text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Power outages and lack of water were reported. Assistant: 此外还出现了停电和缺水的报道。 User: "Lizzy Grant aka. Assistant: ”加利·格兰特回答。 User: The survivors and their nurses were imprisoned in two rooms upstairs. Assistant: 一些生还的伤兵和护士,分别被囚禁在两个房间。 User: In 1902, Gray moved to Paris with Kathleen Bruce and Jessie Gavin. Assistant: 在1902,格雷与凯斯琳·布鲁斯 (Kathleen Bruce)以及洁西·加文 (Jessie Gavi)n一起搬到了巴黎。 User: Al Waxman hosted this series. Assistant: 林兆华曾导演过此系列。 User: In these letters he discusses his first year at high school and his struggles with two traumatic experiences: the suicide of his only middle-school friend, Michael Dobson, and the death of his favorite aunt, Helen. Assistant: 在此之后,他先描述了自己高中第一年的生活,然后讲述了自己人生中遇到的两件悲伤的事情:他初中时期唯一的好朋友迈克·多柏森(Michael Dobson)自杀了,而他最喜欢的姑姑海伦(Aunt Helen)也不幸去世了。 User: In 1729, James Bradley discovered stellar aberration. Assistant: 1729年,詹姆斯·布拉德雷发现恒星光行差的现象。 User: It was first published in Alfred Kreymborg's little magazine The Glebe and was later published in 1914 by Alfred and Charles Boni in New York and by Harold Monro at the Poetry Bookshop in London. Assistant: 最先在Alfred Kreymborg的《大地》杂志上连载, 接着又于1914年由纽约Alfred and Charles Boni出版商和伦敦出版商Harold Monro出版,在伦敦诗集专卖店上架。 User: This happens with a frequency of 7.3 outbursts per year, fading within a week or two. Assistant: 这种现象发生的频率为每年7.3次,在一或二周就会减弱。 User: The Adventurers film was filmed on location in Hong Kong, United States and Philippines, which shows Lam's ambition of going to the international routine. Assistant: 该片在菲律宾、香港和美国三地拍摄,显示出林岭东走国际路线的雄心。 User: Other local radio stations broadcast from the city, including YesFM (FM 91.8 MHz), Radio Cité (non-commercial radio, FM 92.2 MHz), OneFM (FM 107.0 MHz, also broadcast in Vaud), and World Radio Switzerland (FM 88.4 MHz). Assistant: 另外一些本地电台只覆盖城市及其周边地区,如RadioLac(FM 91.8 MHz),Radio Cité(基督教广播,FM 92.2 MHz),OneFM(FM 107.0 MHz,也在沃州播放),和日内瓦世界广播电台(FM 88.4 MHz),瑞士唯一的英语广播站。 User: There was a discrimination between waitresses and female bartenders. Assistant: 老妇人与船夫之间有仇怨。 User: During this time she had no teaching requirements and could focus purely on research. Assistant: 她当时只被安排教学工作,没有进行研究的机会。 User: Mathematical study in Egypt later continued under the Arab Empire as part of Islamic mathematics, when Arabic became the written language of Egyptian scholars. Assistant: 埃及的数学研究随后在阿拉伯帝国成为阿拉伯数学的一部分得以延续,而阿拉伯文此时则成为了埃及学者的书面语言。 User: For a list of all squads that played in the final tournament, see 1983 FIFA World Youth Championship squads. Assistant: 对于所有参加决赛的球队名单,请参阅1983年国际足联世界青年锦标赛参赛名单(英语:1983 FIFA World Youth Championship squads)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The existing Lafayette Bridge was constructed during the 1960s and opened to traffic in 1968. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 老的拉斐特大桥修建于1960年代,1968年建成通车。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The complexity of the translator's task cannot be overstated; one author suggests that becoming an accomplished translator—after having already acquired a good basic knowledge of both languages and cultures—may require a minimum of ten years' experience. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 翻译工作的复杂程度再怎么强调也不为过,有作者认为翻译者在语言和文化上都已有很好的基础知识后,需要十年的经验才能成为优秀的翻译者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some published works that are in the public domain, such as all works created by the U.S. Federal government, are still treated like other works under copyright, and therefore locked after 1922. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一些出版作业是在公有领域进行的,例如美国联邦政府创造的所有作品,但那些作品仍被视如其他版权保护的作品般对待,导致它们在1922年之后遭禁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2010, almost half of the top 5% of high school leavers chose to attend Monash – the highest of any Victorian university by quite some margin. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在2010年,维多利亚州最好成绩的5%高考生中,有近半选择了入读莫纳什,这远远抛离了同州其他大学,如墨尔本大学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Geophysical and geochemical measurements were made during and after drilling, and occasionally long-term seismic monitoring devices were installed in the holes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 钻探期间和之后进行了地球物理和地球化学测量,偶尔在孔中安装了长期的地震监测装置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1986, Alsthom Belfort received an order from EDF for the largest gas turbine in the world (212 MW). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1986年:阿尔斯通贝尔福工厂从法国电力公司处获得当时世界上最大的燃气轮机(212MW)订单。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The game contains platforming adventure and puzzles to solve. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏包括了操纵平台和解决谜题。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This technique is suitable for use with non-volatile precursors. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此种技术适合使用非挥发的前驱物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its brightness is stable to 1%. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其平均亮度为太阳亮度的1%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 President Yudhoyono visited Korea as a state guest in March 2012 and President Lee Myung-bak visited Bali to attend the Bali Democracy Forum in November 2012. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2012年3月尤多约诺总统再度访问韩国,同年11月李明博则访问巴厘岛参加巴厘民主论坛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There were initially very few varieties offered. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 起初客人极少。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most European states have either joined, or stated their ambition to join, the European Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:大部分的欧洲国家或是加入了欧盟,或是已表明坚定的决心要加入欧盟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Weinman wrote that he considered the winged cap to symbolize "liberty of thought". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 温曼表示,他认为带有翅膀的帽子代表人们的“思想自由”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In particular, it is a solution of eleven-dimensional supergravity which possesses a three-dimensional world volume. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 具体来说,它是十一维超引力的解,具有三维世界体积。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The occasional Assyrian spelling of DNANNA-ar DSu'en-e is due to association with Akkadian na-an-na-ru "illuminator, lamp", an epitheton of the moon god. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 偶尔,亚述语:“DNANNA-ar DSu'en-e”的写法是由于与阿卡德语“na-an-na-ru”(照明、灯)的关联,反映了月神的特质。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The archbishoprics within the former exarchate, however, had developed traditions of local secular power and independence, which contributed to the fragmenting localization of powers. Assistant: 然而,先前督主教区的大主教们,已发展出地方世俗权力的传统和独立性,这促成了地区性权力的分割。 User: After the film was pulled from theaters, those who had attended the final showing began e-mailing Wiseau telling him how much they had enjoyed the film. Assistant: 《房间》的戏院公映结束后,参加过最后一场放映的观众们开始给维索发电邮,表达他们对影片的喜爱。 User: The license was changed on 29 April 2014 from CC-BY-NC to CC-BY-SA. Assistant: 授权条款曾于2014年4月29日从CC-BY-NC更换为CC-BY-SA。 User: Each VI has three components: a block diagram, a front panel, and a connector panel. Assistant: 每个VI都有三个组成部分:程序框图(Block Diagram)、前面板(Front Panel)和图标/连接器(Icon/Connector)。 User: She then gets God to admit part of the reason He created things was to rule over them, and He hated how they were equals. Assistant: 但他们断然拒绝,除非撒立哈向他们昭示一个神迹;真主于是创造了一头母驼。 User: It collapsed on December 2, 1959, killing 423 people in the resulting flood. Assistant: 1959年12月2日垮坝,导致423人被垮坝洪水淹死。 User: As a result, nearly all regulation of insurance continues to take place at the state level. Assistant: 目前养老保险基金由各级社保部门进行管理。 User: Using these classes, the Minimum String Distance Error Rate and the Key Strokes per Character statistics can both be calculated. Assistant: 为了表示测量数据与正态分布偏离的情况,会使用偏度、峰度这两种统计数据。 User: The building, which is bound by Fifth Avenue and Madison Avenue between 59th Street and 58th Street, is one of the few structures in Manhattan to occupy a full city block. Assistant: 该大楼在第五大道、麦迪逊大道之间,介于58、59街,是曼哈顿极少数可以占据完整一个街区的建筑。 User: Most of the population (as of 2000) speaks German (5,022 or 73.9%) as their first language, French is the second most common (1,071 or 15.8%) and Italian is the third (186 or 2.7%). Assistant: 2000年大多数居民(5022人或73.9%)以德语为第一语言,法语是第二常见的第一语言(1071人或15.8%),意大利语居三(186人或2.7%)。 User: The data page/information page is printed in Bulgarian, English and French. Assistant: 护照信息页印有保加利亚文、英文和法文。 User: According to the bodyguard, at 10 a.m. he observed her lying on her bed and tried unsuccessfully to rouse her. Assistant: 根据保镖所说,在早上10时,他观察到怀恩豪斯躺在床上,并尝试唤醒她但不成功。 User: The rue Sainte-Catherine is served by Line A of the Tramway de Bordeaux, station Sainte-Catherine, and Line B, stations Grand Théâtre and Victoire. Assistant: 圣凯瑟琳街设有轻轨电车A线的圣凯瑟琳站,以及B线的大剧院站和胜利站。 User: Thus, like other security equipment, bicycle locks must balance the competing interests of security, portability, and cost. Assistant: 因此,类似其他安保设备,选择自行车锁时要权衡其安全性、便携性和经济性。 User: Settlement of the Petitcodiac and Memramcook river valleys began about 1700, gradually extending inland and reaching the site of present-day Moncton in 1733. Assistant: 珀蒂克的克河和默姆拉姆库克河的河谷约从1700年起出现聚落,并逐步向内陆伸展,到1733年伸延至珀蒂克的克河的一处弯头(即现蒙克顿一带)。 User: In 1912, Robert Esnault-Pelterie published a lecture on rocket theory and interplanetary travel. Assistant: 1912年,埃斯诺·佩尔特里(Robert Esnault-Pelterie)发表了关于火箭理论和星际旅行的演讲。 User: The military rebellion was met with equal force and the Cristeros were soon facing divisions within their own ranks. Assistant: 军事抵抗运动变得势均力敌,基督军队很快就面临着他们军队内部的分歧。 User: Winchester had previously been the capital of Anglo-Saxon England, but from this time on, London became the main forum for foreign traders and the base for defence in time of war. Assistant: 盎格鲁-撒克逊英格兰先前的首都为温切斯特,而此时伦敦则成为外国贸易者的主要活动地点以及战争期间的主要据点。 User: Rare protests and a self-immolation were reported in Ho Chi Minh City and Danang. Assistant: 罕见的抗议和自焚被报道在胡志明市和岘港发生。 User: August 2015: Another Sad Episode. Assistant: 2015年10月:此剧正式杀青。 User: However, they are done so in a way that still permits Request To Send (RTS) and Clear To Send (CTS) flow control but has no actual functionality. Assistant: 但是,它以某种方式允许请求发送(RTS)和清除发送(CTS)流量控制,但没有实际的功能。 User: In theory, more channels can be built (a channel for every DRAM cell would be the ideal solution), but due to wire count, line capacitance, and the need for parallel access lines to have identical lengths, more channels are very difficult to add. Assistant: 在理论上可以有更多的信道被建立(为每一个DRAM单元建立单独信道将是理想的解决方案),但由于线路数量、电容器、需要并行接入线路具有相同的的长度,添加越多的信道,设计越复杂。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In the official reports, however, country-by-country rankings are given not as simple league tables but as cross tables indicating for each pair of countries whether or not mean score differences are statistically significant (unlikely to be due to random fluctuations in student sampling or in item functioning). Assistant: 然而在官方报道,由国家排名国家给出的不是简单的排名但是交叉表显示每对国家是否平均得分差异有统计学意义(可能是由于学生抽样或项目功能的随机波动)。 User: The Dutch King made him a Knight in the Military Order of William. Assistant: 荷兰国王曾向他颁发威廉军事司令勋章。 User: She starred in the HBO film Strip Search (2004), where she portrayed an American student in China suspected of terrorism. Assistant: 这年她还主演了HBO的电视电影《搜身》(Strip Search),饰演一位在中国求学的美国学生,遭到涉嫌恐怖主义的指控。 User: In 1961, a T-55 tank was used to test the "Almaz" TV complex, which was supposed to replace the standard observation devices right after a nuclear explosion or while fording a body of water. Assistant: 1961年,T-55又试装过“Almaz”型视频设备,这种装置可以在核爆炸发生后或潜渡时代替传统观瞄设备。 User: Rota was also the Norbert Wiener Professor of Applied Mathematics. Assistant: 罗塔亦是应用数学的诺伯特·维纳讲座教授。 User: The limpid that was Yang became the heavens, the turbid that was Yin became the earth. Assistant: 秦弘违天地之道,而天地违秦亦弘矣。 User: PD damages the eyes, lungs, throat and nasal membranes. Assistant: 二氯苯基胂(PD)损害眼睛、肺、喉咙和鼻粘膜。 User: The first is whether a variable-column pair t.a is bound to the column of a relation or a constant, and the second is whether two variable-column pairs are directly or indirectly equated (denoted t.v == s.w). Assistant: 首先是变量-列对 t.a 是否绑定到一个关系或一个常量的列上,其次是两个变量-列对是否直接或间接的相等(指示为 t.v == s.w)。 User: Seattle is a significant center for the performing arts. Assistant: 西雅图是一个表演艺术的中心。 User: A supporting standard of MOF is XMI, which defines an XML-based exchange format for models on the M3-, M2-, or M1-Layer. Assistant: MOF的支持标准是XMI,它定义一种基于XML的M3、M2、M1层模型交换格式。 User: There are several ways of targeting mobile devices when making a web application: Responsive web design can be used to make a web application - whether a conventional website or a single-page application viewable on small screens and work well with touchscreens. Assistant: 在制作Web应用程序时,有几种定位移动设备的方法: 响应式网页设计可用于制作网络应用程序 - 无论是传统网站还是单页应用程序,都可以在小屏幕上查看,并且可以很好地与触摸屏配合使用。 User: One phenomenon is that BBP binds to the estrogen receptor of rats. Assistant: 一种现象是BBP与大鼠的雌激素受体结合。 User: AD may also impair LTP through mechanisms distinct from Aβ. Assistant: AD也可能通过有别于Aβ的机制损害LTP。 User: However, the later Enclosures Acts (1604 onwards) removed the cottars' right to any land: "before the Enclosures Act the cottager was a farm labourer with land and after the Enclosures Act the cottager was a farm labourer without land". Assistant: 然而,日后的圈地法案(英语:Inclosure Acts)(1604往前)剥夺了隶农拥有土地的权利:“在圈地法案之前,隶农是拥有土地的农民,在圈地法案之后,隶农成了没有土地的农民。 User: In the mid-19th century, the hospitals that were located in the Old City were forced to move due to high population density and difficult sanitary conditions. Assistant: 在19世纪中叶,位于老城的医院由于人口密度太高,卫生条件难以保障而被迫迁出。 User: They would mingle with enemy soldiers, secretly countermand orders, redirect military convoys, and disrupt communications—all the while collecting intelligence along the way. Assistant: 部队成员会与敌军士兵聊天、阻挠敌军命令的传达、误导车队的行进方向并扰乱通讯,同时收集情报。 User: On 15 October, Bảo Đại issued a statement protesting against the referendum. Assistant: 10月15日,保大皇帝发表声明,对这次公民投票表示不满。 User: Leopard also ships with several other previously Microsoft-only fonts, including Microsoft Sans Serif, Tahoma and Wingdings. Assistant: 有意思的是,Leopard也预定搭载其他其他几个原先微软独占的字体,包括Microsoft Sans Serif,Tahoma和Wingdings。 User: She continued saying "House used to be one of the best shows on TV, but it's gone seriously off the rails". Assistant: 她还进一步表示,“《豪斯医生》曾是电视上最好的节目,但却已严重脱离了预定方向。 User: Carole Penny Marshall (October 15, 1943 – December 17, 2018) was an American actress, director and producer. Assistant: 卡罗尔·潘妮·马歇尔(英语:Carole Penny Marshall,1943年10月15日-2018年12月17日)是一名美国女性演员、导演和制片人。 User: At the InnoTrans Rail Show 2016 in Berlin, TransPod premiered their vehicle concept, alongside implementation of Coelux technology—an artificial skylight to emulate natural sunlight within the passenger pods. Assistant: 在柏林的InnoTrans 铁路展2016 上,TransPod首次展示了他们的车厢概念,以及Coelux技术- 乘客舱内的人造自然阳光技术。 User: Many third-party providers have announced or already released SystemVerilog verification IP. Assistant: 许多第三方提供商则开始推出基于SystemVerilog的验证IP核。 User: Forest Ray Moulton (April 29, 1872 – December 7, 1952) was an American astronomer. Assistant: 弗雷斯·雷·莫尔顿(April 29, 1872 – December 7, 1952)是一位美国天文学家。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: La Guardia had the highest percentage increase, 801.5%, from 2001 to 2012. Assistant: 拉瓜迪亚具有最高的增幅, 2001年到2012年增长了801.5%。 User: Species removal is intensive and expensive, and methods used must be carefully chosen as to not create too much impact on non-target species. Assistant: 物种清除活动既昂贵,亦很集中,所用的方法必须具针对性,而且不会对非目标物种构成太大伤害。 User: His appeals to the British government failed to reverse the decision, but in December 1919 he was appointed a Member of the Order of the British Empire (MBE) for his service. Assistant: 他对英国政府的呼吁未能扭转这一决定,但在1919年12月他因为杰出贡献被授予大英帝国勋章(MBE)。 User: The presentation follows Kempthorne (1957). Assistant: 以下是Kempthorne (1957 )的基础讨论。 User: Ben Miles as Roger Dascombe, the head of the government's propaganda division (the "Mouth") and chief executive of the British Television Network. Assistant: 班·迈尔斯(英语:Ben Miles)饰演罗杰·达科姆(Roger Dascombe),苏特勒手下的政府宣传部门“The Mouth”的负责人。 User: Park returned to Korea as the members of g.o.d had agreed to reunite for their 15th anniversary in 2014. Assistant: 公园回归韩国,因为g.o.d的成员已同意在2014年重新团聚15周年。 User: In September 2013 Viagogo officially launched in Australia. Assistant: 2013年9月viagogo正式在澳大利亚启动。 User: He challenges the claims about language by observing that some animal-based insults are gender-neutral (for example, rat, pig, sheep), and some slurs to women (for example, witch, jezebel, whore) are unrelated to animals. Assistant: 在反驳基于语言规范的观点时,他提出,有一些涉及动物的侮辱性词汇是不分性别的(例如老鼠、猪、羊),而另一些用于女性的贬义词(如巫婆、荡妇、妓女)并不涉及动物。 User: In the aftermath of the war the building was fully restored; the cost of restoration exceeding the original construction costs. Assistant: 战争结束后,这座大厦得到全面恢复,但是具有讽刺意味的是,重建的费用远远超出了最初的建筑成本。 User: Standards associated with the protocol are maintained by the Object Management Group (OMG). Assistant: 与该协议相关的标准是由对象管理组织(OMG)维护的。 User: It has been proposed that, in the RNA world, RNA thermosensors would have been responsible for temperature-dependent regulation of other RNA molecules. Assistant: 一般认为,在早期的RNA世界中,RNA温度计的作用是对其他的RNA分子进行温度依赖性的调控。 User: Jean Bolon Samaké, head of the Goundam Cercle in 1969, who died in 1973. Assistant: Jean Bolon Samaké: 1969年贡达姆省的首领,去世于1973年。 User: Attiéké (also spelled acheke) is a side dish made from cassava that is a part of the cuisine of Côte d'Ivoire in Africa. Assistant: Attiéké(也拼作 acheke)) 是非洲科特迪瓦地区一道木薯制成的配菜。 User: The Baboons have leathery bat-like wings, whereas Finley has elegant wings like a swan. Assistant: 狒狒的翅膀类似于蝙蝠,而飞猴芬利的翅膀则类似于天鹅。 User: The province of Benguet specifically allows cultural use of dog meat by indigenous people and acknowledges this might lead to limited commercial use. Assistant: 本格特省特别允许土著保留狗肉文化,并承认这可能会导致有限的商业用途。 User: After finishing the first few chapters, Miranda began to envision the life of Hamilton as a musical, and researched whether a stage musical of Hamilton's life had been created. Assistant: 在读完前面的几个章节后,米兰达已经开始设想如何将汉密尔顿的故事搬上音乐剧舞台,并寻找已经被搬上音乐剧舞台的版本。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Federal Emergency Management Agency (FEMA) and the United States Department of the Interior called back workers, furloughed because of the government shutdown, to assist state and local agencies. Assistant: 联邦紧急事务管理局和美国内政部安排因政府关闭而下岗的职工继续上班,对州和地方机构提供协助。 User: A directory entry (dentry) occupies 11 bytes, which consists of the following attributes. Assistant: 一个目录条目(dentry)占用11个字节,由以下属性组成。 User: The lion and sun symbol is based largely on astronomical and astrological configurations: the ancient sign of the sun in the house of Leo, which itself is traced back to Babylonian astrology and Near Eastern traditions. Assistant: 狮日符号主要根据天文学和占星学结构绘制: 一种太阳在狮子宫的古老符号,最早可追溯至巴比伦人的巴比伦占星术和近东传统。 User: Multiple delays changed the scope of the project. Assistant: 多重的延迟改变计划的范围。 User: Several other options were explored for the top-screen game, including command-based battles or a music game, but once they reviewed the game from the eyes of the player, they ultimately settled on the card-game approach with the player having the option to control the game if they wanted to. Assistant: 他们探讨了几个上屏幕游戏的选择,如指令制战斗或是音乐游戏,但当他们以玩家的眼光审视游戏时,最终决定使用卡牌游戏方式,玩家若愿意则可以选择操作该游戏。 User: By the 19th century, European settlers in the United States classified the Cherokee of the Southeast as one of the "Five Civilized Tribes", because they were agrarian and lived in permanent villages and began to adopt some cultural and technological practices of the European American settlers. Assistant: 十九世纪以前,北美的欧裔移民将切罗基人归类在“五个文明部落”中,因为当时切罗基人进入了农业定居社会,且慢慢接纳欧洲拓垦者的新科技。 User: Asthma as a result of (or worsened by) workplace exposures is a commonly reported occupational disease. Assistant: 由于工作场地的暴露的结果(或由于工作场地使哮喘恶化),哮喘通常被报道为职业病。 User: A deep credit crunch shut down many industries and brought about a protracted depression. Assistant: 严重的信用体系崩溃使大量工厂倒闭,造成了长期的经济衰退。 User: They also reveal that Captain Cho carries a suitcase containing an EMP-resistant radio telephone that would enable the U.S. command to contact its remaining forces for a counter-offensive. Assistant: 他们还透露,赵上尉带着一个装有能让美国指挥部监控入侵军队无线电并为反攻重振旗鼓的反EMP无线电手提箱。 User: Police could not establish why she had failed to provide this information earlier. Assistant: 但警方并不能证实这个证词,也无法确定该女子为何在事发之后这么久才提供这一信息。 User: Military forces, the government, and the media positioned outside the barrier attempt to break it down, while the residents trapped inside must find their own ways to survive with diminishing resources and rising tensions. Assistant: 就在外界的军队、政府和媒体想办法打破穹顶时,被困在里面的居民需要在资源日益枯竭和局势日趋紧张的前提下找到活路。 User: Alassane Ouattara took refuge in the French embassy, and his home was burned down. Assistant: 阿拉萨内·瓦塔拉前往法国大使馆避难,他家稍后被烧毁。 User: This fact is closely related to the algorithmic unsolvability of the Halting problem. Assistant: 这个问题密切关系于停机问题的算法上不可解。 User: The production methods for different isotopes vary, and only those for promethium-147 are given because it is the only isotope with industrial applications. Assistant: 制造方法会因为不同的同位素而变化, 而只有钷-147是可知的,因为它于工业应用上的同位素只有一个。 User: As the Rhodian fleet was sailing in the strait between Lade and Miletus on the shore of Asia Minor, Philip's fleet attacked them. Assistant: 当罗得岛舰队航行在莱德岛与小亚细亚岸边的米利都之间的海峡时,腓力的舰队袭击了他们,发生莱德岛海战。 User: However, while laws against child sex tourism may deter situational offenders who may act impulsively, pedophiles who travel specifically for the purpose of exploiting children are not easily deterred. Assistant: 然后,防止儿童色情旅游的法律可能会阻呵那些因为冲动而采取行动的偶犯,但是却没有那么容易阻止另外那些专门为性剥削儿童而旅游的恋童者们。 User: There are binoculars designed specifically for civilian and military use at sea. Assistant: 也有为民用和军用设计适合在海上使用的双筒镜。 User: He then blockades any of Nucky's alcohol deliveries from going through. Assistant: 然后,他封锁了通过这里的任何努基的酒精送货。 User: Although Austrian artillery destroyed many houses and the main church of the city, the city did not surrender and the Austrian army left after eight days. Assistant: 虽然奥地利大炮摧毁了许多房屋和城市的主教堂,但是里尔没有投降,奥地利军队围攻八天之后离开里尔。 User: All this metadata is kept current by the Master server periodically receiving updates from each chunk server ("Heart-beat messages"). Assistant: 所有这些元数据通过主服务器周期性地接收从每个数据块服务器来的更新(“心跳消息”)保持最新状态。 User: He is a fourth generation Japanese American. Assistant: 她是第四代日裔。 User: Edinburgh, Scotland, UK: Association for Computational Linguistics. Assistant: 42. 爱丁堡,苏格兰,英国:协会计算语言学。 User: With the exception of child pornography, content restrictions tend to rely more on the removal of content than blocking; most often these controls rely upon the involvement of private parties, backed by state encouragement or the threat of legal action. Assistant: 除了儿童色情之外,美国的内容管制更多的体现在删除内容而非屏蔽内容上;这种控制往往靠私人介入、政府支持或者诉诸法律威胁进行。 User: Despicable Me, the first film in the series, and the first film from Illumination, was released on July 9, 2010. Assistant: 神偷奶爸,是该系列的第一部电影,也是照明娱乐的第一部电影,在2010年7月9日上映。 User: Warmbier indicated in his confession that he abandoned the poster after discovering it was too large to carry away. Assistant: 瓦姆比尔在他的供述中表示,他发现海报太大无法搬走,只好作罢。 User: Relations turned increasingly hostile as a prelude to the War of 1812. Assistant: 两国关系变得越来越敌对,成为1812年战争的前奏。 User: The inclusion of approximately 150 illustrations in the book marked the first time that literature on China contained images that were true to nature. Assistant: 在书中附有大约150幅插图,这是在有关中国的文献中第一次带有真实描绘自然的图片。 User: MIT's architectural history can be broadly split into four eras: the Boston campus, the new Cambridge campus before World War II, the "Cold War" development, and post-Cold War buildings. Assistant: MIT建筑史大致可分为四个时代:波士顿校区,二战前的新剑桥校区,“冷战”时期的发展,冷战后的建筑。 User: Ladypool Primary School was extensively damaged and lost its distinctive Martin & Chamberlain tower. Assistant: 女人池小学严重受损,失去了它独特的马丁和张伯伦塔。 User: When the communist troops entered the Independence Palace in Saigon, they found Minh and his cabinet sitting around the big oval table in the cabinet room, waiting for them. Assistant: 当共产党军队进入西贡的独立宫时,他们发现杨文明及其内阁成员坐在内阁会议室巨大的椭圆形桌子前等着他们。 User: After that, Cornaro withdrew from politics and devoted himself to business. Assistant: 此后,陈其采事实上退出军界,转而投入实业界、政界。 User: This illustrates the service consumer - service provider relationship between the two components. Assistant: 这代表着两个组件间“服务消费者——服务提供者”的关系。 User: Most of them are all over the World. Assistant: 其中一些属几乎在全世界都有。 User: A well-established rule is that, unlike comets, minor planets may not be named after their discoverer(s). Assistant: 一些既定的规则,不同于彗星,小行星不能以发现者自己的名字命名。 User: The blood to be let was of a specific nature determined by the disease: either arterial or venous, and distant or close to the area of the body affected. Assistant: 要被放掉的血液有着一些由疾病而决定的特定性质:或动脉或静脉,距离受影响的身体部位或近或远。 User: Who needs what information? Assistant: 我们需要得到什么资讯? User: The decision to go to Galilee was also a reasonable one. Assistant: 《普法战纪》传入日本,也引起很大的反响。 User: After her marriage she took charge of the women's social work. Assistant: 婚后他的妻子为他的社会事务做了大量的工作。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: InnoDB, with innodb_flush_log_at_trx_commit set to 1, flushes the transaction log after each transaction, greatly improving reliability. Assistant: 将innodb_flush_log_at_trx_commit设置为1的InnoDB在每次事务后刷新事务日志,大大提高了可靠性。 User: And coffee is very profitable. Assistant: 兴趣是倒很好的咖啡。 User: The first stage of Spirit's development is described in the Logic. Assistant: 精神第一阶段的外化被表述为逻辑。 User: While no satellites larger than 0.5 km were found, the cameras of the spacecraft detected seven small clumps of ring particles. Assistant: 虽然无大于0.5km的卫星被发现,航天器的照相机侦测到七个细小的环物质团。 User: Incomplete ablation within targeted tumors- The originally threshold for IRE of cells was approximately 600 V/cm with 8 pulses, a pulse duration of 100 μs, and a frequency of 10 Hz. Assistant: 对细胞进行不可逆性电穿孔的电场门槛原来认为约为 600 V/cm 的 8 个脉冲,每个脉冲 100 μs 长,频率 10Hz。 User: Yet life is not the less worth living because of any of these, nor has any man truly lived until he has tasted of them all. Assistant: 惟其有涯之生也,未尝自异于汉,后人揣测之,或非诗人本怀。 User: During cold glacier epochs, this gradient decreases to practically insignificant levels. Assistant: 在冰河时期,这种不平衡的差距缩小到微不足道的范围内。 User: The Revolt against Reason, 1950. Assistant: 《雷雨》,新潮社,1950年。 User: His book has been occasioned by complaints that the Christians had brought the wrath of the gods on Ancient Rome. Assistant: 有非议认为基督徒招致了古罗马诸神的忿怒。 User: MPs called for an inquiry in January 2016, when it was revealed that a retrospective tax deal the Treasury agreed with Google over previous diverted profits allowed it to pay an effective tax rate of just 3% over the previous decade. Assistant: 2016年1月,当财政部溯及税务协议同意谷歌只补缴过去十年间在英国避税总额的3%被泄露时,议员呼吁调查。 User: General relativity predicts that these two sets of clocks should tick at slightly different rates, due to their different motions (an effect already predicted by special relativity) and their different positions within the Earth's gravitational field. Assistant: 相对论预言这两套钟的时间流易速度不同,这取决于它们不同的运动状态(狭义相对论的预言)和它们在地球引力场中的位置(广义相对论的预言)。 User: In order to be recognized in terms of Article 5, paragraph 2 b) as a National Society, the Society shall meet the following conditions: Be constituted on the territory of an independent State where the Geneva Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field is in force. Assistant: 一个国家的红会如欲得到第五条第2节(2)款的承认,须具备下列条件: 它应建立在一个独立的国家领土上,而且改善战地武装部队伤者病者境遇之日内瓦公约已经在该国生效。 User: DOS and Windows allow only one boot partition to be set with the boot flag. Assistant: DOS和Windows只允许一个分区设置引导标志。 User: It also comes with the TNP-160 periscope, TNPA-65 auxiliary periscope, and DNKS-2 day/night commander's periscopes, as well as the TNPO-168V driver's periscope. Assistant: 它还配备TNP-160潜望镜,TNPA-65辅助潜望镜,DNKS-2昼夜指挥官潜望镜及TNPO-168V驾驶潜望镜。 User: He won a Classic Brit Award in 2005 for his soundtrack work of the previous year. Assistant: 2005年,他还因之前一年在原声带上的工作成绩而获得全英古典音乐奖(英语:Classic Brit Awards)。 User: Searches as of 2011 have found that core accretion is likely the dominant formation mechanism. Assistant: 2011年的调查发现核心吸积可能是占主导地位的形成机制。 User: The motto of the Secessionist movement is written above the entrance of the pavilion: "To every age its art, to every art its freedom" (German: Der Zeit ihre Kunst. Assistant: 分离派运动的格言写在展览馆的入口上方:“每个时代有它自己的艺术,艺术有它的自由”(德语: "Der Zeit ihre Kunst. Der Kunst ihre Freiheit")。 User: The drama, titled The Lost Honour of Christopher Jefferies, aired on 10 and 11 December 2014. Assistant: 剧集定名《师道尊严》(The Lost Honour of Christopher Jefferies),于2014年12月10至11日播映。 User: The first building to be built was that of the Chicago Daily News in 1929. Assistant: 第一座办公楼为1929年兴建的“芝加哥日报社”。 User: This type of snow is common during the summer in alpine and coastal polar regions worldwide, such as the Sierra Nevada of California. Assistant: 这种类型的雪常在晚春或者夏季的时候出现在世界各地的高山和极地地区,比如美国加利福尼亚州的内华达山。 User: On 30 April 2004, a CTV News report made reference to "the Polish camp in Treblinka". Assistant: 2004年4月30日CTV电视新闻的一则报道提到“特雷布林卡的波兰集中营(Polish camps)”。 User: Standard implementation Software interoperability requires a common agreement that is normally arrived at via an industrial, national or international standard. Assistant: 标准实施(Standard implementation) 软件互操作性需要某项必要的共同协议(common agreement),而后者通常是借助于某项行业标准(industrial standard)、国家标准(national standard)或国际标准(international standard)来达成的。 User: Chrono Trigger begins in AD 1000 with Crono, Marle, and Lucca. Assistant: 游戏开始的AD 1000年有克罗诺、玛尔和露卡。 User: The film featured an array of animal actors, including a crow and a dog. Assistant: 另一方面,本剧出现过不少动物,比如一只发光的兔子和那头猎犬。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Late on September 2 deep convection developed over the center, though the center quickly became exposed again. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到了9月2日,风暴中心上空发展出深层对流,但中心也很快暴露出来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Once a small number of parameters (for example the universe's mean matter density) have been fixed by astronomical observation, further observational data can be used to put the models to the test. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:只要能够将这个模型中为数不多的几个参数(例如宇宙的物质平均密度)通过天文观测加以确定,人们就能从进一步得到的实验数据检验这个模型的正确性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No. 21 was the home of English statesman and Prime Minister Lord Salisbury. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 21号是英国政治家首相索尔兹伯里勋爵住所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Chinese women account for 44% of the work force and 34.5% account for the women's work force in the world. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中国女性占国内劳动人口的44%,占世界女性劳动人口的34.5%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: So leave her to eat within God's land, and do not touch her with harm, lest there seize you a painful punishment. Assistant: 好的,翻译后的文本是 故你们让它在真主的大地上随意吃草,不要伤害它,否则,痛苦的刑罚必袭击你们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A challenge with the song was in crafting lyrics that would pivot in meaning depending on the context in which they were sung. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这首歌的挑战在于制作歌词,这些歌词在他们所唱的背景下意义重大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the completion of construction works in 1811, it was discovered that the water of the river became so muddy that its use for cooking has been officially forbidden ever since. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1811年工程完成后,人们发现,河水变得非常泥泞,不能用于烹调。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:(And I hate not playing guitar). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: (现在也公开表示不擅长弹吉他)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is also used for other types of particle detectors, e.g. some cryogenic particle detectors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外它也能用于其他类型的粒子探测器,如低温粒子探测器(cryogenic particle detector)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their target was the 4th Maine and the 124th New York, defending the 4th New York Independent artillery battery commanded by Captain James Smith, whose fire was causing considerable disruption in Law's brigade's advance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这两个团的目标为缅因第4团与纽约第124团,以及由詹姆斯·史密斯(James Smith)上尉指挥的纽约第4独立炮兵营,此营之火力在相当程度上让罗旅在推进中阵脚大乱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 4 December, he landed at Walfisch Bay (now known as Walvis Bay in present-day Namibia). Assistant: 好的,翻译后的文本是 12月4日,他在沃尔维斯湾登陆(位于现今纳米比亚)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Academy Awards: Oscar; Best Writing, Best Original Screenplay, Albert Lamorisse, 1957. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奥斯卡金像奖:奥斯卡;奥斯卡最佳原创剧本奖,艾尔伯特·拉摩里斯,1957。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He compared the controversy with the sanctioning of divorce during the 1980s after the restoration of democracy in Argentina; highly controversial at first, it was eventually accepted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他将同性婚姻同1980年代阿根廷立法允许离婚做比较:起初备受争议,但最终被接受。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 With this approach, users can manage their money from one source, with the ability to: Pay at point-of-sale by tapping their phone (via Android Pay) Send and receive money to other individuals for free (via the Google Wallet app) Keep track of spending (through the optional Google Wallet Card) Google does not charge users for access to Google Wallet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以这种方法,用户可以从一个来源管理其财富,并有以下几种特性: 点击手机即可完成销售点支付(通过Android Pay) 无手续费向其他人转账收款(通过Google钱包应用程序) 追踪收支(通过可选的Google钱包卡) Google不向用户收取使用Google钱包的费用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Filch has a cat named Mrs Norris to whom he has a particular and possessive attachment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 飞七有一只猫名为拿乐丝太太(Mrs. Norris),他对她有一种特殊的占有欲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: SEE ALSO A list of related commands or functions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:SEA ALSO(参见) 相关命令或函数的列表。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The police later stated the man was arrested for being gay but offered to release the suspect in exchange for money. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 警方后来表示,该名男子是因为同性恋而被捕,但可交罚款以释放该嫌疑人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Open University of Hong Kong, formerly the Open Learning Institute of Hong Kong (OLI, 香港公開進修學院), was established by the Hong Kong Government in 1989. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 香港公开大学前身为香港公开进修学院(英文:Open Learning Institute of Hong Kong),于1989年由港英政府成立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Support for OpenCL and CUDA is also not being implemented currently, although planned for future releases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前还没有实施对OpenCL和CUDA的支持,尽管计划在将来的版本中使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Roosevelt's death was met with shock and grief across the U.S. and around the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 无论是对当时的美国还是全世界,罗斯福的死都是令人震惊和悲痛的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That is to say: if someone has a right, someone else owes a duty to them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当个人行使权利时,会使其他人负有义务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, this source gives a relative indication of the size of the Spiritist communities within each country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而,这个来源给出了每个国家内唯灵论社区规模的相对指示。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For a fast path to be effective it must handle the most commonly occurring tasks more efficiently than the 'normal' path, leaving the latter to handle uncommon cases, corner cases, error handling, and other anomalies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有效的快速路径会在处理最常出现的的情形上比一般路径更有效率,让一般路径处理特殊情形、边角情形、错误处理与其它反常状况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After entering the Gulf of California, an eye began to become apparent on visible satellite imagery, and it is estimated Isis attained hurricane status late on September 2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 进入加利福尼亚湾后,卫星图像显示风暴中开始有可见的风眼出现,估计伊西斯于9月2日晚达到了飓风强度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP) is planning a Trans-Asian Railway that will link Europe and the Pacific, with a Northern Corridor from Europe to the Korean Peninsula, a Southern Corridor from Europe to Southeast Asia, and a North–South corridor from Northern Europe to the Persian Gulf. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在联合国经济和社会委员会的亚洲太平洋计划中,有一项是关于把欧洲和太平洋连接起来的“亚洲铁路系统”,当中包括三条走线:北方从欧洲到朝鲜半岛,南线从欧洲到东南亚,并设一条南北向走廊从北欧到波斯湾。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Nothing was known of the fate of the third large invasion force aimed at capturing New Orleans and southwest. Assistant: 当然,翻译后的文本是 目标为占领新奥尔良和西南方的第三路军队的命运的事情尚无人所知。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He defeats Parrotmon for invading the city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他命令恶魔入侵城市。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The steam shovel was invented by William Otis, who received a patent for his design in 1839. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 蒸汽铲是由威廉·奥蒂斯(英语:William Otis)发明的,他在1839年凭借其设计获得了专利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His latest book is Why Women Have Sex, which he coauthored with Cindy Meston. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的最新书籍是与Cindy Meston合编的《女人为何做爱》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Plasma provides the main desktop user interface and is a rewrite of several core KDE applications, like the desktop drawing and most notably the widget engine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Plasma提供了主要的桌面用户界面,重写了几个核心KDE应用程序,如桌面绘图和widget引擎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In May 2016, Signal Entertainment Group acquired 50% of the company. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2016年5月Signal娱乐集团获得该公司50%的股份。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The European Coal and Steel Community was constituted in 1952, consisting of six Western European countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 欧盟的历史可追溯至1952年建立的欧洲煤钢共同体,当时只有六个成员国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The name was subsequently republished by Kurata in 1984 and by J. H. Adam and C. C. Wilcock in 1998. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1984年,仓田重夫及1998年,J·H·亚当与C·C·威尔科克都再次发表了该名称。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The water of the Five Dragon Spring originates from the deepest circulation of all the springs in Jinan City. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 五龙泉的水源于济南市所有泉的环流。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the fall of 1532 Haidar set out on a new eastbound expedition with the aim to reach "Ursang" (Ü-Tsang, meaning Lhasa), which was described by him as the Mecca of the Tibetans. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1532年秋,海答儿开始了往东打探,目的是达到“乌斯藏”(拉萨),被他称为西藏的麦加。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was established in 1813 by a charter signed by Mayor Philip Schuyler Van Rensselaer and the city council of Albany. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它在1813年通过一个宪章的签署,在市长 菲利普斯凯勒范伦斯勒 和奥尔巴尼市议会的支持下创建了该学校。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: EchoIRLP is a software add on for IRLP which enables an IRLP node to operate as a sysop mode EchoLink station. Assistant: 好的,翻译后的文本是:EchoIRLP是IRLP(英语:Internet Radio Linking Project)的一个插件,能够使IRLP节点同时以EchoLink站长模式运行。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: To eliminate this source of error, Martin Porter released an official free software (mostly BSD-licensed) implementation of the algorithm around the year 2000. Assistant: 为了消除误差的来源,Martin Porter在2000年发布了一个基于该算法的官方版本的免费应用软件。 User: Since 1999, several companies around the world have adopted the technique and use various brand names for the processed diamonds. Assistant: 自1999年来,全世界多家公司都采用了这种技术,并各自采用不同的品牌标记加工过的钻石。 User: However, its quick and nonconservative release cycle means it might not be suitable for some users. Assistant: 然而,它快速且不够保守的释出周期意味着可能不适合部分使用者。 User: After temperatures began to rise again, starting in 1814, the river stopped freezing over. Assistant: 1814年气候转暖,之后泰晤士河就再也没有完全冻结过了。 User: The hair is matted, covering the upper part of the back. Assistant: 头部具有长刺,往头后侧方延伸。 User: The house was most probably constructed by a Venetian architect Giuseppe de Sacco. Assistant: 建造者可能是威尼斯建筑师朱塞佩·萨科。 User: Returning home, Joseph called a council among his people. Assistant: 回到家园后,山雷在他的人民中召开了一场会议。 User: A large part of the book is devoted to relating humorous stories about the scientists behind the research and discoveries and their sometimes eccentric behaviours. Assistant: 这本书的大部分内容也致力于讲述有关研究和发现背后的科学家的幽默故事以及他们时常的古怪行为。 User: These so-called geoneutrinos can provide valuable information on the Earth's interior. Assistant: 由此产生的地中微子提供了珍贵的地球内部的信息。 User: Voters were asked whether they approved of a new constitution passed by the National Assembly of People's Power in July 2018. Assistant: 古巴就全国人民政权代表大会于2018年12月通过的宪法修正案举行公民投票表决。 User: However, as reported in 1836 by Prof. A. D. Bache of the University of Pennsylvania, the law of the effect of heat on the conduction of bodies otherwise non-conductors, for example, glass, could be attributed to Franklin. Assistant: 不过,宾州大学A·D·巴赫教授在1836年报告中称非导体加热导电效应,如气体,可以归功于富兰克林。 User: When the Nigerian government retook the region in 1970, he involved himself in political parties but soon resigned due to frustration over the corruption and elitism he witnessed. Assistant: 当1970年尼日利亚政府重新兼并该地区时,他参加了执政党,但很快对他亲眼所见腐化和歧视感到失望,又退出了该党。 User: In late 1988, Harman was absent from the Commons for some time and on 26 December it was reported that she was suffering pneumonia brought on by psittacosis. Assistant: 在1988年下半年,哈曼一段时间没有在下议院工作,12月26日据报道哈曼是由鹦鹉热引起的肺炎。 User: The authors do not. Assistant: 但作者们并未接受。 User: Dirk Shafer, 52, American model, actor and director (Man of the Year), drug intoxication. Assistant: 德克·沙费(Dirk Shafer),52岁,美国模特、演员和导演(《年度人物》(Man of the Year)。 User: The maximum subarray problem was proposed by Ulf Grenander in 1977 as a simplified model for maximum likelihood estimation of patterns in digitized images. Assistant: 该问题最初由布朗大学的Ulf Grenander教授于1977年提出,当初他为了展示数字图像中一个简单的最大似然估计模型。 User: Most people did not even know what the symbol stood for. Assistant: 大多数人甚至不知道这个符号代表什么。 User: The internal energy of the cubic polytype is slightly lower than that of the hexagonal form and growth rates from molten material in both natural and bulk synthetic diamond production methods are slow enough that the lattice structure has time to grow in the lowest energy (cubic) form that is possible for sp3 bonding of carbon atoms. Assistant: 立方晶型的内部能量比六方晶型要略低,而且就从熔融材料中生长速率而言,无论是自然形成还是合成金刚石都足够的慢,使得晶格有时间以最低的能量(立方)生长,从而使sp3杂化的碳原子成为可能。 User: These points, calculated by the British Antarctic Survey, are quoted as being "the most accurate measure available" (as of 2005). Assistant: 截至2005年,这些由英国南极调查局(英语:British Antarctic Survey)所计算出来的难抵极被认为是“最准确的测量结果”。 User: On May 6, 2015, it was officially announced that The CW had renewed the show for a second season. Assistant: 2015年5月6日,The CW宣布续订第2季。 User: The sets, designed by Ron Cobb, were based on Dark Age cultures and Frank Frazetta's paintings of Conan. Assistant: 片场置景由罗恩·科布(Ron Cobb)根据欧洲黑暗时代文化和法兰克·法拉捷特有关柯南的绘画来设计。 User: Originally it was a private research institution for which the philanthropic head of the Kuffner brewery dynasty from Lundenburg, Moriz von Kuffner financed the construction (including extensions built in 1889-1890), the equipment, and also the operation. Assistant: 原本该天文台是私人的研究机构,建设资金是来自于出身卢登堡,以啤酒厂致富的的慈善家莫里茨·冯·库夫纳,并且库夫纳还资助了1889到1890年间的天文台扩建、设备以及操作的相关经费。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the wake of Phillip II's death, it is alleged by hostile sources that Demosthenes of Athens wrote a letter to Attalus promising Athens' support if the two made war on Alexander. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在腓力二世死后,政敌称雅典的狄摩西尼曾写信给阿塔罗斯,如果后者同亚历山大作战,雅典将站在他一方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The album became the third best-selling album of 2007 in the US, and the twentieth best-selling globally. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该专辑是美国2007年第三畅销专辑 和全球第二十畅销的专辑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is important to consider the opportunity cost when mitigating a risk; the cost of not taking the risky action. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:风险的处理常见的方法有: 避免风险:消极躲避风险。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In many applications earlier actions than the last one can also be undone by pressing Control+Z multiple times. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时,许多应用程序也支持按下多次Control+Z来撤销多次操作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Not in the 3DS version. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:出至第3版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This was achieved through the use of CGI facial de-aging to match her 1982 appearance, as well as the use of another actress as body double. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是通过使用CGI面部去老化来与她在1982年的演出一致,还有用了另一名女演员作为替身来完成的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Phase 1 gave the gsmSCF the ability to bar calls (release the call prior to connection), allow a call to continue unchanged, or to modify a limited number of call parameters before allowing it to continue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 阶段1给予了gsmSCF阻止呼叫(在呼叫连接建立之前就释放呼叫)、允许一个呼叫原样继续进行、或者在呼叫得以继续进行之前修改有限数量的呼叫参数这几个功能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The 1903 event occurred in the aftermath of the fatalities at the Paris-Madrid road race, so the race, at Athy in Ireland, though on public roads, was run over a closed circuit: the first ever closed-circuit motor race. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1903年的比赛发生在巴黎–马德里赛的伤亡事件之后,所以这场在爱尔兰阿赛举行的比赛虽然是在公路上,但却在封闭赛道中进行:这是第一场封闭赛道赛车比赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 1969 through 1973, the Vikings had an alternate purple jersey without stripes for warm-weather games. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从1969年到1973年,维京在暖天气穿的备用紫色球衣没有条状图案。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An epigenetically inherited element such as the PSI+ system can act as a "stop-gap", good enough for short-term adaptation that allows the lineage to survive for long enough for mutation and/or recombination to genetically assimilate the adaptive phenotypic change. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 种表征遗传要素,如PSI阳性系统可充当“临时替代者”,由于短期适应足够好,使得此血统存活足够长,直到突变和/或复合以遗传同化适应性的表型改变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While the show continued to use historical settings, they were generally used as a backdrop for science fiction tales, with one exception: Black Orchid (1982), set in 1920s England. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过这个节目仍然会使用历史场景作为科幻故事的布景,有一个例外:设定在1920年代英格兰的《Black Orchid》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thompson gave Santiago the choice of bass or lead guitar; Santiago chose to play lead. Assistant: 当然,翻译后的文本是 汤普森让圣地亚哥自己决定担任贝斯手还是主音吉他手,圣地亚哥选择了后者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The afterglow reached its peak luminosity in both bands approximately 2 days after the burst was first detected—19.6 ± 0.3 in the U-band at 02:13 UTC on May 11, and 19.8 ± 0.2 in the R-band at 20:55 UTC on May 10. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 首次探测到爆发后大约两天,余光在两个光谱区域达到亮度顶峰值,U频的19.6 ± 0.3于5月11日02:13 UTC,和R频的19.8 ± 0.2于5月10日20:55 UTC。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nature, traditional agriculture methods, and plant breeding have produced various uncommon crops containing anthocyanins, including blue- or red-flesh potatoes and purple or red broccoli, cabbage, cauliflower, carrots, and corn. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 传统天然的农业技术和植物杂交催生了各种本来不含花青素苷的植物物种,例如蓝色或肉红色的马铃薯、紫色或红色的椰菜花、椰菜、西兰花、胡萝卜和玉米。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the year following the riots, tension continued growing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 暴乱后一年,紧张局面继续升高。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1994, a group of businessmen led by Joe Claudio formed the Perth Kangaroos IFC. Assistant: 1994年, 珀斯商人代表团(跟Joe Claudio主任) 建立了珀斯袋鼠国际足球俱乐部(Perth Kangaroos IFC)。 User: In the interwar years, the city continued to modernise and its population grew; important industrial enterprises were established, including the first aviation factory in Poland, the Plage i Laśkiewicz works, later nationalised as the LWS factory. Assistant: 在一战和二战之间的时期,城市继续发展,人口持续增长,重要的工业企业纷纷成立,包括波兰第一所飞机制造厂,后来被国有化成为日后的LWS飞机制造厂。 User: Nevertheless, many contemporary socio-cultural anthropologists have rejected earlier models of ethnography as treating local cultures as bounded and isolated. Assistant: 不过,许多当代社会文化人类学家,拒斥了早年将地方文化视为有界线和遗世独立的民族志模型。 User: The members of committees are representatives of the countries and member institutions. Assistant: 委员会的成员代表了不同国家和各不同研究所成员。 User: In 1971, the Hugessen firm of Halstead, Essex that made chastity belts, applied for tax exempt status on the basis that their products were birth control devices. Assistant: 1971年,埃塞克斯霍尔斯特德的Hugessen公司制作贞操带,因为公司产品用于控制生育,所有该公司申请税务豁免。 User: The method of least squares grew out of the fields of astronomy and geodesy, as scientists and mathematicians sought to provide solutions to the challenges of navigating the Earth's oceans during the Age of Exploration. Assistant: 最小平方法发展于天文学和大地测量学领域,科学家和数学家尝试为大航海探索时期的海洋航行挑战提供解决方案。 User: The currency's value fell from an average of 3.20 MYR/USD in mid-2014 to around 3.70 MYR/USD by early 2015; with China being Malaysia's largest trading partner, a Chinese stock market crash in June 2015 triggered another plunge in value for the ringgit, which reached levels unseen since 1998 at lows of 4.43 MYR/USD in September 2015, before stabilising around 4.10 to 4.20 to the US dollar soon after; the currency would later plummet and hover below the 1998 lows at 4.40 and 4.50 MYR/USD, following the wake of the victory of pro-protectionist Donald Trump in the 2016 United States presidential election, which has raised questions of the United States' participation in the Trans-Pacific Partnership (TPP) (which Malaysia is a signatory of, and the United States had promptly pulled out from in January 2017) and Malaysia–United States trade as a whole (as the United States is among Malaysia's largest trading partners). Assistant: 该货币兑美元的价值从2014年中的平均水平从3.20下降到2015年初的3.70;随着中国成为马来西亚最大的贸易伙伴,2015年6月份中国股市暴跌导致令吉价值再次下跌,达到了1998年9月以来的低位4.43,之后略回升4.10至4.20之间;由于贸易保护主义者唐纳德·特朗普在2016年美国总统选举中取得胜利,及提起退出跨太平洋伙伴协议(马来西亚已签署,美国于2017年1月退出)及检讨马美贸易关系(美国是马来西亚最大的贸易伙伴之一) ,货币兑美元最终从2016年11月起贬至1998年11月的最低点,介于4.40至4.50之间。 User: An example of a regular space that is not completely regular is the Tychonoff corkscrew. Assistant: 不是正规的完全正则局部正规空间的经典的例子是Niemitzki平面。 User: Kitchen is a versatile player who can play in both midfield and defence. Assistant: 基达是一位多才多艺的中场球员,可担任正中场和防守中场。 User: The Democrats often sharpened their appeal to the poor by ridiculing the Whigs' aristocratic pretensions. Assistant: 民主党人通常揶揄辉格党做作的贵族气派以对穷人凸显自身的主张。 User: Spartacus casts off his heritage as a Thracian and forgets his dream of freedom, becoming content with life as champion. Assistant: 斯巴达克斯放弃了他色雷斯人的身份,忘记了他对自由的梦想,满足于作为冠军的生活。 User: The main agenda was the election of the next president of the party. Assistant: 主要议程是选举下一届党主席。 User: Unlike the slow market reforms in China and Vietnam where communist rule continues, the abrupt end to central planning was followed by a depression in many of the states of the former Soviet Union and Eastern Europe which chose to adopt the so-called economic shock therapy. Assistant: 不像仍处在共产主义统治下的中国和越南缓慢的市场改革,在选择实施所谓经济休克疗法的许多前苏联和东欧国家中央计划的突然终止之后跟随着大萧条(英语:Depression (economics))。 User: Under this Convention, any toxic chemical, regardless of its origin, is considered a chemical weapon unless it is used for purposes that are not prohibited (an important legal definition known as the General Purpose Criterion). Assistant: 根据该公约,任何毒素化学制品,不论其来源,除用于未被禁止之目的外,均被认为属于化学武器。 User: Phase 2, finished in 2006, rebuilt the Broadway Line, Flushing Line, and Eighth Avenue Line portions of the station. Assistant: 第二期在2006年完工,重建百老汇线、法拉盛线及第八大道线。 User: In contrast, a 1984–1986 study of common raven diet in an agricultural region of south-western Idaho found that cereal grains were the principal constituent of pellets, though small mammals, grasshoppers, cattle carrion and birds were also eaten. Assistant: 相反,于1984年至1986年有关渡鸦的研究中,发现在爱德荷州西南部的渡鸦以谷物为其主要食粮,还有细小的哺乳动物、草蜢、牛的腐肉及鸟类。 User: It is common for these middlemen to be of foreign descent themselves, particularly from East or South East Asia. Assistant: 本属物种只分布于台湾,主要集中于东北部及南部。 User: It was built at the Pilsley, Derbyshire factory of Plaxton's Reeve Burgess subsidiary from 1987-1991, at Plaxton's main Scarborough factory from 1991, and from 1995 at Anston in South Yorkshire. Assistant: Beaver车身于1987-1991年在Pilsley, North East Derbyshire组装,1991-1995年在Scarborough组装,1995年后在Anston组装。 User: This left Webber and Vettel second and third in the Drivers' Championship, only two points apart but forty adrift of Alonso. Assistant: 这使得韦伯和维泰尔在车手积分榜上以两分之差位居二、三名,但是却落后阿隆索40分。 User: Since then the number has declined considerably. Assistant: 此后,这一数字明显下降。 User: A lifelong heavy smoker, Mitchum died on July 1, 1997, in Santa Barbara, California, due to complications of lung cancer and emphysema. Assistant: 1997年7月1日米彻姆死于加州圣巴巴拉,死因是肺癌和肺气肿的并发症。 User: Rotmistrov later wrote that the 29th Tank Corps lost 60 percent of its armour and the 18th Tank Corps lost 30 percent on 12 July. Assistant: 罗特米斯特洛夫后来写道:“7月12日,第29战车军损失了60%、第18战车军损失了30%的装甲战斗车辆。 User: In the example above, initial disk reads narrowed the search range by a factor of two. Assistant: 在上面的例子中,初始磁盘读取从2个因素限制了查找范围。 User: However, this is quite rare. Assistant: 然而这是十分罕见的。 User: Harold has given up smoking cannabis, become a successful business man on Wall Street and married his Latina girlfriend Maria. Assistant: 哈罗德已经成为事业成功的商人,戒除了抽大麻的习惯,并且已经跟当初的女朋友玛丽亚(Maria)结婚。 User: Each type of food has very distinctive flavor compounds that are formed during the Maillard reaction. Assistant: 每种类型的食物都具有在美拉德反应期间形成的非常独特的风味化合物。 User: Generally, for almost all q between 1 and 2, there are uncountably many base-q expansions of 1. Assistant: 一般地,对于几乎所有的1和2之间的q,在q进制中都有无穷多种1的展开式。 User: The ship's gun armament was rounded out by four autocannons, though these were subsequently removed. Assistant: 舰只武器原本还包括有四门机炮,但它们在后来遭到拆除。 User: Since then, this branch of psychology has continued to expand as there has been an increasing popularity of incorporating culture and diversity into studies of numerous psychological phenomena. Assistant: 自那时起,随着文化多样性之中许多心理现象研究的日益普及,这一心理学分支持续扩大。 User: The rest of the road bed was transformed into the Long Pond Greenbelt. Assistant: 校园里的小路是由蓝色长方形石砖铺成。 User: The calendar properties apply to the entire calendar. Assistant: 日历属性被应用于整个日历。 User: The Talbot name survived for a little longer on commercial vehicles until 1992 before being shelved completely. Assistant: Talbot品牌在一些商用车辆上还存活了一段时间,1992年,它被完全的取消掉了。 User: The Commission consists of: Four government officials—the Government Statistician, the Surveyor-General, the Chief Electoral Officer, and the Chairperson of the Local Government Commission. Assistant: 委员会会员包括: 四名政府官员:政府统计员、测量总监、首席选举干事,与当地政府委员会的主席。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: RoCE runs on top of Ethernet, implementations may require lossless Ethernet network for reaching to performance characteristics similar to InfiniBand, lossless Ethernet is typically configured via Ethernet flow control or priority flow control (PFC). Assistant: RoCE运行在以太网之上,其实现可能需要“无损以太网”以达到类似于InfiniBand的性能特征,无损以太网一般通过以太网流量控制或优先流量控制(PFC)配置。 User: Treatment is usually multimodal, involving surgery, chemotherapy and radiotherapy: Surgery, to remove the tumor and a safety margin of healthy tissue. Assistant: 滑膜肉瘤通常采取复合治疗方法,包括手术、化疗和放疗: 手术,通过切除肿瘤以及一定安全边界内的健康组织。 User: Some sources inherently emit a broad spectrum. Assistant: 某些辐射源天生就发射广泛的波谱。 User: The LMG provides a major reduction in weight over legacy weapons, as well as improvements in other areas, such as controllability and reliability. Assistant: 该轻机枪可提供大幅减少传统武器的重量,以及在其他领域,例如可控性和可靠性的改进机会。 User: Vormgever van een nieuwe wereld. Assistant: 新世界的创世者。 User: The park contains a museum, tableaux, and trails to help visitors understand the history of the oil industry there, and an excursion train. Assistant: 公园设有博物馆和步道,让游客了解当地的历史及石油产业,亦有游览火车供乘搭。 User: In fact, many spaces of use in analysis, such as topological groups and topological manifolds, have the Hausdorff condition explicitly stated in their definitions. Assistant: 事实上,在分析中用到的很多空间,比如拓扑群和拓扑流形在其定义中明确的声明了豪斯多夫条件。 User: After his wife's death, he lived with his son's family. Assistant: 丈夫去世后,她和儿女们一起生活。 User: The ten largest German cities have only hosted five international matches. Assistant: 德国十大城市仅举办过5场女足国际比赛。 User: Nílton dos Santos (Brazilian Portuguese: ; 16 May 1925 – 27 November 2013) was a Brazilian footballer who primarily played as a wingback. Assistant: 尼顿·山度士(葡萄牙语:Nílton dos Santos,巴西葡萄牙语:;1925年5月16日-2013年11月27日)是一位巴西足球运动员,主要踢后卫。 User: This practice may also involve stimulating the male genitalia. Assistant: 当事人亦可能额外刺激男方的生殖器。 User: On December 11, 2015, Scott Cawthon posted a teaser on his website for an upcoming untitled novel. Assistant: 在2015年11月11日,史葛·戈晃在他的网站发布了一张给一个即将来临的无标题小说的预告图。 User: His father died when he was young, leaving him and his older siblings to be raised by their single mother. Assistant: 他的父亲在他年轻的时候就去世了,留下他和他的哥哥姐姐由他们的单身母亲抚养长大。 User: The partnership was part of the "Share a Cup" lyrics program and featured lyrics from Day's "Rise Up". Assistant: 该合作关系也是“共享杯”歌词项目的一部分,并且也有来自戴的歌曲“Rise Up”的歌词。 User: He underscored what he viewed as distinctive from that mainstream: economic subjectivism, imperfect knowledge, the heterogeneity of capital, the business cycle, methodological individualism, alternative cost and "market process". Assistant: 他指出他与主流经济学所不同的地方:经济主观主义、不完美的知识(imperfect knowledge)、商业周期理论、方法论的个人主义、机会成本、以及“市场过程”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Nucleoproteins are often the major antigens for viruses because they have strain-specific and group-specific antigenic determinants. Assistant: 核蛋白通常是病毒的主要抗原,因为它们具有菌株特异性和群组特异性抗原决定簇(antigenic determinant)。 User: Physical layer The physical layer comprises the actual wiring and the differential transmitters and receivers, plus the lowest-level logic that transmits and receives the physical-layer unit. Assistant: 物理层:物理层包含实际接线、差分发送器和接收器、加上发送和接收的物理层单元的最低级逻辑。 User: The behaviors classified as type errors by a given programming language are usually those that result from attempts to perform operations on values that are not of the appropriate data type. Assistant: 某个行为之所以会被程式语言归类为型别错误,通常是因为试图对不适当型别的值进行运算。 User: There are 8 reliefs on each door leaf, and each relief contains an ancient allusion. Assistant: 每一层的门扇上均有8幅浮雕,每一幅浮雕均蕴含了一个古代典故。 User: The rough-and-ready Border Laws were abolished and the folk of the middle shires found they had to obey the law of the land like all other subjects. Assistant: 简陋的边界法律废除,中土诸郡的居民明白他们需要向其他人一样遵守法律。 User: Solutions can be found and evaluated prior to execution. Assistant: 解决方案在执行之前可以被创建和评估。 User: During the station lengthening projects, it was deemed easier to lengthen the express platform northward, as the curves at the south end proved impossible to rework. Assistant: 在月台延长计划时,将快车月台北延似乎更为容易,因为南端的弯道证明不可能延长。 User: Despite his achievements and accolades, Kemp was bypassed for the title of Indiana Mr. Basketball; Woody Austin won the award that year instead. Assistant: 尽管他的成就和赞誉,肯普被绕过印第安纳篮球先生的称号; 伍迪奥斯汀当年获奖。 User: Long responded in June, saying that though Nixon was known as a champion debater during his Whittier College days, "with your age and experience the general public might not take kindly to your challenging a boy like Nixon". Assistant: 隆则在6月回信称,虽然尼克松曾是惠提尔学院的冠军辩书,但“以您的年龄和资历,公众可能会觉得您挑战一个像尼克松这样的孩子是一件不大好看的事”,他建议众议员耐心等待对手挑战自己。 User: The existence of the deal was publicly dismissed by Blair, Brown and many of their associates for several years, prompting much speculation as to what, if anything, was agreed. Assistant: 这笔交易的存在被布莱尔、布朗和他们的许多同事公开否认了好几年,引起了人们关于是什么、在哪里和达成与否等问题的许多争议。 User: By that time, the song had peaked at number one in five European territories. Assistant: 当那个时候,这首歌一度在欧洲五个地区登顶。 User: In the 1860s unarmoured steam line-of-battle ships were replaced by ironclad warships. Assistant: 1860年代开始,风帆战列舰被铁甲舰所代替。 User: The enterprise modelling and engineering community have also developed architecture description languages catered for at the enterprise level. Assistant: 企业建模和工程团体也开发了企业级的架构描述语言。 User: It was also performed at the "More Friends" concert at the Gibson Amphitheatre in 2005 using a new English translation of the lyrics, an album of which is now available. Assistant: 歌曲还在2005年吉布森剧场的“More Friends”音乐会上,以新英语翻译歌词演唱,音乐会已经出版专辑。 User: When the required sound effect is of a small subject, such as scissors cutting, cloth ripping, or footsteps, the sound effect is best recorded in a studio, under controlled conditions. Assistant: 当所需的音效来自一个小的主体,例如剪刀剪切,布撕裂,或脚步,音效最好在录音棚进行,在受控的条件下。 User: In biological systems such as organisms, ecosystems, or the biosphere, most parameters must stay under control within a narrow range around a certain optimal level under certain environmental conditions. Assistant: 在生物系统如有机体,生态系统或生物圈中,大多数参数必须在特定的环境条件下保持在最佳水平附近的窄范围内。 User: While the Sega Saturn was marketed towards 18 to 34 year-olds, the PlayStation was marketed roughly, but not exclusively, towards 12 to 24 year-olds. Assistant: 虽然世嘉土星的销售对象是18到34岁的年轻人,但它的市场营销范围大致相当,但并不仅限于12岁至24岁的人群。 User: The other two cruisers and the destroyers outran the pursuing Allied cruisers and had reached Dakar safely. Assistant: 另外两艘巡洋舰和驱逐舰从盟军的巡洋舰逃脱并安全地到达了达喀尔。 User: In January 2015, Hustler's attorney claimed that the toss was an "act of God" and stated that it was not the publisher's fault that Griffith suffered injuries as a result. Assistant: 2015年1月,好色客的律师宣称这个抛掷事件是个“天灾”,并表示格里菲斯受伤并非出版商的错。 User: According to its statute, the DPM pleads that Moldova is an independent, sovereign, and democratic state, based on law and integrated in the united family of European democracies. Assistant: 根据该法令,PDM主张摩尔多瓦共和国是一个独立,拥有主权和民主的国家,依据法律并融入统一的欧洲民主国家的家族。 User: Hurricane Five, the strongest of the year, took a northeastern path through the western Atlantic, striking Bermuda on October 16. Assistant: 第五号飓风是全年最强风暴,达到四级飓风标准,在西大西洋向东北方向移动,于10月16日吹袭百慕大。 User: Wisconsin's Great River Road. Assistant: 清水河 (威斯康辛河),威斯康辛河的支流。 User: In most contemporary educational systems of the world, secondary education comprises the formal education that occurs during adolescence. Assistant: 在大多数现代教育体系国家中,中等教育囊括了受教育者在青春期所进行的正规教育。 User: In urban areas, women work in factories, living away from home. Assistant: 在城市地区,部分妇女在工厂工作,远离家乡生活。 User: Following Sala's death, Nantes demanded the transfer fee from Cardiff. Assistant: 萨拉意外身亡后,南特向卡迪夫城索要转会费。 User: The First Macedonian War (215-205 BC) was fairly successful for the Macedonians but Philip was decisively defeated in the Second Macedonian War in (200-197 BC). Assistant: 马其顿在第一次马其顿战争(前215年-前205年)中获胜,但在第二次马其顿战争(前200-前197年)中大败。 User: At least 80 countries, either through statements or official actions by their heads of state or their foreign ministries, condemned the attacks, expressed sympathy or support to Turkey and the victims of the attacks. Assistant: 至少有80个国家发表声明或是通过国家元首或外交官员谴责袭击事件,向土耳其和袭击受害者表示同情或支持。 User: Bayern have lodged an appeal against the incident. Assistant: 拜仁已对事件提出上诉。 User: The movie theater was first founded in 1990 by Russian engineers of the Soviet Union. Assistant: 1990年,该电影院由苏联工程师设计兴建。 User: Loren Lester voiced the character as Robin in Batman: The Animated Series and later as Nightwing's first screen adaptation in The New Batman Adventures. Assistant: 洛伦·莱斯特曾为《蝙蝠侠:动画系列》中的罗宾及之后《蝙蝠侠新冒险》中的夜翼配音。 User: He was twenty-one years older than his wife and loved her until his death. Assistant: 他曾喜欢比自己年长的女性,但被甩了。 User: After missing the September tournament, Iwakiyama tearfully announced his retirement from competition on September 26, 2010. Assistant: 在错过了九月锦标赛之后,岩木山在2010年9月26日泪流满面地宣布退出比赛。 User: Availability of food also varies. Assistant: 因此食用方法也有所不同。 User: Pell received his bachelor of science degree in symbolic systems from Stanford University in 1989, where he graduated Phi Beta Kappa and was a National Merit Scholar. Assistant: Pell于1989年在斯坦福大学获得符号系统(symbolic systems)的学士学位,本科期间完成了Phi Beta Kappa,并且是一名National Merit Scholar。 User: However, a culture requires special facilities and usually takes 48 hours to give a result, whereas an RST can give a result within several minutes. Assistant: 但微生物培养需要特殊的设备,且要48小时才能确认结果;相较之下,RST只需要数分钟。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The assessments of him range from "a man of energy, determination, and ambition", to "somewhat remarkable", to "surely to some extent a rather nefarious figure". Assistant: 对他的评价众说风云,由最初的“一个精力充沛、办事果断和雄心勃勃的人士”,到后来的“有些非同寻常”,最后成了“确实是个穷凶极恶的人”。 User: When the child is about six years old, a sexual latency period starts in which there can be some private masturbation. Assistant: 当孩子大约6岁时, 开始进入性朦胧期,可能会出现自慰的情况。 User: The chief crop would be hay. Assistant: 天使奶油长得非常可爱。 User: He named his house "Lhasa Villa" and played host to many notable guests including Sir Charles Alfred Bell and Ekai Kawaguchi. Assistant: 他将自己家命名为“拉萨别墅(Lhasa Villa)”,并在这里招待了许多知名人物,如查尔斯·阿尔弗雷德·贝尔(Charles Alfred Bell)以及河口慧海(Ekai Kawaguchi)。 User: The frame bundle F(E) can be constructed from E as above, or more abstractly using the fiber bundle construction theorem. Assistant: 标架丛 F(E) 可如上由 E 构造出来,或更抽象地利用纤维丛构造定理(fiber bundle construction theorem)。 User: To keep costs down and not give the doubters reason to object to the Atom, Curry asked industrial designer Allen Boothroyd to design a case that could also function as an external keyboard for the microcomputer systems. Assistant: 为了降低成本并说服对ATM持怀疑态度的公司成员,Curry让工业设计师Allen Boothroyd设计了一款同时可以作为MicroSystem外置键盘的ATOM电脑机箱。 User: Also, a general VAT was introduced, in replacement of the Italian VAT. Assistant: 同时,圣马力诺还将开征一般所得税来取代意大利所得税。 User: But it was not until the broad impact of structuralism began to be felt in the English-speaking academic world that "literary theory" was thought of as a unified domain. Assistant: 然而直到英语学术世界开始感受到结构主义的广泛冲击以后,“文学理论”才成为一个独立的知识领域。 User: Despite its name, a significant amount of computer science does not involve the study of computers themselves. Assistant: 尽管计算机科学(computer science)的名字里包含计算机这几个字,但实际上计算机科学相当数量的领域都不涉及计算机本身的研究。 User: Welders are also often exposed to dangerous gases and particulate matter. Assistant: 焊工还会受到危险气体和飞溅材料的威胁。 User: Aman Kassaye, who planned and executed the heist, was found guilty of conspiracy to rob, kidnap and possession of a firearm after a three-month trial at Woolwich Crown Court. Assistant: aAman Kassaye,这起罪案的主谋和主犯,在Woolwich Crown Court法庭经过三个月的审判后被因阴谋抢劫、劫持人质和非法使用武器行为被判有罪。 User: Using the loopback interface bypasses any local network interface hardware. Assistant: 本地环回网络会绕过任何本地网络接口硬件。 User: The activists faced the possibility of up to five years in jail if found guilty. Assistant: 该调度员将可能面对过失杀人的指控,如被定罪最高可被监禁五年。 User: Her name is theorized to be based on Coco Chanel. Assistant: 名字一般认为取自可可·香奈儿(Coco Chanel)。 User: The two monitors did not respond until 12:31, once they had been anchored into their firing positions, and scored several serious hits that caused a major fire at the ship's stern and inflicted heavy casualties. Assistant: 两艘浅水重炮舰直至12:31才作出反应,当它们锚定于射击阵位后,便取得了数次严重的打击,引发柯尼斯堡号舰艉大火,并造成重大人员伤亡。 User: Windows 95 and later operating systems therefore support a compatibility mode whereby both a long filename and a short filename are stored in the File Allocation Table. Assistant: 因而Windows 95和之后的操作系统在文件分配表(FAT)中支持一个兼容性模式,同时存储长文件名和短文件名。 User: In addition, the Albanians sought investment funds to develop light industries and an oil refinery, while the Yugoslavs wanted the Albanians to concentrate on agriculture and raw-material extraction. Assistant: 另外阿尔巴尼亚寻求投资基金来发展轻工业和石油精炼厂,而南斯拉夫要让阿尔巴尼亚集中于农业和原材料生产。 User: The history of Gibraltar has been driven by its strategic position near the entrance of the Mediterranean Sea. Assistant: 直布罗陀的历史已带动其靠近地中海的入口的战略地位。 User: Serbian Railways is an affiliated member of the International Union of Railways (UIC). Assistant: 塞尔维亚铁路是国际铁路联盟(UIC)成员。 User: Upon his return from Leipzig in 1895 he entered the ranks of the newly established Alexandropol committee of the Armenian Revolutionary Federation. Assistant: 1895年,他从莱比锡回来,加入了亚美尼亚革命联盟新成立的亚历山德罗波尔委员会。 User: The development of Mercosur was arguably weakened by the collapse of the Argentine economy in 2001 and it has still seen internal conflicts over trade policy, between Brazil and Argentina, Argentina and Uruguay, Paraguay and Brazil, etc. In addition, many obstacles must be addressed before the development of a common currency in Mercosur. Assistant: 南方共同市场的发展在不同程度上因为阿根廷2001年经济危机受到削弱,并且在贸易政策上也一直存在内部分歧,例如,巴西与阿根廷之间,阿根廷与乌拉圭之间,巴拉圭与巴西之间。 User: First, there is the muqaddam, or the prompt mahr, which the wife must receive at or immediately after the marriage ceremony. Assistant: 第一个部分称为穆阿贾勒或即时麦亥尔,是妻子在婚礼上或婚礼后收到的一部分。 User: It is not certain what became of the piece to be placed in the cornerstone, but Harmistead also struck a piece for himself, which was mounted as jewelry at one time, and the existence of which was not known until 1907. Assistant: 如今,这枚与基石放在一起的硬币实际情况如何已不可考,但哈姆斯特德还多打造了一枚自行留存,这枚金币的存在直到1907年才开始为人所知,其间还一度嵌在珠宝之中。 User: Like the cosmetically similar Rainbow 100 and DECmate II (also introduced at that time), the PRO series used the LK201 keyboard and 400kB single-sided quad-density floppy disk drives (known as RX50), and offered a choice of color or monochrome monitors. Assistant: 就如同看起来比较相似的 Rainbow-100 和 DECmate-II (它们也是在同时被引入市场),它们使用LK201键盘并使用了400kB single-sided quad-density软盘驱动器(也被称为RX50),并且可以选择彩色或单色显示器。 User: He just wants to die, to make all the suffering end. Assistant: 他想去死,只为结束其痛苦。 User: As Bosworth's plans for residential life on East Campus had not been fully realized, many departments had aspirations for utilizing the open space in Eastman Court. Assistant: 由于Bosworth的东校区住宅生活未被彻底认清,许多系都希望使用Eastman庭院的空间。 User: The recorded weather effects of the fixed stars in the zodiac constellations are systematically discussed, concluding with the relevance of generally observed sky phenomena such as shooting stars, cloud formations and rainbows. Assistant: 恒星进入黄道带星座中之天气影响的记录是被系统地论述著,最后结尾附随着一般观测天空现象的关联譬如像流星、云的形成和彩虹。 User: A working group convened by the Center for Global Development, an independent Washington think tank, released a report in September 2006 that offered six recommendations for Kaberuka and the bank's board of directors on broad principles to guide the bank's renewal. Assistant: 位于美国华盛顿特区非营利思想库全球发展中心(英语:Center for Global Development)招集一个小组,在2006年9月给予卡贝鲁卡一份报告,报告中提及六项建议与银行董事会指导银行续借的大原则。 User: Failure to conform to standards may not make a website unusable or error prone, but standards can relate to the correct layout of pages for readability as well making sure coded elements are closed appropriately. Assistant: 不符合标准可能不会使网站无法使用或容易出错,但标准可能与页面的正确布局有关,以便于阅读,并确保编码元素适当关闭。 User: On April 5, Ayaka Wada made an announcement that she will graduate one year from now, in spring 2019 at the end of a spring concert tour. Assistant: 4月5日,官网公告,和田彩花将于2019年ANGERME春季巡回演唱会结束后从该团体及早安家族毕业。 User: Disraeli devoted much of his campaign to decrying the Liberal programme of the past five years. Assistant: 迪斯雷利用了很多精力贬低自由党过去五年执政的表演。 User: His Morse code dispatch was printed on the front page of the Daily Express newspaper in London on 5 September 1945, entitled "The Atomic Plague", the first public report in the Western media to mention the effects of radiation and nuclear fallout. Assistant: 1945年9月5日,伦敦每日快报在头版刊登他的独家报导《原子瘟疫》,这是西方媒体第一次公开报导辐射和放射性落尘的影响。 User: Inland, the hurricane wreaked much more widespread destruction along the more heavily populated coast of Lake Okeechobee. Assistant: 飓风在向内陆行进后给奥基乔比湖沿岸人口更为稠密的地区造成了更大范围的破坏。 User: It is used by a diverse range of directors to achieve diverse effects. Assistant: 它被导演用来实现不同的效果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Twenty-three issues of the series were produced over a period of three years; each issue lasted about twenty minutes and usually covered three topics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该系列的二十三个问题进行了历时三年的制作;每期历时约20分钟,通常涉及三个主题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The project appears to be economically viable under normal operating conditions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 计然提出循环,根据岁星运行的自然规律来附会年成的好坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This makes SVT a candidate for the theory of quantum gravity and an extension of the Standard Model. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这使SVT成为量子引力的一种候选理论以及标准模型的一种扩展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the receiver aiming devices are: a hooded front post sight and a rear "L" shaped flip sight adjustable for windage and with 50 and 100 meters sight positions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在机匣以上瞄准装置是:前方由护环包覆保护的柱状准星和后方的“L”型风偏可调的翻转式视线,并具有50和100米的瞄准具位置。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: But it must be acknowledged that they are generally unaccompanied with the effusion of blood, and are confined to pillage alone. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是必须得承认,它们一般并不伴随有流血,而仅限于抢劫。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Douglas and Lincoln competed for Northern votes, while Bell, Douglas and Breckinridge competed for Southern votes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:林肯与道格拉斯竞逐北方的选票,而布雷肯里奇与贝尔竞逐南方的选票。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Zemax can perform standard sequential ray tracing through optical elements, non-sequential ray tracing for analysis of stray light, and physical optics beam propagation. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Zemax 可以执行标准序列光学元件光线追踪,非连续光学元件杂散光追踪,以及物理光学光束传播。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:If it is more than three hours, the system will continue to warn the game players not to continue playing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如超过三小时,系统就会不断提出警告,让游戏玩家不要继续玩下去。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Nez Perce were aware that the U.S. army was pursuing them and, to confound the army, they took a circuitous route less familiar to them than their usual direct route to the Montana Great Plains. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 内兹珀斯人察觉到了美军正在追击他们,而为了迷惑美军,他们没有走他们去蒙大拿大平原时通常会走的直接的路线,而选择了一条他们更不熟悉的迂曲的路线。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus the Tejo Power Station stands out from all the surrounding buildings, not only due to its monumentality and size, but also because of its aesthetic brick adornment, sometimes making it hard to believe that it was once an electricity factory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如此,特茹发电站从其周边所有的建筑中脱颖而出,不仅由于她具有纪念意义及其由于她的规模,同时也因为特茹发电站所具有的砖石装饰美感,这种美感有时让人很难相信这是一个发电厂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: James Garner as Commander Lyle Tiberius Rourke, the leader of the band of mercenaries, for the Atlantean expedition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 詹姆斯·加纳为莱尔·提比略·洛克(Lyle Tiberius Rourke)中校配音,他是获聘参加亚特兰蒂斯探险的雇佣军指挥官。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If they be found guilty of any crime or misdemeanor, they would receive a fair trial by lawful jury. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于是陈矫凭自己的力量,将郡中所有罪状都逐一验证,并即时作出合理裁决。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The chromaticity diagram illustrates a number of interesting properties of the CIE XYZ color space: The diagram represents all of the chromaticities visible to the average person. Assistant: 好的,翻译后的文本是 色度图展示了CIE XYZ色彩空间一些有趣性质: 色度图展示了对一般人可见的所有色度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:These two seismic episodes were cross-correlated by scientists to understand changes in the development of the earthquake swarm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 科学家将这两波群震的数据进行交叉对比来了解群震发展的变化。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Armenian Diaspora donated a significant amount of aid to Armenia through the course of the war and even managed to push for legislation in the United States Congress to pass a bill entitled Section 907 of the Freedom Support Act in response to Azerbaijan's blockade against Armenia, placing a complete ban on military aid from the United States to Azerbaijan in 1992. Assistant: 亚美尼亚移民捐献了大量资金寄回亚美尼亚,甚至推动美国国会通过自由支持法案第907条款草案,回应阿塞拜疆封锁亚美尼亚,并于1992年全面禁止从美国向阿塞拜疆的军事援助。 User: The supposedly prestigious BBC has long been a sounding board to trumpet Palestinian propaganda". Assistant: 著名的英国广播公司则长期以来作为巴勒斯坦宣传的传声筒。 User: March 19: The Convention decrees the death penalty for any participant in the uprising in the Vendée. Assistant: 三月十九日:公会宣布处以任何参与旺代起义的人死刑。 User: Groups of consonants are created using extra vowels. Assistant: 辅音群组使用额外的元音来确立。 User: Although the Canonical Gospels are the major source of the teachings of Jesus, the Pauline epistles, which were likely written decades before the gospels, provide some of the earliest written accounts of the teachings of Jesus. Assistant: 虽然经典福音书是耶稣教导的主要来源,但是保罗书信(可能在福音书前几十年写成的)中一些耶稣教导是最早的书面记载。 User: DMC went bankrupt in 1982, taking with it 2,500 jobs and over $100 million in investments. Assistant: DMC在1982年破产了,同时2,500个工作职位和超过一亿美元的投资化为乌有。 User: Although Philips and Grundig agreed on a common tape format, they came up with machines that were radically different mechanically. Assistant: 值得注意地,飞利浦与Grundig采用了一种共同的影带格式,但机械设计上却有着根本上的不同。 User: Producers considered Smith's voice too high for a boy, so she was given the role of Lisa. Assistant: 但制片人认为史密斯的声线太高不适合男孩,于是便让她为莉萨配音。 User: One story of his Chicago years is that, in order to understand his lectures, his graduate students each needed to attend Levins' courses three times: the first time to acclimate themselves to the speed of his delivery and the difficulty of his mathematics; the second to get the basic ideas down; and the third to pick up his subtleties and profundities. Assistant: 当他在芝加哥大学的任教期间,上其研究所课程的学生们建议应修其课程至少三次:第一次是配合莱文斯的授课速度调整自己的学习步调,第二次是彻底了解课程的基本概念,而第三次则能领会课程的精妙与深广之处。 User: The exact date of William's birth is confused by contradictory statements by the Norman chroniclers. Assistant: 威廉出生的确切日期因诺曼编年史家的矛盾陈述而混乱不清。 User: By the end of the war, Schindler had spent his entire fortune on bribes and black market purchases of supplies for his workers. Assistant: 到战争结束时,辛德勒的所有积蓄都已经在贿赂和在黑市为工人购买给养中耗尽。 User: The party's voters are concentrated in larger cities, especially those with a university. Assistant: 该党的主要支持者集中在大城市,特别是有大学的城市。 User: It lacks support for the next-generation Internet protocol, IPv6. Assistant: 目前尚欠缺对下一代互联网协议IPv6的支持。 User: He occasionally exhibited at the academy up to 1797. Assistant: 学校最早可以追溯到1797年。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Alcohol content is not less than 5.0%. Assistant: 酒精度数是5.0%。 User: For example, the organisation administered surveys from 10 paediatrician's offices that looked at parent's knowledge and attitudes towards Hong Kong's air quality and their children's respiratory health. Assistant: 例如,该组织从10个儿科医生的办公室执行了调查,审视家长对香港空气质量及他们孩子的呼吸道健康的知识和态度。 User: In July 2007, the license of the GNU coreutils was updated from GPLv2 to GPLv3. Assistant: 2007年7月,GNU coreutils 的许可证从 GPLv2 更新为 GPLv3。 User: The number of cheese and mouse holes varies between maps. Assistant: 奶酪和老鼠洞的位置在不同的地图之间是不同的。 User: On November 17, it was confirmed that February 24 would be the opening date for the station; new signs and the southern entrance's canopy started to be erected. Assistant: 11月17日,车站确定在2月24日启用,新的指示牌和南入口的顶盖亦开始竖立。 User: Violence against public school teachers: Many of those formerly associated with the Cristeros took up arms again as independent rebels, and they were followed by some other Catholics, but this time unarmed public school teachers were among the main targets of independent rebel-associated atrocities. Assistant: 许多之前和基督军有联系的人再次拿起武成为独立叛军,他们由其他天主教徒追随,但在此时,手无寸铁的教师成了和独立叛军相关暴行的主要目标之一。 User: Declines in population size can result in a loss of genetic diversity, and owing to genetic variation's role in the evolutionary potential of a species, this could in turn result in an observable Allee effect. Assistant: 种群规模的减小可能导致遗传多样性的丧失,由于遗传变异在物种进化潜力中的作用,这反过来可能导致可观察到的 Allee 效应。 User: Sipuleucel-T (Provenge) was approved for treatment of asymptomatic or minimally symptomatic metastatic castration-resistant prostate cancer in 2010. Assistant: 2010年,Sipuleucel-T(商品名Provenge,普列威)被批准用于治疗无症状或仅有轻微症状的转移性去势抵抗性前列腺癌。 User: They may be used both to disinfect the skin of the patient and the hands of the healthcare providers. Assistant: 它可以用于消毒患者的皮肤和医疗卫生提供者的手部。 User: Rebalancing and routing are done automatically". Assistant: 再平衡和路由是自动完成的。 User: Because of Anchorage’s latitude, summer days are very long and winter daylight hours are very short. Assistant: 因为安克拉治的纬度,所以冬季很漫长而夏季则很短暂。 User: I've been under a cloud all my life. Assistant: 我知道我一生都会做恶梦。 User: They had several children, and eventually moved to Townsend, Massachusetts. Assistant: 他们生了几个孩子,最后搬到了汤森(英语:Townsend (town), Massachusetts)居住。 User: Czech Films – a representative selection of current Czech films. Assistant: 捷克电影(Czech Films):回顾前一年的捷克电影。 User: The most common compression schemes include gzip and Deflate; however, a full list of available schemes is maintained by the IANA. Assistant: 最常见的压缩方案包括gzip和Deflate,但可用方案的完整列表由IANA维护。 User: Dinosaur evolution after the Triassic follows changes in vegetation and the location of continents. Assistant: 在三叠纪之后,恐龙的演化随着植被与大陆位置的改变而变动。 User: In the past, researchers have interpreted this data in a number of ways—it could indicate local variations in the pronunciation of a word, or it could indicate different dialects. Assistant: 在过去,研究者透过许多方法解释这项资料──它可能指出对某个单字发音方式的各地变异,也可能指的是不同方言。 User: Adjuncts cannot count on employment: classes can be transferred from adjuncts to full-time professors, classes with low enrollment can be summarily canceled; and the teaching schedule from one semester to the next can be unpredictable. Assistant: 但他们的教学任务是不同的,课程任务可以从兼职教授转移到正教授身上,上的人少的课程也有可能被取消,下一学期的课程也是不固定的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Jackson's aim was to make COBOL batch file processing programs easier to modify and maintain, but the method can be used to design programs for any programming language that has structured control constructs, languages such as C, Java and Perl. Assistant: 好的,翻译后的文本是:杰克森的目的是要使COBOL批次档处理程序更容易更改及维护,但此程式设计方式可用在任何有结构化流程控制的程式语言,例如C语言、Java及Perl。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Kikuchi starred in Rian Johnson's second film, The Brothers Bloom (2009), which was her first full English-language feature. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年,菊地出演莱恩·约翰逊的电影《The Brothers Bloom》(原题),第一次全英文演出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Due to western influence, appending rather than prefixing titles to given names is becoming more common. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于受到西方的影响,给名后附加头衔而不是在名前附加头衔变得越来越普遍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1954, the Imam of Oman was Ghalib bin Ali Al Hinai. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1954年,阿曼的伊玛目是加利布·本·阿里·海伊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Victims were transported to the place of execution by trucks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 受害者经卡车运到处决地点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During World War I, Montenegrin forces again occupied Shkodër on June 27, 1915. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 第一次世界大战时期,黑山于1915年6月27日再次占领斯库台。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Wrights submitted their bid in January. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 莱特兄弟于次年1月提交了标书。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, if the word is "run", then the inverted algorithm might automatically generate the forms "running", "runs", "runned", and "runly". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 例如,如果单词是“run”,那么算法会自动生成形式如“running”,“runs”,“runned”和“runly”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The four ships made up the V Division of the III Battle Squadron, and they were the vanguard of the fleet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这四艘舰组成了第三战列分舰队的第五支队,它们是舰队的先锋。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 24 February 1985, the Polar 3, a Dornier 228-type research airplane from the Alfred Wegener Institute was shot down by guerrillas of the Polisario Front over Western Sahara. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1985年2月24日,Polar 3,一架阿尔弗雷德韦格纳研究所的多尼尔228研究飞机被西撒哈拉波利萨里奥阵线的游击队击落。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This method of dismissal is governed by Law 35 of the Laws of Cricket. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种出局方式在板球规则的第35条中规定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He explained that this rift appeared at the site of the Castle Rock ruins, in which Foster rebuilt in order to harness this power. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他称该裂缝出现于岩石城堡遗迹,福斯特为操控力量已将其修复。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cantor Fitzgerald L.P., an investment bank on floors 101–105 of the World Trade Center One, lost 658 employees, considerably more than any other employer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Cantor Fitzgerald L.P.(英语:Cantor Fitzgerald),一个位于世贸大厦北座101到105楼的投资银行,共有658名员工遇难,比任何一个雇主都多。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A different method by Harlow Shapley based on the cataloguing of globular clusters led to a radically different picture: a flat disk with diameter approximately 70 kiloparsecs and the Sun far from the center. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哈洛·夏普利使用另一种不同的方法,建立在球状星团的分布上,得到了一幅完全不同的图像:一个直径约70,000秒差距的扁平盘状,而且太阳在远离中心的位置上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The song has been very successful and has been on the list of more than 14 countries, too. Assistant: 当然,翻译后的文本是 歌曲在各国都取得了一定的成功,在很多国家的排行榜达到了前十名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Governor Reagan insisted Anderson be allowed to participate, and the President remained steadfastly opposed to this. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 州长里根坚持辩论要有安德森的参与,而总统卡特则对此仍然坚持反对。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The tournament was held at the Costa Cavalcante in Foz do Iguacu, Brazil on 30 August – 4 September 2016 and had a total purse of $55,000. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:本届赛事于2016年8月30日至9月4日在巴西伊瓜苏的Costa Cavalcante举行,总奖金为55,000美元。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 12 March 2011, The Irrawaddy was hacked by unknown attackers who posted fake articles on the magazine’s website. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2011年3月12日,《伊洛瓦底》报道说网站被不明攻击者所黑,并发布了假文章。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Financial and administrative records indicate the presence of organs in churches dates back to the 15th century, although their precise use is not known. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 记录显示,教堂管风琴最早15世纪就出现,但具体用途不明。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: But first take something removable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 先是,待制不改服。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to Lin's writings, Mao "will fabricate 'your' opinion first, then he will change 'your' opinion – which is not actually yours, but his fabrication. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 林彪在笔记中记录:“他先为你捏造一个‘你的’意见,然后他来驳你的意见。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was also named the astronaut specialist for the flight control systems of the Apollo Command/Service Module. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,怀特还被培训成为了阿波罗指令/服务舱的飞行控制系统的专家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A fort was built. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 堡垒以木建成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Stars with periods between 1 and 4 days are of the BL Her subclass, 10–20 days belong to the W Virginis subclass, and stars with periods greater than 20 days belong to the RV Tauri subclass. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 周期在1-4天的属于BL Her子群、10-20天的属于W Vir子群、周期超过20天的属于RV Tau子群。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In an interview with The Hollywood Reporter, Catmull commented, "When left Apple, he then entered into what really is the classic hero's journey: He's wandering in the wilderness, he's working with NeXT, it's not working. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡特姆在接受《好莱坞报导》的记者采访时表示,“当离开苹果公司时,他步上了经典英雄之旅:他在荒野徘徊,并在NeXT工作,只是那并非工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also says that Bath must do more to attract world-class architecture to any new developments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 联合国教科文组织还指出,巴斯应该做出更多努力,吸引世界顶级建筑设计,谋求城市的新发展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Microsoft attributes the perceived delays to rigorous testing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 微软将他们的延期归咎于区域测试。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: STScI's award-winning public outreach websites receive millions of hits per month. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 STScI的获奖公共宣传网站每月收到数以百万计的点阅。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: We thought we might put it out as an EP, five songs a piece. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 军号能够吹奏出的5个泛音,被称之为军号音阶。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A study of 225 video game covers found that both male and female character's physiques were over-exaggerated, but women were more "physically altered" (especially in the bust) than their male counterparts, and even more so if the female was the main character of the game. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一项抽样了225款电子游戏封面的调查显示,尽管男性和女性角色的身体都会出现不合现实的情况,但女性角色的频率更高(特别是胸围),而当游戏主角是女性时更是如此。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Urinelle, which originates from France, appeared in 1996 and was the first to have mainstream manufacturing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:源自法国的Urinelle 在1996年面世,是第一个主流化生产的商品。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Outside of Europe, the Chinese government had set ambitious targets of 5 gigawatt (GW) of installed offshore wind capacity by 2015 and 30 GW by 2020 that would eclipse capacity in other countries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在欧洲以外,中国政府已经制定了到2015年安装离岸风电装机容量5 GW的宏伟目标,到2020年将达到30 GW,这将超出其他国家的容量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Everybody Dies may refer to: Everybody Dies, the sixth studio album of the band Dramarama. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 无人永生 (专辑)(英语:Everybody Dies),Dramarama乐队的第六张录音室专辑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Ahmadiyya Muslim Community has published translations of the Quran in 50 different languages besides a five-volume English commentary and an English translation of the Quran. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿赫迈底亚穆斯林会出版了超过50种语言的《古兰经》,包括简明的英语译本,另外亦出版了合共五册的英语评注。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Chlorophyllum molybdites, a species that causes the largest number of annual mushroom poisonings in North America due to its close similarity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大青褶伞:一种有毒蕈类,其相似性造成每年北美最大宗的蕈类中毒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At 310 °C, lanthanum changes to a face-centered cubic structure, and at 865 °C, it changes to a body-centered cubic structure. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在310°C,镧变化为面心立方结构,以及在865°C下变成体心立方结构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The performance of any computer system can be evaluated in measurable, technical terms, using one or more of the metrics listed above. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 电脑系统的性能可以用可量测的技术用词来表示,会用到一个或多个上述的度量。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Köhler made some grave tactical errors and the reputation of the Dutch was severely harmed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克勒犯了一些严重的战术错误,使得荷兰人的声誉受到严重的伤害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Past experiences or general knowledge is often called upon in conversation, so it is a useful context for children to learn words. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 过去经验及基本常识常在对话中被提及,因此对于儿童学习新字汇而言十分有帮助。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Masonic concentration camp inmates were classified as political prisoners and wore an inverted red triangle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 集中营中的共济会成员是以政治犯的身份被关入的,他们佩戴红色倒三角标志。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Manchester and Southport Railway in England opened on 9 April 1855. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通往曼彻斯特的铁路是1855年4月9日开放的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In interpreted languages, eval is almost always implemented with the same interpreter as normal code. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在直译语言中,eval 几乎总是被和正常的代码使用一样的解析器实现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: J. M. Barrie first used Peter Pan as a character in a section of The Little White Bird (1902), an adult novel where he appears as a seven-day-old baby in the chapter entitled Peter Pan in Kensington Gardens. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 彼得潘最早是在詹姆斯·马修·巴里的《小白鸟(英语:The Little White Bird)》(1902年)中一个章节的人物,《小白鸟》是一部给成人的小说,彼得潘出现在其中Peter Pan in Kensington Gardens的章节中,是一个七天大的小孩。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Polishing of the first mirror was completed in November 2012. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第一面镜子的抛光工作在2012年11月完成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On December 19, 2006 the majority of shareholders voted to approve the sale of the pharmaceuticals division to the Danish company Nycomed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年12月19日,多数股东同意把医药业务部门出售给丹麦Nycomed集团。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The diversity of mobile phone manufacturers has led to a need for new unified standards so programs can run on phones from different suppliers – MIDP. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为手机制造商的多样性,需要一种新的统一标准,使程序可以运行于不同手机供应商制造的手机上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because the Sun is uniquely situated for close-range observing (other stars cannot be resolved with anything like the spatial or temporal resolution that the Sun can), there is a split between the related discipline of observational astrophysics (of distant stars) and observational solar physics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 因为太阳是唯一有可以近距离观测的独特地位(其它恒星或任何天体都不能得到如同太阳能得到的空间分辨率),在天体物理学上对相关学科(遥远的恒星)的观测和太阳物理学的观测之间是有所区别的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Anybody can get all the facts in, given space enough. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个随意识想象实现,一切皆有可能奇妙空间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since 1860, the Tatar community started showing activity, the centre being in the city of Narva. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 绝大多数在苏联40年代时来到,自1860年以来,鞑靼社区开始活动,中心城市在纳尔瓦。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This design feature did not override the concerns of both nations' military leaders, and other concerns about hordes of undesirable tourists who would disrupt English habits of living. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一设计并未消弭相应的担忧,且另一忧虑在于成群结队的不受欢迎的游客会破坏英国的生活习惯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Authentication servers typically run software supporting the RADIUS and EAP protocols. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 验证服务器通常是一个运行着支持RADIUS和EAP协议的主机。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This scheme maximises the amplifier gain but has narrower bandwidth than staggered tuning. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该方案最大限度地提高放大器的增益,但比参差调谐的带宽窄。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Although the flat at 6 Rue des Colonels-Renard was very small for the purpose, he continued to teach groups of pupils throughout World War II. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 出于刻意,雷纳上校街(英语:Rue des Colonels-Renard)6号的公寓分外狭小,二战期间,葛氏持续待在那里教导众弟子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Centro Cultural Banco do Brasil (CCBB, in English: Bank of Brazil Cultural Center) is a cultural organization of the Banco do Brasil based in Brazil with centers in Rio de Janeiro, Brasilia, São Paulo and Belo Horizonte. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴西银行文化中心(葡萄牙语:Centro Cultural Banco do Brasil,缩写:CCBB)是一个属于巴西银行的文化机构,坐落于巴西里约热内卢、巴西利亚和圣保罗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Norlén then took over the process of government formation directly, though he did not announce a deadline. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:诺尔伦随后直接负责筹组政府,但无公布筹组政府的限期。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The academic and author Jody W. Pennington argues that Lester's journey is the story's center. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 学者和作家乔迪·W·彭宁顿指出,莱斯特的旅程是故事的中心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Thus, the Cayley table of a group is an example of a latin square. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,凯莱表是拉丁方阵的例子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It nationalized all industries, transformed foreign trade into a government monopoly, brought almost all domestic trade under state control, and banned land sales and transfers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1946年,政府开始采取重要措施实施斯大林式的中央计划经济体制,将所有产业国有化,使国外贸易由政府垄断,将几乎所有国内贸易置于国家控制之下,禁止土地买卖和转让。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It is maintained by Wine developer Austin English. Assistant: Winetricks由Wine的开发者Austin English维护。 User: A square with vertices ABCD would be denoted ◻ {\displaystyle \square } ABCD. Assistant: 四个顶点为ABCD的正方形可以记为 ◻ {\displaystyle \square } ABCD。 User: This field saw many optimizations on classic ad hoc and delay-tolerant networking algorithms and began to examine factors such as security, reliability, verifiability, and other areas of research that are well understood in traditional computer networking. Assistant: 该领域对经典的自组织网络和延迟容忍网络算法进行了许多优化,并开始研究在传统计算机网络中很好理解的安全性,可靠性,可验证性和其他研究领域等因素。 User: For example, if class StrangeComplex extends Complex, then unless StrangeComplex provides its own version of all factory methods, the call StrangeComplex.FromPolar(1, Math.Pi); will yield an instance of Complex (the superclass) rather than the expected instance of the subclass. Assistant: 例如,在上述Complex的例子中,如果Complex有了一个子类StrangeComplex,那么StrangeComplex必须提供属于它自己的所有工厂方法,否则 StrangeComplex.fromPolar(1, pi); 将会返回一个Complex(父类)的实例,而不是所希望的子类实例。 User: In 2002 an alleged assassination attempt against Niyazov led to a new wave of security restrictions, dismissals of government officials, and restrictions placed on the media. Assistant: 在公元2002年时,一场宣称是针对尼亚佐夫的刺杀行动促成了一连串国家安全措施的改进、部分政府官员遭到解职,以及在传播媒体上的限制。 User: A Cross also gets a mention in the lyrics of the Brazilian National Anthem (1909): "A imagem do Cruzeiro resplandece" ("the image of the Cross shines"). Assistant: 南十字也列入了《巴西国歌》(1909年)的歌词内:"南十字的形象(A imagem do Cruzeiro resplandece)"。 User: The expansion set also adds an entire set of new characters, any of which can be swapped for their numerical counterpart (i.e. a game could not have the Witch and the Assassin, as they are both Character #1): Witch Spy Wizard Emperor Abbot Alchemist Navigator Diplomat Artist / Queen These characters are generally a twist on the character and ability on the original set of character cards. Assistant: 而新版本同时另外增加了一系列的新角色 ,每位角色都可以由数字对应的角色取代(例如,一个游戏中不可以同时有女巫和刺客,因为他们都是编号1): 女巫 税务官 巫师 皇帝 修道院长 炼金术士 领航员 外交官 艺术家 / 皇后 这些新的角色,大致上都是针对原版角色作性格和能力做出一些调整。 User: The same trough that pushed the storm across Florida had moved to the north, allowing for high pressure to develop in the upper levels of the atmosphere. Assistant: 之前促使风暴穿过佛罗里达州的低压槽开始北上,令大气层上层开始发展出高气压。 User: See also Open Data Governments and organizations are using new technologies as a tool for increased transparency. Assistant: 通常,政府方面也不断的发展新的科技手段作为对新闻界高科技化的回应。 User: In art, she is usually pictured escaping from, or standing above, a dragon. Assistant: 在艺术中,她的形象通常是从龙身体中逃脱或站立在龙之上。 User: The Māori were the first people to reach New Zealand, followed by the early European settlers. Assistant: 毛利族是新西兰群岛上最早的住民,其后才有欧洲殖民者迁入。 User: The laws would be lacking in certainty. Assistant: 然有关说法均有不确切之处。 User: The first performance was held at the Teatro alla Scala in Milan on 25 April 1926 and conducted by Arturo Toscanini. Assistant: 该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院首演,由托斯卡尼尼担任指挥。 User: A French sergeant was stabbed through the chest while engaged in single combat; within minutes, he fainted from loss of blood. Assistant: 一名法国中士在一次战斗中被刺穿胸部,几分钟之内,他因失血而晕倒。 User: Because the means of production would be controlled by a single entity, approximating prices for capital goods in a planned economy would be impossible. Assistant: 因为生产资料会被单一实体控制,类似资本财产的价格在计划经济中不能实现。 User: Later on 10 March 2015, Ritchie tweeted a photo and confirmed the first day of shooting. Assistant: 2015年3月10日,瑞奇以一张照片透露拍摄已经开始了一天。 User: Early in life (1821-1822) he traveled in Norway, and his observations on that country, and his subsequent publications on crystallography, mineralogy and geology. Assistant: 早期(1821年至1822年)曾遍行于挪威各地,他的观察以及随后所发表的晶体、矿物和地质学术刊物,为他确立了的声望。 User: In the Middle Ages, and down to the 17th century, attempts were made to identify a living descendant of the Adamic language. Assistant: 从中世纪一直到17世纪,人们一直在尝试找到仍在使用的“亚当语(英语:Adamic language)”的派生语言。 User: Among approximately 80% of completed suicides, the individual has seen a physician within the year before their death, including 45% within the prior month. Assistant: 约80%的完结自杀者在其死亡前的一年内曾就诊,包括45%的人在过去的一个月内曾就诊。 User: The couple run a media company, Jackie Shroff Entertainment Limited. Assistant: 两人经营一家媒体公司——Jackie Shroff Entertainment Limited。 User: Between 1995 and 1997 he worked as a special adviser to the Minister of Agriculture, Fisheries and Food Douglas Hogg (during the BSE crisis), and in the Political Office at 10 Downing Street. Assistant: 1995年至1997年期间,他担任农业、渔业和食品大臣道格拉斯·霍格(英语:Douglas Hogg)(在疯牛病危机期间)的特别顾问,并在唐宁街10号的政治办公室工作。 User: UGO listed Master Chief's "trademark" helmet in its 2011 list of the coolest helmets and headgear in video games. Assistant: UGO于2011年还将士官长的“代表性”头盔列入电子游戏中最酷的头盔及头饰名单中。 User: The production, possession, or distribution of these materials is frequently grounds for security agents to incarcerate or sentence Falun Gong practitioners. Assistant: 制作、持有或发送这些资料,经常是公安对法轮功学员监禁或判刑的理由。 User: Reigning female Russian rulers were styled imperatritsa. Assistant: 当权的女俄罗斯统治者被称为女皇(Imperatritsa)。 User: This is often useful to show voids in an object. Assistant: 它常用于表现物体内的空间。 User: The 1991 Indian census reported 49,736 fluent speakers of Sanskrit. Assistant: 1991年印度人口普查报告了49,736名流利的梵语使用者。 User: A similar large outbreak occurred in Brazil in 1977. Assistant: 另外一次类似的流行性大爆发则是发生在1977年的巴西。 User: The younger members of the groups may lose breeding opportunities but they gain parental experience in helping to rear their younger siblings. Assistant: 群体里年轻成员可能会失去繁殖后代的机会,但他们在辅助抚养幼仔的时候获得育儿经验。 User: This toxic mucus has been shown to kill crabs and cockroaches, and could have applications as an agricultural insecticide. Assistant: 这种有毒的粘液已被证明足以杀死螃蟹和蟑螂,并可做为农业的杀虫剂使用。 User: Moreover, she explains that the seeming ideological "coherence" of the Republic of Letters, as it was represented in late-eighteenth-century British journals, was eliminated with the founding of the Anglican British Critic in 1792 and the establishment of the Edinburgh Review in 1802. Assistant: 此外,她解释说,这似乎意识形态的"一致性"的共和国的信件,作为它表示,在迟交的十八世纪英国期刊,消除成立的 英国圣公会的 批评英国 在1792和建立 爱丁堡评论 在1802. 的 爱丁堡,根据巴特勒,"清楚地阐到打破这一模式现有的杂志文化"。 User: When asked how he could bear to be alone in the forest, he replied, "I am not alone. Assistant: 或问其故,曰:“吾不能化民,故致此。 User: After Empress Elizabeth died in January 1762, d'Éon was considered for further service in Russia, but instead was appointed secretary to the duc de Nivernais, awarded 1,000 livres, and sent to London to draft the peace treaty that formally ended the Seven Years' War. Assistant: 在伊丽莎白女皇驾崩的1762年1月,德翁考虑在俄国进一步发展,但被任命为讷韦尔公爵(Louis Jules Mancini Mazarini)的秘书,并派往伦敦起草和平条约以正式结束七年战争。 User: In 1998 Newsweek magazine named Anwar the "Asian of the Year". Assistant: 1998年《新闻周刊》杂志指名安华为“年度亚洲人物”。 User: Like other Russian filmmakers, he attempted to connect his ideas and techniques to the advancement of the aims of the Soviet Union. Assistant: 像其他的俄罗斯电影制片人一样,他试图将自己的想法和技术发展到苏联。 User: Israel also provided, through Turkey Kurdistan, first aid items to Iraqi Kurdistan, and Israeli Prime Minister Yitzhak Shamir, during a meeting with US Secretary of State James Baker called on the American government to defend the Kurds. Assistant: 在1991年的海湾战争期间,以色列通过土耳其库尔德地区向伊拉克库尔德斯坦提供必需品,以色列总理伊扎克·沙米尔在会见美国国务卿詹姆斯·贝克时呼吁美国政府保护伊拉克境内的库尔德人。 User: In 1960, for example, a machi sacrificed a young boy, throwing him into the water after an earthquake and a tsunami. Assistant: 这一信仰仍然存在着,并且在1960年,一位女祭司用了一个小男孩来献祭:在一场地震和一系列海啸之后,将他扔进了水中。 User: About a year after the preliminary prints are issued, a final bound volume of U.S. Reports is issued. Assistant: 在发行初步出版材料大约一年后,将发布《美国报告》最终合订本。 User: They are quickly joined by a band of allies; together, they rally against the tyranny of the Archadian Empire. Assistant: 很快又有数名同伴加入队伍,共同反抗阿尔卡迪亚帝国的暴行。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Thus soil organic matter comprises all of the organic matter in the soil exclusive of the material that has not decayed. Assistant: 因此土壤有机物质是由土壤中所有的有机物质除了不会腐烂的物质。 User: Constitutional amendments adopted in the summer of 2000 extended the presidential term by 2 years, thus moving the next presidential elections to 2006. Assistant: 2000年夏季的宪法修正案将总统任期延长2年,将国会会期增至6年,使下次总统选举押后至2006年,国会选举押后至2003年。 User: When he seems to come to terms with his situation, he is yet again forced into the fears of battle, which threaten to strip him of his enlightened identity. Assistant: 当他似乎可以解释自己的处境时,却又被战争的恐惧吓倒,后者威胁着要撕裂他文明智慧的身份地位。 User: If a reply is received to the ARP, it indicates the candidate IP address is already in use; a new random candidate IP address is then created and the process repeated. Assistant: 如果收到ARP回复,表示IP地址已经被使用, 将重新随机选择IP地址并重复该过程直到选定的IP可用。 User: During the action, Bainbridge was wounded twice, but maintained command throughout. Assistant: 班布里奇在战斗中两次受伤,但仍然坚持指挥。 User: Studies in the early 2010s showed that crimes are negatively correlated to trees in urban environments; more trees in an area are congruent with lower victimization rates or violent crime rates. Assistant: 在2010年代初期的研究表明,犯罪量与城市环境树木量呈现负相关;在一个区域有更多树木,与较低受害率或暴力犯罪率是一致的。 User: While everyone wonders exactly who "they" are, the party decides that they should go to the Tower of Babel and investigate. Assistant: 当大家好奇“他们”到底是谁时,队伍决定应该去通天塔调查。 User: As the storm approached Puerto Rico late on September 21, the wind shear began to relent, allowing Georges to re-organize; however, its outflow was unable to fully redevelop due to its proximity to land. Assistant: 9月21日晚,风暴逼近波多黎各,风切变开始减少,乔治因此再度组织起来,但由于接近陆地,其外流无法得到充分发展。 User: This concept, devised by Rémi Chauvin in 1995, is aimed at introducing new chemical properties for existing chemical motifs. Assistant: 这种概念由 Rémi Chauvin于1995年提出,旨在为现有的化合物引进新的化学特性。 User: As a rail hub, the city has direct connections to Austria, Hungary, the Czech Republic, Poland, Germany and the rest of Slovakia. Assistant: 作为铁路枢纽,该市可直达奥地利、匈牙利、捷克共和国,和斯洛伐克其余地区。 User: On July 19, 1990, the Richard Nixon Library and Birthplace in Yorba Linda, California opened as a private institution with the Nixons in attendance. Assistant: 1990年7月19日,理查德·尼克松图书馆与故居在加利福尼亚州的约巴林达以私营机构形式揭幕,尼克松一家予以出席。 User: The Synergy Special Edition was available in limited production from February 2010 to May 2010. Assistant: 量产版Synergy科迈罗于2010年2月至5月限量生产。 User: They usually meet once a week. Assistant: 礼拜通常是每周举行一次。 User: Most of the Chinese laborers initially went to British Guiana; however when importation ended in 1879, the population declined steadily, mostly due to emigration to Trinidad and Suriname. Assistant: 华人劳工大多数人最初都是去英属圭亚那地区;不过,当这样的输入在1879年结束后,华人人口不断地下降,这主要是因为他们又移民到了特立尼达和苏里南。 User: Between 15 June and 31 July 2006 the unit underwent a public enquiry, which rendered a "favourable opinion" on the project. Assistant: 在2006年6月15日至7月31日期间,该部门接受了公众调查,对该项目给予了“赞成意见”。 User: The civil service and police of the Vichy regime in occupied France actively collaborated in persecuting French Jews. Assistant: 法国的维希政权积极配合对法裔犹太人的迫害。 User: In 2011, the chief GBI investigator said: "this case has never gone cold", adding that leads still come in on a weekly basis. Assistant: 2011年,乔治亚州调查局的主任调查员表示:“这个案子不会成为悬案”,还补充说每周都收到新的线索。 User: United States Army Air Forces (WWII-era successor to the United States Army Air Corps, precursor to the United States Air Force). Assistant: 美国陆军航空军(United States Army Air Forces,缩写为USAAF),美国空军的前身。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Byers‐Heinlein & Werker (2009) hypothesized that this was particularly an effect of translation equivalents (knowing the name for something in more than one language), as "they represent a departure from the one-to-one mapping between word and concept that is typical of monolingual vocabularies" (p 820). Assistant: 拜尔斯-海因莱因&Werker(2009)推测,这是翻译当量(知道名字中一种以上语言的东西)的特别的效果,为“它们代表从字和概念之间的一对一的映射的背离该是典型的单语词汇表“(第820)的。 User: On November 17, 2008, Nepal’s Supreme Court ruled in favor of laws to guarantee full rights to LGBT people, and all gender minorities must be defined as "natural persons" under the law; this included the right to marry. Assistant: 2008年11月17日,尼泊尔最高法院裁决法律充分保障LGBT人群和所有被法律定义为“自然人”的少数性别人群权利,这包括结婚的权利。 User: While Shepard and the squad leave in a shuttle, the Normandy SR-2 integrates the IFF into her systems. Assistant: 薛帕德和小队乘穿梭机离开,同时诺曼底SR-2号将IFF整合到系统中。 User: In addition, at least 723 flights were cancelled because of the storm. Assistant: 此外,风暴还造成至少723架次航班取消。 User: This means that the number of primes from x + 1 to x + y is always less than or equal to the number of primes from 1 to y. Assistant: 这表示从x + 1到x + y之间的质数个数恒小于或等于1到y之间的质数个数。 User: According to an old Cretan story, Europa was a Phoenician princess whom Zeus, having transformed himself into a white bull, abducted, and carried to Crete. Assistant: 根据一个古老的克里特岛的故事,欧罗巴是腓尼基公主,宙斯变成一条白色的公牛,将欧罗巴绑架到克里特岛。 User: In late 1968, Sikder left the job to establish the Mao Tse Tung Research Center in Dhaka but it was later closed down by the Pakistani government. Assistant: 1968年末,斯卡德尔辞职以在达卡设立毛泽东研究中心,但后来被巴基斯坦政府关闭。 User: The first call-up period was for three months, with one month a year thereafter. Assistant: 第一段服役期为3个月,还有一年以后的一个月。 User: The façade, designed by Francesco Croce, was built in the 18th century. Assistant: 立面由弗朗切斯科·克罗齐设计,建于18世纪。 User: Ammonium nitrate's advantage over urea is that it is more stable and does not rapidly lose nitrogen to the atmosphere. Assistant: 但硝酸铵的优势在于它比尿素更稳定,并且不会迅速将氮气逸散到大气中。 User: The formats of the debates have varied, with questions sometimes posed from one or more journalist moderators and in other cases members of the audience. Assistant: 辩论的形式各不相同,有时会由一个或多个新闻记者主持人提问,而在其他情况下可能是由观众提问。 User: Hence the receiver acknowledges packet 99 again on the receipt of another data packet. Assistant: 接收方在收到100以后的包时,发出对包含第99字节的包的确认。 User: Between Pitt Street and George Street there was only a small laneway (similar to nearby surviving laneways such as Angel Place or Hosking Place). Assistant: 比特街和乔治街之间则只有一条小巷(类似附近保存至今的天使巷(Angel Place)和霍斯金巷(Hosking Place)。 User: Electronic chart software: The display of own-ship position ("spotter") on the ground must meet the requirements of AC 20-159 and/or TSO C-165. Assistant: 电子航图软件:在地面上显示本载具的位置必须满足AC 20-159和/或TSO C-165的要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The station is numbered A67. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:车站编号为A67。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It has only one local council, Nairobi City Council. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它只有一个地方的权力,内罗毕市议会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 4 October 2017, SilkAir received its first Boeing 737 MAX 8 aircraft. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2017年10月4日,胜安航空收到其首架波音737 MAX 8飞机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Patty Jenkins and director of photography Matt Jensen said that the film's look was inspired by painter John Singer Sargent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 导演珍金斯和摄影师詹森透露,电影的画面是受到约翰·辛格·萨金特而启发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After modifications further trials were made on 23 and 29 June, and on 1 July a spectacular 12 hour cross-country flight was made during which it was flown over Switzerland to Zürich and then back to Lake Constance, covering 386 km (240 mi) and reaching an altitude of 795 m (2,600 ft). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 经过修改后,于6月23日和29日进行了进一步的试验,并于7月1日进行了一次壮观的12小时越野飞行,期间飞越了瑞士,目的地为苏黎世,最后再返回康斯坦茨湖,总飞行距离386公里(240英里),最高达到海拔795米(2,600英尺)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Today, the room is used by the President to receive visitors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 二楼是总统用于接见贵宾的地方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The modern Russian alphabet consists of 33 letters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现代俄语使用33个字母。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Jonathan De Falco (born 8 October 1984) is a retired Belgian footballer who is performing as a pornographic film actor under the stage name Stany Falcone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 乔纳森·德法尔科(Jonathan De Falco,1984年10月8日-)是一位退休比利时足球运动员,目前以艺名Stany Falcone担任色情演员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, the "legal" mirage, according to which the property of the State is defined as "socialist," hides the actual exploitation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,由于“法律”制造的幻象,国有制被定义为“社会主义”,隐藏了现实存在的剥削。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The lover, often identified as being a student, is lamenting the loss of his love, Lenore. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这名恋人,普遍被认为是一名学生,因失去他的所爱勒诺(Lenore)而深感悲痛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This species grows on limestone. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该物种的模式产地在辽宁清原。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:NACA pilots Joe Walker, Stanley Butchard, and George Cooper were also checked out in the aircraft. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:NACA飞行员Joe Walker,Stanley Butchard 和George Cooper也被选中来完成试飞任务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Poles claimed a successful defence of their state, while the Soviets claimed a repulse of the Polish eastward invasion of Ukraine and Belarus, which they viewed as a part of the foreign intervention in the Russian Civil War. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这场战争中,波兰人声称成功的保卫了自己的国家,而苏俄则声称波兰的向东侵入乌克兰和白俄罗斯被击退,认为那是协约国武装干涉俄国内战的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Hartono also captured several international mixed doubles titles, and placed second in mixed doubles at the 1989 IBF World Championships with Verawaty Fajrin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 洪忠中也曾经获得多项国际混合双打比赛冠军,并与Verawaty Fajrin搭挡获得1989年世界羽毛球锦标赛银牌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He supported the replacement of Persian by English as the official language, the use of English as the medium of instruction in all schools, and the training of English-speaking Indians as teachers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他支持用英语取代波斯语作为官方语言,使用英语作为所有学校的教学语言,并培训讲英语的印度人成为教师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Using this characteristic, ocean-color monitoring satellites with visible and near-infrared light sensors (e.g. GOCI) can also be operated in geostationary orbit in order to monitor sensitive changes of ocean environments. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 利用这个特点,把携带有可见光和近红外光传感器的海洋卫星发射到静止轨道上,这样就可以监测海洋环境的细微变化,比如GOCI卫星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In October 2011 Isaak received the Golden Pen of Freedom Award of the World Association of Newspapers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2011年10月,伊萨克获得世界报业协会颁发的自由新闻金笔奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Their papers on the properties of plasmas under magnetic containment would find utilization in the post-war world in research into controlled nuclear fusion. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们研究磁控制下等离子体性质的论文在战后针对核聚变的研究中大有用处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The same councillor has also campaigned to have Shoreditch High Street railway station renamed "Banglatown". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该委员也试图将梳迪治高街站更名为Banglatown。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Should intellectual rights be revoked or not granted when antitrust laws are violated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 知识产权是否应在违反反托拉斯法时被撤销或不予批准。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Shortly after the 1859 publication of Charles Darwin's The Origin of Species, British biologist and evolution-defender Thomas Henry Huxley proposed that birds were descendants of dinosaurs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在查尔斯·达尔文于1859年发表《物种起源》不久后,英国生物学家兼进化论支持者汤玛斯·亨利·赫胥黎提出鸟类是恐龙后代的假说。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 12 September 2007, Putin dissolved the government upon the request of Prime Minister Mikhail Fradkov. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年9月12日,普京在总理弗拉德科夫的请求下解散政府。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The ambassador further praised Stevens as a "dear friend" and a "real hero". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 利比亚大使更进一步赞扬已故的史蒂文斯大使,称其为一位“亲爱的朋友”和“真正的英雄”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: At the time of Apollo 11, the words “east” and “west” were used to describe directions on the Moon from the perspective of an observer on Earth. Assistant: 在阿波罗11号时代,描述月球上方位的“东”和“西”两词,是从地球的观察角度来看的,陨石坑由此而被命名为“小西坑”,尽管在现代月图上它出现在着陆点的东面。 User: Michael begins his sentence on April 11, exactly a month before Lincoln is set to be executed. Assistant: 迈克尔从四月十一日开始服刑,这刚好是林肯行刑前一个月。 User: The plane runs out of fuel, making a forced landing in the wilds of Panama. Assistant: 飞机耗尽燃料,在巴拿马的野外迫降。 User: Alex hears the garage door open, so she goes to close it. Assistant: 这时,她听到突然车库门打开了,便打算去关闭它。 User: This issue reveals the origin of the original Batwoman in current DC Universe continuity; she is Bruce's aunt by marriage. Assistant: 这一期刊揭示了现代DC漫画宇宙故事中初代蝙蝠女侠的起源;她是布鲁斯的姑姑。 User: In defiance of the Egyptians, the British proclaimed Sudan to be an Anglo-Egyptian Condominium, a territory under joint British and Egyptian rule rather than an integral part of Egypt. Assistant: 为了抵御埃及人,英国宣布英埃共管苏丹,使地区变成由埃及和英国共同管治,破坏了埃及的完整。 User: The book also includes supplementary chapters on topics such as how to select which schools to apply to, and advice for students on filling out applications and taking TOEFL and SAT exams. Assistant: 这本书也包括辅助章节,讲述如何选择申请到哪个学校就读,也给填写申请表格和参加托福和SAT等考试的学生一些建议。 User: By studying the eclipses of the stars, astronomers were able to measure their sizes. Assistant: 通过对星食的研究,天文学家可以测量它们的大小。 User: Together with trifluoromethane it is used in refrigerants R508A (61%) and R508B (54%). Assistant: 六氟乙烷可连同三氟甲烷一起用于制冷剂R508A(六氟乙烷占61%)及R508B(六氟乙烷占54%)。 User: 1959 – Archbishop Makarios III becomes the first President of Cyprus. Assistant: 1959年:马卡里奥斯大主教当选为塞浦路斯总统。 User: The consumption of cider in Asturias is of 54 litres per person/year, probably the highest in any European region. Assistant: 阿斯图里亚斯地区的果酒消费标准是每人每年54升,也许在任何欧洲地区都是最高的。 User: Raz left to be the host of the TED Radio Hour. Assistant: 拉兹离开后成为了TED广播时间的主持人。 User: I worked alongside him for many weeks. Assistant: 我和他共事了几个星期。 User: His experiments on gunnery and explosives led to an interest in heat. Assistant: 他对枪炮和炸药的研究引起了他对热的研究兴趣。 User: In July 2006, Amazon.com created a page showing an upcoming 992-page, untitled, Thomas Pynchon novel. Assistant: 2006年七月,Amazon.com新开了一个网页,预告托马斯·品钦的一部还未命名的992页的小说即将与大家见面。 User: The 1991 description of the Bulo Burti boubou (Laniarius liberatus), an African bushshrike species later considered invalid, lacked a specimen and only blood samples were collected and has been more controversial. Assistant: 1991年描述的非洲物种索马里非洲黑伯劳(Laniarius liberatus)没有留下任何标本,因此争议更多。 User: 2.^ A location and media organisation were not established in time. Assistant: 2.^ 并未及时确定地点及传媒机构。 User: McRaven said a commando raid would be fairly straightforward but he was concerned about the Pakistani response. Assistant: 麦克雷文认为派遣突击部队袭击的方式十分简单,但他对于巴基斯坦之后可能的反映感到关注。 User: Though Graham denied involvement, he acknowledged that he was in violation of his plea agreement. Assistant: 葛兰姆否认犯行,他知道他违反了先前的认罪协议。 User: The extra, identified as Gabriela Cedillo, had to undergo brain surgery. Assistant: 这名临时演员,名为Gabriella Cedillo,必须执行脑部手术。 User: Gelman's father was a photo salesman. Assistant: 吉尔曼的父亲是一名照片推销员。 User: To the left are shops and restaurants. Assistant: 海滨遍布商店和餐馆。 User: Sher 25, the B class supergiant on the outskirts of NGC 3603, is surrounded by ejected material in an hourglass shape similar to that found for the supernova 1987A, and this has aroused intense interest in the future evolution of stars such as Sher 25. Assistant: 位于NGC 3603外围区域的B型超巨星Sher 25周围被喷出的物质呈现类似超新星SN 1987A的沙漏形,这引起了天文学家对该恒星的未来演化的强烈兴趣。 User: Guy Louis Debord (/dəˈbɔːr/; French: ; 28 December 1931 – 30 November 1994) was a French Marxist theorist, philosopher, filmmaker, member of the Letterist International, founder of a Letterist faction, and founding member of the Situationist International (SI). Assistant: 居伊·德波(法语:Guy-Ernest Debord,1931年12月28日-1994年11月30日)是一位法国哲学家、马克思主义理论家、字母主义国际成员、情境主义国际创始人、电影导演。 User: We wish she could see them... but many people will, and they will love her. Assistant: 我们希望她能看到这一集......但很多人会看到,人们会喜爱她。 User: This phase separation plays a critical role in biochemical phenomena because membrane components such as proteins can partition into one or the other phase and thus be locally concentrated or activated. Assistant: 这在生理过程中发挥着关键作用,因为蛋白质等膜组分可以单独处于一个或另一个相,从而局部浓缩或活化。 User: Both the observation deck and the restaurant were closed in October 2004. Assistant: 观景台和餐厅于2004年10月关闭。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: As of 2011, her novels had spent a combined 861 weeks on The New York Times Best Seller list, including 176 weeks in the number-one spot. Assistant: 截至2011年,她的小说曾进入纽约时报畅销书榜861周,其中包括176周的第一名。 User: The Hamilton–Jacobi–Bellman equation provides a necessary and sufficient condition for an optimum, but this condition must be satisfied over the whole of the state space. Assistant: 哈密顿-雅可比-贝尔曼方程 提供了最佳解的充份必要条件,但该条件须在整个状态空间中都要成立。 User: Most owners of "zombie" computers are unaware that their system is being used in this way. Assistant: 一般电脑的拥有者都没有察觉到自己的系统已经被“僵尸化”,就仿佛是没有自主意识的僵尸一般。 User: The men's door usually has a blue color and the kanji for man (男, otoko), and the women's door usually has a pink color and the kanji for woman (女, onna). Assistant: 男子的门通常有一个蓝色汉字“男”,妇女的门通常有一个红色汉字的“女” 。 User: The ChildFund International (CFI) definition is based on Deprivation (lack of materialistic conditions and services), Exclusion (denial of rights and safety) and Vulnerability (when society can not deal with threats to children). Assistant: 国际儿童基金会(英语:ChildFund)的定义则是建立在匮乏(缺乏物质条件和服务)、排除(否认其权利和安全保障)、脆弱性(如果社会无法解决儿童面临的威胁)上。 User: Paradise to be restored, humans to live forever. Assistant: 我们永远跟着你走,人类一定要解放。 User: There is great diversity among different Indigenous communities and societies in Australia, each with its own unique mixture of cultures, customs and languages. Assistant: 澳洲的不同原住民社群和社会之间有很大的差异,每个社群都有自己独特的文化、习俗和语言。 User: CRJ200 The CRJ200 is identical to the CRJ100 except for its engines, which were upgraded to the CF34-3B1 model, offering improved efficiency. Assistant: CRJ200 CRJ200与CRJ100除了引擎之外相同,200升级到CF34-3B1发动机,以提高效率。 User: They run on route No. 201. Assistant: 位于东经路201号。 User: After much debate, a law permitting same-sex marriage was passed by the Cortes Generales (Spain's bicameral Parliament, composed of the Senate and the Congress of Deputies) on 30 June 2005 and published on 2 July 2005. Assistant: 经过长时间辩论后,西班牙议会(采两院制,由众议院与参议院组成)于2005年6月30日通过同性婚姻法案,并于2005年7月2日公布。 User: The asteroid 1852 Carpenter is named after him, while the crater Carpenter on the Moon is co-named in honor of him and James Carpenter. Assistant: 小行星1852 卡彭特就是以他的名字命名的,而月球上的卡彭特环形山则是以他和詹姆斯·卡彭特名字共同命名的。 User: On 28 October he became a member of the Polish Liquidation Committee, which was led by Wincenty Witos and headquartered first in Kraków, then in Lwów. Assistant: 10月28日,达申斯基成为波兰清算委员会成员,该委员会由温岑蒂·维托斯领导,总部开始设在克拉科夫,后设在利沃夫。 User: A 6 December 2010 Amnesty International report entitled A Blow to Humanity criticises the increasing use of judicial canings in Malaysia and concludes the punishment "subjects thousands of people each year to systematic torture and ill-treatment, leaving them with permanent physical and psychological scars". Assistant: 2010年12月6日,国际特赦组织发出一份报告《对人类的打击》,严重地批判马来西亚的司法鞭刑,并写道:“每年有几千人在马来西亚被处以鞭刑时所受的是系统化的酷刑和虐待,以致他们肉体和精神上留下了深深的伤疤。 User: Many aspects of animal behavior, such as symbolic name use, emotional expression, learning and sexual behavior, are being understood in new ways. Assistant: 各种不同的动物行为,如象征性名用、情感表达、学习行为及性行为正获得全新的解读。 User: They are used to illustrate the structure of arbitrarily complex systems. Assistant: 他们被用来标示任意复杂系统的结构。 User: The TSA requires that passengers show a valid ID at the security checkpoint before boarding their flight. Assistant: TSA要求乘客在登机前于安检处出示有效身份证件。 User: Air Namibia (Pty) Limited, which trades as Air Namibia, is the national airline of Namibia, headquartered in Windhoek. Assistant: 纳米比亚航空(Air Namibia)是纳米比亚的国家航空公司,总部设在该国首都温得和克。 User: The western part of the city is predominantly ethnic Norwegian, with several schools having less than 5% pupils with an immigrant background. Assistant: 城市西部居民主要是种族上的挪威人,这里的几所学校的移民背景的学生比例不到5%。 User: Nightflyers is a 1987 American science fiction horror film based on Nightflyers, a 1980 novella by George R. R. Martin. Assistant: 《星空异形》(英语:Nightflyers)是一部1987年的美国科幻恐怖电影,改编自乔治·R·R·马丁的1980年中篇小说《暗夜飞行者(英语:Nightflyers)》。 User: So he marries Miss Vezzis. Assistant: 王汝惺为拔贡出身。 User: Additional contributors include Altera and Texas Instruments. Assistant: 采用的处理器厂商包括德州仪器及英特尔。 User: Japan's foreign-policy was expanded to include sports diplomacy as the nation sent teams to international competitions across the globe. Assistant: 随着日本向全世界派出体育代表队,体育外交也被纳入了日本的外交政策之中。 User: Mercaptopurine itself can also be administered directly. Assistant: AppleScript也可自动被运用在这些程序的处理。 User: Robert lost his English lands and titles (as did his brothers), was banished from England, and returned to Normandy. Assistant: 罗贝尔失去了他在英国的土地和头衔(像他的兄弟们一样),被从英格兰驱逐回了诺曼底。 User: The software uses the Windows API for its interface. Assistant: 该软件使用Windows API做为其界面。 User: The Fence – In the early days of Carnegie Tech, there was a single bridge which connected Margaret Morrison Women's College with the Carnegie Institute of Technology. Assistant: 栅栏(The Fence):在卡内基理工学院的早期,只有一条桥连接玛格丽特·莫里森女子学院和卡内基理工学院。 User: As inherent parts of this sacred deposit, and therefore as essential to the restoration of unity among the divided branches of Christendom, we account the following, to wit: The Holy Scriptures of the Old and New Testaments as the revealed Word of God. Assistant: 作为这个神圣的历史积淀的固有的一个部分,并且作为基督教世界分裂的部门再团结的必要成分,我们认为: 圣经的旧约和新约是神的话语。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: However, de Gaulle's attacks on the 17th and 19th did not significantly alter the overall situation. Assistant: 戴高乐在5月17日及5月19日的反攻取得了部分成功,但并没有显著地改变大局。 User: Michael Barker, co-president of Sony Pictures Classics, described the festival as a good place to show foreign-language movies and heralded this festival's ability to spread good word-of-mouth for movies. Assistant: 索尼经典影片的co-president迈克尔·巴克认为该电影节很适合展示外语片,并宣称该电影节能对佳片有良好的口碑。 User: Ľuboš Neslušan (Astronomical Institute of the Slovak Academy of Sciences) suggests that 14P/Wolf and this comet are siblings which stem from a common parent comet. Assistant: Ľuboš Neslušan (斯洛伐克科学院天文研究所) 建议14P/Wolf和这颗彗星是源于共同母彗星的兄弟姊妹彗星。 User: By reconquering much of the region, the Komnenoi set back the advance of the Turks in Anatolia by more than two centuries. Assistant: 通过收复安纳托利亚的大部分地区,帝国阻挡了突厥人向欧洲进军的步伐超过2个世纪。 User: It has been revised three times since, in 1986, 2001 and 2008. Assistant: 该宪法在1986年、2001年及2008年经过3次较大的修订。 User: Those who were involved in the NATO airstrikes have stood by the decision to take such action. Assistant: 有份参与北约空袭的人决定以行动支持战争决定。 User: The arena has 6,000 seats. Assistant: 其主殿有6,000个座位。 User: The formula was presented first by Danish-American radio engineer Harald T. Friis in 1946. Assistant: 这个方程最先由丹麦裔美国无线电工程师工程师Harald T. Friis(英语:Harald T. Friis)于1946年提出。 User: Not to be confused with dmraid, Linux's general-purpose software RAID system, mdraid, has experimental support for batch-based (rather than live, upon file deletion) TRIM on RAID 1 arrays when systems are configured to periodically run the mdtrim utility on filesystems (even those like ext3 without native TRIM support). Assistant: 不同于dmraid,Linux的常规目的软件RAID系统mdraid(英语:Mdadm)有实验性的基于批处理(而不是在文件删除时实时)的TRIM,当系统配置为定期在RAID 1阵列上的文件系统上运行mdtrim实用工具(包括ext3等没有原生TRIM支持的文件系统)。 User: In 2018, fears of a yield curve inversion preceding a US recession as the Federal Reserve raised interest rates sends inflation higher in several Emerging Markets, including Argentina, where interest rates hit 40% and an IMF bail out was issued. Assistant: 2018年,随着美联储提高利率,美国经济衰退之前收益率曲线反转的担忧导致包括阿根廷在内的几个新兴市场的通货膨胀率上升,其中利率达到40%,国际货币基金组织已发送紧急预备金。 User: The ZK-383 had two firing modes, single and full auto. Assistant: ZK-383具有两种发射模式,单发和全自动。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In 1984, Reagan won nearly 60% of the popular vote and carried every state except his Democratic opponent Walter Mondale's home state of Minnesota and the District of Columbia, creating a record 525 electoral vote total (out of 538 possible votes). Assistant: 在1984年的选举,雷根在普选中赢得了将近60%的选票,并且囊括49个州的选举人团票,民主党提名的沃尔特·蒙代尔只获得他的老家明尼苏达州和哥伦比亚特区,使雷根创下了获得525张选举人票(全部538张)的纪录,即使是在明尼苏达州,蒙代尔也只超过了雷根3,761票,意味着雷根差点就要创下赢得全部五十个州的历史纪录。 User: In Anonymous. Assistant: 在安乐里。 User: The bridge was formally opened on Saturday, 19 March 1932. Assistant: 雪梨港湾大桥于1932年3月19日(星期六)正式开幕。 User: The ship was also slightly larger and faster than her two sister ships. Assistant: 该舰也较两艘姊妹舰稍大及更快。 User: The Philippines and India expressed their interest about hosting the Games, but India failed to submit a late bid because it was unable to get an audience with Prime Minister Narendra Modi after being given an extended deadline by the OCA. Assistant: 菲律宾和印度也表示出兴趣,但印度迟迟未提交申办,亚奥理事会在延长期也没有接触到总理纳伦德拉·莫迪。 User: A major realignment was done in June, 2016 which increased the length to 16.55 km (10.81 km underground, 5.77 km elevated). Assistant: 2016年6月,2号线的走向有所变动,使线路总长度增至16.55公里(10.81公里位于地下,5.77公里为架空路段)。 User: Venez avec moi à La Salette. Assistant: 梁朝侍中到洽之子。 User: The society held its first meeting on 16 June, with Yeats acting as its chairman. Assistant: 这个组织在6月16日召开了第一次集会,叶芝是领袖。 User: In this section, the interviewer rates the existence of any language problems that makes conducting the interview impossible. Assistant: 在这一部分,采访者将记录任何让面试无法顺利进行下去的,无法理解的语言内容。 User: Analysts believed that while this was a major victory for the video game industry, the challenge is not yet over. Assistant: 分析人士指出,虽然这次判决是电子游戏产业界的一个重大胜利,但是游戏产业所面临的挑战还没有结束。 User: Horii liked the scenario of the grandfather paradox surrounding Marle. Assistant: 堀井喜欢玛尔身上祖父悖论的剧本。 User: This optimization increases the speed of the write. Assistant: 这种优化提高了写速度。 User: On 21 November 2006, he became the oldest footballer ever to play in the Champions League, in Milan's 1–0 loss to AEK Athens, at 40 years and 213 days, topping the previous record held by Belgian goalkeeper Dany Verlinden at 40 years and 116 days. Assistant: 他也因此成为了欧洲冠军联赛历史上年龄最大的球员:2006年11月21日,在0比1败给雅典AEK的比赛中,40岁零211天的科斯塔库塔代表球队出场,打破了前纪录保持者丹尼·维林登(Dany Verlinden)40岁116天的纪录。 User: Minor premise: All goldfish are fish. Assistant: 小前提:所有金鱼都是鱼。 User: Child First. Assistant: 孙本初。 User: Snorri Sturluson, the Icelandic author of the early 13th century Heimskringla mastered this literary style particularly well, stylistically and psychologically. Assistant: 斯诺里·斯蒂德吕松是13世纪早期的冰岛作家,以挪威王列传(英语:Heimskringla)在风格和心理上特别擅长掌握这种文学风格。 User: Qwardians resemble humans, except that they are totally hairless and have large, prominent eyes. Assistant: 譬如有人近师子已,众人见之,闻师子臭,亦生恐怖。 User: Until the mid-20th century, the philosophy of science had concentrated on the viability of scientific method and knowledge, proposing justifications for the truth of scientific theories and observations and attempting to discover at a philosophical level why science worked. Assistant: 二十世纪中,科学哲学开始专注于科学方法与知识的可行性,提出对于科学理论与观测的真相的解释,并试图由哲学层面探讨科学为何发挥作用。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Some scholars consider the latter to be the more likely option. Assistant: 有些学者认为后者更为可靠。 User: The fighting also spilled into nearby Nakhchivan, which was shelled by Armenian troops in May 1992. Assistant: 冲突也扩散到邻近的纳西切万,1992年5月亚美尼亚部队炮击了该地。 User: Most Wanted 5-1-0 lacks many elements of its other console and PC counterparts, like cut scenes, a storyline and a free roam mode, and contains minor differences (including listing the real name of a Blacklist racer rather than his/her nickname). Assistant: 最高通辑:5-1-0缺少很多其他平台和个人电脑平台同款游戏的组成部分,例如cut scene、故事主线和漫游模式,并且有少量区别(例如黑名单中使用赛车手真名而不是外号)。 User: Upon his return to Massachusetts, he took the position of curator of birds and mammals at Harvard's Museum of Comparative Zoology. Assistant: 旅行结束返回马萨诸塞州后,他成为了哈佛大学比较动物学陈列馆鸟类和哺乳动物展览的策展人。 User: Payload 1735 kg to a 185 km, 28.5 degree orbit from Cape Canaveral. Assistant: 酬载能力为1735 公斤到185 公里、28.5度角轨道(从卡纳维尔角发射)。 User: Oxford educated and Western in his style of dress, Shoghi Effendi was a stark contrast to his grandfather `Abdu'l-Bahá. Assistant: 牛津大学的学习背景和西式的装扮,也使守基·阿芬第和他的外公阿博都巴哈形成鲜明的对比。 User: Other known material includes a nearly complete right mandibular ramus with teeth and several cranial fragments. Assistant: 其他已知的化石包括有一个接近完整的右下颌,与相连的牙齿,以及几块头颅骨碎片。 User: The Central Military District is the largest military district in Russia by geographic size at 7,060,000 square kilometers (2,730,000 sq mi) (40% of Russian territory) and population at 54.9 million people (39%). Assistant: 中央军区是俄罗斯按地理面积划分最大的军区,该区管辖俄罗斯7,060,000平方公里(2,730,000平方英里)(40%)的领土和5490万(39%)人口。 User: A PC motherboard is the main circuit board within a typical desktop computer, laptop or server. Assistant: 一台电脑的主板是典型台式电脑、笔记型电脑或服务器内的主印刷电路板。 User: Bad Communication is the first Mini-Album for the Japanese rock duo B'z released in 1989. Assistant: 《BAD COMMUNICATION》,是日本乐团B'z在1989年发行的首张迷你专辑。 User: After the Sorting Ceremony, the students and teachers enjoy a feast, prepared by the Hogwarts house-elves. Assistant: 在学院分配仪式后,师生们会享用由霍格华兹的家庭小精灵准备的盛宴。 User: Human chromosome 2 was formed by a merger of ancestral chromosomes, reducing the number. Assistant: 人类2号染色体是由祖先染色体合并而形成的,减少了数量。 User: The engineers Louis-Alexandre de Cessart and Jacques Dillon initially conceived of a bridge which would resemble a suspended garden, with trees, banks of flowers, and benches. Assistant: 工程师路易-亚历山大 de Cessart和雅克狄龙构想,在两岸设计了花园,设有花草树木和长凳。 User: This meteor shower badly needs a thorough scientific study. Assistant: 这个流星雨迫切的需要深入的科学研究。 User: The site has previously collaborated with the ACLU and the Florida Justice Institute regarding rights of inmates and has been represented by the Florida Justice Institute. Assistant: 该网站还曾就囚犯的权利与 ACLU 和佛罗里达司法研究所进行过合作,并且该网站一直由佛罗里达司法研究所代表。 User: Qualification: ten innings played. Assistant: 曾演出数十部厦语片。 User: If metaphors are used in contexts where precise terminology is expected (for example, in a scientific theory), then their role, Black argues, is purely heuristic, that is, they are means to an end or ways of assisting understanding, rather than being terms which can be tested for truth or falsity (Black 1962, pp. 37). Assistant: 如果隐喻需要应用在精确术语的环境(如科学理论)中,那么它们的作用就纯粹在于一种启发,即它们是意在达到某种目的或辅助理解的手段,而不是可以对其真假值进行测试的术语(Black 1962,第37页)。 User: As of 05:00 UTC August 4, the estimated time of arrival of the series was as follows: Wednesday, August 4 – 07:00 UTC Wednesday, August 4 – 17:00 UTC Thursday, August 5 – 00:00 UTC Thursday, August 5 – 06:00 UTC Play media Video captured by NASA's Solar Dynamics Observatory of the initial ejection taken August 1, 2010. Assistant: 从8月4日05:00UTC,这一系列抵达的时间如下: 8月4日星期三 – 07:00 UTC 8月4日星期三– 17:00 UTC 8月5日星期四– 00:00 UTC 8月5日星期四– 06:00 UTC。 User: The tensions between John and the Anglo-Norman barons finally began to spill over into the First Barons' War in 1215, and Louis of France led an invasion to England in support of his claim to the English throne, as husband of Blanche, a maternal granddaughter of Henry II, whilst Innocent III argued that Eleanor had a better claim than John's. Assistant: 1215年,约翰和盎格鲁-诺曼诸侯之间关系紧张乃至爆发了第一次诸侯战争,法国路易王子入侵英格兰以支持自己获取英格兰王位,因为他的王妃布兰卡是亨利二世的外孙女,而教皇则称埃莉诺的王位继承权优于约翰。 User: The defendant could be reconciled. Assistant: 有怨对者得和解故。 User: SOHR reported the deaths of 46 people; including 16 in Hama and 10 in Damascus Province. Assistant: SOHR报道当天46个平民死亡,其中16人死于哈马,10人死于大马士革省。 User: Whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. Assistant: 并预言他将以怎样的死去光荣天主。 User: The order in which the arguments are evaluated is not specified, but this sequence point means that all of their side effects are complete before the function is entered. Assistant: 函数实参的求值顺序未指定,但顺序点意味着这些实参求值的副作用在进入函数时都已经完成。 User: However, Elgood determines that in a management game profit is not the dominant measure of success. Assistant: 然而,Elgood 认为在管理游戏中,利润不是成功的主要衡量标准。 User: In an interview with Benjamin H.D. Buchloch in 1986, Richter was asked about his "Monochrome Grey Pictures and Abstract Pictures" and their connection with the artists Yves Klein and Ellsworth Kelly. Assistant: 于1986年李希特在接受本杰明·布赫劳(Benjamin H.D. Buchloch)的访问时,被问及他的“灰色单色系列和抽象系列”,以及他们与艺术家伊夫·克莱因(Yves Klein)和埃尔斯沃思·凯利(Ellsworth Kelly)的关系。 User: The six most common affricates are optionally represented by ligatures, though this is no longer official IPA usage, because a great number of ligatures would be required to represent all affricates this way. Assistant: 其中六个最常见的塞擦音亦可以使用合字来标示,可是国际语音学协会却已不再采纳这种方法,因为若使用这种方法,便须新造大量合字才能表达所有塞擦音。 User: In 2007, the Asian Centre on Seismic Risk Reduction was formed in response to the regular earthquakes experienced by the southern, southwestern, and central Asian areas. Assistant: 2007年,亚洲减少地震风险中心成立,来对南亚、西南亚、中亚地区经历的常规地震作出反应。 User: Administrative center of the district is Salzburg. Assistant: 该省行政中心是萨尔普勒。 User: In immunology, self molecules are those components of an organism's body that can be distinguished from foreign substances by the immune system. Assistant: 在免疫学中,自体分子是指生物体自身的组成物质,可以被免疫系统与外源物质区分开。 User: The allied powers of the Seventh Coalition soon occupied Paris, and the chamber capitulated on 3 July. Assistant: 第七次反法同盟的军队迅速占领了巴黎,议院也于7月3日停止了反抗。 User: A Teredo server never forwards any traffic for the client (apart from IPv6 pings), and has therefore modest bandwidth requirements (a few hundred bits per second per client at most), which means a single server can support many clients. Assistant: Teredo服务器从不转发任何客户端的流量(除了IPv6 ping),因此有着适度的带宽限制(大多是每个客户端几百位元每秒),单台服务器就可以支持许多客户端。 User: AEON (company), Tesco, and Giant Hypermarket are the nearest shopping malls which are located in Seksyen 13, Shah Alam. Assistant: 永旺、特易购和巨人霸市 (英语)是这里最临近的购物中心,皆位于莎亚南第十三区。 User: An ISIL Twitter account posted an image of a suicide bomber they say was involved in the attack. Assistant: 一个伊斯兰国的推特账户发布了一张图像,声称是袭击者的照片。 User: This often involves managing low blood sugar and body temperature, addressing dehydration, and gradual feeding. Assistant: 这些常包括处理低血糖、体温、脱水以及渐进式喂食。 User: The film is a remake of the 2008 Icelandic film Reykjavík-Rotterdam which Baltasar Kormákur starred in. Assistant: 翻拍自2008年科马库主演的冰岛电影 Reykjavík-Rotterdam 。 User: Since FireChat messages are not encrypted, protesters also used Telegram. Assistant: 由于FireChat的消息是不加密的,示威者也用Telegram。 User: A total of 69 T-50 tanks were built (only 48 of them armed), before production ended in January 1942. Assistant: 最后,共有69辆T-50坦克被生产了出来(只有48辆有武装),1942年1月时生产终止。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In July 2013, a government delegation from Harbin visited Minsk for negotiations on participation in the capital of the management company of China–Belarus Industrial Park. Assistant: 2013年7月,哈尔滨市政府代表团访问明斯克市,协商入股中白工业园合资公司。 User: The attacker was not linked to any organisation and described as "psychologically disturbed" by the Ministry of Interior. Assistant: 攻击者与任何组织都没有关联,并被内政部描述为“心理紊乱”。 User: The number of wise will always be small. Assistant: 贤圣渐少。 User: M5 Industries has produced special effects for many commercials, such as a motorized 7 Up soft drink vending machine that shoots soda cans at people and a remote-controlled shoe for Nike. Assistant: M5实业公司为许多商业广告制造了特效,其中有向人群发射汽水罐的七喜机器和为Nike制造的遥控鞋。 User: From 1942 to 1944, about 160,000 French citizens, including around 75,000 Jews, were deported to death camps and concentration camps in Germany and occupied Poland. Assistant: 自1942年至1944年,大约160,000名法国公民(其中有约75,000名犹太人)被送往在德国和波兰的灭绝营和集中营。 User: The Stadtkirche Darmstadt (German: Stadtkirche Darmstadt) is the main Protestant church of the city of Darmstadt and one of its parish churches, but no longer the bishopric seat of the local Evangelische Kirche in Hessen und Nassau, which is the Pauluskirche in Darmstadt. Assistant: 达姆施塔特城市教堂 (德语:Stadtkirche Darmstadt) 是德国达姆施塔特的主要新教教堂,但不再是黑森和拿骚福音教会的主教驻地(在圣保罗堂)。 User: Sir Patrick Nairne, 91, British civil servant, Permanent Secretary to the Department of Health and Social Security (1975–1981). Assistant: 黎义廉爵士(Sir Patrick Nairne),91岁,英国公务员,卫生及社会保障部常务次官(1975年-1981年)、香港政府民意审核专员办事处特派监察团成员(1984年)。 User: Accepting a position as associate editor at Cosmopolitan magazine, she turned this forum into an opportunity to campaign for greater public acceptance of aviation, especially focusing on the role of women entering the field. Assistant: 她接受了《时尚》的助理编辑的职务并利用这个机会来推广公众对于飞行的接受,她尤其重视妇女进入这个领域。 User: The virtualization of such architectures requires correct handling of critical instructions, i.e., sensitive but unprivileged instructions. Assistant: 但是,虚拟这种体系结构意味着对一些关键指令,即敏感且非特权指令,必须作出正确处理。 User: Dr Clifford Mann was appointed president of the College in 2013, and has been an outspoken critic of the Coalition government's Health and Social Care Act 2012 which he blames both for causing "decision-making paralysis" and leaving the country short of around 375 emergency doctors. Assistant: 另一方面,皇家紧急医学学院(英语:Royal College of Emergency Medicine)院长Clifford Mann博士指责2012年《卫生与社会关怀法(英语:Health and Social Care Act 2012)》中的问题导致了“决策瘫痪”,使全英国缺乏约375名急诊医生。 User: The lead see-sawed back and forth until the very end. Assistant: 黑边伸延至前缘及末端,向顶端加宽。 User: He is smart, resourceful, and likes science. Assistant: 他是个很聪明的人,喜欢科学和医学。 User: She appeared in numerous roles, most notably as Desdemona in Othello, her first appearance as a leading lady. Assistant: 她饰演了很多角色,最著名的是《奥赛罗》中的Desdemona,那是她第一次当主角。 User: At night, the player is given the opportunity to venture out and scavenge nearby areas for valuable resources for their everyday survival. Assistant: 晚上玩家则有机会走出去,并收集邻近地区用于维持他们生存的宝贵资源。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The first segment began operations in 2002, replacing the 49 bus, which in turn replaced the Washington Street Elevated section of the Orange Line. Assistant: 快速公交的第一段于2002年开始运营,代替了原有的49路公交,也代替了橙线的华盛顿大街高架(英语:Washington Street Elevated)段。 User: While conventional search engines ranked results by counting how many times the search terms appeared on the page, the two theorized about a better system that analyzed the relationships among websites. Assistant: 区别于传统搜索根据关键字在页面中出现次数来进行结果排序的方法,两人开发了一个对网站之间的关系做精确分析的搜寻引擎。 User: Three days before Christmas, the prosperous but dysfunctional Engel family come together for Christmas. Assistant: 圣诞节至的三天前,安格一家人抢购结束后,准备聚在一起过圣诞假日。 User: The Lachrymose Leech is a type of leech that lives in the waters of Lake Lachrymose where they have six rows of sharp teeth, a sharp pointed nose, and a smell of food. Assistant: 断肠水蛭(Lachrymose Leech) 是一种生活在断肠湖中的水蛭,有六排尖锐的牙齿,嗅觉特别灵敏,可以闻到远方食物的味道。 User: On the southwest corner stands a newer wing of Bikur Holim Hospital constructed between 1918 and 1925; this building is known for its three sets of double doors made of beaten copper depicting the twelve Tribes of Israel and biblical passages. Assistant: 在西南角矗立着Bikur Holim医院新楼,建于1918-1925年; 这栋楼以三组描绘以色列十二支派和圣经经文的铜门而著称。 User: Therefore, they cannot be directed towards the rear. Assistant: 自此无人再敢议复河套之事。 User: One of Newton's arguments against the wave nature of light was that waves were known to bend around obstacles, while light travelled only in straight lines. Assistant: 牛顿反对光波动说的一个理由是,波会绕开障碍物,而光却是直线传播的。 User: In traditional static compilation, method overriding can make escape analysis impossible, as any called method might be overridden by a version that allows a pointer to escape. Assistant: 在传统的静态编译中,方法重写使逃逸分析变得不可能,任何调用方法可能被一个允许指针逃逸的版本重写。 User: The CPU will unconditionally jump to its own position forever. Assistant: CPU会永远无条件跳转到程式现在执行到的位置。 User: Tournaments have been played in Canada, but Canada has never participated, since it is not part of the Pacific Zone. Assistant: 赛事曾在加拿大举行,但是加拿大不属于亚太区所以没有参赛。 User: When one of the latter is invoked in the GL region, the space and delete characters (codes 0x20 and 0x7F) are not available. Assistant: 当后者被用在GL区域,空格字符与delete字符(码值0x20与0x7F)不可用。 User: It was reported that 29 Yemeni soldiers (around 50 according to one report) were evacuated from the island shortly before the eruption, but 8 were unaccounted for. Assistant: 据报道,在喷发前不久,有29名也门士兵从岛上撤离(另一则报道说是约50人),但有8人则不幸遇难。 User: Antonio Rotta (28 February 1828 – 10/11 September 1903) was an Italian painter, mainly of genre subjects. Assistant: 安东尼奥·罗塔(意大利语:Antonio Rotta;1828年2月28日-1903年9月10日),是意大利著名画家,属于早期的风俗画风格。 User: Jake sometimes dons a red jacket when traveling. Assistant: 杰拉德经常戴着粉红色的帽子。 User: Gustav Shrodek, a tank commander of the 15th Panzer regiment (11th Panzer Division), recorded the scene: "At dawn of June 24th, the regiment underwent its first attack by Russian bombers. Assistant: 一名德军第15装甲团(隶属第11装甲师)的战车车长古斯塔夫·谢洛德克记录了当时的状况:“6月24日拂晓,军团第1次遭遇俄国轰炸机的攻击。 User: In comparison with NSOM and ANSOM this method does not require any special equipment for tip positioning and has a large field of view and a depth of focus. Assistant: 与NSOM和ANSOM比较,这种方法不需要任何特殊的尖端定位设备,并可以达到大视野和深焦长。 User: In 1969, the Stanford Research Institute (now SRI International), operated one of the four original nodes that comprised ARPANET, predecessor to the Internet. Assistant: 到了1969年,史丹福国际研究中心(英语:SRI International)开拓了四个ARPANET(互联网雏形)的其中一个原始节点。 User: EU-meetings and exhibitions in the Stockholm area also bring special flights to the airport. Assistant: 廉价航空的捷星航空和亚洲航空也有意提供飞往新加坡的航班。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Department of Infrastructure found that the new trains delivered less than one additional peak-hour service across the entire network, and had initially lobbied the Government to buy 20 six-carriage trains. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过基础建设部门发现新的列车只可以在高峰时间在全火车网络多提供少于一个班次的服务,他们于是开始游说州政府购买20列6节列车。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the party congress on 11 March 2018, Marine Le Pen proposed renaming the party to Rassemblement national (National Rally), pending approval by a vote of party members. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2018年3月11日的党代表大会上,马琳·勒庞提议将该党改名为国民联盟(Rassemblement national),等待党员投票批准。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In particular, the client can request them to be sent as usual or according to the grab. Assistant: 好的,翻译后的文本是:更精确地说,客户端可请求它们照常传送或进行截取。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is also referred to as "degeneracy theory". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一理论又称为退化理论(degeneracy theory)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The newly sworn revolutionary committee paraded the bloody corpse to the Roman Forum and arriving there heard grievances against the Tarquins and began to enlist an army. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新宣誓就职的革命委员会将这具血淋淋的尸体游行到古罗马广场,到达那里时听到了人们对塔克文家族的不满,于是开始征募军队。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He focuses on industrial organization, game theory, banking and finance, and economics and psychology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他研究产业组织、博弈论、银行和金融、经济和心理学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Chinese Type 99KM is an example of possible superiority, armed with a powerful 125 mm gun firing next generation kinetic rounds or precision guided missiles, and using a more effective active protection system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:中国的99KM式主力战车便是个很好的例子,它装备了强大的125毫米主炮,可发射次世代的动能穿甲弹或导引式导弹,并使用相当有效的主动式防御系统。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The importance of GSE debt in the portfolios of other financial entities means that even a small mistake in GSE risk management could have ripple effects throughout the financial system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 GSE在其他很多金融实体的投资组合中很重要,这意味着即便GSE风险管理中发生一个很小的错误,也会在整个金融体系形成一系列连锁反应。 User: 将这句话从英文翻译到中文: McBride began her acting career in 1991, appearing in several television commercials for clients such as Rooms To Go; she was also a spokeswoman for Ford. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 麦克布莱德在1991年开始她的演艺生涯,出现在一些广告上,例如Rooms To Go(英语:Rooms To Go)的广告;她曾是福特汽车的代言人 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Losers will be ninth place. Assistant: 好的,翻译后的文本是 及命根者,命根第九。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Another diacritic is the candrabindu/anunāsika ँ अँ. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一个变音符号是candrabindu/anunāsika ँ。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The game was retooled during development. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而游戏则在开发过程中进行了重新设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文 While it has been shown that such economies will generally still have an equilibrium, the outcome may no longer be Pareto optimal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然可证明此种经济大体上仍会有一个均衡,但结果可能不再帕累托最优。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At that time Bauer wanted to stop illustrating the series, but was contractually obligated to illustrate one more edition. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在那一时期,鲍尔想停止创作这个系列,但迫于签订的合约不得不再画一年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the renaming stage, every architectural register referenced (for read or write) is looked up in an architecturally-indexed remap file. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在重命名阶段,每个被引用的体系结构寄存器(不论是读还是写)按其体系结构索引号到重命名文件(remap file)中查找,取出一个tag与一个ready位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The relaxation of the original integer program instead uses a collection of linear constraints 0 ≤ x i ≤ 1. {\displaystyle 0\leq x_{i}\leq 1.} The resulting relaxation is a linear program, hence the name. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 也就是说,对于原整数规划的每个下列形式的约束: x i ∈ { 0 , 1 } {\displaystyle x_{i}\in \{0,1\}} 我们转而使用一对线性约束来代替: 0 ≤ x i ≤ 1. {\displaystyle 0\leq x_{i}\leq 1.} 这样产生的松弛是线性规划,因此得名线性规划的松弛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The government permits individuals and workers' organisations to sell them tax-free on that single day. Assistant: 政府允许个人或工人组织免税出售这种花。 User: It was active in North Lebanon (Koura and Akkar), West Beirut (around Hamra Street), in Mount Lebanon (High Metn, Baabda, Aley and Chouf), in South Lebanon (Zahrani, Nabatieh, Marjayoun and Hasbaya) and the Beqqa Valley (Baalbeck, Hermel and Rashaya). Assistant: 该党主要在北部省(Koura和Akkar)、贝鲁特西部的Hamra大街附近地区、黎巴嫩山省(High Metn、Baabda、Aley 和Chouf)、南部省(Zahrani、Nabatieh、Marjayoun和Hasbaya)以及贝卡谷地(Baalbeck、Hermel和 Rashaya)活动。 User: Testimony was recorded and not limited in time. Assistant: 证词被记录, 时间不受限制。 User: Initially, the customers for the 737 MAX were not disclosed, except for American Airlines. Assistant: 一开始,除美国航空外的737 MAX客户并未被披露。 User: A drawback of this open structure is that the skeleton has to be very rigid (do not confuse with strong), to prevent the structure from moving in the wind. Assistant: 这种开放结构的一个缺点是骨架已经非常僵化 (不要与混淆),以防止结构在风中晃动。 User: The Council praised the work of the Secretary-General on the matter and requested him to report back to the Security Council within 48 hours. Assistant: 安理会赞扬了秘书长的及时汇报,并要求他在48小时内再次报告给安理会。 User: Research related to urban density occurs across diverse areas, including economics, health, innovation, psychology and geography as well as sustainability. Assistant: 与城市密度相关的研究涉及多个领域,包括经济学、健康、创新、心理学和地理学以及可持续性。 User: Any game without perfect information has imperfect information. Assistant: 没有完美信息的博弈具有不完美信息。 User: On the same day, before the festival takes place, sacrifices for the ancestors take place and graves are cleaned. Assistant: 在这天,人们先是祭拜祖先并打扫坟墓,后开始庆祝。 User: The G8+5 group is composed of the original G8 members in addition to China, India, Mexico, South Africa and Brazil. Assistant: G8+5组织由G8的成员国加上中国、印度、巴西、墨西哥和南非组成。 User: By the second decade of the 20th century, Home Rule, or limited Irish self-government, was on the brink of being conceded due to the agitation of the Irish Parliamentary Party. Assistant: 至20世纪第二个十年,权力下放,或者有限的爱尔兰自治,由于爱尔兰议会党(英语:Irish Parliamentary Party)的鼓动已经近在咫尺。 User: The standard kind of interpretation in this setting is a function that maps each propositional symbol to one of the truth values true and false. Assistant: 此类形式语言中的标准解释为一个将每一命题符号映射至真值的真或假之中其中一个的函数。 User: The second happiest country was Vietnam. Assistant: 最喜欢的国家是越南。 User: Transvestites or homosexuals caught cruising were also the target of police repression. Assistant: 同性恋或易装者也是警方压制的对象。 User: Like a spirit roaming the night. Assistant: 像吞噬夜晚的影子那样鲜红。 User: The historian Warren Treadgold conjecturally estimates the theme's military forces at some 2,000 men in the 9th century The theme was also frequently used as a place of exile for political prisoners. Assistant: 历史学家华伦·特雷戈德(英语:Warren Treadgold)推测军区在9世纪时大约拥有2,000名士兵,该地也常被用作政治犯的流亡地点。 User: Dragon reviewer Sandy Petersen added that the cast was notable for each having their motives in the plot which attached him to the game. Assistant: Dragon评论家桑迪·彼得森说,这为每个人物在游戏情节中明显表现出他们的动机。 User: All animals are equal. Assistant: 所有动物一律平等。 User: She has done many modeling assignments by working as a freelance model. Assistant: 她曾从事模特工作并担任多个品牌的形象代言人。 User: According to a biographer of Chifley, his government embarked upon greater "general intervention and planning in economic and social affairs", with its policies directed towards better conditions in the workplace, full employment, and an improvement in the "equalisation of wealth, income and opportunity". Assistant: 奇夫利政府开始制订政策,以求在经济和社会领域达到更广泛的政府涉入和计划,这些政策的目标包括改善工作条件、全民就业、以及改善财富、收入及机会均等。 User: In 1993, after the split of Czechoslovakia, Prague became the capital city of the new Czech Republic. Assistant: 1993年,捷克斯洛伐克分治后,布拉格成为捷克共和国的首都。 User: In the 1970s, this class was replaced by the newer six-axle Class CC 6500. Assistant: 至1970年代,列车又改为使用新造的六轴CC 6500型电力机车。 User: At least twelve ISPs have been shut down for failing to install adequate filters. Assistant: 至少有12个ISP因未安装适当的过滤器已被关闭。 User: The Jagiellonian Era is often regarded as a period of maximum political power, great prosperity, and in its later stage, a Golden Age of Polish culture. Assistant: 雅盖隆王朝时期经常被认为是政治权利最大化,国家格外繁荣兴盛的时代,而这一时代的后期被认为是波兰文化的黄金时代。 User: Certain areas are declared "safe" and humans can enter these areas without fear of attack. Assistant: 另外某些地区被宣布为“安全”,人类可以进入这些领域而不必担心攻击。 User: Civilizations in many parts of the world have built pyramids. Assistant: 世界上许多不同的文明都有建造金字塔。 User: The issue continued to be debated within the Olympic Movement, and at the 49th IOC Session in Athens, 1954, the IOC members voted to replace the art contests with an exhibition for future Olympics. Assistant: 人们继续在奥林匹克运动之内就这个问题辩论,并且在1954年,第49届雅典IOC 会议上,IOC成员投票通过,在未来奥林匹克中,用展览代替艺术比赛。 User: In 2000 Kuwait and Saudi Arabia resumed financial aid to Yemen. Assistant: 科威特和沙特阿拉伯在2000年恢复对也门的财政援助。 User: During its July 2 noon newscast, KYW-TV, a CBS owned-and-operated station in Philadelphia, announced that its parent acquired CNET and was putting it under CBS Interactive. Assistant: 7月2日,一家位于费城的CBS电视网自有电视台(英语:Owned-and-operated station)KYW-TV(英语:KYW-TV)在其午间节目宣布,CBS公司完全收购CNET,并将其业务并入到CBS互动中。 User: Before the rise of indentured servitude, a large demand for labour existed in the colonies to help build settlements, farm crops and serve as tradesmen, but many labourers in Europe could not afford the transatlantic crossing, which could cost roughly half a worker’s annual wage. Assistant: 在契约劳工兴起之前,殖民地需要大量劳工来帮助建立定居点、耕地或是从事贸易,但是很多欧洲劳工没有能力支付跨洋所需要的费用,后者约为一位工人半年的工资。 User: Each print depicts a different stage in the life of the fictional Tom Nero. Assistant: 整套印刷品描述了虚构人物汤姆・尼禄一生中四个不同的舞台。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: For large and turbine aircraft, FAR 91.503 requires the presence of navigational charts on the airplane. Assistant: 对于大型和涡轮飞机,FAR 91.503要求在飞机上有导航航图存在。 User: More than 40 years after its enactment, this intrusion has become increasingly difficult to justify. Assistant: 由于经过40年的历史,现在要寻找本线的遗迹变得十分困难。 User: Like most big caliber handguns the Model 500 is suitable for sport and hunting applications. Assistant: 和其他大口径枪械一样,Model 500适用于射击运动或户外狩猎。 User: Thousands of land mines remain buried in the previously contested areas. Assistant: 在之前双方争夺的地区还留有数以千计的地雷。 User: JPL plans to deploy OnSight in Curiosity mission operations, using it to control rover activities by July 2015. Assistant: JPL计划在好奇号的任务操作中部署OnSight,在2015年7月时将其用于控制火星车。 User: Suffragist Elizabeth Cady Stanton said in The Woman's Bible that "the Bible in its teachings degrades women from Genesis to Revelation". Assistant: 主张女性参政权的伊丽莎白·卡迪·斯坦顿(Elizabeth Cady Stanton)在《女人的圣经》中说:“圣经的教导从《创世纪》到《启示录》都在贬低女性。 User: Participants generally organized in small, independent groups; this helped to maintain secrecy because individuals knew some connecting "stations" along the route but knew few details of their immediate area. Assistant: 参与人员基本上组成小型独立组织;这有助于保密,因为每个人只知道沿途的一些会面“车站”,对周边地带则知之甚少。 User: Liga the previous year. Assistant: 赛制同前一年。 User: Some software review websites criticized the user agreement, stating that the 'sponsorship agreement', which authorized the installation of the optional adware software, was misleading because it looked like a standard EULA, and was only available in English. Assistant: 声称那个许可安装广告软件的赞助协议有误导性,因为看起来很像标准的 EULA最终用户许可证,并且只有英语版本。 User: Republic of Croatia Square is home to the Croatian National Theatre, while Nikola Šubić Zrinski Square houses the buildings of the Croatian Academy of Sciences and Arts. Assistant: 克罗地亚共和国广场是克罗地亚国家剧院的所在地,而尼古拉·苏比奇·兹里涅斯基广场建有克罗地亚科学和艺术院大楼。 User: The star is more enriched with iron than the Sun, is chromospherically active, and rotates around its axis more quickly than the Sun. Assistant: 这颗恒星的含铁量比太阳高,色球层更活跃,自转也比太阳更快。 User: In November 2009, the Proceedings of the National Academy of Sciences published the discovery of a molecule in an Alaskan beetle that behaves like AFPs, but is composed of saccharides and fatty acids. Assistant: 2009年11月,美国国家科学院院刊发表了在阿拉斯加的甲壳虫中发现行为像AFP的分子,但是该分子是由二糖和脂肪酸组成。 User: As the urban renewal area, the structure of the tertiary industry becomes more and more completely, the consumption market is become more prosperous, the professional market boosts with a hasty rhythm and the traveling economy is strong in new. Assistant: 作为都市新区,余杭第三产业格局逐趋完善,消费品市场稳中见兴,专业市场兴中见强、旅游经济强中见旺。 User: Here he was close to Cao Cao's Yan province, and his advisor Guo Tu suggested seeking help from Cao Cao. Assistant: 此时他接近曹操的兖州,谋士郭图建议求助曹操。 User: To this day, Norstein is still working on The Overcoat – his ardent perfectionism has earned him the nickname "The Golden Snail". Assistant: 现在,诺里斯金仍然在制作他的作品《外套》他的完美主义让他赢得了“黄金蜗牛”的外号。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: It was completed in 1958 as the first westward extension of the newly created Filyovskaya line, which also included the reopening of four older stations which had been closed since 1953. Assistant: 此站在1958年完工,成为新设立菲利线的首次西延,还包括重开自1953年起一直关闭的四个旧车站。 User: By supporting the idea that demons could rape women and sexual relationships with them were painful, Nicholas Remy assigned a sadistic tendency to their sexuality. Assistant: 支持这一想法者也认为恶魔可能会强奸妇女,而且与恶魔发生性关系是痛苦的, Nicholas Remy认为恶魔的性行为中有虐待的性倾向。 User: Brown was named along with several other experienced party insiders to Jackson's convention operation. Assistant: 除布朗外还有其他一些有经验的党内人士参加杰克逊的筹备组。 User: Due to issues regarding land, by 2008 it had not yet been built. Assistant: 但由于土地相关的问题,到2008年一直还尚未建立。 User: In 2006, Colorado businessmen Tim Wiens and John Frew, who were building the Broomfield Event Center at the Arista development in Broomfield, Colorado, acquired a new minor league basketball team to attract fans in the northwest Denver-Boulder region. Assistant: 2006年,科罗拉多商人蒂姆·威恩斯(Tim Wiens)和约翰·弗鲁(John Frew)在科罗拉多州布鲁姆菲尔德的中心地带建造了一座新体育馆布鲁姆菲尔德埃文中心,寻求一个附近社区的小联盟篮球队加盟,以达到振兴丹佛-博尔德地区西南角体育氛围的目的。 User: NGC 4438 is the most curious interacting galaxy in the Virgo Cluster, due to the uncertainty surrounding the energy mechanism that heats the nuclear source; this energy mechanism may be a starburst region, or a black hole-powered active galactic nucleus (AGN). Assistant: NGC 4438是在室女座星系群有交互作用的最奇特星系,由于环境中有不确定的能量机制使核心在加热中;这种能量机制可能是星暴区域,或是活跃星系核 (AGN) 的黑洞能量。 User: According to Article 9 of Law No. 2893, a statute including the fundamentals of the implementation was also published. Assistant: 根据第2893条第9号法,包括基本执行方法的章程也被发布。 User: The development of standard, genetically uniform organisms that could produce repeatable experimental results was essential for the development of molecular genetics. Assistant: 开发能产生可重复实验结果的标准、遗传一致的生物对分子遗传学的发展而言十分关键。 User: A later Foreign Secretary, Lord Curzon, described the canal in 1909 as "the determining influence of every considerable movement of British power to the east and south of the Mediterranean". Assistant: 后任外交大臣的寇松勋爵在1909年称运河“对英国远东和地中海南部的势力有决定性的影响”。 User: Also, 80 elements of the security forces including pro-government militia were reportedly killed and 200 wounded during the clashes. Assistant: 据报道在冲突中有包括亲政府民兵在内的80名安全部队成员丧生,200人受伤。 User: Einstein (1906) showed that the inertia of energy (mass-energy-equivalence) is a necessary and sufficient condition for the conservation of the center of mass theorem. Assistant: 爱因斯坦(1906年)指出,惯性能量(质能等价)是维持质心定理的充要条件。 User: The airline was originally registered as Golden Air Flyg AB in September 1976 and operated air taxi and charter services. Assistant: 金色航空原本在1976年9月注册成为航空公司并提供空中的士和包机服务。 User: According to Article 7(d) of the Rome Statute of the International Criminal Court which established the International Criminal Court (ICC), "deportation or forcible transfer of population" constitutes a crime against humanity if it is "committed as part of a widespread or systematic attack directed against any civilian population, with knowledge of the attack". Assistant: 而根据《国际刑事法院罗马规约》第七条,“驱逐出境或强行迁移人口”若是“在广泛或有系统地针对任何平民人口进行的攻击中,在明知这一攻击的情况下,作为攻击的一部分而实施”,便构成“危害人类罪”。 User: When Lin received the National Medal of Science from President Ronald Reagan in 1986, he handed over a 16-page plan for a 50-mile (80-kilometre) bridge linking Alaska and Siberia across the Bering Strait, a project he dubbed the Intercontinental Peace Bridge. Assistant: 1986年,他从美国总统雷根手中获得国家科学奖章(National Medal of Science),他送交一本16页的洲际和平大桥(Intercontinental Peace Bridge)计划书,该桥横跨白令海峡,连接美国阿拉斯加州与俄罗斯远东地区的西伯利亚。 User: Spreading in the West Scotia Sea led to the further lengthening of the North Scotia Ridge and South Georgia moving further east. Assistant: 西斯科舍海的扩张导致了北斯科舍海岭延长与南乔治亚岛向东移动。 User: Montesquieu claims, for example, that the English failed to establish a republic after the Civil War (1642–1651) because the society lacked the requisite love of virtue. Assistant: 举例来说,英国在内战之后(1642–1651)无法维持共和国的存在,便是因为这个社会缺乏对于德性的崇尚。 User: There were 13 deaths in Trinidad, some of whom drowned after their boats sank. Assistant: 全岛共有13人死亡,其中部分是在船只沉没后溺毙。 User: NGC 2467 is a star-forming region, popularly known as the "Skull and Crossbones nebula," whose appearance has occasionally also been likened to that of a colorful mandrill. Assistant: NGC 2467是一个恒星形成区域,俗称“骷髅头星云”,其外观偶尔也被比喻为色彩丰富的山魈。 User: Improvements to the carburettor also allowed the Spitfire to use zero gravity manoeuvres without any problems with fuel flow. Assistant: 化油器改进使得飞行员可以做零G机动而不用担心断油。 User: The committee is focused on international real estate transactions between residents of Arizona and Mexico. Assistant: 该委员会主要致力于亚利桑那州与墨西哥之间的房地产交易。 User: Coldstream's crew were landed there. Assistant: 赫伯罗特班轮也曾在这里着陆。 User: The game's presentation and battle system is broadly similar to that of the main series, but it differed in its inclusion of action-adventure game elements. Assistant: 游戏的界面和战斗系统同本传系列大体相似,但因包含动作冒险游戏元素而有所不同。 User: This situation frequently arises in real world conflicts, ranging from schoolyard fights to civil and regional wars. Assistant: 这种情况经常发生在现实世界的冲突,如学生间的打斗和地区战争。 User: In July 1960, the Sunday newspaper, The People, ran an article entitled "The Beatnik Horror" that featured a photograph taken in the flat below Sutcliffe's of a teenaged Lennon lying on the floor, with Sutcliffe standing by a window. Assistant: 1960年7月,周日报纸《人物报(英语:The Sunday People)》发表了一篇题目为《披头族恐慌》("The Beatnik Horror")的文章,配图摄于萨克利夫房间的楼下一层公寓。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Such concerns are not inconsequential; standards for electronic prescribing for Medicare Part D conflict with regulations in many US states. Assistant: 此类担心并非没有道理;医疗保障Medicare Part D在电子处方方面的标准就与美国许多州的法律规章相冲突。 User: It has continued production in Serbia, the Republic of Macedonia, and in Croatia as the RL90 M95. Assistant: 它亦在塞尔维亚、马其顿共和国和克罗地亚继续生产(克罗地亚命名为RL90 M95)。 User: To this day, the community and many local organizations continue to make extensive use of this hall. Assistant: 而参议院及不少地方议会仍沿用此制。 User: After the failure in 1508 of his attempt to march to Rome and be crowned by the pope, he had himself proclaimed Elected Emperor with papal consent. Assistant: 在1508年其前往罗马并被教皇加冕的意图失败后,他便在教皇允许下宣称了“选帝”这一头衔。 User: In the north, rebels attempted to advance into a Kurdish district, clashing with Kurdish fighters. Assistant: 在北面,武装反对派试图攻入库尔德人聚居区,并与库尔德武装分子交火。 User: Eldridge was noted by many as being incredibly beautiful, and was said to be one of the most beautiful women in Salem Village. Assistant: 他的妻子被人形容为“难以置信的美丽”,据说是整个塞勒姆村中最美丽的女人之一。 User: The Brauers frequently traveled to see their friends such as Reinhold Baer, Werner Wolfgang Rogosinski, and Carl Ludwig Siegel. Assistant: 布劳尔夫妇经常去看望他们的朋友,比如 Reinhold Baer,Werner Wolfgang Rogosinski,以及卡尔·西格尔。 User: On November 13 of 1832, Lugar da Barra was elevated to town status and named Manaus. Assistant: 在1832年11月13日,卢格大巴拉升格为镇而得名马瑙斯。 User: Probably not, but that capability isn’t far off. Assistant: 这样的作法虽快,但品质未必够好。 User: In the mid-15th century, under Sultan Barsbay, a road was built that connected Masyaf with Tripoli, but the postal route no longer passed through the town. Assistant: 15世纪中叶,苏丹巴尔斯拜建立了一条连接迈斯亚夫和的黎波里的道路,然而官道不再经过此地。 User: The government of Myanmar has been accused of using "scorched earth" tactics against civilians, most notably in Kayin State. Assistant: 缅甸政府被指控对平民采取“焦土政策”,尤其是在克耶邦。 User: This protection effect is good evidence of a specific reaction of the irreversible inhibitor with the active site. Assistant: 这种保护作用是不可逆抑制剂与活性位点特异性反应的良好证据。 User: He will be missing her. Assistant: 他一心挂念着她。 User: Where spelling deviations in other texts may point to significant pronunciation variants, this will be indicated. Assistant: 若其他文献中的拼字法的差异足以指向发音的差异,这点会被指出。 User: Moreover, NK incorrectly categorized disgust facial expressions as anger. Assistant: 此外,该病患错误地将厌恶的面部表情归类为愤怒。 User: America's Habit. Assistant: 现代美国异装癖。 User: That's a problem for the judiciary. Assistant: 这是司法的障碍。 User: Considering that the remains of King Sneferu have not yet been found, it still may be possible that his sarcophagus and mummy lie hidden in his mysterious last structure. Assistant: 考虑到至今还未发现斯尼夫鲁的遗体,所以其石棺和木乃伊可能仍然存放于这最后一个秘密的墓穴之中。 User: Having started in 1984 in collaboration with Richard Stallman prior to his founding of the GNU Project, GNU Chess became one of the first parts of GNU. Assistant: 其从1984年开始与理查德·斯托曼合作(此时他尚未成立GNU计划),尔后GNU Chess也成为了GNU的初使部分。 User: They incubate at night; the males, by day. Assistant: 它们夜间的排泄物很硬,而日间的则柔软。 User: Let r = r(t) be the parametric equation of a space curve. Assistant: 设 r = r(t) 是空间曲线的参数方程。 User: They began an emergency descent in order to reach an altitude where the air was breathable, while also performing a 180-degree left turn to fly back to Honolulu. Assistant: 飞行员开始紧急让飞机降低高度来获得氧气,同时进行了一个180度的左转返回檀香山。 User: Parliament Hill (French: Colline parlementaire) is located in Quebec City in the borough of La Cité-Limoilou, specifically in districts of Vieux-Québec—Cap-Blanc—colline Parlementaire and Saint-Jean-Baptiste. Assistant: 议会山(英语:Parliament Hill;法语:Colline parlementaire)位于魁北克市La Cité-Limoilou区,特别是魁北克老城 - 白角 - 议会山和圣让-巴蒂斯特(Saint-Jean-Baptiste)。 User: In spring 1204, Philip II of France demanded that Eleanor be released in order to marry his younger son. Assistant: 1204年春,腓力二世要求释放埃莉诺,称要将她嫁给自己的小儿子。 User: In 2002, High Windy Audio released a multi-CD biographical album titled Legacy. Assistant: 2002年,High Windy音像发布了一套多CD传记式专辑,名叫《Legacy》。 User: There he invented a process for making gold chains, which was successful, and enabled him to buy a small estate in the village of Charlton, near Hitchin in Hertfordshire, where Henry was born. Assistant: 在那儿他发明了一种制造金链的颇为成功的方法,这使得他在查尔顿(贝塞麦出生之地)购置了一部分家产, 在赫特福德郡的Hitchin附近。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Arrival at the Fire. Assistant: 元末毁于火。 User: His most important contribution to science was also his most disputed. Assistant: 他在电学方面的贡献最为显著。 User: Wilderness, the Way Ahead. Assistant: 大理路,元朝的路。 User: Some have organized in order to achieve some sort of self-determination and preservation of their culturess. Assistant: 这些民族一开始就选择性的摄取汉化,并且维护自身文化。 User: The flight test campaign will use a single, instrumented aircraft. Assistant: 飞行测试将使用单一一架安装测量仪器的飞机 。 User: There are football stadiums in Martuni, Vardenis and the village of Lchashen. Assistant: 马尔图尼、瓦尔代尼斯(Vardenis)和Lchashen的村落都设有足球场。 User: Cussler is the founder and chairman of the National Underwater and Marine Agency (NUMA), which has discovered more than 60 shipwreck sites and numerous other notable underwater wrecks. Assistant: 克洛斯同时是一名水底探险家,是国家水下与海洋组织的创始人和主席,该组织发现了60多个沉船地点和许多其他著名的水下残骸。 User: Martin's parents separated when Martin was two years old. Assistant: 马丁的父母在他2岁时就分居。 User: When ordered to bring the aircraft back to Europe, Mahan apparently claimed they could not do so because they were being investigated by the Iranian authorities for fraud and the aircraft had to be kept in Iran. Assistant: 在遣反客机回欧洲时,马汉航空的发言人声称,因为有关当局正在调查伊朗当局贪污,而所订购的飞机必须保持在伊朗境内飞行,因此有关当局不能这样做。 User: The Game Jolt Application Programming Interface (usually known as the GJAPI) allows any developer using a game development platform that supports HTTP operations and MD5 or SHA-1. Assistant: Game Jolt的应用程序接口(被普遍简称为GJAPI)让任何开发者可以使用支持HTTP和MD5或SHA-1的游戏开发平台。 User: Some of the activities that complemented production must also be brought to notice, such as the laboratory, workshops, the design room and warehouses. Assistant: 还应提到一些生产的辅助工作,比如实验室、车间、设计室和仓库里的工作。 User: The largest buyers were Qatar, Egypt, Saudi Arabia, South Korea, Pakistan, Israel, the United Arab Emirates and Iraq. Assistant: 最大的买家是卡塔尔、埃及、沙特阿拉伯、韩国、巴基斯坦、以色列、阿拉伯联合酋长国和伊拉克。 User: If the two cylinders rotate in opposite sense then spiral vortex flow arises. Assistant: 如果两个筒以相反方向旋转,那么螺旋涡流会出现。 User: Documents containing Adobe extended features still carry the PDF base version number 1.7 but also contain an indication of which extension was followed during document creation. Assistant: 包含了Adobe扩展的特性仍带有PDF基础版本号1.7的文档也包含随着文档的创建扩展的指示。 User: In March 2011 Michalsky announced that the following four StyleNites are going to take place at the Tempodrom in Berlin. Assistant: 2011年3月Michalsky对外公布,此后的四届StyleNite都将在滕普顿(Tempodrom)举行。 User: The U.S. Congress has chartered the United States Olympic Committee to govern American participation in the Olympic Movement and promote Olympic sports. Assistant: 美国国会的美国奥林匹克委员会管理美国参加奥运会的事务以及促进业余体育。 User: It examines women's and men's social roles, experiences, interests, chores, and feminist politics in a variety of fields, such as anthropology and sociology, communication, media studies, psychoanalysis, home economics, literature, education, and philosophy. Assistant: 它在多个学术领域观察女性的社会角色、经验、利益和政治参与,比如人类学和社会学、传播学、精神分析学、经济学、文学、教育学、以及哲学。 User: While the beginnings of this loss can already be seen at the end of Old Japanese, it is completely lost early in Early Middle Japanese. Assistant: 虽然在上古日语的末期已开始出现这种消失,但具体来讲,要到中古日语的早期,这种分辨才完全消失。 User: Muslims believe that the purpose of existence is to worship God. Assistant: 有些穆斯林相信渗渗泉承蒙真主的祝福。 User: The New York Times praised the film, remarking that Pearce and Pierson's "sharp script," Rosenberg's "ruthlessly realistic and plausible" staging and direction and Newman's "splendid" performance with an "unfaultable" cast, "elevates" it among other prison films. Assistant: 《纽约时报》赞赏了皮尔斯和皮尔森“犀利的剧本”,罗森博伯对无情现实合理的把握和导演技巧,以及纽曼“精彩”的表演和完美无缺的演员,让影片与其他同类作品相比得到升华。 User: He enjoyed visits by friends, especially playing cards and sipping bourbon with his former military colleagues. Assistant: 她有着小女孩般的个性,例如她喜欢在花丛中玩耍,和她的朋友们开茶会。 User: Now, I go to the kindergarten every day and interact with the children. Assistant: 如今,我每天都到幼儿园与孩子们互动。 User: UCC president Dr. Roger Barnsley continued at the helm of the new institution. Assistant: UCC主席罗杰巴恩斯利博士继续担任新机构的掌舵人。 User: The company decided to release a sequel to either Robotron: 2084 or Joust, ultimately choosing the latter. Assistant: 公司决定在《Robotron: 2084》或《鸵鸟骑士》中发行续作,并最终选择了后者。 User: Presently there are 1256 manuscripts in the possession of the library. Assistant: 目前图书馆拥有1256本手稿。 User: On this view, a society can easily be thought of as an organism, the parts functioning together as do the parts of a body. Assistant: 依据这个观点,一个社会可以很容易地被视为一个有机体,各个部门共同发挥功能,正如同一个有机体的各个部分。 User: Consciousness is the awareness whether something is an external object or something within oneself. Assistant: 唯物辩证法认为:现象和本质是揭示客观事物的外在联系和内在联系相互关系的一对范畴。 User: The horse had to be shot yesterday. Assistant: 马铁早被乱箭射死。 User: The 2015 indictment of Justice Sarath De Abrew is the first time that a sitting Supreme Court judge has been indicted on a criminal offense. Assistant: 2015年对大法官Sarath De Abrew(英语:Sarath De Abrew)的弹劾,是第一次在任的最高法院大法官被检控刑事罪责。 User: The Kp-index was introduced by Bartels in 1939. Assistant: Kp-指标是巴特尔斯在1939年引进的。 User: In May 1919, Duffy was arrested for assault and battery with intent to kill serving two years and eleven months at the Eastern State Penitentiary, Philadelphia. Assistant: 1919年5月,达菲因意图袭击和殴打杀人而被捕,在费城的东州教养所中服役两年零十一个月。 User: In southern Florida, residents boarded up homes and businesses, and sought shelter in large structures. Assistant: 佛罗里达州南部的居民钉死了家里和商铺的窗户,并躲进大型建筑物中避难。 User: Thus, it was assumed the baby was a boy, and so the King was told. Assistant: 种种特征似乎表明这是个男婴,国王也被告知了这一消息。 User: As an artist, I am trying to grasp the meaning of life. Assistant: 在歌唱中,感受到生存的意义。 User: His children took on these names and crests as well, although his sons would lose them when they got married. Assistant: 他的孩子也采用这些名字和羽饰,尽管他的儿子在结婚时就会失去它们。 User: Nearly 200 parasitic Plasmodium species have been identified that infect birds, reptiles, and other mammals, and about 30 species naturally infect non-human primates. Assistant: 目前为止已发现有将近200种疟原虫可以感染鸟类、爬虫类和其他哺乳类,有大约30种会感染人类以外的灵长类。 User: Extensive renovations were carried out from 2006 to 2010. Assistant: 2006年至2010年间进行了大规模的翻新。 User: Relationships with politicians in charge of foreign policy were especially important for such businessmen. Assistant: 负责外国政策的政治家们的关系好坏与否对于商人们来说是十分重要的。 User: It has been estimated that consumption of 500 grams of polar bear liver would result in a toxic dose for a human. Assistant: 经预估,大约食用500公克的北极熊肝脏,便会对人体产生毒性。 User: More recently, especially in science-fictional contexts, the Moon has been called by the Latin name Luna, presumably on the analogy of the Latin names of the planets, or by association with the adjectival form lunar. Assistant: 最近,特别是在虚构的科幻语汇中,最常用拉丁文的luna称呼月球,或是形容词的lunar称呼月球;这可能是受到行星名称拉丁化类比的结果。 User: In 2013, the museum had 292,711 visitors and was the 14th most visited museum in the Netherlands. Assistant: 2013年,美术馆接待来访游客292,711名,成为荷兰参观人数最多的博物馆第14名。 User: It contains several islands including Governors Island, near the mouth of the East River, as well Ellis Island, Liberty Island, and Robbins Reef which are supported by a large underwater reef on the New Jersey side of the harbor. Assistant: 湾内有众多岛屿,包括位于东河河口附近的总督岛、埃利斯岛、自由岛及支撑在港湾内新泽西一侧的巨大水下暗礁上的罗宾斯礁。 User: This altered perception of stimuli, or allodynia, can be difficult to assess due to the fact that the pain can change daily in description and location, and can appear anywhere from months to years after the stroke. Assistant: 这种对刺激感知的改变,或者说异常性疼痛,可能难以评估,因为事实上疼痛在描述与部位可能每天都不一样,还可能在任何地方持续数月到数年之久。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The FREDFET (fast-reverse or fast-recovery epitaxial diode FET) is a specialized FET designed to provide a very fast recovery (turn-off) of the body diode. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:FREDFET(Fast Recovery Epitaxial Diode FET)是一种用于提供非常快的重启(关闭)体二极管的特殊FET。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The relationship between the four species is unclear; while some have proposed that S. harrisii may be a dwarf version of S. laniarius, others argue that it is a completely different species and that the two may have coexisted during the Pleistocene. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现时并不清楚这三个物种之间的关系,有些学者认为袋獾可能是S. laniarius的侏儒版,但其他则指它们是完全不同的物种,并同时存在于更新世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dyer and Danforth eventually realize that the Elder Things missing from the advance party's camp had somehow returned to life and, after slaughtering the explorers, have returned to their city. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:戴尔与丹佛斯最终意识到,在雷克小队遗失的古老者标本已经以某种方式复活,在屠杀了雷克小队之后,他们又回到了他们的城市。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Wales was quoted by The Boston Globe as calling Sanger's claim "preposterous" in February 2006, and called "the whole debate" "silly" in an April 2009 interview. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年2月,威尔士援引《波士顿环球报》的说法,称桑格“荒谬”,称2009年4月的采访是“傻瓜辩论”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Social decay and wrecked buildings surround Winston; aside from the ministerial pyramids, little of London was rebuilt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 四处都是严重的社会倒退和建筑物损毁;除了行政机关所身处的金字塔以外,伦敦只有很少一部分被重建。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The lake is 5 kilometers long and 2.9 square kilometers in size. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该湖长5公里,面积2.9平方公里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The site has been chosen as the new instrument's location because of its outstanding astronomical seeing and clear weather throughout most of the year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个地点因为在一年中的大部分时间,以其出色的视宁度和晴朗的天气,已被选为新仪器的设置地点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was used as a bargaining chip in negotiations with the Crimean Khanate: if the Khanate did not behave, Sheikh Ahmed would be released and would resume his war with the Khanate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:作为与克里米亚汗国谈判的筹码:如果克里米亚汗国不听话,谢赫·阿合马会被释放,恢复他与克里米亚汗国的战争。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1802, Gia Long took his advice about organising medical assistance to the indigenous people, and established provincial physicians throughout Vietnam for the sick, the elderly, the incurable, the infirm, and the indigent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1802年,嘉隆帝接受他的建议,组织了对原住民的医疗援助,并在越南全境建立省级医师,对得病者、年长者、无法治愈者、体弱者和贫困者进行治疗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In late 1929 the association dissolved after disagreements between the Zagreb and Belgrade regional branches and this resulted in the association being moved to Belgrade in May 1930 where it adopted the Serbian name Fudbalski Savez Jugoslavije. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1929年末,协会的萨格勒布和贝尔格莱德支部发生不合,足协总部最终于1930年5月迁往贝尔格莱德,并取用塞尔维亚语名Fudbalski Savez Jugoslavije。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Beginning in the 1970s new insights into the socialist calculation debate emerged from mechanism design theory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1970年代起社会主义计算争论新的视角出现在机制设计理论上。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In Germany he studied at the Gymnasium in Hildesheim and in 1870 began attending the University of Leiden in the Netherlands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在德国,他在希尔德斯海姆的体育馆学习,1870年开始参加荷兰莱顿大学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Already a blessing has been besought of him in prayer, and it was not in vain. Assistant: 好的,翻译后的文本是 石勒敬重他,称其为“右侯”,从不直呼其名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bennett's Social Security number is now assigned to a "Ruth Marx," for whom Devlin has entered an arrest record by hacking the police computer system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 贝内特的社会安全号码如今名列"露丝·马克思",也因德夫林窜改警方犯罪数据库而有前科。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2018 he received the Shaw Prize in Astronomy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2018年,他获颁邵逸夫天文学奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Joe Keaton disapproved of films, and Buster also had reservations about the medium. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 乔·基顿不赞成拍电影,而巴斯特也对这种新兴媒介持保留意见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The poorest states are those that just emerged from communism, fascist dictatorships and civil wars, namely those of the former Soviet Union and Yugoslavia, excluding Slovenia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 最贫穷的国家是那些刚刚摆脱 共产主义 和 内战,即那些前 苏联 和 南斯拉夫 的国家(不包括斯洛文尼亚)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Moreover, his development of the concept of an "understanding psychology" also merits attention, which has not received its due to its treatment in a work with an unfashionable title (The Soul of Man (1933)). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 此外,他对“知性心理学”概念的发展也值得关注,但这由于《人的灵魂》(1933)这一书过时的主题也未被人注意。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She spent nine-and-a-half hours recording her part, and was paid $380 by Burtt for her services. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 威尔士一共花了九个半小时来进行录制,然后贝尔特向她支付了380美元的报酬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After suffering a back injury, Hislop left FC Dallas and retired from professional football in August 2007. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于背部伤患问题,希斯立在2007年8月离开FC达拉斯及宣告退休。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The ethnic composition of Trinidad and Tobago reflects a history of conquest and immigration. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 特立尼达和多巴哥的种族组成反映了征服和移民的历史。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 273mDs In the synthesis of 277Cn in 1996 by GSI (see copernicium), one decay chain proceeded via 273Ds, which decayed by emission of a 9.73 MeV alpha particle with a lifetime of 170 ms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: GSI在1996年合成277Cn(详见鿔),其中一条衰变链以9.73 MeV能量进行α衰变,形成273Ds,半衰期为170毫秒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Churchill's plan presumed that the United States would agree to send its Pacific Fleet, including eight battleships, to Singapore in the event of hostilities with Japan, or that the British force would add to the deterrent value of the US fleet, should it stay at Pearl Harbor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,丘吉尔错误假设美国海军将同意与日本敌对行动爆发时派遣太平洋舰队,其中包括8艘战舰,到新加坡;另外考虑的是,如果美国太平洋舰队留在珍珠港,英国的贡献将增加美国舰队的阻吓效果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Only minor changes were made to the prototype design. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些只有针对原型机进行稍微的修改。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By this time, the ship had been modified to carry seaplanes; she carried two planes provisionally and had no permanent modifications made to support them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:舰只临时搭载了两架飞机,并且没有进行任何永久性的改装以支持它们。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Vehicles of this type in private use may contain expensive audio players, televisions, video players, and bars, often with refrigerators. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种车辆如果归私人拥有,多半会设置昂贵的音频设备、电视机、影碟机,以及吧台和冰箱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Boas, however, felt that the form an artifact took reflected the circumstances under which it was produced and used. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但鲍亚士认为,一件器物的形态反映了其被制作和使用的环境。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Mac version uses OpenGL. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其API风格模仿自OpenGL。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The adoption of the Latin script and the purging of foreign loan words was part of Atatürk's program of modernization. Assistant: 当然,翻译后的文本是 拉丁字母的采用和外文借词的肃清是凯末尔现代化计划的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By contrast, a previous study in 2008 had found only 38 percent of lemur species were at risk of extinction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 与之相比,之前于2008年所进行的同类调查表明,存在灭绝风险的狐猴种类只有38%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 All visits have been fully declared on the House of Commons Register of Members' Interests and are therefore public knowledge and entirely legitimate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有访问均已在议员利益登记册上充分公布,因此是为公众所知及完全合法的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the end what appears to be an image of Faye appears on Watts' terminal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最后一幕,菲伊的图像出现在沃茨的记忆控制终端上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was a founding member of the Natural History Society of Boston and most of his career was spent at Amherst College. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他是波士顿的自然历史协会的创始成员,他的大部分职业生涯都花在安默斯特学院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They also often forced their children to work as well. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 平常孩子也会参与劳动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Faliszek, user-generated content for Portal 2 would be available on all platforms, but because of software dependencies, the necessary modding tools would only be available for Windows. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 切特·费里斯诗克指出,玩家针对《传送门2》的用户生成内容都可以在全部平台上运行,但是,由于软件依赖性的缘故,模组的制作软件只能在Windows系统上运行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some of the lower levels are opened during the day so that the skulls can be seen directly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 佛塔下面的几层在平日是向参观者开放的,人们可以进内直面那些头骨。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The north end at 155th Street has vent chambers and a high ceiling. Assistant: 好的,翻译后的文本是 北端的155街设有通风口和高天花。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to the pact, the depressed class received 148 seats in the legislature, instead of the 71 as allocated in the Communal Award earlier proposed by British Prime Minister Ramsay MacDonald. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据这项协议,下层在议会获得148个席位,以取代之前英国首相拉姆齐·麦克唐纳在《社群裁决》许诺的71个席位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Mutants lacking repressor are able to grow on phenyl-Gal. Assistant: 当然,翻译后的文本是 缺乏阻褐基因的突变体可以在phenyl-Gal上生长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The PC version of FIFA 11 is the first in the series to use the same game engine as the PlayStation 3 and Xbox 360 versions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: PC版本的《FIFA 11》首次使用了PlayStation 3和Xbox 360版本的游戏引擎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The album featured guests such as Elton John, Little Richard and Jeff Beck. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这张专辑的特色高调客人如埃尔顿·约翰,小理查德和杰夫·贝克。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Most of the facial expressions will be learned through the parents, mainly from the mother. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大多数的面部表情是由学习父母亲所产生的,主要是透过母亲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The second half of 2000 also saw steady growth, leading to a 5% GDP increase for the year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 马其顿在2000年的下半年亦有显著的经济成长表现,并使该年最终有5%的GDP年度增长率。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As a result of globalisation, increasing liberalisation trends and advancing social tolerance, private gay parties in Pakistan have been increasing for a number of years. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于日益自由化和全球化的趋势和社会的容忍度的增加,巴基斯坦的私人同性恋政党已经蓬勃发展了许多年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: You can’t not shake your head to that song. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 你在这里不能离开这只歌的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On March 25, 2011, Martin started his Música + Alma + Sexo World Tour, which ended on November 12, 2011. Assistant: 当然,翻译后的文本是 于2011年3月25日,瑞奇马汀开始了Música + Alma + Sexo World Tour(英语:Música + Alma + Sexo World Tour)世界巡回演唱会,并于2011年11月12日结束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One common consequence of AIDS is lymphoma and the most important diagnostic application of thymidine kinase determination is for monitoring of lymphoma. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:AIDS的最终结果一般是淋巴癌,而胸苷激酶检测的一项最重要的诊断应用就是监控淋巴癌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Bangui, the government ordered a 7 pm to 5 am curfew and banned the use of motorcycle taxis, fearing they could be used by rebels to infiltrate the city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在首都班基,政府下令下午7点至凌晨5点宵禁,禁止使用摩托出租车,因为担心摩托出租车可能被反政府武装渗透到首都。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: OKH panicked at the thought of hundreds of Allied tanks smashing the best forces but Rommel wanted to continue the pursuit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 盟军的进攻让德军最高统帅部惊慌失措,他们以为几百辆盟军坦克马上就要碾碎他们的精锐部队了;但隆美尔希望继续追击盟军部队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During the campaign, the Kerrs purchased a Sydney apartment, as Sir John was prepared to resign in the event that the ALP triumphed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在竞选期间,科尔家在悉尼购买了公寓,预备当工党获得胜利后,约翰爵士就辞职。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This commemorated independence from the United Kingdom which was attained on Monday, 6 August 1962, the first Monday in August of that year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这因为它从英国独立的那天(1962年8月6日)就正好是八月的第一个星期一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The issue arose again in Griswold v. Connecticut (1965), and this time the Supreme Court adopted the ACLU's position, and formally declared a right to privacy. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这个话题在1965年的Griswold v. Connecticut案件中再次被提及,这一次最高法院站在了协会的立场上,并正式批准了隐私权。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This can be done with drugs, radiation, or even surgery. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这可以通过药物,放射或甚至手术来完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In February 1945, the station building and other parts of the station were destroyed in an air raid. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1945年2月,车站大楼和车站的其它部分都在空袭中被摧毁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 3262 Sauron was challenged by a mighty host from Númenor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 3262年,索伦腐化努曼诺尔人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Official website Cambridge International Examinations website Cambridge Assessment website Council of International Schools website Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:剑桥大学考试委员会 剑桥大学ESOL考试局 OCR考试局 官方网页 Cambridge Assessment website User: 将这段文本从英文翻译到中文: Radical leaders emerged, such as David Bradford, urging violent resistance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 戴维·布拉德福德这样的激进派则督促暴力抗议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He soon began publishing his works in Nekrasov's popular journal The Contemporary. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 很快他的诗作就发表在涅克拉索夫的期刊《现代人》上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In this case a dead body is being prepared for a funeral. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据传,遭屠杀的死者尸体现被掩埋于乱葬岗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Jovian (i.e. pertaining to Jupiter) magnetosphere is so large that the Sun and its visible corona would fit inside it with room to spare. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:木星的磁层是如此的巨大,太阳和它可见的日冕可以豪不费力地放置在其中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Super Show was also expected to tour Hong Kong, Taipei (Taiwan), and Tokyo (Japan), but due to schedule conflicts, the tour was unable to go to those cities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Super Show还打算去香港、台北和东京,但由于行程冲突,无法前往。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The school's founder, James Pierpont Greaves, had only recently died but Alcott was invited to stay there for a week. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 学校的创始人詹姆斯·皮尔庞特·格里夫斯最近去世,但是奥尔柯特还是被邀请到那儿呆一个星期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The antibody isotype of a B cell changes during cell development and activation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: B细胞的抗体种型会随着B细胞的发育和活化而有所变化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:America needs to understand Islam, because this is the one religion that erases from its society the race problem. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国需要了解伊斯兰教,因为这种宗教在社会上消弥了种族问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was renowned for his diplomatic skills in negotiations with Tunguses, Mongols and Chinese. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他也因在同通古斯人、蒙古人和中国人的谈判中展露出外交技能而享有声誉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In February 2002, PrivatAir completed the construction of its private terminal in Geneva where its headquarters are now based. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2002年2月,瑞士私人航空在日内瓦建设了公务机航站楼,现时其总部亦设在日内瓦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She speaks both English and Mandarin Chinese, and she is eager to share her language, her culture, and her playtime with her animal friends and the viewers at home. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她讲英语和汉语普通话,她非常乐于和她的动物朋友们及观众分享她的语言、文化和玩耍时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After El-Masri held hunger strikes, and was detained for four months in the "Salt Pit", the CIA finally admitted his arrest and torture were a mistake and released him. Assistant: 好的,翻译后的文本是: El-Masri绝食抗议,在“盐坑(英语:Salt Pit)”受押四个月后,中情局终于承认误逮及虐待他,把他释放。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The army that had been sent to Naxos was still assembled at Myus and included contingents from other Greek cities of Asia Minor (i.e. Aeolia and Doris) as well as men from Mytilene, Mylasa, Termera and Cyme. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:应该派往奈克丝岛的军队仍旧聚集在卡里亚的麦阿斯(Myus)以及包括从小亚细亚,即,爱奥利亚(Aeolia)和Doris(桃莉丝)来的特遣队,不但如此还有从米蒂利尼(Mytilene)、米拉萨(Mylasa)、Termera 和 Cyme 来的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:These worldviews of causality not only underlie religious traditions but also other aspects of thought like the purpose of history, political and economic theories, and systems like democracy, authoritarianism, anarchism, capitalism, socialism and communism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于因果关系的世界观理解不只影响宗教传统,还有人类思想的其他层面,例如历史的目的、政治和经济理论、还有许多其他系统性思想:民主、独裁、无政府主义、资本主义、社会主义、共产主义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While at RAND she wrote a paper on Creation of an Atmosphere for the Moon (1969). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在供职兰德公司期间,写了一本名叫《为月球创造大气层》(Creation of an Atmosphere for the Moon,1969)的书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Classified "Secret", Fisher's Commission reported in on 27 November 1912, with two follow-up reports on 27 February 1913 and 10 February 1914. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 委员会的第一份“秘密”级别的报告在1912年11月27日提交,而第二份报告和第三份报告则分别在1913年2月27日和1914年2月10日提交。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He protects the town of Lakeside, in the guise of an old man, by sacrificing one child each year. Assistant: 他借老人的名义,以每年献祭一个孩子为条件保护Lakeside镇。 User: As of summer 2006, special permission to visit is no longer required. Assistant: 自2006年夏季起馆方就不再限制参观范围。 User: Many Jews lived there as well. Assistant: 除此之外这里也有许多犹太人居住。 User: After 1952 conservatives and nationalists attempted to revise the constitution to make it more "Japanese", but these attempts were frustrated for a number of reasons. Assistant: 1952年后,保守派及民族主义分子打算修改宪法,使之更日本化,但受一些原因所阻。 User: Representations of semidirect products can then be analysed by means of general results called Mackey theory, which is a generalization of the methods used in Wigner's classification of representations of the Poincaré group. Assistant: 对于半直积的表示,我们可以用“麦基理论”这个一般性的结论进行分析;这一理论也推广了维格纳对庞加莱群的表示进行分类时所用的方法。 User: Since 2009 the city council has 38 members. Assistant: 该市镇2009年时的人口为38人。 User: Pro is the name received by advanced versions, formerly branded Plus, of BitTorrent and μTorrent are premium versions of the Windows software with additional features that are downloaded and installed when the user upgrades for $19.95 USD. Assistant: 这是BitTorrent和μTorrent在Windows下的增值版本的名称,用户在消费19.95美元升级后可以下载和安装。 User: Like much of Ghana, the roads here are largely untarred (with the exception of the main road). Assistant: 交通运输方面,该县与加纳其他地区一样,大部分的道路并没有铺上沥青(不含主要道路)。 User: He was the patron of the Bakhchisaray Fountain and many Mosques throughout Crimea, and is also known to have extended the Bakhchisaray Palace. Assistant: 他是克里米亚许多清真寺和建筑物赞助人,他也因扩建巴赫奇萨赖汗宫闻名。 User: Nevertheless, it is clear that some Muslims and Jews of the city survived the massacre, either escaping or being taken prisoner to be ransomed. Assistant: 虽说如此,城内还是有穆斯林和犹太人在屠杀中幸存,他们或成功逃生,或被赎回。 User: The area is site of some of the oldest agricultural settlements in Maryland, as well as English speaking North America. Assistant: 该地区是马里兰州最古老的几个农作区之一,也是北美最早使用英语的区域之一。 User: The third floor is the prayer hall. Assistant: 第三层为祈祷大厅。 User: After a beheading video by a Mexican drug cartel spread virally on Facebook, the Family Online Safety Institute petitioned to have it removed. Assistant: 一个墨西哥贩毒集团将一段热门的斩首视频发布到了Facebook上,家庭在线安全研究所(英语:Family Online Safety Institute)请求将它删除。 User: As well the nation record and personal record. Assistant: 此外还有当地的公报和历史纪录。 User: Additional technologies such as Macromedia Flash may be used for multimedia content. Assistant: 诸如Macromedia Flash之类的附加技术可以用于多媒体内容。 User: Before 1791, British sugar had to be protected to compete against cheaper French sugar. Assistant: 在1791年前,不列颠糖产业必须加以保护才能与相对便宜的法国糖竞争。 User: But I don't really care what my ranking is. Assistant: 我不在乎我的身体会怎样。 User: It is the second most common cause of Cushing's syndrome after medication. Assistant: 库兴氏症是在药物治疗库兴氏症候群后第二常见病症。 User: The defeats inflicted by Mendoza had made the Mapuche a united people and one committed to renewing the war against the Spanish to secure independence. Assistant: 门多萨造成的战败使得马普切人成为了一个团结的民族,他们准备着再次与西班牙人交战,以恢复他们的自由。 User: After landing in New York, he first began working in Michigan and was able to save enough money to purchase a 20-acre (81,000 m2) potato farm in Arlington, Washington. Assistant: 在全美国干过各式各样的工作后,他用攒下的钱在华盛顿州阿灵顿 (华盛顿州)购买了一处20-英亩(81,000-平方米)的土豆农场。 User: The name was changed to the rue de la Loi during the French Revolution; its name was restored to Richelieu in 1806. Assistant: 法国革命期间更名为法律路(Rue de la Loi),1806年又改回原名。 User: The sarcophagus is slightly larger than the Ascending Passage, which indicates that it must have been placed in the Chamber before the roof was put in place. Assistant: 这个石棺比上升通道稍微大一点,这表明石棺是在国王墓室的屋顶修建好之前被安放进来的。 User: According to Sackheim, Nowak was hired because he was the only one able to create a "focused vision" for the film. Assistant: 萨奇姆表示,诺瓦克是唯一能为该片打造出“聚焦视角”的人,因此才找上他。 User: By 20:15, the German fleet had faced the deployed Grand Fleet for a second time and was forced to turn away; in doing so, the order of the German line was reversed, with Rheinland third from the front, behind Westfalen and Nassau. Assistant: 在20:15,德国舰队第二次面对已展开成战斗队形的大舰队,被迫转向离去;在此过程中,德国战列线的序列被颠倒,莱茵兰号此时位居第三,在威斯特法伦号及拿骚号之后。 User: The two hull losses were a 1994 KLM Cityhopper crash that killed three in the Netherlands and a 1998 Formosa Airlines crash that killed 13 in Taiwan. Assistant: 这两起分别是1994年KLM Cityhopper在荷兰坠毁造成三人死亡和1998年台湾国华航空13人死亡的空难。 User: The Jetix brand was used for children's blocks and channels featuring action-related and adventure-related live-action and animated programming, most of which had previously aired on Fox Kids, as well as some original programming. Assistant: Jetix的品牌经常被用于儿童节目专区和频道,包括与动作及冒险相关的实境动画和动画节目,其中大部分的节目在之前曾经在Fox Kids以及一些原创节目频道中播出。 User: However, there are specific rules and regulations that they must abide, as well. Assistant: 但是需要遵循特定条款和条件,。 User: Later that year he joined with SI Liem to establish Majestic Film in Batavia (now Jakarta). Assistant: 同年,他与SI·林(SI Liem)在巴达维亚(今雅加达)成立大华影业(Majestic Film)。 User: To advance to the next step, and every successive one, students presented drawings for evaluation. Assistant: 要前进到下一个阶段,学生必须递交作品以供评估。 User: During a later court session on September 9, Takaesu attempted to submit medical evidence that Brown had suffered a back injury in 1999 and had a steel collar and bolts inserted around his spine. Assistant: 9月9日,高江洲岁满向法庭呈请递交医学证据,证明布朗的背部曾于1999年受伤,脊椎内一直装有钢环和螺栓。 User: Their defence lawyers asked for a jury trial, the alternative being a trial by two or three judges, with the former request being rejected by the state in treason trials. Assistant: 他们的辩护律师要求陪审团审判或者由两三名法官审判,但第一项要求被国家在叛国罪审判中驳回。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Staphylococcus aureus infectious diarrhea may also occur in those who have used antibiotics. Assistant: 金黄色葡萄球菌 感染型腹泻亦可见于使用了抗生素的患者中。 User: Engineers for a Sustainable World (ESW) is a professional student organization whose aim is to improve the sustainability at the University. Assistant: 可持续发展世界工程师(ESW)是一个专业的学生组织,其目的是提高大学的可持续性。 User: Jacobs said that most of the backgrounds have no specific meaning; however, the final image—the text "created by David Shore" superimposed upon a human neck—connotes that Shore is "the brain of the show". Assistant: 雅各布斯表示,片头的大部分画面没有什么特殊含义,只有最后一幕,“created by David Shore”(意为“大卫·肖创作”)字样叠加在人的颈部上方,意味着肖就是“节目的大脑”。 User: He died of typhoid in Malta, on 10 March 1918, while serving with the Royal Navy in the Mediterranean. Assistant: 欧内斯特·怀尔德也是一战的受害者,1918年3月10日,他在马耳他死于伤寒,当时他正作为一名皇家海军成员在地中海地区服役。 User: He obtained positions as a researcher of Fiscal and Monetary Policy Institute at the Ministry of Finance in July 1985, an assistant professor at the Economic Research Institute at Kyoto University in June 1991, an honorary fellow of the Hoover Institution at Stanford University in October 1993, a senior economist at Nomura Research Institute in April 2002, and became a professor at the graduate school in Waseda University from April 2003, until he was dismissed in April 2004. Assistant: 在1985年7月,他在财务省成为货币及财政部研究员,于1991年6月成为京都大学经济研究中心的助理教授,于1993年10月成为史丹福大学胡佛战争、革命与和平研究所荣誉研究员,于2002年4月成为野村综合研究所高级经济师,以及于2003年3月于早稻田大学研究院担任教授一职。 User: The 400 metres was held on 17 August at 21:30. Assistant: 400米比赛于8月17日21:30开始。 User: In May 1949 under the rule of Kim Il-sung the North Korean secret police occupied the monastery, arrested all monks and sisters and moved them to prisons and internment camps. Assistant: 1949年5月,朝鲜国家安全保卫部占领了修道院,拘捕了所有修士、修女,把他们移送了监狱和集中营。 User: Code points in pale violet red were corrected in Unicode 5.1 and KS X 1026. Assistant: 淡紫红色的区点标示的是在Unicode 5.1及KS X 1026曾修订过的区点。 User: 1927 - Peter Pevensie born. Assistant: 1927年:彼得·佩文西出生。 User: Average annual salary was 11000 Renminbi, an increase of 7.6%; average annual pure income per capita for agricultural workers was 3904 Renminbi, an increase of 10.8%. Assistant: 在岗职工年平均工资1.1万元,比上年增长7.6%;农牧民人均纯收入3904元,比上年增加382元,增长10.8%。 User: Abdallah then marched onto the frontier fortress of Sumaysat, where disparate Umayyad loyalists had gathered under Ishaq ibn Muslim al-Uqayli. Assistant: 之后,阿卜杜拉前往边境的Sumaysat要塞,伍麦叶王朝的不同支持者在Ishaq ibn Muslim al-Uqayli带领下聚集在一起。 User: Both the worker and this waler section plunged to the base of the ERSS, and this waler section crushed the worker, killing him. Assistant: 由于工人的关系,这部分模组跌到ERSS的地基,使这部分模组压倒了工人,令工人死亡。 User: Aware of the complex strategic situation, the Romanian Command lent its military policy a clear, realistic orientation of committing the entire population to battle, trying to act efficiently in keeping with the national goals and in harmony with the large-scale operations worked out at the coalition level. Assistant: 面对复杂的战略局势,罗马尼亚的高层制定了明确、实际的方针,将整个国家投入总体战,所有的人力及资源都为了国家的目标而行动,并在战略上与盟友进行大规模作战的协调。 User: For a certain period after sunset and before sunrise, indirect light from the Sun lightens the sky on Earth; this period is often referred to as twilight. Assistant: 日落之后和日出之前的一段时间,间接的光照亮了地球上的天空;这一时段通常称为曙暮光。 User: It is a work by the Berlin sculptor Ferdinand Lepcke. Assistant: 作者是柏林美术教授Ferdinand Lepcke。 User: In the early morning hours of August 4, 2010 aurorae occurred in the northern hemisphere that were visible at latitudes as far south as Michigan and Wisconsin in the United States, and Ontario, Canada near latitude 45° North. Assistant: 在2010年8月4日凌晨,北半球出现的极光在偏南纬度上,接近北纬45°的美国密歇根和威斯康辛,加拿大的安大略省(见右图)都能看见。 User: The term was popularized in modern philosophy by Edmund Husserl. Assistant: 该术语在埃德蒙德·胡塞尔的哲学中推广开来。 User: On September 7, 1995, Ford testified before the U.S. Senate Foreign Relations Committee in support of the Dalai Lama and an independent Tibet. Assistant: 1995年9月7日,福特出席美国参议院外交委员会听证会,公开支持达赖喇嘛以及西藏独立。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The GeForce4 Ti (NV25) was launched in February 2002 and was a revision of the GeForce 3 (NV20). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: GeForce4 Ti(NV25)于2002年4月发布,但是GeForce 3(NV20)的后续产品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At a meeting of members of his party on 17 May 2008, Geir Haarde said that in his opinion the cost of joining the EU outweighed the benefits, and therefore he was not in favour of membership. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年5月17日在一次党内会议上哈尔德说他认为加入欧盟的代价远远超过其优点,因此他不支持加入。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Packwood was also part of the United States under-18 team for the Milk Cup in Northern Ireland in July 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 帕克伍德亦曾代表美国U18参加2011年7月在北爱尔兰举行的牛奶杯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1976, after the end of Cultural Revolution, the school began to resume its operation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1976年,文化大革命结束后,学校开始复课。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The current organisation was founded in 1971, although there have been worker's associations on Åland since 1906. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该政党最早于1971年成立,虽然奥兰境内早在1906年开始便有相关的工人运动组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Latvian government discourages settlement of ethnic Latvians and other non-Livonians in this area and prohibits alterations to historic village sites. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拉脱维亚政府劝阻拉脱维亚人和其他非立窝尼亚人到这个地区,而且禁止改变具有历史意义的村庄的位置。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Transcriptional repressor CTCF also known as 11-zinc finger protein or CCCTC-binding factor is a transcription factor that in humans is encoded by the CTCF gene. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 转录阻抑物CTCF,也被称为11锌指蛋白或CCCTC结合因子,是由人类CTCF基因编码的转录因子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The technicians pay the grower US$0.10 per kilogram. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 技工支付农人每公斤0.10美元的报酬。 User: 将这句话从英文翻译到中文 You can have a pod all to yourself, or one for just you and your friends, or your family, giving you complete ownership and control over your personal social information (including your identity, your posts, and your photos) and how it’s all stored and shared. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 你的 pot 可以只给自己用,也可以和你的朋友或家人分享,它让你能够完全地控制你自己的社交信息,以及如何分享这些信息,这些信息包括身份信息、贴文和相片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The CAA is led by an alumni board and is present in many countries through local committees (LCs) made up of CEMS alumni. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: CAA由校友董事会领导,并于许多国家设立由校友组成的地方委员会(LCS)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Physiologically, micturition involves coordination between the central, autonomic, and somatic nervous systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从生理学上讲,排尿涉及中枢、自主和躯体神经系统之间的协调。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Klas-Göran Karlsson writes: "Ideologies are systems of ideas, which cannot commit crimes independently. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Klas-Göran Karlsson写道“意识形态是思想的系统,本身不能犯罪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A free excerpt of the Sinestro prequel comic was released online as "Secret Origin of the Green Lantern Corps #1" two days before the release of the film. Assistant: 好的,翻译后的文本是 而圣纳托的前传漫画《绿灯军团的秘密起源》#1(Secret Origin of the Green Lantern Corps #1)在网上免费摘录,于电影上映地前两天释出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Furthermore, Zachary Taylor died after serving as president for only 16 months, but he is usually included. Assistant: 好的,翻译后的文本是 扎卡里·泰勒在担任总统16个月后就去世了,但是常常被纳入排名当中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On January 31, 2012, Niagara Regional Council approved the renaming of Roberts Street and Newman Hill as an extension of Falls Avenue, beginning March 1. Assistant: 当然,翻译后的文本是 另一方面,尼亚加拉区议会则于2012年1月31日通过将罗拔士街和纽曼山(Newman Hill)更名为瀑布大道的一部分,同年3月1日生效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A final settlement was signed on 30 November 1286 when Leszek II agreed to pay Bishop Paweł 3,000 grzywien as compensation for damages, return his property, and recognize the Bishopric's privileges. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最终解决方案终于在1286年11月30日签署,当时莱谢克二世同意支付克拉科夫主教普拉曼科沃的保罗3,000罚款作为赔偿损失和承认主教的特权。 User: 将这句话从英文翻译到中文:From 1950 to 2008, trade between the United States and North Korea was restricted under the US Trading with the Enemy Act of 1917. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从1950年到2008年,美国根据对敌贸易法对朝鲜予以贸易禁运。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Before the 2007 parliamentary elections, the Russian Central Electoral Commission decided that the Russian Ecological Party "The Greens" would not be able to stand, due to an alleged large number of faked signatures (17%, more than the allowed 5%) in their supporters' lists. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2007年俄罗斯国家杜马选举(英语:Russian legislative election, 2007)前,俄罗斯中央选举委员会决定俄罗斯生态党“绿党”无法参选,因为他们的支持者名单中有大量伪造的签名(17%,超过允许的5%)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1986, the US government was allowed to investigate the incident, and concluded the exposure was from aerosol anthrax from a military weapons facility. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1986年,美国政府获准介入调查,发现此次事件起因可能来自于军事武器工厂的吸入性炭疽。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The report later served as the basis and inspiration for the 1979 science fiction film Meteor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这份报告也是1979年的科幻电影流星的灵感来源和基础。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Unlike previous historically-based games, Stormrise is a science fiction real-time strategy game developed for both consoles and PC, released in 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与从前的以历史为基础的游戏不同的是,《风起云涌》是一个科幻即时战略游戏,包括游戏机和电脑版本,2009年发行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He regarded as his greatest achievement his finding of the surface area and volume of a sphere, which he obtained by proving these are 2/3 the surface area and volume of a cylinder circumscribing the sphere. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他认为自己最伟大的成就,是发现球形的表面 积和体积公式,也就是证明了球外接圆锥的表面积和体积是该圆锥的2/3。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Gilead is the flagship school at the Watchtower Educational Center at Patterson, New York, United States. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 基列是守望台教育中心在美国纽约帕特森创办的私立学校。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the coastal regions of Kenya, for example, 30 per cent were residents and 70 per cent of the abusers were foreign: Italians (18 per cent), Germans (14 per cent), Swiss (12 per cent), with tourists coming from Uganda and the United Republic of Tanzania fifth and sixth on the list. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这其中,18%为意大利人;14%为德国人;12%为瑞士人;而来自乌干达和坦桑尼亚的游客则在人数榜单上位列第五和第六。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sons slept wherever they could find space. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一旦想睡的话,在什么地方都能睡着。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Risk factors include taking antibiotics, pregnancy, diabetes, and HIV/AIDS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 风险因子包含服用抗生素、妊娠、糖尿病,以及艾滋病。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1707, he entered the Society of Jesus in Genoa aged 19. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1707年,19岁时左右加入了热那亚耶稣会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Of the delegates attending, 748 had voting rights, and 416 had consultative rights. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 参加会议的代表中,748人拥有投票权,416人拥有协商权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The table below summarizes Bortle's descriptions of the classes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 下表摘要性地介绍了波特尔对各个等级的描述。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In all, the ARL 44 was an unsatisfactory interim design as the "Transitional Tank", the main function of which was to provide experience in building heavier vehicles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 总之,ARL 44是一个不太令人满意的临时设计,后人常常把它叫做“过渡坦克”,其主要目的是为建造更重的战车提高经验。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In general, the overall voltage/current gain may be substantially less than the open/short-circuit gains listed above (depending on the source and load resistances) due to the loading effect. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一般来说,总体电压/电流增益因为负载效应(loading effect)而可能低于以下列出的断路/短路增益甚多(依电源和负载电阻而定)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: RSF Committee to Protect Journalists. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 里奇蒙新闻领导报记者。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: At that time, Metro Radio had two Chinese channels- channel FM99.7 (勁歌台) and channel FM104 (金曲台) and an English channel - AM 1044 (Metro News). Assistant: 当时新城广播设有一个中文频道(FM99.7劲歌台)、一个双语频道(FM104金曲台)以及一个英文频道(AM1044Metro News)。 User: Bandleader Tom Brown claims the first usage, which was disputed by Nick LaRocca of the Original Dixieland Jass Band. Assistant: 尽管队长Tom Brown声称他们是第一支使用“Jazz”一词的乐队,但遭到了原创迪克西兰爵士乐队成员Nick Larocca的反对。 User: Webb joined the Royal Yachting Association's youth squad and competed in the Laser Radial class in the ISAF Youth World Championships in 1995 and 1996. Assistant: 韦布参加了皇家赛艇协会的青年班,在1995年、1996年参加了国际帆船协会举办的世界锦标赛中的激光雷迪尔级比赛。 User: The NOAEL of BBP was experimentally found to be 50 mg/kg body weight/day and the associated margin of safety is ca. Assistant: 实验发现BBP的NOAEL为50mg / kg体重/天,并且相关的安全边界为约。 User: The next morning the three companies of 4-503 were chosen to set out and relieve the men on Hill 875. Assistant: 隔天早上,选了503团4营的三个连去救援875号高地上的美军。 User: In October 2010, the Court began the practice of posting on its website recordings and transcripts of oral arguments on the Friday after they occur. Assistant: 2010年10月,最高法院开始在其网站上发布其星期五进行的口头辩论的记录和文本。 User: Historically the omnium has had a variety of formats. Assistant: 在历史上,苗族曾有过多种分类方法。 User: Another 32 schools by leftist elements such as staff and teachers. Assistant: 另外32所学校受到左翼份子控制,譬如职员及教师。 User: The pilot, Reginald W. Stewart, delayed four seconds after the warning light came on before he chose to abort the takeoff; a more immediate decision would have prevented the accident. Assistant: 其次,机长Reginald W. Stewart在收到警告4秒种后才决定放弃起飞程序,更果断的操作将避免事故的发生。 User: The Radicals were originally a left-wing group, but with the emergence of the French Section of the Workers' International (SFIO) in 1905 they shifted gradually towards the political centre. Assistant: 激进党最初为左派共和党,但在1905年工人国际法国支部成立后,转变路线至中间派。 User: He then took the throne. Assistant: 后来继承了王位。 User: To see this, note that the set of all n×n real matrices, Mn(R), forms a real vector space of dimension n2. Assistant: 要得出这个结论,注意所有 n×n 实数矩阵的集合 Mn(R)形成了 n2维实向量空间。 User: It is similar to toffee. Assistant: 该考试与托福类似。 User: Consider the following subsection of a Unix filesystem, which shows a user's home directory (represented as ~) with a file, text.txt, and three subdirectories. Assistant: 假设下面的这一小段为Unix文件系统,显示的是一位用户的起始目录(以“~”表示),其中有一个文件(“text.txt”)和三个子目录。 User: The Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes and Romania, however, were agrarian countries uninterested in economic cooperation with the Soviet Union. Assistant: 另一方面,南斯拉夫及罗马尼亚则是农业国家,对与苏联的经济合作毫无兴趣。 User: The first large-scale tidal power plant (the Rance Tidal Power Station) started operation in 1966. Assistant: 第一座大型潮汐电站朗斯潮汐电站(英语:Rance Tidal Power Station)于1966年投入使用。 User: Another novel film is When Were You Born (1938) with Chinese actress Anna May Wong as an astrologer who helps solve a murder using her star-gazing talents. Assistant: 另一部小说电影是《你何时出生(英语:When Were You Born)》(1938),由中国女演员黄柳霜扮演一位占星家,她使用其夜观天象的才能,帮助侦破了一起谋杀案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There, as he was then aged 72, it is probable he died. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时他已经四十七岁,可说是高龄父亲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Another commonly used basic distinction among the elements is their state of matter (phase), whether solid, liquid, or gas, at a selected standard temperature and pressure (STP). Assistant: 当然,翻译后的文本是 另一种常见的分类是在特定的温度及压力(标准状况)下,利用元素本身的物质状态是固态、液态或气态来区分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Physical training is well cared for. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因修行而身体的锻练非常好。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Nonetheless, he was arrested by the Singapore Police Force in 1932 and was deported to Hong Kong. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1932年胡志明被新加坡警方拘捕,其后被遣返香港。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Islamic State of Iraq and the Levant – In response to the Syrian government refusing to deport ISIL fighters to the deserts of Eastern Syria, ISIL carried out a large-scale attack in Al-Suwayda, capturing several Druze women and threatened to kill them unless the Syrian government halted the offensive in Daraa. Assistant: 当然,翻译后的文本是:伊斯兰国 – 由于叙利亚政府拒绝将伊斯兰国武装人员流放到东部沙漠,伊斯兰国对苏韦达(Al-Suwayda)发动大规模袭击,抓获多名德鲁兹派女性并威胁称,只要叙利亚政府军不停止攻击德拉,就会杀害这些女性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In October 2007, she became the second female player, after Judit Polgár, to exceed the 2600 Elo rating mark, being rated 2606. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年10月,她又以等级分2606分成为了继波尔加·朱迪之后第二位等级分超过2600分的女棋手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After her retirement from the Home Office, she visited China three times. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自内政部退休后她曾三次前往中国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: RoboMind is a simple educational programming environment that lets beginners program a robot. Assistant: 好的,翻译后的文本是:RoboMind 是一个简单的教育性质的编程环境,能让初学者对机器人编程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Peace was agreed to in Ferrara on 31 March. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和平协议于3月31日在费拉拉签订。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It constitutes the sum of one's thoughts, opinions, ideas, and values, which guide conscious thinking, conceptualizing and decision-making processes, and is transformed, widened, and spiritualised through the practice of Integral Yoga. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 组成了一个人的思想、观念、想法及价值的总合,引导著有意识的思想、概念化及决策过程,可借由整体瑜伽的操练来转化、拓展及灵化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:14: British government calls for volunteers to fight in Finland. Assistant: 当然,翻译后的文本是 14日:英国政府要求志愿军赴芬兰战斗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As of December 2017, Kepler-90 is the star hosting the most exoplanets found. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2017年12月起,开普勒90成为拥有最多系外行星的恒星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The World Heritage site covers four zones, illustrating the major phases of the city's history using its most prestigious monuments: the Archaeological Park, which in 1953 and 1956 was defined at the tip of the peninsula; the Süleymaniye quarter, protected in 1980 and 1981; the Zeyrek quarter, protected in 1979; the zone of the ramparts, protected in 1981. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个世界遗产包括4个区域,使用其最负盛名的纪念碑说明城市历史的主要阶段: 考古公园,其涵盖在1953年和1956年被定义在半岛的尖端的范围; 1980年和1981年被保护的苏莱曼尼耶区域; 1979年被保护苏莱曼尼耶区域; 1981年被保护的拜占庭城墙区域。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It probably survived in the Egyptian countryside as a spoken language for several centuries after that. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它很可能一直都有在埃及的偏远地区的社会中通行,直到数世纪之后。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 We die for the Old Religion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 苦生苦者,谓生缘老死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: June 1962. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1962年6月。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After going through the laboratory, a mysterious man appears and tells Ryu to go to the Castle Rock fortress, where he will give Ryu more information about Irene when he gets there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在仔细搜查实验室后,一神秘男人出现,让龙前往要塞岩石城堡,称他会在那里告诉龙艾琳的消息。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a farewell gesture, Prince Józef's soldiers expressed their gratitude by having a memorial medal minted, and wrote to the Prince's mother in Prague, thanking her for having such a great son. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在告别时,约泽夫亲王的士兵通过携带一枚铸造的纪念章来表带他们对波尼亚托夫斯基的感谢,甚至向在布拉格的亲王母亲写信,以感谢她生下了如此伟大的儿子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After war was declared on France in 1803, Palmerston joined the Volunteers mustered to oppose a French invasion, being one of the three officers in the unit for St John's College. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1803年英国对法宣战,巴麦尊加入了防备法军入侵的志愿兵,成为圣约翰学院的三名军官之一,他还被任命为拉姆西(Romsey )志愿兵部队的中校军官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In general, the study of heat conduction is based on several principles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一般而言,热传导的研究奠基于以下几个原理。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Initially the Metre Convention was only concerned with the units of mass and length but, in 1921, at the 6th meeting of the General Conference on Weights and Measures (CGPM), it was revised and it extended the scope and responsibilities of the BIPM to other fields in physics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最初,米制仅涉及质量和长度单位,但1921年的第6届国际计量大会对其进行了修订,将任务扩展到所有物理量的测量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chris Hufford, Slowdive's producer and co-owner of Oxford's Courtyard Studios, attended an early On a Friday concert at the Jericho Tavern. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 缓慢下潜乐团的制作人克里斯·哈福得(Chris Hufford),同时也是牛津的天井工作室的共有人,出席了一场On a Friday在耶利哥小酒馆的早场演唱会,留下了深刻的印象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They initiate research and development activities and promote the transfer of results into operational practice - for example, with the FQS workshops. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们开始研究和开发活动,促进成果转移到现实领域的操作和实践,例如定期举办研讨会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 When this occurs, complexes like SWI/SNF and other transcriptional factors can bind to the DNA and allow transcription to occur. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这时,SWI/SNF和其他转录因子复合体就可以结合到DNA上使转录开始。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This was followed by an extended campaign through Russia culminating in the long and difficult siege of Pskov. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于是一场长期战役在俄国腹地展开,继以严峻而漫长的普斯科夫围城战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Given this ordering of A, a subset B of A is cofinal in A if for every a ∈ A there is a b ∈ B such that a ⊃ b. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 给定 A 的这种排序,A 的子集 B 是共尾于 A 的,若每一 a ∈ A,总存在一 b ∈ B 使得 a ⊃ b。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The player can interact with women by talking to them and giving them gifts. Assistant: 玩家可以以谈话或给礼物的方式与她们互动。 User: Dr. G.G.E. Scudder assumed the curatorship of the collection in 1958, doubling the size of the collection in his 40 years in that role. Assistant: 1958年,杰弗里·斯卡德(Geoffrey G.E. Scudder)担任馆长,在其40年任期内,标本馆收藏量增大一倍。 User: In this context, torsion gives an intrinsic characterization of how tangent spaces twist about a curve when they are parallel transported; whereas curvature describes how the tangent spaces roll along the curve. Assistant: 在这种意义下,挠率给出了切空间关于一条曲线平行移动怎样扭曲的内蕴刻画;而曲率描述了切空间沿着曲线怎样旋转。 User: Therefore, the claim about Cao Cao descending from Cao Shen was not supported by genetic evidence. Assistant: 对有关曹姓是曹操后代避祸改姓而来以及曹操是从夏侯氏抱养的说法,经过基因验证都不可信。 User: However, such categories are not mutually exclusive and many nationalist movements combine some or all of these elements to varying degrees. Assistant: 然而这样的区分并不全然互斥,许多的民族主义运动在不同程度上结合若干或全部的区分元素。 User: Like the main series, these two titles are also real-time strategy games. Assistant: 与原版《星际争霸》一样,它们也是即时战略类型的游戏。 User: Another argument, presented in the book Eight Men Out, is that because Jackson was illiterate, he had little awareness of the seriousness of the plot, and thus he consented to it only when Risberg threatened him and his family. Assistant: 另一个在《八人出局》(Eight Men Out)一书中所提出的论点提到,因为Jackson是文盲,他根本不了解这件事的严重性,而且他是在Risberg威胁他和他的家人后才同意涉入。 User: 1Includes Emperor's Cup. Assistant: 1包括天皇杯。 User: Eddie returns to Nucky's house and commits suicide. Assistant: Eddie回到努基的房子,并自杀身亡。 User: Austria was experiencing an economic crisis in 1854 and found it very difficult to negotiate a new treaty. Assistant: 但由于奥地利在1854年遭遇了经济危机,因此签署新协定的谈判变得非常难以开展。 User: However, some UMNO officials warned non-Malay parties to avoid "playing with fire" by questioning the Malays' special rights and privileges or Hak Keistimewaan Orang Melayu. Assistant: 然而,一些巫统官员警告非马来人政党,避免“玩火”,也就是质疑马来人特殊权利和特权或“马来统治者”(Hak Keistimewaan Orang Melayu)。 User: Margaret Nyairera Wambui (born 15 September 1995) is a Kenyan middle-distance runner specialising in the 800 metres. Assistant: 玛格丽特·瓦姆布伊(Margaret Nyairera Wambui,1995年9月15日-)是一名肯尼亚女子短跑和中跑运动员,擅长800米。 User: FLIF uses the reversible YCoCg color space (unlike Y′CBCR that loses a bit of color information, independently of its use in otherwise lossy JPEG). Assistant: FLIF使用可逆的YCoCg(英语:YCoCg)色彩空间(不同于丢失部分颜色信息位元的YCbCr,与有损格式JPEG的用法相独立)。 User: About a quarter of Eritrean soldiers were women. Assistant: 厄特军队大约四分之一是女军人。 User: 360 is also a superior highly composite number, a colossally abundant number, a refactorable number and a 5-smooth number. Assistant: 360同时也是超高合成数、超过剩数和 5-平滑数。 User: The club's motto was "Our greatest glory lies not in never having fallen, but in rising when we fall". Assistant: 球队的格言:“我们最大的光荣不在于永不下堕,而是当我们下堕时升起。 User: Geoffrey's earliest writing was probably the Prophetiae Merlini (Prophecies of Merlin) which he wrote before 1135, and which appears both independently and incorporated into The History of the Kings of Britain. Assistant: 杰弗里最早的作品可能是《梅林预言集》(''Prophetiae Merlini''),于1135年之前撰写,并且其文章相对独立,但被合并在《不列颠君王史》中。 User: The Fall of a Nation is an attack on the pacifism of William Jennings Bryan and Henry Ford and a plea for American preparedness for war. Assistant: 一个国家的衰亡抨击和平主义者威廉·詹宁斯·布赖恩和亨利·福特,并恳求美国防备战争。 User: 3rd Panzer's vanguard was thrown back by the Soviet 21st Army, and it was not until 10 July that the Germans were in a position to force a crossing. Assistant: 第3装甲师的先锋被苏联第21军团赶回对岸,直到7月10日,德军才有能力渡河。 User: Member of the Committee since 2003. Assistant: 2003年起担任委员。 User: For the 1981 season the FIA introduced a 6 cm (2.4 in) minimum ride height for the cars, intended to slow them in corners by limiting the downforce created by aerodynamic ground effect. Assistant: FIA在1981年赛季提出了最低6厘米(2.4英寸)的赛车驾驶高度(英语:Ride height),为的是限制在弯道时的空气动力学地面效应以降低车速。 User: Bligh, after an epic open-boat journey, eventually reached England, where he implicated Heywood as one of the mutiny's prime instigators. Assistant: 而布莱,经过过史诗般露天的航行,最终抵达英格兰,并表示海伍德是有煽动哗变罪责的人之一。 User: They were first set out by the Rochdale Society of Equitable Pioneers in Rochdale, England, in 1844 and have formed the basis for the principles on which co-operatives around the world operate to this day. Assistant: 起初,它们由英国罗奇代尔的罗虚戴尔公平先锋社于1844年制定,并成为世界各地的合作社持续运行所遵循的基本原则。 User: The American pop band Sparks mentioned the district in the lyrics of "Sextown U.S.A.". Assistant: 美国流行乐队火花在"Sextown U.S.A."的歌词中提到这个区。 User: Within the same period, paleontologist Charles Lewis Camp collected over a hundred "rauisuchian" bones, from what is now the Petrified Forest National Park of Arizona, which belong to at least seven individuals (UCMP A296, MNA 207C). Assistant: 相同时期,古生物学家Charles Lewis Camp在亚利桑那州化石森林国家公园发现数百块劳氏鳄类的化石(编号UCMP A296, MNA 207C),来自于至少7个个体。 User: All this was achieved in less than five years. Assistant: 这些照片都拍摄了不到五年。 User: In The Mail on Sunday, William Leith found Sense and Sensibility to be "an extremely sharp, subtle, clever, lovely looking film" that was superior to the serial Pride and Prejudice. Assistant: 《周日邮报》的威廉·利思(William Leith)称赞《理智与情感》是“一部极其尖锐、含蓄、巧妙、迷人的电影”,比电视短剧《傲慢与偏见》更加优秀。 User: Work began on the airfield immediately, mainly using captured Japanese equipment. Assistant: 在机场的工作立即展开,主要是利用俘获的日军设备。 User: A flag proclaiming "Come and take it", in reference to a cannon the Mexican Army was attempting to seize, was fashioned by Texans at the battle of Battle of Gonzales. Assistant: 一支写着“来取它吧”的旗被德克萨斯人在冈萨雷斯战役中悬挂,象征着墨西哥军队意图取得大炮的企图 。 User: There was a succession of short-lived rulers at the central Durbar (court), and increasing tension between the Army and the Durbar. Assistant: 在杜尔巴(宫廷)出现了一系列短命的统治者,宫廷和卡尔萨的矛盾也不断加深。 User: The most serious electrolyte disturbances involve abnormalities in the levels of sodium, potassium or calcium. Assistant: 不平衡时影响最大的电解质是钠、钾或钙。 User: In addition, ships from Salina Cruz to Acapulco were advised to stay in port. Assistant: 此外,萨利纳克鲁斯(Salina Cruz)到阿卡普尔科之间地区的船只也接到警报,建议留在港口内,不要出海。 User: The men's championship started in 1959, while the women's started in 1979. Assistant: 世界男子锦标赛始于1959年,女子世锦赛从1979年开始。 User: Little Known Black History Facts. Assistant: 知道小黑的某些过去。 User: With Café Corner, one reviewer complained that the interior of the building was bare of any finishing. Assistant: 对于转角咖啡馆,一位评论者抱怨建筑的内饰在任何修整中都是空的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: A player must establish an Apple ID to associate with a Game Center nickname. Assistant: 玩家必须建立一个的与 Apple ID相关联的 Game Center的昵称。 User: This is a country in which democracy has become reality. Assistant: 而这个过程就是一种民主实践。 User: The Dutch grading scale runs from 1 (very poor) to 10 (outstanding). Assistant: 在荷兰,学生的成绩被分为10等,从1(极差)到10(极佳)。 User: Due to the fact Disney bought Lucasfilm and will be making a new Indiana Jones movie, chances of new sets are high. Assistant: 由于事实上迪斯尼已经买下了卢卡斯影业,并将拍摄新的夺宝奇兵影片,发布新套装的可能性很大。 User: Osborne Hart (born 1952) is an American socialist activist. Assistant: 奥斯本·哈特(英语:Osborne Hart;1952年-),是美国的社会主义活动家。 User: The Treaty of Versailles specified that the ship was to be disarmed and handed over to the Allies within two months of the signing of the treaty. Assistant: 根据《凡尔赛条约》的规定,该舰将在条约签署后的两个月内解除武装并移交协约国。 User: For instance, the arms of the younger specimens were proportionally longer than those of the adults, a possible indication of difference in behavior between young and adults. Assistant: 例如,幼年个体的手臂在比例上较成年的为长,显示可能幼龙与成年的行为模式可能也不同。 User: In 1872 he was assigned to the oceanographic survey ship Lackawanna" at Hong Kong. Assistant: 1872年,他被分发到海洋测绘舰Lackawanna,驻扎在香港。 User: In March 2010, Be'lakor's album Stone's Reach took first place in Metal Storm's "Best Melodeath/Gothenburg Metal Album" for 2009. Assistant: 2010年3月,专辑《Stone's Reach》获得金属乐网站“Metal Storm(英语:Metal Storm (webzine))”的“2009年度最佳旋死/哥登堡金属专辑奖”。 User: Chancellor William B. Chandler III of the Delaware Court of Chancery, despite describing Eisner's behavior as falling "far short of what shareholders expect and demand from those entrusted with a fiduciary position..." found in favor of Eisner and the rest of the Disney board because they had not violated the letter of the law (namely, the duty of care owed by a corporation's officers and board to its shareholders). Assistant: 德拉瓦州衡平法院(英语:Delaware Court of Chancery)法官威廉·B·钱德勒三世(英语:William B. Chandler, III)虽然描述艾斯纳的行为“不符股东们对受托人的期待与要求⋯”,但他认为艾斯纳和其他迪士尼董事并未违反法律条文(指公司管理阶层和董事会对股东的谨慎责任)。 User: In consequence, the hill of La Croix-Rousse regained the religious use it had in antiquity: from 1584 and over the following century, thirteen religious communities were established on it, giving it the nickname of the "hill that prays" (la colline qui prie), which was later transferred to the other major hill in Lyon, la Fourvière. Assistant: 克鲁瓦鲁塞山(La Croix-Rousse)也因此恢复了它在古代的宗教用途,从1584年开始的一个世纪中,在山上建立了13个宗教社团,因此得到绰号“祈祷山” (la colline qui prie)。 User: By mid-November, this became a large debate about the "educational revolution". Assistant: 11月中旬,演变为“教育革命大辩论”。 User: When a person enters someone else's personal space for the purpose of being intimate, it is physical intimacy, regardless of the lack of actual physical contact. Assistant: 当一个人刻意的进入他人的个人空间时,虽然没有真正的碰到对方,也算是身体亲密。 User: Hübner, editor of the 1998 Teubner Greek edition, uses the title Apotelesmatiká (biblía), '(books on) effects', which has been followed by recent scholars. Assistant: 休伯纳,1998年托氏文库希腊文版本的总编辑,采用了Apotelesmatiká (biblía),英译为‘(books on) effects’;汉译为‘星辰对人类命运的影响力(之书)’这个书名,这已然成为由最近的学者所沿用遵循的。 User: This release was also a success so the film was sold to US, United Kingdom, Taiwan, Poland, France and Germany. Assistant: 影院上映后再获成功,随即电影被售至美国、英国、台湾、波兰、法国和德国。 User: At this hearing, Ambedkar argued for creating separate electorates and reservations for untouchables and other religious communities. Assistant: 在本次听证会上,阿姆倍伽尔主张创建单独的选区和保留地给不可接触者和其他宗教团体。 User: Aluminium–lithium alloys (Al–Li) are a series of alloys of aluminium and lithium, often also including copper and zirconium. Assistant: 锂铝合金:由铝和锂组成(有时候会含有极少的铜和锆)。 User: As Chase was a much larger bank, it was first intended that Chase acquire the "Bank of Manhattan", as it was nicknamed, but it transpired that Burr's original charter for the Manhattan Company had not only included the clause allowing it to start a bank with surplus funds, but another requiring unanimous consent of shareholders for the bank to be taken over. Assistant: 因为大通国民银行是相对一个较大的银行,所以大通国民银行最初拥有“曼哈顿银行”作为它的外号,但这样就泄露了伯尔最初以曼哈顿公司作为银行的意图,这不单包括需要条款来允许它用盈余资金来启动银行,还需要股份持有者的一致同意来完成银行的收购。 User: Both opposition and government sources reported that about 150 government soldiers were killed during the battle, including 51 who were executed after they had surrendered. Assistant: 叙政府及反对派都报道大约150名政府军士兵在战斗中丧生,其中有51人是在投降后处决的。 User: Abnormal appetite could be defined as eating habits causing malnutrition and related conditions such as obesity and its related problems. Assistant: 食欲异常可以被定义为饮食习惯导致营养不良和相关条件如肥胖及其相关问题。 User: The World Checklist (see link below) accepts 334 species, though some other texts suggest as few as 100 species. Assistant: 《World Checklist》收录了属下334个种,其他文献建议至少还有另外的100种。 User: About 70% of those affected also experience episodes of sudden loss of muscle strength, known as cataplexy. Assistant: 大约70%的受影响者也经历肌肉突然无力的情况,称为猝倒(英语:Cataplexy)。 User: When aged in oak casks, it becomes dark, whereas rum aged in stainless steel tanks remains virtually colourless. Assistant: 在橡木桶中陈化时颜色会变深,而在不锈钢罐中陈酿的朗姆酒几乎无色。 User: The organization was responsible for convening the body that created the Federal Republic and existed from April 1, 1823 to October 10, 1824. Assistant: 这个临时政府负责召开组建联邦共和国,时间从1823年4月1日到1824年10月10日。 User: In response to the sector’s recent decline, a new mining policy is being drafted by consultants, paid for by a grant from China, and legislation to facilitate small-scale mining has also been proposed. Assistant: 由于该行业近期萎缩,顾问目前正在起草新的采矿政策,费用以来自中国的赠款支付,也已倡议促进小规模开采的立法。 User: For example, the Aero graphical user interface will not automatically be enabled unless the system has a WEI score of 3 or higher. Assistant: 例如,Aero图形界面在该指数小于3分时将不会自动启用。 User: But when Sauron returned to Middle-earth, he launched a sudden attack that captured Minas Ithil, and he destroyed the White Tree. Assistant: 但当索伦重返中土大陆时,率大军攻下米那斯伊西尔,白树被毁,埃西铎带着树苗再次逃走。 User: The planet also has a radius that is 1.17 times that of Jupiter and a density of 1.68 grams/cm3. Assistant: 该行星的半径是木星的1.17倍,密度是1.68 grams/cm3。 User: The Smithsonian based its claim for the Aerodrome on short test flights Glenn Curtiss and his team made with it in 1914. Assistant: 史密森尼学会发表上述观点的依据是格伦·柯蒂斯和他的团队在1914年成功试飞过飞机场号。 User: More precisely, if π : E → M is a smooth fiber bundle over a smooth manifold M and e ∈ E with π(e) = x ∈ M, then the vertical space VeE at e is the tangent space Te(Ex) to the fiber Ex containing e. Assistant: 更具体地,如果 π:E→M 是一个光滑流形 M 上一个光滑纤维丛,设 e ∈ E 满足 π(e)=x ∈ M,则在 e 处的铅直空间(vertical space) VeE 是纤维 Ex 包含 e 的切空间 Te(Ex)。 User: Human music may echo these phenomena using patterns, repetition and tonality. Assistant: 人类音乐可能使用模式、重复和调性重现这些现象。 User: Days after Buckner joined Bragg, both Bragg and Maj. Gen. Edmund Kirby Smith began an invasion of Kentucky. Assistant: 巴克纳与布拉格汇合数天后,布拉格和埃德蒙·柯比·史密斯(Edmund Kirby Smith)少将展开入侵肯塔基州的军事行动。 User: The death of the Tsarevich roused a violent riot in Uglich, instigated by the loud claims of Dmitry's mother Maria Nagaya and her brother Mikhail that Dmitry was murdered. Assistant: 德米特里之死在乌格里奇引发了一场暴动,起因为德米特里的母亲玛丽亚·娜加娅和她的兄弟米哈伊尔声称德米特里遭人谋杀。 User: Diệm had regained both U.S. confidence and control of the police. Assistant: 吴廷琰恢复了美国对他的信心,控制了警察权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Furthermore, he landed a gig playing with Bill Berry, Bob Brookmeyer, Benny Powell, Art Davis and Jake Hanna as a house band for The Merv Griffin Show on television. Assistant: 当然,翻译后的文本是:除此之外,他亦与比尔·贝利,鲍勃·布鲁克迈尔,本尼·鲍威尔,阿特·戴维斯和贾克·汉纳一道,在电视节目《The Merv Griffin Show》中的驻场乐队中演出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The same author considers reasons why Bruce's efforts to capitalise on this success met with failure, and suggests a combination of his shy, solitary, uncharismatic nature and his "fervent" Scottish nationalism. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该作者认为之所以布鲁斯的失败会掩盖他的成功,是因为他个人害羞、孤僻、平凡的天性和激进的苏格兰民族主义所造成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This includes confession of sin and repentance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然后进行自白、忏悔和宽恕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The designer opened her first retail location in 1992 at 113 Greene Street in New York City's Soho District. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 设计师在1992年在113格林街纽约市的SOHO区开设了第一家零售位置。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If antibubbles can be stabilized they can be used to form a long lasting froth — antifoam. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果可以使反泡泡稳定,则可以使用它来形成持久的泡沫,也就是“反泡沫”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The mission of Help Conquer Cancer is to improve the results of protein X-ray crystallography, which helps researchers not only annotate unknown parts of the human proteome, but importantly improves their understanding of cancer initiation, progression and treatment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该项目的任务是改进蛋白质X射线结晶学的结果,这不仅能够帮助研究人员解释人类蛋白质组的未知部分,更重要的是还能够提高他们对癌症的产生、发展及治疗的理解。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each COM component exposes its functionality through one or more interfaces. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每个COM组件用一个或多个接口来暴露其功能。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1272 Edward I became King of England. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1272年:爱德华一世成为英格兰国王。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following the defeat of the coup, the party was declared illegal by the Estonian government on August 22, 1991. Assistant: 好的,翻译后的文本是 随着政变的失败,1991年8月22日,该党被爱沙尼亚当局宣布为非法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Archduke Ferdinand died on 24 January 1595. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:斐迪南二世于1595年1月24日逝世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The bridge currently carries two tracks of CSX Transportation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 接着还有两条CSX运输的支线铁路。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the International System of Units (SI), the unit of inductance is the henry (H) named for 19th century American scientist Joseph Henry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 采用国际单位制,电感的单位是亨利(henry),标记为“H”,是因美国科学家约瑟·亨利命名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When time came to pay, Jeanne de la Motte presented the Cardinal's notes, but these were insufficient. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到了支付的时间,让娜·德拉莫特出示了枢机的票据,但是不够。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The show was originally pitched to several US and UK channels, and eventually landed with Showtime, with Sky Atlantic as co-producer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该剧集原先打算在美国和英国的几个频道播出,但最终落户电视网,与 Sky Atlantic 共同制作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Early converts established the Korea Muslim Society in 1955, at which time the first South Korean mosque was erected. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1955年,早期的皈依者成立了韩国穆斯林协会,还在当时建立了第一座韩国清真寺。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Upon turning to thank my rescuer I saw it was Edwin Booth, whose face was of course well known to me, and I expressed my gratitude to him, and in doing so, called him by name. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:我正回过头去要向搭救的人答谢,我才发现原来是埃德温·布斯,当然我认得他的相貌,我便叫出了他的名字并向他表达感激之情。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Such an element models that state of no information—the place where most computations start. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这样的一个元素建模了没有信息的状态 - 这是大多数计算开始的地方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Budapest was surrounded by Soviet forces on 26 December 1944, and was captured after weeks of brutal street fighting. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1944年12月26日,苏军开始包围布达佩斯,并在经历数周的激烈巷战后被攻克。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Convention is drafted in broad terms, in a similar (albeit more modern) manner to the English Bill of Rights, the U.S. Bill of Rights, the French Declaration of the Rights of Man or the first part of the German Basic law. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 而《欧洲人权公约》本质上为一种概括性的条款,其制订方式类似于英国权利法案、美国权利法案、法国的人权和公民权宣言以及德国基本法的第一章的立法方式(甚至更进步)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ice hockey players may shoot from the left or right side of the body. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 曲棍球运动员可能从身体左侧或右侧击球。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 17th century churchman and scholar John Lightfoot mentions this set of seas in his Commentary on the New Testament. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 17世纪神职人员兼学者约翰·莱特福(John Lightfoot)在其《新约评论》(Commentary on the New Testament)一书中提到一种与过去观念迥异的定义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There she was favourably impressed by her physics teacher, Mr Tillott, and stated: You do not have to learn lots and lots ... of facts; you just learn a few key things, and ... then you can apply and build and develop from those ... Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在那里,她的物理老师Tillott先生给她留下深刻的印象: 你不必学习非常非常多的事实,你只要知道一些关键,当你掌握了它们,你就可以从它们开始发展建构并开始应用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In July 2011, Taipei 101 was certified "the world's tallest green building" under LEED standards. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年7月29日,台北101取得LEED绿建筑标章,成为“世界最高绿色建筑”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In May 2004, Israel Defense minister Shaul Mofaz claimed that United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East's ambulances were used to take the bodies of dead Israeli soldiers in order to prevent the Israel Defense Forces from recovering their dead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2004年5月以色列国防部长沙乌尔·穆法兹称联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的救护车被用来运送以色列士兵的尸体来防止以色列国防军截回其死者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Great Union Day (Romanian: Ziua Marii Uniri, also called Unification Day or National Day) occurring on December 1, is the national holiday of Romania. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗马尼亚国家统一日(罗马尼亚语:Ziua Marii Uniri,也称为统一日)于每年的十二月一日举行,是罗马尼亚的法定国庆日。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: They mostly consist of a normal sweater/shirt and jeans of a certain color, sometimes with the school's symbol on it. Assistant: 大都是正常的毛衣或是圆领衫,以及特定颜色的裤子,有时候衣服上会有校徽。 User: On 10 November he took part in the Battle of Espinosa de los Monteros, after which he once again was taken prisoner. Assistant: 11月10日,列戈参加了埃斯皮诺萨德洛斯蒙特罗斯战役,结果再次被俘。 User: Both sides exchanged fire at close range. Assistant: 随后双方开始近距离交火。 User: Thus, additional studies are necessary to prove the treatment's efficacy. Assistant: 亦需待更多的研究来评估认知行为治疗的效用。 User: Although the term Bachkantate (Bach cantata) became very familiar, Bach himself used the title Cantata rarely in his manuscripts, but in Ich will den Kreuzstab gerne tragen, BWV 56 he wrote Cantata à Voce Sola e Stromenti (Cantata for solo voice and instruments). Assistant: 虽然“巴赫颂赞曲”(Bachkantate)这个名称已经耳熟能详,但是巴赫本人很少在他的手稿中使用“颂赞曲”作为标题,只有在BWV 56的手稿中,他写明了“独唱和乐器的颂赞曲”(原文:Cantata à Voce Sola e Stromenti)的标题。 User: The only subsidiary title of the Duke of Somerset is Baron Seymour, which is used as a courtesy title by the eldest son and heir of the Duke. Assistant: 萨默塞特公爵唯一的附属头衔是西摩男爵,作为对公爵长子或继承人的礼称。 User: Reading things gave me pleasure. Assistant: 这阅读使我思如泉涌。 User: After the invention of the telescope, Thomas Harriot (1609), Galileo Galilei (1609), and Charles Scheiner (1614) made drawings also. Assistant: 望远镜发明之后,托马斯·哈里奥特(1609年)、伽利略·伽利莱(1609年)和克里斯多夫·沙伊纳(Christopher Scheiner,1614年)都绘制了月球图。 User: Before the start of the annual fleet maneuvers in August, Weissenburg was involved in an accident that damaged her ram bow; to ready the ship for the exercises, wooden reinforcement beams were installed in the bow. Assistant: 在8月的年度舰队演习开始之前,魏森堡号发生了一场事故并导致其舰艏撞角(德语:Rammsporn)损毁;为了应对演练,舰只在艏部安装了木质加固梁。 User: The Sinyavino Offensive was a Soviet attempt to break the blockade of the city in early autumn 1942. Assistant: 锡尼维亚攻势是苏联在1942年初秋企图打破对该市的城市而实施的进攻。 User: The police were unable to provide a specific answer about this strange phenomena. Assistant: 对这一反常情况现象警方也无法解释。 User: The astronauts found the "Genesis Rock", sample 15415, at Spur. Assistant: 在斯珀坑,宇航员们发现了"创世石"-15415号岩样。 User: He and Carl Perkins became friends. Assistant: 他与卡尔·帕金斯成为了朋友。 User: The umpire intervenes in the occurrence of injury or unfair play. Assistant: 裁判根据受伤情况或者不公平的比赛情况干预比赛。 User: Mohammad Javad Zarif is a faculty member of the school. Assistant: 穆罕默德·贾瓦德·扎里夫是学校的客座教授。 User: The resignations were partly due to a conflict with Blizzard Entertainment's owner, Vivendi, and partly due to employees wishing to start something new. Assistant: 而辞职的原因有部分是因为与暴雪娱乐公司的母公司维旺迪发生冲突,有部分是希望开发新游戏。 User: The Order was established in 1698 by Tsar Peter the Great, in honour of Saint Andrew, the first apostle of Jesus and patron saint of Russia. Assistant: 勋章由沙皇彼得大帝于1698年设立,致敬圣安德列,即耶稣的第一个使徒和俄罗斯的主保圣人。 User: The third hurricane, located in the western Caribbean Sea, did not affect land, although two ships experienced its strong winds. Assistant: 第三号飓风在西加勒比海活动,没有对陆地构成影响,只有两艘船遇到风暴产生的强风。 User: Otherwise, BPR is only a short-term efficiency exercise. Assistant: 否则,BPR就只是一个短期的效率实验。 User: If an employee needs to work overtime, the employer will need to pay overtime payments to employees as required in the law. Assistant: 如雇员需要超时工作,雇主需要按法例规定之超时补薪比例来支付该劳工超时工作的薪金。 User: One of the first acts of the new Liberal Government was to reverse the Taff Vale judgement, while Labour parliamentarians encouraged and supported progressive measures such as the Workmen's Compensation Act 1906, the Mines Act 1908, the Old Age Pensions Act 1908, and compulsory medical inspections in state schools. Assistant: 新自由党政府的首件大事就是扭转了《塔夫谷案》的结果, 同时工党议员鼓励和支持渐进措施,如《1906年工人赔偿法令(英语:Workmen's Compensation Act 1906)》、《1908年矿业管理法令(英语:Coal Mines Regulation Act 1908)》、《1908年长者年金法令(英语:Old-Age Pensions Act 1908)》,并在公立学校进行强制医学检查。 User: The state charged these journalists in absentia with "providing "informational support to terrorism". Assistant: 政府缺席指控这些记者“向恐怖分子提供了信息上的支持。 User: Henry VI, born at Windsor Castle and known as Henry of Windsor, became king at the young age of nine months. Assistant: 亨利六世出生于温莎城堡,所以也被称为温莎的亨利,他在9个月大时登基。 User: As an ensemble, the Bayes optimal classifier represents a hypothesis that is not necessarily in H {\displaystyle H} . Assistant: 作为集成,贝叶斯最优分类器表示不一定在 H {\displaystyle H} 中的假设。 User: In 1868, Le Figaro newspaper used the term objets d'art décoratifs with respect to objects for stage scenery created for the Théâtre de l'Opéra. Assistant: 1868年,费加罗报采用“装饰风艺术“(objets d'art décoratifs)这个术语来描述为剧院创作的舞台风景(Théâtre de l'Opéra)。 User: MathJax is a cross-browser JavaScript library that displays mathematical notation in web browsers, using MathML, LaTeX and ASCIIMathML markup. Assistant: MathJax是一个跨浏览器的JavaScript库,它使用MathML、LaTeX和ASCIIMathML标记在Web浏览器中显示数学符号。 User: The deal with Phoenix was finalized in July 2018. Assistant: 与菲尼克斯的交易在2018年7月完成。 User: See Below. Assistant: 下面。 User: 1993: Over 100 developers work on the Linux kernel. Assistant: 1993:超过100个开发者致力于Linux内核开发。 User: Play media Kemp's ridley sea turtle (Lepidochelys kempii ), also called the Atlantic ridley sea turtle, is the rarest species of sea turtle and is critically endangered. Assistant: 肯氏龟(学名:Lepidochelys kempii,英语:Kemp's ridley sea turtle,或Atlantic ridley sea turtle)是一种极度濒危的海龟。 User: The government, one week later, "unexpectedly" removed complete control from the State Emergency Service and placed certain suburbs and areas under the control of the Rural Fire Service and Fire Brigade. Assistant: 一个星期后,新南威尔士州政府“出人意料地”解除了州应急服务队的全面主控权,将部分地区的救灾主导权交给农村消防局和州消防队。 User: They have toured in Europe on several times, and they have played with acts such as; Bell Orchestre, Deerhunter, Arab Strap and Mono. Assistant: 他们在欧洲巡回演出过几次,与Bell Orchestre、Deerhunter、Arab Strap和Mono都有过合作。 User: He had participated in political parties' international assemblies that were held in Kazakhstan and Cambodia. Assistant: 他也代表亚美尼亚革命联盟参加了在哈萨克斯坦和柬埔寨召开的国际政党联合会议。 User: The Act also laid out the distinct roles of the Minister of Justice and the Attorney General: the Minister was a partisan political adviser to the Crown, while the Attorney General provided legal services. Assistant: 该法正式承认已存在的非正式架构,还规定了司法部长与检察总长的角色区别:部长是官方具有党籍的政治顾问,而检察总长提供法律服务。 User: According to 2011 Indian census, There were 6,531,200 Buddhists in Maharashtra which constituted 5.81% of the state. Assistant: 根据2011年印度人口普查,有6,531,200个佛教徒住在马哈拉施特拉邦,他们占邦人口的5.8%。 User: Diaspora developers issued a statement urging users to report offensive content, but due to the design of the service were unable to block content without the approval of pod admins. Assistant: 随后,Diaspora 的开发者发表了一份声明,敦促用户举报不良内容,但由于软件的的设计,屏蔽这些内容,必须得到 pod 的管理员的同意,否则无法完成。 User: Also comprises: Don't know; No answer; Other; Refused. Assistant: 还包括:不知道,没有答案,其他,拒绝回答。 User: The IPN wrote: "On the basis of the evidence gathered in the investigation, it is not possible to determine the reasons for the passivity of most of the town in the face of the crime. Assistant: IPN写道:“根据调查中收集的证据,不可能确定面对犯罪时大多数城镇被动的原因。 User: It is even the national dish, as a result of Scots poet Robert Burns' poem Address to a Haggis of 1787. Assistant: 哈革斯被称为苏格兰“国菜”,一般认为是受到了苏格兰民族诗人罗伯特·伯恩斯1787年创作的《Address to a Haggis》一诗的影响。 User: With the Webster–Ashburton Treaty of 1842, the relationship is formalised and they jointly run the Africa Squadron. Assistant: 1842年签订的韦伯斯特-阿什伯顿将美国与大不列颠的关系正式化,他们共同组建非洲舰队。 User: With a booming voice and imposing physical presence, he is one of the best-known Chicago blues artists. Assistant: 他拥有着受欢迎的嗓音和张弛的肢体动作,是最知名的芝加哥布鲁斯音乐人之一。 User: In a later email, he said: " decided not to take a decision about this last night and the matter has now been raised with ". Assistant: 在后来的一封电子邮件中,他说:“决定不要在昨天晚上作出决定,现在已经与提出了这个问题。 User: The XDK has the option to integrate itself into Microsoft Visual Studio 2002 or 2003. Assistant: Xbox开发工具包具有一个选项,该选项可以将该工具包与Microsoft Visual Studio 2002或2003版本整合起来。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Irazú has erupted frequently in historical times — at least 23 times since its first historically recorded eruption in 1723. Assistant: 在古代,伊拉苏火山曾经多次喷发,从1723年第一次有明确记载的喷发开始至今已经至少有23次。 User: Government officials claim that as many as 65% of Iran's 49 million eligible voters took part, a solid turnout but not reaching the around 80% that flooded the polls in elections in the late 1990s and early 2000s (decade). some conservative circles insisted that it was 73% or higher, "showing" popular support for the regime. Assistant: 首轮选举的投票率具备争议,政府官员称投票率是65%,这是一个可靠的水平,但却不及1990年代末及2000年代初的80%,一些保守派人士声称投票率达到73%以上,显示政权受到支持。 User: For 2013, color choices include both School Bus Yellow and Black, both with reflective matte silver stripes. Assistant: 而2013年的车型颜色选择则是校车黄色和黑色,两种颜色都具有反光亚光的银色条纹。 User: By studying a subject such as global studies, students can gain the knowledge required to become effective citizens. Assistant: 通过研究一个课题比如全球研究,学生可以获得成为有效公民所需的知识。 User: She has released dozens of albums and singles over the course of her career and won 14 Grammys, the Polar Music Prize, and numerous other honors, including induction into the Country Music Hall of Fame. Assistant: 在她的职业生涯中,她发行了许多流行专辑和单曲,她赢得了14次格莱美奖,还有极地音乐奖以及其他许多荣誉奖项,包括入选乡村音乐名人堂。 User: XNU in Mac OS X Snow Leopard, v10.6, (Darwin version 10) comes in two varieties, a 32-bit version called K32 and a 64-bit version called K64. Assistant: XNU在Mac OS X 10.6 Snow Leopard(Darwin版本号10)及之后演化为两个分支,称为K32的32位版和称为K64的64位版。 User: As former President and Mrs. Bush began their journey to their Texas home, the Obamas and Bidens joined several congressional guests for the inaugural luncheon in National Statuary Hall at the U.S. Capitol. Assistant: 前总统布什及夫人准备返回德克萨斯州的老家,奥巴马和拜登夫妇与多位国会议员宾客一起参加在国会大厦国家雕像大厅举行的就职午宴。 User: On April 4, 2011, Obama announced his reelection campaign for 2012 in a video titled "It Begins with Us" that he posted on his website and filed election papers with the Federal Election Commission. Assistant: 2011年4月4日,奥巴马在自己网站上一个名为"It Begins with Us"的视频中正式对外宣布参加2012年总统竞选,同时向美国联邦选举委员会提交有关文件。 User: They argue that genes determine the architecture of a learning system, but that specific "facts" about how grammar works can only be learned as a result of experience. Assistant: 他们认为,基因决定了认知系统的框架,但是类似“语法如何运作”这样的特定事实,只能从经验中来学习。 User: Warner Bros. sold the property in 1999 and the name was officially changed to its longtime unofficial nickname, The Lot. Assistant: 华纳兄弟于1999年出售该产业,该公司名字正式更名为其长期非官方昵称The Lot。 User: In 2016, SAP introduced SAP HANA, Express Edition which is meant to run on personal computers or on cloud computing platforms for students and other small-scale developers. Assistant: 在2016年,SAP又推出了SAP HANA Express Edition,该版本可以在个人计算机或云计算平台上运行,方便学生和其他小规模开发人员使用。 User: Sebastiaan Nooij (born November 26, 1987) is a Dutch professional baseball catcher, for the Amsterdam Pirates in the Dutch Baseball League. Assistant: 塞巴斯坦·努伊(Sebastiaan Nooij、1987年11月26日-)是一位荷兰的棒球员,效力于荷兰联赛的阿姆斯特丹海盗,位置是捕手。 User: The Bus Controller sends one 16-bit receive command word, immediately followed by 1 to 32 16-bit data words. Assistant: 总线控制器发送一个16位接收命令字,紧随1到32个16位数据字。 User: In particular, if one considers the space X = RI of all real valued functions on I, convergence in the product topology is the same as pointwise convergence of functions. Assistant: 特别是,如果考虑所有在空间X = RI 对于所有I上的实值函数,在积拓扑上的收敛就是函数的点式收敛。 User: It was believed that those who pollute it, die a terrible death. Assistant: 术诚以为不得志而死,厚加殡敛。 User: The length of the shot can be ristretto (or stretto) (reduced), normale/standard (normal), or lungo (long):these may correspond to a smaller or larger drink with the same amount of ground coffee and same level of extraction or to different length of extraction. Assistant: 一个 shot 的长度(也就是强度)可以是 ristretto(缩减的),normale(标准的)或者是 lungo(长的):这也可以是指使用同样数量的研磨咖啡和同等级别的萃取的体积较小或者较大的饮料,或者指不同长度的萃取时间。 User: Worms may be utilized by organized crime groups to exploit security vulnerabilities (duplicating itself automatically across other computers a given network), while a Trojan horse is a program that appears harmless but hides malicious functions (such as retrieval of stored confidential data, corruption of information, or interception of transmissions). Assistant: 蠕虫可以被有组织犯罪分子用来破坏计算机安全(在给定网络内跨计算机自我复制),特洛伊木马则在表面上看似无害,但隐藏着恶意功能(例如截获机密数据、破坏信息)。 User: The Moscow Peace Treaty was signed by Finland and the Soviet Union on 12 March 1940 and it ended the 105-day Winter War. Assistant: 莫斯科和平协定是一份由芬兰和苏联于1940年3月12日签订的和平协议,此协议标志着为期105天的冬季战争的结束。 User: Broad theories of cognition, sensory-motor and neurological aspects psychology are also applied to the field of traffic psychology. Assistant: 认知的广泛理论、感觉运动和神经功能方面的心理也应用于交通心理学领域。 User: A music video for the song was announced on August 8, 2011 on Swift's official website. Assistant: 歌曲的音乐录影带于2011年8月8日在斯威夫特官方网站宣布。 User: His first publication in Linz was De vero Anno (1613), an expanded treatise on the year of Christ's birth; he also participated in deliberations on whether to introduce Pope Gregory's reformed calendar to Protestant German lands; that year he also wrote the influential mathematical treatise Nova stereometria doliorum vinariorum, on measuring the volume of containers such as wine barrels, published in 1615. Assistant: 他在林茨发表的第一部作品为《德维罗纪元》(1613),该作品对耶稣诞生的年份进行了进一步的阐释;他还参加审议,确定是否将格列高利教皇改革的历法引入新教徒的德国地区;同年,他还写了影响巨大的数学著作《求酒桶体积之新法》。 User: In 2008, Tan Dun (best known for the score for Crouching Tiger, Hidden Dragon) was commissioned by Google to compose Internet Symphony No. 1—"Eroica" to be performed collaboratively by the YouTube Symphony Orchestra. Assistant: 2008年,谭盾(知名于《卧虎藏龙》的配乐)受Google委托创作第1号互联网交响曲——《英雄》 ,由Youtube交响乐团协作演出。 User: The Boer Republics successfully resisted British encroachments during the First Boer War (1880–1881) using guerrilla warfare tactics, which were well suited to local conditions. Assistant: 布尔共和国在第一次布尔战争(1880年-1881年)期间成功地抵制了英国的侵犯,这种战术运用了游击战,这非常适合当地的情况。 User: In 1833, Swainson named the butterfly Rhipheus dasycephalus and the moth Leilus orientalis. Assistant: 1833年,斯温森将蝶命名为“毛头日落蝶”(Rhipheus dasycephalus),将蛾命名为“东方月亮蛾”(Leilus orientalis)。 User: He committed suicide in the station parking lot. Assistant: 最后他睡在车站。 User: Paul Graham, the founder of venture capital company Y Combinator opposed the bill, and banned all SOPA-supporting companies from their "demo day" events. Assistant: Y Combinator风险资本公司的创始人Paul Graham 反对该项议案,并禁止所有支持SOPA的公司参加他们公司的“演示日”活动。 User: In June 2014, it was revealed that Migos had signed a deal to 300 Entertainment, which is distributed by Atlantic Records. Assistant: 2014年6月,有消息称 Migos 已经签约厂牌 300 Entertainment,并与大西洋唱片共同制作。 User: Growth in GDP reached 3.3% in 2006. Assistant: 2006年奥地利的GDP增长率为3.3%。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Its primary purpose was to deliver new science experiments, better life support systems, and an airlock to Mir. Assistant: 其主要目的是给空间站提供新的科学实验仪器,更好的生命支持系统,及一个气密室。 User: The protests started on 24 June and lasted until 30 June, the largest violent demonstrations and looting taking place in Płock, the Warsaw suburb of Ursus, and particularly Radom. Assistant: 这波抗议行动始于6月24日,终于6月30日,最大的暴力示威与抢劫行动发生在普沃茨克、华沙近郊的乌尔苏斯区及拉多姆,其中以拉多姆最为严重。 User: The Soviet government formed an alliance with the Turkish nationalists and started sending them gold and weapons. Assistant: 苏联政府形成了与土耳其的民族主义者结盟,并开始将他们的黄金和武器。 User: Despite the video's plot, Lo wanted to depict the imagery in an "artistic" perspective, explaining that "the dark undertone is key for the whole video". Assistant: 尽管该片具有情节,但萝希望以“艺术”的角度来描绘图像,并解释道:“黑暗的蕴含意义是整部录像带的关键。 User: The character appeared less frequently after 1964, when Julius Schwartz (who disliked the Joker) became editor of the Batman comics. Assistant: 1964年之后,当朱利叶斯·施瓦茨(他不喜欢小丑)成为《蝙蝠侠》漫画的编辑时,这个角色就出现的不那么频繁了。 User: The first chapter of the book was omitted when it was published in 1897, but it was released in 1914 as Dracula's Guest. Assistant: 书的第一章在1897年出版的时候被删去了,但在1914年取名为《德古拉的访客》出版。 User: Their moulted exoskeletons, faecal pellets and respiration at depth all bring carbon to the deep sea. Assistant: 它们脱落的外骨骼、粪便及呼吸作用可以将碳带到深海。 User: In this way the Bahá'í teachings see that religion has the same foundation, and that the various religions are "different stages in the eternal history and constant evolution of one religion". Assistant: 在这个意义上,巴哈伊认为所有宗教根植于同样的基础,而不同的宗教只是“永恒的历史中的不同阶段与同一个宗教的不断演化”。 User: When the bird is defeated, a mysterious man garbed in black appears and attempts to take the Holy Sword, which is still stuck in the ground, but is prevented by the appearance of a barrier when he tries. Assistant: 正在将鸟击败之时,一名神秘的黑衣男子出现,并企图带走圣剑,然而插在地上的剑产生屏障,阻止他将剑拔走。 User: This exercise was held in May 1937 in Alaskan waters and in the vicinity of the Hawaiian Islands and Midway, practicing the tactics of seizing advanced base sites—a technique later to be polished to a high degree into close support and amphibious warfare doctrines. Assistant: 本次演习在1937年5月于阿拉斯加水域和夏威夷及中途岛附近进行,演练占领前进基地的战技 - 这种战技很大程度上得到了密接支援和两栖作战学说的完善。 User: The cover photo of lead singer Chris Martin was taken by John Hilton, a friend of the band. Assistant: 专辑封面是一个叫John Hilton的人的照片,他是乐队主唱克里斯·马丁的朋友。 User: After a fairly successful high school career he chose to continue doing sumo at Tokyo University of Agriculture where he majored in forestry in the Faculty of Regional Environmental Science. Assistant: 在高中生涯相当成功后,他选择在东京农业大学继续学习相扑,他在该校环境科学系担任林业专业。 User: They survived through the K–Pg boundary and are currently the most successful and diverse group of living reptiles, with more than 6,000 extant species. Assistant: 有鳞目存活过白垩纪末灭绝事件,成为现今最成功、最多样化的爬行动物,目前总计有超过6,000个种。 User: Since June 2003, the sale of coffee, soft drinks, beer, sandwiches, candy, etc., has ceased aboard domestic trains. Assistant: 自2003年6月起,国内列车上已经不再贩卖咖啡、软饮料、啤酒、三明治、糖果等食物。 User: Its first editor, John Lindley, was one of the founders. Assistant: 创办人之一的约翰·林德利为第一任编辑。 User: A boycott is typically a one-time affair intended to correct an outstanding single wrong. Assistant: 杯葛通常是一次性的行动,用于纠正单个显著的错误。 User: Slagguron is the size of a building, and is the Lord of the Earth. Assistant: 赛车也常常作为创作的题材,但表现上主要以赛车手为主。 User: Ten days later, Woolsey put to sea again bound for a new assignment — the Pacific Fleet. Assistant: 10天后伍尔西号就又出海去往新使命:参加美国太平洋舰队。 User: This freedom would be short lived, however, as Napoleon Bonaparte reinstated the gabelle in 1804, this time without major exemptions for regions such as Brittany. Assistant: 然而,这种自由是短暂的,1804年拿破仑·波拿巴恢复了“加贝尔(盐税)”,在这段期间没有重大的改变,如布列塔尼豁免区域照旧。 User: He continued thinking about the stimulated emission question while working on his doctoral degree at Stanford, when he invented the free-electron laser. Assistant: 他在斯坦福大学攻读博士学位期间继续思考受激发射问题,并发明自由电子激光器。 User: In 1260, Alfonso X of Castile conquered the city from the Moors and renamed it Santa María del Puerto. Assistant: 公元1260年,阿方索十世从穆斯林手中夺回了这座城市,并将其命名为“Santa María del Puerto”。 User: He speaks English, Indonesian and Malay and understands spoken Chinese. Assistant: 他会说英语、印尼语和马来语,并且能听懂汉语。 User: Bars such as Zanzibar having a loyal lesbian following. Assistant: 桑吉吧(Zanzibar)等一些酒吧拥有忠实的女同性恋顾客。 User: Large realms of the nobility or clergy had estates of their own that could wield great power in local affairs. Assistant: 大领土的贵族或神职人员有他们自己的财产,在地方事务可以拥有巨大的权力。 User: These deaths, Jones stressed, may be seen not only as a genocide, but also as "eliticide", meaning "targeting the better educated and leadership oriented elements among the Tibetan population". Assistant: 这些死亡,琼斯强调,或许看起来不仅是种族灭绝也是“精英灭绝”——“针对西藏人口中受良好教育及倾向于领导的分子”。 User: In Middle School there are two performances per year, a musical and a play. Assistant: 中学每年有两场演出:音乐和戏剧。 User: Various visual representations of the Tonnetz can be used to show traditional harmonic relationships in European classical music. Assistant: 调性网络的各种可视化形式可被用于表示欧洲古典音乐的传统和声关系。 User: The product obtained in this fashion is known as volatile oil of mustard and is usually around 92% pure. Assistant: 异硫氰酸烯丙酯也可以借由种子的干馏来获得,以这种方式获得的产物被称为芥末精油,通常纯度约为92%,主要用于食品中的调味剂。 User: Since its 1821 independence, Peru had been divided into departments (Spanish: departamentos) but faced the problem of an increasing centralization of political and economic power in its capital, Lima. Assistant: 自1821年独立以来,秘鲁曾一度分成24个“省”(departamentos),但却面临着国家政治和经济越来越向首都利马集中的问题。 User: The group slowly gained exposure in the dance community in 2012 and 2013, particularly via connections with Hardwell and Nicky Romero and releases on their boutique labels. Assistant: 2012年和2013年,乐队逐渐在舞曲界获得了关注,特别是通过与Hardwell和Nicky Romero的联系以及他们精品厂牌的发布。 User: The goal of the National Front was to nationalize Iran's oil resources and to counteract British dominance of Iran's internal affairs by initiating direct relations with the United States. Assistant: 民族阵线以国有化伊朗石油资源为目的,并寻求与美国建立直接的关系来抵消英国对伊朗内政的干预。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The American government under Eisenhower, in line with Belgian criticism, had long believed that Lumumba was a communist and that the Congo could be on track to become a strategically placed Soviet client state. Assistant: 艾森豪威尔下的美国政府同意比利时的批评,一直认为卢蒙巴是共产主义者,刚果可能成为苏联战略地位上的从属国。 User: It also refers to an error made during a live radio or TV broadcast or news report, usually in terms of misspoken words or technical errors. Assistant: 该词也可用来表示在广播放送、电视或新闻现场直播时发生的失误,例如口误、吃螺丝或其他技术失误。 User: "Sanremo Giovani: è trionfo pugliese. Assistant: ”各贤其臣,若蹈一辙,可胜 叹哉。 User: In 1830, Col. Edward Joshua Cooper MP (1798–1863) eldest son of Edward Synge Cooper MP, and Ann, daughter of Henry Vansittart, Governor of Bengal set up Markree Observatory in the castle grounds. Assistant: 在1830年,爱德华·辛·库珀 MP的长子Col. 爱德华·约书亚·库珀 MP (1798–1863)和孟加拉总督 亨利·西塔的女儿,安,在马克里城堡内设置了马克里天文台。 User: With his first large-scale work, Africa, an epic in Latin about the great Roman general Scipio Africanus, Petrarch emerged as a European celebrity. Assistant: 随着他的第一个大型作品《阿非利加》(Africa,一部关于大西庇阿的拉丁文史诗)的出炉,彼特拉克成为了欧洲的一个名人。 User: Despite the attempt to end privateering around the world, nations continued issuing letters of marque. Assistant: 在此之后,虽然世界上每一个国家都致力于废止私掠行为,仍有国家继续签署颁发私掠许可证。 User: There's a kind of a cluttering of speech and it's very difficult to sit still, to sit in one place. Assistant: 那样讲话会很杂乱,而且很难在一个地方坐定。 User: In 2003, she was declared bankrupt by London's High Court. Assistant: 2003年,她被伦敦的高等法院宣布破产。 User: Shortly thereafter, in 1908, cheaper catalysts based on iron and iron oxides were introduced by the same group for the first pilot plants, removing the need for the expensive and rare osmium. Assistant: 1908年,同一个团队发现了使用铁和氧化铁的更为便宜的催化剂,因此无须再使用昂贵稀少的锇元素。 User: The Anglo-Zanzibar War was a military conflict fought between the United Kingdom and the Zanzibar Sultanate on 27 August 1896. Assistant: 英桑战争(Anglo-Zanzibar War)是于1896年8月27日发生于英国和桑给巴尔苏丹国之间的战争。 User: Möller additionally works as a web designer and previously managed his own web hosting service, myoo.de. Assistant: 默勒同时还是一位网页设计师,此前曾开办网络托管服务,myoo.de.。 User: The company's subsidiary, Royal Mail Group Limited, operates the brands Royal Mail (letters) and Parcelforce Worldwide (parcels). Assistant: 旗下的子公司皇家邮政集团(Royal Mail Group Limited)负责送信业务Royal Mail和包裹邮递业务Parcelforce Worldwide。 User: Bernhard Warkentin was born in a small Russian village in 1847, and travelled to America in his early twenties. Assistant: Bernhard Warkentin是一名德裔俄罗斯人,1847年生于俄罗斯的小村落,在他20岁初头时到美国旅行。 User: On August 30, an ABC News interview with Stanley Mott, apparently a tourist, incorrectly identified him as the Director of the National Park Service (William Mott). Assistant: 8月30日,美国广播公司新闻台采访了一位名叫斯坦利·莫特的游客,将其误认为国家公园管理局负责人威廉·莫特。 User: Wilhelm Ostwald, who translated Gibbs's monograph into German, referred to Gibbs as the "founder of chemical energetics". Assistant: 将这部专著译为德语的威廉·奥斯特瓦尔德把吉布斯称作是“化学能量学的鼻祖”。 User: She has played some notable plays, and also earned a reputation. Assistant: 她以自由身的身份拍了许多剧集,得到了一点点的名气。 User: The planets in Hindu astrology are known as the Navagraha or "nine realms". Assistant: 行星在印度占星术中是被称为九曜(Navagraha)或“九界”。 User: Other than landscaping damage, all of the island's hotels were fully functional by the end of August. Assistant: 除了在环境上仍不如以前外,岛上所有的酒店到8月底时都已全面恢复运营。 User: They were discovered in the period between the 1950s and 1980s, and their exploration became the major human activity in the area since the 1980s. Assistant: 这些资源在1950年代至1980年代被发现,1980年代以来,探索这些资源成为了该地区主要的人类活动。 User: Biblical scholars do not necessarily have a faith commitment to the texts they study, but many do. Assistant: 圣经学者不一定有信仰他们学习的文本,但多数也因宗教信仰已从事圣经研究。 User: Pirates may also appear when traveling between islands, with the pirate captain, Crow, counting as a rare monster. Assistant: 在岛屿间旅行是可能有乘有海盗船长和乌鸦的海盗船,它们会被算作特殊怪物。 User: He enthusiastically supported the European Defence Community, and suggested that the "war opponents of yesterday must become the peace comrades and friends of tomorrow". Assistant: 他也热情地支持欧洲防务共同体的政策,表示“以前的战争对手必将成为未来和平的朋友与同志”。 User: The strata include numerous layers of flint nodules, which have been widely exploited as a material for manufacture of stone tools as well as a building material for dwellings. Assistant: 地层包含大量的燧石结核层,已被广泛开发用作石器制造的材料以及住宅建筑用料。 User: The characters and dialogue were scripted by two French writers and translated into English by two native speakers. Assistant: 游戏的角色和对话由两位法国作家编写,并由两位以法文为母语的人士翻译为英语。 User: Wind shear decreased further, and the storm's convection became more symmetric with an intermittent eye feature in the center. Assistant: 风切变进一步减少,风暴的对流变得更加对称,其中心间歇性地出现眼状特征。 User: In 2006, Kiska co-founded a non-profit charitable organization called Dobrý anjel (translated as Good Angel), in which donors help families that have found themselves in a difficult financial situation as a result of a family member contracting a serious disease (such as cancer). Assistant: 2006年,基斯卡创建了非赢利慈善组织Dobrý anjel(英文之意 Good Angel),以帮助那些遭受严重疾病(如癌症)的困难家庭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some tuning suggestions created by the Vorbis user community (especially the aoTuV beta 2 tunings) have been incorporated into the 1.1.0 release. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由Vorbis用户社区(特别是aoTuV beta 2调音)创建的一些调优建议已被纳入1.1.0版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The crop damage was primarily limited to minor damage to livestock buildings and sheds, though the winds destroyed a hay barn and a dairy barn at one farm in Frederick County. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 农业损失主要限于畜舍及棚屋受到的轻度损伤,不过弗雷德里克县一个农场有一个干草谷仓和一个奶制品仓被狂风摧毁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A son of Cináed mac Ailpín ("Kenneth MacAlpin"), he succeeded his uncle Domnall mac Ailpín as Pictish king following the latter's death on 13 April 862. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他是皮克特人的国王肯尼思三世("Kenneth MacAlpin")之子,在叔叔唐纳德于862年4月13日战死后即位为皮特克人的国王。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The double eagle, or twenty-dollar gold piece, was first issued in 1850; its congressional authorization was a response to the increasing amount of gold available as the result of the California Gold Rush. Assistant: 好的,翻译后的文本是:双鹰金币面额为20美元,于1850年首次发行,国会授权发行这种硬币主要是因为加利福尼亚淘金潮产生的大量黄金。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Grizzlies are normally solitary active animals, but in coastal areas the grizzly congregates alongside streams, lakes, rivers, and ponds during the salmon spawn. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 灰熊通常独居生活,但是在沿海地区,灰熊在鲑鱼产卵的季节会聚集在溪流、河流、湖泊和池塘周围。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: James Clerk Maxwell rediscovered these curves, generalized them to curves defined by keeping constant the weighted sum of distances from three or more foci, and wrote a paper titled Observations on Circumscribed Figures Having a Plurality of Foci, and Radii of Various Proportions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 詹姆斯*马克斯韦尔 重新发现了这些曲线,普遍他们的曲线定义保持恒定的加权总和的距离从三个或更多的焦点,并写了一份题为 意见的限制的数字具有多个病灶和半径的各种比例的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Between 1947 and 1950 the county expanded the airport to become Detroit's primary airport. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1947至1950年之间,县官员决定扩大机场成为底特律的首要机场,底特律机场更名为韦恩县机场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 With the outbreak of World War II, production once again shifted from Walter to Junker & Ruh (manufacture code 'ajf') to manufacture the MP35 weapon (which it did through to 1944). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:随着第二次世界大战的爆发,生产由瓦尔特再次转移至勇克-活特(德语:Junker & Ruh,工厂代码:AJF)以生产MP35系列武器,并且一直生产至1944年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Slovenia received its first railway connection in the 1840s, when the Austrian Empire built a railway connection - Südliche Staatsbahn or Austrian Southern Railway - between its capital, Vienna, and its major commercial port, Trieste. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯洛文尼亚境内的首条铁路建于1840年代,源于奥匈帝国开始兴建的奥地利南部铁路,用以连接首都维也纳至其重要的商业港口的里雅斯特。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The following is a list of the "E01" codes for MeSH. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如下是MeSH"E01"类代码列表。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On January 22, 1991, the judge in the case notified the attorney Everett Hofmeister that he (Hofmeister) would be serving as Weaver's attorney. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1991年1月22日,法官通知律师埃弗雷特·霍夫梅斯特(Everett Hofmeister)作为威弗的辩护律师出庭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For the first 350 years, ships and ferry systems provided the primary transportation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 开始的350年里,船只和渡轮系统提供主要的交通运输。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The volcano remains active, with smaller, dome-building eruptions continuing into 2008. Assistant: 火山仍然保持活动状态,一些规模较小的爆发一直持续到了2008年。 User: Theatre du Pif was quoted as “operating at the cutting edge of modern theatre” and “the most innovative and cross-culturally aware theatre company in Hong Kong”. Assistant: 进剧场被称颂其“打磨着当代剧场的尖锋”,为“香港最创新、最具文化意识的剧团”。 User: For ease of use, several graphical front-ends have been developed by the user community. Assistant: 为了使用方便,使用者社群也开发出一些图像化的前端界面。 User: WHO Framework Convention on Tobacco Control. Assistant: 牵头《烟草控制框架公约》履约工作。 User: Rheasilvia was discovered in Hubble Space Telescope images in 1997, but was not named until the arrival of the Dawn spacecraft in 2011. Assistant: 该盆地被认为是撞击坑,于 1997年在哈伯太空望远镜拍摄影像中被发现,但直到黎明号于2011年探测灶神星以前都未命名。 User: The developer can thus edit their part without the risk of a code generator overwriting that code at some later time. Assistant: 因此开发商可以编辑他们的部分代码而不用冒着代码发生器在以后覆盖这部分代码的危险。 User: Persecution of political and religious dissenters continued, but at the same time there was a tendency to decriminalize lesser offenses by handing them over to people's courts and administrative agencies and dealing with them by education rather than by incarceration. Assistant: 对政治和宗教异议人士的迫害仍在继续,但同时也有一种倾向,即将他们交给人民的法院和行政机构来对其施以教育而非监禁以除其罪。 User: He spent one season with the Clippers before moving to the University of Florida for the 1993–94 season. Assistant: 他在快艇度过了一个赛季,然后在1993–94赛季转会至佛罗里达大学。 User: Presently at the far end of the three streets forming the Tridente are respectively: Piazza Cardelli and Via della Scrofa, at the end of Via di Ripetta; Piazza Venezia, at the end of Via del Corso; Piazza di Spagna, at the end of Via del Babuino. Assistant: 目前构成三叉戟的三条街道的尽头分别是: 卡德利广场和斯克罗法街,在里佩塔街尽头; 威尼斯广场,在科尔索大道的尽头; 西班牙广场,在狒狒街尽头。 User: The tropical storm wind radii expanded early the following day, but the inner core of Cosme, specifically the structure of the eye, began to degrade; the low-level circulation became decoupled with the upper-level circulation as well, and all thunderstorm activity dissipated. Assistant: 第二天早上,系统的热带风暴半径扩大,但科斯梅的核心,特别是风眼的结构开始瓦解;低层环流也与上层环流分离,所有雷暴活动都消散。 User: Cortana on Windows mobile and Android is capable of capturing device notifications and sending them to a Windows 10 device. Assistant: 在Windows Mobile和Android上的小娜可以获取设备的最新通知,并将它们发送到Windows 10设备上。 User: Organic Chemistry (Second edition). Assistant: 《有机化学(第二版)》。 User: In his spare time he taught himself classics, and when he entered University College London he carried off both the Greek and Latin prizes. Assistant: 在他的业余时间,他自学了古典学,并且当他进入伦敦大学学院时,他便会说希腊语与拉丁语。 User: Suction is created using heat (fire) or mechanical devices (hand or electrical pumps). Assistant: 其会使用热(火)或机械设备(手或电泵)产生吸力。 User: By the May Revolution of May 25, 1810, the first Argentine autonomous government, known as the Primera Junta, was formed in Buenos Aires. Assistant: 1810年的五月革命之后,阿根廷的第一个自治政府在布宜诺斯艾利斯成立。 User: Sloths have colour vision, but have poor visual acuity. Assistant: 树懒具有有色视觉,但视力很差。 User: Fatimah became angry and stopped speaking to Abu Bakr, and continued assuming that attitude until she died. Assistant: 法蒂玛感到恼怒,不再跟阿布·伯克尔谈话,她这种姿态一直维持至她逝世。 User: Kasungu is served by buses and minibuses that travel to Lilongwe and Mzuzu. Assistant: 提供前往利隆圭和姆祖祖的公共汽车和小面包车。 User: He is a strong proponent of analytical methods, having created the "true shooting percentage" statistic, and co-founded the annual MIT Sloan Sports Analytics Conference. Assistant: 他是分析方法的强力支持者,创造了“真实投篮命中率”统计数据,并共同创立了年度麻省理工学院斯隆体育分析会议。 User: Judy Garland gave her largest concert ever (100,000+) on the Common, on August 31, 1967. Assistant: 1967年8月31日,朱迪·加兰在此举办了她最大规模的演唱会(100,000人)。 User: At final test, the consequences of the suppression persist, and previously competitive items that were inhibited become more difficult to remember. Assistant: 在最后的测试中,抑制的效果仍然存在,且先前被抑制的竞争项目变得更难以记住。 User: As the net is raised, some of the rocks one-by-one come to rest on a platform thereby keeping everything in balance. Assistant: 当网升起来的时候,一些石头被搁在一个平台上,保持平衡。 User: German writer Norman Ohler used the Ponte as the setting for his book Stadt des Goldes ("City of Gold"), "Ponte sums up all the hope, all the wrong ideas of modernism, all the decay, all the craziness of the city. Assistant: 德国作家诺曼·欧勒将他的书籍《黄金之城》(Stadt des Goldes)设定于庞特城市公寓:“庞特总结了这个城市中所有的希望、所有对于现代主义的错误观念、所有的衰败、所有的疯狂。 User: In France, however, Alive debuted outside the top 100 at number 104. Assistant: 在法国,专辑则空降排行榜100名外,只排在104名。 User: These limitations upon the freedom of religion are an important aspect of Singapore's secularism. Assistant: 这些对宗教自由的限制是新加坡世俗主义的重要元素。 User: This system has been in operation since 2003 and allows pilots to land in visibility as low as 75 m (246 ft). Assistant: 2003年装设了除雾系统,在能见度低于75米(246英尺)的天气状态下飞行员与机场仍然可以继续机场起降。 User: The plan applied to 973 refugees that have been stranded in Hong Kong, and 327 migrants whom the Vietnamese government refused to accept. Assistant: 此计划适用于973名滞留在香港难民,以及327名被越南政府拒绝接收的移民。 User: GameSpy gave strong commendation to the system, stating that "The advancement system makes so much sense that it makes other games, even games set in the D&D world such as Baldur's Gate, look silly by comparison". Assistant: GameSpy甚至赞扬说:“游戏的独特设计使他突出与其他同类游戏,即使是建立在D&D规则上的游戏,如《博得之门》在它面前也显得低级。 User: The Ukrainian Air Force Command has been based in Vinnytsia since 1992. Assistant: 自1992年乌克兰独立以后,乌克兰空军司令部也设在文尼察。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Norton Security is a multi-device program that provides malware prevention and removal during subscription period for up to five devices. Assistant: Norton Security是一种面向多种设备的程序,在用户续约期间可为最多5台设备提供恶意软件防护和清除服务。 User: It is the site of the Museo del Arte Colonial (Colonial Art Museum) and a number of restaurants. Assistant: 该广场也是殖民艺术博物馆(Museo del Arte Colonial)和许多餐馆的所在地。 User: In December 1960, King Mahendra proclaimed all executive powers in the country and banned all forms of political activities. Assistant: 1960年,尼泊尔国王马亨德拉亲政,不久宣布禁止一切政党活动。 User: Further, marriage was said to be for the "relief of concupiscence" as well as any spiritual purpose. Assistant: 此外,也因为婚姻可能是为了“缓解忧虑”以及为其他精神目的而存在的。 User: Dunsborough is serviced by Busseltons public bus service route 903 run by South West Coach Lines. Assistant: 戴士柏的公共交通为西南长途汽车公司辖下的巴瑟尔顿公共巴士服务903号路线。 User: Following the development of the Mk 14 Mod 0 EBR, several variants of the M14 rifle utilizing the Sage Chassis System have been developed and fielded by various branches of the U.S. military. Assistant: 随着Mk 14 Mod 0战斗步枪的发展,美国军队各个部队研制并且发配了多个利用塞奇底盘系统(Sage Chassis System)而成的M14步枪的衍生型。 User: However, in 2008 the Bedes were able to win their right to vote. Assistant: 然而,在2008年比迪人终于能够赢得他们的投票权。 User: Both of these cars were in service in 1957. Assistant: 这些机车于1957年退役。 User: He has performed at the Royal Festival Hall (London), Salle Pleyel (Paris), and the Mariinsky Theatre (St. Petersburg) with recitals at the Edinburgh International Festival. Assistant: 他曾在皇家节日音乐厅 (伦敦),喇沙普勒耶尔音乐厅(巴黎),马林斯基剧院(圣彼得堡)以及爱丁堡国际艺术节上演出。 User: The report noted that Hasan's statements might have been grounds for removing him from service, as the First Amendment did not apply to soldiers in the same way as for civilians. Assistant: 该份报告指出,哈桑的言论或能作为将他免去职务的理由,因宪法第一修正案并不像对平民般也适用于军人。 User: In addition to using many varying techniques to encrypt, encode, or hide data, these clues also have referenced a wide variety of books, poetry, artwork and music. Assistant: 除了使用不同的技术来加密,编码或隐藏数据外,这些线索也引用了各种书籍,诗歌,艺术品和音乐。 User: When he later claimed the Infinity Gauntlet, Thanos boasted that Nebula was his greatest creation — unable to die, but not truly alive either. Assistant: 帝问百官计安出,浙西安抚司主管机宜文字时希孟曰:“祸由中官,不悉除之,祸未已也。 User: The film was produced through companies in Belgium, France and Italy. Assistant: 该片由比利时、法国和意大利三国电影公司共同出品。 User: Important driving forces that are relatively predictable (ex. demographics) can be included in any scenario, so the scenarios should not be based on these. Assistant: 可预测重要驱动力(如人口统计)可包含在所有场景中,留下一些重要、不可预测驱动力。 User: It is believed that the changes to the diagnostic criteria in 2013 from the DSM 4TR to the DSM 5 will increase the number of people with ADHD especially among adults. Assistant: 学界共识认为,2013年起,DSM的版本从DSM 4TR 推进到 DSM 5 会使得ADHD的诊断数增加(特别是成人注意力不足过动症的诊断数) 。 User: Jackson was angered. Assistant: 杰克逊强忍怒火。 User: A long time ago, the ghost phenomena used to occur every night. Assistant: 不久之后,宫廷闹鬼事件不断,每天晚上都有哭声。 User: Reproductive health is a part of sexual and reproductive health and rights. Assistant: 生殖健康是性与生殖健康及权利的一部分。 User: At that point GeoCities was headquartered at 9401 Wilshire Boulevard in Beverly Hills. Assistant: 在那时地球村的总部位于比华利山威尔希尔大道9401号(9401 Wilshire Boulevard, Beverly Hills)。 User: For sustainable urban development, the combined ATES-ENA technology can provide contributions to the solution of both energy and environmental problems. Assistant: 对于将来可持续城市发展,ATES-ENA结合技术可以为同时解决能源和环境问题带来贡献。 User: Searching Leon's hotel room, Deckard finds photos and a synthetic snake scale. Assistant: 戴克在搜查李昂的酒店房间时,发现了一张左拉的照片和人造蛇鳞片。 User: Because of its association with frontier history and conflict with American Indians, various segments of the trail are listed on the National Register of Historic Places (NRHP). Assistant: 这条小道由于涉及到了边疆历史和与美国印第安人的斗争,因此它被列入了《国家史迹名录》(《NRHP》)。 User: The complex consists of four towers. Assistant: 整个建筑由四座塔楼构成。 User: A simple neo-classical model of free markets holds that production and distribution of goods and services in competitive free markets maximizes social welfare. Assistant: 一个简单的自由市场新古典模型表示,商品与服务的生产与分配在竞争自由市场里能使社会福利最大化。 User: Its objectives include developing and maintaining a regulatory framework for shipping, maritime safety, environmental concerns, legal matters, technical co-operation and maritime security. Assistant: 监管对象包括了发展与维系运输、海上安全、环境问题、法律事务、技术协作和海事保全的监管框架。 User: In many species, the carapace is translucent or nearly so and as a result they make excellent subjects for the microscope as one can observe the beating heart. Assistant: 在许多物种,它的甲壳是透明的或接近,因此他们作出显微镜优科作为一个可以观察到跳动的心脏。 User: Is he willing to prevent evil, but not able? then is he impotent. Assistant: 谓之为“桎梏”,不亦宜乎?不能督责之过也。 User: In string theory, the possibilities are much more constrained: by the 1990s, physicists had argued that there were only five consistent supersymmetric versions of the theory. Assistant: 而弦理论的可能性就窄得多了:截至1990年代为止,弦理论只有五种相容的形式。 User: Similar to cases of rape or sexual assault, the victim often becomes the accused, with their appearance, private life, and character likely to fall under intrusive scrutiny and attack. Assistant: 类似的案例如强奸或性侵犯中,受害人 常常成为 被指责对象,她们的外貌,私生活,性格都受到干扰和攻击。 User: Margaret rebuffs him, however, and refuses to accept money from him. Assistant: 不过,玛格丽特冷落他,拒绝接受他的钱。 User: Sometime between Galileo's death and 1667, the members of the Florentine Accademia del Cimento repeated the experiment over a distance of about a mile and obtained a similarly inconclusive result. Assistant: 在伽利略去世后,佛伦丁地西门托科学院的院士们也尝试了类似的实验,实验距离超过了一英里,但直到1667年,也以无果告终。 User: The Dominican Republic cooperates with CARICOM (since 1992) under an umbrella organisation, CARIFORUM, an economic pact between CARICOM and the Dominican Republic with the EU. Assistant: 它同加勒比共同体(1992年至今)根据综合组织,加勒比论坛,一个经济体之间的协议和多米尼加共和国与欧盟。 User: His third wife, Allison Lance, is an animal rights activist and a volunteer crew member of Sea Shepherd. Assistant: 他的第三任妻子Allison Lance,是一位动物权利活动家,也是海洋守护者协会志愿船员,与沃森有一个孙子。 User: Defining the three categories by their similarity to the Sun reflects the evolution of astronomical observational techniques. Assistant: 这三种与太阳相似度类型的定义,反映出天文观测技术的演变。 User: The city of Tlemcen became an important center, with many schools, mosques and palaces. Assistant: 特莱姆森市成为一个重要的中心,有许多学校,清真寺和宫殿。 User: As White House photographer, Souza traveled with the president to document each meeting, trip and encounter for historical record. Assistant: 身为白宫摄影师,苏沙跟随着总统记录下每次的出访及聚会等。 User: Exhibits include an original copy of the National Covenant signed at Greyfriars Kirk in 1638 and a reconstruction of Field Marshal Earl Haig's headquarters on the Western Front during the Great War, the latter exhibiting items bequeathed to the Museum. Assistant: 展品包括1638年在灰衣修士教堂签署的National Covenant的原始副本,以及重建的陆军元帅黑格伯爵在第一次世界大战期间西方战线的总部,后者将展品遗赠给博物馆。 User: In 2007, Sweden implemented a national regulation making the use of IBNS by CIT obligatory. Assistant: 2007年,瑞典实施一项国家监管规定,要求现金运输使用IBNS。 User: It has a simple multilanguage interface based on GTK+ for GUI and can also be run as a console-mode application on Linux. Assistant: Linphone的多语言图形用户界面使用GTK+,在Linux系统中也可以透过命令行界面使用。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Projects consist of complex tasks or components that they must complete in order to answer the essential questions. Assistant: 这些参数描述了实质情况或实际对象,它们能够回答估计函数提出的问题。 User: This process almost doubles the number of operational hours at the solar thermal power plant per year. Assistant: 这个工艺每年使太阳能发电厂的运行时间几乎增加一倍。 User: Once the existence of u has been established, the Cauchy–Riemann equations for the holomorphic function g allow us to find v (this argument depends on the assumption that U be simply connected). Assistant: 只要确立了u的存在,全纯函数 g {\displaystyle g} 的柯西-黎曼方程便允许了我们求出 v {\displaystyle v} (这个论证依赖于 U {\displaystyle U} 是单连通的假设)。 User: Critics had declared that Vertov's overuse of "intertitles" was inconsistent with the film-making style to which the "kinoks" subscribed. Assistant: 评论家认为维尔托夫对"intertitles"过度使用和电影制作所认同的"电影眼"理论不一致。 User: The university also trains 317 engineering students including the Logistical Studies Higher Education Institute (ISEL). Assistant: 该大学还包括高等物流研究学院( ISEL )的317位工程师 。 User: The Arecibo message of 1974, which contained encoded information about the human race, DNA, atomic numbers, Earth's position and other information, was beamed from the Arecibo Observatory radio telescope towards M13 as an experiment in contacting potential extraterrestrial civilizations in the cluster. Assistant: 1974年的阿雷西博信息包含人类的DNA、原子序数、地球位置等的编码信息,传播给可能在那儿的外星文明。 User: The majority of modern bureaucratic officials and political leaders represent this type of authority. Assistant: 大部分的现代科层官员及政治领袖皆是这种权威下的代表。 User: The area in front of the Ajuda Convent was turned into a public square. Assistant: 帮助修道院前的区域被改为了一座现代公共广场。 User: While Michael Schumacher, Kimi Räikkönen, David Coulthard, Jenson Button, Jarno Trulli and Jacques Villeneuve had their worst qualifying positions so far in the season. Assistant: 而迈克尔·舒马赫,基米·莱科宁,大卫·库特哈德,简森·巴顿,雅诺·特鲁利和雅克·维伦纽夫在本场比赛的排位成绩是他们本赛季道该场比赛为止的最差排位成绩。 User: Weakening was seen later that day, and its eye disappeared. Assistant: 居周久之,见周之衰,乃遂去。 User: At some time before 1506, two houses on Herrengasse were demolished to allow the plaza to expand westward. Assistant: 在1506年之前的某个时候,拆除了先生街(Herrengasse)的两幢房屋,使广场向西扩展。 User: ADs usually result from service difficulty reporting by operators or from the results of aircraft accident investigations. Assistant: 适航指令通常来自营运商报告的运行困难,或航空事故的调查结果。 User: A total of 95 matches were scheduled, with the Band of Brothers alliance emerging the winner. Assistant: 锦标赛间一共有95场比赛,第二次锦标赛最后由Band of Brothers联盟获得冠军。 User: The Legend of Zelda was also voted by Nintendo Power readers as the "Best Challenge" in the Nintendo Power Awards '88. Assistant: 《塞尔达传说》还获得任天堂力量奖'88之读者票选“最佳挑战”奖。 User: On March 21, 2014, Wales spoke on a panel at a Clinton Global Initiative University conference held at Arizona State University, along with John McCain, Saudi Arabian women's rights activist Manal al-Sharif and Harvard University student Shree Bose. Assistant: 2014年3月21日,威尔士与约翰·麦凯恩、沙乌地阿拉伯女权活动家马纳尔·谢尔夫和哈佛大学学生斯理·玻色在亚利桑那州州立大学举行的克林顿全球倡议大学会议上发言。 User: There were also auxiliary units organized in seven detachments on the municipality level. Assistant: 并在市属7个市县建立培训分站。 User: This result is also referred to as Gentzen's Hauptsatz ("Main Theorem"). Assistant: 这个结果也称为Gentzen的Hauptsatz("主定理")。 User: Today, due to the commutative property of addition, "augend" is rarely used, and both terms are generally called addends. Assistant: 如今,因为加法的交换律,“被加数”很少使用了,通常两项都统称为“加数”。 User: Non-state actors, such as international corporations and non-governmental organizations, are widely seen as eroding the economic and political power of nation states, potentially leading to their eventual disappearance. Assistant: 非国家群体如跨国企业和非政府组织(NGO)越来越磨灭民族国家的经济和政治力量,也许会导致其最终的消失。 User: CD79 has been tested as a B-cell target in MRL/lpr mice, a mouse model for systemic lupus erythematosus (SLE). Assistant: 如今,CD79已经在MRL/lpr小鼠(一种小鼠系统性红斑狼疮模型)中作为B细胞靶点进行了测试。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: To date, no preon model is widely accepted or fully verified. Assistant: 但到目前为止,尚没有一个先子模型得到广泛认可以及充分验证。 User: Vorbis is most commonly used in conjunction with the Ogg container format and it is therefore often referred to as Ogg Vorbis. Assistant: Vorbis通常以Ogg作为容器格式,所以常合称为Ogg Vorbis。 User: The grapefruit diet originated in the 1930s It was re-popularized in the 1980s and nicknamed the "10-day, 10-pounds-off diet". Assistant: 葡萄柚饮食法起源于1930年代, 并于1980年代重新兴起,更有“十日减十磅饮食法”("10-day, 10-pounds-off diet")的称号。 User: The matrix and fibres can consist of any ceramic material, whereby carbon and carbon fibres can also be considered a ceramic material. Assistant: 陶瓷基复合材料可以由任何一种陶瓷成分来构成,一般碳和碳纤维也被认为是陶瓷基复合材料。 User: It is thought that a low point, like a valley focuses groundflow, so more water and cements move into it, and this results in a greater degree of cementation. Assistant: 一般认为像河谷这样的较低区域会使地表流水集中,让更多的水和胶结矿物流入,造成规模更大的胶结作用。 User: In 1982, some of his recordings were chosen by flamencologist José Blas Vega to take part in the flamenco anthology Magna Antología del Cante (a complete collection of traditional styles of cante) to illustrate songs such as the tarantas from Almería, several types of cartageneras, the fandangos by Frasquito Yerbabuena, and all the malagueñas and granaínas created by Antonio Chacón. Assistant: 1982 年,他一些作品被佛朗明哥学者 José Blas Vega 选到佛朗明哥全集 Magna Antología del Cante (佛朗明哥歌唱大全集,一套完整收录传统佛朗明哥曲式的专辑) 来示范一些曲式,包括了:tarantas 跟 Almería,几种cartageneras, Frasquito Yerbabuena 创造的 Fandango曲式,所有的malagueñas,还有 Antonio Chacón 创造的 granaínas 。 User: Both are controlled by the City of London Corporation. Assistant: 这两个区域都由伦敦市法团负责管辖。 User: Support for Mac OS 9 and other previous versions was dropped with the release of LimeWire 4.0.10. Assistant: 对Mac OS 9及其他早期版本的支援随着LimeWire 4.0.10的发布而丧失。 User: On 20 February 2011, Henry was named in the 40-man England provisional squad for the game against Denmark, but did not make the final cut of 26. Assistant: 2011年2月20日亨利入选英格兰对丹麦的40人初选名单,但落选最后的26人大军名单。 User: 263 is the natural number between 262 and 264. Assistant: 263是262与264之间的自然数。 User: There is a calm, peaceful atmosphere on the island. Assistant: 他们在这座岛屿上快乐而安逸的生活着。 User: These variants do not seem to appear word-finally. Assistant: 不过,这些修改最终没有成为现实。 User: In the 1963 Singapore state elections, the Alliance challenged the governing People's Action Party (PAP) through the Singapore Alliance Party. Assistant: 在1963年新加坡州选举(英语:Singaporean general election, 1963)中,以巫统为首的政党联盟通过新加坡联盟党(英语:Singapore Alliance Party)挑战执政的人民行动党。 User: Major threats to bonobo populations include habitat loss and hunting for bushmeat, the latter activity having increased dramatically during the first and second Congo wars in the Democratic Republic of Congo due to the presence of heavily armed militias even in remote "protected" areas such as Salonga National Park. Assistant: 由于两者栖息地正逐渐丧失以及猎寻兽肉(bushmeat)之活动,它们已濒临绝种,在现今的内战中,由于甚至在偏远的“保护地区”如萨隆加国家公园,也有重武装军队,猎寻兽肉的活动剧烈增加。 User: After changing ownership several times, it was finally donated to the Metropolitan Museum of Art by John Stewart Kennedy in 1897. Assistant: 几经易手后,最后由约翰·斯图尔特·肯尼迪(John Stewart kennedy)于1897年捐献给大都会艺术博物馆,收藏至今。 User: The data are transmitted to shore via satellite, and are freely available to everyone, without restrictions. Assistant: 观测数据通过卫星传送到地面科研人员,并向所有人免费、无限制提供。 User: So, they suggest caution in eliminating these wars from the analysis, because this might hide a negative aspect of the process of democratization. Assistant: 因此,他们主张在将这些战争从分析中淘汰时必须留意,因为那可能会隐藏了民主化过程的负面观点。 User: Ibrahim Mohamed Solih has been a senior figure in the party and leads the first Parliamentary Group of the Maldivian Democratic Party (MDP) in 2009. Assistant: 萨利赫是该党的高级人物,并于2009年率领马尔代夫民主党(MDP)的第一个议会小组。 User: DSPD is a disorder of the body's timing system—the biological clock. Assistant: DSPS是一种人体的计时系统(生物钟)紊乱。 User: However, seasonal changes in the angle of sunlight parallel to the trough does not require adjustment of the mirrors, since the light is simply concentrated elsewhere on the receiver. Assistant: 然而,在阳光平行的槽中角度的季节变化而并不需要调整反射镜,由于光接收器上的其他地方进行简单的集中。 User: In 1848 he was elected Gonfaloniere of Florence, but resigned on account of the anti-Liberal tendencies of the grand duke. Assistant: 1848年他当选佛罗伦萨执法官(Gonfaloniere),但由于托斯卡纳大公倾向反自由而辞职。 User: The reason that tidal effects are different is that unlike distant gravitational perturbations, friction is an essential part of tidal acceleration, and leads to permanent loss of energy from the dynamic system in the form of heat. Assistant: 这原因是潮汐效应不同于远距离的重力摄动,摩擦在本质上是潮汐加速的一部分,并且会导致能量以热的形式从动力学系统持续的丧失。 User: This achievement put additional pressure on Rangers. Assistant: 这一成就给流浪者造成了额外的压力。 User: All of his research material was donated to the University of Southern California, on October 25, 1953. Assistant: 1953年10月25日他的所有研究材料捐赠给南加州大学。 User: The protocol stack would include an implementation of the basic protocol defined in ITU-T Recommendation H.225.0 and H.245, as well as RTP or other protocols described above. Assistant: 协议栈将包括ITU - T的建议 H.225.0和H.245,以及RTP或以上描述的其他协议中定义的基本协议的执行情况。 User: In November 1543, not long after Sinan had started the construction of the Iskele Mosque, the sultan ordered Sinan to build a new major mosque with an adjoining complex in memory of his favourite son. Assistant: 1543年11月,希南正刚刚开始伊斯克雷清真寺的工程,苏莱曼又下令希南建造一个以清真寺为主体的建筑群,以纪念他的儿子塞札德。 User: The Raft of the Medusa portrays the moment when, after 13 days adrift on the raft, the remaining 15 survivors view a ship approaching from a distance. Assistant: 《美杜莎之筏》描写的是在木筏被人抛弃、在海上漂流的13日中,最后幸存的15人试图向远方船只求救的绝望场面。 User: They are generally as crude as the 1945 dated Mauser K98k of Germany, or worse. Assistant: 一般而言,这些步枪与德国在1945年制的毛瑟K98k一样粗糙。 User: In 1852, Herschel's son John Herschel gave the four then-known moons their names. Assistant: 1852年,赫歇尔爵士的儿子约翰·赫歇尔为当时已知的这4颗卫星起了名。 User: Transport for London (TfL) is currently planning a major upgrade to the station. Assistant: 伦敦交通局现时计划将此站进行大规模改建。 User: Ytterbium has a density of 6.973 g/cm3, which is significantly lower than those of the neighboring lanthanides, thulium (9.32 g/cm3) and lutetium (9.841 g/cm3). Assistant: 所以它的密度(6.973 g/cm3)明显比一些邻近元素低,如铥(9.32 g/cm3)和镥(9.841 g/cm3)等。 User: Sonnet replaced kspell2 that was created for KDE3. Assistant: Sonnet将取代KDE 3创建的kspell2。 User: She grows apples in an orchard near her house along with vegetables in her own garden next to her house. Assistant: 她在家附近的果树园里种苹果树,又在后院种蔬菜。 User: The campus has 40 acres of gardens and the largest arboretum in BC's interior. Assistant: 校园拥有40英亩的花园和BC省内部最大的植物园。 User: Among other reasons, this idea fails because there is no "final 9" in 0.999.... Assistant: 如果考虑到其它的原因,这种想法便不成立了,这是因为在0.999...中,并不存在“最后的9”。 User: For instance, icebergs containing impurities (e.g., sediments, algae, air bubbles) can appear brown, grey or green. Assistant: 例如,含有杂质的冰山(如:沉淀物、藻类、气泡......)可能会出现棕色、灰色、或绿色。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In addition to .fr, several other Internet TLDs are used in French overseas départements and territories: .re, .mq, .gp, .tf, .nc, .pf, .wf, .pm, .gf and .yt. Assistant: 其他用于法国海外省份与领地之互联网顶级域包括:.re、.mq、.gp、.tf、.nc、.pf、.wf、.pm、.gf及.yt。 User: It was formally described by Kurata the following year in The Gardens' Bulletin Singapore. Assistant: 次年,仓田重夫在《新加坡园艺公报》(The Gardens' Bulletin Singapore)上正式描述了该物种。 User: The French, in the belief that they could not overcome a fully prepared English army in open battle, scoured the area in hopes of finding the English unprepared and vulnerable. Assistant: 法军相信他们无法在一个开放的战场击败一支充分准备的英国部队,所以期待快速的袭击能使他们找到英军的弱点。 User: The Progressive Friends intended to further elevate the influence of women in affairs of the faith. Assistant: 进友会企图进一步提升妇女在信仰事务上的影响力。 User: On February 11, 2012, the band released a music video on YouTube for an unreleased song titled "Goner". Assistant: 2012年2月11日,乐队在YouTube上传了未发行歌曲《Goner》的音乐录影带。 User: 1955 Tarnopolskaya observes that penicillin seems to cure some peptic ulcers. Assistant: 1955 塔诺波斯卡亚(Tarnopolskaya)观察到盘尼西林似乎能治愈一些消化性溃疡病患 。 User: And as regards the 'place' where the resurrection occurred, the formula in First Corinthians does not assert that Jesus was raised from the tomb, as if the raising were a physical and therefore temporal resuscitation. Assistant: 至于复活发生的“地方”,哥林多前书中的叙述并不是认为耶稣是从坟墓里复活的,好像这样的复活是一个身体性的、时间性的复活一样。 User: In parliament Lord Carnarvon had said that the English labourer was reduced to a plight more abject than that of any race in Europe, with their employers no longer able to feed and employ them. Assistant: 卡那封勋爵在议会中就说道,英国工人处境现在变得比欧洲任何一个国家都要恶劣的多,他们的雇主提供的环境令他们挨饿受苦。 User: Junkers Ju 89, heavy transport, heavy bomber (prototype), 1936. Assistant: 容克斯Ju 89, 重型运输机,重型轰炸机(原型机),1936。 User: Bismarck did not replenish her fuel stores in Norway, as her operational orders did not require her to do so. Assistant: 俾斯麦号并未在挪威补充燃料,因为它的行动命令并没有此项要求。 User: Garrard opposed lowering taxes, instead advocating increased spending on education and business subsidies. Assistant: 加勒德反对减税,提倡增加教育和商业补贴。 User: The law was found to be unconstitutional because it would hinder protected speech among adults. Assistant: 此法律被认定违宪,因为此法律同时也会阻饶成年人发表受保护的言论。 User: There were now no military obstacles between Ibrahim's forces and Constantinople itself. Assistant: 在易卜拉欣的军队与君士坦丁堡之间没有任何军事障碍了。 User: During the British period, the 1920 monument, in the midst of an empty field, became gradually surrounded by the houses of the Romema neighborhood. Assistant: 在英国时期,1920年纪念碑,在一个空场中间,逐渐被Romema社区的住宅包围。 User: He attended several of the earlier meetings of the British Association at York, Oxford, Dublin and Bristol. Assistant: 他在约克、牛津和布里斯托尔出席了英国科学协会的一些早期会议。 User: Capital: Detroit. Assistant: 首都:底特律。 User: Only players that are LAID DOWN may call liverpool. Assistant: 完成设定后玩家便可在爱尔琳中探险。 User: It is the highest mountain of the Princess Margaret Range at 2,210 m (7,251 ft), and the highest on Axel Heiberg Island. Assistant: 此座山海拔高度2,210米(7,251英尺),为玛格丽特公主山脉(英语:Princess Margaret Range)中最高的山峰,也是阿克塞尔海伯格岛最高点。 User: Unbeknown to him, the British had just received the first shipment of the newest weapon in the war that the Burmese had never seen—Congreve rockets. Assistant: 班都拉也并不知道英军刚刚收到此战中的第一批新式武器:缅军从未见过的康格里夫火箭(英语:Congreve_rocket)。 User: For example, in 1964 he claimed that he had left the Catholic Church in July 1952. Assistant: 至于他宣称离开天主教的时间点也有所出入,1964年时他原先说自己是在1952年7月逃离天主教。 User: Others in the work were Hess' father Henry (left ear only), Jim Martin (lower right corner), Harry Brown (right — top of head and eye only), Robert Benedict, Sr. and Rose Hoyt to the left. Assistant: 其他模特包括赫斯的父亲亨利(Henry,露出左耳)、吉姆·马丁(画的右下角)、哈利·布朗(Harry Brown,画的右方,露出头顶和眼睛)、罗伯特·本尼迪克特爵士(Robert Benedict, Sr.,画的左方)和萝丝·霍伊特(Rose Hoyt,画的左方)。 User: As part of this operation, Mainz conducted a patrol on the night of 16 August with the VIII Torpedo-boat Flotilla, without incident. Assistant: 作为行动的一部分,美因茨号于8月16日夜间随第八鱼雷艇区舰队进行了一次巡逻,没有发生任何意外。 User: The ISO 9000 series of standards are probably the best known International standards for quality management. Assistant: ISO 9000系列标准是国际标准化组织设立的标准,与品质管理系统有关。 User: He instead traveled through Mongolia by car and through Siberia aboard the Trans-Siberian Railway. Assistant: 他只好坐汽车游览了蒙古并且乘坐西伯利亚火车穿过这片地区。 User: The concept of duty cycles is also used to describe the activity of neurons and muscle fibers. Assistant: 工作周期的概念也用于描述神经元和肌肉纤维的活动。 User: On 22 September, Scharnhorst and the rest of the East Asia Squadron arrived at the French colony of Papeete. Assistant: 9月22日,沙恩霍斯特号率东亚分舰队余部抵达法国殖民地帕皮提。 User: The heavier water-cooled designs continued to be used throughout World War II and into the 1960s, but were gradually phased out in favor of the lighter air-cooled designs. Assistant: 重型的水冷机枪在第二次世界大战到1960年代还在使用,但逐渐的,这类设计被更先进的风冷设计给淘汰了。 User: The war never took place, and the King had to explain his offensive war designs during the "inquisition" sejm of 1646. Assistant: 这一计划以失败告终,国王不得不在1646年的“审问”瑟姆中为他冒进的战争计划辩解。 User: He described an eternal sacred fire, an eternally green oak with idols representing a pagan "trinity": Patrimpas (god of spring), Perkūnas (god of thunder) and Patulas (god of the underworld). Assistant: 他描述永恒的圣火,一棵作为偶像的永恒的绿橡树,为波罗的海本土宗教“三位一体”的象征:帕齐姆帕斯(春神),佩尔库纳斯(雷神)和帕图拉斯(阴间神)。 User: Many operating systems will increment the timestamp for every elapsed millisecond; however the RFC only states that the ticks should be proportional. Assistant: 许多操作系统每毫秒增加一次时间戳;但RFC只规定tick应当成比例。 User: Pepperdine Graziadio is a Top Business School in California and a #10 faith-based school in the nation. Assistant: 葛拉兹亚迪奥学院是一所加州的顶尖商学院和排名美国第10名的以信仰为基础的学校。 User: They were to have led attacks on British merchant traffic designed to lure out the British Grand Fleet and force a climactic fleet battle in the final days of the war, but the Wilhelmshaven Mutiny forced the cancellation of the plan. Assistant: 它们本应在战争的最后日子里主导对英国商船的攻击,目的是为引出英国大舰队,并迫使其进行一场终极舰队决战,但威廉港兵变(英语:Wilhelmshaven mutiny)的发生导致该计划被取消。 User: In the 5th century, St. Augustine concluded that infants who die without baptism were consigned to hell. Assistant: 在5世纪,圣奥古斯丁的结论是,没有受洗的婴儿会落入地狱。 User: The most longstanding of these is the low-l multipole controversy. Assistant: 长久以来,这些最具争议的是低l多极矩。 User: There are strong indications that the government of King Olaf began writing secure provincial laws to a greater extent. Assistant: 有强烈的迹象显示,奥拉夫三世的政府开始在更大程度上编纂省级的法律。 User: Because of the uncertainty concerning his wives, it is not known who the mother of his two sons was. Assistant: 换句话说即使双亲二人都没有颚裂,他们所生的小孩还是有依稀的几率会得到颚裂。 User: Polish Prime Minister Ewa Kopacz and President Bronisław Komorowski visited CD Projekt Red to celebrate the launch. Assistant: 波兰总理埃娃·科帕奇和总统布罗尼斯瓦夫·科莫罗夫斯基拜访了CD Projekt RED工作室庆祝游戏推出。 User: However, he resigned only 2 months later in response to massive anti-government demonstrations. Assistant: 但是,仅仅两个月之后,面对强大的反政府示威行动,他不得不辞去总统职务。 User: A garrison city built to defend the Southern Netherlands. Assistant: 唐代设立了关城,防止突厥南下。 User: Earl of Wessex is a title that has been created three times in British history, twice in the pre-Conquest Anglo-Saxon nobility of England and once in the Peerage of the United Kingdom. Assistant: 威塞克斯伯爵是英国的贵族头衔,已经在英国历史授予过三次,两次是盎格鲁-撒克逊期英格兰的贵族,一次是英国的贵族。 User: During this period, the country's failing economy and widespread discrimination accelerated an emigration of Burmese Chinese out of Burma. Assistant: 在此期间,国家经济的衰退和广泛的歧视加速了缅甸华人移民国外。 User: Among the finest Mayan carving to be excavated are three temple door lintels that feature narrative scenes of a queen celebrating the king's anointing by a god. Assistant: 其中最优秀的玛雅雕刻是三个寺庙门门楣,其特征是一个为女王庆祝国王的涂油仪式的故事场景。 User: In 1993, Juhani Pakari and his father started Finncomm Airlines as an Air Taxi business flying light aircraft to remote airstrips which other carriers did not serve. Assistant: 1993年,尤哈宁·帕卡里与其父亲创办了芬兰通勤航空,以轻型飞机经营商务包机业务。 User: The Eiffel Tower remained the world's tallest structure until 1930. Assistant: 埃菲尔铁塔直到1930年帝国大厦落成之前都是世界上最高的建筑物。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Each level will have different objectives. Assistant: 每一关将有不同的目标。 User: For audio applications and in room temperatures, such noise is usually a little less than 1 μV (microvolt) of white noise. Assistant: 对于音频应用,在室温状态,这样的噪声通常小于1微伏的白噪声。 User: The construction of the second building ("the capital center"), planned to be built on the site where the Cathedral had once stood, was delayed in the spring of 1938 as the authorities were not satisfied with the submitted design. Assistant: 准备兴建的第二座建筑物(首都中心),计划修建在大教堂的原址上,但是到1938年春天计划被搁置,因为政府对提交的设计方案感到不满意。 User: Somers Solar Center Assistant: 索美塞区议会 User: An Android version was released on 30 January 2015. Assistant: 安卓版本则于2015年1月30日开发完成。 User: A statement released after the meeting called on Assad's regime to immediately end its "acts of repression," and it urged protesters to keep their movement peaceful and not be tempted to take up arms. Assistant: 该次会议发生在叙国内而非国外,他们发表的一项声明呼吁阿萨德政权立即结束“镇压行动”,并敦促抗议者保持和平抗议不要使用武力。 User: Running a userspace that consists mostly of programs compiled in ILP32 mode and which also have principal access to 64-bit CPU instructions has not been uncommon, especially in the field of "classic RISC" chips. Assistant: 大多数情况下执行以ILP32模式编译的程序,但又能使用主要的64位CPU指令,这样的用户空间并非少见,特别是在“经典RISC”芯片领域中。 User: Article 107 lays down a general rule that the state may not aid or subsidize private parties in distortion of free competition and provides exemptions for charities, regional development objectives and in the event of a natural disaster. Assistant: 第107条规定了国家不得为补助私有组织,而扭曲自由竞争之一般规则,并排除慈善机构、区域发展目标,及自然灾害等例外情形。 User: Libeskind was reported to be angry with the copying. Assistant: Cuson Lo本人对画作被盗用感到愤怒。 User: After the UN General Assembly in December 2014 referred the Commission's findings to the Security Council, Pyongyang renounced any further cooperation with UN human rights mechanisms. Assistant: 在2014年12月联合国大会将委员会调查结果提交给安理会后,平壤宣布放弃与联合国人权组织任何进一步的合作。 User: The French left wing lay too close to the Rhine to outflank, and the French center, positioned in a 7-mile (11 km) semi-circle on heights that commanded the terrain below, was unassailable. Assistant: 而法军左翼紧靠莱茵河以防止被包抄,法军中部位于一个直径7英里(11公里)的半圆形高地上,可以居高临下指挥,防守无懈可击。 User: Following the release of A Flower Bookmark in May 2014, IU was featured in commercials for the Chinese cosmetic brand, Qdsuh. Assistant: 2014年5月《花书签》发布后,IU代言了中国化妆品品牌巧迪尚惠。 User: His parents were both Harvard graduates who divorced when he was a teenager. Assistant: 他父母都是哈佛大学毕业生,但在他十四岁的时候离婚了。 User: The film ended up considerably shorter than the previous Dirty Harry films, and was cut to 95 minutes. Assistant: 《全面追捕令》比前几部《肮脏哈利》电影短上许多,最后剪辑的时长达95分钟上下。 User: For most BitTorrent users, DHT and PEX will start to work automatically after the user launches a BitTorrent client and opens a .torrent file. Assistant: 对于大多数BitTorrent用户而言,DHT和PEX将在BitTorrent客户端启动并打开一个.torrent文件后开始工作。 User: Initial reports indicate that this was a tragic case of mistaken identity on both parts. Assistant: 镜报报导了一个暗示两边都出了错的更加扑朔迷离的故事。 User: Given a database in which each entry has multiple attributes (viewed as a 0–1 matrix with a row per database entry and a column per attribute) they use MinHash-based approximations to the Jaccard index to identify candidate pairs of attributes that frequently co-occur, and then compute the exact value of the index for only those pairs to determine the ones whose frequencies of co-occurrence are below a given strict threshold. Assistant: 给定一个数据库,其中每一项都有多个属性(可看作是每行为一个数据库项, 每列为一个属性的0-1矩阵),他们将最小哈希的近似度方法应用于Jaccard系数,用来辨别频繁共同出现的属性候选对,然后仅计算这些候选对的确切系数值,以确定哪些项目共同出现的频度低于一个给定的严格阈值。 User: Jensen's alpha was first used as a measure in the evaluation of mutual fund managers by Michael Jensen in 1968. Assistant: 詹森阿尔法最初于1968年被迈克尔·詹森用于评估共同基金经理表现。 User: The following month Lionsgate announced that the role had gone to Oscar nominee Woody Harrelson. Assistant: 在随后的一个月,狮门娱乐宣布此角色由奥斯卡提名人伍迪·哈里森饰演。 User: Acta Zoologica Sinica, Vol.52, Supplement. Assistant: 《CRAFT》vol.52,大洋图书。 User: By the end of the sixteenth century, the Chittagong port had emerged as a thriving port, which attracted both unofficial Portuguese trade and settlement. Assistant: 到十六世纪末,吉大港已成为一个蓬勃发展的港口,吸引了非官方的葡萄牙贸易和定居者。 User: His son Adam also played in the NHL. Assistant: 其子亚当·克莱顿也在NHL比赛。 User: The multitude of incompatible mobile phone systems in the United States and some other countries makes the situation more difficult—it is not clear if the onboard repeaters will be compatible with all of the different cell-phone protocols (TDMA, GSM, CDMA, iDen) and their respective providers. Assistant: 在美国和其他一些国家的多种不兼容的移动电话系统使情况更加困难——这是不明确的,如果内置中继器兼容所有不同的手机协议(TDMA,GSM,CDMA,iDen)及它们各自的供应商。 User: Some DNA sequences are transcribed into RNA but are not translated into protein products—such RNA molecules are called non-coding RNA. Assistant: 也有一些基因被转录为RNA分子后却不被翻译成蛋白质,这些RNA分子就被称为非编码RNA。 User: The WDC system included up to 52 Centres in 12 countries. Assistant: 该数据中心系统目前包括52个中心,12个国家。 User: A white cross in the centre of the tuluma and the inscription below Tokelau mo te Atua (Tokelauan, "Tokelau for God") reflect the strong influence of Christianity in Tokelau. Assistant: 图案中央的十字架和下方的铭文Tokelau mo te Atua(托克劳语:托克劳为了上帝)显示了基督教对托克劳的影响。 User: So, good deeds, good speech and good thoughts be your guide. Assistant: 必须要去修八正道,诸恶莫作,众善奉行,这就是“道谛”。 User: Because of the resistance on both the northern and southern sides of Moscow, on 1 December, the Wehrmacht attempted a direct offensive from the west along the Minsk-Moscow highway near the city of Naro-Fominsk. Assistant: 由于在莫斯科南北两翼的进攻遭到强烈的抵抗,德意志国防军在12月1日从正西面,在纳罗-福明斯克附近沿明斯克-莫斯科高速公路发动正面进攻。 User: We lived that way for two or three years. Assistant: 我们就这样生活了两三年。 User: Amendments concerning the rules governing parliamentary procedures need to be considered by the Council, as well. Assistant: 有关规制国会程序的规则的修正案也需要委员会考虑。 User: Early on September 10, the eyewall became less defined, the convection near the eye became eroded, and northeasterly outflow became slightly restricted. Assistant: 9月10日清晨,风眼墙的界限变得模糊,风眼附近的对流有所削弱,并且东北风向的外流也略微受到了限制。 User: Developed countries. Assistant: 成为发达国家。 User: Third, environmental economists have pointed out that fuel use will unambiguously decrease if increased efficiency is coupled with an intervention (e.g. a fuel tax) that keeps the cost of fuel use the same or higher. Assistant: 第三,环境经济学家指出,如果提高效率与燃料使用成本相同或更高的干预(如燃油税)相结合,燃料使用将明显减少。 User: This settlement of Tibetan refugees is the largest of its kind in India and was first established in 1966, from land donated by the Indian government. Assistant: 该藏民聚居地是印度最大的藏民聚居地,建于1966年,其土地由印度政府提供。 User: Age is also a risk factor. Assistant: 然而年龄亦是因素之一。 User: Murray commanding the EEF and Dobell commanding Eastern Force were relieved of their commands and sent back to England. Assistant: 指挥EEF的默里和指挥东部军的多贝尔在战役结束后被解职并召回英国。 User: The arrangement, whereby the schools were situated a distance from each other, proved to be impractical. Assistant: ※根据学校上下学确定班次,因此间隔并不确定。 User: Del Rey promoted Born to Die with several televised performances, including a widely criticized appearance on Saturday Night Live. Assistant: 为了提高《Born to Die》的销量,德雷也参加了一些电视节目的表演,包括一个在《周六夜现场》上饱受批评的现场演唱。 User: The northern part of the street was demolished in the 1850s to build the railway station of Perrache. Assistant: 这条街的北部在1850年代拆毁,以兴建培拉休火车站。 User: The original Class 145 design was a cheaper derivative of the 12X, omitting components for higher speeds, including hollow-shaft drives, which were replaced by simpler axle hung drives. Assistant: 145型最初的设计是将12X型简化而成,它摒弃了包括空心轴驱动在内的高速部件,转而采用较简单的吊挂轴驱动。 User: His father was an insurance clerk. Assistant: 他的父亲是保险检查员。 User: On 6 September, the Syrian Army sent reinforcements, including tanks and armored personnel carriers, to regain control of parts of the town, while the rebels retreated. Assistant: 9月6日,政府军增派援兵,其中包括了坦克和装甲运兵车,以试图在反对派撤退时夺回该镇。 User: Broadcasting company SBS' headquarters is located nearby. Assistant: SBS 6电视台总部就设在这里。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Roberts described signing the contract as "one of the best feelings I've ever had in my life". Assistant: 罗伯茨描述签下职业合约是他“人生中最棒的感觉之一”。 User: The two off-campus locations include: Tiger Diggs at Campus View Apartments and True Scholars House. Assistant: 两座校外的宿舍楼为迪格斯老虎楼(Tiger Diggs,位于Campus View公寓小区)和真学者楼(True Scholars House)。 User: However, the European Union's Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers permits EU member states to regulate the right to strike. Assistant: 然而,欧盟的欧洲共同体劳工社会基本权共同宪章(英语:Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers)也允许欧盟成员国规范罢工权。 User: Prevention may occur by removing an egg, fertilizing it, and testing the embryo before transferring it to the uterus. Assistant: 预防可透过取出卵子、使其受精,并在放回子宫前先行测试。 User: There are also a small number of Latin-Rite Catholics in the country, primarily Italian Ethiopians. Assistant: 但是,全国仍然有拉丁礼天主教徒,其中大部分是厄立特里亚意大利人。 User: Since it is a legal requirement to include all taxes and other obligatory charges in the prices displayed, a service charge is compulsory only if it is displayed, or the trader makes it clear verbally, before the meal. Assistant: 由于法律上规定可见的价格中应该包含任何应付税额以及其他必须的费用,仅当账单中标示出服务费时才必须支付,或商家会在点餐前会有明确的口头说明。 User: Some other way will have to be found. Assistant: 这时候应该选用其它的方法。 User: Despite its time of development, Arena is in certain areas a relatively modern browser; because it functioned as a testbed, it saw the implementation of new technologies long before they became mainstream, e.g. CSS. Assistant: 尽管发展的期间,Arena在某些领域是一个相对较先进的浏览器,因为它达到了测试平台的作用,早在它成为主流之前就看到了新技术的实作,例如CSS。 User: The 18.3 m (60 ft) Westford Radio Telescope was built in 1961 by Lincoln Laboratory for Project West Ford as an X-band radar antenna. Assistant: 18.3米(60英尺)的威斯福特电波望远镜是林肯实验室以威斯福特专案在1961年建造的,是X波段的雷达天线。 User: In Q1 2009, IPv6 backbone Hurricane Electric enabled 14 Teredo relays in an anycast implementation and advertising 2001::/32 globally. Assistant: 2009年第一季度,IPv6骨干Hurricane Electric使用任播技术启用了14个Teredo中继并全局性宣告2001::/32。 User: Internet studies involves the study of the fundamental workings of the Internet as well as learning about entities and issues such as Internet security, on-line communities and gaming, Internet culture, and intellectual property. Assistant: 网络研究的内容包括对网络基础运作的研究、网络安全、网络社群与游戏、网络文化、知识产权等问题。 User: Its first edition consisted of 5090 copies, selling at $2.00 per copy. Assistant: 初版印数5090册,每册售价2美元。 User: HyTime is an international standard published by the ISO and IEC. Assistant: C#已经成为Ecma国际和国际标准组织的标准规范。 User: Originally a test host for OLE 2.0, it was not widely used, and was discontinued after Office 2000. Assistant: 起初这作为一个OLE 2.0的测试容器而没有被广泛应用,并在Office 2000之后就已终止开发。 User: The collision of the stellar winds from this pair makes the system a strong X-ray source. Assistant: 两星恒星风的相撞使这个系统成为强X射线源。 User: In mathematical logic, he developed an intermediate logic, already studied by Kurt Gödel: the Gödel–Dummett logic. Assistant: 在数学逻辑中,他开发了一种中间逻辑,已经由KurtGödel研究过:哥德尔 - 达默特逻辑。 User: Some paleontologists have suggested that feathered dinosaurs used their wings to parachute from trees, possibly to attack or ambush prey on the ground, as a precursor to gliding or true flight. Assistant: 有些古生物学家提出有羽毛恐龙使用它们的翼从树枝上降落下来,并可能攻击或伏击地面上的小型猎物,这行为可能是滑翔或真正飞行的前身。 User: Chinese publishing and printing industry have a long history. Assistant: 中国建筑的形成和发展具有悠久的历史。 User: He made financial contributions to the American Red Cross. Assistant: 他曾在英国红十字会中筹款演出。 User: It's a small ceremony, in what looks like Blair and Chuck's home together, where Lily is with Serena and Eric's father, William, and Rufus seems to be happy with another woman (musician Lisa Loeb, who guest-starred in the first season) along with Dorota, Nate, Jack Bass and Georgina (who are now together), Jenny and Eric. Assistant: 最后一幕是Serena与Dan的婚礼,是一个小仪式,与Blair和Chuck的家庭,Dorota,Chuck,Jack和Georgina(他们现在是情侣),Jenny和Eric等人在一起,而Lily选择了Eric的父亲William,而Rufus似乎另结新欢(音乐家Lisa Loeb,于第一季出演客人)。 User: Mathematical models of one-dimensional anyons provide a base of the commutation relations shown above. Assistant: 一维任意子的数学模型提供了上述交换关系的基础。 User: While he was a student he became a member of East Pakistan Student Union. Assistant: 当他还是学生时,他成为东巴基斯坦学生会的成员。 User: He also contributed articles to the journal and the annual Observer's Handbook. Assistant: 他还为《学报》和《年度观察家手册》撰写过一些文章。 User: They then have to run through the city before rappelling down the side of a wall and then running to the finish. Assistant: 中站仔的东边称顶头,西边称下头,后统称中庄。 User: Media Room – set in a television studio, features TV personalities and talk-show hosts like Oprah Winfrey, Larry King, Tyra Banks and Stephen Colbert Sports Gallery – feature stars from several sports including NBA, hockey, boxing, baseball, golf and more. Assistant: 媒体室 - 布置成电视演播室,表现电视人物和脱口秀主持人,例如奥普拉·温弗瑞、拉里·金、泰拉·班克斯和斯蒂芬·科尔伯特 体育画廊– 包括NBA,曲棍球,拳击,棒球,高尔夫的体育明星。 User: On September 6, officials in Bermuda urged residents to "prepare for the worst". Assistant: 9月6日,百慕大官员敦促居民做好“最坏的打算”。 User: Both the AFL–CIO and the U.S. Chamber of Commerce support H.R. 3261, and many trade unions and industry groups large and small, have also publicly praised the legislation. Assistant: AFL-CIO与美国商会都支持H.R. 3261,很多行业也公开称赞该项议案。 User: He is the founder of Thought Expressions. Assistant: 他是模表示论的创始人。 User: Harun al-Rashid dismissed Ali and replaced him with Harthama ibn A'yan, and in 808 marched himself east to deal with the situation, but died in March 809 while at Tus. Assistant: 哈里发哈伦罢免了阿里,由Harthama ibn A'yan出任新总督,并在808年亲征处理东方的叛乱,哈伦在809年3月死于图斯。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Following the 1994 relaunch, the U.S. Wonderbra has expanded from the single push-up bra design to a broader lingerie line. Assistant: 经过1994年重新推出后,美国神奇胸罩已经从原本的上托式胸罩单品扩展为范围更广的内衣系列产品。 User: Thus, the Wolfram code for a particular rule is a number in the range from 0 to SS2n + 1 − 1, converted from S-ary to decimal notation. Assistant: 因此, 特定规则的 Wolfram 代码是 0 到 SS2n + 1 − 1 范围内的一个数字,并且是从 S 元转换到十进制的数字。 User: During 2008 some members started to meet socially. Assistant: 2008年开始参与社会活动。 User: Olivia Joyce Compton (January 27, 1907 – October 13, 1997) was an American actress. Assistant: 乔伊丝·康普顿(Joyce Compton,1907年1月27日-1997年10月13日),美国电影女演员。 User: He also did at least one khalwa. Assistant: 即六伽耶之一也。 User: In the wake of the attack, an FBI spokeswoman in Portland, Oregon said "I don't think there's any doubt the ELF is upping the ante". Assistant: 紧接着这次袭击,FBI的一名女发言人在俄勒冈州波特兰市说:“我认为,ELF毫无疑问正在加大赌注”。 User: However, there remain a range of views on this subject and the decision of whether to commence treatment ultimately rests with the patient and his or her doctor. Assistant: 尽管如此,对这个观点还有所保留,最终决定是否开始治疗取决于病人和他们的医生。 User: The SPAS-12 was designed from the ground up as a rugged military shotgun, and it was named the Special Purpose Automatic Shotgun. Assistant: SPAS-12是从头设计起来的坚固军用霰弹枪,并且被命名为特殊用途自动型霰弹枪。 User: It is marked by a concern for democratic values and human rights, freedom to criticize government policies without accusations of disloyalty, and rejection of excessive religious influence in public life. Assistant: 它的主要特征是关切民主价值观和人权,它自由地批评政府政策而没有指责其不忠,它拒绝在公共生活中带着过度的宗教影响。 User: The geographic location as a link between the two regions has characterised the relationship "between the people of Pakistan and those of Central Asia in the field of culture, language, literature, food, dress, furniture and folklore". Assistant: 地理位置使他将两个地区之间的联系定义为“巴基斯坦人民和中亚在文化、语言、文学、食品、服装、家具和民间文学艺术领域”之间的关系。 User: Every continuous map from the closed disk to itself has at least one fixed point (we don't require the map to be bijective or even surjective); this is the case n=2 of the Brouwer fixed point theorem. Assistant: 任意从闭单位圆盘到自身的连续映射至少有一个不动点(我们甚至不要求双射或满射);这是布劳威尔不动点定理 n=2 的情形。 User: TRANSPHOS features benzophenanthrene substituted by diphenylphosphinomethyl (Ph2PCH2) groups at the 1 and 11 positions. Assistant: TRANSPHOS的特色是它由在 1 位及11 位被二苯膦(Ph2PCH2)取代了的苯并菲(benzophenanthrene)制成。 User: The resulting story led to the suspension of live exports to Indonesia and unprecedented public and political pressure to end the trade. Assistant: 由此导致前所未有的公众和政治压力最终以暂停活牛出口到印尼而结束。 User: On 24 February 1990, tugboats moved Texas from dry dock to a repair facility on Green's Bayou for further repairs. Assistant: 1990年2月24日,拖船将德克萨斯号由干船坞拖到另一维修站作进一步修理。 User: Case citations are formatted differently in different jurisdictions, but generally contain the same key information. Assistant: 判例引注在不同的司法管辖权中的格式不同,但通常包含相同的关键信息。 User: Dearheart is the daughter of the Clacks founder Robert Dearheart, though the company was taken away from her father and the other founders by tricky financial manoeuvring. Assistant: Dearheart是Clacks创始人Robert Dearheart的女儿,其他创始人从他手中骗走公司。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 From there, Bruno started developing and building innovative products like the Stauferland (foldable and small caravans and motorhomes) which was further improved to be fully equipped on a Ford Transit light truck. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从那里,Bruno开始研发和创造新产品,例如Stauferland(可折叠和小型大篷车和房车)经过进一步改良可完全配备福特全顺轻型卡车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The provincial-level conferences criticized central policies less and were evasive about critical issues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 省级党组会议少批评中央的政策,在关键问题上更是借词逃避。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Character knowledge is usually considered to be separate from player knowledge, and acting upon information a character would not know may be viewed as cheating. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 角色知识通常被认为是与玩家知识分离,并且根据角色不知道的信息进行操作可能会被视为作弊。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This drama is not a story about revenge and anguish but a story of rehabilitation and harmony. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这部电视剧试图讲述的不是创伤与复仇,而是治愈创伤与和解。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Heinrici was born in 1886 in East Prussia, the son of a minister of the (Protestant) Evangelical Church in Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 海因里希于1886年生于东普鲁士,是一名新教分支(福音主义, Evangelical Church in Germany)的主教的儿子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One argument for democracy is that by creating a system where the public can remove administrations, without changing the legal basis for government, democracy aims at reducing political uncertainty and instability and assuring citizens that however much they may disagree with present policies, they will be given a regular chance to change those who are in power, or change policies with which they disagree. Assistant: 好的,翻译后的文本是 替民主辩护的主张之一是,在民主制度里人们可以在不改变政府法律根基的情况下改变政府的首脑,也因此民主能够减低政治的不确定性和不稳定性,并且给了那些不满意现行政策的公民透过定期选举掌权或改变政策的机会,使他们能安于当前的现状。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The formation of cellular compartments is called compartmentalization. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 细胞的增殖方式称为细胞分裂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This would require additional capacity at Oslo Airport. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哈尔滨机场综合保障能力将得到较大提高。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Historians do not agree on whether these events should be considered a separate slave rebellion; generally they view the attacks on the sugar plantations as part of the Seminole War. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:关于这些事件是否可以被看作是单独的奴隶起义,历史学家并不同意;通常,他们将袭击甘蔗种植园的事件视为塞米诺尔战争的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Increasing market share is one of the most important objectives of business. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 增加市场份额是企业最重要的目标之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In general, however, morality was based on practical ways to uphold maat in daily life, rather than on strict rules that the gods laid out. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,总的来说,道德的依据是日常生活中维护玛亚特的实际方式,而不是神灵给出的严格规定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August 1969, she was hospitalized again in the psychiatric ward of Cottage Hospital after being arrested for drug offenses by the local police. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1969年8月,她因为触犯毒品法令而被当地警方逮捕,之后住进了“Cottage Hospital”这所精神医疗机构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each of these new states became French allies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些莫霍克人后来成为了法国的盟友。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Twenty percent of the land in the region is chernozem soil. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该地区有20%的土地是黑钙土。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Aluminium acetylacetonate can be used as the precursor to crystalline aluminium oxide films using low-pressure metal organic chemical vapour deposition. Assistant: 当然,翻译后的文本是 乙酰丙酮铝可用作低压有机金属化学气相沉积法制备氧化铝薄膜晶体的前体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Ghosts of the Abyss expedition in 2001 attempted to locate the famed Renault automobile belonging to William Carter, but the cargo was indistinguishable beneath the silt and rusticles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2001年,代号深渊幽灵的探险试图找到属于威廉·卡特的著名雷诺汽车,但淤泥和铁锈下的货物难以区分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The only shock absorption comes from the tires themselves. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最常用的微分算子是取导数自身。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The locations used by the two relocated colleges are today used by the Stockholm University. Assistant: 好的,翻译后的文本是 两个搬迁学院的旧校址如今属于斯德哥尔摩大学的校区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:If DKA occurs in someone with type 2 diabetes, their condition is called "ketosis-prone type 2 diabetes". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 若糖尿病酮症酸中毒在某2型糖尿病患者身上发生,他的情况就被称为“带酮症倾向的2型糖尿病”(ketosis-prone type 2 diabetes)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And take forest Road 17 up to the ZEC. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中正东路口至四维路属台17线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Frankfurt Airport has four runways of which three are arranged parallel in east–west direction and one in north–south direction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 法兰克福机场有四个跑道 其中三个平行排列于东西方向,南北方向一条。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This is the main reason that the town hosts a small naval base and an airport with a 1,700-metre (5,500 ft) runway. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此此镇拥有一个小型的海军基地,以及一个跑道长1,700米(5,500英尺)的机场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Historians have attributed the violence of the civil war to the 1954 coup, and the "anti-communist paranoia" that it generated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:历史学家将内战的暴行归咎于1954年政变及其所产生的“反共妄想”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to John Updike, the work is painted without any painterly brushwork. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 约翰·厄普代克认为这幅作品的画面似乎没有笔触的痕迹。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Upon heating to 731 °C, its crystal symmetry changes into hexagonally close-packed (hcp), however the transition temperature depends on the metal purity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当加热至731°C,其成六方紧密堆积(hcp结构),但是转变温度的金属的纯度取决于晶体的对称性变化。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On December 5, 2007, Candy Boy was released on DVD along with the limited edition of Korean artist Meilin's Candy Boy CD single. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2007年12月5日,Candy☆Boy随韩国艺人Meilin的Candy☆Boy DVD光碟限量发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The International Workingmen's Association (IWA), often called the First International (1864–1876), was an international organization which aimed at uniting a variety of different left-wing socialist, communist and anarchist groups and trade unions that were based on the working class and class struggle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国际工人联合会(1864-1876),有时也称作第一国际,结合各国左派团体和工会组织。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: 4 Centauri Mizar is often said to have been the first binary star discovered when it was observed in 1650 by Giovanni Battista Riccioli, p. 1 but it was probably observed earlier, by Benedetto Castelli and Galileo. Assistant: 半人马4 开阳:曾经是第一对联星,在1650年就被Giovanni Battista Riccioli发现, p. 1; ,,但它可能在更早就被伽利略和Benedetto Castelli观测过。 User: Man sins in that he is unwilling to live in faith and therefore to be nervously human. Assistant: 所以不能者,为心未澄、欲未遣也。 User: In the event, Miller was succeeded by Peter Lewis, the son of Oswald Lewis. Assistant: 米勒后来又将产业交给了奥斯瓦德·路易斯的儿子彼得·路易斯。 User: In 2010, prior to the construction of an underground car park by Saint Rumbold's north side, 4,165 skeletons were unearthed during archeological excavations of the cemetery. Assistant: 2010年,在圣隆堡北面建设地下停车场之前,公墓的考古发掘期间,出土了4,165个骷髅。 User: The Case For Mars II. Assistant: 它的系统名称是Mars II。 User: In other words, the range of a continuous projection P {\displaystyle P} must be a closed subspace. Assistant: 换句话说,连续投影 P 的值域一定是闭合子空间。 User: translatewiki.net is a web-based translation platform, powered by the Translate extension for MediaWiki, which makes MediaWiki a powerful tool for translating all kinds of text. Assistant: translatewiki.net是一个基于网络的翻译平台,搭载了MediaWiki的翻译扩展,使得MediaWiki成为强有力的工具来翻译各种文字。 User: News of the industrial consolidation arrived to newspapers in mid-January 1901. Assistant: 行业合并的消息在1901年一月中旬见诸报端。 User: Victoria Police gave information about Xue to Interpol, the New Zealand and U.S. police on 16 September. Assistant: 维多利亚州警察在9月16日将薛乃印的信息交给了国际刑警组织,新西兰警察和美国警察。 User: Five Xs means "Known wizard killer/impossible to domesticate", while four means "Dangerous/requires specialist knowledge/skilled wizard may handle", three means "Competent wizard should cope", two means "Harmless/may be domesticated", and one means "boring". Assistant: 被评为五个X的意思是“已知的巫师杀手/不可能被驯化”;四个X是代表“危险/需要专家”;三是代表“巫师应该胜任应付”;二是“无害化/可能被驯化”;一是意味着“无聊”。 User: The 2000–2014 research survey of the Social Sciences Citation Index ranks him as the world's fifth most-cited social science scholar, and the foremost-cited communication scholar. Assistant: 2000–2014年社会科学引文索引研究调查中,卡斯提尔在全世界学术研究被引用次数上,社会科学领域名列第五位,并为通信领域第一人。 User: Stackoverflow discussions reflect this controversy. Assistant: Stack Overflow的讨论可以反映这一争议。 User: The following data are quoted in kJ/mol. Assistant: 下列数据以kJ/mole为单位。 User: Training and development encompasses three main activities: training, education, and development. Assistant: 人力资源开发分为三个主要部分:训练、教育,以及发展。 User: The team finally became known as Associazione Calcio Siena in 1933–34. Assistant: 球队在1933-34赛季改名为Associazione Calcio Siena(AC锡耶纳-锡耶纳足球俱乐部),并在1934-35赛季升上了意乙联赛。 User: Walton was awarded his PhD in 1931 and remained at Cambridge as a researcher until 1934. Assistant: 1931年,沃尔顿被授予博士学位,并且留在 剑桥做研究直到1934年。 User: Applications for the HRP-4C may include the entertainment industry, and a human simulator for evaluation of devices. Assistant: HRP-4C的应用可能包括娱乐业、评估设备的人造模拟器。 User: At above 40% Zn the ductility and strength drop, so only lower-zinc alloys of this type are used. Assistant: 锌含量在40%以上时延展性和强度下降,因此这种类型只有较低的锌含量的合金被使用。 User: At 11:00 UT the asteroid was in the constellation of Taurus about 9 degrees from the Moon and moving at a rate of 3.4 degrees per hour. Assistant: 在11:00UT,这颗小行星位于金牛座的方向,距离月球大约9度,每小时的移动速率是3.4度。 User: The letter, published in Time, described experiences of assault and harassment among female farmworkers. Assistant: 这封信刊登于《时代》,并描述女农民遭受侵犯和骚扰的经历。 User: In his work Kraus postulated that computer programs can behave in a way similar to biological viruses. Assistant: 在他的论文中,他假设计算机程式可以表现出如同病毒般的行为。 User: As a consequence, nuclear receptors play key roles in both embryonic development and adult homeostasis. Assistant: 因此,核受体在胚胎发育和成体内平衡中发挥关键作用。 User: Given this new danger, the United States participated in an arms race with the Soviet Union that included development of the hydrogen bomb, as well as intercontinental strategic bombers and intercontinental ballistic missiles (ICBMs) capable of delivering nuclear weapons. Assistant: 考虑到新的危机,美国加入了和苏联的军备竞赛,包括开发氢弹和洲际战略轰炸机,可递送核武器的洲际弹道导弹。 User: Recognising CCS technologies as an emission reduction tool is vital for the implementation of such plants as there is no other financial motivation for the implementation of such systems. Assistant: 因为目前没有执行CSS技术的财务动机,使用认识到它能作为排放减少工具这一点是很至关重要。 User: Not all drivers support more than 4 GB of physical memory; those drivers won't work correctly on a system with PAE. Assistant: 并不是所有驱动程序都支持4GiB的物理内存的;这种驱动程序不能在启用了PAE的内核下正常工作。 User: In 2006, she agreed to a 4-year worldwide campaign for Audi Quattro. Assistant: 2006年她发行了第四张专辑《奥拉》。 User: Fritz Zwicky defined additional supernovae types, although based on a very few examples that did not cleanly fit the parameters for a Type I or Type II supernova. Assistant: 弗里茨·兹威基基于少数的超新星不能完全符合I和II型,还定义了附加的超新星类型。 User: Child poverty refers to the state of children living in poverty. Assistant: 儿童贫困是指儿童生活在贫困中的现象。 User: This might be a temporary event as conifers continue to grow and eventually crowd out other tree species. Assistant: 这可能是一种临时的现象,因为针叶树继续生长,最终会超过其他树种。 User: Each carried four F9C Sparrowhawk fighters in its hangar, and could carry a fifth on the trapeze. Assistant: 每个飞艇在其内部载有四架F9C战斗机,并在所谓的“着陆机库”中载有第五架。 User: Like her, he was a Catholic and had been born into a colonial family (in Simla, while his father served in the Indian army). Assistant: 他也是天主教徒,也出生于一个殖民地家庭(在印度Simla,当时他的父亲在印度军队服役)。 User: The overall sensation is similar to that of the male orgasm. Assistant: 整体感觉类似于男性性高潮。 User: Time constraints should be provided. Assistant: 缺点是使用有时间限制。 User: In 1919, he predicted the existence and position of a Planet X based on anomalies in the positions of Uranus and Neptune but a search of Mount Wilson Observatory photographs failed to find the predicted planet. Assistant: 1919年基于天王星和海王星轨道的异常他预言有一颗假设的海王星外天体,但是搜索威尔逊山天文台的照片未能找到这颗行星。 User: There is an adapter available for the receiver of the FP6 to allow use of Remington 870 stocks such as BlackHawk and Knoxx stocks. Assistant: 使用者还可以买到一个装在FP6的机匣之上的适配器以接受来自雷明登870的枪托(例如黑鹰和Knoxx枪托)。 User: Although this notation can lead to confusion with the more general jet spaces of functions between two manifolds, the context typically eliminates any such ambiguity. Assistant: 虽然这个记法可能会和更一般的两个流形间的函数的射流空间造成混淆,上下文通常可以消除这种歧义。 User: In this sense the process of abstraction entails the identification of similarities between objects, and the process of associating these objects with an abstraction (which is itself an object). Assistant: 在此意义之下,抽象化的过程需要有在物件之间对相似性的确认,以及将物件以抽象化(其亦为一个物件)来相联连的过程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Many others were either residing with relatives or staying at their damaged properties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:许多人要么寄居亲属家里,要么留在自己受损的房子里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It eliminated rotten boroughs with fewer than 10,000 inhabitants, and granted constituencies to 15 unrepresented towns, with extra representation to large municipalities such as Liverpool and Manchester. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 法令也取消了居民人数少于10,000人的腐败选区,增设了15个此前没有代表议员的城镇选区,增设了人口密集的城镇选区如利物浦、曼彻斯特的代表议员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 There are two main inter-city transit hubs in the railway network in Dresden: Dresden Hauptbahnhof and Dresden-Neustadt railway station. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 德累斯顿拥有2个主要的城际铁路运输枢纽:德累斯顿火车总站(Dresden Hauptbahnhof)和德累斯顿新城火车站(Dresden Neustadtbahnhof)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:SUSAT was the primary sighting system for the British Army's SA80 series weapons and L108 and L110 light machine guns. Assistant: 当然,翻译后的文本是: SUSAT光学瞄准镜在英国军队之中是SA80系列武器、L108和L110(伞兵型)轻机枪的主要瞄准装置装置系统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The government rejected the ceasefire, saying that they do not "negotiate with terrorists". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:政府拒绝停火,称他们不“与恐怖分子谈判”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to a Voice of America report, Chinese wholesalers can gross several thousand dollars per day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据美国之音报导,中国批发商每天可以赚几千美元。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some of the sections represent further exposition of basic themes in the Báb's teachings; others consists of lengthy iterations of the names of God, and variations on their roots. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 某些部分是巴孛教义主题的深入阐述;其他是上帝的名的反复表述和在同一中心思想下的不同变式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Coat of arms of the Jewish Autonomous Oblast are for the Jewish Autonomous Oblast, located in the Russian Far East. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 犹太自治州州旗是犹太自治州的旗帜,位于俄罗斯的远东联邦管区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The province of Connacht has the highest number of Irish language speakers among the four Irish provinces. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 康诺特省是爱尔兰四个省中使用爱尔兰语人数最多的省份。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She starred in Mean Girls (2004) and the television film Hello Sister, Goodbye Life (2006) on ABC Family. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她曾出演了《贱女孩》(2004)中的角色,同时参与了ABC Family广播电视的电视影片《你好姐妹》,《再见生活》《2006》中的角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Surface gravity is measured in units of acceleration, which, in the SI system, are meters per second squared. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 表面重力是以加速度的单位进行量测,国际单位制下表面重力单位是米每二次方秒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A handful of lunar meteorites have been recognized on Earth, though their source craters on the Moon are unknown. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在地球上已识别出少量的月球陨石,但它们来自月球上哪座陨坑却是未知。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her wealth contributed to the popularity of psychoanalysis, and enabled Freud's escape from Nazi Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她促进了精神分析学的大众化,并曾帮助弗洛伊德逃离纳粹统治。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:There's no such thing as a middle eight. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在中间的那一个八度就什么也不用加。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most of JG 1's victims at this time were the low flying fighter bombers, particularly Sopwith Camels. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此时第1战斗机联队的主要战果为低空飞行的战轰机,如骆驼式战斗机(Sopwith Camels)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In March 1994, the Spanish Ministry of Defense created Programa Coraza 2000 (Programme Armour 2000), which focused on the procurement and integration of new armament for the Spanish Army's modernisation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1994年3月,西班牙国防部制定了“装甲2000计划”(Programa Coraza 2000),内容为采购新式武器、整合与现代化西班牙军备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even among speakers of one language several different ways of using the language exist, and each is used to signal affiliation with particular subgroups within a larger culture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 即使是同一语言的使用者,也会用几种不同的方式去使用该语言,这每一种方式都表示大文化所隶属的特定子群。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The only difference between the two copies is the recording format. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 二者唯一差别是录制格式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Efforts to apply Christian teaching to the resolution of social problems presaged the Social Gospel of the late 19th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 将基督教教义应用于解决社会问题的努力预示着第十九世纪末的社会福音。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She reached the top 20. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 后来她于20岁产下一子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Joint Congressional Committee on Inaugural Ceremonies chose the inaugural theme, "A New Birth of Freedom", a phrase from Abraham Lincoln's Gettysburg Address from the Civil War era. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 就职典礼主题“自由的新生”由国会联合委员会确定,这句话源于南北战争时期前总统亚伯拉罕·林肯在盖兹堡演说中的一句话。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ARL 44s equipped the 503e Régiment de Chars de Combat stationed in Mourmelon-le-Grand and replaced seventeen Panther tanks used earlier by that unit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一些ARL 44坦克被大穆尔默隆的“第503团主战坦克营”接收,用于替代之前的70辆豹式坦克。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Truesdell comes from Clark, Missouri where he spent the first 18 years of his life. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特拉克尔出生于奥地利萨尔茨堡,他在那里度过了生命的前18年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She retired in 1988, and currently serves as a member of the IWP Advisory Board. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1988年聂华苓退休,并在近期内作为IWP咨询委员会的成员,为其服务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Schwarzenegger sat on a bicycle seat mounted in the tree while fake nails were affixed to his wrists and feet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 施瓦辛格则坐在装在树上的一个自行车座椅上,手腕和脚上贴有假钉子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although of the same height and build, and similarly attired and coiffed, the six Caryatids are not the same: their faces, stance, draping, and hair are carved separately; the three on the left stand on their right foot, while the three on the right stand on their left foot. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然各尊女像柱在高度和构造的比例是相同的,并且都拥有类似的穿着与整理过的头发,但这六尊女像柱还是有着不一样的特征:她们的脸孔、姿态、垂褶,以及头发是分开雕刻的;位在左侧的三尊她们是采取右脚站立着,而位在右侧的三尊则是采取左脚站立着。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Enron scandal, publicized in October 2001, eventually led to the bankruptcy of the Enron Corporation, an American energy company based in Houston, Texas, and the de facto dissolution of Arthur Andersen, which was one of the five largest audit and accountancy partnerships in the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安然丑闻案曝光于2001年10月,最终导致总部位于德克萨斯州休斯顿的美国能源公司安然公司破产,并连锁导致一度贵为全球五大审计会计事务所之一的安达信会计师事务所解体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is responsible for promoting the statutory purposes of the national park and the interests of the people who live and work within it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 负责促进国家公园的法定和在园内生活工作的人的利益。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They have no depth. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他们一点深度都没有。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Growth increased to 3.6% in 1999 and may be even higher in 2000, say 4.3%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1999年增长率达到3.6%,2000年可能更高,比如说4.3%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Moving west Philip probably also took Phalara the port city of Lamia, in the Maliac Gulf. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 腓力可能还在西方夺下了拉米亚在马里海湾(Maliac Gulf)的港口城市法拉剌(Phalara)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It succeeded the former government Postal Service, founded in 1828. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其前身为在1828年成立的政府邮递服务部门。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They also found the reaction to be assisted by the solvent. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们还发现本反应会受到溶剂的协同作用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He won the men's singles title at Wimbledon in 1991, the men's doubles titles at both Wimbledon and the Olympic Games in 1992, and was a singles runner-up at the 1994 US Open and the 1996 French Open. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他还赢得了二个男子双打冠军,在1992年的温布顿网球锦标赛和巴塞罗那奥运会,另外在1992年美国网球公开赛和1996年法国网球公开赛,获得男子单打亚军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many clinicians improperly perform, or entirely miss this step, introducing avoidable diagnostic error and misdiagnosis. Assistant: 好的,翻译后的文本是:许多临床医师执行不当,或完全忘记这一步,引入可以避免的诊断错误和误诊。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On October 30, satellite imagery showed that the area of pressure was beginning to form into a tropical disturbance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 10月30日,卫星图像显示低气压区凝聚成热带扰动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Responding to critics who argued that he was juggling too many jobs, he cited Winston Churchill and Benjamin Disraeli as exemplars who combined their political and literary careers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有批评者认为他同时担任了太多职位,他引用保守党政治家温斯顿·丘吉尔和本杰明·迪斯雷利作为先例,他们都同时担任政治和写作职位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Blevins' youth in the Chicago suburbs included video games and sports. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Ninja的青年生活在芝加哥郊区包括视频游戏和运动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the United States, the Business Cycle Dating Committee of the National Bureau of Economic Research (NBER) is generally seen as the authority for dating US recessions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在美国国家经济研究局(NBER)商业周期委员会通常被看作是为定义美国经济衰退的权威。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After Joseph-Ignace Guillotin publicly proposed Antoine Louis' new execution machine, Sanson delivered a memorandum of unique weight and insight to the French Assembly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在约瑟夫-伊尼亚斯·吉约丹公开提出安托万·路易设计的新式断头台后,桑松向国民立法议会提交了一份有分量且具有洞察力的备忘录。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Beyond the Place Bellecour, the rue de la République is its natural extension, thus creating one of the biggest pedestrian streets in Europe. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 白莱果广场另一侧的共和路是它的自然延伸,共同构成欧洲最大的步行街之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In April 2007, criticism was raised at a proposed amendment of EPF guidelines (the EPF Bill (Amendment) 2007) that cuts monthly contributions of members above 55 years by 50% (6.2% from 11% for employees, and 5.7% from 12% for employers). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2007年4月,政府所发布的“2007年雇员公积金法”将55岁以上会员的月进账减少50%(员工方面从11%降至6.2%,雇主方面从12%降至5.7%)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The relative intensities of isotopes of sulfur are rather constant in meteorites as compared to the Earth minerals, and therefore troilite from Canyon Diablo meteorite is chosen as the international sulfur isotope ratio standard. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 硫的同位素在陨石和地球上矿物的相对强度是相当确定的,因此代亚布罗峡谷陨石被选为国际的硫同位素比例的标准。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The least abundant is 156Dy at 0.06%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 丰度最低的是比例为0.06%的156Dy。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The survivors were later determined to have included Allied POWs of the Indian 2nd Battalion, 16th Punjab Regiment, who were guarded by Japanese Army Forces from the 26th Field Ordnance Depot. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些人中后来确定包括旁遮普邦第16团印度第二营的盟军战俘,他们由第26野战军械局的日本军队押解。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Laying out of University Parks completed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 学院系所整并完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Henry IV likewise demanded that three French cardinals go to Rome, and they were present at Clement's death on 3 March 1605. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:亨利四世于是命令3名法兰西的枢机前往罗马,他们在克勉八世1605年3月3日去世的时候仍身在该地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These measures increased the percentage of official documents written in French from 60% around the start of the 19th century to 80% by 1813. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此官方文件以法文书写的比率由19世纪初的60%跃升到1813年的 80%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first expansion, Plague of Shadows, puts players in the role of Plague Knight, who uses bombs in place of Shovel Knight's shovel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第一部扩展内容-“Plague of Shadows”,让玩家扮演瘟疫骑士(Plague Knight),武器变为炸弹而不再是铲子了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Due to heavy casualties suffered by the Romanian forces, this battle was a major factor in the Romanian surrender later in 1944. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该场战役中罗马尼亚军队承受了相当严重的损失,这也是罗马尼亚稍后于1944年投降的重要因素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He became practically and afterward actually prime minister. Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来他成为了了议会主席,与实际上的首相。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:There he was drawn to the Symbolist movement, and was influenced by the painter Pierre Puvis de Chavannes as well as Symbolist literature. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在那里他开始接触到象征主义运动,并受到画家皮埃尔·皮维·德·夏凡纳和象征主义文学的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1972: Moscow 1974: Warsaw 1975: Kyoto 1977: Rome 1979: Lausanne 1981: Berlin 1983: Boulder 1986: Marseille 1988: Swansea 1991: Leipzig 1994: Paris 1997: Brisbane (website) 2000: London 2003: Lisbon (website) 2006: Rio de Janeiro (website) 2009: Prague (website) 2012: Aalborg (website) 2015: Santiago (website) Assistant: 当然,翻译后的文本是:1972: 莫斯科 1974: 华沙 1975: 京都 1977: 罗马 1979: 洛桑 1981: 柏林 1983: Boulder 1986: 马赛 1988: 斯旺西 1991: 莱比锡 1994: 巴黎 1997: 布里斯班 (网站) 2000: 伦敦 2003: 里斯本 (网站) 2006: 里约热内卢 (网站) 2009: 布拉格 (网站) 2012: 奥尔堡 (网站) User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the reconquest of the southern Netherlands (roughly Belgium and Luxemburg), the States General of the Dutch Republic first assembled permanently in Middelburg, and in The Hague from 1585 onward. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 重新夺回尼德兰区域南部,即比利时和卢森堡后,这地区的议会就永久在米德尔堡成立,并在1585年后迁往海牙。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Construction of the Jiujiang Yangtze River Bridge began in 1973 but due to work stoppages, the bridge was not completed until 1993. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 九江长江大桥的兴建始于1973年,但是由于停工影响,直至1993年才建成通车。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The loggerhead sea turtle appears on the $1000 Colombian Peso coin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 赤蠵龟被印在哥伦比亚的1000比索硬币上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most frequent narrative subjects for paintings were or are: the Jataka stories, episodes from the life of the Buddha, the Buddhist heavens and hells, and scenes of daily life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 泰国艺术中最常见的绘画主题是:本生故事,释迦牟尼的人生传记,佛教概念中的天国和地狱,以及日常生活的场景。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Danish Egyptologist Kim Ryholt observes that "since Senaktenre was remembered as one of the Lords of the West alongside Seqenenre and Kamose, he is generally believed to have been a member of the family of Ahmose and as such identified with the otherwise unidentified spouse" of Queen Tetisheri, Ahmose's grandmother. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 丹麦埃及考古学家Kim Ryholt(英语:Kim Ryholt)注意到说“因为塞纳赫特里和塞格嫩拉与卡摩斯一起被铭记为西方领主之一,它通常被认为是雅赫摩斯一世祖母特提舍丽王后的不明丈夫”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first coin struck in the year 1893, in proof, is in the possession of the Chicago Historical Society. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1893年铸造的首枚精制币现存放在芝加哥历史协会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These events also contributed to the Portuguese Liberal Revolution in 1820 and the Independence of Brazil in 1822. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些事件后引致到1820年革命中的葡萄牙自由革命,以及1822年巴西独立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She observes that previous studies demonstrating a correlation between corporal punishment and bad outcomes failed to control for variables such as socioeconomic status. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她观察到先前有关体罚与有害结果的关联研究无法控制如社会经济地位的变量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fellows post regularly to the Givology Fellows Blog. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些研究元会定期向Givology Fellows Blog里发博客。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His mother also taught secondary school mathematics for a time, but had to give this up when he was born. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的母亲还教了中学数学一段时间,但在他出生时不得不放弃这个工作。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: On 25 May 1777 Eliott was appointed Governor of Gibraltar, taking over from the acting Governor, Robert Boyd. Assistant: 1777年5月25日,艾略特被任命为直布罗陀总督,接替代理总督罗伯特·博伊德。 User: The senior and sophomore classes doubled their scores on English language proficiency tests, beating state and county averages. Assistant: 高二年级的班级倍增英语测验成绩,击败州和县平均数。 User: Rambis also played for the Charlotte Hornets, Phoenix Suns, and Sacramento Kings before returning to the Lakers in 1993. Assistant: 兰比斯还效力于夏洛特黄蜂队,菲尼克斯太阳队和萨克拉门托国王队,1993年回到湖人队之前。 User: In his notes, Marco Polo relates that when returning from China to Italy in 1292 AD, he did not travel via the Silk Road, but instead traveled by sea towards the Persian Gulf. Assistant: 在马可·波罗的记录中他提到,在1292年从中国返回意大利时,他并未走陆上丝绸之路,而是走的朝波斯湾的水路。 User: The experience also allowed him to start expanding his knowledge of the world and ways of life, and exchange ideas with other international students. Assistant: 这段经历也使他开始扩展他对世界和生活方式的了解,并开始与其他国际学生交流思想。 User: He argued that journalists who urged the government to pass anti-discrimination laws were "of the same kidney and sometimes on the same newspapers which year after year in the 1930s tried to blind this country to the rising peril which confronted it". Assistant: 他评论道,那些促请政府通过反歧视法律的记者是“跟那些在1930年代期间年复年蒙骗这个国家的人同出一气,甚至出自同一份报章。 User: No sentence of expulsion from Zululand shall be carried out until it has been approved by the Resident. Assistant: 不准在祖鲁兰执行任何驱逐令,除非得到居民的认可。 User: A 2-2 split is an even split. Assistant: 比分被2–2拉平。 User: It has a depth of up to 1.8 meters. Assistant: 水深大于1.8米。 User: The copy-and-compaction scheme which is known as cleaning, is well-suited for devices showing very good sequential write performance, since free segments are served all the time for writing new data. Assistant: 后者也称为清理(cleaning),很适合有良好顺序写入性能的设备,因为空闲空间总用于写入新数据。 User: Marschall led Scharnhorst and Gneisenau to intercept Allied naval forces withdrawing from Norway against orders. Assistant: 马绍尔违抗命令带领着从挪威撤退的沙恩霍斯特号和格奈森瑙号拦截盟军海军。 User: Once all the codes have been verified, the military would issue attack orders to the proper units. Assistant: 当成功验证所有代码,军方便会向适当单位发布攻击命令。 User: Similar hardware requirements t1n1wall : 2015 fork of m0n0wall after it was discontinued. Assistant: 类似的硬件需求 t1n1wall:m0n0wall 停止后于 2015 年分叉出来的。 User: On introduction of the new timetable on 15 December 2002, the DB Nachtzug portfolio was increased to 20 trains. Assistant: 至2002年12月15日的时刻表变更后,德铁夜车提供的产品网络已扩展达20条线路。 User: An early model proposed by Hans Eysenck suggested that there are three traits that comprise human personality: extraversion-introversion, neuroticism, and psychoticism. Assistant: 早期的汉斯·艾森克模型提出人格由三种基本特质组成:外向性与内向性、神经质、精神质(英语:Psychoticism)。 User: The neighborhood takes its name from a nearby rock formation whose shape resembles the rudder of a ship. Assistant: 街区的名字取自附近的岩层,其形状酷似船的舵。 User: In the Futurama episode "Xmas Story", 2809 was the year of the first Xmas massacre, caused by an evil robotic Santa Claus which was built by Mom's Friendly Robot Company in 2801. Assistant: 在动画《乃出个未来》其中一集Xmas Story 中,2809年会发生第一次的圣诞大屠杀,事缘是由于一个邪恶机器人圣诞老人所引起的。 User: The Marcus theory of electron transfer was then extended to include inner-sphere electron transfer by Noel Hush and Marcus. Assistant: 后来马库斯的电子转移理论扩展成Noel Hush及马库斯提出的内层电子转移理论。 User: On 17 January 2014, a day after a car bombing, rockets hit Hermel, causing no injuries. Assistant: 2014年1月17日,在发生汽车炸弹袭击事件1天后,数枚火箭弹击中了赫尔梅尔市,没有造成人员伤亡。 User: There was also significant Dutch, Dalmatian, German, and Italian immigration, together with indirect European immigration through Australia, North America, South America and South Africa. Assistant: 另外也有许多荷兰、达尔马提亚、意大利和德国移民,与来自澳洲、北美、南美与南非等地的欧洲间接移民一同到来。 User: The ELF claim that it would be similar to how the ALF has projected forward the animal liberation movement. Assistant: ELF提出,这同ALF为动物解放运动所做的阐述办法相类似。 User: To the Etruscans, Charon was considered a fearsome being – he wielded a hammer and was hook-nosed, bearded, and had animalistic ears with teeth. Assistant: 这个宗教观传到伊特拉斯坎民族时,卡戎被认为是可怕的冥河摆渡者-祂挥起著一把锤子并且是鹰钩鼻、有胡须,以及具有动物的耳朵跟牙齿。 User: Consistent with Epic's counterclaims, the presiding judge, James C. Dever III, stated that Silicon Knights had "deliberately and repeatedly copied thousands of lines of Epic Games' copyrighted code, and then attempted to conceal its wrongdoing by removing Epic Games' copyright notices and by disguising Epic Games' copyrighted code as Silicon Knights' own". Assistant: 在Epic Games的反诉中,审判长表示,硅骑士曾经“故意并多次复制成千上万行的Epic Games的版权保护代码,然后试图通过消除Epic Games公司的版权声来掩盖其不法行为,并通过伪装Epic Games的受版权保护的代码作为硅骑士自己所有。 User: Its flat land would have resulted in it being easily overrun by German panzers. Assistant: 它平坦的土地使它易攻难守,德国的装甲车非常容易攻入。 User: The city of Gdańsk sold the naming rights in order to cover some of the costs of its construction. Assistant: 格但斯克市出售冠名权的目的是负担一部分建设成本。 User: Jeffrey Goldstone (born 3 September 1933) is a British theoretical physicist and an emeritus physics faculty member at the MIT Center for Theoretical Physics. Assistant: 杰弗里·戈德斯通(英语:Jeffrey Goldstone,1933年9月3日-),英国曼彻斯特出生的理论物理学家,任职于麻省理工学院理论物理中心(MIT Center for Theoretical Physics)。 User: In January 1937, Heydrich directed the SD to secretly begin collecting and analysing public opinion and report back its findings. Assistant: 1937年1月海德里希命令保安局秘密收集和分析民情,并作出报告。 User: Thus, people change the ao dai in its designs and materials so that wearers find it more comfortable and convenient. Assistant: 因此,人们从设计和材质上改造长袄,使穿着者感到更加舒服便捷 。 User: Saqaliba refers to the Slavic mercenaries and slaves in the medieval Arab world in North Africa, Sicily and Al-Andalus. Assistant: 萨卡里巴(Saqaliba),是中世纪时在阿拉伯世界、北非、西西里与伊比利亚半岛活动的斯拉夫奴隶与商人。 User: Tom Shales of The Washington Post called House "the most electrifying character to hit television in years". Assistant: 《华盛顿邮报》的汤姆·谢尔斯(Tom Shales)称其为“多年来电视上最激动人心的角色”。 User: He finally returned to Haiti in 2011 after seven years in exile. Assistant: 2011年,由于政府推动和解政策,他终于在流亡7年后回到了海地。 User: They are one in it and not partisan, and it is called the Emancipation of Heaven. Assistant: 它属于伊克召,但却不在伊克召院内,是用来敬奉护庙神的。 User: This table lists 112 languages. Assistant: 课程已被翻译成112种语言。 User: It is intended for fixed as well as mobile telecom networks. Assistant: 它被预期用于固定和移动电信网络。 User: The inhibition of growth of M. marinum at 37 °C is related to its ability to infect the cooler parts of the body especially the extremities. Assistant: 阻止海洋分枝杆菌在37°C下的生长是与其感染身体较冷位置(尤其是四肢)的能力有关。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: This particularly concerns extensions into adaptation studies, intralingual translation, translation between semiotic systems (image to text to music, for example), and translation as the form of all interpretation and thus of all understanding, as suggested in the work of Roman Jakobson. Assistant: 根据 Roman Jakobson 的论文所述,这一点延伸到适性研究(adaptation studies)、语内翻译(intralingual translation)、符号系统间的翻译(translation between semiotic systems,例如从影像到文字到音乐)、以及翻译作为所有诠释类型及进而作为所有理解的类型。 User: The Joint Board faced a crisis, however. Assistant: 但当时故宫博物院也同样面临危机。 User: In 1973 it was split into the provinces (mudiriya) of North Kordofan and South Kordofan, which became states (wilayat) in 1994. Assistant: 1973年,科尔多凡省被分为南北两个省(mudiriya),即南科尔多凡省和北科尔多凡省,1994年变为州(wilayat)。 User: However, unlike Alberti and Leonardo, Dürer was most troubled by understanding not just the abstract notions of beauty but also as to how an artist can create beautiful images. Assistant: 然而,不像阿尔贝蒂和莱昂纳多那样,丢勒最为苦恼的不仅仅是关于美的抽象概念的理解,而是关于一位艺术家该如何创造出美的图像的问题。 User: Although the small force of defenders was finally overcome, and the village was pillaged, the defenders inflicted heavy casualties and the attack was held up long enough for the Swiss to send troops from Schaffhausen to meet the Swabians in the field. Assistant: 尽管这一小股防御部队最终被征服了,并且这个村庄被洗劫了,然而这些防御者们造成了重大的伤亡并且他们拖了足够长的时间,使得瑞士人能够从沙夫豪森派遣部队来在战场上与士瓦本人相遇。 User: She said that her recovery was "the hardest thing I have ever done physically". Assistant: 她表示自己的康复是“我在物理上所做过最困难的事情”。 User: Me too. Assistant: 即实我也。 User: For most non-electrolytes dissolved in water, the van 't Hoff factor is essentially 1. Assistant: 对于大多数溶解在水中的非电解质,范特霍夫因子数值是1。 User: As Jews were not allowed to hold land during the Crusader period, they worked at trades and commerce in the coastal towns during times of quiescence. Assistant: 由于犹太人在十字军时期不允许持有土地,他们在和平时期在沿海城镇的工商业中工作。 User: These chondrites are closely related to the CO and CV groups. Assistant: 这群陨石和CO群与CV群有着密切相关。 User: He also said "You are the owners of this revolution. Assistant: 他也说:“你是这场革命的主人。 User: In the meantime, a general uprising broke out in Cambodia and eastern Laos (under Siamese and Vietnamese control). Assistant: 与此同时,柬埔寨和老挝东部(在暹罗和越南控制范围内)爆发了一场起义。 User: According to early news releases, ETS appeared grateful to Stanley H. Kaplan, Inc for identifying the security problem. Assistant: 根据先前发布的新闻,ETS表面上对斯坦利·H·卡普兰公司为安全所作出的努力表示感谢。 User: Dillard seemingly refers to the idea of an "invisible narrator" in the sixth chapter of Pilgrim at Tinker Creek; while referring to the "infinite power" of God, the narrator notes that "invisibility is the all-time great 'cover'". Assistant: 迪拉德似乎在《朝圣者》第六章中提到了“隐形叙述者”的概念;叙述者讲到上帝的“无限力量”时,指出“无影无形是前所未见的一大伪装”。 User: Their father was taken away when they arrived, and they never saw him again. Assistant: 他的父亲最终没有登上任何救生艇而罹难,遗体也从未寻获。 User: The Safety Board maintains a training academy in Ashburn, Virginia, where it conducts courses for its employees and professionals in other government agencies, foreign governments or private companies, in areas such as general accident investigation, specific elements of investigations like survival factors or human performance, or related matters like family affairs or media relations. Assistant: 安全委员会在弗吉尼亚州Ashburn(英语:Ashburn, Virginia)设有培训学院,为其雇员和在其他政府机构、外国政府或私人公司的专业人员开办课程,领域包括一般事故调查、具体调查要素(例如生存因素或人类表现),或与家庭事务或媒体关系(英语:media relations)相关的事项。 User: It’s the first time that we’ve observed a cataclysmic astrophysical event in both gravitational waves and electromagnetic waves — our cosmic messengers. Assistant: 这是首次我们兼同观测到激变天文物理事件所产生的引力波与电磁波——我们的宇宙信使。 User: As an example of the first viewpoint, a 2004 review in Trends in Biotechnology written by Leigh Turner of the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey stated that the products promoted by the A4M have "no credible scientific basis" and that "there are no proven, scientifically established ‘anti-aging’ medications". Assistant: 作为第一种观点的例子,2004年在《生物技术趋势》上,新泽西州普林斯顿高级研究所的Leigh Turner的一篇综述写道,A4M推广的产品“没有可靠的科学基础”,而且“没有任何已证明的、在科学上确定的‘抗衰老’药物”。 User: The average time between stations on the Red Line will be 60–90 seconds. Assistant: 每次游戏的时间限制为60-90秒。 User: Under Paley's guidance, CBS would first become one of the largest radio networks in the United States, and eventually one of the Big Three American broadcast television networks. Assistant: 在佩利的领导下,CBS第一个成为全美最大的广播联播网,并且也成为美国三大电视网之一。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Bokassa allegedly participated in the massacre, beating some of the children to death with his cane. Assistant: 博卡萨据说参与了屠杀,以其手杖将部分儿童毒打至死。 User: In the media "such graphs are used to illustrate papers, reports, theses", and other presentation material. Assistant: 在媒体中,“这样的图表可以被用于说明文件、报告、论文”,和用于其它演示材料。 User: The French had lost control of all other river crossings. Assistant: 法军也失去了其他所有渡口的控制权。 User: He taught mechanical engineering at Moscow Higher Women's Courses in 1901, and of applied mathematics at Moscow School of Technology, 1903. Assistant: 1901年曾在莫斯科女子高等讲习所教授机械工程,1903年又在莫斯科高等技术学校教授应用数学。 User: Through interfaith summits in 2008 and 2010, he has been engaging faith-based leaders for collective action against HIV. Assistant: 他在2008和2010年的信仰对谈高峰会中担任魅力四射的信仰领袖一角,响应对抗艾滋的集体行动。 User: Despite his duties at court, he was given leave to make several tours of Switzerland, France, Holland and Germany. Assistant: 尽管他宫职在身,但在此期间还是被允许到瑞士、法国、荷兰和德国等地做过几趟旅行。 User: Much of the legal system is based on "what the sages constructed via logical reasoning and from established practice". Assistant: 很多律法体系也是根据“贤哲通过逻辑思辨和习俗继承而建立的。 User: Their first attempts were based on Shockley's ideas about using an external electrical field on a semiconductor to affect its conductivity. Assistant: 他们的第1个尝试是根据肖克利的构想,使用从外部施加的电场来影响半导体的导电性。 User: In 1989, Donald Knuth released new versions of TeX and Metafont. Assistant: 1989年,高德纳发布了新版本的TeX和Metafont。 User: When a fishery starts harvesting fish from a previously unexploited stock, the biomass of the fish stock will decrease, since harvesting means fish are being removed. Assistant: 当渔业开始扩张到先前未开发的野生渔场后,渔场的生物量将会下降,因为这意味着渔场内有鱼种因捕鱼而消失。 User: 1936 brought Cleveland a new superstar in 17-year-old pitcher Bob Feller, who came from Iowa with a dominating fastball. Assistant: 1936年,克里夫兰引进了一位17岁的年轻投手鲍伯·费勒(Bob Feller),他有着一手威猛的快速球。 User: As the film started Gertie poked her head out of a cave, and McCay encouraged her to come forward. Assistant: 随着电影开始放映,葛蒂从一个山洞中探出头来,麦凯鼓励她向前来。 User: During his time in Austria, Berchtold continued to be involved with Nazi Party activities, even though it was illegal. Assistant: 逃亡奥地利期间,柏赫托德仍持续参与非法的纳粹党活动。 User: In July 2011, the state's unemployment rate was 4.7%. Assistant: 2011年7月,该州失业率为7.4%。 User: Division of Anthropology, American Museum of Natural History - Over 160,000 objects from Pacific, North American, African, Asian ethnographic collections with images and detailed description, linked to the original catalogue pages, field notebooks, and photographs are available online. Assistant: 美国自然历史博物馆人类学门 超过160,000项来自太平洋、北美、非洲、亚洲等地的民族学搜藏,具有影像与详细描述,可在线上连结到原始的登录页、田野记录与照片。 User: Phillips hoped to attack off Singora on 10 December; had he departed one day sooner, he might have achieved his objective without coming under air attack at all, for the Japanese squadrons had not yet arrived. Assistant: 菲利普斯希望在12月10日攻击宋卡,因为负责的日军航空中队尚未到达,如果他早一天离开,他可能可以在没有日本的空中打击下达到他的目的。 User: She said Manson had told her privately, two days earlier, that, if she wanted to "do something important", she could kill Hinman and get his money. Assistant: 她还说曼森在那两天前曾私下跟她说如果她想做一些“重要的事情”,他可以去杀掉辛曼,然后把他的钱拿过来。 User: 1973: Extension is a service or system which assists farm people, through educational procedures, in improving farming methods and techniques, increasing production efficiency and income, bettering their standard of living and lifting social and educational standards. Assistant: 1973: 推广是用改良的农业方法或技术,通过教育过程,帮助农村人民增加生产效率和收入、改善生活条件并提高社会和教育标准的一个服务或系统。 User: Most of them settled in the Recovered Territories, where they found employment at State Agricultural Farms. Assistant: 他们大多定居在波兰新收复的领土,在那里他们安置在国营农场就业。 User: Groups 2, 3 and 5 had 2 teams each. Assistant: 第2、3、5组各有2个队伍。 User: Goebbels recommended that the remaining authors concentrate on books themed on Germanic myths and the concept of blood and soil. Assistant: 戈培尔希望留在国内的作家们将创作重心转移至德意志神话和血与土的概念上。 User: He saw the power of chemistry as being the ability to "produce high value from almost nothing". Assistant: 因他相信化学具有“从没有价值中创造巨大价值”的作用。 User: Winnie Madikizela-Mandela OLS MP (born Nomzamo Winifred Zanyiwe Madikizela; 26 September 1936 – 2 April 2018), also known as Winnie Mandela, was a South African anti-apartheid activist and politician, and the ex-wife of Nelson Mandela. Assistant: 温妮·马迪基泽拉-曼德拉(英语:Winnie Madikizela-Mandela,1936年9月26日-2018年4月2日),南非著名的反种族隔离人士,纳尔逊·曼德拉的前妻。 User: According to Deputy Transport Minister Valery Okulov, one of the three engines on the aircraft had been replaced a month prior to the crash. Assistant: 俄罗斯联邦副运输部长Valery Okulov表示,在撞机前一个月其中一台引擎被替换,该客机并原定于2012年停用。 User: Much of the internal tension in Argentina's history, starting with the centralist-federalist conflicts of the 19th century, can be traced back to these contrasting views. Assistant: 19世纪阿根廷关于集权者和联邦者爆发的冲突大多数源于以上分歧。 User: The number q is called the quotient, while r is called the remainder. Assistant: 其中,q被称为商, r被称为余数。 User: Come on in. Assistant: 尽入其中。 User: The description was published in Icones Plantarum. Assistant: 该描述与一幅彩色的插图一起发表于《植物图鉴》(Icones plantarum)中。 User: Despite these setbacks, the Ross Sea party survived inter-personnel disputes, extreme weather, illness, and the deaths of three of its members to carry out its mission in full during its second Antarctic season. Assistant: 尽管如此罗斯海支队还是克服了内部意见分歧、极端的天气、疾病以及三名成员遇难等问题,成功在第二建站时期完成了既定任务。 User: The changes that took place during the 17th century defined the character of Polish Catholicism for centuries to come. Assistant: 这些在17世纪所发生的变化将会在接下来的几个世纪中确定波兰天主教的特性。 User: Hildy is Osbourne’s first major voiceover role; Osbourne was asked after Disney had auditioned 300 girls. Assistant: 海蒂为奥斯本第一个配音的主要角色,迪士尼曾为该角试演了三百多的女性。 User: He also was a selection for the All-Star Futures Game at AT&T Park in San Francisco. Assistant: 他也参加了在旧金山巨人主场AT&T球场举行的全明星赛。 User: The statues date from about 580 BC and come from Argos in the Peloponnese, although they were found at Delphi. Assistant: 这两座雕像可以定年至约公元前580年,来自于伯罗奔尼撒的阿尔戈斯,虽然它们被发掘于德尔斐。 User: The city continued to grow, and by 1800 held some 53,000 residents, leading to Lille becoming the county seat of the Nord départment in 1804. Assistant: 这个城市的人口持续增长,到了1800年,共有53,000多位居民居住在里尔,于市里尔在1804年成为诺尔省的首府。 User: On August 2, 2008, a trough entered the northern Gulf of Mexico, with a low pressure area developing near Apalachicola, Florida. Assistant: 2008年8月2日,有低压槽进入墨西哥湾北部,并在佛罗里达州阿巴拉契科拉附近发展出低气压区。 User: Josué wakes up too late to prevent her departure. Assistant: 约书亚起来得太晚没有来得及阻止她的离开。 User: As the party became increasingly radical, however, support declined. Assistant: 然而,随着该党变得越来越激进,该党的支持率下降。 User: He had previously operated a wine company and a vineyard. Assistant: 以往他曾经做过红酒以及冻肉生意。 User: The Southern Technical Institute (STI) was established in 1948 in barracks on the campus of Naval Air Station Atlanta (now DeKalb Peachtree Airport) in Chamblee, northeast of Atlanta. Assistant: 南方技术学院( STI )成立于1948年,位于亚特兰大东北部的亚特兰大海军机场(现在迪卡尔布桃树机场)校区。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Three additional vehicles were ordered in the winter of 2006/2007, using leftover funds from the construction budget for one vehicle and Hennepin County funds for the other two. Assistant: 在2006至2007年的冬天,又订购了三辆列车,其中一辆使用剩余的建造经费支付,另两辆则由亨内平郡的资金补助。 User: Bangladeshi cuisine Bangladeshi cuisine is dominated by Bengali cuisine and has been shaped by the diverse history and riverine geography of Bangladesh. Assistant: 孟加拉国菜,是孟加拉民族的饮食, 孟加拉国的多样化历史和河流地理形成了孟加拉国美食。 User: The temple is being reconstructed at present. Assistant: 该寺现正在重建中。 User: However, "computer clusters" which perform complex computations for a small number of users need to take advantage of the parallel processing capabilities of the cluster and partition "the same computation" among several nodes. Assistant: 然而,为少数用户执行复杂计算的"计算机集群"需要利用集群的并行处理能力,在多个节点之间划分"相同的计算"。 User: 4 February 1994 – Karl-Hans Laermann (FDP) succeeds Ortleb as Minister of Education and Science. Assistant: 1994年2月4日 - Karl-Hans Laermann (FDP)继Ortleb任教育科学部长。 User: In 1993, Norman left UCSD to join Apple Computer, initially as an Apple Fellow as a User Experience Architect (the first use of the phrase "User Experience" in a job title), and then as the Vice President of the Advanced Technology Group. Assistant: 1993年,诺曼辞去大学教职,进入苹果电脑公司,一开始负责架构苹果电脑公司的使用者经验,他挂名为“用户体验架构师”(User Experience architect)是当时非常罕见的职称,并于1995年初成为了苹果的先进技术副总裁。 User: The first edition of The C++ Programming Language was published in 1985. Assistant: 第一版《C++程式语言》于1985年推出。 User: Even when a construction is offered, it is usually applied towards proving the axioms of the real numbers, which then support the above proofs. Assistant: 即使提供了这样的一个结构,它也通常被用来证明实数的公理,从而为以上的证明提供证据。 User: When they were finished, the trees were planted, and all prisoners were shot. Assistant: 当他们工后,原地种植树木,而所有囚犯都被枪杀。 User: In addressing this argument, Lord Diplock first clarified how the Constitution should be interpreted. Assistant: 乔治·伽莫夫使用这方法,首先正确地解释了阿尔法衰变。 User: Towards the end of the loan spell, Schmeichel requested that he would be allowed to stay on at Cardiff for a longer period and on 22 November, the loan spell was extended until the new year, with manager Sven-Göran Eriksson stating that he could possibly stay at the club for the rest of the season providing Manchester City do not suffer an injury crisis. Assistant: 借用期快将结束时,舒米高提出让他继续留在卡迪夫城,最终在11月22日获球会延长其借用期直至到新一年,时任领队斯文·约兰·艾历臣说如果曼城没有伤患的问题的话,他可以留在卡迪夫城整季。 User: In cell biology, protein kinase A (PKA) is a family of enzymes whose activity is dependent on cellular levels of cyclic AMP (cAMP). Assistant: 蛋白激酶A(英语:Protein kinase A,简称为PKA)在细胞生物学中是指其活性取决于细胞环腺苷酸(cAMP)水平的一家族酶类。 User: MXML is often used with Flex Server, which dynamically compiles it into standard binary SWF files. Assistant: MXML经常使用Flex服务器,动态编译成标准的二进制文件。 User: On 24 December 1991, Kim was also named Supreme Commander of the Korean People's Army. Assistant: 1991年12月24日,金正日被任命为朝鲜人民军最高司令官。 User: In general, this is consistent with his earlier remarks. Assistant: 在早期的传说中总是将他描述为前述的观点。 User: According to De Plancy's Dictionnaire Infernal, Belphegor was Hell's ambassador to France. Assistant: 根据De Plancy的《地狱辞典》,他乃是地狱驻法国的大使。 User: Because the nobles tended to live in Jerusalem rather than on estates in the countryside, they had a larger influence on the king than they would have had in Europe. Assistant: 因为贵族往往住在耶路撒冷而非乡下的住宅里,他们对国王有比在欧洲时更大的影响。 User: Between 1638 and 1695, the Maya living in the area of Tipu enjoyed autonomy from Spanish rule. Assistant: 在1638年至1695年,生活在提普地区的玛雅人得到了自治权。 User: As a 17-year-old he had witnessed the American "Operation Hailstone" attack Feb. 17–18, 1944. Assistant: 他在17岁时曾经亲眼见证1944年2月17至18日间美军的冰雹行动。 User: Many were painted elsewhere in Perthshire, near Dunkeld and Birnam, where Millais rented grand houses each autumn to hunt and fish. Assistant: 之后的画则在伯斯郡的其他地方画成,在接近邓凯尔德(Dunkeld)的地方,米莱于每年秋天在那里租下一间房子以打猎和钓鱼。 User: Since the islands had no permanent inhabitants, in 1823 Buenos Aires granted German-born merchant Luis Vernet permission to conduct fishing activities and exploit feral cattle in the archipelago. Assistant: 由于群岛上没有永久居民,布宜诺斯艾利斯于1823年授权德国出生的商人路易斯·韦尔内(英语:Luis Vernet)(Luis Vernet)在这里捕鱼并获取野牛。 User: In reviewing this survey, Askew concluded that all of its "centrists" were effectively deniers of the atrocity except for Hara. Assistant: 回顾此次调查,阿斯丘的结论是,除了原刚外,所有的“中间派”对暴行的否认都是有效的。 User: On July 8, 2014, Activision released Nuketown 2025 for the Wii U Version. Assistant: 2014年7月8日,动视宣布发行Wii U版地图Nuketown 2025。 User: The developer himself said, "I didn't think it was going to be this popular, I thought it would gain only a small group of dedicated viewers and many others would check it out briefly before moving on to other things. Assistant: 发起者表示“我从没想过这实验会变这么热门,我以为只会有一小群特定群众参与,其他人则大概的看过就离开,没想到却压倒性的成为大热门。 User: Billboard officially announced the group's fourth full-length album titled, Blood, Sweat & 3 Years on April 29, 2016. Assistant: 2016年4月29日,Billboard正式宣布乐队的第四张正式专辑《Blood,Sweat&3 Years》。 User: The band began production in December 1984 on its first record, Come on Down. Assistant: 1984年12月,乐队开始制作第一张唱片Come on Down。 User: Operating primarily in Burma, he helped form the Burma Independence Army and was an advocate for Burmese independence, described as a "Japanese Lawrence of Arabia". Assistant: 他领导的日本特务机关“南机关”在二战期间支持缅甸独立运动,协助组建缅甸独立军(英语:Burma National Army),被称为“日本的阿拉伯劳伦斯”。 User: Its origins lie in the mid-1920s, when a group of young Hanoi-based intellectuals began publishing revolutionary material. Assistant: 它在1920年代中已建立了雏型,当时一群青年知识分子在河内建立了一家发行革命刊物的出版社。 User: If this were not the case, then substitution would result in longer and longer strings that have to be carried forward. Assistant: 如果不是这种情况,那么取代会导致在必须进行前向越来越长的字符串。 User: In the example used above ("the phone numbers of all persons who live in Acapulco and each have more than 100 appearances in my photo collection and with whom I have had e-mail within last month"), WinFS can traverse the subject relationship of all the photos to find the contact items. Assistant: 在上述范例("住在墨西哥阿卡波可市、在我的相片集中出现超过一百次、且我最近一个月曾经与其有过电子邮件往来的所有人员的电话号码")中,WinFS可以周游所有相片的主体关系以寻找连络人项目。 User: The "total crime risk" is 28% lower than the national average. Assistant: 弗吉尼亚州的“总犯罪风险率”为28%,低于美国平均水平。 User: In 1981, Germany's largest anti-nuclear power demonstration protested against the construction of the Brokdorf Nuclear Power Plant west of Hamburg. Assistant: 1981年,德国有史以来最大的反核游行为抗议汉堡以西的布罗克多夫核电站而发生。 User: Although small disorganised cells of Central Leadership of Home Resistance (Ústřední vedení odboje domácího, ÚVOD) survived, only the communist resistance was able to function in a coordinated manner (although it also suffered arrests). Assistant: 规模较小且无组织的祖国抵抗运动中央领导集团(捷克语:Ústřední vedení odboje domácího)得以苟存,只有共产主义抵抗运动得以有组织地进行(但仍旧受到大规模逮捕行动的破坏)。 User: The palace and gardens were built during the reign of Muhammed II (1273-1302), Sultan of Granada, and later by Muhammed III (1302–1309). Assistant: 赫内拉利费宫和花园,修建于格拉纳达苏丹穆罕默德三世(英语:Muhammad III, Sultan of Granada)的统治时期(1302至1309年)。 User: Today, no living Makoa in Madagascar continue to speak this language as their mother tongue. Assistant: 但今天,没有生活在马达加斯加的马科亚人继续说他们的母语。 User: It oversaw the work of local Party committees and had the power to select and place Communist Party members in positions as it saw fit. Assistant: 其负责监视党在当地的委员会,并有权利提拔他们认为合适的党员到岗位上。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: It may be useful for daily self-monitoring in those with moderate to severe disease and for checking the effectiveness of new medications. Assistant: 此法可能对中度或重度疾病的患者对病情每天的监控及对检查新药效果有用。 User: The goal was to build a classless society based on racial purity and the perceived need to prepare for warfare, conquest and a struggle against Marxism. Assistant: 纳粹政权推行民族共同体概念,目标是建立一个无阶级社会,基于种族纯正性、战争与征服的需求以及对马克思主义的抗争之上。 User: Some five hundred specially selected workers were sent on special training courses in Moscow and Leningrad to learn how to use the new imported equipment. Assistant: 500名选出的技术工人被派往莫斯科、列宁格勒学习如何操作进口的生产机器。 User: Several Nez Perce women and children had also been killed. Assistant: 一些内兹珀斯妇女和儿童也被杀死了。 User: When Mark arrives the next day, they have make-up sex, during which Monika severs Mark's head and replaces it with Rob's severed head. Assistant: 在马克第二天到来后,他们做爱,莫妮卡砍下马克的头并用罗布的头取而代之。 User: Z213: Exit uses the device of the palimpsest to present a fictional tissue combining elements of both ancient and modern sources as well as the "dialogue" of its two protagonists. Assistant: 《Z213:出口》 使用了重写本写作技巧来编织出一份融合了古今素材和它的两个主人公的“对话”的小说式文本。 User: The Super-Kamiokande (SK) is a Cherenkov detector used to study neutrinos from different sources including the Sun, supernovae, the atmosphere, and accelerators. Assistant: 超级神冈(SK)是用来研究从不同的来源中微子切连科夫辐射的一个探测器,包括太阳,超新星,大气,和加速器的质子衰变。 User: Faced with persecution and mass deportations, many voluntarily left Mexico for China. Assistant: 面对着迫害与大规模的驱逐行为,许多人自发地离开了墨西哥,回到中国。 User: However, the notions of the Great Year (when all the planets complete a full cycle and return to their relative positions) and eternal recurrence were Stoic doctrines that made divination and fatalism possible. Assistant: 然而,大年(所有的行星完成一个完整的周期饼返回它们的相对位置)的观点和不朽的递回是斯多葛主义,使占卜和宿命论成为可能。 User: In 2001 the Church had about 1,350,000 adherents in North Macedonia. Assistant: 2001年正教会在北马其顿有约1,350,000信仰者。 User: Passengers had to check the conditions of the individual offer. Assistant: 乘客必须检查个别优惠的具体条件。 User: Although several individuals have made claims to the Moon in whole or in part, none of these are considered credible. Assistant: 虽然有一些个人曾经宣称拥有月球的全部或部分,但这些没有一件是真实的。 User: The flip-disc display was developed by Kenyon Taylor at Ferranti-Packard at the request of Trans-Canada Airlines (today's Air Canada). Assistant: 点阵磁翻显示是由当时供职于Ferranti-Packard(英语:Ferranti-Packard)的英国电子工程师和发明家Kenyon Taylor(英语:Kenyon Taylor),应环加拿大航空(Trans-Canada Airlines,今天的加拿大航空)的要求开发的。 User: The presentation of natural deduction so far has concentrated on the nature of propositions without giving a formal definition of a proof. Assistant: 迄今为止对自然演绎的表述集中于命题的本质而没有给出证明的形式定义。 User: In 1986, he coauthored a paper with Michael Whinston in microeconomic theory showing that, under imperfect competition, entry tends to be excessive in homogeneous goods industries because entrants fail to take into account the business-stealing externality they impose on their rivals; when goods are heterogeneous, it is ambiguous whether free entry produces too many or too few firms because of offsetting business-stealing and product-variety externalities. Assistant: 在1986年,他与迈克尔·惠斯顿(英语:Michael Whinston)合作,阐释了另一种宏观经济学理论,说明在不完全竞争的市场里,进入同一行业生产同质产品的人往往过多,因为这些进入者没有考虑到他们强加给竞争对手的商业盗窃的外部因素;当产品都是异质的时候,由于抵消了商业盗窃和产品多样化的外部因素,无进入壁垒的生产行业到底是企业太多还是太少就难以确定了。 User: Muhammad is said to have commanded all Muslim men to treat their wives well. Assistant: 帝命履至都堂谕胜非,使召渊为备。 User: Between 1958 and until 1971 the station was the southern terminus of the Rizhskaya line. Assistant: 在1958年至1971年之前,和平大道站是卡卢加-里加线在南侧的起点车站。 User: We lodged and boarded together; he counseled me as a father, having sincere regard for me. Assistant: 我欲手刃此贼,未得其便,望父王勿以我为念。 User: Like sister company, Square Soft, Inc., Square USA was a wholly owned subsidiary of Square Co., Ltd. Assistant: 如同其姐妹公司Square Soft, Inc.,Square USA是Square Co., Ltd.的全资子公司。 User: The optic tract (from the Latin tractus opticus) is a part of the visual system in the brain. Assistant: 视束(optic tract)是大脑中视觉系统的一个组成部分。 User: He worked as a writer and held several odd jobs before borrowing his roommate's license to investigate teaching. Assistant: 他当过作家并做过其他各种工作,直到他借了室友的证书去调查教书。 User: He was also the top assister in the 2004 Asian Cup, exhibiting stunning form to steer Iran's attack to superb attacking football. Assistant: 他同时也是2004年亚洲杯的助攻王,帮助伊朗展现优越的进攻足球潜能。 User: Raya Vestri: Raya was a childhood friend to Dick, a trapeze artist at Haly's Circus as well as his first crush, the two began dating even though Raya at first wanted only a sexual relationship. Assistant: 莱雅·威斯特里:莱雅是乡巴佬马戏团的飞人艺术家,也是迪克的童年好友以及他的初恋,两人开始约会时莱雅最初只想要一个性伴侣。 User: The storm resulted in the closure of some private schools as well as the Hillsborough Community College. Assistant: 风暴导致一些私立学校及希尔斯伯勒社区学院(Hillsborough Community College)临时关闭。 User: Reilly also sang on "Foreign Affair" on Crises. Assistant: 赖利也演唱了《Crises》中的《外交事务》。 User: The name comes from it having four times as many pixels as an XGA display. Assistant: 这个名字来自它的像素是XGA显示的四倍。 User: According to Okubo, the title's code name was "Luxor" due to the team's intentions on making the game feel brighter like it was in the first Soulcalibur. Assistant: 据Okubo的说法,该游戏的开发代号为“Luxor”,因团队打算让其像第一款《剑魂》游戏那样地光亮。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She made her television debut in the 2008 Singapore-Malaysia co-production Friends Forever. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她的电视处女作为2008年新加坡马来西亚联合制作的我爱麻糍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Malay Muslim merchants in Cambodia helped him in his takeover, and he subsequently converted to Islam from Buddhism, changed his name to Ibrahim, and married a Malay woman. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 柬埔寨的马来族穆斯林商人在他的继任中帮助了他,他随后由佛教皈依了伊斯兰教,改名为了易卜拉欣,并娶了一名马来族女子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He is also a smoker. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:除此之外还是个吸烟者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Michigan State, the University of Michigan and Wayne State University created the University Research Corridor in 2006. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 密歇根州立、密歇根大学和韦恩州立大学在2006年建立起了大学研究走廊(University Research Corridor)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In New York, William H. Seward finally took it upon himself to organize a rally against the Nebraska bill, since none had arisen spontaneously. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在纽约,威廉·席瓦德因为各方缺乏协同行动,终于挺身而出,成立少见的反对内布拉斯加法案的组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The following telephone numbers in Armenia are destination codes for international calls terminating in Armenia as well as the procedures for dialing internationally from within Armenia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以下亚美尼亚电话区号用于国际长途呼叫目的地为亚美尼亚时使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He was born in 1958 in Hong Kong. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 郑若骅于1958年在香港出生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At best, the parliament can ask the authority to audit certain issues. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 例如,法务部门可能要求某些监管要得到满足。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She had her thyroid removed, underwent radioiodine therapy, and made a full recovery. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她已移除了她的甲状腺,并接受过放射性碘治疗,目前已完全康复。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example, a system that processes still images does not need to be causal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如,一个处理静止图像的系统不需要具备因果性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the autumn of 1913, Reed was sent to Mexico by the Metropolitan Magazine to report the Mexican Revolution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1913年秋,里德被纽约《都市杂志》派往墨西哥报道墨西哥革命。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One model in particular (HadCM3) indicates a secondary carbon cycle feedback due to the loss of much of the Amazon Rainforest in response to significantly reduced precipitation over tropical South America. Assistant: 当然,翻译后的文本是:特别有一个模型(HadCM3)揭示了南美热带降水的显著减少导致亚马逊雨林的消失从而引起的次级碳循环反馈的可能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The included single-stack magazine has a capacity of 8 rounds (9×19mm) or 7 rounds (.357 SIG or .40 S&W). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其弹匣容量为8发(9毫米)或7发(.357 SIG或.40 S&W)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Mosque has been restored in 1813, 1881, 1927 and 1980 after damage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该清真寺在1813、1881、1927和1980年数次修复。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: French commercial exploitation of Central Africa had reached an apogee around the time of Boganda's birth, and although interrupted by World War I, activity resumed in the 1920s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波冈达出生时,法国人对中部非洲的商业开发活动已经到达了顶峰,尽管受第一次世界大战的影响有所停滞,但1920年代时开发活动又恢复了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Lovecraft himself humorously referred to his Mythos as "Yog Sothothery" (Dirk W. Mosig coincidentally suggested the term Yog-Sothoth Cycle of Myth be substituted for Cthulhu Mythos). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 洛夫克拉夫特自己幽默地将他的神话称为“Yog Sothothery”(Dirk W. Mosig巧合地建议用神话中的Yog-Sothoth循环代替克苏鲁神话 )。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In one of the animated cartoon's component segments, Peabody's Improbable History, the characters routinely used the machine to witness, participate in, and, more often than not, alter famous events in history. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在动画片的皮博迪的不可能的历史一集中,角色使用这一机器来见证、参与甚至改变历史上的著名事件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Antonio B. Won Pat International Airport was partially reopened to daytime flights a day after the typhoon, and by a week after the passage of Paka the airport was fully re-opened. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安东尼奥·汪帕特国际机场从台风过去一天后就开始向部分日间航班开放,整个机场在气旋过去一周后已完全开放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Proclaiming himself Emperor Jacques I, he held his coronation ceremony on October 6. Assistant: 好的,翻译后的文本是 让-雅克·德萨林自称皇帝雅克一世,10月6日加冕。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Haas was able to use the upgraded units as well. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 哈斯同样也能使用这套升级版单元。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the hereditary Napoleonic and Restoration peerage, declension was a legal right of younger sons, the derivative title being heritable by male primogeniture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在拿破仑称帝和王政复辟时期,头衔降级是小儿子的法定权利,而派生头衔由男性长子继承。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The next scene depicts Monika and Mark in her apartment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:下一个镜头,莫妮卡和马克在她的公寓里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She had several other owners and names. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而且拥有许多其他的名字和形象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:More than fifty percent of Vietnamese Americans reside in the states of California and Texas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 超过一半的越裔美国人居住于加利福尼亚州和德克萨斯州。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lenny Davidson taught guitar for many years at a school in Cambridgeshire, where he still lives. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 兰尼·戴维森在剑桥郡的学校里教吉他很多年,他仍然住在那里。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Some progress has been made towards the dam expansion including for the completion of a costly EIR (Environment Impact Report) by the Bureau of Reclamation – and the purchase of over 3,000 acres (1,200 ha) of land along the McCloud River by Westlands Irrigation District to help the Bureau gain rights to expand the dam; Westlands believes that the added storage of the dam would greatly benefit its farmers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 水坝扩展已经取得了一些进展,其中包括有垦务局完成了一份昂贵的EIR(Environment Impact Report,环境影响报告)——以及Westlands灌溉区购买Mccloud河沿岸超过3,000英亩(1,200公顷)的土地以帮助垦务局获得扩展水坝的权利;Westlands认为,新增的水坝储量会大大有利于其农民。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nigel Godrich was taken on as assistant producer, and drafted in Screaming Trees member Barrett Martin and Beck's touring drummer Joey Waronker. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Nigel Godrich被选为了制作人助理,乐队还将前Screaming Trees乐队成员Barrett Martin以及Beck的巡演鼓手Joey Waronker招入髦下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The ship passed through Irben Strait on 16 October. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 舰只于10月16日穿越伊尔本海峡(英语:Irbe Strait)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Kennedy's civil rights proposals led to the Civil Rights Act of 1964. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 肯尼迪的倡导最后变成了1964年公民权益法案。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Designated "U.S. Rifle, 7.62mm, Model of 1916", these are among the rarest of American service arms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些美国制的莫辛-纳甘步枪被命名为“U.S. Rifle, 7.62mm, Model of 1916”,并成为历史上最不起眼的美国服役步枪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some of those fires will inevitably get out of control. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:即便如此,有些山火还是会不受控制的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The first working prototype using a tilting carbody was ETR Y 0160, an electrically powered car launched by FIAT in 1969. Assistant: 首个可行采用可倾斜车身之原型为ETR Y 0160,为菲亚特铁路于1969年研发的电动车型。 User: Nordea is listed on the Copenhagen Stock Exchange, Helsinki Stock Exchange and Stockholm Stock Exchange. Assistant: 北欧银行分别在斯德哥尔摩证券交易所、赫尔辛基证券交易所、和哥本哈根证券交易所上市。 User: Plan 9 proponents and developers claim that the problems hindering its adoption have been solved, that its original goals as a distributed system, development environment, and research platform have been met, and that it enjoys moderate but growing popularity. Assistant: 九号计划的支持者和开发人员声称阻碍其发展的问题已被解决,原先作为分散式系统、开发环境、研究平台的目标也都已经达成,而且也慢慢地开始有人采用。 User: Starting with openSUSE 11.0 alpha 3, ZYpp was integrated with the SAT solver project, making YaST and Zypper faster than other rpm based package managers. Assistant: 开启进行openSUSE 11.0 alpha 3计划时,ZYpp已整合到SAT solver计划内,而制作的YaST与zypper执行速度比其他的rpm套件管理工具更加快速。 User: It is certainly a picture of hell on earth. Assistant: 右爿描绘了地狱的景象。 User: This quadrangle contains many collapsed areas of Chaos and many outflow channels (old river valleys). Assistant: 这个区域包含很多陷落的混沌区域和外流浚道(古老河谷)。 User: Adobe Systems warns that applications built with Apache Cordova may be rejected by Apple for being too slow or not feeling "native" enough (having appearance and functionality consistent with what users have come to expect on the platform). Assistant: Adobe警告开发者,由于使用PhoneGap框架开发的程式执行速度可能会太慢或使用体验不够“原生”,而被苹果应用商店拒绝上架。 User: There may be mechanisms such as gravitational radiation which keep the pulsar from reaching this absolute limit, but pulsars can spin no faster. Assistant: 可能有一些机制如重力波等阻止脉冲星的自转到达这个极限。 User: She was the first person in Ireland to be burnt at the stake for these crimes, and the first sentenced to death for heresy. Assistant: 她是爱尔兰第一个因这些罪名而被处以火刑的人,也是第一个因被判为异端而被判处死刑的人。 User: While attacking Bergen, she was badly damaged by Norwegian coastal artillery, and sunk by British bombers the following day in the harbor. Assistant: 在袭击卑尔根时,它被当地的海岸炮严重致损,并于翌日在港口内遭英国轰炸机击沉。 User: Of the 18 Bayernliga clubs, 15 applied for a licence, with only TSV Gersthofen, TSV Aindling and SpVgg Unterhaching II deciding not to apply. Assistant: 而在总共18家巴伐利亚联赛(第五级)俱乐部中也有15家递交了牌照申请,只有格尔斯托芬(德语:TSV Gersthofen)、艾恩德灵(德语:TSV Aindling)和翁特哈兴二队(英语:SpVgg Unterhaching II)决定不申请。 User: Insulation in most outdoor equipment ranges from about 400 to 900 in3/oz (230–520 cm3/g). Assistant: 大部分户外装备的隔热效果介于400-900 in3/oz(230-520 cm3/g)之间。 User: It may connect to the Katy Trail in the future. Assistant: 将来可以连接京都纵贯自动车道。 User: In December 1868 and then in February 1869 Ivan Khudyakov made the discovery of the Northern Pole of Cold by measuring a record temperature of −63.2 °C (−81.8 °F) in Verkhoyansk. Assistant: 1868年12月和1869年2月,I.A.胡佳科夫曾在维尔霍扬斯克记录到-63.2°C的气温。 User: Psychosexual conflicts, personality factors, and cultural beliefs are considered as being of etiological significance to koro. Assistant: 性心理因素、人格因素和文化信仰被认为是缩阳症的主要病因。 User: Adhering to an ABI (which may or may not be officially standardized) is usually the job of a compiler, operating system, or library author; however, an application programmer may have to deal with an ABI directly when writing a program in a mix of programming languages, which can be achieved by using foreign function calls. Assistant: 决定要不要采取既定的ABI(不论是否由官方提供),通常由编译器,操作系统或函式库的开发者来决定;然而,如果撰写一个混和多个程式语言的应用程序,就必须直接处理ABI,采用外部函式呼叫(英语:Foreign function interface)来达成此目的。 User: However, in May 2008, the operator of SeaWay announced suspension of services until October 2008, citing increased fuel prices. Assistant: 然而在2008年5月,水路号的运营者宣告由于燃油价格上涨,其服务将再次中止至2008年10月。 User: This star goes through fairly extreme changes of brightness: for instance, in 1952, its brightness increased by 75 times in only 20 seconds. Assistant: 它的光度变化极端剧烈:例如,在1952年,它的亮度仅仅在20秒内就增加了75倍。 User: Most end-user software relies on multimedia frameworks provided by the operating system. Assistant: 大多数最终用户软件依赖于操作系统提供的多媒体框架。 User: In 1991, Programming Perl, known to many Perl programmers as the "Camel Book" because of its cover, was published and became the de facto reference for the language. Assistant: 在1991年,《Programming Perl》(被许多Perl程序员因封面称为“骆驼书”),出版了,而且变成了一个真正的Perl语言的参考资料。 User: In it are men who love to be purified; and God loves those who make themselves pure. Assistant: 那里面有许多爱好清洁者;真主是喜爱清洁者的。 User: In 1909, after the autumn maneuvers, Schwaben was assigned as the flagship of the Reserve Fleet, again under the command of Admiral Zeye. Assistant: 1909年,在秋季演习过后,施瓦本号被委任为后备分舰队的旗舰,再次受蔡业中将的指挥。 User: Critics who have attempted to engage with her, according to George Monbiot in The Guardian, have said that she is "indissolubly wedded to a set of theories about how the world should be, that are impervious to argument, facts or experience. Assistant: 根据《卫报》的试图与特拉斯接触的批评家乔治·莫比奥特(英语:George Monbiot)的说法,特拉斯是“坚定的执著于一套世界应该是什么样的理论,对于各种论据、事实或经验无动于衷。 User: Military personnel and residents across the island were urged to complete their preparations and remain indoors for the duration of the typhoon. Assistant: 县内所有军事人员和居民皆被要求完成准备工作,并在台风来袭时待在室内。 User: Heavy fighting began between Polish and Teutonic forces and even reached the royal camp of Jogaila. Assistant: 波军和骑士团开始激战,这场激战甚至蔓延到约盖拉的大本营。 User: Its orbit is highly circular with a 26-hour period. Assistant: 该系统轨道非常接近圆形,周期26小时。 User: What has impacted the urban landscape appreciably is the scale of production: many single operators in earlier periods with small yearly output versus few large corporations by mid-20th century with high annual production volumes. Assistant: 建设规模对城市景观影响很大:早期很多独立的建造者只有很小的年建设量,而20世纪中叶以来少数几家大的公司就有巨大的年建设量。 User: In the case of each state of the United States public gifts cannot be legally transferred to individual ownership unless certain additional legislation allows it. Assistant: 在美国各州,除非某些特别法律规定外,公共礼品不能转为个人所有。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Once word of the defeat reached London, the Royal Navy set to organizing a force to hunt down and destroy the East Asia Squadron. Assistant: 当失利的消息传至伦敦后,英国皇家海军立即组织了一支部队以期追捕并摧毁东亚分舰队。 User: At least once an hour a train runs between Groningen and Leeuwarden. Assistant: 每小时至少一班车次往返于格罗宁根与吕伐登之间。 User: He joins the party procession that moves through the village, holding the Red Flag afloat. Assistant: 他们很猖狂地向党进攻,企图以西风压倒东风,以白旗压倒红旗。 User: In March 1999, U.S. President Bill Clinton apologized to the Guatemalan government for the atrocities committed by the U.S.-backed dictatorships. Assistant: 1999年3月,美国总统比尔·克林顿向危地马拉政府道歉,承认美国支持的独裁政权犯下暴行。 User: The above form for Darcy's law is sometimes also called Darcy's extended law, formulated for horizontal, one-dimensional, immiscible multiphase flow in homogeneous and isotropic porous media. Assistant: 以上式中的达西定律被称为扩展的达西定律,适用于水平、一维、各向同性和等温的多孔介质中的不可压缩多相流。 User: The College of Business offers 8 undergraduate and 4 graduate degrees and is accredited by AACSB. Assistant: 商学院提供 8个本科学士学位和4个研究生学位,并获得国际商管学院促进协会(AACSB)认证。 User: To form a counterexample, take the smallest non-abelian group B ≅ S3, the symmetric group on three letters. Assistant: 为了构造一个反例,取最小非阿贝尔群 B ≅ S 3 {\displaystyle B\cong S_{3}} ,三个字母的对成群。 User: Salisbury played a leading role in opposing David Lloyd George's People's Budget and the Parliament Bill of 1911. Assistant: 梳士巴利带头反对大卫·劳合·乔治提出的人民预算(People's Budget)与1911年议会法令(Parliament Act 1911)。 User: As in the GT-S5830i model, the device uses VideoCore IV which may introduce some improved characteristics but has major issues with games since neither Broadcom nor Samsung shares the source code; 3D games that work in original model might have incompatibilities with GT-S5830i. Assistant: 不过,由于Broadcom和三星都没有共享源代码,因此游戏往往存在重大问题,即以原始模式工作的3D游戏可能与GT-S5830i不兼容。 User: Denis MacEoin, in his Sources for Early Bābī Doctrine and History, gives a description of many works; much of the following summary is derived from that source. Assistant: Denis MacEoin在他的《早期巴比教义和历史出处》中,介绍了许多著作,下述许多概述都是从此处而来。 User: Mackintosh took his inspiration from his Scottish upbringing and blended them with the flourish of Art Nouveau and the simplicity of Japanese forms. Assistant: 麦金托什的灵感来自他的苏格兰文化,并混合新艺术运动的繁盛以及日本艺术的简单形式。 User: It also transitioned to typesetting in LaTeX. Assistant: 例如LaTeX应该排版成LaTeX。 User: On January 3, 2012, Team Meat announced on Twitter that the game had surpassed 1,000,000 sales. Assistant: 2012年1月3日,肉肉小组在推特上宣布游戏销量已逾百万。 User: After an eventful crossing of the Atlantic Ocean, she eventually arrived in North American waters near the end of the American Civil War, too late to have a significant effect. Assistant: 它快速的横越大西洋,最终到达北美洲水域,可惜这时美国内战已接近结束,并没能发挥重大作用。 User: Angus Maddison estimates that the country's gross domestic product was equivalent to $450 per head in 1990 United States dollars—a sum that was above subsistence level, and which did not significantly change until the beginning of the Song dynasty in the late 10th century. Assistant: 安格斯·麦迪森估计当时汉朝国内生产总值以1990年美元计相当于450美元/每人——这一总数超过了90年代最低生活水准,且直到10世纪末期宋朝初年也未发生过明显改变。 User: Surface wax acts as a moisture barrier and protects the plant from intense sunlight and wind. Assistant: 表面蜡作为蒸汽屏障,在强太阳光下和风中保护了植物。 User: This also allows only specific tests to be re-run. Assistant: 这也允许重新运行特定测试。 User: Like so many other early writings of his, German Ideology would not be published in Marx's lifetime and would be published only in 1932. Assistant: 就像马克思许多早期著作一样,《德意志意识形态》在马克思生前始终没有获得发表,并且一直到1932年才首次出版。 User: Beat 'Em and Eat 'Em is a pornographic video game for the Atari 2600 by Mystique in 1982. Assistant: 《Beat 'Em & Eat 'Em》是由电子游戏商Mystique所开发;于1982年发售适用于雅达利2600平台的动作游戏。 User: He may have reigned for 3 years c. Assistant: 顺治三年丙戌科举人。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Notes: Borussia Dortmund won the 1965–66 European Cup Winners' Cup and thereby automatically qualified as defending champions. Assistant: 1多特蒙德赢得了1965–66年欧洲优胜者杯冠军,从而以卫冕冠军身份自动获得参赛资格。 User: Any flight vehicle large enough to carry a human (L > 3 m), moving faster than 20 m/s (72 km/h) is well beyond the limit of DNS simulation (Re = 4 million). Assistant: 任何飞行交通工具,要足够能承载一个人(L >3 m)以72 km/h(20 m/s)的速度移动,此情况都远远在DNS能够模拟的范围之外(雷诺数为4百万)。 User: But because markets are not incentive compatible for polluters and pollution victims, markets provide no reliable way to estimate the magnitudes of efficient taxes for pollutants. Assistant: 但市场缺乏对污染者和污染受害人的激励因素,所以没有可靠的办法计对污染者合适的税率。 User: In January 1986, Geagea and Hobeika's relationship broke down over Hobeika's support for the pro-Syrian Tripartite Accord, and an internal civil war began. Assistant: 1986年1月,贾贾和荷拜卡的关系破裂,因为荷拜卡支持签订对叙利亚较有利的三方协定。 User: Users or companies who distribute GPL-licensed works (e.g. software), may charge a fee for copies or give them free of charge. Assistant: 分发GPL许可作品(如软件)的用户或公司可能会收取副本费用或免费提供费用。 User: All bands playing the tour would be featured on the cover of Alternative Press Magazine's annual 100 Bands You Need to Know special, and would be interviewed on the Alternative Press Podcast. Assistant: 所有参加巡演的乐团皆会收录在Alternative Press杂志的“年度不可不知的100个乐团”,并接受Alternative Press杂志广播电台的专访,摩尔也不例外。 User: Mount Tambora, on Sumbawa island, erupted on 5 April 1815, with a scale 7 on the VEI and is considered the most violent eruption in recorded history. Assistant: 松巴哇岛上的坦博拉火山曾在1815年4月5日发生过大爆发,其火山爆发指数等级为7,其程度在人类历史纪录中为最大规模的火山爆发。 User: That is, for any other such set (Q, j1, j2) for which the following diagram commutes, there must exist a unique u : P → Q also making the diagram commute: As with all universal constructions, the pushout, if it exists, is unique up to a unique isomorphism. Assistant: 这就是说,任何其它这样的三元组 (Q, j1, j2),一定存在一个惟一的 u : P → Q 使得如下图表交换: 和所有泛构造一样,推出如果存在,则在差一个同构态射的意义下是惟一的。 User: This constraint reduces the number of coordinates needed to describe a point on the 6-sphere by one, so it has six dimensions. Assistant: 这个约束减少了描述六维球面上的所有的点所需的坐标数量,因此它具有六个维度。 User: Now the Supreme Court referred to the right to speak openly of violent action and revolution in broad terms: decisions have fashioned the principle that the constitutional guarantees of free speech and free press do not allow a State to forbid or proscribe advocacy of the use of force or law violation except where such advocacy is directed to inciting or producing imminent lawless action and is likely to incite or cause such action. Assistant: 现在,最高法院就鼓吹公开暴力和革命言论的话语权给予了广义上的说明: (我们的)裁决规范了宪法保障言论自由和新闻自由的原则,即不允许政府禁止或取缔鼓吹暴力或非法活动的言论,即便这些言论有可能导致这样行动或这些行动的确会导致这样的危险。 User: They can live without food for several months, but females must have a blood meal before they can produce eggs. Assistant: 即使不进食,狗蚤也可以存活数月之久,但是雌性若要产卵就必须吸食鲜血。 User: The other meaning of chemical synthesis is narrow and restricted to a specific kind of chemical reaction, a direct combination reaction, in which two or more reactants combine to form a single product. Assistant: 化学合成的另一个含义相对狭窄,且局限在特定化学反应种类中,如化合反应,此反应将两种试剂化合成一种产物。 User: Eventually, up to 18 million people refused to pay the tax. Assistant: 事后更有数以百万计的人拒绝缴税。 User: The original coffin of Thutmose I was taken over and re-used by a later pharaoh of the 21st dynasty. Assistant: 图特摩斯一世的棺材后来被21王朝的一位法老重用。 User: The two countries signed a total of 22 agreements including the ones on maritime safety co-operation and curbing human trafficking and fake Indian currency. Assistant: 两国总共签署了22项协议包括海洋安全及打击印度假币。 User: In 2005, Yury Shar, Brendon McQueen and Michael Doubinski partnered to create an all-encompassing hotel site where users could access the best rates from a variety of top travel sites all in the same place. Assistant: 2005年Yury Shar、Brendon McQueen和Michael Doubinski共同建立了饭店比价网站,让使用者可以在一个平台上搜寻热门旅游网站所提供的订房价格。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: His father was a German nationalist who instilled patriotic ideas in his three children, but was not affiliated with any political party until after World War I. The Heydrich household was strict. Assistant: 海德里希的父亲为日耳曼民族主义者,向其三个孩子灌输了爱国思想,但本人在第一次世界大战前没有加入任何政党。 User: The band released On the Border in 1974, adding guitarist Don Felder as the fifth member midway through the recording of the album. Assistant: 1974年,乐团发行了《On the Border》,加入了吉他手唐·费尔德作为专辑录制中途的第五名成员。 User: This is considered significant because it could set a precedent for future trade agreements. Assistant: 这被认为是重要的,因为它可以为未来的贸易协定开创先例。 User: Cay Celebrates Third Year. Assistant: 雍正三年裁。 User: Its songs "Love Story", "You Belong with Me", and "Fearless" reached the top 10 in the United States while "Love Story" became her first number-one single in Australia. Assistant: 歌曲《爱情故事》、《与我同在》和《无惧的爱》在美国位列前十,而《爱情故事》更成为她在澳大利亚的首支冠军单曲。 User: However, the rebels were not really convicted because their views aligned with the liberalism of the US, and thus caused some kind of offense to the Tory values of the Canadian colonies. Assistant: 叛军的罪名并不是与美国自由主义看齐,而是冒犯加拿大托利价值。 User: In 1976, the Cup evolved into a full-scale, ten-round European F3 Championship, which ran until 1984. Assistant: 该杯赛在1976年演变为一个全面的、有十场赛事的欧洲三级方程式锦标赛,并且一直举行至1984年。 User: Harriot published a study of various stacking patterns in 1591, and went on to develop an early version of atomic theory. Assistant: 哈利欧特曾在1591年出版一本关于各种堆叠问题的研究,并曾发展出某种早期的原子论来。 User: On August 14 they would force their way into the city, raise the Siege of the Legations and occupy the city and the surrounding countryside, wiping out the last vestiges of the Boxer movement. Assistant: 14日,他们将强行入城,解使馆区之围,占领城市和周边乡村,消灭义和团运动的最后残余。 User: After the collapse of the Second International, Platten joined the Zimmerwald Movement and became a Communist. Assistant: 第二国际瓦解之后,普拉廷加入齐美尔瓦尔德运动,成为一名共产党员。 User: Every simply connected space and every locally simply connected space is semilocally simply connected. Assistant: 所有的简单连通空间和所有的局部简单连通空间都是 semilocally simply connected。 User: Talbot arrived with a relief force on 17 July, and routed Bureau's team of archers. Assistant: 塔尔博特带领解围部队在7月17日抵达,击溃布罗的弓箭部队。 User: In a radio interview two months later, she said that Poles shared responsibility for the massacre, while adding that the country was under Nazi German occupation and that the continuity Polish resistance state punished the murder of Jews. Assistant: 两个月后的一次电台采访中,她说波兰人对大屠杀同样负有责任,但同时补充称波兰当时正被纳粹德国占领(英语:German occupation of Poland),而且波兰地下国惩处了杀害犹太人的的行为。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Nixon and Brezhnev proclaimed a new era of "peaceful coexistence" and established the groundbreaking new policy of détente (or cooperation) between the two superpowers. Assistant: 尼克森和布里兹涅夫两人宣布两国进入了一个“和平共处”的新时代,并且以“缓和政策”(détente)来描述两个超级大国之间的缓和局势。 User: Five rounds of a modified version of SHARK can be broken using an interpolation attack (Jakobsen and Knudsen, 1997). Assistant: 5循环的 SHARK 修改版可透过插值攻击(Jakobsen and Knudsen, 1997) 破解。 User: The cause of the fire was determined to be an out of control or unattended camp fire. Assistant: 失火原因无法确定是纵火还是管理不慎而失火。 User: Gough wished to attack at once, but Hardinge used his position as Governor General to overrule him and order him to wait for the division from Ferozepur to arrive. Assistant: Gough希望立刻进攻,但是Hardinge使用他总督将军的权限越权组织了Gough的计划,命令他等待Ferozepur的支援。 User: With Joseph's surrender, Nez Perce began to come up out of the rifle pits and surrender their arms to the soldiers. Assistant: 随着山雷的投降,内兹珀斯人开始从步兵射击掩体中出来并将他们的武器交给士兵们。 User: Soon afterwards the town was occupied by Germany. Assistant: 事件发生后不久,德军就占领了这座城市。 User: Consumption soon returned to normal however. Assistant: 不过这种感觉过一会儿就会恢复正常。 User: The cause of the accident was fuel exhaustion. Assistant: 事故成因疑是燃料耗尽。 User: The game has received positive attention from the media. Assistant: 游戏受到了媒体的好评。 User: By mid-June the Reds were chased from the Crimea and the Odessa area. Assistant: 6月中旬红军从克里米亚和敖德萨被追赶。 User: While in cover, Hayden can move temporarily out of cover to fire and throw the Glaive; however there is no blind firing from behind cover. Assistant: 景泰元年,镇守怀来,不能抵御瓦剌入寇,后被弹劾。 User: Hong Kong ICT Awards is a technology-related award in Hong Kong, organised annually by the Office of the Government Chief Information Officer of the Innovation and Technology Bureau of the Government of Hong Kong. Assistant: 香港资讯及通讯科技奖(英语:Hong Kong ICT Awards)是香港的一系列重点创新科技奖项,每年由香港政府资讯科技总监办公室举办。 User: Since they had been relying on the idea that an underdeveloped and agrarian country like Russia would be able to build socialism with help from successful revolutionary governments in the more industrialized parts of Europe, they found themselves in a crisis once it became clear that no such help would arrive; see Socialism in one country. Assistant: 由于当时他们认为像俄国那样的农业国家要建立社会主义需要欧洲工业化国家的革命政府(如果有的话)的支持,在这种协助变得不可能的情况下,他们发现自己处于危机之中(参看一国社会主义)。 User: The terminal was relocated from downtown Winnipeg to the airport in 2009, and is a Greyhound hub. Assistant: 该汽车站于2009年从温尼伯市中心搬迁到机场附近,作为一个灰狗巴士枢纽。 User: After capturing a total of 23 ships in less than a month, the brothers sailed back to La Goulette. Assistant: 奥鲁奇在不到一个月的时间里总共捕获了二十三艘船只,随后返回拉古莱特。 User: He is credited as being one of the discoverers of Layia gaillardioides, as a result having the genus Layia named for him. Assistant: 他是Layia gaillardioides的发现者之一,莱雅菊属(Layia)即以他的名字命名。 User: David Weigand of San Francisco Chronicle described it as "offbeat and occasionally coarse... the take-away here is that it works". Assistant: 《旧金山纪事报》的大卫·维根将其描述为“另类和偶尔粗糙...这外带就是它的工作原理。 User: The same day, 6 other soldiers were killed in a separate incident caused by an accidental mine explosion. Assistant: 当天,另外有6名士兵在一起地雷爆炸中丧生。 User: Although diamonds on Earth are rare, they are very common in space. Assistant: 虽然地球上的碳化硅非常稀有但在宇宙空间中却相当常见。 User: Most permanent residents are eligible to become citizens after a waiting period. Assistant: 大部分永久性居民经过一个等候期后会合资格成为公民。 User: In August 2003, a strike by union workers left Honolulu without bus service for nearly a month. Assistant: 2003年8月,一次大规模的司机罢工运动导致全市巴士停运将近一个月。 User: The story follows Samus as she battles the Space Pirates and their biological experiments on the planet Tallon IV. Assistant: 故事讲述萨姆斯和太空海盗以及他们在星球Tallon IV的战斗。 User: There were 3 initial models: the MX420, the MX440 and the MX460. Assistant: MX系列最原先有三个形号 - MX420、MX440和MX460。 User: In 1918, he introduced the notion of gauge, and gave the first example of what is now known as a gauge theory. Assistant: 1918年,他引入了规范(gauge)的概念,并给出了规范理论最早的例子。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Wind gusts to 45 mph (70 km/h) are observed at Ocean City, and storm surge flooding causes damage to the city's sea wall and boardwalk. Assistant: 马里兰州的海洋城(Ocean City)报告出现了时速70公里的阵风,风暴潮造成的洪水导致城市的海堤和海滨长廊受损。 User: The first computer science degree program in the United States was formed at Purdue University in 1962. Assistant: 世界上第一个计算机科学学位点由普渡大学在1962年设立。 User: I think it fits perfectly in the middle. Assistant: 在圈中人缘甚好。 User: That month, KzS Ernst-Oldwig von Natzmer replaced Engelhardt as the ship's commanding officer. Assistant: 同月,海军上校恩斯特-奥尔德维希·冯·纳茨默(Ernst-Oldwig von Natzmer)取代了恩格尔哈特成为该舰指挥官。 User: Modern versions—that take into account several of the Folios and Quartos—first appeared with Nicholas Rowe's 1709 edition, followed by Alexander Pope's 1723 version. Assistant: 现代版本中——包括一些对开本和四开本——第一本为1709年尼古拉斯·罗的版本,和1723年亚历山大·蒲柏的版本。 User: Developers changed the FreeBSD kernel away from using RdRand and VIA PadLock directly with the comment "For 10, we are going to backtrack and remove RDRAND and Padlock backends and feed them into Yarrow instead of delivering their output directly to /dev/random. Assistant: 开发者注释掉了FreeBSD内核中直接使用RdRand和威盛电子的代码,并添加说明"对于 FreeBSD 10,我们将回溯并删除RDRAND和Padlock后端,并将它们提供给Yarrow,而不是将其输出直接传递到 /dev/random 。 User: In 1169 he visited Rome, possibly to answer accusations made against him by Archbishop Frederick, although if so, the charge is unknown. Assistant: 1169年,他可能是为了回应大主教弗雷德里克对他的指控,访问了罗马,假若原因的确如此,指控的内容已不得而知。 User: Among economists, the accelerating loss of value was generally attributed to Recep Tayyip Erdoğan preventing the Central Bank of the Republic of Turkey from making the necessary interest rate adjustments. Assistant: 经济学家们认为,其加速贬值与雷杰普·塔伊普·埃尔多安阻止土耳其共和国中央银行作出必要调整有很大关系。 User: His contemporary, the Syriac bishop Severus Sebokht (650 AD) said, "Indians possess a method of calculation that no word can praise enough. Assistant: 叙利亚的主教Severus Sebokht(650 AD)说 “印度人有一个计算方式是没有言语足以称赞的,他的的数学系统或是计算方式中只用到九个符号。 User: Cleveland believed Arthur's order to be in violation of treaties with the tribes, and rescinded it on April 17 of that year, ordering the settlers out of the territory. Assistant: 克利夫兰认为阿瑟的命令违反了政府同印第安人部落订立的条约,并于这年4月17日将其撤消,下令白人定居者离开这片领地。 User: Parc du Cinquantenaire (French for "Park of the Fiftieth Anniversary", pronounced ) or Jubelpark (Dutch for "Jubilee Park", pronounced ) is a large public, urban park (30 hectares) in the easternmost part of the European Quarter in Brussels, Belgium. Assistant: 五十周年纪念公园(荷兰语:Jubelpark即"Jubilee Park"禧年公园,五十周年纪念公园)(法语:Parc du Cinquantenaire即"Park of the Fiftieth"五十周年公园,读音为/paʀk dy sɛ̃kɑ̃tnɛʀ/)是一个大型城市公园(30 公顷),位于比利时布鲁塞尔欧洲区最东部。 User: State of New York Transit Commission Sixth Annual Report For the Calendar Year 1926. Assistant: 共青团南宁地委旧址的历史年代为1926年。 User: His strength lay in his power as an original thinker rather than as a critic; and he will be remembered by his constructive work as logician, economist and statistician. Assistant: 杰文斯的长处在于开创性的思考,而不是批判;他将以一个勤勉的逻辑学家、经济学家和统计学家闻名后世。 User: Wales is home to three national parks. Assistant: 布莱海门国家公园被三个国家公园环绕。 User: The word originally referred only to the music, but it has come to be identified with the lyrics. Assistant: 此曲最初只是副歌的和声版,录制时加入了歌词。 User: Monopsony, when there is only a single buyer in a market. Assistant: 买方垄断(Monopsony),市场上只存在唯一个买方,但是有许多供应厂商。 User: Cheit - This is an unintentional sin, crime or fault. Assistant: Cheit——这是一种无意的罪、犯罪或过失。 User: England's defeat of the Spanish Armada in 1588 associated Elizabeth with one of the greatest military victories in English history. Assistant: 1588年,英国击败了西班牙的无敌舰队,这成为英国历史上最伟大的军事胜利之一。 User: The word "tapas" is derived from the Spanish verb tapar, "to cover", a cognate of the English top. Assistant: 西班牙语tapas一词来源于tapar这一动词,意即“遮盖”,而名词tapa意为盖子。 User: All teams will play the other teams twice. Assistant: 每队球队都要与其他球队对赛两次,主客各一次。 User: They may also be more harmful than other forms of tobacco consumption. Assistant: 它们的攻击性也比其他同类生物强得多。 User: On 23 October 1983, a devastating Iranian-sponsored suicide bombing targeted the barracks of U.S. and French forces in Beirut, killing 241 American and 58 French servicemen. Assistant: 1983年10月23日,一场由伊朗人资助的的、毁灭性的自杀式爆炸袭击了贝鲁特的美军和法军驻地,导致241名美军和58名法军丧生。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Five days into the strike, Independent Republican MP for Fermanagh and South Tyrone Frank Maguire died, resulting in a by-election. Assistant: 不过示威进行到第五天时,独立共和党Fermanagh and South Tyrone议员Frank Maguire去世,产生空缺需举行递补选举。 User: In August, when the Cossacks and Ossetians captured Vladikavkaz, the Ingush intervened and saved the Soviet Board of Commissioners of Terek, but sacked the city and captured the state bank and mint. Assistant: 8月,哥萨克和奥塞梯人占领伏拉迪高加索要塞,印古什人介入并成功拯救捷列克的苏维埃委员会,但也洗劫银行和铸币厂。 User: Twenty Jacobin deputies were exiled, and others were arrested. Assistant: 20名雅各宾议员被流放,余下的被逮捕。 User: A grand jury was assembled on May 11 in McLennan County and quickly returned an indictment against Washington; the trial was scheduled for May 15. Assistant: 5月11日,麦克伦南县组建了大陪审团,并且很快就做出裁决起诉华盛顿,庭审定于5月15日举行。 User: Enormous mythological stories in puranas took the Daksha yaga as the reason for its origin. Assistant: 往世书中非凡的神话故事将达刹(Daksha)作为其起源之因。 User: Even well-lubricated jack screws have efficiencies of only 15% - 20%, the rest of the work applied in turning them is lost to friction. Assistant: 甚至经过润滑后的螺旋千斤顶也只能达到15%-20%机械效率,其它的转动所做的功都损耗在摩擦效应。 User: Although this was otherwise a minor siege, both politically and militarily, the loss of France's most charismatic and successful commander was an important event of the Hundred Years' War. Assistant: 虽然这是一场小规模的围城战,但是就政治和军事两方面来说,失去圣女贞德这位法国当时最具传奇性及领导才能的指挥官,是百年战争的一大重要事件。 User: Skelton also appeared to enjoy his material as much as his audience did. Assistant: 斯克尔顿似乎也正像观众那样喜欢自己表演的内容。 User: Military engineers are also responsible for logistics behind military tactics. Assistant: 军事工程也要负责军事战术的后勤。 User: He began a lifelong war against the Moors. Assistant: 他开启了一场一生都在进行的对抗摩尔人战争。 User: The lowest maximum temperature recorded is 7.2 °C on 19 July 1961. Assistant: 历史上最低的最高温度是7.2°C,发生于1961年7月19日。 User: Where suitable hardware is available, Evernote can automatically add geolocation tags to notes. Assistant: 在支持的硬件上,Evernote可以自动添加笔记的地理位置标签。 User: There were no exterior changes. Assistant: 没有其他外部变更。 User: On October 20, however, a Democratic newspaper published a letter, purportedly from Garfield to a group of businessmen, pledging to keep immigration at the current levels so that industry could keep workers' wages low. Assistant: 但是,某家支持民主党的报纸于10月20日刊出一封信,据称是加菲尔德写给一些企业主,承诺将移民流入量保持在现有水平,确保企业主无需提升工人工资。 User: The gas decomposes slowly at room temperature but rapidly at 200 °C: 2 SbH3 → 3 H2 + 2 Sb The decomposition is autocatalytic and can be explosive. Assistant: 锑化氢室温缓慢分解,200 °C 时的速率则非常快: 2 SbH3 → 3 H2 + 2 Sb 该反应是自催化反应,可能爆炸。 User: Third Tablet. Assistant: 第3个佩尔数。 User: They will make a formidable pair. Assistant: 能化作英俊的人形。 User: Ironically, many lion and dragon dances are considered better preserved in true form in overseas Chinatowns rather than in China itself. Assistant: 讽刺的是,不少人认为,比起中国自身,舞龙和舞狮在海外唐人街得到了更好的保护和传承。 User: Barcelona's victory meant they would also participate in the FIFA Club World Cup. Assistant: 他们赢了这个杯也合格了FIFA世界俱乐部杯。 User: Retrieved 27 June 1994. Assistant: 1994年6月27日恢复。 User: In 1906, Maddison was elected for Burnley, but he lost this seat in January 1910. Assistant: 后来麦迪逊重整旗鼓,于1906年在伯恩利当选,但是很快的在1910年1月失去了这个席位。 User: The President of Chile is the commander in chief of the military, and formulates policy through the Minister of Defence. Assistant: 智利总统是其最高统帅,并且通过国防部制定政策。 User: Infantry of relief force near Bastogne, December 1944. Assistant: 1944年12月,在巴斯通附近之救援部队步兵。 User: George W. Snedecor, the head of Iowa State's Statistics Department, was very likely the first user of an electronic digital computer to solve real-world mathematics problems. Assistant: 爱荷华州统计部门的负责人George W. Snedecor很可能是使用这台电子数字计算机解决现实世界数学问题的第一个人。 User: Soon after the Second World War the original building was rebuilt by the mayor, Hoffmann. Assistant: 第二次世界大战后不久,原建筑由市长霍夫曼重建。 User: Soon after, one of his crew killed a Five Pointer in retaliation. Assistant: 不久,他的其中一个成员杀了一个五点帮成员以报复。 User: The overriding principle that the committee will work to is to encourage the older and slower boats to compete. Assistant: 该手机定位高端,欲与苹果和三星的旗舰机竞争。 User: Between 30 March and 24 April, she cruised in the central Baltic and in the waters around Rügen. Assistant: 在3月30日至4月24日期间,它们在波罗的海中部和吕根岛附近海域展开巡航。 User: Andersen's initial attempts at writing fairy tales were revisions of stories that he heard as a child. Assistant: 安徒生最初的童话创作尝试始于他对儿时听过的故事的改写。 User: Other Libyans rejecting the proposed mandate rallied in Tripoli's Martyrs Square and outside Benghazi's Tibesti Hotel, calling for the freeze of political parties and the re-activation of the country's security system. Assistant: 其他拒绝此项授权的利比亚人,则在的黎波里的烈士广场和班加西的提贝斯提酒店外进行抗议,呼吁冻结政党和重启国安系统。 User: The course of Boavista took drivers at high speeds across tramlines, past small houses, over cobblestoned streets and difficult to overtake. Assistant: 这条赛道使车手们高速穿过电车轨道、经过小房子、在鹅卵石铺就的街道上驾驶,并且难以超车。 User: The Workstation edition allows only 10 concurrent clients to access the file server and does not support Mac clients. Assistant: 工作站版本只允许10个客户端并发访问文件服务器,不支持Mac客户端。 User: Altogether the U.S. Navy now operated with a battle fleet of about twenty-five vessels, which patrolled the southern coast of the United States and throughout the Caribbean hunting down French privateers. Assistant: 美国舰队共有约25艘战舰,它们在美国南海岸和加勒比海游弋,寻找法国雇佣军。 User: Quickly run. Assistant: 跑得很快。 User: It will test new technologies including dampers to reduce vibration and reduce the likelihood of derailment in major earthquakes. Assistant: 它将测试新的技术,包括减少振动和大地震时脱轨可能性的减震器。 User: A Type I detector is designed to be driven by analog signals or square-wave digital signals and produces an output pulse at the difference frequency. Assistant: I型鉴相器被设计为由模拟信号或方波数字信号驱动,产生差频输出脉冲。 User: Mapplethorpe was a participant observer for much of his erotic photography, participating in the sexual acts which he was photographing and engaging his models sexually. Assistant: 梅普尔索普是他大部分色情摄影的参与观察者,参与了他拍摄的性行为,并在性方面吸引他的模特。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It was the second Almaz military space station, and the first such station to be launched successfully. Assistant: 它是金刚石计划中第二艘军事侦查用空间站,也是第一艘被成功发射此类空间站。 User: Private (or community) laboratories receive samples from general practitioners, insurance companies, clinical research sites and other health clinics for analysis. Assistant: 私立实验室(或者社区实验室):接收和分析检测由全科医师、保险公司以及其他健康门诊所送检的标本。 User: Special forms of the numerals were used as prefixes, usually to form bahuvrihis (like five-fingered in English): The ordinal numbers are difficult to reconstruct due to their variety in the daughter languages. Assistant: 特殊形式的数被用作前缀,通常用来形成 bahuvrihi 复合(比如英语中的“five-fingered”): 序数是难于构造的,由于它们在后代语言中是各种各样的。 User: From time to time the player's towns may be harassed by barbarians, units with no specific nationality and no named leader. Assistant: 有时玩家的城镇可能被没有特定国籍或领导者的“野蛮人”单位侵略。 User: A presidential candidate is required to obtain a nationwide majority of non-blank votes at either the first or second round of balloting, which implies that the President is somewhat supported by at least half of the voting population. Assistant: 这被给予法国的决定性选举系统,意味着总统候选人需要在表决的第一或第二轮之一获得全国大多数非空白选票,这据推测意味着总统被至少一半选举人口有所支持;这给予他相当大的合法性。 User: He was first offered Kher's role. Assistant: 最初被授台吉的职位。 User: Special Jurisdiction Assistant: 特别转让 User: The Society and building on 14th street are member-owned and receives our support from membership and corporate partnerships. Assistant: 该机构作为会员所有制其大楼位于14街并由会员和企业伙伴提供赞助。 User: Secondly, increased energy efficiency leads to increased economic growth, which pulls up energy use in the whole economy. Assistant: 第二,提高能源效率导致经济增长增长,拉动了整个经济的能源消耗。 User: This yellow-orange, air-stable compound is a widely used precursor to homogeneous catalysts. Assistant: 这种在空气中稳定的橙黄色化合物广泛用作均相催化剂的前体。 User: Now consider a model of the formal language, with the types T and U modelled by sets and and each symbol X of type T modelled by an element in . Assistant: 现在考虑这个形式语言的模型,它带有类型 T 和 U 被建模为集合 和 ,而类型 T 的每个符号 X 被建模为 中的元素 。 User: RNA thermometers, along with riboswitches, are used as examples in support of the RNA world hypothesis. Assistant: RNA温度计与核糖开关一样,都是支持RNA世界假说的有力证据。 User: The main entrance point is Freetown International Airport, where transport to and from has been problematic. Assistant: 主要入口点是弗里敦国际机场,往返交通一直存在问题。 User: From the 18th century and onwards, members of prominent Greek families in Constantinople, known as Phanariotes (after the Phanar district of the city) gained considerable control over Turkish foreign policy and eventually over the bureaucracy as a whole. Assistant: 自18世纪起,在君士坦丁堡内,被称为“法那尔人”(该名称来源于城中的芬内尔区)的希腊名门世家成员,获得了对奥斯曼外交政策相当程度的掌控,并最终控制了整个官僚机构。 User: On 21 January 1923, the Board of Directors of the TUR was established, headed by Daszyński. Assistant: 1923年1月21日,大学工人协会董事会成立,此会由达申斯基领导。 User: If we conventionally round to the closest multiple of five centimetres, the cabinet was very roughly 110×60×75 cm and the chessboard very roughly 50 cm square. Assistant: 如果我们按照惯例,精确到5厘米的话,那么柜子的尺寸大概是110×60×75 cm,棋盘的尺寸大概是50 cm2。 User: Only 135 vocabulary items are needed to account for half the Brown Corpus. Assistant: 仅仅前135个字汇就占了Brown语料库的一半。 User: It had a range of up to 50 nautical miles (93 km; 58 mi), and was intended to allow US Air Force strategic bombers to penetrate Soviet airspace through the neutralization of surface-to-air missile defenses. Assistant: 它的射程高达50海里(93公里;58英里),旨在使美国空军的战略轰炸机能够穿透苏联的地对空导弹防御系统进入其领空。 User: Acts 29 Network. Assistant: 属台29线。 User: Near the French village of Audouville-la-Hubert, 30 Wehrmacht prisoners were massacred by U.S. paratroopers. Assistant: 在法国奥杜维尔-赫伯特村附近,30名德国国防军俘虏被美国伞兵屠杀。 User: Furthermore, arcades gradually became less profitable throughout the 1990s due to the increased technical power and popularity of home consoles. Assistant: 此外在整个1990年代街机利润逐年下滑,因为家用主机的技术力和普及程度不断攀升。 User: The Bucks opened the season with seven straight wins, the first time they started a season 7–0 since 1971–72. Assistant: 雄鹿队连续七场取得胜利,这是他们自1971-72赛季首次以7-0开局。 User: He is one of nine nuclear members of the Viet Nam Youth Revolution Association. Assistant: 后来,他成为越南青年革命同志会的九名核心成员之一。 User: After ten days, if the powers have been used for good, the Aliens will spare earth and make humanity a member of the council. Assistant: 十天后,若这种能力被用来做好事,外星人会保住地球,让人类加入委员会。 User: At the same time, Dunin notes the book's outdated attitudes to issues of gender and race. Assistant: 但同时,杜宁也指出了这本书在对性别和种族问题上迂腐的态度。 User: Hence inner models are transitive, transitive models are standard, and standard models are well-founded. Assistant: 内模型是传递的,传递模型是标准的,而标准模型则是良基的。 User: This may prevent the emptying of the testes before the sperm were matured sufficiently for fertilization. Assistant: 阴囊的另一功能,可避免在精子尚未成熟至可受精之前。 User: In early 2016, ETEC S.A. began a pilot program for broadband Internet service in Cuban homes, with a view to rolling out broadband Internet services in private residences. Assistant: 在2016年初,ETEC S.A.开始在古巴的家庭推出宽带互联网服务试点,以推广宽带互联网服务。 User: The town incorporated on October 7, 2000 and thus does not appear on the 2000 census. Assistant: 该村于2000年10月7日注册成立,所以没有2000年人口普查数据。 User: Thus, banks of a very large size tend to operate as universal banks, while smaller firms specialised as commercial banks or as investment banks. Assistant: 因此,大型银行往往按照全能银行的模式运营;而中小型银行则会按照投资银行或商业银行的模式运营。 User: The match had been strongly promoted by her father, grandmother, mother, and brother, but she stayed with him for no more than two months. Assistant: 这次结合得到了她父亲,祖母,母亲和兄弟的大力支持,但她和他在一起的时间不超过两个月。 User: Though there is ongoing research into the potential health benefits of individual flavonoids, neither the Food and Drug Administration (FDA) nor the European Food Safety Authority (EFSA) has approved any health claim for flavonoids or approved any flavonoids as pharmaceutical drugs. Assistant: 虽然目前正在研究黄酮类化合物潜在对健康益处中,但既没有美国食品和药物管理局(FDA),还是欧洲食品安全局(EFSA)已证明了黄酮类化合物的任何健康声明,或批准的任何黄酮类化合物的药品。 User: Players can create their own crews and join up to five total. Assistant: 玩者可自建帮派,或加入最多五个帮派。 User: Abstractly, we can identify the chain rule as a 1-cocycle. Assistant: 抽象的讲,我们可以把链式法则作为一个1-闭上链。 User: Its laws did not make distinctions between sexes; the only exception to this being that, according to legal customs, women in a "delicate" (probably this means "pregnant") condition should not be executed. Assistant: 他们的法律不分性别,唯一的例外就是,按惯例女性只有在一个“纤弱”(可能是指“怀孕”)的状况下才不被执行死刑。 User: They were aware of the fact that the sexual structure of government had no relation to domestic rule and to roles of both sexes. Assistant: 他们都知道一个事实,政府的性别结构跟家户治理没有关系,也跟男女两性的角色无关。 User: It is callous and calculated, as former British intelligence officer Alastair Crooke points out: 'They in fact in some ways copy Genghis Khan and the Mongol approach to military conquest. Assistant: 正如前英国情报官员Alastair Crooke指出的那样,这是冷酷和计算的:"事实上,在某些方面,他们模仿了成吉思汗和蒙古的军事征服方式。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In Robinson's future history, the metanational corporations become similar to nation-states in some respects, while continually attempting to take over competitors in order to become the sole controller of the interplanetary market. Assistant: 在罗宾逊的未来理论中,这些超国界企业实际上继承了国家的地位,而最大的企业则继续试图吞并竞争者,以达到全部占有星际市场的目的。 User: René Descartes argued that if the speed of light were to be finite, the Sun, Earth, and Moon would be noticeably out of alignment during a lunar eclipse. Assistant: 勒内·笛卡儿则论述,如果光速是有限的,太阳、地球和月球在月食之时就会有明显的错位。 User: The proposed sale of the artwork had backing from the local paper, the Daily Echo, which had campaigned for three years for the deaccessioning of pieces from the "overflowing" municipal collection. Assistant: 这一计划得到当地报刊《每日回音(英语:Southern Daily Echo)》的支持,该报纸三年来一直发起运动,致力于让多余的藏品流出。 User: According to tradition, the church was built on the site where the saint was born, in 1195. Assistant: 据传说,此堂即圣人1195年出生的地点。 User: The Theodosian dynasty also ruled the Western Roman Empire from 392 to 455 AD. Assistant: 狄奥多西王朝在392年到455年之间也曾统治西罗马帝国。 User: Most gases behave like ideal gases at moderate pressures and temperatures. Assistant: 大多数气体于中等压力和温度下的表现如同理想气体。 User: We are not shameful. Assistant: 我们并不以此为耻。 User: German prosecutor Helge Grabitz believed his word, but also granted him partial memory impairment. Assistant: 德国检察官Helge Grabitz相信了施特莱贝尔的话,但也认为他有部分记忆障碍。 User: Prior to the United States formally entering the war, the U.S. Army leased land near an Albuquerque, New Mexico airport known as Oxnard Field, to service transient Army and U.S. Navy aircraft. Assistant: 在美国正式介入战争之前,美国陆军就租借了新墨西哥州阿尔伯克基附近的机场(即Oxnard Field(英语:Oxnard Field))以服务于临时军队以及美国海军的飞机。 User: The WMAP team finds that the PVF is greater than half of its maximal value (the "full width at half maximum", or FWHM) over an interval of 115,000 years. Assistant: WMAP小组发现,PVF大于其最大值的一半(“半高全宽”,或FWHM)超过115,000年的期间。 User: No book about them is both revealing and accurate. Assistant: 凡不是基于《圣经》的道理和教训,耶和华见证人都不接受。 User: Available since 23 May 2006 and costing ISK5100 (ISK1900 for under 18 and over 67). Assistant: 冰岛 (2006年5月23日开始发行):成人ISK 5100,孩童及67岁以上ISK 1900。 User: The evolution of ecosystems, however, became a lasting research focus. Assistant: 但是,生态系统的演化成为了最新的研究焦点。 User: Herzog & de Meuron Basel Ltd., or Herzog & de Meuron Architekten, BSA/SIA/ETH (HdM), is a Swiss architecture firm with its head office in Basel, Switzerland. Assistant: 赫尔佐格和德梅隆(德语:Herzog & de Meuron Architekten,BSA/SIA/ETH (HdeM))是一家瑞士建筑事务所,1978年成立于瑞士巴塞尔,总部亦设于此。 User: He further advocated for insurance companies doing business in the state to be required to invest a certain percentage of their earnings in Kentucky to bolstering the state's economy and to provide policyholders some protection against fraud. Assistant: 他还进一步提议所有在肯塔基州经营的保险公司需要把一定比例的利润用于在州内投资,为经济提供支撑,并向保单持有人提供一些防止欺诈行为的保护。 User: Land revenue decreased by 14% during the affected year, but recovered rapidly. Assistant: 土地的财政收入在受饥荒影响的当年减少了14%,但恢复得很快。 User: Due to its orbital uncertainty, this object has not yet been assigned an official number. Assistant: 由于其轨道的不确定性,目前还没有对该星体编以正式编号。 User: When sunlight shines on the earth at a lower angle (Sun closer to the horizon), the energy of the sunlight is spread over a larger area, and is therefore weaker than if the Sun is higher overhead and the energy is concentrated on a smaller area. Assistant: 当阳光以较低的角度 (太阳接近地平面) 照射,阳光的能量被扩展至较大的区域,因此比太阳在接近头顶上方照射、能量集中在一个较小的范围内时,显然会较为微弱 (见图1)。 User: The music video was filmed from June 10–12, 2014. Assistant: 音乐录影带拍摄于2014年6月10日至12日。 User: 22 June 2007. Assistant: 2007年6月22日。 User: As an alternative, Beethoven rewrote the Siegessinfonie for orchestra, added a first part and renamed the work Wellington’s Victory. Assistant: 所以贝多芬只好改写成乐团版本,加入了开头部分,并且更名为威灵顿的胜利。 User: During the 16th century, Venice became one of the most important musical centers of Europe, marked by a characteristic style of composition (the Venetian school) and the development of the Venetian polychoral style under composers such as Adrian Willaert, who worked at St Mark's Basilica. Assistant: 在16世纪期间,威尼斯成为欧洲最重要的音乐中心,并且以威尼斯乐派(the Venetian school),与作曲家所发展出的双重合唱风格,例如在圣马可教堂工作的作曲家威拉特(Adrian Willaert)。 User: Jahed Ahmed. Assistant: 见彼阿弥陀佛。 User: In most cases, computer programs that are executed on the computer handle these operations, but the user of a computer can also manipulate files if necessary. Assistant: 大多数情况下,在计算机执行的应用程序会负责这些操作,但如果有需要,计算机的使用者也可以操作档案。 User: Construction started in 1768 to designs by Antonio Rinaldi, who previously had helped decorate the grand palace at Caserta near Naples. Assistant: 工程开始于1768年,由曾帮助装饰那不勒斯附近宏伟的卡塞塔皇宫的建筑师安东尼奥·里纳尔迪设计。 User: Perform Wudu as if for prayer. Assistant: 修菩提行名为菩萨。 User: He 111 P-2 Had FuG 10 radio in place of FuG IIIaU. Assistant: He 111 P-2:改装FuG 10无线电代替FuG III。 User: According to a GAO report, Beretta was awarded the M9 contract for the 92F due to a lower total package price. Assistant: 根据来自GAO的报告,贝瑞塔能够授予M9的合同的原因是贝瑞塔92F在破坏性测试之中具有更好的耐用性和较低的总承包价格。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Globular clusters thought to be associated with the Canis Major Dwarf galaxy include NGC 1851, NGC 1904, NGC 2298 and NGC 2808, all of which are likely to be remnants of the galaxy's globular cluster system before its accretion, or swallowing, into the Milky Way. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与大犬座矮星系有关联性的球状星团包括NGC 1851、NGC 1904、NGC 2298和NGC 2808,这些都是被银河系吞噬或吸积过程的残骸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After that, Dobkin visited many wedding planners in Los Angeles and visited a number of the locations where weddings would be happening, in order to decide which location at the site would be the best for setting up the tent. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后,多布金拜访了洛杉矶的几位婚礼策划人,还去即将举办婚礼的地方踩点,从而确定现场最适合设立帐篷的地方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The largest species, Megaloceros giganteus, vernacularly known as the "Irish elk" or "Giant elk", is also the best known. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大角鹿(学名Megaloceros giganteus),又名巨大角鹿、巨型鹿或爱尔兰麋鹿,是体型最大的鹿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today, Texel forms the largest natural barrier between the North Sea and the Wadden Sea. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如今,特塞尔成为北海和瓦登海之间最大的天然屏障。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Five titles have been released on the PlayStation 2. Assistant: 当然,翻译后的文本是:五部作品在PlayStation 2发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 1835: Compulsory after a deficit of 100 runs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1835年:在100负分后的必须执行。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Others from our world include King Frank, formerly a cabman in London, and his wife Queen Helen, who were the first King and Queen of Narnia and whose descendants lived in Narnia for many generations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他来自我们世界的还有法兰克国王(曾是伦敦的马车夫)与他的妻子海伦王后,他们是纳尼亚最初的国王与王后,其子孙在纳尼亚繁衍了数代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At very small scales or under extreme conditions, real fluids made out of discrete molecules will produce results different from the continuous fluids modeled by the Navier–Stokes equations. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在非常小的尺度或极端条件下,由离散分子组成的真实流体将产生与由纳维-斯托克斯方程建模的连续流体不同的结果。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was revealed that after the plane exploded, General Vasily Karpov and the crew of a Russian patrol submarine found Bucky's cold-preserved body, albeit with his left arm severed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 飞机爆炸后,俄罗斯巡逻潜艇船员瓦西里·卡尔波夫将军发现了失去一只手臂的巴基。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A second volume was published in April 2010. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年4月,发售第二张专辑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, the princess that she cherished had an incurable illness since birth and was unable to speak even at the age of 5. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是,岩手宠爱的公主从出生就患有不治之病,到了5歳还不会讲话。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Choosing a World Map. Assistant: 好的,翻译后的文本是 托勒密绘成世界地图。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: John Jr.'s youngest son David Rockefeller was a leading New York banker, serving for over 20 years as CEO of Chase Manhattan (now part of JPMorgan Chase). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 孙子David Rockefeller是美国大银行家,在美国大通银行(现在摩根大通的一部分)担任超过20年的CEO。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: McLaren uses gold foil in the engine compartment of its F1 model. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 迈凯轮F1在其引擎间隔中使用金箔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The result is a database in a consistent, known state that includes the results of all transactions committed up to the moment of failure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:结果就是数据库处于一个一致,已知的状态包括到故障时刻提交的所有事务的结果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Q–Q plots can also be used as a graphical means of estimating parameters in a location-scale family of distributions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: QQ图同样可以用来估计一个分布的位置参数。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Koniecpolski's influence also protected the outlaw Samuel Łaszcz, whom he saw as another able commander. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 科涅茨波尔斯基的名气也保护了亡命之徒塞缪尔·瓦什奇,前者将后者视为另一位有能力的指挥官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Within Chernomor's magical gardens, Lyudmila longs for Ruslan and resists the influence of the enchanted surroundings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在黑海神的魔法花园中,柳德米拉不断期待着鲁斯兰的到来,并且抗拒著周遭幻术的影响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: NGC 2175 is at a distance of about 6,350 light years away from Earth. Assistant: 好的,翻译后的文本是:NGC 2175与地球的距离大约是6,350光年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Longer playing time also means human players can make long-term plans beyond the computer's calculating horizon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 更长的比赛时间也意味着人类玩家可以在计算机的计算范围之外制定长期策略。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This was seen by some as a direct threat to a number of the political parties which are small in membership. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此举被视为是对相对较少成员的小政党的威胁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At present, a 12-km section of the wall is designated as Historic Site No. 10 (1963) and is protected accordingly, along with the gates, water gates, and signal fire mounds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前,一个12公里的隔墙被指定为历史遗迹10号(1963年),以及大门,水闸和信号火山都被相应地保护。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During their marriage, they lived in Nahalal, and later Tzahala. Assistant: 当然,翻译后的文本是 后娶继室赵氏,又生高琛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ryleyev did not completely abandon his literary pursuits, however. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与此同时,雷列耶夫没有放弃他的文学生涯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A motion was proposed to terminate Truss's candidature, but this was defeated by 132 votes to 37 at a general meeting of the Association's members three weeks later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 提出动议终止特拉斯的候选人资格,但三星期后,选区保守党协会全会以132票对37票否决了这个动议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The logistics involved included the purchase and financing of legitimate businesses to provide cover for illegal operations, the use of sophisticated electronic homing devices, and other elaborate transportation schemes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,毒贩们还偷运毒品的方法也是复杂多样,其组织工作包括购买和资助合法企业为非法经营活动提供掩护、使用先进的电子制导装置以及其他精心策划的运输方案。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: At the east is residential housing. Assistant: 东边是住宅大楼。 User: Ouédraogo died on 1 July 2014. Assistant: 2014年7月1日,韦德拉奥果去世。 User: Upon Alfonso's death in 910, the kingdom was divided between his three sons; León went to García, Galicia to Ordoño, and Asturias to Fruela. Assistant: 随着阿方索去世于910年,王国被其三个儿子瓜分;莱昂归于加西亚,加利西亚交给奥多尼奥,而阿斯图里亚斯则在弗鲁埃拉的手中。 User: However, their velocities are too large for them to remain gravitationally bound by their mutual attractions, implying the presence of either an additional invisible mass component, or an additional attractive force besides gravity. Assistant: 但是,它们的速度都太大,不是它们共有的重力可以束缚住的,这意味着除了重力的束缚之外,还有额外的力量或元件的吸引力。 User: Such algorithms are particularly important in modern π computations because most of the computer's time is devoted to multiplication. Assistant: 这类算法在现代π的计算上格外的重要,因为电脑大部分的工作时间都是在计算乘法。 User: In a very low-mass star (less than about 0.5 M☉), the core is never hot enough to ignite helium. Assistant: 质量非常低的恒星(小于0.5M☉),核心永远不会取得足以点燃氦。 User: While violent crime decreased 12.4% during this period, property crime increased 1.1%. Assistant: 同时暴力犯罪在这段时间下降了12.4%,财产犯罪上升了1.1%。 User: From this position, they overlooked a large open section of ground and were able to watch as German tanks advanced up Route Nationale 158 from the town of Cintheaux. Assistant: 在这个位置,他们可以俯瞰很大片的开阔地带,看到德军坦克在"158国道"上从桑土(Cintheaux)的城镇进发。 User: See also: Cath Maige Mucrama – epic concerning a battle that took place between Athenry and Clarenbridge Goidelic substrate hypothesis – concerning pre-Gaelic languages of Ireland Esker Riada – used as one of the principal prehistoric Irish roadways, the Sli Mor, Hibernia – Ireland in Greek and Roman accounts Insular art – post-Roman native art of Ireland and Great Britain Medb – legendary Queen of Connacht Táin Bó Cúailnge – Irish epic, partly set in Connacht Táin Bó Flidhais – Irish epic, set in Erris Trícha cét – Gaelic territorial unit Túath – Gaelic social/political division The most successful sept of the Connachta were the Ó Conchobair of Síol Muireadaigh. Assistant: 参见: Cath Maige Mucrama - 关于在Athenry和Clarenbridge之间发生的战斗的史诗 Goidelic底物假说 - 关于爱尔兰的盖尔语前语言 Esker Riada - 作为主要的史前爱尔兰公路之一,Sli Mor, Hibernia - 爱尔兰的希腊和罗马帐本 岛屿艺术 - 爱尔兰和大不列颠的后罗马本土艺术 梅芙 - 康诺特传奇女王 TáinBóCúailnge - 爱尔兰史诗 ,部分位于康诺特 TáinBóFlidhais - 爱尔兰史诗 ,位于埃里斯 Tríchacét - 盖尔语领土单位 部落(Túath) - 盖尔语社会/政治分类 康诺特人中最成功的是Ó Conchobair的Siol Muireadaigh 。 User: Although executives suggested that SNL be left to die, network chief Brandon Tartikoff wanted to keep the show on the air, believing that the concept was more important to the network than money. Assistant: 当时公司的主管都希望取消掉《周六夜现场》这一节目,但电视网的主管布兰登·塔奇科夫却希望保留节目,他相信节目的理念比盈利更重要。 User: The areas of central and southern Mexico had dense indigenous populations with complex social, political, and economic organization. Assistant: 墨西哥中部与南部原住民人口密度高,拥有复杂的社会、政治和经济组织。 User: Until 1929, the General Assemblies of the (old) Church of Scotland were held in St John's Highland Tolbooth Church (now 'The Hub'), the spire of which continues to overshadow the Assembly Hall and New College. Assistant: 直到1929年,老苏格兰教会的总会都在在高地托尔博特圣约翰教堂(现在的爱丁堡会议中心)开会,其尖顶仍然盖过总会所和新学院。 User: In 2000 Nestlé acquired Fujiya's share of the brand in Japan, and also expanded its marketplace in Japan, Russia, Turkey, and Venezuela, in addition to markets in Eastern and Central Europe. Assistant: 2000年,雀巢收购了 Fujiya 在日本的市场份额,并扩大了在日本、俄罗斯、土耳其和委内瑞拉的市场,以及在东欧和中欧的市场。 User: The Missouri Department of Conservation assists with the operation of six fish hatchery lakes at the park. Assistant: 密苏里环境保护部门,帮助公园湖泊中,鱼类孵化场的运作。 User: June 19 – The United States Army Special Forces is created. Assistant: 6月19日——美国陆军游骑兵部队正式成立。 User: For example, "shame loops" occur in people who blush easily. Assistant: 例如,“羞耻循环”出现在容易脸红的人身上。 User: If at least one of the minors is negative (or zero), then the polynomial f is not stable. Assistant: 如果这些子式中至少一个为负(或零),则多项式 f 是不稳定的。 User: The Bishopric of Bruges was created in 1559 (McDonald, pp. 15, 26), but the position was not filled until 1562 (McDonald, pp. 26). Assistant: 天主教布鲁日教区成立于1559年 (McDonald, pp. 15, 26),但是直到1562年才任命了主教(McDonald, pp. 26). 。 User: In August 1994, the National Assembly of Cambodia introduced an immigration law which authorises the deportation of illegal immigrants. Assistant: 1994年8月,柬埔寨国民议会颁布新移民法,准许当局把非法移民递解出境。 User: By late 1968, more than two years after the Beatles gave up touring, Paul McCartney was eager for the group to perform live again. Assistant: 1968年年末,披头士放弃了现场表演两年多后,保罗·麦卡尼渴望乐团重返舞台表演。 User: Common N and R cards tend to have weaker effects, while rarer SR and UR cards have stronger effects. Assistant: 常见的N和R卡往往较弱,而较少的SR和UR则更强。 User: He currently stars as Jack Pearson on the NBC drama This Is Us. Assistant: 他最著名的作品是NBC电视剧美国梦中的Jack Pryor角色。 User: The 365th day each year was to be set aside as Christmas. Assistant: 每年的第365天将被视为圣诞节。 User: Yeung has won four R&D 100 Awards and an Editor's Choice award from R&D Magazine for this pioneering work. Assistant: 爱德华·杨曾获得过四次R&D 100大奖以及R&D杂志的一次主编选荐奖(Editor's Choice award)。 User: The other holiday periods occur in spring (during the period around Easter Sunday) and autumn (during the former harvest, where farmers used to need their children for field work). Assistant: 剩下的假期在春天(复活节期间) 以及秋天(秋收时期,通常农夫会需要孩童帮忙收成)。 User: The attacker then left in a taxi, only to return later on foot to smash one of the building's ground-floor windows. Assistant: 袭击者随后乘坐出租车离开,不久后又徒步返回并砸碎了建筑底层的一扇玻璃窗。 User: Unfortunately for the Muslims, they have always reason for complaint about the injustices of their chiefs in the lands governed by their coreligionists, whereas they can have nothing but praise for the conduct of the Franks, whose justice they can always rely on. Assistant: 对穆斯林来说不幸的是,在他们的教友治理下的土地上,他们总有理由抱怨长官的不公,而他们除了赞美法兰克人的品行以外什么都得不到,后者的公正却是他们始终可以依靠的。 User: The Die Rise map is a larger zombies survival map taking place in a destroyed office building, where one to four players use elevators to travel between floors. Assistant: Die Rise是僵尸生存地图的升级版,发生在被毁的写字楼中,玩家在楼层之间穿梭须使用电梯。 User: It is diagnosed by micturating cystography; scarring can be demonstrated by ultrasound or DMSA. Assistant: 反流性肾病是由排尿膀胱造影(Cystography)来诊断;疤痕可以通过超声波或DMSA显现。 User: Thereby his soul will be free forever and he can find peace in heaven. Assistant: 人心既去,天命随之矣。 User: 1907: Publication of The Choate Chronicle, a newspaper adjunct to The Brief; it was precursor to The Choate News. Assistant: 1907年: 发布了乔特编年史(Choate Chronicle),也即《要闻》的改版,也是校报乔特新闻的前身。 User: Starting in 1995, Sui's designs were showcased regularly in Vogue Patterns. Assistant: 从1995年开始,萧的设计是在时尚模式定期展出。 User: Artifacts allow developers to bring some more information into the model/diagram. Assistant: 器物(Artifacts)使开发者可以带给模型/图更多的信息,通过这一方式,使模型/图更可读。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the most basic sense, this is the experience of the other's body and, in this sense, it is an experience of "my body over there". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从最基本的意义来说,这指对方身体的经验,同时它也是“我的身体在那里”的经验。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Morgan's career is highlighted in episodes three and four of the History Channel's The Men Who Built America. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 摩根的职业生涯在历史频道的《造就美国的人》第三四集中得到突出强调。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He is currently the skills coach for Australia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他被誉为是目前澳大利亚联赛中最好的守门员教练。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In mammals, the cerebral cortex tends to show large slow delta waves during sleep, faster alpha waves when the animal is awake but inattentive, and chaotic-looking irregular activity when the animal is actively engaged in a task. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于哺乳动物来说,大脑皮层在睡眠时会呈现波幅大而缓慢的Delta波,在清醒但是静息时会展示较快的Alpha波(英语:alpha wave),而在活跃执行任务时脑电活动呈现混沌无规律。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is now the father of a son, John. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现在是1个儿子的父亲。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Later stories of the heroic "Storming of the Winter Palace" and "defense of the Winter Palace" were later propaganda by Bolshevik publicists. Assistant: 好的,翻译后的文本是:后来“冬宫守卫”的故事和史诗般的“冬宫风暴”随后作为布尔什维克宣传人员的政治宣传作品而出现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each half of the tape can be treated as a stack, where the top is the cell nearest the read/write head, and the bottom is some distance away from the head, with all zeros on the tape beyond the bottom. Assistant: 好的,翻译后的文本是:每一半磁带都可以被当作栈,栈顶是最靠近读/写磁头的单元,而栈底与磁头有些距离,而在磁带上的所有零都超出了栈底。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Syrian Muslim Brotherhood claimed responsibility for the attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 叙利亚穆斯林兄弟会之后宣称对这些暗杀负责。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A few were interested in politics; others were concerned more with art (music, painting, poetry in particular) or spiritual and meditative practices. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些人对政治感兴趣;其他人专注于艺术如音乐,绘画,尤其是诗歌,或专注于宗教及冥想活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In Chimbote, Carhuaz and Recuay, about 80% to 90% of buildings were destroyed, affecting about three million people. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在钦博特和雷奈伊,约80%至90%的建筑物被摧毁,影响约300万人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This was controversial, because in the two-party political system that dominated UK politics in the 20th century, the term 'Shadow Cabinet' referred to senior members of the frontbench team of the largest opposition party in the House of Commons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 可是这是有争议的,因为在20世纪统治英国政治中的两党政治体制中,“影子内阁”所指是下议院最大反对党组成前座议员团队的资深成员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She apologized after discovering that the concert was sponsored by the firm and asked for "corrective actions". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她在发现该场演唱会是由该公司赞助之后采取了“纠正措施”并道歉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He criticized diplomatic staff and Polish policy towards the East, in particular Tadeusz Rozwadowski's plans for an offensive. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他批评了外交工作和波兰的向东政策,特别是塔德乌什·罗兹瓦多夫斯基的进攻计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From then on, he taught himself to play guitar by ear, listening to songs over and over until he mastered them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在赛季结束后,他升任是队长,因为Gabriel Canu从正选中退居后备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 H. E. Richert, who is supposedly the first to study these primes, called them permutable primes, but later they were also called absolute primes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 数学家 Hans-Egon Richert最早研究这类的质数,命名为可交换质数,不过这类质数也被称为绝对质数(absolute primes)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fun received four other Grammy nominations: two for "We Are Young" and two for the album itself. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Fun 还获得其他四项格莱美奖提名:两项来自《We Are Young》,两项来自这张专辑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He has also been in various commercials, including Nintendo, McDonald's, Willy Wonka, American Express, and Hamburger Helper. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 路克代言过不少广告产品,包括任天堂、麦当劳、Willy Wonka、美国运通以及Hamburger Helper。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After a decade spent at several investment banks in Eastern Europe and London. Assistant: 当然,翻译后的文本是 十年来在东欧和伦敦几家投资银行任职。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Note: Partial solar eclipses on February 5, 2000 and July 31, 2000 occur in the previous lunar year set. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 注:2000年2月5日和2000年7月31日的日偏食属于上一组交点年系列。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She expressed her desire for LGBT rights and gender and racial equality, and condemned systemic racism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她渴望LGBTQ权利及性别种族平等,谴责系统性种族主义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On the night of 5 April, Emden and Blücher conducted searchlight training to prepare for night operations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:4月5日夜晚,埃姆登号与布吕歇尔号进行了探照灯训练,为夜间行动做准备。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The initial plan proposed by architect Josep Puig i Cadafalch in 1915 was basic in design, depicting a large central avenue crowned by a rectangular palace with a great dome, the top of which had a statue of a winged Victory surrounded by eight towers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最初的想法是由建筑师何塞普·普格·伊·卡达法尔齐于1915年提出的,计划的基础就是建造一条中央大街,在街的末尾是一个巨大的带有穹隆棚顶的矩形宫殿,在穹顶的顶端会有一个带着翅膀的“维多利亚”里的雕塑形象,并环绕着八个塔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The name Tokyo is taken from the capital of Japan. Assistant: 当然,翻译后的文本是 名字是取自东京的地名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As the Catholic Church holds that women cannot be validly ordained, women are not eligible for the papacy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于天主教会不允许女性晋铎,女性并无资格出任教宗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Any changes or enhancements which are done on the PCD code must be returned to the community. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 任何对现有客运线路的增设、调整和取消都必须经由ICC批准。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1943 she was converted to carry oil. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1943年,将石油纳入专卖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is also a co-discoverer of the three periodic comets 121P/Shoemaker-Holt, 127P/Holt–Olmstead, and 128P/Shoemaker-Holt. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 并且他是周期彗星121P/Shoemaker-Holt、127P/Holt-Olmstead 和128P/Shoemaker-Holt的共同发现者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the following paragraph adds that "whenever either organization proposes to initiate a programme or activity on a subject in which the other organization has or may have a substantial interest, the first party shall consult the other with a view to adjusting the matter by mutual agreement". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不过后面的词句中提到“若任何一方建议发起计划或活动,其主题是(可能)对另一组织有重大相关的,建议的组织需咨询另一方,达成共同协议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the statement said there were no injuries. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而其他媒体报道称她并没有受伤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In countries that have adopted the European EN 13402 dress-size standard, the measurement is rounded to the nearest multiple of 5 centimetres (2.0 in). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 目前已有众多国家通过欧盟EN 13402服装尺寸标准,其躯干测量单位为厘米,尺码均为5厘米(2.0英寸)的倍数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He prosecuted John Christie in 1953. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1953年3月,John Christie在这里被逮捕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They held a strong base in the nation's cities and in New England. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们在美国的部分城市以及新英格兰地区都有坚实的基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ne Bibliaj Tik Nawat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 非《圣经》文献。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Many films and television programmes have been filmed using its architecture as the backdrop, including the 2004 film of Thackeray's Vanity Fair, The Duchess (2008), The Elusive Pimpernel (1950) and The Titfield Thunderbolt (1953). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:许多电影和电视节目都以巴斯的众多建筑作为背景进行拍摄,这其中包括:2004年的影片《萨克雷的名利场》(Thackeray's Vanity Fair)、《公爵夫人》(2008 The Elusive Pimpernel)、《不可捉摸的海绿》(1950 The Elusive Pimpernel)以及《晴天霹雳》(1953 The Titfield Thunderbolt)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As the United States entered into a treaty of commerce with Great Britain in 1794, France started to raid American shipping, seizing 316 ships in 1796. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 自从英美于1794年签订了贸易条约后,法国便开始袭击美国的船舰,截至1796年为止,他们总共俘虏了316艘船只。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The French-speaking population feared that their opportunities for participation in government were threatened, and that they would become unneeded elements of the new Kingdom. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法语区人口则担心他们参政的权利受影响,并担心成为被新王国唾弃的分子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Content awareness is differentiated from source awareness by the lack of awareness about the attitude, rather than simply its origin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:内容意识区别于源意识在于其缺乏对态度的意识,而非仅仅只是起源。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It has been featured in some plans for terraforming Mars. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它于一些计划中作为号召把火星地球化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The visit prompted Indonesian Human Rights and Democracy activists to call on President Susilo Bambang Yudhoyono to help push for democratization and respect for human rights in the isolated state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这次访问时印度尼西亚的积极分子呼吁时任总统苏西洛·班邦·尤多约诺协助朝鲜推动民主化和尊重人权的政策,以改善其孤立状态。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She was co-counsel, representing named plaintiff S. Kadic, in Kadic v. Karadzic and won a jury verdict of $745 million in New York City on August 10, 2000. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她是协理律师,代表了名为原告S.Kadic,在 Kadic v. Karadzic 和赢了陪审团裁决的美元745万在纽约市八月10,2000年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Things to Do in Proston. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 教座位于普雷斯顿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although all three were drawn by the Indian treasures, none intended to reach Muisca territory, where they finally met. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管三支探险队都被印第安人的宝藏所吸引,他们都没有计划前往穆伊斯卡人领地,但是最后他们都会合了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Today the caves have become a tourist destination. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些城堡如今都成为了旅游胜地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In February 1806 Palmerston was defeated in the election for the University of Cambridge constituency. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1806年2月,巴麦尊参加了剑桥大学选区的竞选,遭到失败。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His successor, K'inich Tatb'u Skull II, was enthroned on 11 February 526. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的后继者K'inich Tatb'u Skull II于526年2月11日登位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, they discover that someone turned it in to the lost and found. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而检点残藏,亦有不翼而飞者,竟不知何时失去。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The hooded man claimed to be an escaped convict from Deer Lodge, Montana, where he had killed a guard and stolen a car, explaining that he needed their car and money to go to Mexico. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该蒙面男子自称是一名从蒙大拿州迪尔洛奇(Deer Lodge)监狱逃脱的罪犯,在那里他杀死一名看守,并偷走了辆车,并解释说,他需要他们的车和钱去墨西哥。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The next day, the Prussian delegate to the Frankfurt assembly presented a plan calling for a national constitution, a directly elected national Diet, and universal suffrage. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 次日,法兰克福议会的普鲁士代表提出计划,希望订立国家宪法,建立直选议会,提供普选权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Victims of Acts of Terror Memorial is the main memorial for all victims of terrorism in Israel from 1851 until today. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 纪念从1851年至今在以色列的恐怖活动受害者的纪念碑,1997年开始对公众开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The wine history of Colombia was different from other countries in the region. Assistant: 好的,翻译后的文本是:哥伦比亚的葡萄酒历史与中南美洲的其他国家不尽相同。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 We know that, in the set of all possible strings, most strings are complex in the sense that they cannot be described in any significantly "compressed" way. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 我们已经知道,在所有可能的字符串里,大部分的串都是复杂的,也就是说它们不能被显著地压缩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Texas State's main campus consists of 245 buildings on 492 acres (1.99 km2) of hilly land along the San Marcos River. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其主校区有245栋建筑,占地面积达492英亩(1.99平方公里),位于圣马科斯河河边的丘陵之上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Swiss authorities froze Hafez Makhlouf's account of about 3 million euros in a Geneva bank for suspected money laundering in 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2011年瑞士当局因马赫卢夫涉嫌洗钱冻结了他在日内瓦一家银行的3百万欧元账户。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: They are also called ligand-gated ion channels. Assistant: 此谱又名《青山琴谱》。 User: Related droughts very likely caused the collapse of the Old Kingdom in Egypt and of the Akkadian Empire in Mesopotamia. Assistant: 这一事件很可能导致了古埃及的古王国以及美索不达米亚的阿卡德帝国的结束。 User: In August 1995, the UN estimated that only 3,500 Serbs remained in Kordun and Banovina (former Sector North) and 2,000 remained in Lika and Northern Dalmatia (former Sector South), while more than 150,000 had fled to Yugoslavia, and between 10,000 and 15,000 had arrived in the Banja Luka area. Assistant: 1995年8月,联合国估计有3,500名塞尔维亚人滞留于科尔敦与巴诺维纳地区(先前的北方区域)、2,000人滞留于利卡与北达尔马提亚地区(先前的南方区域);另有150,000人已逃往南斯拉夫;其中约10,000至15,000人到达巴尼亚卢卡地区。 User: The analysis of the Phase II dataset was published in October 2007. Assistant: 第二阶段的数据集的分析在刊登在2007年10月。 User: He currently works as an Assistant Professor of Photography at Marian University in Indianapolis. Assistant: 弗利目前在印第安纳波利斯的玛丽安大学中担任摄影助理教授一职。 User: They joined Jack and Jill, a social club for the children of well-off African Americans. Assistant: 他是非裔美国人社会和福利组织美国杰克和吉尔的成员,在那里他遇到了许多非裔美国人朋友。 User: In September 2010, Metcalf returned to Steppenwolf and starred in Lisa D'Amour's play, Detroit. Assistant: 2010年9月,麦凯佛回归荒原狼,演出了丽莎·达摩(英语:Lisa D'Amour)的剧目《底特律(英语:Detroit (play))》。 User: At the same time, a number of Danish architects have achieved success in Copenhagen and abroad. Assistant: 在同一时间,许多丹麦建筑师在哥本哈根和国外都取得了成功。 User: December 8, 2014, the two shield tunnel borers break through to Shan Mei ~ Exhibition Centre, marking the second line main project completion. Assistant: 2014年12月8日,二号线最后一个盾构隧道区间(珊美~展览中心右线)贯通,标志着二号线全线主体工程全部完工。 User: Both neutron and X-ray wavelengths are comparable with inter-atomic distances (~ 150 pm) and thus are an excellent probe for this length scale. Assistant: 中子及X射线的波长都于原子间距离(~150 pm)相若,因此它们很适合在这种长度作“探针”之用。 User: 88.3Jia FM is a Chinese radio station of So Drama! Assistant: 88.3JiaFM是新加坡So Drama! User: Masood spent the night before the attack at the Preston Park Hotel in Brighton in Sussex and was described as "laughing and joking" by the manager there. Assistant: 有报道指,袭击前马苏德曾在萨塞克斯郡布莱顿的普雷斯顿公园酒店(Preston Park Hotel)过夜,但经理表示报道“开玩笑”。 User: Like Green Grocer, all floors in the Fire Brigade set are fully furnished. Assistant: 如同绿色杂货店,消防队的所有楼层都配齐家具。 User: ARINC 615 is a family of standards covering "data loading", commonly used for transferring software and data to or from avionics devices. Assistant: ARINC 615是涵盖“数据加载”的一系列标准,通常用于向或从航空电子设备传送软件和数据。 User: Once weathering and decomposition products accumulate, a coherent soil body allows the migration of fluids both vertically and laterally through the soil profile, causing ion exchange between solid, fluid and gaseous phases. Assistant: 一旦风化作用及分解作用的产物开始累积,连贯的土体让流体可以在垂直向和横向通过土壤剖面,让固体、液体、气体之间可以进行离子交换。 User: Parents' sense of academic efficacy for their child is linked to their children's scholastic achievement. Assistant: 父母对孩子的学业效能与其孩子的学业成就有关。 User: Connie caused power outages and killed six people. Assistant: 内克其后重组军力反攻,打死敌军6人。 User: He is disappointed when Jimmy drops out to enlist in World War I, but still gives him a job as his personal driver after the war ends. Assistant: 当吉米退学并在第一次世界大战入伍当兵时,努基感到失望,但战争结束后仍然给他一份私人司机的工作。 User: The southeast corner of the courtyard has the King Mahendra Memorial Museum where two thrones are also on display. Assistant: 该庭院的东南角有“国王马亨德拉纪念博物馆”(King Mahendra Memorial Museum),其中陈列有两个宝座。 User: It encouraged conformity and the importance of the Spartan state over one's personal interest and generated the future elites of Sparta. Assistant: 它鼓励一致性,强调斯巴达城邦的价值胜过个人的兴趣,并且产生斯巴达未来的精英。 User: In the early 21st century Glaspell is today recognized as a pioneering feminist writer and America's first important modern female playwright. Assistant: 在21世纪初,她仍然被人们认为是女权主义作家的先锋,以及美国现代史上第一位重要的女剧作家。 User: The sandstone formations in the park form the upper part of the Karoo Supergroup. Assistant: 公园的砂岩地层形成了卡鲁超群的上层。 User: She married Alex Shiner shortly thereafter, and they had three sons. Assistant: 不久后她嫁给Alex Shiner,并育有三子。 User: "Five years in, High Valley is in high gear". Assistant: ” 《五分律》:“时长老三浮陀在阿哹山上。 User: William Dement advanced the study of REM deprivation, with experiments in which subjects were awoken every time their EEG indicated the beginning of REM sleep. Assistant: 威廉·德门特发展了REM睡眠剥夺的研究,当被试的脑电波显示进入REM睡眠时将他们唤醒。 User: In 1966 Professor Wilhelm K. Fischer, who had worked extensively in the reconstruction of Aachen, produced a sketch for the towers’ design, as students from RWTH Aachen University also took part in the debate, submitted 24 designs for consideration. Assistant: 1966年,曾参与了大量亚琛战后重建设计的功臣——威廉·K·费舍尔教授,拟定了一份塔楼设计的草图,同时亚琛工业大学的学生也参与了讨论,并提交了24份审议方案。 User: The earthquake killed one person. Assistant: 地震造成了一人死亡。 User: On his return to Lithuania he stopped in Berlin with the hope of clarifying the growing rumors. Assistant: 在返回立陶宛途中他取道柏林,希望对流言进行澄清。 User: Act Two opens 10 years later. Assistant: 第一间赌场在两年后开张。 User: The attempted assassins were members of Abu Nidal's organisation, a Palestinian splinter group which was hostile to the PLO. Assistant: 这起暗杀是由阿布·尼达尔策划的,他是一个与阿拉法特的巴解组织敌对的组织头目。 User: He has fallen in love with her. Assistant: 他不得不屈服爱上她。 User: The V6 EcoBoost engines are being assembled at Cleveland Engine Plant No. 1 in Brook Park, Ohio. Assistant: V6 EcoBoost 引擎将在美国俄亥俄州克利夫兰引擎第一工厂生产。 User: It is housed in a six-sided building, symbolic of the six points of the Star of David and the six million Jews who perished in the Holocaust. Assistant: 它坐落在六面建筑内,象征着大卫之星的六个点和六百万在犹太大屠杀中丧生的犹太人。 User: In effect, DbC advocates writing the assertions first. Assistant: 实际上,DbC提倡首先写断言。 User: Upon the founding of the DSA, Harrington and the socialist feminist author Barbara Ehrenreich were elected as co-chairs of the organization. Assistant: 哈灵顿和社会主义女性主义作家芭芭拉·艾伦瑞克(英语:Barbara Ehrenreich)在组织成立时被共同选为主席。 User: The Labour Party of Indonesia (Indonesian: Partai Buruh Indonesia, PBI) was a political party in Indonesia. Assistant: 印度尼西亚工党(印尼语:Partai Buruh Indonesia,PBI),是印尼的一个政党。 User: The New York Times noted on January 3 that the new pieces had been received by the Sub-Treasury and would be released two to a customer, starting on January 9. Assistant: 1月3日,《纽约时报》发文称联邦财政分署已经拿到新版硬币,会在1月9日起发售,每人可以购买两枚。 User: The Republic of South Sudan started issuing internationally recognised electronic passports in January 2012. Assistant: 南苏丹共和国于2012年1月开始发行被国际承认的电子护照。 User: Thales used geometry to solve problems such as calculating the height of pyramids and the distance of ships from the shore. Assistant: 泰勒斯使用几何学来解决问题,例如计算金字塔的高度,以及船只到海岸的距离。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Architecture Beyond Building: 11th International Architecture Exhibition La Biennale di Venezia. Assistant: labiennale.org Mostra di Architettura di Venezia 国际建筑双年展,在威尼斯举行。 User: They say that your country, however great, can never stop a trade ordained by God himself. Assistant: 他们说虽然贵国十分伟大,但是神明自己规定的贸易是不可以被阻止的。 User: Two major theories have been advanced: the direct effect of chemotherapy drugs on the brain, and the role of hormones in nervous system health. Assistant: 目前有两个有较多发展的理论,分别是“化疗药物对大脑产生直接影响”论,及“贺尔蒙在神经系统健康中扮演的角色”论。 User: Unlike AM America and Today, The Morning Exchange featured an easygoing and less dramatic approach by offering news and weather updates only at the top and bottom of every hour and used the rest of the time to discuss general-interest/entertainment topics. Assistant: 和《A.M. America》与《今日秀》有所不同,《The Morning Exchange》的特色是呈现轻松的气氛,在每小时的头尾后会提供即时新闻与天气状况,而其他时间则讨论有趣且具娱乐性的主题。 User: While not directly toxic to fish life, like ammonia, nitrate can have indirect effects on fish if it contributes to this eutrophication. Assistant: 虽然不像铵一样对鱼类有毒,硝酸盐可通过富营养作用间接影响鱼类的生存。 User: Cross-cultural psychology is the scientific study of human behavior and mental processes, including both their variability and invariance, under diverse cultural conditions. Assistant: 心理学主题 跨文化心理学是对人类行为和心理途径过程的科学研究,包括在不同文化条件下的变异性和不变异性。 User: Their upturned mouths give them the appearance of smiling. Assistant: 孩子们这样的回答,让他展现满意的笑容。 User: Therefore, the grid resolution for DES is not as demanding as pure LES, thereby considerably cutting down the cost of the computation. Assistant: 所以格点分辨率不像纯LES要求那样高,因此大大减少了计算开销。 User: This increase in permeability primarily affects transport of ions and other hydrated species, indicating that the mechanism is the creation of nm-scale water-filled holes in the membrane. Assistant: 渗透率的这种增加主要影响离子和其他水合物质的运输,这表明该现象的机制是在膜中产生纳米尺度的充水孔。 User: He also took pole for the 2010 Spanish Grand Prix but the exhaust pipe fell off on the opening lap and went under the rear wheel, causing Márquez to crash and injure his shoulder. Assistant: 他也取得了 2010 年西班牙大奖赛的杆位,但在开场圈时排气管掉下来跑到后轮下方,造成马尔克斯摔车并伤害了肩膀。 User: The opposition claimed that 160 government soldiers and dozens of rebels had died in the fight for Hawiqa. Assistant: 反对派武装声称在争夺Hawiqa街区的战斗中有160名政府军士兵和数十名反对派武装丧生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: World War II marked the transition from acoustic to electric blues and the progressive opening of blues music to a wider audience, especially white listeners. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第二次世界大战标志着从原声到蓝调的转变,蓝调音乐逐渐向更广泛的受众,特别是白人听众开放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This new identity led to a greater social consciousness, and African Americans became players on the world stage, expanding intellectual and social contacts internationally. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种新的身份导致了一种新的社会意识, 非裔美国人正式登上了世界舞的大舞台,在国际上发挥他们的才干,拓展他们的交际圈。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: With growing opposition in New York, Smith gave a revelation stating that Kirtland was the eastern boundary of the New Jerusalem, and that his followers must gather there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在面临来越多的尖锐的反对声中,斯密宣布科特兰是新耶路撒冷的“东部的边界线”,圣徒们应该在那里进行集会。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Many high-profile residents, movie stars, politicians, writers, and artists contribute to fundraisers and benefits that raise awareness of the fragile ecosystem of the Vineyard and support community organizations and services. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多高调居民如电影明星、政治家、作家、艺术家,连同居民募捐活动和福利活动,提高人们对葡萄园生态系统的保护和对社区组织和服务的支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Under British pressure to negotiate a solution to the Danzig crisis, Lipski eventually phoned to ask for an interview with Ribbentrop on 31 August 1939, but upon learning that Lipski would be present only as an ambassador, rather than as a plenipotentiary, the meeting was refused. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在英国逼迫谈判解决但泽危机的情况下,利普斯基最终打电话要求在1939年8月31号与里宾特洛甫见面;但是在了解到利普斯基只会以大使而非全权大使的身份出席后,里宾特洛甫拒绝会面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Telegraph wires in both the United States and Europe experienced induced voltage increases (emf), in some cases even delivering shocks to telegraph operators and igniting fires. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在美国和欧洲的的电报线都经历了感应电压(电动势)的增加,在有些情况下甚至冲击到电报的营运,甚至引发火灾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Henry Edward "Ed" Roberts (September 13, 1941 – April 1, 2010) was an American engineer, entrepreneur and medical doctor who invented the first commercially successful personal computer in 1975. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 亨利·爱德华·罗伯茨(Henry Edward "Ed" Roberts,1941年9月13日-2010年4月1日),美国工程师、企业家、医生,他曾于1975年发明了第一台个人电脑, 因而他也经常被称为“个人电脑之父”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: E. coli and Salmonella enterica do not produce AHL signals commonly found in other Gram-negative bacteria. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大肠杆菌和沙门氏菌并不制造在其他革兰氏阴性细菌中常见的AHL信号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The loan spell came to an end in December. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:乌台诗案于十二月结束。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I can go there any time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我随时都能出去工作哟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After the handover, British passport issued in Hong Kong can only be issued at the British Consulate-General, and this endorsement is no longer in use. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 回归以后,香港发出的英国护照只能于英国驻香港总领事馆申请,而该句注记则不再使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 11 April 1908, the Panzerkreuzer SMS Blücher was launched from the Imperial Shipyard in Kiel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1908年4月11日,装甲巡洋舰布吕歇尔号于基尔港的帝国海军造船厂下水。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Almost all of Canada's energy exports go to the United States, making it the largest foreign source of U.S. energy imports: Canada is consistently among the top sources for U.S. oil imports, and it is the largest source of U.S. natural gas and electricity imports. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 加拿大的能源出口几乎全部出口到美国,使其成为美国能源进口的最大来源国:加拿大一直是美国石油进口的主要来源之一,并且它是美国天然气和电力进口的最大来源国。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: On 29 September 1397, in an unprecedented move, six dukedoms were created on a single day. Assistant: 1397年9月29日,在一次史无前例的事件中,一天内创建了六个公爵头衔,但这些头衔至今都不复存在。 User: In the late 19th century, Edward Dowden classified four of the late comedies as romances, and though many scholars prefer to call them tragicomedies, Dowden's term is often used. Assistant: 19世纪后期,爱德华·道登将后期四部喜剧分类为莎士比亚“传奇剧”,这个术语被经常引用,尽管很多学者认为应该称作“悲喜剧”。 User: No explanation has been given by the school's administration. Assistant: 学校未给予明确解释。 User: Another popular destination for Pakistani businesspeople is Yiwu, Zhejiang. Assistant: 巴基斯坦商人的另一个热门目的地是浙江义乌。 User: The same year, a star bearing Holly's name was placed on the Hollywood Walk of Fame, commemorating his 75th birthday. Assistant: 同年,好莱坞新光大道添上了霍利的专属五角星,以纪念霍利75岁诞辰。 User: They had no interest whatsoever in sending troops to serve in an army under Habsburg authority, nor in paying taxes, nor would they accept any foreign court's jurisdiction; and they had succeeded in securing public peace within their territories reasonably well by themselves. Assistant: 对于派部队到哈布斯堡当权者管统治下的军队中服役,或者支付税金,或者接受外国法庭的司法权,诸如此类的事,他们都不感兴趣;并且他们已经成功凭借他们自己的力量相当有效地保障了他们自己的领地上的公众和平。 User: In 2009, TI acquired CICLON and Luminary Micro. Assistant: 2009年,TI收购Luminary Micro。 User: The Supreme Court has original and exclusive jurisdiction over cases between two or more states but may decline to hear such cases. Assistant: 对于两个州或以上的案件,最高法院具有初审和专属管辖权,但他们可能拒绝开审这类案件。 User: Although a number of scholars and managers had previously expressed fears that employee careers might suffer and workplace relationships might be damaged because of telecommuting, the meta-analysis found that there are no generally detrimental effects on the quality of workplace relationships and career outcomes. Assistant: 虽然之前有部分学者和管理部门人员提出,员工的职业生涯可能因居家就业而遭受损害,但根据荟萃分析,普遍上并没有因工作地点而产生对企业产出的不利影响。 User: Bandai released three WonderSwan iterations. Assistant: 万代发售了三款WonderSwan机种。 User: Once the sacrifice has been made, the ritual must be desacralized in order to return the worlds of the sacred and profane to their proper places. Assistant: 一旦实行了献祭,仪式必然会为了在合适的地方返还神圣和世俗而变得非神圣化。 User: Other extracurricular activities include a variety of academic competitions, a chess club, culture-specific clubs including an award winning Asian Club, debate and mock trial teams, a school newspaper and yearbook, science club and student government. Assistant: 其它课外活动包括各种学科竞赛,如国际象棋俱乐部、包括屡获殊荣亚洲俱乐部在内的多个区域性特定俱乐部,辩论和模拟法庭小组,科学俱乐部、学生自治会,另外还有学校报纸和年鉴。 User: In 1931, Kurt Gödel proved the first ZFC independence result, namely that the consistency of ZFC itself was independent of ZFC (Gödel's second incompleteness theorem). Assistant: 1931年,库尔特·哥德尔证明了第一个ZFC独立结果,其为“ZFC本身之相容性,乃独立于ZFC”(哥德尔不完备定理)。 User: On 15 January 1951, the Court pronounced its verdict, in a 111-page-long decision, for which Koch was not present in court. Assistant: 1951年1月15日,法院作出宣判,判决书长达111页,科赫没有出现在法庭上。 User: Gemeente Schiedam. Assistant: 城内中弹。 User: This reduces costs and impact on the environment. Assistant: 所有这些都对成本和减少对环境的冲击有着积极的影响。 User: The captain then radioed the control tower and stated "USAir ten sixteen's on the go"; the tower acknowledged the missed approach and cleared Flight 1016 to climb to 3,000 feet (910 m). Assistant: 未己,机长通过无线电通知控制塔表示"全美航空1016,取消着陆";塔控制表示"收到",并指示航班1016爬升至3,000英尺(910米)。 User: In 2005, it was the 62nd best selling single of the year, with sales of 156,709 copies, making it to be Gackt's fourth best selling single. Assistant: 在2005年,该作品成为年度销量排第62位的单曲,销售156,709份,让它成为Gackt的第四畅销单曲。 User: A solution of these equations describes a particular geometry of spacetime; for example, the Schwarzschild solution describes the geometry around a spherical, non-rotating mass such as a star or a black hole, whereas the Kerr solution describes a rotating black hole. Assistant: 这些方程的一个解描述了一个特定的时空,例如,史瓦西解描述了像恒星和黑洞等球形的不旋转的大质量物体附近的时空,克尔解描述了旋转的黑洞。 User: He has lived in Scotland, Hertfordshire (England), London, California, and since at least 2008 in County Cork, Ireland, with his family. Assistant: 他曾与家人先后移居苏格兰、英格兰赫特福德郡、伦敦、加州和爱尔兰的科克郡(自2008年开始)。 User: The discovery of deuterium burning down to 0.012 solar masses and the impact of dust formation in the cool outer atmospheres of brown dwarfs in the late 1980s brought these theories into question. Assistant: 在1980年代后期,受到氘燃烧的发现将这个下限减缩为0.012太阳质量,还有在棕矮星外层低温的大气层受到撞击形成的粉尘等的影响,引发对这些理论的质疑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The asteroid is named for the eponymous heroine of the 1801 novella Atala by François-René de Chateaubriand. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该小行星因1801年弗朗索瓦-勒内·德·夏多布里昂的小说《Atala》中的女英雄Atala而得名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is mostly examined for gene transfer in the nervous system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这主要是研究基因在神经系统的传递。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During this period, Scheer directed Hannover to place herself at the rear of the German line, so he would have a flagship on either end of the formation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:与此同时,舍尔指示汉诺威号置于德国战列线的末尾,这样他便可在阵型的两端都有一艘旗舰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He questioned Southeast Asia's strategic importance to the U.S. and expressed concerns about the feasibility of deploying the U.S. military on a global scale. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他质疑东南亚对美国的战略重要性,对在全球范围内部署美国军队的可行性表示担忧。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They often reside in the rural areas, and are economically influential in the state. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们经常住在农村,在国家有很大经济影响力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wheelchair tennis can be played by able-bodied players as well as people who require a wheelchair for mobility. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 轮椅网球比赛可以在健全人或需要轮椅移动的残疾人之间举行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After Howland was fired nine months later, LaVine considered staying in-state and attending the University of Washington instead. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在霍兰德教练执教九个月被开除后,拉文却考虑留在该州并进入华盛顿大学就读。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They pray before, during, and after each visit and a team of other members pray for them from another location. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们会在每次前去之前、其间及以后祈祷,还有另外一组成员在其他地点为前去脱衣舞俱乐部的成员祈祷。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A number of artists active in Rome about this time must have known of the painting. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 意大利文艺复兴时期有许多画家仿照这幅作品进行创作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In reply, Wikimedia counsel Michael Godwin sent a counter notice to the FBI claiming that Wikipedia was not in the wrong when it displayed the FBI seal on its website. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:维基媒体基金会的律师迈克·戈德温(英语:Mike Godwin)在回函里向联邦调查局发出反通知,声明在维基百科上使用联邦调查局的徽章并不侵权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The selection of Shibuya led to the incorporation of much of the game's other features, including food, clothing, and cell phone usage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 涩谷的选材还吸收其它游戏事物,如食品、服装以及手机使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Belief in such legends became so rife that in some areas it caused mass hysteria and even public executions of people believed to be vampires. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这些传说蔓延盛行,以至于在一些地方引发了集体发疯,甚至有被认作是吸血鬼的人被公开处决。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The available evidence does not show large differences in stroke prevention between antihypertensive drugs—therefore, other factors such as protection against other forms of cardiovascular disease and cost should be considered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 没有证据显示不同的抗高血压药物对预防中风有什么不同,因此应该考虑其他因素,例如其他心血管疾病和成本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The bank was forced to close. Assistant: 好的,翻译后的文本是 因此导致银行倒闭。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the stories of some cultures, the down feathers of an eagle were important gifts given by the bird to the story's hero. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在某些地区流传的故事中,鹰的绒羽是鹰给故事中的主人公的一份重要礼物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:0music is the first album composed and interpreted by Melomics109, launched on July 21 under the name of "0music". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 0music是由Melomics109创作的第一张专辑,于2014年7月21日以“0music”的名称推出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Danzig was also involved in Operation Albion, the seizure of the islands at the entrance of the Gulf of Riga, in September 1917. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但泽号同样参加了阿尔比恩行动,于1917年9月在里加湾的入口处占领相关岛屿。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The freedom of conduction electrons to migrate also give metal atoms, or layers of them, the capacity to slide past each other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 传导电子可自由移动的特点也让各层金属原子可以进行相对位移,但仍维持金属键的特性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The primary function of the building has always been a hotel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该建筑的主要用途一直是办公。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The game world also features a large variety of buildings, most of which can be entered and explored. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 游戏中包含大量建筑物,其中绝大部分都可进入探索。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Recent genetic researches have revealed that the closest relatives of Proto-Mongoloids are Neo-Mongoloids, and their ancestors split tens of thousand years ago. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最近的遗传研究显示,原蒙古人种最亲近的亲属是新蒙古人种,其祖先和新蒙古人种在现在之前数万年分裂了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: United Future leader and sole MP Peter Dunne retired from politics during the campaign due to poor polling in his electorate of Ōhāriu and his successor failed to win the seat. Assistant: 当然,翻译后的文本是:联合政府未来的领导人和唯一的议员彼得·邓恩在竞选期间由于他的选民投票不力而退出竞选,他的继任者未能赢得席位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: (Strab. vi. pp. 269) Two subterranean rivers run under the city; the Amenano, which surfaces at one single point south of Piazza Duomo, and the Longane (or Lognina). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 (Strab. vi. pp. 269.) 城市下方有暗河流淌而过,名为Amenano,仅在城区南部的大教堂广场(Piazza Duomo)一处露出地面,称为Longane 或 Lognina。 User: 将这句话从英文翻译到中文: MBC1 HD launched on 1 July 2011. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: MBC 4 HD于2011年7月1日开播。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The three-stage Sodor CPU appears apt for a small embedded CPU. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 使用三层指令分段的 Sodor CPU 是一个适合嵌入式设计的小型CPU。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 30 December 2004, President Abdoulaye Wade announced that he would sign a peace treaty with two separatist factions of the Movement of Democratic Forces of Casamance (MFDC) in the Casamance region. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2004年12月30日,总统瓦德宣布塞国政府与分裂势力在卡萨芒斯签署和平协定,卡萨芒斯分裂势力宣布放弃武装斗争。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Faith was briefly married to New Zealand chef Rian Haynes in 2005; however they split after eight months and were divorced four years later. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年她与新西兰厨师Rian Haynes短暂结婚,结婚八个月后分居,并在四年后离婚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These new coins initially proved popular, though the two-cent piece soon faded from circulation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些新币起初获得热烈反响,但2美分很快也从市场流通中消失。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This aggregate holds more water than parboiled rice hulls. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这种骨料比煮熟的稻壳保存更多的水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The hurricane tracked generally northwestward until October 28, when an extratropical cyclone formed along an approaching cold front off the New England coast. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 飓风大致向西北方向移动,直至10月28日,当一个温带气旋沿着新英格兰海岸的冷锋形成。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Overwriting the file in ~/Library/Keychains/ with a new one (e.g. as part of a restore operation) also causes the keychain to lock and a password is required at next access. Assistant: 以新文件覆盖~/Library/Keychains/中的文件(例如,恢复操作的一部分)也会导致钥匙串被锁住。 User: Google Fi automatically switches between networks depending on signal strength and speed. Assistant: 服务会根据信号的强度和速度在网络之间自动切换。 User: In 1245, thanks to the efforts of Bolesław's sister Salomea, a Poor Clare monastery was founded in Zawichost. Assistant: 1245年,由于波列斯瓦夫五世的姐姐Salomea的努力,在扎维霍斯特成立贫穷修女会修道院。 User: Like Corythosaurus, it had a tall, hollow rounded crest, although not as large and straight. Assistant: 就像冠龙般,亚冠龙有高及圆的中空头冠,但却没有那么大及笔直。 User: 155 (one hundred fifty-five) is the natural number following 154 and preceding 156. Assistant: 155是154与156之间的自然数。 User: Different members of the same family found themselves in different race groups. Assistant: 有时候,同一个家庭的成员被判定为不同的种族。 User: Nonlinear dimensionality reduction techniques tend to be more computationally demanding than PCA. Assistant: 非线性降维技术相对于PCA来说则需要更高的计算要求。 User: Although Syria produces relatively modest quantities of oil and gas, its location is strategic in terms of regional security and prospective energy transit routes. Assistant: 虽然石油和天然气产量相对较少,但它该国处于地区安全和未来能源传输路线的战略位置。 User: Polipo is designed to be used as a personal web cache or a web cache shared among a few users to boost internet access. Assistant: Polipo被设计为用于个人网页缓存或网页快照,在许多用户中共享以加速网络访问。 User: Most of the iron in these types of meteorites is present as ironoxide in the minerals (e.g. olivine) rather than as free metal, as it is found in most other meteorites. Assistant: 在这类型陨石中,多数的铁都是以氧化铁的形态存在于矿物中 (像是橄榄石) 不是自由的金属,而不像许多其它的陨石。 User: The original IBM PC included five 8-bit slots, running at the system clock speed of 4.77 MHz. Assistant: 原始的IBM PC带有五个8比特的插口,频率都是4.77兆赫的。 User: He has composed many original works, including cadenzas to all piano concerti by Haydn, Mozart and Beethoven and second piano parts to be played alongside original compositions by Muzio Clementi and Daniel Steibelt. Assistant: 他曾对很多原作进行了改编,包括海顿、莫扎特和贝多芬的华彩乐段及所有的钢琴协奏曲,还有穆齐奥·克莱门蒂和Daniel Steibelt的第二钢琴配乐。 User: XXX Corps suffered fewer than 1,500 casualties, which stands in stark contrast to the 8,000 casualties suffered by the 1st Airborne Division. Assistant: 第30军遭受的伤亡不到1,500人,而形成鲜明对比的是第1空降师所遭受8,000人的伤亡。 User: The mechanics of human sexuality or mechanics of sex, or more formally the biomechanics of human sexuality, is the study of the mechanics related to human sexual activity. Assistant: 人类性行为的力学(mechanics of human sexuality)或性的力学(mechanics of sex),更正式的名称为人类性行为的生物力学(biomechanics of human sexuality),是研究人类性行为有关的力学。 User: For the most part edited by Karen Berger (and for a short time by Sal Amendola), the series gave new writers and artists their first professional opportunity in the comics industry. Assistant: 大部分由卡伦·伯杰编辑(萨尔·阿门多拉从事少部分),该系列给了初入漫画业的作家和艺术家新手们一个“湿脚”的机会。 User: Recent studies of the Sun indicate its convection zone rotates at nearly the same rate at all depths. Assistant: 最近对太阳的研究显示,对流层内所有深度的旋转速率几乎都是相同的。 User: The display or use of Nazi symbolism such as flags, swastikas, or greetings is illegal in Germany and Austria. Assistant: 展示纳粹符号(英语:Nazi symbolism)例如旗帜、万字符号和相应的敬礼,在德国和奥地利都属违法行为。 User: In general, transparent, non-proprietary formats are best. Assistant: 在顺德,则以仁信和民信为最著名。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: A classical example is: “birds typically fly”. Assistant: 经典的例子是:“鸟通常会飞”。 User: Philip III became king when Saint Louis died in 1270 during the Eighth Crusade. Assistant: 1270年,腓力三世在圣路易死于第八次十字军东征后成为国王。 User: The protein domain, SWIB/MDM2, short for SWI/SNF complex B/MDM2 is an important domain. Assistant: SWIB/MDM2蛋白结构域,全称是SWI/SNF复合物B/MDM2(英语:MDM2)蛋白结构域是相当重要的蛋白结构域。 User: By the end of 1972, Japan had contributed $173.7 million (22.6% of the total) to the ordinary capital resources and $122.6 million (59.6% of the total) to the special funds. Assistant: 从1966年到1972年年底,日本总共贡献了173.7亿美元的普通资金(占总数的22.6%)和122.6亿美元的专项资金(占总数的59.6%)而美国只贡献了125万美元的专项资金。 User: While he did check some himself, the sheer number of objects meant Dreyer had to accept them as published by others for the purpose of his compilation. Assistant: 虽然他亲自做了一些检查,但天体的数量之多,意味着德雷尔为他汇编出版的目的而不得不接受别人的报告。 User: The technique is known as a "trivial hash function" or, when used specifically for branch tables, "double dispatch". Assistant: 此技术一般称为“Trivial hash function”,若特别用在分支表中,则称为双重分派(英语:double dispatch)。 User: These were the important entrances to the city and their control was vital in maintaining the city's special privileges over certain trades. Assistant: 这些都是入城的重要通道,因此控制这些入口对伦敦市维持对特定行业的特权起到重要作用。 User: On the local level there are similar state committees in every state and most large cities, counties and legislative districts, but they have far less money and influence than the national body. Assistant: 在各州的党部和主要城市、郡、和行政区域也都有类似的委员会,但规模都比全国委员会要来的小。 User: This concept applies dominantly to the visual arts, and the work of Michelangelo, Raphael, and Leonardo da Vinci. Assistant: 这一概念主要适用于视觉艺术,还有米开朗基罗、拉斐尔和达芬奇的作品。 User: In 2011, the project was pushed again by the European Commission. Assistant: 2011年,项目再次得到欧盟委员会推动。 User: Owing to the simultaneous possession of piezoelectricity and semiconductor properties, the piezopotential created in the crystal has a strong effect on the carrier transport process. Assistant: 由于同时具有压电特性和半导体特性,在晶体中产生的压电电势会对载流子的传输过程产生很强的影响。 User: German Porsche test driver Walter Röhrl lapped the Nürburgring Nordschleife on a public day in 7 minutes, 32 seconds in the 997 GT2. Assistant: 保时捷的试车手Walter Röhrl在纽博格林赛道北环的公众开放日上,驾驶原厂配备设定的 997 GT2 跑出 7 分 32 秒的用时。 User: Sakaguchi then became a full-time employee as the Director of Planning and Development of the company. Assistant: 坂口之后成为公司的全职雇员——规划与开发部总监。 User: By the time Valenzuela was attending junior high school, he would bring his guitar to school and sing and play songs to his friends on the bleachers. Assistant: 当瓦伦苏埃拉上初中时,他经常带着吉他到学校,并与他的朋友一起在天台上唱歌和演奏歌曲。 User: Lady Caroline was most concerned with those allusions Byron had made about her; for example, the line "Some play the devil—and then write a novel" from "Don Juan II". Assistant: 卡罗林最在意拜伦对她的暗喻,例如“Don Juan I & II”“Some play the devil—and then write a novel”一行。 User: It was only in early June 1512 that the chapter gave Copernicus an "external curia"—a house outside the defensive walls of the cathedral mount. Assistant: 直到1512年6月初,牧师会才给哥白尼安排了一个“外部法庭”,就是在大教堂山防护墙外的一幢房子。 User: All trips were provided by Travelocity. Assistant: 所有旅程都是由Travelocity提供。 User: 26 October: Dan Riddiford, politician. Assistant: 10月26日——林德福,政治人物。 User: In all these cases, limits play a central role for the theories, supported by their interpretations in practical applications of each discipline. Assistant: 在所有这些情况中,极限扮演了理论的中心角色,它由各种学科的特殊应用中对它们的解释所支持。 User: Born in Moscow, Antonov grew up in the much smaller town of Kirsanov. Assistant: 安东诺夫出生于莫斯科,在坦波夫省的小城基尔萨诺夫长大。 User: She suggested that Cabot and his expedition successfully returned to England in the spring of 1500. Assistant: 她认为卡博托和他的船队在1500年春天成功返回了英格兰。 User: The sum and difference of two absolutely continuous functions are also absolutely continuous. Assistant: 两个绝对连续函数的和与差也是绝对连续的。 User: In 1964, Congress passed the Gulf of Tonkin Resolution, which granted Johnson the power to use military force in Southeast Asia without having to ask for an official declaration of war. Assistant: 1964年,美国国会通过《东京湾决议(英语:Gulf of Tonkin Resolution)》,赋予约翰逊在不经宣战许可的情况下即可在东南亚使用武力的权力。 User: In a related way, the film emphasizes the importance of the woman's role in domestic life - although Mac takes on the role of patriarch in his new family setting, it is only through the support and care of Rosa Lee that he is able to settle into this role. Assistant: 在相当程度上,电影强调了女性角色在家庭生活中的重要性——虽然麦克在他的新家庭中扮演着一家之长的角色,但这只是因为有着罗莎·李的支持才得以成立。 User: Later that year, his grandfather arranged a job for him in Cape Town, South Africa, in the office of a Swedish company that sold construction material. Assistant: 最后,由他祖父出面,帮他在南非开普敦一家瑞典的建材销售公司谋了一份办公室工作。 User: Writing for The Age, Michael Idato opined that the storyline between Harris and Yang was "frosty", adding that the writing was in a "true soap fashion". Assistant: 《世纪报》(The Age)的迈克尔·艾达托(Michael Idato)认为哈里斯和杨之间的故事情节“冷若冰霜”,批评其剧本内容的编写“纯粹就是个肥皂时尚剧”。 User: In addition, the Fund offers pre-pay arrangements for those interested in purchasing a grave site. Assistant: 另设首次置业贷款计划来让有意置业的人士提供低息贷款。 User: Exterior view of the upper 1/3 of the target chamber. Assistant: 靶室上部1/3的外部视图。 User: Both crossings established bridgeheads, although the bulk of the units were forced to retreat as the ARSK counter-attacked—only a battalion of the 153rd Brigade and elements of the 20th Home Guard Regiment held their ground. Assistant: 虽然两支渡河的部队均在彼岸建立了桥头堡,但在塞军反击下,多数单位均被迫撤退,仅剩第153旅的一个营与第20团的少数部队坚守阵地。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Montezemolo made it his personal goal to win the Formula One World Constructors' Championship once again. Assistant: 这时,蒙特泽莫罗定下了自己的目标,那就是再次赢得了一级方程式的制造商冠军。 User: John Law Hume (9 August 1890 – 15 April 1912) was a Scottish violinist on the RMS Titanic on its maiden voyage. Assistant: 约翰·罗·休姆(英语:John Law Hume,1890年8月9日–1912年4月15日)是泰坦尼克号首航中的一位苏格兰小提琴手。 User: Built by the business magnate Andrew Ryan, the city was intended to be an isolated utopia, but the discovery of ADAM, a genetic material which can be used to grant superhuman powers, initiated the city's turbulent decline. Assistant: 这个城市由大亨安德鲁·雷恩(英语:Andrew Ryan (BioShock))建立,打算城市变成一个在孤立的乌托邦,但发现了亚当物质(ADAM),一种可用于授予超人类能力的遗传物质后,便开始了城市的动荡衰退。 User: She may also have a lower supply than well-fed mothers. Assistant: 其泌乳量也可能会比营养正常的母亲要少。 User: Other references to Jesus and his execution exist in the Talmud, but they aim to discredit his actions, not deny his existence. Assistant: 其他提到耶稣和他被处决的地方是塔木德(Talmud),其目的是抹黑他的行为,但不否认他的存在。 User: On 11 November 1918, Foch accepted the German request for an armistice. Assistant: 1918年11月11日,协约国接受了德国的要求签订停战协定。 User: One night, as some children were playing a game in a side room of a house during a social event, they were having a mock trial with judges and accusers as well as a defendant. Assistant: 在一个社交活动的晚上,一群孩子们在庄园的偏房里玩虚拟审判游戏,大家可以分别扮演法官、原告、被告。 User: Allied diplomacy was able to bring Romania into the war in 1916 but this proved disastrous for the Romanians. Assistant: 协约国于1916年利用外交终于将罗马尼亚带进战争,但这样做却为罗马尼亚造成极大损失。 User: Following this, a great feast was held. Assistant: 会后举行了盛大游行。 User: Vettel, who had a scare in Q1 when he was ordered to stop the car on the track, was on course to take pole. Assistant: 维特尔在Q1中,因在赛道上被车队命令停下赛车而受到了惊吓,否则本应夺下Q1最速。 User: Regardless, throughout his life Weygand maintained he did not know his true parentage. Assistant: 无论阿尔蒂尔命运如何,他没有留下已知的子女。 User: He then became the Daily Express Washington correspondent. Assistant: 后来他成为《华尔街日报》的通讯员。 User: The DVB specifications for conditional access are available from the standards page on the DVB website. Assistant: 条件访问DVB规范来自于standards page on the DVB website。 User: He was a former Assistant Director of the International Monetary Fund (IMF). Assistant: 曾任国际货币基金组织副总裁。 User: Vladimir Nabokov's controversial book Lolita (1955) is about a doomed relationship between a 12-year-old girl and an adult scholar as they travel across the United States. Assistant: 弗拉基米尔·弗拉基米罗维奇·纳博科夫具争议性的小说《罗莉塔》(1955年)描述一个12岁的女孩以及一名学者在横度美国过程中,两人出现的关系。 User: Through the gate ran two ancient roads: the Via Praenestina and the Via Labicana. Assistant: 有两条古代道路穿过此门:普奈勒斯蒂大道和Labicana街。 User: Additional standard size and specifications of interest are maintained by GlobalPlatform. Assistant: 其他标准和规范由Global Platform进行维护。 User: Techniques developed by these companies later featured in a variety of Unix-like operating systems, and to an extent in Windows NT. Assistant: 这些公司研发的技术后来在类Unix操作系统中大放异彩,并在一定程度上运用到了Windows NT中。 User: Because their light mimics the color spectrum of the sun, some growers find that plants look more pleasing under a metal halide than other types of HID lights such as the HPS which distort the color of plants. Assistant: 由于它们的光线模拟了太阳的色谱,一些种植者发现,在金属卤化物下,植物看起来比其他类型的HID灯(如改变植物颜色的HPS)更令人愉悦。 User: While authentication is based on the private key, the key itself is never transferred through the network during authentication. Assistant: 认证过程基于生成出来的私钥,但整个认证过程中私钥本身不会传输到网络中。 User: His book on arithmetic is the source of interesting legends that assert that it was written for his daughter, Lilavati. Assistant: 他关于算数的书Lilavati背后有很多有趣的传奇,那些传奇认定该书是写给他的女儿Lilavati的。 User: The markings for such a special zone should be colored red, though many tracks deviate from the standard marking colors. Assistant: 这种特殊区域的标记应该用红色标出,尽管许多轨道偏离标准标记颜色。 User: Holocaust denial consists of claims that the genocide of Jews during World War II—usually referred to as the Holocaust—did not occur at all, or that it did not happen in the manner or to the extent which is historically recognized. Assistant: 犹太人大屠杀否定论包括一系列关于二战时针对犹太人的种族灭绝的主张,认为它没有发生过,在方式和范围上并不像一般所认为的那么大。 User: By the last term he had become bailiff (foged). Assistant: 至期,裕遣周安穆报之,而迈惶遽,遂以告玄。 User: The Stafford City Hall, Stafford Police Department, and Municipal Court buildings are located on South Main, adjacent to one another. Assistant: 斯塔福德市政厅,斯塔福德警察署和市法院大楼坐落于南部,彼此相邻。 User: Executive producer Lorne Michaels announced that while Dratch would not be playing a series regular, she would appear in various episodes in a different role. Assistant: 执行制片人洛恩·迈克尔斯(英语:Lorne Michaels)宣布德拉彻虽然不会在剧中出演主要角色,但还是会在多集节目中以多个不同的身份亮相。 User: In May 2015 Airbus announced that its new Airbus A350 XWB included over 1000 components manufactured by 3D printing. Assistant: 2015年5月,空中客车公司宣布其最新机种空中客车A350 XWB包括超过1000的部件由3D打印制造。 User: In countries that have recently changed, older segments of the population tend to still use the older units. Assistant: 在近年转换为公制的国家,高龄段人口倾向于继续使用旧单位。 User: The Tequesta Indians fished, hunted, and gathered the fruit and roots of plants for food, but did not practice any form of agriculture. Assistant: 德贵斯塔印第安人以打渔、狩猎和采集果实为生,但不从事任何形式的农业生产。 User: Earthquakes, floods, storms, and other natural hazards cause massive disruption to societies and overburden national economic systems. Assistant: 地震、洪水、暴风雨和其他自然灾害,会对社会造成重大的毁坏,以及加重国家经济体系的负担。 User: He said: "The wearing of the ashes provides us with a wonderful opportunity to share with people how important our faith is to us and to point them to the cross of Christ. Assistant: 他说:“穆圣教导我们要和信教群众一起礼拜,我们就这么做。 User: At this point, ISIL controlled two key routes out of Raqqa: to the east toward the Iraqi border and also the road north to the Turkish frontier. Assistant: 而此时伊斯兰国控制着两条通往拉卡市外的关键道路“一条通往伊拉克边境,还有一条通往北边的土耳其边境”。 User: On the other hand, eighteen volumes were now finished: Mathématics, games, surgery, ancient and modern geography, history, theology, logic, grammar, jurisprudence, finance, political economy, commerce, marine, military science, academic art, arts and crafts, and Encyclopédiana. Assistant: 完成了的18册有:数学、比赛、手术、古老和现代地理、历史、神学、逻辑、语法、法律学、财务、政治经济学、商务、海洋、军用艺术、学院艺术、艺术和贸易,和百科全书。 User: Well-known examples of spacetimes with future singularities—where worldlines end—are the Schwarzschild solution, which describes a singularity inside an eternal static black hole, or the Kerr solution with its ring-shaped singularity inside an eternal rotating black hole. Assistant: 描述未来的奇点(世界线的终结)的著名例子包括永远静态的史瓦西黑洞内部的奇点,以及永远旋转的克尔黑洞内部的环状奇点。 User: Other examples demonstrate that it is the preference of females that drive sexual dimorphism, such as in the case of the stalk-eyed fly. Assistant: 有些例子指出是雌性个体的喜好造成两性异形,例如突眼蝇(英语:stalk-eyed fly)的例子。 User: Numerous roads flooded across the state, leading to several high-water rescues. Assistant: 州内多条道路被淹,许多人需要水上救援。 User: A dedicated VPN server. Assistant: VPN服务器。 User: In 1998, Lin joined the Democratic Progressive Party. Assistant: 1998年,阮昭雄正式加入民主进步党。 User: Consent can be revoked at any time, in any manner. Assistant: 同意书可以随时以任何方式撤销。 User: For example, the preserved property could be justification, the foundational concept of intuitionistic logic. Assistant: 例如,保持的特性可以是“证实性”(justification),这是直觉逻辑的基本概念。 User: In law and ethics, universal law or universal principle refers as concepts of legal legitimacy actions, whereby those principles and rules for governing human beings' conduct which are most universal in their acceptability, their applicability, translation, and philosophical basis, are therefore considered to be most legitimate. Assistant: 在法律和道德中,普遍法律或普遍原则是指符合法律合法性行为的一种概念,借此概念管理人们可接受性,适用性,翻译和哲学基础中最普遍的行为的原则和规则,这些原则和规则因此被认为是最合理的。 User: Like other modernist artists of the period, Pound was inspired by Japanese art, but the aim was to re-make—or as Pound said, "make it new"—and blend cultural styles, instead of copying directly or slavishly. Assistant: 尽管庞德的意象主义作品的确是缘起日本文化,但他的创作目标是去重新制作 ——或者像庞德所说的,“创新”——— 以及融合不同的文化风格,而不是直接无情地复制。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The International Table Soccer Federation (ITSF) is a non-profit organization based in France that promotes table soccer. Assistant: 国际桌上足球联合会(International Table Soccer Federation 缩写 ITSF) 是一个非营利性组织,致力于发扬桌上足球运动。 User: In 1980, a predella with a procession of the blood of San Gennaro was restored and is now kept beneath the marble main altar. Assistant: 1980年,修复圣雅纳略圣血游行的台子,现在保存在大理石正祭台下面。 User: Star Wars: The Gungan Frontier simulates a planet which the player populates with creatures that compete for limited supplies of food. Assistant: Star Wars: The Gungan Frontier — 游戏里玩家在一颗星球上与其他生物竞争有限的食物。 User: It weakened as it moved northward, becoming extratropical on September 24 in the north Atlantic before it was absorbed by another system on September 28. Assistant: 气旋在北上期间减弱,于9月24日在北大西洋转变成温带气旋,最终于9月28日被另一个天气系统吸收。 User: He also countered that Eliza Sharp's letter to the New Court Argus was written by New Court supporters, including Kendall, the newspaper's editor. Assistant: 他还指控伊丽莎·夏普的信件实际上是新法院支持者所写,始作俑者还包括发表信件的《新法院阿格斯报》(New Court Argus)主编肯德尔(Kendall)。 User: Wells and his wife hide. Assistant: 郝卫平及其妻子都已被边控。 User: Since 2013, he has been a member of the Board of Trustees of the Hertie School of Governance in Berlin. Assistant: 自2013年起,他担任柏林的赫尔梯行政学院董事会成员。 User: In July 1972, Sadat expelled almost all of the 20,000 Soviet military advisers in the country and reoriented the country's foreign policy to be more favourable to the United States. Assistant: 1972年7月萨达特驱逐了几乎全部20,000名苏联军事顾问,并且在外交政策上开始向美国靠拢。 User: The Rosenberg Library in Galveston has the distinction of being the oldest public library in Texas, and serves as the headquarters for the Galveston County Library System. Assistant: 加尔维斯顿的图书馆是德克萨斯州最老的图书馆,同时也是加尔维斯顿县图书馆系统的总部。 User: Working in France, another group of filmmakers also financed films through patronage and distributed them through cine-clubs, yet they were narrative films not tied to an avant-garde school. Assistant: 在法国,另一群电影人的影片也通过赞助筹资,也通过电影俱乐部发行,但它们是叙事电影,且与前卫学校没什么关系。 User: Moreover, he mentions the two Magellanic Clouds, and that they are not visible from Iraq nor Najd, but visible from Tihama, and that they are called al-Baqar (the cows). Assistant: 此外,他提到了两个麦哲伦云,而它们从伊拉克与内志看不到,但从帖哈麦(英语:Tihama)可以看见;而且它们被称为"母牛"(al-Baqar)。 User: Marienborg is frequently used for governmental conferences and informal summits between the government, industry and organisations in Denmark. Assistant: 哈普松德也经常用作政府会议,和政府与工业和其他组织的会议。 User: Both are long-time Community Board 2 residents. Assistant: 镇人民政府驻地仍在二社区。 User: During his exile in Andalus, according to Dozy, Sancho managed to shed at least some portion of his girth under the treatment of Hasdai ibn Shaprut. Assistant: 在他流亡安达卢斯的期间,根据多奇的说法,桑乔透过哈斯戴·伊本·夏普鲁特的治疗,设法消去一些他的部分腰围。 User: In late 2007, she directed the "Anger Cage" video for her husband Mark Wilkerson's band Course of Nature. Assistant: 在2007年年末,梅莉莎为她的丈夫 Mark Wilkerson的乐团Course of Nature执导音乐录影带"Anger Cage"。 User: The snake bites the pastor on the hand. Assistant: 将猫的头合成在牧师的脖子上。 User: Together, they escaped back to Zaborowo and found refuge at the farm of the Mika family of six. Assistant: 二人一起逃回扎波罗沃,并在Mika一家六口的农场避难。 User: Kevin Larmee (born 1946) is an American painter, best known for his association with the East Village art movement in New York City in the 1980s. Assistant: 凯文·拉米(英语:Kevin Larmee,1946年-)是一位美国画家,以参加了1980年代在纽约东村举行的艺术活动而为人熟知。 User: Because it is a cubic function, there are two components to window growth. Assistant: 因为它是一个三次函数,所以它有两个阶段进行窗口增加。 User: In Kyell Gold's novel Green Fairy from the Dangerous Spirits series, the protagonist, Sol, experiences the memories of a dancer who died 100 years before through Absinthe induced dreams and after each dream something from it materializes into his reality. Assistant: 在Kyell Gold的小说《Green Fairy》中,主人公Sol在苦艾酒引发的梦中体验到了以为死于100年前的舞者的记忆,并且其中一些记忆在他的生活中变为现实。 User: The university is famous for the discovery of genetic fingerprinting and contributing to the discovery and identification of the remains of King Richard III. Assistant: 该大学因发明了基因指纹鉴别法,并因国王理查三世遗骸的发现和鉴定而闻名。 User: The topics discussed in the debate are often the most controversial issues of the time, and arguably elections have been nearly decided by these debates (e.g., Nixon vs. Kennedy). Assistant: 辩论中讨论的主题通常是当时最具争议的问题,可以说这些辩论几乎决定了选举(例如尼克松与肯尼迪的辩论选举会)。 User: The new capital had the strategic advantage that Pravia, an ancient Roman settlement, was located in the valley of the Nalón River along the Roman road to Asturica Augusta, now Astorga. Assistant: 新的首都具有战略上的优势,原因为普拉维亚作为一个古代的罗马据点,位于沿着罗马道路通往阿斯图里加-奥古斯塔(Asturica Augusta,今日的阿斯托尔加)的纳隆河河谷。 User: In these cities, the private sector accounts for 90% or more of manufacturing assets and production. Assistant: 尤其是沿海地区的城市,私营部门占据了超过90%的制造业资产和产品。 User: Ehlinger solidified his position as Texas's starting quarterback in his sophomore year, starting in all 14 games and leading his team to the Big 12 Conference Championship for the first time since 2009 and winning the 2019 Sugar Bowl to end the season 10–4. Assistant: Ehlinger在他大二的时候正式成为德克萨斯大学奥斯汀分校首发四分卫,在他的带领下他的队伍自2009年以来首次进入Big 12协会冠军赛并以10-4的战绩赢得2019年的Sugar Bowl。 User: In 1995, Stack started Software Systems Service Corp, which was suspended in 2004 for non-payment of state taxes. Assistant: 1995年史塔克创建了Software Systems Service Corp,此公司在2004年因州税问题被停业。 User: McCarthy made a lengthy speech on Marshall, later published in 1951 as a book titled America's Retreat From Victory: The Story of George Catlett Marshall. Assistant: 后来,麦卡锡还让助手将发表内容编制了《美国从胜利后退:乔治·马歇尔的故事》一书出版。 User: In separate expeditions, Ernest Giles and William Gosse were the first European explorers to this area. Assistant: 在各自的探险中,欧内斯特吉莱斯和威廉戈斯分别是这片土地的第一个欧洲探索者。 User: This has become less universal in recent years, such that authors need to check with editors as to their preference, though monospaced fonts are still the norm. Assistant: 近年来这种情况变得不那么普遍,以至于作者需要向编辑们询问他们的偏好,尽管等宽字体仍然是常态。 User: The causal relations between points in the manifold are interpreted as describing which events in spacetime can influence which other events. Assistant: 流形中两点之间的因果关系可以用来描述时空中哪些事件可以影响到其他的哪些事件。 User: The size, colour, and shape of labia vary significantly, and may change as a result of childbirth, aging, and other events. Assistant: 阴唇的大小、外形、颜色因人而异,而且有可能因为分娩、年龄增长等原因而发生变化。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Warming centres were set up in Windsor and Chatham-Kent libraries for homeless people and anyone else affected by the cold. Assistant: 而且温莎和查塔姆-肯特的图书馆还设立了温暖中心,供无家可归者和其他受寒冷影响的人使用。 User: This was achieved by electoral fraud. Assistant: 引起选举舞弊的争议。 User: The conflict was the most flagrant violation of the 1835 maritime truce, requiring British intervention. Assistant: 这一场冲突是对《1835年海上休战协定》的公然违抗,从而引入了英国的调停。 User: The Ukrainian Catholic National Shrine is a Catholic church located at 4250 Harewood Rd. Assistant: 乌克兰天主教圣家国家朝圣地(Ukrainian Catholic National Shrine)是一座东仪天主教会天主教教堂,位于华盛顿哥伦比亚特区东北区 Harewood 路4250号。 User: Prisoner-on-prisoner crime dropped... Assistant: 余连逮者追官落职。 User: He was chief of government of Buenos Aires from 2007 to 2015, and represented the city in the lower house of the Congress of Argentina from 2005 to 2007. Assistant: 在此之前,他于2007年至2015年担任布宜诺斯艾利斯市政府首长,并于2005年至2007年担任阿根廷下议院布宜诺斯艾利斯市代表。 User: The list of participants appears in the "Device Class Definition for Human Interface Devices (HID)" document. Assistant: 参与者名单列在“Device Class Definition for Human Interface Devices (HID)”文档中。 User: It is likely that the Farmers Market will also relocate to this site. Assistant: 此外,农夫也会在这时候在农贸市场进行买卖的。 User: With the arrival of their youngest brother, Mayer Lehman, in 1850, the firm changed its name again and "Lehman Brothers" was founded. Assistant: 当1850年家中最小的弟弟迈尔·雷曼(Mayer Lehman)也到此地后,商号再次变更,定名为“Lehman Brothers”。 User: Picasso was happy in his relationship with Fernande Olivier whom he had met in 1904 and this has been suggested as one of the possible reasons he changed his style of painting. Assistant: 在毕加索于1904年遇到了费尔南德之后他一直非常开心,这被认为是它改变了他的画风的一个重要原因。 User: NGC 2423-3 is a red giant star approximately 2498 light-years away in the constellation of Puppis. Assistant: NGC 2423-3是一颗距离地球约2498光年的红巨星,位于船尾座。 User: Using mklink or mklink /D, relative symbolic links are restricted to the same volume. Assistant: 使用 mklink 或 mklink /D时,相对符号链接仅限于单个卷。 User: As of 2006 the Ritz Club was divided into four main areas—the restaurant, bar, lounge and the private gaming room, situated in the former Banqueting Hall. Assistant: 截至2006年,丽兹俱乐部分为四个主要区域——餐馆、酒吧、休息室和过去用作自助餐馆的私人赌博厅。 User: University of Isfahan includes more than five hundred full-time academic members. Assistant: 伊斯法罕大学有超过500位全职教职员。 User: At the time, German geographers were divided over the causes of cultural variation. Assistant: 在当时,德国地理学家们在讨论文化变异的原因这个议题上,划分为两派。 User: Since then, an exoplanet about eight times the mass of Jupiter has been discovered orbiting approximately 8 astronomical units (AU) away from the star—a similar distance as that between our Sun and Saturn. Assistant: 之后还发现了它拥有一颗质量为木星8倍的太阳系外行星,这颗行星的公转轨道半径约为8天文单位,与太阳及土星间的距离差不多。 User: High-quality glass from Roman manufacturers in Alexandria and Syria was exported to many parts of Asia, including Han China. Assistant: 精美的罗马玻璃经由亚历山大和叙利亚出口到包括中国在内的许多亚洲国家。 User: It isn’t bound to any designated digital delivery systems or marketplaces. Assistant: 它不绑定到任何指定的数字传输系统或交易市场。 User: Reynolds believes that Jake represents the "everyman," and that in the course of the narrative he loses his honor, faith, and hope. Assistant: 雷纳德认为杰克代表着“每个人”,在叙述过程中,他失去了他的荣誉,信念和希望。 User: In grade eight, however, he told his mother that one day he would play in the NBA and would become a star. Assistant: 在八年级时,奈许却告诉母亲:某一天,自己也能在NBA打球,并成为一分子。 User: No matter how she got there. Assistant: 她不论出现在哪里都非常和善。 User: Brunswick County, North Carolina, suffered the heaviest damage, where most coastal dwellings were either destroyed or severely damaged. Assistant: 不伦瑞克县受到的损失最重,大部分沿海住宅要么严重受损,要么完全被毁。 User: Thus, despite relatively small losses due to fighting and aerial bombardment, Łódź was deprived of most of its industrial infrastructure. Assistant: 除了小部分是受到空袭和战斗而破坏之外,罗兹大部分的基础建设其实都是因为德军的行动而被破坏殆尽。 User: It was the largest ambush since a similar attack in 2010, in the neighbouring district of Dantewada. Assistant: 这是自2010年发生在邻近的丹德瓦达县的类似事件以来最大的一起袭击事件。 User: In a PEG, these ambiguities never arise, because of prioritization. Assistant: 而在PEG里面,因为使用了优先权,所以根本不存在这种问题。 User: Although the parade permit was delivered only two hours before the start of the march, the marchers encountered little resistance from onlookers. Assistant: 虽然游行的许可证直到开始前的两个小时才送达,游行者仅遭遇了来自少数周围民众的抗拒阻挠。 User: The 1945 discovery of the Nag Hammadi library created a significant amount of scholarly interest and many modern scholars have since studied the gnostic gospels and written about them. Assistant: 1945年发现的Nag Hammadi图书馆吸引了大量学术兴趣,许多现代学者研究了诺斯替的福音书,出版了相关著作。 User: FO has extensive controls for orienting blocks of text. Assistant: FO有强大的文本方向控制能力。 User: Although Domnall is generally supposed to have been childless, it has been suggested that Giric was a son of Domnall, reading his patronym as mac Domnaill rather than the commonly supposed mac Dúngail. Assistant: 尽管唐纳德通常被假定认为无子女,但后来成为国王的吉里思有可能是唐纳德的儿子,因为他的父姓读作mac Domnaill而不是通常假象的mac Dúngail。 User: On 3 September 2012 the Civil Alliance Against National Education announced that they would continue their occupation of the government headquarters indefinitely. Assistant: 2012年9月3日,反对国民教育大联盟正式宣布无限期占领政府总部。 User: The 3-minute video was distributed on the internet at FunnyOrDie.com, beginning on December 3, 2008. Assistant: 这个3分钟长的视频2008年12月3日起在互联网站FunnyOrDie.com上首发。 User: At the beginning of 1824, the two ships separated. Assistant: 1824年上旬,两船分别朝向不同方向展开旅途。 User: However, he implies the society is capable of acting on their threats. Assistant: 然而,他暗示社团能够对其威胁采取行动。 User: From Office 2000 onwards, Microsoft Agent (.acs) replaced the Microsoft Bob-descended Actor (.act) format as the technology supporting the feature. Assistant: 从Office 2000开始Microsoft Agent(.ACS)代替了早前的微软Bob继承演员格式(.ACT)成为了这个特性的支持技术。 User: Typical practical implementations of a logic function utilize a multi-level network of logic elements. Assistant: 具有实用逻辑功能的电路通常使用了多层次的逻辑网络。 User: Sub-cultures have been distinguished: Alakul (1800–1400 BCE) Fedorovo (1700–1300 BCE) Alekseyevka (1200–1000 BCE) The geographical extent of the culture is vast and difficult to delineate exactly. Assistant: 在该文化向南和向东扩展的过程中,产生了两种不同的亚文化类型: Alakul(1800–1400 BCE) Fedorovo(1700–1300 BCE) 该文化的地理分布范围和界限很难精确确定。 User: Some of his work only saw the light of day in the 20th century; his book Architecture, essai sur l'art ("Essay on the Art of Architecture), arguing for an emotionally committed Neoclassicism, was only published in 1953. Assistant: 他的一些作品直到20世纪才为人所知;他的《论建筑艺术》(Architecture,essai sur l'Art)一书感情充沛地支持新古典主义,但直到1953年才出版。 User: Average weekly Famitsu sales during the transition were only a couple hundred units, and the SwanCrystal went build to order starting in autumn 2003. Assistant: 过渡期间其平均周销量只有几百台,SwanCrystal在2003年秋开始按订单生产。 User: Using ROVs to film the hull, the team concluded that the ship had sunk due to combat damage. Assistant: 通过遥控潜水器拍摄舰体后,该团队得出结论:舰只是因战斗损伤而沉没。 User: In 2005 there were more than 100 television shows taped in New York City. Assistant: 2005年,有超过100个电视节目在纽约拍摄。 User: Muslims in Ukraine have 445 communities, 433 ministers, and 160 mosques, with many more mosques currently being built. Assistant: 穆斯林在乌克兰有445社区,433的部长,以及160座清真寺,还有更多的清真寺正在兴建。 User: Because of the importance of the informal sector, accurate economic measures are difficult to obtain. Assistant: 由于非正规因素占经济的重要成分高,准确的经济数据很难获得。 User: Köln conducted a further four patrols off Spain before returning to fishery protection in the North Sea in 1938. Assistant: 科隆号在西班牙海域共执行了四次巡逻,然后于1938年回到北海恢复渔业保护值勤。 User: Friends and family of Duffy required a special pass to enter. Assistant: 达菲的朋友和家人需要特别通行证才可进入。 User: The Laws of Return. Assistant: 归如来之正法。 User: In 1892 Carlisle was again proposed as a candidate for president at the Democratic convention, but this time Carlisle asked that he not be considered. Assistant: 1892年,卡莱尔再次在民主党全国大会上被建议竞选总统,但是他要求不去考虑自己。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Garry Wills, on the other hand, maintains that it was neither the Lockean tradition nor the classical republican tradition that drove the revolution, but instead Scottish moral philosophy, a political philosophy that based its conception of society on friendship, sensibility and the controlled passions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另一方面,加里·威尔士认为既不是洛克的传统,也不是推动革命的古典共和主义传统,而是苏格兰的道德哲学,一种以社会观念为基础的友谊,感性和政治哲学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Roman Catholic and Anglican are other common denominations, each claiming about 15% of the population. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 罗马天主教和英国圣公会是是另外两个大的教派,每个都占约15%的人口。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After his capture, Nepotian was blinded and interned in a monastery. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在被抓到后,内波西亚诺失明并且被软禁在一间修道院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 1 April 2006, the Commission ceased to have responsibility for railway safety. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年4月1日,符离集火车站不再经营客运业务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But networking will always be their strength. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是网络应用一直是它们的主力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He answers truthfully "Nowhere". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 口头禅是“一点也不平静”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was a reluctant member of the Cunliffe Committee on the Currency and Foreign Exchange (1918–1919), the Royal Commission on the Income Tax (1919–1920), and the Chamberlain Committee on the Currency and Bank of England Note Issues (1924–1925). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他非常不情愿的成为Cunliffe委员会货币与外汇委员会的成员(1918-1919);英国皇家委员会所得所委员会成员(1919-1920);张伯伦货币委员会与英格兰银行Note Issues的主席(1924-1925)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Pro-independence movements in Russian Civil War within the territory of the former Russian Empire sought for creation of independent and non-Bolshevik nation states after the October Revolution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 俄国内战中的独立运动发生于俄罗斯帝国的前疆域内,寻求在十月革命后建立非布尔什维克的民族国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1967 a group of four twelve-year-old Scotch College schoolboys found a fossil at the Bringo Railway Cutting site near Geraldton, which they showed to Professor Rex Prider of the University of Western Australia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1967年,四位12岁的伯斯学生在杰洛顿-格林诺夫市近郊发现一个骨头化石,他们将化石带给西澳大学的Rex Prider教授鉴定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Fifteenth-century frescoes by Domenico Ghirlandaio and Sandro Botticelli were preserved in the nave; Botticelli is buried in the church near his beloved Simonetta Vespucci. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大航海家亚美利哥·韦斯普奇和文艺复兴著名画家波提切利都埋葬在这座教堂,如波提切利生前所愿,他的墓靠近所爱的西蒙内塔·韦斯普奇(Simonetta Vespucci)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Al Hami chose to participate in his Combatant Status Review Tribunal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿尔·扎米尔选择参与他的战斗人员身份审查法庭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Islamic texts also allude to the appearance of Ya'juj and Ma'juj (known also as Gog and Magog), ancient tribes which will disperse and cause disturbance on earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是 伊斯兰文献还提到:歌革和玛各(阿拉伯语音译:雅朱者和马朱者)出现,古代部落将分散并造成地球的破坏。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: According to activist videos Zabadani was still under shelling on 7 February. Assistant: 根据活动人士提供的录像,到了2月7日,扎巴达尼仍遭受着政府军的持续炮击。 User: Although a complete formulation of M-theory is not known, the theory should describe two- and five-dimensional objects called branes and should be approximated by eleven-dimensional supergravity at low energies. Assistant: 尽管尚未发现M理论的完整表述,这种理论应该能够描述叫膜的二维及五维物体,而且也应该能描述低能量下的11维超引力。 User: The main entrance is marked by a plaque commemorating a restoration of the facade in 1904. Assistant: 大门处有一牌匾纪念1904年的立面修复。 User: Following his release he returned to play youth football with Corinthian in the Kent Youth League. Assistant: 随后,他回到肯特青年联赛的科林斯队踢球。 User: Bettelheim took a position against this plan - to which Fidel Castro had also subscribed: both Che Guevara and Castro preferred the monoculture of sugar as the basis of Cuban economy, rather than a strict analogy to the economy of the Soviet Union. Assistant: 贝特兰还反对另一计划——这计划菲德尔·卡斯特罗也署名了:切·格瓦拉和卡斯特罗偏好将糖的单一栽培作为古巴经济的基础,而不是苏联经济的严格类似。 User: These three groups settled along the coast. Assistant: 这三组部落在海岸居住。 User: "Listening. Assistant: ”不听。 User: The Friends of Syria meeting announced the recognition of the SNC as the "legitimate representative of the Syrian people", a step below recognition as the sole legitimate government, and requested that any other opposition groups in Syria rally behind the SNC. Assistant: 会议宣布承认叙全国委员会为“叙利亚人民的合法代表”,呼吁叙利亚其他反对派组织与SNC保持团结。 User: The northwest is a mix of Jews, Greeks, and Italians. Assistant: 西北部混杂了犹太裔、希腊裔和意大利裔。 User: Unfortunately, due to the decline of the city from the mid-16th century on, financial problems eventually caused construction to be halted after the tower had reached just one third of its planned height. Assistant: 但是,由于该市从16世纪中叶起开始衰落,财政问题最终导致停止兴建,塔楼只达到原计划高度的三分之一。 User: An examination of the rifle containing Ray's fingerprints also determined that at least one shot was fired from the firearm at the time of the assassination. Assistant: 含有雷的指纹的那把步枪也被证明在暗杀时至少有一颗子弹从枪筒中发射出来。 User: X-Cell: indexing for medium- to high-quality powder diffraction data from X-ray, neutron, and electron radiation sources. Assistant: X-Cell:指示中等和高质量的粉末衍射数据,包括来自 X 光、中子或是电子辐射源的衍射数据。 User: At the end of the 18th century, the Universities of Sassari and Cagliari were restored. Assistant: 18世纪末期,萨萨里和卡利亚里恢复大学。 User: Hurricane Kate (Spanish: Huracán Kate pronounced ) was the final in a series of tropical cyclones to impact the United States during 1985, and the latest in any calendar year to strike the country at hurricane intensity on record. Assistant: 飓风凯特(英语:Hurricane Kate)是1985年袭击美国的最后一场热带气旋,也是有纪录以来在一个日历年中以最晚日期登陆该国的飓风。 User: Illionaire Records is an independent South Korean record label formed in January 2011 by rappers The Quiett and Dok2. Assistant: Illionaire Records(韩语:일리네어 레코즈)是由说唱歌手The Quiett和Dok2于2011年1月所创立的一间韩国独立唱片公司。 User: Idris al-Mahdi as-Senussi (later King Idris I), Emir of Cyrenaica, led the Libyan resistance to Italian occupation between the two world wars. Assistant: 昔兰尼加的埃米尔伊德里斯·马赫迪·塞努西(后来的伊德里斯一世国王)领导了两次世界大战之间的利比亚对意大利的抵抗活动。 User: The same Thracians, on other occasions, when he thunders and lightens, shoot with arrows up in the air against the sky and menace the divinity because they think there is no god other than their own. Assistant: 三则于西宁战役的惨败中,白彦虎与禹得彦阿訇发生过剧烈矛盾的争辩,以至另有一批人随禹得彦阿訇降清。 User: He spent much time trying to unify and build the ANC, appearing at a Johannesburg conference in December attended by 1600 delegates, many of whom found him more moderate than expected. Assistant: 他花了大量的时间团结并发展非国大C,于12月出席了一场由1600名代表参加的约翰内斯堡大会,很多代表认为他的见解比想象中更和缓。 User: In the same year, she was re-elected for a second term with a massive swing in her favour, increasing her share from 26.7 per cent to 43 per cent. Assistant: 同年她连任州立法会议员,且支持率由上次的26.7%上升到了43%。 User: By the 1860s, the number of known asteroids had increased to over a hundred, and observatories in Europe and the United States began referring to them collectively as "minor planets", or "small planets", though it took the first four asteroids longer to be grouped as such. Assistant: 到了1860年代,已知小行星的数量增加到百颗以上,欧洲和美国的天文台开始统称它们为小行星。 User: He is intelligent and always thinks before he acts and sometimes worries too much, but he never lets that stop him from having a great time with his friends. Assistant: 他先思考,后做事,但有时又过于谨慎, 不过这不影响他与朋友们一起玩耍。 User: In cases where lld is insufficient, another linker such as GNU ld can be used. Assistant: 在lld支持不完全的情况下,用户可以使用其他项目,如GNU ld链接器。 User: The effectiveness of the tactic was that a rapid attack without formal order did not give sufficient time to organize a defense, and that it left behind a devastated population unable to retaliate or pursue. Assistant: 这一战术的有效性在于,它是一种没有正式命令的快速的攻击,以至于敌人没有充分的时间来组织防御,只能丢下一群无力进行报复或追赶的极为震惊的居民。 User: This avoids the inconvenience of landing out. Assistant: 这样做可以避免场外降落带来的不便。 User: Each level is themed after Nazi bunkers and buildings. Assistant: 每关都以纳粹地堡和大楼为主题。 User: Grant us fair weather for Battle. Assistant: 给予我们战斗的公平天气。 User: Skype reported that it was required to filter messages passing through its service for words like "Falun Gong" and "Dalai Lama" before being allowed to operate in China. Assistant: Skype报告他们被要求在获准进入中国之前在他们的服务中过滤像“法轮功”和“达赖喇嘛”这样的词汇。 User: The Common Language Specification (CLS) is specified in chapter 6 of ECMA-335 and defines the interface to the CLI, such as conventions like the underlying types for Enum. Assistant: 在ECMA-335的第六章详细说明了公共语言规范(Common Language Specification,CLS)并定义了提供给公共语言基础的接口,例如对于枚举类型的隐含表示类型的协定。 User: At 23:45, Farenholt and Laffey—still unaware of Gotō's approaching warships—increased speed to resume their stations at the front of the U.S. column. Assistant: 23:45,法伦霍尔特号和拉菲号依旧没有发现五藤的舰队,而是加速前进,打算恢复自己在美军舰列的位置。 User: Motor racing was started in France as a direct result of the enthusiasm with which the French public embraced the motor car. Assistant: 赛车在法国开始,这是法国公众对汽车所怀有的热情的直接结果。 User: In 1998, Stockholm was named European Capital of Culture. Assistant: 1998年斯德哥尔摩被评为欧洲文化之都。 User: In 1837, Rodolfo Amando Philippi recognized coralline algae were not animals, and he proposed the two generic names Lithophyllum and Lithothamnion as Lithothamnium. Assistant: 于1837年,Rodolfo Amando Philippi认为珊瑚藻并非动物,并称石叶藻属及石枝藻属为Lithothamnium。 User: It was the 97th best-selling game in Japan in 2008, selling 136,948 copies. Assistant: 游戏是日本2008年第97畅销游戏,销量136,948份。 User: A Windows service must conform to the interface rules and protocols of the Service Control Manager, the component responsible for managing Windows services. Assistant: Windows服务必须符合服务控制管理器(负责管理Windows服务的组件)的接口规则和协议。 User: A notable difference from the 1962 Schlesinger poll was the ranking of Dwight D. Eisenhower, which rose from 22nd in 1962 to 9th in 1982. Assistant: 与1962年史列辛格普查的显著不同是艾森豪威尔的排名从1962年的第22位升到了1982年的第9位。 User: With ULA, Lockheed and Boeing held a monopoly on military launches for more than a decade until the US Air Force awarded a GPS satellite contract to SpaceX in 2016. Assistant: 洛克希德及波音两家公司借由联合发射联盟垄断军事发射任务超过10年,直到美国空军于2016年将全球定位系统发射任务交由SpaceX执行。 User: An ecosystems approach to resource management and environmental protection aims to consider the complex interrelationships of an entire ecosystem in decision making rather than simply responding to specific issues and challenges. Assistant: 用生态系统处理方式来进行资源管理和环境保护,旨在面对复杂的生态系统整体而不是应对某个单一问题或是挑战。 User: All of her family members were freed, reinstated in their ranks, and given their confiscated property. Assistant: 她原本被关押的亲戚们都被释放,且恢复他们先前的地位,并归还他们被没收的财产。 User: The basic formula for determining whether someone will vote, on the questionable assumption that people act completely rationally, is P B + D > C , {\displaystyle PB+D>C,} where P is the probability that an individual's vote will affect the outcome of an election, B is the perceived benefit that would be received if that person's favored political party or candidate were elected, D originally stood for democracy or civic duty, but today represents any social or personal gratification an individual gets from voting, and C is the time, effort, and financial cost involved in voting. Assistant: 学者提出用以下简单公式判断某人会否投票:PB + D > C 其中,P是手中选票影响选举结果的机会率,B是某人认为所支持的政党胜出后可带来的益处,D原本指民主或公民责任,但现已理解为个人从投票中所获得的正面感觉,而C则是投票所需的时间、费用等成本。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The BT tanks were a series of cavalry tanks produced in large numbers between 1932 and 1941. Assistant: BT坦克是苏联在1932至1941年间生产的一系列轻型坦克。 User: Other definitions include the rights to care and nurturing. Assistant: 而其他的定义则包括儿童得到关爱和抚养的权利。 User: Diesel substitution of over 80% at high loads and 70–80% under normal load variations can easily be achieved. Assistant: 很容易实现柴油在高负荷时的80%以上和正常负荷下70-80%的替代率。 User: It is often used to refer to his divinity, from the beginning in the Annunciation up to the Crucifixion. Assistant: 它常常用来指他的神性,从报喜到被钉十字架。 User: The United States confirmed that it would offer aid if it was needed, and the North-West Caribbean Donor Group met to decide what actions would need to be taken. Assistant: 美国方面确认称只要有需要,该国愿意提供援助,西北加勒比捐助小组召开会议,决定需要采取哪些行动。 User: Aero 45 First production version built in Aero factory, 200 built between 1948 and 1951. Assistant: Aero 45 首款量产型,在1948年至1951年间生产了200架。 User: ICAO report a sudden situation took place in response to actions by a foreign aircraft and accidentally the Yak-40 was hit and crashed. Assistant: 国际民航组织报告说,一架外国飞机的行动发生了突发情况,而且意外地发生了雅克-40的撞击和坠毁事件。 User: It's a much riskier business. Assistant: 这是一种高风险利润。 User: She was educated at the Presbyterian Ladies' College and Shenton College. Assistant: 她曾就读于西澳的Presbyterian Ladies' College和Shenton College。 User: Building at the top of dual-surface structure, two red arch outward tilt 45 degrees up to 361.58 meters span for the Olympic logo. Assistant: 建筑顶部采用双曲面构造,两道红色大拱向外倾斜45度,跨度达361.58米,为奥体中心的标志。 User: Andy Warhol filmography Blue Movie Eat List of American films of 1963 List of longest films by running time The New York Times WarholStars entry on Sleep WarholStars chronology Sleep on IMDb Sleep at AllMovie Sleep by Andy Warhol My 15 Minutes - John Giorno about his appearance in Sleep Assistant: The New York Times WarholStars entry on Sleep WarholStars chronology 最长的电影列表 互联网电影数据库(IMDb)上《睡眠 》的资料(英文) AllMovie上《睡眠 》的资料(英文) 安迪·沃霍尔《睡眠》 《我的15分钟》——约翰·乔诺谈《睡眠》 User: Regular vaccination results in excellent control of the disease. Assistant: 常规免疫能很好地控制这一疾病。 User: He was awarded the Lalande Prize of the French Academy of Sciences in 1938 and the Eddington Medal of the Royal Astronomical Society in 1962 for his work. Assistant: 1938年被法国科学院授予拉朗德奖,并在1962年获英国皇家天文学会爱丁顿奖章。 User: A number of Kosovo winter sport teams train at the resort. Assistant: 科索沃有一名男子高山滑雪运动员获得冬奥资格。 User: Gold coins are used to immediately finish maintenance, deliver newly purchased cars without waiting, unlock new tiers, instantly unlock cars, buy higher level upgrades, customize cars, and purchase cars that are not available through R$. Assistant: 金币可用于即刻完成维护、无需等待领取新到手的汽车、解锁新关卡、即刻解锁汽车、购买更高等级的升级部件、定制车辆和购买无法用R$获得的车辆。 User: There is an independent full Java implementation called rrd4j. Assistant: 有一个独立且完整的Java实施称为rrd4j。 User: The works of William R. Catton, Jr. and Riley Dunlap, among others, challenged the constricted anthropocentrism of classical sociology. Assistant: William R. Catton和Riley Dunlap等人挑战了古典社会学的狭隘人类中心主义。 User: Author Douglas Adams's The Long Dark Tea-Time of the Soul features an I Ching pocket calculator that represents anything greater than four as "A Suffusion of Yellow". Assistant: 作家道格拉斯·亚当斯(Douglas Adams)在《灵魂深夜茶》(The Long Dark Tea-Time of the Soul)中有一个《易经》的袖珍计算器,代表任何大于四的都是“黄色的弥漫”。 User: The freedom and independence of the judicial system is protected within the constitution. Assistant: 土耳其司法制度的自由及独立受到宪法的保障。 User: Average annual precipitation is 11.24 inches (285 mm). Assistant: 年平均降水量约为11.24英寸(285毫米)。 User: Despite a vigorous ANC protest campaign and worldwide publicity, the removal of Sophiatown began on 9 February 1955 under the Western Areas Removal Scheme. Assistant: 尽管非洲人国民大会强烈抗议并吸引了世界各地的注意,但索菲亚镇还是按照“西部地区迁徙计划”于1955年2月9日进行了迁徙。 User: When Thorne died in 1830, Tredwell bought his half of the property. Assistant: 1830年Thorne去世时,特雷德韦尔买下了属于他的另一半土地。 User: He graduated from the Canadian Film Centre. Assistant: 他毕业于加拿大电影中心(Canadian Film Centre)。 User: Subsequently, the Canadian Parks and Wilderness Society (CPAWS) filed a court injunction, which halted the development. Assistant: 之后,加拿大公园和原野学会(CPAWS)申请了法院禁制令,使计划搁浅。 User: The Japanese had one Air Naval land-based fleet detached in Rabaul, Lae, Salamaua and Buna. Assistant: 日本军队拥有一支分别被部署于拉包尔、莱城、萨拉毛亚以及布纳的海军陆基航空分队负责提供支援。 User: Wars have been fought upon executive order, including the 1999 Kosovo War during Bill Clinton's second term in office. Assistant: 战争在行政命令之上被进行,包括在比尔·克林顿的第二个任期内的1999年科索沃战争。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: M1A1HA (Heavy Armor): Added 1st generation depleted uranium armor components. Assistant: M1A1HA(重装甲型):添加第一代贫铀装甲组件。 User: Some of the tanks participated in a military parade on 7 November 1933 at the Red Square in Moscow. Assistant: 一些坦克参加了公元1933年十一月在莫斯科红场的阅兵典礼。 User: The musical score was done by Masaru Kuba. Assistant: 萨尔萨的音乐本质来自于古巴。 User: It was mass-produced by WitEden. Assistant: 该方块由WitEden量产。 User: Eventually, they will come to understand that 6 is higher than 5, and 20 is higher than 10. Assistant: 最终,他们会明白6高于5,20高于10。 User: Small CHP plants are an example of decentralized energy. Assistant: 小型热电联产厂是分散式发电的一个例子。 User: The Uniform Type Identifier (UTI) for an Apple bundle is com.apple.bundle. Assistant: 捆绑的统一类型标识符是com.apple.bundle,而包的则是com.apple.package。 User: The study was dubbed "The Sequenced Treatment Alternatives to Relieve Depression" (STAR*D) Study. Assistant: 这项研究被称作“抑郁症的有序治疗备选方案”(STAR*D(英语:STAR*D))。 User: He was appointed editor-in-chief of The Huffington Post Japan in September 2014 where he was in charge of overseeing all of the day-to-day editorial content and operations of the Huffington Post Japan. Assistant: 在此之前,他在2014年九月开始担任《Huffington Post》日文版总编辑,负责日常编务及流程。 User: However, Tsar Nicholas sent Metternich a message from St Petersburg challenging Vienna's claim to diplomatic centrality. Assistant: 然而,沙皇尼古拉斯一世在圣彼得堡向梅特涅传递了一个消息,他反对维也纳成为欧洲的外交中心。 User: The majority of Sandawe syllables are CV. Assistant: 桑戈语的音节结构通常是CV。 User: In some cases, felsic volcanic rocks may contain phenocrysts of mafic minerals, usually hornblende, pyroxene or a feldspar mineral, and may need to be named after their phenocryst mineral, such as 'hornblende-bearing felsite'. Assistant: 在某些情况下,长英质火山岩可能包含斑晶或镁铁质矿物, 常常有角闪石, 辉石或长石矿物, 可能根据其斑晶矿物命名,如“角闪霏细岩”(hornblende-bearing felsite)。 User: Books were Sheldon's favorite medium. Assistant: 料理是史凡的爱好。 User: That is the best in humanity, there; that is who and what I love. Assistant: 这就是最好的人性所在,这就是那位我所喜爱的人。 User: After Reagan's election, Congress passed the cut in tax rates that Reagan advocated, but the tax cut did not cause tax revenues to rise. Assistant: 里根当选后,国会批准了里根倡导的削减税率,但减税没有导致税收收入上升。 User: It is separated from the Snow Dome of Écrins (4015 m) by the Lory Gap (3974 m) to the west, the Barre Noir (3751 m) by the Écrins Gap (3661 m) to the north-east and by Fifre (3699 m) via the Col des Avalanches (3499 m) to the south. Assistant: 它在西边与Snow Dome of Écrins(4015米)被Lory Gap(3974米)分开;东北边与Barre Noir(3751米)被Écrins Gap(3661米)分开;南边被Fifre(3699米)通过南边的Col des Avalanches(3499米)分开。 User: When Sixtus became the Pope in 257, he ordained Lawrence as a deacon, and though Lawrence was still young appointed him first among the seven deacons who served in the patriarchal church. Assistant: 当西斯图斯在257年成为教皇时,他命令圣劳伦斯作为执事,虽然劳伦斯还年轻,他被指派为在父权教会中服务的七个执事中的第一位。 User: They spanned all classes and included military soldiers and officers, Cossacks, intellectuals of various professions, dispossessed businessmen and landowners, as well as officials of the Russian Imperial government and various anti-Bolshevik governments of the Russian Civil War period. Assistant: 阶层主要为士兵和军官、哥萨克、知识分子、商人和地主以及俄罗斯帝国政府的官员和俄罗斯内战期间各种反布尔什维克政府的官员。 User: The ending in the Japanese version has extra scenes and text cut from the North American version. Assistant: 日版的结局中有额外的场面和文字,北美版本中被删掉了。 User: Modern words in which h is derived from Latin f (e.g. hacer, hablar) were spelled with f, pronounced , in Old Spanish (e.g. fazer, fablar), and there was a transitional stage pronounced before the sound was entirely lost; hence the modern spelling with h. Assistant: 从拉丁语 f 派生出的 h 的现代词汇(如:hacer、hablar),在中世纪西班牙语中拼写为f、发音为,(如:fazer、fablar),在其发音消失前有一个过渡阶段发音为;因此在现代拼写中使用 h。 User: The excess pressure from the turbocharger is then vented into the atmosphere or recirculated into the intake upstream of the compressor inlet. Assistant: 来自涡轮增压器的多余压力被排入大气或再循环到压缩机入口的进气系统上游。 User: The trophy for the winning team in the open section is the Hamilton-Russell Cup, which was offered by the English magnate Frederick Hamilton-Russell as a prize for the 1st Olympiad (London 1927). Assistant: 男子团体赛冠军奖杯为Hamilton-Russell杯,由英国权贵Frederick Hamilton-Russell提供为1927年伦敦举行的第一届象棋奥林匹克奖杯。 User: The Office Wife. Assistant: 社的妻。 User: Schuldiner was known to spend the weekend in the garage or his room playing his guitar but was limited to three hours on weekdays when school was in session. Assistant: 查克常常花整个周末在车库和他的房间弹吉他,但平日因为要上课,他被限制一天只能弹三个小时的吉他。 User: The Italian general Giulio Douhet, author of The Command of the Air, was a seminal theorist of this school of thought. Assistant: 意大利将军《空权论》的作者杜黑(Giulio Douhet)是这个学派的代表。 User: In short, he acted. Assistant: 然后,他行动了起来。 User: The school newspaper, AQUI LCPA, a bilingual monthly tabloid, came in tenth place in the 2006 National Scholastic Press Awards for its special reports package on crystal meth abuse. Assistant: 学校有一份每月发行的双语小报(AQUI LCPA),在2006年全国学术新闻奖中,因为报导滥用冰毒的事情而名列第十位。 User: In 1922 he correctly predicted the frequency of craters on Mars long before they were detected by space probes. Assistant: 1922年时,他早在太空探测器探测火星以前正确预测了火星表面撞击坑生成频率。 User: Nikola Šubić Zrinski Square (Croatian: Trg Nikole Šubića Zrinskog, popularly referred to as Zrinjevac) is a square and park in Donji Grad, the central part of Zagreb, the capital of Croatia. Assistant: 尼古拉·苏比奇·兹里涅斯基广场(克罗地亚语:Trg Nikole Šubića Zrinskog)是位于克罗地亚首都扎格瑞布的一座广场和公园。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Recognizing that the platform of choice for most Spring applications was Apache Tomcat, Spring merged with Covalent in January 29, 2008. Assistant: 考虑到Apache Tomcat是Spring应用程序最主流的运行平台,2008年1月29日SpringSource合并了Covalent。 User: In 1998, Greene, Mendel Rosenblum, Scott Devine, Edward Wang and Edouard Bugnion founded VMware. Assistant: 1998年,黛安·格林、孟德尔·罗森布拉姆、斯科特·迪瓦恩、王艾伦和爱德华•比尼翁创立了VMware。 User: At that point, he loses all equipment and all hearts except one. Assistant: 璎珞经云:一切圣凡戒尽以心为体,心无尽故戒亦无尽。 User: They then return to their own groups and take turns to present what they have learned. Assistant: 归国后,赵完璧作为叙述者,将自己的见闻与体验作成了传记《赵完璧伝》。 User: Most Athenian gymnasia were located in suburban areas due to the large amount of level space required for construction. Assistant: 所有雅典的体育馆都位于城墙以外,因为它们需要大量的建筑空间。 User: By 1930, It was recorded that more than 100 alumni and the management of school was in a restaurant in the Sheung Wan to discuss the establishment of "Old Pauline Union", followed by students in Guangzhou and Shanghai and other places setting up a branch with a view to contacting alumni. Assistant: 据文献所载,1930年百多名校友曾与校方在西环某茶楼聚会商议成立“Old Pauline Union”,其后同学会在广州及上海等地亦成立了支部以联络校友。 User: On R. A. Proctor's 1871 star chart of the Northern Hemisphere it was designated Deneb Aleet. Assistant: 在R. A. Proctor出版于1871年的北半球星图中,这颗恒星的名称是Deneb Aleet。 User: Soon much of the south and west was under the control of the Nationalists, whose regular Army of Africa was the most seasoned of all the forces. Assistant: 不久之后,西班牙南部和西部都处于民族主义者的控制之下,他们的正规军非洲兵团是战争双方职业兵的最大来源。 User: The extent of structural damage was largely dependent on construction type, as newer, elevated buildings fared much better than older structures nearer sea level. Assistant: 建筑物所受到的破坏程度很大程度上取决于其结构类型,海拔较高,建成年代不久的建筑物表现要比较矮的老旧建筑好得多。 User: Schools in several countries offer graduate programs in systems engineering, and continuing education options are also available for practicing engineers. Assistant: 许多国家的学校提供系统工程的研究生课程,也提供实习工程师的进修教育选项。 User: In 1883, the Commonwealth of Kentucky placed a 50-foot monument topped by a life-sized statue of Taylor near his grave. Assistant: 1883年,肯塔基州在泰勒的坟墓不远处放置了一个50英尺高的纪念碑来纪念他,其上方有一个真人大小的泰勒雕像。 User: She was replaced by April Stewart. Assistant: 她的工作又被April Stewart(英语:April Stewart)接替。 User: Another outburst took place in 1665; this was followed by numerous fluctuations. Assistant: 在1665年发生另一次的爆发,之后就是无数次的波动。 User: Microtubules polymerized in presence of paclitaxel are extremely stable. Assistant: 由聚氨酯涂层的尼龙织物组成,相当坚固。 User: In fact, most alkanes are unreactive except in extreme conditions, such as combustion or strong sunlight. Assistant: 大多数烷烃并不活泼,除非在极端情况下,如燃烧和强烈阳光。 User: However, this is just the beginning of another story. Assistant: 但,这只不过是新的战争的开端而已。 User: With the transfer of the Italian capital to Florence in 1864, the community shrank, but costs and Antonelli's ambition continued to rise. Assistant: 随着1864年意大利迁都佛罗伦萨,犹太社团萎缩,但建造此塔的成本随着安东内利的野心持续膨胀。 User: These mechanisms include low-level address space management, thread management, and inter-process communication (IPC). Assistant: 这些最基础的机制,包括了底层位址空间管理,执行绪管理,与行程间通讯(IPC)。 User: Oddly enough his clothes have gone. Assistant: 愤怒已极时衣衫爆裂。 User: In theory, a brown dwarf below 65 MJ is unable to burn lithium by thermonuclear fusion at any time during its evolution. Assistant: 在理论上,质量低于65木星质量的棕矮星,在其演化过程中的任何时间点上都不会引燃锂燃烧的过程。 User: It has provided political support for Israel in other countries but plays little role in internal Israeli politics. Assistant: 它在其他国家为以色列提供了政治支持,但在以色列内部政治中几乎没有任何作用。 User: Hacktivist community Anonymous expressed outrage at the race and launched "Operation Bahrain", threatening to turn the Formula One website into "a smoking crater in cyber space" for the duration of the race weekend. Assistant: 黑客组织匿名者对这场比赛表示愤怒,展开了“Operation Bahrain”活动,并威胁要把一级方程式赛车官方网站在比赛周末期间变成“一个网络空间的冒烟陨石坑”。 User: Halifax A.IX Paratroop transport, glider tug aircraft. Assistant: Halifax A.IX 伞兵运输机、滑翔机牵引机。 User: On the first day of fighting, the London-based Syrian Observatory for Human Rights (SOHR) reported that 14 civilians were killed and that 150 people had been arrested and shortly after executed by the army. Assistant: 在第一天的战斗中,叙利亚人权观察组织(SOHR)报道由14名平民丧生,还有150人被政府军逮捕。 User: During linking, a strong symbol can override a weak symbol of the same name. Assistant: 在链接过程中,一个强符号会优先于一个同名的弱符号。 User: Be Safe, Not Sorry 26. Assistant: 吾每思天下不一,未尝不临食辍𫗦。 User: Although Crane once wrote in a letter, "You can tell nothing... unless you are in that condition yourself," he wrote The Red Badge of Courage without any experience of war. Assistant: 虽然克莱恩曾在一封信中写道“除非身临其境... 否则你无话可说”,但《红色英勇勋章》在创作时,克莱恩毫无战斗经验。 User: The recoil system of the gun did not turn out to be sufficiently effective and that is why the number of manufactured guns remained low. Assistant: Volkssturmgewehr的总产量一直没有确切的数字,而时至今日实际存留的此种枪械也相当少。 User: Flight 9646 was due to operate a non-scheduled international Havana–Milan–Cologne passenger service. Assistant: 古巴航空9646号班机是古巴航空运营的一班由哈瓦那经米兰至科隆的非定期包机。 User: Initially consisting of students from Columbia University, the group worked in conjunction with residents of New York City’s Chinatown to address the community’s needs for healthcare reform, draft counseling, and childcare. Assistant: 最初由哥伦比亚大学的学生组成,通过联合纽约唐人街居民以处理社区的医疗改革、反战(英语:draft counseling)及儿童照顾等需求而活跃起来。 User: The ceremony was hosted by John Cameron Mitchell. Assistant: 该颁奖典礼由约翰·卡梅隆·米切尔担任主持。 User: Breakthroughs in Technical Analysis. Assistant: 参见技术分析。 User: The original engine was exchanged for an improved variant, known as the HS-110.2, producing 680 horsepower (510 kW). Assistant: 发动机也进行了改进,命名为HS-110.2,功率680匹马力(510千瓦特)。 User: The incident is deemed too serious, so she is sent to Crown Court. Assistant: 检察官以她涉图利罪嫌重大,向法院声押。 User: Feature toggles can be used in the following scenarios: Adding a new feature to an application. Assistant: 特性切换可用于以下情况: 将一个新功能添加到应用程序。 User: The first Kok cabinet initiated legislation, which the D66 has always advocated, such as the referendum, same-sex marriage and the legalisation of euthanasia. Assistant: 第一届科克内阁推行民主66一贯主张的立法,如公投、同性婚姻与安乐死立法。 User: With the Elites leaving the Covenant in the game's story, the Brutes became the player's main enemy, necessitating radical changes in the character's behavior and design. Assistant: 随着精英们在游戏故事中离开星盟,鬼面兽成为了玩家的主要敌人,这需要彻底改变该角的行为和设计。 User: The fact that many star names appear in Sumerian suggests a continuity reaching into the Early Bronze Age. Assistant: 许多恒星名字出现在苏美尔文这一事实表明,一个连续性深入到青铜器时代早期。 User: In a letter of 1819 to the Archduke, Beethoven mentions that "in my writing-desk there are several compositions that bear witness to my remembering Your Imperial Highness". Assistant: 而1819年贝多芬致大公的一封信中写道“在我的书桌上有几件作品可以纪念殿下”,有可能就是指迪亚贝利变奏曲。