text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Proton NMR was the first technique used for 13C-labeling experiments.
Assistant: 质子核磁共振(Proton NMR)是第一种用于13-碳标记实验的技术。
User: However, in Taylor v. Illinois (1988), the Court rejected a challenge to witness preclusion rules, holding that the Clause did not provide for an "absolute" right for defendants.
Assistant: 然而,在泰勒诉伊利诺伊州案(1988年)中,法院拒绝了一项对证人排除规则的挑战,法院认为该条款并未提供被告“绝对”的权利。
User: We are pleased to bring him in.
Assistant: 我很高兴能够有他加入。
User: The project was split up into three parts: construction of bellmouths, a fan plant, and track junctions from the existing line; approach tunnels to the station; and the station itself.
Assistant: 计划分为三部分:兴建钟口、通风口以及原线的轨道交汇处;前往车站的隧道以及车站本身。
User: The film includes segments intended to refute critics who say that global warming is unproven or that warming will be insignificant.
Assistant: 电影包含许多段落是为了反驳认为全球暖化不明显或尚未被证实的人。
User: In those less than 36 weeks pregnant, corticosteroids may be given to speed development of the baby's lungs.
Assistant: 怀孕周数不满36周,可以给予皮质类固醇以加速婴儿肺部的发育。
User: For example, the anglicized name "Charles Simonyi" in Hungarian was originally "Simonyi Károly".
Assistant: 举个例子,英语化的名字“Charles Simonyi”在匈牙利语中原本是“Simonyi Károly”。
User: She was tortured for hours and burned alive.
Assistant: 然而,苏珊遭人陷害,被活活烧死。
User: The Riga Metro (Latvian: Rīgas metro) was a planned metro system in Riga, Latvia, during the time of the Soviet Union.
Assistant: 里加地铁(拉脱维亚语:Rīgas metro)指的是在前苏联时期计划在拉脱维亚首都里加修建地铁的项目。
User: They are rarely seen outside water.
Assistant: 在野外很少会见到它们。
User: Pages is a word processor and page layout application.
Assistant: Pages 是一个文字处理和页面排版应用程序。
User: In 2011, the Bangladesh Bureau of Statistics, conducted a national census in Bangladesh, which provided a provisional estimate of the total population of the country as 142,319,000.
Assistant: 2011年孟加拉国人口普查,是指2011年孟加拉国统计局(英语:Bangladesh Bureau of Statistics)在孟加拉国进行了一次全国人口普查,提供了该国总人口的临时估计数为142,319,000。
User: Asteroid Day was officially launched on December 3, 2014.
Assistant: 小行星日在2014年12月3日成为正式的官方活动。
User: Measurable values were attributed to each indicator and these were used to establish how many children were living in poverty.
Assistant: 测量值和每一个指标都有关,这些指标用来计算有多少儿童生活在贫困中。
User: The Sudirman Cup, a gender-mixed international team event held once every two years, began in 1989.
Assistant: 苏迪曼杯:世界羽毛球混合团体锦标赛,始于1989年。
User: Twins are not a random sample of the population, and they differ in their developmental environment.
Assistant: 双胞胎不是人群中的随机样品,且他们的成长环境不同。
User: Advocates of Soviet-style economic planning have claimed the system has in certain instances produced dramatic advances, including rapid industrialization of the Soviet Union, especially during the 1930s.
Assistant: 苏维埃式计划经济的拥护者宣称这一体系确实产生了巨大的成就,包括苏联的快速工业化,尤其是在1930年代期间。
User: Each residential region has its own market, or rynok.
Assistant: 每个住宅区都拥有自己的市场(rynok)。
User: The first alpha release (numbered 0.1a) was published in June 1993, and the first beta release (numbered 0.6b) followed quickly thereafter in September 1993.
Assistant: 第一个Alpha版本(编号0.1a)于1993年6月发布,1993年9月,第一个Beta版本(编号0.6b)紧接着发布。
User: The extratropical remnants of Barry produced gusty winds along the Atlantic coastline which peaked at 60 mph (97 km/h) near Charleston, South Carolina.
Assistant: 巴里的温带残留给大西洋沿岸带去了强烈的阵风,南卡罗莱纳州查尔斯顿附近达到最高的97公里时速。
User: Module 3 includes 50 election studies conducted in 41 countries.
Assistant: 模组 3 涵盖 41 个国家所进行的 50 项选举研究。
User: In The Origins of Totalitarianism, Hannah Arendt argued that Nazi and Communist regimes were new forms of government and not merely updated versions of the old tyrannies.
Assistant: 德裔美国政治理论家汉娜·阿伦特在《极权主义的起源》中论述道,纳粹与共产主义政权皆是新型的政府形式,且并不仅仅是原有暴政的演化版本。
User: Services include traditional voice calls, low-level data tracking systems, and high-speed Internet and other data services as well as distress and safety services.
Assistant: 提供的服务包括传统的语音通话,低层次的数据追踪系统,高速互联网和其他数据服务以及遇险和安全服务。
User: He later recalled their time together in college: "Charles and I had a suite at the college dorm.
Assistant: 回首这段高校时光,圣地亚哥称:“查尔斯和我在大学宿舍里住同一间房。
User: In August 1894, the film premiered at the Kinetoscope Exhibition Company's parlor at 83 Nassau Street in New York.
Assistant: 1894年8月,该电影在活动电影放映机展览公司位于纽约拿梭街83号的放映厅首映。
User: During World War II, he saw active service in the Army from 1939 to 1942 before serving briefly in British India's police force.
Assistant: 第二次世界大战爆发后,他曾于1939年至1942年于英军服役参与战事,随后转到英属印度警队短暂服役。
User: Large areas of Earth's surface are subject to extreme weather such as tropical cyclones, hurricanes, or typhoons that dominate life in those areas.
Assistant: 地球表面的大片区域均受热带气旋、台风等极端天气影响,这些灾害影响了受灾地区生物的存亡。
User: Reduction of overall maintenance labor and costs.
Assistant: 减少了驱动程序的开销与维护工作。
User: David Zurawik of The Baltimore Sun quipped, "As the rest of the world saw televised images of captives and corpses identified as American soldiers, we watched host Steve Martin and a theater full of celebrities celebrating their self importance.
Assistant: 大卫·祖拉维克(David Zurawik)在《巴尔的摩太阳报》上调侃道:“正当世界上其他地方看到被俘虏的美国军人或是他们尸体的同时,我们却在看主持人史蒂夫·马丁和整整一个剧院的名流一起庆祝他们自以为很重要的事。
User: The ultraviolet part of sunlight can also kill pathogens in water.
Assistant: 太阳光的紫外线部分也可以杀死水中的病原体。
User: The second 3D printer in space, the European Space Agency's Portable On-Board 3D Printer (POP3D) was planned to be delivered to the International Space Station before June 2015.
Assistant: 欧洲航天局计划在2015年6月运送新的便携船载3D打印机(简称POP3D)到国际空间站,使其成为太空中第二个3D打印机。
User: Take-Two Interactive, Rockstar's parent company, stated that by February 2014, 70 percent of players with Internet access had played Grand Theft Auto Online, and that the game's microtransactions system was the largest contributor to the company's digital revenue since the launch of Grand Theft Auto Online.
Assistant: Rockstar母公司Take-Two Interactive表示,截至2014年2月,70%的网上登录玩家玩《侠盗猎车手Online》,而游戏中的微收费系统,是自游戏上线以来,公司数字收入的最大贡献者。
User: Lengths vary from 26 to 46 cm, with tails just as long or longer, and they weigh up to 2.5 kg.
Assistant: 体长26-46厘米,尾巴较长些,体重可达2.5公斤。
User: Network operators may use the RTRlib to develop monitoring tools (e.g., to check the proper operation of caches or to evaluate their performance).
Assistant: 网络运营商也可以使用RTRlib开发监控工具(例如,检查缓存的正常运行或评估其性能)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He gives the password and discovers a sexual ritual is taking place.
Assistant: 他给了密码,发现了一场性爱仪式正在发生。
User: The earth did not yet exist and human beings, too, were as yet unknown.
Assistant: 其于国也,有不闻也;其于物也,有不知也;其于人也,有不见也。
User: Within the last sixty years, a convention has also developed of appointing a Deputy Prime Minister.
Assistant: 在过去六十年中,新西兰政府还制定了一项任命副总理的惯例。
User: Tess Harper as Lois Hobson - Gary's mother.
Assistant: 露意丝·霍布森(Lois Hobson),Tess Harper饰演:盖瑞的母亲。
User: Two counties were proposed in Florida's state legislature, but neither actually became counties.
Assistant: 有两个县在佛罗里达州议会提出,但都没有通过。
User: Most of them are attracted by the varying and beautiful landscapes, well-preserved historical and cultural heritage, and the tranquility of rural and mountain areas.
Assistant: 其中大部分被不同美丽的风景,保存完好的历史文化遗产以及农村和山区的宁静所吸引。
User: (For the plan of the caravanserai see Plan).
Assistant: (见卡鲁尼亚德斯计划)。
User: Chalfie then left the LMB in 1982 to join the faculty of Columbia University in the department of biological sciences and continued to study C. elegans touch mutants.
Assistant: 查尔菲后来与1982年离开了分子生物学实验室,加入了哥伦比亚大学生物科学系,继续研究线虫的触摸突变体。
User: Wheeler Thackston has said of this that Hafez "sang a rare blend of human and mystic love so balanced... that it is impossible to separate one from the other".
Assistant: 惠勒·萨克斯顿(英语:Wheeler Thackston)曾经说过,哈菲兹“将人文的和神秘主义的爱的复调吟唱的是如此平衡......以至于很难将彼此分开。
User: No other public transportation is available, apart from taxis.
Assistant: 岛上除计程车外并没有其他公共交通工具。
User: Rather, they noted that he distributed his wealth in the service of religion.
Assistant: 她知道贵族骑士的真面目是自己所饲养的彻之进,曾进入犬乐园。
User: After an attempt to raise the Siege of Taunton was abandoned, the Army began a Siege of Oxford, sending a detachment of one regiment of cavalry and four of infantry to reinforce the defenders of Taunton.
Assistant: 在试图替陶顿解围的计划被放弃后,新模范军包围了牛津,并派了一个骑兵团和四个步兵团支援陶顿。
User: Development of the new content has been confirmed for the Xbox 360, while development for the PlayStation 3 was deemed "uncertain" by Valve.
Assistant: 对于XBox 360平台上TF2新游戏内容的开发已经敲定,至于PlayStation 3平台Valve在当时的看法是“还未确定”。
User: Since most of its trading posts in Hudson Bay had been lost to the French before the war began, the rule of status quo ante bellum meant that they remained under French control.
Assistant: 由于在战前,该公司在哈德逊湾的大部分贸易站都已输给了法国,战前状态的规定则意味着他们仍得在法国的控制之下。
User: Out of its capacity of 49,000, there are 37,538 seats, 2,780 in boxes, and 8,682 standing.
Assistant: 在体育场可容纳的49,000人中,包括37,538个座位、2780个包厢位和8,682个站位。
User: A small number of Argentines also live on the islands.
Assistant: 岛上还生活有少量阿根廷人。
User: MSM is less reactive than DMSO because the S-atom of the sulfone is already in its highest oxidation state (VI).
Assistant: 二甲基砜比二甲基亚砜反应性较低,因为砜的S原子已经在其最高氧化状态。
User: Congress used its authority pursuant to Section 2 of the Fifteenth Amendment to pass the Voting Rights Act of 1965, achieving further racial equality in voting.
Assistant: 根据第十五条修正案第二款的授权,国会通过了《1965年选举法案》来进一步实现投票中的种族平等。
User: They were, he said, agogwe, the little furry men whom one does not see once in a lifetime.
Assistant: 谓永乐曰:“尔勿大贪,小小义取莫复畏。
User: Her appearance varies according to her surroundings.
Assistant: 其发生率为按各种不同变种而不同。
User: In common with British English, the past tense and past participles of the verbs learn, spell and smell are often irregular (learnt, spelt, smelt).
Assistant: 澳洲英语与英国英语一样,learn(学习)、spell(拼写)和 smell(闻)的过去式和过去分词都是不规则的(即是learnt、spelt和smelt)。
User: Her parents separated when she was seven.
Assistant: 她的父母在她7岁时离异。
User: Thus, love is a projection of (early-)childhood needs and experiences in love.
Assistant: 因此,爱是一种(早期)儿童对爱与经验需求的反射。
User: He also said that he felt Russian journalism had developed a culture of self-censorship.
Assistant: 他还表示俄罗斯新闻已发展出一种自我审查文化。
User: Of that, 923 km (574 mi) are broad gauge (1,676mm) tracks (mainly in the western region) and the remaining 1,822 km (1,132 mi) are metre-gauge tracks (mainly in the central and eastern regions).
Assistant: 其中,923公里是宽轨铁路(1,676毫米),主要在西部地区,其余1,822公里是米轨,主要在中部和东部地区。
User: Rolling Stone included television actor Jonathan Brandis, who committed suicide in 2003, in a list of "members" of the 27 Club.
Assistant: 《滚石》杂志将在2003年自杀的电视演员乔纳森·布兰戴斯(英语:Jonathan Brandis)名列于27俱乐部的“会员名单”中。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Their whole history and literature afford abundant evidence of this.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们的整个历史和文学也给予了丰富的证据。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Structure and superstructure are not considered "insignificant, epiphenomenal reflexes of infrastructural forces".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
中程结构和上层建筑并没被看作“insignificant, epiphenomenal reflexes of infrastructural forces”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Daniel realizes that Assange has no intention of following through on this promise and is grooming a right-hand man to replace Daniel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
丹尼尔意识到阿桑奇不打算信守上述承诺,还在努力培养一名助手以取代丹尼尔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He bestows good fortune on those who see or hear him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 仁者善可现权说大灵验真言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was educated at Cornell University, where he majored in history with an economics minor, and became president of the campus branch of American Youth for Democracy, a communist organization.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在大学期间,他主修历史学、辅修经济学,并成为了共产主义组织American Youth for Democracy(英语:美国民主青年组织)校园分部的主席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Frederator Studios had pitched an Adventure Time series to Nicktoons Network, but the network passed on it twice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
弗雷德瑞特工作室原本把《探险活宝》动画系列Nicktoons Network,但只有两次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has been widely reported that when U.S. President Barack Obama returns to visit his Chicago home in the Kenwood community area, he is transported by helicopter from O'Hare International Airport to Burnham Park, where he is transferred to his motorcade.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
据普遍报道,在美国总统奥巴马回到他的家乡芝加哥凯伍德社区进行访问时,他在奥黑尔社区通过乘坐奥黑尔国际机场的直升机抵达伯纳姆公园,并在那里乘坐专车前往。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Available message transports include TCP, PGM (reliable multicast), inter-process communication (IPC) and inter-thread communication (ITC).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ZeroMQ提供多种消息传输协议,包括TCP,PGM(可靠的多播),进程间通信(IPC) 以及线程间通讯(ITC)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The former might be in error by hundreds, and the latter might be in error by hundreds of thousands, but both have two significant figures (5 and 2).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
前者可以有几百的误差,后者则可以有几十万的误差,而它们都只有两位有效数字(5 和 2)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:They were staring us in the face.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
我与你面对面相见。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The title comes from the beer of the same name.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 名字来源取自啤酒。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first molecular systematics research was based on immunological assays and protein "fingerprinting" methods.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一个分子系统分类学研究是用免疫分析和蛋白指纹技术达成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under section 38(2) of the Gibraltar Constitution Order 2006, the parliament must be dissolved by the Governor four years after its first meeting following the last election (unless the Chief Minister advises the Governor to dissolve parliament sooner).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据《2006年直布罗陀宪法法令(英语:Gibraltar Constitution Order 2006)》第38(2)条,总督必须在上次选举中第一次会议四年后宣布解散议会(除非首席部长知会总督提早解散议会)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, because the atmosphere of Mars does not contain an ozone layer, it is also possible to make UV observations from the surface of Mars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如,因为火星的大气层没有臭氧层,这使得在火星表面有可能从事紫外线的观察。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A frown denotes disapproval; a smile usually means someone is pleased.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
皱眉通常表示不满;笑则代表某人很高兴。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Take the weighted voting system for example.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:比如,注意语音实录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Alex Salmond said in September 2013 that instances such as this amounted to a lack of democracy, and that "the people who live and work in Scotland are the people most likely to make the right choices for Scotland".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年9月,亚历克斯·萨尔蒙德表示,议席分配缺乏民主,“在苏格兰生活和工作的人,最容易为苏格兰做出正确的选择。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Segni was elected President of the Italian Republic on 6 May 1962 (854 to 443 votes).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1962年5月6日,塞尼当选意大利共和国总统(854对443的选票)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He will henceforth serve as the chairman of the jury every year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:次年,兼任总理各国事务大臣。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Activities soon included ostrich races, bronco busting demonstrations, and an odd novelty race between a camel and an elephant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
很快,活动添加了鸵鸟竞赛、驯马演示,甚至一场新奇的骆驼和大象赛跑(大象获胜)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is NP-complete, one of Karp's 21 NP-complete problems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这是一个NP-完全问题,也是卡普的二十一个NP-完全问题之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The auditor's methods were questioned as either being completed solely to receive its annual fees or for its lack of expertise in properly reviewing Enron's revenue recognition, special entities, derivatives, and other accounting practices.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
会计师的方法遭到质疑,既是因为单单收取年费就算完成审计,也是由于其缺乏适当审查安然的收入确认、特殊实体、衍生品和其他会计实务的专业知识。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His bill would have led to the acceptance of commodities as legal tender in the province, but it was not passed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他的法案建议认可大宗商品为法定货币,但未获通过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In addition to 22 and 24 July, other days were open until 10 pm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:除7月22和24日外,其他日子均开放至晚上10时。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Scriptures frequently cited in support of the name include Isaiah 42:8: "I am Jehovah.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所根据的是《和合本》的译法,如:以赛亚书42:8:“我是耶和华、这是我的名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
According to Matt Lewis of The Daily Caller, McCotter was "The Red Eye candidate", who represented a subculture of "creative think" libertarian-leaning Republicans, who enjoy rock music.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
据《每日来电》(The Daily Caller)的马特·刘易斯(Matt Lewis)所说,麦科特尔属“红眼候选人”,喜欢摇滚乐,代表的是有“创造性思维”、且倾向于自由意志主义的共和党人亚文化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:August 6 – The Transport Act 1947 is passed by the Parliament of the United Kingdom providing for the nationalisation of all major British railways in 1948.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:8月6日:英国国会通过了1947年交通法案(英语:Transport Act 1947),将主要的大不列颠铁路全部在1948年国有化。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In traditional freeze distillation, a barrel of cider is left outside during the winter.
Assistant: 传统的冰冻蒸馏法中,装有果酒的橡木桶会放置在冬天的户外。
User: Then he looked at them carefully.
Assistant: 后曾于佳视从事设计工作。
User: This feature utilises HTTP/1.1 to consolidate multiple HTTP requests from multiple clients into a single TCP socket to the back-end servers.
Assistant: 其主要思想是一样的,通常每个用户的每个请求都会使用一个不同的TCP连接,这个特性利用HTTP/1.1将来自多个用户的多个请求合并为单个TCP socket再转发给后台服务器。
User: The still-pure gold coins of Hungary were henceforth called ducats.
Assistant: 匈牙利的纯金币从此被称为达克特。
User: He also created a child character called Budugu.
Assistant: 他也用竹子做了一个小人儿,名叫竹脑壳。
User: The grid-like set had two samples above the 0.76 average and one below, while the Radburn-type set had one above average and two below.
Assistant: 栅格类的小区有两个样本高于平均值(0.76),一个低于平均值;但是雷德伯恩类的小区则有一个高于平均值,两个低于平均值。
User: For example, the gods judged humans' moral righteousness after death, and by the New Kingdom, a verdict of innocence in this judgment was believed to be necessary for admittance into the afterlife.
Assistant: 例如,神灵会在人死后评判他的道义,并且在新王国时期,人们相信,只有被检验为纯洁的人才能进入来世。
User: The fight itself left many fans disappointed.
Assistant: 这起事件使得多数球迷大为失望。
User: Jules discreetly tells Luigi that Nettie has died.
Assistant: 哈根狠毒地报告古特鲁妮说齐格弗里德已经死了。
User: In 411 and 410, Thrasybulus commanded along with Alcibiades and others at several critical Athenian naval victories.
Assistant: 在前411年和前410年,色拉西布洛斯与 Alcibiades 和其他人一起指挥并获得了多次关键性的雅典海军胜利。
User: In 2012 he received the Carnegie Hall Medal of Excellence.
Assistant: 2012年,他获得了卡内基大厅卓越奖章。
User: Tagline: "A dark evil is rising".
Assistant: 遵抗言:“淫祠无福。
User: No, they are the Will of that Mighty One Who is the Lord of the earth and the heaven.
Assistant: 天御中主尊位于天庭中央,主宰万物。
User: Shortly after the first practice session ended on Friday morning, speculation in the media suggested that Force India would skip the second ninety-minute session due to take place later that day as they were not comfortable travelling back to Manama after dark.
Assistant: 在周五早上的第一阶段自由练习赛结束不久后,媒体推测认为印度威力将不会参加当日晚些时候展开的第二阶段自由练习赛,因为他们不放心在天黑后回到麦纳麦。
User: Leading global models produce quite different results, however, with some showing increasing low clouds and others showing decreases.
Assistant: 不同的最先进的全球气候模式对云的模拟可能会产生相当不同的结果,有些显示增加的低层云,有些则得到低层云的减少。
User: The classic Art Deco interior of all red seating, mahogany and mirrors has changed little since World War II.
Assistant: 咖啡馆的室内装饰为经典的装饰艺术运动风格,红色座位,桃花心木和镜子自二战以来并没有多大变化。
User: Without some form of barrier delineating “self” from “non-self,” it is difficult to even define the concept of an organism or of life.
Assistant: 如果没有能分隔“自身”与“异己”的屏障,甚至有机体和生命的概念都很难定义。
User: He has also released an album of piano pieces that he has composed; only two of the eight tracks are from his video game works.
Assistant: 他还发行了他自己谱写的钢琴曲专辑;8首曲目中只有两曲来自他的电子游戏作品。
User: Partnership for Clean Competition.
Assistant: 曾参与合肥之战。
User: He was one of the best-known figures at the meeting, along with Canadian prime minister Justin Trudeau and US vice president Joe Biden.
Assistant: 一同出席论坛的的还有加拿大总理贾斯汀·杜鲁多和美国副总统乔·拜登。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: For this reason, we must compensate with the free-air anomaly (or Faye's anomaly): application of the normal gradient 0.3086 mGal/m, but no terrain model.
Assistant: 因如上还原,使用不同方法: 地表异常(英语:Free-air_anomaly):应用正常梯度0.3086,但是没有地形模型。
User: However, reviews of the medical literature show little effect of publicly reported performance data on patient safety or the quality of care.
Assistant: 然而,对于医学文献的回顾表明,公开报告的关于病人安全或诊疗服务品质的绩效资料并没有什么作用。
User: The No.7 span has been braced.
Assistant: 《七依》已散佚。
User: A total of about 500 entire communities were destroyed in Oaxaca; the areas worst affected were Zapotecos, Chatino, and Mixtecos.
Assistant: 全州共有约500个社区被彻底摧毁,受灾最严重的地区包括萨波特克、查蒂诺和米斯特克。
User: Although the primary purpose of the VDR is for accident investigation after the fact, there can be other uses of recorded data for preventive maintenance, performance efficiency monitoring, heavy weather damage analysis, accident avoidance and training purposes to improve safety and reduce running costs.
Assistant: 虽然该系统的主要目的是事后调查事故,但也可以进行预防性维护、性能效率监测、恶劣天气损害分析、事故风险规避和培训记录数据等等其他用途,可提高安全性并降低营运成本。
User: Liga at the end of the 2008/2009 season.
Assistant: 任期直至2008-2009球季结束。
User: SBL hosts one academic conference in North America and another international conference each year, as well as smaller regional meetings.
Assistant: 它每年定期在北美举行学术会议,也有一次国际会议,以及较小的区域会议。
User: On 17 August 2005 a ban was re-imposed on the Communist Party of India (Maoist) and its frontal organizations including the Radical Youth League and the All India Revolutionary Students Federation after Congress legislator C. Narsi Reddy was killed.
Assistant: 2005年8月17日,在国会议员C. Narsi Reddy被杀后,对印共(毛)及其掩护组织激进学生会、激进青年团和全印革命学生联合会的禁令重新实施。
User: It is revealed that Will is living in a memory loop trying to prevent Isla's death and that he restarts on the ferry every time.
Assistant: 但他的意识告诉他,他生活在一个记忆循环里,试图阻止艾拉的死亡,他将会一次次回到渡轮上。
User: However, as stated in John 21:25 the gospels do not claim to provide an exhaustive list of the events in the life of Jesus.
Assistant: 然而,正如约翰福音21:25中所表示,福音书并不声称自己提供了耶稣生命事件的详尽记载。
User: As projects and acquisitions become increasingly complex, companies and governments are challenged to find effective ways to manage mega-acquisitions such as the Army Future Combat Systems.
Assistant: 随着专案和收购变得越来越复杂,公司和政府面临着挑战去找到有效方法来管理大型收购,例如:陆军未来战斗系统(FCS)。
User: Orchestration in this sense is about aligning the business request with the applications, data, and infrastructure.
Assistant: 编排在这个意义上说是关于对准与应用程序,数据,和基础设施的商务请求。
User: AATCCGCTAG AAACCCTTAG Given the two 10-nucleotide sequences, line them up and compare the differences between them.
Assistant: AATCCGCTAG AAACCCTTAG 给定两个10个核苷酸的序列,将它们排成一行并比较它们之间的差异。
User: If we start with 100 oranges and let the number grow with 44.2249% each year, the result is 300 oranges.
Assistant: 如果我们从100个橙子开始,让这个数字每年增长44.2249%,结果是300个橙子。
User: In Mongolia, the International Children's Day is celebrated on 1 June.
Assistant: 蒙古的儿童节也在6月1日。
User: The other generals, however, were trained for regular war and rejected this plan.
Assistant: 但是,其他接受一般战争训练的将军,拒绝了这一计划。
User: As he made his escape, he hit his head on a wooden support beam and fell off the roof but survived.
Assistant: 在他撤离的时候,他的头撞到了木制梁上而从楼顶掉了下来,但他最终幸存。
User: Some, such as dot, neato, twopi, circo, fdp, and sfdp, can read a DOT file and render it in graphical form.
Assistant: 其中的一些,例如dot,neato,twopi,circo, fdp与sfdp,会读取DOT文件并将之渲染成为图形格式。
User: The Russians withdrew to the courtyard, from where the fighting spread to the entire monastery.
Assistant: 俄军撤到院子里,在那里战斗波及到整个修道院。
User: This is sometimes referred to as regulatory capture.
Assistant: 这有时称为活动标架法。
User: In 2013, Gay married his longtime girlfriend Ecko Wray.
Assistant: 2013年,盖伊与他交往多年的女友艾可·芮伊(Ecko Wray)结婚。
User: The front-line regiments were insufficiently strong because most men preferred to enlist in volunteer battalions, which were better paid, elected their own officers, and could disband after the campaign.
Assistant: 前线军团兵员总数不够,因为大多数的人首选是志愿部队,而这会获得更好的报酬,可以选出他们自己的军官,并且在战役结束后可以解散。
User: In August 2007, a lesbian NGO named Meem was founded to support lesbian, bisexual, transgender, queer and questioning women in Lebanon.
Assistant: 2007年8月,一个名为“Meem”的女同性恋非政府组织成立,以支持黎巴嫩的女同性恋,双性恋,跨性别,酷儿和性提问者女性。
User: A telephone network can be thought of as a collection of wires strung between switching systems.
Assistant: 一个电话网可以被看作一个不同交换系统之间的有线连接集合。
User: Another way to describe collectively exhaustive events is that their union must cover all the events within the entire sample space.
Assistant: 另一种描述不遗漏的方法是,事件的集合的并集必须包括整个样本空间中的所有可能发生的事件。
User: The islands were granted extensive autonomy by the Parliament of Finland in the Act on the Autonomy of Åland of 1920, which was later replaced by new legislation by the same name in 1951 and 1991.
Assistant: 芬兰国会于1920年通过的《奥兰自治法案》赋予奥兰群岛极大自治权,此法案其后在1951年和1991年由同名法案取代。
User: Without content filters, adult content or other harmful content may be accessed by under-18 users.
Assistant: 没有内容过滤器,成人内容或其他有害内容可能会显示给18岁以下用户。
User: A left-handed neutrino would be taken by charge conjugation into a left-handed antineutrino, which does not interact in the Standard Model.
Assistant: 一个左手性的微中子会转变成左手性的反微中子,在标准模型中并不发生交互作用。
User: Due to the increase in train services the entrance building was extended again 1900-1908 and received an entrance hall.
Assistant: 随着运营地位的不断提高,车站大楼于1900年至1908年间被再次扩建,并获得了一个前凸式的入口大厅。
User: When the half dollar appeared in November 1892, the Lady Managers considered it inartistic and determined to do better.
Assistant: 1892年11月,哥伦布半美元在博览会上亮相,女士经理人董事会觉得硬币设计的艺术性欠佳,并决心做出更好的作品。
User: At the same time, World War II started in September 1939, and the British Mandate Regime prohibited bathing in the beach.
Assistant: 但是,1939年9月第二次世界大战开始,英国托管当局禁止在海滩沐浴。
User: In New Zealand, it premiered on 12 November 2017 on TVNZ 1.
Assistant: 在新西兰,它于2017年11月12日在TVNZ 1(英语:TVNZ 1)上首映。
User: Innovation and the drive of competition soon saw speeds exceeding 100 miles per hour (160 km/h), but because early races took place on open roads, accidents occurred frequently, resulting in deaths both of drivers and of spectators.
Assistant: 创新和竞争的推动使得车辆的速度很快达到了100英里每小时(160公里每小时),但由于当时的比赛在开放公路上进行,以致造成车手和观众死亡的意外事故频频发生。
User: In between overseeing the projects and conducting his own researches, Morley published several treatises on Maya hieroglyphics and his interpretations on their meaning.
Assistant: 在监管工程和开展自己的研究的同时,莫利发表了好几篇关于玛雅象形文字的论文,阐述了他对那些文字的意义的解释。
User: The fullerene is able to acquire the missing electrons by reaction with potassium to form first the K 6C6− 60 salt and then the K 12C12− 60 In this compound the bond length alternation observed in the parent molecule has vanished.
Assistant: 富勒烯能够通过与钾的反应获得缺失电子,如首先合成的K6C60 盐和接着合成的 K12C60盐;在这种化合物中,分子中键长交替的现象消失了。
User: There is a painting in the National Maritime Museum that was created by astronomer Charles Piazzi Smyth.
Assistant: 在国家航海博物馆有一幅由天文学家查理斯·皮亚吉·史密斯(英语:Charles Piazzi Smyth)绘制的油画。
User: He was vice-minister of health.
Assistant: 曾任卫生部副部长。
User: The gang leaders told their men that they were still at war.
Assistant: 帮派领袖告诉他们的人,他们仍在战争中。
User: Zubtsov was first mentioned in 1216.
Assistant: 祖布佐夫第一次被提及是在1216年。
User: The prisoners were informed by a translator that the washing stations with stalls were in the woods behind.
Assistant: 一名翻译通知囚犯,有隔间的洗浴站在后面的树林里。
User: You cannot drink.
Assistant: 不能喝酒。
User: According to Civic Exchange's environmental program director Mike Kilburn, CAN was created with the purpose of encouraging the public to speak out and support government measures that could improve the quality of air in Hong Kong.
Assistant: 根据思汇政策研究所的环境节目理事迈克·基尔伯恩所言,CAN是以鼓励公众说出和支持政府能改善香港空气质量的措施的目的创立的。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Treaty on the functioning of the European Union goes into deeper detail on the role, policies and operation of the EU.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:欧洲联盟运作条约就欧盟的角色、政策和运作有着更深入的规定。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Torvalds posted a rebuttal of Tanenbaum's arguments via an online discussion forum, and several technology news sites began reporting the issue.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:通过一个在线论坛,托瓦兹重新反驳了塔能鲍姆的论点,几个技术新闻网站随即开始对其进行报道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The song was available in the French and English languages on the best of Elsa, l'essentiel 1986-1993.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这首歌的法语版和英文版都被收录于埃尔莎的精选集《埃尔莎,精选 1986-1993》(Elsa, l'essentiel 1986-1993)中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Using these tools, Masters and Johnson observed and measured about 700 men and women who agreed to engage in sexual activity with other participants or masturbate in Masters' laboratory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
马斯特斯和约翰逊使用这些工具,观察了约700名男性和女性的性行为,这些志愿者同意在马斯特斯的实验室里和其他参与者性交或者自慰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The European Union comprises a large number of overlapping legal structures which is a result of it being defined by successive international treaties.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:欧盟法律包括了许多(重复的)法律结构,它是通过各种国际条约的签订所建立起来的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Axiomatizations of free-logic are given by Theodore Hailperin (1957), Jaakko Hintikka (1959), Karel Lambert (1967), and Richard L. Mendelsohn (1989).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自由逻辑的公理化由 Hintikka (1959)、Lambert (1967)、Hailperin (1957) 和 Mendelsohn (1989) 给出。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Modern seismic arrays use more complicated earthquake location techniques.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
现代测站则使用更复杂的地震定位技术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1912 the company was renamed The Minneapolis Heat Regulator Company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1912年,电子供热调节器公司再度改名明尼阿波利斯热调节器公司(Minneapolis Heat Regulator Company)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
May explode on heating.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 可以用在加热。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Historian Terry Brighton constructed a full speech from a number of soldiers who recounted the speech in their memoirs, including Gilbert R. Cook, Hobart R. Gay, and a number of other junior soldiers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:历史学家特里·布莱顿(Terry Brighton)通过从多位军人回忆录中所记录的这场演讲构建了一个完整的文稿,这些军人包括吉尔伯特·R·库克(Gilbert R. Cook)、霍巴特·盖伊(Hobart R. Gay)及其他多位士兵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For long term sustainability, a space colony should be close to self-sufficient.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
以长期的角度来看,太空殖民地应该可以达到接近自给自足的程度。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He had hoped to be selected for the 2015 Copa América or for the Gold Cup, but did not receive his Jamaican passport in time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他希望能参加2015年美洲杯足球赛或2015年美洲金杯,但因未能赶及得到牙买加护照而落空。
User: 将这句话从英文翻译到中文:With an observation arc of 30+ years, it has a very well determined orbit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法厄同的观测弧大于30年,所以它有着非常确定的轨道。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In preparation, Stone met with King, watched old footage and interviews of her, trained with a dialect coach to speak in King's accent, and drank high-calorie protein shakes to gain 15 pounds (6.8 kg).
Assistant: 在准备的过程中,史东跟金见面,观赏以前的片段并对她进行访问,同时跟随方言教练去训练以金的口音说话,而且饮用高热量的蛋白质奶昔使自己增加15英磅(6.8公斤)。
User: Between 16–17 August, 23 more were lost.
Assistant: 在8月16–17日之间,又损失了23架飞机。
User: In 2013, a heterogeneous iron-containing atmosphere was imaged around the B component in the close Luhman 16 system.
Assistant: 在2013年,在最靠近太阳系的Luhman 16伴星B的大气层影像内发现异常的铁含量。
User: The mass of the oceans is approximately 1.35×1018 metric tons or about 1/4400 of Earth's total mass.
Assistant: 地球上海洋的总质量约为1.35×1018吨,相当于地球总质量的1/4400。
User: In 1969, Princeton University first admitted women as undergraduates.
Assistant: 1969年,普林斯顿大学开始录取女性本科学生。
User: During an expedition from 1788 to 1793, Alessandro Malaspina outlined plans for its construction.
Assistant: 在1788年至1793年的远征中,亚历山德罗·马拉斯皮纳起草了一份建设巴拿马运河的计划。
User: The Garnett Industrial Airport is located along U.S. 169.
Assistant: 加尼特工业机场(英语:Garnett Industrial Airport)坐落于169号美国国道上。
User: Its boundaries are not well-defined, but are generally considered to be Webster Street on the east, Golden Gate Avenue on the north, Divisadero Street on the west, and Oak Street on the south.
Assistant: 其边界并不明确,但一般认为是东到韦伯斯特街(Webster Street),北到金门大道(Golden Gate Avenue),西到Divisadero街,南到橡树街(Oak Street)。
User: If the input and output connections of a module are with motor areas (as many are), then the module will be involved in motor behavior; but, if the connections are with areas involved in non-motor cognition, the module will show other types of behavioral correlates.
Assistant: 如果一个模块的输入和输出联结到运动区域(许多模块如此),那么这些模块就和运动行为相关;如果它与其他非运动认知区域联结,那么这个模块就和其他的行为相关。
User: Aspects of his book Ecotopia in some ways anticipated C-SPAN — which came into being a few years later — because in the story the daily life of the legislature and some of that of the judicial courts is televised in this fictional society, and televised debates (including technical debates concerning ecological problems) meet a need and desire among citizens.
Assistant: 某种程度上他的《生态乌托邦》一书在各个方面预测了“真人实境秀”——二十年后才得到认可,并被归为一种类型——因为故事中,在这个虚构的社会里,立法机关和司法法院的一些日常生活被通过电视播放,而电视辩论(包括关于生态问题的技术之争在内)则迎合了公民的需求。
User: The prospect that well-known neurological aspects of REM do not themselves cause dreaming suggests the need to re-examine the neurobiology of dreaming per se.
Assistant: 作为神经研究中重要部分的REM睡眠,如果它本身并不导致做梦,那么整个关于梦的神经生物学可能都需要重新审视自身了。
User: In later Roman-era Greek poetry, anal sex became a common literary convention, represented as taking place with "eligible" youths: those who had attained the proper age but had not yet become adults.
Assistant: 肛交后来在罗马时代的希腊诗歌当中变成了一项常见的文学传统,并且“符合条件的”青年可以从事之:“符合条件的青年”是指达到适切年龄但尚未成年的人。
User: Venezia: Venezia e la sua laguna.
Assistant: 意大利威尼斯:威尼斯及其潟湖。
User: He was dutiful towards his parents and he was not arrogant or rebellious.
Assistant: 祂由父而出,从子领受;祂与道不可分。
User: Proceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics.
Assistant: 第二届国际电脑多媒体语文教学研讨会。
User: Scout is tempted to stand up for her father's honor by fighting, even though he has told her not to.
Assistant: 丝考特甚至被挑衅为她父亲的荣誉而打架,而父亲告诉她别这么做。
User: On 14 December 1943 Governor-General Hans Frank noted in his diary: There is a one place in this country which is a source of all our misfortunes – it is Warsaw.
Assistant: 1943年12月14日,总督汉斯·法郎克在日记中指出: 这个国家有一个地方是我们所有不幸的来源——华沙。
User: By this time, the central barometric pressure fell to 980 hPa (mbar).
Assistant: 这时其中心气压已降至980毫巴(百帕)。
User: While the underlying mechanisms are still poorly understood, it has been suggested that the mirror neurons play a major role in mass hysteria outbreaks.
Assistant: 尽管发病机制仍然知之甚少,镜像神经元已被认为在集体歇斯底里的爆发中起了一个重要作用。
User: Next, it is examined how the Son reveals the Father, since only God is able to reveal God.
Assistant: 然后,该书探讨了圣子如何显明圣父(然而只有上帝有能力彰显自己)。
User: The Remains.
Assistant: 现存残迹。
User: By September 2, 1859, Raynolds's detachment had followed the Yellowstone River to the confluence with the Bighorn River in south-central Montana.
Assistant: 到1859年9月2日时,雷诺兹率领的分队已沿黄石河到达蒙大拿州中南部、与比格霍恩河(Bighorn River)交汇的地区。
User: Many of these people were forced into beggary due to the lack of jobs and racial discrimination.
Assistant: 这些人当中有不少因缺乏工作和种族歧视因素而被迫乞讨。
User: However, Teeuw opined that Effendi did not play a large role in the further development of Indonesian literature; he found Sanusi Pane as the most influential poet of the time.
Assistant: 不过,他认为埃芬迪在印尼文学往后的演变过程中发挥的作用不大,并认为萨努西·巴奈才是那个年代最有影响的印尼诗人。
User: But Secretariat made steady progress over the spring.
Assistant: 但其后秘书处在春季取得稳定的进展。
User: His younger brother Adrianus van Kleffens would later become a judge at the European Court of Justice.
Assistant: 其弟阿德良·范·克莱芬斯后任欧洲法院法官。
User: MovieLens is a web-based recommender system and virtual community that recommends movies for its users to watch, based on their film preferences using collaborative filtering of members' movie ratings and movie reviews.
Assistant: MovieLens 是一个推荐系统和虚拟社区网站,其主要功能为应用协同过滤技术和用户对电影的喜好,向用户推荐电影。
User: Other constructions include the Archaeology building on Avenue Campus in 2006 and the Institute of Development Sciences building at Southampton General Hospital in 2007.
Assistant: 其他建设内容包括在2006年之校园大道考古建筑和科学发展在建筑研究所;南安普敦总医院则建于2007年。
User: 24 The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, doesn’t dwell in temples made with hands, 25 neither is he served by men’s hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath, and all things.
Assistant: 24创造宇宙和其中万物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿, 25也不用人手服事,好像缺少什么,自己倒将生命、气息、万物赐给万人。
User: He married singer Jessi Colter in 1961, the same year he signed a three-year contract with Paul Anka's production company, Camy, whose recordings were issued by RCA Victor.
Assistant: 艾迪于1961年与歌手洁西·柯尔特(英语:Jessi Colter)结婚,同年他与保罗·安卡的制作公司Camy签订了一份为期三年的合约,他的作品由RCA Victor发行。
User: There were very few Nobel Prize winners from Communist states.
Assistant: 仅有极少数诺贝尔奖得主来自共产主义国家。
User: This interacts poorly with function overloading: void foo(char *); void foo(int); If NULL is defined as 0 (which is usually the case in C++), the statement foo(NULL); will call foo(int), which is almost certainly not what the programmer intended, and not what a superficial reading of the code suggests.
Assistant: 这样的决定使得函数多载无法区分代码的语意: void foo(char *); void foo(int); void foo(nullptr_t); C++建议NULL应当定义为0,所以foo(NULL);将会呼叫foo(int),这并不是程序员想要的行为,也违反了代码的直观性。
User: This prompts their black housekeeper Calpurnia to escort Scout and Jem to her church, which allows the children a glimpse into her personal life, as well as Tom Robinson's.
Assistant: 这使得他们的黑人女仆卡布妮亚将斯各特和杰姆带到自己的教堂里,孩子们从而得以观察到她以及汤姆·鲁滨逊的个人生活。
User: The formal rebellion began on January 1, 1927, with a manifesto sent by Garza titled A la Nación (To the Nation).
Assistant: 1927年1月1日新年,随着一封Garza发出的题为A la Nación (致国民)的宣言,反抗正式开始。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: However, more recent work by Paul Sereno has suggested that it may actually represent one of the most primitive of all known ornithischian dinosaurs.
Assistant: 然而,最近保罗·塞里诺(Paul Sereno)的研究显示它可能代表目前已知最原始的鸟臀目恐龙之一。
User: Higher inequalities yield Theil indices above 1.
Assistant: 较高的不平等程度产生高于1的Theil指数。
User: Galanin receptor 3 (GAL3) is a G-protein coupled receptor encoded by the GALR3 gene.
Assistant: 甘丙肽受体3(英语:Galanin receptor 3,GAL3)是一种由基因GALR3编码的G蛋白偶联受体。
User: He remained in office until his death, when he was succeeded by the Paymaster of the Forces, Henry Pelham.
Assistant: 他一直担任首相,直到他去世,他的职位由军队主计长亨利·佩勒姆接替。
User: In November 2011, police in Los Angeles, California were able to find an armed robbery suspect by using Find My iPhone on the victim's stolen iPhone.
Assistant: 2011年11月,洛杉矶借助一名iPhone失主的查找我的iPhone服务寻获一名持枪抢劫犯罪嫌疑人。
User: In a preview of the title, the gaming website GIA praised the graphics of the game, stating that Nobuyuki Ikeda's character designs "add style and charm" to the battles and cutscenes despite simple field graphics and the console's technical limitations.
Assistant: 在作品预展中,游戏网站GIA称赞了图形,称池田信行的角色设计为战斗“加入了风度与魅力”,尽管过场动画图像简单且游戏机技术有限。
User: When thermal radiation strikes an object, part will be reflected, part transmitted, and the rest absorbed.
Assistant: 当热辐射线作用于一个物体时,部分的能量会被反射,部分被传导和转化掉,而剩下的会被吸收。
User: Of these features, dark matter is currently subjected to the most active laboratory investigations.
Assistant: 在这些现象中,暗物质是当前各个实验室所研究的最为活跃的主题。
User: Most of these live in fresh water all their lives.
Assistant: 她们把大半生花在淡水中。
User: Andre Bazin, a well-known French film critic and film theorist, describes the mise-en-scene aesthetic as emphasizing choreographed movement within the scene rather than through editing.
Assistant: 著名法国 电影评论家 和 电影理论家安德烈·巴赞,将这种布景美学描述为不通过剪辑的场景中的精心编排。
User: By marrying Aspasia without the permission of the Archbishop, Alexander caused a major scandal.
Assistant: 亚历山大与阿斯帕西娅成婚,未获总主教准许,由此引发重大丑闻。
User: His good name in Saint-Malo is recognized by its frequent appearance in baptismal registers as godfather or witness.
Assistant: 他在家乡名声不错,这一点可以从他的名字作为教父或公证人而经常性的出现在洗礼名单上可以看出。
User: The Associated Press admitted that edits to Wikipedia had been made anonymously from its own computers, though the news organization did not describe the content of the edits.
Assistant: 美联社也承认它自己的计算机也被用来匿名编辑维基百科,不过它没有说这些编辑的内容。
User: It took McCormack seven years to write the book.
Assistant: 霍华共花了七个月的时间来谱写配乐。
User: Minagawa directed the game and took on the laborious task of assembling the original 1995 staff members—including Matsuno—who were now working at different companies.
Assistant: 皆川监督游戏,并承担聚集1995年原开发成员的艰苦任务——其中包括已在其它公司就职的松野。
User: Similarly, a Fox News program by Martha MacCallum discussed the sexual content of the game.
Assistant: 同样,福斯新闻频道的主播玛莎·麦卡勒姆(Martha MacCallum)在节目中讨论了游戏的性内容。
User: The science started to involve more research into risk assessment and risk management.
Assistant: 这门科学开始涉及风险评估和风险管理的更多研究。
User: He was ordained a priest at the age of 24.
Assistant: 24岁时获任命为神父。
User: When the third sacrifice approached, Theseus volunteered to slay the monster.
Assistant: 轮到第三次奉祭时,忒修斯自告奋勇要去杀死那个怪物。
User: In 1897, mathematics instructor Charles Hinton designed a gunpowder-powered baseball pitching machine for the Princeton University baseball team's batting practice.
Assistant: 1897年,英国数学家查尔斯·辛顿(Charles Hinton)设计出使用火药为推动力量的投球机,供普林斯顿大学的棒球队练球时使用。
User: However, in February 2016, Tatsumi Kimishima stated that Nintendo was "looking into" virtual reality but also explained that it would take more time and effort for them to assess the technology, and in a February 2017 interview with Nikkei, he stated that the company is currently "studying" VR, and would add it to the Nintendo Switch once it is figured out how users can play for long durations without any issues.
Assistant: 然而,在2016年2月,君岛达己表示任天堂正在“研究”虚拟现实,但同时也解释说,要评估这项技术需要花费更多的时间和精力,在2017年2月接受《日本经济新闻》采访时,他表示,任天堂目前正在“研究”VR,在用户可以在无任何问题的情况下长时间玩VR游戏后,就会将VR技术其添加到任天堂Switch中。
User: In November 2006 the EU renewed the sanctions but agreed to resume low-level talks.
Assistant: 2006年11月,欧盟重新延长了武器禁运但同意恢复低级别官员的对话。
User: His girlfriend is a model.
Assistant: 女友是模特儿。
User: Perhaps the most important of the books Smith edited were those that dealt with ecclesiastical subjects.
Assistant: 或许,史密斯所辑书籍中最重要的是那些关于基督教主题的。
User: IA Nonpareil.
Assistant: 但是不一样。
User: The ferry from Rødby Færge to Puttgarden took about 55 minutes, the loading and unloading about 5 minutes on each side.
Assistant: 从勒兹比至普特加登的渡轮行程约为55分钟,每边的装卸时间约5分钟。
User: Apart from the material used for the hilt, the design and detail is a measure of its value and the status of its owner.
Assistant: 除了材料不同,刀柄设计和细部装饰也体现了其价值和佩戴者的地位。
User: The star has run out of nuclear fuel and within minutes its core begins to contract.
Assistant: 恒星已经耗尽核燃料,并且在几分钟内就开始收缩。
User: It often grows terrestrially in more open areas of forest, where the vegetation rarely exceeds 4–5 m in height.
Assistant: 其通常陆生于较开阔的地区,其植被高度很少超过4至5米。
User: X.509 was initially issued on July 3, 1988 and was begun in association with the X.500 standard.
Assistant: X.509最早与X.500一起发布于1988年7月3日。
User: Gurbanguly Berdimuhamedov said the decision to allocate for this purpose one million dollars from the charity fund of President of Turkmenistan.
Assistant: 别尔德穆哈梅多夫总统答应将从土库曼斯坦总统慈善基金拨出100万美元用于支持此项目。
User: 32-bit applications that include only 32-bit kernel-mode device drivers, or that plug into the process space of components that are implemented purely as 64-bit processes (e.g. Windows Explorer) cannot be executed on a 64-bit platform.
Assistant: 只包含32位内核模式驱动程序,或者插入组件到仅64位实现的组件进程(例如Windows Explorer)的内存空间的32位应用程序不能在64位平台上执行。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In response to Al Jazeera's story, the chief of Syria's medical examiners association, Dr. Akram El-Shaar, denied that Hamza was tortured.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
针对半岛电视台的报道,叙利亚医学协会主席阿克拉姆·沙尔博士否认哈姆扎遭到酷刑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In forging the documents, Edwards originally secured Dart's signature on a document written in a type of ink that could later be chemically removed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
原来,爱德华兹起初给达特签署的文件是用某种特殊油墨所印,可以通过化学手段去除。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Qausuittuq National Park was open to the public and received its first visitors in 2016.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 考苏伊图克国家公园面向公众开放并于2016年正式迎接首批游客。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Alcohol-based hand cleaners are also effective; Avoid touching the eyes, nose, or mouth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基本的预防方式包含洗手,不用脏手触碰眼、鼻、口,以及避免接触患者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Pinewood Studios, their traditional home studio, was fully booked with other productions, not being prepared for the series' unexpected return.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Eon公司的传统主工作室松林制片厂(英语:Pinewood Studios)已被其他产品订满,对于该系列的意外回归完全没有准备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is for this reason that the approach using domains, as introduced above, yields a denotational semantics that is not fully abstract.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为此如上述介绍的使用域的方式,产生了不是完全抽象的指称语义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He studied at National Taiwan University (1950-1954), the University of Edinburgh (1955-1958) and Union Theological Seminary, where he received his PhD in 1965.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他曾在国立台湾大学(1950- 1954) 、爱丁堡大学(1955-1958) 和纽约协和神学院修学,并在1965年于后者完成博士学位。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After Poland, the USSR had been the hardest hit by the war.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
战后初期,苏联是最具影响力的盟军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During Eckfeldt's childhood, the thirteen British colonies along the Atlantic coast of what is now the United States revolted, and so the United States of America secured its independence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 艾克菲尔特童年时,大西洋沿岸的十三个英国殖民地扯旗造反,美利坚合众国走上独立之路。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Currently, France has 2,000 army personnel deployed along the border, including infantry, armour, artillery and air defence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前法国2,000人部署在该边界,包含步兵、装甲部队、炮兵和防空兵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During that peace he established a mighty kingdom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他将这一重大发现报告了东条。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Design patents have a shorter term than utility patents.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:外观设计专利的有效期要比发明专利短。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Simeon Rabban Ata, also Simeon Rabban-ata and sometimes Simeo Rabban Ara, was a high representative of Syriac Christianity in the 13th century.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
审温·列边阿答(Simeon Rabban Ata,或者Simeon Rabban-ata、Simeo Rabban Ara),是13世纪基督教聂斯托利派的高级代表 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Wrongplanet.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
大误。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The element is fairly insoluble in water, but it adheres well to ordinary soil; and concentrations of it in the soil can be 500 times higher than in the water surrounding the soil particles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 锎不易溶于水,但会黏附在泥土上,所以泥土中锎的浓度可以比泥土粒子周围的水高出500倍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In September 2005, she published a new biography, John, re-examining her life with Lennon and the years afterwards, including the events following his death.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2005年9月,她出版新传记《约翰》(John),再讲她和列侬的生活和及其过后多年的故事,包括他死后的事件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although Domitian's son cannot be said to be holding the stars, some scholars have drawn parallels between the numismatic and biblical evidences.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然图密善的儿子不能被算为“拿着”七星,一些学者却在钱币学与圣经证据之间找到相似之处。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His first music album "Sound Spiral" was released in November 2015.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的第一部音乐专辑“声音漩涡”(Sound Spiral) 于2015年11月问世。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Centers for Disease Control chronology notes this infection as "Sudan virus", whereas the 1977 British Medical Journal (BMJ) article refers to it as "Ebola virus".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:美国疾病控制中心报告列作苏丹种,但1977年的英国医学文献则显示为“埃博拉病毒”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The dress code motto is "bare as you dare".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
选择服装类型的口号是“裸体到你所敢做的范围” 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A record 2556 athletes from 185 countries participated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
参赛人数创历史纪录:来自185个国家的2556位运动员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Two years later, Weaver interrupted his legal career to accompany another brother-in-law, Dr. Calvin Phelps, on a cattle drive overland from Bloomfield to Sacramento, California.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1851年,詹姆斯中断法律学业,陪同另一位舅舅卡尔文·菲尔普斯博士(Dr. Calvin Phelps)将牛群从布卢姆菲尔德经陆路赶到加利福尼亚州的萨克拉门托。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On May 10, 1970, Czechoslovak Television began broadcasting a second channel, ČST TV2.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
捷克斯洛伐克电视台于1970年5月10日开始放送它的第二个频道,ČST TV2。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The site is a member of the Crave Online network and provides MMA related content for ESPN.com.
Assistant: 网站是CraveOnline的成员之一,并为ESPN.com提供MMA方面的内容。
User: In 1940 he returned to Argentina.
Assistant: 1940年,他返回阿根廷。
User: The fourth standard takes vehicular mobility into account.
Assistant: 而3号线则供待避列车使用。
User: During the 20th century, the treaty was invoked several times: After German incursions in Portuguese East Africa (today Mozambique), Portuguese troops fought on the Western Front alongside Allied soldiers during the First World War.
Assistant: 在此期间,重要的集在该联盟是: 在20世纪期间,该《条约》援引了几次: 在 德国 入侵 葡属东非 (今为 莫桑比克)后, 葡萄牙的部队 在 第一次世界大战的 西方战线 同 盟军 一阵线。
User: For the crew's space suits, Scott was inspired to include spherical glass helmets after reading a story in Steve Jobs' biography about building an office out of Gorilla Glass.
Assistant: 斯科特在看过史蒂夫·乔布斯传记中有关使用大猩猩玻璃构建一间办公室的故事后受到启发,给片中船员的宇航服包含一个球形的玻璃头盔。
User: He cites the example of Ahad Ha'am, who after visiting Palestine in 1891, published a series of articles criticizing the aggressive behaviour and political ethnocentrism of Zionist settlers.
Assistant: 他列举了Ahad Ha'am的例子,Ahad Ha'am在1891年访问巴勒斯坦后发表了一系列文章,批评锡安主义定居者的侵略行为和政治民族中心主义。
User: Europeans introduced diseases alien to the indigenous people, therefore they did not have immunity to these foreign diseases.
Assistant: 欧洲人将疾病传染给从未接触过这些疾病的本土人,他们并没有对应的免疫。
User: She is represented worldwide by IMG Models in New York.
Assistant: 泰根透过纽约的IMG模特儿经纪公司(英语:IMG Models)于全球发迹。
User: In addition, he appeared in the television movies Blind Ambition, Billionaire Boys Club and My Son Is Innocent.
Assistant: 他出演过绑架海尼根、亿万男孩俱乐部等电影以及多部电视剧。
User: On 26 July an Uzbek court ordered Winrock International, which gave technical expertise to farmers, to leave because the court found it had "denigrated national values".
Assistant: 7月26日,一家乌兹别克斯坦法院要求温洛克国际离开该国因为法院认为该组织在诋毁该国的国家价值观,而该组织仅仅是在当地为农民提供技术指导。
User: Nor did the Aegean objects which were lying obscurely in museums in 1870, or thereabouts, provide a sufficient test of the real basis underlying the Hellenic myths of the Argolid, the Troad and Crete, to cause these to be taken seriously.
Assistant: 同样,1870年左右默默存放在各个博物馆的爱琴文物也不足以提供揭露隐藏在阿尔戈斯、特洛阿斯(Troas)和克里特神话之下的希腊秘密的钥匙,使它们能够得到更认真的对待。
User: The APC Internet Rights Charter was established by the Association for Progressive Communications (APC) at the APC Europe Internet Rights Workshop, held in Prague, February 2001.
Assistant: APC 互联网权利宪章是由进步通信协会(APC)于2001年2月在布拉格举行的欧洲网络权力论坛中创立。
User: The Nasreddin stories are known throughout the Middle East and have touched cultures around the world.
Assistant: 纳赛尔丁的故事在整个中东都很闻名,并且对世界文明都产生了影响。
User: The architecture in Harbin gives it the nicknames of "Oriental Moscow" and "Oriental Paris" in China.
Assistant: 中国哈尔滨市,有“东方小巴黎”、“东方莫斯科”等称呼。
User: As aircraft displays have modernized, the sensors that feed them have modernized as well.
Assistant: 在飞机显示装置变得现代化的同时,为其采集数据的传感器也变得更为现代化。
User: He was in the forefront in organising a November 2007 mass rally, called the 2007 Bersih Rally, which took place in the Dataran Merdeka Kuala Lumpur to demand clean and fair elections.
Assistant: 他于2007年11月也参与组织大型集会,名为净选盟集会(BERSIH),计划在吉隆坡独立广场呼吁干净与公平的选举。
User: Consequently, a system based on domain-driven design can come at a relatively high cost.
Assistant: 因此,基于领域驱动设计的系统可能会花费相对较高的成本。
User: The Balfour Declaration had been issued just a month before.
Assistant: 一个月前《贝尔福宣言》刚发表。
User: The PRC was known to many in the West during the Cold War as "Communist China" or "Red China" to distinguish it from the Republic of China which is commonly called "Taiwan", "Nationalist China" or "Free China".
Assistant: 冷战初期中华人民共和国被许多西方国家的人称作“共产主义中国”或“红色中国”以区别于以“台湾”、“国民党中国”(Nationalist China)或“自由中国”相称的中华民国。
User: Something worth verifying.
Assistant: 其必有考。
User: Butter contains fat in three separate forms: free butterfat, butterfat crystals, and undamaged fat globules.
Assistant: 奶油包含三种不同形式的脂肪:游离乳脂,乳脂晶体,与未破坏的脂肪球。
User: I thought it was time for a return to the original underground.
Assistant: 但我认为是时候该回归最初的地下音乐了。
User: However, Gautrain was not built for the World Cup – it was conceived prior to that.
Assistant: 然而,豪登列车不是为世界杯而建的-在之前已经有此构思。
User: Bogle helped the Panchen Lama compose his still famous Geography of India.
Assistant: 博格尔帮助班禅额尔德尼合作撰写了至今仍然十分著名的《印度地理》(Geography of India)一书。
User: In-game currency is also available via microtransaction.
Assistant: 游戏货币也可以通过微交易(英语:Microtransaction)获得。
User: Her brother Dimitrie Leonida was also an engineer.
Assistant: 她的哥哥迪米特里·莱奥尼达(英语:Dimitrie Leonida)也是一名工程师。
User: In 1720, about 65% of South Carolina's population was enslaved.
Assistant: 南卡罗来纳在1720年约有65%的人口是奴隶。
User: Tawasut by "moderate" here connotes the Sunni Islamic theological position of wasatiyyah rather than political position.
Assistant: 这里的“温和(英语:Wasat (Islamic term))”暗示着逊尼派穆斯林的伊斯兰神学地位,而不是政治地位。
User: The majority of media attention, however, focused on the staggering statistics: from 44,000 to 98,000 preventable deaths annually due to medical error in hospitals, 7,000 preventable deaths related to medication errors alone.
Assistant: 然而,媒体的大多数注意力侧重的是那些惊人的统计数字:每年因为医疗差错所造成的44,000~98,000人的可预防性死亡,且其中7,000例的可预防性死亡仅仅与用药差错有关。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: November 1 – The Malbone Street Wreck occurs on the Brooklyn Rapid Transit Company (BRT) in New York City when an inexperienced motorman (pressed into service due to a strike by the Brotherhood of Locomotive Engineers) drives one of the system's subway trains too quickly into a curve, derailing the train in a tunnel and killing 97 and injuring over 100.
Assistant: 1918年11月1日 – Malbone Street Wreck(英语:Malbone Street Wreck) of the Brooklyn Rapid Transit Company(英语:Brooklyn Rapid Transit Company) (BRT) in 纽约市. 一名经验浅、因Brotherhood of Locomotive Engineers(英语:Brotherhood of Locomotive Engineers)的罢工而被迫驾驶火车的司机在驾驶一列火车时在隧道内急速转弯出轨,97人死亡,超过100人受伤。
User: A section of the Philippine police force ordered a print of the film for use as a training film.
Assistant: 部分的菲律宾警察部队曾将该片作为训练影片使用。
User: When liberalism began sweeping through the mainline denominations, Pierson joined other concerned Christian leaders in publishing "The Fundamentals", a series of booklets designed to answer the critics of Christianity.
Assistant: 当自由主义横扫主要教派时,毕尔逊参与到了其他的一些别的基督教领袖当中,出版了《基督教基要原理》,-即一系列的册子,为的是回答那些对基督教批评的人。
User: In 2016, Gibson ranked Wilson the eighth-greatest female guitarist of all time.
Assistant: 2016年,《吉普森杂志》将威尔森列为有史以来第八大女吉他手。
User: Gioachino Rossini (1792–1868) links bel canto with Grand Opera.
Assistant: 乔奇诺·罗西尼(1792–1868)结合了美声唱法与庄歌剧。
User: After resigning from the Indian Medical Service, Ross worked at the newly established Liverpool School of Tropical Medicine and directed malaria-control efforts in Egypt, Panama, Greece and Mauritius.
Assistant: 罗斯从印度医疗体系退休后,进入刚成立的利物浦热带医学学校(英语:Liverpool School of Tropical Medicine)任职,并在埃及、巴拿马、希腊,和毛里求斯等地展开防疫工作。
User: Although the absolute numerical values of astronomical and historical years only differ by one before year 1, this difference is critical when calculating astronomical events like eclipses or planetary conjunctions to determine when historical events which mention them occurred.
Assistant: 虽然在取绝对值之后,天文计年和历史的年仅仅相差一年,但计算像日食或合等天文事件,要在历史上确定是何年发生时,这个差值就是关键数据。
User: The "wind effects" refer to the appearance, not the actual detection of high-velocity gas (such as is found in M82).
Assistant: 所谓的“受星系风影响”是指外观上的描述,并非实际观测到高速运动气体(例如在M82所发现的)。
User: Both were illiterate.
Assistant: 两人都是文盲。
User: They were mostly composed during the 16th century.
Assistant: 这些作品大部分都是在16世纪。
User: On 8 May, Danzig joined the old pre-dreadnought battleships of the IV Battle Squadron on a reconnaissance toward Gotland; the operation lasted until 10 May, but encountered no Russian forces.
Assistant: 但泽号则于5月8日加入了由老旧前无畏舰组成的第四战列分舰队,对哥得兰岛实施侦察;该行动一直持续至5月10日,期间并未遇到俄国部队。
User: The Chairman of the Joint Chiefs in turn reported to the Secretary of Defense, the civilian head of the military.
Assistant: 参谋长联席会议主席则向国防部长负责,即美国军队的文官领导。
User: The Muslim community in the Bengal region developed independent of the dominant Islamic trends in India.
Assistant: 孟加拉穆斯林社群独立于印度的主流伊斯兰教浪潮。
User: This is a list of cities and towns in Eritrea by population.
Assistant: 这是厄立特里亚城市和城镇的列表。
User: Jesus established his own priorities in declaring, "Man shall not live by bread alone, but by every word proceeding out through the mouth of God.
Assistant: 耶稣引用这些经文作为权威:“人活着,不是单靠食物,乃是靠上帝口里所出的一切话。
User: He took every match seriously.
Assistant: 他在所有比赛均有上阵。
User: Lipps was very concerned with conceptions of art and the aesthetic, focusing much of his philosophy around such issues.
Assistant: 利普斯重点关注艺术和审美概念,他的哲学思想大部分都围绕这些问题展开。
User: After the 2007 UEFA Champions League Final, UEFA President Michel Platini stated that he wanted European Cup finals to be held at stadiums with an average capacity of 70,000 to solve security issues.
Assistant: 在2007年欧洲冠军联赛决赛后,欧足协主席米歇尔·普拉蒂尼表示希望把举行球场容量提升至70,000人以解决保安问题。
User: Children born in the UK to EEA/Swiss parents are normally British citizens automatically if at least one parent has been exercising Treaty rights for five years.
Assistant: 欧洲经济区和瑞士公民(父母任何一方)行使欧盟条约赋予的权利住满5年后,在英国所生的子女通常自动是英国公民。
User: Cibber himself played the role till 1739, and his version was on stage for the next century and a half.
Assistant: 西伯自己担任主角直到1739年,他的版本在之后的一个半世纪一直在舞台上表演。
User: The one who knows this secret, fulfills whatever he seeks, wins all worlds, and never comes back to this world.
Assistant: 行密既定淮南,欲保境息民,每抑止之, 𫖳不从。
User: His other albums, including Off the Wall (1979), Dangerous (1991), and HIStory (1995), also rank among the world's best-selling.
Assistant: 其它的专辑,包括《墙外》(1979年)、《飚》(1987年)、《危险之旅》(1991年)以及《他的历史》(1995年)也跻身全球销量最高的专辑行列。
User: A project code name is a code name (usually a single word, short phrase or acronym) which is given to a project being developed by industry, academia, government, and other concerns.
Assistant: 一个项目代号通常是单字、短语或首字母缩写)是工业、学术界、政府部门开发的一个项目名称。
User: Lavigne worked with Reverb, a non-profit environmental organization, for her 2005 east coast tour.
Assistant: 艾薇儿曾与非营利性环保组织Reverb(英语:Reverb (non-profit))合作,在2005年的东海岸巡演中宣传该组织。
User: For example, using the binary alphabet {0,1}, the strings ε, 0, 1, 00, 01, 10, 11, 000, etc. are all in the Kleene closure of the alphabet (where ε represents the empty string).
Assistant: 例如,如果我们使用二元字母表{0,1},则字符串ε, 0, 1, 00, 01, 10, 11, 000,等都将在这个字母表的Kleene闭包中(这里的ε表示空串)。
User: Will also shares a memory he had while being dead for a minute, where he saw a young boy at a beach.
Assistant: 威尔同时分享他在死去一分钟时的记忆,在那里他看到海滩上的一个小男孩。
User: As these secondary objectives were attacked, a single glider landed on top of the Fort, from which emerged Oberleutnant Rudolf Witzig.
Assistant: 由于这些次要目标也已经攻克,一架滑翔机降落在要塞的顶部,维茨希中尉从中走出。
User: On the same day, Governor Mike Leavitt signed the bill into law.
Assistant: 同年州长Michael O. Leavitt签订此法案。
User: At dawn the following morning, Pillow launched a strong assault against the right flank of Grant's army, pushing it back 1 to 2 miles (2 to 3 km).
Assistant: 次日黎明,皮罗对格兰特的军队右翼发起强大攻势,令其后退了2到3公里。
User: Under the direction of Davide Campari, Gaspare's son, the company began to export the beverage, first to Nice in the heart of the French Riviera, then overseas.
Assistant: 在Davide Campari——Gaspare的儿子的引领下,公司开始出口饮料,首先是法国尼斯,继而畅销海外。
User: A small percentage of people can be cured by a transplant of bone marrow cells.
Assistant: 一小部分的人可以利用骨髓细胞移植来进行治疗。
User: In a computer language, these rules are implemented by the compilers.
Assistant: 电脑科学中,这些运算规则是由编译器执行的。
User: On the whole, each dwelling preserved the main features required for traditional Chinese day-to-day living, while saving the land required.
Assistant: 这样的布局符合中国人的日常需求,但在同时节约了土地。
User: In his will he decided not to divide the territories again, but he transferred unified rule to his twin sons, Ramon Berenguer II and Berenguer Ramon II.
Assistant: 根据拉蒙·贝伦格尔一世的意愿,他决定不再分裂他的领土,但是他转变统治权给他的两个双胞胎儿子联合统治,即为拉蒙·贝伦格尔二世与贝伦格尔·拉蒙二世。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Prussia annexed Hanover, Hesse-Kassel, Nassau, and the city of Frankfurt.
Assistant: 普鲁士吞并了汉诺威、黑森-卡塞尔、拿骚和法兰克福市。
User: Before glaciation, it was 7,000 m (23,000 ft) high.
Assistant: 冰期到来前其海拔为7,000米(23,000英尺)。
User: A squadron of Coastal Command PBY Catalinas based in Northern Ireland joined the search, covering areas where Bismarck might head in the attempt to reach occupied France.
Assistant: 皇家空军海岸司令部(英语:RAF Coastal Command)驻扎在北爱尔兰的一个PBY卡特琳娜水上飞机联队也加入搜索,范围涵盖了俾斯麦号试图到达德占法国的区域。
User: The Great Molasses Flood, also known as the Boston Molasses Disaster or the Great Boston Molasses Flood, occurred on January 15, 1919 in the North End neighborhood of Boston, Massachusetts.
Assistant: 波士顿糖蜜灾难(英语:Great Molasses Flood、Boston Molasses Disaster或Great Boston Molasses Flood)是1919年1月15日,美国马萨诸塞州波士顿North End住宅区的一座巨大糖蜜储存罐爆炸所引起的灾难。
User: There he organised the Western Luzon Guerrilla Forces, and was commissioned captain on April 5, 1942.
Assistant: 他组织了西部吕宋岛游击队,1942年4月5日任上尉指挥官。
User: Only the truth clauses for atomic and for quantificational formulas differ from those of the standard semantics.
Assistant: 只有原子公式和量化公式的真值子句不同于真值语义。
User: Ultimately, he was not hired.
Assistant: 不过最后并没有被采用。
User: In such cases, the victim is said to die by vomiting blood up their throat.
Assistant: 被突如在喉咙的针伤至吐血身亡。
User: The four Sachsens were to be replaced by the Nassau class.
Assistant: 4艘萨克森舰只将由拿骚级所替代。
User: Classical Greek and Latin sources frequently use the term Chaldeans for the astronomers of Mesopotamia, who were considered as priest-scribes specializing in astrology and other forms of divination.
Assistant: 古典希腊文和拉丁文资料经常使用“迦勒底人(Chaldea)”一词来指称美索不达米亚的天文学家,他们实际上是专门从事占星术和其他形式占卜的祭司文士。
User: The European Union also undertakes various initiatives to co-ordinate activities of the member states.
Assistant: 欧盟还会提出各种倡议来协调个成员国之间的行动。
User: Language status can also mean the position or standing of a language vis-à-vis other languages.
Assistant: 此外,它可以显示语言优势以一种语言在其他语言的另一个域中的一个域和主导地位。
User: In the late Middle Ages the area was a farm, growing to a wealthy estate that fell into disrepair towards 1900.
Assistant: 在中世纪后期,这个地区原本是一座农场,并逐渐发展成一处富裕的地产;但随后逐渐没落,直到1900年以前处于失修状态。
User: David Lovering was born in Burlington, Massachusetts.
Assistant: 大卫·洛夫林生于马萨诸塞州的伯灵顿。
User: Combined, South Korean airlines serve 297 international routes.
Assistant: 韩国的航空公司一共运营297条国际航线。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The cathedral was rebuilt in the Romanesque style, remains of which are visible in the southern tower.
Assistant: 这座主教座堂重建为罗曼式建筑,其遗迹在南塔楼仍可看到。
User: Screenings were also held at film festivals in North America, including the 2011 Human Rights Watch Film Festival in New York.
Assistant: 还在北美的多个电影节上进行过放映,例如在纽约举行的2011年人权观察电影节就是其中之一。
User: See also note to the last paragraph.
Assistant: 同上注,见最后一段。
User: Originally, Brigadeführer was considered the second general officer rank of the SS and ranked between Oberführer and Gruppenführer.
Assistant: 起初,旅队领袖被定位为亲卫队的二等将官,其职等介于上级领袖与集团领袖之间。
User: Suddenly slumbering in the middle of the road, but found that the breeding has disappeared, and finally found that the bred body appeared in the film.
Assistant: 中途打瞌睡的谦醒来,却发现育已不见踪影,最后竟发现育的尸体出现在影片之中。
User: In the United States, one hundred doses are about 14 USD.
Assistant: 在美国当地,一百剂的价格大约是14美元。
User: Gordon remained in the Equatoria province until October 1876.
Assistant: 戈登留在刚多卡洛省直到1876年10月。
User: Burmov was a graduate of the Kiev Theological Academy and subsequently worked as a teacher in Gabrovo and newspaper editor.
Assistant: 布尔莫夫是基辅神学学院一个研究生,后在加布罗沃当老师和报纸编辑。
User: He worked extensively to free soldiers that he believed had been left behind, and even engaged in secret diplomatic talks with the Vietnamese government, to the chagrin of the Reagan White House.
Assistant: 他想方设法确保那些在他看来被抛在战场、无法回国的军人重获自由,甚至不顾里根为首的白宫不满,与越南政府展开秘密外交谈判。
User: Borrell II was required to swear allegiance to the new Frankish king, but there is no evidence that the count acceded to the call, as the Frankish king had to go north to resolve a conflict.
Assistant: 博雷尔二世被要求向新的法兰克国王宣誓效忠,但在法兰克国王必须向北方进军来解决一场冲突的情形下,没有证据证明博雷尔有答应这个要求。
User: As she wanted to become a singer, she left school and family at the age of 14.
Assistant: 在决定要做歌手以后,她在14岁那年离开了校园与家人,独自外出谋生。
User: Hurricane Cosme caused minor, but widespread, damage on mainland Mexico.
Assistant: 飓风科斯梅对墨西哥大陆造成轻微但普遍的破坏。
User: For brief periods, Toronto was twice the capital of the united Province of Canada: first from 1849 to 1852, following unrest in Montreal, and later 1856–1858.
Assistant: 加拿大联合省的首府曾两度置于多伦多:第一次是介乎1849年至1852年,蒙特利尔市发生骚乱后迁都至此;第二次是介乎1856年至1858年。
User: In October 1783, the Virginia Legislature authorized Scott to commission superintendents and surveyors to survey the lands given to soldiers for their service in the Revolutionary War.
Assistant: 1783年10月,弗吉尼亚州议会授权斯科特管理并勘测准备送给革命战争服役军人的土地。
User: The screenplay by Elaine May was adapted from the novel Primary Colors: A Novel of Politics, a roman à clef about Bill Clinton's first presidential campaign in 1992, which was originally published anonymously, but in 1996 was revealed to have been written by journalist Joe Klein, who had been covering Clinton's campaign for Newsweek.
Assistant: 内容改编自影射小说(英语:Roman à clef)《Primary Colors: A Novel of Politics(英语:Primary Colors (novel))》,影射1992年比尔·克林顿总统竞选(英语:Bill Clinton presidential campaign, 1992),最初以匿名出版,但在1996年被披露作者是记者Joe Klein(英语:Joe Klein),他为《新闻周刊》报道克林顿的竞选。
User: His salary of 90 dollars a month was considered respectable enough for the time.
Assistant: 他的薪水是一个月90美元,这在那时候非常让人敬慕的。
User: In a 1977 interview with Lanza biographer Armando Cesari, Green recalled that the tenor was insecure about the manner in which he had become successful, and was keenly aware of the fact that he had become a Hollywood star before first having established himself on the operatic stage.
Assistant: 1977年,在兰沙的传记作家阿曼多·切萨里的采访指出,格林曾回忆说,男高音之中,虽说兰扎已经迈向成功的道路,但他选择的方法是很不安全的,在他变成好莱坞明星前,必须先建立自己的歌剧舞台才行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Tim Murphy and John Kotlarik handled the audio design.
Assistant: Tim Murphy和John Kotlarik负责音乐设计。
User: Yao Beina, 33, Chinese singer, breast cancer.
Assistant: 姚贝娜,33岁,中国大陆歌手,乳腺癌。
User: Computer animation supervisor Dennis Muren was on the set every day.
Assistant: 视觉效果总监丹尼斯·穆伦(英语:Dennis Muren)每天都待在拍片现场。
User: Wilson is a self-taught composer, producer, audio engineer, guitar and keyboard player, and plays other instruments as needed, including bass guitar, autoharp, hammered dulcimer and flute.
Assistant: 威尔逊是一位自学成才的作曲家,制作人,音频工程师,吉他和键盘手,并根据需要演奏其他乐器,包括低音吉他,自动锐化,锤打扬琴和长笛。
User: The shooter, 34-year-old Army Specialist Ivan Lopez, died of a self-inflicted gunshot wound.
Assistant: 枪手是34岁的陆军专业人员伊万·洛佩兹,死于自己造成的枪伤。
User: The monks did not come directly from Ireland, but came instead from Scots Monastery in Regensburg, Germany.
Assistant: 修士们并非直接来自爱尔兰,而是来自德国雷根斯堡的苏格兰修道院。
User: Mount Wellington is nearby.
Assistant: 惠灵顿部分山路非常陡峭。
User: In 1915, he published results of his studies of casts of specimens associated with the Piltdown Man, concluding that the jaw actually came from a fossil ape and that the skullcap came from a modern human.
Assistant: 1915年他发表了对皮尔当人铸型标本的研究成果,结论说明其下颌取自于猿人化石,从而证明了其伪造性。
User: Earlier revision Replica 1 came with an available Serial I/O card which allowed programs written on or for the Replica 1 to be stored on the hard drive of any common PC.
Assistant: 稍早前的一个修改版本附了一个序列I/O卡,可使任何在Replica 1上编写的程序或Replica 1使用的程序存储于任何个人电脑的硬盘上。
User: Moments later, Hoover tells Tolson that he needed Tolson more than he ever needed anyone else.
Assistant: 良久,胡佛告诉托尔森,比起其他人,他更需要托尔森。
User: Some anarchists attacked this approach be being too formal and bordering on Leninist in structure.
Assistant: 一些无政府主义者攻击道,这种方法过于正式而且在结构上接近列宁主义。
User: Their frustration led Harris to temporarily disband Iron Maiden in 1976, though the group reformed soon after with Murray as the sole guitarist.
Assistant: 这造成了哈里斯在1976年将乐团暂时解散,但是没多久又合而为一,而此时莫瑞是唯一的吉他手。
User: This stabilization is unnecessary in walking.
Assistant: 这种步态不适合长途旅程。
User: The rules stress the safety of the players and non-players by not allowing realistic looking weaponry, weaponry which could hurt on impact, or dangerous behavior during gameplay.
Assistant: 该规则强调的玩家和非玩家安全所以不容许真实的武器装备,武器可能会损害其他人,或在游戏中进行危险行为。
User: The aim of the two new Third Languages is to facilitate future Singaporean engagement with Indonesia and to open up bridges into the Middle East, the latter being one of the world's fast-growing regions.
Assistant: 这两个第三语言的目的是促进未来新加坡与印度尼西亚的交往,并打通中东的桥梁(中东为世界上快速发展的地区之一)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Plato, for instance, believed that literary culture and even the lyrics of popular music had a strong impact on the ethical outlook of its consumers.
Assistant: 比如柏拉图认为,文学文化甚至流行音乐的歌词都对消费者的道德观有强烈的影响。
User: The Vanuatu people believe that secrecy is what gives power to the illness.
Assistant: 瓦努阿图人相信,隐瞒是疾病动力的来源。
User: As a result, the future of same-sex marriage was uncertain.
Assistant: 其结果是,同性婚姻的未来仍不确定。
User: Kenya and South Africa regularly used fire-bombs.
Assistant: 五代的吴国、南唐常将火药、猛火油等使用在战争上。
User: Tenison died in London a year later.
Assistant: 一年后汉密尔顿在伦敦去世。
User: The Apple I sold for $666.66.
Assistant: 第一部苹果电脑(Apple I)的售价是$666.66。
User: Some astronomers now agree that Dr. Stuart may indeed have photographed an asteroid impact on the Moon.
Assistant: 现在部分天文学家们同意,斯图尔特医生也许真的拍到了小行星撞击月球的照片。
User: The Polish Police tested the gun, but others pistols (the Glock pistol and Walther P99) won public procurements organized by the Polish Police due to their lower price.
Assistant: 波兰警方亦有测试该枪,但其他手枪(格洛克手枪、瓦尔特P99)却以其低廉的价格获得了波兰警察组织的大量采购。
User: You Only Blog Once.
Assistant: 仅仅公开演唱过一次。
User: Contradicting the idea that the region's earthquakes are felt over a wide area, a 1965 shock was only noticed near Tamms, even though it had the same intensity level (VII) as those of 1909 and 1968.
Assistant: 不过与该地区地震会在很大地理范围内有震感的观念存在冲突的是,1965年的一场地震仅被生活在亚历山大县一个小村庄附近的居民感觉到,虽然其烈度与1909和1968年的那两场地震是基本相同的6(VII)度。
User: It is designed to avoid many kinds of arbitrary limits found in traditional m4 implementations, such as maximum line lengths, maximum size of a macro and number of macros.
Assistant: 其目的是为了避免传统m4前处理器中的多种限制,诸如对行长度的最大值限制,宏大小的最大值限制,宏数量的限制等。
User: SOPA and PIPA proposed to rectify this by cutting off infringing sites from their U.S.-based funding (particularly advertising), payment processors, appearances on search engines, and visibility on web browsers, instead.
Assistant: SOPA和PIPA均提出透过切断美国投资的侵权网站(尤其是广告)、付费处理器、搜索引擎结果、网页浏览器能见度来纠正这一困难。
User: In 1984, the party's presidential nominee, David Bergland, gained access to the ballot in 36 states and earned one-quarter of one percent of the popular vote.
Assistant: 在1984年,自由意志党提名了David Bergland作为总统候选人,在36个州获得候选资格,并且获得0.25%的普选选票。
User: The expansion received a positive reception from critics upon release in August 2007.
Assistant: 资料片在2007年8月发行之前吸收了积极的建议。
User: When YouTube was asked about Webdriver Torso, they replied: "We're never gonna give you uploading that's slow or loses video quality, and we're never gonna let you down by playing YouTube in poor video quality.
Assistant: 当YouTube被问及Webdriver Torso时,他们的回应是:“我们永远不会给你上传一个很慢或流失品质的影片,而且我们永远不会使你播放品质差的YouTube影片并感到失望。
User: This technique has been used since the mid-1990s to determine the orbits of an enormous number of minor planets.
Assistant: 自1990年代中叶以来,这项技术已经被用来确定大量小行星的轨道。
User: The measurements obtained thus far are not adequate to evaluate its orbital properties.
Assistant: 至今经由观测得知的资料尚不足以测定其轨道状态。
User: Bristol has only one sales showroom, on Kensington High Street in London.
Assistant: 布里斯托汽车只在伦敦肯辛顿高街有一个销售展示厅。
User: In 1897, Thomson showed that cathode rays were composed of previously unknown negatively charged particles (now called electrons), which he calculated must have bodies much smaller than atoms and a very large charge-to-mass ratio.
Assistant: 1897年,汤姆孙表明,阴极射线由以前未知的带负电粒子(现称为电子)组成,他计算出的粒子必须比原子小得多,并且质荷比非常大。
User: A failure cause is looked upon as a design weakness.
Assistant: 失效原因被视为设计缺陷。
User: Time causes youth to be old.
Assistant: 青年时代孕育着时代青年。
User: The Taylor Report and Premier League regulations obliged Arsenal to convert Highbury to an all-seater stadium in time for the 1993–94 season, thus reducing the capacity to 38,419 seated spectators.
Assistant: 发生了希尔斯堡惨剧后,按照“泰莱报告”和英超赛会的规定,阿仙奴必须在1993-94赛季前,将高贝利球场改为全座位,球场容纳人数缩减至38,419个。
User: As such, there is a significant correlation between SOM content and soil fertility.
Assistant: 因此,土壤有机质含量与土壤肥力之间存在显著的相关性。
User: The restoration took two years.
Assistant: 这次修复共花了两年。
User: Most famously, he is the subject of the Boy Carrying a Sword of 1861 (Metropolitan Museum of Art, New York).
Assistant: 最著名的是《佩剑男童》(1861年), 现藏于纽约的大都会艺术博物馆。
User: Besides his many memoirs, Poisson published a number of treatises, most of which were intended to form part of a great work on mathematical physics, which he did not live to complete.
Assistant: 在他的备忘录之外,帕松发表了一些论述,多数准备用来撰写一部数学物理的重要作品,但是他未能在生前完成。
User: The curve begins at P0 and ends at Pn; this is the so-called endpoint interpolation property.
Assistant: 开始于P0并结束于Pn的曲线,即所谓的端点插值法属性。
User: It also eliminates the opening above the barrel for the original weapon's optional Surefire weapon light, since these are no longer manufactured.
Assistant: 第二代版本还取消了原来武器的枪管顶部可选用的SureFire(英语:SureFire)战术灯的开口,因为这都不再生产。
User: The Maritimes Weather Center and National Hurricane Center began to issue warnings for Nova Scotia and most of Atlantic Canada on July 31 and August 1.
Assistant: 加拿大海洋省份天气中心和美国国家飓风中心于7月31日至8月1日开始向新斯科舍和加拿大大西洋省份大部分地区发布警告。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Rice coding is the optimal bit coding for this type of data, and WavPack's encoder is less efficient, but only by about 0.15 bits/sample (or less than 1% for 16-bit data).
Assistant: WavPack编码要比它稍稍逊色一点,大约差距是0.15位/采样,也就是说16位数据大约差1%。
User: While standard CFLs in small sizes can be used to grow plants, there are also now CFL lamps made specifically for growing plants.
Assistant: 虽然小尺寸的标准省电灯泡可用于种植植物,但现在也有专门用于生长植物的省电灯泡灯。
User: In 1925, a young English Cambridge anthropology student named John Eric Sidney Thompson wrote to Morley seeking employment with the Carnegie programme on digs in Central America.
Assistant: 1925年,一位名叫约翰·埃里克·西德尼·汤姆森的年轻的英国剑桥大学考古专业学生写信给莫利,希望能在卡内基在中美洲的发掘项目里谋求一个职位。
User: This model represents the managed environment through which management data from any source can be accessed in a common way.
Assistant: 该模型表示可以通过一种常用方式来访问受管环境的任何来源的管理数据。
User: Ramon accepted Ramiro as "King, Lord and Father", 'renounced his family name' in favor of the House of Aragon and united the County of Barcelona with the Kingdom.
Assistant: 拉蒙·贝伦格尔四世接纳拉米罗二世为“国王,主人及父亲”,并“放弃自己的家族名称-巴塞罗那家族”以成全阿拉贡王室与巴塞罗那伯国联合在王国。
User: Official economic data shows that a substantial number of nations were in recession as of early 2009.
Assistant: 官方的经济数据表明,有相当多的国家在2009年初经济衰退。
User: In 2011, Google Wallet replaced Checkout's services, and development on Checkout was discontinued in 2013.
Assistant: 2011年,Google钱包替代了Checkout服务,并于2013年停止了Checkout的研发。
User: By first attacking the idea that there is a necessary progression from one set of institutional arrangements to another, e.g. feudalism to capitalism, it then built an anti-necessitarian theory of social change, theorizing the transition from one set of institutional arrangements to another.
Assistant: 昂格尔的思想首先推翻这一观念,即从一种制度安排过度到另一种制度安排有一个必然的进展阶段,如从封建主义过渡到资本主义,继而构建一个反宿命论的社会变革理论,指导我们如何从一种制度安排过渡到另一种。
User: In iwan mosques, one or more iwans face a central courtyard that serves as the prayer hall.
Assistant: 伊万清真寺以圆顶的房间和伊万而闻名,在伊万清真寺,有一个或多个伊万对着作为礼拜厅的庭院。
User: International catastrophes such as the wreck of the Amoco Cadiz oil tanker off the coast of Brittany in 1978 and the Bhopal disaster in 1984 have demonstrated the universality of such events and the scale on which efforts to address them needed to engage.
Assistant: 国际灾难有1978年布列塔尼半岛美国石油公司加的斯油轮失事和1984年博帕尔事件都展示了问题的普遍性,以及影响的程度。
User: As of 2009, sales of Roundup herbicides still represented about 10% of Monsanto's revenue despite competition from Chinese producers of other glyphosate-based herbicides; the overall Roundup line of products (which includes genetically modified seeds) represented about half of Monsanto's yearly revenue.
Assistant: 截至2009年由于来自其他根基于草甘膦除草剂的其他生产商的竞争,销售这些除草剂产品占孟山都公司的收入约10%,他们的农达产品(包括转基因种子)占大约孟山都的毛利率的一半。
User: American Airlines followed by putting the 720 in commercial operation on July 31 that same year.
Assistant: 美国航空的720亦在同年7月31日投入服务。
User: Only 110 men were rescued by the British before reports of U-boats forced them from the scene.
Assistant: 只有110名幸存者被英国人救起,后者在发现U型潜艇接近后离开现场。
User: You must learn to know me by that name.
Assistant: 该专辑收录《你的名字。
User: Even after the British captured the colony in 1664, all Dutch Reformed ministers were still trained in the Netherlands.
Assistant: 尽管英国人在1664年夺取了这个殖民地,所有归正会神职人员仍在荷兰受训练,直到1764年,归正会的礼拜一直使用荷兰语。
User: Initially, the game was intended to be a short, original text-based adventure developed in three months with almost no planning.
Assistant: 最初游戏打算做成一款短小的原始文字制冒险游戏,在三个月内完成且几乎没有企划。
User: Allegations made by Balkan media sources of corruption and improper conduct by Ahtisaari were described by US State Department spokesman Tom Casey as "spurious", adding that Ahtisaari's plan is the "best solution possible" and has the "full endorsement of the United States".
Assistant: 但一些巴尔干媒体关于阿赫蒂萨里腐败及不正当行为的报道被美国国务院新闻发言人汤姆·凯西(Tom Casey)指为“伪造”(spurious),并补充说阿赫蒂萨里的方案是“最佳解决方案”,“得到美国的全力支持”。
User: After college, Demirtaş worked as a freelance lawyer for a time before becoming a member of the executive committee of the Diyarbakır branch of the Human Rights Association (IHD).
Assistant: 毕业后,德米塔尔什当过一段时间的自由律师,其后加盟土耳其人权协会(英语:Human Rights Association (Turkey))迪亚巴克尔分部。
User: The children were playing with him and appeared relaxed and to be enjoying themselves.
Assistant: 他说孩子们还曾停下来与他打招呼,看起来心情很兴奋。
User: Carlotta rapidly weakened while moving inland, and it had deteriorated to tropical depression status by 12 hours after landfall.
Assistant: 卡洛塔在内陆移动时迅速减弱,登陆后12小时已经退化为热带低气压。
User: The CCO is usually an executive or senior vice president position.
Assistant: 首席内容官通常是执行官或高级副总裁。
User: They soon discovered that most of the visitors talking about their products were men.
Assistant: 很快他们就发现大多数的讨论和访问他们页面的人都是男性。
User: They passed one copy to the British Royal Navy via a pair of Russian couriers on 13 October.
Assistant: 10月13日,他们通过两位俄国信使将一份副本交给了英国皇家海军。
User: The official project notes deemed that "This guy must be a serious actor, capable of emoting everything through his eyes.
Assistant: 根据项目的正式说明,入选者“必须是严肃的演员,能够通过双眼表现各种情绪。
User: He also claims that the PlayStation 2's DualShock controller "gives you a pleasurable buzz back into your hands with each kill.
Assistant: 他还声称,PlayStation 2的DualShock手柄“每杀一个人,给你的双手带来震动快感。
User: With a new cruiser task force, Cleveland sailed on 13 July to Okinawa, arriving on 16 July.
Assistant: 7月13日克里夫兰号跟随一个新的特混舰队前往冲绳,于7月16日到达。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: DPRK announced on February 10, 2005 that it had developed nuclear weapons for its self-defense, and suspended participation in the Six-party talks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2005年2月10日,朝鲜在朝鲜中央电视台的新闻节目中宣布已制造出核武器,并无限期中止参加六方会谈。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 4 June 2017, Gilliam announced that the shooting of the film was complete.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2017年6月4日,吉连宣布,拍摄终于完成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mina fully recovered from injury in late August 2016, being an undisputed starter during the latter stages of the season.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 米纳在2016年8月下旬完全从伤病中恢复过来,在赛季后期成为无可争议的先发球员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She started acting when she was 8 years old at an after-school drama programme in her hometown, called the Oldham Theatre Workshop.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
8岁起,她便在家乡的课后戏剧活动奥尔德姆戏剧研习会(英语:Oldham Theatre Workshop)中参与表演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The original buildings included three that still stand today, the Maxwell MacOdrum Library, Norman Paterson Hall and the Henry Marshall Tory Building.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其中有三栋在1959年建造的建筑物,MacOdrum图书馆、Norman Paterson礼堂和Henry Marshall Tory馆,至今依然保存着。
User: 将这句话从英文翻译到中文: From Osmussaar many vessels sailed to Rohuküla of Haapsalu to support the Moonsund Landing Operation on the occupied Hiiumaa and Saaremaa islands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从奥斯穆斯岛出发的许多船只均驶向哈普沙卢的Rohuküla村,以支援苏军在莫昂宗德群岛登陆作战中占领的萨雷马岛及希乌马岛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Little Black Suitcase.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个黑色挎包。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The seventh series of Hustle began airing on 7 January 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《飞天大盗》的第七辑于2011年1月7日开播。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Cutting, splitting and merging video and audio tracks; Speed change; Splitting a video file into audio and video tracks and editing them as separate objects; Text and subtitles insertion; Integrated video downloader; Integrated converter tool supporting more than 20 formats; Integrated screen recorder; Slide-show wizard offering 70+ transition effects to make one object smoothly go into one another, dissolve or overlap two video or image files; Zoom effect - magnify or reduce the view of the image; Snapshots - capture a particular moment of a video clip.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
剪切,分割和合并视频和音频轨道; 变速; 将视频文件拆分为音频和视频轨道,并将它们编辑为单独的对象; 文字和字幕插入; 集成视频下载器; 集成转换器工具,支持20多种格式; 集成屏幕录像机; 幻灯片放映向导提供70多种过渡效果,使一个物体平滑相互融合,溶解或重叠两个视频或图像文件; 缩放效果 - 放大或缩小图像视图; 快照 - 捕获视频剪辑的特定时刻; 时间计数器; 慢动作和间隔拍摄效果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Portuguese-run agricultural plantations started to expand, offering paid labour to the tribal population.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 葡萄牙经营的农业种植园开始扩张,为部落居民提供有偿劳动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Technically, a schema is an abstract collection of metadata, consisting of a set of schema components: chiefly element and attribute declarations and complex and simple type definitions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: April 2012 技术上说schema是元数据的一个抽象集合,包含一套schema component: 主要是元素与属性的声明、复杂与简单数据类型的定义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nathalie Rykiel was appointed president of Sonia Rykiel in 2007.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年,娜塔莉·里基耶(Nathalie Rykiel)被任命为Sonia Rykiel公司的董事长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Today Chinese traditional medicine continues alongside western medicine and traditional physicians, who also receive some western medical training, are sometimes primary care givers in the clinics and pharmacies of rural China.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现今,中国传统医学同西方医学和医师,部分医师受到西医培养,成为中国药店和农村诊所的主要护理者。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This car was the first of the latest generation wide body Super Snakes.
Assistant: 该车为最新一代的宽体版超级蛇。
User: The agreement finally expired in 1991 when Microsoft replaced BASICA/GW-BASIC with QBASIC.
Assistant: GW-BASIC在MS-DOS发行版本中,于1991年6月由微软的QBASIC所取代。
User: In addition to establishing the Josiah Willard Gibbs Laboratories and the J. Willard Gibbs Assistant Professorship in Mathematics, Yale has also hosted two symposia dedicated to Gibbs's life and work, one in 1989 and another on the centenary of his death, in 2003.
Assistant: 除了创设乔赛亚·威拉德·吉布斯实验室以及乔赛亚·威拉德·吉布斯数学副教授席位外,耶鲁大学还在1989年以及吉布斯去世百年之际的2003年举办了两场有关吉布斯生活和工作的专题座谈会。
User: The islands were first explored by Europeans in the 16th century, and were made part of the Spanish East Indies in 1574.
Assistant: 群岛在16世纪初被欧洲人发现,1574年成为西属东印度群岛的一部分。
User: The Panzerwerfer mount had armor 10 millimetres (0.39 in) thick.
Assistant: 座舱的装甲厚度为10 mm(0.39英寸)。
User: It does not provide any mechanism for loading official games or ISO images.
Assistant: 其不提供任何机制来加载官方游戏或ISO映像。
User: The most notable tropical cyclone of the year was Hurricane Isis, which killed fourteen people when it made landfall on southern Baja California Sur and coastal Sinaloa in Mexico.
Assistant: 飓风伊西斯是本季造成影响最大的气旋,在登陆墨西哥南下加利福尼亚州南部和锡那罗亚州海岸期间夺走了14人的生命。
User: After a period of French-British operation the lighthouse concession passed to a British company, then to Yemen.
Assistant: 在英法之间经历了一段讨价还价之后,灯塔特许权由一家英国公司获得,最后则归于也门。
User: But Scarpa managed to drive away from the ambush, crashing into anything that got in his way.
Assistant: 但是,斯卡帕成功从伏击中驾驶逃脱,撞倒了一切路上的障碍物。
User: In 2013, he was admitted into the Curtis Institute of Music in Philadelphia, where he currently studies with Jonathan Biss and Robert McDonald.
Assistant: 2013年他进入美国费城知名的寇蒂斯音乐学院,师从美国钢琴家比斯(Jonathan Biss)和唐纳德(Robert McDonald)。
User: A minority of linguists have argued that language loss is a natural process that should not be counteracted, and that documenting endangered languages for posterity is sufficient.
Assistant: 少数语言学家认为语言丧失作为一种自然过程不应该人为抵消,为后代记录濒危语言足矣。
User: The act endowed Missouri a federal land grant of 30,000 acres for each of the state's two senators and nine representatives at the time—or 330,000 acres (133,546.26 ha; 515.62 sq mi).
Assistant: 该法案赠与了密苏里州该州两名参议员和九名众议院各3万英亩土地,共计330,000英亩(133,546.26公顷;515.62平方英里)。
User: Even today, some cultures have certain instances of their music intending to imitate natural sounds.
Assistant: 即使是今日,一些文化的音乐有好些模仿自然的声音的例子。
User: It is subject only to Section 116, freedom of religion, and possibly other such freedoms.
Assistant: 唯一对此权项有约束的是第116条“宗教自由”款,以及可能其他类似的自由权。
User: After the Labor Department found that some of Forever 21's suppliers had violated various federal laws on wages and record keeping, a subpoena was ordered in August 2012.
Assistant: 在2012年8月 劳工部发现Forever 21的一些供应商违反了各种关于工资和记录保存的联邦法律之后,发出了传票。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The surrounding Neumarkt square with its many valuable baroque buildings was also reconstructed in 2004.
Assistant: 同在2004年,教堂周边的广场及其许多有价值的巴洛克式建筑在民间组织的倡议下也一同被重建。
User: Himmler stated, "without question...Maurice is, according to his ancestral table, not of Aryan descent".
Assistant: 希姆莱曾说道:“毫无疑问的...莫里斯,根据他的族谱世系图来看,并不是雅利安人的后裔。
User: Since this approach relies on human judgment there can be errors in the conclusions.
Assistant: 如果不包含性倾向这个分类范畴,研究结果可能会失真。
User: The office was similar to, but not as developed as, the English office of the exchequer.
Assistant: 这一部门类似于,但是并没有发展成为英国的机构国库(exchequer)。
User: However, by the 70s BC, civil uprisings by Jewish settlers began to destabilise the province and the Senate was forced to take action.
Assistant: 但在公元前70年代,犹太定居者的民间起义开始破坏地区稳定,元老院只得采取行动。
User: CAF - Confédération Africaine de Football - 54 members + 2 associate - founded in 1957 - represents African nations in football.
Assistant: CAF - 非洲足球协会 - 54名会员 + 2名准会员 - 成立于1957年,代表非洲国家的足球协会。
User: Bryant, the NBA's leading scorer at the time, could have taken the last shot; instead, he threw a pass that resulted in a last-second miss by Tim Duncan.
Assistant: 布莱恩当时是队上的头号得分手,本欲可以亲自执行最后一击;然而,他却选择将球传给队友,造成了提姆·邓肯在最后一秒的失误。
User: Greece has hosted the Games twice, both in Athens.
Assistant: 希腊曾举办两次奥运会且均在雅典。
User: Boats and engineers from the Canadian army also arrived that day and another river crossing that night landed 150 troops of the Polish 3rd Parachute Battalion on the north bank of the Rhine.
Assistant: 加拿大部队所配备的冲锋舟和工兵也在本日抵达了,盟军在当天夜晚再次发起了渡河的尝试并将波兰第3伞兵营的150个士兵送过了莱茵河。
User: Her mother sent her to Christian conversion therapists, but Alcorn later related that there she only encountered "more Christians" telling her that she was "selfish and wrong" and "should look to God for help".
Assistant: 奥尔康的母亲将莉拉·奥尔康送到基督教性倾向治疗师那里,但是莉拉在后面提到她在那里只是听到“更多的基督徒”告诉她是“自私和错误的”,她“应该仰望上帝并求乞帮助”。
User: Hurricane Mitch was the deadliest Atlantic hurricane since the Great Hurricane of 1780, displacing the Galveston Hurricane of 1900 as the second-deadliest on record.
Assistant: 飓风米奇是继1780年大飓风以来造成死亡人数最多的大西洋飓风,超越了1900年加尔维斯顿飓风。
User: The new coins were intended to be used at Nevada casinos and elsewhere in the West where "hard money" was popular.
Assistant: 国会希望新币可以在内华达州的赌场和其他金属货币(人称“硬钱”)更得民心的西部州份使用。
User: In 1992, another object, 5145 Pholus, was discovered in a similar orbit.
Assistant: 在 1992年,另一颗小行星(5145) Pholus被发现有着相似的轨道。
User: He chose it and told his manager Paul Rosenberg he wanted to collaborate with the Barbadian singer Rihanna.
Assistant: 阿姆选择了这首歌曲并告诉他的经理人保罗·罗森堡(英语:Paul Rosenberg (music manager))他想要与巴巴多斯歌手蕾哈娜合作。
User: Hence, though we praise the courage of these brave men, we should never countenance their activities.
Assistant: 虽然她对勇者抱有爱恋之心,但勇者本人却完全没有注意到这一点。
User: Curley's wife enters the barn and tries to speak to Lennie, admitting that she is lonely and how her dreams of becoming a movie star are crushed, revealing her personality.
Assistant: 科里的妻子进入谷仓,试图与雷尼谈话,她承认自己十分孤独,并曾经想去当电影明星。
User: A similar technology, using molecules instead of atoms, is molecular laser isotope separation (MLIS).
Assistant: 另一种与其类似的技术利用激光分离分子而非原子,被称为分子激光同位素分离工艺(MLIS)。
User: On 7 December 2008, the Wikimedia Foundation, a non-profit organisation which supports Wikipedia, issued a press release about the blacklisting of their sites by the IWF stating that they had "no reason to believe the article, or the image contained in the article, has been held to be illegal in any jurisdiction anywhere in the world", and noting that not just the image but the article itself had been blocked.
Assistant: 2008年12月7日,运营维基百科的非盈利性组织维基媒体基金会发布了一份新闻稿,其中针对网络观察基金会将维基百科列入黑名单的事件表示,他们“没有任何理由相信该条目或其中的图片,已经在世界上任何地方的任何一个司法管辖区被认定为非法”,并指出是条目而非图片本身遭到了封锁。
User: Émile-Félix Gautier estimates the length of the tomb to about 130 m.
Assistant: E·F·高蒂尔(英语:Émile-Félix Gautier)估计墓的总长大约为130米。
User: More typical of science at the time were the qualitative studies of William Gilbert, on magnetism and electricity.
Assistant: 当时更多的科学研究方法是威廉·吉尔伯特的对电磁的量化研究。
User: With it he took part in the Kościuszko Uprising, fighting in the ranks of the Corps of Gen. Józef Zajączek.
Assistant: 他带着自己的军团参与科希丘什科起义,在地位上与约泽夫·加扬切克将军的军团对抗。
User: The Faroe Islands and Greenland have two seats each (out of 179) in the Danish parliament, Folketinget.
Assistant: 在丹麦的议会中,法罗群岛和格陵兰也确实分别有两个席位(议会共有179席)。
User: I call it my learning ground.
Assistant: 我把它称为我的学习场。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: We must choose.
Assistant: 朕当拣择。
User: When Michael Eisner became chairman and CEO of Walt Disney Productions in 1984, he wanted to get out of Disney's agreement with the Wrather Corporation and bring the Disneyland Hotel under the Walt Disney Company's umbrella.
Assistant: 当迈克·艾斯纳(Michael Eisner)在1984年接任华特迪士尼制作公司的主席和执行长后,他想要结束迪士尼与瓦瑟公司之间的合约关系,并将迪士尼乐园饭店纳入华特迪士尼公司的旗下。
User: As explained in an earlier section, this required the assumed initial and final states to have different values of CP, and hence immediately suggested CP violation.
Assistant: 根据前文的解释,要上述衰变成立,就必须假设初态及终态的CP值不一样,因此他们马上提出了CP破坏。
User: In philosophical semantics or the philosophy of language, the 'extension' of a concept or expression is the set of things it extends to, or applies to, if it is the sort of concept or expression that a single object by itself can satisfy.
Assistant: 在哲学语义学或语言哲学中,一个概念或表达的“外延”是它所延伸到的或它所适用于的事物的集合,如果它是用一个单一的对象凭自身就能满足的那种概念或表达。
User: In 1960, during the Cold War period, Eni signed an agreement with the Soviet Union for the importation of Russian crude at low prices.
Assistant: 于1960年,又和苏联签订协议,以非常合理之价格从苏联进口原油。
User: The Christians, who were represented in the war mainly by the Phalangists, demanded in 1978 the withdrawal of all Syrian military forces from the country because they had turned into occupiers and their intentions became clear.
Assistant: 在内战中以长枪党为主要代表的基督教徒在1978年要求叙利亚撤出黎巴嫩,因为叙利亚军队正在变为黎巴嫩的占领者并且他们的企图愈发明显。
User: The award for each year is announced the following January and is usually presented at the following spring or summer.
Assistant: 每年该奖项通常在一月宣布而在接下来的春季或夏季出现。
User: The Supreme Court ruled that full constitutional rights did not automatically extend to all areas under American control.
Assistant: 美国最高法院于这一连串释宪案中裁决,美利坚合众国辖下所有领地并非自动完全适用美国宪政权利。
User: The Morning Telegraph called McCay's new film-enhanced act "even a greater go than his previous one", and put McCay on its "Blue List" of vaudeville "Actors and Acts of the Highest Ratings".
Assistant: 《早间电讯报》(The Morning Telegraph)认为麦凯这一新的电影作品比他之前的漫画更加出色,并将麦凯列入其拥有最高评价的杂耍演员或表演“蓝色名单”中。
User: Since then the Court has appeared to be more open to finding states guilty of torture and has even ruled that since the Convention is a "living instrument", treatment which it had previously characterized as inhuman or degrading treatment might in future be regarded as torture.
Assistant: 自此之后,欧洲人权法院倾向以更开放的认定方式来决定是否某个国家触犯了禁止酷刑的规定,且甚至认为欧洲人权公约是属于一种“活的文件”,过去被认为是不人道或污辱待遇的处置将来有可能被法院认为是属于酷刑。
User: It is also roughly equal to one foot per nanosecond (the actual number is 0.9836 ft/ns).
Assistant: 光速也可以被初略地估计为一英尺每纳秒(准确值为0.9836 ft/ns)。
User: The building has 350 student rooms, 5,538 2-foot square windows, and is constructed of 291 customized precast, steel-reinforced Perfcon panels.
Assistant: 大楼有350个学生房间,5,538个2英尺见方的窗口,由291块特别预制的钢筋多孔混凝土板制成。
User: 1934 – Great Expectations film starring Phillips Holmes and Jane Wyatt, directed by Stuart Walker.
Assistant: 远大前程 (1934年电影)-主演为菲力普·霍尔姆斯及珍妮·怀特,导演为史都华·沃克。
User: The first was 1966–67, when Arsenal wore all-red shirts; this proved unpopular and the white sleeves returned the following season.
Assistant: 1966-67赛季阿森纳曾穿过全红色, 后来被证明并不受欢迎,于是在后一个赛季改回白色袖子。
User: The same report found that 3% of the surveyed audience regarded the show as "very unsuitable" for family viewing.
Assistant: 这一份调查还显示,3%的被调查观众认为这个节目“十分不适合”阖家观看。
User: It was designed by Spanish architect Fernando Arbós y Tremanti, and is located in Basilica of Nuestra Señora de Atocha in the Retiro section of Madrid.
Assistant: 它是由西班牙建筑师Fernando Arbós y Tremanti设计, 位于丽池区的阿托查圣母圣殿。
User: Ranitidine was introduced in 1981 and was the world's biggest-selling prescription drug by 1988.
Assistant: 雷尼替丁出现于1981年,并于1988年称为世界上销售最多的处方药。
User: In Act Two, Phil's mother has just been buried.
Assistant: 在电视剧中,可奈的母亲被设定成已去世。
User: On 8 October 1966, he led an illegal protest march of 30 supporters to Parliament House and handed a letter to the Clerk of the House demanding a general election be held under eight named conditions, with the release of all political detainees and the revocation of all "undemocratic" laws.
Assistant: 1966年10月8日,他率领30名支持者非法游行到国会大厦(英语:Old Parliament House, Singapore),将一封信递交给国会秘书,要求大选必须在达到八个先决条件后才能进行,当中包括释放所有政治拘留犯,以及废除所有“不民主”法律。
User: While Leigh was on death row, Haynes coaxed him to sign over the rights to his post-death consciousness in exchange for money to help support his family, despite the objections of his wife, who feared for his safety.
Assistant: 利被关在死囚牢房时,海恩斯诱使他签下死后拿出意识的权利合同,以换取他家人的生活资金,虽然妻子担心他的安全表示拒绝。
User: In September 2013, Larry Fong joined the crew as cinematographer, having previously worked with Zack Snyder on 300, Watchmen, and Sucker Punch.
Assistant: 2013年9月,方赖瑞(英语:Larry Fong)加盟剧组作为摄影师,先前她曾和查克·史奈德一起在《300壮士:斯巴达的逆袭》、《守护者》和《杀客同萌》工作过。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2017, his prodigious talent saw Nike launch his own personalised football boots at age 18, the Kylian Mbappé Nike Hypervenom 3.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2017年,因为他的惊人天赋,让耐克在18岁时推出了自己的个性化足球鞋,即Kylian Mbappé Nike Hypervenom(英语:Nike Hypervenom) 3。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The coevolution, or virus-first hypothesis, contravenes the definition of viruses, in that they are dependent on host cells.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
共同进化学说,或称病毒先出现学说,则与病毒的定义矛盾,因为病毒必须依赖宿主细胞存活。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Cheung San-ho forces Ray to Macau to compete with him in gambling and has Ray to go to Macau to wait for his arrival.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
蒋山河逼雷力到澳门跟他比赌,并让雷力先去澳门然后等他的到来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The effects of poverty may also be causes as listed above, thus creating a "poverty cycle" operating across multiple levels, individual, local, national and global.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
贫穷所带来的影响也可能是造成下一代贫穷的原因,因此会产生“贫穷循环”,在个人、地区、国家及全地的层面产生影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Under Volkswagen's revised platform naming system, the "A4" platform is now known as the PQ34 platform, and what would have been called the A5 platform is officially the PQ35 platform.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在大众集团修订的平台命名系统中,"A4"平台即广为人所知的PQ34平台,而可能被称作A5平台的官方名称即PQ35平台。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first release was numbered 3.6 in order to continue the numeration from the old project.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为了承接旧项目的编号,第一次发布的编号为3.6。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They all had a taste for alcohol and women.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:兴趣是喝酒和女人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Lady Lever Art Gallery is a museum founded and built by the industrialist and philanthropist William Lever, 1st Viscount Leverhulme and opened in 1922.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 利弗夫人美术馆(Lady Lever Art Gallery)是位于英国利物浦的一家美术馆,由实业家和慈善家威廉·利弗创建,开业于1922年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Certainly, thorough research in the early 20th century failed to find the bird again.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
于20世纪的深入研究中没有再次发现该种鸟类。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In April, Brazil released a 10 real polymer bill to celebrate the 500th anniversary of the Portuguese arrival in America.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2000年 4月,巴西发行10雷亚尔塑料钞纪念葡萄牙人到达美洲500周年。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His best-known work is the wordless novel Night over Germany.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的主要作品是《黑夜笼罩德国》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Users: US, Britain, Poland, France.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
用户:美国、英国、波兰、法国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The piece contains Smetana's most famous tune.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一章包含了斯美塔那最著名的一段旋律。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Hamilton Conservatory for the Arts is home to many of the area's talented young actors, dancers, musicians, singers and visual artists.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:咸美顿艺术学院(Hamilton Conservatory for the Arts,简称HCA)多年来培育了区内不少具潜质的年青演员、舞蹈员、乐师、歌手及视象艺术家。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first commercially available smartphone running Android was the HTC Dream, also known as T-Mobile G1, announced on September 23, 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:第一款运行Android系统的商用智能手机是HTC Dream,亦名为T-Mobile G1,该智能手机于2008年9月23日发布。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Rothstein tries to convince Masseria to end his support for Rosetti in exchange for Nucky giving up 99% of the profits from Mellon's distillery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:罗斯汀试图说服马塞里亚来终结对罗赛迪的支持,以换取努基放弃梅隆的酿酒厂的99%利润。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the context of organized crime, both may serve as means through which other criminal activity may be successfully perpetrated or as the primary goal themselves.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
就有组织犯罪而言,这些行为可能伴随其它活动发生、或成为组织的首要目标。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mike Gitter, a talent agent of the company, contacted D'Antonio, attended several of the band's shows, and offered the band a recording contract with Roadrunner.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后 Roadrunner 的 A&R Mike Gitter 与 D'Antonio 联络,并参加了几场乐团的表演,之后他决定提供乐团一纸唱片合约。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In November 2010, he launched The Lex van Dam Trading Academy which aims to teach people how to trade and invest in the stock market.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年11月,莱克斯成立了莱克斯交易学堂,其目的是培训交易、投资人才。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Zahraa a fire started in a building close to air force intelligence branch.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在Zahraa,空军情报中心大楼附近的一座建筑物发生大火。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
An investigation by the Metropolitan and City of London Police forces identified Gardstein's accomplices, most of whom were arrested within two weeks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:伦敦市警察部队和警察厅的调查确认了加尔斯坦的同伙,他们均在两个星期内被一网打尽。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Investors are protected by an agreement that allows for arbitration under the 1965 World Bank Convention.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
投资者受到1965年“世界银行公约”进行仲裁的协议的保护。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, this is approximate numbers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当然,这只是一个大约的数字。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 23 August, rebels took control of 13 villages in southern and eastern Aleppo.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
8月23日,叛军在阿勒颇市东侧和南侧夺去了13座村庄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It traditionally has nine thongs as a result of the manner in which rope is plaited.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它一般有九股的原因是因为传统编绳的方法导致的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1994, he obtained a doctorate (Dr. phil.) in German studies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1994年,获得了德国研究的博士学位(哲学博士)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
An auxiliary mirror was used for viewing the lunar surface beneath the spacecraft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一个辅助的镜子可以用来查看太空船下方的月球表面。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During this time he joined the Mongolian People's Revolutionary Party (MPRP) in 1951.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此期间,他于1951年加入了蒙古人民革命党。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Throughout ancient Chinese history, protecting the northern borders from nomadic raids had been a military priority.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在整个古代中国历史中,保护北部边疆免受游牧民族的入侵一直是中原政权的防御重心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1775 – An anonymous writer, thought by some to be Thomas Paine, publishes "African Slavery in America", the first article in the American colonies calling for the emancipation of slaves and the abolition of slavery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1775年:一位匿名作家(一些人认为是托马斯·潘恩)发表了“美国的非洲奴隶制”,这是美国殖民地的第一篇要求解放奴隶和废除奴隶制的文章。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Despite having a reputation for reliability, the system has been increasingly suffering from mismanagement, cost-cutting practices, poor maintenance and outages in recent years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管有着可靠的声誉,但系统近年来遭遇到经营不善、开支削减、养护欠佳和停电问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He announced a solo tour on 4 February 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他于2011年2月4日宣布了个人巡演。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Cox was elected to represent Mason and Lewis counties in the Kentucky Senate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:之后,考克斯代表梅森县和刘易斯县进入肯塔基州参议院,担任议员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the television series The White Queen (2013), based on Gregory's The Cousins' War novels, Margaret of Anjou is portrayed by Veerle Baetens.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在以格雷戈里的《堂表之战》系列小说为根据的2013年电视剧《白王后》中,费勒·巴滕斯(英语:Veerle Baetens)扮演安茹的玛格丽特。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In 1889, he was part of an ethnographic research group which travelled to the Vologda region north of Moscow.
Assistant: 1889年康定斯基参加了一个民俗调查小组,对莫斯科北部的沃洛格达地区进行旅行考察。
User: The 3rd Army then fanned out through Podravina, reached a point north of Zagreb, and crossed the old Austrian border with Yugoslavia in the Dravograd sector.
Assistant: 第3军团然后通过波德拉维那成扇形展开,到达萨格勒布以北地区,并在德拉沃格勒地区越过旧日奥地利同南斯拉夫之间的边境。
User: Two main forms of isomerism are structural isomerism (or constitutional isomerism) and stereoisomerism (or spatial isomerism).
Assistant: 化学中常见的两种主要的种类为结构异构(structural isomerism或constitutional isomerism)以及立体异构(stereoisomerism)。
User: The bridge reopened on 26 September 2014.
Assistant: 2014年9月26日桥梁重新开放。
User: The couple became engaged in December 2005, and married on 5 May 2007 in Malibu, California.
Assistant: 他们于2005年12月订婚,并于2007年5月5日在加利福尼亚州马里布结婚。
User: Neves is a member of the Senate committees on political reform, constitutional affairs, justice and citizenship.
Assistant: 在参议院,内维斯是政治改革、法务、司法和公民委员会的成员。
User: Greg Kasavin – executive editor and site director of GameSpot, who left in 2007 to become a game developer.
Assistant: Greg Kasavin – GameSpot 责任编辑和网页主管,于2007年离开GameSpot,成为了一名游戏开发者。
User: It is the national bird of the Seychelles.
Assistant: 它们是塞舌尔的国鸟。
User: According to the International Campaign for Human Rights in Iran (ICHRI), he was then tortured in an attempt to make him testify against Karroubi.
Assistant: 据人权组织伊朗国际人权运动(International Campaign for Human Rights in Iran)的报导,他在监狱里遭到刑求,当局要求他对迈赫迪·卡鲁比做出不利的证词。
User: The Czech Republic has the highest beer consumption per capita in the world.
Assistant: 德国人均啤酒消费量居世界首位。
User: During World War II, the US government struck a secret deal with the imprisoned Luciano.
Assistant: 在第二次世界大战期间,美国政府与被监禁的卢西安诺达成了一项秘密协议。
User: Because only a fraction of the cells in a tumor die with each treatment (fractional kill), repeated doses must be administered to continue to reduce the size of the tumor.
Assistant: 因为在每一次的疗程中,肿瘤中只会有部分细胞死亡(fractional kill(英语:fractional kill)),因此需重复进行数次疗程,让肿瘤可以继续缩小。
User: Eventually the bill passed the House of Lords after the King threatened to fill that House with newly created Whig peers if it were not.
Assistant: 法案终于在上议院通过了,但那是在国王威胁如果不这样做就要用新封的辉格党贵族来填满上议院之后。
User: All of these disparate collections were consolidated into the Herbarium, then hosted by the university's biology department, in 1973, and the entire collection was ported into the Beaty Biodiversity Museum upon its completion.
Assistant: 以上这些标本馆在1973年合并为植物标本馆,存放于大学的植物系,在贝蒂生物多样性博物馆完工之后怡入该博物馆。
User: Research on the subject is still scarce, but further studies are being planned.
Assistant: 但是这方面的研究很缺乏,有待进一步研究。
User: Having succeeded in stifling dissent on the left, the Committee then turned on the Dantonists, several members of which were implicated in financial corruption.
Assistant: 然后,委员会转向右派,几个成员,牵连在金融腐败。
User: Alternativt Nobelpris delas på fem.
Assistant: 诺贝尔奖得主共有五名。
User: The relationship between Achilles and Patroclus is a key element of the stories associated with the Trojan War.
Assistant: 阿奇里斯与帕特罗克洛斯之间的关系是特洛伊战争相关神话的关键要素。
User: During the early Islamic period, trade and commerce boomed in northern Qatar.
Assistant: 在伊斯兰初期,贸易和商业在卡塔尔北部兴旺起来。
User: Carolynn Marie "Lynn" Hill (born January 3, 1961) is a U.S. rock climber.
Assistant: 卡罗琳·玛丽·“琳”·希尔(Carolynn Marie "Lynn" Hill,1961年1月3日-)是一名美国攀岩运动员。
User: The most common support for drawing is paper, although other materials, such as cardboard, wood, plastic, leather, canvas, and board, may be used.
Assistant: 素描最常见的载体是纸,其他材料如硬纸板,塑料,皮革,木材,帆布等都可使用。
User: Structural assumptions.
Assistant: 结构助词。
User: Unfortunately, there was no continuation of their work until the end of the 17th century and many of their contributions were forgotten, only to be rediscovered later by others.
Assistant: 不幸的是,萨拉曼卡学派的研究在那之后直到17世纪晚期为止都没有被持续进行,许多他们提出的贡献都被遗忘了,只有在现代才被重新发现。
User: A chaotic attractor, known as "the double scroll" because of its shape in the (x, y, z) space, was first observed in a circuit containing a nonlinear element such that f(x) was a 3-segment piecewise-linear function.
Assistant: 被称为"双涡旋"的一个混沌吸引子,是因为它在(x,y,z)空间的形状, 被首次观察到在电子线路中包含一个非线性元件,元件的f(x)是一个三段的线性函数。
User: Just one of extended family.
Assistant: 一种独特的家族传承。
User: The gardens' bandstand was relocated to Nothe Gardens.
Assistant: 受宙斯之命,带盖弥德到神的乐园。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The race came only one week after a report was published by Amnesty International about "unabated" human rights violations in Bahrain.
Assistant: 这场比赛在国际特赦组织发表关于巴林“未衰减”的侵犯人权报告后一周举行。
User: It was calculated that a flyby mission to Haumea could take 14.25 years using a Jupiter gravity assist, based on a launch date of 25 September 2025.
Assistant: 经过计算如果2025年9月25日的发射飞行器,通过木星重力帮助,可以用14.25年飞掠妊神星。
User: This makes it possible for several stations connected to the same physical medium to share it.
Assistant: 因此连接在同一传输媒体的几个设备可以共享其媒体。
User: Conducted the day-to-day business of the Party and the government.
Assistant: 邓代理主持党和政府日常工作。
User: Likewise, Canada faced a division between French and English communities that led to the outbreak of civil strife in 1837.
Assistant: 同样,加拿大所面临着法语区和英语区的分化,导致了1837年叛乱的爆发。
User: Emir Abd ar-Rahman II of Córdoba likewise had to face Viking invaders, as well as internal rebellions led by Musa ibn Musa, of the Banu Qasi family.
Assistant: 哥多华的埃米尔阿卜杜-拉赫曼二世同样也必须面对维京入侵者,以及卡西家族的穆萨·伊本·穆萨所兴起的内部动乱。
User: About half of the field workers serve as delegates managing ICRC operations, while the other half are specialists such as doctors, agronomists, engineers, or interpreters.
Assistant: 约有一半的一线员工作为代表,管理红十字国际委员会在各个国家的行动,而另外一半员工则是医生、农艺师、工程师或翻译等专业人士。
User: Kensit later became involved with the DJ Jeremy Healy and announced that she was marrying for a fourth time on 29 November 2007.
Assistant: 之后,派西与杰瑞米·希利(英语:Jeremy Healy)交往,并宣称她在2007年11月29日结婚。
User: She feels that he is being overprotective.
Assistant: 认为他对自己过度保护了。
User: In March 1998, he was appointed as director of Office of Economic Policy Reform of the State Council.
Assistant: 1998年3月,任国务院经济体制改革办公室副主任。
User: The first series (E16 01-10) was delivered in 1926, the second (E16 11-17) in 1927.
Assistant: 第一批E16机车(E16 01-10)于1926年交付使用,在随后的1927年又有第二批(E16 11-17)入役。
User: The mission of the project, founded in May 2005 by the Brain and Mind Institute of the École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) in Switzerland, is to use biologically-detailed digital reconstructions and simulations of the mammalian brain (brain simulation) to identify the fundamental principles of brain structure and function in health and disease.
Assistant: 该项目于2005年5月由瑞士洛桑联邦理工学院脑与心理研究所(EPFL)在瑞士成立,其任务是利用生物学数据重建和哺乳动物大脑模拟(脑模拟(英语:Brain simulation))来识别大脑结构和功能在健康和疾病的基本原则。
User: This is the set of countable ordinals ω1, which can itself be shown to be uncountable.
Assistant: 这是可数序数 ω1 的集合,它自身可以被证明是不可数的。
User: Inland flooding was also reported in Monterrey.
Assistant: 蒙特雷还出现内陆洪灾。
User: This group was made up of student athletes, fraternity members and members of the general undergraduate population, led by Richard Waselewsky and Richard Forzani.
Assistant: 这个团体由学生运动员、兄弟会成员以及普通大学生组成,由理查德·瓦塞莱夫斯基和理查德·福扎尼领导。
User: 9) that version 1.0 is available on request.
Assistant: 而 1.0 版本是没有此字段的。
User: One of preserved bastions serves as a base for the dome of Štefánik Observatory.
Assistant: 其中一个保存下来的堡垒被用作史蒂芬尼克天文台圆顶的基础。
User: The 1998 conference's aim was to discuss Jewish losses in particular, including artworks, books, and archives, as well as insurance claims and other types of assets.
Assistant: 1998年会议的目标是专门讨论犹太人的损失,包括艺术品、书籍、档案,以及保险索赔和其他类型资产。
User: The k-nearest neighbour classifier can be viewed as assigning the k nearest neighbours a weight 1 / k {\displaystyle 1/k} and all others 0 weight.
Assistant: k- 最近邻分类器可以被视为为 k最近邻居分配权重 1 / k {\displaystyle 1/k} 以及为所有其他邻居分配 0权重。
User: From that day forward they had a close working relationship.
Assistant: 从那时开始,相关的研究便一直十分活跃。
User: The Erumpent exploded after being hit by a stunning spell and destroyed much of his house.
Assistant: 该毒角兽角于中了昏迷咒后爆炸,并摧毁了他的大部分房子。
User: Fighting erupted near the presidential palace and government forces shelled rebel positions at the Palace of Justice and in Marjeh and Sha'ar (Terbet Lala) districts.
Assistant: 总统官邸附近爆发了战斗,而政府军炮轰了位于Palace of Justice以及Marjeh和Sha'ar地区的反对派阵地。
User: Players must beat them in consecutive order.
Assistant: 玩家按顺序出牌。
User: While president of France, Jacques Chirac exerted political pressure on the Uribe administration to persuade him to accept the FARC demands and achieve the humanitarian exchange.
Assistant: 时任法国总统雅克·希拉克向乌里韦政府施加政治压力,希望说服他接受哥伦比亚革命武装力量提出的要求,实现人道主义交流。
User: The bereaved families criticized the fire department for having missed the emergency rescue golden time.
Assistant: 死者家属批评消防局错过了紧急救援的黄金时间。
User: He was, first and foremost, a grandfather, husband and father.
Assistant: 他是祖父是先轸、父亲是先且居。
User: SN Brussels, which formed in 2002, had its head office in Airport Building 117 when it existed.
Assistant: SN布鲁塞尔航空于2002年成立,总部位于机场建筑物117号。
User: All first-year students take the "First-Year Seminar," a year-long, reading and writing core curricular course.
Assistant: 所有的大一学生必须参加“大一研讨会”(First-Year Seminar),通过一年周期的阅读和写作核心课程。
User: When she wakes up, they have a sexual tryst together.
Assistant: 当她们开始磨擦时,她们的性器官会紧紧贴在一起。
User: Since 1996, schools in April of each year celebration around a week at create section "; to 2008, the school has organized the 13th to create section.
Assistant: 自1996年起,学校于每年4月份校庆前后,用一周的时间举行“创造节”;至2008年,学校已举办了13届创造节。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The state's principal agricultural products include seafood (it is the biggest producer of crawfish in the world, supplying approximately 90%), cotton, soybeans, cattle, sugarcane, poultry and eggs, dairy products, and rice.
Assistant: 该州主要的农产品包括水产品(是全球最大的小龙虾生产地,产量约占世界总产量的90%)、棉花、大豆、牛、甘蔗、禽蛋类、奶制品和稻米。
User: She argues for rationality, pointing out that Burke's system would lead to the continuation of slavery, simply because it had been an ancestral tradition.
Assistant: 她赞成理性,指出伯克的体系会导致奴隶制度的延续,因为他提倡继承的是祖先的传统。
User: Square's first two titles were The Death Trap and its sequel Will: The Death Trap II, both designed by part-time employee Hironobu Sakaguchi and released on the NEC PC-8801.
Assistant: 史克威尔前两款游戏——《死亡陷阱》及续作《Will 死亡陷阱II》——皆有兼职雇员坂口博信完成,并发行于NEC PC-8801。
User: From these beginnings he developed his later style and subjects.
Assistant: 通过这些起步,他逐渐发展出了他后期的绘画风格与主题。
User: Redstone was set to retire in the near future, and a split was seen as a creative solution to the matter of replacing him.
Assistant: 萨默·雷石东计划在不久之后退休,因此分拆两人将视为一个取代他的试用计划。
User: G-codes are used to command specific movements of the machine, such as machine moves or drilling functions.
Assistant: G代码有命令数控机械执行动作的能力,例如执行床台移动或钻孔... 等功能。
User: Eritrea has official diplomatic relations with Israel.
Assistant: 阿富汗,目前与以色列无官方外交关系。
User: In the original pilot he played Jonathan, one of Chelsea's love interests.
Assistant: 在原本的脚本里他饰演乔纳森(Jonathan),Chelsea其中一个情人角色。
User: He moved to Moscow as a teenager and joined the Bolshevik faction of the Russian Social Democratic Labour Party in 1905.
Assistant: 后来搬到莫斯科住,并在1905年加入了俄国社会民主工党的布尔什维克派系。
User: On July 16, the Army managed to take a hill in the southern part of the camp which represented a highly strategic position.
Assistant: 7月16日,政府军攻占了营区南面的一座小山,这座小山具有很高的战略地位。
User: Nevertheless, poet and critic John Dryden rated Shakespeare highly, saying of Jonson, "I admire him, but I love Shakespeare".
Assistant: 然而,诗人和评论家德莱顿却对莎士比亚评价很高,在谈论本·琼森的时候说,“我赞赏他,但是我喜欢莎士比亚。
User: They prefer to stay near water.
Assistant: 喜欢栖息于近水地带。
User: After the war she emigrated to Israel and later moved to the United States, where she earned a doctorate at Columbia University.
Assistant: 二战后她移民到以色列,后来移居美国并在哥伦比亚大学取得博士学位。
User: Fighting games often include a single player campaign or tournament, where the player must defeat a sequence of several computer-controlled opponents.
Assistant: 格斗游戏一般含有单人玩家战役或联赛,玩家必需连续打败多名电脑控制的敌手。
User: William-Adolphe Bouguereau (French pronunciation: ; 30 November 1825 – 19 August 1905) was a French academic painter.
Assistant: 威廉·阿道夫·布格罗(William Adolphe Bouguereau,1825年11月30日 - 1905年8月19日),是19世纪末的法国学院派画家。
User: A disgust reaction to obese individuals was also connected with views of moral values.
Assistant: 对肥胖的人所产生的厌恶反应,也常会与道德价值观联系在一起。
User: The Serre fibration SO(2) → SO(3) → S2 comes from the action of the rotation group SO(3) on the 2-sphere S2.
Assistant: 塞尔纤维化 SO(2) → SO(3) → S2 来自旋转群 SO(3) 在球面 S2 上的作用。
User: The goddess Wadjet, often represented as a cobra, was the patron deity of Lower Egypt.
Assistant: 女神瓦吉特(Wadjet)是布陀城的神灵,经常代表眼镜蛇,也被认为是下埃及的守护神。
User: The Air Quality Health Index provides a number from 1 to 10+ to indicate the level of health risk associated with local air quality.
Assistant: 该指数范围为从1到10+,用以表示当地空气质量对健康的威胁。
User: The National Red Cross Societies and other societies designated in Article 26 shall have the right to use the distinctive emblem conferring the protection of the Convention only within the framework of the present paragraph.
Assistant: 第二十六条所指之各国红十字会及其他救济团体仅在本款所指范围内有权使用给予本公约之保护之特别标志。
User: The MX420 had only Single Data Rate memory and was designed for very low end PCs, replacing the GeForce 2 MX100 and MX200.
Assistant: MX420用来满足低端电脑的要求,取代GeForce 2 MX100和MX200。
User: However, the 2009 census showed just 1,813 people who declared themselves to be of Chinese ethnicity.
Assistant: 然而,2009年人口普查显示只有1,813人宣称自己是华人。
User: JUMP, would be launched.
Assistant: JUMP正式出道。
User: On 24 August 2015, Kranevitter was called up to the main squad for two friendlies against Bolivia and Mexico as a replacement to injured Lucas Biglia.
Assistant: 2015年8月24日,卡兰利维达代表成年队在两场分别对阵玻利维亚和墨西哥的友谊赛中出场,他替换了受伤的队友卢卡斯·比格利亚。
User: The basilica suffered damage, first in a great fire in 859, and again in an earthquake on 8 January 869, that made one of the half-domes collapse.
Assistant: 859年的大火对大教堂造成破坏,而869年1月8日的地震使一个半圆顶倒塌,巴西尔一世下令复修。
User: The 1902 Philippine Organic Act provided for an elected lower house (the Philippine Assembly), while the upper house (the Philippine Commission) was appointed.
Assistant: 1902年菲律宾组织法规定了选举产生的下院(菲律宾议会),而上院(菲律宾委员会)则被任命。
User: Since 1978, China's market-based economic reforms have brought the poverty rate down from 53% in 1981 to 8% by 2001.
Assistant: 1978年以来,中国的市场经济改革使贫困率从1981年的53%降至2001年的8%。
User: After this, Sullivan completely fell apart.
Assistant: 从那以后,普柳什金就完全变了一个人。
User: When Crittenden consented to run, New Court supporters nominated the state's Attorney General Solomon P. Sharp and Lewis Sanders, a prominent lawyer.
Assistant: 克里滕登同意参选后,新法院的支持者提名当时的州总检察长所罗门·P·夏普和知名律师刘易斯·桑德斯(Lewis Sanders)应战。
User: His use of the term differs from the current meaning—he wrote about farming with a special interest in soil origin, its nutrient content and the view of plant life as "vertical" life forms, specifically relating to their underground root structures.
Assistant: 他对这个词的使用有别于当前的意义 — 他笔下的耕种,特别兴趣点在于土壤的来源,其营养成分以及视植物生命为“垂直”式的观点, 尤指与地下根结构的关系。
User: The former is causal in nature while the latter is not.
Assistant: 前一位是辛巳,后一位是癸未。
User: They found that from 1990 to 1995 the use of this method rose slightly as more patients were turning to assisted suicide as an end of life option.
Assistant: 他们发现,在1990年到1995年期间,随着越来越多的病患选择将协助自杀作为自己的临终选择,因而使得生命终止药物的处方需求也略有上浮。
User: Rheinland and the rest of the High Seas Fleet were to trail behind and provide cover.
Assistant: 而莱茵兰号和公海舰队余部都将尾随并提供掩护。
User: Agent-based modeling, however, using simple rules, can result in different sorts of complex and interesting behavior.
Assistant: 代理人基建模,使用简单的规则,但可能会导致不同种类的复杂而有趣的行为。
User: For example, to support customers' common need to change an application's look-and-feel so that the application appears to be having the customer's brand (or—if so desired—co-branded), many SaaS applications let customers provide (through a self service interface or by working with application provider staff) a custom logo and sometimes a set of custom colors.
Assistant: 例如:要支持客户的这样一种常见需求——更改一个应用的界面外观以使得这个应用看起来拥有该客户的品牌(或者如果需要,联合品牌),许多软件即服务应用让客户提供(通过一个自助服务界面或通过与应用提供商员工协作)一个客户品牌图标,而有时候是一系列的一贯风格的颜色。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: News reports of the Hardwick bomb described its distinctive packaging and an alert post office employee in New York connected this to 16 similar packages which he had set aside a few days earlier for insufficient postage.
Assistant: 新闻报道中对哈德威克收到的炸弹包裹的描述引起了纽约一名邮局工作人员的注意,前些天他曾将16个相似的邮费欠资的包裹搁置在一旁。
User: Under his successor, Abdullah Badawi, relations with Western countries, particularly Australia, have improved.
Assistant: 在第五任首相阿都拉巴达威的治下,马来西亚与西方国家,特别是与澳大利亚的关系较之前有所改善。
User: The same year, an Urban Dictionary entry for the term also appeared.
Assistant: 同年城市词典中也出现该词汇。
User: The Chinese Foundation for Digitization Technology(中文數位化技術推廣委員會) introduced Big5+ in 1997, which used over 20000 code points to incorporate all CJK logograms in Unicode 1.1.
Assistant: 1997年中华民国行政院研究发展考核委员会成立专案委托中文数字化技术推广基金会(中推会)办理Big5+扩编计划,使用了两万多码位,纳入了Unicode 1.1下所有汉字。
User: The type species is M. pecheni.
Assistant: 模式种是M. pecheni。
User: One World Trade Center began construction in 2006 as the lead building of the new World Trade Center complex; upon its topping out in May 2013, the 1,776-foot (541 m) skyscraper surpassed the Willis Tower to become the tallest building in the United States.
Assistant: 世界贸易中心一号大楼作为新世界贸易中心建筑群的主建筑,于2006年开始修建;随着其在2013年5月封顶,这座高1,776英尺(541米)的摩天大楼赶超威利斯大厦成为美国最高楼。
User: He said at least 160 people had been injured, and the firefighters who were combating the initial fire were still unaccounted for.
Assistant: 他表示在爆炸中至少有160人受伤,而这其中还不包括火灾初期便前来协助的消防人员。
User: Because it was frequently propagated through social media and broadcast on Twitch.tv and YouTube, Agar.io was a quick success.
Assistant: 在社交媒体和Twitch.tv、YouTube等节目的大量传播下,《Agar.io》很快获得成功。
User: The Dioscuri thereupon took the town, and carried off their sister.
Assistant: 既而北汉尽杀超妻子,枭其首,投于城外。
User: These explanations included the increase in radio signals at the time the convoy sailed being detected by Allied radio traffic analysts, a Japanese officer in Manila accidentally divulging information and Allied spies working on the Manila waterfront radioing messages about the convoy's composition and departure.
Assistant: 这些解释包括,船队启航时激增的无线电通信被盟军无线电通信分析师所察知;一个在马尼拉的日本军官不慎泄露信息;潜入马尼拉海滨的盟军间谍收集到了有关船队的组成和目的地的无线电电报等等。
User: The expensive and lavish decoration of the palace caused such scandal that it was abandoned soon after Nero's death and public buildings such as the Baths of Titus and the Colosseum were built at the site.
Assistant: 金宫奢华昂贵的装饰导致如此大的非议,以至于这些装饰在尼禄去世后很快就被抹去,以便其它的公共建筑如提图斯浴场和罗马斗兽场的建筑工程能够进行。
User: Samandriel bids for the Word of God, but loses.
Assistant: 丁亥,筠子守节以城降,赦之。
User: His argument was in support of political action via the Socialist Labor Party while other leaders, including founder Big Bill Haywood, argued instead for direct action.
Assistant: 他的论点是通过社会主义劳工党支持政治行动,而其他领导人,包括创始人大比尔·海伍德(Big Bill Haywood)则代之以直接行动。
User: This is due to the nominal line impedance (measured in Ohms but comprising both resistance and inductance) of balanced lines being somewhat lower than that of UTP, thus supporting 'weaker' signals (however the solid-state electronics required to construct such digital interfaces are more costly).
Assistant: 这都是因为对称线路的普通线缆阻抗(测量Ohms值但包含电阻和感应)低于UTP,因此支持更弱的信号(虽然固体电子学要求构成这些数字接口的花费更昂贵) 周波数越高,以双绞线传输时讯号衰减越激烈。
User: Trenches were dug on the Boston Neck, and then extended toward Boston.
Assistant: 于是战壕被挖在了波士顿地峡,并被延展到波士顿。
User: Survivors said that they never heard a fire alarm.
Assistant: 幸存者说,他们完全没听到任何的火灾警报声。
User: The unmodified term butanol usually refers to the straight-chain isomer with the alcohol functional group at the terminal carbon, which is also known as n-butanol or 1-butanol.
Assistant: 未改性的术语丁醇通常是指在末端碳上具有醇官能团的直链异构体,其也称为正丁醇或1-丁醇。
User: Bosch saw his daughter in person only twice a year.
Assistant: 同月希涅克来看望过他两次。
User: For a drive such as the Seagate ST3500320NS, the track-to-track seek time is 0.8 milliseconds and the average reading seek time is 8.5 milliseconds.
Assistant: 像希捷ST3500320NS这样的磁盘,磁道至磁道的寻道时间为 0.8毫秒,平均读取寻道时间为8.5毫秒。
User: There are no canals in the national park, although the Standedge Tunnels on the Huddersfield Narrow Canal run underneath the extreme north of it.
Assistant: 峰区国家公园边界没有运河,虽然哈德斯菲尔德运河(Huddersfield Narrow Canal)上的斯坦内奇运河(Standedge Tunnels)在公园最北段地下奔流。
User: Both chairs are made from red cedar, the vice-regal chair in 1856 and the president's chair in 1886.
Assistant: 两张座椅都用红椿木制成,总督宝座于1856年完成,主席座位则于1886年完工。
User: The RTGs generated about 470 W of electric power at the time of launch, with the remainder being dissipated as waste heat.
Assistant: RTG在旅行者1号刚发射时能够产生大约470W的电力,其余的则作为余热消散。
User: Maybe I gambled just to show my father he couldn't tell me what to do, but I don't think so.
Assistant: 我不记得我什么时候没有了,也许我去赌博只是为了向我父亲证明他不能告诉我该做什么,但我不这样认为。
User: He graduated from The University of Southern California in the winter of 2004.
Assistant: 2004年的冬天,他毕业于南加州大学。
User: Hudson visited the Low Countries in 1748 and Italy in 1752.
Assistant: 1748年前往低地国家旅游,1752年抵达意大利。
User: He expressed racist opinions about Jews and black people and he performed at the parties of important Nazi officials.
Assistant: 他发表过对犹太人和黑人不利的种族言论,还是一些纳粹高干宴席上的常客。
User: For the first month of Boddy's abbreviated ten-week campaign, he and Douglas avoided attacking each other.
Assistant: 在博迪为期十周竞选活动的第一个月里,他和道格拉斯都避免向对方展开攻击。
User: Ludwig van Beethoven – A German composer and pianist.
Assistant: 路德维希·范·贝多芬(Ludwig van Beethoven),德国古典音乐作曲家、钢琴演奏家。
User: The NHC noted that global modelling suggested the possibility of tropical development over a week prior, a "remarkable achievement" at the time.
Assistant: 国家飓风中心指出,全球模拟在一周前提出热带气旋发展的可能性,当时是一个“卓越的成就”。
User: They have numerous privileges.
Assistant: 他们享有许多特权。
User: In response, McCotter denied any wrongdoing, saying it had been largely composed in his garage as a way to get over his failed presidential campaign.
Assistant: 对此麦科特尔否认自己存在任何不当行为,声称剧本中的绝大多数内容都是他在自己的车库中写的,为的只是要走去总统竞选失败的阴影。
User: Heavy rainfall caused flooding and mudslides, which washed away hillside shacks, eight bridges, and parts of roads.
Assistant: 暴雨引发了山洪和泥石流,冲毁了多套山坡上的棚屋,8座桥梁和部分道路。
User: First assigned as a junior observer of meteorology at Brownsville, Texas, he was then temporarily assigned to Swan Island.
Assistant: 他一开始是得克萨斯州布朗斯维尔的初级观察员,后来被临时分配到洪都拉斯的天鹅群岛上。
User: Gibraltar must be taken.
Assistant: 直布罗陀归入西班牙。
User: Thanks to this position, they were able to access the highest functions of the state.
Assistant: 当然,通过这个简化的过程,他们能够更直接的履行国家最高法院的职责。
User: The economic crisis, known as the South Sea Bubble, made George and his ministers extremely unpopular.
Assistant: 在政治方面,南海泡沫事件使国民对托利党及乔治一世大失信心,政府诚信破产。
User: In 1246, he was summoned to the capital of the Golden Horde at Sarai on the Volga River and was forced to accept Mongol overlordship.
Assistant: 1246年,他被召集到金帐汗国首都,伏尔加河岸的萨莱,并被迫向蒙古称臣。
User: The Deutsches Theater in Berlin is a well-known German theatre.
Assistant: 德意志剧院(Deutsches Theater)是位于德国柏林的剧院之一,也是柏林最为知名的剧院之一。
User: These reports led to a series of investigations by A. P. Ginsberg and coworkers on the products from the reduction of perrhenate.
Assistant: 这些报道使得A. P. Ginsberg和同事们通过高铼酸根的还原对这些物质进行一系列的研究。
User: Merkel already watched the Germany vs. Portugal match in Salvador, when the German team won 4–0.
Assistant: 默克尔曾在萨尔瓦多观看德国4-0战胜葡萄牙的比赛。
User: Both domestic and international services restarted that year, first to Berlin, Paris, Stockholm and Prague.
Assistant: 国内和国际航班同样于1946年恢复,首先是往柏林、接着是斯德哥尔摩和布拉格。
User: These minerals may have formed under wet conditions in a low-acidic environment during the early history of Mars.
Assistant: 这些矿物可能是在火星早期历史中形成于弱酸性潮湿环境。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: These are the elements that make up nucleic acids and amino acids, essential ingredients for life as we know it.
Assistant: 这些是构成核酸和氨基酸的元素,是我们所知道生命的基本成分。
User: In return, the person granted the encomienda, known as an encomendero, was tasked to provide military protection to the inhabitants, justice and governance.
Assistant: 作为回报也有人获得赐封,被称为受封君,受命提供居民司法和治理军事保护。
User: It is probably a one-armed baker with a loaf of bread and a shield.
Assistant: 它显示了一位只有一只手臂的面包师,他手里拿着一块面包和一面盾。
User: When using a directory service, a user does not have to remember the physical address of a network resource; providing a name locates the resource.
Assistant: 用名字服务这种类型的目录,一个用户不必记住某个网络资源的物理地址,只需要提供这个网络资源的名字就可以找到它。
User: Maximum-likelihood training can be done by evaluating a closed-form expression, which takes linear time, rather than by expensive iterative approximation as used for many other types of classifiers.
Assistant: 最大似然训练可以通过评估一个封闭形式的表达式来完成, 只需花费线性时间,而不需要其他很多类型的分类器所使用的费时的迭代逼近。
User: By late 2008, Merabishvili had become one of the most influential figures in the government of Georgia.
Assistant: 2008年末,梅拉比什维利已经成为格鲁吉亚政府中最具影响力的人物之一。
User: Following decannulation, it has been found that these infants do produce more vocalizations, but the sounds or syllables are not as diverse as those found in typically developing infant's canonical babbling behaviour.
Assistant: 以下拔管已经发现这些婴儿能发出更多的声音,但声音或音节的多样性不如那些正规发展咿哑学语的婴儿。
User: The program was established on May 18, 1962, by United States Secretary of the Interior Stewart Udall.
Assistant: 该项目于1962年5月18日由美国内政部长斯图瓦特·尤德尔(英语:Stewart Udall)启动。
User: The Arctic ice cap formed, drying the climate and increasing cool shallow currents in the North Atlantic.
Assistant: 北冰洋的冰盖形成后使得气候变得干燥,北大西洋上的浅寒流加剧。
User: Vancouver determined that the Northwest Passage did not exist at the latitudes that had long been suggested.
Assistant: 在温哥华的考察报告中,他指出西北航道不存在于大家原以为的纬度。
User: Terrestrial biodiversity is usually greater near the equator, which is the result of the warm climate and high primary productivity.
Assistant: 陆地生物多样性在靠近赤道的低纬度地区往往是最高的,这似乎是由于温暖的气候和高初级生产的结果。
User: His friends and supporters during years of relentless vilification by the Darbyites included Samuel Prideaux Tregelles, George Muller and Charles Spurgeon.
Assistant: 在达秘派不懈地攻击他的时期里,他的朋友和支持者包括塞缪尔·普里多·特里格利斯(Samuel Prideaux Tregelles)、乔治·慕勒和查尔斯·司布真。
User: This landing was considered one of the most scientifically successful missions of the Apollo program and started the last three J-Series missions that included the lunar rover and 3-day stays.
Assistant: 这次登陆被认为是阿波罗计划中最成功的任务之一,它开启了随后的三个"J系列"任务,其中包括了月球车和三天的停留。
User: Products are marketed to niche markets rather than in mass consumption patterns based on social class.
Assistant: 产品是营销至利基市场,而不是营销至根据社会阶级来划分的大众消费模式。
User: In 2007, Google, looking to expand its presence in Japan and Asia as a whole, partnered with au to develop emoji for Gmail, a project codenamed "Mojo".
Assistant: 2007年,Google为扩展日本和亚洲市场,决定与au合作开发Gmail版绘文字,项目代号为“Mojo”。
User: This provision was included in the Constitution (section 64) to enable the inaugural Ministry, led by Edmund Barton, to be appointed on 1 January 1901, even though the first federal elections were not scheduled to be held until 29 and 30 March.
Assistant: 此条款收录于澳大利亚宪法第64条以用于允许当时由埃德蒙·巴顿(Edmund Barton)所领导的内阁于1901年1月1日就职,尽管当时第一次大选的日期定于3月29日和30日举行。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Defenders of a stuff ontology are Michael Jubien (1993) and Mark Heller (1990).
Assistant: 材质本体论的辩护者有Michael Jubien (1993 )以及Mark Heller (1990)。
User: This team communicates using the kde-core-devel mailing list, which is publicly archived and readable, but joining requires approval.
Assistant: 该团队使用kde-core-devel邮件列表进行通信,该邮件列表公开存档且可读,但加入需要批准。
User: Tracy Jordan (Tracy Morgan) is ordered by a court to wear an alcohol monitoring device.
Assistant: 男演员崔西·乔丹(Tracy Jordan,崔西·摩根饰)被法院命令必须佩戴一个酒精监探装置。
User: In each accident, the aircraft involved was less than four months old.
Assistant: 这架飞机事发时机龄不足6个月。
User: He founded Investors Heritage Life Insurance Company in 1961 and served as its President and Chairman of the Board until his death.
Assistant: 他创立了投资者遗产人寿保险公司,1961年担任总裁和董事会主席,直到他去世。
User: Whatever happens, it will be brilliant.
Assistant: 若处有觉,是处有观。
User: The General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 ("GDPR") is a regulation in EU law on data protection and privacy for all individuals within the European Union (EU) and the European Economic Area (EEA).
Assistant: 《一般资料保护规范》(英语:General Data Protection Regulation,缩写作 GDPR;欧盟法规编号:(EU) 2016/679),是在欧盟法律中对所有欧盟个人关于数据保护和隐私的规范,涉及了欧洲境外的个人资料出口。
User: Lateral explosions excavated a notch in the southeast crater wall.
Assistant: 侧向的爆发在火山口东南壁上开出了一个缺口。
User: The ALD was founded on 27 September 1989, in Yangon, and it was registered with the election commission on 2 October 1989.
Assistant: 该党于1989年9月27日在缅甸仰光成立,并在同年的10月2日在缅甸的选举委员会登记。
User: Under the command economy, the central government decided output targets and prices, input supplies, domestic wholesale and retail trade, and international trade; the state was aiming at creating a vertically integrated economy where there was no commercial contact among individual production units horizontally.
Assistant: 在计划经济下,中央政府决定生产目标及价格、投入供给、国内批发及零售贸易,以及国际贸易;国家以创建一个垂直一体化经济为目标,在个人生产单位上没有水平的商业联系。
User: In 1982, the initially unarmed RF-4Es were given a secondary ground attack capability; these aircraft were retired in 1994.
Assistant: 1982年,这些无武装的RF-4E经过改装后具备了一定的对地攻击能力,并于1994年退役。
User: In late August "for the" was added to printing plates to simplify the hand-signing operation.
Assistant: 8月底,“for the”被加到了印版上用来简化签名的步骤。
User: Surveyor 5 landed in Mare Tranquillitatis on September 11, 1967, and was the fifth lunar lander of the unmanned Surveyor program.
Assistant: 1967年9月11日勘测者5号降落在静海,它是无人勘测者计划中的第五艘月球着陆器。
User: In 1741, William Hatchett wrote and published the earliest adaptation of the play, which was in English; it was titled The Chinese Orphan: An Historical Tragedy.
Assistant: 1741年,英国的威廉·哈切特(William Hatchett)创作并出版了《中国孤儿》的第一个英语改编版,叫作《中国孤儿:一个历史悲剧》(The Chinese Orphan: An Historical Tragedy)。
User: The design for this vehicle had some advanced features, but was complicated and expensive, and only a short production run of 69 tanks was completed.
Assistant: 该车的设计有许多先进的特点,但其车体复杂、生产昂贵,因此只有一段很短的生产时间,仅有69辆被制造了出来。
User: Final Fantasy XIII and Final Fantasy XIV both make use of Crystal Tools, a middleware engine developed by Square Enix.
Assistant: 《最终幻想XIII》和《最终幻想XIV》皆透过史克威尔开发的中间件引擎水晶工具制作。
User: It is through the action of ion pumps that cells are able to regulate pH via the pumping of protons.
Assistant: 通过离子泵的作用,细胞能运输质子以调节pH。
User: Atlantis basin contains Atlantis Chaos, a region of chaos terrain.
Assistant: 亚特兰蒂斯盆地包含亚特兰蒂斯混沌。
User: Outside class he spent his time on baseball, swimming, and creative writing, especially poetry.
Assistant: 在课余时间,他喜欢打棒球、游泳、写作创意性文章,以及写诗。
User: Annual rainfall measures at 3,218 mm.
Assistant: 全年雨量为3,218毫米。
User: This regime originates from the "self-ruled monastic state" as stated on a chrysobull parchment signed and sealed by the Byzantine Emperor Ioannis Tzimisces in 972.
Assistant: 这个政体源自于“修道院自治州”(self-ruled monastic state),载于一张由拜占庭皇帝约翰一世于972年签署并密封的金玺诏书上。
User: In 1867 Aucklanders formed a learned society – the Auckland Philosophical Society, later the Auckland Institute.
Assistant: 1867年,奥克兰人成立了一个学术团体—奥克兰哲学会,也就是后来的奥克兰学院。
User: Jacques Laskar, of France's National Centre for Scientific Research, argues that the effects of these periodic climate changes can be seen in the layered nature of the ice cap at the Martian north pole.
Assistant: 法国国家科学研究中心的雅克·拉斯卡尔(Jacques Laskar)认为这些周期性气候变化的效应可以在火星北极冰冠的各地层中得知。
User: In 1951 the World Meteorological Organization became a specialized agency of the United Nations in direct succession of the IMO.
Assistant: 1951年,世界气象组织成为联合国的专门机构并开始运作。
User: Station construction was completed in 1932 along with all the other stations on the line between Inwood–207th Street and Chambers Street–Hudson Terminal, and service began on September 10, 1932.
Assistant: 车站于1932年完工,连同英伍德-207街至钱伯斯街-哈德逊总站一同在1932年9月10日开始营运。
User: Because Java is a type-safe language, JX is able to provide isolation between running applications without needing to use hardware memory protection.
Assistant: 由于Java 是一个类型安全的语言,JX 能够对运行的应用程序提供隔离而不需要使用硬件内存保护。
User: A lack of coal hampered Looff's efforts; the British prevented his collier Koenig from leaving Dar es Salaam and purchased all the coal in Portuguese East Africa to deny it to Königsberg.
Assistant: 然而燃煤的匮乏却妨碍了洛夫的战果;英国人阻挠其煤船柯尼希号(Koenig)离开达累斯萨拉姆,并买空了葡属东非的所有煤炭,以杜绝流向柯尼斯堡号。
User: The mid-size 757 and 767 launched to market success, due in part to 1980s' extended-range twin-engine operational performance standards (ETOPS) regulations governing transoceanic twinjet operations.
Assistant: 757和767中型飞机推向市场取得了成功,部分原因是1980年代扩大范围的双引擎运行性能标准(ETOPS)准许了跨洋双发飞机的运行。
User: The Washington Star newspaper, however, was an early proponent of the Watergate.
Assistant: 但《华盛顿星报》却是水门综合计划的早期支持者。
User: The laboratory went on to develop air-to-surface radar to detect submarines, the SCR-584 radar for fire control, and LORAN, a long-range radio navigation system.
Assistant: 实验室还继续开发出探测潜艇用的空对地雷达、火控用的SCR-584雷达(英语:SCR-584 radar),以及远程无线电导航系统劳兰。
User: June 8–9 – At the G7 summit in Canada, President Trump pushes for the reinstatement of the G8 (to include Russia).
Assistant: 6月8日-9日,特朗普在加拿大G7峰会积极推动八国集团的恢复(包括俄罗斯),并提议取消关税。
User: It is also the royal town of the state.
Assistant: 这也是州的皇家清真寺。
User: The Daily Citizen (Searcy).
Assistant: 县治瑟西 (Searcy)。
User: The initial results of using these models to estimate the number of monopoles created in the big bang contradicted cosmological observations—the monopoles would have been so plentiful and massive that they would have long since halted the expansion of the universe.
Assistant: 使用这些模型去估计大爆炸中产生的磁单极子的数目,得到的最初结果与对宇宙的观察结果相矛盾--磁单极子是如此的多而巨大,它们甚至可以阻止宇宙的膨胀。
User: Sultan was born in Riyadh on 27 June 1956.
Assistant: Sultan1956年6月27日出生于利雅德。
User: I couldn't pick that up from the audition material at all.
Assistant: 我根本无法从试听材料中领会到这些。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Two years later, the entity's arrangement was changed so that it would no longer be consolidated with Enron and be counted on the company's balance sheet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
两年后,该实体的协议被更改以使之不再与安然公司有联系,也不会计入安然的资产负债表。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The song premiered on Beats 1 on May 11, 2017, and subsequently released for digital download and streaming by RCA Records.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:歌曲于2017年5月11日于Beats 1电台作初次公开,并于同日透过RCA唱片以线上下载与串流形式发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A new Line 6 was planned to link Tunis with El Mourouj and its construction began in 2005.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新线:六号线于2005年开始建造,计划是连接突尼斯市和El Mourouj。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Red Bull Racing driver Daniel Ricciardo was the defending race winner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
红牛车队车手丹尼尔·里卡多是上届的分站冠军。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Gustav Mahler made an arrangement of the 1888 version which is heavily cut and reorchestrated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
古斯塔夫·马勒对1888年版本进行了重度修改、裁剪和重新配器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In other cases, a pleasant small town, such as Warwick, New York, over time attracts more residents but not large businesses to employ them, requiring denizens to commute to employment centers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而有的时候,一些小镇例如纽约州的沃里克,拥有不错的生活环境,吸引了许多人前来定居,但在当地却没有那么多企业能提供岗位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Annual variations in climatic temperatures can affect sex ratios, since loggerheads have temperature-dependent sex determination.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每年的气温变化可能会影响性别比例,因为赤蠵龟的性别由中枢温度控制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bandello's story was translated into French by Pierre Boaistuau in 1559 in the first volume of his Histories Tragiques.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
班德罗的故事在1559年被皮埃尔·巴蒂斯塔译成法文,选入了他的历史悲剧第一卷中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later, the woman takes a seat on the bench and waits for the bus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后来,那个女人坐在椅子上等候公共汽车。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His wife and the mother of his five children was Mary Louisa Cushing, known as "Isa".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的妻子是玛丽·路易莎·库兴(Mary Louisa Cushing),以伊萨(Isa)一名广为人知。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Hilbert transform can formally be realized as a convolution with the tempered distribution (Duistermaat & Kolk 2010, pp. 211) h ( t ) = p . v . 1 π t {\displaystyle h(t)=\operatorname {p.v.} {\frac {1}{\pi t}}} Thus formally, H ( u ) = h ∗ u {\displaystyle H(u)=h*u} However, a priori this may only be defined for u a distribution of compact support.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:希尔伯特转换可表示为与一缓增分布之旋积 (Duistermaat & Kolk 2010,p.211) h ( t ) = pp. v. 1 π t {\displaystyle h(t)={\text{p.v. }}{\frac {1}{\pi t}}} 因此可如此表示 H ( u ) = h ∗ u {\displaystyle H(u)=h*u} 然而,事前此特性可能只有对紧支撑之分布 u定义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
An editor at J. B. Lippincott, who bought the manuscript, advised her to quit the airline and concentrate on writing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: J. B. Lippincott & Co.的一位编辑建议她辞职,专心写作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was later in 1970 that Singapore decided to declare UTC+07:30 as its Singapore Standard Time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来在1970年,新加坡宣布决定以UTC+07:30作为新加坡标准时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the Tokyo Game Show on September 22, 2006, Sony announced that it would include an HDMI port on the 20 GB system, but a chrome trim, flash card readers, silver logo and Wi-Fi would not be included.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:之后,于2006年9月22日的东京电玩展中,索尼宣布将在20 GB的机种上加入HDMI连结埠,但银色标志、读卡机、Wi-Fi功能则仅限60 GB机种独有。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The steel frame of the skylight of the old building had also survived the air raids.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
旧建筑天窗的钢制框架也在空袭中幸免于难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On September 24, 2007, the US Department of Transportation issued a proposal to allow airline passengers to carry fuel cell cartridges on board.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2007年9月24日,美国运输部发出建议允许航空乘客携带燃料电池盒搭乘飞机。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The game made a more mediocre start outside Japan, with only 2,500 copies sold in the United States a week after its North American release.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏在日本以外的首发更为平庸,在北美发售一周后,美国的销量只有2,500套。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Trade unions encouraged workers to donate one day's salary to help storm victims.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
印度人民党的国会议员宣布,将向灾区捐出他们一天的薪资,以用于帮助灾民渡过难关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By midnight, six Chinese regiments renewed their attacks, and Zhan Danan, the commander of the 80th Division, ordered the complete destruction of RCT-31 before dawn.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
到了午夜,志愿军4个团重新发起进攻,第80师师长詹大南命令在拂晓前彻底歼灭第31团级战斗队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:I just think we're too politically correct.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另一方面,在政治上亦相当优秀。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In mid-October 1923, the Chancellor Gustav Stresemann announced that Berlin would cease all financial payments to the Rhineland and that the new Rentenmark, which had replaced the now worthless Mark would not circulate in the Rhineland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1923年10月中旬,总理古斯塔夫·施特雷泽曼宣布柏林将停止对莱茵兰的所有财政支付,并且取代现在毫无价值的“马克”的“地产抵押马克”将不会在莱茵兰流通。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Quepasa billboards were a frequent sight in Hispanic cities across the United States, encouraging millions of Latinos to join "El Mundo Nuevo" (Spanish: The New World) online.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Quepasa广告牌常常出现在美国各地的西班牙城市,鼓励拉美裔参加"El Mundo Nuevo"(新世界)在线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Jan Mayen, in the Arctic, part of Norway since 1929.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 扬马延,位于北极,1929年起属于挪威。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The unit has been described as an 'impressive new maritime special forces unit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这支部队被描述成“令人印象深刻的新海上特种部队”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The device must have an access time of 1 ms or less.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:设备的访问时间必须小于或等于 1 毫秒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It does not provide a punishment for a past offense.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不得以命令施行“就地正法,格杀勿论”之事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Moreover, two of the ten CEA centers across France have joined hands with University of Paris-Saclay to work towards their vision of achieving high quality research and training.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,法国十个CEA中心中的两个与巴黎-萨克雷大学携手合作,致力于实现高质量研究和培训的愿景。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Prime Minister of Finland (Finnish: Suomen pääministeri, Swedish: Finlands statsminister) is the head of the Finnish Government.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:芬兰总理(芬兰语:Suomen pääministeri,瑞典语:Finlands statsminister)是芬兰的政府首脑,由国家元首芬兰总统任命。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Broomhall worked here for three years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
海思波在此工作了3年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Meanwhile Anzac Mounted Division advanced circling Beersheba, to cut the road north to Hebron and Jerusalem to prevent reinforcement and retreat from Beersheba, and launched their attack on Tel el Saba.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同时,澳新骑兵切断了贝尔谢巴以北通往希伯伦和耶路撒冷的道路,以阻止土军增援和撤退,并开始攻击泰尔-埃尔-萨巴。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The W and Z bosons were discovered experimentally in 1981, and their masses were found to be as the Standard Model predicted.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
W和Z玻色子在1981年被实验所发现,而他们的质量已经被当时所逐步建立的标准模型预言了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mrs Schröder, however, felt that as living space it should be usable in either form, open or subdivided.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但是施罗德夫人觉得作为生活空间它应当可被用于各种形式——开放或细分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
January 20 – Senate Democrats block a bill that would have kept the government running until mid-February and the government shutdown of January 2018 begins.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1月20日,参议院民主党人不通过政府运作到2月中旬的法案,政府于2018年起停摆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Federal aid in such cases encourages the expectation of paternal care on the part of the government and weakens the sturdiness of our national character, while it prevents the indulgence among our people of that kindly sentiment and conduct which strengthens the bonds of a common brotherhood.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这种情况下,联邦援助会助长人们对政府照顾的期望,削弱我们民族精神中的坚韧程度,同时,这样的做法还会让人们逐渐不再倾向于相互帮助,而正是这样的帮助让大家像兄弟般团结在一起。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2009 Monsters, Inc. Ride & Go Seek opened at Tokyo Disney Resort's Tokyo Disneyland in Chiba, Japan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2009年,“怪兽公司迷藏巡游车”(Monsters, Inc. Ride & Go Seek)在日本东京千叶东京迪士尼度假区的东京迪士尼乐园开放。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Give me a cottage for my home And a rich old cypress vine, Removed from the world with its sin and care And the tattling of many tongues.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
给我一间农舍作为我的家, 还有一株富饶的古柏, 带着罪恶和忧虑离开这个世界, 还有那口舌间的碎语闲言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They sow three fields of wheat, but the first is destroyed before it can be harvested.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们种植了三块田的小麦但是在第一块可以收成之前它就被毁了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was Secretary of State for Northern Ireland from 24 October 2002 to 5 May 2005.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2002年10月24日至2005年5月5日,他成为北爱尔兰事务大臣 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Minority Report is an American science-fiction crime drama television series that aired on Fox from September 21, to November 30, 2015.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《关键报告》(英语:Minority Report)是一系列美国科幻犯罪电视剧,由福斯广播公司在2015年9月21日至11月30日期间播放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Most of these issues are generally considered a part of family law, especially the issues of marriage and the question of a transsexual person benefiting from a partner's insurance or social security.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些问题中的大多数通常被认为是家庭法的一部分,尤其是婚姻问题以及跨性别受益于配偶的保险或社会保障的问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At first, there were critics, saying that Brazilians "should be on the field, not in the goal".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 起初,有评论家说,巴西人'应该是在场上,而不是在龙门'。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Regulation deals with the provision of public services and utilities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:行政法规处理公共服务和公用事业的供应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This happens when the populations consist of different materials or ions (such as Fe2+ and Fe3+).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该情况发生于,当亚晶格是由不同的材料或不同价态的铁组成时(例如Fe2+和Fe3+)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Sri Lanka's earliest known visitor from China was Faxian, a 5th-century Buddhist pilgrim from Shanxi who travelled overland from his home through present-day Nepal and India before coming to Abhayagiri Dagaba, where he stayed from 410 to 414.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯里兰卡最早的来自中国的游客是来自山西的五世纪佛教朝圣者法显,他由山西出发经过尼泊尔和印度然后来到阿巴瓦吉尼寺,他在那里由410年住到414年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Callisto is the only one of Jupiter's Galilean satellites for which human exploration is feasible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
卡利斯多是木星的伽利略卫星中,人类唯一可以探索的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They try to understand the nature of aging and they develop treatments to reverse aging processes or to at least slow them down, for the improvement of health and the maintenance of youthful vigor at every stage of life.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他们试图理解衰老的本质,并且研究出一些方式来倒转衰老的过程,或者至少减缓这个过程,从而提升人们的健康水平,并且在生命的每个阶段都维持年轻的活力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many cities set up municipal reference bureaux to study the budgets and administrative structures of local governments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许多城市建立起地方咨询局,研究地方政府预算和管理结构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Originally titled Ford Granada after the 1970s car, the series was rejected by the BBC.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 本剧原名《Ford Granada》,一辆七十年代的受欢迎汽车,但后来 BBC 否决了本剧的制作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He stands sixth nationally in both categories.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
从全国六类行攀升为全国二类行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Currently there are several competing lines of thought.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:现在存在很多相互竞争的模板。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:All electronic operations were controlled by a command subsystem which could process any of 29 direct command words or three quantitative word commands for mid-course maneuvers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
所有的动作由一个指令子系统控制,可处理任何29个direct command words或三个quantitative word commands,实施中途操纵功能。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: After Kalakani's death SAMA stagnated and declined, fighting between SAMA and Hekmatyar's Party of Islam had driven SAMA out of Kalakan and Koh Daman by 1983.
Assistant: 卡拉卡尼死后,该组织不断衰落,该组织和古勒卜丁·希克马蒂亚尔的伊斯兰党之间的斗争导致其在1983年退出了Kalakan and Koh Daman。
User: Google has complied with this order.
Assistant: Google遵从了有关指示。
User: He was concerned that the Soviet Union would accuse the Americans of an illegal overflight, thereby scoring a propaganda victory at his expense.
Assistant: 他担忧苏联会指控美国非法飞越领空,因此自己花钱为苏联制造政治性胜利。
User: It was St. Louis' first English-speaking parish.
Assistant: 它是圣路易斯的第一个英语堂区。
User: In August 2012, an outbreak of African swine fever was reported in Ukraine.
Assistant: 2012年8月,在乌克兰发现非洲猪瘟感染案例。
User: The Supreme Court of Spain (Tribunal Supremo) is the highest judicial body in Spain.
Assistant: 西班牙的最高法院(西班牙语:Tribunal Supremo)是西班牙的最高审判机关。
User: In 1863, the International Postal Union used grams to express permitted weights of letters.
Assistant: 1863年,万国邮政联盟开始使用克来表示信件重量。
User: Marle, revealed to be Princess Nadia, lives in Guardia Castle; though sheltered, at heart, she's a princess who seeks independence from her royal identity.
Assistant: 玛尔(公主玛尔蒂亚)居住在加尔帝亚城堡,虽然是受到保护的公主,但内心更喜欢隐藏其王室身份。
User: This is especially the case with 24-hour, noncommercial numbers, such as police tip hotlines or suicide crisis hotlines, which are staffed around the clock and thereby give the appearance of real hotlines.
Assistant: 尤其是24小时服务的非牟利电话号码,例如警察的紧急求助电话或防自杀热线,全日都有人随时接听,令其看似真正的热线。
User: Service providers say a minority of users generate large quantities of P2P traffic and degrade performance for the majority of broadband subscribers using applications such as e-mail or Web browsing which use less bandwidth.
Assistant: 服务业者表示,少数用户产生大量的P2P流量,并降低了大部分使用电子邮件或浏览网络等需要较少带宽之宽频用户的品质。
User: Another one was, of course, Sarah’s memoir where she wrote about how she was replaced in the Queen’s favour by Abigail and how Abigail had become the absolute favourite.
Assistant: 另一个当然是莎拉的回忆录,她在那里写了她如何被阿比盖伊取代了女王宠儿的地位,以及阿比盖伊如何成为女王绝对宠儿的地位。
User: Relativity is required only when there is a need for extreme accuracy, or when dealing with very strong gravitational fields, such as those found near extremely massive and dense objects, or at very close distances (such as Mercury's orbit around the Sun).
Assistant: 只有在需要极端精确的时候,或者在处理非常强大的引力场的时候,比如那些在极其密集的物体上,或者在非常近的距离(比如水星绕太阳的轨道)时,才需要相对论。
User: I think it lies more readily.
Assistant: 比较容易被骗。
User: In his spare time, Hartman enjoyed driving, flying, sailing, marksmanship, and playing the guitar.
Assistant: 空余时间里,哈特曼喜欢驾驶、飞行、帆船、射击以及弹奏吉他。
User: I've asked our promoter to end the mail order ticket system as soon as possible so that no one will pay money unless they get a ticket.
Assistant: 应用程序开发者亦可以选择发布免费的应用程序,在会员费后不需要支付发布的任何费用。
User: Deep dissection, anterior view.
Assistant: 深层解剖,前视图。
User: The Python immediately made inroads into the law enforcement market when introduced, with the 6-inch barrel being popular with uniformed officers and the 4-inch barrel considered optimum for plainclothes use.
Assistant: 蟒蛇在1955年推出后不久就立即占据了执法机关的市场,当中6英寸枪管在军装制服人员之中流行起来,而4英寸枪管被认为最适合便衣探员所使用。
User: In the period 1986-1992, investments to urban state-owned enterprises (SOE) accounted for more than 25% of the total government budget.
Assistant: 在1986-1992年间,对国有企业的投资占了政府总预算的25%以上。
User: Israel withdraws from Gaza.
Assistant: 以色列开始从加沙地带撤军。
User: All these were the sons of David, besides his sons by his concubines.
Assistant: 杜牧:杜佑之孙,唐朝诗人,与李商隐齐名。
User: This process leads to the wine losing its color very slowly and produces a wine which is smoother on the palate and less tannic.
Assistant: 这个过程导致酒非常缓慢的褪去颜色,生产出来的葡萄酒口感柔和,并且含有较少的丹宁。
User: This level of replication proved excessive, and the worm spread rapidly, infecting some computers multiple times.
Assistant: 事实证明这种复制几率还是过高,蠕虫的传播非常迅速,重复感染了一些计算机。
User: According to Weiser, Gekko's style of speaking was inspired by Stone.
Assistant: 据韦瑟所说,盖柯说话的风格是受到了斯通的影响。
User: In the lead-up to World War I, the Kingdom of Italy faced a number of short-term and long-term problems in determining its allies and objectives.
Assistant: 第一次世界大战时期意大利王国面临各种问题,例如:确定其盟国和目标。
User: On 21 February 2013, WHO stated that there had been 13 laboratory-confirmed cases, 6 cases (4 fatal) from Saudi Arabia, 2 cases (both fatal) from Jordan, 2 cases from Qatar, and 3 from the UK.
Assistant: 2013年2月21日,世卫WHO已共接获13个实验室确诊个案,当中沙特阿拉伯占六个(四个死亡个案),约旦两个(皆已死亡),卡塔尔两个,英国三个。
User: It is believed that Uccello was born in Pratovecchio in 1397, and his tax declarations for some years indicate that he was born in 1397, but in 1446 he claimed to be born in 1396.
Assistant: 他在税务申报表上也表明他是1397年出生的,但1446年后他又说他是1396年出生。
User: Jeffery Danny Dench (29 April 1928 – 27 March 2014) was an English actor, best known for his work with the Royal Shakespeare Company.
Assistant: 杰弗瑞·丹奇(Jeffery Dench,1928年4月29日-2014年3月27日),是一名英国导演,他最出名的作品都在与皇家莎士比亚剧团的合作中,他是演员朱迪·丹奇的哥哥。
User: The International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW) requires that a helmsman be able to understand and respond to helm orders in English.
Assistant: 《航海人员训练、发证及航行当值标准国际公约》(STCW)要求舵手能够理解并回应英语中的掌舵命令。
User: It was an act of cowardice and it was evil.
Assistant: 这是懦弱的行径,也是邪恶的行为。
User: Many markup languages such as HTML, MXML, XAML, XSLT or other user-interface markup languages are often declarative.
Assistant: 很多文本标记语言例如HTML、MXML、XAML和XSLT往往是声明式的。
User: Originally, Baden-Powell intended for Scouts to salute each other in greeting when they first saw each other for the first time using the "secret sign", or half-salute.
Assistant: 当初,贝登堡打算在两名童军第一次见面时,使用“秘密记号”,也就是半完成的敬礼方式来为彼此致敬,不管彼此认不认识。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Other hominids such as Homo erectus had been using simple wood and stone tools for millennia, but as time progressed, tools became far more refined and complex.
Assistant: 人类的祖先,如“直立人”(Homo erectus)曾经使用简单工具达数千年,但随着时代演进,工具变得更为精练与复杂。
User: In 1906, he left McClure's, along with Tarbell and Baker, to form The American Magazine.
Assistant: 1906年,他与 Tarbell和Baker一起离开 McClure杂志,并创办美国杂志。
User: Blackout was released in 1982 and quickly became the band's best selling album to date, eventually going platinum.
Assistant: 停电于1982年发行,并迅速成为乐队迄今为止最畅销的专辑,最终成为铂金。
User: She is best known for her 2014 Film, Listening.
Assistant: 2014年因在电影《废物》演出而为人熟识。
User: He underwent heart surgery there and died in Washington on 6 March 1997, 16 days before his 79th birthday.
Assistant: 他在那里进行了心脏手术,1997年3月6日在华盛顿死亡,当时离他的他79岁生日还有16天。
User: Its name originates from the old path from Madrid to the nearby town of Alcalá de Henares.
Assistant: 其名称来源于从马德里到附近城市埃纳雷斯堡(Alcalá de Henares)的老路。
User: After a lengthy investigation, the Senate Ethics Committee determined in 1991 that Cranston, DeConcini, and Riegle had substantially and improperly interfered with the FHLBB's investigation of Lincoln Savings, with Cranston receiving a formal reprimand.
Assistant: 经过漫长的调查后,参议院道德委员会于1991年宣布,参议员克兰斯顿、德孔西尼与里格尔严重地不当干涉了住房贷款委员会对林肯机构的调查,其中克兰斯顿受到了官方谴责。
User: Soviet television viewers saw only the beginning and end of the ailing leader's delivery; excerpts from the rest of the speech were read from the studio by an announcer.
Assistant: 苏联电视频道上只能看到大会的开场以及生病总书记的结束致辞,其余演讲的摘要由一位播音员播报。
User: War-torn societies in immediate post-conflict zones have broken medical infrastructure such as: destroyed or partially destroyed hospitals (or clinics); non-functioning hospitals; poor, scarce or inadequate medical supplies, lack of running water, and scarce or lack of electricity.
Assistant: 在后冲突地区遭受战争破坏的社会,医疗基础设施已经被摧毁,比如:摧毁或部分摧毁医院(诊所);医院停止运转;医疗物资不足;缺乏流动水和电力。
User: On August 29, 1988, the current service pattern began with weekday midday 4 trains also going to Utica Avenue, and the 5 terminating at Bowling Green to make room for this (the 5 has since been extended to Flatbush Avenue with the 2 weekdays until 8:45pm).
Assistant: 1988年8月29日,开始采用现时的服务方式,平日日间4号线列车也开至犹提卡大道,5号线列车改以布林格陵为总站以腾出空间(5号线后来一同延长至夫拉特布什大道,直至晚上8时45分,与2号线平日相同)。
User: Because the strongest winds in a tropical cyclone are not located precisely at the center, it is possible for a cyclone's strongest winds to be experienced over land even if landfall does not occur.
Assistant: 因为热带气旋风力最强的位置不在中心,即使热带气旋没有登陆,陆地上也可能感受到其最强的风力。
User: For eleven years, he was associate editor of The Latin Mass Magazine, which advocates traditional Catholicism.
Assistant: 他在长达十一年的时间里一直是拉丁弥撒杂志(英语:Latin Mass Magazine)的副主编,那份杂志拥护传统天主教派(英语:traditional Catholicism)理念。
User: Yin is killed when his compound is bombed by the U.S. In 1986 Canada, John is paid a visit by Hopkins and is informed that his ex-wife Lori has been murdered and his daughter Jenny has been kidnapped by ninjas working for an illegal arms dealer.
Assistant: 1986年,隐居于加拿大的约翰接受了霍普金斯的拜访,并获悉约翰的前妻洛莉已遭到谋杀,而他的女儿珍妮被一名为非法军火商工作的神秘人士绑架。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Thus, in 1808 he was placed by Napoleon upon the council of the Imperial University, and in this capacity he presided (in the years 1809, 1811, and 1813) over commissions charged to examine the state of the higher educational establishments in the districts beyond the Alps and the Rhine that had been annexed to France, and to report upon the means by which these could be affiliated with the central university.
Assistant: 在1808年,他被拿破仑安置在法国大学委员会,在这个职位他主持(在1809年、1811年和1813年)委员会负责督查阿尔卑斯山和莱茵河地区的高等教育机构,并报告与中央大学的合作情况。
User: If the user wishes to take a lambda function as a parameter, the parameter type must be a template type, or they must create a std::function or a similar object to capture the lambda value.
Assistant: 如果使用者希望将lambda函式作为参数传入,该型别必须是模版型别,或是必须创建一个std::function去获取lambda的值。
User: The film had a limited release in the United States on December 28, 2012 and followed with a nationwide expansion on January 4, 2013.
Assistant: 电影于2012年12月28日于美国有限地区首映,到2013年1月4日才全国公映。
User: Thus, usages like "Cristofori invented the piano" or "Mozart's piano concertos" are currently common and would probably be considered acceptable by most musicians.
Assistant: 因此,一般像巴尔托洛梅奥·克里斯多福里所发明的‘钢琴’或这是莫扎特的‘钢琴’协奏曲的名称, 钢琴 (piano) 这两字的用法目前很常见,大多数音乐家都认为这是可以接受的。
User: Rather, there is a specific cultural product related to a specific order in a specific period of history.
Assistant: 这是个具有中国特色的词汇,是在特定的历史时期保留下来的一种土地形式。
User: As of March 2015 this type of locking scheme has been reemployed by Red Hat Enterprise Linux in their system.
Assistant: 2015年3月,Red Hat Enterprise Linux使用了这种锁。
User: The binary meaning of the kilobyte for 1024 bytes typically uses the symbol KB, with an uppercase letter K. The B is often omitted in informal use.
Assistant: 1024字节的二进制表示法通常使用符号KB (大写K),非正式场合常省略B 。
User: Their reasoning, as suggested by Edward Witten, was that the more symmetric version of the theory predicted the existence of a new long range field, one that was both massless and scalar, which would have required a fundamental modification to Einstein's theory of general relativity.
Assistant: 他们的推理,如爱德华·维腾所建议的,是该理论的更对称版本预测了一个新的远距离场的存在,一个是无质量和纯量,这将需要根本修改爱因斯坦的广义相对论。
User: In one case, Andersen's Houston office, which performed the Enron audit, was able to overrule any critical reviews of Enron's accounting decisions by Andersen's Chicago partner.
Assistant: 在一个案例中,为安然审计的安达信休斯敦办事处能够否决安达信芝加哥合伙人对安然会计决策的任何关键评论。
User: In order to increase revenue, the Dutch colonial government implemented a series of policies termed the Cultivation System (Dutch: cultuurstelsel), which mandated Indonesian farmers to grow a quota of commercial crops such as sugar and coffee, instead of growing staple foods such as rice.
Assistant: 为了增加财政收入,荷兰殖民政府采取了一系列称作定植制度(荷兰语:cultuurstelsel,英语:Cultivation System)的政策,强制印尼农民按定额种植商业上可供贸易的作物如茶和咖啡,而不是种植主食如稻米。
User: However, the wounded killer escapes.
Assistant: 妖魔受伤败逃。
User: Weizmann's role in obtaining the Balfour Declaration led to his election as the Zionist movement's leader.
Assistant: 魏茨曼在争取贝尔福宣言时的角色让他当选锡安主义运动的领导人。
User: This election first occurred in 1949.
Assistant: 这种推选第一次发生在1949年。
User: Traditionally, the incorporation of green manure into the soil is known as the fallow cycle of crop rotation, which was used to allow the soil to regain its fertility after the harvest.
Assistant: 传统上,将肥料并入土壤中被称为作物轮作的休耕周期,这是为了让土壤在收获后恢复生育力。
User: Select Models.
Assistant: 模型选择。
User: 1931 - The station begins operation.
Assistant: 1931年 - 车站启用。
User: This law also affected the individuals who could become Crown Prince.
Assistant: 此法律同时倾向于让某些类型的人成为王储。
User: Good ultra-violet resistance but poor resistance to acids and bases.
Assistant: 良好的紫外线抵抗能力,但对酸和碱的抵抗力差。
User: Hudson and Walters began the writing process by collaborating on a short story document that outlined all primary plot points.
Assistant: 哈德森和沃尔特斯合作编写了一份简短的故事文档,概述了所有主要情节点,自此开始创作剧本。
User: The hurricane produced high tides and rough surf along the East Coast of the United States, with coastal flooding reported along some beaches in Rhode Island.
Assistant: 这场飓风给美国东岸沿岸带去了高涨的海潮和巨浪,罗德岛州部分海滩报告出现了沿海洪灾。
User: Bracher argued that the essential divining line in the world today was not between left and right or between socialism and capitalism, but between dictatorship and democracy.
Assistant: 布拉赫指出在今日世界基本的划分界限不是在左翼和右翼之间或社会主义和资本主义之间,而是在民主和专政之间。
User: The police finally recognizes who is responsible for the robbery.
Assistant: 警方指正了解盗卡事件。
User: This was the first copy of Word featuring the Office Assistant, "Clippit", which was an animated helper used in all Office programs.
Assistant: 这是第一个增加了Office助手的版本,“大眼夹”(可以更换)是一个在所有Office程序中使用者的动画帮助者。
User: The only open course therefore had to be to take a firmer line with Portugal.
Assistant: 仅剩的可用方法就是采行更坚决的对葡方针。
User: The social networking sites Twitter and Facebook are also considered development platforms.
Assistant: 社交网络 Twitter 和 facebook 等也可以看作一个开发平台。
User: It also had actuarial and investment consulting practices.
Assistant: 另外还有精算与投资咨询业务。
User: It's a shame because we know all the girls are great vocalists".
Assistant: 宣传口号是“每个女生都是出色的魔法使!”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 1928, the "International Council" was founded to coordinate cooperation between the ICRC and the League, a task which was later taken over by the "Standing Commission".
Assistant: 1928年,“国际委员会”(英语:International Council)成立,以协调联盟和红十字国际委员会之间的合作,后来这项任务转移给了“常务委员会”(Standing Commission)。
User: This was somewhat accidental; Marwan was originally intended to only appear in six episodes, but the producers were so impressed by Arnold Vosloo's performance that Marwan became the season's main villain.
Assistant: 然而多少有些意外的是,马旺原本只计划出现在六集,但是制作人对于阿诺德·沃斯洛的表演非常印象深刻,而使马旺变为本季的主要反派角色。
User: P. Scott Makela: Graphic designer, multimedia designer, and type designer especially noted for the design of Dead History, a postmodern typeface.
Assistant: P.斯科特·玛克拉(P. Scott Makela):平面设计师,多媒体设计师,字体设计师,曾为 Dead History 一书设计字体。
User: Using the Atacama Large Millimeter Array (ALMA) to look for 'siblings' of CI Tauri b, a team of researchers detected three distinct gaps in the protoplanetary disk which their theoretical modelling suggests are caused by three other planets.
Assistant: 天文学家使用阿塔卡马大型毫米波/亚毫米波阵列对金牛座CI进行观测以搜寻金牛座CIb的“兄弟姊妹”,并有一组天文学家发现在周围的原行星盘内拥有三个明显的间隙,而他们的理论模型显示这些间隙是由其他3颗行星造成。
User: Report from Sofia, Bulgaria.
Assistant: 保加利亚索非亚。
User: This game is particularly notable, however, because it featured five players who would go on to play in an NCAA Final Four (Bellaire had Lucas and Okafor, while Willowridge featured Ford, Oklahoma State's Ivan McFarlin and Duke's Daniel Ewing).
Assistant: 不过在这场比赛中,出现了往后NCAA四强赛中的5位球星(Bellaire高中的卢卡斯和欧卡佛,Willowridge高中的福特,俄克拉何马州立大学的伊万·麦克法林和杜克大学的丹尼尔·伊文)。
User: The park administration is directly subordinated to the Government of Belarus and performs various administrative procedures based on the «one stop» principle.
Assistant: 园区管理机构直接隶属于白俄罗斯政府,并基于“一站式”原则提供各种行政服务。
User: It is one of the twelve Romanesque churches of Cologne and was designated a Minor Basilica on 25 June 1920.
Assistant: 它是科隆12座罗曼式教堂之一,1920年6月25日指定为宗座圣殿。
User: However, less than 10 miles (16 km) west of the center, there were no strong winds.
Assistant: 不过,气旋中心以西不到16公里处却没有测得强风。
User: Koprowski continued to work on the vaccine throughout the 1950s, leading to large-scale trials in the then Belgian Congo and the vaccination of seven million children in Poland against serotypes PV1 and PV3 between 1958 and 1960.
Assistant: 科普罗夫斯基在1950年代继续研发疫苗,在比属刚果有大规模的试验,1958年至1960年时在波兰也为七百万名儿童注射PV1及PV3的血清型疫苗。
User: The British agreed to vacate its forts in United States territory—six in the Great Lakes region and two at the north end of Lake Champlain—by June 1796; which was done.
Assistant: 英国同意从位于美国领土边境的要塞撤军,这些要塞包括在Great Lakes附近的六个和在Lake Champlain北部的两个,直到1796年7月,所有撤军工作完成。
User: Boasian research revealed that virtually every claim made by cultural evolutionists was contradicted by the data, or reflected a profound misinterpretation of the data.
Assistant: 鲍亚士学派研究显示,事实上文化演化论者的每个主张都与资料相矛盾,或反映了对资料的深刻误解。
User: The journal covers all areas of condensed matter physics including soft matter and nanostructures.
Assistant: 该刊涵盖凝聚态物理的所有领域,包括软物质和纳米结构(英语:Nanostructure)。
User: He was released by the team before the 2006 season started.
Assistant: 球队在2006赛季前不久就解散了。
User: Allied Corporation and Signal merged in 1985, and in 1986 35 units of the combined company were spun off as The Henley Group, headed by Dingman.
Assistant: 阿尔莱德公司(Allied Corporation)与塞格诺公司(Signal)于1985年合并,在1986年又整合了其它35个公司及机构,并由此成立了亨利(Henley)集团,由丁曼先生出任集团总裁。
User: The security forces have been looking for these two suspects.
Assistant: 安全部队正在寻找这两个人。
User: The film made $404,874 in its opening weekend—a per-theater average of $101,219.
Assistant: 截止至首周周末,电影共收获404,874美元票房,平均每戏院收获101,219美元。
User: Toward its end, BellSouth realigned itself in two important areas, wireless and broadband.
Assistant: 南方贝尔正将其自身偏向于两个领域,无线和宽带。
User: During winter and spring, it hauls out on pack ice to breed, molt, and give birth.
Assistant: 在春季和冬季期间,它们会上浮冰上进行繁殖、换毛及生育。
User: Such groups which sometimes oppose the governmental use of force include anarchists and libertarians.
Assistant: 反对政府控制的群体包括自由意志主义者和无政府主义者。
User: In addition, missionaries needed to communicate with the Prussians in order to convert them.
Assistant: 另外,传教士为了让普鲁士人皈依基督教,也需要与他们交流。
User: Maltese authorities and the UNHCR confirmed the missing status of the boat.
Assistant: 马耳他当局和联合国难民署确认了该船失踪。
User: The Battle of Lake Erie, sometimes called the Battle of Put-in-Bay, was fought on 10 September 1813, on Lake Erie off the coast of Ohio during the War of 1812.
Assistant: 伊利湖战役是1813年9月10日在俄亥俄附近的伊利湖,是1812年战争中的海上战役。
User: On June 30, 2015, Copeland became the first African-American woman to be promoted to principal ballerina in ABT's 75-year history.
Assistant: 她在2015年6月30日正式被晋升,同时也是ABT在其75年历史以来的首位非洲裔女性首席舞者。
User: The statutory duties assigned the party congress included determination of the party's domestic and foreign policies; approval of the party program and statutes; and election of the Central Committee and the Central Supervisory and Auditing Commission, as well as discussion and approval of their reports.
Assistant: 根据党章党代会有决定党的内政和外交政策、批准党的政策和决议、选举中央委员会和中央监察和监督委员会以及讨论和批准其报告的权利。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: They play at the Stade Marcel-Verchère in Bourg-en-Bresse, which has a capacity of 11,400.
Assistant: 主场球场是Stade Marcel-Verchère,能容纳11,400人。
User: Leo is a nervous accountant, prone to panic attacks, who keeps a security blanket to calm himself.
Assistant: 莱奥是个容易紧张的会计师,容易出现恐慌发作症状,他一直拿着一块安全毯(security blanket)来冷静自己。
User: Since Frou Frou, Sigsworth has returned to producing and co-writing for other artists.
Assistant: 在Frou Frou之后,Sigsworth就开始重新为其他艺人制作歌曲。
User: A major Hasidic group called Toldos Aharon has its headquarters on the edge of Batei Ungarin.
Assistant: 哈西迪犹太教团体Toldos Aharon的总部设在匈牙利之家的边缘。
User: This counterexample, C, has n interior nodes and l leaves, where n + 1 ≠ l.
Assistant: 这个反例C有n个内部节点和l个叶子,这里有n+1 ≠ l。
User: To avoid dehydration in the scorching heat of the Sahara, the production's medical team created a drink that the cast and crew had to consume every two hours.
Assistant: 为了防止在撒哈拉的烈日下脱水,剧组的医疗队制作了一种饮料,所有工作人员每两个小时就要喝一次。
User: The other part of the Rhodopes was annexed as a result of the First Balkan War (1912–1913) but after the Second Balkan War (1913) and the First World War (1914–1918) the southern slopes of the mountain was occupied by Greece and the Bulgarian population of the area was forced to flee to Bulgaria.
Assistant: 罗多彼的其他部分在第一次巴尔干战争(1912 - 1913)结束后被吞并,但在第二次巴尔干战争(1913年)和第一次世界大战(1914 - 1918)后,山脉南麓被希腊占领,该地区的保加利亚人被迫逃离至保加利亚。
User: Norman Mair, 86, Scottish rugby union player and journalist.
Assistant: 诺曼·梅尔(Norman Mair),86岁,苏格兰橄榄球联盟的球员和记者。
User: Viruses undergo genetic change by several mechanisms.
Assistant: 病毒的遗传变异可以有多种机制。
User: Analysts also considered it to be a sign of market saturation.
Assistant: 分析还称此标志市场饱和。
User: Officials said they had no choice after more than 13,000 entered the country since the Hungary-Serbia border was closed.
Assistant: 克罗地亚的官员们说,自从本周早些时候匈牙利 - 塞尔维亚的边界关闭以来,已经有13,000多名难民涌入克罗地亚,他们做出这个决定是迫不得已。
User: This fills her with pride and an overwhelming sense of superiority.
Assistant: 这让她充满了自豪感和压倒性的优越感。
User: One of the competitive advantages in Finland has been ability in foreign language.
Assistant: 在芬兰,其中一个优势为外国语言能力。
User: The remaining four injured were taken to Goleta Valley Cottage Hospital, where they were all treated and released.
Assistant: 其中4名送往Goleta Valley Cottage Hospital的伤者均已获治疗并已出院。
User: Development of the master plan will occur over the next several decades.
Assistant: 但根据州政府的计划,延伸计划将在接下来的30年内视情况进行。
User: From there, the fire jumped over Interstate 15 and continued west, causing significant damage in Lake Hodges, Del Dios, and Rancho Santa Fe.
Assistant: 大火越过15号州际公路向西蔓延,导致了霍奇森湖、德尔迪奥斯(Del Dios)、兰乔圣菲(Rancho Santa Fe)的重大损失。
User: Estherville is home to the main campus of Iowa Lakes Community College.
Assistant: 埃斯特维尔是爱荷华湖社区学院主校区的所在地。
User: The principal components of the UCD defined themselves as Christian democrats, liberals, social democrats, or “independents,” the latter frequently comprising conservative elements which had been part of the Franco regime.
Assistant: 该被定义为基督教民主派,自由主义者,社会民主派 或者“独立派”,后者倡议佛朗哥独裁时代的保守派元素。
User: The jaguar also has an effect on other predators.
Assistant: 美洲豹也对其他掠食者起着影响。
User: Several new states and union territories have been created out of existing states since 1956.
Assistant: 于1956年后有几个新的邦和联邦属地从原有的邦分割出来。
User: In addition, Bracher maintained that the importance of Hitler derived from his being the most effective exponent of an extremely radical type of racist German nationalism, which allowed for ideas that otherwise would be ignored by historians coming to a terrible fruition.
Assistant: 另外,布拉赫坚称希特勒的重要性来源于他成为德意志民族主义的特别激进类型最有效的说明者,这允许反而会被历史学家忽略的思想以恐怖的实现来临。
User: In college, where he studied chemistry, business administration, and electrical engineering, Norman meets his college sweetheart, eventually getting married and have their son Harold "Harry" Osborn.
Assistant: 在大学里,诺曼修读化学、企业经济学和电机工程学,并遇到了他的爱人艾蜜莉·奥斯朋(英语:Emily Osborn),最后结婚并育有儿子哈利·奥斯朋。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Then there was the white heart, the one we wanted, since we could not go to heaven and be with Jesus unless we had a white heart.
Assistant: 神女欲上天却无羽衣,于是与渔人结为夫妇,实在不得已。
User: State surveillance permeates the private lives of all citizens to ensure virtually no expression of dissent; several State departments, as well as ordinary citizens police and report on each other.
Assistant: 政府监视渗透于公民私人生活的每个层面以确保没有持不同政见者;国家不同政府部门以及公民警察本身也会举报彼此。
User: Since November 18, 2004, the "Phoenix SonnenAktie" (shares of the company) have been traded on the OTC stock exchanges in Munich, Frankfurt, Berlin / Bremen and Stuttgart.
Assistant: 自2004年11月18日起,公司开始在慕尼黑, 法兰克福, 柏林 / 不莱梅和斯图加特等城市的OTC股票交易所销售"Phoenix SonnenAktie"股票。
User: Together she and her husband had one daughter.
Assistant: 闫妮和她的丈夫有一位女儿。
User: Israel does not have a written constitution.
Assistant: 以色列未有一部明文写成的宪法。
User: At times there has also been a distinct lack of a Ukrainian state, as its territories were on a number of occasions, annexed by its more powerful neighbours.
Assistant: 同样,有时也并没有一个明显的乌克兰人国家,因为它的领土是在许多时候都被其更强大的邻国所吞并。
User: In conducting a political opinion poll, choosing a voter at random to ascertain whether that voter will vote "yes" in an upcoming referendum.
Assistant: 实施一个政见调查(political opinion poll),随机选择一个投票者并了解这个投票者在接下来的公民投票(referendum)会不会投"是"。
User: So I think not only are those statements wrong, they're part of the problem.
Assistant: 所以我认为这些说法不但是错误的,他们本身就是造成这次攻击的元凶之一。
User: On September 15, 2002, all 1 trains returned to the South Ferry Loop and 9 skip-stop service was reinstated.
Assistant: 2002年9月15日,所有1号线回到南码头循环,而9号线隔站停靠也恢复服务。
User: The second plane, a Tupolev Tu-154, was shot down a day later also during approach.
Assistant: 第二架图-154飞机在一天后也在进近时被击落。
User: Following the releases of Grand Theft Auto V, the developers were met with criticism regarding both the portrayal of women and torture, but also that of men.
Assistant: 例如在《侠盗猎车手V》中,尽管开发商受到许多关于描述女性和酷刑方面的批评,但也受到许多来自男性角色的批评。
User: A tip of small change may be given to a hotel porter.
Assistant: 有人可能会给酒店看门人一点零钱作为小费。
User: After the controversial de-certification of Polity by the administration in 2002, USG was founded in 2003.
Assistant: 2002年,管理层取消了学生政治协会,随后,USG在2003年成立。
User: In 1988, the Rev. Dr. Franco Kwan was hired to provide outreach to the Asian community and to be the Vicar for the Chinese-speaking members of the congregation.
Assistant: 1988年,Franco Kwan博士被任命,向亚裔社区传教,成为华裔会众主任牧师。
User: Posen was the first ship in the division, ahead of her three sisters.
Assistant: 波森号是支队的第一艘舰,位列其三艘姊妹舰之前。
User: Common cases of both of types of deviation from the ideal are discussed in the following section.
Assistant: 常见的两种与理想的偏差情况在下面的章节中讨论。
User: The area suffers high unemployment.
Assistant: 经济不景导致高失业率。
User: With Windows Connect Now, one of the following methods may be used for easier configuration: WCN-NET is Microsoft's implementation of the Wi-Fi Simple Config standard.
Assistant: 通过Windows Connect Now,可以用下列方法之一来轻松配置: WCN-NET是微软对Wi-Fi简单配置标准的实现。
User: There may be a range of legitimate power.
Assistant: 谓一法界之体,能具多种之义也。
User: Schilling and Thomas appreciated the puzzles, but found some solutions and hints to be too obvious or explanatory.
Assistant: Schilling和Thomas同样称赞解谜,但他们认为一些解答和提示太显眼直白。
User: As such it was common to hear praise of womanly virtues as though they were divine.
Assistant: 基于此理由,以观音为主,旁祀民间诸神的祭祀用绘像,就此因应而生。
User: Lieutenant General Mark W. Clark of Fifth Army and his chief of staff Major General Alfred Gruenther remained unconvinced of the "military necessity".
Assistant: 第5军团的马克·克拉克中将和他的参谋长阿尔弗雷德·格伦瑟(英语:Alfred Gruenther)少将仍不认为这一行动有“军事必要性”。
User: Co-founder Sheik Ahmed Yassin stated in 1987, and the Hamas Charter affirmed in 1988, that Hamas was founded to liberate Palestine, including modern-day Israel, from Israeli occupation and to establish an Islamic state in the area that is now Israel, the West Bank and the Gaza Strip.
Assistant: 1987年,创始人谢赫·艾哈迈德·亚辛规定,并于1988年“哈马斯章程(英语:Hamas Covenant)”中肯定,哈马斯建立的目的是为了解放以色列占领下的巴勒斯坦,在包含今日以色列、约旦河西岸和加沙地带的这一地区建立一个伊斯兰国家。
User: Accordingly, Harding commuted the death sentences imposed on von Mackensen, Mälzer and Kesselring to life imprisonment on 4 July 1947.
Assistant: 因此,哈丁在1947年7月4日改判马肯森、迈尔策和凯塞林终身监禁。
User: He has also been working with Sugababes for their seventh album, with member Keisha Buchanan confirming that Ne-Yo had written a song called "No More You" for their album.
Assistant: 此外,经甜心宝贝组合(英语:Sugababes)成员凯莎·布坎南(英语:Keisha Buchanan)证实,尼欧正在为她们的第七张专辑创作一首名为“No More You”的歌曲。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Executive Order 12333 has been regarded by the American intelligence community as a fundamental document authorizing the expansion of data collection activities.
Assistant: 第12333号行政命令被美国情报界视为授权扩大数据收集活动的文件。
User: An invading army of Teutonic Knights conquered Gotland in 1398, destroyed Visby and expelled the Victual Brothers.
Assistant: 条顿的侵略军队于1398年征服哥得兰,摧毁维斯比城,并把Victual兄弟驱逐出去。
User: Besides, many other shrines are dedicated to him.
Assistant: 除此之外,还有多部作品被归于其名下。
User: The hurricane was extremely large as it crossed Puerto Rico.
Assistant: 飓风在穿越波多黎各的过程中还保持着极其广大的规模。
User: Like all of the armored cruisers built by Germany, they were intended to serve as station ships in Germany's overseas possessions.
Assistant: 如同德国建造的大多数装甲巡洋舰一样,它们被设计用于担任德国海外领地的驻舰。
User: During the operation, a terrorist bombing in Denver occurs and his mission is changed to intercepting the Palestinian terrorists trying to escape through Mexico, which he does successfully.
Assistant: 行动进行到一半,恐怖分子攻击了丹佛市,因此他的任务更改为阻止巴勒斯坦恐怖分子逃离墨西哥,并且成功地达成任务。
User: Power densities approaching 3 W/cm2 (30 kW/m2) are now possible, and this, coupled with recent developments by photoinitiator and resin formulators, makes the expansion of LED-cured UV materials likely.
Assistant: 功率密度接近3,000 mW/cm2(30 kW/m2)的紫外发光二极管在现在是可能的,加上最近光敏引发剂(photoinitiator)和树脂的发展,使得发光二极管医疗紫外线材料的扩展成为可能。
User: The camera must be hand-held.
Assistant: 摄影机必须是手持的。
User: At the same time miles away, Robert and Clara are expecting another child.
Assistant: 与此同时,在数里之外,罗伯特与克莱拉在盼着又一个孩子的到来。
User: It is also possible to save a number of different sessions and loading one of them at user's choice.
Assistant: 保存一系列不同的会话并按用户的选择装载其中一个,这是可能的。
User: Mari Collingwood plans to attend a concert with her friend, Phyllis Stone, for her seventeenth birthday.
Assistant: 玛丽·科林伍德打算与朋友菲莉丝·斯通一起去参加一场音乐会,庆祝她17岁生日。
User: He began attending college at Golden Gate Colleges in Batangas City in 1971 at the age of 24 but dropped out in his second year and had become a member of the Communist Party of the Philippines before Ferdinand Marcos declared martial law in 1972.
Assistant: 1971年入读八打雁市的金门大学,第二年退学,并在1972年费迪南德·马科斯宣布戒严前成为菲律宾共产党党员。
User: Scholars such as George Michell, M.A. Dhaky, Michael W. Meister and U.S. Moorti believe that Māru-Gurjara Temple Architecture is entirely Western Indian architecture and is quite different from the North Indian Temple architecture.
Assistant: 有些学者,如:George Michell、M.A.Dhaky和Michael W. Meister等学者,认为Maru Gurjara神庙建筑完全是西印度建筑,与北印度神庙建筑完全不同。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Mulford states in his autobiography, "poverty argued for us possession of more brains" (Prentice Mulford's Story 130).
Assistant: 马福德在他的自传中述说“贫困为赞成更多的智慧而论辩”(普兰斯特.马福德的故事130)。
User: It is believed to have entered Athens through Piraeus, the city's port and sole source of food and supplies.
Assistant: 一般认为瘟疫是从比雷埃夫斯进入雅典的,比雷埃夫斯是雅典的港口,也是唯一食物及补给的来源。
User: Anti-heroes were common, as were stronger roles for women and more-sympathetic portrayal of Native Americans and Mexicans.
Assistant: 反英雄仍然是常见的,但是女性角色更加有力,并且对美国原住民(英语:Portrayal of Native Americans in film)和墨西哥人(英语:Mexican people)的描绘也更加偏于同情。
User: The Academy graduates approximately 75 students each year.
Assistant: 学制三年,每年招收学生人数约为75人。
User: The first of these was the Prohibition of Mixed Marriages Act 55 of 1949, prohibiting marriage between whites and people of other races.
Assistant: 第一部是1949年第55号法令《禁止跨族婚姻法》,严禁白人与其他种族的人结婚。
User: Zoo was closed and animals moved to other zoos.
Assistant: 在这个时期,城市动物园关闭,并将动物园内的动物移到公园的设施里。
User: A power base serves several key functions: It acts as a recruitment centre for new members, and promotes homogeneity within the membership (crucial for maintaining factional cohesion); It can be used as an organising centre for factional events and activities; It functions as a springboard, advancing the career of selected factional members and allowing them to gain skills that will increase their effectiveness and clout.
Assistant: 权力的基础服务于以下几个关键的功能: 它作为一个新的中心招募成员,并且促进成员的同质性,这种同质性是维护派别团结的关键 它可以作为派别活动的组织中心 它发挥跳板的作用, 促进挑选出来的派别成员工作并且允许他们获得那些会提高他们影响力和效率的能力。
User: He also has a gold tooth.
Assistant: 除此之外,还发现一颗牙齿。
User: Drawing on Old Testament teachings, the Christian characterization of the relationship between God and humanity inherently involves the notion of the "Kingship of God".
Assistant: 建立在旧约的教导上,基督教关于上帝与人之间关系的描述本质上涉及到“神的王权”的概念。
User: During her life she performed volunteer work, including caring for Belgian refugee children during World War I. One of her favorite hobbies was chess.
Assistant: 在她的一生中,一直从事着志愿性的工作,包括在第一次世界大战期间照料比利时难童,她最喜欢的爱好之一是下棋。
User: CREs contrast with trans-regulatory elements (TREs).
Assistant: CRE与反式调节元件(trans-regulatory element,TRE)形成对比。
User: The FM needed more space.
Assistant: tvN《需要更浪漫》。
User: They may want to shampoo the baby's hair more frequently (no more than once a day), and after shampooing gently brush the baby's scalp with a soft brush or a terrycloth towel.
Assistant: 家长可以更频繁地给宝宝洗头(但一天不超过一次),然后用软毛刷或毛巾轻轻地擦拭婴儿头皮。
User: On 24 September 2002, visa restrictions were reintroduced for Malaysian citizens travelling to Canada because "the Malaysian passport and passport issuing system are vulnerable to abuse".
Assistant: 2002年9月24日,重启前往加拿大旅游的马来西亚公民的签证限制,因为“马来西亚护照和护照系统容易被滥用”。
User: Today, Ukrainian dance is primarily represented by what ethnographers, folklorists and dance historians refer to as "Ukrainian Folk-Stage Dances", which are stylized representations of traditional dances and their characteristic movements that have been choreographed for concert dance performances.
Assistant: 今天,所谓的乌克兰舞蹈被民族学家、民俗学家和舞蹈史学家称之为“乌克兰民俗舞台舞蹈”,由音乐会舞蹈表演而程式化编排的传统舞蹈和特有的动作为主要代表。
User: In the 2007 safeguarded route, the next stations would be Tottenham Court Road and Angel.
Assistant: 在2007年的规划中,邻近的车站分别是托特纳姆宫路站和天使站。
User: Some smaller groups, such as ProKarelia, continue to campaign for the peaceful return of Karelia.
Assistant: 一些规模较小的组织,如ProKarelia,继续主张以和平方式要求俄罗斯归还卡累利阿。
User: Harsh enforcement: Any departures from State policy (even a journalist's misspelling of the leader's name or the unintentional tarnishing of a framed image of the leader) may be met with discrimination, violence, incarceration, torture, and executions.
Assistant: 严酷执行:任何于国家政策相悖的行为(甚至是记者对国家领袖姓名的错误拼写或者无意玷污领导人的形像)都会带来歧视、暴力、监禁、虐待,以及处决。
User: First, a Developer Preview was released in June 1998 (5.0B1), and then a Public Preview was released in November 1998 (5.0B2).
Assistant: Internet Explorer 5的真正发布可分为三个阶段,首先,1998年6月发布了一个开发人员预览版(5.0B1),随后在1998年11月发布了公众预览版(5.0B2),最后在1999年3月发布了最终版(5.0)。
User: In addition, English loanwords are used in South Korea to describe LGBTQ people.
Assistant: 另外,韩国人还会使用韩式英语来称呼LGBTQ人群。
User: Shidhu, a drink produced by fermentation and distillation of sugarcane juice, is mentioned in other Sanskrit texts.
Assistant: Shidhu,一种通过甘蔗汁发酵和蒸馏所得到的的饮料,在其他梵语文本中也有提及。
User: When challenged on the veracity of his latest confession, he claimed that he was bound by religious and moral duty to tell the truth.
Assistant: 当法院对他最近的供词的真实性提出疑问时,他称自己有宗教和道德上的义务说出真相。
User: Although the thrust is small, it continues as long as the Sun shines and the sail is deployed.
Assistant: 推进力虽然很小,但是只要太阳继续照耀着,太阳帆就能继续运作。
User: The Venezuelan gunboat Restaurador was seized during the blockade.
Assistant: 委内瑞拉炮艇修复者号在封锁期间被扣押。
User: This has been associated with the Christianisation of Ireland from Britain.
Assistant: 爱尔兰的基督教化向不列颠诸岛渗透。
User: Yet the coin in Hal Turner's video is identical to a medallion on Daniel Carr's "dc-coin" website, listed as "UNA 2007 20 Ameros, Copper, Satin Finish".
Assistant: 然而,在哈尔·特纳的视频中的硬币和丹尼尔·卡尔的“丹卡硬币”网站奖章是相同的一对,上面刻着“2007年联合国协会20元Amero,铜,磨光”。
User: She's the person that I've really looked up to.
Assistant: 她是我真正敬仰的人。
User: In June 2017, its return on invested capital was 11.1%, followed by Goldman Sachs' 9.5%, and JPMorgan Chase's 9.2%.
Assistant: 2017年6月,瑞银的投资资产回报率为11.1%,而紧随其后的高盛和摩根大通则分别只有9.5%和9.2%。
User: The site was discovered in 1986, when a cultural layer of unearthed animal bones, charcoal, and stone tools was discovered.
Assistant: 遗址发现于1986年,当时在黑色淤积土下发现了文化层,出土了兽骨、木炭和石器等。
User: Within the precision of the measurements, this implied the comet must be at least four times more distant than from the Earth to the Moon.
Assistant: 但在测量的精确度范围内,测不出任何视差,这暗示了彗星的距离比月球到地球距离至少还要远4倍以上。
User: It is 550 ft (168 m) in diameter and the age is estimated to be around 63,500 years (Pleistocene or younger).
Assistant: 它的直径为168米(~550英尺),年龄估计为63,500 年左右(更新世或更年轻)。
User: They first sailed south in 1524 along the Pacific coast from Panama to confirm the existence of a legendary land of gold called "Biru" (later altered to Peru).
Assistant: 1524年,他们第一次从巴拿马沿太平洋海岸向南航行,证实了被称为“别如”(后改为秘鲁)的存在,它是传说中具有黄金的土地。
User: In 1975, Kiarostami directed two short films So Can I and Two Solutions for One Problem.
Assistant: 1975年,阿巴斯·基亚罗斯塔米执导两部短片《我也可以》及《两个解决方案》。
User: We have just shown that both b and c must be even.
Assistant: 我们还须证明b和d也是有理数。
User: Autumn begins in November.
Assistant: 秋季从11月开始。
User: On July 14, 2009 the group is ventured upon an extensive project: painting a spherical gas storage container, being 22 meters in height and 1250 square meters in surface, situated in Emmen, Netherlands.
Assistant: 2009年7月14日, 玩具主义艺术家们被委托了一个在荷兰埃门的大规模项目 - 在22米高度1250平方米表面的球状煤气罐上创作壁画。
User: His son, J. P. Morgan Jr., made the Pierpont Morgan Library a public institution in 1924 as a memorial to his father, and kept Belle da Costa Greene, his father's private librarian, as its first director.
Assistant: 他的儿子,小J. P.摩根,1924年将皮尔庞特·摩根图书馆改为公共机构以纪念父亲,并留任他父亲的私人图书管理员百丽·达·科斯塔·格林,作为图书馆的首任理事。
User: Five years later, in 1999, Laar returned to the post, with his main policy goals being to pull the economy out of a slump and lead the country toward the European Union.
Assistant: 五年后,1999年,拉尔再次担任总理,他的主要政策目标是使经济走出衰退,并带领国家加入欧盟。
User: He was famous for his practice of medicine, although he had many diverse occupations, such as owning businesses, engineering, and philosophy.
Assistant: 他因行医而成名,但他还拥有许多其他不同的职业,例如经商、工程师和哲学家等。
User: The meanings of the three tenses in the oldest Vedic Sanskrit differs somewhat from their meanings in Greek, and thus it is not clear whether the PIE meanings corresponded exactly to the Greek meanings.
Assistant: 但是三种时态在最古老的吠陀梵语中的含义与它们在希腊语中的含义有细微的差异,因此 PIE 含义是否对应于希腊语含义是不明确的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The mechanism of HIV-2 is not clearly defined, nor the difference from HIV-1, however the transmission rate is much lower in HIV-2 than HIV-1.
Assistant: HIV-2的致病机理并不十分明确,它与HIV-1的具体差异亦不了解;然而,已知HIV-2的传播速率远低于HIV-1。
User: Nationally, President Grant was blamed for the depression; the Republican Party lost 96 seats in all parts of the country in the 1874 elections.
Assistant: 就全国而言,格兰特总统因经济大萧条而备受谴责;1874年众议院改选,共和党在全国各地一共损失了96个席位。
User: Will finds the hospital from the recording online and visits it, but finds that the hallway from the video is gone after remodeling a decade prior.
Assistant: 威尔按照视频在网上找到那家医院,并参观了它,但发现视频的走廊在十年前装修后消失了。
User: The literature appealed to the African-American middle class and to whites.
Assistant: 文学 方面既呼吁 非裔美国人 中产阶级又呼吁白人的参与。
User: She awakened, he identified himself and offered her two choices: she could submit to his sexual advances and become his wife and future queen, or he would kill her and one of her slaves and place the bodies together, then claim he had caught her having adulterous sex (see sexuality in ancient Rome).
Assistant: 他表明了自己的身份,并给了她两个选择:她可以服从他的性要求,成为他的妻子和未来的王后,否则他会杀死她和她的一个奴隶,并把尸体放在一起,然后声称他发现她有通奸行为(参见古罗马时期的性行为)。
User: Clojure 1.7 introduced reader conditionals by allowing the embedding of Clojure and ClojureScript code in the same namespace.
Assistant: Clojure 1.7引入了读取器条件表达式(reader conditional)从而允许在同一名字空间中嵌入Clojure与ClojureScript代码。
User: Further analysis of infrared spectroscopic data presented in July 2008 provided stronger evidence for the presence of liquid ethane in Ontario Lacus.
Assistant: 2008年7月的红外线望远镜观测提供了强烈线索说明安大略湖含有液态的乙烷。
User: The son of U.S. Senator A. Willis Robertson, Robertson was a Southern Baptist and was active as an ordained minister with that denomination for many years, but holds to a charismatic theology not traditionally common among Southern Baptists.
Assistant: 他的父亲是美国参议员蒂莫西·布莱恩·罗伯逊,罗伯逊是美南浸信会信徒并积极与该教派多年的传道,但也持有灵恩派理论,并非传统的南浸信会信徒。
User: The same limitations beset imagination in the field of scientific hypothesis.
Assistant: 同样的限制也把想象置于科学假说这个领域。
User: Although Leopold the First treated the Jewish population severely, he had Samson Wertheimer, a Jewish economic advisor, working for him.
Assistant: 虽然利奥波德一世对待犹太人非常严厉,但是他有一位犹太人经济顾问Samson Wertheimer。
User: Laws made by the EU institutions are passed in a variety of forms.
Assistant: 欧盟法律在经过若干程序后由欧盟机构批准通过。
User: Her technique became known as the Betty Dodson Method.
Assistant: 她的自慰技巧及后遭称为多德森方法(Betty Dodson Method)。
User: In 2011, 46.6% of Alabama's population younger than age 1 were minorities.
Assistant: 2011年,阿拉巴马州小于1岁的人口当中有46.6%是少数族裔。
User: The Harvard–Yale football rivalry began in 1875.
Assistant: 而哈佛-耶鲁体育竞赛也在1875年正式展开。
User: She participated in a Suzuki class for a year.
Assistant: 她透过铃木教学法学习小提琴一年。
User: Unfortunately, the film was completed just as sound came to Germany and release of the film was delayed until 1930 to dub in voices by different actors—the result being disappointing.
Assistant: 不幸的是,这部电影正巧在有声片来到德国时完成,所以被推迟到1930年上映,以便由不同的演员配音,其结果很不成功,毁掉了该电影的所有乐趣。
User: If either x or y is zero, then there can be no predation.
Assistant: 如果 x 或 y 其中一个为零,则皆有可能是没有捕食行为出现。
User: Nikolaychuk was born on 3 March 1982 in Odessa, Ukrainian SSR, Soviet Union.
Assistant: Nikolaychuk出生于1982年3月在苏联的乌克兰苏维埃社会主义共和国的敖德萨。
User: Is there still something to be done?
Assistant: 有需要去解决吗?
User: Tolkien completed The Lord of the Rings in 1948, close to a decade after the first sketches.
Assistant: 托尔金于1948年完成了《魔戒》,已是开始动笔的近十年后。
User: In the episode "The Siege of Starro" Pt.
Assistant: 例如本剧前段的Heaven's Tornado。
User: After an intense recount process, Bush officially won Florida's electoral votes and as a result, the entire presidential election.
Assistant: 最后依照原来计票结果、及后续所有计票结果,布希在佛罗里达州获得胜利并获得多数选举团票数,赢得整个总统选举。
User: She remained in exile until 1657 when she was welcomed to the court once again.
Assistant: 她一直流亡到1657年,然后再次受到法国宫廷的欢迎。
User: Each club played two sides; Valencia and Arsenal did not face each other, and Inter did not play against Paris Saint-Germain.
Assistant: 每支球队出赛两场,阿森纳没有同巴伦西亚对决,国际米兰也没有对阵巴黎圣日耳曼。
User: 1945: The International Air Transport Association (IATA) is formed at Havana.
Assistant: 1945年:国际航空运输协会(IATA)在哈瓦那成立。
User: The Canadian Hurricane Centre began issuing warnings for Atlantic Canada later that day.
Assistant: 加拿大飓风中心从当晚开始向加拿大大西洋省份发布警告。
User: The theoretical aspects of data transmission are covered by information theory and coding theory.
Assistant: 数据传输的理论方面包括在信息论和编码理论中。
User: Yang nevertheless continued to be fixated on the Korean campaigns, and only as unrest spread within the empire and the powerful Eastern Turks turned hostile, did he realize the gravity of the situation: in 616, he abandoned the north and withdrew to Jiangdu, where he remained until his assassination in 618.
Assistant: 炀帝却继续经营高句丽战事,直到全国动乱、强大的东突厥也与他为敌,才意识到局势的严重性;十二年(616年),他放弃北方,退到江都,一直在那里直到于十四年(618年)遇弑。
User: Calvin sent a copy of his own book as his reply.
Assistant: 加尔文遂寄了一份自己的书稿给对方作为答复。
User: In mid-June, Major Bai, commander of the North Vietnamese prison camp system, offered McCain a chance to return home early.
Assistant: 6月中旬,北越战俘营总司令白少校表示愿意提早释放麦凯恩。
User: Occult — Hidden.
Assistant: 伏匿匿:躲猫猫。
User: From PLMN assignments, it is apparent that such dualities of two-digit and three-digit MNCs with the same number value are avoided.
Assistant: 根据PLMN号的分配,很明显这样的具有相同数字值的两位数和三位数的、带有二义性的MNC都被避开了。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Passenger vessels of less than 30,000 tons or less than 33 tons per passenger are charged according to the same per-ton schedule as are freighters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
排水量小于30, 000吨或人均排水量小于33吨的船只按照货轮标准收费。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The second X-4 went to the National Museum of the United States Air Force at Wright-Patterson Air Force Base near Dayton, Ohio, where it remains on display.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第二架X-4被送到Wright-Patterson空军基地的美国空军国家博物馆,这个地方在代顿(俄亥俄州)附近。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The 63 members of the Althing were elected using closed list proportional representation in multi-member constituencies of 8 to 13 seats.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 冰岛议会63个议席采用封闭式名单比例代表制产生,全国分为多个多议席选区,每区有8至13个议席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 1981 Vienna synagogue attack, two people from a bar mitzvah ceremony at the synagogue were murdered and thirty injured when Palestinian Arab terrorists attacked the synagogue with machine guns and hand grenades.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1981年维也纳犹太会堂袭击中,两个人被杀害,30人受伤,巴勒斯坦阿拉伯人恐怖分子使用机关枪和手榴弹袭击了这座犹太会堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Due to a programming bug in Lazarus pertaining to the use of try and except blocks, Cheat Engine Lazarus had to remove the use of dbk32.dll and incorporate the driver functions in the main executable.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因为Lazarus里关于例外处理有一个编程的错误,Cheat Engine Lazarus取消使用dbk32.dll,并且将驱动程序合并在主程式里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This anti-extremist attitude was musically typified by Oi! bands such as Cockney Rejects, The 4-Skins, Toy Dolls, and The Business.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:乐队也反对极端主义,包括Cockney Rejects、The 4-Skins、Toy Dolls和The Business。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The core of the group is made up of the adult females and their young.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:群体的核心是由成年雌性及其幼崽组成的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Of the initial wave of sets released in 2008, Temple Escape (7623) was one of the biggest, and features the famous boulder chase scene from the opening sequence of Raiders of the Lost Ark.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2008年发布的第一批套装中,寺庙逃生(7623)是最大的套装之一,还原了《法柜奇兵》片头著名的巨石追逐场景。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Other atmospheric functions important to life include transporting water vapor, providing useful gases, causing small meteors to burn up before they strike the surface, and moderating temperature.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对生命而言,大气层的重要作用还包括运送水汽,提供生命所需的气体,让流星体在落到地面之前烧毁,以及调节温度等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
One of these symbols, the personified Columbia, was seen as an embodiment of the United States in the manner that Britannia was identified with the United Kingdom and Marianne came to represent France.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中之一是人格化的哥伦比亚,对美国的代表程度相当于不列颠尼亚对英国的代表性和玛丽安娜对法国的代表性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In a nutshell, those who favor separate, self-contained regimes emphasize the differences in applicability; international humanitarian law applies only during armed conflict.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
认为二者相互独立的学者强调二者在适用性方面的不同:国际人道法仅适用于武装冲突。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
"For twenty years now, the Soviet authorities have been fighting my people, aiming to destroy them group by group: first the kulaks, then the mullahs and the 'bandits', then the bourgeois-nationalists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
” “现在20年来,苏联当局一直打压我的同胞,目的是小股地消灭他们:首先是“富农”,然后是毛拉和'土匪',跟着是资产阶级民族主义者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was described in 1913 based on fossil material from the Middle Miocene Huzina Formation of Japan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本种于1913年发表描述,基于自中新世中期Huzina Formation日本出土的化石材料上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Much of the 7400 design was done by Motorola in close co-operation with Apple and IBM.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:7400的设计大部分由Motorola和苹果合力制作,而AIM联盟中的IBM则没有参与设计7400。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Fluorescent dyes are dyes which fluoresce under ultraviolet light or other unusual lighting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是在紫外线或其它不寻常光线的照射下发出荧光的染料。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Despite its impressive world records and aggressive, slim shape, the Ba.88 was a failure and unable to undertake combat missions.
Assistant: 虽然创造了大量世界纪录,有流线型机身的Ba.88被认为是一种失败的设计,并不适合执行战斗任务。
User: In 1642 he made the first map of the Russian Far East, based on the explorations of Ivan Moskvitin.
Assistant: 1642年,他根据伊凡·尤里耶维奇·莫斯科维廷的探查,绘制了俄罗斯远东的第一张地图。
User: Hunter was self-taught.
Assistant: 赖特是自学成才的。
User: Mariana Briski, 48, Argentine actress, breast and lung cancer.
Assistant: 马里亚纳·布里斯基(西班牙语:Mariana Briski),48岁,阿根廷女演员,乳癌和肺癌。
User: Arrests of leading resistance members also destabilised the movement.
Assistant: 恢复多党制后,抵抗运动也被指控骚扰反对派的成员。
User: The Groningen is, above all "a family horse".
Assistant: 基本上,葛伦是个“月光族”。
User: Robert Lee Frost (March 26, 1874 – January 29, 1963) was an American poet.
Assistant: 罗伯特·李·佛洛斯特(Robert Lee Frost,1874年3月26日-1963年1月29日)是一位美国的诗人。
User: Often the end users may not be able to provide a complete set of application objectives, detailed input, processing, or output requirements in the initial stage.
Assistant: 通常使用者没有办法提供一个完整的应用程序目的,输入的细节、流程、或者在初步阶段输出的要求。
User: They had the most wins (nine) and fewest losses (one).
Assistant: 乾隆十九年月,又与沈大成等参与补刻朱彝尊著《经义考》校勘工作。
User: This plan succeeds.
Assistant: 这个计划成功了。
User: Around, crushed kings begging perhaps for a pardon.
Assistant: 于是唐僧念起紧箍咒,孙悟空只好求饶。
User: Despite its mixed reputation, the M2 carbine's firepower often made it the weapon of choice, when it came to night patrols in Korea.
Assistant: 尽管毁誉参半,但是M2卡宾枪因其火力而常常成为美军在朝鲜战场夜间巡逻时的首选武器。
User: The Erfurt terminus was originally at the Nordhäuser Bahnhof (Nordhausen station) on the Schmidtstedter field; there existed from the outset a transfer railway to the station of the Thuringian Railway Company and from 1872 passenger trains continued through to its station.
Assistant: 该铁路线在埃尔福特的终点最初是设在施密特斯泰特费尔德的北豪森车站(Nordhäuser Bahnhof),然而,它从一开始便存在着一条通往图林根铁路公司车站的转轨器,并自1872年起将旅客列车引入那边。
User: 45 municipalities did not have elections on 21 March due to mergers.
Assistant: 有45个市因为市政合并而未在3月21日参与本次选举。
User: So the great edifice of modern physics goes up, and the majority of the cleverest people in the western world have about as much insight into it as their Neolithic ancestors would have had.
Assistant: 所以说,当现代物理学的大厦不断增高时,如今西方世界中大部分最聪明的人,对它的洞察也正如他们新石器时代的祖先一样。
User: It had an effect on every aspect of life, including economics and taxation.
Assistant: 它对生活的各个方面都有影响,包括经济和税收。
User: Prónay also sought to “restore the traditional good relations between the landlords and estate servants,” which in essence meant enforcing obedience by the Hungarian servant class.
Assistant: 普鲁奈还寻求“与地主和工匠恢复传统的良好关系”,强迫工匠阶级的服从。
User: Alice meets with Josh to tell him that she is ready to get back together with him.
Assistant: 经过一些波折,艾莉丝决定与乔许见面,并准备回来跟他在一起。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The first bombing mission was flown on 1 November 1911.
Assistant: 而首次通过飞机进行的空袭,发生在1911年11月1日。
User: In 2008, Dave and Reba White Williams donated their collection of more than 5,200 American prints.
Assistant: 2008年,Dave和Reba White Williams捐赠了超过5,200种美国版画。
User: First communist Premier of Romania.
Assistant: 前罗马尼亚总理。
User: UNESCO describe the site as being "of great historic and symbolic significance", in part because it is "one of the most significant monuments of neo-Gothic architecture, as an outstanding, coherent and complete example of neo-Gothic style".
Assistant: 联合国教科文组织将这座建筑描述为“具有极高的历史和象征意义”,其部分原因是因为它“作为一座兼具整体性和杰出性的新哥特式建筑典范,它绝对是同类型中最具有重要意义的建筑之一”。
User: On July 9, 2014, Dovetail Games announced that Microsoft had granted them rights to develop the next Flight Simulator in the series.
Assistant: 2014年7月9日,Dovetail Games(英语:Dovetail Games)宣布微软授予了他们开发该系列的下一款飞行模拟器的权利。
User: However, cell phone networks and Internet providers have increased dramatically since the first decade of the 21st century and are largely unregulated.
Assistant: 然而,移动电话网络和互联网服务提供商在本世纪初增长的很快,同时其发展也基本不受管制。
User: These were advocated by well-defined groups of academics that became widely known: Austrian School Biological economics Chicago School Constitutional economics Ecological economics Evolutionary economics Freiburg School Freiwirtschaft Georgism Institutional economics Keynesian economics Marxian (Marxist) and neo-Marxian economics Neo-Ricardianism New classical macroeconomics New Keynesian economics Post-Keynesian economics Public Choice school School of Lausanne Stockholm school In the late 20th century, areas of study that produced change in economic thinking were: risk-based (rather than price-based models), imperfect economic actors, and treating economics as a biological science (based on evolutionary norms rather than abstract exchange).
Assistant: 这些是由广为人知的明确界定的学术团体所提倡的: 奥地利学派 生物经济学 芝加哥经济学派 宪政经济学 生态经济学 演化经济学 弗赖堡学派 Freiwirtschaft 乔治主义 制度经济学 凯恩斯经济学 马克思主义 and 新马克思主义经济学 新李嘉图学派 新古典宏观经济学 新凯恩斯经济学 后凯恩斯主义经济学 公共选择理论 洛桑学派 瑞典经济学派 在20世纪后期,产生经济思想变化的研究领域是:基于风险的(而不是基于价格)的模型,不完善的经济行为,以及将经济学作为一门生物科学(基于进化规则,而不是抽象交换)。
User: In 2009 the Commission sees the enlargement as a success, however until the enlargement is fully accepted by the public future enlargements may be slow in coming.
Assistant: 2009年,欧盟委员会认定:本次扩大是成功的;但只有直到当公众能够完全接受本次扩大的影响,未来的扩大才有可能加快进行。
User: Atypical primitive reflexes are also being researched as potential early warning signs of autistic spectrum disorders.
Assistant: 非典型原始反应也作为泛自闭症障碍的潜在早期预警信号的研究方式。
User: (The "first Argelander's star" is Groombridge 1830, whose high proper motion also was discovered by Argelander earlier—in 1842).
Assistant: (“第一阿格兰德星”是指阿格兰得更早在1842年发现另一颗高自行恒星葛罗姆布里吉1830)。
User: Appointed by the State Council of the Republic on nomination of President of the Russian Federation.
Assistant: 由共和国国务委员会提名;俄罗斯联邦总统任命。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mount Robson is the second highest peak entirely in British Columbia, behind Mount Waddington in the Coast Range.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
罗布森山是不列颠哥伦比亚省第二高峰,仅次于沃丁顿山。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Since technetium has no stable isotopes, it must have been produced recently in any star in which it is found, and this is direct evidence of the s-process of nucleosynthesis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于锝没有稳定的同位素,它必须是近期内在恒星中形成的,因此,这也是核合成S-过程的一个直接证据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Stuart Creighton Miller writes, "Americans altruistically went to war with Spain to liberate Cubans, Puerto Ricans, and Filipinos from their tyrannical yoke.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
史都华特·克雷顿·米勒(Stuart Creighton Miller)写道:“美国人利他地卷入与西班牙的战争,去把古巴人、波多黎各人和菲律宾人从残暴的枷锁中解放出来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The concept is believed to be universal, with many cultures using the same words to describe both physical pain and the feelings associated with relationship loss.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们认为这个概念是普遍的,许多文化在描述身体疼痛和与关系丧失相关的感觉的时候,使用相同的词语。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Peter Mennin, another composer with directorial experience at the Peabody Conservatory, was elected as his successor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1962年皮博迪音乐学院的一位富有领导经验的作曲家彼得·门宁(Peter Mennin)被选为他的继任者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On 29 July, Smith fielded questions from the press, commenting on both Lisbon and the independence talks in general.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:7月29日,史密斯答复媒体询问时,一并评论了里斯本和独立谈判两议题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In probing disorders of the nervous system, including neurodegenerative diseases, movement disorders, psychiatric disorders and deafness, researchers are using the zebrafish to understand how the genetic defects underlying these conditions cause functional abnormalities in the human brain, spinal cord and sensory organs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
研究包括神经退行性疾病、行动失调、精神疾病、耳聋等在内的神经系统疾病时,研究人员使用斑马鱼来理解遗传学缺陷如何引起人脑、脊椎、感应器功能上的异常。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
More importantly it also allows the circuit to operate at higher frequencies as the tuned circuit can be used to resonate any inter-electrode and stray capacitances, which normally limit the frequency response.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 更重要的是,还可以使调谐电路工作在更高的频率,可以用来产生共鸣任何跨电极和杂散电容,通常限制了频率响应。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Also, for all their effectiveness at guerrilla warfare, they had, as Richard Mulcahy recalled, "as yet not been able to drive the enemy out of anything but a fairly good sized police barracks".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而且他们的所有游击战的成效,正如理查德·穆尔卡希回忆,“不能将英军从大于一个特大型警察局的地方赶走”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1743, due to his father's death, Sherman moved (on foot) with his mother and siblings to New Milford, Connecticut, where in partnership with his brother William (wife Ruth), he opened the town's first store.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1743年,由于父亲去世,谢尔曼随母亲和兄弟姐妹徒步搬至康涅狄格州的新米尔福镇,在那里与他的兄弟合伙,开设了镇上的第一家商店。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Knoke was promoted to the rank of Hauptmann (Captain), on 28 April 1944, for "bravery in the face of the enemy", and made Gruppenkommandeur of II./ JG 11.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1944年4月28日,诺克被晋升为联队长,因为"勇敢的面对敌人",并且建立了II./ JG11。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The region gets its name from the Kolyma River and mountain range, parts of which were not discovered until 1926.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该地区的名称来自科雷马河和科雷马山脉,其中部分地区直到1926年才被发现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:By August 18, 1776, Sumner's 3rd Regiment had reached Savannah, Georgia, where they joined Lee, who had arrived earlier in the month.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1776年8月18日,萨姆纳的第3团已经到达萨凡纳,与同月上旬抵达的李会师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the end, the person who is turned around will say either top or bottom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最近,政治学家正争论种族冲突是由上至下或还是由下至上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2015, following a fatal bus crash of South Korean civil servants visiting China, a government official involved with the organization committed suicide by jumping out of his hotel room in China.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2015年,在韩国公务员访问中国发生致命车祸后,一名活动组织者从中国的酒店房间跳楼自杀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As part of this effort, the Japanese Army had adopted by 1932 a set of fragmentation grenades with almost universal adaptability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日本陆军配合此概念,在1932年时已采用一系列拥有极高适应性的破片手榴弹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A game among UNIX users, either to test the depth of an Emacs user's understanding of the editor or to poke fun at the complexity of Emacs, involved predicting what would happen if a user held down a modifier key (such as Ctrl or Alt) and typed their own name.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: UNIX用户中流行一个游戏,考验一个Emacs用户对这个编辑器的理解深度,或者是拿Emacs的复杂性开玩笑,内容是:预测一下,如果一个用户按住修改键(比如Control或Alt),然后键入自己的名字,会发生什么事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Microsoft CEO, Steve Ballmer disputed whether there had been a data loss at all, instead describing it as an outage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 微软首席执行官史蒂夫·巴尔默将其描述为过数据丢失,而不是将其描述为中断。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Early attempts to explain the discrepancy proposed that the models of the Sun were wrong, i.e. the temperature and pressure in the interior of the Sun were substantially different from what was believed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 针对太阳中微子缺失问题的早期尝试就是提出标准太阳模型是错误的,即太阳核心的实际温度和压力与标准太阳模型中的很不一样。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After he left Hudson Soft, he worked at several smaller game studios for five years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在离开Hudson后,他在一间小型游戏工作室工作五年。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Bond then travels to Bangkok to meet Hai Fat, a wealthy Siamese entrepreneur suspected of arranging Gibson's murder.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 邦德随后前往曼谷,与密谋杀害吉布森的泰国企业家海发(Hai Fat)碰面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To support his point, in 1905 he proposed that light sometimes acts as a particle which he called a light quantum (see photon and wave–particle duality).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
为了证明他的观点,在1905年,他提出光的行为有时像粒子,他称这些粒子为“光量子”,现在这个词被称为光子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A table is a homogeneous collection of records, where each record has the same set of columns.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一个表是一系列同质的记录集合,其中每个记录具有相同的列。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Despite losing its commander and about 30 tanks in the fight, by early afternoon the 170th Tank Brigade had forced the 1st SS-Panzer Regiment back to the Oktyabrsky State Farm and reached the position of the 1st SS-Panzer Reconnaissance Battalion.
Assistant: 尽管在战斗中指挥员阵亡、损失约30辆战车,中午过后第170战车旅还是迫使亲卫队第1装甲团撤退至“十月国家农场”,并打到亲卫队第1装甲侦搜营的阵地。
User: The National Geographic Society in Washington holds a specimen of an Aepyornis egg which was given to Luis Marden in 1967.
Assistant: 华盛顿的国家地理学会中摆有一颗由路易斯·马登在1967年所发现的一颗隆鸟蛋。
User: Generalising the notion of complete metric space, one can also define completeness for uniform spaces.
Assistant: 推广完备度量空间的概念,你也可以定义一致空间的完备性。
User: That night, all seems calm.
Assistant: 知一切法寂静湛然。
User: Antoinette Slovik and others petitioned seven US presidents (Harry S. Truman, Dwight D. Eisenhower, John F. Kennedy, Lyndon B. Johnson, Richard Nixon, Gerald Ford, and Jimmy Carter) for a pardon, but none were granted.
Assistant: 安托瓦内特·斯洛维克和其他人一起向七位美国总统(哈里·杜鲁门、德怀特·艾森豪威尔、约翰·肯尼迪、林登·约翰逊、理查德·尼克松、杰拉尔德·福特和吉米·卡特)请求赦免他的罪行,但是没有一位总统同意赦免。
User: Because many countries have set national performance targets based on their relative rank or absolute PISA score, PISA assessments have increased the influence of their (non-elected) commissioning body, the OECD, as an international education monitor and policy actor, which implies an important degree of 'policy transfer' from the international to the national level; PISA in particular is having "an influential normative effect on the direction of national education policies".
Assistant: 因为许多国家已经建立的基础上的相对或绝对的PISA成绩排名全国绩效目标,PISA评估的增加他们的影响(非民选)调试身体,经合组织,作为一个国际教育监测与政策的演员,这意味着一个重要程度的政策转移”从国际到全国水平;PISA特别是“一个有影响力的规范性影响的方向国家教育政策”。
User: He finds the Hong Kong Police Force to be extremely corrupt, making the entire community a big hotbed of crime, and he is determined to actively combat all criminal activities.
Assistant: 他发觉香港警界极其腐败,黄赌毒猖獗,使得整个香港社会是罪恶的大温床,于是决心积极打击各种犯罪活动。
User: On September 25, 2010, the IP address 18.55.6.215, part of the MIT network, began sending hundreds of PDF download requests per minute, and was affecting the performance of the entire JSTOR site.
Assistant: 2010年9月25日,MIT的IP地址18.55.6.215开始每分钟发送数百个PDF文件下载请求,影响了整个JSTOR站点。
User: Eiseman correctly pointed out that Balinese art is actually carved, painted, woven, and prepared into objects intended for everyday use rather than as object d 'art.
Assistant: Eiseman指出,巴厘岛艺术实际上是雕刻,绘画,编织,这类随时能投入到日常使用的作品,,而不是“对象艺术”(意为刻意为了成为艺术品而制作的艺术)。
User: One massive thing is we worked with different producers, who we've never worked with before, and new song writers.
Assistant: 其中最重要的一件事就是我们与不同的制作人共事,这些是我们未曾共事过的,和一些新的作曲家。
User: He later helps Batman escape from a trap of GCPD led by the corrupt new Commissioner Jack Forbes.
Assistant: 在戈登被捕的乱局中他帮助蝙蝠侠从腐败的新警察局长杰克·福布斯所设下的陷阱中逃脱。
User: As of June 2004, Bagle had approximately 28, Netsky approximately 29, and MyDoom approximately 10.
Assistant: 截至2004年6月,估计Netsky已出现了29个变种,Bagle和MyDoom则约有28个及10个。
User: Popular ayatollah Mahmoud Taleghani supported the left, while perhaps the most senior and influential ayatollah in Iran – Mohammad Kazem Shariatmadari – first remained aloof from politics and then came out in support of a democratic revolution.
Assistant: 受欢迎的阿亚图拉(什叶派领袖)马哈茂德·塔莱加尼(Mahmoud Taleghani)支持左派,而伊朗资历最深及最具影响力的阿亚图拉穆罕默德·卡齐姆·沙里亚特马达里(Mohammad Kazem Shariatmadari)最初对政治保持疏离,后来支持民主革命。
User: InnoDB provides updatable LZW compressed page storage for both data and indexes.
Assistant: InnoDB为数据和索引提供可更新的LZW压缩页面存储。
User: No successors were appointed.
Assistant: 此后各地倭寇不绝。
User: In 1774, Madison took a seat on the local Committee of Safety, a pro-revolution group that oversaw the local militia.
Assistant: 在1774年,麦迪逊参与当地安全委员会,该组织支持革命,召集民兵。
User: In addition, the administrative units are subject to continuous changes–several new counties were for instance created in the 1990s–while the provinces have had their historical borders outlined for centuries.
Assistant: 行政省份的区划可以作出改变,如一些新省份在1990年代的重新划分中诞生,但历史省份的划分已历经数百年而不变。
User: As Shadow Secretary of State for Children, Schools and Families, Gove advocated the introduction of a Swedish-style voucher system, whereby parents can choose where their child should be educated, with the state paying what they would have cost in a state-school.
Assistant: 作影子儿童、学校和家庭大臣时,戈夫提倡引入瑞典式的凭证系统,由此家长可以选择他们的孩子应该接受教育的地方,国家支付他们在公立学校将要花费的学费。
User: This rate of discrepancy is sufficient to substantially impair function of GPS within hours if not accounted for.
Assistant: 这偏差率足以在数小时内大大削弱GPS的功能。
User: Ganymede, the largest satellite in the Solar System, is larger than Mercury.
Assistant: 盖尼美德是太阳系内最大的卫星,比水星还要大。
User: On 28 March, government loyalists attacked Saraqib, reportedly killing 21 local residents.
Assistant: 3月28日,政府军的支持者攻击了萨拉凯卜市,据报道21名当地居民被杀。
User: Köln nevertheless supported the German infantry ashore with her main guns.
Assistant: 尽管如此,科隆号还是利用其主炮对德国步兵的登陆提供了支援。
User: This second ceremony took place on September 12 in Daytona Beach, Florida.
Assistant: 9月12日,第二个仪式在佛罗里达州戴通纳海滩举行。
User: Works both in web and non-web (offline) environments.
Assistant: 适用于Web和非Web(离线)环境。
User: Cassini's flyby trajectory makes interpretation of the magnetic readings difficult.
Assistant: 卡西尼飞越时的弹射使磁层的解读遭遇困难。
User: In 1822, Commodore John Rodgers built the country's first marine railway for the overhaul of large vessels.
Assistant: 1822年,海军准将约翰·罗杰斯建造了美国首个船排,用于大型船舶的全身检查。
User: The Pope's Daughter.
Assistant: 教宗的女儿。
User: For example, according to a 1972 Soviet book by D. A. Chygayev, in 1922 there were as many as 44,148 Old Bolsheviks.
Assistant: 根据D.A. Chygayev在1972年出版的一部苏联书籍里称,1922年共有44,148名老布尔什维克。
User: There is no accepted standard dialect.
Assistant: 但是并不存在一个公认的标准口音。
User: The construction of Saint Petersburg Dam, started in 1978 and completed in 2011, is expected to protect the city from devastating floods.
Assistant: 圣彼得堡大坝(英语:Saint Petersburg Dam)始建于1978年,于2011年竣工,旨在保护城市免遭洪水侵犯。
User: Due to this species' thick, gelatinous tissue, the arm is easily overlooked, giving the appearance of just seven arms.
Assistant: 由于它们有厚厚的凝胶状组织,故很多时会忽略了其交接腕,仿佛有七只臂一样。
User: One way to classify different styles of deduction systems is to look at the form of judgments in the system, i.e., which things may appear as the conclusion of a (sub)proof.
Assistant: 分类不同风格的演绎系统的一种方式是查看在系统中“判断”的形式,就是说,什么事物可以作为(子)证明的结论出现。
User: Renewed United Nations-brokered mediation efforts between Indonesia and Portugal began in early 1997.
Assistant: 新的在联合国斡旋下的印度尼西亚和葡萄牙两国间的调停工作始于1997年年初。
User: All of the songs featured in the episode were initially composed by Sugar, who released her demo version of "I'm Just Your Problem" on her official Tumblr page.
Assistant: 此集所有歌曲皆由素格作曲,她的官方Tumblr上发布〈我只是你的问题〉的演示版。
User: She also modeled and trained at the Margaret O'Brien Modeling Studio.
Assistant: 她还在玛格丽特·奥布赖恩的造型工作室训练并成为模特。
User: The Mali are an occupational caste found among the Hindus who traditionally worked as gardeners and florists.
Assistant: 马里,是印度教徒中的职业种姓(首陀罗),传统上他们是园丁和花匠。
User: The draft law, which is adapted from the 1962 Printers and Publishers Registration Law, will not be submitted during the second parliamentary session.
Assistant: 这份改写自1962年《印刷商与出版商登记法》的法例草案不会在第二个议会会期内送到议会审议。
User: Bureaucratic wrangling followed, with the Cabinet Secretary making a recommendation to place the service under the Ministry of Home Affairs.
Assistant: 在官僚斗争后,与内阁秘书提出建议,其隶属民政事务部地方单位之下。
User: Soon after Lokela's visit, a number of other cases were presented at the Yambuku Mission Hospital.
Assistant: Lokela造访不久后,亚布库教会医院出现大量病例。
User: The subject of the debate was prohibition.
Assistant: 辩论的主题是“禁令”(prohibition)。
User: Agropolis presented the history of early food gathering, as well as mini-exhibits on many of the world's fruits, vegetables and food animals.
Assistant: 法国食物博物馆向访客展示早期搜集食物的历史,更展览世界上不同种类的水果、蔬菜及猎物。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: They started meeting with other poets at the Eiffel Tower restaurant in Soho to discuss reform of contemporary poetry through free verse and the tanka and haiku and the removal of all unnecessary verbiage from poems.
Assistant: 他们在伦敦一家叫埃菲尔铁塔饭店的地方会面, 讨论改革现代诗歌的方案,发展自由诗和类似日本和歌和俳句的诗歌,去除诗歌冗余。
User: Do you know?
Assistant: 你知道吗?
User: However, the fort had already been surrendered to Porter.
Assistant: 然而,此时堡垒已经向波特投降。
User: In later years Monthly Review Press has published such titles as: Marx's Ecology by John Bellamy Foster; Discourse on Colonialism by Aimé Césaire; The Great Financial Crisis by Fred Magdoff and John Bellamy Foster; and Biology under the Influence by Richard Lewontin and Richard Levins.
Assistant: 后来,每月评论出版社出版了以下著作:约翰·贝拉米·福斯特《马克思的生态学》, 艾梅·塞泽尔《话语殖民主义》, 弗雷德·马格多夫和约翰·贝拉米·福斯特《大金融危机》, 理查德·刘廷和理查德·莱文斯《影响下的生物学》。
User: A typical fat cell is 0.1 mm in diameter with some being twice that size and others half that size.
Assistant: 典型的脂肪细胞直径大约有0.1毫米有一些会比那个尺寸大一倍或小一半。
User: Aside from alterations and maintenance changes, four completely new show scenes have been added to date.
Assistant: 除了设施内部的修改与日常维护外,从开幕至今共新增了四个主题场景。
User: H300: Fatal if swallowed.
Assistant: 乃为铭曰: 〇〇茂绪,眇眇长澜。
User: In 820, Íñigo is said to have intervened in the County of Aragon, ejecting a Frankish vassal, count Aznar I Galíndez, in favor of García el Malo (the Mean), who would become Íñigo's son-in-law.
Assistant: 在820年,伊尼哥被认为已入侵亚拉冈伯国,将从属法兰克的伯爵阿斯纳·加林德斯一世驱逐,并将伯国转交给加西亚·加林德斯(坏心的),他在之后成为伊尼哥的女婿。
User: Windows Advanced Rasterization Platform (WARP) is a software rasterizer and a component of DirectX graphics runtime in Windows 7 and later.
Assistant: Windows高级光栅化平台(Windows Advanced Rasterization Platform,缩写WARP)是Windows 7及更高版本中的一个软件光栅化程序(英语:Software rendering)、DirectX图形运行时组件。
User: His mother was stricken by TB and died shortly after he was discharged from the hospital.
Assistant: 她的父亲生过重病,在被 FBI 逮捕之前不久才刚刚出院。
User: It consists of two linked glass globes: the lower contained water or other drink to be made sparkling, the upper a mixture of tartaric acid and sodium bicarbonate that reacts to produce carbon dioxide.
Assistant: 它由两个相互关联的玻璃球组成:较低的包含了需要加气的水或其他饮料,上层的则包含反应后会产生二氧化碳的酒石酸与碳酸氢钠混合物。
User: To the Academy he contributed a wax model of Neptune (1770); four portrait models in wax (1771); a terracotta bust, a wax figure of a child, an historical figure (1772); a figure of Comedy; and a relief of a Vestal (1773).
Assistant: 他在学院期间制作了一个海王的蜡像(1770年),四个蜡制肖像(1771年),一个陶制胸像,一个小孩的蜡像,一座历史人物雕像(1772年),一个喜剧人物像和一个古罗马仕女浮雕(1773年)。
User: Eventually 1000 Easterners were killed or exiled in the aftermath.
Assistant: 最终有千名东人党被处死或流放。
User: Source code generation: Velocity can be used to generate Java, SQL, or PostScript source code, based on templates.
Assistant: 源代码生成:Velocity可基于模板生成Java、SQL或PostScript源代码。
User: Spanish immigration to Cuba began in 1492, when Christopher Columbus first landed on the island, and continues to the present day.
Assistant: 西班牙人,移民到古巴开始于1492年,当哥伦布第一次登岛并延续至今。
User: In its review, The Cincinnati Enquirer commended Brood War's new content, praising the efforts gone to in the development of the expansion.
Assistant: 在评论中,《辛辛那提问询报》称赞了《母巢之战》的新内容,并肯定了开发者为资料片做出的努力。
User: In 1998, The Journal of Blacks in Higher Education noted that the mean score for black test-takers in 1996 was 389 on the verbal section, 409 on the quantitative section, and 423 on the analytic, while white test-takers averaged 496, 538, and 564, respectively.
Assistant: 1998年,Journal of Blacks in Higher Education 注意到1996年,黑人考生的平均成绩为词汇389分、计量409分、分析423分,而白人考生的对应分数为496、538、564分。
User: This settlement occurs the next business day following the trade.
Assistant: 实际的结算工作则于最后交易日之翌日进行。
User: There are two ISDN implementations.
Assistant: 对于ISDN主要有2种观点。
User: This is not unexpected because the area was devastated by the Babylonians, then rebuilt and destroyed several times.
Assistant: 这也是可以理解的,因为巴比伦曾经洗劫过这一区域,而此地曾经被重建并毁灭了许多次。
User: Fortunately he was rescued before the enemy could find him.
Assistant: 他被迫登陆在敌对线之后,幸运地他在被敌人发现之前获救。
User: The new and old teammates were reunited.
Assistant: 旧有的俱乐部和同业工会获重新设立。
User: Some of these patterns can be analyzed with the method published by John Pople, though it has limited scope.
Assistant: 其中一些模式可以用约翰·波普(John Pople)发表的方法进行分析 ,尽管它的范围有限。
User: During this stage embryos expel remaining planetesimals, and collide with each other.
Assistant: 在这个阶段,胚胎行星开始驱逐剩余的微行星,并互相碰撞。
User: H. G. Wells' The War in the Air (1908) described the obliteration of entire fleets and cities by airship attack.
Assistant: H. G. Wells在The War in the Air(1908)一书中就描写了整个舰队和城市被摧毁的景象。
User: This is another highlight scene in the film.
Assistant: 这是本剧中另外一个相当常见的经典桥段。
User: In the 1930s, Lehman underwrote the initial public offering of the first television manufacturer, DuMont Laboratories, and helped fund the Radio Corporation of America (RCA).
Assistant: 二十世纪三十年代,雷曼兄弟签署了第一电视制造商杜蒙的首次公开招股,并为美国广播公司(RCA)提供资金协助。
User: However, he was eventually confirmed by the United States Senate on July 20, 1888, by a vote of 41 to 20, with nine Republicans voting with the Democrats to confirm him.
Assistant: 然而,他最终在1888年7月20日被美国参议院以41票对20票的结果确认,9名共和党人与民主党人共同投票确认了他的身份。
User: While the team colors remained green, gold, and white, the bright Kelly green was replaced with a more subdued forest green.
Assistant: 球队的队色仍然是绿色、金色、和白色,但是原先偏灰色的凯利绿(Kelly green)由较缓和的森林绿取代。
User: The work was done by the Sonderkommando, work groups of mostly Jewish prisoners.
Assistant: 这项工作由特遣队(Sonderkommando)负责,队员则为犹太囚徒。
User: Aleksei Kravchenko won a government award for his role in this film.
Assistant: 该片主演阿列克谢·克拉夫琴科赢得了他在这部影片中相关奖项。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: While a clear deadline was not given, Lithuania was told to make a speedy decision, and that any clashes or German casualties would inevitably provoke a response from the German military.
Assistant: 通牒无最后期限,但立陶宛当迅速做出决定,任何冲突或德方损失将逼迫德军做出回应。
User: Armstrong concluded: The responsibility for this flight lies first with history and with the giants of science who have preceded this effort; next with the American people, who have, through their will, indicated their desire; next with four administrations and their Congresses, for implementing that will; and then, with the agency and industry teams that built our spacecraft, the Saturn, the Columbia, the Eagle, and the little EMU, the spacesuit and backpack that was our small spacecraft out on the lunar surface.
Assistant: 阿姆斯特朗总结道:“这次飞行的责任是历史付与的、是科学先驱们付与的责任、是美国人民的意志付与的、是四个部门和他们的委员会付与的、是制造了土星火箭、哥伦比亚号、鹰号和舱外活动单元,包括宇航服和背包,也就是我们在月球上的小飞船,是制造了他们的公司与产业团队付与的。
User: It also implies that many objects that were once luminous quasars are now much less luminous, or entirely quiescent.
Assistant: 这也暗示了曾是明亮的类星体的天体现在亮度更低了,或完全不活动了。
User: For his work he was awarded, among others, the "Stiftungspreis Fotografie" of the Alison & Peter Klein Foundation and in 2010 the Young Art Prize for Film and Media Arts Berlin of the Academy of Arts Berlin.
Assistant: 他曾获得艾莉森&彼得·克莱因基金会颁发的“2011基金会奖摄影艺术类”,2010年被柏林艺术学院授予青年电影与媒体艺术奖。
User: They also constructed monuments to glorify their own achievements, both real and imagined.
Assistant: 法老们还修建一些纪念碑为自己的(现实的或虚幻的)成就增色。
User: But Adolf Friedrich never assumed office.
Assistant: 然而,阿道夫·弗里德里希并未实际就职过。
User: However, several factors influence the joint designer's temperature selection.
Assistant: 然而,有几个因素共同影响焊接设计的温度选择。
User: It has been tested on transplantations, and type 1 diabetes or other autoimmune disorders.
Assistant: 它已经在器官移植、1型糖尿病或其他自身免疫性疾病中进行测试。
User: The prime ideals of the ring of integers are the ideals (0), (2), (3), (5), (7), (11), ... The fundamental theorem of arithmetic generalizes to the Lasker–Noether theorem, which expresses every ideal in a Noetherian commutative ring as an intersection of primary ideals, which are the appropriate generalizations of prime powers.
Assistant: 整数环的质理想为理想 (0)、(2)、(3)、(5)、(7)、(11)、...算术基本定理被广义化成准素分解,可将每个在可交换诺特环里的理想表示成准素理想(为质数幂次的一适合广义化)的交集。
User: He defended Salman Rushdie after Ayatollah Ruhollah Khomeini condemned Rushdie to death in 1989, but also criticized his The Satanic Verses as "insulting" to Islam.
Assistant: 伊朗最高领袖鲁霍拉·穆萨维·霍梅尼曾对《撒旦诗篇》的作者萨尔曼·鲁西迪下达追杀令,马哈福兹曾为鲁西迪辩护,不过他也批评《撒旦诗篇》“侮辱”了伊斯兰教。
User: Elsewhere, the rain filled several major rivers, including the Ulúa; many rivers across the Sula Valley had their banks destroyed, flooding much of San Pedro Sula—the country's second-largest city—and adjacent municipalities in the Cortés Department.
Assistant: 包括乌卢阿河在内的多条主要河流因降雨量太大导致溢出,整个苏拉谷的多条河流情况尤为严重,该国第二大城市圣佩德罗苏拉及其位于科尔特斯省内的其他多个周边城市大部分区域被水淹没。
User: Unity is a 10,000 kilometer Trans-Pacific cable between Chikura, located off the coast near Tokyo, and Los Angeles and other network points of presence on the West Coast of the United States.
Assistant: Unity是一条总长度约10,000公里的跨太平洋电缆,坐落在东京附近海岸的千仓(英语:Chikura, Chiba)和美国西海岸的洛杉矶及其他网络接入点之间。
User: Mannermaa led the development of "The New Finnish Interpretation of Luther" that presents Luther's views on salvation in terms much closer to the Eastern Orthodox doctrine of theosis rather than established interpretations of German Luther scholarship.
Assistant: 曼多马领导发展了“路德的芬兰新解读”,对路德的救赎观点的介绍,更接近东正教学说成神论,而不是德国路德宗学者的既定诠释。
User: This tradition had been established over many years.
Assistant: 这个颜色是多年以前被确立的。
User: The siege ended after nearly 15 hours, with four gunmen killed just after dusk.
Assistant: 围攻持续了近15个小时,四名枪手在黄昏后被击毙。
User: For the German philosopher Johann Gottlieb Fichte, The first, original, and truly natural boundaries of states are beyond doubt their internal boundaries.
Assistant: 德意志哲学家约翰·戈特利布·费希特说道: 第一的、最始的、也是真正自然的国境线无疑是其内部的界线。
User: At the end of 1925, Ibn Saud conquered the Hejaz and expelled the Hashemites.
Assistant: 在1925年底,伊本·沙特征服了汉志和驱逐了哈希姆。
User: HIF-1 and HIF-2 have different physiological roles.
Assistant: HIF-1和HIF-2具有不同的生理作用。
User: Both areas are part of the urban planning area of Rochor.
Assistant: 这些区域都是梧槽(英语:Rochor)城市规划区的一部分。
User: For the same reason, right-to-work laws should be abolished. viii.
Assistant: 同样的,《工作权利法(英语:right-to-work law)》等管制也应该被撤销。
User: Finally, he went back to Paris to succeed Claude Bernard in 1878 as professor of experimental medicine in the Collège de France, and he remained there until his death, which occurred in 1894 at Sceaux, France.
Assistant: 最终,他于1878年回到巴黎,接替克洛德·贝尔纳担任法兰西公学院实验医学教授,他担任此职直到1894年去世。
User: From 1967 to 1983, she was the Head of the Department of Experimental Therapy for Burroughs Wellcome.
Assistant: 1967年到1983年,她是葛兰素史克实验疗法部的主管。
User: In this context, the Wigner function is the closest one can get to describing the system in terms of rays at position x and angle θ while still including the effects of interference.
Assistant: 在这方面,维格纳方程式是最好的方法能描述系统中的光线位置x 及角度θ且包含干扰的影响。
User: One scientist, Robert Hoffstetler - who is really a Soviet spy named Dimitri Mosenkov - pleads unsuccessfully to keep the Amphibian Man alive for further study and, at the same time, is ordered by his Soviet handlers to euthanize the creature.
Assistant: 而参与该项目的科学家罗伯特·霍夫斯特勒,其实身为一位名为狄米崔·莫森科夫的苏联间谍,他无法恳求史崔克兰等人保留这只生物的性命以供进一步研究,就连他的苏联监管人都命令他将生物以药物安乐死。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:On Sept. 9th, 2013 a recall was issued for all model C pistols made by Caracal stating: Caracal is now issuing this recall of all Model C pistols in all markets, following the completion of a full investigation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年9月9日,卡拉卡尔生产的所有C型手枪都被召回,当中宣称: 在全面调查完成以后,卡拉卡尔现在召回在所有市场的所有C型手枪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Over 60 civil Model 204B helicopters had been delivered by 1967, while further examples were built by Agusta-Bell until 1973.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
奥斯塔-贝尔(Agusta-Bell)生产的民用版本204B在1967年制造了超过60架,一直到1973年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It may be primarily caused by the volume and weight of the breasts which are disproportionate to her body size.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:下垂主要由乳房体积及重量与身体大小不匀称引起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The entirety of the game happens in a small frontier town, and the player takes the role of the town's Sheriff.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
游戏主要发生在一个边境小镇,玩家的角色为警长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After 1750, the case largely was forgotten though it remained known under legal historians.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1750年后,此案虽仍为法律史学家所知,却很大程度上被遗忘了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The peoples of the Black and Caspian Sea basins — Ukraine, Don Cossacks, Kuban, Crimea, Georgia, Azerbaijan, Armenia, Northern Caucasus — emancipated themselves politically in 1919–1921 but then lost their independence to Soviet Russia during the Russian Civil War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 黑海和里海沿岸的人们——乌克兰、顿河哥萨克、库班、克里米亚、格鲁吉亚、阿塞拜疆、亚美尼亚、北高加索的人虽然在1919年至1921年赢得了政治上的解放,但他们并入了苏俄,未能独立。
User: 将这句话从英文翻译到中文
NS Reizigers (NSR) - NS Travellers, responsible for passenger train services and for employing train drivers and conductors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
NS Reizigers (NSR) - NS Travellers,负责旅客铁路运输服务以及雇佣火车司机和列车员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In a desire to atone, if only partially, for the pain suffered, Japan is prepared to meet fully and with goodwill its obligations for war reparations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
作为赎罪,哪怕只是消解一部分的伤痛,日本愿做出所有的战争赔偿。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Throughout their history, Japanese newspapers have had a central role in issues of free speech and freedom of the press.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在现今的世界中,报纸对于言论自由有很重要的角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, not all pale vermouths produced over time have been dry, and not all red vermouths have been sweet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,随着时间的推移并不是所有白威末酒都是干型的,也不是所有的红威末酒都是甜的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Upon a request of Polish authorities to president Wilson, an American mission was sent to Poland to investigate nature of the alleged atrocities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当波兰政府的请求传到伍德罗·威尔逊耳中,美国派员到波兰调查所声称的暴行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The CL-52 was the only B-47 used by any foreign service.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这架CL-52是唯一一架曾由美国以外国家所操作的B-47。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Most of his characters struggle with complex moral dilemmas, and their choices often produce mixed or tragic results.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他笔下的大部分角色是在道德困境中抗争的人物,而其选择往往造成令人困惑的、悲剧性的后果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hooker's original description and illustration were reproduced in Spenser St. John's Life in the Forests of the Far East, published in 1862.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
胡克原描述和插图转载于斯宾塞·圣约翰1862年出版的著作《远东森林生活》(Life in the Forests of the Far East)中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The gold standard was unpopular in many agricultural and mining areas, as the quantity of gold available limited the money supply, making it difficult for farmers to obtain loans and pay debts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:金本位在农业和矿业领域不得人心,因为有限的黄金也会限制货币供应量,给农业贷款和偿债造成困难。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Allied intelligence detected the Japanese movements, but misinterpreted them as preparations for another attempt to retake Henderson Field and Guadalcanal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 盟军情报发现日军的活动,但他们误解为准备再试图夺回亨德森机场和瓜达尔卡纳尔岛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The San Francisco Museum and Historical Society maintains a list of the decrees believed to be genuine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
旧金山博物馆拥有所有相信是真正旨令的列表。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The father testified that he was teaching the child how to drive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 喜欢车子的父亲教过她驾驶手排车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Within the community, the largest employment sectors are, in order of importance: Primary (20%); Education and Health (19%); Accommodation, Food, and Beverage (16%); and Construction (9%).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:市内的主要行业(依雇员比例排列)为第一产业(20%)、教育及医疗事业(19%)、餐饮业(16%)和建筑业(9%)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Jakobsson Chairs the House Human Services Committee.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:韩广森曾任张家口商务会会长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The company later won a $25,000 judgment, and Simpson was ordered to pay an additional $33,678 in attorney's fees and costs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最后,该公司赢得了25,000的赔偿金,辛普森被要求支付33,678美元的律师费和诉讼费。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Six Frigates.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 六名广妙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 8 Thermidor (26 July) he gave a speech to the Convention in which he railed against enemies and conspiracies, some within the powerful committees.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在 热月 8日(7月26日),他在国民公会发表讲话,他抨击敌人和阴谋者,有一些在有权力的委员会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As of the 2013, about 90% of Mexican wine is produced in the northwestern state of Baja California, neighboring the wine-producing region of California in the U.S., particularly in the Valley of Guadalupe, Ensenada Municipality.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2013年,约90%的墨西哥酒产自下加利福尼亚州的西北部,邻近美国的加州,尤其是在 Valley of Guadalupe与恩森那达。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The chief magistrate may, with concurrence of the Attorney General of New South Wales, appoint a children's magistrate to be the President of the Children's Court.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
首席大法官也可以与新南威尔士检察总长(英语:Attorney General of New South Wales)同时将一名儿童律师任命为儿童法院院长,亦即是作为首席大法官实质上的代理人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was founded in the 9th century and, in the 13th century, it became a Benedictine abbey.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它创建于公元9世纪,13世纪成为一个本笃会修道院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
At the time, the game was said to be only "15% complete".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当时,这个游戏据说只完成了15%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The administrative and commercial centre of the region is the town of Murska Sobota.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
地区的商业和行政中心是Murska Sobota,最大城市是Lendava。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Air travel is a very important form of transport in Papua New Guinea, for the transport of humans and high density/value freight.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
航空旅行是巴布亚新几内亚人的最主要的旅行方式(这一点在“运输”人类与高密度的值钱货物上特别突出)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Matt Stone claimed there was no particular reason Duffy was chosen as the leg except that he is such a nondescript actor: "He's just super bland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
马特·斯通声称,选择杜菲来当这条活腿并没有什么特别原因,他就是个毫不起眼的演员:“他就是这样超级平淡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 1979, Black Flag were joined by other Los Angeles-area bands playing hardcore punk, including Fear, the Germs, and the Circle Jerks (featuring Black Flag's original singer, Keith Morris).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
就在1979年,Black Flag加入了其他洛杉矶乐团的硬蕊乐手,包括Fear、The Germs、the Circle Jerks,其中the Circle Jerks的就是Black Flag的创团主唱Keith Morris。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The citizens of Eindhoven commonly referred to him as "Meneer Frits" (Mister Frits).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
埃因霍温市民通常称他为“弗里茨先生(Meneer Frits)”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Subsequent sepsis, due to the presence of raw sewage in the lake water, and lung complications prevented him from continuing his sports career.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后,由于湖中存有未经处理的污水而引起的败血症,以及存在于肺部的并发症阻止了他继续他的运动生涯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Division of Garbage Analysis: was responsible for analyzing garbage for any suspect western foods and/or materials.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:垃圾分析部:主要负责分析、检测生活垃圾,尤其针对来自西方的食物和用品。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has offices in more than 15 cities, including major energy centres such as London, Dubai, Singapore, and Houston, and international business centres such as São Paulo, Shanghai, and New York City.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它在超过15个城市设有办事处,其中包括伦敦、迪拜、休斯顿这样的能源中心城市和上海、圣保罗、纽约这样的国际商业中心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Two of his sons joined the service of the Electors of Saxony and Kings of Poland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们两人均兼任波兰国王和萨克森选帝侯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Her birthday is on August 6.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:生日是8月6日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Discovered in 1968, the pulsar was the first to be connected with a supernova remnant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该脉冲星于1968年发现,成为首颗已确认与超新星遗迹有关的脉冲星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Bnei Brak: Intercity buses to Jerusalem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
耶稣骑着驴驹子进入耶路撒冷。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Avaaz claimed similar scenes of civil protest and regime violence in Hama, where thousands of demonstrators marching to al-Assi Square in the city centre were scattered by troops firing live ammunition, according to activists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Avaaz报道在哈马有民众示威抗议和当局部队的暴力活动发生:数千人集会游行到市中心的al-Assi广场,遭到当局部队的射击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The provisions of this law were extended in 1926 with the Smoke Abatement Act to include other emissions, such as soot, ash and gritty particles and to empower local authorities to impose their own regulations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些法规延伸至1926年的《烟雾消除法》囊括了其它排放,包括烟灰、灰烬、颗粒,并授予地方当局制定规则的权力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Trump also offered condolences to the victims and their families.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:特朗普亦向死伤者及其家属表达慰问或哀悼。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The series was originally published in English by two major publishers, Bloomsbury in the United Kingdom and Scholastic Press in the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《哈利·波特》系列原本是由英国Bloomsbury出版社和美国Scholastic Press出版社出版的读物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The programme's producer is Adam Tandy, who has produced all of Iannucci's television projects since 2000.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
亚当·坦迪(Adam Tandy)是此剧的制作人,自2000年起就负责制作伊安努奇的电视节目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The rectangular structure of a block element is often referred to as the box model, and is made up of several parts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
区块元素的矩形结构经常称之为盒模型,并由几个部分所组成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Amsterdam Internet Exchange (one of the largest Internet Exchanges in the world, in terms of both members and throughput traffic) is located at the neighbouring SARA (an early CWI spin-off) and NIKHEF institutes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在阿姆斯特丹互联网交换中心(世界上最大的互联网交换中心之一,在成员和吞吐量交通方面)位于邻近SARA(早期CWI分拆)和NIKHEF机构。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In addition to English, all students have the option of studying other languages: Mandarin, French and Spanish.
Assistant: 除英文外,所有学生可选择学习其他语言,包括:中文(普通话)、法文和西班牙文。
User: It is also possible to compactify the real line by adding two points, +∞ and -∞; this results in the extended real line.
Assistant: 也可以增添两个点 +∞ 和 -∞ 将实数线紧化,得到扩展的实数轴。
User: For the city, "they shall have it and hold it until it has been searched and despoiled, both of prisoners for ransom and of everything else.
Assistant: 乐广和王衍都用心于俗事以外,在当时名声极重,当时谈论风流之人,他们两个都在首位。
User: In June 2005, the AFC warned Thailand that it needed to improve its facilities before 2007, otherwise it would be dropped, possibly being replaced with Singapore.
Assistant: 2005年6月亚足联警告泰国务必于2007年以前完成提升改造,否则将会被新加坡取代主办权。
User: While there are innumerable biodegradable polymers, both synthetic and natural, there are a few commonalities among them.
Assistant: 生物可降解聚合物的数目很多,但不管是合成的,还是天然的,它们之间都有一些共性。
User: Pulsar PSR J1748-2446ad, discovered in 2005, is, as of 2012, the fastest-spinning pulsar currently known, spinning 716 times a second.
Assistant: 在2005年发现的PSR J1748-2446ad,是迄2006年所知,转速最快的中子星,每秒钟转716次, 。
User: On 5 June 1257 during a meeting at Kopernia near Pińczów, he granted the Magdeburg rights to the district of Kraków, and a year later to the city of Nowy Korczyn.
Assistant: 1257年6月5日,在平丘夫附近的Kopernia会议期间,他将马格德堡法律授予克拉科夫地区实施,一年后授予新科尔琴(英语:Nowy Korczyn)。
User: The flag made its first official appearance on February 15, 1965; the date is now celebrated annually as National Flag of Canada Day.
Assistant: 1965年2月15日,现代加拿大国旗第一次展出,因此这一天被认定为加拿大国旗日。
User: Ben Gurion International Airport serves as Jerusalem's closest international airport.
Assistant: 本-古里安国际机场为距离耶路撒冷最近的国际机场。
User: However, in semi-arid areas, like African savannas, vegetation type and distribution relate directly to the amount of water that plants can extract from the soil.
Assistant: 然而,在半干旱气候区, 比如非洲的疏林草原, 植被类型和分布直接与植物能够从土壤中获得的水量相关。
User: Fisher's innovations were not universally approved, with some senior officers resenting the attention he paid to their juniors, or the pressure he placed on all to improve efficiency.
Assistant: 并不是所有人都支持费舍尔的革新,部分高级军官就不满他看重低级军官和施加压力极力提升效率。
User: The visiting antiquarian John Leland described the keep as "a great thing and strong, but now in some ruine", but the Black Tower was considered to be in good repair.
Assistant: 来访的古玩收藏家约翰·利兰描写城堡的主楼“强壮伟大,但是现在只留下一堆废墟”,但是黑塔修缮良好。
User: The stories told in the Odyssey by Nestor and Menelaus to Telemachus, and Odysseus to a Scherian court make Odysseus into a hero as he fights monsters and seduces goddesses.
Assistant: 奥德赛中涅斯托尔(神话)墨涅拉俄斯讲述给忒勒马科斯的故事,以及奥德修斯自己讲述给Scherian的故事都将他塑造成一个与怪兽搏斗,是女神堕入情网的英雄式人物。
User: It is part of the PANDORA web archiving project of the National Library of Australia and also collects born digital material.
Assistant: 州立参考图书馆参与澳洲国立图书馆的PANDORA(英语:PANDORA)网络存档计划,并收集原生数码(英语:born digital)资料。
User: One year later, he was chosen to sing the Argentine National Anthem during the farewell match tribute to Diego Maradona.
Assistant: 约莫50年后,他以独舞《阿根廷娜颂》向她致敬。
User: Over the next 21 months, the MPL was not only changed to make the license clearer and easier to apply, but also to achieve compatibility with the GPL and Apache licenses.
Assistant: 大约21个月后,新版的MPL不仅使授权条款更加清晰,更加方便应用,同时也相容于GPL及Apache许可证。
User: Following the Atlantic Records signing, the group released two EPs of new material.
Assistant: 与大西洋唱片公司签约后,乐队发行了两张新的迷你专辑。
User: For instance, a keyboard or computer mouse is an input device for a computer, while monitors and printers are output devices.
Assistant: 例如,键盘或鼠标是计算机的输入设备,而监视器和打印机是输出设备。
User: The main armament was a single 5"/38 caliber gun.
Assistant: 企业号的单装5吋/38火炮。
User: Through Bracher criticized the Great man theory of history as an inadequate historical explanation, Bracher argued that social historians who claim that social developments were more important than the role of individuals were mistaken.
Assistant: 其中布拉赫批评了不够充分的英雄史观,布拉赫指出宣称社会发展比个人角色更重要的社会史学家是错误的。
User: The gospels of Matthew, Mark, and Luke are referred to as the Synoptic Gospels because of a similar sequence and wording.
Assistant: 马太福音、马可福音、路加福音被称为对观福音,因为它们有类似的事件次序和措辞。
User: There are claims that, while on their journey, around 100 people died in Indonesia, 200 in Malaysia, and 10 in Thailand, after the traffickers abandoned them at sea.
Assistant: 据指称有大概100人死于印尼、200人死于马来西亚、10人死于泰国,这是肇因于人口贩子将他们遗弃在海上。
User: He was appointed co-chairman of the CSS Working Group in April 2008.
Assistant: 2008年4月,他被任命为CSS工作组的联合主席 。
User: Aberhart and his disciple Ernest Manning then governed the province for the next forty years, several times trying to expand into the rest of Canada.
Assistant: 阿伯哈特和他的弟子欧内斯特·曼宁在接下来的四十年里统治了该省,多次试图扩展到加拿大其他地区。
User: It made an appearance in the 1984 film The Return of Godzilla.
Assistant: 在1984年的电影《哥吉拉》登场。
User: Geostrophic flow in air or water is a zero-frequency inertial wave.
Assistant: 水和空气中的地转流是零频率的惯性波。
User: A p-brane sweeps out a (p+1)-dimensional volume in spacetime called its worldvolume.
Assistant: 一个p膜的行进在时空中扫出了(p+1)维度的体积,称之为世界体积(worldvolume)。
User: Its current use is small, given modern and economically oriented statutes in most common law countries.
Assistant: 该法现在的用途很小,因为在大多数普通法国家中已有现代且经济导向之法条。
User: In 1903, officials of U.S. Steel and the American Bridge Company founded the National Erectors' Association, a coalition of steel and iron industry employers.
Assistant: 1903年,美国钢铁集团和美国桥梁公司的高层们创建了国家建设者协会——钢铁产业雇主的联盟。
User: The species epithet, krausei, is named after the team leader of the expedition, David W. Krause.
Assistant: 而掠食龙的种名krausei来自于挖掘团队的领导者戴维·克劳斯(David W. Krause)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Another example from modern American literature is the green light found in the novel The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald.
Assistant: 另一个来自美国现代文学的例子是,来自斯科特·菲茨杰拉德的作品《了不起的盖茨比》中的绿灯。
User: Initial plans were for 25% of any TPO profit to have gone to The People's Operator Foundation, which was an independent group that would have funded charities and community groups in the UK.
Assistant: TPO利润的25%用于TPO基金会,这是英国的一个独立慈善机构和社区团体。
User: Van Agt entered politics as a member of the Catholic People's Party, which merged with the other two major Christian Democratic parties in 1980 to form the Christian Democratic Appeal (CDA).
Assistant: 范阿赫特作为天主教人民党成员进入政坛,1980年天主教人民党与其他两大基督教民主党派合并组成基督教民主党。
User: However, despite the negative response and a low budget, it was commercially successful.
Assistant: 不过虽然获得消极评价,但因为低预算,作品还是获得商业成功。
User: 14 June The first Hard Rock Cafe opened near Hyde Park Corner in London.
Assistant: 第一家Hard Rock Cafe位于伦敦海德公园。
User: This regional edition, except the printing, is completely produced in Braunau.
Assistant: 印刷外,发行周刊的工作完全在布劳瑙发生。
User: She particularly enjoyed climbing on the limestone common in France because it has many pockets and edges, producing "wildly acrobatic climbs" with low risk.
Assistant: 她尤其喜欢攀登法国常见的石灰岩,因为石灰岩有许多棱角和坑凹,使得攀岩者能够低风险“高技巧攀登”。
User: Instead, agroecologists may study questions related to the four system properties of agroecosystems: productivity, stability, sustainability and equitability.
Assistant: 相反,农业生态学家可以研究与农业生态系统的四个系统特性相关的问题:生态系统生产力、生态稳定性、可持续性和公平性。
User: Nucky orders Bader to have two sheriff's deputies drive White to Philadelphia, but Bader is now supporting Narcisse and orders the deputies to kill White.
Assistant: 努基命令巴德叫两名警长副手载White到费城,但巴德现在支持纳西斯并命令副手杀死White。
User: The Mount Lebanon estate was badly damaged by one of the New Madrid earthquakes in 1811, but Garrard insisted on repairing the damage as thoroughly as possible in order to reside there for the rest of his life.
Assistant: 芒特黎巴嫩庄园在1811年新马德里地震中受到重创,但加勒德坚持尽可能地将其修复,希望在那里度过余生。
User: June 16 – John Abbott becomes Canada's third prime minister.
Assistant: 6月16日——约翰·阿伯特成为加拿大第三任总理。
User: As president of Levitt & Sons, he is widely credited as the father of modern American suburbia.
Assistant: 在担任Levitt & Sons总裁期间,他被广泛誉为现代美国郊区之父。
User: He was also witness to a number of horrific episodes in this war characterized by the extreme gap in technological capabilities of the two sides.
Assistant: 他也见证了这场战争中由于交战双方在科技能力上的巨大差异而导致的多个可怕场景。
User: This was the motto of Spain's Philip II, whose domain expanded into the Low Countries in 1555.
Assistant: 这是西班牙的费利佩二世的格言,其领地在1555年扩展到低地国家。
User: In 1854 his friend Judah Touro, a wealthy American Jew, died having bequeathed money to fund Jewish residential settlement in Palestine.
Assistant: 1854年,他的朋友,富有的美国犹太人Judah Touro去世,遗嘱将遗产用于资助巴勒斯坦的犹太住宅定居点。
User: It is the first Super Bowl held in the San Francisco Bay Area since Super Bowl XIX in 1985, and the first in California since Super Bowl XXXVII took place in San Diego in 2003.
Assistant: 本届赛事是自1985年以来旧金山湾区首次举办超级杯,也是加利福尼亚州自2003年在圣地亚哥举办第三十八届超级杯以来的首届赛事。
User: CLL is caused by multiple genetic mutations and epigenetic changes.
Assistant: CLL是因为多个基因的突变和表观遗传改变而产生。
User: Weapon speciality: swords.
Assistant: 使用武器:刀剑。
User: In 1999, the press became a division of the Stanford University Libraries.
Assistant: 1999年,出版社成为斯坦福大学图书馆的一个部门。
User: This is not a unified practice; in Tibet, for instance, the body is given a sky burial and left on a mountain top.
Assistant: 这些做法在全世界并不统一:例如在西藏,尸体通常被天葬,遗留在山顶上,被秃鹰啄食。
User: Two passengers recovered completely after treatment.
Assistant: 经过治疗后两人皆已康复。
User: Rice production increased every year in the 1980s (through 1987) except FY 1981, but the annual increases have generally been modest, barely keeping pace with the population.
Assistant: 稻米产量在1980年代(由1980年到1987年)每年都在增加(除1981年),但年增幅一般不大,几乎与人口增长保持同步。
User: Proven cases of tigers killing wolves are rare and attacks appear to be competitive rather than predatory in nature, with at least four proven records of tigers killing wolves without consuming them.
Assistant: 狼被虎杀死的实际例证很少,虽然有四例经证实,虎杀害狼而没有吃掉它们,攻击似乎因为竞争而非猎食天性。
User: Why Higher Education Should Have a Leftist Bias.
Assistant: 某意义上比学生会有更大的权力。
User: At approximately 18:30, Lindloff and Reisser covered up the remains in a shallow bomb crater.
Assistant: 18:30时,林德洛夫和赖赛尔把残骸埋在了一个浅弹坑中。
User: There are vendors which build their BTSs so the information is preprocessed, target cell lists are generated and even intracell handover (HO) can be fully handled.
Assistant: 也有厂商生产的BTS可以处理信息、生成目标蜂窝列表,甚至完全能够处理蜂窝内(intracell)的切换(HO)。
User: This function has now been abolished.
Assistant: 目前已取消该功能。
User: A year earlier, Abdullah had mentioned the most "significant aspect" of the social contract as "the agreement by the indigenous peoples to grant citizenship to the immigrant Chinese and Indians".
Assistant: 大约在此事件一年之前,阿都拉提到社会契约的“最重要层面”是“土著同意将公民权赋予移民的华人与印度人”。
User: The current president of Ecuador has acknowledged the issues at stake.
Assistant: 《圣日耳曼条约》对于这些既成事实进行了确认。
User: Transparent armor windows must also be compatible with night vision equipment.
Assistant: 透明装甲的视窗必须与夜视装备兼容。
User: Later that day, J. K. Simmons was also announced as being in talks to join the cast.
Assistant: 当日的稍后时间,J·K·西蒙斯也公布正在商谈参演。
User: Under Jan Terlouw between 1972 and 1982, D66 began to emphasise new issues like the environment, public education and innovation.
Assistant: 1972年至1982年,在扬·泰尔劳领导下,民主66开始强调新议题如环境、公共教育与创新。
User: For example, it was shown that the reaction of oganesson with F 2 to form the compound OgF 2 would release an energy of 106 kcal/mol of which about 46 kcal/mol come from these interactions.
Assistant: 例如,鿫和F2结合形成OgF2时,会释放106 kcal/mol的能量,其中46 kcal/mol就来自自旋-轨道作用。
User: Latin was the language of legislation, administration and judiciary, but "linguistic pluralism" contributed to the survival of many tongues, including a great variety of Slavic dialects.
Assistant: 拉丁语是立法、行政和司法机构的官方语言,但王国内奉行的“语言多元化”保护了包括各种斯拉夫方言在内的许多方言。
User: Although the official name of the state was the Kingdom of Poland, in order to distinguish it from other Kingdoms of Poland, it is sometimes referred to as "Congress Poland".
Assistant: 虽然该国被称为“波兰王国”,但是为了将该国与其他的波兰王国区别开来,该国有时被提及为“波兰会议王国”。
User: For a further development of mathematics in NFU, with a comparison to the development of the same in ZFC, see implementation of mathematics in set theory.
Assistant: 关于数学在NFU中的进一步开发,和与在ZFC中相同的开发的比较,请参见数学的集合论实现(en:Implementation of mathematics in set theory)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Michael Denzil Xavier Portillo (born 26 May 1953) is a British journalist, broadcaster, and former Member of Parliament and Cabinet Minister of the Conservative Party.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 迈克·波蒂略(Michael Denzil Xavier Portillo,1953年5月26日-)是英国的一位记者、主播、前国会议员、保守党副党魁、英国内阁阁员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Polish state railways PKP originally ordered 14 Pendolinos in 1998, but the order was cancelled in 2000 due to a shortage of funds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波兰国家铁路(PKP)于1998年订购了14列潘多利诺,但在2000年因资金问题而取消订单。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Since no reflected light has been detected, the planet's albedo must be less than 0.37.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于还未曾探测到该行星的反射光,所以其表面反照率一定小于0.37。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The attack targeted six exit nodes, lasted for twenty-three days, and revealed a total of 10,000 IP addresses of active Tor users.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该攻击以6个出口节点为目标,时长23日,并找出了10,000名活跃Tor用户的IP地址。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other eco-friendly features included the transportation for guests of the awards via hybrid electric vehicles, usage of recyclable paper for ballots and invitations, and serving meals at the Governor's Ball on reusable plates and biodegradable dishware.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其他环保方面的举措还包括:使用混合动力电动汽车向晚会嘉宾提供运输服务,利用回收纸制作选票和邀请函,在主席大厅提供的膳食配备的是可重复使用的盘子和可生物降解的餐具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Williams—along with his wife, Mabel Williams—continued to play a leadership role in the Monroe movement, and to some degree, in the national movement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗伯特·F·威廉姆斯 – 与他的妻子梅布尔·威廉姆斯 – 继续在门罗运动中扮演领导角色,并在全美有一定的影响力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kenneth Arrow ('36) is an economist who shared the 1972 Nobel Memorial Prize in Economic Sciences for his work on social choice theory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 肯尼斯·阿罗:经济学家,1972年诺贝尔奖获得者,提出了社会选择研究中的不确定理论。
User: 将这句话从英文翻译到中文: More importantly the information transmitted is a digital signal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在信息论中,信号是一种信息流。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After Herbert, the Duke of Richmond lived there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
赫伯特之后,里士满公爵住在这里。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Academy's permanent site had not yet been completed when the first class entered, so the 306 cadets from the Class of 1959 were sworn in at a temporary site at Lowry Air Force Base in Denver on 11 July 1955.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在第一届学员入学之前学校的设施还没有建好,所以1959届306名学员于1955年7月11日在丹佛劳里空军基地临时校址宣誓入学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These BUDC's were composed of KPMP and AMT members, which organized popular support for Huks, shielded harvest from the Japanese, and attacked Filipino collaborators; in effect, setting up protected zones and safe havens for the Huks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴里奥联合防卫队由KPMP和AMT成员组成,它们组织了对虎克的广泛支持,屏蔽了日本人的收割,并攻击其菲律宾合作者;事实上,为虎克建立了保护区和安全避难所。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
From Windows Vista onward, LGP allow Local Group Policy management for individual users and groups as well, and also allows backup, importing and exporting of policies between standalone machines via "GPO Packs" – group policy containers which include the files needed to import the policy to the destination machine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从Windows Vista开始,LGP允许本地组策略管理单个用户和组,并允许使用“GPO Packs”在独立计算机之间备份、导入和导出组策略——组策略容器包含导入策略到目标计算机的所需文件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Amy Gerstler was born in 1956.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 艾米·格斯特勒(Amy Gerstler)生于1956年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nucky learns that Lansky is smuggling Narcisse's heroin on Masseria's orders and meets with Masseria and Narcisse in order to get his cut of the profits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:努基了解兰斯基在马塞里亚的命令下走私纳西斯的海洛因,并要与马塞里亚和纳西斯会面,以取得他的一份利润。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Winchester College uses the same arms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:温彻斯特学院也采纳了类似的纹章。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From 1634 to 1640, the Huron were devastated by Eurasian infectious diseases, such as measles and smallpox which were endemic among the Europeans.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从1634年至1640年,休伦人感染上缺乏免疫能力的麻疹、天花等欧亚传染病。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These computers have a thicker and stronger housing than a regular laptop, and are mainly used for industrial, construction and military purposes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
砌体结构是砖材与石材结构的合称,相对木结构而言强度更高,耐久性更好,故多用来建造重要的宗教、军事、政治建筑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1949, he was granted Swiss citizenship.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1949年,他终于获得了瑞士国籍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After overhead, forward error correction, and splitting into two channels, there is 2,450 bit/s left for a single voice channel using DMR, compared to 4,400 bit/s using P25 and 64,000 bit/s with traditional telephone circuits.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在前向纠错并分成两个信道之后,使用DMR的单个语音信道剩余2,450bit/s,而使用P25的信道为4,400bit/s,传统电话的速度为64,000bit/s。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He attended the Royal Belfast Academical Institution, where his father was a professor in the university department, before beginning study at Glasgow University in 1834 at the age of 10, not out of any precociousness; the University provided many of the facilities of an elementary school for able pupils, and this was a typical starting age.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他先是入读了英国皇家贝尔法斯特学术学院,随后在1834年10岁时,开始在格拉斯哥大学学习;大学对于学有余力的小学生提供了许多小学阶段的便利设施,10岁是一个典型的入学年龄,并不算是早熟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The operation was to be a repeat of previous German fleet actions: to draw out a portion of the Grand Fleet and destroy it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这次行动是德国舰队以往行动的重演,意图引诱出大舰队的一部分并将之歼灭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many Muslims may agree on a perfectly equal relationship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
很多时候,能有好几种选择一组互相独立算符的方法。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Most of the counties in Missouri are named after politicians.
Assistant: 密苏里州的大部分县都是以政治家命名的。
User: If Y ⊆ X, then f: X→Y may compose with itself; this is sometimes denoted as f 2.
Assistant: 如果 Y ⊆ X,则 f: X→Y 有可能可以与自身复合;这有时候记作 f 2。
User: In a nearby parking lot, two Vancouver Police squad cars were later also set on fire.
Assistant: 两辆停在附近一个停车场的温哥华市警警车亦被纵火。
User: Atkins considered Cybotron's most successful single, "Techno City" (1984), to be a unique, synthesized funk composition.
Assistant: 阿特金斯谈到Cybotron最成功的单曲“Techno City”(1984年)时说,这首歌拥有独特的、合成器化的funk编曲。
User: Georgios Averof, with the three Hydra-class ironclads and five destroyers trailing behind, intercepted the Ottoman fleet approximately 12 nautical miles (22 km; 14 mi) from Lemnos.
Assistant: 尤里琉斯·阿韦罗夫号,连同三艘伊兹拉级铁甲舰和五艘拖后的驱逐舰,在距利姆诺斯岛约12海里(22公里)处对奥斯曼舰队进行拦截。
User: However, as the incline elevators had originally failed a factory test by its manufacturer Maspero Elevatori, there were multiple delays in opening the station, and the opening date was eventually delayed from December 2013 to late 2014, then to mid-2015.
Assistant: 然而受其制造商的厂内测试不合格影响,导致车站启用日期延误,由原先预计的2013年12月推迟到2014年末再推迟到2015年中。
User: Today, it is a quieter street and home to the Radisson Blu Martinez Hotel and smaller hotels.
Assistant: 今天,它是一条安静的街道,家里的雷迪森马丁酒店和一些小酒店。
User: He also represented Hardin County in both houses of the Kentucky General Assembly and was chosen to be the Speaker of the Kentucky House of Representatives four times.
Assistant: 他还先后当选为哈丁县在肯塔基州议会两院中的代表,并四度获选担任肯塔基州众议院议长。
User: MacDonald continued as Prime Minister of the Conservative dominated National Government until 1935.
Assistant: 麦克唐纳一直担任由保守党主导的国民政府首相到1935年。
User: With the series still in its earliest stages, the episode continued to shock many with its frequent use of profanities by children and the apparent instability of school teacher Mr. Garrison.
Assistant: 电视剧这时仍处于早期阶段,节目中儿童频繁讲出的脏话以及学校教师加里森先生明显的不稳定状态都令许多人感到震惊。
User: The Robotics Institute (RI) is a division of the School of Computer Science and considered to be one of the leading centers of robotics research in the world.
Assistant: 机器人学院(英语:Robotics Institute)(RI)是电脑科学学院属下的一个部门,它被认为是世界领先的机器人研究中心之一。
User: The film also has a cameo of Baxter the dog from the previously mentioned film.
Assistant: 此外,电影中还被发现使用了贝之前执导的电影《珍珠港》的片段。
User: Since this time, Yuengling Lager has become its flagship brand, accounting for 80% of production and much of its rapid growth.
Assistant: 自此,云岭拉格成为公司的旗舰品牌,并迅速增长到公司80%的产量。
User: In this document, the church is described as having no towers yet.
Assistant: 现存文献上记载了地址、寺院名城的内容 ,但时至今日这些塔都没能保存下来。
User: In 1976, Astaire played a supporting role, as a dog owner, in the cult movie The Amazing Dobermans, co-starring Barbara Eden and James Franciscus.
Assistant: 1976年,亚斯坦在电影《神奇的杜宾犬》(The Amazing Dobermans)里扮演狗主这个绿叶角色,同剧演出的还有芭芭拉·伊登(Babara Eden)和詹姆士·法兰西斯克斯(James Franciscus)。
User: Designers often sprinkle a design with unused logic gates, and EDA tools have specialized commands, to make this process easier.
Assistant: 设计师经常使用未使用的逻辑门来制成一个设计,EDA工具也有专门的命令使这个过程更轻松。
User: The situation reversed after 22 June 1941.
Assistant: 1941年6月22日以后情况逆转。
User: Montenegro was bombed several times, and NATO refused to prop up the precarious position of its anti-Milošević leader, Milo Đukanović.
Assistant: 黑山被炸数次,北约拒绝撑起反米洛舍维奇领导者米洛·久卡诺维奇岌岌可危的位置。
User: Zwingli secretly conferred with Grebel's group and late in 1524, the council called for official discussions.
Assistant: 慈运理秘密地跟格列伯的小组协商后,1524年底,市议会呼吁召开正式的讨论会。
User: In 2002, NBC announced that Brokaw would retire as anchor of the NBC Nightly News following the 2004 Presidential election, to be succeeded by Brian Williams.
Assistant: 2002年,NBC宣布布罗考在2004年总统选举后将不再担任《NBC晚间新闻》的主播,且将由布莱恩·威廉姆斯继任。
User: The DPAPI keys used for encrypting the user's RSA keys are stored under %APPDATA%\Microsoft\Protect\{SID} directory, where {SID} is the Security Identifier of that user.
Assistant: 用于加密用户RSA密钥的DPAPI密钥存储在%APPDATA%\Microsoft\Protect\{SID}目录,其中{SID}为该用户的安全标识符。
User: A modern version of this calendar is still in official use in Iran today.
Assistant: 这种历法的一个现代版本至今仍在伊朗被官方使用。
User: The second is about longing for the light.
Assistant: 第二部分是关于渴望光明。
User: Eritrea's substantial mineral deposits are largely unexplored.
Assistant: 厄立特里亚大量矿藏未被采探。
User: While en route, they were pursued by British forces, but Goeben and Breslau managed to evade them and reach Istanbul by 10 August 1914.
Assistant: 在途中,它们曾遭到英国部队的追击(英语:Pursuit of Goeben and Breslau),但格本号和布雷斯劳号设法避开了追兵,并于1914年8月10日抵步。
User: Everybody confirms that it was not Alex's fault.
Assistant: 大家都认为这不是亚历克的错。
User: The first table is based on official development assistance (ODA) figures published by the OECD for members of its Development Assistance Committee (DAC).
Assistant: 下列表格根据经济合作与发展组织为其发展援助委员会(英语:发展援助委员会)(DAC)成员公布的政府发展援助(ODA)数据。
User: Its α and βγ subunits act as counterparts to EF-Tu and EF-Ts, respectively Genes include: EEF1A1, EEF1A2, EEF1A3 EEF1B1, EEF1B2, EEF1B3, EEF1B4 EEF1D, EEF1E1, EEF1G Various species of green algae, red algae, chromalveolates, and fungi lack the EF-1α gene but instead possess a related gene called EFL (elongation factor-like).
Assistant: 编码EEF-1的基因包括: EEF1A1、EEF1A2及EEF1A3 EEF1B1、EEF1B2、EEF1B3及EEF1B4 EEF1D、EEF1E1及EEF1G 多种绿藻、红藻、金藻及真菌的基因组中不含有EF-1α基因,但含有一种称为相关的、称为“延伸因子样”(英文:elongation factor-like,简称“EFL”)的基因。
User: The entire army was placed immediately under the harshest discipline.
Assistant: 整个军队立即置于最严厉的纪律约束下。
User: Some authors therefore omit this axiom.
Assistant: 因此有些作者省略这个公理。
User: After the Russian Revolution of 1917, the Soviets promised the Ingush that the villages and towns annexed during the colonization would be returned to the Ingush.
Assistant: 1917年十月革命之后,苏联允诺印古什人可以回到被帝俄征服和殖民的印古什聚落。
User: From the northeast, the 2nd SS Panzer Division planned an assault in force against the four infantry battalions and two armoured regiments of the Polish 1st Armoured Division dug in on Hill 262.
Assistant: 在东北面,武装亲卫队第2装甲师计划进攻计划在262号山头上波兰第1装甲师的4个步兵营和2个装甲团。
User: In the morning, the regiment reoccupied the bridgehead, reinforced by a 350-strong battlegroup drawn from the 104th Brigade (including a tank platoon and multiple rocket launchers), and a company of the 148th Brigade from the Karlovac Corps operational reserve.
Assistant: 当日早晨,第137团重夺阵地,并获得第104旅一个规模350人的作战群(其中包含一个战车排与数辆多管火箭炮)与在卡尔洛瓦茨兵团行动区域担任预备队的第148旅一个连的增援。
User: 1932: January, Joseph P. Kennedy P'35 arranges the first showing of a movie.
Assistant: 1932年:一月份的时候,Joseph P. Kennedy组织了学校的第一场电影。
User: Ok meh nya. - That's Ok.
Assistant: 尔立——很好,不错。
User: One day, Ariel encounters Flounder, a young fish whom she later follows to an underground music club.
Assistant: 有天,爱丽儿遇见了一只幼小的鱼,小比目鱼,并跟随它到了一个地下音乐俱乐部。
User: The Marine Corps used the trench gun version of the Model 12 to great success in taking Japanese-occupied islands in the Pacific.
Assistant: 而海军陆战队使用的M12的战壕枪版本则保留了枪管隔热罩和刺刀座,并在攻击日本占领的太平洋岛屿期间取得了巨大的成功。
User: In addition, he is well known and influential socialist figure in the country, and known for his political struggle and advocacy against anti-capitalist convergence and the support of the social democracy.
Assistant: 此外,他还是著名的有影响力的共产主义者,以反对资本主义融合和倡导社会民主主义而闻名。
User: The game was developed by EA Canada and published by EA Sports.
Assistant: 由EA加拿大研发,EA SPORTS发行。
User: The eastern part of Oslo is more mixed, with some schools up to 97% of immigrant background.
Assistant: 而奥斯陆的东部族群构成较为复杂,有一些学校有着高达97%的移民背景学生比例。
User: Their daughter Maria was born in January 1797.
Assistant: 他们的女儿玛利亚在1797年出生。
User: Between the 17th and 19th centuries, the area was an important meeting place: as the goal for the couriers coming from abroad and other parts of Spain to the Post Office, it was visited by those eager for the latest news.
Assistant: 从17世纪到19世纪,那些渴望了解国外和西班牙其他地区最新消息的人们聚集到此处的邮局。
User: The building topped out in late 2008 and construction was completed in 2009.
Assistant: 该建筑在2008年底封顶,并于2009年完成全部建设。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: These scholars downplay the true Buddhism–false Buddhism dichotomy, and believe that Wat Phra Dhammakaya should be given freedom in propagating its views, as long as they do not infringe on human rights.
Assistant: 这些学者们淡化了真正的佛教与伪佛教之间的二分法,且相信该给予法身寺在弘扬其理念上的自由,只要他们不侵犯到人权。
User: This found that successive consonants and vowels overlap in time with one another (a phenomenon known as coarticulation).
Assistant: 这才发现,连续辅音和元音彼此同时重叠(这种现象被称为协同发音)。
User: In the case of C/C++, the compiler is allowed to give a compile-time diagnostic in these cases, but is not required to: the implementation will be considered correct whatever it does in such cases, analogous to don't-care terms in digital logic.
Assistant: 具体到 C/C++ 中,编译器可以选择性地给出相应的诊断信息,但没有对此的强制要求:针对未定义行为,语言实现作出任何反应都是正确的,类似于数字逻辑中的无关项(英语:Don't-care term)。
User: High-pressure bags which have higher lifting capacities are operated at pressure between 90 and 145 psi.
Assistant: 具有较高提升能力的高压袋在90至145磅的压力下操作。
User: Malaysia was a leading advocate of expanding ASEAN's membership to include Laos, Vietnam, and Burma, arguing that "constructive engagement" with these countries, especially Burma, will help bring political and economic changes.
Assistant: 马来西亚积极提议扩大东盟成员国以包括老挝、越南和缅甸在内,因为马方认为与这些国家,特别是与缅甸的建设性接触将有助于带来政治和经济上的变化。
User: The distinction between self and non-self was an integral part of Burnet's biological outlook, of his interest in the living organism in its totality, its activities, and interactions.
Assistant: 自己和非己免疫的区别是伯内特生物学观点的重要组成部分,他将活组织视为一个整体来考察它们的活性和相互作用。
User: David Greenwalt joined the staff in May 2007 as showrunner and executive producer alongside Joel Silver; however, health reasons forced Greenwalt to leave the series.
Assistant: 2007年,大卫·格林华特(David Greenwalt)成为节目运作人,并和乔·西尔沃一起担任执行制片人,但格林华特之后因身体健康问题不得不退出。
User: It represents the view that most botanists had held up to that time.
Assistant: 它代表了到那个时候大多数植物学家已经持有的观点。
User: Some historians see Władysław as a dreamer who could not stick to one policy, and upon running into first difficulties, ditched it and looked for another opportunity.
Assistant: 一些历史学家将瓦迪斯瓦夫视为不能专心坚持一项政策的空想家,一出现挫折,便将原计划放弃,寻求另外的机会。
User: Because South Korean law heavily restricts firearms possession, only one third of South Korean women use violent methods to commit suicide.
Assistant: 因为韩国法律严格限制枪支,只有三分之一的韩国女性使用暴力方法自杀。
User: It controls all foreign exchange and trade transactions and gives priority to lending to the public sector.
Assistant: 叙利亚中央银行控制所有外汇和贸易交易,贷款优先给予公共机构。
User: It too is meant for reference by programmers, not implementers.
Assistant: 它同样是面向程序员而非编译器实现者。
User: Shortly afterward, Mike finds his uncle.
Assistant: 几天后,贝尔去看望了他的叔叔埃利斯。
User: The stage and the spaces set out in front of it for an audience create a theatre.
Assistant: 舞台和台前为观众设置的空地构成了一个剧场。
User: The Pebble Time Steel is a variant of the Pebble Time, with a steel and leather style and 10-day battery life, while retaining full waterproofing and all of the Pebble Time's features.
Assistant: Pebble Time Steel是Pebble Time的一个后续版本,这个版本将Pebble Time机型是塑料机身改用为金属机身,并拥有10天的续航,在其他方面,Pebble Time Steel与Pebble Time功能一致。
User: The actual PDF generation is handled by Ghostscript, which is included in the setup packages.
Assistant: 实际的PDF创建是由Ghostscript处理,后者已经包含在安装包里。
User: Four billion years ago, these Theatans were at the same evolutionary level as humans are now.
Assistant: 6亿年前它们的状态类似今天的双鼠星系。
User: He also became involved in politics, as a member of the Radical Party, and in 1907 was elected as a district councillor.
Assistant: 他作为一名激进党成员,并于1907年当选为区议员,开始参与政治。
User: Perhaps North Vietnam's ultimate resource was its population.
Assistant: 也许北越最后的资源就是人口了。
User: Unlike U.S. Antitrust, EC law has never been used to punish the existence of dominant firms, but merely imposes a special responsibility to conduct oneself appropriately.
Assistant: 与美国反托拉斯法不同,欧盟法从来没有被用来处罚这些具支配地位的公司,而是赋予这些公司特别的义务,以适当导正其行为。
User: Thanks to this renewal, urbanization increased between the 1400 and 1500.
Assistant: 由于这些更新,在1400年和1500年之间城市化加速了。
User: The individual has no inner conflict; they are in internal harmony as their actions reflect their deeply felt hierarchy of values.
Assistant: 个人再无内心冲突;他们的内心和谐,因为他们的行动反映了他们内心深处有层次之分的价值观。
User: Indeed, much like the GRS, their circulations were confined by two opposing jet streams on their northern and southern boundaries, with an eastward jet to their north and a retrograde westward one to the south.
Assistant: 实际上,非常像大红斑,它们的循环由两股相对的喷射气流限制住了它们的南边和北边的界限,一个东向的气流在它们的北边,和一个逆向的西向气流在它们的南边。
User: One such myth from the Wemale people of Seram Island, Indonesia, tells of a miraculously-conceived girl named Hainuwele, whose murdered corpse sprouts into the people's staple food crops.
Assistant: 其中一个这样的神话来自印度尼西亚斯兰岛的维米尔民族(英语:Wemale people),讲述了一位神奇怀孕名为Hainuwele的姑娘,她被谋杀的尸体发芽成长为人们的主食作物。
User: This CIA campaign was very inefficient.
Assistant: 中央情报局的这个行动效率很低。
User: At the Home Office, he led a task force investigating internet paedophilia, which subsequently recommended the introduction of the new offence of 'grooming'.
Assistant: 在内政部,他领导一个调查互联网恋童癖的工作队,随后建议引入新的“性诱拐”罪。
User: Sovereignty of these islands is however disputed.
Assistant: 这些岛屿何时割让存在争议。
User: With the help of their neighbor, Greg, the group discovers Hugh's real name, Jeff Redmond, and trace him to his address.
Assistant: 洁在邻居葛雷格的帮助下,一行人发现休尔的真名为杰夫·瑞德蒙,并追踪到他的现居地址。
User: Although his presidential campaign was unsuccessful, Dean pioneered Internet-based fundraising and grassroots organizing, which is centered on mass appeal to small donors which is more cost efficient than the more expensive contacting of fewer potential larger donors, and promotes active participatory democracy among the general public.
Assistant: 尽管他的总统竞选失败,但迪安首创的基于互联网和草根的筹款,围绕民众呼吁小额捐赠者比接触少数潜力较大的捐赠者更符合成本效益,并促进民众更普遍积极的参与民主制。
User: Although a majority of Spaniards self-identify as Catholics, most, especially those of the younger generations, ignore the Church's moral doctrines on issues such as pre-marital sex, sexual orientation, marriage or contraception.
Assistant: 尽管大多数西班牙人都是天主教信徒,但大多数人,尤其是年轻一代的人,都会忽视天主教会关于婚前性行为,性向,婚姻或避孕等问题。
User: We had a red devil head on one of the speakers.
Assistant: 脑里住了一个貌似恶魔的红色男性。
User: They can maintain their shape for hours and sometimes days.
Assistant: 它们交合常常持续数小时,甚至数天之久。
User: A distress signal was received by the Italian Coast Guard at around 4:00 am local time on the morning of 6 April, from approximately 64 kilometres (40 mi) south of Lampedusa.
Assistant: 意大利海岸警卫队于4月6日04:00左右收到了一份从兰佩杜萨岛以南约64公里(40英里)发出的求救信号。
User: Between the Past That is About to Happen and the Future That has Already Been.
Assistant: 不现前而是所成就的,那一定是过去未来有了。
User: There is a separate investigation involving six additional defendants that was still ongoing at the time of conclusion of the first trial.
Assistant: 另一项涉及另外六名被告的调查仍在进行中。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These "station ironclads" were the beginning of the development of the armored cruisers, a type of ironclad specifically for the traditional cruiser missions of fast, independent raiding and patrol.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些“车站铁甲舰”是装甲巡洋舰发展的开端——一种为了快速、独立、搜捕和巡逻的传统巡洋舰任务而生的铁甲舰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Almost all presidential flights depart from there.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
大部分的部会都是从这里分离出去。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 300 metres southeast of Mahangetang Island, there is the Mahangetang underwater volcano with bubbles and hot water surrounding the peak which only 4 metres below the water at low tide and 8 metres at high tide.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Mahangetang岛东南300米处有一座海底火山,周围有气泡和热水,退潮时低于水面4米,涨潮时低于水面8米。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Vulnerable software and devices included Apple's Safari web browser, the default browser in Google's Android operating system, Microsoft's Internet Explorer, and OpenSSL.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
受到漏洞影响的软件及设备包括苹果的Safari、Google安卓系统上的默认浏览器,及OpenSSL。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The El-Hazard Role-Playing Game is a role-playing game published by Guardians of Order in 2001.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《武林群侠传》是河洛工作室于2001年制作的武侠角色扮演游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In contrast to the focus on Ashkenazic Germanized Jews, the concept of the Port Jew focused on the Sephardi conversos who fled the Inquisition and resettled in European port towns on the coast of the Mediterranean, the Atlantic and the Eastern seaboard of the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Port Jews(港口犹太人)和被德国化的阿什肯纳兹犹太人不同,它指的是塞法迪犹太人的转信者逃离了西班牙宗教裁判所,重新定居在地中海沿岸、美国大西洋和东部海岸的欧洲城镇中。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The film was a success, and led to Phillippe gaining wider renown and being cast in a few more high-profile films, including 54 in 1998 opposite Neve Campbell, Salma Hayek and Mike Myers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该电影相当成功,让瑞恩获得更高的知名度,并且得以参与更高等级的电影演出,包括1998年的54激情俱乐部(54),与妮芙·坎贝尔,莎玛·海耶克以及麦克·迈尔斯等演员合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They had their own Chief.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有自己的主见。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The public portion of the park is much larger than the private area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:公园的公共部分比私有区大得多。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The amount of land reserved for indigenous peoples was later marginally increased.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管后来政府为土著人民保留的土地数量略有增加。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gautam Navlakha (Hindi pronunciation: ) is a civil liberties, democratic, and human rights activist; and a journalist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
盖塔姆·纳拉卡(英语:Gautam Navlakha;印地语发音:)是公民自由、积极自由和人权的护卫者; 和记者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All other precepts of the natural law are based on this ...
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
所有其他自然法的原则都是根基于此。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In another study, they gave 25 newborn babies (who were under 36 hours old and weighed from 5.5 to 8.5 pounds (2.5 to 3.9 kg)) iodine-131, either by oral administration or through an injection, so that they could measure the amount of iodine in their thyroid glands, as iodine would go to that gland.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另一项研究中,他们给25名新生儿口服或注射了(36小时以下,5.5-8.5磅)碘-131,为研究他们甲状腺中碘的数量。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: At the End of Life.
Assistant: 是人命终之后。
User: He joined the Canadian Armed Forces and earned an engineering degree at Royal Military College.
Assistant: 之后他加入了加拿大武装部队,并获得皇家军事学院工程学位。
User: The labial palps have four segments, while the maxillary palps have five, with the second segments from the maxilla curved rather than hammer shaped.
Assistant: 殿顶施黄琉璃瓦,辅以绿色剪边,充分显示出它的建筑规格之高,四条戗脊置神形各异的小兽。
User: Scientists have conducted tests on the rhesus monkey, and human trials began in late 2016.
Assistant: 科学家在恒河猴身上进行测试,人体试验于2016年底开展。
User: The strongest opposition in the South occurred in the states of South Carolina, Georgia, Alabama, and Mississippi, but Unionists soon prevailed, spearheaded by Georgians Alexander Stephens, Robert Toombs, and Howell Cobb and the creation of the Georgia Platform.
Assistant: 在南方,主要的反对意见产生于南卡罗来纳州、佐治亚州、阿拉巴马州和密西西比州,但是联邦主义者(以佐治亚州的Alexander Stephens, Robert Toombs和Howell Cobb为代表)很快占据上风,并诞生了佐治亚宣言。
User: Following the Iraqi invasion of Kuwait in 1990, Saudi Arabia joined the anti-Iraq Coalition.
Assistant: 由于伊拉克在1990年入侵科威特,再次被列入支持恐怖主义的国家名单。
User: Likes green curry flavored Solids.
Assistant: 喜欢绿咖喱味的SOLID。
User: On February 2, 1964, 65.5 hours after launch, Ranger 6 impacted the Moon on the eastern edge of Mare Tranquillitatis (Sea of Tranquility in English).
Assistant: 在1964年2月2日,发射后65.5小时,游骑兵6号撞击在宁静海的东侧边缘。
User: He departed for retirement in his native Demotika, but he died along the way, and is buried next to the Bayezid Mosque in Constantinople.
Assistant: 返回他的家乡德莫提卡,但他一路上就死了,并被埋葬在伊斯坦布尔的巴耶塞特清真寺旁边。
User: In general, Fumiya composes most of the music, while Ryo-Z, Pes, Ilmari, and Su write their own lyrics.
Assistant: 通常是FUMIYA负责编写大多数的音乐,RYO-Z、PES、ILMARI和SU负责撰写歌词。
User: Quite a few people are seen meandering along the street.
Assistant: 偶有少数游民于本街徘徊。
User: First built as an anchor forge in 1563, it was converted into a naval church by Christian IV.
Assistant: 始建于1563年,被克里斯蒂安四世改为海军教堂。
User: Vanunu states in his letters that he intended to share the money received from the newspaper (for the information) with the Anglican Church of Australia.
Assistant: 瓦努努在他的信件中说,他打算将从报馆获得的金钱分予澳洲圣公会。
User: SEAC popularised the use of the term "Southeast Asia," although what constituted Southeast Asia was not fixed; for example, SEAC excluded the Philippines and a large part of Indonesia while including Ceylon.
Assistant: SEAC推广使用该术语“东南亚”,然而东南亚早期构成的概念却不是固定的,例如菲律宾和印度尼西亚的大部分被SEAC排除在外。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On 18 November 2008, it was announced that Zelmerlöw would again compete in Melodifestivalen, this time with the song "Hope & Glory".
Assistant: 2008年11月18日,塞默洛宣布将再次参加2009年瑞典旋律节,并演唱了歌曲《Hope & Glory》。
User: Recognising the popularity of short horror stories, Crowley wrote his own, some of which were published, and he also published several articles in Vanity Fair, a magazine edited by his friend Frank Harris.
Assistant: 认识到恐怖短篇故事的流行后,克劳利写了一些他自己的,其中有一部分被出版,且他同样在《名利场(vanity fair)》这本由他朋友弗兰克·哈里斯(Frank Harris)所编辑的杂志上发表了他的一些文章。
User: A memo from the South Korean army claimed 3,800 North Korean killed and 181 captured in the P'ohang area from 17 August onward.
Assistant: 一份韩国陆军的备忘录声称共有3,800名朝鲜人民军在战斗中阵亡,另外自8月17日以降共有181人被俘。
User: The Tsar, however, did impose higher taxes on them.
Assistant: 但是,沙皇对他们提高了的税金。
User: ThoughtSpot is a four-day trade show put on by Good Neighbor Pharmacy held in or around July in Las Vegas aimed for and limited to community and independent pharmacies.
Assistant: ThoughtSpot是7月在拉斯维加斯举行的为期四天的贸易展,由好邻居药房承办,目标客户限于社区药店和独立药店。
User: European University Cyprus cooperates with several universities all over the world.
Assistant: 南京大学与世界多所大学有合作关系。
User: Unknown to them, Jiddah is in cahoots with Murad, and both men are eavesdropping on the proceedings.
Assistant: 高沛 刘璋的武将,与杨怀被刘璋派去监视刘备,之后两人都被刘备斩杀。
User: The clock was presented to the French Academy of Science in 1753, where it was inspected and approved by Jérôme Lalande.
Assistant: 这个钟于1753年提交给法国科学学院,经由Jérôme Lalande审查和认证。
User: There is also a smaller speed boat, the Agia Anna, which travels the same route, but with no intermediate stops.
Assistant: 还有一艘小型船只Agia Anna,也是以同样路径航行,但不会中途停靠。
User: Severe storms on 19 June interrupted the landing of supplies and destroyed the Omaha harbour.
Assistant: 6月19日的风暴导致补给推迟抵达,并摧毁了奥马哈的桑椹港。
User: In a fast neutron reactor, the minor actinides produced by neutron capture of uranium and plutonium can be used as fuel.
Assistant: 在快中子增殖反应堆中,由核燃料中的铀或钚俘获中子后形成的少量锕系元素能被再次用于产生核燃料。
User: In 2016, he added that "none of the major international conflicts can be solved without Russia", and the G7 countries will consider Russia's return to the group in 2017.
Assistant: 2016年,他补充道“主要国际矛盾如果没有俄罗斯不能够解决”,而在2017年,七国集团国家正考虑俄罗斯回归组织。
User: Early in his reign, Great Britain defeated France in the Seven Years' War, becoming the dominant European power in North America and India.
Assistant: 在他的统治初期,大不列颠在七年战争中击败法国,并使大不列颠压倒欧洲各国、成功支配着北美洲及印度地区。
User: The bank is the largest among Israel's mortgage lenders.
Assistant: 该银行也是以色列规模最大的抵押贷款银行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Various attempts were made to extend the navigable rivers.
Assistant: 为扩大通航河流做出了不同的尝试。
User: Controversies within mainstream economics tend to be stated in terms of: the definitions of capital assets including natural capital (ecosystems) or social capital ("goodwill" or "brand value") or talent, and generally what constitute intangibles versus what can be measured investment and malinvestment and how the business cycle eradicates the latter leaving the former liability and who bears it, for instance the questions of network externalities wealth and value and how these affect price, especially of labour and of ecosystems An example of a "mainstream" economic approach is the Triple Bottom Line accounting methods for cities developed by ICLEI and advocated by the C40 organization of the world's 40 largest cities.
Assistant: 主流经济学内部的争议倾向于用以下方式表述: 资本资产的定义包括自然资本(生态系统)或社会资本("商誉"或"品牌价值")或人才,以及通常构成无形资产与可测量资产 投资和malinvestment以及商业周期如何根除后者而留下前者 法律责任和承担,例如网络外部效应的问题 财富和价值以及如何影响价格,特别是劳动力和生态系统 "主流"经济方法的例子是由ICLEI开发并由世界40大城市的C40组织倡导的城市三重底线会计方法。
User: During her time at York, she was a member of Goodricke College and was involved with student politics.
Assistant: 在约克时她是古得利克学院成员,深度参与学生政治。
User: All of these induced the church to canonize him in 1485.
Assistant: 这些引起教会推崇他于1485年封圣。
User: A series of papers were published between 1934 and 1938 by Ernst Stueckelberg that established a relativistically invariant formulation of QFT.
Assistant: 1934至1938年间,厄恩斯特·斯蒂克尔堡发表了几篇重要的论文,建立了相对论性不变的量子场论表述。
User: SN 2005B, the second supernova discovered in 2005, was discovered by amateur astronomer Paul Gray, of Fredericton, New Brunswick, Canada, upon reviewing film shot by fellow amateur astronomer David J. Lane, at his backyard observatory in Stillwater Lake, Nova Scotia, Canada.
Assistant: SN 2005B是2005年发现的第二颗超新星,由加拿大新不伦瑞克弗雷德里克顿的业余天文学家保罗·格雷发现。
User: Danny Canning, 88, Welsh footballer (Swansea Town).
Assistant: 丹尼·坎宁(Danny Canning),88岁,威尔士足球运动员(斯旺西城)。
User: The abolition dates given below refer to the acts of union which unified them, the Acts of Union 1707 and the Acts of Union 1800.
Assistant: 上述废除日期是指统一它们的法令,1707年联合法令和1800年联合法令。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The fruits are generally sold in dried form, and traditionally used in herbal tea or soup.
Assistant: 果实一般以干燥形式出售,传统上以草药茶或汤使用。
User: When it appears that she is about to sleep with Mickey, however, Nucky hits him in the forehead with his former valet Eddie Kessler's cane that Mickey took, impressing Sally and scaring Mickey into backing down.
Assistant: 然而,当她正准备与米奇上床的时候,努基用米奇取走他的前男仆Eddie Kessler的手杖来打了他的额头,这给了Sally深刻印象,并吓到米奇打退堂鼓。
User: Over 60 percent of Penn State first-year students begin their education at a location other than University Park.
Assistant: 超过60%的宾州州立大学新生是在University Park之外的校区开始他们的大学生涯。
User: Takita stated that he intended to focus on the "dialogue between people who have passed away and the families that survive them".
Assistant: 泷田洋二郎表示,他有意把关注重点放在“往生者和他们存活家人之间的对话”。
User: His uncle had bribed an official to register him as dead, so that he would get the ownership of Bihari's ancestral land at Khalilabad, which measured less than an acre.
Assistant: 他的叔叔贿赂了一个官员以宣告他已经死亡,而比哈里在卡利拉巴德的祖传土地的所有权将由叔叔“继承”,该土地的测量面积小于一英亩。
User: It was a matter of no little vanity to him on Sundays, to take his station in front of the church gallery, with a band of chosen singers; where, in his own mind, he completely carried away the palm from the parson.
Assistant: 星期天对他而言没有什么虚荣之处,他只是和一群挑出来的歌者站在教堂走廊前面;那里,在他自己的心中,他可以完全把手掌从牧师那里抽走。
User: It is unknown if the western release will be affected.
Assistant: 不知道解放后的朝鲜是否会接纳。
User: When Coblentz entered Cornell University, infrared spectroscopy was in what today would be considered an extremely primitive state.
Assistant: 在科布伦茨就读于康奈尔大学的年代,红外光谱的研究在今天看来尚处于非常原始的状态。
User: The console games industry is a more closed one, and a game developer must have up to three licenses from the console manufacturer: A license to develop games for the console The publisher must have a license to publish games for the console A separate license for each game In addition, the developer must usually buy development systems from the console manufacturer in order to even develop a game for consideration, as well as obtain concept approval for the game from the console manufacturer.
Assistant: 而游戏机游戏产业则更为封闭,开发商必须从游戏机制造商获得多达三个的许可证: 为游戏机开发游戏的许可证 发行商必须有为游戏机发行游戏的许可证 每个游戏的单独许可证 此外,开发商通常必须从游戏机制造商购买开发系统,以便开发合乎规定的游戏,并获得游戏机制造商的概念批准。
User: More than once, shear cleared away most of the clouds above John and nearly caused it to weaken to a tropical depression.
Assistant: 在此期间,气旋上空云系多次被风切变破坏,约翰的强度一度降至接近热带低气压标准。
User: Advances were slow and it was not until 1974 that the first official world ski competition for physically impaired athletes, featuring downhill and a cross-country skiing, was held.
Assistant: 但该事件进展缓慢,直到1974年,才举办了第一次身体受损运动员的官方世界滑雪比赛,特别是下坡和越野滑雪。
User: This book is well known and loved in our country by all boys and girls.
Assistant: 我国的男孩女孩都熟知并喜爱着这本书。
User: The building originally served as the seat of the Collegio dei Nobili Dottori ("College of the Noble Doctors"), a school for aspiring politicians and lawyers.
Assistant: 该建筑最初为“高贵的博士学院”(Collegio dei Nobili Dottori,培养政治家和律师的学校)的所在地。
User: Regular users on the common Linux distributions can download it, make it executable, and run it.
Assistant: 使用主流Linux发行版的用户可以下载它,使其可执行,并且运行即可。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In actuality they are descendants of S&W's model 65 & 66.
Assistant: 事实上它们是S&W M65与M66的后裔。
User: However, on December 29 (the day of the proposed boycott), GoDaddy gained a net 20,748 domains.
Assistant: 然而,到了12月29日(亦即是“抵制 GoDaddy日”),GoDaddy却新增了20,748个域名。
User: Originally given a good chance to recover because of his strong physique, Bader’s condition worsened, and on the evening of January 29, 1927 he was given last rites by a priest.
Assistant: 由于他体格强健,最初有很好的恢复机会,但巴德的病情恶化,并于1927年1月29日晚上由一名神父进行最后的仪式。
User: Widely distributed but not very common.
Assistant: 它们广泛分布但不普遍。
User: The train journey then continued through northern Sweden and Finland back to Russia and St Petersburg.
Assistant: 接着,继续搭乘火车通过瑞典北部和芬兰返回俄罗斯和圣彼得堡 。
User: STPI set up software technology parks in different cities, each of which provided satellite links to be used by firms; the local link was a wireless radio link.
Assistant: STPI在不同城市建立了软件技术园区,为每个城市都提供了公司使用的卫星链接;本地链接是无线电路。
User: I don’t have to worry about credit (finance) yet.
Assistant: 结果不是要抓她们而是要拍照片(有付钱)。
User: In 2007, Steven Holl Architects received the AIA Institute Honor Award and the AIA New York Chapter Architecture Merit Award for Art Building West for the School of Art and Art History (University of Iowa, Iowa City).
Assistant: 2007年,斯蒂文·霍尔建筑师事务所因艾奥瓦大学艺术和艺术史系(英语:University of Iowa School of Art and Art History)艺术西楼的设计获得了AIA荣誉奖和美国建筑师学会纽约分会梅利特奖。
User: Typically, they change in brightness by 0.01 to 0.3 magnitudes with periods of 0.1 to 0.3 days (2.4–7.2 hours).
Assistant: 通常,它们的亮度变化在0.01至0.3星等,周期0.1至0.3日(2.4至7.2小时)。
User: Stratford was incorporated as a town in 1859 and as a city in 1886.
Assistant: 斯特拉特福在1859年成为镇,1886年成为市。
User: TV Guide ranked her 11th (tied with Bart) on their list of the "Top 50 Greatest Cartoon Characters of All Time".
Assistant: 《电视指南》(TV Guide)杂志把她(同她的哥哥一同)排在了“有史以来最伟大的50个卡通角色”排行榜中的第11位。
User: Persistent abuse of the area by members of the public parking in it without permission or authority had caused obstruction and inconvenience and this led the leaseholders to engage the respondent, Thomas Anker's employers, Armtrac Security Services, in an effort to resolve the problem.
Assistant: 未经许可或授权的违停持续滥用该区域造成了阻碍与不便,这使得租赁人委聘被上诉人(英语:Respondent)"托马斯·安克尔"的雇主"安查克安全服务公司"来协助处理这个问题。
User: Ellis wrote the first objective study of homosexuality, as he did not characterise it as a disease, immoral, or a crime.
Assistant: 艾利斯是首位客观地研究同性恋的研究者,因为他没把它形容成一种疾病,或是不道德的/犯罪行为。
User: Sony marketed a development kit for hobbyists and developers also known as the Net Yaroze, which launched in June 1996 in Japan and in 1997 in other countries.
Assistant: 索尼为业余爱好者和开发者推出了一款开发用机型,称为Net Yaroze(英语:Net Yaroze),该套装于1996年6月在日本推出,1997年在其他国家推出。
User: He studied at the Anglo-Peruvian School (Colegio San Andrés).
Assistant: 他于一间秘鲁英人学校 - 圣安德烈斯学院(Colegio San Andrés)完成学业。
User: Finally, two useful and equivalent definitions were given by Daniel Quillen using homotopy theory in 1969 and 1972.
Assistant: 最后,两种有用的等价定义由丹尼尔·奎伦在1969年与1972年用同伦理论给出。
User: FMN is a stronger oxidizing agent than NAD and is particularly useful because it can take part in both one- and two-electron transfers.
Assistant: 黄素单核苷酸是一个比烟酰胺腺嘌呤二核苷酸更强的氧化剂,并且因为它可以参与传递一个或两个电子,故其在此方面尤其有用。
User: Its LCD screen is 2.49 inches (6.3 cm) and displays at a resolution of 224 × 144.
Assistant: 游戏机LCD屏幕为2.49英寸(6.3厘米),分辨率为224 × 144。
User: I still hope you will enjoy the capital And do not feel too unhappy for my sake.
Assistant: 小憩便教清跸去,我非独乐祗忧先。
User: The Battle of White Bird Canyon was fought on June 17, 1877 in Idaho Territory.
Assistant: 怀特伯德峡谷战役,又称白鸟峡谷战役,于1877年6月17日在爱达荷领地爆发。
User: A new rule was created for this Eurovision, ensuring that no professional publishers or composers were allowed in the national juries.
Assistant: 本届建立了一个新规则,以确保各国评审团中不能有专业的出版商或作曲家。
User: In 1928, the British government set up the Simon Commission to report on the political situation in India.
Assistant: 1928年,英国殖民政府设立“西蒙委员会”以回报英国中央印度的政治情形。
User: While easy to grasp in principle, this is the hardest idea to understand about general relativity, and its consequences are profound and not fully explored, even at the classical level.
Assistant: 虽然在原则上容易掌握,这却是广义相对论中最难了解的概念,而且它所带来的结果是相当深远的,也没完全地探索完,即使仅就古典层级而言。
User: Areas of research in ecohydrology include transpiration and plant water use, adaption of organisms to their water environment, influence of vegetation and benthic plants on stream flow and function, and feedbacks between ecological processes and the hydrological cycle.
Assistant: 生态水文学的重点研究领域是环境中植物-水分相互作用,包括蒸腾、植物水分利用策略、植物对水环境的适应、植被对河流流量和功能的影响,以及生态生理过程与水文循环之间的相互作用机制。
User: DNA can sometimes occur as single strands (often needing to be stabilized by single-strand binding proteins) or as A-form or Z-form helices, and occasionally in more complex 3D structures such as the crossover at Holliday junctions during DNA replication.
Assistant: DNA有时可以作为单链(通常需要通过单链结合蛋白稳定)或作为A-DNA型或Z-DNA型螺旋来发生,偶尔也会出现在更复杂的3D结构中,例如DNA复制期间霍利迪交叉(Holliday junctions)连接处的交叉。
User: For the rest of his life Tolkien felt that she had become a martyr for her faith, which had a profound effect on his own Catholic beliefs.
Assistant: 托尔金在之后的岁月里认定自己的母亲是因为她的信仰成了一名殉教者,这深刻的影响了托尔金本人的天主教信仰。
User: The duration of the effect is still unknown, however.
Assistant: 不过效果的持续时间仍是未知。
User: "What is Pikimal?
Assistant: ”(什么是口簧琴?
User: W: Population estimate based upon the World Bank Urban Area 2015 estimate.
Assistant: W:根据世界银行Urban Area 2015 estimate的人口估计值。
User: He also discovered that the natives had their own system of writing consisting of 13 consonants and 3 vowels, and they had a dialect of 18 syllables.
Assistant: 他也注意到当地人拥有自己的写作系统,包括13个辅音、3个元音、18个音节。
User: The BFR spaceship will have a pressurized volume of 1,000 m3 (35,000 cu ft), large common areas, central storage, a galley, and a solar storm shelter.
Assistant: BFR太空船的容积将增加至1,000 m3,并配有大型公共区域、中央存储区、厨房和一个太阳风暴避难所。
User: The first four, "Walking Distance", "The After Hours", "The Monsters Are Due on Maple Street", and "The Odyssey of Flight 33", were released in December 2011.
Assistant: 前四个作品《行走距离》、《时光过后》、《怪物将在枫树街》及《航机33号之旅》于2011年12月发布。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Go to hell.
Assistant: 悉下之狱。
User: Political sociologists, such as Barrington Moore, have noted that these forms of romantic nostalgia tend to crop up whenever industrialization takes hold.
Assistant: 北灵顿·摩尔(Barrington Moore)等政治社会学家注意到,这种怀旧的浪漫情怀趋向于在工业发展的地方横生枝节。
User: La voz delagro.
Assistant: 声音低沉。
User: Discrete variable protocols were the first to be invented, and they remain the most widely implemented.
Assistant: 离散变量协议是第一个被发明的,也是最广泛实现的。
User: The Ranger KL-series were offered as short wheelbase KL300, medium wheelbase KL340 and KL350, as well as long wheelbase KL360 and KL380.
Assistant: 短轴距被称为KL300,中轴距有KL340、KL350,而长轴距则为KL360和KL380。
User: Director started out as MacroMind "VideoWorks", an application for the original Apple Macintosh.
Assistant: Director的原型是MacroMind公司的“VideoWorks”,一个Apple Macintosh程序。
User: "'Moi, Muhammadu Buhari, jure solennellement ...'".
Assistant: ”西宫襄、武父则誓。
User: Although the bulkhead was bent inward from the explosion, it was not penetrated.
Assistant: 尽管舱壁在爆炸中向内弯曲,但并没有被穿透。
User: Much academic research has been done to find fast methods of solution of Euler–Lagrange type equations, to understand the global stability properties of MPC's local optimization, and in general to improve the MPC method.
Assistant: 有计多的学术研究致力于找到欧拉-拉格朗日形式方程的快速求解方式、找到MPC局部最佳解的全域稳定性,以提升模型预测控制的效果。
User: The CNH elaborated a six-point petition issued on 4 August 1968 : Repeal of Articles 145 and 145b of the Penal Code (which sanctioned imprisonment of anyone attending meetings of three or more people, deemed to threaten public order).
Assistant: 委员会要求: 废除刑法145条和145b条(该条例规定:有权以威胁社会秩序的名义,逮捕参加三人以上聚会的人。
User: While working there, Hanna's talent for drawing became evident, and in 1930 he joined the Harman and Ising animation studio, which had created the Looney Tunes and Merrie Melodies series.
Assistant: 在这家公司工作期间,汉纳表现出优异的绘画天赋,于是他又在1930年加入哈曼与伊辛动画工作室,该公司此前的作品包括《乐一通》和《梅里小旋律》(Merrie Melodies)系列动画。
User: Because of the popularity of steampunk, there is a growing movement of adults that want to establish steampunk as a culture and lifestyle.
Assistant: 由于蒸汽庞克的普及,日益扩大的趋势使蒸汽庞克成为了一种文化和生活方式。
User: The area near the coast of the lake was first inhabited by criollos and European immigrants between 1900 and 1925.
Assistant: 湖岸附近地区最早的居民是1900年至1925年间的克里奥尔人和欧洲移民。
User: Each of the others must promise him obedience – of which, once promised, he must try to make his deed the true reflection – and also chastity and the renunciation of ownership.
Assistant: 夫以豁达大度开基之主,所行乃如是,信之终于谋逆,盖有以启之矣。
User: On the third day they made hardly any vertical ground.
Assistant: 第三天也没有任何纵向的进展。
User: This more isolated site, with a larger area for people to gather, made it a safer location.
Assistant: 因为场地更加隔离,面积更大,所以这里成为更加安全的位置。
User: After pouring, the PDMS is cured at elevated temperatures to create a solid polymer with elastomeric properties.
Assistant: 倾倒完,PDMS在一个高温条件下固化以生成有弹性的固体聚合物。
User: He sailed the Commonwealth to London, and then to Newcastle on the River Tyne for coal.
Assistant: 他带着“联邦号”到了伦敦,之后沿着泰恩河到了纽卡斯尔以补给煤。
User: Something destroys this world.
Assistant: 而这也是这世界将毁灭的方式。
User: By the early 1980s, politically motivated armed insurgencies had largely disappeared, while ethnic-based insurgencies continued.
Assistant: 八十年代初,出于政治动机的武装冲突基本消失,而基于民族性质的起义继续进行着。
User: Post-war budget cuts saw Australia's role downgraded to a training ship before she was placed in reserve in 1921.
Assistant: 战后,由于军费削减,澳大利亚号降格为训练舰,在1921年转入预备役。
User: They are described as humanoid, tall (around seven feet) and froglike with pale skin and bulging eyes.
Assistant: 克柔龙的牙齿很大,超过7公分,它们的牙齿呈圆椎状,缺乏上龙与滑齿龙的切割用边缘,以及明显的三角面。
User: Sequential composition can be used for such purposes.
Assistant: 顺序组合可用于这些目的。
User: The investigation followed requests by church members for the COC to review the church's constitution, which denied ordinary members the chance to attend general meetings, or be privy to its annual reports and financial statements.
Assistant: 调查按照城市丰收教会的成员要求审查教会的执事会,因为其拒绝一般成员参加常务大会及查阅年度报告和财务报表。
User: Karin Victoria Silvstedt (born 19 September 1974) is a Swedish top model, actress, singer, and television personality.
Assistant: 卡琳·维多利亚·希斯特德(英语:Karin Victoria Silvstedt ,1974年9月19日-)是一位瑞典女模特儿、演员、歌手及电视名流。
User: It may be general or special interest, most often published daily or weekly.
Assistant: 报纸可能有或没有特定兴趣指向,通常按日或周发行。
User: Southern Chile accounts for nearly all cider production in the country.
Assistant: 南部智利所产果酒几乎占据了国内全部产量。
User: Heavy rains along the periphery of the storm triggered significant flooding in El Salvador which killed at least four people.
Assistant: 风暴外围的暴雨在萨尔瓦多引发严重洪灾,至少4人因此遇难。
User: Post-analysis indicated that Barbara intensified into a tropical storm six hours earlier than originally assessed.
Assistant: 风暴过后,气象部门经重新分析认定芭芭拉成为热带风暴的时间还要早六个小时。
User: In March 2007, Syria signed an Association Agreement with the European Union that would encourage both sides to negotiate a free trade agreement before 2010.
Assistant: 2007年3月,该国与欧盟签署一项鼓励双方谈判的欧洲联盟联系国协定(European Union Association Agreement),寻求在2010年前制定自由贸易协定。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The nails should be trimmed and filed; long, sharp or jagged nails can cause cuts, injury, or severe infection.
Assistant: 手指甲应适当修剪与锉磨,太长、太尖锐或锯齿状的指甲能割伤或造成严重感染。
User: Among them Fr.
Assistant: 天欲堕,赖以拄其间。
User: The revisions that took effect in December 2006 made practical changes to discovery rules to make it easier for courts and litigating parties to manage electronic records.
Assistant: 2006年12月生效的修订版对证据开示(discovery)规则进行了适当的修改,使法院和诉讼当事方能够更轻松地管理电子记录。
User: An application for membership in the European Union was sent in May 1992, but not advanced since the EEA was rejected in December 1992 when Switzerland was the only country to launch a referendum on the EEA.
Assistant: 瑞士于1992年5月提出加入欧洲联盟的提案,但于同年12月加入欧洲经济区的提案由瑞士公民公投否决后无进一步行动。
User: Anyone with access to read it has permission to create and edit articles after registering and acquiring an account with Diplopedia (there are no anonymous edits allowed).
Assistant: 进入网站的任何人在注册账号之后,都可以自由的在Diplopedia创建和编辑条目(Diplopedia不允许匿名编辑)。
User: It belongs to a category of lunar formations called a walled plain, meaning that it has a diameter of at least 110 kilometers, with a somewhat sunken floor and little or no central massif.
Assistant: 高斯环形山属于"环壁平原"(walled plain)的月貌类型,这意味着它的直径至少达到110公里,且地表略凹,没有或只有很少的中央山丘。
User: Conjunctions are words such as for, and, nor, but, or, yet, and so.
Assistant: 表示递进关系的连词:不但、不仅、而且、何况、并、且等。
User: Having secured US$520,500 in funding, Governor Clyde Tingley broke ground for the project on February 28, 1937.
Assistant: 透过公共事业振兴署拨出520,500美元资金,新墨西哥州州长克莱德·廷格利于1937年2月28日宣布机场动工。
User: Toxicology is the study of hazardous effects of drugs and poisons.
Assistant: 毒理学研究药物及毒物的危险性。
User: The Amazon Rubber Boom (Portuguese: Ciclo da borracha , 1879 to 1912) was an important part of the economic and social history of Brazil and Amazonian regions of neighboring countries, being related to the extraction and commercialization of rubber.
Assistant: 亚马逊橡胶热潮 (葡萄牙语:Ciclo da borracha,发音:)主要发生于1879年至1912年这一区间,是巴西和亚马逊河周边地区经济社会历史上的一个重要组成部分,与橡胶的采集和商业化运转息息相关。
User: The initial military objectives of OEF-A, as articulated by President George W. Bush in his 20 September Address to a Joint Session of Congress and his 7 October address to the country, included the destruction of terrorist training camps and infrastructure within Afghanistan, the capture of al-Qaeda leaders, and the cessation of terrorist activities in Afghanistan.
Assistant: 开始时的军事目标,正如美国总统小布什在9月20日的国会演说中和10月7日对全国的演说中提到的,包括恐怖分子训练营和阿富汗境内的基础设施,抓捕阿尔卡伊达的首领和停止阿富汗境内的恐怖活动。
User: In the same year, he headed his own 'Late Nights, Deep Talks' tour, in which he performed in eight cities across the United States.
Assistant: 同年,他举行了“深夜倾谈巡回演唱会”,在美国的八个城市演出。
User: Version 2.2 added support for non-Western writing.
Assistant: 2.2版添加了对非西方文字的支持。
User: All 32 people on board survived.
Assistant: 机上全部32人遇难。
User: Karl Renner tried to position himself as the man of the hour who could act as a bridge between the conservatives and the communists.
Assistant: 卡尔·伦纳将自己定位为保守党与共产党之间的桥梁。
User: A lightest neutralino of roughly 7001100000000000000♠10–10000 GeV is the leading weakly interacting massive particle (WIMP) dark matter candidate.
Assistant: 质量为10–10000 GeV的最轻超中性子,是大质量弱相互作用粒子(WIMP)的首席候选。
User: On 18 December 2015, Antonov and Тaqnia Aeronautics signed a Memorandum to deliver 30 An-178s to the Royal Saudi Air Force.
Assistant: 2015年12月18日, 安托诺夫与Тaqnia Aeronautics签署备忘录以交付30架An−178给沙特皇家空军。
User: Single player and cooperative modes are available, as well as target practice allowing two players to compete to achieve the highest score.
Assistant: 单人和合作模式都可选,可以抢敌人让两名玩家进行竞争以达到最高分。
User: Garrard's biographer, H. E. Everman, concludes that these historians may have mistaken Garrard's membership in the Kentucky Society for the Promotion of Useful Knowledge for membership in the Danville Political Club.
Assistant: 对此加勒德的传记作者H·E·艾弗曼(H. E. Everman)得出的结论认为,这些历史学家可能是把加勒德的肯塔基实用知识推广协会成员身份和丹维尔政治俱乐部弄混了。
User: Kohler's bath and kitchen fixtures are available in American hardware and home improvement stores and from Kohler Kitchen and Bath distributors.
Assistant: 科勒的浴室和厨房用具可在美国的五金和家居用品店以及科勒厨房和浴室经销商购买。
User: Article 50(3) of the Treaty on European Union.
Assistant: 联邦民事诉讼规则Rule 50(b)(3)。
User: The President was so pleased with this design that he decided to have it placed on the eagle.
Assistant: 总统对这种设计非常满意,所以决定将之应用到鹰扬金币上。
User: As the processing power of video cards has increased, so has their demand for electrical power.
Assistant: 随着绘图处理器的处理能力增加,所以他们的电力需求也增加。
User: On 22–24 December, North Korea experienced seven more Internet outages, including two on 23 December.
Assistant: 22日至24日,朝鲜互联网中断了七次,其中包括23日的两次中断。
User: It is seen as a refined "outgrowth" of his earlier works of short fiction such as El trueno entre las hojas (1953), which also dealt with themes of political oppression and social struggle in Paraguay.
Assistant: 看上去它好像是他早期的短篇小说如《叶丛雷声》(1953)的优雅的副产品,它同样处理的是巴拉圭政治压迫和社会斗争的主题。
User: Adverse air quality can kill many organisms including humans.
Assistant: 空气污染会杀死许多生物,包括人类。
User: The company was also named one of the best 10 companies for women to work.
Assistant: 同时,也是最适合主妇上班族工作的十家企业之一。
User: On the other hand, those results that are truly about regularity generally don't also apply to nonregular Hausdorff spaces.
Assistant: 在另一方面,对正则性为真的那些结果一般不适用于非正则豪斯多夫空间。
User: In practice, this protects EU citizens from being refused a job, or from being fired, because of their sexual orientation.
Assistant: 在实际中,这保护了欧盟成员国公民免于因为其性倾向而被拒绝工作、被免职的情况。
User: The freight operations are also accessible from both countries, making Geneva a European Union freight hub although Switzerland is not a member of the EU.
Assistant: 航空操作也有两国共同管理,尽管瑞士并不是欧盟的成员国。
User: After the death of Adolf Würth, his son Reinhold Würth took over in 1954 at the age of 19 with his mother Alma Würth, making it a two-person company.
Assistant: 阿道夫.福士去世后,他的儿子莱因霍尔德.福士于1954年19岁时与他的母亲阿尔玛.福士一起接手,成为一家两人公司。
User: Her male manager says "Letterman says no", a reference to David Letterman.
Assistant: 她的经纪人对她说:“Letterman says no”,其中Letterman指的是著名主持人David Letterman。
User: In the Dedekind cut approach, each real number x is defined as the infinite set of all rational numbers less than x.
Assistant: 在戴德金分割的方法中,每一个实数x定义为所有小于x的有理数所组成的无穷集合。
User: The year "1673" on the obverse marks the year explorers Louis Jolliet and Jacques Marquette entered what is now Illinois.
Assistant: 正面所刻的“1673”代表探险家路易斯·朱列特(Louis Jolliet)和雅克·马凯特(Jacques Marquette)进入如今伊利诺伊州地区的年份。
User: OCSP can support more than one level of CA.
Assistant: OCSP可以支持多于一级的CA结构。
User: White-throated sparrows breed in central Canada and New England.
Assistant: 白喉带鹀生活在中部加拿大和新英格兰。
User: Automated plate-measuring machines and more sophisticated computer technology of the 1960s allowed more efficient compilation of star catalogues.
Assistant: 自动的底片量测和1960年代更精密的电脑技术使得星表的比对更有效率。
User: From Ryholt's reconstruction of the Turin canon, 15 kings can be associated to the dynasty, several of whom are attested by contemporary sources.
Assistant: 根据Ryholt重建的都灵王表,15位国王被认为与第十六王朝有关,其中几位获得现代资料的证实。
User: At that time the comet was at visual magnitude 10, with a strong central condensation and a short tail.
Assistant: 当时这颗彗星的视星等为10等,具有清晰的彗核和短彗尾。
User: The study of ferromagnetic phase transitions, especially via the simplified Ising spin model, had an important impact on the development of statistical physics.
Assistant: 尤其是使用简化了的伊辛自旋模型来研究铁磁性相变对统计物理学的发展起了巨大作用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In the meantime, the Chinese had imprisoned a number of members and sympathizers of the secret group.
Assistant: 在此期间,中国已经监禁了蒙古人民党的一些成员和同情者。
User: At night he is in the care of bodyguards whom he cannot elude.
Assistant: 他昼夜警卫,未曾休息。
User: Examples of indirectly elected individuals include: the election of the United States President and the Vice President is indirect election.
Assistant: 美国总统选举是间接选举,总统和副总统由民选的选举人团投票产生。
User: This development made it impossible for Scheer to retreat, for doing so would have sacrificed the slower pre-dreadnought battleships of the II Battle Squadron, while using his dreadnoughts and battlecruisers to cover their retreat would have subjected his strongest ships to overwhelming British fire.
Assistant: 这一事态的发展使得舍尔无法撤退,因为这样做会牺牲己方第二战列分舰队较慢的前无畏舰,而使用无畏舰和战列巡洋舰来掩护它们撤退则会令他的最强舰只受到英国炮火的猛烈攻击。
User: Magellan's ships entered the strait on November 1, 1520, All Saints' Day, and it was initially called Estrecho de Todos los Santos (Strait of All Saints).
Assistant: 麦哲伦的船队于1520年11月1日(诸圣节)驶入海峡,因此它最初被称为“圣徒海峡”(Estrecho de Todos los Santos)。
User: The first use of negative numbers in a European work was by Nicolas Chuquet during the 15th century.
Assistant: 负数在欧洲的第一次被使用是在西元十五世纪被尼古拉斯·丘凯所使用的。
User: In Japan, health problems are listed as the primary justification for suicide.
Assistant: 在日本,健康问题被列为是自杀的主要理由。
User: Its remnants soon merged with another system and eventually contributed to the formation of Hurricane Katrina.
Assistant: 系统残留很快与另一天气系统融合,最终促成飓风卡特里娜。
User: In 1948 Gunnarsson moved to Reykjavík, where he started translating his own works into Icelandic.
Assistant: 1948年,贡纳尔松移居雷克雅未克,他在这里将他的作品译成冰岛语。
User: A second attack was reported at 11:52 a.m. and Internet users began reporting difficulties accessing websites.
Assistant: 然而没过多久,在上午11:52便出现了第二次攻击,大量网民随即报告他们难以连上网络。
User: Cuvier's theory on extinction has met opposition from other notable natural scientists like Darwin and Charles Lyell.
Assistant: 居维叶的灭绝理论遇到了其他著名的自然科学家,如达尔文和查尔斯·莱尔的反对。
User: Promenades d'Automne en Angleterre.
Assistant: 10月在英美巡演。
User: Studies have been conducted in New Zealand, United States, Germany, Italy and Australia.
Assistant: 在新西兰、美国、德国、意大利和澳大利亚也有研究。
User: It was declared a World Heritage Site in 1984, along with the Alhambra.
Assistant: 1984年与著名的阿尔罕布拉宫一同列为世界遗产。
User: In 1968, it suggested the deferral of all cultural, didactic and sporting commerce as well.
Assistant: 1968年,甚至提出终止所有文化、教育和体育运动上的关系。
User: Japanese video game critics usually praised the series' high degree of freedom and vehicle system.
Assistant: 日本媒体通常称赞游戏的高自由度与战车系统。
User: Then, Nammu gives birth to An (the Sumerian name for Anu), the sky, and Ki, the earth.
Assistant: 故天地之塞,吾其体;天地之帅,吾其性。
User: AlphaGo Zero's neural network was trained using TensorFlow, with 64 GPU workers and 19 CPU parameter servers.
Assistant: AlphaGo Zero神经网络使用TensorFlow在64个GPU和19个CPU参数服务器训练,推理的TPU只有四个。
User: 1964: Fashion designer Rudi Gernreich produced the topless swimsuit or monokini.
Assistant: 1964年,时装设计师Rudi Gernreich(英语:Rudi Gernreich)设计了第一件上空泳装,他称之为单件比基尼(monokini)。
User: When the Spanish Civil War broke out in 1936, Taro travelled to Barcelona, Spain, to cover the events with Capa and David "Chim" Seymour.
Assistant: 1936年,西班牙内战爆发,塔罗前往西班牙巴塞罗那,与卡帕和David“Chim”Seymour一起报道战事。
User: The Treaty of Berlin signed in April 1926 reaffirmed and strengthened the Rapallo Treaty of 1922.
Assistant: 1926年4月签署的《柏林条约》重申并加强了1922年的《拉巴洛条约》。
User: Biggest loss: 0–13 v Aberdeen on 17 March 1951.
Assistant: 最大败阵: 0–13 v 鸭巴甸足球会 在1951年3月17日。
User: By a minimization of free energy argument, the relation that predicted the smaller new contact angle is the state most likely to exist.
Assistant: 由于有自由能最小化的限制,预测出具有更小的新接触角的状态就会更可能存在。
User: If the House of Lords was not in session, the case would be referred to the Lord High Steward's Court.
Assistant: 假如案件不在上院会期期间聆讯,案件会被转介到总管大臣法庭(Lord High Steward's Court)开庭审理。
User: October 14 - Sega Mega Drive released in North America as the Sega Genesis.
Assistant: 10月14日 Mega Drive在北美发行,称为Sega Genesis。
User: By law, censorship is usually practised against the distribution of certain materials, particularly child pornography, obscene images, and reports on court cases which may lead to unfair trial.
Assistant: 根据香港法律规定,审查通常是针对一些特定的专案,特别是儿童色情、淫秽的图像,以及可能导致不公平审判的法庭案件的报告。
User: Religion has always played a major role for both parties, but in the course of a century the parties' religious compositions have changed.
Assistant: 宗教:宗教在两党中都占有极重要的地位,但在过去一个世纪中,政党的宗教组成也有所改变。
User: These are the ISO 3166-2:RO codes which coincide with the license plate ones; they are also used as usual abbreviations, such as in mailing addresses.
Assistant: 汽车牌照上使用的ISO 3166-2代码;在诸如收信地址中也使用缩写。
User: The notoriety of Grand Theft Auto III resulted in Wal-Mart's decision to check the identification of purchasers who appeared to be under the age of 17, when purchasing mature titles.
Assistant: 由于ESRB将《侠盗猎车手III》评为“M”级,沃尔玛零售连锁店宣布会检查那些看起来类似于17岁以下购买者的驾照以及医疗保险卡。
User: This means that they easily move at speeds close to the speed of light.
Assistant: 这意味着其可以以趋近于光速的速度移动。
User: City officials and downtown businesses received threats, and rumors proliferated that radical revolutionaries were in Kent to destroy the city and university.
Assistant: 肯特市的政府官员以及闹市区的一些商家接到传言,称一些激进分子已经进入肯特市,企图摧毁城市和大学。
User: These acts were largely ineffective and after radical agitation, by for example the "Short Time Committees" in 1831, a Royal Commission recommended in 1833 that children aged 11–18 should work a maximum of 12 hours per day, children aged 9–11 a maximum of eight hours, and children under the age of nine were no longer permitted to work.
Assistant: 这些法案大多是一纸空文,随后的激进煽动导致,如1831年皇家委员会,即“缩短时间委员会”推荐11-18岁儿童每天最多劳动12小时,9-11岁儿童最多8小时,9岁以下的儿童被禁止雇佣。
User: The canopies of the plants inside the quadrat will often overlap each other, so the total percentage cover of plants in a single quadrat will frequently add up to more than 100%.
Assistant: 由于植物会相互覆盖,通常单样方内植物覆盖率的总和会超过百分之百。
User: The party followed a rather moderate line and tried to cooperate with its coalition partner.
Assistant: 该党遵循较为温和的路线并试着与联盟伙伴合作。
User: Upon his arrival, John reunites with Jenny, who is now an adult.
Assistant: 在他到达时,约翰与成年的珍妮团聚。
User: In horses, it is sometimes given by injection as an anxiety-relieving medication, though there are many negative common side effects and it is forbidden by many equestrian competition organizations.
Assistant: 在马身上,有时会注射本品以作为抗焦虑剂(英语:anxiolytic),但有许多不良反应,且遭到许多马术竞技组织禁用。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He is the only one still single at the end of the series.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他是这年代底独特的情调底唯一的表现者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Based on these estimates, building the pyramid in 20 years would involve installing approximately 800 tonnes of stone every day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
根据这些估算,在20年的时间内建造这个建筑物需要每天安装800吨的石材。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2014, Prime Minister John Key announced his intention to hold a referendum on New Zealand's flag.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2014年,新西兰总理约翰·基表示将举办公投,决定是否变更国旗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
But Monique continued to work at the factory; Frédéric was not earning much from his music and experienced a certain discouragement when he composed "Comme on jette une bouteille à la mer" and "Je n'ai jamais aimé comme je t'aime" , with lyrics by Marino Atria.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但是,Monique 却仍在工厂里工作;而弗雷德里克(Frédéric)仅凭音乐为生的日子也并不景气,在他为Comme on jette une bouteille à la mer(如同向海中扔一个瓶子) 及 Je n’ai jamais aimé comme je t’aime( 我从未象爱你一样爱过,歌词作者 Marino Atria 6)作曲时,就曾一度感到灰心失望。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sigurd was one of the three sons of King Magnus III, the other two being Øystein and Olaf.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
西居尔一世是挪威国王马格努斯三世的三个儿子之一,另外两个是埃斯泰因和奥拉夫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Medvedev criticised the previous attempts to modernise Russia—those initiated by Peter I the Great and the Soviet Union—saying that the results they brought came at too high a cost, and this time modernisation must come not through coercion but via the development of the creative potential of every individual, through private entrepreneurship and initiative.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 梅德韦杰夫批评以前尝试现代化俄罗斯的彼得大帝和苏联,指这些计划成本过高,而这一次的现代化不需要强迫,而是要开发每个人的创造潜能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The largest group settled in Upper Canada (Ontario), called Canada West from 1841.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最大的聚居区位于上加拿大(安大略),在1841年后被称作西加拿大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Their 2007 album The Divine Conspiracy was a chart success in their home country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2007年的专辑《完美阴谋》成功登上他们家乡的排行榜。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Following the 2009 Honduran coup d'état, the Philippine government have been checking the conditions and safety of the Filipino nationals in the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2009年洪都拉斯军事政变,菲律宾政府也检查菲律宾国民在该国的条件和安全。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
All expander cycle engines need to use a cryogenic fuel such as hydrogen, methane, or propane that easily reach their boiling points.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两种类型的发动机都必须使用低温燃料,例如液氢、甲烷、丙烷等,这些燃料可以轻易达到沸点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Settlements were generally built on high ground and fortified, but in the southeast, oppida had begun to be established on lower ground, often at river crossings, suggesting that trade was becoming more important.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
住宅区和防御工事一般都建在高地上,不过奥皮杜姆(英语:Oppidum)这样的建筑已经开始在较低的地面上建立,通常建立于渡口,这表明贸易变得越来越重要。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first dateable and well-preserved presence of the Corinthian temple is the Hellenistic rebuilding of the Olympieion of Athens, planned and started between 175 and 146 BC.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第一座可以确定年代以及保存良好而存在的科林斯柱式神庙是希腊化时代所重建的雅典天帝庙,设计规划与开始动工是在公元前175年和公元前146年之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Soviets, who had already created a network of mutual assistance treaties in the Eastern Bloc by 1949, established a formal alliance therein, the Warsaw Pact, in 1955.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
苏联在1949年便在东方集团建立了一个安全互助的防卫约定,接着在1955年将旗下各国正式透过华沙条约组织结成军事同盟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Wehrmacht had fewer troops and only limited reserves in this area, enabling the 10th Army to break through German lines and advance 10 km (6.2 mi) in two days.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
德意志国防军在这地区方面只有很少的部队和预备队,从而使第10军团能突破德军防线及在两天内前进了10公里。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The center also contains over 15,000 reference works, many of which are difficult to find elsewhere; these works include newspaper clippings, screenplays, books, and government regulations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
电影资料馆还藏有超过15,000份参考文献,当中很多文献都很难在其他地方找到;这些文献包括剪报、剧本、书籍和政府法规。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As such, their individual "subsidiary" companies include Ken Burns Media, Sherman Pictures, and Hott Productions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此,他们的个人有着“子公司”,包括肯·伯恩斯媒体(英语:Ken Burns Media)、谢尔曼电影(英语:Sherman Pictures)和霍特制作(英语:Hott Productions)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: District in 1935.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1935年建区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It meant something to me – the idea of a coat guarding and hiding a woman’s body.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这对我有着特殊的意义 – 保护和包裹女性躯体的外衣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Medgyessy was interviewed by Index.hu on the occasion of tenth anniversary of his resignation on 27 August 2014, where he called his successor, Gyurcsány as "Trojan Horse" and "traitor".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2014年8月27日,他辞职十周年接受Index.hu采访时,称他的继任者久尔恰尼为“特洛伊木马”和“叛徒”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The exact spectral type has been shown to vary, for example between M5 in 1987 and M3.5 in 1989.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
确切的光谱类型被证明会改变,例如在1987年是M5,在1989年是M3.5。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After 1925, he began to campaign for more humane conditions for convicted criminals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1925年后,他开始为罪犯争取更人道的生存环境。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In addition, Atlantic City has been less popular than Las Vegas as a gambling city in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外,大西洋城已经不如拉斯维加斯这样的美国赌博城市受欢迎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Keighley focused on challenging the accuracy of her statements and asked her if she actually played the game, to which she responded "No".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
基斯利把重点放在挑战她陈述的准确性上,并询问她是否真的玩过这个游戏,她的回答是“没有”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
And then bespake the kings daughter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
祗陀 毘瑠璃王之子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Democratic candidate, William Proxmire, called the late McCarthy "a disgrace to Wisconsin, to the Senate, and to America".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:民主党胜出人是威廉·普罗克斯迈,称麦卡锡是“威斯康辛州、参议院和美国之耻”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The sex industry is another component of the entertainment industry, applying the same forms and media (for example, film, books, dance and other performances) to the development, marketing and sale of sex products on a commercial basis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:性行业是娱乐行业的另一个特殊组成部分,将商业基础上的相同形式和媒体(例如电影,书籍,舞蹈和其他形式表演)应用于性产品的开发,宣传和销售。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Cleavage enhancement encompasses a range of techniques used temporarily to improve the appearance of a person's breast cleavage or to create the illusion of breast cleavage on a person who has no such cleavage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
加深乳沟涵盖一系列技术,用来临时改善一个人的胸部乳沟外观或为没有乳沟的人创建乳沟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Under the Remuneration Authority Act 1977, and the Members of Parliament (Remuneration and Services) Act 2013, a prime minister's salary is determined annually by the Remuneration Authority, an independent body established by parliament to set salaries for members of parliament and other government officials.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
根据1977年“薪酬管理局法”和2013年“议员(薪酬和服务)法”,总理的薪酬由薪酬管理局每年确定,薪酬管理局是由国会设立的独立机构,负责设定议员和其他政府官员的工资。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Western fears of Soviet troops arriving at the German frontiers increased the interest of Western powers in the war.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这时,西方国家担心苏军抵达德国边境,对波苏战争的兴趣增加。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the games, the venue was planned to be dismantled and reassembled as four schools.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
奥运会后,场馆将拆除并从新组合为四所学校。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
64 bit platforms can are supported.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:可以使用 64 位平台。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lane had supported the project as City Attorney and continued his advocacy as the new Interior Secretary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
莱恩早在担任该市检察官时就支持这一计划,并在成为内政部长后继续倡导水库建设。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Another close approach to Jupiter on March 10, 2041 will return the comet to parameters similar to the period 1925–2000.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但等到2041年3月10日这颗彗星再接近木星之后,轨道周期的参数又会与1925年至2000年间相似。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Nearby there is a convent which comprises several buildings, including a school built by the well known architect, Ramses Wissa Wassef.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
圣白芭蕾堂附近有一个修道院,其中包括一些建筑物,包括由著名建筑师Ramses Wissa Wassef建造的学校。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This creator is God.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个设计者就是上帝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In this reinstated work, in the Author's Afterword, Bradbury relates to the reader that it is not uncommon for a publisher to expurgate an author's work, but he asserts that he himself will not tolerate the practice of manuscript "mutilation".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在复原版中的作者后记里,布莱伯利对读者描述称出版商删改作者文字并不稀奇,但是他称自己不会容忍手稿被“残害”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As is the case with most volatile esters, it has a pleasant aroma and taste.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它和大多数挥发性酯一样,它具有令人愉快的香气和味道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The rebellion signaled the end of the First Russo-Caucasian War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这次叛乱标志着俄罗斯-高加索战争的结束。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, as early as AD 680 a wildlife sanctuary was founded on the Farne Islands by St Cuthbert in response to his religious beliefs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然如此,在西元 680 年时,圣卡斯伯特在英国的法尔群岛就已以建立野生动物保护区以回应他的信仰。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Décision Atelier.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:勤劳宵旰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Generating an SSH key, a guide from GitHub ssh-keygen manual from the OpenBSD project Linux man page from die.net
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
来自 OpenBSD 项目的ssh-keygen手册 来自 die.net的Linux man page
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The average energy of the outgoing photon has a peak at the theoretical energy of the state, but the distribution has a finite width called the natural linewidth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
发射出的光子的平均能量是量子态的理论能量,可是,能量分布的峰宽是有限值,称为自然线宽(natural linewidth)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Neutral build Smoke testing in software development IEEE Best software practices at Steve-McConnell Joel-on-software daily builds of ubuntu, updated almost everyday, a good example of what a daily build is
Assistant: 当然,翻译后的文本是
中性构建(英语:Neutral build)(Neutral Build) 软件发展中的发烟试验(英语:Smoke testing (software)) 在Steve-McConnell的IEEE最佳软件实践 Joel-on-software Ubuntu每日构建,几乎每天进行更新—诠释每日构建的佳例
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
All class relationships are between client classes and supplier classes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
所有类之间的关系就是客户与供应商的关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Freshly boiling water is poured into the pot to within 4–6 mm of the brim.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
用刚烧好的开水在壶缘4~6mm的范围之内处注入壶中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On the left side of the altar stands a small statue of Saint Raymond Nonnatus, who, according to his hagiography, was nominated Cardinal-Deacon of Sant' Eustachio by pope Gregory IX in 1239, but died en route to Rome.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在祭坛的左侧是一尊圣赖孟多农纳都枢机的小雕像,根据他的圣徒传,他在1239年被教宗额我略九世提名为圣欧斯德珊的枢机执事,但在前往罗马途中死亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was the deputy chief of staff of the Libyan army.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他是利比亚军队的副总参谋长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Thus, in the study of logic gates, the theoretical lower bound of thermal energy released by an AND gate is higher than for the NOT gate (because information is destroyed in an AND gate and simply converted in a NOT gate).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
因此在逻辑闸的研究中,AND闸发热量的理论下限比NOT闸的发热量要低(因为资讯在AND闸中会被破坏,而在NOT闸中只会被转换)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This did not prevent festival-goers from enjoying the knee-deep slurry in front of the pyramid stage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不过,这并未妨碍前来参加节日的人群,他们在金字塔舞台前享受着齐膝的泥浆。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He reneged on the pledge that he had made to Napoleon at Biarritz, and threatened war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
俾斯麦违背了他在比亚里茨对拿破仑三世所做的诺言,并以战争相威胁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
More than 80% of the members of the PSP, CPN and PPR attended at least one of the two mass protests against the placement of nuclear weapons, which took place in 1981 and 1983.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
激进政治党、荷兰共产党与和平社会党有80%的党员至少参与过一次1981与1983年大规模反核武抗议运动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition, one man was killed by a rock fall on the island of São Miguel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:圣米格尔岛有一人被落石砸死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 4 January 1916, Cen returned to Shanghai, met Liang Qichao, and discussed with him how to deal with Yuan Shikai.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1916年1月4日,回上海,与梁启超共同商议如何反袁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One should always question every case and argument and constantly check for errors or invalid claims.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
人们应该持续质疑所有的案例、辩题,持续地检查误差和无效假说。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Shortly before the fermentation consumes all the sugar, the liquor is "racked" (siphoned) into new vats.
Assistant: 发酵消耗掉所有的糖分后不久,溶液就被“榨出”到一个新容器里。
User: The Yocto Project is targeted at embedded use cases.
Assistant: Yocto计划针对嵌入式应用案例。
User: The game's complex magic system used runes that could be combined in specific sequences to create magical spells.
Assistant: 游戏的复杂魔法系统使用符文,这些符文可以按特定顺序组合从而创造魔法咒语。
User: Grey wishes to give up the hunt, but STEM explains that Fisk will track them down and kill them.
Assistant: STEM拒绝,告诉Grey,除非他们与Fisk打交道,否则Fisk最终会追踪到并杀死他们。
User: In 2010, a three-year campaign was launched to renew attempts at the coercive "transformation" of Falun Gong practitioners.
Assistant: 当局于2010年发动为期三年的一波行动,试图再强制“转化”法轮功学员。
User: Jones then argues against the common hypothesis that dragon myths might be motivated by primitive discoveries of dinosaur fossils (he argues that there are widespread traits of dragons in folklore which are not observable from fossils), and claims that the common traits of dragons seem to be an amalgam of the principal predators of our ancestral hominids, which he names as the raptors, great cats (especially leopards) and pythons.
Assistant: 琼斯反对“原始人因发现恐龙化石而激发他们创作出龙的神话”这个常用假设,他认为各种不同的龙的不同特征无法从化石中看到;另外,他指出龙的一般特征似乎可在以人类祖先为猎物的主要掠食者中看到,这些掠食者包括猛禽、大型猫科动物(特别是豹)及蟒蛇。
User: Carter gave 90 pages of the screenplay to Fox who received it well.
Assistant: 卡特将其中90页呈交给二十世纪福斯,获得不错的评价。
User: The discovery of the Meissner effect led to the phenomenological theory of superconductivity by Fritz and Heinz London in 1935.
Assistant: 迈斯纳效应的发现使得弗里茨·伦敦(英语:Fritz London)与海因茨·伦敦于1935年得出超导的现象理论。
User: Multiple awards have been given in some years.
Assistant: 近几年获奖无数。
User: It later became a Genoan church.
Assistant: 后来成为热那亚教堂。
User: Stalin-themed art appeared privately, as well: starting in the early 1930s, many private homes included "Stalin rooms" dedicated to the leader and featuring his portrait.
Assistant: 私生活的领域也不能免于斯大林文艺的包围,从1930年代初起,很多居家里都有一间“斯大林屋”用来放置他的肖像片之类宣传品。
User: His unit surrendered about one month after General Lee's surrender.
Assistant: 在李将军投降前他的部队已几近覆灭。
User: In the past, the monastery was multiethnic but now serves a mostly Ukrainian community.
Assistant: 过去,这个修道院是多社群使用的,但是现在以乌克兰人在此进行礼拜居多。
User: It was first broadcast on September 10, 2009 on The CW.
Assistant: 首集于2009年9月10日在CW电视台播出。
User: The influence from Typhoon Hunt diminished after Gay affected Guam, allowing it to begin restrengthening.
Assistant: 盖伊登陆后,台风亨特的影响明显减弱,令前者得以再度增强。
User: During his first term of office, Brown introduced a wide range of private member's initiatives, which include freedom of information, death with dignity, lowering parliamentary salaries, gay law reform, banning the battery-hen industry and advocation for nuclear free Tasmania.
Assistant: 在他的第一个任期期间, 布朗有许多议题提案, 包括新闻自由,安乐死,降低议会的薪水,司法改革,禁止电池工业和无核塔斯马尼亚。
User: Spin gave the album a score of 7/10.
Assistant: Spin杂志给出7/10分的评分。
User: The High Duke ruled, in addition to the Duchy he inherited, over the indivisible senioral part, a vast strip of land running north-south down the middle of Poland, with Kraków as the chief city.
Assistant: 高级公爵除了统治他继承的公国,还统治了一个不可分割的高级领土——一块以克拉科夫为主城的从波兰中部南北向延伸的广阔土地。
User: This means the individual characters contained in the scanned image will need to be extracted.
Assistant: 这意味着该设备或软件需要将扫描的图像中所包含的单个字符提取出来。
User: Vampire was built to house a brigade headquarters of up to 50 men and one senior commanding officer.
Assistant: 吸血鬼地道是按照旅司令部规格建造的,最多可容纳50人,外加一名高级指挥官。
User: Included with these are scenes of the trio singing in a small hotel room.
Assistant: 视频还录下了三位演唱者在小酒店的房间内唱歌时的场景。
User: On the other hand, his other writings continued to claim that he had reached Asia, such as a 1502 letter to Pope Alexander VI where he asserted that Cuba was the east coast of Asia.
Assistant: 矛盾的是,哥伦布的其他一些书写资料一直都声称他到达了亚洲,比如在1502年给教皇亚历山大六世的一封信中,他断言古巴是亚洲的东岸。
User: The airport terminal has 60,200 square metres of space, with 45 check-in counters and 11 security checkpoints.
Assistant: 客运大楼面积60,200平方米,设有45个办理登机手续柜台、11个保安检查站。
User: He also studied at the Pontifical Biblical Institute in Jerusalem, where he was awarded a doctorate in biblical studies.
Assistant: 他还就读于在耶路撒冷的宗座圣经学院,在那里他被授予研究圣经的博士学位。
User: After the funeral, both of his sons then heading to the Capital of Majapahit, because their aunt (Princess Dwarawati) was married with the King of Majapahit.
Assistant: 在葬礼过后,他的两个儿子前往满者伯夷的首都,因为他们的姑姑(Dwarawati公主)嫁给了满者伯夷国王格尔达布米。
User: The threat of Hurricane Henriette prompted a Carnival Cruise Line ship to alter their route.
Assistant: 飓风的威胁也促使嘉年华邮轮公司的船只变更艘线。
User: A large percentage of the world is owned by a woman named Patience.
Assistant: 大部分居民都是属于一个名为Patience的女人。
User: His favorite day was Monday.
Assistant: 最喜欢的日子是星期二。
User: In 2012 Thailand was recovering from the previous year's severe flood.
Assistant: 2012年,泰国从上年的严重水灾中恢复。
User: Two-thirds of the 81 members of the Federal Senate will be elected for a term of 8 years in office, the other third having been elected in 2014.
Assistant: 联邦参议院的81个席位有三分之二在本次选举中改选,其余三分之一席位已在2014年大选改选,参议会任期8年。
User: By 28 June 2017, Bachchan finished filming his first schedule in Malta.
Assistant: 到2017年6月28日,巴沙坎率先完成他在马耳他的戏份。
User: Uluru is one of Australia's most recognisable natural landmarks.
Assistant: 乌鲁汝是澳大利亚最知名的自然地标之一。
User: The most recognizable part of the Franklin Institute's Science Center is the Franklin Institute Science Museum.
Assistant: 富兰克林研究所科学中心最知名的部分是富兰克林研究所科学馆。
User: Many operating systems and products, especially those that introduced x86-64 support prior to Intel's entry into the market, use the term "AMD64" or "amd64" to refer to both AMD64 and Intel 64. amd64 Most BSD systems such as FreeBSD, MidnightBSD, NetBSD and OpenBSD refer to both AMD64 and Intel 64 under the architecture name "amd64".
Assistant: 许多操作系统及产品,尤其那些是在Intel进入这块市场之前就引入“x86-64”支持的,使用“AMD64”或“amd64”同时指代AMD64和Intel64。
User: French emperor Napoleon Bonaparte, visiting Den Helder in 1811, was impressed with the town's strategic location and ordered the construction of a fort (Kijkduin) and naval dockyards (Willemsoord).
Assistant: 法国皇帝拿破仑·波拿巴于1811年到访登海尔德,对该城镇的战略位置印象深刻,便命令建造一座堡垒(Kijkduin)以及海军造船厂(Willemsoord)。
User: By 1949 some 613 Berkshires had been constructed for North American service, of which twenty are preserved – at least two in operating condition (NKP 765 and PM 1225), both Lima products.
Assistant: 直到1949年,在北美铁路服务的613台机“巴克夏”机车中,至少20台仍然被保留,其中至少2台还在使用(NKP 765 和 PM 1225),都是莱马公司的产品。
User: The whole layout was redesigned by Hermann Tilke, and the track lost all of its long, sweeping corners, aside from the Texaco Bends (which were made shorter and slower) and the Hella-Licht chicane, Flatschach, Dr. Tiroch curve and the first half of the backstretch run up to where the Bosch-Kurve was taken out and replaced with a bypass that went directly to the second half of the fast, uphill backstretch.
Assistant: 整条赛道的布局是由赫尔曼·提尔克所设计,赛道不再如此的长,使弯道更加弯曲,除了Texaco Bends弯(变得更短、更慢)和Hella-Licht减速弯,Flatschach、 Dr. Tiroch弯以及直道的前半部直到Bosch-Kurve弯全部被移除,并由快速、上坡直道的后半部取代。
User: You’re so obsessed with somebody you start acting like a weirdo. ... I write about falling in love, being in love, breaking up because he’s a loser, being heartbroken.
Assistant: 当你对某人太痴迷的时候你就会显得怪异...我所写的是关于坠入爱情,恋爱中,分手因为他是个失败者,被心碎的。
User: The main roles of the MLD were maritime patrol, anti-submarine warfare and search and rescue.
Assistant: MLD的主要任务多了海上巡逻,反潜,搜索和救援。
User: This generalization is largely due to Ernst Kummer, who also invented ideal numbers, which were expressed as geometrical entities by Felix Klein in 1893.
Assistant: 其普遍化大部分归功于恩斯特·库默尔的工作,他也引进了理想数的概念,它在1893年被菲利克斯·克莱因表示成几何实体。
User: In her acceptance speech she asserted that class struggle is the motor of history.
Assistant: 在竞选时发布的自传中她指出其母亲的坚毅,就是她学习的榜样。
User: Casting calls on the island sought 500 residents to portray the villagers in the film.
Assistant: 剧组还找来岛上500位居民扮演片中的村民。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Myos Hormos and Berencie (rose to prominence during the 1st century BCE) appear to have been important ancient trading ports.
Assistant: Myos Hormos和Berencie在公元前1世纪成为重要的通商口岸。
User: Invoking an interrupt can be done using the INT x86 assembly language instruction.
Assistant: 若要调用中断,可以使用X86汇编语言的INT指令。
User: Prior to the inception of PNAS, the National Academy of Sciences published three volumes of organizational transactions, consisting mostly of minutes of meetings and annual reports.
Assistant: 在美国国家科学院院刊创办前,美国国家科学院出版过三卷该组织的会议记录,内容包括大部分会议纪要和年度报告。
User: Minhang administers 4 subdistricts and 9 towns.
Assistant: 宁明县辖4个镇、9个乡。
User: In 2002, Banque de France implemented an international procedure to treat and exchange neutralized banknotes for CIT professionals.
Assistant: 2002年,法兰西银行实施了一项CIT(现金运输)专业人员处理和交换“废止化”纸币的国际程序。
User: For the north and east winds which blow out from our part of the world plunge into fathomless space, and, owing to the distance, dissipate themselves and lose their power before they reach the islands; while the south and west winds that envelope the islands sometimes bring in their train soft and intermittent showers, but for the most part cool them with moist breezes and gently nourish the soil.
Assistant: 对于北方与东方的风是从我们世界之处喷发进入了深不可测的空间,而且,由于距离的因素,在抵达这岛屿之前消散了它们自己并失去它们的能量;而南方与西方的风则笼罩这岛屿有时会带来它们所造就的柔和且间歇性之阵雨,然而就绝大部分而言凉爽的它们随着湿润的微风并徐徐地滋养著这里的土壤。
User: Eighteen months after the HW-I flight, Winkler launched the HW-II on October 6, 1932 in a public demonstration, which included invited officials from the Königsberg council.
Assistant: 十八个月后,温克勒于1932年10月6日邀请包括柯尼斯堡市政委员在内的官员们观看 HW-II型火箭的公开发射。
User: When he returned to Paris, the Surrealists confronted him about his apology for a surrealist act.
Assistant: 回到巴黎后,他又不得不向超现实主义艺术家们解释他为什么要对一个合理的超现实主义行为致歉。
User: In its prime there were formal gardens.
Assistant: 它的联络星是轸宿一(乌鸦座γ)。
User: People came from all over the world to Clark's funeral.
Assistant: 来自全世界的人们参加了克拉克的葬礼。
User: His story is told in the Book of Judges, Chapters 4 and 5.
Assistant: 她的故事记载在士师记的第4章和第5章。
User: In 42, the doubles can be treated as an additional suit of doubles, so the double-six (6–6) belongs both to the six suit and the suit of doubles.
Assistant: 在“42”游戏中,双牌本身可以被视为一种特别的套(双套),所以双六(6-6)属于6套和双套。
User: The Mongolian text of the treaty has, for example, been published by the Mongolian Academy of Sciences in 1982.
Assistant: 而现在的蒙语版本则是于1982年由蒙古科学院出版。
User: Every NSS release is backward-compatible with previous releases, allowing NSS users to upgrade to new NSS shared libraries without recompiling or relinking their applications.
Assistant: 每个NSS发布版本都对此前的版本有向后兼容性,允许NSS用户直接升级到新的NSS共享程序库,无须重新编译或重新链接他们的应用程序。
User: Matter warps the geometry of space-time, and these effects are—as with electric and magnetic fields—propagated at the speed of light.
Assistant: 物质促成了时空几何弯曲,并且这效应如同电磁场一样,是以光速传递。
User: James "Jimmy" Honeyman-Scott (4 November 1956 – 16 June 1982) was an English rock guitarist, songwriter and founding member of the band The Pretenders.
Assistant: 詹姆士·“吉米”·哈尼曼-史考特(英语:James "Jimmy" Honeyman-Scott,1956年11月4日-1982年6月16日)是英国摇滚吉他手、词曲作家和伪装者合唱团的创始成员之一。
User: Forty percent of prison inmates are African-American.
Assistant: 有百分之四十的囚犯是非裔美国人。
User: He also realized substantial increases in education spending and won passage of reforms such as a mandatory school attendance law, but was unable to secure passage of laws restricting lobbying in the legislative chambers and providing for a workers' compensation program.
Assistant: 他还意识到大幅增加教育支出的重要性,并通过了强制入学法之类的改革提案,但没能通过法律对向两院游说的行为作出限制,也没能提供工伤赔偿方案。
User: Corsicans are praised for their bravery, but also warned of their vices.
Assistant: 科西嘉人的勇敢应受到称赞,但其恶习要受到告诫。
User: Design of a Decade 1986/1996 was certified double platinum by the RIAA and sold ten million copies worldwide.
Assistant: 《Design of a Decade 1986/1996》最终由RIAA认证为双白金专辑,全世界的累积销量也打到了400万张。
User: Heteronyms can also occur in non-alphabetic languages.
Assistant: 波你尼式文法还被用于非梵语语言。
User: For example, Russia has introduced visa-free trips for Japanese citizens to the Kuril Islands.
Assistant: 举例而言,俄罗斯政府核准了日本公民可免持签证至库页岛旅游。
User: Sometimes the hero must escape with the boon, if it is something that the gods have been jealously guarding.
Assistant: 动画中崇拜三神,而对于被三神发掘的奏产生嫉妒。
User: In the last decade, the amount of time that adolescents spend on the computer has greatly increased.
Assistant: 青少年花在电脑上的时间在过去数十年大幅增加。
User: It charted at number 26 in the Netherlands.
Assistant: 专辑登上了荷兰排行榜第26名。
User: These are expressed as a three-figure group e.g., FL320 is 32,000 ft (9,800 m) ISA.
Assistant: 举例来说,飞行空层320(FL320)代表就是32,000英尺。
User: He belonged to civilian family.
Assistant: 他家是个城市平民家庭。
User: The UK single and album charts are revealed every Friday on BBC Radio 1, with Elton John's "Candle in the Wind 1997" the best-selling single in the UK, and Queen's Greatest Hits the best-selling album.
Assistant: 英国单曲排行榜和英国专辑排行榜会每周日在BBC Radio 1播出,艾尔顿·约翰的《Candle in the Wind 1997》创造了英国单曲销售史上的空前记录,而皇后乐队的《精选集》则是最畅销专辑。
User: Preliminary results were released on the night of 11 December; official results were declared on 15 December.
Assistant: 初选结果于12月11日晚间发布;12月15日官方宣布结果。
User: Late that night the generals held a council of war in which Floyd and Pillow expressed satisfaction with the events of the day, but Buckner convinced them that they had little realistic chance to hold the fort or escape from Grant's army, which was receiving steady reinforcements.
Assistant: 当天晚上,几位将军召开会议,弗洛伊德和皮德表示对这天的战事感到满意,但巴克纳让他们确信,自己要在格兰特正获得稳定增援的大军之下守住阵地或是成功逃脱都是不现实的,会议由此笼罩在失败的悲观气氛中。
User: They were surprised when Stavka ordered a general counter-attack under the title of "Directive No. 3" on the authority of Chief of General Staff Georgy Zhukov.
Assistant: 他们很讶异红军最高指挥部(英语:Stavka)以第3号指令的名义下达了一次反击行动,并由朱可夫元帅全权主导。
User: I would ask my mom to tell me exactly how the day was going to be, then ask again 30 seconds later.
Assistant: 我每隔30秒就会问我妈妈,今天究竟会怎么样。
User: The Harrison administration had quickly agreed with representatives of the new government on a treaty of annexation and submitted it to the Senate for approval.
Assistant: 哈里森政府很快就与新政府代表达成兼并条约并其递交联邦参议院批准。
User: The church was sold to its current owners in 1947.
Assistant: 1947年出售给现在的业主。
User: The Startup Kids is a documentary about young web entrepreneurs in the U.S. and Europe.
Assistant: 《创业小子》(英语:The Startup Kids)是一部2012年发行的纪录片,它讲述了在美国旧金山和欧洲间的创业文化和年轻创业家的故事。
User: In 1960, he played on the U.S. Team in the World Student Team Championship in Leningrad, USSR.
Assistant: 1960年,他带领美国队夺得在列宁格勒举行的世界国际象棋学生团体锦标赛冠军。
User: 1967) John Smith, American actor (d.
Assistant: 威尔·史密斯(Will Smith):美国演员。
User: I would like to thank everyone who accompanied me along the way and supported me.
Assistant: 感谢大家曾经支持我,还有批评我。
User: The Rapids' management described themselves as "deeply saddened" by his decision.
Assistant: 急流的管理层对于他的决定“深表遗憾”。
User: When the tsar refused to defend Ukraine against the Polish King Stanislaus Leszczynski, an ally of Charles XII of Sweden, Mazepa and some Zaporozhian Cossacks allied themselves with the Swedes on October 28, 1708.
Assistant: 在沙皇拒绝出兵保卫乌克兰,阻止卡尔十二世的盟友波兰国王斯坦尼斯瓦夫·莱什琴斯基进攻乌克兰后,马泽帕与扎波罗热哥萨克在1708年10月28日与瑞典人结盟。
User: He acknowledges that his stories may be tiresome, but explains: Jody, attempting to console his weary, nostalgic, and heartbroken grandfather, tells him that he wants to be a leader as well.
Assistant: 他承认自己老生长谈,但解释道: 乔迪,试图安慰自己困乏、怀旧、心碎的爷爷,告诉他自己也想成为一位领袖。
User: The esters chosen are usually the same as the base used, i.e. ethyl esters with sodium ethoxide.
Assistant: 选定的酯类通常和使用的碱相同,例如乙酯类和乙醇钠。
User: Of these, 203 have involved at least 100 fatalities, 34 have had at least 200 fatalities, 8 have had at least 300 fatalities, and 4 have had at least 500 fatalities.
Assistant: 其中的200起空难造成至少100人死亡,32起造成至少200人死亡,8起造成至少300人死亡,4起导致了超过500人死亡。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Because of the lack of paved roads, travel in Bhutan was by foot or on mule- or horseback until 1961; the 205-kilometre (127 mi) trip from the Indian border to Thimphu took six days.
Assistant: 由于缺乏已铺设的道路,直到1961年,不丹的旅行经常选取的交通是徒步或骑骡子骑马,因此从印度边境到廷布的205公里的行程要花费六天时间。
User: Caminemos pisando las sendas de nuestra inmensa felicidad (Let Us Tread the Path of Our Immense Happiness) is the national anthem of Equatorial Guinea.
Assistant: 《让我们踏上我们的伟大幸福之路》(西班牙语:Caminemos pisando las sendas)为赤道几内亚国歌。
User: Seven founding members strove to create a brotherhood that would last long after their college days.
Assistant: 而七海一眼认出了眼前的神座出流正是很久未见的日向同学。
User: The United States designated it as M48H, where the "H" means Hybrid, and the Republic of China designated it CM-11 and named it Brave Tiger.
Assistant: 美国称为M48H,H是混合(Hybrid)的意思,中华民国称为CM-11并命名为勇虎式战车。
User: Its ties to the Bush administration assured that its views would be heard in Washington.
Assistant: 它与布什政府的关系保证其意见会在华盛顿被听取。
User: The title itself is in Saga-ben.
Assistant: 因位在大平大字之中而得名。
User: It joined WIG20, an index of the 20 largest companies on the Warsaw Stock Exchange, in March 2018.
Assistant: 2018年3月,公司加入WIG20,华沙证券交易所20家最大公司的指数。
User: Although the terminology of vector spaces is used below and the symbol R can be taken to mean the field of real numbers, the results discussed hold whenever R is a commutative ring and vector space is everywhere replaced with free R-module.
Assistant: 尽管下面采用了术语向量空间,符号 R 意味着实数域,这里讨论的结果成立只要 R 是交换环,而这里的向量空间可替代为自由 R-模。
User: When the patient was given a test with something with which he had some familiarity, the patient was able to score well.
Assistant: 如果给患者测试他熟悉的内容,患者表现良好。
User: Muurinen was sacked in June 2005, and he was replaced by caretaker Jyrki Heliskoski, but results didn't improve.
Assistant: 穆里宁在2005年6月被解职,随后Jyrki Heliskoski接掌总教练,但并没有改善。
User: In September 1928, DELAG began operating the successful rigid airship LZ 127 Graf Zeppelin, which made regular, nonstop, transatlantic flights possible before airplanes had flight ranges sufficient to cross the ocean in either direction without stopping.
Assistant: 1928年9月,德国飞艇公司开始营运硬式飞船LZ 127 Graf Zeppelin,这使得跨大西洋且不间断的飞行成为可能。
User: He defined seven "world riddles", of which three, he declared, neither science nor philosophy could ever explain, because they are "transcendent".
Assistant: 他定义了七个“宇宙之谜”,宣称其中三个是“超越(英语:Transcendence (philosophy))”的,科学和哲学都不能解释。
User: Megan Friedman of Seventeen enjoyed the song's references to its predecessor, saying, "when you need a pick-me-up song to help you brush off the haters, you can count on Meghan Trainor".
Assistant: 《17》的梅根·佛里曼(Megan Friedman)享受这首歌曲对于前一首单曲的参考,并说:“当你需要一首帮你忽略酸民的励志歌曲,你可以指望梅根·崔娜”。
User: Belarus and Armenia, along with some members of the Central Asian NWFZ, are allies of Russia in CSTO, the three Baltic states have joined NATO, and the GUAM states (Georgia, Azerbaijan, Ukraine, Moldova) are not party to either security treaty.
Assistant: 白俄罗斯和亚美尼亚是俄罗斯在集体安全条约组织中的盟国;波罗的海三国(爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛)属于北约成员国;古阿姆集团四国(格鲁吉亚、阿塞拜疆、乌克兰、摩尔多瓦)则不属于任何集体安全组织。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Christ did not come to abolish the law but to fulfill it.
Assistant: 他来不是要废除律法,而是要成全律法。
User: No Soviet fighters appeared and the Soviet 23rd Tank Division sustained particularly severe losses, Ju 88s from Luftflotte 1 attacking at low level, setting 40 vehicles, including tanks and lorries on fire.
Assistant: 苏联第23装甲师承受了特别巨大的损失,他们遭到来自第1航空舰队Ju 88轰炸机的低空飞行攻击,引燃了40辆车辆,包括战车及卡车。
User: The structures of the AB and BC exams are identical.
Assistant: AB与BC考试的结构是一样的。
User: Trace amounts of methane (CH4), at the level of several parts per billion (ppb), were first reported in Mars's atmosphere by a team at the NASA Goddard Space Flight Center in 2003.
Assistant: 火星大气中含量为十亿分之一级(ppb)的微量甲烷,首次的发现来自2003年一支在NASA戈达德太空飞航中心的团队。
User: Jackson opposed paper money and demanded the government be paid in gold and silver coins.
Assistant: 杰克逊反对使用纸币,并要求向政府支付黄金和白银硬币。
User: In 1763, after concluding the Peace of Paris which ended the war, Lord Bute resigned, allowing the Whigs under George Grenville to return to power.
Assistant: 在1763年,七年战争告终,布特勋爵即在《巴黎条约》签订后辞职,辉格党遂在乔治·格伦维尔的带领下重新执掌政府。
User: Also, promptly after the war started, she attempted to donate her gold Nobel Prize medals to the war effort but the French National Bank refused to accept them.
Assistant: 此外,一战开始不久,她就捐出她的诺贝尔奖金质奖章以支援战事,但法国国家银行拒绝接受。
User: Conversely, some (perhaps all) comets are eventually depleted of their surface volatile ices and become asteroid-like.
Assistant: 相反的,有一些 (或许全部) 彗星最后耗尽其表面的挥发性冰并且成为小行星。
User: The PowerPC G5 (called the PowerPC 970 by its manufacturer, IBM) is based upon IBM's dual-core POWER4 microprocessor.
Assistant: PowerPC G5处理器(IBM内部命名 PowerPC 970)是基于IBM双核POWER4微架构设计生产的。
User: He guarded the sacred flame and could look into the destiny of deceased followers.
Assistant: 他守护圣火,并考虑死去的信徒的命运。
User: If FCA is combined with spread spectrum, the maximum number of channels is not fixed in theory, but in practice a maximum limit is applied, since too many calls would cause too high co-channel interference level, causing the quality to be problematic.
Assistant: 如果FCA与扩频相结合,理论上信道的最大数目不是固定的,但在实践中将应用最大限制,因为太多的呼叫将引起过高的同信道干扰电平,导致质量存在问题。
User: These studies include those conducted by the Ryan Mackey Memorial Research Institute, Harvard University and the Sydney Center for Cardiovascular Health.
Assistant: 这些研究包括那些由瑞安麦基纪念研究所、哈佛大学和悉尼心血管健康中心进行的。
User: April 19, 1891 – United States – Kipton, Ohio, United States: A passenger train and a freight train collided just east of the Kipton depot killing eight.
Assistant: 1891年4月19日 – 美国俄亥俄州Kipton(英语:Kipton):一列客车和一列货车在Kipton站东面发生相撞,8人死亡。
User: Kepler-76b is a gas giant with the mass about two times of Jupiter.
Assistant: 开普勒76b(Kepler-76b)是一颗质量大约是木星两倍的太阳系外行星,位于天鹅座。
User: The new team trained on Russel Beach and gradually gained the support of the locals, who closely watched their practice matches.
Assistant: 他们在Russel beach训练,获得当地人民的同情,后来他们都有看他们训练。
User: One Lifetime Is Not Enough.
Assistant: 只有一个小时,那不够。
User: The OPS-14 is the Japanese equivalent of the American AN/SPS-49 radar, and the OPS-28 is the equivalent of the American TAS Mk.23.
Assistant: OPS-14是日本产美国AN/SPS-49雷达,OPS-28是日本国产美国TAS Mk.23。
User: The bill also contained a further extension of unemployment benefits and the Medicare reimbursement rates.
Assistant: 法案中还进一步延长了失业救助和医保报销率的时限。
User: Westminster is also home to four of the Royal Parks (Hyde Park,Green Park, St. James's Park and Kensington Gardens).
Assistant: 西敏市也是四个伦敦御苑(海德公园、绿园、圣詹姆斯公园球场和肯辛顿花园)的所在地。
User: In France, fire services mostly cover one department.
Assistant: 在香港,火势基本上分一至五级。
User: The staff of the (now) National Trust-owned Woolsthorpe Manor dispute this, and claim that a tree present in their gardens is the one described by Newton.
Assistant: 而当今拥有伍尔索普庄园所有权的国民信托的职员则认为在他们花园中的那棵树正是牛顿所描述的那棵。
User: This is the highest honour that can be presented by the Russian president to a citizen.
Assistant: 这是俄罗斯总统可以向所有人授予的最高级别荣誉。
User: Spreckelsen resigned on July 1986 and ratified the transfer of all his architectural responsibilities to his associate, French architect Paul Andreu.
Assistant: 施普雷克尔森后来则因身体不适在1986年7月辞职,并将他所有的建筑工程责任转交给法国建筑师保罗·安德鲁。
User: In 2004, she participated on America's Most Talented Kids, singing Christina Aguilera's "Keep on Singin' My Song" and won, beating out musician Hunter Hayes.
Assistant: 2004年她参加了《America's Most Talented Kids》节目,演唱了克里斯蒂娜·阿奎莱拉的《Keep on Singin' My Song》并赢得了胜利,击败了音乐人亨特·海耶斯。
User: The BCKDC will also oxidize pyruvate, but at such a slow rate this side reaction has very little physiological significance.
Assistant: BCKDC也可氧化丙酮酸(pyruvate),但这种缓慢速度下,副反应只小具生理意义。
User: Our descriptions of Earth's surface must be simpler than reality in order to be tractable.
Assistant: 为了便于处理,对地球表面的描述必须比实际更加简单。
User: The British first ignored Brandenburg-Prussia's hostility, but when the latter joined the pro-French coalition of armed neutral powers including Denmark-Norway and Russia, Britain began to capture Brandenburg-Prussian ships.
Assistant: 英国起初决定忽略勃兰登堡-普鲁士的进攻,但是当后者加入支持法国的武装中立联盟(包括丹麦-挪威和俄罗斯),英国开始攻击勃兰登堡-普鲁士的船只。
User: Kelley had appeared in many films and television shows, but mostly in smaller roles that showcased him as a villain.
Assistant: 凯利曾在许多电影和电视节目中出现,但多是小角色。
User: Ashes and Snow is a 21st-century bestiary filled with species from around the world.
Assistant: 〈灰与雪〉是个二十一世纪的动物寓言,里面充满了来自世界各地各种的动物。
User: At least part of that capital is usually the common property of the co-operative.
Assistant: 至少有一部分资金通常是合作社的共有财产。
User: The old name of Lampang was Khelang Nakhon.
Assistant: 南邦的旧名为Khelang Nakhon。
User: León was finally reunited with Castile in 1230, and the following decades saw the capture of Córdoba (1236), Murcia (1243) and Seville (1248).
Assistant: 在接下来的十年里,卡斯蒂利亚又相继攻下科尔多瓦(1236年)、穆尔西亚(1243年)和塞维利亚(1248年)。
User: He joined the Italian Navy in 1963 and graduated from the Naval Academy in 1966 as an ensign.
Assistant: 1963年,参加意大利海军;1966年,毕业于海军学院。
User: The A-4F was the final single-seat version of the Skyhawk to be designed specifically for the U.S. Navy, and first flew in 1966; 164 were eventually delivered.
Assistant: A-4F是专为美国海军设计的单座攻击机的最终版本,在1966年首飞;最终交付了164架。
User: In 2006, Frost and Hafiz described an algorithm which accommodates ambiguous grammars with direct left-recursive production rules.
Assistant: 在2006年, Frost 和 Hafiz 提出一个算法,可以容纳包含直接左递归生成规则的 模糊文法(英语:ambiguous grammer)(ambiguous grammers)。
User: Thousands of electric customers in the state lost power.
Assistant: 该州有成千上万的用户失去了电力供应。
User: These were believed to be the source of the stability problems at transonic speeds up to Mach 0.9.
Assistant: 这个干扰被认为是速度达到0.9马赫时产生的稳定性问题的原因。
User: During the second half of the 20th century less-developed countries entered Stage Two, creating the worldwide rapid growth of number of living persons that has demographers concerned today.
Assistant: 20世纪下半叶,欠发达国家进入了第二阶段,造成世界范围内活着的人数迅速增加,这一点今天已引起人口学家的关注。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A week later, on 14 May, Lübeck was to lay a minefield off the Gulf of Finland with Augsburg, but Russian submarines in the area convinced the Germans to cancel the operation.
Assistant: 一周后,吕贝克号与奥格斯堡号于5月14日负责在芬兰湾外围执行布雷任务,但俄国潜艇在该地区出没的报告促使德国人取消了这次行动。
User: They have a lot of bows and shields, and a lot of shooters, the heavily armored infantry guards behind them are armed with a spear and a heavy axe.
Assistant: 他们有大量弓和弩,拥有很多射手,前排重装步兵用长矛重斧掩护身后。
User: Flat design is primarily influenced by the International Typographic Style (also known as Swiss Style), Text User Interface, Modernism, and the styles emerging from Bauhaus.
Assistant: 扁平化设计起初是受到了国际印刷风格(英语:International Typographic Style)(又名:瑞士风格、国际主义平面设计风格)、文本用户界面(英语:Text-based user interface),现代主义,以及包豪斯(Bauhaus)新兴风格的影响。
User: In a face-to-face meeting with Herb York at the Pentagon, von Braun made it clear he would go to NASA only if development of the Saturn was allowed to continue.
Assistant: 在五角大楼与Herb York进行的面对面会谈中,冯·布劳恩明确阐明他进入NASA的条件:农神运载火箭计划必须得以继续。
User: The precise impact of Kahn's proposal on the Kennedy-Nixon debates during the 1960 presidential campaign is unclear, but his ideas did receive national press exposure.
Assistant: 卡恩的建议在1960年总统竞选期间对肯尼迪 - 尼克松辩论的影响尚不清楚,但他的想法确实受到全国新闻界的曝光。
User: It is an optional 1% sales tax levied by any county for the purpose of funding the building of parks, schools, roads, and other public facilities.
Assistant: 专用地方选择销售税(英文:Special-purpose local-option sales tax,SPLOST)是美国乔治亚州县份所征收的税项,用于兴修公园、学校、道路及其他公共设施。
User: It killed four men with one cannonball, but that was all the damage that was done.
Assistant: 一发炮弹杀死了四个人,不过这就是全部的损伤。
User: At the beginning of Operation Searchlight, on the night of 25 March 1971, a number of professors from Dhaka University were killed.
Assistant: 在1971年3月25日晚,探照灯行动开始时(开始镇压东巴抗议),达卡大学的一些教授被杀。
User: Garland was arrested in Belfast, Northern Ireland but fled south to the Republic of Ireland after being released for medical leave.
Assistant: Garland后来在北爱尔兰的贝尔法斯特被捕,但透过保外就医得以飞往爱尔兰共和国。
User: Under these conditions, the Czechoslovak unit in Russia grew very slowly from 1914–1917.
Assistant: 所以在1914—1917年间,俄军中的捷克斯洛伐克部队发展很慢。
User: This was then exacerbated by other problems that prevented the routes from disappearing from other networks' routing tables, even after the original router that had sent them had been disconnected.
Assistant: 这一问题随后被防止路由器从其他网络中的路由表消失其他问题所加重,甚至发送路由表数据的原路由都被迫断线。
User: There are also two restaurants, a small zoo and a hotel with a swimming pool and Thai style rental houses on the grounds.
Assistant: 设有两间餐厅、一个小型动物园及一间附有游泳池的观光饭店,泰国风格的租赁住宅等。
User: Most systems are based on image analysis, but alternative methods exist such as tracking cell movement on a digitizing tablet.
Assistant: 其中大多数系统都是基于影响分析,但也存在一些其他的分析方法,例如通过一个数字化面板来追踪精子的运动轨迹。
User: Pollan holds that consumption of fat and dietary cholesterol does not lead to a higher rate of coronary disease, and that the reductive analysis of food into nutrient components is a mistake.
Assistant: 普兰认为膳食脂肪和胆固醇的摄取并不会导致更频繁的冠状动脉疾病,而且将食物分解为其最基本元素而进行分析是一种有缺陷的分析模式。
User: It has been hypothesized that the fissured, viscous-appearing material within both Tamm and van den Bos was emplaced as impact melt from the Mendeleev basin 225 km to the northwest.
Assistant: 据推测,塔姆陨坑和范登博斯陨石坑内黏性、开裂的地表是由西北225公里处门捷列夫环形山创建时溅射的熔融物所构成。
User: Four weeks after the crash the investigation confirmed that the cause of the crash was fuel exhaustion.
Assistant: 事故发生四周后,调查证实事故的原因是燃料耗尽。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As such, renowned film critic Roger Ebert became one of the most notable detractors of the film, calling it "a vile bag of garbage".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此,影评人罗杰·伊伯特成为了该片最知名的批评者之一,他给予它“大拇指朝下”的负评并称其为“一袋垃圾”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The problems, written by prominent Hungarian mathematicians, are challenging and require in-depth knowledge of the fields represented.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
题目由著名的匈牙利数学家拟定,富挑战性,解题者需深入理解题目所代表的各领域。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At present, rearrangements present in approximately 50% of the cells is the detection limit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前的检测极限是大约50%的细胞中的重排。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bulgaria was expected to join the Eurozone in 2013 but after the rise of some instability in the zone Bulgaria is withholding its positions towards the Euro, combining together positive and realistic attitudes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
保加利亚预计将在2013年加入欧元区,但在该地区出现一些不稳定状态之后,保加利亚正在扣留其对欧元的立场,结合积极和现实的态度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The soldiers rounded up the students onto the Chihuahua Building's elevator walls, stripped them, and beat them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:军队把学生们聚拢在奇瓦瓦楼的电梯墙下,把他们脱光并肆意殴打。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
TAS electronics provide automatic boresighting for these components, eliminating both tactical collimation and 180-day verification requirements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: TAS的电子零件会自动将这些配件对齐炮口,消弭了战术准直须要和180天验证要求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The fund also sought charitable donations, with a board of trustees in each of Iran's 30 provinces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
基金接受捐赠,基金在伊朗30个省份都分别设有受托委员会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In a 2003 information security survey, 90% of office workers gave researchers what they claimed was their password in answer to a survey question in exchange for a cheap pen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2003年信息安全调查中,90%的办公室人员答应给出自己的密码以换取调查人员声称提供的一枝廉价钢笔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This used to be the original Line 2 platform.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
曾经是岛式月台1面2线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is therefore not surprising that the major environmental impact of wind power is related to land use and less to wildlife (birds, bats, etc.) mortality.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此不难理解风力发电对环境的影响(英语:environmental impact of wind power)主要是与土地利用有关,而与野生动物的(鸟类、蝙蝠等)死亡联系不是很大。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Until then it was half its present width.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
已复为之其折半。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The book is an attempt to capture some of the conversations that the author has had with the Dalai Lama.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
谢里法的特色是他著有多部与台湾艺术相关的书籍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The only place in Singapore where outdoor public assemblies do not require police permits (for citizens) is at the Speakers' Corner which is loosely modelled on Hyde Park, London.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在新加坡,唯一不要求警方许可便能举行公众集会的地方是演说者之角(效仿伦敦海德公园而设立)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Liu’s background is not known.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
刘建后事不详。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When he awakens, It begins to feed on him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:醒来后,他开始诵念此经。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The War Production Board recommended sites around Knoxville, Tennessee, an isolated area where the Tennessee Valley Authority could supply ample electric power and the rivers could provide cooling water for the reactors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它是临近诺克斯维尔、田纳西州的一个隔离区,因为在那里田纳西州流域管理局可以提供充足的电力,然而那里的水源也可以为反应器提供冷却水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The club's least successful coach was Søren Lerby, who won less than a third of his matches in charge and presided over the club's near-relegation in the 1991–92 campaign.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
俱乐部历史上成绩最糟糕的主教练是丹麦人索伦·勒比(德语:Søren Lerby),他在任期内只赢得了不到三分之一的比赛,并导致拜仁在1991-92赛季深陷降级边缘。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some jurisdictions in the United States allow a refund of sales tax to foreign tourists upon leaving the country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
美国的一些司法辖区准许外国游客一出境,就退还消费税,如德克萨斯州。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Marcello Craveri's "Life of Jesus" in 1967, based on the Dead Sea Scrolls, argued that the claims to divinity made by the historical Jesus were strictly limited and not unusual for a Jew of that generation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
马歇尔·克雷维里(Marcello Craveri)1967年的《耶稣的生活》基于死海卷轴,它认为历史中耶稣自认为是神的主张应该被严格限制,因为对于那一代犹太人来说这并不罕见。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: When colored words are presented, categorization accuracy and speed are facilitated when, for words which the respondent has a positive implicit attitude, the response was the same as was expected for white words with obvious positive valence.
Assistant: 当被试对该词具有积极的内隐态度的彩色的词呈现时,若归类的正确率和速度得到提升,则反应相似于对有明显积极性价的黑白词的反应。
User: I have been an eye-witness.
Assistant: 她是一位证人。
User: PostScript is a page description language run in an interpreter to generate an image, a process requiring many resources.
Assistant: PostScript是一种运行于直译器以生成图像的页面描述语言,一个需要大量资源的进程。
User: During the confusion an old woman watching from a rooftop throws a roof tile at Pyrrhus which stuns him, allowing an Argive soldier to kill him.
Assistant: 在一片混乱之中,有一个老妇人从屋顶上用一块砖石砸晕了皮洛士,使得他莫名其妙地死于阿尔戈斯士兵之手。
User: Eben Byers, a wealthy American socialite, athlete, industrialist and Yale College graduate, died from Radithor radium poisoning in 1932.
Assistant: 埃本·拜尔斯(英语:Eben Byers),一个富有的美国运动员,实业家及耶鲁大学毕业生,在1932年因镭补引起的辐射中毒而死去。
User: They come from a middle-class family.
Assistant: 出身于中产阶级家庭。
User: Fragments B1 and B2 were found in June 1994.
Assistant: 石碑残片B1和B2于1994年同时被发现。
User: Nucky narrowly escapes being killed by Masseria's men and recruits White and Capone to provide men to fight back against Rosetti.
Assistant: 努基勉强逃离被马塞里亚手下的追杀,并召集了White和卡彭以提供人马来反击对抗罗赛迪。
User: Other criticisms include alleged misuse and manipulation of search results, its use of others' intellectual property, concerns that its compilation of data may violate people's privacy, and the energy consumption of its servers, as well as concerns over traditional business issues such as monopoly, restraint of trade, anti-competitive practices, and patent infringement.
Assistant: 一般对Google的批评包括搜索结果量少、滥用和操纵的可能性、使用他人的知识产权、其编译的数据可能违反隐私使人担忧、审查搜寻结果和内容、Google的服务器能源消耗以及传统的业务问题,如竞争、垄断和限制贸易。
User: In 2010 Plein boutiques opened in Vienna, Moscow, St. Tropez, Cannes, and Kitzbuhel in addition to the opening of a showroom in Düsseldorf.
Assistant: 2010 年,Philipp Plein 门店分别于维也纳、莫斯科、圣特罗佩、戛纳和基茨比厄尔开业,另外在杜塞尔多夫开设陈列室。
User: Edmund Calvert Lynch attended the Boys' Latin School of Maryland in Baltimore and graduated from Johns Hopkins University in 1907.
Assistant: 埃德蒙·卡尔弗特·林奇(Edmund Calvert Lynch)加入了在巴尔的摩的马里兰州男子拉丁学校,并于1907年毕业于约翰·霍普金斯大学。
User: Because of the distance, she thought of traveling by train.
Assistant: 由于路途遥远,臣下想到了乘搭火车。
User: During 2015, Holmes established agreements with Cleveland Clinic, Capital BlueCross, and AmeriHealth Caritas to use Theranos technology.
Assistant: 2015年时,霍姆斯和克利夫兰诊所、Capital BlueCross及AmeriHealth Caritas签署协议,允许他们使用Theranos的技术。
User: In the case of persons sentenced by the International Military Tribunal for the Far East, such power may not be exercised except on the decision of a majority of the governments represented on the Tribunal, and on the recommendation of Japan.
Assistant: 受“远东国际军事法院”判决确定者,除经法庭之联盟国政府代表多数议决,以及基于日本政府之建议,得不予执行。
User: By comparison, the project's total cost by the end of 1945 was about 90% of the total spent on the production of US small arms (not including ammunition) and 34% of the total spent on US tanks during the same period.
Assistant: 相比之下,这个项目在1945年年底的总花费几乎是美国用于轻武器(不包括军火)总花费的90%和当时用于美国坦克总花费的34%。
User: A Brief History of the United States Army Chaplain Corps.
Assistant: 曾经在美国男童军中获得鹰章。
User: In 1997 PrivatBank became the first Ukrainian bank to obtain rating statement from Thomson BankWatch International Rating Agency, and become a full member of Europay payment system.
Assistant: 1997年,Privatbank获得Тhomson BankWatch国际评级机构的等级评定,并成为支付系统的正式成员。
User: It has also taken the U.S. approach by censoring blackface gags, though this seems to be random as not all scenes of this type are cut.
Assistant: 它也采取了美国的做法,删减黑脸恶作剧,尽管这看上去是随机的,因为不是所有的这种镜头都被删减。
User: It was claimed to have also been reported by Lebon and Dassier at Toulouse, and by Larivière at Artenac Observatory, during the early evening of March 21, 1846.
Assistant: 据称也在图卢兹的Lebon和Dassier,还有Artenac天文台(英语:Artenac Observatory)的Lariviere也提出在1846年3月21日刚黄昏时看见的报告。
User: This led to the UOB Case.
Assistant: 还有一个UBER事件呀。
User: The challenge for Aguinaldo and his generals was to sustain unified Filipino public opposition; this was the revolutionaries' strategic center of gravity.
Assistant: 阿奎纳多和他的将军们的挑战是维持统一的菲律宾公众的反对派;这是革命者们战略上的重心。
User: From 1965, export-oriented industrialization policy had to suspense, this led to difficulties to many newly established sectors like textile, cane sugar while some other sectors gained the favorable to development.
Assistant: 从1965年起,因为停止推行以出口为轴心的工业化发展政策,许多新兴工业如纺织业,蔗糖业等受到严重冲击,但也有一些其他工业因此有了发展优势。
User: This was confirmed by photographic evidence taken after the collision showing all of her torpedo tubes empty.
Assistant: 撞击后拍摄的摄影资料显示她的鱼雷发射管全部空着证明了这一点。
User: Holding the office of Speaker increased English's influence throughout the state; in 1852, the Democrats chose him as their nominee for the federal House of Representatives from the newly redistricted 2nd district.
Assistant: 担任州众议院议长使英格利希在州内的影响力有所提高,1852年,民主党人选择他来竞争新划分的第二国会选区联邦众议员职位。
User: Canoe Club".
Assistant: 的《Canoe》上。
User: Most well-known contemporary art is exhibited by professional artists at commercial contemporary art galleries, by private collectors, art auctions, corporations, publicly funded arts organizations, contemporary art museums or by artists themselves in artist-run spaces.
Assistant: 我们所知道的当代艺术作品通常被展示在艺术家的商业性当代艺术画廊,展出者包括:私人收藏家、艺术品拍卖场、各公司、政府投资的艺术机构、当代艺术博物馆,或是艺术家本身。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The eighth depression of the season formed with little convection on September 19 in the southwestern Caribbean.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
本季的第八号热带低气压于9月19日在加勒比海西南部由一片小规模对流发展而成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He had a strict Muslim upbringing, but is not devout himself.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他是一名虔诚的伊斯兰教徒,但他毫不炫耀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The spotted turtle is the only species in the genus Clemmys, which was first named in 1828 by Ferdinand August Maria Franz von Ritgen.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
星点水龟是水龟属的唯一物种,第一次被命名是由Ferdinand August Maria Franz von Ritgen于1828年8月所命名的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He was awarded the 2006 Herbert C. Brown Award for Creative Research in Synthetic Methods.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2006年,赫克获赫尔伯特·C·布朗创新合成方法研究奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Dylan recorded "Blowin' in the Wind" on July 9, 1962, for inclusion on his second album, The Freewheelin' Bob Dylan, released in May 1963.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:迪伦在1962年6月9日录制了《答案在风中飘荡》,收录在他的第二张专辑,1963年5月发布的《The Freewheelin' Bob Dylan》里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ramaphosa was elected president on 15 February 2018.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拉马福萨于2018年2月15日当选总统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At least one study has suggested that the task the subject does has an effect on the brain responses and the results of the experiment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:至少有一项研究已经表明,任务确实对受试者的大脑反应和实验结果有影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Though she wears animal leather bags and shoes, she posed for PETA's "I'd Rather Go Naked than Wear Fur" campaign in 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
虽然她穿着动物皮的包包和鞋子,她参与了2011年善待动物组织(PETA)的“我宁可裸体也不穿皮草”("I'd Rather Go Naked than Wear Fur")运动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Blythe dolls with oversized heads and color changing eyes were originally made by American company Kenner but are now produced by Japanese company Takara.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布莱丝娃娃配有超大的头和变色的眼睛,最初是由美国肯纳公司所做,但现在是由日本公司Takara Tomy生产的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following his retirement, Azizi was employed by his hometown club, Aboomoslem, as club chairman advisor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在他退役后,阿齐兹被他的家乡俱乐部,阿伯穆斯林(英语:F.C. Aboomoslem)聘请为球队主教练。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rivalry of superior vs. inferior a Superior Rival; an Inferior Rival; the Object of Rivalry A Superior Rival bests an Inferior Rival and wins the Object of Rivalry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 上下之争(Rivalry of superior vs. inferior) 必需角色及事物:上之争者(Superior Rival;下之争者(Inferior Rival);所争之的(Object of Rivalry) 内容:上之争者胜过下之争者,并赢得所争之的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After the match, FIFA went on to release the official statistics after receiving the official report from the referee and match officials, which confirmed the 31–0 scoreline and Thompson's 13 goals.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:比赛结束以后,FIFA公布了官方统计数据,根据裁判和在场官员的报告,本场比赛澳大利亚以31比0获胜,汤普森一共打入13球。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The overfishing of krill, which plays a large role in the Antarctic ecosystem, led officials to enact regulations on fishing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于有人过度捕捉在南极生态系统中发挥很大作用的磷虾,政府官员制定了相关的渔业法规。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Vettel was optimistic when questioned about the car's potential: "Obviously it's not correct sitting here and say I am going to win the world championship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
维泰尔当被问到这辆车的潜能时表示乐观: 显然地,坐在这并说我将会赢得世界冠军是不切实的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, the verb ending -ons can still be found in the imperative: Chantons !
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,动词词尾 -ons 仍然可以在命令式中见到: Chantons !
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Interplanetary space is defined by the solar wind, a continuous stream of charged particles emanating from the Sun that creates a very tenuous atmosphere (the heliosphere) for billions of kilometers into space.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:行星际空间由太阳风来定义,来自太阳连绵不绝的带电粒子创造了稀薄的大气圈(称为太阳圈),深入太空中数十亿英里。
User: 将这句话从英文翻译到中文: During the anti-Emergency struggle, the Janata Party had promised to release political prisoners.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在反紧急状态斗争中,人民党承诺释放政治犯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He started to build a fort on 27 October 1507, and initially planned to man it with a garrison, but could not hold it because of local resistance and the defection to India of several of his Portuguese captains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在1507年10月27日开始建造城堡,并计划派人驻守,但由于受到当地人的反抗及多名葡萄牙指挥人叛逃到印度影响而告吹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Noodles in the 2007 Vietnam food scare also had the same contaminant, and the chemical preservative had also definitely been found on tofu, noodles, and salted fish.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2007年越南食品恐慌也同样在面条内发现了相同的污染物,跟着这种化学防腐剂在豆腐、面条、和咸鱼被发现了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
To restore order, several soldiers were flogged and four hanged.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为恢复秩序,几个士兵遭到鞭打,四个士兵被吊死。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Two decades later, Italian researcher Sergio Messina identified "realcore pornography", a new genre consisting of images and videos of ex-girlfriends distributed through Usenet groups.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 几十年后,意大利研究员塞尔吉奥·梅西纳(Sergio Messina)提出了“真实色情(realcore pornography)”的概念,并指出这是一种新类型的色情散播模式,其中包括了使用Usenet散发前女友的色情图像与视频。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He was saving up his money to buy a racing car, a dream he had had since he was a young boy, but his prospects as a singer came to an abrupt end when Morisse, his sponsor, committed suicide in September 1970.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他从小便想买一辆赛车,并一直存钱来实现这个梦想,可惜他的歌手仕途因其赞助人于1970年自杀身亡而被粉碎。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Over the centuries, it has been the subject of mythology, folklore, art, and literature.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:多个世纪以来,它们出现在神话、民间故事、艺术及文学中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Water on Mars (booklet).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
比如바다(海)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The City Municipality of Novo Mesto has a working-age population of 19,579, of whom 2,118 are unemployed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:新梅斯托市直辖市活跃人口有19,579位,有2,118位是失业的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Finnish People's Delegation, mainly Otto Ville Kuusinen, formulated and set forth, on 23 February 1918, a draft for a constitution of Red Finland/FSWR, on the basis of the Finnish Social Democratic principles and mentality.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1918年2月23日,芬兰人民代表团(英语:Finnish People's Delegation),奥托·威廉莫维奇·库西宁主导并制定了红色芬兰的宪法草案。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Three years later, she had her breakthrough by playing a joyful pregnant woman in Junebug (2005), for which she received her first Academy Award for Best Supporting Actress nomination.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
三年后,她在喜剧片《吵媳妇见公婆(英语:Junebug (film))》(2005年)中一举突破,首次获得奥斯卡最佳女配角奖 的提名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:His books reached - in total - a million edition.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的私人藏书量达到上万卷。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Under the two-hour format, four newscasts were delivered, once every half-hour.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
原先在两个小时的节目中,总共有四次新闻播报,每半小时就会有一次。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many periods in Poe's life lack significant biographical details, including what he did after leaving the Southern Literary Messenger in 1837.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
爱伦·坡的一生中的许多时期都缺少重要的详细传记,包括他在1837年离开《南方文学信使》后做了什么。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To stop the British offensive, that evening Field Marshal Rommel ordered assistance from all available units of II SS Panzer Corps.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:德军元帅隆美尔于当晚从党卫军第二装甲军内抽调了所有可用单位以阻挡英军攻势。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1977, he was a member of the jury at the 27th Berlin International Film Festival.
Assistant: 1977年,他曾任第27届柏林国际电影节评审团成员。
User: Black The Civil Rights Act of 1964, which forbade employers from discriminating on the basis of race, was one of the earliest and greatest influences on the black-white wage gap.
Assistant: 1964年民权法案禁止雇主对雇员的种族歧视行为,这是对黑人和白人工资差距最早也是最大的一个影响因素。
User: Hoberman was born on September 19, 1952, the son of radio executive Ben Hoberman (1922–2014) and his wife Jacklyn (née Kanter; 1922–2013).
Assistant: 霍伯曼出生于1952年9月19日,父亲为广播公司主管班·霍伯曼(英语:Ben Hoberman)(1922年-2014年),而母亲则是杰克林(Jacklyn,娘家姓肯特;1922年-2013年)。
User: Bill was the writer.
Assistant: 比尔是编剧。
User: During the 2010s, acceptance of LGBT people slowly increased in many parts of the world.
Assistant: 在2010年代期间,人们对于LGBT的接受程度在世界许多地方慢慢趋增。
User: In 1981, a Russian trawler in the Ross Sea, off the coast of Antarctica, caught a large squid with a total length of over 4 m (13 ft), which was later identified as an immature female of M. hamiltoni.
Assistant: 1981年,位于南极海岸的俄罗斯拖网渔船捕获了一条总长4米(13英尺)的鱿鱼标本,后根据调查后判定属于M. hamiltoni属的未成年雌性鱿鱼,这也是第一条较为完整的大王酸浆鱿标本. 。
User: Helmets were not compulsory in those days, and Varzi, whose Alfa had overturned during the accident, was crushed by the car and had no chance (Varzi was not wearing a helmet, and cars did not have roll-over protection in those days).
Assistant: 当时的头盔不是强制性的,而瓦尔齐的赛车在事故中被掀翻,他本人则被车压倒,毫无生还机会(瓦尔齐没有戴头盔,当时的赛车也没有防翻滚措施)。
User: If 10 percent is assumed to be the CV, then twice that amount when added to the EAR is defined as equal to the RDA.
Assistant: 若将变异系数假定为10%,则将其两倍的量加上EAR所得的值定义为RDA。
User: Many of the more active ports came to have a port master, or head of the Japanese community; this port master, called syahbandar in Malay and Indonesia, oversaw the activities of the residents of the Nihonmachi, served as a liaison between the community and the local authorities, and played an important role in coordinating the port's trade with non-resident Japanese traders who came to the port.
Assistant: 很多活跃的港口都有港都首长(port master)或日本人町首长(head of the Japanese community);这些港都首长在马来和印度尼西亚被称为“沙班答(syahbandar)”,他们监督日本人町内居民的活动,是日本人町与当地政府间的联络者,并负责协调该港口与非本地居民的日本人间的贸易活动。
User: The aircraft high-speed configuration was frozen in June 1994 and the low-speed configuration was established in August 1994.
Assistant: 其高速构型在1994年6月被冻结,8月低速构型开始发展。
User: Additionally, documentation by Jose Fernandez-Partagas and Henry Diaz included a fifth tropical cyclone near Port Isabel, Texas; this storm has since been removed from HURDAT as it was likely the same system as the fourth tropical cyclone.
Assistant: 此外,气象学家何塞·费尔南德斯-帕塔加斯(Jose Fernandez-Partagas)和亨利·迪亚兹(Henry Diaz)的文献还认为德克萨斯州卡梅伦县伊莎贝尔港附近曾有第五个热带气旋存在,但由于这场风暴很可能与第四个热带气旋是同一天气系统,因此大西洋飓风数据库没有收录。
User: Following the success of the film, Union produced another six works before being shut down in early 1942 during the Japanese occupation.
Assistant: 影片获得成功后,友联影业又制作了6部电影,直到1942年初日本占领印度尼西亚后被迫关闭时止。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: During summer 2015, the GLPI's Community leaders decided to transfer the roadmap management and the development leadership to Teclib’, so that Teclib ́becomes editor of the GLPI system ensuring the software R&D. The code remains under a GPL license and keeps its open source nature.
Assistant: 2015年夏季,GLPI的社区领导决定将路线图管理和开发领导权转移到Teclib',以便Teclib成为GLPI系统的编辑,确保软件研发。
User: They estimated that the vaults hold remains of about 600 people including many women and children from the mid-18th century to the early 19th century.
Assistant: 他们估计,该墓穴有约600具遗体,从18世纪中叶到19世纪初,包括许多妇女和儿童。
User: Like John, Paul is less interested in knowledge, preferring to emphasize the hiddenness, the "mystery" of God's plan as revealed through Christ.
Assistant: 像约翰和保罗是对知识不感兴趣,宁愿强调隐藏,神计划的奥秘是通过基督启示。
User: Glee—It was announced on October 17, 2013, that season six is the final season.
Assistant: 欢乐合唱团—2013年10月17日宣布第六季将会是最终季。
User: In 2001 the wives of Chong and Wong asked the Philippine and Chinese government to get the case moving, but it went nowhere due to lack of treaty between the two countries.
Assistant: 2001年,两名被撕票的香港人的妻子向中华人民共和国政府及菲律宾政府请愿及促请双方能够跟进事件,惟两国之间无任何条引约束而无进展。
User: The central questions of this study concern what qualifies as science, the reliability of scientific theories, and the ultimate purpose of science.
Assistant: 该学科的中心问题是:什么有资格作为科学,科学理论的可靠性,和科学的终极目的。
User: Other historical terms include "breakheart fever" and "la dengue".
Assistant: 其它历史上的术语还包括“breakheart fever”和“la dengue”。
User: In the 1895 General Election the Independent Labour Party put up 28 candidates but won only 44,325 votes.
Assistant: 1895年大选,独立工党派出了28个候选人,但是只赢得了44,325张选票。
User: The sequence at Miami International Airport was partly shot at the Dunsfold Aerodrome, in Surrey, which is known from British car show Top Gear, with some footage from the Prague and Miami airports.
Assistant: 迈阿密国际机场的追逐戏段有一部分是在萨里郡的邓斯福尔德机场拍摄,这里以英国疯狂汽车秀闻名,还有一些镜头则是在布拉格和迈阿密的机场拍摄。
User: This leads on to speculation as to the playwright's psychology, in particular to a consideration of Shakespeare's grief for the death of his son, Hamnet.
Assistant: 这令人对剧作家的心理产生兴趣,特别是儿子哈姆尼特的去世令莎士比亚格外哀伤。
User: Another 40 survivors were rescued by a coast guard ship and taken to the port of Pozzallo, Italy.
Assistant: 另有40名幸存者被一艘海岸警卫船救出,并被带到意大利波萨洛夫港(英语:Port of Pozzallo)。
User: It does not play a role in the adoption of statutes and regulations, but advises the lawmaking bodies on questions of social and economic policies.
Assistant: 它不在法规的采纳中扮演角色,但在社会和经济政策的问题上为立法机构提建议。
User: It was not assigned a specific definition nor meant a territorial claim, but regarded as an area of natural action of the southern maritime projection of Uruguay.
Assistant: 它既不是一个特殊定义也不意味着领土宣称,只被认为是由乌拉圭南部海域延伸的投影面积。
User: Ecclesia – principal assembly of the democracy of ancient Athens during its "Golden Age" (480–404 BCE).
Assistant: 雅典集会或雅典公民大会(Ecclesia),建立于古希腊的黄金时代(公元前480年-前404年)。
User: Twenty minutes after the television interview, Goma attended his job interview, which lasted ten minutes.
Assistant: 访谈节目结束20分钟后,戈马进行了他的工作面试。
User: Siltation pollution is produced from a variety of sources including but not limited to construction, logging, and agricultural practices.
Assistant: 警报疲劳见于许多行业,包括但不仅限于建筑业、采矿业和医疗业。
User: Many whistleblowing sites maintain a presence as well as political discussion forums.
Assistant: 许多吹哨人网站都有在线论坛和政治讨论论坛。
User: Because the animals were considered sacred and laws protected them from labor, receiving a gift of a white elephant from a monarch was simultaneously a blessing and a curse.
Assistant: 因为白象被认为是神圣的,并且法律保护白象免受劳作,因而收到君主赠与的白象是福亦是祸。
User: To prevent the risks of fire, several rooms were filled with hundreds of water buckets.
Assistant: 为了防止火警,其中几个房间放满了数以百计的水桶。
User: He was actually slightly taller than the average Frenchman of his time.
Assistant: 事实上他比普通的法国人高。
User: During the 1930s the Nazis had elements that were supportive of animal rights, zoos and wildlife, and took several measures to ensure their protection.
Assistant: 1930年左右,纳粹支持了一些动物权益、动物园和野生保护,并采取了一些措施。
User: January 1 - The Chemins de fer de l'Ouest in France is incorporated into the state-owned Chemins de fer de l'État.
Assistant: 1月1日:西方铁路(英语:Chemins de fer de l'Ouest)并入法国国家铁路。
User: The bay at Essaouira is partially sheltered by the island of Mogador, making it a peaceful harbor protected against strong marine winds.
Assistant: 索维拉的海湾部分受到莫加多尔岛的遮蔽,抵御强海风,使之成为一个平静的海港。
User: Despite a brief increase in shear, Dinah began to rapidly intensify over the ensuing 24 hours.
Assistant: 由于环境条件极佳,瓦拉卡在接下来的24小时内快速增强。
User: Canada also joined the Gulf War in 1990 as part of a US-led coalition force and was active in several peacekeeping missions in the 1990s, including the UNPROFOR mission in the former Yugoslavia.
Assistant: 加拿大也参加1990年的波斯湾战争,并积极参与维和任务,包括在前南斯拉夫的维和行动。
User: Due to opposition against Japan from other Allied countries, the Sichuan invasion was not enthusiastically carried out.
Assistant: 由于其他盟国对日本的反攻,入侵四川没有被积极地进行。
User: In October 1939, after nearly two decades living mostly in Europe, Barnes returned to New York.
Assistant: 1939年10月,近二十年大部分时间在欧洲生活的巴恩斯回到了纽约。
User: The fictional universe of British author J. K. Rowling's Harry Potter series of fantasy novels comprises two distinct societies: the Wizarding World and the Muggle world.
Assistant: 在英国作家J·K·罗琳创作的系列奇幻小说《哈利波特》及其相关作品里的虚构世界包括两个不同的社会:巫师世界(又称魔法世界)与麻瓜世界。
User: The mine detector is used to discover buried mines while walking about.
Assistant: 在执法上则应用透地雷达寻找隐密墓地或尸体等物体掩埋区域。
User: It is also part of the second release of Visual Studio .NET 2003.
Assistant: 它也是第二个微软Visual Studio .NET版本的一部分(也被称作Visual Studio .NET 2003)。
User: Of the works we do possess are: a short mevlud, a religious poem on the birth of the prophet Mohammed; about ten ilâhî; and over fifty secular poems.
Assistant: 《大乘大集地藏十轮经》,简称《地藏十轮经》(梵文:Daśacakra Kṣitigarbha Sūtra), 为大乘佛教经典,属于地藏菩萨三经之一。
User: The damage to buildings and art treasures was severe, taking several decades to repair.
Assistant: 建筑和艺术珍宝受到了严重损坏,后来花费数十年时间进行修复。
User: Post-presidency, Rafsanjani delivered a sermon at Tehran University in the summer of 1999 praising government use of force to suppress student demonstrations.
Assistant: 1997年卸任总统后,拉夫桑贾尼在1999年夏季于德黑兰大学讲道,期间赞扬政府采用武力镇压学生示威。
User: Moscow described allegations that the epidemic was an accident at a biological warfare facility as "slanderous propaganda" and insisted the anthrax outbreak had been caused by tainted meat.
Assistant: 莫斯科则指责称,将炭疽病流行事件与生物武器机构联系在一起是“诽谤宣传”,并且坚称炭疽爆发是由于腐败的肉类。
User: This incident brought further sympathy for Armenians in Europe and was lauded by the European and American press, which vilified Hamid and painted him as the "great assassin", "bloody Sultan", and "Abdul the Damned".
Assistant: 该事件为亚美尼亚人在欧洲带来更多的同情,被欧美新闻界赞扬,他们把哈米德二世描绘成“大杀手”及“血腥苏丹”。
User: In 1981, Murdoch acquired The Times of London and The Sunday Times.
Assistant: 1976年,他收购了《纽约邮报》 1981年,默多克收购了伦敦《泰晤士报》和《星期日泰晤士报》。
User: She unveiled the track listing through her main Instagram account on August 20, the day before the record was made available for preorder on the iTunes Store.
Assistant: 她于8月20日在前一天通过Instagram账号发布说专辑发行的前一天可以在iTunes Store上进行预购。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He reentered the army as a brigadier general in 1793 and served with "Mad" Anthony Wayne campaigning against the Indians beyond the frontier in the Northwest Indian War.
Assistant: 1793年,他以准将的身份重新入伍,并与“疯狂的”安东尼·韦恩一同在印第安西北部战争(英语:Northwest Indian War)的前线对抗印第安人:392。
User: Prompted by his emotional response to the demolition of this site, Liu decided to use his art as a means of silent protest, calling attention to the lack of protection Chinese artists had received from their own government.
Assistant: 在对索家村毁灭的情感驱使下,刘勃麟决定用自己的艺术进行无声抗议,唤起对政府对中国艺术家的保护缺失的注意。
User: Today Ashramites live and work in more than 400 buildings spread throughout the town.
Assistant: 今日,研修士们在遍布全镇400多栋的建筑物内居住及工作。
User: The Malagasy fertility rate in 2009 was 4.6 children per woman, declining from 6.3 in 1990.
Assistant: 2009年,平均每位马达加斯加妇女生育4.6个孩子,与1990年的6.3个相比已有明显下降。
User: Then we typed the G, and the system crashed ...
Assistant: k 再增加,系统突然垮塌。
User: Depression is often associated with unemployment and poverty.
Assistant: 抑郁症经常与失业和贫困有关。
User: These zones were surrounded by more than 240 private research facilities.
Assistant: 这些区域被超过240所私人研究机构环绕。
User: If your family's lived in Australia for a long time, everyone has a little bit of .
Assistant: 如果你的家人在澳大利亚待了很久,那么每个人多多少少都会有点(原住民血统)的。
User: Bves was discovered simultaneously by two independent labs in 1999 (Bves was also named Popdc1 at the time of discovery; the current accepted convention is Bves).
Assistant: 1999年,Bves被两个实验室同时独立发现(在发现时也被命名为 Popdc1,目前一般称为Bves)。
User: The likely estimated number of men would thus be less.
Assistant: 但其实会这样希望的男性不算少。
User: The following six networks have been identified by at least three studies.
Assistant: 目前拥有六个系所及三个研究中心。
User: The Poles defeated the Soviets, and the Polish–Soviet Treaty of Riga (March 1921) gave Poland substantial areas of Belarus and Ukraine's (Kresy).
Assistant: 波军击败苏军,在波苏两国之间签署的里加条约(1921年3月)中,波兰得到了来自白俄罗斯和乌克兰的大面积地区。
User: Dates below are years of publication.
Assistant: 下列年份是小说首次出版的时间。
User: In October 1184, Guy of Lusignan led an attack on the Bedouin nomads from his base in Ascalon.
Assistant: 1184年十月,吕西尼昂的居伊从他在阿斯卡隆的基地领导了一场对贝都因游牧民的攻击。
User: Bridgman also wanted him at Harvard, so a compromise was reached whereby he split his fellowship for the 1927–28 academic year between Harvard in 1927 and Caltech in 1928.
Assistant: 布里奇曼也希望他在哈佛,所以在1927至28学年间,他上半学年在哈佛,下半学年则在加州理工。
User: By contrast, disruptive technologies are those where a new method replaces the previous technology and makes it redundant, for example, the replacement of horse-drawn carriages by automobiles and other vehicles.
Assistant: 而破坏性技术是指新技术不但取代了旧技术,而且其发展或技术和旧技术差异很大,让旧方法显得不再适用,例如汽车及其他车辆取代马车即为一例。
User: On at least one occasion, the audience attacked the cabaret's stage.
Assistant: 至少在一个场合,观众攻击了舞台。
User: On January 17, 2016, Future released another mixtape, titled Purple Reign, with productions from Metro Boomin, Southside, Zaytoven, and more.
Assistant: 2016年1月17日,未来小子释出了另一张混音带——《Purple Reign》,专辑由Metro Boomin和DJ Esco监制,并与Southside、Zaytroven等艺人合作。
User: It is well documented that Fraunces' nickname was "Black Sam," but the 1790 U.S. Census for New York lists him as a "Free white male" and a slaveholder.
Assistant: 弗朗西斯有着“黑山姆”(英文:Black Sam)的绰号,这点是有据可查的, 但在1790年间,美国纽约人口普查将他列为“白种男性自由人”以及奴隶主。
User: Margins on the top or bottom of an element, on the other hand, will not stack, or will intermingle.
Assistant: 另一方面,margin在元素的上方及下方,将不堆叠或相互交融。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On 17 September 2011, at the Liberal Democrat party conference, Lynne Featherstone announced that the Government would launch a consultation in March 2012 on how to implement equal civil marriage for same-sex couples with the intention of any legislative changes being made by the next general election.
Assistant: 2011年9月17日,在自由民主党党代表会议上林恩·费瑟斯通宣布政府将会于2012年3月启动一份咨询,如何在2015年英国大选前利用任何立法修改的意图为同志伴侣实现平等的民事婚姻。
User: The defeated survivors had to retreat to Santiago and were in no condition to break through the investment around Concepcion.
Assistant: 被击败的幸存者们不得不撤退到圣地亚哥并且无法突破对康塞普西翁的封锁。
User: Aside from his opposition to slavery, Garrard did not take a particularly active role in the convention's proceedings.
Assistant: 除了对奴隶制的反对意见外,加勒德没有在这次会议的进程中起到特别积极的作用。
User: The table below shows Marshall Plan aid by country and year (in millions of dollars) from The Marshall Plan Fifty Years Later.
Assistant: 下表显示了马歇尔计划每年提供给各国的具体援助数额(单位:亿美元)。
User: Thus, prior to the 1970s, the Swiss watch industry had 50% of the world watch market.
Assistant: 因此,瑞士钟表行业实际上垄断了钟表行业,1970年代前瑞士的钟表占据世界50%以上的市场份额。
User: Grafting machines: Because grafting can take a lot of time and skill, grafting machines have been created.
Assistant: 嫁接机:因为嫁接可能需要大量的时间和技术,所以嫁接机器已经被创造出来了。
User: The first Chapel to be named "Mary, Untier of Knots" was completed in 1989 in Styria, Austria, inspired as a supplication in response to the Chernobyl Nuclear Tragedy.
Assistant: 1989年,第一座以“解结圣母玛利亚”命名的教堂在奥地利的施泰尔马克州完工,以此为发生在切尔诺贝利的核事故悲剧祈求天主垂怜。
User: The film features the fictional character Jack Ryan created by author Tom Clancy.
Assistant: 此部电影的主角是由作家汤姆·克兰西创造的虚构人物杰克·莱恩。
User: Some countries do not screen for hepatitis C due to the cost.
Assistant: 另外,有些国家因为成本考量,没有进行丙型肝炎病毒筛检。
User: Jim Varney as Jebidiah Allardyce "Cookie" Farnsworth, a Western-style chuckwagon chef.
Assistant: 吉姆·法尼(Jim Varney)为杰比迪·阿勒戴斯·“曲奇”·法恩斯沃斯(Jebidiah Allerdyce "Cookie" Farnsworth)配音,是位西式流动炊事车厨师。
User: Thieves lacking the basic mechanical skills and knowledge of automotive electrical systems sometimes simply use physical force to bypass the ignition lock, smashing the key mechanism to reveal the rotation switch, which is operated by the key's tumbler.
Assistant: 缺乏汽车电气系统基本机械技能和知识的盗贼有时仅使用物理手段绕过点火锁——摧毁钥匙机构以露出钥匙的制动栓操作的旋转开关。
User: The Central Park West Historic District was federally recognized on November 9, 1982, when it was added to the National Register of Historic Places.
Assistant: 1982年11月9日,中央公园西历史区被联邦认可,列入国家史迹名录。
User: When it is adjacent only to broad consonants, it is a centralized back , e.g. mac ('son'), abair ('say').
Assistant: 周围只有宽辅音的时候,作央音化的后,例如mac “儿子”, abair “说”。
User: It was also a commercial success, selling more than two million copies in the first month alone.
Assistant: 而这部游戏在商业上也很成功,在仅仅两个月内就卖掉了超过100万份。
User: However, Warspite was forced to haul out of line to the south, towards the oncoming German fleet.
Assistant: 尽管如此,厌战号仍被迫抽出驶向南部,以直面即将到来的德国舰队。
User: Charlize Theron confirmed that she would reprise her role, and Berg said to expect a third actor to star as another figure with powers like Smith's and Theron's characters.
Assistant: 查理兹·塞隆已证实她将会继续扮演她的角色,伯格说期待能有第三个演员来饰演能拥有像史密斯和塞隆那样的超能力的人物。
User: Although these theories describe how children become more advanced word learners, they seem to tell us little about children's capacities at the start of word learning.
Assistant: 虽然这些理论皆有描述儿童如何成为进阶的字汇学习者,但它们却很少提到儿童在字汇初学阶段的学习能力。
User: Her lawyer asked the public to volunteer to help in the claim by declaring "The impact changed the magnetic properties of the comet, and this could have affected mobile telephony here on Earth.
Assistant: 她的律师要求公众帮助谴责“撞击改变了彗星的磁性,这可能影响地球上的手机通话。
User: And actually the logicians were always reproached with this mistake by the sceptics, who observed that with this definition of truth it is just as when someone makes a statement before a court and in doing so appeals to a witness with whom no one is acquainted, but who wants to establish his credibility by maintaining that the one who called him as witness is an honest man.
Assistant: 而且逻辑学家被怀疑论者批评犯这种谬误,怀疑论者评论道这种对真理的说明就像一个上法庭的人为支持他的陈述而诉诸无人认识的证人,但该证人却通过陈述召唤他为证人的人是可敬的来为他自己的可信度辩护。
User: The station opened under the name New York Ave–Florida Ave–Gallaudet U on November 20, 2004, as both the system's first infill station and as the first to be built with a mix of public and private funds.
Assistant: 该站于2004年11月20日以纽约大道-佛罗里达大道-高立德大学站的名义开放,于2011年改为现名,作为系统的第一个加设站,也是第一个由公共和私人基金组成的加设站。
User: The next day it reached the Florida Panhandle, and before the low reached open waters, the NHC assessed a 50% chance for redevelopment due to favorable conditions.
Assistant: 次日,系统抵达佛罗里达州西北狭长地带,美国国家飓风中心在低气压进入开放水域上空前经过评估认为,由于外界环境有利,系统有一半的可能重新发展成热带气旋。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In 1712 Luxembourg and Namur were ceded to Maximilian II Emanuel, Elector of Bavaria by his French allies, but at the end of the war in 1713 with the Treaty of Utrecht Maximilian Emanuel was restored as Elector of Bavaria.
Assistant: 1712年,卢森堡与那慕尔由法国盟方转让给巴伐利亚选候马克西米连二世·伊马纽尔(英语:Maximilian II Emanuel, Elector of Bavaria),但到了战争末期的1713年,由于乌得勒支和约,马克西米连·伊马纽尔交还巴伐利亚选候。
User: The following year the Cisalpine system of measure was replaced by the metric system.
Assistant: 次年,奇萨尔皮尼计量体系被公制体系所取代。
User: Given any category C and a model category M, under certain extra hypothesis the category of functors Fun (C, M) (also called C-diagrams in M) is also a model category.
Assistant: 给定任意范畴C 和模型范畴M,基于一些额外的假设,函子范畴Fct(C ,M )(亦称M 中的C-图表)也是一个模型范畴。
User: Both institutions worked closely together towards the end of the 18th century, as the Rheinish Missionary Society did not yet have any established facilities in Southern Africa.
Assistant: 两个机构在十八世纪末密切合作,因为莱茵传教会在南部非洲尚未建立任何设施。
User: RTÉ Radio, however, did provide commentary by Brendan Balfe.
Assistant: 然而与电视节目不同,RTE的电台节目是有Brendan Balfe担任解说的。
User: The Light Warriors defeat Chaos, thus ending the paradox, and return home.
Assistant: 光之战士击败了混沌,继而打破了这种循环,返回了家乡。
User: It began weakening shortly thereafter, and on August 30 the storm became extratropical to the southeast of Newfoundland.
Assistant: 之后不久气旋就开始减弱,于8月30日在纽芬兰岛东南方向转变成温带气旋。
User: The final printed issue was #359 in September 2007.
Assistant: 最后一期纸质刊为第359期,于2007年9月发行.。
User: All government offices and many businesses closed on the day prior to the hurricane hitting.
Assistant: 所有的政府机关以及许多商户都在飓风来袭前一天开始关闭。
User: However, two earthflows caused significant damage near Tegucigalpa.
Assistant: 但也有两场泥流对德古斯加巴附近地区构成严重破坏。
User: How Beijing won Sri Lanka's civil war.
Assistant: 明军取得了桂林大战的胜利。
User: In 1936, he participated in Montreux Convention Regarding the Regime of the Turkish Straits as military advisor.
Assistant: 1936年,他作为军事顾问参加了土耳其海峡政权相关的蒙特勒公约。
User: I swear to God it was a nightmare.
Assistant: 对我来说,这简直如噩梦一般。
User: It was not affiliated with the SP organization.
Assistant: 它与美联社(AP)没有关系。
User: She has an older brother named Danforth ("Dan").
Assistant: 她有一个叫Danforth(或简称"Dan")的兄弟。
User: This shows the mutual influence that two languages can have on the representation of concepts in the brain.
Assistant: 这显示了相互影响的两个语言可以对在大脑的概念表示。
User: Java applications as well as Symbian (S60 release 3) applications can be installed to or removed from the phone by the user, using either the Nokia PC Suite software, which is included with the phone, or the installer application on the phone itself.
Assistant: Java应用程序同Symbian(S60第三版)应用程序一样,可以由使用者安装或卸载,无论是使用诺基亚PC套件(Nokia PC Suite)中的模块还是其自带的安装程序。
User: Weight loss may help in those who are overweight.
Assistant: 是能用视线强奸对手的专家,将航太逼进绝处。
User: Since the final decades of the 20th century, in much of the world, rape has come to be broadly regarded as sexual intercourse (including anal or oral penetration) without a person's immediate consent, making rape illegal, including among people who know each other or who have previously had consensual sex.
Assistant: 在20世纪未,世界上许多地区对强奸的定义都已变成是在一个人在没有取得他人立刻同意(英语:sexual consent)的情形下,就和此人发生性交(包括口交及肛交),此情形下的性行为是违法的,就算两人之前认识,甚至是之前曾经(在双方同意的情形下)发生性行为也不例外。
User: Sestak said that the leaders voiced serious concerns to him about the direction of the country and, although his lack of name recognition was a problem, Sestak said many of the people he encountered voiced support for him.
Assistant: 谢斯塔克表示,许多党派领导人在同他交流的过程中对国家的走向表示严重关切,虽然知名度不足还是他面临的严重问题,但在谢斯塔克看来,许多接触过的人都表示愿意支持他。
User: Tolkien created a whole new mythology, which I would never claim to have done.
Assistant: 托尔金创造了一个新的神话分支,这是我永远不可能做到的。
User: Vakıfbank was originally an Ankara-based team but moved to Istanbul after the merge.
Assistant: Vakıfbank最初是一个设在安卡拉的球队,但合并后移至伊斯坦布尔。
User: In most of the towns, talking to a king or minister saves the game.
Assistant: 在大多数的城镇中,和国王或神父对话就能储存游戏。
User: The following day a workers' soviet was formed and declared that it had taken control of Vilnius.
Assistant: 次日,工人苏维埃成立,并宣布其已经控制维尔纽斯。
User: The rear-facing camera, however, does not feature optical image stabilization.
Assistant: 然而,后置摄像头并不具有光学IS系统。
User: Unlike the Hermitian case, the entries of D need not be real.
Assistant: 和埃尔米特的情况不同, A {\displaystyle A} 的对角项未必为实数。
User: Dinning's attorney, Augustus E. Willson, formally requested a pardon, and Bradley issued it 10 days after the conviction.
Assistant: 丁宁的律师奥古斯都·E·威尔逊提出赦免的正式申请,州长也在陪审团定罪十天后发出特赦令。
User: This led to the adoption of different tunnelling techniques on the two sides.
Assistant: 这导致了英法两侧采用了不同的隧道开挖技术。
User: There are only four ways in and out of the neighborhood.
Assistant: 除掉只有一条边和外部相邻的三角形。
User: By checking the digital signature, a DNS resolver is able to check if the information is identical (i.e. unmodified and complete) to the information published by the zone owner and served on an authoritative DNS server.
Assistant: 通过检验数位签章,DNS解析器可以核查信息是否与区域所有者发布的信息相同(未修改和完整),并确系实际负责的DNS服务器所提供。
User: One night, the woman asks her husband if there is more to life than doing the same thing for years.
Assistant: 好在,让我们每个人觉得安慰的是,她的艺术作品带给人们的影响,远比她的生命更长。
User: The control characters U+0000–U+001F and U+007F come from ASCII.
Assistant: 控制字符 U+0000–U+001F 与 U+007F 来自ASCII。
User: The college was named in honor of the departed Methodist bishop John Emory.
Assistant: 学院的名称纪念已故的主教约翰·埃默里。
User: He returned to university, but had to give up his studies after taking part in a demonstration.
Assistant: 他回到大学,但在参与游行示威后被迫放弃学业。
User: Later, in 1790, the National Assembly decided that all persons imprisoned for breaking laws pertaining to the gabelle were to be freed from prison and that all charges and convictions were to be permanently dropped.
Assistant: 随后,1790年,国民议会决定从监狱释放所有因违反“加贝尔(盐税)”法律,而被监禁的人,所有指控和定罪都被永久删除。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The reflex is named after the Russian neurologist Johann Susman Galant.
Assistant: 这种反射是以俄罗斯神经学家约翰·苏斯曼·加兰特(英语:Johann Susman Galant)命名的。
User: The grounds boasted a vendors tent, and the museum hosted an exhibition consisting of props from the official LucasFilm archives, including a full-scale model of Anakin Skywalker's podracer and a life-size X-wing model (a 3/4 scale replica made in 1996 for the Special Edition release, and still residing at Wings Over the Rockies Air and Space Museum).
Assistant: 会场内搭建了一个交易帐篷,博物馆举办了一个展览,展示了一些卢卡斯影业官方收藏着的道具,包括原尺寸大小的一艘安纳金·天行者的飞梭赛车和一驾X翼战斗机(1996年又制作了一驾3/4大小的复制品作为特别版发行,这件复制品至今仍在洛基之翼航空航天博物馆内)。
User: The centre, including Flaminius, stood its ground, but was cut down by Hannibal's Gauls after three hours of heavy combat.
Assistant: 中间的部队(包括弗拉米尼)守住了阵线,但在经过了三小时与汉尼拔的高卢兵激烈的战斗下,战斗力逐渐被缩减。
User: He was a trusted advisor in the Norman Kingdom of Sicily at the time of its fall to Henry VI, Holy Roman Emperor (1194).
Assistant: 他是诺曼王朝西西里王国于1194年沦陷于亨利六世时的一位受信任的顾问。
User: Oh, see Jane.
Assistant: 谥刚简。
User: It is also used to convert fats (triglycerides) into biodiesel.
Assistant: 它同样被用于转化脂肪(甘油三酯)为生物柴油。
User: DNA testing has evolved tremendously in the last few decades to ultimately link a DNA print to what is under investigation.
Assistant: DNA测试在过去的几十年中发展迅猛,目前已能够做到将DNA鉴定结果与被调查对象联系起来。
User: Electric fish were again reported millennia later by ancient Greek, Roman and Arabic naturalists and physicians.
Assistant: 大约两千五百年之后,希腊人、罗马人,阿拉伯自然学者和阿拉伯医学者,才又出现关于发电鱼的记载。
User: She never did, however, before she died in Italy.
Assistant: 但是,她在意大利去世之前从来没有这样做过。
User: The heavy casualties and the proximity of Soviet forces to the Romanian border were the primary motivations for Romanian leaders when they began secret peace talks in Moscow soon after the completion of the offensive.
Assistant: 重大人员伤亡和苏军迫近罗马尼亚边境成为了鼓动了罗马尼亚领导人寻求和平的主要动机,他们在该攻势完成后开始在莫斯科举行秘密的和平谈判。
User: However, it is a trap.
Assistant: 不幸的是,这是一个陷阱。
User: The Royal Navy contingent were under the command of Rear-Admiral Harry Rawson while their Zanzibaris were commanded by Brigadier-General Lloyd Mathews of the Zanzibar army (who was also the First Minister of Zanzibar).
Assistant: 皇家海军部队由海军少将哈里·罗森(英语:Harry Rawson)指挥,亲英桑给巴尔部队则由桑给巴尔陆军准将劳埃德·马修斯(英语:Lloyd Mathews)指挥(马修斯亦为桑给巴尔首席部长)。
User: The average stay for a tourist in the city is of 3.43 nights, while foreigners stay for longer periods of time, 77% of which stay for a 2-5 night average.
Assistant: 旅游平均停留时间是3.43天,而外国人则停留更长的时间,其中77%逗留2-5天。
User: However, a 2009 research study suggests that longer term (over 5 years) cognitive decline is not caused by CABG but is rather a consequence of vascular disease.
Assistant: 然而2009年的研究表明,长期(超过5年)的认知功能下降不是由于冠脉搭桥引起的,而是血管病变的后果。
User: In one example of part-set cuing, people asked to recall as many as U.S. states as they could remembered more states than those asked to after being shown the names of some states beforehand.
Assistant: 在一个部分项目提示效应的例子中,被要求回想越多美国州名越好的人,比起在展示一些州名后再要求回忆的人记得更多州名。
User: Gall claimed that mental faculties could be associated with specific physical areas of the brain.
Assistant: 加尔宣称,可把心理机能与大脑特定的物理区域相关联。
User: The film had a limited video on demand release in December 2017 on Reelhouse and in January 2018 on Pivotshare.
Assistant: 影片在2017年11月在 Reelhouse 和 2018年1月在 Pivotshare上有有限的点映。
User: It has made some attempts to address it but Gardner has expressed frustration with the degree of success achieved.
Assistant: 基金会确实进行了一些努力以解决此问题,但是加德纳对他们取得的成就表示失望。
User: In March 2015, Amadeus announced that Blacklane, a Berlin-based professional driver service available worldwide, would become their first fully integrated taxi and transfer solution provider.
Assistant: 2015年3月,Amadeus宣布Blacklane将成为其第一家专车接送服务供应商。
User: She was also critical on shifting patriarchal ideas that were then dominant in the party.
Assistant: 她在改变当时在党内占主导地位的父权思想中占关键地位。
User: Diverging from these conclusions, one study appeared to show that many American women "experience this time as one of liberation and self-actualization".
Assistant: 若从这些结论出发,有一个研究指出许多美国女性“开始将更年期视为是一种解放及自我实现”。
User: On May 25, 2018, after playing 13 seasons in the NBA for seven teams, Mo Williams announced his retirement from the NBA to take the assistant head coaching job at Cal State Northridge.
Assistant: 2018年5月25日,在为NBA七支球队打了13个赛季后,莫·威廉姆斯宣布从NBA退役,担任加州州立北岭队的助理教练。
User: He created the artwork for the character Sarah in the film The Crow: City of Angels (1996).
Assistant: 他配乐的影片还有《天使之城》(City of Angels 1996)。
User: At the same time as the political and judicial crises, Mahathir initiated a crackdown on opposition dissidents with the use of the Internal Security Act.
Assistant: 在政治及司法危机的同时,马哈迪启动了大逮捕,使用内安法令主要针对反对党异议人士进行扣留。
User: A total of 12 countries submitted a bid to host the tournament by the May 2013 deadline: Azerbaijan Bahrain England (later withdrew) France Ireland Mexico Poland Saudi Arabia South Africa (later withdrew) South Korea Tunisia Ukraine The final decision on who would be hosts were made as part of FIFA's Executive Committee meetings in Brazil on 5 December 2013 with Korea Republic being awarded the hosting rights.
Assistant: 共有12个国家在2013年5月的截止日期时提交了申报: 阿塞拜疆 巴林 英格兰(其后退出) 法国 爱尔兰 墨西哥 波兰 沙特阿拉伯 南非(其后退出) 韩国 突尼斯 乌克兰 对于主办权的最终选择是在2013年12月5日,于巴西举行的国际足联执行委员会(英语:FIFA Executive Committee)大会上宣布,韩国被授予主办权。
User: An unincorporated territory is land held by the United States, and to which Congress of the United States applies selected parts of the constitution.
Assistant: 相对的非合并领土是一个适用美国司法裁判权的地区,美国国会裁定只有美国宪法的某些部分适用于这些地区。
User: The Western-central Torres Strait Language, or Kalaw Lagaw Ya, is spoken on the southwestern, western, northern and central islands.
Assistant: 中西部托雷斯海峡语言(英语:Western-central Torres Strait Language),或Kalaw Lagaw Ya,在西南、西部、北部和中部岛屿上使用。
User: Support for PSE-36 (ESMA) was thus usually advertised for servers.
Assistant: 对PSE-36(ESMA)的支持通常面向服务器宣传。
User: However, type inference is undecidable.
Assistant: 但是类型推论是不可判定性的。
User: He is Widget's assistant.
Assistant: 他是Gandil 的帮手。
User: Since its establishment, the university has conferred more than 100,000 degrees, diplomas and certificates.
Assistant: 自成立起,该大学已授予超过 100,000个学位、文凭和证书。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The set of all subderivatives is called the subdifferential of the function f at x0.
Assistant: 所有次导数的集合称为函数f在x0的次微分。
User: The two leptons may be classified into one with electric charge −1 (electron-like) and one neutral (neutrino); the two quarks may be classified into one with charge −1⁄3 (down-type) and one with charge +2⁄3 (up-type).
Assistant: 两种轻子可分成带电荷-1的(像电子)及中性的(中微子);而两种夸克则可分成带电荷−1⁄3的(下型)及带电荷+2⁄3 的(上型)。
User: The following are primary intrinsic safety features behind the SSR: The SSR is self-controlling and no mechanical control is required.
Assistant: 以下是关于SSR的主要内建安全特点: 安全部门改革是自我控制和没有机械控制是必需的。
User: Salt Lake City International Airport (IATA: SLC, ICAO: KSLC, FAA LID: SLC) is a civil-military airport located about 4 miles (6.4 km) west of Downtown Salt Lake City, Utah in the United States.
Assistant: 盐湖城国际机场(英语:Salt Lake City International Airport,IATA代码:SLC;ICAO代码:KSLC;FAA代码:SLC)是一个位于美国犹他州盐湖城以西大约6.4公里的机场。
User: The bridge–tunnel began accepting Smart Tag/E-ZPass payments on November 1, 2007.
Assistant: 2007年11月1日,隧桥开始接受Smart Tag/E-ZPass支付。
User: Reading Online.
Assistant: 在线阅读。
User: It may also contribute to weight gain, however.
Assistant: 然而,它也可能有助于增加体重。
User: L. Maksimova and V. Rybakov have shown that ρ, τ, and σ are actually complete, join-complete and meet-complete lattice homomorphisms respectively.
Assistant: L. Maximova 和 V. Rybakov 已经证明了 ρ、τ 和 σ 实际上是完全格同态。
User: For the palms-down grip the hands facing downward while holding the ski rope.
Assistant: 岩壁附有把手,挑战者在这里捉住。
User: Its mission is to encourage the development of psychologically healthy and cooperative individuals, couples, and families in order to effectively pursue the ideals of social equality and democratic living.
Assistant: 而他的任务是推动心理健康的发展,和个人、夫妻、家庭的合作以更有效地促进社会平等、民主的理念。
User: The subtropical storm moved across Florida and the Southeastern United States on October 2 and 3; when it reached the Atlantic Coast, it became an extratropical frontal wave.
Assistant: 风暴于10月2日至3日先后穿越佛罗里达州和美国东南部,并在到达大西洋海岸时转变成温带锋面波。
User: Citizens living abroad may register at the consulate responsible for the region in which they live.
Assistant: 居住在国外的公民可以在负责他们居住地区的领事馆处登记。
User: It is typically used to zero a single subdiagonal entry.
Assistant: 它典型的用来置零一个单一的次对角线元素(subdiagonal entry)。
User: A decade later, Senator Edward Zorinsky (D-NE) successfully blocked taxpayer access to USIA materials, even through Freedom of Information Act requests, as he compared the USIA to an organ of Soviet propaganda.
Assistant: 十年后,参议员Edward Zorinsky成功地阻止纳税人接触USIA的材料,即使是通过信息自由法案要求,就像他比较USIA与苏联宣传机构。
User: 600) mentions the number of 72; however, his list of names from the Bible drops the sons of Joktan and substitutes the sons of Abraham and Lot, resulting in only about 56 names total; he then appends a list of some of the nations known in his own day, such as the Longobards and the Franks.
Assistant: 圣依西多禄所写的《词源》一书(约成书于公元600年)中也说是72种;他从圣经摘录的诺亚后代中遗漏了约坍的后代,而且替换了亚伯拉罕和洛特的后代,所以总共只有56个人名;他还列举了当时的一些国家的名字,比如伦巴德王国和法兰克王国。
User: An extensive public education program is also required, which must be successful if recyclate contamination is to be avoided.
Assistant: 同时,配套的公共教育要求很高,以便避免回收品污染混杂。
User: There were power outages in New York City, but little damage.
Assistant: 纽约有出现停电,但受到的破坏很小。
User: On October 20, 2008 Bourdain hosted a special, At the Table with Anthony Bourdain, on the Travel Channel.
Assistant: 在2008年10月20日,波登在〈旅游生活频道〉里主持了一项特别节目〈At the Table with Anthony Bourdain〉。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
While abroad, Lindh exchanged numerous emails with his family.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在国外,林德发送大量电子邮件给他的家人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1939, before Germany acquired control of the last two regions which had been in its control before the Versailles Treaty—Alsace-Lorraine, Danzig and the Polish Corridor—its area was 633,786 square kilometres (244,706 sq mi).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1939年在德国重新控制《凡尔赛条约》前控制的两个地区(阿尔萨斯-洛林、但泽和波兰走廊)之前,其面积为633,786平方公里(244,706平方英里)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Bergmann went through a series of engagements with the Soviet partisans and regular forces in the Crimea in February 1943 and was dissolved—like other Ostlegionen units—at the end of 1943.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1943年2月,柏格曼营在克里米亚与苏联游击队以及正规部队爆发了一系列战斗,最终与其他东方军团(英语:Ostlegionen)一样,于1943年年底遭到击溃。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The earliest works on the so-called "woman question" criticized the restrictive role of women, without necessarily claiming that women were disadvantaged or that men were to blame.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最早期的女性主义者致力于所谓的“女人问题”,他们批判女人受到限制的角色,但他们不一定认为女人是弱势的,或者男人该因此受到谴责。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Johnny Depp as Will Caster, a scientist researching artificial intelligence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:强尼·戴普 饰 威尔·卡斯特博士(Dr. Will Caster),片中主角,一位人工智能的科学家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It enables searching by content, using document content indexing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它能够按内容,利用文档内容的索引来进行搜索。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1994 Tajani was elected a Member of the European Parliament (MEP), and reelected in 1999 and 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在1994塔亚尼被选为 欧洲议会议员 (MEP),并于1999年和2004年再次当选。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Nginx was written with an explicit goal of outperforming the Apache web server.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Nginx 的编写有一个明确目标就是超越 Apache Web 服务器的性能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Many Poles, particularly members of the intelligentsia and the Jews, were singled out for deportation, or killed outright.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有许多波兰人,尤其知识分子和犹太人被驱逐或当场杀死。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There may be collections of applied art, including ceramics, metalwork, furniture, artist's books, and other types of objects.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
也可能有应用艺术搜藏,包括陶瓷、五金、家具、艺术书籍,以及其他类型的物件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Other singles released were "Break Me," "This Way," and "Serve the Ego;" this last gave Jewel her first number one club hit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他单曲有《Break Me》、《This Way》和《Serve the Ego》,凭借后者,珠儿首次在俱乐部获得第一名的头衔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Established in 2004, the Doğançay Museum in Istanbul's Beyoğlu district is being considered to be Turkey's first contemporary art museum.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伊斯坦布尔Beyoglu区的多冈西博物馆成立于2004年,被认为是土耳其第一个当代艺术博物馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Enoch "Nucky" Johnson: 1900s-1911—sheriff-undersheriff of Atlantic City; became boss in 1909; born in 1883, died in 1968 (85 years old).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伊努·“努基”·强森:1900年代-1911年——大西洋城代理执行官;1909年成为老大;1883年出生;1968年去世(85岁)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
To be more specific: suppose Xn is a gambler's fortune after n tosses of a fair coin, where the gambler wins $1 if the coin comes up heads and loses $1 if it's tails.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:设Xn是一个赌徒n 次抛掷公平硬币后的财产,如果硬币正面朝上,则赌徒赢得1美元,硬币反面朝上,则赌徒输掉1美元。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Deutsche Mark played an important role in the reunification of Germany.
Assistant: 德国马克在两德统一时发挥了重要作用。
User: However, amidst allegations that farmers in rural states were starving due to government policies, massive student demonstrations were held in December 1974.
Assistant: 还有,农村的农民指控由于政府的政策导致他们挨饿, 促使1974年12月爆发大学生示威。
User: Equipment (such as swords and armor) bought in towns or found in dungeons can be used to increase damage inflicted on monsters or minimize damage received.
Assistant: 武器和防具等装备可以在城镇购买,或在迷宫中找到,其可以增大对怪物的伤害,或降低受到的损伤。
User: He preferred sensation to thought.
Assistant: 什么事都喜欢以逻辑去思考。
User: Castle Donington has two primary schools, St Edwards and Orchard Primary School, each serving roughly one half of the town.
Assistant: 达宁顿堡有两所小学,圣爱德华兹和奥查德小学,每所学校约服务城镇的一半。
User: Alternatively, if hazards are addressed in random order, a safety professional is more likely to fix one of the 80% of hazards that account only for some fraction of the remaining 20% of injuries.
Assistant: 或者,如果以随机顺序解决危险,则安全专业人员更有可能修复仅占剩余20%伤害的一部分的80%的危害之一。
User: The track then curved around to the east, passed through six other (much shorter) tunnels, continued across town, finally heading southeast to meet the already constructed line just north of the Canton neighborhood.
Assistant: 在隧道的北口建筑了皇家山车站,而后轨道向东转弯,经过六个较小的隧道穿越城区,最后朝向东南,在坎东(英语:Canton, Baltimore)以北衔接已经筑好的新线。
User: Historian Hans-Lukas Kieser states that, from the statements of Talaat Pasha it is clear that the officials were aware that the deportation order was genocidal.
Assistant: 历史学家Hans-Lukas Kieser指出根据塔拉特帕夏的声明,清楚显示土耳其官员意识到驱逐命令是种族灭绝。
User: The British were determined to neutralise Tirpitz and remove the threat she posed to the Allied arctic convoys.
Assistant: 英国人决心击垮提尔皮茨号,并消除对盟军北极联络线所带来的威胁。
User: Finntroll's lyrics are mostly in Swedish, the only exception being the song "Madon Laulu" on Visor Om Slutet.
Assistant: Finntroll的歌词通常使用瑞典语,唯一的例外是专辑《Visor Om Slutet》中的曲目《Madon Laulu》。
User: The Prismatic World Tour was an international success and became Perry's most successful tour to date.
Assistant: 超炫光世界巡回演唱会获得了全球性的商业成功,是佩里最具商业成功的巡演。
User: The population as of 2004 is 33,662 on an area of 8.86 km2, which gives a density of 3,800/km2.
Assistant: 2004年,斯卡勒霍曼有人口33,662人,面积8.86 km2,人口密度3,800/km2。
User: Tapas can be combined to make a full meal.
Assistant: 各式各样的塔帕斯组合起来甚至可以成为一顿完整的正餐。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After the death of Joanna, Duchess of Brabant, in 1406, the Duchy of Brabant became a part of the Duchy of Burgundy and the use of the French language slowly increased in the region.
Assistant: 而在布拉班特女公爵祖安娜(英语:Joanna, Duchess of Brabant)去世后的1406年,公国成为勃艮第公国的一部分,而该区域也渐渐开始使用法文。
User: At 06:13, Leach gave the order to retreat; only five of his ship's ten 14 in (360 mm) guns were still firing and his ship had sustained significant damage.
Assistant: 在06:13,利奇下令撤退;他的舰只持续严重受损,十门14英寸(360毫米)主炮中仅余五门仍可开火。
User: Binary and multi-star systems consist of two or more stars that are gravitationally bound and generally move around each other in stable orbits.
Assistant: 联星和多星系统包含两颗或更多受到引力束缚的恒星,通常彼此都在稳定的轨道上各自运行着。
User: Marty Meitus wrote for the Rocky Mountain News that the book had increased his appetite for bacon dishes.
Assistant: 《落基山新闻》(Rocky Mountain News)的马蒂·梅塔斯(Marty Meitus)称这本书让他对烟肉菜肴的食欲有所上升。
User: Determinism fallacy: the fallacy that uncontrollable and little understood law-like forces drive the historical succession of institutional systems.
Assistant: •决定性的谬误:这种谬误是认为,不受控制的且难以被理解的法则般的力量驱动着制度体系的历史更替。
User: His forces were ordered to help put down the Nian Rebellion, and he was unable to deal with the Muslim rebels until December 1868.
Assistant: 他的军队奉命镇压捻军,直到七年(1868年)12月他才能对付穆斯林叛军。
User: The next task is to select the g-parameters so that the two-port of Figure 4 is electrically equivalent to the L-section made up of R2 and Rf.
Assistant: 下一个任务是是选出g参数,使得图四中的二端口与R2和Rf组成的L型部分是等效的。
User: Gentleman won the Benjamin Franklin Award in 2008, recognising his work on the R programming language, the Bioconductor project and his commitment to data and methods sharing.
Assistant: 杰特曼于2008年获得本杰明·富兰克林奖(英语:Benjamin Franklin Award (Bioinformatics))以表彰其对R语言和Bioconductor的贡献及其对数据和方法分享的责任感。
User: This can also provide a serial console through which the in-kernel debugger can be dropped to in case of kernel panics, in which case the local monitor and keyboard may not be usable anymore (the GUI reserves those resources and dropping to the debugger in the case of a panic won't free them).
Assistant: 这也可以提供一个串行控制台,内核调试器在内核混乱的情况下可能被丢弃,这种情况下,本地监视器和键盘也可能不再可用(GUI保留这些资源,并且在丢弃调试器的紧急情况下不会释放它们)。
User: Studies have shown that 80% of identical twins shared the same preference for the herb, but fraternal twins agreed only about half the time, strongly suggesting a genetic component to the preference.
Assistant: 双胞胎研究表明,80%的同卵双胞胎对香菜有同样的偏好,但是异卵双胞胎偏好相同者只在约一半左右,因此有可能是遗传因素导致了这种现象。
User: He represented everything Progressives hated: a railroad advocate when railroads became America's most mistrusted industry, a corporate attorney who facilitated the agglomeration of capital when the public revolted against monopolies and trusts, a financial operator who used his political insight to capture lucrative business opportunities, and a national leader who moved easily between the worlds of political pull and economic power.
Assistant: 他代表了一切进步主义者痛恨的东西:当铁路沦为美国最受猜疑的行业时,他是铁道公司的拥护者;当公众起来反抗垄断和托拉斯时,他是推动资本聚集的企业律师;作为投资商,他用自己的政治洞察力捕捉到利润丰富的商业机遇;作为国家的领导人,他轻松地在政治和经济的世界间来回穿梭。
User: The below is a list of countries by percentage of population with undernourishment, as defined by the United Nations World Food Programme and the UN Food and Agriculture Organization in its "The State of Food Insecurity in the World" 2009 report.
Assistant: 这是一个各国营养不良人口比例列表,营养不良的定义依照联合国世界粮食计划署和联合国粮食及农业组织在2009年度的世界粮食不安全状况报告。
User: For the Fast Forward, the team had to travel to the Van Gogh Café and board a marked amphibious bus called The Floating Dutchman.
Assistant: 通行证:队伍要步行到Van Gogh Café,然后乘上一辆名叫The Floating Dutchman的特别巴士。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Catholic Church continues to celebrate a number of early and medieval saints related to alcohol—for instance, St. Adrian, patron saint of beer; St. Amand, patron saint of brewers, barkeepers, and wine merchants; St. Martin, the so-called patron saint of wine; St. Vincent, patron saint of vintners.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 天主教有许多早期和中世纪圣人都与酒有关,例如啤酒的主保圣人圣艾德里安、酿酒者和酒保以及葡萄酒商人的主保圣人圣阿曼德、都尔的玛尔定以及葡萄酒商的主保圣人圣文森特。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The school moved to 1615 Garrettson Street in 1960.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1960年,雅迪移至1615 Garrettson Street。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Because of Islam's stance on figurative art, paintings and plastic arts played a relatively insignificant role in Qatari culture until the discovery of oil in the mid-20th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于伊斯兰教对具象艺术的限制,绘画和雕塑只在卡塔尔文化中扮演了一个了相当小的角色,直到20世纪中期发现石油这种情况才得以改善。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was to have been staged by the Comédiens-Français, but the author fell out with the management over authors' rights.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本计划由法兰西戏剧团演出,但作者失约了,因为剧团的管理盖过了作者的权利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cheat Engine Lazarus is designed for 32 and 64-bit versions of Windows 7.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Cheat Engine Lazarus设计给32与64位元的Windows 7。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The intersection of the sets RP and co-RP is called ZPP.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
RP与co-RP的交集则叫做ZPP。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1975, a major water supply project to develop new water resources was undertaken to support Singapore's rapid housing and industrialisation programmes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1975年,为支持该国的快速住房和工业化项目,新加坡政府开展了一个开发新水资源的供水项目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Focuses on 3–4-year professional degree programs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
提供3-4年的专业学位课程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was completed in 2009 and 2010.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:两者分别于2009年和2010年建成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 2005 census found that 57.7% of the population over the age of 12 could speak French, up form 41.1% in 1987.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2005年的人口普查显示该国57.7%的12岁以上人口能够说法语(相对1987年的41.1%) 法语是中非共和国的唯一官方语言。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Many Republicans and nationalists rejected it also, as they had seen it as not going far enough.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 许多共和党人和民族主义者也拒绝了,因为他们已经看到它做的不够。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For combat, the background of the top screen was selected for visual interest, while the bottom touchscreen background was designed to emphasize the gameplay.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 至于战斗,上屏幕的背景选择了视觉兴趣,而下屏幕的背景则设计的强调游戏性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:On May 2, Charlie Plummer joined the cast as John Paul Getty III.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 5月2日,查理·普拉玛加入饰演约翰·保罗·盖提三世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The turret closely resembled those of the T-90S, T-90SA and T-90A.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些炮塔的外型与T-90S、T-90SA与T-90A的炮塔相当类似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Their debut album My Forever hit number 6 on Billboard's Heatseekers Album Charts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们的首张专辑My Forever在Billboard的Heatseekers Album榜单中获得了第六的成绩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to Portland Police, eight bias crimes were reported between January 1 and April 30, 2011, half the number reported during the same period in 2010.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但据波特兰警察局统计,2011年1月1日至4月30日该市共接到八起因偏见引发的犯罪事件报案,与2010年同期相比要少一半。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are over 500 different land units in the game, including mercenaries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在游戏中有超过500种不同的陆地单位,包括雇佣兵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The effects of every operation performed within a given virtual machine must be kept within that virtual machine – virtual operations cannot be allowed to alter the state of any other virtual machine, the control program, or the hardware.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 虚拟机中所有操作的副作用一定要限制在虚拟机之内——虚拟操作不可以修改其他虚拟机的状态、控制程序或是硬件。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Orwell wrote the book between November 1943 and February 1944, when the UK was in its wartime alliance with the Soviet Union against Nazi Germany and the British people and intelligentsia held Stalin in high esteem, a phenomenon Orwell hated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 乔治·奥威尔于1943年11月至1944年2月间创作本书,当时英国同苏联是战时盟友,而英国的百姓和知识分子都对斯大林评价很高,这一现象让奥威尔十分厌恶。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He also endorsed the proposed Child Labor Amendment to the US Constitution and secured passage of a state anti-child-labor law that had been defeated twice in the state legislature by overwhelming margins.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他还支持为联邦宪法增加童工修正案,成功确保州内通过反童工法,该法之前已经两次以较大差距未能在州议会通过。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Routh grew up in Norwalk, approximately 100 miles (160 km) south of Woolstock, the birthplace of George Reeves, the first actor to play Superman on television.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:罗斯生长于诺瓦克,在第一代电视节目中饰演超人的乔治·李维的故乡Woolstock以南约100英里(160公里)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: When offered the same job, Don accepts.
Assistant: 自璧皆抗疏争,帝多不听。
User: In the UK, The Co-operative Bank has produced an Ethical Consumerism Report (formerly the Ethical Purchasing Index) since 2001.
Assistant: 在英国,合作银行(Co-operative Bank)从2001年开始发表《良知消费报告》(Ethical Consumerism Report)。
User: Azerbaijan and Israel cooperate closely in the field of energy.
Assistant: 阿塞拜疆和以色列在能源领域有着密切合作。
User: He called Prime Minister Gordon Brown "the biggest coward in Europe" and remarked, "Of course I will come back".
Assistant: 他称英国首相戈登·布朗是“欧洲最大的懦夫”,表明他一定会再来。
User: It is responsible for the Second District of the Federal Reserve System, which encompasses New York State, the 12 northern counties of New Jersey, Fairfield County in Connecticut, Puerto Rico, and the U.S. Virgin Islands.
Assistant: 其负责区域为联邦准备系统第二联邦储备区,包含纽约州、新泽西州北方12县、康乃狄克州费尔菲尔德县、波多黎各以及美属维尔京群岛。
User: Airdate: March 20, 2008 Prologue: Trump first introduced the four remaining candidates to two people he has known a long time, Jim Cramer and Erin Burnett.
Assistant: 美国播映日期:2008年3月20日 赞助公司: Trump 要求四位参赛者接受 Jim Cramer 与 Erin Burnett 的面谈,从而再解雇两位参赛者。
User: Various Newton applications had full import/export capabilities with popular desktop office suite and PIM (Personal Information Manager) application file formats, primarily by making use of Apple's bundled Newton Connection Utilities (or the older Newton Connection Kit, which had been sold separately for Newton devices that used the 1.x versions of the OS).
Assistant: 有很多种Newton应用程序都能输入/输出台式电脑的常用办公室套装软件与个人资料管理软件之常见档案格式;这主要是利用苹果公司附上的Newton Connection Utilities。
User: The role of a bail justice is to hear bail applications (under the Bail Act 1977) and to hear applications for interim accommodation orders for children (under the Children and Young Persons Act 1989) within Victoria.
Assistant: 保释官的角色是(根据1977年保释法)听取保释申请,并(依据1989年儿童和青年法案)听取儿童临时住宿令的申请。
User: A couple of days after the media backlash that followed Vilma's missing cubs, Vera began displaying strange behavior such as carrying her then-unnamed cub around the enclosure and repeatedly dropping it on the hard rock floor.
Assistant: 媒体作出对薇尔玛遗失幼崽的强烈反应的几天后,韦拉行为表现古怪,例如,重复地在圈养地周围抬起它的还没起名的幼崽,然后掉到坚硬的地板上。
User: Independence National Historical Park was established by the 80th U.S. Congress later that year to preserve historical sites associated with the American Revolution.
Assistant: 第80届美国国会后,美国独立国家历史公园建立,以保护美国革命历史遗迹。
User: During this period, she was significantly modernized; her old ram bow was replaced with a clipper bow.
Assistant: 在此期间,它进行了广泛的现代化改造;原有的撞角式舰艏(德语:Rammsporn)被替换为飞剪形舰艏。
User: In late 1912 Filchner returned to South Georgia, having failed to land and set up his base.
Assistant: 在1912年末,菲尔希纳回到南乔治亚岛,没有建成他们的大本营。
User: Their orbital period is 0.94501 days.
Assistant: 两者互绕的轨道周期为0.94501日。
User: Come Back Alive, Dobrovoltsi/Volunteers.
Assistant: 后入逆案坐徒,赎为民。
User: However, as the two original Christmas shorts, "Jesus vs. Frosty" and "Jesus vs. Santa", continued to produce Internet buzz, the network paid Parker and Stone to write one more episode.
Assistant: 但由于《圣诞精神:耶稣战雪人》和《圣诞精神:耶稣战圣诞老人》两部短片在互联网上经久不衰,电视台决定请帕克和斯通再多制作一集。
User: In early 1903, she again returned to the I Torpedo-boat Flotilla, her last stint as the flotilla flagship.
Assistant: 1903年初,尼俄伯号又再度回到第一鱼雷艇区舰队,并最后一次成为旗舰。
User: Etudes done from nature by the Leningrad School's artists.
Assistant: 工程由列宁格勒艺术学院镶嵌画系加以实施。
User: On March 11, 2011, the Sahara announced that it would close its doors May 16, 2011.
Assistant: 2011年3月11日,撒哈拉赌场酒店宣布将在5月16日结束营运。
User: His research focuses on supply chain management.
Assistant: 该研究组主要从事LARGe供应链管理的研究工作。
User: Learning Competency: The person assessed must be able to create and look for situations that make it possible to experiment with the set of solutions that make it possible to complete the primary tasks and reflect on the experience.
Assistant: 学习胜任力:胜任者必须能主动寻找或创造尝试多种不同解决方案的可能性,从而找到适当的方案来完成主要任务,并从尝试和完成任务的经验中反思学习。
User: Initially Göth's plan was that all the factories, including Schindler's, should be moved inside the camp gates.
Assistant: 哥特起初计划把包括辛德勒工厂在内的所有工厂转移到集中营内。
User: Also, no-one remembers what weapon he learned.
Assistant: 所以,应该没有人能过问他教的东西。
User: Denys' experiments with animal blood provoked a heated controversy in France, and in 1670 the procedure was banned.
Assistant: 德尼使用动物血液输血的实验在法国引起了激烈的争论,在1670年这样的操作被明令禁止。
User: In December 1959, a meeting was called with all of the chief designers, who presented their latest designs to the military.
Assistant: 1959年12月,在一场汇集了所有主设计师的会议上,设计师各自提出他们最新设计。
User: Muntok is its regency seat.
Assistant: 曼督斯是他的居住地。
User: The Kurdish forces were advised and organized by Soviet military officer Captain Salahuddin Kazimov.
Assistant: 佩什梅格军队是由苏联军官上尉萨拉赫丁·卡兹莫夫组织和训练的。
User: Almost all machines accept 15-copeck coins.
Assistant: 几乎所有的街机都接受15戈比硬币。
User: The appearance of the plague at Padua forced him to return to his native city.
Assistant: 发生在帕多瓦的瘟疫迫使他回到故乡。
User: Although they were not completely unknown to biologists of the time, they were not seen as generally applicable, even by Mendel himself, who thought they only applied to certain categories of species or traits.
Assistant: 只是当时的生物学家认为孟德尔的结论并不普遍适用,就连孟德尔自己都认为这些规律只适用于特定的某些物种或性状。
User: If its second derivative is positive at all points then the function is strictly convex, but the converse does not hold.
Assistant: 如果它的二阶导数是正数,那么函数就是严格凸的,但反过来不成立。
User: Cardboard averaged about £53/tonne from 2004 to 2008, dropped to £19/tonne, and then went up to £59/tonne in May 2009.
Assistant: 纸板在2004–2008年间平均价格为53英镑/吨,下跌至19英镑/吨,在2009年5月反弹至59英镑/吨。
User: Sometimes, ships must change course or speed to stop violent rolling or pitching.
Assistant: 有时,为了停止剧烈的横摇或纵摇,船只必须改变航向或是快速停止。
User: This data is typically compared against key performance indicators for performance and is used to improve a website or marketing campaign's audience response.
Assistant: 这些资料通常与关键绩效指标比较以得效能资讯,并且可用来改善网站或者行销活动里观众的反映情况。
User: Kanaan was not regarded as a member of Bashar Assad's inner circle.
Assistant: 卡纳安不被视为巴沙尔政权的核心成员。
User: Still, the next day, Cameleon was more fortunate.
Assistant: 但在翌季,马杜罗几乎没上阵机会。
User: The anti-sweatshop movement has much in common with the anti-globalization movement.
Assistant: 反血汗工厂运动与反全球化运动相呼应。
User: Come down here instead.
Assistant: 以别群下于此。
User: At the same time the Dark Knight has desperately tried to reach Jason in an effort to atone for his past failures.
Assistant: 与此同时,黑暗骑士也尽全力想接近杰森,弥补自己过去所犯下的错。
User: Of more than 36,000 Japanese on Guadalcanal, about 26,000 were killed or missing, 9,000 died of disease, and 1,000 were captured.
Assistant: 瓜达尔卡纳尔岛战役是一场重要且血腥的战役,岛上超过36,000名的日本人中约26,000人失踪或被杀、9,000人死于疾病、1,000人被俘。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: By 2020, 60% of the world's population is expected to be living in urban, rather than rural, areas.
Assistant: 预计在2020年全世界将有60%人口居住于都市中,而非农村地区。
User: The Japanese managed to establish two collaborationist regimes during their occupation in China.
Assistant: 日本占领中国期间建立两个傀儡政权。
User: Generally, games possess numerous sources of new currency for players to earn.
Assistant: 普遍来说,游戏保持许多新货币资源予玩家赚取。
User: This meant that studying terrestrial rocks exclusively would not yield an accurate overall picture of the chemical composition of the cosmos.
Assistant: 这意味着专助于研究地球的岩石,是无法准确的拼凑出宇宙整体的化学成分。
User: For this, one chronicler relates, he was condemned to a reign of only fourteen months.
Assistant: 对于这点,一位编年史家描述,他被迫只拥有十四个月的在位时间。
User: The plan was that Edward IV should marry a French princess.
Assistant: 原订计划是爱德华必须娶法国公主。
User: The trio saw rhetoric and poetry as tools that were too often used to manipulate others by appealing to emotion and omitting facts.
Assistant: 这三个人把修辞和诗歌视为工具,经常用来通过诉诸情感和省略事实来操纵别人。
User: GameRankings had an average of 76.07% from 20 reviews for the Nintendo 64 version of the game.
Assistant: GameRankings给予本游戏任天堂64版本76.07%的平均分数,这个是从20个评论者中得出。
User: The voter turnout across Ukraine was about 50%, which is considered low in comparison to previous elections.
Assistant: 投票率大约接近五成,与前次选举相比下降。
User: Tobias is involved with numerous social projects.
Assistant: 本哈伊姆积极参与各种社会项目。
User: In that same year there were 185,000 students of both sexes studying in Iran's universities.
Assistant: 同年,有 185,000 男女学生在伊朗的大学就读。
User: A prototype was built, but the supply of ready-made tanks increased and that project ended.
Assistant: 虽然建造了原型,但由于现成的坦克供应量增加,结果计划结束。
User: The ASEAN states' hesitance to comment on the issue may be explained by a concern that the rise of China and its influence in Myanmar could risk ASEAN's interest in the country.
Assistant: 东盟国家评论相关议题时犹豫不决,或许解释了对中国的崛起及其在缅甸的影响,可能损害了东盟国家在缅甸的利益。
User: During his final years, he abstained from political activities.
Assistant: 晚年,他放弃了政治活动。
User: Many discriminatory provisions in legislation no longer exist, but the provisions remain for rationales that include "speed of identification procedures".
Assistant: 立法中的许多歧视性法律已不复存在,但保留部分法律的理由仍然是“识别性别的速度”。
User: Sushital and other Calcutta based radicals supported the Naxalbari movement by forming Naxalbari Krishak Sangram Sahayak Samiti (NOKSS) in May 1967.
Assistant: 萨希塔尔和其他加尔各答激进派支持纳萨尔巴里运动,在1967年5月建立纳萨尔巴里农民斗争援助委员会(Naxalbari Krishak Sangram Sahayak Samiti)。
User: In one town, the flooding forced 150 families to evacuate to shelters.
Assistant: 一个镇上有150户家庭因洪灾被迫疏散到避难所。
User: Hovedstaden Christiania.
Assistant: 首府玛利亚娜。
User: In the Pacific, the U.S. Navy sent John D. Sloat to occupy California and claim it for the U.S. because of concerns that Britain might also attempt to occupy the area.
Assistant: 在太平洋美国海军派约翰·斯洛特(John D. Sloat)占领加利福尼亚并将它归入美国领土,因为美国怕英国会试图占领该地区。
User: Monkeyshines, No. 2 and Monkeyshines, No. 3 quickly followed to test further conditions.
Assistant: 《恶作剧2》和《恶作剧3》迅速跟进以测试其他条件。
User: Hughes writes: "Evolutionary biologists typically distinguish two main types of natural selection: purifying selection, which acts to eliminate deleterious mutations; and positive (Darwinian) selection, which favors advantageous mutations.
Assistant: 进化生物学家通常将自然选择分为两大类:纯化选择(英语:purifying selection)(purifying selection),和正向选择(positive (Darwinian) selection);前者会使有害突变消亡,后者会使得有优势的基因被偏好。
User: Additionally, CTCP can be used to encode messages that the raw IRC protocol would not allow to be sent over the link, such as messages containing newlines or the byte value 0 (NULL).
Assistant: 此外,CTCP可以用来编码信息,发送原始IRC协议的链路不允许发送的信息,例如包含换行或字节值为0(NULL)的信息。
User: Sometimes these areas were not included in any town due to survey errors (which is the technical meaning of the term “gore”).
Assistant: 一些时候其原因是调查错误(即gore)。
User: He's competitive.
Assistant: 她是具竞争力的女人。
User: Over the years Reyes became a member of the Teen Titans and starred in two Blue Beetle comic series.
Assistant: 多年后,雷耶斯成为少年泰坦的一分子,作为主角出现在两份蓝甲虫系列期刊中。
User: As before, each week features a guest judge or special guest.
Assistant: 单元后期,每周邀请一位艺人或团体担任来宾,来宾也是费玉清模仿的对象之一。
User: The school of engineering has organized along with Google some of the largest all Latina Hackathons.
Assistant: 该大学的工程学院已曾与谷歌公司组织了一些大规模的拉丁黑客节(Latina Hackathons)。
User: Volunteers who wished to translate Global Voiced content from English into other languages formed Project Lingua in 2007.
Assistant: 2007年,将全球之声网站的公民报导从英文翻译成其他语言的计划形成了,称为多语言计划。
User: This is not a constant ability, however.
Assistant: 这不是一个连续函数。
User: However, languages such as Erlang, Limbo, and occam have seen industrial use at various times in the last 20 years.
Assistant: 尽管如此,在最近20年,还是有很多语言例如 Erlang,Limbo和Occam被用于生产工业。
User: Elephant-ears typically breed once a year.
Assistant: 象耳贝一般每年繁殖一次。
User: He is noted for responding to viewers' feedback about what questions they have, and features they want explained, as well as demonstrating a "deep knowledge of the products he discusses, and his understanding of what his audience wants to learn".
Assistant: 他以回应影片观众的问题、解释他们想了解更多的功能和“对他讨论的产品有深入的了解,和了解他受众想学习的东西”著称。
User: Beethoven's Symphony No. 9 was adopted as its anthem.
Assistant: 贝多芬的第9号交响曲被采纳为队歌。
User: Several scholars have argued that the modern precision of marking the time of day should not be read back into the gospel accounts, written at a time when no standardization of timepieces, or exact recording of hours and minutes was available, and time was often approximated to the closest three-hour period.
Assistant: 几个出名的学者认为,现代标记时间的精确方法不应该用回到福音书中,因为那个时候没有标准化的计时器,没有准确记录小时、分钟的方法,并且时间经常以接近三小时的方法来描述。
User: As affirmed by WWE, the World Heavyweight Championship is not a continuation of the WCW Championship, but rather its successor by way of the WWE Undisputed Championship, just as the WCW Championship spun off from the NWA World Heavyweight Championship.
Assistant: 由于承认了世界摔角娱乐,世界重量级冠军并不是延续WCW冠军,而是从WWE无可争议冠军独立出来,就像WCW冠军从NWA世界重量级冠军独立出来。
User: The end of i686 support was announced in January 2017, with the February 2017 ISO being the last one including i686 and making the architecture unsupported in November 2017..
Assistant: 2017 年 1 月,宣布将逐步放弃 i686 架构的支持,2017 年 2 月发布的安装介质中将不再包含 i686 环境。
User: Conscientious employees are generally more reliable, more motivated, and harder working.
Assistant: 尽责的员工通常更为可靠,更主动,工作更勤奋。
User: The Bloody Mary apparition allegedly appears as a corpse, witch or ghost, can be friendly or evil, and is sometimes "seen" covered in blood.
Assistant: 血腥玛丽据称会以一个尸体、女巫或是鬼魂的形象出现,有时还会浑身布满鲜血。
User: 2 World Trade Center's full construction was placed on hold in 2009, with a new design announced in 2015.
Assistant: 世界贸易中心二号大楼的建设于2009年暂停,于2015年重新发布了新的设计方案。
User: Venona messages also indicated that Soviet spies worked in Washington in the State Department, Treasury, Office of Strategic Services, and even the White House.
Assistant: 维诺那计划所揭示的信息还包括:苏联间谍在美国华盛顿国务院、财政部、战略情报局、甚至白宫中的大批渗透。
User: The 3 inch gun was considered too heavy at about 1,990 lb (900 kg).
Assistant: 最初的3英寸火炮被认为过重,大约为1,990磅(900千克)。
User: Most emergencies require urgent intervention to prevent a worsening of the situation, although in some situations, mitigation may not be possible and agencies may only be able to offer palliative care for the aftermath.
Assistant: 大多数紧急情况需要紧急干预,以防止局势恶化;但某些情况下可能无法做到控制局面,各机构只能为善后事宜提供援助。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: SustainableEnergy plays a significant role in international networking among NGOs.
Assistant: 因此,万维网对于互联网的普及发挥了重要的作用。
User: Information about the 1497 voyage comes mostly from four short letters and an entry in a 1565 chronicle of the city of Bristol.
Assistant: 关于1497年那次远航的资料主要来自于四封短信,以及1565年出版的布里斯托尔市的年谱的条目。
User: Conflicts between the King and the Parliament (for the most part, the House of Commons) ultimately led to the English Civil War during the 1640s.
Assistant: 君主与国会(大部分是下议院)的冲突最终于1640年代引发英国内战。
User: Among locals, the nine-county Bay Area can be further divided into five sub-regions: the East Bay, North Bay, South Bay, Peninsula, and the city of San Francisco.
Assistant: 在湾区居民的眼中,湾区可以划分为东湾、北湾、南湾、半岛和旧金山五个区域。
User: He became Prime Minister on 13 August 1990 but resigned on 22 November 1991.
Assistant: 1990年8月13日他成为总理,但在1991年11月22日辞职。
User: In 1849 the French philosopher Auguste Comte (1798–1857) proposed the 13-month Positivist Calendar, naming the months: Moses, Homer, Aristotle, Archimedes, Caesar, St. Paul, Charlemagne, Dante, Gutenberg, Shakespeare, Descartes, Frederic and Bichat.
Assistant: 1849年法国哲学家奥古斯特孔德(1798-1857)提出了为期13个月的实证主义日历,将月份命名为:摩西、荷马、亚里士多德、阿基米德、凯撒、圣保罗、查理曼、但丁、古腾堡、莎士比亚、笛卡尔、弗雷德里克和比奇。
User: The PGT too committed itself to working within the existing legal framework to achieve its immediate objectives of emancipating peasants from feudalism and improving workers' rights.
Assistant: 危地马拉劳动党也致力于在现有法律内工作,实现从封建主义中解放农民,改善工人权益的短期目标。
User: Google introduced the Pixel and Pixel XL smartphones in October 2016, marketed as being the first phones made by Google, and exclusively featured certain software features, such as the Google Assistant, before wider rollout.
Assistant: 2016年10月,Google发布智能手机Pixel,作为Google推出的第一款手机,并且在更广泛推出之前,专门展示某些软件功能,例如Google助理。
User: On December 26, 1944, the first spearhead units of the Third Army's 4th Armored Division reached Bastogne, opening a corridor for relief and resupply of the besieged forces.
Assistant: 1944年12月26日,第3集团军的第4装甲师先锋部队到达巴斯托涅,打开了一条救援被围美军的补给线。
User: The requirement that dunes are produced by saltation allows scientists to determine the likely grain size for the particles making up the dunes in Olympia Undae and other martian dune fields.
Assistant: 跃移形成沙丘的必要条件让科学家可以确定在奥林比亚沙丘地和其他火星沙丘地的砂最可能的粒径。
User: Texas's two delegates to the state legislature, both Tejanos, were so vocal in their opposition that one of them was expelled from the legislature.
Assistant: 德克萨斯州的两名地方立法机关代表(他们都是特哈诺人)强烈不满立法机关开除他们其中一人。
User: Only Seydlitz and Moltke were in condition to comply; Derfflinger and Von der Tann could make at most 18 knots (33 km/h), and so these ships lagged behind.
Assistant: 然而,仅毛奇号和塞德利茨号符合执行条件;德夫林格号和冯·德·坦恩号最多能达到18节(33公里每小时),因此落在了后面。
User: The Department of Justice did not oppose the motion.
Assistant: 美国司法部的律师并未反对该动议。
User: Some hazardous materials were found, however.
Assistant: 但是,有害的物质被除掉了。
User: She remained there until 1937, when she returned to Italy.
Assistant: 它留在当地直至1937年,然后返回意大利。
User: Fight for Love was released on May 5, 2009.
Assistant: 《Find Your Love》于5月5日发行。
User: When Louis Napoleon (Napoleon III) seized complete power in 1851, establishing an anti-parliamentary constitution, Hugo openly declared him a traitor to France.
Assistant: 当路易·拿破仑于1851年政变登基,制定反议会宪法后,雨果公开宣布拿破仑三世叛国。
User: In 1982, Bekenstein developed a rigorous framework to generalize the laws of electromagnetism to handle inconstant physical constants.
Assistant: 1982年,贝肯斯坦是第一个制定了精确的架构来概括电磁学准则,并用它来处理变化无常的物理常数。
User: Windows services can be configured to start when the operating system starts, and to run in the background as long as Windows runs.
Assistant: Windows服务可以配置为在操作系统启动时运行,并且在Windows运行期间持续在后台运行。
User: The entire program is repeated until all rockets have impacted and no further launches are detected.
Assistant: 在中止之前,火箭各系统都正常工作,没有发现其他需要解决的问题。
User: In 1910, with the help of German industrialist Wolf Dohrn, Dalcroze founded a school at Hellerau, outside Dresden, dedicated to the teaching of his method.
Assistant: 1910年,在德国实业家Wolf Dohrn的帮助下,达尔克罗兹在德国德累斯顿市外的海勒劳开办了一所学校,专门传授他的方法。
User: Kia claims the combination of direct fuel injection and stop-start will offer 30MPG City/40MPG on the highway in both 6 speed manual and automatic transmissions.
Assistant: 该公司表示这套系统搭配缸内直喷技术后,最佳油耗表现可达市区30mpg、高速公路40mpg。
User: By mapping these points, using locations commonly shared by one clue, players were led to the name of a Steam group that contained a single member by the name of "dinosaur", a reference to an earlier ARG used for Portal 2's announcement.
Assistant: 在地图上标出这些点,利用线索中一般会出现的地点,玩家找到Steam一个的小组名字,这个小组有个组员叫“恐龙”,这个名字在游戏早期被用来公布《传送门2》。
User: A new P-10 C pistol from CZ comes in a lockable plastic case with a carrying handle, three backstraps, two 15-round magazines, a cable lock, cleaning brush and rod, and the owner's manual.
Assistant: CZ原厂的全新P-10 C手枪随枪附带可上锁、附带提把的塑料枪盒、三枚握把背板、两个15发弹匣、一条缆锁、清洁刷和连杆,以及其用户手册。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Governor Mark Dayton of Minnesota, Governor John Carney of Delaware, and Governor Ricardo Rosselló of Puerto Rico joined the Alliance on June 5.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
明尼苏达州州长马克·代顿、特拉华州州长约翰·卡尼以及波多黎各总督瑞奇·罗塞略也在6月5日宣布加入联盟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These were the first extrasolar planets discovered.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是最早被发现的系外行星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
We're making thirteen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 共有13个。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
With this release the build number for Vista jumped to 6001.16659.070916-1443.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:安装了SP1 Beta之后,版本号跃升至6001.16659.070916-1443。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In June 2008, he relocated to the capital Nairobi.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2008年6月,他迁往首都内罗毕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He pokes his sword through the door.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
八卦刀商剑鸣出于其门下。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On May 10, the parties announced an agreement to desegregate the lunch counters and other public accommodations downtown, to create a committee to eliminate discriminatory hiring practices, to arrange for the release of jailed protesters, and to establish regular means of communication between black and white leaders.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
5月10日,当事人宣布取消午餐柜台和下城其他公共设施的种族隔离政策,在劳资雇佣关系中废止歧视条款,释放被关押的示威人群,建立黑白领导人之间的日常交流机制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 12.7×108mm has 22.72 ml (350 grains) H2O cartridge case capacity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:12.7×108毫米子弹的弹壳的容量为22.72毫升(350 格令)H2O。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This mechanism can be referred to as an instance of the ANRORC mechanism: nucleophilic addition (AN), ring opening and ring closing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此机理为 ANRORC 机理的典型例子,依次由亲核加成(AN)、开环(ring-opening)和关环(ring-closing)的步骤组成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The VK 45.02 (P) was the official designation for an unsuccessful heavy tank project produced by Porsche in Nazi Germany during World War II.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:VK 45.02 (P)是一个由纳粹德国保时捷公司设计的一款不成功的重型坦克方案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Among the great states of the time, only Babylon refrained from taking part in battles, mainly due to its new position as the world's religious and intellectual capital.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在当时所有的强国中,只有巴比伦的战争甚少,因为巴比伦在当时是世界的宗教和学术首都。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In August 2007, Google began incorporating Gigapxl photographic information into Google Earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Google在2007年8月开始把Gigapxl相片加入到Google地球计划的三维虚拟环境中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Prime Minister (and the respective minister) are responsible for the execution of laws passed by the cabinet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
总理(与相关部长)负责内阁通过的法律执行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Barth had originally planned to submit the manuscript of his Principles of Social Organization as his Ph.D. dissertation, but was unsuccessful in doing so.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
巴特原本想提交《南方库尔德人社会组织的原则》这本书的手稿,做为他的博士论文,但无法如愿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His first poems were printed in 1907 in the school's almanac.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的第一首诗在1907年发表于校刊上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Painted motifs include exotic vegetation and mythological characters, typical of the neoclassical taste.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
彩绘图案,包括异国情调的植被和神话人物,典型的新古典主义的口味。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When displayed with other flags, the Polish flag should be raised first and lowered last.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在与其他旗帜共同悬挂时,波兰国旗应该第一个升起,最后一个降下。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Likely, the giant gas outflows have been produced during the last stages in the life of super-luminous quasars, which subsequently experienced a rapid shut-down, e.g. due to a process known as AGN feedback.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有可能是超亮的类星体在生命的最后阶段产生大量的气体外流,随后又快速的中止,例如,一种称为AGN回馈的过程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2005 Indonesia submitted an application to UNESCO for including the park on the World Heritage List.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2005年,印度尼西亚向联合国教科文组织提交了将公园纳入世界遗产名录的申请。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Occasionally a comet may experience a huge and sudden outburst of gas and dust, during which the size of the coma greatly increases for a period of time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
偶尔,会遇到彗星突然爆发出大量的气体和尘埃,这时彗发的大小会增加一段时期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to creature designer Neal Scanlan, The Last Jedi uses more practical effects than any Star Wars film, with 180 to 200 creatures created with practical effects, some cut from the final edit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:生物设计尼尔·斯坎南(英语:Neal Scanlan)表示,《最后的绝地武士》采用了《星球大战》电影史上最多的实拍效果,实拍了180种到200种生物,其中部分在最终剪辑中被剪去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, DynamIQ is incompatible with previous ARM designs and is initially only supported by the Cortex-A75 and Cortex-A55 CPU cores.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而DynamIQ仅适用于Cortex-A75、Cortex-A55及往后推出的ARM CPU核心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Upon opening, it was immediately praised as one of the finest hotels in the country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
以服务著称,被评为世界最好的酒店之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This sparked three days of rioting and left several hundred dead.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这引发了3天的暴乱并导致数百人死亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A short burst of high speed wind is termed a wind gust, one technical definition of a wind gust is: the maxima that exceed the lowest wind speed measured during a ten-minute time interval by 10 knots (19 km/h) for periods of seconds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阵风风速的一种技术上的定义为:超过10分钟间隔内测得的最小风速的最大风速差值,单位为 10节(19公里每小时)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some believe it to be a reactivation of herpes viruses 6 and 7, which cause roseola in infants.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
有人认为它是导致婴儿红疹疱疹病毒6和7的复活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, she revealed to Mike Adam in August 2017 that after doing charity work earlier that year, she felt rejuvenated and started creating music again, which eventually led to an album.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过,她在2017年8月向迈克·亚当(Mike Adam)表示,在当年早些时候做了点慈善事业,感觉自己青春焕发,开始再度投身音乐创作,最终做出一张专辑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Archaeological explorations have produced evidence of urban settlement in three parts of the modern city: in the Kremlin; in Bişbalta at the site of the modern Zilantaw monastery; and near the Qaban lake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 考古学的探索在现代城市境内找到了三个有证据表明的城市定居点:克里姆林宫、在吉兰特修道院内的比斯巴尔塔附近和卡班湖附近。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is defined for all partial functions f and g so that f ( x 1 , ... , x k ) ≃ g ( x 1 , ... , x l ) {\displaystyle f(x_{1},\ldots ,x_{k})\simeq g(x_{1},\ldots ,x_{l})} holds if and only if for any choice of arguments either both functions are defined and their values are equal or both functions are undefined.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这是对所有偏函数f和g定义的所以 f ( x 1 , ... , x k ) ≃ g ( x 1 , ... , x l ) {\displaystyle f(x_{1},\ldots ,x_{k})\simeq g(x_{1},\ldots ,x_{l})} 成立,当且仅当对于参数的任何选择要么两个函数都有定义并且它们的值相等要么两个函数都是未定义的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The ones that are civil servants, we call on you to join us.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
即请贵方派出代表,来我方谈判。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Madrid Metropolitan Area (Spanish: Área metropolitana de Madrid) comprises the city of Madrid and 20 surrounding municipalities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
马德里大都市区(西班牙语:Área metropolitana de Madrid)是西班牙的一个大都市区,包括了马德里及其附近的20个市镇。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 25 July 1197, Sverre of Norway and his soldiers attacked Oslo from Hovedøya.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1197年7月25日,挪威的斯维尔和他的士兵从Hovedøya袭击了奥斯陆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Water is necessary for plants but only a small amount of water taken up by the roots is used for growth and metabolism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:水对植物是必需的,但只有少量的水被根吸收用于生长和新陈代谢。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As of 2017 it was the most widespread custom recovery.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
截至2017年,这是最常见的定制恢复模式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then it will be in a position to consider how to distribute assets between asset types (i.e. asset allocation); the institution can also calculate the scenario-weighted expected return (which figure will indicate the overall attractiveness of the financial environment).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 继而为不同类型的资产分配资产(即资产分配);金融研究机构同时可以计算出情景权重下的期望回报(该数字反应了该金融环境的整体吸引力)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In the area, the threat of the storm resulted in the closure of several bars and restaurants.
Assistant: 面对风暴威胁,当地有多家酒吧和餐馆关闭。
User: The boy then refused Boyce's tip, explaining that he was a Boy Scout and was merely doing his daily good turn.
Assistant: 这位男孩拒绝了柏易斯的酬劳,并解释他是童军,仅仅是在做他的日行一善而已。
User: Ryan wins the challenge.
Assistant: Kiara赢得了挑战。
User: He is regarded, along with James Brown and Sly Stone, as one of the foremost innovators of funk music.
Assistant: 他与詹姆士·布朗和史莱·史东(英语:Sly Stone)一起并列为放克音乐最重要的创新者。
User: In 1349 Bubonic Plague (then known as the "Black Death") arrived unexpectedly.
Assistant: 1349年发生的鼠疫(当时被称为“黑死病”)意外地到来。
User: The categorization of the crimes and the constitution of the court represented a juridical advance that would be used afterwards by the United Nations for the development of a specific international jurisprudence in matters of war crime, crimes against humanity, war of aggression, as well as for the creation of the International Criminal Court.
Assistant: 此次审判中,罪行的典型性和法庭的构成都代表着法律上的一种进步,联合国随后将其运用于发展有关战争罪、危害人类罪和侵略战争问题的具体国际法理和推动国际刑事法院的设立。
User: In 1928, the National Government completed the Northern Expedition and after achieving unification in the name of China, initiated the “Political Tutelage” period and created the Legislative Yuan.
Assistant: 1928年,国民政府完成北伐,达成全中国名义上的统一后,即公布施行《训政纲领》,并成立立法院。
User: Because he was the smallest,he was picked to be the goalkeeper.
Assistant: 由于他是场上最年幼的一个,所以他被众人选去担任守门员。
User: In Foucault's Pendulum I wrote the grotesque representation of these kind of people.
Assistant: 在《傅科摆》中,我写下了这类人物的奇怪荒谬表现。
User: His colleague Scott Ellis believed that Please Like Me was an important show and the type of material the ABC should be investing more in.
Assistant: 史考特·艾利斯(Scott Ellis)则相信本剧是部相当重要的节目,也是ABC应该多加关注的作品类型。
User: Purification, which grounds Christian spirituality in general, is primarily focused on efforts to, in the words of St. Paul, "put to death the deeds of the flesh by the Holy Spirit" (Romans 8:13).
Assistant: 作为基督徒的灵性根基,一般而言“洁净”主要是着重在对保罗所教导的“靠着圣灵治死身体的恶行”(罗马书 8:13)的实践上。
User: From 2014 to 2017, the Land Transport Authority (LTA) carried out a series of road improvement works in Kallang, including the widening of several major roads and traffic junctions in the area, as well as the construction of the Nicoll Underpass that links Sims Way, Nicoll Highway and Stadium Drive.
Assistant: 2014年至2017年间,新加坡陆路交通管理局在加冷一带进行一系列道路提升工程,其中包括扩大数个重要交界处和建造衔接沈氏大道、尼诰大道与体育场通道的尼诰地下车道。
User: Christian views on sin are mostly understood as legal infraction or contract violation, and so salvation tends to be viewed in legal terms, similar to Jewish thinking.
Assistant: 基督教主题 在西方基督教中,在某种意义上,罪经常被看作是违法或背约,因此与犹太教相似,侧重于救赎的法律意义。
User: With the tacit support of Pompey, Cato successfully passed a resolution ending Caesar's proconsular command.
Assistant: 在庞培的默许下,加图使终结恺撒地方总督职权的决议顺利通过。
User: This makes the façade both interesting and unique.
Assistant: 两侧脊线是一个独特而有趣的特征。
User: Changes were in the engine range with an overall reduction in diesel and petrol engine fuel consumption of 12% and 7% respectively.
Assistant: 主要的改变是在同一款的柴油、汽油引擎上减少12%和7%的燃料消耗。
User: It has been the commercial capital of the northern Congo since the late 19th century.
Assistant: 自19世纪后期就已经成为刚果北部的商业之都。
User: They cannot, for example, engage in criminal activity and should perform community service.
Assistant: 他们也不能从事任何犯罪活动,并应进行社区服务。
User: The 2007 game was cancelled due to lack of sponsorship.
Assistant: 2007年总决赛曾因缺乏赞助而取消。
User: In 2001, the United Nations Environment Programme (UNEP) listed China among the top 15 countries with the most "closed forest," i.e., virgin, old growth forest or naturally regrown woods.
Assistant: 2001年,联合国环境署(UNED)将中国列入“封山育林”名单,即有未开发的古老森林或自然再生长的树林,属15个国家之最。
User: The only thing he did was public criticism".
Assistant: 他唯一做的只是公开批评”。
User: He died from complications resulting from liver cancer on June 29, 1999, at the age of 62.
Assistant: 他于1999年6月29日因肝癌并发症去世,终年62岁。
User: It was founded by three business partners—Johannes Frutiger (a German Protestant and owner of the largest bank in Palestine), Shalom Konstrum, and Joseph Navon—and was named after Navon's brother, Yehuda.
Assistant: 其创建者是三位商人——约翰内斯·Frutiger(德国新教徒、巴勒斯坦最大银行的所有者)、沙洛姆·Konstrum和约瑟夫·纳冯,并以纳冯的兄弟耶胡达命名。
User: William has three sons: Alfred, the eldest, is responsible and cautious; Tristan, the Colonel's favorite son, is wild and well-versed in American Indian traditions; Samuel, the youngest, is educated but naive and constantly watched over by his brothers.
Assistant: 秋天的传说 (中译:燃情岁月) 上校拉德洛有三个儿子:阿尔弗雷德,老大,富有责任感并很谨慎; 崔斯汀,野性四溢并深谙美洲印第安人的传统; 萨缪尔,老幺,受过教育但却天真,一直照看着他的兄弟们。
User: They also standardized the use of three screws for battleships.
Assistant: 它们还令三桨战列舰的使用得以规范化。
User: Prime Minister Stefan Löfven said "It pains me that Sweden is no longer capable of receiving asylum seekers at the high level we do today".
Assistant: 首相斯蒂凡·洛夫文表示:“令我痛心的是,瑞典不再有能力在今天的高水平上接受庇护者。
User: The fourth ship of the class, Lübeck, was fitted with steam turbines, so the quality of turbine engines could be compared with otherwise identical vessels.
Assistant: 该船级的四号舰——吕贝克号安装了蒸汽涡轮机,因此涡轮发动机的质量完全不亚于其它相同的船具。
User: It is the largest and busiest airport in the state.
Assistant: 为全国最繁忙和最大的机场。
User: Plants, including many now used as culinary herbs and spices, have been used as medicines, not necessarily effectively, from prehistoric times.
Assistant: 植物,包括许多现在被用作烹调草和香料的植物,从史前时期就被用作药物,但不一定有效。
User: He supports university projects and competitions in the IT security field.
Assistant: 他还支持IT安全领域的大学项目与竞赛。
User: The project was delayed following Aronofsky's departure and the Tōhoku earthquake and tsunami in March 2011.
Assistant: 电影的发展因艾洛诺夫斯基于2011年3月退出及日本东北地区发生地震与海啸之后受到推迟。
User: Alhazen viewed all men as prone to error, and only God as not, wherefor I constantly sought knowledge and truth, and it became my belief that for gaining access to the effulgence and closeness to God, there is no better way than that of searching for truth and knowledge.
Assistant: 因思天下之大,兆民之众,一人耳目岂能周遍?傥事事必待朕访闻或经科道纠参始能水落石出,则此外未经访闻、未经纠参之事,各督抚置之不办者正不知凡几。
User: An Act for true making of Kerseys.
Assistant: 被誉为樱庭一树的原点之作。
User: The isolation often experienced by these people heightens the risk of self-harm.
Assistant: 这些人常常经历的孤独加深了他们自残(self-harm)的危险。
User: France had been left deeply alarmed by the British success in the Seven Years War which they feared gave the British naval superiority.
Assistant: 法国深深地被英国在七年战争中的胜利(英语:Great Britain in the Seven Years%27 War)所震惊,因为他们害怕英国就此拥有海上霸权。
User: In 1953, Billboard magazine called it "1953's fastest growing business".
Assistant: 1953年,Billboard杂志称其为"1953年增长最快的业务"。
User: The Edinburgh Agreement of 1992 included a guarantee to Denmark that they would not be obliged to join the Western European Union, which was responsible for defence.
Assistant: 1992年爱丁堡协议包含了一项对丹麦的保证,内容为:丹麦不存在参加西欧联盟的义务而西欧联盟这是共同安全与防务的一部分。
User: Smoking's history dates back to as early as 5000–3000 BC, when the agricultural product began to be cultivated in Mesoamerica and South America; consumption later evolved into burning the plant substance either by accident or with intent of exploring other means of consumption.
Assistant: 吸烟的历史可以追溯到早期公元前5000年至公元前3000年开始在南美培育农产品消费,后来演变到燃烧的植物物质,或者因意外事故或探索其他方式消费的意图。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The battle lasted 170 days (until 15 November 1972).
Assistant: 战斗持续了170天,一直进行到1972年11月15日。
User: Both the fundamental line and the bass arpeggiation are bound to return to their starting point and the fundamental structure repeats itself, eventually reaching its goal.
Assistant: 原始线条和分解低音都需要回到起点,重复一次之后最终到达终点。
User: In modern use “social physics” refers to using “big data” analysis and the mathematical laws to understand the behavior of human crowds.
Assistant: 现代商业上的社会物理学是指利用“大数据”分析和数学规律来了解群众的行为。
User: Released in 1997, Fallout takes place in a post-apocalyptic Southern California, beginning in the year 2161.
Assistant: 故事由2161年开始,发生在核战后的加州南部。
User: On December 7, 2017, U.S. District Judge Janet T. Neff sentenced Nassar to 60 years in federal prison.
Assistant: 2017年12月7日,美国地方法官珍妮·内夫(英语:Janet T. Neff)裁定纳萨尔将在联邦监狱服刑60年。
User: Outside of politics, he was a newspaper proprietor.
Assistant: 在踏入政界之前,他曾是一位记者。
User: Pioneer 10 became the first spacecraft to get close enough to Jupiter to send back revelations about the properties and phenomena of the Solar System's largest planet.
Assistant: 它是第一艘足够接近木星,并发送回有关这颗太阳系最大行星的属性和现象的太空船。
User: Jackson Heights–Roosevelt Avenue (signed as Roosevelt Avenue–Jackson Heights on overhead signs) is an express station on the IND Queens Boulevard Line that has four tracks and two narrow island platforms.
Assistant: 杰克逊高地-罗斯福大道车站,显示为“罗斯福大道-杰克逊高地车站”(Roosevelt Avenue–Jackson Heights)是IND皇后林荫路线是一个快车地铁站,设有两个较窄的岛式月台和四条轨道。
User: This also makes her the first full-time female coach in any of the four major professional sports in North America.
Assistant: 也是北美四大职业体育联盟中首位公开同性恋身份的现役球员。
User: Growler was unable to re-float the submarine and she was abandoned.
Assistant: 林哥不小心被弹射出潜水艇,后被救回。
User: The Whitefriar Street Carmelite Church is a Roman Catholic church in Dublin, Ireland maintained by the Carmelite order.
Assistant: 白衣修士街加尔默罗会教堂(Whitefriar Street Carmelite Church)是一座罗马天主教教堂,位于爱尔兰都柏林,由加尔默罗会管理。
User: More general use of setjmp can cause undefined behaviour, such as corruption of local variables; conforming compilers and environments are not required to protect or even warn against such usage.
Assistant: 更一般的使用setjmp可能引起未定义行为,如破坏局部变量;编译器被要求保护或警告这些用法。
User: In 1917 Rutherford bombarded nitrogen gas with alpha particles and observed hydrogen nuclei being emitted from the gas (Rutherford recognized these, because he had previously obtained them bombarding hydrogen with alpha particles, and observing hydrogen nuclei in the products).
Assistant: 1917年,卢瑟福用α粒子轰击氮气,并观察到气体中放射出氢核(卢瑟福会注意到这一点,是因为此前他在用α粒子轰击氢气时在产物中也发现了氢核)。
User: In 1978, the league went through another name change, this time reverting to Verbandsliga Hamburg.
Assistant: 1978年,联赛的名称再度发生变化,这一次则是恢复使用汉堡足协联赛。
User: In January 1807 he was admitted to the Royal Academy Schools as a probationer, and in July of that year became a student of renowned portrait painter Thomas Lawrence, studying under him for a year.
Assistant: 1807年1月,他作为一名缓刑犯被录取进入皇家艺术院,那年七月成为著名肖像画家托马斯·劳伦斯的学生,在他手下学习了一年。
User: Near the film's end, they are victorious.
Assistant: 到了影片结束,他们胜利了。
User: This takes about 16 days.
Assistant: 时长约16分钟。
User: A succession of distance indicators, which is the distance ladder, is needed for determining distances to other galaxies.
Assistant: 一连串的距离指标,像是距离的阶梯,须要能确定至其它星系的距离。
User: While small cages are relatively cheap, large parrot-sized cages are expensive.
Assistant: 虽然小笼子相对便宜,但大型鹦鹉大小的笼子很贵。
User: The consulate was raised to the status of a legation in 1895, and by the 1900s came to house several buildings, including the minister's residence, two jails and two courthouses.
Assistant: 领事馆在1895年升格为公使馆,自1900年代后,馆舍又增建了数栋楼房,包括公使官邸、两座监狱和一座法庭。
User: Later it was used as a base to develop the PT-91M.
Assistant: 此后,它被充作PT-91M开发时的基准。
User: Gx The on-line policy interface between the GGSN and the charging rules function (CRF).
Assistant: Gx GGSN和计费规则功能(Charging Rules Function,简称:CRF)之间的在线策略接口。
User: In general, for any effective digital communication, a framing protocol is needed; overhead and effective throughput depends on implementation.
Assistant: 一般来说,任何有效率的数字通信都以帧协议为形式,开销和有效吞吐取决于它的实现。
User: It breaks down from there into smaller segments.
Assistant: 由此出发进入层层缩小的范围。
User: They also acquired Electronic Arrays, Inc. of California the same year to start semiconductor chip production in the United States.
Assistant: 同年,收购加利福尼州Electronic Arrays,Inc.,开始在美国生产半导体芯片。
User: When Horii first created Dragon Quest many people doubted that a fantasy series with swords and dungeons, instead of science fiction elements, would become popular in Japan; however, the series has become very popular there.
Assistant: 在堀井最早创作《勇者斗恶龙》时,很多人对剑与迷宫的幻想元素将取代科幻元素在日本流行产生了质疑;然而系列却开始变的非常流行。
User: However, in Safford Unified School District v. Redding (2009), the Court ruled that school officials violated the Fourth Amendment when they strip searched a 13-year-old girl based only on a student claiming to have received drugs from that student.
Assistant: 不过到了2009年的萨福德统一学区诉瑞汀案(英语:Safford Unified School District v. Redding)中,法院认为校警仅仅根据一位学生举报在另一学生手中获得了毒品就对后者,一位13岁女孩进行脱衣搜查的做法违反了第四条修正案。
User: The presence of methane and possibly nitrogen suggests that Makemake could have a transient atmosphere similar to that of Pluto near its perihelion.
Assistant: 甲烷与可能存在的氮意味着鸟神星上可以短暂地存在大气,这一现象与冥王星靠近其近日点时相似。
User: The first edition of the Duden contained 28,000 entries.
Assistant: 第一版杜登约有28,000个词条。
User: In 1968, Smith & Wesson engineers, researching the possibility of a gun that could electronically fire caseless ammunition, created a prototype weapon similar to the M76, but with some alterations included so that it could fire the caseless ammunition.
Assistant: 1968年,史密斯威森工程师,研究电子发射无壳弹药的枪械的可能性,创建了一个类似M76的原型武器,但亦包括一些改动,以便它可以发射无壳弹药。
User: His grandson, Robert Baker Aitken, was a widely known Zen Buddhist teacher and author.
Assistant: 他的孙子罗伯特·贝克·艾特肯是广为人知的禅宗菩萨讲师和作者。
User: The novel also features Gump as an astronaut, a professional wrestler, and a chess player.
Assistant: 小说还提到阿甘是宇航员、职业摔跤手和棋手。
User: Tier 1 frameworks only depend on Qt or other system libraries.
Assistant: 层次1的Frameworks只依赖Qt或是其他系统函式库。
User: The hypothesis that a proposed regression model fits the data well.
Assistant: 假设一个回归模型很好地符合其数据集要求。
User: Gradually, over the centuries laws and customs of war changed in direction of a wider understanding of sexual violence and the need to protect the victims.
Assistant: 光阴荏苒,几个世纪以来、法律与战争的习惯不断地易换、并朝着理解性暴力及需要保护受害者的方向而改变。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Nearly all major cities in Crimea had significant Muslim populations.
Assistant: 几乎在所有克里米亚主要的城市也有显著的穆斯林人口。
User: Between 1880 and 1887, 97 factories were established in Knoxville, most of them specializing in textiles, food products, and iron products.
Assistant: 在1880年到1887年之间,诺城公成立了97家工厂,其中,多数专于纺织、食品、钢铁等领域。
User: For the back titration process of the released ammonia, he used boric acid buffer solution.
Assistant: 在释放氨气的反滴定过程中,他使用了硼酸缓冲溶液。
User: Following are common Tokugawa-period print sizes.
Assistant: 在这之后,德川家齐初露头角。
User: For the opening track, "Back to You", a full band was enlisted, including the EP’s co-producer David "DeLa" LaBruyere on bass guitars.
Assistant: EP的开头曲〈Back To You〉并找了整个乐团协力演出,包括EP的共同制作人大卫·迪拉·勒布鲁伊尔(David "DeLa" LaBruyere)担任贝斯手。
User: From 1907 to 1911, he served on the Dillingham Commission, a joint congressional committee established to study the era's immigration patterns and make recommendations to Congress based on its findings.
Assistant: 1907-1911年间他在迪林厄姆委员会(英语:Dillingham Commission)工作,研究移民现况并向国会提出建议。
User: The Andhra and Bihar committees of COC, CPI(ML) continued to adhere to the line of annihilation of class enemies.
Assistant: 印共(马列)中组委的安得拉邦和比哈尔邦委员会继续坚持消灭阶级敌人的路线。
User: Therefore we can never be certain what we perceive is objectively real.
Assistant: 从而说明了我们看到的未必就是真正的客观物质。
User: According to one theory, some navigations were kept secret for fear of competition by neighbouring Castile.
Assistant: 根据一个理论,一些航海探索被保密以免来自近邻卡斯蒂利亚的竞争。
User: Other journals dedicated to molecular evolution include Journal of Molecular Evolution and Molecular Phylogenetics and Evolution.
Assistant: 此领域的其他期刊还有《分子演化期刊》(Journal of Molecular Evolution)和《分子分类和演化》(Molecular Phylogenetics and Evolution)。
User: Its revelations caused a sensation in the media but, as was his usual practice regarding his personal life, Hawking made no public comment except to say that he did not read biographies about himself.
Assistant: 被曝光的秘密在媒体上引起了一阵轰动,他就像往常处理其私生活的做法一样,霍金并没有作出任何公开回应,他只表示从不阅读关于自己的传记 。
User: Solaris has historically used ifconfig for all network interface configuration, but as of Solaris 10 introduced dladm to perform data-link (OSI model layer 2) configuration, reducing ifconfig's purview to IP configuration.
Assistant: Solaris曾经使用ifconfig来进行所有网络相关的配置,但自Solaris 10引入dladm来进行链路层(OSI模型第二层)配置后,ifconfig就仅被用于进行IP配置。
User: He landed at Recife, the port of Pernambuco and the chief stronghold of the Dutch, in January 1637.
Assistant: 他于1637年1月在伯南布哥的港口暨荷兰人的主要据点累西腓登陆。
User: In April 2015, Vienna Delta Holtel, the second hotel in Vienna, joined Azimut Hotels chain.
Assistant: 2015年四月,第二个维也纳 酒店三角洲酒店(英语:Vienna Delta Hotel)并入阿兹姆特酒店管理网。
User: In 2003, she was given the NASA Exceptional Space Act Award for scientific and technical contributions.
Assistant: 2003年因技术和科学贡献获NASA杰出太空行动奖(Exceptional Space Act Award。
User: Carving, known in Somali as qoris, is a much respected profession in Somalia both in historic and modern times.
Assistant: 雕刻在索马里被称为qoris,在历史和现代都是索马里备受尊敬的行业。
User: In a speech, the President described the attack as an "act of hate" and "act of terror".
Assistant: 在讲话中,奥巴马总统指责这次枪击案是“仇恨行为”和“恐怖行为”。
User: Hostilities had officially ceased on 2 December 1912, except for Greece that had not participated in the first truce.
Assistant: 敌对行动正式停止于1912年12月2日,除了没参加第一次休战的希腊。
User: By July 7, the focus of the Soviet attacks was already moving to the area of Vuoksi, and the Soviets now began transferring their best troops to the Narva front in Estonia, to fight the Germans and the Estonians.
Assistant: 截至7月7日,苏军攻击的重点已经转移到沃格息地区和苏联现在开始把精锐部队转移到爱沙尼亚,以打击德国人。
User: See Price (2003); also expanded discussion in Price's chapter "Cloak and Trowel" in Archaeological Ethics (Price 2006).
Assistant: Price (2003年),同时可参见Price (2006年)"Cloak and Trowel"章节的相关讨论。
User: The last flight to use the Commuter Terminal was American Eagle flight #2883, which departed on the evening of June 3, 2015.
Assistant: 最后一个使用通勤航站楼到航班是于2015年6月3日晚起飞的美鹰航空2883号航班。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This motivation is often so strong that in some situations we can observe that one needs to develop oneself and that in so doing, it places one at great peril.
Assistant: 这种动机往往如此强烈,以至于在某些情况下我们能发现人“需要”去发展自己,即便这会把自己置于危险境地。
User: According to INPE, the original Amazon rainforest biome in Brazil of 4,100,000 km2 was reduced to 3,403,000 km2 by 2005 – representing a loss of 17.1%.
Assistant: 根据INPE指出,于巴西境内的亚马逊雨林生物群系的原本面积为4,100,000平方公里,于2005年减少至3,403,000平方公里——损失达17.1%。
User: Cassini was powered by 32.7 kg of plutonium-238—the heat from the material's radioactive decay was turned into electricity.
Assistant: 卡西尼的电力是由32.7公斤的钚-238(英语:Plutonium-238)提供,将从材料的放射性衰变热能转化成电能。
User: Now, although excommunicated, Frederick led the Sixth Crusade in 1228, which ended in negotiations and a temporary restoration of the Kingdom of Jerusalem.
Assistant: 他虽被开除教籍,腓特烈还是在1228年领导了十字军东征,这次东征结束于一系列谈判并使耶路撒冷王国(Kingdom of Jerusalem)短暂复国。
User: The Walt Disney Company has stated that Cravalho was the last person to audition out of hundreds of actresses.
Assistant: 华特迪士尼公司曾表示,卡拉瓦尔侯是数百名女演员中最后一个参与面试的人。
User: Also for the first time since 1952, the Democratic leader of the Senate lost re-election.
Assistant: 这也是自从1952年来第一次,民主党参议员竞选总统失败。
User: List of colleges and universities in South Korea Education in South Korea List of Korea-related topics Official college website, in English and Korean
Assistant: 韩国关系记事一覧 韩国大学列表 韩国教育 Official university website, in English and Korean
User: Yang Dimuliakan Pehin Orang Kaya Pekerma Dewa Dato Seri Setia Lim Jock Seng (born January 22, 1944) is a Bruneian politician who served as Second Minister of Foreign Affairs & Trade.
Assistant: 丕显拿督林玉成(马来语:Yang Dimuliakan Pehin Orang Kaya Pekerma Dewa Dato Seri Setia Lim Jock Seng,1944年1月22日-),文莱政治人物,曾任外交与贸易部第二部长。
User: When in the part of its orbit closest to the Sun, Pluto has an atmosphere of nitrogen and methane similar to Triton's, but these gases are frozen when it is farther from the Sun.
Assistant: 冥王星,在轨道的近日点附近,有着与崔顿相似,由氮和甲烷组成的大气层,但在远离太阳时气体的大气层会冻结。
User: The restaurant is situated beneath the two nozzles of the Blue Streak and PGM-17 Thor rockets.
Assistant: 餐厅位于蓝光导弹和PGM-17雷神导弹的两个喷头之下。
User: Boog gives the loss of "8,286 defensive aircraft" in 1943 and Hooton gives 3,706 day fighters and 664 night fighters for 1944.
Assistant: 根据布格(Boog)的资料指出,单1943一年德军就损失了8,286架飞机,而根据霍顿(Hooton)的资料指出,仅1944年一年,德军就损失3706架昼间战斗机和664架夜间战斗机。
User: Trzeba Gleboko Oddychac, rez.
Assistant: 缓慢深呼吸,以松弛呼吸肌。
User: She would bring her Ormond inheritance as dowry and thus end the dispute.
Assistant: 她介入唐文宗的立储纷争,最终招来杀身之祸。
User: The Nez Perce defeated three companies of U.S. cavalry and continued their fighting retreat to escape the U.S. Army.
Assistant: 内兹珀斯人击败了三个美国骑兵连,之后继续他们逃离美军的且战且退的行程。
User: The westward thrust against the right wing of the British V Corps at Bou Arada had little success but further south his attack against French positions around the "hinge" of the Western and Eastern Dorsals succeeded, advancing 56 km (35 mi) south to Ousseltia and 40 km (25 mi) south-west to Robaa.
Assistant: 但在右翼在布阿拉代对西面英国第5军的进攻几乎没有成功,但在更南面他对法军阵地周围的'枢纽'和多塞尔斯东部的进攻则更成功,向南面的奥斯列特推进35英里(56公里) 和西南的珞巴雅前进25英里(40公里)。
User: He is very loquacious and speaks with humorously broken up speech.
Assistant: 他的演讲风格严肃却又不乏幽默风趣的巧妙辩驳。
User: This mural was later replaced by advertising.
Assistant: 这幅壁画后来被广告取代。
User: For example, Sanger and Wales are historically cited or described in early news citations and press releases as co-founders.
Assistant: 例如,桑格和威尔士历史性的引述,或是早期新闻稿和引文对联合创始人的描述。
User: It is very similar to Jamaican Creole and has borrowed many words from English.
Assistant: 利蒙克里奥尔语没有官方地位,它与牙买加克里奥尔语相似,从英语借入了许多词汇。
User: Many colonists moved east to be safe.
Assistant: 取得了相土的东都,以协助天子在东方的搜礼。
User: Magical tools were thus very common in magical rituals.
Assistant: 因此,巫术道具(法器)在巫术仪式中非常普遍。
User: Typically, the conversion is done assuming that the solid is sodium chloride, i.e., 1 μS/cm is then equivalent to about 0.64 mg of NaCl per kg of water.
Assistant: 一般情况下,默认溶解固体为氯化钠,1 μS/cm约等价于0.64 mg NaCl每千克水。
User: When Dodd requested a copy of the board's report, he was informed the material was classified as Top Secret and therefore was not available to him.
Assistant: 当杜德请求给予一份委员会报告,他得到的答复是该资料已被列入绝密(top secret),无法提供。
User: In 1945 he joined Robert Menzies' new party, the Liberal Party of Australia.
Assistant: 1945年:罗伯特·孟席斯创建澳大利亚自由党。
User: Sci-fi comedy films, like most hybrid genre of comedy, use the elements of science fiction films to over the top extremes and exaggerated science fiction stereotypical characters.
Assistant: 科幻喜剧电影,就像大多数混合喜剧类型一样,使用科幻电影的元素到了极致,并且夸张科幻老套的角色。
User: A year after the death of Yauch in 2012, Diamond told Rolling Stone he was "excited about making new stuff again" and released "Humberto Vs the New Reactionaries (Christine and the Queens Remix)" in July 2013.
Assistant: 在2012年佛契去世一年后,戴门告诉《滚石杂志》他“再次对制作新东西感到兴奋”并于2013年7月发行了新歌〈Humberto Vs the New Reactionaries (Christine and the Queens Remix)〉。
User: In his first Orgien Mysterien Theater performance, Nitsch and his friends used animal carcasses, entrails, and blood similarly to a ritual.
Assistant: 在首场《纵欲神秘戏剧》中,尼特西和他的朋友们使用了动物的尸体、内脏以及血液创造了一个宗教般的“祭祀”。
User: Writing more than thirty years after the novel's debut, author Joseph Conrad agreed that the novel's main struggle was internal rather than external, and that Fleming "stands before the unknown.
Assistant: 小说出版三十年后,作家约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)认同小说的主要矛盾来自内心,而不是外部斗争,弗莱明“站在未知面前。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: This was already a large animal, about 4.75 meters long.
Assistant: 它们已经是大型动物,身长约4.75米。
User: The Agency's collection, begun during World War II in Washington, D.C. and moved in 1949 to Maxwell Air Force Base, the site of Air University, to provide research facilities for professional military education students, the faculty, visiting scholars, and the general public.
Assistant: 研究局的档案于第二次世界大战时在华盛顿哥伦比亚特区启动,1949年搬迁到麦克斯韦-甘特空军基地,隶属于美国空军大学名下,主要为军事训练学生、教师、访问学者以及公共提供军事学相关资料。
User: The tornado destroyed a hay barn, a carport, and a car inside the carport as well, while also causing a tree to fall and kill one cow.
Assistant: 龙卷风还摧毁了一间干草谷仓、一间车库及其中停放的汽车,还导致一棵树倒塌并砸死了一头牛。
User: There are no nude male or female photos on the site.
Assistant: 身份神秘,在医院网页上连照片都没有。
User: 30% of the audience are from Scotland and 35% from the rest of the United Kingdom.
Assistant: 30%的观众从苏格兰来,35%从英国其它地方来。
User: However, if the temperature gradient is steep enough (i. e. the temperature changes rapidly with distance from the center of the star), or if the gas has a very high heat capacity (i. e. its temperature changes relatively slowly as it expands) then the rising parcel of gas will remain warmer and less dense than its new surroundings even after expanding and cooling.
Assistant: 然而,如果温度梯度的渐变足够陡峭(也就是说温度变化相对于恒星中心的距离是迅速的),或是这种气体有很高的热容量(即它的温度变化相较于体积的扩张是缓慢的),于是上升中的气体包裹依然比周围的新环境温暖和密度较低,它的浮力会导致它继续上升。
User: It is clear that governments alone have neither the will nor the capability to accomplish sustainability on their own.
Assistant: 很显然,各政府没有意愿,也没有能力独自实现可持续性。
User: Many of its features are a direct carryover from Windows Phone, including integration with Bing, setting reminders, a Notebook feature for managing personal information, as well as searching for files, playing music, launching applications and setting reminders or sending emails.
Assistant: 它的许多功能是从Windows Phone直接移植的,包括与Bing的整合、设置提醒、用于管理个人信息的“笔记本”功能,其可用以搜索文件、播放音乐、启动应用程序和设置提醒,还有发送电子邮件。
User: Apple's corporate headquarters was originally located at Building 1 on 20525 Mariani Ave in Cupertino.
Assistant: 苹果公司总部最初设在库比蒂诺马里亚尼大道(Mariani Ave)20525号一号楼。
User: In May 1996, Richard Stallman published the editor Emacs 19.31, in which the type of system was renamed from Linux to Lignux.
Assistant: 1996年5月,Richard Stallman发布了编辑器Emacs的19.31版本,其中系统的名称从Linux变成了Lignux。
User: Incrementation, also known as the successor operation, is the addition of 1 to a number.
Assistant: 自增操作,又叫后继,是加 1 的操作。
User: A two-dimensional real manifold can be turned into a Riemann surface (usually in several inequivalent ways) if and only if it is orientable and metrizable.
Assistant: 一个实二维流形可以变成为一个黎曼曲面(通常有几种不同的方式)当且仅当它是可定向的。
User: At age 13, his uncle, Reverend Tillotson Bronson, invited Alcott into his home in Cheshire, Connecticut, to be educated and prepared for college.
Assistant: 十三岁时,他的伯父牧师泰洛特森·布朗森邀请奥尔柯特到他位于康涅狄格州柴郡的家里接受教育并准备上大学。
User: Those who will help in his capture will be rewarded generously for their good work.
Assistant: 任何人如果帮助逮捕他,将得到慷慨的奖赏。
User: In Sidon, Amal issued a stern warning to Palestinian factions who tried to reorganize in southern Lebanon.
Assistant: 在赛达市,阿迈勒运动发布了一份措辞强硬的声明,警告那些试图在黎巴嫩南部重新组建的巴勒斯坦武装派别不要轻举妄动。
User: Sports Room, Music Room and Dance Room.
Assistant: 艺术设施:美术室,音乐室,舞蹈房。
User: The Germans called the operation a fundamentally sound idea ruined by the dilettantism of planners lacking expert knowledge (but praised individual paratroops for their tenacity, bayonet skills and deft use of broken ground in the sparsely wooded northern region).
Assistant: 德军认为行动这个基本上健全的想法被毁之于缺乏专业经验的规划师专家破坏(但赞扬个别伞兵在林木稀疏的北部地区作战坚韧、刺刀技能和娴熟的使用爆破技术)。
User: In his Histoire de la philosophie islamique (1964), he disproved in his research the common view that philosophy among the Muslims came to an end after Ibn Rushd.
Assistant: 在《伊斯兰哲学史》(1964)中,柯宾驳斥了自伊本·鲁世德之后在穆斯林中流行的哲学观点。
User: James Joule studied the relationship between heat, work, and temperature.
Assistant: 詹姆斯·焦耳研究过热、作功与温度间的关系。
User: Examinations will be written in German.
Assistant: 入学考试必须考德语。
User: In 2003, part of the town of Blue Mountain was annexed into the city of Anniston, while the remaining portion of the town reverted to unincorporated Calhoun County.
Assistant: 2003年时,蓝山县的部分土地被划分到安尼斯敦市,还有其他划到卡尔霍恩县,从此蓝山县不复存在。
User: Since these define, to some extent, predisposition towards bodily afflictions, there is a natural flow towards the content of chapter 12, which focuses on the astrological significators relating to injuries and diseases.
Assistant: 由于这些定义,在某种程度上,对身体的痛苦倾向,对于第十二章里边有自然流动的内容,其焦点在关于占星术上的征象星论述到伤害和疾病。
User: Of the cults, the most basic was the division between those that would press the button, “the pressers”, and those that would abstain, “the non-pressers”.
Assistant: 在礼拜组织中,最基本的是那些按下按钮的人,“按压者”和那些弃权的人,“非按压者”。
User: Pachamama has a special worship day called Martes de challa (Challa's Tuesday), when people bury food, throw candies, and burn incense to thank Pachamama for their harvests.
Assistant: 帕查玛玛有一个叫做“玛特斯·德·恰拉”(Martes de challa,恰拉的星期二)的特别祭拜日,这一天人们要埋食物、扔糖果和焚香。
User: The Germans could not locate the vessels, and broke off the operation.
Assistant: 德国人无法找到这些船舶,继而中断了行动。
User: As the Second World War drew to a close, the RAF cancelled their order for the aircraft; however, the Royal Navy saw the type as a suitable carrier aircraft to replace a range of increasingly obsolete or poorly suited aircraft being operated by the Fleet Air Arm.
Assistant: 由于第二次世界大战接近尾声,英国皇家空军取消了他们的订单,然而,皇家海军认为这种机型适合作为舰载机取代一系列日益陈旧或适合度不佳正在使用的机型。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Future Movement MP Okab Sakr was long suspected to be involved in aiding the insurgents in the Syrian civil war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:黎巴嫩未来阵线领导人Okab Sakr被怀疑卷入到支持叙利亚反对派的活动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ben Ratliff of New York Times remarked that the song is "predictably tough stuff, but let's put it on a scale.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
《纽约时报》的本·拉特利夫(Ben Ratliff)认为,这首歌的内容“可以预见会很强硬,但让我们来做个对比。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Wehrmacht War Crimes Bureau investigation in 1939–1940 claimed that the events were a result of panic and confusion among the Polish troops.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 德国占领当局在1939-1940年的调查结论认为,事件是蔓延在波兰溃军中的惊恐和混乱造成的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Through most of 1603, Kepler paused his other work to focus on optical theory; the resulting manuscript, presented to the emperor on January 1, 1604, was published as Astronomiae Pars Optica (The Optical Part of Astronomy).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1603年的大部分时间,开普勒暂停了他的其它工作,而专注于光学理论研究;并由此撰写的手稿在1604年1月1日呈给了皇帝,并以《天文学的光学需知》为题发表。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
MRSA/ORSA is treated using vancomycin.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: MRSA / ORSA使用万古霉素治疗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He frequently attended New York Yankees' games at Yankee Stadium.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他经常持有纽约洋基棒球队的季票。
User: 将这句话从英文翻译到中文:While the family was nominally Orthodox, there was little religious fervor, and Vladimir was not forced to attend church after he lost interest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管家庭名义上信奉东正教,家人都不太热衷于宗教,而纳博科夫对宗教失去兴趣后,也没有被逼到教堂礼拜。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Her red superheroine suit, designed by Edna Mode, can stretch as far as she can and still retain its shape.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她的红色超级英雄服装是由衣夫人设计,可以尽可能伸展并保持其形状。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
From 1920 to the 1992 Winter Olympics Serbian athletes participated as part of the Yugoslavian team.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1920年至1992年冬季奥林匹克运动会,塞尔维亚运动员以南斯拉夫队伍名义参赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The change was prompted by the landslide by-election win of Daniel O'Connell, an Irish Catholic proponent of emancipation, who was elected despite not being legally allowed to sit in Parliament.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这项决议是由于丹尼尔·奥康纳(Daniel O'Connel),一个当选但不合法的爱尔兰天主教解放派议员,被压倒性的补缺选举选入国会而被迫通过的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Schumacher fended off the challenges of Juan Pablo Montoya, who later retired, and his teammate Rubens Barrichello, whose race strategy cost him a chance of victory and demoting him to third.
Assistant: 舒马克成功抵挡了最终以退赛收场的胡安·帕布罗·蒙托亚,以及他的队友鲁本斯·巴里切罗的攻势,巴里切罗因为比赛策略而错失了争夺冠军的机会,最终获得第3名。
User: In 1989, she became a professor of physics at the University of California, San Diego, and director of the California Space Institute.
Assistant: 1989年,她成为加州大学圣地亚哥分校的物理学教授并指导加州太空研究所。
User: This can limit the number of available airfields and so it can require longer drives to reach them.
Assistant: 这就让可供使用的机场变得更有限,前往这些机场也就需要花更多时间。
User: Bach titled them for example Concerto in Dialogo, concerto in dialogue.
Assistant: 巴赫称它们为对话歌剧,或对话协奏曲。
User: Critics suggest that this was an expression of distrust by Yudhoyono.
Assistant: 批评者认为,这种行为表达了对尤多约诺的不信任。
User: The 2005 report of the UN's Commission for Reception, Truth and Reconciliation in East Timor (CAVR) reports an estimated minimum number of conflict-related deaths of 102,800 (+/- 12,000).
Assistant: 根据联合国东帝汶接纳、真相与和解委员会2005年报告中的最低估计,因双方冲突死亡的人数可达102,800 (+/- 12,000)。
User: He attended Ethelton Primary School and Immanuel College, before studying business at the South Australian Institute of Technology (now the University of South Australia).
Assistant: 小学就读伊埠敦小学(Ethelton Primary School)、中学就读伊曼纽尔中学(Immanuel College),其后南澳州技术学院(今南澳大学)修读商科。
User: He is not felt as a burden for God is light, very light.
Assistant: 光明转胜,量难测故,名无量光。
User: Then, a periodic test will assure that the device has not become unsafe since the power-on self test.
Assistant: 之后会有定期的测试,确保设备在加电自检后仍是安全的。
User: In November 2000 became member and leader of Labour Ukraine.
Assistant: 他于2000年2月创建乌克兰工业家和企业家党,并任党的领导人。
User: The investment will be distributed as follows: New control tower.
Assistant: 张新街道下辖以下地区: 张新社区。
User: On zero fret, this isn't needed.
Assistant: 在此种记数法下,0是没有必要使用的。
User: The origin is unclear, although it probably developed in Britain, where several early engineering schools were founded during the industrial revolution.
Assistant: 当中的起因仍不清楚,或许是因为英国在工业革命中成立了几个最早期的工程师学校。
User: Protactinium also has two nuclear isomers, 217mPa (half-life 1.2 milliseconds) and 234mPa (half-life 1.17 minutes).
Assistant: 镤还有两个核异构体:217mPa(半衰期 1.2毫秒)和234mPa(半衰期 1.17分)。
User: In 1959, Graham published her first book, Our Christmas Story, an illustrated volume for children.
Assistant: 1959年,钟路得出版了她的第一本著作《我们的圣诞故事》(Our Christmas Story),是写给儿童的插图本。
User: In the Egyptian, Greek and Roman empires, women usually fed only their own children.
Assistant: 在古埃及、古希腊及罗马帝国时期,女性一般只为自己的小孩喂养母乳。
User: Some eukaryotic microorganisms, however, are not limited to just one nutritional mode.
Assistant: 一些真核微生物并不限定于一种基本营养类型。
User: Predynastic Egypt originally consisted of small, independent villages.
Assistant: 埃及前王朝最初由独立的小村庄组成。
User: Venerable Sumangalo died on 6 February 1963 and was cremated in Penang.
Assistant: 苏曼迦罗法师卒于1963年2月6日,并火葬于槟城。
User: In the Future's End tie-in issue of Grayson (which occurs five years later), the two are in a romantic relationship.
Assistant: 在《格雷森》的末日未来特刊(发生在漫画故事当前的五年后)中,两人处于恋爱关系中。
User: But nothing comes free.
Assistant: 没有任何事是免费的。
User: Today there are a number of schools around the world and that employ variations of teaching methods based on the Dalton Plan.
Assistant: 当前,世界各地许多学校都使用以道尔顿制为基础的各种教学方法。
User: On Lee's carving, the Italian sculptors inscribed 'US' on the belt buckle; it was partially chiseled away (since Lee was a Confederate general) but is still visible.
Assistant: 李将军的雕刻有一个细节,意大利雕刻师在皮带扣上刻着“美国” 且被部分凿开,但仍然可见(因为李将军效忠于南部的联盟国)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: They were only released after they had sworn Urfehde.
Assistant: 后不当祠者,去辄遭毁,惟尤公祠久尚存云。
User: X is perfectly normal if any two disjoint closed sets are precisely separated by a continuous function.
Assistant: X 是完美正规空间,如果任何两个不相交闭集可以由函数完全分离的。
User: The term VCSEL was coined in a publication of the Optical Society of America in 1987.
Assistant: VCSEL这名词是在1987年时,被杜撰于美国光学协会(Optical Society of America)出版物上。
User: A lighthouse, Jaffa Light, is located above the port.
Assistant: 有一座灯塔,雅法灯塔,坐落在港口上。
User: He attended Brighton College and graduated from the University of London in 1869.
Assistant: 他就读于布莱顿学院,1869年毕业于伦敦大学。
User: Government schools (also known as public schools) are free to attend for Australian citizens and permanent residents, while Catholic and independent schools usually charge attendance fees.
Assistant: 澳洲的公立学校提供澳洲公民以及澳洲永久居民免费就读,而天主教以及独立学校通常会收学费。
User: With the onset of the annual Hollywood film award season at the end of 2008, Tropic Thunder began receiving nominations and awards starting with a win for "Hollywood Comedy of the Year Award" at the 12th annual Hollywood Film Festival on October 27, 2008.
Assistant: 随着2008年底好莱坞年度电影颁奖季的来临,《热带惊雷》开始获得多个组织和团体的奖项及提名,首先是于2008年10月27日赢得第12届好莱坞电影节的“好莱坞年度喜剧奖”。
User: They all pit to change tyres during the second lap, but halfway through the third lap, a suspension arm in Lauda's Ferrari breaks, sending the car flying into an embankment before it bursts into flames and is further hit by other cars.
Assistant: 到了第二圈,双方都更换轮胎,但到了第三圈中途,劳达法拉利的一条悬挂臂断裂,车子飞向路堤,在火团中爆炸,并被其他车撞到。
User: She has strong affections for Ashram and is very loyal to him.
Assistant: 很关心雅典娜,对她非常忠心。
User: Initially, the Maravi Empire's economy was largely dependent on agriculture, especially the production of millet and sorghum.
Assistant: 起初,马拉维帝国的经济依赖于农业,其中主要产小米和高粱。
User: However, Bailey refused the bribe and immediately reported it.
Assistant: 不过,Bailey拒绝贿赂并立即报告这件事。
User: The Global Village Construction Set (GVCS) comprises 50 industrial machines: During October, 2011 the first successful duplication of a Global Village Construction Set product by a third-party group was completed.
Assistant: 全球村落建设基础机具组(GVCS)包括50种工业级机具 2011年十月,第一个在全球村落建设基础机具组清单中的机具,借由第三方制造者完整建立。
User: The layout process then became the task of creating the paste up, so named because rubber cement or other adhesive would be used to physically paste images and columns of text onto a rigid sheet of paper.
Assistant: 布局过程后来成为创建拼贴的任务,这样命名是因为橡胶水泥或其他粘合剂将用于将图像和成列的文本物理粘贴到硬纸上。
User: This species is commonly found in the northern United States and Southern Canada east of British Columbia.
Assistant: 复柄狸藻分布于美国东北部及加拿大不列颠哥伦比亚。
User: On 29 July Jefferies accepted "substantial" damages for defamation from The Sun, the Daily Mirror, the Sunday Mirror, the Daily Record, the Daily Mail, the Daily Express, the Daily Star and The Scotsman in connection with their coverage of his arrest.
Assistant: 7月29日, 杰弗里斯接受《太阳报》、《每日镜报》、《周日镜报》(Sunday Mirror)、《每日纪事报》、《每日邮报》、《每日快报》、《每日星报》和《苏格兰人报》(The Scotsman)在报道他被捕时的“实质性”诽谤伤害赔偿。
User: Although a white student might still lose out to a minority with lesser academic qualifications, both white and minority students might gain from non-objective factors such as the ability to play sports or a musical instrument.
Assistant: 这样,虽然一位白人在面对学术成绩不及的少数族裔竞争者时仍然有可能会败下阵来,但白人和黑人都可以通过非主观性的优势,如乐器和体育方面才能上胜出。
User: During years of stagnation, the traditional ceremony was almost forgotten.
Assistant: 在几年的停滞期间,传统仪式几乎被遗忘。
User: This approach requires a fairly substantial current to generate the field, however, which makes it less interesting for low-power uses, one of MRAM's primary disadvantages.
Assistant: 这种方法需要相当大的电流来产生这一领域,然而,这使得它对MRAM的主要缺点是低功耗使用不太有趣。
User: Police also cautioned the public against opening suspicious packages, and advised them to call the police instead.
Assistant: 警方还警告公众留心不要拆开可疑包裹,而是应该报警。
User: KKR's activity level would accelerate over the second half of the 1990s making a series of notable investments including Spalding Holdings Corporation and Evenflo (1996), Newsquest (1996), KinderCare Learning Centers (1997), Amphenol Corporation (1997), Randalls Food Markets (1997), The Boyds Collection (1998), MedCath Corporation (1998), Willis Group Holdings (1998), Smiths Group (1999), and Wincor Nixdorf (1999).
Assistant: KKR的收购行为在1990年代下半叶有了明显的加速态势,这其中包括了一系列知名的投资项目,诸如斯伯丁控股公司(Spalding Holdings Corporation)与Evenflo(1996年)、Newsquest(1996年)、儿童护理学习中心(1997年)、安弗诺尔公司(1997年)、兰达尔食品超市(1997年)、博伊兹收藏品(The Boyds Collection,1998年)、MedCath公司(1998年)、威利斯集团控股(1998年)、史密斯集团(1999年)以及利多富电脑公司(1999年)。
User: The song can be heard here.
Assistant: 歌词可参看在此。
User: In this case, the species receives none of the benefits of a small sub-population (loss of the sub-population is not catastrophic to the species as a whole) and all of the disadvantages (inbreeding depression, loss of genetic diversity and increased vulnerability to environmental instability) and the population would survive better unfragmented.
Assistant: 在这种情况下,这种收到没有任何好处的一个小子-人口(损失分人口不是灾难性的物种作为一个整体)和所有缺点(近亲繁殖 的抑郁症,丧失 遗传多样性 和脆弱性增加对环境的不稳定性)和人口能够生存下去更好地完整的。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Carbon monoxide is not toxic to all forms of life.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一氧化碳并不对所有生物有害。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Nokia 103 is a mobile phone handset, manufactured by Nokia in Hungary and released for sale in April 2012.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Nokia 103是一款移动电话手机,由诺基亚在匈牙利生产并在2012年4月发布出售的一款基础型手机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The opposition also claimed to have shot down an army helicopter in the Qaboun district.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
反对派也称在Qaboun地区击落了一架直升机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Different Lysol products contain different active ingredients.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不同的来苏尔产品中含有不同的有效成分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Barlow considered that: "The actions of the FBI and Secret Service were symptoms of a growing social crisis: Future Shock.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
巴洛认为:“在美国联邦调查局和特勤处的行动是一个日益严重的社会危机出现的症状:未来的冲击。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Board meets monthly and invites parents and faculty to attend these meetings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 董事会每月召开一次会议,并邀请家长和老师出席这些会议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hitler announced he would rejoin on condition that he would replace Drexler as party chairman, and that the party headquarters would remain in Munich.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 希特勒宣称如果能取代德莱克斯勒成为党主席的话,自己将回归纳粹党,并将总部仍设在慕尼黑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Jewish Kabbalists originally developed their own transmission of sacred texts within the realm of Jewish tradition, and often use classical Jewish scriptures to explain and demonstrate its mystical teachings.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
卡巴拉刚发展时,完全属于犹太人的思想领域,也经常以传统犹太思想来解释和说明其深奥的学说。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The couple had a daughter, Lillie, and soon after Elizabeth gave up guitar playing for family and church.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后来他们有一个叫莉莉(Lillie)的女儿,伊丽莎白便为了家庭和教会中断了吉他演奏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Several decades later in 2013, the presiding judge of the FISA Court, Reggie Walton, told The Washington Post that the court only has a limited ability to supervise the government's surveillance, and is therefore "forced" to rely upon the accuracy of the information that is provided by federal agents.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而在几十年之后的2013年,外国情报监控法院的法官雷吉·沃尔顿(英语:Reggie Walton)则向《华盛顿邮报》透露,法院对政府监控活动的监督能力是有限的,有时法院的行动“被迫”依赖于联邦情报机构提供的信息准确度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are however several dynamic radio-resource management schemes that can be combined with FCA.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但也有几个动态的无线资源管理方案可以与FCA结合使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In Pitcher Plants of the Old World, McPherson wrote that "the specific status of N. eymae seems warranted since the two taxa appear to occur both together and in isolated, self-sustaining communities".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在《旧大陆的猪笼草》中斯图尔特·麦克弗森写道:“给予艾玛猪笼草特殊地位似乎是有必要的,因为这两个类群表现出存在共同及孤立且自我维持的群落。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1985, Jackson co-wrote the charity single "We Are the World" with Lionel Richie, which was released worldwide to aid the poor in Africa and the US.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1985年,杰克逊与莱昂纳尔·里奇合写的慈善单曲We Are The World在世界各地发行,以帮助非洲和美国的穷人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Condom sales increased every year until 1994, when media attention to the AIDS pandemic began to decline.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
避孕套的销售额在1994年以前每年都在增加,因为到了1994年时,媒体对艾滋病的关注度开始下降。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Besides, they also organise the Youth Conference every year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另外,该联盟亦会每年举办“青年圆桌会议”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The case is best known, however, for Justice Holmes's phrase concerning "freedom for the thought that we hate," which has become a favorite statement of the underlying principles of free speech embodied in the First Amendment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,该案件最有名的是大法官霍姆斯有关“我们所仇恨的思想的自由”的说词,这也成为言论自由体现在第一修正案的基本原则上的时候,最爱使用的陈述。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hart wrote regularly to his wife and legal children.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
赫德经常写信给妻子和他的婚生儿女。
User: 将这句话从英文翻译到中文:When using SVISTA instances in an environment where MAC addresses are used as unique identifiers (UID), it is advisable to manually configure the MAC address for each virtual machine to ensure each is actually unique.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
VMware Workstation在用于将MAC地址用作唯一识别标记(UID)的环境中时,最好是(通常也是必须)为每个虚拟机手工配置MAC地址,以保证每个MAC地址确实是唯一的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Having never married, Adam left his estate to his sisters Elizabeth Adam and Margaret Adam.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因为从未结婚,他的遗产都赠给了姐妹伊丽莎白和玛格丽特·亚当。
User: 将这句话从英文翻译到中文: French police identified the attacker as 39-year-old Karim Cheurfi, born in Livry-Gargan in 1977 and living in Chelles, east of Paris.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:后来法国警方断定袭击者是39岁的卡里姆·谢菲尔(Karim Cheurfi),1977年生于利夫里-加尔冈,现居谢利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A group of Louisville Democrats, supporters of U. S. Senator Jo Blackburn, made the first formal calls for a new convention.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一群支持联邦参议员乔·布莱克本(Jo Blackburn)的路易斯维尔民主党人首先提出了召开另一场提名大会的要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was named after his uncle, Ansel Easton.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:亚当斯是家中独子,其名源于舅舅安塞尔·伊斯顿(Ansel Easton)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:I will certainly take care not to give away anything again.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管如此,我仍然不会放弃任何事情。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Later science developments showed that either electric charge or electric current could be added to extend the set of base quantities by which many other metrological units could be easily defined.
Assistant: 后来的科学发展表明,可以添加电荷或电流来扩展基本量的集合,通过该基本量可以容易地定义许多其他计量单位。
User: Thus, they pressed the British in April 1941 for even greater clarity.
Assistant: 因此,他们在1941年4月敦促英国厘清。
User: Wanka da garri ba ya maganin yunwa.
Assistant: 它的头小而圆。
User: Oil, natural gas and other resources are, for the most part, imported from other countries.
Assistant: 但工业发展所依赖的石油、天然气、金属等大部分都由外国进口。
User: Festive occasions call for richer instrumentation.
Assistant: 节庆场合需要更丰富的乐器。
User: This feature is found in the northern mythologies of Eurasia and the Americas ("Laurasia") while it is missing in the southern mythologies of Subsaharan Africa, New Guinea and Australia ("Gondwanaland").
Assistant: 这一特征见于欧亚和美洲的北方神话中(劳亚大陆),而撒哈拉沙漠以南的非洲,新几内亚和澳大利亚的南方神话中而无该特征(冈瓦那大陆)。
User: They shed their skin every season, and eat their own shed skin.
Assistant: 它们每年会脱皮一次,并会吃下脱下的皮。
User: After carrying out a short trip to peninsular Malaysia, he traveled to Thailand, where he began to feel ill.
Assistant: 他曾在马来西亚半岛有过短暂旅行,之后前往泰国并在当地感到不适后就医。
User: Every finite T0 space is of this type.
Assistant: 所有有限 T0 空间都是这种类型的。
User: Jesse James Home Museum: The house where Jesse James was killed in south St. Joseph was moved in 1939 to the Belt Highway on St. Joseph's east side to attract tourists.
Assistant: 杰西·詹姆斯家庭博物馆:1939年为了吸引更多游客南圣约翰杰西·詹姆斯被杀害的家迁移到圣约翰东部。
User: When the flights resumed, they showed that the modifications had improved stability in both pitch and yaw, and delayed the nosedown trim changes from Mach 0.74 to Mach 0.91.
Assistant: 当测试恢复后,人们发现这个改进解决了上下摆动和左右倾斜的问题,而且将那个机鼻下坠的现象的发生时间从速度达到0.74马赫延迟到了速度达到0.91马赫。
User: He joined the research group of Robert B. Woodward and after Woodward's death continued his studies under the supervision of Yoshito Kishi.
Assistant: 他加入了罗伯特·伯恩斯·伍德沃德的研究小组,在伍德沃德逝世后继续在岸义人指导下研究。
User: Joseph Kennedy later stated that he gave Nixon the money because Douglas was a communist.
Assistant: 老约瑟夫之后声称,自己给尼克松钱是因为道格拉斯是共产党。
User: The story elements and much of the dialogue still remained in the finished film, though Schumacher felt it could be "lighted down".
Assistant: 故事中的元素和大部分对话都保留到了最终拍摄的电影中,不过舒马赫觉得还可以让其变得更轻松一些。
User: In the early 2000s, all major web browsers except Internet Explorer let users block unwanted pop-ups almost completely.
Assistant: 早在2000年,除了IE的其他所有主流浏览器都几乎完全允许用户屏蔽他们不想看到的弹窗。
User: The upper limit of total SO2 allowed in wine in the US is 350 ppm; in the EU it is 160 ppm for red wines and 210 ppm for white and rosé wines.
Assistant: 酒中允许的SO2浓度的上限在美国为350ppm,而在欧盟,红酒为160ppm,白酒为210ppm。
User: Presently, Rapoport continues to be active as a photographer and is based in Los Angeles, California.
Assistant: 劳拉目前持续活跃于电影圈,并定居在加州洛杉矶。
User: The Stadium continues to be an economic asset for the community.
Assistant: 经济成功就是该地区的财务资产。
User: Explorer Peter Pond is believed to have passed through the region in 1785, likely the first European to do so, followed by Alexander Mackenzie three years later.
Assistant: 1785年,探险家彼得·庞德被证实穿越过这一地区,是首位穿过该地的欧洲人,亚历山大·麦肯齐三年后也曾有过此举。
User: His novel Petersburg was regarded by Vladimir Nabokov as one of the four greatest novels of the 20th century.
Assistant: 他的小说《彼得堡》(Петербург)被弗拉基米尔·纳博科夫认为是20世纪的四本最伟大小说之一。
User: By building its own S-Bahn platforms in the northeast part of the Hauptbahnhof the S-Bahn stop could be moved from platforms 18/19 (on the far side from the city) to platforms 2/3.
Assistant: 通过在车站的东北部设立自己的快铁站台,使得快铁列车可以从(远郊)的18/19道月台被转移至2/3道月台停靠。
User: Maximilian III Joseph (1745–1777), by the peace of Füssen signed on 22 April 1745, obtained the restitution of his dominions in return for a formal acknowledgment of the Pragmatic Sanction.
Assistant: 马克西米利安三世·约瑟夫(1745-1777)透过1745年4月22日签署的菲森和约,重获巴伐利亚的领地,条件是承认国事诏书及玛丽娅·特蕾西娅的继承权。
User: Also non-GUI programs can be developed, such as command-line tools and consoles for servers.
Assistant: 也可用于开发非GUI程式,比如控制台工具和服务器。
User: To address the issue of sexual abuse in the African-American community, the prestigious Leeway Foundation sponsored a grant to develop www.blacksurvivors.org, a national online support group and resource center for African-American sexual abuse survivors.
Assistant: 为了解决非裔美国人社区的性虐待问题,颇负盛誉的回旋基金会赞助成立了www.blacksurvivors.org,作为全美在线支持群体和资料中心,为非裔美国受害人提供帮助。
User: The 6.0 L (5,980 cc) twin-turbo AMG M158 60° V12, has been designed at the request of Pagani to reduce turbo lag and improve response, realized with smaller turbos, a different intercooler configuration and re-programmed ECU settings.
Assistant: 这台 6.0 L(5,980 cc) 双涡轮 AMG M158 60° V12 发动机应帕加尼的要求,为降低涡轮延迟并改进反应速度,使用了更小的涡轮、不同的中冷器配置和重新配置的发动机控制器。
User: In May 2008, an aberrant adult was photographed with a bright yellow bill.
Assistant: 2008年5月,曾有人发现某只普通海鸦具有亮黄色喙。
User: The laws made it a crime to cross the border illegally and to damage the newly-built fence along the Hungary-Serbia border.
Assistant: 法律规定,非法跨越边界,破坏匈牙利塞尔维亚边境新建的围墙是犯罪行为。
User: By the night, only minimal deep convection remained.
Assistant: 但读完之后,只剩下钦佩不已。
User: On 20 November 1979, the first day of the Islamic year 1400, the Masjid al-Haram was seized by a well-organized group of 400 to 500 men under al-Otaybi's leadership.
Assistant: 1979年11月20日,即伊斯兰教的1400年的第一天,在朱海曼的领导下,一个由400至500名男子有组织的占领了清真寺。
User: Unlike the first film, which was an anthology feature, it will be a big-budget, SFX-laden continuous story possibly based on classic episodes of the series such as "The Eye of the Beholder", "To Serve Man", or any of the 92 scripts written by Rod Serling, to which Warner Bros. owns the rights.
Assistant: 不像第一部电影,这次会是一个选集电影,将会有庞大预算,充满特技的故事系列,大概会以系列中的经典集数,如《眼睛的持有人》、《服务人类》或任何92个华纳兄弟拥有洛德·塞林所写的剧本为蓝本。
User: Examples of Bernoulli trials include: Flipping a coin.
Assistant: 伯努利试验的例子包括: 抛硬币。
User: He is currently a faculty member at the University of Chicago and a member of its Committee on Social Thought.
Assistant: 现在他是芝加哥大学教员、社会思想委员会委员。
User: It was eventually dropped as Flickr's back-end systems evolved away from Game Neverending's codebase.
Assistant: 最后Flickr的末端系统终于脱离了Game Neverending的程式库。
User: Low-level federal agencies are subordinate to middle-level agencies and are responsible for relatively small areas such as District Recruiting Offices, Waterways and Shipping Offices or Chief Customs Offices.
Assistant: 低级联邦机构隶属于中级机构,负责相对较小的地区,如地区招聘办公室,航道和海运办事处或总务海关。
User: Tariq's commander, Musa bin Nusair then landed with substantial reinforcements.
Assistant: 塔里克的上司——穆萨·本·努萨伊尔(Musa bin Nusair)随后带领大批增援部队横跨海峡。
User: Dragon Warrior VII received both commercial and critical success in Japan.
Assistant: 在日本,《勇者斗恶龙VII》在商业和评价上都获得了广泛成功。
User: However, expressing these properties as axioms requires use of second-order logic.
Assistant: 然而,若要表达这些公理的性质,需要使用到二阶逻辑。
User: Michael Holding took most wickets.
Assistant: 迈克尔·乔丹最常用的球衣号码。
User: Thus, although the outgoing prime minister formally resigns only hours before the incoming ministry swears their oaths, both during the day, the ministries are effectively changed at midnight the night before.
Assistant: 不过根据传统,上一任总理仅在新政府宣誓就职前数小时才正式辞职(这二者都发生于白天),由此政府更迭将于前一日午夜生效。
User: Not everyone with PCOS has polycystic ovaries (PCO), nor does everyone with ovarian cysts have PCOS; although a pelvic ultrasound is a major diagnostic tool, it is not the only one.
Assistant: 并不是每一个多囊卵巢综合症的病人都有出现多囊卵巢的症状, 也并非所有卵巢曩肿的病患都有多囊卵巢综合症的症状;虽然骨盆超声波 是主要的诊断工具, 但也并不是唯一个诊断工具。
User: Brooker claims that intense light photocatalyses the destruction of the ionic nitro complexes, leaving only Ni(NO2)2(H2O)4.
Assistant: Brooker认为,强光会催化硝基配合物离子的分解,留下Ni(NO2)2(H2O)4。
User: Between 1901 and 1903 Gauss explored the Antarctic in the Gauss expedition under the leadership of Erich von Drygalski.
Assistant: 1901年至1903年,高斯号在埃里希·冯·德里加尔斯基领导的高斯号远征时期探索了南极地区。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Edinburgh saw a great deal of combat service during the Second World War, especially in the North Sea and the Arctic Sea, where she was sunk by torpedoes in 1942.
Assistant: 爱丁堡号在第二次世界大战中服役,经历了许多战斗,特别是在北海和北冰洋,1942年在北冰洋被德国潜艇击沉。
User: The United States Atomic Energy Commission established the Rare-Earth Information Center at Ames Lab to provide the scientific and technical communities with information about rare-earth metals and their compounds.
Assistant: 美国原子能委员会在埃姆斯实验室建立了一个稀土信息中心(Rare-Earth Information Center),为科研团体提供有关稀土金属与其化合物的各种信息。
User: Statewide general strikes and hartals were observed on 5 August 1965, 10–11 March 1966 and 6 April 1966.
Assistant: 全国性的大罢工(Hartal(英语:Hartal)) 分别在1965年8月5日、1966年3月10日至11日及1966年4月6日举行。
User: Intercity bus services are also available, which connect Hargeisa to other major northern Somali cities and towns, including Burao, Berbera and Borama.
Assistant: 另外也有城际巴士,连接哈尔格萨其他主要索马里北部城镇,包括布拉奥、柏培拉、博拉马等。
User: In the late summer of 1925, the two-masted schooner Fort Chesterfield entered the channel, and, following the advice of local Inuit, found a well-protected inlet in Tusjujak (now Ford Lake, named after J. L. Ford, post manager in 1929) to establish their strategic station.
Assistant: 1925年夏季末,一艘双桅纵帆船福特·切斯特菲尔德进入航道,遵照当地因纽特人的建议,在图斯朱雅克(现在的福德湖)找到了一处保护优良的入口修建他们的战略要地。
User: In 2005 Phil Senter and J. Michael Parrish published a study on the hand function of Chirostenotes and found that its elongated second finger with its unusually straight claw may have been an adaptation to crevice probing.
Assistant: 2005年,Phil Senter和J. Michael Parrish公布了关于纤手龙手部的用途以及其细长的第二根手指与直爪可能用作缝隙探测适应的证据的研究。
User: Badger observed the assailant attempting to discard a small bag containing money and identification, which was recovered by the officers.
Assistant: 巴杰发现行凶者试图丢弃一个装有现金和证件的小包,之后警官们找到了这些物品。
User: "58th Embarrassment: "The Morning Promise and the Happy Future"".
Assistant: ” 《晋书 卷七十五 列传第四十五》:“讨苏峻,赐爵都亭侯。
User: NFC is used for social networking, for sharing contacts, photos, videos or files.
Assistant: NFC应用于社群网络,分享联络方式、照片、影片或档案。
User: The project was abandoned in May 1882, owing to British political and press campaigns asserting that a tunnel would compromise Britain's national defences.
Assistant: 计划于1882年5月被放弃——英国的政治和报刊宣传活动主张隧道会削弱英国的国防。
User: The AAC publishes two journals, The American Alpine Journal (AAJ) and Accidents in North American Mountaineering (Accidents), and a Guidebook to Membership annually.
Assistant: AAC每年出版两本期刊“美国高山日报”(AAJ)和“北美登山事故(事故)”和“指南”。
User: Edgar Laprade, 94, Canadian Hall of Fame ice hockey player (New York Rangers).
Assistant: 埃德加·拉普拉德(Edgar Laprade),94岁,加拿大冰球名人堂冰球选手(纽约游骑兵)。
User: He has two children with his ex-wife Cissi Elwin Frenkel, who was managing director of the Swedish Film Institute.
Assistant: 他与前妻Cissi Elwin有两个孩子,她目前是瑞典电影学院的主管。
User: After MIT's move to Cambridge in 1916, the original Rogers and Walker buildings were eventually torn down in 1939 to make way for the New England Mutual Life Insurance Company building.
Assistant: MIT在1916年搬到剑桥市后,1939年原来的罗杰斯和沃克大楼最终被拆毁,后被用于建造新英格兰相互人寿保险公司大楼。
User: The economy of Kuna Yala is based on agriculture, fishing and the manufacture of clothing with a long tradition of international trade.
Assistant: 雅拉库纳的经济基于农业和渔业,有长期国际贸易传统。
User: NGC 5866 is one of the brightest galaxies in the NGC 5866 Group, a small galaxy group that also includes the spiral galaxies NGC 5879 and NGC 5907.
Assistant: NGC 5866是小规模星系群NGC 5866星系群中最明亮的星系之一,该星系也包含两个螺旋星系NGC 5879和NGC 5907。
User: During the Franco-Prussian War, he and Raimundo returned to Spain; settling in Granada.
Assistant: 普法战争期间,他和雷蒙多返回西班牙,在格拉纳达暂居。
User: The essay discussed A. E. Housman's homosexuality and his love for Moses Jackson.
Assistant: 散文讨论了豪斯曼的同性恋倾向和他对莫斯·杰克森的爱。
User: That belief is entitled to respect and understanding.
Assistant: 这些事相当无法让人相信与理解。
User: Singapore requested Mas Selamat's extradition and he was handed over to Singapore on 3 February 2006, where he was detained in Singapore under the Internal Security Act without trial.
Assistant: 这一次,他于2006年2月3日被引渡回新加坡,并在未经审讯的情况下根据新加坡内安法令而被拘捕。
User: As Google's branding was becoming more apparent on a multitude of devices, Google sought to adapt its design so that its logo could be portrayed in constrained spaces and remain consistent for its users across platforms.
Assistant: 随着Google的品牌在愈来愈多装置上使用,Google试图在有限的显示空间中描绘其商标,并使其在不同平台上都能保持一致。
User: It writes the "value" of a decision problem at a certain point in time in terms of the payoff from some initial choices and the "value" of the remaining decision problem that results from those initial choices.
Assistant: 此方程将“决策问题在特定时间点的值”以“来自初始选择的报酬 及 由初始选择衍生的决策问题的值”的形式表示。
User: TRW built many spacecraft, including Pioneer 1, Pioneer 10, and several space-based observatories.
Assistant: TRW开发了美国很多的航天器,包括:先驱者1号、先驱者10号、空间望远镜。
User: Rubio initially won his U.S. Senate seat with strong Tea Party backing, but his 2013 support for comprehensive immigration reform legislation led to a decline in that support.
Assistant: 卢比奥最初得到了茶党的强烈支持而当选美国参议院议员,但因为他在2013年参与的两党参议员组成的“八人会”(Gang of Eight)所提出的移民改革法案,导致茶党对他的支持有所降低。
User: Where is the third factor?
Assistant: 什么是第三等级?
User: On 22 March 1887, he was arrested by Tsarist authorities on a charge of plotting with Vilnius socialists to assassinate Tsar Alexander III.
Assistant: 1887年3月22日,俄罗斯当局以与维尔纽斯社会主义者密谋暗杀沙皇亚历山大三世的罪行逮捕毕苏斯基。
User: Documents Snowden acquired showed that data collected by the Tempora program is shared with the National Security Agency of the United States.
Assistant: 斯诺登披露的档案声称,时代计划收集的数据是和美国国家安全局共享的。
User: Several studies have suggested that parenting may affect the cognitive development of children with the 7-repeat allele of DRD4.
Assistant: 有一些研究指出育儿过程可能影响带有DRD4 7-重复等位基因儿童的认知发展。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Forceful abductions include ROK civilians who were used as laborers during and after the Korean War, followed for decades by selective continued abductions of Japanese, Koreans, and other foreign nationals to provide training to spy agents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
北韩政府起先绑架大韩民国公民用作朝鲜战争时期和之后的劳动力,接着又持续绑架日本、韩国以及其他国家公民来训练本国间谍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A chronological list of rail accidents since 2002 provided by The Daily Telegraph suggests this is the deadliest rail disaster since 28 April 2008 when at least 70 people were killed in China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据《每日电讯报》统计的2002年以来铁路事故列表,本次铁路事故是2008年4月28日中国胶济铁路列车相撞事故(至少70人死亡)以来最严重的一起。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the Republic of Ireland, in some counties and in the cities of Dublin and Cork, sheriffs are legal officials similar to bailiffs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
爱尔兰共和国:在某些城市和县中(如都柏林和科克),治安官的责任类似与法警。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Part of the test is multiple-choice and part involves fuller answers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一部分是选择题,一部分要较完整地作答。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Lost Age subsequently became IGN's "Game of the Month" in April 2003.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而游戏后来也成为了IGN2003年4月的“月度游戏”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the latter half of the 19th century it had become clear that large firms had become a fact of the market economy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
19世纪后半,大企业已明确成为市场经济的一个事实。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During and after World War II, ArtCenter ran a technical illustration program in conjunction with the California Institute of Technology.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第二次世界大战期间,艺术中心与加州理工学院共同进行了一项技术性插图的计划(Technical Illustration Program)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To address these concerns, the engineers recommended a series of bridges and tunnels known as a bridge–tunnel, similar in design to the Hampton Roads Bridge–Tunnel, which had been completed in 1957, but a considerably longer and larger facility.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为满足这些顾虑,工程师建议建设一连串的桥梁和隧道(称为隧道桥,与1957年完工的汉普敦锚地隧道桥相似,但明显是一个更长更大的设施)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, the symmetric group on 3 letters S3 is the group consisting of all possible orderings of the three letters ABC, i.e., contains the elements ABC, ACB, BAC, BCA, CAB, CBA, in total 6 (factorial of 3) elements.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
例如,在3个字母上的n次对称群S3是由三个字母ABC的所有可能置换构成的群,就是说它包含元素ABC, ACB, ...,直到CBA,总共有6(或3的阶乘)个元素。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the mathematical areas of order and lattice theory, the Knaster–Tarski theorem, named after Bronisław Knaster and Alfred Tarski, states the following: Let L be a complete lattice and let f : L → L be an order-preserving function.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在数学领域序理论和格理论中,Knaster–Tarski 定理,得名于 Bronisław Knaster 和阿尔弗雷德·塔斯基,它声称: 设 L 是完全格并设 f : L → L 是次序保持函数。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Since then, several small Internet-based organizations have claimed some responsibility for instigating the riots.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此后,几个小型互联网组织宣称煽动了该骚乱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Retention of Israel's population since 1948 is about even or greater, when compared to other countries with mass immigration.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:以色列人口自1948年起就保持稳定,而其他国家却有大量移民。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
You must be solemn, solemn as an ass.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总是非常开朗、善解人意,如偶像般人见人爱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When the temperature is received it is assumed that the data has a temporal references of "now".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当接收到温度时,假设数据具有“现在”的时间参考。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Most non-Indian residents were soldiers stationed at Fort Dallas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大多数的非印地安居民都是士兵,就驻扎在达拉斯堡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Among the hypothesized reasons for the fence were the possibilities that it is intended to trap mites that live in the same environment, as food for the hatchlings, or that it protects the egg and baby spider from ants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:围栏可能的作用是被用来捕捉在相同环境中生活的螨虫作为幼蛛的食物,或保护卵和幼蛛免受蚂蚁侵害。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Similarly, faulted and structurally complex areas are notable as permeable zones for hydrothermal fluids, resulting in concentrated areas of base and precious metal ore deposits.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
类似的,断层和结构复杂的地区作为热液流体的渗透区是显着的,导致基底和贵金属矿床的集中区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The most notable historic episode in Zamora was the assassination outside the city walls of the king Sancho II of Castile in 1072.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
萨莫拉发生的最著名的历史事件是卡斯蒂利亚国王桑乔二世在1072年在萨莫拉城墙外被暗杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A Greek Revival and Second Empire edifice on the corner of Glen and Bacon Streets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这座希腊复兴式和第二帝国式建筑位于格兰街和贝肯街交叉处。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This theory proceeds from the idea of atomic valence, especially the tetravalence of carbon (which Kekulé announced late in 1857) and the ability of carbon atoms to link to each other (announced in a paper published in May 1858), to the determination of the bonding order of all of the atoms in a molecule.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个理论来自于原子价的观念,特别是碳的四价(Kekulé在1857年末宣布),和碳原子相互联系的能力(在1858年5月发表的一篇论文中宣布)以确定分子中所有原子的键合顺序。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Garibaldi's family's involvement in coastal trade drew him to a life at sea.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 加里波底的家庭以海岸贸易为生,因此使他进入了海洋生活。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In some circumstances, the efficiency of synthetic analog of GHK-Cu was similar to that of 5% minoxidil.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在某些情况下,效率的综合模拟的GHK立类似的5% 米诺的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Much to the chagrin of scruffies, they chose Prolog as the primary computer language for the project.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
令“芜杂派”不满的是,他们选用Prolog作为该项目的主要编程语言。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Etienne (end 1225 – early 1227).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃蒂安(1225年末—1227年初)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the failure of the Virtual Boy, however, he left the company in 1996 in order to create his own engineering firm, Koto Laboratory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在Virtual Boy失败后,于1996年离开任天堂,自创工程设计公司Koto Laboratory。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Japan, China, South Korea, and North Korea are examples of this form of monoculturalism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
印度、中国、韩国、希腊的艺术都混合成自然主义的风格。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Was an ex-LA detective and also an old good friend of Kyle Hyde's father.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他是一位前洛杉矶侦探,亦是凯尔父亲的老朋友。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
When they returned, the group created a sixth demo tape and caught the attention of Toy's Factory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在他们重返乐队后制作了第六张样本唱片,终于引起了TOY'S FACTORY的注意。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Washington expressed strongly negative reactions to Japan's rejection of the Open Door Policy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
华府对于日本违反“门户开放”政策的举动反应强烈。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sometimes a power base may be an external or affiliated organisation that is involved with the broader organisation in some way.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
有时候,权力的基础可能来自外部,以某种方式参与更广泛的政治组织。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Early in the program Argo floats exclusively used slow mono-directional satellite communications but the majority of floats being deployed in mid-2013 use rapid bi-directional communications.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
早期的Argo浮标使用慢速的单向卫星通讯,但2013年中期投放的浮标主要使用快速的双向卫星通讯。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Anacafé (Asociación Nacional del Café) was established in 1960 as a national coffee association, representing all coffee producers in Guatemala.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
危地马拉咖啡协会(Asociación Nacional del Café,简称Anacafé,或译为安娜咖啡协会)成立于1960,代表危地马拉的所有咖啡生产者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There is a "standard" version, which always has a complete user manual and a "latest" version which includes features that are not yet documented in the user manual.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个指的是“标准”版本,其中总是含有完整的用户手册和包含一些还未写入用户手册的功能的“最新”版本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
To heal the wounds caused by the battle, he went to Taft's hotel suite and met with him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为了修补双方关系,他去了塔夫脱的酒店套房,和他见面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Headley's story includes details very similar to "The Cask of Amontillado"; in addition to walling an enemy into a hidden niche, the story details the careful placement of the bricks, the motive of revenge, and the victim's agonized moaning.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
海德利的故事中包含的细节和《一桶白葡萄酒》中的非常相似;除了用墙把敌人围在隐秘的壁龛里以外,这个故事还详述了对砖头的仔细的摆放、复仇的动机,以及被害人的极度痛苦的呻吟。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, their books tend to be neatly shelved in alphabetical order, or categorized by topic, rather than scattered around the room.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,他们的书籍往往是按照字母顺序整齐地放置,或按主题分类,而不是散落在房间里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kelley's first broadcast appearance as Doctor Leonard McCoy was in "The Man Trap" (1966).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 凯利第一次公开出演伦纳德·麦科伊医生是在《男性陷阱(英语:The Man Trap)》(1966年)中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: One week after the shooting, Obama and First Lady Michelle Obama traveled to Fort Hood to attend a ceremony honoring the victims.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:枪击事件发生后一个星期,奥巴马和第一夫人米歇尔·奥巴马前往胡德堡参加受害者纪念仪式。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Upon the establishment of ties between Pakistan and the People's Republic of China, PIA started flying to Beijing in 1964, becoming the first airline of a non-communist country flying to the People's Republic of China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1964年巴基斯坦与中华人民共和国建交后巴基斯坦国际航空开始飞北京,成为第一个飞往中国的非共产主义国家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After 1943, when the Chinese Exclusion Act was repealed, and particularly in the 1950s, when hundreds of Cuban Chinese fled Cuba after Fidel Castro came to power, many more Chinese immigrants went to Puerto Rico.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1943年,排华法案被废除,尤其是1950年代,当卡斯特罗执政后,有数百名古巴华人逃离古巴,更多的华人移民到波多黎各。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The loss in mass base was estimated to be 50%-60% in Mindanao alone.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
仅在棉兰老岛,群众基础估计就损失了50%-60%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While Corgan briefly considered simply tuning the guitar down a half-step and playing the song as if it were in the key of E, he said, "There was something about the E♭ voicing that I liked.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:考根一度考虑将吉他的音阶调低半音,再按E大调演奏,但很快就改变了主意,对此他表示:“♭E(大调)的声音里面有某些我很喜欢的东西。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He visited the United Kingdom three times.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这一年三次赴美。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Take-Two Interactive's Chief Financial Officer, Lainie Goldstein revealed that Microsoft was paying a total of $50 million for the first two episodes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Take-Two Interactive的首席财务官莱尼·戈尔茨坦(Lainie Goldstein)透露,微软已投资五千万美元给了这两款资料片。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Standard Model does not predict the mass of the Higgs boson.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
标准模型并没有预测希子的质量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On June 2, 1999, the German federal cabinet introduced a corporate design for the flag of Germany.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1999年6月2日,德国联邦内阁为德国标志使用了一套企业形象设计。
User: 将这句话从英文翻译到中文
4 chapters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:全4章。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Kurzanov and colleagues in 2003 designated six teeth from Siberia as Allosaurus sp. (meaning the authors found the specimens to be most like those of Allosaurus, but did not or could not assign a species).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2003年,Sergei S. Kurzanov与其同事将6颗发现于西伯利亚的牙齿,命名为Allosaurus sp.(意为研究人员认为该化石极可能属于异特龙,但尚未、或者不认为可建立新的种)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The reforms are seen as part of the attempt to modernize the Cuban government.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
修宪被视为古巴政府现代化改革的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If this race is cancelled then I think it is a very backward position to have in sport.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如果这场比赛被取消,我认为这会是体育运动的退步。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They had two children, Prince Nikolai (born 1999) and Prince Felix (born 2002), they are the first members of the Danish Royal Family who have Chinese blood.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们有两个孩子,尼古拉王子(1999年出生)和菲利克斯王子(2002年出生),他们是丹麦王室的第一批有中国血统的成员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The founders were all former Google employees who were involved in the launch of services such as Gmail and Google Maps.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
FriendFeed的创始人曾经全部就职于Google,并参与了Gmail、Google Maps等等服务的创立。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Three groups of Spanish soldiers pursued them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 三支西班牙士兵追上了他们。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The population of Pithole rose to 15,000 people in September and 20,000 by Christmas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:皮托尔城的人口在9月增加到15,000人,同年圣诞节增加到20,000。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 10 February 2011, President Dmitry Medvedev ordered advanced weapons to be deployed on the Kuril Islands, "in order to ensure the security of the islands as an integral part of Russia".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2011年2月10日,迪米悌·梅德维杰夫下令在千岛群岛部署先进武器,“以确保这些岛屿作为俄罗斯的国土的安全”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two weeks before the 1992 Summer Olympics began, Johnson and his agent both contracted food poisoning at a restaurant in Spain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1992年夏季奥运会开始的两个星期前,麦可·詹森和他的经纪人在餐馆用餐时食物中毒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His victory makes him the first openly gay politician elected in Chilean history.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的胜利使他成为美国历史上公开同性恋身份的参加政治选举的第一人。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Soviet historiography of the October Revolution is intertwined with Soviet historical development.
Assistant: 苏联对十月革命的史学观点与苏联史学的发展相联系。
User: Weimar, European City of Culture, and 250th birthday of Johann Wolfgang von Goethe.
Assistant: 纪念魏玛, 欧洲文化之都和约翰·沃尔夫冈·冯·歌德诞辰250周年。
User: Ruth not only said he deliberately pointed to center with two strikes, he said he pointed to center even before Root's first pitch.
Assistant: 鲁斯不仅说过他故意在两好球之后伸出手指中外野,他甚至曾经说过他在Root投出第一球之前就指了。
User: Pakistan conceded the violation of their airspace near Muzaffarabad but rejected the claim that India targeted an alleged terrorist camp.
Assistant: 巴基斯坦确认印度侵犯了在穆扎法拉巴德附近的领空,但不承认了印度是空袭其据称的恐怖分子军营的说法。
User: There are numerous organizations within the academic, federal, and commercial sectors conducting large scale advanced research in the field of alternative energy.
Assistant: 在学术界、政府和商业部门中,许多组织都在替代能源领域进行大规模尖端研究。
User: Woodhull would go to New York City every few weeks to gather intelligence.
Assistant: 起初,伍德哈尔每几周都将去纽约市采集情报。
User: The "re-tribalization" of the modern, mass-society world envisioned by Marshall McLuhan, with all of the ominous, dystopian possibilities that McLuhan warned of, subsequently accepted by many modern intellectuals, is not the future that Snyder expects or works toward.
Assistant: 马歇尔‧麦克鲁汉 (Marshall McLuhan)对现代世界重新部落化 (re-tribalization)的预言,包括对于所有恶兆、可能反乌托邦的警告,这些尽管被许多现代知识分子广为接受,但并非施耐德的预期,及其著作的方向。
User: Carucage was levied just six times: by Richard in 1194 and 1198; John, his brother and successor, in 1200; and John's son, Henry III, in 1217, 1220, and 1224, after which it was replaced by taxes on income and personal property.
Assistant: 然而,历史上仅征收了六次犁头税:1194年和1198年于理查一世统治期间;1200年,由理查一世的弟弟、同时也是继位者的英王约翰执行;以及1217年、1220年和1224年的亨利三世(约翰之子)。
User: Yeltsin's economic reform program took effect on January 2, 1992.
Assistant: 叶利钦的改革自1992年1月2日开始。
User: Our "open" tunings (ones whose open strings form a simple chord) are the one exception to this rule.
Assistant: 而“开放定弦”(空弦自然形成简单和弦)则是一个例外。
User: This water cycle is a vital mechanism for supporting life on land and is a primary factor in the erosion of surface features over geological periods.
Assistant: 这种水循环是地球能维持生命的重要原因,也是地表构造在漫长地质时期受到侵蚀的主要因素。
User: These designs are used to gauge the examinee's visual perception and memory, and can be administered five different ways.
Assistant: 这些图案用于衡量被试的视觉和记忆,并且可以通过五种不同的方式进行。
User: Corn oil, appealing because of the abundance of maize as a crop.
Assistant: 粟米油,有吸引力,因为玉米作为一种充足丰富的作物。
User: In 1945, the syndicated radio program The Weird Circle adapted the novel into a condensed 30-minute drama.
Assistant: 1945年,一个电台节目“”(The Weird Circle)将小说改编成一个精简版的30分钟戏剧。
User: Section 4(1) empowers the Malaysian Minister of Home Affairs to order that a person be detained without trial if he is satisfied that it is necessary to do so with a view to preventing the person from acting in a manner prejudicial to public order, or for the suppression of violence or the prevention of crimes involving violence.
Assistant: 第4条第1款授权马来西亚内政部长可令一个人未经审讯下被拘留,这是假设他认为有必要这么做,以防止该人作出损害公共秩序的行为,或镇压暴力或防止暴力的罪行。
User: In a now famous paper published in 1950 Alan Turing proposed the possibility that machines might one day have the ability to "think".
Assistant: 1950年艾伦·图灵在一篇现在著名的论文里,提出机器或许有能够思考的一天。
User: A total of 36 possible potatoes were found: 35 within the games and the referenced Steam group, and a 36th earned by obtaining all 35 of the other potatoes.
Assistant: 有待发现的马铃薯共有36个,35个在游戏和被提到的Steam小组中,剩下一个在另外35个被找到后会出现。
User: There were at least 37 deaths between Maine, New Brunswick, and New York.
Assistant: 缅因州、新不伦瑞克和纽约共有37人遇难。
User: The average blood loss during menstruation is 35 milliliters with 10–80 ml considered normal.
Assistant: 月经来潮时平均的血液流失为35毫升,同时10-80毫升也属于正常现象。
User: Compared to QuickBASIC, QBasic is limited to an interpreter only, lacks a few functions, can only handle programs of a limited size, and lacks support for separate program modules.
Assistant: 和QuickBASIC相比,前者缺乏一些功能,能处理的程序代码的长度受限,并且缺乏对一些独立模块的支持,因此只是一个纯粹的解释器。
User: Linguists and anthropologists, particularly sociolinguists, ethnolinguists, and linguistic anthropologists have specialized in studying how ways of speaking vary between speech communities.
Assistant: 语言学家和人类学家,特别是社会语言学家、人类语言学家和语言人类学家,专门研究说话方式在言语共同体之间的变化。
User: The Open Group released X11R6.4 in early 1998.
Assistant: 开放团体于1998年首次发布X11R6.4。
User: The energy transfer of induction heating is affected by the distance between the coil and the workpiece.
Assistant: 感应加热的能量转换会受到线圈及工件之间距离的影响。
User: The remaining part then received Austrian rule and protection.
Assistant: 这个修道院后来得到了国王的保护和资助。
User: There is a lightweight, flexible component to them that allows this movement with very little muscle mass.
Assistant: 对他们而言,这付轻量级的、灵活的组件可以用很少的肌肉便能运动自如。
User: The Plaxton Beaver, originally known as the Reeve Burgess Beaver, is a minibus body built by Plaxton.
Assistant: Plaxton Beaver原称Reeve Burgess Beaver, 是英国Plaxton制造的一款小型巴士车身。
User: Stone had seen the original 1932 Scarface and didn't enjoy the film so he initially rejected the offer.
Assistant: 史东看过原本的1932年《伤面人》,而且不喜欢这部电影,所以他最初拒绝了该提议。
User: They may tell of an unrequited love and hidden feelings.
Assistant: 由于地声多在临震前出现,有可能对临震预报和自救有意义。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.