text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: A chairperson (often a judge) nominated by the other members (with the exception of Chairperson of the Local Government Commission).
Assistant: 一名主席(通常是法官):由除地方政府委员会主席之外的其他成员提名。
User: Hatred or hate is a human emotion.
Assistant: 懊恼或后悔是人类的一种心理。
User: They were created for a particular task and then disbanded.
Assistant: 原先是装帧在一起的,不过后来被拆散。
User: At the Bicetre asylum, these patients constitute one fourth of the entire population.
Assistant: 爱丁堡的学生人数占据了全市总人口的五分之一。
User: In 1967, Jews accounted for 74 percent of the population, while the figure for 2006 is down nine percent.
Assistant: 在六日战争爆发的1967年,犹太人占人口的74%,比2006年高9个百分点。
User: There are currently estimated over 4 million Indian origin immigrants living in Nepal.
Assistant: 目前大约四百万印裔人生活在尼泊尔。
User: He chose the South Atlantic as Dresden's operational area, and steamed to the Brazilian coast.
Assistant: 他选择南大西洋作为德累斯顿号的作战区域,并航行至巴西海岸。
User: Probably the most distinctive building on campus is the Chapel (Colgate Memorial Chapel), which was built in 1918 and is used for lectures, performances, concerts, and religious services.
Assistant: 校园内的代表性建筑是纪念礼堂 (Colgate Memorial Chapel),建于1918年,主要用于讲座,艺术演出,音乐会,和宗教仪式等。
User: All these events gave a blow to Khrushchev's image in the Soviet Union.
Assistant: 所有这些事件给赫鲁晓夫在苏联的形象给了当头一棒。
User: Teridian was a fabless semiconductor company located in Irvine, California, supplying systems on a chip (SoC) for the smart meter market.
Assistant: Teridian是一家无晶圆厂半导体公司,位于美国加利福尼亚州欧文市,为智能电表市场提供片上系统 (SoC)。
User: Faubus' resistance received the attention of President Dwight D. Eisenhower, who was determined to enforce the orders of the Federal courts.
Assistant: 福布斯的反抗情绪受到了艾森豪威尔总统的注意,后者决心执行联邦法院的判决。
User: As the Franks (French) formed a substantial part of the force of the First Crusade, and Old French became the dominant language in the crusader states of the 12th century (notably the Principality of Antioch), the term Frank as used in the Levant could mean any Western European Christian (whether Frankish, Saxon, Flemish, etc.).
Assistant: 由于法兰克人(法国人)构成了第一次十字军东征的重要组成部分,古法语成为12世纪十字军国家(尤其是安提阿公国)的主要语言,因此在列凡特使用的“弗兰克”一词可以意为任何西欧基督徒(无论是法兰克人,撒克逊人,佛兰芒人等)。
User: UEFA Union of European Football Associations - 55 members - founded in 1954 represents European nations in football.
Assistant: UEFA 欧洲足球协会联盟 - 55名会员 - 成立于1954年,代表欧洲国家的足球协会。
User: Eight additional members are appointed by the President.
Assistant: 这些议员又任命了八名。
User: During late June and early July 1971, the rocket and Launch Umbilical Tower (LUT) were struck by lightning at least four times.
Assistant: 六月末七月初期间,火箭和发射架至少被闪电击中了四次。
User: An imposing Aubusson tapestry, La Chasse du duc de Guise, hung in front of the staircase.
Assistant: 一幅绘有 La Chasse du duc de Guise 的壮观奥布森挂毯,悬挂在楼梯前方。
User: Occupying both banks of the Elbe, Ney did not display sufficient vigor during the siege, with military action reduced to a mere series of skirmishes and a timid sortie attempt by Kleist, on 4 November.
Assistant: 尽管法军攻占了易北河两岸,内伊在围城期间仍未展现出足够的活力,11月4日军事行动被简化为克莱斯特的一系列小规模冲突和胆怯的冒险尝试。
User: Windows Forms is .NET's set of classes that handle GUI controls.
Assistant: Windows Forms:.NET的库类集,可进行GUI控制。
User: It continued to prosper until a civil war over succession followed the death of Askia Daoud in 1582.
Assistant: 它持续发展直到阿斯基亚·达乌德于1582年死后的一场内战。
User: Kanaan became the most feared man in the Lebanon during his term, since he had the power to order the arrest and indefinite detention of anyone.
Assistant: 卡纳安成为该时期黎巴嫩最有权势的人,他有权下令逮捕和无限期拘留任何人。
User: Most publishers have suffered a "false launch", in which the development staff assures the company that game development will be completed by a certain date, and a marketing launch is planned around that date, including advertising commitments, and then after all the advertising is paid for, the development staff announces that the game will "slip", and will actually be ready several months later than originally intended.
Assistant: 大多数发行商遭受过“跳票”,当开发人员保证游戏开发公司会在某一日期完成,上市计划就确定了,包括广告的委托和广告费用,这时开发人员却宣布游戏将“延误”到原定日期的几个月以后。
User: The Republicans nominated Stanley's close friend Edwin P. Morrow.
Assistant: 共和党则提名了斯坦利的密友埃德温·P·莫罗。
User: The first was the United States Virgin Islands, which applied for associate membership in February 1990 and requested that US Federal Government allow the territory to participate as such.
Assistant: 首先是1990年2月美属维京群岛申请准成员,并要求美国联邦政府允许境内参与等。
User: The site has migrated to pump.io.
Assistant: 该站现已迁移到pump.io(英语:pump.io)平台。
User: The Permanent Secretariat, established at the seat of the League at Geneva, comprised a body of experts in various spheres under the direction of the General Secretary.
Assistant: 常设秘书处设置在国际联盟位在日内瓦的总部,由许多不同领域的专家组成,受常设秘书处秘书长的指导。
User: A tradition of public access and outdoor recreation grew in the area which is natural hinterland and rural escape for the populations of industrial Manchester and Sheffield, and remains a valuable leisure resource in a largely post-industrial economy.
Assistant: 峰区形成一个天然腹地和乡村,避开了工业化城市曼彻斯特和谢菲尔德的人口,却依然是后工业经济区宝贵的休闲娱乐资源。
User: Only those who had jobs directly related to the German war effort would be allowed to stay.
Assistant: 只有那些从事直接和德国战事相关工作的人可以留下来。
User: This format is also known as sdict.
Assistant: 该格式也称为sdict。
User: Originally "Trip" stood for Turning Research Into Practice, but the system is now simply called Trip.
Assistant: 原来"Trip"是表示将研究变成实务(Turning Research Into Practice),不过此系统目前就简称Trip。
User: 108 nations and 33 international organizations participated at Taejon Expo '93 - making it one of the largest expositions ever held.
Assistant: 有108个国家和33个国际组织33个参加了大田世博会,是当时世界博览会历史上参展国及国际组织最多的一次。
User: It was believed that his injuries in the accident contributed to his death on 14 November 1944.
Assistant: 据信正是因为这次伤势太过严重,导致他在1944年11月14日与世长辞。
User: As the WHO explains, "healthcare delivery fragments and deteriorates, memory and knowledge are eroded, and power disperses".
Assistant: 世界卫生组织解释道,“卫生保健系统被分散瓦解、记忆和知识被侵蚀、权力消散”。
User: Zac Bertschy remarked that "Most of the backlash against Evangelion existed because people don't like to think".
Assistant: Zac Bertschy表达了类似的观点,并称:大多数对《EVA》的反对会存在,是因为人们不喜欢思考。
User: Testing started in mid-July 2013, and by September 2013 there were two E-class trams at Preston Workshops undergoing non-passenger testing in preparation for introduction to service in late 2013.
Assistant: 测试在七月中旬开始,到了9月总共有两列E级在普雷斯顿进行非载客测试以准备在2013年年底投入服务。
User: In 1840, he was named honorary court painter to Queen Isabella II.
Assistant: 1840年,他被任命为西班牙伊莎贝拉二世女王的名誉宫廷画家。
User: This was done to keep the number of internal staff members on the game lower.
Assistant: 此举可将参与游戏的内部职员数控制在低水平。
User: Microsoft continued to use Xenix internally, submitting a patch to support functionality in UNIX to AT&T in 1987, which trickled down to the code base of both Xenix and SCO UNIX.
Assistant: 但在微软内部依旧在使用Xenix,其1987年为支持新功能的补丁扩散到了Xenix及SCO UNIX。
User: The main railway stations were also seized.
Assistant: 主要的车站便当包括。
User: The idea of weighting countries' votes according to their financial contribution to the organization is not unprecedented, as the World Bank, International Monetary Fund and other Bretton Woods institutions use this method.
Assistant: 依照各国的财政贡献来衡量各国的表决权的想法早有先例,如世界银行,国际货币基金组织和其他采用布雷顿森林体系的机构都使用这个方法。
User: At the end of the fourth century the Didascalia was used as the basis of the first six books of the Apostolic Constitutions.
Assistant: 这两部作品在4世纪末成为《使徒律令》(Apostolic Constitutions)的重要组成部分。
User: During deployments, commissioned corps officers may report to regular office spaces, such as coordinating responses at state-of-the-art emergency operations centers, or into the field in extremely austere environments, such as when responding to a natural disaster.
Assistant: 在行动时,军官可能向一般办公室报到,例如在紧急行动中心指挥部署,或在非常严竣的情况下在前线工作,例如在处理自然灾害时。
User: Though not the longest church in London it was the widest, exceeding St Paul's Cathedral by 9 inches (23 cm).
Assistant: 它虽然不是伦敦最长的教堂,却是最宽的,超出圣保罗座堂9英寸(23厘米)。
User: In 2000 he started PreVenture A/S, a venture capital firm, which was managed by BankInvest.
Assistant: 2000年,他创建了 PreVenture A/S,一个由 BankInvest 管理的创业投资公司。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: When repeatedly asked to comment about the matter, the Church has refused to comment.
Assistant: 尽管这对情侣曾共同出席了几次场合,但拒绝公开谈论这件事。
User: Bennett returned to Haiti for Jean‐Claude Duvalier's funeral on 11 October 2014.
Assistant: 她于2014年10月11日回到海地参加让-克洛德·杜瓦利埃的葬礼。
User: The National Hotel, one of the city's historic buildings, was almost destroyed by fire on the night of Sunday, 11 March 2007.
Assistant: 历史建筑-国家饭店于2007年3月11日几乎被焚毁。
User: 2010: Maxim acquired the technology and employees of Trinity Convergence Limited, a software company based in Cambridge, U.K. Trinity was part of the ecosystem to bring Skype video conferencing to the LCD TV market.
Assistant: 2010:Maxim全面接收Trinity Convergence Limited的技术和员工,这是一家总部位于英国剑桥市的软件公司。
User: Since 2010, only skaters who have reached minimum technical elements scores (TES) in the short and free programs at a prior international event are allowed to compete at the World Championships.
Assistant: 最低技术分数 自2010年以来,只有在前一届国际赛事的短期和自由项目中达到最低技术要素分数(TES)的选手才可参加世界锦标赛。
User: This idea was improved by physicist Oskar Klein, who suggested that the additional dimension proposed by Kaluza could take the form of a circle with radius around 10−30 cm.
Assistant: 这项研究后来被奥斯卡·克莱因改进,并指出卡鲁扎提出的额外维度能够以半径为10−30公分的环状形式存在。
User: Oceanian nations were allocated 1 berth at the World Cup.
Assistant: 大洋洲国家在世界杯上获得1个名额。
User: With the knowledge of the brilliant engineer Smith, the five are able to sustain themselves on the island, producing fire, pottery, bricks, nitroglycerin, iron, a simple electric telegraph, a home on a stony cliffside called "Granite House", and even a seaworthy ship, which they name the "Bonadventure" (in honor of Pencroff, the driving force behind its construction).
Assistant: 由于工程师史密斯智慧杰出,5人能够自给自足,生火、做陶器、做砖块、炼硝化甘油、炼铁、做了简单的电报机,又在峭壁旁盖了屋子花岗石宫(Granite House),做了条小船,叫“乘风破浪号”(Bonadventure,以发起人潘克洛夫名字命名)。
User: In July 2007, Karin Wolff, then Minister of Education for Hesse, came out as a lesbian.
Assistant: 2007年,黑森州教育部长卡琳·沃尔夫(Karin Wolff)也以女同性恋者的身份出柜。
User: Its mission was a two-year closure experiment with a crew of eight humans ("biospherians").
Assistant: 它的任务是一个有8人机组人员(“生物圈人 (biospherians)”)的为期两年的封闭实验。
User: In other words, they create independency for objects and classes.
Assistant: 换句话说,这些模式增强了对象和类之间的独立性。
User: Self-funding has the disadvantage that funds may be more restricted; however, it has the advantage of eliminating a number of inconveniences such as teaching obligations, administrative duties, and writing grant requests to funding bodies.
Assistant: 自筹资金的坏处是资金的数量相当有限,但是同样具有好处,即避免一些麻烦事,例如教学的义务,管理的责任,和向资助机构发送资助申请。
User: During the Communist regime in Czechoslovakia (1948–1989) details of the event were suppressed, to the point of it being almost unknown to most Czechs.
Assistant: 在共产党统治捷克斯洛伐克时期(1948至1989年),事件的详情遭到压制,大部分捷克人对此都不了解。
User: All the houses will be guarded by the police during the evacuation period.
Assistant: 疏散期间所有居民楼都将由民兵护卫。
User: By using these two terms, New Alliance positioned itself equidistant between the former parties of the three founding members.
Assistant: 透过这两个名词,新联盟将自己定位在三个创始人前政党之间。
User: Following many other revisions, all tropical cyclone watches and warnings were discontinued after Erick degenerated into a remnant low early on July 9.
Assistant: 经过多次升、降级和生效范围变更,所有热带气旋警告最终在7月9日清晨埃里克退化成残留低气压区后中止。
User: Although Peter de Jesus Maldonado was killed in 1937, after the war ended, he is considered a Cristero and a member of this group .
Assistant: 虽然Pedro de Jesús Maldonado在战后1937年被杀,他也被认为是基督军和圣徒之一。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On August 1, 2008, the South Korean government's law of restrictions on foreigners were lifted, and foreign entertainers are now allowed to perform in every station in the country.
Assistant: 2008年8月1日,韩国政府解禁外国人表演,取消表演限制,外国艺人被允许在所有放送局出演。
User: While many US chemical societies and government organizations typically use the official IUPAC name, some metallurgists and metal societies still use the original American name, "columbium".
Assistant: 具权威性的化学学会和政府机构都一般以IUPAC正式命名称之,但美国地质调查局以及冶金业、金属学会等组织至今仍使用旧名“钶”。
User: He sent messengers to Brock asking for three days to agree on terms of surrender.
Assistant: 并向英军要求三天的时间来商讨并签署投降协议。
User: The Sony CLIÉ PEG-SL10 is a Personal digital assistant made by Sony.
Assistant: Sony CLIÉ PEG-SL10 是一台由索尼公司制造的个人数码助理设备。
User: Overall, glycosylation needs to be understood by the likely evolutionary selection pressures that have shaped it.
Assistant: 总的来说,糖基化需要通过形成它的可能的进化选择压力来理解。
User: She left a will dated 15 August 1446 in which no mention is made of her stepchildren.
Assistant: 她留下了一份日期为1446年8月15日的遗嘱,其中没有提到她的继子女。
User: The first 30 XM8 prototypes were delivered by November 2003 for preliminary testing.
Assistant: 最初30枝XM8原型枪于2003年11月被交付到美国陆军进行初次实射测试。
User: Massachusetts Senator Edward Brooke saved the amendment from almost certain demise by adding a provision that all American prisoners of war be returned prior to the withdrawal of U.S. forces.
Assistant: 眼看修正案毫无通过可能之际,马萨诸塞州参议员爱德华·布鲁克在其中加入规定,建议撤军前先要让所有美军战俘回国,给提案带来生机。
User: Later that year Koniecpolski returned to Pomerania to prepare for another war against Sweden, but it was rendered unnecessary by the Treaty of Sztumska Wieś.
Assistant: 这一年晚些时候,科涅茨波尔斯基回到波美拉尼亚准备另一次对瑞作战,但因波瑞双方签署什图姆斯卡条约,这次备战并不需要。
User: The execution was transmitted on closed-circuit television so that the relatives of the victims could witness his death.
Assistant: 执行过程透过闭路电视进行转播,让爆炸案中受害者的亲属可以见证麦克维的死亡。
User: The influx of shopkeepers from China has caused consternation among Ugandans who compete in retail.
Assistant: 来自中国的店主的涌入使得在零售竞争中的乌干达人感到震惊。
User: The hardenability of steel depends on its chemical composition, with greater quantities of carbon and other alloying elements resulting in a higher hardenability and thus a lower weldability.
Assistant: 钢铁的硬化特性取决于它的化学成分,如果一块钢材料含有较高比例的碳和其他合金元素,它的硬化特性指标就较高,因此可焊性相对较低。
User: The mayor of Barcelona, Ada Colau, while refusing to make a statement whether the municipality of Barcelona would provide logistical support to the referendum or not, strongly criticised the "language of testosterone" and the pressure that she said was being exerted on the municipalities.
Assistant: 巴塞罗那市长阿达·科洛(英语:Ada Colau)拒绝回应巴塞罗那是否会为公投提供物质支持,同时强烈批评当局对多个市政府施加压力。
User: It operates over a Bluetooth connection.
Assistant: 在实际应用上有Bluetooth通讯。
User: These measures were the subject of Royal Commissions established in 1902.
Assistant: 其角色实际上由1902年设立的讨论广义防御事务的帝国防务委员会取代。
User: Other types are inversion and floating point mutation.
Assistant: 其他的突变方式包含倒置(inversion)和浮点突变(floating point mutation)。
User: According to South Korea's Yonhap news, Choe Kang-il, a deputy director general for North American affairs at North Korea's foreign ministry, would also attend the event, which Yonhap termed "track-1.5 talks".
Assistant: 据韩联社报道,朝鲜外务省北美局副局长崔康日将出席这次会晤,韩联社称之为“TRAK-1.5会谈”。
User: Historically, it has been held that these X-rays might be excited by matter originating from the star, from a hot wind or a disk around the star, accreting onto the surface of a degenerate companion, such as a white dwarf or neutron star.
Assistant: 从历史上看,这种X射线可能是来自恒星、拱星盘、热风,或吸积进像是中子星或白矮星等简并伴星表面的物质。
User: By 1939, both ships had been replaced in front-line service by newer ships, and were instead relegated to training duties.
Assistant: 至1939年,两艘舰的前线任务都被新舰所替代,从而完全降格为训练职能。
User: After its demise a year later, he returned to New York and in 1979 joined the staff of the New York Times.
Assistant: 在报社关门一年后,他回到纽约市并在1979年加入《纽约时报》。
User: Their last meeting was after Nijinsky's mind had given way, and he appeared not to recognise his former lover.
Assistant: 他们的最后一次见面是在尼金斯基的心理状况已经很糟糕的状态下,他似乎不再承认他的前恋人。
User: On 20 April 1857, the Bordeaux city council decided to hold a competition to create a fountain for Place Quinconces.
Assistant: 1857年4月20日,波尔多市议会决定为在梅花广场兴建的喷泉举行一次竞赛。
User: Architects 61, together with DP Consultants, was engaged to convert it into a 400-room luxury hotel.
Assistant: 61位建筑师,与香港民主党顾问们一道,从事了此项转换成拥有400间房的豪华酒店工程。
User: The campaign quickly drove out the sultan but the local leaders mobilized and fought the Dutch in four decades of guerrilla war, with high levels of atrocities.
Assistant: 这场运动迅速驱赶了苏丹,但当地领导人在四十年的游击战中动员和打击了荷兰人,发生了高度的暴行。
User: This is a single file example.mp which when processed by the MetaPost interpreter (via the command mpost on Linux) produces three eps files example.1, example.2, example.3.
Assistant: 这个文件example.mp通过MetaPost的编译器编译(在Linux系统中使用mpost命令)之后产生了3个EPS文件: example.1, example.2, example.3。
User: These forensic psychologists take on the role of evaluating parties in criminal or civil cases on mental health issues related to their case.
Assistant: 评估人员:这些法庭心理学家评估在刑事或民事案件中,当事人心理健康的状况。
User: The Judge Advocate General of the Army, Secretary of State Robert Lansing carefully considered and reviewed the applicable law and promptly rejected the German protest.
Assistant: 陆军军法将军兼时任国务卿罗伯特·蓝辛(英语:Robert Lansing)认真地审议和审查所适用的法律,并且及时地反驳了德国的抗议。
User: Conversations with Kennedy.
Assistant: 与肯黛尔交往。
User: Despite being one of Düsseldorf's smallest districts by area, Stadtbezirk 1 includes several distinct quarters: the city's Medieval Altstadt is known as an entertainment district with plenty of Altbier pubs and bars, while the adjacent Baroque-style Carlstadt has a very Bohemian character.
Assistant: 第一区是杜塞尔多夫面积最小的区,但仍然包括几个不同的分区:中世纪的杜塞尔多夫老城为娱乐区,拥有大量的酒馆和酒吧,而相邻的巴洛克风格的Carlstadt 有一个很放荡不羁的性格。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:On March 30, 2010, the appeals court ordered Albert Snyder to pay the church's court costs of over $16,000, a move that Snyder's attorney's referred to as "adding insult to injury".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2010年3月30日,该上诉法院勒令艾伯特·斯奈德支付威斯特布路浸信会的诉讼费用16,000美元,此举被斯奈德的辩护律师称为“雪上加霜”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Not for money, but because it's needed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是这不是为了钱,而是仅在需要时。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It premiered via BBC 6 Music.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的官方名称是"BBC 6 Music"。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Electricity was cut off, and again we had little food or water.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这里供电中断,我们的食物和水也很少。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She and Owen renew their affair, and he tells her that he wants to run away with her.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她和Owen重新开始他们的暧昧关系,而他告诉她,他想和她一起私奔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alexander is nursed back to health by a woman named Mara, one of the few Eloi who speak English.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
亚历山大被玛拉所拯救,她是会讲少数英语的几个埃洛依(英语:Eloi)女人之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As such, it was an important military holding in the Zaian War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此,它在Zaian战争中有着重要的军事地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:FG started to pulsate when becoming an A-type star (soon after being registered as B4Ieq) with a period of 15 days, now the period has increased to over 100 days.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在登录光谱为B4leg不久后,天箭座FG不久就变成A型星,并是周期15天的脉动变星,而现在周期已增加至超过100天。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A web cache system stores copies of documents passing through it; subsequent requests may be satisfied from the cache if certain conditions are met.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Web缓存系统会保存下通过这套系统的文档的副本;如果满足某些条件,则可以由缓存满足后续请求。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This is particularly useful if you have a lot of parameter sets to pass to the method and you don't want to create all of them upfront.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
如果你有很多参数集要传递给测试方法,而你又不想事先把它们全部创建出来,这就非常有用了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: From the ruling: Some works are closer to the core of intended copyright protection than others.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 摘自裁决: 一些作品比其他作品更接近预期版权保护的核心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Cave of Nicanor is an ancient burial cave from the Second Temple period discovered in 1902.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尼卡诺洞穴位于该园南部,是第二圣殿时期的一个古老埋葬洞,发现于1902年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They relied on the lighting to add color.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:简单来说就是色灯式加列灯式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The DAP usually draw much of their support from secular and liberal voters with a stable electorate from voters of big cities, coastal regions, professional middle-class, and working class.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
行动党普遍上受到世俗派及宗教自由派选民的稳定支持,这些选民主要来自城市,沿海地区,专业中产阶级和工人阶级。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The screw press was first invented and used by the Romans in the first century A.D. It was used primarily in wine and olive oil production.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:螺旋压力机在公元一世纪由罗马人发明,主要用于葡萄酒和橄榄油的生产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A Kiss Before Dying was turned into a movie twice, first in 1956 and again in 1991.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
《死前一吻》曾分别于1956年及1991年两度被拍摄成电影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The royal family went to live in France and later Italy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 王室开始住在法国,后来是意大利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It has been proposed that the land on which they are sited be converted to an urban park.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其土地现已被征收为公园用地。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Air Force and Navy also grew in numbers and in budgets, to 35,000 airmen and 25,000 sailors by 1945, although for fiscal reasons Franco had to restrain attempts by both services to undertake dramatic expansions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
西班牙的空军和海军的人数和预算亦在增长,在1945年空军共有35,000人、海军25,000名,即使当时佛朗哥基于财政问题已经放慢了扩军速度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 10 June 1215, a detachment of Genoese Ghibellines led by Fulco del Cassello began the construction of a fortress atop the Rock of Monaco.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1215年6月10日,由Fulco del Cassello领导的热那亚吉伯林派分支开始了在摩纳哥岩建立一个堡垒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Tibetan Buddhism, as an offspring of Mahayana Buddhism, inherited this tradition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
藏传佛教作为大乘佛教的后代,也继承了这一传统。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The arrival of the both of them was also one of the hot topics in the university.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们两人的分分合合也是剧中故事的主线之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The song as well as the film's soundtrack was altogether produced by Maurice White.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这首歌曲以及电影配乐的企划制作完全由马士·怀特(英语:Maurice White)负责。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After almost seven years of childless union, the Duke of Wrocław obtain the annulment of his marriage under the grounds of sterility, although this fact is disputed by modern historians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
经过将近7年的婚姻而没有子嗣,弗罗茨瓦夫公爵以不育为由取消了他们的婚姻,尽管这一事实受到现代历史学家的质疑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Alcohol burns cooler than gasoline, too, which also makes it less dangerous.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
液化石油气的燃烧比汽油清洁,但略逊于天然气。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To maximize the effect of gatekeepers, the government has also implemented evaluation programs to report the results.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为了最大化看门人的效果,政府还实施了评估计划用以报告结果。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: A number of his works are in the Museum of Imitative Arts, Derbent.
Assistant: 他的许多作品是在模仿艺术博物馆, 杰尔宾特。
User: The Leicester International Short Film Festival is an annual event; it commenced in 1996 under the banner title of "Seconds Out".
Assistant: 自1996年起,莱斯特每年都举办国际短片电影节(Leicester International Short Film Festival),标题为“秒拍”(“Seconds Out”)。
User: Another theory alleges that the reason for this choice was the AIMA prophecy, which foretold that John's successor should be one whose name began with an "M".
Assistant: 另一个证据据称是源自AIMA预言的选择,它预言约翰的继承人名字的首字母应该是“M"。
User: In the 1983 case of Immigration and Naturalization Service v. Chadha, he held, for the majority, that Congress could not reserve a legislative veto over executive branch actions.
Assistant: 在1983年的移民和归化服务诉查达案(英语:mmigration and Naturalization Service v. Chadha)中,他以多数观点认为,国会不能保留对行政部门行动的立法否决权。
User: Leopard, although rare, are also found in the reserve.
Assistant: 而长尾毛丝鼠尽管也已稀有,但在野外还有发现。
User: Although between two and five thousand students participated in the construction of Bonfire each year, most worked only part-time, and many worked only one or two shifts.
Assistant: 虽然每年两到五千学生参与篝火搭建,大多数只是兼职工作,多数人只工作一或两轮。
User: Not an apartment in back.
Assistant: 一人住在外面的公寓。
User: Eliphalet Nott, the pastor at an Albany church attended by Hamilton's father-in-law, Philip Schuyler, gave a sermon that was soon reprinted, "A Discourse, Delivered in the North Dutch Church, in the City of Albany, Occasioned by the Ever to be Lamented Death of General Alexander Hamilton, July 29, 1804".
Assistant: 雷明顿诺特(被汉密尔顿的岳父菲利普·斯凯勒供奉的奥尔巴尼教堂牧师)发表了一个著名的布道,并很快以“1804年7月29日,发表在奥尔巴尼市北荷兰教堂的演讲,由亚里山大汉密尔顿将军令人遗憾的永远去世引起的”题目被印刷出版。
User: Here, art students create practical work, including painting and photography, and exhibitions are held on a regular basis.
Assistant: 在这里,艺术学生创作实际作品,包括绘画和摄影,并定期举办展览。
User: Adad/Iškur's consort (both in early Sumerian and the much later Assyrian texts) was Shala, a goddess of grain, who is also sometimes associated with the god Dagānu.
Assistant: 阿达德/伊什库尔的配偶(无论是早期的苏美尔,还是后期的亚述文献中)是“谷物女神”沙拉,有时又她与大衮神有关。
User: As a result of the fighting, Polish casualties accounted for nearly 50% of those sustained by the Canadian 1st Army.
Assistant: 战斗的结果,波兰军的伤亡人数占了加拿大第1军团接近一半。
User: If autocommit was disabled using START TRANSACTION, autocommit will also be re-enabled at the transaction's end.
Assistant: 若autocommit被START TRANSACTION的使用禁止,在事务结束时autocommit会重新启用。
User: Trimetazidine is described as the first cytoprotective anti-ischemic agent developed and marketed by Laboratoires Servier (France).
Assistant: 该药物是由法国Laboratoires Servier(英语:Laboratoires Servier)开发和销售的第一种细胞保护性抗缺血剂。
User: Artistically, the author states that the work represent the figure of a couple dancing tango, where the white mast represents the man, and the curved silhouette of the bridge represents the woman.
Assistant: 在艺术上,作者表示这个作品代表一对跳探戈舞的夫妇,白色桅杆代表男人,曲线轮廓代表女人。
User: The virtual root window is also used by XScreenSaver: when the screensaver is activated, this program creates a virtual root window, places it at the top of all other windows, and calls one of its hacks (modules), which finds the virtual root window and draws in it.
Assistant: X屏幕保护(英语:XScreenSaver)也使用虚拟根窗口:当屏幕保护被激活时,该程序创建一个虚拟根窗口,并放置在其他所有窗口上,以及调用其模块来找到该虚拟根窗口并在其中绘制。
User: The primary MSISDN is the number used for making and receiving voice calls and SMS, but it is possible for a SIM to have other secondary MSISDNs associated with it for fax and data calls.
Assistant: 主MSISDN是用于发起和接收语音呼叫和短信的号码,但是一个SIM有可能拥有第二个MSISDN和它关联,用于传真和数据呼叫。
User: According to the FBI, Steve Schneider—Koresh's top aide—shot and killed Koresh and then killed himself with the same gun.
Assistant: 根据FBI的说法,史蒂夫·施耐德——考雷什的头号助手——射杀了考雷什并随后自杀。
User: This project was cut short by the consolidation of Bolshevik power.
Assistant: 然而这一计划最终因布尔什维克力量的整合而被削减。
User: The bad data bit can even be saved in memory and cause problems at a later time.
Assistant: 而有错的资料也可能会存到内存中,因此造成后续的问题。
User: A high number, 63%, or residents here are renters compared to only 37% home owners.
Assistant: 63%的是租房客,房东只有37%。
User: Often, they'd go overschedule, and overbudget, thus bankrupting themselves or the studio.
Assistant: 通常,他们把时间表排的太满,预算超支,因此导致自己或摄影棚破产。
User: In February 1944, Smoky was found by an American soldier in an abandoned foxhole in the New Guinea jungle.
Assistant: 于1944年2月,斯默克于新几内亚丛林中一个散兵坑内被一位美国士兵拯救。
User: Throughout the entire period, the Japanese launched air attacks at them incessantly.
Assistant: 抗日战争期间,日军轰炸机窜入成都上空狂轰滥炸。
User: The government and the universities had to listen to reason.
Assistant: 当时当地的管理和名儒都赏识他的学问。
User: During the 2006 World Cup, however, the stadium was called "FIFA World Cup Stadium Dortmund", since FIFA controls all naming rights in connection with the World Cup.
Assistant: 但在世界杯举行期间球场将被称为“国际足联世界杯多蒙特球场”(FIFA World Cup Stadium Dortmund),因国际足联控制所有有关世界杯的冠名权。
User: After filing complaints, in collaboration with the Center for Women's Law Studies and Legal Services of Beijing University, the women received 170,000 Yuan in back wages and compensation.
Assistant: 提出投诉后,妇女法律研究中心联合北京大学法律服务部帮助这些女工获得了170,000元的工资和补偿。
User: Conway's puzzle, or blocks-in-a-box, is a packing problem using rectangular blocks, named after its inventor, mathematician John Conway.
Assistant: 康威立方(Conway's puzzle)是一个立体的包装问题(英语:Packing problem),得名自其发明者,数学家约翰·何顿·康威。
User: Therefore, either side can be argued, but given the fact that "cataphract" was used for more than a millennium by various cultures, it stands to reason that different types of fully armored cavalry in the armies of different nations were assigned this name by Greek and Roman scholars not familiar with the native terms for such cavalry.
Assistant: 因此,两边的说法都有可议之处,但如果纳入“铁甲骑兵”被各种文化运用超过千年的事实,那么在不同民族军队中出现的各式全装甲骑兵被对他们本来名称不太了解的希腊与罗马学者冠上这个称呼也说得过去。
User: In Oregon, in hospital death rates are at the lowest in the nation, at home death rates are at the highest in the nation, and violent suicide among hospice patients has been reduced significantly.
Assistant: 在俄勒冈州,医院的死亡率全美最大,而家庭的死亡率却是最美最高;同时,姑息治疗患者的暴力自杀率也在显著下降。
User: He was a strong proponent of abolishing the car tax.
Assistant: 他试图要求废止人头税。
User: A different change was the fact the main characters in the English dub referred to others members of the cast on a first-name basis, while the Japanese version differed in this regard.
Assistant: 一个不同的变化是,英文配音中特别调查队成员相互称呼使用他人的姓而不是名,而日本版在这方面有所不同。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On an international level, CETIN owns PoP (Points of Presence) in London, Vienna, Bratislava and Frankfurt.
Assistant: 在国际上,CETIN在伦敦,维也纳,布拉迪斯拉发和法兰克福拥有国际接入点。
User: In the parliament of 1461, King Edward IV had the sentence that had been passed on his grandfather, Richard, Earl of Cambridge, annulled as 'irregular and unlawful'.
Assistant: 1461年爱德华四世在国会宣布过去对他祖父剑桥伯爵理查的判决为“不正常且非法的”。
User: Following South Africa's truth and reconciliation commission, many more truth commissions have been created and continue to be created.
Assistant: 事后威院及医管局成立委员会,提出多项建议,并已落实。
User: Only a minority of officers and men were Nazi members.
Assistant: 官兵只有少数人是纳粹成员。
User: On 29 December 2014, Pauline Cafferkey, a Scottish aid worker who had just returned to Glasgow from Sierra Leone via Casablanca Airport and London Heathrow Airport, was diagnosed with Ebola virus disease at Glasgow's Gartnavel General Hospital.
Assistant: 2014年12月29日,从塞拉利昂经由穆罕默德五世国际机场和伦敦希思罗机场回到格拉斯哥的英国救援人员宝莲·卡夫基(Pauline Cafferkey),在格拉斯哥加特内韦尔总医院(英语:Gartnavel General Hosptial)确诊患上埃博拉。
User: In medieval time.
Assistant: 平安时代中期。
User: The defendant, Georgia, refused to appear, claiming that, as a sovereign state, it could not be sued without granting its consent to the suit.
Assistant: 被告乔治亚州拒绝出庭,声称作为一个“具有主权的州”,在未经其同意下不得被起诉。
User: It uses two 2K-resolution projectors that can present either 2D or 3D content in DCI or IMAX Digital Format (IDF) (which in itself is a superset of DCI).
Assistant: 它使用两个2K分辨率的投影仪,可以在DCI中呈现2D或3D内容或IMAX数字格式(IDF)(本身就是DCI的超集)。
User: However, Mark Allan Powell believes that Luke's knowledge of Palestinian geography seems so inadequate that one prominent scholar was led to remark "Jesus route cannot be reconstructed on a map, and in any case Luke did not possess one".
Assistant: 然而,Mark Allan Powell 认为,路加对巴勒斯坦地理学的认识似乎不够充分,因此这个杰出的学者说“耶稣的路线不能在地图上重建,而且,路加也没有一幅地图”。
User: Hysteroscopy can be used in conjunction with laparascopy or other methods to reduce the risk of perforation during the procedure.
Assistant: 子宫镜治疗可以和腹腔镜检查或其他检查方式一起进行,以减少手术过程的风险。
User: It has been signed by 35 states and ratified or acceded to by 26 (as of September 2018).
Assistant: 它已由35个国家签署,并有26个国家(截至2018年9月)批准或加入。
User: His son Musa made Islam a state religion in 960.
Assistant: 宋朝立国于960年。
User: The family commissioned many artists, such as Lorenzo Ottoni, to undertake various Barberini-centric projects.
Assistant: 家族委托了许多艺术家,如罗伦佐·奥托尼(英语:Lorenzo Ottoni)承接了各种以巴贝里尼为中心的工程。
User: At least 42,900 victims can be verified, even if not by name.
Assistant: 至少42,900名受害者的死亡可以得到验证。
User: However, the loyalty of the nobility to his father's memory preserved the peace during his minority.
Assistant: 然而,贵族忠诚地对他父亲的纪念促使他虽然仍未成年却可以和平继位统治。
User: There was no early voters in the by-election, while the overseas and domestic postal voting applications was opened from 8 to 21 July.
Assistant: 本次补选并没有提前投票的选民,而海外选民则须在7月8日至21日期间向选委会申请邮寄选票程序。
User: He was released in 1944.
Assistant: 他在1944年被释放。
User: On that date, five army units under Chávez's command moved into urban Caracas to seize key military and communications installations throughout the city, including the presidential residence (Miraflores Palace), the defense ministry, La Carlota military airport, and the Military Museum.
Assistant: 根据计划,查韦斯所指挥的5个营的武装部队将会进入卡拉卡斯市区,攻击并占领市内主要军事和通讯设施,包括总统官邸、国防总部、军事机场和历史博物馆。
User: There are also specific ordinances and regulations at the province and city levels.
Assistant: 省和市有相关具体的条例和规定。
User: In that regard, the Bahá'í teachings state that the elimination of all forms of prejudice is a fundamental requirement to achieve world unity and peace.
Assistant: 此外,巴哈伊教义认为,消除一切形式的偏见是实现世界和平的基本要求。
User: The city had its beginning about 1836, when Pleasant and Ephraim Gray opened a trading post on the site.
Assistant: 亨茨维尔始于1836年,当时,Pleasant与 Ephraim Gray两人在此地开设了贸易站。
User: The couple, who survived the war, gave the film to the Anne Frank House.
Assistant: 那对夫妇后来在战争中幸存下来,将这段录像交给了安妮法兰克之家博物馆。
User: The main storyline features two sub-plots: Shen's balance between completing his police mission whilst committing crimes to prove himself to the Triads, and missions assigned by a Triad lieutenant, including the assassinations of Triad members loyal to other lieutenants.
Assistant: 主线剧情有两条分支,一条支线是沈威完成警察任务之余,同时犯下罪行,向三合会表明决心;另一条是三合会党羽指派的向其他党羽表示忠诚的帮派暗杀任务。
User: Hu was able use his calligraphy skill to make some fast cash to help him reach the academy in Nanjing successfully.
Assistant: 他用自己的书法技能迅速赚到钱,帮助他自己成功到达南京。
User: From its beginning, the Sunday Express's campaign drew the attention of other papers.
Assistant: 《星期日快报》发起的声讨一开始就引起了其他报纸的关注。
User: They can perform basic everyday tasks and take care of themselves.
Assistant: 基本日常生活活动包含这些自我照顾任务。
User: This discovery encouraged scientists worldwide to find an effective inhibitor of this enzyme.
Assistant: 这项发现使得世界各地的科学家们积极寻找一种有效抑制这种酶的抑制剂。
User: Polymorphism is a common standard programming facility where derived objects can be used as instances of their base object but where the derived objects' methods will be invoked, as in this code class Base { public: virtual void method() { std::cout << "Base"; } virtual ~Base() {} }; class Derived : public Base { public: virtual void method() { std::cout << "Derived"; } }; int main() { Base *pBase = new Derived; pBase->method(); //outputs "Derived" delete pBase; return 0; } where all invocations of virtual methods will be those of the most-derived class.
Assistant: 多型是一项共通的标准编程工具,衍生类别的物件可以被当作基础类别的物件之实体使用,但能够呼叫衍生物件的函式,或称方法(methods),例如以下的程式码: class Base { public: virtual void method() { std::cout << "Base"; } }; class Derived : public Base { public: virtual void method() { std::cout << "Derived"; } }; int main() { Base *pBase = new Derived; pBase->method(); //outputs "Derived" delete pBase; return 0; } 唤起的 virtual 函式是属于位于继承最下位之类别的。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 25 September 2006, Fermilab announced that they had claimed discovery of previously-only-theorized Bs meson oscillation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在2006年9月25日,费米实验室对外宣布说他们发现了之前由理论所预测的Bs介子振荡。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Since most stars are composed mainly of ionized hydrogen, N equals roughly M/mp, where mp is the mass of one proton.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于大部分恒星都是由离子化的氢所组成的,N大概等于(M/mp),其中mp为一个质子的质量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He has a habit of forgetting names.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
习惯性忘记别人的名字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The literate theologians of Al-Azhar generally reject the popular version of Islam practised by religious preachers and peasants in the countryside, which is heavily Sufi-influenced.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
艾资哈尔的文学神学家们普遍反对受到苏菲主义影响的农村宗教传教士和农民所实贱的伊斯兰教。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The initial two models were the Ti4400 and the top-of-the-range Ti4600.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Ti系列原本有两个成员,Ti 4400和最高端的Ti 4600。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The three triangles unite into the collective Triforce, and Link's wish awakens Zelda.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
随着三块三角力量的结合,林克的希望唤醒了塞尔达。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was depicted on the mid-16th-century Dieppe maps, where its coastline appeared just south of the islands of the East Indies; it was often elaborately charted, with a wealth of fictitious detail.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:南方大陆被描绘在16世纪中叶的迪耶普地图(英语:Dieppe maps)上,其海岸线出现在东印度的南方,通常精心绘制、富有虚构的细节。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Job Howe died in 1748, leaving his estate and the wealth of his parents to Robert.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乔布·豪于1748年去世,把父母传下的庄园和财富留给罗伯特。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both sides agree, however, that conserving biodiversity is necessary to reduce the extinction rate and identify an inherent value in nature; the debate hinges on how to prioritize limited conservation resources in the most cost-effective way.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,双方一致认为保护生物多样性是必要的,以减少灭绝速度和找出自然界的内在价值;争论的关键在于如何以最具成本效益的方式先优先考虑节约有限的资源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Due to London's dominance in the market, a particular currency's quoted price is usually the London market price.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因为伦敦在市场中的主导地位,所以一个外汇报价往往是指的伦敦的市场价格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The game was released in the West with its original North American title of Final Fantasy III.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:游戏在西方使用了原北美版标题“最终幻想III”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By 1916, however, the situation had improved in many respects.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而到了1916年,各方面情势出现了改善。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Hinduism was one of the Khmer Empire's official religions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
印度教是高棉帝国的官方宗教之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The University of Sankore has its roots in the Sankore Mosque which was founded in 989 AD by Al-Qadi Aqib ibn Mahmud ibn Umar,the Supreme Judge of Timbuktu.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
桑科雷大学的前身是桑科雷清真寺,该清真寺由廷巴克图的最高法官 Al-Qadi Aqib ibn Mahmud ibn Umar(英语:Al-Qadi Aqib ibn Mahmud ibn Umar)于公元989年建立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Persian mathematician, Sharaf al-Dīn al-Tūsī (1135–1213), in his Treatise on Equations, established conditions for some cubic equations to have solutions, by finding the maxima of appropriate cubic polynomials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
伊斯兰数学家纳色阿尔图斯(英语:Sharaf al-Dīn al-Tūsī)(1135年–1213年)在其著作《Treatise on Equations》中说明了部分三次方程有解的条件,是透过找适当三次多项式的最大值来求得。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Yantic River at Yantic crested at 11.1 feet (3.4 m), while a state road was closed when a private dam in Hampton failed from the rainfall.
Assistant: 扬蒂克河位于扬蒂克(Yantic)境内河段上涨至3.4米,汉普顿(Hampton)有一个私人水坝决堤,一条州级公路因此封闭。
User: It has always been hampered by its requirement for two brilliant and equally matched soloists.
Assistant: 这部作品所面对的主要阻碍是它一直要求两位才华横溢而且同样出色的独奏家。
User: There are approximately 14,500 described species, most of which can be divided into the suborders Integripalpia and Annulipalpia on the basis of the adult mouthparts.
Assistant: 大约有14,500种被描述的物种,其中大部分可以根据成年口器分为完须亚目(英语:Integripalpia)(Integripalpia)和环须亚目(英语:Annulipalpia)(Annulipalpia)。
User: As Crowley developed the religion, he wrote widely on the topic, as well as producing more 'inspired' writing that he collectively termed The Holy Books of Thelema.
Assistant: 当克劳利把它发展成了宗教后,写了很多有关这一主题的东西,以及产生了更多“受启发的”作品并将它们统称为泰勒玛的圣书。
User: In the second half of 1971, "Je n'ai jamais aimé comme je t'aime" was played for the first time on the "Formule J" programme of the RTBF.
Assistant: 1971 年下半年,Je n’ai jamais aimé comme je t’aime(我从未象爱你一样爱过)首次在比利时广播电台 RTBF 的“Formule J ”节目中播出,并且取得了连续十三周蝉联冠军宝座的佳绩。
User: The collective farm no longer operates; today, just three hundred inhabitants live at Shoyna, supported mainly by unemployment benefits and pensions.
Assistant: 绍伊纳其后开始衰落,现时只有约300名居民,主要靠失业援助和退休金过活。
User: Arriva's bus network in the UK originates from its acquisition of Grey-Green in 1980 and British Bus in August 1996.
Assistant: 公共巴士及长途巴士 爱瑞发在英国的巴士网络源于其分别在1980年收购的灰绿巴士公司和在1996年收购的英国巴士集团。
User: Myerson also connected Microsoft with Nokia's hardware division via a personal relationship with Nokia's executive vice president of smart devices, which grew into Microsoft's biggest Windows Phone partnership.
Assistant: 特里·迈尔森还通过个人关系联络了诺基亚智能设备的执行副总裁,这促进了微软与诺基亚设备部门的合作,使诺基亚成为微软Windows Phone的最重要的伙伴。
User: During the journey, he began to feel compassion for queen Marie-Antoinette and the royal family, and subsequently attempted to do what he could to alleviate their sufferings.
Assistant: 在旅途中,他感到同情皇后玛丽·安托瓦内特和皇室,随后尽他一切的可能,减轻他们的痛苦。
User: We think we saw a little bit out there that makes a difference.
Assistant: 我觉得这让我变得不一样,我的观点会略有不同。
User: Any production over 100 g must be reported to the OPCW and a country can have a stockpile of no more than one tonne of these chemicals.
Assistant: 每年制造100克以上就必须向OPCW登记. 一个国家被限于最多拥有1吨这些物质。
User: At 23:55, police and citizens had formed a wall to make way for ambulances.
Assistant: 23时55分,警察与群众用人墙围起了空间以处置伤员和令救护车通过。
User: The Gestapo were unprepared for such a large transfer of prisoners, and awaited permission to send them to Buchenwald concentration camp which was filled to capacity.
Assistant: 盖世太保未能应对如此大规模的囚犯转移,于是等待将这些人送到已经满员的布痕瓦尔德集中营的批准。
User: Constitution Party April 13–16, 2016: Constitution Party National Convention was held in Salt Lake City, Utah.
Assistant: 2016年4月13日至16日:宪法党全国大会于犹他州盐湖城举行。
User: Barry Webb points out that there is both an objective element in her life being bitter through bereavement, dislocation and poverty, as well as a subjective element - the bitterness she feels.
Assistant: 巴里·韦伯指出,她的痛苦既有客观因素(丧亲,流离失所和贫穷),也有主观因素 - 痛苦的感觉。
User: Women and older people disproportionately saw the dress as white and gold.
Assistant: 特别多女性和老人看成了白色与金色。
User: Final Fantasy VIII was voted by readers of Japanese magazine Famitsu as the 22nd best game of all time in 2006, and named one of the 20 essential Japanese role-playing games by Gamasutra, stating "here's a lot that Final Fantasy VIII does wrong, but there's even more that it does right".
Assistant: 《最终幻想VIII》位列日本杂志《Fami通》2006年读者票选史上最佳电子游戏第22名;2008年Gamasutra将游戏收录在20个必玩日式角色扮演游戏名单中,称“《最终幻想VIII》有大量做错了的,但更多的是它做对了的”。
User: The name first appears in Georgian and Persian sources in the 13th and 14th centuries.
Assistant: 该名称来源于13与14世纪的格鲁吉亚和波斯。
User: In March 2011, the Deadbolt website interviewed Karen Allen and asked her about the fifth film's status.
Assistant: 2011年3月,Deadbolt网站采访凯伦·阿兰,并询问了她关于第五部影片的情况。
User: On social media, Perry surpassed Justin Bieber as the most followed person on Twitter in November 2013.
Assistant: 在社交媒体上,派瑞于2013年11月超越贾斯汀·比伯成为最多关注者的Twitter用户。
User: This is also a Lie group of dimension n2; it has the same Lie algebra as GL(n, R).
Assistant: 它也是 n2维李群;它有同GL(n,R)一样的李代数。
User: Passengers can be loaded after cleaning is complete.
Assistant: 清洁完成后就可以装载乘客。
User: The society's main offices are in New York City and Washington, D.C., and it has state offices in about 24 states.
Assistant: 该协会的主要办事处位于纽约市和华盛顿特区,并在约24个州设有办事处。
User: Due to continuing pressure from the Firebird community, on February 9, 2004 the project was renamed again to Mozilla Firefox.
Assistant: 来自Firebird社群的持续压力,迫使2004年2月9日的另一次改变,Mozilla Phoenix计划再次更名成Mozilla Firefox(简称Firefox)。
User: The service provider transmits the response message over a separate connection to the wsa:ReplyTo endpoint.
Assistant: 服务提供者使用另一个连接,将应答消息发送给wsa:ReplyTo所指定的端点。
User: The economic structure also underwent important shifts, with tourism, finance, and banking now playing an increasingly important role.
Assistant: 经济框架也在经历一个重要的转型,目前旅游、金融和银行业逐渐占据重要地位。
User: Singaporean citizenship was first granted in 1959 when Singapore was a self-governing colony of the United Kingdom.
Assistant: 新加坡公民权首次授予于1959年,当时新加坡是自治的英国殖民地。
User: The composition is considerably more dramatic than Raphael's earlier frescoes in the Stanza della Segnatura.
Assistant: 比起签字厅内拉斐尔的早期壁画,这幅画具有更多的戏剧性。
User: He was previously Savilian Professor of Astronomy at the University of Oxford.
Assistant: 他曾担任过牛津大学的萨维尔天文学教授。
User: Thousands of lawsuits have been filed in the U.S. to seek damages from alleged toxicity from vaccines, including those purportedly caused by thiomersal.
Assistant: 在美国国内已提起数千起诉讼,要求对疫苗引起毒性损害,包括据称由硫柳汞造成的进行赔偿。
User: Instead of the target command line, AppUserModelIDs may directly be used to launch applications.
Assistant: 不同于目标命令行,AppUserModelIDs可以用来直接启动应用程序。
User: Eventually the First Lord of the Treasury came to be seen as the natural head of government, and from Robert Walpole on, the holder of the office began to be known, unofficially, as the Prime Minister.
Assistant: 终于,第一财政大臣作为政府的当然首脑出现了,并且从罗伯特·沃波尔开始被非正式地称为首相。
User: The round of funding was again extended in February 2010 with the Cassini Solstice Mission.
Assistant: 在2010年2月,任务再度被延长,并再改称为卡西尼至点任务(Cassini Solstice Mission)。
User: The South China tigers of the project has since been successfully rewilded and are fully capable of hunting and surviving on their own.
Assistant: 该项目中的华南虎已成功野化,完全具备了狩猎和独自生存的能力。
User: The region's bird is the magpie, which is also the national bird of Korea.
Assistant: 在印度它是一种观赏鸟,更是孟加拉国的国鸟。
User: It is developed by Giovanni Di Sirio.
Assistant: 它的开发者是Giovanni Di Sirio。
User: In particular, the Shapley-Folkman-Starr results were incorporated in the theory of general economic equilibria and in the theory of market failures and of public economics.
Assistant: 特别的,Shapley-Folkman-Starr结论被整合进一般均衡理论与理论中的市场失灵与公共经济学部分。
User: During his first term in office he abolished the country's army, nationalized its banking sector, and granted women and Afrodescendents the right to vote, as well as access to Costarrican nationality to people of African descent.
Assistant: 在他的第一次总统任期内,他解散该国的军队,将银行国有化,并给予妇女和黑人投票权。
User: Quartz also supports clustering.
Assistant: Quartz还支持集群。
User: His therapist made the decision to engage him through his art, and had Pollock make drawings, which led to the appearance of many Jungian concepts in his paintings.
Assistant: 亨德森医生决定使他投入到创作中 并让波洛克进行绘画,使得期间他的作品出现了很多荣格的概念。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Note that the use of "AVR" in this article generally refers to the 8-bit RISC line of Atmel AVR Microcontrollers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
而本文里用的‘AVR’一般指8位元RISC的Atmel AVR微控制器的产品线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The first version of this system was generally known as a web of trust to contrast with the X.509 system, which uses a hierarchical approach based on certificate authority and which was added to PGP implementations later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该系统的最初版本通常称为可信网或X.509系统;X.509系统使用的是基于数字证书认证机构的分层方案,该方案后来被加入到PGP的实现中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Since its inception, the FTC has enforced the provisions of the Clayton Act, a key antitrust statute, as well as the provisions of the FTC Act, 15 U.S.C. § 41 et seq.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:自成立以来,FTC执行竞争法之关键的克莱顿法(英语:Clayton Act),以及联邦贸易委员会法(英语:FTC Act)、美国法典第15卷(英语:Title 15 of the United States Code)第41章等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
2 – The Jarl Squad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
第三战斗中队:DoLLS部队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Additionally, a laboratory was established in Hawaii at the Marine Corps Air Station on Kāneʻohe Bay at the Northern end of Mokapu Peninsula.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,在夏威夷Mokapu半岛北端Kane’ohe湾的海军陆战队航空站建立了一个实验室。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Whatever Works was written by Allen in the 1970s, and David's character was written for Zero Mostel, who died the year Annie Hall came out.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
艾伦在1970年代就完成了《怎样都行》的剧本,其中拉里·大卫所饰演的角色最早是为泽罗·莫斯苔(英语:Zero Mostel)准备的,后者于《安妮霍尔》上映那年去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It results in a chart that is far more difficult to understand than the original data and is based on arbitrary abstractions (empirically, fathers are older than sons, but it is only the researcher who declares that this feature explains their relations).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它能产生一个图表,但比原始资料更难以理解,而且植基于任意的抽离 (在经验上,父亲比儿子年长,但只有研究者会宣称这个特征解释了他们的关系)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
DLCs can be configured as universal (UDLCs) or integrated (IDLCs).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: DLC线路可以配制成通用的(UDLC)或者集成的(IDLC)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sweeney spent the majority of his time in football with Bristol City.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:贺华在布里斯托城时攻入他足球生涯最多的入球。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The bill was supported by the Democratic Party in Congress.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这项议案最终在民主党的帮助下,在参议院获得通过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Voorhis, in his 1947 memoir, indicated that the "most important single factor in the campaign of 1946 was the difference in general attitude between the 'outs' and the 'ins'.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
而沃里斯则在1947年的回忆录中表明:“1946年选举中最重要的因素就是公众对‘外人’和‘自己人’态度上的区别。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is part of the M94 Group or Canes Venatici I Group that is relatively close to the Local Group hosting our Milky Way galaxy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它属于M94星系群 (猎犬座I星系群),相对来说很靠近本星系群——我们银河系系所属的星系群。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The remainder are capable of handling one Code C aircraft each.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其余空桥只能独立用于C类飞机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Michael and Kate return to camp, and when she goes to tell Jack about Locke, Jack sees a man in a suit walk into the jungle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
凯特把洛克的事告诉了杰克,杰克突然见到一个穿着西装的人走进森林。
User: 将这句话从英文翻译到中文
After about a year of further rumors, Bethesda officially cancelled Prey 2, though as described below, Arkane had started working on a Prey game that would be considered a reboot rather than a sequel, using none of the Prey concepts and none of Human Head's previous development.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
经过大约一年的更多传闻后,贝塞斯达正式取消《猎魂2》,尽管像如下所述,Arkane已经开始制作一个被认为是重启作的《猎魂》游戏,而不是续集,这会使用《猎魂》概念,但完全没有人头工作室以前的开发。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After performing the song in South America in 1981, the version from their live album Live Killers reached number 1 in the singles chart in Argentina and Brazil, and stayed in the charts in Argentina for an entire year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1981年乐队在南美演唱后,此曲在现场专辑《Live Killers》中的版本在阿根廷和巴西的单曲排行榜上登顶第一,并在阿根廷的榜单中停留了整整一年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The system is used in bandwidth-limited applications other than DVD-Video, such as digital TV.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
AC-3系统在DVD Video以外使用不同带宽限制应用,如数字电视。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The order of removal of the groups must be considered so that only one group is removed at a time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除去这些PG的顺序必须被考虑,以便只有一个基团是在第一时间除去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There is a daily wholesale auction of these products at the Ooty Municipal Market.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在乌塔卡蒙德县市场上每天有这些蔬菜的拍卖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There are 45 mg of sodium and 39g of total carbohydrates, of which 39g is sugar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有45毫克的钠和39克的总碳水化合物,其中的39克是糖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In foreign affairs and defence issues New Zealand acts on behalf of these countries, but only with their advice and consent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而其外交及国防事务则由新西兰负责,但必须听从纽埃的意见及经得其同意。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In mid-1950s, fishermen in Iceland requested assistance from the government to remove killer whales from Icelandic waters as they damaged fishing equipment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1950年代中期,冰岛渔夫要求政府协助移除冰岛海域中会破坏渔具的虎鲸。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
23 March 2006.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2006年3月23日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The probe operated for a record 127 minutes on the planet's hostile surface.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该探测器在金星恶劣环境中操作了 127 分钟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is a summer migrant, wintering in Africa and Pakistan and sometimes even to India and Iraq.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它是一种夏候鸟,在非洲和巴基斯坦越冬,有时甚至到印度和伊拉克。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lord, We thank you for letting us come once again to marvel at your creations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:信众于祝圣后欢呼期待基督光荣地再临。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1830, the Algerian Jewish population was between 15,000 and 17,000, mostly congregated in the coastal area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1830年,阿尔及利亚犹太人的人口在15,000至17,000之间,大部分集中在沿海地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
But she really evolved—she's so much fun now even.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但现在她戏份变多,也变有趣了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Joyce aficionados celebrate 16 June as 'Bloomsday'.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 乔伊斯的狂热爱好者把6月16日称为“布卢姆日”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The songs were composed by Mark Mulcahy and Ray Neal.
Assistant: 这些歌曲是由Mark Mulcahy和Ray Neal创作的。
User: September 2010 saw the signing of the first three-party Framework Agreement with a French and a Belgian bank in the history of the banking system.
Assistant: 2010年9月,白俄罗斯银行与法国和比利时的银行签署本国银行史上首个三方框架协议。
User: Third, it has higher specific speed and can handle a greater flow than the same diameter Pelton wheel, leading to reduced generator and installation cost.
Assistant: 第三,这种类型的水轮机运转时,能有较高的定速,并且能比起相同动轮直径的佩尔顿式水轮机处理更大量的水流,这样的优势也从而降低了整体发电机组与安装时所产生的成本。
User: After the war, apartment blocks were hastily built to accommodate large numbers of Jewish immigrants from Yemen and Morocco.
Assistant: 战后,迅速建成大量住宅,以容纳来自也门和摩洛哥的大量犹太移民。
User: Goals refer not only to economic value or financial gain but to anything that is valued by the individual, be it leisure, solidarity or prestige.
Assistant: 目标所指的不仅是经济价值或经济利益,更是个人所重视的任何事情,无论是休闲、凝聚力和声望。
User: He remained in sumo as a coach at his stable, and became the head coach in August 2016 following the death of Chiyonofuji.
Assistant: 他作为部屋的教练留在相扑,并在千代之富士贡去世后于2016年8月成为主教练。
User: The first chairman of the All-Russian State Television and Radio Company was appointed the former deputy editor of the newspaper Moscow News, Oleg Poptsov Maksimovic.
Assistant: 全俄国家电视广播公司的第一位董事长为莫斯科新闻报的前任副主编Oleg Poptsov Maksimovic。
User: The Mariner 10 spacecraft launched on November 3, 1973 and was the first to use a gravity assist trajectory, accelerating as it entered the gravitational influence of Venus, then being flung by the planet's gravity onto a slightly different course to reach Mercury.
Assistant: 水手10号太空船于1973年11月3日发射,它是第一个以重力助推加速的探测器,进入金星重力影响区内,利用金星的重力将它抛至一个稍微不同的轨道以接近水星。
User: The bombing consisted of a roadside bomb that killed 6 soldiers and injured another.
Assistant: 爆炸由一枚路边炸弹引起,造成6名士兵死亡,另有一名士兵受伤。
User: One of the most notable cases of the use child soldiers in Myanmar was that of Johnny and Luther Htoo, the leaders of God's Army, a former rebel faction.
Assistant: 缅甸使用童兵最著名的例子是已解散的武装上帝军的领导人约翰尼·图和路德·图。
User: In the late 1940s, many of the grand Hollywood houses remained, and Wilder, then a Los Angeles resident, found them to be a part of his everyday world.
Assistant: 1940年代末期有许多好莱坞早期豪宅保留下来,那时住在洛杉矶的怀德发现它们已经成为他日常生活的一部分。
User: He taught at Naples and then Palermo, where he also worked at the observatory.
Assistant: 他先是那不勒斯,而后到巴勒莫教书,在那里他还在天文台工作。
User: Still Paris became calmer, because the sans-culottes were gradually finding ways to subsist; the levée en masse and the formation of the revolutionary army were thinning their ranks; many now were working in arms and equipment shops, or in the offices of the committees and ministries, which were expanded enormously.
Assistant: 不过,巴黎已经平静了,因为无套裤汉在逐渐设法生存; 大规模征兵(英语:Levée en masse)随后组成革命军队细化他们的身份; 现在许多人都在已经极大地扩张的制造武器装备的场所,或在机关委员会及各办事处工作。
User: Druckmann found that Ellie was the ideal main character for the comic due to her birth and upbringing; while characters like Joel mostly lived in the world before the outbreak, Ellie is unaware of life prior to the outbreak.
Assistant: 德鲁克曼认为,艾莉的出生与成长有着故事,是漫画的理想主角;虽然乔尔等大部分角色在疫情爆发前已经出生,但艾莉那时的生命还未可知。
User: On October 30, 1613, Kepler married the 24-year-old Susanna Reuttinger.
Assistant: 1613年10月30日,开普勒娶了24岁的苏珊娜·罗伊特林格(S. Reuttinger)。
User: This was corroborated by Penzias and Wilson in 1965.
Assistant: 这种辐射是由彭齐亚斯和威尔逊在1965年发现的。
User: In 1967, Richard Nixon, while running for President of the United States, criticized the UN as "obsolete and inadequate" for dealing with then-present crises like the Cold War.
Assistant: 1967年,美国共和党总统候选人理查·尼克森批评联合国在处理冷战的相关问题上是“过时和不足胜任的”。
User: Over the course of August 15, Cindy's cloud pattern remained disorganized due to unfavorable wind shear; the center of circulation became ill-defined, with the strongest thunderstorms confined to the eastern portion of the cyclone.
Assistant: 8月15日,辛迪的云层模式由于有风切变的不利影响仍然处在杂乱无章的状态,中心变得模糊不清,最强烈的雷暴也只局限在气旋东部。
User: The first time, he found Barber absent, but had a productive talk with long-time Assistant Engraver George T. Morgan.
Assistant: 第一次巴伯不在,但他和长期担任助理雕刻师的乔治·摩根(George T. Morgan)有卓具成效的交流。
User: Without adjusting for inflation, this is higher than the first 22 James Bond films and the six films in the Star Wars franchise.
Assistant: 未考虑通货膨胀,这高过于詹姆士·庞德系列电影的二十二部与星际大战系列电影的六部作品。
User: His beloved civilization is sick.
Assistant: 祢所爱的人病了。
User: In his testimony, he stated that he organised the incident under orders from Reinhard Heydrich and Heinrich Müller, chief of the Gestapo.
Assistant: 在他的证词中,说明了他在莱因哈特·海德里希及海因里希·穆勒两位盖世太保首领的指挥下,发动了此次行动。
User: US Secretary of State Rex Tillerson said that some of the demands would be very hard to meet but encouraged further dialogue.
Assistant: 美国国务卿雷克斯·蒂勒森说,有些要求很难达成,但鼓励进一步的对话。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Current policy is to suppress all human caused fires and to evaluate natural fires, examining the benefit or detriment they may pose on the ecosystem.
Assistant: 目前公园的防火政策是禁止一切人为因素造成的火灾,并对自然发生的火灾进行评估以判断其对生态系统是更有利还是更有害。
User: As co-founder and chairman of eVoice, Brown created the eVoice voicemail platform in 2000, the world's first large-scale, Internet-enabled voicemail system.
Assistant: 作为eVoice的联合创始人兼总裁,布朗于2000年创建了eVoice语音邮件平台。
User: Dean Ashton re-stated his commitment to the club in the summer of 2005 by signing a contract-extension until 2009.
Assistant: 艾殊顿在2005年夏季重申对球队的承诺,延长合约到2009年。
User: The system split into two centers early on the same day, but the former center on the southwest was absorbed into the new center on the northeast, within half of a day.
Assistant: 该系统在该日早些时候分为两个中心,但西南部的前中心在一天之内被吸收到东北部的新中心。
User: It was in the mid-1980s that St. Pauli's transition from a standard traditional club into a "Kult" club began.
Assistant: 在1980年代中期,圣保利开始从一个传统型俱乐部向“宗教狂热”型("Kult")俱乐部转变。
User: Extinct comets are those that have expelled most of their volatile ice and have little left to form a tail or coma.
Assistant: 熄火彗星是那些已经排出绝大部分挥发性冰,只留下一点的彗尾或彗发 的彗星。
User: In 1509 he was made an inquisitor of Poland and, in January 1517 was made commissioner of indulgences for Archbishop Albrecht von Brandenburg in the dioceses of Magdeburg and Halberstadt.
Assistant: 在1509年,他成为波兰的审查员,并在1517年1月成为马格德堡和哈尔伯施塔特教区Albrecht von Brandenburg 的大主教及赎罪券委员。
User: It has also been known as Clifton Bridge and as Riley Bridge.
Assistant: 此桥也被称为“克利夫顿桥”(Clifton Bridge)或“瑞丽桥”(Riley Bridge)。
User: Excessive earwax may impede the passage of sound in the ear canal, causing conductive hearing loss.
Assistant: 然而,过多的耳垢可能会妨碍声音在耳道(ear canal)中的传播,从而导致传导性听力减退。
User: They said that Ford's pardon was granted in exchange for Nixon's resignation, which had elevated Ford to the presidency.
Assistant: 他们说福特以此换取了尼克松的辞职,本人成为总统。
User: The general designer of the cosmodrome is Ipromashprom (Mechanical Engineering Project Institute).
Assistant: 东方航天发射场总设计师是Ipromashprom(机械工程学院)。
User: Heraclius drove the Persians out of Asia Minor and pushed deep into their territory, defeating them decisively in 627 at the Battle of Nineveh.
Assistant: 希拉克略随即展开军事改革,他成功地将波斯人逐出了小亚细亚并深入其腹地,在627年尼尼微战役中取得了决定性胜利。
User: The Central Region of Malawi, population 5,491,034 (2008), covers an area of 35,592 km2.
Assistant: 中央区是马拉维3个主要行政区之一,人口 5,491,034(2008年),面积35,592平方公里,首府为利隆圭。
User: Regarding those regulations, the EFF states: Years before, the government had placed encryption, a method for scrambling messages so they can only be understood by their intended recipients, on the United States Munitions List, alongside bombs and flamethrowers, as a weapon to be regulated for national security purposes.
Assistant: 对于过去的相关法规,电子前哨基金会如此陈述: 数年前,政府已经将加密,一种加扰消息并只能使收信人理解的技术,与炸弹、火焰喷射器一同置于军需品清单,作为国家安全目的的管制武器。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Therefore, three classes of Ca2+ signals can be distinguished on the basis of their encoding mode: AM encoding Ca2+ signals: when the strength of the stimuli is encoded by amplitude modulations of Ca2+ oscillations.
Assistant: 基于此,可以定义3种不同的钙编码模式: AM(调幅)编码 Ca2+ 信号: 刺激强度被编码为钙振荡的振幅。
User: Mary Winston was born on April 9, 1921, to Ella (née Scott) and Frank Winston.
Assistant: 1921年4月9日,埃拉·温斯顿(Scott Winston,娘家姓斯科特)和弗兰克·温斯顿(Frank Winston)生下玛丽·杰克逊。
User: In the case of typographic ligatures, this tag is simply <compat>, while for the superscript it is <super>.
Assistant: 在合字的情况下,这个标签只是<compat>,而在上标的情况下则为<super>。
User: The transport of the material from the outer disk can mix these newly formed dust grains with primordial ones, which contain organic matter and other volatiles.
Assistant: 从外盘进入的物质会与这些新形成的尘粒和原始物混合,其中包含有机物质和其它挥发性物质。
User: The LuaTeX team consists of Luigi Scarso, Taco Hoekwater, Hartmut Henkel and Hans Hagen.
Assistant: LuaTeX小组由Taco Hoekwater、Hartmut Henkel和Hans Hagen组成。
User: Password-authenticated key agreement
Assistant: 公开密钥认证
User: If it's not fun, I'm not going to do it.
Assistant: 没有道理的事情,我们不会去做。
User: NVMe has been designed from the ground up, capitalizing on the low latency and parallelism of PCI Express SSDs, and complementing the parallelism of contemporary CPUs, platforms and applications.
Assistant: NVMe已全新设计,为PCI Express SSD提供低延迟和并行性,助益现代CPU、平台和应用程序的并行性。
User: The FasMath was the fastest 386-compatible coprocessor and provided up to 50% more performance than the Intel 80387.
Assistant: FasMath当时是最快的386副处理器,比英特尔自家的80387还要快上50%。
User: Man-Cheong 2004, pp. 7, Table 1.1 (number of graduates per session under each Qing reign); Wakeman 1985, pp. 954 (reason for the high quotas); Elman 2001, pp. 169 (lower quotas in 1660).
Assistant: Man-Cheong 2004,第7页,表1.1(清朝每届会试中额); Wakeman 1985,第954页(高中额的原因); Elman 2001,第169页(1660年减少中额)。
User: June 19 The United States announces it will withdraw from the United Nations Human Rights Council.
Assistant: 6月19日,美国宣布退出联合国人权理事会。
User: In past centuries for the preparation of 'mpanatigghi game meat was used but today beef is used.
Assistant: 在过去的几个世纪哩,准备'mpanatigghi时是要用野味,但现在已被牛肉取代。
User: However, if we restrict from this class to those equinumerous with X that have the least rank, then it will work (this is a trick due to Dana Scott: it works because the collection of objects with any given rank is a set).
Assistant: 但是,如果我们限制这个类为,同 X 等势的那些对象中有最小阶的集合的搜集,则它就可行(这是 Dana Scott 发明的一个技巧:它可行是因为任何给定阶的对象的搜集都是一个集合)。
User: Moving east, the street changes name to Via S. Biagio dei Librai and then crosses Via Duomo (named for the Cathedral of Naples) and moves beyond the confines of the old center of town.
Assistant: 再向东,这条街更名为Via S. Biagio dei Librai,然后穿越主教座堂街(Via Duomo,得名于那不勒斯主教座堂),然后超出老城区的中心范围。
User: The King of Rome.
Assistant: 罗马人的国王。
User: But she nonetheless asserted her intention to remain neutral throughout the contest and said, "This is a very crucial period and we have got five fantastic candidates.
Assistant: 但她仍然主张她打算在整个选举中保持中立,并说,“这是一个非常关键的时期,我们有五个奇妙的候选人,他们都有成为党的优秀领袖的潜质。
User: Kommandokorps has been criticised by the Afrikaner lobby group AfriForum.
Assistant: 赛事是由非洲联赛冠军杯冠军对阵非洲联盟杯冠军。
User: On 7 May 2013, at about 05:15 local time (12:15 GMT), a gas tanker exploded on Federal Highway 85 "México–Pachuca" in Ecatepec de Morelos, a municipality in the State of Mexico about 14 km (8.7 mi) north-east of Mexico City.
Assistant: 2013年5月7日,当地时间05:15(12:15 GMT),一辆气罐车在埃卡特佩克莫雷洛斯境内的墨西哥85号联邦高速公路上发生了爆炸,此城市属于墨西哥州,位于首都墨西哥城东北约14公里(8.7英里)。
User: He was appointed as a Privy Counsellor on 13 May 2010.
Assistant: 他于2010年5月13日被任命为枢密院顾问官。
User: The Act recognised the company's political functions and clearly established that the "acquisition of sovereignty by the subjects of the Crown is on behalf of the Crown and not in its own right".
Assistant: 此法令承认公司的政治职责并明确规定“公司为皇室代行皇室之主权,而不是为公司自己获得主权”。
User: Toward the end of September 1933, there was a large area of disturbed weather across the southern Caribbean Sea.
Assistant: 1933年9月末,加勒比海南部有大范围扰动天气区存在。
User: Perform a measurement.
Assistant: 进行测量。
User: In Finland the number is slightly more than twenty.
Assistant: 明治末期此地户数不到二十户。
User: Three years after its debut, the book had already sold over a million copies, and in 2001 Publishers Weekly listed the book at number nine on its list of best-selling children's books of all time.
Assistant: 出版三年后,这本书已经卖出了超过一百万册,并且在2001年,出版商周刊将这本书列入了排名第九的畅销儿童书籍名单。
User: President George Washington, while officially nonpartisan, generally supported the Federalists and that party made Washington their iconic hero.
Assistant: 总统乔治·华盛顿官方身份虽无党派,但一般支持联邦党人,该党视华盛顿成为他们的标志性英雄。
User: They combine elements of diverse musical genres and compositional techniques, often alien to the composers' own culture, into a unified and coherent body of works.
Assistant: 它们结合了不同音乐体裁的元素和作曲技巧,通常与作曲家自身的文化背景不同,形成一个统一和连贯的作品体系。
User: Because of the open source philosophy that free and open source software brings to the software world, many people have ported the Linux kernel to run on devices other than a typical desktop, laptop or server computer.
Assistant: 由于开源的理念把自由和开放源码软件带来的软件世界,很多人都把Linux内核移植到一般的台式机,笔记本电脑或服务器计算机上以外的其他设备上运行。
User: The chef patron of the restaurant is Stuart Giles, who had previously worked at Ramsay's Boxwood Cafe.
Assistant: 飞机餐的主厨为斯图尔特·贾尔斯(Stuart Giles),之前也曾在拉姆齐的黄杨木咖啡厅(Boxwood Cafe)担任厨师。
User: From 1804 to 1867 the Habsburg Monarchy was formally unified as the Austrian Empire, and from 1867 to 1918 as the Austro-Hungarian Empire.
Assistant: 从公元1804年至1867年,哈布斯堡君主国正式统合成奥地利帝国,自公元1867年至1918年则为奥匈帝国。
User: The match was relocated from Warsaw because the National Stadium was not ready.
Assistant: 这场比赛本来计划在华沙的国家体育场进行,但是由于国家体育场未能按期完工,改在这里举办。
User: Kronprinz was completed in November 1914; following her commissioning she joined the III Battle Squadron of the High Seas Fleet.
Assistant: 王储号于1914年11月完工,它在入役后即被编入公海舰队的第三战列分舰队(英语:III Battle Squadron)服役。
User: The Peace dollar, the last circulating dollar made of silver, was not struck after 1935, and in most years in the quarter century after that, the bullion value of a silver dollar did not exceed 70 cents.
Assistant: 和平银元是美国历史上流通的最后一种一美元银币,但在1935年后就全面停产,之后的25年里,银圆中所含白银的价值极少超过70美分。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Ideal agricultural conditions, and the mastering of wet-field rice cultivation as early as the 8th century BCE, allowed villages, towns, and small kingdoms to flourish by the 1st century CE.
Assistant: 最早于公元前八世纪具备理想的农业环境及掌握水田种稻,促使村庄、城镇、及小型王国于公元1世纪兴起。
User: Finally, one of them died.
Assistant: 其中一人死亡。
User: Other viruses, called neurotropic viruses, are disseminated by neural spread where the immune system may be unable to reach them.
Assistant: 其他一些病毒,如向神经病毒(neurotropic virus),可以通过神经来传播,而在神经系统中免疫系统可能无法接触到它们。
User: Unless otherwise noted, offices and dates are from T.R.S. Broughton, The Magistrates of the Roman Republic, vol.
Assistant: 列表中所有日期以及人物拉丁名都出自布劳顿(T.R.S. Broughton)《Magistrates of the Roman Republic》。
User: Mohamed ElBaradei again joined thousands of protesters in Tahrir Square.
Assistant: 艾巴拉迪也在当天再次与数以千计的示威者在塔利尔广场出席。
User: Analog computers can have a very wide range of complexity.
Assistant: 模拟计算机可能具有非常广泛的复杂性。
User: The Muslim and indigenous peoples speak their own languages and have distinct cultural traditions that differ from the Hindu caste groups.
Assistant: 穆斯林和土著说自己的语言,并有不同于印度种姓群体的不同文化传统。
User: The deputy prime minister Nick Clegg said that the riots were "completely unacceptable" and described the rioters as "needless and opportunistic".
Assistant: 副首相尼克·克莱格表态称骚乱“完全不能接受”,他称骚乱者为“机会主义分子”。
User: The adaptation of stationary steam engines to rotary motion made them suitable for industrial uses.
Assistant: 固定蒸汽发动机对旋转运动的适应使它们适合于工业用途。
User: Thus the setia kawan (loyal friend) name was derived.
Assistant: Setia Kawan(“忠实的朋友”)的名字由此而来。
User: The figure is surrounded by 46 stars, one for each of the states in 1907.
Assistant: 硬币周围有46颗星星,代表1907年时全美的46个州。
User: Eventually, it spread out nationally towards the Bay Area, joining forces with the Red Guards (a similar organization based in San Francisco).
Assistant: 最终义和拳在国内向湾区扩展,加入红卫兵党的力量(位于旧金山的类似组织)。
User: The only remaining structure on the property is the Exhibition Hall.
Assistant: 如今,博览会原址上依旧屹立的建筑只剩下艺术宫。
User: When Manheimer left CNRI, Barry Warsaw took over.
Assistant: 在Manheimer离开CNRI后,Barry Warsaw就接下这份工作。
User: When Acre fell, the Crusaders lost their last major stronghold of the Crusader Kingdom of Jerusalem.
Assistant: 阿卡的陷落使十字军失去了耶路撒冷王国最后的堡垒。
User: A certain temporary importance was also attained by a school at Nehar-Peḳod, founded by the Judean immigrant Hananiah, nephew of Joshua ben Hananiah, which school might have been the cause of a schism between the Jews of Babylonia and those of Judea-Israel, had not the Judean authorities promptly checked Hananiah's ambition.
Assistant: 由犹太移民Hananiah(Joshua ben Hananiah的侄子)在Nehar-Peḳod创建的学校也获得了暂时的重要性,该学校可能是巴比伦犹太人与以色列犹太人之间分裂的原因,因为犹太当局及时地制止了Hananiah的野心。
User: As Kravchuk put it prior to Bush's visit, "I am convinced that the Ukraine should be a sovereign, full-fledged and full-blooded state".
Assistant: 克拉夫丘克于布什来访前说道:“我深信乌克兰应该成为一个拥有主权、完全成熟和坚定向前的国家。
User: Develop exceptional people and teams who follow your company's philosophy.
Assistant: 培养符合你的公司理念的员工和团队。
User: He was a staunch proponent of an Islamic state, and he argued that post-revolutionary Iran was not being ruled as an Islamic state.
Assistant: 他曾积极推动建立一个伊斯兰国家,但他认为伊朗伊斯兰革命后的伊朗被未能以伊斯兰国家的方式治理。
User: 2004's Evil Genius, the second game developed by Elixir Studios.
Assistant: 2004年的邪恶天才,由Elixir Studios(英语:Elixir Studios)开发的第二款游戏。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Defensive manoeuvres like these appear to be choreographed, though they are not.
Assistant: 东夷传说他们形似扶余但语言不通。
User: Other kippŭmjo activities are massaging and half-naked singing and dancing.
Assistant: 其他欢乐组成员则主要从事半裸歌舞表演和按摩。
User: As a physician, he prefers less intrusive treatment and believes in the body's innate recuperative powers.
Assistant: 作为一名医生,他尽可能地不对病人实施侵入式治疗,并且相信人体有着自我痊愈的能力。
User: In 2007, the Canadian Space Agency funded a study by Optech and the Mars Institute for an unmanned mission to Phobos known as Phobos Reconnaissance and International Mars Exploration (PRIME).
Assistant: 2007年,加拿大空间局资助了Optech和火星研究所的一项研究,这是到火卫一的无人探测任务,名叫PRIME(Phobos Reconnaissance and International Mars Exploration,火卫一侦查和国际火星探测)。
User: Larry stows Henry's corpse away in an abandoned archway at Glove Lane.
Assistant: 拉里将亨利的尸体放在手套巷的一个废弃的拱门里。
User: Karaite Judaism recognizes the Tanakh as the single religious authority for the Jewish people.
Assistant: 卡拉派犹太教承认塔纳赫是犹太人唯一的宗教权威。
User: On November 4, 2001, two teenage residents were killed and 45 others were injured in a sub-machine gun attack by a Palestinian terrorist.
Assistant: 2001年11月4日,两个十几岁的居民遇难,45人受伤在冲锋枪的袭击巴勒斯坦恐怖分子。
User: Although these small outposts remained French possessions for the next two hundred years, French ambitions on Indian territories were effectively laid to rest, thus eliminating a major source of economic competition for the company.
Assistant: 虽然这些小贸易点在此后两百年中保留在法国手中,但法国对印度土地的愿望被打破了,对东印度公司来说这消灭了它的一个大的经济对手。
User: Pua Island, highest point 403 m, is located close off Boano's northwestern tip.
Assistant: Pua岛,最高点403米,靠近博阿诺岛的西北端。
User: After 60 seconds, they must give the full name of the celebrity.
Assistant: 每个参与者在首轮只有60秒来展示自己,以让乐团评判。
User: After Artifex Software acquired the MuPDF project, the development focus shifted on writing a new modern graphics library called Fitz.
Assistant: Artifex Software取得MuPDF项目后,软件开发集中于编写名为Fitz的新的现代图形库。
User: The first remote manipulator system was delivered to NASA in April 1981.
Assistant: 第一台加拿大臂于1981年4月运送至NASA。
User: Fe protein is the electron donor for MoFe protein6.
Assistant: Fe蛋白是MoFe蛋白6的电子供体。
User: As a part of the update process, the Italian company Pininfarina was contracted to redesign the interiors; the first refurbished Eurostar was not originally due in service until 2012.
Assistant: 意大利商宾尼法瑞纳负责为这次翻新设计新内装;第一批翻新的欧洲之星列车将会暂停服务至2012年。
User: Typhoon Sudal was the strongest typhoon to strike Yap in about 50 years.
Assistant: 台风苏特是约50年来袭击雅蒲州的最强台风。
User: The ability of a cell to repair its DNA is vital to the integrity of the genome and the normal functionality of the organism.
Assistant: 一个细胞的DNA修复的能力对其基因组的完整性和此细胞甚至机体的正常功能来说是极其重要的。
User: The resulting building remains the largest non-pillared auditorium in the Chicago area, and has permanent seating for 3,740 people, 2,270 on the main floor and 1,470 in the balcony.
Assistant: 这座教堂仍是芝加哥最大的无柱会堂,有3,740个固定座位,大厅有2,270个座位,楼座有1,470个座位。
User: The Antonine Wall was shorter than Hadrian's Wall and built of turf on a stone foundation, but it was still an impressive achievement.
Assistant: 安东尼长城要比哈德良长城要短,而且是用青苔石建成的,但仍然是一个令人印象深刻的成就。
User: But the office rents far behind the mall, initially only 40%.
Assistant: 但写字楼承租率远落后于商场,初期只有40%。
User: Midland responded to the ending of credit restrictions in 1958, by extending its branch network and by introducing a series of innovative services, including personal loans (1958), personal cheque accounts (1958) and cheque cards (1966).
Assistant: 米特兰就再扩展分行业务,及推出各种创新服务,包括个人贷款(1958年)、个人支票户口(1958年)及支票卡(1966年),从而加强本身的竞争力。
User: Alongside their commercial potential, many of the underused crops also provide important environmental services, as they are adapted to marginal soil and climate conditions.
Assistant: 除了被忽视和未被充分利用作物的潜在商业用途外,由于能够适应边缘土壤和气候条件,许多这类物种还可以提供环境服务。
User: There is no other alcohol category that has the same challenge as white cider.
Assistant: 没有其他任何酒类像白色果酒一样遇到过类似的挑战。
User: A Multipurpose Sports Centre Stadium is currently being developed.
Assistant: 目前正建造一座有盖多元球场。
User: These changes were said to be made in reaction to the Umar Farouk Abdulmutallab bombing attempt.
Assistant: 据说这些改变是为回应Umar Farouk Abdulmutallab(英语:Umar Farouk Abdulmutallab)爆炸阴谋存在的问题。
User: However, lumped component devices are also possible at lower frequencies, such as the audio frequencies encountered in telephony.
Assistant: 然而,集中式组件也可以在较低频率下使用,例如电话中遇到的音频频率。
User: Part of the plan calls for an al-Qaeda agent posing as a businessman to charter a freighter and a tanker carrying liquid petroleum gas.
Assistant: 计划的一部分是让一名组织人员伪装成商人来包租一艘货轮和一艘油轮以运载。
User: The game ends when one civilization has eradicated all others or accomplished the goal of space colonization, or at a given deadline.
Assistant: 当一种文明消灭了所有其它文明,或者有一个玩家达到了太空殖民的目标,或者到了一个特定的期限,游戏就会结束。
User: Peirce goes on to point out an immediate application of the law: From the formula just given, we at once get: where the a is used in such a sense that (x → y) → a means that from (x → y) every proposition follows.
Assistant: 皮尔士接着指出了这个定律的一个直接应用: 从刚才给出的这个公式,我们立即就得到: 这里的 a 在 (x —< y) —< a 意味着从 (x —< y) 能得出所有命题的意义上使用的。
User: The British Parliament passed Currency Acts in 1751, 1764, and 1773 that regulated colonial paper money.
Assistant: 1751年、1764年和1773年,英国议会通过了《货币法》,对殖民地纸币进行管理。
User: The family is distributed worldwide; all eight species in North America belong to the genus Cordulegaster.
Assistant: 分布与世界各地,北美洲的全部八个种都属于Cordulegaster。
User: Lunokhod (Russian: Луноход, IPA: , "Moonwalker") was a series of Soviet robotic lunar rovers designed to land on the Moon between 1969 and 1977.
Assistant: 月面步行者(俄语:Луноход,"Moonwalker")是前苏联在1969年至1977年间所进行的机器人登陆月球漫游计划。
User: Frieda was voiced by Danica McKellar.
Assistant: 楚蒂(Trudy) Danica McKellar饰演。
User: Users could also moderate the contributions of others within their neighbourhood.
Assistant: 用户还可以评论他们附近的其他人的贡献。
User: Since furnaces had to be constantly burning, there were night shifts from 5:00 pm to 3:00 am.
Assistant: 由于炉子得持续加热,从5:00 pm 到3:00 am需要倒夜班。
User: Rhodesian air traffic was not seriously threatened until about 1977, in the latter stages of the war; before this time, neither revolutionary force had the weapons to launch a viable attack against an aerial target.
Assistant: 直至1977年的战事后期前,罗德西亚的航空交通一直都没有受到重大的威胁,在此之前,两个革命力量均没有武器对空中目标发动可行的攻击。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: However, because Earth reflects about 30% of the incoming sunlight, this idealized planet's effective temperature (the temperature of a blackbody that would emit the same amount of radiation) would be about −18 °C (0 °F).
Assistant: 不过因为地球反射掉约30%的太阳辐射能量,其理想有效温度(使黑体辐射热量和其吸收热量相同的温度)应该是−18 °C。
User: Originally partially made of wood, the palace had to be rebuilt in 1746, using stone.
Assistant: 宫殿最初部分用木头建造,1746年用石头重建。
User: UNIFIL forces arrived in Lebanon on March 23, 1978, setting up headquarters in Naqoura.
Assistant: 在1978年3月23日联黎部队到达黎巴嫩,在纳库拉建立了总部。
User: To destroy Russian armoured vehicles in Grozny, five or six hunter-killer fire teams deployed at ground level, in second and third stories, and in basements.
Assistant: 为了有效歼灭驻守于格罗兹尼的俄罗斯装甲车辆,车臣武装军会同时在地面上部署五到六组的作战小队,他们可能躲藏在第二和第三楼层,或者是在地下室整备其装备并准备埋伏。
User: Freed from British monetary regulations, they issued paper money to pay for military expenses.
Assistant: 它们摆脱了英国货币制度的束缚,发行纸币以支付军费。
User: The area is surrounded by the sea and is one of the most expensive districts in Norway.
Assistant: 该地区被海包围,是挪威最昂贵的地区之一。
User: The intermediate speeds became relevant around 2014 as it became clear that it would not be possible to run 10GBASE-T over the Cat5e cable that had been used for the wiring in many buildings but that, with the development of fast WiFi protocols such as IEEE 802.11ac, there was a significant demand for cheap uplink faster than 1000BASE-T offered.
Assistant: 在2014年左右,中间速度因人们的需求受到关注,因为很明显,许多建筑物中部署的Cat5e电缆不可能运行10GBASE-T,但随着诸如IEEE 802.11ac等快速WiFi协议的发展,1000BASE-T已无法满足提供的廉价的上行链路。
User: After having fought with Ramiro II of León against the Arabs, and after the Battle of Simancas and the retreat of the Muslims, Fernán was dissatisfied because the king of León distributed his troops in the frontier towns and he rose in rebellion against him.
Assistant: 在与莱昂的拉米罗二世并肩对抗阿拉伯人,以及西曼卡斯战役跟穆斯林的撤退之后,费尔南对于莱昂国王将他的军队分散发配到边疆城市感到不满,并发动叛乱反抗他。
User: Keeping the emperor at Fengxiang would turn disastrous for Li Changfu, however.
Assistant: 但留下皇帝对李昌符而言却是更大的灾难。
User: At the time, Virchow was involved in a vociferous debate over evolution with his former student, Ernst Haeckel.
Assistant: 当时,菲尔绍卷入一场与他昔日学生恩斯特·海克尔之间对于演化的喧嚣争论。
User: The club didn't own the land beneath the back nine, however.
Assistant: 不过云顶集团并未停止云顶户外主题乐园的建设。
User: Acknowledging his contribution to electrical standardisation, the International Electrotechnical Commission elected Thomson as its first President at its preliminary meeting, held in London on 26–27 June 1906.
Assistant: 1906年6月26-27日,为了认可他对电气标准化的贡献,国际电工委员会在其初步会议(举行于伦敦)中选举汤姆森为其第一任主席。
User: On the night of 14 April 1912, Symons was off-duty when the iceberg struck the ship.
Assistant: 1912年4月14日晚第一次冰山警告并不是传至船桥。
User: However, the actions of the French government after the beginning of the revolution, especially their invasion of other nations, caused him to lose faith in their cause.
Assistant: 然而,法国政府在革命开始后的所作所为,特别是他们对其它国家的入侵,使他对革命的事业失去信心。
User: Nabis offered to withdraw the rest of his garrison from Argos and to hand over to the Romans any deserters and prisoners.
Assistant: 纳比斯提议从阿戈斯撤回他的卫戍部队且把所有流亡者及战俘移交给罗马人。
User: Khan Qirim Girai (?-1769), was one of the most influential rulers of the Crimean Khanate.
Assistant: 卡利姆·格莱((?-1769),是克里米亚汗国最有影响力的可汗之一。
User: During the Old English period, the third class was significantly reduced; only four verbs belonged to this group: habban 'have', libban 'live', secgan 'say', and hycgan 'think'.
Assistant: 在古英语时期,第三类弱变化动词数量大量衰减,仅有4个动词属于此类:habban 'have', libban 'live', secgan 'say', and hycgan 'think'。
User: The term Montagnard means "people of the mountain" in French and is a carryover from the French colonial period in Vietnam.
Assistant: 法语名词“Montagnard”(蒙塔尼亚德)意思是“山区的人”,乃是法国殖民时代越南的遗留名词。
User: Alcott had been influenced by educational philosophy of the Swiss pedagogue Johann Heinrich Pestalozzi and even renamed his school "The Cheshire Pestalozzi School".
Assistant: 奥尔柯特受到了瑞士教师约翰·海因里希·裴斯塔洛齐教育哲学的影响,甚至将学校更名为“柴郡裴斯塔洛齐学校”。
User: The 5-kilometre (3.1-mile) long MCE is Singapore's most expensive expressway.
Assistant: 此外,全长5公里(3.1英里)的滨海高速公路也是新加坡最昂贵的高速公路。
User: The benefit of automation include labor savings, savings in electricity costs, savings in material costs, and improvements to quality, accuracy and precision.
Assistant: 自动化的最大好处是可以节省劳动力,同时,它也可用于节约能源和材料,并改善质量,准确度和精度。
User: S. 6309 was the following day sent to the House of Representatives, where it was referred to the Committee on Coinage, Weights and Measures.
Assistant: 次日,S. 6309法案送至众议院楼层,然后转交铸币和度量衡委员会审核。
User: Under the 1960 constitution, the vice presidency is reserved for a Turkish Cypriot.
Assistant: 根据1960年宪法,副主席职位为塞浦路斯土耳其人保留。
User: Robert Langer (Massachusetts Institute of Technology), for discoveries leading to the development of controlled drug-release systems and new biomaterials.
Assistant: 罗伯特·兰格(麻省理工学院),因推进受控药物释放(英语:Drug delivery)系统与新生物材料的发展而获奖。
User: The show stars Edie Falco as the title character Jackie Peyton, an emergency department nurse at All Saints' Hospital in New York City.
Assistant: 本剧的主演是艾迪·法柯,饰演Jackie Peyton,是一名纽约市All Saints'医院的急症室护士。
User: Schumer was chairman of the Democratic Senatorial Campaign Committee from 2005 to 2009, during which time he oversaw 14 Democratic gains in the Senate in the 2006 and 2008 elections.
Assistant: 舒默于2005至2009年间担任民主党参议员选举委员会的主席,任内他看管了民主党于2006年和2008年纽约州美国参议院选举中,增加了14个联邦参议员席次。
User: Abel and Galois's investigations into the solutions of various polynomial equations laid the groundwork for further developments of group theory, and the associated fields of abstract algebra.
Assistant: 阿贝尔和伽罗瓦对多项式方程的解的研究,奠定了日后群论和抽象代数相关的发展基础。
User: The name and cover of the album were announced on 3 January 2013 on Star Academy.
Assistant: 该专辑的名字和封面是在2013年1月3日的明星学院揭晓的。
User: However, the referee did not show Carlisle a red or yellow card during the match, and no further action was taken against the player.
Assistant: 然而,球证在赛事期间并未有向他出示黄牌或红牌,亦没有采取进一步行动去对待他。
User: Ben Stiller as Evan Trautwig, a Costco manager and suburban resident who forms a neighborhood watch after his friend is murdered; he keeps forming new groups because he has no friends.
Assistant: 班·史提勒 饰演 艾文·特劳维格,一位好市多的经理及郊区居民,在他的朋友被杀害后组成了邻里守望队。
User: A recurring musical element he included was described as a "do-la" syllable: the opening used "so la re mi" on strings as a hook, which then led into the "do-la" syllable for other tracks, including the normal battle theme.
Assistant: 他所用的一个反复出现的音乐元素被描述为一个“do-la”音节:开场使用“so la re mi”的弦乐作为引子,然后进入其他音轨的“do-la”音节,包括正规的战斗主题。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: By default, GL codes specify G0 characters, and GR codes specify G1 characters, but this may be modified with control codes or by prior agreement: Each of the four working sets may be a 94-character set or a 94n-character set.
Assistant: 默认, GL码指代G0字符, GR码指代G1字符,但这可被控制码或早先的协议修改: 四个工作集的每个可表示94个字符或94n字符。
User: The possession of anything then became a troublesome thing and a burden.
Assistant: 希周等伏罪,复严旨谯责乃已。
User: PVDF is resistant to solvents and, therefore, these membranes can be easily stripped and reused to look at other proteins.
Assistant: 由于PVDF耐溶剂腐蚀,因此检测中使用的薄膜可以轻易剥离并重复使用,以检测其他蛋白质。
User: On October 16, 2015, the show was cancelled by Syfy citing financial reasons after having completed its third season.
Assistant: 2015年10月16日,Syfy在结束第三季后以财政理由取消本剧。
User: They had been best friends for a while in the book.
Assistant: 他认为这是当时市场上最好的书。
User: Outside Paris, all the large cities have a Museum of Fine Arts with a section dedicated to European and French painting.
Assistant: 在巴黎之外,全部大城市都拥有一座收藏法国及欧洲画作的美术博物馆。
User: Russell and Whitehead attempted to solve these problems in Principia Mathematica by putting statements into a hierarchy of types, wherein a statement cannot refer to itself, but only to statements lower in the hierarchy.
Assistant: 罗素和怀特海试图在《数学原理》中通过将陈述分为不同类型层次来解决这个难题,在类型论中陈述不能指称自身,只能指称层次较低的陈述。
User: The Journal of Insectivorous Plant Society (食虫植物研究会々誌, Shokuchūshokubutsu kenkyū-kai kaishi) is a quarterly Japanese-language periodical and the official publication of the Insectivorous Plant Society of Japan.
Assistant: 《食虫植物研究会杂志》(食虫植物研究会々志)为日文季刊,是日本食虫植物研究会的官方出版物。
User: First, it would isolate Kurdish pockets in Aleppo Province from the main area in Hasakah Province, giving the FSA and its affiliates more leverage over the PYD/YPG.
Assistant: 第一,这将切断阿勒颇省和哈塞克省之间库尔德人的联系,使得叙利亚自由军及其同盟对PYD和YPG的优势更大。
User: It is said that one (late) Pt.
Assistant: 某人发出一个字(声音)的风格。
User: General equilibrium macroeconomic models usually have a simplified structure that only incorporates a few markets, like a "goods market" and a "financial market".
Assistant: 一般均衡宏观经济模型通常使用只包含几个市场(例如商品市场与金融市场)的简化结构。
User: Three of the post offices managed by the Singapore Post (SingPost) are based in Kallang: City Square Post Office Crawford Post Office Towner Post Office SingPost's Kallang Delivery Base is located along Jalan Lembah Kallang.
Assistant: 有三个由新加坡邮政管理的邮政局位于加冷: 城市广场邮政局(City Square Post Office) 哥罗福邮政局(Crawford Post Office) 陶纳邮政局(Towner Post Office) 新加坡邮政的加冷运输基地(Kallang Delivery Base)伫立在惹兰仑巴加冷。
User: The ready availability of jobs in the growing federal government attracted many to Washington in the 1960s, and middle class African-American neighborhoods prospered.
Assistant: 1960年代,由于欣欣向荣的美国联邦政府提供了许多的就业机会,吸引许多人前往华盛顿居住,中产阶级的非裔美国人社区也因此繁盛起来。
User: They were among the most valued of female ornaments.
Assistant: 于诸女中最为殊胜。
User: LPDDR3 achieves a data rate of 1600 MT/s and utilizes key new technologies: write-leveling and command/address training, optional on-die termination (ODT), and low-I/O capacitance.
Assistant: LPDDR3可达到1600 MT/s的数据传输速率,并利用关键的新技术write-leveling、command/address training、选择性ODT(On Die Termination)与低I/O电容。
User: Mass Effect: Andromeda is an action role-playing game in which the player takes control of either Scott or Sara Ryder from a third-person perspective.
Assistant: 《质量效应:仙女座》是一款动作角色扮演游戏,玩家以第三人称角度来控制Sara或Scott Ryder其中之一。
User: The core of the season remained the European season run over the Northern Hemisphere summer, with overseas races usually falling at the start or end of the season, a pattern which has continued to this day.
Assistant: 赛事的核心仍然是欧洲所在的北半球,“海外”赛事通常是在赛季的开 始和结束时期举行,这一模式一直延续到了今天。
User: They were used in 1345 to defeat an attempt by Edward III to appoint a candidate of his own as scholar.
Assistant: 1345年,依据这份章程,学院阻止了爱德华三世试图自己任命一位彼得学院的学者。
User: He was born in Chennai (then known as Madras), in India, and died in Princeton, New Jersey, in 1960.
Assistant: 怀特海德生于印度金奈 (当时名为马德拉斯),1960年在新泽西州普林斯顿逝世。
User: Since the conditions of serfdom in former Poland due to the exploitation by nobility and arendators were already severe, discussion exists on how partitions influenced the life of common people.
Assistant: 因为在过去波兰农奴制中,贵族和地主的剥削已经很严重了,讨论主要在于瓜分方如何影响到普通百姓的生活。
User: During the raid, the captain and first officer were arrested and later charged for the incident.
Assistant: 搜查过程中,船长和大副被逮捕,等候指控。
User: As he passed the 9th floor on the way down, his life was interrupted by a shotgun blast through a window, killing him instantly.
Assistant: 然而,当他跳楼后身子经过第九层楼前时,一颗子弹从窗户里射出,将他当场打死。
User: Rather, the grading was done by the weight of the cattle into "small beef", "cargo beef", and "best mess beef", the former being the worst and the latter the best.
Assistant: 牛肉等级是将牛只秤重后将品质由坏到最好分成“small beef”、“cargo beef”和“best mess beef”三等。
User: Likewise, the Canadian Department of Finance strongly opposes the creation of a common currency with the United States, citing the loss of economic sovereignty.
Assistant: 同样,加拿大财务部强烈反对与美国建立共同货币,理由是经济主权的丧失。
User: The other German battlecruisers and battleships joined in the melee; Lützow fired five broadsides in rapid succession.
Assistant: 其它的德国战列巡洋舰和战列舰也相继加入混战;吕措号迅速从舷侧连续射出五枚炮弹。
User: Tsinghua University professor Patrick Chovanec has speculated that the Chinese ban on Facebook, Twitter, and YouTube may have been done in part to grant a business advantage to the websites' Chinese competitors.
Assistant: 清华大学教授Patrick Chovanec推测中国屏蔽Facebook、Twitter和YouTube或许已经给了这些网站的中国竞争者很大的商业优势。
User: What is his name and address?
Assistant: 他的真正身份和名字是谁?
User: Suppose M is a m × n matrix whose entries come from the field K, which is either the field of real numbers or the field of complex numbers.
Assistant: 假设M是一个m×n阶矩阵,其中的元素全部属于域K,也就是实数域或复数域。
User: One of the key arguments of Wollstonecraft's Rights of Men, published just six weeks after Burke's Reflections, is that rights cannot be based on tradition; rights, she argues, should be conferred because they are reasonable and just, regardless of their basis in tradition.
Assistant: 在《反思》一书出版六周后,沃斯通克拉夫特发表了《男权》:其中的一个关键论点是权力不能基于传统;她认为,权力的赋予是出于合理与公正的理由,而不应考虑它们在传统中的基础。
User: It also inspired plans for a proposed shopping mall nearby, which was ultimately not built.
Assistant: 同时亦启发了一个在邻近兴建商场的计划,然而最终未有兴建。
User: If an operator is not injective (so there is some nonzero x with T(x) = 0), then it is clearly not invertible.
Assistant: 如果一个算子不是单射(因此有某个非零的x满足T(x)=0),那它显然是不可逆的。
User: The first issue came in 1963, an engraved set with 15 values ranging from 1⁄2d to one pound, featuring a portrait of Queen Elizabeth overlooking various scenes of human activity in Antarctica.
Assistant: 第一套邮票于1963年发行,是一套15张雕版印刷的邮票,面值从1⁄2旧便士至1英镑不等,邮票的图案是伊丽莎白女王头像俯瞰着各种不同的人类在南极洲的活动。
User: RENFE ordered another 30 non-tilting medium-distance high-speed trains from Alstom/CAF in a follow-on order, which was later reduced to 13 units.
Assistant: 西班牙国铁在后续订单中,自阿尔斯通/CAF购买了30列非摆式中距离高速列车(后减至13列)。
User: Players must be vigilant for hazards which include depth charges, larger predators, naval mines, radiation-poisoned fish, and jellyfish.
Assistant: 玩家必须保持警惕,避开危险,其中包括深水炸弹、更大的掠食者、水雷、有毒鱼类和水母。
User: He was also the first on the national list of Centrolew.
Assistant: 他也是中左翼联盟国家名单中的第一人。
User: October 16 – The Council of Vienne begins.
Assistant: 8月16日——越南八月革命开始。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Archaeologist and anthropologist Ann F. Ramenofsky writes, "Variola Major can be transmitted through contaminated articles such as clothing or blankets.
Assistant: 考古学家和人类学家安·F·莱门诺夫斯基(Ann F. Ramenofsky)写道:“重型天花可以经由布料或毛毯感染他人。
User: She's a very proficient sniper.
Assistant: 他更是个出色的神枪手。
User: The terrorist guerrilla organization Montoneros kidnapped and executed Aramburu.
Assistant: 城市游击队组织“蒙托内罗斯(英语:Montoneros)”绑架并谋杀了阿兰布鲁。
User: Godwin discusses the theory of victim social networks as a concept in which one looks at the areas of highest risk for victimization from a serial killer.
Assistant: 戈缔温解释如受害者社交网络理论这个概念,正是从连环杀手角度来看受害者风险最高的区域。
User: He caught the attention of Dennis Kinne, the basketball coach at Suffield Academy, who persuaded him to attend Suffield Academy so that he could play basketball for them.
Assistant: 他抓住丹尼斯金尼,篮球教练在萨菲尔德学院,谁劝他去参加奥斯卡萨菲尔德让他能够为他们打篮球的关注。
User: During this time, an Australian Muslim cleric, who was supporting the NTC, was shot and killed while delivering medical aid in the city.
Assistant: 当天一名支持NTC的澳大利亚穆斯林传教士中枪身亡,当时他正在向该市运送医药物品。
User: It premiered at the South by Southwest film festival on March 9 and began airing on television on April 28, 2014, on Showtime on Demand.
Assistant: 它于2014年3月9日在西南偏南(South by Southwest)电影节首播,并于2014年4月28日开始在 Showtime on Demand 上播出。
User: A group of people get out of it, enter the building and start constructing a secret scene while the guests are surprised and start wondering what's happening.
Assistant: 一队人马走出车子,进入大楼着手搭建神秘舞台,而宾客则感到惊讶,想知道到底发生了什么事。
User: On February 23, 1927, the Cristeros defeated federal troops for the first time at San Francisco del Rincón, Guanajuato, followed by another victory at San Julián, Jalisco.
Assistant: 1927年2月23日,基督军在瓜纳华托州圣弗朗西斯科德尔林孔首次打败联邦军,接着又在哈利斯科San Julián获得胜利。
User: The 1965 International Conference in Vienna adopted seven basic principles which should be shared by all parts of the Movement, and they were added to the official statutes of the Movement in 1986.
Assistant: 1965年在维也纳召开的国际大会通过了运动各组成部分必须遵守的七大基本原则。
User: Freuet Euch des Lebens (Enjoy Life), op.
Assistant: 浃岁,以内艰归。
User: It was later taken over by the Dutch.
Assistant: 后来被荷兰人消灭。
User: From 1994 until 2009, secondary education was offered in either French or English; because of the country's increasing ties with the East African Community and the Commonwealth, only the English syllabi are now offered.
Assistant: 1994至2009年间,卢旺达的中学教育会以法语或英语授课,但由于该国与东非共同体和英语世界的联系日渐紧密,2009年后开始只提供英语教学大纲。
User: Japan, despite being the world's third largest economy, has a rising problem of poverty.
Assistant: 日本,尽管是世界第三大经济体,但日本的贫困问题日益严重。
User: Purchasing is currently limited and monitored, with specifics varying from state to state.
Assistant: 麻黄碱的销售和购买目前被监管,具体细则不同的州有所不同。
User: Water is, by far, the most common liquid on Earth.
Assistant: 水是地球上最常见的液体。
User: According to the constitution, the second and final term of President Kabila expired on 20 December 2016.
Assistant: 根据刚果民主共和国宪法,卡比拉总统的第二任即最后一任的任期于2016年12月20日届满。
User: 920 to 976, the Byzantines finally broke through the Muslim defences and restored their control over northern Syria and Greater Armenia.
Assistant: 在公元920年到976年这大约五十年间,拜占庭帝国终于打破了穆斯林的防守,重新夺回了北叙利亚与大亚美尼亚地区。
User: Recent phylogenetic analysis indicates that R. ciliatus and R. sarasinorum are not closely related to the other giant geckos, so these two species have been moved back to the genus Correlophus.
Assistant: 最近的系统分析表明,R. ciliatus 和 R. sarasinorum 与其他大型壁虎的亲缘关系并不接近,因此,这两个物种已被转移回到Correlophus属。
User: Included in the list were a number of people notable for their entrepreneurship and interest in space, exploration, and research.
Assistant: 在名单中的人物都以他们的创业精神和对太空、探险以及研究的兴趣而闻名。
User: These poems were collected and published in 1782 under the title Poems by William Cowper, of the Inner Temple, Esq.
Assistant: 所有这些均在1782年以Poems by William Cowper, of the Inner Temple, Esq..为题出版。
User: Her paternal grandfather was a diamond merchant in the Netherlands.
Assistant: 她的父亲汤姆是一位荷兰的商业家。
User: However, by then, in the eastern dialects, the back nasal was pronounced the same way as ъ .
Assistant: 然而在那时,东部方言里鼻化后音在发音上等同于ъ 。
User: In February 2017, a UN panel said that 116 of 193 member states had not yet submitted a report on their implementation of these sanctions, though China had.
Assistant: 2017年2月,联合国专家小组表示,193个成员国中有116个国家尚未提交关于这些制裁实施情况的报告,尽管中国已经达成了。
User: Although a relatively new field, it has stimulated numerous studies of comparative history especially regarding ideas, colonialism, slavery, economic history, and political revolutions in the 18th century in North and South America, Europe and Africa.
Assistant: 虽然是一个相对较新的课题,它激发了大量的比较历史之研究,特别是关于在18世纪的北美、南美、欧洲和非洲的思想、殖民主义、奴隶制度、经济史、政治革命的研究。
User: The shoot system is well organised.
Assistant: 战斗系统设计得不错。
User: Sulfur and Iron are essential nutrients for some competing plants like grasses.
Assistant: 而且,硫和铁也是一些会和苔藓相竞争的植物如草的必需营养素。
User: Indexes and searches multiple file formats, including OpenDocument files.
Assistant: 支援编制索引和搜索多种文件格式,包括OpenDocument的档案。
User: Because of the extensions to C it supports, GCC was for a long time the only compiler capable of correctly building the Linux kernel.
Assistant: 因为要支持扩展的C语言,GCC在很长的时间里是唯一一个能正确编译Linux的编译器。
User: As McKayla Maroney claimed to be under 18 at the time the photos of her were taken, Reddit staff took photos of her down and warned that anyone re-posting them, or underage photos of Liz Lee which had been circulating prior to this incident, would be permanently banned from the site and could be prosecuted for distributing child pornography.
Assistant: 至于玛隆妮未满18岁时拍下的照片,Reddit员工为其表示失望,并警告称,任何人转发此前在事件中流出的《莉斯的高中生活(英语:My Life as Liz)》未成年照片,会被网站永久封禁,并面临分发儿童色情物品的检控。
User: At the same time, the separate Strand station on the Great Northern, Piccadilly and Brompton Railway was also renamed Aldwych to avoid confusion.
Assistant: 同时,在大北方、皮卡迪利及布朗普顿铁路的另一个河岸站改名为奥德维奇以免混淆。
User: Initial measurements showed that the earthquake registered about 6.0 on the moment magnitude scale, although that was reduced to 5.8 after further analysis.
Assistant: 初步测量结果表明地震的矩震级为6.0级,不过在进一步分析后调低至5.8级。
User: The prices of stocks and other traded financial assets can be modeled by stochastic processes such as Brownian motion or, more often, geometric Brownian motion (see Black–Scholes).
Assistant: 股票价格和其他可交易资产的价格可以通过随机过程进行建模,例如布朗运动,或者,更经常的,几何布朗运动(参见Black–Scholes)。
User: In March 2011 SWAPO declared that whoever was the party's vice-president following the forthcoming party elections would also be the party's candidate in 2014 for president.
Assistant: 2011年3月,SWAPO又宣布于党内副主席选举获胜者,同时亦能成为2014年总统选举的候选人。
User: Soon after their conversion to Christianity, the people of Russia began performing pilgrimages to the Holy Land.
Assistant: 俄罗斯人接受基督教以后不久,就开始到圣地朝圣。
User: They have ends which they seek to advance, but prefer to advance them through cooperation with others on mutually acceptable terms.
Assistant: 他们有各自想推进的目的,但更愿意通过与他人在彼此都可接受的方面进行合作的方式来达成。
User: In addition, there is a DJ mode that will custom tailor the music dynamically to the workout.
Assistant: 此外也是一名DJ,会把游戏机的电子音混入音乐里演奏。
User: The release noted Franklin's reputation for thrift, and expressed hope that the half dollar would serve as a reminder that spare cash should be used to purchase savings bonds and savings stamps.
Assistant: 新闻稿中还提及富兰克林勤恳节约的名声,希望这些半美元能够成为一种提醒,人们应当用宽余的钱购买国债和储蓄邮票。
User: The monarchy was formally abolished on 18 June 1953: Egypt was declared a republic for the first time in its history, and Muhammad Naguib became its first ever President.
Assistant: 1953年6月18日帝制正式废除:埃及历史上首度宣布建立共和国,穆罕默德·纳吉布则成为埃及首位总统。
User: Hoffman then wrote a column for The Hollywood Reporter speculating that Lehman would make a good screenwriter, and within a week Paramount called Lehman, inviting him to Los Angeles for talks.
Assistant: 霍夫曼为此之后一年半时间没有和莱赫曼说过话,然后他在专栏中推测,莱赫曼可以成为一位优秀的剧作家,这以后不到一星期派拉蒙电影公司就打电话给莱赫曼,请他前往洛杉矶商谈。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The castle was built in 1536 by Jakob Rosenbusch, was destroyed during the Thirty Years' War, then rebuilt.
Assistant: 城堡于1536年由雅各布·罗森布施(Jakob Rosenbusch)建造,在三十年战争中被摧毁,后又重建。
User: Come on, say it.
Assistant: 岁余,致仕去。
User: The four foreign ministers, Alec Douglas-Home of the United Kingdom, the Union of Soviet Socialist Republics' Andrei Gromyko, France's Maurice Schumann, and the United States's William P. Rogers signed the agreement and put it into force at a ceremony in Berlin on 3 June 1972.
Assistant: 四国外长,英国的亚历克·道格拉斯-休姆、苏联的安德烈·安德烈耶维奇·葛罗米柯、法国的莫里斯·舒曼(英语:Maurice Schumann)和美国的威廉·P·罗杰斯共同签署了协议,并规定在1972年6月3日起在柏林举行的一场仪式上正式生效。
User: See also Ford's 1976 executive order.
Assistant: 1976年调任为经济主任。
User: The value of insects in the biosphere is enormous because they outnumber all other living groups in measure of species richness.
Assistant: 昆虫在生物圈的价值很大,因为他们在数量上超过其他所有生物群体的物种丰富度。
User: In 1986, Skelton received an honorary degree from Ball State University.
Assistant: 1986年,斯克尔顿又获得了鲍尔州立大学的荣誉学位。
User: Because of Denmark's northern location, there are large seasonal variations in daylight.
Assistant: 由于丹麦地处北方,不同季节时长变化极大。
User: Addiction, Alternative.
Assistant: 大赦,改元。
User: For a recycling program to work, having a large, stable supply of recyclable material is crucial.
Assistant: 要使回收事业运转,就必须供应大量稳定的可回收物品。
User: Some treaties are restricted to states that are members of the UN or parties to the Statute of the International Court of Justice.
Assistant: 有些条约只限于联合国的成员国家,或国际法院规约当事国。
User: At Wimbledon, she had straight-set wins until the fourth round, but then lost to 24th seed Dominika Cibulková.
Assistant: 温网她则未失一盘进入第四轮但输给了第24种子多米尼卡·齐布尔科娃。
User: The ideas behind process algebra have given rise to several tools including: CADP Concurrency Workbench mCRL2 toolset The history monoid is the free object that is generically able to represent the histories of individual communicating processes.
Assistant: 进程代数的想法提出后已经产生了许多工具,包括: CADP 并行工具台 mCRL2工具集 历史独异点是能够一般的表示独立通信进程历史的自由对象。
User: On 29 January 1918, he resigned from his post and committed suicide by shooting himself on 11 February 1918.
Assistant: 1918年1月29日,卡列金辞去职务,并于2月11日开枪自杀。
User: Opponents to this plan argued that the condors had the right to freedom, that capturing all of the condors would change the species' habits forever, and that the cost was too great.
Assistant: 反对这一计划的人士认为,加州神鹫有享受自由权利,捕捉所有的加州神鹫会永久改变物种的习性,而且所耗成本太大。
User: The Cambodian-Vietnamese War was ending; Vietnam gradually retreated from Cambodia by 1989, enhancing Thai economic development.
Assistant: 柬越战争随着越南在1989年逐步从柬埔寨撤退而停止,加强该国的经济发展。
User: In this same square, visitors can observe the sieve, the silos and the bucket elevators that mixed and carried the coal to the building's upper section and the High-Pressure boilers.
Assistant: 也正是在这个储煤场参观者可以看到筛机、筒仓、升降配送机将煤炭混合配送到高压锅炉房的顶部。
User: These same galaxies and groups of galaxies appear to be surrounded by dark matter that is not fast enough to escape from those galaxies.
Assistant: 而这些星系及星系团似乎是被速度不足以从中逸出的暗物质围绕。
User: One of the taglines for the party is "breakfast, lunch, and dinner", indicating that the party seeks to end hunger and poverty in New York City.
Assistant: 党口号之一就是“早餐、午餐和晚餐”,意味着该党旨在消除在纽约市的饥饿和贫穷。
User: It introduced a statistical control system to be supervised by a Permanent Central Opium Board, a body of the League of Nations.
Assistant: 该公约引入了一个统计控制系统,由国际联盟的常设中央鸦片委员会监管。
User: As of 1 October 2015, the fleet consists of six seven-car sets (numbered OM201 to OM206) and three four-car sets (numbered OM301 to OM303), all based at Omiya Depot.
Assistant: 截至2015年10月1日,车队包括6列7节编组(编号为 OM201-OM206)和3列4节编组(编号为OM301-OM303),基地全部位于大宫车辆中心。
User: The following day, October 8, Slovik informed his company commander, Captain Ralph Grotte, that he was "too scared" to serve in a front-line rifle company and asked to be reassigned to a rear area unit.
Assistant: 报道后的次日,也就是10月8日,埃迪·斯洛维克告诉他的连长拉尔夫·格罗特上尉,他太“害怕”,以致不敢去身处前线的步兵连服役。
User: It has a land area of 44.7 square kilometres (17.3 sq mi) and had a population of 4,487 as of 2010, giving it a population density of 100.4 inhabitants per square kilometre (260/sq mi).
Assistant: 该市面积为44.7平方公里(17.3平方英里),2010年时人口为4,487,故其人口密度为100.4名居民每平方公里(260名居民每平方英里)。
User: One of them was designated as a nationwide civilian broadcast, another was for military service and the other two stations included a French language broadcast station and foreign language station broadcasting in Chinese, English, Khmer and Thai.
Assistant: 四条频道当中,一条是全国民事广播频道,一条是军队电台,一条是法语频道,一条是以汉语、英语、高棉语和泰语播音的外语频道。
User: From the end of World War II up until the 1970s there was a massive exodus of people from the countryside to the cities of Finland, in particular Helsinki.
Assistant: 自二战结束至1970年代,大批迁徙的难民从乡村来到芬兰的城市里来,特别是赫尔辛基。
User: The two ovals formed by the four equations d(P,S) + m d(Q,S) = ± a and d(P,S) − m d(Q,S) = ± a are closely related; together they form a quartic plane curve called the ovals of Descartes.
Assistant: 其中,由四组方程式 d(P,S) + m d(Q,S) = ± a与d(P,S) − m d(Q,S) = ± a构成的两组卵形线具有密切相关,两者可构成一四次平面曲线称为“Descartes卵形线”(英语:Ovals of Descartes)。
User: Anand claimed that the coup was well received by the people and that the military junta's ban against opposition or political activity would not last long.
Assistant: 阿南声称政变得到了人民的接受,军政府禁止反对派或政治活动不会持续很长时间。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On January 26, 2009, the final line replaceable unit (LRU) was installed, completing one of the final major milestones of the NIF construction project and meaning that construction was unofficially completed.
Assistant: 2009年1月26日,最终替换单元(LRU)安装完毕,这是NIF最后的重要组件。
User: Between 1991 and 2001, the town centre's population increased by 43.9%.
Assistant: 该区人口从1991年至2001年间上升了43.9%。
User: Dorothy Provine stars as Pinky Pinkham, the singer at the Charleston Club, in all forty-five episodes of this hour-long series that deals with newspaper reporters covering crime and gangsters for the fictitious New York Record in the 1920s, such as Scott Norris (Rex Reason), Pat Garrison (Donald May), Duke Williams (John Dehner), and copy-boy Chris Higby (Gary Vinson).
Assistant: 朵洛西·普罗文(英语:Dorothy Provine)饰演Pinky Pinkham,是一名在Charleston Club的歌手,她在这部45集的电视剧中要与1920年代虚构的《New York Record》报纸记者打交道,采访犯罪和黑帮,记者例如有Scott Norris(Rex Reason(英语:Rex Reason))、Pat Garrison(唐纳德·梅(英语:Donald May))、Duke Williams(约翰·德纳(英语:John Dehner))和送稿生Chris Higby(格里·文森(英语:Gary Vinson))。
User: In both cases, the auctioneer's expected revenue is 1/3.
Assistant: 以上两种情况中,拍卖商的预期收入都是1/3。
User: During risk identification, a large volume of risks can be identified.
Assistant: 就大量风险单位而言,风险发生可以用概率加以测度。
User: They are also used in film and television special effects.
Assistant: 另外也运用在电视、电影的特效中。
User: Additionally, a United States Environmental Protection Agency (EPA) study that tracked the price of clear glass from 15 July to 2 August 1991, found that the average cost per ton ranged from $40 to $60 while a USGS report shows that the cost per ton of raw silica sand from years 1993 to 1997 fell between $17.33 and $18.10.
Assistant: 另外,美国环保局的一份研究追踪1991年7月15日至8月2日透明玻璃价格,发现每吨平均成本在40至60美元左右,而美国地质调查局一份报告显示1993至1997年间原沙料每吨成本在17.33至18.1美元左右。
User: He attacked the idea of the real presence and argued that the word is in the words of the institution—"This is my body, this is my blood"—means signifies.
Assistant: 他攻击真实临在的观点,认为耶稣的祝圣祷文(英语:Words of Institution)中“这是我的身体,这是我的血”是象征意义。
User: GNU is a longstanding project begun in 1984 to develop a free operating system.
Assistant: GNU计划始于1984年,它的最终的目标是完成一套完全自由的操作系统。
User: In 1984 he became a freelance writer.
Assistant: 1984年,他成为了一名自由撰稿人。
User: To promote NRW internationally as the business location in Europe, NRW.INVEST offers foreign investors an extensive service through all stages of the investment.
Assistant: 为了把北威邦当成全欧洲最理想的投资据点进行国际行销,NRW.INVEST 提供外国投资者整套服务措施,在整个投资过程里无微不致的辅导投资专案。
User: To mess around, to do something ineffectively.
Assistant: 勤神足,为精进无间。
User: The General Motors Exhibit opened in 1926 and continued through 1933, when it was replaced by Ford.
Assistant: 通用汽车展览于1926年开幕,一直持续到1933年,当时它被福特所取代。
User: This person is usually a scientist, an engineer or an applied mathematician who applies high-performance computing in different ways to advance the state-of-the-art in their respective applied disciplines in physics, chemistry or engineering.
Assistant: 他们通常是科学家、工程师或应用数学家,会以不同方式应用高性能计算机,以提高他们各自的应用学科(如物理学、化学或工程学的相关学科)中最先进的理论和技术水平。
User: However, the work of the committee was very much dominated by Smith, who personally conducted the questioning of all of the key witnesses.
Assistant: 然而,委员会的大部分工作皆由史密斯主导,他亲自主持了对所有关键证人的质询。
User: He was born at Verona and became bishop of Parma in 1046.
Assistant: 他生于维罗纳,于1046年成为帕尔玛主教(bishop of Parma)。
User: In 1996, the first CANoe and CANape licenses were sold.
Assistant: 1996年,第一份CANoe和CANape的License也相继售出。
User: Now I'm passing it on to you.
Assistant: 我今转付于汝。
User: Geophysics is applied to societal needs, such as mineral resources, mitigation of natural hazards and environmental protection.
Assistant: 地球物理学有许多对于社会需求的应用,如矿产资源、自然灾害预防和环境保护 。
User: "Rechten die kalte Schulter gezeigt" .
Assistant: ”指的是广义伤寒。
User: The blueness is at the horizon because the blue light coming from great distances is also preferentially scattered.
Assistant: 来自水平方向的天蓝色光,因为从遥远的地方传送过来,蓝光也被散射了。
User: Paolo Virno (/ˈvɜːrnoʊ/; Italian: ; born 1952) is an Italian philosopher, semiologist and a figurehead for the Italian Marxist movement.
Assistant: 保罗·维尔诺(英语:Paolo Virno,1952年-)是意大利哲学家,符号学家和意大利马克思主义运动的代表。
User: The 1950s and early 1960s are considered by many to be a "golden age" of Greek cinema.
Assistant: 1950年代及1960年代早期被公认是希腊电影的黄金时期。
User: With PDM and the same clock rate the signal would alternate between on and off every other cycle.
Assistant: 利用PDM和相同的时钟速率,信号将在每隔一个周期的开启和关闭之间交替。
User: In Cabello's mind, the two strong points for the transfer to JavaScript were not having to compile the code before each run and platform independence.
Assistant: 在Cabello看来,转移到JavaScript有两个优点:每次运行前没有编译代码和平台独立性。
User: This appears to be the first example of a commercial product where programming reference information was integrated into the software development environment.
Assistant: 这似乎是将编程参考信息被集成到软件开发环境的第一个商业产品。
User: For instance, a man who cannot find employment is experiencing a trouble, while a city with a massive unemployment rate makes it not just a personal trouble but an issue.
Assistant: 例如,一个找不到工作的人是陷入了困扰,但是一个高失业率的城市则是遭受了社会议题。
User: For non-direct vertical dials — those that face in non-cardinal directions — the mathematics of arranging the style and the hour-lines becomes more complicated; it may be easier to mark the hour lines by observation, but the placement of the style, at least, must be calculated first; such dials are said to be declining dials.
Assistant: 对于非正向垂直日晷的晷面 -面对非基本方向- 设置晷针和时间线的数学变得更加复杂;通过观察可能更容易标示时间线,但是至少晷针的设置还是需要先经由数学计算;这种日晷称为斜向日晷 。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
However her formidable organisational skills contributed to a second landslide in 2001.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然而,她以强大的组织能力帮助工党在2001年取得第二次压倒性胜利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Liquid nitrogen, a colourless fluid resembling water in appearance, but with 80.8% of the density (the density of liquid nitrogen at its boiling point is 0.808 g/mL), is a common cryogen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
液氮是像水一样的流体,但仅有水密度的80.8% (液氮在其沸点时的密度是0.808g/mL),是常用的制冷剂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Emergency vehicles and police patrol cars are sometimes equipped with stuffed toys, to be given to victims involved in car accidents or traumatic shock situations in order to provide them comfort.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在西方,有时填充玩具会被装备在消防车或警车上,这样可以为经历事故乃至创伤性休克的受害者提供慰藉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It suggested that the attackers were interested in accessing Gmail accounts of Chinese dissidents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它认为,黑客的主要兴趣在于访问中国持不同政见者的Gmail帐户。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Syria, Lebanon, Sudan, Mauritania, and Yemen voted against the action, while Iraq abstained.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 叙利亚、黎巴嫩、苏丹、毛里塔尼亚、也门否决了该提案,伊拉克弃权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tim Rice-Oxley and Dominic Scott were the main writers of the band's songs during their early years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: Tim Rice-Oxley和Dominic Scott是早年乐团主要的写作歌曲的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: When they cry, you cry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现在,想哭的时候就哭吧。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Finally, May 25, 1927 the count of Amalfi, on behalf of the king Alfonso XIII, made a symbolic delivery of the work to the president Marcelo Torcuato de Alvear.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最后,1927年5月25日,阿马尔菲伯爵以阿方索十三世的名义,向马尔塞洛·托尔夸托·德·阿尔维亚尔总统进行象征性交货。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her body was found near the Bike Path.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她的遗体被安置在马白福的旁边。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There are currently six novel adaptations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
目前纪录就有九个变种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Representatives of the Kulenovic family were since 1447, in eight generations forward, pashas at the sultanate in the Ottoman Empire and a parallel branch of the family were international businessmen and civil servants at the Doge in Venice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自从1447年,追溯到八代前,通过与奥斯曼帝国的苏丹王国家庭并联,库莱诺维奇家族代表人物有国际商人和威尼斯总督宫官员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Böhme argued that God had been created out of an unfathomable mystery, the Ungrud, and that God himself composed of a wrathful core, surrounded by the forces of light and love.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当谈到天主时一定会用到类比法,因为一些天主创造的事物是被隐藏起来的(Deus absconditus)、而其他则是被显现出来以让人类观察的(Deus revelatus)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Among them was Canadian-born magician Doug Henning.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1974年他给加拿大魔术师Doug Henning的魔术音乐剧写配乐。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The film was originally envisioned as consisting of three loosely connected but separate stories.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同第一季一样,它也是由三集独特的,互不相关的故事构成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From Stalinism to Eurocommunism: the bitter fruits of'socialism in one country'.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他认为“欧洲共产主义”是“社会主义在一国胜利”的苦果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There exists a Lucena Airport, but no commercial flights come to the city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥本市内有一座小机场,但是并没有民航客运。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Despite ongoing speculation in the media that Harris had been cast as Miss Moneypenny, this was not confirmed by anyone involved in production of the film, with Harris herself even going so far as to dismiss claims that Eve was in fact Moneypenny, stating that "Eve is not remotely office-bound".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
尽管媒体炒作哈里斯将饰演钱班霓小姐,但剧组未证实这一点,哈里斯自己出面澄清传闻,指出“伊芙不是遥远的白领”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Matsumoto and Koshi formed the duo B'z and debuted in September 1988.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 于是松本便邀请稻叶结成B'z,在1988年9月出道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Common Lisp is a general-purpose programming language, in contrast to Lisp variants such as Emacs Lisp and AutoLISP which are extension languages embedded in particular products (GNU Emacs and AutoCAD, respectively).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Common Lisp是一种普遍用途的的编程语言;相反的如Emacs Lisp和AutoLISP这两种Lisp的变体,则是嵌入特定产品作为扩展用的语言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sale of Nine Live.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:坤宁宫共九间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It can be written more cleanly: typedef void (*sighandler_t)(int); sighandler_t signal(int sig, sighandler_t func); A typedef can also be used to simplify the definition of array types.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它可以被改写成以下程式码: typedef void (*sighandler_t)(int); sighandler_t signal(int sig, sighandler_t func); typedef同时可以用来类型转换。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These stolen secrets enabled the PLA to accelerate the design, development and testing of its own nuclear weapons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些被窃取的机密使得中国人民解放军加速了自己的核武器的设计、开发及测试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the end of the Civil War the Russian SFSR was exhausted and near ruin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
内战末期,苏俄被耗竭且近乎毁灭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Income, age, marital status, family size, religion, occupation, and education are all predictors for wealth attainment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
收入、年龄、婚姻状况、家庭规模、宗教、职业和教育程度都与财产息息相关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These include IGN's "Worst Videogame Haircuts" (2006) and "Top Videogame Sword Masters" (2008), and ScrewAttack's "Top Ten Coolest Characters" (2007).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
包括IGN的“最差电子游戏理发”(2006年)和“热门电子游戏剑大师”(2008年),和ScrewAttack的“十大最酷人物”(2007年)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The U.S. Federal Communications Commission (FCC) currently prohibits the use of mobile phones aboard any aircraft in flight.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:目前,美国联邦通信委员会(FCC)禁止在任何航班上使用手机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He found that the differences in size and shape may have actually been related to the gender and age of the animal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他认为这些尺寸与形状的差异其实是跟性别、年龄有关。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Aslan's Country was bigger and better than the old Narnia, those who had died were found alive in it, because it was the "real" one, whereas the old Narnia had been just a copy of Aslan's land.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
亚斯蓝的国度是一个比旧的纳尼亚更大、更美好的地方,已死的人们在那里都活着,因为这是“真实”的世界,旧的纳尼亚只是亚斯蓝国度的复制品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These last-minute design changes are commonly referred to as engineering change orders (ECOs) and affect the functionality of a design after it has been wholly or partially completed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些在最后一分钟的设计变更通常称为工程改变命令(ECO),并影响已完全或部分完成设计的功能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Nicklaus has written several golf instructional books, an autobiography (My Story), a book on his golf course design methods and philosophy, and has produced several golf videos.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
尼克劳斯的作品包括数本高尔夫指导教材、一部自传(《我的故事》)、一本关于他的高尔夫球场设计哲学的著作及一些高尔夫运动视频录像。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For the summer cruises of 1910 and 1911, the German fleet went to Norwegian waters; both years also saw winter cruises in the western Baltic.
Assistant: 而1910年和1911年的夏季巡航,德国舰队都去了挪威海域;这两年同样还有至波罗的海西部的冬季巡航。
User: The duo also designed the off-field suits for the Italy national football team.
Assistant: 两位搭档还为意大利国家足球队设计球场外套装。
User: A rant or diatribe is a kind of oration.
Assistant: 疲倦或疲劳,是生理信号的一种。
User: Moynihan has said Janet is one of his favorite characters.
Assistant: 金庸曾说过,仪琳是他最爱的笔下人物之一。
User: However, following protests from pro-Israeli groups in the United States, the Academy decided to designate it as a submission from the Palestinian Authority, a move that was decried by the film's director Hany Abu-Assad.
Assistant: 但由于美国境内多个亲以色列团体发出抗议,电影艺术与科学学院决定将该片视为巴勒斯坦民族权力机构递交的参赛作品,此举遭到影片导演汉尼·阿布-阿萨德的谴责。
User: Unlike the GPL the Python license is not a copyleft license, and allows modified versions to be distributed without source code.
Assistant: 与GPL协议不同,Python软件基金会许可证不是copyleft协议,并允许分发修改后的版本而不提供源代码。
User: Willich and Schapper believed that once the Communist League had initiated the uprising, the entire working class from across Europe would rise "spontaneously" to join it, thus creating revolution across Europe.
Assistant: 维利希和夏佩尔认为一旦共产主义者同盟发起起义后,欧洲各地的工人阶级将会自发性地跟进发起行动,因此在欧洲将能爆发革命。
User: In addition to rain and flooding, winds damaged more homes and businesses, and a tornado was spawned a few miles southwest of Port Arthur.
Assistant: 除降水和洪灾外,邦尼产生的大风令更多民宅和商户受损,气旋还在阿瑟港西南方向数英里外催生出龙卷风。
User: The bombings occurred in the lead-up to the parliamentary elections scheduled for 7 March 2010.
Assistant: 爆炸发生在2010年3月7日将举行的议会选举的筹备阶段。
User: For example, whenever a window has to be “iconified”, the FVWM window manager unmaps the window, and creates a window for the icon name and possibly another window for the icon image.
Assistant: 例如,当视窗“图示化”时,视窗管理器 FVWM 取消映射那个视窗,使其不可见,并建立一个图示名称的视窗,且图示的图像可能和那个视窗有关。
User: On October 8 1672, Nieuhof traveled inland along with the first mate, in search of the local tribes in order to trade with them, as well as secure water for his crew.
Assistant: 在1672年10月8日,他为了寻找当地部落做贸易并为船员寻找水源,他和同伴前往内陆地区。
User: The C and CC services began operation on July 1, 1933 when the IND Concourse Line opened.
Assistant: C线与CC线列车自1933年7月1日开始营运于新的IND汇集线。
User: Barclays – supported product delivery and outreach activities.
Assistant: 巴克莱银行 – 提供产品递送和外展活动。
User: Since 1991 it has been a division of the Orion Publishing Group.
Assistant: 而自1991年开始,则成为猎户星出版集团(英语:Orion Publishing Group)旗下的部门。
User: However, more than 80% of NADH fluorescence in mitochondria is from bound form, so the concentration in solution is much lower.
Assistant: 然而,线粒体中超过80%的NADH荧光是结合形式,因此溶液中的浓度要低得多。
User: This might be done by an entity infringing, or potentially infringing, the patent, or it might be done by a patent owner or other entity that has a financial stake in a patent to confirm the validity of a patent.
Assistant: 这种检索可以由一个侵犯专利权的实体来进行,也可以由专利权人或者其它实体在因财政危机而需要确认专利有效性的时候进行。
User: All winners, in touring cars, were either French or Monegasque.
Assistant: 在房车赛中的所有获奖者都是法国人或摩纳哥人。
User: News of the peasant uprisings now troubled a nobleman, such as Khmelnytsky; however, after discussing information gathered across the country with his advisers, the Cossack leadership soon realized the potential for autonomy was there for the taking.
Assistant: 在这一点上,农民起义的消息会让像赫梅尔尼茨基这样的世袭贵族心烦;但是,在与顾问讨论从各地收集到的资料后,哥萨克领导层马上意识到,自治的可能性已经达到了唾手可得的地步。
User: It is, however, often difficult to deduce which part of the data is noise (cf. model selection, test set, minimum description length, Bayesian inference, etc.).
Assistant: 然而,常常很难判断那一部分数据是噪音(参见模型选择(英语:model selection)、测试集(英语:test set)、最小描述长度、贝叶斯推断等等)。
User: The Music Library is housed on the second floor of the Music Department building, and includes some 25,000 LP records.
Assistant: 音乐馆位于文学艺术馆的第二层,藏有大约25,000份密纹唱片。
User: In 1933, Western Australia voted in a referendum to leave the Australian Federation, with a majority of two to one in favour of secession.
Assistant: 1933年,在公民投票下,西澳表决脱离澳洲联邦,当时以大比数倾向于赞成独立。
User: Security officers demanded money from the families of detainees to free their relatives or prevent others from being arrested.
Assistant: 安全部门的官员向被拘留者家属索要钱财以换取被拘留者释放或者使其他人免受牢狱之灾。
User: Poisoned arrows are also still used in the jungle areas of Assam, Burma and Malaysia.
Assistant: 毒箭也用于阿萨姆邦,缅甸以及马来西亚的丛林地带。
User: Zamama B is located 75 km (47 mi) southeast of Zamama A, and is about 40 km (25 mi) wide and 1–1.5 km (0.62–0.93 mi) high.
Assistant: Zamama B位于Zamama A的东南方约75公里(47英里)的位置,长度的长约40公里(25英里)、宽约1公里~1.5公里(0.62英里~0.93英里)。
User: Kapp himself fled to Sweden.
Assistant: 鲁登道夫自己则逃到瑞典。
User: The first inhabitants of the city were the servants of Kahreman Pasha Vrioni and members of Vlach families that had lived in the area since the early 19th century period.
Assistant: 该城市的第一批居民是Kahreman Pasha Vrioni的仆人,自19世纪初期以来一直住在这个地区的弗拉赫家族。
User: Since a common SSD has no knowledge of the file system structures, including the list of unused blocks/sectors, the storage medium remains unaware that the blocks have become available.
Assistant: 由于通用SSD不了解文件系统结构(例如未使用的块/扇区的列表),存储介质无法获知哪些块已经变为可用。
User: Coming this Summer!
Assistant: 夏が来た!
User: Magen David Adom's tracing service was established to assist in locating relatives lost in the Holocaust.
Assistant: 红大卫盾会寻人服务的设立旨在帮助确定在大屠杀中失踪的亲属。
User: Such situations are therefore more theoretically tractable than the long-distance, strong-coupling behavior also often present in such theories, which is thought to produce confinement.
Assistant: 因此在理论上,这样的情况较易追踪,比距离长且耦合常数强的情况好得多,而后者则常出现在这类理论中,被认为是夸克禁闭的成因。
User: "Umro Zaim Muzaferija".
Assistant: ”直至苏麻喇姑去世。
User: The scope of Bender's functionality is impressive; he often acts as if he were a multifunctional gadget rather than a special bending machine.
Assistant: 班德的功能范畴可观;他经常好像是多功能小工具,而不是一个特殊的弯曲机。
User: At the time of the sinking, aside from distress situations, it was commonplace for ships without wireless radio to use a combination of rockets and Roman candles to identify themselves to other liners.
Assistant: 在船只沉没时,除非情况紧急,一般而言没有无线电台的船只会使用火箭和焰火筒释放信号,向其他船只表明自己的身份。
User: A crystallographic study shows that the compound contains the Ce2(SO4)88− anion, where the cerium atoms are 9 coordinated by oxygen atoms belonging to sulfate groups, in a distorted tricapped trigonal prism.
Assistant: 该化合物中含有Ce2(SO4)88−阴离子,其中在扭曲的三角棱柱中,铈原子由9个来自硫酸根的氧原子配合。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The port area was partially evacuated and a number of items recovered by the police.
Assistant: 警方疏散港区部分地带,同时检获多个物体。
User: He ordained that the former should receive the pallium from the emperor.
Assistant: 他在他的法令中规定皇帝的长子继承皇帝位。
User: The extragalactic distance scale is a series of techniques used today by astronomers to determine the distance of cosmological bodies beyond our own galaxy, which are not easily obtained with traditional methods.
Assistant: 河外星系距离规模是今天的天文学家用来确定超越我们银河系的宇宙,以传统方法不容易获得距离的一系列技术。
User: American cemeteries are organized by state and county, and many cemetery records contain Google Maps (with GPS coordinates supplied by contributors) and photographs of the cemeteries and gravesites.
Assistant: 其中美国的墓葬按照州与郡排列,大部分墓葬都包括Google地图信息以及照片。
User: Under the direction of the vizier, state officials collected taxes, coordinated irrigation projects to improve crop yield, drafted peasants to work on construction projects, and established a justice system to maintain peace and order.
Assistant: 在“维齐尔”(Vizier)的指导下,国家官员征税、协调水利工程以提高农作物产量,征用农夫进行建筑工程,建立司法系统维护和平与秩序。
User: The FeH molecule has at least four low energy electronic states caused by the non bonding electron taking up positions in different orbitals: X4Δ, a6Δ b6Π, and c6Σ+.
Assistant: FeH分子有至少四个由非成键电子占据不同的轨道位置而产生的低能电子态:X4Δ、a6Δ b6Π,和c6Σ+。
User: The Crown lands have been managed by the Forestry Commission since 1923 and most of the Crown lands now fall inside the new National Park.
Assistant: 自1923年起,王权属地由林业委员会管理,大部分王权属地现在已归入新国家公园内。
User: The battle between mankind and the gods is about to begin.
Assistant: 饥民者,我民之有籍者也。
User: In Britain, Gordon came to be seen as a martyr and a hero.
Assistant: 戈登被英国人视为烈士、英雄。
User: Spielberg explained "My parents got a divorce when I was 14, 15.
Assistant: 斯皮尔伯格对此表示:“我的父母在我14还是15岁的时候离婚了。
User: Nintendo Software Planning & Development Division, commonly abbreviated as Nintendo SPD, was a research, planning and development division housed inside the Nintendo Development Center in Kyoto, Japan.
Assistant: 任天堂企划开发本部(任天堂企画开発本部,Nintendo Software Planning & Development Division,常略称“任天堂SPD”)是位于日本京都任天堂开发中心的研究、企划与开发的业务部。
User: They are also used to determine the state of a threat and identify it.
Assistant: 他们有时也用以确认威胁物的状态,甚至是辨识它们。
User: The fixed prices could offer some price protection to small merchants in competition against larger retail organizations.
Assistant: 这个固定价格在某程度上能协助中小企对抗大企业的竞争。
User: Bedroom Stewards, assigned to each class.
Assistant: 客房服务员,分配到三种级别。
User: However, since Mandan has had language contact with Hidatsa and Crow for many years, the exact relationship between Mandan and other Siouan languages (including Hidatsa and Crow) has been obscured and is currently undetermined.
Assistant: 不过,自从曼丹语有了与希达策语和 Crow 的多年语言接触以后,曼丹语与其它苏南语的精确关系已被模糊并且尚未确定。
User: The painting was subsequently re-sold in 1990 to the J. Paul Getty Museum in Los Angeles.
Assistant: 《鸢尾花》后来于1990年再次出售给洛杉矶保罗·盖蒂博物馆。
User: The station will have a single lobby with entrances on either side of the highway.
Assistant: 车站将设有一个大堂,高速公路两侧都有入口。
User: In terms of academics, the school holds S1 study skills workshops and summer bridging courses to establish students' habits of preparatory studies and autonomous learning.
Assistant: 学业方面,该校举办中一学习技巧工作坊和暑期衔接课程,建立学生预习及自主学习的习惯。
User: By 1934, German regulations restricting currency exports made it impossible for US film makers to take their profits back to America, so the major film studios closed their German branches.
Assistant: 至1934年,德国对于货币外流的限制使美国电影人无法将利润带回美国,由此大电影公司关闭了其在德国的分部。
User: Homosexuality – sexually attracted to the same sex.
Assistant: 同性恋 – 对同性有性吸引。
User: Decentralized autonomous organizations aim to be open platforms where individuals control their identities and their personal data.
Assistant: 分布式自治组织的目标是开放平台,使个人能控制自己的身份和他们的个人数据。
User: Additionally, there was new technology involved.
Assistant: 除此之外,也有一些全新的技术。
User: This enabled a member to have localized searches and overviews on the community, displaying only those member profiles of his or her own age range and region.
Assistant: 这使得作为一名成员可进行地区化的搜索,获得社群概况和成员信息,并且只显示其限定的某年龄范围和地区内的成员。
User: Though it initially was not clear whether advertising would be well-suited to the RSS format, authors now choose to include advertising in two-thirds of FeedBurner's feeds.
Assistant: 尽管初时尚未清晰广告是否适合RSS格式,作者现在可选择包含广告到三分之二的FeedBurner馈送内。
User: A tablespace is a storage location where the actual data underlying database objects can be kept.
Assistant: 一个表空间是一个存储位置,其中底层的基础数据库的对象可以保留。
User: The most famous amphibious assault of the war, and of all time, was the Normandy Landings on 6 June 1944, in which British, Canadian, and US forces were landed at Utah, Omaha, Gold, Juno and Sword beaches in the largest amphibious operation in history.
Assistant: 1944年6月6日的诺曼底登陆可说是二战最知名的两栖攻击行动,英国、美国、加拿大的士兵在犹他、奥马哈、黄金与宝剑海滩等行动中登陆法国北岸。
User: Aleph number Counting Hilbert's paradox of the Grand Hotel Uncountable set Rudin 1976, Chapter 2 Kamke 1950, pp. 2 Lang 1993, §2 of Chapter I Apostol 1969, Chapter 13.19 Since there is an obvious bijection between N and N* = {1, 2, 3, ...}, it makes no difference whether one considers 0 a natural number or not.
Assistant: Aleph数 计数 希尔伯特旅馆悖论 不可数集 有限集合 例子参见(Rudin 1976,Chapter 2) 参见(Lang 1993,§2 of Chapter I). 参见(Apostol 1969,Chapter 13.19). 因为显然N和N* = {1, 2, 3, ...}之间显然存在双射,无所谓是否把0算作自然数。
User: Though known from only partial remains, Longrich and Currie estimated its total length at under one meter and weight at about 1.9 kilograms, making it one of the smallest known carnivorous dinosaurs from North America.
Assistant: 朗里奇与柯尔估计西爪龙的身长小于1米,体重约1.9公斤,使它们成为已知最小型的北美洲肉食性恐龙。
User: His father abandoned him as a child.
Assistant: 父亲在他小时候遗弃他。
User: However, many units of measure, such as the livre (for half a kilogram), remained in everyday use for many years, and to a residual extent up to this day.
Assistant: 然而,许多计量单位,如里弗(半千克) ,仍然在日常中使用多年,残余影响直到今天。
User: Fala survived Roosevelt by seven years and was buried near him.
Assistant: 罗斯福去世后,法拉又活了七年,之后被葬在罗斯福的身边。
User: He failed to detect any planets at that time but was not discouraged.
Assistant: 他一开始并未侦测到该恒星旁有任何行星存在,但他并没有放弃。
User: They were initially intended to favor high speed for reconnaissance over the heavier gun armament of the Cöln class, though by the final iterations, they were as powerful as the earlier class.
Assistant: 它们最初的目的是区别于搭载重型武器的科隆级而具备高速侦察能力,但在最终的迭代中,它们的武器已与前级同样强大。
User: And in a few cases duplicate names were given to the same object (with modern use of computers to calculate and compare orbits with old recorded positions, this type of error no longer occurs).
Assistant: 并且一些少数例子中,两个名称会被错误地给了同一颗小行星(幸好现代的电脑系统会检验并对比新发现的和旧的小行星轨道数据,因此重复命名的问题便不复存在了)。
User: He died in 1952 as a result of an explosion, and while not a prolific writer himself, has been the subject of two biographies; Sex and Rockets by John Carter, and Strange Angel by George Pendle.
Assistant: 他在1952年死于一场爆炸,且他即使他并不是一个多产的作家,但依然是约翰·卡特(John Carter)所写的《性与火箭》和乔治·彭德尔( George Pendle)《奇怪的天使》两本传记的对象。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In Chicago, Go and Rejoice.
Assistant: 逍遥太上京,相与坐莲花。
User: The protocol is used for establishing and controlling media sessions between end points.
Assistant: 该协议用于建立和控制终端之间的媒体会话。
User: Possibly he commits suicide.
Assistant: 我想他可能会自杀。
User: Martial arts among Maldivians are known as hevikamuge kulhivaruthak, while gulhamathi hifun is traditional wrestling among Maldivians.
Assistant: 迪维希人中的武术被称为"hevikamuge kulhivaruthak",然而他们传统摔跤被称作 "gulhamathi hifung"。
User: On September 26, Avenatti revealed the woman to be Julie Swetnick, a former government employee, who declared in a sworn statement that she went to high school parties involving Judge and Kavanaugh and that it was common at such parties for boys to prey on girls, sometimes by spiking or drugging the drinks so that the girls could not resist.
Assistant: 9月26日,Avenatti透露这位女士是前政府雇员朱莉·斯威特尼克(Julie Swetnick),她在一份宣誓声明中称,她参加了涉及贾奇和卡瓦诺的高中派对,男孩们在这些聚会上常常对女孩下手,有时通过加烈酒或下药的方式让女孩失去抵抗能力。
User: As a result of this pressure, the country became independent in 1964 as Zambia.
Assistant: 由于这种压力,该国于1964年成为赞比亚独立。
User: In some jurisdictions, it is compulsory for the SDS to state the chemical's risks, safety, and effect on the environment.
Assistant: 在有些法律中,要求在SDS中列出该化学品对环境的风险和危害。
User: Ahmed greatly expanded his city's economy, particularly through the employment of corsairs (pirates) on crucial Mediterranean shipping routes; nations that wished to protect their ships from the corsairs were forced to pay tribute to the pasha.
Assistant: 艾哈迈德极大的发展了他城市的经济,尤其是凭借地中海重要航线上海盗的活动获益极大;希望船只免受海盗劫掠的国民们被迫向帕夏进献贡品。
User: He was inducted into the National Speakers Association Speaker Hall of Fame.
Assistant: 他曾入选了名人堂全国发言者协会的大厅。
User: Although the design concept was geared towards law enforcement and military close quarters combat scenarios, there was inadequate demand for the weapon due to some problematic design issues in its conception.
Assistant: 虽然MAG-7的设计理念是面向执法机关和军队的近身距离作战场景用途,可是由于其概念却带来不小的设计问题,结果导致其需求不足。
User: Sometimes he is shown as coming out of the rock as a child, and in one instance he has a globe in one hand; sometimes a thunderbolt is seen.
Assistant: 有时候他被显示为如同一名儿童般地从岩石中出来,并且在某种情况下在祂一只手上握有一个球状物(globe);有时会看到雷电。
User: Primary industrial exports are clothing, iron and steel, machinery and refined fuels.
Assistant: 主要工业出口是服装,钢铁,机械和精炼燃料。
User: His father was a vicar and he attended Exeter School.
Assistant: 他的父亲是一位传教士,他本人则就读于艾克塞特学校。
User: At a ceremony, Mayor Quimby lowers the time capsule into the town square in front of the statue of Jebediah Springfield.
Assistant: 昆比市长在仪式上将时间胶囊埋入城市广场的杰迪代亚·斯普林菲尔德雕像前。
User: The law came into force on April 1, 1957, and all provisions were fully effective on April 1 of the following year.
Assistant: 该法于1957年4月1日开始施行,所有条文于次年4月1日完全生效。
User: A touch utility first appeared in Version 7 AT&T UNIX.
Assistant: du工具首次出现在AT&T Unix的第一版中。
User: Some of the main packages are: GNU Health was presented at World Health Organization session "ICT for Improving Information and Accountability for Women’s and Children's Health" in WSIS Forum 2013.
Assistant: 部分主要的软件包为: GNU Health在世界卫生组织会议上的WSIS论坛中被介绍为“改善妇女与儿童健康资讯与责任的资讯通讯技术”。
User: On the other hand, he who, through confessing, is killed, will lose it for the present, but is also about to find it unto everlasting life.
Assistant: 憙以因疾报杀,非仁者心,且释之而去。
User: Overall, by the end of Piłsudski's life, his government's relations with national minorities were increasingly problematic.
Assistant: 总之,到毕苏斯基本人去世前为止,他的政府与少数民族之间的关系越来越成问题。
User: In her book Statecraft (2002), she described her later regret in supporting the concept of human-induced global warming, outlining the negative effects she perceived it had upon the policy-making process.
Assistant: 可是,她晚年在一本著作《Statecraft》(2002年)中,却说到她对当年支持人类催化全球变暖的说法感到后悔,并认为把环境放在制定政策之上会有不良后果。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Claude died on 20 July 1524 at the Château de Blois, aged twenty-four.
Assistant: 1524年7月20日,克洛德于布卢瓦城堡逝世,享年24岁。
User: According to The Business of Culture: Strategic Perspectives on Entertainment and Media, the column identified discrimination against black performers and helped validate their careers.
Assistant: 根据《文化商业:娱乐和媒体的战略视角(The Business of Culture: Strategic Perspectives on Entertainment and Media)》的观点,这个专栏证实了针对非裔表演者的歧视并帮他们证明他们的职业价值。
User: In Australia, the Great Barrier Reef is protected by the Great Barrier Reef Marine Park Authority, and is the subject of much legislation, including a biodiversity action plan.
Assistant: 比如澳大利亚设立了大堡礁海洋公园来保护大堡礁,其措施包括立法和制定行政计划,包括生物多样性行动计划。
User: After numerous experiments, it was found that these two fields were related, or, in fact, two aspects of the same field: the electromagnetic field.
Assistant: 在大量试验之后,这两个场被发现是相关的,或者说,事实上,它们是同一个场的不同方面:这个场就是电磁场。
User: On September 1, as Hurricane Ella was strengthening to its first peak in strength, the National Hurricane Center anticipated a track near the North Carolina coast during the busy Labor Day Weekend; as a result, the agency issued a hurricane watch for the Outer Banks.
Assistant: 9月1日埃拉达到第一波强度高峰之际,美国国家飓风中心预计风暴会在繁忙的劳动节期间逼近北卡罗莱纳州海岸,因此向外滩群岛发布飓风观察预警。
User: Five days later, it turned northward while well northeast of the Lesser Antilles.
Assistant: 五天后,气旋在小安的列斯群岛东北方向较远处转向北上。
User: Many Bayesian point estimators are the posterior distribution's statistics of central tendency, e.g., its mean, median, or mode: Posterior mean, which minimizes the (posterior) risk (expected loss) for a squared-error loss function; in Bayesian estimation, the risk is defined in terms of the posterior distribution, as observed by Gauss.
Assistant: 许多贝叶斯估计量是后验分布的集中趋势统计量,例如,它的均值,中位数或模式: 后均值 ,最小化平方误差损失函数的(后验) 风险 (预期损失);在贝叶斯估计中,风险是根据高斯观察到的后验分布来定义的。
User: Those who think that intelligent extraterrestrial life is (nearly) impossible argue that the conditions needed for the evolution of life—or at least the evolution of biological complexity—are rare or even unique to Earth.
Assistant: 认为地外智慧生物不存在的人声称生命——至少复杂生命——诞生的条件是很罕有的,或者地球是特殊的。
User: By the time officials lifted evacuation orders, the number of evacuees staying in shelters already decreased significantly due to the rampant eagerness and anxiety.
Assistant: 到地方官员解除疏散令时,仍然留在避难所的灾民数量已因急切和焦虑大幅降低。
User: Mary McNamara of the Los Angeles Times highlighted the performances of the cast, especially Michael Weston as detective Lucas Douglas, calling him a "delightful addition".
Assistant: 《洛杉矶时报》的玛丽·麦克纳马拉强调了演员的表演,特别称赞迈克尔·温斯顿(Michael Weston)饰演的私家侦探卢卡斯·道格拉斯是对节目“令人愉快的补充”。
User: That June, the Soviet Union issued a new ultimatum demanding the withdrawal of Allied forces from West Berlin.
Assistant: 在那年的6月,苏联向西方盟国发布最后通牒,要求他们从西柏林撤出军队。
User: But he refused the offer because he did not want to lose Japanese nationality.
Assistant: 但大多数人拒绝了,因为不想承认以色列的主权。
User: In April 2011 U.S. President Barack Obama and U.S. Ambassador to the United Nations Susan Rice accused Iran of secretly aiding Assad in his efforts to quell the protests, and there were reports of Syrian protesters hearing security-force members speaking Persian.
Assistant: 2011年4月,美国总统奥巴马以及美国常驻联合国代表苏珊·赖斯指责伊朗安全部门帮助叙利亚政府镇压抗议活动,有报道称抗议者听到有安全部队成员是说波斯语。
User: It was possible to see large swathes with small camera lenses, but then faint (and hence far away) objects would remain invisible.
Assistant: 使用小型照相机镜头也许可以看到较宽的视野,但是较暗淡(并因此较远)的天体将不可见。
User: The bridge was completed in 100 BC, and the Via Postumia from Genoa to Aquileia passed over it.
Assistant: 该桥建于公元前100年,从热那亚到阿奎莱亚的Via Postumia古道经过此桥。
User: He used the occasion to thank allies for lifting the siege and tell Syrian refugees to "never return", saying that "even if the state forgives you, we will never forgive nor forget".
Assistant: 他利用这个机会感谢参与解除围困的盟军,但也告竭叙利亚难民“永远不要回来”,并称“即使国家原谅你,我们也永远无法原谅或忘记。
User: In 1911 Gunnarsson published Digte, a collection of poetry dedicated to his lifelong love and companion, Franzisca Antonia Josephine Jørgensen.
Assistant: 1911年,贡纳尔松出版了《诗集》,这部诗集献给他的终身伴侣弗朗西斯·安东尼·约瑟芬·约根森。
User: Player of the Year Sodje also hit sixteen goals.
Assistant: 赛季中球队还实现了十六不败的佳绩。
User: Computer architecture – The design, organization, optimization and verification of a computer system, mostly about CPUs and Memory subsystem (and the bus connecting them).
Assistant: 电脑系统结构 - 电脑系统的设计、组织、最佳化及确认,大部分是关于中央处理器及内存等子系统(以及连接这些子系统的总线)。
User: The industrial activities, started in the late 18th century by Antoni Tyzenhaus, continued to develop.
Assistant: 18世纪末期在安东尼·泰泽恩豪兹(Antoni Tyzenhauz)的作用下,格罗德诺的工业开始发展。
User: The following pictograms are included in the UN Model Regulations but have not been incorporated into the GHS because of the nature of the hazards.
Assistant: 以下图包括在《联合国示范条例》,但还没有被纳入全球统一制度,因为性质的危害。
User: This binary has an orbital period variously reported as 11 or 22 years.
Assistant: 这对联星的轨道周期有人报告是11年或22年。
User: The exhibition is divided into three sections, representing three eras in the history of glass production: pre-blown glass (Late Bronze Age to Hellenistic period—15th-1st centuries BCE), blown glass of the Roman and Byzantine periods (1st–7th centuries CE); and blown glass of the Islamic period (7th–15th centuries CE).
Assistant: 该展示馆展出古代的玻璃器皿,而展示品又分成三个部分,分别对应玻璃制作史上的三个时期:吹制法应用前的时期(青铜时代晚期到希腊化时代,前15到前1世纪)、罗马与拜占庭的吹制玻璃时期(1到7世纪)与伊斯兰的吹制玻璃时期(7到15世纪)。
User: There are very rare types of hearing loss which affect speech discrimination alone.
Assistant: 有几种罕见的听觉障碍只影响言语感知能力。
User: Foils usually bend under their own weight and can be torn easily.
Assistant: 金属箔一般会因为本身的重量而弯曲,而且很容易撕开。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In the coronations following the Reformation, court musicians, often the Master of the King's Music, were commissioned to compose new settings for the traditional texts.
Assistant: 英格兰宗教改革以来,宫廷音乐家通常是国王御用音乐大臣都被委任为传统歌词创作作新曲。
User: He was held in Connecticut until Tallmadge quietly talked with Governor Jonathan Trumbull, who released him.
Assistant: 他关押在康涅狄格,直到塔尔米奇悄悄地与乔纳森·特兰伯尔(英语:Jonathan Trumbull)州长进行了交谈,使之释放了伍德哈尔。
User: This decision was appealed to the Eighth Circuit Court of Appeals, which also ruled in favor of Blizzard/Vivendi on September 1, 2005.
Assistant: 该判决被上诉到联邦上诉法院第八巡回审判庭,2005年9月1日,其裁决结果也是维持对暴雪和威望迪有利的原判。
User: 20: Hungary signs the Tripartite Pact.
Assistant: 20日:匈牙利签署《三国同盟条约》。
User: At the same time, another opposition activist once again reaffirmed that government forces had captured the municipality building and the city center and had pushed out rebel units out of most of al-Qusayr.
Assistant: 不过,另一名反对派人士重申,政府军夺取了市政大楼和市中心,并且击退大部分的反对派份子。
User: Although a very large team manually built several parts of the galaxy, the tools and technologies they developed helped them extend the playable space significantly.
Assistant: 虽然一个非常庞大的团队手动建造了银河系的几个部分,但他们开发的工具和技术帮助他们显著扩展了可玩空间。
User: The Theoretical Minimum.
Assistant: 真理最小理论。
User: In January 2006 World Snooker – the sport's governing body – announced that the online casino 888.com would be the new sponsors of the event in the next five years.
Assistant: 2006年1月,世界台联宣布,娱乐网站888.com成为新的赞助商。
User: Later historians, including Douglas Southall Freeman, have frequently dismissed allegations that Howe attempted to defect, believing them to have been fabrications used by Joel to ingratiate himself with the Patriot government.
Assistant: 此后,包括道格拉斯·索撒尔·弗里曼(Douglas Southall Freeman)在内的多位历史学家都认为,有关豪试图叛变的传闻纯属无稽之谈,都不过是乔尔蓄意捏造,来向爱国者政府示好。
User: A church originally was built here in 1470, but rebuilt during 1583–1600 by Martino Longhi the Elder, during which time the Mannerist façade was installed.
Assistant: 1470年这里建起第一座教堂,1583年至1600年由隆吉(Martino Longhi il Vecchio)重建,建起了风格主义的立面。
User: Today, nationwide there are only five congregations left.
Assistant: 现时国会只有五个政党。
User: She may be a prostitute waiting for a client, or possibly a shop worker hoping for some conversation.
Assistant: 她可能是一位顾客,可能是一个等待客户的妓女,也可能是一个等待询问客户的店员。
User: The church is located at 460 René Lévesque Boulevard West, in downtown Montreal, at the corner of Saint-Alexandre Street (Square-Victoria-OACI or Place-des-Arts metro stations).
Assistant: 这座教堂位于蒙特利尔市中心的勒莱维斯克大道(René Lévesque Boulevard)西460号,在圣亚历山大街路口,邻近地铁维多利亚广场站或艺术坊站。
User: Josh Hamilton was awarded ALCS MVP.
Assistant: 乔许·汉米尔顿获得美国联盟MVP。
User: His IEEE implications includes membership of the IEEE MGA Awards and Recognition Committee (2015-2016), IEEE Awards Board (2013-2014 and 2008–2009), IEEE Medal of Honor Committee (2008-2009) and the Industry Applications Society Executive Board (2005–2008 and 2001–2003) as well Chairs of the IEEE MGA Awards and Recognition Committee (2013-2014), the St-Maurice Section (2003–2004 and 1992–1994), Education Society Chapters Committee (1997–2001), Eastern Canada Council and Education Activities Committee of the IEEE Canada.
Assistant: 在该协会中,他的身份包括IEEE MGA和委员会认证成员(2015-2016),IEEE 董事会奖(2013-2014,2008-2009),IEEE荣誉委员勋章(2008-2009),工业应用协会执行委员(2005-2008,2001-2003),IEEE MGA奖项主席和荣誉委员(2013-2014),圣-莫里斯科部(2003–2004和1992–1994),教育委员会分会委员(1997-2001),加拿大东部理事会和IEEE加拿大教育活动委员会。
User: Edmund Roberts, US envoy in 1833, defined the term as "Frank (or European)".
Assistant: 1833年,美国特使埃德蒙·罗伯茨定义该词为“弗兰克人 (或者欧洲人)”。
User: Thus teams of game players can form (and re-form) to practise their craft/sport.
Assistant: 因此,运动队的球员能形成(和重新形式)练习自己的手艺。
User: The equations modeling the DC operation of the FGMOS can be derived from the equations that describe the operation of the MOS transistor used to build the FGMOS.
Assistant: 模拟FGMOS的直流操作的等式可以从描述构建FGMOS的MOS晶体管的操作的等式导出。
User: Not willing to disobey his father again, he prepared himself for the journey.
Assistant: 哪咤不愿连累爹娘,便剖腹剜肠赎过。
User: AMC ultimately did not proceed with the production.
Assistant: AMC最终没有制作本剧。
User: Although the content of the document file is arranged in a format that the word-processing program understands, the user is able to choose the name and location of the file and provide the bulk of the information (such as words and text) that will be stored in the file.
Assistant: 虽然资料内容由文字编辑器的内部程序格式来安排,但使用者可以选择档案的名称和位置,并输入大部分资讯(如字句和段落)而后储存于档案中。
User: It was late October before all preparations were completed.
Assistant: 到8月底,各项筹备工作就绪。
User: The women also are seen dancing in front of surveillance cameras.
Assistant: 它们也可以爬到墙上像监控摄像头那样做监视。
User: In the other slot are a supply of Pass cards (usually 6-10 cards, commonly colored green), a few Double (red, usually marked X) and Redouble (blue, XX) cards, an Alert card (light or dark blue), a Stop card (red), and, optionally, a Tournament Director card (orange).
Assistant: 另一个标有其他叫品,包括许多“不叫”(通常6—10张,多为绿色),少许“加倍”(红色,多标为“X”)及“再加倍”(蓝,“XX”),一张“提醒(ALERT)”卡(深蓝或浅蓝色),一张“停止叫牌(STOP)”卡(红),有时还有一种“锦标赛指导(Tournament Director)”卡(橙)。
User: Similarly, if every preimage of a base element of Y is open in X, then f is continuous.
Assistant: 类似的,如果 Y 的一个基元素的所有原像在 X 中是开集,则 f 是连续函数。
User: She passed the exam.
Assistant: 他通过了师傅考试。
User: The contemporaneous United States Constitution sanctioned the continuation of slavery.
Assistant: 值得指出的是同时代的美国宪法继续将奴隶制延续下去。
User: Research has shown that the neurotransmitter dopamine plays a central role: addictive drugs such as cocaine, amphetamine, and nicotine either cause dopamine levels to rise or cause the effects of dopamine inside the brain to be enhanced.
Assistant: 研究表明神经递质多巴胺起着关键作用:成瘾药物如可卡因、安非他命和尼古丁会导致多巴胺水平上升或者多巴胺的效果被加强。
User: After a series of failures with the program, the US succeeded with Explorer 1, which became the first US satellite in space, on February 1, 1958.
Assistant: 结果一连串的失败后,美国在1958年2月1日成功发射了其第一颗卫星,探险者1号上太空。
User: The first British based journal of this kind, Environmental Values, was launched in 1992.
Assistant: 而第一本关于环境伦理的英国期刊则是1992年推出的《环境价值》。
User: When a user sends a message to the phone company network, it is received by a computer dedicated to USSD.
Assistant: 当用户向运营商网络发送消息时,由专用于USSD的计算机将接收该消息。
User: This tunnel benefited the Michigan Central and Great Western railroads, but the Canada Southern Railway and other lines still preferred a bridge over the river.
Assistant: 此隧道使密歇根中央铁路公司和大西部铁路公司受益,但是加拿大南方铁路和其他线路仍然偏好河上大桥。
User: This is not derivable from the Roche lobe model as the Coriolis force is a non-conservative force (i.e. not representable by a scalar potential).
Assistant: 这不是从洛希瓣的模型推导出来的,科氏力是不守恒力(也就是说,不能以纯量来处理)。
User: In fact, some of his other clients have hired him because of this.
Assistant: 正因如此,很多昔日的邦联老兵都指责他。
User: At around 22:00, Lütjens ordered Bismarck to make a 180-degree turn in an effort to surprise the two heavy cruisers shadowing him.
Assistant: 在22:00左右,吕特晏斯下令俾斯麦号进行180度的转向,试图突袭两艘跟踪他的重巡洋舰。
User: He committed suicide in 1941.
Assistant: 1941年自杀。
User: In the Lithuanian mythology, Laima (fate, destiny) is often confused with Laimė (good fortune) and Laumė (fairy).
Assistant: 在立陶宛神话中,拉伊玛(命运)往往与拉伊梅(Laimė,好运)和拉乌梅(Laumė,仙女)相混淆。
User: It is also possible to hear both from the same speaker, even in the same conversation.
Assistant: 有可能从同一个说话者中听到以上两类发音,甚至在同一段对话中也有可能。
User: Richard O. Spertzel, a microbiologist who led the United Nations' biological weapons inspections of Iraq, wrote that the anthrax used could not have come from the lab where Ivins worked.
Assistant: 联合国检查伊拉克生物武器小组的首领微生物学家斯拜策尔(Richard O. Spertzel)说使用的炭疽不可能来自艾文斯工作的实验室。
User: Two investigations have been held by the British government.
Assistant: 英国政府对这次事件进行了两次调查。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: However, the Italian government was unable to successfully mass-produce the new arms in adequate quantities before the onset of war, and in 1940, all rifle and ammunition production reverted to 6.5 mm, but no 7.35 mm Mod.
Assistant: 然而,意大利政府无法在战争来临之前成功地大量生产足够数量的新武器,并且在1940年,所有的步枪和弹药生产都恢复至6.5毫米,而7.35毫米口径型号的Modello 1938步枪和卡宾枪也被重新更换枪管为旧式的6.5×52毫米口径。
User: All education directly or indirectly reinforces the State doctrine.
Assistant: 所有教育都直接或间接地巩固了国家教条。
User: Since the days of Galileo and Van Leeuwenhoek, these instruments have been greatly improved and extended into other portions of the electromagnetic spectrum.
Assistant: 自伽利略和虎克以来,这些仪器已经大为改进,并扩展到电磁频谱的其它部分。
User: Moore was ignored, and Congress passed authorizing legislation for a Washington quarter on March 4, 1931.
Assistant: 委员会没有接受摩尔的意见,国会于1931年3月4日通过法案授权发行华盛顿25美分硬币。
User: He died on 29 April 2014 from cancer at the age of 74.
Assistant: 2014年4月29日,他因癌症去世,享年74岁。
User: She later opened a number of additional shelters, despite hostility from the authorities.
Assistant: 后来她不顾当局的反对,又开了多个收容所。
User: Subsequent construction utilized brick and stone instead of adobe, thus preventing serious flood damage.
Assistant: 后来的建筑用砖和石头代替土坯,以避免严重的洪水灾害。
User: This signifies that Dawn is increasingly becoming more human.
Assistant: 这天,风眼墙变得更加层次分明。
User: As part of a United States Weather Bureau scholarship, he did graduate work at the University of Chicago in 1943 and 1944.
Assistant: 他拿到了美国气象局奖学金,他于1943年和1944年在芝加哥做了研究生研究。
User: He made his feature film debut in Afterschool (2008).
Assistant: 他的电影处女作为《放学后(英语:Afterschool)》(2008年)。
User: On September 9, he made the first hour-long flight, lasting 62 minutes and 15 seconds.
Assistant: 接下来在9月9日他达成了自己第一次持续时间超过1小时的飞行,飞了62分15秒。
User: In Everson v. Board of Education (1947), the Court drew on Thomas Jefferson's correspondence to call for "a wall of separation between church and State", though the precise boundary of this separation remains in dispute.
Assistant: 在1947年的埃弗森诉地方教育委员会案(英语:Everson v. Board of Education)中,法院援引托马斯·杰弗逊的信函称第一修正案在“政教之间立起了一道分离之墙”(a wall of separation between church and State),但这两者分离的确切边界仍然存在争议。
User: Australian Securities And Investments Commission.
Assistant: 澳大利亚:澳大利亚证券和投资委员会。
User: Khutulun was born about 1260.
Assistant: 忽图伦大约生于1260年。
User: According to historical documents of Acre since the thirteenth century the Franciscans gave great importance to the city.
Assistant: 根据历史文献,从13世纪以来,方济各会对该市非常重要。
User: Super Sunday Super Why!
Assistant: 超人气委员长(ぐぐっと极上!
User: However, the four gospels use different words to apply to Jesus' followers.
Assistant: 然而,四福音使用不同词语来描写耶稣的追随者。
User: Further distillation then separates ethane from the propane and heavier hydrocarbons.
Assistant: 继续蒸馏可以把乙烷和丙烷以及更重的碳氢化合物分离开来。
User: In the early 20th century, an individual with a high school diploma could essentially work as a banking professional and rise to the ranks of a branch manager or to even branch president.
Assistant: 在20世纪前叶,持有高中学历的银行职员可以爬升到支行经理,甚至支行行长的职位。
User: In 1815, he was with Tsar Alexander in Paris, and attempted in vain to save the life of his old commander Ney.
Assistant: 1815年他与沙皇一起进军巴黎,但却无法营救他旧日长官内伊。
User: Ubico also froze wages at very low levels, and passed a law allowing land-owners complete immunity from prosecution for any action they took to defend their property, an action described by historians as legalizing murder.
Assistant: 乌维科还把工资冻结在很低的水准,并通过法律让地主可以用任何手段保护其财产而完全不用因此被起诉,演变成历史学家所描述的谋杀合法化。
User: The voice of Akihiko Kayaba congratulates them on their victory and gives Kirito an extremely powerful sword as a reward.
Assistant: 在茅场晶彦声音的恭喜下,给予桐人一把极强力的剑作为破关奖励。
User: And then it was calm – incredibly calm compared with the noise before that.
Assistant: 接下来,我只感到十分安静,跟坠机前的混乱比起来难以置信的安静。
User: Jackson's fans around the world expressed their grief, and his public memorial service was broadcast live.
Assistant: 杰克逊的逝世引发了全球性的悲痛,他的公众悼念仪式在世界各地进行了转播。
User: On September 13, 2007, Transport Canada issued an Airworthiness Directive applicable to Bombardier Q400 turboprop aircraft instructing all Q400 aircraft operators to conduct a general visual inspection of the left and right main landing gear systems and main landing gear retract actuator jam nuts.
Assistant: 2007年9月13日,加拿大交通部发出了针对庞巴迪Q400的适航指令,建议Q400型的所有运营商对旗下同型飞机的左右主起落架系统和主起落架收放作动筒螺母进行综合检查,这使得所有Q400在检查开始前停飞。
User: He grew up in Hoyerswerda, Electorate of Saxony, where his father served as a Colonel in the Saxon Army.
Assistant: 他早年在萨克森选侯国霍耶斯韦达生活,而他的父亲在那里为萨克森军服役,任团长。
User: The acquisition also gave VTech the exclusive right for 10 years to use the AT&T brand in conjunction with the manufacture and sale of wireline telephones and accessories in the United States and Canada.
Assistant: 此项收购亦为伟易达带来AT&T品牌的独家使用权,可以制造AT&T 品牌的无线电话和配件并于美国及加拿大销售。
User: These new technologies can draw the results of the calculation and mark wind correction components and speeds.
Assistant: 这些新技术可以得出的计算结果,并标记风修正部件和速度。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Aruban police subsequently provided a fuller version of the relevant part of the tape in which Kalpoe's response differed from the Dr. Phil version, apparently due to editing that may have altered the meaning of what was said.
Assistant: 阿鲁巴警方随后找出更加完整的视频版本,但卡尔珀在视频中的说法同《菲尔医生》节目中的说法不符,很显然电视上的版本断章取义,曲解了当事人的原意。
User: He spends most of his time with the angelic Eva.
Assistant: 不过,汤姆在这里的大部分时间都是与天使般的伊娃一起度过的。
User: Gupta also stated that websites that cooperated with the investigation were being unblocked.
Assistant: Gupta还指出,配合政府调查的网站会被解除封锁。
User: NTNG’s present institutional framework was established in 1994, with an Artistic Director and a seven-member Board of Directors who run the Theatre, which is subsidized by the Ministry of Culture and Tourism (Greece).
Assistant: 北希腊国家剧院目前的体制框架建立于1994年,由艺术总监和七名导演委员会成员管理剧院,并接受文化和旅游部补贴。
User: The king did indeed leave Lisbon a few hours later, and he took refuge in the royal palace at Mafra, 28 kilometres northwest of the capital.
Assistant: 国王在离开里斯本几个小时后,前往首都西北28公里的马夫拉宫避难。
User: Subsequently, in accordance with the later Defense Industries Executive Committee ruling, subcontractors were selected as follows: Technical Support Enabler: Hyundai Rotem Fire Control System, Command Control Communication Information System, Laser Warning System, Driver's Vision System, Navigation System, IFF system subcontractor: ASELSAN 120 mm 55 caliber Primary Weapon subcontractor: state owned MKEK (Mechanical and Chemical Industries Corporation), Armour subcontractor: Roketsan In order to improve the current technical capabilities of the Turkish defense industries and increase the amount of domestic contribution towards national defense, the Undersecreteriat for Defense Industries decided that a "National Tank" will serve as a catalyst for uniting certain Turkish defense companies around a common goal and for providing the Turkish military with extra firepower in the form of a modern tank.
Assistant: 之后,根据国防工业执行委员会的决议,新战车各部交由以下分包商: 总体技术支援–罗藤公司 火控系统、通信指挥管制系统–阿塞山公司 120毫米55倍径主要武装–土耳其国有公司—MKEK(机械与化学工业公司) 装甲–洛克斯坦公司 为了改善现有土耳其国防工业的技术能力,以及增加国内企业对国防的比重,国防工业局国决定要以这次的“国产战车”来团结国内军工企业,并为土耳其军提供一款额外的新式主力战车战力。
User: An early-2015 initiative to create a "women-only" space for Wikipedia editors was strongly opposed by Wikipedians.
Assistant: 2015年年初,一个关于为维基百科编者建立一个“女性专用”空间的提案受到了维基人的强烈抵制。
User: On December 30, 1988, he married his law assistant, Sara M. Walter.
Assistant: 1988年12月30日,他与自己的法律助理莎拉·M·沃尔特(Sara M. Walter)结婚。
User: HCC is one of the most common tumors worldwide.
Assistant: 肝细胞癌是全球最常见的肿瘤之一。
User: WMV (Windows Media Video): Microsoft's family of proprietary video codec designs including WMV 7, WMV 8, and WMV 9.
Assistant: WMV(Windows Media Video)是微软公司的视频编解码器家族,包括WMV 7、WMV 8、WMV 9、WPV 10。
User: During its seven-month mission, LADEE orbited around the Moon's equator, using its instruments to study the lunar exosphere and dust in the Moon's vicinity.
Assistant: 该任务执行的7个月之间 LADEE 环绕月球的赤道,并探测月球大气层的散逸层和周围的尘埃。
User: For example, water exchange in 2+ is some 20000 times faster than in 3+.
Assistant: 对六水合的离子来说,其水解的产物的性质会有很大不同,如2+的水交换反应比3+快20000 倍。
User: The Riffs acknowledge the Warriors' courage and skill.
Assistant: 广者谓大容果功力及报所生。
User: A Liberal-Conservative coalition during World War I, coupled with the ascent of the Labour Party, hastened the collapse of the Liberal Party in the 1920s.
Assistant: 自由派和保守派在第一次世界大战中的结盟、加上工党的崛起,加速了自由党在1920年代的垮台。
User: The government headed by Mr. Pavel Filip was voted and appointed, with the votes of 57 MPs: 20 PDM’s MPs, 13 LP’s MPS, 14 former Communist Party’s MPs, 8 LDPM’s MPs and 2 former LDPM’s MPs.
Assistant: 由Pavel Filip领导的政府在选举中当选, 57 名成员有20 名 PDM 派系成员、13位来自 PL 的代表、14位前共产主义者、8位来自 PLDM 的代表和2个前议员 PLDM。
User: In a 1966 interview, Claude Bonnefoy, comparing the Absurdists to Sartre and Camus, said to Ionesco, "It seems to me that Beckett, Adamov and yourself started out less from philosophical reflections or a return to classical sources, than from first-hand experience and a desire to find a new theatrical expression that would enable you to render this experience in all its acuteness and also its immediacy.
Assistant: Claude Bonnefoy在1966年接受访谈时比较了荒诞主义者与萨特和加缪的区别,他对尤内斯库说道:“在我看来,你和贝克特、阿达莫夫更少是从哲学思考或回归经典作品出发,而更多是从亲身体验和一种对发现新戏剧表达方式的渴望出发,这种新的方式可以最尖锐最直接地表达出你们的体验。
User: On December 28 morning it was planned no-load test run, then continue to line, vehicle, and signal system of the technical parameters of the test and adjustment, driving, crew business practice.
Assistant: 12月28日上午启动空载试运行,随后继续对线路、车辆、信号系统的各项技术参数进行测试和调整,驾驶、乘务人员业务练习。
User: Acid1 has served as inspiration for Acid2 and Acid3.
Assistant: Acid1成为Acid2和Acid3的创作灵感来源。
User: The Security Council shall, when it deems necessary, call upon the parties to settle their dispute by such means.
Assistant: 安全理事会认为必要时,应促请各当事国以此项方法,解决其争端。
User: The list including all known and validated supercentenarians who died before 2015 was compiled by the Gerontology Research Group (GRG).
Assistant: 已故 在世 本列表包括2015年之前死亡的所有已知和经过验证的超级百岁老人,由老年学研究组(Gerontology Research Group,GRG)编制。
User: These colours were also adopted by the Parramatta District Rugby Union club in 1936 and also suggested in Parramatta City Council’s use of livery of blue and golden-orange in their crest.
Assistant: 1936年巴拉马打地区橄榄球联盟俱乐部也采用了这些颜色,并建议巴拉马打市议会在其制服徽章中使用蓝色和金橙色。
User: The introduction of armoured cars and tanks resulted in the development of the first anti-tank weapons, among the first of which were high-powered rifles.
Assistant: 装甲车和战车的诞生造就了第一批反战车武器的发展,在这之中对抗早期装甲车辆的武器就是高威力步枪。
User: As promised by Portes Gil, the Calles Law remained on the books, but no organized federal attempts to enforce it took place.
Assistant: 如Portes Gil所承诺的那样,卡列斯法继续在书面上保留,但联邦不会试图有组织地施行。
User: While passing just east of the Turks and Caicos Islands early on September 3, the storm re-strengthened and attained hurricane status again.
Assistant: 9月3日清晨从特克斯和凯科斯群岛以东近海经过后,风暴再度强化并达到飓风标准。
User: The farmers themselves had a voice in the process of using government to benefit their incomes.
Assistant: 农民本身可以在政府制定规定的程序中发表意见,以利其收入。
User: During the Lebanese Civil War that lasted from 1975 to 1990, Lebanese Alawites in the Jabal-Mohsen-based Arab Democratic Party (ADP) aligned with Syria, fought alongside Syrian Army against the Sunni Islamist Tawhid Movement in Tripoli, which was based mainly in Bab-Tabbaneh.
Assistant: 在1975年至1990年的黎巴嫩内战期间,以贾巴穆森社区为基地的阿拉伯民主党与叙利亚结盟,在战斗中与叙利亚政府军并肩作战,在的黎波里对抗主要以巴布艾特巴尼为根据地的塔希德运动(Tawhid Movement)。
User: 2008 saw the return of Ryan to the track.
Assistant: 2008年宣告返回浦和红钻。
User: All other transitions of SDA take place with SCL low.
Assistant: 其他SDA上的电平变化在SCL为低时发生。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Johns hitched a ride to the police station in Patterson.
Assistant: 琼斯搭了便车到派特森(Patterson)警局。
User: Generally, the American forces were able to gather information about what was happening in the city from people escaping the privations of Boston, but General Gage had no effective intelligence of rebel activities.
Assistant: 此外,美洲军队一般掌握城中正发生的情况,但是盖奇将军却没有关于反抗活动的有效情报。
User: Five is right out.
Assistant: 五有无有故。
User: This interface was modeled to work as closely to Microsoft's IXMLHTTPRequest interface as possible.
Assistant: 它的开发初衷是尽量与微软Office靠齐。
User: The double bass and banjo are also sometimes used.
Assistant: 此外,高美浓和银冠等也经常被使用。
User: Initially, he only planned to use the event as a test session when Citroën decided to competitively enroll him in the event to build confidence in preparation for the 2008 Rally Finland.
Assistant: 最初,他只计划把这个比赛当作一次测试,但雪铁龙决定让他全力参赛,从而为备战2008年芬兰拉力赛树立信心。
User: The 9mm version can utilize an extended magazine, increasing ammunition capacity to 14+1.
Assistant: 9×19毫米口径型可以使用延长弹匣,将弹药容量提高至14+1发。
User: Joan Daemen's 3-Way and BaseKing have unusual block sizes of 96 and 192 bits, respectively.
Assistant: 相较而言,Joan Daemen的3-Way算法和BaseKing算法使用不常见的块大小,分别是96位和192位。
User: The church (described by Leland in the C16th as "not large but exceeding fair") also became, effectively, a Lancastrian mausoleum.
Assistant: 这座领报堂(16世纪时,英国诗人利兰(Leland)形容它“不大但绝对无与伦比”)实际上也成为了兰开斯特的一座陵墓。
User: Sam Aaron retired in 1990.
Assistant: 玛莉·里昂已于1990年退休。
User: The content of the terrestrial and satellite channel is different, for example, terrestrial programming includes live telecast of Pakistan's cricket matches but satellite channel cannot broadcast these matches.
Assistant: 地面频道和卫星频道的内容是不同的,例如地面频道包括巴基斯坦的板球比赛的实况转播,但卫星频道不能播放这些比赛。
User: Sir Frank Macfarlane Burnet, OM AK KBE FRS FAA FRSNZ (3 September 1899 – 31 August 1985), usually known as Macfarlane or Mac Burnet, was an Australian virologist best known for his contributions to immunology.
Assistant: 弗兰克·麦克法兰·伯内特爵士,OM,AK,KBE(英语:Sir Frank Macfarlane Burnet,1899年9月3日-1985年8月31日),通常称作麦克法伦或麦克·伯内特,是澳大利亚病毒学家,主要以免疫学方面的工作知名。
User: Ministers, however, can propose legislation to Parliament; since the Assembly is usually politically allied to the ministers, such legislation is, in general, very likely to pass.
Assistant: 然而部长能向国会提议立法;自国民议会来自与部长相同的政治派别起,那种法律大体上很可能通过。
User: While opponents claim net neutrality regulations would deter investment into improving broadband infrastructure and try to fix something that isn't broken.
Assistant: 反对者则主张网络中立性管制会减损为了改善宽频基础建设的投资,而且是在修复不曾毁坏的某些事物。
User: The duo directors described the game as "the combination of dark morbidity and Tim's silliness", and they hoped to seek a balance between silliness and drama when creating the game's tone and narrative.
Assistant: 两位游戏总监描述本作为“蒂姆的愚蠢及博亚雷斯基的黑暗病态的组合”,并希望在创作游戏的语气和叙事时寻求愚蠢和戏剧之间的平衡。
User: Late on February 29, 2008, according to a report given by the Catholic News Service, Archbishop Rahho was kidnapped from his car in the Al-Nur district of the city; his bodyguards and driver were killed.
Assistant: 2008年2月29日,一则由天主教新闻服务的报导,于摩苏尔市的努尔(Al-Nur)地区,拉霍总主教在他的汽车中遭到劫持;他的安全人员及司机当场遇害身亡。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: They were all launched from Vandenberg Air Force Base, California, due south over the Pacific into polar orbits.
Assistant: 由加州范登堡空军基地发射,经南太平洋进入极轨道。
User: Rihanna told JustJared.com that the video was filmed in a "big landscape" so she was the only person in the frame, echoing the song's title.
Assistant: 蕾哈娜告诉JustJared.com该录影带在一处“大的景观”拍摄,而她是在画面中唯一的一个人,回应了歌曲的标题。
User: Japan Association for the 2005 World Exposition.
Assistant: 2005年:2005年日本国际博览会举行。
User: It was rebuilt in 1916, and was also reconfigured in 2002–2004.
Assistant: 1916年重建,并在2002至2004年间重新配置。
User: The Observatory said opposition fighters attacked a key air force intelligence branch in the western Zahraa district.
Assistant: 观察组织声称武装反对派对位于Zahraa地区西部的一处重要的空军情报分支机构进行了攻击。
User: 2.6% have other or undetermined beliefs.
Assistant: 2.6%有其他或未确定的信仰。
User: Venetian forces crossed the Po River and in November 1482 stood before the walls of Ferrara and laid strict siege to the city.
Assistant: 威尼斯军队很快的越过波河并在1482年11月到达费拉拉的城墙下,他们紧密的围攻这座城市。
User: He was a research fellow at the Harvard Center for Cognitive Studies from 1962 to 1963 and was a professor at several universities from 1964 to 1967, before being appointed Professor of Philosophy at Harvard in 1968.
Assistant: 他于1962年至1963年在哈佛认知研究中心担任研究员,1964年至1967年担任多所大学的教授,1968年被任命为哈佛大学哲学教授。
User: Austria had solidified its control over Lombardy-Venice and extended its protection to provinces nominally under the control of Francis' daughter Marie Louise.
Assistant: 奥地利加强了对伦巴第-威尼斯的控制,也加强了那些在玛利亚路易斯名义之下领地的保护。
User: Enterprise Service Bus (ESB) middleware was invented to achieve loose coupling in multiple dimensions; however, overengineered and mispositioned ESBs can also have the contrary effect and create undesired tight coupling and a central architectural hotspot.
Assistant: 企业服务总线(Enterprise Service Bus,ESB)中间件诞生在实现松散耦合的多个维度;然而,过于机械化和错误安置的ESB还可以产生相反的效果,产生非预期的紧耦合和中心架构热点。
User: We'll give the hero three times three, Hurrah!
Assistant: 口号会重复三次惯常地组成“Sieg...Heil!
User: In perturbative calculations in QED, all infinite quantities could be eliminated by redefining a small (finite) number of physical quantities (namely the mass and charge of the electron).
Assistant: 量子电动力学微扰计算中的所有无限大值,都可以通过重新定义少数几个物理量(电子的质量和电荷)来去除。
User: According to his best friend, Claude Garrec, the large quantity of cash found in his pockets, FF12,565 (approximately equivalent to £1,250 or US$2,500) could be attributed to a requirement of his job to run errands for wealthy guests at the Ritz Hotel when required.
Assistant: 包括最好的朋友克劳德·格里斯(Claude Garrec)也被发现随身携带了大量的现金12,565法国法郎(相当于1,250英镑或2,500美元),不过这些钱也有可能用于为居住在巴黎里兹酒店富庶的客人跑腿所需的费用。
User: Until that time, his mother would receive the interest payments.
Assistant: 直到那时,他的母亲会收到支付利息。
User: The words 1, r, r2, ..., rn-1, s, sr, ..., srn-1 are a normal form for the dihedral group Dihn.
Assistant: 字 1, r, r2, ..., rn-1, s, sr, srn-1 是二面体群 Dihn 的规范形式。
User: The <output> element can optionally take the attribute media-type, which allows one to set the media type (or MIME type) for the resulting output, for example: <xsl:output output="xml" media-type="application/xml"/>.
Assistant: <output>元素可以设定媒体类型的属性media-type,将结果输出为该媒体类型(或MIME),例如: <xsl:output output =“xml”media-type =“application/xml“/> 长时间以来在互联网上并没有XSLT的注册媒体类型,text/xsl为实用上的标准。
User: In any event, peace between Inge and Eystein did not hold for long after the events of 1155.
Assistant: 无论如何,在1155年事件之后,英格和埃斯泰因之间的和平并没有持续很长时间。
User: The brand name Agenda failed, since customers were dissatisfied with the new stock, and NSB chose to discontinue the branding, just calling all former Agenda and Signatur trains regional trains.
Assistant: 由于客户对新列车不满意,Agenda的品牌名称宣告失败,挪威国家铁路随后决定中止该品牌,并将所有原Agenda和Signatur列车均统称为区域列车。
User: This discourages no-tip policies because employers would pay 7.65% additional payroll taxes and up to 9% worker's compensation premiums on higher wages in lieu of tips.
Assistant: 如果用更高的工资取代小费,雇主需要多付7.65%的薪资税,以及高达9%的劳工保险费。
User: A conformal field theory (CFT) is a quantum field theory that is invariant under conformal transformations.
Assistant: 共形场论 (conformal field theory, CFT) ,是在共形变换下不变的量子场论。
User: He is fiercely loyal to Takaya for "showing him out of darkness" and helping him through the Kirijo Group's experiments.
Assistant: 他是忠于隆也为“显示出他的黑暗”,并帮助他通过桐条集团的实验。
User: In December 1896 and during 1897-1898 the concerto was performed by a few cellists and conductors in England and the United States, including Stern in Chicago in January 1897.
Assistant: 而1896年12月和1897-1898年的音乐会是由在英国和美国一些大提琴家和指挥家演出的,其中包括斯特恩1897年1月在芝加哥的演出。
User: It did however recognise the "great natural beauty" of the area, and proposed it be designated as an Area of Outstanding Natural Beauty.
Assistant: 不过,它被认为是“伟大的自然美景区”并就指定为杰出自然美景区提出进一步讨论。
User: Note that if any two sets are separated by a function, then they are also separated by closed neighbourhoods; the neighbourhoods can be given in terms of the preimage of f as U := f−1 and V := f−1, as long as e is a positive real number less than 1/2.
Assistant: 注意如果两个集合是由函数分离的,则它们也是由闭邻域分离的;邻域可以从 f 的前像给出, U := f-1 和 V := f-1,其中 e 是小于1/2 的正实数。
User: Playwright Vilsoni Hereniko's work also began to appear in this print at this time.
Assistant: 剧作家维尔索尼·赫里尼克Vilsoni Hereniko的作品也在这一时期发表。
User: Michael France and Stan Lee were invited into Universal's offices in 1994, with France writing the script.
Assistant: 1994年,麦可·法兰斯(英语:Michael France)与史丹·李受邀参与制片作业,其中法兰斯负责编写该片的剧本。
User: Every year, more than 100 environmental activists are murdered throughout the world.
Assistant: 全世界每年有超过100名环保积极分子被谋杀。
User: Sigismund had sent 500 horsemen to carry out reconnaissance in force around Tirnovo, 70 miles to the south, and they brought word back that the Turks were indeed coming.
Assistant: 西吉斯蒙德已派出500名骑士在北面70英里的特尔诺沃附近侦察,他们回报土耳其人的确正在接近。
User: They also develop and build engines for Formula Three racing cars, based on Mercedes-Benz production engines.
Assistant: 他们还开发和建设三级方程式赛车发动机的基础上,为梅赛德斯 - 奔驰生产引擎。
User: Since 2008, the coalition has seen its non-Malay component parties greatly diminished in the Peninsula.
Assistant: 2008年开始,国阵里的半岛非巫裔成员党比重大为减少。
User: Dragnea's political career began in 1996, when he was elected a city councilor in Turnu Măgurele.
Assistant: 德拉格内亚的政治生涯始于1996年,他被选为图尔努默古雷莱(Turnu Măgurele)城市委员。
User: Some historical highlights around the square include the 12th-century belfry and the West Flanders Provincial Court (originally the Waterhall, which in 1787 was demolished and replaced by a classicist building that from 1850 served as provincial court and after a fire in 1878 was rebuilt in a neo-Gothic style in 1887.
Assistant: 广场周围的历史亮点包括南侧12世纪的钟楼,和省宫(Provincial Hof)(原来是 水厅Waterhall,在1787年被拆除,代之以一座古典主义建筑,自1850年起充作省政府宫,1878年大火后,于1887年重建为新哥特式风格)。
User: Master communications are usually to a larger control system in a control room or a data collection system incorporated into a larger system.
Assistant: 和主站的通讯一般是在控制室中的较大型控制系统,或是大型系统中的资讯收集系统。
User: The Siege of Jerusalem took place from June 7 to July 15, 1099, during the First Crusade.
Assistant: 耶路撒冷围城战是发生在1099年6月7日至7月15日,即第一次十字军东征期间的一场攻城战。
User: In 2008, the campus of Kabul University was provided with local network facilities by the Information Technology center of Kabul University (ITCK).
Assistant: 2008年,喀布尔大学校园由喀布尔大学资讯科技中心提供局域网络设施。
User: That marriage of Edward, Prince of Wales, was in King Edward's mind is clear from the fact that a papal dispensation was received from Pope Nicholas IV ten days after the treaty was signed.
Assistant: 威尔士亲王爱德华的婚姻在爱德华国王的头脑是清楚的从一个教皇省却了从接收到的事实,教宗尼古拉四世在该条约签订10天后认为爱德华在条约的某些地方不守信用。
User: The game features a "realistic" difficulty mode, in which players will get defeated if they are hit by one bullet.
Assistant: 游戏还设有名为“真实”的困难模式,如果玩家被一颗子弹击中,游戏就会结束。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Guard was initially created and trained by Egyptian and Soviet advisors.
Assistant: 国民警卫队由埃及和苏联的军事顾问负责训练。
User: She was last photographed in 1995 with a seemingly fatal head wound, presumably from a ship strike.
Assistant: 最后,它于1995年再被拍摄到,并发现其头部有一个致命的创伤,暂推测是被船撞击而引起。
User: The result of these propagating errors means that distances in astronomy are rarely known to the same level of precision as measurements in the other sciences, and that the precision necessarily is poorer for more distant types of object.
Assistant: 结果是,这些误差传播的结果意味着天文学上的距离很少会和其他科学的同级别在测量上有着相同的精确度,各类型的天体距离越遥远精确度也就越低。
User: In the book, he describes how "Stiliyan" is the correct spelling, rather than "Stilian", as it is sometimes spelled in the press.
Assistant: 在这本书中,彼得罗夫说明了“Stiliyan”才是他名字的正确拼写,而不是“Stilian”,其后者经常被报刊使用。
User: He never returned to the island.
Assistant: 但他再也不想呆在西间岛。
User: One sees and hears something, only to forget it again.
Assistant: 学生看见听见一些,然后就都忘记了。
User: It was closed by this management.
Assistant: 这使得这个地址被封禁。
User: The third book in the trilogy is as yet unpublished.
Assistant: 而第三本书的内容现在尚未公开。
User: Planets not incorporated into the Hegemony are nonetheless affected by it, and its ambassadors effectively administer some planetary governments.
Assistant: 未纳入保护体的世界事实上也受霸主很大影响,霸主驻这些世界的大使实际上也部分掌控着所在世界的政府。
User: At that point, the city was abandoned and its materials were used to reconstruct Kufa, its exhausted twin city.
Assistant: 从那时起希拉赫被放弃了,它的物料被用来重建它已被耗尽的姊妹城市库发。
User: It covers news, gossip, opinion, and music reviews, but its "most enduring and influential creation" is the Billboard charts.
Assistant: 文章的内容包含新闻、八卦、意见和乐评,但其“最有影响力和持久力的创作”是《公告牌》的榜单。
User: In 1962, he proposed a creative view on drama of depicted desires and advocated a Chinese contemporary, ethnical, and scientific dramatic system.
Assistant: 1962年,他创造性地提出了“写意戏剧观”,倡导创立中国当代的、民族的、科学的演剧体系。
User: This meant that von Braun's team was not allowed to put a satellite into orbit with their Jupiter-C rocket, because of its intended use as a future military vehicle.
Assistant: 这就意味着冯·布劳恩的团队不被允许应用Jupiter-C火箭使卫星进入轨道,原因在于该卫星充当未来军事工具的作用。
User: Two thirds of the members are elected from the Federation (14 Croats; 14 Bosniaks) and one third from the Republika Srpska (14 Serbs).
Assistant: 三分之二的代表来自波黑联邦(14位波什尼亚克人代表和14位克罗地亚人代表),三分之一的代表来自塞族共和国。
User: It feeds on bottom-living crustaceans.
Assistant: 吃底部的藻类为生。
User: Unlike most other Masjids its main floor is elevated and a ladder is used to reach the main floor.
Assistant: 虽说种类不一,但主要特色是将其楼板垫高,以楼梯上下住所。
User: Jackson biographer Lisa D. Campbell wrote that Jones had learned this during the recording of "She's Out of My Life" (from the Off the Wall album), where the singer also broke down in tears.
Assistant: 杰克逊的传记作者丽莎·D·坎贝尔(Lisa D. Campbell)在书中表示,琼斯是在录制专辑《Off the Wall》中的歌曲《She's Out of My Life》时得知此事,杰克逊在演唱这首歌时也流下了眼泪。
User: In 2008, Vukićević publicly criticized Apple for using private interfaces in the Safari web browser to improve its performance, leaving third-party applications such as Firefox without solutions for similar performance problems.
Assistant: 2008年,弗基西维奇公开批评Apple在Safari网页浏览器中使用专有API来提高性能,使Firefox等第三方应用程序无法解决类似的性能问题。
User: In September 2016, Tiller also appeared on the track "First Take" by rapper Travis Scott, from Scott's second studio album, Birds in the Trap Sing McKnight.
Assistant: 2016年9月,提勒同样出现在Travis Scott的歌曲《First Take》中,歌曲被收录于Scott的第二张录音室专辑《Birds in the Trap Sing McKnight》。
User: Lamia often shows up when the human protagonists are in danger, transforming into one of his fighting forms to save them.
Assistant: 平时会化为被其同化的人类的外表,在战斗时会变化为人面狮身型的形态。
User: Some calendar reformers seek to equalize the length of each month in the year.
Assistant: 有些历法改革派寻求年份中的每个月有均衡的长度。
User: Hey, man!
Assistant: 例如,man!
User: Three years later he was again promoted to Oberstleutnant.
Assistant: 3个月后,他再次通过捐官晋升,成为中校。
User: She picked up the pace quickly, but was unable to shake off Gardner, who kept close until the finish line, and the two finished almost simultaneously.
Assistant: 她很快就加快步伐,不过一直无法摆脱莫琳·加德纳,两人几乎是同时到终点线。
User: For example, Java has, in order of decreasing strength, soft, weak, and phantom references, defined in the package java.lang.ref.
Assistant: 例如Java,在java.lang.ref包中定义了软引用、弱引用和虚引用,引用强度依次递减。
User: His father, Isaiah "Jacques" Pais, was the descendant of Sephardic Jews who migrated from Portugal to the Low Countries around the beginning of the 17th century.
Assistant: 他的父亲伊赛哈·贾可斯·派斯(Isaiah "Jacques" Pais),是塞法迪犹太人后裔,在17世纪初由葡萄牙移民到荷兰。
User: Ford also improved upon the handling characteristics of the GT500.
Assistant: 福特也对GT500的操控性能进行改进。
User: Chemically, H II regions consist of about 90% hydrogen.
Assistant: 在化学上,H II区的成分大约90%是氢。
User: U.S. Representative from Minnesota Ole Juulson Kvale, a Norse-American, wanted a commemorative for the centennial celebrations of the Restauration journey.
Assistant: 明尼苏达州联邦众议员奥莱·朱尔逊·卡维尔是挪威裔美国人的后代,他希望为复辟号抵达美国的百年庆典发行纪念币。
User: On 7 November 1859, the United Provinces elected Eugenio Emanuele di Savoia-Carignano as their regent.
Assistant: 1859年11月7日,各政权共同选出Eugenio Emanuele di Savoia-Carignano作为摄政。
User: He traces his work on Green fluorescent protein to a 1988 seminar from Paul Brehm about bioluminescent organisms, which led to some crucial experiments in 1992, detailed in his paper "Green fluorescent protein as a marker for gene expression", which is among the 20 most-cited papers in the field of Molecular Biology & Genetics.
Assistant: 他将自己在绿色荧光蛋白方面的工作追溯之1988年保罗·布雷姆主持的关于发光生物体的研讨会:这导致了1992年的一些关键的实验,其论文《Green fluorescent protein as a marker for gene expression》中对此有阐述,该文是分子生物学和遗传学领域引用率最高的20篇论文之一。
User: According to the most recent Eurobarometer Poll 2010, 44% of Austrian citizens responded that "they believe there is a God".
Assistant: 根据2010年欧盟调查: 44%的奥地利公民回答“他们相信有一位上帝”。
User: Although historically a biopsy of the tumor was required to prove the diagnosis, imaging (especially MRI) findings may be conclusive enough to obviate histopathologic confirmation.
Assistant: 尽管历史上需要进行肿瘤的活组织检查以证明诊断,但影像学(尤其是MRI)的发现可能足以消除组织病理学确认。
User: He said that the treatment is also considered "experimental" in Canada, and is provided there even more rarely than in the United States.
Assistant: 他说,那种治疗在加拿大也被认为是“实验性”的,并且在加拿大提供该治疗的地方比在美国更少。
User: In 1193 Pope Celestine III called for a crusade against the pagans in Northern Europe.
Assistant: 1193年,教皇雷定三世呼吁十字军讨伐北部欧洲的异教徒。
User: Katie begins to experience twitches in her finger, which prevents her from playing the guitar.
Assistant: 凯蒂开始手指抽搐,这使她无法弹吉他。
User: In addition such laws may reduce health care costs, improve work productivity, and lower the overall cost of labour in the community thus protected, making that workforce more attractive for employers.
Assistant: 此外,这些法例可减少医疗卫生的成本,改善工作生产力和降低社会的整体劳动成本,使社会在该范畴的职位和维持该范畴现有的职位和雇员。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: For a body made of less rigid water ice, the limit should be about 320 km and 1019 kg.
Assistant: 若是一个刚性较弱的冰质小行星,其下限大约在直径320公里和质量1019 公斤。
User: Dabney Coleman as Commodore Louis Kaestner (seasons 1–2) – Nucky's mentor and predecessor in Atlantic City; Jimmy's father.
Assistant: 达布尼·寇曼 饰 “准将”路易斯·凯斯纳(Commodore Louis Kaestner,第1–2季):努基的精神导师,曾是控制大西洋城的重要人物,也是吉米的父亲。
User: A shop is an example of what is intermediate between the two meanings: everybody can enter and look around without obligation to buy, but activities unrelated to the purpose of the shop are not unlimitedly permitted.
Assistant: 商店的例子介乎两个意义之间:所有人可进入,四处张望而不购物,但是,与商店的意图不相关的活动并非完全不受约束的。
User: Aya is Akkadian for "dawn", and by the Akkadian period she was firmly associated with the rising sun and with sexual love and youth.
Assistant: 阿亚是阿卡德语对“黎明”的称呼,在阿卡德时期,她与旭日、性爱及青年紧密相连。
User: The next operation conducted was a sweep into the North Sea on 11–12 September, though it ended without any action.
Assistant: 下一项任务是9月11-12日进入北海的扫荡,但没有采取任何行动。
User: A patch was released, updating game to version 1.1.
Assistant: 后来通过Steam,游戏升级到了1.1版本。
User: Because of this, carbon dioxide concentrations can provide information on volcanic activity in the subsurface.
Assistant: 因此可以通过二氧化碳的浓度来提供地下火山活动的信息。
User: By all evidence, Lucrezia was genuinely fond of him.
Assistant: 许多的证据皆显示,卢克雷齐亚是真的很喜欢他。
User: He had never written creatively before that time.
Assistant: 因此他在本作从未登场过。
User: The North American and European releases of Crisis Core also have an added difficulty mode, which increases the power and health of enemies.
Assistant: 北美和欧洲版《核心危机》还加入了困难模式,该模式敌人的力量和生命值都会提升。
User: An experimental solar flashlight the size of a credit card features a white LED powered by 16 solar cells.
Assistant: 一个实验性的太阳能手电筒的信用卡的大小具有由16个太阳能电池供电的白色LED。
User: PPh3 can also form an adduct with Te, although this adduct primarily exists as (Ph3P)2Te rather than PPh3Te.
Assistant: 三苯基膦也可以与碲生成加合物,但主要产物是(Ph3P)2Te而不同于前面的形式。
User: The Maoists managed to escape the scene along with her body; and her body is reported to have been buried at Malwada tribal village in Kanker district of Chhattisgarh.
Assistant: 毛派成功脱离了现场,她的尸体被埋葬在恰蒂斯加尔邦坎克尔县的Malwada部落村庄。
User: TNT's mail division recorded sales of about €4.2 billion in 2009.
Assistant: TNT N.V.的邮件分拣服务营业额在2009年达4亿欧元。
User: Many citizens of North Korea may be unaware of the existence of the Internet.
Assistant: 对于互联网的存在,朝鲜很多市民可能浑然不知。
User: Some generals had stated their intention to back the parliament, but at the last moment moved over to Yeltsin's side.
Assistant: 另一些军官表示支持议会,但是在最终时刻,他们还是站在了叶利钦一旁。
User: In other words, Berlinski's music has something worthwhile to say to everyone.
Assistant: 而柏林爱乐乐队里的音乐家对他则有不同的看法。
User: On 6 January 1916, Mecklenburg left Libau bound for Kiel, arriving the following day.
Assistant: 1916年1月6日,梅克伦堡号离开利鲍驶往基尔,于翌日抵达。
User: According to his story, he sold his cookies to Chinese restaurants where they were greeted with much enthusiasm in both the Los Angeles and San Francisco areas.
Assistant: 根据他所述,他将幸运饼干卖给在洛杉矶及旧金山的中国餐馆且大受欢迎,因此认为他才是中餐馆与幸运饼干产生这么大的关联的主事者。
User: The Canis Major Dwarf Galaxy may also have associated open clusters, including Dolidze 25 and H18, and possibly AM 2.
Assistant: 大犬座矮星系也可能有些疏散星团,包括Dol 25和H18,AM2可能也是。
User: After his graduation in 1910 Hersey started his career as physicist at the National Bureau of Standards, now National Institute of Standards and Technology.
Assistant: 毕业后,赫西在国家标准局展开了物理学家生涯,及今日的国家标准技术研究所。
User: Throughout the century, many industries shifted away from industrial activities into more high-tech and service industry areas.
Assistant: 在这个世纪,很多产业从原来的劳动密集型转变为高科技和服务的产业。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Du Bois and the NAACP felt that the case would not be beneficial to their cause, so they chose to let the Communist Party organize the defense efforts.
Assistant: 杜波依斯和NAACP认为插手此案对反对种族主义事业没有帮助,因而坐由共产党组织其反对活动。
User: Another result of using a wide-angle lens is a greater apparent perspective distortion when the camera is not aligned perpendicularly to the subject: parallel lines converge at the same rate as with a normal lens, but converge more due to the wider total field.
Assistant: 使用广角镜头还有一个结果就是当相机不与物体相垂直时会带来明显的透视变形:平行线在标准镜头中会和人眼看到的同样比率汇集,但是在广角镜头中由于视野变广而汇聚得更厉害。
User: He did not use it, as it is today, for selecting and strengthening new behaviors.
Assistant: 他的这一用法与今天选择并强化新行为的意义不同。
User: The third year, she had a daughter, and the Virgin Mary took her to heaven and showed her her sons, but she would not confess.
Assistant: 第三年,女孩生了一个女儿,圣母玛利亚把女孩带到了天堂,让她见到了自己的孩子们。
User: In 1834, shortly after Belgium's independence in 1830, a new bishop was installed in Bruges and the Sint-Salvator church obtained the status of cathedral.
Assistant: 1834年, 1830年比利时独立后不久,在布鲁日重新任命了一位主教,圣救主教堂获得了主教座堂的地位。
User: According to numismatic historian Walter Breen, Barber became "sullen and totally uncooperative".
Assistant: 据钱币史学家沃尔特·布林(Walter Breen)记载,巴伯对此感到愠怒,变得“极不合作”。
User: Braun herself attempted suicide on 10 or 11 August 1932 by shooting herself in the chest with her father's pistol.
Assistant: 1932年8月10日(或11日)布劳恩持父亲手枪试图自杀,开枪打中胸部。
User: All observations of the fledgling cyclone were made remotely with weather satellite imagery until it passed over an automated weather station on 16 January.
Assistant: 气旋存在早期的观测纪录很少,基本局限于气象卫星图像,直至1月16日经过自动气象站后情况才有改观。
User: Without Jethro's labor, the ranch begins to run into difficulties, with essential repairs being left undone.
Assistant: 没有了杰思罗的劳动,大农场开始陷入困境,连对必需品的修理也被搁置。
User: Increased tool use would allow hunting for energy-rich meat products, and would enable processing more energy-rich plant products.
Assistant: 工具使用的增加,使得人类能猎得能量丰富的肉类,并有能力处理更多能量丰富的植物产品。
User: The revenues from the sale of time signals covered Langley's salary and the bills.
Assistant: 销售时间信号的收入支付了兰利的薪资和账单。
User: It was during this time that Jamal ad-Din, a Persian astronomer, presented Kublai Khan with seven Persian astronomical instruments.
Assistant: 正在此时,一个波斯天文学家札马剌丁,向忽必烈介绍了波斯的七种天文仪器。
User: Eisenhower appointed an air support commander, Brigadier General Laurence S. Kuter, for the whole front on 21 January.
Assistant: 然而,重要的是,艾森豪威尔在1月21日任命了一个单独的执行空中支援的指挥官,劳伦斯·南库特准将,以支援整条战线。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By October 1873, a small school was completed on Center Street (now Central Avenue).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1873年,一所很小的学校在Center Street(现在的Central Avenue)建成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He killed Eddie's mother.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 艾迪的母亲 艾迪的母亲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Wyatt was campaign manager for Adlai Stevenson's 1952 presidential campaign and played a prominent role in Stevenson's 1956 presidential campaign.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1952年,怀亚特担任阿德莱·史蒂文森的竞选经理,并在1956年史蒂文森的总统竞选中,发挥了突出作用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2010, the GT California Special was re-introduced as optional on the Mustang GT.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2010年,加州GT以野马GT的可选项重新介绍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
27: Romanians propose negotiations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
27日:罗马尼亚提议谈判。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A low pKa value indicates that the compound is acidic and will easily give up its proton to a base.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
低pKa值表明化合物为酸性,容易将质子给出到碱。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 2012, Minecraft was the most purchased title on Xbox Live Arcade; it was also the fourth most played title on Xbox Live based on average unique users per day.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012全年,《我的世界》是Xbox Live Arcade最畅销的游戏,也是Xbox Live上平均每天独立用户访问第四多的游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The telecommunications industry has a formal process that takes elements of the ECO and other considerations and combines them into the "product change notice" (PCN).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电信产业有一个正式的流程,将工程变更通知及其他考量合并为一份文件,称为产品变更通知(PCN)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Kopitar's influence helped Karadžić with his struggle in reforming the Serbian language and its orthography.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科匹达尔的影响帮助了卡拉季奇努力改革塞尔维亚语及其正写法。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The following categories of combatants qualify for prisoner-of-war status on capture: Members of the armed forces of a Party to the conflict as well as members of militias or volunteer corps forming part of such armed forces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
下列战斗员符合享有战俘待遇的条件: 冲突之一方之武装部队人员及构成此种武装部队一部之民兵与志愿部队人员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two?
Assistant: 好的,翻译后的文本是:二?
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to YouTube, this was the first worldwide free online broadcast of a major sporting event.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
YouTube的报告指出,这是全球第一个免费线上广播的体育盛事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By carrying out this quantization and calculating the eigenvalues of the C1 Casimir operator for the Kepler problem, Wolfgang Pauli was able to derive the energy levels of hydrogen-like atoms (Figure 6) and, thus, their atomic emission spectrum.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
经过这量子化程序,计算开普勒问题的卡西米尔算符 C 1 {\displaystyle C_{1}} 的本征值,沃尔夫冈·包利成功地推导出类氢原子的原子能级(参阅图6),以及其发射光谱。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She won the bronze medal at the 1983 Asian Championships, and competed at the 1984 Olympic Games without reaching the final.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她在1983年亚洲锦标赛上得铜牌,也参加了1984年奥林匹克运动会但没能进入决赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The concentration of Jewish immigrants into some areas was almost 100 per cent of the population, and a study undertaken in 1900 showed that Houndsditch and Whitechapel were both identified as a "well-defined intensely Jewish district".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
部分地区几乎被犹太移民完全占据,1900年的一项研究表明沟渠街和白教堂都是公认的犹太人聚居区”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most major Australian collections hold works by Stokes: The Village is one of thirteen in the collection of the National Gallery of Victoria.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 澳大利亚绝大多数藏馆都收藏着斯托克斯的作品,比如,《村庄》就是维多利亚国家美术馆的13幅藏品之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In pump applications, a soft start can avoid pressure surges.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在泵浦应用中,缓冲启动器可以避免压力的突然增加。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The age of consent in Haiti is 18.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
海地的最低合法性交年龄为18岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is not a tiled architecture, but is flexible enough that software developers can emulate tiled rendering.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它不是一个基于图块的架构,但足够灵活,软件开发人员可以模拟基于图块的渲染。
User: 将这句话从英文翻译到中文:These cascading effects couple the metabolic diseases associated with subsequent reactions resulting in comorbidity effects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些级联效应将与随后反应相关的代谢疾病联系起来,从而导致合并症效应。
User: 将这句话从英文翻译到中文:If powers of management are vested in the directors, they and they alone can exercise these powers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果一些权力是赋予董事的,那么他们并且只有他们才能行使这些权力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In June 2012, Sivan returned to South Africa to film Spud 2: The Madness Continues, which was released in South Africa on 21 June 2013.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2012年6月,希文又回到南非出演《马铃薯》的续集《马铃薯2:疯狂无极限》(Spud 2: The Madness Continues),电影于2013年6月21日在南非上映。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He assumed the positions of President & CEO.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他此前曾担任过宝洁公司的主席和CEO等职位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Juno Violet Temple (born 21 July 1989) is an English actress.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:朱诺·瓦尔乐·谭波儿(英语:Juno Violet Temple,1989年7月21日-)是英国女演员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This change enabled platform-independent development and better Windows compatibility, but necessitated a re-writing and re-drawing of the majority of the game, including the addition and upgrading of sounds and music.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个变化,使游戏可以跨平台开发并带来更好的Windows兼容性,为此重做和重画了大部分游戏内容,包括升级并添加了游戏的音效和音乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Company Background.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:公司背景。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His first video was a demonstration for a Sunbeam processor heatsink.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他的第一个视频是Sunbeam CPU散热器的介绍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He then returned to Guatemala to become a civil servant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然后他回到危地马拉成为公务员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is located in the business district.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它坐落在商业区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The type II supernova SN 2000db is the only supernova that has been observed within NGC 3949.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第二型超新星SN 2000db是在NGC 3949中发现的唯一一颗超新星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A spiral staircase leads to a viewing platform at the top of the monument, which is occasionally opened to the public.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一个螺旋形楼梯通向纪念柱顶部的观景台,偶尔向公众开放。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Workers and soldiers occupied the last of the telegraph stations, cutting off the cabinet's communications with loyal military forces outside the city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
工人和士兵占领了最后一个电报站,切断了与城外忠于临时政府的军队的联系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His interpretation of the master–slave dialectic was an important influence on Jacques Lacan's mirror stage theory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他对主奴辩证法的解释对雅克·拉康镜像阶段理论产生重要影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They usually treat only patients whom other doctors have not accurately diagnosed, and House routinely rejects cases that he does not find interesting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们治疗的通常是其他医院无法确诊的疑难病例,豪斯也经常会拒绝接受自己认为没意思的病例。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Scientists have succeeded in taking genes from ocean pout and implanted those into Atlantic salmon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
科学家抽取了大洋鳕鱼的基因,并植入到鲑鱼中,目的是加快鲑鱼的生长。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
On three different levels there are 1261 seats and 72 standing room places as well as two places for wheelchairs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
维也纳人民剧院分三层,共有1261个座位,72站立房间以及两个放置轮椅的地方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Electricity transmission is under the operations of Ghana Grid Company.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
抗战期间,嘉定地区的电信业务由华中电气通信公司经营。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Lots of exhibitions took place there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:很多大型的展品都是在那里展出的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The advent of "flat screen" monitors (LCD, LED, and more recently OLED) in early 2010 eliminated the distortion problems caused by older CRT displays.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年初"平板屏幕"显示器(LCD、LED和最近的OLED)的出现消除了老式CRT显示器造成的失真问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Some signs for express-bus service are colored lime-green and read "EXPRESS" at the top.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
部分快线巴士线路停靠的车站站牌为青绿色,写有“EXPRESS”(快速)字样。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: John Murray, who supervised the publication, described the report as "the greatest advance in the knowledge of our planet since the celebrated discoveries of the fifteenth and sixteenth centuries".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 管理这次出版发行的海洋学家——约翰·默里(英语:John Murray)把这次报告描述为“自十五、十六世纪的著名发现后,对我们星球的了解上最伟大的进步”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Novelist George Egon Hatvary uses Dupin in his novel The Murder of Edgar Allan Poe (1997) as detective and narrator.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
小说家乔治·埃贡·哈渥礼(George Egon Hatvary)也曾在自己的作品《The Murder of Edgar Allan Poe》(1997)写到这位名侦探。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bishops of a country or region may form an episcopal conference and meet periodically to discuss current problems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一个国家或地区的主教可以组成主教团并定期开会以讨论当前问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Now he's alive again.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然后他又复活了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Muhammad Ali was ordered to crush the Saudi state as early as December 1807 by Sultan Mustafa IV, however internal strife within Egypt prevented him from giving full attention to the Wahhabis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:穆罕默德·阿里早在1807年12月便已经接到穆斯塔法四世要求击溃第一沙特王国的命令,却因为埃及的政争而无法专心处理战务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:These may be to bring about political change, to comment on an aspect of society, to convey a specific emotion or mood, to address personal psychology, to illustrate another discipline, to (with commercial arts) sell a product, or simply as a form of communication.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
可能是为了政治的变革、对社会的某一议题表示意见、表达特定的感情或是态度无动机的目的、陈述个人心理、描述另一个事物、销售产品,或是作为一个交流的工具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ignacy made copies of the poem and scattered them around the poet's grave.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:伊格纳齐将诗印刷成多份,并将这些诗分发在这位诗人的墓地周围。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 27 June 2017, Rita Ora debuted a semi-acoustic version of "Lonely Together" at a private event at Annabel's in London.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2017年6月27日,瑞塔·奥拉在安娜贝尔的伦敦私人活动上首次表演了清音版的《一起孤独》(Lonely Together)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mazzocone also announced that the story would pick up where Tobe Hooper's original film ends.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:米佐万还宣布,这个故事会让陶比·胡柏的原版电影做“完结”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At very high pressures, carbon forms the more compact allotrope, diamond, having nearly twice the density of graphite.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在极高压力下,碳会形成原子排布更紧密的钻石,其密度几乎为石墨的两倍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Nevertheless, ISIL forces launched a limited counter-offensive south of Manbij on the same day, claiming to have retaken a small number of villages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同日伊斯兰国在曼比季以南发起规模有限的反攻,声称已夺回少量村庄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
These environmental influences in turn affect female physical development.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这些环境因子会对女性的身体发育有所影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
But JVC in particular decided to go with its own format, despite Sony's appeal to the Japanese Ministry of Trade and Industry, thus beginning the format war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但JVC决定推展自己开发的格式(尽管Sony对于日本经济产业省有其吸引力),而格式战就此产生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Between 18 July and 20 July, British forces launched Operation Goodwood to outflank the city to the east and south, while Canadian forces mounted Operation Atlantic to cross the Orne River and clear the remaining portions of the city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 7月18日至7月20日英军发动佳林行动以迂回该市东部和南部,而加拿大部队展开大西洋行动越过奥恩河和清除城市其余部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The interest rates charged by microfinance institutes including Grameen Bank is high compared to that of traditional banks; Grameen's interest (reducing balance basis) on its main credit product is about 20%.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与传统银行相比,包括格莱珉银行在内的小额信贷机构收取的利率很高,格莱珉银行的主要信贷产品的利息为20%左右。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The visit, coupled with anti-imperialist sentiments, led nationalist Arabs to reinvent the image of Saladin and portray him as a hero of the struggle against the West.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此次的造访再加上反帝国主义的情绪,让阿拉伯的民族主义者将萨拉丁视为对抗西方的英雄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Between denominations, theologians, and comparative religionists there are considerable disagreements about which groups can be properly called Christian or a Christian denomination as disagreements arise primarily from doctrinal differences between groups.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:注:各教派、神学人士、和宗教比较学者之间对哪个群体可称为基督徒有明显争议,主要争议起于派系间教义的差别。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Others have argued that the key to a good explanation is unifying disparate phenomena or providing a causal mechanism.
Assistant: 其他人则认为,一个好的解释的关键,是能统一不同的现象或能提供因果机制。
User: Three people drowned in high surf; one near Pensacola Beach, one at Seagrove Beach and another at Panama City Beach.
Assistant: 巨浪一共导致三人淹死,一人在彭萨科拉海滩附近,另一人在锡格罗夫海滩(Seagrove Beach)附近,还有一人在巴拿马市海滩。
User: Wade Frankum was born in 1958 and had worked at various occupations including as a retail assistant.
Assistant: Wade Frankum出生于1958年,曾从事多种职业包括店面销售助理。
User: Founded in 1955 with 19 member states, the ECAC now totals 44 members, including all 28 EU, 31 of the 32 European Aviation Safety Agency member states, and all 41 EUROCONTROL member states.
Assistant: 1955年刚成立时只有19个成员国,目前拥有44个成员国,包括28个欧洲联盟成员国,31个欧洲航空安全局成员国和所有41个欧洲空中航行安全组织成员国。
User: His younger sister, Courtney, was a victim of the TWA Flight 800 crash.
Assistant: 他的妹妹寇特妮(Courtney)是环球航空800号班机空难的受害者。
User: This is the shortest and the oldest railway route to Vladivostok.
Assistant: 这条是前往海参崴最短也是最古老的铁路线。
User: The court hears applications alleging that a contracting state has breached one or more of the human rights provisions concerning civil and political rights set out in the Convention and its protocols.
Assistant: 它审理那些指控公约缔约国违反一条或多条《欧洲人权公约》里关于公民及政治权利的人权案件。
User: Friedrich der Grosse had three sets of AEG-Curtis turbines, while König Albert was powered by Schichau turbines.
Assistant: 腓特烈大帝号则搭载有三组AEG-柯蒂斯涡轮机,而阿尔贝特国王号使用的是希肖(英语:Schichau-Werke)涡轮机。
User: The side who has the least votes shall be punished.
Assistant: 得票数最少的人和投票给得票数最少的人都要接受惩罚。
User: In 1971 he was appointed as Assistant Professor in the Department of Biological Sciences at Stanford, and went back to US.
Assistant: 在1971年他成为史丹佛大学生物科学系的助理教授,而回到美国。
User: He specifically opposes the defence provisions in the Lisbon Treaty.
Assistant: 他特别反对《里斯本条约》中的防卫规定。
User: The album takes its inspiration from a film script written by Wilson with his filmmaker friend Mike Bennion.
Assistant: 新专辑的灵感来自于 Steven 与他的好友,电影导演 Mike Bennion 所写的剧本。
User: On 30 August, Strassbourg located one of the floats from Amundsen's aircraft, confirming the loss of the plane.
Assistant: 8月30日,斯特拉斯堡号发现了一块来自阿蒙森所乘飞机的浮板,证实飞机已失踪。
User: Apart from common business cards made of paper/card there are also special business cards made from plastic (PVC), especially frosted translucent plastic, crystal clear plastic, white or metallic plastic.
Assistant: 除了从普通纸也有塑料,尤其是磨砂半透明塑料、水晶般透明的塑料、白色或金属塑料。
User: In this stage, according to Piaget, the development of object permanence is one of the most important accomplishments.
Assistant: 皮亚杰认为,获取对物体恒存的认识,是婴儿最重大的成就之一。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 1791, the French Revolution led France to become the first country in Europe to grant Jews legal equality.
Assistant: 1791年,法国开始了犹太解放运动,成为首位赋予犹太人平等法律权利的欧洲国家。
User: Sabah Oil and Gas Terminal project in Kimanis, Papar has brought South Korean employees of Samsung Engineering to work and live there until the terminal completion in December 2013.
Assistant: 沙巴石油和天然气项目已经让三星工程的韩国员工在那里工作和生活,直到2013年12月最终完工。
User: To keep the peace in the area, two cavalry companies and an artillery unit were placed in Żelechów.
Assistant: 为保护地区和平,两支骑兵队和一支炮兵队驻扎于此,促进了热莱胡夫的繁荣。
User: The thallus consists of a thin-walled, tough, multinucleate cell with a diameter that ranges typically from 1 to 4 centimetres (0.4 to 1.6 in) although it may achieve a diameter of up to 5.1 centimetres (2.0 in) in rarer cases.
Assistant: 该菌体组成的一个薄壁的、坚韧、 多核 细胞组成,其直径通常为1至4厘米(0.4至1.6英寸),但在极少数情况下其直径可达5.1厘米(2.0英寸)。
User: The number of molecules is so large that statistical treatment can be applied.
Assistant: 分子数量巨大,可以进行统计处理。
User: Through the use of his own body in his practice of painting himself into various settings in Beijing, Liu created a space for the Chinese artist, preserving their social status and highlighting their often troubled relationship with their physical surroundings.
Assistant: 在实践中,刘勃麟将自己画进北京的各处景点,为中国艺术家创造了空间,保护了他们的社会状态,高亮了他们经常与物质环境发生冲突的关系。
User: Numerous cars were damaged, and motorists were stranded on Bibb County Route 24.
Assistant: 许多车辆受损,多位司机困在比伯县第24号公路上。
User: The boycott was lifted on 20 August 2014 after a breakthrough in negotiations which saw the Faroese share of the total mackerel quota jump from 4.62% to 12.6%.
Assistant: 两地后来达成一致意见,制裁于是在2014年8月20日结束,法罗群岛的鲐鱼捕鱼配额从原来的4.62%增加为12.6%。
User: Chick goes on a punching spree and chases after Teddy out of the restaurant.
Assistant: Tilly在婚礼酒会上逃跑,Teddy也追了出去。
User: He died at the age of 78 in Urology isolation ward in All India Institute of Medical Sciences, Delhi on 18 June 2014.
Assistant: 2014年6月18日在德里全印医学科学院泌尿外科隔离病房去世,享年78岁。
User: As communism fell throughout Eastern Europe in the late 20th century, Macedonia followed its other federation partners and declared its independence from Yugoslavia in late 1991.
Assistant: 20世纪后期,东欧剧变,马其顿与其诸多盟国一道于1991年底宣布从南斯拉夫独立。
User: These conventions were created largely because these weapons cause deaths and injuries long after conflicts have ended.
Assistant: 这些公约的创立主要是因为这些武器大多在冲突结束之后很久还会造成人员伤亡。
User: At the 2001 Canberra Global Gathering delegates for Green Parties from 72 countries decided upon a Global Greens Charter which proposes six key principles.
Assistant: 2001年堪培拉全球集会,来自72个国家的绿党代表制定了全球绿色宪章,定义了六大指导原则。
User: It was established in 1955 as the Journal of Inorganic and Nuclear Chemistry and is published by Elsevier.
Assistant: 它在1955年创立,原名为《无机与核化学杂志》(英语:Journal of Inorganic and Nuclear Chemistry),由Elsevier出版。
User: The resulting hydroperoxides are susceptible to crosslinking reactions.
Assistant: 产生的过氧化氢容易发生交联反应。
User: The game is set in a nearly identical simulation of Steelport, the fictional city setting from Saints Row: The Third, though individual story missions have new, custom-designed levels.
Assistant: 游戏设置在模拟的《黑道圣徒3》虚构城市钢埠(Steelport)中,和原貌几乎一模一样,除了剧情任务是新的,关卡是专门设计的。
User: Travel With Maria.
Assistant: 与玛丽娜团聚。
User: According to Creel, Downey was working behind the scenes to secure Nixon's election.
Assistant: 据克里尔表示,唐尼也在幕后努力确保尼克松能够当选。
User: On the first day of the battle 33 people were killed: 22 soldiers, nine rebels and two civilians.
Assistant: 在第一天的战斗中有33人丧生,其中22人为政府军,9人为反对派武装,还有2名平民。
User: Osborne joined the Conservative Research Department in 1994, and became head of its Political Section.
Assistant: 奥斯本于1994年加入保守党研究部,并成为其政治组的负责人。
User: Freya served in the German fleet for the initial years of her career, unlike her sister ships, all of which served abroad on foreign stations.
Assistant: 弗蕾亚号于职业生涯的最初几年都在德国服役,而不是像其多数姊妹舰一样被部署至海外基地。
User: On their trip around the Mediterranean sea, Paul and his companion Barnabas stopped in Antioch where they had a sharp argument about taking John Mark with them on their trips.
Assistant: 在他们环绕地中海的旅程之中,保罗和他的同伴巴拿巴在安提阿停留,在那里他们激烈争论是否应该带上约翰马可与他们一起旅行。
User: The building combines several neoclassical architectural styles, notably Greek, Roman and Renaissance.
Assistant: 该建筑结合了几种新古典主义建筑风格,特别是希腊、罗马和文艺复兴。
User: The World Chess Championship 2016 was a chess match between reigning world champion Magnus Carlsen and challenger Sergey Karjakin to determine the World Chess Champion.
Assistant: 2016年国际象棋世界冠军赛落幕,挪威象棋大师马格努斯·卡尔森击败俄罗斯挑战者谢尔盖·卡尔亚金,成功卫冕冠军。
User: When referring to the language, the name is normally capitalized (Perl) as a proper noun.
Assistant: 当指代这个语言的时候,名字通常是大写的(Perl),就像专有名词一样。
User: Seems to have known Goto for a long time.
Assistant: 似乎在很久以前就认识海涅老师。
User: Initially, analytes in a metabolomic sample comprise a highly complex mixture.
Assistant: 最初,代谢组学样品中的分析物包含高度复杂的混合物。
User: This is somewhat like a mobile phone manufacturer specifying a mobile charger interface (pin arrangement, expected direct current voltage, etc.) and both the manufacturer and third parties making their own mobile phone chargers that comply with this standard interface specification.
Assistant: 这有点像移动电话制造商制定的移动充电器接口(引脚布局、预期直流电电压等)和,制造商和第三方都制造符合这种标准接口规范的手机充电器。
User: On October 1, 2005, Hawaiian Airlines began nonstop daily flights from Honolulu to San Jose, California.
Assistant: 在2005年10月1日,夏威夷航空开辨由檀香山飞往圣荷西的定期不停站班次。
User: It was also a bestseller in the UK.
Assistant: 它也曾是联合王国的一个贵族爵位。
User: A large percentage, 62% (79 species) are endemic, meaning that they are found nowhere else in the world.
Assistant: 苏拉威西岛目前已知有127种哺乳动物,其中62%(79种)是本岛特有种,在世界其他地方不存在,其中最多的是一种矮水牛。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For the same fifteen-year period, Iran will be limited to enriching uranium to 3.67%, a percentage sufficient for civilian nuclear power and research, but not for building a nuclear weapon.
Assistant: 在这15年期间内,伊朗的浓缩铀最高只能达到3.67%浓度,该浓度足够用于民用核能与研究,而不足以制成核武。
User: It also provides for quickly recognizable characteristic "shape" of the distribution of the values in the table which can assist the reader in grasping the rules more quickly.
Assistant: 它还提供了在表中值的分布的快速可辩识的特征性"形状",可以帮助读者更加快速的把握规律。
User: In the third chapter, "High Finance, or the Point of Vanishing Interest", Parkinson writes about a fictional finance committee meeting with a three-item agenda: The first is the signing of a £10 million contract to build a reactor, the second a proposal to build a £350 bicycle shed for the clerical staff, and the third proposes £21 a year to supply refreshments for the Joint Welfare Committee.
Assistant: 在第三章,《高昂的价格,或兴趣消失的平衡点》中,帕金森描述了一个虚构的财政议会中讨论的三项议题:第一项为搭建价值一千万英镑的反应堆,第二项为价值350英镑的员工自行车棚,第三项为每年21英镑为联合福利议会茶店的提案。
User: All variants of GTP have certain features in common.
Assistant: 所有的GTP变种都有一些共有的特性。
User: In the expansion, the player travels to the frozen island of Solstheim and is asked to investigate the uneasiness of the soldiers stationed there.
Assistant: 在这一扩展包中,玩家可旅行至冰封之岛索瑟姆,并接受到调查当地驻守士兵不安之原因的任务。
User: The King ordered that all the clocks on the estate be set half an hour ahead of Greenwich Mean Time.
Assistant: 英王王下令所有在该物业的时钟调校至比格林尼治标准时间快半小时。
User: Each member received a badge that illustrated a combined compass point and spearhead.
Assistant: 每位军团成员都接受了一个绘有合并指北针和矛头图案的徽章。
User: VVVVVV was the first game which Cavanagh sold commercially.
Assistant: 《VVVVVV》是卡瓦纳的第一个商业发售游戏,其之前的游戏皆为免费Flash游戏。
User: Within this report, Hironobu Sakaguchi stated that the development team of Chrono Cross, especially Masato Kato, was interested in creating a new game in the series, and that script and story ideas were currently being considered, but that the project had not yet been greenlighted.
Assistant: 在报道中,坂口博信称《穿越时空》的开发团队,特别是加藤正人,有意愿为系列创作一款新游戏,并正在考虑脚本和剧情,但是项目尚未获得许可。
User: The Xcast model generally assumes that stations participating in the communication are known ahead of time, so that distribution trees can be generated and resources allocated by network elements in advance of actual data traffic.
Assistant: 这种模型一般都假定参与通信的站点是事先就已确定好的,这样,网络组件就可以在实际的数据流量开始之前生成分发树并同时分配资源。
User: Captain Jean-Luc Picard (Captain) Captain of the Enterprise from the ship's launch in 2372.
Assistant: 在让吕克·皮卡尔上校的指挥下,进取号-E于2372年从旧金山造船厂启航。
User: If it had happened a couple of metres later or earlier, we would have one of the biggest shunts ever.
Assistant: 如果提早或再晚个几米发生,我们就会遭受史上最大的翻车之一。
User: For service to the Royal Navy.
Assistant: 仅用于皇家海军。
User: Due to this acquisition, Inficon became known as Inficon Leybold-Heraeus.
Assistant: 之后INFICON(英福康)被称为Inficon Leybold-Heraeus。
User: Requirements for the system included portability, usage by a single soldier and design-to-cost technology.
Assistant: 该系统的要求包括便携性、可单兵使用和设计达到成本的技术。
User: Talking about playing the negative character for the first time, Winslet said, "I'm no idiot.
Assistant: 谈到第一次出演反派,温丝莱特表示:“我不傻。
User: There are a number of different TRP ion channels that have been shown to be sensitive to different ranges of temperature and probably are responsible for our range of temperature sensation.
Assistant: 有许多不同的瞬时受体电位已经被证明是对温度的不同范围敏感,并且可能负责对我们环境温度的感知。
User: When it saw international release during late 2011, it became the best-selling Nintendo DS game in North America on the week of its release – although across all platforms, it was outsold by Batman: Arkham City and Just Dance 3, among other titles.
Assistant: 游戏于2011年底全球发布,其在北美发售首周就成为了最畅销的任天堂DS游戏——虽然在所有平台上,它的销量仅次于《蝙蝠侠:阿甘之城》和《舞力全开3》。
User: Lie groups are the symmetry groups used in the Standard Model of particle physics; Poincaré groups, which are also Lie groups, can express the physical symmetry underlying special relativity; and point groups are used to help understand symmetry phenomena in molecular chemistry.
Assistant: 李群应用于粒子物理的标准模型之中;庞加莱群也是李群,能表达狭义相对论中的对称性;点群能帮助理解分子化学中的对称现象。
User: The king is thus forced to come to an agreement with the prisoners, trading goods for ore.
Assistant: 因此,国王被迫与囚犯达成协议,进行矿石交易。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Now superseded by Windows Store.
Assistant: 目前可从Windows Store中下载。
User: Colonel Edward Hand took over his command.
Assistant: 祖父鲍藻,曾任赠指挥佥事。
User: Zhengzhang (2010) suggests that Caijia and Bai are sister languages, while Sagart argues that Caijia is Sinitic and a close relative of Waxiang.
Assistant: 郑张尚芳(2010) 认为蔡家话和白语是姊妹语言,而沙加尔认为蔡家话属于汉语族,与瓦乡话有着紧密的亲缘关系。
User: In Spanish, for instance, ñ is a separate letter, sorted after n.
Assistant: 像在西班牙文中,ñ是一个独立的字母,排序在n的后面。
User: This conceptual distinction continues to operate in political science, although some political scientists, philosophers, historians and cultural anthropologists have argued that most political action in any given society occurs outside of its state, and that there are societies that are not organized into states which nevertheless must be considered in political terms.
Assistant: 政治学持续研究这两个概念的区分,不过一些政治学家、哲学家、历史学家和文化人类学家也主张在社会上的大多数政治行为都是和国家无关的,也存在着一些没有国家组织但仍有政治行为的社会。
User: In the food industry, autolysis involves killing yeast and encouraging breakdown of its cells by various enzymes.
Assistant: 在食品工业中,自溶涉及杀死酵母,并促进细胞的酶分解。
User: The RAF used Lancaster bombers to carry 6-short-ton (5.4 t) Tallboy bombs to penetrate the ship's heavy armour.
Assistant: 空军利用兰开斯特轰炸机携带6短吨(5.4公吨)重的新式高脚柜炸弹来穿透舰只的重装甲。
User: The park was constructed gradually over a period of 25 years.
Assistant: 高乐花园建成入伙于25年前。
User: This average risk from random impacts is known as the background risk.
Assistant: 随机撞击的平均风险称为背景风险。
User: Then-Disney CEO Michael Eisner, seeing the success of Pixar's first feature film Toy Story, suggested discarding the original script for the film and using computer animation as opposed to stop-motion.
Assistant: 直到1990年代中期,迪斯尼CEO迈克尔·艾斯纳看到皮克斯的第一部动画长片玩具总动员取得了成功,便建议放弃电影的原始脚本,并采用电脑动画而非定格动画。
User: The Colt 1851 Navy Revolver is a cap and ball revolver that was designed by Samuel Colt between 1847 and 1850.
Assistant: 柯尔特1851海军型(Colt 1851 Navy, Walker)是一款由塞缪尔·柯尔特于1847年至1850年期间研制的火帽式点火单动式转轮手枪。
User: Service Data Function (SDF) or Service Data Point (SDP) is a database that contains additional subscriber data, or other data required to process a call.
Assistant: 业务数据功能(Service Data Function,简称SDF)或业务数据点(Service Data Point,简称SDP)是一个数据库,它包含额外的签约用户数据,或其他的处理一个呼叫所需要的数据。
User: Morgan controlled U.S. Steel and he decided it had to buy the TCI stock from Moore and Schley.
Assistant: 摩根控制着美国钢铁公司,他决定必须向摩尔和施莱购买TCI股票。
User: In 2002 the Netherlands signed a Memorandum Of Understanding (MOU) to co-develop the F-35 as a 'Tier 2' Partner.
Assistant: 2002年,荷兰签署了一份备忘录(Memoradum备忘录)决定共同研发F-35。
User: The bridge was built in the vicinity of the original Elgeseter Bridge.
Assistant: 这座桥是在原Elgeseter 桥附近建造。
User: TH-57A Sea Ranger 40 commercial Bell 206A aircraft purchased as the primary U.S. Navy helicopter trainer in January 1968 for training prospective U.S. Navy, U.S. Marine Corps, U.S. Coast Guard and select NATO/Allied helicopter pilots.
Assistant: TH-57A Sea Ranger 美国海军在1968年订购了40架商用版Bell 206A当作美国海军陆战队队、美国海岸防卫队、NATO/Allied 准直升机飞行员主要的训练用机。
User: India built the Srinagar-Leh highway during this period, cutting the journey time between Srinagar to Leh from 16 days to two.
Assistant: 在此期间,印度建设了斯利那加-列城公路,使行程从十六天缩短到两天。
User: Henri Toulouse-Lautrec's studio was here.
Assistant: 亨利·德·图卢兹-洛特雷克的工作室在这里。
User: The only reliable method to avoid "stealth" viruses is to "reboot" from a medium that is known to be "clear".
Assistant: 要反击病毒匿踪,唯一完全可靠的方法是从一个已知是干净的媒介开始启动。
User: INFJs may "silently withdraw as a way of setting limits" rather than expressing their wounded feelings—a behavior that may leave others confused and upset.
Assistant: INFJ们通常容易受到伤害,面对伤害时,INFJ们可能会以“沉默地撤退,作为划定界限的一种方式”,而不是表达他们受到伤害的感情——这样的举止可能会让别人感到困惑、沮丧。
User: Palmerston strongly opposed Lord John Russell's plans for giving the vote to sections of the urban working-classes.
Assistant: 巴麦尊强烈地反对约翰·罗素勋爵给予城市劳工选举权的打算。
User: In 1990, BMW and Rolls-Royce established the BMW Rolls-Royce joint venture to produce the BR700 range of engines for regional and corporate jets, including the BR725 powering the Gulfstream G650, which received EASA Type Certification in June 2009.
Assistant: 1990年,宝马和罗尔斯·罗伊斯合资成立了BRR公司来发展BR700系列为直线和公务喷气机提供动力,比如湾流G650就采用了BR725发动机,并在2009年6月取得欧洲航空安全局的适航证。
User: Will Smith as Captain Steven Hiller, a Marine F/A-18 pilot.
Assistant: 威尔·史密斯 饰演 史蒂芬·希勒,一名USMCF/A-18飞行员。
User: According to the classical model of induction, binding of the inducer, either allolactose or IPTG, to the repressor affects the distribution of repressor between the two shapes.
Assistant: 根据传统的诱导的模型,诱导物,无论是异乳糖或IPTG与阻遏基因的结合都会影响阻遏基因在这两种形式的分布。
User: C++11 allows constructors to call other peer constructors (termed delegation).
Assistant: C++11允许建构式呼叫其他建构式,这种做法称作委托或转接(delegation)。
User: However, this fission product yield is reduced in most reactors because the predecessor, 135Xe, is a potent neutron poison and frequently transmutes to stable 136Xe before it can decay to 135Cs.
Assistant: 然而,其裂变产物产量在大多数反应堆中都会比较少,这是由于其前体,135Xe是极强的中子毒物,经常在衰变为135Cs之前嬗变为稳定的136Xe。
User: Marian Cruger Coffin (September 16, 1876 – February 2, 1957) was an American landscape architect who became famous for designing numerous gardens for members of the East Coast elite.
Assistant: 玛丽安·克鲁格·科芬(英语:Marian Cruger Coffin,1876年9月16日-1957年2月2日),美国首位女性职业景观设计师,因设计了美国东岸许多贵族花园而闻名。
User: At this time there was an increase in black settlement in London.
Assistant: 在此时间,伦敦的黑人定居点有所增加。
User: The lower rank Cossacks often resented their wealthier brethren and were responsible for frequent rebellions, particularly during the Ruin, a period of instability and civil war in the 17th century.
Assistant: 低阶的哥萨克经常对他们兄弟的富有而感到愤怒,他们要为频繁的起义负责,尤其是在17世纪内战频频不稳定的毁灭时代的时候。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The islands were discovered by the Spanish and named by Christopher Columbus on his second voyage in 1493 for Saint Ursula and her virgin followers.
Assistant: 群岛的名称是克里斯托弗·哥伦布在他的第二次探险过程中1493年以圣乌尔苏拉及其处女追随者起的。
User: The House of Commons finally agreed on 27 July 1840 to a resolution of granting £173,442 for the expenses of the expedition to China, long after the war with China had broken out.
Assistant: 下议院最终在战事早已爆发后的1840年7月27日通过拨款173,442英镑作为中国远征军的开支。
User: To get the German states to unify, Bismarck needed a single, outside enemy that would declare war on one of the German states first, thus providing a casus belli to rally all Germans behind.
Assistant: 为了使德意志诸国能够联合到一起,俾斯麦需要一个外部敌人首先对德意志的一个国家宣战,提供一个战争借口将全体德意志人团结起来。
User: Kracht, C., & Woodard, D., Five Years (Hanover: Wehrhahn Verlag, 2011).
Assistant: C·克拉赫特和伍达德,《五年》(汉诺威:威汉出版社,2011)。
User: For example, my – my, me ons – our (the alternative form onse is now considered archaic) An exception to the previous rule is the 3rd person singular, where Afrikaans clearly distinguishes between hom (him) and sy (his).
Assistant: 比如, my – my, me ons – our (另一种形式<onse>现在被认为是过时的用法) 之前规则的一个例外是第三人称单数,南非语<hom>(him)及<sy>(his)是区分得很清楚。
User: Canada's linguistic diversity extends beyond the two official languages.
Assistant: 加拿大的语言多样性不仅体现在这两种官方语言上。
User: Sexual maturity in Sharia law is typically understood to mean puberty.
Assistant: 在伊斯兰教法里,性成熟通常被理解为青春期。
User: After Nirvana disbanded following the death of Kurt Cobain in 1994, Novoselic formed Sweet 75 in the following year and Eyes Adrift in 2002, releasing one album with each band.
Assistant: 在1994年的科特·柯本之死(英语:Suicide of Kurt Cobain)而导致超脱乐团解散后,诺弗赛立克在隔年成立了Sweet 75(英语:Sweet 75)并于2002年成立Eyes Adrift(英语:Eyes Adrift),这两个乐团都各有一张专辑。
User: Following Roman sources such as Livy and Virgil, the Historia tells how Aeneas settled in Italy after the Trojan War, and how his son Ascanius founded Alba Longa, one of the precursors of Rome.
Assistant: 根据李维和维吉尔等人所著的文献,《历史上的不列颠》一书记述了埃涅阿斯在特洛伊战争后于意大利定居,而他的儿子阿斯卡尼俄斯建立了罗马的前身之一阿尔巴朗格城。
User: Falun Gong sources and other commentators pointed out that the main participants' account of the incident and other aspects of the participants' behavior were inconsistent with the teachings of Falun Dafa.
Assistant: 法轮功人士和其他评论家指出,主要参与自焚者的陈述及其他方面的行为,都不符合法轮功的教导。
User: Bridge to Skate.
Assistant: 桥成驰去。
User: For this reason, the Gerechtigkeitsgasse and the Kramgasse together were called the Märitgasse (Swiss German for "Market Alley") until the 16th century.
Assistant: 因此,正义街和杂货街一起被称为“市场街”(Märitgasse),直到16世纪。
User: HTTP request shall be a POST.
Assistant: 一个李克特选项是一个陈述。
User: The Sun's dipole magnetic field of 50–400 μT (at the photosphere) reduces with the inverse-cube of the distance to about 0.1 nT at the distance of Earth.
Assistant: 太阳50-400μT的磁偶极(在光球)随着距离的三次方衰减,在地球的距离上只有0.1 nT。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Those drips emulated the style of successful abstract expressionists (such as Willem de Kooning).
Assistant: 这些水滴痕迹模仿自成功的抽象表现主义艺术家(例如威廉·德库宁)。
User: Unlike Java, a Groovy source code file can be executed as an (uncompiled) script, if it contains code outside any class definition, if it is a class with a main method, or if it is a Runnable or GroovyTestCase.
Assistant: 与Java不同的是,Groovy源代码文件可以作为(未编译的)脚本执行,如果它含有任何类定义之外的代码,或者它是具有main方法的类,或者它是Runnable或GroovyTestCase。
User: After the second general amnesty, some prominent prisoners of conscience such as comedian Zarganar have been released, while others such as 8888 Uprising leader Min Ko Naing remained in prison.
Assistant: 其中著名的良心犯有喜剧演员札哈纳,而8888民主运动的参与者敏哥奈仍在狱中。
User: In the end, the local police chief banned the performance.
Assistant: 最后,当地警察局长禁止了播映。
User: However, Saint-Domingue, Guadeloupe and Martinique all had to be recaptured first, which made peace with the US essential, at least temporarily.
Assistant: 然而,必须首先重夺海地 、瓜德罗普和马提尼克,这使得与美国的和平至关重要,至少是暂时的和平。
User: One of the defining advances in quantum theory was Paul Dirac's work on developing a relativistic quantum electromagnetism.
Assistant: 量子论中的一个重要进步便是保罗·狄拉克在创建一个相对论性的量子电磁学理论时所作的工作。
User: On 10 April 2007, the United States military began construction of a three-mile (5 km) long 3.5 metre tall wall around the Sunni district of Baghdad.
Assistant: 在2007年4月10日,美军开始在巴格达阿达米亚的逊尼派优势地区建造一道长5公里、高3.6米的水泥围墙。
User: Upon graduation, he became eligible for the 1987 NBA draft and was selected by the San Antonio Spurs with the first overall pick; however, the Spurs had to wait two years because he had to fulfill his active-duty obligation with the Navy.
Assistant: 在即将毕业的时候,罗宾森获得了参加1987年NBA选秀的资格,他在首轮第一顺位被圣安东尼奥马刺选中;然而,马刺队不得不等待两年,因为罗宾森必须先履行海军的服役义务。
User: However, winter is the time of greatest bird concentrations in the park, because of the presence of many migrant species.
Assistant: 然而,冬季是公园里鸟类最集中的时节,因为许多种候鸟的出现。
User: I feel a pang to protect your daughters.
Assistant: 曾委托雁人守护自己的女儿。
User: By 5 July 1793, the National Convention determined the city of Lyon to be “in a state of rebellion”, and by September, the Committee of Public Safety decided to send representatives to Lyon to end the rebellion.
Assistant: 1793年7月5日,国民公会判定里昂市处于“叛乱状态”,九月公共安全委员会决定派代表到里昂镇压终止叛乱。
User: In May 2013, Liberty Reserve was shut down by United States federal prosecutors under the Patriot Act after an investigation by authorities across 17 countries.
Assistant: 2013年5月,自由储备银行被美国联邦检察官根据爱国者法案关闭,在此之前自由储备银行被17个国家的当局调查。
User: A few weeks after his death, the race course in Montreal was renamed Circuit Gilles Villeneuve after him.
Assistant: 在去世后几星期,赛道被更名为吉尔维伦纽夫赛道(Circuit Gilles Villeneuve)以纪念他。
User: He was living with the Kiepskis for a while.
Assistant: 在动画中、他与小智一起旅行了一段时间。
User: In 1984 the lake was completely dry.
Assistant: 1984年完全干涸。
User: Gammlia is an open-air museum that is an integrated part of the Västerbottens museum.
Assistant: Gammlia是一个户外博物馆,是西博滕博物馆之整体一部分。
User: 28 April 2017 Hot subject.
Assistant: 2017年4月28日,马利发行单曲《Calm Down》。
User: At the conclusion of the Italian campaign of Napoleon Bonaparte (1796), the Duchy of Milan was acquired first by the French Republic and then entered the Cisalpine Republic (which, in 1802, became the Italian Republic).
Assistant: 1796年拿破仑结束意大利之旅后,米兰公爵领域被列入法兰西共和国(第一共和)内,再后成为奇萨尔皮尼共和国(Repubblica Cisalpina)的领土,在1802年成为意大利共和国领土。
User: The first bishop, Pero Fernandes Sardinha, arrived in 1552.
Assistant: 首任主教Pero Fernandes Sardinha于1552年抵达。
User: Finally...we decided to cut open the cylinder.
Assistant: 罗伯特决定将金属圆筒打开。
User: The M16A4 may soon retire.
Assistant: 2014年又推出M16A4。
User: Apocalyptic fiction is a subgenre of science fiction that is concerned with the end of civilization due to a potentially existential catastrophe such as nuclear warfare, pandemic, extraterrestrial attack, impact event, cybernetic revolt, technological singularity, dysgenics, supernatural phenomena, divine judgment, climate change, resource depletion or some other general disaster.
Assistant: 末日小说(英语:apocalyptic fiction)是科学幻想中幻想由于核战争、瘟疫、外星生命入侵、撞击事件、人工智能叛变、技术奇异点、种族退化、超自然现象、末世论、地球的未来、气候变化、资源枯竭或其他灾害造成文明结束的子类别。
User: Their powerful hind legs are not only used for bounding at high speeds and jumping great heights, but also to administer vigorous kicks to fend off potential predators.
Assistant: 它们强有力的后腿不仅用于高速奔跑和跳高,而且可以用于抵御潜在的捕食者。
User: An Interpretation of Genesis.
Assistant: 一个移动版Sega Genesis。
User: Tsarevna Anna, 8 years old cognac.
Assistant: 宋文帝元嘉八年,有司奏夺爵。
User: The goal of this standards effort was to define a small, core language to help bridge the gap between differing dialects of Lisp.
Assistant: 这项标准化工作旨在定义一个小的核心语言,以帮助弥合 Lisp 不同方言之间的差距。
User: Many of those who were wandering in the dark valley of Kufr are blessed with the light of Iman (faith).
Assistant: 绝大部分的人是宁可有幸福的保证而不要自由的信仰,而他们(教会)满足了人们的这项需求,所以他们才是真正怜悯人类的。
User: This was the first evidence that anything other than the planets orbited the Sun.
Assistant: 这是除了行星之外的天体会围绕太阳公转的第一个证据。
User: How can I save my child?
Assistant: 怎样才能庇护儿子?
User: For political and historical reasons, it received the status of a minority language in 2005 within the framework of the European Charter for Regional or Minority Languages.
Assistant: 由于政治和历史的原因,该语言于2005年在《欧洲区域或少数民族语言宪章》的框架下得到了少数民族语言的地位。
User: In 1890, the family briefly moved to Jersey then to Snitterfield, Warwickshire in 1893, where Burt's father opened a rural practice.
Assistant: 1890年,伯特全家暂时移居到泽西,然后在1893年又迁居沃里克郡的Snitterfield,伯特的父亲在那里开办了一个乡村诊所。
User: However, Six doesn't clarify the matter.
Assistant: 但是当事人没有为此事解释。
User: It has a rotten score of 33% on Rotten Tomatoes based on 30 reviews, with 32% of the audience indicating they liked it.
Assistant: 烂番茄上基于30条评论,本片获得分数为33%,32%的观众表示喜欢本片。
User: The Congress was likewise re-organized and in the Senate and Quiríno was installed was Senate President pro tempore.
Assistant: 菲律宾国会也重新成立,基里诺被选为参议院临时参议长。
User: In theory, reserved matters could be devolved at a later date, but excepted matters were not supposed to be considered for further devolution.
Assistant: 从理论上讲,保留事项可以在之后下放,但是例外事项则不会被认为可以进一步被下放。
User: Esophageal speech can give some speaking ability.
Assistant: 言灵师 能使用言灵能力的人。
User: Hélène Carrère d’Encausse (professor, France): for outstanding achievements in research of political and social processes in soviet and postsoviet periods of Russia.
Assistant: 埃莱娜·卡雷尔·当科斯(英语:Hélène Carrère d'Encausse)教授(美国):在研究苏联和后苏联俄罗斯的政治和社会进程上的杰出成就。
User: It was the invention of the pneumatic bladder press which made the production of ice wine practical and led to a substantial increase in the frequency and quantity of production.
Assistant: 气囊的发明促使生产冰酒更加实际,生产的数量和频度也大幅提高。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Sivan said "'Youth' is a song about the joy in naivety and being lost.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:希文说:“《年少》是一首关于烂漫的快乐和迷失的歌曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1971, before the implementation in 1981 of the modern Draize protocol, toxicologists Carrol Weil and Robert Scala of Carnegie Mellon University distributed three test substances for comparative analysis to 24 different university and state laboratories.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1971年,现代德莱兹协议于1981年实施之前,卡内基梅隆大学毒理学家卡罗尔·韦尔(Carrol Weil)和罗伯特·斯卡拉(Robert Scala)于24个所不同的大学和国家实验室分布式三个测试物质进行对比分析。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The written sources contain little information on Morta's family and it is not entirely clear how many children she had.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
文献资料提供的关于莫尔塔的家族的信息微乎其微,她到底有多少孩子也不是非常清楚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The station is located at the intersection of South Dixie Highway (US 1) and West 27th Avenue/Grapeland Boulevard (SR 9), opening to service May 20, 1984.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此车站位于南迪克西高速(英语:South Dixie Highway)(US 1(英语:U.S. Route 1 in Florida))和西第27大道/巨普兰大道(SR 9(英语:Florida State Road 9))的交界处,于1984年5月20日启用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The aircraft, a modified WC-135B, flies unarmed observation flights over participating parties of the treaty.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这种从WC-135B改装而来的飞机针对条约的缔约方执行非武装飞越侦查任务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: String theory is a theoretical framework that attempts to reconcile gravity and quantum mechanics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
弦理论是一种尝试使引力与量子力学一致的理论框架。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They were able to develop their own cuisine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们可以生产自己的养料。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is a project built on secondary sources.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是一座受到二级保护的建筑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After political persecution by the Lukashenko administration, she left Belarus in 2000.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
受到卢卡申科政权迫害后,她在2000年离开白俄罗斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Commercial flights will move to Ben Gurion Airport.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:机场的民航航班将转移至本古里安机场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As the President lay, wounded, he enquired "Is Mark there?"; the doctors told him that Senator Hanna was present, but that he should not exert himself with an interview.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
总统躺在床上时曾询问:“马克在吗?”几句医生告诉病人说参议员汉纳就在一旁,但敦促总统不要勉强自己与他人交谈。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Specifically, the model shows that it is generally inconvenient to invest in informatics security (including cybersecurity or computer security related activities) for amounts higher than 37% of the predicted loss.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
更为具体的说,多于信息安全漏洞预期损失百分之三十七的信息安全(包括网络安全)投资,通常是不经济的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Films about birds and animals are shown daily.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
用鸟类和动物表演的戏法相当受到欢迎。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mr. and Mrs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大臣授与夫人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The album features collaborations with rappers Eminem, Snoop Dogg, Styles P and T-Pain.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Konvicted包含了与Eminem、Snoop Dogg及Styles P合作的作品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the same time, in three to five hours, the game's game revenue (including experience, loss rate, honor value, reputation value, etc.) will drop to 50%, and will not be available after five hours.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时,在三至五个小时内,游戏中的游戏收益(包含经验值、掉宝率、荣誉值、声望值等)将下降至原有的 50% ,五个小时后将完全没有。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Other ways to obtain creatures include imprisoning and torturing them, 'scavenging' (persuaded to defect to the player) from enemy keepers, and performing certain sacrifices at the Temple.
Assistant: 获得生物的其他方法包括监禁和折磨,说服它们从敌方守护者叛逃,以及在神庙献祭某些生物。
User: Several discounted fares were available: senior citizens and permanent residents above the age of 60 could travel on a flat fare of S$0.50 during off-peak hours; children below the height of 1.2 metres and full-time students in primary, secondary, pre-university and vocational training (VITB) institutions paid a flat fare of S$0.30 at all times.
Assistant: 一些票价有折扣:老年和60岁以上有永久居留权的人,在非高峰时刻只需要S$0.50的稳定票价;身高1.2米以下的小孩和上全日的小学、中学、准备大学、职业教育(VITB)机构学生每次只需要S$30的稳定票价。
User: Talks on power-sharing between the DUP and Sinn Féin had failed to reach a conclusion, with Northern Ireland thus facing either another Assembly election, or the imposition of direct rule.
Assistant: 关于民主统一党和新芬党之间组建执政联盟的谈判未能达成一致,北爱尔兰因此面临另一次议会选举或被威斯敏斯特直接统治(英语:Direct rule)。
User: By October 5, the eye of Nora was no longer evident on satellite imagery, which indicated the beginning of a weakening trend.
Assistant: 10月5日时,诺拉的风眼在卫星图像上已经无法辨别,表明飓风已开始减弱。
User: In EuroTrip (2004), characters Scott, Cooper, and Jamie drink absinthe while in a club.
Assistant: 2004年的电影《欧洲性旅行》(EuroTrip)中,角色Scott,Cooper,和Jamie在一家俱乐部喝了苦艾酒。
User: She ran under him. - Adjunct at the clause level b.
Assistant: 》,获评分级B级。
User: Version 0.998 announced at BachoTeX 2008 supports Unicode normalization via the \XeTeXinputnormalization command.
Assistant: BachoTeX 2008上宣布发行0.998版本,通过\XeTeXinputnormalization命令支持Unicode正规化。
User: In contrast, van den Brink reads the name as Nebwy (nb.wy), "the two lords", and sees a similarity with a much earlier palette on display in the Barbier-Mueller Museum of Geneva.
Assistant: 相反,埃德温·范登将这个名字读作Nebwy (nb.wy),“两个领主”,看起来是日内瓦的穆埃勒博物馆陈列的一块更早的调色板的相似物。
User: In Britain, the perceived left-leaning nature of trade unions has resulted in the formation of a reactionary right-wing trade union called Solidarity which is supported by the far-right BNP.
Assistant: 在英国,由于认为工会具有左倾性质,导致右倾保守工会团结联合会得成立,该工会得到极右英国国家党的支持。
User: Carbon dioxide (R-744) is used as a working fluid in climate control systems for cars, residential air conditioning, commercial refrigeration, and vending machines.
Assistant: 二氧化碳(R-744)在汽车内部温度控制,家用空调,商用制冷,以及自动贩卖机中作为工作流体使用。
User: Torres immediately issued a statement on his website LOL-comics denying that he was the source of the complaint, and contacted Saraj00n and daniwell, who hold the copyright for the video and the song, in order to file a counter-complaint to YouTube.
Assistant: 但克里斯托弗·托雷斯也立即在他本人prguitarman的个人主页LOL-Comics上否认他是投诉的来源声明,并联系影片和歌曲版权所有人Saraj00n和daniwell,对此投诉于YouTube提出申诉。
User: Phyllis Ada Driver (July 17, 1917 – August 20, 2012), better known as Phyllis Diller, was an American actress and stand-up comedian, best known for her eccentric stage persona, her self-deprecating humor, her wild hair and clothes, and her exaggerated, cackling laugh.
Assistant: 菲利斯·艾达·德莱弗(英语:Phyllis Ada Driver,1917年7月17日-2012年8月20日),常用名菲利斯·狄勒(英语:Phyllis Diller),是一位美国的演员、栋笃笑演员,其最出名的是她古怪的舞台形象、自嘲幽默、狂野的头发服装造型以及她夸张的大笑。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The letters were addressed to two Democratic Senators, Tom Daschle of South Dakota and Patrick Leahy of Vermont.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这两封信是寄给两名民主党参议员的:佛蒙特州的帕特里克·莱希和南达科他州的汤姆·达施勒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Its structure draws in the air the lines of the silhouette of the lost construction, recreating its volume in the form of a sketch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其结构绘制在空中,建筑的轮廓线消失,重建其在草图形式的确切体积。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The airfield itself had not been used since the middle of August except for emergency landing and refueling of planes, but evacuation of US Air Force equipment, bombs, and petroleum products was still in progress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
虽然飞行场本身自八月中旬开始除接受紧急降落与加油等作业外即未再使用,但美国空军的装备、炸弹与油料补给的撤离行动仍在持续进行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His trial started on 4 October 2011; he was found guilty of murder on 28 October 2011, and sentenced to life imprisonment with a minimum term of 20 years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
案件庭审于2011年10月4日启动,法庭于同月28日判处被告谋杀罪名成立并处以终身监禁,至少20年不得假释。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 26 May 1937, Egypt became the last state to join the League.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 埃及在1937年5月26日成为最后一个加入国联的国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Red Crescent was formally recognized in 1929 when the Geneva Conventions were amended (Article 19).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1929年日内瓦公约(第19条)进行修订时正式承认了红新月标志。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A number of girls, who were not the members of the KAMS but witnessed the atrocities upon the KAMS members by the Salwa Judum members, have also joined the Maoists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一些女孩,她们不是KAMS成员,但她们目睹了萨尔瓦·朱达姆(Salwa Judum)成员对KAMS成员的暴行,也加入了毛派。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Redwood National Park was created in 1968, by which time nearly 90% of the original redwood trees had been logged.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
红木国家公园则于1968年成立,但在当时,90%的红木森林都已经被砍伐掉了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Zhuo Qing Yixiao Qixi Zhuo Hun (逴 魂) One of the twin sons of Zhuo Qing and Yixiao Qixi.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
赵稷(?-?),嬴姓,邯郸氏,名稷,赵午(又称邯郸午)的儿子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is the Centre of Excellence in Climatology (Centro de Climatologia PUC Minas TempoClima), which was created through a partnership between the university and Cemig (Companhia Energética de Minas Gerais).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该实验室是通过与Cemig (Companhia Energética de Minas Gerais)的伙伴关系建立的气象学卓越学科中心MG Time。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In a plasma, magnetic field lines are normally tied to individual pieces of matter, so that the topology of the magnetic field remains the same: if a particular north and south magnetic pole are connected by a single field line, then even if the plasma is stirred or if the magnets are moved around, that field line will continue to connect those particular poles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在电浆中,磁场线通常与单个物质块相连,因此磁场的拓朴保持不变:如果一个特定的南北磁极由一条单线连结,那么即使电浆被搅动或著磁体被移动,该场线将继续连接这些特定的极点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
President Franklin D. Roosevelt signed the Reciprocal Trade Agreements Act (RTAA) into law in 1934.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:罗斯福总统于1934签署了《互惠税则法》(RTAA)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Makua people have a documented history of metal ore processing and tools manufacturing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:马库阿人拥有金属矿石加工和工具制造的历史记录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
90% of the population is Catholic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
90%人口是天主教徒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Phase II was completed in 2007.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二阶段于2007年竣工。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1871, the federal government took Cherokee land for the Missouri, Kansas and Texas Railroad to construct a north-south railroad through this area, while the Atlantic and Pacific Railroad (later acquired by the St. Louis and San Francisco Railway) was allowed to build an east-west line that ran through Vinita in the same year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
于1871年,密苏里州-堪萨斯州-得克萨斯州铁路(英语:Missouri, Kansas and Texas Railroad)延伸至本县,而大西洋和太平洋铁路(英语:St. Louis and San Francisco Railway)亦于同年建造了经过县治维尼塔的铁路。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, recent reviews and research have cast doubt on the singular role of the arcuate fasciculus and the model of spoken language in general.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
不过,最近的文献评论和研究也开始质疑弓状束的单独作用和Wernicke、Lichtheim及Geschwind所提出的整个口说语言模型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2001, he suffered a stroke, and largely retired from public life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在2001年,他遭受了卒中,并基本退出了公共生活。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: When reciprocity holds, Schwarzschild's law uses p = 1.0.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在倒易律成立时,史瓦西定理令p = 1.0。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The next election will occur in 2021.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:下一次选举在2021年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was not a public car park.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这块区域不是一个公共停车场地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Brusilov used smaller, specialized units to attack weak points in the Austro-Hungarian trench lines and blow open holes for the rest of the army to advance into.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
布鲁西洛夫使用较小的专门单位之士兵攻击奥匈帝国战壕的薄弱环节和炸开缺口,使余下的俄罗斯军队挺进。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Swiss Federal Laboratories for Materials Testing and Research have examined the diffusion of adipates and phthalates (DEHA and DEHP) from new and reused PET-bottles in the water during solar exposure.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
瑞士联邦材料测试和研究实验室已经研究了太阳暴露期间水中新的和重复使用的PET瓶中己二酸和邻苯二甲酸酯(DEHA和DEHP)的扩散情况。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A self-destruct mechanism is also integrated into the rocket which ensures that the rockets self-destruct if the target is not hit within 4 to 6 seconds of flight.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:火箭弹里亦整合了火箭弹自我毁灭机构成到,以确保火箭没有命中目标而从发射器发射后飞行4到6秒以内自动爆炸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the breakup of the Soviet Union in the 1990s, the vory assumed a leading role within the Russian criminal hierarchy (see Russian mafia).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
苏联在1990年代解体后,律贼们俨然成为俄罗斯犯罪集团的领头羊(详见俄罗斯黑手党)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Titanium is used in the housings and components of ocean-deployed surveillance and monitoring devices for science and the military.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
钛被用于制造海洋监视部署的住房及其他元件,及用于以及科学用或军用的监察仪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An effective vaccine also should seek to stimulate long term immune memory to prevent tumor recurrence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一个有效的疫苗需要刺激长期的记忆性来防止癌症复发。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: You are to take 1/3 of 6; result 2.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
计算6的三分之一,等于2。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The fal'Cie have the capability of marking the humans that live in Pulse and Cocoon as their servants.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
法尔希可以将生活在脉冲和茧的人类变成他们的仆人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This difficulty can be overcome by placing 1:1 ideal transformers on the outputs of the problem two-ports.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:要解决这一难题,可以在出现问题的二端口网络输出端接入匝数比为1:1的理想变压器。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In May 2007, The Pirate Bay was attacked by a group of hackers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2007年5月,海盗湾遭到了黑客的攻击。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They were also used as air ambulances and agricultural aircraft.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
也用于空中救护机、农业航空。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On the other hand, there is also increasing support, inclusion and visibility of bisexuals in the LGBT community.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它也被用来彰显LGBT群体内的团结、情谊和包容。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Such floods regularly overwhelmed levees damaged by Confederate and Union fighting during the war, as well as those constructed after the war.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这样的洪水有规律的淹没了在战争中被交战双方损坏的防洪堤,而在战后它们又得到了重建。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Unlike most BASIC implementations of this period, Turbo Basic was a full compiler which generated native code for MS-DOS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与这个时期的多数BASIC编辑器不同的是,Turbo BASIC是个完整的编译器,能编译出MS-DOS底下的原生程式码。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The most common calibers were .32-20, .38-40, .45 Colt, .44-40, .41 Colt, and the British calibers .450 Eley and .455 Eley.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
比斯利型最常见的口径为.32-20、.38-40、.45柯尔特、.44-40、.41柯尔特,以及英国口径 .450 Eley和.455 Eley 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: His mother had leanings toward Protestantism, but his father tried to counteract her influence by sending him to the Collège de Lisieux at Paris.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的母亲倾向新教,但他的父亲却为了抗拒这新教倾向,所以把他送往巴黎的利西厄学院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although it was centered offshore, very strong winds were reported in Veracruz, possibly induced by the funneling effect from the Sierra Madre Oriental.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然气旋中心位于海上,但韦拉克鲁斯的风力非常强劲,这可能是因为受到东马德雷山脉的漏斗效应影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Fichte also wrote works of political philosophy; he has a reputation as one of the fathers of German nationalism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:费希特也涉及政治哲学,他被一些人认为是德国国家主义之父。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, on the eve of the 2016 nominating convention, Richard Winger of Ballot Access News reported that Castle had re-entered the nomination process.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而在2016年宪法党全国代表大会(英语:Constitution Party National Convention)前夕,《投票访问新闻(英语:Ballot Access News)》的理查德·温格(英语:Richard Winger)报导指出卡斯特已再次进入提名程序。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Signs and symptoms include decreased pain and temperature on the same side of the face and opposite side of the body compared to the lesion, ataxia on the same side of the lesion, and Horner's syndrome on the same side of the face.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
病症包括与创伤同侧的面部及对侧的躯体有降低的痛感与体温,在同侧的躯体有运动失调,在同侧的脸有Horner综合症。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When artificial intelligence came into existence in the 1960s, the field of computational linguistics became that sub-division of artificial intelligence dealing with human-level comprehension and production of natural languages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1960年代,人工智能出现,计算语言学这个领域成为人工智能的分支,处理人类层次的理解与自然语言的产出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Heads of state and government attended this summit.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
董政国参加了该会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Because few coins were minted in the thirteen colonies that became the United States, foreign coins like the Spanish dollar were widely circulated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于后来成为美国的十三殖民地铸造的铸币很少,外国铸币如西班牙元广泛流通。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: When the 44th Congress gathered in March 1875, the House would have a Democratic majority for the first time since the Civil War.
Assistant: 1875年3月第44届联邦国会开幕时,民主党在众议院占据多数,自内战爆发以来,这还是破天荒的头一遭。
User: Much of Tiu Valles and Simud Valles move toward Chryse as well.
Assistant: 提尔谷和西穆德谷(Simud Valles)主要也是流入克里斯平原。
User: The festival had numerous commercial sponsors and was widely hailed as a success.
Assistant: 这次活动得到众多的商业赞助,被广泛誉为成功。
User: After the State of New Jersey with area code 201, the District of Columbia was the second Numbering Plan Area (NPA).
Assistant: 紧跟在新泽西州电话区号201之后,哥伦比亚特区是第二个电话区号计划区域(NPA)。
User: After Buffalo Springfield disbanded, Stills began working with David Crosby and Graham Nash as a trio called Crosby, Stills & Nash (CSN).
Assistant: 水牛春田合唱团解散后,史提尔斯与大卫·克罗斯比和格雷厄姆·纳许组成了克罗斯比、史提尔斯与纳许(CSN)的三人组合。
User: Importantly, the WRKY genes contain a conserved intron in the WRKY domain, which occurs at the location encoding for the PR of the PRSYY amino acid sequence, thus explaining the conservation of this motif.
Assistant: 重要的是,WRKY基因在WRKY结构域中含有一个保守的内含子,它发生在编码PRSYY氨基酸序列PR的位置。
User: News noted that the decisions significantly impacted the match, especially the forced substitution of Onazi, which changed the complexion of the game, depriving Nigeria of its most influential midfielder.
Assistant: 有评论家指出,该判罚严重影响比赛,尤其是奥纳奇被强制换下,改变了比赛的局面,令尼日利亚丧失最具影响力的中场球员。
User: The original version of the painting was set in a barbershop with patrons of a variety of religions and races all waiting their turn in the barber's chair.
Assistant: 《信仰自由》的原稿是以理发店为背景,店内坐有不同种族和信仰的顾客,都在等待理发师服务。
User: He further described the activities of Red Bull GmbH in Leipzig a "sports political earthquake" in Germany.
Assistant: 他形容红牛公司在莱比锡RB的活动引发了“德国足球的体育政治地震”。
User: His father was very ambitious and persistent in eventually moving to America.
Assistant: 他的父亲非常有志向,坚持最终要迁往美国。
User: His motion was defeated, as it only received the support of 17 members, although the Convention later decided to send delegations to both London and Ottawa.
Assistant: 他的提议引起了激烈争论,并且只得到了17位会议成员的支持,最后会议仍然向伦敦和渥太华两方面派遣了代表团商讨这个建议。
User: A technical tie-up was established in 1989 with Matoba Electric Manufacturing Co. Ltd. in Japan to further enhance its manufacturing know-how.
Assistant: 1989年,与日本Matoba电气制造有限公司建立了技术合作关系,进一步提升了公司的生产技术。
User: Research into new vaccines is particularly important, as current vaccines are very slow and expensive to produce and must be reformulated every year.
Assistant: 研发新一代流感疫苗是目前研究的重点,因为现行的疫苗制作昂贵又缓慢,每年都需要更换配方。
User: Its lateral line is curved downward.
Assistant: 它的面部是向下倾斜的。
User: Monster President and Evolution lead developer Richard Garcia was a former member of the Heat design team.
Assistant: 怪兽游戏总裁理查德·加西亚是该作总开发人,他曾是《热力纳斯卡》设计团队的一员。
User: A custom developed of writing the name of Haman, the offspring of Amalek, on two smooth stones, and knocking them together until the name was blotted out.
Assistant: 最初的做法是将哈曼这个亚玛力人后裔的名字写在两块光滑的石头上,然后互相碰撞发出噪音,直到朗诵名字的声音被盖过。
User: On 4 April 1942, the I Fliegerkorps launched a major attack on the Soviet naval forces in Leningrad: 62 Ju 87s, 33 Ju 88s, and 37 He 111s struck the ships in the harbor.
Assistant: 1942年4月4日,德国第一航空军团(英语:1st Air Corps (Germany))对列宁格勒的苏联海军部队发动了一次大型攻势:62架Ju87、33架Ju88和37架He111轰炸机轮番袭击了港口内的舰艇。
User: In September, 2018 she announced her third baby Olie.
Assistant: 2018年9月宣布怀孕第三胎Olie。
User: It is understood that NP ⊆ PNP, but the question of whether NPNP, PNP, NP, and P are equal remains tentative at best.
Assistant: 很显然的,NP ⊆ PNP,但是NPNP,PNP,NP和P要相等则仅在最佳状况才有可能。
User: The Mahim Creek forms the border between the two districts.
Assistant: 墨提斯裂口成为她们两者的边界。
User: Students who registered for the Geography examination in "Hong Kong Advanced Level Examination" (or "AL Geography") module had to attend both "Physical geography" lessons and "Agricultural and Urban geography" lessons.
Assistant: 应考香港高级程度会考(俗称“AL”)的预科地理科学生,“自然地理学”课,以及“农业地理学”兼“都市地理学”课均须上课。
User: Levi Spear Parmly, a dentist from New Orleans, is credited with inventing the first form of dental floss.
Assistant: 19世纪美国新奥尔良的牙医Levi Spear Parmly被记载推荐人们使用丝线清洁牙齿。
User: Women Leading Kentucky, a non-profit group designed to promote education, mentorship, and networking among Kentucky professional women, created the Martha Layne Collins Leadership Award in 1999 to recognize "a Kentucky woman of achievement who inspires and motivates other women through her personal, community and professional lives"; Collins was the first recipient of the award.
Assistant: 女性引领肯塔基是一个旨在促进教育、指导和肯塔基州职业女性的相互联系的非盈利性组织,该组织于1999年创立了玛莎·莱恩·柯林斯领袖奖,来对那些“通过她的个人、社会和职业生涯启发和激励其他女性的肯塔基州女性”作出表彰,柯林斯也成为该奖的首位获得者。
User: Such powers are believed to be able to be used for the benefit of society at large.
Assistant: 他们的“任务”是,为了广大社会的利益。
User: The Sprouses have noted that after Big Daddy's release, they entered a slow period in their careers and were not cast in any major roles for a time.
Assistant: 史普洛兹兄弟注意到,在《冒牌老爸》推出后,他们的事业生涯进入了一个缓慢的时期,并有一段时间没有接到任何主要角色。
User: While over land, Arthur maintained minimal tropical storm force winds, concentrated primarily over open waters to the east and northeast.
Assistant: 进入陆地上空后,气旋强度保持在热带风暴的最低标准,并且总体集中在东面和东北方向的开放水域上空。
User: Effectively entrenching the "sensitive" Articles, this was heavily criticised by opposition MPs.
Assistant: 执政党有效地将“敏感”条款变成刚性条款,受到反对党议员强烈批评。
User: Long-Term Volunteer Enlistee "Capitulant" (Kapitulant): enlisted soldiers who had already absolved their regular two or three-year military conscription term and had now volunteered to continue serving for further terms, minimum was 4 years, generally up to 12 years.
Assistant: 长期志愿兵(Kapitulant):普通义务役士兵在服役满两年或三年后可依其意愿继续服役,最低役期为四年,通常可长达12年。
User: She was also an enthusiastic member of San Antonio's opera circle.
Assistant: 而他也是旧金山的歌剧音乐团体的成员。
User: In the currently favoured geometric model of our Universe, the "angular diameter distance" of an object is a good approximation to the "real distance", i.e. the proper distance when the light left the object.
Assistant: 在目前被普遍推崇的ΛCDM模型中,一个天体的“角直径距离”是对“真实距离”(即光线发出时刻的同移距离)很好的近似。
User: In 1869, he was elected to the Cleveland Board of Education, but as he was traveling a good deal for business at the time, was able to attend less than half the meetings.
Assistant: 1869年,汉纳入选克里夫兰教育委员会,但因需花大量时间到各地出差,他所出席的委员会会议还不到一半。
User: Presuppositional apologetics is a Reformed Protestant methodology which claims that presuppositions are essential to any philosophical position and that there are no "neutral" assumptions from which a Christian can reason in common with a non-Christian.
Assistant: 前设论(presuppositionalism)辨惑学宣称前提是任何哲学立场的根本,基督徒不可能利用某种“中立”的假设向非基督徒论证基督教的原理。
User: Science and technology in Israel is one of the country's most highly developed and industrialized sectors.
Assistant: 以色列科技,是以色列最发达的领域之一。
User: Sekten is the term for religious groups which do not see themselves as part of a major religion (but perhaps as the only real believers of a major religion).
Assistant: 邪教指不认为自己是主要宗教一部分的宗教团体(但可能他们才是主要宗教的真正信徒)。
User: Some scholars criticise him for his atypical annalistic form, calling his chronology less than satisfactory and his arrangement of material careless.
Assistant: 一些学者就他不标准的编年史形式对他进行批评,认为他的年表不能令人满意并且他材料的安排有些轻率。
User: His reflexes are strong enough that he has proven to be faster on the draw than both Wild Bill Hickok and Batman.
Assistant: 他的反应能力很快,曾已证明比威利德·比尔·希科克(Wild Bill Hickok)和蝙蝠侠还要来得迅速。
User: Throughout the 1980s annual sales of the book steadily increased each year; however the largest growth in sales occurred in 1992 after Marianne Williamson discussed the book on The Oprah Winfrey Show, with more than two million volumes sold.
Assistant: 在1980年代,这部《课程》的销售量每年都在稳步增长;然而,其销售成长最大是在1992年,玛丽安‧威廉森(Marianne Williamson)在“欧普拉·温芙蕾秀”(Oprah Winfrey Show,为广播电视家欧普拉·温芙蕾主持的脱口秀)上,因其讨论而有超过200万本的销量。
User: Wagner, when reflecting on Op. 131's first movement, said that it "reveals the most melancholy sentiment expressed in music".
Assistant: 瓦格纳称作品131号的首乐章表达了自己“所知道的最悲伤的情感”。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Schiedmayer and Yamaha are the only companies currently making celestas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Schiedmayer和山叶公司(Yamaha)是目前唯一制作钢片琴的公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Weakly- or dynamically-typed structures are of type any.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而弱或动态类型的结构则是any类型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the People for the People", explaining his rationale.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
谨以此誓于国民。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Booting a Linux installation involves multiple stages and software components, including firmware initialization, execution of a boot loader, loading and startup of a Linux kernel image, and execution of various startup scripts and daemons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
启动一个Linux系统涉及到很多阶段和软件组件,包括硬件初始化、执行启动加载程序、加载和启动Linux内核镜像,和执行很多启动脚本和守护进程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the two have defended the last Rift, the magic fully returned to the world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但在两次失败的尝试后,船长决定放弃,并回归原本的航道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The album debuted at number 11 on the French Albums Chart with sales of 5,953 copies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在法国,专辑首售创下法公信榜11名成绩,并售出5,953张专辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Brad Beyer (born September 20, 1973) is an American actor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
布拉德·比耶尔(Brad Beyer,1973年9月20日-)是美国的一位演员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mac resolves to give up alcohol and start his life anew.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 麦克下决心戒除酒瘾,重新开始自己的人生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Led by the Tiger Forces, the Syrian Army swept through the countryside south and southwest of the airbase on 17 May, capturing 11 villages.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
5月17日,以老虎部队为首的叙军在吉拉赫空军基地以南和西南取得进展,收复11条村。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The most recent overall increase in the size of the House, which came into effect at the 1984 election, increased the number of members from 125 to 148.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
最近的议会整体人数扩充发生在1984年大选,议员人数从125人增加到148人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ad revenue sharing was publicly released in September 2009 from its closed beta, which gave users a 30% share on advertising revenue on their game pages, profiles and blog posts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 广告获利共享在2009年9月已公开发布,用户将会获得在游戏页面、介绍页和部落格贴文上的广告获利中的30%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was a member of a songwriting–production team composed of himself, Christopher "Tricky" Stewart and Terius "The Dream" Nash.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这支单曲由贾斯汀·比伯,Christopher "Tricky" Stewart 和Terius "The-Dream" Nash创作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A series of observations and experiments carried out in Brunei by Charles Clarke (published in 1992 and 1998), and by Clarke and Roger Kitching (1993 and 1995), strongly support the mutualism theory.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据查尔斯·克拉克在1992年和1998年发表的文莱实地考察,及1993年和1995年,查尔斯·克拉克与罗杰·基钦(Roger Kitching)进行一系列的观察及实验,都支持互利共生的观点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
DMR covers the RF range 30 MHz to 1 GHz.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
DMR涵盖了30MHz至1GHz的RF范围。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many countries have a national railway company that owns all track and operates all trains in the country, for instance the Russian Railways (the world's largest rail company by network size).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多国家都设有国营铁路,拥有并运营着该国所有的轨道和列车,例如全球最大的铁路公司俄罗斯铁路。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Three Days As The Crow Flies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:三曰,文武讦讪之渐。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Specifically, bit 4 means lowercase extension and bit 3 lowercase basename, which allows for combinations such as "example.TXT" or "HELLO.txt" but not "Mixed.txt".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 特别明确的是,位4意味着小写字母的扩展名,位3意味着名是小写字母,这样就允许如“example.TXT”和“HELLO.txt”这样的组合,但是不允许“Mixed.txt”这样的组合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the House, Tilden supporter Clarkson Nott Potter of New York sought an investigation into the 1876 election in Florida and Louisiana, hoping that evidence of Republican malfeasance would harm that party's candidate in 1880.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
纽约州联邦众议员克拉克森·诺特·波特(Clarkson Nott Potter)是蒂尔顿的支持者,他要求对1876年佛罗里达州和路易斯安那州的选举展开调查,希望能找到共和党人不当行为的证据,降低1880年大选时共和党候选人的胜算。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: My thirsty tongue desires wine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
经长期熟成陈化的黄酒,称老酒。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Graduate Journal of Harvard Divinity School is the print/online, student-run academic journal of Harvard Divinity School and the only graduate journal of religion at Harvard University.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《哈佛神学院期刊》(The Graduate Journal of Harvard Divinity School)是哈佛神学院学生负责的纸质/在线期刊,也是哈佛大学唯一的研究院宗教期刊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Narses was also very active in Justinian's persecution campaigns against Paganism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
纳尔塞斯也非常积极地参与查士丁尼的迫害异教徒运动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Insulin resistance, which is the inability of cells to respond adequately to normal levels of insulin, occurs primarily within the muscles, liver, and fat tissue.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
胰岛素抵抗意指细胞无法对正常浓度的胰岛素作出适当反应,这种现象主要发生在肌肉、肝脏及脂肪组织。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On arrival in the United States, he presented a paper on this new bird, which was later named after Alexander Wilson.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一到美国他就写了关于这种鸟的一篇论文,并以亚历山大·威尔逊(Alexander Wilson)的名字命名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, the construction industry, which focuses on the delivery of things like buildings, roads, and bridges, has developed its own specialized form of project management that it refers to as construction project management and in which project managers can become trained and certified.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如以建筑物、道路桥梁等工程为主的建筑业,已经有特化的专案管理形式,它被称为建设专案管理,有相关的培训和认证此行业的专案经理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She shows that on October 8, 1893, Robert Lutece approached Booker on behalf of Comstock, requesting that he "bring us the girl and wipe away the debt," referring to Booker's infant daughter, Anna DeWitt – Booker's "AD" branding.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她展示了1893年10月8日,罗伯特·卢特斯代表康姆斯托克接近伯克,要求他“给我们女孩,抹去债务”,指的是伯克的女儿安娜·德维特。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:These groups are: Legitimist claimants to the throne of France: descendants of the Bourbons, rejecting all heads of state 1792–1814, 1815, and since 1830.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们是历史上的法国君主的后裔,分属不同的集团,这些集团是: 主条目:波旁党(英语:Legitimists) 波旁王室的后裔,自1792年至1814年、1815年以及1830年起拒绝承认所有法国国家元首。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As a baby, Reimer went through a faulty circumcision, losing his male genitalia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
利马在婴儿时,经历了一次错误的阉割,失去了他的男性生殖器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Pierre Encontre.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:芳遇切。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1613, an English factory built in Makassar.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1613年,一座英国工厂在望加锡建立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In many European societies between the Renaissance and the 19th century, wearing low-cut dresses that exposed breasts was more acceptable than today; with a woman's bared legs, ankles, or shoulders being considered to be more risqué than exposed breasts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在文艺复兴和19世纪之间,许多欧洲社会比今天更能接受暴露乳房,因为当时人们认为,女人裸露的小腿、脚踝或肩膀,比暴露的乳房更淫秽。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Consuls in seven U.S. cities and three Canadian cities maintained tsarist loyalties and received financing from the U.S. government.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在美国七个城市与三个加拿大城市却维持领事对沙皇效忠,并从美国政府获取资金。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the time of the oil crisis most of France's electricity came from foreign oil.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在石油危机的时候大部分法国的电力都来自外国石油。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Most administration of the server is done through a web interface, which runs on the ports 9090 (HTTP) and 9091 (HTTPS) by default.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 服务器的大多数管理都是通过Web界面完成的,默认情况下,该界面在9090(HTTP)和9091(HTTPS)端口上运行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
We cannot let it happen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我们不能让它发生。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Following a clash about the interpretation of 2006 results, the OECD warned Germany that it might withdraw the right to use the "PISA" label for national tests.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在对2006项结果的解释发生冲突之后,经合组织警告德国,它可能撤回使用“比萨”标签进行国家测试的权利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Earth's fate is less clear.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
地球的命运不是很清楚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some of the prisoners taken from Indian III Corps subsequently joined the Indian National Army.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些克什米尔本土军队后来加入了印度军队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Udet received his civilian pilot's license at the end of April 1915 and was immediately accepted by the Imperial German Air Service.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1915年4月末,乌德特终于获得了民用飞行执照,并加入了德意志帝国空军。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Spanish Confederación Nacional del Trabajo (CNT) played and still plays a major role in the Spanish labor movement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
西班牙全国劳工联盟(Confederación Nacional del Trabajo)一直在西班牙劳工运动中扮演重要角色,也是西班牙内战中的重要力量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Each foot had only the three central toes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
每个脚掌只有中间三个脚趾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The basic or classical twin-design contains only identical and fraternal twins raised in their biological family.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如 基本的或经典的双生子研究设计只包含同卵和异卵双胞胎在其生物学家庭中成长情况。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Kaykhusraw III was executed in 1284, the Seljuq dynasty suffered another blow from internal struggles which lasted until 1303 when the son of Kaykaus II, Mesud II, established himself as sultan in Kayseri.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
凯霍斯鲁三世在1284年被处死,罗姆苏丹国遭受了另一次内部斗争的打击,直至1303年,凯考斯二世的儿子梅苏德二世确立为苏丹。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He then returned to the NRDC, where he served as assistant to Christopher Strachey.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
之后他回到了NRDC,担任克里斯托弗·斯特雷奇的助理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The island has a maximum elevation of 116 metres (381 ft) AHD .
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
苏格斯维尔的最高点为海拔高度116米(即381英尺)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A version of the town has appeared in the comics itself, as a city whose citizens idolize the hero who lives in their 'sister' city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个市镇被绘进了漫画当中,作为一个当地居民非常崇拜其“姊妹城市”超级英雄的城市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
O'Reilly states that if she weren't in the adult film industry, she would probably be working with animals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 欧莱利表示,如果她不从事色情产业的话,她可能会与动物一起工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the past, searches for high proper motion objects were undertaken using blink comparators to examine the images by eye, but modern efforts use techniques such as image differencing to automatically search through digitized image data.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在过去,搜寻高自行的天体都是使用眼睛透过闪烁比对器比对影像,但使用现代化的技术更有成效,像是图像差分,自动搜索数字化的影像资料。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Italian Mathematical Union (Italian: Unione Matematica Italiana) is a mathematics society based in Italy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 意大利数学联合会 (意大利语: Unione Matematica Italiana),是意大利的一个数学学会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1968, Pynchon was one of 447 signatories to the "Writers and Editors War Tax Protest".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1968年,品钦成为“作家及编辑战争税抗议”的447名签字者之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Instead the ore must be given a preliminary roasting step.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 取笔时应以复笔优先。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Spicules rise to the top of the chromosphere and then sink back down again over the course of about 10 minutes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
针状体上升到色球层的顶端,然后再回转下降,过程大约是10分钟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the camera units were deployed there was a significant improvement in accident rates in their vicinity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
地下调节池投入使用后,附近地区在强降水时水淹房屋数量得到了大幅减少。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Soon after Pluto's discovery by Clyde Tombaugh in 1930, Leonard pondered whether it was "not likely that in Pluto there has come to light the first of a series of ultra-Neptunian bodies, the remaining members of which still await discovery but which are destined eventually to be detected".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在克莱德·汤博于1930年发现冥王星后不久,伦纳德就思索:“冥王星不太可能是海王星外唯一的天体,是否还有一连串的海王星外天体等待被发现,冥王星只是第一颗,其它的成员注定最终还是会被检测到”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In this system, Spaniards were at the top, mestizos in the middle, and Africans and the indigenous populations at the bottom.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在这个系统中,西班牙人位居前列,中间是混血儿,非洲人和土著居民是底层。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Although Moldova passed a poverty reduction strategy in 2004, it has yet to reach an agreement with international financial institutions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
摩尔多瓦于2004年通过一项减贫战略,但尚未与国际金融机构达成协议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mat was then tasked to choose someone from the Contenders tribe to join him on the reward.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
固到,悉罢遣归农,但选留任战者百余人,以恩信招诱之。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The souls of the righteous people dwell in heaven after death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为灶神监察人间善恶,并在年底禀报天庭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He fights evil across the universe with a ring that grants him a variety of superpowers, but is usually portrayed as one of the protectors of Sector 2814, which is the sector where Earth resides.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他会利用能量戒指来与各种超级反派战斗;在大多数的故事中,他是2814区的守护者,这也是地球在宇宙中存在的区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, even these scripts have alternate forms or optional features (such as cursive writing) which require CTL to produce on computers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而这些文本有替代形式或者可选特性(如手写体)时也要求复杂文字编排以在电脑上呈现。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Although many Malaysian companies faced bankruptcy, Anwar declared: "There is no question of any bailout.
Assistant: 尽管许多马来西亚公司面对破产,安华表示:“这没有任何救市的问题。
User: One person drowned after driving into a retention pond.
Assistant: 一人因驾车冲入储水池溺毙。
User: From 31 March to 28 April 1912, she operated with the Training Squadron, and on 9 May returned to the Reserve Division, this time relieving the battleship Kaiser Wilhelm II.
Assistant: 从1912年3月31日至4月28日,它与训练分舰队共同行动,并于5月9日返回预备役支队,这一次是为了顶替德皇威廉二世号战列舰。
User: The L-shaped building consists of a library, lecture hall, classrooms, laboratories, offices, and three hemispherical domed telescope enclosures.
Assistant: L型的建筑包括一个图书馆、演讲厅、教室、实验室、办公室和安置望远镜的3个半球形结构。
User: It flew very well.
Assistant: 飞翔力很强。
User: The municipality includes the Damascus University and contains many foreign embassies.
Assistant: 市政当局包括大马士革大学,并有许多外国使馆。
User: In 1977, she continued her medical school study in Meharry Medical College, and William transferred to Meharry next year.
Assistant: 1977年,胡达·佐格比在墨哈利医学院(英语:Meharry Medical College)继续医学训练,威廉亦于翌年转往墨哈利医学院。
User: The other weapons used in the film were not as elaborate; Valeria's talwar was ground out from an aluminum sheet.
Assistant: 电影中使用的其它武器都没有这样精心制作,如弗莱里娅的武器就是拿块铝板研磨成的。
User: A MESSENGER team member corresponded with Mr. Dantowitz and suggested that the name Copland be proposed instead for a large crater nearby.
Assistant: 一位信使号团队成员和 Dantowitz 联络并建议这个名称可以用来为附近的大撞击坑命名,并获得同意。
User: In 2011 a similar gasifier, using the same kinds of fuels, is being installed at Munkfors Energy's CHP plant.
Assistant: 2011年,在Munkfors能源的热电联产(CHP)工厂安装了使用相同种类燃料的类似气化炉。
User: The aircraft departed Jaffna-Palaly Air Force Base on a flight to Colombo and disappeared from radar screens just after the pilot had reported depressurization.
Assistant: 这架飞机在飞往科伦坡的航班上离开贾夫纳 - 帕拉利空军基地,并在飞行员报告减压后立即从雷达屏幕上消失。
User: Kharga is the most modernised of Egypt's western oases.
Assistant: 哈里杰是埃及西部现代化程度最高的绿洲。
User: He wanted Lars to follow in his footsteps and made him an apprentice at the fortifications.
Assistant: 他开始希望拥有自己的道场,并且教授他心中所认知的真实空手道。
User: In November 2006, Baltic Aviation Academy (originally flyLAL Training) was established based on the training center of FlyLAL.
Assistant: 2006年11月,波罗的海航空学院(flyLAL Training前身)在FlyLAL培训中心的基础上建立。
User: Howe has served as the editor-in-chief since the dictionary's inception, with visitors to the website able to make suggestions for additions or corrections to articles.
Assistant: Howe一直担任词典的主编,访问者可以针对条目提出添加和修正建议。
User: It had now become clear to President Johnson that McNamara had become a liability to the administration.
Assistant: 约翰逊总统现在已经很清楚麦克纳马拉已经成为内阁中的累赘。
User: Winter precipitation is minimal, with little snow accumulation outside of mountainous areas.
Assistant: 冬季降水稀少,除山区外很少有积雪。
User: Lithuanian – not officially recognised; but used in some official documents in the Grand Duchy and, mostly, used as a spoken language in the northwest part of the Grand Duchy (in Lithuania Proper) and the northern part of Ducal Prussia (Polish fief).
Assistant: 立陶宛语(官方认可,但用于大公国的一些公文中,而且通常作为口语流行于大公国西北部(正统立陶宛)和王室普鲁士北部(参见普鲁士立陶宛)。
User: Finally, by the June 17, 1983 Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR Decree, the town was elevated in status to that of a town under oblast jurisdiction, and by the August 10, 1983 Decision of the Murmansk Oblast Executive Committee, several inhabited localities previously subordinated to Severomorsk were transferred to it.
Assistant: 最终,根据1983年6月17日俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国最高苏维埃主席团的法令,该镇被提升为州直属,并由1983年8月10日摩尔曼斯克州执行委员会的决议,将之前隶属于北莫尔斯克的几个有人居住的地区,移交到该镇管辖。
User: Their true loyalties are to their infernal master.
Assistant: 重耳和他的忠臣到了曹国。
User: Next to the Sapa Inca in terms of power may have been the Willaq Umu, literally the "priest who recounts", who was the High Priest of the Sun.
Assistant: 地位仅次于萨帕·印卡的是总祭司(Willaq-Umu),也被称为“太阳大祭司”。
User: Moore sent his commission's approval to Grant on March 26, with several recommendations, including that the motto E Pluribus Unum, present on the obverse in Sinnock's sketches, and the sun's rays on the reverse, be omitted.
Assistant: 3月26日,摩尔将委员会批准意见告知格兰特,其中还有多项建议,例如在辛诺克的草图正面增加格言“E Pluribus Unum”(“合众为一”),去掉背面的太阳光芒等。
User: He won the 2005 Canadian Open Chess Championship.
Assistant: 2005年,获加拿大公开赛冠军。
User: Now the waiter marks the order in the cash register, rips the paper from the notepad, takes it into the kitchen and puts into the order queue.
Assistant: 接着服务员把订单送到收银台,从小本子上把写着订单的那一页纸撕下来,把它给到厨房里,排进订单列表里。
User: Other visitors have to take a certified mountain guide.
Assistant: 旅客仍然可以选择旧式的金属探测器进行安检。
User: The impact that created the Caloris Basin was so powerful that it caused lava eruptions and left a concentric ring over 2 km tall surrounding the impact crater.
Assistant: 撞击并创建卡洛里盆地的影响是如此的强大,它造成的火山熔岩喷发,留下高度在2公里以上的同心圆环围绕着陨石坑。
User: The result is an increase in the abundance of carbon relative to oxygen, which can create a carbon star.
Assistant: 结果是增加了碳相对于氧的丰度,创造出了碳星。
User: From Sabbath to Lord's Day.
Assistant: 信安息日 信安息日(星期六)为神赐福之日。
User: If two theories are related by a duality, it means that one theory can be transformed in some way so that it ends up looking just like the other theory.
Assistant: 若两种理论由对偶所联系的话,则是指一种理论可以通过某些方式变换成与另一种理论看起来一样的理论。
User: With a pleasant location and a mild climate on the Elbe, as well as Mediterranean architecture, Dresden was given the sobriquet "Elbflorenz" ("Florence of the Elbe").
Assistant: 由于德累斯顿温和的气候和合适的城市建设位置,以及易北河上精美的巴洛克式建筑,使德累斯顿得到“易北河畔的佛罗伦萨(Elbflorenz)”的美称。
User: Kinship is actively reciprocal, meaning that the extended family helps each other farm, share buffalo rituals, and pay off debts.
Assistant: 而且托拉查人的亲属关系具有互惠性,同个扩展家庭成员间会协助农耕、共同分担水牛祭典的工作甚至帮忙还清债务。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The organisation was also changed, the company being now based around the three profit-focused core business of infrastructure, passenger traffic and cargo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
新公司的组织结构也发生了变化,它开始根据基建、客运和货运(德语:Güterverkehr)的三大利润点重组为核心业务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is a mathematical relation that exists in certain physical theories between a class of particles called bosons and a class of particles called fermions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这是一种存在于某些理论中的数学关系,是联系一种叫玻色子的粒子和另一种叫费米子的粒子的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, even in Norway, where LARP has greater recognition than in most other countries, it has still not achieved full recognition as a cultural activity by government bodies.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,即使在挪威,LARP比其他国家更加认可,仍然没有得到政府机构作为文化活动的充分肯定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most people with gallstones (about 80%) never have symptoms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:大多数胆结石患者(约80%)不曾有过症状。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The main differences among these three types are: Bacterial flagella are helical filaments, each with a rotary motor at its base which can turn clockwise or counterclockwise.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这三种类型之间的主要区别概括如下: 细菌鞭毛是螺旋细丝,每一个在其基部带有旋转马达可以顺时针或逆时针转动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The name origins from the Middle Ages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其名称源自于中世纪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However Zamora was alive and well and, as rumours began to spread of his death, he was arrested by Republican militia and then imprisoned at the Modelo prison.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不过实际上萨莫拉是活得很好,并且如传言般开始流传着他的死亡,他被共和党的民兵逮捕,然后关押在莫德洛监狱。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, much of the testimony against the accused men was conflicting, and some of it was later proven to be perjured.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是,许多对被告不利的证词相互矛盾,有些之后还经证实属于伪证。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Jewish traveler, Benjamin of Tudela, speaking of Kollam (Quilon) on the Malabar Coast, writes in his Itinerary: "...throughout the island, including all the towns thereof, live several thousand Israelites.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:犹太旅行者,Benjamin of Tudela提到了在Malabar海岸上的科奎隆(Quilon),他在《行程》中写道:“整个岛屿,包括其所有城镇,住了几千个以色列人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
During the final years of the 19th century, while `Abdu'l-Bahá was still officially a prisoner and confined to `Akka, he organized the transfer of the remains of the Báb from Iran to Palestine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在19世纪的最后几年,理论上依旧是一位受管制囚犯的阿博都巴哈筹划了把巴孛的遗体从伊朗迁移至巴勒斯坦的行动。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Markle began a relationship with actor and producer Trevor Engelson in 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2004年,梅根开始和演员兼制片人特雷弗·恩格尔森(Trevor Engelson)交往。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 2013 Atlantic hurricane season was a below-average season, featuring the fewest hurricanes since 1982.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2013年大西洋飓风季是一次活跃程度低于平均水平的大西洋飓风季,形成的飓风数量是继1982年以来最少的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rosemary Power considered it more likely that Magnus would have kept his fleet near Dublin.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
罗斯玛丽·鲍尔认为马格努斯三世更有可能将他的舰队留在都柏林附近 。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She is a devotee of this particular marque of car, as on her bedroom wall she has a poster of an earlier Alpine A110 shot from the back during a race.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:她是这种特殊型号的爱好者,在她卧室的墙上有着一幅早期Alpine A110的海报。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 29 October 2014, it was announced that Nizami had been sentenced to death for war crimes committed during the 1971 independence war against Pakistan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2014年10月29日,尼扎米被孟加拉国法院裁定在1971年孟加拉国解放战争犯有战争罪行,被判处死刑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The AES implementation, using Brian Gladman's code, was FIPS-197 certified, on March 27, 2003.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:加密的执行使用了Brian Gladman的代码,2003年3月27日被FIPS-197认证。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was also involved in the Anglo-Norwegian Collaboration Committee, and for his work he was proclaimed Commander of the Royal Norwegian Order of St. Olav.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他也参与了英国─挪威协调委员会;也因为此项工作,他被授予圣欧拉夫皇家挪威奖章(英语:Order of St. Olav)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Reducing domestic violence and substance abuse through legal and empowerment means are long-term strategies.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:透过法律及赋权方式减少家庭暴力及物质滥用是长期的策略。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He witnessed Bayju assembling his horsemen for the migration to Anatolia and sent messages advising his brothers to comply with the Mongol’s demands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他看到拜住聚集骑兵准备移入安那托利亚,他通知哥哥们要满足蒙古人的需求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
No truth should be denied outright, but all should be questioned.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:没有任何人站出来,为任何事情承担责任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He added that the decisive factor would be the future and the size of the Eurozone, especially whether Denmark, Sweden and the UK would have adopted the euro or not.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他补充道其中最重要的因素在于欧元区的范围,尤其是丹麦、瑞典和英国会不会采纳欧元。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 29 November 2011, the parliament of Iceland passed a resolution that authorized the government to officially recognize the state of Palestine within the 1967 borders.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年11月29日,冰岛议会通过决议,授权政府正式承认以“绿线(又称1967年边界)”为界的巴勒斯坦国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Until Dawn was reportedly cancelled, but Supermassive later clarified that the game was still in development.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有报导称游戏的发行计划被取消,但Supermassive之后澄清表示《直到黎明》还在开发中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: eco.mont – Journal on Protected Mountain Areas Research and Management is a peer-reviewed open access scientific journal on mountain research in protected areas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
eco.mont(eco.mont – Journal on Protected Mountain Areas Research and Management)是一份有关山岭保护区的科学期刊,由2009年起开始发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For a short time, this had some basis in fact – under the terms of the 1420 Treaty of Troyes, Charles VI had recognized his son-in-law Henry V of England as regent and heir.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在很短的一段时间内,这种“声称”曾经成为现实——根据1420年签订的《特鲁瓦条约》的条款,法国国王查理六世确认他的女婿即英格兰国王亨利五世为摄政和法兰西王位继承人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Weimar constitution granted the president sweeping powers in the event of a crisis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
魏玛宪法给予总统在危机中拥有具决定性的权力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He supported the New Jersey Plan, which called for equal representation of the states in the national legislature.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最后他支持了所谓的新泽西方案,主张在联邦立法机关中授予每个州平等的代表权。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The George Washington class was a class of nuclear-powered ballistic missile submarines deployed by the United States Navy.
Assistant: 乔治·华盛顿级核潜艇(George Washington-class)是美国海军曾经操作过的一个弹道导弹核潜艇舰级。
User: Love Food.
Assistant: 热爱食物。
User: It’s not just a princess movie.
Assistant: 我并不会讨厌有公主的电影。
User: P. aeruginosa flourishes in hospital environments, and is a particular problem in this environment, since it is the second-most common infection in hospitalized patients (nosocomial infections).
Assistant: 绿脓杆菌是医院里一个较为头疼的问题,因为它对病人来说是侵染力排第二位的致病菌(院内感染)。
User: In 1989–91 played in Soviet Second League.
Assistant: 1989–91年间球会于苏联足球乙级联赛角逐。
User: It was designated a National Natural Landmark in 2012.
Assistant: 2012年成为国家级自然保护区。
User: Antonín Dvořák (1841–1904) was the leading Czech opera composer between Smetana and Janáček.
Assistant: 安东宁·德弗札克(1841–1904)是史麦塔纳与杨纳杰克间最重要的捷克歌剧作曲家。
User: The Chinese wasted little time in applying it to warfare, and they produced a variety of gunpowder weapons, including flamethrowers, rockets, bombs, and mines, before inventing firearms.
Assistant: 得到火药的中国人马上就将其用于战争,没有浪费一点时间,在枪炮出现之前,他们造出了许多种火药武器,包括火焰喷射器、火箭、炸弹和地雷。
User: Up to 99% of the remaining prisoners were murdered.
Assistant: 余下的战俘高达99%后来被杀害。
User: Flared gas and vented VOCs are known problems in the offshore industry and in the on-shore oil and gas industry, since both emit unnecessary greenhouse gases into the atmosphere.
Assistant: 火炬气(英语:gas flare)和挥发性有机物的排放,是海上和岸上的石油和天然气行业的已知问题,因为排放了不必要的温室气体进入大气。
User: He resigned after the German team was eliminated in Round 1 at the 1996 Summer Olympics.
Assistant: 他在德国队于1996年奥运会第一圈即遭淘汰后辞职。
User: The comment symbols appear in single quotes to distinguish them from PEG operators.
Assistant: 注释符号放在双引号内内是为了与其他PEG操作符区分开来。
User: From 1970 onward, Asians arrived from Vietnam, Laos, Cambodia and Thailand.
Assistant: 1970年以后,亚洲裔来自越南、老挝、柬埔寨和泰国。
User: The TLS Certificate Status Request extension is specified in RFC 6066, Section 8.
Assistant: RFC 6066第8章中规定了TLS证书状态查询扩展的标准。
User: The built-in color choosers include RGB/HSV selector or scales, water-color selector, CMYK selector and a color-wheel selector.
Assistant: 内置的颜色选择器包括了RGB/HSV选择器或scales、水彩画颜料选择器、CMYK选择器和色轮。
User: On September 3, 2013, Gaga started two polls on Twitter asking fans to help her choose the second single from Artpop.
Assistant: 在2013年9月3日,Gaga在Twitter上面发起两个投票,让歌迷决定《ARTPOP》的第二支单曲。
User: The Thirty-Three Orientals are acknowledged as national heroes, who freed Uruguay from Brazilian presence.
Assistant: 三十三人城得名于乌拉圭的33位国家英雄,他们使乌拉圭摆脱了巴西的统治。
User: The giraffe is so-named because the piece consists of a pole, which is pressed into the floor and ceiling and thus is position-adjustable, adorned with several shelves that protrude in one direction and only rise to waist height, creating a giraffe-like shape.
Assistant: 称之为长颈鹿是因为它有一条插入地面和天花板的杆,可以调整架子位置,又因为有好几层架子板都朝一个方向突出,并且只有腰那么高,于是有了长颈鹿的外形。
User: The Second Vatican Council described Aquinas' system as the "Perennial Philosophy".
Assistant: 第二次梵蒂冈大公会议将托马斯的体系形容为“永远的哲学”。
User: First, note that under the assumption that there are no arbitrage opportunities (the prices are arbitrage-free), two portfolios that always have the same payoff at time T must have the same value at any prior time.
Assistant: 首先注意到,基于无套利原则(价格必然是不可套利的),两个投资组合如果在到期日T拥有相同的价值,那么在之前的任何时刻,它们必然也拥有相同的价值。
User: The An Evening with Adele world tour began in May 2008 and ended in June 2009.
Assistant: 《与爱黛儿的黄昏(英语:An Evening with Adele)》世界巡回演唱会于2008年5月开始,2009年6月结束。
User: Each year, 10,000–12,000 eco-tourists visit, about 400–500 of whom are birders.
Assistant: 每年约有10,000–12,000的生态旅游人次造访,其中约400-500人次为赏鸟人士。
User: They also monitor the pool’s performance and update ratings for investors based on performance, delinquency and potential loss events affecting the loans within the trust.
Assistant: 他们还要监控按揭池的表现,并根据按揭池资金表现、付款拖欠情况,以及可能会对信托内贷款造成损失的潜在事件等等随时更新评级、并知会投资者。
User: Three possible explanations have since been offered for this inconsistency: that the morning sun was blinding the cockpit crew and thus hampered color perception, that a construction error could have caused green lights despite the retracted slats, and that the crew lied.
Assistant: 这种不一致有三种可能的解释:一,早晨的太阳使驾驶舱人员眩目,从而妨碍了颜色感知;二,尽管前缘缝翼处于收回状态,但装配过程中的错误可能导致绿灯;三,机组成员撒谎。
User: The species descriptions presented in the monograph are based on the authors' field observations in Borneo, New Guinea, and Peninsular Malaysia, as well as the examination of plant material deposited at 20 herbaria.
Assistant: 该专著中的物种描述基于作者在婆罗洲、新几内亚和西马来西亚的实地考察及20个植物标本馆中的干燥标本。
User: The Polish Institute of National Remembrance now estimates the number of people deported to Siberia at 320,000.
Assistant: 波兰“民族记忆研究会”机构(IPN)粗略估计: 有320,000名波兰公民在苏联被放逐。
User: Leech also weighed in once he returned from vacation on August 26, sending fair organizers a woodcut engraving based on the official Spanish medal for the 400th anniversary of Columbus' first voyage, and arranging with the State Department for the American Embassy in Madrid to get one.
Assistant: 利奇也对此推波助澜,8月26日度假归来后,他立即向博览会组织方发去木刻版画,其上有根据西班牙正式发布的纪念哥伦布首访新大陆400周年奖章制作的雕刻,还请国务院安排美国驻马德里大使馆设法取得一枚奖章,之后拿到的这枚奖章还得以纳入美国铸币局收藏。
User: The decision was opposed by Karabakh Armenians.
Assistant: 该项决定遭受卡拉巴赫亚美尼亚人的反对。
User: The main trading centers are London and New York City, though Tokyo, Hong Kong, and Singapore are all important centers as well.
Assistant: 最主要的交易中心是伦敦,但纽约、东京、香港、新加坡、法兰克福也都是非常重要的中心。
User: Two adult and more than 20 larval fossils of Mickoleitia have been scientifically described from Mesozoic outcrops, mainly from the Lower Cretaceous Crato Formation of Brazil (in total, around 40 fossil larvae have been found).
Assistant: 从中生代沉积物中发现2个成虫和超过20个幼虫化石都已被正式描述过,大部分是来自于巴西的下白垩纪克拉托沉积层(Crato Formation),总共出土了大约40个幼虫化石。
User: On January 31, 1958, nearly four months after the launch of Sputnik 1, von Braun and the United States successfully launched its first satellite on a four-stage Juno I rocket derived from the US Army's Redstone missile, at Cape Canaveral.
Assistant: 1958年1月31日,在“史普尼克1号”发射近四个月后,冯布劳恩以及美国用四阶朱诺1号火箭在卡纳维拉尔角成功发射了首个卫星,该火箭来源于美国陆军红石导弹。
User: However, s is also described by a program of length U + log2(n0) + C, so its complexity is less than n0.
Assistant: 但是, s 也可以被长度为 U + log2(n0) + C 的程序描述,所以它的复杂度小于 n0。
User: By calling INT 21h with a subfunction number in the AH processor register and other parameters in other registers, one invokes various DOS services.
Assistant: 在调用INT 21h时,在AH 寄存器中带有子函数号,其他寄存器中带有其他参数,从而调用各个DOS服务。
User: Erasmus says in one of his letters that Grocyn taught Greek at Oxford before his visit to Italy.
Assistant: 伊拉斯谟在一封信中说,格罗辛在访问意大利之前便已在牛津教授希腊语。
User: On his press conference on 27 October 2017 the president of the party, Gábor Vona told, if some conditions were fulfilled Jobbik could even support further deepening of the EU.
Assistant: 在2017年10月27日的新闻发布会上,该党主席加博尔·沃纳告诉记者,如果满足一些条件,更好的匈牙利运动甚至可以支持进一步深化欧盟。
User: According to the 2010 census, there were only 4 people registered as ethnic Kereks in Russia.
Assistant: 根据2010年俄罗斯的人口普查中,只有4人登记注册为克里克族。
User: It was unveiled to the public on 26 June 1921 and is framed by a marble relief made by Edmund Hellmer.
Assistant: 它揭幕于1921年6月26日,框架的大理石浮雕由埃德蒙赫尔默创作。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Watson and the group launched the first edition of the Society's quarterly newsletter, The Vegan News, in the same year.
Assistant: 同年,唐纳德以及他的团队发行了协会的第一版季刊“维根纯素新闻报” (The Vegan News)。
User: Speech and visual communication are parallel and often interdependent means by which humans exchange information.
Assistant: 是种运用科技并具有互动性的各型态的沟通工具,通常是指还有很多探索空间的传播媒介。
User: Other than cases of acute poisoning, no environmental contaminant has been found to cause more harm to infants than lack of breastfeeding.
Assistant: 其他情形下,只要不是急性中毒,环境污染物对婴儿的潜在影响都比不上因没有喂母乳而对婴儿造成的影响。
User: The conditions imposed were that the athletes would compete as Independent Olympic Participants (IOP), wear white clothing without distinctive signs, and use the Olympic Anthem and Olympic flag in victory ceremonies.
Assistant: 所施加的条件是运动员将以奥林匹克运动会独立参赛者 (IOP)参赛,穿白色且没有特色的衣服,颁奖典礼使用奥林匹克圣歌及奥运会旗。
User: That year also saw his marriage to Signe Maria Österman (1886–1962).
Assistant: 同年他于西格妮·玛丽亚·厄斯特曼(Signe Maria Österman,1886 - 1962)结为夫妇。
User: A survey in late 2003 confirmed that religion is the first choice by a citizen for self-identification.
Assistant: 2003年底的一项调查证实,宗教是公民心中有关自我认同的首选概念。
User: As a result, Parker and Stone said Comedy Central executives expressed more concern about "Big Gay Al's Big Gay Boat Ride" than any other previous South Park episode.
Assistant: 帕克与斯通指出,喜剧中心的高管对《基哥哥爱之船》的忧心程度“胜过《南方四贱客》的前几集”。
User: Before the eval function was defined, Lisp functions were manually compiled to assembly language statements.
Assistant: 在 eval 函数被定义之前,Lisp 函数只是手动被编译成汇编语言语句。
User: About thirty families of caddisfly, members of the suborder Integripalpia, adopt this stratagem.
Assistant: 大约有三十个科,亚目Integripalpia成员,采取这种策略。
User: The Super Bowl provides an extremely strong lead-in to programming following it on the same channel, the effects of which can last for several hours.
Assistant: 超级碗常常对于在同一频道播出的后续节目有着极其强大的导入效应,而且这一效应常常持续数小时。
User: The story takes place during the Warlord Era in China where many soldiers became bandits, doing evil nuisances to farmers.
Assistant: 故事背景为中国1920年代的军阀割据时期,不少军人沦落为土匪,作恶多端,滋扰农民。
User: This new variant of Mama was designed to help young students start programming by building 3D animations and games.
Assistant: 这个新的Mama变种是为帮助年轻学生通过构建3D动画和游戏接触编程而设计的。
User: Therefore, "Israel’s policy in Area C has ramifications for residents throughout the West Bank.
Assistant: 因此,“以色列在C区的政策对整个西岸的居民都造成了影响。
User: Construction was scheduled to begin at some point in 2013 and plans still called for the 90 day timetable to complete.
Assistant: 当时预计在2013年内开工,计划仍是在90天内完成。
User: He then began a full overhaul on her, which by then, had been in serious disrepair.
Assistant: 她装备了蹼轮推进,这是已经是当时逐渐被废弃的设计。
User: All the Eastern European national economies had productivity far below the Western European average.
Assistant: 所有东欧国家的国民经济的生产率远低于西欧的平均水平。
User: Under Catalan's influence, Cesàro initially referred to the "conventional formulas" for 1 − 2n + 3n − 4n + ... as "absurd equalities", and in 1883 Cesàro expressed a typical view of the time that the formulas were false but still somehow formally useful.
Assistant: 在卡塔兰的影响下,切萨罗早期提出1 − 2n + 3n − 4n + ...的“习用式”是“荒谬的等式”;而在1883年,切萨罗表明了当时的一个典型看法:这些公式是错的,不过在某些场合在形式上是有用的。
User: Other high-quality PRNGs have since been developed.
Assistant: 此后还开发了其他高质量的PRNG。
User: Following the successful Allied invasion of Normandy on 6 June 1944, progress inland was slow.
Assistant: 继盟军于1944年6月6日入侵诺曼底取胜后,向内陆的进攻进展缓慢。
User: Typically two antennas are used per sector, at spacing of ten or more wavelengths apart.
Assistant: 通常,每个方向使用两个天线,放置在相距10倍或更多倍波长的位置上。
User: Elections were held the following year.
Assistant: 次年,开始进行选举。
User: Cheat reps Cheating is a deliberate compromise of form to maximize reps.
Assistant: 作弊重复 作弊是故意妥协的方式,以求最大限度地提高重复次数。
User: The Umov–Poynting vector discovered by Nikolay Umov in 1874 describes energy flux in liquid and elastic media in a completely generalized view.
Assistant: 1874年由尼科莱·乌诺夫发现的乌诺夫–坡印亭矢量以完全广义的观点描述了液体和弹性介质中的能流。
User: Under Moriyasu's tenure, Japan was undefeated in five matches before the start of the Asian Cup.
Assistant: 在森保的带领下,球队在亚洲杯开赛前赢得五场比赛。
User: A study of late eighteenth- and early nineteenth-century manuscripts shows that the s gradually came to be written over the p, developing into a close equivalent to the "$" mark.
Assistant: 对十八世纪末、十九世纪初的手稿的研究显示,字母s逐渐与字母“p”重叠,变成了“$”符号。
User: This material is used as an oxygen sensor in exhaust systems.
Assistant: 这种材料在排气系统中用作氧气感应器。
User: The final document of the conference was titled "For Peace, Security, Cooperation and Social Progress in Europe".
Assistant: 会议的最后文件题为《争取欧洲和平、安全、合作和社会进步》。
User: Fitzgerald recorded three Verve studio albums with Louis Armstrong, two albums of standards (1956's Ella and Louis and 1957's Ella and Louis Again), and a third album featured music from the Gershwin opera Porgy and Bess.
Assistant: 费兹洁拉曾经与阿姆斯特朗在神韵唱片录制了三套唱片,分别为1956年的《Ella and Louis》、1957年的《Ella and Louis Again》和一套收录格什温兄弟(乔治·格什温)为音乐剧《Porgy and Bess》创作的歌曲的唱片。
User: The term academic journal applies to scholarly publications in all fields; this article discusses the aspects common to all academic field journals.
Assistant: 学术期刊 可指代所有领域的学术性出版物,本条目针对学术期刊的共通点进行讨论。
User: A site dedicated to demonstrate the library has also been published.
Assistant: 一个用于展示该库的网站也已发布。
User: The newly married couple initially lived in a room at Tutu's parental home before renting their own home six months later.
Assistant: 这对新婚夫妇最初住在屠图的父母家中的一个房间里,六个月后才租住自己的房子。
User: They use either brass or iron rings, determined at a certain weight, as their money.
Assistant: 他们使用铜和铁制的戒指、或者以称好一定重量的铁牌,作为货币。
User: He later served as the divisional commander in 3rd Ottoman army on the Russian border, thereby also involved in operations against the Armenians who were allied to the Russians.
Assistant: 后来他担任在俄罗斯边境奥斯曼第三军的师长,从而参与反对与俄罗斯人结盟的亚美尼亚人的行动。
User: The live version of "When You Come Back to Me" was recorded on 21 October 1998 in Lisbon, Portugal by Radio RFM at the Lisbon showcase.
Assistant: 欧洲单曲包括问君何日归 (When You Come Back To Me)(Live in Portugal),这现场版本在1998年10月21日于葡萄牙电台灌录。
User: Despite being disqualified in the finals of the 500 m and 3,000 m events at the 2006 World Championships in Minneapolis, Ahn was able to claim the championship with victories in both the 1,000 m and 1,500 m events and became the overall world champion with 68 points followed by countryman Lee Ho-suk with 60 points.
Assistant: 尽管在明尼阿波利斯2006年世界短道速滑锦标赛的500m和3000m项目被取消资格,但获得了68分成为的全能世界冠军,同袍李昊锡也获得60分。
User: There was disagreement among the U.S. Joint Chiefs over two proposed strategies to defeat the Japanese Empire.
Assistant: 美国参谋长联席会议成员在两个打败日本的战略建议之间出现分岐。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Each year, well-known business publications such as The Economist, Eduniversal, U.S. News & World Report, Fortune, Financial Times, Business Week, Expansion and The Wall Street Journal publish rankings of selected MBA programs and business schools that, while controversial in their methodology, nevertheless can directly influence the prestige of schools that achieve high scores.
Assistant: 每年,一些著名的财经报刊,例如《商业周刊》、《美国新闻与世界报道》、《财富》、《福布斯》、《金融时报》、《华尔街日报》等,皆发展出各自的评鉴标准排行工商管理硕士(MBA),目前尽管排名方法各有争论之处,惟排名高低对商学院的声望产生了直接的影响。
User: This is a small warbler.
Assistant: 它是一颗棕矮星。
User: In a recent study, about 60% of USCs were found to overexpress the protein HER2/neu—the same one that is overexpressed in some breast cancers.
Assistant: 在最近研究显示,超过60%的子宫乳头状浆液性癌患者体内都过量分泌HER2/neu蛋白,这类特征也在一些乳腺癌患者中存在。
User: All of these shots might conform to Vertov's credo "caught unawares".
Assistant: 所有这些镜头可能符合维尔托夫的信条“措手不及”。
User: He probably accompanied the general to Spain and North Africa in the wars against Carthage.
Assistant: 在与迦太基的战争中,他可能陪同将军前往西班牙和北非,并与小西庇阿在公元前146年目睹迦太基的灭亡。
User: These formats provide a consistent framework for transferring key and authentication data which is independent of the key generation technique, encryption algorithm and authentication mechanism.
Assistant: 这些包格式为传输钥匙和授权数据提供了一个恒定的框架,其不依赖于钥匙的生成方式、加密算法和授权算法。
User: The East Los Angeles College Alumni Association is responsible for continually connecting graduates to the student body and holds annual and bi-annual events to raise money for scholarships.
Assistant: 东洛杉矶学院校友会负责不断将毕业生与学生团体联系起来,并举办半年和年度和的活动,为奖学金筹集资金。
User: The shift to a renewable fuel resource has been a target for many years now.
Assistant: 转移到可再生燃料资源已经是很多年的目标了。
User: Despite the wide regional variations in climate by latitude and other geographic factors, the long-term average global climate is quite stable during interglacial periods, and variations of a degree or two of average global temperature have historically had major effects on the ecological balance, and on the actual geography of the Earth.
Assistant: 虽然因为纬度的不同及其他地理因素而令气候有很大的不同,在两个冰河时期间的长期平均全球气候仍然颇为稳定,而全球平均温度的一两度转变在历史上对生态平衡及地球地理有显著影响。
User: Vettel's strategy however did not work out.
Assistant: 然而,维泰尔的策略并未奏效。
User: The Picunche were conquered quite rapidly by the Spanish, whereas the Huilliche were not assimilated until the 18th century.
Assistant: 比孔切人很快地就被西班牙人给征服了,而惠里切人直到十八世纪为止才被西班牙人给征服。
User: It is a black solid that is used to prepare other chromium compounds.
Assistant: 它是黑色固体,可用于制备其它铬化合物。
User: This etymology is explained in the campaign The Rise of Wesnoth.
Assistant: 这个词源在战役《韦诺的崛起》(The Rise of Wesnoth)中得到了解释。
User: In Atlantis' second season, Paul McGillion and Jason Momoa (replacing Francks) were added as regulars.
Assistant: 在Atlantis的第二季中,Paul McGillion和杰森·莫玛(代替Francks)加入了常规演员的行列。
User: In 1988, the USSR-built Gorizont satellite was launched, providing television programming to much of Europe and northern Africa, and even eastern parts of the Americas.
Assistant: 1988年,由苏联制造的Gorizont卫星发射升空,为欧洲大部分地区、北非和美洲东部地区提供电视节目。
User: Along the geologically complex southern boundary, the Caribbean Plate interacts with the South American Plate forming Barbados, Trinidad and Tobago (all on the Caribbean Plate), and islands off the coast of Venezuela (including the Leeward Antilles) and Colombia.
Assistant: 沿着加勒比板块具有复杂地质构造的南界,它和南美洲板块的相互作用形成了巴巴多斯岛、特立尼达岛(这二者都位于南美洲板块上)和多巴哥岛(位于加勒比板块上),以及委内瑞拉海岸外的岛屿(包括背风安的列斯群岛)和哥伦比亚。
User: Finally in February 1739, Chimaji Appa invested Bassein Fort.
Assistant: 在1739年2月,Chimnaji Appajin进攻了勃生(Bassein)地区,在此之前,他一直占领这达拉维地区。
User: However, Artemis knocks out the U.S. communications and intelligence satellites and launches a massive preemptive attack on U.S. soil, capturing numerous major U.S. cities and military bases.
Assistant: 不料,阿蒂米斯趁此时敲掉美军的通信和情报卫星,在美国本土展开大规模先发制人的攻击,占领众多美国城市和军事基地。
User: Among the country's adult population, over 85 percent have completed high school and 27 percent have received a bachelor's degree or higher.
Assistant: 在国家的成人人口中,超过85%完成了高中教育,27%的人得到了一个学士学位或者更高学历。
User: In 1984, the "Shenzhen Special Economic Zone Master Plan (1985–2000)" pointed out that, with the growing population and traffic in Shenzhen, a light metro system would not have sufficient capacity to meet future demand.
Assistant: 1984年编制的《深圳经济特区总体规划(1985-2000)》指出,随着深圳交通的不断增长,建设轻轨(地铁)的必要性,并提出了远景地铁走向。
User: The player character is Tidus, a star athlete in the fictional sport of blitzball, who finds himself in the world Spira after his home city of Zanarkand is destroyed by Sin.
Assistant: 玩家角色提达是水斗球运动的球星,在家乡札纳尔坎德被辛毁灭后发现自己身处异世界的史匹拉。
User: This search process is recollection.
Assistant: 这个过程就是共振。
User: Specific antibody in patients can be determined by the indirect fluorescent antibody test.
Assistant: 患者体内的特殊抗体可以被荧光抗体间接检测。
User: Non-economic reforms included the separation of Kentucky Agricultural and Mechanical College (later the University of Kentucky) from Kentucky University (later Transylvania University) and the establishment of a state board of health.
Assistant: 这年得以通过,同时与经济没有直接关联的改革法案包括:将肯塔基大学(之后的特兰西瓦尼亚大学)中的肯塔基州农业和机械学院(之后的肯塔基大学)分离出来,以及建立州卫生委员会。
User: Visual Studio supports development for both native Windows platform and .NET Framework.
Assistant: Visual Studio开发支持原生Windows平台和.NET Framework。
User: Twelve of the sixteen seats are collapsible, allowing space for up to 4 wheelchairs.
Assistant: 十六个座位中的十二个是可折叠的,可容纳多达四个轮椅。
User: In 1956 the council of male elders (the Njuri Nchecke) in Meru announced a ban on FGM.
Assistant: 1956年时梅鲁族长老协会(Njuri Nchecke)宣布禁止女阴残割。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Films featuring ghost stories, mythology and blood rituals include Ghost Banana Tree and The Kantong Kiev Witch.
Assistant: 幽灵故事,神话和血腥仪式的电影,包括鬼蕉树和The Kantong Kiev Witch(英语:The Kantong Kiev Witch)。
User: His interests encompassed artificial intelligence, computer languages, and systems engineering, although he never returned to the field of numerical computation.
Assistant: 他的兴趣方向覆盖人工智能、程序语言和系统工程,但是再也没有回到数值计算领域。
User: Kate Swoger of The Montreal Gazette called Lucy a "gorgeous mistake", describing her thus: "an elderly woman dancing in a lush spring field, sagging breasts flopping willy-nilly, as she inexplicably seems to hold a red chair to her behind with one hand and a clutch of daisies in the other".
Assistant: 《蒙特利尔公报》的凯特·斯沃格(Kate Swoger)评价《露西》为一个“迷人的失误”,并这样描述她:“一个老妇人春日里在一片繁茂的原野中跳舞,松弛的乳房胡乱地上下弹动,与此同时她莫名其妙地用一只手抓住她身后的一把红色的椅子,另一只手攥着一束雏菊”。
User: Ranjan (Soven Lahiri) suspects his wife Seema (Aparna Sen) is having an affair.
Assistant: 在娅赛兰沉睡后成为蕾穆莉娜的侍女,但其心依旧效忠于娅赛兰。
User: Betty, Jean and Joanne Weaver, sisters who played in the All-American Girls Professional Baseball League in the early 1950s.
Assistant: Betty、Jean和Joanne Weaver姊妹,1950年代早期参加全美国女子职业棒球联赛。
User: It was originally designated the A106.
Assistant: 对A106感兴趣。
User: In humans, these genes are located on chromosomes 11 and 12 and encode two different homologous enzymes TPH1 and TPH2 (sequence identity 71%).
Assistant: 人类的两个TPH基因分别位于11号染色体和12号染色体上,它们编码着不同却同源的酶——TPH1及TPH2,这两种基因的序列一致性达71%。
User: Globally about 38% of babies are just breastfeed during their first six months of life.
Assistant: 全球约38%的新生儿在出生后的前六个月只用母乳哺育。
User: After Israel's withdrawal from its occupation of southern Lebanon in 2000, Kanaan extended Syria's influence there, and backed the Hezbollah movement's takeover of the area.
Assistant: 2000年以色列从南黎巴嫩撤军后,卡纳安在该地区扩大了叙利亚的影响,并支持真主党接管该地区。
User: Because the planet is at least 720 times more massive than the Earth, it is predicted that Iota Horologii b is more similar to planet Jupiter.
Assistant: 由于该行星的质量至少为地球的720倍,人们预测它是一颗更为类似木星的行星。
User: He states, "The primary indication of whether a new program is a derivative work is whether the source code of the original program was used , modified, translated or otherwise changed in any way to create the new program.
Assistant: 他指出:“新程序是否是衍生工作的主要指示是原始程序的源代码是否以使用,以任何方式进行修改,翻译或以其他方式更改新程序,如果没有,那么我会认为这不是衍生工作“,并列出了关于意图,捆绑和联动机制的许多其他观点。
User: Facebook also purchased the defunct company ConnectU in a court settlement and acquired intellectual property formerly held by rival Friendster.
Assistant: Facebook还在庭外和解中收购了已停业的ConnectU公司,并获得了竞争对手Friendster以前持有的专利。
User: Starting in the mid 1960s, British and American pop musicians such as Brian Wilson, Phil Spector, and the Beatles began incorporating the ideas of the pop art movement into their recordings.
Assistant: 始自1960年代中期,英国和美国流行音乐家如布莱恩·威尔森、菲尔·斯佩克特和披头士乐队开始将普普艺术运动的想法融入他们的作品中。
User: James Cameron announced at the Comic-Con Avatar Panel that August 21 will be 'Avatar Day'.
Assistant: 柯麦隆在动漫大会的阿凡达讨论会上宣布说,8月21日将成为“阿凡达日”。
User: Commedia Beauregard, a theatre company whose mission focuses on translation, was inspired by MOBA's mission to create their Master Works series of short play festivals.
Assistant: 美颜剧团是一家致力于翻译的戏剧公司,受到MOBA的启发,举行了以“大师作品”为题的系列短剧戏剧节。
User: Each fetus remains connected to its primary source of blood and nutrition, the placenta, through the umbilical cord.
Assistant: 每个胎儿仍旧连接于其主要血管(血供及营养),通过脐带连接胎盘。
User: As the Roman Republic expanded outward, entire populations were enslaved, thus creating an ample supply from all over Europe and the Mediterranean.
Assistant: 当罗马共和国扩张时奴役大量人口,从整个欧洲到地中海得到大量的供给。
User: For the 1938 World Cup, France was chosen as host, contrary to a previous agreement to alternate the championships between South America and Europe, so Uruguay again refused to participate.
Assistant: 1938年第三届世界杯由法国举办,这又违反了世界杯赛由欧洲、南美洲轮流举办的协定,因此乌拉圭足协再次拒绝参赛。
User: Some nude beaches are part of a larger nude area, such as the Cap d'Agde area.
Assistant: 某些裸体沙滩是更大裸体区域的一部分,例如爱德角(Cap d'Agde)天体营区。
User: In September 1975 a campus was opened in Corner Brook; it was first renamed Sir Wilfred Grenfell College in 1979 and renamed again in 2010 as Grenfell Campus, Memorial University of Newfoundland.
Assistant: 1979年,该校区改名为Sir Wilfred Grenfell学院,2010年再次改名为纽芬兰纪念大学格林弗校区。
User: In that same month, Wikileaks revealed that Berry Smutny, the CEO of the German satellite company OHB-System, said that Galileo "is a stupid idea that primarily serves French interests".
Assistant: 就在这个月,维基解密透露,德国卫星公司OHB-System(英语:OHB-System)的CEO,Berry Smutny说伽利略系统“是一个主要服务法国利益的愚蠢计划”。
User: It was twice previously declared illegal by the Makati Regional Trial Court before the Supreme Court of the Philippines officially voided the order in June 2006, declaring that the DPWH never had the authority to declare any road a limited access highway.
Assistant: 这一命令曾两次被马卡蒂地区审判法庭宣布为非法,此后菲律宾最高法院(英语:Supreme Court of the Philippines)于2006年6月正式吊销了该法案,称公路部(DPWH)从来没有权宣布任何公路为控制出入道路。
User: In tomb KV17, they removed wall decorations, which are now on display in the Louvre in Paris.
Assistant: 在KV17,他们刮走了墙壁上的雕刻装饰,那些装饰现于巴黎卢浮宫展览。
User: The British Grand Prix in June marked the end of Button's superiority over the field, and was the first in a string of poor results for him.
Assistant: 六月的英国大奖赛标志着巴顿在赛场上优势的结束,且是他一连串差劲成绩的开端。
User: Auriculotherapy was proposed in the “Treatise of Auriculotherapy” (1957), by the neurologist Paul Nogier.
Assistant: 耳针(英语:Auriculotherapy, 法语:Auriculothérapie),由法国医师诺吉尔(Paul Nogier)在1957年提出的治疗方法。
User: Puertollano resigned to promotion due to financial difficulties.
Assistant: 阿马多拉因为财务问题降级。
User: Nicklaus became eligible to join the Senior PGA Tour, now known as PGA Tour Champions, when he turned 50 in January 1990, at which point he declared, "I'm never satisfied.
Assistant: 1990年,迈入50岁的尼克劳斯获得了参加高级PGA巡回赛(现改名为“冠军巡回赛”,又称“常青巡回赛”)的资格 ,当时他感慨道:“我从未对自己感到满足。
User: Moon map showing position of nearby Alphonsus.
Assistant: 月球地图 显示了阿方索斯环形山附近的位置。
User: A second half of the tour to promote 'Home', titled Mr.Children Home Tour 2007 -In the Field- took place from August 4 to September 30.
Assistant: 第二场宣传《HOME》的巡回演唱会是“Mr.Children "HOME" TOUR 2007 -in the field-”,由8月4日举行至9月30日。
User: For countries without a strong tradition of democratic majority rule, the introduction of free elections alone has rarely been sufficient to achieve a transition from dictatorship to democracy; a wider shift in the political culture and gradual formation of the institutions of democratic government are needed.
Assistant: 对于民主多数决传统并不盛行的国家而言,单独实行自由选举的制度通常不能彻底达成民主化的转型;一场在政治文化上的广泛转型以及过渡至民主政府体制的转型都是必要的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Protectionism in the United States has made it difficult for Chinese companies to acquire American assets, strengthening the role of the bamboo network as one of the major recipients of Chinese investments.
Assistant: 美国贸易保护主义(英语:Protectionism in the United States)使中国公司为了取得美国资产而变得困难重重,加强竹网的地位作为一个中国投资的主要接受者,是中国政府的不错选择。
User: Since the C–I bond is weaker than C–Br or C–Cl, iodobenzene is more reactive than bromobenzene or chlorobenzene.
Assistant: 由于 C-I 键键能比 C-Cl 和 C-Br 键键能低,因此碘苯的反应性比氯苯和溴苯更强。
User: It was established on February 22, 1897, making it one of the oldest national forests.
Assistant: 森林于1897年2月22日设立,是美国最早设立的国家森林之一。
User: The Kelvin equation is dependent upon thermodynamic principles and does not allude to special properties of materials.
Assistant: 开尔文方程基于热力学原理,而且并没有考虑材料的特殊性质。
User: The exponential n must be then determined, so that the valley in the n-2n potential must fit between the volumes of solid (0.33) and liquid (0.378).
Assistant: 然后我们必须估计指数n,使得n-2n位能曲线中的深谷必须落在固体(0.33)和液体(0.378)的体积之间。
User: In the 19th century, Filipino landlordism, under the Spanish colonization, arose and, with it, further abuses.
Assistant: 19世纪西班牙殖民统治下,菲律宾地主所有制出现了,并且随之而来的是进一步的泛滥。
User: Three streets in Los Angeles are steeper—28th Street in San Pedro at 33.3%, Eldred Street in Highland Park at 33%, and Baxter Street in Silver Lake at 32%.
Assistant: 洛杉矶也有3条街更为陡峭—圣佩德罗(San Pedro)的28街为33.3%,高地公园(Highland Park)的埃尔德雷德街(Eldred Street)为33%,而银湖(Silver Lake)的巴克斯特街(Baxter Street)为32%。
User: Southampton had many advantages over Liverpool, the first being its proximity to London.
Assistant: 南安普敦比起利物浦更具地理优势,首先是更靠近伦敦。
User: Siris' Chinese inspired music is due in large part to Michael's experiences in China.
Assistant: 赛日中文歌曲的灵感大都来自麦克的中国经历。
User: In the build-up to the summit, a foreign ministers meeting was held on 30 July.
Assistant: 7月30日,同盟会筹备会议召开。
User: Contrast this with a traditional hash table in which addition or removal of one bucket causes nearly the entire keyspace to be remapped.
Assistant: 然而在传统的哈希表中,添加或删除一个槽位的几乎需要对所有关键字进行重新映射。
User: Mythological phylogenies constructed with mythemes clearly support low horizontal transmissions (borrowings), historical (sometimes pre-historic) diffusions and punctuated evolution.
Assistant: 以神话素建立的神话发展史显然支持低水平的横向传播(借用),历史(有时是史前)扩散和断点进化。
User: This protection explains why fossils preserved further from the Cathedral formation are impossible to work with — tectonic squeezing of the beds has produced a vertical cleavage that fractures the rocks, so they split perpendicular to the fossils.
Assistant: 这样的保护作用进一步解释了为什么Cathedral Formation无法保存化石,因为板块压缩岩层产生垂直切割使岩石破裂,造成化石被垂直切割。
User: An important factor surrounding Lili's death was omitted from the film; she died from organ rejection due to a uterus transplant (her fifth operation) in 1931, at the age of 48, but in the film she dies after the second sex reassignment surgery.
Assistant: 围绕莉莉死亡的重要因素在电影中被省略:她在1931年进行子宫移植(第五次手术),她死于器官排斥,当时她48岁。
User: The studio first released the film to VHS and Betamax in 1979.
Assistant: 1979年,该公司首次将该片以VHS和Betamax格式发行。
User: It is my job to explain the beauties of the free market.
Assistant: 我的工作是解释自由市场的美丽之处。
User: The campaign began on 28 July 2001 and ended on 4 May 2002.
Assistant: 联赛由2001年7月28日开始,在2002年5月4日结束。
User: (See List of firsts in the Geographic North Pole).
Assistant: (检测基因表达的方法,参见northern blot。
User: Given the prevailing cultural traditions and needs for security etc., it is probable that Joseph accompanied Mary to Judah then returned to Nazareth, and came again after three months to take his wife home.
Assistant: 圣若瑟可能在去的路上陪伴着玛利亚,之后回到了纳匝勒,并在三个月之后接玛利亚回家。
User: Commitment, or committed love, is for lovers who are committed to being together for a long period of time.
Assistant: 责任,或责任式爱情是对于在一起很长时间的恋人而言的。
User: In 1789 Vergniaud had been elected a member of the general council of the département of the Gironde.
Assistant: 1789年,韦尼奥已被选为吉伦特省 二级政府理事会的成员。
User: By the Five Dynasties, the new breed of duck had been domesticated by Chinese farmers.
Assistant: 到了五代 ,新品种的鸭已被中国农民驯养。
User: Throughout the Second Temple Period, Jerusalem saw several shifts in rule.
Assistant: 在整个第二圣殿时期,耶路撒冷经历了几次统治更迭。
User: King said in September 2017 that there was talk about doing an extended TV series on Showtime or CBS All Access.
Assistant: 2017年9月,史蒂芬·金表示正在与Showtime电视网或CBS All Access(英语:CBS All Access)接触,重启电视剧项目。
User: This is due to its vast size, meaning a huge range of different cultures, environments, historical ties and government systems.
Assistant: 这是因为亚洲的巨大空间,在不同的文化、环境、历史连结及政府组织上有着宽广的差距。
User: U.S. losses were 20 killed, 154 wounded, and two missing.
Assistant: 此时美军20死、154伤,还有2员失踪。
User: A high-pressure high-temperature treatment can heal lattice defects and convert brown diamonds into yellow or even colorless stones.
Assistant: 高温高压处理可以修复晶格缺陷,使褐色变成黄色甚至无色。
User: Ravello urges Peter to wear the red coat.
Assistant: 杜特普允许卡里保留那条粉红色贴身泳裤。
User: In his first appearance, he was responsible for sending Wally on a quest to discover the truth about himself, and he has tagged along on Wally's travels ever since.
Assistant: 在第一次出现时,他接受了威利关于寻找身世真相的请求,从此便出现在威利的旅途之中。
User: Scorpio pays a man $200 to beat him severely, then reports to a hospital claiming he is a victim of police brutality.
Assistant: 当天蝎发现自己遭到跟踪时,便付了一名男人200美元,狠狠的揍了自己一顿,然后到医院中向媒体透露自己是个警察暴行下的受害者。
User: There is a correspondingly long history of lunar theories: it stretches from the times of the Babylonian and Greek astronomers, down to modern lunar laser ranging.
Assistant: 因此月球运动论有相应的悠久历史:从巴比伦和希腊天文学家,延伸到现代的月球激光测距。
User: The communities were designed with three goals in mind: to combine the advantages of city and country life; to provide good housing at reasonable prices for moderate income families; and to provide jobs to unemployed workers.
Assistant: 这些社区有三个目标:结合城市和乡村生活的优势;为中等收入家庭提供合理价格的良好住房;并为失业工人提供就业机会。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: As an engineer at Bell Laboratories, Nyquist did important work on thermal noise ("Johnson–Nyquist noise"), the stability of feedback amplifiers, telegraphy, facsimile, television, and other important communications problems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
作为贝尔实验室的一名工程师,奈奎斯特在多方面作出过重要贡献,包括热噪音(“詹森-奈奎斯特噪音”)、反馈放大器的稳定性、电报学、传真、电视及其他重要的通讯难题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
CCBA spearheaded the move to form the Chinese Voters Federation in May 2004 to encourage qualified Chinese American citizens to register and vote in the 2004 Presidential election, a community-wide effort that produced an increase of 24.2% in the number of Chinese American voters in Chinatown.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在纽约中华公所倡议和领导下,纽约华侨在2004年5月建立了“华人选民同盟”来鼓励有资格的华裔美人公民在2004年的全国总统选举去注册与投票,这个团体的努力激发出了在唐人街中的华裔美人选民24.2%的增加。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The stabs format has also been used in many COFF and ELF variations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多COFF和ELF变体中也用到了stabs格式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A 1997 report published in the Journal of Family Violence found that among male perpetrators of spousal homicide, 60–75% of offenders had been drinking prior to the incident.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据1997年一篇关于家庭暴力的杂志报导,60至75%杀死配偶的男性疑犯事发前曾饮酒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The McDonnell Douglas DC-9-32 was destroyed after a bomb on board, placed by émigré Croatian terrorists (Ustashe), exploded during flight.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这架道格拉斯DC-9-32在飞行中被克罗地亚恐怖分子(Ustashe)放置的炸弹炸毁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Killing a person who does not want to die, or who is capable of giving consent but whose consent has not been solicited, is the crime of involuntary euthanasia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杀死一个并不想死的当事人,或未能征得想死当事人的同意,都被视为是非自愿安乐死的刑事犯罪行为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
First Nations groups on the northern coast of British Columbia, like the Tsimshian, and Tlingit, were organized into matrilineal clans.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在不列颠哥伦比亚北海岸的印第安团体,如钦西安人(Tsimshian)和特林吉特人(Tlingit),都是被归类到母系氏族。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It stores video using MPEG-2 4:2:2 Profile@ML compression, along with four channels of 48 kHz 16 bit PCM audio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它可记录以MPEG 4:2:2 Profile@Main Level压缩的视讯,和四声道48 kHz/16 bit PCM音讯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
During this time, he sold millions of albums through an exclusive distribution deal with Walmart and sporadically released new singles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在此期间,他通过独家分销协议与沃尔玛卖出了数百万张专辑,并零星地推出新单曲。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Women were in attendance for the event, though only if accompanied by a male guardian.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与随侍妇人相同情形,或源自于随侍妇人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
From 1957 until his death he was professor of architecture at the University of Pennsylvania.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
从1957年直到去世,他担任宾夕法尼亚大学建筑学教授。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the end of World War I, Greece had grown beyond its 1914 borders, and the treaties of Neuilly (1919) and Sèvres (1920) confirmed the Greek territorial conquests.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一次世界大战结束时,希腊已扩张至其1914年国境之外,1919年的《纳伊条约》及1920年的《色佛尔条约》则承认了希腊对新领土的主权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Member states would be fined €250,000 for each asylum seeker they do not take in, with the money going to 'frontline' states such as Italy and Greece that have carried the burden.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
成员国应缴纳每人250,000欧元的罚款,这笔款项将悉数发放给代替该国家接收这些难民的“前线”国家,如意大利和希腊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Animals suffering from this disease must be taken to a veterinarian immediately.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
患有这些器官疾病的动物应控制剂量,在兽医的指导下使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Broadway was found guilty of rape, and Fitzpatrick found guilty of sodomy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
布罗德维被判强奸罪,菲茨帕特里克被判鸡奸罪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 23 December 2013, it was reported that at least 32 Nusra Front gunmen were killed in east Lebanon on December 22 in an ambush sprung by Hezbollah.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2013年12月23日,据报道至少32名努斯拉阵线成员在22日真主党在黎巴嫩东部的伏击中被击毙,而真主党也有1名成员丧生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The effects had first been implemented in a composite manager called glxcompmgr (not to be confused with xcompmgr), now deprecated because several effects could not be adequately implemented without tighter interaction between the window manager and the composite manager.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
eye-candy特效最初在一个称为glxcompmgr的复合管理器中实现,但几个特效由于缺乏窗口管理器与复合管理器的整合,而无法有效实现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Kabul University was established in 1932.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
喀布尔大学成立于1932年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2007 Discovery Channel Brazil aired A Tragédia do Vôo 1907 ("The Tragedy of Flight 1907"), a documentary about the disaster.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
巴西的国家地理频道于2007年发表了一套纪录片,名为“A Tragédia do Vôo 1907”(即“1907号班机的悲剧”)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Affiliate locations include Emory University Hospital, Emory University Hospital Midtown, Emory Johns Creek Hospital, Emory Saint Joseph's Hospital, Grady Memorial Hospital and the Atlanta VA Medical Center.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:相关联的医疗机构包括埃默里大学医院、埃默里大学中城医院,埃默里约翰克里克医院,埃默里圣约瑟夫医院,格雷迪纪念医院以及亚特兰大退伍军人事务医疗中心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Teachers can collaborate with other teachers around the world and design different learning experiences for their students.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
老师可以在线上与世界上其他老师合作,为学生带来不一样的学习体验。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Statesboro is also served by three U.S. highways: U.S. Highway 301, which runs north-south through the city, U.S. Highway 25, which runs northwest-south through the city, and U.S. Highway 80, which is the main east-west route through the city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
斯泰茨伯勒也有三条美国国道穿过:301号美国国道南北向穿过城市,25号美国国道西北-南向穿过城市,80号美国国道东西向穿过城市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Losing them all ends the game.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 如果输了就会结束游戏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Princess Vera lived there for thirty years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后,文成公主在吐蕃寡居了三十年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Khatami lost most of those clashes, and by the end of his presidency many of his followers had grown disillusioned with him.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在大多数这些冲突中哈塔米调和失败使得他总统末期时许多他的追随者对他感到失望。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the early 1860s the "Schleswig-Holstein Question" once more became the subject of lively international debate, but with the difference that support for the Danish position was in decline.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1860年代初期,这个石勒苏益格-荷尔斯泰因问题再度成为国际间的热门争辩话题,但这次丹麦所获支持减少。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2003, he was named Ambassador for Childhood and Education by the 47-nation Council of Europe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同时,他被任命为欧洲委员会47个国家的儿童教育大使。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The telescope, formerly simply referred to as the 26-metre Telescope, was renamed in honour of John A. Galt, first employee and former director of the DRAO, during a special ceremony in 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这台望远镜以前简称为26米望远镜,在2014年举行的特别仪式上更名为John A. Galt望远镜,他是DRAO的第一位员工及前任主任。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It went into wide release in Belgium and France on 11 February, and Ireland on 3 March.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
同月11日在比利时与法国公映(英语:Wide release),同年3月3日在爱尔兰首映。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Under the Constitution of Serbia of 2006, Cyrillic script is the only one in official use.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在2006年塞尔维亚宪法之下,西里尔字母是唯一官方使用的文字。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In addition, computing power was vastly increased.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
尤其是电脑骇客的能力更是一绝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The following week, he netted again in a win of the same margin at Mainz 05.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:接下来的一周,他又在以相同比分击败美因茨05的比赛中再度建功。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The revolving cylinder has four cartridge chambers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
转轮式弹巢具有四个膛室。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the United States, as of 2009, pneumonia is the 8th leading cause of death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2009年,肺炎在美国名列第八大死因。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Sanur (Indonesian: Pantai Sanur, pronounced sah-noor) is a coastal stretch of beach east of Denpasar in southeast Bali (about a 30-minute drive from Ngurah Rai International Airport), which has grown into a little town in its own right.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 沙努尔(印尼文:Pantai Sanur)是巴厘岛东南边丹帕沙市延伸的海滩,距伍拉·赖国际机场车程约30分钟,当地已发展出小的村落。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Since Judith Thompson was the great granddaughter and heiress of Augustine Herrman, the original owner of Cecil County's massive estate of Bohemia Manor, her family raised young Richard.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因为朱迪思是奥古斯汀·赫尔曼(英语:Augustine Herman)的孙女兼继承人,其拥有了塞西尔县大量土地,所以她的家族供养着年轻的理查德·巴塞特。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Here, too, however, he continued his astronomical work begun at Bologna, observing, for example, a lunar eclipse on the night of 5–6 November 1500.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但也正是在这里,他继续着始于博洛尼亚的天文学研究,例如在1500年11月5-6日夜间观测了一次月蚀现象。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
To demonstrate Inter Satellite Communication.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
作为与通讯卫星通信的方式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The lack of clean water and poor sanitation causes many diseases and the spread of diseases.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
缺乏干净的水和卫生设施条件差,会导致许多疾病,及帮助疾病传播。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To save money, the factory did not provide proper ventilation during the cleaning process, and workers developed neurological problems, the loss of motor function, numb limbs, and complained of constantly fainting and being overcome by a debilitating fatigue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
工厂为节省成本,清洁过程中没有提供良好的通风条件,导致工人神经出现问题,丧失运动功能,工作时间久了甚至出现肢体麻木,也有人抱怨不断克服使人衰弱的疲劳会引发晕厥。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:VH1 ranked Black Sabbath's "Iron Man" the number one song on their 40 Greatest Metal Songs countdown.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:VH1更将黑色安息日的〈钢铁人〉评为“四十首最伟大的重金属歌曲”第一名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Secret reports that can be obtained by completing additional missions after beating the game reveal that Joshua, after seeing the change in personality of Neku over the weeks of playing the game, decides to spare Shibuya, now believing the city to be ideal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在通过通关后完成特定任务解锁的秘密报告中记录道,约书亚看到音操在几周游戏间的性格变化后,决定保留涩谷,并开始相信这是个理想的城市。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Her photo (known as Lenna) is often used in the field of digital image processing.
Assistant: 她的照片(即莱娜图)后来被数字图像处理领域所广泛使用。
User: Finally, the risks associated with American mortgage lending have global impacts because the market for MBS is a huge, global, financial market.
Assistant: 最后,与美国抵押贷款相关风险具有全球性的影响,因为MBS和CDO的主要角色在于,更密切地将美国住房和抵押贷款市场与全球金融市场整合在一起。
User: While on sea trials after the 1942 overhaul, Emden reached a speed of 26.9 knots (49.8 km/h; 31.0 mph), significantly less than her original top speed.
Assistant: 在1942年大修后的海试期间,埃姆登号的航速仅能达到26.9节(49.8公里每小时),显著低于其原始最高速度。
User: By Thanksgiving Day, they had been up for 39 hours.
Assistant: 曾主张中有的存在时间,最多为四十九日。
User: The glower operates best in wavelengths from 2 to 14 micrometers.
Assistant: 发光体于2至14微米波长下操作效果最理想。
User: Other Internet links, aimed at business users, have traffic utilization plans and relatively high rates when exceeding the allocated bandwidth quota.
Assistant: 面向商业用户的其他互联网链路在超过分配的带宽配额时具有流量利用率计划(套餐)和相对较高的速率。
User: Within two days of discovery, "a dozen or more local and state agencies were involved".
Assistant: 两个星期之内发现“十二家或以上的地方和国家部门牵涉其中”。
User: The church was restored to its original 13th-century plan, but a number of early original Gothic elements were uncovered.
Assistant: 教堂不仅恢复到原来的13世纪计划,许多早期原始的哥特式元素也被发现。
User: The Federal Office for the Protection of the Constitution monitored HIAG as a far-right organisation in its later history.
Assistant: 德国联邦宪法维护厅将该组织视为极右派组织予以监控。
User: The norm is usually Euclidean distance, although other distance functions are also possible.
Assistant: 其中,范数一般为欧几里得距离,不过亦可使用其他距离函数。
User: Some speculate the origin of bichon to be the result of the apheresis, or shortening, of the word barbichon ('small poodle'), a derivative of barbiche ('shaggy dog'); however, this is unlikely to impossible, since the word bichon (attested 1588) is older than barbichon (attested 1694).
Assistant: 另一种观点认为出现“bichon ”一词的原因是非重读字首的省略或“barbichon”(小狮子狗)一词省略,但这种观点成立的可能性不大,因为若此观点成立,“bichon”(已证实最早于1588年出现)一词将应比“barbichon ”(已证实最早于1694年出现)一词出现的晚。
User: Colors are calculated by linear interpolation based on distance from the center.
Assistant: 颜色通过基于与中心的距离的线性插值计算。
User: Within years several other agencies followed their lead.
Assistant: 许多新的开发者在后来的数年内一直追随这家公司的领导。
User: In what Jan Gross has termed "the institutionalization of resentment", the occupiers used privileges and punishments to accommodate and encourage ethnic and religious differences among the local population.
Assistant: 在扬·格罗斯(英语:Jan Gross)所说的“怨恨的制度化”中,占领者利用特权和惩戒来纵容和激化当地人口之间的种族和宗教差异。
User: It was reported that she had been drinking heavily while on board the train and had become sick to her stomach.
Assistant: 据报导指出,她在火车上有大量饮酒,且已经得了胃病。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Farming and fishing are important in combination with the food industry.
Assistant: 农业及渔业与食品工业一道也是重要的。
User: Agree to disagree.
Assistant: 言同意异。
User: Members of the Greek Orthodox Church named Valentinos (male) or Valentina (female) may observe their name day on the Western ecclesiastical calendar date of February 14.
Assistant: 在希腊正教会,名为华伦提奴(男)或华伦提娜(女)的信众可以在西方的教会历中的2月14日庆祝。
User: In the search for various types of near-Earth object, such as quasi-satellites and Earth-crossers, objects that may correspond to some lost sightings include 2006 RH120 or 3753 Cruithne, among others.
Assistant: 在搜寻各种不同类型的近地小行星,像是准卫星的地球轨道穿越小行星,可能对应到一些失踪天体的目击报告,包括2006 RH120或(3753) 克鲁特尼,以及其它的。
User: This guarantee was included in a Decision by the European Council, with the promise that it would be incorporated into the treaties during their next revision.
Assistant: 这项保证被涵盖在一项欧洲理事会决议中,并且承诺下次条约修订时会加入这项保证。
User: These may be returned in any order.
Assistant: 可被归入某种类型。
User: Libyan Army Equipment.
Assistant: 装备泰国陆军。
User: The rotation group in four dimensions, SO(4), has six degrees of freedom.
Assistant: 在四维空间中的旋转组,SO(4),有着六自由度。
User: There song leaders compete at the national Yhyakh festival for the best poetic expression, best song and biggest circle.
Assistant: 各个欧苏哈伊的领导者在全国的Yhyakh音乐节比谁最好的表达诗歌,最好的歌曲和大圆圈。
User: 1927 - Karol Szymanowski, Poland's openly gay composer, is appointed chief of Poland's state-owned national music school, the Fryderyk Chopin Music Academy.
Assistant: 1927– 波兰同性恋作曲家卡罗尔·马切伊·席曼诺夫斯基被任命为国立音乐学院 Fryderyk Chopin Music Academy主任。
User: He said: "I am confident that the campaign to boycott Made-in-China products will gain the support of freedom loving people around the world, and will eventually succeed in forcing China to respect the rights of its own people and acknowledge Tibetan independence.
Assistant: 他说:“我确信,抵制中国货的运动能够获得全世界支持自由的慈爱人士的支持,且最终能够成功迫使中国关心自己人民的人权并承认图博独立。
User: This allocates a PDP context data structure in the SGSN that the subscriber is currently visiting and the GGSN serving the subscriber's access point.
Assistant: 这会在签约用户当前正在拜访的SGSN中,以及正在为该签约用户的接入点提供服务的GGSN中分配一个PDP上下文数据结构。
User: She believes information managers in China used this approach during coal mining disasters of 2005.
Assistant: 2005年中国矿难列表,旨在列举发生在2005年中国大陆地区的矿难事件。
User: In June 2008 the SeaWay's operating company was placed in administration and the vessel advertised for sale.
Assistant: 2008年6月,水路号的运营公司由政府接管,船只则被出售。
User: The Australian Quarantine and Inspection Service is responsible for ensuring that no new species with the potential to become invasive species enter Australia.
Assistant: 澳大利亚检疫检验局负责保证没有新的入侵性物种进入澳洲。
User: Approximately 100 of these aircraft had been delivered by the end of 2005, although there were slight delays in late 2005 caused by production disruptions arising from a Boeing machinists' strike.
Assistant: 截至2005年,约有100架2001年订购的波音737-800已经交付,但2005年末出现了生产中断,原因是波音公司机工罢工。
User: Because of the exceptionally good preservation of Egyptian burials, we know more about the textiles used by the less well-off in Egypt than anywhere else.
Assistant: 由于埃及墓葬得到了极好的保存,相对于其他地方来说我们对埃及平民使用的纺织品有更好的了解。
User: In 1919 British troops fired on a rally protesting against new taxes, killing four Maltese men.
Assistant: 1919年,英国军队镇压了一场反对开征新税的示威,并杀死4名平民。
User: Einstein's equivalence principle states that within sufficiently small regions of space-time, it is impossible to distinguish between a uniform acceleration and a uniform gravitational field.
Assistant: 爱因斯坦等价原理说在足够小的时空区域里,没有办法区分均匀的加速度和均匀的引力场。
User: Mellanox, Xilinx, and Broadcom recommend and exclusively support RoCE/RoCEv2.
Assistant: Mellanox、Xilinx以及Broadcom推荐并独家支持RoCE/RoCEv2。
User: As hosts China was given one athlete to compete.
Assistant: 作为主办国,中国被给予一个参赛运动员名额。
User: All this raises the question of what the monks saw.
Assistant: 所有这一切都引发僧侣们看到的是什么的问题。
User: During heavy rain, the basin retains water until it is emptied when the weather clears into creeks that flow to Manila Bay.
Assistant: 暴雨期间将雨水贮集至该滞洪池,待天气稳定时将贮集的雨水排入小溪,并随着溪流注入马尼拉湾。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Carrington made the initial observations leading to the establishment of Spörer's law.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:卡林顿起初所做的观测导致史波勒定律的创建。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It appears that both pathways are able to occur within an antigen presenting cell, and may be influenced by environmental factors such as proteasome and phagocytic inhibitors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两种路径都可以在抗原呈现细胞中发生,而且可能会被蛋白酶体抑制剂和吞噬作用抑制剂等等环境因子影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the winter of 1838–39, the prince visited Italy, accompanied by the Coburg family's confidential adviser, Baron Stockmar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1838年冬,艾伯特在科堡家族的机要顾问史都曼男爵(英语:Christian Friedrich, Baron Stockmar)的陪同下访问了意大利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A portion of one wall was placed on temporary display inside Castle Clinton.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
其中一堵墙放置于克林顿城堡的临时展示上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This action prompted both Amalric and Shirkuh to lead their armies out of Egypt.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此举促成阿马尔里克和谢尔库赫将两者的军队各自领出埃及。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In this way, it is important to value all languages in order to fully acquire more than one language.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:通过这种方式,重要的是要珍惜所有的语言,以便全面掌握一种以上的语言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus they escaped the planet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
现在,他要逃出行星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her sexual orientation was announced at the same time the character was revealed in the spring of 2006.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她的性取向是在2006年春天这个角色被曝光的同时宣布的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For black operations, the Marines carry weapons that are more of the close-quarter combative use; grenades, carbine rifles, sub-machine guns (SMGs), and any tool to use for breaching barricades and doors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
黑色行动时,陆战队员会携带更多武器以用于限制空间作战:手榴弹、卡宾枪、冲锋枪,与任何用于破坏障碍物和门的工具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: His private library and his maps were bought by Cornell University.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的私人图书馆和地图被康奈尔大学收购。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
American scientists returned to Mongolia in 1990, and a joint Mongolian-American expedition to the Gobi, led by the American Museum of Natural History and the Mongolian Academy of Sciences, turned up several well-preserved skeletons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1990年,一个美国自然历史博物馆与蒙古国科学院所组成的挖掘团队抵达戈壁沙漠,发现了数个保存良好的骨骸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Under a 1340 charter granted by the Despensers, the castle's constable was made the de facto mayor of Cardiff, controlling the local courts.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据1340年德斯潘塞发布的一条法令城堡的长官实际上也充任加的夫市长,控制当地法庭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Paths are usually composed of lines and cubic Bézier curves, but can also be constructed from the outlines of text.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:路径通常由直线和多项的贝兹曲线组成,但也可以从文本的外廓构建。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is in fact the base-point x 0 {\displaystyle x_{0}} from which jets derive their functional dependency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 实际上,射流是从基点 x 0 {\displaystyle x_{0}} 得到它们的函数依赖关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Traveling to the United States to research computer graphics, the three decided to create something that "no one had done before".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 三人为研究计算机图形前往美国,决定创作“之前无人做过”的东西。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It had been a center for trade and knowledge, and the world's people met there to peacefully settle their differences.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它一直是贸易和知识的中心,世界人民在那里会面,以和平方式来解决分歧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kant associated this with modality because through the first cause, the contingent becomes necessary.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
唐代以后这种构件因为其形状逐渐称为鸱吻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2012, about 150,000 Filipino female nurses are working in Saudi Arabia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2012年,约有150,000名菲律宾女护士在沙特阿拉伯工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the war, while superheroes were marginalized, the comic book industry rapidly expanded, and genres such as horror, crime, science fiction, and romance became popular.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着战争结束,尽管超级英雄体裁开始变得边缘化,但漫画书产业迅速扩张,如恐怖、犯罪和浪漫体裁的作品开始流行起来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On the news of his father's death, King Athelstan provided Haakon with ships and men for an expedition against his half-brother Eric Bloodaxe, who had been proclaimed king of Norway.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在他父亲去世的消息传出后,艾塞斯坦向哈康提供了船只和人员,以远征已经宣布为挪威国王的同父异母兄长血斧王埃里克 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wallace suggested Los Angeles newsman Joseph Benti as his replacement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
华莱士建议让洛杉矶的新闻记者Joseph Benti接替他。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For the first time since antiquity a truly national army marched to war, and for the first time, too, a nation succeeded in arming and feeding great numbers of soldiers – these are the novel characteristics of the army of the Year II.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对于自古以来真正的国家军队开赴战场打仗,也是首次,一个国家成功地武装和供养大批士兵-这是共和国第二年军队的新特点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The one who completely forgives our sins and faults, and accepts repentance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
各以棋子区分敌我,依玩家数分配棋子数。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One may then argue that identical things should have identical essences.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也就是认为,不同的位格可以拥有相同的本质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Former samurai found new pursuits as bureaucrats, teachers, army officers, police officials, journalists, scholars, colonists in the northern parts of Japan, bankers, and businessmen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
前武士发现了新的职业追求,成为了官僚、教师、军官、警察、记者、学者、日本北部的殖民者、银行家和商人等。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This affected several major PC RPG releases, mostly due to console exclusivity publishing deals with Microsoft.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这影响了几个主要的PC角色扮演游戏的发行,主要是由于与微软交易的平台独占发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They normally produce bremsstrahlung in X-rays and synchrotron radiation in radio.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们通常在X射线产生轫致辐射,和在无线电波产生同步辐射。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It now serves both as a working example of a 19th-century windmill and as a museum and science centre dedicated to Green.
Assistant: 现在用来展示十九世纪的风车磨坊的实际运作,和作为格林纪念馆和科学中心。
User: While elephant seals may come ashore in Antarctica occasionally to rest or to mate, they gather to breed in subantarctic locations.
Assistant: 虽然象海豹可能偶尔会在南极洲上岸休息,甚至交配,它们大量聚集在亚南极地区。
User: Not all 5-HT2A receptor agonists are psychoactive.
Assistant: 不是所有的5-HT2A激动剂是有致幻效果的。
User: Its statutory aims also include supporting exploration of the Polar regions and other places worldwide, promoting Polar studies and ecology and supporting young participants in expeditions.
Assistant: 其法定目标也包括对极地和世界范围内其他地区的探索的支持,对推广极地和生态研究的支持,以及对年轻人参与探索的支持。
User: What they discovered gave them hope.
Assistant: 它们灭绝的原因不明。
User: Except seven, none returned from Caer Rigor .
Assistant: 正统七年进士,除兵科给事中,以忧归。
User: The supernova may have appeared as a single image some 40–50 years ago elsewhere in the cluster field.
Assistant: 这颗超新星可能在大约40-50年前在这个星系团的别处出现单一的影像,并预计在一年后会再一次出现。
User: We need to consider how these technologies reveal (or disclose) us.
Assistant: 我们需要去考虑这些技术如何将我们揭示(或去蔽)。
User: The 2009 45th Anniversary edition is badged with a Mustang Colt emblem, with the 45th Anniversary logo.
Assistant: 2009的45周年纪念版配备了45周年纪念版野马柯尔特徽章。
User: Committed to stopping Henry from becoming King of France, the Spanish divided their army in the Netherlands and invaded France in 1590.
Assistant: 腓力二世坚决要阻止亨利成为法国国王,于是分派军队到尼德兰,并在1590年入侵法国。
User: While primarily residential, several important governmental, cultural, and sports institutions and schools make this a bustling neighborhood.
Assistant: 虽然主要为住宅区,但是一些重要的政府,文化,体育机构和学校使之成为一个繁华的街区。
User: Geoffrey Chaucer's work, Treatise on the Astrolabe, is an early example of a technical document and is considered to be the first technical document published in English.
Assistant: 杰弗里·乔叟的《论星盘》(Treatise on the Astrolabe) 一书是技术文档的最早范例,也被认为是第一篇用英文出版的技术文档。
User: They could be equipped with 8-32 MiB memory.
Assistant: 它们可以被配备与8-32 的MIB内存。
User: He was due to fly home to Israel on September 6, 1972 to have an operation on the injured knee.
Assistant: 1972年9月6日他搭飞机返回以色列进行膝盖手术。
User: As of yet, the plan has not met notable public resistance.
Assistant: 不过这则报道没有引起显著的政治回响。
User: Her name is Autumn.
Assistant: 名为“秋”。
User: Inherent to any serialization scheme is that, because the encoding of the data is by definition serial, extracting one part of the serialized data structure requires that the entire object be read from start to end, and reconstructed.
Assistant: 对于任何序列化方案的本质来说,因为资料编码是根据定义连续串在一起的,提取序列化资料结构中的某一部分,则需要从头到尾读取整个物件并且重新建构。
User: Dragon Warrior became so popular in Japan that, if asked to draw 'slime', a Japanese person is likely to draw a shape similar to that of the game's interpretation of slime.
Assistant: 《勇者斗恶龙》在日本非常流行,以至于如果要求一个日本人画‘黏液’(slime),他有可能会画一个和游戏演绎的史莱姆相似的形状。
User: The film's CGI effects have been compared favourably with later CGI films such as James Cameron's 2009 film Avatar.
Assistant: 电影CGI效果相对顺利的用于后来的电影,如詹姆斯·卡梅隆的2009年电影《阿凡达》。
User: As Shore and the rest of the creative team explored the character's possibilities, the program concept became less of procedure and more focused upon the lead role.
Assistant: 随着肖和其他几位主创人员继续发掘人物可能的发展方向,节目的构想开始逐渐从程序剧改朝以主角为中心转移。
User: Begala, along with business partner James Carville, helped then-Governor of Arkansas Clinton win the 1992 presidential election.
Assistant: 该角色的原型为詹姆斯‧卡维尔(James Carville),曾助克林顿赢得1992年的总统大选。
User: Two of his DM-4 engines were installed on the Yak-7 PVRD fighter, during World War II.
Assistant: 在第二次世界大战中,两部他设计的DM-4型发动机被安装在Yak-7 PVRD战斗机上。
User: When Piper reached Houndsditch he saw two policemen from the adjoining beats—constables Woodhams and Choate—who watched 120 Houndsditch and 11 Exchange Buildings while Piper went to the nearby Bishopsgate Police Station to report.
Assistant: 派珀来到沟渠街,去到附近的主教门警察局(Bishopsgate Police Station)时,看到两名其他辖区的警员伍德汉斯(Woodhams)和乔特(Choate)盯着沟渠街120号和交易大楼11号。
User: There are 11 participating nations in powerlifting with a total of 33 athletes.
Assistant: 他们共派出33位运动员参与11个项目。
User: Involuntary unemployment occurs when a person is willing to work at the prevailing wage yet is unemployed.
Assistant: 下岗实质是一种变相的失业,虽然工人失去工作,但仍挂属于原单位,且没有工资。
User: On 11 December 2017, the leader of Civic Platform Rifat Shaykhutdinov also said that his party will support current president Vladimir Putin in the Russian presidential election, 2018.
Assistant: 2017年12月11日,公民纲领领袖里法特·沙克胡迪诺夫(英语:Rifat Shaykhutdinov)宣布该党将在2018年俄罗斯总统选举中支持现任总统弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·普京。
User: The receiver is machined from a lightweight aluminum alloy and most of the other components are made of a high-strength polymer to further reduce weight and costs.
Assistant: 其机匣是由一块轻量级铝合金所机械加工,而大部分的其他组成部分都由高强度聚合物所制造,以进一步降低枪械的重量和制作成本。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: He was trained as a classical cellist and considered himself a jazz musician, although much of his catalogue of compositions and recordings tended toward rock and blues.
Assistant: 他被训练成一位古典大提琴手,并认为自己是一位爵士音乐家,尽管他的作品和录音作品的大部分目录都倾向于摇滚和蓝调。
User: The Eurotunnel does operate profitably, offering an alternative transportation mode unaffected by poor weather.
Assistant: 欧洲隧道公司确实在盈利,提供着一种不受恶劣天气影响的交通方式。
User: But in early January 2016, in an interview with Rolling Stone, he stated that he would return to direct the fifth film, and that it will be his last Transformers film.
Assistant: 但在2016年1月初接受《滚石》杂志的采访时表示,他仍会回归执导第五部变形金刚电影,而该片将会是他的最后一部变形金刚电影。
User: The main streets are Via San Matteo and Via San Giovanni, which cross the city from north to south.
Assistant: 主要街道为Via San Matteo 和 Via San Giovanni, 从南向北纵贯城市。
User: From September 1977 to April 1984, Allin performed as front man for The Jabbers, in which he played drums and performed vocals.
Assistant: 从1977年9月到1984年4月,Allin作为乐团团长加入了The Jabbers,作为鼓手兼任主唱。
User: This was followed by a June 2010 announcement that En+ Group, owned by Russia's Oleg Deripaska, had also purchased a 10% equity interest.
Assistant: 其后,港商交所于2010年6月宣布,俄罗斯Oleg Deripaska旗下的En+ Group亦认购了港商交所10%的股权。
User: When Mayella reacts with confusion to Atticus' question if she has any friends, Scout offers that she must be lonelier than Boo Radley.
Assistant: 当阿提克斯问梅薏拉是否有什么朋友时,后者表现出极大的困惑,斯各特推断出她一定比布·拉德力还要孤独。
User: CBS also created a merchandising line based around Star Trek caricatures named "Quogs".
Assistant: 此外,CBS还创作了一系列基于《星际旅行》的漫画,并将之命名为“Quogs”。
User: 1999, 2000, research papers describing novel aspects of Jikes RVM are published by IBM researchers and several universities are given access to the source code.
Assistant: 1999至2000年间,IBM研究人员发布了关于Jikes RVM的新特性的研究资料,一些大学也获得阅览Jikes RVM源代码的权利。
User: NGC 2775 is the most prominent galaxy in a small galaxy group known as NGC 2775 group, part of the Virgo Supercluster, along with the Local Group.
Assistant: NGC 2775是在NGC 2775群中最显著的星系,并且追随着我们的本星系群,也是室女座超星系团的一部分。
User: In 1994, caricaturist Al Hirschfeld penned a series of silent film stars for the United States Post Office, including Rudolph Valentino and Keaton.
Assistant: 1994年,漫画家阿尔·赫希菲尔德(英语:Al Hirschfeld)为美国邮政署绘制了一系列无声电影明星的画像,其中包括鲁道夫·瓦伦蒂诺和基顿。
User: He was also interviewed on Talking with David Frost, where he affirmed a statement made by his running mate that the Vietnam War protests had prolonged the war effort.
Assistant: 他还走上《与大卫·弗罗斯特交谈》(Talking with David Frost),在节目中支持竞选搭档的说法:针对越战的抗议活动令美国深陷这场战争的时间变得更加漫长。
User: At home his father's discipline was erratic and often harsh.
Assistant: 在家里,父亲要求的纪律往往不合理又非常严苛。
User: An affiliation with Xtra, Telecom New Zealand's Internet provider, known as XtraMSN ended in 2006.
Assistant: 在新西兰与Xtra及新西兰电信的合作创立的XtraMSN于2006年终止服务。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The organisations requested that the government set a timetable to meet the objectives and explain to the public whether any progress has been made.
Assistant: 这些组织要求政府定下时间表以兑现目标并对公众解释是否取得了进展。
User: The U.S. contributes a relatively small number of personnel for United Nations peacekeeping operations.
Assistant: 美国为联合国维和行动贡献的人员相对较少。
User: DNA is stained blue, a protein called INCENP is green, and the microtubules are red.
Assistant: DNA被染成蓝色,一种叫做INCENP的蛋白质是绿色的,而微管是红色的。
User: The church was demolished in 1978.
Assistant: 1978年,教堂被拆除。
User: At the end of the day, the nine officers of the court found Slovik guilty and sentenced him to death.
Assistant: 一天的庭审后,法庭的9名庭审人员宣布给埃迪·斯洛维克定罪并判处他死刑。
User: The chalk has a clay content of 30–40% providing impermeability to groundwater yet relatively easy excavation with strength allowing minimal support.
Assistant: 此处的白垩粘土含量为30%-40%,提供防止地下水渗透的特性,同时又有足够的强度仅需最小的支撑而易于挖掘。
User: This is merely an instance of the pigeonhole principle.
Assistant: 这仅仅是鸽巢原理的一个实例。
User: According to the medical examiner's definition, a homicide is a death caused by the intentional actions of another person or persons, which is not necessarily an intentional death or a criminal death.
Assistant: 根据法医的定义,他杀由一人或多人实施,不一定是故意致死或刑事死亡。
User: They were officially closed near the end of the Joseon Dynasty, in 1894, but many were reopened as public elementary schools in 1900.
Assistant: 他们在1894年朝鲜王朝末年被正式关闭,但许多在1900年以公立小学的形式重开。
User: Everyone crossing the border must be checked.
Assistant: 所有车辆到达此处均需要接受边境检查。
User: Richard has been electrocuted.
Assistant: 亚烈达被实体化。
User: However, the officials, in an effort to keep Eddie from sullying the Winter Games with his amateurish skillset, decide to change the rules and demand that he jump at least 61 metres (200 ft).
Assistant: 然而,英国奥委会的官员为了阻止艾迪参加冬季奥运,便改变规则,要求艾迪至少要拿到61米(200英尺)的成绩才能参加冬季奥运。
User: Stable was destroyed twice, in both World Wars, but was renewed.
Assistant: 在两次世界大战中曾两次损坏,战后都进行了修复。
User: Technical writers do not have to be subject-matter experts (SMEs) themselves and generally collaborate with SMEs to complete tasks that require more knowledge about a subject than they possess.
Assistant: 技术写作人员本身不需要是主题专家 (SME),当某项工作需要对主题具备更多知识时,他们通常与主题专家共同协作来完成。
User: Until 1992, the list of cabinet committees, their membership, and their terms of reference were secret, with rare exceptions.
Assistant: 直到1992年,内阁委员会的明细,其成员名单及其职权范围都是秘密的,罕有例外。
User: The anxiety that is expressed is categorized as being atypical of the expected developmental level and age.
Assistant: 表达的焦虑被归类为不合时宜的发展水平和年龄。
User: In its 12th weekend of release the film made $2.3 million from 1,117 theaters, crossing the $200 million mark.
Assistant: 在发行电影的第12个周末,电影从1,117家影院赚得$230万美元,冲破了$2亿美元的大关。
User: Thus a very simple do-nothing program was needed to fill that role.
Assistant: 因此,就需要一个简单的,什么都不做的程序,来填补被执行程序的这个角色。
User: The 2p2A2" state has a lifetime of 700 ns.
Assistant: 2p2A2"激发态的寿命为700纳秒。
User: This attempt failed because the fossilized mudstone bones were the same density as the surrounding rock, making it impossible to differentiate between the two.
Assistant: 这个尝试最后失败,是由于化石化的泥岩与周边的岩石同一密度,以致不能分辨出两者。
User: The original word size remains available in future designs, forming the basis of a size family.
Assistant: 原始的字长在未来设计中保持可用,这就构成了字长家族的基础。
User: Following the expiration, Israel launched a raid on a tunnel suspected of being used to kidnap Israeli soldiers, which killed several Hamas fighters.
Assistant: 停火结束后,以色列攻击一条怀疑用作袭击以军的隧道,数名哈马斯成员丧生。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
During the series' run, Sophia married Max Weinstock, but they soon separated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Sophia曾在《黄金女郎》中嫁给Max Weinstock,但很快便分离。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Dynegy and Enron confirmed their deal on November 8, 2001.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Dynegy和安然于2001年11月8日确认交易。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To calculate trajectories, engineers and NASA still uses Newton's equations, which are simpler to operate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在计算轨道时,工程师和NASA仍然使用牛顿的公式,因为这样更简单,而且精度也足够。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wife of Al Weeks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 《一周的朋友。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Tests must be completed by the expiration date, which is generally every two years on the last day of the year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:所有考试必须在时效期(通常是从考试当年的最后一天数起的两年内)之前参加完毕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In late 2006, Donaldson became subject of much transfer speculation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2006年底,唐纳德森成为转会传言的主题人物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The art of classicism typically seeks to be formal and restrained: of the Discobolus Sir Kenneth Clark observed, "if we object to his restraint and compression we are simply objecting to the classicism of classic art.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
肯尼斯·克拉克爵士评论,“如果我们反对他的限制和压迫,我们只是在反对经典艺术的古典主义。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Footage from the performance was used in the 1970 documentary film Let It Be.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该演唱会的影像日后被用在1970年的纪录片《Let It Be》中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Grossglockner rock summit, due to its high Alpine, heavily glaciated appearance, is often compared to the mountains of the Western Alps.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
大格洛克纳山是一座金字塔形的岩石山峰,由于其巍峨的高度和被冰川覆盖的外观,人们经常将其与西阿尔卑斯山脉相比较。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Königsberg was forced to fire a warning shot across the bow of Goldenfels to force the ship to stop so that Looff could warn her captain of the state of war.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:为了令对方停止航行,柯尼斯堡号被迫在金岩号的船艏鸣枪示警,以便洛弗可以警告该船的船长正处于战争状态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Soon thereafter, Robert Adair and his coworkers reported excess K S regeneration, thus opening a new chapter in this history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不久之后,罗伯特·艾德尔与同事们报告K S的再生比预期多,就此开启了历史的新篇章。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The new college was opened on 6 October 1902 as the London Day Training College under the administration of the LCC.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1902年10月6日新学院建成,当时称伦敦日间培训学院(London Day Training College)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is a variant of the red–black tree and guarantees the same asymptotic complexity for operations, but is designed to be easier to implement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它是红黑树的变体,并保证对操作相同渐近的复杂性,但被设计成更容易实现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Banks borrow money by accepting funds deposited on current accounts, by accepting term deposits, and by issuing debt securities such as banknotes and bonds.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些贷款,借钱,接受资金存入往来账户,接受定期存款和发行的债务证券,如纸币和债券。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He has appeared in films and television since the early 1960s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他从1960年代开始在电影和电视上出现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
S. laniarius and S. moornaensis are only known from fossils from the Pleistocene.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
S. laniarius及S. moornaensis只发现有更新世的化石。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1937, he graduated from the Red Army Military Academy of Mechanization and Motorization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1937年,毕业于红军装甲坦克和机械化兵军事学院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Logics that deny one or more of the structural rules are classified as substructural logics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
拒绝一个或多个结构规则的逻辑被归类为亚结构逻辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He gave away hundreds of thousands of hectares to the United Fruit Company (UFCO), exempted them from taxes in Tiquisate, and allowed the U.S. military to establish bases in Guatemala.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他将上万公顷的土地分拨联合水果公司,并且给其免税资格;他还让美国军队在危地马拉驻军。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Dicer facilitates the activation of the RNA-induced silencing complex (RISC), which is essential for RNA interference.
Assistant: RNA诱导沉默复合物(RNA-induced silencing complex,RISC),是RNA干扰技术中起作用的重要物质。
User: In the last third of the 19th century, social democratic parties arose in Europe, drawing mainly from Marxism.
Assistant: 在19世纪最后的三十年里,主要是从马克思主义汲取思想的社会民主党在欧洲出现。
User: It was probably 15 years before I really woke up to the fact that almost everything government attempts to do, it makes worse.
Assistant: 大概15年前我才醒悟过几乎所有政府都试图做的事情,都变得更糟。
User: The study suggested that direct PA instruction might assist in closing existing literacy gaps between urban and rural children.
Assistant: 该研究表明,直接音素意识教学可能有助于缩小城乡儿童之间存在的识字差距。
User: 1998: Herceptin (trastuzumab): Treatment for metastatic breast cancer patients with tumors that overexpress the HER2 gene.
Assistant: 1998 - Herceptin(曲妥珠单抗) - 用于过度表现基因HER2的转移性乳腺癌患者。
User: On March 9, AJ and Paige were scheduled to face The Bellas at WrestleMania.
Assistant: 3月9日,WWE官网宣布AJ和佩奇将在摔角狂热上对阵贝拉姐妹。
User: However, the federal government and her superiors at the CIA consider Brody a war hero.
Assistant: 然而,联邦政府和CIA的上级都相信布罗迪只是一个战争英雄。
User: Media reports at the time suggested that there was a not widely known problem with fuel state gauges on that model aircraft..
Assistant: 当时的媒体报道指出该种机型的油量表存在着一个并不广为人知的问题。
User: The case is concluded.
Assistant: 此案方告结束。
User: Order was maintained by the various semi-private armies such as the yeomanry, while intelligence was gathered by the Home Secretary, Lord Sidmouth, from a network formed of local magistrates and paid informers.
Assistant: 社会的秩序是由民兵团等各种半私人的军队维持的,而内政大臣西德茅斯勋爵则向当地地方法官收集情报,也花钱雇佣了很多线人。
User: As Clausewitz stated, a successful military strategy may be a means to an end, but it is not an end in itself.
Assistant: 正如克劳塞维茨所指明,一个成功的战略可以是达到目标的手段,但战略本身并不是目标。
User: Pei joined Nokia in 2010, and worked at the company for three months.
Assistant: 裴宇于2010年入职诺基亚,工作了三个月。
User: He excelled in school, especially in mathematics.
Assistant: 他在学校成绩很好,特别是数学。
User: Jack met Emily (Yasha Jackson), and the two began dating, to Carrie's impotent fury.
Assistant: 杰克碰到了艾蜜莉(雅莎·杰克逊 饰),两人开始约会,嘉莉无力地愤怒。
User: Entertainment Weekly television critic Ken Tucker stated that the show was "Funny, poised, relaxed, and smart, Anne Hathaway and James Franco made for marvelous Oscar hosts.
Assistant: 《娱乐周刊》电视评论员肯·塔克(Ken Tucker)认为,颁奖典礼“轻松风趣、充满智慧、泰然自若,安妮·海瑟薇和詹姆斯·弗兰科都是了不起的奥斯卡主持。
User: He died at sea.
Assistant: 他在海边遭遇了死神。
User: And truly, most of men are Fâsiqûn (rebellious and disobedient to Allâh).
Assistant: 而许多人也就传论著这是于喜世的计谋。
User: Rather than the issue being resolved, more names soon appeared for the plant: Jakob Friedrich Ehrhart observed a specimen in Utrecht in 1782 and named it Rhus cacodendron.
Assistant: 可是,结果没有决定,更多的名称却很快出现了:雅克布·弗雷德里希·埃尔哈特于1782年观察了乌得勒支的标本并把它命名为Rhus cacodendron。
User: This has been shown to extend the patience of those into the queue and reduce no-shows.
Assistant: 这已被证明可以将这些人的耐心扩展到队列中并减少未出现。
User: Policy decisions, however, may require value judgements and so are not included in the scientific opinion.
Assistant: 但政策决定可能需要价值判断(英语:Value judgment),因此不包括在科学意见中。
User: On December 6, 1943, German involvement in Chechnya ended when Soviet counter-intelligence agents infiltrated and arrested the remaining German operatives in Chechnya.
Assistant: 1943年12月6日,德国在车臣的干预因苏联间谍的渗透和其余在车臣德国特工被捕而结束。
User: The hurricane moved ashore in almost the same location as Hurricane Frances, which made landfall 21 days prior.
Assistant: 飓风登陆的位置几乎于21天前登陆的飓风弗朗西丝完全相同。
User: After Emotions failed to achieve the commercial heights of her debut album, Carey and Columbia came to the agreement that the next album would contain a more pop-influenced sound in order to appeal to a wider audience.
Assistant: 《情感》冲击处女作商业高度失败后,凯莉和哥伦比亚同意接下来的专辑收录更多流行曲风歌曲,以期吸引更广泛的受众。
User: As of January 2013, the service is supported on iPhone, iPad, iPod Touch, and Mac computers running OS X 10.7.5 "Lion" or later.
Assistant: 截至2013年1月,该服务支持iPhone、iPad、iPod Touch和运行OS X 10.7.5 "Lion或更高版本的Mac计算机。
User: The square is busy day and night with tourists, elderly immigrants, overseas students, local youth, street performers, and religious activists.
Assistant: 锡安广场昼夜繁忙,充满了游客、长者移民、留学生,当地青年、街头表演和宗教活动。
User: In 1983, the U.S. Postal Service introduced an expanded ZIP Code system that it called ZIP+4, often called "plus-four codes", "add-on codes", or "add-ons".
Assistant: 1983年,美国邮政开始使用一套改良了的ZIP编号,称为"ZIP+4",通常被简称为“加四编号”或“添加编号”。
User: Officials closed all schools, banned the sale of alcohol, and ordered a freeze on the price of emergency supplies.
Assistant: 政府关闭了所有的学校,并下令禁止销售任何含酒精的饮料,还冻结了应急物资的价格。
User: The data are collected by Nielsen Soundscan International and are based on the sales in approximately 100 shops in Norway.
Assistant: 榜单数据由尼尔森国际销量统计(英语:Nielsen SoundScan)进行统计,主要基于挪威将近100间商店的唱片销量。
User: Further to the east, at Greenport, numerous yachts were wrecked and scattered.
Assistant: 更偏东面的格林波特(Greenport)有众多游艇受损或被毁。
User: Most are five cents per can or bottle.
Assistant: 从人各给银五分,米一升。
User: He thought at length about the subject of money in 1921 and 1922.
Assistant: 他在1921-1922年就金钱问题想了很多。
User: Arrests were ongoing in Damascus as well, where gunfire was heard.
Assistant: 在大马士革也有逮捕行动,有人还听到了枪炮的声音。
User: The flow of water soon overwhelmed the pumps and forced the firemen and trimmers to evacuate the forward boiler rooms.
Assistant: 水的流动很快,使抽水泵不堪重负,迫使生火员和加煤工撤离前方锅炉房。
User: In February 1897, six months after his arrival at Tiruvannamalai, Ramana moved to Gurumurtam, a temple about a mile away.
Assistant: 1897年二月,抵达蒂鲁瓦纳马莱半年后,拉玛那搬到了Gurumurtam,那是一间距离蒂鲁瓦纳马莱外约莫一英哩远的神庙。
User: His first act as owner was to hire Hall of Famer Milt Schmidt as general manager.
Assistant: Pollin作为老板的第一件事就是任命名人堂的Milt Schmidt(英语:Milt Schmidt)作为总经理。
User: Tanenbaum suggested the former in his first post, stating that unlike Linux, it was a "modern" system".
Assistant: 塔能鲍姆的第一则贴文中,称赞GNU,不同于Linux,是一个“现代”操作系统。
User: Investigators have confirmed that ammonium nitrate was the material that exploded.
Assistant: 科学家还认为爆炸产生的氮氧化物将破坏臭氧层。
User: Tara McPherson attributes some of the lack of racial diversity in digital humanities to the modality of UNIX and computers themselves.
Assistant: 多样性 另外也有对数位人文学参与者多样性争议的讨论,Tara McPherson将数位人文学中种族多样性的缺乏归因于UNIX与电脑的模式 。
User: If the fluid is sterile, it must be drained only if it is causing symptoms or remains unresolved.
Assistant: 如果积液没被感染,那只有在造成症状或持续未改善的情况下才需要进行引流。
User: Euler's method uses the line tangent to the function at the beginning of the interval as an estimate of the slope of the function over the interval, assuming that if the step size is small, the error will be small.
Assistant: 欧拉方法利用区间开端端点的函数切线,来估计函数在此区间内的斜率,并假设著如果步长很小,误差就很小。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Seventh revision.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
第七名意。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A snack food company in Chicago named Japps Foods (for the company founder) changed their name and eponymous potato chip brand to Jays Foods shortly after Pearl Harbor to avoid any negative associations with the name.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一家位于芝加哥的食品公司原名为Japps Foods,在珍珠港事件后不久就将名字和同名薯片品牌改称为Jays Foods,以避免任何负面联想。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Link not yet available.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 至今已没有连接的路线。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For example, in the late 1990s, the IP address 208.130.29.33 (since reassigned) was used by www.freesoft.org.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,在90年代末,IP地址208.130.29.33是被www.freesoft.org使用的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While the group were considering a replacement for Bayley, Rod Smallwood convinced Steve Harris to invite Bruce Dickinson back into the band.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当乐团考虑找人接替主唱遗缺时,经纪人罗德·史墨伍德说服史提夫·哈里斯邀请布鲁斯·迪金森回归。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 15 June, Abbas appointed Salam Fayyad as prime minister and gave him the task of forming a new government.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
6月15日,阿巴斯委任萨拉姆·法耶兹担任新总理,负责组建政府。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Afraid that Garibaldi would attack Rome, Catholics worldwide sent money and volunteers for the Papal Army, which was commanded by General Louis Lamoricière, a French exile.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于害怕加里波底会进攻罗马,全球的天主教徒开始对教皇国军队提供金钱及志愿者,并由一名法国将领路易·拉莫西埃(英语:Christophe Léon Louis Juchault de Lamoricière)所统率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Her knowledge of eight languages allowed her to include in her concert programs songs of many nations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她八种语言的知识,让她在演唱会中包含许多国家的歌曲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Marceline's father moves throughout Ooo, consuming the souls of all living creatures that he can find.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:艾薇尔的父亲漂流在哇赛秘境吸收自己能找到所有活生物的灵魂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Its first action will be to establish a number in a dedicated "w" register—an "example of" the number that function φ( x, y ) must produce before the algorithm can terminate (classically this is the number zero, but see the footnote about the use of numbers other than zero).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的第一个动作将是在专用的 "w" 寄存器确立一个数 -- 函数 φ( x, y ) 在算法可以终止之前必须生成的数的“例子”(典型的是数零,但也可以使用不是零的数)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Microsoft officially unveiled "Spartan" during a Windows 10-focused keynote on January 21, 2015.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:微软官方在2015年1月21日的一场Windows 10主题演讲中公布了这一计划。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It explosively reacts with metals, metal chlorides, alcohols, ethers, and most organic materials.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它与金属、金属氯化物、醇、醚和多数有机化合物剧烈反应并可能爆炸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Teller–Ulam design was for many years considered one of the top nuclear secrets, and even today it is not discussed in any detail by official publications with origins "behind the fence" of classification.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
泰勒-乌拉姆构型在许多年里都被认为是最高级别的核机密,即使在今天,公开出版物中也没有讨论任何设计的细节。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For example, magnetic tapes contain a large number of small magnetic particles (see magnetic storage), and these particles are not identical.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如磁带中有许多的小磁粒子(参见磁储存),这些粒子不完全相同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Bill goes to a costume shop and offers the owner, Mr. Milich, a generous amount of money to rent a costume.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Bill去一家服装店,并给业主Milich先生一笔不少的租金租了一件服装。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The three products are designed for use as an integrated solution, referred to as the "Elastic Stack" (formerly the "ELK stack").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这三个产品被设计成一个集成解决方案,称为“Elastic Stack”(以前称为“ELK stack”)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After the release of Grml “Lackdose-Allergie” 2009.05, daily ISOs and later releases, such as Grml “Hello-Wien” 2009.10, use the manifold-boot technology to provide ISOs that can be written directly to a USB stick, CF/SD card, hard disc, etc. and are immediately bootable.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在代号为“Lackdose-Allergie”的2009.05版本之后,Grml的ISO映像支持直接写入USB闪存碟、CF/SD卡、硬盘等存储介质并直接从其中启动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Additionally, only holders of diplomatic or official/service passports of Cambodia, China, Cuba, Dominican Republic, Egypt, Indonesia, Iran, Kuwait, Laos, Morocco, Peru, Qatar, Singapore, Thailand, Turkmenistan, Uruguay, Venezuela and Vietnam and only diplomatic passports of India and Mexico do not require a visa for Ukraine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,只有柬埔寨, 中华人民共和国, 古巴, 多米尼加共和国, 埃及, 伊朗, 科威特, 老挝, 摩洛哥, 秘鲁, 卡塔尔, 新加坡, 泰国, 土库曼, 乌拉圭, 委内瑞拉和越南的外交或官方/公务护照以及印度和墨西哥的外交护照持有人可以以免签证方式进入乌克兰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
And, because the main bull-killing scene is often accompanied by explicit depictions of the sun, moon, and stars, it is also fairly certain that the scene has astrological connotations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
还有,因为主要的屠牛场景往往伴随着对太阳、月亮和星宿的明确描绘,所以这个场景还具有占星术的内涵也是相当确定的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
GNN was launched in May 1993, as a project of the technical publishing company O'Reilly Media, then known as O'Reilly & Associates.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
GNN于1993年5月推出,是O'Reilly Media技术出版公司的一个计划,后来被称为O'Reilly & Associates。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since 1997, when Steve Jobs returned to Apple, Campbell had served as a corporate director on Apple's board of directors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当史蒂夫·乔布斯在1997年再度回归苹果公司后,坎贝尔加入成为董事会中的一员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Food energy intake must be balanced with activity to maintain a proper body weight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:食物能量的摄入量必须根据运动和保持适当的体重来均衡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Another resident blamed the FSA for provoking a fight they could not win and said that ordinary people were paying the price of the fighting, fearing more fighting in the future.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 还有一名居民指责FSA挑起了一场他们无法获胜的战斗,并声称普通民众正在为这场战斗付出代价,并且害怕未来还会有更多的战斗发生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The act allowed the regulation by the United States Environmental Protection Agency (EPA) over dumping in the seas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此法案允许美国国家环境保护局规范对海洋倾倒废弃物的行为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Mother 3 fan translation is a complete English-language localization of the 2006 Japanese video game Mother 3 by members of the EarthBound fan community led by Clyde "Tomato" Mandelin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《地球冒险3》非官方英文版(Mother 3 Fan Translation)是2006年日本电子游戏《地球冒险3》的完全英文本地化版,由克莱德·曼德林领导地球冒险爱好者社团完成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, Nakhodka has been declared a free economic zone, and the governments in both Moscow (federal) and Vladivostok (regional) have seemed interested in opening the city further to foreign investment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
纳霍德卡被设立为自由经济区,莫斯科和海参崴(作为当地行政中心)似乎都有意继续开放纳霍德卡来吸收外资。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This was significant at a time when most electronic computers were incompatible with one another, even those made by the same manufacturer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此确实为一项创举,因为当时的计算机大多互不相容,甚至同一家厂商制造的也是如此。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It also contains supporting software for connecting with the popular Internet Chess Servers FICS and ICC for on-line play.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它也包含了连线到流行的互联网国际象棋服务器FICS与ICC来线上游玩的支援软件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Hardt also participated, after college, in the Sanctuary Movement and later helped establish a project to bring donated computers from the United States and put them together for the University of El Salvador.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大学毕业后,哈特还参加了庇护运动,之后帮助建立了一个项目,将来自美国的捐赠电脑带到萨尔瓦多大学。
User: 将这句话从英文翻译到中文: An approaching mid- to upper-level cyclone began to capture Humberto, causing the storm to decelerate between late on September 16 and early on September 17.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一个逐渐逼近的中到上层气旋开始与温贝托结合,风暴因此于9月16日晚到9月17日清晨开始降低移动速度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Gorman continued to follow the object until he was approximately 25 miles southwest of Fargo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
高曼追着那个物体直到法戈西南方25哩处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A Cure for Pokeritis, released February 23, 1912, was individually well-received, including in showings outside the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《治疗扑克上瘾》于1912年2月23日发行,获得了良好的评价,还有在美国以外的美国放映。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Teredo protocol performs several functions: Diagnoses UDP over IPv4 (UDPv4) connectivity and discovers the kind of NAT present (using a simplified replacement to the STUN protocol) Assigns a globally routable unique IPv6 address to each host using it Encapsulates IPv6 packets inside UDPv4 datagrams for transmission over an IPv4 network (this includes NAT traversal) Routes traffic between Teredo hosts and native (or otherwise non-Teredo) IPv6 hosts Teredo defines several different kinds of nodes: Teredo client A host that has IPv4 connectivity to the Internet from behind a NAT and uses the Teredo tunneling protocol to access the IPv6 Internet.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Teredo协议执行几种功能: 诊断UDP通过IPv4(UDPv4)的连通性并发现当前的NAT种类(使用STUN协议的简化版) 为每个使用它的主机分配一个全局可路由的唯一IPv6地址 将IPv6数据包封装在UDPv4数据报中以通过IPv4网络传输(包括NAT穿透) 在Teredo主机与原生(或其他非Teredo)IPv6主机之间路由流量 Teredo定义了几种不同类型的节点: Teredo客户端 一个在NAT后具有IPv4互联网连接的主机,并且使用Teredo隧道协议来访问IPv6互联网。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Frequent douching with water may result in an imbalance of the pH of the vagina, and thus may put women at risk for possible vaginal infections, especially yeast infections.
Assistant: 且经常用水来清洗可能会导致阴道中的pH值不平衡,而让女性面临可能的阴道感染,尤其是酵母的感染。
User: Bombs (which must be avoided).
Assistant: 生产(不需破坏模具)。
User: Moffat: If Sherlock Holmes decided that somebody should die, he would kill them.
Assistant: 莫法特:假如福尔摩斯决定杀某人,他一定会去做。
User: It is suspected that comet impacts have, over long timescales, also delivered significant quantities of water to the Earth's Moon, some of which may have survived as lunar ice.
Assistant: 人们怀疑彗星的撞击,在长时间的尺度上,也能运送大量的水给地球的卫星,所以可能有一些月球冰会留存下来。
User: McCain addressed concerns about his age and past health issues, stating in 2005 that his health was "excellent".
Assistant: 麦凯恩也否认了有关他的年龄和健康状况的疑虑(2000年罹患皮肤癌),在2005年时宣称他的健康状况“非常良好”。
User: Dr. Jon Osterman / Doctor Manhattan A superpowered being who is contracted by the United States government.
Assistant: 曼哈顿博士(Doctor Manhattan)/ 强纳森·奥斯特曼博士(Doctor Jonathan Osterman) 受美国政府委聘,具有超人力量的超人生物。
User: With all civilian flights grounded in Hawaii, Fort returned to the mainland in early 1942.
Assistant: 随着民航机在夏威夷被禁飞,福特在1942年回到美国本土。
User: The two men charged each other, and were each speared to death.
Assistant: 后来两人为了抢功而去攻击梵安他们,但是都遭到雷的杀害。
User: Beyond that point, the bullet lost velocity very quickly.
Assistant: 除了这一点,子弹亦会很快就会失速。
User: They undertook social reforms and received subsidies from Ptolemaic Egypt with the ambition of reforming and strengthening the Spartan military in Macedonian fashion.
Assistant: 他们进行了社会改革并受到埃及托勒密王朝,他们的野心是按马其顿方式壮大斯巴达的军事力量。
User: Vide en al valle.
Assistant: 位于阿尔及尔区。
User: Archdiocese of Miami Catholic Health Services operates 26 facilities in Broward and Miami-Dade Counties.
Assistant: 迈阿密总教区的天主教医疗服务在布劳沃德县和迈阿密-戴德县开设26处设施。
User: UN Chinese Language Day is observed annually on April 20.
Assistant: 联合国中文日为每年的4月20日。
User: This is seen on one of the channels that Rick and Morty watched.
Assistant: 该表列出《瑞克和莫蒂》中登场的角色。
User: When asking whether God's works are perfect, I ought to look at all of them together, not at one isolation.
Assistant: 当人们探求上帝的作品是否完满时,不应该单独拿一个造物孤立起来看,而应该縂地把所有的造物都合起来看。
User: Ashkelon became one of the five Philistine cities that were constantly warring with the Israelites and the Kingdom of Judah.
Assistant: 亚实基伦成为5个非利士人城市之一,经常与以色列王国和犹大王国交战。
User: Ferry service and traffic to St. George's was cancelled for the whole day.
Assistant: 前往圣乔治斯的渡轮服务和交通取消了一整天。
User: In September 2011 he claimed his first Challenge Tour win at the Kazakhstan Open, which secured his place on the European Tour for 2012.
Assistant: 2011年9月,他在哈萨克公开赛(英语:Kazakhstan Open)获得了自己的首个挑战巡回赛冠军,并因此获得2012年欧洲巡回赛参赛权。
User: Not all animals use vocalization as a means of auditory communication.
Assistant: 并不是所有的动物都将叫声作为声音交流的工具。
User: Houses occupy the site of Westhoughton Independent Methodist Church, where Wesley once stood, but the stone, from which he preached, was moved to Grove Lane Chapel, now Westhoughton Methodist Church's church hall.
Assistant: 1871年,迪克森街建立了另一个卫理公会 房子占据Westhoughton独立卫理公会的地方,韦斯利曾经站在那里,但他传讲的石头被搬到了格罗夫路礼拜堂,现在的西霍顿公理会教堂的教堂。
User: The AS/400 engineering team at IBM was designing a RISC instruction set to replace the CISC instruction set of the existing AS/400 computers.
Assistant: IBM的AS/400工程团队当时正在设计一个RISC指令集,用来取代既存AS/400电脑的CISC指令集。
User: After the merger of AIEE and the Institute of Radio Engineers (IRE), in 1963, to form the IEEE, it was decided that IRE's Medal of Honor would be presented as IEEE's highest award, while the Edison Medal would become IEEE's principal medal.
Assistant: 1963年,无线电工程师学会(IRE)和美国电气工程师协会(AIEE)合并为电机电子工程师学会(IEEE)之后,IEEE荣誉奖章成为了最高荣誉,IEEE爱迪生奖章则是 IEEE的主要奖项。
User: Shaykhism centred on theosophical doctrines and many Shaykhis expected the return of the hidden Twelfth Imam.
Assistant: 谢赫派关注教义理论,很多谢赫派人士期待着隐遁的第十二任伊玛目的回归。
User: Europe's third public radio station started broadcasting from Lausanne in 1922, from the start based on a licence fee system.
Assistant: 欧洲第三个公共广播电台于1922年在洛桑开始广播,电台从一开始就从牌照费制度获取资金。
User: The third telescope, the 24-inch (610 mm) Perkins Telescope, is used primarily for research, including for senior and graduate student thesis projects, as well as for departmental research programs.
Assistant: 第三架,24-英寸(610-毫米)的帕金望远镜,主要用于研究,包括高年级和研究生的学生论文专案,以及部门的研究专案。
User: CPAWS also put pressure on UNESCO to revoke Banff's World Heritage Site status, over concerns that developments were harming the park's ecological health.
Assistant: CPAWS还认为公园的发展影响了生态平衡而向联合国教科文组织施加压力,要求撤回班夫世界遗产称号。
User: Douglas Irwin's 1998 paper examines the validity of the opposite tariff hypotheses posed by the Republicans and Democrats in 1890.
Assistant: 道格拉斯·欧文(Douglas Irwin)1998年的论文探讨了共和党人和民主党人1890年提出的完全相反的关税假说的有效性。
User: Guided horseback riding trips, nature walks, and evening programs are available from late March to early November.
Assistant: 导游向导的骑马旅程、自然步行及傍晚活动皆在三月下旬至十一月上旬提供。
User: In March 1934, when the aircraft were redesignated BFC-2, the "High Hat Squadron" was renumbered VB-2B, and then VB-3B, and retained its BFC-2s until February 1938.
Assistant: 在1934年3月,这些飞机被改成 BFC-2 型,而“高帽中队”被编号为 VB-2B,后来又改成 VB-3B。
User: Initially based on the old 5x86 technology and running at 120 or 133 MHz, its performance was widely criticized but its low price made it successful.
Assistant: 起初,是基于早期的5x86技术,运行于120或133MHz,性能并不十分理想,但较低的价格使它得以成功。
User: There may be records of expeditions from Bristol to find the "isle of Brazil" in 1480 and 1481.
Assistant: 在1480年和1481年,从布里斯托尔出发,去找寻“布拉西尔岛(英语:Brazil (mythical island))”的远征记录也许是存在的。
User: The government agency that investigates police abuses has opened 116 investigations into police conduct during the protests, ten of which concern serious eye injuries suffered by protesters.
Assistant: 针对警方在抗议期间的暴力对待示威者的行为,政府部门进行了116次调查,其中10次调查是针对眼部严重受伤的抗议者所做的。
User: Parser generators use a formal grammar to parse an input stream, something which Lex cannot do using simple regular expressions (Lex is limited to simple finite state automata).
Assistant: 语法分析器产生程式使用形式文法来分析输入字串流(input stream),这是Lex使用简单的正规表示式所作不到的事情(Lex的设计被限制于只能使用有限状态自动机)。
User: On 11 November 2014, Talisca was called up by Dunga to the Brazilian national team to replace Lucas Moura in the international fixtures against Turkey and Austria.
Assistant: 2014年11月11日, 塔利斯卡获邓加征召进入巴西对阵土耳其和奥地利的友谊赛名单。
User: Narayan Sanyal (Death: April 17, 2017) commonly known by his nom de guerre Bijoy da alias Naveen Prasad was a Maoist ideologue and senior Politburo member of the Communist Party of India (Maoist).
Assistant: 那拉扬·桑亚尔(Narayan Sanyal;-2017年4月17日),广为人知的是其化名比乔伊达(Bijoy da,“达”是孟加拉语中的敬语后缀),别名纳温·普拉萨德(Naveen Prasad),是毛主义拥护者 和印度共产党(毛主义)的资深政治局成员。
User: Pierre Gassendi observed the transit on the date predicted, a confirmation of Kepler's prediction.
Assistant: 皮埃尔·伽桑狄在预测的日期观察到了凌日现象,证实了开普勒的预测。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He is subsequently killed by Wong-Chu.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最后,他被吴兴杀害。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In it she urged MPs to "put self-interest aside" and "work constructively together" to achieve a solution to Brexit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她敦促下议院议员“将自身利益放在一边”和“建设性地共同努力”,以完成英国退欧方案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In October 1925, Hannover was moved to the North Sea station.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1925年10月,汉诺威号转移至北海驻防。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The rehabilitation of the agricultural infrastructure began immediately, and most of the drainage networks were repaired by about two weeks after the hurricane.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
农业基础设施立即就开始了恢复,伊西斯过去两星期后,大部分排水网络都已恢复正常。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the season 4 premiere, Howard developed a robotic arm for the International Space Station.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第四季第一集里,霍华德为国际空间站开发了一只机械手。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Most Soviet World War II snipers carried a combat load of 120 rifle cartridges in the field.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大部分二战中的苏联狙击手的战场作战弹药储备为120发步枪子弹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to Rashid al-din Fazl Allâh, farang comes from the Arabic word afranj.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
据Rashid al-din Fazl Allâh称,法朗人一词来自阿拉伯语的afranj。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Only one employee, Chester Nelson, was retained to oversee the company's liquidation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最终只保留切斯特·纳尔逊(Chester Nelson)一名雇员监督公司清算进程。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He is a knower of the Veda, of good conduct, the threads of his string are true (tattva) principles, and he wears knowledge within.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
复次,有人于不善法如实了知,亦于善法如实了知,乃至苦集灭道亦如实知。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some of the effects in temperate and polar regions will be positive and others elsewhere will be negative.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一些温带和极地地区的影响将是积极的,在其他地方的影响则将是负面的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Having a pretext of regular family life made them less subject to suspicion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
操持日常家庭生活的借口使他们的住处免受怀疑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In two races, Wang took more than six seconds out of the previous record.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在两场赛事中,王媛比原先的纪录多用了6秒多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were launched on October 4, 2017 at Google's Made By Google launch event and were immediately available for preorder for $159 on the Google Store.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Google于2017年10月4日在Google发布会上推出,并在Google Store上以159美元的价格预购。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to founder Sunir Shah, it ran on "a hacked-up version of UseModWiki".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据创办人苏尼尔·沙(Sunir Shah),它经营“UseModWiki的破解版”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since mid-2009, and in the light of the changes in the biodiversity science-policy landscape, the program has been engaged in a phase of reviewing its activities and revising its 2002 Science Plan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自2009年中期以来,鉴于生物多样性科学政策发展形势的变化,Diversitas开始回顾往期工作,并对《2002年科学计划》进行修订。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1990, Audio Renaissance released a partial dramatization of Ecotopia on audiocassettes in the form of recordings of a radio network broadcast (the Allied News Network replacing the Times-Post).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1990年,Audio Renaissance发行了无线电网络广播录音形式的部分改编版《生态乌托邦》录音带(Allied News Network替代了Times-Post)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Children too used to call him father, and bring him offerings of fruit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 孩子们也习惯称他为父,并为他献上水果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The people of Istanbul remain concerned that an even more catastrophic seismic event may be in the city's near future, as thousands of structures recently built to accommodate Istanbul's rapidly increasing population may not have been constructed properly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伊斯坦布尔民众对于未来更为严重的地震表示担忧,而为了满足伊斯坦布尔迅速增长的人口需求而建造的建筑可能无法抵御这样的灾难。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They think, "By doing this, the machine will run fast.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
设想“如果时光机器可以移动的话就更好了”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Since 35 mm film is normally used for images with an aspect ratio (width-to-height ratio) of 3:2, while many digital cameras have a 4:3 aspect ratio, which have different diagonal-to-width ratios, these two definitions are often not equivalent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于35 mm底片的长宽比是3:2,而很多数码相机的传感器长宽比是4:3,所以这两种定义并不完全相等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the case of the 1986 Lake Nyos eruption, landslides were the suspected triggers, but a volcanic eruption, an earthquake, or even wind and rain storms are potential triggers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1986年尼欧斯湖的案例,山崩被怀疑是触发湖底喷发的原因,但是火山喷发、地震、或甚至暴雨都有可能是原因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Tom Brown said to BBC Radio Scotland: I'm in absolutely no doubt there was a deal since Gordon phoned me the morning after it was made and told me about it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
汤姆布朗对BBC苏格兰频道说: 我绝对肯定有一个交易,戈登是在交易完成后第二天的早晨打电话告诉我的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sitia is served by the Sitia Public Airport.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另外,锡蒂亚有锡蒂亚公共机场。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Reddy began organising armed struggles in the Khammam and Warangal areas, without the approval of the APCCCR leadership.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雷迪开始在坎曼和瓦朗加尔地区组织武装斗争,但没有得到 APCCCR 领导层的批准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Frequent disagreements occur between House and his team, especially Dr. Allison Cameron, whose standards of medical ethics are more conservative than those of the other characters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
豪斯还经常与小组的其他医生出现分歧,其中又以阿莉森·卡梅伦最为普遍,因为她在医学伦理上的立场比另外几位医生更为保守。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Trusteeship was ended under United Nations Security Council Resolution 683 of December 22, 1990.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1990年12月22日,根据联合国安理会第683号决议,终止了托管协议。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Zorian Quartet was an English all-female string quartet ensemble.
Assistant: 安德里昂(Endellion)四重奏是一个英国的弦乐四重奏团体。
User: Jackson, a lifelong Bond fan, remarked that as Eon tended to go for less famous directors, he would likely not get another chance to direct a Bond film after The Lord of the Rings.
Assistant: 杰克逊一直都是邦德的粉丝,他指出Eon制片公司往往倾向于选择不是很有名的导演,所以自己完成《魔戒电影三部曲》后也不大可能会有机会再执导一部邦德电影了。
User: The AEC founded through the Abuja Treaty, signed in 1991 and entered into force in 1994 is envisioned to be created in six stages: (to be completed in 1999) Creation of regional blocs in regions where such do not yet exist (to be completed in 2007) Strengthening of intra-REC integration and inter-REC harmonisation (to be completed in 2017) Establishing of a free trade area and customs union in each regional bloc (to be completed in 2019) Establishing of a continent-wide customs union (and thus also a free trade area) (to be completed in 2023) Establishing of a continent-wide African Common Market (ACM) (to be completed in 2028) Establishing of a continent-wide economic and monetary union (and thus also a currency union) and Parliament End of all transition periods: 2034 at the latest as of September 2007 Stage 1: Completed, only Arab Maghreb Union members and Sahrawi Republic not participating.
Assistant: 共同体设想分6个阶段逐步实现非洲经济一体化: (1999年完成)建立起还不存在的区域性集团; (2007年完成)加强区域性经济共同体内的联合和各区域性经济共同体间的协调; (2017年完成)在每个区域性集团中建立一个自由贸易区和关税联盟; (2019年完成)建立一个全非洲范围的关税联盟(同时也是一个自由贸易区); (2023年完成)建立一个全非洲范围的非洲共同市场; (2028年完成)建立一个全非洲范围的经济和货币同盟(同时也是一个货币联盟)和议会。
User: Although this term is often used to refer to vehicles mounting such devices, more accurately they are known as winter service vehicles, especially in areas that regularly receive large amounts of snow every year, or in specific environments such as airfields.
Assistant: 虽然这个术语通常用来指安装这种装置的车辆,但这种车辆更准确的名称为冬季服务车辆,特别是经常有大规模降雪的地区,或在像机场等特定的环境。
User: Upon finishing his loan at West Brom, he returned to Marseille in July 2014.
Assistant: 当他在西布朗的借用期完结后,他在2014年7月返回马赛。
User: In April 1944, Zygmunt Szendzielarz was arrested by the Lithuanian police and handed over to the Gestapo.
Assistant: 1944年4月,齐格蒙特·申杰拉日遭到立陶宛警方逮捕,并被交到盖世太保手中。
User: This was incompatible with the system of checks and balances that conservatives like Adams would implement.
Assistant: 这与像亚当斯这样的保守派所实行的制衡制度不相容。
User: The market is held every Thursday morning.
Assistant: 内阁会议在每星期四上午举行。
User: In 1965, his wife Patricia Neal suffered three burst cerebral aneurysms while pregnant with their fifth child, Lucy.
Assistant: 1965年,派翠西亚·尼尔在怀着第五个孩子露西时,曾三度中风。
User: The technical innovations resulted chiefly from its sheer size as well the strategy that developed from it.
Assistant: 技术创新主要源于其庞大的规模,以及从开始制定的主要战略导致的。
User: Subvolva sees the Earth as its moon.
Assistant: 冥王星是一颗矮行星,但当时被视为一颗行星。
User: If John did not conform to the charter within 40 days of being notified of a transgression by the council, the 25 barons were empowered by clause 61 to seize John's castles and lands until, in their judgement, amends had been made.
Assistant: 如果在委员会提出国王违反了大宪章之后的40天内约翰仍不遵守大宪章的规定,这25名贵族有权根据第六十一条的规定没收约翰的城堡和土地,直到国王改正自己的行为。
User: Westinghouse sold Unimation to Stäubli Faverges SCA of France in 1988, which is still making articulated robots for general industrial and cleanroom applications and even bought the robotic division of Bosch in late 2004.
Assistant: 西屋电气公司于1988年将Unimation公司出售给法国史陶比尔Faverges SCA公司,这家公司仍然制造关节型机器人适用于一般工业和洁净室的应用,并且于2004年底甚至收购博世公司的机器人事业部。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These conversions are required by asm.js, so that an optimising compiler can produce highly efficient native code ahead-of-time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些转换为asm.js所必需,这样优化编译器才可以提前生成高效的本地代码。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Harlan dissented, maintaining his opinion that the Thirteenth Amendment should protect freedom beyond "physical restraint".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
哈伦再次写下反对意见,坚持自己有关第十三条修正案的保护应当不只是“人身自由”而已。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was supported by workers, peasants, students, many of them Jews.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他得到工人、农民、学生和许多犹太人的支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The international naturist organizations were mainly composed of representatives of landed clubs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
国际天然主义组织以往主要由自有土地俱乐部的代表所组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Like the compound coelenterazine, it is an imidazopyrazinone and emits primarily blue light in the animals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
就像腔肠素那样的化合物,它是一种imidazopyrazinone并主要令动物发出蓝光。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1903 she published her first real success, Elias Portolu that confirmed her as a writer and started her work as a successful writer of novels and theatrical works: Cenere (1904), L'edera (1908), Sino al confine (1910), Colombi e sparvieri (1912), Canne al vento (1913) -her most well known book in Italy-, L'incendio nell'oliveto (1918), Il Dio dei venti (1922).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1903年出版的《Elias Portolu》确立了她作家的地位,之后她写作了一系列成功的小说和剧本:《Cenere》(1904)、《L'edera》(1908)、《Sino al confine》(1911)、《Colombi e sparvieri》(1912)、《Canne al vento》(1913)、《L'incendio nell'oliveto》(1918)、《Il Dio dei viventi》(1922)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In system architectures in which port I/O and memory are mapped into a suitable address space, an IOMMU can translate port I/O accesses.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果端口I/O与内存的地址空间被映射到一个合适的空间,则可以用IOMMU转换I/O访问。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Poor lifestyle choices like dietary patterns, physical inactivity, tobacco use, excessive alcohol consumption, as well as psychosocial factors, e.g. chronic stress and lack of social support and community, contribute to chronic disease.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不好的生活习惯(例如饮食方式、不常运动、吸烟、过量的饮酒),以及社会心理因素(例如慢性压力、缺乏社会支持及团体)都有可能造成慢性疾病。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Sexual Offences Act 1956 (4 & 5 Eliz.2 c.69) is an Act of the Parliament of the United Kingdom that consolidated the English criminal law relating to sexual offences between 1957 and 2004.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
《1956年性罪行法令》(Sexual Offences Act 1956,4 & 5 Eliz.2 c.69)是英国的国会法令之一,自1957年至2004年间,该法令一直是英格兰刑法中,针对性犯罪的条文。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Operation and Regulation of Financial Markets,.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
监察和规范资本市场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The ACLU played a key role in the 1968 King v. Smith decision, where the Supreme Court ruled that welfare benefits for children could not be denied by a state simply because the mother cohabited with a boyfriend.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但在1968年的King v. Smith案例中协会作出了重大贡献,最高法院规定各州不可以因为母亲与未婚者同居而否定其子女的福利。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is catalogued as Messier 33 or NGC 598.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它被编入梅西尔 33或NGC 598。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Thus, if one more Gun costs 100 units of butter, the opportunity cost of one Gun is 100 Butter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
换句话说,如果右图的情况下生产100单位的大炮,那么机会成本就是生产100单位的黄油。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, the outbreak in French Polynesia is known to have peaked and declined precipitously by February 2014, lending doubt to the suggestion the virus arrived later that year in Brazil with spectators and competitors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,法属波利尼西亚的疫情到2014年2月达到顶峰并急剧下降,不禁令人怀疑病毒是在当年晚些时候由观众和参赛选手来到巴西的推测。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In August 2008, the main Mosque in Lhasa was burned down by Tibetans during the 2008 Tibetan unrest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2008年拉萨骚乱中,该清真寺又受到来自康区的藏族青年袭击。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
An AFP correspondent said that the Syrian Air Force was continuously bombing the Bab al-Hadid, Arkub and Shaar neighborhoods that surrounded the besieged Hanano barracks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一名法新社记者说叙利亚空军继续对Hanano军营周边的Bab al-Hadid、Arkub和Shaar进行轰炸。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She started acting when she was five years old, mostly in church play productions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在五岁时开始演戏,大部分都是在教会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The group consist of five members: Yunji, Hayoung, Yujin, Woolim and Eunjin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
组合成员分别为:Yunji、Hayoung、Yujin、Woolim和Eunjin。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 18 March 1996 the church was occupied by about three hundred African immigrants who demanded regularization of their immigration status.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1996年3月18日,大约300名非洲非法移民占领了教堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The study of dielectric properties concerns storage and dissipation of electric and magnetic energy in materials.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于介电性质的研究,涉及了物质内部电能和磁能的储存与耗散。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The name underscores its origin in the tropics and their cyclonic nature.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个命名强调其在热带地区的起源和它的气旋性质。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Several hundred beneficiaries of supported charities were given invitations to the Studio Tour on the day of the visit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在参观当天,数百名受支持慈善机构的受益人获得了工作室之旅的邀请。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although Torvalds has said that Microsoft's feeling threatened by Linux in the past was of no consequence to him, the Microsoft and Linux camps had a number of antagonistic interactions between 1997 and 2001.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然Torvalds说过微软感到的来自Linux的威胁与他无关 ,但是微软和Linux阵营在1997年到2001年间还是有着很多敌对的情况。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
China is renowned for its beautiful mosques, which resemble temples.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
中国以美丽的类似庙宇的清真寺闻名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1732, Franklin hired the first American librarian, Louis Timothee.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1732年,富兰克林雇佣美国首位图书馆员路易斯·蒂莫西。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Large systems, such as those studied biologically, have less symmetry than the idealized systems or single crystals often studied in physics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
像生物学中所研究的那样复杂的系统,它们比物理中的理想化系统或单晶体更加缺少对称性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Most inquirers with a smattering of knowledge of the history of religions will find themselves between these two poles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
大多对宗教史有一点了解的研究者会发现自己的态度在这两极之间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
During her studies at the Juilliard School, she won the first prize at the Kate Neal Kinley Memorial Competition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在茱莉亚音乐学院学习期间,莱蒂西亚·格里玛尔迪获得了Kate Neal Kinley 纪念奖学金国际比赛一等奖。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Recovery kits were designed for one and two-man retrievals.
Assistant: 恢复工具包被设计为回收一至两人。
User: It peaked at number 24 on the US Billboard Hot 100, at number four on US Hot Dance/Electronic Songs and entered the top 10 in several countries, including the United Kingdom, Canada, Australia, Italy, and New Zealand.
Assistant: 它在美国Billboard Hot 100 排名第24 位,在美国热舞/电子歌曲中排名第四,并在包括英国,加拿大,澳大利亚,意大利和新西兰在内的多个国家进入前10名。
User: Germany briefly re‐annexed the area during World War II, but it returned to Belgium in 1944.
Assistant: 第二次世界大战时,德国又一次吞并了本地区,但1944年时此地再度回归比利时。
User: The Rail Library supports modeling, simulating, and visualizing operations of a rail yard of any complexity and scale.
Assistant: The Rail Yard Library支援任何复杂及任何大小的铁路调车建模,模拟,视觉化作业。
User: Auria asked then asked him if this was the God her mother worshipped but he replied that he did not know.
Assistant: 吕荣就对他的父亲说:“这是女儿的命运所致,在道义上,是不能有贰心的!”许升因此事,很是感激,于是到远方找老师学习,后来成了名。
User: In Newtonian mechanics, simultaneity and time duration are absolute and therefore both methods lead to the equality of L {\displaystyle L} and L 0 {\displaystyle L_{0}} .
Assistant: 在牛顿力学中,同时性与时间都是绝对的,因而两种方法最终得到的结论会是 L {\displaystyle L} 与 L 0 {\displaystyle L_{0}} 相等。
User: They divide the universe into 3600 sectors, with one Green Lantern per sector.
Assistant: 他们将宇宙分成3600个的区域,每个区域皆有一个“绿光战警”。
User: Most of the secondary metabolites of interest to humankind fit into categories which classify secondary metabolites based on their biosynthetic origin.
Assistant: 大多数人类所感兴趣的次级代谢产物被放入基于其生物合成来源分类的分类。
User: Asking about or screening for suicide does not create or increase the risk.
Assistant: 询问自杀或是进行相关问卷似乎不会提高自杀的风险。
User: Anti-discrimination laws are rooted in principles of equality, specifically, that individuals should not be treated differently due the characteristics outlined above.
Assistant: 反歧视法根植于平等原则,具体而言,由于上述特征,不应对待个人。
User: On 7 April, protesters in Bishkek filled Ala-Too Square and surrounded the White House.
Assistant: 4月7日,比什凯克的抗议者聚集在政府门前广场上,包围了白宫。
User: Douglas's last large-scale advertisement blitz contained another Nazi allusion.
Assistant: 道格拉斯的最后一轮大型突击宣传中包含有另一个与纳粹有关的典故。
User: The many uses for manufactured iron products in the Song period included iron for weapons, implements, coins, architectural elements, musical bells, artistic statues, and components for machinery such as the hydraulic-powered trip hammer, which had been known since the 1st century BCE during the ancient Han dynasty, and used extensively during the Song.
Assistant: 宋朝最主要的铁产品是武器、工具、钱币、农具、乐器、艺术雕像, 另外还有机械的组件如水力驱动的杵锤,这种设备在公元前1世纪的汉代已经开始使用,在宋朝更是大量应用。
User: By August 28, Danny further deteriorated, and reconnaissance aircraft found that it was barely a tropical storm.
Assistant: 8月28日,风暴已进一步退化,侦察机发现其风速已降至热带风暴下限。
User: In 1871, a long Serbian seminary was opened in Prizren, discussing the possible joining of the old Serbia's territories with the Principality of Serbia.
Assistant: 1871年,在普里兹伦开始了塞尔维亚语的长期讲座,古代塞尔维亚的领域和塞尔维亚公国之间的关系被广为讨论。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: One point of contention was that an earlier draft of the bill supported by Republicans contained new restrictions on travel to Cuba, which had been relaxed by the Obama administration in 2009.
Assistant: 之前争议的一个焦点是奥巴马政府曾于2009年放宽了前往古巴旅游的限制,而共和党则在之前的草案中增加了新的限制,不过在这些限制在奥巴马政府的坚持下都没有进入最终通过的法案中。
User: In 2001, Parks Canada began conducting a feasibility study regarding whether a new park should be established in Labrador, which would represent the east coast boreal forest.
Assistant: 2001年,加拿大公园管理局开始研究在拉布拉多东海岸建立一个,可以代表北方针叶林国家公园计划的可行性。
User: The presence of solidified waxes thickens the oil and clogs fuel filters and injectors in engines.
Assistant: 固态蜡的出现会使油变浓稠,而且会阻塞燃油过滤器以及引擎中的喷射器。
User: In March 1776, these artillery fortified Dorchester Heights (which overlooked Boston and its harbor), thereby threatening the British supply lifeline.
Assistant: 1776年3月,大炮用于设防能俯视波士顿及其港口的多彻斯特高地(Dorchester Heights),威胁着英国海军的补给线。
User: Gordeeva also authored a book about their life and partnership titled My Sergei: A Love Story, which was later turned into a television movie/docudrama titled "My Sergei" and released on DVD.
Assistant: 戈蒂耶娃还写了一部记述他们生涯与合作关系的自传——《冰魂:我的谢尔盖》,后来被拍成纪录片型态的电视电影《我的谢尔盖》(My Sergei)播映,并出版DVD。
User: The greatest concentration of white South Africans appear in Gauteng (which includes Johannesburg and Pretoria) and the Western Cape (which includes Cape Town).
Assistant: 南非白人主要生活在豪登省(包括约翰尼斯堡和比勒陀利亚)以及西开普省(包括开普敦)。
User: A total of 165,437 Challengers were sold over this generation's lifespan.
Assistant: 共有165,437台挑战者在这代都被销售出去了。
User: Indian influence in the region dates back to at least the 3rd century BCE.
Assistant: 印度文明对马来群岛的影响,至少可追溯至公元前3世纪。
User: On 1 December, the High Seas Fleet was reorganized; Kaiser and her sisters were transferred to the newly created IV Battle Squadron, with Kaiser as the flagship.
Assistant: 12月1日,公海舰队重组;皇帝号及其姊妹舰被转移至新组建的第四战列分舰队,并以皇帝号为旗舰。
User: In 1902, the region again was organized as a unified colony under the name Senegambia and Niger (Sénégambie et Niger).
Assistant: 1902年这一区域重新统合为一,称“塞内冈比亚和尼日尔”(Sénégambie et Niger)。
User: Tierney's career as a solid character actress seemed to be back on track as she played Jane Barton in The Pleasure Seekers (1964), but then she suddenly retired.
Assistant: 蒂尔尼的演艺生涯似乎回到了正轨,她在《蝶恋花娇》(1964)中饰演简·巴顿,但后来她突然退休了。
User: In June 1790, Harmar and Arthur St. Clair were ordered to lead another expedition against the Indians.
Assistant: 1790年6月,哈马尔和阿瑟·圣克莱受命领军再度踏上讨伐印第安人的征途。
User: During that time, the Spurs have won four NBA championships (in 2003, 2005, 2007 and 2014).
Assistant: 他们共同拿下了四个NBA总冠军(2003,2005,2007,2014)。
User: The technology was adapted for instance by the "portablelinuxgames.org" repository, providing hundreds of mostly open-source video games.
Assistant: 这项技术被例如“portablelinuxgames.org”的提供上百个开源视频游戏的仓库所采用。
User: Throughout the Essay, Locke bemoans the irrationality of the majority and their inability, because of the authority of custom, to change or forfeit long-held beliefs.
Assistant: 在《人类理解论》中,洛克一再哀叹大多数的不合理与无能,由于风俗的权威,而改变或丧失长期持有的信仰。
User: New York City-based organisation Human Rights Watch stated, "It’s extraordinary that hundreds of citizens across Vietnam have boldly shown their support for political change in a written petition.
Assistant: 对此,人权观察评论道:“数百名越南各地的民众大胆地在请愿书上表露自己的政治诉求,这非同寻常。
User: Faustulus and his wife Acca Larentia raised the children.
Assistant: 浮士德勒和他的妻子阿卡·劳伦缇雅将他们带大。
User: The pain is real.
Assistant: 真实是苦。
User: The National Football Museum is England’s national museum of football.
Assistant: 国家足球博物馆(The National Football Museum)是英国的一座博物馆。
User: Political sensitivities in China and Yale-China's own evolution determined that any new activity in China would be of a nature substantially different from that of the pre-1949 years.
Assistant: 中国的政治敏感和雅礼协会自身的发展演变都决定了双方合作的性质将大大不同于1949年前。
User: The role of the anthropologist may then be to analyse each culture in regards to its culturally appropriate means of attaining culturally recognized and valued goals.
Assistant: 那么,人类学家所扮演的角色是分析每一种文化,关于它在实现文化所承认和重视的目标方面,所具有的文化合宜手段。
User: The Joker sometimes works with other Gotham City supervillains such as the Penguin and Two-Face, and groups like the Injustice Gang and Injustice League, but these relationships often collapse due to the Joker's desire for unbridled chaos.
Assistant: 小丑有时会与其他高谭市的超级恶棍一起工作,例如企鹅人和双面,偶尔还会参与像不义联盟和毁灭联盟这样的组织,但由于小丑想要的是肆无忌惮的混乱,这些关系一般都以破裂告终。
User: However, as many other infections can increase the risk of this disease, influenza may only be an important cause during epidemics.
Assistant: 然而,许多其它感染也会增加罹患此疾病的风险,因此只有在流感流行时才会将流感列为重要的风险因子。
User: The Arizona transition zone map is similar to the yellow transition region shown above.
Assistant: 亚利桑那州过渡地带的地图与上述地图中的黄色地带相同。
User: Even before her first novel was published, her literary reputation was already high, largely on the strength of her story "A Night Among the Horses," which was published in The Little Review and reprinted in her 1923 collection A Book.
Assistant: 甚至在她的第一部小说出版之前,她的文学名声已经很高了,主要是凭借她的故事《A Night Among the Horses》的力量,该故事发表在《The Little Review》上,并在1923年的《A Book》中重印。
User: It is also warmer, so all the frozen carbon dioxide disappears each summer.
Assistant: 北极冠也比较温暖,所以冰冻的二氧化碳在每个夏天都会。
User: Past Tyng Cup Champions.
Assistant: 西晋冠军县侯。
User: There is no ferry to the island, although Orkney Heritage Society organises a trip each July.
Assistant: 由于没有到岛上的渡轮,奥克尼遗产协会(Orkney Heritage Society)每年夏天组织的旅行是外人唯一一次踏上岛上的机会。
User: The stadium was built on the site of the former Cardiff Athletics Stadium and forms part of the larger Leckwith development.
Assistant: 新球场在卡迪夫田径运动场(Cardiff Athletics Stadium)旧址上兴建,是“历克韦夫发展计划”(Leckwith development)的组成部分。
User: Specialists in medieval architecture interpret these carvings as stylised depictions of wheat, strawberries or lilies.
Assistant: 中世纪建筑学的专家们将这些雕刻解释为小麦、草莓或百合的风格化的描绘。
User: It has large fragrant white flowers that open at night.
Assistant: 顶花座两侧会长出白色的花朵,于夜间开花。
User: After the battle, Amelia Black narrates that she never saw her son again, but she has heard that Chayton was either killed at Wounded Knee in 1890, taking a dozen cavalrymen with him, or lived out his days in the Black Hills with his wife and children.
Assistant: 战役后,艾蜜莉亚平静地说她从此再没有见过她的儿子,只听过谣言说查伊顿大概于1890年死在伤膝河,或是带着妻儿避居在黑山之中。
User: Cuba, Haiti, Puerto Rico, Jamaica, ...
Assistant: 牙买加啊,牙买加, 牙买加,亲爱的牙买加。
User: The debate over Kepler's place in the Scientific Revolution has produced a wide variety of philosophical and popular treatments.
Assistant: 对于开普勒在“科学革命”中的地位的争论也产生了一系列哲学和大众的作品。
User: On 10 May, occupants detained over a dozen Polish school headmasters who, despite the German interdict, had closed their school on May 3rd Constitution Day.
Assistant: 5月10日,占领当局拘留了十几名无视德国禁令在五三宪法日(英语:May 3rd Constitution Day)关闭学校的校长。
User: The normal human cornea varies from around 500 to 600 micrometres in thickness; and in the LASIK procedure, the microkeratome creates an 83 to 200 micrometre thick flap.
Assistant: 常人的角膜厚度在500微米到600微米之间;在LASIK手术中 , 角膜切割器会制造一个83微米到200微米厚的角膜瓣。
User: After graduation from the 22nd secondary school in Vilnius, Kubilius was accepted to Vilnius University and studied in the Faculty of Physics until 1979.
Assistant: 在维尔纽斯第22中学毕业后,库比留斯进入维尔纽斯大学物理学院学习,直到1979年毕业。
User: Anthropology (like some fields of history) does not easily fit into one of these categories, and different branches of anthropology draw on one or more of these domains.
Assistant: 人类学(就好比历史学的某些领域)并不能简单归入这三大领域的其中一个,而且人类学的不同分支分别着墨于其中一个或或更多领域。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He is good friends with Ruby.
Assistant: 和Ruby是好友。
User: In eighteenth-century England, the sentimental novel was a major literary genre.
Assistant: 在18世纪的英格兰,感伤主义小说成为了一种主要的文学体裁。
User: The legislative branch is the Alabama Legislature, a bicameral assembly composed of the Alabama House of Representatives, with 105 members, and the Alabama Senate, with 35 members.
Assistant: 立法机构是一个两院制会议的阿拉巴马州议会,由105名成员的阿拉巴马州众议院以及35名成员的阿拉巴马州参议院组成。
User: The alpha strikes flown from Forrestal were against specific, pre-selected targets such as arms depots, factories, and bridges.
Assistant: 从福莱斯特号发动的阿尔法打击主要是针对已经选定的特殊目标,如军火库、工厂和桥梁等。
User: In Seven Days: Program Note.
Assistant: 镜片7:计划中。
User: Gloria also threatened the Bahamas, prompting that government to issue hurricane watches and warnings.
Assistant: 风暴还威胁到了巴哈马,该国政府也发布了飓风观察预警和警告。
User: The manananggal is described as being an older, beautiful woman capable of severing its upper torso in order to fly into the night with huge bat-like wings and prey on unsuspecting, sleeping pregnant women in their homes.
Assistant: 马纳南加尔则被描述成是年长些的美貌妇人,能够在夜间分离出上身躯干,用巨大的蝙蝠状翅膀飞行,捕食在家中睡着而且毫无防备的孕妇。
User: Original: "buitengewoon opzigter van den waterstaat" One advertisement can be accessed at Sumatra-courant 1868, Sumatra.
Assistant: 其中一则广告可参阅本条目的参考文献“ Sumatra-courant 1868, Sumatra”。
User: After forming a bond with her, Amos gives her the nickname Peaches.
Assistant: 在与她联系后,Amos给了她绰号Peaches。
User: Humphreys suggested Nixon appear on Meet the Press, but Chotiner rejected the suggestion, insisting that his candidate must have complete control of the broadcast "without interruption by possibly unfriendly press questions".
Assistant: 汉弗莱斯建议尼克松再上一次《与媒体见面》节目,但乔蒂纳否决了这一建议,他坚持候选人要全盘掌控演讲过程,避免“被不友善的媒体提问中断”。
User: These half hours are all too short".
Assistant: 不过,那时间实在太短”。
User: Three Maoists and 25 police personnel were killed in the ensuing firefight.
Assistant: 3名毛派分子和25名中央后备警察部队成员在交火中丧生。
User: This case shocked the country.
Assistant: 这件事震动了全国。
User: The United States Coast Guard urged marine interests and boaters in Florida, Georgia, and South Carolina to take precaution to protect their lives and vessels.
Assistant: 美国海岸警卫队敦促佛罗里达州、乔治亚州和南卡罗莱纳州船主及海上业主采取必要措施,保护生命财产安全。
User: As the Sun burns through its supply of hydrogen fuel, it gets hotter and burns the remaining fuel even faster.
Assistant: 随着太阳烧掉它的氢供给,它会变得更热且更快地烧掉余下的燃料。
User: European Christian democratic parties have their own regional organization called the European People's Party, which form the largest group in the European Parliament, the European People's Party Group.
Assistant: 欧洲最大的基督教民主主义政党及欧盟最大的政党组织是欧洲人民党,它组成了欧洲议会里最大政党组织及党团。
User: In 1622 the Jesuits transferred the library of Charles University to the Klementinum, and the college was merged with the University in 1654.
Assistant: 1622年,耶稣会将查理大学的图书馆转移到克莱门特学院,而学院在1654年并入了查理大学。
User: It is also the headquarters of the Israelite Association of Venezuela.
Assistant: 它也是台湾辅导穆斯林协会的总部所在。
User: Specification: Weight: 15 tons Elevation: -15 / +85 degrees Traverse: ± 170 degrees Rate of fire: 80 rounds per minute Ammo stowage: 80 rounds per gun internal AK-176 AK-726 "Russia / USSR 100 mm/70 (3.9") AK-100".
Assistant: 规格如下: 重:15 吨 仰角:-10 / +85 度 方向角:± 170 度 射速:80发/分钟 备弹:炮塔内80发 AK-176舰炮 Russia / USSR 100 mm/70 (3.9") AK-100. . AK-100 | Weaponsystems.net AK-190. .
User: IUPAC as such was established in 1919.
Assistant: IUPAC就此在1919年成立了。
User: In 1895, construction of a railroad to Pretoria, South Africa, caused the city's population to grow.
Assistant: 在1895年,连接南非比勒陀利亚的铁路通车,促进城市的发展。
User: It is the only cathedral in Luxembourg.
Assistant: 这座教堂是卢森堡唯一的一座主教座堂。
User: Downloadable at 2002.
Assistant: 2002年降级。
User: Only when the first verse alone is performed.
Assistant: 只有第一集时有使用。
User: Pascal Script (formerly known as InnerFuse) and DWScript (Delphi Web Script) are open-source Object Pascal interpreters/scripting engines written in Delphi.
Assistant: Pascal Script(正式地称作InnerFuse)是一个开源的用Delphi编写的Object Pascal 解释器/脚本引擎。
User: Ranger 2 was a flight test of the Ranger spacecraft system of the NASA Ranger program designed for future lunar and interplanetary missions.
Assistant: 游骑兵2号是美国国家航空暨太空总署在游骑兵计划的系统内,为未来的月球和行星际任务设计的太空船。
User: United States Supreme Court Justice William O. Douglas, who visited Iran both before and after the coup, wrote that "When Mosaddegh and Persia started basic reforms, we became alarmed.
Assistant: 美国最高法院法官威廉·道格拉斯在政变前后都到访过伊朗,他的记载称“当摩萨台和波斯正在进行基础改革的时候,我们便显得反应过度,并与英国一起推翻了他。
User: He died on 21 April 1509, having designated his mother chief executor of his will.
Assistant: 1509年4月21日,亨利七世驾崩,遗命母亲为遗嘱的首席执行人。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In June 1943, the remaining ghetto inhabitants launched the Częstochowa Ghetto uprising, which was extinguished by the SS after a few days of fighting.
Assistant: 1943年6月,隔都的剩余居民发动了琴斯托霍瓦隔都起义(英语:Częstochowa Ghetto uprising),战斗数日后被党卫队镇压。
User: Daniels accompanied Vang Pao to exile in Montana and then returned to Thailand to help the Hmong refugees there.
Assistant: Jerry Daniels陪伴王宝在蒙大拿州流亡,并返回泰国帮助那里的苗族难民。
User: If necessary, an Appropriation Bill or short Finance Bill may be introduced and pass all of its legislative stages in both Houses of Parliament during the wash-up period.
Assistant: 如有需要,可在清洁期期间在国会两院提出拨款法案(英语:Appropriation bill)(Appropriation bill)或简短的财务法案(英语:Finance Bill)(Finance Bill),并通过所有立法阶段。
User: These influences led a friend to suggest that he change his professional name to McTell as his career was beginning to take shape.
Assistant: 这些学习模仿影响,导致一个朋友建议,在他演艺事业初具规模时,将艺名改为麦克泰尔(McTell) 。
User: Two days after Rome fell, General Sir Harold R. L. G. Alexander, Commander-in-Chief (C-in-C) of the Allied Armies in Italy (AAI), received orders from his superior, General Sir Henry Maitland Wilson, the Allied Supreme Commander in the Mediterranean Theater of Operations (MTO), to push the retreating German Army 170 miles north to a line running from Pisa to Rimini (i.e. the Gothic Line) as quickly as possible to prevent the establishment of any sort of coherent enemy defense in central Italy.
Assistant: 罗马被解放后2天,盟军地中海战区最高司令亨利·梅特兰·威尔逊将军命令盟军意大利战区司令哈罗德·亚历山大将军尽快向北面170英哩前进,以到达比萨到里米尼一线(i.e.哥德防线),阻止守军在意大利中部建立防御。
User: This feature is called Mii Parade.
Assistant: 这项功能被称为“Mii Parade”。
User: On March 14, 2009, Russian Air Force Major General Anatolii Zhikharev, head of the Russian Air Force’s Long-Range Aviation, reported that Venezuela has offered Russia the use of the Antonio Diaz Naval Air Station on the island to base its strategic bombers.
Assistant: 2009年3月14日,俄罗斯空军战略航空兵司令阿纳托利·日哈列夫(Anatoly Zhikharev)少将表示,委内瑞拉已向俄罗斯提供岛上的安东尼奥·迪亚斯海军航空基地(Antonio Diaz Naval Air Station)部署其战略导弹的使用权。
User: At the end of 169 Severus was of the required age to become a quaestor and journeyed back to Rome.
Assistant: 169年底,塞维鲁达到了成为一名财务官的必要年龄并回到罗马。
User: Norwood–205th Street (formerly 205th Street) is the northern terminal station on the IND Concourse Line of the New York City Subway.
Assistant: 诺伍德-205街车站(英语:Norwood–205th Street),过去称作“205街车站”(205th Street),是纽约地铁IND汇集线的北端总站。
User: In contrast the Akhbari believe that the sole sources of law are the Qur'an and the Hadith, in particular the Four Books accepted by the Shia: everything in these sources is in principle reliable, and outside them there was no authority competent to enact or deduce further legal rules.
Assistant: 与此相对,阿赫巴尔派相信古兰经和圣训是唯一的法律来源,特别是什叶派认受的四书圣训,他们认为这些来源是绝对可靠的,除此以外不能再作其他的制定和推论。
User: Due to water damage to South Ferry caused by Hurricane Sandy, all 1 trains terminated at this station until April 4, 2013, when the former South Ferry Loop terminal station reopened.
Assistant: 由于受飓风桑迪带来的雨水破坏,所有1号线列车以此站作总站,直至2013年4月4日旧的南码头循环总站重开。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He was banned by the Church in 1616 and his anti-Jesuit pamphlet was publicly burned.
Assistant: 他的著作在1616年被教会列为禁书,他的反耶稣会宣传册被当众焚毁。
User: At 1238 pages it is a lengthy allegorical work that recounts the explanations of Beelzebub to his grandson concerning the beings of the planet Earth and laws which govern the universe.
Assistant: 全书有1238页,这部冗长的寓言作品叙述魔王别西卜对他孙子解释地球的生命形式和统管宇宙的律法。
User: Cardinal Theodore Edgar McCarrick, a retired Archbishop of Washington who was himself later laicized due to sexual misconduct, blamed the declining morals of the late 20th century as a cause of the high number of child molestations by priests.
Assistant: 已退休的华盛顿总主教德奥·埃德加·麦卡里克后来由于不当性行为而被褫夺圣职,将20世纪后期的道德沦丧归咎于神父大量对儿童性骚扰的原因。
User: For the 2006 World Championship the winner's cheque was down 20% on what it was in 2005.
Assistant: 2006年世锦赛的冠军奖金较2005年降低了20%。
User: More than 25% of Abbotsford's work force commutes to Abbotsford from other municipalities.
Assistant: 超过25%的亚博斯福劳动人口是来自其他地区。
User: Hong Kong Human Rights Monitor reported that a substantial percentage of workers are mistreated by their employers; of 2,500 workers interviewed, at least 25 percent said they had experienced violations of their contract (including pay less than the MAW and being denied their mandatory weekly day of rest and statutory holidays).
Assistant: 香港人权监察声称在他们曾经约见的高达2,500名被雇主虐待的外佣中,最少四分之一的外佣表示雇主曾经违约,包括不支付达到最低工资标准的工资、不允许他们在公众假期放假。
User: However, modern geophysics organizations use a broader definition that includes the water cycle including snow and ice; fluid dynamics of the oceans and the atmosphere; electricity and magnetism in the ionosphere and magnetosphere and solar-terrestrial relations; and analogous problems associated with the Moon and other planets.
Assistant: 不过现代地球物理学组织使用更广泛的定义,包括了冰和水在内的水循环; 海洋和大气的流体动力学; 电离层和磁层中的电磁特性与日地关系; 以及月球和其他行星相关的类似问题。
User: Many battles were fought over Lebanon's ports, to gain smugglers access to the sea routes.
Assistant: 内战中的很多战斗是为了争夺黎巴嫩的港口,以夺取通过海路进行走私的通道。
User: However, the WINFILE.EXE program file was still included with Windows 95, Windows 98 and Windows Me (16-bit executable), and Windows NT 4.0 (32-bit executable).
Assistant: 不过WINFILE.EXE程序仍存在于Windows 95、Windows 98和Windows Me(16位可执行文件)及Windows NT 4.0(32位可执行文件)中。
User: The condition may improve with time, but in the interim, a nasogastric tube may be inserted, enabling liquid food to be given directly into the stomach.
Assistant: 随着时间的推移条件可以改善,但在过渡期间,可插入胃管使液态食品直接进入胃部。
User: However, after the first talk, Odom understood that this was just Duncan's way of paying attention, and discovered that he was not only athletically talented, but also a quick learner.
Assistant: 但经过一番沟通之后,才知道这实际上是邓肯专心的方式,并发现邓肯不仅是运动竞赛的人才,且学习能力也很出色。
User: They told police they had been living in the park for four years.
Assistant: 之后他们告诉警方,自己已经在公园内生活了4年。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The CHE-Ranking is the most comprehensive and most detailed university ranking in the German-speaking countries.
Assistant: CHE排名是德语国家中最全面与详细的高等教育机构排名。
User: During the telecast, former U.S. Vice President and environmental activist Al Gore, and Best Actor nominee Leonardo DiCaprio announced that AMPAS would incorporate several environmentally and ecologically conscious features into the ceremony.
Assistant: 电视直播期间,美国前副总统,环保活动人士阿尔·戈尔和获男主角奖提名的演员莱昂纳多·迪卡普里奥宣布,学院将在颁奖典礼中融入多项有关环境和生态意识的内容。
User: On November 18, 1883, the first day of railroad standard time in North America, the Allegheny Observatory transmitted a signal on telegraph lines operated by railroads in Canada and the United States.
Assistant: 在1883年11月18日,在北美洲的铁路标准时间首度由阿利根尼天文台经由铁路营运的电报线传送给美国和加拿大。
User: Shajahanpur Upazila has a total area of 221.69 square kilometres (85.59 sq mi).
Assistant: 沙贾汉布尔乌帕齐拉总面积为221.69平方公里(85.59平方英里)。
User: Every year Camp Moshava has a different theme.
Assistant: 野浩树洼(Yehoshua) 提出了一个论点。
User: For example, in the Australian language Dyirbal, a married man must use a special set of words to refer to everyday items when speaking in the presence of his mother-in-law.
Assistant: 例如,在澳大利亚的迪尔巴尔语中,已婚男子在其婆婆面前讲话时,必须使用一套特殊的词语来提及日常用品。
User: Projectors were installed in every classroom.
Assistant: 并在每个课室都安装固定的投影机。
User: NASA budgetary restrictions resulted in postponement until August 2011, and a launch on board an Atlas V rocket in the 551 configuration.
Assistant: NASA的预算限制造成推迟到2011年8月,并在擎天神5号运载火箭船上以551配置发射。
User: If they hadn't come , they would have died long before.
Assistant: 若是他们没有享有的话,他们早就成为奴隶了。
User: However they are hidden by default, and their security settings are set up so that the Windows Explorer will refuse to open them from within the Shell or in most applications, except for the local built-in SYSTEM user or the local Administrators group (both user accounts are used by system software installers).
Assistant: 不过它在默认情况下是隐藏的,并且设定了安全设置以要求Windows文件资源管理器拒绝在外壳和大多数应用程序中打开它,除了本地内置的SYSTEM用户或本地管理员组(这两个用户帐户用于在系统中安装软件)。
User: Francis Bok waited three years, until 1996, before he tried to escape again.
Assistant: 巴克等待了3年,直到1996年才再度尝试逃跑。
User: The planet was once called the "smallest extrasolar planet discovered", but this is currently no longer the case.
Assistant: 该行星曾被称为“已知最小的系外行星”,但现今该称号已经属于其他行星。
User: In his rush to flee the battle, Fok had neglected to tell Tretyakov of the order to retreat, and Tretyakov thus found himself in the precarious position of being encircled, with no ammunition and no reserve force available for a counter-attack.
Assistant: 当福克匆忙逃离战斗时,他忘记向特列季亚科发出撤退命令,特列季亚科夫因此发现自己被包围,且没有弹药和预备对可用于反击。
User: The primary attraction is Tjoa Ham Hin's house with centuries-old furniture inside.
Assistant: 二楼是民国时期名人张景辉的故居,内中民国式的家具布置。
User: Later, one of the tanks received a direct hit from a 3.5 inch rocket, while the forward perimeter was struck heavily by attacking waves of Chinese, and was forced back with heavy casualties.
Assistant: 稍后一辆坦克受到3.5寸火箭的直接攻击,在外围也被大量中国部队攻击,伤亡惨重,被迫撤回。
User: Among the first to be arrested was Captain John George of HMS Rose who came ashore between 9 and 10 a.m., only to be met by a platoon of militia and the ship's carpenter who had joined the Americans.
Assistant: 英国皇家海军护卫舰“玫瑰号”船长约翰·乔治是最早遭到逮捕的一位军官,他于这天上午9到10点间的某个时间上岸,但马上就遇上了船上的木匠和一个排的民兵,原来这个木匠也已经加入叛军。
User: During this battle Napoleon experimented the famous “manoeuvre sur le derrières” that will become the key for future success.
Assistant: 在这场战斗中,拿破仑尝试了著名的“manoeuvre sur le derrières (向后移动)”战术,并成为未来他成功的关键。
User: When Bassel died in a car crash in 1994, Maher was mentioned as a possible successor to Hafez, but in the end, Bashar succeeded his father even though he lacked the military experience and political ambition.
Assistant: 当巴塞勒于1994年死于车祸后,马希尔被认为是他父亲可能的接班人,但最终,他的缺乏军事经验和政治野心的二哥巴沙尔·阿萨德接替了其父的位置。
User: In the 16th century, it was the street of printers and notably housed Sébastien Gryphe's workshop, at the corner of rue Thomassin.
Assistant: 在16世纪,这是印刷工人的街道,著名的塞巴斯蒂安 Gryphe的作坊,在汤玛森路转角。
User: Swift dresses in all black when she is with Future, and when she is filmed with Ed Sheeran, she wears a flannel shirt and shorts.
Assistant: 当她与Future合作时,Swift穿着全黑的衣服,当她和Ed Sheeran一起拍摄时,她穿着法兰绒衬衫和短裤。
User: This credit freeze brought the global financial system to the brink of collapse.
Assistant: 此信用风暴将全球金融体系带到接近崩溃。
User: Although no finite set of examples or counterexamples can resolve the abc conjecture, it is hoped that patterns in the triples discovered by this project will lead to insights about the conjecture and about number theory more generally.
Assistant: 虽然有限个例子或反例不能解决abc猜想,但是期望借着这个计划发现的三元组的模式,可以得出对这个猜想以至于数论的新的洞见。
User: Moreover, ABC News, numerous users on Reddit and others condemned Forever 21 for its "Allergic to Algebra" shirt in 2011.
Assistant: 此外,美国广播公司新闻,Reddit的众多用户以及其他人在2011年谴责Forever 21的“Allergic to Algebra(对代数过敏)”衬衫。
User: This code is able to recover a source block from any set of encoded symbols equal to the number of source symbols in the source block with high probability, and in rare cases from slightly more than the number of source symbols in the source block.
Assistant: 该编码有很高的概率,能从任何一组等于源区块中源符号数量的编码符号中恢复源区块,而在罕见情况下,只比源区块中源符号数量稍多。
User: The first time a conditional jump instruction is encountered, there is not much information to base a prediction on.
Assistant: 一条条件跳转指令第一次遇到,还没有任何信息可以去预测分支。
User: Club 33 Members designate themselves and/or others to receive Premier Passports valid for Disneyland and Walt Disney World.
Assistant: 33号俱乐部的会员本人及其亲友可以获得一本迪士尼乐园和华特迪士尼世界的“高级通行证”(Premier Passports)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Return of human remains to their nation of origin.
Assistant: 人类返回原始生活。
User: The speech files at the Nixon Library do not show that Nixon used those words at the next stop, though he could have departed from his prepared text.
Assistant: 存放在尼克松图书馆的演讲文稿显示尼克松并没有在德什勒的下一站演说中用到这句短语,当然他还是有可能再次进行了即兴发挥。
User: In a dispute before the United States International Trade Commission, Enercon did not challenge the validity of the US patent but argued that their technology was not affected.
Assistant: 在美国国际贸易委员会的争议中,爱纳康没有质疑美国专利的有效性,认为他们的技术没有受到影响。
User: She studied chemistry at Albertus Magnus College, medicine at the University of Vermont, and became certified in her field in Boston in 1956.
Assistant: 她在阿尔贝图斯马格纳斯学院学习化学,在佛蒙特大学取得医学学位,并于1956年在波士顿获得认证。
User: Black Seminole descendants continue to live in Florida today.
Assistant: 如今塞米诺尔黑人继续居住在佛罗里达州。
User: Tourists frequently confuse the sincronizada with the quesadilla because it is typically called a quesadilla in most Mexican restaurants outside of Mexico.
Assistant: sincronizada经常被与墨西哥芝士馅饼混淆是因为在非墨西哥本土的墨西哥餐厅中,sincronizada被叫做墨西哥芝士馅饼。
User: In 1984, he was promoted to Executive Vice President.
Assistant: 1984年,他升任为执行副主席。
User: The song was written and composed by Jackson, and produced by Jackson and Bill Bottrell.
Assistant: 这首歌由杰克逊所写并组成的音轨,并由Bill Bottrell生产出来。
User: At its peak of strength it held around forty thousand members, mostly part-time.
Assistant: 其协会巅峰期间的成员数目大概有4000名,主要是兼职成员。
User: Stela 2 records two battles, one against Sacul on 21 December 779 and the other against Ucanal on 10 May 780.
Assistant: 2号石碑记载了两场战役,一场是于779年12月21日与Sacul的战役,另一场是780年5月10日与Ucanal的战役。
User: The Red Cross opened 36 shelters statewide, with 825 people utilizing them by the hurricane's arrival.
Assistant: 红十字会在全州开设36个避难所,825人在飓风到来时使用。
User: NFC offers a low-speed connection with simple setup that can be used to bootstrap more capable wireless connections.
Assistant: NFC 提供了设定简便的低速连接,也可用于引导能力更强的无线连接。
User: Since the BK 5 was almost useless against such small, nimble targets, the use of the telescopic sight was unnecessary in these situations anyway.
Assistant: 由于BK5在对这么细小而灵活的目标时几乎无用武之地,在这些情况下使用望远瞄准镜反而显得不必要。
User: This way, contributors can participate in the development of the software by committing free and open source supplementary modules on GitHub.
Assistant: 这样,贡献者可以通过在GitHub上提交免费和开源的补充模块来参与软件的开发。
User: The lead prosecutor addressed the courtroom and declared that the trial had been conducted fairly, prompting an ovation from the crowd.
Assistant: 首席检察官向法庭陈辞,宣布这是一场公正的审判,现场的人群也随之欢呼。
User: To confirm the synthesis, the reaction was successfully repeated by the same team in January 2003, confirming the decay mode and half-life.
Assistant: 为了确认鿔的合成,同一个团队在2003年1月成功地重复了反应,证实了衰变模式和半衰期。
User: Many prominent scientists and naturalists went on the expedition, aboard the luxuriously refitted 250-foot (76 m) steamer SS George W. Elder.
Assistant: 许多杰出的科学家和自然学家乘坐豪华改装的250英尺(76-米)轮船乔治·W·埃尔德号进行探险任务。
User: Trump stated that the tariffs would be imposed due to Chinese theft of U.S intellectual property.
Assistant: 特朗普表示,征收关税是因为中国窃取了美国的知识产权。
User: He is a three-time world champion in the 4×400 m relay with the United States (2007, 2009 and 2011), and was also a relay gold medalist at the 2008 Beijing Olympics and silver medalist at the 2012 London Olympics.
Assistant: 作为美国队的一员,他拥有4×400米接力赛跑项目的三个世界冠军(2007、2009和2011年),也是2008年夏季奥运会接力项目的金牌获得者以及2012年的银牌获得者。
User: Both specimens were collected on January 28, 1899, from Bukit Batu Lesung, a mountain located near the center of Kalimantan, at an altitude of approximately 1600 m.
Assistant: 1899年1月28日,这两个标本都采集于加里曼丹岛中部附近的勒桑山(Bukit Batu Lesung)上,其海拔约为1600米。
User: During his second term as Vice President, Kalla criticized neighbor nations Malaysia and Singapore for airing their concerns about suffering from the repeated haze caused by Indonesian forest fires, stating in March 2015: "For 11 months, they enjoyed nice air from Indonesia and they never thanked us.
Assistant: 在他作为副总统的第二个任期内,卡拉批评邻国马来西亚和新加坡对于遭受印度尼西亚森林大火造成的反复阴霾的担忧表示担忧,他们在2015年3月表示:“11个月来,他们享受来自印度尼西亚的好空气,他们从不感谢我们。
User: In 2006, Bale took on four projects.
Assistant: 2006年,贝尔承担了四个工作项目。
User: Then the Spanish explorers came.
Assistant: 其后西班牙人也抵达。
User: Other rooms in the house were used by a dancing school, who had to abandon their dancing lessons because of noise from the factory.
Assistant: 当时房子里的其它房间被用作舞蹈学校,但是因为工厂的噪音舞蹈学校很快就被迫停止教课了。
User: The tools were developed with a mathematics teacher and her students.
Assistant: 一些教学工具是由一位数学老师和她的学生开发的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The town is on the north border of the county, north of the City of Ithaca.
Assistant: 该镇位于县城北部边界,伊萨卡市以北。
User: Another factor in the original development of set pieces was the design of vast and seamless environments.
Assistant: 开发中布景设定的另一因素就是巨大无缝环境的设计。
User: Additionally, his circumplex model makes connections between the idea of an emotion circle and a color wheel.
Assistant: 此外,他的环形模型将情感圈和色轮的概念联系起来。
User: Its most common isotope einsteinium-253 (half-life 20.47 days) is produced artificially from decay of californium-253 in a few dedicated high-power nuclear reactors with a total yield on the order of one milligram per year.
Assistant: 其最常见的同位素为锿-253(半衰期为20.47天),是通过锎-253的衰变而人工制造的,每年在高能核反应炉中的产量约为1毫克。
User: President: Ulysses S. Grant (R-Ohio) Vice President: Schuyler Colfax (R-Indiana) Chief Justice: Salmon P. Chase (Ohio) Speaker of the House of Representatives: James G. Blaine (R-Maine) Congress: 41st January 1 – Plans for the Brooklyn Bridge are completed.
Assistant: 总统:尤利西斯·辛普森·格兰特(共和党-俄亥俄州) 副总统:斯凯勒·科尔法克斯(共和党-印第安纳州) 首席大法官:萨蒙·波特兰·蔡斯(俄亥俄州) 众议院议长:詹姆斯·G·布莱恩(共和党—缅因州) 国会:第四十一届 1月1日——布鲁克林大桥的规划完成。
User: Reserved code elements are codes which have become obsolete, or are required in order to enable a particular user application of the standard but do not qualify for inclusion in ISO 3166-1.
Assistant: 保留代码是指已经过时,或由特定使用者申请要求,但是无资格列入ISO 3166-1中的代码。
User: Following the first war, the government's grip on the chaotic republic was weak, especially outside the ruined capital Grozny.
Assistant: 在第一次车臣战争后,分离份子政府未能有效控制当地局势,特别是首府格罗兹尼以外的地方。
User: From its inception until the release of version 8.0, Mandrake named its flagship distribution Linux-Mandrake.
Assistant: 从创立开始一直到8.0版,Mandrake将其品牌名称一直为Linux-Mandrake。
User: Contrarily, Jade, the protagonist of Beyond Good & Evil (2003), was widely recognized as a strong and confident female character lacking any overt sexualisation.
Assistant: 《神鬼冒险》(2003)的女英雄翠玉(英语:Jade (Beyond Good & Evil))被公认为是个强大、有自信、也没有任何显著性化的女性。
User: Albert is credited with introducing the principle that the British royal family should remain above politics.
Assistant: 艾伯特当时引入一种政治原则,使英国王室始终超然于政治。
User: Major revisions in interface and tools were made available with the GIMP 2.4.0 release on October 24, 2007.
Assistant: 界面和工具的修订在2007年10月24日发布的GIMP 2.4.0中施行。
User: Then, in 1949, he invented a machine that transformed the job of resurfacing an ice rink from a five-man, 90-minute task to a one-man, 15-minute job.
Assistant: 1949年,他发明一种能整平冰面的机器,将原要五个人花90分钟的工作,转变成只要一个人花15分钟即可完成。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Wang says that when he lost his dog, after several failed investigations, someone suggested him to look into the city slaughterhouse.
Assistant: 王岩说,当他的狗丢了后,他数次调查无果,有人建议他去城里的屠房看看。
User: In the 2017 TV series, he is portrayed by Louis Hynes.
Assistant: 在2017年的续集《白公主》中,他由内德·埃利奥特扮演。
User: As a first-generation installation, the automation system was plagued with numerous operational problems during its first years of service.
Assistant: 作为第一代,这个自动系统在运营初期的几年里饱受故障的困扰。
User: From 1953, the regime described the act of escaping as Republikflucht (literally "flight from the Republic"), by analogy with the existing military term Fahnenflucht ("desertion").
Assistant: 从1953年起,政府就宣布逃跑行为为“叛逃共和国”(Republikflucht,字面意思为“从共和国外逃”),该词与军中用词“逃兵”(Fahnenflucht)相似。
User: In the beginning of September, the ballot measure was ahead in public-opinion polls, with about 61% of voters supporting it while 31% opposed it.
Assistant: 在9月初,民调显示有61%的受访者支持6号提案,31%的受访者则反对提案。
User: From Italy.
Assistant: 来自意大利。
User: Finally, in order to reduce the cycle of poverty for children and families, policies should be aimed at expanding economic opportunities especially for disadvantaged girls.
Assistant: 最后,为了减少核心家庭观念的流失,应当把政策放到扩大经济机会上,尤其是针对弱势女孩。
User: As he would be working with tuberculosis patients in Tokyo, Tatsuguchi spent several more months undergoing postgraduate medical studies in California.
Assistant: 因为要治疗东京的结核病人,他又在加州度过了几年研究生的生涯。
User: The land area of Thailand is 513,114 km2.
Assistant: 泰国府分 泰国总面积为513,114 km2。
User: According to CNN's Becky Anderson, his situation is not "unprecedented" and could become a more common problem for Syrian refugees because many countries will not accept Syrian nationals.
Assistant: 据有线电视新闻网的贝基·安达臣说:“他的情况并非‘前所未有’,由于许多国家不接受叙利亚国民入境,他的情况可能成为叙利亚难民面临的一个更普遍的问题。
User: However, the SIMBAD Astronomical Database, a professional astronomy database that contains formal designations for astronomical objects, indicates that the name Pinwheel Galaxy is used to refer to Messier 101, and several other amateur astronomy resources and other public outreach websites also identify Messier 101 by that name.
Assistant: 然而,在 SIMBAD,一个专业的天文数据库,其中包含的天体资料明确的指出风车星系是梅西尔101,并且在一些业余天文数据库和其它对外公开的网站也标示这是M101的名称 。
User: Bulgarian Exarchate in Macedonia and Edirne region after the Liberation War of 1877-1878.
Assistant: 保加利亚督主教在1877 - 1878年解放战争后在马其顿和埃迪尔内地区的辖区。
User: In this election, the number of elected seats increased from six to nine; The PP won six, LP won two, while the remaining seat was won by an independent candidate.
Assistant: 在该次选举当中,民选议席由原来的六席增至九席,进步党夺得了其中六席,工党夺得两席,成为局内第二大党,余下一席则由独立人士夺得。
User: When the new Grandmaster Giovanni Battista Tommasi demanded that the British Civil Commissioner Alexander Ball hand back the Grandmaster's Palace in Valletta, Ball replied on 2 March 1803 that Britain was authorised to continue basing troops on the island and that the government palace could not be vacated since it was occupied by British civil servants.
Assistant: 当新上任的大团长乔瓦尼·巴蒂斯塔·蒙蒂尼(英语:Giovanni Battista Tommasi)要求英国民事专员(英语:List of Civil Commissioners of Malta)亚历山大·波尔(英语:Alexander Ball)归还大团长宫时,波尔在1803年3月2日的回复中表示英国有权继续在该岛驻军,而大团长宫则因为已被英国公务员占据而无法归还。
User: The building was vacant for more than 20 years.
Assistant: 但是这个部位有20多年空着。
User: According to Groening, Fry's character developed over time while still keeping his qualities as a loser and the characteristics which writers hoped would make him appeal to the target young male audience.
Assistant: 格勒宁说弗莱的性格随着之后发展,同时仍然保持他输家的素质,作家希望特点将使他吸引年轻男性观众。
User: The police arrives and arrest her.
Assistant: 警方快速赶来并逮捕他们。
User: The police arrest Nick, Dale and Kurt, but the navigation-system operator, Gregory, reveals that it is his company's policy to record all conversations for quality assurance.
Assistant: 警方逮捕了尼克、戴尔及库尔特,但导航系统操作员格雷戈里表示,他们公司的政策是录下所有对话以保证品质。
User: A 1982 survey identified HL Tauri as one of the most highly polarized T Tauri stars known, along with DG Tauri and V536 Aquilae.
Assistant: 1982年的观测则确认金牛座HL和金牛座DG(西班牙语:DG Tauri)、天鹰座V536同为偏极化最高的金牛T星之一。
User: The influenza virus and HIV use this strategy.
Assistant: 流感病毒和艾滋病毒就采用的是这种策略。
User: It is a periodically variable star that undergoes non-radial pulsations with a primary period of 1.1811 days and a secondary period of 0.1281 days.
Assistant: 这是一个有着非径向脉动的周期性变星,主周期为1.1811天,副周期0.1281天。
User: Several Linux distributions release with support for AMD64.
Assistant: 若干Linux 发行版本释出对AMD64的支援。
User: She is found the following morning sleeping in the garden bar.
Assistant: 次日,她被发现在饭店厕所服毒身亡。
User: In one of the scenes of the episode, Kenneth is in news anchor Brian Williams's dressing room.
Assistant: 在本集的一个镜头里,肯尼斯身处新闻主播布莱恩·威廉姆斯的更衣室。
User: Almost from the moment of the murder, the play depicts Scotland as a land shaken by inversions of the natural order.
Assistant: 几乎在谋杀的同一时刻,戏剧描述了苏格兰大地的自然秩序被颠覆了。
User: Two players can play different chart difficulties of the same song concurrently.
Assistant: 玩家间可选择同一首歌曲的不同难度进行对战。
User: Mirror for magistrates: in five parts.
Assistant: 法堂:面阔五间。
User: The population of old overseas Chinese continued to decrease; by 2008, just twenty remained in Dar es Salaam, including a Meixian Hakka couple from South Africa who ran a Chinese restaurant, and a number of Burmese Chinese who traced their roots to the Taishan and Kaiping counties of Guangdong.
Assistant: 华侨华人人数继续下降,到2008年,只有二十人留在达累斯萨拉姆,包括一名来自南非的梅县客家人夫妇,他们经营一家中国餐馆,还有一些缅甸华人追根溯源到广东的台山和开平县。
User: One of the men forced me to look into the mirror.
Assistant: 其中一名男子强迫我照镜子。
User: In the 17th century, most Marylanders lived in rough conditions on small farms.
Assistant: 17世纪的马里兰居民大半生存在小型家庭农场的严酷条件下。
User: British society has experienced significant change since the Second World War, including an expansion of higher education and home ownership, a shift towards a service-dominated economy, mass immigration, a changing role for women and a more individualistic culture, and these changes have had a considerable impact on the social landscape.
Assistant: 英国社会在第二次世界大战之后发生了明显的变化,这些变化包括:受过高等教育的人、拥有房产的人增加,经济形式(Economic form)向服务主导型(Services-dominated)转变,大量移民入境,女性角色改变,文化变得更富个人主义色彩,这些变化对社会景观产生了巨大的影响。
User: IrDA: The Infrared Data Associations (IrDA) specification includes an IrPHY specification for the physical layer of the data transport.
Assistant: IrDA:IrDA规格包括数据运输的物理层的一个IrPHY规格。
User: Zillmann and Bryant had tried to include non-students in their research, but many of them left the study group when they discovered they would be asked to look at pornography.
Assistant: 齐尔曼和科比曾试图在他们的研究样本中包括一些学生,但其中许多人在他们发现要观看色情作品时离开了研究组。
User: In some ancient Eastern Orthodox traditions, Hell and Heaven are distinguished not spatially, but by the relation of a person to God's love.
Assistant: 在一些古代东正教传统中,地狱与天堂不是在空间上的不同,而是由一个人与上帝的爱的关系来区分的。
User: The film received three Academy Award nominations, including Best Original Screenplay, Best Original Score, and Best Original Song for "You've Got a Friend in Me", as well as winning a Special Achievement Academy Award.
Assistant: 电影获得三项奥斯卡奖提名:最佳原创剧本、最佳配乐和《你是我的朋友(英语:You've Got a Friend in Me)》(You've Got A Friend In Me)的最佳原创歌曲,最后赢得特别成就奖。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: On 27 May, men of 45 Cdo and 3 Para started a loaded march across East Falkland towards the coastal settlement of Teal Inlet.
Assistant: 从5月27日开始,第45突击队和第3伞兵营开始步行穿越东福克兰,朝向海岸旁的聚落蓝绿湾(Teal Inlet)前进。
User: In these cases we have a lower bound on the time interval, thus the data is right censored (despite the fact that the missing start point is to the left of the known interval when viewed as a timeline!).
Assistant: 在这些情况下,我们在时间间隔上有一个下限,因此数据被正确删除 (尽管在被视为时间轴时,缺失的起点位于已知区间的左侧! )。
User: The whites at the forts refuse to trade pistols to the Lakota, instead giving them whiskey, and drunkenness soon becomes a problem.
Assistant: 要塞的白人拒绝将手枪贸易给拉科塔人,但却给了他们威士忌酒,之后酗酒很快就成为了一个问题。
User: Steelworks In 1854 the Furness Railway persuaded their descendants to sell their rural estate at Hindpool, and this enabled the development of Barrow as a town to begin in earnest.
Assistant: 在1854年,Furness Railway铁路说服他们的后裔出售其在农村夫人产业Hindpool,这使巴罗镇的发展开始。
User: In 2011, 261,444 minutes of television animation were produced in China and in 2012, China produced 33 animated films.
Assistant: 在2011年,中国动画片产量达到261,444分钟,,2012年,中国生产出33部动画电影。
User: In a 1994 Foreign Affairs article, Paul Krugman argued that it was a myth that the economic successes of the East Asian 'tigers' constituted an economic miracle.
Assistant: 1994年,经济学家保罗·克鲁格曼发表一篇文章抨击“亚洲经济奇迹”的说法。
User: On January 5, 2000, the Park District made its first move towards adding acreage to the park by adopting the Burnham Park Framework Plan.
Assistant: 在2000年1月5日,公园区的第一步行动是采用伯纳姆公园的框架规划来增加公园的土地面积。
User: When disturbed, some owlflies release a strong, musk-like chemical to deter enemies.
Assistant: 当受到干扰时,一些蝶角蛉会释放出一种气味强烈的类似麝香的化学物质震慑敌人。
User: Most often, these are at larger airports but many small general aviation airports in the U.S. have approach lights to support their ILS installations and obtain low-visibility minimums.
Assistant: 通常这些都是大机场的配置,不过在美国不少通用航空机场也使用进近灯光来配合ILS设备取得更低的最低能见度。
User: In 1807, a Royal Charter was granted to Penang which provided for the establishment of a Supreme Court.
Assistant: 1807年,皇家特许状授予槟城设立最高法院的权限。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There is no agreement on what Komi ought to be, but is commonly in the range of 4.5 to 7.5 points.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
没有一致的成规目数,但常是在4.5至7.5目之间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Produced by Working Title Films in association with StudioCanal, the film was released on 16 September 2005 in the United Kingdom and Ireland and on 11 November in the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 影片由Working Title Films和StudioCanal联合制作,于2005年9月16日在英国和爱尔兰上映,11月11日再在美国发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
József: After the Biblical characters called Joseph.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 约瑟夫,József:以圣经人物中的约瑟夫命名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
I suspect that was the school teacher in her.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 胡适是这所学校当时的校长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He corrects, advises and explains to the young writers how to improve their manga.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他整理民间各字体,简化小篆书写方式,改良为隶书。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
His best season was 2001, when he totaled 47 receptions and 8 touchdowns, including one for 86 yards.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他职业生涯最好的一年是2001年,他出场47次,共获得8次达阵,其中一次进攻距离达86码。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Glavbolgarstroy firm has major building projects in Kazakhstan, Russia, and Ukraine as well as domestic contracts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Glavbolgostroy公司在哈萨克斯坦,俄罗斯和乌克兰拥有主要的建筑项目以及国内合同。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The former Soviet Union can be characterized in as such, since its constitution was essentially democratic but in actuality the state was managed by a bureaucratic elite.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
譬如,前苏联就是这样,它的宪法本质上是民主的,但实际上国家是由官僚精英把控。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Samaritan's dilemma is a dilemma in the act of charity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《撒马利亚人的困境》(The Samaritan's dilemma)是指做慈善中遭遇到的两难处境。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some scholars believe that behind Heracles' complicated mythology there was probably a real man, perhaps a chieftain-vassal of the kingdom of Argos.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些学者认为,在关于赫拉克勒斯的复杂的神话后面实际上有一个真正的人类原型,其可能是阿尔戈斯王国的某个酋长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Steve Crocker has worked in the Internet community since its inception.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 克罗克在互联网社区工作始于成立时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Though Nobel wrote several wills during his lifetime, the last one was written a year before he died and was signed at the Swedish-Norwegian Club in Paris on 27 November 1895.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
诺贝尔生前曾写过几份遗嘱,其中最后一份在他逝世前一年写成,并于1895年11月27日于巴黎的瑞典挪威俱乐部签订。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His father, Alexander Alexandrovich Spir, of German descent, was a Russian surgeon—Chief Physician of the military Hospital of Odessa specifically—and former professor of mathematics in Moscow.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的父亲Alexander Alexandrovich Spir是一位俄国外科医生——准确地说是敖德萨军事医院的主任医师——以前则是莫斯科的一位数学教授。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Catholic and other Christian teachings and stories about or relating to Joseph and the Holy Family frequently stress his patience, persistence, courage, and hard work.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:天主教和其他基督宗教和故事关于或与圣若瑟和圣家相关频繁地强调他的耐心、坚持,和坚苦工作作为信徒应该采取的令人敬佩的质量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Extensive search function.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
更广泛的搜索功能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Dustin Hoffman in his online Masterclass, Brando would often talk to camera men and fellow actors about their weekend even after the director would call action.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
根据达斯汀·霍夫曼的Masterclass在线课程讲述,白兰度甚至经常在导演喊了“开拍”之后,继续和摄影师和周围的演员谈论他们的周末。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, other Italian cities get most of their drinking water from rivers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
南佛罗里达都市群中的大部分城市都是从这条河里获取饮用水的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He only realizes he has this after saying "I'd make an alien spaceship hit class 10C and vaporize them" to a colleague, only to hear an explosion elsewhere in the school and find 10C's classroom destroyed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
直到他只从学校别的地方听说爆炸的事,发现10C班被毁后,告诉同事“我让一艘外星飞船击中10C班,将所有人都汽化了”,才意识到这一点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Other archaeological finds include many roof tiles and clay figurines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他考古包括发现许多屋顶的瓦片和粘土雕像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
These hearings were televised live on the new American Broadcasting Company network, allowing the public to view first-hand McCarthy's interrogation of individuals and his controversial tactics.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些听证会有新兴美国广播公司进行网络电视直播,使得公众可以第一时间观看麦卡锡对他人的审问以及他颇富争议的方式方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lewis began his singing career in gospel music.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
路易斯是从福音音乐中开始了他的歌唱生涯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Famaldives competitions
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
竞争危害
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Charles V, Holy Roman Emperor, or Charles I of Spain, was the heir of four of Europe's leading royal houses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
神圣罗马皇帝查理五世,或西班牙国王卡洛斯一世,是中世纪欧洲四大王朝的继承人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Numismatics portal Money portal Explanatory notes The Sower still appears on the 10, 20 and 50 euro cent French coins.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 钱币学主题 如今10、20和50欧分的法国硬币上仍有“播种者”的身影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This was the first publicly available jailbreak for the iPhone 4, able to jailbreak iOS 3.1.2 through 4.0.1 on the iPhone, iPod Touch, and iPad models then current.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它是第一个iPhone 4越狱工具,可以越狱iOS 3.1.2-4.0.1的iPhone,iPad,iPod touch 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Button was partnered with Mexican driver Sergio Pérez after Lewis Hamilton left to join Mercedes after Pérez impressed McLaren CEO Martin Whitmarsh with the Sauber team in 2012.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
巴顿在刘易斯·汉米尔顿离开转往梅赛德斯后,与墨西哥车手塞吉欧·培瑞兹搭档,培瑞兹2012年在萨伯的表现令麦拉伦执行长马丁·惠特马什印象深刻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, Bambi was only loaned to the government for a year, so a new symbol was needed, leading to the creation of Smokey Bear.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过,斑比只借给了政府一年,使得该组织需要一个新的标志,因而促成了斯莫基熊(Smokey Bear(英语:Smokey Bear))的出现。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: This creates tension between him and his former mistress, Lucy Danziger (Paz de la Huerta).
Assistant: 这造成了他和他的前任情妇Lucy Danziger(帕兹·德·拉·维尔塔 饰演)之间的紧张关系。
User: To counteract the Argentine conquest of Patagonia, the Chileans supplied arms, ammunition and horses to their Indian Mapuche allies.
Assistant: 为了对抗阿根廷对巴塔哥尼亚的征服,智利将武器、弹药、马匹提供给了他们的印第安盟友们。
User: It detailed 4 possible scenarios, with the text of the Bill and Referendum to be revealed later.
Assistant: 它详述四种可能的情况,草案文本随后发布。
User: Unattended machinery performs self-tests to discover whether it needs maintenance or repair.
Assistant: 无人值守的机器会利用内建自测试来确认是否需要保养或是修理。
User: There have been 110 papal elections that have produced popes currently recognized by the Catholic Church as legitimate.
Assistant: 现时共有110次天主教会承认的教宗选举。
User: However, if star formation cannot be found in LINERs, then this definitively excludes star formation as powering LINER emission.
Assistant: 然而,如果在低电离星系核中找不到恒星形成,那么就明确的排除了恒星形成作为低电离星系核发射的能量来源。
User: When, therefore, in 408 BC the king decided to actively support Sparta, Tissaphernes was removed as a general and his responsibilities were limited to the satrapy of Caria, with Lydia and the conduct of the war being entrusted to Cyrus the Younger.
Assistant: 因此,在前408年,王决定积极支持斯巴达,提萨斐尼被剥夺了在小亚细亚的指挥权,他的职责仅限于卡里亚和吕底亚总督,军事权被委托给了小居鲁士。
User: For example, a TSV file might be used to transfer information from a database program to a spreadsheet.
Assistant: 例如,TSV文件可以用来在数据库和电子表格之间传递数据。
User: The War Crimes Tribunal in Tokyo included accounts of sexual violence crimes in the trial testimonies as well as public records.
Assistant: 东京国际军事法庭掌握大量性暴力的罪证,包括受害者的出庭证词和公开的记录。
User: More commonly, though, the present species is lumped with the African goshawk because the groups intergrade and vary widely within themselves and separated populations resemble each other.
Assistant: 尽管更通常情况下,现存的物种被统合为非洲鹰,因为这两个群体逐渐融合又很大程度上分离并分成两个彼此看起来相似的群体。
User: Likewise, the "yield" is only the calculation of an imputed interest yield that stems from the receipt of the cashflows.
Assistant: 同样,“收益”亦仅仅是指收到的现金流中所包含的相应利息收益。
User: The King's School Chester.
Assistant: 是学校的爆笑天王。
User: In 1948, international decisions were made by standards organizations to adopt the rmks system, and its related set of electrical quantities and units, as the single main international system for describing electromagnetic phenomena in the International System of Units.
Assistant: 1948年时国际标准组织决定使用MKSA制,也使用其电磁学的单位,因此在国际标准制中只有一种单位系统描述电磁相关的现象。
User: Both of the values 7 and 32 are within a few percent of the true lengths for a diameter-10 circle (which does not justify Goodwin's presentation of them as exact).
Assistant: 7和32这两个值都在真实数值几个百分比的误差以内(这并不能成为古德温将其当作准确值的理由)。
User: Juneau then turned east and slowly crept out of the battle area.
Assistant: 朱诺号此后转向东,缓慢退出交战区域。
User: This was a J2EE 1.2 certified application server.
Assistant: 这个版本通过了J2EE 1.2认证。
User: It is one of a few democracies which continue to enforce it.
Assistant: 它是目前少数仍然在执行死刑的民主国家之一。
User: Twice weekly.
Assistant: 每日二次。
User: In September 1963, Waters and Mason moved into a flat at 39 Stanhope Gardens near Crouch End in London, owned by Mike Leonard, a part-time tutor at the nearby Hornsey College of Art and the Regent Street Polytechnic.
Assistant: 1963年9月,华特斯与梅森搬入伦敦Crouch End附近39号斯坦霍普花园的一间公寓,房东是在附近弘赛艺术学院与摄政街理工学院作兼职家教的迈克·伦纳德。
User: The authors of this second stage are characterized by their use of themes that relate to their lives in one way or another, which are often reinterpreted to depict the reality of Equatorial Guinea in symbolic form.
Assistant: 此阶段的作家常用与自身经历有某种关联的主题来写作,他们又经常重新演绎主题,把赤道几内亚的实况用象征形式描绘出来。
User: That’s a really important thing to note.
Assistant: 这实在是很可纪念的一件事。
User: We believe that it is the privilege of all believers to be wholly sanctified, and that their whole spirit and soul and body may be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
Assistant: 我们相信所有信徒皆能全然成圣,灵与魂,与身子,得蒙保守,在我主耶稣基督降临之时,完全无可指摘。
User: Despite the stunt being completely fake, viewers considered the performance to be distasteful and inappropriate for children.
Assistant: 由于角色过于美好,观众认为不真实和虚假。
User: Toyota's original plan for the Supra at this time was to make it a competitor to the very popular Datsun (now Nissan) Z-car.
Assistant: 丰田公司设计Supra的初衷是与当时大受欢迎的达特桑(现日产汽车)公司的Z系列车型竞争。
User: This core is a so-called Tri-core architecture codenamed Tavor; Tri-core means it supports the ARMv5TE, ARMv6 and ARMv7 instruction sets.
Assistant: Sheeva内核是一款所谓的多核架构内码名为Tavor;多核意味着它支持ARMv5TE, ARMv6和ARMv7指令集。
User: Henry died on 14 February 1318 at the age of 61 years.
Assistant: 亨利一世于1318年2月14日逝世,享年61岁。
User: The initial design of DCE UUIDs was based on the NCS UUIDs, whose design was in turn inspired by the (64-bit) unique identifiers defined and used pervasively in Domain/OS, an operating system also designed by Apollo Computer.
Assistant: DCE UUID的初始设计基于NCS UUID,其设计受 Domain/OS 中定义和使用的(64位)唯一标识符的启发,这是一个也由 Apollo Computer 设计的操作系统。
User: The fountain, in front of the pedestal, was also erected by Francavilla.
Assistant: 底座前面的喷泉,也为Francavilla所作。
User: Welcome Wagon International has had several owners.
Assistant: 道奇发展到如今已经拥有多个车型系列。
User: Do not use together with other products.
Assistant: 但他们不用其他产品交换。
User: In September 2005, he accepted a position at Google where he originally was part of their Firefox team.
Assistant: 2005年9月,他接到了在Google的一个职位,他原先是Firefox小组的一员。
User: The House passed the bill by a vote of 54–43, and Desha signed it immediately.
Assistant: 最终众议院以54票支持,43票反对通过了法案,德沙立即就在其上签字批准。
User: With the project in jeopardy, groups from other American cities, including Boston and Philadelphia, offered to pay the full cost of erecting the statue in return for relocating it.
Assistant: 由于项目岌岌可危,包括波士顿和费城在内的其他多个城市团体组织表示只要将塑像迁至他们的城市树立,就愿意承担全部费用。
User: The LAPACK library provides a high performance implementation of the Cholesky decomposition that can be accessed from Fortran, C and most languages.
Assistant: LAPACK库提供了一个高性能的Cholesky分解的实现,可以以Fortran,C语言及其他大多数语言读取。
User: In January 2010, AU Optronics announced that it acquired essential FED assets from Sony and intends to continue development of the technology.
Assistant: 2010年一月,友达光电宣布他们从索尼收购了重要的场发射显示器资产,并且会继续发展这项科技。
User: An example of where a countersignature is needed is with UK passport applications.
Assistant: 需要附署的例子之一是英国的护照申请。
User: The Spearman correlation coefficient is defined as the Pearson correlation coefficient between the ranked variables.
Assistant: 斯皮尔曼相关系数被定义成 等级变量之间的皮尔逊相关系数。
User: The video then ends.
Assistant: 影片到此结束。
User: Luckner had great physical strength and was noted for his ability to bend coins between the thumb, index, and middle finger of his right hand and to tear up telephone directories (the thickest being that of New York City), with his bare hands.
Assistant: 卢克纳尔非常强壮,据记录他可以用右手的大拇指、食指和中指弯曲硬币,或者徒手撕碎一本厚厚的电话地址录(纽约市电话地址录的厚度)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In many cases Japan was effectively forced into a system of extraterritoriality that provided for the subjugation of foreign residents to the laws of their own consular courts instead of the Japanese law system, open up ports for trade, and later even allow Christian missionaries to enter the country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多情况下日本实际上被迫采用治外法权体系:使得外国居民可以不采用日本法律而是用他们本国的领事法庭;海港被要求开户通商;后来甚至允许基督徒传教士进入日本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The short film involves a hungry baby sandpiper learning to overcome her fear of water.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
短篇描绘了一只嗷嗷待哺的雏鹬学习克服她对水的恐惧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The formation of globular clusters remains a poorly understood phenomenon and it remains uncertain whether the stars in a globular cluster form in a single generation or are spawned across multiple generations over a period of several hundred million years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
对球状星团形成现象的了解依然很少,而且也不确定星团中的恒星是一个世代形成的,还是跨越数亿年形成有好几个世代的恒星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It feels that long-term overstayers who are not able to work legitimately pose social problems and may turn to crime.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:其认为长期不离境且不能合法工作的的外国人会造成社会问题并最终犯罪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It contains a stone traditionally identified as the one which Jesus used to mount the donkey at the start of his procession into Jerusalem.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 堂内有一块石头,传统上认为,耶稣用它登上驴子,开始进入耶路撒冷的行程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He baptized the explorer Leif Ericson, who took a priest with him back to Greenland to convert the rest of his kin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他为探险家莱夫·埃里克松(Leif Ericson)施洗,埃里克森其后带着一名牧师回到格陵兰,使他的其他亲属皈依基督教。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Saturn has a hot interior, reaching 11,700 °C at its core, and it radiates 2.5 times more energy into space than it receives from the Sun.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
土星有非常热的内部,核心的温度高达11 700 °C,并且辐射至太空中的能量是它接受来自太阳的能量的2.5倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Liman took only a few of the shots himself; his most notable chase sequence shots were those of Matt Damon and Franka Potente while inside the car.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
李曼只拍摄了为数不多的几个追车镜头,其中最受好评的就是马特·达蒙和法兰卡·波坦特坐在同一辆车中逃避警察的桥段。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The storm quickly weakened after moving ashore, though a small area of thunderstorms persisted as it crossed into the mountainous region of southern Honduras.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
阿尔玛登岸后迅速减弱,不过经过洪都拉斯南部山区后还是有小规模雷暴区存在。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The head of this department Marshal Kulik and its subordinates estimated that the use of heavily armoured tanks by the USSR in the Winter War would not have gone unnoticed in Nazi Germany and would lead to the development of similar fighting machines there.
Assistant: 库利克元帅及其下属的负责人估计,苏联在冬季战争中使用重型坦克在纳粹德国并未被忽视,并将导致在那里发展类似的坦克。
User: Prosecutors claimed that the presence of Simpson's blood at the crime scene was the result of blood dripping from cuts on the middle finger of his left hand.
Assistant: 检方主张,凶案现场所发现的辛普森血液来自他左手中指的割伤。
User: The long-neglected Chinatown in Havana, Cuba, received materials for its paifang from the People's Republic of China as part of the Chinatown's gradual renaissance.
Assistant: 古巴哈瓦那的长期被忽视的唐人街从中华人民共和国收到了很多材料,用来进行唐人街的逐步翻新。
User: An optional "grade-on" process allows students to become staff members based solely on their grades.
Assistant: 可选性的"成绩"行程允许学生仅根据成绩入选为工作人员。
User: The Palestine Liberation Organization was granted observer status at the United Nations General Assembly in 1974 through General Assembly Resolution 3237.
Assistant: 巴勒斯坦解放组织在1974年11月22日根据联合国大会的3237号决议得到观察员席位。
User: In August 2005, two planets were discovered orbiting the star, the innermost like Neptune and another like Jupiter orbiting at 3.34 AU.
Assistant: 2005年8月时天文学家发现了两颗它的行星,内侧的那颗像海王星,而外侧的那颗像木星,后者距离恒星3.34天文单位。
User: Therefore I propose to the comrades that they devise a way of shifting Stalin from this position and appointing to it another man who in all other respects falls on the other side of the scale from Comrade Stalin, namely, more tolerant, more loyal, more polite and considerate of comrades, less capricious and so forth.
Assistant: 因此,我建议同志们仔细想个办法把斯大林从这个职位上调开,任命另一个人担任这个职位,这个人在所有其他方面只要有一点强过斯大林同志,这就是较为耐心、较为谦恭、较有礼貌、较能关心同志,而较少任性等等。
User: Production of the CAR-15 Commando ended in 1970.
Assistant: CAR-15突击型于1970年停止生产。
User: They come in all different shapes and sizes.
Assistant: 它们分散在世界各地,有着不同的大小和形状。
User: She was also the original describer of hypoplastic left heart syndrome.
Assistant: 她也是左心室发育不全症候群(英语:hypoplastic left heart syndrome)的最初的描述者。
User: Although horribly burned, he survived and was able to provide an account of the event.
Assistant: 虽然他的烧伤情况十分严重,但他还是活了下来,并且能叙述整个事件的发生过程。
User: King returned in July 1962, and was sentenced to forty-five days in jail or a $178 fine.
Assistant: 1962年7月,金返回奥尔巴尼,被判处入狱45天或者178美元罚金。
User: The inauguration of the Finlandia Hall was celebrated on 2 December 1971.
Assistant: 芬兰地亚大厦的开业典礼在1971年12月2日举行。
User: As part of the activities surrounding the Millennium March on Washington, the HRC Foundation sponsored a fundraising concert at Washington, D.C.'s RFK Stadium on April 29, 2000.
Assistant: 作为华盛顿千禧年大游行(英语:llennium March on Washington)的周边活动的一部分,人权战线基金会赞助了一场在华盛顿的肯尼迪纪念球场(英语:Robert F. Kennedy Memorial Stadium)举行的筹款音乐会,于2000年4月29日举行。
User: By two months after the hurricane struck, 65 schools were opened, some of which serving as shelters; water and power were gradually restored to the island.
Assistant: 飓风来袭两个月后,有65所学校已经重新开放,其中有一些主要用作避难所,岛上的供电和供水也陆续恢复。
User: The simplest is diacetyl (CH3C(O)C(O)CH3), once used as butter-flavoring in popcorn.
Assistant: 最简单的二酮是丁二酮(CH3C(O)C(O)CH3),它曾被用作爆米花中的奶油增味剂。
User: Russian President Vladimir Putin visited the memorial in 2007 to lay flowers and specifically give thanks to Austria for maintaining it.
Assistant: 2007年,俄罗斯总统普京参观纪念碑并献花,特别感谢奥地利没有将其拆除。
User: As of 2012, he has six grandchildren.
Assistant: 截至2012年,他们共有16个孙子孙女。
User: In 2011, a Giornata del Caffè Sospeso was scheduled to coincide with Human Rights Day in December.
Assistant: 2011年12月,Giornata del Caffè Sospeso慈善活动在国际人权日上举行。
User: These raids had a major impact in Central Asia, and resulted in considerable international pressure on Tajikistan, not least from Karimov, to expel the IMU from its base in the Tavildara Valley.
Assistant: 这些袭击对中亚地区产生了很大冲击,并导致国际社会(不仅仅是卡里莫夫政府)向塔吉克斯坦施加了很大的压力,迫使其将乌伊运从Tavildara河谷的基地中驱逐出去。
User: It also receives visual information from the anterior portion of the ventral superior temporal cortex, where cells have been found to respond to the sight of faces.
Assistant: 它同时也接收来自腹侧上颞叶皮层前部的视觉讯息,在该皮层中已发现细胞能对所见脸部面容产生反应。
User: However, women can have daily spotting for several months and it can take up to three months for there to be a 90% decrease in bleeding.
Assistant: 不过在使用后的前几个月女性反而可能会每日出血,大概要经过3个月才能减少90%的出血量。
User: His field was not limited to dinosaurs.
Assistant: 他的领域不局限于恐龙。
User: Richard Holmes claims Fears in Solitude as "one of the most difficult of Conversation Poems".
Assistant: 理查德·霍姆斯(Richard Holmes)则认为,《孤独中的恐惧》是“(柯勒律治的)对话诗中最难的一首”。
User: Accordingly, in 1936, the RAF also decided to investigate the feasibility of the four-engined bomber.
Assistant: 因此1936年皇家空军决定研究四引擎轰炸机的可行性。
User: Gene products from a multi-cellular organism that are secreted from a cell into the interstitial fluid or blood can therefore be annotated to this term".
Assistant: 因此,多细胞生物细胞的基因产物,如果被分泌到组织液或血液中,就可以用“胞外”来形容。
User: In December, the Assembly began to sell the lands to the highest bidder to raise revenue, effectively decreasing the value of the assignats by 25 percent in two years.
Assistant: 到12月,国民议会开始拍卖土地以获取收入,这让指券在之后的两年内贬值25%。
User: The first Titanic newsreels appeared in Australia as early as 27 April, while in Germany the Martin Dentler company promised that its Titanic newsreel would "guarantee a full house!".
Assistant: 早在4月27日,第一部泰坦尼克号新闻纪录片就出现在澳大利亚;而德国电影制片人马丁·登特勒(德语:Martin Dentler)还保证他发表的泰坦尼克号新闻片将会“座无虚席”。
User: For example, if there is another bidder Bob and he bids y {\displaystyle y} and y < a {\displaystyle y<a} , then Alice would like to bid y + ε {\displaystyle y+\varepsilon } (where ε {\displaystyle \varepsilon } is the smallest amount that can be added, e.g. one cent).
Assistant: 例如,如果有另一个竞拍者Bob,他的出价 y {\displaystyle y} 满足 y < a {\displaystyle y<a} ,那么Alice就会出价 y + ε {\displaystyle y+\varepsilon } (其中 ε {\displaystyle \varepsilon } 是她最低可以加的价格,例如1分钱)。
User: Originally called Madrid Plaza, it was established as a settler's post in 1864.
Assistant: 该镇最初被称为马德里广场(Madrid Plaza),该镇后来于1864年成立为小镇。
User: Similar to coverage of red carpet arrivals on networks such as E!, the pre-show featured interviews with nominees and other guests, recaps of nominations and segments highlighting behind-the-scenes preparations for the telecast.
Assistant: 这场红地毯秀与其他电视台的内容类似,也包含对获提名艺人及其他嘉宾的采访,提名作品的概括,以及有关电视转播的幕后信息。
User: He said of a scene from the American film Seven Years in Tibet where Tibetan monks rescue earthworms from a construction site, that Tibetan viewers would find it ridiculous.
Assistant: 他还说美国电影《西藏七年》中西藏喇嘛从建设工地拯救蚯蚓的镜头让藏族观众觉得荒唐可笑。
User: The conference did not concern itself with other units of measure.
Assistant: 该大会未将其自身与其他的测量单位相联系。
User: After an interim government led by Valentín Paniagua, Alejandro Toledo was elected president for the 2001–2006 period on a platform that included creating regional governments.
Assistant: 经过巴伦廷·帕尼亚瓜领导的临时政府执政时期后,亚历杭德罗·托莱多以包括建立大区政府在内的竞选纲领当选为2001至2006年的秘鲁总统。
User: Accessed 2007-10-14.
Assistant: 2007-10-14查阅。
User: Australian police were unclear how the two groups from Sydney and Brisbane were linked, but did establish the movements of members of the group before their departure for Indonesia.
Assistant: 警方不清楚两个分别来自悉尼及布里斯本的集团如何联系,但能确认他们前往印尼前的行动。
User: As more and more were discovered, they were soon stripped of their planetary status.
Assistant: 而当越来越多的小行星被发现之后,它们很快就被剥夺掉行星的地位。
User: On 25 September 2008, at 21:10 CST, they launched into space as the first three-man crew for China, China's third human spaceflight mission.
Assistant: 2008年9月25日,北京时间21:10:04,他们乘坐飞船升入太空,这是中国第一次有3名航天员一起执行任务的航天计划,也是中国第三次载人航天任务。
User: The Undang of Sungai Ujong is chosen among the Waris Hulu and Waris Hilir families, and inherits the title Dato' Klana Petra.
Assistant: 双溪乌绒酋长是由Waris Hulu家族和Waris Hilir家族选出,世袭的称号是Dato' Kelana Petra Seri Jaya。
User: In 2003, Iran ranked 68th in tourism revenues worldwide.
Assistant: 伊朗在旅游业收益拉68位。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Scottish-American mathematician and writer Eric Temple Bell said that if Gauss had published all of his discoveries in a timely manner, he would have advanced mathematics by fifty years.
Assistant: 数学历史学家埃里克·梵钟估计,若高斯及时发表他的发现,将使高等数学往前推50年。
User: The ongoing operations of the chromosome-based Human Proteome Project was the subject of a special issue of the Journal of Proteome Research (January 3, 2014, Volume 13, Issue 1).
Assistant: 正在进行的按照染色体为基础的人类蛋白质组计划是《蛋白质组研究杂志》(Journal of Proteome Research)的特刊(2014年1月3日,第13卷,第1期)的主题。
User: Their plight, however, did not end.
Assistant: 不过,他们的苦境却并没有结束。
User: Holly does not plan on staying more than a few days.
Assistant: 海明威选择再停留多一段时间。
User: Greece is the first foreign country to pledge aid to Turkey.
Assistant: 土耳其是第一个表示愿意提供紧急救援的国家。
User: The Prius c was released in Australia in April 2012 starting at A$23,990 (US$24,426).
Assistant: Prius C在2012年4月于澳大利亚开始上市销售,订价在23,990元澳币(24,426美元)。
User: The new specialised court, composed of seven judges, was called upon to adjudicate in disputes between the European Union and its civil service, a jurisdiction until 2005 was exercised by the General Court.
Assistant: 这个新的专门法院将由7名法官组成,他们将负责就欧洲联盟与欧盟公务员间的纷争加以裁判,这部分的争讼在2005年以前是由普通法院加以审理。
User: This is the time when pigs are sleeping sweetly.
Assistant: 而那座金字塔那正是汗杰长眠的地方。
User: Mitchell's bombers had also not allowed inspectors aboard the ship between bombing runs as stipulated by the Navy.
Assistant: 而米切尔的轰炸团队也不允许海军视察员在轰炸暂停时登舰检查。
User: It was published in full in The Times.
Assistant: 那片报告在泰晤士报上全文登出。
User: Each was put into one factory.
Assistant: 每个库房被分配给一家工厂。
User: The International Whaling Commission (IWC) issued a moratorium on commercial hunting of this whale, although Iceland and Japan have resumed hunting.
Assistant: 国际捕鲸委员会(International Whaling Commission,简称IWC)后来全面禁止所有对长须鲸商业性捕捞的行为,但冰岛和日本仍然宣布其捕捞行动将会继续进行。
User: The ashes of architect Keller and his wife Mary are interred in the memorial.
Assistant: 建筑师Keller和他的妻子玛丽的骨灰安葬在塔内。
User: Texas House of Representatives resolution honoring Frank Owen III
Assistant: 立法院国会图书馆介绍 中华民国总统府邓励豪褒扬令
User: The voters that coexist in the Christian right are also highly motivated and driven to get out a viewpoint on issues they care about.
Assistant: 在基督教右翼中共存的选民也有很强的动力并且倾向于对他们关心的问题提出观点。
User: Like that of Earth, Mercury's magnetic field is dipolar.
Assistant: 像地球一样,水星的磁场是双极的。
User: In April 2012, Google decided to end the reseller program, stating that the program "has not gained the traction that we hoped it would" and that "it's clear that the reseller program has not met the needs of many readers or booksellers".
Assistant: 2012年4月,Google决定撤销转销商计划,并认为“很明显转销商计划未能满足许多读者或书商的需求。
User: The members who were ranked 22 to 40 were grouped as "Under Girls" and recorded on one of the B-sides.
Assistant: 此外,在选举中获得第22至40位的成员则属于“Under Girls”,演唱同一张单曲中收录的B面曲。
User: Craig Calderwood was finally jailed for 21 years.
Assistant: 而枪手布雷维克最终被判21年监禁。
User: Finally, it began to pay off.
Assistant: 最后它开始掉队。
User: Birkeland's vision of what are now known as Birkeland currents became the source of a controversy that continued for over half a century, because their existence could not be confirmed from ground-based measurements alone.
Assistant: 伯克兰对场向电流的看法在其后的四分之一个世纪间一直存有争议,因为他的理论无法通过地面观测证实。
User: Lincoln provided Grant with more troops and led his party to renew its support for Grant.
Assistant: 林肯为格兰特提供更多的军队,并动员他的政党支持格兰特。
User: It was then that they saw what would become the most famous lunar sample collected during the entire Apollo program — sample #15415 or as it was dubbed by the media, the "Genesis Rock".
Assistant: 就在那时,他们看到了整个阿波罗计划中收集到的最著名月岩样本—15415号岩样,或被媒体称为“创世石”。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Abstract Linear Spaces.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
抽象线性空间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kazakhstan is the ninth-largest country by area and the largest landlocked country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:哈萨克斯坦的国土面积位居全球第九,是面积最大的内陆国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There is a serious danger that we will spend money on projects that are less good.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
订定计划的高昂花费使较穷较小的国家难以遵从。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The committee tends to be less partisan than other committees or the House overall.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这些委员会的运作远少于全院委员会以及重大委员会。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As with all pending UCMJ matters, the accused is innocent until proven guilty.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如同所有军法未决之事项,被告在被证明有罪之前是无罪的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some mail services support a tag included in the local-part, such that the address is an alias to a prefix of the local part.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:某些邮件服务支持在域内部分包含一个标记,这样该地址就是域内部分前缀的一个别名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They present him to King George II.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:县名纪念英王乔治二世。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2001 in response to requests from constituents, US Congressman Dennis Kucinich introduced (but did not author) H.R. 2977 (107th), the Space Preservation Act of 2001 that would have permanently prohibited the basing of weapons in space, listing chemtrails as one of a number of "exotic weapons" that would be banned.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2001年,美国国会议员丹尼斯·库辛尼奇为回应选民诉求,拟定(但没有签署)法案编号H. R. 2977(第107届)2001年太空保护法案(Space Preservation Act of 2001),永远禁止在太空中使用武器,将化学尾迹列为将被禁止的“异国武器”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He defeated 25 other players to win the tournament and received a €11,111,111 ($12,248,912) payout for first, the third largest single payout in poker history.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
曾加威在比赛中击败了25位扑克牌手并取得第一名,从而赢取11,111,111欧元的奖金(约12,248,912美元),为当时扑克史上第三大的单次支出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Legislative correspondent (LC): Responsible for drafting letters in response to constituents' comments and questions and also generally responsible for a few legislative issues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
立法通讯员:负责起草信函,回应选民的意见和问题,并一般负责立法议题。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Life is Like That.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
世以此称之。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is said to be the beginning of a rift between the band members, as Jones was not even told of the reunion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这被认为是乐团成员之间裂痕的开始,因为另一位成员琼斯甚至没有被告知团聚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One of the challenges of frequency-hopping systems is to synchronize the transmitter and receiver.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
跳频系统所面临的挑战之一是发送方与接收方的同步。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In this episode, Finn and Jake challenge a monster named The Farm to fight, but they end up battling each other.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在这一集里,芬兰和老皮挑战打名为白闪闪的怪物,但他们最终彼此战斗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The western meadowlark (Sturnella neglecta) is a medium-sized icterid bird, about 8.5 in (22 cm) in length.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
西草地鹨(学名:Sturnella neglecta;英语:Western Meadowlark)是草地鹨属下的一种中型大小鸟类,体长约8.5英寸(22厘米)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The first recorded instance of photographs capturing and reproducing motion was a series of photographs of a running horse by Eadweard Muybridge, which he took in Palo Alto, California using a set of still cameras placed in a row.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有记录的第二张捕捉并再现运动的照片记录为埃德沃德·迈布里奇在加利福尼亚的帕罗奥多拍摄的一组奔马照片。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This makes open clusters very useful in the study of stellar evolution, because when comparing one star to another, many of the variable parameters are fixed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这使得疏散星团在恒星演化的研究上非常有用,因为在比较另一颗恒星时,许多的变数和参数都是固定的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Around 1755, Howe captained a militia company in Bladen County, and was appointed a justice of the peace for that county in 1756.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1755年左右,豪担任布拉登县民兵连上尉,并于1756年获任命成为该县太平绅士。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kadri shows that the trials were part of a broader phenomenon that saw corpses and inanimate objects also face prosecution; and argues that an echo of such rituals survives in modern attitudes towards the punishment of children and the mentally ill.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
加多里氏指出这类审判是一个更广泛的现象的一部分,该现象中,尸体和非活物等亦会受到指控;此外他亦认为如此仪式的残余,在现代社会以对儿童和心智有问题者的处罚的态度展现。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: After serving time in prison, she married a second time.
Assistant: 因其夫外遇,曾二度结婚后离婚。
User: They had two children, Barbara (Conway) (born 1938) and Arvo (born 1947).
Assistant: 他们有两个孩子-巴巴拉(生于1938年)和阿尔沃(生于1947年)。
User: Like most magnates, Koniecpolski was a patron of the arts, sponsoring painters, sculptors, writers.
Assistant: 和大多数权贵一样,科涅茨波尔斯基也资助艺术家——画家、雕刻家和作家。
User: The distance to Elazığ is 18 kilometres (11 mi).
Assistant: 多伦多段的长度为18 km(11 mi)。
User: It was formed from the nationalisation of the "Big Four" British railway companies and lasted until the gradual privatisation of British Rail, in stages between 1994 and 1997.
Assistant: 它由 四大英国铁路公司的国有化而形成,存续至1994年-1997年的渐次私有化为止。
User: Seco, from Panama, is also a spirit similar to rum, but also similar to vodka since it is triple distilled.
Assistant: 来自巴拿马的Seco,也是一种类似于朗姆酒的烈酒,但与伏特加也有一些相似,因为它也采取了三重蒸馏。
User: During this time, many churches and monasteries were either destroyed or severely damaged.
Assistant: 这段时期内许多教堂和修道院不是被摧毁就是被严重损坏。
User: Later that same day, another tornado touched down over downtown Leesburg, with much less damage.
Assistant: 当天晚些时候又有另一场龙卷风在利斯堡市中心着陆,但造成的破坏程度要小得多。
User: In 1927, Time magazine printed a chart showing sex-appropriate colors, which consisted of pink for boys and blue for girls.
Assistant: 1927年,时代杂志印制了一张图表,显示适合性别的颜色,其中包括粉红色的男孩和蓝色的女孩。
User: In the late 1950s, he lived on the Greek island of Hydra and became friends with Leonard Cohen and the Norwegian author Axel Jensen.
Assistant: 五十年代之后移居希腊伊兹拉岛,并与加拿大诗人里奥纳德·科恩以及挪威作家阿克塞尔·詹森结为好友。
User: Jenny kills Kinsky by secretly placing a grenade in his pants, but Kowalsky suddenly disappears with her.
Assistant: 珍妮偷偷地在金斯基的裤子里放了一枚手榴弹而杀死了他,但科瓦尔斯基突然和她一起在原定消失。
User: The length of the body is usually about 20 mm, but the largest reported size of the body is 50 mm.
Assistant: 体长一般约20 mm,但有纪录最大的有50 mm长。
User: On the evening of December 26, the marchers converged on the railway station while holding banners calling for human rights and political reform.
Assistant: 12月26日晚上,游行人士聚集到火车站,举起争取人权和政治改革的标语。
User: The system was well-defined and not random in its restrictions; however, since license plate numbers are completely unrelated to a person's fitness to purchase gasoline, it was still an arbitrary division of people.
Assistant: 该系统定义明确,不受随机限制;然而,由于车牌号码与一个人购买汽油的适合性完全无关,因此它仍然是人们的任意分工。
User: Several other bombs landed within the anti-torpedo net barrier and caused significant cratering of the seabed; this removed much of the sandbank that had been constructed to prevent the ship from capsizing.
Assistant: 另有数枚炸弹落在防鱼雷网的屏障以内,导致海底形成显著的弹坑;并因此除掉了大部分为防止舰只倾覆而建的沙洲。
User: The writing process for the song was slow, taking six months to complete.
Assistant: 歌曲的创作过程很慢,花了六个月才完成。
User: Greek law dictates that in this case the ouzo yeast cannot be less than 20 percent of the final product.
Assistant: 希腊法律规定最终产品中“香酒”的含量不得少于20%。
User: The film follows a very loose plot structure, consisting of assorted random scenes mostly revolving around Angela Aberdeen, a bulimic stripper-turned-prostitute.
Assistant: 采用了非常宽松的情节结构,由各种场景组成,主要围绕着患暴食症的由脱衣舞女变成妓女的安杰拉·阿伯丁展开。
User: Ludwig's mother, Anna Sophie, was the daughter of a clergyman and imbued the household with a deeply religious sentiment.
Assistant: 他的母安娜·索菲是一个牧师的女儿,受宗教影响较深。
User: The National Park Service estimates that in natural conditions, grasslands in Yellowstone burned an average of every 20 to 25 years, while forests in the park would experience fire about every 300 years.
Assistant: 国家公园管理局估计在自然条件下,黄石的草原平均每20至25年就会被烧掉一次,而公园内的森林则平均每300年就会经历一次大火。
User: The oldest continuously used church in the city, Our Lady of Lourdes Catholic Church, was built in the Nicollet Island/East Bank neighborhood in 1856 by Universalists and soon afterward was acquired by a French Catholic congregation.
Assistant: 该市最古老的持续使用的教堂是位于尼科尔岛的天主教露德圣母堂,1856年由普救派所建,此后不久被法国天主教会获得。
User: Based on the proposal, there were four UN sponsored peace talks between delegation of Polisario and Morocco 18–19 June 2007, 10–11 August 2007, 7–9 January 2008 and 7–9 January 2008, all of which were held in New York City.
Assistant: 根据该提案,2007年6月18日至19日,2007年8月10日至11日,2008年1月7日至9日和2008年1月7日至9日期间,波利萨里奥代表团与摩洛哥代表团共举行了四次和平会谈,所有会谈均在纽约举行。
User: For example, various scenes in John Steinbeck's Of Mice and Men are about loneliness.
Assistant: 例如,约翰·斯坦贝克的《人鼠之间》中的很多场景都是关于孤独的。
User: NuGet can also be used from the command line and automated with scripts.
Assistant: NuGet也可以用于命令行或者脚本自动化。
User: In 2003, Woods was awarded a Disney Legend award for her voicework on the film Cinderella.
Assistant: 2003年,伍兹获得迪士尼传奇奖项,以表扬她在《仙履奇缘》的配音工作。
User: The first mamluks served the Abbasid caliphs in 9th-century Baghdad.
Assistant: 最早的马木留克服务于公元9世纪阿拔斯王朝的巴格达。
User: Estimates of their numbers vary from 85,000 to 107,000.
Assistant: 他们的数字估计从85,000人到107,000人不等。
User: The term is commonly associated with Chinese paper lanterns.
Assistant: 这个词通常与中国的纸灯笼有关。
User: The individual influence of a Lord of Parliament was thus diminished.
Assistant: 院中个别议员的影响力因而遽降。
User: The single was not, like the earlier single “Kuolema Tekee Taiteilijan”, released outside Finland, where it peaked at number one in the charts.
Assistant: 和早期在单曲《Kuolema Tekee Taiteilijan》一样,单曲没有在芬兰以外发行,并曾登上芬兰榜单首位。
User: It's increasingly Polonized nobility made in the coming centuries great contributions to the Commonwealth's culture, but at the cost of Lithuanian national development.
Assistant: 立陶宛日益波兰化的贵族在接下来的几个世纪中对波兰立陶宛联邦文化作出巨大的贡献,但却耽误了立陶宛民族的发展。
User: On 21 March 1929 in Oslo, he married his first cousin Princess Märtha of Sweden with whom he had two daughters, Ragnhild and Astrid and one son, Harald.
Assistant: 1929年3月21日, 他娶表姐瑞典玛塔公主(Märtha of Sweden)为妻,生有一子两女, 哈拉尔、拉格茜尔公主和阿斯特丽公主。
User: The fuel cell market is growing, and in 2013 Pike Research estimated that the stationary fuel cell market will reach 50 GW by 2020.
Assistant: 燃料电池的市场正在增长,据派克研究公司(Pike Research)估计,到2020年固定式燃料电池市场规模将达到50 GW。
User: After being caught in an affair, he decided not to run for reelection.
Assistant: 事件发生后,局势变得对道不利,于是他决定不竞选连任。
User: In 2004, the project incorporated as Happy Mutants LLC, and John Battelle became the blog's business manager.
Assistant: 在2004年时,波音波音成立了“快乐突变”公司(Happy Mutants LLC),并且由约翰·巴特勒(John Battelle)担任经理工作。
User: In exchange, the ants defend the plant from herbivores and sometimes competing plants.
Assistant: 做为交换,蚂蚁则会帮助植物防卫草食性动物,且有时还会帮助其和其他植物竞争。
User: They were unexpectedly assisted by the outage of the government-run radio station, which stopped transmitting for three weeks while a new antenna was being fitted.
Assistant: 出于意料地,政府电台为了协助广播,安装了新的天线,同时停止三周信号发射。
User: Mars' innermost moon Phobos is a prime example, and is expected to either impact Mars' surface or break up into a ring within 50 million years.
Assistant: 火星最内侧的卫星弗伯斯是一个最好的例子,在五千万年内不是将撞击至火星的表面,就是将被破坏而形成一个环带。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In 1986–87 they won the Essex Senior Trophy and the following season they won the League Cup.
Assistant: 1986/87年球季球队夺得“雅息士高级锦标”(Essex Senior Trophy),翌季则赢得联赛杯。
User: An open bag reveals stolen money, which is dispersed by the wind.
Assistant: 一个打开的袋子里面装着偷来的钱,那些钱被风吹得周围都是。
User: Apart from eliminating the mosquitos, work is ongoing for medication targeted directly at the virus.
Assistant: 除了灭蚊计划之外,目前科界也致力研发直接对抗病毒的药物。
User: Chapter 1: Contents.
Assistant: 领1县:建平。
User: In October 1383, Parliament convened to debate the financing of a crusade.
Assistant: 1383年10月,议院召开会议讨论十字军的资助目标。
User: By the morning, survivors reported that the state of the city was "indescribable".
Assistant: 到了早上,幸存者称城内灾情已是“不可名状”。
User: Many scenes of the film take place in Inyo County along U.S. Route 395 and in the town of Independence.
Assistant: 片中的许多场景都发生于395号美国国道(英语:U.S. Route 395)沿路的因约县和独立城。
User: Cayley, in his original 1854 paper, showed that the correspondence in the theorem is one-to-one, but he failed to explicitly show it was a homomorphism (and thus an embedding).
Assistant: 凯莱在他最初介绍群概念的1854年论文中证明了定理中的对应是一一对应,但是没能明确的证明它是同态(因此是同构)。
User: Seven bodies that were burnt beyond recognition were also recovered from the airport's cold storage facility after a 28-hour rescue operation.
Assistant: 被烧得面目全非的七具尸体,在随后的28小时救援行动中,被移送至机场的冷藏设施。
User: More details in History section (below).
Assistant: 其它详细情况见上文#历史一节。
User: In soils which lack natural clay, additional water loss to drainage and permeation is prevented by a liner.
Assistant: 在缺乏天然粘土的土壤中,衬里会阻止排水和渗透的额外水分流失。
User: Several stockpiles of weapons were captured from the old Iraqi Army during the 2003 U.S. invasion of Iraq, in which peshmerga forces were active.
Assistant: 部队主要依赖于2003年美国入侵伊拉克时所缴获的伊拉克陆军的旧武器,那时佩什梅格武装很活跃。
User: Houses on one side of the road have even numbers, and the other side have odd numbers.
Assistant: 而道路一边的房屋门牌为奇数,另一侧为偶数。
User: I will fight all the way.
Assistant: 无论如何,我都会继续抗争。
User: After several failed attempts at developing an official team-owned mascot, the Vikings finally introduced Viktor the Viking during the 2007 Vikings' season.
Assistant: 在几次确定官方吉祥物的尝试失败之后,维京最终在2007赛季引进了“Viktor the Viking”。
User: Sixteen national teams were competing in two venues, the Minsk-Arena and Chizhovka-Arena.
Assistant: 十六支国家队在明斯克体育馆和Chizhovka-Arena两个体育馆争夺冠军。
User: Other samples in the area were made using a specially designed rake with tines spaced 1 cm apart to collect small pebbles from the regolith.
Assistant: 该地区其他的样本用一把特制的、齿间距1厘米的耙子,从表岩屑收集的小卵石。
User: Nearly all of the strong German formations that had caused significant damage to the Canadian 1st Army throughout the Normandy campaign had been destroyed.
Assistant: 几乎所有在整个诺曼底战役中对加拿大第1军团造成重大损害的,强大的德军编队,已被消灭。
User: The technique involves the conversion of almost any plant matter into compressed briquettes that typically have about 70% the calorific value of charcoal.
Assistant: 该技术能将几乎所有的植物转变为压缩型煤,其中所含的热值通常是木炭的70%。
User: When the World Federation of Trade Unions (WFTU) was founded in September 1945, it invited the IFCTU to join.
Assistant: 世界工会联合会1945年9月成立时,邀请IFCTU加入。
User: After release, Wayne goes to study law in Britain while Henry joins the triads due to his family environment.
Assistant: 出狱之后,张赴英学习法律,阿豪却因家庭环境所迫而混迹江湖。
User: According to the Hague Convention, the Montreal Convention and the Korean Aircraft Navigation Safety Law, those who hijack an aircraft by means of violence or threats should be sentenced to imprisonment for an indefinite period of seven years or more, and those who kill or inflinge injuries during the hijacking should be sentenced to death or indefinite imprisonment.
Assistant: 依照《海牙公约》、《蒙特利尔公约》和韩国《飞机航行安全法》,通过暴力或威胁手段劫机者应被处以无期或7年以上的有期徒刑,对劫机时使人死伤者应处以死刑或无期徒刑。
User: In 2002, The Scientific Committee on Cosmetics and Non-Food Products (SCCNFP), the expert scientific board that advises the European Commission on human health issues, reviewed the human safety of galaxolide, when used in cosmetic products, and issued a final opinion on 17 September 2002.
Assistant: 在2002年,为欧盟委员会提供有关人类健康指导意见的专家组,即化妆品和非食品类商品科学委员会(SCCNFP),评估了佳乐麝香用于化妆品时对人体的安全性,并于2002年9月17日发表了最终意见。
User: Palmerston is approximately a 15-minute drive away from the Darwin city centre, 15–18 minutes from Darwin's Northern suburbs and 10 – 20 minutes from Howard Springs and the rural area.
Assistant: 由帕默斯顿到达尔文市中心的车程约为15分钟,到达尔文的北部市郊的车程约为15–18分钟,而到豪林斯的车程则为10–20分钟。
User: The Fair Housing Bill was the most contentious civil rights legislation of the era.
Assistant: 公平住宅法案在当时的民权立法中最具争议。
User: A milk bar was joined to one of the houses until 2003.
Assistant: 屋苑有一座楼宇,在2003年落成。
User: She also received the Starlight Award by the Songwriters Hall of Fame.
Assistant: 她也获得了歌曲创作名人堂(Songwriters Hall of Fame)颁发的星光奖(Starlight Award)。
User: Bremen and Leipzig served abroad from 1905 to 1914; the former returned to Germany shortly before the outbreak of World War I, and the latter remained with the East Asia Squadron.
Assistant: 不来梅号及莱比锡号从1905年至1914年被派往海外服役;前者于第一次世界大战爆发前不久返回德国,后者则继续留在了东亚分舰队。
User: Crops were destroyed and livestock killed, causing famine and destitution for survivors.
Assistant: 及犬戎之,举烽,诸侯救不至,遂杀幽王。
User: For the first five days of the war, the only combat was minor skirmishes with Rennenkampf's cavalry who were conducting reconnaissance along the border area.
Assistant: 在战争开始的前五天,他们仅仅与在边界附近侦查的俄军骑兵队爆发了小规模冲突。
User: In the civil uprising phase of the Syrian Civil War, Iran was said to be providing Syria with technical support based on Iran's capabilities developed following the 2009–2010 Iranian election protests.
Assistant: 在叙利亚内乱初期的民众抗议阶段,据说伊朗向叙利亚提供了技术支持以镇压反对派,这些技术都是在2009年至2010年伊朗绿色革命期间发展出来的。
User: There was initially some confusion in both the USA and the UK over the extent of the disaster, with some newspapers at first reporting that the ship and the passengers and crew were safe.
Assistant: 起初,美国和英国对于灾难程度都有所困惑,但一些报纸却报导说船上乘客和船员皆很安全。
User: Allan Pinkerton, the agency's founder and leader, took on the case as a personal vendetta.
Assistant: 艾伦·平客顿,作为事务所的创立者和领导者,把这案子看成了他的私人恩怨。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Chinese also used the armillary sphere in aiding calendrical computations and calculations.
Assistant: 中国也使用浑仪以协助制历和进行历算的计算。
User: Early results indicated a 51–49% lead for the "Yes" vote.
Assistant: 早期投票结果显示,有51%至49%的投票是赞同票。
User: Witten's announcement initiated a flurry of research activity known as the second superstring revolution.
Assistant: 威滕的报告启动了一股研究弦理论的热潮,被称为第二次超弦革命(英语:second superstring revolution)。
User: We're here at the other end.
Assistant: 卒谥端恪。
User: We have to get inside the decision cycle of the enemy.
Assistant: 能制造束缚敌人的光圈。
User: Generally, no worse than 30-minute headways occur during non-commute periods or 60-minute headways weekends.
Assistant: 一般来说,在非通勤时段或周末时差60分钟内,不会出现差于30分钟的车头时差。
User: The unsafe device removal dialog was removed.
Assistant: 移除不安全设备对话框被删除。
User: He died, aged 91, in his home city of Yerevan.
Assistant: 阿鲁秋年在91岁死在他的家乡埃里温。
User: Execution agnosticism allows Gremlin to run over both graph databases (OLTP) and graph processors (OLAP).
Assistant: 执行不可知论允许Gremlin在图数据库(OLTP)和图处理器(OLAP)上运行。
User: They regained half of Sint Maarten in 1648, from then on sharing the island with France.
Assistant: 荷兰于1648年夺回了圣马丁岛的一半,此后便一直与法国人分享该岛。
User: Its creation largely stemmed from the great public outcry over the Excise Act of 1754, which gave tax collectors unlimited powers to interrogate colonists concerning their use of goods subject to customs.
Assistant: 这相当于美国历史上首部旨在限制扣押权力的法律,其出现很大程度上源于引起公众强烈抗议的1754年海关法,该法给予收税官无限的权力,可以任意审问殖民地居民有关其使用的货物中涉及海关商品的问题。
User: Engine power level affects engine reliability, with studies indicating the probability of an engine failure increasing rapidly with power levels over 104.5%, which was why power levels above 104.5% were retained for contingency use only.
Assistant: SSME的推力会影响其可靠性,有研究表明当发动机推力超过104.5%时,对可靠性有明显影响。
User: Inadequate workforce skills and training, which includes lack of adequate scientific, technical, and manufacturing skills required for renewable energy production; lack of reliable installation, maintenance, and inspection services; and failure of the educational system to provide adequate training in new technologies.
Assistant: 不足的劳动技能和培训,其中包括缺乏充足的科学的,技术的和生产制造可再生能源所需的技能;缺乏可靠的安装,维护和检查服务;和难以提供足够的对新技术的培训的失败的教育系统。
User: In 1997, during a debate over an amendment that would require the president to certify that Russia had detargeted its missiles, Representative Curt Weldon (R-PA) introduced into the Congressional Record a transcript of a 60 Minutes interview with Russian generals which stated that Russian intercontinental ballistic missiles could be retargeted to point to US targets within a matter of minutes.
Assistant: 1997年,在辩论一项要求总统确认俄罗斯导弹已经不再瞄准的修正案时,柯特·韦尔登(英语:Curt Weldon)代表向国会记录(英语:Congressional Record)介绍了与俄罗斯将军的60分钟采访记录,其中指出俄罗斯的洲际弹道导弹可以在几分钟之内重新指向美国目标。
User: Ask her to go meet his parents.
Assistant: 不信,你回去问问你的父母亲。
User: Atkinson's other creation, the hapless Mr. Bean, first appeared on New Year's Day in 1990 in a half-hour special for Thames Television.
Assistant: 艾金森的另一个著名形象,无助的憨豆先生的初次亮相是在1990年的元旦泰晤士电视台的一个半小时特别节目中。
User: In 1898, Stanford University lured him away from Indiana, but Fetter resigned from Stanford three years later over a dispute regarding academic freedom.
Assistant: 在1898年,史丹佛大学招揽他前往任教,但菲特在史丹佛任教三年后便因为一次有关学术自由的纠纷而辞职。
User: The significance of this skein relation was not realized until the early 1980s, when Vaughan Jones discovered the Jones polynomial.
Assistant: 纠结关系的重要性直到1980年代前期沃恩‧钟斯(Vaughan Jones)发现钟斯多项式(Jones polynomial)前都未被理解。
User: The document guaranteed Albanians freedom of speech, the press, organization, association, and assembly but subordinated these rights to the individual's duties to society as a whole.
Assistant: 这份文件“保证”了阿尔巴尼亚人的言论、出版、组织、结社和集会自由,但是把这些权利从属于个人对整个社会的义务之下。
User: He attended St Helens College where he completed the courses of sociology, politics, and literature before moving on to the University of Essex.
Assistant: 在圣海伦斯学院完成社会学,政治学和文学的课程后他来到艾塞克斯大学。
User: Leipzig, an East German city under Soviet domain during the Cold War era, suffered to receive adequate government investment as well as market outlets for industrial goods.
Assistant: 莱比锡是冷战时期苏联阵营的东德城市,受到政府投资以及工业产品市场渠道的影响。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: After observing that the word "rub" sounds similar to the word "love", Yoshinaga decided to create a game built around both concepts.
Assistant: 由于“rub”的音调与“love(爱)”近似,所以吉永有意就这个主题创作出两部相互关联的游戏。
User: Despite its somewhat lower rate of fire compared to the seven-barreled Avenger, it is an immensely powerful weapon.
Assistant: 尽管其射速比七管式复仇者机炮有所下降,它仍然是一门火力非常强大的武器。
User: Unlike its larger cousins, the SubCompact does not have interchangeable backstraps.
Assistant: 与其较大的表兄弟不同的是,袖珍型并无可互换的后方握把片。
User: The system then weakened, crossed the Kamchatka Peninsula late on January 18, and dissipated east of Hokkaido on January 21.
Assistant: 之后系统减弱,1月18日晚间通过堪察加半岛,1月21日消散于北海道东方。
User: WR 42e is a possible runaway from a three-body encounter, while MTT 58 appears to still be embedded within its parental cocoon and is in a possible binary with an O3If star.
Assistant: WR 42e可能是在一次不寻常的三体运动中被抛出,而MTT 58看起来仍就位于该恒星形成的气体茧中,并且旁边可能有一颗O3If伴星的联星系统。
User: A server farm or server cluster is a collection of computer servers – usually maintained by an organization to supply server functionality far beyond the capability of a single machine.
Assistant: 服务器农场(Server farm)或服务器集群(Server cluster)是计算机服务器的一个集合-通常被一个组织维护,所提供的服务器功能方面远远超过单个服务器的能力。
User: In other words, ideas like "x is closer to a than y is to b" make sense in uniform spaces.
Assistant: 换句话说,“x 邻近于a 胜过y 邻近于b”之类的概念,在一致空间中是有意义的。
User: Gaga performed the song on Good Morning America as part of their "Summer Concert Series", on Paul O'Grady Live in the United Kingdom, and on The Howard Stern Show.
Assistant: Gaga在早安美国、英国的Paul O'Grady Live、The Howard Stern Show上表演此歌。
User: Two months later, Kalla helped solve another conflict in Sulawesi.
Assistant: 两个月后,卡拉帮助解决了苏拉威西岛的另一场冲突。
User: The Swiss Air Force operates a fleet of three small VIP transport aircraft: one Dassault Falcon 900EX, purchased from the government of Monaco one Cessna 560XL Citation Excel one Beechcraft 1900D These aircraft are mainly used by members of the Swiss Federal Council.
Assistant: 瑞士空军拥有三架小型专机: 一架达索猎鹰900EX 一架塞斯纳560XL 一架达索猎鹰900 这些飞机主要由瑞士联邦委员会成员使用,他们的出行计划由瑞士联邦外交事务部协调。
User: In 1915, when Italy joined the Entente Powers, Bianchi volunteered for service and became a junior officer—first in the Infantry, then in the Artillery.
Assistant: 1915年意大利加入协约国之后,比安基自愿参军,成为一个初级军官,最初是在步兵服役,后来是在炮兵服役。
User: Acupuncture has been suggested to reduce incidence of hot flashes in women with breast cancer and men with prostate cancer, but the quality of evidence is low.
Assistant: 曾有建议指出针灸可以缓解出现在乳癌妇女或患有摄护腺癌(prostate cancer)男性的潮热;然而其证据品质不高。
User: The cyclic pentazolium cation (N+ 5) is not known due to its probable antiaromatic character; whereas the open-chained pentazenium cation (N+ 5) is known.
Assistant: 环状的五唑阳离子(pentazolium)(N5+)不曾被发现,因为它可能具有反芳香性,而开链的五氮阳离子(N5+)是已知的。
User: Set five years after the events of the original film, Hiccup and Toothless have successfully united dragons and Vikings.
Assistant: 故事发生在前作五年后,小嗝嗝和没牙已经成功地联合龙和维京人。
User: Open your doors and look abroad.
Assistant: 出门看天色,进门看眼色。
User: They argued that Poland and Lithuania were united only by the monarch.
Assistant: 他们主张,波兰和立陶宛仅仅形成君合。
User: The name is transliterated as Al Minliar al Asad in the Yale Bright Star Catalogue.
Assistant: 这个名字在耶鲁大学亮星星表的错误地写成了Al Minliar al Asad。
User: The stadium hosted its inaugural game on 19 February 1910, with United playing host to Liverpool.
Assistant: 球场的揭幕赛于1910年2月19日举行,曼联坐镇主场迎战宿敌利物浦。
User: In 1750 the regiment became the Royal Horse Guards Blue and eventually, in 1877, the Royal Horse Guards (The Blues).
Assistant: 1750年,牛津伯爵军团将正式名称更改为“皇家蓝骑兵卫队”(Royal Horse Guards Blue),再在1877年更名为“皇家骑兵卫队 (蓝军)”(Royal Horse Guards (The Blues))。
User: Nikita Khrushchev's shoe-banging incident occurred during the 902nd Plenary Meeting of the United Nations General Assembly held in New York in 1960.
Assistant: 敲桌事件,亦称尼基塔·赫鲁晓夫的敲桌事件,发生在1960年10月12日的联合国大会第902次会议期间。
User: The directory had shown great interest in trying to prevent the procession and had been in session since four o'clock in the morning.
Assistant: 理事会表现出了极大的关注曾试图阻止游行队伍,并在早上四点钟,就已经在开会。
User: Exposure to the device can cause temporary blindness.
Assistant: 前房积血可能导致暂时性失明。
User: Advocacy groups claim that it is premature to reestablish the hunt, given the bison's lack of habitat and wildlife status in Montana.
Assistant: 野牛拥护团体则认为现在开放狩猎仍然过早,因为野牛在蒙大拿州的栖息地依旧很少。
User: He received the Brazilian National Prize for Science and Technology of the National Council for Scientific and Technological Development (CNPq), the National Order of Scientific Merit (1995), an honorary doctorate from the University of Alagoas (1991) and the TWAS Prize (1992).
Assistant: 他得过巴西国家科学技术奖(由发展认定与技术国家委员会(CNPq)颁发),国家优秀贡献表彰(Ordem Nacional do Mérito Cientifico,1995年),阿拉戈斯大学(英语:Federal University of Alagoas)荣誉讲师称号(1991年)。
User: They could carry ten passengers.
Assistant: 可以运载数名乘客。
User: Another hardware enhancement is an upgraded video processing pipeline, called HDVP (high definition video processor).
Assistant: 其他硬件上的增加包括更新了影像处理管线,名为HDVP (high definition video processor)。
User: The next storm formed well to the east of the Lesser Antilles on September 3 and moved westward, attaining tropical storm status about a day later.
Assistant: 下一个风暴于9月3日在小安的列斯群岛以东洋面形成并向西前进,经过约一天的发展后达到了热带风暴强度。
User: It is a masterpiece, a staple of the opera repertory, and now it simply deserves a new look".
Assistant: 这是一部大师之作,歌剧的保留剧目,如今,它应该拥有一个崭新的面貌。
User: Overall, the use of the term LGBT has, over time, largely aided in bringing otherwise marginalized individuals into the general community.
Assistant: 总的来说,“LGBT”一词一直尽量把被边缘化的群体包含到该词的意义里。
User: When reacting with these free amines, a deep blue or purple color known as Ruhemann's purple is produced.
Assistant: 茚三酮与它们反应时产生深蓝色或紫色,称为罗曼紫(Ruhemann's purple)。
User: A common default assumption is that what is not known to be true is believed to be false.
Assistant: 常见的缺省假定是不知道为真的东西都被相信是假的。
User: That summer, for the first time, she committed to becoming a politician and not a doctor, as she had once aspired to be.
Assistant: 那年夏天,她首次立志成为政治家,而非曾经想要当的医生。
User: There are more advanced representations such as log area ratios (LAR), line spectral pairs (LSP) decomposition and reflection coefficients.
Assistant: 有许多更加高级的表示方法,如对数面积比(log area ratio,LAR)、线谱对(line spectral pairs,LSP)分解以及反射系数等。
User: The other consequence of tidal acceleration is the deceleration of the rotation of Earth.
Assistant: 潮汐加速的另一个结果是地球自转的减速。
User: The Slovenian National Party (SNS) and two liberal parties, Liberal Democracy of Slovenia (LDS) and Zares, all won less than a margin of 4% of the vote, consequently losing their position in the National Assembly.
Assistant: 斯洛文尼亚民族党(Slovenian National Party, SNS)、两个自由主义政党斯洛文尼亚自由民主党(Liberal Democracy of Slovenia, LDS)与真实党(Zares)都未能跨越百分之四门槛进入议会。
User: Attendees are currently participating with Academic collaboration and non-commercial projects.
Assistant: 观察员目前以学术合作和非商业项目的形式参与联盟活动。
User: Benefits to each group exhibit demand economies of scale.
Assistant: 每个客群都会从需求的规模经济中得到好处。
User: According to McCormick, Caroline Palmer, an actress who was appearing frequently in a melodrama based on the Red Barn case and had been researching the murder, concluded that Corder may have not killed Maria, but that a local gypsy woman might have been the killer.
Assistant: 麦考密克说,卡罗琳·帕尔默(一位经常在以红谷仓事件为基础的情节剧中演出并一直在调查案件的女演员)认为科德可能没有杀死玛丽亚,而当地的一个吉普赛女人可能是凶手。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Fans speculated that Henry the Horse was a drug dealer and "Fixing a Hole" was a reference to heroin use.
Assistant: 有的歌迷推测那个“Henry the Horse”是个毒贩而《Fixing a Hole》写的则是吸食海洛因的过程。
User: Initially, a handful of other private equity firms and hedge funds had planned to follow KKR's lead but shelved those plans when KPE's performance continued to falter after its IPO.
Assistant: 原本少数其它私人股权投资公司和对冲基金准备紧跟KKR的步伐,提出各自的上市计划,但KPE首发之后的疲软表现不得不使这些计划暂时搁置。
User: Maasai (Masai) or Maa (English: /ˈmɑːsaɪ/; autonym: ɔl Maa) is an Eastern Nilotic language spoken in Southern Kenya and Northern Tanzania by the Maasai people, numbering about 800,000.
Assistant: 马赛语(Maasai、Masai) /ˈmɑːsaɪ/ (当地名: ɔl Maa)为东部非洲马赛人所使用的语言、属于东尼罗语系(Eastern Nilotic languages),通行于肯尼亚南部及坦桑尼亚北部,使用人数约800,000人。
User: Throughout history, a whole range of consensual sexual acts, such as adultery, fornication, interracial or interfaith sex, 'sodomy' (see sodomy laws) have been prohibited; while at the same time various forced sexual encounters such as rape of a slave, prostitute, war enemy, and most notably of a spouse, were not illegal.
Assistant: 纵观历史,一系列自愿性的性行为被禁止,像是:通奸、乱伦、男男性行为、不同种族或宗教人士间的性行为常被法律或道德规范所禁止;与此同时,又有各种强迫性的性行为被接受,像是:强奸奴隶、妓女、战争中的敌人,以及最重要的“强奸配偶”都不是非法行为。
User: The usage of the Virtual Safety Car system was expanded to practice sessions as well to avoid the unnecessary use of red flags and session stoppages.
Assistant: 虚拟安全车系统将在练习赛阶段使用,以避免不必要的红旗使用及比赛中止。
User: It was later owned by the Minotto and Martinengo families.
Assistant: Martinengo families. 后来由米诺托 和Martinengo家族所拥有。
User: Maintain complete physical control over the hardware after it has been purchased.
Assistant: 在购买后保持对硬件的完全物理控制。
User: After primary school in Wood Green, north London, he attended the private Sevenoaks School in Kent, and studied three-dimensional design at Manchester Polytechnic and at the Royal College of Art.
Assistant: 在他于北英格兰的伍德格林小学毕业后,他便在私校七橡树中学就读,并于曼彻斯特工艺学校 ( Manchester Polytechnic) 以及皇家艺术学院(Royal College of Art)学习3D设计。
User: In training, cast members started by carrying weights that mimicked the weapons so they could get used to carrying them during filming.
Assistant: 演员最初是携带着仿武器的重物来训练,这使得他们能习惯在拍摄中携带它们。
User: They come in many different sizes.
Assistant: 她们有许多不同的尺寸。
User: At least one in five Muslims in at least 22 countries self-identify in this way.
Assistant: 在至少22个国家里,每五位穆斯林里就有一位自称“只是穆斯林”。
User: By the mid-thirties, François de La Rocque's extremist Croix-de-Feu and, later, the French Social Party movements in Algeria proved active in trying to turn Muslims against Algerian Jews by publishing tracts in Arabic, and were responsible for inciting the 1934 Constantine Pogrom, in which from 25-34 Jews were killed and some 200 stores were pillaged.
Assistant: 到30年代中期,弗朗索瓦·德·拉·罗克斯的火十字团,后来的法兰西社会党试图使阿拉伯人反对阿尔及利亚犹太人,并煽动1934年的康斯坦丁大屠杀,其中25-34名犹太人死亡,200多家商店被掠夺。
User: With no more success than before, he found himself with no option but to return to the workhouse.
Assistant: 他发现自己并不能像以前一样找到工作,别无选择的他只好回到济贫院。
User: After that there is approximately one train every two hours, most of which do not call at Parson Street.
Assistant: 平时每隔半个小时便有一列火车,不过在加州大街站每隔两列才停一列。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: There they meet Magnus.
Assistant: 同时,他们还制伏格拉斯。
User: Unable to compete, Commercial TV closed down on 22 August 1978 after only three years of operation.
Assistant: 由于未能在市场中站稳阵脚,佳视在三年后的1978年8月22日因为周转不灵而倒闭。
User: The general theory for non-baseband and nonuniform samples was developed in 1967 by Henry Landau.
Assistant: 非基带及非均匀采样的泛用理论是在1967年由亨利·蓝道提出。
User: According to the prime minister's statement on 14 October, 99 people were killed in total.
Assistant: 10月14日,根据总理发表的声明,死亡人数上升至99人。
User: Throughout the lifetime of an animal, these memory cells remember each specific pathogen encountered and can mount a strong response if the pathogen is detected again.
Assistant: 在动物的一生中,这些记忆细胞能够记住免疫系统所遇到的每一个特定的病原体,一旦再次接触到此病原体就会触发强烈的免疫反应。
User: 17 April: RBI cuts repo rate by 50 basis points for the first time in three years.
Assistant: 4月17日:印度储备银行三年内首次减少回购利率50个基点。
User: In pursuit of freedom, justice, dignity and democracy and led by principles of equality and environmental sustainability, the Charter proclaims a new social contract, based upon mutual and peaceful coexistence and understanding between all strands of society.
Assistant: 为了追求自由、正义、尊严、民主,依循平等和环境永续发展的原则,本宪章基于互惠、和平共存与社会各组成间的理解,宣告一个新的社会契约。
User: Kumina nations are led by a "King" and "Queen".
Assistant: 君主的头衔为“国王”(King)或“女王”(Queen)。
User: Giving approval to death sentences.
Assistant: 依法核准死刑案件。
User: Either way, the name honors Father Blume.
Assistant: 腐野淳悟 花的父亲。
User: David and Victoria Beckham have four children: sons Brooklyn Joseph (born 4 March 1999 at Portland Hospital, London), Romeo James (born 1 September 2002 at Portland Hospital, London), Cruz David (born 20 February 2005 at Ruber International Hospital, Madrid), and daughter Harper Seven (born 10 July 2011 at Cedars-Sinai Medical Center, Los Angeles).
Assistant: 贝克汉姆育有三名儿子和一名女儿,分别是布鲁克林(Brooklyn Joseph,1999年3月4日出生于伦敦波特兰医院,20岁)、罗密欧(Romeo James,2002年9月1日出生于伦敦波特兰医院,16岁)、克鲁兹(Cruz David,2005年2月20日出生于马德里伟巴国际医院,14岁)及哈珀·赛雯(Harper Seven,2011年7月10日出生于洛杉矶锡安山医疗中心,7岁)。
User: The user must specify any hardware such as mice or printers during installation.
Assistant: 用户必须在安装中指定所有的硬件,例如鼠标和打印机。
User: Unlike protoplasts from vascular plants, protoplasts from mosses, such as Physcomitrella patens, do not need phytohormones for regeneration, nor do they form a callus during regeneration.
Assistant: 不同于来自维管植物的原生质体,来自苔藓的原生质体,例如小立碗藓,不需要植物激素进行再生,也不需要在再生过程中形成愈伤组织。
User: A police raid captured both men at Bath.
Assistant: 事后,警方将殴打罗世武的两名男子拘留。
User: Although the early 1990s saw marked economic growth, commentators suggested that Mahathir's liberal policies had played the key role in his popularity and the Barisan Nasional's landslide 1995 election victory.
Assistant: 虽然1990年代初期经济显著成长,但评论家认为,马哈迪的自由主义政策对于他的知名度和国阵1995年大选的压倒性胜利,发挥了关键作用。
User: Along the coast of Mississippi, most structures were swept to sea.
Assistant: 密西西比州沿海地区大部分建筑都被卷入大海。
User: In signal processing based FDI, some mathematical or statistical operations are performed on the measurements, or some neural network is trained using measurements to extract the information about the fault.
Assistant: 在信号处理基础的FDI中,会有针对量测数据进行数学或是统计学的处理,或是利用量测值训练类神经网络,以淬取出有关故障的资讯。
User: Barbara Bonner in 1999 cautioned against nudity in the home if children exhibit sexual play of a type that is considered problematic.
Assistant: 邦纳(Barbara Bonner)在1999年提出警告,假使孩童展现出一种被认定有问题的性游戏,那么就该反对在家裸体。
User: In April 2007, a rumour was confirmed on the Swedish talk show Bert that The Pirate Bay had received financial support from right-wing entrepreneur Carl Lundström.
Assistant: 2007年4月,瑞典脱口秀Bert证实了海盗湾获得了右翼企业家Carl Lundström(英语:Carl Lundström)的资金支持。
User: A more clinical categorization of cardiomyopathy as 'hypertrophied', 'dilated', or 'restrictive', has become difficult to maintain because some of the conditions could fulfill more than one of those three categories at any particular stage of their development.
Assistant: 心肌症较临床上的分类,如“肥厚型”、“扩张型”、“限制型”等,已经难以续用,因为有些病症在发展的过程中,可能同时会符合二种类型的条件。
User: Batman told her that he sees a determined woman who's willing to lose everything for a cause she believes in; they then share a kiss.
Assistant: 蝙蝠侠告诉她,他看到一个坚定的女人愿意为她所信仰的事业失去一切; 然后他们亲吻了。
User: As it limits its members (a process called cooptation) to Swiss nationals only, it does not have a policy of open and unrestricted membership for individuals like other legally defined NGOs.
Assistant: 因为红十字国际委员会委员只能是瑞士公民,而且新委员由委员会推选,它没有像那些法律界定的非政府组织对个人采取开放且无限制的吸纳会员政策。
User: The nikayas themselves do not give a systematic explanation of the nidana series.
Assistant: 关于毕烈格的家庭,在托尔金的小说系列里面则从未有提供过任何资料。
User: Establish a social safety net.
Assistant: 建立社会保障体系。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The popularity of uniforms increased, and eventually most schools had a uniform.
Assistant: 校服变得普遍,最终大多数学校都采用了校服。
User: So, they find this explanation unlikely.
Assistant: 因此他们认为这个解释不太可能。
User: 5α-Androstane 5β-Androstane 5α-Androstane is reported to be effective as an androgen, in spite of having no oxygen substitutions.
Assistant: 5α-雄烷 5β-雄烷(本胆烷) 5α-雄烷被报导存在雄激素活性,尽管没有含氧取代基。
User: In the course of its history, Norwich City has survived incidents that threatened its survival, including ousting from amateur football, the need to be re-elected to The Football League and financial crises.
Assistant: 诺域治城足球会在过去经历了不少事件,几近威胁球会的生存,包括曾遭业余足球排挤、需要再次当选加入足球联赛以及财政危机。
User: Round 2 was the same as that of episode 20 to 45 (two players).
Assistant: 该轮手提箱金额与第20至45集(两人参赛)之第2轮相同。
User: The convent and the church dates to the origins of Venice in the early Middle Ages.
Assistant: 修道院和教堂可追溯到中世纪早期威尼斯的起源。
User: LDRSHIP is an acronym for the seven basic values of the United States Army: Loyalty - Bear true faith and allegiance to the U.S. Constitution, the Army, your unit and other soldiers.
Assistant: 美国陆军价值(英语:LDRSHIP)是美国陆军基本核心价值的字母缩写,每个字母的意思如下所示: 忠贞(英语:Loyalty)-相信并效忠美国宪法、陆军军队、所属单位以及同袍。
User: Instead, given an interpretation M, one first adds to the signature a collection of constant symbols, one for each element of the domain of discourse in M; say that for each d in the domain the constant symbol cd is fixed.
Assistant: 给定一个解释M,首先将一组常数符号加至标识之中,每一个在M中的论域的元素对应一个常数符号:称对每个域论中的元素d,都会固定有一个常数符号cd。
User: This includes human rights protection, fulfilment and empowerment; the impact of gender discrimination; the importance of equality and gender-sensitivity; and the ideas underlying gender roles.
Assistant: 相关探讨重心包括维权、赋权,以及履行权力;性别平等和性别敏感(gender-sensitivity)的重要性;以及各种关于性别角色的观点。
User: In 1972 the fourth fighter regiment, No. 927 "Lam Son", was formed.
Assistant: 1972年组建了第927战斗机团,队名蓝山“Lam Son”。
User: The film was well-received amongst international cinema critics, especially in France, and was nominated for the Palme d'Or at the 1994 Cannes Film Festival.
Assistant: 该电影在国际电影尤其是法国电影批评中反映良好,被提名为1994年戛纳电影节金棕榈最佳影片。
User: However, from time to time spot checks are carried out by the UK Border Force (in this case, travel documents are not stamped).
Assistant: 但是,英国边境部队不时进行抽查(在这种情况下,旅行证件没有盖章)。
User: And grandchildren feel safe on his(old man) knees.
Assistant: 张昭:孙权尊之为仲父。
User: The recognition of the passports by other countries has been cited as evidence of recognition by them of the State of Palestine and/or Palestinian nationality and citizenship.
Assistant: 对此护照的承认已经被认为是对巴勒斯坦国,及巴勒斯坦国籍和公民身份承认的证据。
User: Hope proved popular with the Aesthetic Movement, who considered beauty the primary purpose of art and were unconcerned by the ambiguity of its message.
Assistant: 《希望》在美学运动受到欢迎,该运动因认为美才是艺术的主要目的,所以并不在乎其信息的含糊之处。
User: Space medicine is a developing medical practice that studies the health of astronauts living in outer space.
Assistant: 太空医学(Space medicine)是研究居住在外太空的太空人健康的一门发展中的医学。
User: They are medium-sized primates that live exclusively on Madagascar.
Assistant: 它们是生活在马达加斯加的中等体型狐猴。
User: A detailed analysis of the INTEGRAL data revealed the existence of so-called pair plasma near the black hole.
Assistant: 对INTEGRAL的资料做详细分析显示在黑洞附近存在着所谓的成对电浆。
User: The West-Indisch Huis ("West India House") is the former headquarters of the Dutch West India Company in Amsterdam.
Assistant: 西印度公司大楼(荷兰语:West-Indisch Huis (Amsterdam))是荷兰西印度公司位于阿姆斯特丹的总部旧址。
User: But at the start of 1939, Hitler changed his earlier position and now laid claim to Danzig, adding that military force would not be used.
Assistant: 但在1939年初,希特勒改变了其早先的立场,提出对但泽的要求,另外提出不会动用武力。
User: If a Catholic marries a non-Catholic, the marriage is subject to Catholic canon law on impediments to marriage.
Assistant: 如果天主教徒与非天主教徒结婚,则婚姻受天主教教规法律的制约。
User: The actor had to use makeup that took four hours to apply when Hank becomes the Beast, which include a mask, contact lenses, a furry muscle suit and fake teeth.
Assistant: 当要拍摄汉克变身成野兽的场景时,霍尔特不得不忍受长四个小时的化妆过程,其中包含面具、隐形眼镜、毛茸茸的肌肉装和假牙。
User: Under Tsar Mikhail I (Mikhail Fyodorovich Romanov), the first three-masted ship built within Russia was finished in 1636.
Assistant: 在沙皇米哈伊尔·费奥多罗维奇·罗曼诺夫治下,第一条沙俄自建的三桅战船于1636年完成。
User: The U.S. Weather Bureau issued a small craft warning for the west and east Florida coastlines, as well as northward to Brunswick, Georgia.
Assistant: 美国气象局向佛罗里达州西部和东部沿海发布了小型船只警告,警告范围一直向北延伸到乔治亚州格林县的不伦瑞克(Brunswick)。
User: Swedish and German campaigns against Russian Eastern Orthodox Christians are also sometimes considered part of the Northern Crusades.
Assistant: 瑞典和德意志为反对俄罗斯的东正教徒而发起的战役,有时候也被认为是北方十字军战役的一部分。
User: This leaves it unable to handle various non-startup-tasks on a modern desktop computer elegantly, including: The addition or removal of USB flash drives and other portable storage or network devices while the machine is running The discovery and scanning of new storage devices, without locking the system, especially when a disk may not even power on until it is scanned The loading of firmware for a device, which may need to occur after it is detected but before it is usable Upstart's event-driven model allows it to respond to events asynchronously as they are generated.
Assistant: 这使得它无法简洁地处理现代桌面计算机上的各种非启动任务,其中包括: 机器运行时添加或删除U盘和其他便携式存储/网络设备 发现并扫描新存储设备而不锁定系统,尤其是当磁盘没被扫描就不运行时 固件需要在检测设备之后、在它可用之前加载 Upstart的事件驱动模型允许它以异步方式对生成的事件作出回应。
User: He also worked on wave propagation and his work on the structure of the Earth in Some Problems of Geodynamics won for him the Adams prize in 1911 when he developed a mathematical model of surface waves known as Love waves.
Assistant: 他的工作还涉及波的传播,在《地球动力学的若干问题》(Some Problems of Geodynamics)中地球构造方面他建立了一种表面波的数学模型,后来被称作乐甫波,此项工作为他赢得了1911年的亚当斯奖(英语:Adams Prize)。
User: Most of the funding for STScI activities comes from contracts with NASA's Goddard Space Flight Center but there are smaller activities funded by NASA's Ames Research Center, NASA's Jet Propulsion Laboratory, and the European Space Agency (ESA).
Assistant: STScI的资金大部分来自NASA的戈达德太空飞行中心,但是少部分来自NASA的艾美斯研究中心(英语:Ames Research Center)、喷射推进实验室和欧洲太空总署(ESA)。
User: Version 2.2 included changes to make it more compliant with User Interface Guidelines.
Assistant: 版本2.2作出大幅度改变使得它更符合使用者习惯。
User: Her first novel, Destination Chungking (1942), was based on her experiences during this period.
Assistant: 《目的地重庆》(1942年)主要依据其当时经历所成。
User: By a year after the storm's passage, all schools were reopened, and most buildings enacted provisional repairs.
Assistant: 风暴过境一年后,所有的学校都已恢复工作,大部分建筑物都已经过临时性的修整。
User: The two co-orbital planets were thought to be locked in mean motion resonances with the other two planets, creating an overall 6:4:4:3 resonance.
Assistant: 这两个共同轨道的行星被认为被其他两颗行星锁定在轨道共振状态,整体共振为6:4:4:3 。
User: Most of the 100,000 Europeans who had remained behind after independence fled the country, opening the way for Congolese to replace the European military and administrative elite.
Assistant: 在独立后留下的100,000欧洲人大多逃离了这个国家,为刚果人取代欧洲军事、行政精英铺平了道路。
User: The commercial did not discuss Specter by name but made several implicit references to him, such as Sestak's statements that "too many politicians are concerned about keeping their jobs instead of helping people" and "if we want real change in Washington, we can't keep sending the same career politicians to represent us".
Assistant: 广告中没有提及斯佩克特的名字,但有多处有关他的暗示,如谢斯塔克在广告中的台词“有太多政治家主要关注的是保住自己的工作,而不是帮助他人”,以及“如果真的希望华盛顿有所变化,我们就不能继续把同一批职业政客送去那里作为我们的代表”。
User: In Brazil, the evangelical caucus have a great influence at the parliament and in the society in general.
Assistant: 在巴西,福音派核心小组在议会和整个社会中都有很大的影响力。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Supporters of the new rule themselves have claimed that Iranians who opposed Khomeini were "fifth columnists" led by foreign countries attempting to overthrow the Iranian government.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
霍梅尼政权的支持者则声言反对霍梅尼的人就是外国的“第五纵队”,指控他们试图推翻伊朗政府。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wyatt came to Barkley's hotel room to tell the senator that he had no realistic choice but to make the speech as planned or he would appear as a spoiled loser.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
怀亚特来到巴克利的酒店房间,告诉他虽然已无现实其他选择,但仍应如期进行演讲,否则他会被视为一位被宠坏的失败者。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A Sixer: "Dyb - dyb - dyb -dyb" The word "dyb" means "Do Your Best" which is the first part of the Cub Promise and was the original Wolf Cub motto.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:最年长的小队长:“Dyb - dyb - dyb -dyb”,其中的“dyb”意思是“尽你们所能”(Do Your Best),这是幼童军诺言的第一个部分,也是原始的幼童军铭言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Go Green Gas' pilot plant in Swindon, UK has demonstrated methane production from waste feedstocks at 50 kW.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Go Green Gas在英国Swindon的试验工厂已经示范了由废弃原料的甲烷产量为50kW。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The church declares that no other church has suffered as many martyrdoms as the Assyrian Church of the East.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
教会宣称,其它教会没有像叙利亚东方教会一样曾经历这么多的死难。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Influenced by the Italian Carbonari and profiting from their own experience as members of Freemasonic organizations, they founded in 1814 the secret Filiki Eteria ("Friendly Society") in Odessa, an important center of the Greek mercantile diaspora in Russia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们受到意大利烧炭党的影响,并利用自己作为共济会成员的经验,于1814年在敖德萨这一希腊商人的重要中心秘密成立了友谊社。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In early 1947, his three years of articles ended at Witkin, Sidelsky and Eidelman, and he decided to become a full-time student, subsisting on loans from the Bantu Welfare Trust.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1947年初,他在“维特肯、西德斯凯和埃德尔曼”律所的三年见习期结束,他决定成为全日制学生,靠班图福利信托基金维持生计。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Quantic Dream's video games are written and directed by Cage and branded accordingly, with the purpose of making new intellectual properties.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Quantic Dream的电子游戏由凯奇编剧并监制,并打造相应的品牌,旨在创造新的知识产权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1912, three kakapo were moved to another reserve, Kapiti Island, north-west of Wellington.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1912年,另外三头鸮鹦鹉被放到首都惠灵顿西北部的卡皮蒂岛上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In FreeBSD, all device files are in fact raw devices.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在FreeBSD系统中,所有的块设备实际都是裸设备。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The value of the weapon offset the additional risk to the aircrew.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该炸弹的价值使其相对给机组带来的额外风险来说是值得的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The remainder of her education came from reading, guided by her father and brothers James and Henry.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 奥斯汀接下来的教育是通过阅读书籍完成的,父亲及哥哥詹姆斯和亨利给予了指导。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike many other lunar features named by the Apollo astronauts, the name of the mountain is not formally recognized by the International Astronomical Union.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不像许多其他已被阿波罗任务宇航员命名的特征,该座山丘的名字并未得到国际天文学联合会的正式认可。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Daily Telegraph opined that Gove's actions in undermining Johnson's leadership aspirations constituted "the most spectacular political assassination in a generation" while The Guardian labelled it as a "Machiavellian move".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:每日电讯报指出,戈夫破坏约翰逊成为领袖愿望的行动堪称了“五十年一遇的最壮观的政治暗杀”,而卫报将其称为“马基雅维利式的举动”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A person who loses permanent residence status is immediately removable from the United States and must leave the country as soon as possible or face deportation and removal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:失去永久居民身份的外籍人士如果没有其他合法身份,则需要立即离开美国,否则将导致非法居留和被递解出境。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 1 July 1990, the GDR's border control regime along the borders with West Germany and West Berlin was ended.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1990年7月1日,东德与西德和西柏林边界边境管制宣告终结。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Rupert had invested in the stock market and by the early 1890s was extremely wealthy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卢伯特曾于股票市场投资,于1890年代变得极为富有。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:She has a number of system personality cores installed into her, partly in order to prevent her from killing anyone.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她身上安装了一些人格核心,部分原因是防止她残害任何人类。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The largest remaining communities of the Brethren were located in Leszno (German: Lissa) in Poland, which had historically strong ties with the Czechs, and small, isolated groups in Moravia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:残余的最大的一个波西米亚弟兄会位于波兰的莱什诺(德语: Lissa) ,那里在历史上与捷克联系密切,在摩拉维亚还有一些孤立的小团体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Shortly after Nel's wedding, Sula leaves the Bottom for a period of 10 years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Nel结婚之后,Sula离开了the Bottom十年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It was discovered in Australia by Robert Evans on the early morning of August 5, 2005 with a 13.8 magnitude, about ten days before reaching its maximum brightness of 12.3.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它由罗伯特·埃文斯于2008年8月5日早晨在澳大利亚发现,视星等为13.8,它在大约十天前达到最亮星等12.3。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After being eliminated from the show, Kelly began to work on her own music.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在被节目淘汰后,凯莉开始致力于她的个人音乐。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The ZIP code of New City is 10956.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
新城的邮政编码为10956。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This huge attendance was not only a success for Madrid, but for the whole LGBT Spanish community, due to the celebration of the change of terms in the laws related to gay marriage and adoptions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种超高参加人数对马德里是种成功,对于整个西班牙同性恋社区,也归因于是涉及到同性婚姻收养和法律方面变化的庆祝活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To achieve this the codec uses multiple bit rates, and supports ultra-wideband (32 kHz sampling rate), wideband (16 kHz sampling rate) and narrowband (telephone quality, 8 kHz sampling rate).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
为了实现前述目标,Speex编码器使用多位比特率(multiple bit rates),并支持超宽频(32 kHz 取样频率),宽频(16 kHz 取样频率)和窄频(电话通话品质,8 kHZ 取样频率)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Chadwick was himself a critic of Big Science in general, and Lawrence in particular, whose approach he considered careless and focused on technology at the expense of science.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
查德威克本人总的来说是大科学的批判者,他尤其对劳伦斯不满,认为他的手法轻率,以科学之名谋取技术。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A dissipating cold front spawned a tropical depression east of Bermuda on July 24.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 7月24日,一片逐渐消散的冷锋在百慕大以东催生出一股热带低气压。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A power struggle between Jack and John Locke over control of the guns and medicine located in the hatch develops, resolved in "The Long Con" by Sawyer when he gains control of them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在舱口中,杰克和洛克对枪支和药物控制权的争夺愈演愈烈,在“长线骗局”(The Long Con)一集中,索耶通过诡计最终取得了控制权。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Historical materialism places a heavy emphasis on the role of economic and technological factors in determining the base structure of society.
Assistant: 历史唯物主义着重强调决定基础社会结构的经济和技术因素。
User: Immediately after the explosion, a massacre of ethnic Germans, who had to wear white armbands after the war and so were easy to identify, began in four places in the city.
Assistant: 爆炸发生后,针对德国人的种族屠杀立即在城内的四个地点开始,他们在战争结束后都戴着白色臂章,因此很容易识别。
User: Female similar.
Assistant: 雄雌相似。
User: While ridership on the Richmond Hill portion of Viva Blue is high for a suburban transit system, capacity constraints on the existing subway system prevent the Yonge Subway line from being extended into York Region.
Assistant: 虽然蓝色快线的列治文山(Richmond Hill)部分的乘客量对于郊区交通系统(此处是指约克区交通系统)来说很高,但现有地铁系统的容量限制,阻碍了央街(Yonge Street)上的地铁线路延伸到约克地区。
User: Predicting the Future.
Assistant: 还践前途。
User: Kim Newman also praised Mendes's direction of the action sequences.
Assistant: 金·纽曼还赞扬了曼德斯对动作场面的执导。
User: The eldest son of Constans II, Constantine IV had been named a co-emperor with his father in 654.
Assistant: 君士坦丁四世是君士坦斯二世的长子,654年被其父亲加冕为共治皇帝。
User: Medici and Ardoino attacked the retreating Austrians, causing more losses.
Assistant: 梅地奇和安多诺两部便追击撤退中的敌军,造成了奥军更多的伤亡。
User: On 17 February 1897, Benin City fell to the British.
Assistant: 1897年2月17日,贝宁城被英国占领。
User: In 1949, the Mechanical Engineering Industry Association (VDMA) was re-established in Königstein im Taunus.
Assistant: 1949年德国机械制造业联合会(VDMA)在陶努斯的柯尼希斯坦(Königstein im Taunus)重新成立。
User: The Bahá'í Faith relies extensively on its literature.
Assistant: 巴哈伊信仰大量的依赖其著作。
User: The vanadium redox battery exploits the ability of vanadium to exist in solution in four different oxidation states, and uses this property to make a battery that has just one electroactive element instead of two.
Assistant: 钒氧化还原电池利用钒以四种不同氧化态存在于溶液中的能力,并且使用该性质制造的电池仅具有一个电活性元素而不是两个。
User: On April 26, 2012, Sony announced that the film went into production.
Assistant: 2012年4月26日,索尼动画宣布影片已进入制作阶段。
User: Autoren stellen sich vor.
Assistant: 代表们被介绍引见。
User: Recently, Cambodia has reported that oil and natural gas reserves have been found off-shore.
Assistant: 柬埔寨在最近发现了海上石油和天然气矿藏。
User: A typed equality operator is often available also, in such languages, returning true only for values with identical or equivalent types (in PHP 5, 4 === "4" is false although 4 == "4" is true).
Assistant: 在这类语言中通常也会提供型别相等运算子,仅对具有相同或等价型别的物件比较返回真(在PHP 5中 4 ==="4"为假,但 4 =="4" 为真)。
User: As the number of Syrian refugees increases, the Lebanese Forces Party, the Kataeb Party, and the Free Patriotic Movement fear the country's sectarian based political system is being undermined.
Assistant: 随着叙利亚难民日趋增多,黎巴嫩力量党、黎巴嫩长枪党和自由爱国运动担心黎巴嫩的政治格局将会被侵蚀。
User: Comcast is sometimes described as a family business.
Assistant: 康卡斯特集团在有些时候会被认为是家族企业。
User: In a digital circuit, an FSM may be built using a programmable logic device, a programmable logic controller, logic gates and flip flops or relays.
Assistant: 在数字电路中,FSM可以用可编程逻辑设备、可编程逻辑控制器、逻辑门和触发器或继电器来建造。
User: Some Cossacks left the government, and others defected to the Red Army.
Assistant: 这时一些哥萨克人离开了政府,还有一些投向了红军。
User: She hates anything cold and wet, even snow, which is why she initially hated to live in Forks.
Assistant: 她讨厌任何冷和湿的东西,即使是雪,这就是她最初为何讨厌住在福克斯的原因。
User: Typically, a newspaper's editorial board evaluates which issues are important for their readership to know the newspaper's opinion on.
Assistant: 通常情况下,一家报纸的编委会(英语:Editorial board)会评估他们的读者在意哪些问题,而想要了解该报的意见。
User: In a feed-forward system, the control variable adjustment is not error-based.
Assistant: 在前馈系统中,控制变量的调整不是基于误差的。
User: The series revolves around five different characters from different parts of England: David Sowerbutts (played by Pemberton), a serial killer-obsessed man-child who still lives with his mother Maureen (Shearsmith); Mr. Jelly (Shearsmith), an embittered one-handed children's entertainer; Oscar Lomax (Pemberton), a blind millionaire who collects stuffed toy animals; Joy Aston (French), a midwife who treats a practice doll as if it is her real child; and Robert Greenspan (Tompkins), a panto dwarf in love with his Snow White who believes he has the power of telekinesis.
Assistant: 这部剧围绕着在英格兰不同地方的五个不同人物:戴维·索尔巴兹(由佩贝尔顿扮演),一个连环杀手-一个痴汉-仍和他妈妈莫琳(希尔史密斯)住一起的孩子;果冻先生(希尔史密斯),一个苦恼的独手儿童艺人;奥斯卡·洛马克斯(佩贝尔顿),一个眼盲的收集填充动物玩具的百万富翁;乔伊·阿斯顿(弗兰奇),一个把练习玩偶当成她真正的孩子的助产士;和罗伯特·格林斯潘(汤普金斯),一个爱上他的白雪公主的认为自己有隔空移物能力的潘托侏儒。
User: The Conservative Party retained their majority.
Assistant: 不过,保守党仍未能取得多数。
User: In the former case, rings can be pre-formed and a single ring closed with radical cyclization, or multiple rings can be formed in a tandem process (as below).
Assistant: 在前者的情况下,环可以预先形成,并与自由基环化单环闭合,或多环可形成于一串接处理(如下文)。
User: In 2012, it newly occurred in 950,000 people and caused 723,000 deaths.
Assistant: 在2012年中,有 950,000人发病,且723,000 人死亡。
User: After he died, his household did not have any retained wealth.
Assistant: 死之日,家中亦无多余的财富。
User: Likewise, group theory helps predict the changes in physical properties that occur when a material undergoes a phase transition, for example, from a cubic to a tetrahedral crystalline form.
Assistant: 同样的,群论还可以帮助预测在物质经历相变的时候出现的物理性质的变更,比如晶体形式从立方体变为四面体。
User: 08:56:45 (EI+756): Columbia crossed from Arizona to New Mexico.
Assistant: 08:56:45(EI+756)-哥伦比亚号穿过亚利桑那进入新墨西哥。
User: PublishAmerica described itself as a "traditional publisher" and claimed to accept only high-quality manuscripts for publication.
Assistant: 出版美国称自己是一个“传统出版商”,并声明只接受高质量手稿用以出版。
User: In April 2009, the Axis of Awesome performed at The Melbourne International Comedy Festival with a new show, The Axis of Awesome vs Bee.
Assistant: 于2009年4月,The Axis of Awesome再次于墨尔本国际喜剧节中演出,但这次他们的演出则名为“The Axis of Awesome vs Bee”。
User: Green parties are not eco-socialist, but some Green parties around the world have or have had a significant eco-socialist membership.
Assistant: 许多绿党并不是明确的生态社会主义政党,但世界上大部分绿党有庞大的生态社会主义者。
User: Return on Disability.
Assistant: 移疾归。
User: As of 2011, more than 36 genes had been found that contribute to the risk of type 2 diabetes.
Assistant: 到2011年为止,共发现了超过36个基因都可能增加罹患2型糖尿病的风险。
User: Ulla-Maija "Uma" Aaltonen (28 August 1940, Vihti – 13 July 2009, Helsinki) was a Finnish author, journalist, and Green League politician.
Assistant: 乌玛·阿尔托宁(Ulla-Maija "Uma" Aaltonen,1940年8月28日-2009年7月13日)是芬兰人,身为作家、记者和绿色联盟政客。
User: In the early 13th century, the Mongol Empire invaded Russia and proceeded to establish a hegemony over the Russian states.
Assistant: 13世纪初,强悍的蒙古族在北方兴起,成立蒙古帝国。
User: This rescue mission was the first official United States military expedition to the Arctic; previous expeditions, including that of the Polaris itself, had been led by civilians.
Assistant: 这次营救任务是美国海军历史上首次正式涉足北极探险,包括北极星号在内的以往数次探险都是由平民引领。
User: The bridge is a popular location for suicide jumpers and numerous reports have used the bridge as a case study in fields ranging from suicide prevention to the effects of prehospital care on trauma victims.
Assistant: 大桥也成为很多报告的研究对象,而多数报告的研究范围由从预防自杀至悲剧受害者接受院前护理的影响。
User: The new version was designated RB211-535.
Assistant: 这种新型号就是RB211-535系列。
User: This had been strongly opposed by President Hall in years past but Clark College opened in 1902, managed independently of Clark University.
Assistant: 这一计划遭到校长霍尔的强烈反对,但为本科生提供教育的克拉克学院(Clark College)仍然得以在1902年开张,并独立于克拉克大学。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Its position on the bay makes it an advantageous natural anchorage for ships.
Assistant: 它在海湾地位使其成为优越的自然锚地的船舶。
User: In spring 2014 the university put forward the momentum 20/20 vision aiming to become an emerging research university with an unparalleled commitment to every student’s success, closing gaps in achievement and delivering a robust campus experience.
Assistant: 2014年春季,大学提出了20/20愿景,旨在成为一所新兴的研究型大学,对每个学生的成功做出无与伦比的承诺,缩小成绩差距,提供强大的校园体验。
User: Elected City Attorney of San Francisco in 1898, a post he held for five years, Lane ran in 1902 for governor and in 1903 for mayor of San Francisco, losing both races.
Assistant: 1898年,莱恩当选旧金山市检察官,并在任职5年后于1902年竞选州长,1903年又竞选旧金山市长,但均以失败告终。
User: In 2010, IGN ranked the game as the 23rd best video game for the Nintendo DS, praising it for its writing and for being an evolution of the point-and-click adventure genre.
Assistant: 2010年,IGN将游戏列入最佳NDS游戏榜单的第23位,称赞它的编剧,是图文冒险游戏流派的变革。
User: For the advantage due to genetic variation, there are three possible reasons this might happen.
Assistant: 对创造遗传变异的优势,有三个可能的理由使它可能发生。
User: He is the son of Hungarian mathematician László Mérő.
Assistant: 他是著名语言学家吕叔湘之子。
User: These included string and brass ensembles as well as Indian instruments such as the sitar in "Norwegian Wood" and the swarmandal in "Strawberry Fields Forever".
Assistant: 这些包括弦乐和铜管乐团,以及印度乐器如《Norwegian Wood (This Bird Has Flown)》中锡塔琴、《Strawberry Fields Forever》中的印度竖琴(英语:swarmandel)。
User: Other authors have tried to refine and define the essential elements of the unobtrusive paradigm.
Assistant: 其他作家则重新整理这些研究,并尝试混和荣格原理论结构中中未被提及的次原型角色。
User: DocBook is an XML language.
Assistant: DocBook是一种XML。
User: The Nefertiti bust was displayed in Berlin's Neues Museum on Museum Island until the museum was closed in 1939; with the onset of World War II, the Berlin museums were emptied and the artifacts moved to secure shelters for safekeeping.
Assistant: 在1939年柏林博物馆岛的新博物馆关闭之前,这座雕像一直在该处展出;而随着二次世界大战的爆发,柏林的博物馆清空了所有的艺术品,将它们全部运往安全的场所。
User: Attempts to solve turbulent flow using a laminar solver typically result in a time-unsteady solution, which fails to converge appropriately.
Assistant: 尝试使用层流来解决湍流问题的方法通常会导致时间不稳定的解,它不能够适当收敛。
User: Although comparison of the primary structures of FtsZ and tubulin reveal a weak relationship, their 3-dimensional structures are remarkably similar.
Assistant: 尽管FtsZ和微管蛋白的一级结构的比较显示出弱关系,但它们的三维结构非常相似。
User: Following his work on the FK506-binding protein FKBP12 in 1988, Schreiber reported that the small molecules FK506 and cyclosporin inhibit the activity of the phosphatase calcineurin by forming the ternary complexes FKBP12-FK506-calcineurin and cyclophilin-ciclosporin-calcineurin.
Assistant: 1988年,在施莱伯参与发现FK506相关蛋白FKBP12后,他发表了关于小分子FK506与环胞菌素通过构成FKBP12-FK506-钙调磷酸酶或者亲环蛋白-环胞菌素-钙调磷酸酶三元复合体来抑制钙调磷酸酶的活性。
User: Its neck articulations show that it was very flexible, being able to turn its head over 90 degrees.
Assistant: 颈部关节显示它们非常灵活,能转动头部超过90°。
User: He was member of the band Tages in the 1960s.
Assistant: 他在1960年代担任乐团领班。
User: Soprano: the highest female voice, being able to sing C4 (middle C) to C6 (high C), and possibly higher.
Assistant: 女高音(soprano):最高的女声,能唱C4(中央C)到C6(女声高音C),甚至更高。
User: Most of the people buried in the cemetery though are of English nationality, German, Russian or American.
Assistant: 埋葬在墓地的大多数是英国人、德国人、俄罗斯人或美国人。
User: The WMAP spacecraft's temperature is monitored with platinum resistance thermometers.
Assistant: WMAP太空船的温度以铂电阻温度计监控。
User: ARINC 424 is an international standard file format for aircraft navigation data.
Assistant: ARINC 424(英语:ARINC 424)是一份飞机导航数据的国际标准文件格式。
User: Three wealthy American playboys and pals fly to South America for a final fling before one of them, Dennis, is to be married.
Assistant: 三名富有的美国花花公子和好朋友飞往南美洲进行最后一次投掷,其中一人丹尼斯即将结婚。
User: No one should be deprived of liberty unless he is found guilty of a criminal offense.
Assistant: 公民不能够被判处死刑,除非他们被控诉叛国罪。
User: In 2007, Opera filed a complaint against Microsoft in the European Commission, alleging that bundling Internet Explorer with Microsoft Windows is harmful to both the consumer and to other web browser companies.
Assistant: 2007年,向欧盟委员会提起微软投诉,声称将Internet Explorer与Microsoft Windows捆绑在一起对消费者和其他网页浏览器公司都有害。
User: Let A {\displaystyle A} be an alphabet with at least two symbols.
Assistant: 已知字母表 A {\displaystyle A} 是包含至少两个字符的有限集合。
User: By 1 December, the PVA 58th Division was virtually destroyed, with the remainder waiting for reinforcements from the 26th Corps of the 9th Army.
Assistant: 到12月1日,志愿军第58师实际上已经被摧毁, 其残部在等待第9兵团第26军的增援。
User: That night, he watches over his kingdom, finally fulfilling his destiny.
Assistant: 在这神圣的指示下,特刚从他的王国出外寻找,终于找到那地点。
User: An exception is Meroles anchietae, one of the few wall lizards that regularly eat seeds – an appropriate food for a lizard of the harsh Namib Desert.
Assistant: 一个例外是Meroles anchietae,属于少数的壁蜥蜴之一,通常吃种子,这也是在恶劣纳米布沙漠能找到的合适蜥蜴的食物。
User: A second video, directed by Scorpio 21, was shot at Red Bones Café in Saint Andrew in January 2015.
Assistant: 第二支录影带由Scorpio 21执导,2015年1月在圣安德鲁区红色骷髅咖啡馆(Red Bones Café)拍摄。
User: Table Mountain National Park, previously known as the Cape Peninsula National Park, is a national park in Cape Town, South Africa, proclaimed on 29 May 1998, for the purpose of protecting the natural environment of the Table Mountain Chain, and in particular the rare fynbos vegetation.
Assistant: 南非桌山国家公园前身为开普半岛国家公园,地处南非开普敦,1998年5月29日成立,旨在为保护桌山生态链的自然环境,尤其是珍稀的凡波斯植被。
User: And then Japan surrendered.
Assistant: 日本投降后。
User: Carlotta continued to weaken rapidly, eventually dissipating on June 16.
Assistant: 卡洛塔继续快速减弱,最终在6月16日消散。
User: Six more were declared by 1970.
Assistant: 1970年 成为六段。
User: These viewers questioned the film's appropriateness and some considered it demeaning to women.
Assistant: 这些观众质疑该片是否适宜在电视上播放,还有些观众认为影片对女性进行了贬低。
User: Referring to a joint paper with Samuel Eilenberg that introduced the notion of a "category" in 1942, Saunders Mac Lane wrote the subject was 'then called "general abstract nonsense"'.
Assistant: 在提到一篇引入了"范畴"概念的,1942年与塞缪尔·艾伦伯格合著的论文时,桑德斯·麦克兰恩指出,该学科当时被称作"泛化抽象废话"。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Further, games can have both pure strategy and mixed strategy equilibria.
Assistant: 甚至,有些赛局能同时有纯策略和混合策略均衡。
User: In July 2004, The Grange was sold to Sterling Investment Properties Limited, a company owned by David Newett, a businessman from Wetherby.
Assistant: 2004年7月,田庄被出售予由韦瑟比商人大卫·纽韦茨(David Newett)掌管的斯特灵投资置业有限公司(Sterling Investment Properties Limited)。
User: The columnist Polly Toynbee was highly critical of the minister's plans, and challenged Truss to demonstrate how to care for two babies alongside four toddlers on her own.
Assistant: 专栏作家波利·汤因比(英语:Polly Toynbee)非常批评大臣的计划,并质问特拉斯自己如何照顾两个婴儿与四个孩子。
User: Epic Games founder Tim Sweeney criticized UWP for being a walled garden, since by default, UWP software may only be installed via Windows Store, requiring changes in system settings to enable the installation of external software (similarly to Android).
Assistant: Epic Games创办人Tim Sweeney批评UWP是一个“围墙花园”,默认情况下,UWP软件只能通过Windows应用程序商店安装,必须更改系统设置才能启用外部应用程序的安装(Android系统有类似的设计)。
User: The return of Nick DeLeon from the injured list could not have been more timely.
Assistant: 由于狄伦·欧布莱恩的伤势使得电影可能没法如期推出。
User: While the emergence of Gagauz nationalism dates back to the 1900s, when it opposed Tsarist autocracy, separate symbols for the Gagauz people and their territory are comparatively new.
Assistant: 尽管加告兹民族主义的兴起可以追溯到1900年,当时它反对沙皇专制制度,独立的符号为加告兹人和其领土是比较新的。
User: In this time period, she also became an official advisor for Night Light Interactive.
Assistant: 在这段时间内,她还成为夜光交流公司(Night Light Interactive)的官方顾问。
User: For the next few weeks, he continued to abuse her by using drugs or threats.
Assistant: 在接下来的几个星期里,他继续利用药物或要挟她来凌辱她。
User: This used to be a separate mirror not integrated in the telescope's light path, but nowadays this can be the second, third or fourth mirror in a telescope.
Assistant: 这在过去是单独使用一个不在望远镜集成光路上的镜子,但现在可以使用望远镜的次镜 或第三,甚至第四反射镜。
User: There they wrote a declaration of principles opposing the Atlanta Compromise, and incorporated as the Niagara Movement in 1906.
Assistant: 在那里,他们发布声明,反对亚特兰大妥协案,并决定于1906年一致发起尼亚加拉运动。
User: Delta Phi Epsilon was founded at Georgetown in 1920, and members of their Alpha Chapter include Jesuits and several deans of the School of Foreign Service.
Assistant: 1920年,Delta Phi Epsilon建立于乔治城,其Alpha分会成员中有数位成为了耶稣会士和外事学院院长。
User: In 2011, the terminal handled more than 120,000 passengers.
Assistant: 在2011年,航站楼接待了超过120, 000人次的旅客。
User: Takita explained that a younger actress would better represent the lead couple's growth out of naivety.
Assistant: 泷田洋二郎表示,选择更年轻的女演员可以更好地表现出主角夫妇从天真走向成熟。
User: Halley's Comet alone has caused a slew of sensationalist publications of all sorts at each of its reappearances.
Assistant: 哈雷彗星每次的回归都会在各种类型的出版物上创造一系列耸动的新闻。
User: She favors affirmative action.
Assistant: 剧集取得偏向正面的评价。
User: Optical sizes are particularly common for serif fonts, since the fine detail of serif fonts can need to be bulked up for smaller sizes.
Assistant: 光学尺寸对于衬线字体特别常见,因为衬线字体的精细细节可能需要针对较小尺寸进行扩大。
User: The memorial is a landmark on the city’s waterfront, regularly sending dancing jets of water as high as 12 m (40 ft) in the air and at night it features a beautiful light show.
Assistant: 纪念碑是该市海滨的标志性建筑,定期在空中发送高达12米(40英尺)的跳水喷头,晚上则有美丽的灯光秀。
User: He was named technical advisor of the Mexican delegation in the Commission on Atomic Energy of the United Nations for the pacific use of atomic energy.
Assistant: 后被任命为联合国原子能委员会墨西哥代表团技术顾问,负责太平洋原子能的使用。
User: In Pakistan, fishermen were also warned to avoid the sea, and people in coastal areas were evacuated.
Assistant: 在巴基斯坦,渔民也被警告远离海洋,沿海地区的人们被疏散。
User: The New Zealand Agricultural College Act of 1926 established the sixth college of the University of New Zealand (UNZ) at Turitea, across the Manawatu River from Palmerston North City.
Assistant: 1926年,新西兰农业学院作为新西兰大学的第六所学院成立于横跨玛纳瓦图河的新西兰城市北帕Turitea。
User: As a liquid, xenon has a density of up to 3.100 g/mL, with the density maximum occurring at the triple point.
Assistant: 当处于液态时,氙的密度可高达3.100 g/mL,最高密度在三相点处达到。
User: The mosque hosts various religious and civic activities, and has become a tourist destination, attracting visitors from around the world.
Assistant: 清真寺还举办各种宗教和公民活动,成为了巨港市的旅游胜地,吸引来自世界各地的游客。
User: He regained consciousness and sneaked out of the square before police and military reinforcements arrived.
Assistant: 他恢复知觉后悄悄地走出广场,赶在警察和军队增援抵达之前。
User: Prophets follow lofty aims whereas magicians pursue worldly ends, each influencing their characters in distinct ways.
Assistant: 菩提回向即回向于增长菩提(觉悟),早成佛道,菩萨行者的回向,就要以自他皆成佛为最高目标。
User: To make money for his newly founded company, von Trier made The Kingdom (Danish title Riget, 1994) and The Kingdom II (Riget II, 1997), a pair of miniseries recorded in the Danish national hospital, the name "Riget" being a colloquial name for the hospital known as Rigshospitalet (lit.
Assistant: 为了让这间公司获得足够的资金,拉斯·冯·提尔执导了《医院风云》(丹麦语:Riget、1994年)及《医院风云2》(Riget II、1997年)这两部迷你影集,剧情描述丹麦国立医院国王医院(英语:Rigshospitalet),而Riget则是一般称呼该医院的口语说法。
User: Todd Brewster noted that this may have been motivated by popular demand; he told Life in 1986 that "Those cartoon blowups may have disturbed the critics, but collectors, tired of the solemnity of abstract expressionism, were ready for some comic relief.
Assistant: 托德·布鲁斯特(英语:Todd Brewster)指出,这可能是因为受到广大群众的需求,1986年他告诉《生活》杂志“这些卡通的走红可能会干扰评论家们,同时收藏家们厌倦了抽象表现主义,认为它们过于严肃,他们更倾向于看一些让人放松的漫画作品。
User: Programmers and scripts often use the exit status of a command to assess success (exit status zero) or failure (non-zero) of the command.
Assistant: 程序员和脚本通常使用退出状态评估命令执行的成功(0状态)与否(不为零)。
User: The Burgundians were resettled by Aëtius near Lugdunum in 443.
Assistant: 在443年时,埃提乌斯使这些勃艮第人在卢格杜努姆的附近重新定居。
User: The overall risk of doing business in Iran improved only marginally from "D" to "C".
Assistant: 在与伊朗交易的风险性也仅从D少许改善为C。
User: Sales's language is complex.
Assistant: 拉珈语的词汇构成十分复杂。
User: In August 2014, Rovio announced that Mikael Hed would step down as CEO in January 2015 in favour of Pekka Rantala.
Assistant: 2014年8月Rovio宣布米卡埃尔·赫德将在2015年1月退下CEO的职位,并由佩卡·兰塔拉接任。
User: The decree is considered by historians as one of the key steps in the establishment of a one-party Nazi state in Germany.
Assistant: 这一法令被历史学家认作德国过渡到纳粹党一党专权的关键历史事件之一。
User: The effect of this interference is most noticeable during weekends or periods of high network use.
Assistant: 这种干扰的影响在周末或网络高负载期间最为显着。
User: He became fearful and fled into the mountains himself.
Assistant: 后来为避袁术征召,又迁到山都山上。
User: Densher sees her one last time before he leaves for London, where he eventually receives news of Milly's death.
Assistant: 登谢在他回伦敦之前最后见了她一面,就在那时他得知米莉去世的消息。
User: Upon arriving in Norway, he and his two brothers, Øystein and Olav, were proclaimed kings of Norway and jointly ruled the kingdom together for some time.
Assistant: 抵达挪威后,他和他的两个兄弟埃斯泰因和奥拉夫,被宣布为挪威国王,共同统治这个王国。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The contents of the NOTICE file do not modify the license, as they are for informational purposes only, and adding more attribution notices as addenda to the NOTICE text is permissible, provided that these notices cannot be understood as modifying the license.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
声明文件的内容不会修改许可证,因为它们仅用于提供信息,并且可以在许可证文本中添加更多属性声明,前提是这些声明不能被理解为修改许可证。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Unlike in previous Total War games, there are two different types of settlements: castles and cities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和先前的全面战争系列游戏不同,中世纪II拥有两种据点:城市和城堡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Such Unicode control characters are called marks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这类的统一码控制字符被称作"标记"。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Today, the wall represents a symbol of global ideals such as love and peace.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在当代,列侬墙已经成为表达青年理想——比如爱与和平——的一个象征性符号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
If wages fell below subsistence levels, population would decrease from disease and starvation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一旦工资低于工人能够生存的水平,人口会因为疾病和饥饿带来的死亡而减少。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In a small number of prior cases, the U.S. government has attempted to censor weapons information in the public press, with limited success.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在少量的判例中,美国政府试图监控公共出版业中的武器信息,但是成果有限。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The TSP has several applications even in its purest formulation, such as planning, logistics, and the manufacture of microchips.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 甚至纯粹形式的TSP都有若干应用,如企划、物流、芯片制造。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Orange Line needs 30 trains (9 eight-car trains and 21 six-car trains, consisting of 198 rail cars) to run at peak capacity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本线在高峰时段需要30列列车(9辆八节列车及21辆六节列车,共198节车厢)以达到最高运量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:One of the main offerings of a hydrogen economy is that the fuel can replace the fossil fuel burned in internal combustion engines and turbines as the primary way to convert chemical energy into kinetic or electrical energy; hereby eliminating greenhouse gas emissions and pollution from that engine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 氢经济提供的主要好处其中之一是燃料可以取代化石燃料,在内燃机和涡轮机的燃烧作为主要的方式转换成化学能转化为动能或电能;借此消除发动机的温室气体排放和污染。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Vrumona is doing now distribution in the Netherlands.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前塞姆汀炸药在布尔诺生产。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In December 1767, he succeeded Charles Townshend as Chancellor of the Exchequer.
Assistant: 在1767年12月,诺斯继查理·汤孙德(Charles Townshend)出任财政大臣。
User: These predictions were ignored.
Assistant: 但是这些预言没有受到重视。
User: Discovered in 1946 by Joshua Lederberg and Edward Tatum, conjugation is a mechanism of horizontal gene transfer as are transformation and transduction although these two other mechanisms do not involve cell-to-cell contact.
Assistant: 这种现象是在1946年被Joshua Lederberg和Edward Tatum所发现,接合与转化和转导都被称作基因水平转移机制,注意的是这种机制并不一定需要两个细胞-细胞间的直接接触。
User: Suspended split, in which the body is static and supported only by the feet.
Assistant: 空中劈叉:在空中进行劈叉,身体静止,只受脚的支撑。
User: One strategy to KM involves actively managing knowledge (push strategy).
Assistant: 知识管理的奖励措施包括积极管理知识(推动策略)。
User: In China P. lactiflora is less highly valued as an ornamental plant than the cultivars of tree peony Paeonia rockii (tree peony) and Paeonia suffruticosa.
Assistant: 在中国,芍药的观赏价值稍逊于紫斑牡丹(Paeonia rockii)和牡丹(Paeonia suffruticosa)。
User: Foreground contamination is removed in several ways.
Assistant: 消除前景污染有几种方式。
User: The inscription on the monument is in English and reads "Dedicated to the people of the Corridor by the veterans of the 101st Airborne Division, in grateful appreciation of their courage, compassion and friendship".
Assistant: 在纪念碑上刻有英文和写道“第101空降师的退伍军人献给人民的走廊,对他们的勇气、同情和友谊表示赞赏和感谢”。
User: This led Cuvier to become an active proponent of the geological school of thought called catastrophism, which maintained that many of the geological features of the earth and the history of life could be explained by catastrophic events that had caused the extinction of many species of animals.
Assistant: 这使得居维叶成为灾变论的积极支持者,它认为地球的许多地质特征和生命的历史可以通过导致许多动物种类灭绝的灾难性事件来解释。
User: Richard Petty - NASCAR driver.
Assistant: Tim Richmond--NASCAR车手。
User: The low estimates may count only executions and labor camp deaths as instances of killings by communist regimes while the high estimates may be based on the argument that communist regimes were responsible for all deaths resulting from famine or war.
Assistant: 较低的估计可能仅仅计算了被处死及死于劳改营的人数以作为共产主义政权杀害性命的实例,同时较高的估计可能是基于所有对共产主义政权对造成饥荒和战争的责任的争议。
User: It is the world's second-smallest rabbit, second only to the pygmy rabbit.
Assistant: 它们是世界第二最细小的兔,仅次于侏兔。
User: Informal votes include voting papers where the voter had not clearly indicated their preference (e.g. votes returned blank or voting for both options).
Assistant: 非正式票指该选票无法明确辨别选举人的选择(如空白票或两个选项都盖)。
User: The Blenheim hotel is mentioned throughout the series.
Assistant: 布伦海姆酒店在整个电视剧中有被提及。
User: Versions of Objective-C before 2.0 required that a class must implement all methods in a protocol it declares itself as adopting; the compiler will emit an error if the class does not implement every method from its declared protocols.
Assistant: 在Objective-C 2.0之前,一个类必须实现它声明符合的协议中的所有方法,否则编译器会报告错误,表明这个类没有实现它声明符合的协议中的全部方法。
User: Gilbert first proposed the existence of introns and exons and explained the evolution of introns in a seminal 1978 "News and Views" paper published in Nature.
Assistant: 吉尔伯特率先提出内含子(intron)和外显子(exon)的存在,并且于1978年在自然 (期刊)发表开创性的“新闻与观点”论文里解释了内含子的进化。
User: In 2005, the United Kingdom's Open Rights Group published a digital rights landscape, documenting the range of organizations and people active in the cause of preserving digital rights.
Assistant: 2005年英国的开放版权组织公布了数位版权示意图,展示了个人及组织活动可能涉及需要保存的数位版权。
User: In that letter Dijkstra argued that unrestricted GOTO statements should be abolished from higher-level languages because they complicated the task of analyzing and verifying the correctness of programs (particularly those involving loops).
Assistant: 迪杰斯特拉认为不加限制地使用GOTO语句应当从高级语言中废止,因为它使分析和验证程序正确性(特别是涉及循环)的任务变得复杂。
User: Exhibit designers (or exhibition designers) use a wide range of technologies and techniques to develop experiences that will resonate with diverse audiences–enabling these targeted audiences to access the messages, stories and objects of an exhibit.
Assistant: 展会设计师广泛地使用一系列科技与技巧来创造一种引起不同观众共鸣的体验,让这些目标受众获得展会所要传递的信息、故事和目标。
User: A video later surfaced showing Mutassim's body lying in an ambulance.
Assistant: 一个视频显示穆·坦塞姆的尸体躺在一辆救护车上。
User: While some of those charged were actual Luddites, many had no connection to the movement.
Assistant: 虽然其中一些人的的确确是卢德派,但也有许多人与这场运动并无关系。
User: Under these reforms, the government, according to existing laws, seized the lands and properties belonging to the religious communities.
Assistant: 后来,由于实行土地改革,国家没收了黑寺拥有的土地、财产。
User: The Guardian recognized him as one of 20 "fighters for internet freedom".
Assistant: 《卫报》认为他是20名“互联网自由斗士”之一。
User: A plurality vote is sufficient to win.
Assistant: 同意投票是可以有多个得胜者。
User: IFC Films released the official trailer on August 8, 2014, on its YouTube channel.
Assistant: IFC电影公司于2014年8月8日在YouTube频道发布了官方预告片。
User: In 1946 Thailand agreed to hand back the territories occupied during Japanese presence in the country as the price for admission to the United Nations, consequently all wartime claims against Siam were dropped and the country received a substantial package of US aid.
Assistant: 1946年,泰国同意交还在日本帮助下掠夺的领土以换取联合国的承认,因此,所有针对暹罗的战时索赔都被取消,该国还获得了大量的美国援助。
User: Shortly after Music Corporation of America took over Universal Pictures in 1962, accountants suggested a new tour in the studio commissary would increase profits.
Assistant: 1962年,美国音乐公司(Music Corporation of America)接手环球影业之后,会计师建议在制片厂增加导览可增加利润。
User: Unlike her academic sisters, Cornish has stated she was "never really that good at anything".
Assistant: 与她的学究姐姐们不同,洁西·J表示她“从来没真正擅长什么”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Johnston protested that the British government could not take part in the kind of judicial enquiry Smith described, as its sovereignty could not be subject to any outside judgement and there was nothing to arbitrate anyway.
Assistant: 强斯顿出言抗议:英国的主权不可屈从于任何外部判决之下,所以英国不能参加史密斯形容的这类司法调查,而且根本就没什么好仲裁的事。
User: There are numerous historic walks through the area, visiting historical buildings such as Cadman's Cottage, Sydney Observatory, and the Dawes Point Battery, which was the first fortified position in New South Wales.
Assistant: 该区域内有许多极具历史意义的建筑,如卡德曼小屋、悉尼天文台以及新南威尔士州第一个筑垒阵地---道斯角。
User: As of 10 July, deportations into Poland were cancelled and construction of the Warsaw ghetto was halted, since it appeared to be unnecessary.
Assistant: 7月10日遣送波兰计划及华沙犹太区建设均显无必要,双双中止。
User: He traveled the Ottawa River, later giving the first description of this area.
Assistant: 他探索了渥太华河,并第一次用文字描述了此地区。
User: Šulić—the younger of the two by a year— attended the Academy of Music in Zagreb, and then studied in Vienna.
Assistant: 较年轻的苏利克有一年和豪瑟一起出席了在萨格勒布的音乐会,并且同时去了维也纳学习。
User: When the students enter lower secondary school, at age 12 or 13, they begin getting grades for their work.
Assistant: 当学生进入初中阶段,约12~13岁,便开始有正式成绩。
User: Crosbie in Architecture noted "some instances of shoddy drywall work and sloppy painting" but otherwise praised the building's "bare-bones" and "nuts and bolts" interior as functional and environmentally friendly.
Assistant: 克罗斯比在《建筑》杂志中的评价中提到了该建筑“劣质的干壁加工痕迹和粗劣的粉刷痕迹”,然而除此之外,他依然赞扬了该建筑物“毫无浮夸痕迹(bare-bones)”并且“富有实用性(nuts and bolts)”的内部装潢,以及它环保的特性。
User: At the same time, conversely, composers also experimented with means of abdicating control, exploring indeterminacy or aleatoric processes in smaller or larger degrees.
Assistant: 与此同时,作曲家们也在尝试放弃控制的手段,在不同程度上探索不确定性或随意过程。
User: Built over 1984–1985, Al Noor Mosque was the world's most southern mosque until 1999.
Assistant: 努尔清真寺建于1984年至1985年,直到1999年之前,曾是世界上最南面的清真寺。
User: International Peace and Security, Co-operation, and Development.
Assistant: 和平与安全、发展、和人权相关的问题。
User: In 1913 it was renamed Seddon Memorial Technical College.
Assistant: 学院于1913年改名为 Seddon 纪念工艺学院。
User: It arrived at Famagusta, in northern Cyprus in November, and departed from there on 19 December 2014, then sailed north once again towards the Turkey coast before zig-zagging in an area of open water between Turkey and Cyprus.
Assistant: 它于11月抵达位于塞浦路斯北部的法马古斯塔,并于2014年12月19日离开那里,然后在土耳其和塞浦路斯之间的一处开放水域,再次向北驶往土耳其海岸。
User: In 1369, the Sulus attacked Po-ni, looting it of treasure and gold.
Assistant: 在1369年苏禄苏丹国袭击渤泥,抢掠它的宝藏和黄金。
User: K-POP Star Hunt was a regional competition that captured the popularity of Korean popular music (K-Pop) in Asia, and gave the Asian viewers a once-in-a-lifetime opportunity to become a K-Pop star.
Assistant: 《K-pop 猎星行动》(韩语:K팝 스타 헌트,英语:K-Pop Star Hunt)是一个区域性的K-Pop音乐选秀节目,它给亚洲喜欢音乐的人带来一次成为K-Pop明星的机会。
User: Wesson Oil also was marketed heavily and became quite popular too.
Assistant: 韦森油也被大量销售,并蔚为流行。
User: In Lisbon she was discovered by the producer José da Silva and invited to record in Paris.
Assistant: 在里斯本的时候她被制作人José da Silva发现,并被邀请至巴黎录制唱片。
User: It is owned by the Port Authority of New York and New Jersey (PANYNJ), the airport's operator, and therefore has a different design than NJT and Amtrak stations, especially the signage, which is the same as used throughout the airport.
Assistant: 车站由同时管理纽瓦克机场的纽新港务局(PANYNJ)管理,因此与其他的美铁或新泽西通勤铁路有着不一样的设计,尤其是采用与机场风格一致的车站站内标识及导向指引。
User: Roughly 200 Osbat al-Nour fundamentalist fighters attacked Fatah offices.
Assistant: 大约200名光明团的原教旨主义战士袭击了法塔赫的办事处。
User: The Great Belt fixed link was opened for railway traffic in 1997 (a year before road traffic), replacing DSB's railway ferries.
Assistant: 大贝尔特桥的铁路桥于1997年建成通车(比公路桥早一年),代替了丹麦国家铁路的火车轮渡。
User: "Byli nauczyciele | IV LO im.
Assistant: ”同学皆以他为师。
User: MFF Support are their official fan club.
Assistant: MFF球迷会是马模的官方球迷会。
User: The guidelines for such massacres were formulated by Reinhard Heydrich, who ordered his officers to induce anti-Jewish incidents in the territories newly occupied by the German forces.
Assistant: 莱因哈德·海德里希制定了这些屠杀行动的指导方针,命令他的军官在德国军队新占领的领土上引发反犹太人事件。
User: The national governments tend to consider the grand diversification of world languages as barriers to communication and development.
Assistant: 各国政府倾向认为,世界上语言的巨大多样性是沟通和发展的障碍。
User: Nevertheless, the mansa managed to keep tax money and nominal control over the area without agitating his subjects into revolt.
Assistant: 当然曼萨仍会掌控税金以及名义上的控制权,以免他的子民叛变。
User: Shortly thereafter, satellite imagery indicated that a closed circulation had developed, and the associated convection had started banding.
Assistant: 此后不久,卫星图像表明系统中已发展出闭合环流,关联的对流也已开始形成带状。
User: When he settled in London he began work on his Florilegium.
Assistant: 当他在伦敦定居后他开始他编写《花谱》的工作。
User: There is an option to break the CPU usage graph into two sections: kernel mode time and user mode time.
Assistant: 有一个选项可以将CPU使用率图分成两个部分:内核模式时间和用户模式时间。
User: We all face them in everyday life, however we also have a choice as to how we deal with them.
Assistant: 我们都会死在命运的岁月之中,但也如同彼此尽力在命运的掌中。
User: If n ≥ 2, then the group GL(n, F) is not abelian.
Assistant: 如果 n ≥ 2,则群 GL(n, F)不是阿贝尔群。
User: The salary of a nurse practitioner depends on the area of specialization, location, years of experience, level of education, and size of company.
Assistant: 执业护士的薪水取决于领域、工作地点、经验,受教育程度,以及公司的规模。
User: For example, people avoided leaving their houses and washing or combing their hair.
Assistant: 例如人们会避免离开居所或梳洗他们的头发。
User: That evening, a small Congressional committee, headed by Hamilton, met in secret to draft a message to the Pennsylvania Council, asking them to protect Congress from the mutineers.
Assistant: 当晚,由汉密尔顿领导的一个小型邦联委员会秘密开会,起草了一份信息给宾夕法尼亚州议会,要求他们保护邦联议会不受反叛分子的伤害。
User: Much of this information is available through online databases.
Assistant: 许多这些信息可通过在线数据库被得到。
User: It was intended as an improvement to the Messerschmitt P.1101.
Assistant: 而首部此类型的实验机种就是Messerschmitt Me P.1101。
User: Arabic-based pidgins (which have a limited vocabulary consisting mostly of Arabic words, but lack most Arabic morphological features) are in widespread use along the southern edge of the Sahara, and have been for a long time.
Assistant: 基于阿拉伯语的皮钦语(有一定数量的词汇来自阿拉伯语,但缺少阿拉伯语的大多数形态特征)在沙哈拉南部边缘广泛使用,而且为时不短。
User: His job?
Assistant: 职位是?
User: This is the original interpretation given by Gauss.
Assistant: 这是起初高斯所给出的诠释。
User: On 4 May 1513, he was appointed Lord Admiral, and on 9 September, he helped to defeat the Scots at the Battle of Flodden.
Assistant: 1513年5月4日他被任命为海军大臣,同年9月9日他参加了弗洛登战役,大败苏格兰人。
User: Right Half.
Assistant: 半质数。
User: On 12 July 2016, he and his business partners published the plans for the construction of a new arena in Villeurbanne, which will become ASVEL's new home court.
Assistant: 2016年7月12日,他和他的商业伙伴公布了在维勒班建造新球馆的计划,并预计让它成为ASVEL(英语:ASVEL Basket)的新主场。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.