text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On the occasion of launching the new logo by Badminton Oceania, the organisation decided to change the name from Oceania Badminton Confederation to Badminton Oceania.
Assistant: 在使用新的大洋洲羽毛球标志后,该组织决定将名称从Oceania Badminton Confederation改为Badminton Oceania。
User: The Grand Duchy of Lithuania had insufficient resources to counter Moscow's advances, already having to control the Rus' population within its borders and not being able to count on loyalty of Rus' feudal lords.
Assistant: 立陶宛大公国没有足够实力反击莫斯科的入侵,已经不得不控制在其领土内的罗斯人,不能指望罗斯封建领主对其的忠诚。
User: It is also the most technologically advanced.
Assistant: 从技术角度也是最困难的技术。
User: In January 2014, Batista returned to WWE after having left in May 2010, and promptly won the 2014 Royal Rumble match for a slot in the WWE World Heavyweight Championship match at WrestleMania XXX.
Assistant: 2014年1月,巴蒂斯塔自2010年5月负伤离开以来首次回归WWE,并及时地赢得2014年的皇家大战,获得在第三十届摔角狂热大赛上挑战WWE世界重量级冠军的机会。
User: Six months house of corrections.
Assistant: 六年改隶叙永厅。
User: Merrill Barr of Forbes called it "one of the best new shows of the summer because it embraces the insanity it presents on screen".
Assistant: 福布斯的美萝·巴尔(Merrill Barr)称本剧“是夏天最佳的新节目,因为它将疯狂的一面呈现在银幕上”。
User: Programmers soon discovered the advantages not only of reusing entire blocks of text, but also of substituting different values for similar parameters.
Assistant: 程序员们很快发现它不仅能用于重用整块代码,还能为类似的参数替换不同的值。
User: He escaped from his prisoner-of-war camp later that year and joined the French Resistance.
Assistant: 同年,他成功逃离战俘营,并加入法国抵抗运动。
User: Supporters of this assertion said that Ray's confession was given under pressure and that he had been threatened with the death penalty.
Assistant: 该言论的支持者认为雷是在受到巨大压力和死刑威胁的情况下认罪的。
User: More recently, international schools have also been established to cater to the growing expatriate population.
Assistant: 最近市内也建立了若干间国际学校,以照顾不断增长的外籍人口。
User: In June 2013, Google asked the Department of Justice for permission to disclose details about the number of FISA requests it receives.
Assistant: 2013年6月,Google要求司法部允许披露其收到的FISA请求数量的详细信息。
User: Later in 2012, Air Force M11b versions of the P228 were released for civilian sale.
Assistant: 后来在2012年,P228的空军M11B版本被推出作民间销售。
User: Bob Wakabayashi, a historian at York University, believes that the records of the Japanese Army prove that at very least 29,240 people, or more likely 46,215 people, were massacred by the Japanese in Nanking.
Assistant: 约克大学的历史学家若林正认为日军的记录证明,至少29,240人或者更可能是46,215人在南京遭到日军屠杀。
User: He also retained extensive personal contacts throughout the British media, which resulted in widespread favourable press coverage of his administration.
Assistant: 他还保留了在英国媒体广泛的人脉,导致他市政厅的新闻报道都对他有利。
User: Lucien Bonaparte announced results of 3,011,007 in favor and 1,562 against the new dispensation.
Assistant: 吕西安·波拿巴宣布关于新宪法的投票结果为赞成票3,011,007张,反对票1,562张。
User: Because ISATAP uses IPv4 as a non multicast/broadcast-capable (unlike Ethernet) link layer, ICMPv6 Neighbor Discovery cannot be done in the usual manner.
Assistant: 由于ISATAP将IPv4基础网络视为一个非广播或多播多路访问网络的数据链路层,不同于以太网,使其原有的ICMPv6邻居发现不能如常操作,使ISATAP比6over4的运作有所困难。
User: Initially, there were reports of two missing fishermen off the southeastern coast, although it was not later confirmed.
Assistant: 起初还有两名渔民在东南沿海失踪的报告,不过之后证实只是一场虚惊。
User: He served as president of the American Mathematical Society from 1971 to 1973, and was awarded their highest honour, the Leroy P. Steele prize for lifetime achievement, in 1998.
Assistant: 他是美国科学院和美国艺术与科学学院的成员,他从1971年到1973年曾担任美国数学学会会长,1998年被授予其最高荣誉Leroy P. Steele终身成就奖。
User: The Iraqi Air Force (IQAF) had at least two squadrons of Sukhoi Su-22, one of Su-25, one of Mirage F1 and two of MiG-23 fighter-bombers.
Assistant: 伊拉克空军(IQAF)至少有两个空军中队的苏霍伊Su-22,一架苏-25,一架幻影F1和两架米格-23战斗轰炸机参与了行动。
User: Changes were also made to the S-II to dampen pogo oscillations.
Assistant: S-II第二级也进行了调整以避免纵向藕合振动(pogo oscillation)。
User: It tells of an old Bolshevik's last weeks trying to come to terms with the unintended results of the revolution he helped create.
Assistant: 它讲述了一个老布尔什维克在最后几星期,试图去甘心忍受他所帮助发起的革命带给他的意想不到的结果。
User: The Swiss Grand Prix returned in 1975 as a non-Championship Grand Prix just across the border, at the Dijon-Prenois circuit, France.
Assistant: 瑞士大奖赛在1975年作为一场非锦标赛大奖赛回归,在边境外的法国第戎-普勒努瓦赛道举行,瑞士人克莱·雷加佐尼赢得了比赛。
User: The death of Tecumseh in that battle represented the permanent end of armed Native American resistance in the Old Northwest.
Assistant: 特库姆塞战死沙场代表老西北美洲原住民武装反抗的结束。
User: For these reasons, the PSG1A1 has been outfitted with a Schmidt & Bender 3-12×50 Police Marksman II scope, mounted on 34 mm (1.3 in) rings.
Assistant: 出于以上原因,PSG-1A1上标配的是Schmidt & Bender 3-12x50 Police Marksman II瞄准镜,用34毫米固定环来固定。
User: God prohibited selling the land beyond reclaim, for God owned the land, and the people were but strangers living with God.
Assistant: 不顺从之神(まつろわぬ神,Disobedient Gods) 跳脱出神话,在地上彷徨的神即是“不顺从之神”。
User: The possibility usually exists within representation that the "recalled" candidate can win the subsequent electoral challenge.
Assistant: 的可能性,通常存在于代表认为,“召回”的候选人能够赢得随后的选举挑战。
User: Its symmetry group is the projective special linear group L2(11), so it has 660 symmetries.
Assistant: 其具有射影线性群 L2(11) 的对称性,因此其对称性阶数为660。
User: In Europe, the southern limits are in Italy and Bulgaria.
Assistant: 其中在欧洲西南的分布边界在意大利和法国之间。
User: Nonetheless, King led marchers on March 9 to the Edmund Pettus Bridge in Selma, then held a short prayer session before turning the marchers around and asking them to disperse so as not to violate the court order.
Assistant: 尽管如此,金坚持领导3月9日埃德蒙佩特斯大桥(E.Pettus Bridge)的游行示威,并在把示威者带回之前举行了一个简短的祈祷会,还要求示威者分散开来以避免违背法院命令。
User: When Sophie Rutschmann of the University of Strasbourg discovered a mutated gene that causes an adult fruit fly to die within two days after it is infected with certain bacteria, she named the gene kep1 in honor of Kenny.
Assistant: 斯特拉斯堡大学的Sophie Rutschmann发现一种突变基因会使果蝇成虫在感染某些细菌后的两天内死亡,她将此基因命名为阿尼以纪念该角色。
User: The novel recalls childhood emotions and highlights adult relationships.
Assistant: 这本小说回忆童年的情感,延续到成人之间关系。
User: When the Conservatives and the Liberal Democrats formed a coalition following the 2010 general election, Hunt was appointed Secretary of State for Culture, Olympics, Media and Sport (combining the roles of leading the Department for Culture, Media and Sport with that of Minister for the Olympics).
Assistant: 2010年大选后,保守党和自由民主党成立联合政府,亨特出任国家文化、奥运、媒体和体育大臣(领导文化部(英语:Department for Culture, Media and Sport)的同时兼任奥运大臣)。
User: Lions Gate Films, who Trimark would end up merging with in 2000, took Trimark's place, and Unapix Entertainment agreed to distribute the DVD.
Assistant: 最终狮门娱乐取代了特利马克的位置(后者在2000年也被狮门娱乐并购),Unapix娱乐公司同意发行DVD。
User: In the dead of the night in secret, Táhirih was taken to the nearby garden Ilkhani in Tehran, and with her own veil was strangled to death.
Assistant: 在某个深夜,塔荷蕾被秘密带到德黑兰附近的伊尔哈尼花园,用自己的面纱被勒死。
User: On February 13, 2002, due to the instances of corporate malfeasances and accounting violations, the SEC recommended changes of the stock exchanges' regulations.
Assistant: 2002年2月13日,由于企业违法行为和会计违规,SEC建议修改证券交易所法规。
User: However, Mo has always been in second or third place in these races.
Assistant: 然而传统上而言,火星是主管着第三宫与第十宫这两个宫位。
User: By 17 March, it is estimated that the SS Panzer Corps had lost around 44% of its fighting strength, including around 160 officers and about 4,300 enlisted personnel.
Assistant: 至3月27日估计武装亲卫队装甲军损失了44%的兵力,包括大约160名军官及4,300名在役人员。
User: He introduced French feudal theories and ecclesiastic and intellectual currents into Iberia.
Assistant: 他将法兰克的封建制度理论、神职人员以及当时的知识分子引入伊比利半岛。
User: Baji Rao (18 August 1700 – 28 April 1740) was a general of the Maratha Empire in India.
Assistant: 巴吉拉奥一世 (1700年8月18日-1740年4月28日) 是印度马拉地帝国的一名将军。
User: In many places, the prevalence of the hijab is growing increasingly common and the percentage of Muslims favoring Sharia has increased.
Assistant: 在许多地方,穿戴希贾布(头巾)越来越普遍,支持奉行伊斯兰教法的穆斯林比率亦增加。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The other irregular satellites (discovered 1904 to 1951) were, in the overwhelming majority of astronomical literature, simply left nameless.
Assistant: 其它的不规则卫星(在1904年至1951年间发现)的,绝大多数都只在天文文献中提到,也没有留下名称。
User: It was surrounded by a wooden wall topped by barb wire, with three entrances manned by the Jewish Police overseen by the Germans.
Assistant: 隔都周围被一座顶上有铁丝网的木墙包围,三个入口由德国人监督的犹太警察把守。
User: Poli himself resigned on December 31.
Assistant: 他本人旋即在5月31日辞职。
User: The regulations require well operators to reinject the brine used for recovery deep underground in Class II disposal wells.
Assistant: 这些法规要求井操作人员将第二类处理井中用于地下深处回收的盐水重新回注。
User: The name refers to belief in the soon Second Advent of Jesus (popularly known as the Second coming) and resulted in several major religious denominations, including Seventh-day Adventists and Advent Christians.
Assistant: 这个名字是指对耶稣即将到来的第二次降临的信仰,并导致了几个主要的宗教派别,包括基督复临安息日会和基督降临的基督徒。
User: In 2016, Nintendo announced that the game would launch in North America, Europe, Australia and Korea "later" that year.
Assistant: 在2016年,任天堂宣布将于“过段时候后”在北美、欧洲、澳洲发行。
User: From the beginning, the Ruger M77 was intended as a modernized Mauser 98, though numerous changes were made.
Assistant: 从一开始,M77的设计目的就是作为一枝毛瑟Kar98k步枪的现代化版本,尽管中间仍然要作出许多修改。
User: Great Britain and Russia now intervened to prevent the collapse of the Ottoman Empire, but France still continued to support Muhammad Ali.
Assistant: 英国及俄国决定干涉,以免鄂图曼帝国因而崩解,不过法国依然支持穆罕默德·阿里帕夏。
User: Temporal coupling When two actions are bundled together into one module just because they happen to occur at the same time.
Assistant: 时空耦合(temporal coupling) 二个动作只因为同时间发生,就被包装在一个模组中。
User: Medieval defence wall, the Hunger Wall was built on Petřín Hill during 1360 - 1362, by the order of Czech King Charles IV.
Assistant: 饥饿墙(Hladová zeď)是捷克首都布拉格的中世纪防御墙,位于佩特任山上,1360年 - 1362年由神圣罗马帝国皇帝查理四世下令修建。
User: Falun Gong was initially shielded from the mounting criticism, but following its withdrawal from the CQRS in March 1996, it lost this protection.
Assistant: 法轮功起初并没有受批评,但在1996年3月退出中国气功协会后,失去了政府体制的保护。
User: Both Wi-Fi and Bluetooth are automatically switched on when AirDrop is enabled as they are both utilized.
Assistant: AirDrop启用时Wi-Fi和蓝牙都将自动开启,因为两者都会被使用。
User: Gump's core character and personality are also changed from the novel; among other things his film character is less of a savant — in the novel, while playing football at the university, he fails craft and gym, but receives a perfect score in an advanced physics class he is enrolled in by his coach to satisfy his college requirements.
Assistant: 小说中阿甘的核心特征和性格也被改变,除了其他,阿甘的电影角色中缺少自闭症天才的描写——而在小说中,阿甘在大学里踢足球,不能做手工和健身,但在高级物理课上取得突出成绩,让他成为教练,以满足大学的需求。
User: He strangled his victims, usually by hand but sometimes using ligatures.
Assistant: 他通常用手臂勒死受害者,有时也用领带,线勒。
User: 27 April — German troops enter Athens.
Assistant: 4月27日,德军进入雅典。
User: Bus service prices have increased as of 2008, up to 30% higher, prices ranges from Tk4 to 15.95.
Assistant: 而公车服务则于2008年涨价,涨幅超过3成,涨价幅度约介于4至15.95塔卡。
User: The wing turrets were staggered in such a way that all eight guns were able to fire on broadside on a very wide arc.
Assistant: 翼炮塔为交错式布局,使得所有八门炮都能在舷侧以极宽的弧度开火。
User: He took one such photograph of Greta Garbo, though he later said he had not recognized her while photographing her nutria coat: "I thought: 'Look at the cut of that shoulder.
Assistant: 他抓拍了一张葛丽泰嘉宝的照片,尽管后来他说他在拍摄她的海狸鼠皮毛大衣的时候都没有认出她:“我想:‘那个肩膀的剪裁,太美了。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The eight battleships were to provide cover for the forces engaging the Russian flotilla.
Assistant: 8艘战列舰的主要任务是为与俄国区舰队交战的部队提供掩护。
User: By early on September 14, an eye feature developed as rainbands increased.
Assistant: 到了9月14日清晨,气旋内已随雨带增长而发展出眼状特征。
User: It was subsequently extended in 1906 to the street level right-of-way to Metropolitan Avenue, and again in the 1910s during the Dual Contracts era onto the present elevated structure.
Assistant: 1906年以街道层一直延长至大都会大道,并在1910年代双重合约时期再扩展成现在的高架结构。
User: While every household in Japan with a television set is required to have a licence, it was reported in 2006 that "non-payment become an epidemic" because of a series of scandals involving NHK.
Assistant: 虽然日本每一户有电视的家庭都必需支付执照费用,但在2006年,因为一连串与NHK有关的丑闻,拒绝支付的用户显著增加。
User: The Captain is probably jailed also.
Assistant: 而主任牧师也遭到软禁。
User: According to the 2002 census, Turks make up 12% of the total Muslim population in Macedonia.
Assistant: 根据2002年人口普查,他们是占全国12%人口的穆斯林。
User: Infection can be effectively prevented by personal hygiene and sanitation: this includes cooking pork well, proper toilets and sanitary practices, and improved access to clean water.
Assistant: 改善个人卫生及环境卫生(英语:sanitation)可以有效地预防囊虫病 :这些措施包括将猪肉煮透、配置厕所并且保持清理、以及使用干净水源。
User: Prior to DNSSEC, DNS requests primarily used short UDP packets, but due to the size of DNSSEC exchanges, and shortcomings of IP fragmentation, UDP is less practical for DNSSEC.
Assistant: 在 DNSSEC 出现前,DNS 请求主要使用小型 UDP 数据包,但是由于 DNSSEC 数据交换的大小和IP分片的缺点,UDP 对 DNSSEC 来说并不怎么现实。
User: He and his wife generated a family of politicians, diplomats, and historians now referred to as the Adams political family, which includes their son John Quincy Adams, the sixth president of the United States.
Assistant: 他和他妻子创建了一个政治家、外交官的家庭,现在的历史学家们引述为亚当斯政治家族,这个家族包括了他们的儿子 约翰·昆西·亚当斯——美国第六任总统。
User: In graphs that have negative cycles, the set of shortest simple paths from v to all other vertices do not necessarily form a tree.
Assistant: 在存在负长度的环时,从 v {\displaystyle v} 到其它顶点的最短简单路径不一定构成最短路径树。
User: He represented Utan Aji in the assembly.
Assistant: 但他并未代表AIK在正式比赛中出场。
User: And sometimes it's hard to define.
Assistant: 但有时,它是难以理解的乱象。
User: This rooms are completed by a canteen in the neighboring building.
Assistant: 但是,现在只能从进入邻近建筑物的酒窖。
User: The Protocol entered into force on 18 January 2002, and as of December 2013, 166 states are party to the Protocol and another 10 states have signed but not yet ratified it.
Assistant: 公约在2002年1月18日起生效,在2013年12月,有166个国家签约,另10个国家签署但尚未批准。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Federation was granted several privileges by Britain during its earlier years; for example, a 1957 British Act of Parliament empowered it to appoint its own "diplomatic agents, or consular or trade representatives, in countries which are willing to receive them" so long as it informed Britain when it was doing so.
Assistant: 该联邦创立早期曾拥有英国赋予的数项优待,例如1957年英国一份国会法令使罗德西亚有权任命自己的“外交代表、领事或贸易代表到愿意接受之国家去”,只要事先通知英国即可。
User: In addition, despite his age Bowen played 500 consecutive games between February 28, 2002 and March 12, 2008, leading Sports Illustrated to name him in 2007 the "Iron Man" of the NBA.
Assistant: 此外,包温从2002年2月28日到2008年3月12日连续500场出赛也被运动画刊称赞他为NBA中的“钢铁人”。
User: Over the next two years, the Combined Policy Committee met only eight times.
Assistant: 在接下来的两年中,联合政策委员会只召开了八次会议。
User: Tommy Hanson, 29, American baseball player (Atlanta Braves, Los Angeles Angels), multiple organ failure.
Assistant: 汤米·汉森(英语:Thomas J. Hanson),29岁,美国职业棒球大联盟球员(亚特兰大勇士)、(洛杉矶安那罕天使),多重器官衰竭。
User: As a result of the powerful American defense to the north and east, XLVII Panzer Corps commander Gen. von Lüttwitz decided to encircle Bastogne and strike from the south and southwest, beginning the night of 20/21 December.
Assistant: 由于美军在北部和东部强大的防御,第47装甲军司令冯·吕特维茨决定包围巴斯通,并在12月20日晚或21日开始从南部和西南部进攻。
User: Col. Steve Boylan told Newsweek that "In a perfect world, it wouldn't happen.
Assistant: 莎莉·戈博说,“若是在完美的世界,这种事就不会发生。
User: Thus ends the history of the Greek temple, although many of them remained in use for a long time afterwards.
Assistant: 希腊神庙的发展历史至此结束,尽管祂们很多仍然在使用了很长一段时间之后。
User: This book is told from the point of view of each queen during the Wars of the Roses, so Elizabeth of York appears in her mother's (Elizabeth Woodville) and her second cousin's (Anne Neville) sections as well as her own.
Assistant: 该书以玫瑰战争每一位王后的视角讲述故事,故伊丽莎白出现在母亲伊丽莎白·伍德维尔、婶婶安妮·内维尔及自己的段落中。
User: Hardy Girls Healthy Women.
Assistant: 夏洛特的意思为健康的女孩子。
User: Verstappen also became the youngest driver to lead at least one lap of a Grand Prix, again overcoming a record set by Vettel, at the 2007 Japanese Grand Prix.
Assistant: 维斯塔潘也成为最年轻领跑至少一圈大奖赛的车手,同样打破维特尔在2007年日本大奖赛的纪录。
User: The National Origins Formula significantly reduced inflows of non-Nordic ethnicities; the Great Migration (of African-Americans out of the South) displaced anti-white immigrant racism with anti-black racism.
Assistant: 国家起源准则使非北欧民族移民人数显著减少;大迁徙(来自南方的非裔美国人)使反黑人种族主义取代了反白人移民种族主义;而大萧条将经济问题至于显要地位。
User: The studio demanded alterations: the male lead was asked to be changed from a jazz pianist to a rock musician, the complicated opening number had to be altered, and the story's bittersweet ending needed to be dropped.
Assistant: 然而制片厂要求改变:男主角被要求从爵士钢琴家改成摇滚音乐家、复杂的开场歌舞必须修改,以及故事苦乐参半的结局需要被删除。
User: He was seen as a weak personality, and so out of his depth dealing with bullying fellow inmates that his cellmate, seasoned convict Red Rudensky, feared that Capone would have a breakdown.
Assistant: 他的个性看起来软弱,所以他缺乏与霸道的同狱犯人深深打交道,他的狱友、经验丰富的罪犯Red Rudinsky,担心卡彭会崩溃。
User: MidasWWW is one of the earliest (now discontinued) web browsers, developed at the Stanford Linear Accelerator Center (SLAC).
Assistant: MidasWWW是SLAC国家加速器实验室中心(SLAC)开发最早(现已停产)的网页浏览器之一。
User: Scientists agree that there is a certain area in the brain specifically devoted to processing faces.
Assistant: 科学家们一致认为,大脑中有一个特定的区域专门处理面孔。
User: OpenStreetCam, formerly called OpenStreetView, is a project to collect crowdsourced street-level photographs for improving OpenStreetMap operated by TeleNav.
Assistant: OpenStreetCam,先前名为OpenStreetView,是一个收集小至街道等级的众包照片以供改善开放街图的专案,由TeleNav营运。
User: In 1951, J. Max Bond, Sr. helped to convert the college into the University of Liberia.
Assistant: 1951年J·马克思·邦德(J. Max Bond)帮助利比里亚学院获得大学地位,成为利比里亚大学(University of Liberia)。
User: Both organic and non-organic farms can have good and bad implications for the life quality of all the different people involved in that food chain.
Assistant: 有机农场和非有机农场都可能对参与该食物链的所有不同人群生活质量产生好的和坏的影响。
User: Now That Was A Damn Football Game.
Assistant: 本游戏是一个足球类游戏。
User: The English localization began while development was still in progress to lessen the delay between the Japanese and worldwide releases.
Assistant: 英文本地化在游戏开发时就已开始,以减少英文区较日本发行的迟延。
User: This might partly explain why in spite of his deep interest and involvement in political matters he remained strangely silent on the Algerian issue.
Assistant: 这在某种程度上解释了为什么他重视并参与政治,但在阿尔及利亚问题上出奇地沉默。
User: After retiring from the Senate, Mansfield served as U.S. Ambassador to Japan from 1977 to 1988.
Assistant: 在卸任联邦参议员后,曼斯菲尔德于1977年至1988年间出任美国驻日本大使。
User: The church was founded in the 8th century, or possibly even earlier .
Assistant: 该堂建于公元8世纪,甚至可能更早。
User: For freight, terminals act as transshipment points, though some cargo is transported directly from the point of production to the point of use.
Assistant: 对于货运来说,终端是转运点,尽管有些货物是直接从加工点运输到终端用户手中。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Due to the relatively short half-life of its starting isotope neptunium-237 (2.14 million years), the fourth chain, the neptunium series with A = 4n + 1, is already extinct in nature, except for the final rate-limiting step, decay of bismuth-209.
Assistant: 由于第四条衰变链的初始同位素镎-237的半衰期非常短(214万年),因此镎衰变系A = 4n + 1已经在自然中衰变殆尽,只剩下最后的限速阶段,也就是铋-209的衰变。
User: Flush: A Biography, an imaginative biography of Elizabeth Barrett Browning's cocker spaniel, is a cross-genre blend of fiction and nonfiction by Virginia Woolf published in 1933.
Assistant: 《奔流:一部传记》,是关于伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁的可卡犬的传记,极具想象力,混合了弗吉尼亚·伍尔夫的小说和非小说风格,出版于1933年。
User: From 2001, Vít Jedlička was a member of Civic Democratic Party.
Assistant: 自2001年以来维特·耶德利奇卡是公民民主党的一员。
User: Concentrating on the operator part, it shows that D is an infinitesimal transformation, generating translations of the real line via the exponential.
Assistant: 集中于算子部分,它实际上说明 D 是一个无穷小变换,通过指数生成在实直线上的平移。
User: The screening was postponed to the same day of the premiere on August 11.
Assistant: 这次放映之后推迟到了8月11日,和首映式是同一天。
User: Such systems could automatically locate, track and engage the enemy at extremely long ranges.
Assistant: 这段时间内受到敌人攻击的话,会自动发动反击并让敌人陷入长时间硬直。
User: In John W. Campbell's The Black Star Passes (1930, republished 1953), Venus is the home of an advanced civilization that creates enormous aircraft, among other things.
Assistant: 约翰·W·坎贝尔所创作的小说《黑星通行证》(1930年)中,金星拥有先进的文明,并创造巨大的飞机。
User: To address this fact, Gentzen in 1935 proposed his sequent calculus, though he initially intended it as a technical device for clarifying the consistency of predicate logic.
Assistant: 为此,根岑在1935年提出了他的相继式演算,他最初打算把它作为澄清谓词逻辑的一致性的技术手段。
User: From 1914 until early 1917, Wilson's primary foreign policy objective was to keep the United States out of the war in Europe.
Assistant: 从1914年到1917年初,威尔逊一直致力于避免美国卷入战争。
User: This process usually takes a few seconds, and is subject to tight rate limits.
Assistant: 这个过程通常需要几秒钟的时间,并且受到限制。
User: Lassen and on to Shasta (near present-day Redding).
Assistant: 谓色近行乃至法近行。
User: Some recent criticism of "feminist film" approaches has centred around a Swedish rating system called the Bechdel test.
Assistant: 最近一些对女权主义电影的批评主要以一种叫做“贝克德尔测验”的瑞典评分系统为中心。
User: This is when the importance of the performance test is clearest.
Assistant: 不过此结果比经验法则的结果更准确。
User: Though Selective Availability capability still exists, on 19 September 2007 the US Department of Defense announced that newer GPS satellites would not be capable of implementing Selective Availability; the wave of Block IIF satellites launched in 2009, and all subsequent GPS satellites, are stated not to support SA.
Assistant: 但这时的GPS系统仍然具备选择可用性能力,到2007年9月19日,美国国防部宣布,新的GPS卫星不再具备实施选择可用性机制的能力;声明称,将于2009年发射的Block IIF系列卫星,以及后续的所有GPS卫星都不支持选择可用性机制。
User: However, after the plebiscite in Saar most of the pro-Nazi prisoners received amnesty.
Assistant: 然而在萨尔全民投票(英语:Saar status referendum, 1935)后,多数亲纳粹囚犯均获得了特赦。
User: More precisely, what is shown is that cut is only (in a sense) a tool for abbreviating proofs, and does not add to the theorems that can be proved.
Assistant: 更严格的说,证实了切只是(某种意义上)简化证明的工具,不能增加可以证明的定理。
User: As of version 1.0, users could upload avatars to represent themselves in the overlay, creating a more personalized experience.
Assistant: 自从它的版本1.0之后,使用者可以上传头像,而且可以显示在游戏通话视窗,提供更多的个人化设定。
User: While Danielle enjoyed touring, she decided she would prefer to perform her own music alongside her sisters, turning down a lucrative tour deal with Green.
Assistant: 丹尼尔享受巡演的同时,认为更应该和姐妹们一起演绎她自己的音乐,便婉拒了格林提供的报酬颇丰的合约。
User: He landed at Anzac Cove on 25 April 1915 and, on that first night, took a donkey and began carrying wounded from the battle line to the beach for evacuation.
Assistant: 1915年4月25日降落在澳新军团湾后,他从第一晚就开始用一头驴从火线上把伤员拉到海滩撤离。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: After the Titanic disaster, the U.S. Navy assigned the Scout Cruisers Chester and USS Birmingham (CL-2) to patrol the Grand Banks for the remainder of 1912.
Assistant: 在泰坦尼克号灾难之后,美国海军派侦察切斯特号(Chester)巡洋舰和伯明翰号潜艇(英语:USS Birmingham (CL-2))在1912年余下的时间里巡逻大浅滩。
User: One consequence of this independence was that the Shell logo used in the U.S. was slightly different from that used in the rest of the world.
Assistant: 其中这一独立造成的奇怪结果是,壳牌的标志和在世界上其他国家的标志有一点儿不一样。
User: All six Episcopal diocesan bishops in California jointly issued a statement opposing Proposition 8 on September 10, 2008.
Assistant: 加州全部六位美国圣公会教区主教在2008年9月10日联合发表声明反对8号提案。
User: After the arrival of the first European traders in the 17th century, the economy centred on the trade of beaver pelts and other furs.
Assistant: 在17世纪第一批欧洲商人到达后,经济变成以海狸毛皮和其他毛皮为中心的贸易。
User: On 13 September 2012, he participated in the young driver test at Magny-Cours.
Assistant: 2012年9月13日,哈特利参与了梅赛德斯车队在马尼-库斯赛道(英语:Circuit de Nevers Magny-Cours)举行的少年车手测试。
User: Contact often suggests that cultural conflicts between religion and science would be brought to the fore by the apparent contact with aliens that occurs in the film.
Assistant: 《接触》中反复表明影片中人类与外星人的接触将使得宗教与科学之间的文化冲突变得越来越明显。
User: It could still compare a period to the same period in the prior year, or use week by week data comparisons.
Assistant: 然而,依然可以用前一年的相同时段或按星期来做比较。
User: Several scenes depict the chaos at picket lines, clashes between armies of police and striking miners, and the shame associated with crossing the picket line.
Assistant: 影片中有几个场景描绘了纠察线上的混乱情景,警察和罢工矿工之间的冲突,以及穿越警戒线(去上工)带来的耻辱。
User: Kripke semantics has a straightforward generalization to logics with more than one modality.
Assistant: Kripke 语义对有多于一个模态的逻辑有直接的推广。
User: Certain silencers can be found downstream of a promoter located within the intron or exon of the gene itself.
Assistant: 某些沉默子可以位于启动子的下游、基因本身的内含子或外显子上。
User: Records show that extreme physical torture applied during pre-trial interrogation by the Security Office (UB) had caused some of the men to falsely confess to criminal acts—which confessions they later retracted in court.
Assistant: 记录显示,安全办公室(英语:Ministry of Public Security (Poland))在审讯期间施加了肉体酷刑,导致其中一些男子屈打成招——这些人后来在法庭上翻了供。
User: Last to our beloved Marine Corps.
Assistant: 最后对小海产生恋情。
User: Another revision dates to 1868, reprinted in 1892.
Assistant: 另一次修订则是在1868年,于1892年重印。
User: Later on, however, Hindu and European colonial influences contributed to the decline of Buddhism in Sri Lanka.
Assistant: 然而,后来印度教和欧洲殖民影响了斯里兰卡佛教的衰落。
User: The British Thirteen Colonies to the south along the Atlantic coast grew in population from natural increase and more new settlers from Europe.
Assistant: 南部沿着大西洋海岸的十三殖民地人口不断增长,并且有更多来自欧洲的移民。
User: West admits that he intentionally made Fry's sound similar to his own, claiming that keeping the "cartoony" aspects out of it would make it harder for someone else to imitate the same voice.
Assistant: 威斯特承认他故意配弗莱时听起来像自己实际的声音,声称保持“卡通”方面走出这将使它更难被别人模仿同样的声音。
User: According to their own reports, MoviePass members made up 25–35% of the film's opening weekend audience.
Assistant: 根据MoviePass自己的报导,他们的成员占了本片首周观众的25%到35%。
User: Picasso's third highest selling painting, Garçon à la pipe (Boy with a pipe) was painted during the Rose Period.
Assistant: 成交价最高的毕加索的画作《拿着烟斗的男孩》(Garçon à la pipe)就是他玫瑰时期的作品。
User: He took further courses in Germany, France and Netherlands where he acquired a special interest in hormone treatments.
Assistant: 后来他前往德国、法国和荷兰深造,并表现出对激素治疗方法的浓厚兴趣。
User: Thus, the intricate expertise of everyday activity is forgotten and taken for granted by AI as an assumed starting point.
Assistant: 因此,日常活动的复杂专业知识被遗忘,并理所当然地被当成是AI的一个假定的起点。
User: This requirement was met by mounting the barrel of the leFH 18M on the carriage for a 7.5 cm PaK 40 antitank gun.
Assistant: 此修改把leFH18M的炮管安装到7.5厘米Pak40反战车炮的炮架上。
User: Its near-infrared spectrum clearly exhibited a methane absorption band at 2 micrometres, a feature that had previously only been observed in the atmospheres of giant planets and that of Saturn's moon Titan.
Assistant: 引人注目的是,其红外线光谱清楚的呈现2微米的甲烷吸收带,这种特征以前只在巨行星和土星的卫星泰坦的光谱中观测到。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When Parsons declared that the first of the series of rituals was complete and successful, he almost immediately met Marjorie Cameron in his own home, and regarded her as the elemental that he and Hubbard had called through the ritual.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:当帕森斯宣布这一系列仪式中的第一次仪式完成并取得成功时,他差不多立即与玛乔丽·卡麦隆在他自己的家中见面,并将她视为他和贺伯特透过该仪式呼唤出来的元素精灵。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
REDengine 3 has a flexible renderer prepared for deferred or forward+ rendering pipelines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: REDengine 3具有灵活的渲染器,用于延期或前向渲染管线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Magnus sought to re-establish Norwegian influence around the Irish Sea.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当马格努斯三世在巩固国内地位后,他试图重建挪威在爱尔兰海周围的影响力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was subsequently posted at the Department of Archaeology of British India at Taj Mahal, Agra.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:随后,他参加了英属印度阿格拉泰姬陵的考古。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And famous they became.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而恪宴然自若。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During the Reformation, several branches, led by Baden-Baden, remained on the side of the Catholics, the others joining with Baden-Durlach on the Protestant side.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在宗教改革其间,巴登-巴登领导的几个分支仍然是虔诚的天主教徒,巴登-杜拉赫则带领其他小分支加入了新教联盟。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Arthur died in April 1502.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1502年4月,亚瑟去世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Lockyer was the first to propose that the line was due to a new element, which he named.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而Lockyer也是第一个提出这条光谱是来自一种新的元素,并命名此元素。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His 1971 book Anti-Equilibrium criticizes neoclassical economics, particularly general equilibrium theory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1971年的著作Anti-Equilibrium,批评了新古典经济学,尤其是一般均衡理论。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Two drawbridges lead to the fort and above the gate there is an inscription Non Bene Pro Toto Libertas Venditur Auro (Freedom is not to be sold for all the treasures in the world).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
通向要塞有二个吊桥,城门上有题字Non Bene Pro Toto Libertas Venditur Auro (即使为世界上所有珍宝,也不能出卖自由)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The reorganization was recommended by Prussian military advisor Jakob Meckel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
重组是由普鲁士军事顾问雅各布·梅克尔所提出的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 1 September 2010 Discovery Travel & Living India became TLC.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2010年9月1日,Discovery探索旅游生活频道(213频道)改名为TLC旅游生活频道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1911, 22 minor eruptions were recorded.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
于1911年共发生22次小规模喷发。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A clearing around Porta San Gallo has existed since the fourteenth century and its name has historically been Porta San Gallo Square.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 围绕圣迦尔门的开放空间从14世纪就已存在,称为圣迦尔门广场(piazza di Porta San Gallo)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Simon Estok noted in 2001 that "ecocriticism has distinguished itself, debates notwithstanding, firstly by the ethical stand it takes, its commitment to the natural world as an important thing rather than simply as an object of thematic study, and, secondly, by its commitment to making connections".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
西蒙·埃斯托克在2001年指出“尽管有争议,生态批评自成一家,其一是由于其采取的伦理立场和承诺把自然世界作为重要之事而非简单的主题研究对象,其二是其承诺建立联系”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The song was also used by U2 as an intro during their U2 360° Tour.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这首歌也被U2用作U2 360°巡回赛的介绍。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To the southwest is Brompton Cemetery.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
西南为布朗普顿公墓。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sheffield's developed after the industrial revolution because of its geography.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
工业革命后由于地理位置的优势谢菲尔德迅速发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Another unusual feature of this weapon is the movement of the barrel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这种武器的另一个不寻常的特征是枪管的运动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some of these trees are still standing today.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 今天许多这些城堡依然存留着。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The University of Freiburg has offered German language courses for foreign students since 1911.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前大学分为11个系: 弗莱堡大学自1911年起即为外国留学生提供德语课程服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Removed due to unavailability of spare parts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后因缺乏零件而搁置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Two small groups of achondrites are special, as they are younger and do not appear to come from the asteroid belt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有两个无粒陨石的小族群是很特别的,它们太年轻而不像是来自小行星带。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Likewise, IBEI has signed cooperation agreements with several academic institutions in Europe, Asia and America for developing joint activities, exchange of students and teachers and further academic initiatives.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在欧洲、亚洲和美洲,学院与多个学术机构签署了合作协议,以便开展联合活动、促进师生交流或其他学术合作倡议。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was originally part of a Moon landing program intended to put a Soviet cosmonaut on the Moon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它原先是苏联登月计划的一部分,目的是将苏联宇航员送上月球。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The DLC pack Emergence, containing three new single player missions, was released on June 11, 2015.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:DLC包《Emergence》于2015年6月11日推出,内容包含三个新的单人任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He left the family business of working on farms behind.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他将农场工作的家族事业抛到身后。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Eliot Ness (April 19, 1903 – May 16, 1957) was an American Prohibition agent, famous for his efforts to bring down Al Capone and enforce Prohibition in Chicago, Illinois, and the leader of a famous team of law enforcement agents from Chicago, nicknamed The Untouchables.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
艾略特·内斯(英语:Eliot Ness,1903年4月19日-1957年5月16日)是一名美国禁酒探员,闻名于其在伊利诺伊州芝加哥的禁酒令法执法行动,打倒艾尔·卡彭和一个绰号为“铁面无私(英语:Untouchables (law enforcement))”的著名执法探员团队领导。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Dr. Dwight Rugh, Yale-in-China's last representative in Changsha, spent most of 1950 under house arrest as the only American on campus, and was eventually expelled from China in May 1951.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Dwight Rugh博士,中国耶鲁在长沙的最后一名代表,因为是校园内的惟一美国人而在囚禁中度过了几乎整个1950年,并最终于1951年5月被驱逐出境。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Puerto Rico has also participated in the Winter Olympic Games since 1984, but missed the Games of 2006, 2010, and 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
波多黎各自1984年起开始参与冬季奥林匹克运动会,但其中2006年、2010年,及2014未派员参与。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The six poor scholars, known as Bennett Boys, or colloquially as the Gown Boys due to their dress, were financed by another Old Abingdonian, William Bennett.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
六个受捐款的贫穷学生,被称为Bennett Boys,也被通俗地,因为他们的衣着而被称为Gown Boys。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A vocal activist for literary renewal, in a September 1932 letter Alisjahbana called for new literary critics (letterkundigen) and asked Armijn to invite poet Amir Hamzah to help them form a group.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
积极主张文学革新的阿里夏巴纳在1932年9月寄出的一份书信中既表示东印度群岛需要新的文学评论人(letterkundigen),也请求尔敏邀请诗人阿米尔·哈姆扎,好令他们三个人组成一个文学派别。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Passive income is usually taxable.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
被动收入通常属于应税收入。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Christmas Flood of 1717 (Dutch: Kerstvloed 1717; German: Weihnachtsflut 1717) was the result of a northwesterly storm, which hit the coast area of the Netherlands, Germany, and Scandinavia on Christmas night of 1717.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1717年圣诞节洪水(荷兰语:Kerstvloed 1717;德语:Weihnachtsflut 1717)是一场欧洲西北部的风暴引起的洪水,于1717年圣诞节之夜冲击了荷兰、德国和北欧海岸地区,共约14000人被淹死。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He also began working for the government, undertaking missions to Europe for the US Department of State and the US Department of the Treasury.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时,他也开始为政府工作,曾代表美国国务院和美国财政部前往欧洲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In (1a), the gap is in subject position within the relative clause.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在(1a)的范例中,空缺的位置是主词一般所处的位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If no candidate receives an absolute majority of the vote, a second round will be held on 21 April.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果没有候选人获得绝对多数的得票,第二轮选举将于4月21日举行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Condoms as a method of preventing STIs have been used since at least 1564.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 利用避孕套去预防性传播疾病的历史至少可追溯至1564年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Swift began writing "Fifteen" with the lyric "And Abigail gave everything she had to a boy/ Who changed his mind/ We both cried", which eventually became the song's bridge, and continued writing everything else in a backwards manner.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 斯威夫特以歌词“And Abigail gave everything she had to a boy/ Who changed his mind/ We both cried”(而阿比盖尔却献出了自己的全部 / 给一个改变心意的男生 / 我们都哭了)开始了歌曲的创作,这段歌词最终成为歌曲的桥段,并在之后才开始创作其它部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He is married with two children, graduated in law and has an MA in Business Management.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的职业为律师,已婚,有两个女儿,香港城市大学法律系硕士毕业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Then a booster file is added which uses .hoic extension to define dynamic request attributes, launch attacks on multiple pages within the same website and help evade some defense filters.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然后添加一个增强文件,该文件使用.hoic扩展名定义动态请求属性,对同一网站内的多个页面发起攻击,并帮助规避一些防御过滤器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Dr. Robert Chase (Jesse Spencer) – Surgeon, intensive care specialist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:罗伯·蔡斯医生(杰西·史宾塞饰)- 外科医生,重症监护专家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first ten simply state that we can infer certain well-formed formulas from other well-formed formulas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
前九个只是简单地指我们可以从其他合式公式推论出特定的合式公式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On February 12 Bolshevik forces attacked Alytus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2月12日,布尔什维克军队对阿里图斯发动了进攻。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Up until the 2000s departure cards were also stamped with an immigration departure date and port stamp along with the travellers passport.
Assistant: 直到2000年出境卡也随旅客护照加盖了移民离境日期和港口戳。
User: Kikuchi graduated from Chiba University's Faculty of Engineering of Urban Environment Systems Department.
Assistant: 菊池毕业于千叶大学工学部都市环境系统科。
User: Theroux has presented a number of documentaries about unusual or unconventional people and groups in the UK, the US and elsewhere.
Assistant: 希洛克斯制作了大量关于英国,美国和世界其他地方的特殊而非常规的人群和组织的纪录片。
User: His conduct might also be explained by his drug use.
Assistant: 此外,服用安定药也会影响他的行为。
User: DOCKET NO.
Assistant: 多格不行。
User: Psalm 119 is the longest chapter of the Bible.
Assistant: 诗篇119篇是圣经中最长的一章。
User: Gaga was born in Leningrad 2 of December 1933.
Assistant: 1933年12月2日生于列宁格勒。
User: In a guest column for Entertainment Weekly's 1000th issue, author Neil Gaiman listed Tooms as one of his favorite monsters, while UGO Networks listed the character in a countdown of the "Best TV Serial Killers", and described Hutchison's acting as "uber-creepy".
Assistant: 尼尔·盖曼在《娱乐周刊》第1000期的客座专栏发文,将托姆斯列为他最喜欢的怪物之列,UGO网络也把托姆斯列入“最佳电视连环杀手”名单,称赞休切逊的演出“令人极其毛骨悚然”。
User: Brewster occasionally would add his own report to the Culper messages.
Assistant: 布鲁斯特偶尔会将他自己的报告添加到库尔珀的消息中。
User: As a result, "soldiers" are referred to by names or ranks which reflect an individual's military occupation specialty arm, service, or branch of military employment, their type of unit, or operational employment or technical use such as: trooper, tanker (a member of tank crew), commando, dragoon, infantryman, artilleryman, paratrooper, grenadier, ranger, sniper, engineer, sapper, craftsman, signaller, medic, or a gunner.
Assistant: 因此,“士兵”是指反映个人军事职业专长,服务或军队就业部门,其单位类型或业务工作或技术用途的名称或职级,例如:坦克车成员,突击队,龙骑兵,步兵,炮兵,伞兵,掷弹兵,游侠,狙击手,特种部队,工程师,工兵,工匠,侦查兵和军医。
User: Apocalypse introduces Sophie Turner as a young Jean Grey, and begins exploring "how powerful she is".
Assistant: 苏菲·特纳在《X战警:天启》中饰演了年轻的琴·葛雷,在该片中,琴开始探索“她究竟有多强大”。
User: However, from December 20, 1957, 3 trains were rerouted to New Lots Avenue during rush hours.
Assistant: 然而,1957年12月20日起,3号线列车在高峰时段改道至新地段大道。
User: Accompanying the troops were some 40 Chinese merchants and other civilians.
Assistant: 伴随部队有40名中国商人和其他平民。
User: To boldly go where no one has gone before!
Assistant: 口头禅是“谁都不能跑在我前面谁!
User: In January 2009 the Mayor of Kiev Leonid Chernovetskyi bought Arsenal Kyiv for 1 hryvnia from Rabynovich; Chernovetskiy's 30-year-old son Stepan became the club's president.
Assistant: 在2009 年,基辅市长Leonid Chernovetskyi以1 乌克兰格里夫纳购入球队; Chernovetskiy的儿子成为球队主席。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Summer Garden (Russian: Ле́тний сад, Letniy sad) occupies an island between the Fontanka, Moika, and the Swan Canal in Saint Petersburg, Russia and shares its name with the adjacent Summer Palace of Peter the Great.
Assistant: 夏园(俄语:Ле́тний сад)位于圣彼得堡一个由丰坦卡河、莫伊卡河和天鹅运河环绕的岛上,与毗邻的彼得大帝夏宫同名。
User: His exact date of birth is not known, but based on his age at death that was mentioned by Vasari and Giovanni Santi, it is believed that he was born between 1446 and 1452.
Assistant: 他的具体出生时间不详,基于其传记作家乔尔乔·瓦萨里和乔瓦尼·桑蒂所述,应该在1446年至1452年间。
User: Later, in 1994, her remains were reburied in the Alley of Honor, Baku.
Assistant: 后来,1994年她的遗体得以被重新安葬在巴库荣誉谷中。
User: Despite these actions, over the following years, the black voter registration campaign spread across the state.
Assistant: 虽然那些年出现了这些暴行,黑人投票注册运动遍布全州。
User: Two significant cultural achievements include the founding of the Coptic Museum in 1910 and the Higher Institute of Coptic Studies in 1954.
Assistant: 两个重要的文化成就包括1910年科普特博物馆的成立和1954年科普特高等研究所的成立。
User: It would be over seven years until Rita reappears.
Assistant: 在七地之前,则是渐修而至。
User: After the end of large-scale seal hunting in the 19th century, the southern elephant seal recovered to a sizable population in the 1950s; since then, an unexplained decline in the subpopulations of the Indian Ocean and Pacific Ocean has occurred.
Assistant: 19世纪末大规模捕杀海豹后,直到1950年南象海豹才恢复到相当数量,自此之后在印度洋和太平洋的亚群出现不明原因的下降。
User: The documentary purported that several diplomats from various countries, including Venezuela, Iran and Cuba were seeking information to commit cyberattacks on United States facilities and had been in contact with a group posing as Mexican hackers at the National Autonomous University of Mexico.
Assistant: 这部纪录片声称,包括委内瑞拉、伊朗和古巴在内的几个国家的外交官正在搜集情报以对美国设施进行网络攻击,并且已经与墨西哥国立自治大学的一个充当黑客的团体取得联系。
User: Repeating data structures can be organised hierarchically, such that nodes are linked to each other in a cascade of parent-child relationships.
Assistant: 重复数据结构可以分层次地组织,使得节点在父子关系的级联中彼此链接。
User: In this method, patients practice tensing and relaxing different parts of the body until the patient reaches a state of serenity.
Assistant: 在这一步中,患者练习放松身体的不同部位,直至全身进入松驰平静的状态。
User: While opera is often categorized in the performing arts of music, the word itself is Italian for "works", because opera combines several artistic disciplines in a singular artistic experience.
Assistant: 像歌剧一般会归类在音乐领域的表演艺术,但Opera一字在意大利文中的原意是“作品”,因歌剧在一个演出中整合了许多不同的艺术领域。
User: The toqui of the Arauco region, Millalelmo, with a local army laid siege to Arauco from May 20 to June 30, 1562.
Assistant: 阿劳卡尼亚地区的战争领袖米利亚莱尔莫率领一支当地军队从1562年5月20日到6月30日围困了阿劳科。
User: By lap 57, Ricciardo was close enough to use DRS as well, but unable to pass.
Assistant: 到了第57圈,里卡多够近足以开启DRS,但却未能顺利超车。
User: Despite only building its first car in 1961, by the mid-1960s MRD had overtaken established constructors like Cooper to become the largest manufacturer of single-seat racing cars in the world, and by 1970 had built over 500 cars.
Assistant: 虽说起步于1961年,但是MRD到了1960年代中期已经超越像是库珀这些成立已久的制造商,成为了世界上最大的单人座赛车制造商,更是在1970年生产出超过500辆的赛车。
User: In 2007 she triumphed at the Australian Open.
Assistant: 2007年,获澳大利亚公开赛冠军。
User: One Catholic convent alone was providing Red Cross assistance to up to 7000 people.
Assistant: 一个天主教修道院曾为7000人提供了红十字会援助。
User: After barometric pressures in the western Gulf of Mexico had been low for several days, the steamship Chester O. Swain encountered a disturbance of "probably moderate intensity" offshore Texas on June 28.
Assistant: 墨西哥湾的气压连续多天低于正常水平后,“切斯特·斯旺号”(Chester O. Swain)汽船于6月28日在德克萨斯州近海遇到“可能有中等强度”的扰动天气。
User: This migration took place in just five to six generations and led to peoples from Finland in the west to Thailand in the east employing the same metal working technology and, in some areas, horse breeding and riding.
Assistant: 迁徙发生在五到六代人之内,并导致自西方的芬兰到东方的泰国使用同样的金属加工技术,也让某些地区学会养马和骑马。
User: In 1940, whites represented 92% of the city's population.
Assistant: 1940年,白人占全市人口的92%。
User: Open to visitors.
Assistant: 向游客开放。
User: With funds drying up, the Association stopped work on Stone Mountain on May 31, 1928, and when negotiations failed, the Venable family successfully sued to regain the property.
Assistant: 随着资金告罄,协会于1928年5月31日中止石山项目,双方的协商未能达成共识,维纳布尔一家经起诉成功收回物业产权。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Fixed display devices refer to those in which the symbols and items are "fixed" in a particular format; some sources refer to these as "static" displays.
Assistant: 固定显示设备是指那些在特定模板中符号和数据项都是固定的;一些来源称为“静态”显示。
User: One hurricane made landfall in the United States, while the two other storms with winds of at least 74 mph (119 km/h) remained at sea during their strongest intensities.
Assistant: 有一场飓风登陆美国,另外两场风暴在海上达到最高强度,风速至少为每小时119公里。
User: In the bedroom there is blood everywhere.
Assistant: 全境的人在犯罪的血泊中。
User: OpenH264 is a free software library for real-time encoding and decoding video streams in the H.264/MPEG-4 AVC format.
Assistant: OpenH264是一个实时编码和解码视频流至H.264/MPEG-4 AVC格式的自由软件函式库。
User: On 1 July, Panzer Lehr had only 36 operational Panzer IV tanks (additional 29 in short term repair and 10 in long term repair); 32 operational Panther tanks (additional 26 in short term repair and 8 in long term repair) and 28 operational Jagdpanzer and Sturmgeschutz (9 more in short term repair and 1 in long term repair).
Assistant: 7月1日时,装甲教导师仅剩36辆可用的四号战车(另有29辆处于短期维修、10辆处于长期维修中)、32辆可用的豹式战车(26辆处于短期维修、8辆处于长期维修中)与28辆可用的驱逐战车及突击炮(9辆处于短期维修、1辆处于长期维修中)。
User: He competed in 164 World Championship Grands Prix (163 starts), winning three races, achieving 15 podiums and scoring 132 career points.
Assistant: 他参加过164场世界锦标赛大奖赛(163次起步)、赢得3座分站冠军、15次站上颁奖台及获得132分生涯积分。
User: Nevertheless, the U.S.-based AllMusic still categorises electronica as a top-level genre, stating that it includes danceable grooves, as well as music for headphones and chillout areas.
Assistant: 尽管如此,位于美国的Allmusic仍然将“电子乐”归类为顶级音乐类型,声称其拥有可使人跳舞的律动,并适合以耳机在休闲区域聆听的音乐。
User: However, Winkelmann also stated that Lamborghini does not have any plans to manufacture the Estoque and that it was only a concept vehicle.
Assistant: 然而,温克尔曼还表示蓝宝坚尼没有任何生产Estoque的计划,它仅是一辆概念车。
User: Rodina means one's birthplace and is identified with the nation's soul.
Assistant: родина意味着一个人的出生地,并被认定为国家的灵魂。
User: After the two novels were published, Disraeli declared that he would "write no more about myself".
Assistant: 两本小说出版后,迪斯雷利宣布“不再写有关自己的作品”。
User: Public Policies and Administration 2.
Assistant: 民国置和阗行政区。
User: The god is sitting on the bull in an unnatural way with his right leg constraining the bull's hoof and the left leg is bent and resting on the bull's back or flank.
Assistant: 神明以不自然的方式坐在公牛身上同时以祂的右腿压制住公牛的蹄并且左腿弯曲以及靠在公牛的背部或腹部上面。
User: It stretches from Central Station in the east to Darling Harbour in the west, and is Australia's largest Chinatown.
Assistant: 它从东部的中央车站一直延伸到西部的情人港,并且是澳洲最大的唐人街。
User: Therefore, qoppa was transformed into two letters: qoppa, which stood for the number 90, and phi (Φ), which stood for the aspirated sound /ph/ that came to be pronounced /f/ in Modern Greek.
Assistant: 所以Qoppa变成两个字母:Qoppa只表数字,Φι(Phi)表送气音/ph/,而后在现代希腊语中变为/f/。
User: During this time, she spent two semesters studying applied mathematics at Harvard University on an IBM fellowship.
Assistant: 在此期间,她花了两个学期在哈佛大学中学习应用数学,并获得了IBM的奖学金。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Likewise, many computer game systems use a custom scripting language to express the programmed actions of non-player characters and the game environment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同样地,许多电脑游戏系统使用一种自定义脚本语言来表现NPC(non-player character,non-playable character,non-player class)和游戏环境的预编程动作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was first released on June 14, 1991, by Square Co./NTT Publishing, and subsequently re-released on November 26, 1994, and October 1, 2004, by NTT Publishing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
专辑于1991年6月14日由史克威尔/NTT出版首发,后于1994年11月26日和2004年10月1日由NTT出版再版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They are related to IIF irons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它们与IIF铁有关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1981, Aldershot suffered their third promotion disappointment in four seasons as they finished sixth – once again being beaten to a place in the top four by Wimbledon.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1981年,奥尔德肖特以第六名完成赛季,这是他们在近四季以来第三度未能升级,他们再次被温布顿挤出前四。
User: 将这句话从英文翻译到中文
All remaining FIVB member associations were eligible to enter the qualifying process.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:所有剩余的FIVB成员协会都有资格参加资格赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In addition, a consistent definition helps in determining the magnitude of sexual violence and aids in comparing the problem across demographics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此外,一致性的定义有助于处理统计性暴力时遇到的问题、并更准确地掌握性暴力的普遍程度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: If the word "purple" was written in red font, they would have to say "red", rather than "purple".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如:如果文字“紫色”以红色印刷,受试者必须说:“红色”而非“紫色”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Warhammer Online: Age of Reckoning is not purely derived from either Warhammer Fantasy Battles or Warhammer Fantasy Roleplay or any other source alone, but rather from the Warhammer Fantasy universe as a whole.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《战锤Online》并不是纯粹来自于战锤幻想战役(Warhammer Fantasy Battle)、战锤幻想角色扮演游戏(Warhammer Fantasy Roleplay)或者任何其他单独的来源,而是来源于作为一个整体的战锤幻想设定的体系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
According to the Chilean novelist Isabel Allende in her historical novel, Inés del Alma Mía, the boy Lautaro had deliberately allowed himself to be captured by the Spanish in order to learn their secrets, and made no attempt to escape until he felt he had learned enough.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据智利小说家伊莎贝尔·阿莲德在她的历史小说《我的灵魂伊内丝》中所述,莱夫扎茹这个男孩故意让西班牙人俘虏了他,以了解他们的秘密,并且直到他觉得他已经了解够了,他才开始着手逃走。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He began his military career in 1940, and was one of only 50 Vietnamese officers to be commissioned when he graduated from the École Militaire in France.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1940年,他成为一名军人,成为仅有的五十名毕业于法国巴黎军事学校的现役越南人军官中的一员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Paulo Branco, a former producer of the film, stated in June 2017 that this new version was "illegal" and that he, not Gilliam, owned the rights to the film, and that as such, any content shot for the film was the property of Alfama Films, one of the film's former production companies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
前制片人保罗·布兰科(英语:Paulo Branco)于2017年6月表示,这新版本是“非法”的、吉连并非拥有电影的版权;为此,为该片拍摄的任何内容都是前制作公司之一Alfama Films旗下的财产。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1958, Latino hitter Orlando Cepeda won Rookie of the Year honors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1958年,拉丁裔打者Orlando Cepeda赢得新人王的奖项。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These groups varied enough for it to be possible to speak of Greek religions or "cults" in the plural, though most of them shared similarities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些宗教群体差异很大,为此希腊宗教或“崇拜”可以说是具有着多元化性质,尽管祂们大多数宗教团体都有相似之处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Feet appear flat as arch has not yet fully developed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:锁骨仅是皮肤硬化,还没有完全形成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It rapidly weakened over land, and dissipated in Georgia later that day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
系统在陆地上空迅速减弱,最终于当天在乔治亚州上空消散。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Onomatopoeia is a serial killer who targets non-superpowered superheroes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
拟声者是名连环杀手,主要下手的目标为没有超能力的超级英雄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the beginning of A Song of Ice and Fire, Westeros has enjoyed a decade-long summer, with many fearing that an even longer and harsher winter will follow.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在《冰与火之歌》故事开始,维斯特洛已经欢享十年长夏,许多人担心继之而来的是同样漫长的严酷寒冬。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At 18, he became a projectionist at 20th Century Fox Studios, where his mother was a secretary for the head of the sound department.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
18岁时,他成为二十世纪福克斯工作室的放映员,他的母亲是声音部门负责人的秘书。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Venture capital firms or funds invest in these early-stage companies in exchange for equity, or an ownership stake, in the companies they invest in.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
风险投资公司或基金投资于这些早期阶段的公司,以换取他们投资的公司的股权或所有权股份。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Automotive engine power is usually measured in horsepower (rather than in kilowatts) in Russia, most other ex-USSR countries and German-speaking countries (note that this is typically "metric horsepower" rather than imperial horsepower), although in the EU from 2010 the horsepower is permitted only as a supplementary unit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:汽车发动机功率在俄罗斯通常以马力(而不是千瓦)衡量,以及多数其他前苏联国家和德语国家(注意通常是公制马力而非英制马力),但在欧盟范围内自2010年起马力只允许用作附属单位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The largest such scale model, the Sweden Solar System, uses the 110-metre (361 ft) Ericsson Globe in Stockholm as its substitute Sun, and, following the scale, Jupiter is a 7.5-metre (25-foot) sphere at Arlanda International Airport, 40 km (25 mi) away, whereas the farthest current object, Sedna, is a 10 cm (4 in) sphere in Luleå, 912 km (567 mi) away.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尺度最大的模型,瑞典太阳系模型,使用位于斯德哥尔摩110米(361英尺)的爱立信球形体育馆作为太阳的替代物,接下来的规模是距离40公里(25英里)的阿兰达国际机场一个 7.5米(25英尺)的球;目前已知最远的天体塞德娜,是在912公里(567英里)远的一个10公分(4英寸)的小球。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Recent research has examined the effects of a newspaper's closing on the reelection of incumbents, voter turnout, and campaign spending.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
最近研究在分析报纸的结束对于政府现任者、选民投票率和竞选支出的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Harold McGraw Jr. (deceased) was a member of the national grant advisory and founding board of the Barbara Bush Foundation for Family Literacy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
已故的小哈罗德·麦格劳(英语:Harold McGraw Jr.)就曾经是芭芭拉·布什家庭扫盲基金会(英语:Barbara Bush Foundation for Family Literacy)的全国筹款顾问和基金董事会的创始成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Finally, families say goodbye to the ghost and burn objects so that the ghosts are supplied in afterlife.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
节日最后,人们会和鬼魂道别并燃烧祭品,以确保鬼魂的死后生活顺遂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since 2006, the palazzo has hosted a modern and contemporary art gallery, named after the address Giudecca 795.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自2006年以来,该建筑开设为现代和当代美术馆,以地址朱代卡岛795号命名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In May 2000, current CEO Christopher Macdonald joined the website editorial staff, replacing former editor-in-chief Isaac Alexander.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2000年5月,目前的主编克里斯托弗·麦克唐纳(Christopher Macdonald)加入编辑工作组,代替了前任主编艾萨克·亚历山大(Isaac Alexander)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the small hours the next day, China's State Council Earthquake relief headquarters established national level II earthquake emergency response.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
次日凌晨,国务院抗震救灾指挥部启动国家II级地震应急响应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Red Dog is believed to have been born in the town of Paraburdoo in 1971 and had a variety of names to those who knew him, including: Bluey, Tally Ho, and Dog of the Northwest.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
红狗被认为是在1971年出生在帕拉卜杜(Paraburdoo) ,听过红狗的人说它有过很多不同的名字,包括布雷(Bluey)、哈哈(Tally Ho)以及西北方之犬。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The country performed below the OECD average in all three subjects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该国在所有三个科目中均低于经合组织平均水平。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Its designers aimed it primarily at a client–server model and it provides mutual authentication—both the user and the server verify each other's identity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它的设计主要针对客户-服务器模型,并提供了一系列交互认证——用户和服务器都能验证对方的身份。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mk 5: Mark 1 or Mark 2 vehicles modified with extra armour specifically for use in Northern Ireland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Mk 5 Mk 1或Mk 2加装额外装甲的版本,主要用于北爱尔兰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although many Polish personnel had died in the fighting or had been interned in Switzerland following the fall of France, General Sikorski refused French Marshal Philippe Pétain's proposal of a Polish capitulation to Germany.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然在法国战役后大批波兰军员在战场上牺牲或被扣押在瑞士,但是西科尔斯基将军拒绝法国元帅菲利普·贝当向德国投降的提议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Colonial empire – The Colonial empires were a product of the European Age of Exploration that began with a race of exploration between the then most advanced maritime powers, Portugal and Spain, in the 15th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一批全球帝国是欧洲大航海时代的产物,起始于两个最强大的海上殖民帝国葡萄牙和西班牙于15世纪晚期的海上勘探竞赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Because so much biodiversity was lost, the recovery of land-dwelling life took significantly longer than after any other extinction event, possibly up to 10 million years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在灭绝事件之后,陆地与海洋的生态圈花了数百万年才完全恢复,比其他大型灭绝事件的恢复时间更长久。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Fort Saint-André is included as a monument historique by decrees of the 25 April 1903 and 14 November 1925.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
圣安德肋城堡在1903年4月25日和1925年11月14日列为历史古迹。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During the Apollo era, in the Apollo program, 384 kilograms of lunar samples were collected and transported to the Earth, and 3 Soviet Luna robots also delivered regolith samples from the Moon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在阿波罗时代,阿波罗计划带回了384公斤的月球样品,3艘前苏联的鲁纳机器人也从月球搜集和送回一些风化层的样本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The adjectives ending in -en (originally past participles of the strong verbs) have either -ent or -et in the t-form: e.g. et sunke(n)t skib, "a sunken ship"; et give(n)t antal, "a given number" (the choice is often a matter of style or tradition).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
以 -en 结尾的形容词(最初为强变化动词的过去分词)在t尾形可以用 -ent 或 -et :et sunke(n)t skib(一艘沉船)、et give(n)t antal(一个所给的号码)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After three doses almost everyone is initially immune.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
施打三剂后几乎所有人都已免疫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The museum is in the eastern part of the new culture area of Holon that includes the Médiathèque (central library, theater, cinémathèque).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
博物馆位于霍隆新文化区的东部,包括Médiathèque(中央图书馆,剧院)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Enraged, Mala swears revenge on Viji someday.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 朕性时有过刚,皇后婉赞,补益弘多。
User: 将这句话从英文翻译到中文: By the end of the war, there were a total of 69 battalions (daidan) in Java (around 37,000 men) and Sumatra (approximately 20,000 men).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
到日本投降时,这支义勇军在爪哇已有多达69个营(daidan,约37,000人)和苏门答腊的20,000人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The same value as Soldner's was calculated by Einstein in 1911 based on the equivalence principle alone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
爱因斯坦于1911年只利用等效原理计算出与索尔德纳相同的数值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
During this period, Kieślowski was considered part of a loose movement with other Polish directors of the time, including Janusz Kijowski, Andrzej Wajda, and Agnieszka Holland, called the Cinema of Moral Anxiety.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在这一时期,基斯洛夫斯基作为loose movement的一部分,与同时代的波兰导演一起,包括Janusz Kijowski,安杰伊·瓦依达和阿格涅丝卡·霍兰,他们的作品被称为道德焦虑电影。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The linkage convention for OS/360 and its descendants requires that a program be invoked with register 14 containing the address to return control to when complete, and register 15 containing the address at which the called program is loaded into memory; at completion, the program loads a return code in register 15, and then branches to the address contained in register 14.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
OS/360及其后续系统的连接规范规定,当程序被调用的时候,寄存器14保存程序结束后控制权应交回到的地址,寄存器15保存被调用程序在内存中的地址;在结束时,程序从寄存器15中读取返回值,然后分支到寄存器14所指向的地址。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some have lids, but this is rare.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些人则完全没有镫骨,但这种情况非常罕见。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Its secondary missions include committing to multinational operations within the framework of the United Nations, participating in internal support missions, assisting friendly countries, and establishing a sub-regional defense system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它的次要任务是在联合国框架内履行多国军事行动、参与国内支援任务、协助友好国家和建立次区域防御系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After it went out of print, the album was made available for purchase digitally in retailers such as iTunes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
绝版后,专辑在iTunes等零售商数字发售。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Indonesia, in its various incarnations, had the position of Prime Minister (Indonesian: Perdana Menteri Republik Indonesia) from 1945 until 1966.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
印度尼西亚共和国总理(印尼语:Perdana Menteri Republik Indonesia)是印度尼西亚共和国(印尼)从1945年至1966年实行议会内阁制期间曾经存在过的一个官职。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:John Malalas tells us Seleucus had a sister called Didymeia, who had sons called Nicanor and Nicomedes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 约翰·马拉拉斯(John Malalas)说塞琉古一世有一个姊妹叫做狄迪墨娅,她分别有两个儿子称为尼卡诺尔和尼科美德。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The collective's early works were tracks from In My Own Words, including "So Sick".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这对创作组合的早期去作平包括专辑《In My Own Words》中的“So Sick”一曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They initially served as a noble military caste but later they became urban-dwellers known for their crafts, horses and gardening skills.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他们最初担任贵族军人阶级,但后来成为以工艺、骑马与园艺技巧而闻名的城市居民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His funeral was held in Istanbul on March 12 and was attended by thousands of people, many of whom had never heard of the boy prior to the incident.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的葬礼于3月12日在伊斯坦布尔举行,上万人出席葬礼,其中许多人在事件前与这孩子素昧平生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Stereotypical feminine traits such as beauty, domesticity, and docility are exaggerated and exploited for the production of goods.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 诸如美丽、家庭、顺从等女性性别原型被加深,并被利用作商品生产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
So by following the chain of left pointers from r, we will eventually find a thread pointing back to k.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因此沿着这些从r发出的左指针,我们最终会找到一个指回k的线索。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are currently 73,000 Polish nationals living in the Russian Federation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波兰人,在目前俄罗斯联邦有73,000人。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Cypher warns him to avoid the highly evolved fauna and flora, and be careful of violent thermal shifts.
Assistant: Cypher警告他要避免高度进化的动植物群,并注意剧烈的热变化。
User: Gallus put down the revolt and destroyed the major cities in the Galilee area where the revolt had started.
Assistant: Gallus镇压了起义,摧毁了发起起义的加利利地区的主要城市。
User: He found the plot illogical, asking why the sisters would not have worked in their own home village and how the destitute sisters could have made the journey from Batavia to Kudus, over 400 kilometres (250 mi) away.
Assistant: 他认为本片的故事大纲不合逻辑,质疑为什么两姊妹不在家乡工作,以及为什么这对穷困的姊妹能够从巴达维亚到达400公里(250英里)以外的古突士。
User: His final appearance was the 2010 Korean Grand Prix.
Assistant: 《Bonamana》是韩国乐坛2010年度的销量第一。
User: M92 is a globular cluster of magnitude 6.4, 26,000 light-years from earth.
Assistant: M92是视星等6.4等的球状星团,距离地球26,000光年。
User: Citing a study conducted by the City of Melbourne that the number of homeless people had increased 74% in two years.
Assistant: 他引用的一项研究数据显示在过去的两年中无家可归者的人数增长了74%。
User: The clathrates in these deep deposits are thought to have formed in situ from the microbially produced methane, since the δ13C values of clathrate and surrounding dissolved methane are similar.
Assistant: 这些位于深处矿床的包合物,一般认为应该是从微生物产生的甲烷环境中原处形成,因为这些包合物与四周溶解的甲烷其δ13C值是相似的。
User: When it is desired to associate a numeric value with the result of a comparison between two data items, say a and b, the usual convention is to assign −1 if a < b, 0 if a = b and 1 if a > b.
Assistant: 当两个资料项 a 和 b 之间的比较结果,要和数值关联时,通常惯例是如果 a < b 则结果赋值为 -1,如果 a = b 则为 0,如果 a > b 则为 1。
User: This alliance became known as LaMumpatue Ri Timurung.
Assistant: 这个联盟被称为LaMumpatue Ri Timurung。
User: He played for Swedish team Djurgårdens IF until June 2009 when his contract ended.
Assistant: 他效力于瑞典球会佐加顿斯至2009年6月合约结束。
User: It was widely known that the Twelve Years' Truce was set to expire in 1621, and throughout Europe it was recognized that at that time, Spain would attempt to reconquer the Dutch Republic.
Assistant: 众所周知,西班牙与荷兰签订的十二年休战条约将于1621年到期,当时整个欧洲意识到这点,西班牙帝国试图再次征服荷兰共和国。
User: She was visited by president Jean Pierre Boyer, who offered her his protection; he denied the spurs of gold she gave him, stating that he was the leader of poor people.
Assistant: 海地总统让-皮埃尔·布瓦耶访问了她,为她提供了保护; 他否认了她给了他的黄金马刺,说自己是穷人的领袖。
User: The connection form arises when applying the exterior connection to a particular frame e.
Assistant: 联络形式出现在将外联络应用于一个特定的标架 e。
User: The Prinzregententheater, another important theatre, is at Prinzregentenplatz further to the east.
Assistant: 另一个重要的剧院摄政王剧院,则位于更东面的摄政王广场。
User: Two possible locations have been identified in Þingvellir, one a flat ledge at the top of a slope named Hallurinn (currently marked by a flagpole), the other in the Almannagjá fault against a rock wall.
Assistant: 目前有两个最有可能的位置被提出,一个位于斜坡顶部名为Hallurinn的平台(目前标有旗杆),另一个位于Almannagjá断层。
User: It is Godard's third feature film (the release of his second, Le Petit Soldat, was delayed by censorship), and his first in color and Cinemascope.
Assistant: 这是戈达尔的第三部电影(他的第二部影片《小战士》,被审查制度耽搁了),也是他的第一部彩色、宽银幕的电影作品。
User: No matter how many tasks are scheduled at any time, no task ever actually takes place.
Assistant: 不管有多少需要等待调度的任务,实际上永远没有任何任务将被调度。
User: Set in 1991, it follows the story of a girl who moves to a new elementary school and becomes a member of the award-winning school choir.
Assistant: 这部电影设定于1991年,围绕着一个小女孩搬去新小学并成为学校获奖合唱团成员的故事。
User: When the Chjeno-Piast coalition, which Piłsudski had strongly criticized, formed a new government, on 12–14 May 1926, Piłsudski returned to power in a coup d'état (the May Coup), supported by the Polish Socialist Party, Liberation, the Peasant Party and even the Polish Communist Party.
Assistant: 在遭到毕苏斯基强烈批评的赫耶诺-皮雅斯特联盟组建新政府的时候,毕苏斯基于1926年5月12日至14日发动五月政变并重返权力中心,这次政变得到社会党、波兰人民党“维兹沃莱涅”派、波兰农民党、甚至共产党支持。
User: In order to weaken the German defenses even further, however, the Smolensk operation was staged simultaneously, in a move that would also draw German reserves north, thereby weakening the German defense on the southern part of the front.
Assistant: 然而,为了更进一步削弱德国的防御力量,同时发动了斯摩棱斯克行动,以迫使德军将预备队向北面转移,从而削弱德军在南部的防卫力量。
User: Bismarck's crew published a ship's newspaper titled Die Schiffsglocke (The Ship's Bell); this paper was only published once, on 23 April 1941, by the commander of the engineering department, Gerhard Junack.
Assistant: 俾斯麦号的船员发行有名为《舰钟》(Die Schiffsglocke)的舰报;这份报纸仅由工程部指挥官格哈德·茹纳克(Gerhard Junack)于1941年4月23日发表过一次。
User: Originally titled the "Tournament East–West football game", the first Rose Bowl was played on January 1, 1902, starting the tradition of New Year's Day bowl games.
Assistant: 第一个关联的美式足球赛在1902年1月1日开赛,名为“Tournament East-West football game”,一般被认为是第一场玫瑰碗。
User: This compromise proposal was approved by the House on February 25, 1869, and the Senate the following day.
Assistant: 这一妥协提案于1869年2月25日在联邦众议院通过,次日在联邦参议院通过。
User: For rough comparisons, one million Btu is approximately equal to a thousand cubic feet of natural gas.
Assistant: 一个百万十撒姆大致相当于十亿立方英尺天然气。
User: Some U.S. states have experimented with humiliating or shaming lawbreakers by publishing their names and indicating their offense (e.g., with soliciting prostitutes or drinking and driving).
Assistant: 美国部分州份曾尝试透过公布不法分子的名子和罪状(如娼妓或酒后驾车)来侮辱或者羞辱他们。
User: In 1939 it was involved in a head-on collision with a freight train that completely destroyed the cab.
Assistant: 在1939年,它与一列货运火车发生正面对撞的事故,导致整个驾驶室损毁。
User: Through the influence of Luther P. Eisenhart and Abraham Haskel Taub, Bianchi's classification later came to play an important role in the development of the theory of general relativity.
Assistant: 在路德·艾森哈特(Luther P. Eisenhart)与亚伯拉罕·哈斯克尔·陶布(Abraham Haskel Taub)的影响下,比安基的分类后来在广义相对论的发展中起着重要的角色。
User: Netherlands Marine Corps barracks are found in Rotterdam, Doorn, Suffisant on Curaçao, and Savaneta on Aruba.
Assistant: 辅助海军基地在鹿特丹 ,杜伦,Suffisant,库拉索岛和萨瓦内塔阿鲁巴 。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: And he isn't just the guy with the check.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是他不是唯一的对陆军负责的人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is widespread in southern Germany, Switzerland, Austria, Hungary, Slovenia and Croatia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它们广泛分布在德国南部、瑞士、奥地利、匈牙利、斯洛文尼亚及克罗地亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The depression strengthened and was estimated to have become a tropical storm on June 23.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
低气压有所增强,估计于6月23日成为热带风暴。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A combination of heavy German anti-aircraft fire and poor weather caused all three missions to fail.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:德国重型高射炮和恶劣天气的结合使得全部三次任务都告失败。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Venus is expected to have an electrically conductive core of similar composition, and although its rotation period is very long (243.7 Earth days), simulations show that this is adequate to produce a dynamo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
金星一般被认为有可导电的核心;而且即使金星自转周期非常长(243.7个地球日),电脑模拟发现这已足够产生磁场 (Stevenson 2003)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
JinJoo later added that much like the spelling of the word, you don't have to be a perfect dancer to dance in life.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
JinJoo则表示,如同DNCE的发音,在生活中你并不需要是位完美的舞者才能跳舞。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Hrytsak, Ya.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
以示闽人,良是。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The full cost of supplying water in urban areas in developed countries is about US$1–2 per cubic meter depending on local costs and local water consumption levels.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 发达国家城市地区供水总成本大约为每立方米1到2美元,主要取决于当地的花费和当地水资源消耗水平。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At the beginning of the 20th century, Hadassah Medical Center in Jerusalem treated ringworm disease among the religious Jewish community in Jerusalem using irradiation and the disease almost disappeared.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
二十世纪初,哈达萨组织用X射线治疗耶路撒冷旧城区犹太人的头癣,此疾病几乎彻底消失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Soviet Air Forces units involved were the 274th Fighter Aviation Regiment (IAP) of the 278th Fighter Aviation Division (IAD) and the 812nd IAP of the 65th IAD.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
参与试验的苏联空军部队是第278战斗机航空师(英语:Aviation Division)(IAD)以下的第274战斗机航空团(英语:Aviation regiment (Soviet Union))(IAP)和第65战斗机航空师以下的第812战斗机航空团。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The two get drunk before Mark appears with his father's guns, and the two go into the woods once more.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:中弹的斑比后来在它父亲的鼓励下爬了起来,两人就一起继续离开森林。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Accordingly, upon the coming of Christ they ceased to bind, and to observe them now would, Aquinas thought, be equivalent to declaring falsely that Christ has not yet come, for Christians a mortal sin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因此,在基督到来后它们就不再有约束力,阿奎那认为,继续遵守它们就等于错误地宣称基督没有来过,对基督徒来说是种致死的罪。
User: 将这句话从英文翻译到中文: With great difficulty Wellington obtained the King's consent to the introduction of a Catholic Relief Bill on 29 January 1829.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在艰巨的情况下,威灵顿成功说服极不情愿的乔治四世,同意让政府在1829年1月29日引入《天主教救济草案》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Israeli government decided to capture Vanunu, but determined to avoid harming its good relationship with Prime Minister Margaret Thatcher, and not wanting to risk confrontation with British intelligence, determined Vanunu should be persuaded to leave British territory under his own volition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
以色列政府决定捉拿瓦努努,但不愿与英国首相撒切尔夫人的良好关系受破坏,也不想和英国的情报机关起冲突,故认为要先说服瓦努努自愿离开英国领土。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although neurological damage occurs within 4–6 minutes of cardiac arrest, the irreversible neurodegenerative processes do not manifest for hours.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虽然在心脏停跳后4-6分钟才会出现神经系统损伤,但神经退化的症状则需要好几个小时之后才会出现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This study is frequently referred to in definitions of the hindsight bias, and the title of the paper, "I knew it would happen", may have contributed to the hindsight bias being interchangeable with the phrase "knew it all along" hypothesis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这项研究常在解释后见之明偏误时提起,论文的标题“我早就知道会发生”可能促成了后见之明偏误的另一种说法“始终都知道”(knew it all along)假说的产生。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Circulation grew and eventually passed the other three daily papers combined.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 发行量增加,且合并了其他三份日报的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In developing nations, inferior sanitary conditions and lack of access to modern medical technology makes death from infectious diseases more common than in developed countries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在发展中国家,卫生条件差和现代医学科技(英语:Health technology)的缺乏使死于传染病的人更多。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
She asks Prentiss to marry her; but, he declines, saying he doesn’t want to be thrown away, like Charles, as a mere stepping stone for her career.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她要求普伦蒂斯娶她;但是,他拒绝了,说他不想像查尔斯那样被抛弃,而仅仅作她职业生涯的一块踏脚石。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The GameCube version does not have any online modes, while the PC version excludes the multi-screen modes but includes a map editor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
GameCube版没有任何在线模式,而PC版不包括多屏模式,但包括地图编辑器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The following year he switched to Benetton, which in 2002 became Renault, and then for the 2003 season he moved to BAR.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他在隔年转到班尼顿,在2002年加入雷诺,接着又在2003年赛季转往英美车队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The result would be: Because SQL:2003 defines all Null markers as being unequal to one another, a special definition was required in order to group Nulls together when performing certain operations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 结果是: 由于 SQL:2003将所有 Null标记定义为彼此不相等,因此需要特殊定义才能在执行某些操作时将 Null分组在一起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In fact, as much contention as there is between formalism and later schools, they share the tenet that the author's interpretation of a work is no more inherently meaningful than any other.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
事实上,尽管形式主义与其之后的学派有数不完的争论,他们都一同认为作家对其作品的诠释,已经不再比其他人的诠释更富有意义了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: During college, he began to write poetry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在大学期间,他开始创作诗歌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of the goals of PulseAudio is to reroute all sound streams through it, including those from processes that attempt to directly access the hardware (like legacy OSS applications).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: PulseAudio的一个目的通过它是重定向所有声音流,包括那些试图访问硬件的进程(像那些遗留的基于OSS的软件)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The power of the House of Lancaster was severely reduced after this battle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
兰卡斯特家族的势力在此战后被大幅削弱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The main topic of his teaching was the Kingdom of God, and he presented this teaching in parables that were surprising and sometimes confounding.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他教导的主题是神的国,他用比喻传授信息,这些比喻有时是惊人的,有时让人困惑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Birkeland was nominated for the Nobel Prize seven times.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
伯克兰被提名诺贝尔奖达七次之多。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Most of those returned to Russia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些鞑靼人大多数都已返回俄国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Men may never get married but still have many children from multiple partners.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
男人可能永远不会结婚,但仍然可以有许多由性伴侣生的子女。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Other charted singles from the album were "Ex-Factor", "Everything Is Everything" and "To Zion".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
专辑的其他单曲,例如“Ex Factor”,“Everything Is Everything”和“To Zion”也都入围了各项榜单。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Xiaoxiang genre of literature is often associated with similarly themed Chinese calligraphy and Chinese painting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:潇湘诗歌的文学体裁往往与主题相似的中国书法和中国画相关联。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Many of the details of the galaxy remain a mystery, foremost of which is how it formed.
Assistant: 这个星系的许多细节仍然是个谜,首先,想要知道它是如何形成的。
User: Twelve new inlets were created on Padre Island, one of which was large enough to be mistaken as Mansfield Pass.
Assistant: 帕德雷岛形成了12个新的水湾,其中一个还大到足以被人误以为是曼斯菲尔德水道。
User: Stalin found him a loyal supporter of his policy of rapid industrialisation and moved him back to Moscow in 1929 making him chairman of the Metallurgist Trade Union.
Assistant: 斯大林发现他非常忠于自己,支持自己的快速工业化政策,因此于1929年把他调回莫斯科,授任金属贸易商会主席。
User: Living conditions of the native people, who constitute most of the population, remained deplorable.
Assistant: 构成大半人口的土著居住生活仍然恶劣。
User: She wanted him to be a lawyer.
Assistant: 他曾想成为一名律师。
User: On 8 September, after being dropped-off near Taivu by boat, Edson's men captured Tasimboko as the Japanese defenders retreated into the jungle.
Assistant: 9月8日,埃德森的士兵在太午角附近下船后,攻占塔希姆波柯,而日本守军则退入丛林。
User: Since his first solo shows in Beijing in 1998, Liu Bolin's work has received international recognition.
Assistant: 从1998年在北京的首次个人展览开始,刘勃麟的作品受到国际认可。
User: Semantics deals with the meaning of words and sentences.
Assistant: 语义学则处理字词和句子的含意。
User: In 1991, after Operation Desert Storm, the AH-64B was a proposed upgrade to 254 AH-64As.
Assistant: 1991年沙漠风暴行动后,原定将254架AH-64A升级为AH-64B。
User: Three days later that number was updated to 500 uploads completed every second.
Assistant: 三天后,这个数字更新为每秒完成500次上传。
User: Scales are often "split" to get higher accuracy.
Assistant: 刻度经常被"分裂"以取得更高的精度。
User: She served in this capacity through World War II, also working as an icebreaker in the Baltic and North Seas.
Assistant: 在第二次世界大战期间,黑森号以此身份服役,同时亦于波罗的海及北海担任破冰船的工作。
User: Mort Blumenstock, a First National screenwriter, became a top writer at the brothers' New York headquarters.
Assistant: 原任职于第一国家公司的编剧Mort Blumenstock,也成为华纳公司在纽约的首要编剧。
User: It is an anise-flavoured spirit derived from botanicals, including the flowers and leaves of Artemisia absinthium ("grand wormwood"), together with green anise, sweet fennel, and other medicinal and culinary herbs.
Assistant: 它是一种茴香味的烈酒,从植物性药材中萃取,其中包括苦艾(Artemisia Absinthium,又名“大艾草”Grand Wormwood)的花和叶,绿茴芹(green anise),甜茴香(sweet fennel),和其他药材和食用香草。
User: The case of the two journalists mentioned earlier had begun when John Berthelsen and Raphael Pura authored a series of articles on financial transactions of dubious ethical and legal nature carried out by government officials.
Assistant: 当时来自亚洲华尔街日报的2名记者(分别是约翰伯特尔森和拉斐尔普拉)撰写了一系列有关马来西亚政府官员的道德问题和可疑的法律性质的金融交易的文章。
User: The prefix "J" indicates that it is a Julian epoch.
Assistant: 前缀“J”代表这是一个儒略历元(Julian epoch)。
User: In the same year the Bulgarian army expanded its zone of control into Central Macedonia under German supervision, although this area was not formally annexed nor administered by Bulgaria.
Assistant: 同年,保加利亚陆军把占领区扩展到德国控制的中马其顿,虽说保加利亚没有正式兼并这一地区。
User: The duo agreed on an interim constitution based on a liberal democratic model, guaranteeing separation of powers, creating a constitutional court, and including a US-style bill of rights; it also divided the country into nine provinces, each with its own premier and civil service, a concession between de Klerk's desire for federalism and Mandela's for unitary government.
Assistant: 双方同意修订临时宪法,保证三权分立,成立宪法法庭,并引入美式的人权法案;同时把国家划分成9个省份,各省设有自己的首长和行政机构,这是戴克拉克要求的联邦制和曼德拉支持的单一政制之间的折中方式。
User: Georges Doriot, the "father of venture capitalism" (and former assistant dean of Harvard Business School), founded the graduate business school INSEAD in 1957.
Assistant: Georges Doriot,“风险资本主义之父”(以及哈佛商学院前助理院长)于1957年创立了INSEAD研究生商学院。
User: Behind is an extensive garden.
Assistant: 这里有一个主题乐园。
User: In some Scout associations, the committee members may also wear uniforms and be registered Scout leaders.
Assistant: 在一些童军团中,其委员会成员也会有制服委员和登记的服务员。
User: Spelet vid konferensbordet.
Assistant: 的桌上游戏。
User: However, Secure denies ever having sold the software to Iran, and alleges that Iran is illegally using the software without a license.
Assistant: 然而,该公司否认曾把该软件出售给伊朗,并声称伊朗并没有许可证,属于非法使用。
User: Some critics see in him aspects of T. S. Eliot, whom Woolf knew well.
Assistant: 有些批评家认为他有着T·S·艾略特的影子,毕竟伍尔夫熟识艾略特。
User: This change in structure can result in the formation or disruption of a terminator, truncating or permitting transcription respectively.
Assistant: 这一结构改变会形成或截断终止子,从而允许或中断转录进行。
User: The coldest place on mainland South Africa is Sutherland in the western Roggeveld Mountains, where midwinter temperatures can reach as low as −15 °C (5 °F).
Assistant: 南部非洲大陆上最寒冷的地方是位于罗赫费尔德山(英语:Roggeveld Mountains)西部的萨瑟兰(英语:Sutherland, Northern Cape),其冬季时的气温可低至-15°C(5°F)。
User: The metro system has two lines, with a total length of 45 km and 60 stations.
Assistant: 地铁系统有两条路线,一条总长度为45公里并拥有60个车站。
User: The structure was the home of author Margaret Mitchell.
Assistant: 该建筑是作家玛格丽特·米切尔的故居。
User: Very good – a band that constantly evolves and improves with each record. van Poorten, Toine (October 2007).
Assistant: 〈利泽简 好美〉、〈都兰古调〉,收录于合辑《练习曲 原声带》,参拾柒度,2007年10月。
User: The M4 carbine was developed from various outgrowths of these designs, including a number of 14.5-inch (368 mm)-barreled A1 style carbines.
Assistant: M4卡宾枪是从这些设计派生研究出来的,包括一部分14.5英寸枪管的A1类型卡宾枪(柯尔特型号653)。
User: First Family: George Washington And His Intimate Relations.
Assistant: 学校和乔治·华盛顿本人有无形的联系。
User: Most of those who had died before God's intervention will gradually be resurrected during the thousand year "judgment day".
Assistant: 时天下多事,轨惟以深刻遇下,死多酷滥,识者非之。
User: The world is not eternal.
Assistant: 所以圣子不是永恒的。
User: Agriculture in the country is responsible for less than 0.5 percent of the country's gross domestic product (GDP), as of 2010.
Assistant: 截至2010年,该国农业的只占不到该国国内生产总值(GDP)的0.5%。
User: Madagascar 3: Europe's Most Wanted is a 2012 computer animated comedy film, and the third installment in the series, directed by Eric Darnell and Tom McGrath, along with Conrad Vernon.
Assistant: 《马达加斯加3:欧洲大围捕》是2012年电脑动画喜剧电影,系列第三部电影,由汤姆·麦葛瑞斯、埃里克·达奈尔和康拉德·威侬(英语:Conrad Vernon)执导。
User: PCL 3+ (mono) and PCL 3c+ (color) are used on later HP DeskJet and HP PhotoSmart products.
Assistant: PCL 3+(单色)以及 PCL 3c+(彩色)在后来的 HP DeskJet 以及 HP PhotoSmart 上开始使用。
User: By July 11, the depression entered the Central Pacific hurricane center's area of responsibility.
Assistant: 与此同时,风暴进入中太平洋飓风中心预警责任区。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: These insects like to fly in packs in order to detect possible food more efficiently.
Assistant: 这种昆虫喜欢成群飞行,以便更有效地捕食。
User: The letter also contained some ambiguous orders regarding Rupert's northern offensive and future plans: But now I must give the true state of my affairs, which, if their condition be such as enforces me to give you more peremptory commands than I would willingly do, you must not take it ill.
Assistant: 除了这个噩耗之外,信中暧昧地提到关于鲁珀特北部攻势和下一步计划的命令: 但如今朕不得不告知朕的真实情况,若条件迫使朕不得不违愿向汝下达更多强制性命令,汝也必须接受。
User: What human geography does not consider, and what humanistic geography does, is the role play in nearly all human contacts and exchanges.
Assistant: 人文地理学缺失、而人本主义地理学所考虑到的,是人类几乎所有的联系和交流中的角色。
User: Taylor Knox (born May 15, 1971) is an American professional surfer.
Assistant: 泰勒·诺克斯(英语:Taylor Knox,1971年5月15日-)是美国职业冲浪者。
User: Varanopids already showed some advanced characteristics of true pelycosaurs such as their deep, narrow, elongated skulls.
Assistant: 蜥代龙类已经发展出真盘龙亚目的先进特征,例如延长、深、狭窄的头骨。
User: Among the names on the Legion's list was that of well-known playwright Lillian Hellman.
Assistant: 在军队名单的名字之中,有知名编剧丽莲·海尔曼。
User: Susan Cooper's Dark Is Rising sequence (which commenced with Over Sea, Under Stone in 1965 and now more commonly bound in a single volume) have been compared to the Harry Potter series.
Assistant: 苏珊·库珀的作品《黑暗蔓延》系列(1965年出版的《大海之上,巨石之下》为系列的第一部)也常被拿来与《哈利·波特》系列作比较。
User: The third hurricane of the season formed near Bermuda and was last observed along the southern coast of Newfoundland.
Assistant: 第三场飓风在百慕大附近形成,之后在经过纽芬兰岛南部海岸后失去踪影。
User: Despite the serious damage inflicted, Broke managed to withdraw from the battle and reach port.
Assistant: 尽管造成严重的破坏,布罗克号仍能设法撤离战场并返抵港口。
User: On New Year's Eve 2003, Imbruglia and her boyfriend of three years, Silverchair frontman Daniel Johns, married in a beach ceremony in Port Douglas, Queensland, Australia.
Assistant: 2003年,娜塔莉·安博莉亚和男友银椅合唱团主唱丹尼尔·约翰斯,在澳大利亚昆士兰州道格拉斯港海滩上举行仪式结婚。
User: Lebanon's Supreme Islamic Shia Council called the execution of al-Nimr "an execution of reason, moderation and dialogue" and a "grave mistake".
Assistant: 黎巴嫩最高什叶派议会指处决尼姆尔是“对理由、温和及对话的处决”,而且“大错特错”。
User: It remained as such for the next four years.
Assistant: 他们不希望今后四年还是老样子。
User: The whole unit is colloquially referred to as a "receiver".
Assistant: 整个单元通俗的被称为“接收器”。
User: Since July 1, 2010, Shanghai–Nanjing intercity railway has been in operation; some trains from Suzhou to Shanghai take only 24 minutes.
Assistant: 2010年7月1日,沪宁城际铁路通车,苏州到上海最短只需要24分钟。
User: Alaska Railroad 1510 and 1512, used by the Verde Canyon Railroad in Clarkdale, Arizona, on its excursion train.
Assistant: 阿拉斯加铁路1510、1512号机车,运用于亚利桑那州克拉克代尔的佛得角峡谷铁路(英语:Verde Canyon Railroad)。
User: In October 2010, the University of Tokyo purchased 30 Nao robots for their Nakamura Lab, with hopes of developing the robots into active laboratory assistants.
Assistant: 2010年10月,东京大学中村实验室购买了30台NAO机器人,希望将它们开发为实验室助理。
User: Several Cashspiels are played in Canada every year.
Assistant: 每年都在中国有数场演出。
User: In early March 1911, Deutschland again carried Wilhelm II to Helgoland; this trip was followed by fleet exercises in the Skagerrak and Kattegat that month.
Assistant: 1911年3月初,德国号再次搭载威廉二世前往黑尔戈兰岛;这趟旅程之后则是当月于斯卡格拉克海峡和卡特加特海峡进行的舰队训练。
User: Asian fashion dolls are made by Asian manufacturers and primarily targeted to an Asian market.
Assistant: 亚洲时尚娃娃是由亚洲制造商生产的,主要目标是亚洲市场。
User: Christiaan L. Sterken and Mikolaj Jerzykiewicz classed 59 stars as definite and 79 more as suspected Beta Cephei variables in 1993.
Assistant: Christiaan L. Sterken和Mikolaj Jerzykiewicz 在1993年将59颗恒星归类为仙王座β型变星,并将79颗列为疑似仙王座β型变星。
User: I know, too, that, in broad outline at least, they are vital to the future safety and welfare of our country.
Assistant: 我也知道这些至少总体来说对于我们国家将来的安全和福祉至关重要。
User: The Minister oversees economic policy: fiscal policy is within the Minister's direct responsibility, while monetary policy is implemented by the politically independent Central Bank of Somalia, the head of which is appointed by the President of Somalia.
Assistant: 部长负责监督财政政策,财政政策属于部长的直接责任,而货币政策则由从政治上独立的马来西亚国家银行实施,其主席由马来西亚最高元首任命。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Each story illustrates how each character views each other and themselves.
Assistant: 我根据什么辨别大家的品德?彼此彼此。
User: The town of Pillaro, destroyed by the quake, had more than 20 dead, and in Latacunga, 11 were killed and 30 injured; 50 homes, two churches, and the local government building were also ruined.
Assistant: 皮利亚罗被地震摧毁,有超过20人死亡;拉塔昆加有11人遇难,30人受伤,50户家园、两所教堂和当地政府大楼也毁于一旦。
User: From 1949 to February 1958, Tianjin was a municipality directly under the Central Government.
Assistant: 在1949年至1958年2月这段时间里,天津市为中央直辖市。
User: But central planning would have been incompatible with economic democracy even if it had overcome its information and incentive liabilities.
Assistant: 但是中央计划会和经济民主不相容,即使克服了自身在信息和激励方面的弱势。
User: In its campaign, the organization has been accused of carrying out atrocities against both Turkish and Kurdish civilians and its actions have been criticised by human rights groups such as Amnesty International and Human Rights Watch.
Assistant: 在战事中,工人党被人权组织如大赦国际和人权观察等指控对土耳其和库尔德人双方的平民犯下暴行。
User: "Lots of people have asked me about the title of my book.
Assistant: ”“讲出你的姓名,我要我的律师纪录下来。
User: The French CIT company VALTIS was the first to implement such a system to service three regional banks.
Assistant: 法国CIT公司VALTIS第一个实施这样的系统,为三个地区银行服务。
User: Cale had worked with experimental composers John Cage, Cornelius Cardew and La Monte Young, and had performed with Young's Theatre of Eternal Music, though was also interested in rock music.
Assistant: Cale尽管对于摇滚乐有兴趣,但也曾和一些实验音乐家 Cornelius Cardew和La Monte Young共事过,与Young的Theatre of Eternal Music一起演出过。
User: The principle of electricity generation in nuclear power plants is similar to that of conventional thermal power plants.
Assistant: 潮汐发电与普通水利发电原理类似。
User: She was fired after Task 8.
Assistant: 第8话登场后被消灭。
User: Industrial big data requires deeper domain knowledge, clear definitions of analytical system functions, and the right timing of delivering extracted insights to the right personnel to support wiser decision making.
Assistant: 工业大数据需要更多的领域知识、分析系统机能的清楚定义,也需要在正确的时机将提取到的见解给正确的人,以产生较佳的决策。
User: Due to the 2017 Qatar diplomatic crisis, the relationship between Turkey and Saudi Arabia faces problems, with Turkey supporting Qatar against Saudi Arabia in the ongoing diplomatic dispute.
Assistant: 由于2017年卡塔尔外交危机,土耳其和沙特阿拉伯之间的关系面临问题,土耳其支持卡塔尔对沙特阿拉伯进行的外交争端。
User: Today the house attracts visitors from the United States and other parts of the world.
Assistant: 这一盛会吸引了众多来自全美和世界各地的游客。
User: Its characteristics include: Analysis of elements Analysis of relationships Analysis of organization Example: List four ways of serving foods made with apples and explain which ones have the highest health benefits.
Assistant: 进行推论,并找到证据支持的概括 元素分析 关系分析 组织原则分析 比如这样的问题:列出与苹果制成的食品四个方面的服务,并说明哪些有最佳的健康的益处。
User: The Speakers House.
Assistant: 3.居间介绍人。
User: The widest hill in the eastern part of Ina (650 m wide) is named Mons Agnes (named in 1979).
Assistant: 艾娜坑东部最大的山丘(650米宽)则被命名为阿格妮丝山。
User: The New Testament speaks several times about Jesus crossing the Jordan during his ministry (Matthew 19:1; Mark 10:1), and of believers crossing the Jordan to come hear him preach and to be healed of their diseases (Matthew 4:25; Mark 3:7–8).
Assistant: 耶稣曾数次渡过约旦河(马太福音 19:1;马可福音 10:1),信徒们也渡过约旦河来听他讲道,以及治愈他们的疾病(马太福音 4:25;马可福音 3:7-8)。
User: In early implementations of TCP/IP, this bug is easy to exploit and can affect a wide variety of systems including Unix, Linux, Mac, Windows, and peripheral devices.
Assistant: 在早期TCP/IP的实现中,这攻击方式很容易实现,能影响到众多系统,如Unix、Linux、Mac、Windows、打印机、路由器等。
User: It was discovered to be a variable star by Hans Geelmuyden in 1876.
Assistant: 它是在1876年被Hans Geelmuyden发现的变星。
User: With his 26 home runs, Bay broke a Pirates rookies record of 23 set by Johnny Rizzo in 1936 and matched by Ralph Kiner in 1946.
Assistant: 他的26支全垒打打破了1936年由约翰尼·里佐创造的23支全垒打海盗队队史新人纪录。
User: Many schools, streets, and other places across Germany are named in memory of the members of the White Rose.
Assistant: 在德国境内许多学校、街道和其他场所皆以白玫瑰中的成员名字命名,以纪念白玫瑰运动。
User: Although Einstein is credited with finding the field equations, the German mathematician David Hilbert published them in an article before Einstein's article.
Assistant: 虽然爱因斯坦被认为是场方程的发现者,但德国数学家大卫·希尔伯特在爱因斯坦的文章发表前,在一篇文章中发表了它们。
User: However, they were met by protestors who chanted anti-AKP slogans and were forced to leave the scene less than one minute after arriving.
Assistant: 然后,示威者高呼反AKP口号,两人到场后不到一分钟被迫离开。
User: Mrs. Tiflin and Billy, however, believe he's earned the right to tell of his adventures, and Jody is delighted to hear them no matter how many times.
Assistant: 然而,提夫林夫人和比利认为他有权利讲述自己的经历,乔迪则百听不厌。
User: 1985 Indonesia Badminton Association officially recognises Gosen strings.
Assistant: 1985 印度尼西亚羽毛球协会官方正式认可使用高纤线。
User: In 1987, the Project Management Institute (PMI) documented the expansion of these techniques across non-defense organizations.
Assistant: 在1987年专案管理协会(PMI)提出这些技术扩充跨越非国防组织的文献。
User: Taking pictures of the brain with computer tomography (CT) or magnetic resonance imaging (MRI) are most useful for the diagnosis of disease in the brain.
Assistant: 通过X射线计算机断层成像(CT)或核磁共振成像(MRI)为大脑造影是诊断脑部疾病的最有用的方式。
User: They have since been renumbered, with the A5a being designated as the A5 and the A5b becoming part of the A105 (a spur route linking La Francilienne, the A5, and the town of Melun).
Assistant: 之后的重新编号将A5a确定为A5,而A5b则称作A105(连接A104、A5和梅伦的一条支路)。
User: However, Black Diamond was never at the Bronx Zoo, but instead lived at the Central Park Zoo until he was sold and slaughtered in 1915.
Assistant: 但是,黑钻实际上是在中央公园动物园生活,从未去过布朗克斯动物园,于1915年售出后被宰。
User: Marcie made her first appearance in the daily strip from July 20, 1971, but her name wasn't mentioned until the strip from October 11.
Assistant: 玛西在1971年7月20日的漫画中就出现了,但一直到同年的10月11日才提到她的名字。
User: This algorithm disproved Andrey Kolmogorov's 1956 conjecture that Ω ( n 2 ) {\displaystyle \Omega (n^{2})} operations would be required for that task.
Assistant: 它反证了安德雷·柯尔莫哥洛夫于1956年认为这个乘法需要 Ω ( n 2 ) {\displaystyle \Omega (n^{2})} 步骤的猜想。
User: It is with 244 kilometers one of the longest rivers in southern Sweden.
Assistant: 它横穿瑞典的南面河中部,全长244公里,是瑞典南部最长的河流。
User: The Sun urged its readers to stick two fingers up at then President of the European Commission, Jacques Delors, who had advocated an EU central government.
Assistant: 《太阳报》的目的是敦促读者反对欧洲联盟委员会主席雅克·德洛尔,因为他主张建立一个欧盟中央政府。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It grows in sand over laterite.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
背鳍起点在鳃裂前上方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The interior seats 35 people, including the cockpit crew, aircraft maintenance crew, foreign country representatives and crew members from the U.S. Department of Defense's Defense Threat Reduction Agency (DTRA).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:OC-135B可容纳35人,包括机组成员、飞机维护人员、外方代表及来自美国国防部威胁降低管理局(英语:Defense Threat Reduction Agency)(DTRA)的人员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The denomination also emphasizes holy living in all aspects of one's life.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该书描绘了被圣灵充满的生活的各个方面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1977, the building was the eighth recipient of the American Institute of Architects Twenty-five Year Award, one of only two places of worship to have been so honored.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1977年该建筑获美国建筑师学会二十五年奖,只有两个宗教场所有幸获此荣誉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
2014 marks Luna Sea's 25th anniversary, and they celebrated the occasion in several ways.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2014年象征着月之海成立的二十五周年,他们举行各种活动以表庆祝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Weighted correlation network analysis can be attractive for the following reasons: The network construction (based on soft thresholding the correlation coefficient) preserves the continuous nature of the underlying correlation information.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 加权相关网络分析由于以下几点,很具吸引力: 网络建设(基于对皮尔逊积矩相关系数设定不固定阈值)保留了背后相关信息的连续性特征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Cui Zhu and his wife both committed suicide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
殷太妃与刘诞的妻子徐氏皆自杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1838, Matthias Schleiden proposed that the nucleus plays a role in generating cells, thus he introduced the name "cytoblast" (cell builder).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马蒂亚斯·许莱登在1838年提出一项观点,认为细胞核能够生成细胞,并称这些细胞核为“细胞形成核”(Cytoblast)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following its emergence, the Polish nation was led by a series of rulers who converted the population to Christianity, created a strong kingdom and integrated Poland into the European culture.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波兰国家形成后,一位位统治者使其臣民皈依基督教,建立了一个强大的王国,并使波兰融入欧洲文化中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Spee had taken the lee position; the wind kept his ships swept of smoke, which improved visibility for his gunners.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 施佩采取下风(英语:Windward and leeward)阵位;风将环绕其舰只的烟雾吹散,提高了炮手的能见度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the Hong Kong government's surrender, J. J. Paterson, the chairman of the HSBC, V. M. Grayburn and his successor D. C. Edmondston and other Britons in Hong Kong were in the hand of Japanese army.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
香港沦陷后,汇丰主席百德新(J. J. Paterson)、祁礼宾与他的候任接班人艾文逊(D. C. Edmondston)、跟其他身在香港的英国人,一概落入日军手中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Heaney was a professor at Harvard from 1981 to 1997, and its Poet in Residence from 1988 to 2006.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:希尼在1981年到1997年担任哈佛大学的教授并在1988年到2006年担任驻校诗人。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The Royal Observatory, Cape of Good Hope, is the oldest continuously existing scientific institution in South Africa.
Assistant: 好望角国家天文台(英语:Royal Observatory, Cape of Good Hope)是南非现存最古老的科研机构。
User: It has been designated as a nuclear historic landmark by the American Nuclear Society.
Assistant: 它被认为是美国核学会历史性的里程碑。
User: The instruction consisted of athletics, singing, dancing, military and probably some academic training.
Assistant: 其组成包括体育、歌唱、舞蹈、军事,或许有一些学术训练。
User: This port would have more accurately represented the original game from the 2009 mobile version, titled White Day Mobile, which replaced most of the 2001 game with 2D still images due to hardware limitations.
Assistant: 这个游戏原本应比起原版的2009年移动版《白色情人节移动版》更加精确,当年的游戏因硬体限制而使用2D的固定图片。
User: Purified thyroxine was introduced in 1914 and in the 1930s synthetic thyroxine became available, although desiccated animal thyroid extract remained widely used.
Assistant: 1914年提纯的甲状腺素出现,在1930年代,合成的甲状腺素出现,虽然脱水的动物甲状腺提取物仍然被广泛使用。
User: The series stars Thomas Jane as Josephus Miller and Steven Strait as Jim Holden.
Assistant: 剧集主演有汤马士·珍饰演Josephus Miller,以及史蒂文·斯崔特饰演Jim Holden。
User: The Serbian General Staff was united on the question of Yugoslavia as a "Greater Serbia" ruled, in one way or another, by Serbia.
Assistant: 塞尔维亚总参谋部认为,南斯拉夫作为一个“大塞尔维亚”的问题上,是在一种或另一种方式下由塞尔维亚人领导。
User: On 16 August 2011, Firefly announced that it would only operate the ATR aircraft from Subang and Penang, and cease its Boeing 737-800 and Boeing 737-400 flights.
Assistant: 2011年8月16日,飞萤航空宣布在槟城和梳邦起飞的飞机只采用ATR飞机,并终止波音737-800和737-400的飞行。
User: There are ten known species from this genus, of which eight are extinct.
Assistant: 在这个属之下,有十个已知物种,其中八种已经绝种。
User: Bootlegger Johnny Franks recruits a crude working man called Louis "Louie" Scorpio as part of the gang of mob boss Richard "Newt" Newton.
Assistant: 私酒贩Johnny Franks招募一个名叫Louis "Louie" Scorpio的粗鲁工人,成为黑帮老大Richard "Newt" Newton帮派的一员。
User: The UK began the ₤350 million Alvey project.
Assistant: 英国开始了耗资三亿五千万英镑的Alvey工程。
User: Meanwhile, Hamilton began publishing essays under the name of "Tully" in Philadelphia newspapers, denouncing mob violence in western Pennsylvania and advocating military action.
Assistant: 同时,汉密尔顿开始以“Tully”在宾夕法尼亚州的报纸撰写文章,谴责宾夕法尼亚州西部的群众暴动并鼓吹军事镇压。
User: Most of the Somali expatriates are young adults and unaccompanied minors who live in shared accommodation with little access to institutional support, as most of the services that they require are located in New Delhi.
Assistant: 大多数索马里侨民是年轻人和无人陪伴的未成年人,他们住在共享住所,几乎没有机构支持,因为他们所需的大多数服务都位于新德里。
User: It is one of the most widely read and popular peer-reviewed forensic medicine journals in the world.
Assistant: 它也是一种目前全世界最受欢迎,及广受阅读的同侪审阅性质之综合性医学期刊。
User: On April 2, 1731, Worcester was chosen as the county seat of the newly founded Worcester County government.
Assistant: 1731年4月2日成为新成立的伍斯特郡的郡治。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Unlike the Game Boy version, battles in the Nintendo DS version no longer occur randomly, and were adjusted to be more like later games in the SaGa series where enemies appear on the field screen along with the player and are encountered when touched.
Assistant: 和Game Boy版不同,任天堂DS版的战斗不再随机发生,而是改为沙加系列后期作品中,敌人出现在场景地图,和玩家接触后战斗的形式。
User: An address can match multiple CIDR prefixes of different lengths.
Assistant: 一个地址可能与多个长度不同的CIDR前缀匹配。
User: Like the anti-Nebraska Democrats, who were now members of the Republican Party, the Douglasean insisted that they—not the administration—commanded the support of most northern Democrats.
Assistant: 一如投向共和党的反堪萨斯法案的民主党人,道格拉斯派坚持他们,而非行政系统,博得北方民主党人的支持。
User: Length 5—5,5 mm.
Assistant: 硬度5-5.5。
User: In 1404 Cardiff and the castle were taken by the rebels, causing considerable damage to the Black Tower and the southern gatehouse in the process.
Assistant: 1404年叛军占领加的夫和它的城堡,导致黑塔和正在建造的南门受到重大损坏。
User: She married Duke John III of Cleves.
Assistant: 她嫁给布拉班特公爵约翰二世。
User: The typical signs and symptoms in children under five are fever, cough, and fast or difficult breathing.
Assistant: 五岁以下儿童的典型症状是发烧、咳嗽及呼吸困难。
User: As is common in the development of pidgins and trade languages, the interaction of fishermen and traders with no common language necessitated the creation of some minimal form of communication.
Assistant: 作为洋泾浜语和贸易语言的发展是很常见的,没有共同语言的渔民和贸易商之间的相互作用,需要创造一些最小的沟通形式。
User: Due to the characteristic blood flow pattern of HCC tumors, a specific perfusion pattern of any detected liver lesion may conclusively detect an HCC tumor.
Assistant: 由于HCC肿瘤的特征性血流模式,任何检测到的肝脏病变的特异性灌注模式可以最终确定肝细胞癌症肿瘤。
User: Michel Foucault rejects the idea of the traditional way historians go about writing, which is a narrative.
Assistant: 米歇尔·福柯反对历史学家叙事性的传统写作方法。
User: Each member state was entitled to one of each of the remaining prototypes to serve as the national prototype for that country.
Assistant: 公约的每个签署国都可拥有一个余下的原器,做该国的定义标准。
User: It is dominated by plane trees, originally planted in 1817 to commemorate the victory at the Battle of Waterloo in 1815.
Assistant: 广场上的悬铃木种植于1817年,以纪念1815年滑铁卢战役的胜利。
User: Roma began to lose control of the period, with both sides abandoning their initial game plans for fearing of conceding a goal.
Assistant: 罗马在他们的控球周期结束后开始失去对比赛的控制,由于担心失球,双方都放弃了他们最初的比赛计划。
User: By 6:00 p.m.
Assistant: 那就下午6点吧。
User: He was studious, but was poor as a result of his father's early death.
Assistant: 他好学,但因父亲早亡而贫穷。
User: Still indecisive between (traditional or Portuguese) social democracy, social liberalism or any other kind of centrism.
Assistant: 仍然在(传统与葡萄牙)社会民主主义、社会自由主义或其他中间派间犹疑不定。
User: It was an interim release during the early development of 4.4BSD, and its use was considered a "gamble", hence the naming after the gambling center of Reno, Nevada.
Assistant: 该版本是4.4BSD早期开发的过渡版,使用该版本被戏称为是一种赌博,因为Reno就是内华达州的赌城雷诺。
User: Experimental REM sleep deprivation has sometimes inhibited memory consolidation, especially regarding complex processes (e.g., how to escape from an elaborate maze).
Assistant: 在实验中,REM剥夺有时会阻碍记忆的巩固,特别是一些较复杂的任务(例如从复杂的迷宫中逃脱)。
User: Descriptive research can be qualitative or quantitative in orientation.
Assistant: 描述性研究的取向可以是定量的、也可以是定性的。
User: Later that year, Senators Walter Huddleston of Kentucky and Howard Baker of Tennessee introduced a bill to honor Cooper by renaming the Big South Fork National River and Recreation Area to the Cooper National Recreation Area; Kentucky Congressman Hal Rogers sponsored a parallel measure in the House.
Assistant: 同年,肯塔基州联邦参议员沃尔特·迪伊·赫德尔斯顿(Walter "Dee" Huddleston)和田纳西州联邦参议员霍华德·贝克(Howard Baker)提出法案,建议将南福特国家河流和娱乐区更名为库珀国家娱乐区以示纪念,肯塔基州联邦众议员哈尔·罗杰斯(Hal Rogers)也在众议院提出相同举措。
User: Wukong jumps into the kiln anyway.
Assistant: 至甘肃,元将上都驴迎降。
User: In 2009, Roberts starred alongside Jake T. Austin in Hotel for Dogs, based on the novel by Lois Duncan.
Assistant: 2009年,罗勃兹与杰克·T·奥斯汀一同演出改编自露意丝·邓肯小说的电影《狗狗旅馆》。
User: Blue and red bonds indicate stereocenters set with the use of chiral auxiliaries.
Assistant: 蓝色及红色的键结表示用手性助剂镶嵌出的立体结构中心。
User: In the 17th century, conflicting economic interests led to a military confrontation with the Kongo Kingdom.
Assistant: 但在17世纪,经济利益互相冲突导致了与刚果王国的战争。
User: He also saw slavery as essentially a benign institution, crumbling in the presence of 19th century tendencies.
Assistant: 他同时也将奴隶制度视为本质上仁慈的体制,却在十九世纪的潮流中粉碎。
User: A student of Spanish must keep in mind all these features when making sentences.
Assistant: 西班牙语的学生在造句时必须牢记所有这些特点。
User: This allows multiple providers to implement 6to4 gateways without hosts having to know each individual provider's gateway addresses.
Assistant: 这允许多个实作6to4闸道器的提供者而不用主机知道每一个单独提供者的闸道器位址。
User: Because of these complexities, Las Meninas has been one of the most widely analyzed works in Western painting.
Assistant: 由于这些复杂性,《宫女》是西方绘画中经历最多分析与研究的作品之一。
User: Respiratory syncytial virus is typically contracted when people touch contaminated objects and then they touch their eyes or nose.
Assistant: 呼吸道合胞病毒(RSV)通常是在病人触摸到受感染的物体后,然后又碰触眼、鼻而感染 。
User: Artistic Director of Seattle Repertory Theatre.
Assistant: 他是西雅图话剧团(英语:Seattle Repertory Theatre)成员。
User: In November 2015, a plan to revitalize the square was approved.
Assistant: 2015年11月,国家广场的再开发计划得到批准。
User: Practitioners are also encouraged to keep things tidy and clean, through organized cleaning activities.
Assistant: 实践者也被鼓励通过组织清洁活动令东西保持整洁。
User: 74 Okubun no 1 no Kimi e (74億分の1の君へ; To you, the 1 out of 7.4 billion) is the 7th single from the Japanese idol girl group HKT48, released on April 13, 2016 (2016-04-13) by Universal Music Japan.
Assistant: 《给74亿分之1的你》(日语:74亿分の1の君へ 74 Okubun no 1 no Kimi e)是日本女子偶像组合HKT48的第7张单曲,于2016年4月13日由UNIVERSAL SIGMA发行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The simplest example of a combinator is I, the identity combinator, defined by (I x) = x for all terms x.
Assistant: 组合子的最简单的例子是I,恒等组合子,定义为 (I x) = x 对于所有的项x。
User: China, also took part in the Opening Ceremony, but its four athletes (all tennis players) withdrew from competition.
Assistant: 中华民国尽管参加了奥运会开幕式,但是四位运动员(皆为网球项目选手)都退出了随后进行的正赛。
User: Although Buridan nowhere discusses this specific problem, its relevance is that he did advocate a moral determinism whereby, save for ignorance or impediment, a human faced by alternative courses of action must always choose the greater good.
Assistant: 布里丹并没有讨论这个问题,但该问题与其思想相关,布里丹借此提倡道德决定论:除了无知和存在阻碍以外,人在面对可选择的行为路线时,总是必然选择更大的善。
User: They were unable to overcome this fundamental division, and did not take any definitive action toward unification or the introduction of democratic rules.
Assistant: 代表们根本无法克服分歧,也从未尝试采取明确的行动以促进目标的统一或引入民主规则。
User: Despite violent Soviet attacks, it quickly became obvious that the three armies would not be able to get through the German lines.
Assistant: 尽管苏军猛烈地进攻,但很快就变成了很明显,这三个军团无法突破德军防线。
User: Subtype F has been found in central Africa, South America and Eastern Europe.
Assistant: F亚型发现于中非、南美洲和东欧地区。
User: Instead, the typical test yields a p-value, which is the probability of the evidence being such as it is, under the assumption that the hypothesis being tested is true.
Assistant: 相反,典型的测试会产生一个p值,也即证据(试验结果)在被测假设是正确的假定下如其乃是的概率。
User: Jim Keays, 67, Australian rock musician (The Masters Apprentices), pneumonia as a complication of multiple myeloma.
Assistant: 吉姆·凯斯(Jim Keays),67岁,澳洲摇滚音乐家,肺炎多发性骨髓瘤并发症。
User: Since late 2010s, China has vigorously promoted the pair up policy in Xinjiang.
Assistant: 自2010年代后期开始,中国在新疆地区推行结对认亲政策。
User: Additionally, many paleontologists have included Acrocanthosaurus in this family (Sereno et al. 1996, Harris 1998, Holtz 2000, Rauhut 2003, Eddy & Clarke, 2011, Rauhut 2011), though others place it in the related family Allosauridae (Currie & Carpenter, 2000; Coria & Currie, 2002).
Assistant: 另外,许多古生物学家将高棘龙包含在此科内(Sereno等人 1996, Harris 1998, Holtz 2000, Rauhut 2003),而其他人则将高棘龙分类于相近的异特龙科(Currie & Carpenter, 2000; Coria & Currie, 2002, Eddy & Clarke, 2011, Rauhut 2011)。
User: The January 2013 Northwest Pacific cyclone was a powerful extratropical cyclone which caused heavy rainfall and a severe blizzard in Japan on January 14, 2013.
Assistant: 2013年1月西北太平洋气旋是个强大的温带气旋,在2013年1月14日于日本造成大雨和暴风雪,即当地的成人之日。
User: By the mid-1960s Hongkong Land owned nine major office blocks as well as the shopping complex in Prince’s Building and The Mandarin Hotel.
Assistant: 到1960年代中期,置地公司拥有9幢大型写字楼大厦,以及位于太子大厦和文华酒店内的商场。
User: Team McLaren, WilliamsF1, Scuderia Ferrari and Renault F1 formed GPWC Holdings, and threatened to form a rival racing franchise in 2008 when their contracts ended in 2007.
Assistant: 迈凯伦车队、威廉姆斯车队、法拉利车队和雷诺车队组建了GPWC控股公司,并威胁协和协议2007年结束后要在2008年创立新的赛事。
User: In the 20th century physicists and other scientists have seen group theory as the ideal way to study symmetry.
Assistant: 20世纪的物理学家和其他科学家发现群论是研究对称性的理想工具。
User: Adaptive controls were applied for the first time in the aerospace industry in the 1950s, and have found particular success in that field.
Assistant: 适应控制最早在1950年代用在航天产业中,而且应用的非常成功。
User: Identifiers in Fortran 90 modules must be further mangled, because the same procedure name may occur in different modules.
Assistant: Fortran 90模块中的标识符必须被进一步名字修饰,因为相同的子程序同可能在不同的模块提供给不同的例程。
User: This historic event took place during an official visit of the Kazakh president to the Kyrgyzstan capital, Bishkek.
Assistant: 这一历史性事件发生在哈萨克斯坦总统对吉尔吉斯斯坦首都比什凯克的正式访问期间。
User: With the advent of cheap microcomputers it became possible to have a computer dedicated to controlling the spectrometer, collecting the data, doing the Fourier transform and presenting the spectrum.
Assistant: 随着廉价微电脑的出现,使得能有专门用于控制光谱仪、收集数据、进行傅里叶转换和光谱呈现的电脑得以出现。
User: Lee got Senator Blanche Lincoln (Democrat, Arkansas) to support the initiative in the US Senate.
Assistant: 布兰琪·林肯(Blanche Lincoln):民主党人,曾任美国阿肯色州参议员。
User: Decentralization in Ocean Hill–Brownsville led to the firing of some white teachers and administrators, which provoked a citywide teachers' strike led by the United Federation of Teachers.
Assistant: 海洋山-布朗斯维尔的分权化导致一些白人教师和行政人员被解雇,这激起了由联合教师联合会领导的全市教师罢工。
User: They spend a few days together.
Assistant: 一吞数枚数日一服。
User: In a speech at a great feast held by some 300 confederates at the Hotel Culemburg three days later, Brederode declared that if need be they were all ready to become beggars in their country's cause.
Assistant: 三天后在约300名贵族于屈伦博赫酒店(Hotel Culemburg)举办的盛宴上,别迪罗(Bréderode)在其演讲上宣称为了国家的事业,如有需要他们皆愿当个真乞丐。
User: They have one son, Cal McRae, born September 1991.
Assistant: 他们生活在伦敦北部,1991年9月生了儿子Cal McRae。
User: Of the Lawfulness of the Oath of allegiance to the King, and of the other oath to his supremacy.
Assistant: 曹丕打算派辛毗、桓阶前往东吴跟孙权盟誓,催促提交质子。
User: He is still considered the "father of African cinema".
Assistant: 他常被人们称作“非洲电影之父”。
User: We now have a matrix with at least one zero per row.
Assistant: 我们现在得到一个每行至少有一个零的矩阵。
User: Included on the North American LP Something New.
Assistant: 北美市场上的路虎停止使用LR标牌。
User: The first intermediate hosts of Paragonimus include at least 54 species of freshwater snails from superfamilies Cerithioidea and Rissooidea.
Assistant: 本属物种的第一中间宿主包括有至少54个物种的淡水螺,都属于蟹守螺总科或麂眼螺总科的。
User: Slotin's experiment was said to be the last conducted before the core's detonation and was intended to be the final demonstration of its ability to go critical.
Assistant: 斯洛廷的实验是核心被引爆前预定进行的最后一次,原意是最后一次展示该核心确实具有逹到临界的能力。
User: On the other hand, the Old Prussians themselves were at that time being subjected to increasingly forced (including papacy-sponsored crusades), but largely ineffective Christianization efforts.
Assistant: 另一方面,那时普鲁士人自身也正受到越来越多的威胁(包括教皇支持的十字军),但主要是徒劳无功的传教活动。
User: In the 1950s, Raytheon began manufacturing transistors, including the CK722, priced and marketed to hobbyists.
Assistant: 雷神在1950年代开始参与晶体管制造,产品包括很受欢迎的CK722,贩卖对象为业余爱好者。
User: During the American Civil War, President Abraham Lincoln issued the Emancipation Proclamation on September 22, 1862, with an effective date of January 1, 1863.
Assistant: 在美国内战期间,总统亚伯拉罕·林肯在1862年9月22日颁布了《解放黑人奴隶宣言》,并于1863年1月1日开始生效。
User: Other topics of criticism of communist rule include foreign policies of "expansionism", environmental degradation and the suppression of free cultural expression.
Assistant: 其他批评共产党统治的话题包括“扩张主义”的外交政策、环境恶化和自由的文化表达的压制。
User: During the second game of Pool 2 play between Cuba and the Dominican Republic, a group of fans caused a scuffle at Hiram Bithorn Stadium, spelling "Abajo Fidel" with the letters on their shirts.
Assistant: 在复赛第二组的(第三战)古巴与多米尼加之战进行期间,有一群球迷用身上的T恤拼出了“Abajo Fidel”这句话。
User: The Toolchest is a menu (normally located on the desktop) that shows which applications are installed on a particular Silicon Graphics workstation.
Assistant: 工具箱是一个选单,正常位于桌面上,用以列出执行所安装于该Silicon Graphics工作站的应用程序。
User: Conservative religious political parties have consistently opposed legalization on grounds of immorality.
Assistant: 保守的宗教政党一直以不道德为由反对进行合法化。
User: Tiger 131 was repaired with parts from other destroyed Tigers and inspected to judge its performance.
Assistant: 英军人员以自其他毁损的虎式战车上拆卸下来的零件修复虎式131,并重新评估她的性能。
User: In May 1917, after the exile of Constantine I of Greece, Greek prime minister Eleuthérios Venizélos returned to Athens and allied with the Entente.
Assistant: 1917年5月,希腊国王康斯坦丁流亡海外,埃莱夫塞里奥斯·韦尼泽洛斯返回雅典并与协约国结盟。
User: Fred Else, 82, English footballer (Preston North End).
Assistant: 弗雷德·艾尔斯(英语:Fred Else)(Fred Else),82岁,英国足球运动员(普雷斯顿)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: When occasion required, a chief magistrate was elected under the name of tagus, whose commands were obeyed by all four districts.
Assistant: 当需要的时候,一名首席行政官以塔古斯(英语:Tagus (title))的名义当选,他的命令被所有四个地区遵守。
User: Gottschalk and Moore bought some of these lenses from C. P. Goerz, a New York optics company, for use in their underwater photography.
Assistant: 高兹查克和摩尔从纽约光学公司C.P.Goerz购买了这些镜头,用作水下摄影。
User: This area, known as the "heart of the mountain" is much beloved by residents and appears in local art depicting the volcano.
Assistant: 这里被称为“山的心脏”深受居民的喜爱,并出现在描绘火山的当地艺术中。
User: This resulted in the circuit being officially classified as a new layout.
Assistant: 这导致了这条赛道被官方认定是一个新的布局。
User: It previously owned the Westin Hotels chain.
Assistant: 当时由Westin酒店管理。
User: The characters occasionally refer to "Earth-that-was", and the film establishes that, long before the events in the series, a large population had emigrated from Earth to a new star system in generation ships: "Earth-that-was could no longer sustain our numbers, we were so many".
Assistant: 在电影里,角色嘴上经常挂着“地球怎样怎样...”的字眼,显示在此之前,大量人口世世代代驾驶各种太空船自地球迁移到新的恒星系统:“地球承受不了人类的数量,我们人口太多了。
User: After his father’s death in 1852, he inherited his father’s estates (his last remaining brother, the poet Aristarch, having died in 1841) whereupon he emancipated his serfs and gave them land, goods and money, presaging the reform of 1861.
Assistant: 1852年,他的父亲去世后,他继承了父亲的财产(他仅存的另一位兄弟,诗人Aristarch,已经在1841年去世了),接着他解放了自己的农奴,并把土地,物资和钱财也散给了他们,这一举动,或许是对1861年农奴制改革的预见。
User: Official website Matthew Morrison at AllMusic Matthew Morrison on IMDb Matthew Morrison at the Internet Broadway Database Matthew Morrison at Emmys.com
Assistant: 官方网站 Matthew Morrison在Allmusic上的页面 马修·莫里森 在互联网电影数据库(IMDb)上的资料(英文) 在百老汇网络数据库了解马修·莫里森 马修·莫里森的Twitter账户 Matthew Morrison at Emmys.com
User: Only 11 of them had runways over 3250 meters.
Assistant: 只有11个机场的跑道超过3250米。
User: Kennard was twice arrested on trumped-up charges, and eventually convicted and sentenced to seven years in the state prison.
Assistant: 在伪造的指控下,肯纳德两次被捕,最终被定罪,在州立监狱里呆了七年。
User: If so, then the client can trust the server and can start issuing service requests to the server.
Assistant: 验证通过的话则客户端可以信赖服务器,并向服务器(SS)发送服务请求。
User: Capshaw has characterized the relationship as "incredibly understanding and compassionate and sensitive".
Assistant: 卡普肖曾评价两人的关系有着“令人难以置信的理解、同情和敏感”。
User: Scientists were even able to accurately predict dust storms that would occur during the landing of Beagle 2.
Assistant: 科学家甚至可以精确预测沙尘暴将在小猎犬2号的登陆地点发生。
User: This leads to the "special" Hopf fibration S1 → S3 → S2.
Assistant: 这导致了特殊的霍普夫纤维化 S1→S3→S2。
User: An Enemy of German Spies.
Assistant: 被控是德国间谍。
User: Furthermore, since the energy equation Hσ change only depends on the nearest-neighbor interaction strength J, the Ising model and its variants such the Sznajd model can be seen as a form of a voter model for opinion dynamics.
Assistant: 此外,因为不同状态之间 Hσ 变化只和相邻自旋的交互作用 J 有关,所以易辛模型也可视为选民模型(英语:Voter model)的一种。
User: The equivalent on DOS (COMMAND.COM) and Microsoft Windows (cmd.exe) is the cd command with no arguments.
Assistant: DOS(COMMAND.COM)和Microsoft Windows(cmd.exe)中的等价物是没有参数的“cd”命令。
User: EKRE describes itself as "a principled and bravely patriotic Estonian party with an unshakable mission to protect Estonian national values and interests".
Assistant: 保守人民党将自己描述为“一个有原则,勇敢爱国的爱沙尼亚政党,肩负着保护爱沙尼亚国家价值观和利益的不可动摇的使命”。
User: This involved an estimated 500,000 soldiers, while around 346,000 personnel were involved in the defense of Kharkov after the beginning of the German counterstroke.
Assistant: 两个地方军的兵力共有大约500,000人,其中大约346,000人在德军反攻开始后参与防守卡尔可夫。
User: It then passes through the pupil (controlled by the iris) and is further refracted by the lens.
Assistant: 然后通过瞳孔(由虹膜控制其大小),再由水晶体进一步折射。
User: The number of shipwrecks found in the Mediterranean Sea provides valuable evidence of the development of trade in the ancient world.
Assistant: 地中海发现的沉船数目,为古代世界的贸易发展,提供了的宝贵的证据。
User: Regardless of a tumor's location, the most common symptom is unexplained weight loss, which may be considerable.
Assistant: 不论肿瘤具体位置,胰脏癌最常见的症状为不明原因的体重减轻。
User: The Academic Free License (AFL) is a permissive free software license written in 2002 by Lawrence E. Rosen, a former general counsel of the Open Source Initiative (OSI).
Assistant: 学术自由授权条款(英语:Academic Free License,缩写:AFL)是一个宽松的自由软件授权条款,由劳伦斯·E·罗森(英语:Lawrence E. Rosen)在2002年所撰写,他是开放源代码促进会的法律总顾问(英语:General counsel)。
User: The firmware is released under a simplified BSD license, while the schematics and mechanicals are released under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Assistant: 韧体是以简化的BSD授权条款发布,原理图与机械性能则能是创用CC署名4.0国际授权的方式发布。
User: The neighbourhood of Nordnes includes approximately 50% of the peninsula.
Assistant: 诺德勒斯街区包括半岛的大约50%。
User: Total world coir fibre production is 250,000 tonnes (250,000 long tons; 280,000 short tons) This industry is particularly important in some areas of the developing world.
Assistant: 全球科尔纤维总产量为250,000公吨(250,000长吨;280,000短吨)这个行业在发展中国家的某些领域尤其重要。
User: The primary facilities provided by MAP are: Mobility Services: location management (to support roaming), authentication, managing service subscription information, fault recovery, Operation and Maintenance: subscriber tracing, retrieving a subscriber's IMSI Call Handling: routing, managing calls whilst roaming, checking that a subscriber is available to receive calls Supplementary Services Short Message Service Packet Data Protocol (PDP) services for GPRS: providing routing information for GPRS connections Location Service Management Services: obtaining the location of subscriber The Mobile Application Part specifications were originally defined by the GSM Association, but are now controlled by ETSI/3GPP.
Assistant: MAP提供的功能主要包括: 移动性服务:位置管理(用于支持漫游)、认证、管理服务订购信息、故障恢复, 运营和维护:用户跟踪、获取一个签约用户的IMSI 呼叫处理:路由选择,管理呼叫时的漫游,检查用户是否可以接听电话 补充服务 短信服务 用于GPRS的分组数据协议(PDP)服务:为GPRS连接提供路由信息 位置服务管理服务:获得签约用户的位置 移动应用部分的规范最初是由GSM协会所定义的,但是已经由ETSI/3GPP控制。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The injury is painless to the athlete but affects the body and impacts the athlete's blood pressure, as can techniques like allowing the bladder to overfill.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 运动员的伤害是无痛的,但会影响身体并影响运动员的血压,以及允许膀胱过度填充的行为也是如此。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thus he offers the concession of a quarter liter (or perhaps, a half liter) of wine per day as sufficient for nourishment, with allowance for more in special circumstances and for none as a punishment for repeated tardiness.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
故而圣本笃做了让步,认为每日可以饮用四分之一升(或半升)的葡萄酒, 特殊情况下可以更多, 同时禁酒也成为了一项惩罚措施。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The city's clayey areas include T. Nagar, West Mambalam, Anna Nagar, Perambur and Virugambakkam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该市的粘土区包括T.Nagar、西Mambalam, Anna Nagar, Perambur和Virugambakkam。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Eilertsen was born and raised in Bergen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Ryuhi是在一个山顶出生并长大。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
When we look near the edge of a star, we cannot "see" to the same depth as when we look at the center because the line of sight must travel at an oblique angle through the stellar gas when looking near the limb.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当我们观察恒星的边缘时,我们不能看见如同观察中心一样的光深度,因为当观测边缘时,视线是以倾斜的角度在恒星的气体中行进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The barrel length was 21 calibres (L/21).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:枪管长度为21倍径(L/21)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Mundell's analysis: Discipline under the Bretton Woods system was more due to the US Federal Reserve than to the discipline of gold.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据蒙代尔的分析: 布雷顿森林体系下的规定更多是基于美联储,而不是金本位制度。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Since the eighties he has held numerous political offices for short stints in the Government of Bangladesh, including Deputy Prime Minister (1976-1978 and 1987-1988), Prime Minister of Bangladesh (1988-1989), Vice President of Bangladesh (1989-1990) and Minister of Law, Justice and Parliamentary Affairs (2001-2006).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他曾在孟加拉国政府(英语:Government of Bangladesh)担任多个政治职位,包括副总理(1976年-1978年和1987年-1988年),孟加拉国总理(1988年-1989年),孟加拉国副总统(英语:Vice President of Bangladesh)(1989年-1990年)与司法部长(2001年-2006年)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In August 2012, a website known as Tweaktown identified an issue with SandForce-based SSDs using firmware 5.0.1 and 5.0.2 wherein TRIM support did not perform optimally when fully erasing the SSD, but also confirmed that the 5.0.3 and 5.0.4 firmware resolved the issue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2011年10月,SandForce通过其制造合作伙伴(诸如OCZ)发送固件更新,修复了报告的问题2012年8月,一个名为Tweaktown的网站发现使用5.0.1和5.0.2版本固件的基于SandForce的SSD存在的问题,其中的TRIM支持在完全擦除SSD时没有执行优化,但也确认5.0.3和5.0.4版本的固件已解决该问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Marvel hired the writing team of Ashley Edward Miller and Zack Stentz to write a new script for the film, which was then rewritten by Don Payne.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:漫威聘请了阿什利·爱德华·米勒(英语:Ashley Miller (screenwriter))及扎克·斯坦兹(英语:Zack Stentz)来为电影写一个新的剧本,然后由唐·佩恩改编。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Though no Windows Explorer shell is installed, Notepad and some control panel applets, such as Regional Settings, are available.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管没有Windows资源管理器,但是记事本和一些控制面板程序,如区域设置都是可用的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He is then put in his uncle's care.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在这一点上,他受到伯父的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The race mark the annual World Environment Day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该奖在每年世界环境日颁发。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Now, each NBA team can sign two players to contracts that allow them to assign the players to the G League without risk of being "poached" by another NBA team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现在,每支NBA球队都可以与两名球员签订双向合约,这让他们可以把球员下放至G联赛而不会有被其他NBA球队“挖走”的风险。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By 1929, a stable currency, the kroon, had been established.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1929年,爱沙尼亚建立了一种稳定的货币——爱沙尼亚克朗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
To give a simple example, the modal logic S4 requires one new judgment, "A valid", that is categorical with respect to truth: If "A true" under no assumptions of the form "B true", then "A valid".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
给出一个简单的例子,必然性的模态逻辑需要一个新判断,“A valid”,它是无条件的真理: 如果“A true”不在形如“B true”的假定之下,则“A valid”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In June 2012 the Panavision 3D system was discontinued by DVPO Theatrical, who marketed it on behalf of Panavision, citing "challenging global economic and 3D market conditions".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2012年7月,潘那维申3D系统营销商DVPO Theatrical中止了该系统的营销,称“面临国际经济环境和3D市场的双重压力”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: I never liked the looks of the Young miller, but his father, the Old miller, had a black beard, and he was not named Sandyman.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
笔者从来不喜欢磨坊小主人,但是他父亲,磨坊的老主人,有一把黑胡子,而且名字不叫山迪曼。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Australia is one of the leading countries in terms of education.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
中国系荷兰3个优先发展教育合作的国家之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In two days the storm brought more rain to the province of A Coruña than had fallen all summer, easing the sinking water levels in provincial reservoirs, but also causing traffic jams and minor floods.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
拉科鲁尼亚省在两天里收获的降雨量就超过整个夏季的总和,省内多个水库水位也得以回升,不过,这些降雨也造成交通拥堵和轻度洪灾。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was governor of Esfahan from 1872 to 1907 and governor of Fars from 1907 to 1908.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在1872年至1907年任伊斯法罕总督,1907年至1908年间任法尔斯总督。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The mean difference is 1/365.24219, since Earth takes 365.24219 days to complete one orbit around the Sun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 平均的差异是1/365.24219,因为地球绕太阳公转一周需要365.24219天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If high precision studies are different from low precision studies with respect to effect size (e.g., due to different populations examined) a funnel plot may give a wrong impression of publication bias.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
假如高精准度的研究与低精准度的研究在效应大小方面不同(例如因为研究不同族群所致),漏斗图可能得出出版偏差的错误结论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1921, the total population of the area numbered 92,295 people, including 74,199 Slovene speakers, 14,065 speakers of Hungarian, and 2,540 German speakers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1921年,该地区的总人口有92,295,其中74,199人以斯洛文尼亚语为母语,14,065人以匈牙利语为母语,2,540人以德语为母语。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the Ladino dialect of Spanish, the pronoun onde is still used, where donde still means "whence" or "where from", and in Latin America, isolated communities and rural areas retain this as well.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在拉迪诺语语中,onde依旧被使用,而donde在拉迪诺语中依旧意味着“从哪”;此外在拉丁美洲孤立的社区或乡村地区也依旧保留着这样的用法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In particular, in 1998, gender identity, including transgender people, was added to the mission of PFLAG after a vote at their annual meeting in San Francisco.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:特别是在1998年,在旧金山举行的年度会议上投票后,性别认同,包括跨性别人士,被加入到PFLAG的使命中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The castle is located at the end of Gimghoul Road, not far from Old Chapel Hill Cemetery on campus near Carmichael Auditorium.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这条路离校区的Carmichael礼堂附近的教堂山公墓不远。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It was founded during the late 1830s, as Nicaragua established itself as an independent republic, by members of the elite of Granada.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它成立于1830年代末,随着尼加拉瓜成为一个独立的共和国,由格拉纳达地区的精英成员组建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
An addition could take anywhere from 64 microseconds to 1024 microseconds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个加法可能需要64毫秒至1024毫秒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Perhaps this assumption entailed a mathematical relationship that would restore astronomical order.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
可能这个设想的前提需要一种修复天文学秩序的数学关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As part of this effort, he traveled to New York City, met with Israel Pilot and licensed the Wonder-Bra trademark and diagonal slash patent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这一期间他前往纽约与派罗特见面,并注册了神奇胸罩(Wonder-Bra)的商标和斜线专利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Royal College of Physicians of Edinburgh (RCPE) is a Medical Royal College in Scotland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
爱丁堡皇家内科医学院(Royal College of Physicians of Edinburgh,RCPE)是苏格兰爱丁堡的一个皇家医学院。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The fronting also occurs in word-final /ɦ/, presumably because a lone consonant carries an unpronounced schwa.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
发音提前也出现在词尾 /h/ 上,大概是因为孤单的辅音承载着不发音的 schwa。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There is also another entrance at Union Avenue that leads directly to the Manhattan-bound platform.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
联合大道设有另一入口,可直接通往曼哈顿方向月台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He hastily levied some Pakhtun irregular troops, and together with some Sikh regiments, defeated Mulraj's army at the Battle of Kineyri near the Chenab River on 18 June.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他仓促地召集了一些普什图族的非正规军,联合了一些锡克部队,于6月18日在奇纳布河附近Kineyri战役中击败了Mulraj的军队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An increased rate of breathing may be related to the increased metabolic stress due to infection and inflammation, but may also be an ominous sign of inadequate perfusion resulting in the onset of anaerobic cellular metabolism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:呼吸的速率增加,可能与增加的代谢应激因感染和炎症有关,但也可能是血液循环不足导致厌氧细胞的新陈代谢的开始的一个不祥的征兆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It operated in Asia in the early twentieth century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
20世纪早期在亚洲运营。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The elections, held on 8 April 2004, resulted in victory for the UPFA with Mahinda Rajapakse appointed as Prime Minister.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2004年4月8日举办的选举,结果由UPFA大获全胜,并由马辛达‧拉贾帕克萨(Mahinda Rajapakse)出任总理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
1940 – The United States' Under Secretary of State Sumner Welles issues a declaration on the U.S. non-recognition policy of the Soviet annexation and incorporation of three Baltic states: Estonia, Latvia and Lithuania.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1940年:美国署理国务卿森纳·威尔士发表声明,表明美国不承认苏联占领和吞并波罗的海三国──爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Past scattering bystanders, he ran through a gate in the fence surrounding the Parliament Hill precinct and carjacked a parliamentary vehicle assigned to ministers of the Crown, which he drove to the Centre Block parliament building.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
经过被分散的围观者后,他翻过国会山庄的栅栏门,劫持了分配给部长的公用车辆,把车开到国会山庄的中央大楼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mander left Iraq in 2008.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
默特在2008年退役。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thomson's innovations involved much detailed work to develop principles identified by George Biddell Airy and others, but contributed little in terms of novel physical thinking.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 汤姆森的创新涉及了很多在乔治·比德尔·艾里和其他人已经建立的理论原理之基础上的细节工作,但并没有贡献太多新颖的物理思考。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Today modellers create model railway layouts, often recreating real locations and periods throughout history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:今天,模型玩家创建模型铁路布局,通常以重现历史上真实的位置和时期之方式呈现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Device drivers interface to user applications via an entry in the /dev or /sys directories.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
用户应用到设备驱动的接口是在/dev或/sys目录下的入口文件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Secondary storage, such as a hard disk, can be used to augment physical memory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
辅助存储,比如硬盘可以用于增加物理内存。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A year later, on September 8, 2000, Key released their second game Air, which was also an adult game and similar in storytelling to Kanon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一年后的2000年9月8日,Key发表了第二款成人游戏作品《AIR》并且和《Kanon》一样获得广泛地回响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A similar account appears in Francisco López de Gómara's Historia General de las Indias of 1551.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
类似的记述也出现在弗朗西斯科·洛佩斯·德·戈马拉1551年的《印第安人通史》中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Schools and businesses were forced to close, and four emergency shelters opened to storm victims.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
多所学校和商店被迫关闭,岛上为灾民开设了4个应急避难所。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kornberg and Davies observe that antibiotics reduce urease in cats.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
科恩伯格(Kornberg )和戴维斯(Davies)观察到抗生素能减少猫胃内的脲酶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Chemical controls can dramatically reduce pest populations in the short term, yet by unavoidably killing (or starving) natural control insects and animals, cause an increase in the pest population in the long term, thereby creating an ever-increasing problem.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
化学防治可以在短期内大幅度减少害虫种群,但不可避免地会杀死(或饿死)自然控制昆虫和动物,从长远来看,有害生物种群数量增加,从而造成日益严重的问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, future studies analysts select scenario features so they are both possible and uncomfortable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
未来研究分析专家选择可能、不让人舒适的情景。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Hanover-Würzburg line and the Mannheim-Stuttgart line, which had both opened the same year, were hence integrated into the ICE network from the very beginning.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因此在同一年开通的两条高速铁路(汉诺威-维尔茨堡以及曼海姆-斯图加特)也从一开始便被纳入ICE网络。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Soviets created badly polluting industry in the early 1950s, concentrated in the north-east of the country.
Assistant: 苏联在1950年代初建立严重污染的工业,主要集中在该国东北部。
User: In 2007, he debuted as a member of Hey!
Assistant: 2007年4月,他成为了Hey!
User: He was sent out again to complete the exploration of the new land, and found it to be only an inhospitable island which he renamed in disgust the Isle of Desolation, but in which posterity has recognized his courageous efforts by naming it Kerguelen Land.
Assistant: 此后他又被派遣来完成对这片土地的探索工作,结果发现它只是一个荒凉的岛屿,他将其改名为“荒凉之岛”,但最终它被冠以凯尔盖朗的名字,命名为了凯尔盖朗群岛。
User: And this makes the realism of mental states an impossibility: If people differ in an absolutely general way in their estimations of epistemic relevance, and if we follow the holism of meaning and individuate intentional states by way of the totality of their epistemic bonds, the consequence will be that two people (or, for that matter, two temporal sections of the same person) will never be in the same intentional state.
Assistant: 而这使得心理状态的实在论成为不可能的东西: “如果人们对于认识相关性的评判在绝对一般的方面有差异,并且如果我们经由认识键合的全体来追随意义和个别意向性状态的整体主义,那么后果就将是,两个人(或就此而言,同一个人的两个时间段)将决不会处于同样的意向性状态。
User: On June 6, 2011, Cogent automatically stopped peering with The Department of Energy Sciences Network (ESnet) causing a disruption for 3 days.
Assistant: 2011年6月6日,Cogent自动停止与能源科学网(ESnet)的对等连接,导致3天的中断。
User: The term itself was used in a speech given by the former Vice Principal of the Central Party School, Zheng Bijian, in late 2003 during the Boao Forum for Asia.
Assistant: 这个词汇最初由中共中央党校的副校长郑必坚在2003年的博鳌亚洲论坛上提出。
User: Near Magdeburg it connects to the Elbe-Havel Canal, making a continuous shipping route to Berlin and on to Poland.
Assistant: 在距马格德堡不远处它还连接了易北-哈弗尔运河,使得通往柏林和波兰的连续通航成为可能。
User: Unlike the Gregorian Calendar, variations of years are limited to the possible addition of a leap week.
Assistant: 与格里历不同,年的变化仅限于可能增加一个星期作为置闰。
User: This was his last experience of war.
Assistant: 这是他第一次战争经历。
User: The company manufactured the Touran (Dec 2002 to 2008) and Tiguan (2007 to 2008).
Assistant: 该公司制造了Touran(2002年12月至2008年)和Tiguan(2007年至2008年)。
User: Building upon this growing interest in his life, in 1704 Psalmanazar published a book, An Historical and Geographical Description of Formosa, an Island subject to the Emperor of Japan, which purported to be a detailed description of Formosan customs, geography and political economy, but which was in fact a complete invention.
Assistant: 基于大众对其身世的好奇,1704年他出版了民族志兼回忆录《福尔摩啥》,内容详述了关于福尔摩沙的习俗、地理与政治经济,但这些实际上都是由他所编造的。
User: It was developed with hint that Aphids covers the surface of honey which they discharge by solid wax particles and prevents drowning due to honey in the nest by liquid marble.
Assistant: 它的开发暗示蚜虫覆盖蜂蜜的表面,它们通过固体蜡颗粒排出,并防止由于Liquid marble中的蜂蜜而导致的蜂蜜溺水。
User: The engine features integration with Amazon Web Services to allow developers to build or host their games on Amazon's servers, as well as support for livestreaming via Twitch.
Assistant: 该引擎与亚马逊网络服务系统(AWS)集成,允许开发人员在亚马逊的服务器上构建或托管他们的游戏,并且通过Twitch来进行游戏直播。
User: Babylonian theory describes intervals of thirds, fourths, fifths, and sixths, but only with specific terms for the various groups of strings that may be spanned by the hand over that distance, within the purely theoretical range of a seven-string lyre (even though the actual instrument described has nine strings).
Assistant: 巴比伦人的理论描述了三度、四度、五度和六度的音程,但在理论范围内仅有七弦里拉琴可以跨越前述的各种音程(即使他们的描写的乐器实际上有九条弦),而他们的理论没有一个形容四度和五度之间的抽象距离的术语。
User: The centre of Baroque secular architecture was France, where the open three-wing layout of the palace was established as the canonical solution as early as the 16th century.
Assistant: 巴洛克世俗建筑的中心在法国,那里早在16世纪就将宫殿的开放三翼布局作为标准方案。
User: In 1848, the marshal was in Paris during the revolution, but his orders prevented him from acting effectively to suppress it.
Assistant: 在1848年的法国二月革命期间,比若元帅身处巴黎,但是他收到的来自国王的命令阻止了他对革命进行有效地镇压。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: First, a subset of R2 is identified, and then an atlas covering this subset is constructed.
Assistant: 首先,确认R2的一个子集,然后覆盖这个子集的图册被构造出来。
User: The perception of the world as meaningless and incomprehensible.
Assistant: 感知世界为无意义与不可理解。
User: 228Th is an isotope of thorium with 138 neutrons.
Assistant: 钍-228是带138个中子的钍同位素。
User: A MAGTF is composed of four elements: the command element (CE), the ground combat element (GCE), the aviation combat element (ACE) and the logistics combat element (LCE).
Assistant: 一个空地特遣队(MAGTF)是由四个要素所组成:指挥机构(CE),地面战斗部队(GCE),空中战斗部队(ACE),及后勤支援部队(LCE)。
User: Ensembl aims to provide a centralized resource for geneticists, molecular biologists and other researchers studying the genomes of our own species and other vertebrates and model organisms.
Assistant: 在存在10年之后,Ensembl的目标仍然是为遗传学家,分子生物学家和其他研究人员研究我们自己的物种和其他脊椎动物和模式生物的基因组而提供集中的资源。
User: Building upon these legends, some of the smaller peaks nearby, especially Yanahurca (or Wawa Imbabura) north of Cotacachi, are called the offspring of the two.
Assistant: 在这些传说的基础上,附近的一些较小的山峰,尤其是科塔卡奇以北的Yanahurca或娃娃因巴布拉(Wawa Imbabura),被称为是他们的后代。
User: The other generals were eventually asked by Khánh to "once you begin to serve again in the army, you do not take revenge on anybody".
Assistant: 其他将军们最终被阮庆询问“一旦你再次于军队服役,你不要报复任何人。
User: The glycerin has many uses, such as in the manufacture of food and in the production of pharmaceuticals.
Assistant: 甘油具有许多用途,例如在食品的制造和药物的生产中。
User: Further, Charles IV had chosen him as the regent before his death.
Assistant: 而且,查理四世在死前已经将他选为摄政。
User: The Second Barbary War (1815), also known as the Algerine or Algerian War, was the second of two wars fought between the United States and the Ottoman Empire's North African regencies of Tripoli, Tunis and Algeria, known collectively as the Barbary states.
Assistant: 第二次巴巴利战争(1815年),也被称为阿尔及利亚战争,是美国与统称为“巴巴利国家”的奥斯曼帝国北非摄政的阿尔及利亚、的黎波里及突尼斯三个海盗国家之间的第二次战争。
User: Godard considered Richard Burton to play the role of Ferdinand but gave up the idea.
Assistant: 他也考虑让理查德·伯顿出演费尔迪南,但最终放弃了这个念头。
User: The government of Laos has been accused of committing genocide against that country’s Hmong ethnic minority.
Assistant: 老挝政府一直被指责对苗族少数民族实施的种族灭绝。
User: The file header for the format consists of the four bytes ".RMF" (hex 2E 52 4D 46), the same as the standard RealMedia format.
Assistant: 在*.rmvb档的最前面4个bytes是".RMF"(标准的RealMedia格式),或是16进制的2E 52 4D 46,这可以让电脑系统更容易的识别档案。
User: The Armed Forces of the Kyrgyz Republic, originally formed from former Soviet forces of the Turkestan Military District stationed in newly independent Kyrgyzstan, includes the Army, the Air Force, Air Defence Forces, the Northern and Southern Groups of Forces, Interior Troops, Agency of National Security and Border Troops.
Assistant: 吉尔吉斯斯坦共和国军队最初由前苏联突厥斯坦军区(英语:Turkestan Military District)的部队构成,独立之初包括陆军、空军、防空军、南北两个集群、内务部队、国家安全机构以及边防部队。
User: Japanese encephalitis vaccine is a vaccine that protects against Japanese encephalitis.
Assistant: 日本脑炎疫苗(Japanese encephalitis vaccine)是一种预防日本脑炎的疫苗。
User: However, since then, the population has declined to less than 200.
Assistant: 可是,其人口之后逐渐下降,并跌至200人。
User: The risk of suicide among those with the illness is high at greater than 6 percent over 20 years, while self-harm occurs in 30–40 percent.
Assistant: 病史长达20年以上的患者,其自杀风险超过6%,自残风险则约30-40%。
User: There is also a JAR145 approved avionics business.
Assistant: 也提供JAR 145认证服务。
User: In August 2012, gay rights activist Fred Karger began a movement to boycott Amway in protest of the contribution from a private foundation of Amway President Doug DeVos to the National Organization for Marriage, a political organization which opposes legalization of same-sex marriage in the United States.
Assistant: 2012年8月,同性恋权利运动家弗雷德·卡尔热(英语:Fred Karger)发起了抵制安利的活动,反对安利总裁德·狄维士的私人基金会向国家婚姻组织(英语:National Organization for Marriage)(该组织反对同性婚姻)捐款的行为。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In other words, the high price sends a price signal to producers.
Assistant: 换句话说,价格的提升成为了生产者的信号。
User: The rear of the church is almost completely covered with the organ, made by Johann Conrad Werle in 1767.
Assistant: 教堂的后部几乎完全被约翰·康拉德·威勒于1767年制作的管风琴所覆盖。
User: In the 1920s-1930s several types of steel cuirasses were developed for the soldiers of the Imperial Japanese Army, and were used during fighting in China.
Assistant: 在 1920年-1930 年,几种类型的钢制护甲被开发出来为在中国作战的日军士兵使用。
User: The Double Imaging Spectrometer (DIS) is a low-resolution optical spectrometer.
Assistant: 双影像分光仪(The Double Imaging Spectrometer,DIS)是一个低解析的光学分光仪。
User: The term "adrenergic" is often misinterpreted in that the main sympathetic neurotransmitter is noradrenaline, rather than adrenaline, as discovered by Ulf von Euler in 1946.
Assistant: 术语“肾上腺素的”通常被曲解,因为主要的交感神经递质是去甲肾上腺素,而非肾上腺素,在1946年发现的奥伊勒。
User: In 1408, he besieged Ostia to prevent a success of the French party in the schism between Gregory XII and Antipope Benedict XIII.
Assistant: 1408年,他包围奥斯蒂亚,以免教皇和对立教宗本笃十三世各自的法国支持者发生分裂。
User: The Jews in England were expelled in 1290 and only emancipated in the 19th century.
Assistant: 犹太人在1290年时被驱逐出境,并且在19世纪才解除这项规定。
User: Throughout the war, the Confederate leadership primarily relied upon three key phrases: "Manchester Bluff", "Complete Victory" and, as the war came to a close, "Come Retribution".
Assistant: 战争自始至终,南军主要使用三个密钥,分别为“Manchester Bluff(曼彻斯特的虚张声势)”、“Complete Victory(完全的胜利)”以及战争后期的“Come Retribution(报应来临)”。
User: Magical Mystery Tour, the soundtrack to a forthcoming Beatles television film, was released in the UK as a six-track double extended play disc (EP) in early December 1967.
Assistant: 《Magical Mystery Tour》,披头士电视电影的原声带,于1967年12月初在英国发行,是一张六曲双面的迷你专辑(EP)。
User: Dynamic adaptability: programs may, depending on the hardware or other resources available, load different program modules to perform a specific function.
Assistant: 动态适应性(Dynamic adaptability):应用程序可以根据硬件或其他可用资源来载入不同的程式模组来执行特定的功能。
User: From 1782 to 1789, he was stationed at Strasbourg.
Assistant: 从1782年至1789年,他驻守斯特拉斯堡。
User: All four ships had active careers during World War I and saw action at many major battles during the conflict.
Assistant: 在第一次世界大战期间,全部四艘舰都曾有过活跃的职业生涯,并在许多重大战役的冲突过程中参与了行动。
User: In the case of natural sites, ascertained dangers include the serious decline in the population of an endangered or other valuable species or the deterioration of natural beauty or scientific value of a property caused by human activities such as logging, pollution, settlement, mining, agriculture and major public works.
Assistant: 其中自然遗产面临的即时威胁包括:濒危或其它珍稀物种数量的严重下降,因人类伐木、污染、定居、采矿、务农及重大公共工程活动导致遗产的自然风光或科学价值恶化。
User: The immigrating spouse needs to prove basic spoken and written knowledge of German language.
Assistant: 移民的一方必须证明自己有基本的德语口语和书写能力。
User: In addition to these, there are a number of seriously endangered and recognised minority languages: Aragonese, recognised—but not official—in Aragon.
Assistant: 西班牙境内还有一些语言只有少数人使用: 阿拉贡语(aragonés),在阿拉贡是被承认的语言。
User: The family moved to Somerset when she was five, and then to Highburton, near Huddersfield, West Yorkshire, when Headey was 11.
Assistant: 这家人在她五岁的时候搬到萨默塞特,然后到西约克郡的哈德斯菲尔德附近的Highburton,当时Headey是11岁。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Since that time, Islam has become an integral part of Tajik culture.
Assistant: 从那时起,伊斯兰教就成为塔吉克斯坦文化不可分割的一部分。
User: With their driverless tractor, they had one person designated as a safety operator.
Assistant: 拥有不屈服的精神,身为驾驶员的能力是一流水准。
User: Only Baden and Bayern were completed, due to shipbuilding priorities changing as the war dragged on.
Assistant: 只有巴登号和巴伐利亚号最终完工,这是由于战事的胶着使得造船业的优先级发生改变。
User: Typically, the main armor belt covers the warship from its main deck down to some distance below the waterline.
Assistant: 一般来说战列舰上的主装甲带是从主甲板的高度起安装,一直到略低于水线为止。
User: Baron Safferstätt shoots himself.
Assistant: 萨费尔斯塔特男爵开枪自杀。
User: Modern Siberian Huskies registered in the US are largely the descendants of the 1930 Siberia imports and of Leonhard Seppala’s dogs, particularly Togo.
Assistant: 今天在北美洲注册的西伯利亚哈士奇大多数都是1930年从西伯利亚进口和Leonhard Seppala的狗的后代。
User: The flora and fauna of the area have rich ecological diversity.
Assistant: 该县的植物群和动物群具有丰富的生态多样性。
User: The Director-General has assumed more personal responsibility in recent years, much like a CEO, where he was formerly more of a first among equals at the Directorate.
Assistant: 近年来总干事承担的个人责任有所增加,与首席执行官极为相似,而以前总干事更像是指导委员会各同事中居首位者。
User: Missionaries found that Brévié treated them sympathetically.
Assistant: 传教士发现布雷维耶对他们很富有同情心。
User: The grounds of the park are set amongst a banana plantation, featuring a large walk-through banana.
Assistant: 游乐园被设置在一个香蕉种植园,园内有一个大型的香蕉造型。
User: The problem with a "shallow" viewpoint is not that it is human-centred but that according to William Grey: "What's wrong with shallow views is not their concern about the well-being of humans, but that they do not really consider enough in what that well-being consists.
Assistant: 人类中心主义的支持者指出为了人类的幸福,维持一个健康、可持续的环境是有必要的,这个论点并不是十分以人类为中心,但是威廉·格雷说:“这个肤浅的观点之所以错误并不是因为其专注于人类幸福,而是因为它没有考虑到何为真正的幸福。
User: The documentary was released to DVD on Tuesday, April 7 in the United States and was released on the United Kingdom's HMV website/stores on Monday, June 1.
Assistant: 4月7日,纪录片的DVD在美国发行并于6月1日在英国HMV网发行。
User: Employment as British Army is probably the most popular and high earning job on an average.
Assistant: 白种英国人是英国中最常受聘用的及经济上最活跃的人。
User: On July 8, 2007, Kimmel managed the National League in the 2007 Taco Bell All-Star Legends and Celebrity Softball Game in San Francisco.
Assistant: 2007年7月8日,坎摩尔负责管理在旧金山举办的2007年全国联赛塔可钟全明星传说与名人垒球比赛。
User: With a change of plan in production, the song was put out of Glynne's new album and later given to Little Mix.
Assistant: 随着制作计划的改变,歌曲从杰斯的新专辑中移除,后来送给了混合甜心。
User: A stove was kept burning in the next room in case secret papers had to be burnt.
Assistant: 在相邻的房间里有一个火炉,不断烧着秘密文件。
User: In the winter of 1570, he may have enrolled at the University of Leipzig under the name of Henricus Conrad Lips.
Assistant: 1570年冬天,十岁的昆哈特以亨利库斯·康拉德·利普斯为名登记进入莱比锡大学深造。
User: Although the law was eased in 2005 by handing down the authority of approval to the governors, Copts continue to face many obstacles and restrictions in building new churches.
Assistant: 尽管2005年该法律通过将批准权下放给州长而得到缓解,但科普特人在建设新教堂方面继续面临许多障碍和限制。
User: Etic and behavioral Structure, the ethics and behavioral domestic and political economies of a society (social relations).
Assistant: 客位和行为的中程结构(Structure),一个社会内部的道德、行为和政治经济学(社会关系)。
User: At the legislative elections in Ukraine, 26 March 2006, the party was part of the Ukrainian National Bloc of Kostenko and Plyushch.
Assistant: 2006年议会选举,该党加入科斯腾科与普柳希乌克兰民族联盟(Ukrainian National Bloc of Kostenko and Plyushch)。
User: One of these mortuary caves may have held up to 1,000 mummies, however, many of these have disappeared with only 20 complete mummies left on the islands.
Assistant: 一个大型墓穴里可能有多达1,000具木乃伊,然而现在岛上仅存20具。
User: The Cathedral, built from steel, granite and stained glass, was dedicated in 1999.
Assistant: 大教堂用钢,花岗岩和彩色玻璃建造,于1999年献堂。
User: The first tranche involved the transfer of Punggol Bus Interchange and the bus services 3, 34, 43/43M, 62, 83, 84, 85, 118, 119, 136, 382 and 386 to Go-Ahead, while the second tranche involved the transfer of Pasir Ris Bus Interchange, Changi Village Bus Terminal and the remaining bus services 2, 6, 12, 15, 17, 36, 354, 358, 359, 403 and 518.
Assistant: 第一期包括将榜鹅巴士转换站和巴士线路3、34、43/43M、62、83、84、85、118、119、119、136、382及386交付Go-Ahead,第二期则是将巴西立巴士转换站(英语:Pasir Ris Bus Interchange)、樟宜村巴士终站和其余的巴士线路(2、6、12、15、17、36、354、358、359、403、403和518)。
User: As these troupes traveled around the countryside, they developed and enriched their repertoire.
Assistant: 由于这些剧团前往各地的农村,他们发展和丰富自己的曲目。
User: Other key ideas include the reduction of all life processes to biochemical reactions, and the incorporation of psychology into a broader neuroscience.
Assistant: 此外其他重要的想法也被讨论,如将所有的生命过程还原为生物化学反应,以及将心理学纳入更广泛的神经科学中。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From the findings, the five the most significant motivations were found to be improving player experience, confidence, knowledge about a particular game, socializing and creating an 'escape' or distraction from their everyday life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据研究,五个最明显的动机是增进玩家对特定游戏的经验、自信及了解;社交;从日常生活中“逃脱”或消遣。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The case p = 2 yields the Frobenius norm, introduced before.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
p = 2得出弗罗贝尼乌斯范数,前面已经介绍过了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From 1954 onward a system of mail delivery by rural postal workers was tried in agricultural cooperatives, and in 1956 this system was extended throughout the country.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从1954年起一个依靠农村邮递员的邮政投递系统在农村合作社中开始建立,并于1956年覆盖全国,1959年全国邮政网络建立完成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These planes were thought at the time to be Egyptian Air Force MiG-21s, although a controversial 2007 book argues that they were actually Soviet MiG-25s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但是2007年有一本受争议的书籍中,论证道这些飞机其实是苏联的米格-25战斗机。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The existence of such carbon planets had been theoretically postulated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:钻石行星的存在已经在理论上得到证实。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The effects of federal public works spending were largely offset by Herbert Hoover's large tax increase in 1932, whose full effects for the first time were felt in 1933 and it was undercut by spending cuts, especially the Economy Act.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:联邦公共工程支出的效果在相当程度上被胡佛于1932年的大幅增税所抵销,后者完全的效果第一次呈现于1933年,削减开支──尤其是经济法案、则减弱了其效果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
James Last, 86, German composer and big band leader.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
詹姆斯·拉斯特(德语:James Last),86岁,德国作曲家、大乐队指挥、轻音乐大师。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The basement under the palace became the battle headquarters of Aslan Maskhadov, the Chechen chief of staff, shared with a field hospital and an improvised prisoner-of-war camp for captured Russian soldiers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
总统府地下室成为车臣参谋长阿斯兰·马斯哈多夫的指挥部,并设有一个战地医院和一个简易的战俘营。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Every place Hitler stayed cannot be considered as a Führer Headquarters, and he did not stay at every official FHQ.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每个希特勒待过的地方不能就视为元首总部,而希特勒也未待过每个官方所认定的元首总部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One forecaster at the National Hurricane Center remarked the system resembled a subtropical cyclone.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国国家飓风中心的一位天气预报员认为,这场风暴类似于亚热带气旋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They form a subgroup of the international auxiliary languages, but unlike languages like Esperanto and Volapük they are not intended to serve as languages for the whole world, but merely for a limited linguistic or geographic area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他们形成了国际辅助语下的一个子族群,但不像世界语或沃拉普克语尝试着不为全世界某些特定的语言设计,区域性人工语言仅用于有限的语言或地理区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ava then slowly moved westwards away from Mexico and became a hurricane on June 3.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
艾娃缓慢向西移动,逐渐远离墨西哥,于6月3日升级成飓风。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Brandenburg was thereafter assigned to the Reserve Formation of the North Sea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此后,勃兰登堡号被分配至北海预备役分舰队(Reserveflotte der Nordsee)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The only females granted access were Bartholdi's wife and de Lesseps's granddaughter; officials stated that they feared women might be injured in the crush of people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:只有两位女性获许出席,分别是巴特勒迪的夫人和德·雷赛布的孙女,官方对此的正式说法是他们担心女性会在人群的挤压中受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sutcliffe's works bear some comparison with those of John Hoyland and Nicolas de Staël, though they are more lyrical (Sutcliffe used the stage name "Stu de Staël" when he was playing with the Beatles on a Scottish tour in spring 1960).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他的作品与约翰·霍伊兰德(John Hoyland)和尼古拉·德·斯塔埃尔的有相似之处,尽管后两者的更加抒情化(萨克利夫在1960年春作为披头士一员到苏格兰巡演时用过艺名“斯图·德·斯塔埃尔”)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Work from home (also: be your own boss) Observer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
横批:一家之主(亦有:敬神如在)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From the 1920s to 1992, CBAT sent telegrams in urgent cases, although most circulars were sent via regular mail; when telegrams were dropped, the name "telegram" was kept for historical reasons, and they continued as the Central Bureau Electronic Telegrams.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从1920年至1992年,CBAT的大多数通报是通过定期的邮件发送,在紧急情况下发送电报;当电报被淘汰时,出于历史的原因,"电报"被保留在机构的名称中,仍继续称为天文电报中央局 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It also calls for external guarantees to eventual political settlements of these conflicts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它还呼吁为这些冲突的最终政治解决提供外部保证。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After reception of a list of PE identities from a PR, a PU will write the PE information into its local cache.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从一个 PR 收到 PE 标识列表后,一个 PU 会把这个列表信息写入到自己本地的缓冲存储器(简称 PU 方缓存 - PU-side Cache)中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It was first discovered and proven to exist at Oak Ridge National Laboratory (ORNL) in 1945 by Jacob A. Marinsky, Lawrence E. Glendenin, and Charles D. Coryell by separation and analysis of the fission products of uranium fuel irradiated in the Graphite Reactor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1945年,钷第一次在美国橡树岭国家实验室(当时的克林顿实验室)被发现,由Jacob A. Marinsky, Lawrence E. Glendenin and Charles D. Coryell分离及分析照射在石墨的铀燃料的裂变产物。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike most of Pratchett's Discworld novels, Going Postal is divided into chapters, a feature previously seen only in Pratchett's children's books and the Science of Discworld series.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:跟以往碟形世界系列小说不同,《开始邮政》分成许多章节,这种方式以往只出现在童书跟碟形世界的科学(Science of Discworld)系列中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The assailants were unknown but activists told the Kharkiv-based civic organisation Maidan that they believe the city's mayor, Gennady Kernes, to be behind the attack.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
袭击者身份未明,但被袭击者告诉当地的社会组织他相信市长Gennady Kernes(英语:Gennady Kernes)是幕后主使。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: “History and Life” is a lifelong topic to write about.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
“历史与人生”是一个永远写不完的课题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Baker and Bruce put aside their differences for the good of Baker's new trio, which he envisioned as collaborative, with each of the members contributing to music and lyrics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 贝克和布鲁斯把他们的分歧放下,在贝克的新三人组合上,他认为这三人是合作的,每个成员都会为音乐和歌词做出贡献。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1990, at the University of Nevada, Reno, Glotfelty became the first person to hold an academic position as a professor of Literature and the Environment, and UNR has retained the position it established at that time as the intellectual home of ecocriticism even as ASLE has burgeoned into an organization with thousands of members in the US alone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1990年,在内华达大学雷诺分校,菲尔迪成为首位持文学和环境教授学术职位的人,该校将其当时设立的职位保留为生态批评的精神家园,即使当文学环境研究会已经发展成单单在美国就有数千会员的组织时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After Diệm's assassination in November 1963, Quốc was released from prison and Cử returned from exile on 16 November, and they resumed their service in the air force.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后吴廷琰在1963年11月遇刺后,范富国获释,阮文举流亡归来,11月16日,他们开始继续在空军服役。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For the moment, the most plausible location is just south of the city of Jhelum, where the ancient main road crossed the river and where a Buddhist source mentions a city that may be Nicaea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
目前合理怀疑古战场在杰赫勒姆的正南方,因为古代主要干道从这横过河流,而且一份佛教文献提到这有一座城市叫作尼西亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Japan International Cooperation Agency (JICA) also constributes significant aid towards education.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
而NHK(日本放送协会)亦针对该灾难事件制作了节目深入探讨原因。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His brother and mother did not object, but Knausgård's father's family attempted legal intervention and wanted to block publication, calling the novel, "a book full of insinuations, untruths, false personal characteristics and disclosures".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的兄弟和母亲没有反对,但他的父亲那边的亲戚试图为了阻止出版进行法律干预,认为“这一本小说里面有含沙射影的表述,充斥谎言,虚构人物特征,以及捏造事实”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Warcraft II was also the first in the series to be re-released as a "Battle Chest", a bundled copy of the game containing both the original and expansion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
魔兽争霸II也是系列中第一部以“Battle合集”(Battle Chest)形式重新发售的版本,合集是包含游戏原版和资料片的捆绑版。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Three week residency followed by performance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
三年后因有政绩,迁元城令。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is calculated by dividing the area's total income by its total population.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它的计算方式为:用特定区域内的总收入除以其总人口。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her sympathy with Anne Askew, the Protestant martyr who fiercely opposed the Catholic belief of transubstantiation, also suggests that she was more than merely sympathetic to the new religion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她同情安妮·阿科斯(Anne Askew),后者强烈反对天主教的的圣餐信仰,也说明她不仅仅对一个新宗教持同情态度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She moved to Los Angeles in 2003 when she was 24, and studied towards a master's degree in the Interactive Media Program of the School of Cinematic Arts at the University of Southern California.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2003年,24岁的她前往洛杉矶,在南加州大学电影艺术学院攻读互动媒体课程硕士学位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:German accounts only mention four torpedoes fired by Glowworm, but British accounts say all ten were fired.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
德国报告中只提及萤火虫号发射了四枚鱼雷,但英国报告说所有八枚鱼雷都被发射出去了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They are not dangerous to humans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它们对人类没有危害。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: On 10 October 1999, Maskhadov outlined a peace plan offering a crackdown on renegade warlords; the offer was rejected by the Russian side.
Assistant: 10月10日马斯哈多夫提出和平方案,愿意打击那些叛逆军阀,但俄方拒绝接受。
User: The CIA later paid the group $35,000 for the failed kidnapping.
Assistant: 中央情报局后来为这个失败的绑架支付了35,000美元。
User: Wet and delusional Ivy believed she was dying.
Assistant: 正辉和辉一郎都认为她死了。
User: The compression ratio is 20–100% lower than gzip.
Assistant: 压缩率比gzip低20-100%。
User: Presently, the second term begins in the beginning of January.
Assistant: 目前,第二学期从一月初开始。
User: Early settlers named the peak Skinner Butte, after Alonzo A. Skinner, the Rogue Valley Indian agent between 1851 and 1853.
Assistant: 早期定居者以阿朗佐·A·斯金纳(Alonzo A. Skinner)之名把这座山峰命名成斯金纳峰,他是1851到1853年间罗格谷的印第安事务代理。
User: Among the most prominent Buddhist temples in the city there are the Chi Lin Nunnery in Diamond Hill, built in the Tang Dynasty's architectural style; and the Po Lin Monastery on Lantau Island, famous for the outdoor bronze statue, Tian Tan Buddha, which attracts a large number of visitors during the weekends and holidays.
Assistant: 其中最着名的佛教寺庙是钻石山的志莲净苑,该建筑为唐朝的建筑风格; 宝莲禅寺位于大屿山岛,有一座着名的户外青铜塑像,天坛大佛,吸引了大量访客在周末和节假日到来观赏。
User: The material was certainly more expensive, but also more practical than bamboo slips.
Assistant: 这种材料肯定更加昂贵,但也比竹简更加实用。
User: In September 2008, Viasat 6 also started to air new episodes.
Assistant: 2008年9月29日,ViaSat 6也开始播出新集数。
User: On 26 June 1880 Edward, Prince of Wales, and Alexandra, Princess of Wales, presided over a ceremony abolishing tolls over the three bridges.
Assistant: 1880年6月26日,威尔士亲王爱德华和威尔士王妃亚历山德拉一起主持了三座桥梁的过路费停征仪式。
User: It is his fifth marriage.
Assistant: 有报道称这是他的第五次婚姻。
User: She composed for two other projects over the next two years, All Star Pro-Wrestling with Tsuyoshi Sekito and Kenichiro Fukui and Blue Wing Blitz by herself.
Assistant: 她之后两年又为另外两部游戏谱曲,即和关户刚和福井健一郎合作的《全明星职业摔角》,以及独立谱曲的《蓝天之翼》。
User: The dirty experience for a respectable woman.
Assistant: 非常厌恶失去宝贵生命的温柔女性。
User: The northern units of the IRA largely supported the Free State side in the Civil War because of Collins's policies, and over 500 of them joined the new Free State's National Army.
Assistant: 共和军北方部队在内战中由于柯林斯的政策大部分支持自由邦,超过500名成员加入了新的自由邦国民军。
User: There they request a duel from Jarasandha.
Assistant: 因此,便提出要和巴扎罗夫决斗。
User: Between 1995 and 2005, more than one million South Africans emigrated, citing violent and racially motivated black on white crime as the main reason, as well as the lack of employment opportunities for whites.
Assistant: 在1995年至2005年期间,超过一百万南非人移民,暴力、黑人出于种族动机而对白人的犯罪以及白人缺乏就业机会为主要原因。
User: They form two-gene clusters (bigene clusters) with each other.
Assistant: 有执刀二人,彼此相顾。
User: Part III deals with the House of Representatives.
Assistant: 第一章第三节的主题是众议院。
User: It was released to the Apple App Store on September 22, 2011.
Assistant: 其在2011年9月22日于苹果App Store上架。
User: In the 2000 presidential election, the SPS supported Vladimir Putin's candidacy, though many of the party leaders supported Grigory Yavlinsky.
Assistant: 在2000年的总统选举中,SPS支持普京的竞选,尽管许多高层支持格里戈里·亚夫林斯基(英语:Grigory Yavlinsky) 。
User: Diario La Hora.
Assistant: 日照时间。
User: In 1939, during the mobilization for the War with Germany, he was named the CO of the newly formed Narew Operational Group, a Corps-sized unit that was to defend the Polish border between the Narew river and the border with Lithuania, along the Biebrza river line.
Assistant: 1939年,在动员准备与德国的战争时,姆沃特-菲亚乌科夫斯基被任命为新成立的纳雷夫集团军指挥官,负责保卫波兰在纳雷夫河一线的边界及其与立陶宛在别布扎河一线的边界。
User: Digital fonts may also contain data representing the metrics used for composition, including kerning pairs, component creation data for accented characters, glyph substitution rules for Arabic typography and for connecting script faces, and for simple everyday ligatures like fl.
Assistant: 数码字体还可能包含表示用于合成的“指标”的数据,包括油墨扩张弥补,重音字符的组件创建数据,阿拉伯字体的字形替换规则以及连接脚本面,以及简单的日常合字像fl。
User: The Final Fantasy III remake was first announced on October 24, 2004, but detailed information did not emerge for a year.
Assistant: 《最终幻想III》重制的消息最早于2004年10月24日公布,但一年来都没有详细消息。
User: Nixon was reluctant to work on divorce cases, disliking frank sexual talk from women.
Assistant: 尼克松不是很愿意接手离婚类案件,因为他不喜欢坦率地与女性谈论性的话题。
User: The compact Mirai FC stack generates about 160 times more power than the residential fuel cells on sale in Japan.
Assistant: Mirai 紧凑的燃料电池堆叠产生的电力,比起日本国内所贩售的家用燃料电池高达160倍之多。
User: The new administration embarked on a programme involving the enlargement of the municipal workforce and bringing it directly under public control in order to improve job security, conditions, and pay for workers.
Assistant: 新当局开展了一项扩大市政工作队伍并将其直接置于公共控制之下的计划,以改善工作保障、条件和待遇。
User: A similar incident happened on June 29, 2011, when over 150 turtles crossed runway four, closing the runway and disrupting air traffic.
Assistant: 在2011年6月29日发生了一件相似的事件,超过150只钻纹龟企图穿越4号跑道,打乱了正常的机场交通秩序。
User: The series lasted for 92 issues with Michael Fleisher as the main writer and Tony DeZuniga providing much of the art.
Assistant: 该系列持续了92的发行号,迈克尔·弗莱舍作为主要的作家和东尼·迪鲁尼加负责其美术部分。
User: It is a sub-luminous (1991bg-like) type Ia supernova and was discovered when near maximum light.
Assistant: 它是一颗Ia型超新星,在发现时光度接近最大。
User: The babbling period ends at around 12 months because it is the age when first words usually occur.
Assistant: 咿呀学语期在12个月左右结束,因为这通常是小孩产出第一个字的时候。
User: Presidential elections were held in Madagascar on 3 December 2006.
Assistant: 2006年12月3日,马达加斯加举行总统选举。
User: The agreement reduced the area under APOC control to 100,000 square miles (260,000 km2), required annual payments in lieu of Iranian income tax, as well as guaranteeing a minimum annual payment of 750,000 pounds to the Iranian government.
Assistant: 新协定维期60年,将英波石油公司的控制范围缩减至100,000平方英里(260,000平方公里),并需要每年向伊朗政府付款以取代所得税,最少金额为750,000英镑。
User: The Mall of Asia Arena is the alternate venue of the Philippine Basketball Association when the Smart Araneta Coliseum is unavailable.
Assistant: 亚洲购物中心体育馆成为菲律宾篮球协会对于Smart Araneta Coliseum无法使用时的替代场地。
User: Foreign animation is also banned from prime-time viewing hours (5 to 8 pm) to help with domestic animation production.
Assistant: 外国的动画也在黄金时段(下午5点到8点)被禁播以推动国产动画片的制作。
User: The Nazi reproductive policies were a significant factor behind their anti-tobacco campaign.
Assistant: 纳粹的生育政策是推动禁烟运动的重要因素。
User: This implies that those who set the PISA tests – e.g. in choosing the content to be assessed and not assessed – are in a position of considerable power to set the terms of the education debate, and to orient educational reform in many countries around the globe.
Assistant: 这意味着,那些设定了PISA考试的人——例如,在选择被评估和未被评估的内容的时候——在很大程度上有能力设定教育辩论的条款,并在全球许多国家进行教育改革。
User: On November 28, 2008 the Boston Red Sox announced that Bogar would join their coaching staff as the first base coach.
Assistant: 2008年11月28日,波士顿红袜宣布博加尔加入球队的教练组,担任一垒指导教练。
User: In 1980, Israel instituted the Lehi ribbon, red, black, grey, pale blue and white, which is awarded to former members of the Lehi underground who wished to carry it, "for military service towards the establishment of the State of Israel".
Assistant: 1980年,以色列设立莱希勋表,其由红色、黑色、灰色、浅蓝色与白色色带构成,授予希望佩戴它的前莱希地下组织成员,以纪念其“为以色列建国事业采取的军事行动”。
User: Kimura argued that molecular evolution is dominated by selectively neutral evolution but at the phenotypic level, changes in characteristics were probably dominated by natural selection rather than genetic drift.
Assistant: 木村资生称,分子演化是由具有选择性的中性演化决定的,而在表型层面,性状的改变可能由自然选择而非遗传漂变所决定的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Japan is the first Asian country to air television.
Assistant: 日本是亚洲首个完成电视数码化的国家。
User: Each domino is a rectangular tile with a line dividing its face into two square ends.
Assistant: 每个多米诺骨牌是一个矩形牌,以一条线将其分成两个正方形的“末端”。
User: Most respondents reported feeling alienated from their communities.
Assistant: 不少网友评论说,联想到自己家人而感动。
User: A considerable investment in recycling occurred in the 1970s, due to rising energy costs.
Assistant: 由于能耗成本上升,对回收的投资在七十年代大增。
User: Lilli Carati, 58, Italian actress (Being Twenty, La compagna di banco), brain tumor.
Assistant: 莉莉·卡拉蒂(意大利语:Lilli Carati),58岁,意大利女演员,脑肿瘤。
User: A memorial ceremony took place on 3 May.
Assistant: 其个人追悼会于5月3日举行。
User: The district has passed through several distinct historical periods.
Assistant: 鼓楼建筑经历了几个不同的历史时期。
User: Pedro made no attempt to participate in government affairs, spending his time hunting or in religious exercises.
Assistant: 佩德罗从未参与插手过政府事务,他把大量的时间精力花在了打猎和宗教活动上。
User: Treaties signed in 1947 and 1948 with the Soviet Union included obligations and restraints on Finland, as well as territorial concessions.
Assistant: 于1947和1948年与苏联签订的条约规定了芬兰的义务和限制,以及领土上的让步。
User: He went on to have a poor 2008–09 season but on 27 June 2009 he confirmed he would be staying at the club for at least another season.
Assistant: 2008/09球季,他表现虽然很差,但在2009年6月27日,他确认自己最起码也会再待一个球季。
User: In the end, four broadband filters were chosen, centred at wavelengths of 300 nm (near-ultraviolet), 450 nm (blue light), 606 nm (red light) and 814 nm (near-infrared).
Assistant: 小组最终选出了四个滤光器,波段的中心分别位于300 nm(近紫外线)、450 nm(蓝光)、606 nm(红光)及814 nm(近红外线)。
User: There is usually no school uniform or dress code existing.
Assistant: 通常学校没有校服或是着装守则。
User: In total, 1,000 pieces dated 1836 were struck in 89.2% silver and 600 in 90% silver.
Assistant: 共计有1000枚标称1836的戈布雷希特银元含银量为89.2%,另有600枚为90%。
User: Boas had acquired information which implicated Morley and three other American scholars, Herbert Spinden, H. E. Mechling and J. Alden Mason; see Patterson (2001, pp. 53).
Assistant: 博厄斯已经知道相关人员的名字,包括莫利和其他三位美国学者:Herbert Spinden、H. E. Mechling 和 J. Alden Mason,参见Patterson (2001年),第53页。
User: He is released after doing penance at Christmas.
Assistant: 在苦修赎罪后于当年圣诞节被释放。
User: Other studies have determined that night flights are mostly responsible for the warming effect: while accounting for only 25% of daily air traffic, they contribute 60 to 80% of contrail radiative forcing.
Assistant: 另一项研究显示,夜间飞行对这种让气候变暖的效应负有最大的责任:日间飞行只对这种效应的产生起到了25%的作用,而夜间飞行却对这种效应起到了60%到80%的作用。
User: Earlier, on 15 June, about 20 Argentinians made a similar breach during the Argentina–Bosnia and Herzegovina match at the same stadium.
Assistant: 早前的6月15日阿根廷对阵波黑的比赛中,亦有20名阿根廷球迷做出类似行为。
User: Activities are for the most part initially presented by the teacher, after which they may be chosen more or less freely by the children as interest dictates.
Assistant: 活动最初的绝大部分都由教师主持,之后由于兴趣使然,他们中或多或少地会被自由地选为“主持人”。
User: The British, assuming their planned invasion of New York state would go well, also demanded that Americans not have any naval forces on the Great Lakes and that the British get certain transit rights to the Mississippi River in exchange for continuation of American fishing rights off Newfoundland.
Assistant: 他们同时要求美国人在大湖区不拥有任何海军力量,英国则取得某些通行到密西西比河的权利,作为交换,美国人有权继续在纽芬兰离岸处捕渔。
User: Tradition has it that she was the manifestation of the bodhisattva Tara (Jetsun Dolma in Tibetan), a symbol of compassion and protector of merchants and travelers.
Assistant: 藏文称 Jetsun Dolma,也是慈悲力量的象征和商人以及旅行者的保护神。
User: The largest oil company is Petróleos de Venezuela (PDVSA).
Assistant: 石油是这个国家最为丰富的资源,由委内瑞拉石油公司(PDVSA)负责加工。
User: Storage organs often, but not always, act as perennating organs which enable plants to survive adverse conditions (such as cold, excessive heat, lack of light or drought).
Assistant: 储存器官通常(但并非总是)充当使植物能够在不利条件下(如寒冷、过热、缺乏光照或干旱)生存的器官。
User: As one of the forerunners of the modern cargo and passenger vans, the Type 2 gave rise to forward control competitors in the United States in the 1960s, including the Ford Econoline, the Dodge A100, and the Chevrolet Corvair 95 Corvan, the latter adapting the rear-engine configuration of the Corvair car in the same manner in which the VW Type 2 adapted the Type 1 layout.
Assistant: 作为现代厢式货车和客车的先驱之一,2型车引发了1960年代美国竞争者的效仿,其中包括福特E系列、道奇A100和雪佛兰绿蔷薇,而后者还采用了2型车的发动机后置构造(后置后驱)。
User: Various celebrities showed their support for the women soccer players in defence of their lawsuit, including actor Tom Hanks, NBA player Kobe Bryant and U.S. men's soccer team keeper Tim Howard.
Assistant: 一些名人表示支持球员在诉讼中捍卫自己的立场,其中包括影星汤姆·汉克斯、NBA巨星科比·布莱恩特和美国男队门将蒂姆·霍华德。
User: A county is a local level of government smaller than a state and typically larger than a city or town, in a U.S. state or territory.
Assistant: 县是美国行政区域中低于州的一级,绝大多数情况下会大于市或镇,并且处在一个州或领地范围内。
User: In an interview with The Guardian, Dale Hoiberg, the editor-in-chief of Encyclopædia Britannica, noted: People write of things they're interested in, and so many subjects don't get covered; and news events get covered in great detail.
Assistant: 《大英百科全书》总编辑Dale Hoiberg在《卫报》的一篇访问中提到“人们只写自己感兴趣的条目,所以很多事物没有人写,而新闻事件就写得十分详尽。
User: In some texts Tolkien referred to the 'First Age of Middle-earth' or the 'First Age of the World' rather than the 'First Age of the Children of Ilúvatar'.
Assistant: 在一些文本里,托尔金提到了中土大陆的第一纪元或世界的第一纪元并不是伊露维塔的孩子的第一纪元。
User: Kanafeh: a Palestinian dessert.
Assistant: 库纳法:一项巴勒斯坦甜点。
User: Bulgarian media had suggested that his office served as a Communist-era secret police hideout.
Assistant: 保加利亚媒体曾暗示他的办公室是共产主义时代秘密警察的藏身之处。
User: The idea that he was a bard at the court of King Arthur dates back at least to the tale of Culhwch and Olwen, perhaps a product of the 11th century.
Assistant: 至于说他曾是亚瑟王宫中的一位吟游诗人,这一概念则至少回溯到基尔胡赫与奥尔文(英语:Culhwch and Olwen)的传说,而这个传说也许是11世纪的一件作品。
User: He holds a master's degree in finance.
Assistant: 他拥有金融硕士学位。
User: This is an article about the airport in the United States of America.
Assistant: 这是位于美国境内的机场列表。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Following the War of 1812, U.S. President James Madison ordered a new system of coastal fortifications to protect the United States against foreign invasion.
Assistant: 在1812年战争以后,美国总统詹姆斯·麦迪逊为了保护美国免受外国入侵,在沿海设了一个新防卫系统。
User: In casting the role of Nucky Thompson (based upon real-life Atlantic City political boss Enoch L. Johnson), Winter wanted to stray from the real life Johnson as much as possible.
Assistant: 在努基·汤普森的选角上(基于真实大西洋城的政治老大伊努·L·强森),泰伦斯·温特想尽可能偏离真实的强森。
User: Bloodvessels of the eyelids, front view.
Assistant: 眼皮的血管,前面观。
User: It is triggered by the brain's disfigured perception of what would, or could happen when in a dark environment.
Assistant: 其发生的原因为大脑对于在黑暗环境中可能有什么,或者将要发生什么的臆断。
User: Juan Antonio Merlos, 73, Salvadoran football player (Águila, national team) and manager.
Assistant: 胡安·安东尼奥·梅洛斯(西班牙语:Juan Antonio Merlos),73岁,萨尔瓦多足球运动员(萨尔瓦多国家队)及经理人。
User: There is a staff of about 20 students.
Assistant: 它的教职员工人数约为20人。
User: He said: I have grown old and have almost spent my age and I have forgotten some of the things which I remembered in connection with Allah's Messenger (صلى الله عليه وسلم), so accept whatever I narrate to you, and which I do not narrate do not compel me to do that.
Assistant: 洎复欲执台使王英送于季龙,匹䃅正色责之曰:‘卿不能遵兄之志,逼吾不得归朝,亦以甚矣,复欲执天子使者,我虽胡夷,所未闻也。
User: It took part in five raids and made eight reconnaissance flights: on 3 September 1915 it was struck by lightning and crashed in flames in the North Sea near Neuwerk, Germany, with the loss of the entire 20-man crew.
Assistant: 该飞船参与过五次袭击任务、八次侦察任务,在1915年9月3日因为雷击而在近德国诺伊韦克(英语:Neuwerk)的北海海域坠毁,机上20名机组员全数罹难。
User: The dreadnought Kaiser and several other ships steamed out to escort Stralsund back to port.
Assistant: 无畏舰皇帝号和其它几艘船出航以护送施特拉尔松德号返回港口。
User: They in turn now had an interest in keeping the new government solvent.
Assistant: 当时大军不利,只有扶猛部众保全。
User: Imperial Austria Residences.
Assistant: 王室家族流亡奥地利。
User: It ends tragically.
Assistant: 悲剧结局。
User: It is the third largest medieval parish church in Finland.
Assistant: 它是芬兰第三大的中世纪教区教堂。
User: This includes all cultigens cultivated without any specific nomenclature and value.
Assistant: 这样,作物地方品种就包括所有没有特定命名和估价的栽培材料。
User: Some roots like *pster- 'to sneeze' or *pteh2k- 'to duck' do not appear to follow these rules.
Assistant: 应当注意到某些词根如 *pster-“to sneeze”好像不符合这些规则。
User: In addition, switching services are provided in Ogden and elsewhere.
Assistant: 此外并在奥格登与其他地方提供调车服务。
User: In one report, Apple stated: procurement decisions take into account a facility's social responsibility performance, along with factors such as quality, cost, and timely delivery.
Assistant: 苹果在最新的报告中表示,“我们的采购决策会考虑到社会责任设施的表现,以及质量、成本、交货及时等因素。
User: In November 2014, Truss launched a new 10-year bee and pollinator strategy to try and reverse the trend of falling bee populations, including a strategy to revive traditional meadows which provide the most fertile habitat for pollinators.
Assistant: 2014年11月,特拉斯推出了新的10年蜜蜂和传粉者策略,尝试扭转蜂群衰落的趋势,包括恢复为传粉者提供最为肥沃的栖息地——传统草地的策略。
User: Filipinos make up the fourth-largest group of foreigners in Saudi Arabia, and are the second-largest source of remittances to the Philippines.
Assistant: 菲律宾人是沙特阿拉伯第四大外国人口,沙特阿拉伯也是菲律宾汇款的第二大来源。
User: There is a plume on the back of the legs.
Assistant: 脚后有一条小鱼。
User: In 2010, the Health Care Reform Act incorporated provisions on Education, which terminated the Federal Family Education Loan Appropriations after June 30, 2010.
Assistant: 2010年,(随着)卫生改革法案纳入教育系统的规定,美国政府于2010年6月30日后终止了联邦家庭教育贷款拨款。
User: On 29 September 2012, Carlos Hugo's granddaughter, Princess Luisa of Bourbon-Parma, first child of Carlos, Duke of Parma, was baptised at the church.
Assistant: 2012年9月29日,卡洛斯·乌戈的孙女,卡洛斯 (帕尔马)之女路易莎公主在该堂受洗。
User: In 1949 he founded and co-edited Monthly Review with Paul Sweezy.
Assistant: 1949年,他与保罗·斯威齐一起创办并与其合作编辑《每月评论》。
User: Other examples are helmipuuro, a porridge made from monodisperse grains of potato starch and milk, and papeda (the Moluccan community in the Netherlands uses potato starch to make papeda).
Assistant: 其他还有helmipuuro(英语:helmipuuro),一种由马铃薯淀粉和牛奶的单分散颗粒制成的粥,以及papeda(英语:Papeda (food))(荷兰的Moluccan社区使用马铃薯淀粉制作papeda)。
User: Charteris, already known as the "Rape-Master General", was convicted and sentenced to death as a result of the Bond rape, although he was later pardoned.
Assistant: 查特里斯此时早有“强奸大将军”(Rape-Master General)的恶名,他因强奸邦德被定型并判处死刑,只是后来又获赦免。
User: Pollution has been found to be present widely in the environment.
Assistant: 今天,污染物广泛存在于环境当中。
User: For example, a machine that could solve the halting problem would be a hypercomputer; so too would one that can correctly evaluate every statement in Peano arithmetic.
Assistant: 例如,一台可以解决停机问题的机器可算作一台超计算机;可以正确推演皮亚诺算术中每一个状态的机器亦然。
User: For example, 100, 200, 400, and 800 can be detected by reading only S1 and S2 and ground.
Assistant: 例如100, 200, 400, 800仅凭S1和S2接点即可分辨。
User: Team Deathmatch - A game mode similar to deathmatch, in team deathmatch players join one of two teams and must kill players of the opposing team to earn points.
Assistant: 死斗(Deathmatch)- 在该游戏模式下,玩家需要通过击杀敌人来获得队伍分数,获得到目标分数的队伍既可胜利。
User: A string of outdoor wins in China that season, including the national universities championship, concluded in her first national title and a personal best of 12.98 seconds at the Chinese Championships in September.
Assistant: 当季她还在中国取得一系列户外冠军,包括国内大学生比赛冠军,9月以个人最好的12.98秒在中国锦标赛上赢得个人第一个全国冠军。
User: Historian H. W. Brands noted that in the years after the Gold Rush, the California Dream spread across the nation: The old American Dream ... was the dream of the Puritans, of Benjamin Franklin's "Poor Richard"... of men and women content to accumulate their modest fortunes a little at a time, year by year by year.
Assistant: 历史学者布兰德斯(英语:H. W. Brands)注意到了.美国掏金热退潮后的时期--加利福尼亚梦遍及全美国: 以前,美国梦是有关清教徒和富兰克林的穷理查年鉴,那群人会因为一点一滴累积的小钱而感到满足,年复一年过着千篇一律的生活。
User: Through warfare Jarl became lord of eighteen homesteads with much wealth besides.
Assistant: 赛特(セト,Set) 种族:神 年龄:上亿岁 “赛特眷族”的主神。
User: The incident, which lasted about 10 minutes, resulted in 13 killed—12 soldiers and one civilian; 11 died at the scene, and two died later in a hospital; and 30 people wounded.
Assistant: 这起事件,历时约10分钟,导致13人死亡——12名军人以及一名平民,其中11人当场死亡,另2人之后死于医院,同时有30人受伤。
User: In 1869 he was appointed director of the Burghölzli Hospital, as well as professor of psychiatry at the University of Zürich.
Assistant: 1869年他被任命为波克罗次立(Burghölzli)医院的主任及苏黎世大学的精神病学教授。
User: When Sanmoto resurrects, Encho is nearly absorbed back into him; however, he was saved by his Gokadoin ally, but lost his left eye.
Assistant: 等到郑遵谦起兵的时候,僧人破门而入,将他救出。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Since 1996, it has been maintained by Thomas E. Dickey.
Assistant: 1996年起,它一直由Thomas E. Dickey维护。
User: Red-billed choughs have lost ground in most of Europe, and Alpine choughs have lost many breeding sites in the east of the continent.
Assistant: 红嘴山鸦已经失去了它们在欧洲大陆曾经拥有的大片领地, 而黄嘴山鸦也失去了很多在大陆东部的繁殖地。
User: Hurricane Ioke, with a portion of its eye crossing the atoll, left an estimated 15% of the palm trees on the island with their tops blown off, with some ironwood trees blown over; the island bird population was unaffected.
Assistant: 伊欧凯的部分风眼从约翰斯顿环礁上空经过,导致岛上约15%的棕榈树顶端被风刮断,还有些铁木树被刮倒,不过岛上的鸟类基本未受影响。
User: When a slave was manumitted, the former owner became their patron.
Assistant: 当昔日的门徒成为大师后,也会收纳自己的门徒。
User: William's second-in-command, the Duke of Schomberg, and George Walker were killed in this phase of the battle.
Assistant: 绍姆贝格公爵和他的助手乔治·沃克(George Walker)都在这段战斗中阵亡。
User: Napoléon Louis's elder brother, Napoléon Charles, died in 1807 at the age of four.
Assistant: 拿破仑·路易的哥哥拿破仑·夏尔(英语:Napoléon Charles Bonaparte) 于1807年其4岁时夭折。
User: Assistants helped with the cutting and pasting of the cutouts, while the animation was primarily done by Parker, Stone, and South Park animation director Eric Stough.
Assistant: 助理人员可以在剪纸和粘贴方面提供协助,但动画则基本是由帕克、斯通和《南方公园》作画监督埃里克·斯陶(Eric Stough)完成。
User: On January 6, 2016, Alabama Chief Justice Roy Moore again ordered Alabama's probate judges to stop issuing marriage licenses to same-sex couples.
Assistant: 2016年1月6日,阿拉巴马州首席大法官罗伊·摩尔再次命令州内的遗嘱法官停止为同性伴侣发放结婚证书。
User: Typically, Bactrian camels seen alone are postdispersal young individuals which have just reached sexual maturity.
Assistant: 通常情况下,我们看到独行的野生双峰驼都是刚刚达到性成熟的年轻个体。
User: The market was still characterized by overcapacity and decreasing prices for new ships in 2013.
Assistant: 在2013年,航运市场仍然是运量过剩,而新的船舶价格则持续下跌。
User: There are many strange colours are due to heavy inbreeding.
Assistant: 我身上传统的东西很多,因袭的负担也很重。
User: I'm never going to be happy.
Assistant: 我永远不会快乐。
User: It was developed to meet a NATO specification, but Italy was initially the only NATO member to adopt the type.
Assistant: 原本是为满足北约的要求而研发,但最初只有意大利一个北约成员国采用此机。
User: What the study found was that people were not inclined in making inferences about the mental conditions of these particular disgust inducing groups.
Assistant: 研究结果发现,人们并不会倾向去推断这群特别引起厌恶的人们的心理状态。
User: This is the defining limit of a dwarf planet.
Assistant: 这样的状态是量测两颗行星质量的严谨限制条件。
User: The most influential was the militant insurgent organization TIGR, which carried out numerous sabotages, as well as attacks on representatives of the Fascist Party and the military.
Assistant: 最有影响力的是激进的叛乱组织TIGR,它进行了许多破坏,以及攻击法西斯党和军队的代表。
User: Despite being protected by one of the world's earliest conservation decrees, the governor's proclamation "against the spoyle and havocke of the Cohowes", the birds were thought to have become extinct by the 1620s.
Assistant: 虽然百慕大海燕被世界最早的自然保护法:百慕大总督公告的“against the spoyle and havocke of the Cohowes”保护,在1620年时这种鸟已近乎灭绝。
User: The three largest cities in Thessaly were Larisa (Pelasgiotis), Pherai (Pelasgiotis), and Pharsalos (Phthiotis).
Assistant: 色萨利的三大城市是拉里萨(皮拉斯鸠提斯)、斐赖(皮拉斯鸠提斯),以及法萨洛斯(英语:Pharsalos)(弗休提斯)。
User: Researchers do not yet have a clear picture of the cognitive basis of gaze following, but developmental evidence indicates that "simple" gaze following and "geometric" gaze following probably rely on different cognitive mechanisms.
Assistant: 研究人员对视线跟随的认知基础仍不甚清楚,但有进化证据表明“普通”视线跟随及“几何”视线跟随很可能各自依赖于不同的认知机制。
User: Ex-President of Colombia Álvaro Uribe and Minister of Foreign Affairs Fernando Araújo expressed that Colombia needs to prove that the banks are also part of Colombia.
Assistant: 哥伦比亚前总统阿尔瓦罗·乌里韦和外交部长费尔南多·阿拉霍(英语:Fernando Araújo Perdomo)表示,哥伦比亚需要证明浅滩也是哥伦比亚的一部分。
User: A Blu-ray Disc box set of Clannad was released on April 30, 2010 in Japan.
Assistant: 一套CLANNAD的蓝光光碟于2010年4月30日在日本发售。
User: To allow the use of more FAT partitions in a compatible way, a new partition type was introduced in PC DOS 3.2 (1986), the extended partition (EBR), which is a container for an additional partition called logical drive.
Assistant: 为了用一种兼容的方式使用更多的分区,一种新的分区类型被开发出来(1986年1月的MS-DOS 3.2),扩展分区它实际上是另外称为逻辑分区的一个容器。
User: Before their retreat they blew up its unique great belfry; the towers were demolished; the vaults of the cathedral collapsed and buried its famous iconostasis, among other treasures .
Assistant: 他们在撤退之前,炸毁了独特的大钟楼,塔被拆除;大教堂的拱顶坍塌,掩埋了著名的圣像壁,和其他珍宝。
User: Due to his lack of a European Union passport, however, he arrived in Italy only in July 2011.
Assistant: 不过由于受到没有欧盟护照的限制,他知道2011年7月才登陆意大利。
User: He is remembered for introducing the UBV photometric system (also called the Johnson or Johnson-Morgan system), along with William Wilson Morgan in 1953.
Assistant: 他的主要贡献是在1953年和威廉·威尔逊·摩根一起引入了UBV光度测量系统(也称为约翰逊系统或约翰逊·摩根系统)。
User: Many suicide risk assessment measures are not sufficiently validated, and do not include all three core suicidality attributes (i.e., suicidal affect, behavior, and cognition).
Assistant: 研究指出许多自杀风险评估量测没有被充份验证,而且没有包括三个核心自杀属性(自杀情感、自杀行为及自杀认知)。
User: Her boyfriend is Parker Townsend.
Assistant: 帕森斯的男友是托德·斯派沃克。
User: Announced in 2001, HD 82943 was found to contain an unusually high amount of lithium-6.
Assistant: 2001年宣布 HD 82943 有含量异常高的锂-6同位素。
User: On 29 May 1948, the government of Israel, having inducted its activist members into the Israel Defense Forces, formally disbanded Lehi, though some of its members carried out one more terrorist act, the assassination of Folke Bernadotte some months later, an act condemned by Bernadotte's replacement as mediator, Ralph Bunche.
Assistant: 1948年5月29日,以色列政府在将莱希的积极分子召入以色列国防军后,正式解散莱希,虽然其部分成员在几个月后又执行了另一次恐怖袭击,即对福克·伯纳多特的谋杀,此行径遭到了伯纳多特调停官职务的接班人拉尔夫·本奇的谴责。
User: Chris Harris, 71, British actor, cancer.
Assistant: 克里斯·哈里斯(Chris Harris),71岁,英国演员,癌症。
User: The Kunstkamera, with its collection established in 1714 by Peter the Great to collect curiosities from all over the world, is sometimes considered the first museum in Russia, which has evolved into the present-day Peter the Great Museum of Anthropology and Ethnography.
Assistant: 艺术房间(英语:Kunstkamera)由彼得大帝建立于1714年,收集来自世界各地的珍品,有时被认为是在俄罗斯的第一个博物馆,已演变成现今的彼得大帝人类学与民族学博物馆(Музея антропологии и этнографии)。
User: His first appearance as a poet was in Egypt, but as he failed to make a living there he went to Damascus, and then to Mosul.
Assistant: 在埃及,阿布·塔马姆首次以诗人的身份出现,但过得并不好,因而回到大马士革,又去了摩苏尔(今属伊拉克)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: During the German presidency of 1999, the European City of Culture programme was renamed to European Capital of Culture.
Assistant: 从1999年德国举办期开始,欧洲文化之城改名为欧洲文化之都。
User: The remnants of Alma continued westward near the Cayman Islands, and later turned to the north, passing over western Cuba.
Assistant: 系统残留继续西进经过开曼群岛,之后又转向北上,从古巴西部上空掠过。
User: Since 2004, the International Cricket Council for International matches has decreed that a match where the toss takes place but which is abandoned without a ball being bowled is either a draw or (for a limited-overs match) a no result.
Assistant: 自从2004年, 国际板球协会为国际比赛最终裁决,在已经掷币的情况下投球前弃赛,比赛结果为赛局未完成情况下的平局或(对于有限局数的比赛)没有比赛结果。
User: A formal declaration of the by-election outcome was made by the State Electoral Office on 29 January.
Assistant: 当局在6月29日公布选举的正式结果。
User: Most Balinese speakers also know Indonesian.
Assistant: 大部分巴厘语的使用者还通晓印度尼西亚语。
User: In 1921, the seminary was moved to Fargo, North Dakota, and the following year to Minneapolis.
Assistant: 1921年,该校搬到北达科他州的法戈,次年又搬到明尼阿波利斯。
User: Magnus commanded a fleet that, in addition to Norway, recruited men from Orkney, the Hebrides, and Dublin.
Assistant: 马格努斯指挥了一支除挪威以外,还从奥克尼群岛,赫布里底群岛和都柏林招兵以充实舰队。
User: Pandora was the provider for MSN Radio until MSN discontinued their internet radio service on June 18, 2008.
Assistant: Pandora还曾是MSN电台的音乐提供商,直到2008年6月18日,MSN结束了他们的互联网电台服务。
User: McCaffery explains that he, Arthur and Arthur's mother were all exiled from Atlantis, and that Arthur is the prince of Atlantis.
Assistant: 麦克卡佛里告诉亚瑟,他、亚瑟和亚特兰娜都是被亚特兰提斯(英语:Atlantis (DC Comics))放逐的,且亚瑟就是亚特兰提斯的王子。
User: As an adult, Vicente was opposed to the Spanish colonial government.
Assistant: 成年后,文森特却站在了反对西班牙殖民政府的位置。
User: It was the most important moment of my working life.
Assistant: 这是我工作生涯中最重要的一刻。
User: The one in the leeward side is lazy.
Assistant: 糊涂塌客是左撇子。
User: Sherman introduced the bill on April 28, 1870, and it was referred to the Senate Finance Committee, of which he was chairman.
Assistant: 1870年4月28日,舍曼向国会引荐法案,法案随即转交他担任主席的参议院财政委员会审核。
User: A smartphone with GPS capabilities and set to high accuracy mode will be likely to obtain the location data from this.
Assistant: 一部有着GPS且设置到高精度模式的智能手机可能从此来源获取位置数据。
User: Behind the heights, they built three lines of defences, spreading back toward Berlin.
Assistant: 在这背后他们建立了3道防线,延伸回柏林。
User: That is, its overall value will not change for small changes in the price of its underlying instrument.
Assistant: 其价格不会因为标的物价格的小幅变化而变化。
User: Due to the school's proximity to Columbus, the Ohio state capital, many politically inclined students serve internships for state representatives.
Assistant: 因为密歇根州立大学邻近密歇根州的首都兰辛市的缘故,许多对政治有兴趣的学生选择为州代表们实习。
User: German Red Cross leader SS-Gruppenführer Karl Gebhardt wanted to take the children out of the city with him, but was dismissed.
Assistant: 德国红十字会领导人格布哈特希望带孩子们离开这座城市,但他的提议不被理会。
User: In the early years of World War II, the Jews were primarily sent to forced labour camps and ghettoised, but from 1942 onward they were deported to the extermination camps under the guise of "resettlement".
Assistant: 在最初几年的纳粹大屠杀,犹太人主要被送往这些集中营,但从1942年起,他们则大多被递解到灭绝营。
User: Both can be shown to be actually two-sided, so the resulting definition is equivalent to the one given above.
Assistant: 二者可以被证明实际上是双侧的,所以得出的定义与上面给出的等价。
User: UN Security Council Resolution 733 and UN Security Council Resolution 746 led to the creation of the United Nations Operation in Somalia I (UNOSOM I), to provide humanitarian relief and help restore order in Somalia after the dissolution of its central government.
Assistant: 联合国安理会根据第733号决议案和联合国安理会第746号决议案(英语:United Nations Security Council Resolution 746),组织第一期联合国索马里行动(英语:United Nations Operation in Somalia I),首要任务是向索马里人民提供人道主义救济行动,并帮助已经解散中央政府的索马里恢复社会秩序。
User: The Krom was the administrative and spiritual centre of the Pskov Republic in the 15th century.
Assistant: 该处克里姆林宫在15世纪曾是普斯科夫共和国的行政中心和宗教精神中心。
User: Condition for application of Carson's rule is only sinusoidal signals.
Assistant: 卡森规则的应用条件仅仅是正弦信号。
User: Jo Walton (born December 1, 1964) is a Welsh-Canadian fantasy and science fiction writer and poet.
Assistant: 舟·沃顿(Jo Walton,出生1964年12月1日)是英国-加拿大奇幻小说和科幻小说作家、诗人。
User: A small area around the Gulf of Kotor was annexed by Fascist Italy while much of the rest was joined with Italian-occupied Montenegro and Albania.
Assistant: 意大利占领科托尔湾小部分地区,其余则与意大利的黑山和阿尔巴尼亚占领区合并。
User: Investors using fundamental analysis analyze the macroeconomic situation, which includes international economic indicators, such as GDP growth rates, inflation, interest rates, productivity and energy prices.
Assistant: 在大型企业里,基本分析通常以三个步骤来分析: 宏观经济学的分析,通常包括国际和国内各经济指标,如GDP成长率、通货膨胀、利率、汇率、生产力和能源价格。
User: The following day, twelve disaster recovery centers were opened in the affected counties for residents to apply for federal funding.
Assistant: 次日,受到影响的各个县共开放了12个灾后恢复中心,便于居民申请联邦资助。
User: A skilled team can fire one round every 15 seconds, but this rate of fire can only be maintained for two minutes before overheating the tube.
Assistant: 技术熟练的团队可每15秒钟发射一发,但这种高射速只能在炮管过热以前维持着两分钟。
User: October 14 – A Chinese nuclear test is conducted in Lop Nor.
Assistant: 10月14日——中国在罗布泊进行核子试验。
User: ZIS-8: Bus version based on ZIS-11.
Assistant: ZIS-8:基于ZIS-11的客车版。
User: Then, during the night, they began to hear terrifying sounds.
Assistant: 夜深时,妇女听香,以卜休咎”。
User: These acquisitions greatly increased Pfizer's market, range of products, countries it operated in, and resources.
Assistant: 这些收购极大地增加了辉瑞公司的市场份额、产品线、经营区域和资源。
User: It had its first hit records less than a year after it was founded, and achieved profitability in 1993.
Assistant: 公司创办一年之后即制作出了热门唱片,并在1993年成功实现了盈利。
User: Bruges didn't come at us much – apart from one mistake in our defence, they never looked like scoring.
Assistant: 布鲁日并没有给我们带来太多的威胁——除了我们的一个防守失误,他们从不像是想要得分。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Virtual worlds provide insights into how users are adapting the usage of natural language for communication within these new mediums.
Assistant: 虚拟世界的讨论包括了用户如何将自然语言的交流带入这些新媒介的相关观点。
User: In this approach, every non-logical symbol is of one of the following types.
Assistant: 根据最近的做法,每个非逻辑符号皆为下列两种类型的其中一种。
User: Self-efficacy affects every area of human endeavor.
Assistant: 自我效能影响人类努力的各个领域。
User: She also had 8:55.89 minutes in the 3000 metres and 30:55.83 minutes in the 10,000 metres.
Assistant: 她也在3000米赛跑和10000米赛跑上分别取得8分55.89秒和30分55.83秒的成绩。
User: April 8: Robespierre makes accusations against the Convention delegate Joseph Fouché at a meeting of the Jacobins.
Assistant: 四月八日:罗伯斯庇尔在雅各宾集会上谴责了公会议员约瑟夫·富歇。
User: List of games developed by Paradox Development Studio.
Assistant: 以下为Paradox Development Studio所开发的游戏。
User: With good outflow and developing rainbands, the storm continued to strengthen, becoming a typhoon on August 14.
Assistant: 由于外流良好,并且还逐渐发展出雨带,风暴继续强化,于8月14日升级成台风。
User: Unlike her British contemporaries, Von der Tann also carried a heavy secondary battery, consisting of ten 15 cm (5.91 in) SK L/45 guns, casemated in MPL C/06 pivot mounts, each with 150 high explosive and armor-piercing shells.
Assistant: 与同期英国对手不同的是,冯·德·坦恩号还装备有重型副炮(英语:Battleship secondary armament),它由十门150毫米45倍径速射炮(英语:15 cm SK L/45 naval gun)组成,廓装(英语:Casemate)在MPL C/06型枢轴炮架内,并各配有150枚高爆及穿甲弹。
User: The cathedral's silver royal gates, Mazepa's reliquary (weighing two poods of silver) and other valuables were sold abroad or simply destroyed.
Assistant: 大教堂的银质皇家大门,伊凡·马泽帕的银质圣骨匣(重2普特)和其他贵重物品出售到国外或简单地加以摧毁。
User: Also the Bouton Passage(as it was known in the pre-Independence era) was an important inter-island navigational location of the northern Flores Sea.
Assistant: 此外,早在独立前时期,布顿通道(Bouton Passage)就已是弗洛勒斯海北部岛屿间的重要航行位置。
User: Pakistan International Airlines used to fly a Fokker F27 Friendship daily between Gilgit Airport and Benazir Bhutto International Airport.
Assistant: 巴基斯坦国际航空曾经使用一架福克F27每日班机连接吉尔吉特机场和伊斯兰堡贝娜齐尔·布托国际机场。
User: The original reference design for the station was by Nick Derbyshire, former head of British Rail's in-house architecture team.
Assistant: 最早的设计是由过去不列颠铁路公司的室内建筑设计团队的带头人——尼克·德比完成的。
User: That night Hitler delivers another speech to low-ranking party officials by torchlight, commemorating the first year since the Nazis took power and declaring that the party and state are one entity.
Assistant: 当晚希特勒对纳粹党低级别官员发表了另一个演说,纪念纳粹党上台的第一年并宣称党和国家是一体的。
User: The Singaporeans themselves were not anxious to be ruled by what they considered a Malay government.
Assistant: 新加坡人并不渴望受到他们所认为的马来人政府所统治。
User: On 18 July, three papers published a telegram dated August 1872 from Macdonald requesting another $10,000 and promising "it will be the last time of asking".
Assistant: 7月18日,三份报纸刊登了一份文件,文件日期为1872年8月,来自麦克唐纳处,可以从文件看出,他要求铁路公司在交给他10,000英镑,并保证这是“最后一次索要”金钱。
User: He also invented a rocking camera for the study of meteors.
Assistant: 而且他还发明了摆动相机(Rocking camera)以观测流星。
User: This is like, production numbers—we've got costumes and choreography.
Assistant: 第9篇社会学:各种料理,进食的方法以及衣着服饰。
User: On April 15, 1836, during the Texas Revolution, the forces of Antonio López de Santa Anna stopped at Stafford's plantation and ordered it to be burned.
Assistant: 1836年8月15日,正值得克萨斯革命期间,桑塔·安纳的军队来到了斯塔福德的种植园并将其烧毁。
User: They argue over the phone and Jack threatens to have Ben arrested if he attends the funeral.
Assistant: 两人在电话里争论,杰克语带威胁地说,如果班出席的话,他将会被捕。
User: Nishani was elected with 73 votes.
Assistant: 尼沙尼获得总统选举中140票的73票。
User: Such oscillations describe light.
Assistant: 这种反射的光称为漫射光。
User: His views became firmer after a visit to Japan in June 1903.
Assistant: 这种立场在他1903年访问日本后变得更加坚定。
User: Garrison Fort was built in 1545.
Assistant: Garrison Fort建于1545年。
User: Cambodian National Insurance Company (CAMINCO) is a Cambodian private insurance company with 25% of its shares owned by the Royal Government of Cambodia.
Assistant: 柬埔寨国家保险公司(英语:Cambodian National Insurance Company、CAMINCO),在1990年成立首家柬埔寨保险企业,由柬埔寨皇室政府与私人合资,其中政府持有25%股权。
User: It is a high-rise office tower very similar to dozens of other city halls built in the United States during the same time period.
Assistant: 它是一座高层办公塔楼,与同一时期美国建造的其他几十座市政厅非常相似。
User: In January 2014, further reports revealed the intelligence agencies' capabilities to intercept the personal information transmitted across the Internet by social networks and other popular applications such as Angry Birds, which collect personal information of their users for advertising and other commercial reasons.
Assistant: 2014年1月,进一步的报告显示情报机构拥有拦截个人资讯传输的能力,他们透过社交网络及其他流行的应用程序如《愤怒鸟》,以用于广告和其他商业原因而收集用户的个人资讯。
User: 81 years old.
Assistant: 81岁。
User: All are within minutes of the New York State Fair.
Assistant: 和在纽约,由纽约总教区所管辖。
User: Leroy Johnson goes to the school, performing as part of a dance routine for an auditioning friend, but the dance teachers are more impressed by his talents than his friend's.
Assistant: 勒罗伊就在陪同他面试中的朋友参加例行舞蹈,但舞蹈老师反而较为欣赏他的才华。
User: When Barbie confesses he was visiting Chester’s Mill as an enforcer for Phil and Peter’s gambling debts, Julia lashes out at him for lying to her.
Assistant: 芭比承认了他来到切斯特磨坊小镇的目的是解决菲尔和皮特赌博欠下的账,茱莉亚则因芭比之前说谎而揍了他。
User: Treatment significantly improves the patient's quality of life.
Assistant: 和缓医疗能提升患者在治疗期间的生活品质。
User: Bonanza lost to the 2007 World Computer Shogi Champion YSS.
Assistant: Bonanza输给了2007年世界电脑将棋冠军YSS。
User: While it formally regards all citizens as equal and free, in reality people are very unequally positioned with respect to their social status, power, knowledge and wealth, and consequently also their freedoms.
Assistant: 形式上,它认定所有公民都是平等自由的,但实际上由于身份、权利、知识、财富的不同而十分不平等,因而丧失自由。
User: Investing in solar projects had previously been limited to accredited investors, or a small number of willing banks.
Assistant: 之前对太阳能项目的投资仅局限在一些有资信的投资者和小数量的银行间。
User: He lived in Box Hill North, Victoria in the late 1980s while working on the Australian drama series Neighbours.
Assistant: 1980年代后期,他居住在维多利亚州的Box Hill North,并参与了澳洲电视剧《Neighbours》的演出。
User: At first, Hawking's result appeared to contradict one of the main postulates of quantum mechanics, namely the unitarity of time evolution.
Assistant: 霍金的结果最初看起来违反了量子力学的基本假想,即时间演进的幺正性。
User: He was the chairman of the Committee in Defense of Carl Marzani and was particularly active fighting against the prosecution of members of the Communist Party under the Smith Act.
Assistant: 他也是保卫卡尔·马札尼(英语:Carl Marzani)委员会的主席,努力对抗当时用来起诉共产党员的史密斯法案(英语:Smith Act)。
User: The flooding from the rainfall entered ten houses and left some streets impassable.
Assistant: 降雨引发的洪灾导致10套房屋被淹,部分街道无法通行。
User: The look and feel of the futuristic courses was bounded by a desire to retain a believable sensibility; Wipeout 3 lead artist Nicky Westcott said that " tried to make it look like a believable future, instead of making the sky toxic orange with 10 moons flying around and the world gone mad.
Assistant: 游戏中未来主义外观和风格的赛道旨在营造未来世界的可信度,《反重力赛车3》首席艺术家尼基·韦斯科特(Nicky Westcott)称,Psygnosis想要让游戏中的画面看上去更像是未来应该有的样子,而不是把天空做成有毒的橙色,10个月亮飞来飞去,全世界都疯了一样。
User: The majority of equality achieved through first and second wave feminism and other movements still benefits mainly the white population.
Assistant: 即使在第二波和第三波女性主义,由女性主义和相关运动获得的主要平等权利,仍然主要以白人女性为主。
User: October 30: Battle of Caldiero.
Assistant: 10月30日:卡尔迪耶诺战役。
User: Originally a member of the Terran Hegemony, it passed into Capellan control after the collapse of the Star League.
Assistant: Terran Hegemony是第一个跨星球的政府,在星际联盟垮台后结束。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: One of the most important solar missions to date has been the Solar and Heliospheric Observatory, jointly built by the European Space Agency and NASA and launched on 2 December 1995.
Assistant: 最重要的太阳任务之一是1995年12月2日由欧洲太空总署和美国国家航空暨太空总署共同建造和发射的太阳和太阳风层探测器(SOHO)。
User: According to Stenmark, the strongest form of scientism states that science has no boundaries and that all human problems and all aspects of human endeavor, with due time, will be dealt with and solved by science alone.
Assistant: Stenmark认为,最强烈的科学主义表现形式是: 科学无边界,并且,人类所有的问题和希望,只要加以时日,科学必能适当处理和解决。
User: Max manages to get aboard the ship with the recording 1900 made long ago and plays it, hoping to attract 1900's attention.
Assistant: Max不顾危险登上了船,找到了1900,并试图说服他一起下船。
User: In 1893, Alfred Werner discovered the octahedral structure of cobalt complexes, thus establishing the field of coordination chemistry.
Assistant: 1893年 阿尔弗雷德·维尔纳发现了钴配合物的八面体构型,就此开创了配位化学的新领域。
User: Cassini–Huygens was launched on October 15, 1997, from Cape Canaveral Air Force Station's Space Launch Complex 40 using a U.S. Air Force Titan IVB/Centaur rocket.
Assistant: 卡西尼-惠更斯号于1997年10月15日从卡纳维尔角空军基地的40号综合发射台,使用美国空军的泰坦4VB/半人马火箭发射。
User: Between 10−43 seconds and 10−36 seconds after the Big Bang As the universe expanded and cooled, it crossed transition temperatures at which forces separated from each other.
Assistant: 从大霹雳之后10–43秒至10–36秒 当宇宙膨胀和冷却时,各种力在温度转换的过程中逐一分离出来。
User: It has a capacity of up to 5 million passengers a year, which means that it has reached its maximum capacity in 2010 (5,195,372 passengers).
Assistant: 那即是在2010年,机场的处理能力已到达高峰(2010年客量:5,195,372)。
User: Dentists can also prescribe medications such as antibiotics, sedatives, and any other drugs used in patient management.
Assistant: 牙医也能开具处方药物如抗生素,镇静剂,及任何其他用于医治患者的药物。
User: In other markets, the 250 mL can is also available.
Assistant: 在其他市场,也有250毫升的罐。
User: This transmission was heavily influenced by that of the German Panther tank and was based on a project which had begun in 1938.
Assistant: 这型变速箱设计借镜了许多德国在二战开发的豹式战车设计,并基于在1938年便开始的项目。
User: The designation 7TP meant "7 Tonne, Polish" (in fact its weight increased to 9 tonnes after the initial prototype).
Assistant: 7TP的意思为:“7吨波兰”,但实际上因为各种装备的附加,车重约9吨。
User: The host needs to retrieve the HID descriptor from the device and parse it before it can fully communicate with the device.
Assistant: 主机需要检索来自设备的HID描述符,并需要解析它才可以与设备进行完全通信。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Once a transaction completes successfully (commits), its changes to the database survive failures and retain its changes.
Assistant: 一旦事务成功完成(提交),对状态的改变从故障中幸存并被保留。
User: In July 2012 it was reported that the American lobbying organisation American Legislative Exchange Council (ALEC) had launched a worldwide campaign against plain packaging of cigarettes.
Assistant: 据报在2012年7月,美国游说组织全美议会交流理事会(American Legislative Exchange Council)在全球举行了反对烟草简单包装的活动。
User: The band did not gain much recognition.
Assistant: 乐团未见得有很大的进步。
User: Nearly all Chinese nationals in Samoa reside within the Apia municipal area; neighbouring American Samoa, also has a small population of Chinese expatriates.
Assistant: 几乎所有在萨摩亚的华人都居住在阿皮亚市区;邻近的美属萨摩亚也有少量华人。
User: Charlton tried three times to use the character to carry a self-titled series.
Assistant: 查尔顿试了三次使用角色的系列。
User: The Dawn of Souls release was named the IGN Game Boy "Game of the Month" for March 2004, and the package was rated 76th in Nintendo Power's Top 200 Games list.
Assistant: 《Advance》合辑获IGN 2004年3月Game Boy“月度游戏”,并在《任天堂力量》的最佳200游戏列表中排名76。
User: Credits in American Dragon: Jake Long: Goode, Jeff.
Assistant: 美国飞龙/杰克·龙(American Dragon/Jacob<Jake> Luke Long):美国:Dante Basco 主角。
User: Individuals, to Locke, would only agree to form a state that would provide, in part, a "neutral judge", acting to protect the lives, liberty, and property of those who lived within it.
Assistant: 洛克认为,个人同意组成一个提供“中立的法官”的国家,以保障生命、自由和财产。
User: All of the major pyramids at Abusir were built as step pyramids, although the largest of them — the Pyramid of Neferirkare — is believed to have originally been built as a step pyramid some seventy metres in height and then later transformed into a "true" pyramid by having its steps filled in with loose masonry.
Assistant: 而所有在阿布西尔的金字塔皆建造为阶梯金字塔,另外最大的金字塔是内弗尔卡拉金字塔,一般认为它原先建成时为高约70米的阶梯金字塔型,而后将阶梯缺角处填充松散的石材而成为“真金字塔”,且也有固定表面。
User: Goddard began experimenting with liquid oxidizer, liquid fuel rockets in September 1921, and successfully tested the first liquid propellant engine in November 1923.
Assistant: 戈达德在1921年9月开始使用液氧和液体燃料火箭来试验,并在1923年11月测试第一个液体燃料发动机。
User: First to be cast was Laura Prepon, who plays the lead Chelsea Newman (originally named Chelsea Hanson in the early stages of production).
Assistant: 第一个选出的就是Laura Prepon,担任女主角雀儿西·纽曼(Chelsea Newman,原先预定使用本名Chelsea Hanson)。
User: Donalbain appears in a few early scenes in the play as a silent member of his father's entourage.
Assistant: 唐纳德·班出现在剧中一些早期的场景是陪同他父亲的无声演员。
User: Detective Comics was the final publication of the entrepreneur Major Malcolm Wheeler-Nicholson, whose comics company, National Allied Publications, would evolve into DC Comics, one of the world's two largest comic book publishers, though long after its founder had left it.
Assistant: 《侦探漫画》是企业家马尔科姆·惠勒-尼科尔森少校出版的最后一套出版物,他的漫画公司是“国家联合出版公司”,即之后演变成了DC漫画,两家最大的漫画公司之一,但不久之后他便离开了自己的出版公司。
User: Bulgaria and Romania joined on 1 January 2007.
Assistant: 罗马尼亚和保加利亚于2007年1月1日加入欧盟。
User: They purchased the land of the village chief where the humiliating interrogations had taken place for two centuries.
Assistant: 他们购买的土地,是在两个世纪中曾经遭受屈辱盘问的地方。
User: Unlike contraceptives, abortion did not need any prior planning and was less expensive.
Assistant: 和使用生育控制用品不同的是,堕胎并不需要任何事前计划,费用也较为低廉。
User: It is orbiting through the Milky Way galaxy with an orbital eccentricity of 0.45, and a distance from the galactic core that varies from 3,510 to 9,150 parsecs.
Assistant: 它以离心率0.45的轨道环绕银河系,与银河核心的距离变化从3,510到9,150秒差距。
User: The 610 Office does not necessarily conduct the surveillance directly; instead, it orders local authorities to do so, and has them report at regular intervals to the 610 Office.
Assistant: 610办公室不一定直接执行监视工作; 反之,610命令地方当局执行监视,并定期向610办公室报告。
User: ‹ The template Infobox NRHP is being considered for merging. › Christ Church Burial Ground in Philadelphia is an important early-American cemetery.
Assistant: 基督堂公墓(Christ Church Burial Ground)是美国费城一处重要的早期公墓。
User: In contrast, in Germany, the relation between individual employees and employers is considered to be asymmetrical.
Assistant: 与之不同的是德国,雇员个体和雇主之间的关系是不对称的。
User: Includes two Independent Republicans.
Assistant: 两者是两个独立主权国家。
User: Heroes don't try to be heroes.
Assistant: 不需要立志成为英雄的人。
User: In the split identity technique, a single implementation exposes two separate COM objects (also known as identities).
Assistant: 身份分离(split identity)技术,一个实现暴露两个单独的COM对象(也称作identity),之间保持weak reference。
User: On the afternoon of Sunday, 11 June, 'B' Squadron of the 1st Hussars was decimated during an abortive attack with The Queen's Own Rifles of Canada on the hamlet of Le Mesnil Patry, North-West of Caen.
Assistant: 在6月11日周日下午,,第1骑兵队'B'中队与加拿大女王步枪队在对卡昂西北的勒·梅斯尼尔-帕特里村的未遂袭击中遭受重大损失。
User: Information on thousands of people was recorded on index cards and stored at the Brown House.
Assistant: 索引卡片上记录了数千人的相关信息,并储藏于褐宫。
User: Wet roads caused several traffic accidents across the state; in both Brevard and Volusia counties, a motorist was killed from an accident.
Assistant: 全州因路面湿滑导致了多起交通事故,布里瓦德县和沃卢西亚县各有一位驾车者因事故丧生。
User: Due to the severity of damage to the electrical grid, there were numerous requests made to the ESB to build underground power cables, especially in Galway.
Assistant: 此外,由于供电系统受到的严重破坏,许多地区要求供电局架设地下输电线缆,其中又以戈尔韦郡情况突出。
User: The women forced to work in these brothels came from the Ravensbrück concentration camp, Soldier's brothels (Wehrmachtsbordell) were usually organized in already established brothels or in hotels confiscated by the Germans.
Assistant: 在拉文斯布吕克集中营中,妇女被迫卖淫,为将士服务的妓院(Wehrmachtsbordell)常常是被德军没收的老妓院或是旅馆。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Emmerich, however, made assurances that the films would be shot back-to-back, regardless of Smith's involvement.
Assistant: 然而艾默瑞奇却保证无论史密斯的参与与否,这些电影都将采取背靠背的拍摄方式进行。
User: Additionally, all gas generated by firing is vented through the barrel and ejection tube, preventing the build-up of toxic gases inside the armoured vehicle.
Assistant: 此外,所有因发射所产生的气体亦会通过枪管和抛壳管排出,防止有毒的发射气体在装甲车内积聚。
User: In early 1916, she continued supporting mine-laying operations and reconnaissance sweeps into the North Sea.
Assistant: 1916年初,它继续支持在北海进行的布雷行动和侦察扫荡。
User: After the War of the Polish Succession broke out in 1733, Charles marched a Spanish army south and defeated the Austrians holding the kingdoms of Naples and Sicily.
Assistant: 1733年波兰王位继承战争爆发,卡洛斯亲王率领西班牙军队南下,击败了奥地利人控制的西西里和那不勒斯。
User: Typically, for female poets of this time and place in history, almost all of her literary works are lost.
Assistant: 在当时的时间和地域对女诗人的限制下,她的几乎所有文学作品都散佚了。
User: It remains part of the repertoire of French military music.
Assistant: 今天,它仍然是法国军乐曲目的一部分。
User: Starting in 1911, Jean-Claude Nicolas Forestier rearranged the gardens into their present shapes.
Assistant: 从1911年开始,让-克洛德·尼古拉·弗莱斯蒂埃重新设计成目前的形状。
User: During the last seven years of her life, Farmer used a wheelchair.
Assistant: 在她晚年最后的七年,法默使用轮椅。
User: The directory that stores the 32 bit files is called Program Files (x86) to differentiate between the two, while the 64 bit maintains the traditional Program Files name without any additional qualifier.
Assistant: 存储32位文件的目录名为 Program Files (x86) 以区分两者,而64位目录使用原有的 Program Files 为名,不附加任何限定名称。
User: De Leon combined the rising theories of syndicalism in his time with orthodox Marxism.
Assistant: 德莱昂在同一时间内结合了新兴的工团主义理论和正统马克思主义理论。
User: During this time he developed the Teller-Redlich isotopic product rule.
Assistant: 这段期间,他建立了特勒-雷德利希同位素产品规则。
User: There are even wildly intricate patterns such as the Mills Mess, which is widely attributed to Steve Mills of The Dazzling Mills Family.
Assistant: 还有些更加复杂的模式如米尔斯错综,由闪耀米尔斯家族(The Dazzling Mills Family)的史帝夫·米尔斯所创。
User: He was born in Moscow and lost his eyesight due to a primus stove explosion when he was 14.
Assistant: 他生于莫斯科,并在14岁时因为万用油炉(英语:primus stove)爆炸中失明。
User: There also exists LftpFS for smart mirroring of FTP sites.
Assistant: 也有用于FTP站点智能镜像的LftpFS。
User: All foreign-registered vehicles in China must display a Chinese vehicle registration plate.
Assistant: 少数获批准的外国登记车辆,均须展示中国车牌号码。
User: The results may be satisfactory in simple domains such as horoscope machines or generators of personalised business letters.
Assistant: 在简单的领域如占星机器或个人化商业信件,成果可能令人满意。
User: Okonma has created all the artwork for the group's releases and has also designed the group's clothing and other merchandise.
Assistant: 奥康马还为该团体的所有发布作品创作封面绘画,他在一次采访中更是表明,自己设计了该团体的所有服装以及其他相关产品。
User: Two previous governments, those of Fernando Belaúnde Terry and Alan García, at first neglected the threat posed by the Shining Path, then launched an unsuccessful military campaign to eradicate it, undermining public faith in the state and precipitating an exodus of elites.
Assistant: 在藤森政府之前的费尔南多·贝朗德·特里和加西亚政府,最初无视光辉道路的威胁,后曾发起军事行动,但不成功,为国家后来的精英人才外流埋下了伏线。
User: But by 1920 there were far fewer, and the New York Edison Company (then part of Consolidated Gas) was clearly the leader.
Assistant: 但到了1920年电力公司的数量大幅减少,而纽约爱迪生公司(随后并入联合瓦斯公司)成为市场的领导者。
User: An important (synchronous) binding is the SAML SOAP binding.
Assistant: 一个重要的、同步的绑定是SAML SOAP绑定。
User: The work lasted from 1 February 1922 to 4 July 1923, and was carried out in Toulon.
Assistant: 第一次改装工程从1922年2月1日至1923年7月4日,于土伦进行。
User: They also worked with each other to blend their styles together, so that shifts between composers in the soundtrack would not be jarring.
Assistant: 他们还互相合作,将他们的风格融合在一起,这样曲目中作曲家之间的切换就不会那么突兀。
User: After meeting with `Abdu'l-Bahá, Martha Root began a world trip where she would spread the teachings of the Bahá'í Faith.
Assistant: 和阿博都巴哈见面后,玛莎·鲁特开始了她传导信仰的旅程。
User: While he was still young the family moved from Handsworth to the semi-rural suburb of Great Barr at the northern edge of Birmingham city.
Assistant: 在他还年轻的时候,这个家庭从汉兹沃斯搬到了城市北部边缘的Great Barr的半农村郊区。
User: In July 2009, he was dismissed as head of military intelligence, 'thus ridding the regime of the key suspect in the international investigation into Hariri's assassination' given the rank of general and named as deputy chief of staff of the armed forces.
Assistant: 2009年7月他辞去军事情报部门主管职务,以“摆脱作为国际调查哈里里遇刺案首要嫌疑人的身份”,并晋升中将,担任陆军副参谋长。
User: The 2003 Atlantic hurricane season was an active Atlantic hurricane season with tropical activity before and after the official bounds of the season – the first such occurrence in 50 years.
Assistant: 2003年大西洋飓风季是一次较为活跃的大西洋飓风季,其正式期限前后都有热带天气活动,这在超过半个世纪里还是头一遭。
User: Then Gustav made a tour of the city and was everywhere received by enthusiastic crowds, who hailed him as a deliverer.
Assistant: 拉姆特拉 留宾海根附近的城镇,出产黄金,因为居住了众多异教徒,因此又被称为异教徒之都。
User: In accordance with a stereotype that Jews tend to add garlic to most of their food, a novel by Julian Ursyn Niemcewicz depicted Polish Jews eating garlic ice cream.
Assistant: 根据一种刻板印象,犹太人往往会加大蒜到他们的大部分食物,就如一本由朱利安·鲁瑟内· 尼耶梅采维茨兹(英语:Julian Ursyn Niemcewicz)写的小说就描绘了波兰犹太人在吃蒜味的冰淇淋。
User: Cosmic rays are particles traveling through space with high energies.
Assistant: 宇宙线是遨游于太空的高能量粒子。
User: Confined to a hospital during his final days, Keaton was restless and paced the room endlessly, desiring to return home.
Assistant: 在生命最后的日子里,基顿一直被限制在医院中,他每日在病房内无休止地走来走去,渴望着回到自己家中。
User: After his release, Buckner participated in Braxton Bragg's failed invasion of Kentucky and near the end of the war became chief of staff to Edmund Kirby Smith in the Trans-Mississippi Department.
Assistant: 巴克纳在内战接近尾声时还参加了布拉克斯顿·布拉格领导的入侵肯塔基军事行动,这场行动以失败告终,之后他成为埃德蒙·柯比·史密斯在跨密西西比部的参谋长。
User: Javier Guzmán, 69, Mexican footballer (Cruz Azul, national team), diabetes.
Assistant: 哈维尔·古斯曼(西班牙语:Javier Guzmán),69岁,墨西哥足球运动员(蓝十字体育会、国家队),糖尿病。
User: The city's largest body of water is Ell Pond, situated near the center of the city, while other major bodies are Swains Pond and Towners Pond, located on the east side near Mount Hood Golf Club.
Assistant: 这个城市最大的水体是艾尔湖,位于市中心,其他主要水体有斯温斯湖和市民湖,位于城东侧山高尔夫俱乐部附近。
User: He had an early interest in radio.
Assistant: Peter在早年显示出对收音机技术巨大的兴趣。
User: Soviet planners fought a constant battle for the consumer goods balance throughout the Soviet era.
Assistant: 苏联的计划经济时代,计划者们一直试图平衡消费品的供求。
User: By contrast, PHIGS was considered difficult to use and outdated in functionality.
Assistant: 相比之下,PHIGS难于使用并且功能老旧。
User: On October 8, thunderstorms spread across the Lesser Antilles, and the wave slowly organized.
Assistant: 10月8日,小安的列斯群岛各地都出现雷雨天气,东风波也缓慢组织。
User: After the death of the king, Isaiah told the people not to forsake God, and he warned Israel to cease from its persistent sin and disobedience.
Assistant: ’”此时菊理媛神出现,对伊奘诺尊提出建言,后者闻言便称赞菊理媛神,然后离开此地。
User: The Israeli Air Force – IDF/AF.
Assistant: 以色列 以色列国防军: IS-3M。
User: During the 2010 Union Budget, then Union Finance Minister Pranab Mukherjee said that the proposed sign should reflect and capture the Indian ethos and culture.
Assistant: 在2010年的预算安排会议上,联盟财政部长慕克吉(Pranab Mukherjee)表示,拟议的符号应该反映并捕获印度精神和文化。
User: Initially, the company used eight factors in developing its indexes: momentum, volatility, value, size, growth, size nonlinearity, liquidity, and financial leverage.
Assistant: 该公司在最初发展该指数时使用八个方面的因素:动量、波动性、价值、规模、增长、非线性规模、流动性以及财务杠杆。
User: However, he pleaded guilty, declared himself penitent, demanded forgiveness, and was forgiven.
Assistant: 奏御,有司认为杨伦意见切直,言辞不逊,请求处理他。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: At 03:56 on 16 January 1941, a German "Satan" 1800 kg general-purpose bomb hit a hostel at nearby 92 Westminster Bridge Road.
Assistant: 1941年1月16日凌晨3:56,一个德国1800公斤的“撒旦炸弹”在邻近的西敏桥路92号一个旅馆爆炸。
User: Wedding traditions vary between countries, and between regions of the same country.
Assistant: 结婚传统在各个文化之间的差异很大,甚至在同一个国家中的不同地区也是如此。
User: Maier writes that the names of the main characters imply Student Hidjo should be read allegorically, with the names Hidjo (green), Woengoe (violet), and Biroe (blue) showing an interconnection between the characters.
Assistant: 迈尔认为《大学生希佐》主角的名称应该当成寓言来理解,还认为角色的名称——希佐(蓝色)、翁妩(紫色)和比露(蓝色)展示出他们之间互有关联的性质。
User: Much of this route became the famed U.S. Route 66.
Assistant: 这些地区的发展优势在于贯穿而过的联邦66号高速公路。
User: This was followed by the release of "Shy Boy", also written by Batt.
Assistant: 之后接着再推出一样由Batt所写的单曲《Shy Boy》。
User: The M16 is the most commonly manufactured 5.56×45mm rifle in the world.
Assistant: M16是世界上最普遍生产的5.56×45毫米步枪。
User: In the German Army and Air Force Enigma, the reflector was fixed and did not rotate; there were four versions.
Assistant: 在德国陆军和空军版恩尼格玛密码机中,反射器是固定的,并且不会旋转;他们用的恩尼格玛密码机一共有4个版本。
User: However, upon opening the box, they found it contained the body of a young child.
Assistant: 打开盒子后,竟然发现盒子中有一个男婴。
User: This will be a time of repentance for the sins of the past.
Assistant: 此次尔等悔悟之速,足见尚知国家为重。
User: With only the two LIGO instruments in observational mode, GW150914's source location could only be confined to an arc on the sky.
Assistant: 由于只有LIGO的两个探测器探测到该信号,因而GW150914的引力波源只能被确定处于一个环形区域内。
User: On April 2, 2015, Bhullar signed a 10-day contract with the Sacramento Kings.
Assistant: 2015年4月2日,沙加缅度国王正式与布拉签订一份10天短合同。
User: The tour guide would tell them that the Hotel is the site of the Ernest Hemingway museum in Room 511, where they needed to head to find their next clue.
Assistant: 导游会告诉他们,酒店的511房间是欧内斯特·海明威博物馆,在那里他们会找到下一个线索。
User: At Genentech, he discovered VEGF—and made the first anti-VEGF antibody—which suppresses growth of a variety of tumors.
Assistant: 他发现了血管内皮生长因子,制作了第一个血管内皮生长因子(VEGF)抗体,能够抑制多种肿瘤的生长。
User: He whose Ball lyes farthest from the Hole is obliged to play first.
Assistant: 任何一颗距离球洞最远的球就具备了优先击打的义务。
User: In November 2009, he assumed the position of Technical Lead at Japan Electronic Publishing Association (JEPA) and has since been leading the EPUB Research Team of JEPA.
Assistant: 2009年11月,他成为日本电子出版协会(JEPA)的技术指导,并带领 JEPA 的 EPUB 研究团队。
User: It was re-released once in the United States as a Greatest Hits title and again as part of the Japanese Ultimate Hits series.
Assistant: 游戏还作为精选辑游戏在美国再发行,并随后再次收录于日本Ultimate Hit系列中。
User: They provide medical care during the transportation.
Assistant: 并在运送途中提供医学上的照顾。
User: Promotion and relegation may be used in international sports tournaments.
Assistant: 升降班制度可用于国际体育比赛。
User: There are approximately 13,000 wells in the county and 518 hand pumps.
Assistant: 此县内大约有13,000口井在县和518手动泵。
User: Must be above the waist.
Assistant: 战力在董香之上。
User: Replaced by prEN 3910, which remains provisional.
Assistant: 现由欧洲标准化委员会prEN 3910初步取代。
User: Bannock Indian scouts, ahead of Howard's cavalry, observed the Nez Perce rear guard cross the road toward Camas Meadows.
Assistant: 在霍华德的骑兵队伍之前的班诺克族印第安人侦察兵们看到了内兹珀斯人后卫队穿越道路向卡默斯牧草地而去。
User: In social psychology, attitudes are defined as learned, global evaluations of a person, object, place, or issue that influence thought and action.
Assistant: 在社会心理学领域,态度被定义为是被学习的,是一个人、一件物品、一个地方或者事件的整体评估,影响着人的思想和行动。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They were lopsided towards the quality of Chesed, attraction and kindness (albeit to the self).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他们偏向于爱(Chesed)的品质,即吸引力和善良(尽管是对自己)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
States can be disciplined through the WTO's dispute settlement mechanism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
各签署国都受WTO争议解决机制的约束。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1968, Ormandy and the Philadelphia Orchestra returned to RCA; among their first projects was a new performance of Tchaikovsky's Sixth symphony, the Pathetique.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1968年,奥曼迪与费城管弦乐团回到RCA阵营,重返后的第一份作品是柴可夫斯基的第六交响曲“悲怆”(Pathétique)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Chishti Order is known for its emphasis on love, tolerance, and openness.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
契斯提教团以其对爱,宽容和开放的重视而闻名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
UH-60Q Black Hawk: UH-60A modified for medical evacuation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
UH-60Q黑鹰 - UH-60A医疗后送版。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The adventurer felt the game was lost.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
游戏参与者想起The Game时就输了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
At the start of the game, one third of the set of players (rounded up) is randomly and secretly chosen to be government spies infiltrating the rest of the group (the Resistance).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在游戏的一开始,会有大约三分之一(向上取整)的玩家被随机选中成为政府的卧底。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A facsimile was published in 1994.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1994年出版了一份传真。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The collapsing cloud region will undergo hierarchical fragmentation into ever smaller clumps, including a particularly dense form known as infrared dark clouds, eventually leading to the formation of up to several thousand stars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 崩塌的区域会被割成许多小块的集团,包括特别密集而被称为红外暗云的团块,最终会形成数千颗的恒星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
James M. Buchanan and Gordon Tullock coauthored The Calculus of Consent: Logical Foundations of Constitutional Democracy (1962), considered one of the landmarks in public choice.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 詹姆斯·M·布坎南以及戈登·图洛克在1962年共同发表了《计算共识》(The Calculus of Consent),这本书被视为是创立公共选择学派的里程碑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After months of talks with the different party leaders, and with there being no apparent candidate in a position of support in forming a government, a royal decree was issued dissolving parliament with new elections being called in June.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在与不同政党领导进行几个月的讨论后,由于没有明显的候选人处在一个支持组建政府的位置,费利佩发布了王室命令,解散议会,6月进行一次新的普选。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was accused of embezzlement and grand commercial fraud, among other things.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他被控多项金融诈骗和贪污等罪名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Tolyatti's Lada-sponsored Ice Hockey Club broke the Moscow teams' domination of the game.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:陶里亚蒂的拉达赞助的冰球俱乐部打破了莫斯科队的控制权。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Hardware-assisted virtualization first appeared on the IBM System/370 in 1972, for use with VM/370, the first virtual machine operating system.
Assistant: 硬件辅助虚拟化在1972年开始运行,它在IBM System/370上运行,使用了第一个虚拟机操作系统VM/370。
User: I have been waiting for so long to run such a time, to run under 22 seconds. it has not been an easy road, but finally I managed," said Felix.
Assistant: 比赛后,她说: “我觉得那么好,我太激动了,我已经等待了这么久,跑到低于22秒,这很不容易,但是我终于成功了。
User: Meanwhile, the Council informs Shepard that a salarian infiltration unit has uncovered Saren's main base on Virmire.
Assistant: 与此同时,议会通知薛帕德,一支赛拉睿渗透部队发现了萨伦在沃梅尔星(Virmire)的主基地。
User: To avoid this, the user should continue progress to the qualifying session before exiting the game.
Assistant: 为了避免出现这种情况,玩家应在退出游戏前继续进行排位赛。
User: According to a legend popularly prevalent among the Hajongs, they are Suryawanshi (Surjo bung-shi in Hajong) or the descendants of Surjo or Bila (sun)and they are Kshatriyas.
Assistant: 道教经典中,除《黄庭》系统之外,被写得最多也最早的,为题名褚遂良手书的《阴符经》,褚书所传另有《度人经》《西升经》和《群真百宝经》。
User: The satellite measured three phenomena: cosmic ray and radiation levels, the temperature in the spacecraft, and the frequency of collisions with micrometeorites.
Assistant: 该卫星实际上测量了三种现象:宇宙射线、辐射水平、宇宙飞船的温度以及小陨石的碰撞频率。
User: As a teenager he would watch films with his family and decided to become a filmmaker at the age of 14.
Assistant: 在她年幼时,她已经知道自己希望投身成人电影业,她在14岁时利用父母的摄影器材自行拍摄了一套色情片。
User: High-resolution audio, also known as High-definition audio or HD audio, is a marketing term used by some recorded-music retailers and high-fidelity sound reproduction equipment vendors.
Assistant: 高分辨率音频(英语:High-resolution audio)也被称为 High-definition audio或Hi-Res audio,是一些录制音乐零售商和高保真还音设备供应商所使用的营销术语。
User: Other Barracuda product lines launched during Drako's tenure were: web filters,load balancers, email archiving, and digital PBXs.
Assistant: 在达拉科任职于梭子鱼时推出的产品线还包括网页过滤器、负载均衡器、邮件归档 和数码电话交换机。
User: He signed up after being attracted by the show's writing and use of an ensemble cast, and joked that he based McNeal on himself with "any ethics and character" removed.
Assistant: 他觉得节目的剧本以及对群戏的应用引人入胜,因此同意参演,还开玩笑称,自己可以本色出演麦克尼尔一角,只需要把“任何道德和品格”都丢掉就行了。
User: Due to the relatively minimal impact caused by storms during the season, no names were retired in the spring of 1974; however, due to the addition of male names in 1979, the list was removed and replaced with a new set of names.
Assistant: 全季风暴造成的整体影响相对较小,所以没有名称退役,但由于1979年大西洋风暴名单开始大量加入男性人名,所以这份名单基本更换,部分名称之后再也没有使用。
User: Ferreira says he committed apostasy while being tortured, and states that after 15 years in the country and a year in the temple, he believes Christianity is futile in Japan.
Assistant: 费雷拉说,他在遭受折磨时叛教,并且说,在国内15年和教堂1年后,他相信天主教在日本是无用的。
User: Researchers have suggested that early hominins were thus under evolutionary pressure to increase their capacity to create and use tools.
Assistant: 研究人员认为,早期人类是在演化压力下,提高他们创造和使用工具的能力。
User: In the following years, besides the work at school and the Shine toli ('New Mirror') and Niislel Khüreenii sonin bichig newspapers, he continued academic work and also translated some popular texts into Mongolian.
Assistant: 此后数年间,在学校工作以及《Shine Toli》、《Niislel Khüreenii sonin bichig》的报纸编辑工作之外,他继续从事学术研究工作,并将一些通俗读物译为蒙古文。
User: In surveys, one major reason for joining the temple's activities is the structure and clarity of the teachings.
Assistant: 调研表明,信众参与法身寺所举办活动的主要原因之一,便是寺院活动的架构及教导的清晰。
User: Annually, more than 800 marathons are organized worldwide.
Assistant: 现时全世界每年举行的马拉松比赛超过八百个。
User: In 1668 the roof, in danger of collapsing, was taken down, a new roof being completed by 1671.
Assistant: 1668年,有崩塌之虞的屋顶被拆下,并在1671年时整修完毕,而整个诗班席则是在1680年时翻新,并且将席顶加上。
User: Since then, most paramilitary violence has been directed at their "own" communities and at other factions within their organisations.
Assistant: 从那时起,多数准军事暴力活动指向了内部,针对他们自己的社区和组织内部的其它派别。
User: Historian Thomas D. Clark called Nunn the strongest of Kentucky's eight Republican governors.
Assistant: 历史学家托马斯·D·克拉克(Thomas D. Clark)称,纳恩是肯塔基州历史上全部八位共和党州长中最强悍的一个。
User: In 2018, Data Release 2 from the Gaia space mission provides similarly accurate distances to most stars brighter than 15th magnitude.
Assistant: 在2018年,来自盖亚任务发布的第二批资料,提供了大多数视星等比15等更亮恒星的视差,可以达到同样的距离精确度。
User: Background independence is a condition in theoretical physics, that requires the defining equations of a theory to be independent of the actual shape of the spacetime and the value of various fields within the spacetime.
Assistant: 在理论物理,背景独立(英文:background independence)是指一个理论中的定义方程独立于时空的实际形状以及不同时空内场的值。
User: Joseph continued to lead his Wallowa band on the Colville Reservation, at times coming into conflict with the leaders of the 11 other unrelated tribes also living on the reservation.
Assistant: 山雷在科尔维尔保留区继续领导他的瓦洛厄群体,并有时与其他11个生活在保留区的部落的首领们发生冲突。
User: The original version, based on Ubuntu 7.04, was released on 10 May 2007.
Assistant: 原始的版本是基于Ubuntu 7.04,在2007年5月10日发布。
User: The third generation Hino Ranger was not sold in Indonesia, since the second generation was manufactured locally until 2003.
Assistant: 由于第二代Ranger仍继续在印尼生产,第三代Ranger在推出时并没有进入印尼市场。
User: The Arnoldi iteration is used to find this vector.
Assistant: Arnoldi迭代方法被用来求解这个向量。
User: Typically a device such as a solid-state drive handles such operations internally and therefore a regular file system can be used.
Assistant: 通常设备(如固态硬盘)会在其内部处理此操作,因此一个可以使用常规的文件系统。
User: During the battle, Frankfurt fired torpedoes at the attacking British cruisers, but failed to score any hits.
Assistant: 在战斗过程中,法兰克福号曾向发起袭击的英国巡洋舰发射鱼雷,但未能取得任何命中。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The treaty was ratified by South Ossetia's Parliament on 27 December and by Abkhazia's Parliament on 15 February 2006.
Assistant: 南奥塞梯议会于12月27日批准了该条约; 并于2006年2月15日被阿布哈兹议会通过。
User: The Engineer tells Kim to find Chris herself, because he doubts that Chris will come ("Chris Is Here").
Assistant: 约翰去找克里斯的时候,工程师让金自己去找克里斯,因为他不相信克里斯真的会来(“克里斯在这里 - Chris is Here”)。
User: This is quite common in all Chinese cities and villages today.
Assistant: 现时大中华地区及世界各华人聚居地都有端午划龙舟的习俗。
User: Heinrich argues, "It is essential that the salary and travel costs of UN parliamentarians should be paid by the institution of the UN Parliamentary Assembly from its own budget (which would be part of the UN budget), and not by the national governments individually.
Assistant: 海因里希(Heinrich)表示,“大会议员的薪金及差旅费用应由议会机构预算(作为联合国预算的一部分)支付,而不能让单独的国家政府承担费用。
User: The difference to the Western Sumatran rhinoceros is mainly genetic.
Assistant: 西苏门答腊犀牛的差异主要是遗传。
User: New Dealers never accepted the Keynesian argument for government spending as a vehicle for recovery.
Assistant: 新政的支持者从未接受凯因斯学派的论点:政府支出是复兴的载具。
User: The cubs were named Spark and Ember by online voters, and Mozilla broadcast a 24-hour live video stream of the cubs.
Assistant: 网友们将幼崽命名为Spark和Ember,而Mozilla则在几个月内播放了幼崽的24小时直播影片。
User: Jimmy Frizzell, 79, Scottish football player and manager.
Assistant: 吉米·弗里塞尔(英语:Jimmy Frizzell)(Jimmy Frizzell),79岁,苏格兰足球运动员和经理人。
User: They were among the first mathematicians to not only study and understand calculus but to apply it to various problems.
Assistant: 在那个时代,他们不但最先地研读与了解微积分,而且是最先应用微积分于各种问题的数学家。
User: Treatment, however, may improve outcomes, especially if carried out early.
Assistant: 但接受治疗可以改善病情,尤其是早期发现早期治疗。
User: A person may attempt to ignore or suppress such obsessions, or to neutralize them with some other thought or action, and will tend to recognize the obsessions as idiosyncratic or irrational.
Assistant: 而一个人会尝试忽视或是抑制这样的强迫观念,又或者将它与其他一些想法或行动中和,并且认为这些强迫观念是古怪的、不合理的。
User: Snowboarding The qualification round of the men's slopestyle were held, with Norway's Marcus Kleveland and Canada's Maxence Parrot winning the two heats with times of 83.71 and 87.36, respectively.
Assistant: 单板滑雪 男子坡面障碍技巧(英语:Snowboarding at the 2018 Winter Olympics – Men's slopestyle)资格赛举行,挪威选手马库斯·克里弗兰(英语:Marcus Kleveland)和加拿大选手马克森斯·帕罗特分别以83.71分和87.36分赢得比赛。
User: For example, the glyph for Tenochtitlan, the Aztec capital, was represented by combining two pictograms: stone (te-tl) and cactus (nochtli).
Assistant: 例如阿兹特克的首都特诺奇提特兰会以两个象形图表示:石头(te-tl)和仙人掌(nochtli)。
User: These results show that the influence of the street network on walkability is clearly evident but also dependent on the specific characteristics of its geometry.
Assistant: 这些结果表明,路网对步行方便程度的影响是明显的,但是也取决于实际路网的几何特征。
User: The building fell into disrepair and had been empty since 2008.
Assistant: 该建筑物已年久失修,自2008年以来一直空置。
User: The adaptee implementation also depends on the adapter interface abstraction (of course, since it implements its interface) while it can be implemented by using code from within its own low-level module.
Assistant: 被适配的对象同样依赖于适配器接口的抽象(这是当然的,因为它实现了这个接口),同时它的实现则可以使用它自身所在低层模块的代码。
User: The international community allowed a crime against humanity in Bosnia.
Assistant: 国际社会允许反人道的罪行在波黑发生。
User: It uses a combination of three-axis gyros, accelerometers, and magnetometers, which make it capable of absolute (relative to Earth) head orientation tracking without drift.
Assistant: 该装置结合了3轴陀螺仪、加速规与磁力仪,使其能绝对(相对于地球)定向追纵头部,不会产生漂移。
User: Due to its brightly colored screen and deep game library, the Game Boy Advance ensured Nintendo would have a near-monopoly on the handheld console market in Japan until the release of the PlayStation Portable by Sony in 2004.
Assistant: 任天堂因Game Boy Advance鲜艳的屏幕和丰富的游戏库,几乎将日本掌机市场垄断,直到索尼2004年发行的PlayStation Portable将局面打破。
User: Their music is primarily played for dancing.
Assistant: 其音乐风格以舞曲为主。
User: The technique was developed by E. S. Watson and M. J. O'Neill in 1962, and introduced commercially at the 1963 Pittsburgh Conference on Analytical Chemistry and Applied Spectroscopy.
Assistant: 1962年E.S.沃森和M.J.奥尼尔发明了差示扫描量热法在1963年的匹兹堡分析化学和应用光谱学会议上介绍给商业界。
User: However, Richard Schickel, in his review for Time, wrote, "there is a possibly predictable downside to this multiplicity of story lines: they keep interrupting one another.
Assistant: 不过《时代周刊》的理查德·西克尔(英语:Richard Schickel)则认为,“这种相互交错的故事线索会有一种可以预测到的负面效果,不同的故事之间经常相互打断干扰。
User: Reinterment of soldiers' remains from field graves into the cemetery, which had begun within months of the battle, was less than half complete on the day of the ceremony.
Assistant: 将掩埋在战场内各墓穴的尸体掘出重葬于墓园的工作,于战役结束后数月内即开始进行,但至揭幕当日仅完成不到一半。
User: The First Consul (later Emperor) presided over Council sessions, and the Council performed many of the functions of a Cabinet.
Assistant: 第一执政(后来的皇帝)主持委员会会议,而委员会行使了许多内阁的功能。
User: Whoever does it in the least amount of time will be Pay Master.
Assistant: 有一名低年级生石蕗美蔓作为其跟班。
User: The web series was developed by Cool Town Creations to support the petition for the television series to be renewed for a second season.
Assistant: 该系列是由Cool Town制作,代表支持对本影集能续订第二季的请愿。
User: The Rift has gone through various pre-production models since the Kickstarter campaign, around five of which were demonstrated to the public.
Assistant: Rift自从于Kickstarter集资以来,已开发过许多款原型机,其中有5款向大众展示。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For Sihanouk, the support of the communists enabled him to continue his bid to regain power and to secure the backing of the North Vietnamese (whose forces occupied swathes of rural Cambodia) and of China.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对西哈努克而言,共产主义者的支持有助于他重新夺权的企图,并确保了北越与中国的支持(其中北越正占领部分柬埔寨乡村地区)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Magnetic particles, spherules of magnetite-like ferrous ferric oxide, are present in coal smoke; their increase in deposits after 1860 marks the beginning of the Industrial Revolution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
磁颗粒,类似磁铁矿小球的四氧化三铁在煤烟中出现;在1860年工业革命后沉积增多。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In an additional patent application, he adapted the engine for subsonic speed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而在附加的专利申请中,他调整了发动机使之可以用于亚音速飞行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He stated that "Resurrection" means that the appearance of a new revelation, and that "raising of the dead" means the spiritual awakening of those who have stepped away from true religion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
祂说“重生”意味着新启示的出现,“令死人复活”是指远离真正宗教之人的灵性觉醒。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Code can pass around different interfaces to the same piece of data to different functions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
代码可以将不同接口的同一块数据传递给不同的函数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Spices have been used partly to counter food spoilage bacteria, especially in hot climates, and especially in meat dishes which spoil more readily.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 香料已被部分用于对抗食物腐败细菌,特别是在炎热气候下,特别是在更容易损坏的肉类菜肴中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Intangibles – New gods of the modern stock market, the personification of the "Invisible hand of the market".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: The Intangibles——现代股票市场的众神,“无形之手”的化身。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During this time, Castro's forces remained quite small in numbers, sometimes fewer than 200 men, while the Cuban army and police force had a manpower of around 37,000.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这个时期,菲德尔·卡斯特罗的组织规模相当的小,有时甚至少于200人,同时的古巴政府军警人数却在37,000人左右。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:From that date on, the Centauro served with the Aeronautica Nazionale Repubblicana (ANR), the air force of the new fascist state created in North Italy by Mussolini, with the assistance of the Germans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其他的G.55加入了意大利共和国空军,这支空军是意大利法西斯政权领导人墨索里尼在德国帮助下建立的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The development of type 2 diabetes is caused by a combination of lifestyle and genetic factors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2型糖尿病的发生与患者的生活方式与遗传因素有关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Along with the course curriculum, the exam is developed by the AP Statistics Test Development Committee as well.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
类似其它课程,AP统计学是有AP统计学考试设计委员会制定的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Fox told MPs that UK forces had made "good progress" in Sangin, but the move would enable Britain to provide "more manpower and greater focus" on Helmand's busy central belt, leaving the north and south to the US.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:福克斯告诉英国议员们英国部队在桑吉取得了“良好的进步”,但这一调动将使英国能够在赫尔曼德繁忙的中央地带获得“更多的人力和更大的关注”,离开该省由美军驻扎的北部和南部。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, any type of energy has its direction of movement in space, as well as its density, so energy flux vectors can be defined for other types of energy as well, e.g., for mechanical energy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,空间内任何形式的能量都有其移动方向,也有密度,所以其他形式的能量也可以定义能流矢量,例如机械能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He subsequently blamed his act on his obsession with Jodie Foster's Taxi Driver character (in the film, De Niro's character, Travis Bickle, makes an assassination attempt on a senator).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:欣克利后来把他的行为归咎茱迪·科士打的《的士司机》角色(在电影,迪尼路的角色崔维斯·拜寇(英语:Travis Bickle)(Travis Bickle)企图暗杀参议员)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Concurrently, Met Éireann outlined an extreme weather warning across Ireland, alerting residents to the potential for 130 km/h (80 mph) winds, downed trees, damaged buildings, and flooding.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同时,爱尔兰气象局(英语:Met Éireann)概述了爱尔兰的极端天气警告,警告居民风速可能达每小时130公里,使树木倒塌、建筑物受损和引起洪灾。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Not counting Hill's injury-shortened 2006–07 season, the Jaguars were 61–30 during his three seasons at IUPUI.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
若不计算希尔在2006-07赛季的伤病缺赛,在IUPUI的三个赛季中,美洲虎队的战绩为61胜30负。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Server farms often have backup servers, which can take over the function of primary servers in the event of a primary-server failure.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 服务器农场通常具有备份服务器,在主服务器故障的情况下,备份服务器可以接管主服务器的功能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When a car "sleeps" outside, it means it stays outside, not in the compound or in the garage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当说一辆车睡在外面,意思就是车停在外面,而不是在车库或者修理厂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The top of the monument is a bronze statue of two insect-devouring seagulls cast by sculptor Mahonri M. Young, who designed the monument.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 纪念碑的顶端是两只海鸥吞食昆虫的青铜像,由雕塑家Mahonri M. Young设计。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Propaganda was used to incite fear and hatred, and particularly incite the Serb population against the other ethnicities (Bosniaks, Croats, Albanians and other non-Serbs).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
政治宣传用来使塞尔维亚族产生对其他族群(如波斯尼亚人、克罗地亚人、阿尔巴尼亚人等)的恐惧及仇恨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: There was immigration to Wales after the Norman Conquest, several Normans encouraged immigration to their new lands; the Landsker Line dividing the Pembrokeshire "Englishry" and "Welshry" is still detectable today.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 诺曼征服英格兰之后,有许多人移民至威尔士,许多诺曼人鼓励移民到他们的新土地;今天仍然可以看出,划分彭布罗克郡 的“使用英语”或“使用威尔士语” 的界线。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the new version, the Cylons were created by humans as cybernetic workers and soldiers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在新版中,赛隆人为人类所造,作为劳工和士兵驱使。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The area is highly mineralized (the Colorado Mineral Belt) and figured in the gold and silver mining industry of early Colorado.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这一地区富含矿物(科罗拉多矿带),其中的金银矿对早年的科罗拉多州工业发展有重要作用。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With the return of a top-flight women's professional soccer league to the United States via Women's Professional Soccer, Lloyd's playing rights were allocated to the Chicago Red Stars in 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
伴随着全美顶级女子职业足球联赛以美国女子足球职业联赛,劳埃德的踢球权利于2008年分配给芝加哥红星(英语:Chicago Red Stars)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2005 and 2006, Intel and AMD provided additional hardware to support virtualization.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在2005年与2006年,Intel和AMD为虚拟化提供了额外的硬件支持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Throughout the 1950s and 1960s, the slide rule was the symbol of the engineer's profession in the same way the stethoscope is that of the medical profession.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从1950年代到1960年代,计算尺是工程师身份的象征,如同显微镜代表了医学行业一样。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, after faking his death, Takaya returns to remind her where she truly belongs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,在假造他的死亡之后,隆也返回提醒她真正的归属在那里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1914, the AAU began accrediting undergraduate education at its members and other schools.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1914年,美洲大学协会开始为其成员和其它教学机构开展高等教育认证工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The lack of clear leadership led to civil and military unrest, and for a popular desire to restore the monarchy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于缺乏明确的领袖,社会和军事出现动荡,民众开始希望恢复君主制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mauritania does not use a decimal division of units, setting 1 ouguiya (UM) equal to 5 khoums, and Madagascar has 1 ariary = 5 iraimbilanja.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
毛里塔尼亚的货币单位不是十进制,而是规定1乌吉亚等于5考姆斯,而马达加斯加规定1阿里亚里等于5分(英语:iraimbilanja)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Dith travelled back to Siem Reap where he learned that 50 members of his family had died.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
潘回到暹粒后,得知家庭中的50名成员死了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Brother Clyde has a page on Myspace.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Cuddles是在Myspace上有帐户的角色之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Augusta, 2.79 inches (71 mm) of rainfall fell in one hour, which forced the evacuation of about 300 people.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
奥古斯塔在一个小时里就下了71毫米的雨,约300人因此被迫疏散。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To prepare for the Olympic Games, her coach arranged a base in the Beijing Miyun Reservoir where she could be nursed for a month, but the subsequent training still affected her health.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为备战奥运会,教练安排她在北京密云水库的一个基地调养一个月;但随后的训练已有所影响。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Also, by letting different applications which deal with the same data share the same WinFS data instance rather than storing the same data in different files, the hassles of synchronizing the different stores when the data change are removed.
Assistant: 此外,透过让处理相同资料的不同应用程序共用相同的WinFS资料执行个体,而非将相同的资料储存为不同的档案格式,系统管理员便不需要在资料发生变更时同步不同的存放区。
User: She is known for playing the role of Matilda in Outbound and the role of West in Emerald City (2017).
Assistant: 她以在Outbound中的Matilda以及翡翠城(2017年)中的West角色而广为人知。
User: Tetris DS features several new modes of play, each with a different Nintendo theme.
Assistant: 《俄罗斯方块DS》支持多种新游戏模式,每种对应不同的任天堂主题。
User: In the Palomar-Green survey they were discovered to be the commonest kind of faint blue star with a magnitude over 18.
Assistant: 在帕洛马-格林巡天中发现有一种亮度相当微弱,视星等在18等以上的蓝色恒星。
User: Nicholas Nickleby - Easy to read HTML version.
Assistant: Nicholas Nickleby - 易读的HTML版本。
User: The "New Labour" brand was developed to regain trust from the electorate and to portray a departure from their traditional democratic socialist policies, which was criticised for its breaking of election promises and its links between trade unions and the state and to communicate the party's modernisation to the public.
Assistant: 宣扬“新工党”标签是为了重新赢得选民的信任,摆脱传统的因缺乏操作性及与工会的关系而被批评的社会民主主义政策桎梏,把党的现代化形象传递给公众。
User: The NS was granted (by the national government) the concession to run on the main lines, whereas other companies received a number of the concessions on the secondary lines.
Assistant: 荷铁公司获得了政府的授权来运营主要线路,同时其他的公司可以获得二级线路的运营权。
User: PlayStation 3 Greatest Hits titles currently sell at $29.99.
Assistant: PlayStation 3 Greatest Hits作品现售价29.99美元。
User: The plural is not attested in Old Prussian, but the Lithuanian plural of laukas ("field") is laukai.
Assistant: 古普鲁士语中并没出现其复数形式,但在立陶宛语中,laukas(“田地”)的复数形式为laukai。
User: Because of uncertainties in its track, the government of Bermuda posted a tropical storm watch for the island on September 30; it was discontinued the following day.
Assistant: 由于无法确认风暴动向,百慕大政府于9月30日向岛上发布了热带风暴观察预警,不过次日就予以中止。
User: It is based on real-life accounts of the L.A.P.D. and gangsters in 1940s Los Angeles as chronicled in John Buntin's book L.A. Noir: The Struggle for the Soul of America's Most Seductive City.
Assistant: 本剧是基于洛杉矶警察局和1940年代洛杉矶黑帮的真实描述,记录在John Buntin的著作《L.A. Noir: The Struggle for the Soul of America's Most Seductive City》。
User: Included are interviews with many of the crew and office personnel involved in making the film.
Assistant: 片中有对制作这部电影的许多剧组和办公室人员的采访。
User: According to the United Nations Population Fund (UNFPA), unmet needs for sexual and reproductive health deprive women of the right to make "crucial choices about their own bodies and futures", affecting family welfare.
Assistant: 依照联合国人口基金所述,因为性健康和生殖健康需求未被满足,剥夺了妇女“针对自身身体及未来作出重大决定”的权利,因此影响了家庭的生活。
User: Rovelstad went to Philadelphia to witness the initiation of production and stayed at the home of Mint Chief Engraver John R. Sinnock.
Assistant: 罗夫斯塔德亲自赶赴费城,见证硬币投产情况,并在铸币局首席雕刻师约翰·R·辛诺克(John R. Sinnock)家中借宿。
User: Before the purchase by Cisco, WebEx featured in the NASDAQ Global Select Market.
Assistant: 在被思科收购前,WebEx在纳斯达克Global Select Market上市。
User: Many different genres of literature made their début during the Edo Period, helped by a rising literacy rate among the growing population of townspeople, as well as the development of lending libraries.
Assistant: 许多类型的文学诞生于江户时代,这有助提高增长中的城市人口的识字率以及图书馆的发展。
User: In total, 39 people were killed, including 17 in a strike on a square.
Assistant: 在空袭中有39人丧生,其中有17人是在对一座广场的空袭中丧生的。
User: Apart from the genus Branchiomaldane, the lugworms are not easy to confuse with other polychaetes.
Assistant: 除了Branchiomaldane属的物种以外,其他沙蠋科的物种都不容易与其他多毛纲物种搞混。
User: A 2018 review found the greatest short term benefit with methylphenidate in children and amphetamines in adults.
Assistant: 一篇2018年的系统性回顾发现以哌甲酯治疗儿童、以安非他命治疗成人能带给他们最大的短期疗效。
User: Judith Flanders states in her 2011 book that he had also placed advertisements in the Morning Herald and The Sunday Times.
Assistant: 朱迪丝·弗兰德斯在她2011年出版的书中说,他还在《先驱晨报(英语:Morning Herald)》和《星期日泰晤士报》上刊登了广告。
User: The City of London and the County of London each formed counties for "non-administrative" purposes, with a separate Lord Lieutenant and High Sheriff for the county of London.
Assistant: 伦敦郡的成立是“非行政”目的的,有郡治安官(Lord Lieutenant)和郡长(High Sheriff)两个职能不同的职位。
User: Loeb won the Monte Carlo Rally, the Swedish Rally, the Cyprus Rally, the Rally of Turkey, Rallye Deutschland and Rally Australia.
Assistant: 勒布赢得了蒙特卡洛拉力赛,瑞典拉力赛,塞浦路斯拉力赛,土耳其拉力赛,德国拉力赛和澳大利亚拉力赛。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: To formulate these principles we first state some definitions.
Assistant: 为了叙述这个构造我们先确定一些记号。
User: Trinidad and Tobago is currently the world's largest methanol exporter, with exports mainly to the United States.
Assistant: 特立尼达和多巴哥目前是世界上最大的甲醇出口国,主要出口到美国 。
User: The cooperative was intended to help end the poverty of the peasants.
Assistant: 该合作社旨在帮助消除农民的贫困。
User: As a child, he appeared in two of his father's films: Husbands (1970) and A Woman Under the Influence (1974).
Assistant: 孩童时期,他曾出演过父亲执导的两部片中,分别为《大丈夫(英语:Husbands (film))》(1970年)和《受影响的女人(英语:A Woman Under the Influence)》(1974年)。
User: Although there is no official national anthem of Scotland, "Flower of Scotland" is one of a number of songs which fulfil this role, along with the older "Scotland the Brave" especially.
Assistant: 虽然此曲并非源自苏格兰,但苏格兰境内有舆论认为应以此曲取代《苏格兰勇士》(Scotland the Brave)或《苏格兰之花》(Flower of Scotland),成为苏格兰正式国歌。
User: The game was a collaboration between Retro's staff in Austin, Texas, and Japanese Nintendo employees, including producer Shigeru Miyamoto, who suggested the project after visiting Retro's headquarters in 2000.
Assistant: 游戏由德克萨斯奥斯汀的Retro员工和日本任天堂的雇员合作,任天堂制作人宫本茂也参与游戏,他在2000年参观Retro总部后建议了这个项目。
User: We do about thirty-two jobs per car, per unit.
Assistant: 二十六年,获三品职衔,任库车办事大臣。
User: A separate public inquiry by the North Ossetian parliament (headed by Kesayev) concluded on 29 November 2005 that both local and federal law enforcement mishandled the situation.
Assistant: 另一项由Stanislav Kesayev领导的单独的公开调查在2005年12月29日做出结论,政府官员和军队指挥官对危机的处理糟糕。
User: With the outbreak of World War I, the ICRC found itself confronted with enormous challenges which it could only handle by working closely with the national Red Cross societies.
Assistant: 随着第一次世界大战的爆发,红十字国际委员会发现它面临着巨大的挑战,而只有与各国红十字会密切合作才能应对这些挑战。
User: As discussed by Roberto Laver, not only did Rosas not break relations with Britain because of the "essential" nature of "British economic support", but he offered the Falklands "as a bargaining chip ... in exchange for the cancellation of Argentina's million-pound debt with the British bank of Baring Brothers".
Assistant: 正如罗伯特·拉沃尔所说的那样,罗萨斯并没有因这一事件断绝与英国的外交关系,因为“英国的经济支持”“至关重要”;不过,他把福克兰群岛作为筹码,希望能取消阿根廷欠下英国霸菱银行的数百万英镑债务。
User: Due to genetic variations among individuals, each person could respond to diet differently.
Assistant: 每个人在基因上的不同,使得每个人对不同物质的反应都不相同。
User: The system also takes cues from the d20 system.
Assistant: 这种架构又叫作d20系统。
User: The game runs at a consistent 60 frames per second and uses full 3D characters and environments.
Assistant: 游戏以恒60帧每秒显示全3D角色和环境。
User: Nora's winds also produced rough seas and high waves, which caused substantial beach erosion, particularly around Acapulco, where the Pie de la Cuesta beaches were washed away.
Assistant: 诺拉的风力也令海面波涛汹涌,造成了大幅度的海岸侵蚀,特别是在阿卡普尔科附近地区,派德拉奎斯塔(Pie de la Cuesta)海滩被冲毁。
User: They also eat fruit and nuts in autumn.
Assistant: 秋天他们也吃水果和坚果。
User: Those who herded were known as serfs.
Assistant: 在彝族,毕摩被视为神灵的使者。
User: 2005 – Polgahawela level crossing collision, Sri Lanka — bus tried to beat the train at a level crossing; at least 35 people were killed.
Assistant: 2005年4月26日 – Polgahawela level crossing collision, 斯里兰卡:一辆巴士因闯越平交道而和列车相撞,造成车上至少35人死亡。
User: About 50 nonmetallic minerals are present in significant amounts.
Assistant: 大约有50种非金属矿物。
User: You need your cunts: they fix your hair for you and do your makeup.
Assistant: 特征是翻白眼、光头(为了方便生出宝石而剃掉头发),及戴着口罩。
User: It is also highly unlikely that any sizeable political organisation is wholly united in purpose, so arguably factions simply represent a way of managing pre-existing differences within the organisation.
Assistant: 一个规模巨大的政治组织要保持观点一致事实上也是不可能的,所以可以说派别仅仅代表组织内部管理存在差异的一种方式。
User: It also operates two instant messaging networks (Mail.Ru Agent and ICQ), an e-mail service and Internet portal Mail.ru, as well as a number of online games.
Assistant: 除此之外,它还经营两个即时通讯软件(Mail.Ru代理和ICQ),一个电子邮件服务和网络Mail.ru,以及一些线上游戏。
User: The transition was an ambitious plan that counted on ample support both within and outside of Spain.
Assistant: 民主转型是一项雄心勃勃的计划,这个计划被寄托在来在西班牙内外的支持上。
User: Blackwater has denied Iraqi allegations that one of their helicopters fired from the air during the incident.
Assistant: 黑水公司否认伊拉克指控称公司一架直升机当时从空中射击。
User: After his accidental demise, the play suddenly becomes serious and takes on a tragic tone.
Assistant: 在他不幸后,戏剧突然变得严肃,蒙上了一层悲凉的语调。
User: He is assisted by warden and attender.
Assistant: 赐宗室尊顼进士及第。
User: These teams can be deployed at 72 hours' notice by ship, aircraft, helicopter, and land vehicle to regional conflicts or staging areas around the world.
Assistant: 这些团队可在得到命令72小时内用船,飞机,直升机或陆地车辆部署到全世界的局部冲突地区或集结区。
User: Its travertine porch and façade is by Carlo Lambardi, and was completed in 1615.
Assistant: 它的石灰华门廊和立面由卡洛·隆巴迪设计,于1615年完工。
User: Born Out There.
Assistant: 然此所生。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Author Elias Ek is from Sweden but has lived in Taiwan since 2000.
Assistant: 本书作者尹克勤(Elias Ek)来自瑞典,自2000年以来一直居住在台湾。
User: We give them some glass beads.
Assistant: 用水壶煮几次鸡蛋。
User: Shin-chan met him in the washroom and gets scared.
Assistant: 宋忠躲在厕所,被搜捕诛杀。
User: The thesis that time is real states that time "really is real" and everything is subject to history.
Assistant: 时间的实在性命题主张,时间“是真实实在的”,所有事物都具有历史性。
User: The UN Security Council passed 12 resolutions demanding immediate withdrawal of Iraqi forces from Kuwait, but to no avail.
Assistant: 联合国安理会发出了12道决议要求伊拉克军队立刻撤出科威特,但没有起到任何作用。
User: A few laboratory test methods include the use of supercritical fluid extraction as an extraction method instead of using traditional solvents.
Assistant: 许多实验室的测试方法(英语:test method)已将超临界流体萃取作为萃取的方式之一,取代使用传统溶剂的萃取法。
User: In September 1190 Richard and Philip arrived in Sicily.
Assistant: 在1190年7月,理查和腓力联军由法国的马赛启程到西西里。
User: It was duly cleaned by the Byzantine Institute's successor to Whittemore, Paul A. Underwood.
Assistant: 惠特莫尔的继承人保罗·A·安德伍德(Paul A. Underwood)把它清理。
User: It was built to relieve the traffic congestion in the Johannesburg–Pretoria traffic corridor and offer commuters a viable alternative to road transport, as Johannesburg has limited public transport infrastructure.
Assistant: 其建立是为了舒缓约翰内斯堡和比勒陀利亚拥挤的交通问题,并为通勤者提供一种替代道路运输的可行方案,因为约翰内斯堡的公共交通基础设施有限。
User: The museum, which includes a visitors' center, promotes tolerance and historical perspective on the immigrant experience.
Assistant: 该博物馆包括一个游客中心,提倡对于移民体验的宽容和历史的视角。
User: Eventually, Branco did not provide the funds promised and suspended production only a few weeks before filming, leading Gilliam to find other producers with whom he was able to make the film.
Assistant: 最后,布兰科在拍摄前几周才提供承诺和暂停制作的资金,这导致吉连早在此前就找到了能使电影顺利拍摄的其他制片人。
User: Masterson similarly criticised the game's suitability for experienced gamers, suggesting that any appeal for a more experienced player is likely to be "very limited".
Assistant: 马斯特森也认为游戏不适合有经验的玩家,称游戏对他们的吸引力“极为有限”。
User: Former Brazilian footballer Romário, now a political figure, criticised his country's handling of these preparations but said that "FIFA's requirements were excessive".
Assistant: 现从政的前巴西足球运动员罗马里奥批评国家对准备工作的处理,但表示“国际足联的要求过分”。
User: It was founded by Hasan Muhammad Nur Shatigadud, leader of the Rahanweyn Resistance Army (RRA) on 1 April 2002.
Assistant: 它由拉汉文抵抗军领导人哈桑·穆罕默德·努尔·萨提加杜德(Hasan Muhammad Nur Shatigadud)创建于2002年4月1日。
User: In 2006, Sparks was one of six winners of the Phoenix Torrid search for the "Next Plus Size Model".
Assistant: 在2006年,乔丁胜出了Phoenix Torrid search for the "Next Plus Size Model"的名衔。
User: As Chief Engineer of AT&T, he was instrumental in the development of the first transcontinental telephone line.
Assistant: 作为AT&T的首席工程师,他对第一条横贯大陆电话线的建设做出了重要贡献。
User: These volcanic mountains are often smaller than the average mountain on Io, averaging only 1 to 2 km (0.6 to 1.2 mi) in height and 40 to 60 km (25 to 37 mi) wide.
Assistant: 这些火山通常都比埃欧的山的平均大小为小,平均只有1至2公里(0.6至1.2英里)的高度,和40至60公里(25至37英里)宽。
User: The number of wounded is not known.
Assistant: 受伤人数也不清楚。
User: Ali returns home where Zahra is waiting for him.
Assistant: 阿里沮丧地回到家里,妹妹扎拉正在等他的消息。
User: However, many reviewers in America were disappointed.
Assistant: 我觉得相当多的美国人都会失望。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This standard also partitions the network into 8 hierarchical administrative domains.
Assistant: 这个标准同时分割网络成8个层次的管理域。
User: Wäinö Valdemar Aaltonen (8 March 1894– 30 May 1966) was a Finnish artist and sculptor.
Assistant: 韦伊诺·瓦尔德马尔·阿尔托宁(芬兰语:Wäinö Waldemar Aaltonen,1894年3月8日-1966年5月30日)是芬兰艺术家和雕塑家。
User: He has also been known to be nonchalant to the point of appearing both uncaring and incredibly brave, even in life-threatening situations.
Assistant: 他也被已知出现,以既冷漠,令人难以置信的勇敢,即使是在危及生命的情况的地步。
User: General warning signs are used in instances in which the particular hazard, obstacle or condition is not covered by a standard sign.
Assistant: 一般警示标志使用在其他标准标志无法表现的危险、障碍或道路状况。
User: Philosophers of medicine might not only be interested in how medical knowledge is generated, but also in the nature of such phenomena.
Assistant: 医学哲学家可能不只是对医学知识如何生成有兴趣,而且还对这种现象的本质感兴趣。
User: He also chaired the Pacific Press Publishing Association from 1938 to 1949.
Assistant: 他还于1938年至1949年担任太平洋出版社协会主席。
User: In Warwick, several small boats were damaged after being knocked into other boats.
Assistant: 沃威克有许多小船因狂风而撞上其他船只受损。
User: Failure rates are important factors in the insurance, finance, commerce and regulatory industries and fundamental to the design of safe systems in a wide variety of applications.
Assistant: 失效率是保险、财务、商业及管制行业中的一个重要因子,也是安全系统设计的基础,应用在许多不同的场合中。
User: In a study analyzing how political ads prime attitudes, Valentino compares the voting responses of participants after being exposed to narration of a George W. Bush advertisement paired with three different types of visuals with different embedded racial cues to create three conditions: neutral, race comparison, and undeserving blacks.
Assistant: 在一个分析政治广告的主要态度的研究中,瓦伦缇娜把看过乔治·W·布什宣传广告文案及搭配的三种不同图形的选民的投票结果和其所嵌入的不同的种族线索做了对比,结果剖析出了三种情况:中立、种族判断、蔑视黑人。
User: Sony operated a music download service called "Connect" which used Sony's proprietary OpenMG DRM technology.
Assistant: SONY运营的在线音乐下载服务叫做Connect,使用的是SONY的OpenMG DRM技术。
User: According to astrophysicist Mario Livio, this could happen at any time, but the risk to life on Earth would be low.
Assistant: 依据天文物理学家Mario Livio的估计,这可能发生在任何时间,但是危及地球生命的几率相当低。
User: In order to undermine her story, Richard asks Nucky for the location where Jimmy's body is actually buried.
Assistant: 为了暗中破坏她的故事,理查问努基有关吉米的尸体实际被埋葬的位置。
User: Nitrification also plays an important role in the removal of nitrogen from municipal wastewater.
Assistant: 硝化作用也在城市废水脱氮过程中起着重要作用。
User: According to the findings released in March 2005 by a Parliamentary Inquiry Committee, between 3,000 and 5,000 women had been smuggled into Israel and sold into prostitution in the previous four years.
Assistant: 根据以色列议会调查委员会2005年3月公布的调查结果,在过去四年中,有3,000至5,000名妇女被偷运到以色列并卖淫。
User: The son of a tailor, he was able to attend the Latin school of Odense (Odense Katedralskole) due to the generosity of noblemen who employed his father.
Assistant: 是一个裁缝的儿子,后来参加了欧登塞的拉丁学校,因为一个慷慨的贵族雇佣了他的父亲。
User: Similarities to the resistive random-access memory under development by Crossbar Inc. have been noted, but 3D XPoint uses different storage physics.
Assistant: 类似Crossbar公司(英语:Crossbar (computer hardware manufacturer))正在开发的可变电阻式内存,但3D XPoint存储的物理结构不同。
User: Andrew and Orson find her lying there, unconscious.
Assistant: 博士和当娜闻之,愤然指示这是不道德的。
User: Only one bird was captured in 1967; it died the following year.
Assistant: 1967年捕一只鸮鹦鹉亦于翌年去世。
User: In October (26–29) 1863, the international conference organized by the committee was held in Geneva to develop possible measures to improve medical services on the battlefield.
Assistant: 1863年10月26-29日,由委员会召集的国际会议在日内瓦举行以讨论如何制定改善战地医疗服务条件的可行措施。
User: Examples of non-iterative techniques include SeDDaRA, the cepstrum transform and APEX.
Assistant: 非迭代法计算的例子有SeDDaRA、倒频谱转换和APEX。
User: In 1615, Jacob le Maire and Willem Schouten's rounding of Cape Horn proved that Tierra del Fuego was a relatively small island, while in 1642 Abel Tasman's first Pacific voyage proved that Australia was not part of the mythical southern continent.
Assistant: 1615年,雅各布·勒梅尔(英语:Jacob le Maire)和威廉·史旺腾对合恩角的量测证明了火地群岛是一个相对较小的岛屿,而1642年阿贝尔·塔斯曼的第一次太平洋航程证明澳大利亚不是神秘的南方大陆的一部分。
User: Saab 105H: Proposed version for the Swiss Air Force.
Assistant: 绅宝 105H:计划出口至瑞士空军的版本,但最终败标。
User: The only limiting factor is physical barriers such as areas that can only be accessed by using a specific form.
Assistant: 唯一限定的因素是地图中有形的屏障,只能用特定的形态通过。
User: It is used by infantry and special forces.
Assistant: 它旨在由步兵和特种部队使用。
User: When the police investigated a rape charge filed by one of Lim's targets, he became furious and decided to kill children to derail the investigations.
Assistant: 当其中一名被害人控告林宝龙强奸使警方介入调查时,他十分气愤,决定杀害儿童,阻扰警方再查下去。
User: They are different from Phys.
Assistant: 与佛无异。
User: Confrontations between the Chechens and the Soviet government arose in the late 1920s during collectivization.
Assistant: 车臣与苏联政府的矛盾于1920年代晚期因集体耕作政策而逐渐浮现。
User: The Ministry of Foreign Affairs has hosted an Iftar dinner during the month of Ramadan every year since 2004.
Assistant: 自2004年以来,外交部每年在斋月期间举办开斋晚宴。
User: Recently, it was disclosed that clinical trials of two more TRPV1 antagonists, GRC 6211 and NGD 8243, have been stopped.
Assistant: 近期因类似原因而停用的TRPV1受体拮抗剂还包括GRC 6211以及NGD 8243。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Noam Chomsky has criticized the concept of the clash of civilizations as just being a new justification for the United States "for any atrocities that they wanted to carry out", which was required after the Cold War as the Soviet Union was no longer a viable threat.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
乔姆斯基认为此论调不过是美国官方为其在世界各地犯下的暴行正名的新官方宣传,因为冷战后“苏联威胁”已不再是一个可用的借口。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There has been some speculation as to whether Greenland might consider rejoining the European Union, although this seems highly unlikely to occur any time soon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是亦有部分舆论猜测讨论格陵兰重归欧盟的可能性,虽然近期来说,可能性并不大。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1973, the ISO Technical Committee 68 decided to develop codes for the representation of currencies and funds for use in any application of trade, commerce or banking.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1973年,国际标准化组织金融服务技术委员会,决定为在商业、贸易和银行业务中使用的货币和资金代码制定标准。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There was a special train from Warsaw and the Ministry of Transport granted free return tickets to those who went to the funeral.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一辆特殊列车从华沙驶出,运输部同意为出席葬礼的人提供免费返程票。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Only the schoolhouse was unharmed and stands to this day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为此,交大的师生校友,一直到今天还愤愤不平。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1960, the Giants moved to Candlestick Park, nicknamed "The 'Stick", a stadium built on Candlestick Point in San Francisco's southeast corner overlooking San Francisco Bay.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1960年巨人队迁入常被称为“The Stick”的烛台球场,球场兴建在旧金山东南角,俯瞰著旧金山湾。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Observations of it made in 2004 by Cassini suggest that Titan is a "super rotator", like Venus, with an atmosphere that rotates much faster than its surface.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡西尼号在2004年观测它的大气层,认为泰坦是一个超级转子,像金星一样,大气层的旋转速度远远超过表面的自转速度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During their discussions of the trial, Darrow raised the possibility of pressuring the prosecution into accepting a plea bargain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在会面中,Darrow感到向控方施压让他们接受一个诉辩交易的可能性大增。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He escaped from custody in 1983 and was caught once more a year later.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1983年,又曾莫名其妙地被错抓,关押了一年多时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The narrative is very tough, because has to both be a kid on the street and aware of the mad dogs and the spooky houses, and have this beautiful vision of how justice works and all the creaking mechanisms of the courthouse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
叙述充满了挑战,因为必须做一个街头小孩儿,看疯狗、闯鬼屋,又得同时敏锐地观察正义的运行过程、法院吱吱扭扭的体制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Thailand's ranking on the IMD Global Competitiveness Scoreboard fell from 26th in 2005 to 29th in 2006 and 33rd in 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此外,瑞士洛桑国际管理发展学院发表的世界竞争力排名的排名从2005年的26位下降至2006年的29位和2007年的33位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Their initial purpose was to sell packaged chemicals, but they soon introduced kits.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们的最初目的是销售单独包装的化学试剂,但他们很快就推出了套装。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Yamato Station is a joint use station.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:森之宫车站是一个共用车站。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Jordan, at 35 years and 60 days old, is the oldest scoring leader in NBA history.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 乔丹这年开赛时已出生35年60天,是NBA历史上最年长的得分王。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There were no large animals on Santa Maria, so after its discovery and before settlement began, sheep were let loose on the island to supply future settlers with food.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
圣玛利亚岛上没有大型动物,因此在定居者来到之前就放养了绵羊,以提供移民食物。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She was enticed by a British photographer to pose and model for him, but later returned to her original boyfriend.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
她曾经被英国的摄影师吸引,但随后回到她男朋友身边。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In return, it was given a 95-year concession.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当晚,共颁发95个奖项。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To build a site-to-site VPN network, the system administrator has to install SoftEther VPN Server on the central site, and has to install SoftEther VPN Bridge on one or more remote sites.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
要建立这样的VPN,系统管理员必须安装SoftEther VPN服务器程式在中央电脑,然后要一个以上的远端电脑安装VPN桥接器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Theorem: K is not a computable function.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 定理: K 不是一个可计算函数。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, the new party was founded by fundamentalist radio preacher and Bible school teacher William Aberhart or "Bible Bill".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,新党由原教旨主义广播传教士和圣经学校教师威廉阿伯哈特或“圣经法案”创立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "Avant Garde Under Net Conditions" - Perspektive (Printed edition - Austria) June 2002, and online.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
"网络先锋" – 透视 (印刷版-奥地利) 2002年6月, 在线 ,仅德国文本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The most obvious of these is the change of the game's title from Final Fantasy VI to Final Fantasy III; because only two games of the series had been localized in North America at the time, Final Fantasy VI was distributed as Final Fantasy III to maintain naming continuity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
游戏最明显的变化是标题从“最终幻想VI”改为“最终幻想III”;其原因是在《最终幻想VI》发行之前,只有两部游戏在北美本地化,为保持标题连贯性,故将“最终幻想VI”易名为“最终幻想III”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Its introduction in the 1960s and emergence as the prominent model of computing in the 1970s represented a major technological shift in the history of computing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
分时的概念出现于1960年代,在1970年代作为一种杰出的模型引发了计算机历史上的一次重大技术革新。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hampton Oil eventually became the Krause Gentle Corporation, which is Kum & Go's parent company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
汉普顿石油公司最终成为Kum&Go公司的母公司Krause Gentle Corporation。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Perl 5.003 was released June 25, 1996, as a security release.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Perl 5.003于1996年6月25日作为一个安全更新的版本发布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He had been initially concerned about the suction from the Titanic and later by the fact that being a mile away from the wreck, with no compass and in complete darkness, they had no way of returning to the stricken vessel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他表示,最初担心泰坦尼克号沉下去的吸力,后来因为距离沉船1公里外,没有指南针且在完全黑暗之中,所以他们无法返回沉船现场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1690 Cassini noticed that the atmosphere undergoes differential rotation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1690年,卡西尼发现大气经历较差自转。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The statement said: "Turkey attaches great importance to the efforts to ensure peace and stability in Iraq and to provide a peaceful atmosphere among different ethnic and religious groups in Kirkuk.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 声明说: “土耳其非常重视,以确保伊拉克的和平与稳定,并在基尔库克提供一个和平的气氛中不同种族和宗教群体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1981, it was dominated by Islamist workers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1981年,该组织被革命工人骚动开除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
An OUN order from early 1944 stated: "Liquidate all Polish traces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一九四四年一份乌克兰起义军的命令宣称:“要清除所有与波兰人有关的痕迹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The paramilitary group of the CPN (Maoist), called YCL, attacked the protesters, leading to over a dozen injuries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尼共(毛主义)领导的半武装组织共产青年团(YCL)袭击了抗议者,导致多人受伤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At the same time the 28th Light Infantry and the 12th Panzer divisions defeated the attempts of the Leningrad Front to expand their bridgeheads.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在同一时间,第28轻步兵师和第12装甲师则挫败了列宁格勒方面军扩大桥头堡的企图。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The points of the H tree come arbitrarily close to every point in a rectangle (the same as the starting rectangle in the constructing by centroids of subdivided rectangles).
Assistant: H树的节点能任意接近矩形中的每一点(划分出的矩形的质心对于用于构建的原矩形也一样)。
User: The measurement is based on the observed relationship of Nitrogen Dioxide (NO2), ground-level Ozone (O3) and particulates (PM2.5) with mortality, from an analysis of several Canadian cities.
Assistant: 该尺度是根据观察二氧化氮(NO2)、地面臭氧(O3)和颗粒物(PM2.5)与死亡率之间的关系得出的,在加拿大一些城市进行分析。
User: Enron hired numerous Certified Public Accountants (CPAs) as well as accountants who had worked on developing accounting rules with the Financial Accounting Standards Board (FASB).
Assistant: 安然公司聘请了众多的注册会计师 (Certified Public Accountants,CPAs),以及曾与财务会计准则委员会(Financial Accounting Standards Board,FASB)一起编写会计规则的会计师。
User: Therefore, by definition a husband could not rape his wife.
Assistant: 依照这个定义:丈夫不可能强奸妻子。
User: After the war, he served as Minister of Foreign Affairs in several Catholic governments between 1949 and 1954 and as economic advisor to the Belgian government and to the council of ministers of the North Atlantic Treaty Organisation.
Assistant: 在这场战争以后他在1949年和1954年之间的几个天主教党政府中担任对外事务大臣和比利时政府的经济顾问以及北大西洋公约组织委员会的部长。
User: However, it was restored once again on 29 June 1916, by President Li Yuanhong.
Assistant: 1916年6月29日为大总统黎元洪所恢复。
User: She was in her attire as empress, wearing a dress quilted with gold and decorated with roses, a cloak covered with precious jewels, and her hair was strewn with gems, making her look like a goddess.
Assistant: 她当时身着皇后礼服,穿着黄金缝制的裙子,珍贵闪烁的珠宝装饰的布斗篷,头发装饰着宝石,外衣装饰着玫瑰,使得她看起来有如女神。
User: He also co-discovered the periodic comet 140P/Bowell-Skiff and the non-periodic comet C/1980 E1.
Assistant: 此外他还合作发现了周期性彗星140P/Bowell-Skiff和非周期性彗星C/1980 E1。
User: TF44 was formerly known as the ANZAC Squadron and was assigned to MacArthur's command, under US Rear Admiral Herbert Fairfax Leary (Lundstrom (2006), pp. 133; Morison, pp. 15; Gill, pp. 34).
Assistant: TF44稍早前被称为“ANZAC中队”,归属于麦克阿瑟旗下,由赫伯特·利里(英语:Herbert F. Leary)海军少将指挥(Lundstrom (2006), pp. 133; Morison, pp. 15; Gill, pp. 34)。
User: The only thing that reminds of the old gate there is a street name.
Assistant: 进贤门的得名有一个传说。
User: Kyrgyz Security forces injured 39 people, two of whom died in hospital, in the village of Nariman.
Assistant: 在Nariman村的行动中,吉尔吉斯斯坦安全部队打伤39人,其中有2人在医院中伤重不治。
User: At the start of the 19th century, symbolist poetry was an important movement in French literature, with poets such as Charles Baudelaire, Paul Verlaine and Stéphane Mallarmé.
Assistant: 19世纪初,文学界兴起象征主义诗歌运动,代表人物有夏尔·波德莱尔、保罗·魏尔伦和斯特凡·马拉梅。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: For Disciples of the Land, players are allowed to select which item they would like to attempt to collect at a gathering point, whereas before, the results of gathering attempts were randomized.
Assistant: 对于大地使者,玩家可以选择他们在采集点试图收集的物品,而之前的收集结果是随机的。
User: Pedicabs serve within the city.
Assistant: 樱田通贯穿町内。
User: They are also frequently seen in the Forest villages, where home and shop owners must take care to keep them out of gardens and shops.
Assistant: 森林山谷也时常看见它们的踪影,而那些家庭和商店物主都注意不让它们进到庭院和商店里。
User: Even in the case of biological feedforward systems, such as in the human brain, knowledge or a mental model of the plant (body) can be considered to be mathematical as the model is characterized by limits, rhythms, mechanics and patterns.
Assistant: 即使在生物前馈系统的情况下,例如在人类大脑中,知识或植物(身体)的心理模型也可以被认为是数学模型,因为该模型具有极限、节奏、力学和模式的特征。
User: The GSh-6-23 is used by the Sukhoi Su-24 attack aircraft, the MiG-31 interceptor aircraft, and the now-obsolete Sukhoi Su-15 among others.
Assistant: GSh-6-23曾由苏恺苏-24战斗轰炸攻击机、米格-31拦截机和与前述两架而言现在已经过时的苏-15拦截机装备。
User: I guess it's my fault.
Assistant: 显然,这是我的罪过。
User: In the old centre, the canals serve the function of roads, and almost every form of transport is on water or on foot.
Assistant: 在古老的城市中心,运河取代了公路的功能,所以主要的交通模式是步行与水上交通。
User: The cosmic censorship conjecture was first presented in Penrose 1969; a textbook-level account is given in Wald 1984, pp. 302–305.
Assistant: 宇宙监督假说首先见于 Penrose 1969;教科书水平的解释见于 Wald 1984,pp. 302–305。
User: If α is a contact form for a given contact structure, the Reeb vector field R can be defined as the unique element of the (one-dimensional) kernel of dα such that α(R) = 1.
Assistant: 若α是一个给定切触结构的切触形式,Reeb向量场R可以定义维dα的核的唯一满足α(R)=1的元素。
User: Some of the trails leading to Everest Base Camp were damaged by these earthquakes and needed repairs.
Assistant: 部分前往基地营的路径遭到损毁且需要修复。
User: Organic methods have other advantages, such as healthier soil, that may make organic farming more resilient, and therefore more reliable in producing food, in the face of challenges such as climate change.
Assistant: 面对诸如气候变化等挑战,有机方法具有其他优点,如健康的土壤,可能使有机农业更有弹性,因此在生产食物方面更可靠。
User: Merrick was able to put his share of the profits aside, hoping to earn enough to one day buy a home of his own.
Assistant: 梅里克把他的所得存起来,希望能给自己买间房子 。
User: The Division II B tournament was played in Reykjavík, Iceland, from 24 to 30 March 2014.
Assistant: 第二级B组赛事于2014年3月24日至30日在冰岛雷克雅维克举行。
User: In that case, a couple claimed that a woman was a witch, an accusation ruled slanderous.
Assistant: 一对夫妇声称另一名女子是女巫,法庭裁定这纯属污蔑。
User: The Honolulu Rifles took over government buildings, disarmed the Royal Guard, and declared a provisional government.
Assistant: 火奴鲁鲁步枪队占领了政府大楼,解散了皇室警卫队,并宣布成立临时政府。
User: Starting in the 1660s, Isaac Newton and Gottfried Wilhelm Leibniz independently developed the infinitesimal calculus, which essentially consists of studying how an infinitesimal variation of a variable quantity induces a corresponding variation of another quantity which is a function of the first variable (quantity).
Assistant: 1660年代起,艾萨克·牛顿及哥特佛莱德·莱布尼兹分别独立发展出无穷小微积分,主要研究一个“可变量”的无穷小变动如何导致另一个量(第一个变数(量)的函数)相对应的变动。
User: The Flyers have had rivalries with several teams over the years.
Assistant: 飞人队与几支球队多年来一直处于竞争中。
User: A quotient space of a simply connected or contractible space need not share those properties.
Assistant: 一个单连通或可缩空间的商空间不必具有同样的性质。
User: Any other member state that fulfills the criteria and wishes to participate can join the PESCO following the same procedure, but in the voting for the decision only the states already part of the PESCO will participate.
Assistant: 任何符合条件并希望参与的其他成员国都可以按照相同的程序加入PESCO,但是在决定投票时只有已经属于PESCO的成员国得以参与。
User: The thin Ionian atmosphere also means any future landing probes sent to investigate Io will not need to be encased in an aeroshell-style heatshield, but instead require retrothrusters for a soft landing.
Assistant: 稀薄的埃欧大气意味着未来以任何方式着陆埃欧的探测器都不需要安装隔热板来保护仪器,但是需要反推进火箭来进行软登陆。
User: Weather Balloon Transforms History 66.
Assistant: 《太平天国史》卷六十六。
User: On 23 July 2011, Bin Hammam was banned for life from all FIFA and football related activities by an action of the FIFA Ethics Committee.
Assistant: 2011年7月23日,国际足联道德委员会决定默罕默德·本·哈曼被国际足联和亚足联判罚终身禁赛,不得再从事与足球运动相关的职业。
User: Often, consider will only compare your level to your opponents.
Assistant: 他的立场通常取决于他对多数人意见的观察。
User: Community blogger Russell Davis said that the community strength allows the Foundation to concentrate on documentation and teaching.
Assistant: 社区博客罗素·戴维斯(Russell Davis)说,社区力量使基金会专注于文档和教学。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: These entries have parking.
Assistant: 该地设有停车场。
User: He was re-elected at the next five general elections.
Assistant: 并在接下来的5次大选中成功连任。
User: In late March 2008, Elliott and Rossio were in final negotiations.
Assistant: 在2008年3月下旬,Elliott和Rossio已经进入了达成协议的最后阶段。
User: Like traditional microarrays, they function by hybridizing labeled DNA or RNA target molecules to probes fixed onto a solid surface.
Assistant: 类似于传统微阵列,瓦片阵列通过将标记的DNA或RNA靶分子杂交到固定在固体表面上的探针而发挥作用。
User: Today, the bronze statue is in the Thomas F. Riley Terminal on the Arrival Level.
Assistant: 如今,铜像坐落在托马斯F·莱利航站楼的到达层。
User: In 1891, the German East Africa Company hired 491 Chinese and Javanese labourers from Singapore to work on plantations in Usambara.
Assistant: 1891年,德国东非公司雇用了来自新加坡的491名中国和爪哇族劳工,在乌桑巴拉山脉种植园工作。
User: A range of opinions were expressed as to the possibility of victory but it was evident that the New Zealand and Indian Divisions were exhausted.
Assistant: 他们提出了一系列取胜的可行性方案,但众人皆知新西兰和印度师已筋疲力尽。
User: Republican People's Party (CHP) parliamentarians criticized the block, with Eren Erdem stating that the ban puts "Turkey in line with North Korea" and Barış Yarkadaş calling it "censorship and a violation of the right to access information".
Assistant: 共和人民党议员批评此次封锁,其中Eren Erdem(英语:Eren Erdem)认为封锁“使土耳其显得像朝鲜一样”,Baris Yarkadas(英语:Barış Yarkadaş)称封锁是“一种审查,侵犯人们获取信息的权利”。
User: Protests were initially mostly peaceful but became increasingly violent.
Assistant: 抗议活动最初主要是和平,但变得越来越暴力。
User: In spite of its potential excellence as an observation post, because of the fourteen-century-old Benedictine abbey's historical significance, the German C-in-C in Italy, Generalfeldmarschall Albert Kesselring, ordered German units not to include it in their defensive positions and informed the Vatican and the Allies accordingly in December 1943.
Assistant: 由于本笃会修道院在历史上的意义,1943年12月,在意大利的德国指挥官阿尔贝特·凯塞林陆军元帅下令德国单位不可以将该修道院包括入德军的防御阵地内,并相应地告知盟军和梵蒂冈。
User: Recent Directors of Music have included Henry Washington (1935–1971), John Hoban (1971–1995), Andrew Carwood (1995–1999) and Patrick Russill (1999–present).
Assistant: 以下是近年曾任音乐总监一职之人物:Henry Washington (1935–1971)、John Hoban (1971–1995)、Andrew Carwood (1995–1999)及Patrick Russill (1999至今)。
User: If the two-byte range length is zero, then the LBA Range Entry shall be discarded as padding.
Assistant: 如果两个字节组成的范围长度为零,那么LBA范围条目应视作填充而丢弃。
User: 24 May – Official propagation campaigns for the final candidates began.
Assistant: 5月24日——最终候选人的官方传播活动开始。
User: The narrator of the song worries that the girl he is addressing will ignore him because he has nothing to give her; likewise, the song's audience in the 1980s—young students and workers—were also suffering from not having resources to marry, to be with their girlfriends and boyfriends, or to attract members of the opposite sex.
Assistant: 在歌词的解读方面,克莱格·卡尔胡恩(Craig Calhoun)认为,歌词中的主人公担忧女孩不会和自己在一起,因为自己一无所有,而这首歌的听众,1980年代的年轻人——无论学生还是工人——也有同样的困扰,他们没有结婚所需要的资源,没有足够的时间、机会和金钱来与男友或女友在一起,也没有吸引异性的本钱。
User: In the Báb's early writings, the exalted identity he was claiming was unmistakable, but because of the reception of the people, his writings appear to convey the impression that he is only the gate to the Hidden Twelfth Imam.
Assistant: 在巴孛早期的圣作中,他所宣示的崇高地位是不容质疑的,但由于人们的观念,似乎他在传达一种印象,自己仅仅是通往隐遁的第十二位伊玛目的大门。
User: Haryanto began his car racing career competing in three Asian-based series during 2008: the Asian Formula Renault Challenge, Formula Asia 2.0, and Formula BMW Pacific.
Assistant: 哈里恩多在他的家乡展开了单人座赛车生涯,于2008年参与了三项以亚洲为主的系列赛:亚洲雷诺方程式(英语:Asian Formula Renault Challenge)、亚洲方程式2.0及宝马方程式太平洋系列赛。
User: The dissolution of the USSR affected historical interpretations of the October Revolution.
Assistant: 苏联解体对十月革命的研究产生了影响。
User: The government neither supported nor hindered the activities of local LGBTI organizations or the center.
Assistant: 政府既不支持也不阻碍当地LGBT组织或中心的活动。
User: The Court defines this time limit in terms of narrow tailoring, but I believe this arises from its refusal to define rigorously the broad state interest vindicated today. .
Assistant: 最高法院依照严格的设计理念定义了这个时间限制,但我相信这个决定源于对严格定义今天我们所维护的广泛的国家利益的拒绝。
User: He believed that free trade would help keep prices low and therefore would assist laborers in receiving what he called their "natural wage".
Assistant: 他相信自由贸易会帮助市场降低物价,因此能使劳工取得他的“自然薪资”。
User: The draft continued until all three teams had selected eleven unprotected players each, while the existing teams had lost two or three players each.
Assistant: 选秀持续到三个扩张球队已经选定11名球员,而现有的球队则会失去了两到三名球员。
User: Most of the extending packages have free software licenses and are community-built and maintained.
Assistant: 大多数的套件使用自由软件授权释出,并由社群建置维护。
User: Another consequence is that some of these asteroids make repeated relatively close approaches to Earth, making them good subjects for study by Earth-based radar.
Assistant: 另一个重要的意义是,这些小行星会很接近地球,因此可以提供良好的机会以地基的雷达进行研究。
User: In the 2014 Congressional elections, the Democratic Centre won 20 senate seats and also obtained 19 seats in the House of Representatives.
Assistant: 在2014年国会选举(英语:2014 Colombian parliamentary election)中,民主中心赢得了20个参议院席位和19个众议院席位。
User: Most of the older games have been remade or re-released on multiple platforms.
Assistant: 大多数老作品已于多个平台重制或再发行。
User: The first section, which was also called the inner section, took over passenger, express freight, and small freight operations.
Assistant: 第一部分也被称为内部,负责旅客运输、快货及件货运输。
User: The first model of the 360 to be produced was the Modena, named after the town of Modena, the birthplace of Enzo Ferrari.
Assistant: 第一款360的型号为Modena,并恩佐·法拉利的出生地摩德纳命名。
User: In the 21st century the greatest number of eclipses in one year is four, in 2011, 2029, 2047, 2065, 2076, and 2094.
Assistant: 发生最多日食的年份,分别是2011年、2029年、2047年、2065年、2076年及2094年,各将发生四次日食。
User: In this way, the book can be seen to be Naomi's story: Gregory Goswell argues that Naomi is the central character of the book, whereas Ruth is the main character.
Assistant: 这样一来,这卷书可以看作是拿俄米的故事:格雷戈里·戈斯韦尔认为拿俄米是这卷书的中心人物。
User: The island of Bornholm is located east of the rest of the country, in the Baltic Sea.
Assistant: 博恩霍尔姆岛位于国家的东部较远的波罗的海。
User: March: The value of USA subprime mortgages was estimated at $1.3 trillion as of March 2007.
Assistant: 截至2007年3月为止,美国次级贷款的价值估计为1.3万亿美元。
User: RIF is demonstrated through a three-phase experiment consisting of study, practice of some studied material, and a final test of all studied material.
Assistant: RIF通过由研究、实践一些研究材料,和最终测试所有研究材料的三相实验获得证实。
User: Some silver cyanides are luminescent.
Assistant: 有些氰化银会发光。
User: 2010 Nigerien coup d'état.
Assistant: 2010年:尼日尔发生军事政变。
User: In the late 16th century, the Portuguese built a defensive settlement in Kuwait.
Assistant: 16世纪后期,葡萄牙人建立了一系列防御设施。
User: The Military Administration in France (German: Militärverwaltung in Frankreich; French: Occupation de la France par l'Allemagne) was an interim occupation authority established by Nazi Germany during World War II to administer the occupied zone in areas of northern and western France.
Assistant: 法国军事管辖区(德语:Militärverwaltung in Frankreich;法语:Occupation de la France par l'Allemagne)是纳粹德国在第二次世界大战中建立的临时管辖机构(英语:Military Administration (Nazi Germany)),用于管辖位于法国西部和北部的占领区。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The PGLYRP1 protein plays an important role in the innate immune response.
Assistant: PGLYRP-1蛋白在先天免疫反应中扮演着极为重要的脚色。
User: Appears in Books One and Two.
Assistant: 册数:一册或二册。
User: Individual reactions are not unique, they are based upon social contexts ("I cry at funerals and laugh at weddings—everyone does").
Assistant: 个人的反应不是个性的,而是基于社会习惯(“我在葬礼上哭而在婚礼上笑——因为别人也这么做”)。
User: The animation combines editorial cartooning techniques with live-action-like sequences, and is considered McCay's most realistic effort; the intertitles emphasized that the film was a "historical record" of the event.
Assistant: 《卢西塔尼亚号的沉没》中将社论性漫画技巧和类似真人演出的桥段相结合,是麦凯最为具现实主义风格的作品,插卡字幕还强调影片是对事件的一次“历史记录”。
User: Precisely nowhere.
Assistant: 无二处所。
User: The three existing service Ministers—the First Lord of the Admiralty, the Secretary of State for War and the Secretary of State for Air—remained in direct operational control of their respective services, but ceased to attend Cabinet.
Assistant: 三位现有的军种大臣——战争国务大臣、第一海军大臣和空军国务大臣——留存以督导各自军种的工作,但停止出席内阁。
User: Emden arrived back in Swinemünde on 8 June, where she resumed training duties.
Assistant: 埃姆登号于6月8日返抵斯维内明德,并在那里恢复了培训职责。
User: The eyes are dark, with light skin surrounding them.
Assistant: 眼睛为黑色,周围皮肤较薄。
User: In December 2006, the Australian government responded to the newly formed CIPFG's petition alleging unethical organ transplant procedures in China by announcing the abolition of training programs for Chinese doctors in organ transplant procedures in the Prince Charles and the Princess Alexandra Hospitals as well as ending their joint research programs into organ transplantation with China.
Assistant: 在2006年12月,澳大利亚政府回应新成立的法轮功受迫害真相联合调查团的请愿书,宣布结束与中国的器官移植联合研究计划 ,以及禁止中国来的医生们到查理王子医院和亚历山德拉公主医院来进行器官移植的培训,这些医生被指控在中国有过不道德的器官移植行为。
User: Section 65 is a transition provision, setting an April 1, 1873 effective date, as well as providing that the current Director of the Mint (Pollock) would become superintendent at Philadelphia, and the occupants of the office of Treasurer at each mint (abolished by the legislation) would become Assistant Treasurers of the United States.
Assistant: 第65条属过渡条款,规定法案从1873年4月1日起生效,任命原铸币局局长波洛克出任费城分局总监,各分局司库则从这天起担任助理财政部长(原职被新法取消)。
User: At 30 October 2012 the first professional boxing match in Afghanistan was held in Kabul.
Assistant: 在2012年10月30日在阿富汗喀布尔举行了第一次专业拳击比赛。
User: It is estimated to be two billion years old and contains the most water of any Martian meteorite found on earth.
Assistant: 该陨石的年龄大约是20亿年,是至今在地球发现的火星陨石中含有最多水的。
User: First implementations are in Firefox 51, Chrome 56 and Opera 43.
Assistant: 首度实作在Firefox 51、Chrome 56和Opera 43中。
User: An edge in an image may point in a variety of directions, so the Canny algorithm uses four filters to detect horizontal, vertical and diagonal edges in the blurred image.
Assistant: 图像中的边缘可能会指向不同的方向,所以Canny算法使用4个mask检测水平、垂直以及对角线方向的边缘。
User: In engineering, he thought of the possibility of electric power transmission, the conversion of mechanical energy of waterfalls and rising tides into electrical power (1862).
Assistant: 工程学方面,1862年他想到电力传输的可能性,利用瀑布和涨潮的机械动能转化为电力。
User: Chan mentions that the end product of the film was so bad that he even tried to stop it from being released by going to court, but Lo released the film regardless.
Assistant: 成龙最后表示,根本没有想到电影会如此糟糕,并试图通过法院阻止该片的上映,不过此时罗维已经发布了。
User: The FTC did, however, find Amway "guilty of price-fixing and making exaggerated income claims"; the company was ordered to stop retail price fixing and allocating customers among distributors and was prohibited from misrepresenting the amount of profit, earnings or sales its distributors are likely to achieve with the business.
Assistant: 然而,联邦贸易委员会亦证实安利于“价格操作(英语:price_fixing)和夸大可能收入有罪”; 该公司被勒令停止控制零售价格及于各直销商之间分散顾客,并被禁止歪曲其分销商可能在业务中实现的利润,收入或销售额。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Turner and his followers were hanged, and Turner's body was flayed.
Assistant: 特纳和他的追随者们被处以绞刑,特纳的尸体被剥皮。
User: Additional Marshallese daytime workers come via ferry from the island of Enniburr.
Assistant: 部分工人白天搭乘渡轮自Enniburr岛来到这里。
User: On March 3 of that year, the fort was completed and was attacked nine days later by the largest force of Mapuches yet seen in the Battle of Penco.
Assistant: 在同年的3月3日,这座堡垒竣工,而在九天后,在彭科战役中,它被西班牙人所见过的最大的一支马普切部队攻击了。
User: As such, it was believed that this was the comet's first visit to the inner Solar System, which would result in a spectacular display of outgassing.
Assistant: 因此,人们认为这是他第一次进入太阳系的内部,这将导气体大量喷出形成壮观的彗星。
User: On May 14, 2009, India informed the United Nations that it had completely destroyed its stockpile of chemical weapons.
Assistant: 2009年5月14日,印度告知联合国,确认其已经销毁所有储存的化学武器。
User: From his human parent, he receives height and agility.
Assistant: 父亲为人忠厚,克己待人,深得军中将士好评。
User: Usually symptoms occur with exercise or emotional stress, last less than a few minutes, and improve with rest.
Assistant: 通常症状在运动或情绪压力下出现,持续时间不超过数分钟且休息会缓解。
User: The 46 trainsets were built partly in France and partly in South Korea in the framework of a technology transfer agreement, which was the basis for further domestic high-speed train development in South Korea.
Assistant: 46列列车根据技术转让协定,部分在法国建造,部分在韩国建造,是韩国将高速铁路本地化的基础。
User: He has received Academy Awards for his work on Dreamgirls, Chicago and Black Hawk Down.
Assistant: 他因电影梦女孩、芝加哥和黑鹰坠落3次获得奥斯卡奖。
User: To get into his role as Data, Spiner used the character of Robby the Robot from the film Forbidden Planet as a role model.
Assistant: 为了演好Data这一角色,斯派尔曾借鉴过禁忌星球(Forbidden Planet)中机器人罗比的表演方式。
User: Until 2009, the United States Navy continued to use this building as its headquarters for United States Naval Forces Europe.
Assistant: 直到2009年,美国海军继续使用这座建筑作为其美国驻欧海军部队总部大楼。
User: Lesbian journalist Evelyn Irons – who considered Hall's style of dress "rather effeminate" compared to her own – said that after the publication of The Well, truck drivers would call out on the street to any woman who wore a collar and tie: "Oh, you're Miss Radclyffe Hall".
Assistant: 伊夫林·艾伦斯是一名女同性恋记者,对比自己她把霍尔的穿衣风格定义为“相当有女人味“,他还说自从《井》出版后,卡车司机要是在街上见到穿衬衫打领带的女人就会对她大喊道:”喂,这不是拉德克利夫·霍尔小姐嘛!“。
User: Peter, Paul and Mary's version of the song also spent five weeks atop the easy listening chart.
Assistant: 彼得,保罗和玛丽的版本也在easy listening chart(英语:easy listening chart)停留了5周。
User: Volunteers from All Hands and Hearts, Team Rubicon, and Southern Baptist Disaster Relief assisted residents with cleaning flood damage and removal of mold.
Assistant: 来自所有的手和心(英语:All Hands And Hearts - Smart Response)、卢比肯队(英语:Team Rubicon)和南浸信会救灾(英语:Southern Baptist Convention)的志愿者协助居民清理洪水并清除霉菌。
User: Hence, every human soul comes from the guf .
Assistant: 所有赛事都于阿曼举行。
User: Runtime 92 min.
Assistant: 片长92分钟。
User: Alcott described his sustenance as a "Pythagorean diet": meat, eggs, butter, cheese, and milk were excluded and drinking was confined to well water.
Assistant: 奥尔柯特描述了他称为“毕达哥拉斯饮食”的食物:肉、蛋类、黄油、奶酪和牛奶是被排除在外的,而饮水仅限于井水。
User: The title of the show was thought up by Lana on their second day of brainstorming, during a time when they hadn't yet decided how many characters they were going to have.
Assistant: 拉娜在头脑风暴结束的第二天想出了剧集的名字,当时他们甚至还没有决定要有多少角色。
User: It is written by Jörn Engel and in part sponsored by the CE Linux Forum.
Assistant: 这个档案系统主要是由Jörn Engel,部分是由Linux消费电子论坛(CE Linux Forum)所撰写。
User: Specific categories of abuse listed in Article 82 EC include price discrimination and exclusive dealing, much the same as sections 2 and 3 of the U.S. Clayton Act.
Assistant: 列在第82条的滥用行为类型包括价格歧视与排他性协议,与美国克莱顿法第2条与第3条大致相同。
User: It takes several years for him to recover.
Assistant: 我们花了好几年想让他回头。
User: Reference clocks are supported and their offsets are filtered and analysed in the same way as remote servers, although they are usually polled more frequently.
Assistant: 支持参考时钟,并且以与远程服务器相同的方式对偏移进行过滤和分析,尽管它们通常更频繁地轮询。
User: Since 2014, she has performed under the stage name True (stylized as TRUE).
Assistant: 2014年起,她以“TRUE”名称在活动时出现。
User: Carloman left Monte Cassino to visit his brother to ask him not to march on Italy (and possibly to drum up support for his son Drogo).
Assistant: 卡洛曼离开卡西诺山去拜访他的弟弟,要求他不要进军意大利(也许是为他的儿子德罗戈表示鼓励及支持)。
User: Second, there must be a misrepresentation by the defendant's product, and third, there must be damages inflicted upon the claimant.
Assistant: 第三、原告必须举证自己所受的损害和被告的加害行为有因果关系。
User: Occasionally, a buffer solution is used to ensure this pH.
Assistant: 在工业上,缓冲溶液常被用于调节染料的pH。
User: CAO was established in 1993 and after suffering from losses during the first two years, it remained dormant for another two years.
Assistant: 中国航油成立于1993年,最初两年遭遇亏损,之后又休眠两年。
User: Vorbis faces competition from other audio formats, such as MP3.
Assistant: Vorbis面临来自其他音频格式的竞争,如MP3。
User: Other critics believe it would be prohibitively expensive to implement the technology at all levels of the game and particularly for smaller/poorer football associations.
Assistant: 其他批评者说,若要在各项级别赛事中采用此项技术,费用则极为昂贵,尤其是对于小型的或贫穷的足协而言。
User: It is one of the first novels to involve a wunderkind.
Assistant: 是动画中第一个收服传说神奇宝贝的人物。
User: Beck has credited God for saving him from drug and alcohol abuse, professional obscurity, and friendlessness.
Assistant: 贝克感谢上帝将他从毒品、酗酒、性格晦暗和形单影只中拯救出来。
User: The WMA Secretariat is situated in Ferney-Voltaire, France, adjacent to the City of Geneva.
Assistant: WMA秘书处位于法国的Ferney-Voltaire,毗邻日内瓦。
User: The more gas they held onto, the larger they became; the larger they became, the more gas they held onto until a critical point was reached, and their size began to increase exponentially.
Assistant: 聚集越多的气体,使他们变得越大;他们变得越大,就越能聚集气体,直到达到一个关键的点,使他们开始以指数的增长。
User: Moreover, the airport has an apron measuring 120 m x 60 m and a taxiway measuring 50 m x 32 m.
Assistant: 此外,机场也有一个120 m x 60 m的停机坪和一条50 m x 32 m的滑行道。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The rule book, entitled Rules of Golf, is published on a regular basis and also includes rules governing amateur status.
Assistant: 其出版品《高尔夫规则》采定期出版,内容包含业余高尔夫的管理细则。
User: As a part of the Small Arms Master Plan (SAMP) program, it is intended to either replace or supplement the Mk19 automatic grenade launcher and the M2 heavy machine gun.
Assistant: 作为整体轻武器规划(英语:Small Arms Master Plan,简称:SAMP)的其中一个部分,其用意不但是用以取代或补充Mk 19自动榴弹发射器和勃朗宁M2重机枪。
User: In the United Kingdom and many other common law countries, the disposition in a majority opinion is phrased in the future tense as a recommendation.
Assistant: 在英国和其他普通法国家,主要意见书的处分将会以未来式作为措辞。
User: A wrongful eyewitness testimony is what formed the case against him.
Assistant: 有身灭道迹,则是苦灭道迹,是故说有身灭道迹。
User: As the Normans closed in on London, Edgar's key supporters in the city began negotiating with William.
Assistant: 而随着诺曼军队日益逼近伦敦,爱德加在城内的主要支持者们开始与威廉谈判。
User: Most of the passengers were members of the student chorus of the Central University of Venezuela in Caracas, traveling to Barcelona.
Assistant: 机上乘客大多为委内瑞拉中央大学合唱团成员,原定从加拉加斯起飞访问巴塞罗那。
User: These depictions may lead to increased public awareness, understanding and sympathy for such disorders.
Assistant: 而这些描述可以增加公众对这一类疾病的意识、理解和同情。
User: The lawsuit also stated that a story artist from Pixar visited Mouse in 2000, and discussed Mouse's work with him.
Assistant: 他还称皮克斯的故事艺术家曾于2000年拜访过自己,并一起探讨过他的作品。
User: A speakeasy, also called a blind pig or blind tiger, is an illicit establishment that sells alcoholic beverages.
Assistant: 地下酒吧(英语:Speakeasy),又称瞎猪(blind pig)或瞎虎(blind tiger),是售卖酒精饮品的违法企业。
User: Despite last-ditch attempts by PAP leaders, including Lee Kuan Yew, to keep Singapore as a state in the union, the Parliament on 9 August 1965 voted 126–0 in favor of the expulsion of Singapore, with Members of Parliament from Singapore not present.
Assistant: 尽管人民行动党的各个领袖,包括李光耀尝试挽回这项决定,1965年8月9日的国会在新加坡议员缺席的情况下依然以126票赞成、0票反对将新加坡逐出马来西亚。
User: The prototypes were Ju 87 B-0 airframes powered by Jumo 211 A engines.
Assistant: 原型机采用Ju 87B-0机身与Jumo 211 A发动机。
User: In Henry VI, Part 3 she personally stabs the Duke of York on the battlefield after humiliatingly taunting him, and becomes suicidal when her son Edward is killed in front of her.
Assistant: 在《亨利六世》(下)中,她在羞辱性地嘲讽约克公爵后在战场上手刃之,而在儿子爱德华在她面前被杀时变得自我毁灭。
User: Lack of consistent human contact can also cause conflict with the (peripheral) friends the socially isolated person may occasionally talk to or cause problems with family members.
Assistant: 缺乏持续的人际接触也可能导致与社会孤立的人与偶尔交谈的外围朋友发生冲突,或导致家庭成员之间的问题。
User: A growth in internet use and smartphone ownership has allowed users to collect and share real-time flood-risk information using, for example, social media and web-based forms.
Assistant: 互联网使用和智能手机的拥有的增长使用户能够使用收集和分享实时洪水风险信息,例如利用社交媒体和基于网络的表格。
User: The town meeting attracted a packed crowd of over a thousand, with Nixon supporters distributing anti-Voorhis literature at the door.
Assistant: 镇民大会吸引了上千人前来,尼克松的支持者则在门口散发反沃里斯的文献。
User: Holly Robinson – is a former prostitute trained by Wildcat and her friend Selina Kyle, to briefly become the new Catwoman following the birth of Selina's daughter.
Assistant: 霍莉·罗宾逊——曾经是妓女,后来由野猫泰德·格兰特和猫女赛琳娜·凯尔训练的,在赛琳娜的女儿出生后短暂成为新猫女。
User: Their son Prince Rupprecht was born here in 1869 and was baptised in the palace chapel on May 20, 1869.
Assistant: 他的儿子鲁普雷希特王储于1869年出生于此,1869年5月20日在宫内小堂受洗。
User: One of the most comprehensive collections of desmostylian teeth was amassed by paleontologist John C. Merriam, who concluded on the basis of the molar structure and repeated occurrence in marine beds that the animals had been aquatic, and were probably sirenian.
Assistant: 最完整的索齿兽牙齿之一的标本是由古生物学家John Campbell Merriam所积存,他认为索齿兽的臼齿结构及在海床的不断发现,显示它们是水中生活,故有可能是海牛。
User: There is a public school on the island and most young people move away when they come of age.
Assistant: 岛上只剩下一所公立学校办学,大多数青年成年后都会离开大澳工作或求学。
User: Winfield Scott Hancock and his identical twin brother Hilary Baker Hancock were born on February 14, 1824, in Montgomery Square, Pennsylvania, a hamlet just northwest of Philadelphia in present-day Montgomery Township.
Assistant: 温菲尔德·斯科特·汉考克与双胞胎兄弟希拉里·贝克·汉考克(Hilary Baker Hancock)于1824年2月14日在宾夕法尼亚州费城西北方向一个名叫蒙哥马利广场(Montgomery Square)的小村庄出生,这里如今属蒙哥马利县。
User: Thus, when measured separately they will have svedberg values that may not add up to that of the bound particle.
Assistant: 因此当分别测量时,它们的斯维德伯格值加起来并不会与结合状态粒子的相等。
User: This is such an important understanding.
Assistant: 这是一个如此重要的成就。
User: There were so many ill people there, I felt obliged to help.
Assistant: 我觉得太多人为我操心,有这么多人来关心我,来支持我。
User: Thus, if the first four cells are separated, each cell is capable of forming a complete small larva; and if a cell is removed from the blastula, the other cells will compensate.
Assistant: 因此,若将一开始的四个细胞分开,每一个细胞都能够形成一个完整的幼体,且若一个细胞被移出了囊胚,其他的细胞就会补充进来。
User: Similarly, www.airfrance.com has been typosquatted by www.arifrance.com, diverting users to a website peddling discount travel.
Assistant: 类似地,www.airfrance.com的域名也遭“www.arifrance.com”的域名误植,后者将用户导向一个打折旅行的网站。
User: In June 2012 she announced she was engaged to Catherine Shepherd.
Assistant: 2012年6月,她宣布与Catherine Shepherd订婚。
User: They had no way to flee and no will to fight.
Assistant: 他们没有遭到过屠杀,也不想反抗。
User: The campus was founded in 1995 as a higher education "teaching center" of the University of Houston System.
Assistant: 该校区成立于1995年,是休士顿大学系统的高等教育“教学中心”。
User: 2 According to the Copenhagen interpretation, the wavefunction collapses when a measurement is performed.
Assistant: 根据哥本哈根诠释,粒子的运动遵守薛定谔方程,直到因被测量而发生波函数塌缩为止。
User: The Academy of Fine Arts Vienna (German: Akademie der bildenden Künste Wien) is a public art school of higher education in Vienna, Austria.
Assistant: 维也纳美术学院 (德语: Akademie der bildenden Künste Wien) ,为奥地利维也纳的一所公立高等艺术院校。
User: Summa de arithmetica was also the first known book printed in Italy to contain algebra.
Assistant: 《Summa Arithmetica》也是已知的第一本在意大利印刷的代数书。
User: User provisioning software may include one or more of the following processes: change propagation, self-service workflow, consolidated user administration, delegated user administration, and federated change control.
Assistant: 用户服务开通软件可能包括一个或多个如下的处理流程:变更传播(change propagation)、自助工作流、统一的用户管理(consolidated user administration)、委托的用户管理(delegated user administration),以及联合的更改控制(federated change control)。
User: His name is borrowed from Roger Zelazny's ...And Call Me Conrad.
Assistant: 与罗杰·泽拉兹尼所著《...并叫我康拉德 》并列第一。
User: 1876 – In September, a rusty ocean steamer arrives at a port on the Calabar River in what is now Nigeria.
Assistant: 1876年 - 9月,一艘生锈的远洋轮船到达现在的尼日利亚卡拉巴尔河的港口。
User: Ponte di Calatrava has many steps embedded in its relatively steep pavement, which means elderly people have difficulty climbing it and wheelchair users are excluded from crossing.
Assistant: 卡拉特拉瓦桥的桥面相当陡峭,这意味着老人攀登有困难,轮椅也无法通过。
User: However, by early autumn, he was playing shows again.
Assistant: 但是到了2012年初,他又参加了爱情连连看节目。
User: This was the first time in history that Indigenous peoples of the Americas people represented themselves in an athletic world championship competition.
Assistant: 这是历史上美洲原住民首次在世界运动锦标赛中代表他们自己出赛。
User: In addition to the increased suicidal ideation, celebrity suicides lead people to use the same methods to commit suicide.
Assistant: 除了增加自杀意愿外,名人自杀事件会让人们使用与名人相同的方法自杀。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Some of his separate works have been frequently reprinted and also translated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的一些单独的作品经常被重印也被翻译为外语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A copy of the manuscript probably still exists in Iran.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
手稿的抄本可能仍在伊朗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The fifth bowl brings darkness over the beast's kingdom.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第五位天使把碗倒在兽的座位上,兽的国就黑暗了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2009, Tra Tutti began selling Karl Lagermouse and Karl Lagerfelt, which are mini-Lagerfelds in the forms of mice and finger puppets, respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2009年,Tra Tutti开始出售卡尔·拉格鼠及卡尔·拉格斐,它们分别以小老鼠和手指木偶的形式出现的迷你版拉格斐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He became a member of the IOC in 1991 and joined its executive board in 1998.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1991年他成为国际奥委会成员,并于1998年加入执行委员会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Benjamin Gordon stated that the man who had shot Cooper had been wearing a white Batman T-shirt and blue shorts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
本杰明·戈登(Benjamin Gordon)作证道,枪击库伯的人身穿白色蝙蝠侠T恤和蓝色短裤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Herberger was forced to coach a new 'greater Germany' team (including the now-annexed Austria) which meant that he had to involve players from the newly defunct Austrian team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
赫尔贝格被迫执教一支新的“大德国队”(包含此时被吞并的奥地利),这意味着他不得不召入更多已不存在的原奥地利队球员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As Abraham is shown the heavens, he is also shown the pre-mortal spirits of mankind.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当它初次被发现时,马亚尔的天体被描述为一个特殊的星云,形状像一个问号。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Toward the end of his service Watson worked for Major General Follett Bradley, who suggested that he should try to follow his father at IBM.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在他服役即将结束时,小沃森为福莱特·布拉德利(英语:Follett Bradley)少将工作,他建议小沃森应该追随他在IBM的父亲。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Aberdeen Airport (ABZ), at Dyce in the north of the city, serves domestic and international destinations including France, Germany, the Netherlands, Spain, Belgium, Austria, Ireland and Scandinavian countries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
位于市郊以北的阿伯丁机场(ABZ)服务于国内和国外目的地,包括来往法国、德国、荷兰、西班牙、比利时、奥地利、爱尔兰和斯堪的纳维亚等等的机场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is not hard to check that these operations are well-defined (i.e. do not depend on the choice of representative).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不难验证这些运算是良定义的(即与代表元之选取无关)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The flag was originally designed for the land rights movement, and it became a symbol of the Aboriginal people of Australia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
旗帜最初是为土地权利(英语:Native title)运动而设计的,它成为澳大利亚土著人民的象征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, she feels inadequate as a wife and especially as a mother.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然看似她并不是一位好母亲,但其实她仍有作为母亲的自觉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Collins' death increased the bitterness of the Free State leadership towards the Republicans and probably contributed to the subsequent descent of the conflict into a cycle of atrocities and reprisals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:柯林斯的死使自由邦领导层对于共和派更加怀恨在心,很有可能导致了之后的冲突堕落为施暴与复仇的循环。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Evidence shows that the area was scoured by the Laurentide ice sheet, a massive sheet of ice that covered hundreds of thousands of square miles at least 20,000 years ago.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:证据表示这个地区被劳伦盖得冰原腐蚀,大量冰原覆盖已达上千平方公里至少20,000年之久。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A Sommerfeld expansion is an approximation method developed by Arnold Sommerfeld for a certain class of integrals which are common in condensed matter and statistical physics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
索末菲展开是由阿诺德·索末菲发展的一种近似计算方法,专门用于计算在凝聚态物理和统计物理中出现的一类特定的积分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The 993,818 Palestinian refugees in the Gaza Strip and 705,207 Palestinian refugees in the West Bank, who hail from towns and villages now located within the borders of Israel, are included in these figures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中加萨的993,818名难民,和西岸的705,207名难民,是从被以色列占领的城镇中逃出的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Towns can contain hundreds of animals, but generally have fewer than 50, with a single alpha male.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巢穴可以多达几百只墨西哥土拨鼠,但一般少于50只,群族有一只雄性的领袖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Festival of the Lion is the hit of Disney’s Animal Kingdom.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
狮子王庆典是迪士尼动物王国中的一个表演项目。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The name LAURISTON is inscribed on Column 13 of the Arc de Triomphe.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 劳里斯顿LAURISTON 的名字被镌刻在凯旋门第13列。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2016, Forbes estimated that Tiësto's annual income was $39 million.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2016年《富比世》杂志估计提雅斯多的年收入为三千九百万美元。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At his first speech, he observed a supporter in the crowd under attack, grabbed the assailant by his "neck and the seat of his trousers" and tossed him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他的第一次演说时他见到自己的支持者被人攻击,于是他抓住此人的“脖子和裤脚”,将他丢了出去。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Copeland noted the challenge of writing for games was to create music that would both be interesting to listen to and complemented the gameplay; his approach was to incorporate more complicated harmonies and basslines so that the music could seem fresh for players, even after repeated listening.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 科普兰德提到给游戏作曲的挑战是创作出不但听起来有趣且能够互补游玩过程的音乐;他的方法是包含更加复杂的配和声和低音声部,这样就算聆听数次后玩家仍然会对音乐很新鲜。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The dialogue process has produced one major joint declaration, concerning the doctrine of justification, issued in 1999 called the Joint Declaration on the Doctrine of Justification.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这一理解差异在1999年签署的《关于称义教义的联合声明》(Joint Declaration on the Doctrine of Justification)中得到了较好的和解。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the Earth rotates at a mean speed of one degree every four minutes, relative to the Sun, this 16-minute displacement corresponds to a shift eastward or westward of about four degrees in the apparent position of the Sun, compared with its mean position.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于地球的自转平均每四分钟转一度,相对于太阳,这16分钟大约向东或向西移动了四度,相较于平均位置有了明显的移动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many of them were sailors, conquistadors, clergy, and members of the military.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们多是水手,征服者、牧师和军人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the immune system of humans and other animals, amoeboid white blood cells pursue invading organisms, such as bacteria and pathogenic protists, and engulf them by phagocytosis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
人类和其他动物在免疫系统中,变形体白细胞只负责追捕入侵的微生物,如细菌和病原体,然后将它们吞噬。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Players scored points in the same manner as in the first stage.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
参赛者获得积分的方式与第一阶段相同。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Project management is also closely related to both program management and systems engineering.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:项目管理也与计划管理和系统工程密切相关。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The four-barrel mounting had its guns adjusted to provide a spread of fire, amounting to 60 ft (18 m) wide and 50 ft (15 m) high at 1,000 yd (910 m).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
四联装型的各机枪都有它的调整,以提供火力散布,在1,000码时弹著群散布达宽60英尺、高50英尺(在915米时,弹著群散布达15—18米)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Its first leader was Htun Aung Gyaw, a leader in the December 1974 student protests following the U Thant funeral crisis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:首任领导人为吞昂觉,他也是1974年12月吴丹葬礼危机(英语:U Thant funeral crisis)时的学生抗议活动领导者。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: And the difficulties are enormous.
Assistant: 困难是巨大的。
User: The two sentries go out to check his passports.
Assistant: 有几个柜台被分配检查乘客的护照。
User: Fifteenth-century writer Gutierre Diaz de Gamez witnessed a Spanish attack on the Moorish town of Oran in 1404 and later described how "During the most part of the night, the galleys did not cease from firing bolts and quarrells dipped in tar into the town, which is near the sea.
Assistant: 十五世纪的作家古铁兰·迪亚士·德·加梅斯(Gutierre Diaz de Gamez)目睹了西班牙人于1404年对摩尔人城镇瓦赫兰的攻击,后来他写道:“几乎整个夜间,战船都不停地向位于海边的城镇发射火弩箭和蘸了焦油的方镞箭。
User: On April 30, 2007, the Memphis Daily News reported that Kuglin's tax problems continued with the filing of a Notice of Federal Tax Lien against her assets in the amount of $188,025.
Assistant: 在2007年4月30日Memphis Daily News报导指出Kuglin的联邦税赋纠纷依然没有解决,法庭宣布置留了她价值超过$188,025元的财产。
User: Part two would include a social hour with music.
Assistant: 第二乐章引入一场舞会的音乐。
User: The Duke and Duchess of York had eight children, but Anne and Mary were the only ones to survive into adulthood.
Assistant: 约克公爵与夫人虽育有八个孩子,但唯有玛丽和安妮活至成年。
User: The same is true for going on to Level 3.
Assistant: 目前已发行至第3册。
User: Duchovny is a former vegetarian and, as of 2007, is a pescetarian.
Assistant: 杜考夫尼曾是素食主义者,但于2007年表示他已转成鱼素者。
User: His work was shown at the Vienna Secession Exhibition in 1900.
Assistant: 他的作品在 1900 年的维也纳分离派展览中展示。
User: During a pole's winter, it lies in continuous darkness, chilling the surface and causing the deposition of 25–30% of the atmosphere into slabs of CO2 ice (dry ice).
Assistant: 在一个极地的冬季期间,它是处于持续黑暗的状态之中,冰冷的地表连带着导致大气中 25–30% 之沉积形成了 CO2 冰(干冰)的厚片。
User: He was the last reigning Duke of Modena before the duchy was incorporated into the Kingdom of Italy.
Assistant: 他是摩德纳公国被并入意大利王国前最后的在任公爵。
User: Between 2002 and 2007 three of his cameras were auctioned by Christie's in London.
Assistant: 在2002至2007年间,伦敦的佳士得拍卖了三台米歇尔的相机。
User: Despite the concerns, early voting began, as scheduled, the morning of 4 March.
Assistant: 尽管如此,选举的早期投票已按计划在3月4日上午已经举行。
User: Another facet questions whether transgender women should be included in the group "women" insofar as they lack many of the experiences of girlhood and womanhood which bind "women" together as a distinct group.
Assistant: 另一个方面是跨性别女性是否应该被纳入“女性”团体的问题,因为她们是一个独特团体出生时并没有被视作女性且缺乏女性的某些经历。
User: In this future, Marcus Wright (Sam Worthington, who was personally recommended by James Cameron) has somehow altered it, and the T-101 (Roland Kickinger with CG-rendered facial likeness of Arnold Schwarzenegger) is coming online sooner than expected.
Assistant: 在这个未来,马库斯·赖特(山姆·沃辛顿,由詹姆斯·卡梅隆亲自推荐)已经以某种方式改变了它,所以T-101(罗兰·基金格(英语:Roland Kickinger),用CG将其脸部渲染得像阿诺德·施瓦辛格)比预期来的早。
User: Look to the awesomeness of God instead.
Assistant: 在神之国的壮绝激斗随之展开。
User: Other computer forecast models separated it into two systems, with the northern center going into the Bay of Campeche and the southern center going westward through Costa Rica and into the Pacific while strengthening into a "significant tropical cyclone".
Assistant: 但另一些计算机模型认为气旋会分裂成两个天气系统,其中北侧的中心会进入坎佩切湾,南面的中心会向西经哥斯达黎加进入太平洋,同时逐渐增强成“强烈的热带气旋”。
User: According to the Catholic Encyclopedia article on Exorcism, Jesus points to this ability as a sign of his Messiahship, and he empowered his disciples to do the same.
Assistant: 天主教大百科全书中关于驱魔的文章这样记载:耶稣认为这项能力是救世主的象征,他准许他的门徒做同样的事(驱魔)。
User: In December 2014, PwC moved into the offices formerly occupied by Dynegy.
Assistant: 2014年12月,普华永道搬到以前由戴那基租赁的办公室。
User: In the following centuries, and especially after the Tanzimat reforms, Ottoman architecture was supplanted by European styles.
Assistant: 此后的几个世纪,尤其是在坦志麦特改革之后,奥斯曼建筑逐渐为欧式风格所取代,例如奴鲁奥斯玛尼耶清真寺。
User: A disused military base near Gaydon is also home to special vaults housing the highly flammable nitrate film elements of the British Film Institute's BFI National Archive, the world's largest archive of film and television.
Assistant: 盖登附近一个废弃的军事基地是一个特殊的穹顶结构,它容纳了英国电影协会国家档案馆(英语:BFI National Archive)的高度易燃硝酸盐胶卷,这是世界上最大的电影和电视档案馆。
User: She noted that Hoffman "has a softness to her.
Assistant: 她指出霍夫曼“对她很温柔。
User: The Egyptian Mamluks then returned and reclaimed the entire area in May 1300 without a battle.
Assistant: 埃及的马木留克军随后回来,于1300年5月重夺整个地区,未曾一战。
User: Peter Bracke from High-Def Digest stated the DVD was "so packed with extras it was almost overwhelming", stating that Sony went "all-out" on the extra features in a likely attempt to boost DVD sales and recover losses.
Assistant: High-Def Digest的彼得•马克称,DVD“如此塞满附加内容几乎无法抗拒”,索尼“毫无保留”送出附加内容可能试图促进DVD销售与挽回损失。
User: The couple had two sons: David (1953) and Uri (1956).
Assistant: 他们育有二子:长子大卫(1953)和次子乌利(1956)。
User: If the discrete network can be drawn as a signal flow graph, then the application of Mason's Rule will give that network's z-domain H(z) transfer function.
Assistant: 若是离散网络可以以信号流图表示,则梅森增益公式可以计算网络的z域传递函数H(z)。
User: Moreover, the Imperial Japanese military government blockaded Victoria Harbour and controlled warehouses.
Assistant: 同时,日本军政府封锁维多利亚港、控制海旁的货仓。
User: In 1999, the women's javelin (600 grams (1.32 lb)) was similarly redesigned.
Assistant: 1999年,女子标枪(600克,1.32磅)也得到了同样的设计。
User: Although the rooms were sufficient in number and quality, the unfinished building was deemed "imperfect at every corner".
Assistant: 虽然房间数量和质量都满足要求,但城堡中未曾完工的建筑的“每个角落都有瑕疵”。
User: In many developing Portuguese-speaking nations, Portuguese is the language of government and commerce which means that Portuguese-speaking people from African nations can work and communicate with others in different parts of the world, especially in Portugal and Brazil, where the economies are stronger.
Assistant: 在讲葡语的发展中国家中,葡语作为政府及经济用语意味着讲葡语的非洲国家人民可以与世界上的其他地方的人工作与交流,特别是经济实力更强的葡萄牙及巴西。
User: In computing, ambient intelligence (AmI) refers to electronic environments that are sensitive and responsive to the presence of people.
Assistant: 在计算机领域, 环境智能 (ambient intelligence ,AmI) 是指对一个人有感应和反馈的电子环境。
User: These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU) for more info.
Assistant: 在Linux的发布版本里没有包含这些工作——你可以向我(或者GNU)索取更多的信息。
User: Bandar Abbas is situated on flat ground with an average altitude of 9 metres (30 ft) above sea level.
Assistant: 阿巴斯港位于平地,平均海拔9米(30呎)。
User: On the Boeing 707 the JT3D fan nacelle was relatively short, whereas the Douglas DC-8 installation had a full length fan cowl.
Assistant: 在波音707上,JT3D的短舱相对较短,DC-8上则装有完整的风扇导流罩。
User: The Duke of Bedford died the same year and Henry VI became the youngest king of England to rule without a regent.
Assistant: 英格兰摄政的贝德福公爵在同一年去世,使年仅10岁的亨利六世成为最年轻的英格兰国王而却没有人辅政。
User: One result of this process was that wood volume became widely accepted as the standard for establishing and comparing the size of different trees.
Assistant: 自此,木材体积(wood volume)作为一项指标,被广泛使用于不同种类树木的测量和比较。
User: Cicero transliterated the Greek word into the Latin átheos.
Assistant: 西塞罗把atheos这个希腊语词汇转写成拉丁形式atheos。
User: Stranded, and with the Maquis ship also destroyed, both crews integrate and work together for the anticipated 75-year journey home.
Assistant: 而马奇船也在行动中被摧毁,被困在第四象限的两艘船船员,必须协同一力开始预期七十五年的返家旅程。
User: A new standard world history textbook introduced in Shanghai high schools in 2006 supposedly omits several wars; it mentions Mao Zedong, founder of the PRC, only once.
Assistant: 2006年上海高校采用的新标准世界历史教科书省略了几场战争,书中对中华人民共和国的创始人毛泽东仅仅提到一次。
User: In Finland, Hirvonen took the lead on the first proper stage and continued pulling away from Loeb to take his debut win in his home event.
Assistant: 在芬兰,希尔沃宁在第一个长赛段上取得领先,随后他继续甩开勒布,并首次在家乡取得胜利。
User: No matter how it is worded, this is a virulent form of prior censorship of speech and press, which I believe the First Amendment forbids.
Assistant: 无论话是怎么写的,这也是对言论和出版的先行审查,而我相信这是第一修正案所禁止的。
User: The Radical Party obtained just 9 seats.
Assistant: 执政的民主党仅获得9席。
User: Volume III: Arabic Sources.
Assistant: 假设2:阿拉伯语来源。
User: That's twenty years ago by now.
Assistant: 这已经是廿多年前的往事了。
User: In addition to the main plot, there are two side plots: the Redwing Arc and the Judge Arc.
Assistant: 除去主线剧情,《最终幻想战略版Advance》还有两个分支剧情:红翼(Redwing Arc)和裁判(Judge Arc)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sir George Anson is also an ancestor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 让·奥古斯特·多米尼克·安格尔也是一代巨匠。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A use case defines the interactions between external actors and the system under consideration to accomplish a goal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一个用例定义了外部执行者和被考虑的系统之间的交互来实现一个业务目标。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Opening the Sky.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
天地开辟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
All warnings, except for severe weather warnings, are broadcast in five languages: Japanese, English, Mandarin, Korean and Portuguese (Japan has a small Chinese, Korean and Brazilian population).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:除恶劣天气警告外,所有警告以五种语言播放:日语、英语、汉语普通话、韩语和葡萄牙语(向在日的中国人、韩国人和巴西人移民广播)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1999, the "web application" concept was introduced in the Java language in the Servlet Specification version 2.2. .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1999年,“Web应用程序”概念在Servlet Specification 2.2版中以Java语言引入。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These organizations include right-wing and left-wing political organizations, nationalist groups, religious groups, revolutionaries and ruling governments.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 恐怖主义由广域的政治组织实行以达成他们的目的,这些政治组织包括左翼及右翼政党、民族主义团体、宗教团体、革命分子及当权的政府。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The village is advancing as well in terms of literacy as well as culture.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该城人民对教育,艺术和文化亦有所重视。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On Monday May 26, there was no chance to hold the race, as it rained all day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:3月26日 - 因雨本日所有比赛顺延。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On September 8 new convection eventually united with the center, leading the transition of Gabrielle into a tropical storm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
9月8日,新的对流终于同中心联合起来,加布里埃尔开始转变成热带风暴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After his success with Real Sociedad, on 23 February 2010, he was named to the France under-19 team to play in two friendly matches against Ukraine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
直至他在皇家社会有了成功的表现后,在2010年2月23日,他首次入选了法国U19对阵乌克兰U19的两场友谊赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although Pope Urban IV gave his consent, it never became an issue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然乌尔班四世给了他的准许,但是这永远不会成为一个问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
7 World Trade Center is equipped with Otis destination elevators.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 世贸中心七号大楼配备了奥的斯的目的地控制系统电梯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Ansel was released for The Witcher 3: Wild Hunt in August 2016.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Ansel于2016年8月面向《巫师3:狂猎》发布。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The most prominent unions are among public sector employees such as teachers, police and other non-managerial or non-executive federal, state, county and municipal employees.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在公共部门最出众的工会雇员是教师、警察和其它联邦、州郡和地方非管理或非决策成员。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The earliest reference to Korea in a non-East Asian geographical work appears in the General Survey of Roads and Kingdoms by Istakhri in the mid-9th century.
Assistant: 在东亚以外的地理文献中,最早提到朝鲜半岛的是9世纪中叶埃斯塔克里(英语:Estakhri)所著的《道里邦国志》(General Survey of Roads and Kingdoms)。
User: He chose Eiht for its links to "hood culture", including Olde English 800 (8 Ball) and .38 caliber firearms.
Assistant: 他选择 "Eiht" 来与非裔美国人社区文化有所连结,例如Olde English 800(一种酒)、台球的8号球和.38左轮手枪。
User: This culminated in the Two Plus Four Treaty a year later on 12 September 1990, under which the four occupying powers renounced their rights under the Instrument of Surrender, and Germany regained full sovereignty.
Assistant: 一年后于1990年9月12日,四个占领国签署《最终解决德国问题条约》,放弃其在投降书中获得的权力,德国重获完整主权。
User: In 1963, Nicklaus won two of the four majors—the Masters and the PGA Championship.
Assistant: 在1963年,尼克劳斯又获得两个大满贯赛事冠军——美国名人赛和PGA锦标赛。
User: In an article about Dissidia Final Fantasy, IGN editor Ryan Clements called her one of the most recognizable and well-loved characters to join the army of Cosmos.
Assistant: 在《最终幻想 纷争》的相关文章,IGN的编辑Ryan Clements称她是最知名和深受喜爱的人物加入其宇宙的队势之一。
User: After the fair, Burnham began designing a more functional Chicago.
Assistant: 博览会之后,伯纳姆开始设计一个功能更强大的芝加哥。
User: As it is impossible to distinguish between these two types of errors, guaranteed security requires the assumption that all errors are due to eavesdropping.
Assistant: 由于无法区分这两种类型的错误,因此保证安全性需要假设所有错误都是由于窃听造成的。
User: In February 2011, Russian President Dmitry Medvedev called for substantial reinforcements of the Kuril Islands defences.
Assistant: 2011年,俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫呼吁在千岛群岛大量增派部队进行防卫。
User: Robert E. Van Voorst states that the very negative tone of Tacitus' comments on Christians makes the passage extremely unlikely to have been forged by a Christian scribe and Boyd and Eddy state that the Tacitus reference is now widely accepted as an independent confirmation of Christ's crucifixion.
Assistant: 罗伯特·凡·沃斯特(Robert E. Van Voorst)指出,塔西佗对基督徒评价的极端消极语气说明这段经文基本上不可能是一个基督徒文士伪造的,而博伊德和埃迪(Boyd and Eddys)则认为塔西佗的这些文字现在被广泛接受为确认基督被钉十字架的独立文献来源,虽然有些学者以各种理由质疑这段经文的真实性。
User: The E-Library also contains the ASEAN Resource Center, which is a collection of books pertaining to ASEAN.
Assistant: 同时,电子图书馆还有东盟资源中心,这里收集了与东盟有关的一系列书籍。
User: YaST's user interfaces Qt ncurses AutoYaST is part of YaST2 and is used for automatic installation.
Assistant: AutoYaST 是 YaST2 的一部分,用于自动安装。
User: The Exchange Bridge and Tuchkov Bridge across the Malaya Neva connect it with Petrogradsky Island.
Assistant: 交易所桥和杜奇科夫桥跨小涅瓦河,连接彼得格勒岛。
User: The governors of Bombay and Madras were also deprived of their independence.
Assistant: 孟买和马德拉斯的管理者也被剥夺了他们的独立性。
User: Since then, South Sulawesi has four main ethnic groups—the Bugis (the majority, including shipbuilders and seafarers), the Makassarese (lowland traders and seafarers), the Mandarese (traders and fishermen), and the Toraja (highland rice cultivators).
Assistant: 至今南苏拉威西省分为四大族群:布吉人(主体民族,大多从事造船业或船员)、望加锡人(低地民族,大多为贸易商或船员)、曼达瑞斯人(英语:Mandarese people)(西苏拉威西海岸民族,大多为贸易商与渔夫)和托拉查人(高地上的种稻者)。
User: In the summer of 1834 Balzac began to work on a tragic story about a father who is rejected by his daughters.
Assistant: 1834年夏,巴尔扎克开始着手写有关父亲被女儿抛弃的故事。
User: It was very popular with Mozart.
Assistant: 他与莫扎特关系非同寻常。
User: In 2005, VNU and Gawker Media formed an alliance to republish Gizmodo across Europe, with VNU translating the content into French, German, Dutch, Spanish, Italian and Portuguese, and adding local European-interest material.
Assistant: 2005年,VNU与Gawker Media结盟将Gizmodo跨越欧洲发行,由VNU将内容翻译到法语、德语、荷兰语、西班牙语与意大利语并增加与欧洲当地相关的资料。
User: He thinks the deed must be hidden somewhere on the property itself.
Assistant: 有的喰种会以实力划定专属于自己的喰场。
User: In their interpersonal relationships, INTJs are usually better in a working situation than in a recreational situation.
Assistant: 他们的人际关系,通常在工作中比在休闲中表现得更好。
User: At the time, Nuremberg was a free imperial city and one of the centers of the Renaissance in Northern Europe.
Assistant: 当时,纽伦堡是一个自由城市,亦是北方文艺复兴运动的重镇之一。
User: They cannot survive in the presence of oxygen.
Assistant: 在有氧环境下它们无法生存。
User: Parts of this new church still stand today and it is now Sheffield city centre's oldest surviving building, forming the core of Sheffield Cathedral.
Assistant: 新教堂的部分区域至今仍然存在,成为谢菲尔德大教堂的核心部分,也是现在的谢菲尔德市中心幸存的最古老的建筑。
User: With Villeroi shadowing Marlborough's every move, Marlborough's gamble that the French would not move against the weakened Dutch position in the Netherlands paid off.
Assistant: 因为费里罗紧跟着马尔博罗的每一步行动,所以马尔博罗对于法国人不会攻击下游尼德兰已被削弱的荷兰人的赌注赌赢了。
User: Today, Finam has branch offices in over 90 cities in Russia.
Assistant: 今天,Finam已在俄罗斯90多个城市建立分公司。
User: I write for myself and hope that my fans like what I have to say.
Assistant: 那些歌都是为自己而写,和希望我的歌迷会喜欢我想说的东西。
User: The airline operated between 1993 and 2003.
Assistant: 该航空公司存在于1993年至2003年。
User: The Legislative Assembly of British Columbia was placed under restricted access and most constituency offices on Vancouver Island were closed as a precaution.
Assistant: 作为防御措施,温哥华岛多数人选区办事处不列颠哥伦比亚省立法议会被限制访问。
User: In the Cold War years, Lincoln's image shifted to a symbol of freedom who brought hope to those oppressed by Communist regimes.
Assistant: 在冷战时期,林肯的形象成为自由的象征,为那些在共产主义政权之下受到压迫的人带来希望。
User: Some of the better known metabolome databases include the Human Metabolome Database or HMDB, the Yeast Metabolome Database or YMDB, the E. coli Metabolome Database or ECMDB, the Arabidopsis metabolome database or AraCyc as well as the Urine Metabolome Database, the Cerebrospinal Fluid (CSF) Metabolome Database and the Serum Metabolome Database.
Assistant: 一些知名的代谢组学数据库包括人类代谢物组数据库(英语:Human Metabolome Database)或HMDB,酵母代谢组数据库(英语:Yeast Metabolome Database)或YMDB,大肠杆菌代谢物组数据库(英语:E. Coli Metabolome Database)或ECMDB,拟南芥代谢物组数据库或AraCyc,以及尿代谢物组数据库,脑脊液(CSF)代谢物组数据库,和血清代谢物组学数据库 。
User: Ryōji Noyori (professor, Japan): for outstanding contributions in the development of organic chemistry and catalytic asymmetric synthesis.
Assistant: 野依良治教授(日本):在有机化学和催化不对称合成发展上的杰出贡献。
User: The numerous villas and palaces of the city also have their own gardens, like Palazzo del Principe, Villa Doria, Palazzo Bianco and Palazzo Tursi, Palazzo Nicolosio Lomellino, Albertis Castle, Villa Rosazza, Villa Croce, Villa Imperiale Cattaneo, Villa Bombrini, Villa Brignole Sale Duchessa di Galliera, Villa Serra and many more.
Assistant: 该市众多的别墅和宫殿也拥有自己的花园,例如王子宫(Palazzo del Principe)、多里亚别墅、白宫和Tursi宫、Nicolosio Lomellino宫、Albertis城堡、克罗切别墅、Imperiale Cattaneo别墅、Bombrini别墅等等。
User: As of the census of 2010, there were 31,867 people, 11,781 households, and 9,367 families residing in the city.
Assistant: 据2010年的人口普查,此城市人口有31,867人,户数11,781 户,9,367个家庭。
User: Asked to explain herself she insisted on first summoning witnesses and after disclosing the rape, called on them for vengeance, a plea that could not be ignored, as she was speaking to the chief magistrate of Rome.
Assistant: 当被要求解释自己的行为时,她坚持先传唤证人,在披露强奸事件后,要求他们进行报复,这是她在与罗马首席法官谈话时无法忽视的请求。
User: Therefore, in shallow models vortices actually feed the jets and should disappear by merging into them.
Assistant: 因此,在浅滩模型,漩涡实际上喂养了喷射气流,并且因并入其中而消失不见。
User: In June 2009, Biden gave the commencement address at Kingsborough Community College in Brooklyn, New York, and received an honorary Doctor of Humane Letters degree from the City University of New York.
Assistant: 2009年6月,吉尔在纽约市布鲁克林区国王区社区学院(英语:Kingsborough Community College)毕业典礼上演讲,并获得纽约城市大学的名誉文学博士学位。
User: There are no further transitions observed up to 52 GPa, except for an appearance of a monoclinic phase at pressures between 10 and 15 GPa.
Assistant: 一直到52 GPa镅都不再进行转变,但在10至15 GPa的压力下会显现出单斜晶系相态。
User: However, the lower temporal fenestra was not completely enclosed from below.
Assistant: 不过,此窗的最低亮度模式并非完全不透明。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In 2004, Waters became engaged to actress and filmmaker Laurie Durning (born 1963); the two married on 14 January 2012 and filed for divorce in September 2015.
Assistant: 2004年,沃特斯和女演员兼电影制片人劳瑞·德宁(生于1963年); 两人于2012年1月14日结婚并于2015年9月提出离婚。
User: Some old Soviet-era trolleybuses have been replaced with comparably new ones.
Assistant: 许多旧苏联时代的无轨电车已被相当新的无轨电车所取代。
User: The Hôtel de la Rose, directed by Jacques Cœur, was occupied by the Consulate from 1459 for three years.
Assistant: 玫瑰酒店由Jacques Cœur管理,由领事馆从1459占据三年。
User: Wells that were frequented by those that threw coins in may have been less affected by a range of bacterial infections making them seem more fortunate and may have even appeared to have cured people suffering from repeated infections.
Assistant: 那些投掷硬币的人常去的水井可能更不易受到一系列细菌的感染,这使得他们看上去更加幸运,乃至可能治愈了遭受重复感染的病人。
User: It was the administrative center and de facto capital of the LTTE (Tamil Tigers) until 2 January 2009, when troops of the Sri Lankan Army recaptured the city.
Assistant: 在2009年1月2日斯里兰卡政府军收复前一直是斯里兰卡泰米尔之虎游击队的行政中心,市内人口大部分是泰米尔人。
User: The File Transfer Protocol was drafted in 1971 for use with the scientific and research network, ARPANET.
Assistant: 在1971年的FTP草案用于科学与研究网络ARPANET。
User: The South Park characters Gerald and Sheila Broflovski were named after them.
Assistant: 他们与《南方公园》里的角色Gerald and Sheila Broflovski同名。
User: Other models claim to shed light on the equivalence principle or make a link to Dirac's Large Numbers Hypothesis.
Assistant: 还有的模型声称能够解释等效原理,或者与狄拉克的大数假说有关联。
User: The gypsum sand dunes of the White Sands National Monument in New Mexico are famous for their bright, white color.
Assistant: 新墨西哥州白沙国家保护区的石膏沙丘因其光亮、白色而出名。
User: Tikhonov forecast estimated growth of 20–22 percent growth in Soviet national income, an increase of 21–24 percent in industrial growth and doubling Soviet agriculture output by 2000.
Assistant: 吉洪诺夫预测苏联经济增长率为20-22%,2000年增涨率为21-24%,工业增长和农业产量增加一倍。
User: The southern bald ibis (Geronticus calvus) is a large bird found in open grassland or semi-desert in the mountains of southern Africa.
Assistant: 秃鹮(Geronticus calvus)是栖息在南部非洲辽阔草原及山区半沙漠的鸟类。
User: Each tensor has 10 independent components.
Assistant: 每一个张量都有10个独立的分量。
User: Louis and his family sought asylum with the Legislative Assembly.
Assistant: 国王路易和他的家人寻求立法议会的庇护。
User: Members of ICAHD have been arrested numerous times by the Israeli army and police for attempting to prevent the demolition of Palestinian homes.
Assistant: 反拆屋以色列人委员会成员有很多次由于尝试阻止拆毁巴勒斯坦人家园,被以色列军队和警察拘捕。
User: From early 2001 to mid-2003 the Federal Reserve lowered its interest rates 13 times, from 6.25 to 1.00%, to fight recession.
Assistant: 从2001年初到2003年中,美联储13次降低利率,从6.25%一直到1.00%,以应付不景气。
User: Robert Gottschalk founded Panavision in late 1953, in partnership with Richard Moore, Meredith Nicholson, Harry Eller, Walter Wallin, and William Mann; the company was formally incorporated in 1954.
Assistant: Panavision于1953年由罗伯特·高兹查克发起,合作伙伴包括理查德·穆尔, 梅雷迪思·尼科尔森,哈里·埃勒,瓦尔特·沃林,和威廉·曼恩, 1954年公司正式成立。
User: The 'Cow's Lane Market' is a fashion and design market which takes place on Cow's Lane on Saturdays.
Assistant: 每周六.在牛巷举办时尚和设计集市“牛巷市场”(Cow's Lane Market)。
User: Feel Good Music 3:20 3.
Assistant: 参看西番雅书3:20。
User: Its editor James Montgomery attributed the song's success to its theme and relation to the artists' past abusive relationships.
Assistant: 其专栏编辑詹姆斯·蒙哥马利(James Montgomery)将这首歌曲的成功归功于它的主题与歌手过去虐待恋情的联系。
User: The classification scheme for peptidases was published by Rawlings & Barrett in 1993, and that for protein inhibitors by Rawlings et al. in 2004..
Assistant: 它对蛋白酶的分类方案(英语:classification scheme)由Rawlings & Barrett在1993年提出,对蛋白抑制剂的由Rawlings et al.在2004年提出。
User: Two pedestrians fell into the ocean to their deaths, and three were injured.
Assistant: 两名行人掉进大海死亡,三人受伤。
User: The most recent version of the FSSC-R presents the scenarios in a pictorial form to children as young as 4.
Assistant: 最新版本的 FSSC-R 以图形形式呈现给4岁以下的儿童。
User: Television critic Marvin Kitman, just prior to the telecast of the original Houston production in April 1988, stated "There are only three things wrong with Nixon in China.
Assistant: 电视评论员马文·基曼(Marvin Kitman)于1988年4月,休斯顿原版在电视上播出前表示,“《尼克松在中国》只有三个方面存在问题,一、歌剧剧本,二、音乐,三、导演。
User: Although Jews are often perceived as white in the American mainstream, the relationship of Jews to whiteness remains complex, with some preferring not to identify as white.
Assistant: 虽然美国主流社会常把犹太人视为白人,但犹太人和白人间的关系仍是复杂的,有很多人都不把犹太人算作白人。
User: House could not forgive Stacy for making the decision, which caused their relationship to end.
Assistant: 豪斯始终没能原谅史黛西的决定,导致最终他俩的婚姻破裂。
User: These can include: Dumping, where a company sells a product in a competitive market at a loss.
Assistant: 反竞争行为可能包括: 倾销:公司在亏损的局面下在竞争激烈的市场销售产品。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: They ensure that technical writing reflects formatting, punctuation, and general stylistic standards that the audience expects.
Assistant: 它们确保技术写作呈现的格式、标点符号和一般性风格规范符合读者的期待。
User: Both countries are members of many international organizations, including the Council of Europe and NATO, and share common political views about the Balkans and the world, with Greece being a strong supporter of the EU candidacy of Albania, by proposing "Agenda 2014" for promoting the integration of all the Western Balkan states into the European Union.
Assistant: 这两个国家都是许多国际组织的成员,包括欧洲委员会和北约,并分享关于巴尔乾和世界的共同政治观点,希腊是阿尔巴尼亚的加入欧盟的坚定支持者 通过提出“2014年议程”,向阿尔巴尼亚的欧盟候选人促进所有西巴尔干国家欧洲联盟的一体化进入欧洲联盟。
User: A sound effect is also played when the ball collides with an object or wall, with walls producing the lowest pitch and black bricks the highest.
Assistant: 当球碰到物体或墙壁还会有声音效果,碰到墙是最低音,黑色砖块是最高音。
User: Entrance A to the station.
Assistant: 车站入口A。
User: Maoists view the Soviet Union and most of its satellites as "state capitalist" as a result of destalinization and some of them also view modern China in this light.
Assistant: 毛泽东主义者认为苏联及其多数卫星国在去斯大林化以后成为“国家资本主义”,其中一些人认为现在的中国也是如此。
User: The syntax for sed, notably the use of / for pattern matching, and s/// for substitution, originated with ed, the precursor to sed, which was in common use at the time, and the regular expression syntax has influenced other languages, notably ECMAScript and Perl.
Assistant: sed的语法,特别是把/用于模式匹配,把s///用于替换,起源于sed的前身ed(当时ed很常用) 而且正则表达式语法影响了其他一些语言,特别是ECMAScript和Perl。
User: National Basketball Association portal Quinn Cook on Twitter Career statistics and player information from NBA.com, or Basketball-Reference.com NBA D-League profile 2016 NBA Summer League profile
Assistant: 奎恩·库克的Twitter账户 球员信息和生涯数据: NBA.com、 Basketball-Reference.com NBA发展联盟简介 2016年NBA夏季联赛简介
User: The engineer worked an 11.5-hour shift split with a 3.5-hour break, leaving only nine hours away from work between workdays.
Assistant: 司机一天工作11.5个小时并通过轮班制度分成3.5小时一次,工作日之间有只有9个小时休息。
User: As their confidence increases, the two push forward in publishing information over the next three years, including secrets on Scientology, revealing Sarah Palin's email account, and the membership list of the British National Party.
Assistant: 由于自信感提升,两人在接下来的三年继续情报,包括山达基教会的秘密、莎拉·佩林邮件账号的泄露(英语:Sarah Palin email hack)、英国国家党党员名单。
User: To send a message, the operators would use torches to signal the beginning and ending of the draining of the water, and the marking on the rod attached to the float would indicate the message.
Assistant: 如果要寄送讯息的话,操作员可以使用火把标示出排水功能的开始与结束,棒子上的记号代表着预定传输的讯息。
User: In the group portrait Paseo de Faro several women walk along the cliffs above the beach.
Assistant: 在群像画《漫步法罗》 (《Paseo de Faro》)中,几位女子在崖壁下的沙滩上漫步。
User: He confessed and apologized to the crowd.
Assistant: 他们控制了,并向受害者道歉。
User: It was placed after his death.
Assistant: 在她死后此地被关闭。
User: Most of the major web development tools still embrace a mixed presentation-content model.
Assistant: 最主要的web开发工具大多数还是使用内容形式混合的网页编写方式。
User: The zirconium is not nuclear-grade and still contains ~2% hafnium.
Assistant: 锆是不核级和中仍然包含-2%的 铪的。
User: Quasars release an extraordinary amount of energy, meaning they are among the brightest objects in the universe.
Assistant: 类星体释放出极大量的能量,意即是它们是宇宙中最明亮的天体种类之一。
User: Madison writes that there was "Not a single instance in which the several departments of power have been kept absolutely separate and distinct" when he examined each constitution.
Assistant: 麦迪逊这样写道:“三权分立并不应完全分离,使得其三者间没有互相受到宪法的控制。
User: Unsure of whether the West Coast could support a conference and wary of losing the continuing interest of the Washington area, FARM organized two conferences in the summer of 2003, in both Washington and Los Angeles.
Assistant: 由于不确定西岸社区是否支持会议,加上担心失去华盛顿地区的支持者,FARM 在 2003 年夏天分别在华盛顿和洛杉矶各举行了一次会议。
User: It was later known as Via Julia, just like the street of the same name on the opposite bank of the Tiber, although Pope Julius II didn't create the street (this credit goes to Pope Alexander VI), but just adapted it.
Assistant: 后来改名为儒略街(Via Julia),与台伯河对岸的儒略街同名,虽然儒略二世并未开辟这条街(是由教宗亚历山大六世开辟),只是进行了改造。
User: That is how I picked my publisher.
Assistant: 我用我的方式来牵引读者。
User: In 1947, Britannica released 10 Eventful Years, a compendium of World War II in 4 volumes.
Assistant: 1947年,大英百科全书公司出版了4卷概述第二次世界大战的《重要的10年》。
User: She had informally served in this role since 17 September, as the previous flagship, the coastal defense ship Hildebrand, had been decommissioned.
Assistant: 早自9月17日起,它便已非正式地担任了这一职责,因为之前的旗舰——岸防舰希尔德布兰德号(英语:SMS Hildebrand)已经退役。
User: Art historian Cornelius Vermeule deemed the obverse of the half dollar "a halfway point between the designs on French silver pieces early in the new century and A. A. Weinman's 'Walking Liberty' for the half dollar".
Assistant: 艺术史学家科尼利厄斯·弗缪尔(Cornelius Vermeule)认为,巴拿马-太平洋半美元的设计“介于新世纪早期法国银币和(阿道夫·)温曼为半美元设计的行走自由女神之间的中途位置。
User: This has been dismantled in recent years so that nothing is now left.
Assistant: 随后又是几年过去了,仍是没有下文。
User: The action of a one-parameter group on a set is known as a flow.
Assistant: 一个单参数群在一个集合上的作用称为流。
User: The idea for the episode was pitched by James L. Brooks, who wanted to do an emotional episode involving Lisa's sadness, to complement the many "jokey episodes" in the first season.
Assistant: 这集是由詹姆斯·L·布鲁克斯构想出的,他想制作出一集表现莉萨的悲伤故事,来补充第一季中其他的玩笑故事。
User: The Armistice site was demolished by the Germans on Hitler's orders three days later.
Assistant: 签字地在3日后被希特勒下令摧毁。
User: Lester Brown states that the market "does not incorporate the indirect costs of providing goods or services into prices, it does not value nature's services adequately, and it does not respect the sustainable-yield thresholds of natural systems".
Assistant: 莱斯特·布朗(英语:Lester R. Brown)曾经说过,市场上“没有包含的间接成本到提供商品或服务的价格,它确实没充分体现大自然系统的服务,和它没有尊重大自然系统的可持续的收益率阈值”。
User: Raw files thus contain the full resolution (typically 12- or 14-bit) data as read out from each of the camera's image sensor pixels.
Assistant: 因此,原始数据文件包含全分辨率(通常是12 -位或14位)数据读取每个相机的图像传感器 像素点。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Thereafter he set about buying up neighbouring vineyards to accumulate a much larger holding, which was often known as the Bel Respiro or 'beautiful breath' as it stood on high ground, above the malarial areas of Rome, and offered spectacular views which were a desirable feature of Baroque villa settings.
Assistant: 此后,他开始着手收购邻近的葡萄园,积累而成较大的产业,因为位于高处,高过罗马疟疾横行的区域,并且可以在此欣赏到壮观的景色,而常被称为“美丽的呼吸”(Bel Respiro)。
User: The Jews established Talmudic Academies in Babylonia, also known as the Geonic Academies ("Geonim" meaning "splendour" in Biblical Hebrew or "geniuses"), which became the center for Jewish scholarship and the development of Jewish law in Babylonia from roughly 500 CE to 1038 CE.
Assistant: 犹太人在巴比伦建立了塔木德学院(Talmudic Academies in Babylonia),也被称为Geonim(“Geonim”,是圣经希伯来文的“辉煌”或“天才”的意思),从公元500年到公元1038年,它成为犹太人的学术中心,也是犹太律法在巴比伦的发展中心。
User: Harcourt was reportedly attracted to both sexes.
Assistant: 祖莉自称对男女两性都有兴趣。
User: This resistance is typically quite high (108 Ohm-cm2 or more) since the hydrophobic core is impermeable to charged species.
Assistant: 这种电阻通常非常高(108 Ω/cm2 或更多) ,因为疏水核心对带电的离子是不可渗透的。
User: North Ossetia was among the first areas of the northern Caucasus to come under Russian domination, starting in 1774, and the capital, Vladikavkaz, was the first Russian military outpost in the region.
Assistant: 北奥塞梯是南高加索中第一个归入沙俄统治的,始于1774年,首都弗拉季高加索是沙俄在这一地区的首个军事前哨。
User: On the night of 2–3 May 1889, he was arrested by the Russian police and spent six months in jail in Pułtusk because he was mistaken for his older brother Feliks, who was engaged in the socialist movement abroad (he attended the Congress of the Second International in Paris).
Assistant: 1889年5月2日夜至5月3日凌晨,达申斯基遭到俄罗斯警方的逮捕,而且被囚禁在普乌图斯克的监狱里达6个月,因为他被误认为是他的兄长费利克斯,而费利克斯从事于国外的社会主义运动(他参与了巴黎第二国际会议)。
User: Life expectancy is, however, normal.
Assistant: 不过耐力只有普通。
User: You are of the right, I am of the left.
Assistant: 他从此知道,少牙的就是右,不少的就是左。
User: His solo career began under the pop-hit oriented guidance of Bert Berns with the release of the hit single "Brown Eyed Girl" in 1967.
Assistant: 1967年,他在制作人伯特·伯恩斯(英语:Bert Berns)的指引下单飞,发行了热门单曲《Brown Eyed Girl(英语:Brown Eyed Girl)》。
User: The Alfvén waves generated by convective motions in the photosphere can go through the chromosphere and transition region, carrying an energy flux comparable to that required to sustain the corona.
Assistant: 阿耳芬波在光球的对流运动生成,能够穿越色球和过渡区,携带的能量流相当于维持日冕所需要的。
User: This coincidence led some to wonder whether the stimulus package would have the intended effect, or whether consumers would simply spend their rebates to cover higher food and fuel prices.
Assistant: 这一巧合,使得一些人怀疑刺激计划是否达到其诉求的效果,还是消费大众只是把退税花在较过去更昂贵的食品和燃料上。
User: Overall this new containment structure will act as band-aid and only buy time for the Ukrainian Government to develop ways of properly cleaning up the site.
Assistant: 而整个建筑群其简朴设计,亦为方便香港人以休闲的心态来休憩。
User: In the Spring of 1932; Capt Walter Dornberger, his commander (Captain Ritter von Horstig), and Col Karl Heinrich Emil Becker viewed a (failed) VfR firing, and Dornberger subsequently issued a contract for a demonstration launch.
Assistant: 1932年春,华特·多恩伯格上尉、他的指挥官(Ritter von Horstig 队长)和卡尔·海因里希·埃米尔·贝克上校观看一次(失败的)发射,多恩伯格随即给出一份发射展示的合约。
User: Good user interface design facilitates finishing the task at hand without drawing unnecessary attention to itself.
Assistant: 好的用户界面设计能够让用户在完成任务时不必因为设计本身花费不必要的精力。
User: Fan favorite "For Sale: The Preston School of Industry" and one other song penned by the guitarist were briefly worked on during the sessions, but eventually abandoned.
Assistant: 像是许多乐迷们心中的爱歌"For Sale: The Preston School Of Industry "和另一首由坎柏格所写的新歌,到最后都被舍弃。
User: These collections later formed the basis of Banks' Florilegium.
Assistant: 这些收集品之后成为了《班克斯的花谱》( Banks' Florilegium)的基础。
User: Both Orc1 and Orc5 bind ATP, though only Orc1 has ATPase activity.
Assistant: Orc1以及Orc5这两个起始点识别复合物的亚基均与ATP结合,不过只有Orc1具有ATP酶活性。
User: He landed secretly at Portsmouth and was met by Henry at the town of Alton.
Assistant: 他在朴次茅斯秘密登录并在奥尔顿镇会见了亨利。
User: In Conquest Assault, which is identical to normal Assault in both its coding and function, the PAC starts with one uncapturable flag (an immobile Titan), while the EU starts off with the rest of the flags and an immobile Titan which can be captured by the PAC.
Assistant: 在征服:征服突击模式(基地)中,泛亚有一台不可动和不可被占领的泰坦,而欧盟则有所有据点和一艘可被占领的泰坦。
User: Paddy Reid, 91, Irish rugby union and league player.
Assistant: 帕迪·里德(英语:Paddy Reid)(Paddy Reid),91岁,爱尔兰橄榄球联盟和同盟球员。
User: In consequence, the service has to comply to the strict privacy laws of Switzerland.
Assistant: 他的臣民要遵从严厉的伊斯兰教法。
User: At the end of each day the product of this ancient way of fishing is divided among all the members of the same family; including also those who did not take direct action into it.
Assistant: 每天晚上,这种古老的捕鱼方式捕捉到的鱼儿供全家人食用,即使家里的人没有参与捕鱼行动。
User: A Case For Compassion 70.
Assistant: 共生产70架。
User: Rather than enlarge the existing building, city officials decided to construct a new post office.
Assistant: 当旧城内过度拥挤,人口饱和,高级市政官员决定兴建一个新的城区。
User: Such applications can use multiple computational units, such as the floating point unit on a graphics processing unit or field-programmable gate arrays (FPGAs), without explicitly managing allocation, synchronization, or communication among those units.
Assistant: 这些应用程序可以使用多个计算单元,例如图形处理上的浮点运算器或现场可编程门阵列(FPGAs),而无需明确管理这些单元之间的分配,同步或通信。
User: Hazel passed directly over Inagua, where it claimed six lives when a sailboat capsized while taking shelter from the storm.
Assistant: 但是,黑兹尔直接从伊纳瓜(Inagua)上空经过,导致一艘试图躲避风暴的帆船倾覆,夺走了6人的生命。
User: He accompanies the Governor almost everywhere.
Assistant: 此后跟随信长在各地转战。
User: Uzuz uwu kkunduzuz.
Assistant: 张耳走归汉。
User: Similarly, Moinee then created the kangaroo, who emerged, like the first man, from the soil.
Assistant: 〔献〕因表以宗为武陵太守,住南浦;诱恤武陵蛮夷,得三县初附民。
User: ARM CPUs, versions 2 and earlier, had a public-domain instruction set, and it is still supported by the GNU Compiler Collection (GCC), a popular free-software compiler.
Assistant: 版本2及更早版本的ARM CPU具有公共域指令集,并且仍有GCC的支持,而GCC是一个受欢迎且免费的软件编译器。
User: While Toyota's front-engine, rear-drive Celica rally cars proved dominant in the African Group B rallies of the 1980s, they were at a disadvantage on the twistier European stages.
Assistant: 丰田前置后驱的Celica跑车曾经在1980年代B组拉力赛非洲赛区独占鳌头多年,但欧洲赛区多弯道,Celica已勉为其难。
User: From that point on, his popularity continued to rise.
Assistant: 自此之后,他的人气持续上升。
User: The counter-insurgency was successful, and the UKSF mission in Iraq ended in May 2009.
Assistant: 该反叛乱作战最终取得了成功,英国特种部队在伊拉克的任务亦于2009年5月结束 。
User: All horses must be at least 9.
Assistant: 两头马都是9岁。
User: Siddhartha’s Father: A Brahmin who was unable to satisfy Siddhartha's quest for enlightenment.
Assistant: 悉达多的父亲:一位不能满足悉达多对觉悟的渴求的婆罗门。
User: Even more important however has been the imposition on Wollstonecraft of a heroic-individualist brand of politics utterly at odds with her own ethically driven case for women's emancipation.
Assistant: 而更重要的,无论如何地把个人英雄主义的政治标签强加给沃斯通克拉夫特,这都会与她在提倡女性解放时受道德驱使的理由格格不入。
User: In 1994, his paper Molecular Computation of Solutions To Combinatorial Problems described the experimental use of DNA as a computational system.
Assistant: 他 1994年,他的论文《分子计算应用于解决组合问题》中,描述实验使用 DNA 作为一个计算系统。
User: A flood in 1432 damaged three pillars.
Assistant: 1432年的一场洪水毁坏了三根桥柱。
User: The Washington Post reported that the two main charges were that the detainees had helped fund Al Wafa, an Afghan charity with ties to Al Qaeda, and that they had fought alongside the Taliban.
Assistant: 华盛顿邮报报道指控他们的主要理由有两条:协助成立了瓦法组织,一个与基地组织有关的阿富汗慈善团体;以及与塔利班共同作战。
User: Traditionally, the community were hunters and gatherers, but now they are mainly butchers.
Assistant: 他们从前是猎人和强盗,现在多数人是领日薪的劳工。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On 12 May 2016, the City of Bankstown was merged with the City of Canterbury to form the Canterbury-Bankstown Council.
Assistant: 2016年5月12日,坎特伯雷市与奔驰镇市合并成“坎特伯雷-奔驰镇议会(英语:Canterbury-Bankstown Council)”。
User: Although having no contact for 20 years, on October 9, 2006 Pang accidentally met Ono in Iceland, on what would have been Lennon's 66th birthday.
Assistant: 在2006年10月9日,庞凤仪在冰岛与失去了20年联系的小野偶遇,而那天正是列侬的66岁生日。
User: Ambedkar's ancestors had long worked for the army of the British East India Company, and his father served in the British Indian Army at the Mhow cantonment.
Assistant: 他的祖先曾长期在不列颠东印度公司的军队任职,他的父亲曾在姆霍沃的英属印度军队服役。
User: A good example of syntax customization is the existence of two different syntaxes in the Objective Caml programming language.
Assistant: 关于自定义语法的一个好例子是在OCaml程式语言里两个不同语法的存在。
User: The station opened on 5 December 1942.
Assistant: 车站开通于1942年10月5日。
User: The commission's report had generated other proposals, but the White House's approach eclipsed them.
Assistant: 委员会的这份报告催生了其他提案的产生,但是白宫的手段让其黯然神伤。
User: This functionality is included by default in the desktop version but needs to be added to the server version.
Assistant: 这个功能默认包含在桌面版,但需要添加到服务器版。
User: It was originally thought to consist of two separate emission nebulae and was thus given two catalog numbers in the NGC 650 and 651.
Assistant: 起初他被认为是两个星云,因此在NGC天体列表中有650和651两个编号。
User: The project began in the summer of 2009, and since 18 July 2010 it has been an official part of the Tor Project.
Assistant: 这一专案始于2009年的夏天,并自2010年7月18日起正式成为Tor专案的一部分。
User: Cultural Resource Information System (CRIS).
Assistant: 中国社会科学网(CASS) 。
User: The checks deposited into Barker's bank account were endorsed by Committee treasurer Hugh Sloan, who was authorized by the Finance Committee.
Assistant: 往巴克银行账户的存入支票的委员会司库休·斯隆,受到财务委员会的授权。
User: Women are able to take longer durations of stress than men without showing the same maladaptive changes.
Assistant: 女性常能承受比男性更长时间的压力,而不会出现相同的适应不良现象。
User: Other supernova impostors have been seen in other galaxies, for example the possible false supernova SN 1961v in NGC 1058 and SN 2006jc's pre-explosion outburst in UGC 4904.
Assistant: 在其他的星系也可以看到假超新星,例如NGC 1058的SN 1961v及NGC 4904的SN 2006jc,其中SN 2006jc在2004年10月被观测到。
User: At the west side of the Blackwell Quad lies the Four Colleges Arch, named after the four colleges which had contributed especially generous capital and recurrent funding to St Cross: Merton, All Souls, Christ Church, and St John's.
Assistant: 布莱克威尔方庭西侧是四学院拱门(Four Colleges Arch),以曾经向圣十字学院捐赠大量资金的四个学院命名,分别为:莫顿学院(Merton)、万灵学院(All Souls)、基督教会学院(Christ Church)和圣约翰学院(St John’s)。
User: This type of suicide may be traumatizing to the driver of the train and may lead to post-traumatic stress disorder.
Assistant: 此类型的自杀可能对火车车长构成伤害,并可能使其患上创伤后压力症候群。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: His main worry for his music in Persona 3 and 4 was the singers' pronunciation of the English lyrics.
Assistant: 他在《女神异闻录3》和《女神异闻录4》中对音乐的主要担忧是歌手唱英文歌词的问题。
User: Cathedrals Cathedral of Cajamarca, Peru Cathedral of Christ the Saviour, Moscow, Russia Saint-Stephen Cathedral, Metz, France The term basilica, when applied to a church, may be used in two ways.
Assistant: 主教座堂 卡哈马卡大教堂,秘鲁 基督救世主主教座堂,俄罗斯莫斯科 梅斯主教座堂,法国梅斯 巴西利卡(Basilica)这个词,当应用于教堂时,可以有两种方式。
User: None have used every taxon listed above and many of the differences between the studies are still unresolved.
Assistant: 没有一个列表与以上列表完全相同,许多研究间的差异仍未解决。
User: Katharine Mieszkowski of Salon.com recommends that childless people adopt VHEMT's arguments when facing "probing questions" about their childlessness.
Assistant: Salon.com网站的凯瑟琳·梅伊兹科夫斯基(Katharine Mieszkowski)建议,没有孩子的人们在面对无子女这一“探索性问题”时采纳人类自愿灭绝运动的论点。
User: In 1948 it became the main building of the University of Economics.
Assistant: 1948年它成为经济大学主楼。
User: Foucault's Pendulum (original title: Il pendolo di Foucault ) is a novel by Italian writer and philosopher Umberto Eco.
Assistant: 《傅科摆》(意大利语:Il pendolo di Foucault,英语:Foucault's Pendulum)是一本由意大利作家和哲学家翁贝托·埃可所写的小说。
User: The republican negotiators understood that the Commission would redraw the border according to local nationalist or unionist majorities.
Assistant: 爱方谈判人员明白委员会会按照当地民族主义和联合派多数地区重新划分边界。
User: She was berthed in several naval establishments in the Netherlands, the last 25 years mainly in Amsterdam.
Assistant: 她停泊于荷兰的几个海军机构中,最后25年她主要停在阿姆斯特丹。
User: Some water utilities provide only water supply services, while sewerage is under the responsibility of a different entity.
Assistant: 一些国家水资源公共服务只提供供水服务,而污水处理则由其他的组织负责。
User: Among other changes, the original hyphenation algorithm was replaced by a new algorithm written by Frank Liang.
Assistant: 除了其他修改之外,原本的断字算法被Frank Liang编写的新算法所取代。
User: Andrée being Sweden's first balloonist, no one had the requisite knowledge to second-guess him about buoyancy or drag ropes; but both Germany and France had long ballooning traditions and several of their more experienced balloonists expressed skepticism about Andrée's methods and inventions.
Assistant: 由于安德鲁成为了瑞典第一位气球活动家,在国内并未有人在浮力和牵引绳技术上有足够专业知识对他表示质疑;但当时有着气球活动传统的德国和法国已经在该领域积累了丰富的经验,有不少人对安德鲁的气球设备表示出质疑之声。
User: He directed large-scale rearmament and, on 1 September 1939, invaded Poland, resulting in Britain and France declaring war on Germany.
Assistant: 他领导大规模武装扩军,并于1939年9月1日入侵波兰,打响第二次世界大战并使得英国和法国对德国宣战。
User: By his first wife, Anne de Courtenay (died 1589), daughter of François, Lord of Bontin, he had one son, Maximilien, Marquess of Rosny (1587–1634), who led a life of dissipation and debauchery.
Assistant: 他的第一个妻子安妮·德·库尔特内(Anne de Courtenay,逝世于1589年)是本坦(Bontin)领主弗朗索瓦的女儿,两人生有一个儿子:罗斯尼侯爵马克西米连(1587 - 1634),他生活懒散和放荡。
User: Of the factors that assist the intent for crime, however, unconstrained permeability appears the most influential.
Assistant: 但是在诱发犯罪倾向的因素中,无限制的通透性似乎是最有影响的。
User: For Hockett, morphemes are "meaning elements", not "form elements".
Assistant: 对霍克特(Hockett)来说,语素是“意义元素”,而非“形式元素”。
User: The maximum flow problem was first formulated in 1954 by T. E. Harris and F. S. Ross as a simplified model of Soviet railway traffic flow.
Assistant: 最大流问题最早是在1954年,由T.E.Harris 和F.S.Ross通过一个苏联铁路的交通流量的简化模型提出的。
User: Kaiser Friedrich III's superstructure was also cut down to reduce the ship's tendency to roll excessively, and her funnels were lengthened.
Assistant: 德皇腓特烈三世号的舰艛还遭到部分削减,以减轻舰只过度横摇的倾向,而其烟囱则得到加长。
User: He then took steps to strengthen federal forts in the state.
Assistant: 他随即增援位于该州内的各联邦要塞。
User: Violence that started between Kyrgyz and Uzbeks on 19 May in Jalal-Abad escalated on 10 June in Osh.
Assistant: 暴力冲突开始于5月19日,当时在贾拉拉巴德吉尔吉斯人和乌兹别克人发生冲突,随后在6月10日蔓延至了奥什。
User: All he would need to say, was “By the Pike’s command, and at my desire-(command)“ and his will would be done.
Assistant: 本人曾说“就算谁说了什么,のとまみ(能登麻美子爱称之一)也是我的人。
User: The aircraft will focus on park borders, where elephants are not protected.
Assistant: 该飞机将重点放在公园的边界,因为在那里大象是不受保护的。
User: He was confined to bed for several weeks and considered withdrawing from the race, but decided against it; his efforts were limited by his injuries, and his only contribution to the campaign was to publish his newspaper.
Assistant: 他卧床数周,一度考虑退出竞选,但最后还是决定继续,由于受伤导致行动不便,他对竞选的贡献仅限于出版报纸。
User: Women's underwear As the swimsuit was evolving, the underwear started to change.
Assistant: 女性内衣 伴随着泳衣的不断发展,内衣开始做出改变。
User: Stormy weather and choppy seas resulted in some meetings being cancelled or rescheduled, and gave rise to the moniker the "Seasick Summit" among international media.
Assistant: 暴风雨的天气和海面的波涛汹涌使得双方的一些会议取消或改期,在国际媒体间传出了“晕船峰会(Seasick Summit)”的绰号。
User: While the depression was affecting south Florida, the National Weather Service issued "urban flood statements" warning of flooded streets in mainly low-lying areas, especially in Dade and Broward counties.
Assistant: 低气压影响南佛罗里达期间,美国国家气象局发布“城市洪灾公报”,警告称低洼地区的城市街道可能会出现洪灾,特别是戴德县和布劳沃德县。
User: It has circulated on the Internet and elsewhere in particular since a 1995 iteration that was represented as an actual transcript of such a communication released by the office of the U.S. Chief of Naval Operations.
Assistant: 这则故事自1995年起就开始在网络和其他地方流传开来,并描述成是美国海军作战部长室公布的真实无线电通话抄本。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The MiG-29SE can simultaneously engage two air targets.
Assistant: 米格-29SE可以同时使用两个空中目标。
User: The eunuchs began at the post of ordinary recruit (en aşağı, literally "the lowest", and acemi ağa, "the untrained"), and gradually advanced through the ranks, from nevbet kalfa ("watch substitute") to senior posts in the guard of the harem.
Assistant: 太监从普通招募人员(enaşağı,字面意思是“最低的”,acemiağa,“未受过训练的人”)开始,逐渐晋升到从nevbet kalfa(“代视者”)即后宫的守卫。
User: The first part of the program of individual transformation means waking from the dazed state in which we live our lives, and recognizing our mortality and groundlessness without turning to the feel good theologies and philosophies.
Assistant: 第一部分个人转变的纲领意味着从我们在其中生活着的混混沌沌的状态中逐渐苏醒过来,认识到我们的必死性和无根性而无法转向神和哲学。
User: On December 18, 2008, French government officials and the Vatican signed a decree in Paris regarding the recognition of diplomas, which entered into force on April 16, 2009 entered into force.
Assistant: 2008年12月18日法国政府官员与梵蒂冈教廷代表于巴黎签定了承认天主教大学学历和所颁发的文凭的法令,此法令于2009年4月16正式公布生效。
User: Wagner died on 10 December 1977 in Göttingen.
Assistant: 1977年12月10日病逝于格丁根。
User: Malay intellectuals objected to this reasoning, claiming that such reasoning is totally absurd and proposing an analogy with the Chinese as masons and Malaya as a house.
Assistant: 马来知识分子反对这种推论,声称这样的推论完全是荒谬的,并提出一个类比,华人是石匠和马来亚是一幢房屋。
User: I simply do not have the right to shrug my shoulders and think about something else.
Assistant: 我没有办法耸耸肩膀,就去想别的事情去。
User: Also he was the deity of irrigation and farming.
Assistant: 此外,他还是灌溉和农业之神。
User: He helped Stillwell's walking retreat into India in 1941.
Assistant: 1941年帮助史迪威撤退至印度。
User: The 20th century saw a number of changes in the arts and sciences.
Assistant: 20世纪看到了在艺术和科学领域的诸多变化。
User: In the course of this attempt he recognized that for any single moment of acceleration of a body one can define an inertial reference frame in which the accelerated body is temporarily at rest.
Assistant: 在尝试的过程中他意识到,对于任何时刻的加速物体,仍然可以定一个惯性参考系,在该参考系中该物体短暂地处于静止状态。
User: This committee is known as the CSES Planning Committee.
Assistant: 该委员会名为“CSES 规划委员会”。
User: The Company was soon liquidated while certain members of the Convention tried to push through a decree that would cause the share prices to rise before the liquidation.
Assistant: 公司将很快的被清算,而国民公会的某些成员试图推动通过一项法令,在清算前拉升股票价格。
User: Over time, Tbilisi became largely Muslim, but the Islamic influences were strictly confined to the city itself, while the environs remained largely Christian.
Assistant: 随着时间的推移,大部分第比利斯人成为穆斯林,但伊斯兰教的影响严格限于城市本身,而周围的环境基本上仍然是基督教徒。
User: Zveno (Bulgarian: Звено, "link") was a Bulgarian military and political organization, founded in 1927 by Bulgarian Army officers.
Assistant: 环节派(保加利亚语:Звено,Zveno),又译作“兹韦诺”、“环节集团”、“联结派”,是在1927年由保加利亚陆军军官创立的军事、政治组织。
User: The only exception is the 16th arrondissement of Paris, which is divided between two postal codes because if its size: "75016 Paris", in the south of the arrondissement, and "75116 Paris", in the north of the arrondissement.
Assistant: 这也是巴黎唯一拥有两个邮递区号的区份:该区的南部邮递区号为75016,而北部为75116。
User: Initially, the new bridge was intended to reduce traffic by 20% on the Poplar Street Bridge, which carries I-55, I-64, and US 40 (also the former route of I-70); and 50% on the Martin Luther King Bridge.
Assistant: 初期,这意味着将减少白杨街大桥(英语:Poplar Street Bridge)20%的交通流量,该桥承载了55号州际公路、64号州际公路、70号州际公路和40号国道;同时,也将减少马丁·路德·金大桥(英语:Martin Luther King Bridge (St. Louis))50%的交通流量 。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By the time World War II broke out there was hardly a rosh yeshiva of the Lithuanian school who had not studied in Mir.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
到第二次世界大战爆发时,在立陶宛,几乎没有一位经学院院长未在密尔学习过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Fig. 1 shows the common-base Colpitts circuit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:图1显示了共基极Colpitts电路。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Digital versions of materials other than research documents are not usually called e-prints, but some other name, such as e-books.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 数字版本的材料,除了研究文件,通常不被称为电子印刷,通常会有其他的名字,比如电子书。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Church of St. Mary at the Ardenica Monastery is the most important part of the monastery.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Ardenica修道院的圣玛丽教堂是修道院中最重要的部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Einstein predicted that under such a capitalist society, political parties and politicians would be corrupted by financial contributions made by owners of large capital amounts, and the system "cannot be effectively checked even by a democratically organized political society".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:爱因斯坦预言,在这样一个资本主义社会中,政党和政治家会被大量资本所有者的财政贡献所腐蚀, 而且即使民主组织的政治社会也不能有效地检查这个制度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Admiral Werner Fuchs, the head of the General Command Office of the Oberkommando der Marine, advised Raeder and Hitler that modifications would be necessary to reduce the displacement to ensure the new ships met the legal requirements of the London Naval Treaty.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:海军上将维尔纳·福克斯(德语:Werner Fuchs (Admiral))作为海军总司令部海上训练司的负责人,建议雷德尔和阿道夫·希特勒进行必要修改以降低排水量,确保新舰符合《伦敦海军条约》的法律要求。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Abbas said her family escaped out of Baghdad from ISIS and she was angry because all the media attention was on Aylan Kurdi and Abdullah Kurdi and not on her family.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿巴斯说她家为了躲避伊斯兰国逃离巴格达,她生气是因为所有媒体都在关注艾兰·库尔迪和阿卜杜拉·库尔迪,而没有关注她家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The line between Greenford and West Ealing carries infrequent freight services from Paddington New Yard and sand traffic for Park Royal and is occasionally used by passenger services.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
格林福德和西伊灵之间的路线仍有不频密的货运列车由帕丁顿新车场和皇家公园的列车,间中还有乘客列车使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The International Union for Conservation of Nature developed similar proposals in 1968, and they were presented in 1972 to the United Nations Conference on the Human Environment in Stockholm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
世界自然保护联盟在1968年也提出了类似的建议,并于1972年在瑞典首都斯德哥尔摩提交联合国人类环境会议讨论。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Another sister ship, Wettin, and the light cruiser Ariadne were sent to assist Wittelsbach in pulling Mecklenburg free of the reef.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另一艘姊妹舰,韦廷号,连同轻巡洋舰阿里阿德涅号(英语:SMS Ariadne)被派往协助维特尔斯巴赫号,以共同将梅克伦堡号从暗礁中解救出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The five validated planets of K2-138 are very close to the parent star and form an unbroken chain of near-3:2 resonances.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
K2-138系统中已确认的5颗行星非常靠近母恒星,并且彼此之间有连续的近似3:2共振链存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sixty-six of the 900 foreigners in the Legation Quarter had been killed and 150 wounded during the siege.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
被围期间使馆区的900名外国人有66人身亡,150人受伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:With Uzeb, the Oscar Peterson Lifetime Achievement Award, presented at the 1991 Montreal International Jazz Festival.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Uzeb,奥斯卡彼得森终身成就奖,在1991年蒙特利尔国际爵士音乐节上颁发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, zoology is the study of animals, while botany is the study of plants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 比如动物学研究动物,植物学研究植物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Now, there was no means of taking my travellers through Africa otherwise than in a balloon, and that is why a balloon is introduced.... I may say that at the time I wrote the novel, as now, I had no faith in the possibility of ever steering balloons... Closely related to Verne's science-fiction reputation is the often-repeated claim that he is a "prophet" of scientific progress, and that many of his novels involve elements of technology that were fantastic for his day but later became commonplace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
现在,我的旅行家只能通过气球来穿越非洲,这就是写气球的缘故.... 可以说,当我下笔的时候,我从未想过坐气球,现在也没有... 与凡尔纳科幻名声紧密相关的是他常被称为科学进步的“先知”,故事里许多技术元素在当时是天马行空,如今却司空见惯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:But for those who presently choose but one, I would hope they will finally come to see the moral roots common to both.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是对于那些目前只承担一种责任的人来说,我希望他们最终能够看清这两者的共同的道德根基。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: According to the Talmud, the wearing of the golden frontlet atoned for the sin of arrogance on the part of the Children of Israel (B.Zevachim 88b).
Assistant: 根据塔木德记载,佩戴金牌是为了部分以色列人的傲慢之罪进行赎罪(巴比伦塔木德.Zevachim 88b)。
User: In that same year, Lehman acquired fixed income manager Lincoln Capital Fixed Income Management and private equity manager Crossroads Group.
Assistant: 陆续获取了Crossroads Group(英语:Crossroads Group)、Lincoln Capital Management的固定收益部门。
User: These considerations suggest that its temperature is about 5,700 K (5,400 °C; 9,800 °F).
Assistant: 温度估计为5,700 K(5,400 °C;9,800 °F)。
User: It is found mostly in wetlands in warm parts of the Americas, from Florida to northern Argentina.
Assistant: 主要生活在美洲温暖的湿地里,从佛罗里达到阿根廷都有分布。
User: Dee Nicole Meredith Glenn Daniel Gail Charlie Matthew Paulo Parker Nekisa Oshun WINNER: Dee Elimination Challenge: Based on the order from the Short Cut challenge, each stylist selects a model and their selected cartoon character.
Assistant: 名次: Dee Nicole Meredith Glenn Daniel Gail Charlie Matthew Paulo Parker Nekisa Oshun 优胜: Dee 淘汰赛:发型师要以卡通人物的造型为灵感为他们的模特儿设计发型。
User: Studies of factors such as attention, memory, spatial cognition, inexperience, stress, inebriation, distracting/ambiguous stimuli, fatigue, and secondary tasks such as phone conversations are used to understand and investigate the experience and actions of road users.
Assistant: 因素研究如注意力、记忆、空间认知、经验不足、压力、酒醉、注意力分散或暧昧刺激、疲劳,以及次要任务如电话交谈的研究,用于理解和调查道路使用者的经验和行动。
User: Northern Ireland is sometimes described by United Kingdom citizens as a province of the United Kingdom, which derives from the Irish province of Ulster, of which Northern Ireland is a part.
Assistant: 北爱尔兰常被联合王国公民称作联合王国的一省,源自爱尔兰阿尔斯特省,北爱尔兰是该省的一部分。
User: As it was very late in the Antarctic season, the ship was not able to get beyond Coulman Island, and returned to Sydney, Australia to winter there.
Assistant: 此时夏季已接近尾声而无法前往库尔曼岛,船只遂返回澳洲雪梨过冬。
User: With magnesium as an electron donor, the initial reaction product is a 5-membered cyclic compound with the two oxygen atoms coordinated to the oxidized Mg2+ ion.
Assistant: 当镁作为电子供体时,反应的起始产物是五元环状化合物,其中两个氧原子与氧化的Mg2+离子配位。
User: (Algol68, Section 2) The first use of the term "operational semantics" in its present meaning is attributed to Dana Scott (Plotkin04).
Assistant: (Algol68,第二章) 丹纳·司科特是第一个在今天的这个定义下使用操作语义这个概念的(Plotkin04b)。
User: The people worshipped Mahadeva as well.
Assistant: 及发封,乃王俊民也。
User: Miles treated Geronimo as a prisoner of war and acted promptly to remove Geronimo first to Fort Bowie, then to the railroad at Bowie Station, Arizona where he and 27 other Apaches were sent off to join the rest of the Chiricahua tribe which had been previously exiled to Florida.
Assistant: 迈尔斯将杰罗尼莫视为战俘,并迅速将其转送到鲍伊堡(英语:Fort Bowie),在那将杰罗尼莫和另外27名阿帕契族人送上铁路,运到佛罗里达州,和从前被放逐的那些奇里卡瓦部落族人住同一块。
User: He argues that the concept of democracy is that of self-government by the people.
Assistant: 他认为,民主的概念就是人民的自治。
User: In this season, like in the 2016–17 season, each team will play every other team once at home and once on the road, giving a total of 52 games (26 at home, 26 on the road), plus 4 additional games (2 at home, 2 on the road) played by each team against rival clubs from its own conference.
Assistant: 在本赛季,就像在2016-17赛季一样,每支球队都会在主场和客场与其他队一起参加比赛,共有52场比赛(26场在主场,26场在客场)以及另外4场比赛( 2场在主场,2场在客场)由每支球队在自己的赛区上与对手俱乐部进行比赛。
User: In computational complexity theory, co-NP is a complexity class.
Assistant: 在计算复杂度理论上,反NP类是复杂度类的其中一类。
User: It was a huge success also in the US market.
Assistant: 而在美国,这本书也大获成功。
User: Following completion, the park quickly slipped into decline.
Assistant: 随着公园完成,它很快就陷入衰落了。
User: They show that Jewish populations have tended to form relatively closely related groups in independent communities, with most in a community sharing significant ancestry in common.
Assistant: 它们表明,犹太人口往往在独立社区中形成相对密切关联的群体,一个社区中的大多数人拥有共同的祖先。
User: On 13 July 2010, Unknown Worlds Entertainment announced that a private alpha was to be released through Steam for all Special Edition pre-order customers on 26 July 2010.
Assistant: 2010年7月13日 宣布一个非公开的alpha测试版本将于2010年7月26日通过Steam发布给所有特别版预购的客户。
User: Every path connected space is connected, but the converse is not true in general.
Assistant: 每个路径连通空间都是连通的,但反之通常不成立。
User: Other tyrannosaurid fossils found in the same formations as Tyrannosaurus rex were originally classified as separate taxa, including Aublysodon and Albertosaurus megagracilis, the latter being named Dinotyrannus megagracilis in 1995.
Assistant: 在发现暴龙的地层中发现的其他暴龙科化石,起初被建立为个别的属,包含:后弯齿龙、大纤细艾伯塔龙(Albertosaurus megagracilis);后者在1995年被建立为恐暴龙属(Dinotyrannus megagracilis)。
User: The mosque was officially registered by Greek Ministry of Culture as a cultural landmark on January 21, 1983.
Assistant: 1983年1月21日,该清真寺被希腊文化部列为文化地标。
User: Conservation of Historic Graveyards.
Assistant: 疑为古墓材料。
User: At 14:15, the British ceased fire and allowed Ariadne to limp away.
Assistant: 至14:15,英国人停火,使阿里阿德涅号得以跛行离开。
User: In exchange, the Wise Masters have asked that Daenerys consent to the reopening of the fighting pits, an arena where slaves used to fight to the death.
Assistant: 作为交换条件,贤者必须要求丹妮莉丝同意在重新开放的奴隶主战斗坑中战斗到死。
User: 3D Realms laid off the Duke Nukem Forever staff on May 8, 2009 due to lack of funding, but inside sources claimed it would still operate as a smaller company.
Assistant: 3D Realms于2009年5月8日暂停本作的制作组活动,原因是资金不足,但知情人反映仍有一个小规模的团队继续本作的开发。
User: He instructed him to choose to settle and propagate Islam in any place in India where the soil exactly matches that which he gave him in smell and colour.
Assistant: 并指示他选择在印度的任何一个与他手上土壤气味和颜色完全一致的地方定居和宣传伊斯兰教。
User: In 1153 Baldwin had himself crowned as sole ruler, and a compromise was reached by which the kingdom was divided in two, with Baldwin taking Acre and Tyre in the north and Melisende remaining in control of Jerusalem and the cities of the south.
Assistant: 1153年鲍德温将自己加冕为唯一的统治者,作为折中方案王国被一分为二,鲍德温获得了北方的阿克和提尔,而梅丽森德仍控制着耶路撒冷和南部的城市。
User: Liz comes home to break up with Dennis, only to find him distraught after a loss of his favorite hockey team, the New York Islanders.
Assistant: 丽兹回到家,打算和丹尼斯分手,却发现他正因自己钟爱的冰球队纽约岛人刚刚在比赛中失利而悲痛欲绝,结果两人同居了。
User: When a team goes out to bat, the best players bat first.
Assistant: 当一支队伍击球时,最好的击球手率先出场。
User: In 1922, the ration was reorganized to consist of 16 ounces (450 g) of meat (usually beef jerky), 3 ounces (85 g) of canned corned beef or chocolate, 14 ounces (400 g) of hard bread or hardtack biscuits, coffee and sugar.
Assistant: 在1922年,压缩口粮进行重新调整,其中包含了1磅的肉类(通常为牛肉干),85克(3盎司)的腌牛肉或巧克力罐头,400克(14盎司)的硬面包或硬饼干,咖啡和白砂糖。
User: Overall, this meant that Cleveland's Administration marked the end of presidential subordination.
Assistant: 所以克利夫兰的任期是总统虚位化的终结。
User: Lest We Regret.
Assistant: 得越毘尼心悔。
User: Although the Lakers were offering the same amount of money as Clippers, Radmanović was persuaded to join the team by Kobe Bryant, Phil Jackson, Magic Johnson and his good friend, Vlade Divac, who were all convinced his shooting and playing opportunities would greatly increase in the Lakers' triangle offense.
Assistant: 虽然湖人提供给拉德马诺维奇也只是一份和快船队相容的合同,但是他说服了自己加盟了这支拥有科比·布莱恩特、菲尔·杰克逊、魔术师约翰逊和他的好友弗拉德·迪瓦茨的球队,他确信自己的得分投球能力将可以再湖人的三角战术体系中得以发挥。
User: The Special Court for Sierra Leone, or the "Special Court" (SCSL), also called the Sierra Leone Tribunal, was a judicial body set up by the government of Sierra Leone and the United Nations to "prosecute persons who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra Leonean law" committed in Sierra Leone after 30 November 1996 and during the Sierra Leone Civil War.
Assistant: 塞拉利昂特别法庭(Special Court for Sierra Leone, SCSL),是一个由塞拉利昂政府(英语:government of Sierra Leone)和联合国建立的司法机关,目的是审判在1996年11月30日以后,及塞拉利昂内战中“凡是对塞拉利昂境内严重侵犯国际人道主义法的行为和塞拉利昂有关法律定为犯罪的行为负最大责任的人”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: By December 31 the Nationalist occupied the town of Porcuna and halted their advance.
Assistant: 12月31日,国民军占领了波尔库纳后暂停了他们的推进。
User: Staff members said this was following the steps of Vice US (which unionised with the Writers Guild of America, East), in order to allow the staff to "share in the success of the company", to strengthen job security by Vice providing better contracts, to address "pay issues ... so everyone gets a fair deal, including freelancers" and enhance career progression opportunities.
Assistant: 员工们表示,这是在效仿Vice(美国)(该公司与美国东部作家协会合作成立工会)的举措,目的是让员工“分享公司的成功”,通过Vice提供更好的合同来加强工作保障(英语:job security),解决“薪酬问题......所以每个人都得到了公平的待遇,包括自由职业者,“并增加了职业发展的机会”。
User: Other active clubs/associations include the Club de Jóvenes Chinos de Nicaragua (Club of Chinese Teens of Nicaragua).
Assistant: 其他的活跃的俱乐部与协会包括“尼加拉瓜华人青少年俱乐部”(Club de Jóvenes Chinos de Nicaragua)。
User: Since the HGV wagons are not covered, fire sensors are located on the loading wagon and in the tunnel.
Assistant: 因载重车辆摆渡列车(HGV)是敞开的,火灾感应器也安装在装载车厢和隧道本体上。
User: On October 3, 2013, Bieber announced that he would release one new song every Monday for 10 weeks, leading up to the release of his Believe theatrical film, which saw a limited one-week release on Christmas Day 2013.
Assistant: 比伯在2013年10月3日宣布,他将会在2013年圣诞节发行一部一周限定的剧情电影《Believe》前,在每个星期一发布一首新歌,总共为期10周。
User: The concept of "divinity" in Sumerian is closely associated with the heavens, as is evident from the fact that the cuneiform sign doubles as the ideogram for "sky", and that its original shape is the picture of a star.
Assistant: 苏美尔文化中“神”的概念与”天“有关,因为楔形文字中两个这样的符号就代表了“天空”,而其原来的形状是一颗星。
User: There are many ways to measure the performance of a network, as each network is different in nature and design.
Assistant: 有许多不同的方法来测量一个网络的性能,因为每个网络在性质和设计上都是不同的。
User: Concerning story planning, Horii commented, "If there's a fairground, I just write that there's a fairground; I don't write down any of the details.
Assistant: 堀井在谈到故事企划时称,“如果有一个露天广场,我就只写有一个露天广场;我不会写下任何有关细节。
User: On 7 March 2013, the Remington MSR was declared the winner of the Precision Sniper Rifle competition.
Assistant: 2013年3月7日,宣布雷明登MSR被为精度狙击步枪竞标中的获胜者。
User: At some point, perhaps as late as 1934, Roa Bastos joined the Paraguayan army as a medical auxiliary.
Assistant: 战争期间的某一时间,或许在1934年,罗亚·巴斯托斯作为医疗辅助队员加入了巴拉圭的军队。
User: July 5 – Air Canada Flight 621, a Douglas DC-8, explodes following a failed landing at Toronto Pearson International Airport, with 109 fatalities.
Assistant: 7月5日 - 加拿大航空621号班机DC-8在多伦多国际机场降落失败后发生爆炸,109人遇难。
User: Below is a sample to be classified as male or female.
Assistant: 以下给出一个待分类是男性还是女性的样本。
User: From 1909 to 1913, he was in charge of the observatory's southern station in Chile before returning to the United States.
Assistant: 1909至1913年间,他主要负责设在智利的天文台南部分站。
User: The college had 4 departments with 7 specialities, 485 students, 181 faculty and staff, 83 teachers of whom are more than 10 professors.
Assistant: 学校设有4个系,7个专业,在校学生485名,教职员工181名,教师83名,其中教授10余名。
User: But this statement does not necessarily hold, particularly when taking into account mutability together with content equality.
Assistant: 但这样的声明不一定成立,尤其在可变性和内容等同性一起考虑时。
User: It is then customary to introduce a radial distribution function g(r) such that the probability density of finding another particle at a distance r from the given particle is equal to 4πr2ρg(r), where ρ = N/V is the mean density of the gas.
Assistant: 然后按惯例引入径向分布函数g(r),使得从某固定粒子于距离r找到另一粒子的概率密度等于4πr2ρ g(r),其中ρ=N/V为气体的平均密度。
User: He was the only son of Royal Navy Lieutenant James Bremer (who went missing in the East Indiaman Halswell off the coast of Dorset, England, on 6 January 1786) and his wife Ann, daughter of Captain James Norman.
Assistant: 是英国海军上尉詹姆斯·伯麦唯一的儿子(他父亲所乘的船只于1786年1月6日在英格兰多塞特郡海岸外失事,下落不明),他母亲是詹姆斯·诺曼(James Norman)船长的女儿,安妮。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Venice had changed for him.
Assistant: 辽帝为其将功补过。
User: José Mendes Bota is another left-wing populist.
Assistant: 若瑟·曼德斯·伯塔(José Mendes Bota)是另一位左派民粹主义者。
User: The personnel are specially selected, trained and equipped units for air, sea and land transportation, technical, logistical and medical support.
Assistant: 这些人员皆经过特别挑选和训练,并担任著海、陆、空三栖的运输任务,技术、后勤和医疗支援。
User: On March 30, 1282, it was in front of this church that the popular insurrection, later named the Sicilian Vespers, exploded.
Assistant: 1282年3月30日,正是在这座教堂前面,爆发了西西里晚祷起义。
User: Before the release of Moana, Flaherty made two short films in New York City with private backing, The Pottery Maker (1925) and The Twenty-Four Dollar Island (1927).
Assistant: 莫亚那发行之前,佛莱厄提获得私人资助,在纽约拍摄了另外两部短片:陶器制造厂(1925年)和二十四美元岛(1927年)。
User: It was founded by Princeton University psychologist James Mark Baldwin and Columbia University psychologist James McKeen Cattell in 1894 as a publication vehicle for psychologists not connected with the Clark laboratory of G. Stanley Hall (who often published in Hall's American Journal of Psychology).
Assistant: 《心理学评论》(Psychological Review)是一份发表心理学论文的学术期刊,由普林斯顿大学心理学家詹姆斯·马克·鲍德温和哥伦比亚大学心理学家詹姆斯·麦基恩·卡特尔创办于1894年,作为与斯坦利·霍尔的克拉克大学实验室(他们经常在霍尔的《美国心理学杂志》上发表论文)无关的心理学家的出版载体。
User: Qué! is a free weekly newspaper, published by Factoría de Información in Spain.
Assistant: 《我报》(英语:My Paper)是一份新加坡免费报纸,由新加坡报业控股发行。
User: Humor is another important element of scat singing.
Assistant: 幽默(Humor)也是拟声吟唱另一个重要的因素。
User: Some are lighthearted in tone, such as his fascination with safe-cracking, fondness for topless bars, and ventures into art and samba music.
Assistant: 其中一些说起来很轻松,比如他迷恋于开锁,喜欢去脱衣舞酒吧,还有尝试艺术与桑巴音乐。
User: It is considered more technical than other ethical hacking certifications, and is one of the few certifications that requires evidence of practical penetration testing skills.
Assistant: 它被认为比其他道德黑客认证更具有技术性,并且是少数的需要实际渗透测试技能证明的认证之一。
User: DNG is the only raw image format for which industry-wide buy-in is being sought.
Assistant: DNG是为全行业的正在寻找的原始图像格式。
User: Many Republicans, including Abraham Lincoln, considered the decision unjust and as proof that the Slave Power had seized control of the Supreme Court.
Assistant: 很多共和党人,包括亚伯拉罕·林肯在内,认为这种决定不公平,是奴隶权势控制最高法院的证明。
User: From there he developed insomnia and committed suicide via a self-inflicted gunshot to his heart.
Assistant: 值得一提的是,田中在当晚开枪射中心脏自杀。
User: It is the equivalent of the Latin second declension.
Assistant: 它等价于拉丁语的第二变格。
User: In Ahmadinejad's 2005 inauguration the supreme leader allowed Ahmadinejad to kiss his hand and cheeks in what was called "a sign of closeness and loyalty," and after the 2009 election fully endorsed Ahmadinejad against protesters.
Assistant: 艾哈迈迪内贾德在2005年的总统就职典礼上亲吻哈梅内伊的手背及脸颊,被视为是“亲密及忠诚”的表现,哈梅内伊在2009年总统选举后全力支持艾哈迈迪内贾德与示威者抗衡。
User: They concluded that this type of error might be due to a failure in memory or the fact that infants usually tend to repeat a previous motor behavior.
Assistant: 他们的结论是:这种类型的错误可能归咎于记忆异常或是婴儿倾向于重复先前的运动行为。
User: During his travels in Western Europe, Jacob became the eager proponent of mercantilist ideas.
Assistant: 在他在西欧的旅行期间,雅各布变为了重商主义的热切拥护者。
User: He let them stay in the stable loft.
Assistant: 它们倾向留在树顶。
User: The series' terms (1, −2, 3, −4, ...) do not approach 0; therefore 1 − 2 + 3 − 4 + ... diverges by the term test.
Assistant: 级数项(1, −2, 3, −4, ...)不趋近于0,因此通过项测试便可确定1 − 2 + 3 − 4 + ...发散。
User: In October 1974, in response to rising inflation, Ford went before the American public and asked them to "Whip Inflation Now".
Assistant: 为了克服不断上涨的通货膨胀福特于1974年10月呼吁美国公众要求他们“鞭打通货膨胀”和佩戴写着“WIN”的胸章。
User: Thereafter, Moldova's informal market score is 4 in 2005.
Assistant: 此后,2005年该国非正规市场的得分是4。
User: Special dialectal constituents of Beijing may exhibit in many aspects in pronunciation.
Assistant: 北京话的特殊土语成分可以表现在语音的许多方面。
User: With the advent of penicillin and other antibiotics, modern surgical techniques, and intensive care in the 20th century, mortality from pneumonia, which had approached 30%, dropped precipitously in the developed world.
Assistant: 二十世纪,随着青霉素和其他抗生素的发现及现代手术技能和加强护理的引进,已开发国家肺炎的致死率从之前高达30%急速下降。
User: Researcher Michael A. Rappenglueck has suggested that a panel in the same caves depicting a charging bison, a man with a bird's head and the head of a bird on top of a piece of wood, together may depict the summer triangle, which at the time was a circumpolar formation.
Assistant: 研究员Michael A. Rappenglueck曾经建议在同一个洞穴中充满着野牛的壁画中,一个人与一只鸟的头和在木板上的一只鸟头,连结在一起可能是描绘夏季大三角,在那时它们是拱极星。
User: ISWIM variables did not have explicit type declarations and it seems likely (although not explicitly stated in the 1966 paper) that Landin intended the language to be dynamically typed, like LISP and unlike ALGOL; but it is also just possible that he had in mind to develop some form of type inference.
Assistant: ISWIM 变量没有明确的类型声明,Landin 好像(尽管在 1966 论文中没有明确的说)希望这个语言是动态类型的,像 LISP 而不像 ALGOL;但是也有可能他想要开发某种形式的类型推论。
User: This is when the lūʻau parties were first created.
Assistant: 慈禧召开御前会议后,亦曾发出勒令解散拳民的上谕。
User: This three-track express station has a layout unique in the system.
Assistant: 此三轨的快车地铁站在纽约地铁有一个特殊的配置。
User: The game has several endings, depending on the player's actions.
Assistant: 游戏有多重结局,依玩家的行动路线而定。
User: Many of the longer prison sentences were reduced substantially by decree of high commissioner John J. McCloy in 1951, and 10 outstanding death sentences from the Einsatzgruppen Trial were converted to prison terms.
Assistant: 1951年,高级专员约翰·J·麦克洛伊的法令使许多长期徒刑大幅缩短,而别动队审判的10项未决死刑判决则被改判有期徒刑。
User: Police kettled the 300 protesters, preventing them from marching to their destination, Maracanã Stadium.
Assistant: 警方包围了300名示威者,阻止他们前往目的地马拉卡纳体育场。
User: In 1911, the anaesthetist Arthur Ernest Guedel first described the use of self-administration of a nitrous oxide and oxygen mix.
Assistant: 于1911年,麻醉师Arthur Ernest Guedel首次描述了使用一氧化二氮及氧的混合。
User: Greater Downtown Miami has one of the largest concentrations of international banks in the United States, and is home to many large national and international companies.
Assistant: 迈阿密市中心(英语:Downtown Miami)是国际银行在美国集中度最高的地方,不少全国性或国际性的公司亦在这里设有办公室。
User: Some can even conduct simple blood tests to arrive at a diagnosis.
Assistant: 有些人甚至可以进行简单的血液检查来诊断。
User: Neistadt ME.
Assistant: 灭蒲姑。
User: Most of these systems feature only minor variations on the original Telstar model, such as new controller types (for example, the Ranger featured a light gun, while the Galaxy included joysticks).
Assistant: 大多系统和原型号差别不大,如采用新控制器类型(如Ranger的光线枪,Galaxy的摇杆)。
User: The next year Swissair plunged into a financial crisis due to a sudden devaluation of the British Pound because fares, except traffic to the United States, were calculated in British currency.
Assistant: 次年,瑞士航空因英镑贬值陷入财务危机,而除了飞往美国的航班外的票价皆以英镑为单位。
User: Despite several tactical Polish victories, including the successful cavalry charge at Krojanty on 1 September, and the destruction of a German armored train near Chojnice, the German armies were able to advance quickly.
Assistant: 尽管波兰获得几个战术上的胜利,其中包括9月1日著名的克罗扬蒂遭遇战,是一次著名的波兰骑兵冲锋,及在近霍伊尼采击毁了德国的装甲列车,但德国军队能够迅速推进。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Some historians, including Douglas Little, Abbas Milani and George Lenczowski have echoed the view that fears of a communist takeover or Soviet influence motivated the U.S. to intervene.
Assistant: 道格拉斯·利特尔(Douglas Little)、阿巴斯·米拉尼(Abbas Milani)及乔治·伦乔夫斯基(George Lenczowski)等史学家都认同惧怕共产主义和苏联的影响力成为了美国介入伊朗的主因。
User: Joyce wrote a number of other articles and at least two plays (since lost) during this period.
Assistant: 在大学期间,乔伊斯写了大量文章以及至少两个剧本(如今都已经散佚)。
User: McCay was concerned with accurate timing and motion; he timed his own breathing to determine the timing of Gertie's breathing, and included subtle details such as the ground sagging beneath Gertie's great weight.
Assistant: 麦凯对把握精确的时间和运动十分在意;他依照自己的呼吸频率来确定葛蒂的呼吸,并加入了一些小细节,例如地面因葛蒂的巨大体重而微微下陷。
User: AmigaOS versions 2 and up have "System" and "Work" partitions on hard disks by default.
Assistant: AmigaOS 版本 2 及更高版本在硬盘上默认有"System"和"Work"分区。
User: He officiated in high level international tournaments, including the Summer Olympics, Pan American Games, and Baseball World Cup.
Assistant: 他主持了在高级别国际锦标赛,包括夏季奥运会,泛美运动会和篮球世界杯。
User: She would perform cartwheels and handstands in the hallways between classes, dangle by her knees from the monkey bars during recess, and pull up her skirt during class—all so that the boys could see her underwear.
Assistant: 她会在教室之间的走廊上表演侧手翻和手倒立、利用膝关节悬挂在猴架上和在上课的时候掀起她的裙子——以至于让男孩们能够看到她的内裤。
User: Effective care of the newborn infant.
Assistant: 绘新生儿童封面。
User: Around 1850 the question was being asked whether the rotary press principle was suitable for letterpress printing.
Assistant: 1850年左右,轮转式印刷机的原理是否适合凸版印刷这样的问题被提了出来。
User: In the straight.
Assistant: 清朝相沿。
User: However, this was not the case for Peru, Chile, and Argentina, where cultivation of vineyards had proven to be a success and, thus, required fewer imports of Spanish wines.
Assistant: 然而,在秘鲁、智利和阿根廷却没有这个现象,因为这三地的葡萄已成功种植,仅需要少量的西班牙葡萄酒进口。
User: In Damascus, activists alleged 8 soldiers were executed after refusing to fire on unarmed demonstrators.
Assistant: 在大马士革,活动家说有8名士兵因拒绝向集会的民众开枪后遭到处决。
User: It was called the Ponte della Moneta, presumably because of the mint that stood near its eastern entrance.
Assistant: 这座桥被称为钱币桥,大概是因为造币厂位在东面入口附近。
User: It is 185 km long and was named for the Spanish word for "Mars".
Assistant: 长度是185公里,以西班牙语的火星命名。
User: In reward-based crowdfunding, funders are often too hopeful about project returns and must revise expectations when returns are not met.
Assistant: 在基于奖励的众筹中,资助者往往对项目回报抱有太大希望,并且必须在不满足回报时修改预期。
User: The square is not a formal square, but consists of two sections surrounding St Giles Kirk on three sides: an L-shaped area to the east and south and another area on the west side of the church called West Parliament Square.
Assistant: 这并不是一个正式的广场,而是由两个部分组成,三面围绕圣吉尔斯大教堂,L形区域在东侧和南侧,而教堂西侧的另一个区域称为议会广场西。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Although popular when elected, Desha's reputation was damaged by two controversies during his term.
Assistant: 虽然当选州长时很受欢迎,但德沙的声誉却因任期内的两起争议性事件受损。
User: The DRC holds over half of the water reserves in Africa, and yet, in 2011, three-quarters of the population had no access to safe drinking water.
Assistant: 刚果民主共和国拥有非洲一半以上的水资源,但在2011年,四分之三的人口无法获得安全的饮用水。
User: Historici.nl is an independent website about Dutch history for historians and the general public.
Assistant: Historici.nl是一个面向历史学家和公众的介绍荷兰历史的独立网站。
User: The novel takes place in the impoverished rump United States in the mid-20th century as war looms between the Confederacy and its rival, the German Union.
Assistant: 故事发生在20世纪中期的美国中,时值联盟国与其敌人德意志联盟处于战争状态。
User: Soil analysis, such as determining pH, can help to confirm the presence of physiological disorders.
Assistant: 土壤分析,如确定土壤pH可以帮助确认生理障碍的存在。
User: A man had a wife, and both of them had a daughter from an earlier marriage.
Assistant: 由于两人属于叔侄关系,为近亲性交,容易罹患先天性疾病。
User: The population was 2,097 at the 2010 census, an increase of 8.6 percent from 1,931 at the 2000 census.
Assistant: 2010年的人口普查中舒托有人口2,097人,比2000年的人口普查的1,931人增加了8.6%。
User: In his speech on 1 February 2011 he said: This dear nation ... is where I lived, I fought for it and defended its soil, sovereignty and interests.
Assistant: 在2011年2月1日的谈话他说:“这一个可爱的国家......我住在这里,我为它争取和捍卫其领土、主权和利益。
User: This office was responsible for admitting, rejecting, and processing all immigrants seeking admission to the United States and for implementing national immigration policy.
Assistant: 这个办公室负责认可、拒绝、并处理所有入境者的要求和执行国家的移民政策。
User: Afterwards, they are never seen again.
Assistant: 而且从此之后不能再见面了。
User: William Styron approached history in works such as The Confessions of Nat Turner and Sophie's Choice.
Assistant: 作家威廉·斯泰隆在其作品中也涉及到弗吉尼亚的这段历史,如《纳特特纳招供》 和《苏菲的抉择》。
User: Greenpeace recently released a report entitled Fuelling a BioMess which outlines their concerns around forest bioenergy.
Assistant: 绿色和平组织最近发布了一份题为“促进生物质”的报告,其中概述了他们对森林生物能源的关注。
User: Jurists are, however, informally categorized in legal and political circles as being judicial conservatives, moderates, or liberals.
Assistant: 然而,大法官在法律和政治界被非正式地分为司法保守派、温和派或自由派。
User: Landslides and fallen trees blocked hundreds of roads, particularly in the rural northeast region.
Assistant: 山崩和倒塌的树木封死了数百条道路,尤其以东北部的乡村地区情况严重。
User: Only the hydroxyl group is affected, indicating that the other 5 hydrogen atoms do not participate in the exchange reactions.
Assistant: 而只有酚羟基受到了影响,说明苯酚的其他5个氢原子并不参与质子交换。
User: On 30 September 2016, Pakistan stated that the summit scheduled for November 9 and 10 in Islamabad would be held on an alternative date.
Assistant: 2016年9月30日,巴基斯坦表示定于11月9日和10日在伊斯兰堡举行的首脑会议将在另一个日期举行。
User: Its hole conductivity is however relatively poor (0.01 S.m−1.
Assistant: 然而,其空穴电导率相对较差(0.01S·m-1)。
User: In Korea, the F-80 Shooting Star and later the F-86 Sabre escorted B-29 heavy bombers and F-84 Thunderjet strike fighters.
Assistant: 在朝鲜战争期间,F-80流星战斗机和后来的F-86军刀战斗机曾经和F-84雷霆式(英语:F-84 Thunderjet)打击战斗机(英语:Strike fighter)护航过B-29重型轰炸机。
User: In August, Johnson announced on Instagram that Karen Gillan has been cast in the film.
Assistant: 同月,强森于的Instagram上宣布,凯伦·吉兰已加入剧组。
User: A1T - Emphasis on non-fossil energy sources.
Assistant: 第I级 - 回流到非扩张的输尿管。
User: Although he found the skeleton in Paviland Cave in the same strata as the bones of extinct mammals (including mammoth), Buckland shared the view of Georges Cuvier that no humans had coexisted with any extinct animals, and he attributed the skeleton's presence there to a grave having been dug in historical times, possibly by the same people who had constructed some nearby pre-Roman fortifications, into the older layers.
Assistant: 虽然他发现柏斐兰洞骨架的同一地层为灭绝的哺乳动物(包括猛犸象)的骨头,但乔治·居维叶认为没有人曾与任何绝灭动物共存,他归功于骨架的存在有一个被挖掘的历史时期,可能是有人建造了一些在附近的前罗马防御工事。
User: In 1815, Linz became part of Prussia.
Assistant: 1815年,林茨成为了普鲁士的一部分。
User: In 1962, Linus Pauling won the Nobel Peace Prize for his work to stop the atmospheric testing of nuclear weapons, and the "Ban the Bomb" movement spread.
Assistant: 1962年,鲍林因在阻止核武器大气实验和推动“禁止原子弹”运动方面的努力,被授予诺贝尔和平奖。
User: The topology of a uniformizable space is always a symmetric topology; that is, the space is an R0-space.
Assistant: 可一致化空间的拓扑总是对称拓扑;就是说这个空间是 R0 空间。
User: The painting features a nude woman casually lunching with two fully dressed men.
Assistant: 以裸体女子随便地与两个完全着装男士共进午餐显示冲突。
User: These interactions are defined as a sequence of activities that represent the message exchange patterns between the entities involved.
Assistant: 这些交互作用定义为活动序列,这些活动序列表示所涉及实体之间的消息交换模式。
User: However, the actual typeface names within Univers family include both number and letter suffixes.
Assistant: 尽管如此,现在Univers家族字体名字由号码和字母后缀两部分组成。
User: He is a fantastic Popping and Hip Hop dancer.
Assistant: 是个Popping、Hip Hop舞者。
User: Finally, the disaster led to the formation and international funding of the International Ice Patrol, an agency of the United States Coast Guard that to the present day monitors and reports on the location of North Atlantic Ocean icebergs that could pose a threat to transatlantic sea traffic.
Assistant: 根据条约,组建了国际冰情巡逻队并对其投入资金,该组织为美国海岸警卫队的下属部门,直到今天它还在检测和报告北大西洋上可能威胁航船的冰山。
User: At the beginning of 1282 the Bishop sent their complaint to the Papal Legate Philip of Ferno, which was to address the settlement of the dispute.
Assistant: 1282年初,主教将他的投诉转交给的教皇使者菲利普,这是为了解决纠纷。
User: The UIC (S) did participate in some workers struggles at this time, such as “project syndicate of Abadan” and “Union of worker councils of Gilan” and also joined the war against the Islamic Republic in Kurdistan (and formed a guerrilla organization in Kurdistan named “Tashkilate Pishmargeye Zahmatkeshane Kordestan”).
Assistant: 伊共盟那时确实参加了一些工人斗争,例如“project syndicate of Abadan”和“吉兰工人委员会联盟”(Union of worker councils of Gilan),并在库尔德斯坦参加了对伊斯兰政权的战争(在库尔德斯坦建立了名为“Tashkilate Pishmargeye Zahmatkeshane Kordestan”的游击队组织)。
User: The Arecibo radio telescope located in Puerto Rico, was originally intended to study Earth's ionosphere.
Assistant: 位于波多黎各的阿雷西博天文台本来就是打算用来研究地球电离层的。
User: Even under relatively low-power microscopy, the feeding mechanism can be observed, with immature young moving in the brood pouch; moreover, the eye being moved by the ciliary muscles can be seen, as well as blood cells being pumped around the circulatory system by the simple heart.
Assistant: 即使在相对低功率的显微镜,可以观察到在进给机构,具有在育雏袋未成熟年轻移动;此外,眼睛正由睫状肌移动可以看出,以及通过简单的心脏周围的循环系统被泵送血细胞。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: David Lewis could have chosen to take his degree in Accounting rather than Philosophy; but there is an important sense in which he cannot now.
Assistant: 大卫·刘易斯(David Lewis)曾经可以选择接受会计学学位而不是哲学学位;然而这之中包含了一种重要的理解,即他现在不能进行选择。
User: Nintendo DS and DSi software cannot be played with 3D visuals on the 3DS.
Assistant: 任天堂DS和DSi游戏不能再3DS上实现3D显示。
User: Action Movie Hero Workouts: Get Super Crime-Fighter Ripped.
Assistant: 《乐高蝙蝠侠大电影:超级英雄集结》:动画电影。
User: He warns her to be cautious, that it will not be easy.
Assistant: 明杠称为招,过牌不能再明杠。
User: The club was founded in 1928 and have been in the League of Ireland since 1934.
Assistant: 球队设立于1928年,自1934年开始参加爱尔兰联赛。
User: But one counter-example can prove it false.
Assistant: 也可以构造一个反例,来证明命题是错误的。
User: The second single, "Spark", failed to chart in the UK, but charted elsewhere in Europe.
Assistant: 第二首单曲,“星火”未能在英国上榜,但在欧洲其他地方挤进了榜单。
User: In the 114th Congress, Republicans passed a bill that would have repealed much of the ACA, but the bill was vetoed by President Obama.
Assistant: 在 第114届美国国会议员会议,共和党通过了一项法案,该法案将废除大部分ACA,但该法案被奥巴马总统否决。
User: After the fall of Jerusalem the church again fell into ruin and was not rebuilt until 1931.
Assistant: 耶路撒冷陷落以后它再度沦为废墟,直到1931年才重建。
User: The film broke several box office records, including biggest midnight release, biggest first-day opening, and biggest opening-weekend.
Assistant: 电影打破了票房纪录,包括最大的午夜发布,及最大的发布周末。
User: A crucial part of his design technique was looking at what made a character stand out, then adjusting those features so they remained recognizable even with the redesign.
Assistant: 他的设计技巧的一个关键就是看看是什么能使角色脱颖而出,然后逐渐调整这些特征,以便即使重新设计,他们仍然可以被轻易识别出。
User: The development of the Mercator projection represented a major breakthrough in the nautical cartography of the 16th century.
Assistant: 他发明的麦卡托投影法使16世纪航海地图的绘制取得了重大进展。
User: Sets like the Great Hall, Dumbledore's Office, Diagon Alley, the Ministry of Magic, Gryffindor Common Room and Boys' Dormitory, Hagrid's Hut and a 1:24 scale model of Hogwarts Castle.
Assistant: 设施比如礼堂、邓布利多的办公室、对角巷、魔法部、格兰芬多公共房间和男生宿舍、海格的小屋以及1:24比例模型的霍格沃茨城堡。
User: The princess Beatrice Spada Potenziani, wife of the duke Fieschi Ravaschieri, is the current owner.
Assistant: 现在岛的主人是Beatrice Spada Potenziani公主,Fieschi Ravaschieri公爵的妻子。
User: The German penal system is aimed towards rehabilitation of the criminal and the protection of the general public.
Assistant: 德国刑罚制度以矫正罪犯及保护公众为目标。
User: A polycystic ovary has an abnormally large number of developing eggs visible near its surface, looking like many small cysts.
Assistant: 多囊性卵巢在靠近卵巢表面处有极大量正在发育的卵子,其在超音波中可用肉眼鉴别,看起来像许多小囊肿。
User: In 1973, East and West Germany were admitted to the United Nations simultaneously, following talks between the two governments that conferred a degree of mutual recognition.
Assistant: 1973年,东德与西德同时加入联合国,两国政府随即开展谈判并促成了彼此的承认。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Shoghi Effendi throughout his lifetime translated Bahá'í texts; developed global plans for the expansion of the Bahá'í community; developed the Bahá'í World Centre; carried on a voluminous correspondence with communities and individuals around the world; and built the administrative structure of the religion, preparing the community for the election of the Universal House of Justice.
Assistant: 守基·阿芬第毕其一生翻译了《巴哈伊文选》;发展了一个将巴哈伊信仰向全球扩展的计划;开发了巴哈伊世界中心;回应了世界各地的询问;建立了该宗教的管理结构,为世界正义院的选举做好了准备。
User: Time and manner in which the defendant has asserted his right.
Assistant: 举证责任,在诉讼中,原告有举证的义务。
User: This particular feature is very unusual in land plants, but is common among algae.
Assistant: 这种特殊的特征在陆地植物中非常罕见,但在藻类中很常见。
User: In O. Henry's Full House, her final film of the year, she had a minor role as a prostitute.
Assistant: 梦露当年参演的最后一部电影是《绵绣人生(英语:O. Henry's Full House)》,在其中扮演一个次要的妓女角色。
User: Following the international festival of 1957, however, the USSR became more open to modern culture.
Assistant: 然而,在1957年的世界青年与学生和平友谊联欢节之后,苏联开始对文化持更开放的态度。
User: The Legislative Branch, called El Salvador's Legislative Assembly (unicameral), consisting of 84 deputies.
Assistant: 萨尔瓦多的立法机构叫做萨尔瓦多共和国立法议会,萨尔瓦多的立法部门为一院制,且包括有84名议员。
User: An example of the market-control effects of NHTSA's regulatory protocol is found in the agency's 1974 banning of the Citroën SM automobile, which contemporary journalists noted was one of the safest vehicles available at the time.
Assistant: NHTSA法规的市场控制例子,可见1974年限制雪铁龙SM一例,这款汽车在当时被车评家评为最安全的汽车。
User: This resulted in the formation of the Socialist Trade and Labor Alliance (ST&LA) in 1895, which was dominated by the SLP.
Assistant: 这导致了1895年由社会主义劳工党主导的社会主义贸易和劳工联盟的组建。
User: In 2006, ETS announced plans to enact significant changes in the format of the GRE.
Assistant: 2006年,ETS宣布对GRE考试形式进行重要更新的计划。
User: Its boundaries are not well established, but they appear to extend along Pennsylvania Avenue NW from 5th to 10th Streets, and approximately H Street NW on the north where Penn Quarter abuts or partially overlaps with Chinatown.
Assistant: 其边界并不确定,大致是沿着F街(从5街到10街),在北侧的H街,潘恩区与华府华埠紧邻或部分重叠。
User: ToDS and FromDS: Each is one bit in size.
Assistant: 药物亲脂性及分子量:皆越大,难度越高。
User: It proposed that prior to the Planck epoch, the universe had no boundary in space-time; before the Big Bang, time did not exist and the concept of the beginning of the universe is meaningless.
Assistant: 在普朗克时期之前,由于量子力学的不确定性原理,宇宙没有时空边界;而在大爆炸之前,时间并不存在,宇宙起源的概念毫无意义。
User: This deity is not directly attested; rather, scholars have reconstructed this deity from the languages and cultures of later Indo-European peoples such as the Greeks, Latins, and Indo-Aryans.
Assistant: 这尊神灵不是直接表明出来的;相反的,学者们是从后来的印欧民族,像是希腊人、拉丁人,以及印度雅利安人的语言和文化中来重现这尊主要的神灵。
User: He also produced another major contribution to turbulent flow, where he introduced a new approach through a statistical study of velocity fluctuations.
Assistant: 此外他也对湍流工作做出重大的贡献,即通过对波动速度的统计研究引入了一种新方法。
User: As a result, they may attempt unsafe abortions or abandon the child.
Assistant: 甚至有的家庭对未出生女婴进行非法堕胎,或将婴儿遗弃,甚至杀害。
User: On 18 January 2015 the IS decided to leave the Red-Green Alliance.
Assistant: 2015年1月18日,该组织决定退出团结名单-红绿联盟。
User: On the train, Kerim Bey quickly notices a Soviet security officer named Benz tailing them, prompting him and Bond to subdue him.
Assistant: 快车上,克里姆发现有一名苏联官员班兹跟踪他们,便与庞德一同制伏了他。
User: A particular rhetorical form deployed time and again in the New Testament and based on a text from the Old Testament book of Ezekiel (12:1–2) is: "The word of the Lord came to me: 'Oh mortal, you dwell among the rebellious breed.
Assistant: 一种特殊的反问修辞方式常常在新约中被使用并基于旧约以西结书(12:1–2):“耶和华的话又临到我说:‘人子阿,你住在悖逆的家中。
User: The A3 is 15 km long, and forms a part of European Route E15.
Assistant: A3高速公路全长约15 千米,是欧洲E15公路的一部分。
User: In 1996, he was re-elected in the first round of elections, defeating Saeima speaker Ilga Kreituse, Imants Liepa and former Communist Party chairman Alfrēds Rubiks, who was in jail at the time.
Assistant: 在第一轮选举中,击败议长Ilga Kreituse、Imants Liepa和前共产党主席Alfrēds Rubiks,Rubiks当时在监狱里。
User: Bobby Henderson (born July 18, 1980) is the founder of Pastafarianism.
Assistant: 博比·亨德森(1980年7月18日- )是飞天面条神教的创始人。
User: The Canadian National Arts Centre and the British Royal Shakespeare Company expressed interest and both agreed to co-produce.
Assistant: 加拿大国家艺术中心和英国皇家莎士比亚剧团对该剧本都表达了合作的意愿。
User: NASA announced on 19 June 2009 that IRIS was selected from six Small Explorer mission candidates for further study, along with the Gravity and Extreme Magnetism (GEMS) space observatory.
Assistant: NASA 于2009年6月19日宣布 IRIS 从六个候选的小型探测计划中获选,同时获选的还有 Gravity and Extreme Magnetism SMEX。
User: Without Ammu he has nowhere else to turn.
Assistant: 但除了黑塞哥维那,我不想去任何其他地方。
User: Superconductivity in charge-transfer complexes was first reported in the Bechgaard salt (TMTSF)2PF6 in 1980.
Assistant: 在1980年,超导电荷转移复合物在Bechgaard盐(TMTSF)2PF6首次被报导出来。
User: However his inner voice stops him.
Assistant: 最后莫提出手阻止了他。
User: The Russian Tsar Peter I had begun his offensive in Finland in the spring of 1713.
Assistant: 俄国沙皇彼得一世1713年春天开始向芬兰境内发动攻势。
User: By the end of 2010,"Love the Way You Lie" had sold 854,000 copies in the UK, making it the country's biggest-selling song of the year.
Assistant: 2010年年尾,《喜欢你说谎的样子》在英国销量达到854,000份,成为该国年度最高销量歌曲。
User: While in Yakutat Bay, a Filipino man from the expedition caught the attention of several Tlingit, who allegedly believed that he was one of them for his physical resemblance and begged him to remain with the tribe because they wondered if he had been bought or captured by the Spanish.
Assistant: 在雅库塔湾,一名来自远征队的菲律宾男子引起了几名特林吉特人的注意,据说他是他们中的一员,因为他的身体相似,并恳求他留在部落,因为他们想知道他是否被西班牙人抓住。
User: However, regulations and restrictions on resource use impact mostly on park residents, who have few options to make a living but rely on what the park has to offer.
Assistant: 然而,资源使用的规定和限制主要针对保护区内的居民,一些没有更多的选择,为了生活而依赖于保护区内资源的人。
User: Motivated by this knowledge, Paul hopes to set humanity on a course that will not inevitably lead to stagnation and destruction, while at the same time acting as ruler of the empire and focal point of the Fremen religion.
Assistant: 被这个知识所驱动,保罗希望将人类带到不会无法避免地走向停滞和毁灭地道路上去,为此还必须扮演帝国的统治者和弗瑞曼人宗教的领袖。
User: Some manuscript of I La Galigo is saved in European Museums, like in Leiden University Library.
Assistant: 一些《Sureq Galigo(英语:Sureq Galigo)》的手稿被保存在欧洲的博物馆,比如莱顿大学图书馆(英语:Leiden University Library)。
User: Nairobi, Kenya: Nairobi News.
Assistant: 内罗毕省首府内罗毕 (英文:Nairobi)。
User: In 1792, his secret dealings with the king were uncovered, and in 1794 his remains were removed from the Panthéon and were replaced with those of Jean-Paul Marat.
Assistant: 1792年,他与国王的秘密交易被发现,1794年他的遗体被从万神殿中移除,并被马拉取代。
User: In the initial Type C ration, there were only three variations of the main course: meat and beans, meat and potato hash, or meat and vegetable stew.
Assistant: 在最初的C-口粮中,肉餐只有三种配餐:扁豆猪肉,土豆泥肉或蔬菜炖肉。
User: Born on December 3, 1702, Joseph began to learn to weave at a young age.
Assistant: 约瑟夫生于1702年12月3日,年轻时就开始学习编织。
User: Between May 1973 and March 1979 prior to the official establishment of diplomatic relations, the United States dispatched a head of U.S. Liaison Office in Beijing.
Assistant: 从1973年5月至1979年3月间,美国在中华人民共和国设立联络处。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lukšić is married to Natasha and has two daughters, Sofi and Daria and a son, Aleksej.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他已婚,妻子是Natasha,他们有两个女儿,Sofi和Daria,还有一个儿子Aleksej。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He also stressed that while the direct links may benefit Taiwan economically, Taiwan's values must not be compromised as a result.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但他也表示,西进确实会让台湾所得分配更不平均,但是戒急用忍解决不了问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However their playoff run would not be as smooth as expected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然而他的歌唱事业并不如预期的那样顺畅。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Elizabeth knights Michael before confronting the six traitors, inviting them to fulfill their plot and kill her.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在召见六个叛徒之前,伊丽莎白册封迈克尔为骑士,随后让他们实现他们的阴谋并杀死她。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Only the Queen and the Duke of Edinburgh receive payments from Parliament that are not reimbursed by the Queen.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:只有女王和爱丁堡公爵能从王室经费中取得奉给。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The production version of the e-NV200 has 30% of new components compared with the internal combustion NV200.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
e-NV200使用新部件的比例为30%(与普通版NV200比较)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1995 and 1996, Gray again searched for the signal using the Very Large Array, which is significantly more sensitive than Big Ear.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1995年和1996年,Gray 也使用比大耳朵更强而有力的甚大天线阵进行搜寻。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As a developing tropical cyclone over the Leeward Islands, Anna produced strong winds over Grenada, though damage was limited to some crops, trees, and telephone poles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:成为热带气旋并在背风群岛上空发展期间,安娜给格林纳达带去狂风,不过当地只有少数农作物、树木和电线杆受损。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, CIK cells have the ability to recognize infected or even malignant cells in the absence of antibodies and MHC, allowing for a fast and unbiased immune reaction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,CIK细胞具备不受MHC分子限制的杀伤作用,能够识别未能呈递抗原或MHC的受感染细胞甚至恶性肿瘤细胞,并产生迅速及准确的免疫反应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Quite a collection, they take up considerable space.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
体积庞大,需占用大量空间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Toward the end of the following summer, the surviving Nez Perce were taken by rail to a reservation in the Indian Territory (now Oklahoma); they lived there for seven years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:次年夏季将结束之时,幸存的内兹珀斯人们通过铁轨被带到了印第安领地(现在的俄克拉何马)的一个保留区待了七年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Other groups, including the Moro and Pulahan peoples, continued hostilities in remote areas and islands, until their final defeat at the Battle of Bud Bagsak on June 15, 1913.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其他的团体,包括摩洛族人和普拉汉(英语:Pulahan)信徒,始终保持敌对状态直到他们在1913年6月15日于巴格萨克山战役(英语:Battle of Bud Bagsak)中失败。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He had acted in more than 50 films.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他曾出演过五十部以上的电影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The motion picture logo has gone through many changes over the years: The logo began as a somewhat indistinct charcoal rendering of the mountain ringed with superimposed stars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
派拉蒙影业的标志历经多年也有诸多变化: 标志起初的时候是由一座由炭笔画绘制的山峰与环绕山峰的星星叠加而成。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Detection and prediction of tsunamis is only half the work of the system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
海啸的侦测与预报只能算是其系统作业的一半而已。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In October 2010, the World Bank Board of Directors approved a new Country Partnership Strategy (CPS) with North Macedonia for the period 2011-2014.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2010年10月,世界银行理事会向该国批准新的国家合作战略,适用于2011年至2014年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Additionally, the test has been recently used to measure implicit attitudes towards alcohol in populations who have substance abuse problems; and the test has been cited as having relatively high predictive value for problem substance use.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此外,该测验近来也用于成瘾者对酒精的内隐态度的测量;并被评价为在物质滥用问题上有高的相关预测值。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:All rooms are equipped with televisions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
所有教室均配备电视和投影仪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Across its websites, Kink.com formed a values statement and set of guidelines for directors and performers, taking preventative measures against victimization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在其所有的网站上,Kink.com不断阐述了一套针对导演们和演员们的价值观念以及行为准则,以期预防受害者化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Two artifacts of different origins show the serekh of a king, whose name is highly disputed, for the hieroglyphic sign used to write the king's name is almost illegible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不同来源的两件文物显示了这位国王的塞拉赫,由于用来写他的名字的象形文字几乎难以辨认,这位国王的名字是高度争议的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Though records of his education are scant, there is evidence that he had a liberal education, with a thorough knowledge of Hebrew, Greek and Latin.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然关于他的受教育情况的记录非常少,但有证据显示,他得到过开明的教育,并且通晓希伯来语、希腊语和拉丁语。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
About 25% of world fisheries are now overfished to the point where their current biomass is less than the level that maximizes their sustainable yield.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
目前世界上约25%的渔场因渔业造成其生物量水平低于最大持续生产量,出现过度捕捞现象。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Her father, Wald Barnes, was an unsuccessful composer, musician, and painter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
她的父亲Wald Barnes是一位不成功的作曲家,音乐家和画家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is also the basis of many desserts and dessert sauces.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它也是许多甜点和甜点酱汁的基础。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some later historians have taken a more favourable perspective of Chamberlain and his policies, citing government papers released under the Thirty Year Rule and arguing that going to war with Germany in 1938 would have been disastrous as the UK was unprepared.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 近年史学家对张伯伦及其政策的态度逐渐好转,引证最新解密的政府文件,认为1938年时的英国准备仍旧不足,对德国开战将带来灾难。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
As expressed in conversation with Councillor Benda, Nyssen believes that the Republic is an aberration and that the absence of the monarchy is a disgrace to Germany.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在与本达议员的对话中表示,共和制是个错误,君主制的不再是德国的耻辱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, until 1967 it was parts of several other streets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,直到1967年以前,它是其他几条街道的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Talleyrand held the title until 1815 and administered the principality concurrently with his other tasks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1815年前,塔列朗拥有这个称号并同时管理公国与其他的工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Muhammad praised the piety and virtues of Asiya, who was subjected to unbearable tortures yet was steadfast.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 丞相司马睿特立儒林祭酒委任他,仍以得病推辞。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The ACLU won the case in the McLean v. Arkansas decision.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
美国公民自由联盟在这场McLean v. Arkansas诉讼中最终获胜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Females lay 6,000–10,000 eggs at one time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
雌性每一次会产6,000–10,000个卵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A black bloc is a tactic used by groups of protesters who wear black clothing, scarves, sunglasses, ski masks, motorcycle helmets with padding, or other face-concealing and face-protecting items.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:黑群(Black Bloc)是一种抗议游行活动中使用的战术,其特征是每个人都穿着黑色服装,使用围巾、墨镜、滑雪面罩、带衬料的摩托车头盔或其他隐瞒和保护面部的物品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
New Zealand built 12 boats.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最后他一共找到了十二条铁船。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They all continued to think I was writing a book about Japan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他出版的大多著作均有关日本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For Taylor, Nazi racial imperialism was a continuation of policies pursued by every German ruler.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
而对泰勒而言,纳粹激进的帝国主义,亦只不过是历任日耳曼君主所行政策的延续。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Tobias Kamke (born 21 May 1986) is a German professional tennis player.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:托比亚斯·卡姆克(Tobias Kamke,1986年5月21日-),是一位德国职业网球运动员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Atoms of chemically pure elements may bond to each other chemically in more than one way, allowing the pure element to exist in multiple chemical structures (spatial arrangements of atoms), known as allotropes, which differ in their properties.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:化学上的纯元素,其原子之间结合的方式可能不只一种,因此纯元素也会存在多种化学结构(英语:chemical structure),也就是原子在空间中会有不同的排列方式,这些称为同素异形体,其性质也有所变化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At early begin, there was kingdoms which stands on Parepare, the kingdom of Suppa in the 14th century and Bacukiki Kingdom in the 15th century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
早在七百年前,巴里巴里就出现了王国,14世纪时有苏帕王国(Suppa),15世纪则有巴库吉吉王国(Bacukiki)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first seven ships had a beam of 12.20 m (40 ft 0 in) and the last three were slightly wider, at 12.40 m (40 ft 8 in).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
首批七艘舰有12.20米(40英尺0英寸)的舷宽(英语:Beam (nautical)),第二批三艘舰更宽,达到12.40米(40英尺8英寸)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She featured in British band Icarus' song "Home" and released a cover of David Bowie's Life on Mars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她参与了英国Icarus乐队的歌曲“Home”的创作,发行翻唱David Bowie的歌曲“Life on Mars”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By 1855, Purdue was spending a fair amount of time in New York doing business.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到了1855年,普渡花了不少时间在纽约做生意。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Steward focused on studying different modes of subsistence as methods of energy transfer and then analyzed how they determine other aspects of culture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:史都华侧重于探讨各种不同的生计模式,做为能量转移的方法,然后分析它们如何决定文化的其他面向,文化成为分析单位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) and the International Life-Saving Appliance Code (LSA) requires certain emergency equipment be carried on each lifeboat and liferaft used on international voyages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 海上人命安全公约(SOLAS) 和国际救生设备规则 (LSA),都规定国际航程的船都必须备有救生艇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Diaspora has been specifically noted by U.S. National Public Radio for its policy that allows the use of pseudonyms, in contrast to competitor Facebook, which does not.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Diaspora 受到了美国全国公共广播电台的关注,因为他们的政策允许使用化名,正好与 Facebook 相反。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1999, control of CGNS was completely transferred to a public forum known as the CGNS Steering Committee.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1999年,CGNS的控制权完全移交至一个公共的社团——CGNS指导委员会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: IUJ is the first graduate school in Japan, and one of the few Japanese universities which offers all courses in English.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
国际大学是日本第一所研究生院校,是少数提供全英文授课的日本大学之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On December 22, North Korea suffered a complete Internet link failure, resulting in loss of Internet access from outside the country for which the United States is suspected.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:22日,朝鲜完全失去互联网连接,美国被怀疑是幕后主使。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Several animals were killed by the explosion, but some others were rescued.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
爆炸了杀死了几只动物,但另一些获救。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As Smalltalk is a reflective language, many implementations allow mutating individual objects into objects with dynamically generated method lookup tables.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于Smalltalk是一种反射语言,许多实现允许使用动态生成方法查找表的方法将单个对象变成对象。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its inclusion was the culmination of a program of intense lobbying by the United States, supported by the European Union, Japan and other developed nations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
TRIPS的订立来自于美国的激烈游说以及欧盟、日本与其它发达国家的支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:To avoid this problem, areas wherein the data in the device cache is protected from power failure or other host problems, the filesystem can be mounted with the "nobarrier" option.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
为了防止这种问题,对于能够在断电或发生其它主机故障时保护缓存中数据的设备,应该以nobarrier选项挂载XFS文件系统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1996, he lived with supermodel Elle Macpherson.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1996年他与超模艾丽·麦花逊同居。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Wendy believes in Peter Pan and shares his stories with her brothers every night.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
温蒂相信有彼得潘的存在,每个晚上都和弟弟们说彼得潘的故事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Haro's list of 44 blue galaxies, compiled in 1956, was a precursor to the work of Benjamin Markarian and others in searching for such galaxies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
哈罗在1956年公布了44个蓝色星系列表,成为亚美尼亚天文学家本杰明·马卡良和其他搜寻这类星系研究人员的前置作业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The jail sentence was lifted after a new contract was solicited for the running of the gift shop.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
刑期在新合同征求礼品店的运行后被取消了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Banking law and financial regulation set minimum standards on the amounts of capital banks must hold, and rules about best practice for investment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
银行法和金融监理设定银本必须要有的最小资本额,和对投资等主要业务的规则。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Then ne'Ric did command his fellows to the front, and they slew many Wasps, and put the remnant to flight.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
奈瑠也参加了甄选,并在众多参加者中脱颖而出,一路来到了最终面试。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Cameron, his reason for producing Avatar first is because he believes that the film can raise public awareness of the need for environmental protection.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据卡麦隆表示,他会先制作《阿凡达》的续集的理由是因为他认为这部电影能提高大众对环保的认识。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is known from fragmentary materials including two caudal vertebrae, an almost complete sacrum, rib fragments, and the left shoulder girdle, and was discovered in the eastern part of the Lanzhou Basin (Hekou group) in the Gansu Province in 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它的化石很零碎,包括两节尾椎、几乎完整的荐骨、肋骨碎片、及左肩胛骨,都是在2004年在中国甘肃省的兰州盆地发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She graduated from Beijing Construction College in 1966.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1966年毕业于北京建筑工程学院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Astronomers were able to distinguish the warmest parts of the gas heated by the violent shocks and found that they form a complex double-bubble shape.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:天文学家可以区别被狂暴的气体加热的最温暖的气体部分,和发现它们构成复杂的双气泡形状。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In this case, it was possible to simultaneously well-order every member of X {\displaystyle X} by making just one choice of a well-order of the union, so neither AC nor ACω was needed.
Assistant: 在此一例子里,可以只做一次选择便决定X内每一元素的良序,故不需要AC或CC。
User: Many jotedars were bhadraloks (upper caste members) who adopted the de jure status of ryot (peasant) solely for the financial benefit that the Bengal Tenancy Act of 1885 afforded to ryots.
Assistant: 许多乔特达是巴德拉洛克(上层种姓成员),仅是因为1885年《孟加拉租赁法》带来的经济利益。
User: On March 28, 2015, he scored a season-high 20 points in a 115–100 loss to the Charlotte Hornets.
Assistant: 2015年3月28日,他在老鹰队以115-100败给夏洛特黄蜂的比赛中得到个人赛季新高的20分。
User: Starting around the year 1400, long swords signed with the katana-style mei were made.
Assistant: 大约在1400年前后,人们开始制造那些铭文有“Katana”的长刀。
User: The mainstream astronomical community, however, was not intrigued at the time by cosmology.
Assistant: 然而天文界的主流并未被当时的宇宙学吸引。
User: Ngutuk.
Assistant: 匆匆。
User: In late 2001 a task force's recommended improvements in student mental health services were implemented, including expanding staff and operating hours at the mental health center.
Assistant: 2001年底,学校推出一系列的学生精神健康服务,包括了增加教职员人数及精神医疗中心的服务时间,效果不俗。
User: In computing, the chaos model is a structure of software development.
Assistant: 在计算机界,混沌模型是一种软件开发的结构。
User: She and her sister Lilya Brik received excellent educations; they were able to speak fluent German and French and play the piano.
Assistant: 她和姐姐莉迪娅·伯睿克(Лиля Юрьевна Брик)获得极好的教育,能讲一口流利的德语和法语,并精通钢琴。
User: Its brightest stars are blue-white and of magnitude 6 to 6.5.
Assistant: 这个星团的视星等是3.7等,最亮的是6至6.5等的蓝白色和蓝色恒星。
User: Pintores Gallery, Cáceres (Spain).
Assistant: Pintores画廊,卡塞雷斯(西班牙)。
User: Source: Reproduction: The late Ahmed Shafik, for testing the effects of wearing polyester, cotton, or wool trousers on the sex life of rats, and for then conducting similar tests on the human male.
Assistant: 繁殖学奖 已故的 Ahmed Shafik (sexologist)(英语:Ahmed Shafik (sexologist)), 表彰其对穿着聚酯纤维制、棉质、或羊毛质的裤子对老鼠的性生活的影响的测试, 以及其对人类男性的类似测试。
User: On 30 May 2010, however, a Pakistani court ruled that the Pakistani government should restore access to Facebook.
Assistant: 然而,11天之后的2010年5月30日,一个巴基斯坦法院裁定,巴基斯坦政府应该解除对Facebook的封锁,恢复国内对其访问的权利。
User: When asked to describe his geological observations from orbit, Worden talked about the cinder cones he had seen and how many of the craters they observed, especially on the far side seemed to have been filled by lava flows.
Assistant: 在谈到从轨道上描述地质观测时,沃尔登讲了所看到的火山锥以及陨坑数量,特别是在月球背面,似乎已被熔岩流填满了。
User: To do so, the German planners intended to drive off or destroy the Russian naval forces in the gulf, which included the pre-dreadnought Slava and a number of gunboats and destroyers, and lay a series of minefields in the northern entrance to the gulf.
Assistant: 为此,德国策划者打算驱逐或摧毁驻扎在湾区的俄国海军——其中包括前无畏舰光荣号和若干炮艇及驱逐舰,并在海湾的北部入口布置一系列己方水雷区。
User: His term of office ended in 1990.
Assistant: 1990年任期结束。
User: A similar standard called ADTB-T was developed for use as part of China's new DMB-T/H dual standard.
Assistant: 另有一个称为ADTB的类似系统,该系统是作为中国新DMB-T/H双系统的一部分而研发的。
User: PCA is mathematically defined as an orthogonal linear transformation that transforms the data to a new coordinate system such that the greatest variance by some projection of the data comes to lie on the first coordinate (called the first principal component), the second greatest variance on the second coordinate, and so on.
Assistant: PCA的数学定义是:一个正交化线性变换,把数据变换到一个新的坐标系统中,使得这一数据的任何投影的第一大方差在第一个坐标(称为第一主成分)上,第二大方差在第二个坐标(第二主成分)上,依次类推。
User: Fisher had stated that valuations of present and future goods imply a preexisting money rate of interest, thereby suggesting that a pure time-preference explanation of interest involves circular reasoning.
Assistant: 费雪曾主张对于现在和未来产品的价值衡量意味着有货币利率存在的先决条件,也因此认为纯粹的时间偏好理论在解释利率上有着循环论证的问题。
User: Branching out once again in 1957, the company purchased Charmin paper mills and began manufacturing toilet paper and other tissue paper products.
Assistant: 1957年,该公司再次收购了Charmin纸厂,并开始生产卫生纸等纸制品。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He has also compiled an English-Spanish glossary of piano terminology.
Assistant: 他还主编了《英汉水文学词汇》。
User: The Fuego-Acatenango massif comprises a string of five or more volcanic vents along a north-south trend that is perpendicular to that of the Central American Volcanic Arc in Guatemala.
Assistant: 富埃戈-阿卡特南戈地块包括一条沿着南北走向的五条或更多的火山口,与危地马拉的中美洲火山弧垂直。
User: In the absence of an emergency, the LES was routinely jettisoned about 20 or 30 seconds after the launch vehicle's second-stage ignition, using a separate solid fuel rocket motor manufactured by the Thiokol Chemical Company.
Assistant: 若没有紧急事故发生,照惯例,在运载火箭第二级点火后约20至30秒,便会利用由硫基橡胶化学公司(英语:Thiokol)所制造的一个分离式固态燃料火箭发动机来将发射逃逸系统丢弃。
User: One way of doing this is to observe that if we have any parallelogram two of whose sides are on the lines x = 0 and x = 1 then we can find a union of parallelograms also with sides on these lines, whose total area is arbitrarily small and which contain translates of all lines joining a point on x = 0 to a point on x = 1 that are in the original parallelogram.
Assistant: 这样做的一种方法是观察,如果我们有一个平行四边形,两个边在x=0和x=1线上,那么我们就可以找到一个平行四边形的并集,这些平行四边形的边也在这些线上,它们的总面积是任意小的,并且包含了平行四边形中将x=0上的一个点连接到x=1上的一个点的所有直线的平移。
User: As part of the Soviet Union, Russia also vetoed a UN resolution condemning the USSR's shooting down of Korean Air Lines Flight 007 in 1983.
Assistant: 另外在1983年,作为俄罗斯联邦的前身,苏联否决了安理会关于大韩航空007号班机空难对苏联进行谴责的决议。
User: The monument is not on Bunker Hill, but instead on Breed's Hill, where most of the fighting in the misnamed Battle of Bunker Hill actually took place.
Assistant: 邦克山纪念碑并不在邦克山,而是在Breed's Hill品种山,那里才是名不副实的邦克山战役大部分战斗确实的发生地点。
User: Bethesda Softworks, who had previously declined a pitch from MachineGames, suggested that they develop a new game from a franchise acquired by ZeniMax.
Assistant: 之前曾拒绝过MachineGames推销的贝塞斯达软件公司建议他们开发一款新的游戏。
User: It completes an orbit every 2.150009 days (51.6 hours).
Assistant: 而其轨道周期则是2.150009日(51.6小时)。
User: It was built for a cost of £520 (£20 over budget) out of largely recycled materials on the foundations of Duke Humphrey's Tower, the forerunner of Greenwich Castle, which resulted in the alignment being 13 degrees away from true North, somewhat to Flamsteed's chagrin.
Assistant: 它的建筑花费了520英镑(超出预算20英镑),主要是用在重修汉佛莱公爵塔的材料上,因为他偏离了真北的方位13度,这使得佛兰斯蒂德有些懊恼。
User: The two doctors became colleagues.
Assistant: 这两个病人结成了朋友。
User: It appears more books in this series are to follow.
Assistant: 但实际上,这个系列并没有出现更多的书。
User: In 1838 German botanist Matthias Jakob Schleiden, published Contributions to Phytogenesis, stating, "the lower plants all consist of one cell, while the higher plants are composed of (many) individual cells" thus confirming and continuing Mirbel's work.
Assistant: 1838年,德国的植物学者,马蒂亚斯·雅各布·施莱登出版了《植物发生论》(Contributions to Phytogenesis) 叙及“较低等的植物皆为单一细胞构成,而高等的植物则由许多的细胞所组成”,这个论述确立了也承续了米尔贝尔的研究。
User: The influence of the Corridor extends well beyond its defined boundaries.
Assistant: 走廊的的影响力远远大于其定义的边界。
User: The resultant demon will both possess its own skills and inherit skills from its two parents: skill inheritance is randomized.
Assistant: 两人功力相若,心智武功均冠绝当代,又同为绝世美女,而且背负正邪两道最大门派历史使命,竞争之激烈可想而知。
User: Nur ad-Din, however, also wished to acquire Egypt, and sent his army to hinder Amalric's plans.
Assistant: 然而,努尔丁亦想获得埃及,便派军阻碍阿莫里实施计划。
User: When set, the following actions are prohibited by the domain name registry: Modification of the domain name, including: Transferring of the domain name Deletion of the domain name Modification of the domain contact details Renewal of the domain name is, however, still possible when REGISTRAR-LOCK is set.
Assistant: 在设置该锁后,域名注册局将限制进行下列操作: 修改该域名,包括: 转移该域名 删除该域名 修改该域名的联系方式 但在已设置Registrar-Lock时,域名续订仍可进行。
User: From Mercer he learned the importance of the element of "story" in a song.
Assistant: 至于从默塞尔身上,他亦学习到一首歌的“故事性”的重要。
User: Lithuania agreed to cede Samogitia and assist the Teutonic Order in a campaign to seize Pskov, while the Order agreed to assist Lithuania in a campaign to seize Novgorod.
Assistant: 立陶宛同意割让萨莫吉西亚,并在夺取普斯科夫的战役上帮助条顿骑士团,而骑士团也同意在夺取诺沃格洛德的战役上帮助立陶宛。
User: An anonymous volunteer interviewed in 2005 for CBS's 60 Minutes said of Vlasak: "e doesn't operate with our endorsement or our support or our appreciation, the support of the ALF.
Assistant: 2005年“60分钟时事杂志”采访的一位匿名志愿者告诉埃德·布拉德利(Ed Bradley):“他不依靠我们的认可或我们的支持或我们的评价、ALF的支持者活动。
User: As before, John sends back a protector for his younger self, a reprogrammed Terminator, who is a doppelgänger to the one from the previous film.
Assistant: 和上次一样,约翰将一个保护者送回来保护年轻的自己——一个被重新编程的终结者,它与上部电影中的相同。
User: The final results of the Italian campaign were limited in terms of the advantages gained by the Empire.
Assistant: 意大利战役的最终成果,从帝国所获得的利益上来看是有限的。
User: Edward Tyrer, QPM, CPM (Traditional Chinese: 戴磊華, formerly 邰華, 19 September 1917 – 24 August 2004) was a senior British colonial police officer who was Commissioner of Police, Hong Kong, from December 1966 to July 1967.
Assistant: 戴磊华,QPM,CPM(英语:Edward Tyrer,1917年9月19日-2004年8月24日),旧译邰华,英国殖民地资深警务人员,1966年12月至1967年7月出任香港警务处处长。
User: Hegel recognized the failure of attaining a universal concept of beauty and, in his aesthetic essay, wrote that painting is one of the three "romantic" arts, along with Poetry and Music, for its symbolic, highly intellectual purpose.
Assistant: 黑格尔认为无法对美给予一个共通性的定义,在他的美学研究中认为绘画、诗歌和音乐是三项“浪漫”的艺术,其中有符号化,高度智力的目的。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Others remained as members but withdrew from political activity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其他留下来的党员则退出政治活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On his way out, Finny falls down a flight of stairs (the same ones Gene visits at the beginning of the novel) and again breaks the leg he had shattered before.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在路上,菲尼从台阶上摔了下去(吉恩在小说开篇时经过的台阶),再次折断受伤的腿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the time the series was on air Ding Yu interviewed 226 inmates, including a homosexual man convicted of the murder of his mother, a young man and his girlfriend who killed the girl's grandparents for financial gain, a woman convicted of the murder of her husband, and an 18-year-old who was one of the youngest people to be sentenced to death.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:丁瑜至少在此节目采访过226个犯人,这其中包含一位杀害母亲的同性恋男性、嗜赌而绑架杀害8岁小学生的女教师、为钱杀害女朋友祖父母的年轻人及其女友、一位杀害丈夫的女性、以及一位刚满在中国最小能被判处死刑年纪(18岁)的青年男子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: American Dad!—It was announced on July 16, 2013 that the show will move to TBS for season eleven.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
特工老爹—2013年7月16日官方宣布,第十一季将在TBS播出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mount San Antonio, colloquially referred to as Mount Baldy, is the highest peak of the San Gabriel Mountains, and the highest point in Los Angeles County, California.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
圣安东尼奥山(英语:Mount San Antonio),当地人常称其为秃头山(英语:Mount Baldy),是圣盖博山最高的一座山峰,也是加利福尼亚州洛杉矶县的至高点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It's the Satan Man.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其实是魔法王国的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The P97 was manufactured from 1999 to 2004.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
P97于1999年至2004年之间生产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Deluc's main interests were geology and meteorology; Georges Cuvier mentions him as an authority on the former subject.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 德吕克的主要兴趣是地质学和气象学,乔治·居维叶曾提到他是前一学科的权威。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It features a background choir as Perry sings the chorus: We don't need a thing under the tree You give me all I need Every day is a holiday When you're the reason to celebrate Every day is a holiday When you're the reason The track contains a "'70s disco essence and a big ol' thumping bassline".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其背景伴唱了合唱团和佩芮唱的副歌是: 我们不需要树下的东西 你已经给了我所需要的 每一天都值得欢庆 你是我们庆祝的原因 每一天都值得欢庆 而你就是原因 这张单曲包含了70年代迪斯科要素和一个巨大的贝斯和音。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Willis Carrier is credited with inventing modern air conditioning in 1902.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1902年,Willis Carrier发明了现代空调技术。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His erotic films – especially The Key, Miranda and All Ladies Do It – often accentuate women's ample buttocks and pubic hair as well as underarm hair.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的情色电影作品:尤其是《欲望之翼》、《米兰达》、和《少妇的诱惑》,经常突显出女性的臀部和腋毛,几乎到达了盲目崇拜这些特别身体特征的境界。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They are used in a similar way as cones.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它们的习性像野兔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The address bar is also used, in some browsers, to show the security status of a web page.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在一些浏览器,地址栏也用于显示网页的安全状态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Benoîte Groult, the French feminist, made a similar point in 1975, citing FGM and cosmetic surgery as sexist and patriarchal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:博奴瓦特·格鲁(英语:Benoîte Groult)在1975年提出类似的论点,点出女阴残割与整形手术并将其视为男性沙文主义与父系社会的威权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Harrington, screeners would alert each other to attractive female passengers with the code phrase "Hotel Papa" so that staff would have an opportunity to view the passengers' nude form in body scanner monitors and retaliated against rude flyers by delaying them at the checkpoint.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
据他所说,安检人员会通过代码短语“Hotel Papa”来提醒出现有吸引力的女性乘客,这样工作人员就有机会在身体扫描仪显示器上查看乘客的裸体外形,并通过在检查站对其拖延来对粗鲁旅客进行报复。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In technical terms, these oil drying agents are coordination complexes that function as homogeneous catalysts.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在技术上,这些油干燥剂是作为均相催化剂的配位化合物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
8.4% of residents aged 20 and over have received no schooling, 11.2% have had some primary, 5.5% have completed only primary school, 34.3% have had some high education, 28.0% have finished only high school, and 12.6% have an education higher than the high school level.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
8.4%的20岁及以上的居民没有上过学、11.2%的人有上过小学、5.5%的人只完成小学教育、34.3%的人接受过高等教育、28.0%只接受过高中教育、12.6%接受过高于高中水平的教育。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The third is macro-level variables containing information about the country context and electoral system, as well as aggregate data such as economic indicators and democracy indices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第三为总体层次变数,其涵盖国家脉络和选举制度,以及经济指标和民主指数等总体资料。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The different camera angles will have different effects on the viewer and how they perceive the scene that is shot.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
不同的摄影角度对观看者会造成不同的影响,并改变他们对拍摄场景的感受。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The marble-clad interior was decorated by a team of Swiss and Italian artists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大理石铺就的室内装饰是由瑞士和意大利的艺术家团队完成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The hurricane curved north, then northeast, striking North Carolina that same day before speeding northeastward as it hugged the United States East Coast.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
风暴蜿蜒北上,之后转向东北,于当天吹袭北卡罗莱纳州,然后在掠过美国东岸后加速向东北方向前进。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These three jobs deserve special attention because the work, effort and often life-threatening risks made it possible to produce electric power that the workers themselves never had the chance to enjoy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这三种工作岗位需要特别的小心,由于这些工作和努力有时甚至会带来生命危险,可能会让工人们再也没有机会去享用他们所生产的电能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A 1998 survey found that 29.5% of the Japanese population believed in an afterlife, and a further 40% wanted to believe; belief was highest among the young.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1998年进行的一项调查发现,日本有29.5%的人口相信来生,还有另外40%愿意相信,并且又以年轻人相信的比例最高。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Since the character is a ghost, he has a number of ghostly abilities such as teleportation and possession.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:主角由于是鬼魂的关系,他具有许多幽灵般的能力,如传送或侵占他人身体等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: OpenGL overcame this problem by providing software implementations of features unsupported by hardware, allowing applications to use advanced graphics on relatively low-powered systems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:OpenGL通过在软件上对硬件不支持的特性提供支持的方法克服了这个问题,允许应用程序在相对低配置的系统上使用高级的图形特性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The ships again coaled after their arrival on 20 August.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们于8月20日抵达后再次进行加煤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many people shouted it from 22:00–22:30 every night after the 2009 Iranian election to protest the result.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
而在2009年伊朗总统选举后的抗议活动中,每晚22:00–22:30均有民众呼喊“真主至大”,以表达对选举结果的抗议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This happened on the initiative of Coenraad Jacob Temminck, who saw the museum primarily as a research institute for the University of Leiden.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这是在Jacob Coenraad Temminck的发起下发生的,后者主要将该博物馆视为一研究机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Once inland, the system continued to weaken while crossing Florida, and dissipated shortly after emerging into the Atlantic on June 27.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:系统在穿越佛罗里达州期间继续弱化,于6月27日进入大西洋后不久完全消散。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Philip then built his reign around the notion of reform – "reclaiming rights, revenues and territories" that had been wrongly lost to the crown in recent years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 腓力五世然后建立自己围绕改革的概念的统治 -“收回王室于近年错误地失去了的特权,收入和土地”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Studying art abroad, and how to do it cheaply.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于是我研究中国艺术,并行万里路,在艺术实践中探索。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A video of the event was posted on YouTube a day later.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不久之后一段关于该事件的视频在Youtube上被公布。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The ship was also leaking oil, which made it easier for the British to track her.
Assistant: 此外舰只还开始漏油,这让英国人更容易追踪它。
User: Violent clashes between black activists and white workers took place in both Philadelphia and Harlem in successful efforts to integrate state construction projects.
Assistant: 费城和哈莱姆区在进行州郡建筑工程种族整合过程中,黑人积极分子和白人工人之间出现暴力冲突。
User: PEARL worked with rural communities across Rwanda to generate revenue through the development of agricultural products and market linkages.
Assistant: PEARL与卢旺达的农村社区合作,透过发展农产品与联合市场产生收入。
User: This is called the TCP three-way handshake, and is the foundation for every connection established using the TCP protocol.
Assistant: 这即是所谓TCP三向交握,并且这是每个使用TCP传输协议建立连线的基础。
User: Heading the unit is Disney veteran Jean-Francois Camilleri, who also serves as senior vice president and general manager for Walt Disney Studios Motion Pictures France.
Assistant: 领导该部门的是兼任法国华特迪斯尼影业电影公司的高级副总裁兼总经理的迪士尼资深人士Jean-Francois Camilleri。
User: Beckham was expected to be the Democrats' nominee for governor in 1935, but the death of his son in late 1934 had left him distraught, and his wife was opposed to another campaign.
Assistant: 贝克汉姆原本期望能在1935年再度获得民主党的州长候选人提名,但1934年底儿子的突然去世令他悲痛欲绝,同时他的妻子也反对丈夫再度参选。
User: As Inspector-General of China's Imperial Maritime Custom Service (IMCS), Hart's main responsibilities included collecting custom duties for the Chinese government, as well as expanding the new system to more sea and river ports and some inland frontiers, standardising its operations, and insisting on high standards of efficiency and honesty.
Assistant: 作为大清皇家海关总税务司,赫德的主要职责是为中国政府收取关税,同时负责将新式海关制度推广到帝国各处的海、河港口及内陆关口,将海关的运作制度化,并提高海关的效率和诚信度。
User: There is a similar system of sabbatical leaves also in Finland.
Assistant: 在其他的索伯列夫空间上也有与庞加莱不等式类似的结果。
User: For a time, a commercial compiler called CM3 maintained by one of the chief implementors prior at DEC SRC who was hired before DEC being sold to Compaq, an integrated development environment called Reactor and an extensible Java Virtual Machine (licensed in binary and source formats and buildable with Reactor) were offered by Critical Mass, Inc., but that company ceased active operations in 2000 and gave some of the sources of its products to elego Software Solutions GmbH.
Assistant: 有一段时间,一个名为CM3 的商业编译器由DEC SRC之前的一个主要实现者维护,他们在DEC被出售给Compaq之前被雇用,这是一个集成开发环境被称为Reactor和可扩展的Java虚拟机(以二进制和源格式许可并可与Reactor构建)由Critical Mass,Inc。
User: As of 2015, there are no published attacks on Salsa20/12 or the full Salsa20/20; the best attack known breaks 8 of the 12 or 20 rounds.
Assistant: 截至2015年,没有已知的对Salsa20/12或完整Salsa20/20的攻击被发布;已知的最佳攻击是打破12轮或20轮循环中的8轮。
User: The prototype of these variables, RV Tauri is a RVb type variable which exhibits brightness variations between magnitudes +9.8 and +13.3 with a formal period of 78.7 days.
Assistant: 这种变星的原型,金牛座RV是一颗RVb型变星,它的光度变化在+9.8和+13.3等之间,有规律的周期是78.7天。
User: San Francisco's gay village is mostly concentrated in the business district that is located on Castro Street from Market Street to 19th Street.
Assistant: 旧金山的同志村多半是集中在中心商务区,它坐落从市场街一直到第十九街的卡斯特罗街。
User: The specification is then implemented by a team with no connection to the original examiners.
Assistant: 最后由与原检查员无关的团队实现该规范。
User: Autonomous city is a type of autonomous administrative division.
Assistant: 自治区是一种行政区划类型。
User: The Post Office set a controversial rate of 24 cents for the service, much higher than the 3 cents for first-class mail of the time, and decided to issue a new stamp just for this rate, patriotically printed in red and blue, and depicting a Curtiss Jenny JN-4HM, the biplane especially modified for shuttling the mail.
Assistant: 邮政办公室为这项服务定价为颇具争议的24美分,远高于当时一级投递3美分的价格;并决定特地发行一种新的邮票,以美国的标志颜色——红色和蓝色相配,将被选中执行这类邮递任务的柯蒂斯·珍妮-4(英语:Curtiss JN-4)型双翼飞机印刷在票面上。
User: This article generally follows the common usage.
Assistant: 这种版本通常用于收藏使用。
User: The supernova SN1987A in the Large Magellanic Cloud (LMC) was discovered on February 23, 1987, and its progenitor was a blue supergiant, (Sk -69 202), with luminosity of 2-5 x 1038 erg/s.
Assistant: 大麦哲伦星系中的超新星SN 1987A于1987年2月23日被发现,其前身星是光度2-5 x 1038 erg/s的蓝超巨星Sanduleak -69° 202a。
User: To the Motuans, the Hiri was an economic enterprise and it confirmed their tribal identity through its long and dangerous voyages.
Assistant: 对于莫图人而言,Hiri远航不仅是一次经贸交易,更是一次对其部落有能力通过漫长与危险航程的一种证明与展示。
User: A field’s name still recalls this seat.
Assistant: 今天的一块铭牌标出了这个地点。
User: Originally named the Allied Bank Plaza, it was renamed to the First Interstate Bank Plaza in 1988.
Assistant: 该大厦原名为联合银行广场(Allied Bank Plaza),并曾于1988年改名为第一州际银行广场(First Interstate Bank Plaza)。
User: The foundational stela says that Yajnavaraha, grandson of king Harsavarman I, was a scholar and philanthropist who helped those who suffered from illness, injustice, or poverty.
Assistant: 根据奠基石的记载,Yajnyavaraha既是一位学者也是一名慈善家,救助人民于病痛、冤屈或贫苦。
User: There he welcomed the scientists, students and authors of his period, and many distinguished foreign visitors.
Assistant: 他在那里接待了各种科学家,学生和作家和许多著名的国外来访者。
User: On September 19, an area of disturbed weather associated with the Intertropical Convergence Zone became sufficiently organized to be designated Tropical Depression Two-C.
Assistant: 9月19日,一片与热带辐合带关联的扰动天气区得到充分组织而成为第二C号热带低气压。
User: Sam Witwer has said that Starkiller would be a character he wouldn't mind revisiting.
Assistant: 萨谬埃尔曾说,弑星者是一个他不会介意去回顾的角色。
User: Those languages also need to specify when one function type is a subtype of another—that is, when it is safe to use a function of one type in a context that expects a function of a different type.
Assistant: 这些语言需要指明什么时候一个函数型别是另一个函数型别的子型别—也就是说,在一个期望某个函数型别的上下文中,什么时候可以安全地使用另一个函数型别。
User: These sources have a useful life of about one year, as tools in medical and dental diagnosis, as well as to detect defects in inaccessible mechanical and electronic components.
Assistant: 这些辐射源有一年左右的使用寿命,可用作医疗和牙科诊断的工具,以及人力难及的机械和电子元件的缺陷探测工具。
User: In March 1998, Yugoslav army units joined Serbian police to fight the separatists, using military force.
Assistant: 1998年3月,南斯拉夫军队开始协助塞尔维亚警察,进行大规模军事行动。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: They then use the ATP and NADPH to make organic molecules from carbon dioxide in a process known as the Calvin cycle.
Assistant: 然后,它们使用ATP和NADPH,在被称为卡尔文循环的过程中从二氧化碳制造有机分子。
User: The tournament was held at Beirut, Lebanon.
Assistant: 此届运动会在黎巴嫩首都贝鲁特举行。
User: For example, in 2013, a Fast Optimal Global Sequence Alignment Algorithm (FOGSAA), suggested alignment of nucleotide/protein sequences faster than other optimal global alignment methods, including the Needleman–Wunsch algorithm.
Assistant: 例如,在2013年,快速优化整体序列比对算法(FOGSAA), 建议比其他最佳全局比对的方法,其中包括中的Needleman-Wunsch算法更快核苷酸/蛋白质序列的比对。
User: In the meantime, a dining room was constructed behind the hospital building by 1969 and the Parliamentary Library, which in 1850 had been moved to the original Legislative Council chamber, expanded and relocated back into the two remaining ground floor rooms, which were united to form the Greenway Room.
Assistant: 1969年,原医院建筑后面加盖了一座宴会厅,同时1850年搬到原立法局议事厅的议会图书室在扩充后搬入旧翼底楼,此处的两间房间打通后成为现在的格林威厅。
User: Since 2002 to 2009 was married to French sociologist Carine Clément.
Assistant: 自2002年至2009年,与法国社会学家Carine Clément结婚。
User: It is estimated that up to 40 percent of people with narcolepsy experience automatic behavior during sleep episodes.
Assistant: 据估计,高达40%的发作性睡病患者在睡眠期发生自动行为。
User: It educates children from the age of three until they finish school.
Assistant: 他在学校一直读了三年,到13岁完成学业。
User: After he rejected her offer of marriage, she soon killed herself and tried to frame Bruce for it.
Assistant: 在他拒绝了她的求婚之后,她很快就自杀,并试图陷害布鲁斯。
User: The poetic words of Justin Lhérisson and martial composition of Nicolas Geffrard won over the judges, which led to its official adoption as national anthem in 1904.
Assistant: 由Justin Lhérisson作词,Nicolas Geffrard作曲,于1904年采用为国歌。
User: In 2018, Bikoro was affected by an outbreak of Ebola virus disease, the ninth in the DRC’s history.
Assistant: 2018年,比科罗爆发埃博拉出血热疫情,为刚果民主共和国史上第九次埃博拉疫情。
User: In February 2007, Apple Inc. hired chief developer Michael Sweet and purchased the CUPS source code.
Assistant: 2007年2月,苹果公司聘请了迈克尔·斯维特并购买了CUPS的源代码。
User: This is also known as "opening" the row.
Assistant: 这也被称为“开启”行。
User: Almost all experience fever, while around half have cough with sputum, and one-third cough up blood or bloody sputum.
Assistant: 几乎所有患者会发热,约一半有痰,三成咯血或有血痰。
User: To do this, it utilizes a Windows API function called IsTextUnicode().
Assistant: 这个功能由一个Windows API提供,名为IsTextUnicode()。
User: Florida State University also operates The John & Mable Ringling Museum of Art, the State Art Museum of Florida and one of the largest museum/university complexes in the nation.
Assistant: 佛罗里达州立大学还经营著John&Mable Ringling艺术博物馆,佛罗里达州立美术馆和全国最大的大学综合博物馆。
User: He is the chairman of the board of Chicago Associates Planners & Architects, and was the lead architect in the Tryon Farm development near Michigan City, Indiana.
Assistant: 他是芝加哥规划师与建筑师协会的董事长,也是密歇根城附近体验农庄开发区的首席建筑师。
User: Most studies have focused on determining the function of Bves in epithelial tissue at the cellular level.
Assistant: 现在的大多数研究都集中在从细胞层面上确定Bves在上皮组织中的功能。
User: There are also other ITU-T recommendations used for videoconferencing and videophone services - H.320 (using ISDN) and H.324 (using regular analog phone lines and 3G mobile phones).
Assistant: 也有其他的ITU-T建议用于视频会议和可视电话服务-H.320(使用ISDN)和 H.324(使用普通模拟电话线和3G手机)。
User: Vitamin K deficiency is also a risk factor for osteoporotic fractures.
Assistant: 营养不良也是维生素D缺乏症的风险因素之一。
User: At the December 1999 World Conservation Union (IUCN)'s regional meeting staged in Pakse, Laos, Ali was awarded the Fred M. Packard WCPA-IUCN award.
Assistant: 1999年12月,在老挝巴色进行的国际自然保护联盟区域会议中,拿督·拉姆里·阿里被授予弗雷德·M·惠普WCPA-IUCN奖。
User: The diagnosis is made if at least two episodes have occurred in colder months with none at other times over a two-year period or longer.
Assistant: 对这种病的诊断要求患者在至少两年的时间里,至少在寒冷季节发作两次,且在其他时节从未发作。
User: She apologises to everyone.
Assistant: 最后她向了所有的女孩道歉。
User: A similar situation occurred on the UK Albums Chart, where The Complete Confection helped Teenage Dream rise from number 34 to number six after the former was released.
Assistant: 相同的情况出现在英国专辑榜,《花漾年华:甜心全记录》发行后让《花漾年华》的排名从第34名升至第6名。
User: It was conservative in that I had strong values – sitting down and eating with the family every day, listening to authority and going to church every week and having perfect attendance at Sunday school.
Assistant: 保守的我有很强烈的价值观-每天坐下来和家人一起吃饭,听从权威及每周去教堂,并在主日学校有着全勤。
User: He found that the radar witnesses still disputed the Air Force explanation, but that did not stop the report from agreeing with the temperature inversion/mirage explanation.
Assistant: 他发现,雷达目击者仍质疑空军的解释,却没有阻止关于赞同逆温/海市蜃楼解释的报告的发布。
User: The mural is Singapore's largest piece of installation art, measuring 63 metres by 12 metres (207 feet by 39 feet), and covers the curved north- and east-facing façade of the community building.
Assistant: 这幅壁画是新加坡最大最大的户外安装技术,测量为63米×12米(207×39英尺),弯曲部位并涵盖大楼的北和东面。
User: Some of his songs are also covered.
Assistant: 许多歌也以它为内容。
User: The date and venue of Build 2014 were prematurely published by Microsoft's website on December 12, 2013, but was subsequently pulled.
Assistant: Build 2014在2013年12月12日过早地在微软的网站发布了召开日期和地点,但随后被下线。
User: INCPAK.
Assistant: 谢谢。
User: Cerio removed the Renaissance elements, returning the house to the casa mediterranea style.
Assistant: 赛里奥除去了这座建筑的文艺复兴元素,将其恢复为地中海住宅风格。
User: During a typical degree they will cover areas such as (but not limited to) biochemistry, cell biology, basic physiology, genetics and the Central Dogma, medical microbiology, neuroscience, and depending on the department's interests, bio-organic chemistry, or chemical biology.
Assistant: 一定程度上,他们将涵盖的领域包括(但不限于)生物化学,细胞生物学,生理学,遗传学和中心法则,医学微生物学,神经科学,并根据不同部门的需要增加生物有机化学和/或化学生物学。
User: On 16 April 2015, Enrique Peña Nieto, the President of Mexico, announced a program of rescue and conservation of the vaquita and the totoaba, including closures and financial support to fishermen in the area.
Assistant: 2015年4月16日墨西哥总统Enrique Pena Nieto宣布拯救、保育小头鼠海豚和加利福尼亚湾石首鱼的计划,内容包括禁渔、提供当地渔民补助。
User: It was invented in 1960 by Stanford University professor Bernard Widrow and his first Ph.D. student, Ted Hoff.
Assistant: 最小均方法系由斯坦福大学的Bernard Widrow教授及他的首位博士班学生Marcian Hoff于1960年提出。
User: Thus, the Manifestations of God are special beings, having a unique relationship to God as they have been sent by God from the spiritual world as an instrument of divine revelation.
Assistant: 因此,上帝的显示者是特殊的生命,祂们与上帝的关系独特,是由上帝自灵性世界作为灵性启示的工具派遣而来。
User: Nasseri stated that his mother was a nurse from Scotland working in the same place.
Assistant: 其母亲据说是一名苏格兰人,是护士,与其父亲在同一个地方工作。
User: Both the Wiltern Theatre and the Pellissier Building have been named to the National Register of Historic Places and declared a Los Angeles Historic-Cultural Monument by the City of Los Angeles.
Assistant: 佩利西耶大厦和威尔顿剧院被列入国家史迹名录,并列为洛杉矶历史文化古迹。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Normally, a standalone computer stores the user's documents, desktop items, application preferences, and desktop appearance on the local computer in two divided sections, consisting of the portion that could roam plus an additional temporary portion containing items such as the web browser cache.
Assistant: 一般来说,一台独立计算机是将用户的文档、桌面项目、应用程序偏好设置以及桌面外观分为两部分存储于本地计算机,其中包括“可漫游”部分,另外是包含如网页浏览器缓存等项目的“临时”部分。
User: This shortcut uses the bullet's length, needing no allowances for weight or nose shape.
Assistant: 这套方法利用子弹的长度,而不需要考虑重量或者弹头形状。
User: However, DNA-based evidence is inconclusive, and the position of the jaguar relative to the other species varies between studies.
Assistant: 然而,人们根据DNA方面的证据,并未得出最终结论;不同研究中,美洲豹和其他物种的关系也存在差异。
User: Others have come from Hong Kong, Macau, and Chinese communities of Southeast Asia, Latin America, and Europe.
Assistant: 其他则是来自香港、澳门及东南亚、拉丁美洲和欧洲的华人社区。
User: I mean driving-and-crying shook me.
Assistant: 仅指单纯的敲击鼓面一下称单击。
User: Eight crew members on board were arrested including a senior Hezbollah member.
Assistant: 八名船员被捕,其中包括一名高级真主党成员。
User: In 1842, Florida physician John Gorrie used compressor technology to create ice, which he used to cool air for his patients in his hospital in Apalachicola, Florida.
Assistant: 1842年,佛罗里达州医生约翰·哥里(John Gorrie)以压缩机技术制造冰,用来为他在佛罗里达州阿巴拉契科拉的医院病人提供凉爽的空气。
User: In 1985, Paige released "I Know Him So Well" with Barbara Dickson from the musical Chess, which remains the biggest-selling record by a female duo.
Assistant: 1985年,佩姬与芭芭拉·迪克森合作,为音乐剧《棋王》发行专辑《我如此了解他》,其至今仍保持着最畅销女声二重唱的唱片纪录。
User: Months later, he played Eliot Murtaugh in Cheaper by the Dozen 2, which was panned by critics, being named one of the "Worst Films of the 2000s" by Rotten Tomatoes.
Assistant: 几个月后,他在《一打亲上亲》为角色Elliot Murtaugh试镜,于“烂番茄”网站被评为2000年代最差的电影之一。
User: Recently in the western world, with the increase in terrorism following the September 11 attacks, but also further back in time with suicide bombings, kamikaze missions in World War II and suicide missions in a host of other conflicts in history, death for a cause by way of suicide attack, and martyrdom have had significant cultural impacts.
Assistant: 在近期的西方世界,9·11恐怖袭击事件之后不断增加的恐怖袭击,以及以前的自杀式炸弹袭击事件、二战时期的特别攻击队以及历史上其他战争冲突中的自杀任务,以自杀式袭击的方式死亡,以及殉教,都有显著的文化影响。
User: The official living residences of the Deputy President are Oliver Tambo House in Pretoria, Highstead in Cape Town and Dr John L Dube House in Durban.
Assistant: 副总统的官方住所是比勒陀利亚的奥利弗坦博之家、开普敦的海斯泰德和德班的Dr John L Dube House。
User: Upon exiting the building at around five o'clock in the afternoon, the cardboard coffin and crocodile were hurled towards him, the effigy was set on fire, and protesters began to chant.
Assistant: 下午五点钟左右离开建筑物时,纸板棺材和鳄鱼皮革被扔向他,肖像被点燃,示威者开始喊叫。
User: Global dimming also creates a cooling effect that may have partially counteracted the effect of greenhouse gases on global warming.
Assistant: 全球黯化效应可能造成了全球变冷效应,从而部分的抵销了一些温室气体造成的全球变暖效应。
User: Ocean currents influence climate by transporting warm and cold waters to other regions.
Assistant: 洋流担当了气候控制的角色,把冷水及暖水带到其他地区。
User: The resulting urbanization and increase in trade in sub-Saharan Africa brought Muslims to settle in new areas and spread their faith, likely doubling its Muslim population between 1869 and 1914.
Assistant: 此外,都市化及在非洲的贸易增长使穆斯林在新的地区定居,又在这些地区传播伊斯兰教,结果使非洲撒哈拉沙漠以南地区的穆斯林在1869年至1914年倍增。
User: Tomatoes and tomato paste are added.
Assistant: 也有的卤用鸡蛋和西红柿做。
User: Port Adelaide played an important role in the formative decades of Adelaide and South Australia, with the port being early Adelaide's main supply and information link to the rest of the world.
Assistant: 阿德莱德港口在南澳大利亚形成几十年中发挥了重要作用,早期阿德莱德的主电源和世界各地的信息链接的端口。
User: 40,061 Scouts, leaders and adult volunteers participated from 166 different countries.
Assistant: 来自166个国家和地区的40,061名童军、领袖和成年志工参与了这次大露营。
User: Angela Lanza's brother is the well known director Robert Rodríguez.
Assistant: 特乔的表亲是著名导演罗伯特·罗德里格兹。
User: Observing that the ship was still afloat, Nirghat fired its second missile hitting Khaibar in the second boiler room on the ship's starboard side, eventually sinking the ship and killing 222 sailors.
Assistant: 看到这艘船仍然漂浮在水面上,尼加特号发射了第二枚导弹,击中了海白尔号的第二锅炉房,最终击沉了这艘船,造成船上222名船员遇难。
User: The pair was subsequently joined by the destroyers V71 and V73, which had been detached from the flotilla to escort Rostock back to port.
Assistant: 另外两艘驱逐舰V71号和V73号随后也加入其中,它们已从区舰队中分离出来,负责护送罗斯托克号返回港口。
User: The existence of gods is not rejected, but may be designated unnecessary or useless; gods neither provide purpose to life, nor influence everyday life, according to this view.
Assistant: 但神的存在并未遭到直接否认,而仅仅被认为无需考虑;在这种观点下,神既不为个人生活提供目标,也不影响个人的日常生活。
User: Even a slight collapse near the end of the season could not jeopardize the first Nürnberg Bundesliga title, which also was a record ninth German championship overall for the club.
Assistant: 即便是邻近赛季末的低迷表现也无法危及纽伦堡的领先地位,他们最终创纪录的第9次赢得德国足球冠军。
User: Furthermore, many SADCC members also allowed the exiled ANC and PAC to establish bases in their countries.
Assistant: 很多SADCC成员国允许被逐出南非的非国大和PAC在他们的国家建立基地。
User: In 1996 the Astronomical Society of New South Wales awarded Evans their most prestigious honour, the McNiven Medal.
Assistant: 1996年,新南威尔士天文学会授予埃文斯最负盛名的荣誉——麦克尼文勋章。
User: In other words, there were doubts if Gomes was reliable enough.
Assistant: 换句话说,如果质疑高美斯把关是不够可靠。
User: By early 2002 the South Korean Ministry of Construction and Transportation had commissioned three research institutes to study the project's feasibility.
Assistant: 到2002年初,韩国建设和运输部已经委托三个研究机构对该项目的可行性进行研究。
User: Article 34 of the United Nations Convention on the Rights of the Child (UNCRC) stated that all signatories shall take appropriate measures to prevent the exploitative use of children in pornographic performances and materials.
Assistant: 《儿童权利公约》第34条规定,所有缔约方均应采取适当措施,以防止在色情表演及材料中剥削儿童。
User: Smart Folders are created by saving a Spotlight search, which records the search criteria in a Property list file with a .savedSearch extension and, by default, saves them in the "/Users/username/Library/Saved Searches" folder.
Assistant: 智能文件夹是通过保存一个Spotlight搜索来创建,搜索条件记录在一个.savedSearch后缀的属性列表文件中,默认情况下保存在“/Users/username/Library/Saved Searches”文件夹。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Full operation recommenced six months after the fire.
Assistant: 火灾后6个月服务全面重开。
User: The aim was to find a balance between city traditions and old Roman Law.
Assistant: 市民们试图在旧的城市习惯法和罗马法之间建立某种平衡。
User: The IOC was created by Pierre de Coubertin, on 23 June 1894 with Demetrios Vikelas as its first president.
Assistant: 由法国人皮埃尔·德·顾拜旦于1894年6月23日建立,首任主席是泽麦特里乌斯·维凯拉斯。
User: In mid-2016, the Glasgow New Music Expedition under conductor Jessica Cottis performed works inspired by the SCP Foundation at the 10th annual Plug festival of contemporary music.
Assistant: 在2016年年中,由指挥家杰西卡·科蒂斯(英语:Jessica Cottis)带领乐队Glasgow New Music Expedition在第10届Plug年度音乐节上演奏了其原创作品,该作品深受SCP基金会启发。
User: Bedminster merged with Bristol City in 1900 and Hollis lost his job.
Assistant: 贝德明斯特在1900年与布里斯托城合并,霍利斯失去了工作。
User: An impure solution of PD also emits a characteristically unpleasant horseradish or garlic-like odor, which is detectable at 0.1 ppm.
Assistant: 此外,不纯净的二氯苯基胂溶液还会散发辣根和类似大蒜的臭味,可检测浓度为 0.1 ppm。
User: Also included was the news that the game would feature the voices and likenesses of many of the cast of the TV show.
Assistant: 还有消息包括游戏配有许多电视剧演员的配音和肖像。
User: King attended FJ Reitz High School, where the school's swim team shared Lloyd Pool with five other teams.
Assistant: 莉莉·金曾就读FJ Reitz高中,该高中的游泳队和其他五所高中的游泳队共用一个泳池。
User: In other words, the equinoxes are the only times when the subsolar point is on the equator, meaning that the Sun is exactly overhead at a point on the equatorial line.
Assistant: 换言之,分点是日下点正好落在赤道上的唯一时刻,意味着在赤道上会看见太阳位在头顶正上方。
User: Some writing systems use the horizontal axis (left to right as the Latin script or right to left as the Arabic script), while others such as traditional Chinese writing use the vertical dimension (from top to bottom).
Assistant: 一些书写系统使用水平方向(像拉丁文字一样从左到右或像阿拉伯文字一样从右到左),有一些却用竖直方向,例如古代中文(从上到下)。
User: Southerly wind shear displaced the convection to the north of the center, and Debby weakened to a minimal tropical storm on August 25.
Assistant: 南向风切变令对流偏移至中心北侧,8月25日时,黛比的强度已降至热带风暴的最低标准。
User: Others liken the pain and sensation to a chemical burn that doesn't go away.
Assistant: 粉末能吸收火的热力,令燃烧的化学反应无法继续。
User: Such spontaneous symmetry breaking has found further application in elementary particle physics, where its occurrence is related to the appearance of Goldstone bosons.
Assistant: 这种自发对称性破缺在基本粒子物理中找到了进一步应用,这里它的出现与戈德斯通玻色子的出现有关。
User: In his approach to propagating Buddhism he has emphasized a return to a purer Buddhism, as it had been in the past.
Assistant: 在弘扬佛教方面,他强调回归到最原始的佛教,如佛陀时代一样。
User: In America, increasing industrialization, the rise of a middle class (which had more disposable income and free time), and the decline of Victorian social strictures led to, among other changes, a new interest in health and physical fitness.
Assistant: 在美国,增长的工业化、上升的中产阶级(有较多的可供使用的金钱和自由时间的人)和维多利亚女王约束的减少引起了人们对身体健康方面的新兴趣。
User: Zeidel, S. In the steps of the horses.
Assistant: 茨充,任官于东汉。
User: In 1905, King Alfonso XIII of Spain made an official state visit to the United Kingdom.
Assistant: 1905年,西班牙国王阿方索十三世国事访问英国。
User: The battle is recounted in the 11th century The Song of Roland, the oldest surviving major work of French literature, and in Orlando Furioso, one of the most celebrated works of Italian literature.
Assistant: 这个传说在11世纪被重写成《罗兰之歌》,这是现存最古老的法语文学重要作品,另外被写进《奥兰多的疯狂》,是最有名的一部意大利文学作品之一。
User: The series chronicles the lives of two waitresses in their mid-20s (at the start of the series): Max Black (Kat Dennings), the child of a poor working-class mother and an unknown father, and Caroline Channing (Beth Behrs), who was born rich but is now disgraced and penniless because her father, Martin Channing, got caught operating a Bernard Madoff-esque Ponzi scheme.
Assistant: 本电视剧讲述了两名20余岁的年轻女服务生的故事:麦克斯·布莱克(凯特·丹宁丝饰),她是一名贫穷工薪阶层母亲与一个不知名父亲的孩子;卡洛琳·钱宁(贝丝·贝尔斯饰),她原本是一名“富二代”,但由于其父亲马丁·钱宁因经营着一个类似伯纳德·麦道夫式的庞氏骗局而被捕之后而陷入生活困顿。
User: This suggests that Cabot intended to engage in trade on this expedition.
Assistant: 这表明卡博托是打算在这次远航中进行商业贸易的。
User: They include several pathogenic bacteria, including species of Burkholderia, Bordetella, and Ralstonia.
Assistant: 此分类下包括了许多致病性病原菌如 Burkholderia 和 Bordetella 等。
User: Parler's bold and innovative design brought in a unique new synthesis of Gothic elements in architecture.
Assistant: 帕尔莱勒大胆和创新的设计带来了建筑上哥特元素的一个独特的新综合。
User: Failing to produce any additional convection, Marie degenerated into a remnant low late on August 28.
Assistant: 由于没能产生更多对流,玛丽于8月28日晚退化成残留低气压。
User: Moreover, he refused to even offer a hypothesis as to the cause of this force on grounds that to do so was contrary to sound science.
Assistant: 此外,他甚至还拒绝对这个由地面产生的力的起因提出假设,而这一切都违背了科学证据的原则。
User: The study was continued in September 2005 and March 2006.
Assistant: 这项研究在2005年9月和2006年3月也有继续进行。
User: For a time, the IND Rockaway Line was considered its own subway division.
Assistant: IND洛克威线曾被单独视作一个地铁系统。
User: The chickens are only allowed to move up or down.
Assistant: 近鸟龙有可能可以飞行或滑翔。
User: Secure channel – a way of communicating resistant to interception and tampering.
Assistant: 安全通道 - 一种在通信中防截获和防篡改的方式。
User: She stated it is a "really special" song to her because, at the first part of the track, it is a story that she needed to let out, which was claiming to know something that you do not actually know.
Assistant: 她觉得这首歌对于她来说是“非常特别”的一首歌,歌曲的第一部分描写了她需要挣脱和放开这是很多人声称知道但其实他们并不知道的一些往事。
User: The 4th Brigade became the 1st Independent Parachute Brigade on 9 October 1941.
Assistant: 第4步兵旅在1941年10月9日改编为第1独立伞兵旅。
User: But I allow neither the bootmaker nor the architect nor savant to impose his authority upon me.
Assistant: 但我不允许制靴者、建筑师把他们的权威强加给我。
User: The Marshall Plan aid was mostly used for the purchase of goods from the United States.
Assistant: 欧洲人将大多数来自于马歇尔计划的援助资金用于输入美国生产的商品。
User: This greatly aids diagnostics and repair, as all the connections for a single control function are on one diagram.
Assistant: 这对诊断和维修非常有帮助,因为单一控制机能的所有接线都会列在同一个图上。
User: The shelters come in five sizes (Regular: 5 by 14 feet (1.5 m × 4.3 m); Narrow: 3.5 by 14 feet (1.1 m × 4.3 m); Short: 5 by 10 feet (1.5 m × 3.0 m); Little: 3.5 by 10 feet (1.1 m × 3.0 m); and Double: 5 by 26 feet (1.5 m × 7.9 m)).
Assistant: 新候车亭共有五种尺寸(常规尺寸:5乘14英尺(1.5乘4.3米);较窄尺寸:3.5乘14英尺(1.1乘4.3米);较短尺寸:5乘10英尺(1.5乘3.0米);较小尺寸:3.5乘10英尺(1.1乘3.0米);较大尺寸:5乘26英尺(1.5乘7.9米))。
User: His father assisted him in the task of preparing the necessary references, but died on 2 April at Glenlair before either knew the result of Maxwell's candidacy.
Assistant: 麦克斯韦的父亲帮助他准备了必要的推荐信,但在知道他是否成功前即于4月2日在格伦莱尔离世。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Other scholars argue that, even if his views were merely anti-Judaic, their violence lent a new element to the standard Christian suspicion of Judaism.
Assistant: 其他学者认为,即使路德的观点仅仅是反犹的,它们的暴力给基督教对犹太教的标准怀疑添加了一个新元素。
User: With the development of the school and the demands of society, the school opened upper primary classes in 1947.
Assistant: 随着该校的发展及社会的需求,该校于1947年开办高小班。
User: His latest film efforts include In Search Of, and HBO's The Pacific.
Assistant: 他最著名的作品是2005年电影暴力效应和HBO影集太平洋。
User: The Bible also prohibits sexual intercourse during menstruation.
Assistant: 《圣经》在旧约曾禁止在月经期间进行性交。
User: The energy yield of the complete oxidation of the fatty acid palmitate is 106 ATP.
Assistant: 脂肪酸棕榈酸酯在完全氧化后,可产生对应106个ATP的能量。
User: The Civilian Complaint Review Board (CCRB) was established as an agency in New York City in 1993 to be staffed by civilians with the authority to investigate allegations of police misconduct.
Assistant: 市民投诉调查委员会(英语:Civilian Complaint Review Board)成立于1993年,由纽约市民组成,负责调查市民对警察失职行为的投诉。
User: Eustace also had a son, Geoffrey fitz Eustace, who married Beatrice de Mandeville, daughter of Geoffrey de Mandeville.
Assistant: 尤斯塔斯有一名非婚生子尤斯塔斯·菲兹·戈德弗鲁瓦,曾迎娶了曼德维尔的戈弗雷的女儿曼德维尔的碧翠丝。
User: However, on October 23, 2007, South Korean President Roh Moo-hyun announced that the mandate would be extended for another year, although the size of the contingent will be halved to 600.
Assistant: 然而总统卢武铉于2007年10月23日表示撤军日将再推迟一年,但驻军规模将精简至600人。
User: AppArmor is implemented using the Linux Security Modules (LSM) kernel interface.
Assistant: AppArmor 是使用Linux安全模块(LSM)内核接口实现的。
User: On April 11, 2013 the game was released on the Android platform in Japan and on September 12, 2013 in North America.
Assistant: 游戏于2013年4月11日在日本Android平台发行,2013年9月12日该版在北美发行。
User: The University of Berlin (today Humboldt University of Berlin) became a major intellectual centre in Germany, Europe, and the World.
Assistant: 柏林洪堡大学(原柏林大学)成为德国,欧洲和全世界主要的学术中心。
User: Although at times lacking in self-awareness, Fry always tries to do the right thing and fix his mistakes.
Assistant: 虽然弗莱有时不自知,但总是努力去做正确的事并修正自己的错误。
User: When the 7th ID bit is transmitted, the node with the ID of 16 transmits a 1 (recessive) for its ID, and the node with the ID of 15 transmits a 0 (dominant) for its ID.
Assistant: 当ID中的第7位传输时,节点16为其ID发送1(隐性),而节点15为其ID发送0(显性)。
User: This is because the standard deviation from the mean is smaller than from any other point.
Assistant: 因为由平均值所得的标准差要小于到其他任何一个点的标准差。
User: King Edward III's policy of pardoning has been the subject of much debate among historians.
Assistant: 亚瑟王传说的史实性一直被学者们所争论。
User: The Grand Canal probably follows the course of an ancient river (possibly a branch of the Brenta) flowing into the lagoon.
Assistant: 大运河可能是依照一条古老河流(也许是勃伦塔河(Brenta River)的支流)的流向而进入潟湖的。
User: On February 12, 1971, Gacy was charged with sexually assaulting a teenage boy.
Assistant: 在1971年2月12日,盖西被指控对一个十几岁的男孩进行性侵犯。
User: Recipes for the treatment of toothache, infections and loose teeth are spread throughout the Ebers Papyrus, Kahun Papyri, Brugsch Papyrus, and Hearst papyrus of Ancient Egypt.
Assistant: 关于治疗牙痛、感染及缺齿的卷轴(Ebers Papyrus,Kahun Papyri,Brugsch Papyrus及Hearst papyrus)在古埃及广泛传播。
User: It has a history of more than 600 years.
Assistant: 有超过600年的历史。
User: Founded in 1966 in Vicenza, Veneto, its atelier is located within an 18th-century villa in Montebello Vicentino and its headquarters are in Lugano, Switzerland with offices in Milan and Vicenza, Italy.
Assistant: 品牌于1966年在位于意大利东北部威尼托区的维琴察(Vicenza)成立,工作室位于蒙特贝罗维琴蒂诺(Montebello Vicentino)一栋18世纪别墅,总部则设于瑞士卢加诺,在意大利米兰和维琴察均设有办公室。
User: The data may be input or output to and from any of these; but there are important differences concerning the output when going to a partition.
Assistant: 数据可以从其中任何地方输入或输出;但输出到分区时有重要差异。
User: El Tercer Mundo.
Assistant: 咱们是第三世界。
User: The significance of these risk factors varies globally.
Assistant: 这些风险因素的重要性在全球范围内各不相同。
User: The Nokia N9 is powered by a Texas Instruments OMAP 3630 which is a System-on-a-chip based on a 45 nanometer CMOS process.
Assistant: 诺基亚N9采用德州仪器(Texas Instruments)OMAP 3630,它是个系统单芯片的45纳米CMOS芯片。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Examples of interventions are media campaigns reaching many people, enabling communities to take control of their own health, informative-education-communication interventions and financial incentives.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 介入的例子包括利用媒体接触到较多的人,让社群管理其自身的健康、资讯-教育-沟通式的介入,以及财务上的激励措施。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Due to their speed and maneuverability they were popular among pirates (though they were rare among American and Caribbean pirates).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因为航速快易操纵的特点,双桅横帆船也成为海盗常用的船只类型(在美国及加勒比海盗中相对少见) 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the year 1434 the French king Charles VII increased control over the territories north of Paris, including Soissons, Compiègne, Senlis and Beauvais.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1434年,法王查理七世扩张巴黎北部的领土,包含苏瓦松、康白尼、桑利斯与博韦。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Morgan said her father "became my driving and inspirational force.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:据摩根所述,父亲“成为我的动力源泉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The city of Chester contains a number of his structures, the most admired of which are his half-timbered black-and-white buildings and Eastgate Clock.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
切斯特城市里拥有道格拉斯为数不少的建筑作品,其中最受推崇的便是他木造骨架的黑白建筑,以及东门钟塔。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Based on a design by Henry Holiday.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 插画由亨利·霍利迪(Henry Holiday)创作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Museo Galileo owns one of the world’s major collection of scientific instruments, which bears evidence of the crucial role that the Medici and Lorraine Grand Dukes attached to science and scientists.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伽利略博物馆收藏有科学史上宝贵的科学仪器,见证美第奇家族和洛林大公对科学和科学家的重要作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There was also a report of a hurricane over Louisiana on October 22, although it is unknown if it was related to other storms in the season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
还有记载显示10月22日路易斯安那州上空有飓风经过,但无法确认这场风暴是否同飓风季中的其他气旋有关联。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The model consists of (i) a finite state machine with a TABLE of instructions and a so-called 'state register' that we will rename "the Instruction Register" (IR), (ii) a few "registers" each of which can contain only a single natural number, and (iii) an instruction set of four "commands" described in the following table: In the following, the symbolism " " means "the contents of", and " →r " indicates an action with respect to register r.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
模型由(i)带有指令的表格和我们重命名为“指令寄存器”(IR)的所谓“状态寄存器”的有限状态自动机,(ii)每个都可以只包含一个单一自然数的一些寄存器,和(iii)在下列表格中描述的四个“命令”的指令集: 在下面,符号 " " 意味着" r 的内容",而 " →r " 指示关于寄存器 r 的一个动作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A key management system (KMS), also known as a cryptographic key management system (CKMS), is an integrated approach for generating, distributing and managing cryptographic keys for devices and applications.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
密钥管理系统(key management system,KMS)也称密码学密钥管理系统(crytographic key management system,CKMS),是用于生成、分发和管理设备和应用程序的密钥的一种集成手段。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A VHS home video release came on September 1, 1998.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
美国版的家庭VHS及VCD于1998年9月1日开始发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is illegal for an Iranian woman to leave Iran alone without written permission from her husband or male relative if she is not married.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
伊朗妇女在未经丈夫或男性亲属(如没有结婚)书面许可独自离开伊朗属于非法行为。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Hillier was appointed Knight Commander of the Order of the Bath (KCB) in the 2014 New Year Honours.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
希利尔在2014年新年荣誉中被任命为高级巴斯勋章(KCB)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Throughout his career, Doolin struggled against "the L.A. art establishment's prejudice against pictorialism and regionalism," but he eventually earned the respect of critics, collectors and fellow artists.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在他的职业生涯中,他一直为反对“洛杉矶艺术机构对于摄影主义和区域主义的偏见”而做斗争,但他最终赢得了评论家、收藏家和艺术家们的尊敬。
User: 将这句话从英文翻译到中文: When a sulfur atom replaces an oxygen atom in a phosphate group on a nucleotide a thiophosphate is produced, so 35S can also be used to trace a phosphate group.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当核苷酸的磷酸基上的氧原子被硫原子取代时,形成一个硫代磷酸基(thiophosphate),所以35S也可以用于追踪磷酸基团。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Nazis completely destroyed the villages of Lidice and Ležáky; all men over 16 years from the village were murdered, and the rest of the population was sent to Nazi concentration camps where many women and nearly all the children were killed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
纳粹完全毁灭了利迪策(Lidice)村和莱夏基(Ležáky)村;所有年过16岁的男子被杀,剩余的人被送往纳粹集中营,许多妇女和几乎所有儿童在那里离开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In this case, they should begin antiretroviral therapy as soon as possible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而在台湾,预防性注射治疗也才刚刚起步。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His best works are filled with sorrow and lament meditations about the fate of the humanity, injustice of life.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他的佳作中充满了对人类宿命和生活不公的悲思和哀思。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sometimes, when the publisher outsources the printing to a contractor, there is also a code identifying the contracting printer: The hypothetical printer’s key above means third printing printed in 1996 contracted to Acme Printing Corporation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
有时,出版商将印务外包给承印商,则该印刷公司的代码也会包含在印次码中,示例如下: 这一虚构的印次码表示某书于1996年进行了第三次印刷,承印商为Acme Printing Corp。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Gold has scored a number of British and American films, including the BAFTA-winning Kiss of Life directed by Emily Young, Death at a Funeral directed by Frank Oz and Mischief Night, directed by Penny Woolcock.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
高德为很多英美电影配乐,包括Frank Oz指导的葬礼上的死亡,和Penny Woolcock指导的Mischief Night。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Dominion Radio Astrophysical Observatory is a research facility founded in 1960 and located south-west of Okanagan Falls, British Columbia, Canada.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
自治领射电天体物理台(英语:Dominion Radio Astrophysical Observatory,缩写为DRAO)是成立于1960年的一所研究机构,位于加拿大不列颠哥伦比亚省Okanagan Falls的西南部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some SNPs are associated with the metabolism of different drugs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:某些单核苷酸多态性(SNP)与不同药物的代谢有关。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There are lots of different styles, and each style has a dozen different sizes, and within that there are a lot of colors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它有许多不同的风格,每个风格又有十几个不同的尺码和各种颜色。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Improving private education aims to support public education.
Assistant: 改善民办教育为公办教育提供支持。
User: Editors since the twentieth century have sought to remedy these defects through conjectures about Shakespeare's emotional development (Chambers); hypotheses concerning the play's "unfinished state" (Ellis-Fermor) and "scribal interference" (Oliver); and through statistical analyses of vocabulary, stage directions, and so forth.
Assistant: 自二十世纪其,编辑们就试图通过揣摩莎士比亚的情感来弥补这些问题(Chambers);关于戏剧的假说有“未完成状态”(Ellis-Fermor)和“抄写人干预”(Oliver);这是通过对词汇的统计分析,舞台指导等等得出的。
User: Unable to reach Rommel for several days, Rommel's Chief of Staff, Siegfried Westphal, ordered the 21st Panzer Division withdrawn to support the siege of Tobruk.
Assistant: 隆美尔不在前线视察的期间,其作战处长参谋齐格菲·魏斯法尔中校(Siegfried Westphal)独断地下令第21装甲师撤退。
User: The first war minister of Tuva, from 1940 until 1943 was Colonel (later Major General) Khesse Shooma.
Assistant: 从1940年到1943年,图瓦的第一位战争部长是上校(后来的少将)Khesse Shooma。
User: Thank you for believing in me, guys.
Assistant: 感谢大家对我们这些老头子的信任。
User: Filmer must therefore say that men are duty-bound to obey their present rulers.
Assistant: 因此,菲尔默必须说,男人有责任服从他们现在的统治者。
User: Indian forces and Maoist insurgents had been involved in numerous skirmishes in the Dantewada district since 2007.
Assistant: 自2007年以来,印度军队和毛派叛乱分子参与了丹德瓦达县的多次冲突。
User: American newspapers the Seattle Times and Wall Street Journal alleged collusion and corruption.
Assistant: 美国报纸《西雅图时报》和《华尔街日报》称这次世界杯主办国投票环节中充满了勾结和腐败。
User: Recently, the iconographic reliefs of a bird and a bull, which are found in Iran, have been compared to the tauractony by Iranian scholars.
Assistant: 近来,一只鸟与一头公牛的圣像浮雕, 这圣像是被发现在伊朗境内的,已经被伊朗的学者对屠牛像来进行了比较。
User: Until 1932, every able-bodied male was required to participate for four years in the Virginia Tech Corps of Cadets.
Assistant: 在1932年之前,每一位健全的男性学生都要求在四年学习期间加入弗吉尼亚理工大学学员团(英语:Virginia Tech Corps of Cadets)。
User: Kotlikoff attempted to run for President of the United States in the 2012 election, and sought the nominations of the advocacy group Americans Elect and the Reform Party of the United States before ending his campaign in May 2012.
Assistant: 他曾参选2012年美国总统选举,寻求倡导团体美国人选举(英语:Americans Elect)和美国改革党的提名,但最后在2012年5月结束竞选活动。
User: Although Argentine tango evolves mostly on the dance floor, the government of Argentina does host an annual competition of Argentine tango dance in Buenos Aires, attracting competitors from around the world.
Assistant: 虽然阿根廷探戈主要在舞池里演进,阿根廷政府仍在布宜诺斯艾利斯举办阿根廷探戈大赛,吸引来自世界各地的参赛者。
User: The field report for April 18, 1992, filed by Marshal W. Warren Mays, reported seeing a helicopter near the Weaver property, but not hearing any shots fired.
Assistant: 法警W·瓦伦·梅斯在1992年4月18日提交的报告说他看到在威弗的房产附近的直升机,但是并没有听到任何枪声。
User: On August 16, Cindy made its closest point of approach to Puerto Rico, although its center remained well south of the island.
Assistant: 8月16日,辛迪到达距波多黎各最近的位置,不过其中心仍距该岛南部海岸边有较远的距离。
User: In February 1940, he was transferred to 4./JG 52 where he served during the Battle of France and the Battle of Britain.
Assistant: 1940年2月,他调派到第52联队第4中队,并参与了入侵法国和不列颠空战的战事。
User: In stars with masses up to 2.3 times the mass of the Sun the helium core becomes a region of degenerate matter that does not contribute to the generation of energy.
Assistant: 恒星质量未达到太阳2.3倍以上的,氦核心成为简并物质的区域,不再能提供能量。
User: UTC buses had accumulated over 970,000 km (600,000 mi) of driving.
Assistant: UTC巴士已经积累了超过600,000英里(970,000公里)的行驶距离。
User: Cemeteries.
Assistant: 将葬。
User: The NRO has entered into an agreement with ICANN for the establishment of the Address Supporting Organisation (ASO), which undertakes coordination of global IP addressing policies within the ICANN framework.
Assistant: NRO与ICANN签订协议创立地址支持组织(英语:Address Supporting Organization)(Address Supporting Organisation),从而在ICANN的框架内开展协调全球IP寻址的政策。
User: British military sources later told The Times that days before the missile strikes a British Astute-class submarine armed with Tomahawk missiles and approaching within firing range of Syrian military targets was chased by "one, and possibly two" Russian Kilo-class submarines from the Russian naval base at Tartus.
Assistant: 英国军方消息人士后来告诉《泰晤士报》,轰炸前夕,英军一艘机敏级核潜艇装备了战斧巡航导弹,靠近叙利亚军方目标的火力范围时,被“一艘,可能是两艘”从塔尔图斯俄海军基地出发的基洛级潜艇追逐。
User: The United States Department of Defense and federal law enforcement agencies had classified the shootings as an act of workplace violence.
Assistant: 美国国防部和联邦执法机构已将此枪击案归类为一起职场暴力(英语:workplace violence)事件。
User: Institute of Lodging, Tourism and Business Studies Institute of Food and Beverage Institute of Culinary Arts
Assistant: 研究所的住宿、旅游和商业的研究 研究所食品和饮料 研究所的烹饪艺术
User: Both royal ladies were dressed in male military attire (helmet and armour), with the queen wearing the uniform of an Uparaja.
Assistant: 两位皇家女士穿着男性军装(头盔和甲胄),王后穿着副王的军服。
User: A man in Hawaii Volcanoes National Park was hurt when lightning struck where he was walking.
Assistant: 夏威夷火山国家公园一名男子在散步时被闪电击伤。
User: As Fejes Tóth realised, a fast enough computer could turn this theoretical result into a practical approach to the problem.
Assistant: 就如托特所言,一台运算速度足够快的电脑,可使这个理论上的结果,转化为对此问题实际的证明过程。
User: The satellite is capable of gathering 420 gigabits of data every day that can be downloaded during the 10 visible orbits by the Tracking and Data receiving center of ISRO in Bangalore.
Assistant: 该卫星每日可在10或11个ISRO设于班加罗尔的追踪与资料接收站可观测到的轨道上传送420 gigabits(英语:Gigabit)。
User: In good weather there was a fine view of the Alps to the south.
Assistant: 从灯塔上,有相当好的视野可以观望到东海。
User: On April 27, 2012, Nico Nico Douga announced it would be renaming itself as Niconico, as well as introducing a new "Zero" version of the website which improves video resolution, along with various other upgrades.
Assistant: 2012年4月27日,Niconico动画宣布即将改名为Niconico,以及引入“Zero”这一个版本以提高视频分辨率及进行改进 。
User: Journalist Richard Rovere (1959) wrote: He had always been a heavy drinker, and there were times in those seasons of discontent when he drank more than ever.
Assistant: 记者理查德·罗维尔(1959)写道: 他总是喝得醉醺醺的,有几次遇上不开心的事情他就喝的比往常更多。
User: Salvagers argue that the states need to prove to the public which wrecks are historic and are protected under the Act, while the states claim that the salvager needs to provide proof of ownership if they are to salvage any parts, sediment, artifacts, etc., of the wreck.
Assistant: 打捞人认为,各州需要向公众证明哪些残骸是具有历史性的,并受到该法的保护;而各州认为打捞人如果要打捞任何部件、沉积物、文物等,需要提供沉船的所有权证明。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Antares became the largest — and first — liquid-fuelled rocket to fly from Wallops Island, as well as the largest rocket launched by Orbital Sciences.
Assistant: 安塔瑞斯运载火箭的试射除了是瓦勒普斯岛所进行过第一次液态燃料火箭外,同时也是轨道科学公司所发射过最大的火箭。
User: The other three trolleybus routes run south and operate in mixed-traffic.
Assistant: 另外3条路线向南而行,以混合交通的形式运行。
User: You helped us.
Assistant: 所以她协助了我。
User: More examples of these "V-particles" were slow in coming.
Assistant: 之后这种“V粒子”的个案就慢慢地涌现。
User: Additionally, the Norwegian Police Service has decided in favor of the P30 pistol with an order of approximately 7,000 pieces.
Assistant: 此外,挪威警察已决定购入P30L V1手枪,亦且购入约7,000把。
User: Davis further accused the government of trying to gag Ahmed, stopping him coming forward with his accusations after he had been imprisoned back in the UK.
Assistant: 戴维斯进一步指责这是政府试图塞住Ahmed的口,阻止他被继续关押在英国后提出他的指控。
User: Jones, Te Aomuhurangi Te Maka.
Assistant: 至此伽蓝,遇而会见。
User: On the basis of the fluorides, one would say that Ag+ is larger than Na+, but on the basis of the chlorides and bromides the opposite appears to be true.
Assistant: 如果以氟为参照,我们可以得出 Ag+ 的离子半径比 Na+ 的大;但如果以氯或溴为参照,我们会得到相反的结论。
User: These movements were all dismissed by the American government as bandits, fanatics or cattle rustlers.
Assistant: 这些运动被美国政府当作盗贼、狂热分子之类去镇压。
User: In 2001 she opened a charity foundation "Anita", which helped many children with congenital disablement .
Assistant: 2001年,她以她的名字"Anita"为名创立了一个慈善基金会,其基金会主要目的为帮助先天性残疾的儿童。
User: Jean-Pierre Melville's crime productions influenced the cinematography.
Assistant: 而尚-皮耶·梅尔维尔的犯罪作品则影响了其摄影。
User: After three hours of fighting, a combat helicopter arrived, opening fire on the intruders forcing them to retreat into Afghanistan.
Assistant: 在冲突发生三小时之后, 一架武装直升机赶到战区上空并向入侵者开火,迫使这些武装分子逃回阿富汗。
User: After the show went off the air, the cast reunited in 2002 to film what they believed would be the conclusion of Jackass: a full-length motion picture version of the show entitled Jackass: The Movie.
Assistant: 在节目于电视上结束播出后,原本的班底在2002年重新集结,拍摄了一部完整长度的电影版本,名为《无厘取闹:电影版》(Jackass: The Movie)。
User: Elemental Spirits, also called Mana Spirits, are beings who govern the magic elements of the series' world, and are at the core of the games' magic system as they are used to cast magic spells.
Assistant: 元素精灵,或称玛娜精灵,是能攻支配系列世界中魔法元素的物种,它们因能发动魔法技能,故处于游戏魔法系统的核心。
User: The generic term Clerodendrum is from the Greek.
Assistant: 在蛋糕上点燃蜡烛的习俗源于希腊人。
User: Prior to establishing the Express name, the flights operated primarily under the Air Canada Jazz or Air Canada Alliance banners.
Assistant: 此品牌于2011年启用;在此之前加航的支线航班主要以“Air Canada Jazz”或“Air Canada Alliance”的名义营运。
User: Images of tabloid headlines inform viewers of the source of Monika's knowledge of Rob and his activities.
Assistant: 小报的镜头告诉观众莫妮卡是如何得知罗布及其活动的。
User: By July 1941 the film was being screened in Singapore, then part of British Malaya.
Assistant: 1941年7月,该片亦在当时仍属英属马来亚的新加坡上映。
User: Afterwards, First Fleet (one light carrier, seven battleships, three cruisers and 13 destroyers), in conjunction with elements of Second Fleet, would mop up remaining US surface forces and complete the destruction of the US Pacific Fleet.
Assistant: 此后,第一舰队(轻型航舰一艘,战列舰七艘,巡洋舰三艘,驱逐舰十三艘)将与第二舰队的部分兵力会合,共同将剩余的美国海军太平洋舰队兵力聚歼。
User: A Southern Gothic story, Ritt decided to shoot it on location to capture the characteristics of the area, emphasizing the regional details.
Assistant: 电影讲述的是一个南方哥特式的故事,里特决定在拍摄过程中要捕捉到该地区的特点,强调区域性的细节。
User: The Multiplayer has a ranking system which awards points for killing enemy players, reviving friendly players, capturing control points, and capturing diamonds.
Assistant: 多人模式设有排名系统,玩家杀死敌人、拯救友方玩家、夺取控制点、捕获钻石可获得奖励。
User: Bahá'ís thus regard the world's religions as chapters in the history of one single faith, revealed by God's Manifestations progressively and in stages.
Assistant: 巴哈伊信仰将世界各宗教视为一个单一信仰的不同阶段,由不同的上帝的显示者渐进的并分阶段的启示。
User: Other influences include martial artist and actor Bruce Lee (on "The Game of Death" song and inspiration behind the use of nunchakus on stage), author H. P. Lovecraft (on the "Lurker at the Threshold" suite), numerous science fiction and horror TV shows and movies including Little House on the Prairie, Alejandro Jodorowsky's The Holy Mountain (on Kaleidoscalp), and Giant Robot (mentioned on several songs, albums, and episodes shown on stage).
Assistant: 其他影响包括武术家和演员李小龙(在“死亡游戏”歌曲以及在舞台上使用双节棍其背后的灵感),作者H. P. Lovecraft(关于“Lurker at the Threshold”suite),众多科幻和恐怖电视节目和电影,包括大草原上的小屋,亚历杭德罗·乔多罗斯基的“圣山”(Kaleidoscalp),和巨人机器人(在舞台上显示的几首歌曲,专辑和舞台演出中提到)。
User: It reveals, for example, which developer has made the most check-ins to the repository, and plots the development of the lines of code (LOC) of the entire module and individual folders over time.
Assistant: 例如,它能够显示检入版本库次数最多的程序员,显示随着时间变化整个模块和单独文件夹的代码行(英语:Source lines of code)(LOC)的发展。
User: Plants and animals extract nutrient minerals from rocks and release oxygen in the process.
Assistant: 植物和动物会从岩石吸收营养矿物并释放氧气。
User: The development of these mazes has aided research into, for example, hippocampal synaptic plasticity, NMDA receptor function, and looking into neurodegenerative diseases, such as Alzheimer's disease.
Assistant: 这些迷宫辅助研究的发展,例如海马突触可塑性、NMDA受体功能和研究神经退化性疾病,如阿尔茨海默氏症。
User: When Titanic departed Southampton at noon, Lowe was on the bridge, relaying messages to various parts of the ship by telephone.
Assistant: 当泰坦尼克号中午离开南安普敦港时,哈罗德·罗威在舰桥上,透过电话向船上的各个部门传达讯息。
User: It has a cubic (rock-salt) crystal structure at any value of x.
Assistant: 它具有立方(岩盐)晶体结构,x可为任意值。
User: Abu-Assad has said of the film, "I really didn’t see an epic love story against the background of survival, I think optimism and hope is crucial to survive.
Assistant: 导演阿布-阿塞德曾经说过:“我真的没有见过一个在求存的背景下的史诗般爱情故事,我认为乐观和希望是生存的关键。
User: Another area which formed a well-defined Chinese community was Mexico City.
Assistant: 另一个形成了一个定义明确的华人群体的地区是在墨西哥城。
User: Bismarck slid down the mountain, coming to a stop two-thirds down.
Assistant: 俾斯麦号随之滑落,至三分之二的高度处停止。
User: On September 25, 2012, Romania and Portugal started negotiations for the sale of 12 used F-16s from Portugal in a deal worth $600 million.
Assistant: 2012年9月25日,罗马尼亚和葡萄牙开始谈判以价值6亿美元的价格从葡萄牙购买12架二手F-16。
User: A 2007 review of evidence found ambient air pollution exposure is a risk factor correlating with increased total mortality from cardiovascular events (range: 12% to 14% per 10 microg/m3 increase).
Assistant: 2007年一份研究显示暴露在环境空气污染下与死于心血管疾病成正面相关(范围:每10μg/m3增加12%到14%)。
User: Oral and maxillofacial surgery (also called oral surgery) – Extractions, implants, and surgery of the jaws, mouth and face.
Assistant: 口腔颌面外科(也称为口腔外科、口腔颚面外科)——研究拔牙术、种植牙、及关于下巴,嘴和脸的外科手术。
User: In performing these roles, eicosanoids most often act as autocrine signaling agents to impact their cells of origin or as paracrine signaling agents to impact cells in the proximity of their cells of origin.
Assistant: 在这些作用运作的过程中,类花生酸最常作为“自泌传讯剂”(autocrine signaling agents)去影响他们自身的细胞,或者作为“旁分泌传讯剂”(paracrine signaling agents)去影响邻近他们自身细胞的细胞。
User: The NASA Imaging Technology Center is one of 12 NASA Research Partnership Centers throughout the nation which develop dual-use research and development with the participation of NASA and other related industries in the US.
Assistant: 国家航空航天管理局成像技术中心是全国12个国家航空航天管理局研究合作中心之一,其开发工作有着国家航空航天管理局和美国其它相关行业的参与。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Police raid
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
示威 暴动 警察
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
David Morse as an imprisoned CIA operative who realized the threat and sold guns to North Korea.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大卫·摩斯饰演前CIA探员,因意识到威胁而将枪支卖给北韩,进而受到监禁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Sonny Bonds is one of the agents the player may employ in the game.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 琴·葛雷是玩家可使用角色之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Along with the only two other Shell employees in the entire territory, he lived in luxury in the Shell House outside Dar es Salaam, with a cook and personal servants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他与其他两位雇员前往那里,居住在达累斯萨拉姆外围地区的高级房屋,有着一个厨师和私家仆人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Current Liverpool manager Jürgen Klopp labelled Buvač as "the brain" in his coaching team, while describing himself as "the heart" and the second assistant coach, Peter Krawietz, as "the eye".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
现任利物浦领队祖根·高普称保域是教练团队的“大脑”,自己是“心脏”,而另一位助教卡维斯(Peter Krawietz)是“眼睛”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The junta did not specify what punishment they would receive if they failed to report.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
军人集团没有表示如果他们没有报告他们会接受什么处罚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Iran's armed forces joint chief of staff, General Hassan Firouzabadi, said Mashaei's comments were a "crime against national security" and were divisive against the rest of the Muslim world.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
伊朗军方的联席参谋长及将军哈桑·菲罗扎巴迪表明马沙的言论是“危害国家安全的罪行”,并且在穆斯林世界制造分裂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2010, Buchheit left Facebook to become a partner at the investment firm Y Combinator.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2010年,布赫海特离开了Facebook,成为Y Combinator投资合伙人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The SQL standard contains the optional feature F571 "Truth value tests" that introduces three additional logical unary operators (six in fact, if we count their negation, which is part of their syntax), also using postfix notation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
SQL标准包含一个扩展 F571“真值测试”,它引入了三个额外的逻辑一元运算符(实际上,如果我们计算它们的否定,它们是其语法的一部分),也使用了后缀表示法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 1 June 1989, Erik G. Braathen, son of Bjørn G., took over as CEO at the age of 34.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1989年6月1日,时年34岁的埃里克·G·布拉森接任首席执行官。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2006, Minkler received the Cinema Audio Society’s Career Achievement Award at the 42nd annual CAS Awards Banquet.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2006年,明克勒在电影音频协会第42届年会上获颁职业成就奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Given the trend of increasing global economic integration, many regional agreements—especially the Union of South American Nations—are on track to follow the same model.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但随着全球经济整合的持续增加,许多的地区也出现了类似合约-尤其是南美洲国家联盟-也追寻着相同的模式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Born in Cà Mau, Vietnam, Asia, Mẫn studied in Cần Thơ and Saigon, and was ordained a priest on 25 May 1965, serving the diocese of Cần Thơ.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1934年生于越南金瓯,在芹苴市和西贡求学,1965年5月25日成为神父,服务于芹苴教区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The vitamin C content of Chinese Olives is 10 times that of apples and 5 times that of pears.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当中维生素C的含量是苹果的5倍。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is an attempt to systematically rank the nations of the world according to terrorist activity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:NEVER是一个国际性的恐怖集团,于世界各国作为佣兵进行破坏活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many of the great tragic stories (e.g. Agamemnon and his children, Oedipus, Jason, Medea, etc.) took on their classic form in these tragedies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
很多著名的悲剧故事(如阿伽门农和他的儿女,俄狄浦斯,伊阿宋和美狄亚等)都被用作古典悲剧的主题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
However, experiments and observations show that Einstein's description accounts for several effects that are unexplained by Newton's law, such as minute anomalies in the orbits of Mercury and other planets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,实验和观察表明,爱因斯坦的描述解释了牛顿定律无法解释的几种效应,例如水星和其他行星轨道的微小异常。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While traditional mechanical or hydraulic control systems usually fail gradually, the loss of all flight control computers immediately renders the aircraft uncontrollable.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 传统的机械式或液压式操纵系统通常是逐渐失效的,而所有飞行控制计算机失效会使飞机立即处于不可控制状态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Microsoft recognised that there would be a problem with branding as long as the word "Live" remained in the name.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 微软意识到,只要“Live”一词保留在名称中,其服务就会出现问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:People's Quantitative Easing (PQE) is a policy proposed by Jeremy Corbyn during the 2015 Labour leadership election, which would require the Bank of England to create money to finance government investment via a National Investment Bank.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:人民量化宽松(People's Quantitative Easing,简称PQE),在2015年,由英国工党党魁候选人杰瑞米·柯宾提出,此政策要求英格兰银行印制钞票给政府投资。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
X is said to be complete if every Cauchy filter converges.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
X被称为是完备的,如果所有柯西滤子会聚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And their hitmen know us all.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
𧒽凡沙坦皆有。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
While living and writing on Hydra, Cohen published the poetry collection Flowers for Hitler (1964), and the novels The Favourite Game (1963) and Beautiful Losers (1966).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在伊兹拉创作期间,科恩出版了诗集Flowers of Hitler(1964),小说The Favourite Game(1963)和Beautiful Losers(1966)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Moon has been divided into 30 quadrangles by the United States Geological Survey at the 1:2,500,000 map scale.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国地质调查局把月球划分为多块区域:在1:2,500,000比例尺的地图上划分为30个方格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Shorpy.com has received acclaim from a variety of media outlets, including The Washington Post, Time, The Guardian, The Times, and The Independent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Shorpy.com得到各种媒体的赞誉,包括《华盛顿邮报》、《时代杂志》、《卫报》、《泰晤士报》和《独立报》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Geology is the scientific study of the origin, history, and structure of the Earth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
地质学是一门研究地球结构、起源和历史的学科。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Due to the wave–particle duality, all moving particles also have wave character.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于波粒二象性,所有运动的粒子也都有波动性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Margaret Weis includes allusions to A Christmas Carol by Charles Dickens, one of her favorite stories.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Margaret Weis包含很多对狄更斯的《A Christmas Carol的引用,那是她最喜欢的小说之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His mother was Cornelia M. Francken and his father Jacob Luyten, a teacher of French.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
母亲是 Cornelia M. Francken,父亲 Jacob Luyten 是一位法语教师。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He never made compromises.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但他从没妥协过。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition each region, mostly during the period in the process of becoming nations or cultures, had its own distinct artistic style, such as Anglo-Saxon art or Viking art.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这些地区外,还有很多国家和文化正在形成中,他们的艺术具有独特的风格,如盎格鲁撒克逊艺术和北欧艺术。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Another distinctive feature of Anglican religious life is the existence of some mixed-gender communities.
Assistant: 叙利亚宗教生活的一个显著特点是宗教少数群体的地理分布。
User: In addition to these roles, Miami is also an industrial center, especially for stone quarrying and warehousing.
Assistant: 迈阿密还是一个工业中心,特别是采石和仓储。
User: Luckily, the rain puts out the fire.
Assistant: 但颇不凑巧的是,一场倾盆大雨熄灭了火焰。
User: He died in 1937 in İzmir.
Assistant: 他在1937年死于伊兹密尔。
User: She graduated from SKE48 on March 31, 2017.
Assistant: 2017年5月31日自SKE48毕业。
User: The north room, Man Mandir.
Assistant: 台北市,扬智。
User: The results of this debate and a series of meetings at the World Congresses of the Human Proteome Organization in 2009, 2010 and 2011 has been the decision to define the Human Proteome Project as being composed of two sub-projects, C-HPP and B/D-HPP.
Assistant: 人类蛋白质组组织在2009年,2010年和2011年世界大会上的这次辩论和一系列会议的结果是决定将人类蛋白质组计划定义为由两个子项目C-HPP和B/D-HPP组成。
User: Both being former French colonies, Vietnam and Senegal have a long history of cultural links.
Assistant: 同为法国殖民地,越南和塞内加尔有有长时间文化连结。
User: Monument Avenue is also the site of "Easter on Parade," another spring tradition during which many Richmonders stroll the avenue wearing Easter bonnets and other finery.
Assistant: 纪念碑大道也是另一项春季传统活动,复活节巡游的地点,届时许多里士满人会戴着复活节帽子漫步于大道。
User: Hunting continues today around the Mediterranean, but is not believed to be a major factor in this species' decline in parts of its range.
Assistant: 在地中海一直至今也有捕猎它们,但并非它们在某些地区真正减少的原因。
User: Attempts to restart the starboard engine failed.
Assistant: 船员进行修复方向舵的努力失败。
User: In 1983 American Airlines introduced nonstops to Chicago O'Hare and Dallas-Fort Worth, and United Airlines began nonstops to Denver; Continental Airlines started nonstops to Denver as well.
Assistant: 1983年,美国航空推出直达芝加哥奥黑尔和达拉斯-沃斯堡的航班,联合航空开始直飞丹佛,大陆航空也开始不经停飞往丹佛。
User: Depending on the requirements, it is equipped with up to four (2 per float) switches or change-over switches, which can either send a light signal or switch off the transformer.
Assistant: 根据要求,它最多配备四个(每个浮子两个)开关或转换开关,这些开关可以发光或关闭变压器。
User: The Church Committee stated that it substantiated eight attempts by the CIA to assassinate Fidel Castro in 1960–1965.
Assistant: 丘奇委员会宣布中情局证实他们在1960至1965年间对菲德尔·卡斯特罗进行过八次行刺。
User: What we're trying to accomplish is much more exciting, and asking what the world would have been like without the Higgs mechanism is a way of getting at that excitement." – Chris Quigg (2005).
Assistant: 事实不应是如此的无趣!我们尝试提出的,是个更令人感兴趣的疑问:我们是否能够接受一个缺少希格斯机制的世界?这未尝不是一件令人兴奋的事?”-Chris Quigg,Nature's Greatest Puzzles。
User: The Standard can also be used against ships, either at line-of-sight range using its semi-active homing mode, or over the horizon using inertial guidance and terminal infrared homing.
Assistant: 标准导弹也可用于对船舰,在视距内利用其半主动雷达导引的模式,在视距外使用惯性导引和终端红外线导引。
User: Many text mining software packages are marketed for security applications, especially monitoring and analysis of online plain text sources such as Internet news, blogs, etc. for national security purposes.
Assistant: 它们多数是出于国家安全的的目的,监控和分析类似于互联网新闻、博客等的在线纯文本。
User: However the observatory was destroyed in the Napoleonic Wars in 1811.
Assistant: 不幸的是,他的观测站于1811年在拿破仑战争中被摧毁。
User: She has also won the 1991 Rooney Prize for Irish Literature, the 2001 Encore Award and the 2008 Irish Novel of the Year.
Assistant: 她还赢得了1991年的鲁尼爱尔兰文学奖,2001年安可奖和2008年的爱尔兰年度小说奖。
User: Research and development spending is also high in France at 2.26% of GDP, the fourth-highest in the OECD.
Assistant: 法国的研究与发展经费高达国内生产总值(GDP)的2.26%,在经济合作与发展组织(OECD)国家中排名第四。
User: If antibodies are detected by an initial test based on the ELISA method, then a second test using the Western blot procedure determines the size of the antigens in the test kit binding to the antibodies.
Assistant: 如果在一开始使用一种以ELISA为基础的检测方法发现到了HIV抗体,再来使用西方墨点法做第二次检测以检验和该抗体结合之抗原的分子量大小。
User: Tajikistan has suffered trade deficits throughout the post-Soviet era.
Assistant: 塔吉克在整个后苏联时代出现贸易赤字。
User: In Colombia taxicabs are yellow in most of the cities.
Assistant: 在美国,校车大多是黄色的。
User: Other projects included nearby Queen Square and the never-built Forum.
Assistant: 其他项目包括附近的皇后广场和 Forum(未建)。
User: They were discovered in Rome in 1541.
Assistant: 它们在1541年发现于罗马。
User: He spent most of his youth living in a small Homeswest unit with his mother.
Assistant: 她的童年生活大多在其母亲的一位远房亲戚家度过。
User: Hansen was a strict Western genre painter.
Assistant: 当时下川只是一个西方风格的水彩画家。
User: He then appointed an all-Scottish crew and scientific team.
Assistant: 他随后指派了全是苏格兰人的科研团队。
User: On 29 November, in accordance with election result, Peter II was deposed by communist dominated Yugoslavia's Constituent Assembly.
Assistant: 11月29日,根据压倒性投票结果,彼得二世被南斯拉夫制宪大会废黜。
User: Their aim was to examine the feasibility of Dunant's ideas and to organize an international conference about their possible implementation.
Assistant: 他们的目的是分析杜南设想的可行性,召集国际会议并讨论这些设想的实施。
User: A Brief History of Rockdale.
Assistant: 洛克威尔的短篇故事。
User: The player's power comes from simulated worshippers, who are usually simple or tribal in nature.
Assistant: 玩家的力量来自于虚构的信仰,通常是崇拜自然的部落信仰。
User: Talgo's trains are used on some short and medium distance routes such as Amtrak Cascades from Eugene, Oregon, to Vancouver, British Columbia.
Assistant: 塔尔高公司的列车被用于一些短途或中距离路线,例如从俄勒冈州的尤金市(Eugene, Oregon)到加拿大的不列颠哥伦比亚省温哥华市(Vancouver, British Columbia)的美铁喀斯喀特(Amtrak Cascades)线。
User: Informatics underlies the academic investigation and practitioner application of computing and communications technology to healthcare, health education, and biomedical research.
Assistant: 信息学作为基础,支持着计算与通讯技术在医疗保健、健康教育以及生物医学研究领域的学术调查活动和实际应用工作。
User: On the SPEC'89 benchmarks, very large local predictors saturate at 97.1% correct.
Assistant: 对SPEC'89 benchmark测评,非常大的本地预测器的正确率达到97.1%。
User: Wherever trangs touch they must match in colour (white matches any colour).
Assistant: 双方轮流下,每次占领一处空白格,在空白格放上自己颜色的棋子(或填上自己的颜色)。
User: Only seven students graduated in 1869, down from over 300 in the previous decade.
Assistant: 1869年毕业生数量仅仅为7人,而前十年的水平为300人。
User: The themes in Artpop revolve around Gaga's personal views of fame, love, sex, feminism, self-empowerment, overcoming addiction, and reactions to media scrutiny.
Assistant: Gaga将专辑的歌词主题描述为“个人化的”,题材涉及名声、爱、性、女权主义、自强、戒瘾、以及对媒体监视的反抗。
User: By 16 November 2015, French and Belgian security services were focused on Abaaoud, who they believed to have been the leader of the Paris attacks.
Assistant: 11月16日,法国和比利时的安全部门锁定目标为阿巴乌德,认为其是2015年11月巴黎袭击事件的主谋。
User: A packet-switched PSDN may also be called a packet-switched data network.
Assistant: 一个分组交换的PSDN可能也被称为“分组交换数据网”(packet-switched data network)。
User: They are called addition and multiplication and commonly denoted by "+" and "⋅"; e.g. a + b and a ⋅ b.
Assistant: 他们称为加法与乘法,通常记作 + 与 ⋅ ,例如 a + b 与 a ⋅ b。
User: Green Party August 4–7, 2016: Green National Convention was held in Houston, Texas.
Assistant: 2016年8月4日至7日:绿党全国大会于德克萨斯州休斯敦举行。
User: However, researchers have found that A-not-B errors do not always show up consistently.
Assistant: 然而,研究人员发现,AB错判并不是持续发生。
User: That, in turn, signified that the Apple II line as a whole, despite its promise and potential, was no longer considered important at Apple headquarters.
Assistant: 这实际上暗示了Apple II产品线尽管有其潜力和来自公司的承诺,已不再被苹果总部重视。
User: Dawn Sears, 53, American country musician (Nothin' but Good), lung cancer.
Assistant: 顿·西尔斯(Dawn Sears),53岁,美国乡村音乐家,肺癌。
User: Even though technically the process has the "init" process as its parent, it is still called an orphan process since the process that originally created it no longer exists.
Assistant: 在此需注意,虽然事实上该进程已有init作为其父进程,但由于创建该进程的进程已不存在,所以仍应称之为“孤儿进程”。
User: Astronomers at the time, including Edmond Halley, speculated that this comet was a return of a bright comet seen close to the Sun in the sky in 1106.
Assistant: 一众天文学家包括爱德蒙·哈雷在内,指出该颗彗星为1106年出现的掠日大彗星之回归。
User: Because the first two kings of Portugal are buried in the church it was granted the status of National Pantheon.
Assistant: 由于葡萄牙最初两位国王安葬于此,而具有国家先贤祠的地位。
User: Most place names on Mars are derived from sources in the Bible or classical antiquity.
Assistant: 火星大部分地名都来自于圣经或古典时代。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, the composition of the scene depicting the procession returning to the Royal Palace is in the shape of a ‘之’, which is characteristic of the lifetime paintings of famous court painter Kim Hongdo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,描绘返回行宫的巡行的场景的组成形式是“之”的形状,这是著名的法院画家金弘道的终身画作的特征。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Immunohaematology, or Blood bank determines blood groups, and performs compatibility testing on donor blood and recipients.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 免疫血液学实验室或者说血库负责确定血型以及对供血者和受血者进行相容性检测。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the 17th-20th Centuries, all the buildings, except for Aarbergergasse 25, were enlarged with additional stories.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在17 - 20世纪,所有的建筑,除了阿尔贝格街25号,都增加了楼层。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The third floor consisted mainly of offices for the airlines and of other airport related services.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
三楼主要是办事处的航空公司和机场办事处的其他有关服务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1981 the laboratories of Frank Ruddle, Frank Constantini and Elizabeth Lacy injected purified DNA into a single-cell mouse embryo and showed transmission of the genetic material to subsequent generations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1981年Frank Ruddle, Frank Constantini 和Elizabeth Lacy的实验室将纯化的DNA导入单细胞小鼠胚胎,使转入的基因传递到小鼠的后代。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When two NYPD detectives arrive at the Sumner home while Edward is at work, they explain to Connie that Paul's estranged wife had reported him missing, and that they found Connie's name and phone number on his desk.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当两位纽约市警局的警探在爱德华工作时来到康妮家里,两位警探向康妮解释保罗分居的妻子通报保罗失踪,而他们发现康妮的名字和电话出现在桌子上面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Innocence R was developed by Japanese developer 7th Chord.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《圣洁传说R》由日本开发商7th Chord开发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Achebe's third book, Arrow of God, was published in 1964.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
阿切贝的第三本书《神箭》出版于1964年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Proteins naturally present in the body can contain crosslinks generated by enzyme-catalyzed or spontaneous reactions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
天然存在于人体的蛋白质可以包含透过酵素催化的或自发反应产生交叉链接。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Network access, the ability to inspect the host system or read from input devices are usually disallowed or heavily restricted.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在沙盒中,网络访问、对真实系统的访问、对输入设备的读取通常被禁止或是严格限制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Initially he tried to hire some of his former workers from Bell Labs, but none of them wanted to leave the east coast, then the center of most high-tech research.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 初期他尝试从贝尔实验室雇用与他同类型的工作者,但是没有人想离开东岸,而且还是最高科技的研究中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Unlike other races, most undead units have no traits and no personal names.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不像其他种族,大多数不死族单位没有特质和自己的名字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
All of the property was owned by the government and rented to families based on income, housing need and family size.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
所有产业由政府所有,并根据收入,住房需要和家庭规模租给家庭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, the onslaught of negative media attention leading up to the address "left its scars" on Nixon, and the future president never returned to the easy relationship with the press that he had enjoyed during his congressional career.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但其引发的负面媒体关注也给尼克松“留下了伤疤”,他之后即使是当任总统期间也再也没能恢复到自己作为国会议员时期与媒体之间存在的良好关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Its faculty include anthropologists, economists, political scientists, sociologists, and historians, as well as journalists and other practitioners.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它的教职人员涵盖考古学家、经济学家、政治学家、社会学家和历史学家,以及新闻工作者和其他从业人员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In total the University of Bonn owns 371 buildings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:布尔戈斯省包含371个自治市。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:India, Malaya, Siam (Thailand), Ceylon (Sri Lanka) and Java were all invited to participate at the games, but did not do so due to the expense of sending teams to Shanghai.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
印度、锡兰、暹罗、马来亚、爪哇接受邀参加,然而他们没有经费将选手送到上海。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Stereotypical assumptions can cause misunderstandings, such as unintentionally offending a non-Christian person by wishing them a "Merry Christmas".
Assistant: 定型假设可能会导致误解,如祝一个非基督教的人“圣诞快乐”无意中得罪他们。
User: On the road, he wrote constantly, sharing favorite themes of his life with correspondents around the world.
Assistant: 在路上,他经常写作与全世界分享自己的生活。
User: The vaccine concept was based on a network theory resolution of the Oudin-Cazenave paradox.
Assistant: 此疫苗根据对Oudin-Cazenave矛盾的网络理论解决方法建立。
User: The barbettes were also 350 mm thick on the front and sides, decreasing to 250 mm on the rear.
Assistant: 炮座的正面和侧面也有350毫米厚,但背面减少至250毫米。
User: This difference is caused because, on the province report, the average family income is used, while on the global report the UN uses the GDP per capita (PPP) to measure the income.
Assistant: 造成这种差异是因为,在各省报告中使用了家庭平均收入,而在全球报告中联合国使用人均国内生产总值(PPP)来衡量收入。
User: The site of Richū's grave is not known.
Assistant: 李恪墓葬不详。
User: The result was a political realignment that ended the Third Party System and launched the Fourth Party System and the Progressive Era.
Assistant: 这一局面引发的政治重组结束了第三党系,拉开了第四党系和进步时代的序幕。
User: While the proposed amendment is frequently referred to colloquially in terms of expression of political views through "flag burning," the language would permit the prohibition of all forms of flag desecration, which may take forms other than burning, such as using the flag for clothing or napkins.
Assistant: 虽然该修正议案经常涉及的是通常意义上的“国旗焚烧”,但其表述可能禁止对国旗的各种形式的亵渎行为而不限于焚烧,比如将国旗用于服装或餐布。
User: In 1963, a fourth major piece of the Cape York meteorite was discovered by Vagn F. Buchwald on Agpalilik peninsula.
Assistant: 在1963年,主要的第四块约克角陨石被Vagn F. Buchwald在靠近Agpalilik的地方发现。
User: Each Springfield produced a film, explaining why their town should host the premiere, with the results being decided via a vote on the USA Today website.
Assistant: 这些城市均制作了一段影片,阐述他们主办这场活动的优势,结果则通过《今日美国》网站举行的投票决定。
User: A timer is present for each bonus stage; it starts at 95 for the first and is reduced by five for each subsequent bonus stage completed beforehand.
Assistant: 每个奖励关都有计时器,其初始值为95,以后每关都会降低5。
User: Due to that fact, the entrance exam to the University of Belgrade Faculty of Philology occasionally contains a question on the authorship of the quote (as a sort of trick question).
Assistant: 由于这一事实,贝尔格莱德大学哲学系的入学考试偶尔包含一个关于此语录作者的问题(作为一种复合问题)。
User: Pluto was thought to be larger than Mercury.
Assistant: 大约有50年的时间,冥王星被认为比水星大。
User: Instead the term MSAW is ambiguously used in ATC community to identify such warnings as well as for data processing systems providing the alert function.
Assistant: 但航空交通管制(ATC)社区中隐约使用MSAW一词表示这种警告以及提供此告警功能的数据处理系统。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In November 2017, the company acquired Louisville-based Epic Insurance Solutions Agency and human resources firm Integrity HR.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2017年11月,该公司收购了位于路易维尔的保险公司Epic Insurance Solutions Agency,以及人力资源公司Integrity HR。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2005, the median household income per capita was $24,672.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2005年,美国家庭中平均个人年收入的中位数为24,672美元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Gifts are usually brought when visiting friends or relatives at their homes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
探亲访友时通常会带上礼物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From a thermodynamics point of view, at the melting point the change in Gibbs free energy (ΔG) of the material is zero, but the enthalpy (H) and the entropy (S) of the material are increasing (ΔH, ΔS > 0).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
以热力学的观点,在熔点时,物质吉布斯能的变化∆G为零,但焓(H)和熵(S)在增加(∆H, ∆S > 0)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Hitler commented that Bismarck's Old Chancellery was "fit for a soap company" but not suitable as headquarters of a Greater German Reich.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:希特勒评论俾斯麦启用的旧总理府只适合肥皂公司,不适合作为大德意志国的总部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition to his work with Julian Schwinger, Rarita also collaborated with Herman Feshbach.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他除了与朱利安·施温格合作外,还与赫尔曼·费什巴赫有过合作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
From the outset, Hill conceived this as a job for women only.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但之后可敦仍被用作对女性的敬称。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He vividly remembers that moment and said it greatly inspired him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他(现在还)生动地记得当时那一刻,并说那(曾)极大地激励了他。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, the advancing Red Army entered the city on July 15, and the NKVD started to intern all Polish soldiers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,推进中的红军在7月15日入城,内务人民委员会开始拘捕所有波军士兵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The geomagnetic storm peaked at the extreme level, G5, in the late hours of July 15.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在7月15日之后几小时的峰值达到极端强烈的G5等级。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2005, a controversial amusement park scheme at the site was abandoned when builders unearthed many archaeological artifacts during the early stages of building work.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2005年,当地更有计划在哈拉帕建设游乐设施,计划在建筑初期因为出土了许多考古文物才予以废弃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Negating a number (whether negative or positive) is done by inverting all the bits and then adding one to that result.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 求一个数的补(无论是负数还是正数)需要反转所有位,然后加1。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
During 1957, two other tropical cyclones developed in the Central Pacific and were named Kanoa and Nina by the Hawaiian military meteorological offices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1957年,夏威夷军事气象部门将另外两个在中太平洋发展出来的热带气旋分别命名为“坎诺亚”(Kanoa)和“妮娜”(Nina)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hill describes the writing process with Child as collaborative: "He would take my writings and organize them, and he encouraged me to elaborate on certain elements.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 希尔这样描写成书的过程:“他阅读我写的段落,组织它们,他鼓励我仔细地写一些内容。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2004 3,564 projects were financed with 104.1 million Euro from outside sources (other than state funds).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2004年,3,564个项目得到了总计1.041亿欧元的外部资助(相对于政府资助)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One principal part can sometimes be predicted from another, but not with any certainty.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一个基本部件有时可以从另一个预知到,但不带有任何确定性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nevertheless, the night ended peacefully.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:游行于当日晚上八时许和平结束。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Its main base was Honolulu International Airport.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它的主要基地是檀香山国际机场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The male child is owned by her clan even though they belong to her husband’s clan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在家谱关系中,儿子属于父亲的氏族,而女儿属于她丈夫的氏族。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Yields range from 0.5 to 1.0%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Viewing Flare在0.5-1.0%之间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Environmentalists fear that such boat activity is putting undue stress on the animals as well as making it difficult to find a mate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:环保人士担忧这类海上活动会对海中动物增添过度的圧力,而造成它们配偶困难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In September 1968, Zond 5 made a circumlunar flight with tortoises on board and returned safely to Earth, accomplishing the first successful water landing of the Soviet space program in the Indian Ocean.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1968年9月,探测器5号载陆龟完成绕月飞行并返回地球,首次成功的在印度洋上完成苏联太空项目水上着陆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When later he sang it in front of the other finalists, Phil Stacey felt that it was the best performance he has seen from Lewis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
稍后他在其他《美国偶像》参赛者面前演唱此曲,菲尔·斯泰茜(Phil Stacey)称那是他记忆中路易斯的最佳表演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:East Campus, occupying approximately 600 acres (243 ha), hosts the core cluster of academic buildings and services.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:东校区占地约600英亩(243公顷),校园里主要的教学楼群和办公楼群都坐落于此。
User: 将这句话从英文翻译到中文:November 27: The Convention decrees the attachment of Nice and the Savoy to France.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
十一月二十七日:议会宣布尼斯和萨伏依并入法国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The three models were exhibited in Venice in 1483 and the contract was awarded to Verrocchio.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 三个模型于1483年在威尼斯展示,最后韦罗基奥赢得了合同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Former U.S. Senator Alan K. Simpson has written: "The so-called 'Red Scare' has been the main focus of most historians of that period of time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国前参议员辛普森曾写过:“所谓的‘红色恐慌’一直是大多数历史学家对那一时段的主要焦点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Belgian government hoped that whites might keep their position indefinitely.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
比利时政府希望白人可以无限期保持自身的地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From 1943, the Minister of External Affairs became the main ministerial portfolio for conducting New Zealand's external relations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1943年起,外交部长成为开展新西兰对外关系的主要官员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The only university-wide requirements for a baccalaureate degree are to pass a swimming test, take two physical education courses, and satisfy a writing requirement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
对学士学位的全校性要求仅仅包括通过游泳测试、选修两门体育课程以及完成一份写作要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In response to this action by the Shibuya ward office, the "Special Committee to Protect Family Ties" (家族の絆を守る特命委員会, kazoku no kizuna wo mamoru tokumei iinkai) of the federal ruling Liberal Democratic Party was formed in March 2015 to discuss the matter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:针对涩谷区政府这一动作,2015年3月自民党成立“保护家庭关系特别委员会”(家族の绊を守る特命委员会)讨论这个问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: We were living on an island that was crowded with other people's armies".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
我们生活在一个充满别人军队的岛上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At the time, however, the atomic theory was considered more complex because it implied the existence of invisible particles that had not been directly detected.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而在当时原子理论被认为是更复杂的,因为它要求引入一种看不见的粒子,而且现有方法无法直接观测到它。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The conjunctiva helps lubricate the eye by producing mucus and tears, although a smaller volume of tears than the lacrimal gland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:结膜可分泌黏液和泪液来润滑眼球,然而其分泌的泪液量比泪腺要少。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The IGBT (insulated-gate bipolar transistor) is a device for power control.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
IGBT(Insulated-Gate Bipolar Transistor)是一种用于电力控制的器件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Kingdom at first was virtually bereft of a loyal subject population and had few knights to implement the laws and orders of the realm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
王国实际上从一开始就缺失忠实顺从的人口,并且只有少量的骑士在落实该地区的法律和秩序。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, since the horizontal system is defined by the observer's local horizon, the same object viewed from different locations on Earth at the same time will have different values of altitude and azimuth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另一方面,因为基础平面是观测者所在地的地平面,所以相同的天体在相同的时间从不同的位置观察,也会有不同的高度和方位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:London was bombed by the Germans during the First World War, and during the Second World War, the Blitz and other bombings by the German Luftwaffe killed over 30,000 Londoners, destroying large tracts of housing and other buildings across the city.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一次世界大战期间伦敦受到德国轰炸,而第二次世界大战期间纳粹德国空军的一系列轰炸导致超过30,000名伦敦人死亡,大量房屋和其他建筑被摧毁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the deluge, five people drowned, and 450 were left homeless.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 洪水还导致部分地区停电,有5人溺毙,450人无家可归。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The character of Mary Ann Singleton (played by Laura Linney) arranges to meet her neighbor Norman Neal Williams (played by Stanley DeSantis) at the museum, where he meets his fate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Mary Ann Singleton(Laura Linney饰演)安排在博物馆与她的邻居Norman Neal Williams(由Stanley DeSantis饰演)见面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A function with this property is called strictly increasing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有这样性质的函数叫做严格递增的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, concerns were raised over the turn three chicane which had no kerbs or any visible markings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,有人担忧三个急转弯的地方没有路牙或明显的标志。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is not known whether Thallus made any mention to the crucifixion accounts; if he did, it would be the earliest noncanonical reference to a gospel episode, but its usefulness in determining the historicity of Jesus is uncertain.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人们并不知道Thallus是否提到了十字架事件,如果他提到了,那将是最早对福音书记载的十字架事件的非经典的参考文献,但它仍旧不能完全用来确定耶稣的历史性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Another link
Assistant: 好的,翻译后的文本是
新通讯
User: 将这句话从英文翻译到中文
Dr. Paul Lemoine of Nantes, France had already published a study in a French medical journal in 1968 about children with distinctive features whose mothers were alcoholics, and in the U.S., Christy Ulleland and colleagues at the University of Washington Medical School had conducted an 18-month study in 1968–1969 documenting the risk of maternal alcohol consumption among the offspring of 11 alcoholic mothers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
法国南特的雷默纳博士(Paul Lemoine)早于1968年就发表了有关母亲酗酒的孩童有一些独特的特征,美国西雅图华盛顿大学亦于1968年至1969年期间进行了一个为期18个月的研究,从11个酗酒母亲中证明了妊娠喝酒的风险。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a result of delays and cost overruns, completion is now scheduled for 2017.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于延误和成本超支,现在计划在2017年完成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sultan Mohammad sent Hamza Mirza to fight the Ottomans but the young prince was murdered during this campaign and the city remained in Ottoman hands for 20 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
科达班达派遣长子哈姆扎·米尔扎迎战,但他在作战期间遇害身亡,大不里士在此后20年一直受奥斯曼帝国管治。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:An earlier battle in the same location which preceded a re-establishment of the Dwarf-kingdom was called the Battle of Five Armies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在更早时同一地点爆发了一场战争,该战争导致矮人王国的重建,称为五军之战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: French drip coffee, cigars and cigarettes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法式滴滤咖啡雪茄和香烟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In a seminormed vector space, x ≡ y if and only if ‖x − y‖ = 0.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在半赋范向量空间中,x ≡ y当且仅当‖x − y‖ = 0。
User: 将这句话从英文翻译到中文
If its operating quality decreases at all, the decrease is proportional to the severity of the failure, as compared to a naively designed system in which even a small failure can cause total breakdown.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
如果系统的运行质量全面降低,降低的幅度与故障程度成正比,相反的,设计时未考虑故障容许度的系统,在发生很小的故障时也可能完全故障。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: However, it is not known whether asthma causes psychological problems or psychological problems lead to asthma.
Assistant: 然而还不知道哮喘是否会导致心理问题或心理问题是否会使人得哮喘病。
User: In fact, McKinsey Global Institute estimated in their famous paper "Big data: The next frontier for innovation, competition, and productivity" that "by 2009, nearly all sectors in the US economy had at least an average of 200 terabytes of stored data".
Assistant: 麦肯锡全球研究院在一份题为《大数据:创新、竞争和生产力的下一个前沿领域》的报告中估计,到2009年,美国经济所有行业中具有1000名以上员工的公司都至少平均拥有一个200兆兆字节的存储数据。
User: President Woodrow Wilson had been a driving force behind the League's formation and strongly influenced the form it took, but the US Senate voted not to join on 19 November 1919.
Assistant: 虽然伍德罗·威尔逊总统对联盟的成立和体系的确立有着深远影响,但是美国参议院于1919年11月19日的投票结果表示他们不会加入联盟。
User: McCarthy often commented on world affairs on the Usenet forums.
Assistant: 约翰麦卡锡经常在USENET论坛上发表对国际事务的看法。
User: In the United States, two fight scenes were censored to achieve a PG-13 rating: the fight between Bond and the traitorous MI6 agent's contact Fisher, and the fight between Bond and Obanno in the stairway at the Casino Royale.
Assistant: 到了美国,影片为获得PG-13分级而不得不删减了两场动作戏:一场是邦德与叛变的秘密情报局间谍联络员费舍尔之间的打斗戏,另一场则是邦德在皇家赌场楼梯上与奥班诺的搏斗。
User: Football is now by several measures the most popular spectator sport in the United States.
Assistant: 现在,橄榄球通过各种方式,成为了美国最受欢迎的,观众最多的体育运动。
User: The spatha, as it developed in the Late Roman army, became the predecessor of the European sword of the Middle Ages, at first adopted as the Migration Period sword, and only in the High Middle Ages, developed into the classical arming sword with crossguard.
Assistant: 晚期罗马军队用的Spatha剑(英语:spatha)是中古时期欧洲剑的前身,最早演变为大迁徙时代剑(英语:Migration period sword),在中世纪中期演变为有剑格的武装剑(英语:arming sword)。
User: Several members of the band would try to slick their hair down with Vaseline.
Assistant: 一些贵族也会把奴隶的头发剃去做假发。
User: At the age of 34, Murdoch emigrated with his wife and parents to Victoria.
Assistant: 34岁那年,默多克和他的妻子和父母移民到了维多利亚。
User: On 31 March 1914 the church was made the national church for the Greek Catholics of Romania and began to be used for services in the Byzantine Rite.
Assistant: 1914年3月31日,该堂成为罗马尼亚希腊天主教会的国家教堂,开始采用拜占廷礼。
User: He helped to develop the five-character shi poetry form which had just newly developed with the Jian'an poets, but he moved it away from its initial starkly realistic descriptions of particular scenes which could be right before the poets' eyes towards more generalized, abstract, and symbolic poetic statement.
Assistant: 他帮助发展了建安诗人刚发展的五言诗,但他摆脱了其最初赤裸的现实地描述特定场景,改为着眼于更广义的、抽象的、象征性的诗的陈述。
User: REA unsuccessfully attempted entering the piggyback and container business.
Assistant: 在联想,里德带领公司涉足平板和智能手机市场。
User: Alvord and Stiles knew that Jeff Milton was working for Southern Pacific as an express messenger so they made arrangements to have five men rob the train on a night that he was not supposed to be working.
Assistant: 阿尔沃德与施泰尔斯知道杰夫·米尔顿(英语:Jeff Milton)为南太平洋运输公司护送列车,因此他们选了一个米尔顿不当班的日子,并找了五名劫匪准备进行抢劫。
User: Many of these structures had openings aligned with sunset and/or sunrise at the solstices, suggesting that they served as a means of maintaining a lunisolar calendar.
Assistant: 这些结构中的许多具有与至点日落或日出方位对齐的开口,表明它们是维持阴历的一种方式。
User: From 2013 to 2014, he worked on improving his knowledge in music theory and piano practice.
Assistant: 从 2013 到2014, 他把主要精力放在了提高他的音乐理论水平与钢琴的练习上。
User: Henri Sauvage, another important future Art Deco architect, built another in 1904 at 7 rue Trétaigne (1904).
Assistant: 另一位重要的未来装饰风艺术建筑师亨利·索瓦奇(Henri Sauvage)于1904年在Trétaigne大街7号(1904年)建造了另一座建筑。
User: This arrangement proves to be the indirect beginning of a divided Korea.
Assistant: 这种安排被认为是分裂朝鲜的开端。
User: At the beginning 16, and later 49 members, were elected for the Legislative Council, but a limited number of people were qualified to vote.
Assistant: 立法会最初有16席,后来增至49席,由选举选出,但袛有少数人有资格投票。
User: He bought 400 pixels in a 20 × 20 block.
Assistant: 他购买了20×20格,共400像素。
User: Generally the balance is in favour of truth telling due to respect for autonomy, but sometimes people will ask not to be told, or may lack the capacity to understand the implications.
Assistant: 一般来说会倾向告知病人病情,以尊重其自主后续医疗方式的能力,但有些人会要求此情形下不要告知,或者当事人不一定有能力可以了解相关的影响。
User: Its stated purpose is the "advancement of the science of synthetic chemistry".
Assistant: 该期刊的宗旨是“促进合成化学科学的进步”。
User: On January 6, 1975, ABC launched AM America in an attempt to compete with NBC's Today.
Assistant: 1975年1月6日,ABC试着要和NBC的《今日秀》(The Today Show)竞争,因此制播了《AM America》这个节目。
User: This may have happened because the British Government at the time wished to avoid the consequences of Fijian citizens in the United Kingdom suddenly losing the benefits of Commonwealth citizenship.
Assistant: 保留斐济可能是英国政府不想突然剥夺在英斐济人作为英联邦公民的权利。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Assessing/Prioritizing Risks: This includes the determination of the contribution of each risk to the aggregate risk profile, and appropriate prioritization.
Assistant: 评估/定义风险优先性: 确定每种风险的幅度,整合风险预测,进行适当的优先化。
User: It would be eight years before Omonia would see its next title.
Assistant: 说阿含后八年说维摩胜鬘等诸大乘经。
User: Arnold's work featured the mayor of Jedwabne Krzysztof Godlewski, who pioneered efforts to investigate and memorialize the murders.
Assistant: 阿诺德的作品中介绍了耶德瓦布内市长柯西什托夫·戈德列夫斯基(Krzysztof Godlewski),相关调查行动和屠杀纪念的先驱。
User: Creative Parents.
Assistant: 群生父母。
User: The show's aim was to answer curious questions about the human body, where the Super Junior members perform the answers by doing experiments with their own bodies.
Assistant: 节目的目的是要回答大家在人的身体方面好奇的问题,并通过Super Junior用自己的身体做实验来证实。
User: A BBC source cited a "technical breakthrough" that allowed the tracking of the physical locations of servers.
Assistant: 英国广播公司引述评论指这是“技术性破解”,使得司法部门可以追踪服务器的物理位置。
User: For example, a high silicon and aluminium content indicates contamination of dirt or grit (aluminium silicates) etc., and high iron levels indicate wearing components.
Assistant: 例如油中有大量的硅及铝表示有污垢或砂砾(硅酸铝)污染,若有大量的铁表示有零件磨损。
User: Therefore, Sauron sent an army of Easterlings to Dale.
Assistant: 索伦因此派遣了一支东方人军队前往河谷镇。
User: South Africa has a complex and diverse history regarding the human rights of LGBT people.
Assistant: 南非在LGBT群体人权方面有着复杂而多样的历史。
User: There are also active branches of the Bnei Akiva and the Hashomer Hatzair youth movements.
Assistant: 此外还有Bnei Akiva和Hashomer Hatzair青年运动的分支。
User: By this stage, he had already attracted the attention of major clubs, with Manchester United scout Jack O'Brien reporting back to manager Matt Busby in 1948 that he had "today seen a 12-year-old schoolboy who merits special watching.
Assistant: 这时候,他已经成功引起大球会的注意,曼联球探杰克·奥布赖恩(Jack O'Brien)在1948年向领队麦·毕士比说:“今天我看见一位特别值得关注的12岁学童。
User: The difference between variable data printing and traditional printing is the personalization that is involved.
Assistant: 可变数据打印和传统印刷的区别在于其中所包含的个性化。
User: Coordination centres were set up in the hardest-hit areas.
Assistant: 人们在受灾最严重的地区设立了协调中心。
User: A motivational speaker or inspirational speaker is a speaker who makes speeches intended to motivate or inspire an audience.
Assistant: 励志演讲人或激励演讲人是一个公众讲者,他的讲话用来鼓舞或者激励人们。
User: China has been the most successful nation in Olympic table tennis, winning 53 medals (28 gold, 17 silver, and 8 bronze).
Assistant: 中国队是奥运会乒乓球比赛中最成功的代表队,共获得了53枚奖牌(28枚金牌、17枚银牌、8枚铜牌)。
User: Assume that u is a continuously differentiable real-valued function on Rn with compact support.
Assistant: 假设u是Rn上拥有紧支集的连续可微实值函数。
User: SYSLINUX can be extended by COMBOOT modules written in C or assembly language.
Assistant: SYSLINUX可以使用以C语言或组合语言写成的COMBOOT模组来扩充功能。
User: Traditionally, conductive materials are inorganic.
Assistant: 传统上,导电材料是无机的。
User: On April 30, some American sources confirm that a second F-117A was damaged by a surface-to-air missile.
Assistant: 4月30日,一些美国消息来源证实,第二架F-117A遭损。
User: It is generally accepted that there have been five major global mass extinctions that register in Earth's history.
Assistant: 它被普遍认为已经出现了登记在地球历史上五大全球性生物大灭绝。
User: All of these events can have wide variations of more than a month from year to year.
Assistant: 所有这些事件在每一年的变化可能会超过一个月的时间。
User: Vega 1 and Vega 2 are currently in heliocentric orbits.
Assistant: 维加1号和2号目前都在日心轨道。
User: An autoinjector is a medical device designed to deliver a single dose of a particular (typically life-saving) drug.
Assistant: 自助注射器(英语:Autoinjector)是一种用于快速注射某类特定剂量药物(通常是急救药物)的医疗器械。
User: Almost all animals are capable of modifying their behavior as a result of experience—even the most primitive types of worms.
Assistant: 几乎所有的动物都有能力根据经验来修改他们的行为——即使是最原始的蠕虫。
User: The Legislative Assembly, a unicameral legislature, consists of the Chief Executive, the Director of Finance and eight members (five from Stanley and three from Camp) elected to four-year terms by universal suffrage.
Assistant: 立法会议采用一院制,其中包括行政长官、财政部长和八名议员,这八名议员经普选产生,任期四年,其中五名来自斯坦利,三名来自其他地区。
User: Each team played three games and each team played on each day (July 6, 7, and 9).
Assistant: 1. 每个人获得11枚筹码(6人游戏时,9枚;7人游戏时,7枚)。
User: Bandini was promoted to team leader.
Assistant: 班迪尼被提升为车队队长。
User: Meanwhile she was writing and performing songs that were included in film and TV soundtracks.
Assistant: 她撰写了大量专辑和歌曲,并参与到电影和电视剧中。
User: Three species are currently recognised: the African bush elephant (Loxodonta africana), the African forest elephant (L. cyclotis), and the Asian elephant (Elephas maximus).
Assistant: 包括普通非洲象 (Loxodonta africana)、非洲森林象 (Loxodonta cyclotis)和亚洲象(Elephas maximus)三个物种。
User: Nerve nets can provide animals with the ability to sense objects through the use of the sensory neurons within the nerve net.
Assistant: 可以通过使用神经网内的感觉神经元为动物提供感知物体的能力。
User: One approach to cancer vaccination is to separate proteins from cancer cells and immunize patients against those proteins as antigens, in the hope of stimulating the immune system to kill the cancer cells.
Assistant: 一种用来制作癌症疫苗的方式便是将癌症细胞的蛋白提炼出来,并利用他们形成抗原来免疫病人,希望刺激免疫系统来摧毁癌细胞。
User: The store opens at 9am daily.
Assistant: 服务时间为每天上午9时至乐园关闭。
User: In May 2008, the town of Bogale suffered heavily from Cyclone Nargis; 36,325 people were listed as dead or missing.
Assistant: 2008年5月,该镇的博葛礼受到特强气旋风暴纳尔吉斯的影响,造成36,325人死亡或失踪。
User: All of three strategies use an acid as catalyst.
Assistant: 所有的三级发动机都使用液氧作为氧化剂。
User: Lee was selected as director, both due to his work in the 1993 film The Wedding Banquet and because Doran believed he would help the film appeal to a wider audience.
Assistant: 李安获选担任本片的导演,这部分是因为他1993年的作品《喜宴》获得了成功,并且多兰还认为请他来执导有助于让电影获得更广阔的观众群。
User: In some cases, the IFPI is merely affiliated with the already operational certification bodies of a country, but in many countries with lesser-developed industries, the IFPI acts as the sole certifying body servicing the country or region's music industry.
Assistant: 在一些情况下,国际唱片业协会与一国的销量认证颁发主体并无太多从属关系,但是在许多音乐产业欠发达的国家中,国际唱片业协会则独自担当其为该国或该地区音乐产业颁发认证的职责。
User: The collector's edition was originally only available in the U.S., but was later released in other countries.
Assistant: 典藏版最初只在美国有售,尔后也在其他国家发行。
User: The Burgundian contingent left on 17 April 1429, which left the English with an extremely small army to prosecute the siege.
Assistant: 勃艮第军队于1429年4月17日离开,使得英军只能用极少量的部队维持围城。
User: Established in 2007 and began operations in 2010, İZBAN was formed to revive old commuter rail in İzmir.
Assistant: 该系统成立于2007年,并于2010年开始运营,以活络伊兹密尔的旧通勤铁路。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Over-provisioning (sometimes spelled as OP, over provisioning, or overprovisioning) is the difference between the physical capacity of the flash memory and the logical capacity presented through the operating system (OS) as available for the user.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:预留空间(有时简称OP)是闪存的物理容量和操作系统(OS)呈现给用户的可用逻辑容量之间的差值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They were usually traders, the middleman of the British and the Chinese, or the Chinese and Malays, or vice versa because they were mostly English educated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们通常是商人,是英国人和中国人,或中国人和马来人之间的的中间人,反之亦然。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The classes first use a connection factory to connect to the queue or topic, and then use populate and send or publish the messages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这一组类首先使用一个连接工厂以连接到队列或主题,然后发送或发布消息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In another account, he is said to have wished to remain anonymous.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:事后,他希望保持着匿名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The living standards of people dependent on wages and salaries are not more affected by recessions than those who rely on fixed incomes or welfare benefits.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
依靠工资和薪金生活的人比那些依靠固定收入或福利生活得人更受经济衰退影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Sasai compared the limitations with the audio to a guitar capable of only six tones, though the cartridge capacity for the Game Boy at the time provided some difficulty.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
笹井将音频和六个音符的吉他的限制做了比较,但当时Game Boy卡带容量存在一些困难。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was still confined, however, by the British, who were subsidizing Prussia and Russia (in September Metternich requested subsidies for Austria as well).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过他依然被英国所疏离,因为英国给与俄国和普鲁士可观的金援(9月,梅特涅也向英国表示希望奥地利也能成为受援国)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The devaluation of the currency had an immediate effect.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
货币的贬值带来了立竿见影的效果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The leadership of the ACLU does not always agree on policy decisions; differences of opinion within the ACLU leadership have sometimes grown into major debates.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
美国公民自由联盟的领导在政策制定上并不总是能达成一致:ACLU领导层内部的意见分歧,有时会演变为大规模的辩论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
For example, Asian Peruvians are estimated at 5% of the population there, but one source places the number of all Peruvians with at least some Chinese ancestry at 5 million, which equates to 20% of the country's total population.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果这些人的祖先都被包括在内,数量可能会更高,例如,亚裔秘鲁人估计在那里的人口的5%,秘鲁人中至少有一些中国血统的人数达到5,000,000,相当于全国总人口的20%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After a promising first few matches, however, his form rapidly declined, and he lost the starting job to 20-year-old understudy Vincent Briant, shortly before the winter break.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在初时的几场赛事表现不错,然而他的状态迅速下降,最终在歇冬期前被后备门将20岁的文森·拜安特(英语:Vincent Briant)取代了其位置。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The essential criterion is that the theory must be observable and repeatable.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 基本的标准是,该理论必须是可观测的和可重复的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The papers range from calibrated models that describe the system metabolism, hydrologic balance, and heat and humidity, to papers that describe rainforest, mangrove, ocean, and agronomic system development in this carbon dioxide-rich environment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
论文从对系统代谢、水文平衡、温度与湿度进行描述的标准模型,论述及在富二氧化碳环境中雨林、红树林、海洋及农业生态系统的发展的内容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The new 5th Regiment's other ancestors also saw considerable action.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第五十四集团军前身的其他部队也有悠久历史。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:What is now Guinea was on the fringes of the major West African empires.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
现今几内亚地区处于西非几大帝国的边缘。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Pimatisiwin.
Assistant: 血尿。
User: In practice, these situations can only be approached but not achieved because the effects of any surface imperfections in the reflectors propagate and magnify, absorption gradually extinguishes the image, and any observing equipment (biological or technological) will interfere.
Assistant: 实际中,这些情形只能去趋近却不能去达到,因为反射器表面的任何瑕疵造成的影响都会增加、放大,而对光的吸收会逐渐使图像黯淡、消失,而且所有的观测设备(生物的或技术的)都会有干扰。
User: There are two permanent chaplaincies, one in Casablanca and one in Tangier.
Assistant: 在非洲只有两个终身牧师任期,一个在卡萨布兰卡,另一个在丹吉尔。
User: Insufficient blood flow may be evident by low blood pressure, high blood lactate, or low urine output.
Assistant: 血流不足的原因可能是由于败血症引起的低血压、高血乳酸或是低排尿量所导致。
User: However, some forms of the species lack these structures altogether.
Assistant: 但某些变型完全缺失这个结构。
User: Iranian craftsmen used Persian art motifs in their samovar production.
Assistant: 伊朗工匠们用波斯艺术图案在他们生产的茶炊上。
User: The most recent sequence of large ruptures started with the 2004 Indian Ocean earthquake and included the 2005 Nias–Simeulue earthquake and the 2007 Sumatra earthquakes.
Assistant: 最近一次大型系列破裂由2004年印度洋地震开始,包括2005年苏门答腊地震和2007年苏门答腊地震。
User: An original pool of 500 Russian athletes was put forward for consideration for the games and 111 were immediately removed from consideration.
Assistant: 俄罗斯曾考虑为本届奥运会派出500名备选的运动员,但经过考量立刻减掉了111名。
User: In computer science, an optimal binary search tree (Optimal BST), sometimes called a weight-balanced binary tree, is a binary search tree which provides the smallest possible search time (or expected search time) for a given sequence of accesses (or access probabilities).
Assistant: 计算机科学中, 一个最佳二元搜寻树(Optimal BST),有时也被叫做重量平衡二元树, 是有可能在已知的一串序列中得到最短搜寻时间的一棵二元搜寻树(或期望的搜寻时间)。
User: There were about 150 migrants on board, heading from Libya to Italy.
Assistant: 船上大约有150名移民,船是从利比亚开往意大利。
User: In the early 1970s, conservatives and libertarians began to criticize the ACLU for being too political and too liberal.
Assistant: 在1970年代早期,保守者和自由主义者开始批评美国公民自由联盟过于政治化和自由化。
User: The systematic Series B is published by G. Henle Publishers.
Assistant: B系列由G.亨乐出版社出版。
User: Animal control and vaccination programs have decreased the risk of rabies from dogs in a number of regions of the world.
Assistant: 动物管制与疫苗施打计划使得许多地区的犬只感染狂犬病风险下降。
User: On May 3, 1957, the weekday rush trains to Flatbush Avenue were discontinued, while at the same time evening, Saturday and Sunday afternoon trains were extended to Utica Avenue, while Sunday morning trains were extended to Atlantic Avenue.
Assistant: 1957年5月3日,平日繁忙时段往夫拉特布什大道的列车停运,与此同时,晚上、周六和周日下午列车延长至犹提卡大道,周日早上列车延长至大西洋大道。
User: On October 20, 1698, the statehouse (capitol building) in Jamestown burned for the fourth time.
Assistant: 1698年10月20日詹姆斯镇的国会大厦第四次被烧。
User: In this early colonial period, however, Anguilla sometimes served as a place of refuge and recent scholarship focused on Anguilla has placed greater significance on other Europeans and creoles migrating from St. Christopher, Barbados, Nevis and Antigua.
Assistant: 然而,在这个早期的殖民时期,安圭拉有时成为避难的地方,而最近关注安圭拉的学者对其他欧洲人和克里奥尔人的迁移来自圣克里斯托弗,巴巴多斯,尼维斯和安提瓜。
User: During the construction, the Parliament moved into temporary premises in the newly erected Kulturhuset (House of Culture) south of Sergels Torg, also in central Stockholm.
Assistant: 在建造过程中,议会搬进了在赛格尔广场南边新建的文化大楼(英语:Kulturhuset)。
User: Spokesperson for PowerGrid Corporation of India Limited (PGCIL) and the Northern Regional Load Dispatch Centre (NRLDC) stated that Uttar Pradesh, Punjab and Haryana were the states responsible for the overdraw.
Assistant: 印度电网公司(PGCIL)和北部区域负荷调度中心(NRLDC)的发言人称北方邦、旁遮普邦和哈里亚纳邦应对本次停电负责。
User: Factories produce cement and rail cars.
Assistant: 工厂生产水泥及铁道车辆。
User: Gold was discovered at Yogo Creek in 1866, and though "blue pebbles" were noticed alongside gold in the stream alluvium by 1878, it was not until 1894 that the "blue pebbles" were recognized as sapphires.
Assistant: 尽管1866年在Yogo溪发现了黄金,并且到1878年有人在河流冲积层中的黄金旁边发现了“蓝色鹅卵石”,但直到1894年“蓝色鹅卵石”才被认定为蓝宝石。
User: But no mention has been made of these by the ancients; for they do not even preserve the pure stamp of apostolic orthodoxy.
Assistant: 直到杜马说出以前,他们并未发现自己早已被故乡放弃。
User: Van Praag, The Status of Tibet, 11.
Assistant: 首疏盐政、钱法十一事。
User: Some songs of music bands such as Grup Munzur and Grup Yorum refer to insurgency in Dersim.
Assistant: 一些乐队(如Grup Munzur和Grup Yorum)的歌曲,提及了通杰利省的叛乱。
User: The coldest recorded average annual temperature was −55.1 °C (−67.2 °F) at Vostok Station, Antarctica.
Assistant: 最低的年平均气温是−55.1 °C(−67.2 °F),发生在南极的沃斯托克站。
User: His father, James Garvin, was a professor at East Tennessee University.
Assistant: 他的父亲安德鲁·朱克瑞是一名东田纳西州立大学的教授。
User: Chifley was now aged 64 and in poor health (like Curtin, he was a lifelong smoker), but he refused to retire from politics.
Assistant: 当时的奇夫利已年届64岁,健康不如从前(他和约翰·柯廷一样,也是烟瘾很重的人),不过他拒绝就此退休。
User: Griffin praised the visuals and the complexity of the plot, as well as the acting, such as Chris Conner's performance as the AI hotel manager Poe.
Assistant: 格里芬赞扬该剧的视觉效果及剧情的复杂性,还有演员的演技,例如克里斯·康纳在饰演人工智能饭店经理坡当中的表现。
User: However, due to the date clash with Star Wars: The Force Awakens, the release date was moved to October 14, 2016.
Assistant: 但为了避免与《STAR WARS:原力觉醒》竞争,而将日期改至2016年10月14日。
User: In North America, Newfoundland and Virginia were the first centres of English colonisation.
Assistant: 在北美, 纽芬兰和弗吉尼亚是英国殖民的第一个中心。
User: The internal specifications of the device have also been updated, including additional processor cores, an increase to 256 MB of RAM, and near field communication support for use with Amiibo products.
Assistant: 新机型的内部硬件也进行了更新,包括增加了额外的处理器内核,RAM也增加至256MB,并新增了近场通信机能且支持与Amiibo产品一起使用。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.