is sub-divided into the fundamental and the realized niche.
Assistant: 生态位是生物的生态学的核心概念,并被细分为基础的和已实现的生态位。
User: Prior to 2014, the number of asylum applications in the EU peaked in 1992 (672,000), 2001 (424,000) and 2013 (431,000).
Assistant: 在2014年以前,到欧盟寻求庇护者的人数曾经在1992年(672,000人)、2001年(424,000人)和2013年(431,000人)达到高峰。
User: In 1943, the name of the company in control in Saudi Arabia was changed to Arabian American Oil Company (ARAMCO).
Assistant: 1943年,加利福尼亚 - 阿拉伯标准石油公司名称改为阿拉伯美国石油公司(ARAMCO)。
User: Attempting to clear his name, he encounters the Guardian, which promptly kills him.
Assistant: 在记起自己的名字后化成妖,兆麻为保护主人将其杀掉。
User: DNG, the potential candidate for a new standard format, has not been adopted by many major camera companies.
Assistant: DNG格式 ,是潜在的候选,一个新的标准格式尚未被许多大相机公司的选择。
User: On 16 May he was captured by American paratroopers of the 101st Airborne Division in a shoemaker's house in the village of Schleching.
Assistant: 5月16日他在施莱欣格的一个鞋匠家中被美军第101空降师的伞兵抓获。
User: The Chinese software industry in 2010 had a higher than 15% share of the world's software and information service market and had been growing by an average 36% each year during the previous decade.
Assistant: 2010年中国软件行业在软件和信息服务市场的份额以高于15%的速度增加,在过去的十年里平均增幅达到36%。
User: Employees had large expense accounts and many executives were paid sometimes twice as much as competitors.
Assistant: 员工们有大笔的开支账目和许多高管有时支付两倍于竞争对手的价格。
User: Labour Zionism's main institution is the Histadrut (general organisation of labor unions), which began by providing strikebreakers against a Palestinian worker's strike in 1920 and until 1970s was the largest employer in Israel after the Israeli government.
Assistant: 社会主义锡安主义的主要机构是以色列总工会(英语:Histadrut)(Histadrut),它开始于1920年,通过提供破坏罢工者而打击巴勒斯坦工人罢工。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Desogestrel (via etonogestrel) has very low androgenic potency, about 1.9 to 7.4% of that of methyltestosterone in animal assays, and hence is considered to be a very weak androgen.
Assistant: 去氧孕烯(通过依托孕烯)具有非常低的雄激素效力,在动物试验中约为甲基睾酮的1.9至7.4%,因此被认为是非常弱的雄激素。
User: Charles was moved to Hurst Castle at the end of 1648, and thereafter to Windsor Castle.
Assistant: 1648年底查理一世先被押送到赫斯特城堡然后是温莎城堡。
User: The name is based on the concept of locking movements, which basically means freezing from a fast movement and "locking" in a certain position, holding that position for a short while and then continuing in the same speed as before.
Assistant: Locking这个名字是由“锁”(locking)的动作的概念而来,这个概念基本上是指从一个很迅速的运动中凝固不动,然后停在一个特定的姿势,短暂地保持那样的姿势之后,又继续回复到原来的速度。
User: The Peruvian government is directly elected, and voting is compulsory for all citizens aged 18 to 70.
Assistant: 秘鲁政府经由直接选举产生,全国18至70岁的公民必须投票。
User: This type is listed in the Mr. Boston Official Bartender's Guide.
Assistant: 该方法列于《波士顿先生官方调酒师指南》中。
User: Polish born Julia Pirotte, a well-known French photojournalist with the French Resistance, photographed the pogrom's immediate aftermath.
Assistant: 波兰出生的法国抵抗运动著名摄影记者朱莉娅·皮罗特(英语:Julia Pirotte)拍摄了骚乱结束不久的后果。
User: Biometric passports have been issued since July 2007, with a RFID chip containing a picture and fingerprints; passports issued earlier remain valid until they expire.
Assistant: 自2007年7月起,委内瑞拉开始签发生物特征护照,其中有包含照片和指纹信息的射频识别(RFID)芯片,此前签发的非生物特征护照在到期之前仍有效。
User: Paul broke with his party by voting against the PATRIOT Act in 2001; he also voted against its 2005 enactment.
Assistant: 他在2001年投票反对了美国爱国法(USA PATRIOT Act),使得他与共和党团的关系一度破裂,他也在2005年投票反对了一项征兵法案。
User: His fieldwork among the Kabyle of Algeria places him solidly in anthropology, while his analysis of the function and reproduction of fashion and cultural capital in European societies places him as solidly in sociology.
Assistant: 他对于阿尔及利亚Kabyle人的研究使他稳坐人类学的坚强地位,而他对于欧洲社会时尚与文化资本的功能与再生产的分析,则让他稳坐社会学的坚强地位。
User: The policy is based on ideas put forward by the political economist Richard Murphy.
Assistant: 此政策的灵感源自于政治经济学者理查·墨菲(英语:Richard Murphy (political economist))。
User: As a consequence of the war, residents of the areas ceded to the Soviet Union were evacuated to other parts of the country.
Assistant: 由于战争的缘故,被划入苏联地区的居民被迁至国内其他地区。
User: Obviously, though, there is no way to hide a late completion.
Assistant: 但闪存没有寻址延迟。
User: One critic described the white figures as reminiscent of false teeth smiling across the end of the Midway.
Assistant: 一位评论家描述这些白色人形,让人联想到跨过大道乐园的两端微笑的假牙。
User: He saw the gods of the Rig-Veda as active forces of nature, only partly personified as imagined supernatural persons.
Assistant: 他视《梨俱吠陀》中的神明为各种自然的力量,被想像为超自然的人格性存在,但只具部分的人格性。
User: Public diplomacy is exercising influence through communication with the general public in another nation, rather than attempting to influence the nation's government directly.
Assistant: 公共外交(英语:Public diplomacy)是借由传播或沟通来影响各一国的民众,而不是直接影响该国的政府。
User: Harvey did not have any patents, so it was difficult for him to separate his design, marketing and sales business from the manufacturer.
Assistant: 因为哈维没有任何专利,所以这使得他很难将他的设计、市场营销和销售业务同制造商分离开来。
User: The second and third singles released off of the album are "Champagne Life" and "One in a Million," respectively.
Assistant: 第二和第三支单曲分别为“Champagne Life”和“One in a Million”。
User: Their children, who were educated in France, have entered the liberal professions, such as medicine, dentistry, law, and architecture, or found employment in accountancy and engineering firms or the public sector.
Assistant: 而在法国本土受过教育的华人则从事自由职业,如医学、法律和建筑学,或在会计、工程公司或公共部门就业。
User: Today, many critics consider it not only the highest accomplishment of Chaplin's career, but one of the greatest films of all time.
Assistant: 如今,影评人不但认为它是卓别林从影生涯的巅峰之作,还是史上最伟大的电影之一。
User: Many retired individuals from Quebec have moved to Florida, or at least spend the winter there.
Assistant: 相当数量的魁北克人选择佛罗里达或夏威夷为退休后的居住地,或者至少在这些地方过冬。
User: He embarked upon a long series of other romances, including with his own nieces, one of whom may have borne him a child.
Assistant: 他开始了一系列感情关系,包括与他的亲侄女们,其中一个还为他生了一个孩子。
User: Carrie had minimal effects on the East Coast south of the Mid-Atlantic states, limited to moderate winds and generally light rainfall.
Assistant: 卡丽对中大西洋各州以南的美国东岸地区影响很小,仅限于中等强度的风和小雨。
User: The diviner is consulted for various reasons, such the cause of sickness or even death.
Assistant: 这个巫医被咨询的原因有很多,像是生病或印死亡的原因。
User: And, in fact, if the students were made the same offer at the beginning of the term, that is, they could have the exam put off for one day by committing during registration to pay $10 on the day of the exam, they probably would reject that offer.
Assistant: 而且,事实上,如果学生们在学期开始被提出了同样问题,也就是说,他们可以通过在注册过程中支付10美元将考试的日子推迟一天,他们可能会拒绝这一提议。
User: From that time until 1972 the Kings and Queens of Denmark used the title "King of the Wends" (De Venders Koning) as part of a lengthy list of duchies, counties, and regions ruled by Danish monarchs through the centuries.
Assistant: 从那时起直至1972年,丹麦国王和女王都使用“文德国王”作为其中一个称号,几个世纪以来丹麦君主都以此作为称号一部分。
User: Though their initial interactions were marked by Barnave's shy attempts to avoid eye contact, the queen was soon able to charm the twenty-nine-year-old politician and earn his favor.
Assistant: 尽管他们之间最初的互动被描述巴纳夫羞涩的试图逃避眼睛接触,王后很快就能使29岁的政治家陶醉,赢得他的照顾。
User: In 1968, he moved to Abyarama Shwegu Taik monastery in Mandalay, and presided as chief abbot.
Assistant: 1968年,他移居曼德勒的阿比亚拉玛雪古德寺(Abyarama Shwegu Taik monastery)担任那儿的方丈。
User: Any function from a discrete topological space to another topological space is continuous, and any function from a discrete uniform space to another uniform space is uniformly continuous.
Assistant: 任何从离散拓扑空间到另一个拓扑空间的函数是连续函数,任何从离散一致空间到另一个一致空间的函数是一致连续的。
User: CBS, which broadcast the original series and first revival, was reportedly interested.
Assistant: 据报导,播放原始系列和第一次再生的CBS对此感兴趣。
User: This limit is determined by the component on the assembly with the lowest tolerance for high temperatures (the component most susceptible to thermal damage).
Assistant: 此一限制是由组件之中,高温耐受度最低的电子元件而定(最容易受到热破坏的元件)。
User: It would be committed to social solidarity, but "would refuse to allow our moral interests in social cohesion rest solely upon money transfers commanded by the state in the form of compensatory and retrospective redistribution", as is the case with federal entitlement programs.
Assistant: 如同顽抗派和教化派一样,它致力于社会团结,但却“拒绝允许我们社会联合中的道德利益仅仅依赖于国家以补偿和回溯性再分配的形式实施的货币转移”,如联邦权利纲领的例子。
User: This technology allowed animators to create realistic lip movements, which were then programmed to match the speech of the game's voice actors.
Assistant: 该技术能让动画师创作逼真的嘴唇动作,并编程配合游戏配音演员的语音。
User: On July 21, 2009, Marshall accepted the job, because of the "whole new story line and set of characters.
Assistant: 2009年7月21日,马歇尔同意执导,因为其中有“全新的故事和角色。
User: In modern particle physics, the vacuum state is considered the ground state of a field.
Assistant: 在近代的粒子物理中,将真空态视为是物质的基态。
User: Following his discharge, he was cast by director Alfred Hitchcock in Strangers on a Train (1951).
Assistant: 亚佛烈德·希区考克的《火车怪客》(Strangers on a Train),1951。
User: His second wife was Eve Crosland, whom Taylor married in 1951 and divorced in 1974; he had two children by her.
Assistant: 第二任妻子是夏娃·克罗斯兰,两人于1951年结婚,1974年离异,共生有2名孩子。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The search for the first head coach saw the team court then-Northwestern University head coach Ara Parseghian, who, according to Minneapolis Star writer Jim Klobuchar—the Vikings' first beat reporter for that newspaper—visited team management in the Twin Cities under the condition that his visit was to be kept secret from his current employer.
Assistant: 在第一任主教练人选方面,球队看好西北大学的主教练Ara Parseghian, 是由于当时“明尼苏达波利斯之星”的记者Jim Klobuchar,去双子城拜访了球队经理,他是微服私访,没有暴露他的身份。
User: BabelPad also supports a wide range of encodings, and has input methods for entering Chinese, Mongolian, Manchu, Tibetan, Uyghur and Yi text, as well as for entering individual Unicode characters by their hexadecimal code point value.
Assistant: BabelPad亦支持其他文字编码,且内置了中文、蒙古文、满文、藏文、维吾尔文和彝文输入法,此外还能通过十六进制代码点值输入单独的Unicode字符。
User: These include unravelling the mysterious Galactic centre, contributing to the observations of the first solar-like oscillations in another star, and breaking many distance records by finding new galaxies in the far-away Universe.
Assistant: 这些包括解开银河中心的神秘, 第一次在其它恒星上观察到类似太阳振荡的贡献, 和打破在宇宙中寻找到距离最遥远星系的纪录。
User: The jury decides whether a young Chechen boy is guilty of the murder of his stepfather, a Russian military officer.
Assistant: 陪审团正在商议一个车臣青年有否谋杀其作为俄罗斯军官的后父。
User: Even though The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS Church) had been headquartered in the Salt Lake area for some 20 years by that time, they were despised by the surrounding community, as Young had disparaged non-Mormon merchants who had engaged in price gouging on necessities, and encouraged boycotting these businesses in 1866.
Assistant: 尽管耶稣基督后期圣徒教会(LDS教会)当时在盐湖地区建立其教会已有20年,他们却被周围的社区所鄙视,因为杨百翰贬低了当时非教徒的商人的对必需品的价格欺诈的行为 ,并且杨百翰在1866年鼓励抵制这些非教徒的生意。
User: The speech would be remembered for the gift which Nixon had received, but which he would not give back: "a little cocker spaniel dog ... sent all the way from Texas.
Assistant: 这场演讲之所以被称为跳棋演讲是因为尼克松表示自己的确有收到一件礼物并且没有退还:“一只小獚猎狗......从大老远的德克萨斯州寄过来的。
User: In 2015, McLean wrote, "Buddy Holly would have the same stature musically whether he would have lived or died, because of his accomplishments ... By the time he was 22 years old, he had recorded some 50 tracks, most of which he had written himself ... in my view and the view of many others, a hit ... Buddy Holly and the Crickets were the template for all the rock bands that followed".
Assistant: 2015年,麦克林写道:“无论现在巴迪·霍利是否在世,他都会享有声望,因为他的成就......他才22岁时就已经录下了50首歌,绝大多数出自他的手笔......在我和许多人眼里,就是一个成功......巴迪霍利和他的’蟋蟀乐队’就是所有摇滚乐队的模仿对象。
User: Eventually it was, of course, Desmoulins' journalistic profession that brought both of them to execution.
Assistant: 当然,它是的,德穆兰的报刊经营者事业,最后,导致他们两人被处决。
User: In 1975 he received the National Prize of Plastic Arts of Venezuela and in 1985, Armando Reveron Award, granted by the Venezuelan Association of Artists.
Assistant: 1975年时,他获得了委内瑞拉造型艺术国家奖(英语:National Prize of Plastic Arts of Venezuela),并且在1985年获得委内瑞拉艺术家协会所颁发的阿曼多·瑞威隆奖(英语:Armando Reverón)。
User: The specific epithet is after Ferdinand Jacob Lindheimer, a German-born botanist who collected extensively in Texas for Harvard University professor Asa Gray.
Assistant: 其种小名是为纪念德国出生的植物学家Ferdinand Jacob Lindheimer,他曾在哈佛大学替亚萨格雷大量采集山桃草。
User: But on the WCT tours, he remained the leading player and by far the leading prize money winner.
Assistant: 不过在WCT巡回中,他仍然是最优秀的选手,并且是至今奖金最高的选手。
User: Middle English was heavily influenced by Anglo-Norman and, later, Anglo-French.
Assistant: 中古英语同时受到盎格鲁-诺曼语和后来的盎格鲁-法语的影响。
User: Language Support for Lightweight Transactions.
Assistant: 只支援简化字输入。
User: The controller manager is a process that runs core Kubernetes controllers like DaemonSet Controller and Replication Controller.
Assistant: 控制器管理器是核心Kubernetes控制器,其包括DaemonSet控制器和复制控制器等。
User: We both view it as lost opportunities.
Assistant: 两人都认为这是天赐良机。
User: Steve Lyons is a British writer.
Assistant: 查尔斯·兰姆是英国作家。
User: For example, change notice 2 in 1986 changed the title of the document from "Aircraft internal time division command/response multiplex data bus" to "Digital time division command/response multiplex data bus".
Assistant: 例如,1986年的第二号变更通知将文档标题“飞机内部时分命令/响应多路复用数据总线”改为“数字时分命令/响应多路复用数据总线”。
User: Stereochemical arrangements corresponding to angles between 0° and ±90° are called syn (s), those corresponding to angles between ±90° and 180° anti (a).
Assistant: 角度在0°和±90°之间的立体化学构象被称为syn(s,顺);在±90°和180°之间的为anti(a,反)。
User: Interest rate targets are a vital tool of monetary policy and are taken into account when dealing with variables like investment, inflation, and unemployment.
Assistant: 利率是调节货币政策的重要工具,亦用以控制例如投资、通货膨胀及失业率等,继而影响经济增长。
User: The 1959 film version of Summer of the Seventeenth Doll featured the characters drinking beer at the Bondi Iceberg's Club.
Assistant: 1959年 电影版的 Summer of the Seventeenth Doll 中,其中一个角色在Bondi Iceberg's Club里喝酒。
User: Performance was measured by teachers assessments and student self-assessments.
Assistant: 测验方式包含教师评估以及学生的测验表现。
User: Regular and lasting contact with the labor market is gained through an educational team consisting mainly of practitioners (70% of the teaching body), lectures run by future potential employers, lectures given on the premises of companies (50%) and prestigious institutions, visits and professional voyages both in France and overseas, and through an international network of alumni and the course’s partners.
Assistant: 与就业市场的长期接触得益于由专业人士组成的教育组(70%校外兼课人员),未来雇主的课程,本地著名公司和机构的课程(50%的课程),在法国专业性的旅游和参观,硕士合作伙伴指导的职业规划,由之前学生形成的跨国关系网。
User: Khomeini also wrote that since Muslims must support a government based on Islamic law, Sharia-based government will always have more popular support in Muslim countries than any government based on elected representatives.
Assistant: 霍梅尼主张穆斯林必须支持以伊斯兰法律建立的政府,与代议政制政府相比,以沙里亚法规为基础而建立的政府往往在穆斯林国家受到较普及的支持。
User: He has been an Australian Labor Party member of the Australian House of Representatives since 2013, representing the electorate of Kingsford Smith.
Assistant: 自2013年开始,他是金斯福德·史密斯选区选出的澳大利亚众议院的议员。
User: Film Annex has filmed the tournament and conducted interviews with the athletes since 2010.
Assistant: Film Annex拍摄了锦标赛和2010年以来与运动员们的采访。
User: Junkers Ju 290, transport, patrol, 1941.
Assistant: 容克斯Ju 290, 运输机, 巡逻机,1941。
User: No one se knows them (as well).
Assistant: 而诸众生未能自证知。
User: Amritanandamayi's disciple Swami Amritaswarupananda Puri said Pavithran was of "unstable mind".
Assistant: 阿玛的门徒Swami Amritaswarupananda Puri说Pavithran的“神智不太稳定”。
User: Railway lines were cut, telegraph posts destroyed, government buildings burnt, and three Europeans murdered.
Assistant: 铁路被切断,电报站被捣毁,政府建筑遭纵火,3个欧洲人被杀。
User: In the genus Afrocimex, both species have well developed ectospermalege (but only females have a mesospermalege).
Assistant: Afrocimex属的雌雄昆虫都发展出了外部储精器(只有雌性有中间储精器),但有所不同。
User: However, due to a rise in the cost of public borrowing due to government guarantees of private banking debt, the Irish government accepted an €85 billion programme of assistance from the EU, International Monetary Fund (IMF) and bilateral loans from the United Kingdom, Sweden and Denmark.
Assistant: 但由于借款及银行资本重整的成本显著上升,爱尔兰接受85亿欧元的援助方案,以及来自于欧盟、国际货币基金组织(IMF)和英国,瑞典和丹麦的双边贷款。
User: It is estimated that the number of Singaporeans working in India has gone up by about 20 per cent annually in the last three to five years.
Assistant: 据估计,在过去三至五年间,在印度工作的新加坡人数量每年增长约20%。
User: The album had little success on the charts and received mixed reviews.
Assistant: 这部电影在票房上获得小的成功,并获得了积极的评论。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Sylpheed provides support for spam filtering using either bogofilter or bsfilter, at the user's choice.
Assistant: Sylpheed提供支持反垃圾邮件技术Bogofilter(英语:Bogofilter)与Bsfilter,取决于用户的选择。
User: He was given a Doctor of Divinity degree by the Chicago Theological Seminary in 1902.
Assistant: 1902年获得芝加哥神学院神学博士学位。
User: Usually does yoga every day.
Assistant: 私下会经常做瑜伽。
User: Absorption lines are typically classified by the nature of the quantum mechanical change induced in the molecule or atom.
Assistant: 吸收谱线的分类通常按照原子或分子中因激发而产生量子力学变化的性质。
User: The final 200 were designated as "Bicentennial Edition" commemorating America's 200th birthday.
Assistant: 最初这架航天飞机被命名为宪法号(Constitution),以纪念美国建国200周年。
User: The President may temporarily waive the imposition or continuation of sanctions under specified circumstances.
Assistant: 总统也可以在特定条件下终止制裁。
User: Additionally, MantisBT has integration with Twitter via a plugin, to allow a notification to be tweeted when an issue is resolved.
Assistant: 此外,MantisBT有一个插件来与Twitter整合,允许在一个问题上解决后发送一个通知。
User: Principal photography began on August 26, 2013, in Pittsburgh, Pennsylvania, with a few additional days in Amsterdam, The Netherlands, before concluding on October 16, 2013.
Assistant: 主要拍摄在2013年8月26日于美国匹兹堡开始,并在阿姆斯特丹及荷兰进行额外的拍摄,最后于2013年10月16日结束。
User: For two years, she was the only woman at the school.
Assistant: 两个星期内,他是唯一的学生。
User: In recent years, the university has successfully held several international academic conferences.
Assistant: 学院曾承办诸多国内国际学术会议。
User: No home version of Rhapsody would be released.
Assistant: 没有家用版的Rhapsody曾发布。
User: Chemokines are found in all vertebrates, some viruses and some bacteria, but none have been described for other invertebrates.
Assistant: 在所有脊椎动物和一些病毒和一些细菌中有趋化因子存在,但不存在于其他无脊椎动物。
User: Consumer video made it possible for the distribution and consumption of video pornography to locate women as legitimate consumers of pornography.
Assistant: 消费类视讯使色情视讯的传播和消费能够定位女性为合理的色情作品消费者。
User: However, no concrete evidence of such writings has been uncovered, even though Champlain did write of loud screams from sea monsters living in the Grand Banks of Newfoundland.
Assistant: 然而,并没有相应的著作证明这一说法,尽管尚普兰曾记录过关于纽芬兰大浅滩海怪的信息。
User: Market research concluded most passengers preferred travelling to the airport by taxi or car, and poor patronage of similar links in Sydney and Brisbane cast doubt on the viability of the project.
Assistant: 市场调查显示大多数旅客选择乘坐的士或者私家车前往机场,再者悉尼及布利斯本的机场铁路的低载客量降低了计划的可行性。
User: The farms are still family run.
Assistant: 多数农庄是家族经营。
User: The evaluation strategy of futures, which may be termed call by future, is non-deterministic: the value of a future will be evaluated at some time between when the future is created and when its value is used, but the precise time is not determined beforehand and can change from run to run.
Assistant: future的求值策略(可称为传future调用)是非确定性的:future的值将在创建future和使用其值之间的某个时间进行求值,但确切的时间不确定的,一次运行和另一次运行的求值时间会不一样。
User: Ornamental plants can be found in almost any store, and many people have at least one in their home.
Assistant: 观赏植物在许多商店中随处可见,许多人家中至少有一种。
User: In the end, they kiss each other.
Assistant: 最后,两人互相吻别。
User: The optical properties of the halo ring can be explained by the hypothesis that it comprises only dust with particle sizes less than 15 μm.
Assistant: 光环的光学性质可以由她只由粒子大小小于15 μm的尘埃构成的假设得到解释。
User: Gianclaudio Regazzoni was born in Mendrisio, Switzerland on 5 September 1939, a few days after the start of the Second World War.
Assistant: 吉安克劳迪奥·雷加佐尼在第二次世界大战开战后几天的1939年9月5日生于瑞士门德里西奥。
User: They come nearer to the wood surface when ready to pupate.
Assistant: 它们附着在海底坚硬的基层上,以滤食维生。
User: In an employability survey published by the New York Times in October 2011, when CEOs and chairpersons were asked to select the top universities which they recruited from, the university placed 74th in the world and fifth in Canada.
Assistant: 在2011年十月,美国纽约时报(New York Times)询察要求全球各大公司行号执行长或总裁挑选出会招募的全球一百五十大大学毕业生,皇后大学被列为全球第七十四名,以及加拿大第五名。
User: But what people didn't realise at that time, that she really knew, and in fact I didn't even know it when we were making the record, and now looking at the whole thing; she knew that she was in a lot of trouble; that she wasn't going to live.
Assistant: 但人们当时并没有意识到,她真的知道,事实上,我们制作专辑时我甚至不知道(这件事),现在看回整件事;她知道自己有很多麻烦事,使她不打算生存。
User: At a meeting about the project local residents expressed concerns such as increased traffic and load on sewer systems, with some aggressively opposing the project.
Assistant: 本项目的一次相关会议中,当地居民曾表示对例如交通负荷和下水道负荷增加的担心,少部分人曾积极反对本项目。
User: Their family members were arrested.
Assistant: 其家人将被逮捕。
User: In 2000, he graduated from Sir Winston Churchill Secondary School.
Assistant: 他毕业于温斯顿·丘吉尔爵士高中。
User: Reflection is a mirror image.
Assistant: 图像是一种视觉符号。
User: Since the features of an object need to show the true shape and size of the object, the projection plane must be parallel to the object surface.
Assistant: 为了显示物体的真实形状和尺寸,投影面需要和物体表面平行。
User: The dam played an important part in World War II even before its completion, supplying much-needed electricity to shipyards and aircraft factories in central California.
Assistant: 即便是在完工前,此坝在二战中亦担当重要部分,为中部加州的船坞和飞机工厂提供急需的电力。
User: In 2015, Blue and Albrite won AVN Awards for Male and Female Performer of the Year, making them the first married couple in AVN Awards history to ever win both awards simultaneously.
Assistant: 2015年,欧布莱特与布鲁分别赢得成人影带新闻奖的女性和男性年度表演者奖,使他们成为有史以来第一对同时获得两个奖项的已婚夫妻。
User: Simultaneously in San Francisco, composer Stan Shaff and equipment designer Doug McEachern, presented the first “Audium” concert at San Francisco State College (1962), followed by a work at the San Francisco Museum of Modern Art (1963), conceived of as in time, controlled movement of sound in space.
Assistant: 在同时期的旧金山,作曲家史丹·夏夫(Stan Shaff)以及设备设计师道格·麦易群(Doug McEachern)在旧金山州立学院发表了第一场“Audium”音乐会(1962年),随后又在旧金山现代艺术博物馆(SFMOMA)创作了另一件作品(1963年),可以设想它是即时地在空间中控制声音的流动。
User: And of course, some ancient buildings.
Assistant: 是座有些陈旧的建筑。
User: Archaeologists have recovered extensive fossil remains from a series of caves in Gauteng Province.
Assistant: 考古学家已经从豪登省的一系列洞穴中回收了大量化石遗骸。
User: Nursing bras usually have up to four rows of hooks in the rear closure to allow the woman to adjust her band size to a limited extent.
Assistant: 哺乳胸罩一般背带上有四排的扣子,可以让女性在一定程度内调整胸罩的大小。
User: The Persians had already taken Babylon and Egypt was no match.
Assistant: 波斯人已经取得巴比伦,而埃及根本就不是对手。
User: George Miller was appointed Superintendent of Construction by Butte County to oversee the project.
Assistant: 佐治米勒获巴特县委任为建筑监督,负责监督工程项目。
User: Both presidents were shot in the head.
Assistant: 两位总统同样是头部中枪。
User: Missing its original pyramidion (believed stolen in the 6th century BC), the government of France added a gold-leafed pyramid cap to the top of the obelisk in 1998.
Assistant: 因为原始的尖顶遗失了(据信是公元前六世纪被偷的),1998年法国政府在方尖碑的顶端加上了金色的金字塔尖顶。
User: As the Inner Harbor began to flood, boat owners helped evacuate 35 people in flooded homes.
Assistant: 洪水开始淹没内港时,船主帮助被淹民房中的35人成功撤离。
User: Dylan was certainly familiar with Guthrie's work; his reading of it had been a major turning point in his intellectual and political development.
Assistant: 很明显迪伦通晓古瑟里的作品,对它的阅读成为他智力发展和政治发展过程的一个主要转折点。
User: It is 35 feet (11 m) tall and weighs 120 tonnes (120,000 kg).
Assistant: 纪念碑高35英尺(11米),重120公吨(120,000公斤)。
User: Zaytsev continued at Kazan University until his death in 1910.
Assistant: 扎伊采夫继续在喀山大学任教直到他于1910年逝世。
User: A lander bound for Mars would need to be capable of atmospheric entry and subsequent return to orbit, without any support facilities (a capacity that has never been attempted in a manned spacecraft), or would require the creation of support facilities in-situ (a "colony or bust" mission); a lander intended for Phobos could be based on equipment designed for lunar and asteroid landings.
Assistant: 奔向火星的着陆器需要在没有任何辅助设备的情况下,能够进入大气,随后返回到轨道上(这种能力载人航天器还从来没有尝试过),否则就需要在当地建设辅助设备(一个殖民或支撑任务)。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Political parties of Ukraine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乌克兰民族主义政党。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By season 3, Mickey is working for Nucky as the crew boss in one of Nucky's liquor warehouses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:到了第三季,米奇为努基工作,在努基的其中一个酒仓库中担任帮派老大。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: With the introduction into Unicode 4.1.0 of the combining character COMBINING DOT ABOVE RIGHT (U+0358) in 2004, all the necessary characters were present to write regular POJ without the need for workarounds.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2004年引入Unicode 4.1.0的组合附加符号 COMBINING DOT ABOVE RIGHT(U+0358)以后,所有所需的字符可打成标准的白话字而不需要替代方法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For most of their history, the leading Gondopharid kings held Taxila (in the present Punjab province of Pakistan) as their residence, but during their last few years of existence the capital shifted between Kabul and Peshawar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大多数时期,冈多法勒斯王朝都居于塔克西拉(今巴基斯坦旁遮普省),但在王朝最后几年里,首都在喀布尔和白沙瓦之间变动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1919, Vertov compiled newsreel footage for his documentary Anniversary of the Revolution; in 1921 he compiled History of the Civil War.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1919年,维尔托夫编制了新闻片段来为他的革命纪录片周年;1921年他编制了《内战史》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since the early years of the 2000s (decade), efforts have been conducted in the research and international development community to assess and measure the quality of governance of countries all around the world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在近十年,在研究和国际发展社群中已经付出一些努力,以在世界范围内评价和衡量治理质量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He watched as naked Jewish men and women were placed in front of a long deep ditch and, upon the order of the SS, were shot by Ukrainians in the back of their heads, and they fell into the ditch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他看到赤裸裸的犹太男人及女人被并排在一条深沟之前,在SS的一声令下,那些乌克兰人向他们的后脑开枪,他们坠入深沟里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Eddie Cibrian appeared in a multi-episode arc as Ross, a guy that Riley falls for, later discovering that he is her boss.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Eddie Cibrian 则将多次现身,饰演罗斯(Ross),一位莱丽暗恋的男人,之后才发现他是老板。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Greene wrote that he did not have a command for Scott, and requested that he remain with Muhlenberg in Virginia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过,格连在信中表示没有任务交给斯科特执行,所以请他留在弗吉尼亚协助米伦贝格。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It usually means 96 kHz (or even much higher), sometimes informally written as "96k", meaning a Nyquist frequency of 48 kHz.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因为它通常代表了96 kHz(或甚至更高的采样率),所以有时也会写作“96k”,意味着 48 kHz的奈奎斯特频率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In early 2001, the band began recording the second album at Sound City and Sound Image studios in Los Angeles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
年初,乐团在洛杉矶的Sound City(英语:Sound City Studios)和Sound Image studios开始录制第二张专辑。
User: 将这句话从英文翻译到中文: They are used in patients who cannot return for suture removal, or in internal body tissues.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它们一般用在不能回医院拆线或做身体内部组织手术的病人身上。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He was the first chancellor who, in a speech in front of parliament, clearly spoke of the guilt Austrians carried during the Second World War, something that was until then a topic that was taboo at home.
Assistant: 他是第一位在国会演讲中明确提到二战中有罪的奥地利总理,在当时这个话题依然是个禁忌。
User: Apple continued to sell this line of iMacs until March 2003, mainly to customers who wanted the ability to run the older Mac OS 9 operating system.
Assistant: 苹果在2003年3月之前仍然继续销售该款产品,主要面对想要运行Mac OS 9较老版本的客户。
User: Her great-grandmother worked on temperance issues and her grandmother on racial equality and women's suffrage.
Assistant: 她的曾祖母致力于禁酒运动,而她的祖母则热衷于推行种族平等及支持妇女选举。
User: Some sources also refer to waveguide, dielectric waveguide, and even optical fibre as transmission line, however these lines require different analytical techniques and so are not covered by this article; see Waveguide (electromagnetism).
Assistant: 一些来源认为波导管、介质波导甚至光纤也是传输线,但这些线需要用其他方法来分析,所以不在此进行讨论;可参见电磁波导。
User: John Hanes was the mixing engineer while all the instrumentation and programming was provided by Maroon 5, Dr. Luke, Ammo and Cirkut.
Assistant: 混音工程师是约翰·哈内斯(John Hanes),所有器乐谱写(英语:Instrumentation (music))和编程(英语:Programming (music))由魔力红、卢克博士、Ammo和Cirkut完成。
User: Then came the families Cai, Ye, Luo and Jin.
Assistant: 父:刘子张,妻何氏,生刘玄和刘骞。
User: PIE accent could be mobile so it could change place throughout the inflectional paradigm.
Assistant: PIE 重音可以移动,这意味着它可以在遍及屈折范例而改变位置。
User: They often occur in those with either a personal or family history of typical migraines.
Assistant: 在个人典型偏头痛或有偏头痛家族史的人群中,这种疼痛时常出现。
User: Since 1976, each presidential election has featured a series of vice presidential debates.
Assistant: 自1976年以来,每次总统选举都出现了一系列副总统辩论。
User: These are our lands, and we have the right to them.
Assistant: 这是我们的国家,这是我们的土地,我们拥有她。
User: SoftCamp has been steadily grown since the foundation in July, 1999, and was awarded the ‘Million Dollar Export Tower’ prize in 2006.
Assistant: Softcamp公司成立于1999年7月成立,于2006年获“百万美元出口之塔”大奖,2010年日本文件保安产品的占有率排名第一。
User: Legend has it that at the age of six, while in bed with smallpox, he was given a watch to amuse himself and he spent hours listening to it and studying its moving parts.
Assistant: 传说当他六岁时由于得天花病倒在床上时,家人给他一只手表玩,他花了几个小时听滴答声,并研究它的移动组件。
User: The dumb network concept is the natural outcome of the end to end principle.
Assistant: 笨水管这个概念是终端对终端原则的必然结果。
User: Kristin was also featured in one of the Backstreet Boys earliest videos "I'll Never Break Your Heart" and one of the dancers at the American Music Awards in 1999.
Assistant: 克里斯汀还在“后街男孩”中的一个最早的视频“我永远不会打破你的心”,并在1999年在美国音乐大奖的舞者之一。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A few years later, at St. Paul's College, Macau, an Italian Jesuit priest, Alessandro Valignano, receives news that Ferreira renounced his faith in Japan after being tortured.
Assistant: 几年后,在澳门的圣保禄学院,一名意大利耶稣会神父范礼安收到有关费雷拉被折磨后在日本放弃信仰(叛教)的消息。
User: The existence of such solutions conflicts with the holographic interpretation, and their effects in a quantum theory of gravity including the holographic principle are not yet fully understood.
Assistant: 这些解的存在与全像原理相左,而它们对包含全像原理在内的量子重力理论所造成的影响仍未全然理解透彻。
User: The basic idea of the path integral formulation can be traced back to Norbert Wiener, who introduced the Wiener integral for solving problems in diffusion and Brownian motion.
Assistant: 路径积分表述的基本思想可以追溯到诺伯特·维纳,他介绍的维纳积分解决扩散和布朗运动的问题。
User: Those three provinces account for 35% of the population, but by December 2006 they were responsible for 73% of U.S. military deaths and an even higher percentage of recent U.S. military deaths (about 80%).
Assistant: 这三个省占伊拉克35%的人口,但2006年12月5日,美军死亡人数为73%,近期美军死亡人数的比例更高(大约80%左右。
User: The Atari 7800 ProSystem, or simply the Atari 7800, is a home video game console officially released by the Atari Corporation in 1986.
Assistant: 雅达利7800(Atari 7800,全称Atari 7800 ProSystem)是雅达利公司在1986年1月官方发售的电子游戏机。
User: These treatments are provided free of charge by the World Health Organization.
Assistant: 这些治疗药物由世界卫生组织免费提供。
User: Bovrisse was a guest speaker for Fashion Week Special and commented, "No one should feel uncomfortable about themselves.
Assistant: Bovrisse作为当周时尚特辑节目嘉宾,她在节目中说到:“不应该有人因为他们自己而感到不舒服。
User: The Spanish Supercomputing Network was created in March 2007 by the Spanish Ministry of Education and Science, in order to respond to the increasing needs of computing resources in Spain.
Assistant: 西班牙超级计算网络由西班牙教育部(英语:Ministry of Education of Spain)与科学部(英语:Ministry of Science, Innovation and Universities)于2007年3月创建,旨在满足西班牙日益增长的计算资源需求。
User: Steve fails to find hard evidence to prove Panos is his father.
Assistant: 史蒂芬(Steve)试图寻找铁证来证明帕诺斯(Panos)是自己的父亲,但失败了。
User: Beyond the M3-model, MOF describes the means to create and manipulate models and metamodels by defining CORBA interfaces that describe those operations.
Assistant: 除了M3模型,MOF还提供创建、操作模型、元模型的方法,通过定义CORBA接口描述这些操作。
User: Many inventors were inspired by Santos-Dumont's small airships and a veritable airship craze began worldwide.
Assistant: 许多发明者为Santos Dumont的小飞艇所鼓舞,一个不折不扣的飞艇热在世界范围内蔓延开来。
User: After Andromeda's death Athena placed her in the sky as a constellation, to honor her.
Assistant: 安德罗美达去世后,智慧女神雅典娜在天上制成星座来纪念她,也就是仙女座。
User: However, when a star is located along the Earth's axis of rotation, it will remain in the same position and thus is called a pole star.
Assistant: 然而如果一颗恒星位于地球自转轴指向的位置时,它任何时候都会保持在固定的位置,这种恒星称为指极星。
User: Her family had been dethroned in 1861 and the Kingdom of the Two Sicilies had been annexed to what would later become the unified Kingdom of Italy.
Assistant: 她的家族已在1861年废黜,两西西里王国也被吞并,之后成为统一的意大利王国。
User: The nature of these works caused him to be nicknamed "Ian Macabre".
Assistant: 这些作品的内容使他被昵称为“死亡伊恩”。
User: Engine RPM reached 20,000 rpm and were initially limited to 19,000 rpm for 2009; this was lowered to 18,000 from 2010 to 2013.
Assistant: 引擎的转速曾经飙升至20,000rpm且2009年起初限制转速不超过19,000rpm;但在2010-2013年,引擎转速被进一步限制为不超过18,000rpm。
User: After becoming a tropical depression, the system evolved rapidly as a spiral band formed around the circulation.
Assistant: 成为热带气旋后,系统迅速发展,环流周围形成螺旋状雨带。
User: In January 2017, it was reported that Stodden and Hutchison had separated, but were still living together at the time.
Assistant: 2017年1月,据报导,史达顿与休奇森已离婚,但两人还是持续在一起生活。
User: She comes off like what she is, a well-bred young lady doing something that it's very hard to believe she would do.
Assistant: 她故意扮作响的女朋友,他们有点较为亲密的行为令小旋误会她就是响的女朋友。
User: Tobias Santelmann (born August 8, 1980) is a German-born Norwegian actor.
Assistant: 托比亚斯·桑托尔曼(Tobias Santelmann,1980年8月8日-)是一位德国出生的挪威演员。
User: The cornerstone was laid on May 14, 1887, which would have been Leland Stanford Junior's nineteenth birthday.
Assistant: 校园建设的基石可追索至1887年5月14日,这天本应为小利兰·史丹福的19岁生日。
User: He arrived in Hong Kong with the Royal Air Force in 1951 and joined the colonial government as an Executive Officer and was later promoted to Administrative Officer.
Assistant: 1951年,他随皇家空军来到香港,及后加入香港政府,担任行政主任,其后被升至政务主任职级。
User: Thierry Benoit, one of the four MPs, has been vocally critical of the party, but he actually sits for the MoDem and defends the movement's policies.
Assistant: 提艾里·贝努瓦(Thierry Benoit)议员曾公开批评该党,但目前他仍留在民主联盟并捍卫该党政策。
User: To contrast the speed of Reign in Blood, the band consciously decided to slow down the tempos, and incorporate more melodic singing.
Assistant: 与上张专辑《血之王朝》的快速相比,超级杀手这次刻意减慢了歌曲的节奏,并加入更多旋律性的演唱。
User: The church was built in the early Christian age, and is documented from 931; according to the historian Giovanni Villani, it was founded by Charlemagne.
Assistant: 这座教堂建于早期基督教时代,从931年见于文件记载;根据历史学家乔瓦尼·维拉尼,它是由查理曼创建。
User: TransPod's technology is designed to be compatible with renewable energies including solar generation, supplemented by regional electrical grid connection link-ups.
Assistant: 该公司的技术旨在兼容包括太阳能发电在内的可再生能源,并辅以区域电网的供电,以达到减少排放二氧化碳的目的 。
User: During the 1970s, under an agreement with the Indonesian central government, American oil and gas companies began exploitation of Aceh natural resources.
Assistant: 根据与印度尼西亚中央政府的协议,美国石油和天然气公司开始利用亚齐自然资源。
User: Cook almost encountered the mainland of Antarctica but turned towards Tahiti to resupply his ship.
Assistant: 库克几乎触及南极大陆,然而中途转向大溪地进行补给。
User: He was succeeded by his son Johannes Diderik van der Waals, Jr., who also was a theoretical physicist.
Assistant: 他的儿子Johannes Diderik van der Waals, Jr.接替了他爸爸的光辉,他同时也是一个理论物理学家。
User: Jones said that the role was "something of a relief" after a string of costume roles and she was also keen to take on a comic role.
Assistant: 菲丽希缇说角色在一连串服饰角色后是“一种放松”,并希望获得一个喜剧角色。
User: September 1980.
Assistant: 1980年九月。
User: In the early hours of the morning of 17 December Milstein and Trassjonsky became increasingly concerned as Gardstein's condition worsened, and they sent for a local doctor, explaining that their patient had been wounded accidentally by a friend.
Assistant: 12月17日凌晨,由于加尔斯坦病情恶化,米尔斯坦和特拉松斯基越来越担心,他们派来当地的一名医生,说病人不小心被朋友打伤。
User: September 3 – Cold War: Russia and the People's Republic of China agree to de-target their nuclear weapons against each other.
Assistant: 9月3日——俄罗斯与中国同意不再以核子武器互相瞄准对方。
User: The additions take a saltbox form.
Assistant: 塔身呈宝瓶形状。
User: According to Maria Wardzyńska, up to 260 people could have been murdered in Palmiry in the winter of 1940.
Assistant: 另外根据Maria Wardzyńska的说法,1940年冬天可能有多达260人在帕尔米里被杀害。
User: It would not be until four hours after waking up that Mission Control gave the Go to depressurize the LM.
Assistant: 直至四小时后,任务控制中心才开始对登月舱减压。
User: From 1952 to 1955, he was Permanent Representative of France to the UN Security Council.
Assistant: 在1952年至1955年他是法国在联合国安理会的常驻代表。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: When asked by Abraham Riesman of Vulture if the film was a biopic, director Doug Liman said "You know, we're not making a biopic.
Assistant: Vulture的亚伯拉罕·里斯曼(Abraham Riesman)问这部电影是不是传记片,导演道格·里曼回答:“你懂得,我们并不是拍传记片。
User: The 'M' model name is not a US military designation.
Assistant: 型号名称之中的“M”不是指美国军队的命名。
User: Max asks Marianne to come with him to London and be his wife.
Assistant: 麦斯请求玛丽安娜与他一起到伦敦结为连理。
User: Animator Mark Kirkland was particularly pleased that McClure was the star of the episode.
Assistant: 动画师马克·柯克兰(Mark Kirkland)对麦克卢尔成为这集节目的主角感到特别高兴。
User: It was named by Hermann von Helmholtz around 1867; but the illusion was familiar to scientists long before then; Galileo mentions it in his Dialogue Concerning the Two Chief World Systems.
Assistant: 赫尔曼·冯·亥姆霍兹在1867年正式命名了此现象,但在其之前也有不少科学家发现这一视错觉,例如伽利略在《关于托勒密和哥白尼两大世界体系的对话》中就已提及。
User: The Republic of China government obtained itself right of tariff autonomy.
Assistant: 至此,中华人民共和国取得对西藏之统治权。
User: If more than one civilization remains at the deadline, the player with the highest score wins.
Assistant: 如果到了最后期限仍然还有几个文明存在,得分最高的玩家为胜者。
User: Within The Simpsons, Bender has appeared in episodes "Future-Drama", "Bart vs. Lisa vs. the Third Grade", "Missionary: Impossible" and "Replaceable You".
Assistant: 在《辛普森一家》出现在《未来剧》,《巴特对莉萨对三年级》,《传教士:不可能》和《可取代的你》。
User: The tower is visible from any section of the town below.
Assistant: 市以下分设区,区以下设里,里之下设有邻。
User: While the 64 KB size was a serious handicap in DOS and Windows 3.x, lack of guarantee of exclusiveness was the cause of stability issues because programs sometimes overwrote each other's segments.
Assistant: 虽然64KB大小是DOS和Windows 3.x系统的严重障碍,但缺乏对排他性的保证是造成稳定性问题的原因,因为程序有时会彼此覆盖内存段。
User: While new games were coming out rapidly for the PlayStation, new Nintendo 64 game releases were less frequent and that system's biggest successes were developed by either Nintendo itself or by second-parties, such as Rare.
Assistant: 新游戏在PlayStation上接连推出,任天堂64的游戏发布频率却较低,而且任天堂64的大部分成功的游戏是由任天堂自己或其他第三方开发的,比如Rare。
User: Supernovae in M101 (1909) and M83 (1923 and 1957) were also suggested as possible Type IV or Type V supernovae.
Assistant: M101的超新星(1909年)和M83的超新星(1923年和1957年)也被建议可以归类为IV或V型超星。
User: Jacob Peters returned to Russia, rose to be deputy head of the Cheka, the Soviet secret police, and was executed in Joseph Stalin's 1938 purge.
Assistant: 雅各布·彼得斯回到俄罗斯,升任俄罗斯秘密警察全俄肃清反革命及怠工非常委员会副主任,但于1938年约瑟夫·斯大林大清洗中被处决。
User: Tropical Storm Arlene was a short lived, pre-season tropical storm which made landfall on the central Louisiana coastline on May 30, 1959, causing minor damages and one fatality.
Assistant: 热带风暴阿琳(英语:Tropical Storm Arlene)是1959年大西洋飓风季正式开始前不久形成的一个热带气旋,风暴持续时间很短,于这年5月30日从路易斯安那州中部海岸登陆,造成一人丧生,另有轻度破坏。
User: Typically a game project requires two jobs to be completed: sounds must be recorded or selected from a library and a sound engine must be programmed so that those sounds can be incorporated into the game's interactive environment.
Assistant: 通常一个游戏制作需要完成两个工作:声音必须被录制或者从一个库中选出,以及必须编制一个声音引擎以便声音可以集成到游戏的交互环境中。
User: Babb's marketing of his film incorporated old-style medicine show techniques, and used unique promotions to build an audience.
Assistant: 巴布在电影营销中融入了走江湖卖膏药的技术,以及独特的宣传来建立观众群。
User: Buy the Shoes: Giving Yourself Permission to Lighten Up.
Assistant: 移除道具: 翔靴:跳跃力增高。
User: De Broqueville fought the king on the neutrality issue, hereby denying Belgium a full alliance with the Allied forces.
Assistant: 布罗克维尔反对国王关于中立地位问题的提案--因此否认比利时是赞成同盟国的军队。
User: This culminated in the so-called War of the Three Sanchos (1067–1068).
Assistant: 他与卡斯提亚持续有冲突发生,最终爆发了所谓的三桑乔战争(1067-1068年)。
User: Article 14 deals with the workings of Parliament and its election, article 15 with the European Council and its president, article 16 with the Council and its configurations and article 17 with the Commission and its appointment.
Assistant: 第14条则在处理欧洲议会的运作方式以及其选举方法,第15条规定在欧洲理事会以及其主席,第16条则在处理欧洲理事会的构造。
User: The Apache Incubator project serves on the one hand as a temporary container project until the incubating project is accepted and becomes a top-level project of the Apache Software Foundation or becomes subproject of a proper project such as the Jakarta Project or Apache XML.
Assistant: Apache Incubator项目一方面充当一个临时容器项目,直到孵化项目被接受并成为Apache软件基金会的一个顶级项目,或变成适当项目的子项目(如Jakarta和Apache XML(英语:Apache XML))。
User: Łódź also soon became a major centre of the socialist movement.
Assistant: 罗兹很快成为社会主义者活动的中心。
User: The Left (Luxembourgish: Déi Lénk, French: La Gauche, German: Die Linken) is a democratic socialist political party in Luxembourg.
Assistant: 左翼党(卢森堡语:Déi Lénk;法语:La Gauche;德语:Die Linke)是卢森堡的一个民主社会主义政党。
User: That night, Consul Mohun noted that: "The silence which hung over Zanzibar was appalling.
Assistant: 同日晚上,莫恩称:“桑给巴尔寂静得令人恐惧。
User: Anonymous of India also posted several threats against the government, but did not take any action.
Assistant: 印度匿名者多次向政府发出威胁,但并未采取实际行动。
User: Danny—Killed at age 4.
Assistant: Danny-死于4岁。
User: In 2010, DC announced that Batwoman would star in a series with art by J. H. Williams III, who would also co-write the series with writer W. Haden Blackman.
Assistant: 2010年,DC宣布,蝙蝠女侠将由作家J·H·威廉姆斯三世和W·哈登·布莱克曼共同撰写这一系列作品,画师为艾米·里德·哈德利。
User: In the summer of 1910, a National Exhibition was held in Nanking, and Mr. An was a member of the Executive committee.
Assistant: 1910年夏天,在南京举办了一次全国性博览会——南洋劝业会,他任执行委员。
User: In 2015, his wife Robyn gave birth to the couple's first child.
Assistant: 2015年,希活的妻子罗宾生下了这对夫妇的第一个孩子。
User: On the night of his wedding, his wife waits for him in their bedroom, with the traditional veil covering her face.
Assistant: 夜夜(夜々(やや),声:原田瞳) 本作女主角,雷真所持有的人偶。
User: In the gas phase the As-F bond length is 170.6 pm and the F-As-F bond angle 96.2°.
Assistant: 在气相中As-F键的键长为170.6 pm,F-As-F键的键角为96.2°。
User: In the same way, applying the second default we obtain that Nixon is a pacifist, thus making the first default not applicable.
Assistant: 以同样的方式,应用第二个缺省我们得出尼克松是爱好和平的人,因此使第一个缺省不可应用。
User: Hostility is seen as form of emotionally charged aggressive behavior.
Assistant: 敌意被视为情绪激动的侵略性行为。
User: The Labour Party had few experienced lawyers in the House of Commons, so Labour Prime Minister Ramsay MacDonald attempted to lure prominent Liberal lawyers to fill the positions of Attorney General and Solicitor General for England and Wales.
Assistant: 有鉴于工党在下议院缺乏具经验的法律界人物,时任工党首相拉姆齐·麦克唐纳积极试图寻找知名的自由党律师担任检察总长及法律政策专员等要职。
User: This is regarded as the first use of the word in the Americas.
Assistant: 盟军第一次使用联合国这个词。
User: For instance, the dew temperature of air at 20 °C (68 °F) and 80 percent relative humidity is 16 °C (61 °F).
Assistant: 例如,对于温度为20 °C(68 °F)、相对湿度为80%的空气而言,其露点为16 °C(61 °F)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He is the son of microbiologist Wolf V. Vishniac, and grandson of photographer Roman Vishniac.
Assistant: 他是微生物学家沃尔夫·V·维什尼亚克的儿子,也是摄影师罗门·维许尼亚克的孙子。
User: Although its reviews and events listings often focus on the cultural life of New York City, The New Yorker has a wide audience outside New York and is read internationally.
Assistant: 尽管《纽约客》上不少的内容是关于纽约当地文化生活的评论和报道,但由于其高质量的写作团队和严谨的编辑作风,《纽约客》在纽约以外也拥有众多的读者。
User: Ascari entered 33 separate races, but shared 3 cars with other drivers in 3 Grands Prix which would reduce his percentage win ratio to 37.14.
Assistant: 阿斯卡里出赛33场分站赛事,但是在3场大奖赛中与其他车手共享3辆赛车,这将降低他的分站冠军比率至37.14%。
User: It examines the effects of monetary systems, including regulation of money and associated financial institutions and international aspects.
Assistant: 它也解释了货币系统(monetary system)的影响,包括货币控制的作法与成效,以及它与金融机构以及国际金融之间的互动关系。
User: It is in the process of being re-opened.
Assistant: 现在又重新开放。
User: For example, many URI schemes and protocols based on RFCs 1738 and 2396 presume that the data characters will be converted to bytes according to some unspecified character encoding before being represented in a URI by unreserved characters or percent-encoded bytes.
Assistant: 例如, 基于RFC 1738与2396的协议规定,字符数据先要根据某种字符编码转换为字节流,然后再表示为URI。
User: Geiger had brought with him a new model of his Geiger counter, which had been improved by his post-doctoral student Walther Müller.
Assistant: 盖革带来了新改良的盖革计数器,是由他的博士后学生瓦尔特·米勒所改良的。
User: Numerous bridges blown up in the closing days of the Second World War remained in ruins, while other surviving bridges were blocked or demolished on the East German side.
Assistant: 在二战封锁期炸毁的许多桥梁如今依然是废墟一片,在东德境内剩下的能用的桥梁都被东德封锁和毁坏。
User: Its literal meaning is "butcher".
Assistant: 名称的意思就是“屠夫”。
User: During the Star Trek: The Next Generation series, the ship's crew makes first contact with many species, including the Borg in "Q Who" and the Q Continuum in "Encounter at Farpoint".
Assistant: 遍及整部《星际旅行:下一代》,这艘船的船员们与许多种族进行了第一次接触,例如“谜样强敌”中的博格人以及“远点遭遇战”里的Q连续体。
User: Jasta has also called Hatebreed 'Celtic Frost hardcore'.
Assistant: 因此兰茨贝格也被称为“冷火化室”。
User: This time, it will be based on the 2013 animated film The Fake.
Assistant: 这案件被改编为2013年电影《招魂》。
User: He was born in Montreal, Quebec and performs in both French and English.
Assistant: 他出生在魁北克省蒙特利尔,可流利使用英语、法语和塞尔维亚语。
User: Krantikari Samyavadi Party (Revolutionary Communist Party) is an Indian political party in the state of Bihar.
Assistant: 革命共产党(Krantikari Samyavadi Party)是印度比哈尔邦的一个共产主义政党。
User: In order to keep the studied sample clean and free from unwanted adsorbates, LEED experiments are performed in an ultra-high-vacuum environment (10−9 mbar).
Assistant: 为了保持样品表面清洁,避免吸附物的出现,低能电子衍射实验经常是在超高真空(10−9 毫巴)下进行的。
User: The Ottomans officially renounced sovereignty over Qatar in 1913.
Assistant: 1913年,奥斯曼帝国官方宣布放弃卡塔尔主权。
User: These films are estimated to make up 25% of Hong Kong's film industry, and as in exploitation film itself, every genre of filmmaking is represented.
Assistant: 这些电影估计占了香港电影工业的四分之一,而且各类型剥削电影都有代表作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Intelligent control can be divided into the following major sub-domains: Neural network control Machine learning control Bayesian control Fuzzy control Neuro-fuzzy control Expert Systems Genetic control Intelligent agents (Cognitive/Conscious control) New control techniques are created continuously as new models of intelligent behavior are created and computational methods developed to support them.
Assistant: 智能控制可以分为以下几个次领域: 类神经网络控制 机器学习控制(英语:Machine learning control) 贝叶斯概率控制 模糊控制 类神经模糊控制(英语:Neuro-fuzzy) 专家系统 遗传算法 智能代理(认知/意识控制) 也持续有研究者开发新的智能控制,也有支持这些技术的计算方式。
User: In 1923 the Éluards moved to a new home in Eaubonne, near Paris, where Ernst painted numerous murals.
Assistant: 1923年恩斯特搬到巴黎附近的奥博讷居住,在那里画了很多壁画。
User: 3D XPoint has been stated to use electrical resistance and to be bit addressable.
Assistant: 3D XPoint已经被声明使用电阻并且是位元可寻址。
User: Hobart was more assertive as Senate president than his predecessors had been.
Assistant: 作为参议院议长,霍巴特比自己的前任更为自信。
User: She was his wife until her death from cancer four years later.
Assistant: 那时他的原配妻子已经患癌症去世四年。
User: From 1990 to 1995 he served as a Second Lieutenant in the Royal Bhutan Army.
Assistant: 从1990年到1995年,他在不丹皇家军队担任少尉。
User: Since 1998, ASAS been holding their annual meetings in convention centers jointly with the American Dairy Science Association (ASDA).
Assistant: 1998年起,美国动物科学学会每年都会同美国乳业科学学会(英语:American Dairy Science Association) (ASDA)共同举办一次会议。
User: This decision provoked major opposition both from the people and the church, especially the Bishop of Rome, which Leo did not take into account.
Assistant: 这些决定遭到了人民和教会,尤其是罗马大主教,的强烈反对,这是利奥没有考虑到的。
User: African Economic Outlook Economy of Africa Economy of the African Union A single African currency in our time?
Assistant: 非洲经济 非洲联盟经济 非洲 非洲联盟 非洲统一组织 在我们时代的非洲单一货币?(A single African currency in our time?
User: The Yogscast is a British company that regularly produces Minecraft videos; their YouTube channel has attained billions of views, and their panel at MineCon 2011 had the highest attendance.
Assistant: The Yogscast(英语:The Yogscast)是英国一个定期制作《我的世界》视频的组织,他们的小组在2011年的MineCon中有着很高的出席率。
User: His birthday is July 28.
Assistant: 生日在7月28日。
User: She did not find immediate success after her debut, and was sometimes forced to sleep in saunas when she did not have enough money for a place to stay.
Assistant: 她出道后起初并不成功,因为没有足够的钱住宿,有时只得被迫睡在桑拿房中。
User: The game was released for Android, iOS, Windows, and Windows Phone on 27 August 2015.
Assistant: 游戏于2015年8月27日在Android、iOS、Windows和Windows Phone上发行。
User: It was there that Alexander Pushkin was baptised in 1799.
Assistant: 亚历山大·普希金于1799年在这里受洗。
User: In his twentieth year he became totally blind, but he held to his resolve to enter the ministry, and gave himself to theological and historical study.
Assistant: 他在20岁时完全失明,但仍坚持完成学业,研读神学和历史。
User: The Queen of Fairies is angry but acknowledges defeat.
Assistant: 精灵女王震怒不已,但还是承认了自己的失败。
User: Shawn Robbins, chief analyst at BoxOffice.com, noted that the new Justice League trailer had received more Twitter mentions in that week but there was "clearer enthusiasm for Spider-Man".
Assistant: BoxOffice.com首席分析师肖恩·罗宾斯(Shawn Robbins)指出,《正义联盟》的全新预告片当周在Twitter被提及的次数更多,但“对蜘蛛侠的热情更加明显”。
User: The other is the TOEIC Institutional Program (IP) Test (団体特別受験制度, Dantai Tokubetsu Juken Seido), in which an organization can choose the date and administer the test at its convenience in accordance with the TOEIC Steering Committee.
Assistant: 另一种途径是多益IP Test(団体特别受験制度,Dantai Tokubetsu Juken Seido),组织可以根据监考委员会的政策选择合适的日期进行考试。
User: A logic allowing such a self-support of beliefs is called not strongly grounded to differentiate them from strongly grounded logics, in which self-support is not possible.
Assistant: 允许这种信仰的自支持的逻辑叫做非强根基的,区别于在其中自支持是不可能的强根基的逻辑。
User: This bird is not migratory.
Assistant: 此鸟不会进行迁徙。
User: However, Perkins stated that he had no memory of the woman, and there were no matches for the woman in fingerprint and facial recognition databases.
Assistant: 然而,柏金斯表示他对这名女子没有任何印象,而且数据库中也找不到相应的指纹档和脸部辨识档。
User: "Heritage Cattle Defined".
Assistant: ”于是(杀而)煮猪(肉)。
User: Bayern were chasing a league and cup double, having won the 2017–18 Bundesliga in April 2018.
Assistant: 拜仁正在追求联赛和杯赛的双冠王,并已于2018年4月18日提前赢得了2017-18赛季德甲联赛冠军。
User: Hitler had forbidden the ship to make the dangerous return to Germany, and so the overhaul was conducted in Trondheim.
Assistant: 希特勒禁止该舰冒险返回德国,因此大修工作在特隆赫姆进行。
User: This was accompanied by severe social stresses and the greater collapse of the middle classes.
Assistant: 这是伴随着一些社会压力和中产阶级的大量流失而来的。
User: Tobias Menzies as Villiers: M's young secretary at MI6 Headquarters.
Assistant: 托比亚·曼齐司饰维利尔斯(Villiers):M在秘密情报局总部的年轻秘书。
User: As Minerva threw the dragon, it became twisted on itself and froze at the cold North Celestial Pole before it could right itself.
Assistant: 当密涅瓦投掷这只龙时,它将自己扭曲并冰冻在天球北极。
User: Creatures that are not two-legged and cannot fly (for example, whales and spiders) would all be represented by points outside both circles.
Assistant: 不是两足并且不会飞的东西(比如鲸和响尾蛇)可以表示为在这两个圆圈之外的点。
User: Ross undertook a heavy travel schedule, visiting Mint facilities, making speeches backing Roosevelt, and campaigning for Democratic candidates in Wyoming.
Assistant: 罗斯的行程排得很满,既要视察铸币局设施,又要发表支持罗斯福的演说,还要为怀俄明州的民主党候选人竞选宣传。
User: Wayne acts incredulous and goes home...where it is revealed to the reader that he is none other than the "Bat-Man"!
Assistant: 韦恩表现得很怀疑,然后回家了......在那里,读者发现他正是那个“蝙蝠人”!
User: In another of the studies, they strapped 50 newborn babies to a circumcision board, and turned them upside down so that all of their blood rushed into their heads.
Assistant: 另一项研究中,研究人员把50名新生儿绑在割礼板上,之后让他们倒立,为他们的所有血液冲进头部。
User: Previously, on December 15, 2010, the Nets acquired Sasha Vujacic, and a conditional first-round draft pick from the Houston Rockets in a three-team trade.
Assistant: 之前,在2010年12月15日,篮网在一次三方交易中从休斯敦火箭得到萨沙·武贾西奇以及一个附条件的首轮选秀权。
User: He arrived at Teluk Anson (now known as Teluk Intan), in the state of Perak where he worked as a shop assistant.
Assistant: 他最初落脚霹雳安顺(Teluk Anson,现称Teluk Intan),从事店员的工作。
User: In 1936, he led a department in the Ministry of Agriculture and Livestock.
Assistant: 1936年,他任农业和畜牧业部的司长。
User: The SSL Observatory is a feature in HTTPS Everywhere introduced in version 2.0.1 which analyzes public key certificates to determine if certificate authorities have been compromised, and if the user is vulnerable to man-in-the-middle attacks.
Assistant: SSL Observatory是HTTPS Everywhere自2.0.1版新增的一项功能,通过分析公开密钥认证来判断证书颁发机构是否已变得不可信,以及用户是否可能受到中间人攻击。
User: She would later record the stories for future generations.
Assistant: 第三作主要讲述了他们后代的故事。
User: Nationalism and Sexuality: Middle-Class Morality and Sexual Norms in Modern Europe extended these insight to encompass other excluded or persecuted groups: Jews, homosexuals, Romani people, and the mentally ill.
Assistant: 《民族主义和性:现代欧洲的中产阶级道德观与性规范》将这个观点扩展到其他被排斥的群体:犹太人、同性恋者、吉普赛人和精神病患者。
User: Hulagu also sent a message to King Louis IX of France, saying that the Mongols had remitted Jerusalem to the Christians.
Assistant: 旭烈兀曾向法国国王路易九世传信,说他们已经把耶路撒冷归还基督徒。
User: Whenever Schindlerjuden (Schindler Jews) were threatened with deportation, he claimed exemptions for them.
Assistant: 每当辛德勒的犹太人面对驱逐的威胁时,他就会宣布豁免他们。
User: The author of grsecurity dislikes LSM because of its history, and that because LSM exports all of its symbols it facilitates the insertion of malicious modules (rootkits) as well as security modules.
Assistant: Grsecurity(英语:Grsecurity)的作者不喜欢LSM,因为LSM导出了它的全部符号,这在方便插入安全模块的同时也方便了恶意模块(Rootkit)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Additionally, 1.1.1.1 is blocked on many networks and by multiple ISPs because the simplicity of the address means that it was previously often used inappropriately for testing purposes and not legitimate use.
Assistant: 此外,1.1.1.1被诸多网络及ISP所封禁,因为这一简简单单的IP地址意味着其先前被用于测试目的与非法使用。
User: While politicians were previously involved in setting interest rates, the central bank was given an inflation-targeting mandate until Finland joined the eurozone.
Assistant: 当政治人物在制定利率时,中央银行施以通货膨胀目标化政策直到芬兰加入欧元区。
User: In the spectrum of this star, this high rate of spin is causing absorption lines to blend together because of the Doppler effect, making them more difficult to analyze.
Assistant: 这个恒星的光谱,因为高速旋转的多普勒效应造成吸收线混在一起,使该星更难分析。
User: The editing history and the FIF are also visible in the four other tabs.
Assistant: 编辑历史记录和FIF也可以在四个其他选项卡中看到。
User: The standard readiness strength is 34,700 people in uniform, of which 25% are professional soldiers.
Assistant: 常备武装力量为34,700人,其中25%为职业军人。
User: The climax featuring Death and Finn engaging in a musical competition was specifically written so as to not be "corny".
Assistant: 以死亡和芬兰人参加音乐比赛为特色的高潮是专门写的,以便不是“腐朽的”。
User: Diethard Hellmann called the Kantorei (chorale) of the Christuskirche Bachchor Mainz in 1965 and produced more than 100 cantatas on a weekly basis with the Südwestrundfunk.
Assistant: Diethard Hellmann指挥美因茨的Christuskirche Bachchor,于1965年与Südwestrundfunk录制了超过100部颂赞曲。
User: The band, which included MacKaye, Picciotto, and former Rites of Spring drummer Brendan Canty along with bassist Joe Lally, issued in 1989 13 Songs, a compilation of their earlier self-titled and Margin Walker EPs, which is now considered as a landmark album.
Assistant: 乐团成员有:MacKaye、Picciotto、Rites of Spring的前鼓手Brendan Canty与前贝斯手Joe Lally,在1989年发行合辑《13 Songs》,包含Fugazi他们早期的同名EP与《Margin Walker》,这张作品,现今被视为一个发展史上,重要的里程碑。
User: In 1961, Kofi Annan received an educational grant from the foundation to finish his studies at Macalester College in St. Paul, Minnesota.
Assistant: 1961年,科菲·安南从基金会获得教育补助金,在明尼苏达州圣保罗的Macalester学院完成学业。
User: Two children were born of this marriage: his elder child and daughter, María Teresa Samaranch Salisachs (born 1956), has been president of the Spanish Federation of Sports on Ice since 2005, while his younger child and son, Juan Antonio Samaranch Salisachs (born 1959), has been a member of the International Olympic Committee since 2001.
Assistant: 萨马兰奇与妻子育有两个孩子,他的儿子,胡安·安东尼奥·萨马兰奇·萨利萨奇斯(Juan Antonio Samaranch i Salisachs),自2001年以来是国际奥林匹克委员会委员,他的女儿,玛利亚·特蕾莎·萨马兰奇·萨利萨奇斯(Maria Teresa Samaranch i Salisachs),自2005年以来是西班牙冰上体育运动联盟主席。
User: Scott Sharp sat on pole.
Assistant: 侧室王氏无出。
User: The mass/luminosity relationship can also be used to determine the lifetime of stars by noting that lifetime is approximately proportional to M/L although one finds that more massive stars have shorter lifetimes than what the M/L relationship predicts.
Assistant: 质光关系也可以用来测量恒星的寿命,这指出恒星的寿命正比于M/L。
User: A common convention in English language mathematics literature is to use row vectors of probabilities and right stochastic matrices rather than column vectors of probabilities and left stochastic matrices; this article follows that convention.
Assistant: 在英语数学文献中的惯例是用概率的行向量和概率的右随机矩阵,而不用列向量和左随机矩阵,本文遵循此惯例。
User: Saxo comes from a warrior family and writes that he is himself committed to being a soldier.
Assistant: 盛宝来自一个武士家庭和写道,他是致力于成为一个士兵。
User: She won the gold medal at the 1989 World 15km Road Race Championships, silver at the 1988 World 15 km Road Race Championships, and bronze in the 10,000 metres at the 1991 World Championships.
Assistant: 她在1989年世界15公里路跑锦标赛上夺得金牌,1988年世界15公里路跑锦标赛上夺得银牌,在1991年世界锦标赛的10,000米跑项目夺铜。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After crossing the island, the hurricane moved across the Paria Peninsula in northeastern Venezuela with the same intensity.
Assistant: 穿过该岛后,飓风又以同样强度经过委内瑞拉东北部的帕里亚半岛。
User: Miranda Katherine Hart Dyke (born 14 December 1972), known professionally as Miranda Hart, is an English actress and comedian.
Assistant: 米兰达·凯瑟琳·哈特·戴克(Miranda Katharine Hart Dyke,演艺名作Miranda Hart,1972年12月14日-)是一位英格兰演员、作家、单口喜剧演员。
User: One such family are the genes for human hemoglobin subunits; the ten genes are in two clusters on different chromosomes, called the α-globin and β-globin loci.
Assistant: 一个这样的家族是人类血红蛋白亚基的基因,10个基因在不同染色体上的两个簇中,称为α-珠蛋白和β-珠蛋白基因座。
User: It has been added in 1985 to the list of French Historical Monuments.
Assistant: 1985年被列为法国历史古迹。
User: On 20 April 1535, the old Zaccaria ceded the house to the Dominicans against the monthly offer of a candle and the weekly celebration of a mass for the souls of himself and his parents.
Assistant: 1535年4月20日,老扎卡里亚把该房屋让给多明我会,条件是他们每周为他本人和他父母的灵魂做一次弥撒。
User: The North East line, the first line operated by SBS Transit, opened on 20 June 2003, one of the first fully automated heavy rail lines in the world.
Assistant: 东北线,第一条由新捷运营运的线并且是世界上第一条全自动的重型地铁线路,在2003年6月20日开放。
User: A trademark normally needs to be used on or directly in association with the sale of goods, such as on a store display.
Assistant: 商标通常需要直接投入使用,或直接与销售货物,如在商店展出。
User: Spears invited Artani to her house in Los Angeles, California.
Assistant: 布兰妮邀请阿尔塔尼去自己洛杉矶的家中做客。
User: This balance seldom holds exactly in nature.
Assistant: 这种平衡在自然界中很少出现。
User: The German attacks on Verdun were stopped immediately.
Assistant: 在德国,设于特罗斯多夫的装运站被关闭。
User: The European Union and the European Space Agency agreed in March 2002 to fund the project, pending a review in 2003 (which was completed on 26 May 2003).
Assistant: 欧盟与欧洲空间局于2002年3月同意为该计划注资,并计划于2003年审核该报告(最终于2003年5月26日完成)。
User: During compilation of CLI programming languages, the source code is translated into CIL code rather than into platform- or processor-specific object code.
Assistant: 在编译.NET编程语言时,源代码被翻译成CIL码,而不是基于特定平台或处理器的目标代码。
User: These elevators were installed when the complex was renovated in the late 1990s and early 2000s.
Assistant: 这些升降机于车站复合1990年代末至2000年代初翻新时装设。
User: Proposed in 2015 on the basis of observational data, dark globular clusters are believed to be populated by objects with significant dark matter components, such as central massive black holes.
Assistant: 这个提案是建立在2015年的观测资料基础上,相信是拥有暗物质成分,像是中心有大质量黑洞。
User: All of these trends were influenced by the theories of the philosopher Hegel, who held that history was a dialectic of competing ideas, which eventually resolved in synthesis.
Assistant: 所有这些倾向都受到了哲学家黑格尔的影响,他认为历史的辩证法最终只会出现一种答案,以综合体的形式来解决。
User: Indian politician V. K. Krishna Menon lived in a house there from 1924 to 1947.
Assistant: 印度政治家V. K.梅农从1924年到1947年住在这里。
User: Most historians and medical experts now believe that Garfield probably would have survived his wound had the doctors been more capable.
Assistant: 现代许多历史学家和医家专家都认为假如那些治疗加菲尔德的医生们都他的伤口处理恰当的话,加菲尔德或许不会致死。
User: If two incorrect Michael MIC codes are received within 60 seconds, the access point will implement countermeasures, meaning it will rekey the TKIP session key, thus changing future keystreams.
Assistant: 如果一个接入点在60秒内收到了2个Michael序列计数器错误,接入点随后将启动反制措施,重组临时密钥完整性协议的对话密钥(Session Key),从而改变随后的密钥流。
User: The Dirichlet distribution, a generalization of the beta distribution.
Assistant: 它是一个经过缩放的Β分布(Beta Distribution)。
User: Even though he was not a supporter of the monarchy, he was initially reluctant to execute the king but in the end performed the execution.
Assistant: 虽然他不是君主制的拥护者,但起初他不愿意执行路易十六的处决,不过最后他还是完成了处决。
User: Finally, on 18 April 2009, the park was re-opened to the public.
Assistant: 2009年4月18日,公园重新对公众开放。
User: He was an emeritus professor at the Massachusetts Institute of Technology, where he taught since the early 1960s.
Assistant: 他是麻省理工学院的荣誉教授,他从1960年代初便在那里工作。
User: Intimidated, Jimbo and Ned seek a back-up plan and learn that John Stamos' brother Richard will be singing "Lovin' You" at half-time.
Assistant: 为了赢得赌局,金宝与阿诺开始进行策画,并意外获悉约翰·史坦摩斯的兄弟理查(Richard)将会在中场休息时间演唱《爱你(英语:Lovin' You)》。
User: Evaporation occurs on the surface.
Assistant: 子实层生于表面。
User: It is what lets you reach out and grab something, for instance, but it also, and more importantly, allows for the possibility of changing your point of view.
Assistant: 正是由于它,你才可以伸手抓取东西,而且更重要的是,由于它你才有改变观点的可能性。
User: It is a tetrahedral molecule with Si-I bond lengths of 2.432(5) Å.
Assistant: 它是正四面体形的分子,Si-I键的键长为2.432(5) Å。
User: They came up with the name Cash Cash due to legal issues that arose from not trademarking their previous name 'The Consequence'.
Assistant: 他们使用Cash Cash这个名字,是由于他们因未给之前的名字“The Consequence”注册商标而产生了法律问题。
User: His presidency was noted for its economic and educational reforms and for the War of the Supremes in Pasto, Nariño.
Assistant: 他总统任期内有名的是经济和教育的革新,和帕斯托(Pasto)的最高战争(War of the Supremes)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Several hapless Hambach speakers were arrested, tried and imprisoned; one, Karl Heinrich Brüggemann (1810–1887), a law student and representative of the secretive Burschenschaft, was sent to Prussia, where he was first condemned to death, but later pardoned.
Assistant: 多名哈姆巴赫的演讲者不幸被捕、经审判后入狱;其中一人,法学生和学生组织代表卡尔·海因里希·布吕格曼(1810–1887)遣送普鲁士,判处死刑,但后来得到赦免。
User: According to a recent analysis, the existence of a second planet in the 14 Herculis system is "clearly" supported by the evidence, but the planet's parameters are not precisely known.
Assistant: 根据最近的分析,可以确定在武仙座14系统中的确存在第二颗行星,但是至今还不知道该行星的各项参数。
User: The top item on the founders' agenda was to raise awareness of cancer, before any other progress could be made in funding research.
Assistant: 协会创建者的首要任务即是唤起民众对癌症的关注,而非主张对癌症研究进行募捐。
User: Natalya Trusevich: A Ukrainian accomplished pianist, and girlfriend to Bruce Wayne.
Assistant: 纳塔里亚·特鲁塞维奇:一位乌克兰杰出的钢琴家,也是布鲁斯·韦恩的女朋友。
User: In the Billboard issue for August 21, 2010, Nielsen Broadcast Data Systems recognized the single with the BDS Certified Award for 50,000 radio spins.
Assistant: 2010年8月21日,在《告示牌》中,尼尔森广播数据系统公司(英语:Nielsen Broadcast Data Systems)以50,000电台播放而颁给单曲DBS认证奖。
User: According to the Syria Central Bureau of Statistics, Maaloula had a population of 2,762 in the 2004 census.
Assistant: 据叙利亚人口中央统计局统计,马卢拉2004年人口2,762人。
User: With the unification of Germany into the German Empire in 1871, the kingdom became a federal state of the new Empire and was second in size, power, and wealth only to the leading state, the Kingdom of Prussia.
Assistant: 随着德意志地区于1871年统一成为德意志帝国,王国成为新帝国的下属邦国,并在规模、权力和财富上仅次于帝国内占主导地位的普鲁士王国。
User: The vasa deferentia are cut (sometimes a section may be removed altogether), separated, and then at least one side is sealed by ligating (suturing), cauterizing (electrocauterization), or clamping.
Assistant: 输精管切除术会将输精管切开(有时也会切除一部分的输精管)、再将切开输精管的两端分离、之后至少会用一端用缝合、烧灼(英语:Cauterization)(电烧)或是夹紧的方式封合。
User: Kaiser Kalambo, 60, Zambian football player and coach, prostate cancer.
Assistant: 凯撒·卡兰博(Kaiser Kalambo),60岁,赞比亚足球员,前列腺癌。
User: In 2013 and 2018 he was elected as a member of the Board of the Press Council of the Republic of Azerbaijan at the Congress of Azerbaijani Journalists.
Assistant: 2013年和2018年,他在阿塞拜疆记者的第六和第七次代表大会上当选为阿塞拜疆新闻理事会理事。
User: Hugo Guerra, 52, Uruguayan footballer (national team, Boca Juniors, Club de Gimnasia y Esgrima La Plata), heart attack.
Assistant: 雨果·格拉(英语:Hugo Guerra)(西班牙语:Hugo Guerra),52岁,乌拉圭足球运动员(国家队、小保加、拉普拉塔体操击剑),心脏病。
User: The main online polls began after announcement of candidates' final list.
Assistant: 开始公布候选人的最终名单后的在线民意调查。
User: Care needs to be taken to reduce the number of times main memory is accessed in order to maintain performance.
Assistant: 要注意减少内存访问次数的数量以保持性能。
User: They wanted to do a series about the police in Gotham City and finally obtained approval from DC executives.
Assistant: 加利福尼亚州警方突击搜查了这家汽车旅馆,并最终逮捕了杰夫·杜赛。
User: For several years after the disaster, Montserrat was only accessible by helicopters or boats, until July 2005, when the new Gerald's Airport (now John A. Osborne Airport) was completed at the north end of the island (North of Saint Johns and South of Gerald's).
Assistant: 火山爆发后的数年内,只能以直升机或船艇来往蒙特塞拉特岛,直到2005年7月位于北岸的杰拉德机场(Gerald's Airport,现称为约翰·A·奥斯本机场)落成为止。
User: This document was submitted to the Tribunal by me earlier as Exhibit Number USSR-1 (Document USSR-1).
Assistant: 这篇文件最早是由我存档的,命名为‘Exhibit Number USSR-1 (Document USSR-1)’。
User: In the spring of 1940, the German army was semi-modern, in which a small number of well-equipped and "elite" divisions were offset by many second and third rate divisions".
Assistant: 总而言之,1940年的德国陆军是一支半现代化的部队,少数装备精良的“精锐师”被“大量二级和三级师抵消了”。
User: Many refugees also do not have the resources to rent fields and grow crops in surrounding farmlands.
Assistant: 许多难民也没有资源在周边租用田地耕作。
User: The Truth about the Multicooker.
Assistant: 《关于喝咖啡者的真相。
User: Bei den 10 Getöteten handelt es sich um 9 Männer im Alter zwischen 24 und 59 Jahren.
Assistant: 死者均为男性,年龄介于24至59岁。
User: Salamis was born on the Greek island of Samos.
Assistant: 他生于古希腊萨摩斯岛。
User: Its mandate is to conduct fundamental and applied research into many areas, including the design of nuclear reactors, the manufacturing of integrated circuits, the use of radionuclides for medical treatments, seismology and tsunami propagation, and the safety of computerized systems.
Assistant: 它进行基础研究和应用研究到许多领域,包括核反应堆的设计,集成电路的制造,放射性同位素治疗疾病的使用,地震学和海啸的传播,电脑系统的安全等等方面。
User: Several studies have shown that conventional CGH is suitable to detect the deletion, as well as more complex chromosomal alterations.
Assistant: 一些研究表明,传统CGH适用于检测缺失以及更复杂的染色体改变。
User: Vefa guaranteed non-relegation.
Assistant: 相了别缚不得解脱。
User: His primary role will be to identify and develop young talent for the Morocco national team, which has failed to qualify for the World Cup finals or the African Cup of Nations.
Assistant: 他主要的作用是替未能晋级世界杯和非洲国家杯的摩洛哥队识别和培育青年人才。
User: The setting up of all committees shall have to be passed by the Union Council.
Assistant: 所有委员会之成立,均须由评议会通过。
User: The Emir of Kuwait, Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah had already fled into the Saudi Arabian desert.
Assistant: 科威特埃米尔贾比尔·艾哈迈德·萨巴赫此时已经逃离到沙特阿拉伯沙漠之中。
User: The next important research breakthrough came from Turner Whitted in 1979.
Assistant: 下一个重要的研究突破是 Turner Whitted 于 1979 年做出的。
User: The varying Protestant views of "hell", both in relation to Hades (i.e., the abode of the dead) and Gehenna (i.e., the destination of the wicked), are largely a function of the varying Protestant views on the intermediate state between death and resurrection; and different views on the immortality of the soul or the alternative, the conditional immortality.
Assistant: 不同新教徒对“地狱”的主要看法——无论是关于Hades(即,死者的居住地)还是Gehenna(即恶人的目的地)——是将其功能看作是死亡与复活之间的中间状态;而且,他们的观点也包括他们对灵魂的不朽,以及其它的有条件的不朽的不同看法。
User: Gamasutra's Kurt Kalata also praised the symphonies' melody, commenting that "the overworld theme ... is pretty simplistic and grating, but actually sounds pretty beautiful when played by a live orchestra".
Assistant: Gamasutra的库尔特·卡拉塔亦称赞了交响曲的旋律,并给出了“世界地图主题乐相当简单刺耳,但在现场管弦乐队演奏时其实听起来很优美”的评价。
User: In 2005, he appeared in two documentaries about the sinking of the RMS Titanic: Last Mysteries of the Titanic, and Tony Robinson's Titanic Adventure.
Assistant: 2005年,他在两部有关泰坦尼克号沉船事故的纪录片中亮相,分别是《泰坦尼克号的最后谜团》(Last Mysteries of the Titanic)和《托尼·罗宾逊的泰坦尼克号历险记》(Tony Robinson's Titanic Adventure)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He also saw the Army's continuation of wartime security policies at the laboratory as a "meddlesome oversight", interfering with research.
Assistant: 他也看见战争时期作为警卫的军队仍持续著驻守,作为“爱管闲事的监督”干扰著研究。
User: A recent re-evaluation of the decay characteristics of 265Sg and 266Sg has suggested that all decays to date in this reaction were in fact from265Sg, which exists in two isomeric forms.
Assistant: 最近在重新评估265Sg和266Sg的衰变特性后,得出的结论为,至今所有衰变都源自具有两种同核异构体的265Sg。
User: About 20 people were murdered on that day, among them Polish historian Karol Drewnowski and his son Andrzej.
Assistant: 当天约有20人被杀害,其中包括波兰历史学家卡罗尔·德列夫诺夫斯基(Karol Drewnowski)和他的儿子安德烈(Andrzej)。
User: But he was much more professional.
Assistant: 但他更专业。
User: Murray was driven to her father's motel and stayed in his room the rest of the morning.
Assistant: 穆雷被送到她父亲的汽车旅馆,在他的房间待到早上。
User: From these observations, they suggested the following model of the surface: 24% Triton-type tholins, 7% amorphous carbon, 10% nitrogen ices, 26% methanol, and 33% methane.
Assistant: 根据这些观测结果,他们认为赛德娜的表面由24%托林(类似土卫六)、7%无定形碳、26%甲醇冰与33%甲烷所组成。
User: Upon being dismissed by the Sumo Association, Kitao was linked with a move to America's National Football League, but instead turned to professional wrestling.
Assistant: 被相扑协会解雇后,北尾与美国国家橄榄球联盟联系在一起,但后而转向职业摔跤。
User: They were not very reliable, although some "birdmen", notably Clem Sohn and Leo Valentin, claimed to have glided for miles.
Assistant: 它们不是非常可靠,虽然有些“飞行者(birdmen)”,特别是克莱姆·索恩(英语:Clem Sohn)(Clem Sohn)与里欧·瓦伦泰(英语:Leo Valentin)(Leo Valentin),声称已滑行数英里。
User: Support for NNTP was added to libwww from ongoing Lynx development in 1994.
Assistant: 在1994年进行开发中的Lynx为Libwww增加了NNTP支援。
User: Rasmussen has received criticism over the wording in its polls.
Assistant: 拉斯穆森曾因其调查内容的措辞受到批评。
User: Multimedia University (MMU) was set up through TM's wholly owned subsidiary Universiti Telekom Sdn Bhd (UTSB) in 1996, and is Malaysia's first private university.
Assistant: 多媒体大学于1996年通过马来西亚电讯全资子公司大学电讯有限公司(UTSB)成立,是马来西亚第一所私立大学。
User: Until 1900, 90 houses were built, but then the construction progress stagnated.
Assistant: 至1900共有90幢房屋落成,但随后的进展却停滞不前。
User: The memory controller in the Pentium supports DDR3-1066 max, the same as the Core i3 i3-5xx series.
Assistant: 奔腾的内存控制器最高支援DDR3 1066MT/s的规格,与Core i3-5xx系列相当。
User: In these goals, she succeeded; however, within a few years, experiments and further modeling showed that the cyclol hypothesis was untenable as a model for globular proteins.
Assistant: 这些目标,她都成功的实现了;然而,实验和进一步的建模显示Cyclol假设对于球状蛋白质是站不住脚的。
User: The river was actually the Xingu, which runs chiefly south-north, while the Amazon runs west-east.
Assistant: 这条河实际上是欣古河,这条河总体呈南北走向,而亚马逊河则是东西走向。
User: Vytautas participated in several raids against Jogaila.
Assistant: 维陶塔斯参与了几次针对雅盖沃的袭击。
User: All the while, Fromm maintained his own clinical practice and published a series of books.
Assistant: 弗洛姆一生坚持临床实践,出版了一系列著作。
User: At the Potsdam Conference in August 1945, the Allies arranged for the Allied occupation and denazification of the country.
Assistant: 1945年8月的波茨坦会议上同盟国做出对德国进行军事占领和去纳粹化的安排。
User: I Sorry If I Hurt You 9.
Assistant: 伊朕之痛如玆。
User: Though the exact speed and nature of the collapse is not clear, it is thought to have occurred relatively quickly in geologic terms, only a few thousand years at most.
Assistant: 虽然崩溃的确切速度和性质不清楚,但通常认为在地质学方面发生的速度较快,顶多只有几千年。
User: Published in Comic Market 69.
Assistant: 漫画第69话。
User: Given that socks directly contact the feet, their composition can affect foot odor.
Assistant: 袜子直接接触脚,所以它们的成分也会直接影响脚臭的程度。
User: The metropolitan area gives 13% of its total charitable donations to the arts and culture.
Assistant: 整个都市区慈善捐款总数的13%捐献给了文化艺术事业。
User: Karni Mata declared her follower Rao Ridmal of Chandasar as new ruler of the village and continued on her journey.
Assistant: 因此,克勒妮·玛塔宣布她的追随者钱达萨尔的里德马拉奥尔为这个村子的新统治者,并继续踏上了她的旅程。
User: Dr Charlotte Staples Lewis is a fictional character on the American Broadcasting Company (ABC) television series Lost, played by Rebecca Mader.
Assistant: 夏洛特·路易斯(Charlotte Lewis)是美国广播公司悬疑类电视连续剧《迷失》的角色之一,由丽贝卡·马德尔 (Rebecca Mader)饰演。
User: During November 2008, Entertainment Weekly named him one of their Entertainers of the Year.
Assistant: 在2008年11月,《娱乐周刊》(Entertainment Weekly)封他为年度娱乐家之一,在两年后他再次获得这一头衔。
User: There need not be only two levels, but possibly multiple ones.
Assistant: 需要不只2级,可能有多级。
User: It was the first museum to be established in Somalia since independence in 1960.
Assistant: 这是索马里自1960年独立后建立的第一座博物馆。
User: Few species were originally considered to feed directly on seagrass leaves (partly because of their low nutritional content), but scientific reviews and improved working methods have shown that seagrass herbivory is a highly important link in the food chain, with hundreds of species feeding on seagrasses worldwide, including green turtles, dugongs, manatees, fish, geese, swans, sea urchins and crabs.
Assistant: 起初被认为是少数种类以海草叶为食(部分由于它们的营养含量不足),然而学术评论与实际使用的改进分类法显示,在食物链中海草草食性是高度重要的一环链接,全世界有上百个物种皆以摄取海草为食,包括儒艮、海牛、鱼、鹅、海龟、天鹅、海胆以及螃蟹。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 2010, 2Pay headquarters move to Sherman Oaks, CA.
Assistant: 在2010年,2Pay把总部迁移到了加利福尼亚的谢尔曼奥克斯。
User: It was released as a two-disk set with a bonus DVD containing the full motion video included in the re-releases of Final Fantasy IV, and has the catalog numbers SQEX-10105-7.
Assistant: 专辑为两碟装,并附随收录再版《最终幻想IV》全动态影像的DVD;专辑目录号为SQEX-10105~7。
User: Berengar met Sancho in Zaragoza and in Navarre many times to confer on a mutual policy against the counts of Toulouse.
Assistant: 贝伦格尔与桑乔在萨拉哥萨与纳瓦拉会面多次,来洽谈双方互利的政策来对抗图卢兹伯爵。
User: The character could travel on foot, or steal different vehicles such as cars, tanks, or even bicycles, boats, helicopters and hovercrafts.
Assistant: 角色可以徒步旅行,或窃取不同的载具,如汽车、坦克,甚至是自行车、快艇、直升机和气垫船。
User: The region then passed into the hands of the Dutch, who established themselves near Pulicat just north of the city in 1612.
Assistant: 这个地区后来落入荷兰东印度公司手中,1612年,他们在该市的北面靠近普里卡特的地方,建立了据点。
User: He also ordered heightening of security measures at Russian embassies worldwide, and stated that "we need to know who guided the hand of the murderer".
Assistant: 他要求世界各地的俄罗斯大使馆加强安保,表示需要知道凶手的指挥者。
User: Ron Wells from Film Threat, however, gave the film four out of five stars.
Assistant: Film Threat的朗恩·威尔斯却给影片打了四颗星(满分五星)。
User: In November 2012, Stan Lee reported that the film is in development.
Assistant: 2012年11月,史丹·李宣布,电影确实正在发展中。
User: The central control unit (ZSG), which is at the core of the system, is present twice for redundancy.
Assistant: 中央控制单元(Zentrale Steuergerät,简称ZSG)是这个车载电脑的核心,它被集成了两套以备不时之需。
User: Most of the comets seen close to the Sun seem to have reached their current positions through gravitational perturbation of the Oort cloud by the tidal force exerted by the Milky Way.
Assistant: 大部分靠近太阳的彗星都可能是因为银河系潮汐力对奥尔特云的引力摄动而进入今天的轨道的。
User: Many aspects of Jackson's career are referenced in the episode.
Assistant: 剧中还有很多涉及杰克逊职业生涯的内容。
User: Popular Mechanics: 65.
Assistant: 甲基汞:65天。
User: From 1999 to 2003, she taught history of Central Asian Art at Sophia University in Tokyo, Japan.
Assistant: 此后的1999至2003年,她在日本东京上智大学教授中亚艺术的历史。
User: However, Ward changed his mind and tasked Andy Ristaino, a character designer for the series, with stylizing the corpses.
Assistant: 然而,沃德改变主意,并安排角色设计师安迪·里斯塔诺(Andy Ristaino)设计了尸体。
User: In a series of collisions over policy, the congress whittled away the president's extraordinary powers, which it had granted him in late 1991.
Assistant: 在一系列关于政策的碰撞中,最高苏维埃削弱了总统额外的权力,而这些权力正是1991年下半年由最高苏维埃授予的。
User: At an event in New York City in 2015, Deputy Secretary-General of the United Nations, Jan Eliasson, delivered a message from Secretary-General Ban Ki-moon in which he said, "Let us... intensify our efforts to provide Africa’s women with better access to education, work and healthcare and, by doing so, accelerate Africa’s transformation".
Assistant: 在美国纽约举办一场活动里,时任联合国常务副秘书长杨·艾里亚森代秘书长潘基文出席并表示:“让我们加紧努力,为非洲女性提供更多更好的教育、工作和医疗服务的机会,并期望以此加速非洲的转变。
User: This criterion extends condition/decision criteria with requirements that each condition should affect the decision outcome independently.
Assistant: 此准则是条件/判断覆盖的延伸,而且每个条件都要可以独立影响判断结果的成立或不成立。
User: On the other hand, thousands demonstrated in Daraa, but security forces were not visible in the city, as the authorities reportedly allowed the uprising to take place.
Assistant: 另一边,在德拉有数千人举行了抗议活动,由于有报道说政府允许示威活动所以部队并没有出现。
User: The first certain record of this picture dates from 1625, when it was in the French royal collection.
Assistant: 这幅画最早的记录是在1625年,那时候它属于法国皇室的收藏。
User: 9:00: President Bush meets his full National Security Council, followed roughly half an hour later by a meeting with a smaller group of key advisers.
Assistant: 下午9时00分:布什会见国家安全会议全体成员,半小时后又与高级顾问们会面。
User: A search of a recent proper element database (AstDys)for 96944 minor planets in 2005 yielded 7438 objects lying within the rectangular-shaped region defined by the first table above.
Assistant: 在最近的数据库(2005年)进行的搜寻中发现,96944颗小行星中有7438颗分布在上表所列的长方型区域中。
User: First State Update.
Assistant: 第一次的大更新时期。
User: Computer Modern is the original family of typefaces used by the typesetting program TeX.
Assistant: Computer Modern是排版程序TeX使用的原创字体系列。
User: Other particulates may be composed of drops of condensed tar, or solid particles of ash.
Assistant: 其它颗粒物可能包含浓缩焦油滴或固体灰烬颗粒。
User: ABC News is the news division of the American Broadcasting Company (ABC), owned by the Disney Media Networks division of The Walt Disney Company.
Assistant: ABC新闻(英语:ABC News)是美国广播公司旗下的新闻事业部(英语:Division (business)),由华特迪士尼公司旗下的迪士尼传媒网络所有。
User: The recursive nature of the L-system rules leads to self-similarity and thereby, fractal-like forms are easy to describe with an L-system.
Assistant: L-system的自然递归规则导致自相似性,也因此使得分形一类形式可以很容易的使用L-system描述。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The river Pader originates in more than 200 springs near Paderborn Cathedral, where St. Liborius is buried.
Assistant: 该市得名于帕德河(Pader),该河发源于帕德伯恩主教座堂附近的200多个泉源,圣Liborius也埋葬在那里。
User: Rising fuel prices and dwindling demand has already created tough conditions that year, but the disruption of several days' fishing due to Tammy escalated the situation.
Assistant: 不断上涨的燃油价格和需求萎缩本已令捕虾业举步维艰,泰米的到来又令捕捞工作被迫中断数日,对局势雪上加霜。
User: By 10:35, the range had closed to 17,500 yards (16,000 m), at which point the entire German line was within the effective range of the British ships.
Assistant: 至10:35,双方距离已拉近至17,500码(16,000米),此时整条德国阵线都处于英国舰只的有效射程之内。
User: Treatment should focus on the underlying cause.
Assistant: 治疗方式必须针对背后的原因。
User: At 6 a.m. local time on Unity Day, police shot and killed 2 protesters with live ammunition.
Assistant: 联合日当地时间上午6点,警方实弹射杀两名示威者。
User: The bay is located in the transition zone between three major climatic regions and between two major botanical provinces.
Assistant: 鲨鱼湾坐落在三大主要气候带的过渡地带,也处在两个植物学区域的中间。
User: He was forced to retire in 1846, when he was partially paralysed by a spinal disease.
Assistant: 他在1846年因为脊椎受伤引起部分瘫痪而被逼退休。
User: The main exports from Japan are passenger cars, motorcycles, and computers.
Assistant: 日本出口的货物主要是轿车、摩托车、电脑。
User: By then, ambassadors from some of the British states, warned by merchants of the impending invasion, had arrived promising their submission.
Assistant: 到那时候,来自不列颠的一些国家的大使,警告那些贸易商人防备即将到来的入侵,侵略者到达时向其屈服还算有前途。
User: At this time, SiteMesh had a very small set of users, many of whom got involved in the development of the project.
Assistant: 这时,SiteMesh的有一个非常小的用户群,当中的许多人加入这个项目的开发。
User: The organization also hosted sports competitions, art reviews, and festivals.
Assistant: 该组织还举办体育比赛、艺术评论和节日。
User: Even today, The Frogs still appeals to modern audiences.
Assistant: 即使是现今,《蛙》仍然吸引著现代观众的眼光。
User: He proved especially adept at leveraging the power of the larger animal welfare organizations, such as the Humane Society of the United States, to advance his campaigns.
Assistant: 他特别善于运用用诸如美国人道协会等大型动物福利机构的力量来推动他的运动。
User: The phenomenon developed with publications in 2003, and further evolved and was tentatively defined in 2006 by Anders Abrahamsson.
Assistant: 在2003年,随着相关出版刊物的发行,此观念现象得到进一步发展,并在2006年由Anders Abrahamansson作出尝试性释义。
User: She died in 1698.
Assistant: 他于1698年逝世。
User: Making his first international appearance, he won the novice men's event at the 2012 Gardena Spring Trophy in Selva Val Gardena, Italy.
Assistant: 作为陈巍的第一次国际亮相,他摘取了2012年在意大利塞尔瓦迪瓦尔加尔德纳举办的加迪纳杯春季赛(英语:Gardena Spring Trophy)的新手组冠军。
User: How much money do you make?
Assistant: 又捐了多少钱?
User: Pocket has published a series of Justice League of America novels.
Assistant: 口袋书公司出版了一系列美国正义联盟的小说。
User: His Pulitzer Prize-winning symphony Become Ocean was inspired by climate change.
Assistant: 他获得普利策奖的交响曲《成为海洋(英语:Become Ocean)》灵感来自于气候变化。
User: The Consultative Assembly narrowed their choice to two designs.
Assistant: 协商会议把选择缩小到了两种设计。
User: During the 1860s Captain Thunderbolt (Fred Ward) and two accomplices robbed inns and mail-coaches in the Liverpool Plains district.
Assistant: 1860年代,弗雷德里克·瓦尔德(英语:Captain Thunderbolt)及两名同党在利物浦平原行劫,抢劫旅馆和运邮马车。
User: Produced using new Silicon Graphics, Inc. (SGI) Onyx workstations acquired by Square, the demo was Square's first foray into 3D graphics, and many assumed that it was a precursor to a new Final Fantasy title for the Nintendo 64 video game console, which also used SGI hardware.
Assistant: 制作硬件选用了视算科技(SGI)的Onyx工作站,本次尝试是史克威尔首次进入3D图形领域;多方猜测这是为同样使用SGI硬件的任天堂64开发下一部最终幻想作品的先兆,但最终系列作转投了PlayStation平台。
User: This subsequent translation will find a TLB hit, and the memory access will continue.
Assistant: 此后续转换将找到TLB命中,并且内存访问将继续。
User: There were no fatalities, but four of the eight crew members were seriously injured.
Assistant: 没有人死亡,但是四名机组人员重伤。
User: However, this construction is generally not considered appropriate in formal speech or writing.
Assistant: 但是这种结构现在一般不合适用于正式发言或者书面上。
User: However, on December 8, 2005, a District court judge in Maine granted a summary judgment in favor of Bushmaster Firearms, dismissing all of Colt's claims except for false advertising.
Assistant: 然而在2005年12月8日,缅因州的联邦地区法院法官作出了一个对于大毒蛇武器公司有利的简易判决,并且驳回了柯尔特除了虚假广告之外的所有指控。
User: A meeting was arranged that afternoon between Cherwell and Bush in Hopkins's office in the White House, with Hopkins looking on.
Assistant: 当天下午,林德曼和布什在白宫内霍普金斯的办公室安排了一次会面。
User: Shortly after, A24 and DirecTV Cinema acquired distribution rights to the film.
Assistant: 不久之后,A24和DirecTV Cinema(英语:DirecTV Cinema)取得电影的发行权。
User: Hu never disappears in Chinese history.
Assistant: 至于如月江则从未出现于中国史籍。
User: The game was published for the mobile version by EA Mobile.
Assistant: 游戏由EA Mobile开发。
User: In an article titled "Why are countries still using the fake bomb detectors sold by a convicted British conman?", Leo Benedictus expressed surprise at the Pakistani officials who still believe the device works.
Assistant: 利奥·本尼迪塔斯在题为《为何有些国家仍使用被定罪的英国老千卖出的假冒炸弹探测器?》的文章中,对仍然相信ADE 651的巴基斯坦官员表示惊讶。
User: Before Alexander returned to Russia, Metternich secured his agreement not to act unilaterally and would write to the Tsar again and again asking him not to intervene.
Assistant: 在沙皇回到俄国之前,梅特涅保证他不会在巴尔干半岛上采取单边行动,而且再三写信给沙皇要求他不要介入此事。
User: In addition to the usual liquid state, dye lasers are also available as solid state dye lasers (SSDL).
Assistant: 除了通常的液体状态,染料激光器也可以作为固态染料激光器(SSDL)。
User: Dante's confident and fearless attitude have gained him popularity.
Assistant: 但丁的自信与无畏的精神受到了广泛的欢迎。
User: If the server has no new information for the client when the poll is received, instead of sending an empty response, the server holds the request open and waits for response information to become available.
Assistant: 当收到轮询时如果服务器的客户端没有新的信息,不是发送一个空的响应,服务器端公开请求并等待成为有用的响应信息。
User: Other ideas are also being studied.
Assistant: 其他方法也在研究之中。
User: Typical mid-season appearance.
Assistant: 典型的亚热带季风气候。
User: Stern wanted to open Palestine to all Jewish refugees from Europe, and considered this as by far the most important issue of the day.
Assistant: 斯特恩希望让巴勒斯坦对所有从欧洲流亡的犹太难民开放,并认为这是当时最重要的议题。
User: They have a traditional community council which still exercises some control over matters of social behavior.
Assistant: 他们有一个传统的社区委员会,行使一些社群管理的行为。
User: After the final demarcation carried out in the early 2000s, it measures 4,209.3 kilometres (2,615.5 mi), and is the world's sixth-longest international border.
Assistant: 2000年代初最后的划界完成后,确定为4,209.3公里,是世界上第六长的边界。
User: The committee did accept donations from people with active lobbying interests before the federal government, but not registered as federal lobbyists, such as Google executive Eric Schmidt and Microsoft executive Steve Ballmer.
Assistant: 不过,委员会还是接受了一些虽然没有登记成联邦游说集团,但的确有在联邦政府积极进行游说活动的人士捐赠,如Google执行主席埃里克·施密特和微软首席执行官史蒂夫·巴尔默。
User: This was due to a range of factors, possibly including the height-to-width ratio, the lack of windows, and the quality of the materials used.
Assistant: 这是一系列因素影响的结果,可能包括房屋的高宽比,缺少窗户,以及使用建筑材料的质量等。
User: Early studies of black holes relied on explicit solutions of Einstein's equations, notably the spherically symmetric Schwarzschild solution (used to describe a static black hole) and the axisymmetric Kerr solution (used to describe a rotating, stationary black hole, and introducing interesting features such as the ergosphere).
Assistant: 早期的黑洞研究主要依赖于求得爱因斯坦场方程的精确解,著名的解包括球对称的史瓦西解(用来描述静态黑洞)和反对称的克尔解(用来描述旋转定态黑洞,并由此引入了能层等有趣的属性)。
User: Hill and Long spent the winter of 1981 in Las Vegas, Nevada climbing during the day and working nights at "dead end jobs" like pizza waitress.
Assistant: 1981年冬季希尔和朗在拉斯维加斯度过,白天攀岩,晚上打最下级的工,比如在披萨店当服务员。
User: In October he wrote another report on the practicality of an atomic bomb.
Assistant: 他在十月份又着手撰写了一份有关原子弹可行性的报告。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:The story concerns a love triangle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该片主要讲述一个“三角恋”的爱情故事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rosberg was again fastest in the second session on Friday afternoon, setting his fastest time of 1:07.967 in the early minutes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
罗斯堡在周五下午的第二阶段自由练习赛再度成为全场最快车手,在开始不久后便写下1:07.967的单圈时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After nearly 400 years, the region still maintains, for the most part, its historical population layout.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而在近400年后,这一区域的绝大部分仍保留了历史上的人口分布。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Over the next year, service was extended to 63rd Street and Stony Island Avenue, then the Transportation Building of the World's Columbian Exposition in Jackson Park.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:次年,服务进一步伸延至63街(63rd Street)及石岛大道(Stony Island Avenue),并最终到达位于杰克逊公园(Jackson Park)、时值芝加哥哥伦布纪念博览会会场的运输大楼。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These are genuine citations, but are not the sole mentions of figs in the Bible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些都是真实的语段,但并不是圣经里对无花果的所有描述。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Released: April 29, 2005 The 10.4 release adds 64-bit application support, Access Control Lists, Xgrid, link aggregation, e-mail spam filtering (SpamAssassin), virus detection (ClamAV), Gateway Setup Assistant, and servers for Software Update, iChat Server using XMPP, Boot Camp Assistant, Dashboard, and weblogs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:发布日期:2005年4月29日 新功能 Mac OS X Server 10.4增加对64位元的应用程序支持,访问及控制列表,Xgrid,link aggregation,电子邮箱中的垃圾邮件过滤(SpamAssassin),病毒检测(ClamAV), Gateway Setup Assistant,软件更新服务器,使用Jabber的iChat服务器以及weblogs。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Malinowski and Radcliffe-Brown's influence stemmed from the fact that they, like Boas, actively trained students and aggressively built up institutions that furthered their programmatic ambitions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马凌诺斯基与芮克里夫-布朗的影响力源自于一项事实,他们如同鲍亚士,积极培养学生,并建立机构来达成他们有计划的雄心。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The two malate dehydrogenases are differentiated by their location and structure, and catalyze their reactions in opposite directions in this process.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两种苹果酸脱氢酶的区别在于他们的存在位置以及结构,并且在此过程中催化的反应方向相反。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The ignorant Ozim believes him to be the same angel that spoke to Osius before.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
无知的奥齐姆认为那邪恶的天使就是之前对奥赛思说话的那位天使。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Victorious and Furious were joined by Indefatigable for Operation Mascot, which was to have been carried out on 17 July by 62 bombers and 30 fighters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 胜利号、暴怒号还与不倦号航空母舰(英语:HMS Indefatigable (R10))一同参加了福神行动(英语:Operation Mascot),这是在7月17日由它们所搭载的62架轰炸机和30架战斗机实施。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Under this system, the player selects an action from the menus, such as Attack, Abilities, or Item.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在该系统中,玩家通过菜单从攻击、能力或道具等行动中选择其一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The comparative simplicity and regularity of the cerebellar anatomy led to an early hope that it might imply a similar simplicity of computational function, as expressed in one of the first books on cerebellar electrophysiology, The Cerebellum as a Neuronal Machine by John C. Eccles, Masao Ito, and János Szentágothai.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 小脑的解剖结构相对简单而规律,使得人们很早就期望它的功能也是如此简单,在最早的一批小脑电生理学的著作中就表达出这样的愿望:在约翰·卡鲁·埃克尔斯、伊藤正男和János Szentágothai所著的《小脑作为神经机器》(The Cerebellum as a Neuronal Machine)中就是如此。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In addition, this era saw the growth of PTIAs, such as regional, interregional or plurilateral agreements, as exemplified in the conclusion of the NAFTA in 1992 and the establishment of the ASEAN Framework Agreement on the ASEAN Investment Area in 1998.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此外,优惠贸易和投资协定在这个时代不断增加,如区域、跨区域或多边协定,从1992年的北美自由贸易协定和1998年的东盟投资区框架协定等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By measuring the general attitude towards death and also the inconsistencies with death attitudes, participants are scaled to their favorable value towards death.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
通过衡量对死亡的一般态度以及与死亡态度的不一致性,参与者被按照他们对死亡的有利价值进行调整。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Certain information in the DVD Book is proprietary and confidential.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
DVD Book中的某些资讯为专有机密资讯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was restored to France by the Peace of Vervins (1598).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1598年依《韦尔万条约》(Treaty of Vervins)又被法国收回。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At this time, the minister at Henricus, Alexander Whitaker, taught Pocahontas about Christianity and helped her improve her English.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此期间,牧师亚历山大·惠特克向宝嘉康蒂讲授基督教义并帮她提高英语能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, if they are provoked, they quickly change colour, becoming bright yellow with each of the 50-60 rings flashing bright iridescent blue within a third of a second.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: T然而,如果刺激了它们,它们迅速改变颜色,在三分之一秒内变为有50-60环闪亮虹彩蓝的亮黄色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Founders and Finance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
收藏家和赞助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When used in motion pictures and on television, fast motion can serve one of several purposes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在电影和电视节目中,使用快动作可达到几种目的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The committee was renamed the Food and Nutrition Board in 1941, after which they began to deliberate on a set of recommendations of a standard daily allowance for each type of nutrient.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该委员会于1941年更名为“食品与营养委员会”,此后开始为每种营养素审定推荐每日摄入量标准。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These are represented in theoretical and empirical forms (as in the neoclassical and endogenous growth models) and in growth accounting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些研究包括了理论上和观察上的形式(如同新古典主义经济增长模型)以及增长核算。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Polynomial regression is one example of regression analysis using basis functions to model a functional relationship between two quantities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 多项式回归是使用基函数来模拟两个变量之间的函数关系的回归分析的一个实例。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Observers also filled the sidewalks around the courthouse; more than two thousand spectators were present.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:法院周围的走道也站满了看客,现场有超过2000人围观。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1955, Pierre Boulez identified it as a "new definition that makes it possible to restrict to a laboratory, which is tolerated but subject to inspection, all attempts to corrupt musical morals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1955年,Pierre Boulez将实验音乐视为“一种可以把这种音乐限定在实验室的定义,是堕落音乐道德的尝试,可以被容忍,但还需接受检验。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In March 1866, a chain of banks owned by Charles Vernon Culver, a financier and member of United States House of Representatives for Pennsylvania's 20th congressional district, collapsed.
Assistant: 1866年3月,宾夕法尼亚州第20国会分区的金融家兼美国众议院议员查尔斯·弗农·库尔弗(Charles Vernon Culver)拥有的银行结业。
User: Physical Address Extension (PAE) is an alternative to PSE-36 which also allows 36-bit addressing.
Assistant: 物理地址扩展(PAE)是另一个允许36位元寻址的方案。
User: An expansion to the network of 28 sensors, currently in development, would add monitoring capabilities in Oaxaca's Isthmus region, inland portions of Veracruz, and the western two-thirds of Chiapas.
Assistant: 目前,墨西哥有关当局正计划新增28个监测站,将提高瓦哈卡地峡、韦拉克鲁斯内陆地区和恰帕斯西部三分之二地区的监测预警能力。
User: This increase in production required a new large work force.
Assistant: 这些政策的实施,使得社会增加了一只庞大的劳动力大军。
User: A Power Stronger Than Itself.
Assistant: 不容许比自己强的人。
User: Belenko described an upcoming "Super Foxbat" with two seats and an ability to intercept cruise missiles.
Assistant: Belenko也透露给西方国家,将有“超级狐蝠”问世,将具有双座配置且可以拦截低空巡弋导弹。
User: In May 1986, following the Chernobyl disaster, an estimated 150,000 to 200,000 people marched in Rome to protest against the Italian nuclear program.
Assistant: 1986年切尔诺贝利核事故之后,同年5月,大约150,000到200,000名示威者在罗马抗议反对意大利开发核能。
User: Perhaps most important of all is encouragement.
Assistant: 最明显的例子是万有引力。
User: In 1930 the SAT was first split into the verbal and math sections, a structure that would continue through 2004.
Assistant: 1930年,SAT第一次分成了词汇和数学两个部分,这种结构一直沿用到2004年。
User: In addition, Operation Ursula saw a group of German U-boats active around Spain, but was ultimately a failure.
Assistant: 除此之外,德军还制定了厄修拉计划,即派遣大量U型潜艇在西班牙附近行动,但这个计划最终也没有被执行。
User: Flying without spacesuits exposed the cosmonauts to significant risk in the event of potentially fatal cabin depressurization.
Assistant: 飞行不穿太空服使宇航员置于极大地冒险中,致命的船舱减压事故可能发生。
User: Education in Denmark is compulsory (Danish: undervisningspligt) for children below the age of 15 or 16, even though it is not compulsory to attend Folkeskole ("public school").
Assistant: 丹麦教育于 15~16岁以下的儿童为义务性质,虽然并没有强制要求学童进入公立学校(丹麦语 Folkeskole ),但义务教育结束后大约有 82% 的青少年学生会升学。
User: In this way action is never a means but always an end in itself; the individual acts because it is right, and not because it avoids punishment, is in their best interest, expected, legal, or previously agreed upon.
Assistant: 这样,行为绝不是手段,而总是以自身为结果;一个行为因为它是正义的,而不是因为它是机械的、预期的、合法的或先前达成一致的。
User: In the alternate future depicted in the TNG series finale "All Good Things...", the Enterprise-D is intact in 2395.
Assistant: 在《下一代》末集“曲终人散”的平行未来中,进取号-D在2395年依然是完整无缺的。
User: He said that many Jesuits were theologians, but few were astronomers.
Assistant: 他说,许多耶稣会士都是神学家,但很少有天文学家。
User: The Kingdom of Asturias (Latin: Regnum Asturorum) was a kingdom in the Iberian Peninsula founded in 718 by the Asturian chief Pelagius of Asturias (Asturian: Pelayu, Spanish: Pelayo).
Assistant: 阿斯图里亚斯王国(拉丁语:Regnum Asturorum)是一个于718年由西哥特人贵族在佩拉约的领导下在伊比利亚半岛上建立的王国。
User: First discovered by local farmers in 1993 the cave was opened to tourists in 1994.
Assistant: 芙蓉洞于1993被发现,1994年对游人开放。
User: For example, a USB 2 PCIe host controller card that presents 4 USB "Standard A" connectors typically presents one 4-port EHCI and two 2-port OHCI controllers to system software.
Assistant: 举例来说,提供4个USB“标准A”连接器的USB 2 PCIe主机控制器卡通常会向系统软件提供一个4端口EHCI和两个2端口OHCI控制器。
User: The museum building itself, a national romantic style neomedieval castle, is a tourist attraction.
Assistant: 博物馆建筑本身是一个民族浪漫主义风格的新中世纪的城堡,也是一个吸引游客的地方。
User: Gyllenhaal did research for his role by doing "tons of reading on boxers, orphan boxers, the spirit of gyms all over America, children who start early, the history of foster care in America" while also spending five months training as a boxer.
Assistant: 葛伦霍为了他的角色做研究,“阅读大量拳手、孤儿拳手、全美健身房精神,起步早的儿童和美国寄养历史的资料”,同时还花5个月培训为拳击手。
User: The central issue in that enforcement agreement had been judged in court previously.
Assistant: 先前法庭曾审理过此执行协议的核心问题。
User: More specifically, over a city or rough terrain, the wind gradient effect could cause a reduction of 40% to 50% of the geostrophic wind speed aloft; while over open water or ice, the reduction is between 10% and 30%.
Assistant: 更具体地来说,城市或粗糙地形上空的风速与高层地转风风速的差距幅度可以达到40%到50%,而在水面或冰面上,差距幅度则是在10%到30%之间。
User: In regions with a low temperature gradient and a low enough opacity to allow energy transport via radiation, radiation is the dominant mode of energy transport.
Assistant: 在温度梯度较低和透明度低的区域,能量将通过辐射来转移,而辐射成为能量转移的主导。
User: Radio Singapore International (abbrev: RSI; Chinese: 新加坡国际广播电台 Pinyin: Xīnjiāpō Guójì Guǎngbō Diàntái; Malay: Radio Internasional Singapura) was the official international broadcasting station of Singapore and the largest radio international broadcasting company in Singapore existing from 1 January 1994 to 31 December 2001.
Assistant: 新加坡国际广播电台(英语:Radio Singapore International,简称RSI;马来语:Radio Internasional Singapura)是新加坡的已停播的国际广播电台,在1994年1月1日开始广播。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On 18 March 1892, a body discovered by Max Wolf with the provisional designation 1892 X was originally named 330 Adalberta, but was lost and never recovered.
Assistant: 330 Adalberta 于1892年3月18日由马克斯·沃夫发现,有着“1892 X”的临时编号并命名为小行星330(Adalberta),之后却丢失了,而且并没有被寻回。
User: January 26: The Directory authorizes French troops to intervene on behalf of the Swiss uprising in Vaud against the Swiss government.
Assistant: 一月二十六日:督政府批准法军干预沃州独立一事以反对瑞士政府。
User: Soon after the upgrade project was launched in 1984, International Aero Engines offered their new V2500 engine for the A320.
Assistant: 然而就在这一计划于1984年推出之后不久,国际航空发动机公司推出了新的V2500型发动机。
User: However, under its new chairman Graham Brady, it was clarified shortly after that vote that although frontbenchers are now able to attend meetings of the Committee, only backbenchers would be able to vote for its officers and executive committee, similarly to the Parliamentary Labour Party.
Assistant: 但是,新任委员会主席格雷厄姆·布莱迪在表决后澄清说,尽管前座议员可以出席委员会会议,但只有后座议员能选举委员会官员和执行委员会成员,就像国会工党那样。
User: United States President Barack Obama canceled his trip due to the United States federal government shutdown of 2013, sending Secretary of State John Kerry in his place.
Assistant: 由于2013年美国联邦政府关闭事件,总统贝拉克·奥巴马取消了他的行程,派去国务卿约翰·克里代表自己。
User: Artwork includes John Cavanagh's Commuting/Community (1986), located near the stairway down to LIRR Track 4, and Dimitri Gerakaris' Woodside Continuum (1999), which forms part of the steel-grating fare-control separation.
Assistant: 艺术品包括John Cavanagh的“Commuting/Community”(1986年),位于邻近前往长岛铁路4号轨道的楼梯,以及Dimitri Gerakaris的“Woodside Continuum”(1999年),成为付费区和非付费区栅栏的一部分。
User: The club arose from a municipal initiative in 1905 to encourage young people in Malmö to play organised football.
Assistant: 球会由一名市政倡导者在1905年提出成立,以鼓励马尔摩的年轻人参与团体足球。
User: Chanoch Gad moved to Czestochowa.
Assistant: 制菩提连句梵呗三契。
User: His early duties included recruiting soldiers and bringing them to the Texas border.
Assistant: 起初他的职责主要是招募士兵并将其送至德克萨斯州边境。
User: Army Poznań, meanwhile, although not facing heavy German assaults, was forced to retreat east due to defeats of its neighbours (Army Pomorze in the north and Army Łódź in the south); both of them were retreating, meaning that Army Poznań was in danger of being flanked and surrounded by the German forces.
Assistant: 同时,波兹南军团尽管没有受到德军的强烈攻击,仍然因为邻近的部队被德军击败而被迫撤退至东方(北方的波莫查军团和南方的洛次军团),意味着波兹南军团将身陷被德军侧翼包围的危机中。
User: Virginia furniture and architecture are typical of American colonial architecture.
Assistant: 弗吉尼亚的家具和建筑风格颇具美国殖民地时期色彩。
User: The second week has seen the number of theatres rising to 169.
Assistant: 日军师团数目扩充至169个。
User: He made a well publicized guest appearance on the science-fiction television series Battlestar Galactica in 1979, as Chameleon, the possible father of Starbuck, in "The Man with Nine Lives," a role written for him by Donald P. Bellisario.
Assistant: 他1979年在科幻影集《星际大争霸》里有次被广为宣传的客串演出(饰演疑为史巴克父亲的可米伦),在《九命男》(The Man With Nine Lives)系列里,编剧唐诺·博萨里欧(Donald P. Bellisario)还专门为他打造了一个角色。
User: He is listed as an ISI highly cited researcher.
Assistant: 他是一名ISI highly cited researcher。
User: She'll follow our orders.
Assistant: 然而,他却选择了遵从她的命令。
User: This article uses the non-SI unit of cal/(mol·K) for heat capacity, because it offers greater accuracy for single digits.
Assistant: 本文使用非国际单位制单位的Cal/(mol·K)作为摩尔比热容的单位,因为它能用单位数字提供更佳的准确度。
User: Commercially in Japan the Instax Mini film and the Instax Mini camera systems are called Instax Cheki (チェキ).
Assistant: 在日本本土,Instax Mini底片 和 Instax Mini 相机系统被称为Instax Cheki(チェキ) 。
User: The Hungarian Constitution does not explicitly state anything about the width:length ratio of the flag; but, there is a law from 1957 that is in force stating that seagoing merchant vessels shall hoist the red–white–green tricolour in 2:3 ratio.
Assistant: 不过1957年的一部法律似乎仍然有效,该法律规定海上商船应悬挂2:3比例的红白绿三色旗。
User: So it just happened to be the perfect goal for me and I liked the fact this climb was in Yosemite because I remember going there and just seeing the valley and it was just mind blowing how beautiful it was.
Assistant: ’对我来说这是一个完美的目标,我喜欢这次攀登是在约塞米蒂谷,因为我记得到那里去,光是看到那个峡谷,它的美丽令人心飞神怡。
User: Both tanks are constructed of aluminium alloy skins with support or stability frames as required.
Assistant: 推进剂箱都由铝合金制成,附有必须的支撑或稳定框架。
User: Geothermal (ground source) heat pumps represented an estimated 30 GWth of installed capacity at the end of 2008, with other direct uses of geothermal heat (i.e., for space heating, agricultural drying and other uses) reaching an estimated 15 GWth.
Assistant: 截至2008年年底,地热(地源)热泵代表估计有30 GWth的装机容量,还有其他直接利用地热(即空间加热,农业烘干与其它用途)估计达到15 GWth。
User: Titanic's high speed in waters where ice had been reported was later criticised as reckless, but it reflected standard maritime practice at the time.
Assistant: 泰坦尼克号在被告知冰山出没的海域中高速航行,后来被批评为不负责任的行为,但速度反映了当时的常见惯例。
User: In addition, contrary to the situation with other languages with relatively simple verbal systems, such as Germanic, there is little or no evidence of the "missing" forms having ever existed.
Assistant: 此外,同其他有相对简单动词系统的语言如日耳曼语的情况相反,这里很少或没有证据表明“缺失”形式曾经存在过。
User: According to William of Malmesbury, Æthelstan was thirty years old when he came to the throne in 924, which would mean that he was born around 894.
Assistant: 根据马姆斯伯里的威廉所说,埃塞尔斯坦在924年即位时三十岁,这将意味着他出生于894年左右。
User: Bulgarian Pravetz Series 8 was an Apple II clone with Cyrillic support.
Assistant: 另一种则是保加利亚制的Pravetz series 8,一种支持西里尔字母的Apple II复制机。
User: In the early days of television, when there were often only one or two stations broadcasting in a given market, the stations were usually affiliated with multiple networks and were able to choose which programs would air.
Assistant: 在电视发展早期,由于每个地区通常只有一至两个电视台,因此电视台会与多间广播公司合作,并有权选择播出的节目。
User: Panic is a sudden, overwhelming fear.
Assistant: 恐慌是一种强烈的突然性的感觉。
User: More than 16,000 of the model will eventually be produced.
Assistant: 大部分的16O由此产生。
User: Legislation was required for the merger, as Hong Kong does not allow mergers via the pooling of interests, a common procedure in the United States.
Assistant: 合并需要通过立法来实现,因为在香港,合并事宜不能像在美国般只靠注资来实现。
User: The Act is still in force in India today.
Assistant: 该法典目前仍然适用于今日的台湾。
User: Far in the background, the silhouette of mountains behind the port, and the clouded night sky can be seen.
Assistant: 山上有一座小亭,名为浴日亭,是观望海上日出之地。
User: This is achieved by overcoming two significant barriers: "the variety of ways the same concepts are expressed in different machine-readable sources & by different people" and "the distribution of useful information among many disparate databases & systems".
Assistant: 这一目标是通过攻克两大障碍来实现的:“不同机读型来源和不同人员表达相同概念时所采用的形形色色的方式”与“有益的信息在许多互不相同的数据库和系统之间的分发和传播”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: 2005–2006: United Nations Organization Mission in the democratic Republic of the Congo (MONUC) Major General of the Marines Patrick Cammaert was appointed division commander by UN secretary general Kofi Annan.
Assistant: 2005-2006年:联合国组织驻刚果民主共和国特派团(联刚特派团) 当时的联合国秘书长科菲安南任命海军陆战队少将帕特里克卡马特被任命为师长。
User: Three teams will come from Raw and SmackDown each.
Assistant: 每一组只得三位成员,分别通过淘汰赛和决赛。
User: In 1972, Cost of Living Adjustments (COLAs) were introduced into SSA programs to deal with the effects of inflation on fixed incomes.
Assistant: 在1972年, 生活费用 的调整(可乐)引入SSA计划,以处理影响 通货膨胀 上 固定收入的。
User: In 1810 he attended school at the Pfeilschmidtschen Garnisonsschule, then studied architecture.
Assistant: 1810年就读于阿罗·施密特要塞学校(Pfeilschmidtschen Garnisonsschule),后来主修建筑学。
User: It is the largest species of turaco.
Assistant: 它们是索科特拉岛的特有种。
User: Additionally, the boolean conditions of the unit tests can be expressed in the same syntax as boolean expressions used in non-unit test code, such as what is used for if and while statements.
Assistant: 除此之外,单元测试的布尔条件可以用与非单元测试码的布尔表示法相同的语法来表示,例如if和while宣告的用法。
User: At a 1996 Pumpkins concert in Dublin, Ireland, 17-year-old Bernadette O'Brien was crushed by moshing crowd members and later died in the hospital, despite warnings from the band that people were getting hurt.
Assistant: 1996年在爱尔兰都柏林的碎南瓜乐团演唱会上,17岁的伯娜黛特·奥布莱恩(英语:Bernadette O'Brien)被群众冲撞受伤,后来在医院死亡,乐团表示曾警告受伤的危险性,观众仍不顾提醒。
User: Speaking and signing infants follow very similar maturational paths in language acquisition.
Assistant: 说话和打手势的婴儿在语言习得方面遵循非常相似成熟途径。
User: However, the player also has the option to play further, as there are no timed victory conditions.
Assistant: 然而,玩家可以继续进行游戏,因为在罗马II中没有时间胜利条件。
User: There he makes a lot of good friends.
Assistant: 友善,有很多好朋友。
User: His Ukrainian father was an artist and a mosaicist responsible for the exterior decoration of the Suvorov Museum in Saint Petersburg.
Assistant: 父亲是一位艺术家,曾为圣彼得堡的苏沃洛夫博物馆设计外表装饰。
User: 1894 – Biologist and pioneer of human sexuality Alfred Kinsey is born on 23 June.
Assistant: 1894年 – 生物学家及人类性学开拓者阿尔弗雷德·金赛博士出生于6月23日。
User: There are no major industrial subjects.
Assistant: 它无重要工业用途。
User: Zanardi Number 1 belongs to Zanardi himself and was not given a North American VIN.
Assistant: Zanardi 1号车为Zanardi本人所拥有且没有北美VIN编码。
User: The following summer, Dalí and Gala rented a small fisherman's cabin in a nearby bay at Port Lligat.
Assistant: 之后的夏天,达利与加拉在伯特利加特附近的一个海湾从一个渔夫手里租下了一只小船。
User: Recording for the second series began on 24 May 2010, next to Southmere Lake, Thamesmead, Bexley, Southeast London.
Assistant: 第二季的拍摄开始于2010年5月24日,位于伦敦东南贝克斯利区Thamesmead的Southmere湖旁。
User: Josef dies in the third series, as Paff poisons him.
Assistant: 约瑟夫在系列三死亡,是帕芙对他下毒。
User: The agency was initially placed under the United States Department of Transportation, but was moved to the Department of Homeland Security when that department was formed on March 9, 2003.
Assistant: 运输安全管理局原本归属美国运输部,但2003年3月9日转属美国国土安全部。
User: A number of species have flowers that unfold in the morning and close when the sun shines on the flowers in the afternoon but can remain open on cloudy days until evening.
Assistant: 一些物种在清晨开花,当下午阳光照到它们时合上,但是在阴天可以一直开到晚上。
User: In total he produced 118 paintings.
Assistant: 他一共创作了118幅画。
User: The MOP need not be, but almost always is a member of the Championship team, especially since the third-place game was eliminated after 1981.
Assistant: 而MOP奖通常是颁发给冠军队的球员,特别是从1981年起取消了季军战。
User: It was created to serve as the main authoring environment for the Adobe Flash platform, vector-based software for creating animated and interactive content.
Assistant: 它用作Adobe Flash平台的主要创作环境,因向量基础软件用于创作动画和互动式内容。
User: Then, the Kings are moved and discarded from play.
Assistant: 后来还有推出格斗游戏,手机游戏等。
User: The two were together for three years.
Assistant: 双方混战了三年之久。
User: In all other respects Uranus looked like a dynamically dead planet in 1986.
Assistant: 在1986年看到的天王星,在其他的区域都像是毫无生气的死寂行星。
User: On 4 June, the United Nations Security Council passed Resolution 836 authorizing the use of force by UNPROFOR in the protection of specially designated safe zones.
Assistant: 1993年6月4日,联合国安理会通过了836号决议授权联合国保护部队(英语:United Nations Protection Force)(UNPROFOR)动用武力保护特别设定的安全区。
User: Like many other ligatures, it has at times been considered a letter (e.g., in early Modern English); in English it is pronounced "and", not "et", except in the case of &c, pronounced "et cetera".
Assistant: 和其他合字一样,它被仍当作一个字母来使用(如早期现代英语),英语中它念作and而不是et,而&c念作et cetera(等等)。
User: In 1973 as they were on tour abroad, General Augusto Pinochet launched a coup d'etat and took power.
Assistant: 1973年9月,当他们出国旅游时,将军奥古斯图·皮诺契特发动了政变并成功夺权。
User: Founded in 1925 (or in 1914, according to some Russian sources), the club plays in the Russian Premier League.
Assistant: 泽尼特成立于1925年(或1914年,依据一些俄罗斯消息源),是16支俄超球队中的一支。
User: I hit the wall heavily but I'm OK.
Assistant: 我重重地撞上赛道护栏,但所幸我平安无事。
User: WWE CEO Vince McMahon said, "Roddy Piper was one of the most entertaining, controversial and bombastic performers ever in WWE, beloved by millions of fans around the world.
Assistant: WWE首席执行官文斯·麦克马洪在发言中表示:“罗迪·派彭是WWE史上最有趣、最具争议和最夸张的表演者,受到世界各地数百万名摔迷的厚爱,我向他的家人致以深切的慰问。
User: Teochews in rural region of the country generally make their living as village shopkeepers, rural credit moneylenders, rice merchants or as vegetable farmers.
Assistant: 乡村地区的潮州人一般职业为经营杂货店、农村信贷管理、大米商人或农民。
User: At various times, conversion kits were sold allowing the pistol to fire other rounds, including .45 ACP, 10 mm Auto, and .357 Magnum.
Assistant: 在不同的时间,他们亦生产和出售了相关的转换部件,在转换部件后可以发射其他的手枪子弹,例如原来的.45 ACP、10毫米Auto和.357 S&W麦格农。
User: Annual average precipitation varies from 1.92 inches (49 mm) overall below sea level to over 15 inches (380 mm) in the higher mountains that surround the valley.
Assistant: 年平均降水量从整体低于海平面的1.92英寸(49毫米)到围绕死谷较高山脉上的多于15英寸(380毫米)的降水量不等。
User: He proposed several tax reforms to increase the government income and change the lack of progressivity in the system.
Assistant: 他提出不少税制改革以增加政府收入,以及革除政府在此范畴上的不主动性。
User: The structure's exterior walls were constructed from limestone and brick that surround regular glass blocks, each about 4 inches (10 cm) thick with side lengths ranging from 8 to 12 inches (20 to 30 cm).
Assistant: 大楼的外墙由石灰石和砖块环绕着玻璃构成,每个砖块厚约4英寸(10厘米),边长约8至12英寸(20至30厘米)之间。
User: In contrast, the many worlds approach denies that collapse ever occurs.
Assistant: 与之对比,多世界理论否认曾经发生任何坍缩。
User: It won 96 seats.
Assistant: 共96个棋位。
User: The Schiller Institute updated its 2014 study on the impact of the Chinese 'New Silk Road' project and considers that the Alentejo port is a fondamental link for the success of this global initiative.
Assistant: 席勒研究所更新了其2014年关于中国“新丝绸之路”项目影响的研究,并认为阿连特茹港是该全球倡议成功的基础环节。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Warriors won Game 1 in a 108–100 overtime thriller.
Assistant: 勇士则趁势以108-100在延长赛中取得首胜。
User: The CANopen standard consists of an addressing scheme, several small communication protocols and an application layer defined by a device profile.
Assistant: CANopen标准包括定址方案、数个小的通讯子协定及由设备子协定所定义的应用层。
User: BioWare produced Neverwinter Nights (2002) for Atari, the first CRPG to fuse the third-edition Dungeons & Dragons rules with a 3D display in which the user could vary the viewing angle and distance.
Assistant: BioWare制作了雅达利平台的《无冬之夜》(2002),这是第一个融合第三版《龙与地下城》规则与3D显示的电脑角色扮演游戏,玩家可以改变游戏视角和距离。
User: In September 2015, it was delivered to Tara Air and registered 9N-AHH.
Assistant: 2015年9月交付给尼泊尔塔拉航空,注册号变更为9N-AHH。
User: As the war continued to expand, bombing by both the Axis and the Allies increased significantly.
Assistant: 随战事发展,轴心国及同盟国的轰炸规模均明显提升。
User: The 1948 Malayan Emergency resulted in an increase in inmate numbers, which in turn caused overcrowding in the prisons.
Assistant: 1948年的马来亚紧急状态导致了囚犯人数增加,从而造成监狱过度拥挤。
User: Stephanie Beatriz as Detective Rosalita Diaz, a smart, tough, aloof, and mysterious detective.
Assistant: 史蒂芬妮·碧翠丝(英语:Stephanie Beatriz) 饰演 萝莎·迪亚兹(Rosa Diaz) 一位坚韧、有智慧且神秘的警探,为一名双性恋者。
User: The program proposed that double compacts between the international community, government and the population of a country could be used as a basis for organizing aid and other interventions, and that an annual sovereignty index to measure state effectiveness be compiled.
Assistant: 该计划还提出,建基于国际社会、政府以及国民之间双重契约的国家建设或主权战略的手段,可用于作为机构援助或者其他干预方式的基础,政府的实效性可用一个按年度编制的主权指数加以衡量。
User: The US 2012–2022 International Men's Day Ten Year Plan Committee has been established and members who are regional coordinators for International Men's Day in the United States are working on developing and implementing the plan.
Assistant: 人们建立了2012-2022国际男人节委员会以监督、实施这项计划。
User: The council consists of 34 members.
Assistant: 第三组共由34位参议员组成。
User: He obtained an engineering degree from the East Pakistan University of Engineering and Technology (now BUET) in 1967.
Assistant: 他于1967年从东巴基斯坦工程技术大学(现在的孟加拉工程技术大学(Bangladesh University of Engineering and Technology))获得工程学学位。
User: The street has virtually no buildings on the south side, allowing panoramic views of the Old Town, Edinburgh Castle, and the valley between.
Assistant: 街道南侧几乎没有建筑物,可以看见旧城、爱丁堡城堡和之间的谷地。
User: Nikita Khrushchev visited the ruins in 1959 and suggested that Hoxha should turn the area into a submarine base.
Assistant: 1959年赫鲁晓夫访问布特林特遗址并建议霍查将这个地区改造为一座潜艇基地。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Ladin people are an ethnic group in northern Italy.
Assistant: 拉定人(Ladin people),是分布于意大利北部的一个民族。
User: In July and August 1950 alone, 407 civilians were summarily executed without trials.
Assistant: 仅在1950年7月-8月,就有407名平民未经审判便被当局处死。
User: By the 19th century, Sardis was in ruins, showing construction chiefly of the Roman period.
Assistant: 到了19世纪,萨第斯已成为一座遗址,主要保存着罗马时期兴建的建筑。
User: On April 20, 2011, it was reported that customers had launched a protest against perceived shortcomings of Portal 2.
Assistant: 2011年4月20日,有报导指出玩家发起了一场针对《传送门2》缺陷的抗议活动。
User: Ava had been abducted months earlier, but claims to have no knowledge of her whereabouts during the time gap.
Assistant: 艾娃是在数月前被绑架,但她表示对自己这段时间的经历完全没有记忆。
User: Many recent Japanese arrivals in Nepal are members of medical teams sent to provide surgeries for low-paid Nepalese communities.
Assistant: 最近来到的日本人多是医疗队的成员,为低收入的尼泊尔人提供手术等服务。
User: He was shot by MVD forces on July 6, 1965 (or according to other sources shot himself in order not to be captured on July 13).
Assistant: 他于1965年7月6日被苏军击毙(也有人认为他在7月13日饮弹自尽,以免被俘)。
User: Theoretical arguments based on utilitarianism conclude that defensive medicine is, on average, harmful to patients.
Assistant: 根据效益主义的理论论点认为,平均来说防御性医疗对病人有害。
User: After the publication of this autobiography, Nock became the sometime guest of oilman William F. Buckley, Sr., whose son, William F. Buckley, Jr., would later become an influential author and speaker.
Assistant: 在这本自传出版后,诺克有时会去拜访大威廉·巴克利,后者的儿子小威廉·巴克利以后会成为一名知名的作家。
User: It was first created by the Swedish artist Oscar Reutersvärd in 1934.
Assistant: 最早是由瑞典艺术家Oscar Reutersvärd在1934年制作。
User: He has received a Young Artist Award nomination.
Assistant: 他曾经获得青年艺术家奖的提名。
User: Evelyn begged him not to say anything as she did not want them to be separated.
Assistant: 威廉请求她不要一走了之,但她说自己不知道怎去(面对)。
User: Hyundai Motor Korea.
Assistant: Hyundai现代-韩国。
User: Information-theoretically secure cryptosystems have been used for the most sensitive governmental communications, such as diplomatic cables and high-level military communications, because of the great efforts enemy governments expend toward breaking them.
Assistant: 具有信息论安全性的密码系统已被用于最敏感的政府通讯,因为敌方政府会尽最大努力试图破解。
User: On May 2, commission chairman Charles Moore responded to Ross, giving preliminary approval, and stating that one of its members would work with Putnam as she prepared the necessary plaster models.
Assistant: 5月2日,美术委员会主席查尔斯·摩尔(Charles Moore)向罗斯回报,初步批准普特南的方案,并称委员会中的某位委员将同设计师合作,一起准备必要的石膏模型。
User: He spent considerable resources maintaining a good public image, which sometimes took priority over the cabinet.
Assistant: 他花了相当多的资源保持良好的公众形象,有时对此的重视优先于内阁。
User: The finished museum was opened on 16 February 1936.
Assistant: 完成的博物馆于1936年2月16日开放。
User: Issa Serge Coelo directed Chad's two other films, Daresalam and DP75: Tartina City.
Assistant: 伊萨·塞尔日·克洛(Issa Serge Coelo)曾执导其他两部电影《Daressalam》和《Tartina City》。
User: Also, medical, hospital, social service, and food industries control risks and perform risk assessments on a continual basis.
Assistant: 此外,医疗、医院和食品工业控制风险和进行风险评估的应用在持续推进。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Herodotus tells us that the Naxians had previously had no inkling of the expedition, but that when news arrived they brought everything in from the fields, gathered enough food with which to survive a siege and reinforced their walls.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:照希罗多德说法,奈克索斯人是完全不知有远征军,但是当消息传到后,他们立即备齐一切东西,屯积充足食物并加固城墙以度过围城战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: About 70% of Honduras lost access to fresh water after the storm, although many rural areas had already been experiencing water shortages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:全国70%的人口在风暴过后无法获得淡水,之前许多农村已经面临着水资源短缺的问题,飓风米奇更是雪上加霜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Radburn (1929), a suburb, was built at a density (19 persons per acre) higher than subsequent suburbs such as Kentlands (14 persons per acre) that were laid out on a grid-type pattern.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1929年建设的雷德伯恩,作为城市郊区,密度是每英亩19人,比后来一些栅格网络的郊区(比如Kentlands,每英亩14人)密度还要高 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 2 October 2004, the building housing the sub-department of Theoretical Physics at the University of Oxford was formally named the Sir Rudolf Peierls Centre for Theoretical Physics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 牛津大学理论物理学部的建筑于2004年10月2日被正式命名为“鲁道夫·佩尔斯爵士理论物理学中心”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the context of frames and locales, the composite f∗ ∘ f ∗ is called the nucleus induced by f .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在frames和locales的上下文中,复合的f ∗ ∘ {\displaystyle \circ } f ∗叫做f诱发的核子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:David's signature placement often had symbolic meaning – for example, in his painting of Stanisław Kostka Potocki, David signed in the collar of the dog that is barking at the sitter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
大卫在画中的签名通常具有象征意义,比如他在《波托基伯爵的画像》中的签名,是签在对着骑马者的狗的项圈上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Instead they became what was called "Civilized Indians".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们反而成为了所谓的“文明的印地安人”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: NGC 3256 is the most luminous galaxy in the infrared spectrum located within z 0.01 from Earth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:NGC 3256是红移值z小于0.01以内的星系中红外线光谱部分最明亮者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, in order to be biologically viable they must easily penetrate and must not be toxic to cells.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,要令此在生命体中可行,它们必须容易渗透,并且对细胞而言不含毒性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She represented China at the 2008 Beijing Olympics and was fourth in the women's marathon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她代表中国参加了2008年北京奥运会,在女子马拉松中列第四。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Purcell was the first English operatic composer of significance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 普赛尔是首位极具重要性的英国歌剧作曲家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They "revolutionized the field of children's books" and lent Evans his association with children's book illustrators.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们“为儿童图书带来革命性的改变”,也加深了伊万斯与儿童图书插画师之间的联系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Long Island residents described hearing explosions that shook the foundations of nearby houses, though no one on the ground is known to have witnessed the plane hitting the swamp.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:长岛居民描述他们听到了振动近处房屋地基的爆炸声,但地面并没有人看到飞机坠入沼泽。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Such vendors also often find themselves the target of robberies and violent crimes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些供应商也经常发现自己是抢劫和暴力犯罪的目标。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Signals and EOF are determined by the software.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
信号和EOF是由软件决定。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At 10:00, a Kawanishi reconnaissance flying boat from Tulagi sighted TF 17 and notified its headquarters.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:10:00一架九七式飞行艇发现了TF17,并向总部报告了这一情况。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This is a key concept of the Westminster system of government, developed in England and used across the Commonwealth and beyond.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此概念是西敏制政治体制的重要概念,发源于英格兰并在英联邦及其他国家广泛使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On 7 October, elements of the 1st SS Panzer Division Leibstandarte SS Adolf Hitler were released to reinforce the defense of Aachen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
10月7日武装亲卫队第1阿道夫希特勒警卫旗队装甲师的单位被派往增援亚琛防务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Everybody knew that King Alfonso was looking for a suitable bride and one of the strongest candidates was Princess Patricia of Connaught, another niece of King Edward.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人人都知道阿方索在寻找良伴,而其中最强候选之一是康诺特的帕特丽莎公主(英语:Princess Patricia of Connaught),国王爱德华的弟弟康诺特公爵的女儿。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The width and depth of the foreland basin is determined by the flexural rigidity of the underlying lithosphere, and the characteristics of the mountain belt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
前陆盆地的宽度与深度取决于下方岩石圈的弹性刚度以及造山带的特性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Eventually, all 37 on board would be declared legally dead.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最后,机上37人被宣布全部遇难。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In many conflicts both sides argue that the other side was initiator.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在许多冲突中双方都主张是对方先行开始冲突的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:New facilities were built at the site in the 1980s, and it was used for aerostat launches between 1983 and 1989.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而1980年又建造一批新设施,并在1983年至1989年间用于轻型航空器发射。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Robert Ballard of the Woods Hole Oceanographic Institution had long been interested in finding Titanic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伍兹霍尔海洋研究所的罗伯·巴拉德一直对寻找泰坦尼克号充满兴趣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This concern has led to the establishment the Singapore Centre for Chinese Language (SCCL) by the government on November 2009.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:政府因而于2009年11月设立新加坡华文教研中心(Singapore Centre for Chinese Language, SCCL)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
July 23: The Pope writes a secret letter to Louis XVI, promising to condemn the Assembly's abolition of the special status of the French clergy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
七月二十三日:教皇秘密写信给路易十六,承诺谴责议会废除法国教士特殊地位一事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She made a cameo guest appearance on the April 22, 1986 episode of the NBC daytime soap opera Another World.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1986年4月22日,她参加一集NBC的日间肥皂剧“Another World”担任特别嘉宾。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: His historiographical approach is evident in his first extended study, written when he was 25, of the Thirty Years War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在历史上的明显的贡献是在他25岁时,对于三十年战争的长期研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By late 19th century, hundreds of Lives of Jesus were written.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到19世纪末,学术界已经出版了数以百计的“耶稣的生命”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The wing turrets were Drh LC/1906 mounts, as were the centerline turrets on the first two ships of the class, Nassau and Westfalen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
翼炮塔使用Drh LC/1906型炮架,这也被应用于同级的前两艘舰——拿骚号和威斯特法伦号的中心线炮塔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Cooper and Balls were the first married couple to serve together in the British cabinet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
库珀和鲍斯是第一对同时在英国内阁工作的已婚夫妇。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The economy of Cyprus is classified by the World Bank as a high-income economy, and was included by the International Monetary Fund in its list of advanced economies in 2001.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:塞浦路斯经济被世界银行列为高收入经济体系,在2001年被国际货币基金组织列入发达经济体系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Boucher's other nickname was Les Lunettes, because his glasses made him look like a graduate student.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
博西德 补习班学生,戴着一副眼镜,有着像是富家子弟的打扮。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The roof of the entrance hall is made of metal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:入口大厅的顶部由金属制成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 19-20 September, the Central Committee of the Communist Party convened to discuss the nationality question – something Mikhail Gorbachev had been postponing since early 1988.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
9月19至20日,苏共中央召集商讨国籍问题──米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫自1988年初一直拖延的议题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Often many individuals will work in teams covering different aspects of the design process, although some designers will cover them all.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通常许多人以团队协作的方式来工作,各自参与设计过程的不同方面;但有些设计师会参与到任一方面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Molotov agreed to talk but only with Prime Minister Antanas Merkys.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
斯梅托纳把总统职权让给总理Antanas Merkys。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After doing so, he takes back his horses, but before leaving, he hands over his belt and bow, and gives instructions as to which of their children should found a new nation in Scythia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这之后他重新得到自己的马,但在他离开之前却将自己的弓箭送给了这个生物,并嘱咐她让他们的后代在锡西厄建立一个新的王国。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.