text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The first mention of Prince Krakus (then written as Grakch) dates back to 1190, although the town existed as early as the 7th century, inhabited by the tribe of Vistulans.
Assistant: 首次提到克拉克的历史记载出现于1190年(以Grakch的形式出现),城市本身则早在7世纪时就有维斯图兰人(西斯拉夫人部落)居住。
User: Dark navy blue "LOCAL" and red "Express" signs also exist.
Assistant: 此外也有深海军蓝色的“LOCAL”字牌表示慢车,以及红色“Express”字牌表示快车。
User: On 19 December 1986, Mikhail Gorbachev, who had initiated the policies of perestroika and glasnost, called Sakharov to tell him that he and his wife could return to Moscow.
Assistant: 1986年12月19日,米哈伊尔·戈尔巴乔夫展开重建和开放的政策,打电话给萨哈罗夫告诉他被释放,他和他妻子可以返回莫斯科。
User: The National University of Singapore, which owns the remaining 50% of the office building, also sold its stake.
Assistant: 大厦另外50%股权由新加坡国立大学所拥有,也同样全部售出。
User: As a result, the All India People's Resistance Forum was formed, with the participation of cadres from the three parties.
Assistant: 结果,全印人民抵抗论坛在三方干部的参与下形成。
User: A large number of festivals are held in Oslo, such as Oslo Jazz festival, a six-day jazz festival which has been held annually in August for the past 25 years.
Assistant: 每年,奥斯陆会举办许多文化活动,例如奥斯陆爵士音乐节,这是一个为期六天的爵士音乐节,在过去25年里的每年8月举行。
User: Maureen Hart Hennessey, chief curator of the Norman Rockwell Museum, and curator Anne Knutson consider the scale of the picture that only shows heads and hands in prayer as disruptive.
Assistant: 诺曼·洛克威尔博物馆总馆长莫琳·哈特·亨尼西(Maureen Hart Hennessey)和馆长安妮·克努森(Anne Knutson)觉得画作上只显示出各人的头和手对整件艺术品有不利影响。
User: After years of economic crises caused by World War I and the Russian Civil War, the Bolshevik economy started to collapse.
Assistant: 在经历了数年因一战和俄国内战导致的数年经济危机之后,苏俄的经济开始崩溃。
User: LeCroy Corporation was founded in 1964 (as LeCroy Research Systems) by Walter LeCroy.
Assistant: LeCroy公司是在1964年(当时的名称是LeCroy Research Systems)由Walter Lecroy创立。
User: When the Spanish Civil War broke out he supported the Spanish Republic.
Assistant: 西班牙内战爆发后,他支持西班牙共和国。
User: Thus begins chapter VIII of Don Quixote.
Assistant: 小说堂吉诃德的主角-堂·吉诃德(Don Quixote)的名字。
User: The Ministère de la Culture et de la Communication (Heritage Ministry) re-examined the issue starting in 1984, and subsequently set up the ‘Mission Carnac’ in 1991 with the aim of rehabilitating and developing the alignments.
Assistant: 1984年文化和通讯部重新考察这个问题,1991年设立卡纳克委员会来重建和发展该石林。
User: The Refuge Notre Dame de St. Bernard was established, originally producing cheese to finance abbey activities.
Assistant: 由圣圣伯纳度斯(The Refuge Notre Dame de St.Bernard)创立,原先为制造乳酪的工厂,以资助修道院的活动。
User: The company slogan evolved from "The Place to Buy Anything from a Pin to an Anchor" (1899) to "Whatever You Need, Get It at Lane Crawford's" (1926).
Assistant: 连卡佛口号不断演变发展,由1899年的"从扣针到锚都可以买到的购物点"演变成1926年的"到连卡佛买吧"(Get It at Lane Crawford's)。
User: The actions taken by the various organizations, motivated and supported by IUCN and WCPF are: Establishment of more nature reserves (in China and Mongolia) for their conservation, and breeding them in captivity, 15 animals in captivity, (as captive females may calve twice every two years, which may not happen when they are in the wild) to prevent extinction.
Assistant: 各种组织采取更多行动来支持IUCN和WCPF,包括在中国和蒙古建立更多的自然保护区,让圈养中的群体繁殖,目前有15头被圈养的个体,如此可以让母驼每两年生育两只幼驼(这情况在野外的不太可能发生),以防止其灭绝。
User: Ted Jacobson: Physicist who helped develop loop quantum gravity.
Assistant: 泰德·贾寇柏森(英语:Ted Jacobson):协助开发循环量子重力理论的物理学家。
User: The film documents the Invisible Children's plans and efforts to capture Joseph Kony.
Assistant: 这部纪录片反映了“看不见的儿童”(Invisible Children)为了逮捕约瑟夫科尼所做的努力。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Most of the missing images were located in the building's two tympana.
Assistant: 缺失的图像大多位于教堂的两个鼓室里。
User: More recently, Emil has been playing in African productions.
Assistant: 最近,联合华利公司已经把AFP放到一些美国产品里。
User: After secondary school he graduated from Ghent University in 1969 as civil engineer in electrical and mechanical engineering (Dutch: Burgerlijk Werktuigkundig en Elektrotechnisch ingenieur).
Assistant: 中学毕业后,他进入大学,于1969年以电子工程及机械工程(荷兰语:Burgerlijk Werktuigkundig en Elektrotechnisch ingenieur)方向的土木工程师专业毕业于根特大学。
User: List of revision control software Comparison of source code hosting facilities In ClearCase, a trigger may be set to allow for the lock model, and this is done at many sites.
Assistant: 版本控制软件列表 自由软件托管服务比较 在ClearCase中,可以设置触发器来打开锁定模式,这已经在很多地方使用。
User: It is an influential adventure game that lays the foundations for the visual novel genre.
Assistant: 这这款有影响力的冒险游戏为视觉小说类游戏奠定了基础。
User: The following year saw the birth of the International Confederation of Students (ICS), which held a congress in Warsaw, Poland.
Assistant: 随后诞生了国际学生邦联(International Confederation of Students,I.C.S.),在波兰华沙举行了大会。
User: He was responsible for repressions against the former resistance fighters, members of the Polish 2nd Corps and non-communist politicians, as well as for the deployment of the Polish Army against Poland's Freedom and Independence fighters; and the roundup of Ukrainian families in Operation Vistula against the OUN-UPA.
Assistant: 他负责对前抵抗战士,波兰第2军成员和非共产主义政客的镇压,以及在维斯瓦河行动(英语:Operation Vistula)中搜对抗乌克兰反抗军。
User: However, despite many messages, gifts, and emissaries over the course of several decades, the often-proposed alliance never came to fruition.
Assistant: 然而,尽管几十年中不断互相传递讯息和派遣使者交流以及送礼,这个时常建议成立的同盟却从来没有取得成果。
User: In 1917 he returned to Panama to serve as director of the National Archives until 1927, and as a secretary for the Academia Panameña de la Lengua until 1940.
Assistant: 在1917年,他回到了巴拿马,任国家档案局主任直到1927年,又任巴拿马语言学院秘书直到1940年。
User: Over 600 villages had their entire populations killed, and at least 5,295 Belarusian settlements were destroyed by the Germans.
Assistant: 有超过600村落,如卡廷(Khatyn),则将村庄和其中的所有人一并烧灭,有至少5,295个白俄罗斯定居点被纳粹摧毁,其中的平民则多少遇害。
User: The game also features a multiplayer mode, in which 8 players race each other using the DS Download Play feature or a multi-card wireless LAN connection.
Assistant: 游戏还支持多人模式,8名玩家赛手可使用DS下载游玩功能或多卡无线局域网连接。
User: Don Laws, 85, American figure skater and coach, heart failure.
Assistant: 唐·罗斯(Don Laws),85岁,美国花样滑冰运动员和教练,心脏衰竭。
User: Huggins built a private observatory at 90 Upper Tulse Hill, London, from where he and his wife carried out extensive observations of the spectral emission lines and absorption lines of various celestial objects.
Assistant: 哈金斯在伦敦的图尔斯山的90上部建立了私人天文台,他与妻子在那儿对各种各样的天体光谱发射线和吸收线进行了广泛的观察。
User: According to him, it is sitting in a box just waiting to be finished.
Assistant: 在一场比赛中,他原定只需坐在后备席上待到完场。
User: B. Your Duty to Others: An admonishment to eliminate the illusion of separateness between oneself and all others, to fight when necessary, to avoid interfering with the Wills of others, to enlighten others when needed, and to worship the divine nature of all other beings.
Assistant: B. 你对他人的责任:一个对于消除自己与他人之间间隔之幻觉的告诫、当有必要时就对抗、避免与其他人的真实意志相冲突、在需要的时候启蒙他人、以及崇拜一些其他存在中的神圣本质。
User: The report predicted that federation would create one of the largest private universities in the nation, with a combined faculty larger than that of Princeton, Chicago, Stanford, or Johns Hopkins.
Assistant: 两校合并研究报告预测,合并后的学校将是全国最大的私立大学之一,其总教员人数将大于普林斯顿大学,芝加哥大学,史坦福大学或约翰霍普金斯大学。
User: The Stadtschänke, approximately dated to 1434, is the oldest half-timber building in the Ludwigsburg district.
Assistant: Stadtschänke大约建于1434年,是路德维希堡区最古老的半木材建筑。
User: The Joint Nature Conservation Committee is the statutory adviser to Government on UK and international nature conservation.
Assistant: 联合自然保护委员会(JNCC)是英国政府和国际自然保护组织的法定顾问。
User: The purpose of the painting is to show the overall brightness and size of the tail of the comet.
Assistant: 这幅画的目的就在显示这颗彗星尾部的整体大小和亮度。
User: This can be applied by a painting technique.
Assistant: 它可以在绘图技巧中应用。
User: Its surface area is 39.3 km2, the maximum depth 74 m.
Assistant: 面积39.3平方公里,最深处74米。
User: They were deployed overseas to Europe and Korea, frequently shifted around to avoid being detected and targeted by opposing forces.
Assistant: 它们被部署到欧洲和韩国,并经常转移以免被敌方发现。
User: Lead(II) sulfate is poorly soluble, as can be seen in the following diagram showing addition of SO42− to a solution containing 0.1 M of Pb2+.
Assistant: 硫酸铅难溶于水,如图所示,向含0.1 mol/L的Pb2+溶液中滴加SO42−溶液。
User: In 1860, the Religious Affairs Ministry issued a decree announcing a contest to select an architect for a new episcopal residence.
Assistant: 1860年,宗教事务部颁布了一项法令,宣告将会遴选一名建筑师,为切尔诺夫策兴建新的都主教官邸。
User: This has been estimated to be 286 μg/kg body weight/day.
Assistant: 估计这是每天286微克/千克体重。
User: The Vatican and the White House argue over who should keep it.
Assistant: 对于麦凯恩的建议,白宫方面表示利比亚人会自己决定由谁执政。
User: President Street on that line is two blocks to the south.
Assistant: 全线有22个车站,南端有两条支线。
User: During the 1980s and early 1990s most of the new housing developments featured four- or five-bedroom houses, but later the trend shifted toward larger estate homes.
Assistant: 在1980年代和1990年代初期,多数新建的是四卧或五卧的新房屋,后来趋势转为更大的所谓McMansion。
User: However, after the year Colorado shipped him to Real Salt Lake for Clint Mathis.
Assistant: 可是于一年后,急流将其售至皇家盐湖城,以交换坚·马菲斯(Clint Mathis)。
User: Over the next few days, the system gradually intensified under the influence of favourable upper-level winds while it moved towards the south-southwest, passing through the Solomon Islands on December 29 and affecting the southeastern islands of Papua New Guinea.
Assistant: 接下来几天里,由于外界存在有利于热带气旋发展的上层风,系统在向西南偏南方向移动的过程中逐渐强化,于12月29日经过所罗门群岛,并对巴布亚新几内亚东南部多个岛屿产生影响。
User: Hong Kong: abolished estate duty in 2006 for all deaths occurring on or after 11 February 2006.
Assistant: 香港: 自2006年起废除遗产税,并自2006年2月11日起死亡者生效。
User: The theatre's "curtain" is a mechanical peacock's tail.
Assistant: 剧场的“帘幕”是一个机械的peacock's tail。
User: I know that I must always work to remember that I am empty of a separate self and full of the many wonders of this universe, including the generosity of my grandparents and parents, the many friends and teachers who have helped and supported me along the path, and you dear readers, without whom this book could not exist.
Assistant: 我明白我永远都得记住我的‘空’源于分离自我感的空无,宇宙的诸多奇迹充盈着我,包括我祖父母、父母的慷慨,一路上许多朋友和老师曾协助、支持过我,以及现在正在阅读此段文字的读者们,没有你们这本书也没无法存在。
User: From 1978 to 1981 the interiors have been completely changed, centered on a theatre hall with adjustable spaces and no separation of audience and performers.
Assistant: 1978到1981年间,建筑内部被全面改造,围绕着一座空间可调整,观众和演员之间无分隔的演剧厅布局。
User: Nucleic acid structures are less versatile than proteins in their function because of proteins' increased ability to fold into complex structures, and the limited chemical diversity of the four nucleotides as compared to the twenty proteinogenic amino acids.
Assistant: 然而,核酸结构在功能上多样性比蛋白质弱,因为有更强的折叠成合成结构,并且与20种氨基酸相比,四种碱基缺少化学多样性。
User: This flag was first authorised on 27 August 1971.
Assistant: 旗帜采用于1971年8月27日。
User: He is also a member of the Harvard Business Review Taiwan edition editorial board with a number of columns.
Assistant: 李瑞华也是哈佛商业评论台湾版编辑委员会的一员,著有多篇专栏。
User: In Eindhoven, engineers, designers, scientists and artists work together to create innovative light concepts and -techniques as well as new insights.
Assistant: 在埃因霍温,工程师,设计师,科学家和艺术家一直在紧密合作着,不断创造出创新光概念和技术以及新的见解。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: At that instant, an Arab had galloped out of a gate and rode him down; he was killed in the accident.
Assistant: 在那个时刻,一个阿拉伯人从门口跳出来,将他击倒;他在这个事故中丧生。
User: We comfort ourselves in the knowledge that this is true for him, too.
Assistant: 还是有关朋友告诉我,我也是这样感到的。
User: The fruit is a minute round capsule.
Assistant: 气态的甲次磺酸半衰期约为1分钟。
User: In India, there had been a tax on salt for hundreds of years but it was greatly increased following the rule of India’s provinces by the British East India Company.
Assistant: 印度,曾对盐征税有几百年的历史,但在不列颠东印度公司统治的印度省份,盐税收入才大大的增加。
User: Prince Yaroslav of Novgorod planned to punish the Pskovians for their willfulness and oust Daumantas from the city, but the Novgorodians refused to support Yaroslav's campaign and, joining their forces with the Pskovians, invaded Lithuania the following year.
Assistant: 王公雅罗斯拉夫三世·雅罗斯拉维奇计划让他们为他们的固执付出代价,并将多夫蒙特逐出城市,但诺夫哥罗德人拒绝支持雅罗斯瓦夫的行动,并与普斯科夫人站在一起,来年入侵立陶宛。
User: Some natural uranium fuels use chemically active cladding, such as Magnox, and need to be reprocessed because long-term storage and disposal is difficult.
Assistant: 一些天然铀核燃料采用化学性质活泼的封装,如镁合金,而由于长期储存和抛弃比较困难,这些燃料需要进行再处理 。
User: Immediately after the cessation of fighting at Monte Cassino, the Polish government in Exile (in London) created the Monte Cassino campaign cross to commemorate the Polish part in the capture of the strategic point.
Assistant: 在卡西诺的战斗停止后,位于伦敦的波兰流亡政府立即设立了卡西诺山纪念十字勋章(英语:Monte Cassino Commemorative Cross),以纪念波兰军占领战略重点。
User: When compared to the Turkish folk culture, the influence of these new cultures in creating the culture of the Ottoman elite was clear.
Assistant: 与土耳其民族文化比较,这些新文化对创造奥斯曼文化的影响是显而易见的。
User: On 17 November the Spaniards sacked the Inca army camp, in which they found great treasures of gold, silver, and emeralds.
Assistant: 11月17日,西班牙人攻陷了印加人的军营,发现了大量黄金、白银和绿宝石。
User: The king just as often held court at Acre, Nablus, Tyre, or wherever else he happened to be.
Assistant: 国王经常在阿克、纳布卢斯、提尔、或其它任何地方就地处理政务。
User: The 46 countries included the European Union member states, but notably did not include the United States, China, Russia, and India, the top four emitters of greenhouse gases.
Assistant: 这46个国家包括了欧盟,但没有包括美国、中国、俄罗斯和印度这四个最主要的温室气体排放国。
User: Where they do not, a new letter was created, often by modifying another.
Assistant: 不定期发行,通常于大幅改点时才发行新版。
User: Social nudism may take place in any private social context, such as at one's home with friends or with acquaintances at a nudist facility or event, such as a naturist club, community center, resort or other facility.
Assistant: 社交裸体是在一个社交情境中的裸体,可以在家里与朋友,或与熟人在各种裸体场合或设施,例如裸体俱乐部、社区、活动中心、天然主义者渡假村或其它设施。
User: Much of this work centers on hydrogen storage and fuel cell technologies The generation of alternative energy on the scale needed to replace fossil energy, in an effort to reverse global climate change, is likely to have significant negative environmental impacts.
Assistant: 这些有望取代化石燃料、改变全球气候变化的替代能源有可能会对环境产生极大的不良影响。
User: Stories of blatantly violent kidnapping tended to relate to the first 10–15 years of the trade.
Assistant: 公然暴力的掳掠常在贸易开始的10-15年间出现。
User: He was a shy and silent student.
Assistant: 是位沉默高大的男学生。
User: On October 7, 2001, a civilian, Salomon Haim, was murdered.
Assistant: 2001年10月7日,一个平民,所罗门哈伊姆,是被谋杀的。
User: Carbon dioxide was first liquefied in 1823.
Assistant: 液化二氧化碳首次(在高温压力)在1823年制成。
User: This policy lasted until the foundation of the People's Republic of China in 1949.
Assistant: 这个情况一直持续到1949年中华人民共和国成立后。
User: She is one of the few people who knows of "I"'s true name.
Assistant: 少数用本名称呼“我”的三人之一。
User: This question was inspired by Eugene Wigner's paper "The Unreasonable Effectiveness of Mathematics in the Natural Sciences".
Assistant: 这被尤金·维格纳在1960年叫做“数学在自然科学中无理由的有效性”(The unreasonable effectiveness of mathematics in the natural sciences)。
User: The localization team revised the English translation, improving the flow of the story, and restoring plot details absent from the original.
Assistant: 英文本地化团队校订了翻译,改善了故事流畅度,并恢复了原版缺少的细节情节。
User: Additional Air Force funding of approximately $700,000 (unexpended from the 606A program) was also moved to the Avrocar project.
Assistant: 美国空军也将“武器系统606A”计划中大约700,000美元的剩余资金拨给了Avrocar计划。
User: Sixty-eight poems in Russian.
Assistant: 俄罗斯 - 78架现役。
User: The specifications of the German G55/II included the DB 603 engine, five 20 mm guns and a pressurized cockpit.
Assistant: 德国制造的G.55/2系列拥有DB603引擎,5门20mm机关炮和增压驾驶舱。
User: Contrived complexity: forced usage of overcomplicated design patterns where simpler design would suffice.
Assistant: 人为的复杂: 在简单设计已经满足需求的时候,强迫使用极度复杂的设计模式。
User: The album has a catalog number of SQ108.
Assistant: 专辑目录号为SQ108。
User: In his Theory of Profit, Ricardo stated that as real wages increase, real profits decrease because the revenue from the sale of manufactured goods is split between profits and wages.
Assistant: 李嘉图认为,实际工资的增加会导致实际利润的降低,因为货物销售的毛利可分为工资和净利两个部分。
User: In February 2018, South Africa's parliament voted 241-83 to begin amending the "property clause" in the constitution to expropriate land without compensation.
Assistant: 2018年2月,南非议会以241票对83票通过开始修改《南非宪法》中的“财产条款”,无偿征收土地。
User: Zoe Lister-Jones as Lily Dixon, a close friend of Whitney's and ex-fiancée of Neal.
Assistant: Zoe Lister-Jones 饰演 Lily, Neal的前未婚妻,也是Whitney的好朋友。
User: I know this by my own experience, & to this day I cherish an unappeased bitterness against the unfaithful guardians of my young life, who not only permitted but compelled me to read an unexpurgated Bible through before I was 15 years old.
Assistant: 从自己的经历到今天,我都怀着无法平息的怨恨,因为那个不贞的监护人在我15岁前准许、并强迫我阅读未经删节的《圣经》。
User: Ill will was created and led to the decline of HaMagen.
Assistant: 耕既立,无首,厥咎,乃降于巫山。
User: Software support for RoCE v2 is still emerging.
Assistant: 软件对RoCE v2的支持在不断涌现。
User: Leaders of Singapore and Vietnam met frequently.
Assistant: 现时新加坡与越南领导人有定期会晤。
User: Gabriel Narutowicz was elected President, to the disappointment of the right wing (Narutowicz was elected by members who represented national minorities).
Assistant: 加布列尔·纳鲁托维奇当选总统,右翼大失所望(纳鲁托维奇得到代表少数族裔的议员支持)。
User: Nixon's visit to China in 1972 eventually led to diplomatic relations between the two nations and he initiated détente and the Anti-Ballistic Missile Treaty with the Soviet Union the same year.
Assistant: 1972年他访问中华人民共和国,给两国外交关系打开新的篇章,同年还与苏联签订反弹道导弹条约并实施缓和政策。
User: End of the Line.
Assistant: 该线的终点。
User: On November 22, 2017 YouTube announced that it had deleted over 50 channels and thousands of videos which did not fit the new guidelines.
Assistant: 2017年11月22日,YouTube宣布已经删除了大量不符合新准则的频道和视频;其中频道超过50个,视频数千个。
User: His ability to visualise what he heard proved particularly useful when he attended lectures, since his eyesight was so poor that he could not see properly what the lecturer wrote on the blackboard.
Assistant: 他能够将他所听到的东西图像化的能力被证明为很重要,特别是当他参加讲座的时候,因为他的视力差到无法看清他的演讲者在黑板上所写的东西。
User: PortSwigger was founded in 2004 by Dafydd Stuttard, a leading expert in web security.
Assistant: PortSwigger由Web安全领域的领先专家Dafydd Stuttard于2004年创建。
User: He becomes feared and respect among the underworld.
Assistant: 他十分关心下属,因此得到了下级将士的尊敬和爱戴。
User: A study on 16 different iBeacon vendors reports that battery life can range between 1–24 months.
Assistant: 一项覆盖了16个不同的iBeacon厂商的研究报告称,iBeacon的电池寿命在1到24个月之间。
User: The National Republican drama critic said that Booth "took the hearts of the audience by storm" and termed his performance "a complete triumph".
Assistant: 共和党戏剧评论家称布斯“用风暴卷走观众的心”,他的表演是“完全的胜利”。
User: The planets were originally thought to have formed in or near their current orbits.
Assistant: 行星原先被认为是在我们今天看到的它们的轨道内或附近形成的。
User: She appeared again in "Girly Edition", also as a generic female TV executive (only her hair and facial features differed from her first appearance).
Assistant: 她再次出现在"Girly Edition",也是一般电视女高管(只有她的头发和脸,从她的第一次出场不同)。
User: If a tree loses its Will, then the partner will slowly age and die.
Assistant: 如果一个神失去了信徒,那么他的力量将会越来越弱,甚至逐渐死去。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He appears nearly the same as Wally, except that his clothes are yellow and black striped instead of red and white; his glasses have a blue tint to them; and he has a moustache.
Assistant: 他的外观和威利几乎是一样的,但他的衣服是黄色的且条纹是黑色的而不是红白相间,他的眼镜为浅蓝色而且他有八字须。
User: This attack was repulsed by the artillery, which "massacred" German infantry and armour closing in on their positions.
Assistant: 这次攻击被波兰炮兵击退,当中在其阵地附近“屠杀”德军步兵和装甲部队。
User: The intended effect of frequency shifting is to shift audible sound waves frequencies into ultrasound (above 20 kHz), beyond the range of human hearing.
Assistant: 频率移位的原理是将可听见的声波的频率移位到超声波段(高于20kHz的频段),这样就超出了人耳可听到的范围。
User: Philosophy Hall is listed as the site of the invention of FM radio.
Assistant: 哲学楼(Philosophy Hall)则因为其作为调频收音机发明地的原因被收录。
User: He also played the villain in the 2013 Tamil film Vishwaroopam.
Assistant: 他还发挥了拮抗剂在2013泰米尔语,印地文电影Vishwaroopam 。
User: In addition to the West Building, the other buildings were designated A, B, C, D and F. Many of the Mishus or secretarial staff assigned to support the General Office work here.
Assistant: 除了西楼外,其他建筑物被指定为A,B,C,D和F栋,分配给支持总务办公室的许多秘书或工作人员在这里工作。
User: Following an extensive process of negotiation and discussion between government, conservation groups, and concerned stakeholders, Marthinus van Schalkwyk, Minister of Environmental Affairs and Tourism, announced the intention to proclaim South Africa's 22nd National Park in the area surrounding Graaff-Reinet.
Assistant: 经过政府、保护组织和相关利益部门大量的协商和讨论,南非环境事务与旅游部部长马蒂纳斯·万·斯卡尔奎克公布意图宣布格拉夫地区的南非第22个国家公园。
User: After its reconstruction, it was reopened in 1957.
Assistant: 重建后于1957年重新开放。
User: In developed countries, a large proportion of people believe they have food allergies when they actually do not have them.
Assistant: 在已开发国家,很多人相信自己对某些食物过敏,即使事实上并非如此。
User: Filo is married to photographer and teacher Angela Buenning.
Assistant: 他的妻子是摄影师、教师Angela Buenning。
User: In the summer of 1964, COFO brought nearly 1,000 activists to Mississippi—most of them white college students from the North and West—to join with local black activists to register voters, teach in "Freedom Schools," and organize the Mississippi Freedom Democratic Party (MFDP).
Assistant: 1964年夏,联合组织委员会将将近1,000名积极分子带到密西西比州——他们大多数是白人大学生——和黑人积极分子一道参与投票,在“自由学校”任职,并组织密西西比州自由民主党。
User: The monastery was burned down by German forces in 1943.
Assistant: 1943年这个修道院又被德军焚毁。
User: All officially recognized meteorites are listed in the databases below, such as the Meteoritical Bulletin Database, most of which have specimens in modern collections.
Assistant: 所有经过官方认定的陨石都会登录在下列的数据库中,其中大多数都被收藏为标本。
User: A signal corps is a military branch, responsible for military communications (signals).
Assistant: 通信兵(英语:signaller)是一个兵种,职责为处理军事通信(military communications)。
User: Fighting to Defend a Nation Not Completely Their Own.
Assistant: 打架相当强,连大地也不是他的对手。
User: The structure of society parallels that of the latter half of the 19th century, with opera and the fine arts serving as recurring motifs throughout the game, and a level of technology comparable to that of the Second Industrial Revolution.
Assistant: 社会结构和19世纪后期相似,歌剧和美术在游戏中反复出现,技术水平相当于第二次工业革命。
User: The station is divided into two parts.
Assistant: 目前车站分为两个部分。
User: Iraq Iraqi Prime Minister Haider al-Abadi said the execution would have repercussions on regional security.
Assistant: 伊拉克 伊拉克总理海德尔·阿巴迪指处决会对区域安全造成反效果。
User: The ILO Committee on Freedom of Association and other ILO bodies have, however, interpreted all core ILO conventions as protecting the right to strike as an essential element of the freedom of association.
Assistant: 然而,国际劳工组织的结社自由委员会和其他国际劳工组织机构都已经将国际劳工组织的所有核心公约都解释为保护罢工权利作为结社自由的一个基本要素。
User: This interconnectivity of both languages in the bilingual brain can also have effects on the way concepts are represented in the bilingual mind.
Assistant: 在双语脑两种语言的这个互连也可以对方式的概念的效果是在双语记表示。
User: With the patient lying down on his or her back on an examination table or exam floor, the examiner lifts the patient's leg while the knee is straight.
Assistant: 让病人背部朝下躺在检查台上,在膝盖伸直的情形下,由检验者将病人的腿抬高。
User: To date, this has only occurred twice.
Assistant: 这种情况一共发生过两次。
User: However, these groupings are not directly supported by the observed colours: Caliban and Sycorax appear light red, whereas the smaller moons are grey.
Assistant: 但是,在颜色的观察上并不支持这样的分群:Caliban和Sycorax呈现橙红色,而其他的小卫星是灰色的。
User: So we thought, this is OK.
Assistant: 此相应思,是行。
User: Santurce experienced significant economic growth following World War II.
Assistant: 上森德灵在第二次世界大战后经历了经济的快速发展。
User: The DPM’s doctrine is based on the principles of social democracy.
Assistant: PDM的理论基于社会民主的原则。
User: This organization aimed to improve marketing and quality of butter, and thus increase the profitability of dairying.
Assistant: 这个组织目的是促进黄油的销售和质量,并提高乳制品行业的利润。
User: In August 2014, Volition announced that they would be releasing a development kit for the Windows version of the game, which lets players modify game assets and create new weapons.
Assistant: 2014年8月,Volition宣布将为Windows版发布开放工具包,让玩家修改游戏资产,创造新武器。
User: However, opera did not disappear: during the classical period, several composers began producing operas for the general public in their native languages (previous operas were generally in Italian).
Assistant: 在古典音乐时期,有数名作曲家开始为了普罗大众制作他们母语的歌剧(之前的歌剧普遍是意大利语)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She has a strong interest in food.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对食物有很强的执著。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Attorney advises the government, individual government departments and individual government ministers on legal matters, answering questions in Parliament and bringing "unduly lenient" sentences and points of law to the Court of Appeal of England and Wales.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:律政司可对英国政府、个别政府部门及政府官员提供法律意见,在国会回答质询及向英格兰及威尔士上诉法院提出现行法例罚则过于宽松的条文。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since every subspace of a compact Hausdorff space is Tychonoff one has: A topological space is Tychonoff if and only if it can be embedded in a Tychonoff cube.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因为所有紧致豪斯多夫空间的子空间都是吉洪诺夫空间,所以: 拓扑空间是吉洪诺夫空间,当且仅当它可以被嵌入一个立方体中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Only 900 men could be assembled to undertake the operation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
只有900人能被集合参与这次行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Padilla, the surge in the number of militants might have something to do with the sympathizers they freed from the city jail, but that the military managed to secure all entry and exit points to prevent possible reinforcements for the militants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
军方表示,激进分子数量的增加可能与他们从监狱中释放出来的反政府武装同情者有关,但军方设法控制所有的进出通道,以防止武装分子可能的增援。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Prior suggested that this meant that inferential rules could not determine meaning.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Prior 建议这意味着推理规则不能确定意义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The continuum hypothesis was not the first statement shown to be independent of ZFC.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:连续统假设并非被证明跟ZFC互相独立的第一个命题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The judiciary is independent of the executive and the legislature, administering justice on behalf of the King by judges and magistrates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:司法权独立于行政和立法机关,由法官和地方法官代表国王执行司法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Increasingly he has focused on civic creativity and emphasised how the organizational culture needs to change to unleash the potential, resources and assets of a city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
越来越多他强调了组织文化如何需要改变发动一个城市的潜力,资源和资产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A 2003 study concluded the RR gene had been bred into so many different soybean cultivars, there had been little decline in genetic diversity, but "diversity was limited among elite lines from some companies".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2003年的报告指出,RR基因已经出现在许多不同的豆类作物,在生物多様性上有少许的减少,不过“生物多様性被限制在来自一些公司的特性精英品种中”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He was engaged at the time of his death upon the preparation of a large treatise on economics and had drawn up a table of contents and completed some chapters and parts of chapters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在他去世之前,杰文斯在准备一部大部头的经济学论文,列出了一个提纲,而且完成了其中几章或者部分内容。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some meteoroids ejected from the Moon get launched into orbits around the Sun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一些陨石从月球上弹出得到发射进入绕着太阳转的轨道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the time, most were rich merchants during British rule instead of manual labourers and many habitually spoke Malay, dressed in the Malay style, and preferred Malay cuisine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当时,大多数土生华人都是在英国统治下的富裕商人,而不是体力劳动者,而且有许多土生华人习惯说马来语,穿着马来风格的服装,并偏好马来食物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The procedure is also frequently used to determine the number of copies of a gene in the genome.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该技术也经常用于确定基因组中一个基因的拷贝数。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Schultz uses his gauntlets to escape from prison and becomes the supervillain known as "The Shocker".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
舒尔茨利用他的手套成功逃狱,并成为一个被称为“震动人”的超级反派。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
EA has claimed that over 50 key improvements have been made to the PlayStation 3 and Xbox 360 versions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
EA Canada声称,超过50个重点改进了在PlayStation 3和Xbox 360版本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He said Iranian people and the government would never let the Saudi government or any other country to take advantage of the protests and even interfere in Iran's domestic issues.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他表示伊朗人民和政府不会使沙特阿拉伯或其他国家从示威中得到好处,以至干预伊朗内政。
User: 将这句话从英文翻译到中文
If the player has a completed saved game from Mass Effect 2, the character from that game can be imported.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果玩家有《质量效应2》已通关的游戏存档,那么其角色可以导入到游戏中。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A separate Macedonian Orthodox Church was established, splitting off from the Serbian Orthodox Church, but it has not been recognized by any other Orthodox Church, including the Ecumenical Patriarchate of Constantinople.
Assistant: 马其顿东正教从塞尔维亚正教会中分裂出去,但并未获得以君士坦丁堡普世牧首区为首的其他东正教会的承认。
User: Phillips said they struck something; Bride acknowledged Phillips and began to get ready to go on duty.
Assistant: 菲利普回答说,他们撞到了什么东西;而布莱德得知情况后,开始准备值班。
User: Initially they hoped the name would obscure any reference to the study of nuclear structure; eventually, the word became a standard unit in nuclear and particle physics.
Assistant: 最初他们希望这源自美国俚语的名称能掩饰他们对核子结构的研究,但最后该单位成为了粒子物理学中的标准单位。
User: Ray and Dave Davies remained the only two steady members of the band (with the exception of Avory until his departure) throughout their run together.
Assistant: 戴维斯兄弟是乐团唯二的常驻成员(除了艾沃瑞直到他离开)。
User: When the Roman legions departed Britain around 400, a Romano-British culture remained in the areas the Romans had settled, and the pre-Roman cultures in others.
Assistant: 当罗马军队在西元四百年左右离开英国时,罗马与英国文化的结合依然存在于罗马人定居的地区,而古罗马文化则是存在于其他地区。
User: The virus is very similar to feline panleukopenia (also a parvovirus); they are 98% identical, differing only in two amino acids in the viral capsid protein VP2.
Assistant: 该病毒与猫瘟病毒(也是一种细小病毒)非常相似,它们具有98% 的同一性,只是在病毒衣壳蛋白VP上有两个氨基酸不同。
User: This can be done with a separate device and two cables, or using a cable wired to do this.
Assistant: 这可以使用单独的设备和两根电缆或使用一条有线电缆做到。
User: Although dairy cows in both organic and conventional farming practices can be exposed to pathogens, it has been shown that, because antibiotics are not permitted as a preventative measure in organic practices, there are far fewer antibiotic resistant pathogens on organic farms.
Assistant: 虽然在有机和常规农业实践中的奶牛可能暴露于病原体,但已经表明,由于抗生素不允许作为有机实践中的预防措施,有机农场上的抗生素抗性病原体要少得多。
User: When dynamic web pages first developed, they were typically coded directly in languages such as Perl, PHP or ASP.
Assistant: 首次开发动态网页时通常直接用Perl、PHP或ASP等语言。
User: Because of high cost and limited supply of indium, the fragility and lack of flexibility of ITO layers, and the costly layer deposition requiring vacuum, alternative methods of preparing ITO and alternative materials are being investigated.
Assistant: 因为铟的价格高昂和供应受限、ITO层的脆弱和柔韧性的缺乏、以及昂贵的层沉积要求真空,其它取代物正被设法寻找。
User: The simplest is sometimes given as follows: In the plane Every continuous function from a closed disk to itself has at least one fixed point.
Assistant: 最简单的形式如下: 平面上:每一个从某个给定的闭圆盘射到它自身的连续函数 f {\displaystyle f} 都有至少一个不动点。
User: In one of the last major interviews with Bergman, conducted in 2005 on the island of Fårö, Bergman said that despite being active during the exile, he had effectively lost eight years of his professional life.
Assistant: 有一个完成于2005年的法罗岛对于柏格曼最后的访谈中,柏格曼提到在自我放逐的日子中伤害非常大,他实际上失去了人生中珍贵的八年时光。
User: As a result, in part driven by its military objectives, the government began to prepare plans to modernize the railway network and increase transport capacity.
Assistant: 因此,作为军事建设项目的一部分,希特勒和纳粹党决定对铁路网进行现代化以增强运输能力。
User: Action Comics #2, however, mistakenly portrays Clark Kent as a reporter for the Cleveland Evening News.
Assistant: 但是在《动作漫画》第2期中,克拉克·肯特被错误地描写成《克利夫兰晚新闻报(Cleveland Evening News)》的记者。
User: Boston Center staff notified the FAA about their suspicions at 9:19 AM Eastern Daylight Time when the FAA’s New England regional office contacted the Herndon Command Center and asked Herndon to relay a request that Cleveland Center notify Delta 1989 to increase cockpit security.
Assistant: 东部9时19分,波士顿航管中心通知了美国联邦航空局,此后美国联邦航空局新英格兰地区办事处联系了赫恩登指挥中心,并要求赫恩登航管中心接力发送信息,告知1989号班机克利夫兰中心通知达美航空1989号航班增加驾驶舱安全性。
User: Foster maximal growth and development.
Assistant: 提高根系生长和结构。
User: When Jones was 14, his father ejected him from the family home and encouraged neighbours to chase him out of the neighbourhood.
Assistant: 父亲还在孩子14岁那年把他赶出家门,并鼓动邻里将他逐出社区。
User: In April 2017, Johnson expressed his interest in having Patty Jenkins helm the project.
Assistant: 2017年4月,强森表示有兴趣让派蒂·珍金斯接手该项目。
User: Throughout the production, Garland would send his script to Wagner, who would revise some of the dialogue.
Assistant: 电影整个制作期间,加兰会把剧本发给瓦格纳,由其修饰部分对话。
User: She has herself modeled for a number of brands.
Assistant: 她还为许多美容品牌代言过。
User: The money will also be used to rehabilitate railroad tracks and upgrade four stations, including Washington's Union Station and Baltimore's Penn Station.
Assistant: 这些资金还将被用于修复铁路轨道,以及升级4个车站,包括华盛顿的联合站(Union Station)和巴尔的摩的宾站(Penn Station)。
User: Jensen advocates the usage of kd-trees.
Assistant: Jensen提议用kd-trees。
User: Speak not a whispered word about them, or they'll send the Talon for your head.
Assistant: 千万不要讲出他们的事,不然他们会派利爪来取走你的人头。
User: Fiscal concerns were also cited as a contributing factor to the 2010 cancellation.
Assistant: 同时,财政原因也被视为2010年取消的一个因素。
User: The elevation change from Port Imperial to the Palisades, some 150 feet (46 meters), would give the circuit one of the greatest elevation changes on the calendar.
Assistant: 从帝国港至哈德逊峭壁的海拔高度变化将近150英尺(46米),使这条赛道成为赛历中海拔高度变化最大的赛道之一。
User: No prohibition was sent and could hardly be expected to have been, for Hicks Beach had no means of knowing the urgency of the events that were in train.
Assistant: 然而,没有禁令被发出,也几乎不可能指望有,因为希克斯·比奇得知发出通牒的事件已经处在最后一刻蓄势待发也不可能有其他办法。
User: Additionally the impacts of the mapping concerning the communication function blocks was explained, as well as the device management by management applications and its function blocks, and the principle of the device manager function block (DEV_MGR).
Assistant: 此外,映射模块对信息交互模块的影响亦获解释,还有通过管理应用程序进行设备管理及其功能模块、设备管理器功能模块(DEV_MGR))的原理均有所提及。
User: The orbital distance for this planet ranges from 5.05 to 5.25 AU.
Assistant: 该行星距离母星距离在5.05到5.25天文单位之间变化。
User: The governmental structure of the Armenian Soviet Socialist Republic was similar to that of the other Soviet republics.
Assistant: 亚美尼亚苏维埃社会主义共和国的政府结构与其它苏联加盟共和国相同。
User: Urquhart held services in Jamaica one week, and would then rotate the following weeks to Flushing and then Newtown (now Elmhurst).
Assistant: Urquhart在牙买加主持一周后,会轮替到法拉盛和牛顿(现为艾姆赫斯特)。
User: NGC, IC, UGC, and PGC numbers have been used when possible to allow for easier referencing.
Assistant: NGC、 IC、UGC、和PGC的数字可能更方便让使用着在引用时参考。
User: It therefore has an inclination of (or very close to) 90 degrees to the body's equator.
Assistant: 令θ是天顶(或是天顶距,也就是仰角(Alt)90°的余角)。
User: The UN has six principal organs: The General Assembly (the main deliberative assembly); The Security Council (decides certain resolutions for peace and security); The Economic and Social Council (assists in promoting international economic and social cooperation and development); The Secretariat (provides studies, information, and facilities needed by the UN); The International Court of Justice (the primary judicial organ).
Assistant: 联合国由六大主要机构组成:联合国大会(主要的审议机构)、安理会(以决定对和平与安全的某些决议)、经济及社会理事会(以协助促进国际经济和社会的合作和发展)、秘书处(为联合国提供所需的研究、资讯和设施)、国际法院(主要的司法机构)以及联合国托管理事会(当前没有运作)。
User: He was originally going to be depicted as drinking bourbon whiskey and smoking, as part of his "hard-boiled" image; when the development team realized that this could have a bad influence on children, they made him drink coffee instead.
Assistant: 他原本打算将戈德描绘成喝波本威士忌和抽烟的“硬汉”形象,但当开发团队意识到这可能会教坏孩子,便改为让他喝咖啡。
User: The warheads failed to penetrate the armor, however, and the North Korean tanks continued their advance, ignoring the roadblock and continuing down the road.
Assistant: 然而这些弹头却贯穿不了装甲,因此人民军坦克继续前进,无视路障沿路而下。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Medieval philosophy is the philosophy of Western Europe and the Middle East during the Middle Ages, roughly extending from the Christianization of the Roman Empire until the Renaissance.
Assistant: 中世纪哲学指的是西欧和中东在中世纪的哲学体系,其时间范围没有定论,大致上是从基督化的罗马帝国时期至文艺复兴时期。
User: The review found that routine Doppler ultrasounds may have reduced preventable numbers of baby deaths but the evidence was not strong enough to recommend that they should be made routine for all pregnant women.
Assistant: 该回顾发现,常规的多普勒超声可能减少了可预防的婴儿死亡人数,但证据不足以推荐他们应该对所有孕妇进行常规治疗。
User: In March 1951, it was reorganized and made a part of the prime minister's office, reporting directly to the prime minister.
Assistant: 1951年3月,中央协调局重组并更名为摩萨德,并直接向总理汇报。
User: The architect Georg Moller built a theatre with 2000 seats and advanced stage machinery, opened in 1819.
Assistant: 建筑师乔治穆勒建造了一个拥有2000座位和高级舞台机械的剧院,于1819年开业。
User: CNET gave an average review rating, noting that while the console lacks a few features offered by its competition, it is relatively inexpensive, has a great controller design, and launched a decent lineup of games.
Assistant: CNET给出了一般的评价,并指出虽然游戏机缺乏其竞争对手提供的一些功能,但相对便宜,拥有出色的控制器设计,并推出了十分体面的游戏阵容。
User: She toured with her mother's band and sang with them on some occasions.
Assistant: 她随其母亲的乐队巡演,并在一些场合中参与歌唱。
User: His wife became World President of the Mothers' Union in the 1970s.
Assistant: 他的妻子在1970年代成了母亲联盟(Mothers' Union)全球总理,她死于1993年。
User: The possibility now exists to eliminate antinutrients entirely using genetic engineering; but, since these compounds may also have beneficial effects, such genetic modifications could make the foods more nutritious but not improve people's health.
Assistant: 现在,我们有可能利用基因工程技术来完全清除反营养物质;但是因为这些化合物可能对机体也有益处,所以这种基因修饰手段虽然可以使食物更有营养,却不能提高人们的健康水平。
User: Bhutanese King Jigme Singye Wangchuck visited Nepal to attend the 3rd SAARC summit in 1987.
Assistant: 不丹国王吉格梅·辛格·旺楚克于1987年访问了尼泊尔,参加了第三次南盟首脑会议。
User: After Snowden is diagnosed with epilepsy, Mills agrees that he should join the operation for she believes the environment in Hawaii may be beneficial for his health.
Assistant: 史诺登被诊断患上癫痫症后,米尔斯同意指他应该加入这个行动,相信夏威夷的环境可能对他有好处。
User: It was named after Valery Chkalov.
Assistant: 站名由来于瓦列里·契卡洛夫。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:The exchange of letters with Lehmann ended on April 24, with many questions unanswered.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们互相通信结束于4月24日,有许多问题尚未解决。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
When asked about how his Catholic faith was affected by this story, he said, "you don't have to go any further than the gospels to figure out what the right thing to do is, whether you should be more concerned helping someone regardless of their religion or where they're from".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当卡维佐被问及这样的故事对其罗马天主教的信仰有何影响时,他说:“......你不需要在福音书之外去寻找才能理解什么是该做的事、或者才能理解是否应该要更加关心于帮助别人,而不要在意他人的宗教信仰以及来自于何处。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These weapons however lack the power to significantly damage capital ships.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不过这些武器缺乏对主力舰的杀伤力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Garry Jones, 65, English footballer (Bolton Wanderers).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 加里·琼斯(Garry Jones),65岁,英国足球运动员(博尔顿)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the autumn fleet maneuvers in September 1913, Cöln attempted to warn the crew of zeppelin L 1 of the deteriorating weather conditions, but they did not receive the message.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1913年的秋季舰队演习期间,科隆号试图向齐柏林飞船L1号(德语:LZ 14)的机组发出不断恶化的天气条件警告,但对方并未收到信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Be silent and without an active spirit soul , and the ten thousand things will each return to their root.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
于是凡惧怕的都获准回家,剩下来的只有1万人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Confederates held two thirds of the island.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两位将军攻占伊比利亚半岛三分之二的领土。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
About 30~120 missiles and 9~12 launchers were reportedly delivered in 1988, though no known test launch has ever been made in the country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据报道,1988年中国出售了30-120枚弹道导弹和 9-12辆发射载具,虽然没有沙特试射这些弹道导弹的报道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Her career began while still in high school.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的演艺生涯是在高中时期就开始了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Of these, a majority of 34 display behavior typical of the Blazhko effect, including 23 of type RRc – the largest known population of the latter in any globular cluster.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中,大多数,34颗,显示出典型的伯拉兹科效应 ,这包括在球状星团内已知族群中最大的23颗RRc型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Steele had previously led the Electronic Frontier Foundation for 15 years, and in 2004 spearheaded EFF's decision to fund Tor's early development.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
莎丽在这以前领导过电子前哨基金会15年之久,且在2004年使得电子前哨基金会决定为Tor的早期维护提供资金。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As a result, she held her fire in this period.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这期间她的声誉鹊起。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After that, T-80 MBTs were never again used to capture cities, and, instead, they supported infantry squads from a safe distance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这场战争后,T-80主战坦克再也没有参与夺取城市作战,只用于在安全距离外为步兵提供火力支援。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Scientific kits also attracted well-educated members of the upper class who enjoyed experimenting and demonstrating their results.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
科学实验箱也吸引了来自上层阶级的受过良好教育的人们,他们也喜欢着做实验,展示他们的成果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Since the merger, five expansion teams have joined the AFC and two have left, thus making the current total 16.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自从合并之后,五个扩充球队加入了美联,而两个已经离开,变成现在的16支队伍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Flea's relationship with Slovak faded, and Slovak became isolated and depressed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Flea和Slovak的关系也渐渐疏远,Slovak变得离群而失落。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He furthermore emphasized that the reproduction of social structures does not operate according to a functionalist logic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他还强调,社会结构的再生产并不是依循一套功能论的逻辑而运作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Withdrawn in the face of mounting opposition, the flareships would still serve elsewhere in theater until 30 June 1971.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:面对不断增加的反抗行动,照明飞机仍可在战役中的各个地区中看到直到1971年6月30日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From around November 1943 to around January 1944, experiments were conducted at Buchenwald to test the effect of various pharmaceutical preparations on phosphorus burns.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从1943年11月至1944年1月,在布痕瓦尔德集中营进行实验,以测试各种药物制剂对治疗磷烧伤的效果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Legalized Gambling.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
冶游赌博。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The pressures and temperatures are typically high, although this depends on the catalyst.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
操作温度、压力通常很高,具体的数值取决于催化剂的种类。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Repository The repository is where files' current and historical data are stored, often on a server.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
档案库(Repository) 存储档案的新版本还有历史资料的地方,通常是在服务器上。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The band recorded four tracks at Mighty Atom Studios for a proposed self-financed EP with another Welsh band From This Moment On.
Assistant: 乐团与另一个威尔士乐团From This Moment On在Mighty Atom Studios录制了四首歌,制成一张自费的EP。
User: Despite the initial threat of strong thunderstorms and gusts, Florida was spared a direct hit from Nicole.
Assistant: 佛罗里达州虽然一度受到强烈雷暴和阵风的威胁,但之后幸而没有直接受到妮科尔的影响。
User: The team debuted on October 6, 1895 when they sailed off the Caju Point toward Flamengo Beach.
Assistant: 划艇队第一次在1895年10月6日亮相,他们在Caju Point的Maria Angu beach出发,以法林明高海滩作为目的地。
User: In ISO 639-5, this collection is named "Afro-Asiatic languages" and includes all such languages.
Assistant: 而ISO 639-5中的这个代码表示"Afro-Asiatic languages",包含亚非语系所有语言。
User: Several months later a woman reported that on the night of the disappearance a man, accompanied by two girls and a boy, entered a neighbouring house that she had believed empty.
Assistant: 几个月之后,一名女子称失踪案发当晚,一名男子带着两个女孩和一个男孩进入附近的一个房间,她认为那个房间之前是一座空房。
User: If this test is abnormal, the cortisol may be measured late at night.
Assistant: 假使检测结果为异常,可能是在深夜检测皮质醇浓度。
User: The deportees were kept below decks on the barges and apparently fed a daily ration of 200 grams of bread per person.
Assistant: 流放者被关押在平底货船的甲板下,而且如今每人每天仅能获派200公克的面包。
User: It comprises a tower, which contains the clock, and lower buildings on each side.
Assistant: 它包括中间一座带时钟的塔,以及两侧较低的建筑物。
User: In 1975, the team at Oak Ridge were able to confirm the decay data but were unable to identify coincident X-rays in order to prove that seaborgium was produced.
Assistant: 1975年,橡树岭国家实验室的团队证实了这些衰变数据,但未能辨认出一致的X光,因此未能证明𬭳确实被合成了。
User: The area is classified as a Seismic Zone III region, which means an earthquake of up to magnitude 6.5 on the Richter magnitude scale may be expected.
Assistant: 该地区被归类为Zone III region,意味着也许会爆发一场震级为里氏6.5级的地震。
User: Social relations derived from individual agency form the basis of social structure and the basic object for analysis by social scientists.
Assistant: 社会关系构成了社会结构,并且是社会结构的建立基础,同时也是社会科学家分析研究的基本对象。
User: The model has two basic tenets: educational freedom and democratic governance.
Assistant: 这个模式有两个基本的信条:教育自由和民主管理。
User: Data fields include "Radiation damage suffered", "Field of liquidation activity" and "Subsequent fate".
Assistant: 纪念册主要分为“辐射损害”,“现场清理活动”和“后续命运”三个主要部分。
User: The labeling mandated by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) for Plan B and Ella state that they may interfere with implantation, but according to a June 2012, The New York Times article, many scientists believe that they work only by interfering with ovulation and are arguing to have the implantation language removed from product labels.
Assistant: 美国食品和药物管理局(FDA)对Plan B和Ella规定的标签表明它们可能会干扰植入,但根据2012年6月的“纽约时报”文章,许多科学家认为它们仅通过干扰排卵来起作用并且正在争论从产品标签中删除植入语言。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The Quran states that the Torah did have words of wisdom in it, and all subsequent prophets, priest, rabbis and sages in Israel used its Law for guidance for prophets in plural and not only for Moses alone.
Assistant: 随后,护法论师等人,在《解深密经》的一切种子识、阿赖耶识、阿陀那识等学说基础上,建立了末那识学说,八识学说于是形成。
User: MISRA-C:1998 has 127 rules, of which 93 are required and 34 are advisory; the rules are numbered in sequence from 1 to 127.
Assistant: MISRA-C:1998有127项规则,规则从1号编号到127号,其中有93项是强制要求,其余的34项是推荐使用的规则。
User: I do not myself feel that any person who is really profoundly humane can believe in everlasting punishment.
Assistant: 我不觉得任何真正具有深刻人性的人会相信永久的惩罚。
User: The stadium contains restaurants, a fitness club, a pub, and 69 luxury skyboxes.
Assistant: 该体育场还设有餐厅、酒吧、一个健身俱乐部和69个豪华包厢。
User: The Appellation d'origine contrôlée system was established, which is governed by a powerful oversight board (Institut national des appellations d'origine, INAO).
Assistant: 这些法律建立了一个原产地控制命名系统,并由一专门的监督委员会(原产地命名国家学会)来管理。
User: In November 2014, Verizon and AT&T announced the companies are enabling VoLTE-to-VoLTE connections between their respective customers.
Assistant: 2014年11月,Verizon和AT&T宣布公司正在为各自的客户启用VoLTE至VoLTE连接。
User: The music video was shot in the streets of New York City.
Assistant: 本作的音乐录影带于美国纽约街道拍摄而成。
User: In reference to their own perception of the LAC's location, India initially claimed that the Chinese camp was 10 km on their side, later revising this to a 19 km claim, and claimed that Chinese military helicopters had violated Indian airspace during the incident.
Assistant: 印度最初声称,中国边防军侵入了实控线印度一侧10 km,后来又修改为19 km, 并声称中国的武装直升机侵犯了印度领空。
User: B. schlegelii prefers lower altitude, humid, tropical areas with dense foliage, generally not far from a permanent water source.
Assistant: 许氏棕榈蝮蛇喜好有大量树叶的低海拔、潮湿的热带地区,通常距离不会枯竭的水源不远。
User: Note that in these chronicles neither the date of the events nor the name of the queen is mentioned.
Assistant: 但是这些编年史既没有提到事件发生的日期,也没有提到王后的名字。
User: After shooting down a B-24 of the 392nd Bombardment Group in a frontal attack, he was hit by the dorsal gunner's fire and Knoke bailed out of his damaged fighter into the bitterly cold North Sea.
Assistant: 在正面攻击并击落一架第392轰炸机大队的B-24之后,他被机背机枪手击中,诺克弃机,跳进寒冷的北海。
User: Charges are often denoted by the letter Q, and so the invariance of the charge corresponds to the vanishing commutator = 0 {\displaystyle =0} , where H is the Hamiltonian.
Assistant: 通常使用字母Q来表示荷,因此荷的不变性对应于湮灭交换子 = 0 {\displaystyle =0} ,其中H为哈密顿算符。
User: It is the 47th NHK Taiga drama.
Assistant: 这是第四十四部NHK大河剧。
User: The need to go beyond monadic logic was not appreciated until the work on the logic of relations, by Augustus De Morgan and Charles Sanders Peirce in the nineteenth century, and by Frege in his 1879 Begriffsschrifft.
Assistant: 尽管有上述缺陷,超越一元逻辑的需求没有得到赞赏,直到奥古斯都·德·摩根和查尔斯·皮尔士在十九世纪关于关系逻辑的著作和弗雷格1879年的《概念文字》的出版。
User: Dylan Sprouse has stated that the experience of coming to fame after the success of The Suite Life of Zack & Cody is "kind of scary, how fast everything is moving" and that a year prior "none of this was happening, it was just doing Suite Life", and that he was excited for the future.
Assistant: 迪伦·史普洛兹表示在《小查与寇弟的顶级生活》成名后的经验是“有点可怕,一切怎么变动得那么快”,而且在这一年之前“这一切都没有发生,就如同‘顶级生活’般”,和他等不及要到未来。
User: Of Jupiter's moons, eight are regular satellites with prograde and nearly circular orbits that are not greatly inclined with respect to Jupiter's equatorial plane.
Assistant: 木星的卫星之中有8颗属于规则卫星,它们沿几乎呈正圆的顺行轨道公转,轨道相对木星的赤道面倾斜度近乎零。
User: Within seven months, Dalton was once more under arrest for murder.
Assistant: 7个月后,道尔顿再次犯下杀人案。
User: First announced during Google I/O 2017, it is designed to bring up relevant information using visual analysis.
Assistant: Google Lens是Google在2017年Google I/O上发布的一款应用程序,旨在通过视觉分析提供相关信息。
User: If terminations are not used, the communications signal can be compromised causing disruption or intermittent communications failures.
Assistant: 如果不使用终端,则可能损害通信信号,导致中断或间歇性通信故障。
User: It would be foolish not to indulge it when a good opportunity is offered.
Assistant: 与门斗相恋,绝不允许门斗有花心表现。
User: This odor can be detected on striking arsenide minerals such as arsenopyrite with a hammer.
Assistant: 这种气味在用锤子敲击含砷矿物比如砷黄铁矿时也会产生并被检测到。
User: In particular, the inverse transform is −H. This fact can most easily be seen by considering the effect of the Hilbert transform on the Fourier transform of u(t) (see Relationship with the Fourier transform below).
Assistant: 可以通过考虑 u(t) 的傅里叶变换的希尔伯特变换效应看出这一事实(参见下面的与傅里叶变换的关系)。
User: Like other Histadrut buildings around the country, the large, rectangular structure symbolized the power and influence of the Mapai left-wing political party.
Assistant: 像全国各地的其他劳工总会建筑一样,巨大的矩形结构象征着以色列地工人党左翼政党的权力和影响。
User: Zurich is achieving this aim by working with long-term partnership with select non-profit organizations such as Practical Action, the Rainforest Alliance, and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies.
Assistant: 通过与实践行动组织 (Practical Action)、雨林联盟 (Rainforest Alliance) 和红十字会与红新月会国际联合会 (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies) 等选定非营利性组织进行长期合作,苏黎世正在实现上述目标。
User: In addition, Euler made important contributions in optics.
Assistant: 马略特在光学方面作出了卓越的贡献。
User: He moved to English club Norwich City on 2 February 2015.
Assistant: 他在2015年2月2日转会诺里奇城。
User: The company was founded in 1859 and is based at Göppingen in Baden-Württemberg.
Assistant: 该公司成立于1859年,总部位于巴登-符腾堡格平根。
User: Its name means "Great Forest" because in the past, this area was the great forest before.
Assistant: 之所以叫阴影森林,是因为过去曾经是茂密的森林。
User: In the aftermath of the disputed 1795 election, all parties involved agreed that changes were needed.
Assistant: 由于1795年选举的余波影响,所以相关团体一致认为,宪法需要进行变更。
User: In 2006, he obtained a doctorate degree.
Assistant: 2006年,他拿到博士学位。
User: The art historian, writing in 1971, noted that "nowadays the coin seems charming for its quaintness and its Victorian flavor, a mixture of cold Hellenism and Renaissance romance.
Assistant: 弗缪尔在1971年的著作中表示,“如今,这种硬币似乎因其古雅和维多利亚时代气息而充满魅力,把冷希腊主义和文艺复兴时期的浪漫相融合。
User: It has no known companions.
Assistant: 它没有已知的伴星。
User: Dates indicate the year of graduation.
Assistant: 级数指的是入学年份。
User: This claim is supported by Magda's mother, Auguste Behrend, who stated that the family made an innocent hobby of searching for new baby names beginning with "H" for each successive child.
Assistant: 玛格达的母亲,奥古斯特‧贝伦德支持这个说法,她说,这个家庭有一个无辜的爱好,就是为每个孩子寻找以“H”开头的名字。
User: OFDM may be combined with other forms of space diversity, for example antenna arrays and MIMO channels.
Assistant: OFDM可以与其他形式的空间分集相结合,例如天线阵列和MIMO通道。
User: A remix for the song featuring American musician BloodPop was released on December 10th, 2017.
Assistant: 这首以美国音乐家BloodPop为主题的混音于2017年12月10日发行。
User: In the UK, any departure from these guidelines requires prior approval from the Secretary of State.
Assistant: 在英国,偏离这些准则需要得到内政大臣事先批准。
User: Beneath the shagreen-like cell walls one can see nuclei and small organelles floating in the cytoplasm.
Assistant: 在shagreen样细胞壁下面,可以看到细胞核和漂浮在细胞质中的小细胞器。
User: If an app supports granularity however, it should write 1 for one full star, and then 2–31 would be granular points under one full star.
Assistant: 不过如果有应用程序支援粒度,一颗星的话会写入1,而2到31则会是一颗星之下的粒度点。
User: Non-family-oriented living: A Sikh is encouraged not to live as a recluse, beggar, yogi, monastic (monk/nun) or celibate.
Assistant: 禁止非家庭导向的生活方式:锡克教徒被要求不要成为隐士、乞丐、瑜伽士、修行者、出家人(修士/修女)或是独身者。
User: Elisabeth's body was placed in a silver casket, a gift from Nicholas II, for the journey back to Darmstadt.
Assistant: 伊丽莎白的遗体被放置在沙皇尼古拉二世赠予的银色棺材中并运送回达姆施塔特。
User: The UBV photometric system measures the magnitude of stars through ultraviolet, blue, and yellow filters, producing U, B, and V values, respectively.
Assistant: UBV测光系统测量通过紫外、蓝和黄色滤光片的恒星星等,并分别使用U、B、V来表示。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On the wall close to the tapestry were letters indicating the name of the deck.
Assistant: 在挂毯旁边的墙上有几个字母,标明了甲板名称。
User: The opposition did not at first table a vote of censure on the battle and instead on 3 February 1808 demanded the publication of all the letters sent by the British envoy in Denmark on information regarding the war-readiness of the Danish navy.
Assistant: 反对声音未有立即发起一次投票来谴责这次战役,但于1808年2月3日要求公开所有英国驻丹麦大使的信件,关于任何丹麦海军备战的资料。
User: As efforts persisted with new directions and objectives, Greek artists emerging in the world during the first decades of the 19th century reconnected Greek art with its ancient tradition, as well as with the quests of the European ateliers, especially those of the Munich School, with defining examples of the Greek contemporary art of the period including the works of Theodoros Vryzakis and Nikiphoros Lytras.
Assistant: 随着他们在新方向和新目标上不懈地努力,19世纪第一个十年中的希腊艺术家们持续在世界范围内崭露头角,他们在希腊的传统艺术与欧洲画界间重新建立起联系(特别是与慕尼黑画派),而这个时期的典型例子包括了Theodoros Vryzakis和 Nikiphoros Lytras的作品。
User: The non-playable characters include Flora Guillen (Cuban-Angolan), Nasreen Davar (Tajik), and Michele Dachss (French).
Assistant: 不可选择的角色包括Flora Guillaen(古巴裔安哥拉人),Nasreen Daver(塔吉克人),和Michele Dachss(法国人)。
User: This makes RISM’s database by far the most extensive accessible set of records in the field.
Assistant: 这使得RISM数据库成为目前此领域内涵盖最广的可存取纪录。
User: By a similar procedure, it can be multiplied or divided by 3, which is equivalent to incrementing or decrementing b.
Assistant: 通过类似的过程,它可以乘以或除以 3,这等价于增加或减少 b。
User: It has also spawned alternative theories of the early universe that do not rely on the theory of cosmic inflation.
Assistant: 它还衍生出不需要依赖宇宙暴涨理论的另类早期宇宙理论。
User: In 1998, Joseph Estrada was elected president.
Assistant: 1998年5月,约瑟夫·艾斯特拉达当选总统。
User: She married one of the few survivors, Duff Cooper, later British Ambassador to France.
Assistant: 后来她嫁给了一个唯一的幸存者达夫·库珀,后来他成为法国大使。
User: Less and less people are going to law school now.
Assistant: 幼年就读于成都司法学校。
User: The philosophical literature on this operation is broad, and no clear consensus has been reached.
Assistant: 关于这种运算的哲学文献是广泛的,但没有达成明确的一致意见。
User: In 2000 Antti Revonsuo, a professor at the University of Turku in Finland, claimed that centuries ago dreams would prepare humans for recognizing and avoiding danger by presenting a simulation of threatening events.
Assistant: 2000年,Antti Revonsuo,芬兰图尔库大学的教授,认为在过去,梦可以通过展示危险事件的刺激以帮助人类准备认出和避免危险。
User: Since 2001, Microsoft has been steadily expanding the available Windows CE source tree with embedded system developers.
Assistant: 自2001年以来,微软一直在与嵌入式系统开发者一起稳步扩大可用的Windows CE源代码树。
User: Stating in her preface that "my main argument is built on this simple principle, that if be not prepared by education to become the companion of man, she will stop the progress of knowledge and virtue; for truth must be common to all", Wollstonecraft contends that society will degenerate without educated women, particularly because mothers are the primary educators of young children.
Assistant: 她在序言中这样写道:“我的主要论点建基于这样的一个简单原理,即如果女性没有通过教育作好成为男性伴侣的准备时,她的知识与美德便会停止进步;真理必然对所有的人都有效”,沃斯通克拉夫特认为,当一个社会缺乏受过教育的女性时,那么这个社会便会退化:这主要是因为年幼子女启蒙教师的这一社会角色大都由母亲担任。
User: Chuuk State (also known as Truk) is one of the four states of the Federated States of Micronesia (FSM).
Assistant: 楚克州(Chuuk State),又称特鲁克(Truk),是密克罗尼西亚联邦四个州当中的一个。
User: Many countries employ the exploit of food power to threaten another country's food security.
Assistant: 许多国家使用粮食权力,威胁其他国家的粮食安全。
User: The production of phosphine gas occurs in only specialized, local conditions.
Assistant: 磷化氢气体只会在具备特定条件的地点产生。
User: The British also landed 100 marines to protect their consulate, but the Americans took no action.
Assistant: 英军也派出了100名陆战队员保护他们的领事馆;而美国方面没有采取行动。
User: On 1 March 2017, he was appointed by President Omar al-Bashir as Sudan's first Prime Minister since the post was abolished in 1989.
Assistant: 2017年3月1日,他被总统奥马尔·巴希尔任命为自1989年该职位废除以来苏丹首任总理。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most notably, William Law, Smith's trusted counselor, and Robert Foster, a general of the Nauvoo Legion, disagreed with Smith about how to manage Nauvoo's economy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最值得注意的是,威廉劳,史密斯最信任的顾问,还有罗伯特福斯特,纳府军团的将军,在如何管理纳府经济的问题上产生分歧。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They were engaged on September 29, 2010, and married on October 2, 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两人在2010年9月29日订婚并于2011年10月2日结婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The player is told this in voice-over narrations in the form of a story told by a future Naija.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
旁白以未来的奈亚讲故事的方式告诉玩家。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Dundas and surrounding areas were originally known as "The Ponds", a name still reflected in The Ponds Creek.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:邓达斯及其周边地区最初被称为“池塘”,这在“塘溪”的名字中可以得到体现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He then started a law firm in New York City: Doar, Rieck, Kaley, & Mack.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后他供职于纽约市的Doar, Rieck, Kaley, & Mack律师事务所。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Support Our Law Enforcement and Safe Neighborhoods Act (introduced as Arizona Senate Bill 1070 and thus often referred to simply as Arizona SB 1070) is a legislative act in the U.S. state of Arizona that is the broadest and strictest anti-illegal immigration measure in decades.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:支持执法工作和安全社区法(Support Our Law Enforcement and Safe Neighborhoods Act)是美国亚利桑那州参院1070号法案(SB1070),被形容为美国几十年来最苛刻的移民法案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
198 pages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
198页。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The explanation is simple.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
解释简明扼要。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
With the season's opening day only six days away, there was not enough time to order completely new uniforms, so the club had to remove the Pilots logo from team uniforms and replace them with Brewers logos.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在距离开幕日只有6天的情况下,球队没有时间去订制新的球衣,因此他们决定拿下球衣上的飞行员标志,换上酿酒人的标志。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Soldiers from the United States Marine Corps were among the new guards called from Tianjin to protect the Beijing Legation Quarter from possible assaults.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
来自美国海军陆战队的士兵们是从天津刚被召来保卫东交民巷免遭可能的袭击的新护卫军的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: NGC 1365's central region showing dust lanes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
NGC 1365的中心区显示有尘埃的暗带。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In Ledrede's retelling of Petronella's confession, he writes: On one of these occasions, by the crossroads outside the city, she had made an offering of three cocks to a certain demon whom she called Robert, son of Art (Robertum filium Artis), from the depths of the underworld.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当雷里德重述彼得罗妮拉的供词时,他写道: 有一次,在城外的十字路口,她将三只公鸡献祭给一名来自地狱深处,名叫“罗伯特,亚特之子”(Robertum filium Artis)的恶魔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In July 1944, the Directorate of Netherlands Airpower was established in London.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1944年7月空军司令部在伦敦成立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The leaders announced the intention of modeling the new community in the mold of the European Union, including a unified passport, a parliament and, eventually, a single currency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
会议宣布将效仿欧盟,建立起一个包括共同货币、议会和护照的新共同体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This may be true since large numbers of the society's men were isolated from normal occupations, but whatever the resource impact, the regimental system clearly built on existing tribal cultural elements that could be adapted and shaped to fit an expansionist agenda.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这可能是正确的,因为社会上大量男性无法从事日常所需的生产活动,而一旦资源吃紧,这种显然建立在现存部落文化基础上的社会编组制度就会使得对外征战成为必要的活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He signed a four-year contract with the Budapest-based club.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2004年时,他与本菲卡足球俱乐部签订了一份为期四年的合同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Political scientist Rupert Emerson defined national identity as "a body of people who feel that they are a nation".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 身份认同 民族主义 政治学家鲁伯特•爱默生(Rupert Emerson)将国家认同定义为“一群感觉自己是一个国家的人”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:DPAC's funding is provided by the participating countries and has been secured until the production of Gaia's final catalogue scheduled for 2020.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: DPAC 的资金将由参与计划的国家提供,并且保证会提供至盖亚任务资料最终天体目录预计制作完成的2020年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her friends take her to a hospital, where they find the dead becoming zombies, and thereafter fight to survive while traveling to Debra's parents.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她的朋友把她送到医院,在那里他们发现尸体都变成了僵尸,他们在前往黛布拉的父母的路上不断受到僵尸的攻击。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Tamm–Horsfall protein is particularly susceptible to precipitation in these conditions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不幸的是,在这些条件下,Tamm-Horsfall蛋白尤其易于发生沉淀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Unlike other CC's, its membership is made up of nominees from other prominent national and international bodies such as International Organization for Standardization (ISO), National Institute of Standards and Technology (NIST), National Physical Laboratory (NPL), International Astronomical Union (IAU), International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) and International Union of Pure and Applied Physics (IUPAP).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
与其他咨询委员会不同,其成员在其他著名全国性或国际组织的提名者中间产生,例如国际标准化组织、美国国家标准技术研究所、国际天文联合会、国际纯粹与应用化学联合会、国际纯粹与应用物理联合会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1929, Jacobson published the book Progressive Relaxation, which included a detailed procedure for removing muscular tension.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
雅各布森在1929年出版了渐进式放松,其中包括了一个如何消除肌肉紧张的详细程序。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Between 1580 and 1600 Jan Zamoyski commissioned the Venetian architect Bernardo Morando to build the city of Zamość.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1580年至1600年间,扬·扎莫伊斯基委派威尼斯建筑师伯纳多·莫兰多修建扎莫希奇城。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Among compromises and differences, on 27 May 1952 the six foreign ministers signed the Treaty of Paris establishing the European Defence Community (EDC).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在一些妥协和分歧之中,1952年5月27日,六国外长签署了巴黎“建立欧洲防务共同体条约”(EDC)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: If the moon was not in its correct positioning, nothing was able to be performed because it was deemed unsafe.
Assistant: 如果月亮不在其正确的行动位置上,则无法执行任何医疗操作,因为它被认为是会对身体造成不安全的时间点。
User: Amnesty International called the conviction "a bitter blow for freedom of expression".
Assistant: 国际特赦组织称这次判决“是对言论自由的一个沉重的打击”。
User: Hemingway's writing style, for example, is visibly different from Faulkner's.
Assistant: 例如,海明威的写作风格明显不同于福克纳。
User: The Icelandic is especially popular in western Europe, Scandinavia, and North America.
Assistant: 冰岛马在西欧、斯堪的纳维亚及北美洲很受欢迎。
User: Originally there were only five roles, but the Saboteur was later added as the designers felt that its abilities were missing from the game and did not fit with the other roles.
Assistant: 游戏最初只有5种职能,因设计师认为游戏中缺少阻碍者的能力,且不适合其它职能,故后来加入了此职能。
User: Most of the whalers were Norwegian, with an increasing proportion of Britons.
Assistant: 在捕鲸猎人中挪威人占大多数,而英国人也逐渐增多。
User: This foreshadowed her death.
Assistant: 这预兆了她的去世。
User: He also proposed at the administrative level the introduction of a centralized administration.
Assistant: 约瑟夫二世还建议在行政一级实行集中管理。
User: The success of his Final Fantasy VII arrangements led Uematsu to hire him to orchestrate four pieces for the 1999 title Final Fantasy VIII, including the opening theme "Liberi Fatali" and the award-winning theme song "Eyes on Me".
Assistant: 继《最终幻想VII》编曲成功后,植松又选定他为1999年作品《最终幻想VIII》的四首曲目配器,其中包括片头曲《Liberi Fatali》和获奖主题歌《Eyes on Me》。
User: In 1840, king Ferdinand II of Portugal started a restoration program of the abandoned and ruined convent, saving this jewel of Gothic architecture.
Assistant: 1840年,国王斐迪南二世开始修复这座荒废的修道院废墟,拯救这个哥特式建筑的珍宝。
User: His acting ability led some of the teachers in the school to suggest that he pursue acting as a career, and his oratorical skills were similarly lauded—after preparing and delivering a speech in honor of President Franklin D. Roosevelt hours after his death, a faculty member praised it.
Assistant: 他的表演能力使得一些学校的老师认为他可追求以此作为职业,他的口才同样得到了称赞—他在富兰克林·罗斯福总统死后仅数小时,准备并发表了一片纪念演讲, 得到一位老师的称赞。
User: The GDR's government nonetheless remained opposed to emigration and sought to dissuade would-be émigrés.
Assistant: 尽管如此,东德政府依然反对移民,并且想方设法阻止那些任何想移民国外的人。
User: Gwilym Mumford, for The Guardian, suggested that "this has to do with the fact that Moffat and Gatiss are enormously knowledgeable about Conan Doyle's work, and their reimagining incorporates big- and small-screen adaptations of Holmes, as well as the original stories.
Assistant: 《卫报》的格威林·芒福德(Gwilym Mumford)表示“这是因为莫法特和加蒂斯都是对柯南·道尔的作品都非当熟悉,他们的改编揉合了原著和各影视改编作品。
User: It is wholly owned by the Boedihardjo Group.
Assistant: 由Boedihardjo集团(英语:Boedihardjo Group)全资拥有。
User: Men's rights activists are significantly concerned with false accusations of rape and sexual assault, and desire to protect men from the negative consequences of false accusations.
Assistant: 男性权利活动者关注在强奸和性侵犯方面对男性的诬告,要求保护男性避免遭受诬告的消极后果。
User: The cloister subsequently fell into disrepair and there is no documentation of it for the following two and a half centuries.
Assistant: 这座修道院后来陷于荒废,在后来的两个半世纪中没有文献记载。
User: ZIS-36: Prototype 6x6 version.
Assistant: ZIS-36:6x6原型。
User: The concentrated heat is then used as a heat source for a conventional power plant.
Assistant: 然后将浓缩的热用作常规电站的热源。
User: In 1983, the name of the institute was changed to CWI to reflect a governmental push for emphasizing computer science research in the Netherlands.
Assistant: 1983年,研究所的名称改为CWI,以反映政府在荷兰发展计算机科学研究的努力。
User: The lawsuit asserts five counts against the President: that Operation Inherent Resolve violates the War Powers Resolution, that the Constitution's Take Care Clause requires President Obama to publish a sustained legal justification of his actions, that the Authorization for Use of Military Force Against Terrorists does not authorize the operation against ISIS, that the Iraq Resolution does not authorize the operation in Iraq, and that the Commander in Chief clause does not allow President Obama to authorize the operation.
Assistant: 该诉讼主张五项针对总统的指控:行动内在决定( Operation Inherent Resolve)违反了《战争权力决议》( War Powers Resolution);宪法的保护条款要求总统奥巴马公布其行为的充分法律理由;对恐怖分子使用军事力量的授权不 授权针对ISIS的行动;《伊拉克决议》未授权在伊拉克开展行动,并且总司令条款不允许奥巴马总统授权该行动。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: SSH also supports password-based authentication that is encrypted by automatically generated keys.
Assistant: SSH也支持基于密码的身份验证,此时密钥是自动生成的。
User: It can be either a document in any form used as a planning tool for Web design, or a Web page that lists the pages on a Web site, typically organized in hierarchical fashion.
Assistant: 它可以是一个任意形式的文档,用作网页设计的设计工具,也可以是列出网站中所有页面的一个网页,通常采用分级形式。
User: In the narrow sense, kababayan means a fellow from the same town.
Assistant: 在梵文中巴迪是指来自中东的人。
User: Such families were rare and their rise to nobility required royal patronage at some point.
Assistant: 这样的家庭是罕见而且他们提升到贵族必需对皇家的赞助达到某种目标数额。
User: About half of the known Mastophora species occur in South America.
Assistant: 大约有一半的Mastophora属之物种生存在南美洲。
User: The building of the National Bank of Greece is probably the only one in the world to have been built in the Mycenaean Revival architectural style.
Assistant: 希腊国家银行大厦有可能是世界上唯一的迈锡尼复兴风格建筑。
User: The French headed in the direction of Königsberg to gain additional supplies and provisions.
Assistant: 法军攻向柯尼斯堡以掠夺更多补给与粮食。
User: After creation he became bored with the world and mostly withdrew from it.
Assistant: 以后,郯庐断层带虽然一度恢复为走滑断层,但在多数时间内仍以逆冲运动为主。
User: In Japan and Taiwan, the remaining bone fragments are given to the family and are used in a burial ritual before final interment.
Assistant: 在日本和台湾,火化后的骨头碎片会还给家属,并会在最后埋葬前的葬礼仪式中使用,大多放入佛寺、灵骨塔或墓园。
User: This can include alternate stun times, transformation times, or death times.
Assistant: 这可以包括替代眩晕时间、转换时间、或死亡的时间。
User: After leaving management, he became a television pundit and Head of Sport for ATV and Central Television, before retiring in 1989.
Assistant: 离开管理层后,他成为电视台“学者”和联合电视网络(Associated Television Network)及中央电视(Central Television)的体育部主管,直至1989年退休。
User: The competition was open to all 92 clubs participating in the Premier League and the English Football League.
Assistant: 该次联赛面向参与了英格兰足球超级联赛及英格兰足球联赛的全部92个俱乐部。
User: After several command failures in this war, he was court martialed and exiled to the island of Rhodes, where he died.
Assistant: 在这场战争中几次指挥失败后,他被军事法庭判处死刑,并流放到罗得岛直到他去世。
User: Although taxes were politically unpopular, Hamilton believed the whiskey excise was a luxury tax that would be the least objectionable tax the government could levy.
Assistant: 尽管税收在政治上是极不受欢迎的,但汉密尔顿认为威士忌酒消费税应该是政府征税中最能被接受的税。
User: The UPnP discovery protocol is known as the Simple Service Discovery Protocol (SSDP).
Assistant: UPnP检测协议是基于简单服务发现协议(SSDP)的。
User: It contains some fine woodwork and tapestries.
Assistant: 它包含了一些优秀的木工和挂毯。
User: As pilots could access the plane only from a hatch above the cockpit, the pilot would have to enter the E.381 before it could be attached to the carrier Ar 234C and had no way to escape in case of an emergency, while attached to the carrier.
Assistant: 飞行员只能通过一个位于驾驶舱上方的暗门进出飞机——这使得飞行员在飞机被挂到Ar 234C上之前必须先进入飞机,也使得飞行员在飞机处于上述状态时即使遇险也无法弃机逃生。
User: The season produced several deadly storms, with eight storms killing more than 20 people.
Assistant: 本季形成了多场造成大量人员伤亡的风暴,其中有8场导致超过20人遇难。
User: If these friendly structures are defended successfully, they will provide one, two, or three pieces of gold depending on the structure type.
Assistant: 如果这些建筑物成功抵御了海盗的袭击,根据不同建筑物的类型,它们会提供一枚至三枚不等的金币。
User: In 2013, a shipwreck was discovered near Dandong Port and subsequently code-named "Dandong No 1".
Assistant: 2013年,搜索队在丹东港附近发现了一艘军舰残骸,随后有关方面将该沉船命名为“丹东一号”。
User: He was educated at the college of the Oratorians at Nantes, and showed aptitude for literary and scientific studies.
Assistant: 他在南特的奥拉托利耶稣会(英语:Oratory of Jesus)学院接受教育,并在文学和科学研究显出聪颖。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Many state-owned enterprises went bankrupt during this period.
Assistant: 很多国有企业因此破产。
User: The petition called for all scientists to pledge that from September 2001 they would discontinue submission of articles to journals that did not make the full text of their articles available to all, free and unfettered, either immediately or after a delay of no more than 6 months.
Assistant: 请愿书呼吁所有科学家保证,从2001年9月起,他们将停止提交论文,而不是立即或延迟不超过6个月后将所有论文的全文免费提供给所有人,免费和不受约束 。
User: In the year ending March 31, 2016 the airport had 93,678 aircraft operations, averaging 257 per day: 61% airline, 21% air taxi, 16% general aviation and 3% military.
Assistant: 自2016年3月31日的前算一年中,机场有93,678架飞机起降,平均每天257架:61%为航空公司班机,21%计程飞机(英语:Air taxi)航班,16%通用航空,3%为军事用途。
User: The historical value of the Tripiṭaka Koreana comes from the fact that it is the most complete and accurate extant collection of Buddhist treatises, laws, and scriptures.
Assistant: 高丽大藏经的历史价值来自于它是佛教条约,法律和经文中最完整和最准确的收藏品。
User: On May 26, 1949, he was ordained to the priesthood and given the name Father Louis.
Assistant: 1949年,他被任命为神父,并给予了名字神父路易斯。
User: The gun was discontinued from the P226 model lineup at the end of 2010 but the E2-style grip system has been adopted on and carried over to other P226 variants.
Assistant: P226 E2型在P226系列型号上虽然已经停止生产,但是E2样式握把系统已经得到采纳并且成为了标准型P226的正式使用握把,其结构亦已经转用到其他P226衍生型上。
User: Similarly, the Imperial Japanese Navy was unable to provide any assistance.
Assistant: 此外,日本海军的舰炮亦无法加入支援。
User: By the end of the eighteenth century the usefulness of the tally system had likewise come to an end, and a 1782 Act of Parliament stated that all records should be on paper, not tallies.
Assistant: 到了18世纪末,这种计数棒已经逐渐失去了使用价值,1782年的一项议会法案规定所有记录都要以书面形式,不再使用计数棒。
User: Although this occurred previous to the development of the Fujii system, the attack on the left Mino king's head is a common goal.
Assistant: 虽然这是藤井系统登场前的将棋,攻击左美浓玉头的构想这点却是共通的。
User: In 2012, ten boutiques were opened, in Marbella, Moscow Crocus, Baku, Milan, Dubai, St. Petersburg, Seoul, Macau, Amsterdam and Berlin.
Assistant: 2012 年,十家门店于马贝拉、莫斯科 Crocus、巴库、米兰、迪拜、圣彼得堡、首尔、澳门、阿姆斯特丹和柏林开业。
User: As part of the terms of defeat, Han and Wei are forced to concede land to Qin.
Assistant: 在秦国的连续打击下,魏、韩两国被迫割地求和。
User: These networks were, until 2013, forbidden from being marketed to American citizens; they still neither own nor affiliate with any AM or FM stations.
Assistant: 直至2013年,广播理事会都被禁止向美国公民推广其海外电台;并且他们不能拥有任何一家调频广播或调幅广播基站。
User: After the Cuban Revolution he moved back to the island.
Assistant: 古巴革命后返回古巴。
User: July 3 – Idaho is admitted as the 43rd U.S. state.
Assistant: 7月3日——艾奥瓦州成为美国第43个州。
User: There are four small rooms in the workshop.
Assistant: 馆内有四个展厅。
User: They proceed to further lighten their spaceship of all possible unnecessary weight and finally launch for home.
Assistant: 他可以用念力拆卸构造复杂的爆破装置,并分离出每一个细小的零组件,甚至反过来在瞬间将其组装回去。
User: On August 5, the system became organized enough to be considered a tropical depression.
Assistant: 8月5日,系统已经充分组织成为热带低气压。
User: It has long been respected as "one of the most competent and subtle Western periodicals on public affairs".
Assistant: 《经济学人》在很长时间以来都被认为是“西方时事期刊中最精妙和有力者之一”。
User: Economists have pointed out that price fluctuations of rock phosphate do not necessarily indicate peak phosphorus, as these have already occurred due to various demand- and supply-side factors.
Assistant: 经济学家认为,磷灰石的价格波动不一定暗示磷峰值何时到来,因为价格是随着供求双方的各种因素而随时改变的。
User: This means effective "Industrial Big Data" analytics will require more domain know-how than general "Big Data" analytics.
Assistant: 因此有效的工业大数据分析会比一般的大数据分析更需要特定领域的专业知识。
User: For 2009, as a factory KTM rider, at the French Grand Prix achieved his first pole position at the age of 16 years and 89 days.
Assistant: 在 2009 年,他是 KTM 厂队的车手,且在法国大奖赛中实现他的第一个杆位,当时仅有 16 岁又 89 天。
User: In February 2008, a copy of the famous statue of Our Lady of Montserrat, also known as The Black Madonna, was donated to the church, situated in the Lady Chapel, by visitors from Spain and is only the second of such statues outside Catalonia.
Assistant: 2008年2月,西班牙游客捐赠了著名的蒙特塞拉特圣母像的副本,又名黑圣母,位于圣母小堂,在加泰罗尼亚以外只有二个这样的雕像。
User: The CRJ700 also has three fuel/weight options: standard, ER, and LR.
Assistant: CRJ700还提供三种不同的燃油/配重以供客户选择:标准型号,ER以及LR。
User: On August 6, 2018, it was confirmed that the first season would consist of ten episodes.
Assistant: 2018年8月6日,第一季被确认共有10集。
User: The original course was designed by Scotsman Robert Foulis, an employee of the Old Course at St Andrews, while a second and third set of nine holes were finished in 1913 and 1915.
Assistant: 原来的球场是由苏格兰人─罗伯特Foulis ─设计,同时也是一名在圣安德鲁斯老球场的雇员,而第二和第三组的九洞是在1913年和1915年完成。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Greeley Square lies between West 32nd Street and West 33rd Street and between Broadway and Sixth Avenue, and is taken up almost entirely by a triangular park.
Assistant: 格里利广场介于西32街、西33街,以及百老汇、第六大道之间,为一三角形公园。
User: The square was designed by landscaper Michel Bourne in 1990.
Assistant: 这个广场是由园艺师迈克尔·伯恩于1990年设计。
User: They are known only from isolated teeth, a few lower jaws, two partial skulls and one complete cranium.
Assistant: 该类群为人所知的仅有数颗分离的牙齿,几片下颌骨,两块不完整的头骨和一块完整的头骨。
User: Similarly, in Crash (1996), people who have been injured in car crashes attempt to view their ordeal as "a fertilizing rather than a destructive event".
Assistant: 在《超速性追缉》(1996年)中,车祸受伤的人们精神崩溃,试图将自己的苦难视为磨练,而不是具有破坏性的事件。
User: The memory consumption of a structure is at least the sum of the memory sizes of constituent variables.
Assistant: 结构的内存消耗至少是组成变量的内存大小的总和。
User: Shary gradually began to lose its convective symmetry, though the small eye remained distinguishable in microwave images.
Assistant: 莎瑞的对流逐渐变得不对称,但微小的风眼在微波图像上仍然清晰可见。
User: One company, Batignolles, announced a plan, but did not actually submit one.
Assistant: 另外有一家名为Batignolles公司对外公布了计划,但没有提交给法国军方。
User: In 1963, many countries ratified the Partial Test Ban Treaty which prohibited atmospheric nuclear testing.
Assistant: 在1963年,很多国家批准了《部分禁止核试验条约》,禁止了大气核试验。
User: Its nine members come from the House of Commons or House of Lords, are not allowed to be ministers, and between them represent several political parties.
Assistant: 其九位委员来自下议院或上议院,不得担任大臣,而且是跨党派的。
User: In 1970, he won the European Cup and the Intercontinental Cup.
Assistant: 期间于1970年获得欧洲冠军杯和洲际杯。
User: (Needless to say, if such additional limitations could be introduced, many of the special interests would contribute much less than they currently do, and the effects of the remaining contributions would be much less corrupting).
Assistant: (换句话说, 乘法再跟上使用,简约了的多项式充当除数的除法,然后余数则是它们的乘积。
User: Lobera also says he was one of the major leaders of the Arauco area to submit to Mendoza after the Battle of Quiapo and the reestablishment of the fortress of San Felipe de Araucan in 1559.
Assistant: 洛韦拉还说,他是基亚波战役和1559年阿劳科的圣费利佩堡垒重建之后,向门多萨投降的阿劳卡尼亚地区的大首领之一。
User: But an inner voice tells me that it is not yet the real thing.
Assistant: 可是有一种内在的声音告诉我,它还不是那真实的东西。
User: Today I am celibate.
Assistant: /今天把我累草鸡了。
User: In January 1949 he was appointed to the Colonial Forest Service in Sarawak where he spent 15 years.
Assistant: 1949年1月,他获委任加入砂拉越殖民地林业局,他在砂拉越生活了15年。
User: He later obtained money by passing a forged cheque for £93 and he had helped local thief Samuel "Beauty" Smith steal a pig from a neighbouring village.
Assistant: 他后来用一张93英镑的假支票骗钱,还帮助当地小偷塞缪尔·“美女”·史密斯从邻村偷了一头猪。
User: Freedom from Want is considered one of Rockwell's finest works.
Assistant: 有评论认为,《免于匮乏的自由》是洛克威尔最优秀的作品之一。
User: M4A6 Caterpillar D200A turbocharged, air-cooled radial multi-fuel engine adapted from Wright G200; composite cast/welded hull lengthened similarly to the M4A4; 75mm gun only.
Assistant: M4A6 使用改装自Wright G200引擎的Caterpillar D200A 涡轮增压空冷多燃料发动机;同时使用铸造和焊接制,类似M4A4的长车身;仅安装75厘米M3战车炮。
User: In 1830 a London committee of merchants chose Captain George Maclean to become president of a local council of merchants.
Assistant: 1830年,伦敦的公司商会派遣陆军上尉乔治·麦克莱恩(Captain George Maclean)到黄金海岸担任地方商会会长。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All voters over the age of twenty-five are eligible to be deputies.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:年满25岁的公民才有资格参选众议员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:French forces then regained control of the fort and captured Truc, executing him on October 27, 1868.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法军攻破据点,阮忠直被俘,于1868年10月27日被处死。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A vote was held to name the new revolver, and the name "Chiefs Special" won.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他俩还举行一场表决为新型的左轮手枪命名,并且获命名为“总督察特种型”(Chiefs Special)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Rio PMP300 was significant because it was the second portable consumer MP3 digital audio player released on the market.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Rio PMP300的意义非常重大,因为它是第二台在市场上销售的便携消费级MP3数位音频播放器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The MRI is the backup device, and was used primarily for navigation during the final 10-day approach.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
中分辨率相机是备用设备,主要用于抵达前最后10天的导航。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On August 21, 2006, the Sci Fi Channel announced that it would not be renewing Stargate SG-1 for an eleventh season after a series of poor performances in the Nielsen ratings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2006年8月21日,en:Sci Fi Channel频道宣布他们可能不会更新Stargate SG-1新的第11季,因为他在en:Nielsen Ratings(美国的一收视率系统--译者注)上的一连串的糟糕表现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:All known examples included the traditional short underlug/ejector shroud.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
已知的所有例子包括传统缩短型枪管底部凸杆/退壳杆护套。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
HSQLDB version 2.0 has three transaction control modes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:HSQLDB 的2.0版本有三个事务控制模式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also served as the leader of the Communist Party of Slovakia between 1945 and 1954.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1945年至1954年,担任斯洛伐克共产党领导人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The distinguishing feature of ataaba is that the first three verses end with the same word meaning three different things, and the fourth verse serves as a conclusion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Ataaba很特别的一点是,前三句话的末尾要以同一个字结尾,但他们三个字分别指不一样的三样东西,而第四句则是总结。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Peter's voice was inspired by the security guards that MacFarlane heard at his school.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
彼得的配音源自于麦克法兰他学校的看门人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He developed a friendship with Boxing champion Jack Dempsey and was rumoured to be a potential manager for him in 1921.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他与拳击冠军杰克·登普西建立了友谊,而且在1921年他被谣传说他成为登普西的潜在经理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The stellar classification of B2 III indicates this is a giant star.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
恒星分类B2IV代表它是一个次巨星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Like many anti-materiél rifles, the RC-50 can be used to perform anti-sniper missions, destroy enemy light vehicles, radar, aircraft, and annihilate enemy personnel.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
与许多的反器材狙击步枪一样,RC-50能够用于执行反狙击任务,破坏敌方轻型载具、雷达、停泊的飞机,什至歼灭敌方人员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It's estimated that at least 10,000 of them were murdered as captives, and only 10-15% returned to their families after the war.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:据估计,至少有10,000人作为俘虏被谋杀,战后只有10-15%的人返回家中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The German flotilla penetrated the Russian defenses by 19 August and steamed into the Gulf, but withdrew shortly thereafter due to the threat of Allied submarines and mines.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
德国区舰队于8月19日突破了俄国人的防线并驶入里加湾,但因受制于协约国潜艇和水雷的威胁,而在此后不久撤出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The U.S. House Committee on Oversight and Government Reform investigated the matter, and said the website had operated insecurely for more than four months, during which more than 247 people had submitted personal information.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国众议院监督与政府改革委员会(英语:Committee on Oversight and Government Reform)调查此事并表示,该网站已运行了四个多月,已有超过247人提交个人信息。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She recovered sufficiently to travel to Spain, where she was honored at the Donostia-San Sebastián International Film Festival, but during her visit, her health rapidly deteriorated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
恢复之后她出席了在西班牙举行的圣塞瓦斯提安国际电影节,期间健康状况急剧恶化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In June 2010, Entertainment Weekly named SpongeBob one of the "100 Greatest Characters of the Last 20 Years".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2010年6月,《娱乐周刊》将海绵宝宝评为“20年来100个最佳角色”之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first Halloween document, requested by senior vice-president Jim Allchin for the attention of senior vice-president Paul Maritz and written by Microsoft program manager Vinod Valloppillil, was leaked to Eric Raymond in October 1998, who immediately published an annotated version on his web site.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一份万圣节文件由微软的工程师Vinod Valloppillil依照高级副总裁Jim Allchin的请求而写,以供高级副总裁Paul Maritz参考,1998年10月,这份文件被泄露给了埃里克·斯蒂芬·雷蒙,雷蒙随即对文件加以注释,很快就在他的网站发布。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The process is rather complicated.
Assistant: 这一过程比较复杂。
User: Like most high-mass B-class stars, Beta Cephei Aa is a relatively young star with an estimated age of just a few million years.
Assistant: 像大部分大质量的B型星,仙王座β是个相对年轻的恒星,估计年龄只有数百万年。
User: These were widely used in science and research as well as for business.
Assistant: 这些被广泛应用于科学研究以及商业领域。
User: Apollo Lake, announced early the same month for low-cost entry PCs, will continue using Atom cores.
Assistant: Apollo Lake宣布,当月月初宣布的低成本PC将继续使用Atom核心。
User: At step i, remove the leaf with the smallest label and set the ith element of the Prüfer sequence to be the label of this leaf's neighbour.
Assistant: 在第i步,去掉标号最小的叶,并把普吕弗序列的第i项设为这叶的邻顶点的标号。
User: Troy then leaves in "Geothermal Escapism".
Assistant: 朱鹮终于摆脱了“野外灭绝”的危险。
User: One Loredan ancestor, Antonio, was the administrator of Corfu who defeated the Turks in 1716, together with Count Johann Matthias von der Schulenburg, a Saxon general.
Assistant: 洛雷当家族的一位祖先安东尼奥,是科孚岛的行政长官,曾在1716年和撒克森将军Schulenburg伯爵一起击败土耳其人。
User: He moved to Tucson in 1975 where he was employed at Kitt Peak National Observatory as a computer programmer until 1982.
Assistant: 他于1975年搬到了土桑并受雇于当地的 基特峰国家天文台担任程序员工作,并在那里工作到1982年。
User: In a multi-boot computer each of the multiple operating systems can reside on its own storage device, or some storage devices might contain more than one operating system in different partitions.
Assistant: 在多重引导的计算机上,各个操作系统的可存留在其自己的存储装置上,或者某些存储设备可在在不同的分割区内包含多于一个的操作系统。
User: After the game, both the pitcher and manager denied any altercation and said the problem had been resolved.
Assistant: 赛后,投手及总教练都否认有任何争论,而且表示他们的问题已经解决了。
User: In order to pay for his training expenses, he had to hold down four jobs, as a bouncer, a ski patrol member, a martial arts trainer, and a ski lift operator.
Assistant: 为了支付培训费用,他同时担任四项职业,分别为保镖、滑雪巡逻员、教练和滑雪缆车员工。
User: Sales of iPads in recent years are also behind Android, while, by web use (a proxy for all use), iPads (using iOS) are still most popular.
Assistant: 近年来iPad的销售也落后于Android,虽然通过网络使用(所有代理的用途),使用iOS的iPad仍然是最受欢迎的。
User: She is known to many as the "Mother of Hubble" for her role in planning the Hubble Space Telescope.
Assistant: 由于她在规划哈勃太空望远镜方面的作用,她被许多人称为“哈勃之母”。
User: There are many different formalist and functionalist frameworks that propose theories for describing syntactic structures, based on different assumptions about what language is and how it should be described.
Assistant: 依据语言的不同假设及其描述,如今有各种各样的理论提出不同的形式和功能框架,来分析句子、描述语言结构。
User: The human eye sees electromagnetic radiation with a wavelength near 600 nm as yellow.
Assistant: 人眼会看到波长大约为600纳米的电磁波,即黄光。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It and depicts Mars and his bandmates leisurely engaging in activities such as smoking, drinking and playing games.
Assistant: 录像带展示了马尔斯及其乐队成员在闲暇时参加各类活动,如吸烟、喝酒和玩游戏的场景。
User: In the spring of 1928, with the series going strong, Disney asked Mintz for an increase in the budget.
Assistant: 在1928年的春天,随着兔子奥斯瓦尔德系列人气不断上升,华特迪士尼要求明茨增加其财政预算。
User: Mussolini agreed, under the condition of not being directly involved.
Assistant: 巴奇同意了,条件是不受其约束,独立行事。
User: In mathematics, particularly in the theories of Lie groups, algebraic groups and topological groups, a homogeneous space for a group G is a non-empty manifold or topological space X on which G acts transitively.
Assistant: 在数学,特别是李群、代数群与拓扑群的理论中,关于群G的一个齐性空间(homogeneous space)是一个非空流形或拓扑空间X,G可传递性作用在X上,G中的元素称之为X的对称。
User: The Indonesian Foreign Ministry through its embassy in Manila was able to rescue 17 of their citizens from Marawi on Thursday with help from the AFP.
Assistant: 印度尼西亚外交部通过马尼拉的大使馆表示,在法新社的帮助下,昨天从马拉维营救了17名公民。
User: This opened on 11 May 1923.
Assistant: 成立于1923年5月11日。
User: These rewards change daily and can range from unexciting items to rare monsters such as liquid metal slimes.
Assistant: 奖品每日都会变化,它们可以是平常的道具也可以是失散金属等稀有怪兽。
User: In the French-language version of the series, the opening theme song "la Vie" (French for "Life") was performed by Sandra Kim, the winner of the 1986 Eurovision contest.
Assistant: 法语版本的片头曲〈生命〉`(法语:la Vie)是由1986年《欧洲歌唱大赛》的冠军得主桑德拉·金(英语:Sandra Kim)演唱。
User: This was owed to Indonesians interpretation of Islam which is more moderate, inclusive and tolerant.
Assistant: 据信这种状态归功于印度尼西亚对伊斯兰教的理解,这种理解较为温和和包容。
User: 1263 – October – Revolt in London leads to King Henry's capture by de Montfort, but he subsequently regains his freedom.
Assistant: 1263 – 10月 – 伦敦的起义导致亨利国王被德·蒙特福特夹持, 但不久就遭释放。
User: Senate Seniority List
Assistant: 参议院 历任议员列表
User: This is what makes this game so difficult to complete.
Assistant: 这些要素使得要完全通关此游戏十分困难。
User: Senna holds the record for the most consecutive poles; he qualified in first place eight Grands Prix in a row from the 1988 Spanish Grand Prix to the 1989 United States Grand Prix.
Assistant: 塞纳还保持着连续获得杆位的最高纪录,他在1988年西班牙大奖赛至1989年美国大奖赛间连续夺得杆位。
User: "6R10DB9" was the Catalina Sky Survey's own discovery designation for this object, which usually would only be used on the MPC's NEO Confirmation Page (NEOCP) until an IAU designation was applied, if the object was classified as a minor object.
Assistant: "6R10DB9"是卡特林那巡天系统自行给予发现天体的名称,通常只在 小行星中心的近地天体确认网页中使用,直到国际天文学联合会将它归类为小行星。
User: We propose that a demonstration be held annually on the last Saturday in June in New York City to commemorate the 1969 spontaneous demonstrations on Christopher Street and this demonstration be called CHRISTOPHER STREET LIBERATION DAY.
Assistant: 我们提案在每年六月的最后一个星期六于纽约市举办一场示威活动,以纪念1969年克里斯托福街的那场自发性抗争行动,而这场活动将称为‘克里斯多弗街自由日’。
User: Some view this depletion as a major source of social unrest and conflicts in developing nations.
Assistant: 有人认为自然资源的耗尽是社会动乱和发展中国家之间的冲突的主要原因。
User: 800th anniversary of the Teutonic Order.
Assistant: 纪念条顿骑士团800周年。
User: During the course of the novel Ophelia is transformed, just as the Republican Party (three years later) proclaimed that the North must transform itself and stand up for its antislavery principles.
Assistant: 在小说的情节里,奥菲利亚最终被转变了,就像美国共和党(在三年后)宣布北方必须改变自己,并捍卫其反奴隶制度的原则一样。
User: They were armed with two handguns, two hand grenades and two belts of explosives.
Assistant: 他们装备了两把手枪,两个手榴弹和两个爆炸装置。
User: ProtonMail uses a combination of public-key cryptography and symmetric encryption protocols to offer end-to-end encryption.
Assistant: ProtonMail采用了公钥加密和对称加密协议的组合,以提供终端到终端的加密。
User: Additionally, L.F. Wade International Airport closed prior to the storm's onslaught, accounting for 62 canceled commercial flights.
Assistant: 此外,百慕大国际机场也在风暴来袭前关闭,62架次商业航班取消。
User: It was originally called King Square in honour of Charles II, and a statue of him was based in the centre.
Assistant: 它原名国王广场(King Square),得名于查理二世,其雕像立于广场中心。
User: The design goals of OpenOSPF include being secure (non-exploitable), reliable, lean and easy to use.
Assistant: OpenOSPF的设计目标包括安全(没有漏洞利用),可靠,精益和易于使用。
User: These instructions are interrupted as the signal is broken, and Hal informs them that the AE-35 unit has malfunctioned.
Assistant: 然后哈儿告知他们AE-35组件发生故障。
User: Some programming languages directly support unit testing.
Assistant: 某些编程语言直接支持单元测试。
User: In the autumn (of 1913) all of us became very close to Inessa.
Assistant: 到了(1913年)秋天我们所有的人都开始亲近伊涅萨。
User: Ministry of Youth and Sports (MYS) was given the mandate to implement the policies of the Malaysian government, particularly in the areas of Youth and Sports development.
Assistant: 青年及体育部被授权执行马来西亚政府的政策,特别是在青年和体育发展的领域。
User: However, following an 1815 rebellion among the teachers of his school, his last ten years were marred by weariness and sorrow.
Assistant: 大约1815年学校教师中爆发了纠纷,裴斯泰洛齐的最后十年是疲惫和悲伤交替。
User: On March 30, 2017, the Bureau of the FIFA Council (composed of the FIFA president and the presidents of each of the six confederations) proposed a slot allocation for the 2026 FIFA World Cup.
Assistant: 2017年3月30日,国际足联理事会(由国际足联主席和六个联合会主席组成)提出了2026年世界杯足球赛的席位分配。
User: Cancrin discovered that a boulder near Orsha had the following inscription: "In the year 1171, on the 7th day of March, was completed this cross.
Assistant: 他发现在奥尔沙附近的一块圆石上刻有铭文:“1171年3月7日,完成了十字架。
User: Themis was allegedly discovered in 1905 by astronomer William Pickering, but never seen again.
Assistant: Themis据称于1905年由威廉·亨利·皮克林观测到,但无人再次找到这颗卫星。
User: In 2012, the elephant population in the park is estimated 120 to 150 elephants through samples of elephant dropping.
Assistant: 2012年,通过粗略样本估计,公园内大象数量降至120至150头。
User: This can allow an attacker to gain unauthorized access to a computer system.
Assistant: 这可使攻击者在未授权的情况下访问计算机系统。
User: He had persuaded the Athenians to support his claim to the Macedonian throne, but Philip II, who had just succeeded to the regency of the kingdom, persuaded the Athenians to remain inactive.
Assistant: 他说服了雅典人支持他争取马其顿王位,可是刚刚即位的腓力二世,劝说雅典人勿轻举妄动。
User: Due to the dissipation of its surface low, Trudy and Hanna are considered separate tropical cyclones by the NHC.
Assistant: 由于其低层环流中心消失,特鲁迪和汉娜被国家飓风中心视为单独的热带气旋。
User: It extends approximately 200 miles (320 km) from northern Yavapai County eastward to near the border with New Mexico.
Assistant: 它延展约200英里(320公里),从亚瓦派县北部起,向东一直到新墨西哥州的边界。
User: The colony survived until 1688.
Assistant: 这个殖民地持续到了1688年。
User: In August of the same year, the band won a Kerrang!
Assistant: 在同一年的8月,一个朋友的葬礼赢得了Kerrang!
User: From the start of the conflict, the city of Darayya outside Damascus had been a hotspot for protesters against the government.
Assistant: 自从叙利亚内乱爆发以来,位于大马士革附近的德拉雅一直是针对政府的抗议示威活动的热点地区。
User: The eldest child of Singapore's first Prime Minister Lee Kuan Yew and his wife Kwa Geok Choo, Lee Hsien Loong was born in Singapore on 10 February 1952.
Assistant: 李显龙是新加坡第一任总理李光耀与妻子柯玉芝的长子,1952年2月10日出生在新加坡。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The wave moved westward through the Caribbean Sea and produced areas of heavy showers and thunderstorms, although convection on the northern side of the system was limited, possibly a result of excessive Saharan dust.
Assistant: 东风波向西经过加勒比海,在大范围海域产生强烈降水和雷暴,不过,系统北侧的对流强度有限,这很可能是因为受到大量撒哈拉沙尘的影响。
User: The "Chronicon anonymi Laudunensis Canonici" (Monumenta Germaniae Historica, Scriptores, xxvi, 449), states that in 1178 a group of Lombards came to Rome with the intention of obtaining the pope's approval of the rule of life which they had spontaneously chosen; while continuing to live in their houses in the midst of their families, they wished to lead a more pious existence, abandon oaths and litigation, be content with modest dress and live in a spirit of piety.
Assistant: 而“拉昂佳能匿名纪事(Chronicon anonymi Laudunensis Canonici)”(古迹遗址史馆,Scriptores,二十六,449),指出,在1178一群从伦巴来到罗马的群体获得生命,他们自发地选择遵循有规条的教宗,并希望得到教宗的批准;同时继续住在自己的房子在家庭之中,他们希望过上更加虔诚的存在,放弃起誓与诉讼,安于低调的服装和生活在虔诚的精神。
User: If more than one of the copies were to fail, all three States and Outputs might differ, and there would be no way to choose which is the correct one.
Assistant: 假如有多余一个拷贝出现故障,那么三份状态或者输出都会互不相同,导致无法判断正确的拷贝。
User: Matters were complicated by the Constitution, which gave the states much control over land development, and thus requiring the federal government to negotiate with individual state governments.
Assistant: 由于宪法的缘故,有些问题变得很复杂,例如宪法给予州很多控制土地发展的权利,所以这就使得联邦政府不得不与各个州政府进行协商。
User: Bill Callahan, who served as the team's offensive coordinator and offensive line coach during Gruden's tenure, was named head coach.
Assistant: Bill Callahan,在Gruden的任期内做进攻助理教练的人被提升为主教练。
User: However, if this pixel uses premultiplied alpha, all of the RGB values (0, 0.7, 0) are as though they were scaled for occlusion by 0.5 and then the alpha is appended to the end to yield (0, 0.35, 0, 0.5).
Assistant: 而如果用预乘Alpha,此处的 RGB 值 (0, 0.7, 0) 需要都乘以 0.5,表达为 (0, 0.35, 0, 0.5)。
User: As Rollei also spent a lot on advertising, this camera did little to alleviate its dire financial situation.
Assistant: 由于禄莱为它花费大量广告费,这台照相机没有解决公司的困境。
User: The year which historians call 585 B.C. is actually the year −584.
Assistant: 历史学家所谓的585 B.C.实际上是-584年。
User: His service in the government ended on 9 July.
Assistant: 他的总统就职典礼于8月9日举行。
User: The whole island of Ireland continued to be a part of the United Kingdom until 1922, when what is now the Republic of Ireland won independence as the Irish Free State, a separate Dominion within the Commonwealth.
Assistant: 爱尔兰全岛继续为英国所统治,直至1922年现今的爱尔兰共和国成功独立,是时称爱尔兰自由邦,并仍为英联邦中的自治领。
User: Stern and Marks were among the more well-known Tin Pan Alley songwriters; they began writing together as amateurs in 1894.
Assistant: 史登和马科斯是叮砰巷词曲作者中较出名的一对搭档,他们从1894年起开始一起写歌。
User: In 1829, at the age of 78, Madison was chosen as a representative to the Virginia Constitutional Convention for revision of the commonwealth's constitution.
Assistant: 1829年,78岁的麦迪逊被选入弗吉尼亚制宪会议来修改州宪法。
User: In 2003, the Enterprise Risk Management Committee of the Casualty Actuarial Society (CAS) issued its overview of ERM.
Assistant: 2003年,北美产险精算学会 Casualty Actuarial Society (CAS)的企业风险管理委员会发布了风险管理概况。
User: The progenitors of Types Ib and Ic have lost most of their outer envelopes due to strong stellar winds or else from interaction with a close companion of about 3–4 M☉.
Assistant: Ib和Ic超新星的前身因为强烈的恒星风,或是因为与邻近伴星的交互作用,本身流失的质量可以达到3至4个太阳质量 。
User: More than a third of the land surface has been modified by human actions, and humans use about 20% of global primary production.
Assistant: 超过三分之一的土地面积被人类改动,并使用了全球约20%的初级生产。
User: The earliest imperative languages were the machine languages of the original computers.
Assistant: 早期的指令式编程语言都是电脑本身的机械语言。
User: In July 2002, McCartney married Heather Mills.
Assistant: 2002年7月,麦卡特尼与海瑟·米尔斯成婚。
User: It appears that they are mostly targeting high-ranking government and military officials.
Assistant: 看来它们主要选择高级政府官员或军官。
User: He is a financial advisor for Thrivent Financial.
Assistant: 他是成功神学的倡导牧师。
User: Intellipedia is an excellent example of sharing information horizontally across agencies, and Diplopedia has found similar success in sharing information within the Department of State bureaucracy.
Assistant: Intellipedia(英语:Intellipedia)对于在跨部门水平的分享资讯来说是个优秀的范例,而 Diplopedia在国务院的官僚体系中共享资讯方面取得了类似的成功。
User: Recent campus beautification projects have garnered awards from the Keep Houston Beautiful group for improvements made to the Cullen Boulevard corridor.
Assistant: 最近的校园美化项目获得了Keep Houston Beautiful组织颁发的奖项,用于改善Cullen Boulevard廊道的美化工程。
User: More complicated variable data printing uses 'versioning', where there may be differing amounts of customization for different markets, with text and images changing for groups of addresses based upon which segment of the market is being addressed.
Assistant: 其次是更复杂的可变数据打印使用不同“版本”,在不同的市场也许存在各种不同的定制,基于不同的客户群来改变文本和图像。
User: Accordingly, numerous world health associations and experts in developed countries recommend reducing consumption of popular salty foods.
Assistant: 根据这些研究的结果,世界许多卫生机构及已开发国家的专家们都建议人们少吃些常见的高盐食物。
User: Due to the large number of Punjabi people distributed throughout the world, especially Pakistan and India, many people are increasingly experiencing the culture and becoming influenced by it.
Assistant: 由于许多移民具有旁遮普民族血统(横跨印度与巴基斯坦),目前在世界许多地方都可以体验到旁遮普的文化及其影响力。
User: Young specimens of L. pedicellatum may also be difficult to distinguish from L. echinatum, but the former has a smooth outer surface when mature, and has spores attached to a pedicel (a narrow extension of the basidium on which the sterigmata and spores are formed) that is about 4–5 times as long as the spore.
Assistant: 年轻的L. pedicellatum也不容易与长刺马勃区分,但前者成熟时外表面平滑,并且孢子连在一个4-5倍孢子长度的梗(pedicel,担子体的一个狭窄延伸,上面可形成孢子梗和孢子)上。
User: In 2008, the American lion was estimated to weigh up to 420 kg (930 lb).
Assistant: 一项 2008 年的研究认为美洲拟狮的体重可达 420公斤(930磅)。
User: Since 1935 as chief of staff of 16th Rifle Corps.
Assistant: 1935年,任第十五军上校参谋处处长。
User: As a result, his music is frequently composed of combinations of styles mixed together.
Assistant: 因此他的音乐经常将各种风格结合在一起。
User: He was a strong supporter of union.
Assistant: 他是坚定支持欧盟的政治人物。
User: On December 29, 1970, Richard Nixon signed the Occupational Safety and Health Act establishing the Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Assistant: 在1970年12月29日理查德·尼克松总统签署了《职业安全卫生条例》,创立NIOSH与职业安全卫生管理局(OSHA)两家机构。
User: In their short visit to France, the couple visited museums and factories, were present in court festivities and met the Finance Minister Jacques Necker and his daughter, the famous writer Madame de Staël.
Assistant: 在对法国的短暂访问中,这对夫妇参观了博物馆和工厂,出席了宫廷庆祝活动,并会见了财政部长雅克·内克尔和他的女儿、著名作家德·斯戴尔夫人。
User: IDEST also exercises its competences in the law of electronic communications domain, notably in terms of market regulation, the use of limited resources, the normalization of equipment and applications.
Assistant: 此外,IDEST还拓展到了电信法,尤其是在市场管理,运用稀缺资源以及设备和应用的规范化等方面。
User: This bifurcation of Verne as a popular genre writer but a critical persona non grata continued after his death, with early biographies (including one by Verne's own niece, Marguerite Allotte de la Fuÿe) focusing on error-filled and embroidered hagiography of Verne as a popular figure rather than on Verne's actual working methods or his output.
Assistant: 早期传记(包括凡尔纳自己的侄女Marguerite Allotte de la Fuÿe)专注凡尔纳作为流行人物的过失和渲染,而非他实际作品方法论或成就。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In October 1994, a man named Kevin Moy threw his two-week-old son to his death from the bridge because he believed that his son was an incarnation of the Devil.
Assistant: 1994年10月,凯文·莫伊(Kevin Moy)将自己两周的儿子扔下桥摔死,因为他认为他的儿子是魔鬼的化身。
User: On 27 September, Yash Raj Films' founder Yash Chopra's 86th birthday, the film's trailer was released on YouTube.
Assistant: 9月27日是雅什 - 拉吉电影公司创办人雅什·乔普拉(英语:Yash Chopra)诞辰86周年,当天影片预告片在YouTube公布。
User: Their presence in the lush, fertile valley began attracting the very best landscape designers.
Assistant: 它们出现在这片土壤肥沃、气候温和的河谷,开始吸引最好的风景设计师。
User: Still later, after work with Michael Minkov using data from the World Values Survey, he added a sixth dimension - indulgence versus restraint.
Assistant: 而在2010年,根据迈克尔·明科夫(Micheal Minkov)对世界价值观调查(World Values Survey)数据的分析结果,霍夫斯泰德又为这一模型增加了第六个维度:放任与约束。
User: Mamavirus has caused scientists to review the criteria of life; to start questioning whether viruses are alive, revive the debate about the origin of DNA viruses and their possible role in the emergence of the eukaryotic nucleus.
Assistant: 妈妈病毒使科学家们重新审视生命的准则; 对病毒是否有生命的思考,重新开始了关于DNA病毒的起源和真核细胞产生的争论。
User: Such free blood cells continue to divide.
Assistant: 接着透过离心机将血液的不同成分分离。
User: By 2015, the last multiple-affiliate team, the Fort Wayne Mad Ants, was purchased by the Indiana Pacers leading to the first season where all D-League teams were affiliated with only one NBA team.
Assistant: 到了2015年时,最后一支同时隶属于多支NBA球队的韦恩堡疯蚁被印第安纳溜马收购,让发展联盟正式进入了第一个所有球队都只从属于单一NBA队伍的赛季。
User: The song was later mixed by Niklas Flyckt at Khabang Studios in Stockholm.
Assistant: 并后来由Niklas Flyckt于斯德哥尔摩Khabang Studios混声。
User: Four mini-episodes, running about eight minutes each, were also produced for the 1993, 2005 and 2007 Children in Need charity appeals, while another mini-episode was produced in 2008 for a Doctor Who-themed edition of The Proms.
Assistant: 另有为1993年、2005年和2007年Children in Need慈善募捐活动而制作4个约8分钟的迷你集,及为2008年“神秘博士”主题逍遥音乐会制作的另1个迷你集。
User: This is the first work of stellar nucleosynthesis.
Assistant: 这是恒星核核成的第一项工作。
User: Both fresh and frozen turkeys are used for cooking; as with most foods, fresh turkeys are generally preferred, although they cost more.
Assistant: 新鲜或冷冻火鸡都可以用于烹调;跟其他食物一样,即使比较昂贵,偏好新鲜火鸡的人还是比较多。
User: High cohesion often correlates with loose coupling, and vice versa.
Assistant: 一般而言高内聚性代表低耦合性,反之亦然。
User: However, many important problems have been shown to be NP-complete, and no fast algorithm for any of them is known.
Assistant: 不幸的是,很多重要的问题被证明为NP完全,但没有一个有已知快速的算法。
User: Private schools do not loom large on the horizon, although the fraction of students attending private schools is 10% in higher education, compared to 4% in secondary and 1.5% in primary education.
Assistant: 私立大学的规模通常不大,有10%的大学生就读私立学校,4%的中学生以及1.5%的小学生就读私立学校。
User: Every parent we met seemed to say: 'Here.
Assistant: 檀弓谓子服伯子曰:“何居?我未之前闻也。
User: Hardee's was purchased by Canadian company Imasco Limited in 1981.
Assistant: 哈迪斯于1981年被出售予加拿大公司Imasco。
User: Past the equivalence point, excess silver(I) ions adsorb on the AgCl surface, imparting a positive charge.
Assistant: 当超过当量点时,过量的银(I)离子吸附在氯化银表面,赋予其正电荷。
User: Aspects of P ( α ) {\displaystyle \scriptstyle P(\alpha )\,} that would make it nonclassical are: a negative value at any point; being more singular than a Dirac delta function.
Assistant: 当 φ ( α ) {\displaystyle \scriptstyle \varphi (\alpha )\,} 出现以下几种情况时,就会出现非经典光: 在任意点出现负值; 出现比狄拉克δ函数更为奇异的分布时。
User: Catherine and Ray track Neil down to the apartment Grant is renting and rescue Neil, but not before Neil makes Catherine fall madly in love with Grant.
Assistant: 凯瑟琳和雷在格兰特出租的一间公寓里追踪到尼尔,正打算出手相救,不料反倒是尼尔为了脱身,让她疯狂爱上格兰特。
User: Another feature of Inessa Armand was that, despite her intense emotional involvement with Lenin, she was capable of disagreeing with him politically on points of principle.
Assistant: 伊涅萨·阿曼德的一个特质是尽管她在精神上极度依恋列宁,在政治原则问题上她还能明确对他表示反对。
User: The International Olympic Committee considers Norwegian-American wrestlers Charles Ericksen and Bernhoff Hansen to have competed for the United States (both were Norwegian immigrants to the US); each won a gold medal.
Assistant: 国际奥委会考虑挪威裔美国人角力选手Charles Ericksen和Bernhoff Hansen为美国参加比赛;每个都获得金牌。
User: On 13 April 1970, the department of Basses-Alpes was renamed Alpes-de-Haute-Provence.
Assistant: 1970年4月13日,该省改称上普罗旺斯阿尔卑斯省 (Alpes-de-Haute-Provence),并沿用至今。
User: Huth underwent ankle surgery in the summer of 2007 in order to fix his problem; he consulted a specialist after failing to recover.
Assistant: 胡特在2007年夏天接受脚踝手术,从以修复他的伤患问题; 他在未能恢复后再咨询了专家意见。
User: MDPD Homicide/Robbery Unit: Detective John Hagen (Holt McCallany, seasons 1–3): A homicide detective who had emotional and psychological problems.
Assistant: 约翰·哈根(John Hagen):霍特·麦考兰尼(Holt McCallany)饰演,第1至3季中出现,重案组探员,有情绪与心理方面的问题。
User: By the end of World War II, several World War II service medals had also been established for issuance to both Army and Navy personnel.
Assistant: 到第二次世界大战结束时美军又颁发了几种二战军功奖章给陆军及海军成员。
User: Thus, affects are powerful sources of motivation.
Assistant: 因此,情感是一种强而有力动机来源。
User: Suspects who fail the test shall surrender their driving licence for 24 hours.
Assistant: 被评定为驾驶能力受损的疑犯,须交出驾驶执照24小时。
User: After Ilyin was arrested, the cosmonauts' ceremony took place as planned, just slightly delayed.
Assistant: 伊林被捕后,宇航员凯旋仪式稍作延迟后,按计划进行。
User: The water treatment steps include, in most cases, purification, disinfection through chlorination and sometimes fluoridation.
Assistant: 水源处理步骤一般包括:净化、氯化消毒,有时还包括添加氟化剂。
User: Harvey Weinstein and his brother, Bob Weinstein, formed the film production company Miramax and led the company from 1979 to 2005.
Assistant: 哈维·韦恩斯坦和弟弟鲍勃·韦恩斯坦(英语:Bob Weinstein)创办电影制作公司米拉麦克斯影业,并从1979年到2005年掌管该公司。
User: Thank you, Jack.
Assistant: 我知道杰克。
User: For example, an article on geography might have "Figure 1: Map of the world", "Figure 2: Map of Europe", "Table 1: Population of continents", "Table 2: Population of European countries", and so on.
Assistant: 例如,一篇关于地理的文章可能会附上“图1:世界地图”,“图2:欧洲地图”,“表1:大陆人口”,“表2:欧洲国家人口”等等,这些都是浮动块。
User: Speaking on the programme, Five Days That Changed Britain, broadcast on 29 July, he said that when he went to meet the Queen at Buckingham Palace, the coalition deal had not been finalised.
Assistant: 7月29日他题为《改变英国的五天》的演讲中表示,当他去白金汉宫觐见女王时,联合政府协议尚未定稿。
User: It is controlled by the National Reserve Bank of Tonga (Pangikē Pule Fakafonua ʻo Tonga) in Nukuʻalofa.
Assistant: 潘加由位于努库阿洛发的汤加国家储备银行(Pangikē Pule Fakafonua ʻo Tonga)控制。
User: The JCP seems to have had a semi-autonomous relation to the Communist Party of Great Britain.
Assistant: 该党对于大不列颠共产党,似乎保持着一种半自治的关系。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: These include 2002's 20020220 Music from FINAL FANTASY, in which the Tokyo Philharmonic Orchestra played "Liberi Fatali", "Don't Be Afraid", "Love Grows", and "The Man with the Machine Gun", the 2004 Tour de Japon series, which featured "The Oath", the Dear Friends series that began that same year and included "Liberi Fatali" and "Love Grows", and the 2005 More Friends concert, which included "Maybe I'm a Lion".
Assistant: 如东京爱乐交响乐团演出的“20020220 最终幻想的音乐”中演奏了《Liberi Fatali》、《Don't Be Afraid》、《Love Grows》和《The Man with the Machine Gun》,2004年“Tour de Japon”系列演出了《The Oath》,同年举办的首场“Dear Friend”音乐会演出了《Liberi Fatali》和《Love Grows》,2005年“More Friends”音乐会则演出了《Maybe I'm a Lion》。
User: In 2006, extreme financial difficulties led to the collapse of the remaining company, with the bulk of the business acquired by the Swedish telecommunications company, Ericsson.
Assistant: 2006年,财务困难导致剩余公司倒闭,其中大部分业务由瑞典电信公司爱立信收购。
User: In 1968, Darger became interested in tracing some of his frustrations back to his childhood and began writing The History of My Life.
Assistant: 1968年,达尔格热衷于追溯他他童年的挫折,并开始写《我生命的历史》。
User: Attempts have been made to recover the principal components – especially the iron.
Assistant: 已有尝试对其中的主要成分进行回收,特别是对于铁。
User: Director of National Intelligence James Clapper announced the change on his office's Tumblr blog.
Assistant: 国家情报局局长詹姆斯·克拉珀在其办公室的Tumblr博客宣布了他的变化。
User: Graham Greene's novel The Power and the Glory is set during this period.
Assistant: 格雷厄姆·格林的小说权力与荣耀(英语:The Power and the Glory)的背景就设为这个时期。
User: On 12 October 2006 Petrov, then captain of Bulgaria, announced his decision to retire from international football at the age of 27 as long as Hristo Stoichkov manages the Bulgaria national team.
Assistant: 在2006年10月12日,身为保加利亚队队长的彼得罗夫在27岁时宣布只要赫里斯托·斯托伊奇科夫继续执教保加利亚国家足球队,他将退出国家队。
User: Professor Cornelia C. Contralto II The curator and owner of the town's sound museum.
Assistant: 菲比的爸爸 Perlstein先生 Cornelia C. ContraltoII 教授 镇上的声音博物馆馆长兼拥有者。
User: HIV is a problem in the country, but the true situation is unknown as the Government has manipulated figure to downplay the problem.
Assistant: 艾滋病毒在该国是一个问题,但真实的情况未知,因为乌兹别克政府操纵数字淡化这个问题。
User: From 1653 to the 19th century, Nha Trang was a deserted area rich in wildlife (animals like tigers) and was a part of Hà Bạc, Vĩnh Xương County, Diên Khánh Province.
Assistant: 从1653年到19世纪,芽庄还是一个荒凉的地方,有许多野生动物(例如虎)。
User: This is part of the Human Microbiome initiative with primary goals to determine if there is a core human microbiome, to understand the changes in the human microbiome that can be correlated with human health, and to develop new technological and bioinformatics tools to support these goals.
Assistant: 例如美国国立卫生研究院在2007启动人体微生物计划,这计划一开始最主要的目的是调查是否有人体微生物的存在、了解人体微生物的变化与人类健康的关系、并开发新的技术和生物资讯的工具,以支持这些目标。
User: However, in 1975, Trinchero's wine experienced a stuck fermentation, a problem in which the yeast dies off before all the sugar is converted to alcohol.
Assistant: 1975年,舒特家族的白金粉黛葡萄酒遭遇了发酵停滞(stuck fermentation),一种糖还没有都转换成酒精时酵母相继死去的问题。
User: It is named after one of the twelve apostles of Jesus.
Assistant: 它的名字来自于耶稣的十二门徒之一多马。
User: Earlier display adapters were simple frame-buffers, but later display standards also specified a more extensive set of display functions and software controlled interface.
Assistant: 早期的显示适配器只是简单的帧缓冲区,新的显示标准还定义更详细的显示功能和软件控制接口。
User: These orbits are sun synchronous, meaning that they cross the equator at the same local time each day.
Assistant: 这些轨道都是太阳同步轨道,意味着这些卫星每天在相同的当地时通过赤道。
User: The Kinsey Institute denies this charge, though it acknowledges that men who have had sexual experiences with children were interviewed, with Kinsey balancing what he saw as the need for their anonymity to solicit "honest answers on such taboo subjects" against the likelihood that their crimes would continue.
Assistant: 尽管金赛研究所否认了此一指控,但仍承认金赛访谈了一些跟儿童有过性行为的男子,并指出金赛为了让受访者“在这项禁忌的项目如实作答”,故确保了他们的匿名性,视此大于防止犯罪的需要。
User: When HD 7924 b was discovered in 2009, it was one of only eight planets known with a minimum mass less than 10 Earths.
Assistant: 当HD 7924 b于2009年发现时是当时8颗质量下限在10倍地球质量以下的其中一个超级地球。
User: On the February 23 episode of Raw, a second annual André the Giant Memorial Battle Royal was scheduled for WrestleMania.
Assistant: 2月23日的Raw宣布了将在摔角狂热举办第二届巨人安德烈纪念杯上绳挑战赛(André the Giant Memorial Battle Royal)。
User: SOHR director, Rami Abdel Rahman claimed that "Siyasiyeh bridge is the most important in the area as it connects Deir ez-Zor to Hasakah.
Assistant: SOHR主席拉米·阿卜杜勒·拉赫曼声称“Siyasiyeh大桥是该地区最为重要的桥梁,因为它连接了代尔祖尔和哈塞克。
User: Overall, they inhabit virtually every ocean throughout the world, often living in coral rubble.
Assistant: 总体而言,它们居住在全世界几乎每一个海洋, 往往生活在珊瑚瓦砾。
User: Sukandar won the Indonesian Women's Chess Championship four times in a row from 2006 to 2010.
Assistant: 苏坎达尔于2006年至2010年间连续四次获得印度尼亚西国际象棋女子全国冠军。
User: During the transition period he worked as a pathology registrar at the Walter and Eliza Hall Institute of Medical Research and also prepared for his Doctor of Medicine examinations, late in 1923.
Assistant: 在过渡时期,他为沃尔特和伊丽莎·霍尔医学研究所工作,同时准备1923年年末的医学博士考试。
User: Goldman returns to where he was and belches.
Assistant: 木明则回到其故地吐鲁番居住。
User: The murder was widely blamed on the Syrian government.
Assistant: 对于这次暗杀,人们普遍认为叙利亚政府是元凶。
User: They run away from the house.
Assistant: 他只想逃离这个家。
User: Perpetual preferred stock—This type of preferred stock has no fixed date on which invested capital will be returned to the shareholder (although there are redemption privileges held by the corporation); most preferred stock is issued without a redemption date.
Assistant: 永续优先股(perpetual preferred stock):这类优先股,投入资本未来返还给股东的日期是不固定的(虽然公司可以拥有赎回的权利)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: They both fall, and Connie scrapes her knees.
Assistant: 他们两位都跌倒了,康妮擦伤她的膝盖。
User: As a result, he led his wealthy congregation to reach out to the poor of Detroit.
Assistant: 因此,他决定代领他富有的教会去帮助那些底特律的平穷人。
User: Platform 1A and Platform 1B are currently not in service.
Assistant: 航站楼1A,1B,2已经不再被使用。
User: From that time on, the Radziwiłłs were also granted the privilege of keeping legal acts and other state documents in Nesvizh.
Assistant: 从那时起,拉齐维乌家族也得到了在内斯维治维护法条和其他国家文件的权力。
User: Moving between the armies of the Coalition, the French could maneuver along interior lines, deploy part of their troops along the frontiers, and take advantage of the inaction of any one of their enemies to beat the others.
Assistant: 沿边界部署部分的部队,法兰西可以沿着内线机动,在联盟的军队之间移动,并对他们任何一个无所作为的敌人采取优势击败他们。
User: After Lange returned home, she told the editor of a San Francisco newspaper about conditions at the camp and provided him with two of her photos.
Assistant: 这就像是一种平等. 兰格回家之后,她告诉洛杉矶报纸的编辑关于那个帐篷四周的条件和两张她拍的照片。
User: He became increasingly frustrated on this voyage and perhaps began to suffer from a stomach ailment; it has been speculated that this led to irrational behaviour towards his crew, such as forcing them to eat walrus meat, which they had pronounced inedible.
Assistant: 这时的库克开始感到泄气,而且还可能得上胃痛的毛病,他对船员的态度变得愈来愈不合理,更要求他们进食被认为不能食用的海象肉。
User: At fourteen months, he was cared for by his maternal grandparents, Willie and Elizabeth Davis, in Uniontown, Pennsylvania.
Assistant: 厄尼14个月大的时候,开始由他在宾夕法尼亚州尤宁敦市(Uniontown)的外祖父母,威利和伊丽莎白•戴维斯,照顾抚养。
User: Led by Francisco Pizarro, the conquistadors learned that the conflict and disease were destroying the empire.
Assistant: 法兰西斯克·皮泽洛领导的征服者获悉冲突和疾病正在摧残整个帝国,于是趁机征服印加帝国。
User: According to the study: The results presented in the bad apple attack research paper are based on an attack in the wild launched against the Tor network by the authors of the study.
Assistant: 研究指出: 坏苹果攻击研究中作者所得出的结果是以针对Tor网络发起的外围攻击为依据的。
User: Thus Da'at appears in the configuration of the sefirot along the middle axis, directly beneath Keter.
Assistant: 因此,Da'at沿生命之树中轴线出现于质点构成中,位于Kether的正下方。
User: In the short term, the concern is that a drop in the mosquito population could affect the populations of other species.
Assistant: 短期内的关注点是蚊子数量的下降可能会影响其他物种种群。
User: Several times in the novel Crusoe refers to himself as the "king" of the island, whilst the captain describes him as the "governor" to the mutineers.
Assistant: 好几次,小说中克鲁索都把自己比作岛上的“国王”,而船长将自己描述为反叛者的“执政官”。
User: To fund the organization, Google granted three million shares during their initial public offering (IPO).
Assistant: 为了提供金费给 Google.org ,Google在其首次公开募股时授予该慈善机构三百万股。
User: This is mainly because this new Act drew millions of people the opportunity at medical attention that did not have it before, and because there are so many new people in need of medical attention, the need for medical professionals also grows.
Assistant: 这主要是因为这一新法案使数以百万计的人们现在有了机会获得医疗救助,正因为需要医疗救助的人们增加了这么多,所以对医疗人员的需求也增加了。
User: Rum started to play an important role in the political system; candidates attempted to influence the outcome of an election through their generosity with rum.
Assistant: 朗姆酒开始在政治体系中发挥重要作用;候选人试图通过他们对朗姆酒的慷慨来影响选举的结果。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: WAFL uses RAID-DP to protect against multiple disk failures and NVRAM for transaction log replays.
Assistant: WAFL使用RAID-DP防止多个磁盘故障,NVRAM用于事务日志重放。
User: At the time, the game was expected to be released in late 2006.
Assistant: 这时候,游戏的发售时间本来被预估为2006年底。
User: Aposematic signals are beneficial for both the predator and prey, since both avoid potential harm.
Assistant: 警戒信号有益于捕食者和猎物,因为双方皆可避免潜在伤害。
User: The country still considers Metohija part of its sovereign territory.
Assistant: 乔治亚仍视南奥塞梯为其领土的一部分。
User: By 14 hours after landfall, Jeanne weakened to tropical storm status near the Tampa Bay area.
Assistant: 登陆14小时后,珍妮已在坦帕湾地区附近减弱成热带风暴。
User: And it is these gods that speak Lianglad.
Assistant: 其中有言清净者。
User: Let X and Y be sets.
Assistant: 设x和y是X中的点。
User: Opened in 1999, the Reptile House is one of the first of its kind in the Leisure and Cultural Services Department.
Assistant: 爬虫馆-于1999年启用,是香港康乐及文化事务署设立的首个爬虫馆。
User: However, recycling proponents point out that a second timber or logging truck is eliminated when paper is collected for recycling, so the net energy consumption is the same.
Assistant: 但回收支持者指出垃圾车省下了伐木车,所以净能耗一样。
User: In late 2006 a group of community activists and political leaders living near the bridge created the Fremont Individuals and Employees Nonprofit to Decrease Suicides (FRIENDS), their primary focus being the installation of a suicide barrier on the bridge.
Assistant: 同年下半年,一些居于大桥附近的社区活跃分子和政治人物创立了“费利蒙个体与雇员非牟利减少自杀组织”(Fremont Individuals and Employees Nonprofit to Decrease Suicides;缩写:FRIENDS,意即“朋友”);该组织主要呼吁在大桥上安装防止自杀围栏。
User: If guinea pigs do not ingest enough vitamin C, they can suffer from potentially fatal scurvy.
Assistant: 如果它们摄取不到足量的维生素C,可能患上致命的坏血病。
User: That's what her mother used to call her.
Assistant: 由母亲为她转名。
User: By January 1980, the left-wing political organizations united to form the Coordinated Revolutionaries of the Masses (CRM).
Assistant: 1980年1月,各左翼政治组织共同组建了“革命群众协调(英语:Coordinadora Revolucionaria de Masas)”组织。
User: The government of Congress Poland was outlined in the Constitution of the Kingdom of Poland in 1815.
Assistant: 1815年的波兰王国宪法概述了波兰议会王国政府的结构。
User: In 2010, Israel became the chair of the Kimberley Process Certification Scheme.
Assistant: 2010年,以色列成为金伯利进程国际证书制度的主席。
User: After an energy source, liquid water is considered the most important ingredient for life, considering how integral it is to all life systems on Earth.
Assistant: 除了能量来源外,液态水被视为生命最重要的依靠物,就如地球上的生命般。
User: Some analysts have argued that moving the embassy could push Israel to make concessions to the Palestinians in final status negotiations.
Assistant: 分析人士认为,大使馆搬迁可能会迫使以色列在最终地位谈判中向巴勒斯坦人做出让步。
User: In June 2013, the Council upgraded it to binding LGBTI Guidelines instructing EU diplomats around the world to defend the human rights of LGBTI people.
Assistant: 2013年6月,欧盟理事会将其升级并绑定LGBTI指引,以指示世界各地的欧盟外交官保卫LGBTI族群的人权。
User: The second installment, Stronghold: Crusader, was released in September 2002.
Assistant: 要塞系列的第二款游戏,要塞:十字军,在2002年9月发布。
User: The chorus comments that such wickedness will call down heaven's anger.
Assistant: 帖木儿警告说这种罪行会触怒上天。
User: Its 19th-century downtown is on the National Register of Historic Places.
Assistant: 其19世纪的市中心被列入国家史迹名录。
User: The Oraibi people did not support the school and refused to send their children 35 miles (56 km) from their villages.
Assistant: 奥赖比村人都不支持该学校,拒绝将孩子送到离村庄35英里(56公里)远的学校。
User: There were momentary exceptions: on one occasion, a guard surreptitiously loosened McCain's painful rope bindings for a night; when, months later, the guard later saw McCain on Christmas Day, he stood next to McCain and silently drew a cross in the dirt with his foot.
Assistant: 但根据麦凯恩的回忆,沦为战俘期间他也曾遇到两次异常情况,其中一次是一名警卫在某个夜晚悄悄把绑住麦凯恩的绳子松开,让他好受一些;另一次则发生在几个月后,同一名警卫在圣诞节当天看到麦凯恩,然后站到他旁边,默默地用脚在地上的泥里画出十字架。
User: The Lex Frumentaria required that the state buy bulk grain from North Africa and Sicily and distribute it to citizens at a low price, as a monthly ration.
Assistant: 在他的呼吁下,公民大会通过粮食法(Lex Frumentariato)要求国家从北非和西西里进口并批量储存粮食使得所有罗马公民的以每月以低价购入它们。
User: ISCII is an 8-bit encoding.
Assistant: ISCII是定长8-位编码。
User: He joined his father's law firm in Milan and became involved in the film business through negotiating contracts.
Assistant: 他在米兰加入了他的岳父的电影并通过合同谈判,参与了电影业务。
User: Aminah's parents come in soon afterwards and ask where Mahmud has gone, to which she replies "out".
Assistant: 阿米娜的父母进来,问马赫穆德去哪儿了,阿米娜回答他们他“出去了”。
User: Overall, the Ottoman–Habsburg wars lasted from 1526 until 1571.
Assistant: 奥斯曼-哈布斯堡战争从1526年持续到了1571年。
User: Consequently, it was the practical aspects of Hermetic writings that attracted the attention of scientists.
Assistant: 必然的,赫密斯主义著作的实用价值吸引了科学家们的目光。
User: The same story recounts that when Hanpu left Goryeo, his two brothers remained behind, one in Goryeo and one in the Balhae area.
Assistant: 据同样的故事叙述,函普离开高丽时,他的两个兄弟一个留在高丽,一个留在渤海地区。
User: Leicester Physicists (led by Ken Pounds) were critical in demonstrating a fundamental prediction of Einstein's General Theory of Relativity – that black holes exist and are common in the universe.
Assistant: 莱斯特物理学家(由肯·庞德Ken Pounds带领)在证明爱因斯坦广义相对论的最初预测中起到关键的作用,即黑洞的确存在,并且在宇宙中很常见。
User: The PlayStation 4 system software is the updatable firmware and operating system of the PlayStation 4.
Assistant: PlayStation 4系统软件是PlayStation 4的可更新官方固件及操作系统。
User: In 1721, Cotton Mather conducted the first attempt at recording the speech of slaves in his interviews regarding the practice of smallpox inoculation.
Assistant: 1721年,科顿·马瑟首次尝试在他的面谈中录制了奴隶的口语,内容是关于天花疫苗接种的。
User: The standard for American English is known as General American (GA).
Assistant: 美国英语的发音标准则是普通美国人(General American)的发音。
User: Almost all professional economists, including most of those who supported Reagan's proposal to cut taxes, viewed this outcome as far too optimistic.
Assistant: 几乎所有职业经济学家,包括大多数支持里根提议的学者,都认为这一结果太过乐观了。
User: In 1871, Cannizzaro's scientific eminence secured him admission to the Italian senate, of which he was vice-president, and as a member of the Council of Public Instruction and in other ways he rendered important services to the cause of scientific education in Italy.
Assistant: 1871年他就任新成立的罗马大学的化学系主任,同年11月,坎尼扎罗以自己在科学上的贡献被国王任命为参议员,并当选参议院副议长,他还担任过公共教育委员会的成员,不遗余力地推动着意大利的科学教育事业。
User: The commandant obliged.
Assistant: 将军必不得已而为此。
User: With the Marines at Yudam-ni completing their withdrawal on 4 December, the trapped UN forces could finally start their breakout towards the port of Hungnam.
Assistant: 随着柳潭里的陆战队员于12月4日完成撤离,被围的联合国军终于可以开始向兴南港突围了。
User: A replica statue of the Diana of Versailles stood on the mantelpiece, with a large mirror above.
Assistant: 壁炉架上放着一尊凡尔赛的戴安娜(英语:Diana of Versailles)雕像的复制品,其上方有一面大镜子。
User: Within XP, the "customer" is not the one who pays the bill, but the one who really uses the system.
Assistant: 在极限编程中,“客户”并不是为系统付账的人,而是真正使用该系统的人。
User: He filmed additional scenes and recorded a revised soundtrack composed by Scott Vladimir Licina.
Assistant: 他拍摄了附加的场景,并重新录制了由史考特·弗拉迪米尔·里希纳(Scott Vladimir Licina)谱曲的原声带。
User: However, this does not necessarily mean the family's situation is stable.
Assistant: 然而,紧密的婚姻关系不代表家庭的稳定。
User: On 20 July 2011, 300 baskets of sardines were netted at Pennington in the morning.
Assistant: 2011年7月20日早晨,在彭宁顿,有300篮沙丁鱼被捕。
User: During his visit to Texas, he saw parallels between the state and his homeland: the terrain reminded him of the Australian bush country, and the Texans he met in the isolated areas reminded him of residents of the Outback.
Assistant: 造访德克萨斯州期间,他看到了这个州与自己祖国的相似之处,这片土地让他想起了澳大利亚的乡村,他在一些偏远地区遇到的德州人也让他想到了自己国家的一些居民。
User: Tunis had an older electric tram system that, like in many cities, eventually was dismantled.
Assistant: 突尼斯市曾经有一个古老的有轨电车系统,最终被拆除。
User: According to the Collins English Dictionary definition of 'the seat of government', London is not the capital of England, as England does not have its own government.
Assistant: 根据《柯林斯英语词典》对“政府所在地”(the seat of government)的定义,由于英格兰没有自己的政府,因此伦敦不是英格兰的首都。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: At least two geographical locations are named for William Raynolds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:至少有两处地理方位以威廉·雷诺兹命名。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Thereafter, the storm tracked rapidly north-northeastward and lost tropical characteristics near the Connecticut–Massachusetts–New York state lines early on September 19.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
气旋此后快速朝东北偏北前进,最终于9月19日清晨在马萨诸塞州、纽约州和康涅狄格州边界附近失去热带天气系统特征。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The 8th Air Force then targeted the ball-bearing factories in Schweinfurt, hoping to cripple the war effort there.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第八航空队将目标放在位于施韦因富特的轴承工厂,并期望借由摧毁该目标而打破僵局。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Chief Prosecutor may do so sua sponte or at the Court's behest in either civil or criminal cases.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
总检察官可以自愿或依照法院的命令为民事和刑事案件这样做。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, as physicists began to examine string theory more closely, they realized that these theories are related in intricate and nontrivial ways.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然而,当物理学家开始更仔细地检验这些理论时,他们发现这些理论的联系方式是既微妙又有意义的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
During the April perihelion passage, the tail of the comet reached a length of 15° of arc.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿兰德-罗兰彗星在四月份通过近日点,彗星尾部的长度达到了15°。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Take, for example, the sentence "Socrates was a man".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如句子“苏格拉底是哲学家”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He concludes that the principles responsible for making the Internet such a success would be fundamentally undermined were broadband carriers given the ability to affect what people see and do online.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他认为让互联网能如此成功的这些原则,可能因为宽频业者能影响人们在线上所看到的及可做到的事物,而从根本上被破坏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The PATH in Manhattan and New Jersey and the AirTrain JFK in Queens both accept the subway's MetroCard but are not operated by the MTA and do not allow free transfers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
来往曼哈顿和新泽西的纽新航港局过哈德逊河捷运(PATH)以及皇后区的肯尼迪国际机场捷运(AirTrain JFK)都接受纽约地铁的MetroCard,但不是由MTA营运,也没有免费转乘。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Overall the US labor force was the most productive in the world (overall, not by hour worked), largely due to its workers working more than those in any other post-industrial country (excluding South Korea).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:总的来说,美国是全世界产量最高的劳动力(总数量上,非每小时工作量),很大程度上因为相比其它的后工业化国家(除韩国之外),美国的工作人士工作时间更长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 6 January 1995, when parties from Sweden and Finland joined, the Group was further renamed to the "Confederal Group of the European United Left–Nordic Green Left" and it has stayed that way to the present.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1995年1月6日,瑞典与芬兰政党加入,党团更名为“欧洲联合左派-北欧绿色左派联合党团”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A related term, delta hedging is the process of setting or keeping the delta of a portfolio as close to zero as possible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种对冲描述的是保持投资组合的delta尽可能等于或接近零的过程。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Los Angeles, three more people perished in separate traffic incidents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
洛杉矶另有3人因交通事故遇难。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This demonstrates the macula densa feedback, where compensatory mechanisms act in order to return GFR to normal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这显示出致密斑的反馈作用,其中的补偿机制是为使GFR恢复至正常的水平。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some anomalies may be dismissed as errors in observation, others as merely requiring small adjustments to the current paradigm that will be clarified in due course.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有些异常现象可能被认为是观察错误,有些只要求目前的范式小小地调整,在适当时机将会辨明。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mold and spoilage reduce nutritional value and may cause illness in animals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
真菌会导致营养价值降低,并可能导致动物疾病。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Edge rated the game considerably lower, criticizing many aspects of the game for being tedious and uninnovative and describing the dialogue as "nauseating", particularly panning Tidus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《Edge》给予游戏相当的低分,批评游戏在诸多方面冗长且无新意,称对话以提达的为首“令人生厌”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A rectangular green-space located in the southwest of the community.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一个长方形的绿地,位于社区的西南。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Positive-real functions, often abbreviated to PR function or PRF, are a kind of mathematical function that first arose in electrical network analysis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
正实函数(Positive-real functions)的缩写是PR函数或是PRF,是在电路分析中会出现的一种数学函数。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1919 he resigned as Britain's political officer in Sikkim to devote himself full-time to his research.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1919年,他辞去了英国驻锡金政治专员一职,此后专心从事研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The mortality rate was 11%.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
目前死亡率约11%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He invalidated Beaubien's claim as incomplete.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
从此证明高莫达冒充巴尔狄亚事件是充满破绽的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was an editor of the 12 issues of Art and Literature (1964–67) and the New Poetry issue of Harry Mathews' Locus Solus (# 3/4; 1962).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他曾是12卷的《艺术与文学》(1964–67)和哈利·马修斯的《孤独之地》(# 3/4; 1962)新诗卷的编辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Moore was released from custody the next day, but two other individuals who were arrested along with Moore remained in custody.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他后来获释,但和摩尔一同被捕的两个证人仍然在押。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The pilots took a number of measures to successfully prevent an accident, which were incorporated into a training video.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 机组成员们采取了大量措施成功地避免了事故发生,此事之后被记录进一个训练视频中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Donald Roll, director of seismology at Loyola University Chicago, proposed that the quake was caused by massive amounts of silt being deposited by rivers, generating a "seesaw" effect on the plates beneath.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:芝加哥洛约拉大学地震学主任唐纳德·罗尔(Donald Roll)提出地震是由于大量的泥沙在河流沉积,导致板块下方出现“跷跷板”效应。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The seek time may be 0 to 20 or more milliseconds, and the rotational delay averages about half the rotation period.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
寻道时间可能是从0到20或者更多毫秒,旋转延迟平均下来约是旋转周期的一半。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The closest known candidate is IK Pegasi (see below).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最接近的候选者是飞马座IK(见下文)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A chase scene, for example, may be appropriate for motion pictures, but poorly realized in poetry, because the essential components of the poetic medium are ill suited to convey the information of a chase scene.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,汽车追逐场景,对于影像来说可能很合适,如果是写诗的话,就不好理解,因为诗的媒介的基本构成对于传达追逐场景的信息实在是太贫乏了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Other student social events during the year such as the Toga Parade and the Hyde Street Keg Race are also notable for attracting police attention, but not to the scale of the Undie riots.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其他学生活动,如罗马袍游行和海德街凯格派对,也引人注目,但没有达到Undie骚乱的规模。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The following are the definitions of f {\displaystyle f} being free for negation in the various formalizations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
下面是在各种形式化中是自由否定的 f {\displaystyle f} 的定义。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Julie Bentley, appointed chief executive of the United Kingdom Girl Guides in 2012 and head of the Family Planning Association since 2007, described the Girl Guides in an interview with The Times as "the ultimate feminist organisation".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2012年就任英国女童军行政总领袖,以及2007年发起家庭计划协会(Family Planning Association)的朱莉·本特利(英语:Julie Bentley),在《泰晤士报》的专访中,描述女童军为“极端的女性主义组织”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first newsroom of the new paper were located in Kompas's former laundry room, a one story warehouse; the first employees had to do the layout by hand, using pica poles as straight edges.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
新报社的编辑部位于《罗盘报》原洗衣间,那是一座一层高的仓库;首批员工要手动排版,把皮卡刻度尺(pica poles)当作直尺使用。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the studio Goskino merged with the Moscow branch of Sevzapkino to form Sovkino (later known as Lenfilm), the Vasilyevs found themselves working in the same editing room, often working jointly on the same films.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Goskino被合并到Sovkino(后来列宁格勒电影制片厂的前身)后,此二人在同一个编剧室工作,常常共同参与一部电影的制作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
BI Norwegian Business School (Handelshøyskolen BI)—primarily economics and business administration.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
BI挪威商学院(Handelshøyskolen BI) - 经济和工商管理课程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He studied astronomy with John Bainbridge.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
毕业后跟随约翰·班布里奇(John Bainbridge)学习天文学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As consultants, the employees work on the site of their clients which include mostly the banking and finance industry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在私人企业,经济学家通常担任顾问的角色,尤其是在银行业和金融业。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Messenger of God was commanding us that he prays every night ... and he was commanding us, that we pray anytime we want in the night and the day, but he commanded us to avoid sun-rise and its setting; and said that the Satan sets with it when it sets, and rises with it when it rises.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 时彼使者,即于其夜,而取命终,生忉利天,忽然长大,如八岁儿,便自念言:“我修何福,生此天上?”寻自观察,见在世间,为王所使,劝佛世尊,乘车往至,受彼王请,以是善心,得来生天。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sylvanus Griswold Morley (June 7, 1883 – September 2, 1948) was an American archaeologist, epigrapher, and Mayanist scholar who made significant contributions toward the study of the pre-Columbian Maya civilization in the early 20th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
西尔韦纳斯·格里斯沃尔德·莫利(英语:Sylvanus Griswold Morley,1883年6月7日-1948年9月2日)是美国考古学家、铭文学家和玛雅文化研究专家,对20世纪初期的前哥伦布时期玛雅文化研究做出了巨大贡献。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This incident, together with nine deaths from tetanus from contaminated smallpox vaccine in Camden, New Jersey, led directly and quickly to the passing of the Biologics Control Act in 1902.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而且新泽西州肯顿的天花疫苗也因为受破伤风梭菌污染导致九人死亡,因此在1902年提出且快速通过了《生物制品管制法(英语:Biologics Control Act)》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
McGillis married fellow Juilliard student Boyd Black in 1979, but the couple divorced in 1981.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
麦吉利斯于1979年与茱莉亚学院学生Boyd Black结婚,但这对夫妇于1981年离婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On January 15, 2014, oViCs announced the ViC-1 HEVC decoder which supports the Main 10 profile at up to 4K at 120 fps.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1月15日,oViCs发表了ViC-1 HEVC解码器,支援了Main 10 profile并且能以120fps速度编码4K影片。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Former Texas Governor Dan Moody proposed a plank that supported the status quo of states' rights; a similar but shorter proposal was made by Cecil Sims of the Tennessee delegation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
前德克萨斯州州长丹·穆迪就属于后者,他提出了旨在维护州权现状的政纲;田纳西州代表塞西尔·西姆斯也提出了相近的提案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Organic bills, those which fundamentally affect government and treaties, need to be assessed by the Council before they are considered ratified (Article 61-1 and 54).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 基本影响政府和条约的组织法在它们被考虑批准前需要由委员会评定(第61条第1款和第54条)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was the first new Roman Catholic church built in Hamburg since the Reformation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这是自宗教改革以后汉堡的第一座罗马天主教堂。
User: 将这句话从英文翻译到中文: To illustrate this, the 3rd Mechanized Corps in Lithuania was formed up of a total of 460 tanks; 109 of these were newer KV-1s and T-34s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由此看来,立陶宛第3机械化军总共有460辆坦克;109辆是新造的KV-1和T-34。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Past guests to the palace included important historic figures such as Tsar Paul I of Russia, Joséphine de Beauharnais and Joseph II, Holy Roman Emperor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:过去的客人包括重要的历史人物,如俄国沙皇保罗一世以及神圣罗马帝国皇帝约瑟夫二世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In March 1943, after the American landing in North Africa, he was one of the few senior officials of Vichy to join the Free French.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1943年3月,美国登陆北非后,他是维希政府加入自由法国为数不多的高级官员之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This flight was used to test orbital injection, separation and re-entry procedures and systems of the Crew Capsule.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这次发射的目的是测试入轨、分离、重返程序以及乘员舱的系统。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Nor will his beloved sea offer any answer or guidance.
Assistant: 其父曹戬不能训子,与宫观差遣。
User: He finds the grave of a völva and resurrects her.
Assistant: 桓公召回哀姜,将其杀死。
User: The first reinforcement to the Teutonic forces arrived in early 1261, but was wiped out on January 21, 1261 by Herkus Monte in the Battle of Pokarwis.
Assistant: 条顿骑士团的第一路援军在1261年初抵达,但在1261年1月21日的波卡尔韦斯战役中被赫尔库斯·蒙特击溃。
User: She was born and raised in South Tahla in a bourgeois family and is engaged to Michael Richardson at 19.
Assistant: 她在塔哈拉南部的资产阶级家庭出生长大,19岁时和迈克尔·理查森订婚。
User: As a consequence, despite it being 43 miles (69 km) from the City of London, Westcott station became part of the London Underground network.
Assistant: 韦斯科特站虽然距离伦敦市43英里(69公里),却是伦敦地铁网络期中的车站。
User: The date of the attack was set for 22 October, then changed to 23 October.
Assistant: 这次进攻的日期定于10月22日,然后改为10月23日。
User: McCann is the former frontman of a defunct band called Thundersoup.
Assistant: 麦克凯恩是前者的主唱的一个已解散乐队被称为Thundersoup的。
User: The neighbourhoods on the hills above the town centre display beautiful homes and streets, laid out in a picturesque Romantic style similar to some central European thermal spas.
Assistant: 在市中心上面的山上,令人眩目的排列着美丽的房屋和街道,都采用风景如画的浪漫主义风格,典型的中欧温泉。
User: After a brief but violent battle that left between 500 and 1,000 people dead and about 20,000 homeless, the Bình Xuyên were crushed.
Assistant: 在短暂然而激烈的战斗之后,造成500到1,000人丧生,约20,000人无家可归。
User: HiRISE collects images in three color bands, 400 to 600 nm (blue-green or B-G), 550 to 850 nm (red) and 800 to 1,000 nm (near infrared or NIR).
Assistant: HiRISE可以拍摄三种颜色的影像:波长400到600 nm(蓝-绿或B-G)、550到850 nm(红或R)和800–1,000 nm(近红外线或NIR)。
User: MAXXI (Italian: Museo nazionale delle arti del XXI secolo, "national museum of 21st-century arts") is a national museum of contemporary art and architecture in the Flaminio neighborhood of Rome, Italy.
Assistant: 国立二十一世纪艺术博物馆(意大利语:Museo nazionale delle arti del XXI secolo,MAXXI)是意大利罗马的一个关于当代艺术和建筑的国家博物馆,位于弗拉米尼奥街区。
User: Beginnings and endings of tales were important to Potter and she specified Benjamin Bunny was to end with the words, "rabbit tobacco" – a term from Uncle Remus she had made her own.
Assistant: 她指出《小兔本杰明的故事》的结尾必须用一个她从《雷摩大叔》里创出的一个词“兔子烟草”。
User: 827 Naval Air Squadron received their TF 5 and 5As on 13 December 1950 and flew them primarily off the carrier HMS Eagle until it disbanded on 19 November 1952.
Assistant: 827海军航空中队(英语:827 Naval Air Squadron)在公元1950年十二月13日取得煽动者TF 5和TF 5型,并一直在HMS 鹰号航空母舰服役,直到公元1952年十一月19日该部队被解编为止。
User: One of the earliest surviving recordings of music: An 1888 recording of Arthur Sullivan's "The Lost Chord" Recorded by George Gouraud, and played at the August 14, 1888 press conference that introduced the phonograph to London.
Assistant: 已知最早的音乐录音之一:阿瑟·萨利文的作品《失落的和弦》 由乔治·爱德华·古罗录制,并在1888年8月14日的新闻发布会上播放,向伦敦推介留声机。
User: Gefechtskehrtwendung translates roughly as the "battle about-turn", and was a simultaneous 16-point turn of the entire High Seas Fleet.
Assistant: 德文为“Gefechtskehrtwendung”,这同时是整个公海舰队的16点转舵。
User: Multi-cultural based co-curricular activities such as English drama, contemporary dance, as well as those representative of other cultures, such as Indian dance, are also featured among the college's array of activities.
Assistant: 学院的一系列课外活动也包括英语戏剧,当代舞蹈,以及其他文化的代表性元素,如印度舞蹈等。
User: Although a comparatively small town, essentially a suburb of Naples, Torre Annunziata has its own unique dialect, a variation of Neapolitan, quite distinct, particularly in pronunciation, which is known as Torrese.
Assistant: 虽然托雷安农齐亚塔只是那不勒斯郊区的一座小城,却拥有自己独特的方言,称为Torrese,是那不勒斯语的一个变种,发音相当独特。
User: Some years later, Germany developed the Leopard 2-140, armed again with a 140 mm gun.
Assistant: 数年后,德国亦开发出了豹2-140坦克,同样装备了140毫米主炮。
User: The aircraft started to arrive from 11 August 2008, with five delivered in 2008, five in 2009, four in 2010 and the rest in 2011.
Assistant: 2008年8月11日,第一批飞机开始到货,该年到货五架飞机;2009年到货五架,2010年到货四家,剩下的在2011年到货。
User: Letsholonyane mainly played in the lower leagues until joining Jomo Cosmos in 2006.
Assistant: 列舒朗恩尼初期主要效力于低级别联赛球队,直到在2006年加盟卓莫科莫斯。
User: Robert Burton suggested in his 1621 The Anatomy of Melancholy that the green children "fell from Heaven", an idea that seems to have been picked up by Francis Godwin, historian and Bishop of Hereford, in his speculative fiction The Man in the Moone, published posthumously in 1638.
Assistant: 罗伯特.伯顿(Robert Burton)在他发表于1621年的忧郁的解剖(The Anatomy of Melancholy)中写道,绿孩是从“天堂跌落”的,这一观点是他从历史学家及赫里福德主教弗兰西斯.戈德温,于在他死后发表于1638年的推想小说《莫尼人》, 处继承来的。
User: An official announcement that Peak XV was the highest was delayed for several years as the calculations were repeatedly verified.
Assistant: 官方宣布第十五峰为世界最高峰被推迟了几年,因为需要反复的计算确认。
User: The Castle is open to tourists only via guided tours.
Assistant: 城堡目前只对有导游带领的游客开放。
User: Later, in Jones v. United States Secretary of Defense (1972), Army reservists unsuccessfully cited the Third Amendment as justification for refusing to march in a parade.
Assistant: 之后在1972年的琼斯诉美国国防部长案中,陆军预备役人员希望以第三条修正案为由拒绝参加阅兵游行,法院同样没有采纳这一意见。
User: Three years after its initial release, the game garnered international attention and controversy for its content, resulting in it being banned in several countries.
Assistant: 在发售三年后,游戏因其争议性的内容引发了国际社会的关注,有几个国家对游戏予以禁止。
User: His home-life was now "a perfect misery", and neither his father nor his stepmother demonstrated affection towards him.
Assistant: 他的家庭生活变成“一个完美的悲剧”, 他的父亲与继母对他都并不表同情。
User: Using a spectrograph built from borrowed and war-surplus parts, they discovered that red light was very effective for promoting germination or triggering flowering responses.
Assistant: 利用借来的和战争多余的部件建造摄谱仪,他们发现红光是非常有效的促进发芽或触发开花响应。
User: At Adenauerplatz the boulevard reaches the district of Wilmersdorf, where it passes the Schaubühne theatre on Lehniner Platz.
Assistant: 在阿登纳广场,这条大街进入了威默尔斯多夫区,在那里经过莱宁广场(Lehniner Platz)上的邵宾那(Schaubühne)剧院。
User: It was rediscovered in 1898 by the Frenchman M. C. Paris.
Assistant: 直至1898年由法国人M.C 巴黎重新进行探险行动。
User: He meets with Atlantic County Treasurer and political boss Nucky Thompson to show him his bootlegging operation.
Assistant: 他会见了大西洋县财务主管和政治老大努基·汤普森,向努基展示他的私酒业务。
User: Wilson became one of the most powerful people in the federal government, and the press began calling him "co-president".
Assistant: 威尔逊成为联邦政府中最有权势的人之一,媒体开始称他为“联合总统”。
User: He was a vigorous advocate of Ronald Reagan's Strategic Defense Initiative.
Assistant: 他是罗纳德·雷根的战略防御计划之热衷支持者。
User: There are at least four sub-classes found in literature, here listed from most primitive to the most like a computer: Counter machine – the most primitive and reduced theoretical model of a computer hardware.
Assistant: 在文献中至少可找到4个子类,下面按最原始到最类似计算机的次序列出: 计数器机——最原始和精简的模型。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In this way, major arterials define the neighborhood, rather than divide it through its heart.
Assistant: 通过这种方式,主干道定义了邻里,而不是穿过其中并将其割裂。
User: The first Europeans to visit the area were the Portuguese in about 1472.
Assistant: 在大约1472年,葡萄牙人抵达过这里,这是欧洲人首次来到这片土地。
User: The time paused varies, although smaller species tend to be more active and pause for shorter times.
Assistant: 暂停的时间各异,不过较细小的物种则倾向较为活跃,暂停的时间较短。
User: Once the mech explodes, D.Va can use her second ultimate ability, Call Mech, which simply allows her to resuit into her mech.
Assistant: 机甲爆炸后,D.Va可以使用第二个终极能力“呼叫机甲”,召唤一台新机甲并回到其中。
User: 11 July 2017: Iraqi news agency Al Sumaria stated on its website that ISIL had circulated a brief statement in Tal Afar that Baghdadi was dead.
Assistant: 2017年7月11日,伊拉克苏马里亚电视台(英语:Al Sumaria)在其网站上称,“伊斯兰国”在泰勒阿费尔发布简短声明称巴格达迪已经死亡。
User: Turkey requested that all its citizens living abroad in Syria return home to Turkey, and also publicly announced for the first time that is considering establishing a buffer zone on the northern border of Syria.
Assistant: 土耳其政府要求所有居住于叙境内的土公民回国,并公开宣布他们正在考虑在叙北部边境地带设立一个缓冲区。
User: The chief forecaster at Miami U.S. Weather Bureau, Grady Norton, remarked that he was unsure how the cyclone developed.
Assistant: 美国国家气象局驻迈阿密首席预报员格雷迪·诺顿(Grady Norton)就称,他也无法肯定这个气旋是如何发展形成的。
User: After High School, he wanted to travel and experience different cultures.
Assistant: 高中毕业后,为了体验和学习不同的文化。
User: However, the current National Grand Master General of the U.S. Ordo Templi Orientis Grand Lodge has stated: Saint Rabelais never intended his satirical, fictional device to serve as a practical blueprint for a real human society ...
Assistant: 然而,现任O.T.O.美国总部的国家大师(National Grand Master General)曾经这样说过: “圣拉伯雷从未打算将他的讽刺与虚构策略以一种可实践蓝图的方式作用于真实的人类社会...我们的泰勒玛是《律法之书》和阿莱斯特·克劳利的作品。
User: Motor racing events are held on a special purpose track in Irungattukottai, Sriperumbudur, which has also been the venue for several international competitions.
Assistant: 摩托车比赛都是在位于Sriperumbudur区的Irungattukottai专用赛道举办,自启用以来已此地已成功进行多项国际赛事。
User: A number of local Priests attempted to enter the building but were stopped by militia officers, who vowed to control the situation.
Assistant: 一些当地的牧师试图进入大楼,但被民兵官员阻止;民兵军官发誓会控制局势。
User: Devices that provide audio or video playback or that are bandwidth sensitive can implement the QoS Extension part of the protocol so that they receive prioritized streams and that changes in available bandwidth have less impact on the playback experience.
Assistant: 提供音频或视频播放或带宽敏感的设备可以实现协议QoS扩展,使它们优先接收流,并在可用带宽变少时播放体验受到更少影响。
User: The most commonly seen form of higher-level organization of nucleic acids is seen in the form of chromatin which leads to its interactions with the small proteins histones.
Assistant: 核酸的较高级组织的最常见形式以染色质的形式出现,这导致其与小蛋白质组蛋白的相互作用。
User: Initially, it was announced that the new look would not be revealed until late 2009, but after a short controversy, the tween Dora was unveiled on March 16, 2009.
Assistant: 一开始宣布其造型到2009年下半年才会公布,但在短暂的争议后,少女DORA在2009年3月16日亮相。
User: It is number 26 in petroleum refining.
Assistant: 在炼油类企业中排第26位。
User: Wherever he was, he loved rich life.
Assistant: 曾表示自己喜欢年纪大的有钱人。
User: It was later discovered that Andropov had become seriously ill and had withdrawn from the public eye during this time.
Assistant: 后来才得知,安德罗波夫在这段时间得了重病,离开了公众视野。
User: She died in her sleep very early the morning of November 1.
Assistant: 11月1日清晨,她在睡梦中逝世。
User: The relative ability of a molecule to give up a proton is measured by its pKa value.
Assistant: 一个分子被去质子化的难易程度可以借助其pKa值预测。
User: Knowledge of the earthquake and tsunami risks has not been widespread among the general public of the islands located near the trench.
Assistant: 地震及海啸的危机知识在邻近波多黎各海沟的岛屿的普罗大众间并不普及。
User: Over a period of nearly 20 years she expanded her business interests, leading to the creation of several holdings, in Angola and mostly abroad, making substantial investments in high-profile entreprises, especially in Portugal.
Assistant: 在近20年时间里,她不断扩大投资并拥有大量资产,部分资产在安哥拉但多数在国外。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Although Wandsworth Town railway station, near the southern end of the bridge, had provided direct connections to central London since 1846, the lack of rail connections opening on the north bank meant the area on the Fulham side remained undeveloped, and bridge usage was low.
Assistant: 尽管桥南端的旺兹沃思镇站自1846年起即可透过火车直通伦敦市中心,但北岸的富勒姆地区却缺乏联外铁路,继续呈现未开发状态,连带造成旺兹沃思桥的低迷使用率。
User: In 1992, UNT was elected to full membership in the Association of Public and Land-grant Universities.
Assistant: 1992年,UNT 当选为公立及赠地大学协会的正式成员。
User: From 1435, and more so in retirement, he was the author of numerous memoranda, which he fired off to the government of the day, about the strategy and policy to be pursued with regard to the war in France.
Assistant: 1435年起,尤其是在退休之后,他写下了许多备忘录,抨击政府对法战争的战略和政策应该继续执行。
User: The airport was originally part of the Fort Churchill military installation built by the United States Army Air Forces, with the permission of the Canadian government, during the Second World War.
Assistant: 丘吉尔机场原本为第二次世界大战期间由加拿大政府批准、美国空军所建立的“Fort Churchill”军事设施的一部分。
User: Remembering her son's words, she goes in search of him.
Assistant: 回想起她儿子说过的话,她决定去寻找儿子。
User: Ipatov finished in 11th place out of 133 players.
Assistant: 伊帕托夫最终在133位参赛者中排名第11位。
User: It sells 2nd quality porcelain and discontinued products at special prices.
Assistant: 出售商品有开放品类和未开放品类两大类,部分开放品类具有特殊要求。
User: Its waters are influenced by two major ocean currents: the warm Brazil Current and the cold Falklands Current.
Assistant: 影响该水域的两个主要洋流是巴西暖流和福克兰寒流。
User: There is no rule six.
Assistant: 规则六:没有第六条规则。
User: Also, in some situations, the standard (Lagrange-type or Delaunay-type) equations furnish orbital elements that turn out to be non-osculating.
Assistant: 同样的,在某些情况下,标准(拉格朗日型或德洛奈型)方程式提供非吻切的轨道要素。
User: Alegría was committed to nonviolent resistance.
Assistant: 阿莱格里亚致力于非暴力抵抗。
User: Others point out that Acts contradicts Paul's own letters and denies him the important title of apostle, suggesting that the author was not a companion of Paul's.
Assistant: 其他人指出,使徒行传与保罗书信相矛盾,并且否认保罗的重要使徒头衔,这说明此福音书的作者不是保罗的同伴。
User: Religious associations (“associations cultuelles”, the legal status defined by the 1905 law on the Separation of the Churches and the State) in France can request exemption from certain taxes, including taxes on donations, if their purpose is solely to organize religious worship and they do not infringe on public order.
Assistant: 法国的Religion-supporting organization(associations cultuelles) 可以要求免除包括捐款的部分税款,只要其目的是单独组织的宗教崇拜,并且不影响公共秩序。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then is He malevolent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
今犹趋归,又误也。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The game's physics and controls intend to be realistic and are based on vehicular weight.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
游戏图形和操作意图逼真并立足于车身重量。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the aftermath of the trial, the investigators have presented the results mainly using the secondary endpoint of remission according to the QIDS-SR16 Score, which tend to be somewhat higher.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在这场临床试验之后,研究者们主要使用QIDS-SR16分数呈现结果,而该分数常常较HAM-D分数偏高。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Arab innovation in Yemen of making a brew from roasted beans, spread first among the Egyptians and Turks, and later on found its way around the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
烘焙咖啡豆的做法由也门的阿拉伯人发明,随后传到埃及人与土耳其人,并最后传到全世界。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On June 23, 2004, an attacker used two previously undiscovered security holes in Internet Explorer to insert spam-sending software on an unknown number of end-user computers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2004年6月23日,一个目的在于大公司 IIS 服务器的攻击即是通过使用 Internet Explorer 中两个先前未发现的漏洞,借以在不知情的大量最终用户的浏览器中插入垃圾邮件发送软件而成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Several days prior to striking Florida, the outer circulation began producing rainfall across the state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 早在登陆佛罗里达州数天前,气旋的外围雨带就令该州普遍出现降水。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is situated in the heart of the city, with two different entrances and façades, the main one on Piazza Matteotti, and the second one on Piazza De Ferrari.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它坐落在市中心,有两个不同的入口和立面,主要的一个位于马泰奥蒂广场(Piazza Matteotti),次要的一个位于费拉里广场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Meanwhile, the main Free French forces under General Philippe Leclerc and Battalion Chief (major) Marie Pierre Koenig departed from Douala, French Cameroon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同时在菲利浦将军和玛丽·皮埃尔·柯尼希将军控制之下的主力自由法国军队,从法属喀麦隆的杜阿拉出发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Jobs favored the former approach but pitted the Macintosh and iPod teams, led by Scott Forstall and Tony Fadell, respectively, against each other in an internal competition, with Forstall winning by creating the iPhone OS.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 乔布斯赞成前者的做法,但是分别遭到由史考特·福斯托及托尼·法戴尔所领导的麦金塔及iPod团队在内部竞争中互相否决,最终由福斯托团队创建的iPhone OS胜出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The day the case was heard, a member of the Russian parliament said that the singer Lady Gaga, who was due to perform in St. Petersburg the following month, should be banned from performing the song "Born This Way" during her Born This Way concert tour stop in Russia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在此案庭审的当日,俄罗斯议会的一位成员表示应该禁止即将在下月于圣彼得堡演出的Lady Gaga在其“天生如此音乐巡回演唱会”中演唱“天生如此”(Born This Way)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Since 2001, the Hong Kong government began working on the “Regional Express” with mainland China, and discussing the feasibility of cooperation on “Suigang maglev rail project”.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2001年起,香港政府开始与中央政府提出香港“区域快线”的建议,并商讨就“穗港磁悬浮铁路计划”合作的可行性。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It reached a milestone in 2012 when it published initial results.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2012年发布了初步结果时它达到了一个里程碑结果。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The men who called this meeting were Masseria family lieutenant Charles "Lucky" Luciano and former Chicago South Side Gang boss Johnny "the Fox" Torrio, with heads of the Bugs and Meyer Mob, Meyer Lansky and Benjamin Siegel, being used as muscle for the meeting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 召集这次会议的人是马塞里亚家族(英语:Genovese crime family)的副官查理·“幸运”·卢西安诺和前芝加哥南边帮的老大强尼·托里奥,加上毕斯与迈尔帮(英语:The Bugs and Meyer Mob)的首领迈尔·兰斯基和本杰明·西格尔被用作会议的打手。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A raven is flying around or is sitting on the bull.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一只乌鸦正在周遭飞舞或是坐在公牛身上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Rollei Strobomatic E66 costing 548 DM was the first electronic flash on the market, but not for long.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
禄莱的Strobomatic E 66是第一台“电脑闪光灯”,售价548马克,但是没有能够在市场上领先多久。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As he started practising meditation, he even gave lectures to the monks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他开始实践冥想,甚至向僧侣发表演讲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
RA can express any (and up to logical equivalence, exactly the) first-order logic (FOL) formulas containing no more than three variables.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: RA 可以表达任何(精确地说逻辑等价于)包含不多于三个变量的一阶逻辑(FOL)公式(一个给定的变量可被量化多次只要量词不嵌套)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fuel cell electric vehicles have been produced with "a driving range of more than 250 miles between refueling".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 示范燃料电池车已经能够“在重新加燃料之间的续驶里程超过400公里(250英里)”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Following the collapse of the Minneapolis I-35W arch-truss bridge on August 1, 2007, the Washington State Department of Transportation was directed to perform inspections of all steel cantilever bridges in the state that used gusset plates in their design, including the George Washington Memorial Bridge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2007年8月1日,I-35W密西西比河大桥发生坍塌事故,华盛顿州运输部随即指示检查所有在州内使用节点板(英语:Gusset plates#In architecture)兴建的钢悬臂桥(包括乔治·华盛顿纪念大桥)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For non-tenure track teaching positions in the US, academic institutions use a wide array of different job titles depending on if the position is temporary or permanent, if the work is full-time or part-time, and numerous other factors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于美国非终身制的教职员工来说,学术机构根据职位为长期或短期,全职或兼职诸多方面又划分了各种不同的职位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His mother, Daisy, takes him and his littermates away from the horseplace where they were born so the Twolegs inhabiting it would not take them away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他的母亲黛西带他以及鼠须、榛尾离开马场──他们出生的地方,如此一来居住在那的两脚兽便不会带他们走。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Second, the log can serve as an audit record for activity in a file system.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其次,日志可以作为文件系统活动的审计记录。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: After the First World War, the League of Nations mandated South Africa to administer the territory.
Assistant: 第一次世界大战之后,国际联盟指派南非管理此地。
User: While the symptoms of physiological disorders may appear disease-like, they can usually be prevented by altering environmental conditions.
Assistant: 虽然生理障碍症状可能出现疾病,但通常可以通过改变环境条件来预防。
User: On 3 August 1805, he became a lieutenant on board HMS Captain as part of William Cornwallis' force in pursuing a French fleet in Brest, France.
Assistant: 1805年8月3日,他作为首领号战舰(HMS Captain)上的中尉军官参与了由威廉·康沃利斯(William Cornwallis)指挥的在布雷斯特一带对法国舰队的追击战。
User: In conjunction with the latter, he also devised an automatic curb sender, a kind of telegraph key for sending messages on a cable.
Assistant: 与后者一起,他还设计了一个自动控制传感器(英语:automatic curb sender),一种在电缆上发送消息的发报电键(英语:telegraph key)。
User: Solar PV power started from a low base of just 152 GWh in 2008 and has grown rapidly since then to reach over 29 TWh by 2014.
Assistant: 太阳能光伏发电从2008年的仅仅152 GWh的低基数开始,自那以后迅速增长,到2014年达到了超过29 TWh。
User: In 1922, Oberth's proposed doctoral dissertation on rocket science was rejected as "utopian".
Assistant: 1922年,他的关于火箭科学的博士论文因“天马行空,脱离现实”而被驳回。
User: Until recently, Lobedu (also Khilovedu or Khelobedu) used to exist only in an unwritten form, and the standard Northern Sotho language and orthography was usually used for teaching and writing by this language community.
Assistant: 洛维杜语(Lobedu,亦称Lovedu或Selobedu)没有文字,因而说该语言的族群在教学和书写时使用标准北索托语。
User: The cathedral is famous for its frescoes, painted by the symbolist Hugo Simberg between 1905 and 1906.
Assistant: 该堂以壁画著称,由象征主义画家胡戈·辛贝里绘于1905-1906年。
User: 1978 New Tokyo International Airport (Narita International Airport) in Chiba Prefecture opens.
Assistant: 1978年,位于千叶县境内的新东京国际机场(成田国际机场)开放。
User: J.B. was an eager proponent of Steffens' plans, but J.J. refused to cooperate unless Darrow agreed.
Assistant: J.B.是Steffens的计划的迫切拥护者,但J.J.拒绝合作除非Darrow同意。
User: Stackhurst demands to know what he was doing there, and an angry exchange ensues with Murdoch declaring in effect that it is none of Stackhurst's business.
Assistant: 斯戴克赫斯特要求默多克解释他为什么出现在这里,默多克愤怒地表示这完全不关斯戴克赫斯特的事。
User: We did the same to our children once we became parents.
Assistant: 婴儿时代曾经与父亲朋友会面。
User: Hence, the New World primate color vision alleles are likely to have arisen after Old World gene duplication.
Assistant: 因此,新世界灵长类的彩色视觉等位基因很可能产生于旧世界的基因重复之后。
User: Overseas Chinese businesses in Southeast Asia are usually family owned and managed through a centralized bureaucracy.
Assistant: 东南亚华人的生意往往是家族生意并通过集权官僚主义方式进行管理。
User: In 2007 industry contributed 43.9 percent of GDP, employing 14 percent of the workforce.
Assistant: 2007年,工业占国内生产总值的43.9%,但只雇用劳动人口的14%。
User: Since April 2012 all of the tea used in PG Tips has been Rainforest Alliance certified.
Assistant: 自2012年4月起,所有PG Tips使用的茶叶都已通过雨林联盟的认证。
User: Due to the night-time temperature drop, relative air humidity increases significantly, rising from 65–75% to over 95%.
Assistant: 夜间温度极具降低,夜间空气相对湿度则会显著升高,从65%至75%上升至95%以上。
User: Casey's overall record with the team was 53–69, and he was fired on January 23, 2007, after only a season and a half with the Timberwolves.
Assistant: 凯西带队的总战绩是53胜69负,他在2007年1月23日被解雇,仅仅带队一年半。
User: Tymoshenko believes Ukraine can gain energy security and independence, and she wants to speed up exploration and extraction of oil and natural gas from the Black Sea shelf.
Assistant: 季莫申科主张乌克兰能借由发展并建造更多的核电厂以确保能源安全,她也希望加速在黑海勘探和开采石油与天然气。
User: As sugar is vital for energy and survival, the taste of sugar is pleasant.
Assistant: 因为糖对于动物摄取能量生存非常重要,因此有令人愉悦的味道。
User: We have a contingency plan ready to go, and we will move as soon as the Presidential entourage arrives at the air base.
Assistant: 机组员发现飞机还可控制,经过评估后,决定进入一条靠近樟宜机场的等待航线准备迫降。
User: Instead, you yourselves cheat and do wrong, and you do this to your brothers.
Assistant: 况其言为尔汝之辞,直相诫励,亦非所以对兄。
User: In the end, the compromise candidate was Panama.
Assistant: 但是,此时所提出的作战目标为巴拿马。
User: After, the three women go their own way.
Assistant: 而后,三人选择了自己的道路。
User: When a member of the firm protested that the search was illegal, he was beaten by officers and hospitalized for two weeks.
Assistant: 当公司的一名成员抗议搜查是非法的时候,他被警察殴打,住院两个星期。
User: They wear out their new couple wearing another hat.
Assistant: 穿着制服并另配穿帽衫。
User: The bolt face was enclosed so that it fully surrounded the cartridge rim, in a similar way to the Remington 700 bolt.
Assistant: 枪机面被封闭,因此,它完全包围了弹药底缘,方式类似雷明登700的枪机。
User: Established in 1996, The Christian B. Anfinsen Award is presented annually to distinguished scientists, the Awards recognize excellence and outstanding achievements in the multidisciplinary fields of protein science, and honor distinguished contributions in the areas of leadership, education, or service.
Assistant: 成立于1996年,克里斯蒂安·B·安芬森奖每年会颁给杰出的化学家,该奖项承认蛋白质科学各领域的杰出成就,同时也表扬领导、教育或服务领域的杰出贡献,这奖项由蛋白质学会主办。
User: Only Billy understands.
Assistant: 不认得哈利得知。
User: It is the first officially recognised domestic competition since the end of the Libyan Civil War in 2011.
Assistant: 这是自2011年利比亚内战结束后该国第二次派代表出战奥运。
User: In the 1950s, the World Bank considered building its international headquarters here and on the adjacent site (which now houses the Kennedy Center), but rejected the site for unspecified reasons in favor of its current location at 1818 H Street NW in Washington, D.C. The name "Watergate" relates to numerous aspects of its physical and historical context.
Assistant: 1950年代,世界银行曾考虑使用水门综合大厦及隔壁的土地(即今肯尼迪中心)作为其国际总部,最终因不明原因未获采纳,并改用H街1818号作为其总部。
User: However, a word like Latin iste had the neuter istud; the former became este and the latter became esto in Spanish.
Assistant: 然而,拉丁语 iste 的中性形式为 istud;前者成为了西班牙语的 este,后者成为了 esto。
User: The Rhodesian Commission of Inquiry held hearings from 16–29 January 1962 without United Nations oversight.
Assistant: 罗德西亚侦察委员会在没有联合国监督下,在1962年1月16日至29日举行了聆讯。
User: It is derived in part by the Mars Express High Resolution Stereo Camera (HRSC) and the Rosetta Optical, Spectroscopic and Infrared Remote Imaging System (OSIRIS).
Assistant: 它是由火星特快车的高分辨率立体相机(HiRISE )和罗塞塔号的光学、光谱和红外远程成像系统(OSIRIS)各一部分的组合。
User: JIRA tickets are processed by a team of screeners and finally Rich Hickey approves the changes.
Assistant: JIRA错误报告(JIRA ticket)由一个筛选者(screener)团队进行处理并最终由里奇·希基批准更改。
User: Theodosius did away with the Sanhedrin and abolished the post of Nasi.
Assistant: 狄奥多西一世解散了公会,废除了Nasi的职务。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In these cases, all diagnostic systems use an unknown prenatal alcohol exposure designation.
Assistant: 在这些个案中,所有诊断系统都会指明不明的孕期酒精暴露。
User: These were followed by the Messerschmitt M20 light transport in 1928, which proved a disaster for BFW and Messerschmitt himself.
Assistant: 然而在1928年,梅塞施密特 M20轻型运输机的坠机意外却重重地打击了BFW和梅塞施密特本人。
User: The transfer window opened from 30 June to 28 July.
Assistant: 转会窗口于6月30日到7月28日开启。
User: The two following activities are excluded from the definition of virtual currency business activity: development and dissemination of software in and of itself; merchants and consumers that utilize virtual currency solely for the purchase or sale of goods or services or for investment purposes.
Assistant: 但是,以下两项活动不在虚拟货币业务活动的定义范围之内: 自行开发和传播软件; 仅将虚拟货币用于交换商品、服务或者出于投资目的的商家和消费者。
User: He reasoned that the Nanking Massacre should include the entire area of what was then known as the "Nanking Special Administrative District".
Assistant: 1997年笠原拟订了介于这两者之间的定义,他的理由是南京大屠杀应包括当时被称为“南京特别行政区”的整个区域。
User: After the political crisis following the Getúlio Vargas suicide in 1954, Carlos Luz was the second of three presidents who ruled Brazil in a brief period of 16 months.
Assistant: 1954年瓦加斯自杀后的政治危机之后,卡洛斯·卢斯担任短短的16个月临时总统的第二个总统。
User: The Block 25 F-16C first flew in June 1984 and entered USAF service in September.
Assistant: 批次25 批次25的F-16C首度于1984年6月飞行,于同年9月进入美国空军服务。
User: In October 2017, Starz and Plan B Entertainment are developing a TV adaptation of the novel, with Ella Purnell as Tess.
Assistant: 2017年10月,Starz和B计划娱乐开发改编该小说的电视剧,由艾拉·珀内尔(英语:Ella Purnell)饰演Tess。
User: Weygand had only 64 French divisions and the 51st (Highland) Infantry Division available.
Assistant: 魏刚只有64个法军师和一个英军师(第51(高地)步兵师(英语:51st (Highland) Infantry Division))可供使用。
User: While all the Eastern Catholic Churches recognize the authority of the Pope of Rome, some of them who have originally been part of the Orthodox Church or Oriental Orthodox churches closely follow the traditions of Orthodoxy or Oriental Orthodoxy, including the tradition of allowing married men to become priests.
Assistant: 虽然所有的东仪天主教会都服从教宗的权威,但其中的一些教会曾经是正教会或者东方正统教会的一部分,因此保存已婚的神甫可以晋铎的传统。
User: Scholars often use term Lithuania proper to refer to lands inhabited by ethnic Lithuanians as opposed to lands controlled by the Grand Duchy of Lithuania inhabited by Ruthenians (ancestors of modern Belarusians and Ukrainians), Russians, Poles, Lithuanian Jews or many other nationalities.
Assistant: 学者经常用立陶宛本部表示立陶宛民族居住的地区,与立陶宛大公国所统治的,鲁塞尼亚人(现代白俄罗斯人和乌克兰人的主线)、俄罗斯人、波兰人、犹太人或诸多其他民族居住的地区相对应。
User: We just liked the name "Crusader".
Assistant: 很喜欢自己的名字“流琉”。
User: However, the 17th century was not an era of stagnation and decline, but a key period in which the Ottoman state and its structures began to adapt to new pressures and new realities, internal and external.
Assistant: 不过,十七世纪并非单纯是鄂图曼帝国的滞止及衰退期,这亦是帝国及其体制开始适应内外新的压力及事物的时期。
User: Unfortunately HTTP leaves the format of the list of representations and metadata along with selection mechanisms unspecified.
Assistant: 虽然如此,但HTTP没有规定表示方法及元数据的格式,以及相应的选择机制。
User: The laws are seen as the method of the maintenance of order and security in the world.
Assistant: 巴哈伊律法被视为世界安全与秩序的稳定剂。
User: In addition to the over-the-air protocol, D-STAR also provides specifications for network connectivity, enabling D-STAR radios to be connected to the Internet or other networks, allowing streams of voice or packet data to be routed via amateur radio.
Assistant: 并且在链路层协议的帮助下,D-STAR同样也提供了组网的可连接性,这使得D-Star无线电设备可以与Internet或者其它网络设备互联, 并能够根据业余无线电设备的呼号,为话音及封包数据流提供相关的路由服务。
User: Edwards Air Force Base official website
Assistant: 爱德华兹空军基地官方页面
User: Like other corvids, ravens can mimic sounds from their environment, including human speech.
Assistant: 就像其他的鸦科,渡鸦可以模仿环境的声音,包括人类的说话。
User: Each state in Australia has its own environmental protection legislation and corresponding agencies.
Assistant: 澳大利亚各州有自己的环境保护立法机构和相应组织。
User: The technique is most commonly used in asexual propagation of commercially grown plants for the horticultural and agricultural trades.
Assistant: 该技术最常用于园艺和农业贸易的商业种植植物无性繁殖。
User: In The Rise of American Civilization (1927), Charles and Mary Beard argue that slavery was not so much a social or cultural institution as an economic one (a labor system).
Assistant: 查尔斯·毕尔德(Charles Beard)与玛丽·毕尔德(Mary Beard)于《美国文明之勃兴》(The Rise of American Civilization , 1927)一书中论断,奴隶制度不但是经济体系(如劳务制度),更是社会文化体系。
User: Sega-Gremlin re-brands it as Fonz.
Assistant: Sega-Gremlin以“Fonz”重做品牌。
User: Einstein asserts that a planned economy that adjusts to production would guarantee a livelihood to every member of society: In such an economy, the means of production are owned by society itself and are utilized in a planned fashion.
Assistant: 爱因斯坦断言,适应生产的计划经济将保证每个社会成员的生计: 在社会主义经济中,生产资料归社会自身所有,并有计划地利用。
User: The B operates weekdays only except late nights, between 145th Street in Harlem, Manhattan and Brighton Beach in Brooklyn, making express stops in Manhattan (between 34th and West Fourth Streets) and in Brooklyn and local stops between 145th and 59th Streets in Manhattan.
Assistant: B线只在平日日间营运,来往曼哈顿哈莱姆区145街与布鲁克林布莱顿海滩(英语:Brighton Beach, Brooklyn)布莱顿海滩,在曼哈顿以快车营运(34街及西四街),在布鲁克林和曼哈顿145街与59街以慢车营运。
User: Sometimes he is shown as five-headed or seven-headed, but more commonly as a many thousand-headed serpent, sometimes with each head wearing an ornate crown.
Assistant: 它有时会被绘画成五个头或七个头,不过最常见的是其呈现一百个蛇头的形态,有时每个蛇头上还会戴着堂皇的冠冕或刻着“卍”的图案。
User: If one or more of the objective functions or constraints are represented with a nonlinear equation, then the model is known as a nonlinear model.
Assistant: 如果一个或多个目标函数或约束表示为非线性方程,那么模型是一个非线性模型。
User: Other centaurs are being monitored for comet-like activity: so far two, 60558 Echeclus, and 166P/NEAT have shown such behavior.
Assistant: 正在对其他的半人马小行星进行监测:到目前为止,Echeclus和166P/尼特这颗两已经被发现有彗星的活动。
User: Trabajos Estadıst Investigacion Oper.
Assistant: 职业是上班旅。
User: Murphy took the show's signature line, "Tell me what you don't like about yourself," from a plastic surgeon he met when he was a journalist researching an undercover story on plastic surgery in Beverly Hills.
Assistant: 这部影集的经典台词“告诉我你对你自己哪里不满意”,是墨菲在担任记者调查比佛利山的卧底整形事件时,由一位受访的外科医生处听来的。
User: According to Aristophanes, whence he is called Eros, he was born from an egg created by Nyx and placed in the boundless lap of Erebus, after which he mates with Chaos and creates the flying creatures.
Assistant: 依据阿里斯托芬(Aristophanes)所述,因此祂被称为厄洛斯(Eros),祂是从倪克斯所创造的蛋出生得并且放置于厄瑞玻斯(Erebus)无垠的范围中。
User: In order to balance the collection, Baird sent duplicate specimens to other museums around the country, often exchanging the duplicates for specimens the Smithsonian needed.
Assistant: 贝尔德将标本复制品送往全国各地的其他博物馆,以交换史密森学会需要的副本。
User: In most countries, patents give 20 years of protection.
Assistant: 在世界大部分地区,专利有效期为20年。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Tbilisi has important landmarks and sightseeing locations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第比利斯有重要的地标和观光地点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Cooper concluded in his report to Kennedy that there was little potential for harmonious relations with the Soviets.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为此他在向总统汇报时表示,与苏联保持和谐关系的可能性很小。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In June 2011, Ai signed with EMI Music Japan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2011年6月,AI与EMI音乐日本签约,移籍至该公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The work involved constructing new underground passageways and access points into the complex, renovating the constituent stations, and erecting a large station building that doubles as a part of the Westfield World Trade Center mall.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该项目包括兴建新的地下通道和复合的连接点、翻新构成的车站,以及建立一座大型车站大楼,达到西田世界贸易中心(英语:Westfield Word Trade Center)商场翻倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Peace Bridge between Buffalo, New York, and Fort Erie, Ontario, opened in 1927 to commemorate more than a century of peace between the United States and Canada.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:纽约水牛城和安大略伊利堡之间的和平桥在1927年开通,庆祝美国和加拿大之间100年的和平。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The absorption spectrum can be calculated from the emission spectrum using appropriate theoretical models and additional information about the quantum mechanical states of the substance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
吸收光谱可以由发射光谱计算而来,但需要使用恰当的理论模型及关于物质量子力学状态的附加信息。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the Long Depression following the Panic of 1873, a statewide railroad strike in 1877 over delayed wages led to a violent protest and clash with the National Guard in which six Reading men were killed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1873年金融危机后,美国陷入长期衰退,1877年由于铁路公司迟发工资,更爆发了一埸铁路罢工,最终导致六人死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The islands remained largely unaffected by the Slavic invasion and settlement of the 7th century, and formed a base for the re-establishment of imperial control and the re-Hellenization of the mainland coast.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
群岛很大程度上未受到7世纪斯拉夫人入侵及定居的影响,并成为了在各沿海地区重建帝国统治和重新希腊化的基地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Unlike common video formats, such as MPEG-4 Part 2, WMV, and H.264, MJ2 does not employ temporal or inter-frame compression.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不像普通的图片格式,如MPEG-4部分2,WMV和H.264,MJ2不采用时间或帧间压缩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After approval was received, the designs were sent to artist John Eckstein to be rendered into plaster models; during that time, plaster models were used as a guide to cutting the dies, which was done by hand.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:草图获得批准后转交艺术家约翰·埃克斯坦(John Eckstein)制作石膏模型,这一时期,人们采用石膏模型来引导金属模型切割,并且石膏模型是手工制作的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The two officers interpreted the "women and children" evacuation order differently; Murdoch took it to mean women and children first, while Lightoller took it to mean women and children only.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两位副官对“妇女和儿童”疏散命令有不同的解释;一副默多克认为这意味着“女人和小孩优先(英语:Women and children first)”登艇,而二副莱托勒则认为它表示“只有女人和小孩”可以登艇。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both are mounted on trailers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 二者都装在拖车上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: When Ceylon was under Dutch rule in the 17th and 18th centuries, the Dutch East India Company authorities at Batavia (present-day Jakarta, Indonesia) would occasionally deport unemployed or illegal Chinese residents to Ceylon (as well as other Dutch colonies, such as the Cape of Good Hope and the Banda Islands), in order to provide manpower and limit the growth of the foreign population in Batavia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当锡兰在17和18世纪受荷兰统治时,荷兰东印度公司当局在巴达维亚(现在的印尼雅加达)偶尔会将失业者或非法中国居民驱逐到锡兰(以及其他荷兰殖民地,如好望角和班达群岛),以提供人力并限制巴达维亚境内外国人口的增长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The book looks at what appeared to be learned behaviour, often starting in childhood, linked to hormonal responses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这本书研究了习得行为是怎样发生的,本书认为这通常从儿童时期开始发生,与激素反应有关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1821–1829: The Greek War of Independence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1821年-1829年:希腊独立战争。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the late 11th century the Byzantine Empire entered a period of marked military and political decline, which had been arrested and largely reversed by the leadership of Manuel's grandfather and father.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
11世纪晚期,拜占廷帝国走向了军事与政治的衰退期,尽管帝国的衰落已经在曼努埃尔的祖父和父亲统治下停滞并很大程度上恢复了原有的国力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since the first edition, the limits of the Southern Ocean have moved progressively southwards; since 1953, it has been omitted from the official publication and left to local hydrographic offices to determine their own limits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自第一版以来,南冰洋的边界迅速向南萎缩,在1953年到2002年这段时间内,它甚至被从中剔除,而交由各地的水文机构自行确定边界。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Other systems damaged in the impact included Nos 1, 3, and 4 hydraulic systems, several wing and empennage control surfaces and their mechanisms, electrical systems including the antiskid control, and three of the evacuation slides.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
受损的还有1、3、4号液压系统,机翼和尾翼的控制面,机械、电子系统(包括防滑装置)及三个逃生滑梯。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Atlantic Airways (Nasdaq Iceland: FO-AIR, Faroese: Atlantsflog) is the national airline of the Faroe Islands, operating domestic helicopter services and international passenger services as well as search and rescue responsibilities from its base at Vágar Airport, on the Faroese island of Vágar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:法罗群岛大西洋航空 (OMX: FO-AIR) 是法罗群岛的国家航空公司,经营国内直升机服务、国际客运服务以及肩负搜索和救援的责任,以法罗群岛沃格岛沃格机场为基地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Earlier observations described an average radiant of RA=217 deg, DEC=+76 deg, with maximum occurring at a solar longitude of 270.66 deg (about December 22), with the duration being established as December 17–24.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
早期的观测者叙述辐射点的平均位置是赤经 = 217度,赤纬 = +76度,最大期出现在太阳黄经270.66度(大约是12月22日),估计的出没期间是12月17日至24日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There is also a separate standard for Swedish in Finland based on Finland Swedish.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
除了瑞典本国外,也有瑞典人分布在芬兰及爱沙尼亚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Former U.S. Presidents Theodore Roosevelt and Franklin Delano Roosevelt attended the law school.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:前美国总统西奥多·罗斯福与富兰克林·德拉诺·罗斯福曾就读于法学院。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Meanwhile, the United Nations Security Council voted to send assistance to the collapsing country and United States President Harry S. Truman subsequently ordered ground troops into the nation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
与此同时,联合国安全理事会经投票决定向韩国派出增援,美国总统哈里·S·杜鲁门下令地面部队进入朝鲜半岛参战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since it was deemed inappropriate for a Christian anointing and coronation to take place in a largely non-Christian nation, George V was not crowned in India; instead, he wore an imperial crown as he entered the Durbar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于普遍认为在一个大体非基督教国家举行涂圣油与加冕仪式不合宜,因此乔治五世没有在印度加冕,他头戴皇冠走进仪式现场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
These alleged deaths were not confirmed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些所谓的死者并没有被证实。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
T-64R (remontirniy, rebuilt) or Ob'yekt 432R – Redesigned between 1977 and 1981 with external gear from the T-64A but still with the 115-mm gun.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
T-64R(432R项目):1977年至1981年的T-64重设计改型,除了仍旧装备115毫米火炮以外,其他设备与T-64A相同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The cargo operations of the airport received "e-Asia 2007" award in 2007 for "Implementation of e- Commerce / Electronic Data Interchange in Air Cargo Sector".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
德里机场货运业务于2007年获颁“电子商务/电子数据交换在航空货运业”的“e-Asia 2007”奖项。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was succeeded as Earl of Somerset by his son Henry Beaufort (1401–1418), but his early death left the title to his brother John Beaufort (1404–1444).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的儿子亨利·博福特(1401-1418)继承了萨默塞特伯爵的爵位,但随即早逝,爵位传到了弟弟约翰·博福特的头上(1404-1444)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
First World commentators had already speculated that Brezhnev had died when he failed to sign a message of congratulations to José Eduardo dos Santos, the President of Angola, for the Angolan Independence Day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
西方国家的评论员因为发现勃列日涅夫并未给安哥拉总统若泽·爱德华多·多斯桑托斯签发独立日的祝贺信而察觉他已经死亡。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Although this hypothesis explains many aspects of the Earth–Moon system, there are still a few unresolved problems, such as the Moon's volatile elements not being as depleted as expected from such an energetic impact.
Assistant: 虽然这一假说解释了地球-月球系统的许多面,但仍有一些未能解决的问题,像是月球的挥发性物质未能如预期地在碰撞的能量中消耗殆尽。
User: During the 1820s she was the "closest woman friend" of the hero of Waterloo and British Prime Minister, the 1st Duke of Wellington.
Assistant: 在1820年代,她是滑铁卢战役的英雄不列颠首相第一代威灵顿公爵“最亲近的女性朋友”。
User: The Empress advised her impatient daughter to appear calm and cautious with regard to her liaison with Albert; however, Maria Christina found it extremely difficult to conceal her feelings for the Saxon prince, so she received new maternal advices, followed by a tactic of silence.
Assistant: 皇后建议急躁的女儿在与阿尔贝特的联络上显得冷静、谨慎;然而,玛丽亚克里斯蒂娜发现很难隐藏她对萨克森王子的感情,所以她接纳了母亲的新建议,使用沉默的策略。
User: A 2006 poll of historians ranked the Iran-Contra affair as the ninth-worst mistake made by a sitting American president.
Assistant: 历史学家在2006年提出的一份报告将伊朗门事件列为美国总统犯过的最严重错误中排名第9的事件。
User: Three of the volunteers were killed and two wounded.
Assistant: 三名志愿兵阵亡且有两人受伤。
User: In 2001, Chan died of liver cancer at the age of 47.
Assistant: 陈东在2001年因肝癌去世,享年47岁。
User: His period of administration is generally considered very beneficial to the development of Finland.
Assistant: 其措施常被认为有益于芬兰的开发。
User: She has a nervous collapse.
Assistant: 她精神崩溃了。
User: Parallel to the "professional" merchants were those who sold the surplus of their household production such as vegetables, olive oil, or bread.
Assistant: 除了“专业”的商贩外,也有一些人出售家庭生产的盈余:蔬菜、橄榄油、面包等。
User: Also, Kepler-10's apparent magnitude, or brightness as seen from Earth, is 10.96; it therefore cannot be seen with the naked eye.
Assistant: 开普勒10的视星等为10.96,无法以肉眼观测。
User: This would require testing whether thousands of humans could survive on their own before sending them beyond the reach of help.
Assistant: 这可以在成千上万的人完全脱离地球前,测试他们可否自给自足。
User: Byzantine Emperor Justin II had built a palace and monastery on Büyükada in C.E. 569.
Assistant: 拜占庭皇帝查士丁二世于569年在比于卡达建造了宫殿和修道院。
User: When Norway was invaded by Germany in 1940, practically all organized football operations were ceased.
Assistant: 1940年挪威被纳粹德国入侵,所有足球活动停止,很多足球员被送到集中营。
User: Wagner described the necessity of adaptation from the source material and said that the 1995 film's attempt to directly replicate the comic's motorcycle was unable to steer because the tyres were too large.
Assistant: 瓦梅格称有必要对漫画中的描绘加以改编,因为1995年的《特警判官》就曾试图直接复制漫画中的设计,但由于轮胎太大,那辆车无法运转。
User: The doctor privately tells him that he would only live for six months.
Assistant: 医生当时诊断他可能活不过六个月。
User: This approach to the genre, which "throw the spotlight on the earth itself", was found to be creative and objective.
Assistant: 以这样的思考方法来完成这类作品,“使焦点全部集中落在地球本身上”,这是一种有创造性、客观的方法。
User: Generally, however, third-party developers tend to be small, close-knit teams.
Assistant: 不过,一般而言,第三方开发商往往是规模较小,且只有一个单一的,紧密团结的团队。
User: The mud brick walls were often reinforced by wooden posts, in a type of half-timbered technique.
Assistant: 泥砖墙经常被木桩加固,这是在一种木骨架技术里边的运用。
User: Apart from one use in James 3:6, this term is found exclusively in the synoptic gospels.
Assistant: 除了在雅各书3:6中使用了一处外,这个词大量地出现在对观福音中。
User: Lille Lesquin International Airport is 15 minutes from the city centre by car (11 km).
Assistant: 里尔国际机场(英语:Lille Airport)距离市中心15分钟的车程(11公里)。
User: The street is called the Street of Thoughts as one did not have to worry about the steps.
Assistant: 那调节称为“思考之街”,因为可以不用考虑台阶。
User: Though cooperation with Wind and Wallstreetcn, Xiaoice‘s financial report covers 90% of domestic finance institutions, 75% approved certified overseas investment institutions and 40% domestic private investors.
Assistant: 在金融领域,微软小冰依靠其金融文本生成技术,与万得资讯及华尔街见闻展开合作,现已覆盖了国内约90%的金融机构、75%经批准的合格境外投资机构和约40%的个人投资者。
User: In 1993, a single CD Glad All Over Again was produced by Dave himself and released by EMI in Britain.
Assistant: 1993年,戴夫自己制作了CD《Glad All Over Again》,由EMI在英国发行。
User: The armed branch of the clan threatened more actions if he was not released.
Assistant: 梅克达德家族的武装组织威胁如果哈桑·梅克达德不被释放,他们将采取更多行动。
User: This etymology has been discredited by some French linguists as there is no attestation to the occurrence of this word until the end of the 19th century.
Assistant: 然而有些法语语言学者不同意这个说法,因为这个词直到十九世纪末才出现。
User: With that obstacle removed, Hanna built McKinley's campaign organization through 1895 and 1896.
Assistant: 障碍解除后,汉纳在1895至1896年间为麦金莱的竞选添砖加瓦。
User: In the beginning there was only the land.
Assistant: 一开始里面只有鸣禽。
User: Mulder wakes up in 1998 in a hospital, surrounded by Scully, the Lone Gunmen and Skinner.
Assistant: 醒来时,穆德已经回到1998年并且身在医院,斯嘉丽、孤枪侠和斯金纳都在一旁。
User: There are, however, important ideas about the relationship between law and virtue in other intellectual traditions.
Assistant: 然而,在其它知识传统中,关于法律和美德之间的关系,也存在着重要的思想。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Club training nights include week nights.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 晚上还要接受夜间训练。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He intended to join the Royal Air Force as a pilot after leaving Manchester University.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他原本打算当飞行员,从曼彻斯特大学毕业后直接参加英国皇家空军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In November 1991, the Currency Issue Law was passed and the Litas Committee was created.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1991年11月,货币发行法通过,立特委员会成立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 10 August 2012, Bertrand was called up to the senior England team for the first time, for a friendly match against Italy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年8月10日,贝特兰首次入选英格兰国家队参加对阵意大利的友谊赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Private yellow and white minivans have services throughout cities in Pakistan and get commuters from one point of the city to the other at a low cost.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
私人运行的黄色和白色小车在巴基斯坦的各个城市都有运营服务,以较低的成本运输从城市的一个地方到另一个地方的乘客。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, the 3/m combination is equivalent to 6.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如,3/m 的组合等价于 6。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Bad Beginning.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:初禅离不善。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This usually involves sharing work necessary to maintain or develop the site.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这往往包括维持或发展这个营地所需的工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The current school building was designed by João Batista Vilanova Artigas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该体育场由巴西建筑师João Batista Vilanova Artigas设计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Three started.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
三家分晋开始。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She tells him that she cannot be with him until the time Gotham no longer needs the Batman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她告诉他直到哥谭不再需要蝙蝠侠的一天他们才能在一起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the middle of April 2007, an organizational conference was held.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年4月中旬举行了组织会议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following an open invitation to the world, calling for public votes for 47 candidates nominated by Swedish librarians, the New Academy announced that the four finalists for the prize were Maryse Condé, Neil Gaiman, Haruki Murakami, and Kim Thúy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在对瑞典图书管理员提名的47名候选人的公众投票后,新学院宣布四名最终获提名人为玛丽斯·孔戴、尼尔·盖曼、村上春树和金翠 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:As soon as I have the power to do so, I will have gallows built in rows—at the Marienplatz in Munich, for example—as many as traffic allows.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:只要能力许可,我就把绞刑架称排地架起来——比如,从玛利亚广场一直架到慕尼黑——只要交通许可的话。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: There are also four rocks in the shape of turtles (considered to be symbols of protection and eternity) marking the four cardinal directions of the monastery's ancient boundary limits.
Assistant: 此外,还有四块龟状的石头(龟被视为保护和永恒的象征)标记着额尔德尼召四个方向的界线。
User: Studies have shown that since the 1950s or 1960s numerous dogs have leapt from the bridge at the rate of about one dog per year.
Assistant: 研究显示自1950及1960年代起,每年约有一只狗从这座桥跳下。
User: Thorpe, who usually filmed scenes in a single take, finished the rest of the movie by June 17, 1957.
Assistant: 索普通常情况下都会把镜头一次搞掂,他于1957年6月17日完成了拍摄。
User: It was one of the largest temples of its time.
Assistant: 这是当时最大的神庙之一。
User: Other systems are less common.
Assistant: 其他的系统都比较简单。
User: He is the author of several books, including The J Curve, Every Nation for Itself, and the New York Times bestselling Us vs. Them: The Failure of Globalism.
Assistant: 他的著作等身,包括The J Curve, Every Nation for Itself,与纽约时报畅销书我们与他们的世界:全球化失败的原因(英语:Us vs. Them: The Failure of Globalism).。
User: A couple of days after the Bascharage incident, it also was mentioned that although the police did not find a panther, they did find an unusually large housecat.
Assistant: 在Bommelscheuer的目击事件几天后,有人提到警方虽未找到黑豹,但发现了一只很大的家猫。
User: Among the 18 finalist cities, four stadiums were under construction or would be built if the right to host is won.
Assistant: 18个入围城市中,有四座场馆正式建设,或是在巴西赢得主办权后动工。
User: He advanced practical methods for democratizing Chinese education, which extended to the development of the “6-3-3” educational program.
Assistant: 他为中国教育的民主化发展了实用的方法:“6-3-3”学制。
User: These actions would lead to an investigation of Danton’s revolutionary vigor, and in the end he would be tried and executed for his shady dealings with foreign countries in the interest of filling his own pockets.
Assistant: 这些行动引导一个对丹敦革命精神的调查,并最终他被审判及处决,罪状是他为了他自己的利益暗中与外国交易。
User: Damaged during World War II, the Duke Hospital was demolished and replaced by a new building.
Assistant: 在第二次世界大战期间,公爵医院受损并被拆毁,被新建筑物取代。
User: He joined on a three-year contract and was the third arrival of the summer, joining Kasper Schmeichel and Billy Paynter.
Assistant: 他与球会签订三年合约并成为球会于夏天的第三个收购,先前的是卡斯柏·舒米高和比利·彼恩达。
User: In 1991, Moutos moved to Greece, and continued her career as a fashion designer there.
Assistant: 1991年,莫托斯移居到希腊,并继续从事服装设计事业。
User: Departments and disciplines fractured as organismic biologists asserted their importance and independence: Theodosius Dobzhansky made the famous statement that "nothing in biology makes sense except in the light of evolution" as a response to the molecular challenge.
Assistant: 各学科的生物学家开始声称他们的重要性和独立性:特奥多修斯·多布然斯基针对分子生物学的挑战给出了他的著名论断,生物学的一切都没有道理,除非放在演化的光芒之下(nothing in biology makes sense except in the light of evolution)。
User: Kressley frequently appears on Good Morning America and for the E!
Assistant: 詹纳第一次出现在大众视野是在美国E!
User: When the House debated the Kentucky Resolutions in 1798, he chaired the Committee of the Whole.
Assistant: 1798年州众议院就肯塔基决议案展开辩论期间,他担任全体委员会主席。
User: Notable improvements in Spring 4.0 included support for Java SE (Standard Edition) 8, Groovy 2, some aspects of Java EE 7, and WebSocket.
Assistant: 值得注意的是,Spring 4.0 版本中增加了对 Java SE 8, Groovy 2, Java EE7 的一些方面以及 WebSocket 的支持。
User: He told me that he felt that if this matter was swept under the rug he would lift the rug and do the same again.
Assistant: 他告诉我,如果这事情被扫到地毯下,他会拿起地毯,再多做一次。
User: The Government Palace was originally built by Francisco Pizarro, governor of New Castile, in 1535.
Assistant: 政府宫最初由新卡斯蒂利亚总督弗朗西斯科·皮萨罗兴建于1535年,作为总督府,并因此成为秘鲁政府总部。
User: On 20 February the ECB announced it has severed its ties with Stanford and cancelled all contracts with him.
Assistant: 2月20日英格兰和威尔士板球协会宣布切断所有与斯坦福的联系和终止所有合同。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In addition, the resolution does not include any sanctions or coercive measures against those who violated it.
Assistant: 此外,决议并不要求对以色列采取制裁或者任何强制措施。
User: Simple nonlinear circuits can also be analyzed in this way.
Assistant: 简单的非线性电路也可以以这种方式分析。
User: In addition to the standard EOS-1N there was another, specialised model in the range — the EOS-1N RS, introduced in 1995, with a permanently attached power drive booster.
Assistant: 除了标准的EOS-1N以外另有一个特化的机型──EOS-1N RS(Rapid Shot)在1995年发表,有着固定不可拆的增压手把。
User: He continued in active service for a few days, but on 3 November his condition forced him to give up his command.
Assistant: 他继续服役了几天,但在11月3日,他的情况强迫他交回他的指挥权。
User: To promote the film in South Korea, Sony Pictures released several never-before-seen set photos and pastel promotional posters illustrated by Son Eunkyoung in March 2018.
Assistant: 在韩国,索尼电影发行了几张前所未见的场景照片,以及几张由Son Eunkyoung于2018年3月用蜡笔创作的宣传照片。
User: The scanner was designed for the capture of medium to large objects.
Assistant: 该款扫描仪为捕获大中型物体而设计。
User: Examples of such models include the Waterfall model and the VEE model.
Assistant: 此类模型的范例包括瀑布模型和V模型。
User: The brand includes a series of Lego sets designed by ‘Architectural Artist’ Adam Reed Tucker, and each contain the pieces and instructions to build a model of a famous architectural building in micro-scale.
Assistant: 该品牌包括一系列由“建筑艺术家”亚当·里德塔克(Adam Reed Tucker)所设计的乐高套装,并且每一套都附含以微缩比例搭建著名建筑物模型的组件及说明书。
User: Early models to explain the origin of the index of refraction treated an electron in an atomic system classically according to the model of Paul Drude and Hendrik Lorentz.
Assistant: 早期许多尝试解释折射率的模型都认为原子系统中的电子可以用保罗·德鲁德和亨德里克·洛伦兹的经典理论来解释。
User: The area has since been entirely absorbed into the Los Angeles megalopolis, but at the time it was principally agricultural.
Assistant: 如今这一区域已经完全发展成大洛杉矶地区的重要组成部分,但在当时还是以乡村为主。
User: Considered the most successful of the Ganga kings, Durvinita was well versed in arts such as music, dance, ayurveda and taming wild elephants.
Assistant: 杜尔维尼塔被认为是最成功的恒伽国王,对艺术颇有早已,如音乐、舞蹈、阿育吠陀和驯化野生大象。
User: Gil Amelio stated that the system was on-schedule to ship in beta form in later summer with an initial commercial release in the very late fall.
Assistant: 吉尔.艾米里奥表示该系统根据时间表应于晚夏推出beta版本,并于秋季末推出最初的商业版本。
User: Even very small differences in the length and angles of bones can have a major effect on performance.
Assistant: 即使骨骼的长度和角度存在微小差异,也会对马匹的表现产生重大影响。
User: It was formed in 1972 by a group of Communist Party of Norway militants, who had either been expelled or left voluntarily.
Assistant: 1972年,一个由挪威共产党前成员(他们或是被开除或是自愿脱党)组成的团体建立了该组织。
User: Hurricane Ginger originated in a cold-core upper-level low that persisted for several days in early September in the Western Atlantic Ocean.
Assistant: 飓风金格起源于9月初在大西洋西部持续了多日的一股冷心上层低气压。
User: In addition to these standard applications, an organization may use the IBM Domino Designer development environment and other tools to develop additional integrated applications such as request approval / workflow and document management.
Assistant: 除了这些标准的应用程序,组织还可以使用IBM Lotus Domino Designer开发环境以及其他工具来开发额外的集成应用程序,如请求批准/工作流以及文档管理。
User: In 1835, demonstrating his increasing independence of Darby, Newton stepped down as presiding elder, believing that elders should not be elected by the authority of man as had been the case at Plymouth.
Assistant: 在1835年,眼见达秘日益独断专行,牛顿遂辞去首席长老一职,他认为长老不应由人的权威选出,如普利茅斯的情况那样。
User: Chibnall, having enjoyed when the Doctor and his companion were separated, made the decision for Amy to be absent for most of the episode.
Assistant: 齐布内尔对剧中博士和同伴的分隔感到满意,决定让艾米在剧中的绝大多数时间里都不出场。
User: The perineal sponge is erogenous tissue encompassing a large number of nerve endings, and can, therefore, be stimulated through the back wall of the vagina or the top wall of the rectum.
Assistant: 会阴海绵体也是性敏感区域,有大量的神经末梢,透过阴道后壁或直肠前壁就可以给予会阴海绵体性刺激。
User: Another near-by formation is called the 'broken heart'.
Assistant: 附近的另一个岩区被称为“破碎的心脏”。
User: Many new policy initiatives were advanced by Chávez after 2004.
Assistant: 许多新的政策都是在2004年之后实行的。
User: The pop-up closed on 28 May.
Assistant: 闭幕日是5月28日。
User: The stocks that are ranked 20 and above will certainly be selected.
Assistant: 约兵力20余万,据险固守。
User: He has promised Neene that he will help her discover herself and her origins.
Assistant: 她主动向黑仔等人承认了自己的身份和目的。
User: The bones, and any preserved flesh, would then be transported back to the deceased's home for ceremonial interment.
Assistant: 骨头及所有保存下来的肉则会送回死者的家乡以作为葬礼之用。
User: That day, while south of Puerto Rico, the wave split in two; the northern half moved northwest and developed into Tropical Storm Franklin over the Bahamas, and the southern half continued westward, with its associated thunderstorm activity increasing.
Assistant: 系统当天行进至波多黎各以南海域并分裂成两部分,其中偏北的部分向西北方向移动,之后在巴哈马上空发展成热带风暴富兰克林,偏南的部分则继续西进,系统中关联的雷暴活动逐渐增多。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Local citizens continued to be buried on the site within the confines of the church until 1865.
Assistant: 直到1865年,当地居民继续埋葬在教堂范围内。
User: Later he studied philosophy, German studies and history of art at the University of Cologne.
Assistant: 之后他在德国科隆大学学习哲学、德国研究与美术史。
User: As a result, they were awarded a State Prize of Soviet Union.
Assistant: 结果,他们被授予一个国家奖苏联。
User: On July 24, 2017, a fourth developer preview was released which included the final system behaviors and the latest bug fixes and optimizations.
Assistant: 2017年7月24日,第四个开发者预览版发行,带有最新的错误修复和系统优化,确定正式版本中的系统行为。
User: He also owned a summer retreat in the Adirondack Park, on Eagle Island.
Assistant: 他亦管有位于依格尔岛的阿迪朗达克公园。
User: Governments across the eastern Caribbean issued hurricane warnings as far south as Montserrat.
Assistant: 加勒比地区东部的多国政府发布了飓风警告,警告生效范围向南一至延伸到了蒙塞拉特岛。
User: Burger was opposed to gay rights as he wrote a famous concurring opinion in the Court's 1986 decision upholding a Georgia law criminalizing sodomy (Bowers v. Hardwick), in which Burger relied on historical evidence that laws criminalizing homosexuality were of ancient vintage.
Assistant: 1986年,伯格在法院的一项判决中发表了一项著名的意见,该判决支持乔治亚州的法律将鸡奸罪定罪(鲍威尔斯诉哈德维克案(英语:Bowers v. Hardwick)),在该判决中,伯格依历史证据,证明法律将同性恋定为犯罪行为是古老的。
User: With the help of Slović, Wang was able to train with a few Serbian players abroad.
Assistant: 在斯洛维奇的帮助下,王欣瑜还获得了不少与塞尔维亚选手一起在海外训练的机会。
User: These are important building blocks for the production of essential polymers (LDPE, HDPE, PP) and like other chemical intermediates are currently produced mainly from petroleum feedstock.
Assistant: 这些都是用于生产至关重要的聚合物(LDPE,HDPE,PP)和其它类似的化学中间体的重要构建模块,它们目前主要是产自石油原料。
User: The AVR processors were designed with the efficient execution of compiled C code in mind and have several built-in pointers for the task.
Assistant: AVR核心被设计为能够高效运行经编译的C语言程式,还内建了数个指针指令与之相适配。
User: As an academic, a legislator and a UN official, he fought unconditionally against injustice and human rights abuses.
Assistant: 作为一名联合国官员,他长期反对不公正和人权虐待。
User: ABC received 369 calls of complaint during the show, compared to 20 supporting it.
Assistant: 在第一集播放期间,美国广播公司收到了369个关于此节目的投诉,却只有20个支持此节目的来电。
User: In 2013, the Sorrento and Precious brands in the US were renamed Galbani, and the Sorrento Lactalis division was renamed Lactalis American Group.
Assistant: 2013年,美国的Sorrento和Precious品牌被收购后更名为Galbani,Sorrento Lactalis分公司更名为拉克塔利斯美国集团。
User: Despite the coinage of the word polyomino as a generalization, there is no connection between the word "domino" and the number 2 in any language.
Assistant: 然而与英文“多义词”(polyomino)无关,和任何一种语言的数字2之间也没有任何联系。
User: Just before 05:00 on 30 April, U.S. Ambassador Martin boarded a helicopter and departed and at 07:53 the last Marines were evacuated from the U.S. Embassy rooftop.
Assistant: 就在4月30日05:00之前,美国大使格雷厄姆·马丁(英语:Graham Martin)登上了一架直升机离开,至07:53,最后一名海军陆战队队员撤离美国大使馆屋顶。
User: Due to the quick overthrow of the Árbenz government, the CIA believed that the administration would not have been able to destroy any incriminating documents, and that these could be analyzed to demonstrate Árbenz's supposed Soviet ties.
Assistant: 由于阿本斯政府遭到迅速推翻,中情局认为政府不会有时间销毁罪证文件,可以分析文件证明阿本斯和苏联所谓的关系。
User: The entire film is a dream, evidenced by a sticker on Aames' car that reads "2/30/01" (February 30 does not occur in the Gregorian calendar).
Assistant: 整部电影本身就是一场梦,从大卫的车上日期“2月30号”可证明(阳历2月不可能有30号)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The experience of German-speaking Central Europe during the years of French hegemony contributed to a sense of common cause to remove the French invaders and reassert control over their own lands.
Assistant: 中欧德语区诸国共同经历了法国霸权时期,决心赶走法国入侵者,重新掌控自己的领土。
User: After completing an eyewall replacement cycle, very deep convection surrounded the eye, and Dvorak numbers peaked at 7.0.
Assistant: 在完成一次眼壁置换后,风眼被很深的对流包围,德沃夏克分析法数值达7.0。
User: The assembly is then heated, either in a reflow oven or by an infrared heater, melting the balls.
Assistant: 不然的话,燃烧的热力会把这些部分烧熔;或令它们变软,在压力下断裂,造成意外。
User: Because Yugoslavia filed its complaint only three days after accepting the terms of the court's optional clause, the ICJ ruled that there was no jurisdiction to sue either Britain or Spain, as the two nations had only agreed to submit to ICJ lawsuits if a suing party had filed their complaint a year or more after accepting the terms of the optional clause.
Assistant: 南斯拉夫接受任择条款后仅三天又递交诉状,国际法院裁定没有起诉英国或西班牙的司法管辖权,这两个国家只同意向国际法院提交诉讼,起诉方须接受任择条款一年以上才能提出诉讼 。
User: Optionally, sugar or honey can be added.
Assistant: 食用时可以放糖水或蜂蜜。
User: Even Queen Constance, provoked by the neglect of Henry and pitying her countrymen, joined the revolts against him and besieged him in a castle, forcing him into a treaty.
Assistant: 科斯坦察被亨利的冷落所激怒,又同情家乡人,也加入叛军反对自己的丈夫,将他围困在一座城堡迫使他签订和约。
User: His reasoning makes best sense when contrasted against the background of an earlier generation's social theory.
Assistant: 他的推论,在此前世代的社会理论背景下,产生了最佳的意义。
User: In the United States, because the profession is state-regulated, care provided by NPs varies and is limited to their education and credentials.
Assistant: 在美国,因为这一职业由州一级进行监管,所以执业护士所提供的护理各州有所不同,并且同时受限于他们所受教育和所获证书。
User: This heterogeneous family, not included in the original 9 Vox groups, gathers (without distinction of style) all writing systems not based on the Latin alphabet: Greek, Cyrillic, Hebrew, Arabic, Chinese, Korean etc. English printers traditionally called these exotics.
Assistant: 这个与其他不同的字体家族,没有涵盖在最初的9个瓦克斯分类中,它不分风格地收集所有不是基于拉丁字母的字体:希腊语、西里尔语、希伯来语、阿拉伯语、汉语 、朝鲜语等。
User: Suddenly, the shelling stopped.
Assistant: 突然,炮击停止了。
User: One of the first to use it was Charanjit Singh in 1982, though it wouldn't be popularized until Phuture's "Acid Tracks" in 1987.
Assistant: 率先使用者之一是1982年的查兰吉特·辛格(英语:Charanjit Singh (musician)),不过当时尚未普及,直到1987年未来乐团(英语:Phuture)推出《迷幻音轨(英语:Acid Tracks)》才有所改变。
User: Conceiving of governance in this way, one can apply the concept to states, to corporations, to non-profits, to NGOs, to partnerships and other associations, to business relationships (especially complex outsourcing relationships), to project teams, and to any number of humans engaged in some purposeful activity.
Assistant: 从这个角度理解治理的话,可以将这个概念应用于国家、法人团体、非盈利机构、非政府组织、合伙关系和其他协会、项目组,以及参与到某种特定目标行动的任意数量的人。
User: According to the National Security Department of Spain (DSN), these are the current missions of the armed forces and civil guard: Missions with the European Union EUTM Mali (2013–present): Advisory mission in the security and training sector of the Malian National Army.
Assistant: 据西班牙国家安全部门介绍,这些是目前西国军队和民警的任务: 与 欧盟的任务 马里维和任务(马里)(2013年至今):马里国家军队安全和培训部门的咨询任务。
User: Antimotility medication has a theoretical risk of causing complications, and although clinical experience has shown this to be unlikely, these drugs are discouraged in people with bloody diarrhea or diarrhea that is complicated by fever.
Assistant: 止泻药物在理论上有并发症的风险,虽然临床经验表明这种可能性不大,在便血或伴有发烧的腹泻情况下不建议使用。
User: Near the Chinese New Year Eve of 1933, the capital Ürümqi was besieged by Ma Shimin's units during the Battle of Urumqi (1933), Jin Shuren formed the 2nd Guihua Cavalry and repulsed them.
Assistant: 1933年,临近中国农历新年前夕,新疆首府乌鲁木齐受到马世民军队的围攻(乌鲁木齐之战 (1933年)), 金树仁组建第二归化骑兵团击退了他们。
User: Under an Elizabethan statute, the Erection of Cottages Act 1588, the cottage had to be built with at least 4 acres (0.02 km2; 0.01 sq mi) of land.
Assistant: 在伊丽莎白时代的法规中,Erection of Cottages Act 1588要求农舍至少要占土地4英亩(0.02平方公里;0.01平方英里)。
User: Weblate is a free web-based translation tool with tight version control integration.
Assistant: Weblate 是一个高度集成了版本控制功能的web-based翻译工具。
User: Therefore, ethnic peace is an absence of violence, not an absence of conflict.
Assistant: 因此,种族和平是指没有暴力事件发生,而不是没有冲突。
User: Aspirin is also a salicylate.
Assistant: 因此酸也是一种电解质。
User: That election also led to Parakala breaking away from BJP.
Assistant: 从某种角度讲,这些发现也为卡帕开脱了罪责。
User: Molecules can also be generated by reactions between neutral atoms and molecules, although this process is generally slower.
Assistant: 反应也可以在中性的原子和分子之间发生,但这种反应进行的更慢。
User: The main southern boundary is 26th Street between Madison Avenue almost to the Avenue of the Americas ("Sixth Avenue"), but a portion of 25th Street, from Fifth Avenue to somewhat west of Broadway, is included.
Assistant: 其南部的主要界限是26街,从麦迪逊大道到将近第六大道处,但自第五大道到百老汇以西,南部边界达到25街。
User: The two center express tracks are not normally used, but both are available for rerouted trains.
Assistant: 两条中央快车轨道正常情况下不使用,但皆可用于改道列车。
User: US-Bangla Airlines commenced operations with domestic flights on 17 July 2014.
Assistant: 美国-孟加拉航空公司于2014年7月17日开始运营国内航班。
User: In his first general election to the Senate, Fulbright defeated the Republican Victor Wade of Batesville, 85.1 to 14.9 percent.
Assistant: 在他参议院的第一次换届选举时,他击败了共和党来自贝茨维尔(英语:Batesville, Arkansas)的维克托·韦德,得票数是85.1%对14.9%。
User: Analysis of satellite pictures showed that the area changed significantly since then and even after 2006 new buildings and a new railway station were established.
Assistant: 卫星图片分析显示该区域自2006年起开始进行大规模改造,增设了新的建筑和火车站。
User: To obtain such a licence, each firm had to meet certain conditions set by the Ministry, which could vary.
Assistant: 为了得到批准,每个公司必须具备贸工部规定的条件,具体条件可能各不相同。
User: According to Gimson, Johnson was "a humane man" who "could also be staggeringly inconsiderate of others" when pursuing his own interests.
Assistant: 金森的文章称约翰逊是“人道的人”,当维护他自己的利益时,“也可能令人震惊地蔑视别人”。
User: Classical mechanics is unable to determine this distance because of the enormous number of bombardments a Brownian particle will undergo, roughly of the order of 1014 collisions per second.
Assistant: 经典力学无法确定这个距离,因为布朗粒子将会受到大量的撞击,每秒大约发生 1014 次撞击。
User: According to Vesna Wallace, a professor of religious studies at UC Santa Barbara: "Now more people are coming to temples and visiting monasteries.
Assistant: 根据加州大学圣巴巴拉分校宗教研究教授维尔纳·华莱士的说法:“现在更多的人来到寺庙和参观修道院。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Objects in motion can also be in equilibrium.
Assistant: 材料内部的应变张量也应该是对称的。
User: Heaven is the abode of God and of celestial beings -- the angels.
Assistant: 道德天尊,乃道教天神,传说中的道教教主。
User: The Islamic Global Media Center claimed to have made the video, but removed it from their website after the hoax was discovered.
Assistant: 全球伊斯兰媒体阵线(英语:Global Islamic Media Front (GIMF))声称制作了这部视频,但是在被揭穿后将该视频从他们的网站上删除了。
User: Today's CCC is the result of that reorganization effort.
Assistant: 嵯峨天皇的作品是这个过渡时期的代表。
User: Soon after the creation of the central 610 Office, parallel 610 Offices were established at each administrative level wherever populations of Falun Gong practitioners were present, including the provincial, district, municipal, and sometime neighborhood levels.
Assistant: 在中央610办成立后,在各个行政级别也设立了平行对应的各级610办公室,其中包括省、区、市、街道级别。
User: In 1974, Mikhail Budyko suggested that if global warming became a problem, the planet could be cooled by burning sulfur in the stratosphere, which would create a haze.
Assistant: 在1974年麦克海尔·布迪科(英语:Mikhail Budyko)就建议,如果全球变暖变成一个问题,可以通过在平流层燃烧硫磺来制造一层烟霾,从而使得地球降温。
User: He placed the resulting solution on a shelf in his laboratory at the Niels Bohr Institute.
Assistant: 他将溶解后的溶液放在尼尔斯·玻尔研究所实验室的架子上。
User: The leading author of the study, Alison Field of Harvard Medical School, said she was surprised to find that "Sports drinks have an even stronger relationship than sugared sodas with weight gain".
Assistant: 哈佛医学院的Alison Field的主要作者说,她很惊讶地发现,“运动饮料所导致的体重增加比起含糖汽水更加剧烈”。
User: As this stellar material accelerates in Scorpius X-1's gravitational field, X-rays are emitted.
Assistant: 随着恒星的物质被加速进入天蝎座X-1的引力场中,就辐射出X-射线。
User: She has appeared in television shows, including in guest judging roles in American Idol and The X Factor, as well as hosting Saturday Night Live in December 2011.
Assistant: 她曾在电视节目出现,包括以嘉宾评审为身份的《美国偶像》和《英国版X音素》,在2011年12月以主持身份出席《周六夜现场》。
User: The foundation sire of the modern Suffolk Punch breed was a 15.2 hands (62 inches, 157 cm) stallion foaled near Woodbridge in 1768 and owned by Thomas Crisp of Ufford.
Assistant: 现代萨福克矮马品种的父系种马是1768年在伍德布里奇附近的一匹身高62英寸(157厘米)的公马,该马主人为乌福德的托马斯克里斯普。
User: Up to then Philip II had taken the bulk of Angevin territories, and neither Bretons nor Philip II ever positively requested for the release of Eleanor, as it seemed more stable for them to have her imprisoned in England rather than become a French duchess.
Assistant: 而腓力二世已经得到安茹王朝的大片土地,他和布列塔尼诸侯都不再积极主张释放埃莉诺,因为对他们来说,她被囚禁在英格兰比被拥立为法国的女公爵更利于局势的稳定。
User: However, control of an entire province allows a player to pass edicts at a provincial level, which provide bonuses such as increased public happiness or military production.
Assistant: 但是,如果玩家能控制整个省份就可以对省宣布法令,从而能增加税收或提高公共秩序等。
User: The interests of the whole revolution demand such actions, for the final struggle with the kulaks has now begun.
Assistant: 整个革命的利益要求这个是因为与富农‘最后的斗争’现在随处可见。
User: In these statistics, self-employed people are counted as employed.
Assistant: 在上述统计资料中,自雇人士视为已有工作。
User: 2000 — Spintec laboratory's first Spin Torque Transfer patent.
Assistant: 2000年 - Spintec实验室的第一个自旋扭矩转移(英语:Spin-torque transfer)专利。
User: John O'Banion (16 February 1947 – 14 February 2007) was an American vocalist and actor.
Assistant: 约翰·欧班诺(John O'Banion,1947年2月16日-2007年2月14日)是一位美国歌手与演员。
User: Error detection and correction and the Global Positioning System (GPS) are two examples of active redundancy.
Assistant: 错误检测与纠正及修正及全球定位系统(GPS)都是主动冗余的例子。
User: Uzbekistan launched a limited troop incursion early on, but withdrew and opened its borders to Uzbek refugees.
Assistant: 而在早些时候,乌兹别克斯坦派遣了一支规模有限的部队进入吉尔吉斯斯坦境内,但很快便撤军并向乌兹别克族难民开放边界。
User: Everything is upheld by truth, and everything rests upon truth.
Assistant: 说的全是谎话,却坚持说的全是实话。
User: He lost his father at the age of seventeen, and had to care for himself and earn his own livelihood from then onwards.
Assistant: 他自小无母,在十七岁时寻得其父,但四个月后父亲又因病逝世,自此成为孤儿。
User: In New South Wales this led to the "Rum Rebellion".
Assistant: 该项行动造成了被称为朗姆酒叛乱( Rum Rebellion)的事件发生。
User: In learner-generated context a group of users marshal resources to create an ecology that meets their needs often (but not only) in relation to the co-configuration, co-creation and co-design of a particular learning space that allows learners to create their own context.
Assistant: 而需求往往(但不仅限于)与共同配置、共同创造和共同设计一个特定的学习空间有关,这个空间允许学习者创建自己的环境。
User: Then there is first night for karthi and semba.
Assistant: 出现在早苗及悟郎的梦境。
User: Most other court houses of this period were adopting different plan forms.
Assistant: 从周朝时期以来的大部分时间,统治阶级都采用了不同的形式的户籍制度。
User: Malcolm said that changing the fight for African-American equality to a human rights issue changed it from a domestic problem to an international matter that could be heard by the United Nations.
Assistant: 因此麦尔坎主张将非裔美国人争取平等的抗议行动,转向至有关人权问题的探讨;借此便能够从原本一个国家内部的问题,转而成为有机会让联合国知悉的国际问题。
User: Concerns about Chinese manpower and its "people's war" strategy ran so deep that some bureaucrats in Moscow argued the only way to defend against a massive conventional onslaught was to use nuclear weapons.
Assistant: 实际上对于中国人力及其“人海战术”策略非常担忧,以致于莫斯科部分官员指唯一方法对付大规模传统猛攻只能使用核武器。
User: 1948 – In Bogotá, Colombia, the Organization of American States is established.
Assistant: 1948年:美洲国家组织在哥伦比亚首都波哥大成立。
User: In 1941, Japanese Imperial general Headquarters authorised Suzuki to create a Burmese military force under Japanese authority.
Assistant: 1941年,日本帝国总部授权铃木在日本当局之下创建缅甸军事力量。
User: There is no blood test or brain scan for ADHD.
Assistant: 目前没有可以诊断注意力不足过动症的血液检查或是脑部扫描。
User: The following year it moved uptown to 42 West 49th Street, changed its name to the Puncheon Club, and became much more exclusive.
Assistant: 它在下一年便搬到了第49街西42号,改名为Puncheon Club,并且变得更加高档。
User: This was after they filled the venue.
Assistant: 之后城池在进入日治时期后逐渐消失。
User: He was awarded the International Master (IM) title in 1950, and the Grandmaster (GM) title in 1953.
Assistant: 他于1950年获国际大师(IM)称号,1953年晋升为特级大师(GM)。
User: Marsili, praised by the commander, turns down the promotion nevertheless, remembering Roatta's foreign missions and claiming that he does not want to build his career on the destruction of another officer.
Assistant: 马西利得到指挥官赞扬,但他拒绝升职,因为他想起罗阿塔原本在外地还有任务,不想以摧毁其他军官的前途作为职业。
User: The separation principle states that the state estimator and the state feedback can be designed independently.
Assistant: 分离原理指出状态估测器和状态回授可以独立设计。
User: He asserts the primacy of social origin and cultural capital by claiming that social capital and economic capital, though acquired cumulatively over time, depend upon it.
Assistant: 他主张社会出身和文化资本具有首要地位,这是借由声称社会资本和经济资本虽是随着时间推移而累积,但依然是取决于前者。
User: The ancient Greeks regarded air as one of the four elements.
Assistant: 古希腊哲学中的四元素说将空气列为世界万物的基本组成部分之一。
User: From a mathematical perspective, the diagrams are a concise way to represent multilinear functions and functions between representations of matrix groups.
Assistant: 以数学的出发点来看,这些图案是一种简明方法,可代表多线性函数以及矩阵群众多表示之间的关联函数。
User: Defending champions Nigeria failed to qualify.
Assistant: 卫冕冠军尼日利亚未能从预选赛晋级。
User: Upon completion, it replaced the previous Laos National Stadium.
Assistant: 落成后,它取代了以前的老挝国家体育场。
User: Their group name was taken from the first letter of each member's name.
Assistant: 团体名称是由各成员名字的头一个文字所组成。
User: While Trotskyists are Leninists, there are other Marxists who reject Leninism entirely, arguing, for example, that the Leninist principle of democratic centralism was the source of the Soviet Union's slide away from communism.
Assistant: 同时信仰托洛茨基主义的列宁主义者,还有另一些完全拒绝列宁主义的马克思主义者的分析指出,作为列宁主义原理的民主集中制是苏联背离共产主义的根源。
User: Misty Honey, unlike Cutie Honey, cannot turn into anyone she wants; she can only change to Misty Honey.
Assistant: 被DROP掉的HONEY不能再次成为该MASTER的HONEY,但可以成为其他MASTER的HONEY。
User: A sixth principal organ, the Trusteeship Council, suspended operations on 1 November 1994, upon the independence of Palau, the last remaining UN trustee territory.
Assistant: 第六个机构托管理事会在1994年最后一块托管领土帕劳独立之后已经停止运作。
User: His assignments included three command tours, the last of which was at the Navy Space Systems Division in the Pentagon as Director, Naval Space Reserve Program.
Assistant: 在这段时间里他有过三个不同的任务,其中最后一个是五角大楼海军太空系统师海军太空预备队的指挥官。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: I don't know, I don't know.
Assistant: 他有没有,我不知道。
User: This idea was heavily supported by Pierre de Coubertin, the founder of the modern Olympics, as well as the Greeks.
Assistant: 这个想法得到了现代奥林匹克创始人顾拜旦的大力支持。
User: When in 1740 Emperor Charles VI died in New Favorita, his eldest daughter Maria Theresa decided not to enter the building again.
Assistant: 1740年皇帝查理六世在此去世,他的长女玛丽亚·特蕾西亚决定不再进入这座建筑。
User: The population of it is 1,920.
Assistant: 此城市之户籍数计有1,920户。
User: The moment the Sun crosses the celestial equator and equalizes night and day is calculated exactly every year and Iranian families gather together to observe the rituals.
Assistant: 太阳穿越天球赤道使日夜相等的日期每年都会被精确计算,伊朗家庭也会齐聚一堂来观赏这个仪式。
User: The French acquired Mahe in the 1720s, Yanam in 1731, and Karaikal in 1738.
Assistant: 其后法国于1720年代取得马埃、于1731年取得雅南、于1738年取得卡来卡。
User: O'Sullivan's second use of the phrase became extremely influential.
Assistant: 欧苏利文之第二次使用此词则变得极富影响力。
User: Victoria House was constructed in the 1920s, built for, and for many decades occupied by, the Liverpool Victoria Friendly Society.
Assistant: 维多利亚大楼修建于1920年代,由利物浦维多利亚友好协会兴建。
User: The congregation was begun in a building on Hester Street, it later moved to Orchard Street, and ultimately to its present location 7–11 Bialystoker Place on the Lower East Side.
Assistant: 后来搬到果园街(Orchard Street),最终到现在的位置,比亚韦斯托克广场(Bialystoker Place)7-11号。
User: Nearly 50'000 people visit the church per year.
Assistant: 每年有将近50,000人参观教堂。
User: Despite being well inland, Beryl retained enough convection to remain a tropical cyclone.
Assistant: 虽已深入内陆,但贝里尔仍然保有足够对流,得以保持热带气旋状态。
User: Open-source software home automation platform Home Assistant is MQTT enabled and offers four options for MQTT brokers.
Assistant: 开源智慧家庭平台 Home Assistant 支持 MQTT,并为 MQTT 中间件提供了四个选项。
User: Viceland is a cable television network operated by Vice primarily featuring documentary-style programs targeted toward millennials.
Assistant: Vice频道是Vice媒体运营的一家有线电视网络,主要面向千禧一代推出纪录片风格的节目。
User: Polybasite is a sulfosalt mineral of silver, copper, antimony and arsenic.
Assistant: 多基银(英文: Polybasite)是银,铜,锑和砷的硫盐矿物。
User: Reflectors are thus often used in the lights to maximize light efficiency.
Assistant: 因此,反射器经常用于灯光以使光效达到最大化。
User: In Windows Vista and onwards, files are protected using Access control lists (ACLs), however, the above command has not changed.
Assistant: 从Windows Vista开始,文件受存取控制串列(ACL)保护,不过上面的命令并未改变。
User: The Well of Loneliness made sexual inversion a subject of household conversation for the first time.
Assistant: 《寂寞之井》第一次让同性恋成了人们茶余饭后的谈资。
User: Donatello was almost a pacifist, detesting every time he used violence.
Assistant: 车轴是一个坚定不移的和平主义者,他痛恨一切暴力。
User: Originally built to commemorate the Canadians who died in the First World War, it was in 1982 rededicated to also include those killed in the Second World War and Korean War and again in 2014 to add the dead from the Second Boer War and War in Afghanistan, as well as all Canadians killed in all conflicts past and future.
Assistant: 在1982年增加纪念在第二次世界大战和朝鲜战争中的阵亡者,在2014年再次增加纪念第二次布尔战争和阿富汗战争的阵亡者,以及在过去和未来的所有冲突中丧生的所有加拿大人。
User: The following procedure is one way to accomplish this: First, assign as many tasks as possible.
Assistant: 下面的过程是完成这个要求的一种方法: 首先,尽可能多地分配任务。
User: Barrett introduced the M82 in 1982 but did not make any significant sales until 1989.
Assistant: 巴雷特在1982年推出了M82,不过要到1989年,才找到愿意大量购买的买家:瑞典。
User: If κ is an inaccessible cardinal, then Vκ is a model of Zermelo-Fraenkel set theory (ZFC) itself, and Vκ+1 is a model of Morse–Kelley set theory.
Assistant: 如果κ是不可及基数(英语:Inaccessible cardinal),则Vκ是Zermelo-Fraenkel集合论自身的模型,而Vκ+1是Morse–Kelley集合论的模型。
User: The oxygen atom in the hydroxyl group is stabilized by three acetic acid molecules.
Assistant: 羟基中氧原子受到三个乙酸分子的稳定。
User: However, the short central hall at Universytet was inadequate for the high volume of passengers that a transfer station would be subject to, thus the station's future location was moved a few city blocks to coincide with a newly proposed station of the Sviatoshynsko-Brovarska Line.
Assistant: 不过大学站中央大厅过短、不足以容纳转乘站面临的庞大客流量,故将设站位置移动了几个街区,以与斯维亚托申-布罗瓦里线拟增的新站——剧院站契合。
User: Tehran Province Alborz Province
Assistant: 多索省 Boboye省
User: Anderson was born in Melbourne, Australia to a Scottish family, but was raised in London.
Assistant: 安得生出生于澳大利亚墨尔本的一个苏格兰家庭,在伦敦长大。
User: North Korea has organized official visits semi-regularly to Singapore, often in conjunction with visits to other Southeast Asian countries.
Assistant: 朝鲜民主主义人民共和国正式访问新加坡时往往一同访问东南亚其他国家。
User: The choice of light does not impact the processes or concepts behind the technology.
Assistant: 光线的选择不会影响技术背后的处理流程或概念。
User: Prior to each day's treatment, portal imaging system results are returned.
Assistant: 和原先的版本不同的是,决胜之日的所有图像系统将会重写。
User: One video shows the Prince character being drawn, while the other details Elika.
Assistant: 一个视频显示了王子正在绘画之中,而另一个则为艾丽卡的具体细节。
User: Women’s interests are represented by the Vice-Chair.
Assistant: 家主代代由女性担任。
User: Task Manager was introduced in its current form with Windows NT 4.0.
Assistant: 任务管理器在Windows NT 4.0以现在的形式被加入。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Ryan ended up with 50 percent more bases on balls than any other pitcher in history.
Assistant: 事实上莱恩在大联盟史上比任何一个投手的保送次数都多了50%以上。
User: Riverine navigation provides a cheap means of transport, and is still used extensively on most major rivers of the world like the Amazon, the Ganges, the Nile, the Mississippi, and the Indus.
Assistant: 河流航运提供了一种廉价的交通方式,而且至今仍然在大多数主要河流上大量开展,例如亚马孙河、恒河、密西西比河、印度河以及长江等。
User: A significant detachment from the High Seas Fleet, including eight dreadnoughts and three battlecruisers, went into the Baltic to clear the Gulf of Riga of Russian naval forces.
Assistant: 当时,一支来自公海舰队的重要特遣队——包括有八艘无畏舰和三艘战列巡洋舰,驶向波罗的海,试图肃清里加湾内的俄国海军力量。
User: In the summers, Hamill trained in Lake Placid, New York and later in Toronto with her coach at the time, Sonya Dunfield.
Assistant: 夏季,汉弥尔到普莱西德湖练习,稍后又随她当时的教练桑妮雅·东菲尔德转到多伦多训练。
User: Many of its attributes come from the ideas and innovations of 20th-century modern dance, including floor work and turn-in of the legs.
Assistant: 许多当代芭蕾的概念都是来自二十世纪现代舞的意念和创新的,包括躺坐在地板上的动作及腿部的向内转。
User: Every part of a new violin requires a particular technique, continuously adapted according to the different acoustic response of each piece of wood: for this reason, it is impossible to get two violins exactly identical.
Assistant: 小提琴的每一部分都需要不同的技术,根据木材发出的声响作出调整:因此小提琴是不可能完全相同的。
User: The emphasis is on fun activities conducted in a safe environment.
Assistant: 身处欢乐综艺馆,擅于在黑暗环境活动。
User: Duncan was then killed on 12 November 1094 by Máel Petair, Mormaer of Mearns.
Assistant: 1094年11月12日,邓肯被默恩斯的莫尔马利和马尔彼得杀害。
User: The UNP was founded on 6 September 1946 by amalgamating three right-leaning pro-dominion parties from the majority Sinhalese community and minority Tamil and Muslim communities.
Assistant: 统一国民党成立于1946年9月6日,由三种来自多数僧伽罗人社区和少数泰米尔人和穆斯林社区的右派政党合并组成。
User: With this monetary wealth, the family acquired political power initially in Florence, and later in the wider spheres of Italy and Europe.
Assistant: 通过这些惊人的财富,美第奇家族牢牢掌握了佛罗伦萨的权力,并进一步扩展到整个意大利以致全欧洲。
User: Early Islamic art used mosaic artists and sculptors trained in the Byzantine and Coptic traditions.
Assistant: 早期的伊斯兰艺术使用大量的依拜占庭和科普特传统训练的马赛克艺术家和雕塑家。
User: The River Medway is a river in South East England.
Assistant: 梅德威河(river medway)是位于东南英格兰的一条河流。
User: Other rebel groups rejected this and said they would continue to fight.
Assistant: 政府方面否认了这些消息并声称战斗仍在继续。
User: The report also stated that Sam Worthington was on board and that Greg Berlanti would write the story.
Assistant: 该报导还指出,主演山姆·沃辛顿将会回归,而格雷格·伯兰提(英语:Greg Berlanti)则为故事执笔。
User: Fast retransmit is an enhancement to TCP that reduces the time a sender waits before retransmitting a lost segment.
Assistant: 快速重传(Fast retransmit)是对TCP发送方降低等待重发丢失分段用时的一种改进。
User: Eiðis Bóltfelag was quick to join.
Assistant: 不过美中不足的是会马上想逃跑。
User: Until the end of the 19th century, it seems to have been generally assumed that the general meeting (of all shareholders) was the supreme organ of a company, and that the board of directors merely acted as an agent of the company subject to the control of the shareholders in general meeting.
Assistant: 19世纪末以前,人们普遍认为,股东大会是公司的最高权力机构,而董事会仅是公司内的一个为员工大会中的股东设立的代理机构。
User: Under these intense pressures, in 1950, U.S. High Commissioner John McCloy established a review panel chaired by Judge David Peck of New York and, on its recommendation, reduced the sentences of three of the six High Command defendants still in prison.
Assistant: 在这样紧张的压力下,时任盟国高级委员会委员长的约翰·J·麦克洛伊于1950年成立了一审查委员会,专门审查本次审判,并由纽约州法官大卫·佩克主导;随后在委员会的建议下,法庭决定对三位仍在狱中的被告进行减刑。
User: Binns made four runs in his only innings, and stumped three Leicestershire batsmen.
Assistant: 四柱前各有石狮一对利于柱前后,柱间不封闭,共三门。
User: By utilizing MPPT (maximum power point tracking), solar pumping inverters regulate output frequency to control the speed of the pumps in order to save the pump motor from damage.
Assistant: 配合MPPT(最大功率点追踪),太阳能泵变频器可以调节输出频率以控制泵的转速,避免驱动泵的马达损坏。
User: This subnational broadcasting centers became public broadcasters of the newly independent states, with altered names, after the break-up of Yugoslavia.
Assistant: 南斯拉夫解体之后,这些电视频道成为各新独立国家的公共广播,并且进行了改名。
User: In 2002, Mandela inaugurated the Nelson Mandela Annual Lecture, and in 2003 the Mandela Rhodes Foundation was created at Rhodes House, University of Oxford, to provide postgraduate scholarships to African students.
Assistant: 2002年,曼德拉开办了纳尔逊·曼德拉年度讲座;2003年,曼德拉-罗兹基金会在牛津大学的罗兹院成立,为非洲学子提供硕士生奖学金项目。
User: In an interview, he revealed that the song was based on one of his friends' experience.
Assistant: 他透露:此曲是为了他朋友的经历而写的 。
User: This duality meant that numerous African-American artists came into conflict with conservatives in the black intelligentsia, who took issue with certain depictions of black life.
Assistant: 这种文化的二元性引起了许多的非裔美国艺术家与黑人知识界保守派的冲突,知识界中的保守派对这种描述黑人生活的方式持有异议。
User: Since at least the depiction of a bird was recognised, the king in question is called "Horus Bird".
Assistant: 由于至少对一只鸟的描绘得到了认证,与之有关的国王被称为“荷鲁斯鸟”。
User: The five inhabited territories each have limited autonomy and a non-voting delegate in Congress, in addition to having territorial legislatures and governors, but residents cannot vote in federal elections.
Assistant: 五个拥有长驻人口的领地都拥有包括立法部门和行政长官在内的有限自主权,但其居民无权在联邦选举中投票。
User: At the top of the chain of administration sat the Sapa Inca.
Assistant: 处于政府最顶端的是萨帕·印卡(Sapa Inca)。
User: His arms and legs are very thin, but he has a wide torso.
Assistant: 他的胳膊和腿很瘦,但有广大的躯干。
User: Because the ores of nickel are easily mistaken for ores of silver, understanding of this metal and its use dates to relatively recent times.
Assistant: 由于镍矿石很容易被误认为银矿石,因此对这种金属的认识和使用是相对近期的事。
User: In 1923, Zamyatin arranged for the manuscript of his novel We to be smuggled to E.P. Dutton and Company in New York City.
Assistant: 1923年,扎米亚京安排小说《我们》的手稿走私到纽约市。
User: He ultimately worked out a deal whereby, in August 1954, the National Iranian Oil Company became a consortium owned 40% by the Anglo-Iranian Oil Company; 40% to be divided equally (8% each) among the five major American companies; British Petroleum to have a 40% share; Royal Dutch Shell to have 14%; and the Compagnie Française des Pétroles, a French Company, to receive 6%.
Assistant: 1954年8月,英伊石油公司由一个国际财团控制,股权分配的份额如下:40%股权由五家美国企业平均瓜分(每家占8%)、英国石油占40%股权、壳牌占14%股权、法国石油公司道达尔占6%股权。
User: At the peak of the empire, Sarajevo was the biggest and most important Ottoman city in the Balkans after Istanbul.
Assistant: 在帝国的鼎盛时期,萨拉热窝是奥斯曼帝国在巴尔干半岛仅次于伊斯坦布尔的第二大和重要的都市。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Oum was initially concerned about a story focusing on female characters being developed by a primarily male crew, but said they managed to do well developing the female characters.
Assistant: 起初Oum对于用一个男性为主的团队来制作一个以女性为主的故事有些担心,但认为团队成员在发展女性角色时做得颇好。
User: Media related to Hawker Hurricane Mark II at Wikimedia Commons The improved Merlin XX (Mk.20) engine appeared in 1940 featuring a new two-speed supercharger that could have its impeller speed changed by the pilot depending on the outside air pressure (altitude).
Assistant: 梅林发动机改良版本XX(MK 20)于1940年推出,新的双速增压器可以让飞行员根据高度(气压)改变叶轮(impeller)速度。
User: Part of this program called for a new scout vehicle to replace the M114, a parallel development taking place under the XM800 Armored Reconnaissance Scout Vehicle.
Assistant: 这项计划的部分被称为新型侦察车以取代M114,并在XM800装甲侦察车(英语:XM800 Armored Reconnaissance Scout Vehicle)以下作并行研制。
User: Current partner universities include Boston University, San Francisco State University, the University of Arkansas, and the University of North Alabama.
Assistant: 目前合作的大学院校包括波士顿大学、旧金山州立大学、阿肯萨斯大学以及北阿拉巴马大学。
User: Although many of the marriages have ended since the beginning of the study, this type of relationship study allows researchers to track marriages from start to finish by conducting follow-up interviews with the participants in order to determine which factors are associated with marriages that last and which with those that do not.
Assistant: 尽管其中很多的婚姻在研究初期就结束了,但是这种关系研究使研究者可以从开始到结束,环环相扣地亲身参与并发现哪些和婚姻联系起来并延续下去的因素和无影响因素。
User: They can move back and forth between the statements in each testimony; if they find a contradiction between a statement and the evidence, they can point out the contradiction by presenting a relevant piece of evidence or character profile.
Assistant: 玩家可以来回翻阅每份证词的陈述,若找出陈述和证物之间的矛盾,需出示相关证物或角色档案指出矛盾。
User: We may all have to leave.
Assistant: 所有的人都可以离开了。
User: At this time all the Italian residents left the island.
Assistant: 在此期间,许多意大利人离开了城市。
User: Sidi Barrani fell on the same day.
Assistant: 西迪巴拉尼在同一天被夺回。
User: These cutters are only intended for a few sheets, with up to ten sheets being the practical cutting limit.
Assistant: 这种裁切机是给较薄的纸堆用,实际上最多只能到10堆的限制。
User: A 2014 review found that smoking cannabis doubled the risk of lung cancer.
Assistant: 而2014年的回顾性文章则发现吸食大麻会使肺癌风险增加一倍。
User: To help meet the next year's deadline, additional programmers, artists, and designers were employed.
Assistant: 为了赶上下一年的截止日期,游戏的开发雇佣更多的程序员、美工、设计人员。
User: There are also branches of leading banks here.
Assistant: 这里也有不少华资银行进驻。
User: In addition to stars, SOLSTICE also took occasional measurements of targets of opportunity, including the moon and other objects in the solar system.
Assistant: 除恒星外,SOLSTICE偶尔测量其他目标天体,包括月球和太阳系中的其他天体。
User: She then studied the anthropology of violence in East Africa as a fellow of the National Institute of Mental Health and has co-authored academic papers on Côte d'Ivoire, Tanzania, and Rwanda.
Assistant: 随后她成为美国国家心理健康研究所(英语:National Institute of Mental Health)的研究员并开始研究东非的暴力人类学, 她在研究期间与人合作了有关科特迪瓦、坦桑尼亚和卢旺达的学术论文。
User: Emily Bevan as Amy Dyer, a PDS sufferer who died of leukaemia at age 21.
Assistant: 艾蜜莉·贝文 饰 艾米·戴尔(Amy Dyer),PDS患者,21岁时因患白血病病逝。
User: Several other areas faced significant losses from the flooding, including San Marcos and San Vicente; some property and road damage occurred in San Miguel.
Assistant: 包括圣马科斯(San Marcos)和圣维森特(San Vicente)在内的其他多个地区都报道因洪水而受到严重损失;圣米格尔也出现了一些财物和道路受损。
User: The high-speed train was wrongly directed to the same track, causing the head-on collision.
Assistant: 但高速列车则错误地被导向同一轨道引致了迎头相撞。
User: At the Siege of Cuneo in 1691, Bulonde was concerned about enemy troops arriving from Austria and ordered a hasty withdrawal, leaving behind his munitions and wounded men.
Assistant: 在九年战争的库内奥战役(1691年)中,布隆德见到敌军抵达奥地利境内,匆忙下令抛弃了弹药和伤患撤军回国。
User: From D-Day to 21 August, the Allies landed 2,052,299 men in northern France.
Assistant: D日至8月21日,盟军2,052,299名士兵登陆法国北部。
User: Carson was selected to fill in for Skelton and earned the praise of television writers for his impromptu work.
Assistant: 卡森获选代替斯克尔顿上台表演,他的即兴演出赢得了电视编剧的赞誉。
User: In March 2009, President Evo Morales of Bolivia declared a member of the United States embassy (political division) persona non grata.
Assistant: 2009年3月,玻利维亚总统埃沃 · 莫拉莱斯宣布一名美国驻玻利维亚大使馆成员为不受欢迎的人。
User: The type continued in U.S. Air Force service in a secondary role until 1968.
Assistant: 该机型做为二线角色为美国空军服务到1968年。
User: Liquid neon, although it does not reach temperatures as low as liquid helium, also finds use in cryogenics because it has over 40 times more refrigerating capacity than liquid helium and over three times more than liquid hydrogen.
Assistant: 尽管液氖的冷却温度没有液氦那么低,但是仍在低温学中广泛使用,因为它的制冷量是液氦的40倍、液氢的3倍。
User: After retrieving a few items, he and Whatling notified the landowners (Suffolk County Council) and the police without attempting to dig out any more objects.
Assistant: 在发现了几件文物之后,由于没有进一步发掘的许可,他和沃特林通知了土地所有者(萨福克郡议会(英语:Suffolk County Council))和警方。
User: From 1938 until 2004, the copper-nickel coin's obverse featured a profile depiction of founding father and third U.S. President Thomas Jefferson by artist Felix Schlag; the obverse design used in 2005 was also in profile, though by Joe Fitzgerald.
Assistant: 硬币由铜镍合金打造,其中1938至2004年间出产的批次正面刻有开国元勋、第三任美国总统托马斯·杰斐逊的侧面头像,由艺术家费利克斯·施拉格所绘;2005年版硬币正面仍然是杰斐逊的侧面头像,但设计者改为乔·菲茨杰拉德。
User: The Rio Declaration on Environment and Development, often shortened to Rio Declaration, was a short document produced at the 1992 United Nations "Conference on Environment and Development" (UNCED), informally known as the Earth Summit.
Assistant: 里约环境与发展宣言(简称里约宣言),是一份由联合国环境与发展会议(又称地球高峰会)在1992年发表的简短文件。
User: Tonie Nathan, 91, American politician, first woman to receive an electoral vote in a presidential election, Alzheimer's disease.
Assistant: 托妮·菲利安(Tonie Nathan),91岁,美国政治人物,第一位参选美国总统并获得选举人票的女性,阿兹海默病。
User: The International Labour Organisation Convention 175 requires that part-time workers be treated no less favourably than full-time workers.
Assistant: 在国际劳工组织第175号公约要求兼职人员的待遇不差于全职工人。
User: Whistleblowers frequently face reprisal, sometimes at the hands of the organization or group they have accused, sometimes from related organizations, and sometimes under law.
Assistant: 举报人频繁遭受报复,有时是被他们举报的机构或群体,有时候是其他受牵连的组织,有些报复行为甚至是非法的。
User: According to the Dutch philosopher Marius de Geus, ecological utopias could be inspirational sources for movements involving green politics.
Assistant: 根据荷兰学者马里乌斯·德·赫斯的想法,生态乌托邦应该就是绿色政治运动的灵感来源。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On June 1, 2017, Elris released their first mini-album, We, first, containing five tracks including the titular lead single.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2017年6月1日,ELRIS发布了第一张迷你专辑《WE, first》,专辑包含五首歌曲,同日出道ShowCase表演 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Albert Boscov, 87, American businessman (Boscov's), pancreatic cancer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阿尔伯特·博斯科夫(英语:Albert Boscov)(英语:Albert Boscov),87岁,美国商人,胰腺癌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The police notice also requested hotels to report all guests who had registered since 1 October and the cars they had driven.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:警方还要求酒店报告所有自10月1日登记入住的客人,以及他们所驾驶的车辆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Immunotherapy or vaccination for the amyloid protein is one treatment modality under study.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
免疫治疗或针对类淀粉蛋白的疫苗也是一种研究中的疗法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In North America, Bocelli gave 6 concerts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在英国,歌曲获得了6周冠军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No cure for pedophilia has been developed, but there are therapies that can reduce the incidence of a person committing child sexual abuse.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前没疗法能治愈恋童,但是有一些治疗方法可以减少恋童者性侵犯儿童的机会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He is also able to buy the cooperation of the main villains in Gotham, like Mr. Freeze.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
另外,她也取得了戈培尔等纳粹高级官员的协助。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The storm moved south of Puerto Rico and made landfall in Dominican Republic as a weak tropical storm on September 2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
风暴从波多黎各以南洋面经过,于9月2日以弱热带风暴强度登陆多米尼加共和国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gandalf, an itinerant wizard, introduces Bilbo to a company of thirteen dwarves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:甘道夫是一位四处游荡的巫师,就是他把比尔博介绍给了十三位矮人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was also Chairman of the Federal Reserve Bank of New York between 2000 and 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他担任2000年和2004年之间的纽约联邦储备银行主席。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The RETScreen Clean Energy Management Software (usually shortened to RETScreen) is a software package developed by the Government of Canada.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
RETScreen 清洁能源管理软件(通常简称为 RETScreen)是一款由加拿大政府开发的免费的软件包。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This method is most fruitful for planets between Earth and the center of the galaxy, as the galactic center provides a large number of background stars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种方法最有可能获得成效的就是观察地球与银河中心之间的恒星,因为银河中心可以提供大量的背景恒星。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The cost of plastic materials ranges from the cheapest commodity plastics used in mass-produced consumer products to the very expensive, specialty plastics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
塑料材料的成本范围从大量生产的消费品中所使用的最便宜的大宗塑料(英语:Commodity plastics)到非常昂贵的特种塑料。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Supporters of that decision point proudly to the triumph of Jesse Owens, while I point with dread to the Holocaust and world war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
支持这个决定的人骄傲的指出杰西·欧文斯的大获全胜,但我却心怀恐惧的指出大屠杀和世界大战。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Young has supported Little Kids Rock by donating various items to the organization for auction, raising money to put instruments in the hands of children.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
扬已经表明对Little Kids Rock的支持,他慷慨地捐献各种物品给该组织进行义卖,并为孩子们的乐器募款。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Results can be improved using constructed sets of application-dependent features, typically built by an expert.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
可以利用已经建构好的应用相关的特征集合来改善结果,通常这样的特征集合是被专家所建构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is especially impressive when one considers that all of this material was moved only by manual labor and animal power.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:考虑到所有的材料只能通过人、畜运输,其规模令人印象深刻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These animals are called "sma" for their small phenotype and carry mutations in the C. elegans sma-1 gene.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些动物因其小的表型而被称为“sma”,并且在秀丽隐杆线虫sma-1基因中携带突变。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Fourth (Unity) Congress of the Russian Social Democratic Labour Party that took place in Stockholm, Sweden, from 10-25 April (23 April to 8 May), 1906.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
俄国社会民主工党第四次代表大会(俄语:IV съезд РСДРП)于1906年4月23日至5月8日(旧历4月10日至25日)在瑞典斯德哥尔摩举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Jonas Clark Hall, built in 1887, was Clark University's first building.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乔纳斯克拉克大楼(Jonas Clark Hall)始建于1887年,是该大学最古老的建筑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Of this population, 95% are Palestinian Arab immigrants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
95%的人口为阿拉伯人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1959, Gold expanded on his previous prediction of a collisionless shock wave, arguing that solar flares would eject material into magnetic clouds to produce a shock front that would result in geomagnetic storms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1959年戈尔德扩充其先前对非碰撞激波的预测,他认为太阳闪焰可能会喷出物质进入磁场云产生激波波前,导致地磁暴。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: However, on 11 November it was officially announced Gold Coast City had won the rights to host the games.
Assistant: 然而英联邦运动会联合会于11日正式宣布黄金海岸在举办地投票中胜出并正式获得该届运动会的主办权。
User: The anti-Macedonian faction in Athens, led by the stoic Chremonides, took power and proceeded to declare war on Macedon (possibly as early as the autumn of 268 BC).
Assistant: 在雅典的反马其顿集团由斯多葛学派的Chremonides领导,他取得政权然后对马其顿王朝宣战,时间大概是公元前268年的秋天。
User: On 22 February 2011 the Royal Navy ship, HMS Cumberland, was deployed to waters close to Libya in preparation to rescue British nationals.
Assistant: 2011年2月22日,皇家海军军舰HMS Cumberland(英语:HMS Cumberland (F85))已经出发并部署到利比亚的海域附近以备解救英国国民。
User: On 17 July the American and British fleet attempted to strike the Yokosuka Naval Arsenal and other targets in the Tokyo area.
Assistant: 7月17日,美国和英国海军对横须贺海军工厂及东京地区其他目标发动袭击。
User: Tesgüinadas are an important aspect of Tarahumara culture as it is often the only time when men have intercourse with their wives.
Assistant: Tesgüinadas是塔拉乌马拉文化中相当重要的一部分,也经常是男人能和妻子有亲密接触的唯一一段时间。
User: Having had repented for their behaviour, they had decided to seek him the following day and beg for his forgiveness; and so decided they had settled down for the night.
Assistant: 因为收取贿赂将无罪之人抓来顶罪后处刑,并在私底下以自己的权力胡作非为,而被Night Raid给盯上,并决定将其除去。
User: Many Panhandle residents had, in fact, migrated to the area from Alabama and had relatives there; it was also easier to trade with and travel to southern Alabama than to reach East Florida by slow, arduous journey across the thick cypress swamps and dense pine forests of the Panhandle.
Assistant: 事实上,许多那里的居民迁移到阿拉巴马州,因为他们在那里有亲戚;与阿拉巴马州南部交易和旅行也比往东佛罗里达州慢,艰巨的旅程穿过厚厚的柏树沼泽和松树茂密的松树林更容易。
User: Satan has been the best friend the Church has ever had, as he has kept it in business all these years.
Assistant: 撒旦是教会前所未有的好朋友,因为他在这些年里维持了它的运作。
User: Turing played a pivotal role in cracking intercepted coded messages that enabled the Allies to defeat the Nazis in many crucial engagements, including the Battle of the Atlantic, and in so doing helped win the war.
Assistant: 图灵在破译截获的编码信息方面发挥了关键作用,使盟军能够在包括大西洋战役在内的许多重要交战中击败纳粹,并因此帮助赢得了战争。
User: The buffer zone surrounds or adjoins the core areas, and is used for activities compatible with sound ecological practices that can reinforce scientific research, monitoring, training and education.
Assistant: 缓冲区域环绕或紧邻核心区域,用来开展符合良好生态做法的活动,包括加强科学研究、监测、培训和教育。
User: The contemporary movement describes itself as a values-based, fully integrated theory of personality, model of psychopathology, philosophy of living, strategy for preventative education, and technique of psychotherapy, involving both depth psychology and an appreciation of practical, democratic principles in daily life.
Assistant: 这一现代运动自我描述为一个基于价值的、充分整合的性格理论、一个精神病理学模型、一种生活哲学、一种预防教育的策略,和一种心理治疗的技巧,同时包含深度精神理论以及日常生活中的务实、民主原则。
User: It is found in Japanese, Korean, Ryukyuan, Imonda, and, to a limited extent, Classical Chinese.
Assistant: 它存在于日语、朝鲜语及琉球语里,并在有限的程度上存在于古典的中文里。
User: Hasselhoff was married to actress Catherine Hickland from March 24, 1984, to March 1, 1989.
Assistant: 1984年3月24日,赫索霍夫与凯瑟琳·希克兰(Catherine Hickland)结婚,于1989年3月1日离婚。
User: The Reagan administration made Letter-size paper the norm for U.S. federal forms in the early 1980s; previously, the smaller "official" Government Letter size, 8 by 10.5 inches (203.2 by 266.7 mm), was used in government, while 8.5-by-11-inch (215.9 by 279.4 mm) paper was standard in most other offices.
Assistant: 罗纳德·里根在1980年代早期,让此纸张尺寸成为美国联邦格式;在此之前,尺寸较小的“官方”“政府Letter”尺寸,则为8英寸×10.5英寸(203.2毫米×266.7毫米)。
User: Symmes's son Americus then republished The Symmes' Theory of Concentric Spheres to set the record straight.
Assistant: 此后,西蒙的儿子阿美利加(Americus)出版了《西蒙的同心球体论》(The Symmes' Theory of Concentric Spheres)一书,直接对西蒙的理论进行了记录。
User: The grille is also new, with a black anodized material used both in the upper and lower portions of the front intake.
Assistant: 其水箱罩也是新的,前面进气口的上部和下部同时使用了黑色阳极氧化材质。
User: MAS evolved out of the movement to defend the interests of coca growers.
Assistant: 然而,这个政党最初是从古柯种植者权利保护运动发展而来的。
User: In June 2007, it expected to be profitable by the fall, but in December 2007 it was not a profitable company.
Assistant: 该站原先预期在2007年6月能开始有利润,但直到2007年的12月,Etsy都还是一个没有利润营收的网站公司。
User: In January 1902, Kaiser Wilhelm II went into dock at Wilhelmshaven for her annual overhaul.
Assistant: 1902年1月,德皇威廉二世号驶入威廉港的船坞进行年度检修。
User: In response to monopolistic practices (such as price fixing) and other excesses of some railroads and their owners, Congress created the Interstate Commerce Commission (ICC) in 1887.
Assistant: 作为对一些铁路公司和它们的所有者的垄断行为(例如价格联盟——Price fixing)以及过分行为的回应,国会在1887年成立了州际通商委员会(Interstate Commerce Commission,简称ICC)。
User: Some publications, such as Fred Majdalany's State of Emergency: The Full Story of Mau Mau, claim it was an anagram of Uma Uma (which means "get out get out") and was a military codeword based on a secret language-game Kikuyu boys used to play at the time of their circumcision.
Assistant: 一些书籍,如弗雷德·马奇德拉尼(Fred Majdalany)的紧急状态:茅茅全史(State of Emergency: The Full Story of Mau Mau)称“茅茅”是“Uma Uma”(意为滚、滚)的变形词,除此之外,这还是一个军事隐语,来自基库尤男童在他们进行割礼时游玩的一个语言游戏。
User: In 1854, a fourth secretary of state gained the exclusive charge of the War Department, and in 1858 a fifth secretary (for India) began duties.
Assistant: 1854年,创建了第四大臣,专管陆军部,1858年,创建了管理印度事务的第五大臣。
User: Sir George Fitzroy took another pair, and gave them to his cousins, the Duke and Duchess of Richmond and Gordon.
Assistant: George Fitzroy男爵得到了另外一对,给了他的两个侄女,Richmond公爵夫人和Gordon公爵夫人。
User: This life is meaningless without Krishna.
Assistant: 恐怕就会像没了弗吉尼娅一样没意思。
User: 1870 – Joseph and His Friend: A Story of Pennsylvania is published, possibly the first American novel about a homosexual relationship.
Assistant: 1870年 – 约瑟夫和他的朋友:宾夕法尼的故事(英语:Joseph and His Friend: A Story of Pennsylvania) 出版,这是美国小说史上第一部关于同性恋关系的小说。
User: The 1997 implementation of Proposition 209—which banned the use of affirmative action by state agencies—reduced the ethnic diversity at the more selective UC campuses but further increased it at UCR.
Assistant: 1997年实施的“209提案”反对实施平权行动,这样减少了加州大学的其他种族学生,但在UCR却刚好相反。
User: A Microsoft Windows version was also released at the same time.
Assistant: 另外,本作的Microsoft Windows版本亦于同日推出。
User: Likewise, Shamloul (2010) concluded that there is little scientific evidence suggesting that natural aphrodisiacs are an effective method of enhancing sexual desire or performance, nor are they an effective treatment of sexual dysfunction.
Assistant: Shamloul于2010年得出结论,指出鲜有科学证据证明自然催情剂能有效地增强性欲和性表现,以及能治疗性功能障碍。
User: And the popularity of reality television now also feeds into that idea of whether what we're watching is actually real.
Assistant: 而真人实境秀的流行也促成了我们看到的其实是真实的构想。
User: Karl Richard Lepsius, during the Prussian expedition of 1842, made a quick survey of the ruins and created a first detailed map that would serve as the basis for all future explorations and excavations.
Assistant: 卡尔·理查德·莱普修斯(英语:Karl Richard Lepsius)在普鲁士于1842年远征期间对遗迹进行了一次短暂的研究,并绘制了一幅地图,而这幅地图成了以后探索和发掘的基础。
User: Douglas Tilden was a famous Deaf sculptor who produced many different sculptures in his lifetime.
Assistant: 道格拉斯·特尔顿(英语:Douglas Tilden)是位著名的聋人雕刻家在其生前制作了大量不同雕刻品。
User: Two of his notable games were on the road against non-conference opponents.
Assistant: 在他前面的两个球员说明了选秀的不确定性。
User: Before BOOM!, Richie and Cosby worked briefly with Dave Elliott and Garry Leach in 2004 to revive 1980s comic book publishing house Atomeka Press.
Assistant: 在BOOM!之前,Richie和Cosby在2004年曾与Dave Elliott和Garry Leach短暂合作,恢复了1980年代漫画出版社Atomeka Press。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The resulting towns and cities are often difficult to service efficiently.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由此而生的城镇和城市通常很难提供有效的社会服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The origin of the separation of powers in the French court system, with no rule of precedent outside the interpretation of the law, no single supreme court and no constitutional review of statutes by courts until 1971 (by action, before the Constitutional Council of France created in 1958) and 2010 (by exception, before any court) is usually traced to that hostility towards "government by judges".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法国法庭系统中的分权,再加上不超出法律解释范围的判例使用,没有最高法院以及法院不能对法规进行违宪审查直到1971年(1958年成立的法国宪法委员会裁决一条法律的某些条款违宪)和2010年 (所有法院)这三条原则的源头通常可以追溯到对“法官政府”的敌意。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The wholesale cost in the developing world is between US$3.30 and $29.13 per month.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在发展中国家,该药物的月批发成本则介于3.30到29.13美元之间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since Branford's courtyards have many squirrels, the college adopted the squirrel as its mascot.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于布兰福德的庭院有很多松鼠,学院以松鼠作为吉祥物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1797–1798 the structure was leased to Stanisław II Augustus, the last king of Poland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1797年至1798年,这座建筑租给波兰末代国王斯坦尼斯瓦夫二世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1948 Claude Elwood Shannon published A Mathematical Theory of Communication article in two parts in the July and October numbers of the Bell System Technical Journal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1948年,克劳德·香农发表了《通信的数学理论》,这篇文章由《贝尔系统技术杂志》的七月和十月刊分两部分发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The SAR has a ground moving target indicator (GMTI) mode, which can provide a text message providing the moving target's position and velocity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:SAR还有一种地面移动目标追踪(GMTI)模式,能用文字显示传输目标物的座标和速度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1868: The association built The Mechanics Hallis built at the southeast corner of Mosley and Victoria Streets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1868年:图书馆协会建造了一个机械大厅,位于莫斯利和维多利亚街道的东南角。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Many were children and adolescents.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 也有许多是青少年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Another method of artificially influencing an orbit is through the use of solar sails or magnetic sails.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另一种以人为方法影响轨道的方法是使用太阳帆或磁性帆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the late 1880s, John Lockwood Kipling, father of Rudyard Kipling, wrote about the mosque and its decorative elements in the former Journal of Indian Art.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1880年代后期,鲁德亚德·吉卜林之父约翰·洛克伍德·吉卜林(英语:John Lockwood Kipling)曾在《印度艺术期刊》(Journal of Indian Art)撰写过一篇有关清真寺以及其装饰的文章。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cruz was born in London, to a Nigerian father and a Brazilian mother.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
克鲁斯生于伦敦,其父来自尼日利亚,其母来自巴西。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The current governor of the province is Muammer Erol (since 2006).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现任省长为Muammer Erol,2006年起任职。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On April 24, a few diplomats and aid workers were allowed into the country to assess the disaster.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 4月24日,一些外交官和救助人员进入朝鲜以评估灾情。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Dogfooding may be unrealistic, as customers will always have a choice of different companies' products to use together, and the product may not be used as intended.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Dogfooding也可能是很不现实的,因为顾客也常一起使用多个不同公司的产品,这时产品的实际应用就会和本来设计预想的功能有所不同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, seismologists found Behring's claims to be unproven.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过地震学家发现Behring的要求是未查证。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Automatic insertion provides better reproducibility and time-optimization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自动进样能提供更好的分析重现性,并能更好地进行时间优化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The first bridgehead on the Dnieper's western shore was established on 22 September 1943 at the confluence of the Dnieper and Pripyat rivers, in the northern part of the front.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第1个在第聂伯河右岸的桥头堡,是在1943年9月22日建立在战线北部、第聂伯河和普里皮亚季的河流合流处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Geophysical studies in the early 21st century posit that large pieces of the lithosphere have been subducted into the mantle as deep as 2900 km to near the core-mantle boundary, while others "float" in the upper mantle, while some stick down into the mantle as far as 400 km but remain "attached" to the continental plate above, similar to the extent of the "tectosphere" proposed by Jordan in 1988.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
21世纪初的地球物理研究发现,一些被消减的岩石圈的大块深入地幔深达2900公里,几乎接近核幔边界,同时有的岩石圈块体漂浮于上地幔中,还有的插入地幔400公里但仍附着于上面的大陆板块,类似于佐敦于1988年提出的“构造圈”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The growing attention upon environmental matters caused the Chinese government to display an increased level of concern towards environmental issues and the creation of sustainable growth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
公众对环境问题的日益重视使得中华人民共和国政府不得不显示出提高对环境问题和创造可持续发展的关注程度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From 1952, he has worked as a scientist at the Tartu Observatory (1977–1998) Head of the Department of Cosmology; in 1992-1995, he was Professor of Cosmology at the University of Tartu.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从1952年起,他在塔尔图天文台的宇宙学部门任职;1992年至1995年,他是塔尔图大学的宇宙学教授。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The control characters were designed to fall into a few groups: printing and display control, data structuring, transmission control, and miscellaneous.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
控制字符被设计分为若干组:打印和显示控制、数据结构化、传输控制、以及其他零散用途。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On 15 May 2017, RTP appeared to have confirmed Lisbon as the host city, but clarified the following day that no final decision had been taken regarding both the host city and venue.
Assistant: 2017年5月15日,RTP原先确认了里斯本将会是2018年赛事的主办城市,但第二天却澄清尚未决定主办城市及场馆。
User: Around 80% of New Zealanders are of at least partially British ancestry, and an estimated 17% are entitled to British passports.
Assistant: 约80%的新西兰人祖先来自英国,并有约17%新西兰人可申领英国护照 。
User: The standard workweek is 48 hours.
Assistant: 而一周最高工时则为48小时。
User: Some forms of PCM combine signal processing with coding.
Assistant: 有些形式的PCM把讯号处理结合在编码过程中。
User: Johnston said the script was never finished during production: "We shot pages that eventually went into the final script but we didn't have a document".
Assistant: 庄斯顿表示,电影制作期间剧本一直都没有完成:“我们一页页拍,但我们并没有一个完整的剧本。
User: And for the first time, the MCU seems like it matters.
Assistant: 当大多数人第一次看到APC,它看起来似乎是他们熟悉的。
User: Batman concedes the case to her, and comments on the length of her hair (though panels on the same page reveal the long red wig hides her actual hair, styled short).
Assistant: 蝙蝠侠向她承认了这个事实,并建议剪短她的头发的长度(但同一页上的画面上显示,其实她用长的红色假发隐藏了她真实的短发)。
User: His father, Mohammad Rahimi, came to the U.S. several years earlier seeking asylum.
Assistant: 其父穆罕默德·拉哈米几年前到美国寻求庇护。
User: By 1983, there were over 400 deaf students enrolled in the two schools.
Assistant: 到了1983年,两所学校总共有聋哑学生400多名。
User: During the decade of 2001–2011, India's annual population rising rate has slowed down from 2.15 to 1.76.
Assistant: 从2001年到2011年的十年间,印度的年度人口自然增长率已经从2.15减缓到1.76。
User: A higher GC-content confers a benefit because a Guanine-Cytosine bond is made up of three hydrogen bonds while an Adenine-Thymine bond is made up of only two.
Assistant: 更高的GC含量赋予了益处,因为鸟嘌呤 - 胞嘧啶键由三个氢键组成,而腺嘌呤 - 胸腺嘧啶键仅由两个组成。
User: The latter case resulted in a "sweeping declaration . . . that the institution of slavery was incompatible with the principles of liberty and legal equality articulated in the new Massachusetts Constitution".
Assistant: 其中后面一案,法官彻底宣布“奴隶制度有悖于新的《马萨诸塞州宪法》中表达的自由平等与法律平等的原则”。
User: In this play, Shakespeare adds a supernatural element to the tragic structure.
Assistant: 在这个剧本中,莎士比亚在悲剧的架构中加入了超自然的元素。
User: Later in 1940 Aflaq and al-Bitar established the Arab Ihya Movement (later renaming itself the Arab Ba'ath Movement, taking the name from Zaki al-Arsuzi's group by the same name).
Assistant: 后来在1940年,阿弗拉克与比塔尔创建了阿拉伯复兴运动(后来参照了扎基·阿尔苏齐领导的“阿拉伯复兴”,把“复兴”一词的阿拉伯文由إحياء改为بعث)。
User: This ammunition combines energy transfer in soft targets and very good penetration.
Assistant: 这种弹药对软目标的能量转移和贯穿力都很好。
User: Such environments are also good for preserving fossils.
Assistant: 这也有利于柿饼的保存。
User: In that same race, American Dominique Arnold had also beaten the previous record with a time of 12.90 seconds.
Assistant: 美国名将阿诺德亦在该次比赛中跑出12秒90破原有世界纪录的成绩。
User: In 1535 the abbey was recorded as having an annual income of £100.
Assistant: 在1535年,亨利八世下令关闭年收入少于100英镑的修道院。
User: Richard returns home to find Emma widowed, pregnant and in debt.
Assistant: 理查回家发现Emma变成寡妇、怀了孕和负债。
User: Also, for a function f ∈ Λ 0 ( M ) {\displaystyle f\in \Lambda ^{0}(M)} , that is, a real- or complex-valued function on M, one has i f X ω = f i X ω {\displaystyle i_{fX}\omega =f\,i_{X}\omega } where f X {\displaystyle fX} denotes the product of f and X. The relationship between exterior derivatives and Lie derivatives can then be summarized as follows.
Assistant: 另外,对于一个函数 f ∈ Λ 0 ( M ) {\displaystyle f\in \Lambda ^{0}(M)} ,那是一个实或复值 的M上的函数,有 i f X ω = f i X ω {\displaystyle i_{fX}\omega =fi_{X}\omega } 外导数和李导数的关系可以总结为以下这些。
User: It moved northwestward and strengthened into a tropical storm on August 25, after becoming nearly stationary southeast of Bermuda.
Assistant: 气旋向西北方向移动,于8月25日增强成热带风暴,然后在百慕大东南方向基本停止移动。
User: A range of similar symbols are used in the literature: a stroked lowercase letter O (o), a superscript zero (0) or a circle with a horizontal bar either where the bar extends beyond the boundaries of the circle (U+29B5 ⦵ CIRCLE WITH HORIZONTAL BAR) or is enclosed by the circle, dividing the circle in half (U+2296 ⊖ CIRCLED MINUS).
Assistant: 论文中使用了一系列类似的符号:带有横划线的小写的O(o)、 上标零(0) 、一个圆形带有一条水平横线,横线可以伸出圆形的边界(U+29B5“⦵”CIRCLE WITH HORIZONTAL BAR)或者终止在圆上(U+2296“⊖”CIRCLED MINUS)。
User: American boxing magazine The Ring began awarding world titles in 1922.
Assistant: 美国知名拳击杂志《拳台》也从1922年开始颁发世界冠军头衔。
User: Broad and Wade argue that the conventional wisdom that science is a strictly logical process, with objectivity the essence of scientist's attitudes, errors being speedily corrected by rigorous peer scrutiny and experiment replication, is a mythical ideal.
Assistant: 作者认为,传统观点认为科学是一个严格的逻辑过程,客观性是科学家态度的本质,错误通过严格的同行审查和实验复制得到迅速纠正,这是一种神话般的理想。
User: David Thomson provided an unofficial sequel in his 1985 novel Suspects.
Assistant: 大卫·汤姆森(David Thomson)曾在1985年发表过一个非官方的续作小说《嫌疑犯》(Suspects)。
User: Although Leopold saw the Pillnitz Declaration as a way of taking action that would enable him to avoid actually doing anything about France, at least for the moment, Paris saw the Declaration as a serious threat and the revolutionary leaders denounced it.
Assistant: 虽然利奥波德认为皮尔尼茨宣言,只是一个反应声明,这将使他免于对法兰西有任何实际的行动,至少在那个时刻是如此,但法国人民认为宣言是一个严重的威胁,革命领袖并对此宣言发出谴责。
User: The bill gained the support of then-Speaker Fabian Núñez among others.
Assistant: 草案得到其后是州众议院议长Fabian Núñez及其他成员支持。
User: In the effect only the cavalry brigades survived and were commanded from then on by Gen. Zygmunt Podhorski, while Młot-Fijałkowski became a member of his staff.
Assistant: 在这种情况下,只有骑兵旅幸存下来,并从那时起转由齐格蒙特·波德霍尔斯基将军指挥,而姆沃特-菲亚乌科夫斯基成为前者幕僚的一员。
User: The Japanese emperor does not have a family name.
Assistant: 日本天皇不使用姓氏。
User: Abedi's younger brother and father were arrested by Libyan security forces on 23 and 24 May respectively.
Assistant: 袭击者的父亲和他的弟弟于5月23日和24日分别被叙利亚当局逮捕。
User: The Emperor initially blamed Cao for the uprising because it had taken place in her palace.
Assistant: 最初,曹丕跟曹植因争夺太子之位而渐生仇隙。
User: Escobar was rushed to the hospital where he died 45 minutes later.
Assistant: 埃斯科巴被紧急送往医院,45分钟以后离开人世。
User: One of the general's men hands Gilcrest a thumb drive containing top secret information for the upcoming satellite launch.
Assistant: 将军的一位手下给了吉尔克雷斯特一个装着即将到来的卫星发射的最高机密信息的闪盘。
User: It was first reported in 1888 for an occurrence in Tierra Amarilla, Copiapó Province, Atacama Region, Chile and named by G. Linck in 1889 for the German mineralogist F. A. von Quenstedt (1809–1889).
Assistant: 它最初于1888年在智利阿塔卡马大区的科皮亚波省内的Tierra Amarilla地区发现,其英文名由G. Linck于1889年以德国矿物学家Friedrich August von Quenstedt(1809–1889)的名字命名。
User: Once the matter is investigated, the authorities decide to charge her.
Assistant: 张铭清在事后,决定对此提出控告。
User: It has a 400 m track oval as well as a short track and two ice hockey rinks.
Assistant: 它有400m长的长圆形轨道并且短的冰面轨道和2个冰球场。
User: So, I went to Mary Pickford immediately.
Assistant: 所以,我马上跑去告诉玛丽·皮克弗。
User: Bid in this form ended on 10 March at 10pm.
Assistant: 告别式于3月6日上午10点举行。
User: The heaviest rains in Japan were saved for Osawe, where 904 mm fell between late on the 24th and the 30th, with 741 mm falling between late on the 28th and 29th.
Assistant: 最多雨量地区的是大阪府,24-30日录得904毫米雨量,当中28-29日录得741毫米雨量。
User: British paleontologist David B. Norman named them Altirhinus kurzanovi in 1998.
Assistant: 在1998年,英国古生物学家大卫·诺曼(David B. Norman)就将其命名为库氏高吻龙(Altirhinus kurzanovi)。
User: John Henry Coatsworth, a historian of Latin America and the provost of Columbia University, suggests the number of repression victims in Latin America alone far surpassed that of the USSR and its East European satellites during the period 1960 to 1990.
Assistant: 拉丁美洲历史学家、哥伦比亚大学教务长约翰·亨利·科茨沃思认为,1960年至1990年期间,仅拉丁美洲遭受镇压的受害者人数就远远超过苏联及其东欧卫星国的。
User: In that same year, he was nominated as a Republican to run for the United States House of Representatives seat for New Jersey's 8th congressional district.
Assistant: 同年,他被共和党提名竞选美国众议院新泽西州第八国会选区议员席位。
User: James Farmer Jr., and other civil rights leaders also called for non-violent action, while the more militant Stokely Carmichael called for a more forceful response.
Assistant: 小詹姆斯·法默(James Farmer, Jr.)和其他民权领袖也呼吁继续进行非暴力行动,而激进的斯托克利·卡迈克尔提倡更加强有力的回击。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Afterwards, his commander asked whether he believed in God, Hall said.
Assistant: 一个久后的结果是信仰君权神授说。
User: By 1660, most of the inhabitants had converted to Arianism.
Assistant: 到1660年,大多数居民已经转换成为阿里乌教派的信仰。
User: In 2007 it earned the ANSI/ISO/IEC 17024 accreditation from the International Organization for Standardization (ISO).
Assistant: 2007年,此认证获得了国际标准化组织(ISO)的 ANSI / ISO / IEC 17024 的认证。
User: The draw was held in Bratislava, Slovakia on 26 February 2014.
Assistant: 抽签于2014年2月26日在斯洛伐克布拉迪斯拉发举行。
User: In the mid and late 1960s he was a member of the National Executive Committee of the Norwegian Liberal Party, and chair of that party's Strategy Committee.
Assistant: 在1960年代中后期,他是挪威左翼非社会主义政党Venstre的执行委员会成员,该党战略委员会主席。
User: It excited the suspicion of the Church, and a Jesuit, by name Jean-François Baltus, published a ponderous refutation of it; but the peace-loving disposition of its author impelled him to leave his opponent unanswered.
Assistant: 它激发了教会,和 耶稣会的猜疑,通过让-弗朗索瓦·巴尔图斯(英语:Jean-François Baltus)名义,对它发表了冗长的驳斥; 但爱好和平的作者性格相应不理,他的对手就无法反响了。
User: Nhung was buried on 1 February, the day after his death, in the presence of family and friends, at Gia Đính cemetery.
Assistant: 阮文戎的遗体在他死后一天(2月1日)下葬,下葬时他的家人和朋友到坟场送别。
User: However, Serena withdrew from the tournament because of a foot injury and Venus chose to participate in the singles event only.
Assistant: 但是莎莲娜因伤退出整个赛事,而维纳斯只参加单打比赛。
User: The work lasted until December 1903.
Assistant: 相关工作一直持续至1903年12月。
User: Today most professional computer graphics applications available for desktop offer NURBS technology, which is most often realized by integrating a NURBS engine from a specialized company.
Assistant: 今天多数台式机上的专业计算机图形应用程序提供NURBS技术,一般通过集成一个从专用公司来的NURBS引擎。
User: Many Christian see this as being a reference to the two criminals at Jesus' crucifixion, thus relating to the Passion.
Assistant: 许多基督徒认为,这是指耶稣钉十字架时左右两个罪犯,因此这段文字与受难有关。
User: Greater than 30% of cancer is preventable via avoiding risk factors including: tobacco, being overweight or obesity, low fruit and vegetable intake, physical inactivity, alcohol, sexually transmitted infections, and air pollution.
Assistant: 30%以上的癌症可以通过避免危险因素而预防的,包括烟草、超重或肥胖、缺乏水果和蔬菜摄入、缺乏运动、酒精和空气污染等 。
User: The forums were widely supported by leading international organisations, including the Council of Europe and the Council of Europe Parliamentary Assembly, as well as senior politicians from countries including Russia, the United States, Germany, Israel, Poland and Ukraine.
Assistant: 论坛广泛的支持领导的国际组织,包括欧洲委员会及欧洲委员会议会,以及来自许多国家,包括俄罗斯、美国、德国、 以色列、波兰和乌克兰的资深政治家。
User: This feature is only readily visible at low angles of illumination, when shadows highlight the terrain features.
Assistant: 该特征只有在低角度光照下,才易看到,此时,突出的阴影显示了它的地形特征。
User: During the summer of 2008, it was confirmed that Spears was in the process of recording her sixth studio album.
Assistant: 2008年夏天,经证实,斯皮尔斯正在录制其第6张录音室专辑。
User: He is now Pixar's Vice President for Software.
Assistant: 他现在是皮克斯的软件开发部门的副主管。
User: The Soviets were forced to withdraw at midday after only a few hours.
Assistant: 由于空袭,苏军在发动反攻数小时后就被迫在中午撤退。
User: "Bispham Will Contested.
Assistant: ”高祖固疑之。
User: The son of general Gheorghe Sănătescu, he graduated from the Military School in Bucharest in 1907.
Assistant: 格奥尔基·瑟讷泰斯库(Gheorghe Sănătescu)将军之子,1907年毕业于布加勒斯特军事学院。
User: The same type of process is required if drilling holes or other features that are confined.
Assistant: 此过程是必需的,如果钻洞或其他功能的限制。
User: The term "libertarian left" is a political assignation and may refer to: Tendencies within left-wing politics that stress personal liberty, such as: Libertarian socialism, an anti-authoritarian strain of socialist thought Left-liberalism, a variant of classical liberalism (a term often synonymous with "libertarian") with socialist influences Left-libertarianism, a family of political philosophies emphasizing personal liberty but with a left-wing influence Agorism, a free market anarchist movement favoring counter-economics and eventual libertarian revolution, and within which the Alliance of the Libertarian Left is one of the most prominent organizations.
Assistant: 左派自由意志主义是一个政治术语,可能指: 倾向左派政治,强调个人自由,诸如: 自由意志社会主义,一种反权威的社会主义思想 社会自由主义,古典自由主义的一种变体(一个经常与“自由主义者”同义的术语),具有社会主义影响 左派自由主义(英语:Left-libertarianism),一个强调个人自由但有左翼影响的政治团体。
User: The participation of the French Socialist Party, the Parti Socialiste, also generated a lot of criticism, because the party was a proponents of market liberalization in the 1990s, but the most prominent group at the event was the Ligue Communiste Revolutionnaire.
Assistant: 法国社会党的参与也引发许多批评声浪,因为该党在1990年代支持市场自由化;不过论坛中最活跃的团体还是革命共产主义者同盟。
User: Nested lists can be written as S-expressions: ((milk juice) (honey marmalade)) is a two-element S-expression whose elements are also two-element S-expressions.
Assistant: 嵌套列表可以写为 S-表达式:((milk juice) (honey marmalade))是一个双元素S-表达式,其元素也是双元素 S-表达式。
User: In 1985, Nancy Reagan expanded the campaign internationally.
Assistant: 1985年起,南茜·雷根开始将行动扩展至国际范畴。
User: Eschewing politics, she became a Jehovah's Witness.
Assistant: 为回避政治,梅斯成为一名耶和华见证人。
User: Greenlaw et al. determine a business game (or business simulation) as a sequential decision-making exercise structure around a model of a business operation, in which participants assume the role of managing the simulated operation.
Assistant: Greenlaw等人认为商战游戏(或商战模拟)是根据商业运营模型为基础的一种有次序的决策练习,模拟中的学员要担任管理模拟运营的角色。
User: He unveiled a platform calling for more funding for education, an ethics commission and a commission to revise Alabama's 1901 state constitution, which had been deliberately framed to disenfranchise blacks and poor whites.
Assistant: 他建立了阿拉巴马高等教育委员会,谋求修改1901年阿拉巴马州宪法,恢复此前被剥夺黑人与贫穷白人的教育权。
User: In Medieval Europe, cremation was practised only on special occasions when there were many corpses to be disposed of simultaneously after a battle, after an epidemic or during famine, and there was an imminent danger of disease spread.
Assistant: 在中世纪欧洲,有时需要同时处理众多尸体,如经过战斗,瘟疫或饥荒后,尸体容易造成疾病蔓延,所以必须进行火葬。
User: As a result of her growing love for Jean, however, she comes to learn valuable lessons about friendship, respect, and trust for those around her.
Assistant: 结果她对约翰萌生了爱情,但在这之前,她也同时学得了宝贵的友情、尊重和信赖。
User: In 342 BC, Plovdiv was conquered by Philip II of Macedon, the father of Alexander the Great, who renamed it "Φιλιππόπολις", Philippopolis or "the city of Philip" in his own honour.
Assistant: 公元前342年,普罗夫迪夫被亚历山大大帝的父亲腓力二世征服,并按照其个人的喜好将其改名为“菲利波波利”(Philippopolis)。
User: He demonstrated, at least initially, a genuine concern for the welfare of the people.
Assistant: 首先,他一开始就表现出对民众的关心。
User: George Lucas is working on an idea now.
Assistant: 乔治·卢卡斯现在正在着手一个想法。
User: If the temperature of the Opportunity's electronics module continued to drop, according to the announcement, "there is a real risk that Opportunity will trip a low-power fault.
Assistant: 如果机会号的电子模组温度持续下降,根据正式声明,"机会号有很大的风险会经历一段低电力模式。
User: Taking on the challenge of how to best explore large collections of rich cultural content, cultural analytics researchers developed new methods and intuitive visual techniques which rely on high-resolution visualization and digital image processing.
Assistant: 面对如何有效率地探索大量文化材料的挑战,文化分析学者透过高分辨率的可视化、数位影像处理的方法,以及直观的视觉技术。
User: PLOS One (stylized PLOS ONE, and formerly PLoS ONE) is a peer-reviewed open access scientific journal published by the Public Library of Science (PLOS) since 2006.
Assistant: 《公共科学图书馆:综合》(PLOS ONE,原名PLoS ONE)为一份同行评审的开放获取科学期刊,由公共科学图书馆(Public Library of Science,PLOS)自2006年发行。
User: Behring returned to Prinz Adalbert on 20 March.
Assistant: 贝林于3月20日重新入驻阿达尔贝特亲王号。
User: An example is HIV, which mutates rapidly, so the proteins on its viral envelope that are essential for entry into its host target cell are constantly changing.
Assistant: 一个典型的例子是HIV,病毒可进行快速突变,使得位于病毒包膜(包裹HIV病毒)的蛋白质处于不断地改变之中。
User: Although originally free-standing, the church was badly damaged in a 1541 fire which engulfed the palace and church.
Assistant: 这座教堂最初是独立建筑,但是在1541年大火吞没了宫殿和教堂,严重受损。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: To implement the custom soundtrack feature, Rockstar placed the application called "Rockstar Custom Tracks v1.0" on the official site under the "Downloads" section.
Assistant: 游戏发行后不久,Rockstar Games在其官方网站中的下载区可下载 "Rockstar Custom Tracks v1.0" 。
User: There are several disputed territories of India.
Assistant: 印度境内存在着众多的分离主义运动。
User: The journal is published by Cambridge University Press and retains a strong association with the University of Cambridge, in particular the Department of Applied Mathematics and Theoretical Physics (DAMTP).
Assistant: 流体力学期刊由剑桥大学出版社发行,与剑桥大学、尤其是剑桥的应用数学与理论物理学系(DAMTP)关系密切。
User: The answer should be 150° + 270° = 420°, but when thinking in terms of the circle group, we need to "forget" the fact that we have wrapped once around the circle.
Assistant: 其答案应该是150度+270度=420度,但以圆群的观点来考虑,而必须要“忘记”扫过一整个圆的事实。
User: The hazardous roads through mountain passes pose additional problems for the large winter service vehicles.
Assistant: 山区道路路况危险给大型冬季服务车辆带来了更多问题。
User: However the then party president, Aum Dorji Choden, who placed first in her constituency, as well as several other DNT candidates who placed second in their own constuencies, resigned from the party to become successful candidates for the People's Democratic Party in the final round.
Assistant: 然而,在她的选区中排名第一的当时党主席跳过道尔吉以及其他几位在自己的选区中排名第二的联合党候选人辞去党内成为人民民主党的成功候选人不丹人民民主党在最后一轮。
User: At the same time, no person has ever been convicted of providing nuclear information to the PRC, and the one case that was brought in connection to these charges, that of Wen Ho Lee, fell apart.
Assistant: 与此同时,没有任何一个人被判处向中国提供核情报,而其中一个涉及到这些指控的案件即李文和案,最终因为证据不足而不了了之。
User: Domesticated at the same time as emmer wheat.
Assistant: 大麦的驯化似乎是与小麦同时的。
User: In 1640 he transported collected taxes to Moscow where at his arrival he was appointed Strelets and Cossack commander and in 1641 Beketov returned to Enisei Ostrog as the head of the fortress.
Assistant: 1640年,他将收到的税赋送到莫斯科,随后被任命为射手和哥萨克的长官,1641年,他回到叶尼塞要塞。
User: Truth is another name for the Godhead.
Assistant: 名讳是对本名的另一称呼。
User: After mpg12play v0.95pre5, the code was merged with an AVI player based on avifile's Win32 DLL loader to form MPlayer v0.3 in November 2000.
Assistant: 在mpg12play v0.95pre5版之后,它与一个基于avifile的Win32 DLL加载器的AVI播放器进行了代码合并,于是形成了2000年11月的MPlayer v0.3。
User: EV Lacertae is spectral type M3.5 flare star that emits X-rays.
Assistant: 蝎虎座EV是一颗光谱分类为M3.5的耀星,会释放出X射线。
User: On 17 May 1998, ten people towed a fully fuelled Freedom Air Boeing 737-300 over 100 metres in 47 seconds, to celebrate the opening of the new runway extensions.
Assistant: 公元1998年5月17日,为了庆祝跑道的扩充,十个人托著加满油的自由航空波音737-300飞机在47秒内超过100米。
User: Paul Simon, U.S. Representative, 1974–1985, U.S. Senator, 1985–1997, Democratic presidential nominee candidate, 1988, inducted 1997.
Assistant: 保罗·西蒙,1974-1985年美国代表,1985-1997年美国参议员,1988年获民主党总统候选人提名,在1997年入选。
User: In 1895, he sold his patent to Union Carbide.
Assistant: 1895年,他向联合碳化物卖掉了这项专利。
User: When he returned to Cambodia as King, he took a bodyguard of DPRK individuals.
Assistant: 当他作为国王回到柬埔寨时,他随身带走了一名朝鲜人当保镖。
User: His drawings frequently feature two or more men either immediately preceding or during explicit sexual activity.
Assistant: 他的画作经常表现两个或者更多男子即将高潮或性爱动作。
User: Franklin was a practising Quaker and actively worked on behalf of pacifist and feminist causes.
Assistant: 富兰克林是贵格的实践者,又一直代表和平主义和女权主义事业,活跃工作。
User: They are associated with protostars.
Assistant: 它们与原恒星有关联。
User: Outside, Mourad is seen talking to a police officer.
Assistant: 在外面,可以看到穆拉德正在和一名警官交谈。
User: The international release dates fell within May 18 and 20, with opening dates in the United Kingdom on May 18, in Australia on May 19, and in North America on May 20.
Assistant: 电影在世界各国的开映日期是5月18至20日,其中英国为5月18日,澳大利亚为5月19日,北美是5月20日。
User: At the time of his death, he was considered by many to be, arguably, the finest British poet of his generation.
Assistant: 在她的时代,被许多人认为是英国最出色的女芭蕾舞表演者。
User: Physician groups involved in the management of complications, such as the Infectious Diseases Society of America, have voiced objections to these proposals, observing that "some patients develop infections despite application of all evidence-based practices known to avoid infection", and that a punitive response may discourage further study and slow the dramatic improvements that have already been made.
Assistant: 那些涉及到并发症管理的医师团体,如美国传染病协会(英文:Infectious Diseases Society of America)表示反对这些建议,认为“即使运用了所有已知用来避免感染的循证方法(evidence-based practices),某些病人还是会发生感染”,而且惩罚性的反应可能会阻碍进一步的研究工作,减缓早已取得的巨大改进。
User: Third-party application performance monitoring tools provide additional web server monitoring, alerting and reporting capabilities.
Assistant: 第三方的应用程序性能监控工具还提供额外的网页服务器监控、警报和报告功能。
User: There were 65 founding members.
Assistant: 本会有65个会员协会。
User: Instant Recall.
Assistant: 即正思惟。
User: This is called "B'shogeg," and while the person is still responsible for their action it is considered less serious.
Assistant: 这被称为“B'shogeg”,虽然当事人仍然需要为自己的行为负责,但是被认为严重程度较轻。
User: When Herb ceased active development, the development of GNUmed was picked up by Karsten Hilbert who took over as project leader and partly overhauled the project.
Assistant: 当Herb不再积极开发时,GNUmed的开发就由Karsten Hilbert接手,他也成为了专案的领导者,并重新审阅了一部分的专案。
User: The cartoon has inspired the play Nobody Knows I'm a Dog by Alan David Perkins.
Assistant: 这则漫画引出了阿伦·大卫·珀金斯的《没人知道我是一条狗》的上映。
User: He painted it a century after the event and got the date wrong, but it undoubtedly attempts to depict the events described by the title.
Assistant: 他在这次事件发生一个世纪后作画,而且还弄错了日期,但毫无疑问他的确努力重现了这次事件。
User: The rest of the Denny Party set sail from Portland, Oregon, and landed on Alki point during a rainstorm on November 13, 1851.
Assistant: 在丹尼队的部分成员占领阿尔基点后,剩下的成员在从1851年11月13日的一个暴风雨天,从俄勒冈州的波特兰划船到了此地。
User: Coral Gables, officially the City of Coral Gables, is a city in Miami-Dade County, Florida, United States, located southwest of Downtown Miami.
Assistant: 科勒尔盖布尔斯(英语:Coral Gables)是美国佛罗里达州迈阿密-戴德县的一座城市,位于迈阿密下城西南。
User: Garrone becomes his protector.
Assistant: 卡隆成为他的保护者。
User: Relatively few translators are honored.
Assistant: 极少数汉字改用拼音字母。
User: The only thing the children heard was a devil's laugh.
Assistant: 上杉家听从了幕命也被世人取笑是胆小鬼。
User: Hoping to avoid further confrontations, Keokuk told Forsyth that he and his followers would not return to Saukenuk.
Assistant: 为了避免更进一步的冲突发生,基奥卡克要求弗赛斯和他的追随者不要再回到旧的部落。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Leigh Leigh, born Leigh Rennea Mears on 24 July 1975, was the daughter of Robyn Lynne Maunsell and Robert William Mears.
Assistant: 莉莉原名莉·伦尼尔·米尔斯,于1975年7月24日出生,是罗宾·林恩·茂恩塞尔(Robyn Lynne Maunsell)和罗伯特·威廉·米尔斯(Robert William Mears)的女儿。
User: Transmission lines use specialized construction, and impedance matching, to carry electromagnetic signals with minimal reflections and power losses.
Assistant: 传输线使用了特殊的结构和阻抗匹配的方法,能以最小的反射和最小的功率损耗传输电磁信号。
User: He left office on 15 November 1928.
Assistant: 备注 1928年11月15日开业。
User: However, the surgery and accompanying immunosuppression required may be more dangerous than continued insulin replacement therapy, so is generally only used with or some time after a kidney transplant.
Assistant: 然而,外科手术及伴随的免疫抑制可能比持续的胰岛素疗法更危险,所以一般只在肾移植后一段时间内施行。
User: On December 20, he led his men across the Savannah River on a makeshift pontoon bridge.
Assistant: 12月20日,他带领他的人通过用碾成片的米搭建的浮桥度过萨凡纳河。
User: Grayling was born in London and grew up in Buckinghamshire, where he was educated at the Royal Grammar School, High Wycombe.
Assistant: 格雷林出生在伦敦,在白金汉郡长大,并在高威科姆皇家文法学校受教育。
User: Carden's plan called for the systematic destruction of Turkish fortifications along the Dardanelles while advancing slowly up the strait, in addition to extensive minesweeping operations.
Assistant: 卡登的计划是沿着达达尼尔海峡破坏土耳其的防御工事,并在两岸同时进行了慢慢地了广泛的扫雷行动。
User: They issue the official results, they ensure proper conduct and fairness, and they see that campaign spending limits are adhered to.
Assistant: 他们发布官方结果,他们确保适当的管理和公正,他们保证竞选活动开支限制被遵循。
User: They released their first fragrance for women in 1992, called "Dolce & Gabbana Pour Femme", which was awarded the Perfume Academy's 1993 award for best feminine fragrance of the year.
Assistant: 在1992年,他们推出了自己的首款女用香水,取名为"Dolce & Gabbana Parfum",该香水荣获香水学院1993年国际奖(Perfume Academy)的年度最佳女用香水奖。
User: It is a moon of Qin Shi Huang, a protostar orbiting the White Sun, which itself is the eighth planetary body in the system.
Assistant: 它是原恒星Qin Shi Huang的卫星,Qin Shi Huang是围绕着White Sun的第8个行星。
User: The Rilo-Rhodope massif is sometimes referred to as the Rhodope mountains alone.
Assistant: 雷洛-罗多彼山体有时单指罗多彼山脉。
User: In 1896, Queen Victoria sanctioned the issue by the British South Africa Company of a medal to troops who had been engaged in the First Matabele War.
Assistant: 1896年,维多利亚女王批准公司向每一名曾参与第一次马塔贝莱兰战争的士兵,颁发奖章。
User: The landing of Belgian paratroopers in Stanleyville also proved instrumental in the rebels' defeat, as did key military assistance from the United States.
Assistant: 比利时伞兵在斯坦利维尔的登陆,以及来自美国的重要军事援助,也证明了反政府武装的失败。
User: Mid-season testing returned in 2014.
Assistant: 从2014年赛季开始,赛季中测试将回归。
User: In some countries such as Sweden, virtual queues are also common in shops and railway stations.
Assistant: 在瑞典等一些国家,虚拟排队在商店和火车站也很常见。
User: A third level student who had impressed his Sheik enough was admitted into a "circle of knowledge" and valued as a truly learned individual and expert in his field.
Assistant: 第三学位的学生如果给他的谢赫留下深刻印象,他就可以进入一个“知识圈”,并会被认为是一个真正有学问的人,成为领域专家。
User: In addition, several provisions of the treaties have been amended to include solidarity in matters of energy supply and changes to the energy policy within the EU.
Assistant: 此外,一些《条约》之内的条款已被修订:包括在欧盟范围内的能源供应问题和修订能源政策等事务。
User: Other journalists have emphasized gameplay by describing the genre as "free roaming action adventure games", "driving-and-shooting games", and "driving action hybrids".
Assistant: 其他记者则强调游戏玩法,称流派为“自由漫游的动作冒险游戏”、“驾驶和射击游戏”和“驾驶射击混合游戏”。
User: By the time he began composing at the age of ten, he had learned to play alto saxophone, clarinet, and piano, and was interested in becoming a singer/songwriter.
Assistant: 在他10岁开始谱曲时,他学习演奏中音萨克斯、单簧管和钢琴,并想成为歌手/歌曲作家。
User: The Chinese government transferred responsibility for managing the border to the army from the police in 2003.
Assistant: 因此,中国政府便于2003年将边界的管理权由警方转移至军队手中。
User: The IErrorInfo mechanism allows programs to associate a broad variety of information with a particular HRESULT error: the class of the object that raised the error, the interface of the object that raised the error, error text; and a link to a help topic in a help file.
Assistant: IErrorInfo机制允许程序将各种信息与特定的HRESULT错误相关联:引发错误的对象的类,引发错误的对象的接口,错误文本; 以及帮助文件中帮助主题的链接。
User: Despite her self-imposed exile in Texas, Tierney received work offers from Hollywood, prompting her to a comeback.
Assistant: 尽管蒂尔尼在德州自我放逐,但她还是收到了来自好莱坞的工作邀请,促使她东山再起。
User: However, both were undoubtedly hoping for different outcomes: Warwick for a puppet king in the form of Henry VI or his young son; Margaret to be able to reclaim her family's realm.
Assistant: 但双方无疑同床异梦:沃里克需要一个傀儡国王亨利或是他年轻的儿子;玛格丽特要重新获得她家庭的领土。
User: A senior leader of the Awami League, Mansur also served as the Prime Minister of Bangladesh in 1975.
Assistant: 曼苏尔是孟加拉国人民联盟的高级领导人,在1975年担任孟加拉国总理。
User: Assange accused Domscheit-Berg of leaking information to Newsweek, claiming the WikiLeaks team was unhappy with Assange's management and handling of the Afghan war document releases.
Assistant: Domscheit-Berg指控阿桑奇泄密给新闻周刊,声称维基解密团队对阿桑奇的领导方式和处置对阿富汗战争文档发布的方式不满。
User: Wilhelm never had the chance to visit Lithuania; he remained instead at Lichtenstein Castle, his home south of Stuttgart.
Assistant: 明道加斯二世从未有机会造访立陶宛,只能待在斯图加特南部利希滕施泰因城堡的家中。
User: Despite the low speed and low possible weights of trains, the railway fulfilled its promised role as a transit route between Europe and East Asia.
Assistant: 虽然列车车速较慢也较轻,铁路仍然满足了作为欧洲和东亚交通路线的角色。
User: In the early 1900s scientific behaviorists such as Ivan Pavlov, John B. Watson, and B. F. Skinner began the attempt to uncover laws describing the relationship between stimuli and responses, without reference to inner mental phenomena.
Assistant: 二十世纪早期,伊凡·巴甫洛夫、约翰·布罗德斯·华生和伯尔赫斯·弗雷德里克·斯金纳等科学行为主义者开始尝试揭示刺激与反应之间的关系,而不考虑内部心理现象。
User: Elementary mutual aid agreements and pensions did arise in antiquity (Thucydides).
Assistant: 基本互助协议及养老金确实是在古代出现的(Thucydides c. 431BCE)。
User: On the other hand, the power randomness gives to interactive proof systems, as well as the simple algorithms it creates for difficult problems such as polynomial-time primality testing and log-space graph connectedness testing, suggests that randomness may add power.
Assistant: 另外,随机性给予交互式证明系统的力量,以及对困难问题所能建立更简单的算法的特质,例如多项式时间内的质数测试(primality testing)和对数空间的图相连测试(graph connectedness testing),又隐含着随机性是有可能增加计算能力的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He is rarely moved to tears.
Assistant: 很少流眼泪。
User: This includes individual efforts such as removing lead-containing items from the home, workplace efforts such as improved ventilation and monitoring, and nationwide policies such as laws that ban lead in products such as paint and gasoline, reduce allowable levels in water or soil, and provide for cleanup of contaminated soil.
Assistant: 个人方面的作法包括去除家中含铅物品、改善工作环境(例如加强通风设备或进行监测)国家性的政策包括透过法律禁止含铅的油漆及汽油、减少水或是土壤中的允许含铅量,并且清理受到污染的土壤。
User: He wrote again on May 7, asking if Ortmayer's new design was satisfactory.
Assistant: 5月7日,梅里什再度致信奥赖利,询问副局长对新设计是否满意。
User: On casting Chyler Leigh as Lexie, Grey's Anatomy creator Shonda Rhimes said: "We met with a lot of young actresses, but Chyler stood out—she had a quality that felt right and real to me.
Assistant: 对于选择凯乐·利出演莱克西一角,《实习医生格蕾》的主创人珊达·莱梅斯表示:“我们面试了许多年轻女演员,但凯乐很出众——她有一种让我感觉合适而真实的品质。
User: In the United States during 2014, about 15,720 new cases are expected to be diagnosed, and 4,600 patients are expected to die from CLL.
Assistant: 在美国2014时有大约15,720人诊断出具有CLL,并有4,600人因CLL死亡。
User: Embassy Court is one of the most unusual buildings on the seafront at Brighton and Hove, although the reasons for this have differed over the years.
Assistant: 使馆庭院是布莱顿和霍夫海滨最迷人的建筑之一,尽管其原因在这些年间有不同的解释。
User: Nighttime revived him, and he reached a stream.
Assistant: 一夜醒来,他果然长大了许多。
User: In 2002 it was reported that the Group of Popular Combatants was attempting to establish a rural base in a remote jungle region bordering Colombia, and that they maybe had been receiving training from some of the guerrilla groups involved in the ongoing Colombian conflict.
Assistant: 据报道,在2002年,人民战士团体试图在厄瓜多尔偏远的丛林地区建立一个长期基地,该地区靠近厄瓜多尔和哥伦比亚两国边境,该组织可能想借此从哥伦比亚的几支左翼游击队处获得武器并接受他们的军事训练。
User: Each detector consists of 20 tons of liquid scintillator (linear alkylbenzene doped with gadolinium) surrounded by photomultiplier tubes and shielding.
Assistant: 每个检测器包括20吨的液体闪烁剂(掺杂有钆的直链烷基苯)通过光电倍增管和屏蔽包围 。
User: The rule of the Teutonic Knights was seen as more and more anachronistic — taxes (customs) and the system of grain licenses (every trader had to pay large fees for the privilege of trading grain) were hindering economic development in the province.
Assistant: 条顿骑士团的统治在当地人看来是不合时宜,高昂的关税和粮食专卖制度(进行粮食贸易的商人必须缴纳大批金钱购买专卖权)阻碍了当地经济的发展。
User: Seems like I've stumbled in the wrong territory.
Assistant: 因实验缘故,误入异世界。
User: CinemaScore is a market research firm based in Las Vegas.
Assistant: 影院评分(英语:CinemaScore)是总部位于拉斯维加斯的市场调查机构。
User: In late 1814, Andrew Jackson requested reinforcements from Kentucky for his defense of the Gulf of Mexico.
Assistant: 1814年末,安德鲁·杰克逊要求肯塔基州提供增援,帮助自己防御墨西哥湾。
User: The filmmakers set up faded political billboards in public places to reflect the Italian general election in 1983 and re-created a newsstand full of magazines of that time.
Assistant: 导演在公众地方设置褪色的政治广告牌来显示1983年意大利大选(英语:Italian general election, 1983),并重建充满当年杂志的报摊。
User: The first orbital image of Mercury was obtained on March 29, 2011.
Assistant: 并在2011年3月29日获得了第一张在轨道上的水星影像。
User: His discussion of the dating question is an interesting summary of the reasoning as he understood it in the 1820s.
Assistant: 他对追溯问题的讨论被看作是他在1820年代对于这黄道带所理解的一项有意思推理之总结。
User: The practice only became the norm in the early 1980s, and is possibly the most important factor in the design of modern cars.
Assistant: 到了1980年代早期,这项测试变得更加普及,且极有可能是设计一辆成功的现代赛车最重要的一个因素。
User: The album debuted at number 44 on the Billboard 200, and was certified gold in 1992.
Assistant: 专辑在告示牌二百强专辑榜上最高排在第44名,并于1992年获得金唱片认证。
User: This pattern of conduct is a part of a larger constellation of factors that contributes to an adolescent’s development of a non-parental relationship.
Assistant: 这些行为模式是让青少年发展非父母关系的许多影响因素中的一部分。
User: The only audio components are an orchestral score in the main menu and background sounds (e.g., clashing weapons).
Assistant: 仅有的音频内容就是主菜单的管弦配乐和游戏中的背景音效(如挥舞武器的声音)。
User: Cardiff Castle was built during this period.
Assistant: 加的夫城堡就是在这段时间里建造的。
User: Automation is one of the major aspects in process applications of industrial AI.
Assistant: 自动化是工业人工智能设计流程应用中重要组成部分之一。
User: With the help of his friend Henning von Tresckow, he united the conspirators and drove them into action.
Assistant: 在他朋友亨宁·冯·特里斯科夫Henning von Tresckow少将的帮助下,他团结了组织者们,并让他们开始行动。
User: So the chicken would be right to conclude from all those mornings that it is likely the farmer will come with food again the next morning, even if it cannot be certain.
Assistant: 因此,鸡从之前的那些早晨得出“农民第二天早上有可能再次带来食物”的结论是合理正确的,即使这不能被确定。
User: After tricking the Japanese out of their caves, Hu Kexian re-ordered his unit to blast the enemy again with the heavy artillery and successfully annihilated them.
Assistant: 将日军诱出洞后,胡克先重新命令所部再用重炮攻击敌人,成功全歼之。
User: Despite impressive ridership figures, virtually every completed line has incurred losses in its first years of operation.
Assistant: 尽管载客量令人瞩目,但几乎每条高铁线路在其运营的第一年都遭受了亏损。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Coffee was the first significant cash crop produced in Toraja, and was introduced in the mid 19th century, changing the local economy towards commodity production for external markets and gaining an excellent reputation for quality in the international market.
Assistant: 咖啡是第一个在托拉查生产的现金作物、传入于十九世纪中期,因此改变托拉查从在地产销迈向外销式商品经济,更由于其优良品质而广受国际市场赞誉。
User: Oedjang had been a stage actor before appearing in the film, while Fatimah and Basoeki were nobles with a formal education.
Assistant: 乌江出演本片前曾是舞台剧演员,法蒂玛和巴素基都是接受过正规教育的贵族人士。
User: It was extended and enlarged in 1856 and 1868.
Assistant: 在1856年和1868年进行了扩建。
User: It implies that among several other preconditions the rifle barrel has to have specific rifling dimensions to achieve a desired amount of axial air drag on the bullet's surface, which reduces the bullet's spin rate to achieve balanced flight.
Assistant: 这意味着,除了其他几个先决条件外,枪管必须有特定的膛线缠距尺寸,以达到空气阻力轴向对子弹表面的数值的要求,从而降低了子弹旋转率并且实现平衡飞行。
User: Lorde's stage name bears her fascination with "royals and aristocracy"; she added an "e" after the name Lord, which she felt was too masculine, to make it more feminine.
Assistant: 她的艺名“洛德”(Lorde)来自英文“勋爵”(Lord)一词,取这个艺名是因为她痴迷于“皇室和贵族”,但是“Lord”一词本身过于男性化,于是她在后面增加了一个表示女性化的词尾“e”作为自己的艺名。
User: During the week-long trial, which began in April 1854, Crittenden emphasized inconsistencies in the accounts of eyewitnesses and called prominent character witnesses such as Louisville mayor James Stephens Speed, Congressman William Preston, and Courier-Journal editor George D. Prentice.
Assistant: 庭审于1854年8月开始并持续了一周,克里滕登以目击证人的自相矛盾之处为突破口,并传唤包括路易斯维尔市长詹姆斯·斯蒂芬·斯皮德(James Stephens Speed)、联邦众议员威廉·普雷斯顿(William Preston)、以及《路易斯维尔信使日报》(Louisville Courier-Journal)主编乔治·普伦蒂斯(George D. Prentice)作为品格证人出庭。
User: The French and Bavarian commanders eventually agreed on a plan and decided to attack Eugene's smaller force.
Assistant: 法军和巴伐利亚军指挥官们最终达成一项计划,决定攻击欧根的力量较小的部队。
User: There is no commonly agreed ancestry of the whale, but they are thought to have evolved from an early group of carnivorous even-toed ungulates.
Assistant: 对于熊神鲸的祖先并未有共识,但相信是演化自早期肉食性的偶蹄目。
User: Firing tests of the 128 mm gun showed it to have a high percentage of hits; smaller caliber guns, such as the 88 mm and 105 mm, were also tested.
Assistant: 射击试验显示128mm口径火炮拥有不错的射击命中率,与此同时,相对较小口径的88mm和105mm口径火炮也被用来测试。
User: Dempsey, privy to ULTRA decrypts of intercepted German signal traffic, knew the counter-attack was coming and approved O'Connor's precautions.
Assistant: 登普西根据“Ultra”(盟军破译德国秘密无线电通讯的组织)的情报得知德军进攻在即,并批准了欧康纳的提议。
User: Ant-Man and the Wasp was officially announced in October 2015, with Rudd and Lilly returning to reprise their roles.
Assistant: 《蚁人与黄蜂女》于2015年10月正式公布,而路德及莉莉重返饰演其角色。
User: Culminating in the 1930s, the British chemists Christopher Ingold and Robert Robinson among others had investigated the mechanisms of organic reactions, and had come up with empirical rules which could predict reactivity of organic molecules.
Assistant: 1930年代后期,英国化学家克里斯托夫·英果尔德和罗伯特·罗宾逊开始了有机反应的机理研究,提出了很多经验规则用以预测有机分子的反应活性。
User: Anderson worked for several years as a delegate to the United Nations Human Rights Committee and as a "goodwill ambassadress" for the United States Department of State, giving concerts all over the world.
Assistant: 安德森曾经担任联合国人权事务委员会的代表多年,并担任美国国务院的“亲善大使”,在世界各地举办音乐会。
User: In April, the Americans occupied the plant and captured the three prototypes and the mock-up.
Assistant: 同年四月,美国军队占领了工厂和获得了三架原型和一些模型。
User: All night long people can party in clubs from all over the city.
Assistant: 贝尔格莱德的夜生活丰富多彩,通宵营业的俱乐部遍部整个城市。
User: In Morocco there were about 38 colonies in 1940 and 15 in 1975, but the last migratory populations in the Atlas Mountains had vanished by 1989.
Assistant: 在摩洛哥,于1940年及1975年分别有38个及15个族群,但最后在阿特拉斯山脉的族群亦于1989年消失。
User: In radio-frequency engineering, a transmission line is a specialized cable or other structure designed to conduct alternating current of radio frequency, that is, currents with a frequency high enough that their wave nature must be taken into account.
Assistant: 传输线是电子工程中的专用电缆或者其他结构,用于传输无线电频率的交变电流,也就是说,电流的频率高到一定程度时必须考虑它们波的性质。
User: He was wounded multiple times during the war.
Assistant: 战争中曾多次负伤。
User: We hope North and South Korean people will reunite in the near future.
Assistant: 北越与朝鲜亦在该年建交。
User: Private loans cost more and have much less favorable terms than federal loans, and are generally only used when students have exhausted the borrowing limit under federal student loans.
Assistant: 与联邦贷款作比较,这类私人贷款的成本较高,一般只于学生贷款已经超出联邦学生贷款的借款限额的情况下使用。
User: Barton was made a professor in 1994.
Assistant: 巴顿在1994年升为教授。
User: In 2011, after a long restoration, the church has reopened.
Assistant: 2011年,经过长期修复,该堂已重新开放。
User: Page 128.
Assistant: 页128。
User: Without an IOMMU, the operating system would have to implement time-consuming bounce buffers (also known as double buffers).
Assistant: 如果没有IOMMU,操作系统将不得不实现耗时的反弹缓冲区(英语:Bounce buffer)(也称双缓冲区(英语:Double buffer)。
User: The exact mass-luminosity relationship depends on how efficiently energy can be transported from the core to the surface.
Assistant: 精确的质光关系取决于如何有效的将能量从核心传送到表面。
User: The "Damascus Document", copies of which were also found among the Dead Sea scrolls, states regarding the observance of the Sabbath that "No one is to do any work on Friday from the moment that the Sun's disk stands distant from the horizon by the length of its own diameter," presumably indicating that the monastic community responsible for producing this work counted the day as ending shortly before the Sun had begun to set.
Assistant: 大马士革档案(英语:Damascus Document),在死海古卷中也相同发现,在安息日的陈述被认为在看见太阳盘面在地平线上的距离与它的直径相同时,“没有人需要在礼拜五工作”,这大概表示负责这项工作的寺院社会将一日之结束定为日落前之不久,并将日落做为一日之开始。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1829, at the age of 15, he worked as an apprentice with a merchant, Alfred Welles in Boston.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1829年,时年15岁,他作为学徒与商人阿尔弗雷德·威尔斯在波士顿工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Carl-Dieter Spranger (CSU) becomes Minister of Economic Cooperation and Development, rather than Minister of Economic Cooperation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Carl-Dieter Spranger (CSU)任经济合作和开发部长(原经济合作部长)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She died in 1546.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1546年去世。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A plot!
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
冲绳!
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Its initial strength was estimated to compromise approximately 60 guerrillas and 35 weapons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:据估计,最初的兵力为约60名游击队员和35件武器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On June 29, Atlantis successfully docked with Mir, becoming the first US spacecraft to dock with a Russian spacecraft since the Apollo-Soyuz Test Project in 1975.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
6月29日,亚特兰蒂斯号与和平号对接成功,这也是自1975年阿波罗-联盟测试计划以来美国航天器与俄罗斯航天器的首次对接。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the UK, he is known as the face of a long-running series of television advertisements for British Airways in the 1990s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在英国也很著名,在1990年代曾长期出演英国航空的电视广告。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Play media Evan Amos (born 1983) is a video gaming photographer of high-quality stock images of video game consoles, which he releases into the public domain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:埃文·阿莫斯(Evan Amos,1983年-)是高质量电子游戏机图集摄影师,并将自己的照片释出到公有领域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the time of its unveiling in January, Steve Jobs claimed: "iPhone runs OS X" and runs "desktop applications", but at the time of the iPhone's release, the operating system was renamed "iPhone OS".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1月揭幕时,乔布斯称:“iPhone以OS X运行的同时并可使用‘桌面应用程序’”,然而在iPhone发布时,其操作系统被重新命名为“iPhone OS”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rules governing good neighbourly relations agreed between Bulgaria and North Macedonia were set in the Joint Declaration of February 22, 1999 reaffirmed by a joint memorandum signed on January 22, 2008 in Sofia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 保加利亚和马其顿共和国之间就“睦邻友好”达成一致意见,于1999年2月22日发表联合声明,并于2008年1月以签署联合备忘录的方式在索菲亚重申此声明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It could be played while laid down on the table as well.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
可用背的,也可 立在地上演奏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1940 Hall was convicted of fraud and forgery in an election scandal and spent 90 days in jail.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1940年,霍尔被控告在竞选中犯有欺诈和伪造行为,被关押了90天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Other significant denominations are the Methodist Church (8%), the Roman Catholic Church (7%), and the Anglican Church (6%).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他重要教派包括卫理宗(8%)、罗马天主教(7%)和圣公宗(6%)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The second single was "What If", released only in Italy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中的第2首单曲《假如》("What If")只在意大利发售。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Even though he initially explained to Fermi why he thought the idea would not work, Teller was fascinated by the possibility and was quickly bored with the idea of "just" an atomic bomb even though this was not yet anywhere near completion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管他当时就立即跟费米说明过他认为这样做并不可能,泰勒还是被这个可能性吸引,而且很快地就对“只是”一个原子弹(当时离完成还很远)这概念生厌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The second is the lack of building foundations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 再则是缺乏建筑地基。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lautner hosted Saturday Night Live on December 12, 2009, making him one of the youngest celebrity hosts in the show's history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年12月12日,泰勒替《周末夜现场》主持,使他成为该节目纪录上最年轻的偶像主持人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the early 18th century years the owner of the village, Count Antal Grassalkovich brought in Slovak settlers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
18世纪早期村主Antal Grassalkovich引入了斯洛伐克拓荒者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Harden–Eulenburg affair of 1907–1909 was the first public outing scandal of the twentieth century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1907年至1909年的哈登-欧伦堡事件是20世纪首个成为公众议题的被出柜事件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A polyglot, he studied and used Sanskrit, Chinese, Tibetan, Latin, and Classical Greek.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他是一名多语言学者,他研究并使用梵语,汉语,藏语,拉丁语和古典希腊语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The sixth book has a 400-page essay on Hitler's early life and autobiography.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第六本书有一篇长达400页的关于希特勒早期生活和自传的文章。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Throughout this time, he allegedly wore only his penitent hair-shirt and fasted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在此期间,据说他只穿着修士所穿的苦衣,并且禁食。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
SAML has undergone one minor and one major revision since V1.0.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
SAML自V1.0以来已进行一次重大及一次次要修订。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Just a word: Listen to what God says...
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他一个字神回复!. .
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
I think that there's no age requirement for two people who love each other.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不用克服年龄的差异,彼此学习对方的优点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He reached out to his sister intermittently.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他陪着妹妹度过了最后的时光。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The main army entered the city three days later led by General Forey.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:法军主力于3日后在福雷将军统率下,进入了城市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Prime Minister has to obtain reclassification from the Council prior to taking any decree changing the regulations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 总理在发布改变规章的政令前必须获得来自委员会的重新分类许可。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The dreadnought revolution disrupted German plans but Tirpitz nevertheless continued his program, securing the construction of a further twenty-one dreadnought battleships by 1914, with the Nassau, Helgoland, Kaiser, König, and Bayern classes.
Assistant: 无畏舰革命打乱了德国人的计划,但提尔皮茨依然继续他的进程,确保至1914年进一步建成了拿骚级、黑尔戈兰级、皇帝级、国王级和巴伐利亚级等21艘无畏战列舰。
User: As Defence Minister, Najib instituted compulsory military service in December 2003, stating that it would encourage interaction and friendship between youth of different ethnic groups and religions.
Assistant: 纳吉也在2003年12月提出强制军事服务计划,表示这计划可以鼓励促进不同种族宗教的年轻人之间的友情及交流。
User: So I stuck my nose in the door and saw that it was Lustig.
Assistant: 我活于荒诞之唇,企望从中得到答案,于是敲了门。
User: The State of Palestine is represented on the International Olympic Committee by the Palestine Olympic Committee.
Assistant: 巴勒斯坦国以巴勒斯坦奥林匹克委员会代表国际奥林匹克委员会。
User: However, for the kind of investigative work portrayed in books, movies and TV shows, this is clearly not the case.
Assistant: 不过,那些书籍,电影与电视节目中的研究性工作绝对不属于这种情况。
User: Furthermore, in many cases, a clear illustration of the structure that the microscopist wished to document was much easier to produce by drawing than by micrography.
Assistant: 而且,在很多情况下,显微镜技术人员所要记录的结构的清晰图示通过绘画要比通过摄像容易的多。
User: Thomson's attempts to provide mechanical models ultimately failed in the electromagnetic regime.
Assistant: 汤姆森的提供力学模型的努力,最终在电磁学范畴还是失败了。
User: The new discoveries support planet-disc interactions as the most likely mechanism for efficiently producing young hot Jupiters.
Assistant: 并且证实行星与原行星盘的交互作用是形成年轻热木星的最可能机制。
User: In the center shall be a red letter "C".
Assistant: 其文字商标是红色的“R”。
User: The window manager manages mouse clicks in the frame window.
Assistant: 视窗管理器管理鼠标在框架视窗上的点击。
User: This poison did not affect the edibility of the fish.
Assistant: 这种毒并不妨碍鱼的食用性。
User: Average class size is 25 students.
Assistant: 学校的平均班级规模是25名学生。
User: During the first week of September 1945, the Azerbaijani Democratic Party, led by Ja'far Pishevari, a long-time leader of the revolutionary movement in Gilan, declared itself to be in control of Iranian Azerbaijan, promised liberal democratic reforms, and disbanded the local branch of Tudeh.
Assistant: 在1945年9月的第一个星期里,由吉兰长期领导革命运动的贾法尔皮什瓦里领导的阿塞拜疆民主党宣布自己控制伊朗阿塞拜疆, 承诺自由民主改革,并解散了共产党的地方分支。
User: Zeus was plagued by the same concern, and after a prophecy that the offspring of his first wife, Metis, would give birth to a god "greater than he", Zeus swallowed her.
Assistant: 宙斯也为同样的担忧所折磨,当他听说有预言声称他的第一任妻子墨提斯将生育一个“比他更伟大的神”时,宙斯将她吞噬了。
User: Throughout each stage is a number of checkpoints; if the player gets hit by obstacles too many times, they have to restart from the latest checkpoint.
Assistant: 每关都设有多个检查站,玩家多次撞上障碍,就会从最近的检查站重新开始。
User: 13 min, unpublished.
Assistant: 留数月,未得报。
User: The company claims that the prototype converts 33.9% of the sunlight that hits it to electricity, more than double the previous high-end conversion rate.
Assistant: 该公司宣称他们所造的原型太阳能板能够将所接收到阳光的33.9%转化为电能,这比以前最高的转化率高出了两倍多。
User: 24 March : At least 240 refugees and migrants are feared to have died after two boats capsized in the Mediterranean Sea, according to a Spanish aid organisation.
Assistant: 3月24日:一家西班牙援助组织证实,至少有240名难民和移民因两艘船在地中海倾覆后死亡。
User: The Supreme Court continued along this path in the Slaughter-House Cases (1873), which upheld a state-sanctioned monopoly of white butchers.
Assistant: 最高法院之后继续坚持这一立场,在1873年的屠宰场案(英语:Slaughter-House Cases)中,法院支持了由州政府保障的白人屠夫垄断地位。
User: However, in the same paper, Holtz also provided a completely different definition, including all theropods more closely related to Tyrannosaurus than to Eotyrannus.
Assistant: 但在同一份研究中,荷兹提出另一个不同定义,包含亲缘关系接近于暴龙,而离始暴龙较远的所有物种。
User: Interplanetary Sciences: While the discipline of geography is normally concerned with the Earth, the term can also be informally used to describe the study of other worlds, such as the planets of the Solar System and even beyond.
Assistant: 行星学:虽然地理学通常关注地球,但亦有可能非正式地用作描述其他世界的研究,例如太阳系的其他行星,甚至更远。
User: Only four years later, she felt ready to run for the Senate.
Assistant: 仅仅四年后,她已经觉得自己可以竞选参议员了。
User: Break my face.
Assistant: 板著面孔。
User: Games with a female-only protagonist had, on average, only 50% of the marketing budget of female-optional games, and 40% of the marketing budget of games with male-only protagonists.
Assistant: 只有女性主角的游戏的销售预算平均只有主角可选男女的游戏的销售预算的50%,只有仅供男性主角的游戏的40%。
User: The Communist Party of the Philippines (CPP) feared Sison may be "extra-judicially" transferred to the United States.
Assistant: 菲律宾共产党担心西松可能被“法外”转移到美国。
User: The siege of Mozhaysk in December of subsequent year did not prove successful, and this marked the end of the conflict.
Assistant: 次年12月对莫扎伊斯克的围攻并不成功,而此战也标志着波俄冲突的尾声。
User: There is a great deal of intercollegiate rivalry, particularly in rowing and other sporting activities.
Assistant: 学院之间有着大量的竞赛,尤其是划船比赛以及其他的体育项目。
User: Imported.
Assistant: 采芑。
User: She served in this capacity until the end of the war in May.
Assistant: 它一直担任此职能直至同年5月战争结束。
User: The agreement proved detrimental for the monarchy of Madagascar.
Assistant: 这对麻原在教团内的统治十分不利。
User: The four pillars of Reagan's economic policy were to reduce the growth of government spending, reduce the federal income tax and capital gains tax, reduce government regulation, and tighten the money supply in order to reduce inflation.
Assistant: 雷根经济政策的四大支柱为:减少政府开销的增长、降低所得税和资本利得税、减少政府对经济的调控与控制货币供应量,减少通货膨胀。
User: Visitors can, in cooperation with the staff, wear diving suits dance in the water with the whales or sea lions.
Assistant: 游客可在工作人员的配合下,穿上潜水衣在水中与鲨鱼共舞,与白鲸合影。
User: Most of these mines are now inactive.
Assistant: 但是目前大多数这些矿藏无法经济性地开采。
User: JFIF is compatible with Adobe Photoshop's JPEG "Information Resource Block" extensions, and IPTC Information Interchange Model metadata, since JFIF does not preclude other application segments, and the Photoshop extensions are not required to be the first in the file.
Assistant: JFIF与Adobe Adobe Photoshop的JPEG“信息资源块”扩展和IPTC信息交换模型(英语:IPTC Information Interchange Model)元数据兼容,因为JFIF不排除其他应用程序段,并且Photoshop扩展不要求它在文件中的第一个段。
User: Hebrew is the only official language of the State of Israel and Arabic has special status.
Assistant: 以色列的官方语言为希伯来语,阿拉伯语享有特殊地位。
User: People live there.
Assistant: 人居此者。
User: The law enumerated various forms of public enemies, made mandatory their denunciation and severely limited the legal recourse available to those accused.
Assistant: 该法令列举了各种形式的公共敌人,是强制性的谴责,并严重限制提供给那些被指控的合法辩护权。
User: Bay originally was not much interested in the format as he felt it did not fit his "aggressive style" of filmmaking, but he was convinced after talks with Avatar director James Cameron, who even offered the technical crew from that film.
Assistant: 起初迈克尔·贝对这种形式不是很感兴趣,因为他觉得这并不适合他“进取型”的电影创作风格,但在和《阿凡达》的导演詹姆斯·卡梅隆会谈后,他被说服了。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The 36th Brigade's delayed attack began on 26 November but they were ambushed with the leading battalion taking 149 casualties.
Assistant: 第36旅延至11月26日发动攻击时遭到伏击,领头的营损失149人。
User: He graduated in 1944, during World War II, and enlisted in the United States Navy on his 17th birthday.
Assistant: 他在1944年第二次世界大战期间毕业,在他的17岁生日参加美国海军。
User: Her next three singles, "Tomorrow's Way" (theme song for the movie Hinokio), "Life" (5th ending theme for the Bleach anime), and "Tokyo" did not chart as high as "Feel My Soul", and were only moderately successful in comparison.
Assistant: 她之后的单曲《Tomorrow's way》(电影Hinokio主题曲)、《Life》(动画BLEACH的第5片尾曲),以及《Tokyo》的销量都没有《Feel my soul》那么高,相对来说只是一般。
User: John Sherman Cooper (August 23, 1901 – February 21, 1991) was an American politician, jurist, and diplomat from the U.S. state of Kentucky.
Assistant: 约翰·谢尔曼·库珀(英语:John Sherman Cooper,1901年8月23日-1991年2月21日)是美国肯塔基州政治家、法学家和外交官。
User: Texaco also purchased a photocopy license from the Copyright Clearance Center (CCC), an entity that licenses academic content to research organizations.
Assistant: 德士古还从版权结算中心(英语:Copyright Clearance Center)(CCC)购买了一份复印许可证,即该中心向研究机构颁发的(期刊)学术内容复印许可证。
User: This enabled a detailed photomosaic of the debris field to be created for the first time, giving scientists a much clearer view of the dynamics of the ship's sinking.
Assistant: 这使得碎片地带的详细图象被第一次创造出来,为科学家们了解船只沉没时的力学情况提供了更为清晰的视角。
User: Three scout cars, nine Daimler armoured cars and two anti-tank guns were also lost during the battle.
Assistant: 还有三辆侦察车,9辆戴姆勒装甲车和两门反坦克门也损失了。
User: According to the official census of 1801, fewer than 45,000 Guaranís remained; cattle, sheep, and horses had disappeared; the fields and orchards were overgrown or cut down, and the churches were in ruins.
Assistant: 根据1801年的官方人口普查,归化区只剩不到45,000人, 牛、羊、马已经消失,田野和果园已被砍伐和荒废,教会也在废墟中。
User: When IDMS-calibrated serum creatinine is used (which is about 6% lower), the above equations should be multiplied by 175/186 or by 0.94086.
Assistant: 当"IDMS-校准的血清肌酐"被使用(约6%低),上面的方程应乘以<175/186>或<0.94086>。
User: When full-grown, the mining part of the leaf is folded downward.
Assistant: 当加热的时候,碳纤维会变厚而短。
User: When Shōji reached the 17th Army positions west of the Matanikau, only 700 to 800 survivors were still with him.
Assistant: 当东海林到达马坦尼考河以西第17军的阵地时,只有700至800名幸存者仍与他在一起。
User: The film reveals that the Infinity Gauntlet first seen in Odin's vault in Thor was a fake, while also introducing Thanos' ship Sanctuary II in a post-credits scene.
Assistant: 这部电影透露了在《雷神奇侠》中,第一次出现在奥丁的保险库里的无限手套是假的,同时在字幕后的片段中介绍了萨诺斯的太空船圣域II(Sanctuary II)。
User: To the East there is a walled garden which is currently a garden of Scottish Cultivated Fruits.
Assistant: 法维城堡东面有一个花园,目前是苏格兰栽培水果园。
User: I ask my family and friends that you all continue to pray, that you all continue to forgive.
Assistant: 我请求我的家人和我的朋友,继续祈祷,继续宽恕。
User: This is a commercially important species.
Assistant: 是一种很有观赏性的鱼种。
User: You are looking at obviously a very disturbing live shot there.
Assistant: 您正在观看一段明显令您极度不安的现场直播片段。
User: Unlike many churches in Venice it has no facade and overall the exterior is plain and unadorned.
Assistant: 不像威尼斯的许多教堂,它没有立面,外观朴素,没有装饰。
User: Advances in society, through politics, philosophy and religion, are therefore commonly associated with strong individual creativity or accomplishments.
Assistant: 通过政治、哲学和宗教实现的社会的进步,因此往往和强烈的个人创造力或个人成就有关。
User: The struggle for the throne was possibly brought to an end by the founder of the 2nd dynasty, king Hotepsekhemwy.
Assistant: 这场王位的斗争可能最终被第二王朝的创始人霍特普塞海姆威所结束。
User: In the X-Men film series, she is portrayed by Anna Paquin.
Assistant: 在X战警系列电影中,小淘气由安娜·派昆饰演。
User: It was formed in 2001 from the former municipalities Sittard, Geleen and Born.
Assistant: 是2001年由原尖草坪区上兰镇经撤乡并镇后成立。
User: Following the 2014 defeat, he announced that he will be leaving politics.
Assistant: 2014年,他宣布将退出政坛。
User: International Olympic Committee presidents Juan Antonio Samaranch and Jacques Rogge both specifically credit Gianna Angelopoulos-Daskalaki for the success of the games.
Assistant: 国际奥委会主席胡安·安东尼奥·萨马兰奇和雅克·罗格都对扎斯卡拉基的工作表示了赞扬。
User: He held positions at the University of Chicago from 1939 to 1942, and the University of Michigan from 1942 to 1947.
Assistant: 他于1939年至1942年在芝加哥大学,1942年至1947年在密歇根大学工作。
User: The most prominent one is the National University of Mongolia in Ulaanbaatar, which was founded in 1942 (as Choybalsan University) with three departments: education, medicine, and veterinary medicine.
Assistant: 蒙古有很多大学,其中最著名的是乌兰巴托国立大学,这所大学成立于1942年,下辖三个系:师范系,医疗系和兽医学系。
User: From 1308 to 1311, and again from 1458, the landgraviate was divided into Upper Hesse and Lower Hesse.
Assistant: 1308年到1311年,以及1458年,黑森伯国都被分为上黑森(英语:Upper Hesse)和下黑森(英语:Lower Hesse)两部分。
User: The complementary list presents essential medicines for priority diseases, for which specialized diagnostic or monitoring facilities are needed.
Assistant: 补充清单列出一些优先处理疾病的基本药物,不过需要特别的诊断或是监控的设备。
User: She hesitates, then consents.
Assistant: 随后他调任诸暨知县、侯官知县。
User: This followed a similar retcon as Parallax, originally the new supervillain alias of Hal Jordan, which was revealed to be a parasitic embodiment of fear in the 2004–2005 miniseries Green Lantern: Rebirth.
Assistant: 这是对百烈煞的追溯连续性设定很类似的效仿:百烈煞起初是一个作为哈尔·乔丹对手的新超级反派,而后来在2004年-2005年迷你系列《绿灯侠:重生》中,其被揭示为一个可寄生的恐惧化身。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Hemingway once said, "When in Paris the only reason not to stay at the Ritz is if you can't afford it".
Assistant: 海明威曾说:“在巴黎,不住丽兹的唯一理由是没钱”。
User: In Australia in 1994, by 46 votes to 45, independent politician John Hatton forced the New South Wales state government to override the Independent Commission Against Corruption and the advice of senior police to establish a ground-breaking Royal Commission into Police Corruption However, in a number of countries, such as China, Pakistan, Malaysia, Russia, Ukraine, Brazil or Mexico, police corruption remains to be one of the largest social problems facing their countries.
Assistant: 在澳洲,在1994年时,独立政治人物约翰‧哈敦(John Hatton),以46比45的票数强迫新南威尔士当局废止原有的廉政公署、跳过资深员警的劝告,以建立一个创新的、对警察腐败的皇家调查委员会 然而,在印度、巴基斯坦、马来西亚、俄罗斯、乌克兰、巴西和墨西哥等地,警察腐败依旧是这些国家所面临的最大的社会问题之一。
User: They get married that afternoon at Margaret's church.
Assistant: 他们于下午在玛格丽特的教堂里结婚。
User: Until 1945 he was a civil servant at the National Bureau for Prices of Chemical Products, part of the Ministry of Economic Affairs.
Assistant: 直到1945年,他是一个公务员,在国家统计局负责化工产品价格的工作。
User: This is the main principle in Half Adders.
Assistant: 以上是半加器的主要原理。
User: They lost all four of their preliminary round, including one by forfeit as the team refused to play against Israel.
Assistant: 他们输掉了首轮所有的4场比赛,包括因为他们拒绝与以色列队比赛而被判罚失败。
User: He went on to be Air Officer Commanding, No. 2 Group, Director Information Superiority at the Ministry of Defence and then Deputy Chief of the Defence Staff (Capability).
Assistant: 他继续担任第2联队空中指挥官,在国防部担任信息优势主任,后来担任国防参谋部副部长(能力)。
User: Back at the main crusaders' camp, two Turkish spies had spread rumors that the Germans who had taken Xerigordos had also taken Nicaea, which caused excitement to get there as soon as possible to share in the looting.
Assistant: 在平民十字军主力的营地中,有两名土耳其间谍散播谣言说攻下瑟利格登的日耳曼军已经又攻下了尼西亚,使得他们兴奋地要赶过去分一杯羹。
User: However, as the capital was never officially "transferred" from Kyoto to Tokyo, the status of Tokyo vis-à-vis Kyoto remains ambiguous See: Capital of Japan.
Assistant: 然而,由于日本从来没有“官方地”将首都从京都改为东京,东京与京都的地位仍然不明确(详见“日本首都”)。
User: The reason interiors were not included in the first two models in the series, Café Corner and Market Street, was because they could not be seen in the pictures included on the packaging.
Assistant: 对于内饰没有被包含在该系列首两款模型——转角咖啡馆和市场街之中的理由,是因为它们没有出现在包装的组件图片中。
User: If something came up, I would check with him, of course.
Assistant: 若有所成,吾得见,乃可知也。
User: Latvia adopts the euro as its currency, becoming the 18th member of the euro area.
Assistant: 欧盟委员会批准拉脱维亚2014年加入欧元区,该国成为欧元区第18个成员国。
User: These companies account for more than half of US market share.
Assistant: 这六大出版商占美国图书出版市场份额50%以上。
User: The discovery was announced at the World Physics Congress in Paris in 1900, and became the first quantitative confirmation of Maxwell's theory of electromagnetism.
Assistant: 这项发现于1900年在巴黎举办的世界物理学大会上被公布,这是马克士威电磁理论第一个定量的确认。
User: Late in life, he became a member of the National Academy of Design.
Assistant: 晚年,他成为了国家设计学院成员。
User: In historical Chinese phonology, however, the distinction between "final" (including the medial) and "rime" (not including the medial) is important in understanding the rime dictionaries and rime tables that form the primary sources for Middle Chinese, and as a result most authors distinguish the two according to the above definition.
Assistant: 然而,在汉语音韵学中,明确“尾位”(包含中间位)和“韵基”(不含中间位)之别,对理解中古汉语时期的韵书和韵图是尤为重要的(这二者是中古汉语的一次文献),因此大多数作者仍会依照上述的定义区别这两个术语的用法。
User: Tenacious rumors that he occasionally consumed human flesh were found unproven during his eventual trial.
Assistant: 盛传的谣言认为他间或吃人肉,但在其最终受审期间被认为无法证实。
User: He was released on August 11, 1969, after undergoing a polygraph examination that indicated he had not been involved in the crimes.
Assistant: 1969年8月11日,加勒森在通过一个测谎仪的测试,显示其并没有卷入谋杀之后获释。
User: One of Kashani's children, Mahmoud Kashani, went on to become head of the Iranian delegation to the International Court of Justice in The Hague, Netherlands, in Iran's case with the United States and a presidential candidate in the Iranian presidential elections of 1988 and 2005.
Assistant: 卡沙尼的一名儿子马哈茂德·卡沙尼是海牙国际法院伊朗代表团的领导人,是1988年及2005年伊朗总统选举的候选人。
User: 1953: First flight to Mexico City on a Cubana Constellation.
Assistant: 1953年:古巴航空开通第一班前往墨西哥城的航班,洛克希德星座执飞。
User: By "Volcano" – which was produced after "Weight Gain 4000" –, Parker and Stone felt the textures were improved, as well as smaller details like the lines around the eyes of the characters.
Assistant: 《火山爆发》是在《增肥4000》之后制作,帕克和斯通觉得到这集时,画面纹理已有改善,孩子们眼睛周围的线条这类小细节也趋于完善。
User: Woodworth organized the Marine Hospital Service medical personnel along Army military structure in 1889 to facilitate a mobile force of health professionals that could be moved for the needs of the service and country.
Assistant: 伍德沃思是军官团正式成立的功臣,他在1889年把海医署的医疗人员根据陆军军事架构重组,建立一支机动,可随国家和服务需要而移动的专业医疗部队。
User: Note 1: The network component of a hydrogel is usually a polymer network.
Assistant: 注1:水凝胶的网络组件通常是一个聚合物网络。
User: This advanced technology makes Germany the strongest nation on the planet.
Assistant: 这些兵器使德国成为世界上最强大的国家。
User: The large-scale release of radioactivity resulted in people being evacuated from a 20 km exclusion zone set up around the power plant, similar to the 30 km radius Chernobyl Exclusion Zone still in effect.
Assistant: 大规模的放射线释出导致核电厂周边20公里以内的居民疏散,与现仍在运作的切尔诺贝利核事故30公里隔离区类似。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Immunosuppressive drugs help manage organ transplantation and autoimmune disease.
Assistant: 免疫抑制药物可以帮助控制器官移植和自身免疫性疾病。
User: For example, low pH (ranging from 1 to 4) of the stomach is fatal for many microorganisms that enter it.
Assistant: 胃内部低pH(约为1到4之间)的环境可以杀死许多微生物。
User: TheCapitol.Net is no longer an affiliate of Congressional Quarterly.
Assistant: 但pantheraproject.net已不再是有关官方Shareaza的内容。
User: The following year, Quiznos Canada acquired the master franchise rights to Quiznos restaurants in Canada, as well as the master rights in the United Kingdom in 1999.
Assistant: 1998年,“Quiznos Canada”买下了所有加拿大Quiznos餐厅的总加盟权,并接着在1999年买下英国的总加盟权。
User: Subsequent games that follow this formula of driving and shooting in a free-roaming level have been called Grand Theft Auto clones.
Assistant: 后来的游戏所遵循的这种在自由漫步的关卡中驾驶和射击的模式,被称为类侠盗猎车手游戏。
User: Although this condition can be very painful, kidney stones usually cause no permanent physical damage.
Assistant: 尽管热痉挛可能很疼痛,但通常不会造成永久性的伤害。
User: Freedom Wears a Crown.
Assistant: 戴王冠,穿着斗篷。
User: He was reportedly found hiding in the ceiling and was carrying ammunition.
Assistant: 据称他被发现时带着弹药藏在天花板里。
User: The problem is that the unique visitors for each day in a month do not add up to the same total as the unique visitors for that month.
Assistant: 该问题是一个月中里每日的唯一访客群累加成该月相同唯一访客群总数。
User: After arriving at his new professorship in Atlanta, Du Bois wrote a series of articles generally supportive of Marxism.
Assistant: 在接受亚特兰大大学的教职之后,杜波依斯撰写了一系列总体上支持马克思主义的文章。
User: Typically, cancer five-year relative survival rates are well below 100%, reflecting excess mortality among cancer patients compared to the general population.
Assistant: 通常,癌症的五年绝对存活率远低于100%,反应癌症病患相对于一般人的死亡率是非常高的。
User: 1984 saw The Progressive publish "Behind the Death Squads" by Allan Nairn, a critique of U.S. policy in El Salvador.
Assistant: 1984年,《进步》发布在萨尔瓦多的艾伦·奈恩(Allan Nairn(英语:Allan Nairn))著作——“敢死队的背后”(Behind the Death Squads),以批判美国政治届。
User: The free and open source software movement was founded in the 1980s to solve the underlying problem of unofficial patches, the limited possibility for user self-support in binary only distributed software due to missing source code.
Assistant: 1980年代出现的自由及开放源代码软件运动有助解决非官方补丁的根本问题,避免用户因缺少源代码而无法对仅二进制分发的软件进行自行支持。
User: The design provides a common supply for all the transceivers.
Assistant: 该设计为所有收发器提供了一个共用的电源。
User: Currently studying at Tokyo University.
Assistant: 现在在东京的大学念书。
User: In Japan starting with any one of six classes of medications including: CCB, ACEI/ARB, thiazide diuretics, beta-blockers, and alpha-blockers is deemed reasonable, while in Canada and Europe all of these but alpha-blockers are recommended as options.
Assistant: 在日本,治疗初期可使用的6类药物包括:CCB,ACEI/ARB、噻嗪类利尿剂、贝塔受体阻滞剂和阿尔法受体阻滞剂(英语:Alpha blocker),这些药物都被视为合理的。
User: Cultures around the world tell stories about a great flood.
Assistant: 世界各种文化都讲述了大洪水的故事。
User: The series' main cast of characters are the staff of a secret, high-technology international military agency called SHADO (an acronym for Supreme Headquarters, Alien Defence Organisation) established to defend Earth and humanity against the mysterious aliens and learn more about them, while at the same time keeping the threat of an alien invasion hidden from the public.
Assistant: 影片的主要角色都是一个秘密的高科技国际机构的成员,这个机构被称为SHADO(即Supreme Headquarters, Alien Defence Organisation的首字母缩略词,意为地球防卫最高司令机构),旨在防卫地球、保护人类、抵御外星人,并更为了解对方。
User: Earlier in April 2012, a number of churches in the Singkil regency in southern Aceh had also been ordered to close.
Assistant: 2012年4月初,南亚亚齐辛格尔摄政界的一些教会也被命令关闭。
User: The lost war and the Radical Party's total electoral victory were some of the reasons why King Milan I abdicated in 1889.
Assistant: 战事上的失利与人民激进党的大获全胜在一定程度上导致了米兰一世于1889年的退位。
User: Perhaps at this time, he painted also a David with the Head of Goliath, showing the young David with a strangely sorrowful expression gazing on the severed head of the giant, which is again Caravaggio.
Assistant: 可能同时他还画了《手提歌利亚头颅的大卫》,画中年轻的大卫以奇怪的悲伤神情注视巨人的带伤的头颅,这颗头颅依旧是卡拉瓦乔的头。
User: For example, PSR J0357 is losing a very small amount of energy as its spin slows down with time.
Assistant: 例如PSR J0357+3205经由自转速度减慢而损失的能量非常少。
User: Bermuda is near the western fringes of the sea.
Assistant: 百慕大靠近该海的西部边缘。
User: As the first public university in the Louisiana Purchase, the school was shaped by Thomas Jefferson's ideas about public education.
Assistant: 作为第一所在路易斯安那购地中建立的公立大学,密苏里大学很好的贯彻了托马斯·杰斐逊有关公立教育的精神。
User: Students, researchers, self-employed and service providers were exempt from the restrictions.
Assistant: 学生、研究人员、自雇和服务提供者豁免于此类限制。
User: On the other hand, she also considered "Tell Me You Love Me" as a "soulful" work, as she explained to Time magazine, its sonority serves as a real representation of who she was artistically and personally at that moment.
Assistant: 另一方面,她告诉《时代杂志》,她认为《说你爱我》是一个“有灵魂”的作品,洪亮的音调是她当时艺术化和个人化的表达。
User: When he was four years old, Gustav discovered his grandparents' piano and took to it immediately.
Assistant: 古斯塔夫4岁时,发现了祖父母的钢琴,并立刻就开始了学习。
User: The Ancients passed a decree which adjourned the Councils for three months, appointed Napoleon, Sieyès, and Ducos provisional consuls, and named the Corps législatif.
Assistant: 元老院通过了将五百人院休会3个月的法令,任命拿破仑,西哀士和迪科为临时执政,命名立法院。
User: The machinima scenes were created using shots of the in-game footage, and re-creation of the characters in Maya, with Blizzard Entertainment providing their own character models and computers to test with.
Assistant: 片中引擎电影的背景是从游戏中的镜头拍摄得来,而玩家角色则是用Maya软件重新创作的,暴雪公司提供了角色模型和电脑对其测试。
User: The Korean versions of "Just Please," "Wanna Be Like U," and "a.ri.ga.tou" were later included in the band's debut Korean album, First Step.
Assistant: 《Just Please》、《Wanna Be Like U》及《a.ri.ga.tou》的韩语版本后来辑录在他们首张韩语专辑《First Step》里。
User: In this model, changes to the histone tails act indirectly on the DNA.
Assistant: 在这个模型中,组蛋白尾部改变对DNA起间接作用。
User: Still, by the end of the 17th century, the lack of influx of new Japanese immigrants led these communities to either disappear through assimilation into the peoples of their new homes, or to die out entirely.
Assistant: 17世纪末,由于缺乏新的日本移民,这些日本人町逐渐消失或被当地居民所同化。
User: The native Christians and Muslims, who were a marginalized lower class, tended to speak Greek and Arabic, while the crusaders, who came mainly from France, spoke French.
Assistant: 当地基督徒和穆斯林,作为被边缘化的低下阶层,往往讲希腊语和阿拉伯语,而十字军则讲拉丁语,法语和其他西欧语言。
User: Gtech managed many state and provincial lotteries in the United States and also had contracts with local and national lotteries in Europe, Australia, Latin America, the Caribbean, and Asia.
Assistant: GTECH管理多个国家博彩在美国,也有合同管理地方和国家奖券欧洲,澳洲,拉丁美洲的加勒比海与亚洲。
User: Another difference she described was the Tiger Mother's emphasis on hard work with parents adopting an "extreme, rigid and authoritarian approach" toward their children, which she contrasts to western helicopter parents who she says "enshrine their children and crave their friendship".
Assistant: 另一个不同点是虎妈强调努力,对儿女的态度是极端、权威和独裁的,而直升机父母是“妥善安放他们的孩子,渴望和他们建立友谊”。
User: Metternich reluctantly agreed to attend the Russian-initiated Congress of Troppau in October to discuss these events.
Assistant: 梅特涅勉强答应由沙俄发起的特拉波会议,于10月召开讨论这些非常事件。
User: Between 1982 and 1990 a play-off in cup format was held at the end of the league season to decide the champions.
Assistant: 1982年至1990年期间曾举办瑞超季后赛,在联赛完结时以杯赛形式决定冠军。
User: The median teeth are small, and are clearly unicuspid (having one cusp), though they are slightly shouldered.
Assistant: 它们趾上有细小的垫,可以帮助攀草,不过它们其实是在地上生活的。
User: Four boats in service with the Royal Netherlands Navy were known as the Zwaardvisch class.
Assistant: 在皇家荷兰海军中使用的4艘该艇被称为剑鱼级。
User: Palmerston was more bellicose, and favoured a policy that would prevent further Russian expansion.
Assistant: 而帕默斯顿则相对更好战,并且倾向于采用遏制沙皇俄国进一步扩张的政策。
User: The letter did, however, promise to make him an officer on half pay.
Assistant: 以撒把他的梦告诉官员,答应分给他一半战利品。
User: However, according to the Kama Sutra, fellatio is above all a characteristic of eunuchs (or, according to other translations, of effeminate homosexuals or transwomen similar to the modern Hijra of India), who use their mouths as a substitute for female genitalia.
Assistant: 不过根据印度欲经的说法,咂阳乃是太监(另有翻译认为是同性恋者或海吉拉)特有的性交方式,他们用嘴巴来代替女性的生殖器。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: One report estimates that every year between 5,000 and 7,000 Nepalese girls are trafficked into the red-light districts in Indian cities, and that many of the girls may only be 9 or 10 years old.
Assistant: 一篇报道估算每年约有5,000-7,000尼泊尔女童被拐入印度城市红灯区,许多女童年仅9-10岁。
User: Jefferson worked on Revision of Laws to reflect Virginia's new status as a democratic state.
Assistant: 杰佛逊于其任期中锐意改革州内法制体系,以使维吉尼亚成为民主的一州。
User: Sometime between 1431 and 1442 the village was granted city rights based on the Magdeburg Law.
Assistant: 在1431年与1442年之间的某个时候,根据马德堡法,这座村庄被授予了城市权。
User: For example, at least 597 earthquakes were recognized during a period of only six hours.
Assistant: 比如在短短的6个小时里就发生了至少597次地震。
User: Reorganized under Louis XIV into two major groupings, it was the Conseil d'État privé, finances et direction that was the direct ancestor of the Council of State.
Assistant: 它在路易十六时期被改组为两个主要的组,枢密国务、财政和指导委员会(Conseil d'État privé, finances et direction)是法国最高行政法院的直接原型。
User: He was one of the most acclaimed scientists in Europe at the time of his death.
Assistant: 当他逝世的时候,他已经是欧洲最受赞誉的科学家之一。
User: The FTC serves as a federal repository for individual consumer complaints regarding identity theft.
Assistant: FTC提供一个个人消费者投诉身份窃取的联邦存储库。
User: On the morning of 14 July, American soldiers from 3rd Battalion, 34th Infantry on the heights 2 miles (3.2 km) above the Kum River spotted T-34s across the river.
Assistant: 7月14日早晨,驻扎于距锦江2英里(3.2公里)一处高地上的美军第34步兵团第三营士兵发现人民军所属的T-34战车正在渡河。
User: The Chase Promenade has hosted the 2005 Revealing Chicago: An Aerial Portrait photo exhibition, the 2008 Paintings Below Zero exhibition and the 2009 Burnham Pavilions.
Assistant: 大通走廊举办了2005年的“芝加哥建筑之旅:建筑的表面张力”(Revealing Chicago: An Aerial Portrait)摄影展览及2008年的“零点画作”(Paintings Below Zero)艺术展览。
User: In an interview with Blender magazine, Keys allegedly said "'Gangsta rap' was a ploy to convince black people to kill each other, 'gangsta rap' didn't exist" and went on to say that it was created by "the government".
Assistant: 在杂志Blender(英语:Blender (magazine))的一片采访中,艾莉西亚·凯斯申诉地说“Gangsta rap”是让黑人相互残杀的阴谋,“gangsta rap”并不存在,并称是由“政府”创造的。
User: The issue may also arise in businesses and public places.
Assistant: 此一问题亦可能会于企业和公共场所中出现。
User: Intel Rapid Storage Technology enterprise (Intel RSTe) provides performance and reliability for supported systems equipped with Serial ATA (SATA) devices, Serial Attached SCSI (SAS) devices, and/or solid state drives (SSDs) to enable an optimal enterprise storage solution.
Assistant: 英特尔快速存储技术企业版(RSTe)为配备了串行ATA(SATA)设备、串行连接SCSI(SAS)设备或固态驱动器(SSD)的系统提供强大的性能和可靠性,以实现最佳的企业存储解决方案。
User: The architect was an Iranian, Fariborz Sahba who now lives in Canada.
Assistant: 设计师Fariborz Sahba是伊朗人,现居加拿大。
User: In regard to the Soviet Union, Hitler dismissed the Russian people as being Slavic Untermenschen ("sub-humans") incapable of intelligent thought.
Assistant: 希特勒指使德军报复塞尔维亚人,后者被认为是非人类的(Untermensch)。
User: Research continued at Xerox Corporation's Palo Alto Research Center / PARC (led by Alan Kay).
Assistant: 研究在 Xerox 公司的 Palo Alto 研究中心 / PARC (由 艾伦·凯领导)中继续。
User: The specific name, barbouri, is in honor of American herpetologist Thomas Barbour.
Assistant: 其种加词 barbouri是为了纪念美国爬虫学家托马斯·巴伯。
User: Thus, anthropologist Frank Livingstone's conclusion, that since clines cross racial boundaries, "there are no races, only clines".
Assistant: 因此,人类学家Frank Livingstone得出的结论是:因为特征线和种族界限互相交叉,因此根本没有所谓的人种,只有特征线。
User: The US invasion of Grenada in 1983 further exposed the problems with the military command structure.
Assistant: 美国1983年入侵格林纳达进一步地暴露了军队指挥结构的问题。
User: In August 2015, Google announced that devices in the Google Nexus series would begin to receive monthly security patches.
Assistant: 2015年8月,Google宣布Google Nexus系列中的装置将会开始每月收到安全性修补程式。
User: Antonio Rabucco: Known as "the little stonemason" because of his father's job.
Assistant: 安东尼·阿拉勒柯(Antonio Rabucco):因父亲的工作而被称为“小石匠”,是班上最年幼的男孩。
User: The developed analytical computation is realized on cloud, and is accessible through the Internet and mobile devices.
Assistant: 所进行的分析计算是在云端进行,可以透过以太网以及行动设备存取。
User: It was described in the decree as a "black snake, crowned with the gold crown of Kazan, red-winged on the white field".
Assistant: 它在旨令被描述为“黑蛇,用喀山金冠,红翼在白色领域”。
User: The chronicle is sometimes given the title Historia rerum in partibus transmarinis gestarum ("History of Deeds Done Beyond the Sea") or Historia Ierosolimitana ("History of Jerusalem"), or the Historia for short.
Assistant: 该编年史有时被冠以《大海彼岸的历史往事》(Historia rerum in partibus transmarinis gestarum)或《耶路撒冷历史》(Historia Ierosolimitana)之名,或简称为《历史》(Historia)。
User: This is because the primary document that refers to him calls him "comes Mansuariorum".
Assistant: 这是要应验先知所说‘他将称为拿撒勒人’的话了。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its headquarters were located in Manhattan, New York City.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它的总部位于纽约市曼哈顿中城。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Polipo does HTTP 1.1 pipelining well, so it can enhance internet communication latency.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Polipo能够很好地进行HTTP 1.1管线化,可降低网络通讯延迟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A live recording of "Reelin' and Rockin'", issued as a follow-up single in the same year, was his last Top 40 hit in both the US and the UK.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:歌曲《Reelin' And Rockin》的现场版作为该曲热潮的后续于同年发行,是贝里在美国和英国最后一首进入前40位的单曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Donald Olding Hebb FRS (July 22, 1904 – August 20, 1985) was a Canadian psychologist who was influential in the area of neuropsychology, where he sought to understand how the function of neurons contributed to psychological processes such as learning.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
唐纳德·赫布,FRS(英语:Donald Olding Hebb,1904年7月22日-1985年8月20日),加拿大心理学家,在神经心理学领域有重要贡献,致力于研究神经元在心理过程中的作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The American-180 was purchased mostly by private parties prior to the American ban on production of machine guns for the US civilian market.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: American-180在美国禁止向美国民用市场生产机枪之前大多是由私人聚会购买。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The archaeological museum of Vergina was built to house all the artifacts found at the site and is one of the most important museums in Greece.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现建有维尔吉纳考古博物馆,收藏了现场发现的所有文物,是希腊最重要的博物馆之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Upon Isabel's death in 1217 the castle passed through her sister to Gilbert de Clare, becoming part of the Honour of Clare, a major grouping of estates and fortifications in medieval England.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1217年伊莎贝拉逝世后通过她的姊妹城堡被传给吉尔伯特·德·克莱尔,成为克莱尔家族产业的一部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His appointment as chair of the department of meteorology at the University of Chicago in 1940 began the period in which he turned his attention to large-scale atmospheric motions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1940年在芝加哥大学,他在气象部门担任主席,他把注意力转向了大规模的大气运动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The product has also received numerous other awards from around the globe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此产品还获得了其他世界各地的奖项。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the course of investigative research, San Francisco based reporters Lance Williams and Mark Fainaru-Wada reported Jones had received banned drugs from BALCO, citing documentary evidence and testimony from Jones's ex-husband C.J. Hunter, who claims to have seen Jones inject herself in the stomach with the steroids.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在调研中,记者兰斯·威廉姆斯(Lance Williams )和马克·费纳鲁-韦德(Mark Fainaru-Wada)也报导琼斯从BALCO得到了违禁的药品,琼斯的前夫C·J·亨特也作证亲眼看到琼斯自己注射激素类药品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Critical chain project management (CCPM) is an application of the theory of constraints (TOC) to planning and managing projects, and is designed to deal with the uncertainties inherent in managing projects, while taking into consideration limited availability of resources (physical, human skills, as well as management & support capacity) needed to execute projects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
关键链专案管理(CCPM, critical chain project management)是应用限制理论(TOC, theory of constraints)进行专案的规划和管理,旨在处理专案管理中固有的不确定性,同时考虑到有限的资源可用性(物理,人力技能,以及管理和支援能力)执行专案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Just after Brown's upset win, Ben Smith at Politico reported, "The overwhelming conventional wisdom in both parties until a Rasmussen poll showed the race in single digits in early January was that Martha Coakley was a lock.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当布朗逆转赢得竞选时,Ben Smith在《政客》中报导说:“在一月初拉斯穆森公布精确到个位数的调查结果之前,两个政党的传统观念都以为Martha Coakley已经锁定胜局。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The relation between foreign policy and geographic location gave rise to the discipline of geopolitics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:外交政策和地理位置的关系导致产生地缘政治的规则。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The analogous Unix command is cat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
等效的Unix命令是cp。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Much damage was done at Grozny, but the remaining oilfields were beyond the logistical reach of the German Army as well as the fighter aircraft of the Luftwaffe.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
格罗兹尼受到了大幅摧残,但是其余的油田在德国陆军和战机的后勤支援范围之外。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Tejo Power Station is a highly complex industrial body, and the number of workers it required demanded a hierarchical labour structure subdivided by room, with the harder work coexisting beside the more bearable tasks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
特茹发电站是一个极其复杂的工业体,由于其所用的工人数量庞大,需要有一个层级式的人员构架,分各个科室,包括最艰苦的工作和最轻松的工作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Hohenlohe-Bartenstein was a partition of Hohenlohe-Schillingsfürst and was raised from a county to a principality in 1744.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
霍亨洛厄-巴腾施泰因是霍亨洛厄-希灵斯菲斯特公国的一个分支,1744年升为一个公国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Radcliffe Observatory was the astronomical observatory of the University of Oxford from 1773 until 1934, when the Radcliffe Trustees sold it and built a new observatory in Pretoria, South Africa.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
雷德克里夫天文台从1773年至1934年是牛津大学的天文台,然后雷德克里夫天文台的管理委员将它卖掉,并在南非的普勒托利亚重建起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
That in controversies respecting property, and in suits between man and man, the ancient trial by jury is preferable to any other and ought to be held sacred.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
十一、在财产纠纷和人与人之间的诉讼案件中由陪审团进行裁定,这一古老的审判程序比任何其它程序均为可取、应予以保持并视为神圣不可侵犯。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The King James Version has an even number of verses (31,102), with the two middle verses being Psalm 103:1–2.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
英文钦定译本的节数为偶数(31,102节),中间的两节是诗篇103篇1-2节。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The star is now burning helium into carbon in its core.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这颗恒星正在核心将氦燃烧为碳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tracking northward, Noel began its transition into an extratropical cyclone on November 2, becoming fully extratropical on November 4 while over Labrador.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 气旋向北行进,从11月2日开始向温带气旋转化,于11月4日在拉布拉多上空完全转变成温带系统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After the hero defeats him, the other League members are freed, and the military base is restored.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英雄打败Darkseid之后,其他的成员被释放,而军事基地也被恢复。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In another scene, one of Kiat Kun's friends produces a sheet of paper with details of the deal Beng Soon reneged on, prompting one of Beng Soon's friends to remark that this was like "writing a letter to a girlfriend and revealing it to the world".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在另一个场面,阿坤的朋友把以前明顺签下的同意书拿出来,明顺的朋友提到:这像是把写给女朋友的信让全世界都知道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This can be applied to the set of ChIP-able proteins and modifications, such as transcription factors, polymerases and transcriptional machinery, structural proteins, protein modifications, and DNA modifications.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这可以应用于一系列ChIP蛋白和修饰,如转录因子,聚合酶和转录机制,结构蛋白质,蛋白修饰和DNA修饰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Galileo was in the plane of Dactyl's orbit when most of the images were taken, which made determining its exact orbit difficult.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:拍摄艾卫的大部分照片时,伽利略号正处于它的轨道平面,很难推断其准确轨道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Monsters sometimes request to join the Hero after battles if the party is strong enough.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
怪兽有时只会在主角足够强大且遭主角打倒后后才会加入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It lies near the Glenn Highway about 100 miles (160 km) north-east of Anchorage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它的位置靠近格伦公路,距离安克雷奇东北部约100英里(160公里)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In response to incidents like those associated with Therac-25, the IEC 62304 standard was created, which introduces development life cycle standards for medical device software and specific guidance on using software of unknown pedigree.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为了因应像Therac-25这类的事件,创立了IEC 62304(英语:IEC 62304)标准,导入了针对医疗设备的开发生命周期标准,而且也有针对使用未知谱系的软件(英语:software of unknown pedigree)时的特定建议作法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He was the grandson of his namesake Mircea cel Bătrân.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该父子是贵阳有名的父子进士。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Through the use of sensationalism, editorialism, and "flamboyant circus journalism", a new era began for the Post.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:通过运用耸人听闻、社论和“华丽的马戏团新闻”,一个邮报的新时代开始了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Another famous southern novel, To Kill a Mockingbird by Harper Lee, won the Pulitzer Prize after it was published in 1960.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另一本知名的南方小说是哈泼·李(Harper Lee)所著的《梅冈城故事》,在1960年出版后还赢得了普利策奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Construction on the incomplete fourth ship was resumed in 1948 and the ship served as a command ship Northampton (CLC-1).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第四艘舰中断的造舰工程于1948年重启,稍后则被改装为北安普敦号指挥舰(英语:USS Northampton (CLC-1))。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first U.S. federal currency, the greenback demand note, was printed in 1861–1862 during Chase's tenure as Secretary of the Treasury.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国的联邦货币美钞(英语:Greenback (1860s money)),是在1861-1862年蔡斯担任财政部长的时候印刷出来的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Foreign investors had these funds to lend either because they had very high personal savings rates (as high as 40% in China) or because of high oil prices.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
外国投资者有这些资金可供借贷,是因为它们有着非常高的个人储蓄率(在中国高达40%),或者因为高油价。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
ECPP and APR conclusively prove or disprove that a given number is prime, but are not known to have polynomial time bounds for all inputs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
ECPP和APR能够判断一个给定数字是否为质数,但无法对所有输入给出多项式时间范围。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Four UN peacekeepers were killed—three as a result of HV actions and one as a result of ARSK activities—and 16 injured.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有四名联合国维和人员在战役中身亡(三人因克军行动所致,一人系塞军所为),另有16名人员负伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She sunk in three hours time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:三天后沉没。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Unlike a full image file (.dmg), which takes up as much actual space as the real disk it represents (regardless of the amount of unused space), a sparse image file (.sparseimage) takes up only as much actual disk space as the data contained within, up to a maximum of the capacity assigned during creation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
普通的磁盘映像文件 (.dmg)的大小与其代表的实际磁盘是一样的(尽管其中尚有空间未使用),而稀疏磁盘映像文件 (.sparseimage) 的大小仅为实际使用数据的磁盘空间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
During 1446 and 1447, York attended meetings of Henry VI's Council and of Parliament, but most of his time was spent in administration of his estates on the Welsh border.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1446年和1447年,理查参与亨利六世的国会和议会,但主要把时间花在自己在威尔士边境的产业上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Washington Post quoted Marion Nestle, the Paulette Goddard professor in the Department of Nutrition, Food Studies and Public Health at New York University and food safety advocate: "' can’t figure it out yet....It’s weirdly complicated and unclear on key issues: what the controls were fed, relative rates of tumors, why no dose relationship, what the mechanism might be.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《华盛顿邮报》(The Washington Post)援引纽约大学(New York University)营养、食品研究和公共卫生系波莱特·戈达德(Paulette Goddard)教授、食品安全倡导者玛丽昂·奈斯特(Marion Nestle)的话称:“(我)现在还没弄明白......在一些关键问题上,情况复杂得出奇,也不清楚:对照组吃了什么,肿瘤的相对发病率,为什么没有剂量关系,机制可能是什么。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The High Commission of Canada to Bangladesh also expressed Canada's concern for the safety of the students exercising their rights and called for action against "those violating these democratic rights".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
加拿大:加拿大驻孟加拉国高级公署(The High Commission of Canada to Bangladesh)表达了加拿大对行使其权力之学生安全的关注,并呼吁“对侵犯这些民主权利的人”采取行动。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In early 1928, a major earthquake struck Corinth, Greece; Strassbourg was among the vessels sent to aid in the relief effort.
Assistant: 1928年初,希腊科林斯发生大地震;斯特拉斯堡号又成为被派去支援救灾工作的舰只之一。
User: As a consequence, oil and natural gas are often found together.
Assistant: 结果是石油与天然气常常一起产出。
User: Most notably, UV CD is used to investigate the secondary structure of proteins.
Assistant: 最值得注意的是,使用UVCD来研究蛋白质的二级结构。
User: In all of his work the artist seeks to suggest the way in which symbolic images legitimize national power.
Assistant: 在他所有的创作中切克洛夫试图表现象征性的图像使国家权力合法化的作用。
User: During World War I, he commanded the 10th Battalion of the Australian Imperial Force (AIF) during the landing at Anzac Cove and the subsequent Gallipoli Campaign, and during the Battles of Pozières and Mouquet Farm in France.
Assistant: 第一次世界大战期间,他统领澳大利亚帝国部队第10营参与澳新军团湾登陆战以及其后的加里波利之战,之后还投身法国的波济耶尔战役和莫奎特农场战役。
User: According to an exit poll, Tibilov led with 45.8% of the vote, Bibilov had 36.9% and Gagloyev had 16.8%.
Assistant: 根据票站调查,提比洛夫以45.8%选票领先,比比洛夫则获36.9%选票,而加格洛耶夫得16.8%选票。
User: Other academic subjects may have different factor loadings.
Assistant: 其他学者可能有不同的分期方法。
User: There are some people who are confusing you.
Assistant: 有不少人将这两者混淆。
User: Shortly after, police dogs went into the building, and an ambulance and helicopter arrived in the car park.
Assistant: 不久警犬立即冲入超市,一辆救护车和一架直升机也在停车场待命。
User: Later, he took part in the Moscow Victory Parade of 1945.
Assistant: 他还带领乐团在1945年的莫斯科胜利游行中演奏。
User: In 2007, the Committee for Religious Affairs was reported to have granted operation registration certificates to three new religions and a religious sect in addition to six existing religions.
Assistant: 据报导,2007年越南宗教事务委员会除了六种现有宗教之外,还颁发了三个新的宗教和一个宗教教派的执照登记证。
User: They are surely one and the same.
Assistant: 两者确有相似之处。
User: He claims that it means "Hope".
Assistant: 暗示为“希望”。
User: The next major version, OpenServer Release 5.0.0, released in 1995, added support for ELF executables and dynamically linked shared objects, and made many kernel structures dynamic.
Assistant: 而1995发行的OpenServer 5.0.0,增加对ELF和动态链接的共享对象的支持,并编写了许多内核结构。
User: Pogonowski provided additional corroborating evidence for exclusive German guilt in the matter.
Assistant: 伯格诺夫斯基提供了额外的确凿证据,证明此事的罪责完全归于德国人。
User: His studies led to his theory of insular dwarfism, the notion that "limited resources" on small islands can lead to a down-sizing of the indigenous vertebrate animals.
Assistant: 他的研究导出他的“隔离性小型化”理论,指出小岛上的“资源缺乏”,可以令原本体型巨大的脊椎动物体型变小。
User: He retired in 1981, but continued to work on nonlinear waves.
Assistant: 在1981年,他自纽约大学退休,但仍持续进行在非线性波的工作。
User: Longtime Trump advisor Roger Stone was indicted on seven charges in January 2019.
Assistant: 特朗普的长期顾问Roger Stone因七项罪名于2019年1月被起诉。
User: The Executive Schedule is linked to the rates of pay for the General Schedule, Senior Executive Service, Senior Level, Senior Foreign Service, and other Federal civilian pay systems, as well as the pay of uniformed military personnel, because various federal laws establishing those pay systems normally tie the maximum amount payable to various levels of the Executive Schedule.
Assistant: 行政等级表是与公务员级别总表(英语:General Schedule (US civil service pay scale))、高级行政人员(英语:Senior Executive Service)、高级外交官(英语:Senior Foreign Service)、其他联邦公职人员工资系统(如职业军人工资系统)对应的,因为建立这些工资系统的各种联邦法律通常都参照行政等级表的最高金额。
User: There are infinitely many deltahedra, but of these only eight are convex, having 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 and 20 faces.
Assistant: 正三角面多面体共有无限多个,其中有只有8个是凸多面体,它们分别具有4,6,8,10,12,14,16和20个面。
User: On loan to the Royal Malaysian Navy.
Assistant: 被马来西亚皇家海军所采用。
User: Quoting J.H. Wise from an interview with Sky and Telescope: "The smallest galaxies first dominate at early times; however, they basically kill themselves off by blowing out their gas through their own supernovae and heating their environment.
Assistant: J.H. Wise在与天空与望远镜杂志的访问中谈到:“在早期最小的星系占了绝大多数,他们基本上因自己的超新星及加温环境而燃烧殆尽。
User: Dupont confirmed it that afternoon, telling the Rhodesian Legislative Assembly that the mission had been accepted by Portugal.
Assistant: 杜邦副总理当天下午立刻予以批准,告诉罗德西亚议会葡方已经接受设馆。
User: A year later, he took part in a competition and won first prize.
Assistant: 一年后他参加了一个比赛并且夺得了奖项。
User: Fighting was also once again reported in Qaysa.
Assistant: 在Qaysa再次有报道称发生了战斗。
User: He has no scruples at all – for money he can sell his mother out.
Assistant: 他完全没有顾忌,为了钱连母亲都可以卖。
User: The World Is Flat: A Brief History of the Twenty-first Century is an international best-selling book by Thomas L. Friedman that analyzes globalization, primarily in the early 21st century.
Assistant: 《世界是平的:一部二十一世纪简史》(The World Is Flat: A Brief History of the Twenty-first Century)是一本由汤马斯·佛里曼(Thomas L. Friedman)所撰写的畅销书,书中分析了21世纪初期全球化的过程。
User: To make room for employees, Brian Chesky gave up his bedroom and lived at lodging booked via the Airbnb service until the company moved into its first office space.
Assistant: 为了给雇员提供空间,Brian Chesky放弃他自己的卧室而居住在Airbnb的服务,直到公司搬进他们的第一个办公空间。
User: Currently, there are 104,925 undergraduate and graduate students, studying in higher education institutions, excluding the specialized higher education schools.
Assistant: 目前,有104,925名本科生和研究生,在高等教育机构学习,不包括专门的高等学校。
User: In spring 1919, Gurdjieff met the artist Alexandre de Salzmann and his wife Jeanne and accepted them as pupils.
Assistant: 1919年春,葛氏与艺术家Alexandre de Salzmann及其妻Jeanne相遇后收他们为徒。
User: The "drying", hardening, or, more properly, curing of oils is the result of autoxidation, the addition of oxygen to an organic compound and the subsequent crosslinking.
Assistant: 油的“干燥”、硬化,或者更确切地说,固化的油是由于自氧化作用、向有机化合物中添加氧气和随后的交联的结果。
User: Sedgwick's analysis of "the love triangle in which two men appear to be competing for a woman's love...develops René Girard's claim that such a triangle may disguise as rivalry what is actually an attraction between men".
Assistant: Sedgwick's 分析“在恋爱三角关系中,两位男性似乎是想争取得一位女性的芳心...为发展。
User: In February 1922, Crowley returned to Paris for a retreat in an unsuccessful attempt to kick his heroin addiction.
Assistant: 1922年2月,克劳利在一次对付海洛因上瘾的失败尝试后回到了巴黎休整。
User: The two were introduced by Hammer's friend, artist Tyler Ramsey.
Assistant: 这由汉默的艺术家朋友泰勒·拉姆齐(英语:Tyler Ramsey)介绍认识。
User: Blue Wings AG was a charter airline based in Germany, focussing on serving Turkey, the Middle East and Russia from its base at Düsseldorf Airport.
Assistant: 德国蓝翼航空(Blue Wings)曾经是一家德国包机航空公司,主要经营从其运营基地——杜塞尔多夫机场出发飞往土耳其、中东和俄罗斯的航线。
User: In 1846, a supplementary fourteenth volume was issued.
Assistant: 1846年追加第14卷出版。
User: The character was originally written with a Harry Dean Stanton-type actor in mind.
Assistant: 而这个角色最初是为哈利·戴恩·斯坦通(Harry Dean Stanton)类型的演员定制的。
User: Another subject with strong mutual influence is projective geometry, where invariant theory can be used to organize the subject, and during the 1960s, new life was breathed into the subject by David Mumford in the form of his geometric invariant theory.
Assistant: 不变量理论与射影几何相互间也有很强的相互影响:不变量理论可用于对射影几何进行系统化整理,而在1960年代,戴维·芒福德以他的几何不变量理论为射影几何注入了新的生机。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The mural 'What's for Dinner' was placed on a wall in the 798 Art Zone, part of the Chaoyang District.
Assistant: 这幅名为“What's for Dinner”的壁画放置在北京市朝阳区的798艺术区一面墙上。
User: The 1982 Burmese nationality law rendered the community stateless, by failing to recognize the Rohingya as one of Burma's "national races".
Assistant: 1982年缅甸国籍法使社区无国籍,因为他们没有认识到罗兴亚人是缅甸的“民族”之一。
User: Pitches in different parts of the world have different characteristics.
Assistant: 世界不同地区的球场有不同的特点。
User: In 1994, Berkeley graduate students Andrew Yu and Jolly Chen replaced the POSTQUEL query language interpreter with one for the SQL query language, creating Postgres95.
Assistant: 在1994年,两个UC Berkeley大学的研究生 Andrew Yu和Jolly Chen 增加了一个SQL语言解释器来替代早先的基于Ingres的QUEL系统,建立了Postgres95。
User: With his win at age 29, Hicks became the oldest contestant to win American Idol.
Assistant: 他以29岁之龄胜出比赛,泰勒成为年纪最大的《美国偶像》冠军。
User: Along the Norwegian coast these forests cover 5800 km2, and they support large numbers of animals.
Assistant: 在挪威海岸,有接近5800 km2的海岸就长满了海藻林,还为大量动物提及栖息地。
User: The primary subject of his photography were capturing double stars.
Assistant: 他的天文摄影首要课题就是捕获双星。
User: Paul and Gala moved to a house just outside Paris and were joined by Max Ernst, who entered France illegally, using Éluard's passport.
Assistant: 保尔和加拉搬到巴黎郊外一所房子里,马克斯·恩斯特使用艾吕雅的护照非法进入法国并和他们一起居住。
User: Barbara Charline Jordan (February 21, 1936 – January 17, 1996) was an American lawyer, educator and politician who was a leader of the Civil Rights Movement.
Assistant: 芭芭拉·查理·乔丹 (英语:Barbara Charline Jordan,1936年2月21日-1996年1月17日)是一名美国律师、教育家、政治家与非裔美国人民权运动领袖。
User: Johann Elert Bode, in 1772, first suggested that an undiscovered planet could exist between the orbits of Mars and Jupiter.
Assistant: 约翰·波德在1772年率先提出在火星和木星轨道之间可能存在着一颗尚未被发现的行星。
User: Ancestor of English listen, loud.
Assistant: 习英法德三国文字,粗能检读。
User: For example, the definitions offered by the American Speech–Language–Hearing Association differ from that of the Diagnostic Statistical Manual 4th edition (DSM-IV).
Assistant: 例如, 美国听语学会(ASHA)的定义就不同于的 《精神疾病诊断与统计手册》第4版 (DSM-IV)。
User: On Himmler's instructions, Heydrich formed the Einsatzgruppen (task forces) to travel in the wake of the German armies at the start of World War II.
Assistant: 在希姆莱的指示之下,海德里希组建了别动队,在第二次世界大战开始阶段跟随德军行进。
User: He also set up the first agricultural training college in New South Wales and was the first patron of the New South Wales Agricultural Society.
Assistant: 他还在新南威尔士建立了第一所农业培训学院,是新南威尔士皇家农业学会的首位赞助人。
User: The International Gustav Mahler Society was founded in 1955 in Vienna, with Bruno Walter as its first president and Alma Mahler as an honorary member.
Assistant: 1955年,国际马勒协会(International Gustav Mahler Society)在维也纳创建,指挥家布鲁诺·瓦尔特为首任主席,阿尔玛为荣誉会员。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Environmental protection in Tanzania began during the German occupation of East Africa (1884-1919) — colonial conservation laws for the protection of game and forests were enacted, whereby restrictions were placed upon traditional indigenous activities such as hunting, firewood collecting and cattle grazing.
Assistant: 坦桑尼亚的环境保护自德国占领东非时(1884-1919)开始以殖民保护法对狩猎地和森林进行保护,而限制也对当地人传统活动,如狩猎、伐木烧柴和放牧做了约束。
User: Sixto prefaces every story with Regards sur choses et gens entendu (Regarding things and People Heard).
Assistant: 珝每进讲,反复开导,词气侃侃,闻者为悚。
User: Bjerrum recognised that the formation of a metal complex with a ligand was a kind of acid–base equilibrium: there is competition for the ligand, L, between the metal ion, Mn+, and the hydrogen ion, H+.
Assistant: Bjerrum意识到携带配体的金属配合物的形成是一种酸碱平衡:在金属离子Mn+和氢离子H+之间存在对配体的争夺。
User: In examining game play habits at Internet cafés, South Korea has seen a rise in female gamers publicly playing games such as Lineage, while in other Asian countries this kind of public female gaming has remained rare; similarly, games such as Tamagotchi are seen as a gender neutral in Japan, but have been regarded as girls' games in the West.
Assistant: 在网咖使用者的游戏习惯研究中显示,在韩国、已经可以见到女性公开地玩例如《天堂》之类的游戏,不过在其他亚洲国家仍是不常见的;塔麻可吉在日本被视为是中性的、但在西方则被当作女孩的游戏。
User: An Iranian police official, citing concerns about possible looting, said all movement into and out of damaged houses would require prior approval from the governor's office, the police, and the Unexpected Events Committee on the island.
Assistant: 一位伊朗警察官员由于担心地震后有人趁乱进行哄抢,要求所有人进出受损房屋前必须事先获得警察、总督办公室或该岛突发事件委员会的批准。
User: Although the bombing halt was to be linked to progress in the peace talks, the Joint Chiefs were skeptical that the administration would reopen the bombing campaign under any circumstances.
Assistant: 尽管停止轰炸活动与和谈的进展相关,但是参谋长联席会还是怀疑行政班子在某种情况下可能下令重启轰炸行动。
User: All matches were played in Guangzhou, China PR.
Assistant: 所有赛事于中国广州举行。
User: For example, a boom in the real estate market started around 2003.
Assistant: 例如, 房地产市场的繁荣开始于2003年左右。
User: The detachment ceased on 31 March 2004 and the squadron then began to prepare for operations in Iraq.
Assistant: 2004年3月31日, 28中队终止波斯尼亚的任务,并开始为在伊拉克执行任务作准备。
User: Both women openly discussed how they overcame addiction problems.
Assistant: 双方都有高估对手作战损失的情况。
User: After being called to a criminal medical center to identify the body, Kalsen's family denied the claims, stating that it was not their daughter.
Assistant: 后来前往刑事医疗中心辨认尸体的Kalsen家人对此予以否认,指出这不是他们的女儿。
User: Norman Thomas, John Haynes Holmes, and Morris Ernst were anti-Communists who wanted to distance the ACLU from Communism; opposing them were Harry F. Ward, Corliss Lamont, and Elizabeth Gurley Flynn, who rejected any political test for ACLU leadership.
Assistant: 诺曼·托马斯,约翰·海恩斯·福尔摩斯和莫里斯·恩斯特是美国公民中的反共产主义者;反对他们的有Harry Ward, Corliss Lamont and 伊丽莎白·弗林,他们拒绝任何对美国公民自由联盟领导层的政治测试。
User: An abstraction can be seen as a compression process, mapping multiple different pieces of constituent data to a single piece of abstract data; based on similarities in the constituent data, for example, many different physical cats map to the abstraction "CAT".
Assistant: 抽象化可以看做是将多重个不同的组成资料映射至在这些组成资料里有着相似性的一个抽象的资料中,如将许多个有着实体的不同猫咪们映射至一个抽象化的“猫”上。
User: Until 1892, there were two wells in the square.
Assistant: 直到1892年,在广场上有两口水井。
User: The actions brought condemnation in publications such as the Daily Mail, labeling it "epraved" and "sick".
Assistant: 这些行为遭到诸如《每日邮报》等出版物的谴责,将其标注为“堕落”和“恶心”。
User: Spotted hyenas can take less than two minutes to eat a gazelle fawn, while a group of 35 hyenas can completely consume an adult zebra in 36 minutes.
Assistant: 一群斑鬣狗只需36分钟就能完全吃掉一头斑马。
User: The University of Louisville runs a sister campus in Panama City, Panama, which has an MBA program.
Assistant: 例如路易维尔大学在巴拿马的首都巴拿马城经营一所学校,在那边也提供一个MBA的项目。
User: The surface composition of Pallas is very similar to the Renazzo carbonaceous chondrite (CR) meteorites, which are even lower in hydrous minerals than the CM type.
Assistant: 智神星表面的成分和Renazzo 碳质球粒陨石(CR)陨石非常类似,它的含水矿物甚至低于CM型。
User: Jesus recruited twelve Galilean peasants as his inner circle, including several fishermen.
Assistant: 耶稣招募了十二个加利利农民作为他的内部圈子,其中包括几个渔民。
User: Post-war critics have accorded Kolmar a very high place in literature.
Assistant: 于历代文人中,柳永在通俗文学拥有最高地位。
User: The founders' initial attempt at dealing with their constrained exhibition space was to create the Virtual Museum Of Bad Art, a CD-ROM with a cast of 95 people that presented the MOBA art collection in a fictional imaginary museum.
Assistant: 创立者最初在布置他们有限的展区时,目的是成立一家虚拟的糟糕艺术博物馆,由为MOBA提供展品的95个人出镜,在一个虚构的博物馆中进行拍摄,制成光盘。
User: If the same file has been renamed on both branches then there is a rename conflict that the user must resolve.
Assistant: 如果同一个文件在两个分支上都已经重命名,则产生重命名冲突,必须由用户来解决。
User: During 2003 to 2007, Shyr was also one of the seven key members of GM’s Global Design Leadership Team (GDLT), the highest design decision committee worldwide within General Motors Corporation.
Assistant: 在2003年至2007年期间,石志杰并任命为通用 “全球设计领导委员会(GDLT)委员”,为通用汽车公司全球最高设计决策委员会7人小组之一成员。
User: Archimede was the first vehicle to reach the deepest part of the Atlantic, 27,510 feet (8,390 m) down into the Puerto Rico Trench.
Assistant: 阿基米德号是第一艘潜入大西洋最深处的载具(波多黎各海沟,深度27,510英尺(8,390米))。
User: In flat organizations, the number of people directly supervised by each manager is large, and the number of people in the chain of command above one is small.
Assistant: 在扁平化组织中,由每个经理直接监管的人数数量庞大,而职位位于经理之上的人数却很少。
User: Beside them, there are lots of small and bigger shops, stores on its either side, and mostly turn-of-the-century residential buildings above them.
Assistant: 除此以外,大环路两侧还有大大小小的商店,上面大多是世纪之交的住宅楼。
User: As Grameen bank has developed and expanded in the years since its beginning, it continues to operate on those same two principles.
Assistant: 虽然格莱珉银行成立以后不断壮大,它依旧坚持一开始的两个原则。
User: Xenopus laevis TFIIIA was originally demonstrated to contain zinc and require the metal for function in 1983, the first such reported zinc requirement for a gene regulatory protein.
Assistant: 在1983年,非洲爪蟾TFIIIA最初被证明含有锌,并且需要这种金属才能运行,这是被报道的第一个基因调节蛋白中具有锌的要求。
User: It took them two years to obtain the film rights, after which they recruited Schwarzenegger for the lead role and Oliver Stone to draft a script.
Assistant: 他们花了两年时间取得电影改编版权,然后找来施瓦辛格出演男主角,奥利弗·斯通起草剧本。
User: Skype Limited announced that SILK can use a sampling frequency of 8, 12, 16 or 24 kHz and a bit rate from 6 to 40 kbit/s.
Assistant: Skype有限公司宣称SILK可以使用8、12、16或24 kHz的采样率,以及6至40 kbit/s的比特率。
User: Having the benefit of being guided by Lew Wasserman, Sheinberg acknowledged that an essential part of being a mentor is having confidence in the people you're guiding and mentoring.
Assistant: 得益于李·瓦瑟曼(英语:Lew Wasserman)的指导,希恩伯格承认作为一个导师,必须对你所指导的事情和人具有信心。
User: On 6 July, 2012, subak was enlisted as a UNESCO world heritage site.
Assistant: 2012年7月6日,苏巴克被列入联合国教科文组织世界遗产名录。
User: In many cases, an author's opera omnia (his complete works) were forbidden.
Assistant: 在大多数的情况下,作者的歌剧集(他的完成作品)也被禁止。
User: During the speech, he stated that regardless of what anyone said, he intended to keep one gift: a black-and-white dog who had been named Checkers by the Nixon children, thus giving the address its popular name.
Assistant: 演讲期间,他表示无论别人怎么说,他都打算留下支持者送的其中一件礼物:一只黑白色的美卡犬,他的女儿给其取名为“跳棋”(Checkers),这也正是此次演讲被称为跳棋的原因。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Academic and research facilities include the Cullen Performance Hall, the Science and Engineering Research and Classroom Complex, and Texas Center for Superconductivity, and various other science and liberal arts buildings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:学术和研究设施包括Cullen表演厅 ,科学与工程研究与课堂综合体, 德克萨斯超导中心以及其他各种科学和文科建筑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A type III cluster has no remarkable members, such as the Virgo Cluster.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
III型星系团没有显著的成员,例如室女座星系团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Additional tasks Upon landing in Sydney, teams chose a 2016 Chevrolet Malibu, which would serve as their transportation for the leg.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:附加任务 到达悉尼后,队员选择2016年雪佛兰马利布作为他们的交通工具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The water droplets in a cloud have a normal radius of about 0.002 mm (0.00008 in).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
云中的水滴的正常半径约为0.002毫米(0.00008英寸)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Eugen Ehrlich (14 September 1862 – 2 May 1922) was an Austrian legal scholar and sociologist of law.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
欧伊根·埃利希(Eugen Ehrlich,1862年9月14日-1922年5月2日),是一名奥地利法学家,也是公认的社会法学派创始人之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The group works collaboratively to create and define the initiatives to improve the understanding of policies and their impact on Internet infrastructure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该组织协作创建和定义各项举措,以提高对政策及其对互联网基础设施影响的理解。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to this theory, the occurrences of symbols express the properties which are the causes of their occurrence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
根据这个理论,符号的出现表达了作为其出现原因的属性。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In the 17th century, the New Jerusalem Monastery owned a large library, compiled by Nikon from manuscripts taken from other monasteries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在17世纪,新耶路撒冷修道院拥有一个大型图书馆,手稿来自其他修道院。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Since 1980 Bly has been married to the former Ruth Counsell; by that marriage he had a stepdaughter and stepson, although the stepson died in a pedestrian–train incident.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1980年,布莱与露丝·布莱结婚,这次婚姻他有了一个继子和一个继女,但这个继子死于一次在徒步旅行途中的火车事故。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His request to return to his unit was turned down by medical officers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他还要求回到自己的部队,但被医务人员拒绝。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
John Foster estimates its weight at 3.3 kilograms (7.3 pounds).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: John Foster估计皮翼龙的体重为3.3公斤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Eminence Brazil.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
巴西王子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Commissioner also approved TransLink's plans for annual customer satisfaction surveys, its customer complaint process, and any proposed sale of major assets.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,区域运输专员亦负责审批运输联线的年度顾客满意程度调查、顾客投诉程序、以及出售任何大型资产的提议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1987, Aaron A. Collins downloaded DKBTrace and began working on an x86-based port of it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1987, Aaron Collins下载了DKBTrace然后开始了x86机器的移植工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is inherent in the nature of the weak interaction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这种定义方法基于弱相互作用的固有性质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
United States: Lois E. Jenson v. Eveleth Taconite Co. was the first class-action sexual harassment lawsuit in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
简森诉伊芙丽铁矿公司案(Lois E. Jenson v. Eveleth Taconite Co.),是美国司法史上首例性骚扰集体诉讼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Through the Job Matching Programme, the Job Centres provide briefing, intensive job-matching and counselling services to unemployed job-seekers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
通过就业选配计划,就业中心为失业人士安排简介会,并提供深入的就业选配与职业辅导服务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Moreover, virtually all cultural anthropologists today share Boas's commitment to field research involving extended residence, learning the local language, and developing social relationships with informants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,事实上所有文化人类学家如今都分享着鲍亚士对田野研究的贡献,这包括长期居住,学习当地语言,并与报导人发展社会联系。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
1960 Vital and Orrego observe Campylobacter-like organisms in the stomachs of cats and dogs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1960 维塔尔(Vital)和奥里戈(Orrego)在猫和狗的胃中观察到类似曲状杆菌(Campylobacter)的生物体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were the first to describe what later researchers would call a neural network.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们是最早描述所谓“神经网络”的学者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Ashbery went on to study briefly at New York University before receiving an M.A. from Columbia University in 1951.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
阿什伯里曾在纽约大学短暂学习,1951年在哥伦比亚大学拿到硕士学位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Capone had become a national celebrity and talking point.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡彭已经成为一个全国性的名人和话题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Australian international airlines are still subject to ownership rules that limit foreign ownership to 49%.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但身为国家航空公司的澳洲航空仍然受制于外资航空公司所有权限制为49%的旧规定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Traffic from an Uplink port to an isolated port will be permitted if it is in the primary VLAN.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果在主要VLAN中,将允许从uplink-port到隔离端口的流量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Along with war crimes the charter also defined crimes against peace and crimes against humanity, which are often committed during wars and in concert with war crimes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了战争罪,《纽伦堡法庭宪章》还定义了反和平罪和危害人类罪,这两种罪行也常常发生在战争期间并与战争罪同时出现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1965, Singapore was expelled from Malaysia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
新加坡在1965年退出马来西亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although agriculture is still important, tourism is the main source of income in the district, which has many hotels and guest houses.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管农业仍然是重要的,但是旅游是主要收入来源,有许多饭店和宾馆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
No storms in the month of July.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:辛未年七月日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1909, the U.S. Justice Department sued Standard under federal anti-trust law, the Sherman Antitrust Act of 1890, for sustaining a monopoly and restraining interstate commerce by: Rebates, preferences, and other discriminatory practices in favor of the combination by railroad companies; restraint and monopolization by control of pipe lines, and unfair practices against competing pipe lines; contracts with competitors in restraint of trade; unfair methods of competition, such as local price cutting at the points where necessary to suppress competition; espionage of the business of competitors, the operation of bogus independent companies, and payment of rebates on oil, with the like intent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1909年,美国司法部以1890年的谢尔曼反托拉斯法为依据起诉标准石油垄断及抑制州际商业: 在铁路公司偏向的组合的回扣、偏向与其他歧视性策略;通过控制输油管抑制竞争对手、达到垄断,对竞争对手拥有的输油管的不公策略;与竞争对手签署妨碍贸易的合约;不公的竞争方法,比如在必要打压对手的时候削减地方价格;派遣间谍到竞争对手处出收集情报,运营虚假独立公司,以相同的意图在石油上的付款中取得回扣。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: As a consequence, more and more mins were closed down.
Assistant: 随后越来越多的泥板被发现。
User: This saves time and money and reduces sources of errors.
Assistant: 这样才会节省时间和金钱,并且会减少错误的来源。
User: They stand watch on a 24-hour basis, constantly monitoring world events and keeping senior White House staff apprised of significant incidents.
Assistant: 所有小组每天都要保持24小时动作,对全世界的动态进行不间断监视,并将其中的重大事件随时知会白宫高级官员。
User: The hotel was officially launched as "W Sydney - Woolloomooloo" and it was W Hotels' first property to be launched outside of the United States.
Assistant: 最早出现在手指码头的旅店被称作“W悉尼-伍尔卢莫卢”,其同时是W旅店在美国之外的第一家分店。
User: Conservative factions in Mexico, who still wanted a European-style monarchy, would eventually conspire with the French government to install Mexico’s second emperor during the French Intervention in Mexico.
Assistant: 墨西哥的保守派仍然想要一个欧式的君主政体,为此他们在法墨战争期间最终与法国共谋将墨西哥的第二位皇帝扶上皇位。
User: "Volpe Wants State Police Boss Laughlin Ousted".
Assistant: ”韩益被贬梧州司户。
User: Other handle materials include glass fiber and even carbon fiber.
Assistant: 其他手柄材料包括玻璃纤维甚至碳纤维。
User: Analytical purification produces a relatively small amount of a protein for a variety of research or analytical purposes, including identification, quantification, and studies of the protein's structure, post-translational modifications and function.
Assistant: 分析性纯化则是通过获得少量的蛋白质,并将其用于各种研究或分析,包括蛋白质的识别、定量分析以及蛋白质结构和翻译后修饰、功能的研究。
User: Limit imposed by phase diagram.
Assistant: 底盘由设计Dallara设计。
User: The area is noted for its white beaches and coral reefs.
Assistant: 该地以白色的海滩和珊瑚礁而闻名。
User: Crawford was appointed as chairman of the Medical Women's National Association in June 1918.
Assistant: 克劳福德于1918年6月被任命为美国医学妇女协会(英语:American Medical Women's Association)协会主席。
User: His restaurant gained popularity, and won various awards proclaiming it "India's best restaurant".
Assistant: 他的餐厅在孟买的精英阶层受到欢迎,而且得到各种奖项,被名为"印度最好的餐厅"。
User: It was consecrated in 1133 but previously it had been already used as the seat of the most important notary act of the Pisan commune.
Assistant: 该堂于1133年祝圣,但此前已用作比萨共和国最重要的公证处所。
User: His attention to that detail was important.
Assistant: 他的牺牲是对这一价值的彰显。
User: Alberta Adams, 97, American blues singer.
Assistant: 阿尔伯塔·亚当斯(Alberta Adams),97岁,美国蓝调歌手。
User: As a result, many Tamil splinter groups ended up working with the Sri Lankan government as paramilitaries or denounced violence and joined mainstream politics; some legitimate Tamil-oriented political parties remained, all opposed to LTTE's vision of an independent state.
Assistant: 因此,许多泰米尔的分支团体结束在斯里兰卡政府准军事部队的工作,或谴责暴力与加入主流政治,另外仍有一些合法的泰米尔政党留下,他们反猛虎组织建立独立国家的愿景。
User: After he defeated them in the Battle of Lake Benacus, he was finally able to take care of the invasions in the Balkan provinces.
Assistant: 在贝纳库斯湖战役(Battle of Lake Benacus)中粉碎了他们之后,他终于有精力考虑巴尔干地区的入侵了。
User: In cases such as vintage Madeira, this heating process can last from 20 years to 100 years.
Assistant: 诸如年份马德拉酒,加热过程可能持续20年乃至上百年。
User: The technician creates the issue in the system, entering all relevant data, as provided by the customer.
Assistant: 技术人员在系统中创建事务,输入由客户提供的所有相关数据。
User: After winning the race against Stank Gum (Yuri Lowenthal) and defeating the fighter Tenderloin in a Thunderdome duel, Max receives the engine and the concubine Hope (Courtenay Taylor).
Assistant: 在赢得与Stank Gum (尤里·洛文塔尔(英语:Yuri Lowenthal)配音)的竞赛并于Thunderdome击败Tenderloin之后,麦克斯拿到了引擎,同时,还抱得一位情妇Hope(考特尼·泰勒配音)。
User: Author of Mixed Mental Arts - an integrated model of soft skills.
Assistant: 是混合心理艺术(Mixed Mental Arts)一书的作者,提出了软技能的综合模型。
User: His 65 wins from 2004 to 2008 ranked 7th among N.L. pitchers.
Assistant: 他在2004年至2008年期间拿到的65胜在国联投手中排名第七。
User: There are degenerations among the parameters, the most significant is between n s {\displaystyle n_{s}} and τ {\displaystyle \tau } ; the errors given are at 68% confidence.
Assistant: 注意各参数之间会有退化,最显著的就是在 n s {\displaystyle n_{s}} 与 τ {\displaystyle \tau } 之间,给定的误差范围在68%信心区间。
User: There were, however, people living in the area much longer ago.
Assistant: 在很早以前就有人生活在这里。
User: The team of Batman and Robin has commonly been referred to as the Caped Crusaders or Dynamic Duo.
Assistant: 蝙蝠侠与罗宾这对超级英雄组合也通常被称为“披风斗士(Caped Crusaders)”或“活力双雄(Dynamic Duo)”。
User: 1877) Albert Sorel, French historian (b.
Assistant: 阿尔贝尔·索雷尔(Albert Sorel),法国历史学家。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The 18th and the 19th centuries were the times when geography became recognized as a discrete academic discipline, and became part of a typical university curriculum in Europe (especially Paris and Berlin).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
地理学在18世纪及19世纪被认同为一个独立学术科目,并成为欧洲(特别是巴黎及柏林)大学的一门经典课程。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Medb and Ailill had seven sons, all called Maine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
梅芙与艾利尔(爱尔兰语:Ailill mac Máta)共有 7 个儿子,他们通称为Maine。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The University of Cambodia Student Senate is an elected body of students who organize and coordinate extra-curricular activities that encourage interactions between students, facility, staff, and distinguished individuals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:柬埔寨大学学生委员会是一个由选举产生的学生组织,该组织的成员须具备协调课外活动能力,可以鼓励促进学生、教职工和重要人士之间的互动交流。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Gacy's mother-in-law stopped the youth from further attacking Gacy and he drove away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
盖西的岳母阻止了青年对盖西的进一步攻击,之后青年驾车离去。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The World Health Organization affiliate further noted that gay minors have sometimes been forced to attend these "therapies" involuntarily, being deprived of their liberty and sometimes kept in isolation for several months, and that these findings were reported by several United Nations bodies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
世界卫生组织附属机构进一步指出,未成年的同性恋者时会被迫参与这些“治疗”,剥夺其自由,有时甚至会要其在数月中孤独地生活——多个联合国机构已发现并报告了相关情况。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A red version of the 1956 Ericofon which was created by Ericsson Company.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Ericsson公司创造的1956年红色版Ericofon电话。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Navy personnel were allowed to extend their service obligation for one year if they wanted to participate in the tests and see an atomic bomb explode.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
海军人员亦可以申请延长服役期一年,以留在环礁参与观赏核爆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They are typically the most efficient method of transporting the world's raw materials and products.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它们通常是在世界范围运输原材料和产品的最有效方式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Personal pronouns occur in two forms: an independent form, which is used as a word alone, and a combining stem, which is used when combined with words such as na "with, and" and ndi- "it is".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
人称代词有两种形式:一个是作为单词独自使用的独立形式;一个是联合其它单词使用的联合形式,如 na“与-”和 ndi-“是-”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Official law enforcement tried many times to shut it down.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
官方执法部门曾多次试图将其关闭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On June 17, 1901, the first exams of the College Board were administered to 973 students across 67 locations in the United States, and two in Europe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大学理事会于1901年6月17日举办了第一场SAT考试,共973名学生参加,其中美国设有67个考点,欧洲2个。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although his parents were poor, they managed to send him to school in Tampere.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然他的父母是穷人,仍设法送他去坦佩雷学校就读。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In particular, in computers utilizing a memory management unit (MMU) to translate memory addresses, the virtual and physical addresses refer to an address before and after translation performed by the MMU, respectively.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尤其是在使用内存管理单元(MMU)转换内存地址的计算机中,虚拟和物理地址分别指在经MMU转换之前和之后的地址。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Sankore University prospered and became a very significant seat of learning in the Muslim world, especially under the reign of Mansa Musa (1307-1332) and the Askia Dynasty (1493-1591).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
桑科尔大学在当时的穆斯林世界拥有很高的知名度,尤其是在曼萨·穆萨统治时期(1307-1332)以及阿斯基亚王朝(英语:Askia Dynasty)时期 (1493-1591) 廷巴克图长期是中东和北非商人的主要贸易目的地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During filming, Henry Clive suddenly decided that he did not want to jump into the tank of cold water in the scene, causing Chaplin to storm off the set and fire Clive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在拍摄过程中,亨利·克莱夫突然表示自己不愿意跳入冰冷的水池中,导致卓别林在片场暴怒,当即解雇了他。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Besides its communist base, the uprising was also supported by agrarians and anarchists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
除了共产党徒之外,起义也得到农民和无政府主义者的支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For example, in South Australia it engages GRACosway.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在澳洲,南十字作为尤利卡起事的象征,发挥了关键性的作用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They were rescued by Dr. Tadeusz Kosibowicz, director of the state hospital in Będzin, aided by Dr. Ryszard Nyc and Sister Rufina Świrska.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们在本津的州立医院主任塔德乌什·科西博维奇(Tadeusz Kosibowicz),以及医院的雷扎得·尼茨(Ręzard Nyc)医生和鲁非娜·施威斯卡(Rufina Świrska)修女的帮助下获救。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The phosphorylated UPF1 then interacts with SMG-5, SMG-6 and SMG-7, which promote the dephosphorylation of UPF1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 磷酸化的UPF1随后接触SMG-5、SMG-6、SMG-7等蛋白,这些蛋白可以促进UPF1的去磷酸化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus Kotayk had gradually become a major industrial region within the Armenian SSR.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,科泰克逐渐成为亚美尼亚SSR内的主要工业区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Yaksha Svaruupaaya JataaDharaaya, Pinaaka Hastaya Sanatanaya.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 吴悌厌恶严嵩擅政,养病家居。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Following the naming scheme of the paper, the following variable names are used: w - The length of a word in bits, typically 16, 32 or 64.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
以下是论文中的命名方案,使用了这些变量名: w - 一个字的长度(以bit为单位),通常是16、32或64。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Currently, Baikonur is the only launch site operated by Russia with the capability to launch crewed missions to ISS or elsewhere.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现时,拜科努尔太空发射场是俄罗斯唯一能执行发射载人航太任务到国际太空站或其他地方的发射场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
ZGameEditor Visualizer – Free visualization effect plugin based on the open source ZGameEditor, with movie rendering capability.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
ZGameEditor Visualizer – 基于开源的免费的可视化效果插件,与电影的渲染能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As soon as the documentary aired, the Santa Barbara county attorney's office began a criminal investigation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
纪录片一播出,圣巴巴拉县检察官办公室就开始了犯罪调查。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Instead of the impression of violence in the Delacroix work, Bartholdi wished to give the statue a peaceful appearance and chose a torch, representing progress, for the figure to hold.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
巴特勒迪也没有在作品中表现德拉克罗瓦画作的暴力,希望给塑像一种和平的形象,因此选择了让人物手持代表进步的火炬。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It should be distinguished from employment abroad in general, which is another matter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这是全球工业化国家的难题,本港亦不例外。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
John undertook an expedition aimed at Kraków in 1327, which he was compelled to abort; in 1328, he waged a crusade against Lithuania, during which he formalized an alliance with the Teutonic Order.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
约翰在1327年开始向克拉科夫发兵,后来他被迫叫停这次远征;1328年他向立陶宛发起十字军,这个时候他已经与条顿骑士团结盟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As such, a form of Singdarin spoken at work appears, resulting in some degree of communication barrier at work between the Chinese Singaporeans and the Chinese from China or Taiwan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这种新加坡式华语在某种程度上会造成新加坡人与中国大陆人或台湾人在工作方面出现一些沟通的障碍。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: MEP design is important for design decision-making, accurate documentation, performance and cost-estimation, construction planning, managing and operating the resulting facility.
Assistant: MEP设计对于设计决策、准确的文件编制、性能和成本估算、施工计划、管理和操作最终设施非常重要。
User: In June 1990, he was appointed the director of the political department of the Air Force Ürümqi headquarters.
Assistant: 1990年6月,任空军乌鲁木齐指挥所政治部主任。
User: By harnessing the computing power of the World Community Grid, researchers were able to calculate the electronic properties of tens of thousands of organic materials – many more than could ever be tested in a lab – and determine which candidates are most promising for developing affordable solar energy technology.
Assistant: 借助 World Community Grid 的强大计算能力,研究人员可以计算数以万计有机材料的电子属性(数量远远超出可在实验室中测试的材料种类),并确定最有希望用于开发低成本太阳能技术的材料。
User: There were 117 participating countries that did not win any medals.
Assistant: 帕劳代表团是117个没有获得任何奖牌的代表团之一。
User: In 1981, operation on the New York City Subway was so bad that: In January 1981, there was one Tuesday where 1⁄3 of the subway fleet was not in service.
Assistant: 1981年《纽约每日新闻》如是报道纽约地铁营运情况: 1981年1月的一个星期二出现三分之一的地铁列车停运的情况。
User: In 1813, José María Morelos and the Congress of Anáhuac signed the Solemn Act of the Declaration of Independence of Northern America, the first legal document where the separation of the New Spain with respect to Spain is proclaimed.
Assistant: 在1813年, 莫雷洛斯召开奇尔潘辛戈大会(英语:Congress of Chilpancingo)签署了北美独立宣言庄严法案(英语:Solemn Act of the Declaration of Independence of Northern America),第一个宣布脱离西班牙的法律文件。
User: A more modest scheme to remodel the North Barrack Block was finally agreed in 1923, and the memorial was formally opened on 14 July 1927 by the Prince of Wales.
Assistant: 一个较温和的改造北方军营区的计划最终在1923年达成一致,纪念馆于1927年7月14日由威尔士亲王揭幕。
User: It came in part from a draft oath suggested prior to the negotiations by President de Valera.
Assistant: 一部分来源于谈判之前德瓦莱拉总统建议的一份誓词草案。
User: On 19 August 2009, the 15 km (9.3 mi)-long spill had reached Ust-Abakan , where it was cordoned off with floating barriers and chemical sorbents.
Assistant: 2009年8月19日,已扩散15公里(9.3英里)的长油污带抵达乌斯季-阿巴坎,当地架设了一条装设有浮动障碍与化学吸附剂的油污拦截索。
User: The next Saturday, Powell turned up at the college with her hair several shades blonder.
Assistant: 到了下周六,鲍威尔特地把头发挑染成金黄色,出现在学校。
User: After the Civil War, Buffalo Soldiers used the park as a training camp.
Assistant: 抗战胜利后,国民政府将彭家花园作为训练场使用。
User: In Marcus' sophomore year, the pair led the school to the conference championships and the best season in school history.
Assistant: 在马库斯二年级时,两人带领球队打进联盟冠军赛,且这也是校史的最佳赛季。
User: Her appearance as Elvira in Welsh National Opera's new production I puritani won her rave reviews—she was honored as "Best Female in an Opera Production" at the Wales Theatre Awards and cited for outstanding achievement in Great Britain’s What’s On Stage Opera Poll 2016.
Assistant: 在威尔士国家歌剧院(英语:Welsh National Opera)的《清教徒(英语:I puritani)》新制作中饰演Elvira一角为她赢得了极高的评价:她获得了威尔士剧院奖最佳歌剧女演员奖和2016年英国What's On Stage歌剧票选杰出成就奖。
User: In 2018, CJ E&M established an office in Singapore to advance the company’s channel distribution and advertising sales support in the region.
Assistant: 2018年,CJ E&M在新加坡设立办事处,以推进公司在该地区的渠道分销和广告销售支持。
User: The journal primarily features articles about the art and archaeology of Europe and the Mediterranean world, including the Near East and Egypt, from prehistoric to Late Antique times.
Assistant: 该杂志主要领域在于欧洲和地中海的考古界动向,也包括近东与埃及,其时间跨度则为史前到古典时代晚期。
User: Singapore and I personally are indebted to him for the time, energy and development he gave to Singapore.
Assistant: 新加坡和我非常感激他对新加坡投入的时间、精力及发展,我荣幸认识他,可以有这一位朋友。
User: The railway network of Thailand is managed and operated by the State Railway of Thailand (SRT).
Assistant: 泰国的铁路网络目前由泰国国家铁路局(SRT)管理和经营。
User: The atrium of the building hosts exhibitions of art, craft and varied cultural expressions, while on the right side there is a copy of the statue of Nike of Samothrace.
Assistant: 大楼的中庭举办艺术,工艺等展览,而右侧有萨莫特拉斯的胜利女神复制品。
User: During the war Yugoslav strike aircraft J-22 Oraos and G-4 Super Galebs performed some 20–30 combat missions against the KLA in Kosovo at treetop level causing some casualties.
Assistant: 战争期间,南斯拉夫攻击机J-22和G-4执行20-30次针对科索沃解放军的树梢高度作战任务。
User: The screenplay was written by Philip Gelatt and the production design was done by Eugenio Caballero.
Assistant: 剧本由Philip Gelatt撰写,艺术设计由Eugenio Caballero负责。
User: Leading German philosophers, e.g. Annemarie Pieper, responded to Sorgner's radical suggestions concerning the need to revise the prevalent conception of human dignity at this event.
Assistant: 德国领先的哲学家,例如 Annemarie Pieper回应了Sorgner关于需要在此次活动中修改人类尊严流行概念的激进建议。
User: Funeral For a Friend closed the promotional jaunt for Hours in the Summer of 2006, with a series of UK shows rescheduled from February.
Assistant: 2006年夏天,一个朋友的葬礼结束了他们短程的促销巡回,其中有一系列的英国巡演是2月延期而来的。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Around the same time, the team changed members and structure: id fired probationary president Mark Rein and brought back Jay Wilbur, who had stayed in Shreveport, to be both their CEO and business team; Bobby Prince moved into the office temporarily to record sound effects, while Adrian Carmack moved out of the office to get away from the noise.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大约同一时间,团队成员和结构出现变更:id解聘试用主席马克·雷恩,找回一直留在什里夫波特杰伊·威尔伯担任他们的CEO和业务团队;鲍比·普林斯临时搬进办公室以录制声效,而阿德里安·卡马克为躲避噪音,搬出办公室。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The third pressurized compartment contained the control and communications equipment, the power supply, the life support system, and other auxiliary equipment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第三个间隔是辅助舱,它包含了控制和通讯装置,电力供应,维生系统,与其他辅助装置。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Queen Rania has stated that an essential aspect of education is to equip young people with the necessary skills to perform well in the workplace.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在青年人方面,拉尼娅王后认为使青年人在工作地点上具备必须技能是教育的重要一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the article, Kessler accused Obama of "revisionist history" for stating he had called the attack an "act of terrorism" when in fact he had used the term "act of terror", observing that Obama had gone out of his way to avoid calling the incident an "act of terrorism" or blame the ambassador's death on terrorism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在文章中,凯斯勒指控奥巴马是“历史修正主义者”,并称他将攻击称为“恐怖主义行为”,然而事实上他在演说中的用词是“恐怖行为”,借此推论奥巴马企图避免将事件称为“恐怖主义行为”,是因为他不想将史蒂文斯大使的死怪罪于恐怖主义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In a classical liberal model of society, morality begins from individuals, who bear abstract natural rights or duties set by themselves or a God.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在经典的自由社会模型中,道德从承载抽象天赋权利、义务的个体出发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Often there is dancing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
常与舞舞一起行动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Another concentration in the field of innovation and technology is currently being developed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其他教研重点包括革新和技术领域。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Lumière has little to no physical abilities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
物理上来说不拥有任何能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Three albums of music from Final Fantasy IV have been released in Japan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有三张《最终幻想IV》音乐专辑在日本发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the same time however, a QuikSCAT pass suggested the system did not contain a low-level circulation, and in post-season analysis, the National Hurricane Center estimated the system degenerated into a tropical wave rather than attain tropical storm status.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过,一枚快速散射计卫星(QuikSCAT)收集的海洋风数据显示,系统中没有包含下层环流,而且在飓风季后的分析中,美国国家飓风中心估计系统这个时候并没有达到热带风暴级别,反而是退化成了东风波。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Despite the existence of the standard, SQL code is not completely portable among different database systems without adjustments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
尽管存在标准,不过SQL代码仍然无法在不进行修改的前提下在不同的数据库系统中直接移植。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In October 2014, the National Assembly of Afghanistan proposed naming the airport after former Afghan President Hamid Karzai in recognition of his services and contributions to the country's rebuilding.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2014年10月,阿富汗国民议会提出,为纪念前总统哈米德·卡尔扎伊的付出及他对国家重建的贡献,将机场更名为哈米德·卡尔扎伊国际机场。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The country had a trade balance of −9.7% and unemployment rate of 14.7%.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该国的贸易平衡为-9.7%,失业率为14.7%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Lawrence had a large cyclotron under construction at Berkeley, one with a 184-inch (470 cm) magnet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在伯克利分校,劳伦斯有一个大回旋加速器还在修建中,带有一个184英寸(470 cm)高的磁铁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The attacking forces were armed with Armstrong 6-pounder (2.5 in/64 mm) guns, but these apparently lacked ammunition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
进攻方的武装包括了阿姆斯特朗6磅(2.5英寸/64毫米)炮,但是这些炮明显缺乏弹药。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A Sherwin-age glacier was almost surely responsible for the major excavation and shaping of Yosemite Valley and other canyons in the area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一块舍尔温(Sherwin)时代的冰川几乎肯定是开凿并形成约塞米蒂山谷和该地区其它峡谷的主要原因。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Anthony Ashley-Cooper, 1st Earl of Shaftesbury, Locke's mentor, patron and friend, introduced the bill, but it was ultimately unsuccessful.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
洛克斯的导师,赞助人和朋友沙夫茨伯里的第一伯爵安东尼阿什利库珀介绍了该法案,但最终没有成功。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He and others were especially concerned about nuclear reactors being diverted from plutonium to tritium production.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
包括他在内的一些人特别担心核反应炉会从钚的生产转向氚的生产上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Army initially bought 4,500 M240Ls, and plans to buy 12,000 total.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国陆军最初会购买4,500挺M240L,并计划总共购买12,000挺。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All songs written by Syd Barrett, except "Golden Hair" (music by Barrett, based on a poem by James Joyce).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有歌曲由创作西德·西德·巴雷特,除了《Golden Hair》(音乐由西德·巴雷特创作,以詹姆斯·乔伊斯的诗为基础)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These announces can be received by PEs, PUs and other PRs, allowing them to learn the list of PRs currently available in the operation scope.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
PEs, PUs 和其它的 PRs 都可以收到这些通告,并且在操作范围内这些通告允许池成员获悉当前有效的 PRs 列表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From the time Holley assumed the post of president in 1818, the university had risen to national prominence and attracted well-qualified and well-respected faculty members such as Constantine Samuel Rafinesque, Daniel Drake, Charles Caldwell, William T. Barry, and Jesse Bledsoe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 霍利于1818年成为校长时,该校已是全国性名校,吸引了许多优秀且广受尊敬的教员前来任教,如康斯坦丁·萨米埃尔·拉菲内克-施马尔茨、丹尼尔·德雷克(Daniel Drake)、查尔斯·考德威尔(Charles Caldwell)、威廉·T·巴里和杰西·布莱索(Jesse Bledsoe)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: If swallowing is still deemed unsafe, then a percutaneous endoscopic gastrostomy (PEG) tube is passed and this can remain indefinitely.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
如果一个星期后吞咽仍不安全,可采用经皮内镜胃造瘘(PEG)管,PEG能长期保持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Rather, they resolved to take the city by assault.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
于是他们更寄希望于强攻以破城。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Decay of nickel-56 explains the large amount of iron-56 seen in metallic meteorites and the cores of rocky planets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
镍-56的衰变解释了在金属陨石和岩石行星的核心中有大量的铁-56。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In approving its resolutions, the governor indicated that the assembly of chiefs should become a permanent fixture of the protectorate's constitutional machinery, but the assembly was given no specific constitutional authority to pass laws or to levy taxes without the consent of the people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
总督指出酋长会议应该成为一个保护国宪政机制的固定组成部分,不过酋长会议实际上没有通过法律或者是征收税款的特定宪制权力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He (probably) did not sign the condemnation of Arius.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他未能夺取叙拉古,于次年亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, the reverse does not necessarily hold.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他步骤并不一定不能倒逆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It symbolized the connection between eastern and western civilization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该片一定程度展现了东方文明和西方文明之间沟通碰撞的侧影。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1954 he was awarded the Peace Prize of the German Book Trade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1954年他被授予德国书商和平奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the Committee on Banking, Housing and Urban Affairs hearing, Leach outlined the reasons for his proposal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:利奇在出席银行、住房和城市事务委员会举行的听证会时概括了自己提议的几点理由。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: This decision was initially disastrous as the French armies were crushed during the first engagements, leading to a major increase in political tensions within the country.
Assistant: 这个决定从一开始就是灾难性的,法兰西的军队在第一次的战斗就被击溃,大幅度地导致政治局势的紧张。
User: From this arises the belief that folkloric vampires and revenants visit relatives, particularly their spouses, first.
Assistant: 正因如此,才有了民间吸血鬼的信仰,人们相信亡魂会回来拜访亲人,尤其是他们的伴侣。
User: The rice has a unique taste.
Assistant: 有独特的命名品味。
User: In 1742, Jean-François Boyvin de Bonnetot equipped himself with wings and attempted to fly off the roof of the hotel.
Assistant: 1742年,让 - 弗朗索瓦·德·博纳托装上了翅膀,试图从屋顶飞出去。
User: Filming locations included a house in nearby White Rock as Mark and Vanessa's home, Eric Hamber Secondary School as Dancing Elk High School, and South Surrey's Athletic Park track as Dancing Elk High School's athletics track.
Assistant: 比如不列颠哥伦比亚白石市的一所房子就是片中马克和凡妮莎的家,艾瑞克·汉默中学就是片中的舞蹈麋鹿(Dancing Elk)高中,南素里(英语:South Surrey)的体育公园跑道则是该高中的运动场跑道。
User: That is, treating "schwa" not as a residue of a long vowel but, like the *r of *bher-/*bhor-/*bhṛ-, an element that was present in the root in all grades, but which in full grade forms coalesced with an ordinary e/o root vowel to make a long vowel, with "coloring" (changed phonetics) of the e-grade into the bargain; the mystery element was seen by itself only in zero grade forms: (Ẋ = syllabic form of the mystery element) Saussure treated only two of these elements, corresponding to our *h2 and *h3.
Assistant: 就是说,不把“schwa”当作长元音的剩余,而是作为在词根的所有等级中存在的一个音素,如同 *bher-/*bhor-/*bhṛ- 中的 *r 一样,只是在完全等级形式中它同正常的 e/o 词根元音结合成了长元音,并带有 e 等级的“音色改变”;这个神秘音素自身只在零等级形式中可见: (Ẋ = 神秘音素的音节主音形式) 索绪尔只处理了两个这种音素,对应于我们的 *h2 和 *h3。
User: Our heart is overwhelmed with grief when We think of the hardships, suffering and death of these our beloved children.
Assistant: 当我们想到这些可爱的子女们所遭遇的困难、迫害及死亡时,极沉重的忧伤,立时会压向我们的心灵。
User: However, theorizing its implications is a much more complex task as it kept Marx busy across more than two decades.
Assistant: 然而,建立这种思想的理论是一个复杂得多的任务;它使马克思忙碌了超过二十年。
User: By advancing the interests of the manipulator, often at another's expense, such methods could be considered exploitative, abusive, devious, and deceptive.
Assistant: 由于这些方法通常将操纵者的利益建立在其他人的代价之上,它们通常会被认为带有剥削,虐待,歪曲和欺骗的性质。
User: Ballard added "we found a hull that appears whole and relatively undamaged by the descent and impact".
Assistant: 巴拉德补充道“我们发现一个在滑落和撞击中仍呈现完整和相对未毁坏的舰体”。
User: In Dagestan, Chechnya and Ingushetia, De-Russification is understood not so much directly in the disappearance of Russian language and culture but rather by the exodus of Russian speaking people themselves, which intensified after the First and Second Chechen Wars, Islamization and by 2010 had reached a critical point.
Assistant: 在达吉斯坦、车臣和印古什,对于去俄罗斯化的理解并非直接指俄罗斯语言和文化的消失,而是指讲俄语的民族大批出逃,尤其是在第一次和第二次车臣战争以及伊斯兰化后,2010年则到达了一个临界点。
User: A better approximation is to take ε = L/M, the energy generation rate per unit mass, as ε is proportional to TI15, where TI is the core temperature.
Assistant: 一个较好的近似是 ε = L / M {\displaystyle \epsilon =L/M} ,每单位质量的能量产生率,如果ε正比于TI15,此处的TI是核心的温度。
User: Strassburg spent the first year of service overseas, from 1913 to 1914.
Assistant: 从1913年至1914年,斯特拉斯堡号都在海外服务中度过。
User: No one ever doubted his sincerity or questioned his integrity.
Assistant: 人们从未对他的诚实产生怀疑。
User: This oblong spiral galaxy with 6.9 by 3.0 arcminutes and 26,000 light-years in diameter, is located 13 million light-years away from Earth and lies 4 degrees off the galactic plane.
Assistant: 这个椭圆形的螺旋星系长6.9角分,宽3.0角分,直径为26,000光年,距地球1千3百万光年,离银河平面4度。
User: I have long prayed that it will stop at me, and that the others will be returned by God's mercy to their families, their fatherland, and their noble Tsar.
Assistant: 我一直祈望死亡在我这里中止,他们则在上帝的慈悲下重归家庭、重归故土、重归他们的沙皇。
User: A re-packaged version of Mozilla Mail and Newsgroups was also included in Netscape versions 6 and 7, known as Netscape Mail & Newsgroups, and also appears in Classilla.
Assistant: Netscape 6和Netscape 7版本中还包含Mozilla Mail & Newsgroups重新包装的版本,称为Netscape Mail & Newsgroups,也出现在Classilla(英语:Classilla)中。
User: Muhammad was the only one whose Qareen became a Muslim and a believer.
Assistant: 穆罕默德收到启示后,年仅十岁的阿里相信他,并信仰伊斯兰教。
User: It was described as "the most authoritative assessment of human rights in North Korea", and said to shift international focus on North Korea from nuclear issues to human rights.
Assistant: 它是被评为“对北韩人权问题最权威的分析,” “非常详细和全面,” 以及将公众关注重心从核问题转移到人权问题上,更被称为一份具有“地标性”和“开拓性”的报告。
User: Like the GT-H, the Shelby GT is modified at Shelby Automotive's factory in Las Vegas, Nevada, while the GT500s are produced entirely by AutoAlliance International.
Assistant: 与GT-H一样,该版本的谢尔比GT也是在位于内华达州,拉斯维加斯的谢尔比汽车工厂修改,而GT500则完全由AutoAlliance国际装配厂生产。
User: The fifth string (A2) is tuned to 110 Hz, exactly two octaves below the standard orchestral reference pitch of 440 Hz (A440).
Assistant: 第五弦(A2)应调到110Hz,恰好在乐队标准参考音A440(440 Hz)下方两个八度。
User: In August 1992, Jebali, along with 170 other sympathisers of Ennahda, was charged with "attempted overthrow".
Assistant: 1992年8月,杰巴里与其他170名复兴运动的成员被控以“试图颠覆”的罪名。
User: JUMP celebrated their 10th anniversary.
Assistant: JUMP纪念10周年的精选辑。
User: The gun is fed by 152 ready to fire rounds and has selectable rates of fire of 30, 60 and 120 rounds per minute.
Assistant: AK-176进弹能源为电力,152发备射弹,分装在两条76发的弹炼上,射速可选择30, 60与120发/分钟。
User: All four ships exceeded these figures on speed trials, however, and all four cruisers reached speeds in excess of 26 knots (48 km/h; 30 mph).
Assistant: 然而,全部四艘舰在速度试验中均超过了这些数字,它们的实际速度可达26节(48公里每小时)以上。
User: At the 2010 Winter Olympics, Haralds Silovs became the first athlete in Olympic history to participate in both short track (1500m) and long track (5000m) speed skating, and the first to compete in two different disciplines on the same day.
Assistant: 2010年冬季奥林匹克运动会,Haralds Silovs成为奥运历史第一个同时参加短道速滑 (1500m) 和速度滑冰 (5000m)的运动员,和第一位在同一天参加不同项目的运动员。
User: It has been suggested by researchers that this evolved gliding mechanism in apterygotes might have provided an evolutionary basis from which winged insects would later evolve the capability for powered flight.
Assistant: 有研究者提出,它们演化出的这种滑翔机制可能是有翅昆虫演化出飞行能力的基础。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The council consisted almost entirely of professionals and academic leaders, with no representatives from the agricultural or labour movements.
Assistant: 此委员会几乎完全由专业人士及学术领导者组成,没有来自农业和工人运动的代表。
User: They conceived numerous plot ideas, with Groening's being the one developed into a film.
Assistant: 众人设想了大量的剧情,最后格罗宁的构思发展成了电影。
User: In February 2008, British company I-CD accused Albert Popkov of violating their copyright.
Assistant: 2008年2月,英国的I-CD公司状告阿尔伯特·波普科夫侵犯了他们的版权。
User: The Japanese predictably responded by ejecting both Blomhoff and his family; but that experience did broaden the range of household goods and other objects he accumulated across the span of his stay in Japan.
Assistant: 日本人不出所料将他及其全家驱逐出境;但是这一经历确实拓展了他旅居日本期间在日用品及其他物品方面的收藏范围。
User: They were first defined by Aguinaldo et al. in 1997, based mainly on phylogenetic trees constructed using 18S ribosomal RNA genes.
Assistant: 最初由Auinaldo等人于1997年定义,主要根据是18S 核糖体RNA树。
User: When dawn came, the Megalopolitans realised that the Spartans had entered the city; some of them fled, while others stood and fought against the invaders.
Assistant: 当黎明到来,生活在梅格洛玻利斯的人们才意识到斯巴达人已经进入了城市,他们中的一些人逃跑,而其他一些人仍坚守岗位抵抗侵略者。
User: The street was originally called the rue Royale and then rue de Richelieu soon after.
Assistant: 这条路最初名为皇家路(Rue Royale),不久改为黎塞留路。
User: These activities are selected and controlled, and again, depending upon the configuration management system, are also monitored.
Assistant: 这些活动被谨慎地挑选、与管制,并再次借由形态管理系统来监控。
User: In May 1096, Emicho of Flonheim (sometimes incorrectly known as Emicho of Leiningen) attacked the Jews at Speyer and Worms.
Assistant: 1096年5月,弗隆海姆的埃米乔(英语:Emicho)于施派尔和沃尔姆斯展开对犹太人的攻击。
User: As Nell says in Endgame, "Nothing is funnier than unhappiness ... it's the most comical thing in the world".
Assistant: 正如塞缪尔在《剧终》中所说:“没有什么比不幸更有趣了......这是世界上最有喜感的事情了。
User: Although authors were encouraged to write, production of literature fell off to the point that in 1962 only forty-two novels were published.
Assistant: 虽然政府鼓励作者写作,但是当时文学作品已经大幅减少,至1962年仅出版42部小说。
User: In 1993, he graduated from the College of William & Mary in Williamsburg, Virginia, where he double majored in engineering and finance despite his desire to create video games, later saying that "it seemed like the easiest path to get through college".
Assistant: 1993年,他毕业于弗吉尼亚州威廉斯堡的威廉与玛丽学院,尽管他想创造电子游戏,但在那里他主修工程和金融专业,后来他表示“这似乎是完成学院学业最简单的途径”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: To the north, the upper level local tracks become the center tracks of 168th Street, allowing C trains to terminate there, while the lower level express tracks become the outer tracks, continuing towards 207th Street.
Assistant: 北面上层慢车轨道成为168街的中央轨道,容许C线列车以此为总站,而下层快车轨道成为外侧轨道,继续前往207街。
User: Therefore, both the Old and New Testaments are the inspired Word of God.
Assistant: 然故老或谓此督师之锦词也。
User: Linux Libertine is a proportional serif typeface inspired by 19th century book type and is intended as a replacement for the Times font family.
Assistant: Linux Libertine是一款成比例型的衬线体,受到19世纪书籍印刷的启发,并用以替代Times字体家族。
User: They did it for property.
Assistant: 本业为房地产。
User: By sea, some settlements were erected on the southern basin of the Chubut River mainly by Welsh colonists in y Wladfa.
Assistant: 在海边,一些定居点被建立在了丘布特河流域的南部,并且建立者主要是威尔士殖民者。
User: On October 11, 2006, EMI announced that all stocks had been destroyed, noting it had no plans to re-release the record in India in the future.
Assistant: 2006年10月11日,EMI集团宣布所有的专辑已被销毁,并且在印度也没有再次发行的打算。
User: Gabrielli and other FIAT personnel were invited to visit German factories and to discuss the evolution of the aircraft.
Assistant: 加布里埃利和其他菲亚特人员也应邀参观德国的飞机工厂,并且参与飞机革新的讨论。
User: The provisional government first appointed Joseph Martin Reichard, a lawyer, democrat and deputy in the Frankfurt Assembly, as the head of the military department in the Palatinate.
Assistant: 临时政府首先任命法兰克福国民议会的律师,民主人士和代表约瑟夫·马丁·雷夏德(英语:Joseph Martin Reichard)为普法尔茨军事负责人。
User: I came to America from Canada because Canada is stultifyingly boring and incredibly hypocritical.
Assistant: 于是我从加拿大来到了美国,因为加拿大是一个不可思议无趣的地方,而且极度的虚伪。
User: The police responded by firing tear gas and bean bag rounds at protesters which included State Senator Maria Chappelle-Nadal.
Assistant: 警方向抗议者发射催泪瓦斯和豆袋弹,抗议人群不乏州参议员玛丽亚·查普尔-纳达尔。
User: Hed remained on Rovio's board and became the chairman of Rovio Animation.
Assistant: 赫德继续作为Rovio的董事会成员,并担任Rovio动漫的董事长职务。
User: The key is often strung around the child's neck or left hidden under a mat (or some other object) at the rear door to the property.
Assistant: 钥匙通常会挂在孩子的脖子上,或隐藏在后门的垫子(或一些其他物体)下面。
User: The hotel features prominently in the 1972 Bob Rafelson film The King of Marvin Gardens, starring Jack Nicholson, Bruce Dern and Ellen Burstyn.
Assistant: 该酒店在1972年鲍伯·拉费森(英语:Bob Rafelson)的电影《马文花围之王(英语:The King of Marvin Gardens)》中显著出现,主演是积·尼高逊、布鲁斯·邓恩和艾伦·鲍丝汀。
User: Nevertheless, if the name Entre-Douro-e-Minho ("Between-Douro-and-Minho") was strictly taken in account, the latter definition would make sense.
Assistant: 不过根据“河间省”(葡萄牙语:Entre-Douro-e-Minho)这一名字,后一种说法更加严谨一些。
User: The Verandah Café had both smoking and non-smoking sections.
Assistant: Verandah咖啡馆既有吸烟区又有无烟区。
User: The new version features a faster, more streamlined battle system where casting magic spells no longer temporarily pauses the action on screen, allowing more attacks to occur simultaneously.
Assistant: 新版本使用了更快更流线型的战斗系统,发动魔法不再需要屏幕动作暂停,多个攻击可以同时发生。
User: During the engagement, the Zahliots moved from the combat areas to a huge building because it was able to sustain a lot of damage.
Assistant: 在战斗中,一些扎赫勒市民逃离战区前往一座大型建筑隐蔽,因为这座建筑能够承受很多打击。
User: The first single from the new album was titled "The Mirror's Truth" and was released in Europe on 7 March 2008.
Assistant: 专辑中的第一首单曲《The Mirror's Truth》在2008年3月7日于欧洲发行。
User: The reports of "republican marriages" nevertheless became well-known and were later cited by many authors writing about the Terror, who would elaborate on them, for example by adding the claim that the two victims were a priest and a nun.
Assistant: 不过,关于共和国婚礼的报道仍然众所周知,后来研究恐怖统治的作者一一引用,他们很详细地说明这些内容,例如加上两名受害者是牧师或修女的说法。
User: Kate is constantly put upon by family troubles, and is now living with her domineering aunt, Maud Lowder.
Assistant: 凯特在家庭中一直处于被支配的地位,如今她和她专横的姨妈茉·劳德住在一起。
User: They also made two music videos.
Assistant: 也拍摄两支音乐录影带。
User: Fisheries can be wild or farmed.
Assistant: 西瓜可分为野生或种植的。
User: The proposed amendment was never acted on, but Sweeney promised the convention he would not remain in office beyond the age limit he had proposed.
Assistant: 他提议的修正案从未执行,但史威尼对大会承诺,当他超过他提议的年龄限制时,他将不继续留任。
User: Some of these programming languages are Ruby, Smalltalk, Python, PHP, Objective-C, Delphi, Java, and the .NET family of languages.
Assistant: 这些编程语言其中有Ruby,Smalltalk,Python,PHP,Objective-C,Delphi,Java 和.NET系列语言。
User: NAC was founded on 19 September 1912, when the two clubs ADVENDO and NOAD merged to one club.
Assistant: NAC(全写为NOAD ADVENDO Combinatie)在1912年9月19日成立,当年两间球会NOAD和ADVENDO,合并成现在的NAC。
User: Timothy S. Leatherman, a 1970 mechanical engineering graduate of Oregon State University, and his business partner, Steve Berliner, formed Leatherman Tool Group in 1983.
Assistant: 1970年,蒂莫西 S.莱泽曼于美国俄勒冈州立大学机械工程系毕业,与他的生意伙伴:史蒂夫·柏林,于1983年合伙设立莱泽曼工具集团。
User: Brookland, together with its surrounding neighborhoods, has been at times referred to as "Little Rome" because of the many Catholic organizations and institutions clustered around The Catholic University of America (CUA),.
Assistant: 布鲁克兰又被称为“小罗马”,因为在美国天主教大学周边聚集了许多天主教机构。
User: At the top of the stair is the Royal Dining Room, formerly part of the Queen's apartments.
Assistant: 楼梯的尽头是皇家餐厅,原先是女王居室的一部分。
User: The soldiers surrounded it with minefields, set up machine-gun positions at the windows and breached the walls in the basement for better communications.
Assistant: 士兵们在大楼附近埋设了大量地雷,并在窗口安设了机枪,还将地下室的隔墙打通以便通讯。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Inference rules can apply to elements on both sides of the turnstile.
Assistant: 推理规则可以应用于十字转门两侧的元素之上。
User: The accident occurred at 11:30 am at the airport, with a military delegation on board the flight at Albano Machado Airport.
Assistant: 事故发生于11时30分,新里斯本机场,当时机上搭载着一个军事顾问团。
User: They were involved in a legal battle with the Rugby Football Union (RFU) after they sold tickets the RFU had explicitly forbidden resale for profit.
Assistant: 2011年,发生了一场橄榄球联盟( RFU )和viagogo之间的诉讼,起因是橄榄球联盟( RFU )明确禁止转售门票的二次销售牟利。
User: Although their faculty and academic divisions are separate, the Medical Center shares its administrative and teaching hospital functions with the Columbia University Medical Center.
Assistant: 尽管职司和机构是个别独立的,但医学中心可以与哥伦比亚大学医学院共享管理机能。
User: Sagnier has appeared naked in extended scenes in several films, including Water Drops on Burning Rocks, Bon plan (both released in 2000) and La Petite Lili.
Assistant: 塞尼耶在多部电影出现全裸场面,其中包括2000年的《干柴烈火》、《好主意》和《小莉莉》。
User: Chaplin appeared in 36 films for Keystone Studios, all produced by Mack Sennett.
Assistant: 查理卓别林在基石影片公司的36部影片中担任了角色,影片均由Mack Sennett 出品。
User: The upper ends were closed to prevent evaporation.
Assistant: 土壤柱的上端是封闭的以防止蒸发。
User: Starpath releases Dragonstomper (the only RPG for the Atari 2600) and Escape From the Mindmaster.
Assistant: Starpath发行了史蒂芬·兰德隆的《弑龙者》(雅达利2600唯一的RPG),以及《Escape From the Mindmaster》(也是雅达利2600游戏)。
User: These ideas included the use of tiled graphics and party-based combat, a mix of fantasy and science-fiction elements, and time travel.
Assistant: 这些想法包括使用平铺图形和基于派系的战斗系统、融合幻想和科幻元素以及时间旅行。
User: Long term complications for the mother include obstetrical fistula.
Assistant: 母体的长期的并发症包括生产性瘘管(英语:obstetrical fistula)。
User: Ted Peterson was assigned the role of lead game designer.
Assistant: Ted Peterson任游戏总设计师。
User: Strands of hair consistent with Simpson's were found on Goldman's shirt.
Assistant: 在高曼的衬衫上找到的毛发,与辛普森的一致。
User: The third floor of the Palazzo dei Conservatori houses the Capitoline Art Gallery, housing the museums' painting and applied art galleries.
Assistant: 保守宫的三楼设有卡比托利欧美术馆,有绘画和应用艺术画廊。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Son river which is 784 kilometres (487 mi) long, is one of the longest Indian rivers.
Assistant: 松河干流全长784公里(487英里),是印度大河之一。
User: This is especially true when a process called phase trapping occurs.
Assistant: 此过程通常通过一个叫做“克劳斯工艺”的过程来实现。
User: Similarly, Banner has called Monroe the "eternal shapeshifter" who is re-created by "each generation, even each individual ... to their own specifications".
Assistant: 同样地,班纳称梦露是“永恒之变形者”,“每一代人,甚至每一个人都能以他们自己的标准”对她进行再创造。
User: Diffusion through semi-permeable disks instead of valves for gas exchange, low-cost microphones, and proprietary signal processing with digital signal processors have brought down the costs of these systems.
Assistant: 半透盘片上的扩散替代了气体交换阀门,廉价的麦克风以及使用数字信号处理器处理信号的方式降低了系统的成本。
User: Into Temptation was optioned in Hollywood, but talks fell through due to complications from the global recession.
Assistant: 《引诱》本有望成为好莱坞制作,但交易因全球经济衰退告吹。
User: After the exercises, the squadron was dissolved, and on 29 September Elsass again had her crew reduced.
Assistant: 演习结束后,分舰队解散,而艾尔萨斯号于9月29日再度进行裁员。
User: A third and final amendment was passed in May 1912 represented a compromise between Tirpitz and moderates in parliament.
Assistant: 1912年5月,第三次、也是最后一次的修正案通过,代表了铁必制与温和派人士间的妥协。
User: Houphouët-Boigny died on December 7, 1993, and was succeeded by his deputy Henri Konan Bédié who was the President of the Parliament.
Assistant: 乌弗埃-博瓦尼于1993年12月7日去世,由他的副手亨利·科南·贝迪埃接任。
User: This was split into the Hong Kong Museum of History and the Hong Kong Museum of Art in July 1975.
Assistant: 1975年7月被分拆为香港艺术馆及香港博物馆。
User: It has long been known to consist of at least two components which undergo periodic eclipses with an unusual flat-bottomed dimming every 27 years.
Assistant: 长时间以来,只知道至少有两个天体以不寻常的27年周期定期互食。
User: There are also other abilities; some scattered around the world, and some that become available after certain story events.
Assistant: 游戏还有其他能力,一些分散在世界各地,一些可在特定故事情节后获得。
User: The Helen B. Warner Prize for Astronomy is awarded annually by the American Astronomical Society to a young astronomer (aged less than 36, or within 8 years of the award of their PhD) for a significant contribution to observational or theoretical astronomy.
Assistant: 海伦·B·华纳天文学奖(英语:Helen B. Warner Prize for Astronomy)由美国天文学会设立,每年颁发一次, 旨在奖励对观测或理论天文学做出重要贡献的年轻天文学家(年龄不到36岁,或获得博士学位未满8年)。
User: Tight social groups and authoritarian personality, suppression of dissent and groupthink can enhance the adoption of beliefs that have no rational basis.
Assistant: 束缚性的社会组织、独断专横、镇压异己、团体迷思会在缺乏理性基础的情况下强化已有的见解。
User: In The Old Man and the Sea, for example, the fisherman dreams that he and the marlin are brothers swimming through the sea and the sky.
Assistant: 例如在《老人与海》,亚历山大·佩特洛夫也描述渔夫梦见旗鱼与他一起优游在大海与天空当中。
User: This included the launch of several spacecraft designed to directly measure the micrometeorite flux (Pegasus satellite program) or directly measure the dust on the surface of the Moon (Surveyor Program).
Assistant: 这包括发射几艘旨在测量微流星体数量的太空船(飞马卫星计划)或直接测量月球表面尘埃的(测量员计划)。
User: Approximately 15–40% of amphetamine circulating in the bloodstream is bound to plasma proteins.
Assistant: 大约15–40%循环于血管中的安非他命与血浆蛋白相连接。
User: In the period before the boys' disappearance, Edward was regularly being visited by a doctor; historian David Baldwin extrapolates that contemporaries may have believed Edward had died either of an illness or as the result of attempts to cure him.
Assistant: 男孩们消失前,爱德华被一位医生规律性地拜访;史学家大卫·鲍德温推断同时代人可能已相信爱德华死于疾病或因试图治愈他的尝试而亡。
User: In this situation, an important feature of Galois connections is that one adjoint uniquely determines the other.
Assistant: 在这种情况下,伽罗瓦连接的一个重要特征就是一个伴随唯一的确定另一个。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: This did not change until 1809 when the Battle of Aspern-Essling and the Battle of Wagram a few weeks later caused Napoleon to revise his opinion of the Austrian military.
Assistant: 直到1809年阿斯佩恩-艾斯林战役以及随后的华格姆战役之后,拿破仑才得以重新审视了奥地利部队。
User: These perturbations can deflect long-period comets into shorter orbital periods.
Assistant: 这些扰动可以将长周期彗星的轨道转变成短周期的轨道。
User: As a result, production often exceeded domestic demand.
Assistant: 因此,生产出的商品往往大过需求。
User: But they were all shut down for all kinds of reasons.
Assistant: 但均因各种原因搁置。
User: They knew what they were doing; they knew what they want.
Assistant: 是为随他意之教法,其理由显然可知,故称显教。
User: The minimal scores required for Olympiad medals and honourable mentions are chosen by the organizers according to the following rules: A gold medal should be awarded to the top 8% of the participants.
Assistant: 拿到奥林匹克奖牌以及荣誉纪录是根据以下规则而定:获得金牌的条件是成绩最好的8%参加者。
User: He is killed near the end of the progression by Watchtower, another God.
Assistant: 十尾出现后不久随即抵达鸣人等人身边。
User: At the time the plan was announced, the non-Malays had, in the words of one commentator, "a virtual monopoly of private industrial and commercial employment", and were concentrated in the urban areas.
Assistant: 在公布这一计划的时候,以评论家的话来说,当时,非马来人“实质上垄断了私有工业和商业中的职业岗位”,并主要集中于城市地区。
User: He sent a tribune, Gaius Volusenus, to scout the coast in a single warship.
Assistant: 随后他派遣了一位保民官盖乌斯·沃卢森纳斯(英语:Gaius Volusenus),让他用一艘单舰去侦查海岸。
User: The visual magnitude ranges between 7.37 and 7.53 every 20 hours.
Assistant: 它的视星等变化范围为7.37至7.53,变化周期为20小时。
User: In January 2014, he moved to Napoli, where he immediately won the Coppa Italia and the Supercoppa Italiana.
Assistant: 2014年1月, 他转会至拿玻里,并帮助俱乐部赢得意大利杯和意大利超级杯。
User: Cake Mania: To The Max!
Assistant: ’公式官网. (日语). 圣灵之心Love Max!
User: Thanks to the new liner coating, which has friction-reducing characteristics, and a revised exhaust, horsepower production from the 5.4 L V8 has increased slightly for a total of 550 bhp (410 kW)@6200rpm.
Assistant: 由于采用了新的内衬涂层,其具有减少摩擦的特性,以及修改后的排气,5.4升 V8产生出的马力已经略有增加至550匹马力(410千瓦)@每分钟6200转。
User: Computable Document Format has been used in electronic books by Pearson Education,, specifically MyMathLab, to provide the content for the Wolfram Demonstrations Project, and to add client-side interactivity to Wolfram Alpha.
Assistant: Pearson Education 出版社推出的电子书籍正是采用了这种可计算文档格式, 方便地提供了 Wolfram Demonstrations Project 的内容,并且为 Wolfram Alpha 提供客户端的互动支持。
User: It's better now.
Assistant: 今有精舍。
User: Bob Sassone of TV Squad said that the lack of the writing staff in the second season was "disappointing".
Assistant: 美国在线电视小队的鲍勃·萨松尼(Bob Sassone)表示对第2季中鲜少有编剧人物出镜感到“失望”。
User: Experiments had only been able to establish the lower bound for the half-life—about 1021 years.
Assistant: 实验只成功确立了半衰期的下限约在1021年。
User: Pachacuti would send spies to regions he wanted in his empire who would report back on their political organization, military might and wealth.
Assistant: 帕查库特克喜欢派间谍到他想要征服的地区,来了解那里的政府、军力和经济状况。
User: Inside the house, Wilson discovered 12 strangers, mostly women.
Assistant: 丹尼斯·威尔森在他的房里发现了12个陌生人,大部分都是女人。
User: However, as the Queen Mother put it, "The children will not go without me and I will not go without the King and the King will never go".
Assistant: 当时有人建议两位公主应该到加拿大避难,遭她们母亲反对:“孩子们不能没有我,我不能没有国王,而国王不会在任何情况下离开。
User: In 1814 and 1815, Karadžić published two volumes of Serbian Folk Songs, which afterwards increased to four, then to six, and finally to nine tomes.
Assistant: 1814和1815年,吴克出版了《塞尔维亚民间诗歌》(Српске народне пјесме)两卷,后来增加到四卷,再加到六卷,最后是九卷。
User: Early the next day, Faxai began accelerating rapidly towards the northeast in the mid-latitude westerlies.
Assistant: 次日清晨,法茜开始迅速加速朝东北方向的中纬度西风带前进。
User: Pyst (stylised as PYST) is an adventure computer game published in October 1996.
Assistant: 《Pyst》是1996年10月发布的冒险游戏。
User: This situation remained until the end of the war.
Assistant: 这种情况一直持续到战争结束。
User: Byrnes found that Departures leads one to question the extent of modernity's effect on Japanese culture, noting the undercurrent of "traditional attitudes and values" which permeated the film.
Assistant: 伯恩斯认为,《入殓师》使人对日本文化受现代性影响的程度感到质疑,电影始终贯穿着“传统观念和价值观”的暗流。
User: The present commissioner is Smt.
Assistant: 现任台长是严俊。
User: In-season engine development returned; the previous V8's development was frozen.
Assistant: 季中的引擎研发将会恢复,之前的V8引擎的研发工作将会停止。
User: They were instrumental in developing the field as something separate from the behavioral and psychoanalytic schools that were dominant during that time, and social psychology has always maintained the legacy of their interests in perception and cognition.
Assistant: 他们在当时统治这一领域的行为主义和心理分析学派之外独立发展,而社会心理学也一直保留着对知觉和认知的兴趣。
User: The blues evolved from informal performances in bars to entertainment in theaters.
Assistant: 蓝调从非正式的表演演化为剧院里的娱乐。
User: Don has 320 talents, all of brute strength.
Assistant: 荣帅锐士三百人,人三马,赍二十日粮深入。
User: The company, founded in 1990, was an offshoot of the University of Illinois at Urbana–Champaign and created to commercialize and support technologies from the National Center for Supercomputing Applications (NCSA).
Assistant: 该公司成立于1990年,是伊利诺伊大学厄巴纳香槟分校一个分支,旨在将国家超级电脑应用中心(NCSA)的技术商业化。
User: Companies need to be able to respond to a customer's precise needs.
Assistant: 为了使活动取得成功,企业必须拥有客户的必要数据。
User: Of the legislature's actions, Combs opined "Kentucky has now, by reason of this legislation, decided to become educated—and we have embarked on a crusade for that purpose.
Assistant: 康布斯对此表示:“如今,肯塔基州通过这一立法决定在教育上更进一步——我们已经踏上了实现这一目标的征途。
User: 7 Deceptions.
Assistant: 七邪慢。
User: However, male singers, such as Jonathan Mendelsohn, are also featured.
Assistant: 当然,男性歌手为主要音色的出神音乐,例如Jonathan Mendelsohn(英语:Jonathan Mendelsohn),也有自己的特点。
User: In 1971, the PIP gubernatorial candidate, Rubén Berríos led a protest against the US Navy in Culebra.
Assistant: 1971年,该党的州长竞选参选人鲁本·贝里奥斯在Culubra组织了一个针对美国海军的抗议行动。
User: A civil war followed, and afterwards, while the pro-republican Social Democratic Party was excluded from the Parliament and before a new constitution was adopted, Frederick was elected to the throne of Finland on 9 October 1918.
Assistant: 接着芬兰内战爆发,之后当支持共和体制的芬兰社会民主党被排除在议会之外,而新的宪法还没有通过时,弗里德里希·卡尔在1918年10月9日被推选上芬兰王位。
User: In September 1991, the students moved into the permanent campus for the second semester of the school year.
Assistant: 1991年9月,学生迁入永久校舍,完成学年的第二学期。
User: Kiev was secured on 2 March, one day after the Ukrainian Central Rada troops had arrived there.
Assistant: 3月2日,占领了基辅,隔天,乌克兰中央议会(英语:Central Council of Ukraine)成员抵达这里。
User: The republican conspirators made their move at the public funeral of General Lamarque on 5 June.
Assistant: 共和党人也正在计划利用民愤,在6月5日拉马克将军的葬礼上发动起义。
User: Some of them can also be surveyed to search for valuable resources and quest-relevant items.
Assistant: 其中一些也可以进行调查以搜索有价值的资源和与任务相关的物品。
User: On 20 December 1941 the Stanisławów Ghetto was set up officially, and closed from the outside.
Assistant: 1941年12月20日,斯坦尼斯瓦乌夫隔都正式成立,并从外面关闭。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Chaldean Catholic Church on the other hand continues to maintain a large number of deaconesses serving alongside male deacons during mass.
Assistant: 另一方面,迦勒底天主教在弥撒中继续保持大量与男执事一道事工的女执事。
User: The ACLU issued a public condemnation of the Dennis decision, and resolved to fight it.
Assistant: ACLU发表了一份公开谴责丹尼斯案的声明,并准备与之斗争。
User: In addition to the E1/E3-binding domain, there are 2 other important structural domains in the E2 subunit: (i) a lipoyl-bearing domain in the amino-terminal portion of the protein and (ii) an inner-core domain in the carboxy-terminal portion.
Assistant: 除了E1/E3-结合区域,在E2次单元上,有2个其他重要的结构区域: (i)以该蛋白质的氨基末端部分的硫辛酰-轴承结构域(lipoyl-bearing domain) (ii)在蛋白质羧基端的内核区域(inner-core domain)。
User: The TACAM T-60 had a M-1936 F-22 field gun mounted on a T-60 light tank chassis.
Assistant: TACAM T-60为M-1936 F-22野战炮与去除炮塔的T-60轻型坦克底盘结合而成。
User: Italian naturalist Marcello Catalano came across this plant material in 2006 and recognised it as a previously unknown taxon.
Assistant: 2006年,意大利博物学家马尔切洛·卡塔拉诺观察到了这个标本,并认为这可能是一个未知的物种。
User: The main spar of the wing could pass through the bottom section which was mainly intended for cargo without intruding on the passenger upper compartment.
Assistant: 主翼梁可以穿过主要用于存放货物的下部机舱,而不用侵占上部机舱的乘客空间。
User: In fact, it is possible to transmit only the sign and implied MSB for each sample with an average of only 3.65 bits/sample.
Assistant: 实际上,可以只传送符号位以及用平均3.65位/采样表示的使用隐含最高位的采样值。
User: Since this initial version, there has been one major update to the RDOFF format, which added a record-length indicator on each header record, allowing programs to skip over records whose format they do not recognise, and support for multiple segments; RDOFF1 only supported three segments: text, data and bss (containing uninitialized data).
Assistant: 自从这个初始版本以来,对RDOFF格式进行了一次重大更新,它在每个标题记录上增加了一个记录长度指示器, 允许程序跳过它们无法识别格式的记录,并支持多个段;RDOFF1 仅支持三段:文本,数据和 bss(包含未初始化的数据)。
User: Paul Kruger, one of the leaders of the uprising, became President of the ZAR in 1883.
Assistant: 起义领导人之一的保罗·克留格尔,于1883年成为新共和国总统。
User: In 2013, he is arrested again by the same verdict upheld by the Supreme Court of India.
Assistant: 2013年,他再次成为中甲联赛主裁判,同年被评为中甲联赛优秀裁判。
User: Instead of a regular character creator, the game features an "infinite pirate generator", that randomly generates a carousel of eight pirates with various body types and faces; players can pick one to play, look at eight more, or can lock one appearance in place while the others change.
Assistant: 游戏并没有采用一般形式上的角色创作,而是使用“无限海盗设计器”,其会用不同的身形和脸部随机地设计出八名海盗;玩家可以在其中选择一个进行游戏,也可以再次随机设计出八名海盗,或是选择一人后再自行更换外观。
User: The history of the role of libraries in the Deaf community in the United States is a sordid one.
Assistant: 图书馆在聋人社区的作用历史至多是黯淡无光。
User: Despite flying a route between the two areas of heavy precipitation shown on radar, they encountered heavy rain, hail, and turbulence.
Assistant: 尽管他们在雷达上显示的两片强雷雨带之间飞行,他们还是遇上大雨,冰雹和乱流。
User: 16th expedition to Mir.
Assistant: 第16个楔形数。
User: However, if Shepard dies, the player must start the game again from the last saved point.
Assistant: 但如果薛帕德本人死亡,玩家必须从上一个存档点再次开始游戏。
User: While the two ships were docked, the three Americans and two Soviets conducted joint scientific experiments, exchanged flags and gifts (including tree seeds which were later planted in the two countries), signed certificates, visited each other's ships, ate together, and conversed in each other's languages.
Assistant: 两国的航天器连接了四十四小时,其间三位美国宇航员和两位苏联宇航员交换了国旗和礼物(包括后来被栽种的树种),交换了签名,参观对方的航天器,合作进行科学实验、一起进餐以及使用对方的语言。
User: The eighth hole is particularly dramatic and challenging.
Assistant: 八大碗有粗、细之分。
User: In the book, the authors warn that the Internet has become a tool of the police state, and that the world is inadvertently heading toward a form of totalitarianism.
Assistant: 在书中作者警告说,互联网已经成为警察国家的一个工具,而这个世界正无意中向极权主义发展。
User: Such cases have risen from 18 in 2008 to 122 in 2013, 99 of whom were children.
Assistant: 这种情况下,已经从18 2008年的122 2013年,99人是儿童。
User: The hypothalamic–pituitary–thyroid axis plays a key role in maintaining thyroid hormone levels within normal limits.
Assistant: 下丘脑-垂体-甲状腺轴在维持正常的甲状腺激素水平上起了重要的作用。
User: He became the director of the Policy Research Office of the Chinese Academy of Sciences from 1977 to 1979.
Assistant: 1977年至1979年任中国科学院政策研究室负责人。
User: This tradition persisted in modern Greek folklore about the vrykolakas, in which a wax cross and piece of pottery with the inscription "Jesus Christ conquers" were placed on the corpse to prevent the body from becoming a vampire.
Assistant: 现代希腊关于维克拉卡斯的民间传说中,仍然保留着这种传统:将蜡质的十字架和刻有“耶稣基督征服”的一片陶片放在尸体上,以防尸体变成吸血鬼。
User: Injuries caused by barbed wire are typically seen in horses, bats, or birds.
Assistant: 常常被铁丝网刺伤的大部分都是那些马、蝙蝠或鸟类。
User: After his death he descends to hell, then on the third day he rises from the dead and ascends to heaven in glory.
Assistant: 我信其降地狱,第三日自死者中复活。
User: He had a great interest in restoring the California Missions.
Assistant: 他的到来导致了美军重新占领加利福尼亚。
User: In parts of France, royalism regained popularity.
Assistant: 在法国部分地区,保皇党的人气恢复。
User: Through Adela's boyfriend, Cleo finds Fermín at an outdoor martial-arts class.
Assistant: 从阿黛拉男友的口中,克莉奥知道费明在上户外武术课。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: There, he became acquainted with Henri Alexandre Tessier (1741–1837), who had assumed a false identity.
Assistant: 在那里结识了隐姓埋名的亨利·亚历山大·泰西(1741-1837)。
User: The next section was opened on 3 June 2007.
Assistant: 下一阶段的部分开业发生于2007年6月3日。
User: Other meanings for yogo have been suggested, including "Going over the hill".
Assistant: 也有人提出过一些yogo的其他含义,包括“开小差”。
User: On 8 July, one day before the planned happening when the cow was to be painted pink, two students cut the star and number from the Cow's side.
Assistant: 7月8日,在计划涂粉色的前一天,两名学生把五角星和数字从牛的两侧刻下来。
User: Hicks was given access to various gameplay sequences and the game's script during development, to allow her to better understand the story.
Assistant: 希克斯在开发期间,可以查看游戏过场和脚本,以更好的理解故事。
User: In 1997, the National Academy of Recording Arts and Sciences gave Holly the Lifetime Achievement Award.
Assistant: 1997年,美国国家唱片艺术及科学学会(英语:National Academy of Recording Arts and Sciences) 给霍利颁发了格莱美终身成就奖。
User: The need for National Astronomy Week (NAW) was first defined in the late 1970s.
Assistant: 全国天文周(NAW)是在1970年代末期因为需要而制定的。
User: Some search engines apply improvements to search queries to increase the likelihood of providing a quality set of items through a process known as query expansion.
Assistant: 一些搜索引擎对搜索查询进行改进,以增加通过称为查询扩展的过程提供质量集合的可能性。
User: They were forever trying to lead him astray".
Assistant: 欲杜其邪慝之渐,当先养其廉耻之源。
User: Cambodia There is currently no railway connection between Vietnam and Cambodia.
Assistant: 越南和柬埔寨之间目前还没有铁路连接。
User: Erik Pevernagie's work is a thrilling work.
Assistant: 埃里克·佩维尔纳吉的作品令人毛骨悚然。
User: He does not like his wife's dog.
Assistant: 很喜欢她家的宠物狗。
User: The Seven, often known as the Seven Deacons, were leaders elected by the Early Christian church to minister to the community of believers in Jerusalem, to enable the Apostles to concentrate on 'prayer and the Ministry of the Word' and to address a concern raised by Greek-speaking believers about their widows being overlooked in the daily distribution of food.
Assistant: 七执事(Seven Deacons)是早期基督教教会选举产生的领袖,服务于在耶路撒冷的信徒团体,使使徒们能专心从事“祷告和圣言”,并解决希腊语的信徒提出的关于他们的寡妇在日常食物分配中遭到忽视的问题。
User: The petitioners thought they had converted him to the Revolution; instead, they found him to be embittered, humiliated, and irremediably hostile.
Assistant: 请愿者认为他们已经将路易十六转换到革命阵营; 相反,他们为他建立更重的痛苦,羞辱和无可挽回的敌意。
User: As a result, many of the German battleships were forced to drastically reduce speed, which put the entire fleet in great danger.
Assistant: 其结果是,多数德国战列舰被迫大幅减速,从而将整个舰队陷入巨大的危险中。
User: Although the Morgan Library originally intended to allow scholars to view the letters, at Pynchon's request the Burden family and Morgan Library agreed to seal these letters until after Pynchon's death.
Assistant: 摩根图书馆最初允许学者们阅览这些信件,但在品钦的要求下伯顿家族和摩根图书馆同意密封这些信直到品钦去世。
User: For instance, Culik and Yu proposed three well-defined classes (and a fourth one for the automata not matching any of these), which are sometimes called Culik-Yu classes; membership in these proved undecidable.
Assistant: 例如,Culik和Yu提出三种定义的类(并且第四个和它们不同),有时被称为Culik-Yu 类;能够被分到这种类里的问题被证明是不可判定的。
User: The French High Command approved the commission's plans in April 1938 and proceeded to appoint a second commission to work them out in detail.
Assistant: 法国最高统帅部于1938年4月批准了该委员会的计划并着手建立第二个委员会,他们的工作是解决一些细节上的问题。
User: In 2012, Slipknot released an app for iOS and Android called "Slipknot: Wear the Mask", which invites fans to construct their own masks, defining the kind of Slipknot fans they are.
Assistant: 2012年,乐团在iOS和Android平台上发表了“Slipknot: Wear the Mask”应用程序,邀请乐迷制作自己的面具,并分类自己是哪一类型的乐迷。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It is the third biggest power plant in Israel in terms of production ability, providing 7.3 percent of electricity production by IEC.
Assistant: 其发电量占以色列电力公司所生产总电力的7.3%,为以色列发电量第三大的发电厂。
User: Windows 9x is designed as a single-user system.
Assistant: Windows 9x乃单用户系统。
User: From 1988 to 1989, he served as president of the Cognitive Science Society.
Assistant: 从1988年到1989年,他担任认知科学学会会长。
User: Glynne's vocals can still be heard in the song.
Assistant: 我们可以在这首歌的和声中清楚地听到盖瑞特的声音。
User: Oh yes, thank you - idiot.
Assistant: あほ(aho) - “阿呆”笨蛋。
User: Soon after returning from the war, Weaver became editor of a pro-Republican Bloomfield newspaper, the Weekly Union Guard.
Assistant: 从战场归来后不久,韦弗成为《联邦保卫周报》(Weekly Union Guard)的编辑,这是布卢姆菲尔德一家支持共和党的报纸。
User: The project includes a pedestrian oriented arcade facing Spring Street that incorporates prominent access to the LA Plaza Paseo, which connects the parcels to LA Plaza and Union Station.
Assistant: 该项目包括面向春(Spring)街的步行街拱廊,其中包括通往LA Plaza Paseo的显眼通道,将连接到洛杉矶广场(LA Plaza)和联合车站 (Union Station)。
User: However, it does not reduce the incidence of progressive kidney failure.
Assistant: 但是它不能降低进展性肾衰的发生率。
User: Their chief executive even attended the opening of this railway in 2013, along with Sir William McAlpine, 6th Baronet.
Assistant: 这些砖石在威廉·麦阿尔派恩爵士(英语:Sir William McAlpine, 6th Baronet)的霍利丘博物馆重新竖立。
User: Her husband was the Shadow Chancellor of the Exchequer and a candidate in the 2010 Labour Party leadership election.
Assistant: 她的丈夫是影子财政大臣,也是2010年工党领袖选举的候选人。
User: Cold fronts are usually faster moving and generate a narrower line of clouds which are mostly stratocumuliform, cumuliform, or cumulonimbiform depending on the stability of the warm air mass just ahead of the front.
Assistant: 冷锋通常移动得更快,并产生更窄的云层,这些云层主要是层状的,积状的或者是累积型的,这取决于刚好在冷锋前面的暖空气块的稳定性。
User: Nevertheless, he managed to produce Benvenuto Cellini, Béatrice et Bénédict and his masterpiece, the epic Les Troyens,.
Assistant: 尽管如此,他仍不懈的创作了《契里尼》(Benvenuto Cellini)与《贝雅特丽与本尼迪克》(Béatrice et Bénédict),以及他的名作、史诗剧《特洛伊人》(Les Troyens)。
User: By 7 February 1944, pilots at Luke had achieved a million hours of flying time.
Assistant: 1944年2月7日,路克基地的飞行员总飞行时数达到了一百万飞行小时。
User: Liberal democracies usually have universal suffrage, granting all adult citizens the right to vote regardless of ethnicity, sex, or property ownership.
Assistant: 在今天,自由民主制通常都有普选权制度,授与所有成年的公民选举的权利,而不受种族、性别、或财产规模的限制。
User: Beginning in March 1892, Eastman and then, from April 1893 into 1896, New York's Blair Camera Co. supplied Edison with film stock.
Assistant: 从1892年三月开始,1893年到1896年,由纽约布莱曼相机有限公司和爱迪生合作,向他提供了伊士曼生产的胶片。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
BPR aimed to help organizations fundamentally rethink how they do their work in order to dramatically improve customer service, cut operational costs, and become world-class competitors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
BPR的目标是帮助企业从根本上,重新思考怎么样工作,以便根本上地提高客户服务,削减运营成本,成为世界级竞争者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One amateur astronomer reported seeing a structureless bright cloud around the comet, and an estimated 2 magnitude increase in brightness after the impact.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一名业余天文学家报告发现彗星周围的无结构亮云,估计在撞击后增加了2星等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Streit's Haus Filmtheater opens.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
中平路故事馆开馆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its members lacked both a coherent ideology and an effective organizational structure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它既是意识形态的逻辑结果,又含有实际的组织功能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Emperor Nicholas II donated the bells to this church.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
沙皇尼古拉二世捐赠了教堂的钟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The pilot was not picked up by ABC for the 2012–2013 television season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最终ABC电视台并未将该影集放入2012~2013电视季。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The narrator sets off to speak to the Earl; on the way he encounters first Sylvie (who is helping a Beetle) and then Bruno (who is spoiling Sylvie's garden).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
而嘉靖的确如同徐阶之前所说的,将海瑞的奏疏继续留中,留海瑞在狱中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A conflict exists when the expectations, interests, needs, or actions of at least two parties to the conflict are perceived by at least one of the parties to be incompatible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
冲突存在于至少两个参与方中,其中至少一方认为其他方的期待值,利益,需求或行为是与其不相容的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This continued for centuries; by the end of the 19th century, the Russian Empire reached from the Black Sea to the Pacific Ocean, and for some time included colonies in the Americas (1732-1867) and a short-lived unofficial colony in Africa (1889) in present-day Djibouti.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
扩张持续了几个世纪;到了19世纪末,俄罗斯帝国疆土从黑海直达太平洋,并且有一段时间包括(英语:Russian colonization of the Americas)了美洲的殖民地(1732-1867)和位于如今吉布提短暂的非洲非官方殖民地(英语:Sagallo)(1889)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
If Wd1 formed stars with a typical initial mass function then the cluster would have originally contained a significant number of very massive stars, such as those currently observed in the younger Arches cluster.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如果Wd1的恒星形成距有点型的初始质量函数,那么这个星团原本应该有许多大质量的恒星,像是目前在年轻的圆拱星团观测。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Mohini feels humilitated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 郑君里觉得很受侮辱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Currently, more than half of the Protestants are part of evangelical house churches.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前,超过一半的越南新教徒属于家庭教会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although the planning of the episode and data-collecting began on September 1, 2006, the actual production of the machinima was done in five "shooting" days, the first being September 20, 2006, which lasted about 3–5 hours, and the last being October 3, 2006.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该集的计划工作和数据搜集开始于2006年9月1日,片中引擎电影的制作则分5天“拍摄”而成,开始于9月20日,截至于10月3日。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Around the end of the century some of the original telescopes were closed: the 1m Schmidt closed in 1998 and the 1.5m in 2002, while new equipment owned by various foreign observatories was introduced.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在20世纪结束之际,有些原始的望远镜被关闭 (退役),1998年是1米的施密特望远镜,在2002年还有1.5米望远镜,同时也有新的装备和其它国家的天文台被引进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Below the street are since 1971 the tunnels of Munich subway lines 3 and 6 with the stations Giselastraße and Münchner Freiheit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
街道下面是1971年开通的慕尼黑地铁3号线和6号线的隧道以及吉瑟拉大街站和慕尼黑自由广场站。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Two years later, in 1938, Jabotinsky stated in a speech that Polish Jews were "living on the edge of the volcano", and warned that a wave of pogroms would happen in Poland sometime in the near future.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1938年,贾鲍京斯基在一次演讲中表示,波兰犹太人生活在火山边缘,并警告说在不久的将来波兰将发生一波血腥的超级大屠杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Parliament also called for the creation of an independent investigation commission and the closure of Guantanamo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 议会也呼吁成立独立调查委员会及关闭关塔那摩监狱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are people who have come to see the moral imperative of equality, but who cannot yet see the moral imperative of world brotherhood.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
许多人已经看到公平的道德必要性,而没有看到世界兄弟情谊的道德必要性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She studied in a school run by nuns and read a lot.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她进入一所修女主办的学校,并读了很多书。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The dynamics and activity of Brownian motors are current topics of study in theoretical and experimental biophysics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
布朗马达的力学与活动是现今理论及实验生物物理学研究的客题。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Hydrogen can also be excited by heat or electricity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 氢气同样可以在加热或通电的条件下进入激发态。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Giovanni Leone (Italian pronunciation: ; 3 November 1908 – 9 November 2001) was an Italian politician.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乔瓦尼·利昂纳(意大利语:Giovanni Leone,意大利语发音:;1908年11月3日-2001年11月9日) 意大利政治家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 17 February 1883, Lieutenant-Colonel Juan Díaz, at the head of a 16-man Argentine infantry detachment, was trailing a war party of 100 to 150 Indians.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1883年2月17日,胡安·迪亚斯中校率领一支16人的阿根廷步兵分遣队跟踪一支100到150人的印第安人战争部队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It emerges that Mary's mother, Diane, had been a promising mathematician, dedicated to the Navier–Stokes problem (one of the unsolved Millennium Prize Problems) before taking her own life when Mary was six months old.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法兰克的姐姐,也就是玛丽的母亲黛安·艾德勒(Diane Adler)是一位极有前途的数学家,在她自杀前致力于解决纳维-斯托克斯存在性与光滑性(至今尚未被破解的千禧年大奖难题之一),黛安在玛丽六个月大的时候自杀死了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As they serve their fathers, so they serve their rulers, and they reverence them equally.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
厚其父母妻子,劝赏畏罚,此坚陈之士可与持久。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This book can be hard to find.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
买了书,好难读。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fox Islands is the English translation of the name given to the islands in the 18th century by Russian explorers and fur traders.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:福克斯群岛的名称由来是18世纪俄罗斯探险家和毛皮商对群岛称呼的英译。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Reverse engineering is often used by people in order to copy other nations' technologies, devices, or information that have been obtained by regular troops in the fields or by intelligence operations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
逆向工程经常被用在军事上,用来复制从战场上由常规部队或情报活动获得的别国之技术、设备、信息或其零件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The overall width of each wicket is 9 inches (22.9 cm).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:每个三柱门的整体宽度大约是9英寸(22.9厘米)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The New World rats and mice are a group of related rodents found in North and South America.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新世界鼠(New World rats and mice)是在北美洲与南美洲发现的一类啮齿目动物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Coir is the fibrous material found between the hard, internal shell and the outer coat of a coconut.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:椰子是在硬的,内壳和椰子外层之间发现的纤维材料。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Saul Steinberg (June 15, 1914 – May 12, 1999) was a Romanian American cartoonist and illustrator, best known for his work for The New Yorker, most notably View of the World from 9th Avenue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:索尔·斯坦伯格(英语:Saul Steinberg,1914年6月15日-1999年5月12日)是一个出生于罗马尼亚的美国漫画家和插画家,他最出名的作品为《纽约客》之《从第九大道看世界》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1983 the boxing kangaroo received national and international prominence when it served as the symbol for the successful Australian challenge for the America's Cup, where the boxing kangaroo flag, a red-gloved golden kangaroo on a green background, was flown from the yacht Australia II.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1983年,拳击袋鼠作为澳大利亚成功冲击美洲杯帆船赛的象征而受到全国和全世界的瞩目,当时“澳大利亚II”号艇上悬挂着一面戴着红色拳击手套的金色袋鼠的绿旗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:All their calls are monitored and they are told not to talk to other activists, with foreign media, and with human rights organizations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她们的电话被监听,还被要求不得与其他活跃分子、外地传媒和人权组织通话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are other regions with a different arrangement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另外一些字体还有不同的安排。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:December 1: Revolt by the sailors of the French Navy in Toulon, who arrest Admiral d'Albert.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 十二月一日:法国海军的水手在土伦暴动,逮捕了上将德阿尔贝特。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Like several other Russian scientists of the period Sechenov was often in conflict with the tsarist government and conservative colleagues, but he did not emigrate.
Assistant: 同该时期的其他一些俄罗斯科学家一样,谢切诺夫往往会与沙皇政府和保守派同僚发生冲突,但他并没有移居国外。
User: Beside the effects of perturbational changes in Earth's orbital eccentricity, as found by Laplace and corrected by Adams, there are two tidal effects (a combination first suggested by Emmanuel Liais).
Assistant: 除了摄动改变地球轨道离心率的效应,拉普拉斯的发现和亚当斯的修正,还有两种潮汐的影响(最早是由Emmanuel Liais(英语:Emmanuel Liais)提出的组合)。
User: The design of such couplers proceeds in much the same way as the design of distributed element filters.
Assistant: 这种耦合器的设计与分布式元件滤波器的设计大致相同。
User: He never could tell her that he loved her, and now she was dead.
Assistant: 他不曾对她倾诉爱意,而现在她已经死了。
User: However, in March 2000 the festival returned to South Beach's Collins Park and was met with even more success.
Assistant: 尽管如此,但在2000年的三月,超世代音乐节回到了相同的地方并且更加成功 。
User: Most livestock must be identified.
Assistant: 大多数生物必须再处理之。
User: In fact, narcoleptics live their entire lives in a constant state of extreme sleep deprivation.
Assistant: 事实上,narcoleptics一生都处于极度睡眠不足的状态。
User: The three giants of Hungarian rock, Illés, Metró and Omega, remain very popular, especially Omega, which has followings in Germany and beyond as well as in Hungary.
Assistant: 匈牙利摇滚乐的三个重要团体是-Illés、Metró与Omega仍受到大众喜爱,特别是 Omega 在匈牙利本国及德国都很受到欢迎。
User: The original director, John D. Hancock, proved to be unsuitable for an action film and was replaced by Szwarc.
Assistant: 原定导演约翰·D·汉考克(英语:John D. Hancock)被证明无法胜任执导动作片的工作,于是被兹瓦克取代。
User: He assailed Douglas for advocating that Taiwan's seat on the United Nations Security Council be given to the People's Republic of China, as appeasement towards communism.
Assistant: 他抨击道格拉斯鼓吹将台湾的联合国安全理事会席位交给中华人民共和国的做法是对共产主义姑息养奸。
User: The route was established around 1967, and has not been changed since.
Assistant: 此公路约在1967年时形成,路线自形成以来尚未有任何一次重大变动。
User: "Eterno despluma a Pollo Asesino".
Assistant: ”但林拒绝当被杀的鸡。
User: Shortly after its discovery, the inerter principle was used under the name of J-damper in the suspension systems of Formula 1 racing cars.
Assistant: 在惯质发明不久之后,惯质的原理就用在一级方程式赛车的悬吊系统中,名为J-damper。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The lengthy terms, and the fact that the Board is made up of individuals rather than nation-states, help buffer the Board from political pressure.
Assistant: 成员任期的长度和他们作为个人,而不是作为国家被选,均是减轻委员会成员受到政治压力的措施。
User: Thus, J. P. Morgan and Company became a commercial bank, and Morgan Stanley an investment bank.
Assistant: 自此,J.P.摩根公司成为一家商业银行,摩根士丹利成为投资银行。
User: The GUI is a multi-platform Java client that contains a variety of wizards suitable for novice users.
Assistant: 图形界面是一个多平台的Java客户端,它包含了多种针对新手用户的向导服务。
User: In the Tibetan Refugee Self Help Center, Tibetan crafts like carpets, wood and leather work are displayed.
Assistant: 在西藏难民自助中心,展示西藏工艺如地毯、木器和皮革制品。
User: Montreal was leading at the strike.
Assistant: 加泰罗尼亚于当日发动大罢工。
User: The PenTile RGBW layout uses each red, green, blue and white subpixel to present high-resolution luminance information to the human eyes' red-sensing and green-sensing cone cells, while using the combined effect of all the color subpixels to present lower-resolution chroma (color) information to all three cone cell types.
Assistant: PenTile RGBW排列用了每一个红、绿、蓝、白子像素来向人类眼睛内感受红色和感受绿色的视锥细胞传递高解柝度的亮度资讯,同时把所有彩色子像素的效果并合来向全部三种视锥细胞传递较低解柝度的彩度(颜色)资讯。
User: He reminisces about his time with the chicks until they appear.
Assistant: 决定直到诗织恢复记忆都陪在她身边。
User: In the home environment, this can be done through home automation powerline communications or IP protocols.
Assistant: 在家中可以用家庭自动化的电力线通信或是IP协定来达到。
User: She runs back down the stairs, and doesn't see another cat come through the door.
Assistant: 爱丽丝爬到壁炉台上,不知不觉就穿越了镜子,到达另外一边的房间。
User: However, locations in the central portion of the state experienced over 1 inch (25 mm) of rainfall.
Assistant: 不过,该州中部却有部分地点雨量超过25毫米。
User: Now the spacecraft uses less fuel to maintain a stable orbit, increasing its useful lifespan to more than 40 years.
Assistant: 现在这颗卫星消耗更少的燃料就能维持在稳定轨道,使得它的工作年限增加到40多年。
User: Today there is a narrow, Neo-Gothic facade flanked by statues of St Joseph and a perched parrot.
Assistant: 今天,有一个狭窄的,新哥特式里面,两侧是圣若瑟和鹦鹉的雕塑。
User: Newton's pessimism was unfounded: although his calculations had suggested a deviation of less than 2 minutes of arc (for an idealised three-mile high mountain), this angle, though very slight, was within the theoretical capability of instruments of his day.
Assistant: 然而牛顿的悲观是没有根据的:虽然他的计算指出,偏角会小于2角分(对象是一座三英哩高的理想山),但是这个角度,尽管很小,还是在当时仪器的理论测量范围之内。
User: The British Army soon realised that clumsy sweeps by large formations were unproductive.
Assistant: 英军迅速意识到,大规模进行笨拙的扫荡是徒劳无功的。
User: Reality Checkpoint is the name given to a large cast-iron lamppost in the middle of Parker's Piece, Cambridge, England, located at the intersection of the park's diagonal paths.
Assistant: 现实检查站(Reality Checkpoint)是英国剑桥一个大型灯柱,位于帕克公园(Parker's Piece)中间,对角线路径的交叉点。
User: Nordstrom FSB was formerly known as Nordstrom National Credit Bank and changed its name to Nordstrom FSB in March 2000.
Assistant: Nordstrom FSB的前身是诺德斯特龙国家信贷银行,于2000年改为现在的名字。
User: The game's budget exceeded expectations.
Assistant: 游戏的预算超出了预期。
User: 422 sorties by the Legion's aircraft had considerable effect.
Assistant: 秃鹰军团空军在此期间的422架次飞行行动后来被证明起到了重要作用。
User: All that remains is a stone cross.
Assistant: 仅剩下白石佛一尊。
User: The tarsi of species that parasitise birds have two claws, while of those that parasitise mammals have one only.
Assistant: 这些寄生在鸟类身上物种的跗节(tarsi)只有两只爪,而寄生在哺乳类物种的却只有一只爪。
User: Traditionally, Jukun society was governed by a monarchy.
Assistant: 传统上,朱昆族是一个君主统治社会。
User: López Obrador held several gatherings in downtown Mexico City with hundreds of thousands of people attending, pressuring for a "vote for vote" general recount.
Assistant: 洛佩斯在墨西哥城市区多次召集人民集会,要求“一张张地”重新计票。
User: As is the case with members of various other subcultures and alternative lifestyles, outsiders sometimes marginalize goths, either by intention or by accident.
Assistant: 如同一些其他受争议的文化或另类生活方式的人,外人有时会有意或无意的去排挤哥德。
User: The rigours of the campaign, however, placed a strain on his health, and he resigned the command.
Assistant: 但是这些战役已经损害了他的健康,他放弃了指挥权。
User: The Zuid-Afrikaan itself continued for 100 years.
Assistant: 南越国的统治持续了近百年时间。
User: Zhitomirsky heard of the plan and reported it to the Okhrana, who contacted police departments throughout Europe asking them to arrest anyone who tried to cash the notes.
Assistant: 获悉该计划的日托米尔斯基把它报告给公共安全与秩序保卫部,部门联系了全欧的警察部门,要求他们抓捕试图兑换纸币的任何人。
User: MR Velorum (RX J0925.7-4758) is one of the rare MW super soft X-ray binaries.
Assistant: MR Velorum (RX J0925.7-4758)是在银河系中罕见的超软X射线联星。
User: Russia may also be excluded from the MSCI Emerging Markets Index, composed of 26 countries' indices, if capital controls or currency controls are implemented by Russia, since such measures would make it more difficult for foreign entities to access Russian securities markets.
Assistant: 倘若俄罗斯采取资本或外汇管制措施,它将可能被MSCI从包含26个国家的指数的新兴市场指数中除名,因为这些措施会造成外国实体难以进入俄罗斯证券市场。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: AP computer science students can also take three additional computer programming courses after the completion of the AP course: systems level programming, computer graphics, and software development.
Assistant: 计算机爱好者可以在完成AP计算机课程后选修三门附加课程:系统编程、计算机绘图和软件开发。
User: Despite the initial similarities the developers decided to give Jumping Flash! 2 a much larger draw distance, higher quality textures, and updated enemy AI in order to give the game a more memorable first-person 3D perspective.
Assistant: 尽管最初计划具有相似性,但是制作者觉得给予《跳闪!2》更为大的视角(英语:draw distance)、 更为高质量的材质以及更新过的敌人人工智能,目的是给予游戏更为显著的第一人物3D视角。
User: On October 30, 1977, amateur criminals Killer Karl and Richard Wick attempt an armed robbery at a gas station, but are killed by the owner, Captain Spaulding, and his assistant, Ravelli.
Assistant: 1977年10月30日,两名业余抢匪基尔·凯尔及李察·维克企图抢劫一间加油站,但反被其古怪的主人史伯汀队长和他的助手拉维利杀死。
User: He was diagnosed with pancreatic cancer in December 2004 and died in Pacifica, California, on February 26, 2005, at age 61.
Assistant: 2004年12月,拉斯金被诊断罹患胰腺癌,2005年2月26日于加州帕西菲卡病逝,享年61岁。
User: Originally Bader intended to earn money by playing football while attending college, but when he learned that he would have to be a student for a year before being allowed to play, he left and joined the Latrobe Athletic Association, the first professional football team in the United States.
Assistant: 巴德本来打算在上大学的时候透过打榄球来赚钱,但是当他知道他必须在学校呆一年才能允许加入打榄球时,他便离开并加入了美国第一支职业榄球队拉特罗布体育协会(英语:Latrobe Athletic Association)。
User: Communications regarding these matters between Churchill, Roosevelt, and Stalin took place by telegrams and via emissaries—but it was evident that direct negotiations were urgently needed.
Assistant: 丘吉尔、罗斯福、斯大林虽然透过电报和特使沟通这些事项,但很明显的,当面直接协商是迫切需要的。
User: Its main civil production has been four-wheeled tractors of model "MTZ", known as Belarus.
Assistant: 主要产品是四轮拖拉机"MTZ"。
User: According to Einstein: He was not merely the best teacher in our profession whom I have ever known; he was also passionately preoccupied with the development and destiny of men, especially his students.
Assistant: 爱因斯坦曾说过:“他不仅仅是我所知道最好的教授,他还热情地专注于人——特别是他的学生的发展和命运。
User: After Tropical Depression Two made landfall in Texas, all of the tropical storm warnings associated with the storm were discontinued.
Assistant: 气旋登陆德克萨斯州后,所有与之相关的热带风暴警告均予中止。
User: Due to high demand for parking and a lot of rail users having to park outside the station, the Bombela Consortium purchased additional land to build additional parking in Von Willich Avenue on the Northern side of the station.
Assistant: 由于对停车场的高需求以及许多铁路使用者需要在车站外停车,邦贝拉财团在车站北侧的冯·维利希大街购买了土地,以便建造额外的停车位。
User: About 22 non-government organisations participated.
Assistant: 其中还有22个非政府组织参加这次活动。
User: He served as Finance Minister until 1960.
Assistant: 他担任财政部长到1960年。
User: Press statements made by the President of Azerbaijan Ilham Aliyev and the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu also showed satisfaction with the bilateral cooperation of two countries.
Assistant: 阿塞拜疆总统伊利哈姆·阿利耶夫和以色列总理本雅明·内塔尼亚胡在新闻发布会中,也对两国的双边合作表示满意。
User: On his Keating Five experience, McCain has said: "The appearance of it was wrong.
Assistant: 在谈到基廷五人事件时,麦凯恩说:“这件事带给人一种错误的形象。
User: Qisas: Eye-for-an-eye retaliatory punishments.
Assistant: Qisas:“以眼还眼”的报复性法律。
User: However, a child whose father is a foreign diplomat who enjoys immunity in Singapore will not be granted Singaporean citizenship even if his or her mother is Singaporean.
Assistant: 当孩子的父亲是一个驻新加坡的外国外交官并享有豁免权,即使孩子的母亲是新加坡人,该孩子也不能取得新加坡公民权。
User: Those leading institutions of Siemens still today reside in this house.
Assistant: 西门子的领导机构今天仍设在这座建筑。
User: The criteria of the just war tradition act as an aid to determining whether resorting to arms is morally permissible.
Assistant: 正义战争的传统准则使得道德的可行性成为决定是否诉诸武力的考量的一部分。
User: Hadrosaurids were the first dinosaur family to be identified in North America - the first traces being found in 1855-1856 with the discovery of fossil teeth.
Assistant: 鸭嘴龙科恐龙是北美洲第一个确认的恐龙科;在1855-1856年,当挖掘它们的牙齿化石时,也发现了第一个鸭嘴龙科足迹化石。
User: It also includes support for several EMS boards, although this support is not related to the 80286 processor.
Assistant: 同样,该版本还提供了对几款扩展存储器的支持,尽管这些支持与80286处理器并不相关。
User: Thermal power stations (TPPs) provide a significant amount of energy, with most of the capacity concentrated in the Maritsa Iztok Complex.
Assistant: 火力发电站 (TPP)提供了大量的能源,大部分的能力集中在Maritsa Iztok Complex 。
User: The retiarius is the most readily identifiable gladiator type, due to his signature equipment: arm guard (manica), shoulder guard (galerus), net (rete), trident (fuscina or tridens), and dagger (pugio).
Assistant: 网斗士是最容易辨识的角斗士,即根据他明显的装备:护臂(manica)、护肩(galerus)、网(rete)、三叉戟(fuscina 或 tridens)和匕首(pugio)。
User: The clip was produced by Kathy Angstadt and MaryAnn Tanedo of HSI Productions.
Assistant: 影片由HSI制作公司的凯西·昂施塔特(Kathy Angstadt)和玛丽安·塔内多(英语:MaryAnn Tanedo)制作。
User: As ANNs are essentially non-linear statistical models, their accuracy and prediction capabilities can be both mathematically and empirically tested.
Assistant: 另外,当人工神经网络是一个真正的非线性统计模型时,其精确性和预测能力便可以经由数学和经济两方面来测试。
User: In the early 1990s, the BTR-90 was developed as a replacement for the BTR-80 in the Russian Army.
Assistant: 1990年代早期,BTR-90被开发出来以取代于俄罗斯陆军中服役的BTR-80。
User: In 1584, Giordano Bruno suggested that the stars were like the Sun, and may have other planets, possibly even Earth-like, in orbit around them, an idea that had been suggested earlier by the ancient Greek philosophers, Democritus and Epicurus, and by medieval Islamic cosmologists such as Fakhr al-Din al-Razi.
Assistant: 在1584年,焦尔达诺·布鲁诺认为恒星像太阳一样,也可能有其他行星,甚至有像地球一样的,环绕着它们,古代的希腊哲学家德谟克利特和伊比鸠鲁也曾经提出和他一样的想法。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: She had not had the opportunity to attend Hogwarts during her childhood, and partially modelled Ilvermorny after what she had heard of Hogwarts, as well as her own imagination.
Assistant: 伊索小时候并没有机会入读霍格华兹,在她听说过霍格华兹的事后,并运用她的想像力,并部分模仿成为伊法魔尼的雏形。
User: The cause of DEFN is not certain, although chronic exposure to dietary aristolochic acid has been identified as a major risk factor for DEFN and other, related disorders.
Assistant: DEFN的病因并不十分确定,尽管长期食用含有马兜铃酸的食物已被认为是DEFN、及其他相关病症的主要致病因素。
User: At a height of 182 m there is a revolving restaurant that seats 230 people.
Assistant: 奥林匹克塔在182米处有一座旋转餐厅,可容纳230人。
User: For example, for the 3rd row, we have 3 + 6 + 3 = 12 = 3 × 22.
Assistant: 例如第3行的分母和为3 + 6 + 3 = 12 = 3 × 22。
User: She has been a spokeswoman for Neutrogena since 2005 and appears in print and television advertisements.
Assistant: 自2005年以来她作为露得清在印刷物和电视广告的代言人。
User: Although the turn-out rate was low, this session of the Legislative Yuan and National Assembly remains to date the only session of the Greater China region that has been directly elected.
Assistant: 尽管参选率较低,此届国大代表和立法委员选举仍是迄今为止大中华地区唯一的一次直接民选。
User: Subversions are the A407M1 and the A407M2.
Assistant: 其进一步衍生型号包括 A407M1和A407M2。
User: The Luftwaffe also quickly realized the days of the biplane fighter were finished, the Heinkel He 51 being switched to service as a trainer.
Assistant: 空军也很快的意识到双翼机的过时,并将He 51战斗机由前线服役转为训练之用。
User: The Portuguese government in Malacca vested interest in the construction of a lighthouse to guide its ships through the narrow Straits of Malacca, completing the first iteration of the structure on Cape Rachado (a name given by the Portuguese, meaning "Broken Cape") in the 16th century.
Assistant: 马六甲的葡萄牙殖民政府建造一座灯塔,以便引导其船只通过狭窄的马六甲海峡进入马六甲城,并将该灯塔命名拉查多海角“Cape Rachado”(源语言为葡萄牙语,意为“破碎的海角”)。
User: Between 1903 and 1996, Statute 12 of the Society permitted the Council to elect someone who would not otherwise qualify for election under the normal criteria for "conspicuous service to the cause of science, or are such that their election would be of signal benefit to the Society".
Assistant: 1903——1996年间,根据皇家学会条例第12条,理事会可以选不符合正常会士标准的人为会士,但是这样的会士候选人必须“为科学事业做出了显著的贡献,或他们当选为会士会给皇家学会带来显著的益处”。
User: 1950 – The United Kingdom recognizes the People's Republic of China.
Assistant: 1950年:英国宣布承认中华人民共和国。
User: The branch reopened on 1 July 1946, but patronage did not increase.
Assistant: 奥德维奇支线于1946年7月1日起恢复运转,但光顾的乘客并未增加。
User: Spicer & Oppenheim agreed to lease 14 percent of the space, but for more than a year, as Black Monday and other factors adversely affected the Lower Manhattan real estate market, Silverstein was unable to find tenants for the remaining space.
Assistant: Spicer&Oppenheim公司同意租赁14%的空间,由于黑色星期一和其他因素对曼哈顿下城房地产市场产生之不利影响,使得兆华斯坦在很多年还是无法找到剩余86%的租户。
User: Francis was interrogated numerous times while he was imprisoned and each time he denied that he was a slave.
Assistant: 巴克在监禁期间被多次审讯,在每次审讯中他都否认自己是奴隶。
User: Due to the introduction of the new Regionalliga (IV) the new Landesligas still remained at the 6th tier of German football, however.
Assistant: 但由于地区联赛的重新引入,新的州级联赛仍然位处德国足球联赛系统中的第六级。
User: It recognised the health benefits of certain gums, such as a brand of sugar-free gum that contains calcium lactate to strengthen tooth enamel.
Assistant: 它承认了特定种类口香糖(例如一种含有可使牙釉质变得强韧的乳酸钙(英语:Calcium lactate)的无糖口香糖)对健康的益处。
User: HOME (Unix-like) and USERPROFILE (Microsoft Windows): indicate where a user's home directory is located in the file system.
Assistant: HOME (类Unix系统) 和 userprofile (Microsoft Windows) 表示用户的家目录在文件系统中的位置。
User: Spiel noch einmal für mich, Habanero 5.
Assistant: 刺史嘉奖裴骏,把事情上奏。
User: Some thinkers have rejected the fundamentals of Marxist theory, such as historical materialism and the labour theory of value and gone on to criticise capitalism and advocate socialism using other arguments.
Assistant: 一些理论家则否定马克思主义的基本理论,例如历史唯物主义和劳动价值理论,并且以不同的论点批评资本主义或支持社会主义。
User: The members in the House of People are elected by universal suffrage.
Assistant: 众议院的成员由普遍选举选出。
User: In March 2016, Baron Cohen spoke about misunderstandings with Queen about the subject and events of the film, in particular whether the story ought to continue past Mercury's 1991 death.
Assistant: 2016年3月,高汉谈到有关皇后乐团的电影主题及电影中事件的误解,特别是这个故事是否应该在墨裘瑞于1991年去世后继续下去。
User: The mini hydro will have a quota of 74.5682 MW for application expected to achieve commercial operations by 2020 and 2021.
Assistant: 小型水力发电的配额为74.5682兆瓦,预计到2020年和2021年将实现商业运营。
User: Page 4 of 5.
Assistant: 页4-5。
User: Although Jainism is not that prevalent in Rajasthan today, Rajasthan and Gujarat areas were historically strong centres of Jainism in India.
Assistant: 而虽然耆那教在现今的拉贾斯坦邦并不普遍,但拉贾斯坦邦和古吉拉特邦在历史上曾是耆那教的强大信仰中心。
User: Until the final episode, Trudy's death was Monk's only unsolved case.
Assistant: 此案成为唯一一个蒙克无法破解的悬案。
User: Gaston: The French cook for the Lodge family.
Assistant: 妻子为法尼提家族的菲欧。
User: Only the District of Columbia accepted Lincoln's gradual plan, and Lincoln issued his final Emancipation Proclamation on January 1, 1863.
Assistant: 结果,只有哥伦比亚特区接受了林肯的渐进方案,林肯在1863年1月1日发表了他最终版《解放奴隶宣言》。
User: Givology publishes its weekly impact and total impact on the front page of its website.
Assistant: Givology会在其网站的首页上发布每周影响和总影响。
User: Its chess playing program was written in C and ran under the AIX operating system.
Assistant: 下棋程式以C语言写成,运行AIX操作系统。
User: Most master courses are taught in English.
Assistant: 大部分的硕士课程用英语授课。
User: The filming process was difficult because of tensions between the director and his cast.
Assistant: 但是,片场的工作气氛却因他与导演间的争执而变得紧张。
User: The tower arch has traces of red paint.
Assistant: 虎杖的嫩叶都有红色的斑纹。
User: Moseby's first trial had ended in a hung jury, but because the evidence against him included a confession (which he later recanted), most observers believed he would be convicted in his second trial.
Assistant: 莫斯比的初次受审以陪审团无法达成一致告终,但由于对他不利的证据中包括认罪口供(他之后撤回了这份口供),因此大多数人认为,第二轮审理会将他定罪。
User: He is best known for Rolle's theorem (1691).
Assistant: 他着明的有罗尔定理(1691年)。
User: The English-only movement, also known as the Official English movement, is a political movement for the use of only the English language in official United States government operations through the establishment of English as the only official language in the US.
Assistant: 唯英语运动(英语:English-only movement)又名英语官方化运动(英语:Official English movement)、独尊英语运动,是指美国政府以官方操作通过英语作为唯一官方语言的政治运动。
User: Reproduction and feeding occurs during resettlement.
Assistant: 示爱及交配都会在水中进行。
User: Because of its very natural way of expressing mathematical computations, and its built-in visualization capacities, the proprietary language/environment MATLAB is also widely used, especially for rapid application development and model verification.
Assistant: 而因其以极自然的方式表达数学计算,及其内装的可视化能力,商业语言环境MATLAB也被广泛应用,尤其作为快速应用开发和模型验证。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Two of his wife's brothers also held political office; Samuel Churchill was Secretary of State under Governors John L. Helm, John W. Stevenson, and Preston Leslie, and Thomas Churchill served as treasurer and later governor of the state of Arkansas.
Assistant: 他夫人的两个哥哥当时也正担任公职,塞缪尔·丘吉尔(Samuel Churchill)是约翰·L·赫姆、约翰·W·史蒂文森(John W. Stevenson)和普雷斯顿·莱斯利(Preston Leslie)三位州长属下的州务卿,托马斯·丘吉尔(Thomas Churchill)则曾担任阿肯色州财政部长,之后还将成为该州州长。
User: She grew up listening to reggae and hip-hop music.
Assistant: 她是听雷鬼音乐和嘻哈音乐长大的。
User: Jesus is also recognized as a nabī (prophet) and rasūl (messenger) of God.
Assistant: 耶稣(尔撒)作为真主正义的信使,并否定他作为上帝(真主)或圣子。
User: Some features of the standard model are added in an ad hoc way.
Assistant: 标准模型的一些性质具有特设性。
User: Amongst its international research contracts, IDEST has carried out research for Lockheed Martin (USA) on the protection of spatial assets, and for the State of Singapore on space tourism.
Assistant: 在众多国际研究和合约中,IDEST引导研究关于美国洛克希德的空间财产保护,新加坡空间旅游。
User: Although it was not what Truman had approved, the design did work, and was capable of producing multi-megaton explosions.
Assistant: 虽然这并非杜鲁门所批准的设计,但的确有效, 能够产生数百万吨级的爆炸当量。
User: The interpretation capabilities of a language-understanding system depend on the semantic theory it uses.
Assistant: 语言理解系统的解析能力有赖于使用的语义理论。
User: His early works on legislation, his many pamphlets, speeches in the Legislative Assembly and the Convention, demonstrated dedication to the principles of the French Revolution.
Assistant: 他早期对法律的工作,他的许多小册子,和他在国民立法议会的演讲,展示了献身给法国大革命的节操。
User: March 20 – The Great Hakodate Fire kills at least 2,166 people in southern Hokkaido, Japan.
Assistant: 3月20日——日本北海道南部的函馆发生大火,造成至少2,166的人员死亡。
User: When Vietnam faced economic problems insulating the centralized planning system in the late 1970s, early signs of reforms were observed.
Assistant: 当越南面对免受1970年代末期中央计划体系的经济问题时,已经看到了改革的早期迹象。
User: A month later, Japan's space agency launched an experimental communications satellite designed to enable super high-speed data transmission in remote areas.
Assistant: 新华网 日本成功发射可提供传送超高速互联网的通讯卫星。
User: Events from the year 1985 in the United States.
Assistant: 故事发生在1985年的美国。
User: Microsoft's ASP.net State Server technology is an example of a session database.
Assistant: 微软ASP.net中的状态服务器技术就是一个典型的会话数据库的例子。
User: A Leprauchaun for sure.
Assistant: 耶律蒲古因功任惕隐。
User: She encounters a Cave Johnson impersonator telling her nothing is wrong and that she is still in 1952.
Assistant: 不过,一个冒充卡夫·强森的广播告诉她,眼前的一切没有异常,并且时间仍然是1952年。
User: This issue would dominate his political career for more than a decade and put him at odds with J. C. W. Beckham, the leader of the pro-temperance faction of the state's Democratic Party.
Assistant: 这个问题将在他的政治生涯中占据十余年的主导地位,也让他站到了J·C·W·贝克汉姆的对立面,后者是肯塔基州民主党赞成禁酒一派的领袖。
User: On 14 May, media outlets broadcast a tapped telephone conversation between Communist Party leader Iskhak Masaliyev and other politicians.
Assistant: 5月14日,媒体播放了一段通过窃听得来的电话交谈,当事人是吉尔吉斯斯坦共产党领导人Iskhak Masaliyev 及其他一些政客。
User: It is located in Municipio I. Its name comes from the fact that in the area there was a huge ancient wall, maybe belonging to the stadium of Domitianus; the nickname people gave to this wall was Parietone ("big wall" in ancient Italian), from which the name "Parione".
Assistant: 它的名字来自一个事实,该地区曾经有巨大的的古城墙,也许属于图密善竞技场;人们为这道墙起的绰号是“大墙”(Parietone)。
User: Harvey Karten praised their acting, stating that "acting is superlative all around", and Tamara Straus of the San Francisco Chronicle called them "the movie's only saving grace".
Assistant: 哈维·卡登(Harvey Karten)赞美他们的演出说“演得是全部最好的”,而《旧金山记事报》的塔玛拉·斯特劳斯(Tamara Straus)说他们是“这部电影唯一的救赎恩典”。
User: Saturday and night service saw cuts as well.
Assistant: 《周六夜现场》对选举也产生了影响。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 2006, Wyss guest starred as a social worker in the television series Dexter.
Assistant: 2006年,Wyss嘉宾出演电视剧Dexter的社会工作者。
User: At first a six-span bay basilica with a low turret was built, erected from 1343 to 1360.
Assistant: 最初教堂的地基以六片区带一低矮角楼的巴西利卡所占据,1343年至1360年间被清除。
User: This vision of the purity of number theory was shattered in the 1970s, when it was publicly announced that prime numbers could be used as the basis for the creation of public key cryptography algorithms.
Assistant: 然而,此一观点在1970年代时遭到粉碎,当质数被公开宣布可以作为产生公钥加密算法的基础之时。
User: Despite the fact that this is an extremely deep station, however, the Bennett Avenue entrance is actually at a lower elevation than the platforms, so the ramp slopes down.
Assistant: 虽然此站极深,然而贝尼特大道入口实际上比月台还低,因此坡度是下斜的。
User: According to the Historia Augusta, a usually unreliable source, he was prosecuted for adultery during this time but the case was ultimately dismissed.
Assistant: 根据《罗马帝王纪》,一个通常认为不可靠的来源,他在此期间因通奸被起诉,但该案最终被驳回。
User: Therefore, the image of T∇ in coker(τ) is independent from the choice of ∇.
Assistant: 从而T∇ 在 coker(τ) 中的像与 ∇ 的选取无关。
User: After two days, he was transferred to Day hospital and his personal doctor announced that his general health is good.
Assistant: 两天之后,他被转到普通病房,他的私人医生宣布他的健康状况良好。
User: According to the eye-witness account, she had been run over by a reversing tank and she died from her wounds in El Goloso English hospital a few hours later.
Assistant: 据目击者称,她被一辆倒车中的坦克碾过,几小时后她在El Goloso一家英国医院中死亡。
User: From the beginning of the post-war period, Western Europe and Japan rapidly recovered from the destruction of World War II and sustained strong economic growth through the 1950s and 1960s, with per capita GDPs approaching those of the United States, while Eastern Bloc economies stagnated.
Assistant: 从战后开始,西欧各国和日本迅速的从二战的废墟中重建起来,在1950年代至1960年代之间呈现惊人的经济成长率,到了1970年代他们的人均生产总额已经开始近逼美国,而同时东欧集团的计划经济则陷入停滞。
User: Saint Louis became flagship of the Eastern Naval Division (division navale d'Orient) in October 1916 until she was transferred to Bizerte in February 1917.
Assistant: 1916年10月,圣路易号成为东海军总队(division navale d'Orient)旗舰,直到1917年2月才调往比塞大。
User: The scribe with his pen was synonymous to the hour hand of a modern clock.
Assistant: 而这种绑在手上的怀表,就是现今的手表。
User: Report of the National Reconciliation Commission Volume 4 Chapter 1.
Assistant: 《国家政策季刊第4卷第1期》。
User: The Synoptic Gospels are the primary sources of historical information about Jesus and of the religious movement he founded.
Assistant: 对观福音书是有关耶稣的历史信息以及他创立的宗教运动的主要信息来源。
User: On July 10, 2010, the company announced that they were working on two games; the first of which was published by Microsoft Studios, and is a real-time strategy game, similar to the Age of Empires series.
Assistant: 2010年7月10日,公司宣布他们正在制作两款游戏,微软游戏工作室公布了第一个游戏是即时战略游戏,类似世纪帝国系列。
User: The 1849 Paulskirchenverfassung, the constitution of the German Empire, strongly influenced subsequent European constitutions and devoted Article 152 to 158 of its bill of rights to education.
Assistant: 1849年的《保罗教堂宪法》 -- 德意志帝国宪法对后来的欧洲宪法产生了极大的影响,它在其权利法案中的第152至158条中规定了受教育权。
User: Hormones is produced by Thai film company GMM Tai Hub (GTH) and its subsidiary production and casting company Nadao Bangkok.
Assistant: 荷尔蒙由泰国制片公司GMM Tai Hub(GTH)以及子公司Nadao Bangkok制作。
User: Israel has a history of providing emergency aid and humanitarian response teams to disasters across the world.
Assistant: 然而,以色列长期向全世界提供紧急援助和应对灾难的人道主义小组。
User: Alabama is also prone to tropical storms and even hurricanes.
Assistant: 阿拉巴马州也经常受到热带风暴甚至飓风侵袭。
User: The last downloadable content, Valley of the Yetis, features a new region and new story missions which can be played solo or co-cooperatively with another player.
Assistant: 最后一个追加下载内容“雪人谷”(Valley of the Yetis)具有全新的地区及任务,同样支持单人或双人合作模式。
User: Escom Group carries out corporate social responsibility activities in Angola, particularly in basic education and adult literacy in mining areas where the Group operates, as well as, supporting projects for primary health care in the communities.
Assistant: 另外,Escom集团还在安哥拉开展社会活动,尤其是在初级教育和成年人扫盲,以及疫苗宣传领域。
User: They brought more dogs and other mammalian predators, including domestic cats, black rats and stoats.
Assistant: 他们带来了更多的犬只及多样的哺乳动物,包括家猫、黑鼠及白鼬等。
User: This makes it possible to focus X-rays.
Assistant: 它可以防止X射线辐射。
User: London's Bishop Arthur Winnington-Ingram complained of the huge number of condoms discarded in alleyways and parks, especially after weekends and holidays.
Assistant: 来自伦敦的主教亚瑟·温宁顿 - 英格拉姆(英语:Arthur Winnington-Ingram)抱怨道城里的街道和公园里到处都是丢弃的避孕套,并指出这个问题在周未和节日之后特别严重。
User: She immediately commits suicide after writing the letter.
Assistant: 留下遗书后自杀。
User: Two months after receiving his doctorate, Pauli completed the article, which came to 237 pages.
Assistant: 在获得博士学位两个月之后,泡利完成了这篇一共有237页长的文章。
User: Spielberg, astounded by Schindler's story, jokingly asked if it was true.
Assistant: 斯皮尔伯格对辛德勒的事迹感到震惊,还开玩笑地问这是不是真事。
User: Although the barbarian's crucifixion might evoke Christian imagery, associations of the film with the religion are roundly rejected.
Assistant: 虽然钉十字架的内容可能会引起基督徒的联想,但将电影与宗教联系起来的想法受到了严厉的回绝。
User: Sino-Mauritian Christians, especially members of the older generations, sometimes retain certain traditions from Buddhism.
Assistant: 毛里求斯华裔基督徒中,特别是老一代人,有时还保留了一些佛教传统。
User: Things went well at first, with Rommel winning the Battle of Mersa Matruh, but just as Kesselring had warned, the logistical difficulties mounted and the result was the disastrous First Battle of El Alamein, Battle of Alam el Halfa and Second Battle of El Alamein.
Assistant: 最初的攻击行动颇为顺利,隆美尔在梅尔沙-马特鲁再度获得了胜利,但之后正如凯塞林曾警告过的那样,德军后勤能力已到极限,最终造成第一次阿拉曼战役、阿拉姆哈勒法战役和第二次阿拉曼战役一连串的灾难性后果。
User: They distributed software that Fedora will not, either because it does not meet Fedora's definition of free software, or because distribution of that software may violate US law.
Assistant: 第三方软件仓库主要用于发布未包含在Fedora中的软件包——可能因为不满足Fedora对自由软件的定义,或该软件包的发行会触犯美国法律。
User: A decree of 12 December 1891 ended this phase, returning the museum to an emphasis on natural history.
Assistant: 1891年12月12日的一道法令结束了这一阶段,使国家自然历史博物馆重新关注自然史。
User: According to dualism, the mind is non-physical (or, at the very least, has non-physical properties) and, therefore, cannot be explained in purely physical terms.
Assistant: 根据二元论者心态,心灵是非物理物质(最起码具有非物理性),因此,不能以纯物理来解释。
User: According to news reports, a roadside bomb exploded, targeting a Gendarmerie vehicle.
Assistant: 据新闻报道,一枚路边炸弹爆炸,目标是一辆宪兵车。
User: Following this the family moved to England, then back to Australia.
Assistant: 因为有事情必须回英国去,不过之后再来澳大利亚。
User: Small muscles are used for fine motor skills such as picking up objects, writing, drawing, throwing and catching.
Assistant: 小肌肉用于精细的运动技能,例如拾起物体、写字,绘图,投接东西。
User: The 2018 bill replaces Article 40.3.3° of the Constitution, which was added in 1983 and amended in 1992.
Assistant: 2018年的修正案将取代1983年增加并于1992年修订的宪法第40.3.3条。
User: Their rivalry eventually escalated into the bloody Castellammarese War and ultimately resulted in the deaths of both Maranzano and Masseria.
Assistant: 他们的竞争最终逐步升级为血腥的卡斯泰拉姆马雷战争(英语:Castellammarese War),并最终导致了马然赞诺和马塞里亚的死亡。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A permanent synod in Constantinople investigated the writings of a deceased monk named Constantine Chrysomallos which had been circulating in certain monasteries.
Assistant: 在君士坦丁堡召开的一次宗教会议中调查了在许多修道院中流传的一位名叫君士坦丁·Chrysomallos的已故僧侣的作品。
User: West Franklin begins at the intersection of South Merrit Mill Road where Carrboro's East Main Street ends.
Assistant: 西富兰克林街始于South Merrit Mill Road路口,那里是卡勃罗的东主路的一端。
User: Unable to find her own pills, Ethel Dean uses some of Maud's now worthless ones, and dies on Stan's couch following a cardiac incident.
Assistant: 找不到自己的药丸,埃塞尔•迪恩使用了一些莫德现在不值钱的东西,之后因心脏病死在斯坦的沙发上。
User: He became the first president of the American Political Science Association in 1903.
Assistant: 1903年他成为美国政治科学协会(英语:American Political Science Association)的首任会长。
User: I trusted the escorts around me.
Assistant: 奴隶站在周围服务。
User: On August 8, 2009, Rambis was announced as the new head coach for the Minnesota Timberwolves, agreeing to a contract believed to be for 4 years and worth $8 million.
Assistant: 2009年8月8日,兰比斯被宣布为新的明尼苏达森林狼主教练,同意相信是值得4年,$800万的合同。
User: ISAF use has continued since 2005, joined by the Afghan National Army Air Corps, now Afghan Air Force, and the Afghan National Police.
Assistant: 自2005年至今,赫拉特机场一直由驻阿富汗国际维和部队使用,其他使用者也包括阿富汗国民军航空部队(现称阿富汗空军)和阿富汗国家警察。
User: The venue will seat about 856 people.
Assistant: 此城市之户籍数计有856户。
User: Here's an example of a loan translation.
Assistant: 以下是一个引用法图引理的证明。
User: Nearly a thousand β Lyrae binaries are known: the latest edition of the General Catalogue of Variable Stars (2003) lists 835 of them (2.2% of all variable stars).
Assistant: 已经发现近千颗的天琴β型变星:在最后一版的变星目录General Catalogue of Variable Stars(2003)列出了835颗(占变星总数的2.2%)。
User: They suggest that every product (and all packaging it requires) should have a complete "closed-loop" cycle mapped out for each component—a way in which every component will either return to the natural ecosystem through biodegradation or be recycled indefinitely.
Assistant: 他们提议所有产品及包装都应该为各个部件设计完全的"闭合回路",即每个部件要么在自然生态系统中生物降解或是可以无限回收。
User: More than 170 rescues were made the following day, including 73 at the famous surfing spot "The Wedge" in Newport Beach.
Assistant: 次日又进行了超过170次,其中73次是在纽波特比奇巴尔博亚半岛最东端的冲浪胜地“The Wedge”(意为“楔子”)。
User: Shortly after finishing touring for Hot Fuss, The Killers headed back into the studio to start recording their highly anticipated second studio album with producers Alan Moulder and Flood, who were working together for the first time in a decade.
Assistant: 在声名大噪巡回演出不久后,杀手乐团回到录音室与制作人Alan Moulder以及Flood开始录制备受期待的第二张专辑,这是两位制作人十年来头一次合作。
User: The film largely takes place in a grand hotel setting.
Assistant: 谢师宴一般都在大型酒店举行。
User: She received the official recognition as a "movie star of New China" in 1962 and two Lifetime Achievement Awards in 2013 and 2017.
Assistant: 她于1962年获得官方认可,成为“新中国电影明星”,并在2013年获得两项终身成就奖。
User: The facility required for this experiment, Long Baseline Neutrino Facility (LBNF), is located at Fermilab and at the Sanford Underground Research Facility (SURF) in Lead, South Dakota, serving as the first major US-hosted international facility of its kind, under the eagis of an international collaboration.
Assistant: 该实验设施长基线中微子设施(LBNF),位于费米实验室和南达科他州里德的桑福德地下研究设施(SURF),是美国第一个主要的此类国际设施。
User: The Japanese encouraged and backed Indonesian nationalism in which new indigenous institutions were created and nationalist leaders such as Sukarno were promoted.
Assistant: 日本占领印尼之后,废除荷兰殖民体制,鼓励支持印尼民族主义,重用民族主义者如苏卡诺等。
User: The Outline Land Law of October 1947 mandated the elimination of land rent, which it termed "feudal exploitation", and the elimination of landlord status by implementing Sun Yat-sen’s "land to the tiller" program.
Assistant: 1947年10月的《中国土地法大纲》规定,通过实施孙中山的“耕者有其田”纲领,消除被称为“封建剥削”的地租,消灭地主身份。
User: Conversely, we expect that others should respect our right to our own beliefs.
Assistant: 相反,我们会尊重别人的宗教,也很希望别人尊重我们的宗教。
User: Enron made a habit of booking costs of cancelled projects as assets, with the rationale that no official letter had stated that the project was cancelled.
Assistant: 安然公司习惯于将取消项目的成本作为资产记录,根据是没有公函宣布过该项目已被取消。
User: 84.39% of inhabitants were Slovaks, 9.49% Roma, 2.46% Hungarians and 1.16% Czechs.
Assistant: 斯洛伐克人占84.39%,罗姆人占9.49%,匈牙利人占2.46%,捷克人占1.16%。
User: In 1581, there was a crisis between the General Convent of the Order and the Grandmaster, Jean de la Cassière.
Assistant: 1581年,骑士团的修道院和大团长Jean de la Cassière(英语:Jean de la Cassière)之间发生了一场危机。
User: A virtual null modem is a communication method to connect two computer applications directly using a virtual serial port.
Assistant: 虚拟零调制解调器是使用虚拟串行端口(英语:Virtual serial port)直接连接两台计算机的应用程序的一种通信方法。
User: In a new extensive restoration effort between 1987 and 1993 the Mipofolie lamination was meticulously removed by a team of the Belgian Royal Institute for Cultural Heritage, led by the chemist Dr Jan Wouters.
Assistant: 在1987年至1993年间进行的一次新的大规模修复工作中,在化学家Jan Wouters博士的领导下,比利时皇家文化遗产研究所的一个团队精心删除了Mipofolie层压。
User: Unfortunately, they have manipulated that desire.
Assistant: 不过,有枢机对此表示不满。
User: The area is said to be enchanted, as no human nor animal has been capable of scaling or hiking across the area.
Assistant: 该地区据说被施了魔法的,因为没有任何人或动物能够在该地区攀登或行走。
User: Certain aspects of the design had been tried before, but the cars were the first to combine the factors of conforming to American standards (as opposed to European), having low floors and being built at the company's Mexico plant.
Assistant: 虽然此款设计的某些要素先前曾经测试过,但这批列车是首次针对美国标准(而非欧洲标准)而设计、具有低地板以及在庞巴迪的墨西哥工厂制造。
User: A few films followed, and when the television series was cancelled in 1966, Nelson made occasional appearances as a guest star on various television programs.
Assistant: 自1966年电视连续剧被取消后,威尔森还会作为明星嘉宾偶尔出现在各式各样的电视节目中。
User: When we lost Ozone we lost a fearless graffiti writer and as it turns out a pretty perceptive art critic.
Assistant: 因此当我们失去Ozone,我们不单止失去一个大胆无畏的涂鸦艺术家,而且事实证明他也是一位相当敏锐的艺术评论家。
User: The longest duration of totality was 5 minutes, 46 seconds on May 3, 1734.
Assistant: 其中最长的全食发生于1734年5月3日,共持续了5分46秒。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 1791, Couthon traveled to Paris to fulfill his duty as a deputy in the Legislative Assembly.
Assistant: 1791年,库东前往巴黎履行作为国民立法议会代表的职责。
User: During her performance at the NCAA March Madness Music Festival, Rihanna expressed her disagreement with Indiana's Religious Freedom Restoration Act that allows companies and individuals to use their religious beliefs as protection, in case of being accused of discrimination against LGBT people.
Assistant: 在NCAA三月狂热音乐节中,蕾哈娜表示自己反对《恢复宗教自由法》以宗教信仰为由放任个人或企业对LGBT群体的歧视。
User: The call for such a project was widely suggested and supported by cancer research scientists from all over the world.
Assistant: 世界各地的癌症研究科学家广泛建议和支持这一项目的呼吁。
User: Fitting-out, including completion of the superstructure and the installation of armament, lasted until June 1911.
Assistant: 舾装工作,包括上部结构的完善和武器的安装则一直持续至1911年6月。
User: These hematophagous animals have mouth parts and chemical agents for penetrating vascular structures in the skin of hosts, mostly of mammals, birds, and fish.
Assistant: 这些吸血动物具有口部特化和化学因子去协助刺入寄主(大多是哺乳类,鸟类和鱼类)的皮肤和血管组织。
User: 8X and 12X links are typically used for cluster and supercomputer interconnects and for inter-switch connections.
Assistant: 12X链路通常用于计算机集群和超级计算机互连,以及用于内部网络交换器连接。
User: When it became clear that Boeing and Airbus were not going to build all-new aircraft to replace the 737 and A320, CFMI decided to apply some of those Tech56 technologies to the CFM56 in the form of the "Tech Insertion" program which focused on three areas: fuel efficiency, maintenance costs and emissions.
Assistant: 然而,波音和空中客车并没有开发全新的飞机以取代737和A320的意愿,因此CFM国际决定将这一计划中的部分技术以“技术插件”的形式配置于CFM56,从而改进燃油效率、维护成本和排放标准。
User: The prostitute attacks Arden and escapes.
Assistant: 朝鲜守军则用箭和投石进行反击。
User: From May 2012 to December 2013, Leningrad-1 was offline while repairs were made related to deformed graphite moderator blocks.
Assistant: 从2012年5月起,到2013年12月为止,列宁格勒1号机组被暂时关闭,以修复变形的石墨减速块。
User: The standard size of the images is usually 512×512 or 720×576.
Assistant: 图像的标准尺寸通常是512x512或者720x576。
User: The mosque also serves as a place of free education of Islamic learning.
Assistant: 该寺也是免费学习伊斯兰知识的场所。
User: The Ordinance provides for the taking of a census of population and the collection, compilation and publication of statistical information concerning Hong Kong and for matters connected therewith.
Assistant: 人口普查,收集、编制和发表与香港有关的统计资料,以及相关事宜均根据该条例进行。
User: Several other promethium isotopes (144Pm, 146Pm, 147Pm etc.) also have a positive energy release for alpha decay; their alpha decays are predicted to occur but have not been observed.
Assistant: 其他几个Pm同位素(144Pm,146Pm,钷-147等)的也有正面α衰变的能量释放;预测他们的α衰变会发生的但都没有被观察到。
User: A year later, the Mongols passed through Galicia and Volhynia while campaigning against the Poles and Hungarians, destroying Galicia.
Assistant: 一年后,蒙古人在与波兰人和马扎尔人对战时,经过加利西亚和沃里希连,并对加利西亚造成破坏。
User: It was identifiable by its foul smell.
Assistant: 而它的臭味可以辨认出来。
User: Home - Simply Red.
Assistant: 妻子:陆红。
User: Music by Barrett, based on a poem by James Joyce.
Assistant: 曲由巴雷特以詹姆斯·乔伊斯的诗为基础创作。
User: Along with Windows Mobile 6.5, Microsoft announced several cloud computing services codenamed "SkyBox", "SkyLine", "SkyMarket".
Assistant: 随着Windows mobile 6.5的推出,微软宣布了几个云计算服务代号"SkyBox", "SkyLine", "SkyMarket"。
User: Primavera (meaning "Spring") is also being used by media.
Assistant: 另外,“热带之春”也被媒体广发引用。
User: During the same period, national bank assets grew by 97%, while state banks in New York increased by 82%.
Assistant: 同期国家银行的资产增加了97%,州立银行增加了82%。
User: Egon Bahr, 93, German politician.
Assistant: 埃贡·巴尔(德语:Egon Bahr),93岁,德国政治人物。
User: Pennsylvania, however, was responsible in not issuing too much currency and it remains a prime example in history as a successful government-managed monetary system.
Assistant: 然而,宾夕法尼亚负责任地不发行过多的货币,作为一个成功的政府管理的货币体系,它仍然是历史上的一个最佳实例。
User: The film concerns an attorney whose family is stalked by a criminal he helped to send to jail.
Assistant: 本片关于一名律师,他的家人受到一名被他送到监狱的犯罪分子跟踪。
User: The C7A1 uses a C79 sight, which is easily distinguished by its matte black rubber overcoating.
Assistant: C7A1采用了的C79瞄准镜,可以很容易的借由其哑黑色橡胶覆涂表面来区分。
User: During this period, 27 hours and 44 min of data were known to be noise free.
Assistant: 而在这段期间内,有27小时又44分钟的资料是没有噪声的。
User: The Obama administration believed that increased shale gas development would help reduce greenhouse gas emissions.
Assistant: 奥巴马政府相信,页岩气的持续发展可以降低温室气体的排放。
User: Brendel gave his first public recital in Graz at the age of 17.
Assistant: 布伦德尔十七岁在格拉茨举办了他的第一场公开独奏会。
User: He was required to work "in the boats" when he should have been making meteorological and other observations, and no facilities were allowed him for the preparation of specimens, many of which were lost through careless handling by the crew.
Assistant: 当布鲁斯需要进行气象及其他观测活动时,他只能在“小艇上”工作,而且他没有适合的设施去保存得到的标本,因而有些标本被粗心的船员们弄丢了。
User: During the screenwriting process when Ephron would not feel like writing, she would interview people who worked for the production company.
Assistant: 在剧本撰写过程中每当艾芙伦感觉自己不想写作时,就会去采访制片公司的工作人员。
User: Many gaming publications and consumers criticized the move, relating the price increase to the Australia Tax.
Assistant: 其后有众多游戏刊物及消费者批评两间公司的这种举动,并指价钱调整与澳洲的税项有关。
User: In September 2016, the world's first electric-powered full-size helicopter took flight at Los Alamitos Army Airfield.
Assistant: 2016年的9月,世界上第一个电动全尺寸直升机在洛杉矶Alamitos军用机场起飞。
User: In California, American badgers are primarily able to survive through a combination of open grasslands of agricultural lands, protected land trust and open space lands, and even regional and state and national park lands with grassland habitat.
Assistant: 在加利福尼亚州,美洲獾能够在开阔草地与农业用地的结合区域、受保护的土地和开阔地里生存,甚至在区域和州及国家公园土地与草原栖息地中也能见到它们的身影。
User: The National Academy of Sciences found that "childhood poverty and chronic stress may lead to problems regulating emotions as an adult".
Assistant: 美国国家科学院研究发现“童年贫困和间歇性紧张可能会导致其成年后在调节情绪方面出现问题”。
User: The exact location of the landfall has long been disputed, with different communities vying for the honor.
Assistant: 登陆的确切位置一直存在争议,不同的地区都在争夺这项荣誉。
User: Vietnamese immigrants, both ethnic Chinese and non-Chinese, have opened restaurants in many Chinatowns, serving Vietnamese pho beef noodle soups and Franco-Vietnamese sandwiches.
Assistant: 越南移民,包括华裔人士和非中国人,在很多唐人街开设了餐厅,出售越南河粉牛肉面条汤以及弗朗哥-越南三明治。
User: Mine Exploder T11: Six forward firing mortars to set off mines.
Assistant: T11 - 使用6吋的前射式迫击炮击毁地雷。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: For example, Adams County's unique nationwide identifier is 39001.
Assistant: 例如亚当斯县在全国的唯一代码为39001。
User: The Peace rose, formally Rosa 'Madame A. Meilland', is a well-known and successful garden rose.
Assistant: 和平月季, 正确地说, “A.梅兰德夫人”("Madame A. Meilland")月季, 是一种著名且成功的园艺月季。
User: However, Brigadier General Marcus Miller—then in Iloilo City and unaware that the altered version had been published by Otis—passed a copy of the original proclamation to a Filipino official there.
Assistant: 然而,当时在伊洛伊洛市的马可斯·米勒(Marcus Miller)将军并不只知道奥蒂斯已经公布了修订版,将未删减版的宣言副本交给了一个在那儿的菲律宾官员。
User: Antenatal care can be costly and uses a lot of staff.
Assistant: 产前护理的费用可能会很贵,而且会耗费许多人力。
User: The upper level opened on September 10, 1932, and the lower level opened on August 25, 1952.
Assistant: 1932年9月10日上层启用而下层于1952年8月25日启用。
User: Water ice seems to be ubiquitous on its surface, with a mass fraction of 50–90 %, significantly more than in Ganymede as a whole.
Assistant: 冰体水广泛存在于其表面,比重达到50-90%,高出整体比重许多。
User: These were all based on the Motorola 68000 chip.
Assistant: 她的名字取自摩托罗拉 68000 CPU的谐音。
User: The browser was developed by the Camino Project, a community organization.
Assistant: Camino浏览器是由Camino Project小组编写的,Camino Project是一个开源社区组织。
User: Abbott's work on Atget's behalf would continue until her sale of the archive to the Museum of Modern Art in 1968.
Assistant: 阿博特对阿杰作品的推广直到1968年将他的作品底片卖给纽约现代艺术博物馆才为止。
User: In the United States, the national map-making function which had been shared by both the Army Corps of Engineers and the Department of the Interior migrated to the newly created United States Geological Survey in 1879, where it has remained since.
Assistant: 1879年,美国的国家地图制作工作由原来的美国陆军工程兵团和美国内政部共同完成转移到新成立的美国地质调查局,并一直保留到现在。
User: Eventually, disgruntled by this state of affairs and possibly influenced by the nobles of the Royal Court, who generally held Bagoas in contempt, Arses started planning Bagoas' murder.
Assistant: 最终,出于对巴戈阿斯的不满或者受到宫廷贵族的教唆,他们认为巴戈阿斯是如此无礼,阿尔塞斯开始策划除掉巴戈阿斯。
User: Her father did not sanction the ceremony by his presence, but he could not withhold his blessing.
Assistant: 太后虽嘉许其忠心,终未遵其遗言。
User: 1900 – The first line of the Paris Métro opens for operation.
Assistant: 1900年:巴黎地铁首条路线正式开通营运。
User: North American translator Ted Woolsey explained that "The action/adventure players...are larger in numbers and the demographic is different.
Assistant: 北美翻译者泰德·伍尔西解释称“动作/冒险玩家数量巨大且人口不同。
User: Most other writers of the time believed that the Moskstraumen played an important role in the ocean circulation, but, given a large number of tales and lack of scientific observations, grossly overestimated the size and power of the phenomenon.
Assistant: 当时其他大部分作家都相信,默斯肯漩涡在海洋循环中发挥了重要作用,但是只给出了大量的故事,而疏于科学观察,严重高估了该旋涡的大小和力量。
User: Despite this, ABC prioritized scheduling Grey's Anatomy, Ugly Betty and Lost's returns all for April 24.
Assistant: 但是,美国广播公司还是决定让《实习医生格蕾》、《丑女贝蒂》和《迷失》都在4月24日回归。
User: Under these three masters, the transept and the great tower on its south side were finished.
Assistant: 在这三位大师的指挥下,耳堂和南侧的大钟楼,得以完工。
User: August 29 – A native American attack in Haverhill, Massachusetts kills 16 settlers.
Assistant: 8月29日 – 一个美国原住民袭击黑弗里尔, 造成16个马萨诸塞州定居者死亡。
User: Gold flake was used by the nobility in medieval Europe as a decoration in food and drinks, in the form of leaf, flakes or dust, either to demonstrate the host's wealth or in the belief that something that valuable and rare must be beneficial for one's health.
Assistant: 金箔在中世纪欧洲以薄片或粉末形式,被贵族加在食物及饮品中,以突显贵族的富裕、食品的罕有及珍贵或健康。
User: On March 29, 2015, Jack Ü closed the main stage at Ultra Music Festival in Miami.
Assistant: 2015年3月29日,Jack Ü在迈阿密的Ultra Music Festival作为闭幕表演。
User: Ishii is noted for his use of an active real time battle system, a pioneering move at the time.
Assistant: 石井以使用实时战斗系统这一当时的开创性举措而闻名。
User: During a pope's visit, the national flag is usually flown together with yellow and white Church flags, and white and blue Marian flags.
Assistant: 在教皇出访的时候,国旗通常与由黄白两色构成的教旗和由白蓝两色构成的玛利亚旗共同飘扬。
User: The term covers an extensive region stretching from Morocco to Iran, including all Mashriq and Maghreb countries.
Assistant: MENA涵盖了一个相当面积广阔的区域,从摩洛哥一直至伊朗,包括所有的中东、马什里克以及马格里布国家。
User: Logue's treatment gave the Duke the confidence to relax and avoid tension-induced muscle spasms.
Assistant: 莱恩尼尔的疗法让公爵感到自信而放松,因此避免了因紧张而产生的肌肉痉挛。
User: The two exposed themselves to the infection, noting the causal itchy bite as a mere annoyance; however, Eyles fell ill with fever soon after the experiment.
Assistant: 实验中,这两位研究人员将自己暴露在感染环境之中,对叮咬所引起的瘙痒并不在意;然而,艾尔斯在实验后不久就发烧了。
User: Among the show's staff, Mirkin, Kirkland, Groening, and writer Ian Maxtone-Graham list it as one of their favorite episodes.
Assistant: 米尔金、柯克兰、格勒宁和编剧伊安·马克斯通-格雷厄姆(Ian Maxtone-Graham)都称本集是他们最喜欢的电视剧集之一。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Because of their role, dysfunction of the channels can lead to various diseases.
Assistant: 由于它们的作用,通道的功能障碍可导致各种疾病。
User: The northernmost section of the border between Mauritania and Mali is defined by the parallel.
Assistant: 毛里塔尼亚与马里在北部的国界线即根据该纬线确定。
User: The chance of survival depends on the type of cancer and extent of disease at the start of treatment.
Assistant: 癌症病人的存活率端看癌症的种类与开始治疗时的疾病状况。
User: Nintendo began its marketing campaign with the catchphrase "The Nintendo Difference" at its E3 2001 reveal.
Assistant: 任天堂在其E3 2001展会上以“The Nintendo Difference”为标语开始营销活动。
User: The doctors removed his gall bladder, parts of his small intestine, a third of his pancreas, and parts of his stomach, and proceeded to begin an experimental radiation treatment that could possibly increase his chances of survival for another 5 years to 45 percent.
Assistant: 医生切除了波许的胆囊,部分小肠,三分之一的胰脏以及部分的胃,然后又开始对他施行了实验性放射治疗,这样就可能有45%的机率将他的生命延长5年。
User: Alison, meanwhile, is kidnapped by Cy.
Assistant: 爱丽丝被绑架时,被奥尔杀死。
User: As with most electronic devices, the cost of laser printers has fallen markedly over the years.
Assistant: 同大多数电子产品一样,激光打印机的价格也在大幅度地下降。
User: On 1 December 2018, Jordi Sànchez and Jordi Turull declared that they were starting a hunger strike to protest against the Constitutional Court's obstacles to their appeals for protection, not allowing them to go to European Court of Human Rights.
Assistant: 2018年12月1日,约尔迪·桑切斯和约尔迪·图尔宣布展开绝食行动,以反对宪法法院阻挠他们对保护的呼吁,令他们不能前往欧洲人权法院。
User: The selection of Bryan prompted a wave of popular support for the Democrats.
Assistant: 布莱恩的获选也为民主党带来了一波民意支持。
User: It consisted of a spherical 1.2 m diameter landing capsule, a 2.9 m diameter conical aerodynamic braking shield, a parachute system and retro-rockets.
Assistant: 着陆系统包括了一个直径为1.2米的圆形着陆仓、一个直径2.9米的锥形气动减速罩,一个降落伞系统以及减速火箭。
User: Since then, it has been used both in pre-rendered and realtime scenes in many console and PC games.
Assistant: 从那时开始,这种方法就已经用于场景预渲染、实时甚至是许多游戏设备以及高端电脑游戏中。
User: Though Microsoft has in the past pointed out that other elements, such as rendering and marshalling, are just as important for a browser's overall performance, their improvements to the engine were in response to evolving competing browsers, compared to which IE8 was lagging behind in terms of client-side script processing speed.
Assistant: 虽然微软在过去已经指出其它元素,如渲染和编组,和浏览器的整体表现一样重要,引擎的提高则是为了回应不断发展的与之竞争的浏览器,IE8在Javascript方面仍然落后于它们。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Permissible exposure limits are established by the Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
Assistant: 密闭测试的详细说明由职业安全与健康管理局(OSHA)在美国标准下给出。
User: The Z boson is electrically neutral and is its own antiparticle.
Assistant: 而Z玻色子(Z0)则为电中性的,且为自身的反粒子。
User: The Pagani Huayra was also featured in Asphalt 7: Heat, Asphalt 8: Airborne and in Forza Horizon Limited Edition, as well as CSR Racing, Assetto Corsa, Gear.Club Unlimited, Project CARS and Project CARS 2.
Assistant: 帕加尼 Huayra 也在 狂野飙车7:极速热力、狂野飙车8:极速凌云及极限竞速地平线限量版、CSR Racing、Assetto Corsa、Project CARS、Project CARS 2 中提供。
User: São Paulo now has the largest Chinese Brazilian population, in particular in the district of Liberdade.
Assistant: 位于圣保罗的巴西华人总数最大,在自由区的华人尤为多。
User: The number of red supergiants identified in the several small areas studied in this region of the sky forms a significant fraction of all those known in the galaxy, suggesting very unusual properties for the region near the end of the galactic bar.
Assistant: 在天空中这一区被研究的几个小区域中发现的红超巨星数量,在银河系中所有已知区域中占了相当大的比例,这显示在星系长棒末端附近的这个区域,具有极不寻常的特性。
User: They blockaded the Genoese quarter, but the Genoese were supplied by the Hospitallers, whose complex was nearby, and by Philip of Montfort who sent food from Tyre.
Assistant: 他们封锁了热那亚区,但是热那亚人从医院骑士那里获得了补给,他们的聚落就在附近,通过蒙特福特的腓力从提尔送来食物。
User: In July 2015, Craig Bennett of Friends of the Earth accused Rudd of hypocrisy in claiming to want to address climate change while at the same time, in his view, "dismantling an architecture of low-carbon policies carefully put together with cross-party agreement over the course of two parliaments".
Assistant: 2015年7月,地球之友的克雷格·本内特指责路德想要应对气候变化的声明十分虚伪,而他主张,“废除低碳政策的框架并在国会上下两院仔细组织跨党派协议。
User: The northern subspecies—V. c. cayennensis from north and V. c. lampronotus from south of the Amazon River—are sometimes separated as a distinct species, Vanellus cayennensis.
Assistant: 亚马逊河北部的V. c. cayennensis及南部的V. c. lampronotus有时会被分类为独立的物种Vanellus cayennensis。
User: Although such ratings are lower than successful shows on the "big four" networks (ABC, CBS, NBC, and Fox), they were a success for the relatively new and smaller WB Television Network.
Assistant: 尽管这样的收视率低于四大联播网(ABC、NBC、CBS、Fox)上成功的节目,但对较新又较小的WB电视网而言此戏是很成功的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Although this design stabilizes the dome and the surrounding walls and arches, the actual construction of the walls of Hagia Sophia weakened the overall structure.
Assistant: 虽然这种设计有助于稳定圆顶及其周边的墙壁和拱形结构,但是建造圣索菲亚大教堂的墙壁却弱化了整体建筑的结构。
User: Generally, these measurement data permit a service provider to compare the defect rates among various equipment manufacturers and against each other.
Assistant: 通常,这些测量数据允许服务供应商比较各种设备制造商和其他供应商的缺陷率。
User: If any opaque object is found between the surface and the light, the surface is in shadow and the light does not illuminate it.
Assistant: 如果在表面与光源之间是不透明的物体,那么这个表面就位于阴影之中,光线无法照射。
User: He won third place twice.
Assistant: 他在该季还另外出赛3场。
User: The last field in the input record can be designated by $NF.
Assistant: 记录中最后一个域可以以$NF的方式引用。
User: Lord Sidmouth was especially much criticised for his use of Oliver as agent provocateur.
Assistant: 西德茅斯勋爵因使用奥利弗作为内奸和代理人而尤其受到剧烈的批评。
User: Hitler worried that the German advance was moving too fast.
Assistant: 希特勒十分担心德军的进度过快。
User: However, when the proton-motive force is high, the reaction is forced to run in the opposite direction; it proceeds from left to right, allowing protons to flow down their concentration gradient and turning ADP into ATP.
Assistant: 然而当存在高质子动力时,反应将被强制反向进行;反应从左向右进行,允许质子顺浓度梯度流下,将ADP转化为ATP。
User: Tom Nyuma (died January 26, 2014) was a Sierra Leonean military commander and the chairman of the Kailahun District council.
Assistant: 汤姆·尼乌马(英语:Tom Nyuma,死于2014年1月26日)是塞拉利昂共和国军事指挥官,同时也是凯拉洪区议会主席。
User: It cannot be described as a C prototype.
Assistant: 不能声明为C原型。
User: After studying veterinary medicine in 1928, first at Leipzig and later in Berlin, Grzimek received a doctorate in 1933.
Assistant: 1928年完成兽医学学习后,他先在莱比锡,后移居柏林,1933年获得博士学位。
User: Compulsive masturbation and other compulsive behaviors can be signs of an emotional problem, which may need to be addressed by a mental health specialist.
Assistant: 强迫自慰和其他强迫行为可能是情感问题显现出来的迹象,这可能需要由精神卫生专家来解决。
User: It is now possible to define operations that take matchers as arguments and return them as results, leading to a grammar that can generate a huge number of possible matcher expressions from a small number of primitive matchers.
Assistant: 现在可以自定义一种操作,采取匹配器作为参数并将返回结果,即形成一种可以从少量原始的匹配器生成大量可能的匹配表达式的语法。
User: In a breeder reactor, uranium-238 can also be converted into plutonium through the following reaction: 238 92U + n → 239 92U + γ β−→ 239 93Np β−→ 239 94Pu Before (and, occasionally, after) the discovery of radioactivity, uranium was primarily used in small amounts for yellow glass and pottery glazes, such as uranium glass and in Fiestaware.
Assistant: 快中子增殖反应堆可经过一下反应将铀-238转化为钚: 238U (n, γ) → 239U -(β) → 239Np -(β) → 239Pu. 在放射性被发现之前,铀主要被用在黄色玻璃及陶器彩釉当中,如铀玻璃等。
User: In 2016, several networking equipment suppliers were already offering proprietary solutions for 200G and 400G.
Assistant: 在2016年,多家网络设备供应商已经为200G和400G以太网提供专有解决方案。
User: There was also a controversy around the share of potential profits from the song, and Green's manager at the time, Sean Rooney, got into an argument with Gary Dell'Abate, the executive producer of The Howard Stern Show, regarding the percentage share of the profits between Green and Christy.
Assistant: 这首歌的潜在利润份额也存在争议,当时格林的经理肖恩鲁尼与“霍华德斯特恩秀”的执行制片人加里戴尔阿巴特就利润分配产生了争执。
User: The album also went to number one in Spain and Norway, and sold over eight million copies worldwide.
Assistant: 这张专辑也在西班牙和挪威得到冠军,并且全世界的销量超过8百万张。
User: In fact, nearly every man (and the occasional woman) she meets adores her.
Assistant: 从此女真人及各族人,一律量才通用。
User: This article includes two versions of the list of countries by crude mortality rate.
Assistant: 这个条目包含2个不同数据来源的生育率列表。
User: The relative stability of the Jawara era was first shattered by a coup attempt in 1981.
Assistant: 贾瓦拉时代的相对稳定局势首先被1981年失败武装政变破坏。
User: On October 28, 2014, the company announced plans to move its Michigan regional headquarters and 150 employees from Southfield, Michigan to 62,000 sq ft (5,800 m2) in One Woodward Avenue in downtown Detroit.
Assistant: 2014年10月28日,该公司宣布将把其密歇根州的区域中心及其150名员工从南菲尔德5,800 m2(62,000 sq ft)办公室搬到底特律城区的计划。
User: Stapleton praised the Red Faction-style Disintegrator and Abductor guns, though considered the dubstep gun an "ineffective disappointment".
Assistant: 斯塔普尔顿赞扬《红色派系》风格的解体(Disintegrator)枪和俘获光线(Abductor)枪,却认为回响贝斯枪是“没有效用的失望点”。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In translation, a source text is the original text that is to be translated into another language.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在翻译领域中,目标语指的是原始文本将被翻译成的另一个语言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He personally handled complex relations with the Prairie Provinces, while his top aides Ernest Lapointe and Louis St. Laurent skillfully met the demands of French Canadians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他亲自处理了与草原三省的复杂关系,而他的高级助手厄内斯特·拉普安特(Ernest Lapointe)和路易·圣洛朗(Louis St. Laurent)巧妙地满足了法裔加拿大人的要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These crystals are contained within a bilayer membrane called the magnetosome membrane which is embedded with specific proteins.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些晶体由被称为磁小体膜,嵌有特异性蛋白质的双层膜所包裹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The driving force of this Internet-based collective intelligence is the digitization of information and communication.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此可以说,集体智慧背后的动力是信息与通信的数字化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, some people with less severe features of FA live into their sixties or older.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,一些FA不太严重的人生活在六十岁或六十岁以上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The other firms involved in the development are CapitaLand Commercial Limited, Savu Investments Private Limited, CapitaLand, Obayashi Gumi Corporation, Sendai Eversendai Engineering Group, Steen Consultants Private Limited, PCR Engineers Private Limited, Chevalier Group, PCR Engineers Private Limited, Rider Hunt Levett & Bailey, and Toshiba Elevator and Building Systems Corporation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其他参与开发案的企业有凯德商业信托、Savu投资私人有限公司、凯德集团、大林组、仙台Eversendai工程集团、Steen顾问私人有限公司、PCR工程私人有限公司、其士集团(Chevalier Group)、里德·汉特利比公司(Rider Hunt Levett & Bailey)、东芝电梯株式会社。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He established contact with two individuals with inside information about the State Bank's operations: a bank clerk named Gigo Kasradze and an old school friend of Stalin's named Voznesensky who worked at the Tiflis banking mail office.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他跟两名有着国家银行行动内部信息的人士建立联系,其中有一名职员是斯大林的老同学,在第比利斯银行邮件办公室工作 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Following the expedition of French navigator Jules Dumont d'Urville to Oceania in 1826, he later proposed the terms of "Malaysia", "Micronesia" and "Melanesia" to the Société de Géographie in 1831, distinguishing these Pacific cultures and island groups from the existing term "Polynesia".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
法国航海家杜蒙德·于维尔在1826年于大洋州从事探险时,发明了“Malaisia”、密克罗尼西亚群岛(Micronesia)与美拉尼西亚(Melanesia)这三个字汇,将这些太平洋文化和岛群从波利尼西亚区分出来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the late 1950s, the People's Liberation Army Navy updated the Soviet V-11 naval gun by incorporating a semi-automatic operation to reduce manpower needed to operate the gun.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1950年代后期,人民解放军海军借由采用半自动操作模式以更新苏联V-11舰载机炮,以减少该舰炮所需的操作人数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1965 Dr. Seitz entered the German Foreign Service, and in 1975 he became a speechwriter for then-foreign minister Hans-Dietrich Genscher, a position he retained until 1987.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1965年,赛茨进入德国外交部,从1975年开始为时任德国外交部长汉斯-迪特里希·根舍撰写演讲稿直至1987年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Meat refers to beef, goat meat and sometimes pork, not chicken or fish.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 肉特指牛肉,山羊肉,有时候也指猪肉,但不包括鸡肉和鱼肉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Food power is related when a government, company, leader, country etc. takes this security away in order to get something in return.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 粮食权力是指政府、公司、领袖、国家等放弃粮食安全换取其他东西作为回报。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Drawing the lines during the game and knowing the boundaries of the playing field, handling restrictions creatively and attempting to obtain the maximum out of yourself and the game, those are things that toyists know all about.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在游戏中划清界限,了解游戏的边界,创意性地处理限制,并试图最大限度地发挥自己和游戏的潜能,这些都是玩具主义艺术家都明白的事。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It states that communities begin to save money when they treat recycling as a replacement for their traditional waste system rather than an add-on to it and by "redesigning their collection schedules and/or trucks".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它认为当社区将回收品视为传统废物系统的替代品而非附加品时就能省钱,并且要“重新设计收集班表及垃圾车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: L'Humanité (pronounced , "Humanity"), is a French daily newspaper.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《人道报》(法语:L'Humanité)是法国的一份全国性日报。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The real tomb was destroyed by the Ottomans after the conquest of Constantinople in 1453 and subsequent conversion of Hagia Sophia into a mosque.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥斯曼土耳其人在1453年征服君士坦丁堡,圣索菲亚大教堂随即被转换成阿亚索菲亚清真寺。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Unlike Short Message Service (SMS) messages, USSD messages create a real-time connection during a USSD session.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
不同于简讯(SMS),USSD消息是在USSD会话期间创建一个实时连接。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Sending "D" was already used internationally to indicate an urgent message.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当时,发送“D”在国际上已经有紧急信息的含义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The very first ballistic missile to reach space was the German V-2, the work of the scientists at Peenemünde, on October 3, 1942 which reached an altitude of 60 miles (97 km).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一个进入太空的弹道导弹是1942年10月3日德国V-2火箭达到60英里高度(97公里)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: O'Halloran was born in Manhattan, New York City, and lived in Old Bridge Township, New Jersey since the age of 13.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
欧哈隆出生于纽约市的曼哈顿,并从13岁起住在新泽西州的老桥镇(英语:Old Bridge Township, New Jersey)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This means that only one political party, the Lao People's Revolutionary Party, is legally allowed to hold effective power.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
老挝是一党执政的国家,只有一个政党老挝人民革命党具有法律允许的执政能力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Amphibians, on the other hand, often benefit from ponds which dry out because this removes the major predators of tadpoles and newtpoles (fish) and, provided the larvae emerge before the pond dries out, the drought presents no problems for the amphibians.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另一方面,两栖动物通常受益于干涸的池塘,因为这会消除蝌蚪和蝾螈(鱼)的主要捕食者,并且如果幼虫在池塘干涸之前出现,干旱对两栖动物没有任何问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1945, Abdul Razak was named chairman of the Mandalay branch of Anti-Fascist People's Freedom League (AFPFL) and was elected a Member of Parliament to represent Mandalay.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1945年,吴拉扎被推举为反法西斯人民自由同盟(AFPFL)曼德勒分会主席和代表曼德勒的国会议员。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: A number of factors contributed to the rise of the French monarchy.
Assistant: 许多因素促成了法国君主政体的崛起。
User: Thirteen metal hexafluorides are known, all octahedral, and are mostly volatile solids but for liquid MoF 6 and ReF 6, and gaseous WF 6.
Assistant: 目前已知有13种金属六氟化物 ,都具有八面体结构,除了液体的MoF6和ReF6与气体的WF6以外多为易挥发的固体。
User: The commission also found that the Polish military and civil authorities did their best to prevent such incidents and their recurrence in the future.
Assistant: 报告也认为,波兰军队和其他民间机构已经尽量避免此类事件发生。
User: As her cubs were too young to feed themselves they died shortly afterwards.
Assistant: 因为熊不吃死尸,所以不久就离开了。
User: They eventually reconciled in October 2006.
Assistant: 最终,她们于2006年10月和解。
User: The M.2 connector has different keying notches that denote various purposes and capabilities of M.2 hosts and modules, preventing plugging of M.2 modules into feature-incompatible host connectors.
Assistant: M.2连接器有几种不同的固定槽,代表着M.2主机和模块不同的目的和功能,避免用户将M.2模块插入到功能不兼容的主机连接器中。
User: Dissolution of the Reichstag: The president had the right to dissolve the Reichstag at any time, in which case a general election had to occur within sixty days.
Assistant: 解散国会:总统拥有随时解散国会的权力,并在六十日内进行大选。
User: By 13 August 2011, anti-government activists reported that at least 89 people were killed in the city and its hinterland.
Assistant: 截止2011年8月13日,反对派活动人士声称在代尔祖尔及其乡村地区至少有89人被杀。
User: The Long And Short.
Assistant: 尾宽而短。
User: Tamanishiki won three consecutive championships from October 1930 to March 1931, but he wasn't promoted to yokozuna.
Assistant: 玉锦从1930年10月至1931年3月连续三次获得冠军,但他没有晋升为横纲。
User: A striker assembly is held within.
Assistant: 本地区有嘉福庄聚落。
User: January 1951: Aneurin Bevan succeeds George Isaacs as Minister of Labour and National service.
Assistant: 1951年1月:安奈林·贝文接替乔治·艾萨克为劳工及国民服务大臣。
User: There were also frequent gastrointestinal symptoms with diarrhea in 26%, vomiting in 21%, abdominal pain in 17% of people.
Assistant: 也有出现胃肠道症状的患者中有26%为腹泻,21%为呕吐,17%为腹痛。
User: Prison Break: The Final Break is a 2009 television movie of the Prison Break franchise.
Assistant: 越狱特别篇:最后一越(英语:Prison Break: The Final Break)是2009年的电视电影,作为越狱系列的结局。
User: Its sliding-block locking mechanism saved weight and complexity, and was used in many previous Browning designs.
Assistant: 其滑块锁闭机制降低重量与复杂度,这种方式在之前也由勃朗宁大量采用。
User: In 1790, Shelekhov, having returned to Russia, hired Alexandr Baranov to manage his fur enterprise in Russian America, see Maritime fur trade.
Assistant: 1790年,舍利霍夫回到俄罗斯,雇佣了亚历山大·安德烈耶维奇·巴拉诺夫来完成他在俄属北美的皮草贸易生意。
User: Legend has it that a shaft of light guided the king to a figurine of the crucified Christ that had been hidden for centuries.
Assistant: 光芒引导国王找到了已经隐藏了几百年的基督雕像。
User: Head large.
Assistant: 头中大。
User: It opposed the establishment of a politically independent Poland.
Assistant: 建立独立的大波兰。
User: Waves of arrests, expulsions, and prison executions continued until 20–21 June 1941, the very eve of the German Operation Barbarossa invasion of the Soviet Union.
Assistant: 逮捕、驱逐和监狱处决的浪潮一直持续到1941年6月20日至21日,即德国巴巴罗萨行动的前夕。
User: Franchise creator James Cameron will acquire the rights back in 2019, as copyright reversion takes place after 35 years.
Assistant: 系列的创造者詹姆斯·卡梅隆将在35年后的2019年收回版权。
User: Other main export products include rice, bananas and shrimp.
Assistant: 其它重要的出口产品包括稻米、香蕉、虾。
User: The song was relatively successful, reaching top-ten in charts around the world.
Assistant: 歌曲当即取得了成功,拿下了全球各地的榜单十强。
User: Following an injury he sustained during its 1970 tournament, he sat out of the team for a year.
Assistant: 在1970年的比赛中受伤之后,他在球队的替补席上坐了一年。
User: The real estate market, although not plummeting, ground to a halt and growth is expected to be significantly lower in the short-to-medium run.
Assistant: 房地产市场尽管并不萧条,但仍处于停滞状态,预计短期至中期的增长将显着降低。
User: "You’ll have to ask him.
Assistant: ”,便可向其问事。
User: The bride would then be secreted outside the town or village.
Assistant: 古堡依山而建,分内城和外城。
User: Most of the currently proposed theories predict new higher-mass particles, some of which may be light enough to be observed by ATLAS.
Assistant: 目前大多数已经提出的理论预言了新的高质量粒子,其中有一些粒子的质量较低,可以通过超环面仪器观察。
User: The use of the line by civilian passengers had to be restricted because of the war.
Assistant: 民用客运也不得不因为战争用途而受到限制。
User: Upon his return to Amsterdam, Lester self-published a selection of the stories in a book called “Over and Done With”.
Assistant: 回国后,他自费出版了这些故事的选集,以《完成(Over and Done With)》命名。
User: As with the trine and the sextile, in the square, it is usually the outer or superior planet that has an effect on the inner or inferior one.
Assistant: 如与三分相与六分相一起,在四分相之中,祂通常是外侧或是外侧行星(superior planet)对于内侧或内侧行星具有影响作用。
User: It was one of the first alternating current (AC) electricity generation plants in the state.
Assistant: 这代表了中国第一个(主要)适用于国际市场的反应堆。
User: The façade is made of Indian red sandstone and curved glass panel construction.
Assistant: 立面用印度红砂岩和弧形玻璃面板建造。
User: However, since leaf nodes never have children, the B-trees benefit from improved performance if they use a specialized structure.
Assistant: 然而,因为叶子节点没有子节点,所以可以通过使用专门的结构来提高B树的性能。
User: Eventually he was out of work and decided to write books so wrote to every publisher in Britain requesting work.
Assistant: 最后,他毅然的结束了这份工作,并且决定写书,所以他发信给伦敦的每一家出版社寻求工作。
User: The current view among astronomers who model Type Ia supernova explosions, however, is that this limit is never actually attained and collapse is never initiated.
Assistant: 然而,根据天文学家当前的Ia超新星爆炸模型,从来没有一颗白矮星能达到此一极限,而坍缩也永远不会开始发生。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The pistol is supplied with two box magazines and a user manual, packed in a plastic carry case.
Assistant: 该手枪配有两个弹匣和一本用户使用手册,包装在一个塑料手提枪盒以内。
User: It is considerably more powerful than the standard model, using eight infra-red LEDs to allow TVs to be turned off from distances of up to 100 meters (300 feet).
Assistant: 它比标准型号更加强大,使用有八个红外LED,使遥控关闭电视的距离高达100米(300英尺)。
User: In April 1614, at the age of 17, she married tobacco planter John Rolfe, and in January 1615, she bore their son, Thomas Rolfe.
Assistant: 在1614年,她与烟草种植园主约翰·罗尔夫(英语:John Rolfe)结婚,并在1615年一月生下一个孩子托马斯·罗尔夫(英语:Thomas Rolfe)。
User: After moving to a new house in Islington, he built a shed on his balcony without obtaining planning permission; after neighbours complained, he dismantled the shed.
Assistant: 在搬到伊斯灵顿的新家后,他在阳台上建了一个棚子,没有获得规划许可;邻居抱怨后,他拆了棚子。
User: Ibn Taymiyyah held the belief that Hell was not eternal even for unbelievers.
Assistant: 但由于方世玉认为婷婷是丑女,最终与婷婷不欢而散。
User: On the western face of the stone there are painted large white letters "G" and an incomplete "U" (only the single vertical stroke was completed, resembling an "I").
Assistant: 在巨岩的北部表面上画有巨大的白色字母“G”和不完全的“U”,其中“U”只有一条竖直的笔画完成。
User: Although disaster response did not fall under the duties of the Commerce Department, the governors of six states along the Mississippi River specifically asked President Coolidge to appoint Hoover to coordinate the response to the flood.
Assistant: 尽管应对这种天然灾害并非商务部的职责范畴,但密西西比河沿岸六州的州长点名要求胡佛组织救援。
User: Confederate Brigadier General Henry Heth had been sent north to threaten Cincinnati, then the sixth-largest city in the United States.
Assistant: 内战初期,南方的亨利将军奉命攻占辛辛那提,因为她是全美第六大城市。
User: In the end, she rescues her baby sister, destroys the goblins, and returns home committed to caring for her sister until her father returns home.
Assistant: 最后,她救出妹妹,毁灭小妖精,返家并许诺在父亲回家之前会担起照顾妹妹的责任。
User: String-net liquid: Atoms in this state have apparently unstable arrangement, like a liquid, but are still consistent in overall pattern, like a solid.
Assistant: 弦状网液态(String-net liquid):原子的这种状况是不稳定的排列,像液体一样,但仍有固定的总体格局,像一个固体。
User: Barkley died in 1956, and Eisenhower requested that Cooper seek Barkley's open seat.
Assistant: 巴克利于1956年去世,艾森豪威尔要求库珀竞争巴克利的议席。
User: These gases may be only mildly acidic themselves, yet when they react with the atmosphere, they create acidic compounds such as sulfurous acid, nitric acid and sulfuric acid which fall as rain, hence the term acid rain.
Assistant: 这些气体本身的酸性有限,但是在和空气反应之后,会产生诸如亚硫酸、硫酸、硝酸等酸性化合物,最终导致酸雨。
User: Muriqui expressed his disappointment about the ban which he believed to be unfair in his Weibo and said he would leave China at the end of the season.
Assistant: 穆里奇对中国足协此次判罚表示不满,并在他的新浪微博中透露打算在赛季结束后离开中国的想法。
User: However practitioners into the 2000s were starting to find that a growing number of website traffic was bypassing the homepage, going directly to internal content pages through search engines, e-newsletters and RSS feeds.
Assistant: 不过,2000年代的从业者开始发现,越来越多的网站流量绕过主页,通过搜索引擎、电子新闻稿和RSS源直接进入内部内容页面。
User: Historian Stanley Kutler suggested in his book on the Nixon administration that Nixon's policies widened divisions in America, but that the nation finally came together late in his presidency—to reject Nixon and demand his removal.
Assistant: 历史学家斯坦利·库特勒(Stanley Kutler)在自己有关尼克松政府的书中指出,尼克松的政府加大了美国的分裂程度,但整个国家最终还是在他任内团结了起来——反对尼克松并要求他下台。
User: In the last minutes, stars and planets would be torn apart, and an extremely short amount of time before the Big Rip, atoms would be destroyed.
Assistant: 在最后的三十分钟,恒星和行星都将被扯散掉,而在最后的瞬间,原子也会被摧毁。
User: Players can replenish their thermal energy level by defeating enemies or activating data posts.
Assistant: 玩家可以在打败敌人或激活数据站后得到热能。
User: In Europe, some of the electricity generated from waste is deemed to be from a 'Renewable Energy Source (RES) and is thus eligible for tax credits if privately operated.
Assistant: 在欧洲,一些垃圾发电被视为“可更新能源(RES)”,如果是私人经营的话,还能因此享受到税收优惠。
User: In recompense for Lefebvre's services, Napoléon granted him the title “Duc de Dantzig” in a letter to the Senate dated 28 May, but he did not inform him directly, merely noting to the marshal on 29 May, I am very satisfied with your services, and I have already given proof of this, which you will discover when you read the latest news from Paris and which will leave you in no doubt as to my opinion of you.
Assistant: 为奖赏勒费弗尔的贡献,拿破仑于5月28日的信中封他为“但泽公爵”, 但他并未直接告知他,仅于5月29日时跟元帅们提到: 中文翻译:我(...)非常满意你们的表现,而且我也已你们证明了,当你在读巴黎的新闻你会发现这件事,那是与我对你的意见相合的。
User: In spring 1899, with only $35, Rickard (and many others) left to chase the gold strikes in Nome, Alaska.
Assistant: 1899年,In 1899, 理查德(和很多其他人一起)参加了在阿拉斯加诺姆市的淘金活动。
User: His chief works are: La méridienne de l’Observatoire Royal de Paris (1744), a correction of the Paris meridian; Description géométrique de la terre (1775); and Description géométrique de la France (1784), which was completed by his son ("Cassini IV").
Assistant: 他的主要著作有:1744年修正巴黎子午线的《巴黎皇家天文台的子午线》、1775年《地球几何形状的描述》以及1784年的《法国几何形状的描述》(由他的儿子卡西尼四世完成)。
User: It follows a young African-American woman who, with her family's support, seeks to clear the name of her wrongly charged husband and prove his innocence before the birth of their child.
Assistant: 故事叙述一名年轻的非裔美国女性在家人的支持下,试图消除自己情人的名字,以在孩子出生前证明自己的无辜。
User: In 2004, he was awarded the title of 'Distinguished National Professor' by the Higher Education Commission in recognition of his contributions and achievements.
Assistant: 在2004年,他被高等教育委员会授予“国家杰出教授”称号,以表彰他的贡献和成就。
User: Customer value is conceived variously as utility, quality, benefits, and customer satisfaction.
Assistant: 客户价值通过用途,质量,效益和客户满意度来体现。
User: During 2004, cameramen Adlan Khasanov in Chechnya and Dhia Najim in Iraq were also killed.
Assistant: 2004年,摄影师阿德兰·卡萨诺夫(Adlan Khasanov )和迪亚·纳吉姆(Dhia Najim)分别在车臣共和国和伊拉克身亡。
User: This represented the first direct detection of gravitational waves since they were predicted by Einstein in 1916 and the first ever observation of the merger of a pair of black holes.
Assistant: 这是自爱因斯坦1916年预言引力波存在后首次直接探测到的引力波信号,同时也是对双黑洞并合这类事件的首次观测。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2013, Cash Cash stated in their The Huffington Post interview that they produce their music using Steinberg's Cubase as their digital audio workstation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2013年,Cash Cash在《赫芬顿邮报》采访中表示他们使用Steinberg的Cubase作为他们的数字音频工作站制作他们的音乐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Similar to Krafft-Ebing's work, Forel made the distinction between incidental sexual abuse by persons with dementia and other organic brain conditions, and the truly preferential and sometimes exclusive sexual desire for children.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
与克拉夫特-埃平的研究相似,福勒尓比较了罹患痴呆症或其他脑部器质性疾病患者的偶发性性虐待与真正优先选择或偶尔独占对儿童性欲患者之间的联系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The group table on the right lists the results of all such compositions possible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
右面的群表列出了这种复合的所有可能结果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Switching north of 96th Street was eliminated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:96街以北的转辙器被移除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
I am sure it attracted a lot of readers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
》,吸引大量读者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Conditions associated with the improvement of intergroup relations when groups come in contact with one another include: The actors involved have similar social status; there are common goals that can be achieved through cooperation; and the contacts are supported by authorities in society.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当团体之间彼此交流时促进其关系的相关条件包括:涉及的人物有相似的社会地位;有可以通过合作来实现的共同目标;还有这种接触是得到社会机构支持的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many natural resources are essential for human survival, while others are used for satisfying human desire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其中,许多自然资源是我们生存所必不可少的,而其他自然资源则用于满足我们的种种需求和愿望。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2009, "Bareed Mista3jil" was published by the Lebanese lesbian Feminist Collective (FC) organization in Beirut.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2009年,一本名为“Bareed Mista3jil”的书由黎巴嫩女同性恋女性集体组织(FC)在贝鲁特出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Philosophers of science such as Paul Feyerabend argued that a distinction between science and nonscience is neither possible nor desirable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
科学哲学家,如保罗·费耶阿本德,辩称在科学和非科学之间做明确的划分是不可能、也是理想的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The visual effects supervisor Michael Fink reflected on the exaggerated explosions: "We worked really hard to make the CG crashing helicopter in the hot landing sequence look real.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
视觉效果总监迈克尔·芬克(Michael Fink)针对片中夸张的爆炸镜头表示:“我们竭力让直升机迫降坠毁的CG镜头看起来更真实。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition to its middle class and business base, Republicans cultivated the religious right and attracted strong majorities from the evangelical or Fundamentalist vote, mostly Southern Baptists, which had not been a distinct political force prior to 1980.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
除了中产阶级和商业人士的支持外,共和党还吸引了大量福音派、基督教右派和保守派选民的支持,这是在1980年以前都未曾出现过的政治特色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is aimed at upper-year students.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这仅适用于一年级以上的男学生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As with conventional IP routing, careful filtering of who is and is not allowed to propagate route announcements is crucial to prevent man-in-the-middle or blackhole attacks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
对传统IP路由而言,谨慎地过滤谁是或不是被允许传递路由通告以对付中间人攻击和黑洞攻击是很重要的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Peter von Dusburg alleged that the Curonians even attacked the Knights from the rear.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
彼得·冯·杜斯伯格(英语:Peter von Dusburg)甚至称,库洛尼亚人甚至从后部攻击骑士团。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Josef "Pips" Priller (German: ; 27 July 1915 – 20 May 1961) was a German military aviator and wing commander in the Luftwaffe during World War II.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
约瑟夫·匹勒(Josef "pips" Priller,1915年7月27日-1961年5月20日),是“第二次世界大战”时期德国空军的战斗机飞行员。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Leaching may also refer to the practice of applying a small amount of excess irrigation where the water has a high salt content to avoid salts from building up in the soil (salinity control).
Assistant: 浸出也可以指在水含盐量高的情况下施加少量过量灌溉的做法,以避免盐在土壤中积聚(盐度控制)。
User: Between 2007 and 2011 the company acquired Embrex Inc, Catapult Genetics, Bovigen, Wyeth, Fort Dodge Animal Health, Vetnex Animal Health Ltd, Synbiotics Corporation, Microtek, King Pharmaceuticals, and Alpharma.
Assistant: 2007年至2011年,公司收购了Embrex公司、Catapult Genetics、Bovigen、惠氏、富道动物保健、Vetnex动物保健公司、Synbiotics公司、Microtek、King Pharmaceuticals及Alpharma。
User: Now there are many contributors to the project, and it is hosted at GitHub.
Assistant: 项目现在托管于GitHub,拥有众多贡献者。
User: July 21 – The Trans-Siberian railway is completed.
Assistant: 7月21日:西伯利亚铁路完工。
User: Among the European residences at this particular stretch of Macalister Road are the Mayfair, Union Villa and Seri Teratai, the latter of which is the official residence of the Chief Minister of Penang.
Assistant: 在中路特定区域的欧洲住宅中有“Mayfair”、“Union Villa”和“Seri Teratai”,后者是槟城首席部长的官邸。
User: On Unix and Unix-like systems, the ext2, ext3, ReiserFS version 3, XFS, JFS, FFS, and HFS+ filesystems allow the storage of extended attributes with files.
Assistant: ext2,ext3,ReiserFS版本3,XFS,JFS和FFS文件系统允许存储扩展的文件属性。
User: Microsoft acknowledges this syntax is not standardized markup, intending these tags to be overlooked by other browsers and expose the content in the middle.
Assistant: 微软承认这种句法不是标准化的标记,意图是这些标记被其它浏览器忽视并暴露其中的内容。
User: The following article lists the junta chairmen, presidents and heads of state of Costa Rica since Central American independence from Spain.
Assistant: 以下列表包括军政府主席、总统以及中美洲联邦时期哥斯达黎加的元首。
User: Eight different types of mGluRs, labeled mGluR1 to mGluR8 (GRM1 to GRM8), are divided into groups I, II, and III.
Assistant: 八种不同的mGluR(mGluR1到mGluR8,基因为GRM1-GRM8)由其结构和生理活性可分为I-III三个类型。
User: COP 3 took place in December 1997 in Kyoto, Japan.
Assistant: 第3届会议 1997年在日本京都召开。
User: However, in 1997, due to fears of a recession, tax incentives and state financing were introduced for rapid industrialization.
Assistant: 然而在1997年,由于经济衰退的困扰,税收政策和国家财政被引进快速工业化。
User: Some feelings of anxiety in social situations are normal and necessary for effective social functioning and developmental growth.
Assistant: 在儿童发展中对于社交有一些焦虑情绪,是正常且必要的成长阶段,并是有效的社交功能。
User: In 1937, Jewish doctors were forbidden to treat non-Jewish patients and in 1938 their right to practice medicine was removed entirely.
Assistant: 1937年犹太裔医生被禁止治疗非犹太裔患者,而到了1938年他们从业的权利被完全剥夺。
User: Transaction propagation is transparent to application programs.
Assistant: 事务上下文的传播对于应用程序来说是透明的。
User: At the same time between 1952 and 1970 he served as a deputy Prime Minister of Poland and briefly (1954–1956) as the minister of mining industry.
Assistant: 同时在1952年到1970年之间,他担任波兰副总理和短暂时间的矿业部长(1954 - 1956)。
User: The IANA time zone database identifier is Asia/Krasnoyarsk.
Assistant: 在时区信息数据库中,与之对应的是Asia/Krasnoyarsk(英语:Asia/Krasnoyarsk)。
User: First among Russia's country-wide channels, Channel One has more than 250 million viewers worldwide.
Assistant: 第一频道在全球拥有超过两亿观众,位居俄罗斯全国电视频道之首。
User: A speed reference as percentage of actual speed is set in this mode.
Assistant: 此模式中,会设定以实际转速百分比来表示的转速目标值。
User: In mathematics, the least-upper-bound property (sometimes the completeness or supremum property or l.u.b) is a fundamental property of the real numbers and certain other ordered sets.
Assistant: 在数学中,最小上限属性 (有时也被称为完备性或上确界属性 或l.u.b) 是实数集和其他一些有序集的基础属性。
User: Malaysia established diplomatic ties with North Vietnam on 31 March 1973 at the ambassadorial level after the Paris Peace Accords were signed that year.
Assistant: 北越在1973年签署巴黎和平协约,随后在当年3月31日与马来西亚建立大使级外交关系。
User: Competerncia en el aire.
Assistant: 在空气中易风化。
User: Marshall's mother, Martha Patterson, was orphaned at age thirteen while living in Ohio and moved to Indiana to live with her sister on a farm near the Marshalls' home.
Assistant: 托马斯的母亲叫玛莎·帕特森(Martha Patterson),原本在俄亥俄州生活,13岁沦为孤儿后前往印第安纳州住进姐妹的农场,这里距托马斯家族的农场很近。
User: In 2011, seventeen years after Cobain's death, Amy Winehouse died at the age of 27, prompting a renewed swell of media attention devoted to the club once again.
Assistant: 在柯本去世17年后的2011年,艾美·怀恩豪斯也在27岁时去世,这再次引发了媒体对俱乐部的再次关注。
User: That which you see is not reality.
Assistant: 但他所看到的都不是真的。
User: He struck out six batters.
Assistant: 打死6名激进分子。
User: She was only a tiny child when she taught herself French.
Assistant: 幼时她的父亲曾教她法语。
User: Moscow Mayor Sergei Sobyanin indicated in 2016 that the decision on the station was still an open question and that the issue would be put to citizens via a separate survey.
Assistant: 莫斯科时任市长谢尔盖·苏比雅宁在2016年指出对站名持开放态度,该问题将以另一个市民调查方式处理。
User: If the cancer has not spread it will usually be removed by surgery.
Assistant: 如果肾癌没有扩散的话,那么医生就能够通过手术将之切除。
User: Like rest of the world, it was a period of great unrest in India too.
Assistant: 此外,干线也在世界其他地区,如北印度,引发过诸多对流风暴。
User: In his 1942 tome Uses of National Income in Peace and War, published by the National Bureau of Economic Research, Kuznets became the first economist to show that the Absolute Income Hypothesis gives inaccurate predictions in the long run (by using time-series data).
Assistant: 1942年,在Uses of National Income in Peace and War'(《战争与和平时期的国民收入使用》)一书中,通过对时间序列数据的分析,库兹涅茨在经济学界率先指出绝对收入假说在长期过程中得到不准确预测。
User: W5: beginning alteration of mafic silicates, mainly along cracks.
Assistant: W5:镁铁质的硅酸盐开始蚀变,主要是沿着裂缝。
User: He then bids farewell to his mother and sister, and asks Laura to blow out the candles.
Assistant: 在汤姆最后的独白中,他向母亲和姐姐告别,并要求劳拉在演出结束时熄灭蜡烛。
User: KEPCO is a member of the World Energy Council, the World Nuclear Association and the World Association of Nuclear Operators.
Assistant: 韩国电力公社是世界能源理事会、世界核能协会和世界核电运营者协会的成员。
User: Mart Helme and several members of his nationalist circle run at the election as independent candidates, none of whom passed the threshold necessary for an independent to enter the parliament.
Assistant: 玛特·霍尔(英语:Mart Helme)和部分的民族主义者在该次选举中作为独立候选人竞选,但他们都没有超过独立候选人进入议会所需的门槛。
User: Nicaraguan literature can be traced to pre-Columbian times with the myths and oral literature that formed the cosmogonic view of the world that indigenous people had.
Assistant: 尼加拉瓜文学可追溯到前哥伦布时代的描述土著人民世界观的神话和口头文学。
User: In January 1992, Berkeley Software Design Inc. (BSDi) started to release BSD/386, later called BSD/OS, an operating system similar to FreeBSD and based on 1992's BSD release.
Assistant: 1992年1月, BSDi发布BSD/386,后更名为BSD / OS,是基于BSD在1992年的发行版的,和FreeBSD相似的操作系统。
User: From 1950 onwards, many Anangu were forced to leave their homelands due to British nuclear tests at Maralinga.
Assistant: 自1950年起,由于英国在马拉灵加的核试验,许多阿男姑原住民不得不迁离他们的家乡。
User: Though she never gave up hope of marrying him, Amelia knew she could not legally marry FitzRoy due to the provisions of the Royal Marriages Act passed by her father's Parliament (at least until she reached the age of 25, after which she could receive permission by assent of the Privy Council).
Assistant: 加上议会通过的“皇室婚姻法”的规定,她不能合法嫁给菲茨罗伊(至少在她25岁之前,她可以经枢密院批准获得许可)。
User: He claimed to have been commissioned to write by King Amalric himself, but William did not allow himself to praise the king excessively; for example, Amalric did not respect the rights of the church, and although he was a good military commander, he could not stop the increasing threat from the neighbouring Muslim states.
Assistant: 他声称被阿马尔里克国王亲自委托进行书写,但是威廉不允许自己过分地赞美国王;例如,阿马尔里克不尊重教会的权利,还有尽管他是个很好的军事指挥官,他还是没能阻止邻近的穆斯林国家日益增长的威胁。
User: 5x0, 5x0J, and 5x1 series Prescott incorporates Hyper-Threading in order to speed up some processes that use multithreaded software, such as video editing.
Assistant: 5x0、5x0J和5x1 Prescott为了加速一些诸如视频编辑这样使用多线程软件的处理器都集成有超线程技术。
User: Firefighters in the area were surveying the town all night on August 20, checking for downed power lines and trees.
Assistant: 当地消防员8月20日夜间在全城通宵排查,检查是否有中断的电缆或倒塌的树木。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By April 12, 1899, the chief engraver had obtained from commission secretary Thompson a preliminary sketch of the monument—an equestrian statue by Paul Bartlett.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1899年4月12日,委员会书记员汤普森将纪念碑的初步设计草图送交巴伯,所绘的是保罗·巴特利特(Paul Bartlett)设计的骑马雕像。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In general practice, most Malays omit the title Bin or Binti from their names.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一般上,大多数马来人会把Bin或Binti给省略掉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The CPC is also required to present yearly reports to the Parliament.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:国家石油公司还被要求向议会提交年度报告。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As the majority of Vietnamese do not carry citizenship papers, they were unable to enrol their children into public schools.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于当地大部分越南人都没有持有公民证,所以他们都无法为子女报读公立学校。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Following the 1723 Zhu Yigui rebellion, the county was reduced in size.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1723年雍正帝征服青藏高原后,对藏区实行分治。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It has a dark, heavily cratered surface, which shows spectral signs of water ice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的表面有一个大且黑暗的坑穴,其中的光谱呈现水冰的迹象。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Simultaneously, her secondary guns fired on British destroyers attempting to make torpedo attacks against the German fleet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
同时,它的副炮也向企图对德国舰队进行鱼雷攻击的英国驱逐舰开火。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Diffuse axonal injury, or DAI, usually occurs as the result of an acceleration or deceleration motion, not necessarily an impact.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:分散性轴突创伤或DAI的发生通常是由加速或是减速运动,不必要的撞击而导致的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Vans which are run like bus services and popularly called "Maxi Cabs" also ply on many routes in the city.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Vans的经营与公共汽车类似,俗称为"Maxi Cabs",也开行该市许多线路。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Matcham was a prolific theatrical architect who designed several London theatres, including the London Palladium, the London Coliseum and the Hackney Empire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马桑是剧场建筑师,设计了伦敦守护神剧院( London Palladium)、 伦敦大剧院(London Coliseum)、哈克尼帝国剧院( Hackney Empire)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thereafter, Genoa underwent something of a revival as a junior associate of the Spanish Empire, with Genovese bankers, in particular, financing many of the Spanish crown's foreign endeavors from their counting houses in Seville.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这之后,热那亚经历过成为西班牙帝国中地位较低的附庸国,热那亚银行家们于他们在塞维利亚的账房特别提出资金支持多位西班牙国王的外交行动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, the legislation was subsequently not ratified by the Swiss Council of States (the Senat) and the ban is now highly unlikely to actually be lifted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,瑞士国会没有批准该立法,现在这项禁令实际上很难被取消。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This is a complex activity cycle that varies with a period of about 7.5±1.7 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是一个复杂且不固定的活动周期,约为7.5±1.7年(早期的估计为7.3年)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In Soulcalibur IV he is known as the "Apprentice".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在“剑魂IV”中,他被称为“那个学徒”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The average error is only 4%.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
公布的结果误差为4%。
User: 将这句话从英文翻译到中文
I really liked the one with Lauren.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:曾经喜欢过玛琳。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In some cases, a person may forgo a formal conversion to Judaism and adopt some or all beliefs and practices of Judaism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在某些情况下,一个人可以放弃对犹太教的正式改宗、但接受犹太教的全部或部分信仰与习俗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The size enabled the Starlifter to carry, for example, a complete LGM-30 Minuteman intercontinental ballistic missile in its container.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,Starlifter可以在其容器中携带一个完整的LGM-30 Minuteman洲际弹道导弹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After graduating Summa-Cum Laude with a 4.0 Grade-Point-Average, he received several academic scholarships to a plethora of institutions, ultimately choosing to attend Villanova University where he majored in Sports and Media Management.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在最高荣誉Summa Cum Laude以4.0分的平均成绩毕业后,他获得多个学术奖学金,最终选择入读维拉诺瓦大学(Villanova University)主修体育和媒体管理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While waging war against the Soviet Union, Hungary engaged in armistice negotiations with the United States and the United Kingdom.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在同苏联进行战争的同时,匈牙利与美国和英国进行了停战谈判。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Two extrasolar planets are known to have storms: HD 209458 b and HD 80606 b.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
两个系外行星-HD 209458 b和HD 80606 b也已知有风暴存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Approximately one minute later two men told a desk clerk, "Somebody better help that girl," and then left the library.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一至两分钟后,有男子向柜面职员表示“最好派人去帮帮那女子”后就离开图书馆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The party aims to reform the labour market, accelerate privatisation, introduce a 19% flat tax, and equalise the retirement age between men and women.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该党致力于改革劳动市场、加快私有化、引进19%单一税、男女退休年龄平等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1873, Cakobau ceded a Fiji heavily indebted to foreign creditors to the United Kingdom.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1873年,Cakobau将对外欠债累累的斐济割让给了英国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:What I do as a writer, and what Guadagnino does as a film director, is more than speak two different languages.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
我作为作家所做,以及格达戈尼诺作为电影导演所做的,不仅仅是两种不同的语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The experience and treatment of the Chinese in Mexico was similar to what they experienced in California in the second half of the 19th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在19世纪下半叶,华人在墨西哥的经历与待遇跟他们在加利福尼亚所经历的类似。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It may be used only in the next round.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:只有在自己的回合可以使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is located in Region A of the City.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 活动范围为A市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Marine fossils have been found on the flank of the volcano, far too high to have been deposited by standard ocean waves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
海洋化石被发现在火山的侧面,太高而不能被标准的海浪沉积。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The U.S. DVD release of the film includes another 2004 short film by Antonioni, Lo sguardo di Michelangelo (The Gaze of Michelangelo).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这部影片的美国DVD发行时包含了安东尼奥尼另一部在2004年拍的短片《米开朗基罗的凝视(英语:Lo Sguardo di Michelangelo)》(Lo Sguardo di Michelangelo)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Upon cessation of treatment, levels of LH, FSH, and testosterone all recovered to baseline values within 4 weeks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
停止治疗后,LH,FSH和睾酮水平均恢复到4周以内的基线值。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nine people were killed, including the senior pastor, Clementa C. Pinckney, a state senator.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:九人死亡,其中一人是州参议员克莱门塔·平克尼牧师。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also, he has translated one of the Sherlock Holmes books.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他曾经翻译《福尔摩斯探案选集》等图书。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, helium was only produced in the United States, was extremely expensive and had been embargoed since 1927.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是,氦气只能于美国生产,这种气体异常昂贵且自1927年起就被美国政府禁止出口。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the 19th century, an idea circulated to make a decimal fraction (1⁄10 000 or 1⁄100 000) of an astronomical day the base unit of time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在19世纪,也曾有人建议以一个天文日的小数分数(1⁄10,000或1⁄100,000)做为时间的基本单位,即十进时。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Antonov An-225 Mriya and Antonov An-124 are the world's largest aircraft, used for transporting large shipments and oversized cargos.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
世界上最大的飞机是An-225运输机和安托诺夫An-124,它们被用来运输大批量货物或者特别大的货物。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There is also significant civil unrest in the country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另外,县内还出现了大面积的停电现象。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The IPN estimates that the number of victims exterminated at those camps to be "not less than tens of thousands".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国家记忆研究院估计在这些集中营中处决的受害者人数“不低于数万”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Although the Spanish were defeated at the Battle of Ceresole in Savoy, the French army was unable to seriously threaten Spanish-controlled Milan, while suffering defeat in the north at the hands of Henry, thereby being forced to accept unfavorable terms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然西班牙在萨伏伊的切雷索莱战役遭受重大挫败,但法国仍然难以威胁西班牙控制的米兰,又在北方败于亨利八世,故此被迫接受不利的条件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Black Sox Scandal was a Major League Baseball match fixing incident in which eight members of the Chicago White Sox were accused of intentionally losing the 1919 World Series against the Cincinnati Reds in exchange for money from a gambling syndicate led by Arnold Rothstein.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
黑袜丑闻(英语:Black Sox Scandal)是美国职业棒球大联盟的一场打假球比赛,其中八名芝加哥白袜的成员被指控在1919年世界大赛中故意输给辛辛那提红人,以换取由阿诺·罗斯汀指挥的赌博集团的钱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The advertisement was answered by Caroline Ruutz-Rees, a 25-year-old Briton teaching in New Jersey.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
卡洛琳·露丝·雷利斯(Caroline Ruutz-Reese),一个新泽西州的二十五岁女教师,接受了这份工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Along the way, as Pocahontas, the player gains various new abilities from various animal spirits by helping them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在旅途中,玩家(也就是宝嘉康蒂)可以透过帮助动物而从它们的灵魂中获得许多不同的新能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On January 23, 1789, Carroll finalized the purchase of the property in Georgetown on which Dahlgren Quadrangle was later built.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1789年1月23日,卡罗尔买下了一片地产并于此建造了达格伦四方院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was buried in St. James Cemetery.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他被安葬在圣詹姆斯墓地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Takahashi's research group discovered the genetic basis for the mammalian circadian clock mutation in 1994 and identified the Clock gene in 1997.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
高桥的课题组于1994年发现了哺乳动物生物钟的遗传学基础,在1997年确定出CLOCK基因(英语:CLOCK)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His next album, released in spring 2010, is another album of original works, entitled Tiara.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
接下来的2010年春,他发行了另一张原创作品专辑《Tiara》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This was followed by a precision measurement of the S-wave pion scattering length, published by the collaboration in 2009.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后续的研究精确地测量了S波π介子的散射长度;实验结果已于2009年发表。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: A boy begins to preach in either France or Germany, claims that he had been visited by Jesus, who instructed him to lead a Crusade in order to peacefully convert Muslims to Catholicism.
Assistant: 一个少年在法国或者德国宣讲说,耶稣向他显现,告诉他要率领十字军以和平的手段使圣地的穆斯林皈依基督教。
User: I hope it's a short-lived phenomenon.
Assistant: 这现象称为迟滞现象。
User: As of 1973, progress had been made on several projects, the first six of which were Program for Action projects: The 63rd Street Tunnel was completed and outfitting for the new lines that were to run through it was to begin in early 1974.
Assistant: 1973年,多项计划均有所进展,其中六项为行动计划的项目: 63街隧道(英语:63rd Street Tunnel)完工,并在1974年初开始安装设备,为新线路的开通做准备。
User: These summit participants are the current "core members" of the international forum: The summit was intended as a venue for resolving differences among its members.
Assistant: 峰会的这些参加国是目前国际论坛的“核心成员”: 峰会旨在为各成员国提供一个消除分歧的场所。
User: It can also cause allergic reactions.
Assistant: 它也能发生光解反应。
User: The mechanisms by which influenza infection causes symptoms in humans have been studied intensively.
Assistant: 流感感染造成人体症状的机制已经有详细研究。
User: September 16: Mary Parker and Margaret Scott are tried and found guilty.
Assistant: 9月16日,玛丽·帕克和玛格丽特·史考特(英语:Margaret Scott)受到审判,并被判为有罪。
User: The late 11th-century arrival of Benedictine, Camaldolese and other monks from the Italian Mezzogiorno, Lombardy and Provence, especially the monasteries of Montecassino, Saint-Victor de Marseille and Vallombrosa, boosted the agriculture in a land which was extremely underdeveloped.
Assistant: 11世纪晚期,本笃会僧、卡马尔多利会僧,以及其他从意大利南部地区、伦巴第和普罗旺斯,特别是Montecassino、马赛的圣维克托、瓦隆布罗萨等修道院的僧侣,大大提高了这片极其不发达区域的农业。
User: Research published in 2012 indicated that sex workers considered the profession to be "an easy and good source of income compared to other jobs".
Assistant: 2012年发表的研究表明,性工作者认为这个职业“与其他工作相比,是一个容易和良好的收入来源”。
User: Thus mánta "their hand" would be used, (they raised) their hands (one each), mántat, (they raised) their hands (each both), and mánte could not occur".
Assistant: 它们的前掌强壮,甚至比后掌更甚,但其爪不是相对的,所以它们并不可能会攀树。
User: In 486, Clovis I, leader of the Salian Franks, defeated Syagrius at Soissons and subsequently united most of northern and central Gaul under his rule.
Assistant: 在486年,克洛维一世,萨利族法兰克人(英语:Salian Franks)的领导者,在苏瓦松击败了格里乌斯并在后来联合了几乎所有北部及中部高卢,将它们置于他的控制之下。
User: 20th Century Fox Home Entertainment released the film on DVD on 15 January 2012.
Assistant: 20世纪福克斯家庭娱乐于2012年1月15日发行了《告密者》的DVD。
User: For tertiary education, by the 1960s a few Chinese students went on to Francophone universities in Madagascar or in France.
Assistant: 至于高等教育,到了二十世纪六十年代,一些华人学生就读于马达加斯加或法国的法语国家大学。
User: The two Electronic Gaming Monthly reviewers that gave the highest scores did state they felt the design was perfect for the Game Boy, one adding "It's also a very good game that combines some new features ... with the original Break-Out theme" and concluding "Alleyway is good—but a bit long".
Assistant: 《电子游戏月刊》中打出最高分数的两个评论者称他们感觉为Game Boy的设计是完美的,其中一人补充道“这也是个非常好的游戏,其在原版Break-Out主题上结合和一些新特性”,并以“《Alleyway》非常好——但有些长了”做结。
User: An inscription marked it as the grave of "Nicanor" who built the doors on the First Temple in Jerusalem.
Assistant: 洞内的一个标记标示该处是尼卡诺的坟墓,他是为耶路撒冷第一圣殿建造大门的人。
User: Polk regarded the treatment of his diplomat as an insult and an "ample cause of war", and he prepared to ask Congress for a declaration of war.
Assistant: 波尔克将此当作一种侮辱,并且是“发动战争的充分理由,于是他准备向国会提议宣战。
User: Louisa and her parents moved in with Anna as well.
Assistant: 露意莎和她的父母还有安娜搬进居住。
User: With new arts and thoughts, between 1947 - 1948, there was a debate between "Unique Malaysian Literary Art" and "literary thoughts of migrants".
Assistant: 随着文艺思想的革新,1947年至1948年引发了一场规模盛大、影响深远的“马华文艺独特性”与“侨民文意”之争。
User: If any of them say "no", they will go to jail.
Assistant: 如世尊说:‘无明缘行,取缘有。
User: Using fonts with glyph substitution capabilities such as OpenType and TrueTypeGX, Unicode conforming software can substitute the proper glyphs for the same character depending on whether that character appears at the beginning, end, middle of a word or in isolation.
Assistant: 使用具有字形替换能力的字体,如OpenType、TrueTypeGX,遵从Unicode规范的软件能把出现在不同上下文环境(词的开头、词的中部、词的结尾、单独使用)的同一字符替换为适当的字形来绘制。
User: 1796 – Tennessee is admitted as the 16th state of the United States.
Assistant: 1796年田纳西州成为被美国联邦政府承认为第16个州份。
User: Executive Educator.
Assistant: 张学良任主任。
User: They view the term "Jews" as a designation for followers of Judaism, which they assert is a related but an altered and amended religion which was brought back by the exiled Israelite returnees, and is therefore not the true religion of the ancient Israelites, which according to them is Samaritanism.
Assistant: 他们将“犹太人”一词视为犹太教信徒,他们认为这是一个与自己的宗教相关的宗教,但是被重新回到故土的流散以色列人修改过的宗教,因此这不是真正的古代以色列人的宗教,他们认为真正的宗教是撒马利亚人的宗教。
User: Constenla alleges that she was told by Che's mother, Celia de la Serna, that she was already pregnant when she and Ernesto Guevara Lynch were married and that the date on the birth certificate of their son was forged to make it appear that he was born a month later than the actual date to avoid scandal.
Assistant: 康斯坦拉声称曾有一名身份不明的占星家告诉她,切的母亲西莉亚·德·拉·瑟娜(Celia de la Serna)在与父亲埃内斯托·格瓦拉·林奇(Ernesto Guevara Lynch)结婚时已怀孕,于是在出生证明上将出生日期伪造为下个月后的同一日以掩饰。
User: In his acceptance speech, Austin praised the delegates for exerting their constitutional rights to petition the government.
Assistant: 在他的就职演说中,奥斯丁表扬了代表们,因为他们向政府请愿,是行使了宪法赋予的权利。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.