text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: To classify the letters correctly, we must show that two letters in the same class are equivalent and two letters in different classes are not equivalent. Assistant: 为了正确分类字母,必须证明两个在同一类里的字母等价,且两个在不同类里的字母不等价。 User: Internationally, Rosický made his debut for the Czech Republic in 2000 and became captain of his country in 2006. Assistant: 于国家队方面,路斯基于2000年首次替捷克国家足球队上阵,并于2006年成为国家队队长。 User: These added Gothic features such as towers and battlements outside and elaborate decoration inside to create "gloomth" to suit Walpole's collection of antiquarian objects, contrasting with the more cheerful or "riant" garden. Assistant: 这些增加上的哥特式特征,例如塔和城垛外面,以及精心制作的内部装饰"gloomth"以适合沃波尔收藏的古董,与有更多乐趣的欢乐园(riant garden)形成对比。 User: As he developed his own style over the next few years, Dalí made a number of works strongly influenced by Picasso and Miró. Assistant: 在随后几年达利发展个人风格时,他的作品深受毕加索和米罗的影响。 User: Around two years later, Brooker contacted Jillette to explain that "Black Museum" would be an anthology episode, and wanted to use "The Pain Addict" as part of it. Assistant: 大约两年后,布鲁克联系吉列特,表示“黑色博物馆”将成为一集单元剧,希望在剧中使用“疼痛上瘾”。 User: She is greeted by Rebecca Black (who appears as a homage to Black's viral video "Friday"), who invites her in. Assistant: 她被瑞贝卡·布莱克(致敬她的歌曲《Friday》)迎接,邀请她参加这场派对。 User: However, some of these territories were lost near the end of his reign as a result of the Second Syrian War. Assistant: 然而其中一些领土在托勒密二世统治后期的第二次叙利亚战争失去。 User: Most Senate votes cast in Western Australia were subject to a formal recount. Assistant: 然而,大多数西澳大利亚州的投票受到了一次正式计票的影响。 User: Thơ's civilian government was plagued by infighting. Assistant: 阮玉书的文官政府被内斗所困扰。 User: Bon Jovi visited rock radio station WAPP 103.5FM "The Apple" in New York City. Assistant: 乔恩·邦·乔维在纽约走访各大摇滚电台WAPP 103.5FM“苹果”。 User: He is Mexican. Assistant: 她是墨西哥裔。 User: He grew up in Plano, Texas, where he graduated from Plano Senior High School in 1999, and attended the University of Texas at Austin for one semester. Assistant: 他在德克萨斯州普莱诺长大,1999年毕业于普莱诺高中,并在奥斯汀参加了德克萨斯大学一个学期。 User: By the end of this period, however, opposition from non-Hindi states was still too strong to have Hindi declared the sole language. Assistant: 然而,直到1965年,非印地语邦的反对仍然过于强烈,印地语难以成为唯一官方语言。 User: In August 2001, Creative Assembly announced a second Total War, set in the Middle Ages. Assistant: 2001年8月,the Creative Assembly公布了第二个全面战争游戏,时间设置在中世纪。 User: The Mob's Multimillion-Dollar Batter Assistant: BBC百万美元交易员 User: Cabecera (Portal): near the entrances to the city. Assistant: 城门洞:出入城门的孔道。 User: In November 2007 the producers of Strange Bedfellows initiated legal action against Universal Pictures for copyright violation. Assistant: 2007年11月,《怪异同床人》的制片人采取了法律措施,控告环球电影公司侵犯版权。 User: In recent years this was not due to the prudishness of the public, but out of fear for vandalism. Assistant: 最近这些年,这种不对外开放的举措倒并非因为公众对性的大惊小怪,而是因为害怕浮雕受到破坏。 User: In the manga, his name is Ivan. Assistant: 他的教名为伊凡。 User: Because she openly boasted about her relationship with the Queen, many assumed the relationship was genuine. Assistant: 因为她经常公开宣称她和王后的关系,许多人相信她所说的是真的。 User: It dictates and pervades great works of art, like those of Shakespeare and Michelangelo, and those two letters of mine, such as they are. Assistant: 它支配并渗透了伟大的艺术,比如米开朗基罗和莎士比亚的,以及我的那两封信。 User: Rip currents also pulled 38 people out to sea in Mount Maunganui Main Beach; all were quickly rescued by lifeguards. Assistant: 芒格努伊山的主海滩有38人被离岸流卷入海中,幸运的是他们都很快得到救生员的帮助。 User: A few minor updates were added in 2014. Assistant: 2014年添加了一些小的更新。 User: Within influenza A and influenza C, the strains found in pigs and humans are largely distinct, although because of reassortment there have been transfers of genes among strains crossing swine, avian, and human species boundaries. Assistant: 在A型和C型流感病毒中,发现于猪和人的病种之间有很大的区别,虽然由于基因重组,已经存在交叉于猪、禽、和人不同物种的毒株之间基因系列的互相传递。 User: For example, observers point to cases where employees were unable to escape factories burning down—and thus dying—because of locked doors, a common signal that sweatshop conditions exist. Assistant: 例如,观察家们发现工人在失火情况下无法逃生,原因是大门紧锁,这是血汗工厂的标志。 User: The San Bernardino National Forest is a United States National Forest in Southern California encompassing 823,816 acres (3,333.87 km2) of which 677,982 acres (2,743.70 km2) are federal. Assistant: 圣贝纳迪诺国家森林(英语:San Bernardino National Forest)是座美国国家森林,位于南加利福尼亚州,占地面积823,816英亩(3,333.87平方公里),其中677,982英亩(2,743.70平方公里)属于公有土地。 User: Thus, a webmail client and a webmail server can all implement CAS. Assistant: 因此,网页邮件客户端和邮件服务器都可以实现CAS。 User: The British destroyers launched a torpedo attack, which forced the three cruisers to turn to starboard to avoid them. Assistant: 英国驱逐舰则发动鱼雷攻击,迫使三艘小巡洋舰转向右舷进行躲避。 User: In the 2006 Dutch municipal election, the party stayed relatively stable, losing only a few seats. Assistant: 2006 年荷兰地方选举,该党维持平盘,只失掉几席。 User: After informing his cabinet of his decision, he left the presidential palace at 8 pm on 27 June 1954, having taped a resignation speech that was broadcast an hour later. Assistant: 把决定通知了内阁后,他在1954年6月27日晚上8点离开总统官邸,而录制好的辞职演说在一个小时后播放。 User: The Astoria–Megler Bridge is a steel cantilever through truss bridge in the northwest United States that spans the lower Columbia River, between Astoria, Oregon, and Point Ellice near Megler, Washington. Assistant: 阿斯托利亚-梅格勒大桥(英语:Astoria–Megler Bridge)是一座横跨哥伦比亚河的连续桁架桥,它连接了美国华盛顿州的梅格勒(Megler)附近的艾里斯海角(Point Ellice)和俄勒冈州的阿斯托利亚(Astoria)。 User: In spite of thick fog they located some land only sketched on the maps, which Dumont named Terre de Louis-Philippe (now called Graham Land), the Joinville Island group and Rosamel Island (now called Andersson Island). Assistant: 尽管浓雾遮蔽视线,他们仍将一些新地点标记在地图上,如:路易-菲利普地(现葛拉汉地)、罗萨梅尔岛(现安德生岛)和茹安维尔群岛。 User: Due to below normal precipitation by as much as 5 to 10 inches (127 to 255 mm), flooding was localized and overall minimal. Assistant: 不过由于这样的降雨量还是比正常水平要低127到255毫米,所以引发的洪灾程度总体很轻微,而且都只出现在局部地区。 User: In between the films The Beach and 28 Days Later Boyle directed two TV films for the BBC in 2001 – Vacuuming Completely Nude in Paradise and Strumpet. Assistant: 在两部电影《海滩》与《28天毁灭倒数》中间,波尔在2001年为BBC执导了两部电视电影—Vacuuming Completely Nude In Paradise与Strumpet。 User: Overall the Renault design process in the years 1938 and 1939 was very slow. Assistant: 整体来说,雷诺公司在1938年至1939年间的设计进度是相当缓慢的。 User: Box model hacks have proven unreliable because they rely on bugs in browsers' CSS support that may be fixed in later versions. Assistant: 盒模型hacks已证明是不可靠的,因为它们依赖于浏览器对CSS支持的缺陷,而这些缺陷可能会在以后的版本中被修复。 User: The island was chosen in 2004 to be one of New Zealand's offshore reserves, which are cleared of introduced species to protect native species. Assistant: 该岛于2004年获选为新西兰的离岸保育区之一,岛上的外来物种被清除以保护原有的物种。 User: In 1996, the band released their first album, Die For the Government, on New Red Archives. Assistant: 1996年,乐队在New Red Achives旗下录制了第一张专辑,名为Die For The Government。 User: The crucial role of the sacraments in the mediation of salvation was well accepted at the time. Assistant: 在当时,圣礼在救恩的调解中的关键作用是被广泛接受的。 User: For the full-scale market launch in 2015, the cost of the fuel cell system is expected to be 95% lower than that of the 2008 Toyota FCHV-adv. Assistant: 丰田FCV概念车可容纳四名乘员,2015年全面量产上市时,预期其燃料电池系统成本将比2008年丰田FCHV-adv概念车低达95%。 User: Of the 100 gold pieces struck, 47 were eventually returned to the Treasury when they could not be sold, and some of the silver pieces (most likely thick ones) were as well. Assistant: 金版的销量不佳,全部100枚中有47枚最终退回财政部,部分银版(很可能都是厚银版)也是如此。 User: The Contessa Magda Terribili-Gonzales (Lotte Lenya) soon introduces her to a young Italian man, Paolo (Warren Beatty), who is actually a highly paid professional gigolo. Assistant: 玛格达·泰里比利-冈萨雷斯伯爵夫人(罗特·莲娜饰)很快将她介绍给了一位年轻的意大利男子保罗(沃伦·比蒂饰),而他其实是一位高薪专业男妓。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The International Olympic Committee is reportedly pressuring the Saudi Olympic Committee to send female athletes to the 2012 Summer Olympics. Assistant: 据报道,迫于国际奥委会的压力,沙特奥委会将于2012年伦敦奥运会派出女性运动员参加。 User: By the early 20th century it seemed possible that the Malays would become a minority in their own country. Assistant: 20世纪初,马来人甚至面临着可能在自己国家里成为少数人的威胁。 User: After 14 years at the University of Minnesota, he moved to Madison, Wisconsin and continued his professional career at University of Wisconsin–Madison as the J.K. Wright and Vilas Professor of Geography (1985–1998). Assistant: 在明尼苏达大学研究14年后,段义孚搬到了威斯康星州麦迪逊,并在威斯康星麦迪逊大学担任地理学教授(1985年-1998年),与J·K·赖特一起继续其职业研究生涯。 User: Since the economy of the Bay Area heavily relies on innovation and high-tech skills, a greater, educated population exists in the region. Assistant: 由于湾区的经济主要为创新和高科技产业,此地区的受教育程度也较高。 User: Some evolutionary psychologists have argued that mating strategies can influence political attitudes. Assistant: 一些演化心理学家认为,交配策略会影响政治态度与立场。 User: In the theory of evolution, "evolutionary opportunism" refers to a specific pattern of development in the history of a species. Assistant: 在进化论中,“进化机会主义”指代某种物种的特定历史发展过程。 User: For a brief period - March 9, 2004 to May 20, 2004 - the ministry was combined with the Ministry of Communications and Information. Assistant: 其中有一段很短的时间,2004年3月9日到2004年5月20日之间,这个机构结合了通讯与资讯,短暂被称为俄罗斯联邦交通运输与通讯部。 User: At the second challenge in T.A. 2050, Eärnur was overcome by wrath and rode with a small company of knights to Minas Morgul, from where he never returned. Assistant: 第三纪元2050年,尔诺接受第二次挑战,带领一队骑士开赴米那斯魔窟,从此再也没有回来。 User: The imagery also appears to be censored on google maps from satellite view. Assistant: 用户亦能透过地图连接到Google Maps,浏览香港上空的卫星照片。 User: On July 23, 2015, he was traded to the Houston Astros for two prospects - catcher Jacob Nottingham and pitcher Daniel Mengden. Assistant: 2015年7月23日,运动家交易卡兹米尔对休斯敦太空人的捕手Jacob Nottingham和投手Daniel Mengden。 User: However, practical Diesel engines are 30% - 35% more efficient than gasoline engines. Assistant: 不过实际的柴油引擎热效率比汽油引擎要高30%左右。 User: The captain was told the wonderful tale, and coming on deck, he explained to the sailors that this strange appearance was caused by the reflection of some ship that was sailing on the water below this image, but at such a distance they could not see it. Assistant: 船长被告知这个精彩的故事,并且来到甲板上,他向水手们解释这个奇特的景观是另一艘因为距离遥远而看不见的船,航行在蜃景之下的水面被反射的影像。 User: These deposits are located within a mid-depth zone around 300–500 m thick in the sediments (the gas hydrate stability zone, or GHSZ) where they coexist with methane dissolved in the fresh, not salt, pore-waters. Assistant: 这些矿床座落于中深度范围的区域内,大约300-500 m厚的沉积物中(称作气水化合物稳定带(Gas Hydrate Stability Zone)或GHSZ),且该处共存着溶于孔隙水的甲烷。 User: All along, he had the vision of revisiting the fields of radar and communications from a brand new perspective. Assistant: 一直以来,他都以全新的视角重新审视雷达和通信领域。 User: Sections of the highway were closed to one lane. Assistant: 高速公路的多个路段关闭到只剩一车道。 User: January 3, 1959 Alaska Territory was admitted to the US as the 49th state, Alaska. Assistant: 1959年1月3日 阿拉斯加领地成为美国的第49个州阿拉斯加州。 User: December 1, 2011, Shenyang City, announced plans to open five lines in March 2012 to build "Hunnan modern streetcar project" plan, a total length of 65 km, in April 2013 trial run, June 2013 officially put into use . Assistant: 2011年12月1日,沈阳市宣布计划于2012年3月建设“浑南新区现代有轨电车项目”,计划开设5条线路,全长65公里,2013年4月份试运行,2013年6月正式投入使用 。 User: According to producer Ronald D. Moore, the Raptor is analogous to the U.S. Navy's EA-6B Prowler. Assistant: 根据制作人罗纳德‧D‧摩尔(Ronald D. Moore)的说法,猛禽的设计概念类似于美国海军的EA-6B 徘徊者。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The associations were a source of assistance to new immigrants – giving out loans, aiding in starting business, and so forth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:堂口也与街头帮派结盟,也帮助新移民起身:如借钱、帮助创业等等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The second class also included a smoking room, a library, a spacious dining room, and an elevator. Assistant: 当然,翻译后的文本是 二等舱包括一个吸烟室、一个图书阅览室、一个宽敞的餐厅以及一台电梯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Due to the difficulty of travel in the late 18th century, very few of the selected delegates were present on the designated day of May 14, 1787; it was not until May 25 that a quorum of seven states was secured. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于18世纪后期交通还很不便,原定1787年5月14日召开的会议届时还只有很少一部分代表到达,直到25号才有7个州的代表人数达到法定人数(新罕布什尔州的代表直到7月23日才得以参加会议,这时从时间上会已经开了一大半)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These schemes also identify several further aphasia subtypes, including: anomic aphasia, which is characterized by a selective difficulty finding the names for things; and global aphasia, where both expression and comprehension of speech are severely compromised. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此分类方式也进一步鉴定几个失语症次型态,包括: 忘名症 (Anomic aphasia),其特点是患者对事物的名称有选择性的命名困难,但其他语言功能较不受影响;而 全面型失语(Global aphasia) ,此患者的言语表达与理解能力均受到严重损害。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Sun exposure is the most common cause of radiation burns and the most common cause of superficial burns overall. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 过度日光暴晒是辐射灼伤最常见的原因,也是全身浅表灼伤最常见的原因。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 When Kris got out of the car, Fomradas jumped in the front seat and drove the vehicle into the new CBC studios. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:克利斯下车查看,大卫就跳上车并且开车冲撞至附近的新CBC工作室。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For example, several major shots of Helm's Deep were produced within the last six weeks of post-production of The Two Towers, and the same happened again within the last six weeks on The Return of the King. Assistant: 好的,翻译后的文本是:圣盔谷之战的几个重要镜头都在《双城奇谋》后期制作的最后六周内制作,同样的情况也发生在《王者再临》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since 2000 FishBase has been supervised by a consortium of nine international institutions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2000年开始世界鱼类数据库开始由九个国际机构组成的联合会来监管。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The smallest such N is the van der Waerden number W(r, k). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个最小的N叫做范德瓦尔登数V(r,k)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Although her father was an actor as well, he was not enthusiastic about his daughter's new acting career. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然她的父亲是个演员,但他不鼓励他女儿从事演艺事业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A road is named after him in his home town. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在她家乡有一座桥以她命名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He has also criticized the American legal system, opining that it provides lawyers and vexatious litigators the incentive to file frivolous lawsuits indiscriminately. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他还曾经批评美国的法律制度,认为它使得律师和无理取闹的诉讼律师胡乱提起无聊诉讼。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The ultimatum was issued just five days after the Nazi occupation of Czechoslovakia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:五日之前,纳粹德国刚刚完成了对捷克斯洛伐克全境的占领。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Lopez previously reported at Fort Hood in 2006 during his time in the Puerto Rico National Guard, where he was given orders to deploy to Egypt from February 15, 2007, to February 10, 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 据报,洛佩兹此前于2006年在波多黎各国民警卫队时曾来过胡德堡,2007年2月15日至2008年2月10日按照命令部署到埃及。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the War of the Pacific (1879–1883) Chile seized much of the guano as well as Peru's nitrate-producing area, enabling its national treasury to grow by 900% between 1879 and 1902 thanks to taxes coming from the newly acquired lands. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在硝石战争(1879年–1883年)期间,智利占领了大部分海鸟粪的和秘鲁的硝酸盐产区,使其国库在1879年至1902年期间增长了900%,这得益于新获得的土地的税收。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 14 July 2011, Vanunu appealed to the Israeli Supreme Court to instruct Interior Minister Eli Yishai to revoke his Israeli citizenship, claiming that "the Israeli street" and media were treating him belligerently, and that he could "no longer find his place in Israeli society", and that despite his release from prison, "the State of Israel continues to penalize him by imposing various restrictions on his person and travels". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年7月14日,瓦努努向以色列最高法院提诉,指令内政部长埃利·伊沙伊撤消他的以色列公民权,声称“以色列的闾巷”和媒体都以斗争态度待他,他“不能在以色列社会中找到立足地”,而即使他出狱,“以色列国继续以各种人身和来往限制惩罚他”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Certain types of skin cancers (basal cell carcinomas) cannot spread throughout the body because the cancer cells require nearby stromal cells to continue their division. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:基底细胞癌之类的皮肤癌不能在全身范围内广泛转移因为肿瘤细胞需要附近基质细胞支持其分裂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stands of dead lodgepole killed by the fires may persist for decades, rising above new growth and providing habitat for birds and other wildlife. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:被大火烧死的黑松依旧挺立在那里几十年,比新的黑松高出很多,成为鸟和其他动物的栖息处。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Since 2004 insurgents in South Thailand began to sow fear in attacks where men and women of the local Buddhist minority were beheaded. Assistant: 自2004年以来,泰国南部的叛乱分子开始煽动恐怖袭击,当地的佛教信徒被斩首的事件时有发生。 User: A number of OTP systems also aim to ensure that a session cannot easily be intercepted or impersonated without knowledge of unpredictable data created during the previous session, thus reducing the attack surface further. Assistant: 许多 OTP 系统也旨在确保会话不能轻易被截获或没有前一个会话期间产生不可预测数据的知识模拟,从而进一步减少攻击面。 User: In 2007, the National Police Agency (NPA) revised the categorization of motives for suicide into a division of 50 reasons with up to three reasons listed for each suicide. Assistant: 2007年,日本警察厅(NPA)将自杀动机的分类修改为50个,每例自杀案件最多列出三个原因。 User: This became known as the “Walter press”. Assistant: 这台机器被称为“Walter press”。 User: Browne responded "No" when asked if he was still alive. Assistant: 亚巴顿问起赫利,“他们”是否还活着,然后再悄悄地离开。 User: However, Joseph Veverka (also of Cornell) pointed out that Gold had miscalculated the depth of the overlying dust, which was only a couple of centimeters thick. Assistant: 然而,也是康奈尔大学的约瑟夫·维佛卡(Joseph Veverka)指出哥德算错了叠加的尘土厚度,应该只有二三公分的厚度。 User: An array of more subtle and lingering symptoms after orgasm, which do not constitute POIS, may contribute to habituation between mates. Assistant: 一系列更不易察觉的性高潮之后挥之不去的症状,不会造成POIS,可能会引发伴侣之间的习惯。 User: The best achievements by the national team were their two second-place finishes in the South American Basketball Championship in 1955 and 1960. Assistant: 国家队的最好成绩是在南美篮球锦标赛上的两次第二名(1955年、1960年)。 User: This beneficially masks some of the warming caused by increased greenhouse gases. Assistant: 此外,有可能的是,增加的气溶胶已经抵消了一些潜在的更进一步的温室气体造成的变暖。 User: After the Hareket Ordusu (English: Army of Action) entered Istanbul and restored the constitutional government, and Abdul Hamid was deposed, Ahmet Tevfik Pasha resigned and Hüseyin Hilmi Pasha returned as grand vizier. Assistant: 在Hareket Ordusu(行动军)攻入伊斯坦布尔并恢复了宪政政府后,阿卜杜勒-哈米德二世被罢黜,艾哈迈德·陶菲克帕夏辞职,而侯赛因·希勒米帕夏复职。 User: The American Military Museum, in El Monte, California has an M50 that is missing its six recoilless rifles. Assistant: 加州艾尔蒙地的美国军事博物馆展有一辆遗失六门无后座力炮的M50。 User: Consequently, due to his Edinburgh studies, especially with Bennett, he was very familiar with Braid and his work; and, more significantly, through Charles Braid, he had access to publications, records, papers, etc. of Braid that were still held by the Braid family. Assistant: 因此,由于他在爱丁堡研究,他非常熟悉詹姆斯·布雷德和他的工作; 更重要的是,他通过查尔斯·布雷德(Charles Braid)访问了Braid家族仍然持有的詹姆斯·布雷德的出版物,记录,文件等。 User: The ANC took over the cabinet positions formerly held by the Nationalists, with Mbeki becoming sole Deputy President. Assistant: 非国大接替了以前由国民党担任的职位,姆贝基成了唯一的副总统。 User: The LMG users completed the course, on average, one minute and 11 seconds faster than SAW users due to increased mobility given by its shorter length, adjustable stock, and lighter ammo. Assistant: LMG的使用者在完成进程所需的平均时间,比SAW的使用者还要快上了1分钟11秒,这是由于其长度较短、可调节枪托和更轻便的弹药给予了更多的机动性。 User: Self-interest may be followed because it is unclear or undecided what other interests are at stake, or because a shared morality is lacking. Assistant: 自利行为也会接踵而至,因为无法知晓对他人利益所造成的后果,或是缺乏共同道德。 User: He was an orphan. Assistant: 原本是孤儿。 User: Alderson went on to produce what it called the VIP-50 series, built specifically for General Motors and Ford, but which was also adopted by the National Bureau of Standards. Assistant: 后来阿尔德森为通用汽车和福特汽车生产了VIP-50系列假人,这个系列也被美国国家标准局纳用。 User: Typically, deep frying foods cook quickly: all sides of a food are cooked simultaneously as oil has a high rate of heat conduction. Assistant: 食物通常以油炸方式烹饪很快就会熟透;因为食物的整个表面都与油接触,而油具有高度的热传导率。 User: He transferred this money to personal accounts. Assistant: 抽逃资金到个人账户。 User: In early adulthood, according to his own account Gurdjieff's curiosity led him to travel to Central Asia, Egypt, Iran, India, Tibet and Rome before he returned to Russia for a few years in 1912. Assistant: 葛氏青年时期,据他所述,好奇心引领他行脚至中亚、埃及、伊朗、印度、西藏和罗马,并在1912年回到俄国待了几年。 User: As soon as the young rabbits are born, the fleas move onto them and start feeding, mating and laying eggs. Assistant: 一旦小兔子出生,跳蚤就跑到小兔子身上,然后开始进食、交配并且产卵。 User: On 24 April 2008 England finalised a 63-page bid to host the 2018 World Cup, focusing on the development of football worldwide. Assistant: 2008年4月24日,英足总完成了长达63页的关于申办2018年世界杯的材料,其内容主要为发展世界足球的相关事项。 User: Midler married artist Martin von Haselberg on December 16, 1984, about six weeks after their first meeting. Assistant: 米勒1984年12月16日与当代艺术家Martin von Haselberg(英语:Martin von Haselberg)结婚,距离他们第一次见面,仅仅只过了6周。 User: The airport has a single runway. Assistant: 该机场仅有一条跑道。 User: The city began to be known as Peshāwar by the era of Emperor Akbar. Assistant: 这座城市在蒙兀儿帝国阿克巴大帝时代开始被因Peshāwar而闻名 。 User: It's a revolution of young people who are very educated, people who are active in social media, who are mobile and 90 percent of whom have university degrees, but who don't have futures. Assistant: 这是一场属于受良好教育的、活跃于社交网站的年轻人的革命,他们善变,90%的人有大学学位,却没有未来。 User: The Iraq War from 2003 to 2011 has been called the Second Persian Gulf War. Assistant: 伊拉克战争(2003年—2011年),现又称“第二次海湾战争”。 User: They must also be all resampled to a common pixel resolution (r × c). Assistant: 他们还必须在预处理阶段就重采样到一个共同的像素分辨率(R×C)。 User: However, if one has a propositional formula which is known to be false and uses that as if it were a nullary connective for falsity, then one can define all other truth functions. Assistant: 但是如果有已知为假的一个命题并作为给虚假的零元连结词那样使用它,则可以定义所有其他真值函数。 User: The memorandum laid down two conditions for statehood: 1) if the Arakanese Buddhists would support their demands; and 2) if the constitution of the proposed province would include adequate safeguards for Indian autonomy. Assistant: 该备忘录为建国制定了两个条件:1)如果阿拉干佛教徒支持他们的要求; 2)如果拟议省的宪法将包括对印度人自治的充分保障。 User: Her parents divorced in 1902, and her mother later married Robert Nurnberger, a German plumber. Assistant: 在1902年,她的父母离婚 ,母亲后来嫁给了名叫罗伯特·纽伦堡的德国水管工(英语:Plumber)。 User: The algorithm has been patented in the USA and Israel. Assistant: 果馅卷在美国和以色列也很流行。 User: Canada's next census is scheduled for 2021. Assistant: 加拿大下一次人口普查计划在2021年进行。 User: Young said that their localization team transparently stated that they would curb the project if the company were to make an announcement about the future of the game. Assistant: 杨称,它们的本地化团队规定明确,如果公司宣布游戏未来事宜,他们就将中止项目。 User: Rahman was married to fellow Awami League politician Ivy Rahman, the party's secretary for women's affairs. Assistant: 拉赫曼与人民联盟的政治家Ivy Rahman结婚,她是妇女事务党委书记。 User: CBS News and other outlets commented on McCotter's lack of name recognition and described him as a "little-known" candidate. Assistant: 《CBS新闻》及其他媒体认为麦科特尔缺乏知名度,是个“默默无闻”的候选人。 User: By then, he had already won a gold medal for his sculpture An American trotter. Assistant: 那时, 他已以他的雕塑美国小跑步马获一枚金牌。 User: The area where this species is found is expanding. Assistant: 该物种的模式产地在勘察加。 User: By the early 1920s, the needs of the city of Great Falls had outstripped Black Eagle Dam's ability to generate electricity, and the smelter was planning a new electrolytic zinc manufacturing plant that would require 10 MW of power. Assistant: 在1920年早期,黑鹰水坝已不足以提供大瀑布城的用电所需,再加上新的锌冶炼厂需要10兆瓦的电力。 User: According to a midrash, in addition to Bar Kochba the Romans tortured and executed ten leading members of the Sanhedrin (the "Ten Martyrs"). Assistant: 根据一个midrash记载,除了巴尔·科赫巴,罗马人还折磨和处决十个公会的领导成员("Ten Martyrs")。 User: Prior to the 1960s, only institutes of technology and vocational centres co-existed with universities in the province of Ontario at the post-secondary level, and many of those schools were established primarily to help veterans reintegrate into society in the post-war years. Assistant: 1960年以前,安大略省只有技术学校与大学并存于大专水平后教育,很多这些技术学校的建立主要是为了帮助退伍军人在战后重新融入社会。 User: With the decommissioning of the Swiss longwave time station HBG at 75 kHz, that frequency is potentially also available. Assistant: 随着瑞士的长波时码发播台HBG在75千赫上的广播中止,该频率可以被WWVB使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The change from Middle English to Early Modern English was not just a matter of changes of vocabulary or pronunciation; a new era in the history of English was beginning. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中古英语到近代英语的转变不只是发生在词汇和语音上,这种转变开启了英语历史的新纪元。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If two solid yellow bars and two dashed yellow bars are encountered, this indicates a holding position for a runway intersection ahead; runway holding lines must never be crossed without permission. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果遇到两条黄色实心横线和两条黄色虚线,表示前方有因跑道交叉口而设的停留区,若没有允许,绝不能擅自越过停留线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His father, Jean Berthoud, was a master carpenter and architect. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 父亲让-贝尔杜是一位木工大师兼建筑师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2012, the XK12 was adopted as the K12 light machine gun as the standard armament of the KUH. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2012年,XK12获采用后被命名为K12轻机枪,并且用作韩国通用直升机的制式装备。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Fairuz is commonly known as "Ambassador to the Stars", "Ambassador of the Arabs" after the title of one of her albums, "the Moon's Neighbour" for her song about the moon of Machgara, and the "Jewel of Lebanon". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她被誉为“来自星星的大使”,“阿拉伯人的大使”,“月亮的邻居”,“黎巴嫩的宝石”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The third of three non-developing storms moved across the Caribbean before striking Nicaragua in October. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第三个热带低气压于十月经过加勒比地区并袭击尼加拉瓜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the United States, Medicare has various pay-for-performance ("P4P") initiatives in offices, clinics and hospitals, seeking to improving quality and avoid unnecessary health care costs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在美国,Medicare(医疗保障)已经在医生办公室、门诊和医院方面设有各种各样的按绩效付费首倡计划,努力改善服务品质和避免不必要的医疗保健费用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Fires are naturally frequent, occurring every one to four years. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 火警一般分为一至五级,当中一至三级每年均会发生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He was regarded a hard but fair competitor . Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他被赋予了一个强硬,可笑,但是非常公平的老板形象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These include Czechoslovakia (Czech Republic and Slovakia) and Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其他例子包括捷克斯洛伐克(捷克和斯洛伐克)和南斯拉夫(塞尔维亚和黑山)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Built from 1902 to 1904 for the German Jewish merchant family Barasch by architect Georg Schneider, the store was opened on 4 October 1904. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从1902年到1904年,德国犹太商人巴拉什家族委托建筑师乔治·施耐德兴建了这座建筑,于1904年10月4日开业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition he toured India, Singapore, and other nearby countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 更蔓延至马来西亚南部、新加坡和其他邻近国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Despite the slow season, Mexico was impacted by numerous tropical cyclones, the worst being Tropical Storm Fernand and Hurricane Ingrid. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然飓风季活跃程度低,但墨西哥还是受到了多场热带气旋影响,其中造成破坏最严重的是热带风暴费尔南德和飓风英格丽德。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A memo from Chotiner several days later noted that Boddy had failed to attend the function, and that Douglas wished that she had also not attended. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 几天后乔蒂纳的一份备忘录指出,博迪未能出席此次会晤,而道格拉斯则希望自己压根儿就没来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Fulbright alumni have occupied key roles in government, academia, and industry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 富布赖特校友已经在政府,学术界和产业界占据重要角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Paul's teaching is a form of Monarchianism, which emphasized the oneness of God. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:保罗的教导属于神格唯一论的一种形式,强调神的唯一性。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Andrzej Trautman hosted a relativity conference in Warsaw in 1962 to which Melia refers: General relativity moved very successfully from that meeting in Warsaw, hot on the heels of the Pound–Rebka experiment, and entered its golden age of discovery that lasted into the mid-1970’s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 米利亚提到了安杰伊·特罗特曼(英语:Andrzej Trautman)于1962年在华沙主持的一次相对论会议: 自华沙会议以来,广义相对论推展得非常成功,在庞德-雷布卡实验(英语:Pound–Rebka experiment)之后炙手可热,并进入了发现的黄金时代,持续到了1970年代中期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kelley felt that McCoy's speaking his catchphrase "He's dead, Jim" during Spock's death scene would ruin the moment's seriousness, so Doohan instead says the line "He's dead already" to Kirk. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 凯利觉得,在斯波克死去的场景中让麦科伊说出口头禅“他死了,吉姆”会破坏这一刻的严肃性,于是便由杜汉代替他向柯克报告说“他已经死了”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Index on Censorship is a campaigning publishing organisation for freedom of expression, which produces a quarterly magazine of the same name from London. Assistant: 好的,翻译后的文本是 查禁目录(Index on Censorship)是一个推广表达自由的活动出版组织,位于英国伦敦的总部同时也发行相同名称的季刊。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Journalists, civil and constitutional rights groups, and former detainees have alleged that this occurred with the knowledge or cooperation of the administrations of the United States and the United Kingdom. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 记者、公民及宪法权利团体、及曾被拘留人士,都声称这行径是美国及英国政府知情,或获得这两国政府的协助。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It changed from before the November 2010 Guangzhou Asian Games to December 28 and then changed to 8 August 2011 and again postponed to 26 December 2011. Assistant: 高铁深圳北站曾多次延迟开通时间,由2010年11月广州亚运举办前更改至同年12月28日,再更改为2011年8月8日通车,最后延迟至2011年12月26日。 User: The fully automatic versions are post-May 1986 machine guns, and may only be transferred to available to persons and agencies permitted to have post-May 1986 machine guns under the National Firearms Act. Assistant: 1986年5月以后,其全自动版本被法例列为机枪,并且根据全国枪械法(英语:National Firearms Act)(简称:NFA)条例,获准许持有的1986年5月以后的机枪只能转让给可供使用的人员和机构。 User: The European Commissioner for Home affairs and the European Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship also participate in the meetings. Assistant: 欧洲民政事务专员和欧洲司法、基本权利和公民事务专员也参加会议。 User: Insofar as, by virtue of Ch. Assistant: 经论屡发,密算亟陈。 User: Obesity is also a global public and health policy concern, with the percentage of overweight and obese people in many developed and middle income countries rising rapidly. Assistant: 肥胖症也是一个全球性的公众及卫生政策之关注所在,因为许多中等收入及以开发中地区的肥胖及过重人口比例都正在迅速成长。 User: In recent years "Gall–Peters" seems to dominate. Assistant: 近年来“高尔-彼得斯投影似乎已被广为接受。 User: In Barking, East London, 20-year-old Malaysian student Ashraf Rossli was beaten and then robbed twice by looters emptying his rucksack. Assistant: 在伦敦东北部的巴金,一名20岁的马来西亚籍男学生Mohd Asyraf Haziq,受到一次殴打和两次抢劫,他的背包被抢空。 User: Soon after, during a trip to South Vietnam, Pat became the first First Lady to enter a combat zone. Assistant: 很快,帕特在一次前往越南共和国时成为第一位进入作战区域的美国第一夫人。 User: Additionally, it is the 10th biggest stadium in the Arab world. Assistant: 它是阿拉伯世界第十大体育场。 User: At least 166 fatalities are known as a result of the storm in Haiti; however, many reports state that several hundred people likely perished during the storm. Assistant: 该国经确定有166人死亡,但也有多份报导认为海地可能有数百人丧生。 User: In March 2005, Warner Bros. and Silver Pictures announced that Joss Whedon would write and direct the film. Assistant: 2005年3月,华纳兄弟和Silver Pictures宣布,乔斯·温登将为电影执导和编剧。 User: In all, the Renaissance could be viewed as an attempt by intellectuals to study and improve the secular and worldly, both through the revival of ideas from antiquity, and through novel approaches to thought. Assistant: 总而言之,文艺复兴可被视为学者们研究和改善俗世的一次尝试,他们通过复兴古典时代思想和创新思考方式来推动变革。 User: My Little Pony Live: The World's Biggest Tea Party is a 2005 musical based on the My Little Pony franchise by Hasbro. Assistant: 《彩虹小马:世界上最大的茶会》(My Little Pony Live: The World's Biggest Tea Party)是一部2005年,以孩之宝彩虹小马系列第三季为主题的音乐剧。 User: By 1980, PFLAG, then known as Parents FLAG, began to distribute information to educational institutions and communities of faith nationwide, establishing itself as a source of information for the general public. Assistant: 到1980年,PFLAG,当时称为父母FLAG,开始向全国的教育机构和信仰社区分发信息,使自己成为公众的信息来源。 User: They disappeared in most positions in the word, already sporadically in the earliest texts but more frequently later on. Assistant: 它们在词语中的多处地方消失,在最早的文献中偶尔出现,但在后来出现更为频繁。 User: The VC 4000 is an early 8-bit cartridge-based home video game console released in Germany in 1978 by Interton. Assistant: VC 4000是一款由Interton于1978年在德国发售的8位元家用游戏机。 User: Depending on the exact physical interaction (with molecules, single particles, etc.), the frequency of the involved photons will vary widely, and lines can be observed across the electromagnetic spectrum, from radio waves to gamma rays. Assistant: 根据确实的物理交互作用(分子、单独的粒子等等)所产生的光子在频率上有广泛的分布,并且可以跨越从无线电波到伽马射线,所有能观测的电磁波频谱。 User: Alex Gilbert was born Gusovskoi Alexander Viktorovich on 1 April 1992 in Arkhangelsk, Russia, to Tatiana Gusovskaia and Mihail Kovkov. Assistant: 亚历克斯·吉尔伯特在俄罗斯的阿尔汉格尔斯克出生于1992年4月1日,到Tatiana Gusovskaia 和Mihail Kovkov。 User: The affected children were instructed to report any activities or conversations that could be considered treacherous. Assistant: 受影响的孩子被教导要报告任何可能是不忠的活动或对话。 User: As in other fields such as economics and epidemiology, several designs have been developed to capitalise on the ability to use differential gene-sharing, repeated exposures, and measured exposure to environments (such as children social status, chaos in the family, availability and quality of education, nutrition, toxins etc.) to combat this confounding of causes. Assistant: 在其他领域如经济学和流行病学,几个设计开发利用能够利用不同的基因相似度,重复暴露,并测量暴露于环境(如儿童的社会阶级、家庭混乱,教育质量、营养、毒素等)来对抗那些混淆的因素。 User: Plants may either self-pollinate or cross-pollinate. Assistant: 植物可以自花授粉或者异花授粉。 User: Throughout human history, food, drinks, and behaviors have had a reputation for making sex more attainable and/or pleasurable. Assistant: 在人类历史上,曾经有许多食物、饮料与行为被视为可令性行为更容易实现或更愉悦。 User: Following the failure of the independent 1948 Presidential campaign of Henry A. Wallace, two former supporters of the Wallace effort met at the farm in New Hampshire where one of them was living. Assistant: 1948年亨利·阿加德·华莱士总统竞选失败后,华莱士的两位前支持者在新罕布什尔州的一个农场遇到,他们中的一位在这生活。 User: 11:55: The border between the U.S. and Mexico is on highest alert, but is not closed. Assistant: 上午11时55分:美国与墨西哥的边境处高度戒备状态。 User: After two years of pre-production, Focus Features dropped the film in August 2004. Assistant: 经过两年的前期制作,焦点影业于2004年8月放弃了本片的制作。 User: He compared the theories of Lorentz and Einstein and, although he said Einstein's method is to be preferred, he argued that both theories are observationally equivalent. Assistant: 他将爱因斯坦和洛仑兹的理论进行了比较,并且尽管他说爱因斯坦的方法看起来更好,但他声称两种理论在观测上是等价的。 User: Network neutrality is the principle that all Internet traffic should be treated equally. Assistant: 网络中立性是一个原则,要求所有互联网流量均应被平等对待。 User: This made the star of interest for parallax studies, and by 1950 a mean annual value of 0.006′′ was obtained. Assistant: 自此,这颗恒星便成为了视差研究的对象,并最终于1950年得出其年平均数值为0.006′′。 User: In response to increasing enrolment, in part due to the double cohort, Ontario college's have received funding for expansion in recent years, including St. Lawrence College which has grown considerably since its founding. Assistant: 在入学率不断上升的情况下,部分原因是由于安大略省中学改革导致两届学生同时毕业,安大略省收到资金进行几年间的扩张其省内高校,包括自成立以来已经壮大的圣劳伦斯学院。 User: They have not produced any offspring. Assistant: 不能与人类生下子嗣。 User: The surrounding air has low thermal conductivity (conducts heat poorly) meaning it is a poor coolant. Assistant: 周围的空气具有低的导热性(导热不良),这意味着冷却液不良。 User: The Baku–Tbilisi–Ceyhan pipeline, a major pipeline allowing Azerbaijan oil to flow straight to the Turkish Mediterranean port of Ceyhan, opened in 2006. Assistant: 巴库-第比利斯-杰伊汉管线是阿塞拜疆原油通到地中海的主要管道,通到土耳其靠地中的海的港口杰伊汉,在2006年开始。 User: In 1994 Balabanov together with Sergey Selyanov and Viktor Sergeyev founded the production company CTV. Assistant: 1994年,他与 Sergey Selyanov 和 Viktor Sergeyev 一起创建了电影制作公司CTV。 User: Across the Gulf Coast, classes at schools were cancelled, and residents in the New Orleans area were particularly wary of what was being called the first serious hurricane threat in 20 years (Hurricane Betsy caused catastrophic flooding in and around New Orleans in 1965). Assistant: 新奥尔良居民对这场被称为20年来首次严重飓风威胁的风暴感到特别厌烦,该市及周边地区曾在1965年受到飓风贝齐引发的灾难性洪水打击。 User: Simonsen saw it as a personal insult, and asked Barcelona for his contract to be annulled. Assistant: 西蒙森将这视作对个人的侮辱,并要求同巴塞罗那立即解除合同。 User: The impression may be left by the surviving works that almost all medieval art was religious. Assistant: 由于幸存的艺术品几乎全部都与宗教有关,所以人们印象中的中世纪美术往往都是宗教性的。 User: After this, he worked as an economist in Gjirokastër, and in 1992 became its mayor. Assistant: 此后他在吉诺卡斯特曾作为一名经济学家,1992年担任吉诺卡斯特市长。 User: Soviet commanders often negotiated local cease-fires with the revolutionaries. Assistant: 苏军指挥员与匈牙利起义者经常停火谈判。 User: A conventional reflector would be useless as the X-rays would simply pass through the intended reflector. Assistant: 普通的反光体此时无法发挥作用,因为X射线会轻易穿过设计好的反光体。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In October 1946 some territories along the northern coast of the Gulf of Finland, which had passed to the USSR from Finland in 1940 under the peace treaty following the Winter War, were transferred from Leningrad Oblast to Leningrad and divided into Sestroretsky District and Kurortny District. Assistant: 1946年10月,芬兰湾北岸的一些区域(原自1940年苏芬战争结束后芬兰割让给苏联的领土),由列宁格勒州划给了列宁格勒市,成为Sestroretsky区与Kurortny区。 User: In July 1890, Van Gogh completed two paintings of Daubigny's Garden, one of which is likely his final work. Assistant: 梵高在1890年7月绘成两幅《多比尼花园》,其中一幅可能是他人生中最后的作品。 User: After the king's removal from power and execution, the Tuileries became the National Garden (Jardin National) of the new French Republic. Assistant: 在国王权力被解除与消灭后,杜乐丽花园成为新法兰西共和国的国家花园。 User: All four winds are used. Assistant: 在使用全部四种风牌 时成立。 User: After 6 months in Carlisle, Robert falls out with Pratt over his strict teaching methods, and heads back for home with Clara, who is now bearing their second child. Assistant: 在卡莱尔工作了6个月后,罗伯特为普拉特的严格的教学方法而与普拉特翻了脸,并带着怀着第二个孩子的克莱拉回家去了。 User: They may help in the treatment of diabetes. Assistant: 该物质可以用于治疗糖尿病等。 User: Thus many authors require that the hom-classes hom(X, Y) be disjoint. Assistant: 因此,很多作者要求态射类hom(X, Y)是不交的。 User: Jillette then worked with Brooker to help suggest the idea of a framing story, which would involve a washed-up Las Vegas carny running the Black Museum outside of Vegas. Assistant: 之后,吉列特和布鲁克共同构思剧情概念,期间提出由拉斯维加斯城外的一间巡回游艺团(英语:Carny)经营黑色博物馆。 User: Peter Travers is an American film critic and journalist, who has written for People and Rolling Stone. Assistant: 彼得·崔维斯(英语:Peter Travers),是一位美国电影评论家和记者,为《人物杂志(英语:People (magazine))》和《滚石》写过文章。 User: It was also alleged that Sharp had claimed that the child was mulatto and said he had a certificate from Cooke's midwife to that effect; whether Sharp made this claim may never be known for certain. Assistant: 也有人指称,夏普曾表示那个孩子是穆拉托人,并且自己从库克的助产士那里取得了文件来证明这一说法,不过夏普是否的确有过这些言论仍未得到证实。 User: On a trek back to the beach in the morning, Kate encounters Daniel and Charlotte and is knocked unconscious by the latter. Assistant: 经过长途跋涉的凯特·奥斯顿(伊万杰琳·莉莉饰)正好在早上回到海滩并遇见丹尼尔和夏洛特,不意之下还被夏洛特打晕。 User: In July 2001, he achieved one more world record — 504.5 kilometres (313.5 mi) of non-stop swimming in Danube within 84 hours and 10 minutes. Assistant: 2001年7月他又创下了新的一个国际游泳纪录,也就是在多瑙河504千米的河段进行了长达84:10小时的不停游泳。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: A 14-year old Palestinian boy suffered serious injuries after being hit by a rubber bullet during a protest. Assistant: 一名14岁的巴勒斯坦男孩在抗议期间被橡皮子弹击中后严重受伤。 User: The main gun was retained. Assistant: 主炮被保留。 User: There is no keel. Assistant: 没有脖子。 User: According to BBC US and Canada, experts claim that North Korea has invested in "information technology for more than 20 years" with knowledge of how to use social networking sites. Assistant: 据BBC美国和加拿大的消息,专家称朝鲜为了了解如何使用社交网站,已经投资“信息技术超过20多年”。 User: Some of the most commonly discussed are: Logical possibility is usually considered the broadest sort of possibility; a proposition is said to be logically possible if there is no logical contradiction involved in its being true. Assistant: 经常讨论的一些模态种类是: 逻辑可能性,通常认为是可能性分类中最广泛的一种;对一个陈述来说,如果它能不含逻辑矛盾地成立,则称该陈述是逻辑可能的。 User: Beginning in early 2007, the development team began to implement Cascading Style Sheets (CSS) extensions, including animation, transitions and both 2D and 3D transforms; such extensions were released as working drafts to the World Wide Web Consortium (W3C) in 2009 for standardization. Assistant: 在2007年一开始,开发团队开始实现层叠样式表(CSS)的扩充,包含动画、转换(transitions)以及2D和3D的转场(transform),这样的扩充在2009年W3C的标准中被列入草案。 User: Certain people claimed that they could communicate with these supernatural beings. Assistant: 某些人声称自己有能力与超自然生灵互通。 User: The Inter-Client Exchange protocol (ICE) specifies a framework for building protocols for interaction between clients, so that programmers can build a specific protocol on top of it. Assistant: 客户端之间的交换协议(ICE)指定了用以建立客户端间互相通讯的框架,因此,特定的协议可建立在其上。 User: The first CRH5A set made by CNR Changchun (CRH5-010A) was delivered in April, 2007. Assistant: 第一组由中国生产的CRH5A(CRH5—010A)已于2007年4月出厂。 User: Olivier studied medicine in Montpellier, where he became good friends with Pierre Marie Auguste Broussonet. Assistant: 他曾在蒙彼利埃学习机械,并结识Pierre Marie Auguste Broussonet。 User: Looking west, with ex-GWR route on the right, and reversing siding visible ahead Looking eastward along the island platform Roundel on eastbound platform face London bus routes 90, 120, 140, 282, 395, E10 and night route N7. Assistant: 西望,旧大西部铁路轨道在右侧,前方有调头侧线 岛式月台东望 东行月台的伦敦地铁标志 伦敦巴士90、120、140、282、395、E10路及夜间路线N7路服务此站。 User: 204-pin SO-DIMMs (DDR3 SDRAM) have a single notch closer to the center than on 200-pin SO-DIMMs. Assistant: 204针SO-DIMM(DDR3)有比200针SO-DIMM的靠近中心的缺口更靠近中心的缺口。 User: United States foreign policy also includes covert actions to topple foreign governments that have been opposed to the United States. Assistant: 美国的外交政策还包括采取秘密行动来推翻反对美国的外国政府。 User: Later, as Venice acquired territories on the mainland, it started to import water by boat from local rivers, but the wells remained in use, and were especially important in time of war when access to the mainland water could be blocked by an enemy. Assistant: 后来,随着威尼斯变成拉丁帝国的一部分时,它开始从当地河流进口水,但井仍在使用,并且在战争时期特别重要,尤其是在河口可能被攻击者阻止时能够及时化解危机。 User: There is a pool (Hufiret Artuf) in the valley, whence the village obtains its water. Assistant: 山南有一座名为中谷的山谷,条风就出自这条山谷。 User: Despite the urging for calm by many leaders, a nationwide wave of riots erupted in more than 100 cities. Assistant: 尽管有许多领导人的劝说,但暗杀事件仍导致全国性的骚乱浪潮,出现在100多个城市中。 User: Violent gangs also roamed the streets of Dili, burning down houses and torching cars. Assistant: 暴力团伙也在帝力的街道上游荡,焚烧房子和汽车。 User: Exposure to sunlight has been shown to deactivate diarrhea-causing organisms in polluted drinking water. Assistant: 已经证明暴露在阳光下会使受污染的饮用水中的引起腹泻的生物失活。 User: After the New York premiere, Evangeline Earl, a student, announced that Green's book, from which the film was adapted, had been inspired by her sister Esther Earl, who had also been an author. Assistant: 在纽约的首映后,一名叫伊万杰琳·厄尔(Evangeline Earl)的学生宣布葛林的电影改编小说是受到其姐姐埃丝特·厄尔(Esther Earl)的启发,埃丝特也是一名作家。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Mass Effect 2 was formally unveiled at the Game Developers Conference on March 17, 2009, accompanied by a teaser trailer which declared Shepard to be "killed in action". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《质量效应2》于2009年3月17日在游戏开发者大会上正式亮相,一同公布的还有宣布薛帕德阵亡的预告片。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The remnants of the storm continued eastward, passing several hundred miles north of Bermuda later that day. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 风暴残留继续向东移动,于当天从百慕大以北数百英里洋面经过并靠近亚速尔群岛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The average work week in the US for those employed full-time was 42.9 hours long with 30% of the population working more than 40 hours a week. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国,平均一个人全职一周工作的时间为42.9小时,有30%的人一周工作都超过40小时。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1644, under their leadership, the Qing dynasty defeated the weakened Ming dynasty and moved its capital to Beijing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1644年,在他们的带领下,大清打败虚弱的大明,迁都北京。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Constitutional Assembly is set to include 100 members. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 人民议会实行一院制,由100名议员组成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Museum of Aviation in Belgrade has more than 200 aircraft, of which about 50 are on display, and a few of which are the only surviving examples of their type, such as the Fiat G.50. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:南斯拉夫航空博物馆收藏200多架飞机,其中一部分型号的飞机已是世界上硕果仅存的,例如菲亚特G.50战斗机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He faced Mohamed Said Fazul and Abdou Djabir in a run-off election and received 61.12% to win the Presidency. Assistant: 好的,翻译后的文本是:与在面对Mohamed Said Fazul和Abdou Djabir的决胜选举中获得61.12%的选票,最终赢得总统选举,当选新一任总统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) is a type of digital audio interconnect used in consumer audio equipment to output audio over reasonably short distances. Assistant: 好的,翻译后的文本是:S/PDIF(Sony/Philips Digital Interface Format)是一种数位传输界面,可使用光纤或同轴电缆输出,把音讯输出至解码器上,能保持高保真度的输出结果。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The band drew from Gabriel's soul influences, along with classical, pop and folk music, and made regular use of Phillips and Rutherford's twelve-string guitar playing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乐队受到盖布瑞尔的灵魂乐影响,连同古典音乐、流行音乐和民间音乐,而且经常使用菲利普斯和路德佛的十二弦吉他演奏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Scientists think that Type Iax supernovae occur at a rate between 5 and 30 percent of the Ia supernova rate. Assistant: 好的,翻译后的文本是:科学家认为Iax超新星约占Ia超新星的5%至30%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Otherwise, third person singular is not marked. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第三人称单数没有标记。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He was also active as a minstrel; seven of his songs, written in an Upper German dialect, have been preserved. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奥托四世还积极成为吟游诗人;他的七首诗歌,以德语方言而写,都被保存下来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 20 November 2008, it was reported that Johansson would go to Manchester, England, for a week and join Manchester City during training. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2008年11月20日,当时有报导指出,约翰森将前往英国曼彻斯特一周,并在训练期间加入曼城。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The song has a moderate tempo and is 96BPM. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这首歌的调号是A大调,速度为96BPM。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It did this by inferring the amount of gases in the atmosphere by measuring the unique infrared signature of each gas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它通过测量每种气体独特的红外特征来推断对应气体在大气中的含量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Much of IATA’s early work was technical and it provided input to the newly created International Civil Aviation Organization (ICAO), which was reflected in the annexes of the Chicago Convention, the international treaty that still governs the conduct of international air transport today. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其早期工作主要涉及技术方面,为新成立的国际民航组织(ICAO)提供行业洞见,详情可参见《芝加哥公约》附件,该国际公约至今仍规范着国际航空运输业务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These latter two ‘genres’ in particular have a strong focus on the interplay of art and (political) activism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后两种类型特别关注在艺术与(政治)行动间的交互作用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He was executed in Trondheim on 17 November 1943 along with eight other Norwegian resistance fighters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Hoddø 是反对纳粹德国占领挪威的抵抗运动的成员,1943年11月17日和其他八名挪威抵抗战士在特隆赫姆被处死。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The SCR should be completed within six months. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:全季于六个月内竣工杀青。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Labour MP Caroline Flint said that independence would mean higher energy bills in Scotland, as its customers would have to pay more to support renewable energy in Scotland, which represented one third of the UK total. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:工党议员卡罗琳·弗林特表示,独立意味着苏格兰要设立更严格的能源法案,客户被迫向苏格兰占英国总量三分之一的可再生能源,支付更多的费用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:When Reichspräsident Hindenburg died in 1934, his coffin and that of his wife, who had died in 1921, were placed there despite his wishes to be buried at his family plot in Hanover. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1934年兴登堡逝世后,尽管他的遗愿为希望葬在汉诺威的家族土地上,他和他1921年去世的妻子一同被葬于此地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During medieval and modern times, Macedonia has been known as a Balkan region inhabited by ethnic Greeks, Albanians, Vlachs, Serbs, Bulgarians, Jews, and Turks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在中世纪和近代,马其顿作为巴尔干地区的一部分,希腊人、阿尔巴尼亚人、瓦拉几人、塞尔维亚人、保加利亚人、犹太人和土耳其人均定居于此。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The New-York Tribune was an American newspaper, first established in 1841 by editor Horace Greeley. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 《纽约论坛报》(英语:New-York Tribune)是一份美国报纸,1841年由霍勒斯·格里利创立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Listen Notes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:参考挂纸条。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mu Arae e, also known as HD 160691 e, later named Sancho, is one of the four extrasolar planets orbiting the star Mu Arae of the constellation Ara. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 天坛座μe(Mu Arae e,或称为 HD 160691 e)是环绕恒星天坛座μ四颗太阳系外行星的其中一颗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She, both independently with the Indie Fund and through thatgamecompany has tried to support the independent video game development industry by funding and connecting independent game developers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她在Indie Fund和thatgamecompany里,通过资助与联系独立游戏开发者,支持独立游戏开发业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since uric acid is the end product of the purine metabolism in humans, only non-enzymatic processes with reactive oxygen species will give rise to allantoin, which is thus a suitable biomarker to measure oxidative stress in chronic illnesses and senescence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为尿酸是嘌呤代谢在人体中的最终产物,仅与活性氧的非酶作用过程将催生尿囊素,因而这是一个合适的生物标志物来测量慢性疾病和衰老氧化应激反应。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: But fashion dolls have been made in many different sizes varying from 10.5 inches (270 mm) to 36 inches (900 mm). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但时尚娃娃已有许多不同的尺寸,从10.5英寸(270毫米)变化到36英寸(900毫米)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is called "Flight Stick EX" in Japan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在日本,这套控制器被称为"Flight Stick EX"。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Headed by Yuri Oganessian, a Russian nuclear physicist of Armenian ethnicity, the team included American scientists of the Lawrence Livermore National Laboratory, California. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 团队由亚美尼亚裔俄籍核物理学家尤里·奥加涅相领导,成员包括来自美国加州劳伦斯利福摩尔国家实验室的科学家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The distinction between the nasal vowels /ɛ̃/ and /œ̃/ is upheld, whereas in many regions of France, these two sounds have merged. Assistant: 好的,翻译后的文本是:鼻音/ɛ̃/和/œ̃/的区别仍然保留,而在法国很多地方两种发音已经融合。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1989, after playing under various names, the club changed its name to its current form. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1989年时,俱乐部在以多个名字比赛之后,终于更名为目前的形式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On 1 July 2007, because of delays in attaining operational capability, Australia's Defence Materiel Organisation stopped all payments in regards to the procurement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,由于在实现作战能力上的延误,澳大利亚国防物资组织于2007年7月1日停止付款。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Waked joined the 2011 Egypt anti-government protests and he also joined June 2013 Egyptian protests against Mohamed Morsi. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:瓦克德参加了2011埃及反政府抗议活动 ,他也加入了2013年6月埃及的抗议活动反对穆罕默德·穆尔西 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the Netherlands, Belgium, and the UK, pellets are used mainly in large-scale power plants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在荷兰,比利时和英国,颗粒主要被用于大型发电厂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Su-33 is a variant of Sukhoi’s Su-27 Flanker with canards, foldings wings, an arrester hook, a reinforced structure, and other modifications that help it deal with carrier operations and landings. Assistant: 当然,翻译后的文本是:苏-33在苏霍伊公司的苏-27“侧卫”的基础上添加了前翼,可折叠主机翼,尾钩,增强的机身结构,以及其他的改进,以帮助它能在航母上起飞与着陆的改变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In contrast to animals where certain cells can migrate within the embryo to form new tissues, the seedlings of higher plants grow entirely based on the orientation of cell division and subsequent elongation and differentiation of cells within their cell walls. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:动物胚胎中的特定细胞细胞可以通过移动产生新的组织,但高等植物种子完全依靠定向的细胞分裂和随后内细胞的延长和分化而在细胞壁内成长。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: A further undisclosed amount was spent on 600 prints of the film, 540 of which were distributed to American cinemas. Assistant: 另外未公开的数额用于600张电影,其中540张分发给美国电影院。 User: Due to Kenya's national anti-doping organisation having been declared non-compliant with the World Anti-Doping Code, the International Olympic Committee decided on 21 June 2016 that the eligibility of Kenyan athletes should be decided on an individual basis by the International Federation, governing each sport. Assistant: 由于肯尼亚田径队被指存在严重禁药问题,同时该国也未达到世界反运动禁药机构的标准,国际奥委会在2016年6月21日的特别会议中称肯尼亚运动员欲获得奥运资格,必须达到所属国际单项联合会的相关要求,并在赛前通过额外的禁药测试。 User: Kite then played for the Los Angeles Clippers and five other NBA teams, including 12 games with the Charlotte Hornets in that team's inaugural season of 1988-89. Assistant: 他然后为洛杉矶快船队和其他五个NBA球队,包括12场比赛,夏洛特黄蜂队在1988-89赛季的首个赛季。 User: The Teutonic Order, officially subject directly to the Popes, but also under the control of the empire, took control of much of the Baltic, establishing their own monastic state in Prussia. Assistant: 条顿骑士团名义上由教皇直接领导,但也受神罗的掌控,他们占据了波罗的海地区的大部分,并在普鲁士建立了自己的修士国。 User: He was a research fellow at Australian National University from 1959 to 1962. Assistant: 1959年至1962年,他是澳大利亚国立大学的研究员。 User: After months of speculation, Pink announced in February 2008, that she and Hart had separated. Assistant: 2008年二月,Pink宣布她和哈特已经分手。 User: This was followed in 2002 by the Intel 850E chipset, which introduced PC-1066 RDRAM, increasing total dual-channel bandwidth to 4200 MB/s. Assistant: 随后,i850E芯片组导入了PC-1066 RDRAM,双管道时的合计传输速度扩大到了4200MB/s。 User: In 2000, Sánchez Cerén was elected as a deputy for the FMLN in the Legislative Assembly and was re-elected in 2003 and 2006. Assistant: 2000年,桑切斯·塞伦当选为萨尔瓦多立法议会议员,2003年和2006年再次当选。 User: He oversaw the drafting of what became known as the "Peoples' Constitution" of 1997. Assistant: 他负责起草所谓的1997年“人民宪法”。 User: They then received orders to escort a food convoy to Dunkirk but found the road blocked by German troops. Assistant: 英军坦克和步兵接到命令护送食物到敦克尔克,但发现这条路被德军挡住。 User: It is one of the Johnson solids (J2). Assistant: 它是Johnson多面体(J2)中的一个。 User: When for example a pupil has entered secondary education at a level they cannot cope with, or when they lack the interest to spend effort on their education resulting in poor grades, they can be sent from VWO to HAVO, from HAVO to VMBO, and from any level of VMBO to a lower level of VMBO. Assistant: 例如,当学生在他们不能应对的水平上进入中学教育时,或者当他们缺乏花费在他们的教育上的兴趣导致差的成绩时,他们可以从VWO被发送到HAVO,从HAVO被发送到VMBO,任何水平的VMBO到较低水平的VMBO。 User: It consists of more than 60–80% of the nations iron reserves. Assistant: 它占据了全世界氟聚合物产量的60-80%。 User: Despite the controversy, Thích Nhất Hạnh again returned to Vietnam in 2007, while two senior officials of the banned Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV) remained under house arrest. Assistant: 尽管争议未解,一行禅师仍于2007年再度重返阔别多年的越南,与此同时,被越南政府取缔的“越南统一佛教会(英语:Unified Buddhist Church of Vietnam)”(UBCV)仍有两名高层人士受到软禁。 User: Discussing his relationship with McCartney, Harrison said, "Paul would always help along when you'd done his ten songs—then when he got 'round to doing one of my songs, he would help. Assistant: 当谈到与麦卡特尼的关系时,哈里森说过,“保罗当你帮他完成10首歌之后才会来帮你,当我写歌时,他也帮过忙。 User: Goldsmith was born on September 26, 1938, in New York. Assistant: 戈德史密斯于1938年9月26日在纽约市出生。 User: After all, it seems scarcely plausible that the victors who had helped bring about the destruction of a genocidal apparatus might themselves have put the very same methods into practice. Assistant: 毕竟,协助摧毁种族灭绝机构的胜利者自身可能也将同样做法付诸实施,这似乎难以置信。 User: In June 2015, Crowe responded to the backlash: "I have heard your words and your disappointment, and I offer you a heart-felt apology to all who felt this was an odd or misguided casting choice. Assistant: 2015年6月,克罗回应了这个反应:“我听说了你们的话和你们的失望,我向所有认为这是个莫名其妙或有误导性的选角决定的人们表达诚挚的歉意。 User: The former Swedish colonies in Africa were: Swedish Gold Coast (1650–1663; lost to Denmark and the Dutch) Including the Cape Coast (1649–1663) consisting of the following settlements: Fort Apollonia, presently Beyin: 1655-1657. Assistant: 前瑞典的非洲殖民地 瑞属黄金海岸(英语:Swedish Gold Coast)(1650–1663年;割让予丹麦和荷兰),包括海岸角(1649–1663年): 阿波罗尼亚堡(英语:Fort Apollonia),今贝因(英语:Beyin):1655-1657年。 User: The outer layers of the star are blown off in an explosion known as a Type II supernova that lasts days to months. Assistant: 恒星的外层被吹散,爆炸成为II型超新星,可以闪耀几天到几个月。 User: GameSpy also gave the game leeway for its lack of online play, arguing that the medium is a primarily competitive experience whereas New Super Mario Bros. Wii required a cooperative experience in order to be thoroughly enjoyed. Assistant: 不过,GameSpy却并不以此为缺点,认为在线游戏多以竞争为主,而《新超级马里奥兄弟Wii》则是需要从合作中获得快乐的。 User: On hearing the sounds, they moved rapidly to the surface. Assistant: 在收到这种声音之后它们会迅速地游上海面。 User: Norton Family Premier is a cloud-based parental control service, previously known as Norton Online Family. Assistant: Norton Family Premier是一个基于云的家长控制(英语:Parental control)服务,以前称为Norton Online Family。 User: G Liu Xiaobo's Prize was awarded in absentia because he was imprisoned in China. Assistant: G 刘晓波未能出席领奖,因为他遭到中国政府囚禁。 User: They then took an oath to keep the discovery a secret and murder anyone who revealed it. Assistant: 斯密约瑟以一个启示回应要他们选最聪明的会友尝试产生一个可以和这些启示比较的启示出来。 User: He was later appointed secretary of the Propaganda Office of the North Sea Fleet Logistics Department's Political Department. Assistant: 曾出任东北军区后勤政治部宣传部长。 User: They could be used for trade, a hobby or DIY, and their contents vary with the craft of the owner. Assistant: 它可以用于行业、贸易、爱好或DIY,内容物随持有者的喜好和需求而变化。 User: The acquisition of Karasi allowed the Ottomans to begin the conquest of European lands in Rumelia across the Dardanelles. Assistant: 对卡拉西的合并使得奥斯曼人开始越过达达尼尔海峡征服鲁米利亚的土地。 User: The ordinary foot soldier is not expected to make his or her own personal assessment as to the legality of a conflict. Assistant: 一名普通步兵不应就冲突的合法性做出自己的个人评估。 User: Even at shallower depths, the cost of mooring may be prohibitive. Assistant: 若为急性劳损,阿是穴也可能是禁针的穴道。 User: As of February 2014, 75% of Android apps are compatible with the platform. Assistant: 截至2014年2月,75%的Android应用程序与该平台兼容。 User: ProSavage PM133 - Graphics core from S3, derived from a combination of the 3D component of Savage4 and 2D from Savage 2000. Assistant: ProSavage PM133/KM133—从S3而来的绘图核心为基础,提供Savage4的3D成分和Savage2000的2D之结合。 User: Robert Bowling, Community Manager at Infinity Ward stated, "We pulled some disturbing numbers this past week about the amount of PC players currently playing Multiplayer... Assistant: 游戏的开发者之一罗伯特·鲍林(Robert Bowling)表示:“这周我们获得了一些令人不安的数据,关于目前参与多人游戏的PC玩家数量......其中令人震惊的是那些使用盗版游戏盗取、破解的CD密钥的玩家的百分比(如此之高)。 User: Riemannian manifolds (but not pseudo-Riemannian manifolds) are special cases of Finsler manifolds. Assistant: 黎曼流形(但不包括伪黎曼流形)是芬斯勒流形的特例。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: However, a pair of Advanced Scatterometer (ASCAT) passes early on June 3 revealed sustained winds just above the tropical storm threshold, and the depression was subsequently upgraded to Tropical Storm Boris. Assistant: 然而,一对高级散射仪(英语:Scatterometer)在6月3日早上经过,显示出高于热带风暴标准的持续风速,此后,低气压被升格为热带风暴鲍里斯。 User: In his 1986 work The Dinosaur Heresies, Bakker puts forth the theory that dinosaurs were warm-blooded. Assistant: 在1986年的作品《恐龙异说》中,罗伯特·巴克提出恐龙是温血动物的理论。 User: He then went on to the Canadian Football League where he played one season for the Montreal Alouettes. Assistant: 然后,他进入了加拿大足球联赛,在那里他为蒙特利尔云雀队(英语:Montreal Alouettes)打了一个赛季。 User: The province existed until 31 December 2014, when it was replaced by the Metropolitan City of Turin. Assistant: 该省一直存在至2014年12月31日,然后被都灵广域市所取代。 User: But by 23 December 1997, it should have been clear that XF11 had no reasonable possibility of an Earth impact. Assistant: 但在1997年12月23日就已经清楚显示1997 XF11不可能在2028年撞击地球。 User: Color bleed is an example of diffuse interreflection. Assistant: Color bleed是最常见的间接漫反射的例子。 User: Razaleigh's supporters filed a lawsuit alleging irregularities in the election process which appeared likely to succeed, triggering new party elections. Assistant: 东姑拉沙里的支持者提出法律诉讼,指控在选举过程中的舞弊行为,这似乎有可能成功,引发重新进行党内选举。 User: The first goal, after 51 minutes, was to become known as the "Hand of God goal", which Maradona scored by using his hand. Assistant: 比赛第51分钟,马拉多纳用左手打进了日后被称作“上帝之手”的进球。 User: Like many WYSIWYG editors (such as Microsoft Word), authors manipulate a document on screen which should print to a similar looking paper copy. Assistant: 如同许多所见即所得的文本编辑器(如Microsoft Word),用户在屏幕上编排的文档与最终排版效果相仿。 User: In February 1932, after only about two weeks of experimentation with neutrons, Chadwick sent a letter to Nature titled "Possible Existence of a Neutron". Assistant: 在开始中子实验后只有两星期的1932年2月,查德威克向《自然》发了一篇快报,题为《论中子存在的可能性》。 User: Bean123 and Tinybit also helped to debug and fix bootloader issues. Assistant: Bean123和Tinybit也帮助进行调试和启动加载程序问题的修复。 User: However, in order to be useful, reductions must be easy. Assistant: 然而,为了使归约有用,它们必须易于使用。 User: The Duke is also patron of the Severn Valley Railway and the Pestalozzi International Village Trust. Assistant: 理察王子是塞文谷铁路(英语:Severn Valley Railway)和佩斯塔洛兹国际村的赞助人。 User: It also lives in rice paddies. Assistant: 它们亦常栖息于稻田之中。 User: Another study found that incomplete palsies disappear entirely, nearly always in the course of one month. Assistant: 另一项研究发现,几乎总是在患病一个月中,不完全麻痹彻底消失。 User: In the end, he had to settle for freelance work on the 'Peterborough' diary column in The Daily Telegraph. Assistant: 最后,他不得不在屈就《每日电讯报》的彼得堡每日评论上做自由写手。 User: It is exceptionally chemically stable, and hence, is the only drug among artemisins produced as oral tablets, rectal capsule and intravenous injection. Assistant: 它非常稳定,并因此作为青蒿素类药中的唯一口服片剂、直肠胶囊和静脉注射用药。 User: Feminists have traditionally explored the boundaries of what it means to be a woman. Assistant: 女性主义者一直在探索作为女性在传统上意味着有什么样的界限。 User: It is really more of a "beta-specification" than a rigid specification, initially allowing individual product vendors the flexibility to differentiate their products but with little to no inter-vendor operability. Assistant: 所以它不严密,更像是一个beta标准,给了不同的产品厂商很多灵活性,但缺少厂商之间的操作性。 User: Near the antenna, all the terms are important. Assistant: 在所有的大安达曼语中,基础的代词几乎都是相同的。 User: Other U.S. Navy and British Royal Navy aircraft struck airfields in the Tokyo area. Assistant: 美国海军及英国皇家海军亦对东京区域内的其他机场发动了空袭。 User: The story is about two daughters-in-law of a family, one from America and the other one from India. Assistant: 该剧的剧情跟随着两个家族的故事,一个是美国白人家族,一个是美国原住民家族。 User: The Greek Orthodox Church, a member of the Eastern Orthodox Communion, is accorded the status of "prevailing religion" in Greece's constitution, and Greece is the only country in the world where an Eastern Orthodox Church is clearly recognized as a state religion. Assistant: 希腊正教会在希腊宪法被赋予在“国家宗教”的地位,是世界上唯一把正教会定为国教的国家。 User: According to the report, "authors evaluating impacts, developing methods, or studying paleoclimatic change might believe that current climate change is natural. Assistant: 据报道,“作者评估影响,开发方法,或学习古气候变化可能会认为,当前的气候变化是自然的。 User: Robert has been called the greatest engineer of the 19th century. Assistant: 罗伯特被称为19世纪最伟大的工程师。 User: Then in 1999, a significant portion of the hotel was also demolished, all to make way for Downtown Disney and parking areas for the newly expanding Disneyland Resort. Assistant: 接着在1999年,饭店的一大部分建筑也被拆除,这些工程都是为了挪出空间兴建迪士尼市中心特区和新的停车场,属于迪士尼乐园度假区扩建计划的一部分。 User: Spotlight incorporates additional search capabilities such as Boolean operators, as well as the ability to search other computers (with appropriate permissions). Assistant: Spotlight 加入额外搜寻功能如布林操作子以及在有足够权限下搜寻其它的电脑的能力。 User: For many complex objects, such as those that make extensive use of references, this process is not straightforward. Assistant: 对于许多物件,像是使用大量参照的复杂物件,这种序列化重建的过程并不容易。 User: Demand for telephone services continued to grow astronomically in the postwar years, and the company found itself unable to keep up with its customers' needs. Assistant: 杭州站的客运量于战后持续增长,车站已不能应付日后的客运需求。 User: Booker also identified similarities between the brothers and the family from The Hills Have Eyes (1977), expressing the view that the brothers represented "pure evil". Assistant: 布克还认为皮考克兄弟和《隔山有眼》(The Hills Have Eyes)中的食人家族类似,在他看来,这三兄弟就代表“纯粹的邪恶”。 User: Soon thereafter he was appointed as magistrate or justice of the peace in Yorkshire. Assistant: 后来又拜作右丞相兼枢密使,后罢相。 User: The constant low-level noise has been perceived by James Wierzbicki in his book Music, Sound and Filmmakers: Sonic Style in Cinema as perhaps a product of Henry Spencer's imagination, and the soundtrack has been described as "ruthlessly negligent of the difference between dream and reality". Assistant: 詹姆斯·维尔兹比基(James Wierzbicki)在自己的著作《音乐、音效和电影制作人:电影中的声波风格》(Music, Sound and Filmmakers: Sonic Style in Cinema)中指出,这种持续存在的低层级噪音可能是亨利·斯宾塞想象的产物,他形容电影的声音就像“对梦想和现实之间差异的无情疏忽”。 User: The wastewater effluent can also be a major source of pollution, containing lignins from the trees, high biological oxygen demand (BOD) and dissolved organic carbon (DOC), along with alcohols, chlorates, heavy metals, and chelating agents. Assistant: 废水排放也可能成为主要的污染源,包括来自树木的木质素,高生化需氧量(BOD)和溶解有机碳(DOC),以及酒精,氯酸盐,重金属和螯合剂。 User: Of the 250 species of aspergilli, about 64% have no known sexual state. Assistant: 在 aspergilli的250种中,约有64%的菌种未发现其有性态。 User: A white laboratory rat was placed near Albert and he was allowed to play with it. Assistant: 实验室白鼠放在靠近艾伯特处,允许他玩弄挥它。 User: The study of oral tradition is distinct from the academic discipline of oral history, which is the recording of personal memories and histories of those who experienced historical eras or events. Assistant: 针对口头传统的研究不同于针对口述历史研究的专业准则, 因为口头历史是将个人的回忆和身处过相应时代历史事件的人物经历给记录下来。 User: Experimental data may be qualitative or quantitative, each being appropriate for different investigations. Assistant: 实验数据可能是定性或定量的,适用于不同的调查。 User: The most powerful of their chieftains were Bór and Ulfang, and the Sons of Fëanor made alliance with them. Assistant: 而纪瞻亦好好照顾他们的遗属,又为他们建屋,如同自己子女。 User: None escape Death's skeletal clutches, not even the pious. Assistant: 由于死亡的承办人并非军人,当局未有公布其姓名。 User: She is proficient in American Sign Language, having taken classes for four years. Assistant: 她也因为上过4年的课程而擅长美国手语。 User: Upon choosing a frame of reference, one can assign coordinates to the event: three spatial coordinates x → = ( x , y , z ) {\displaystyle {\vec {x}}=(x,y,z)} to describe the location and one time coordinate t {\displaystyle t} to specify the moment at which the event occurs. Assistant: 在选择参考系时,可以为事件指定座标:三个描述地点的空间座标 x → = ( x , y , z ) {\displaystyle {\vec {x}}=(x,y,z)} ,以及一个标定事件发生时刻的时间座标 t {\displaystyle t} 。 User: In 1917, solar astronomer George Ellery Hale convinced Millikan to begin spending several months each year at the Throop College of Technology, a small academic institution in Pasadena, California, that Hale wished to transform into a major center for scientific research and education. Assistant: 在1917年,天文学家乔治·海尔说服密立根开始每一年在斯如埔技术学院待几个月,这是一个位于加利福尼亚州帕萨迪纳的小型学术机构,海尔希望将其转变为一个主要科研教育中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The following week it moved up to number 83 and then in its third week it reached number 36 giving Swift her 55th top forty entry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 接下来的一周,它升至第83位,然后在第三周就达到了第36位,让斯威夫特获得了她排名第55位的第40位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Genii beat Prodrive head David Richards to the deal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Genii 击败 Prodrive 主席 David Richards,赢得了交易。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Examples include subsidies for fossil-fuels, insufficient consumer-based renewable energy incentives, government underwriting for nuclear plant accidents, and complex zoning and permitting processes for renewable energy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例子包括化石燃料的补贴,不充足的消费者的可再生能源激励措施,政府承销核电厂事故,对可再生能源的复杂的分区和许可程序。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bradbury saw these forms of media as a threat to the reading of books, indeed as a threat to society, as he believed they could act as a distraction from important affairs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 布莱伯利认为这些媒体形式威胁到书籍阅读,并最终危及社会,他认为这些事物会干扰对重要事件的注意。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Whitley distinguishes four or five essential types of hero cult: Oikist cults of founders. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 惠特利(英语:James Whitley (archaeologist))区分了四种或五种基本类型的英雄崇拜: 一、殖民城邦建立者的创始人崇拜(Oikist cults)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On modern shoes, there are two styles of binding: fixed-rotation (also known as "limited-rotation") bindings, and full-rotation (also known as "pivot") bindings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在现代的雪鞋上,有两种形式的绑定系统:固定旋转(也被称作有限旋转)绑定,以及全旋转绑定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 James Gillespie Blaine was born January 31, 1830 in West Brownsville, Pennsylvania, the third child of Ephraim Lyon Blaine and his wife Maria (Gillespie) Blaine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 詹姆斯·布莱恩在1830年1月31日出生于宾夕法尼亚州西布朗斯维尔,他是Ephraim Lyon Blaine和妻子Maria Gillespie Blaine的第三个孩子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This station has two tracks and an island platform and is partially located under the New York Connecting Railroad (NYCR) viaduct. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此站设有一个岛式月台和两条轨道,部分位于纽约连接铁路(英语:New York Connecting Railroad)下方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In this case, the marginalized likelihood is the probability of the data given the model type, not assuming any particular model parameters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这种情况下,边缘似然是数据点由模型给出的概率,而不是假设的任何特定的模型参数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of the next milestones came in 1904, when Helge von Koch, extending ideas of Poincaré and dissatisfied with Weierstrass's abstract and analytic definition, gave a more geometric definition including hand-drawn images of a similar function, which is now called the Koch snowflake. Assistant: 好的,翻译后的文本是 分形发展的一个里程碑在 1904 年,当时海里格·冯·科赫不满意魏尔施特拉斯那抽象和基于分析的定义,它扩展了庞加莱的定义,给出了更加几何化的定义并附上了一个类似函数的手绘图形,今天称之为科赫雪花。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: John Hancock sold the hotel in 1989 to a subsidiary of Harvard University. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1989年,约翰·汉考克将其出售给哈佛大学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 2011 – Inc. Magazine’s “Inc. 500/5000” list for an eighth consecutive year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2011年 – 连续第8年登上Inc. Magazine的“Inc. 500/5000排行榜”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is generally accepted that a piece of the North American Plate was broken off and transported north as the East Pacific Rise propagated northward, creating the Gulf of California. Assistant: 当然,翻译后的文本是:现在普遍接受的观点是,在东太平洋海隆向北蔓延的过程中,北美洲板块的一个碎片断裂了下来并向北移动,于是形成了加利福尼亚湾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:To progress, one must speak with the king, who gives the player the bare essentials and a small amount of cash to train. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 玩家为了让游戏进度向前,需要与国王交谈来得到少量的必需品和金钱来进行训练。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The next nine were struck by other dignitaries, including Congressman Kahn. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 接下来九枚则是由包括联邦众议员卡恩在内的其他政要压制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some later switched their position to support the original resolution backing LGBT rights in 2011, leaving 54 countries as continued sponsors of the statement opposing LGBT rights. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 有些国家后来2011年转而支持联合国人权理事会的决议,剩余54国维持反对LGBT人权宣言的立场,如下所示。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The gross world product (GWP) is the combined gross national product of all the countries in the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 世界生产总值(Gross world product):世界所有国家的国民生产总值总和。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Orally, as a liquid or solid, that is absorbed through the intestines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 口服液体或固体,通过肠道吸收。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Clinical trials carried out of intramuscular injection of a naked DNA plasmid have occurred with some success; however, the expression has been very low in comparison to other methods of transfection. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 临床试验已成功进行了一些裸露DNA质体的肌肉注射,但是相比其他的转染方法,其表达非常低。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Defeated for reelection in 1854, he ran in 1860 as a Democrat with Republican support, and was elected to represent Pennsylvania's 12th congressional district. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1854年竞选连任落败后,他又于1860年以民主党人身份参选,并且得到共和党人的支持,成为代表宾夕法尼亚州第12国会选区的联邦众议员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Mahi also comes at the same time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 赵氏亦于明末迁入。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By 17 June, Kaiser Wilhelm II's sister ship Kaiser Wilhelm der Grosse had entered service, and so she took over flagship duties for the squadron, while Kaiser Wilhelm II returned to serving as only the fleet flagship. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 至6月17日,德皇威廉二世号的姊妹舰德皇威廉大帝号已投入使用,因此它接管了分舰队的旗舰职责,而德皇威廉二世号则恢复仅担任舰队旗舰。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Soon after Hope's death in 1831, his widow Louisa remarried her cousin William Carr Beresford, 1st Viscount Beresford. Assistant: 在霍普1831年过世不久后,他的遗孀路易莎再嫁她的表兄William Carr Beresford第一子爵。 User: Wireless Datagram Protocol (WDP) defines the movement of information from receiver to the sender and resembles the User Datagram Protocol in the Internet protocol suite. Assistant: 无线数据报协议(Wireless Datagram Protocol,缩写WDP)定义了信息从接收者到发送者的移动,并类似互联网协议套件中的用户数据报协议(UDP)。 User: However, children may be ridiculed at school by their peers for using psychiatric medications including those for ADHD. Assistant: 不过儿童在学校中,常会因为使用精神科药物而被同学嘲笑,其中也包括ADHD的用药。 User: Rossabi 1979, pp. 192. Assistant: Rossabi 1979,第192页。 User: Alcott's so-called "Orphic Sayings" were widely mocked for being silly and unintelligible; Fuller herself disliked them, but did not want to hurt Alcott's feelings. Assistant: 奥尔柯特所谓的《秘言录》被广泛的嘲笑为是愚蠢的和莫名其妙的;富勒自己不喜欢但不想伤害奥尔柯特的感情。 User: It can be converted into the binary tree on the right. Assistant: 它能被转换成右边的二叉树。 User: In 1962 his film Los Golfos was recognized for its strong sociological impact in the betterment of the Spanish youth by tackling juvenile delinquency in Madrid's poorest districts. Assistant: 1962年,他的电影《小流氓》(Los Golfos)被公认对西班牙青年社会产生强大的影响,探讨马德里的最贫穷地区的青少年犯罪。 User: Akin to kleos is timê (τιμή, "respect, honor"), the concept denoting the respectability an honorable man accrues with accomplishment (cultural, political, martial), per his station in life. Assistant: 与荣誉类似的是尊重(τιμή,timê),这个概念代指倍受尊重的某人在他人生中所积累的荣誉(文化的、政治的、战争的)。 User: Once the malicious bootloader captures the secret, it can decrypt the Volume Master Key (VMK), which would then allow access to decrypt or modify any information on an encrypted hard disk. Assistant: 一旦恶意引导程序获取解密用信息,它就可以解密卷主密钥(Volume Master Key,VMK),然后解密或修改加密硬盘上的任何信息。 User: This criterion has a computational advantage over the Routh–Hurwitz criterion because it involves only about half the number of determinant computations. Assistant: 这个判据比劳斯–赫尔维茨稳定性判据的优势在于它只涉及一半数量的行列式运算。 User: Soon bored with society life, she decided to pursue an acting career. Assistant: 她很快厌倦了社会生活,她决定追求演艺事业。 User: Due to the increase of protocol support, the project was officially renamed to Miranda IM on 17 December 2002. Assistant: 由于这些插件的支持使功能大大加强,在2002年12月17日,这个项目的官方名称改为Miranda IM。 User: Smaller jazz bands, also known as combos, are common in night clubs and other small venues and will be made up of three to seven musicians; whereas big bands are found in dance halls and other larger venues. Assistant: 小型爵士乐队又称为爵士组合(combo),一般由三到七名乐手组成,演奏地点在夜总会及其他小型场地,而大型乐队则一般在舞厅等大型场合表演。 User: To support most of the functionality of LaTeX, MathJax was added in order for the site to transform math equations into their appropriate forms. Assistant: 为了支援LaTeX的大部分功能,网站加入了MathJax,使数学表达式的LaTeX代码可以转换成合适的形式。 User: He ended 7th in the 2009 Formula Renault 2.0 UK and 4th in 2010. Assistant: 他在2009年英国雷诺方程式2.0(英语:Formula Renault 2.0 UK)获得第7名,隔年取得第4名。 User: However, more recently O‘Hanlon et al. demonstrated that cervicovaginal fluid and semen have a significant H2O2-blocking activity and they later demonstrated that physiological concentrations of H2O2 below 100 μM fail to inactivate any of the 17 tested BV-associated bacteria, e.g. A. vaginae, G. vaginalis, Mobiluncus spp., P. bivia, Prevotella corporis, Mycoplasma hominis, even in the presence of human myeloperoxidase, known to increase the microbicidal activity of H2O2. Assistant: 不过,最近由O'Hanlon等人进行的研究发现宫颈阴道液和精液会阻断H2O2的活性,而且后来发现体内H2O2浓度(小于100 μM)无法让受测的17种会造成细菌性阴道病的细菌(例如A. vaginae、阴道加德诺菌、Mobiluncus spp., P. bivia, Prevotella corporis, Mycoplasma hominis等)去活化,甚至是已知可提升H2O2杀菌活性的骨髓过氧化酶存在时也是如此。 User: The Nobility of Europe, upon safe return, thanked God by the building of a new church or the enhancement of an old one. Assistant: 基于稳妥的回报,欧洲的贵族通过新建教堂或扩建旧教堂来感谢上帝。 User: He and other British volunteers were kept away from actual fighting, but they were issued winter gear and were posted on guard duty a safe distance from the front lines. Assistant: 虽然他和其他英国的志愿兵远离了热战,但是他们为前线派发了冬日装备,保证了后场的安全。 User: These workarounds generally exploit unrelated bugs in Internet Explorer's CSS selector processing in order to hide certain rules from the browser. Assistant: 这些解决方法一般是利用Internet Explorer的CSS选择器作用的无关的缺陷以从浏览器中隐藏某些规则。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The China Manned Space Engineering Office opened a consultation for the naming of the prospective cargo ship on April 25, 2011. Assistant: 2011年4月25日中国载人航天工程办公室向公众开放征名活动,为未来的中国货运飞船命名。 User: The document had fallen into Pisan hands after the sack of Amalfi in 1137. Assistant: 该文件自1137年阿马尔菲陷落后落入比萨人之手。 User: New reactions take place between these compounds and some proteins and other nitrogen containing products, incorporating thus nitrogen and avoiding its mineralization. Assistant: 在这些化合物和一些蛋白质和其它含氮产物之间发生新反应,从而掺入氮并避免其矿化。 User: In critical studies of project management it has been noted that phased approaches are not well suited for projects which are large-scale and multi-company, with undefined, ambiguous, or fast-changing requirements, or those with high degrees of risk, dependency, and fast-changing technologies. Assistant: 在专案管理的批判性研究中,已经意识到分阶段的方法并不适用于大规模和多公司的专案,具有未定义、模糊或快速变化的要求,或者俱有高度风险、依赖性,和快速变化的技术。 User: Barić's two-year contract ended in June 2004 and was not renewed. Assistant: 巴里奇的两年执教合约在2004年6月到期后未获续约。 User: In England and Wales, between 2010 and 2011, overall five-year survival for lung cancer was estimated at 9.5%. Assistant: 在英格兰和威尔士2010年到2011年之间肺癌总的五年生存率仅约有9.5%。 User: The Dalai Lama replied that Tibet had an army flag. Assistant: 有一次,达赖喇嘛特地问到,西藏是否有自己的国旗(National Flag)。 User: Every non-empty file must have at least one fork, often of default type, and depending on the file system, a file may have one or more other associated forks, which in turn may contain primary data integral to the file, or just metadata. Assistant: 每个非空的文件至少有一个fork(通常为默认类型);因文件系统而不同,一个文件可能有一个或多个相关联的fork;fork可能包含有关该文件主体的数据,或者只是元数据。 User: Uncomfortable with being recognized, he quit acting for the next seven years. Assistant: 其认为无线并没有诚意挽留她,故结束了七年的宾主关系。 User: And now the bill has come due. Assistant: 然此二书已佚。 User: In 2004, while in her first year of undergraduate studies, she was hired by İTV to work for the channel's Department of Music, Arts and Entertainment. Assistant: 2004年,当她还在学习一年级本科课程时,就已被ITV雇佣,为该频道的音乐、艺术和娱乐部门工作。 User: According to the Finnish historian Ohto Manninen, the 7th Soviet Army lost 1,244 tanks during the breakthrough battles of the Mannerheim Line in mid-winter. Assistant: 根据芬兰历史学家奥赫托·曼尼宁(英语:Ohto Manninen)的资料,苏联第7军团在冬季中期突破“曼纳海姆防线”时即损失了1,244辆战车。 User: Meanwhile, Isadora wants to be artificially inseminated. Assistant: 因此,Issoria成为Artemis的别称。 User: His power comes from his Guardian Spirit, the Phoenix. Assistant: 他的力量来自于他的守护神凤凰。 User: This was the third women's world youth championship organized by FIFA, but the first with an age limit of 20. Assistant: 这是由国际足联组织的第三届女子世界青年锦标赛,但第一次年龄限制为20岁,而不是19岁。 User: Advertisements for A&F Quarterly appeared in Interview, Out, Rolling Stone, and Vanity Fair. Assistant: 《A&F季刊》的广告刊登在《访问》、《Out》、《滚石》和《浮华世界》杂志中。 User: OTO Melara no longer offers the OF-40 for purchase. Assistant: 奥托梅莱拉公司现在已不再销售OF-40。 User: The Unicode Basic Multilingual Plane covers 216 = 65,536 code points. Assistant: Unicode的基本多文种平面涵盖了216 = 65,536 个码位。 User: He is the elder of two siblings; his sister Krishna Shroff is three years younger. Assistant: 他是两个兄弟姐妹中年龄最大的,他的妹妹克里希纳·史洛夫比他小三岁。 User: En banc review is often used for unusually complex cases or cases considered to be of greater importance. Assistant: 全院庭审的审判通常用于异常复杂的案件,或被认为是更重要的案件。 User: TestDisk can Recover deleted partition Rebuild partition table Rewrite the Master boot record (MBR) TestDisk does a quick check of the disk's structure and compares it with the partition table for entry errors. Assistant: TestDisk 能够: 恢复删除的分区 重建分区表 重写主引导记录(MBR) TestDisk快速检查磁盘的结构并与分区表比对以检测错误。 User: He lighted upon a land in 50° S which he called South France, and believed to be the central mass of the southern continent. Assistant: 他在南纬50°偶然遇见了一片陆地,他称其为“南法兰西”,并相信这就是那块南方大陆的中心地带。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Facebook activated its "Safety Check" feature in Orlando, its first use in the U.S., allowing users to mark themselves as "safe" to notify family and friends. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Facebook首次在美国本土启动了“报平安”(Safety Check)功能,用户可以将自己的状态标识为“安全”以向家人和朋友报平安。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One of three rail networks that became part of the modern New York City subway, the IND was intended to be fully owned and operated by the municipal government, in contrast to the privately operated or jointly funded Interborough Rapid Transit Company (IRT) and Brooklyn–Manhattan Transit Corporation (BMT) companies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:作为三个组成纽约地铁网络的其中之一,IND原意是由市政府全权拥有和经营,而不是私人公司营运或联合资助营运的跨区捷运公司(IRT)和布鲁克林-曼哈顿运输股份有限公司(BMT)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before this, values ranging from as low as 1800 °C to as high as 13,000,000 °C were claimed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在此之前人们对日面温度的数值曾经众说纷纭,测量结果从1800 °C到13,000,000 °C都有。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The School of Architecture and Urban Planning, the College of Nursing and the College of Health Sciences are the largest in Wisconsin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该校的建筑与城市规划学院,护理学院和健康科学学院是威斯康星州规模最大的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Madagascar and the Seychelles are old pieces of the ancient supercontinent of Gondwana, and broke away from Africa millions of years ago. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马达加斯加和塞舌尔群岛是古大陆冈瓦纳古陆的一部分,是从非洲分裂出来的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Speelman also accepted Sultan Ternate's offer to contribute a number of his war canoes for the war against Gowa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 斯皮尔曼还接受了特尔纳特苏丹国的供给,特尔纳特方面为他提供了一些战争独木舟(英语:war canoe)以在攻打戈瓦的战争中使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Minimal recommended equipment include a fume hood and primary and secondary waste containers to capture potential overflow. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最简单的设备要求,包括一架通风柜、主要的或者次要的垃圾窗口以处理潜在的溢出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The jetty at Point Samson was severely damaged and eventually removed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波因特萨姆森(Point Samson)的突堤码头严重受损,最终只能拆除。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In March 1924, Lake married fellow actor Robert Williams, but they were divorced in 1925. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1924年3月,艾丽斯·莱克与演员罗伯特·威廉斯结婚,1925年离婚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ng Ming Wei (Chinese: 黃名緯, born 20 November 1994) is a Singaporean taekwondo athlete. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:黄名纬(英语:Ng Ming Wei,1994年11月20日-)是新加坡男子跆拳道运动员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Chapter 1 (Founding Provisions), Section 6 (Languages) of the Constitution of South Africa is the basis for government language policy. Assistant: 好的,翻译后的文本是:第1章(基础条款)第6节(语言)是南非政府语言政策的基础。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In addition, JEDEC states that memory modules must withstand up to 2.3 volts before incurring permanent damage (although they may not actually function correctly at that level). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,JEDEC规定内存模块必须在受到永久损害前承受2.3V的电压(虽然它们可能正常工作时并不在此电压水平)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Head structure was changed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 建筑原貌已改变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Protocol development discussions are hosted on website Assistant: 好的,翻译后的文本是:协议开发的讨论托管在 官方网站 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Developed by 99Games Online (a subsidiary of Robosoft mobile games), the 3D game was set against the backdrop of Chicago and opens with a heist by the character played by Aamir Khan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该3D游戏由罗柏软体科技手机游戏子公司99Games Online开发,设置了针对芝加哥背景的由阿米尔·汗所扮演的角色开启的抢劫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Images may be viewed as if they had been projected onto a curved or mirrored surface. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 图像可以被视为是被投影到一个弯曲的或镜面反射的表面上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The hands are placed face down on the thighs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 喀先置于各方手中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In addition to art, Metzen's interests include pop and rock music, the nightlife, and dirt bikes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了绘画艺术,梅森的兴趣范围同样包括摇滚、流行音乐、夜生活和摩托车。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Both males and females may leave their natal group at the age of four, however females may replace their mothers as the breeding adult, if they die, which will lead to the dispersal of the breeding male who is likely her father. Assistant: 好的,翻译后的文本是:雄性和雌性面狨在4岁的时候可以离开群体,但是雌性面狨在她们的母亲死后,可能取代其母亲,负责哺育后代,这也会使育龄雄性面狨离开,很可能是他们的父亲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is also naturalised in parts of North America and some other temperate regions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 也见于北美和其他温带部分地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In six days more than 4,000 died and more recent estimates put the figure at nearer 12,000. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在6天中,超过4,000毙命,近期评估的数据则为接近12,000人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 14 April 2012 (the 100th anniversary of the ship's sinking), the wreck of the Titanic became eligible for protection under the 2001 UNESCO Convention on the Protection of Underwater Cultural Heritage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2012年4月14日(泰坦尼克号沉没100周年纪念日),其残骸受到了2001年联合国教科文组织《水下文化遗产保护公约》的保护。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Though intending to crush Pamplona itself, he turned around to deal with his immense booty. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然有意毁灭潘普洛纳城,但他选择退兵去处理他数量庞大的战利品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Parametric modeling uses parameters to define a model (dimensions, for example). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 参数化造型用参数来定义模型(例如尺寸)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later Kathy appears in a flashback story in Batman #682 (2009), in a panel showing Batman and the original Batwoman kissing, with Robin showing his distrust of her and Bat-Girl. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 之后,凯茜出现在《蝙蝠侠》第682期的一个闪回故事中,在一个展示蝙蝠侠和原来的蝙蝠女侠接吻的回忆中,罗宾也展示了他对她和蝙蝠女的不信任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This autoinflammatory reaction would otherwise destroy body's hair follicles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种风格配以准绳的攻打招式可将对手的内部器官造成破坏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The crew apparently advised the captain that the ship would not stay afloat for another five hours, although he dismissed their concerns. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 船员告知船长,这艘船在5个小时内就会沉没,但他仍坚持留下。 User: 将这句话从英文翻译到中文 When Liu Jian was nine and Liu Yin was four, the emperor Liu Cong saw them, and was very impressed by Liu Yin. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在刘俭九岁、刘胤四岁的时候,皇帝刘聪看到他们,对刘胤印象深刻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Planet "d" would receive a similar amount of ultraviolet to the Earth and thus lies in the ultraviolet habitable zone, however, it would be too hot for any moons to support surface liquid water. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 行星"e"可能接收了与地球一样多的紫外线量,因此他是位于紫外线适居区,但是那儿太热,使得卫星的表面无法保持液态水。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In Germany, gasoline is called Benzin (which is derived from the chemical mixture benzine). Assistant: 德语中,汽油被称为Benzin(由化学中的Benzin-挥发油衍生而来)。 User: They often challenge children to improve their communication skills, therefore preparing them to communicate with strangers about unfamiliar topics. Assistant: 他们促使儿童提升其沟通技巧,因此培养儿童与陌生人谈论不熟悉话题的能力。 User: Along with the Sun, the gravitational influence of Jupiter has helped shape the Solar System. Assistant: 伴随着太阳,木星的引力影响与帮助塑造了太阳系。 User: There is the expectation or hope that the participants influence their governments and public opinion so that official negotiations can follow. Assistant: 期待或希望这些参与的人能影响他们的政府和公共舆论,所以官方层次的谈判可得以进行。 User: During this period of time, he was severely criticised in Parliament. Assistant: 在这段时间里,他在议会内遭到了猛烈批评。 User: In 2013, Bulter was named a Beyond Sports Network All-American after recording 45 tackles, two interceptions, and one blocked field goal, and averaging 27.9 yards on kickoff returns during the season. Assistant: 2013赛季,巴特勒取得45次擒抱、2次抄截、27.9码平均开球回攻数据,被Beyond Sports Network网站选入全美阵容。 User: Since October 2010 until June 2012 he coached the Cambodia national football team. Assistant: 从2010年10月至2012年6月,他是柬埔寨国家足球队总教练 。 User: Government dead were buried in mass graves on the base, while al-Fajj stated that the prisoners would be tried for war crimes. Assistant: 政府军的被击毙者掩埋在基地内的一个集体墓地中,而具al-Fajj将军的说法,被俘者将按照战犯来审判。 User: In addition to the visual remastering, the audio was also reworked for the re-release, adding DTS-HD Master Audio 5.1 to the Blu-ray. Assistant: 除了可视化重新制作之外,还重新制作音频,并将DTS-HD Master Audio 5.1添加到蓝光。 User: Khmelnytsky was viewed as a national hero of Russia for bringing Ukraine into the "eternal union" of all the Russias — Great, Little and White Russia. Assistant: 从这个角度上,赫梅利尼茨基因为将乌克兰带入全俄罗斯——即大俄罗斯、小俄罗斯、白俄罗斯的“永久联盟”,而被俄罗斯视作国家英雄。 User: Nothing can stop us now. Assistant: 到现在还没有人能够破解。 User: The Portuguese journeys around the West African coast opened up new avenues for trade between Europe and West Africa. Assistant: 非洲西海岸的葡萄牙旅行者们为欧洲和西非的贸易开拓了一条新的道路。 User: As P. Adams Sitney has pointed out, in the work of Stan Brakhage and other American experimentalists of early period, film is used to express the individual consciousness of the maker, a cinematic equivalent of the first person in literature. Assistant: 正如P·亚当斯·希特尼(英语:P. Adams Sitney)所指出的那样,在斯坦·布拉哈格和其他美国早期的实验艺术家们的工作中,电影被用来表达制作者的个人意识,相当于文学作品里的第一人称。 User: There is a popular urban legend that Donald Duck was once banned in Finland for not wearing pants. Assistant: 芬兰曾一度禁止唐老鸭,有说是因为他没穿裤子。 User: But perhaps the most widely discussed periodization scheme of the Middle Ages was the Six Ages of the World, where every age was a thousand years counting from Adam to the present, with the present time (in the Middle Ages) being the sixth and final stage. Assistant: 但是最为广泛讨论划分方案应该是“世界的六个时期”,其中每个时期都是一个千年,从亚当到现在,用一千年进行计数,使用(中世纪的)当前时间作为第六个时期也是最后一个阶段。 User: Clausewitz's work is still studied today, demonstrating its continued relevance. Assistant: 克劳施维茨的作品直到今天依然被人们研究,这恰恰证明了它在今天依然是有效的。 User: Billy's former manager, Jordan Mains, who is currently managing Miguel, arranges a fight between the two that could put Billy back in the spotlight. Assistant: 比利以前的经纪人乔丹·梅因斯(50 Cent 饰)现在为米格尔担任经纪,他为两人安排了一场比赛,让比利重归焦点。 User: The passage of Hurricane Ismael damaged high-tension power lines and cable lines, causing interruptions to the communication system. Assistant: 飓风伊斯梅尔令高压电线路和电缆线路受损,通讯系统因此中断。 User: Following the deportation of the Jews, Germany deported Norwegian officers and finally attempted to deport students from the University of Oslo. Assistant: 即便如此,德国方面对挪威治安的控制程度亦逐渐加深,在驱逐犹太人之后开始驱逐挪威官员,最终发展到试图驱逐奥斯陆大学学生。 User: In some countries (such as Bulgaria and Romania) it is also observed as an equivalent of Mother's Day, where children also give small presents to their mothers and grandmothers. Assistant: 在一些国家(例如保加利亚及罗马尼亚),也被视为等同于母亲节,在那里孩子会给他们的母亲和祖母赠送小礼物。 User: The Communion service interrupted earlier is resumed and completed. Assistant: 先前中断的圣餐礼此时继续进行并得以完成。 User: Jinheung of Silla (540–576) established a strong military force. Assistant: 真兴王在位时期(540-576年),新罗建立起了强大的军队。 User: They also developed new remedies based on American plants and herbs. Assistant: 他们根据美国当地的草药找到新的解决办法。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Polish king Stanisław August Poniatowski was opposed to Kościuszko's uprising, and with the Permanent Council issued a declaration condemning it on 2 April. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波兰国王斯坦尼斯瓦夫·奥古斯特·波尼亚托夫斯基反对科希丘什科起义,并连同常设评议会在4月2日发布一则声明,谴责这次起义。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Additional salt is removed by storing it in leaves that fall off. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 额外的盐的去除是通过将其存储在叶子,然后脱落叶子完成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Woodland strawberries began to be grown in French gardens in the 14th century. Assistant: 好的,翻译后的文本是 14世纪,野草莓开始种植于法国的花园。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On 10 April 2013, she performed "Love Ballad", "Habits (Stay High)", "Out of Mind" and "Not Made For This World" at Swedish radio station P3. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年4月10日,歌手在瑞典电台P3表演《习惯 (超快感)》、《情歌》、《Out of Mind》和《Not Made For This World》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 They usually had a small stove, bedding and a couple of simple cooking implements. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些建筑中通常有一个小火炉、床上用品和一些简单的烹饪工具。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During the Middle Ages, the border with Denmark went through what is today Mölnlycke and therefore the area was much affected by war between Denmark and Sweden. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 默恩吕克在中世纪时曾经是丹麦的边境,所以该地区会因丹麦与瑞典之间的战争而受到影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its crow roused every living creature except man. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每个群族是建基于一只单身已受精的蚁后。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The regentschap (or regency) status was given on 8 October 1946, the last regency given by the Dutch. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1946年10月8日获得县(regentschap)地位,是荷兰最后授予县地位的一个地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The reason for reservation of these top-level domain names is to reduce the likelihood of conflict and confusion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之所以要保留这些顶级域是为了减少发生冲突和混淆的可能性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Then he realizes that's where the red room is. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这里列出了在《红楼梦》中出现的人物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Plans to build the World Trade Center were controversial. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 建造世界贸易中心的计划有争议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He's really intelligent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他的确非常聪明。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Only this time it was a Roberto Carlos free-kick which he let slip, not a Rivaldo shot, for a goal as embarrassing as it is potentially catastrophic for Bayern". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 只是这一次他漏掉的是罗伯特·卡洛斯的任意球而非里瓦尔多的射门,这个尴尬的失球可能会为拜仁带来灾难性的后果”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While this held the value of its notes closer to par, it also rendered loans less available, which angered relief-minded legislators; consequently, they revoked the bank's charter in December 1822. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然该行提供的纸币价值与面值接近,但能够提供的贷款也很少,这让赈灾派议员感到愤怒,他们因此于1822年12月撤销了该银的经营许可。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Where are the girls, they've all taken husbands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:女孩们在哪里,她们嫁人去了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1989 he pitched the story to Paramount as a cross between Lawrence of Arabia and Jaws, and they commissioned him to write a screenplay which he delivered in 1990. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1989年他向派拉蒙电影公司表示这是一个将《阿拉伯的劳伦斯》和《大白鲨》相结合的故事,派拉蒙于是聘请他来创作剧本,而他则于1990年将剧本完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This political intervention culminated when the George W. Bush administration altered the National Cancer Institute website to suggest that abortion might cause breast cancer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这类政治干预在布什政府修改美国国家癌症研究所的网站,表明堕胎可能会导致乳腺癌时达到高潮。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A protein family is a group of evolutionarily-related proteins. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 蛋白质家族(英语:Protein family)是一组与进化相关的蛋白质。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A technician may also wear antistatic garments or an antistatic wrist strap There are several kinds of ESD protective materials: Conductive: Materials with an electrical resistance between 1kΩ and 1MΩ Dissipative: Materials with an electrical resistance between 1MΩ and 1TΩ Shielding: Materials that attenuate current and electrical fields Low-charging or Anti-static: Materials that limit the buildup of charge by prevention of triboelectric effects through physical separation or by selecting materials that do not build up charge easily. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 技术人员也可以佩戴防静电服或防静电腕带 有几种ESD保护材料: 导电性:电阻介于1kΩ和1MΩ之间的材料 耗散:电阻介于1MΩ和1TΩ之间的材料 屏蔽(英语:Electromagnetic shielding):减弱电流和电场的材料 低电荷或防静电:通过物理分离或通过选择不容易积聚电荷的材料,通过防止摩擦电效应来限制电荷积聚的材料。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: High surf also occurred along the southern coast of Massachusetts, prompting the closing of the ferry between Nantucket and Boston. Assistant: 马萨诸塞州南向海岸同样出现大浪,导致波士顿同南塔克特间的轮渡暂停运营。 User: Research is under way to see if some brownfields can be used to grow crops, specifically for the production of biofuels. Assistant: 一些研究正试图搞清楚棕土能否用来种植庄稼——尤其是用来制造生物燃料的作物。 User: Some 2,000 people were murdered in approximately three days. Assistant: 在3天左右的时间内约有2,000人被杀害。 User: For example, the equation y = x corresponds to the set of all the points on the plane whose x-coordinate and y-coordinate are equal. Assistant: 例如,方程 y = x 在平面上对应的是所有 x-坐标等于 y-坐标的解集。 User: The Westminster Confession of Faith (1646) divides the Mosaic laws into three categories: moral, civil, and ceremonial. Assistant: 《西敏斯特信仰信条》(1646年)将摩西律法分为三类:道德、民事和礼仪。 User: In August 2006 Father Charles Henry Sylvestre (born 1922) of Belle River, Ontario pled guilty to 47 counts of sexual abuse on females between the ages of nine and fourteen between 1952 and 1989. Assistant: 2006年8月,安大略省贝尔河的嘉禄·亨利·西尔维斯特(Charles Henry Sylvestre)神父在1952年至1989年间对47岁的女性进行了认罪,年龄介于9至14岁之间。 User: Hydroelectric power harnessed from nearby Niagara Falls made Buffalo the first American city to have widespread electric lighting yielding it the nickname, the "City of Light". Assistant: 得益于尼亚加拉瀑布的发电厂,成为北美洲第一个大规模供电的城市,故有“光城”的外号。 User: The park offers recreational trails. Assistant: breakdown指代拖车。 User: This is probably because Edgar had given up his English properties when he left for Italy, not intending to return. Assistant: 这或许就能解释爱德加为何在前往意大利之际放弃其在英格兰的产业,因为他无意再返回。 User: After working their way west for several years, the Wheeler clan arrives at Independence, Missouri. Assistant: 在向西部缓慢前行了数年之后,惠勒一家人抵达了密苏里的独立城。 User: Other games (3 On 3 Basketball; Fishin' Frenzy; Freeze; Vicious Circle) were developed but never released. Assistant: 其他游戏有如3 On 3 Basketball、Fishin' Frenzy、Freeze、Vicious Circle已被开发但从未发行。 User: On 27 June, one of the largest parades in French history was held. Assistant: 27日,法国历史上最大的游行之一开始了。 User: The Bluetooth SIG officially unveiled Bluetooth 5 on 16 June 2016 during a media event in London. Assistant: 蓝牙技术联盟于2016年6月16日在伦敦举行的媒体活动上正式推出蓝牙5(Bluetooth 5)。 User: Late in his first marriage, Shelby embarked on a long-running passionate affair with Jan Harrison, an actress, and although he still loved his first wife, the marriage had effectively ended following years of infidelity. Assistant: 在后来谢尔比承认在他的第一次婚姻的后期,谢尔比与女演员扬·哈里森开始了一场长期激情澎湃的恋情,尽管那时的他仍然爱着他的第一任妻子,但在多年的不忠之后婚姻已经结束了。 User: The Republic then sent the recently formed XIV International Brigade to the Andújar front, in order to retake the town of Lopera occupied by the Nationalists on 24 December. Assistant: 于是共和派派出了最近新组建的第十四国际纵队(英语:XIV International Brigade)到安杜哈尔前线,以期能收复于12月24日被国民军攻占的洛佩拉。 User: Two of the three national daily newspapers in the United States are New York papers: The Wall Street Journal and The New York Times, which has won the most Pulitzer Prizes for journalism. Assistant: 美国三大全国性日报中有两大在纽约出版,分别为《纽约时报》和《华尔街日报》,其中前者在普利策奖数目上高居第一。 User: Traditional planting methods, such as mixed-cropping (instead of monocropping) and crop rotation have also been shown to significantly reduce erosion rates. Assistant: 传统的种植方法,如混合种植而不是单作和作物轮作也已显示出显著降低侵蚀速率。 User: By the end of the 19th century, most of the island's vineyards had been uprooted, and many were converted to sugar cane production. Assistant: 19世纪末,岛上大部分葡萄园已被摧毁,改为种植甘蔗。 User: One of these regards the internal structure of mental states and asserts that such states are non-relational. Assistant: 其中一个考虑心理状态的内在结构,并断言这种状态是非关联的。 User: And my son didn't notice. Assistant: 子良并没有听从。 User: Composition B is related to Cyclotol, which has a higher proportion of RDX (up to 75%). Assistant: B炸药与Cyclotol相似,后者有着更高的RDX含量(接近75%)。 User: Until 17 May 2003 the name Cisalpin was still being used for one of the TGV trains serving the Paris–Lausanne route, specifically trains EC 9268/9269. Assistant: 在2003年5月17日前,齐萨尔平的名称仍被用于往返于巴黎至洛桑的一班TGV列车服务之中,其具体的车次是EC9268/9269次。 User: I think people come wanting the entertainment. Assistant: 我认为前来的人们想要娱乐。 User: From the 16th to the 18th centuries, commedia dell'arte performers improvised based on a broad outline in the streets of Italy. Assistant: 从16-18世纪开始,喜剧表演者就广泛的见于意大利的街头巷尾。 User: It also has the utmost right, similar to the Singapore's Internal Security Department, to detain suspects of corrupt practices without legal proceedings. Assistant: 它还具类似新加坡内部安全局的权力,可在没有逮捕证的情况下,逮捕涉嫌违反“反贪污法”的人。 User: Since there is such a strong negative stigma on the treatment of mental illnesses, many symptoms go unnoticed and can lead to many irrational decisions including suicide. Assistant: 由于对精神疾病的治疗存在如此强烈的负面耻辱,患者忽视了许多症状,而且可能做出许多不合理的决定,包括自杀。 User: For him, social activity differences led to various, relatively autonomous, social spaces in which competition centers around particular capital. Assistant: 对他来说,各种社会活动的阶层区分,导致建立了各式各样、相对独立的社会空间,其中竞争的核心集中在特定种类的资本。 User: When Julius Schwartz became editor of the Batman-related comic books in 1964, he removed non-essential characters including Batwoman, Bat-Girl, Bat-Mite, and Ace the Bat-Hound. Assistant: 当朱利叶斯·施瓦兹在1964年成为蝙蝠系漫画的编辑,他删除了大量他认为过时的角色,包括蝙蝠女侠、蝙蝠女孩、蝙蝠小子和蝙蝠犬。 User: In August 2005, Amṛtānandamayī was attacked by a man named Pavithran. Assistant: 2005年八月,阿玛被一名叫做Pavithran的男子攻击。 User: Skeptics of the ban have suggested that the airlines support the ban because they do not want passengers to have an alternative to the in-flight phone service such as GTE's Airfone. Assistant: 有人怀疑各航空公司支持这一禁令是因为他们不希望乘客在飞行时有替代的电话服务,如GTE的Airfone。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In a later version Finwë had three daughters added by Indis, Findis (as their first child) Faniel (as their third), and Finvain (as their youngest). Assistant: 在另一个最版本中,芬威有三个女儿,增加了茵迪丝这人物,长女为芬迪丝,三女为芬妮(Faniel),和最年轻的女儿芬华丝(Finvain)。 User: The particularly strong tail ends in a spike, which may be very large in older male specimens. Assistant: 特别强烈的尾部尖峰,这可能是非常大的,在老年男性标本。 User: In the 1970s there was a big debate on this problem, without any final conclusion. Assistant: 这个问题在1970年代存在不少争论,但未有结论。 User: Later she was rescued by Mujoe. Assistant: 最后浩克救了东尼。 User: The woman is revealed to be a vampire turned by Gordon, and Dean is forced to shoot her with the Colt—a mystical gun capable of killing anything. Assistant: 这个女人原来已经被戈登转变成吸血鬼,迪恩别无选择,只能用自己能够杀死任何生命的柯尔特枪打死了她。 User: There are no other physical restrictions for the bull and hence it can move freely anywhere. Assistant: 场地方面亦没有特别的限制,在任何的地方也可以进行该活动。 User: India's Minister of Law and Justice, Veerappa Moily, called for serious political debate over the issue. Assistant: 印度司法部长Veerappa Moily呼吁就此需要展开严肃的政治辩论。 User: Canada created the Canada Deposit Insurance Corporation (CDIC) in 1967. Assistant: 加拿大于1967年建立了自己的存款保险公司。 User: On April 16, the RCMP announced they had charged a computer science student in relation to the theft with unauthorized use of a computer and mischief in relation to data. Assistant: 4月16日,加拿大皇家骑警宣布,他们已掌握了一名与该盗窃有关的工程学学生信息,并指控其“未经授权使用计算机”及“有关数据的恶作剧”。 User: Unicode support. Assistant: Unicode支援。 User: Due to the mass, it is assumed that the companion will collapse into a black hole, creating a binary black hole system. Assistant: 由于伴星的质量过大,预计伴星也会塌缩成黑洞,创建一个双星黑洞系统。 User: In 1847, Stone became the first woman from Massachusetts to earn a college degree. Assistant: 1847年,斯通成为了第一个在马萨诸塞州取得大学学位的女性。 User: They also engaged in "Criticism and Self-criticism", a Maoist practice intended to purge bad habits and avoid the repetition of mistakes. Assistant: 他们还从事“批评和自我批评”(这是毛主义传统,旨在消除不良习惯,避免重蹈覆辙)。 User: Born in Yokohama, Japan, Shiina was taught how to play the electronic organ from his parents when he was growing up. Assistant: 椎名生于日本横滨,父母在儿时教他电风琴演奏。 User: India: The three Hindu castes, the Brahmins or priests; the Kshatriya, the warriors and military; and the Vaishya, the agriculturalists, cattle rearers and traders. Assistant: 印度:三种姓——婆罗门:祭司;刹帝利:战士和军队;以及吠舍:农作者,牲口饲养者和贸易者。 User: The roots of Korpiklaani can be traced back to a Sami folk music group under the name of Shamaani Duo, an "in house restaurant band" created in 1993. Assistant: Korpiklaani的起源可以追溯到由约恩内·耶尔韦莱于1993年创建的“内部餐厅乐队”,命名为Shamaani Duo的萨米民谣音乐组。 User: In November 2009, ON Semiconductor completed the acquisition of PulseCore for $17M. Assistant: 2009年十一月,以17M美元完成收购PulseCore Semiconductor。 User: Unfortunately, this area is also very well known for the falsification of documents. Assistant: 不幸的是, 这一领域也因伪造文件而闻名。 User: The building itself had been a target for attacks from vandals, delinquents and supervillains alike, however, the building is always restored, rebuilt and refurnished to continue upholding the law and maintaining justice in a city filled with corruption. Assistant: 这栋建筑本身一直是哥谭市的破坏者、犯罪分子以及超级恶棍们所袭击的目标,然而它总是在不断的破坏与摧残中得到恢复、重建与翻修,以继续在这座充满犯罪和腐败的城市里捍卫法律和守护正义。 User: This would, they hoped, protect him from being called to testify. Assistant: 被夏纪勒索,因为听说到晴也的事迹而向他求助。 User: During the same year Printemps created its own workshop called "Primavera". Assistant: 春天百货在同一年创建了自己的研讨会,名为“Primavera”。 User: If decomposition has become anaerobic, to restore healthy conditions and prevent the worms from dying, excess waste water must be reduced and the bin returned to a normal moisture level. Assistant: 如果分解成为厌氧菌,为了恢复健康状况,防止蚯蚓死亡,必须除去臭味多余的废水,并将垃圾箱恢复到正常的水分。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: KDE maintains that it is not a "KDE distribution," but rather an up-to-date archive of KDE and Qt packages. Assistant: KDE 认为它并非是“KDE 发行版”,而是 KDE/Qt 软件包的最新版本。 User: The first evaporator, used to heat and concentrate sap, was patented in 1858. Assistant: 第一台用于加热和浓缩枫树汁的设备于1858年被申请专利。 User: If a given chromosome in the population represents the value 155, its chromosome would be 10011011. Assistant: 这样的话,如果在我们族群(population)里面其中一个染色体代表的答案是155这个整数,那染色体本身可能就是10011011这个字串。 User: This advice varied depending on the patient, and after the Middle Ages, the nature of the relationship between doctor and patient was governed by an increasingly complex ethical code. Assistant: 这种建议会因病患不同而有所差异,而在中世纪时期过后,医生与病人间的关系亦逐渐受到越发复杂的职业道德及伦理所约束。 User: The Potala was used as a winter palace by the Dalai Lama from that time. Assistant: 当时的达赖喇嘛把布达拉宫作为冬季宫殿。 User: In 1545, the Spaniard Iñigo Ortiz de Retes gave the island the name "New Guinea" because of what he saw as a resemblance between the islands' inhabitants and those found on the African Guinea coast. Assistant: 1545年,西班牙人IñigoOrtiz de Retes因为看到岛屿的居民和那些在非洲几内亚海岸之间发现的相似,所以给了这个岛的名字“新几内亚”。 User: He was nonetheless promoted to the rank of major general on October 20, 1777, the only North Carolinian to reach that rank in the Continental Army. Assistant: 虽然如此,但他还是于1777年10月20日晋升少将,成为大陆军中唯一的北卡罗莱纳少将。 User: The Diocese of Braga dates from the 3rd century AD, being one of the oldest in the peninsula and the centre for the Christianisation of Gallaecia (Northwestern Iberia). Assistant: 布拉加教区的历史可追溯到公元3世纪,为伊比利亚半岛最古老的教区之一,伊比利亚西北部的基督教中心。 User: Russia and China used this as a source for germanium. Assistant: 俄罗斯与中国都有在用这种锗源。 User: The 11th Mixed Brigade with the 11th and 31st Regiments of the Line and the 37th, 38th, and 39th Artillery Batteries. Assistant: 第十一混合旅:包含第11和31步兵团,以及第37、38和39炮兵连。 User: The National Cancer Institute describes it as a "noninvasive condition". Assistant: 美国国家癌症研究所将其描述为“非侵入性癌症”(noninvasive condition)。 User: By Bergman's own account, he never had a problem with funding. Assistant: 根据柏格曼自己的账目,他从未遇过资金的问题。 User: In the following weeks, on 28 February 2014, a new paper validated KOI-314.03 as being a real planet with a false alarm probability of less than 1%. Assistant: 之后,2014年2月28日的一篇论文确认了 KOI-314.03 的假阳性错误几率低于1%,因此是确实存在的行星。 User: Most recently, UN troops in Haiti and Sudan have been accused of sexual abuse of children. Assistant: 最近,联合国部队在海地和苏丹已经被指控性虐待的儿童。 User: They argue that when most of the Oldowan tools were found in association with human fossils, Homo was always present, but Paranthropus was not. Assistant: 他们认为,当大多数的奥度瓦伊工具与人类化石同时被发现时,出现的始终是人属,但不是傍人属。 User: He married twice, in April 1633 in Batavia with Elisabeth de Meester from Rotterdam, and in 1641 at Fort Zeelandia with Adriana Quina, widow of the former governor of Taiwan, Johan van der Burg. Assistant: 他有两次婚姻,1633年在巴达维亚与来自鹿特丹的伊丽莎白·德·梅斯特(Elisabeth de Meester)结婚,于1641年再与前任台湾长官约翰·范·德·勃尔格的寡妇阿德里安娜·奎娜(Adriana Quina)于热兰遮城结婚。 User: The hotel could hold up to 100 guests. Assistant: 一层是可以容纳100位宾客的餐厅。 User: The translocation of proteins into the mitochondrial matrix involves the interactions of both GTP and ATP. Assistant: 蛋白质转位进入线粒体基质的过程需要与GTP和ATP的相互作用。 User: Later that year, in his third State of the Union address, President George Washington urged Congress to provide for a mint, which was officially authorized by the Coinage Act of 1792. Assistant: 总统乔治·华盛顿在同年的国情咨文中敦促国会建立铸币局,国会于是通过《1792年铸币法案》授权设立该局。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The Aqdas is referred to as "the Mother-Book" of the Bahá'í teachings, and the "Charter of the future world civilization". Assistant: 《亚格达斯经》被认为是所有巴哈伊圣作的“母经”,“未来世界文明的宪章”。 User: He completed his Vordiplom (intermediate examination) in computer science, economics, and medicine at the University of Hildesheim in 1988. Assistant: 1988年,他在希尔德斯海姆大学获得了计算机科学、经济学和医学的Vordiplom学位(中级考试)。 User: Hans Zassenhaus proved that all but 7 finite near-fields are either fields or Dickson near-fields. Assistant: 扎斯豪斯(Hans Zassenhaus)证明,除了七个例外,所有有限近域要么是域要么是迪克森近域。 User: They take it as given that Ni-wei-ni was not a Buddhist monk but a Jewish rabbi. Assistant: 陈长琦甚至认为僧你尾尼不是佛教僧侣而是一位犹太教拉比。 User: In addition, he believed that the true mass of particles is not constant, but variable, and that each particle can be represented as a thermodynamic machine equivalent to a cyclic integral of action. Assistant: 此外,他认为粒子的真实质量不是恒定的,而是可变的,并且每个粒子可以比拟成一部热力学装置,该装置等价于作用量的环路积分。 User: This type of jack is best used for short vertical lifts. Assistant: 这种类型的千斤顶最适用于短垂直升降机。 User: Here is what we know". Assistant: 因此,这就是我所知道的”。 User: The Oesterreichische Nationalbank, Austria's central bank, was founded in 1816. Assistant: 奥地利国家银行的前身是奥地利国家特别银行,成立于1816年。 User: They destroy more buildings than fire. Assistant: 如救之甚于水火。 User: Then he invited the king and the princess. Assistant: 他来接王子和公主。 User: The bombs in the second attack were strapped on the three perpetrators, Puji and her 12 and 9 year old daughters. Assistant: 第二起袭击中,普姬与两个12岁和9岁的女儿三名袭击者绑着炸弹。 User: Eight further sectors were added when the planned invasion was extended to include Utah on the Cotentin Peninsula. Assistant: 入侵计划扩展至科唐坦半岛的犹他海滩后亦增添了八个新区域。 User: The company is also a leader in the motorcycle lubricants market in France. Assistant: 该公司也是欧洲摩托车润滑油市场的领导者。 User: Edward named his first cousin once removed, Lady Jane Grey, as his heir, excluding his half-sisters, Mary and Elizabeth. Assistant: 爱德华任命他的表姐简·格雷为王位继承人,将他同父异母的姐姐玛丽一世和伊丽莎白一世都排除在外。 User: They then applied several coats of paint to achieve a high gloss. Assistant: 后来,人们生产了一些高品质的手绘双耳瓶,用于大量社会礼仪用途。 User: Bangabasi Morning College. Assistant: 杨荣,明朝大学士。 User: The REPNZ instruction causes the following MOVSB to repeat until CX is zero, automatically incrementing SI and DI and decrementing CX as it repeats. Assistant: REP指令使下面的MOVSW重复直至CX=0,重复之时自动递增SI和DI。 User: That is, energy is conserved because the laws of physics do not distinguish between different moments of time (see Noether's theorem). Assistant: 也就是说,能量之所以守恒是因为物理定律无法区别不同的时间瞬间所造成(见诺特定理)。 User: By about 1840, more passengers and a greater tonnage of cargo came through the port of New York than all other major harbors in the country combined and by 1900 it was one of the great international ports. Assistant: 约1840年时,通过纽约港的旅客及大吨位货物数量大于当时全国其他主要港口的总和,至1900年纽约港已成为世界最大的港口之一。 User: During a picket in Seaford, Delaware on May 21, 2006, one person broke through police lines and assaulted WBC members who fled into a police van. Assistant: 在2006年5月21日特拉华州锡福德的一场纠察活动中,一个人穿过警戒线并且攻击了威斯特布路信徒们,不过这些信徒很快逃到了一辆警车中。 User: In October 2016, Apple opened its first iOS Developer Academy in Naples inside University of Naples Federico II's new campus. Assistant: 2016年10月,苹果公司在拿坡里那不勒斯腓特烈二世大学的新院校内开设了首个iOS开发者学院。 User: The next morning, Violet tells Corky that Caesar is a money launderer for the Mafia and they have been together for five years. Assistant: 第二天早上,瓦奥莱特告诉科奇,凯撒专门给黑手党洗钱,两人在一起5年了。 User: Alternatively, a synthesizer can incorporate a model of the vocal tract and other human voice characteristics to create a completely "synthetic" voice output. Assistant: 另外,包含了声道模型以及其他的人类声音特征参数的合成器则可以创造出完整的合成声音输出。 User: The Commission took its unofficial name—the Warren Commission—from its chairman, Chief Justice Earl Warren. Assistant: 该委员会的非正式名称“沃伦委员会”系来自于该委员会的主席:美国首席大法官厄尔·沃伦。 User: His home in London, No. 51 Manchester Street, Westminster, is marked by an historic blue plaque noting his residency and achievements. Assistant: 蒲福在伦敦的住处西敏市曼彻斯特街51号装上了代表具有历史意义的蓝色牌匾代表他曾居住在当地并彰显其成就。 User: All units were repainted into new CountryLink colours. Assistant: 所有单位在盟友领域部移动时会痊愈。 User: He has a great sense of humor. Assistant: 他有良好的幽默感。 User: A breakthrough by the fleet would have threatened German control of the entire Baltic Sea and the shipment of iron ore imports from Sweden. Assistant: 对波罗的海地区的突破将威胁德国对整个波罗的海的控制权以及来自瑞典铁矿的供应。 User: Cöln was initially to be powered by two sets of Zoelly steam turbines manufactured by Escher Wyss & Cie. in Zürich. Assistant: 其推进系统最初由苏黎世埃舍尔·维斯公司(德语:Escher Wyss AG)生产的两台策厘式(英语:Heinrich Zoelly)蒸汽轮机组成。 User: Konrad Lawson, blogging for the Chronicle of Higher Education, suggested Diaspora in July 2011 as an alternative to corporately produced software. Assistant: 为高等教育纪事报写作的康拉德·劳森 (Konrad Lawson)说,在2011年11月 Diaspora 就可以作为协同工作的软件的选择了。 User: In 2010 the documentary Little Spain, directed and written by Artur Balder, was filmed in New York City. Assistant: 在2010年由导演 亚瑟·鲍尔德 编辑与执导的一个名为“小西班牙”的纪录片,便是拍摄于纽约市。 User: When high magnification, a bright image, and good resolution of distant images are required, a relatively larger instrument is preferred (i.e. a telescope), often mounted on a tripod. Assistant: 当放大率提高时,需要明亮的影像和良好的距离分辨率,就需要相对较大的仪器,通常需要架设在三角架上。 User: To achieve effective citizenship, students must be educated in ways that engage and place emphasis on the importance of global issues. Assistant: 为了实现有效的公民身份,学生必须将重点放在全球性问题上。 User: However, as French rule straightened after the Franco-Siamese War, development slowly began in Cambodia, where rice and pepper crops allowed for the economy to grow. Assistant: 然而,在法暹战争后,柬埔寨的经济开始缓慢地发展,其中大米和辣椒的产值都有所增长。 User: Some passengers were able to walk off the train, while others needed to be rescued with cutting tools. Assistant: 事件发生后,部分乘客自行离开车厢,但亦有部分乘客受困并需要使用切割工具救出。 User: The low expansion velocity of SN2008ha resulted in relatively small Doppler broadening of spectral emission lines and this led to higher quality data. Assistant: SN 2008ha的低膨胀速度使得光谱中的多普勒增宽相对较小,因此可以获得较高品质的资讯。 User: The Short brothers, Horace, Eustace and Oswald, built aircraft at Battersea to be tested at the site; later Moore-Brabazon, Professor Huntington, Charles S. Rolls and Cecil Grace all visited and used the flying club's services. Assistant: 肖特兄弟Horace、Eustace和Oswald在Battersea建造了试飞机场,不久以后Moore-Brabazon, Professor Huntington, Charles S. Rolls和Cecil Grace都来到这里并使用了飞行俱乐部的服务Wilbur Wright和他的兄弟Orville也来到谢佩岛查看航空俱乐部的新的飞行场地。 User: The film set an Oscar record when it became the first film to win in three acting categories (a feat only since matched by Network). Assistant: 这部电影成为第一部同时在三个表演类别中得奖的电影,创下了奥斯卡纪录(这一壮举可与之匹敌的只有《电视台风云》)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: His wife and daughters lie to his right side. Assistant: 子婴与妻子自系其颈以组,降轵道旁。 User: Egyptologist Nabil Swelim instead sees an depicting of a sattle-billed stork and reads Ba (making it a “Soul of Horus”). Assistant: 埃及学家Nabil Swelim反而将其视为描绘的一个鞍式鹳,并将其读为“Ba”(这将意味着“荷鲁斯的灵魂”)。 User: She joined the party on 1 September 1930, and did some volunteer work, although she has not been characterized as politically active. Assistant: 她在1930年9月1日加入纳粹党,虽然一开始未被鉴定为积极分子,却也做了些志愿工作。 User: During and immediately after the Back to the Future trilogy, Fox starred in Teen Wolf (1985), Light of Day (1987), The Secret of My Success (1987), Bright Lights, Big City (1988), and Casualties of War (1989). Assistant: 在《回到未来》三部曲拍摄期间和拍摄后不久,福克斯主演了《十八岁之狼》(1985),《登龙有术》(1987),《成功的秘密》(1987),《灯红酒绿》(1988)和《越战创伤》(1989)。 User: The Five Families: The Rise, Decline & Resurgence of America's Most Powerful Mafia Empire. Assistant: 五个家庭的上升,下降,而且死灰复燃美国最强大的黑手党帝国的。 User: Although two retired FBI forensic image analysts, who reviewed the tape, said it appears authentic and unmanipulated, one of them added that "there's no place in there that I can actually see an animal or any other object on the surface". Assistant: 虽然两名退休联邦调查局法医分析这些图片,也检查了磁带,认为这些影像是真实的并未经过人工合成,其中一人还补充说:“我确实可以看到一只动物或任何其他物体出现在水面上”。 User: Family Trees. Assistant: 家族树 。 User: The interior was rebuilt from 1620 in Baroque style, the only remaining Gothic elements being the nave's vault, fragments of a fresco and a Crucifix by Hans Leinberger. Assistant: 内部在1620年重建为巴洛克风格,唯一保存的哥特式元素是中殿的拱顶,壁画的碎片和汉斯·莱因伯格的钉十字架。 User: Early on September 29, the storm curved eastward and dissipated several hours later offshore Florida. Assistant: 9月29日清晨,气旋蜿蜒向东移动,最终于数小时后在佛罗里达州近海消散。 User: Their bond was later compared to the friendship of Damon and Pythias. Assistant: 华盛顿邮报将他们的友谊与达蒙和皮蒂亚斯(英语:Damon and Pythias)的关系相提并论。 User: Construction of the airfield was completed in 1929 and it was officially opened in 1930. Assistant: 该空军基地的建设于1929年完成,并在1930年正式开放。 User: However, if only a link-local and Teredo address are present, these operating systems don't try to resolve IPv6 DNS AAAA records if a DNS A record is present, in which case they use IPv4. Assistant: 但是,如果只有一个本地链路和Teredo地址存在,那么这些操作系统在DNS A记录存在时不会尝试解析IPv6 DNS AAAA记录,因此会使用IPv4。 User: Note that the paper does not prove that Go endgames are in PSPACE, so they might not be PSPACE-complete. Assistant: 请注意,论文并未证明围棋是在PSPACE中的,所以就有不是PSPACE完全的可能性。 User: Whether the Fraunhofer-Gesellschaft should support applied research through its own facilities was, however, the subject of a long-running dispute. Assistant: 关于德国夫琅禾费学会是否应利用自身的设施对应用研究予以支持的问题引发了长时间的争议。 User: The eleven-day mission was a total success, as the spacecraft performed a virtually flawless mission, paving the way for the United States to continue with its lunar mission schedule. Assistant: 飞船近乎完美地完成了任务,为期11天的任务取得了完全胜利,为美国继续进行登月任务铺平了道路。 User: The primary residency, which takes place each fall, offers writers the opportunity to participate in American literary, academic, and cultural life through talks, lectures, readings, screenings, stage performances, school visits, and travel, while providing time for personal writing and creative work. Assistant: 前期的写作之地使作家们得到参与美国文学、学术和文化生活的机会,他们可以通过谈话、演讲、阅读、电脑浏览、舞台表演、参观学校及旅行等方式参与。 User: I trust you will be able to feel that though it is good to have a dear child on earth, it is likewise good to have one safe in heaven. Assistant: 只要运用一点点的想像力就可以了解到,如果一个人能够一直受到周围的人如此对待,他的生活将处于非常快乐的状态。 User: The park is a scenic, breeding and research area for wildlife in Hunan Province. Assistant: 该园为湖南省野生动物的观赏、繁殖、科研基地。 User: Zveno (Russian: Звено, Chain link or a military unit "Flight") was a parasite aircraft concept developed in the Soviet Union during the 1930s. Assistant: Zveno(俄语:Звено,本意译为连结,可理解为空军单位 "小队")是一个航空母机或称连环机的概念计划,被1930年代的苏联所采用。 User: The Dutch mathematician W. A. Wythoff published a mathematical analysis of the game in 1907. Assistant: 荷兰数学家威佐夫(英语:Willem Abraham Wythoff)于1907年发表过一篇论文,从数学角度分析了该游戏。 User: Pioneer H is an unlaunched unmanned space mission that was part of the US Pioneer program for a planned 1974 launch. Assistant: 先驱者H号(Pioneer H),是美国国家航空航天局先驱者计划中一个并未发射的探测器。 User: Jesus of Nazareth is the central figure of Christianity. Assistant: 拿撒勒人耶稣是基督教的中心人物。 User: Desjardin DE, Hemmes DE. Assistant: 荣经县,下。 User: German neo-pagans saw him as an heroic defender of Germany's traditional beliefs and their gods, resisting the Middle Eastern religion of Christianity. Assistant: 德国的新异教主义者把他视为保护德国传统信仰和宗教,抵御来自中东的基督教的影响的英雄。 User: Many G-men were offered a chance to resign or leave Ireland by the IRA. Assistant: 共和军首肯许多G处成员选择辞职和离开爱尔兰,有些人也就照此办理。 User: For example, unlocking the first rank of a power requires one point, but unlocking all four ranks of a single power requires a total of ten points. Assistant: 例如,解锁第一级的技能需要一个点,而解锁单个技能的所有四个等级则需十个点。 User: In 1749, the Consolidation Act was passed, reorganising the Royal Navy. Assistant: 1749年,国会通过合并法令(Consolidation Act),皇家海军因而重整。 User: In hypertensive encephalopathy, generally the blood pressure is greater than 200/130 mmHg. Assistant: 高血压脑病变的患者血压通常高于 200/130 mmHg 。 User: There was no direct representation of Vietnam or the United States on this 25-member panel, although a couple of members were American citizens. Assistant: 25人的陪审团中并无来自越南和美国的正式代表,但其中有两位成员是美国批评家。 User: The New South Wales state government also has authority over some aspects of the CBD, in particular through the Sydney Harbour Foreshore Authority. Assistant: 新南威尔士州政府也对区内事务行使权力,尤其是通过悉尼海港管理局(Sydney Harbour Foreshore Authority)。 User: According to a 2005 World Bank report, 98 percent of the population is Catholic, 1 percent Protestant, and less than 1 percent Muslim. Assistant: 根据世界银行 2005 年的一份报告,东帝汶98%的人口是天主教基督徒,1%是新教基督徒,还有不到1%的穆斯林。 User: The game is a version of the MOBA genre wherein two opposing teams of three or five players fight to destroy the enemy by controlling the path between the bases, which is lined by turrets and guarded by AI-controlled enemy creatures. Assistant: 三个或五个玩家的两个对立团队通过控制基地之间的路径来战斗以消灭敌人,这些基地由炮塔排列并由AI控制的敌人生物守卫。 User: The causes were subtle social changes in the working class that produced the younger generation that wanted to act independently. Assistant: 原因是工人阶级微妙的社会变化,产生了想独立行事的年轻一代。 User: Although more difficult "replays" were not unique to Zelda, few games offered completely different levels upon the second playthrough. Assistant: 不过此困难“重玩”模式并非塞尔达的专利,少数游戏也设有关卡完全不同的二次游玩模式。 User: The camp area consisted of 32 barracks, including one for clergy imprisoned for opposing the Nazi regime and one reserved for medical experiments. Assistant: 营区包含32个营房,包含一个用于关押反纳粹人员的营房以及一个用于医学实验的营房。 User: Military officials at Guantanamo Bay, Cuba prepared for the possibility of evacuating their Al Qaeda and Taliban prisoners. Assistant: 关塔那摩湾的军方人员准备将关押的基地组织及塔利班囚犯转移。 User: Since 1772, Sweden's Princes have been created Dukes of various provinces in Sweden. Assistant: 自1772年起,瑞典王子都被封为不同旧省的公爵。 User: Hinode –The Hinode spacecraft, originally called Solar B, was launched by the Japan Aerospace Exploration Agency in September 2006 to observe solar flares in more precise detail. Assistant: 日出卫星:日出卫星最初的名字是太阳B,是日本宇宙航空研究开发机构在2006年9月发射的探测器,能以更高的分辨率观察太阳闪焰。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Along the way, Ezio saves many Assassins who help him, including Luis de Santángel and Raphael Sanchez. Assistant: 一路上,埃奇欧也救了很多协助他的刺客,包括路易斯·圣地亚戈和拉斐尔·桑切斯。 User: At first, the dining car was simply a place to serve meals that were picked up en route, but they soon evolved to include galleys in which the meals were prepared. Assistant: 最初,餐车仅仅是提供在沿途装载的餐食的地方,但是很快就进化了,带有了可以准备餐食的厨房(galleys)。 User: It argued that each society is a collective representation of its unique historical past. Assistant: 历史特殊论主张,每个社会都是其独特历史的一个集体表征(再现)。 User: In December 2012, Dream Theater re-signed with Roadrunner Records. Assistant: 2012年12月,梦剧场与走鹃唱片(英语:Roadrunner Records)续约。 User: In conclusion, he said the country needed and wanted unity between blacks and whites, and asked the audience members to pray for the King family and the country, quoting the Greeks again. Assistant: 最后,肯尼迪说美国需要,并希望黑人和白人之间的团结,要求观众为金恩的家人和国家祈祷,并再次援引古希腊人的言论。 User: A major accomplishment was the discovery that trained dolphins and sea lions could be reliably worked untethered in the open sea. Assistant: 一个主要 成就是发现经过训练的海豚,海狮可以在公海中可靠地进行工作而且无需栓系。 User: The commune has the largest land area in the Île-de-France region; it is the only one to cover a larger area than Paris itself. Assistant: 枫丹白露是法兰西岛最大的市镇,也是该地区仅有的比巴黎市还大的市镇。 User: Eisenstein's criterion is a variant of this property where irreducibility over p 2 {\displaystyle p^{2}} is also involved. Assistant: 艾森斯坦判别法是此一性质的变体,亦涉及在 p 2 {\displaystyle p^{2}} 上的不可约性。 User: See List of ships of the United States Navy for a more complete listing of ships past and present. Assistant: 美国海军船舰列表可以取得更完整的过去和现在舰艇列表。 User: Following the death of Prince-Bishop of Warmia Mauritius Ferber (1 July 1537), Copernicus participated in the election of his successor, Johannes Dantiscus (20 September 1537). Assistant: 在瓦尔米亚采邑主教Mauritius Ferber(于1537年7月1日)去世后,哥白尼参加了其继任者Johannes Dantiscus(于1537年9月20日)的选举。 User: In January 2007, the government introduced a new currency, the Sudanese Pound, at an initial exchange rate of $1.00 equals 2 Sudanese Pounds. Assistant: 2007年1月,政府发行新货币苏丹镑,把初始汇率设为每1美元兑2镑。 User: Lucien Conein, the Central Intelligence Agency's liaison between the U.S. Embassy and the coup planners, told them that the U.S. would not intervene to stop it. Assistant: 美国大使已经获悉政变企图,而中央情报局的Lucien Conein告诉政变策划者,美国不会干预政变,甚至提供资金给政变领袖。 User: Under Lado’s leadership Bank of Georgia became the first Georgian entity and the second bank from former Soviet Union to list its shares on the London Stock Exchange (November 2006), also the first-ever Georgian entity to issue international Eurobonds (February 2007) and obtain credit rating from all three major rating agencies (Standard & Poor’s, Moody’s and Fitch Ratings). Assistant: 格鲁吉亚银行成为前苏联国家第一个在伦敦证券交易所上市(2006年11月)的银行,还首次格鲁吉亚实体发行国际债券(2007年2月)和从三大评级机构(标准普尔、穆迪和惠誉国际)获得信用评级。 User: The largest flood occurred in 1824 and killed several hundred people. Assistant: 最大的洪水发生在1824年,造成上百人死亡。 User: Based on the available health care resources, Rivers believed that the benefits of the study to the men outweighed the risks. Assistant: 由于项目提供的医疗资源,里维斯护士认为对于这些参加人员而言,好处超过了潜在的风险。 User: He sat with the New Centre for a short while but he is now sitting with the MoDem deputies). Assistant: 他曾短暂与新中间党合作,但现在回到民主运动)。 User: The TRG system’s purposive design features, reliability in adverse conditions and consistent accuracy performance (a capable marksman can expect ≤ 0.5 MOA consistent accuracy with appropriate ammunition) have made it a popular, though expensive, sniper rifle system. Assistant: TRG系统的设计特点的目的,就是提高在恶劣环境以下的可靠性和一致的精度性能(一名有能力的射手搭配有一致的精度与适当的弹药可以达到预计等于或少于0.5MOA的精度)。 User: The inner route is used by 75% of all ships that travel over the Great Barrier Reef. Assistant: 75%的船利用大堡礁这条航线作为内航线。 User: However, the ISO 32000-1 references XFA as normative and indispensable for the application of the ISO 32000-1 specification. Assistant: 这些被ISO 32000-1引用作为实现ISO 32000-1规格的应用所规范化和必须的。 User: The laboratory primarily uses x-ray crystallography to determine 3-D protein structures as well as biochemical, biophysical, and computational techniques to uncover the mechanisms used by these proteins. Assistant: 该实验室主要使用X射线结晶学确定3D蛋白结构,并用生化、生物物理和计算机技术来阐明这些蛋白质所使用的机制。 User: An early description of Suleiman, a few weeks following his accession, was provided by the Venetian envoy Bartolomeo Contarini: "The sultan is only twenty-five years old, tall and slender but tough, with a thin and bony face. Assistant: 几周后,威尼斯共和国驻奥斯曼帝国公使巴尔托洛梅奥·孔塔里尼(英语:Bartolomeo Contarini)对年轻的苏丹作了如下描述:“他25岁的年纪,身材高挑而硬朗,外表柔弱。 User: The International Association of Public Transport (L'Union Internationale des Transports Publics, or UITP) defines metro systems as urban passenger transport systems, "operated on their own right of way and segregated from general road and pedestrian traffic". Assistant: 根据国际公共交通协会(英语:International Association of Public Transport)(UIPT)的定义,地铁系统作为市区乘客运输系统,“以专有路权营运,并与普通道路和行人通道分隔”。 User: While he spent much of 1351 trying to drum up support for further crusading action among the German cities in the Baltic States, he never returned to attack Novgorod. Assistant: 虽然他在1351年花了很多努力摇旗呐喊的游说在波罗的海附近的德国城市参与东征行动,但是他再也没有再次进攻诺夫哥罗德。 User: Vanunu was also affiliated with a group called "Movement for the Advancement of Peace". Assistant: 他又加入一个名为“推进和平运动”(Movement for the Advancement of Peace)的组织。 User: This was more than 99 years after Hickey's execution and was the first time that the name "Phoebe Fraunces" appeared in print. Assistant: 这是在希基被处决之后99年的事,也是菲比·弗朗西斯这个名字首度出现在印刷品上。 User: Although Wenger suspected that Henry should be deployed as a striker, he put Henry on the left wing because he believed that his pace, natural ball control and skill would be more effective against full backs than centre-backs. Assistant: 虽然温格认为亨利较适合担任正前锋,但还是将亨利放在左翼位置,因为他认为亨利拥有高速度、亦有不俗的控球和技术,面对闸卫比中坚较吃香。 User: On a family trip to the West Coast, she visited Warner Bros. studios, where a cousin worked as a producer of historical short films. Assistant: 在一次去西海岸的家庭旅行中,她参观了华纳兄弟工作室,在那里,一位表哥曾担任历史短片的制作人。 User: This allowed for the free movement of animals. Assistant: 这为动物的自由活动提供了可能。 User: Francophone author Ezechiel Saad and his book Yi King, mythe et histoire delves into the shamanic roots of oracular Chinese thought, and examines the real or legendary bestiary, searching for meaning from psychoanalysis and Western culture. Assistant: 法语作家艾泽里尔·萨阿德和他的著作《Yi King, mythe et histoire》深入探讨了有萨满教色彩的中国玄妙深奥思想,考察了真实的或传奇的动物寓言集,从精神分析和西方文化中寻找其中的奥秘。 User: The fundamental principle underlying this view is that older political and mental structures exist which exercise greater influence on the spatial-social identity of individuals than is understood by the contemporary world, bound to and often blinded by its own worldview - e.g. the focus on the nation-state. Assistant: 这种观点的基本准则是基于更古老的社会及心理结构的存在,相比为现代世界观所束缚甚至遮蔽的认知,其对个人的空间-社会认同造成了更大影响,例如将焦点集中于民族国家。 User: He attempts to build a career as an entertainer but his professional ambitions ultimately come into conflict with the demands of his home and heritage. Assistant: 他打算为自己建造一个歌手的生涯,但是他的职业愿望最后与他家庭的要求和传统发生抵触。 User: However, if a system is designed with energy conservation in mind, using alternative energy and a reduced number of pumps by letting the water flow downwards as much as possible, it can be highly energy efficient. Assistant: 然而,如果系统被设计以节约能源考虑,使用替代能源和通过使水流向下尽可能减少水泵的数量,也可以是高效率节能。 User: In 2005, Enaleni bought all the shares of Cipla-Medpro, which had been a joint venture between Cipla and Medpro Pharmaceuticals, a South African generics company, and in 2008 it changed its name to Cipla-Medpro. Assistant: 2005年,Enaleni收购西普拉和麦德普罗制药的合资企业、南非的学名药公司─西普拉-麦德普罗的所有股份,并于2008年进一步将其名称改为西普拉-麦德普罗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because of its long period of construction, the church combines romanesque, gothic and baroque architecture. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于其建设周期漫长,建筑风格结合了罗马式、哥特式和巴洛克式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On their return in 1771 Solander resumed his duties at the British Museum but also collaborated with Banks on the Florilegium. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当他们于1771年返回的时候,索兰德继续他在大英博物馆的工作,同时也和班克斯合作制作花谱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Widespread concerns about labour disputes, worker layoffs and closing of estates have affected investment and production. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:普遍的劳动纠纷、工人失业和茶园关闭已经影响了投资和生产。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Below is a very quick summary. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下面作一下简单推导。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They want to conquer the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 企图征服世界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Paris, police used tear gas and water cannons at Place de la Republique in the city centre to force demonstrators back after clashes with protesters, some hooded or masked, and some who set fire to bins and a scooter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在巴黎,警方在市中心的共和国广场施放催泪弹和水炮,迫使头戴安全帽面戴口罩的示威者后退,部分人士朝垃圾箱和摩托车纵火。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It expresses frank, unflattering views of the male gender: "glib, phony, cautious" . . . "make my skin crawl" . . . "bastard". Assistant: 好的,翻译后的文本是 它表达了对于男性的直白而又坦率的观点:“油腔滑调,欺骗,小心谨慎”......“让我起鸡皮疙瘩”......“混蛋”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, this appears likely only when lactate levels are very high. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,危害仅在乳酸水平非常高的时候才会发生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Opera would never be the same after Wagner and for many composers his legacy proved a heavy burden. Assistant: 当然,翻译后的文本是 歌剧在华格纳以后便不能以同日而语,而华格纳的传奇成为了很多作曲家的沉重包袱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The regime finished off whole families, a father, mother and their children. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 政府军有时处死了整个家庭,父亲、母亲和他们的孩子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Direct thermal printers are generally less expensive, but they produce labels that can become illegible if exposed to heat, direct sunlight, or chemical vapors. Assistant: 好的,翻译后的文本是:直接热敏打印机通常价格较低,但是所打印的产品标签如果置于高温、阳光直射或者化学气体的环境中很容易就变得模糊。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At the time, 3,200 people were using the train per day, down from the high of between 4,000 and 5,000 riders that used it at the beginning of the service's operation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时每日只有3,200人使用列车,比起列车开始营运之时的高峰4,000至5,000人有所下跌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In October 2012, Gove wrote an apology letter to his former French teacher for misbehaving in class. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2012年10月,戈夫为他以前的法语老师写了一封道歉信,说他在课堂上行为不端。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: First, the college would need its own physical facility. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此他大学只好先考上中央大学物理系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Here, the metaphor of process spawning is used: each component of the memory layout of the new process is newly constructed from scratch. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此在这里使用了进程“产卵”(spawning)之隐喻:新进程的每个组件的内存布局都是重新创建的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Our film is dedicated to this good ghost. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本电影以创造新的英雄电影为目的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: J'Something is originally from Portugal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:言灵,一词最早出自日文。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Southeast Asian collections are broad in scope and are rich in ethnological material. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 东南亚的藏品范围广泛,并含丰富的民族材料。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The future of religion lies in embracing our mortality and our groundlessness. Assistant: 当然,翻译后的文本是 宗教的未来在于拥抱我们的必死性(mortality)和我们的漂移无根(grundlessness)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:"North Life Preserved". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ”寿《北史》序传。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Let f : Rn+m → Rm be a continuously differentiable function. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 设f : Rn+m → Rm为一个连续可微函数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: GIMP classic: A patch against GIMP v2.6.8 source code created to undo changes made to the user interface in GIMP v2.4 through v2.6. Assistant: 好的,翻译后的文本是:GIMP classic:紧靠GIMP v2.6.8源代码创建的修补程序来撤销GIMP 2.4到v2.6的用户界面做出的改动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She remarried once and died in 1985. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她此后再婚一次,于1985年过世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The DoubleTap was originally marketed under the name Heizer DoubleTap but in October 2012 DoubleTap Defense announced that they were looking for a new partner to manufacture the pistol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 DoubleTap在市场上最初是以海泽DoubleTap(Heizer DoubleTap)的名字销售,但在2012年10月,双连击防务有限责任公司宣布他们正在寻找制造手枪的新合作伙伴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Yugoslav squads at international competitions often included players from Kosovo, such as Fadil Vokrri and Stevan Stojanović. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 南斯拉夫、塞尔维亚和黑山和塞尔维亚在国际比赛中的阵营往往包括科索沃地区的足球员,例如Fadil Vokrri和Stevan Stojanović。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There is no theoretical reason for reducing to just two or three scenarios, only a practical one. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:减少到两到三个情景没有理论根据,只是根据实践。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After many emergency treatments have been applied but the heart is still unresponsive, it is time to consider pronouncing the patient dead. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 若在进行许多的急救程序,但心脏仍没有反应时,可能需考虑宣告患者死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All sources from the period indicate that Carloman's renunciation of the world was volitional, although some have speculated that he went to Rome for other, unspecified reasons and was "encouraged" to remain in Rome by the pope, acting on a request from Pepin to keep Carloman in Italy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 来自这个时期的所有消息来源表明,卡洛曼从世界舞台引退是出于自己的意愿,尽管有些人猜测他是因为其他不明的理由去了罗马,并是教皇根据矮子丕平的要求留下卡洛曼在意大利因而被鼓励留在罗马。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later he participated in the First World War. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他之后参加过第一次世界大战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Carson was concerned but "apprehended no danger". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 据说卡森觉得这不应该,但是他“没有意识到会有危险”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The headmaster emphasised the superiority of English culture and government, but Mandela became increasingly interested in native African culture, making his first non-Xhosa friend, a speaker of Sotho, and coming under the influence of one of his favourite teachers, a Xhosa who broke taboo by marrying a Sotho. Assistant: 好的,翻译后的文本是:校长强调英语文化和政府的优越性,但曼德拉对非洲本土文化愈发感兴趣,结交了人生中第一位讲塞索托语的非科萨族朋友,并逐渐受到他特别喜爱的一位老师的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In later times, one of the clans established a Hellenistic-inspired empire in Mediterranean Iberia and possibly had a foothold in western Gaul. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来,布匿人的一支在伊比利亚建立了一个希腊化风格的帝国,该帝国可能在高卢西部也有据点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The club was formed by the merger of Sharks F.C. and Dolphins F.C. in 2016. Assistant: 好的,翻译后的文本是 本俱乐部由杜芬斯和鲨鱼FC于2016年合并而成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In response to a requirement of the USA PATRIOT Act, the ACLU withdrew from the Combined Federal Campaign charity drive. Assistant: 当然,翻译后的文本是:作为对“美国爱国者法案”的要求的回应,美国公民自由联盟退出联邦竞选慈善活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both versions contained two full-length commentary tracks (one featuring Motonori Sakakibara, sequence supervisor Hiroyuki Hayashida, lead artist Tatsuro Maruyama, and creature supervisor Takoo Noguchi; the second featuring animation director Andy Jones, editor Chris S. Capp, and staging director Tani Kunitake) as well as an isolated score with commentary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:双版本皆收录两个全长评述音轨(其一为Motonori Sakakibara、镜头监督Hiroyuki Hayashida、主美术Tatsuro Maruyama和生物监督Takoo Noguchi;其二是动画导演安迪·琼斯、编辑克里斯·S·恰普和舞台导演Tani Kunitake)以及带评论的独立配乐。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to the vehicle handling, most reviewers noted the shooting mechanics were tighter than they had been in previous games, but Destructoid's Sterling felt that in spite of the improvements, auto-aim was "twitchy and unreliable" and cover mechanics "still come off as dated and unwieldy". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了车辆的操控,众多评论家还指出射击机制比前作更严格,但Destructoid的斯特林认为,尽管自动瞄准有所改善,但仍“颠簸和不可靠”,遭削减的躲避机制“过时而不实用。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This is the fourteenth missile test conducted by North Korea in the year 2017. Assistant: 这是朝鲜在2017年进行的第14次导弹试验。 User: In June 1941, the development was entrusted to the Birmingham Railway Carriage and Wagon Company. Assistant: 在1941年6月,这项工作被委托给了伯明翰铁路运输和货车公司。 User: Dwarfs confirmed in this fashion include Gliese 229B. Assistant: 用这种方式确认的棕矮星包括葛利泽229B。 User: In doing so, she became the first woman to win a developmental open-wheel race in North America. Assistant: 她也因此成为了首位赢得一场位于北美的具发展性开轮式赛事的女性。 User: The check digits enable the sending bank (or its customer) to perform a sanity check of the routing destination and account number from a single string of data at the time of data entry. Assistant: 检查数字,使从一个单一的数据串在输入数据时的路由目标和账户号码发送银行(或客户)进行完整性检查。 User: Between 1925 and 1928, over 6,000 plains bison were introduced to the park, where they hybridized with the local wood bison, as well as introducing bovine tuberculosis and brucellosis diseases into the herd. Assistant: 1925年至1928年之间,公园引入了6,000头平原北美野牛,令其与当地森林野牛杂交,由此牛群里出现了牛结核病和普鲁氏菌病。 User: First studies on post-editing appeared in the eighties, linked to those implementations. Assistant: 在80年代开始了译后编辑的早期研究,主要着重于实施方面。 User: Paul Marlor Sweezy (April 10, 1910 – February 27, 2004) was a Marxian economist, political activist, publisher, and founding editor of the long-running magazine Monthly Review. Assistant: 保罗·斯威齐(英语:Paul Sweezy 1910年4月10日-2004年2月27日)是一名马克思主义经济学者、政治活动家、作家和每月评论杂志的创办者。 User: The draw took place on 25 June 2018 at Copenhagen, Denmark. Assistant: 抽签于2018年6月25日在丹麦哥本哈根进行。 User: Bolton wanted practical results in 1930, and his wish was fulfilled. Assistant: Bolton想要在1930年取得实际的成果而且他的愿望实现了。 User: In addition, the DMCA heightens the penalties for copyright infringement on the Internet. Assistant: 此外,DMCA还加大了对于互联网侵权的处罚。 User: It is part of a national network of organizations that are operated in each U.S. diocese. Assistant: 这是开设于美国每个教区的全国性网络的一部分。 User: An average of 75% of the crops were lost, with fields in the Northern Farms losing up to 80% and in the Roseau Valley losing up to 85%. Assistant: 全岛平均损失75%的庄稼,北部农场田地中损失的有80%,罗索谷(Roseau Valley)更达到85%。 User: Together this force defeated Ansar al-Islam in Iraqi Kurdistan before the invasion and then defeated the Iraqi army in the north. Assistant: 入侵之前,这股力量在伊拉克库尔德斯坦击败了伊斯兰辅助者组织,然后击败了北方的伊拉克军队。 User: PTSD causes biochemical changes in the brain and body, that differ from other psychiatric disorders such as major depression. Assistant: PTSD所造成脑部、体内的生物化学变化,和其他精神失调疾病(如重郁症)不太一样。 User: Gliwicki Klub Sportowy Piast Gliwice (, "Gliwice Piast Sport Club") is a Polish football club based in Gliwice, Poland. Assistant: 格利维采皮亚斯特体育会(Gliwicki Klub Sportowy Piast Gliwice )是波兰的一家体育会,主场位于格利维采。 User: Thereafter it was on harassing fire (HF) tasks. Assistant: 之后遭高热火焰击败。 User: In an article for Scientific American, Robert Epstein and Jennifer Ong state that "American-style teen turmoil is absent in more than 100 cultures around the world, suggesting that such mayhem is not biologically inevitable. Assistant: 罗伯特·爱泼斯坦和詹妮弗·翁(Jennifer Ong)在《科学人》的一篇文章中指出:“美国式的青少年骚动在超过100种文化中并不存在,由此可见它不是无可避免的。 User: In other words, the music broadcast from each town was identical. Assistant: 由于不同时期,所流行的音乐皆有不同。 User: The Australian Securities and Investments Commission (ASIC) has responsibility for the supervision of real-time trading on Australia's domestic licensed financial markets and the supervision of the conduct by participants (including the relationship between participants and their clients) on those markets. Assistant: 监管 澳大利亚证券和投资委员会(ASIC)负责监督澳大利亚国内持牌金融市场的实时交易,并监督市场参与者的行为(包括参与者与其客户之间的关系)。 User: This census does not cover Ukrainians living in other countries. Assistant: 这次普查不包括生活在其他国家的乌克兰人。 User: Objects have been detected at the 2:5 resonance at roughly 55 AU, well outside the classical belt; predictions of a large number of bodies in classical orbits between these resonances have not been verified through observation. Assistant: 观测到2:5共振的距离大约在55天文单位,被认为在传统古柏带之外;然而,预测上在传统古柏带与共振带之间的大量天体尚未被观测到。 User: The film was nominated for two Golden Globes at the 71st Golden Globe Awards and won for Best Animated Feature, becoming the first Walt Disney Animation Studios film to win in this category. Assistant: 影片在第71届金球奖中获得两项提名,赢得最佳动画长片,成为第一部斩获该类别奖项的华特迪士尼动画工作室电影。 User: This phenomenon can create an "anthropogenic" Allee effect where rare species go extinct but common species are sustainably harvested. Assistant: 这种现象可能会产生一种"人为的"阿莱效应,即稀有物种灭绝,但普通物种可持续收获。 User: A Kiss Before You Go debuted at number thirty-three in Switzerland. Assistant: 广西乡试第十七名,后参加会试第一百三十三名。 User: He scored two goals in four starts. Assistant: 最终他上阵4场打进两球。 User: Toxoids are used as vaccines because they induce an immune response to the original toxin or increase the response to another antigen since the toxoid markers and toxin markers are preserved. Assistant: 类毒素用来作为疫苗的原因是会引发对原始毒素的免疫反应,或是增加抗体的反应(因为类毒素标记和毒素标记都会保留下来)。 User: Tudor drama, in particular, modeled itself after classical ideals and divided works into Tragedy and Comedy. Assistant: 尤其是都铎王朝的戏剧,在古典理念后模仿它本身,将作品分为悲剧和喜剧。 User: At that time, the laws only permitted a side to forfeit its second innings, so England's first innings was treated as having been declared at 0 for 0 after 0 balls. Assistant: 那时候,板球规则只允许球队放弃其第二局,所以英国的第一局被视为声明,结果为0球0-0分。 User: The political institution of the chieftain became generally accepted and these rulers became increasingly powerful, especially at the end of the 16th century. Assistant: 该土司成为普遍接受的政治制度,这些统治者变得越来越强大,特别是在年底,16世纪的时候就开始发展。 User: AL391 Urika: The standard model, available with a variety of features and finishes. Assistant: AL391 Urika—标准模型,有多种特色和涂料颜色。 User: Base service providers implement the actual details of a transport protocol: setting up connections, transferring data, and exercising flow control and error control. Assistant: 基本服务提供者实现传输协议的实际细节:建立连接、传输数据,以及执行流控制和错误控制。 User: The platform intended for the S-Bahn to Ansbach (S4), number 11 (tracks 22 and 23) will be raised from its present height of 38 cm to 76 cm; at the same time stairs and a lift will be provided and a new platform roof. Assistant: 供S4线使用的11站台(22道及23道)于2009年夏季将高度由当时的38厘米提升至现行的76厘米,同时也对访问通道(楼梯及升降机)进行了调整,并增加了新的站台顶棚。 User: In other words, the balance between work and maintenance. Assistant: 即工作与生活两者维持平衡。 User: In the area of food and feed safety, the BfR works in close cooperation with the European Food Safety Authority (EFSA) and its European sister authorities. Assistant: 在食品与饲料安全领域BfR与“欧洲食品安全署” (European Food Safety Authority,EFSA)以及其他欧盟对口单位紧密合作。 User: This sudden decline is often attributed to the rise of technology like the TTY and closed captioning for personal TVs. Assistant: 这种突然衰落,常常是由于像电传打字机和针对个人电视的隐藏字幕等技术的兴起而引起的。 User: After the introduction of the −600/700/800/900 series, the −300/400/500 series was called the 737 Classic series. Assistant: 自新世代737-600/700/800/900推出后,737-300/400/500被称为经典型737。 User: In general, the style of ornament was more classical in Italy, such as that seen around the door of San Giusto in Lucca, and more "barbaric" in England, Germany and Scandinavia, such as that seen at Lincoln and Speyer Cathedrals. Assistant: 一般而言,在意大利装饰的风格会更加古典化,就像在卢卡的圣朱思托教堂大门周围所见,而在英格兰、德国和斯堪迪纳维亚则更加“粗野”,就像在施派尔主教座堂所见。 User: She progressed steadily, sweeping the state age titles from nine to 13, setting records that were often faster than those by boys of the same age. Assistant: 利奇继续稳步前进,从9岁到13岁每年都夺得州冠军,而且不断创下新纪录,速度往往比同龄男子选手还快。 User: Compare image to the right. Assistant: 兹述梗概,以刻于右。 User: In 1920, Joughin moved permanently to the United States to Paterson, New Jersey. Assistant: 1920年,贾克林独自移居美国新泽西州派特森。 User: He was a contributor and fundraiser for the Republican National Committee and GOPAC as well as individual candidates. Assistant: 他是共和党全国委员会、GOPAC(英语:GOPAC)以及个人候选人的撰稿人和筹款人。 User: Encouraged by the fighting in the valley of the Odon, Hitler stated that "we must not allow mobile warfare to develop", committing his troops in Normandy to "a policy of aggressive and unyielding defence". Assistant: 受到奥东河战斗的激励,希特勒声称“我们必须阻止这场运动战继续发展下去”并下令让诺曼底的守军进行“积极不屈的防御计划”。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Belli's work for the movement led to her being forced into exile in Mexico in 1975. Assistant: 贝莉为该运动所做的工作导致她于1975年被迫流亡墨西哥。 User: Motril is principally a manufacturing and agricultural center (horticulture, vegetables, tropical fruits and some sugar cane, although the last is declining). Assistant: 莫特里尔主要是制造业和农业中心(园艺,蔬菜,热带水果和甘蔗,后者已衰落),还拥有一个小海港。 User: Heider, John H. McGlynn, and Salim Said note that the film was of acceptable technical quality but is best remembered for changing the path of cinematic developments in the country. Assistant: 海德、约翰·H·麦格林(英语:John H. McGlynn)和沙林·赛(Salim Said)指出,这部在技术上可以接受的电影最重要的影响是改变东印度群岛电影业发展的轨迹。 User: The European Council and the European Parliament announced that they will issue regulations to impose stricter rules targeting exchange platforms. Assistant: 欧洲理事会和欧洲议会宣布,它们将针对加密货币交易平台而颁布更严格的法规。 User: Rather, it must exert intellectual and moral leadership, and make alliances and compromises with a variety of forces. Assistant: 它必须实行知识与道德的领导,与其他力量广泛合作和妥协。 User: He was born in Asmara, Eritrea. Assistant: 他生于厄立特里亚首都阿斯马拉。 User: The last model allowed up to 50 networked users. Assistant: 行动下单系统取得国内50家券商使用。 User: Asplund was professor of architecture at the Royal Institute of Technology from 1931. Assistant: 阿斯普朗德自1931年起,在瑞典皇家工学院担任建筑学教授。 User: Every wicked problem is essentially unique. Assistant: 每一个棘手问题基本上是独一无二的。 User: Forty years after the massacre, on 17 October 2001, Bertrand Delanoë, the Socialist Mayor of Paris, put up a plaque in remembrance of the massacre on the Pont Saint-Michel. Assistant: 惨案四十多年后,2001年10月17日,来自社会党的巴黎市长贝特朗·德拉诺埃,提出在圣米歇尔桥立一块牌纪念大屠杀。 User: Gen. Alexei Evert, commander of the Russian Western Army Group, favored a defensive strategy and was opposed to Brusilov's offensive. Assistant: 在此前的东线,俄国的西方军事集团指挥官阿列克谢·埃弗特上将一向奉行抵御性战略,并对布鲁西洛夫采取的攻势抱持反对。 User: During its heyday, Pirita Convent became the largest Catholic monastery in Livonia. Assistant: 皮里塔修道院在全盛时期成为利沃尼亚最大天主教修道院。 User: Early April: The Proctors' servant and accuser, Mary Warren, admits to lying and accuses the other girls of lying. Assistant: 4月初,原告的一员,普罗克特家的女佣玛丽·沃伦承认她说谎,她也表示其他原告女孩们也在撒谎。 User: The discovery of Kepler-40b demonstrated that smaller telescopes, such as SOPHIE, are effective when used as follow-ups to space missions like Kepler. Assistant: 开普勒40b的发现证实了使用小型望远镜如苏菲阶梯摄谱仪比后续的开普勒太空望远镜更加有效。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In the 13th century, James of Vitry had access to a copy while he was bishop of Acre, and it was used by Guy of Bazoches, Matthew Paris, and Roger of Wendover in their own chronicles. Assistant: 在13世纪,维提的雅克(Jacques de Vitry)在担任阿克主教的时候有机会获得了一部抄本,它被巴佐谢的居伊(Guy of Bazoches)、巴黎人马修(Matthew Paris)和温多弗的罗杰(Roger of Wendover)用在自己的编年史中。 User: In 2005 there were 62 Welsh classes in the area and Welsh was taught as a subject in two primary schools and two colleges in the region of Gaiman. Assistant: 2005年,该地区共有62门威尔士语课程,而威尔士语则在盖曼的两所小学和两所大学。 User: In 1965, he took part in the first "Teach-In" on Vietnam at the University of California, Berkeley, where thousands of students listened to his indictment of the Cold War. Assistant: 1965年,他参加了伯克利加州大学举办的第一次关于越南的座谈会,在那,成千上万的学生坐在台下聆听他对冷战的抨击。 User: He had previously published a number of articles in newspapers, mostly reviews of art exhibitions. Assistant: 曾经在报纸上写过文章,多是一些艺术展览评论。 User: Face detection can be regarded as a specific case of object-class detection. Assistant: 人脸检测可以被认为是一种特定的物体检测(object-class detection)。 User: In Indonesia, under the Labor Act of 1948, women have a right to two days of menstrual leave per month. Assistant: 在印尼,法例规定女性每月可享有两天的月事假。 User: Let zN be a zero of f. Assistant: 设 zN 是 f 的一个零点。 User: Around this time, the Alcott family set up a sort of domestic post office to curb potential domestic tension. Assistant: 在这一时期,奥尔柯特家庭建立了一种国内邮局遏制潜在的国内压力。 User: In 1525, he obtained the post of treasurer of the India House, which he held until 1528. Assistant: 1525年接替郑洛书任上海县知县一职,1528年由曹煜接任。 User: He died on 19 November 2003 in Shanghai. Assistant: 2003年11月19日病逝于上海。 User: The University of Barcelona (Catalan: Universitat de Barcelona, UB; IPA: ; Spanish: Universidad de Barcelona) is a public university located in the city of Barcelona, Catalonia in Spain. Assistant: 巴塞罗那大学(加泰罗尼亚语:Universitat de Barcelona, UB; IPA: (英语:Help:IPA_for_Catalan)),为巴塞罗那市的一所公立大学。 User: FILENAME: Contains the name of the current input-file. Assistant: FILENAME:当前输入文件的文件名。 User: Fascism is. Assistant: 是法西斯。 User: German communities in China and Southeast Asia read the newspaper. Assistant: 中国和东南亚的德国人社群为《德文新报》的阅读者。 User: Marcia Chatelain, associate professor of history at Georgetown University, has praised BLM for allowing "young, queer women play a central role" in the movement. Assistant: 乔治城大学历史学副教授玛西亚·夏特兰赞扬 BLM 使得“年轻的酷儿女性们(在活动中)扮演了重要角色”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Considering all its units (books, journals, fulfillment, and electronic resources) it is a contender for America's largest university press. Assistant: 考虑到其所有单位(图书,期刊,履行,和电子资源),它是美国最大的大学出版社的竞争者。 User: In turn the Lisbon Treaty, which entered force in December 2009, provides that the European Union should accede and become a party to the Convention. Assistant: 于2009年12月生效的《里斯本条约》, 规定欧盟应该加入同意并加入该条约。 User: The special offers for long-distance services which have meanwhile been introduced (such as the Lidl-Ticket or Tchibo-Ticket) were normally valid, but not always on all City Night Line routes. Assistant: 与此同时一些常用的长途列车特别优惠(例如Lidl票或智宝票)通常也是有效的,但并非适用于所有的城市夜线的线路中。 User: Before the arrival of containerization in the 1950s, these goods were loaded, transported and unloaded piecemeal. Assistant: 在1950年集装箱发明之前,这些货物都是零碎地装载、运输、卸货。 User: The client is a snap-in to the Group Policy Management Console, and connects to the AGPM server. Assistant: 客户端是组策略管理控制台的一个插件,并连接到AGPM服务器。 User: Gear Live is the 5th device launched in the Samsung Gear family of wearables. Assistant: Samsung Gear Live是Samsung Gear产品系列的第五款产品。 User: Between 1927 and 1988, the Parliament of Australia met in the Provisional Parliament House, which is now known as "Old Parliament House". Assistant: 1927年至1988年之间,国会驻地是位于堪培拉的临时国会大厦,现在称为“旧国会大厦”。 User: Have adequate knowledge of the duties and responsibilities of a South African citizen. Assistant: 该高级专员职权与过往南圻统督几无差异。 User: On the legislation of the Hong Kong Bill of Rights Ordinance in 1990, he worried that the Bill would provide the protection for the criminals and made the police difficult to maintain law and order. Assistant: 他曾在1990年《香港人权法案条例》立法期间,他指出人权会使犯罪人得到保护,及令到警方难以维持秩序及检控。 User: Police also raided a Boy's hostel, and reportedly assaulted the Jat students, an occurrence which was "captured on camera and circulated over social media". Assistant: 警方还突击搜查了一名男孩的宿舍,据报袭击了贾特学生,这起事件被“拍照并在社交媒体上流传”。 User: The onset of disease may be triggered by stress, infection, or giving birth. Assistant: 该疾病的发作原因可能包含压力、感染,或是分娩。 User: Upon the advice of Caracciolo, she denied Martin economic aid to rebuild the papal army. Assistant: 在卡拉乔洛的建议下,乔万娜拒绝对马丁重建教皇国军队提供经济帮助。 User: Sony pulled the theatrical release the following day. Assistant: 索尼在翌日推迟影片的上映。 User: Hence type I are referred to as "metal-rich" (for example, Terzan 7), while type II are "metal-poor" (for example, ESO 280-SC06). Assistant: 因此,第一型相当于"富金属"(例如泰尔让7),而第二型是"贫金属"(例如ESO 280-SC06 )。 User: This is further enhanced by the high command system, which allows the player to command multiple squads using the map. Assistant: 新引入的高阶指挥系统更允许玩家通过地图指挥多个小队。 User: Indeed, the desert is almost his undoing. Assistant: 肃宗惊呼几乎被庸人所误。 User: Haemalum solutions used for routine staining are more concentrated and more acidic (pH 2-2.5) and are able to stain nuclei after chemical or enzymatic extraction of DNA and RNA from the tissue. Assistant: 一般染色过程所使用的溶液要更浓而且更酸(pH 2-2.5),并且能对已经用化学品或酶方法提取了DNA和RNA的细胞核进行染色。 User: On 4 June, at the request of the U.S. Justice Department, Dutch authorities raided and confiscated items from two homes in the Netherlands, one of them belonging to reporter Jaap Amesz, who had previously interviewed Van der Sloot and claimed knowledge of his criminal activities. Assistant: 6月4日,应美国联邦司法部请求,荷兰当局突击检查该国两所民居并收走部分物品,其中一所是记者亚普·阿米兹(Jaap Amesz)的家,他曾采访过范德斯罗特,自称知道对方的犯罪活动。 User: The neighborhood was planned on the model of the garden communities of England, with its own inn, garage, and post office. Assistant: 该社区计划采用英格兰花园社区的模式,拥有自己的旅馆、停车场和邮局。 User: In mainland China, modafinil is strictly controlled like other stimulants, such as amphetamines and methylphenidate. Assistant: 在中国大陆,莫达非尼属于第一类精神药品,与其他精神兴奋剂(如苯丙胺、哌甲酯)管制措施相同。 User: Those who serve her are also promised plentiful harvests and healthy livestock. Assistant: 那些服侍她的人也被许诺得到丰富的报偿和健壮的牲畜。 User: On November 5, 2007, The New York Times reported that Premiere Radio Networks was extending Beck's contract. Assistant: 2007年11月5日,纽约时报(The New York Times)报道称普瑞米尔广播网将延长贝克的合同。 User: As the cyclone moved towards the east-southeast between November 27–28, it passed near to or over the south-western coast of Viti Levu, Vatulele, Bequa, Northern Kadavu and various islands within the Moala and Southern Lau island groups and caused some coastal erosion. Assistant: 11月27至28日,气旋向东南偏东方向移动,先后从维提岛、瓦图莱莱岛、贝库阿岛、北坎达武岛的西南海岸上空或附近经过,还途经莫阿拉群岛和南拉乌群岛的多个岛屿,造成一定程度的海岸侵蚀。 User: Peter Molyneux began his career in 1982 by distributing and selling floppy disks which contained video games for Atari and the Commodore 64. Assistant: 彼得·莫力纽1982年开始自己的职业生涯,为雅达利的Commodore 64开发并且销售游戏软盘。 User: Then the automatic attitude control system began malfunctioning and eventually failed completely, resulting in the craft spinning wildly. Assistant: 接着是自动姿态控制系统(英语:attitude control system)开始出故障,最后完全停止工作,导致飞船不受控制的旋转起来。 User: Originally formulated by two independent research groups in 1976, the giant impact model supposed that a massive planetary object, the size of Mars, had collided with Earth early in its history. Assistant: 在1976年,两个独立的研究小组各自提出了大碰撞说,这个模型假设一个大质量的天体,大小与火星相似,在早期历史上的地球相撞。 User: Additionally, "Work" became Drake's second number-one single on the chart, the previous being the pair's 2010 collaboration, "What's My Name?". Assistant: 另外,《加把劲》成为德瑞克在榜单上第二首的冠军单曲,第一首则为2010年的合作单曲《我的名字是什么?》。 User: Maybe it was because of the nature of my battle: I climbed roofs, trees and fences sometimes better than other boys. Assistant: 也许是因为我喜欢挑战的性质:我爬上屋顶,树木和篱笆的能力有时更好于其他的男孩。 User: Purposeful Force: application of naval force to change the policy or character of the target government or group. Assistant: 第二类:运用海军力量改变某国政府政策或体制。 User: Together with supplemental equations (for example, conservation of mass) and well formulated boundary conditions, the Navier–Stokes equations seem to model fluid motion accurately; even turbulent flows seem (on average) to agree with real world observations. Assistant: 补充方程(例如,质量守恒定律)和良好的边界条件,使纳维-斯托克斯方程似乎可以进行流体运动的精确建模;甚至湍流(平均上)也符合实际观察结果。 User: Throughout the centuries, Freden has been a central gathering place for many of Sweden's noted writers, painters and songwriters; most significantly, Anders Zorn bought Freden in 1919 and saved it from shutting down. Assistant: 几个世纪以来,其是瑞典许多著名作家,画家和词曲作者的聚会地点,安德斯·佐恩(Anders Zorn)甚至买下过它,直到1919年关闭。 User: Songs from a Secret Garden is the first international album by Secret Garden. Assistant: 《神秘园之歌》(Songs from a Secret Garden)是神秘园乐队的首张专辑。 User: After his death in 1942 his heirs continued to develop the collection, and donated it to the British Library in 1986. Assistant: 在茨威格于1942年去世之后,他的继承人继续发展他父亲的收藏,并于1986年捐献给大英图书馆。 User: Recently, the autoencoder concept has become more widely used for learning generative models of data. Assistant: 最近,自编码的概念广泛地用于数据的生成模型。 User: In interviews on 5 November, NC1 admitted to having sex with Leigh, but said it was consensual. Assistant: 11月5日,NC1向警方承认自己曾与莉莉发生性关系,但当时是得到她同意的。 User: As the technology developed, it became possible for individuals or smaller groups to produce electronic songs and recordings in smaller studios, even in project studios. Assistant: 随着技术的发展,个人或小团体可以在较小的录音室中制作电子歌曲和录音,甚至在自家录音(英语:Home recording)也行。 User: Examples included HRT sniper Dale Monroe, who saw the ROE as a "green light" to shoot armed adult males on sight, and HRT sniper Edward Wenger who believed that if he observed armed adults, he could use deadly force, but he was to follow standard deadly force policy for all other individuals. Assistant: 例如:HRT的狙击手Dale Monroe将ROE视为可以对视线内的武装成年男性开枪的绿灯而HRT狙击手Edward Wenger相信,如果他观察到武装成年人,他可以使用致命武力,但他是应该对所有其他个人采用标准的致命武力政策。 User: For example, the Institution of Lighting Engineers in the United Kingdom provides its members with information about light pollution, the problems it causes, and how to reduce its impact. Assistant: 部分工业团体亦认为光害是重要问题,如英国的照明工程师公会为其会员提供了光害的资讯,光害制造的问题及如何减少光害的指引。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: CFB Moose Jaw is a NATO flight training school, and is home to the Snowbirds, Canada's military aerobatic air show flight demonstration team. Assistant: 穆斯乔飞机基地是北约飞行训练学校,是加拿大军事特技飞行表演队“雪鸟”的基地。 User: Tusculan Disputations. Assistant: 专心住于诤论。 User: Unlike a regional Episcopal Vicar, a Vicar Forane acts as a help for the Parish Priests and other priests in the vicariate forane, rather than as an intermediate authority between them and the Diocesan Bishop. Assistant: 不同于地区性的宗座代牧(Episcopal Vicar),总铎在总铎区内帮助教区主任及其他司铎,而不是他们和教区主教间的中间权威。 User: One of the earliest efforts to use a thorium fuel cycle took place at Oak Ridge National Laboratory in the 1960s. Assistant: 早期对钍燃料循环(英语:Thorium fuel cycle)的研究于1960年代在橡树岭国家实验室进行。 User: However, Pilot is determined to recover them. Assistant: 中央决定,予以平反。 User: Transmission to humans from consumption of pork is unlikely. Assistant: 猪流感病毒经由猪传播到人并不常见。 User: While the Norwegian Directorate of Immigration had been prepared to grant Vanunu asylum, it was then decided that the application could not be accepted because Vanunu's application had been made outside the borders of Norway. Assistant: 当时挪威移民局已准备好给予瓦努努庇护,但突然有决定不能接受瓦努努的难民申请,因为他在挪威境外提出申请。 User: Following the 2009 Iranian presidential election, the U.S. Senate ratified a plan to help curb "censorship in the Islamic Republic". Assistant: 继2009年伊朗总统大选后,美国参议院批准了一项计划,以帮助遏制在伊朗的网络“封杀”。 User: This property follows directly because T>u implies T>t. Assistant: 文字蕴含关系是有方向性的,如正向的"T推导到H"或反向的"H推导到T"。 User: Severe thunderstorms from the remnants of Bill caused considerable damage to a house near Louisville and knocked down several trees. Assistant: 风暴残留产生了强烈的雷暴活动,导致路易斯维尔附近一套房屋受到相当大的破坏,还令多棵树木倒塌。 User: The site comprises two attached buildings: the Petit Château built around 1560 for Anne de Montmorency, and the Grand Château, which was destroyed during the French Revolution and rebuilt in the 1870s. Assistant: 它包括两座附属的建筑:大城堡毁于法国革命期间,1870年代重建,小城堡于大约1560年为蒙莫朗西公爵修建。 User: Her skin and organs are intact, and scientists were able to identify milk from her mother in her stomach, and fecal matter in her intestine. Assistant: 它的皮肤和内脏完整,科学家在它的胃部辨认出它母亲的乳汁,在肠部辨认出粪便。 User: Stenoglossa (from steno meaning narrow), the Neogastropoda, with only 1–3 teeth per row. Assistant: 狭舌目Stenoglossa(stena意思为狭窄),即后来的新腹足目Neogastropoda,每行具有1-3个齿。 User: It is listed by the World Health Organization (WHO) as a neglected tropical disease. Assistant: 这个疾病被世界卫生组织列入被忽略的热带疾病清单。 User: By 2009, the existence of a negative correlation between fertility and industrial development had become one of the most widely accepted findings in social science. Assistant: 到2009年,生育率与工业发展之间存在负相关关系已成为社会科学中最广为接受的发现之一。 User: Hope mill) in the area. Assistant: 中的 Mole In The City)。 User: Some of the Lenin speeches, between 1919 and 1921, were recorded in gramophone. Assistant: 以下是部分书目: 一些1919年至1921年的列宁演讲被留声机记录。 User: The British contributed 13 divisions in the BEF, three of which were untrained and poorly-armed labour divisions. Assistant: 英国远征军提供了13个师,其中3个师是未经训练、缺乏武装的劳工师。 User: The early stages of the drying process can be monitored by weight changes in an oil film. Assistant: 干燥过程的早期阶段可以通过油膜重量的变化来监测。 User: Nearly all such organisms originally draw their energy from the sun. Assistant: 几乎所有的这些生物体最初都从太阳吸取能量。 User: The secretariat is the anchor for FIT's membership administration and activities. Assistant: 秘书处是组织成员管理和活动的支柱。 User: The Free State became a Belgian colony in 1908, but when it gained its independence in 1960 it established formal relations with the Republic of China (ROC), which had replaced the Qing in 1912 but was relegated to the island of Taiwan after 1949. Assistant: 1908年,自由邦成为一个比利时的殖民地,但当1960年独立后与在1912年取代清朝却又在1949年退守台湾的中华民国建立了正式关系。 User: The events at Dieppe influenced preparations for the North African (Operation Torch) and Normandy landings (Operation Overlord). Assistant: 迪耶普事件影响了后来在北非(火炬行动)和诺曼底登陆(霸王行动)筹备工作。 User: 1789 – North Carolina ratifies the United States Constitution and is admitted as the 12th U.S. state. Assistant: 1789年:北卡罗来纳州批准美国宪法,成为美国第十二个州。 User: Yusuf invited Vijayanagara general Tuluva Narasa Nayaka for peace treaty and had him and his generals murdered. Assistant: 优素福邀请毗奢耶那伽罗王朝将军图卢瓦·纳拉萨·纳亚卡参加和平条约,并让他和他的将军遇害。 User: The work was written in response to questions posed by Shaykh Muhyi'd-Din, a judge, who was a follower of the Qádiríyyih Order of Sufism. Assistant: 这本书回应了法官Shaykh Muhyi'd-Din的一些列疑问,Shaykh Muhyi'd-Din是苏菲派卡迪里教团的一位信徒。 User: Today, "scattering", or "strewing," is an acceptable practice in many Protestant denominations, and some churches have their own "garden of remembrance" on their grounds in which remains can be scattered. Assistant: 在许多新教教派,撒开或“铺盖”(骨灰)是可以接受的做法,一些教会更有自己的“纪念花园”,以供人撒骨灰。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: They all sing the same verse or improvisations. Assistant: 所有的曲目也都调为降E大调。 User: This resulted in a large debate among the swimming and public community as to whether Thorpe should be given an exception to Australia's policy of selecting the first and second place getters, with Prime Minister of Australia John Howard describing the situation as a "tragedy". Assistant: 这个结果也导致游泳界与社会大众之间产生广泛的争论-索普是否应该得到参赛资格,澳大利亚总理约翰·霍华德则称这个情况是一个“悲剧”。 User: Carlisle selected William Ralls Morrison, another tariff reformer, to lead the Ways and Means committee, but allowed Randall to take charge of Appropriations. Assistant: 卡莱尔安排同样倡导关税改革的威廉·罗尔斯·莫里森(William Ralls Morrison)领导筹款委员会,但还是让兰德尔继续执掌拨款委员会。 User: Her later albums address more adult relationships. Assistant: 她在后来的专辑探讨更为成年人的关系。 User: Hydrolysis of the intermediate produces either aspartate or the β-amino acid, iso(Asp). Assistant: 中间体的水解产生天冬氨酸或β-氨基酸,异构(Asp)。 User: Psychology is the scientific study of human behavior, mental functioning, and experience. Assistant: 心理学是研究人类行为,心理功能和经验。 User: The depression produced persistent strong thunderstorms, primarily in two areas of deep convection located to the northeast and west of the center of circulation. Assistant: 低气压继续产生强烈雷暴,并且主要集中在环流中心以西和东北两侧的深层对流区内。 User: Iran is member of the Islamic Development Bank. Assistant: 伊朗是伊斯兰发展银行的成员。 User: Unfortunately, even this was affected by outside forces. Assistant: 外国势力也随即卷入其中。 User: The CBAT is a non-profit organization, but charges for its services to finance its continued operation. Assistant: CBAT是非营利组织,但它的服务须要收取费用,以为其继续运作提供资金。 User: Slavery declined as the supply weakened, and society became more rural. Assistant: 奴隶制因供应不足而衰退,社会变得乡村化。 User: Lützow fired her last shot at 20:45, at which point the smoke screen had successfully hidden her from the British line. Assistant: 吕措号于20:45开出最后一炮,此时烟幕已成功将她从英国阵线中遮挡开来。 User: This is most often done in response to stress. Assistant: 这通常是为了应对压力。 User: They are also limited by noise levels. Assistant: 它们也受到噪音水平的限制。 User: The temple is composed of more than 20 caves. Assistant: 该寺由二十多座建筑组成。 User: On 27 July, Anderson Varejão left the squad due to injury and was replaced by Cristiano Felício. Assistant: 7月27日,安德森·瓦莱乔因伤退出阵容,他的位置由Cristiano Felício顶替。 User: Relatively few of Hunan Miao, "pacified" in 1795–1806, participated in the rebellions of the 1850s. Assistant: 在1795—1806年间被“平定”的湖南苗民,相对而言几乎没有参与1850年代的起义。 User: Sinnock denied this and stated that he simply utilized his earlier design on the Roosevelt medal. Assistant: 辛诺克对指责予以反驳,宣称他只是借鉴了自己以前创作的罗斯福勋章的图案。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Mary Adela Blagg FRAS (17 May 1858 – 14 April 1944) was an English astronomer. Assistant: 玛莉·阿德拉·布莱格(英语:Mary Adela Blagg,1858年5月17日-1944年4月14日),英国女天文学家。 User: Anthropology in the United States continues to be deeply influenced by the Boasian tradition, especially its emphasis on culture. Assistant: 美国人类学持续受到鲍亚士学派传统所深刻影响,特别是对于文化的强调。 User: At independence in September 1991, North Macedonia was the least developed of the Yugoslav republics, producing a mere 5% of the total federal output of goods and services. Assistant: 1991年9月独立时,该国是南斯拉夫共和国中最不发达的国家,只占商品和服务量的5%。 User: The Islamic forces raided Sicily in 652, while Cyprus and Crete were captured in 653. Assistant: 塞浦路斯和克里特岛在653年被占领。 User: At the time of Senate confirmation hearings on Hillary Clinton's nomination as Secretary of State, the domain names clintonemail.com, wjcoffice.com, and presidentclinton.com were registered to Eric Hoteham, with the home of Clinton and her husband in Chappaqua, New York, as the contact address. Assistant: 在参议院提名希拉里·克林顿为国务卿的听证会时,域名clintonemail.com、wjcoffice.com与presidentclinton.com被注册到Eric Hoteham名下,用克林顿与她丈夫在查巴克(Chappaqua)的家作为联系地址。 User: The Robert J. Trumpler Award, named in honor of astronomer Robert J. Trumpler, given to a recent recipient of a Ph.D degree with a particularly notable thesis. Assistant: 以天文学家罗伯特·J·特朗普勒(英语:Robert Julius Trumpler)命名的,罗伯特·J·特朗普勒奖,颁发给新近以尤其显著的论文获得博士学位的人。 User: For many war children, the situation would ease only decades after the war. Assistant: 因为多年来出战都是负方,大战完结后过着消沉的日子。 User: He is sometimes credited with founding the largest and longest-running SCA event, the Pennsic War; as king of the Middle Kingdom he challenged the East Kingdom, and later as king of the East accepted the challenge...and lost. Assistant: 他和亲自主持了Pennsic战争-到目前为止规模最庞大和为期最久的复古虚拟战争重现,在剧情里他扮演中部王国的国王挑战东部王国,东部王国则接受了他的挑战。 User: His contribution was to arrange the material systematically, in order to demonstrate that astrology is based upon logical, hierarchical principles. Assistant: 他的贡献是资料系统性的整理,为了论证占星学是基于逻辑、分层原则得。 User: In the second half of the 70’s he played in „Vrijeme i zemlja“ (“Time And Earth”), and in the first half of the 80’s he was a member of „Xenia“, one of the most popular Yugoslav pop acts of that era. Assistant: 在70年代后期,他在"Vrijeme i zemlja"(时间和地球乐队)表演,80年代前期,他则是南斯拉夫流行音乐时代最热门的乐队“Xenia”的一员。 User: During his career as an artist, Man Ray allowed few details of his early life or family background to be known to the public. Assistant: 曼·雷在他的艺术生涯中很少向大众透露他的早期生活或是家庭信息。 User: During the tournament Rubio achieved two triple-doubles and a quadruple-double. Assistant: 在赛事期间,鲁比奥完成两次大三元和一次大四喜。 User: A closed-household economy is a society's economic system in which goods are not traded. Assistant: 一个封闭的家庭经济是一个社会的经济系统,它的产品不上市交易。 User: In 1922, these globes were transferred to the National Library's map collection where, by 1948, there were already 28 globes. Assistant: 1922年将部分地球仪送往国家图书馆的地图室收藏,到1948年已转移 28 个地球仪。 User: The United Nations Office of Drugs and Crimes (UNODC) recently stated that 79% of all global trafficking is for sexual exploitation, which is one of the fastest growing criminal activities in the world. Assistant: 联合国毒品和犯罪问题办公室最近表示,全球79%的人口贩卖活动都是为了性剥削,这是世界上发展最快的犯罪活动之一。 User: Using the same rotary locking barrel system, and the same 108 mm barrel length, the larger-caliber guns use many of the same proven components of the 9mm models. Assistant: 使用相同的枪管偏转式闭锁系统,和相同的108毫米长度,更大口径手枪使用了许多与9毫米型号的相同的成熟组件。 User: Phantom Planet is an alternative rock band from Southern California. Assistant: 幽灵星球乐团(英语:Phantom Planet)是一个来自南加州的另类摇滚乐团。 User: It was first broadcast in Japan on April 1, 1997 and was first broadcast in the United States on September 8, 1998. Assistant: 在1997年4月1日在日本首映,1998年9月8日在美国首映。 User: In early 2008 David Pitt-Watson, a key Gordon Brown ally, was selected for the post under the banner of party finance reform, but never took up the post "for legal and financial reasons". Assistant: 2008年初,戈登·布朗的关键盟友戴维·皮特-沃森(英语:David Pitt-Watson),被选为党的财务改革负责人一职,但由于“合同的困难”而从未正式出任总书记。 User: An alien entity takes over Becka's body. Assistant: 原来外星生物占据了贝卡的身体。 User: Some stellar coronae, particularly in young stars, are much more luminous than the Sun's. Assistant: 有些星冕,特别是年轻的恒星,比太阳的明亮许多。 User: This form of a grand coalition would last for the next 21 years until 1966. Assistant: 这个大联合政府持续了21年,直到1966年人民党取得多数为止。 User: His rebellion came to be seen as the start of the Swedish national awakening, which would triumph in the following century with the victory of King Gustav Vasa (reigned 1523–1560). Assistant: 他带领的叛乱被看作是瑞典国家民族觉醒的开始,这将带来下个世纪国王古斯塔夫·瓦萨(于1523年-1560年在位)战胜卡尔马联盟而独立的胜利。 User: Note that this twist is visible only globally; locally the Möbius strip and the cylinder are identical (making a single vertical cut in either gives the same space). Assistant: 注意这个扭转只有整体上才能看出来;局部看来莫比乌斯带和圆柱完全一样(在其中任何一个竖直的切一刀会产生同样的空间)。 User: The independent Association of Cricket Umpires and Scorers (ACU&S), formed in 1955, used to conduct umpire training within the UK. Assistant: 板球场地裁判员和记分员独立协会(ACU&S),于1955年成立,过去常常来指导英国场地裁判的培训。 User: At the same time, late night service was rerouted from Flatbush Avenue to New Lots Avenue. Assistant: 同时,深夜服务由夫拉特布什大道改道至新地段大道。 User: After a debate with the Front commander and his staff, Georgy Zhukov quickly had these orders countermanded; orders for a renewed attack were issued two hours later. Assistant: 另一方面,在与方面军指挥官与其参谋经过一番争论后,格奥尔基·朱可夫迅速撤销了原本的命令,并在两个小时后下达了一个新的进攻指令。 User: On 27 March 2015, Relativity Media was originally going to distribute the film in the U.S. only, but because Relativity filed for bankruptcy, producers had put the British still on the market, a new distributor is currently unknown. Assistant: 2015年3月27日,相对论传媒原本打算只在美国发行电影,由于相对论申请破产,制片方已经把英国放入市场,新的发行方还不得而知。 User: The Japanese Tanabata festival, in which Vega is known as Orihime (織姫), is also based on this legend. Assistant: 日本的七夕节(Tanabata)把织女星称作“织姫”也是根据这个传说。 User: According to the substitutionary atonement view, Jesus' death is of central importance, and Jesus willingly sacrificed himself as an act of perfect obedience as a sacrifice of love which pleased God. Assistant: 根据替代赎罪观点,耶稣的死是至关重要的,耶稣自愿牺牲自己,将其作为完全顺服上帝的行为,这是一种让神喜悦的爱的牺牲。 User: They also included a channel dedicated to The Simpsons on their planes' in-flight entertainment system. Assistant: 他们还增加了一个《辛普森一家》机上娱乐系统的专用频道。 User: To overcome this performance penalty, NICs that off-load SCTP checksum calculations are available, and CPUs that support SSE4.2 can utilize the CRC32c instruction featured in the extension's vector math instruction set. Assistant: 为克服这种性能损失,NIC卸载SCTP校验和计算是可能的,并且支持SSE4.2(英语:SSE4.2)的CPU可以利用在向量数学指令集中扩展的CRC32指令。 User: Their coming is generally seen as a death portent. Assistant: 它们通常都被视作为死亡的象征。 User: The so-called Roerich Pact was signed into law by the United States and most nations of the Pan-American Union in April 1935. Assistant: 洛里奇协定于1935年4月由美国和美洲国家组织的多数国家签署成为法律。 User: The Condiment King later appeared in the comics as the alias of Mitchell Mayo. Assistant: 调料王后来出现在漫画中作为米切尔·梅奥的别名。 User: It began in 2000 under the Open Source Development Labs (OSDL) and became the organization it is today when OSDL merged with the Free Standards Group (FSG). Assistant: 它开始于2000年的开源码发展实验室(OSDL),并与自由标准组织(FSG)合并后从而成为现在的组织。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The Fraternal Order of Police, the largest police union in the U.S., called for the shooting to be investigated as a hate crime and criticized President Obama's response, saying that he needed to speak for everyone and not give one speech for police officers and another one for African Americans. Assistant: 美国警察同业会(英语:Fraternal Order of Police)称据调查枪击案是一次仇恨犯罪,并批评总统奥巴马的回应,表示他需要向每个人演讲,而非仅向警方或非裔美国人演讲。 User: Spectrum analyzer types are distinguished by the methods used to obtain the spectrum of a signal. Assistant: 频谱分析仪类型由用于获得信号的频谱的方法所决定的。 User: Furnier legally changed his name to Alice Cooper and has had a solo career under that name since the band became inactive in 1975. Assistant: 傅奈尔也因此将自己的名字改为埃利斯·库珀,并且自1975年乐团解散之后,以这个名字开始了个人职业生涯。 User: Antonio and Bonanno argue that Fordism peaked in the post-World War II decades of American dominance and mass consumerism but collapsed from political and cultural attacks on the people in the 1970s. Assistant: Antonio and Bonanno (2000)一文辩论到福特制在二战后的美国称雄和大量消费主义的年代中达到顶峰,但是在1970年代对民众在政治和文化上的打击而凋零。 User: Despite being a political arrangement at first, the marriage proved successful and both partners appear to have grown to love each other. Assistant: 尽管最初是政治安排,这次婚姻被证明是成功的,夫妇俩都逐渐爱上了对方。 User: The relationship between agriculture and hunting is analogous to the opposition between life and death: agriculture is solely concerned with producing life (at least up until harvest time); hunting is concerned with producing death. Assistant: 农业与狩猎之间的关系,就好比生与死之间的对立:农业仅仅关注产生生命(至少直到收割时间);狩猎仅仅关注产生死亡。 User: Adams wrote in reply, "According to our records, the portrait is a composite. Assistant: 亚当斯在回复中称:“根据我们的记录,这幅肖像是多个人物形象混合而成。 User: Some examples of combi stacking/ethernet are Dell PowerConnect PCT6200, PCT7000 and the 1G Powerconnect blade switches PCM6220 and PCM6348. Assistant: 堆叠以太网的一个例子是戴尔的 PowerConnect PCT6200、PCT7000 和 1G 的 PowerConnect 交换机刀片和PCM6220、PCM6348。 User: In 2005, JVC joined HANA, the High-Definition Audio-Video Network Alliance, to help establish standards in consumer-electronics interoperability. Assistant: 2005年,JVC加入高清晰影音网络联盟(HANA;High Definition Audio-Video Network Alliance),以帮助消费者制定家电标准。 User: July 10 – The U.S. takes possession of its newly bought territory of Florida from Spain. Assistant: 7月10日——美国从西班牙购买佛罗里达州。 User: In each SystemVerilog class there are 3 predefined methods for randomization: pre_randomize, randomize and post_randomize. Assistant: 每一个SystemVerilog类都有隐含的三个与随机化有关的方法,它们是pre_randomize、randomize和post_randomize。 User: Historian Ellis Paxson Oberholtzer summarized the minority opinion of some American newspaper editors who opposed the purchase: Already, so it was said, we were burdened with territory we had no population to fill. Assistant: 历史学家埃利斯·帕克森·奥博霍茨总结了少数反对购买的意见: “有人说,我们已经背负着大面积没有人口去填补的领土。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Around the 14th century, Fijians, Samoans, and Tongans invaded the islands, thus diversifying the ethnic range and introducing Polynesian linguistic traits. Assistant: 大约14世纪,斐济人、萨摩亚人、汤加人入侵岛屿,使岛上民族多样化,引入波利尼西亚语系特征。 User: Moves very slowly in the air. Assistant: 平时轻飘飘的浮在空中。 User: Minecraft Classic is an older version of Minecraft that was first available online and can currently be played through the launcher. Assistant: 《Minecraft Classic》是《我的世界》早先的版本,玩家可在线游玩。 User: Moseley's method in early X-ray spectroscopy was able to sort out the above chemical problems promptly, some of which had occupied chemists for a number of years. Assistant: 莫塞莱在早期的X射线光谱实验中采用的方法可以解决上述这些困扰了化学界相当久年份的问题。 User: Unger's vision of economics is that it cannot be unhinged from ideas about the individual and social life. Assistant: 昂格尔的经济学观念是,经济学不能脱离有关个人和社会生活的理念。 User: Queues are generally found at transportation terminals where security screenings are conducted. Assistant: 通常在进行安全检查的运输终端处找到队列。 User: However, by the 14th century Arras still was renowned and drew considerable wealth from the cloth and wool industry, and was particularly well known for its production of fine tapestries—so much so that in English and Italian the word Arras (Arazzi in Italian) was adopted to refer to tapestries in general. Assistant: 在十四世纪,纺织和羊毛工业得到蓬勃发展,阿拉斯名利双收,更因为出产优质地毯,使得该城声名远播,当时连英国和意大利都统称地毯为阿拉斯arras(英语)和arrazzi(意大利语)。 User: In 1993, Enron established a joint venture in energy investments with CalPERS, the California state pension fund, called the Joint Energy Development Investments (JEDI). Assistant: 1993年,安然公司与加利福尼亚州养老基金(California state pension fund,CalPERS)建立了能源投资领域的合资企业,联合能源发展投资( Joint Energy Development Investments,JEDI)。 User: A few of the larger species had heavy jaws and teeth that indicated they fed on smaller reptiles. Assistant: 一些大型的种拥有强壮的腭和牙齿,显示它们也吃小型的爬行动物。 User: The day after the election, Voorhis issued a concession statement, wishing Nixon well in his new position, and stating: I have given the best years of my life to serving this district in Congress. Assistant: 选举次日,沃里斯发表了一份认输声明,其中祝愿尼克松在新的岗位上一切安好并表示: 我已经用自己生命中的黄金时代来在国会中为这个选区服务。 User: Le Baron. Assistant: 男爵。 User: The terms D-Day and H-Hour are used for the day and hour on which a combat attack or operation is to be initiated. Assistant: 术语“D日”和“H时”,用作表示一次作战或行动发起的日期和时刻。 User: Shares of NEC common stock were listed on the Amsterdam Stock Exchange in 1973. Assistant: 1973年,NEC的普通股在阿姆斯特丹证券交易所上市。 User: On 27 November 2017, Clarence House announced that Prince Harry would marry Markle in the spring of 2018. Assistant: 2017年11月27日,克拉伦斯府宣布哈里王子将于2018年春迎娶梅根·马克尔。 User: The first NBA basketball game played at the new arena was an NBA preseason game between the Nets and the Washington Wizards on October 15, 2012. Assistant: 巴克莱中心的第一场NBA球赛在2012年10月15日举行,是由篮网队对上华盛顿巫师队。 User: Archaeological excavations have revealed evidence of sparse settlement by hunter gatherers in the late stone age, followed by a larger population of early Iron Age settlers, who produced dimpled pottery and iron tools. Assistant: 考古发掘获得的证据表明,石器时代后期就有稀疏的人口定居在此狩猎采集,随后的铁器时代早期又有了更多定居者,他们制作有波纹陶器和铁制工具。 User: Armstrong then jumped onto the ladder's third rung, and climbed into the LM. Assistant: 阿姆斯特朗随后跳上爬梯的第三级,并爬进了登月舱。 User: In 2002, Zaslavski began playing for the German deathcore band Dioramic, signed by Lifeforce Records. Assistant: 2002年,他开始为Lifeforce Records签约旗下的德国乐队Dioramic演奏。 User: As the console market is expanding, FIFA is being challenged directly by other titles such as Konami's Pro Evolution Soccer series. Assistant: 随着游戏主机市场的不断扩大,《FIFA》不断受到其他同类游戏的挑战,比如科乐美的《实况足球》。 User: He is said to have refused the VIP seat on the Presidential plane, and that he eventually replaced it with a cargo plane instead. Assistant: 据说他曾经拒绝搭乘总统专机的贵宾座,最后以货运飞机替代。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He fulfills a comic, antihero-type role in Futurama and is described by fellow character Leela as an "alcoholic, whore-mongering, chain-smoking gambler". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在《飞出个未来》是喜剧及反英雄,被同行的莉拉描述为“酗酒、性交泛滥及烟瘾者”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Spring and summer, a multi-sport artificial-turf field is constructed behind the Johnson Athletic Center; it is dedicated at the October 9 football game against Andover. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 春季和夏季,约翰逊体育中心后面建造了一个人造草坪运动场,专门用于10月9日与安多弗的美式足球比赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On his return from Dejima, Carl Peter Thunberg made a short trip to London where he made the acquaintance of Sir Joseph Banks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡尔·彼得·通贝里从出岛归来时,他去伦敦进行了一次短期旅行并结识了约瑟夫·班克斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The local culture flourished, and many poets lived and wrote there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当地的文化蓬勃发展,许多诗人留下诗歌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the episode, "The One With Phoebe's Ex-Partner," Phoebe's former singing partner, Leslie, portrayed by E.G. Daily, wants them to get back together. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在第三季"The One With Phoebe's Ex-Partner"一集中, Phoebe的前演唱搭档Leslie (Elizabeth Daily)把这首歌用作cat litter的广告歌曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Continuing problems with the readout drive mechanism starting and stopping beginning on May 20 resulted in a decision to terminate the photographic portion of the mission on May 26. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从5月20日起读出驱动机构的停启控制持续出现故障,最终导致在5月26日决定中止拍摄部分的任务。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Tomorrow you'll be executed, but it's for a good cause. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 明天你将被处决,但这是为了一个好的目标。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Gonzalez was classified as a hyperactive child, and therefore earned the nickname of "terremoto" (Earthquake). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他小时候被归类为多动儿童,并因此得到一个昵称——“terremoto”(意为“地震”)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was observed immediately after this close approach by radar from three locations, from Goldstone in the Mojave Desert in the USA, from Sicily, and from Yevpatoria RT-70 radio telescope, Ukraine, as well as optically from other observatories and amateurs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在它接近地球时,位于美国莫哈维沙漠的戈尔德斯通、西西里岛以及乌克兰叶夫帕托里亚RT-70射电望远镜等三处射电望远镜、其他地方的光学望远镜和天文爱好者对它进行密切观测。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The colour is due to the presence of S− 3 anions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之所以会有这样的颜色是因为含有S− 3离子的关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He started a consulting firm and wrote a book about Delta Force. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后他成立了一个咨询公司,并写了一本关于三角洲部队的书。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The book is a departure from Grisham's main subject of legal thrillers and focuses on stolen rare books. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这本书背离了葛里逊主要的法律惊悚主题,并集中讲述被偷的珍贵书籍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 NewtonScript is an advanced object-oriented programming language, developed by Apple employee Walter Smith. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: NewtonScript为一种先进的物件导向式程式语言,由苹果公司的员工Walter Smith发展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additionally, the precursor disturbance spawned four tornadoes in Pinar del Río Province; the tornadoes injured three people and damaged fifty-five houses, of which four collapsed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此外,风暴的天气扰动前身还在圣斯皮里图斯省催生了四场龙卷风,造成三人受伤,55套房屋受损,其中四套因此倒塌。 User: 将这句话从英文翻译到中文:These vendors are often well-educated and have extensive work experience, but lost their jobs in the 2008 financial crisis. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些贩售者通常受过良好教育且有广泛的工作经验,但在2008年的金融海啸中失去工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In late 2009 a dispute developed between the IMT leadership and the leaderships of its sections in Spain (El Militante), Venezuela (Corriente Marxista Revolucionaria) and Mexico. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年末,国际马克思主义倾向领导层与它的西班牙支部(战斗者)、委内瑞拉支部(革命马克思主义潮流)和墨西哥支部产生严重的意见分歧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1938, the increasingly ambitious Paulie asks Tommy and Sam to help him rob a bank without Salieri's permission, only for both to turn him down. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 野心日渐膨胀的宝利要求汤米和山姆未经沙立瑞的批准,抢劫银行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On July 16, 2010, Riot Games announced that Garena would publish the game in Southeast Asia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2010年7月16日,Riot Games声明Garena将会在东南亚发行游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In "The One Where Estelle Dies", she comes close to buying a house next door to the one Monica and Chandler want to buy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她的最后一次出现是在“The One Where Estelle Dies”一集中,当时Monica和Chandler正准备定下他们的新房子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Good drawings, done by the author. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 讳名俊秀是由作者自创。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Because Iris was compact, the damage was largely confined to 72% of the houses in the Toledo district and 50% of the houses in the Stann Creek district. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于的飓风覆盖面较小,因此其造成的破坏主要是托莱多区72%的房屋和斯坦克里克区50%的房屋。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Conversely, iteration may give the appearance of points diverging away from a single point; this would be the case for an unstable fixed point. Assistant: 反过来说,迭代也可以表现得从一个单一点发散;这种情况叫不稳定不动点。 User: This is due to the fact that it was determined to equip these locomotives with Westinghouse brakes, but this did not comply with the requirements of Russian railways. Assistant: 这是由于这些机车原定配备西屋制动机,但却不符合俄罗斯铁路的要求。 User: However, Cleveland only won a single pennant in the decade, finishing second to the New York Yankees five times. Assistant: 然而,印地安人队在往后十年只赢得一次联盟冠军,五度屈居纽约洋基队之后排名第二。 User: They could be saved only if they converted to Christianity, but their hostility to the idea made it inconceivable. Assistant: 只有当他们归信基督教,他们才能得救,但他们对这个想法的敌意让这一点变得不可实行。 User: He is also capable of creating various weapons or structures out of ice. Assistant: 他也能造各种冰的武器或建筑物。 User: Simultaneously, for coordinate the group of hundred Hi sing participators arrival, program mode have also conducted a new entirely upgrade, canceled the first season original 6 in 3 competition rules, supersede from hundred persons interactive and afterwards announce 3 persons to enter the first round of chorus following by 3 in 1 of chorus, renown singers from 3 to choose 1 and 1 in 1 partnership chorus, the certain part of competition rules from first season have remained the same, and appraise the most reception of Hi sing intelligent persons in grassroot the part also have been canceled. Assistant: 同时,为配合百人嗨唱团的到来,节目模式也进行了全新升级,取消了第一季中原有的“6进3”环节,取而代之的是通过百人即兴互动然后现场宣布三位进入第一轮合唱,之后的“3对1合唱”、“明星3选1”以及“1对1圆梦合唱”等环节则与第一季相同,而评选最受欢迎的草根嗨唱达人环节则被取消。 User: Furthermore, the agency determines the impact of imports on U.S. industries and directs actions against unfair trade practices, such as subsidies, dumping, patent, trademark, and copyright infringement. Assistant: 同时,该机构还负责判断进口对美国工业的冲击,并且对不公平贸易(例如:倾销及专利、商标及版权侵犯)采取措施。 User: The audio-visual collection consists of more than 7 million hours of recorded material. Assistant: 声像收藏品为达七百多万小时的录制品。 User: Drs. André and Gaston Durville opened a naturist health centre, edited the La vie sage (1924) and bought a 70 hectare site on the Île du Levant on which they established the Héliopolis. Assistant: André 与Gaston Durville博士开设一座天然主义健康中心,编辑《生活圣人》(La vie sage)(1924)杂志,并在Île du Levant买下70公顷土地,在其上建立Héliopolis渡假村。 User: At the time, very few browser vendors implemented the W3C box model to the letter. Assistant: 在那时,非常少浏览器供应商严格地实施了W3C盒模型。 User: Guns and cannons may be lost, but Hak and Allah are everlasting. Assistant: 负责武器和敌人的参数等,亦设定游戏的难易度。 User: Her husband died in 1925 from pneumonia during a journey to the Netherlands. Assistant: 1925年,她的丈夫在一趟前往荷兰的旅途死于肺炎。 User: In 1974, the University of Regina became independent. Assistant: 直到1974年,里贾纳大学正式独立。 User: Initially poorly organized, the depression moved generally northward without strengthening, and quickly made landfall along the coast of South Carolina. Assistant: 气旋起初杂乱无章,总体保持北上趋势且未有增强,很快就沿南卡罗莱纳州海岸登陆。 User: Communication channels are the means by which a source conveys a message to a receiver. Assistant: 交流渠道是指从来源将消息传达给接收者所使用的途径。 User: Sumner Redstone, the head of Viacom/CBS Corporation, increased his stake in Midway from about 15%, in 1998, to about 87% by the end of 2007. Assistant: Viacom和CBS公司持有者Sumner Redstone的股份从1998年的15%增长到2007年的87%。 User: The court's decision mandated equal rights for same-sex registered couples not just in regard to pension benefits, but in regard to all rights and responsibilities currently applying to married couples. Assistant: 法院判决认为,法律上赋予生活伴侣关系和婚姻关系具有平等的权利,不仅是退休金的给付,包含所有基于婚姻关系所享有的权利与义务都应该要平等的赋予生活伴侣关系。 User: Men competed in 24 events and women in 23, as their schedule lacks the 50 km race walk. Assistant: 男子田径比赛共有24个小项,而女子田径比赛有23个小项,其中女子田径比赛没有50公里竞走。 User: The Bread and Puppet Theater in New York City staged numerous protests which included handing out balloons and flowers with their anti-war literature. Assistant: 面包和木偶剧团(英语:Bread and Puppet Theater)在纽约市举行的多次抗议活动中派发气球和鲜花连同他们的反战文学。 User: The single deadliest event was the 2008 Mumbai attacks in which 164 people were killed and a further 308 people were wounded by terrorists. Assistant: 2008年,在孟买又发生了连环恐怖袭击,造成164人死亡,至少308受伤。 User: Therefore, secularisation could not take the same shape in the Arab world as it did in the West. Assistant: 所以,在阿拉伯世界施行的世俗化不能与在西方施行的方式一样。 User: Bishop Jan Dominek of Varadin with his personal banner led the force; Cesarini commanded a banner of German mercenaries and a Bosnian one. Assistant: 主教瓦拉丁的扬·多米尼克和他的贴身旗军统领本翼,塞萨里尼率领一旗德意志雇佣军和一旗波斯尼亚雇佣军。 User: Formerly known as Sverdlovsk-44. Assistant: 1994年前称作“斯维尔德洛夫斯克-44”。 User: The 1991 documentary film Hearts of Darkness: A Filmmaker's Apocalypse, directed by Eleanor Coppola (Francis's wife), Fax Bahr and George Hickenlooper, chronicles the difficulties the crew went through making Apocalypse Now and features behind-the-scenes footage filmed by Eleanor. Assistant: 1991年的记录片《黑暗之心:制片人的启示录》(Hearts of Darkness: A Filmmaker's Apocalypse),由艾琳诺·柯波拉(Eleanor Coppola,柯波拉的妻子)、福克斯·巴尔(Fax Bahr)和乔治·希根路柏(George Hickenlooper)执导,片中记载了制作《现代启示录》中的困难和全体的工作人员,还有艾琳诺拍摄的幕后花絮。 User: EGA/VGA fonts, as fonts used by Win32 console, usually have the "house" symbol ⌂ at 127 (0x7F) code point, see Code page 437 for details. Assistant: Win32控制台使用的EGA/VGA字体(英语:VGA-compatible text mode)对代码页437码位127 (0x7F)显示为"house"符(英语:Miscellaneous_Technical) ⌂ 。 User: "Alo, Radovane, ne čujem te dobro" . Assistant: ”高保勖不听。 User: To achieve this, he must participate in a massacre at Zakhaev International Airport in Moscow. Assistant: 因此,他必须参与在莫斯科扎卡耶夫国际机场的屠杀行动。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: I think what Doyle is hinting at is that Sherlock Holmes and Dr. Watson sat in Baker Street and said, 'Right, we're going to have to go and kill him, aren't we? Assistant: 我认为阿瑟·柯南·道尔想暗示的是福尔摩斯和华生坐在贝克街说:“对,我们现在就去杀掉他吧,可不是吗? User: By all canons of international law the Rohingyas are a nation in Arakan. Assistant: 根据所有国际法规则,罗兴亚人是阿拉干的一个民族。 User: The Henry Stimson Center, a nonpartisan think tank that follows the space-weaponry issue, said the policy changes will reinforce international suspicions that the United States may seek to develop, test and deploy space weapons. Assistant: 一个名为亨利·斯蒂姆森中心的无党派智囊团正在关注太空武器的议题,它认为此政策的变化会加剧国际间对美国可能寻求发展、测试和部署太空武器的猜疑。 User: Phil Currie speculates that the Daspletosaurus formed packs to hunt, although this cannot be stated with certainty. Assistant: 菲力·柯尔猜测惧龙是群体狩猎的,但无法确定。 User: Sources: While the Type 93 torpedo was dangerous to its user as well as its intended target, the Imperial Japanese Navy felt that its effectiveness outweighed its risks. Assistant: 虽然九三式鱼雷在使用上有一定的危险,但日本帝国海军认为其效用大过风险。 User: In 1998, she also came to prominence when she was featured on the cover of Vanity Fair, dubbed the "It Girl of the Nineties" by the magazine. Assistant: 1998年,她也登上《名利场》杂志的封面而变得显眼,被杂志称为“九十年代的It girl”。 User: Due to their nomadic pastoral lifestyle, Kazakhs kept an epic tradition of oral history. Assistant: 由于其游牧的生活方式,哈萨克族保持口述历史的史诗传统 。 User: Keep your eyes and ears open and your mouth shut. Assistant: 他的眼睛不可见,嘴巴张开、耳朵穿孔。 User: 28 civilians are injured. Assistant: 机上共28名人员受伤。 User: The SNC itself claims to represent approximately 60 percent of the Syrian opposition. Assistant: 该组织表示它代表了叙利亚60%的反对派。 User: The first three chapters were published in magazines from 1933–1936, and the full book was published in 1937 by Covici Friede. Assistant: 小说前三章于1933-1936年刊登在杂志上,,全部故事在1937年由Covici Friede公司出版。 User: While still in Germany, he was elected circuit judge for Kentucky's 28th district. Assistant: 虽然尚在德国,但他却当选为肯塔基州第28巡回法院法官。 User: In August 2002, he was appointed Director-General for Arms Control and Scientific Affairs, and in August 2004, he was appointed Director-General of the Disarmament, Nonproliferation and Science Department. Assistant: 2002年,他被任命为总合外交政策局军备管理・科学审议官;2004年又成为总合外交政策局裁军不扩散・科学部部长。 User: Several prominent military leaders (including Theodoros Kolokotronis and Andreas Miaoulis) had gathered there for consultation concerning an uprising, and they were sworn to this flag by the local bishop. Assistant: 一些著名的军事领导人(包括西奥多·科洛科特罗尼和安德烈·米奥利斯)聚集在那里协商关于起义的事情时,他们也在向当地主教悬挂的这面旗发誓。 User: At the end of 2011, CZ.NIC reported that ownership of all domains, 58% were by individuals, whereas those held by organisations accounted for a minority of 42%. Assistant: 2011年末,捷克网络信息中心公布了其所有域名的拥有者,当中58%的拥有者为个人,被描述为少数的机构拥有者则为剩下的42%。 User: In the eighth inning, a home run by Reggie Jackson made the score 5–2. Assistant: 在第八局的比赛中,雷吉·杰克逊(英语:Reggie Jackson)又打出了一支一分全垒打,将比分改写成了5:2。 User: As early as the 15th century Leonardo da Vinci commented at length on the difficulty of assessing smoke, and distinguished between black smoke (carbonized particles) and white 'smoke' which is not a smoke at all but merely a suspension of harmless water particulates. Assistant: 早在十五世纪,列奥纳多·达·芬奇就对烟雾度量之难长篇大论并加以区分,当时认为黑烟含碳,而白烟不过是无害的水汽。 User: McGregor also proposed a rule that only one club from each town should be included. Assistant: 麦格雷戈还在会上提议,规定每个城镇只能有一家俱乐部参赛,并得到与会者的认同。 User: He inherited religious and kind nature besides humbleness by remaining close to his mother who was a god fearing and pious lady. Assistant: 由于堕落,人成为有罪与污秽的,而罪由父遗传子孙,并原来所遗传的罪又加上个人后来所犯的罪,构成罪孽的本身。 User: Kahn described the problem as a common issue in market economics which can lead to market failure. Assistant: 卡恩将这一现象描述为市场经济的普遍情形,且认为这一现象可能导致了市场失灵。 User: In December 1815 he voted for Marshal Ney's execution. Assistant: 1815年12月,他在审讯内伊元帅的法庭上投票赞成处决米歇尔·内伊。 User: They escape to their ship and a sea battle begins. Assistant: 它飞向舰队矩阵的一个角,并开始一艘接一艘地摧毁星舰。 User: Ion absorption clays are mostly in southern China. Assistant: 离子吸附型粘土主要在中国南部开采生产。 User: For example, in the 1923 elections, the party received a quarter of the kingdom's vote, but census results from 1910 assigned Serbia a greater representation, and the Radical Party took just over a third of the Assembly's seats. Assistant: 举例来说,在1923年选举(英语:Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes parliamentary election, 1923)中,人民激进党党获得了王国内四分之一的选票,但因1910年的人口普查结果赋予塞尔维亚更多的代表席次,人民激进党囊括议会三分之一的席位。 User: Foundation is an upcoming American science fiction television series based on the book series of the same name by Isaac Asimov and produced by Apple's worldwide video unit. Assistant: 《基地》(英语:Foundation)是一部即将播出的美国科幻网络剧集,改编自以撒·艾西莫夫的同名系列小说,由苹果公司的全球视频节目部门制作。 User: The term may also refer to any data collected during the scientific activity. Assistant: 该术语还可以指在科学活动期间收集的任何数据。 User: In 849, two years before her death, she made a donation to the abbey Erstein in the Elsass, in which she is buried. Assistant: 在849年,她死之前两年,她向阿尔萨斯的Erstein修道院捐了一笔款,她死后就葬在那里。 User: The writings of Bahá'u'lláh, `Abdu'l-Bahá, and Shoghi Effendi are considered fundamental and unchangeable, while the application of some of them depends on decisions by the Universal House of Justice. Assistant: 巴哈欧拉、阿博都巴哈和守基·阿芬第的著作中明定的律法被认为是基础性的且不容更改的,只是某一律法是否立即施行有时依世界正义院的相关决定。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Kerala School of Astronomy and Mathematics further expanded his works with various series expansions and rational approximations until the 16th century. Assistant: 之后,喀拉拉学派(英语:Kerala school of astronomy and mathematics)在他的基础上进行了一系列的延伸与合理逼近,这些工作一直持续到16世纪。 User: A long term Croatian Army requirement calls for 50,000 assault rifles, ensuring a long term production of VHS-2 rifles even if no export orders are ever made, although the US Department of Defense made an order for 500 VHS rifles. Assistant: 克罗地亚军队的一个长期的规定要求50,000突击步枪,即使一直以来都没有出口订单,仍可确保VHS-2步枪的长期生产,但美国国防部已经提出订购500 枝VHS步枪,未来的订单数量有可能会提高。 User: It is also the prototype of variable stars called PV Telescopii variables. Assistant: 它也是PV Tel变星的原型。 User: After working for a year as an economic consultant, he moved back to Los Angeles to pursue a career in acting. Assistant: 在任职经济顾问后的一年,他搬回到洛杉矶,开始追寻他的演艺生涯。 User: This may seem to be a problem if you wish to specify a proposition schema that applies only to functional predicates F; how do you know ahead of time whether it satisfies that condition? Assistant: 如果你希望指定只适用于泛函谓词 F 的一个命题模式就有问题了;如何提前知道它是否满足这个条件? User: You could see that confidence. Assistant: 你们可以看到她那么自信。 User: Instead of using its previous tactic of stating that the procedure is more humane, the group claimed that CAK was economically more feasible as it reduces the chances of injury to workers in poultry factories and it produces better products by preventing injury to the animal. Assistant: 他们一改从前宣称这种宰杀方式更为仁慈的游说策略,转而提出CAK是更具经济效益的方案,因为这种方法可以降低工厂工人受伤的概率,也由于避免对动物造成损伤而提升其产品品质。 User: In the 17th century, the Somers Isles Company suppressed shipbuilding, as it needed Bermudians to farm in order for it to generate income from the land. Assistant: 然而,在17世纪,萨默斯岛公司压制造船业,因他它们需要百慕大人耕作以赚取收入。 User: In 2006, SJI, upon the urging of the Economic Development Board, began an international school. Assistant: 在2006年,上海延安中学开办了国际部,开始招收国际学生。 User: As of June 2007, Californians have elected 55 of the 226 office-holding Greens nationwide. Assistant: 截止至2007年6月, 在全国226个在职绿党官员中,加利福尼亚州的人就有55个。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: He overcame a lot of adversity, and added depth to a (during the time) weak defense. Assistant: 此为蕃人因苦于劳役过多,终于爆发长久公愤之事件。 User: The two-balloon experiment is a simple experiment involving interconnected balloons. Assistant: 双气球实验是一个与互相连接的两个气球有关的物理实验,可用以验证弹性理论。 User: Aliyah (migration, literally "ascent") to the Land of Israel is a recurring theme in Jewish prayers. Assistant: 移民(即阿利亚运动,字面意思是“上升”)到以色列土地是犹太人祈祷中反复出现的主题。 User: This perspective is often replicated in educational programs, in that systems engineering courses are taught by faculty from other engineering departments, which helps create an interdisciplinary environment. Assistant: 此观点经常在教育学程中被复制,系统工程的课程乃由许多工程系所的教师来讲授,可以有效地协助创建一个跨学科的学习环境。 User: In 1976 a German court in Giessen (Hessen), pronounced Schaper guilty of executions of Poles and Jews by the kommando SS Zichenau-Schröttersburg. Assistant: 1976年,黑森州吉森的德国法庭宣布,沙佩尔因党卫队切哈努夫-普沃茨克突击队对波兰人和犹太人的处决,被判有罪。 User: These types are thought to correspond to an asteroid's surface composition. Assistant: 这些类型被认为是对应于小行星的表面成分。 User: After a night of fierce fighting, all objectives were secured. Assistant: 经一夜战斗后,所有攻击预定目标皆肃清。 User: The French Socialist Party also supports it. Assistant: 而法国议会对此也表示支持。 User: Many Swiss people consider rösti to be a national dish. Assistant: 现今瑞士许多政治家也承认它作为国家的格言。 User: Eventually nine universities (Columbia, Cornell, Harvard, Johns Hopkins, MIT, Princeton, Pennsylvania, Rochester and Yale) came together, and on 31 January 1947 a contract was signed with the Atomic Energy Commission (AEC), which had replaced the Manhattan Project, that established the Brookhaven National Laboratory. Assistant: 最终集结了九家大学(哥伦比亚、康奈尔、哈佛、约翰霍普金斯、麻省理工、普林斯顿、宾夕法尼亚、罗彻斯特和耶鲁),并于1947年1月31日与取代曼哈顿计划的新机构原子能委员会签订了协议,成立布鲁克黑文国家实验室。 User: No specific cause of death was given. Assistant: 没有给出详细的去世原因。 User: Because even low-yield nuclear warheads have astounding destructive power, weapon designers have always recognised the need to incorporate mechanisms and associated procedures intended to prevent accidental detonation. Assistant: 由于低当量的核弹头也拥有毁灭性的破坏能力,武器设计人员永远需要考虑到需要使用某种方式和操作流程以避免偶然地爆炸。 User: The character's regular appearances quickly defined him as the archenemy of the Dynamic Duo, Batman and Robin; he killed dozens of people, and even derailed a train. Assistant: 小丑的经常出现很快就将他变为活力双雄也就是蝙蝠侠和罗宾的大敌;他杀了几十人,甚至造成了一列火车的出轨了。 User: The Z3 was destroyed by the Allied bombing raids of Berlin in 1943. Assistant: Z3计算机毁于1943年盟军轰炸柏林。 User: Many pharmacies also keep one outside, for after-hours access. Assistant: 许多药店也会安放一台于店外,以便人们在闭店后购买之。 User: While Indian investment in Estonia is small-scale and is in the commercial and food sector, Estonia has no direct investment in India. Assistant: 印度在爱沙尼亚的商业和粮食有小规模的投资,而爱沙尼亚没有在印度直接投资。 User: The film was a hit in India and overseas markets. Assistant: 该片在印度和海外市场都被观众追捧。 User: Absolute poverty thresholds are fixed and generally only updated for price changes, whereas relative poverty thresholds are developed with reference to the actual income of the population and reflect changes in consumption. Assistant: 绝对贫困门槛是固定的,通常只会随着价格的变化而更新,而相对贫困门槛则参照人口的实际收入变化,并且会反映消费的变化。 User: The scene was filmed anyway, but the Board demanded it be removed before the film was passed. Assistant: 这一幕还是被拍了下来,但在电影通过之前董事会要求把它删除。 User: The FAA Type Certificate designation of the CRJ705 is the CL-600-2D15. Assistant: CRJ705在美国联邦航空管理局的型式认证代号为CL-600-2D15。 User: The chord sequences evoke Bachman-Turner Overdrive's song "You Ain't Seen Nothing Yet", while the synth phases display Madonna's typical musical style. Assistant: 而它的和弦组合引用了歌手Bachman–Turner Overdrive的歌曲〈You Ain't Seen Nothing Yet〉;歌曲的音段显示出麦当娜的经典音乐风格。 User: The Caribbean Community (CARICOM), is an organization of 15 Caribbean nations and dependencies. Assistant: 加勒比共同体(CARICOM)是15个加勒比国家所建立的组织。 User: The thread depth is 0.614 × pitch. Assistant: 螺纹深度为0.614×螺距。 User: This is a summer weekend event that focuses on heritage. Assistant: 《夏天的故事》以夏天为主题。 User: On POSIX systems, local-domain numbers 0 and 1 are for user ids (UIDs) and group ids (GIDs) respectively, and other local-domain numbers are site-defined. Assistant: 在 POSIX 系统上,本地域号 0 和 1 分别用于用户 ID(UIDs)和组 ID(GIDs),其他本地域号用于站点定义。 User: For example, both the Babylonian Epic of Gilgamesh and the Hebrew Bible tell of a global flood that wiped out humanity and of a man who saved the Earth's species by taking them aboard a boat. Assistant: 例如巴比伦的吉尔伽美什史诗和希伯来圣经都讲述了灭亡人类的全球洪水和把地球物种带上船从而拯救了它们的单个个人。 User: They also revealed that they were working with multiple writers who had written scenarios for the 1981 role-playing game Call of Cthulhu. Assistant: Frogwares还透露,他们正在和多位写过1981年角色扮演游戏《克苏鲁的呼唤(英语:Call of Cthulhu (role-playing game))》的编剧们合作。 User: Of his sculptures, Broken Obelisk (1963) is the most monumental and best-known, depicting an inverted obelisk whose point balances on the apex of a pyramid. Assistant: 在这一时期,纽曼也重新回归了雕塑创作,其中最有名的是《残破的方尖碑》(Broken Obelisk,1963年),一块倒置的方尖碑其顶端与一座金字塔型椎体的顶端平衡相对。 User: Since 1827, the chancellor has always simultaneously held the office of Second Lord of the Treasury when that person has not also been the prime minister. Assistant: 自1827年以来,国库卿总是由第二财政大臣担任,而不是首相。 User: Tomasz Kuszczak injured his back on 6 June and was replaced by Wojciech Kowalewski. Assistant: 古斯锡(Tomasz Kuszczak)因背伤退出,6月6日由科瓦勒夫斯基代替。 User: High wind is also the cause of sandstorms in dry climates. Assistant: 强风也是造成干燥气候中沙尘暴的原因。 User: The Royal Advisory Council was formally established in 1965 to advise the Druk Gyalpo and ministers and to supervise the implementation of programs and policies enacted by the National Assembly. Assistant: 皇家顾问委员会在1965年正式成立,以向不丹国王进行顾问咨询,并监督国民议会制定的方案和政策的执行状况。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Three of the other singles—"Yo (Excuse Me Miss)", "Gimme That" and "Say Goodbye"—peaked within the top twenty at the same chart. Assistant: 另外三首单曲——“Yo (Excuse Me Miss)”、“Gimme That”、“Say Goodbye”在同一排行榜上都曾入围过前20。 User: All models that are isomorphic to the one just given are also called standard; these models all satisfy the Peano axioms. Assistant: 所有同构于上述模型的模型都称为是标准的;这些模型也都满足皮亚诺公理。 User: He had a clean police record in the United States, even though he was mentioned in the Pizza Connection investigation, when police discovered that he was a partner of Domenico Adamita, allied to Sicilian Mafia boss Gaetano Badalamenti. Assistant: 他在美国有干净的警察记录,尽管他在披萨店贩毒案(英语:Pizza Connection Trial)的调查中被提及到,当时警察发现他是与西西里黑手党首领Gaetano Badalamenti(英语:Gaetano Badalamenti)结盟的Domenico Adamita的搭档。 User: For best performance, please do not bend, perforate or expose to extreme temperatures or excess moisture. Assistant: 为保持最佳性能,请不要将护照折弯、打孔或者暴露在极端温湿度环境中。 User: There he finds technology bewildering. Assistant: 它是无线电接入技术的实现。 User: To the left and right of the attitude indicator are usually the airspeed and altitude indicators, respectively. Assistant: 姿态指示器的左侧和右侧通常分别为空速和高度指示器。 User: Host-side M.2 connectors (sockets) may populate one or more mating key positions, determining the type of modules accepted by the host; as of April 2014, host-side connectors are available with only one mating key position populated (either B or M). Assistant: 主机上的M.2连接器(插座)可能填充一个或多个匹配的卡口,这取决于主机可接受的模块类型;截至2014年4月,主机侧的连接器可以只填充一个卡口(无论B或M型)。 User: Many reviewers complained of painful and frustrating physiological symptoms when playing the Virtual Boy. Assistant: 许多评论家在游玩Virtual Boy时抱怨其痛苦和令人沮丧的生理症状。 User: In 1943 a special unit in the camp was created especially for children and the name „Ostjugendbewahrlager Potulitz” or „Lebrechtsdorf” started to appear in German documentation. Assistant: 1943年营区专门为儿童成立了一个特别单位,“博图里采东方少年保护营”(Ostjugendbewahrlager Potulitz)与“安置营”(Lager Lebrechtsdorf)的称谓开始出现在德国文档中。 User: In the cartoon, Alfred fights against a fascist dictator, takes in refugees fleeing from a country under Apartheid (with white geese and black ducks), saves whales against hunters, and oversees the changeover of his country from an absolute monarchy to a presidential republic with a democratically elected president. Assistant: 阿福雷特打架反对法西斯独裁者,发生在一个国家的难民逃离种族隔离(与白鹅和黑鸭子),反对狩猎鲸鱼,并监督自己的国家从绝对君主制到君主立宪政体的转换并且具有民选总统。 User: Adipic acid, HOOC-(CH2)4-COOH, is not an aldaric acid, though it is structurally similar. Assistant: 己二酸, HOOC-(CH2)4-COOH,不是醛糖二酸,虽然在结构上类似。 User: GeForce 4 MX was particularly successful in the PC OEM market, and rapidly replaced the GeForce 2 MX as the best-selling GPU. Assistant: GeForce 4 MX在OEM市场尤其成功,它迅速取代GeForce 2 MX,成为最受欢迎的产品。 User: This engine lost to the General Electric GE12 (T700) in three separate competitions to power the UH-60, AH-64, and SH-60. Assistant: 该发动机在通用电气GE12(T700)的三个独立竞赛中输给了UH-60,AH-64和SH-60。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Walking Dead started out as a pilot program game that was known internally as the "zombie prototype". Assistant: 《行尸走肉》作为试点方案作品启动,被内部称为“僵尸原型”。 User: The State Secretariat of Civil Aviation oversees the operations of all airports in Cambodia. Assistant: 柬埔寨国家民航局负责柬埔寨境内所有机场的日常运营工作。 User: In 2009, President Obama announced that the United States would allow American companies to provide Internet service to Cuba, and U.S. regulations were modified to encourage communication links with Cuba. Assistant: 2009年美国总统奥巴马宣布,允许美国公司向古巴提供互联网服务。 User: Many scientific theories are so well established that no new evidence is likely to alter them substantially. Assistant: 许多科学理论建立得非常好,并没有新的证据跳出来动摇它们的根基。 User: Then the song transitions into Hakuna Matata. Assistant: 于是,他们就开始唱“Hakuna Matata”这首歌。 User: Max Abraham (1902–1904), who was a supporter of the electromagnetic world view, quickly offered an explanation for Kaufmann's experiments by deriving expressions for the electromagnetic mass. Assistant: 1902年至1904年,支持电磁世界观的马克斯·亚伯拉罕,通过推导电磁质量的表达式,迅速的给出了关于考夫曼实验结果的解释。 User: In reality they seldom attack a human. Assistant: 他们很可爱并且很少袭击人类。 User: To fight the treaty, the Jeffersonians "established coordination in activity between leaders at the capital, and leaders, actives and popular followings in the states, counties and towns". Assistant: 为了打击条约,杰裴逊派“在首都的领导人同各州、县和城镇的领导人、活动者和民众之间建立协调”。 User: The number of casualties of the sinking is unclear due to several factors, including confusion over the passenger list, which included some names of people who cancelled their trip at the last minute, and the fact that several passengers travelled under aliases for various reasons and were double-counted on the casualty lists. Assistant: 沉船的伤亡人数并不清楚,其原因包括旅客名单上的一些混乱、一部分在出航前最后一刻取消登船的姓名,以及几名乘客因各种原因用假名旅行,可能让同一个人重复计入伤亡名单。 User: The last Hindi letter of the last word sung is then used by the next singer to sing another song, starting with that letter. Assistant: 歌诗的最后一个印地语字母则被下一位演唱者使用来唱另一首歌,其开头必须为前一歌诗的最后一个字母。 User: Another study using a European natural experiment and the 1996 Bastille Day pardon in France to estimate the effect of sentence reductions on recidivism found that "ndividuals who were in French prisons by Bastille Day benefited from a basic sentence reduction of one week, plus one additional week of reduction per residual month of sentence by Bastille Day, with total reduction not exceeding 4 months. Assistant: 另一篇使用欧洲自然实验及1996年法国巴士底日特赦的资料估计再犯率的资料显示说,“在巴士底日时,在法国监狱服刑的犯人会因此受惠,他们的基本刑期会因此减少一个星期,此外,这些罪犯在巴士底日之后剩余刑期中,他们每个月的剩余刑期中,都会扣掉一个星期的刑期。 User: Two countries, Tunisia and Lebanon, have attempted to enter the contest but withdrew before making a début. Assistant: 突尼斯和黎巴嫩曾报名参加比赛,但在首次参赛前即退出。 User: Near miss zones can be set up by users around components to check for close calls and over-travel errors. Assistant: 易发生近距离接触区域能够被用户在组件树相关部分进行设置,以此来检测由于近距离可能造成的错误和超程错误。 User: The term is often used exclusively to refer to linear time-invariant (LTI) systems. Assistant: 这个术语经常专门用于如本文所述的线性时不变系统(LTI)。 User: Intimate love is the corner of the triangle that encompasses the close bonds of loving relationships. Assistant: 亲密之爱是包含恋爱关系中亲密部分的三角形角。 User: Croatia was set up as an Italian protectorate. Assistant: 阿尔巴尼亚开始沦为意大利的保护国。 User: Servicing Satellite TV Equipment. Assistant: 配备卫星电视接收器。 User: The origin of the name "Pithole" itself, however, is a mystery. Assistant: 然而,“皮托尔”这名称本身的起源是一个谜。 User: Their daughter, Georgia Moffett, played Jenny in The Doctor's Daughter, who later married David Tennant, the Tenth Doctor. Assistant: 珍妮的扮演者乔治娅·莫菲特确为第五任博士扮演者彼得·戴维森的女儿,后来她又与第十任博士的扮演者大卫·田纳特结婚。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Mérens are known for their endurance, agility and sure-footedness. Assistant: 萨萨克人犹记得这段期间的过度劳动、贫穷和压迫。 User: In the rest of Europe, due in some part to the inspiration of traveling sound systems from the UK, rave enjoyed a prolonged existence as it continued to expand across the continent. Assistant: 而在欧洲其他地区,由于受到来自英国的旅行音响团启发,瑞舞活动得以延续其生命并持续往内陆扩散。 User: From 1773 to 1796, he supplemented his income by farming and teaching three or four boys at a time (who boarded at his home). Assistant: 1773年至1796年,他种地,为住宿在他家的三到四个男孩做老师,以补贴家用。 User: Later that year she announced that IBM would partner with SAP on cloud computing and with Twitter on data analytics, and in 2015 she also brokered a partnership with Box. Assistant: 当年晚些时候,她宣布IBM将分别和SAP公司及Twitter在云计算和数据分析领域展开合作,2015年她促成Box公司的合作。 User: The combined efforts of the United Nations and aid agencies repaired the schools and distributed meals to the families affected by the disaster. Assistant: 联合国与多家援助机构通力合作,修复了多所学校,并向灾区居民提供膳食。 User: She spoke of the progress of other reform movements and so framed for her listeners the social and moral context for the struggle for women's rights. Assistant: 她讲了其他改革的一些进展,并且给她的听众构筑了关于妇女权益运动的基本框架。 User: The initial monthly rate of pay was 5000 Deutsche Marks and the initial number of employees was 5000 (3500 in Wolfsburg and 1500 additional jobs at Hanover) hence the company name. Assistant: 初始月薪为5000德国马克,初始雇员人数为5000人(沃尔夫斯堡3500人,汉诺威1500人),公司名称即因此而来。 User: It was agreed that the real value of the card would prove that the holder was a “bona fide” student. Assistant: 大会认为,该卡的实际价值可以证明持卡人是一位“真正”的在学学生。 User: On the death of his father-in-law (22 October 1383), John endeavoured to enforce the claims of his wife, Ferdinand's only child, to the crown of Portugal. Assistant: 1383年10月22日,胡安一世在他的外父斐迪南一世逝世后,他努力声称他的妻子,斐迪南的唯一的孩子比阿特丽斯公主(英语:Beatrice of Portugal)为葡萄牙女王。 User: Drupal localization is built on top of gettext, the GNU internationalization and localization (i18n) library. Assistant: gettext是GNU国际化与本地化(i18n)函数库。 User: Handle materials can be hardened rubber, wood, bone (horn), aluminium, polymer, or even metal, such as stainless steel in the case of the Aitor Jungle King I, or tool steel as used in the Chris Reeve One-Piece line. Assistant: 刀柄可以由橡胶、木、骨(角)、铝、塑胶、甚至金属,例如Aitor Jungle King I使用不锈钢,Chris Reeve One-Piece 系列使用模具钢(英语:Tool steel)。 User: Shortly before the North American release, the film was modified to include a final scene (not in the novel) of the married Darcys enjoying a romantic evening and passionate kiss at Pemberley in an attempt to attract sentimental viewers; this became a source of complaint for the Jane Austen Society of North America (JASNA). Assistant: 电影在北美上映前不久,影片的结局进行了调整,增加了一个小说中没有的情节,婚后达西夫妇在彭伯利庄园尽情享受夜色的浪漫并且有一个激情之吻,希望能够吸引到更多的观众,但这一做法引起了北美地区简·奥斯汀协会(Jane Austen Society of North America,简称JASNA)的批评。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It is thus common to refer to the standard with names such as H.264/AVC, AVC/H.264, H.264/MPEG-4 AVC, or MPEG-4/H.264 AVC, to emphasize the common heritage. Assistant: 所以常用于指代此标准的名称有H.264/AVC,AVC/H.264,H.264/MPEG-4 AVC,或MPEG-4/H.264 AVC,以强调共同遗产。 User: In 1907, while sitting as an MP, he was a founder of the Phoenix Lodge 3236, and in May 1912 he founded St. Hilary Lodge No. 3591. Assistant: 1907年,作为国会议员,他是凤凰3236号会所(英语:Phoenix Lodge 3236)的创始人,并于1912年5月创立了圣希拉里3591号会所(英语:St. Hilary Lodge No. 3591)。 User: Fuck The War is an EP by Angry Samoans. Assistant: 因此猿人作战是唯一针对纳粹高层的盟军作战。 User: So I am doing what seems the best thing to do. Assistant: 这就是我认为我最擅长的事情 。 User: The average AI for a drama programme on UK television channels BBC One and ITV1 was reported, in 2009, to be 84. Assistant: 据报,2009年英国广播公司第一台和ITV1戏剧节目的平均AI为84。 User: He felt such action could be taken only by the Commander-in-Chief, using Constitutional war powers, which he planned to do. Assistant: 他认为这样的行动只有总司令在宪法授予的战争权力下才能采取,并且他自己也打算这么做。 User: The game displays the character's stats on the screen, including several progress bars representing how far the player character has advanced in the game. Assistant: 游戏把角色的状态显示在萤幕上,包含数个进度条,表示玩家在游戏中的进度。 User: Incorporation of green manures into a farming system can drastically reduce the need for additional products such as supplemental fertilizers and pesticides. Assistant: 将绿色肥料纳入农业系统可以大大减少对补充化肥和农药等附加产品的需求。 User: The track entered a team in the Northern Leagues of 1929 and 1930. Assistant: 赛道派出一支队伍于1929年及1930年参加“北部联赛”(Northern Leagues)。 User: Daria took up skating seriously at age 9, appearing with her mother in several skating shows from 2003–2007, but quit skating to pursue other interests in 2007. Assistant: 达莉亚九岁开始认真学滑冰,2003年起随母亲在节目中表演,但2007年放弃滑冰以追求其他爱好。 User: A phrase that exemplifies this reality is "OLVERA is a street, a churchand a castle, BUT what a street, what a church and what a castle!", for that reason Olvera was declared “A Protected Area of Artistic and Historical Importance” in 1983. Assistant: 有一句话充分体现了这一现实:“奥尔维拉就是一条街,一个教堂和一座城堡,但是是怎样的一条街,怎样的一个教堂和怎样的一个城堡!”,由于这个原因奥尔维拉于1983年被宣布为艺术和历史保护区。 User: Norwegian Air International is an Irish low-cost airline and a fully integrated subsidiary of Norwegian Air Shuttle, using its corporate identity. Assistant: 挪威国际航空(Norwegian Air International)是一家爱尔兰的廉价航空公司,隶属于挪威航空并使用其企业形象标识。 User: Starting in 1992, the U.S. Mint began issuing Silver Proof Sets annually, which contain dimes composed of the pre-1965 standard of 90% silver and 10% copper. Assistant: 从1992年开始,美国铸币局每年发行纪念硬币,成分和1965年前的硬币相同,为90%银和10%铜。 User: The Fine Brothers launched a series titled Kids React on October 16, 2010, the first video being "Kids React to Viral Videos #1 (Double Rainbow, Obama Fail, Twin Rabbits, Snickers Halloween)". Assistant: 节目雏形为《儿童的反应》(Kids React),主要邀请5至14岁的儿童作出反应,在2010年10月16日发布首部影片“儿童对病毒影片的反应 #1 (双彩虹、奥巴马出错、兔子双胞胎、士力架万圣节)”。 User: Although this may be used in clinical practice, there is little evidence for the relative efficacy or adverse effects of this strategy. Assistant: 尽管临床实践中可能采用这种策略,并没有确切证据能够证明这种策略的相对疗效和负面作用。 User: There is only one known specimen. Assistant: 仅有一个已知的标本。 User: It consumes less power. Assistant: 涉及公权力行使程度较低。 User: Red packets are generally given by established married couples to the younger non-married children of the family. Assistant: 红包通常由已婚夫妇给予家庭中未婚的年轻子女。 User: She was nominated for a Daytime Emmy for "Outstanding Original Song - Children's and Animation" for her lyrics in the Friendship Is Magic episode "Sweet and Elite". Assistant: 她曾因《友情就是魔法》集数“Sweet and Elite”中的歌词被日间时段艾美奖提名为“杰出原创歌曲-儿童及动画”。 User: He disappears but his grin remains behind to float on its own in the air prompting Alice to remark that she has often seen a cat without a grin but never a grin without a cat. Assistant: 接着他就消失了,他露齿的笑容却还在那儿,在空中浮现,这令爱丽丝注意到,她见过的猫大抵没有笑脸,却从没见过只有猫的笑容而没有其身。 User: Felipe has held regular meetings with constitutional bodies and state institutions keeping up-to-date with their activities. Assistant: 费利佩与宪政机构和国家机关有着定期的见面,保持了解其活动。 User: During Thanksgiving, in 1994, The New York Times ran a piece by journalist John Markoff spotlighting the error. Assistant: 而在1994年的感恩节,纽约时报跑新闻的记者John Markoff聚焦在这个错误上作文章。 User: Arafat and Khalil Wazir ordered the arrest of all involved and Abu Daoud was later accused of collaborating with Fatah renegade Abu Nidal to break the ceasefire. Assistant: 阿拉法特和哈利勒·瓦齐尔下令逮捕所有涉事人员,之后阿布·达乌德被指控与法塔赫的叛徒阿布·尼达尔一道试图破坏停火。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1905, Einstein proposed the existence of the photon, an elementary particle associated with electromagnetic radiation (light), which was the foundation of quantum theory. Assistant: 好的,翻译后的文本是:仍然是在1905年,爱因斯坦提出了光量子的存在,它作为传递电磁辐射(光)的基本粒子,是建立量子理论的基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Batalha Square was an important traffic hub until recently, but since the 1980s it has been mostly pedestrianised. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 战斗广场曾是一个重要的交通枢纽,但自1980年代以来基本成为徒步区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was also used in Switzerland (Bernese Time) until the adoption of Central European Time in 1894. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此时区也曾使用于瑞士(伯尔尼时间),直到1894年因改采用欧洲中部时间而停用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Several North Korean diplomats have been arrested on suspicion of passing the counterfeit bills, but have used diplomatic immunity to evade charges. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不少北韩外交官员曾因藏有伪钞而被捕,但他们透过外交豁免权避过执法部门的指控。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Captain Smith was from Hanley and Lichfield was chosen as the location for the monument because Smith was a Staffordshire man and Lichfield was the centre of the diocese. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于史密斯是斯塔福德郡人,教区中心为利奇菲尔德,所以选为纪念碑的所在地。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The next day, the Union forces turned the tide and forced the rebels off the field in what Weaver called a "perfect rout". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 次日,北军扭转战局,将邦联陆军逐出战场,韦弗称这一战“大获全胜”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The early researchers also discovered that many other chemical elements, besides uranium, have radioactive isotopes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:早期的研究者也发现除了铀之外,许多其他的化学元素也有放射性同位素。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This autonomy included the right to administer their own justice, although the kinds of cases that fell under their jurisdiction varied at different times. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这项自治权包括执法的权力,尽管他们的管辖权可以管理的案件种类在不同时期都有变化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Act provided the framework for the creation of National Parks and Areas of Outstanding Natural Beauty in England and Wales, and also addressed public rights of way and access to open land. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法案为构建英格兰和威尔士的国家公园和著名自然美景区提出框架,并提出公共路权和开放土地的使用权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: No part of this plan materialized. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个部分的剧情动画没有出现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Kalla was elected as chair of South Sulawesi branch of KAMI. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:卡拉当选为KAMI南苏拉威西分会的主席。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Frank Lloyd Wright is said to have been asked where he would choose to be if he could be anywhere in the U.S. and responded that he would pick Harkness Tower so he would not have to look at it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 弗兰克·劳埃德·赖特曾说,如果他可以住在美国任何地方,他会选择哈克尼斯塔,这样他就不用看它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The accompanying music videos for "Halo" and "Diva" premiered simultaneously on the US iTunes Store on December 23, 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 《光环》和《玩美女神》的随附录影带首次出现是于2008年12月23日同时上传到美国的iTunes Store。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the American troops began to move, Shōji and his soldiers began to arrive at Koli Point. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美军开始移动之时,东海林和他的士兵开始到达科里点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, Interior Secretary Harold Ickes described Voorhis's 1943 resignation from HUAC as the representative being "obbly as usual". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过,内政部长哈罗德·L·伊克斯(Harold L. Ickes)形容沃里斯于1943年辞去非美活动调查委员会职务时的表现“像往常一样摇摆不定”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Even the smoking cigarettes — I’ve quit since then. Assistant: 当然,翻译后的文本是 喜欢吸沙龙香烟但后来已经戒烟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At Bernay, more Englishmen announced Bedford's defeat. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在贝尔奈,更多英格兰人传播贝德福德公爵战败的消息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Furthermore, the baby was stolen by a mysterious man. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后这只猫被神秘人物抱走。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the same time, a press conference was underway in the White House Briefing Room. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与此同时,白宫中正在举行新闻发布会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Ukrainian Prosecutor General's Office confirmed two deaths from gunshot wounds in Kyiv protests. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 检察长(英语:General Prosecutor of Ukraine)确认了基辅示威中有两例死亡由猎枪引起。 User: 将这句话从英文翻译到中文: I believe this simile largely speaks the truth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他这么说,基本上属实。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jacquemarts are usually part of clocks or clocktowers, and are often near or at the top of the construction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 雅克马尔通常是钟表或钟楼的一部分,通常接近或位于建筑的顶部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Aware of the Soviet nuclear threat, the PRC built large-scale underground shelters, such as the Underground City in Beijing, and military bomb shelters, such as the Underground Project 131 command center in Hubei, and the 816 Nuclear Military Plant, in the Fuling District of Chongqing city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有鉴于该可能性,中国建立了大规模地下屏障,例如北京地下城,以及军事屏障如湖北省131地下工程指挥中心,以及重庆市涪陵区“816计划”的核研究中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The library also selectively purchases United Nations documents. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 图书馆也有选择性地购买并收藏联合国文件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Pakistani military had pushed the Taliban out of the cities and into the countryside. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴基斯坦政府军将塔利班从城市中赶走,将其逼入乡下。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The sine and cosine functions are one-dimensional projections of uniform circular motion. Assistant: 当然,翻译后的文本是 正弦和余弦函数是圆周运动的一维投影。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By the end of the war, Barbaros Hayreddin and her sister were in very poor condition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 至战争结束时,巴巴罗萨·海雷丁号及其姊妹舰的状况已经非常糟糕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After several more issues were resolved, the Committee on Style produced the final version in early September. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:随后,审议委员会经过多次会议,最终在4月下旬完成初稿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With NASA's funding for this project completely cancelled, most of these plans had to be restructured. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于NASA完全退出了这个计划,不再挹注的资金,这个计划不得不大幅度的重组。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Japan's Atomic Energy Agency (AEA) reported that the reactor stopped generating electricity in October 2011 following an accident; however, the director of the China Institute of Atomic Energy (CIAE) denied that any accident had occurred. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 日本原子能研究开发机构 (JAEA)曾经发布报告称中国实验快中子增殖反应堆在2011年11月曾经发生事故并停止运行,但是中国原子能科学研究院否认了此一说法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They explained their decision to hire Rock back as host saying, "Chris Rock is truly the MVP of the entertainment industry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 至于让洛克回归出任主持原因,他们给出的解释是:“克里斯·洛克是娱乐产业真正的MVP。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A scheduled water outage in Hanalei and Waipa was postponed due to the storm. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 考艾县哈纳雷(Hanalei)和瓦伊帕(Waipa)原计划的停水作业因风暴来袭延期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Push technology, or server push, is a style of Internet-based communication where the request for a given transaction is initiated by the publisher or central server. Assistant: 好的,翻译后的文本是 推送技术,或者说是是一种基于Internet通信方式的服务器推送,其中要求通信的请求是由发布者或中央服务器发起。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Duke Red tells her she is a "superhuman" and destined to rule the world from her throne. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公爵告诉蒂玛,她是一个“超人类”,注定要统治世界。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These consortia have pooled the resources of their member colleges and the universities to share human and material assets as well as to link academic and administrative resources. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些联盟都提供它的成员学校共享资源以分担人力及物力,并联结学术及管理的资源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Both Messier and William Herschel described this galaxy as a star cluster. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 梅西尔和威廉·赫歇尔都描述这个星系是一个星团为。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The popularity of the music was so influential that Tokyo's youth imitated their favorite hip hop stars from the way they dress with oversized clothes to tanned skin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Hip-hop音乐的影响力极大,东京的年轻人开始模仿Hip-hop偶像的穿着风格,套上了松松垮垮的超大外套,热衷于将皮肤晒成小麦色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Here, she operated against the Russian navy and was involved in the Battle of the Gulf of Riga in August 1915, where she damaged a Russian destroyer. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在那里,它主要与俄罗斯帝国海军作战,并参与了1915年8月的里加湾海战(英语:Battle of the Gulf of Riga),在这场战役中,它击损了一艘俄国驱逐舰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The imperative form is extremely rare in modern Japanese, restricted to set patterns like 遅かれ早かれ osokare hayakare 'sooner or later', where they are treated as adverbial phrases. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 命令形在现代日语极其罕见,仅限于诸如“遅かれ早かれ” osokare hayakare(迟早)的成句,被视为副词短语。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He plays catcher for the Fukuoka SoftBank Hawks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 是当地Fukuoka SoftBank HAWKS球队的球迷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Historically, Sivas was known for producing cereal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在历史上,锡瓦斯曾以生产谷物而闻名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In mathematics, the n-th cabtaxi number, typically denoted Cabtaxi(n), is defined as the smallest positive integer that can be written as the sum of two positive or negative or 0 cubes in n ways. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第n个士的数(cabtaxi number),表示为Cabtaxi(n),定义为能以n种方法写成两个或正或负或零的立方数之和的正整数中最小者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By 650, the provinces of Egypt, Palestine and Syria were lost to the Muslim forces, followed by Hispania and southern Italy in the 7th and 8th centuries (see Muslim conquests). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:至650年,埃及、巴勒斯坦和叙利亚省已经落入穆斯林军队之手,倭马亚王朝随后在7世纪和8世纪分别征服西班牙和意大利南部。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Officials also set up hundreds of shelters in northern regions of the country in case of major flooding. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 墨西哥政府在该国北部开设了数百个避难所,以应对可能出现的大规模洪灾。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2013, the UK National Institute for Health and Clinical Excellence issued a guidance that the safety and efficacy of the use of irreversible electroporation of the treatment of various types of cancer has not yet been established. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013 年,英国国家卫生与临床优化研究所发出声明指出,不可逆性电穿孔疗法对于各种癌症的安全与功效尚未被证实。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On December 31, 1851, he was promoted to first lieutenant, and on November 3, 1852, he was elevated to captain of the commissary department of the 6th U.S. Infantry in New York City. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1851年12月31日,他获得中尉军衔,然后又于1852年11月3日晋升为美国第6步兵团驻纽约的军粮供应部门上尉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In March 2006 viewers of BBC2's The Culture Show and visitors to London's Design Museum voted Harry Beck's Tube map as their second-favourite British design of the 20th century in the Great British Design Quest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年3月,BBC2台的文化秀(英语:The Culture Show)与伦敦设计博物馆的访客在投票中,将贝克的伦敦地铁图选为大英设计大赛(Great British Design Quest)中第二受欢迎的20世纪英国设计品,仅排在协和客机之后。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A total of 795 candidates contested the parliamentary elections, of which 100 were female. Assistant: 好的,翻译后的文本是:共有795人参选,其中100人是女性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Art was treated by Sarmatians as propagandistic in function: its role was to immortalise a good name for the family, extolling the virtues of ancestors and their great deeds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 艺术在萨尔马提亚人看来,具有宣传的作用:其作用在于让家族的功名不朽,赞扬祖先的美德和功绩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He freed many slaves and made them citizens, but left the institution of helotry in place as part of the Lycurgan system which he was claiming to restore. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他解放许多奴隶并让他们获得公民身份,然而他适当保留吕库古(Lycurgan)体制中一部分的黑劳士制度,以利宣称自己复兴传统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Unlike all other Final Fantasy games, players cannot manually equip characters with armor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:和其它最终幻想游戏都不同,玩家不能手动指定角色装备。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ten of the eleven states of Southeast Asia are members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), while East Timor is an observer state. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 东南亚十一个国家中有十个是东南亚国家联盟(东盟)的成员,而东帝汶是一个观察员国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Warriors' guard Stephen Curry made a layup in transition and a 3-pointer on the following possession to give Golden State a 59–54 lead. Assistant: 当然,翻译后的文本是:接下来,勇士队的后卫史蒂芬库里在转换中命中一记上篮和三分,为勇士队建立59-54的比分优势。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: General General Bernard Montgomery (commanding the ground forces in Normandy), wanted an attack on the eastern flank of the front to capture Falaise, intending that such a move would precipitate a general German collapse. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伯纳德·蒙哥马利将军(指挥在诺曼底的地面部队)现在希望在战线东部实施一次攻击以攻占法莱兹,希望这样的行动会造成整条德军战线的崩溃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although other browsers at the time were based on CERN's WWW libraries called libwww, PCs of the time were not powerful enough to run the UNIX-oriented code. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然当时的其他浏览器都是以CERN的WWW函式库Libwww为基础,但是当时的个人电脑功能不够强大,无法执行UNIX导向的代码。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the visible spectrum 2001 KP77 would appear an orange-brown depending on its albedo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:依据其反照率,2001 KP77在可见光的光谱呈现橘棕色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Interactive games were a feature of these services, though until 1987 they used text-based displays, not graphics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 互动游戏是这些服务里的功能之一,虽然一直到1987年以前他们还在用文字为主的显示界面,而非图形界面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are also found in other rice-growing regions such as Piedmont (Italy), the Camargue (France), and the Artibonite Valley (Haiti). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在其他的一些稻米种植区域也可以看见田地,例如皮埃蒙特(意大利)、Camargue(法国)和Artibonite Valley(海地)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The party was established in protest over the "anarchistic conditions" of the Progress Party, and its "all or nothing" policies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该党的成立是为了抗议进步党的“无政府状态”与其“孤注一掷”的政策。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He first attended a private school run by a single teacher before starting at the government primary school at the age of 7. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他一开始在一个只有一名老师的私立小学学习了一段时间,7岁时进入公立小学就读。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Senegal, the French and English competed mainly on two issues, the island of Gorée and St. Louis. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在塞内加尔,大不列颠和法国反复争夺两个地方,格雷岛和圣路易港。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The year before his graduation he moved back to California with his mother and finished high school at San Francisco's Lowell High School, a local magnet school for academically talented students. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在高中毕业前一年,他与母亲搬回加州,在旧金山一所以教育聪颖儿童著称的中学完成高中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The objective is to assemble these pieces into a 4 x 4 x 4 cube. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目的是将这十三个多立方体组成为一个4 x 4 x 4的立方体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Edge device – is a device which provides an entry point into enterprise or service provider core networks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 边缘设备(英语:edge device)是向企业或服务提供商核心网络提供入口点的设备。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Next in importance are the Greater Buenos Aires area (food processing, metallurgy, motor vehicles and auto parts, chemicals and petrochemicals, consumer durables, textiles and printing); Rosario (food processing, metallurgy, farm machinery, oil refining, chemicals, and tanning); San Miguel de Tucumán (sugar refining); San Lorenzo (chemicals and pharmaceuticals); San Nicolás de los Arroyos (steel milling and metallurgy); and Ushuaia and Bahía Blanca (oil refining). Assistant: 好的,翻译后的文本是 较次要的工业中心按规模依次有大布宜诺斯艾利斯地区(食品加工、冶金、机动车及机动车零配件、化学与石油化工、耐用消费品、纺织与印刷);罗萨里奥(食品加工、冶金、农业机械、炼油、化学与制革);圣米格尔-德图库曼(糖精制); 圣尼古拉斯(炼钢等冶金业)和乌斯怀亚与布兰卡港(炼油)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1851, Weaver quit the mail route to read law with Samuel G. McAchran, a local lawyer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1851年,詹姆斯辞职并跟随当地律师塞缪尔·G·麦克朗(Samuel G. McAchran)研习法律。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The incident leaves them very weak and their hair turns white. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 被剧本制作攻击成功的话,头发都会变成白色的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It denotes a tactic used by labour activists and union leaders in India, it is similar to picketing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它代表了印度劳工积极分子和工会领导人所采用的策略,它与“设立纠察线”(Picketing)类似。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the second season, Adweek named the show one of the 100 Most Influential TV Shows (98th chronologically). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在第二季期间,《广告周刊》(Adweek)封了《摩登家庭》为一百部最有影响力的电视节目之一(排名第98位)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Smaller elements like vesicles, and sometimes even microtubules can also be counted as compartments. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 更小的元素,如囊泡,和有时甚至是微管等也计算在内。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, al-Hassan himself had also been a prime suspect during the Hariri investigation, and had close ties with Saudi intelligence, and was said to have ties to Mossad. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是在调查过程中维萨姆·哈桑本人也是哈里里背刺案的主要嫌疑人,因为他与沙特情报部门关系密切,据称与摩萨德也有联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Statute 12 is a legacy mechanism for electing members before official honorary membership existed in 1997. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第12章程是1997年正式名誉院士制度出现之前选拔院士的传统机制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: And monarchy is the best, on practical grounds: The difference between these three kinds of Commonwealth consisteth not in the difference of power, but in the difference of convenience or aptitude to produce the peace and security of the people; for which end they were instituted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在实际的考量之下,君主制是最好的: 这三种国家的差别不在于权力的不同,而在于取得和平与人民安全(按约建立国家的目的)的方法上互有差别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the other hand, the repeat count n is calculated in advance, making the use of counting from 0 to n−1 (inclusive) less intuitive. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但另一方面,预先扣除掉重复的计数n,使得从0到n−1(包含)的表达较不直觉。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Such approach aims at organizing the information, synthesizing, categorizing and systematizing in order to be more usable and easier to search. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些方法的主要目的为组织、综合、分类并系统化信息,使其更易被搜寻和使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the war, Charles de Gaulle offered to appoint him to the position of General Secretary for Family and Population, but Sauvy preferred to devote himself to demographics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 战后,戴高乐希望任命他为家庭和人口部长,但是索维决定投身人口统计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 When Bartholdi returned to the United States in 1893, he made additional suggestions, all of which proved ineffective. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1893年巴特勒迪重返美国后又对此提出了多种建议,但效果都很不理想。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:During this exercise, normal rats are expected to associate the location of the hidden platform with salient cues placed at specific positions around the circumference of the maze. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在这种训练中,正常大鼠会将隐蔽平台的位置与迷宫中布置的明显线索相关联。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gupta praised the performances of both Bachchan and Khan; Khan for his "comedy and banter" and Bachchan for his "heroics and the intense dialogues". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 古普塔也表扬巴沙坎和汗的表现,汗出彩在“喜剧和嘲弄人”,沙巴坎擅长“英雄主义和紧张的对话”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 People with blood pressures in this range may have no symptoms, but are more likely to report headaches (22% of cases) and dizziness than the general population. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 血压在此范围内的患者不一定有症状表现,但相较一般人群有较多出现(22%的病例)头痛及头晕。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Vaccination campaigns can also be used to control outbreaks of disease. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 疫苗接种也可以被用在控制爆发中的疫情。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Driving home every night, I would cry just thinking about it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每天晚上开车回家的路上,我都会哭着思考。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The International Air Transport Association (IATA) was founded in 1919 in a conference at The Hague, to foster cooperation between airlines in various commercial and legal areas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最终,1919年于海牙的一次会议上,成立了国际航空运输协会(IATA),以促进各航空企业在商业和法律领域的合作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 De Rosas provided both of these groups with cattle and other goods. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗萨斯给这两群人都提供了牛和其他货物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is also used in the production of other antimony compounds, in chemical analysis, as a mordant, and in dyeing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它也用于制备其他锑化合物、化学分析以及染色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The editor of Syrian government daily Teshreen said she is organizing talks with key opposition figures so that they can air their demands for political reforms. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 政府报纸Teshreen的编辑说,她正在组织与关键的一些反对派人士的对话,目的是听取他们对政治改革的要求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They may be unreasonable for other media, such as a DVD, where a single scratch on the disk can cause an error in many neighbouring symbols or codewords. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于其他介质可能不适用,比如在DVD中,光盘上的一个划痕就可以引起很多相邻的符号或码字产生错误。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, Qatar surpassed Indonesia as the world’s largest LNG exporter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2006年卡塔尔超过印度尼西亚成为世界上最大的液化气出口国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The most well-known site in the district is the Chatuchak Weekend Market, the largest market in Thailand. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乍都节公园 乍都节周末市场是该区最著名的地点,也是泰国最大的市场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, the gyromagnetic ratio (6.728284 107 rad T−1 s−1) is only 1/4 that of 1H, further reducing the sensitivity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此外,它的旋磁比( 6.728284 107 rad T-1 s-1)是1H的1/4,进一步降低了敏感度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 2002 to 2012, the Tianjin Grand Theatre and Tianjin Grand Auditorium were actually ‘one organization with two names’. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2002年后,天津大礼堂曾被冠名为天津大剧院至2012年,在这段时间天津大剧院与天津大礼堂属于“一个机构两块牌子”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The UK had identified a requirement for a new fighter as early as 1971. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 早在1971年英国就明确了对于新式战斗机的要求。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It follows Camille Preaker, an emotionally troubled reporter who returns to her hometown to cover the murders of two young girls. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:艾美·亚当斯担当主演,在剧中饰演卡蜜儿·普里克,一位有着精神困扰的记者返回家乡报道两名年轻女孩的谋杀案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In Elbasan there were living Albanians, Turkish, Aromunian and Sephardic Jews. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在爱尔巴桑居有阿尔巴尼亚人、土耳其人、Aromunian及Sephardic犹太人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Following the May Fourth Movement of 1919, publishers, especially those associated with various groups of intellectuals, proliferated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 经过1919年五四运动,出版商与来自不同阶层的知识分子激增。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In early human history the national interest was usually viewed as secondary to that of religion or morality. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在人类历史的早期,国家利益相对宗教或道德被认为是第二位的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Dutch Government reportedly turned down an Iraqi Government request to extend the Dutch contingent for another year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据报导,荷兰政府拒绝了伊拉克政府的请求延长一年的驻军。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1939, Moe Nadler founded the Canadian Lady Corset Company. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1939年,莫伊·纳德勒创立了加拿大淑女胸衣公司。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Corporations that donated hundreds of thousands of dollars to the 2012 convention but nothing in 2016 include JPMorgan Chase, General Electric, Ford Motor Company, Motorola Solutions and Amgen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 钱款一般来自企业捐款,而一些企业给2012年党代会捐款上十万美元却没有为2016年党代会出钱,包括摩根大通、通用电气、福特汽车公司、摩托罗拉解决方案和安进。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Eddie goes after Brown for revenge, but George, by now resentful with Eddie's increasing power, tips off Brown, who sets a trap. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Eddie要向Brown报复,但George现在对Eddie日益强大的势力感到气愤,而他向Brown通风报信。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Jamaica Social Investment Fund, which was charged with implementing the project, used the money to "rebuild and support schools, health centers, and community and farm roads affected by the hurricane". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 负责落实这一项目的牙买加社会投资基金会使用这笔资金“重建和支持受这场飓风影响的学校、医疗中心、社区和田间道路”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The organization's direct actions have sparked legal actions against Greenpeace activists, such as fines and suspended sentences for destroying a test plot of genetically modified wheat and damaging the Nazca Lines, a UN World Heritage site in Peru. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一些绿色和平组织的活动家因其直接行动而遭受诉讼,例如因破坏转基因小麦试验田以及损坏位于秘鲁的联合国教科文组织文化遗产纳斯卡线而被判赔款与缓刑。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the initial arguments over the rule of the empire Nearchus supported Heracles, Alexander’s son by Barsine – the king’s mistress was now his mother-in-law. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在帝国最初的王位继承问题上,尼阿库斯支持赫拉克勒斯,亚历山大和巴耳馨的儿子——巴耳馨是王的情妇尼阿库斯的岳母。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The conference is currently composed of 65 formal members, representing all areas of the world, as well as all known nuclear-weapon states. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 裁军谈判会议现有65个成员国,其中包括了全部已知的核国家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the period following World War II, the revelation of the Holocaust and related Nazi medical abuses brought about changes in international law. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在二战后,纳粹大屠杀和相关的医疗滥用被揭露,相关的国际法也因此改变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The musical continues to tour Japan. Assistant: 当然,翻译后的文本是:舞台变更为日本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 When he was arrested in the mid-1970s, all of Lucas' assets were seized. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1970年代中期他被逮捕时,所有的资产都被没收了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Their opponents in the first round were Danish champions Odense. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们在第一圈的对手是丹麦冠军欧登塞。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It all just appeared one afternoon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而这一切,都在一个傍晚发生了变化。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Though the majority were actually rubber, duplicates were sometimes used for some of the background characters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尽管使用的是橡胶弹,但有时会给一些背景角色重复使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When enabled, the controller tells the other APs to include additional information in the Radio Resource Management Packets (RRM) that would assist a new access point in learning of the controller. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在启用时,控制器告知其他AP在无线电资源管理数据包(RRM)中包含附加信息,从而帮助帮助新接入点了解该控制器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its economic heartland was in the Low Countries, particularly Flanders and Brabant. Assistant: 当然,翻译后的文本是 低地国是它的经济心脏,特别是法兰德斯和布拉班公国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, when the planet has an operating water vapor feedback, the efficiency of the greenhouse effect increases as the temperature does, and so the outgoing radiation to space increases less rapidly than for a pure Stefan-Boltzmann radiator behaving like a blackbody. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,当这颗行星在经营水汽回馈,温室效应随着温度的增加而增加效率,但是向外辐射的增加像一个黑体,散热比单纯的史蒂芬-波兹曼的增加缓慢。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is usually beheld as a twin planet to Earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通常这两个天体对地球而言是被视为双行星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Fast of Esther, observed before Purim, on the 13th of Adar, is an original part of the Purim celebration, referred to in Esther 9:31–32. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以斯帖斋戒在普珥节前,也就是阿达尔月的13日,这是普珥节传统习俗之一,《以斯帖记》的9:31~32有相关记载。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hitler, however, visited the property only ten times and each visit was under 30 minutes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但希特勒仅来过“鹰巢”约10次,每次停留都未超过30分钟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Typically, they were half duplex, meaning that they could not send and receive data at the same time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:典型的,他们是半双工的,这就意味着他们不能同时发送和接受数据。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, the existence of a 20-km-long scarp may indicate that the asteroid does have some structural strength, so it could contain some large internal components. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而梅西尔德星表面一条20公里长的断崖显示小行星可能确实拥有一些结构性的力量,所以它的内部可能拥有一些大型结构 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Daniel Puckel (December 28, 1932 – November 13, 2018) was an American sports shooter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 丹尼尔·帕克尔(英语:Daniel Puckel,1932年12月28日-2018年11月13日),美国射击运动员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Only his former teammate, Bruce McLaren, has since matched the achievement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这之后也只有他的前队友布鲁斯·麦克拉伦达成这个成就。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Keeping a sense of balance requires the brain to process a variety of information received from the eyes, the nervous system, and the inner ears. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 人体维持平衡感需要大脑处理许多来自眼、神经系统及内耳的资讯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To know and master the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:观测并管理这整个世界。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The paper is produced in conjunction with the weekly Chester Chronicle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这幅漫画以彩色发表在《上海漫画》周刊第75期的封面上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most conflicts occurred either in summer or winter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大多数冲突发生在夏季或冬季。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Large computer networks (and their associated users) may "wake up" as a superhumanly intelligent entity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大型电脑网络(以及和网络相连的用户)也可能“苏醒”过来,成为超人智能的实体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Early hypotheses included fission from Earth, capture, and co-accretion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 早期的假说有从地球裂变说、捕获说、共生说。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Edward's plan was to use the help of the Mongols to attack the Muslim leader Baibars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 爱德华计划用蒙古人的帮助去进攻穆斯林领袖拜巴尔一世。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The first naval aviation units in Russia were formed in 1912–1914 as a part of the Baltic Fleet and the Black Sea Fleet. Assistant: 当然,翻译后的文本是:俄罗斯的第一个海军航空单位成立于公元1912年至1914年,隶属波罗的海舰队和黑海舰队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Depending on the context and motivations, social influence may constitute underhanded manipulation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据不同的情况和动机,社会影响力可能构成操纵者的卑鄙操纵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a 1965 dramatisation broadcast on BBC Home Service, Patrick Troughton voiced the part. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1965年BBC Home Service戏剧广播节目帕特里克·特劳(Patrick Troughton)做了部分配音。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The ribosomal peptidyl transferase activity resides in domain V of this rRNA, and this domain is the most common binding site for antibiotics that inhibit translation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 核糖体的肽基转移酶活性中心就位于此rRNA的第五结构域(domain V),而此结构域也是许多抑制转录的抗生素的常见作用位点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He 111 H-5 Similar to H-4, all bombs carried externally, internal bomb bay replaced by fuel tank. Assistant: 好的,翻译后的文本是: He 111 H-5:与H-4相似,但所有载弹须外置挂在机翼下,而其内炸弹仓改作内置燃料燃油缸。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Despite this negative report, the Government presented the bill to Congress on 1 October 2004. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管司法委员会对此法案持负面态度,政府还是于2004年10月1日在众议院提出法案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The representation of erotes in such friezes became common, including erotes in hunting scenes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 厄洛特斯的这种呈现形式变得普遍,包括厄洛特斯在狩猎的场景中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Light rainfall and gusty winds extended into the New York metropolitan area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小雨和阵风一共延伸到了纽约都会区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After their birth, they are brought to an orphanage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:与杨铁心成亲后,迁至牛家村。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Free French exile government declared the re-establishment of a provisional French Republic, ensuring continuity with the defunct Third Republic. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自由法国临时政府宣布重新成立一个临时的法兰西共和国,以确保消亡的第三共和国得以延续。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bayern, along with the rest of the III Squadron, was sent to Kiel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中巴伐利亚号连同第3分舰队的其余舰只被遣往基尔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: ESnet was formed in 1986, combining the operations of earlier DOE networking projects known as HEPnet (for high-energy physics) and MFEnet (for magnetic fusion energy research).. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 ESnet建立于1986年,结合了早前的美国能源部网络项目HEPnet(用于高能物理学)和MFEnet(用于磁聚变能研究)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In a 2008 public poll held by The Game Group plc, Final Fantasy was voted the best game series, with five games appearing in their "Greatest Games of All Time" list. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在2008年游戏集团股份有限公司举办的公众民意调查中,最终幻想获选成为最佳游戏系列,同时五部作品入选“史上最伟大游戏”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Stocks fell dramatically Monday in Europe and the US despite infusion of funds into the market for short term credit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管欧洲和美国投入了资金,股票市场还是在星期一大跌。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Barry's remnants produced light rainfall across Mississippi and Georgia, though no damage was reported. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:巴里的残留还给密西西比州和乔治亚州大部分地区带去了小雨,不过没有出现遭受损失的报道。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is mainly for political propaganda. Assistant: 好的,翻译后的文本是 主要是出于宣传的需要。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:PictureTel introduced People+Content in July 2000. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2000年7月PictureTel引入People+Content。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He cofounded Kaspersky Lab in 1997 and helped identify instances of government-sponsored cyberwarfare as the head of research. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他于1997年与人合伙创办了卡巴斯基实验室,还作为研究负责人参与了政府资助的网络战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In July 1942, at the height of the Western Desert Campaign, two German spies revealed under questioning that they had been using a copy of Daphne du Maurier's Rebecca, found among their possessions, as a codebook for secret, coded radio transmissions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在1942年七月,在西部沙漠的活动高地,两个德国间谍被质问出他们在使用达芙妮·杜穆里埃的《丽贝卡》的抄本,发现其中他们的财产,如码簿,用于秘密编码的无线电传输。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The team and stadium survived the drama of World War I, the Bolshevik revolution of 1917, and the Russian Civil War of 1918 to 1922. Assistant: 当然,翻译后的文本是:球队和球场幸运地从第一次世界大战,1917年的布尔什维克革命,以及1918年到1922年的俄国内战中保存下来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Partial indicates that while the office suite works, it lacks important functionality compared to versions for other OSs; it is still being developed however. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 部分 - 表示该办公室套装软件可以运作,不过,与其他操作系统下运作相比,缺少重要的功能,可能还在研发中。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Lewis Hamilton was fastest in all three practice sessions. Assistant: 世界冠军路易斯·汉米尔顿在所有三阶段的练习赛中大幅领先。 User: Many of the deciduous trees in central Nova Scotia still had leaves, which magnified the effects of wind damage. Assistant: 新斯科舍中部的许多落叶树在风暴来袭时仍然有树叶存在,这在一定程度上放大了风害的影响。 User: Schmit has also worked for decades as a session musician and solo artist. Assistant: 许密特在数十年来也担任录音室会议音乐家和独唱艺术家。 User: The depression soon crossed the island country of Grenada before entering the Caribbean Sea, where increasingly favorable environmental factors, such as low wind shear and high sea surface temperatures, fueled intensification. Assistant: 低气压很快就横过格林纳达并进入加勒比海,并渐渐受到有利环境因素的影响,例如低风切变和高海面温度等,令其增强速度加快。 User: The Antarctic Treaty Consultative Meeting is advised on environmental and conservation issues in Antarctica by the Committee for Environmental Protection. Assistant: 环境保护委员会就南极环境保护问题提出了《南极条约》协商会议。 User: The A and B, and C2 cars now feature vinyl flooring in either grey or blue coloring, while the C1 cars feature a spray-on composite flooring. Assistant: A型,B型和C2型车现在使用灰色或蓝色的乙烯基地板,而C1型车使用喷涂复合地板。 User: Oxford is the home of the University of Mississippi, founded in 1848, also commonly known as "Ole Miss". Assistant: 牛津为密西西比大学的所在地,大学创立于1848年,一般称之为“Ole Miss”。 User: Steady-state error 2003's Instrument Engineers' Handbook defines the steady-state error of a system as "the difference between the desired final output and the actual one" when the system reaches a steady state, when its behavior may be expected to continue if the system is undisturbed. Assistant: 稳态误差 2003年的《Instrument Engineers' Handbook》定义稳态误差是在系统进入稳态时,"理想最终输出和实际最终输出之间的差异",若没有外部扰动,可以假设系统会持续维持此误差。 User: Remarkably enough, the more than thirty-year-old Duke was still unmarried. Assistant: 公认的美人,看起来很年轻实际已经快三十岁了,看不出已经嫁了人。 User: Early magazines were fabricated from aluminium tubing and had a capacity of 67 rounds. Assistant: 早期型的弹筒是由铝所制造,弹筒装填容量为67发子弹。 User: In the 19th century, European abolitionists, most prominently Dr. David Livingstone, took the opposite view, arguing that the fragile local economy and societies were being severely harmed by the trade. Assistant: 十九世纪欧洲废奴主义者,特别是戴维·利文斯通博士对此反驳,认为孱弱的地方经济和社会因贸易而备受打击。 User: It urged full co-operation from all States with the Committee, and decided that the Council should review the embargo every 120 days. Assistant: 决议敦促所有国家与该委员会通力合作,并要求该委员会每120天向安理会汇报。 User: Thousands of entrepreneurs were involved in developing, assembling, and marketing of early automobiles on a small and local scale. Assistant: 成百上千的企业家在早期时,在当地以小规模的形式从事于交通工具的发展、组装和销售。 User: The Tech Model Railroad Club (TMRC) is a student organization at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). Assistant: 铁路模型技术俱乐部(英语:Tech Model Railroad Club,缩写为 TMRC),麻省理工学院的学生团体。 User: Processing speed can also be improved due to the relatively low resistance compared to the NMOS-only or PMOS-only type devices. Assistant: 处理速率也能得到很好的提高,因为与NMOS型和PMOS型反相器相比,CMOS反相器的电阻相对较低。 User: Presiding Officers (one per polling place). Assistant: 众议院议员(当选6期)。 User: Late on November 4, microwave satellite imagery depicted an eye-like featured forming within the storm. Assistant: 11月4日晚,微波卫星图像显示气旋内有眼状特征形成。 User: The global accessibility and availability of the Internet has allowed more people than ever to contribute and access ideas. Assistant: 与以往任何时候相比,互联网的全球易用性和可用性使更多的人发表他们的想法,以及去访问这些协同的智能空间。 User: Between 1980 and 1989 he worked as a Romanian language teacher, then worked at the Writers' Union of Romania and as an editor at Caiete Critice magazine. Assistant: 在1980年至1989年间,他曾作为罗马尼亚的语文老师,后加入作家联盟,在Caiete Critice杂志做编辑。 User: He then attended Malvern College and Tonbridge School, both of which he despised and left after a few terms. Assistant: 之后他上了莫尔文学院(Malvern College)和汤布里奇中学(Tonbridge School),它们都受到了克劳利的鄙视,且他在几个学期后都离开了。 User: The 1897 north bank powerhouse was demolished, and a new, concrete powerhouse built on the same location. Assistant: 1897年盖的北岸发电厂被拆除,在同一地点盖了混凝土的新发电厂。 User: Oaths, fasting, and prayers for the dead were thought to have no scriptural basis. Assistant: 认为祷告、斋戒都没有任何圣经上的依据。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Despite seeing his game time reduced further under Jardim, Ocampos was nominated for the European Golden Boy award in October 2014, though the award was eventually won by Liverpool's Raheem Sterling. Assistant: 奥坎波斯于渣甸上任后的上阵时间大减,但仍能于2014年10月获得欧洲金童奖的提名资格,最终该年的奖项由当时效力利物浦的拉希姆·斯特林获得。 User: Once played, pieces cannot be moved, thus Order and Chaos can be played using pencil and paper. Assistant: 因为棋子在落子后不能移动或拿掉,所以也可以用纸和笔来进行游戏。 User: The film tells the modern love story set over a period of 12 months in London, England, of a young couple: Matt, a British climatologist, and Lisa, an American exchange student. Assistant: 电影描述一对年轻恋人在英国伦敦的现代爱情故事──英国气候学家马特和美国交流生莉莎。 User: Founded on 1 September 2014, Young Queer Alliance is an organisation for the young LGBT community in Mauritius. Assistant: Young Queer Alliance(青年酷儿联盟)成立于2014年9月1日,是毛里求斯年轻LGBTQI群体的组织。 User: Kaiser also financed the development of Panorama City, a planned community in the San Fernando Valley portion of Los Angeles. Assistant: 凯萨还为洛杉矶圣费尔南多谷地区的计划社区帕诺拉玛市(英语:Panorama City)的开发提供资金。 User: He later moved to radio broadcasts. Assistant: 之后被调往广播局的放送制作部。 User: A 2006 study found that 35% of its sample of child molesters were pedophilic. Assistant: 一项发表于2006年的研究则发现35%的儿童性侵犯者样本为恋童的。 User: The World Cyber Games 2007 was held in Seattle, Washington, the second time the WCG was held in an American location. Assistant: 世界电子竞技大赛 2007于美国的西雅图举行,是继2004年在旧金山之后第二次在美国本土举行的WCG赛事。 User: He said of the people: "They are tolerably hospitable, and permit strangers the free use of their dwellings. Assistant: 他说:“人的尊严在于人之为人的尊严,是一种摆脱他物所有而具有的尊严。 User: He sought to bring combat to a swift and bloody decision, as opposed to duels of individual champions, scattered raids, or limited skirmishes where casualties were comparatively light. Assistant: 他寻求一种迅猛而血腥的战斗方式,反对单个的战士进行决斗、分散的袭击和无关痛痒的小冲突,在那些冲突中伤亡通常较低。 User: The 400 Series describes guidelines for installation, wiring, data buses, and databases. Assistant: 简要列表如下: 400系列描述了安装、接线、数据总线和数据库的准则。 User: He was later traded to the Toronto Maple Leafs in 1970 and to the Boston Bruins in 1973. Assistant: 他后来在1970年被交易到多伦多枫叶队,1973年被交易到波士顿棕熊队。 User: The addition of stands in 1891 increased the capacity to about 15,000. Assistant: 在1891年兴建看台后,可容纳人数增加至15,000人。 User: EUNAVFOR Med consists of three phases: The first phase focuses on surveillance and assessment of human smuggling and trafficking networks in the Mediterranean. Assistant: 行动分为三个阶段: 第一阶段集中侦察和评估在地中海的人口偷运和贩运网络。 User: After the Battle of Vitoria, Beethoven’s friend Johann Nepomuk Maelzel talked him into writing a composition commemorating this battle that he could notate on his 'mechanical orchestra', the panharmonicon, a contraption that was able to play many of the military band instruments of the day. Assistant: 在维多利亚战役之后,贝多芬的朋友Johann Nepomuk Maelzel跟他说,要写一首曲子来纪念这场战役,可以使用机械乐团,即百音琴,一个可以发出军乐队音响的机器。 User: Also in the 11th century, Abū Rayhān al-Bīrūnī agreed that light has a finite speed, and observed that the speed of light is much faster than the speed of sound. Assistant: 同样在11世纪的阿布·拉伊汗·穆罕默德·本·艾哈迈德·比鲁尼也认为光速有限,而且观察到光速比音速快得多。 User: This bird is described as being 30 cm (12 in) long dark with chocolate-coloured feathers, a dark eye and bill and pale blue foot patches. Assistant: 这只鸟被描述为有30厘米(12英寸)长、色黑、有巧克力色的羽毛、深色眼睛和喙、浅蓝色的足贴。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: A regular graph is a graph in which each vertex has the same number of neighbours, i.e., every vertex has the same degree. Assistant: 正则图是每个顶点都有相同数目的邻居的图,即每个顶点的度相同。 User: In 1937, Daluege and his wife adopted a son. Assistant: 1937年,达吕格与妻子领养了一个儿子。 User: Many studies have documented how nuclear power plants generate 16% of global electricity, but provide only 6.3% of energy production and 2.6% of final energy consumption. Assistant: 很多研究指出,核电产生全球16%的电能,但只提供6.3%的能源生产(energy production),而最终使用能源(Final Energy Consumption)的部分,只有2.6%是来自核能发电的。 User: In some species both sexes signal. Assistant: 一些物种有强烈的两性异型。 User: Kidman praised Nintendo's desire to reach out to new audiences with self-improvement products, and found that playing the game made her feel young. Assistant: 基德曼称赞了任天堂的渴望接触新受众和自我改进产品,并发现玩游戏是她感到年轻。 User: John Travolta Wannabe is the second mini album by South Korean girl group T-ara. Assistant: 《John Travolta Wannabe》:韩国女子音乐组合T-ara的一张迷你专辑。 User: Since the discovery of Chiron () in the 1970s, some astrologers have been casting the new "planet", although astronomers consider it a centaur (a kind of intermediate object between comet and asteroid). Assistant: 自从凯龙星()在 1970年代被发现之后,有些占星术家已经开始排定新的“行星”了,虽然天文学家们认为祂乃为半人马小行星(介于彗星与小行星之间类型的中间天体)。 User: The Latin prefix cis means "on this side", i.e. on the same molecule of DNA as the gene(s) to be transcribed. Assistant: 拉丁语前缀顺式意指“在这一侧”,即在与要转录的基因相同的DNA分子上。 User: Thomas Gilbert, captain of the East India Company vessel Charlotte, was the first European to describe Tarawa, arriving on 20 June 1788. Assistant: 东印度公司的夏洛特号船长托马斯·吉尔伯特在1788年6月20日到达塔拉瓦,是首位描述塔拉瓦的欧洲人,他的草图保存至今天。 User: The word bellyfeel refers to a blind, enthusiastic acceptance of an idea. Assistant: Bellyfeel(腹感)指的是对于一个观点盲目、狂热的接受。 User: We want to reiterate once again that Turkey is opposed to all kinds of terrorism and the Turkish people sympathize with Iraqi people who lost their beloved ones in the attack. Assistant: 我们要再次重申,土耳其反对一切形式的恐怖主义和土耳其人民表示同情伊拉克人民失去了他们亲爱的谁的攻击中。 User: At the same time, the ACLU transformed its style from "disengaged and elitist" to "emotionally engaged". Assistant: 与此同时,美国公民自由联盟改变它的风格从“脱离和精英”到“伴有感情”。 User: Part-way through production, the older Hamilton Standard Hydromatic hollow steel propellers were replaced by new Curtiss Electric duraluminum propellers. Assistant: 在生产进行到一半的时候,老式的哈密尔顿标准公司的液压驱动空心钢螺旋桨被新式的寇蒂斯公司电气驱动硬铝螺旋桨替代。 User: In 1963 this branch amalgamated with Massey College to form Massey University College of Manawatu, and on 25 September, the Massey University Act 1963 made it an independent university as Massey University of Manawatu, with its present name being adopted in 1966. Assistant: 1963年,惠灵顿维多利亚大学北帕校区与梅西学院合并成立了玛纳瓦图梅西大学学院,同年9月25日,根据1963年梅西大学法案,梅西大学学院成为独立的大学,并于1966年更名为梅西大学至今。 User: From Dortmund the service heads west towards Essen and Duisburg, where it first gets close to the Rhine. Assistant: 从多特蒙德开始,列车往西来到埃森和杜伊斯堡,在那里它首次接近莱茵河。 User: After the Battle of Stalingrad in February 1943, many German prisoners of war were left to die on march. Assistant: 1943年二月,斯大林格勒战役后,许多德国战俘在行进中被撇在路上死去。 User: It seems to be caused by a combination of factors rather than a single pathogen or poison, possibly including neonicotinoid pesticides or Israeli acute paralysis virus. Assistant: 这似乎是由多种组合因素而不是单一病原体或毒物引起的,可能的因素包括新烟碱农药或色列急性麻痹病毒。 User: The powers of the Speaker included chairmanship of the influential Rules Committee and the ability to appoint members of other House committees. Assistant: 议长职权包含了议事主席权在内,影响法案委员会(Rules Committee)及对众议院其他委员会委员的任命。 User: It is custom built software for the purpose of tunneling at high performance with low latency. Assistant: 它是一个定制化软件,为高性能且低延迟的隧道而设计。 User: Examples of such error correction coding types include turbo codes and LDPC codes, which perform close to the Shannon limit for the Additive White Gaussian Noise (AWGN) channel. Assistant: 这种更正编码类型的范例包括turbo码和LDPC码,其执行接近可加性高斯白噪声(AWGN)通道的Shannon极限。 User: 1902 – The Commercial Pacific Cable Company lays the first Pacific telegraph cable, from San Francisco to Honolulu. Assistant: 1902年:海底电缆第一次铺过太平洋,从旧金山铺到檀香山。 User: Samaritans and Jews generally despised each other, but the Samaritan helps the injured man. Assistant: 撒马利亚人和犹太人一般互相鄙视,但这撒马利亚人帮助了那名伤者。 User: DTMF was not used for trunk signaling. Assistant: DTMF不用于干线信令。 User: Far from supporting Wałęsa, Solidarity was becoming increasingly critical of the government, and decided to create its own political party for action in the upcoming 1991 parliamentary elections. Assistant: 团结工联不再支持他,反而越来越批评政府的表现,并决定成立一个新的政党以参与1991年波兰国会选举。 User: The white pattern symbolizes the current separation of Artsakh from Armenia proper and its aspiration for eventual union with "the Fatherland". Assistant: 这个白色图像象征 Artsakh(纳戈尔诺卡拉巴赫)当前与正统亚美尼亚的分离和它对与“祖国”最终统一的渴望。 User: Whishaw left the project seven months later. Assistant: 韦沙于7个月后退出项目。 User: Under the EU Existing Substances Directive, galaxolide is listed in the 4th Priority List of Substances for review by the EU. Assistant: 在欧盟现有物质管理法规中,佳乐麝香列在有待于被评估物质的第四级优先名单上。 User: Total (to be attained by 1903) 19 battleships (12 existing; 7 additional vessels to be built), 8 coastal ironclads (8 existing), 12 large cruisers (10 existing, 2 additional vessels to be built), 30 light cruisers (23 existing, 7 additional vessels to be built). Assistant: 总计(将在1903年前完成): 19艘战列舰(现有12艘,另外7艘计划建造或在建); 8艘海岸铁甲舰(现有8艘); 12艘大型巡洋舰(现有10艘,另外2艘计划建造或在建); 30艘轻型巡洋舰(现有23艘,另外7艘计划建造或在建)。 User: The greater the number of bystanders, the less likely it is that one of them will help. Assistant: 换句话说,旁观者数量越多,他们当中任何一人进行援助之机会越低。 User: For example, {1, 2, 3} and {4, 5, 6} are disjoint sets, while {1, 2, 3} and {3, 4, 5} are not disjoint. Assistant: 譬如说,1被配对给{4,5} ,但1不在{4,5}里。 User: In view of the significant difference in the kernel base, Windows NT 3.51 is readily able to run a large number of Win32 applications designed for Windows 95. Assistant: Windows NT 3.51因内核类别显著差异,可以轻松运行大量设计给Windows 95的Win32应用。 User: If Harvard fails to equip its students with a broad and critical understanding of economics, their actions are likely to harm the global financial system. Assistant: 如果哈佛大学不能让这里的学生学到包容性、批判性的经济学思维,那么这种做法很可能中伤全球金融体系。 User: The Kitzmiller v. Dover (2005) ruling concluded that intelligent design is not science and contravenes the constitutional restriction on teaching religion in public school science classes. Assistant: 在Kitzmiller v. Dover一案(2005年)中,判决为智设论非科学,并有违宪法中对在科学课上教授宗教的限制。 User: Phil Everly died at Providence Saint Joseph Medical Center in Burbank, California, on January 3, 2014, 16 days before his 75th birthday, of lung disease. Assistant: 在2014年1月3日,菲尔·埃弗里在加州伯班克的神眷圣约瑟夫医疗中心(英语:Providence Saint Joseph Medical Center)去世,距离他的75岁生日还有16天。 User: Upon finishing 25%, 50%, 75% and 100% of a series, R$ and gold are awarded to the player. Assistant: 系列赛完成度达25%、50%、75%和100%时,玩家获赠R$和金币。 User: From the 20th century perspective, lines of force are energy linkages embedded in a 19th-century unified field theory that led to more mathematically and experimentally sophisticated concepts and theories, including Maxwell's equations, electromagnetic waves, and Einstein's relativity. Assistant: 从20世纪的观点来看,力线是19世纪统一场论中的能量内在连接,而且这引发了数学上、实验上都更为成熟的概念和理论,包括麦克斯韦方程组、电磁波和阿尔伯特·爱因斯坦的相对论。 User: Typically, P2P traffic is used by applications that do file sharing. Assistant: 通常情况下,P2P的流量被应用程序用来做档案分享。 User: The term describes a range of filmmaking styles that are generally quite different from, and often opposed to, the practices of mainstream commercial and documentary filmmaking. Assistant: 实验片是一种电影制作风格,它通常与主流商业片和纪录片的实践相当不同,甚至往往相反。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: On top of the anti-GBM antibodies implicated in the disease, about one in three of those affected also has cytoplasmic antineutrophilic antibodies in their bloodstream, which often predates the anti-GBM antibodies by about a few months or even years. Assistant: 在GPS约三分之一受影响的主要"抗GBM抗体"他们的血液也有抗中性粒细胞胞浆抗体(cytoplasmic antineutrophilic antibodies),通常预先产生于"抗GBM抗体"之前大约几个月甚至几年。 User: Due to low local blood flow, the kidneys mistakenly increase blood pressure of the entire circulatory system. Assistant: 由于低局部血流,肾误导增加了整个循环系统的血压。 User: In the south, the German advance was stopped north of Grozny, after taking Mozdok on 25 August. Assistant: 在南边,德军在8月25日攻下莫兹多克,随后在格罗兹尼北部受阻。 User: It has been consistently described as having been destroyed shortly after Superman's flight from the planet, although the exact details of its destruction vary by time period and writers. Assistant: 在漫画中,氪星被描述在超人离开之后没有多久就毁灭了,但是具体的毁灭细节视时间线和具体作者的异同而定。 User: To be eligible for the award of the HSC a student must have satisfied the requirements in at least twelve preliminary level units, and at least ten HSC level units, with the additional requirements that: at least two must be English units; at least six units must be Board-developed courses; at least three courses are of two unit or greater value. at least four subjects have been completed. no more than six units of science are studied. Assistant: 为了有资格获得高中毕业证书,学生必须满足至少十二个初级水平单元和至少十个HSC水平单元的要求,并且还要满足如下要求: 至少两个英语单元; 至少六个单元由委员会开发的课程; 至少三门包含两个或更多单元的课程; 至少已经完成四门课程; 不学习超过六个单元的科学课程。 User: Despite that, and because of his exceptional skill, he studied at the School of Fine Arts in Kraków from 1852 to 1858. Assistant: 尽管如此,因为他优异的绘画才能,他得以在1852年至1858年间于克拉科夫美术学院就读。 User: Russian and Singaporean investors are also involved in the project. Assistant: 俄罗斯和新加坡投资者也会投资本项目。 User: It has been described as being "centuries old". Assistant: 它被形容为“一百年多年来的标志”。 User: In March 2014, paramilitary groups acted violently in 437 protests, about 31% of total protests in March, where gunshot wounds were reported in most protests they were involved in. Assistant: 2014年3月,准军事集团参与了437场抗议活动,占3月份所有抗议的31%,他们在大多数抗议活动上开火。 User: This is followed by passive margin environments, while seafloor spreading continues and the oceans grow. Assistant: 之后,一部分张裂环境转为被动边缘环境,与此同时,洋底继续扩张,大洋增生。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Cesar Julio Romero Jr. (February 15, 1907 – January 1, 1994) was an American actor, singer, dancer and vocal artist. Assistant: 小恺撒·罗摩洛(英语:Cesar Julio Romero Jr.,1907年2月15日-1994年1月1日)是美国的演员、歌手、舞蹈家、人声艺术家和喜剧演员。 User: The following is a list of public parks and gardens in the city. Assistant: 以下为玻璃市内的公共休闲公园。 User: The Committee. Assistant: 委员会。 User: The initial outbreak of Zika in Brazil occurred during the winter months, but in Northeastern states near the equator, where there is no winter season throughout the year. Assistant: 然而,兹卡在巴西爆发初期也在冬季的几个月发生,但赤道附近的东北部国家在地理上全年无冬。 User: The H.P.42 carried only 24 passengers, and the flight from London had taken several days of flying at speeds of 100 miles per hour. Assistant: 这架飞机只搭载了24名乘客,从伦敦出发后用了好几天才抵达目的地,时速100英里。 User: The Ezadeen incident is a maritime incident which took place in very early January 2015 in the Ionian sea. Assistant: 艾萨丁号事件是一起2015年1月初在爱奥尼亚海发生的航海事故。 User: Retrieved de. Assistant: 后召还。 User: In February 2006, Blendtec sued Vitamix Corporation for infringing its patents on Blendtec's "Wild Side" jar design, which Vitamix had allegedly copied as its own MP and XP containers. Assistant: 2006年2月,Blendtec控告Vitamix公司侵犯其“Wild Side”罐子设计专利,Vitamix据称将其复制于自己的产品MP和XP容器上。 User: The same night, two Catholics were killed on the Falls Road. Assistant: 当晚,两名天主教徒在福尔斯路(Falls Road)被杀。 User: A third observer would observe the second and so on. Assistant: 第三观察者会观察到第二观察者,诸如此类。 User: It won the Grand Prize at the 2003 Vila do Conde International Short Film Festival. Assistant: 短片还赢得了2003年Vila do Conde国际短片电影节大奖。 User: 12, ch.5: 'Astrology to 1650', and Thomas (1971) ch.3: 'Astrology: its social and intellectual role' which describes the determined efforts to preserve the intellectual standing of astrology in the mid-late 17th century, which rapidly collapsed at the end of that century. Assistant: 亦可参阅Thorndike (1958) vol. 12, ch.5: 'Astrology to 1650',以及Thomas (1971) ch.3: 'Astrology: its social and intellectual role',当中描述到在十一世纪中晚期占星术的知识分子坚决努力的维持占星术的知识地位,从而迅速于该世纪末之是地位已然坍塌瓦解。 User: Before contact with Europeans, the indigenous peoples of North America were divided into many different polities, from small bands of a few families to large empires. Assistant: 与欧洲人接触之前的北美洲土著被划分成许多不同的政体,小到几个家庭,大到一个帝国。 User: She has been a patron of the charity ManKind Initiative since 2004, when she received a Roger Witcomb Award. Assistant: 自2004年以来,她一直是慈善组织“人类倡议”(Mankind Initiative)的赞助人,当时她获得了罗杰·维库姆奖(Roger Witcomb Award)。 User: He assumed command of Third (U.S.) Assistant: 第三势力 第三党 (美国) User: After liberating the Buchenwald concentration camp, Patton ordered the entire population of the nearby city of Weimar to go through it and observe the conditions; Cooper also viewed the camp at that time. Assistant: 解放布痕瓦尔德集中营后,巴顿命令附近魏玛市的所有居民都要到集中营参观,库珀当时也曾到集中营现场视察。 User: The federal authorities became intent on jailing Capone and prosecuted him in 1931 for tax evasion. Assistant: 联邦当局试图监禁卡彭,并于1931年起诉他逃税。 User: During this time, the organization argued that its violent actions against the government forces were explained by the need to defend Kurds in the context of what it considered as the massive cultural suppression of Kurdish identity (including the 1983 Turkish Language Act Ban) and cultural rights carried out by other governments of the region. Assistant: 库尔德工人党坚称,自己的暴力活动是在它所认为的当地政府对库尔德人(包括1983年土耳其语言法禁令)与库尔德文化权力的打压之下,为了保护库尔德人而进行的。 User: The number of carbons and the number of double bonds are also listed. ω-3 18:4 (stearidonic acid) or 18:4 ω-3 or 18:4 n−3 indicates an 18-carbon chain with 4 double bonds, and with the first double bond in the third position from the CH3 end. Assistant: ω-3 18:4 (十八碳四烯酸)或者18:4 ω-3或18:4 n−3表明18个碳原子组成的直链并且有4个双键,第一个双键在CH3端第三个键的位置。 User: LC circuit RC circuit RLC circuit Electrical network List of electronics topics Assistant: RL电路 RC电路 RLC电路 电子学主题 User: It was written and directed by Jesús Franco, using the alias "James P. Johnson". Assistant: 它的编剧和导演是赫苏斯·弗朗哥,而弗朗哥使用的化名为“詹姆斯·P·约翰逊”。 User: He was apparently a pupil of Giovanni Francesco Gessi. Assistant: 期间他发现了弗朗切斯科·托蒂的天才。 User: It was managed by the Bankcard Association of Australia, a joint venture of Australia's largest banks, and was the nation's first mass market credit card. Assistant: 其由澳大利亚最大的银行们合资成立的澳大利亚银行卡协会(英语:Bankcard Association of Australia)管理,并且是澳大利亚第一款面向大众市场的信用卡。 User: Following the Soviet Union's withdrawal from Afghanistan in February 1989, bin Laden returned to Saudi Arabia. Assistant: 1989年,前苏联从阿富汗撤军后,本·拉登及其追随者返回沙特阿拉伯的家乡。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Bavarian State Painting Collections (German: Bayerische Staatsgemäldesammlungen), based in Munich, oversees the collections of artworks held by the Free State of Bavaria. Assistant: 巴伐利亚国家绘画收藏馆(德语:Bayerische Staatsgemäldesammlungen)主体位于慕尼黑,保存由巴伐利亚州持有的艺术收藏。 User: Radio Data System (RDS) is a communications protocol standard for embedding small amounts of digital information in conventional FM radio broadcasts. Assistant: 无线电数据广播(英语:Radio Data System ,RDS)是一种在传统的调频广播中嵌入少量的数字信息的通信协议标准。 User: She cruised along the Atlantic coast of the United States and Canada, in the Caribbean Sea, and made a voyage to Greenock and Rothesay, Scotland, in June 1955. Assistant: 她在美国和加拿大的大西洋沿岸水域,及加勒比海巡航;在1955年6月,又到访格里诺克和苏格兰的罗斯(英语:Rothesay, Bute)。 User: Along with the two views of Nature, Lear contains two views of Reason, brought out in Gloucester and Edmund's speeches on astrology (1.2). Assistant: 在两种自然观中,“李尔”给出了两种逻辑,并在葛罗斯特和爱德蒙的星相学致辞中(1.2)体现出来。 User: Unfortunately, Senator Jim Talent opposes expanding stem cell research. Assistant: 不幸的是,参议员Jim Talent反对扩大干细胞研究。 User: Sweden joined the European Union in 1995 and its accession treaty has since obliged it to join the euro. Assistant: 瑞典在1995年加入欧洲联盟,其入盟条约使其有采用欧元的法律义务。 User: As of 1983, the factory was capable of producing 300 trolleybuses per year. Assistant: 截至1983年,该工厂有能力每年生产300无轨电车。 User: Additional equipment also includes a new, specially designed 40 mm underbarrel grenade launcher and a bayonet. Assistant: 额外配件还包括一具特别研制的40毫米下挂式榴弹发射器以及一把刺刀。 User: They had two sons, named Chartsak and Jakatham. Assistant: 他们有两个儿子:Chartsak和Jakatham。 User: This model was adopted in late April 2011. Assistant: 这种模式于2011年4月下旬获得通过。 User: Trevor Donovan (born Trevor Donovan Neubauer on October 11, 1978) is an American model and actor. Assistant: 特莱沃·多诺万(英语:Trevor Donovan,1978年10月11日-)是美国的一位演员和模特。 User: The two stories agree on this point: Livy's version is: By this blood—most pure before the outrage wrought by the king's son—I swear, and you, O gods, I call to witness that I will drive hence Lucius Tarquinius Superbus, together with his cursed wife and his whole blood, with fire and sword and every means in my power, and I will not suffer them or anyone else to reign in Rome. Assistant: 李维的版本是: 我发誓,众神啊,我要召你们作证,我要用我手中的火、剑和一切手段,把卢修斯·塔基尼乌斯和他被诅咒的妻子,连同他所有的血,从这里赶出去,不许他们或任何人在罗马统治。 User: If f is an isomorphism between two groups G and H, then everything that is true about G that is only related to the group structure can be translated via f into a true ditto statement about H, and vice versa. Assistant: 如果 f 是在两个群 G 和 H 之间的同构,则关于 G 的只与群结构有关的所有为真的事情都可以通过 f 转换成关于 H 的同样为真的陈述,反之亦然。 User: The High Court of Australia is sometimes said to have federal common law, but because all state and territorial courts are directly appealable to the High Court, this is indistinguishable from a general common law. Assistant: 澳大利亚高等法院有时也被认为有联邦普通法,但由于所有澳大利亚州份和领地的法院都可以直接向高等法院上诉,这实际上与一般的普通法一样。 User: The publication of the observations by Slipher, Wirtz, Hubble and their colleagues and the acceptance by the theorists of their theoretical implications in light of Einstein's General theory of relativity is considered the beginning of the modern science of cosmology. Assistant: 斯里弗(Slipher)、怀兹(英语:Wirtz)、哈伯及他们同事的观测论文,以及理论学家对该观测结果于爱因斯坦广义相对论的理论意义的认可被认为是现代宇宙学的开端。 User: The Persian Princess or Persian Mummy is a mummy of an alleged Persian princess that surfaced in Pakistani Baluchistan in October 2000. Assistant: 波斯公主(Persian Princess),或波斯木乃伊(Persian Mummy),是一个于2000年10月在巴基斯坦俾路支省发现的所谓波斯公主的木乃伊。 User: A study of whether "singular they" is more "difficult" to understand than gendered pronouns ("In Search of Gender Neutrality: Is Singular They a Cognitively Efficient Substitute for Generic He?" by Foertsch and Gernsbacher) found that "singular they is a cognitively efficient substitute for generic he or she, particularly when the antecedent is nonreferential" (e.g. anybody, a nurse, or a truck driver) rather than referring to a specific person (e.g. a runner I knew or my nurse). Assistant: 此研究之一是,《性别中性搜寻:单数they是对性别通用he在认识上的一个高效替代吗?》Foertsch与Gernsbacher著,他们发现“单数they是对性别通用he或she在认识上的一个高效替代,尤其是当先行词没有明确所指的时候”(例如anybody或者a nurse),而很少用于指代确定的一个人的时候(例如a runner I knew或者my nurse)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The longitude of periastron is 187° and the time of periastron is 2,450,843 JD. Assistant: 轨道近心点经度是187°,近心点时间则是2,450,843 JD。 User: On April 18, 2015, Migos were scheduled to headline Georgia Southern University's 2015 Spring concert at Hanner Fieldhouse. Assistant: 2015年4月18日,Migos 计划在乔治亚佐治亚南方大学Hanner球馆举行的春季演唱会上演出。 User: The other four towers survive to this day. Assistant: 而这六棵银杏仍然生存至今。 User: However, their marriage was deeply troubled; Hubbard was responsible for a prolonged campaign of domestic violence against her and kidnapped both her and her infant daughter. Assistant: 然而,他们的婚姻却深陷困境;贺伯特对她进行长期的家庭暴力,以及绑架过她和她的女婴。 User: She is associated with the earth and is known only from inscriptions in Gaul. Assistant: 他于何年封韩世子已不可考,并只在《明实录》及《石匮书》记载。 User: GOES weather satellite communications were interrupted, causing weather images to be lost. Assistant: GOES气象卫星的通信中断,导致天气图的影像遗失。 User: The several advantages of the International Fixed Calendar are mainly related to its organization. Assistant: 国际固定历的几个优点主要与其组织有关。 User: The attack was on Saturday when the factory was closed. Assistant: 袭击发生第二天,集市被关闭。 User: The castle looks different from each side, as the architects used motifs of various architectural styles such as French Classicism, Italian Renaissance and Gothic. Assistant: 米哈伊洛夫宫从每一边看来完全不同,因为建筑师采用了不同的建筑风格,例如法国古典主义、意大利文艺复兴和哥特式。 User: Within several months from this date, in order to continue using Skype services, Skype users will have to update to Skype applications released in 2014. Assistant: 在接下来几个月间,所有Skype用户必须强制升级到在2014年释出的新版软件,才能继续使用Skype服务。 User: In Venus and Adonis, an innocent Adonis rejects the sexual advances of Venus; while in The Rape of Lucrece, the virtuous wife Lucrece is raped by the lustful Tarquin. Assistant: 在《维纳斯和阿多尼斯》中,无辜的阿多尼斯拒绝了维纳斯的性要求,而《鲁克丽丝失贞记》中,贞洁的妻子鲁克丽丝被好色的塔昆强暴。 User: The 256 KB L2 cache contains sufficient logic to handle semaphore operations without disturbing the main arithmetic logic unit (ALU). Assistant: 在256KB的L2快取中包含了足够的逻辑电路来处理信号标就不需要使用到算术逻辑单元(ALU)。 User: Upcycling is the opposite of downcycling, which is the other face of the recycling process. Assistant: 升级再造的相反是降级再造(downcycling),这是回收流程的另一半。 User: A new constitution was adopted in 2001, reducing presidential terms to five years following the completion of Wade's seven-year term in 2007. Assistant: 2001年塞内加尔采纳了一部新宪法,规定瓦德2007年任满后总统任期降低到五年。 User: This definition uses a metric on X (actually, uniform structure would suffice). Assistant: 此定义使用了在 X (实际上,一致空间即足够)上的度量。 User: Brenner and Violet become a couple, while Eddie gets to meet Serena Williams and Martha Stewart. Assistant: 布伦纳和维奥莉特成为情侣,而埃迪跟塞雷娜·威廉姆斯再次见面,还见到玛莎·斯图尔特。 User: The seneschal administered the coronation ceremony, oversaw the Haute Cour in the king's absence, administered royal castles, and managed the royal finances and revenue. Assistant: 高级侍从管理加冕仪式,在王位空缺时监督高等法院,管理王室城堡,并掌管王室的财政和税收。 User: RBMs were initially invented under the name Harmonium by Paul Smolensky in 1986, and rose to prominence after Geoffrey Hinton and collaborators invented fast learning algorithms for them in the mid-2000. Assistant: RBM最初由发明者保罗·斯模棱斯基(英语:Paul Smolensky)于1986年命名为簧风琴(Harmonium),但直到杰弗里·辛顿及其合作者在2000年代中叶发明快速学习算法后,受限玻兹曼机才变得知名。 User: The structure is shown in Newman projection. Assistant: 这在从纽曼投影式上很容易看出来。 User: Canon Digital IXUS Canon PowerShot List of Canon products Assistant: 佳能影像产品列表 Canon Digital IXUS User: He and fellow K-pop stars Sunny from Girls' Generation and Jackson Wang from Got7 joined the cast for the second season of Roommate, a reality television series in which various celebrities share a house and are responsible for all household chores and meals. Assistant: 他和来自少女时代的K-pop明星Sunny和来自Got7的Jackson Wang加入了第二季Roommate的演员阵容,这是一个真人秀节目,其中各个名人共享一个房子,负责所有家务和饭菜。 User: After 58 days of filming, principal photography completed on 30 March 1962. Assistant: 在58天的摄影后,主要摄影于1962年3月30日关机。 User: It now manages 10 fighters. Assistant: 目前编制十个营。 User: The game was announced in mid-2013 and was set to release in 2015, but its release was delayed to avoid competition with other Xbox One exclusives. Assistant: 游戏于2013年年中公布,预计于2015年发行,但为避免与其他Xbox One独占游戏竞争,游戏的发行被推迟。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Married Folkvid the Lawspeaker, marriage later annulled. Assistant: 与Folkvid the Lawspeaker结婚,婚姻后来被取消。 User: Students in Humanities Track and Natural Science Track prepare for the College Scholastic Ability Test for admissions to domestic colleges in Korea. Assistant: 人文社会课程和自然科学课程的学生们主要准备韩国的大学修学能力试验及首尔大学等韩国内的著名大学的入学。 User: Planet of the Vampires (1965) contains a scene in which the heroes discover a giant alien skeleton; this influenced the Nostromo crew's discovery of the alien creature in the derelict spacecraft. Assistant: Planet of the Vampires(1965年):人类在他们太空船的控制室内发现一只巨大的异形。 User: The decline of the Communist Party started in 2009 after Marian Lupu joined the Democratic Party. Assistant: 该党的衰落始于2009年该党马里安·卢普转投摩尔多瓦民主党。 User: The fossil was rediscovered in January 2006 by graduate student Sterling Nesbitt at the American Museum of Natural History. Assistant: 在2006年一月,已毕业学生Sterling Nesbitt在美国自然历史博物馆重新发现这些化石。 User: Some of this detection included knowing the number of waiting cars against the red light and the length of time waited by the first vehicle at the red. Assistant: 有些甚至还可以侦测出现在有多少车辆正在停等红灯以及第一辆车已经停等多久的红灯。 User: In contrast to her previous singles, Kanashii Uso featured three songs. Assistant: 相比她之前的单曲,Kanashii Uso精选了三个歌曲。 User: The students eat four times a day. Assistant: 学生们每天吃五顿饭。 User: NOESIS was founded in 1978 as a cultural and educational non-profit organization. Assistant: 塞萨洛尼基科技博物馆成立于1978年,是一个文化和教育的非盈利性组织。 User: At this distance the solar wind becomes strong enough to blow the gas and dust away from the coma, and in doing so enlarging the tail. Assistant: 在这个距离上,太阳风已经足够强大,可以将气体和尘埃吹离彗发,使尾巴增大。 User: An ESE database may contain up to 232 pages, or 16 terabytes of data, for 8 kilobyte sized pages. Assistant: 一个ESE数据库可能包含最多232 个页面,或16 TB的数据(如果使用8 KB的页面)。 User: The Visitor Centre. Assistant: 访客中心。 User: He was educated at Batley Grammar School. Assistant: 幼年时就读于 Batley Grammar School 。 User: Miasma was considered to be a poisonous vapor or mist filled with particles from decomposed matter (miasmata) that caused illnesses. Assistant: Miasma被认为是一种有毒蒸气或薄雾,充满了引起疾病的分解物质。 User: When completed, it will become SpaceX's fourth active launch facility, following three launch locations that are leased from the US government. Assistant: 当发射场正式启用时,它就成为继前三个从美国联邦政府租赁的发射场之后,SpaceX的第四个火箭发射设施。 User: The names of maria generally call up psychic states of mind, with a few exceptions. Assistant: 月海之名通常会激起人的神思暇想,只有少数例外。 User: They were affiliated with Being Inc.. Assistant: 所属经纪公司为Being Inc.。 User: For most purposes sitz baths with water are sufficient, though some people prefer to use saline water or water mixed with baking soda. Assistant: 对于大多数目的,用温水坐浴已经足够,一些医生则建议用盐水,或者混合小苏打的温水。 User: Tsunami warnings were issued 14 minutes after the earthquake, but many parts of the nearby coast were struck before any action could be taken. Assistant: 地震之后14分钟海啸警报发布,但是震中附近的地区已经在没有任何准备的情况下受到海啸袭击。 User: Russia does not allow the European Union Monitoring Mission (EUMM) to enter Abkhazia. Assistant: 同时俄罗斯亦不准许欧盟监测团(European Union Monitoring Mission)进入阿布哈兹。 User: During the First World War, some of the academic subjects and courses were replaced by teaching of munitions making and medical appliances production. Assistant: 第一次世界大战时,部分学术科目和课程被弹药和医疗器械制造教学所取代。 User: In February 2014, Wales was named one of "25 Web Superstars" by The Daily Telegraph. Assistant: 2014年2月,《每日电讯报》将威尔士列入“25大网络明星”。 User: Then each cell has access to 1/12 of the available spectrum, and the system spectral efficiency in (bit/s)/Hz per cell or (bit/s)/Hz per sector is 1/12 of the link spectral efficiency. Assistant: 各部分可以使用全频谱的1/12,因此系统的频谱效率(bit/s/Hz/cell 或 bit/s/Hz/sector)为链接频谱效率的1/12。 User: Upon the resignation of 37th president Richard Nixon, Gerald Ford became the 38th president even though he simply served out the remainder of Nixon's second term and was never elected to the presidency in his own right. Assistant: 第37任美国总统理查德·尼克松辞职时,杰拉尔德·福特虽然仅完成了尼克松的剩余任期并且从未自己被选举为总统,仍然计为第38任总统。 User: The Wand and the Star ... represent magic: the spark that is ignited when imagination and skill combine to create a new dream. Assistant: 魔杖和星星(The Wand and the Star) ... 代表神奇:想象力和技能共同创造一个新梦想时的火花。 User: Upon an agreement, the Brazilian government should pay a compensation of two million pounds sterling to the Kingdom of Portugal to accept Brazil's independence. Assistant: 根据协议,巴西政府需支付葡萄牙王国两百万英镑的赔偿,以换取后者接受巴西独立。 User: It opened to the public on June 30, 1968 as the tallest structure in Calgary, and the tallest in Canada outside Toronto. Assistant: 卡加利塔于1968年6月30日正式对外开放,为当时卡加利最高的建筑物,也是多伦多以外加拿大最高的建筑物。 User: In good weather, it is open to the public for a small fee. Assistant: 在天气好的时候,向公众开放,收取小额费用。 User: After Lifeboat 4 was lowered at 1:55 am, Astor is said to have stood alone while others tried to free the remaining collapsible boats; he was last seen alive on the starboard bridge wing, smoking a cigarette with Jacques Futrelle. Assistant: 在1时55分降下4号救生艇之后,据说阿斯特独自站着,其他人试图解开剩余的折叠救生艇;最后有人见到他在右舷侧站着,与美国作家贾克·福翠尔一起抽著烟。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We've had tough times before and we can take the tougher ones that we will have to go through now. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 我们有过艰难的岁月,我们也能熬过更多的艰辛,我们现在就必须要看开些。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The I Scouting Group was to bombard the coastal town of Sunderland, in an attempt to draw out and destroy Beatty's battlecruisers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一侦察集群的任务是炮击桑德兰沿岸城镇,试图引出并摧毁贝蒂的战列巡洋舰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Psychological support units are also hampered by the lack of material resources available to the medical community on-ground. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 心理支持小组常常受到实地医疗系统资料缺乏的限制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since the accidental discovery of the Bower Manuscript in 1889 such texts had become much sought after. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自1889年意外发现鲍威尔写本(英语:Bower Manuscript)后,这类手稿变得越来越受欢迎。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Terminal emulator software generally implements XOFF/XON support as a basic function. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:终端模拟器软件通常实现XOFF/XON作为基本功能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The series includes Earth Unaware, Earth Afire, and Earth Awakens. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 国家经营内难,非遑外图,故载离寒暑,而终于沦陷。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:H. giganteus was estimated to have been 30-40% larger than the next largest known North American oviraptorosaur, Chirostenotes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:哈格里芬龙被估计较北美洲的纤手龙大30-40%,纤手龙是体型第二大的北美洲偷蛋龙类。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Throughout the colonial period from 1906 to 1968, Swaziland was governed by a resident commissioner who ruled according to decrees issued by the British High Commissioner for South Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1906年到1968年殖民时期,斯威士兰由英国南非派来的高级专员颁布法令统治。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Over the course of September 29, radar data showed the convection increasing over the northern half of the storm; bands of intense thunderstorms in the southeastern periphery also formed closer to the center, and weather buoys and ships in that region observed sustained tropical-storm-force winds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 9月29日,雷达数据表明气旋北半部上空的对流逐渐增多,南半部的强烈雷暴带也向中心聚拢,多个气象浮标和多艘气象观测船测得热带风暴强度持续风速。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The north wing opened three years later. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 游戏在3年之后北美地区发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The game's testers had previously complained that Chrono Trigger was too difficult; as Horii explained, "It's because we know too much. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏测试者先前抱怨《时空之轮》太难;堀井解释称“那是因为我们知道的太多了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At the very end of the novel Multatuli himself takes the pen and the book culminates in a vocal denunciation of Dutch colonial policies and a plea to the king of the Netherlands to intervene on behalf of his Indonesian subjects. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在本小说的最后,穆尔塔图里自己接过笔来,使本书在对荷兰殖民政策的直言不讳的谴责以及请求当时的荷兰国王代表其印尼臣民介入此事之中达到高潮。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The caterpillar when full grown is whitish-green, dotted with white. Assistant: 好的,翻译后的文本是:亲烹饪以奉上饮食者,曰博尔赤。 User: 将这句话从英文翻译到中文: UCC doubled the size of both the Library and Science buildings and opened the Computer Access Centre on Victoria Street in 1991, and completed the Arts and Education (A&E) building in two phases from 1991 to 1993. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: UCC将图书馆和科学大楼的面积扩大了一倍,并于1991年在维多利亚街开设了计算机访问中心,并于1991年至1993年分两期完成了艺术与教育(A&E)大楼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The station name means "Six Jizō".Keihan Electric railway station number is KH73, JR West Station number is JR-D06, Kyoto Municipal subway station number is T01. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 京阪电气铁道的车站编号是KH73,JR西日本的车站编号是JR-D06,京都市营地下铁的车站编号是T01。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In critiquing the artificial intelligence (AI) programme, Hubert Dreyfus (1992) argues that the way skill development has become understood in the past has been wrong. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在对人工智能(AI)纲领的批判中,休伯特·德雷福斯(1992)认为过去关于技能发展的理解方式是错误的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 If he will fight this year, then he will fight next year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:𫖳资以起事,明年遂败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Her salon was constantly filled with the rich and famous. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的画在当时很受富人和名人青睐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The galaxy shows a high rate of star formation, so it releases its peak radiation at the vacuum ultraviolet part of the electromagnetic spectrum, near the 121.567 nm (1,215.67 Å) Lyman-alpha emission line due to the intense radiation from newly formed blue stars, hence it is classified as a Lyman-break galaxy; high-redshift starburst galaxies emitting the Lyman-alpha emission line. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个星系显示高效率的恒星形成,所以它释放的电磁波谱峰值在真空紫外线 的部分,波长接近121.567 nm(1,215.67 Å)的莱曼α发射谱线,这是由于强烈的辐射来自新诞生的高温蓝星,因此它被归类为莱曼断裂星系;高红移的星暴星系辐射出莱曼α发射线。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Politicians claim a high speed train will stop here. Assistant: 此站有特急列车停靠。 User: Cities need more space to expand, yet the towns fear losing their identity and autonomy. Assistant: 城市需要更多的扩展空间,而镇担心失去其自治的地位。 User: At times, these casual discussions take on a life of their own, and some are eager to break a story without knowing the facts. Assistant: 有时,这些随意的讨论需要用他们的一生来承担,有时会急于打破一个不清楚事实的故事。 User: John's final action as emperor was to choose Manuel, the younger of his surviving sons, to be his successor. Assistant: 约翰生前最后一件大事便是指定他的小儿子曼努埃尔为自己的继承人。 User: Following a stillbirth, women are at higher risk of another one; however, most subsequent pregnancies do not have similar problems. Assistant: 经历死产后的女性有更高风险再次发生;然而大多数之后的怀孕并没有相似的问题。 User: Engineering projects, particularly defense or aerospace related projects, often follow national and international documentation standards—such as ATA100 for civil aircraft or S1000D for civil and defense platforms. Assistant: 工程类项目,特别是国防和航天相关项目,通常遵循国家和国际文档标准,例如针对民航机的 ATA100,或针对民用和军事防御平台的 S1000D。 User: Jason Kingsley, CEO of Rebellion, did not confirm the game's existence, and added that they had plans to reveal a new game very soon. Assistant: Rebellion首席执行官詹森·金斯利(Jason Kingsley)没有证实此事,并补充道他们很快会公开一个新游戏。 User: On 27 February 1945, Mainz was almost completely destroyed by air raids with incendiary bombs. Assistant: 1945年2月27日,美因茨几乎完全被空袭的燃烧弹摧毁。 User: The King of Sardinia was restored in Piedmont, Nice, and Savoy, and was given control of Genoa (putting an end to the brief proclamation of a restored Republic). Assistant: 萨丁尼亚国王重新控制皮埃蒙特、尼斯和萨伏伊,并获取热那亚(热那亚共和国的重建就此完结)。 User: In Britain and Ireland, fish and chip shops traditionally use a simple water and flour batter, adding a little sodium bicarbonate (baking soda) and a little vinegar to create lightness, as they react to create bubbles in the batter. Assistant: 英格兰及爱尔兰,传统的炸鱼薯条会用水和面粉制作面糊,加上一点碳酸氢钠(烘培用苏打粉)、少许醋,在面糊会起泡,产生蓬松口感。 User: The chief executive of the University of Waikato is the vice-chancellor, currently Professor Neil Quigley. Assistant: 怀卡托大学的行政长官是校长,现任Neil Quigley教授。 User: Prior to marriage, a man would assume his wife's father's name and crest. Assistant: 在婚前,一个男人将采用其妻子父亲的名字和羽饰。 User: A mirrored volume is a complete logical representation of separate volume copies. Assistant: 镜像卷是指某个逻辑磁盘卷的单独且完整的拷贝。 User: FlyOne (stylised as FLYONE) is a privately owned low-cost airline headquartered in Chișinău, Moldova. Assistant: 飞一航空(FlyOne,标准化:FLYONE)是一家摩尔多瓦私有廉价航空公司,总部设在基希讷乌。 User: Stephen Jay Gould's book Wonderful Life, published in 1989, brought the Burgess Shale fossils to the public's attention. Assistant: 史蒂芬·古尔德的书《奇妙的生命》于1989年出版,使伯吉斯页岩受到一般大众注意。 User: The splendour of the performances diminished during the last years of the Austrian rule, due to the severe politics of the Austrian Emperor Joseph II. Assistant: 由于约瑟夫二世的压迫政策在奥地利统治的末期剧院的成就不断降低。 User: C. C. Catch was born in the Netherlands to a German father and a Dutch mother and moved to Germany in the late 1970s with her family. Assistant: C.C. Catch生于荷兰,1970年代随家庭移居德国。 User: The late 1990s saw increasing professionalism in the sector, with the maturing of organisations such as the Institute of Ecology and Environmental Management and the Society for the Environment. Assistant: 在1990年后期,出现了越来越多的专业部门,如日趋成熟的生态与环境管理协会和生态协会。 User: Reasons for wanting to boost the male self-esteem included reinforcing the pair bond that intercourse helps to strengthen, and thus reducing emotional and sexual infidelity and abandonment. Assistant: 希望提升男性自尊的原因则包括强化配对关系(英语:pair bond),减少情感及性上的不贞及遗弃。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: If the relative humidity becomes greater than 100%, it is called supersaturated. Assistant: 如果相对湿度大于100%,则称为过饱和。 User: Up to his sixty-fifth year he enjoyed excellent health, but after that a gradual sinking of his vitality became perceptible. Assistant: 到他65岁时,他仍极其健康,但在那之后他的活力逐渐下降得很明显。 User: Though the school is in Great Britain, its catchment area is the wider British Isles, as Irish students can also attend. Assistant: 虽然学校在英国,其河流流域是更广泛的不列颠群岛,所以爱尔兰学生也可以入读。 User: Twelve German vessels docked in Siamese ports were immediately seized. Assistant: 泊于暹罗各港口的十二艘德国船立刻被扣押。 User: For example, take the identity skeleton of a group of order 6 of the second type outlined above: Obviously, the e row and the e column can be filled out immediately. Assistant: 例如,选取上述第二种类型的 6 阶群的单位元构架: 明显的,e 行与 e 列可以立即填充。 User: Today it operates primarily with charitable aims in Central Europe. Assistant: 赢创目前在大中华区主要致力于化工业务。 User: It was the first railway line built in China after the establishment of the People's Republic of China. Assistant: 这是中华人民共和国成立后建成的第一条铁路干线。 User: After continued weakening, the hurricane struck Anguilla and Saint Barthélemy the next day. Assistant: 莱尼接下来继续减弱,于次日袭击安圭拉和圣巴泰勒米岛。 User: 160 civilians were killed by the Syrian army, including 52 in Homs, 45 in the Aleppo Provence, and 36 in Hama. Assistant: 4月9日 160个平民被部队打死,其中52死于霍姆斯,45人死于阿勒颇省,36人死于哈马。 User: Two small pond dams burst, including a 173-year-old wooden dam, but new stone dams were constructed in place before the old ones failed. Assistant: 两口小型池塘的水坝坍塌,其中1个木质水坝已有173年历史,不过老坝决堤前,当地已经修建新的石质水坝。 User: For simplicity, assume that all of the velocity vectors are parallel to each other. Assistant: 为简化运算,假设所有的速度矢量是相互平行的。 User: Listed below are some of the most commonly identified schools of literary theory, along with their major authors. Assistant: 下面所列的是一些最为普遍认定的文学理论学派,以及他们的主要作者。 User: It is also found in parks and gardens during migration. Assistant: 同时在当天村中也会举办义卖和游园会。 User: She seems to care for Kenzaki very much. Assistant: 她对木叶丸亦有特别的好感。 User: Initial planning for the project began in 2002. Assistant: 该计划开始于2002年。 User: Following his success in films like Star Wars (1977) and Raiders of the Lost Ark (1981), Ford was looking for a role with dramatic depth. Assistant: 在《星球大战》(1977)、《帝国大反击》(1980)和《法柜奇兵》(1981)的成功后,福特在寻找一个有深度的角色。 User: The success of the Los Angeles encouraged the US Navy to invest in its own, larger, airships. Assistant: 洛杉矶号的成功鼓舞美国海军投资建造更大的飞艇。 User: It was sponsored by the New Danish Screen. Assistant: 游戏由New Danish Screen赞助。 User: In medieval Serbia, the rank of the boyars (Боjари, bojari) was equivalent to the rank of the baron; meaning "free warrior" (or "free man" in general), it was the first rank after the non-free peasants or serfs. Assistant: 在中世纪的塞尔维亚,Boyar的等级(军衔塞尔维亚语:Боjари,Bojari)是相当于男爵的等级 ; 意谓“自由战士”(或一般的“自由人”),这是高于非自由 欧洲封建制度下的农民或农奴的一个等级。 User: Alternatively, a definition based on spectral type can be used, such as F8V through K2V, which would correspond to B−V color of 0.50 to 1.00. Assistant: 或者,可以使用基于光谱类型的定义,如从F8 V至K2 V,这将对应于0.50至1.00的B-V色指数。 User: One reviewer said that she played her part in Notes on a Scandal with "petulance and angst", while her performance as Lola Quincey in Atonement has been called "impressive". Assistant: 一位影评人说她在电影《丑闻笔记》中扮演的角色是“任性而焦虑”的,而她在电影《赎罪》中扮演的角色萝拉·昆西(Lola Quincey)则“令人印象深刻”。 User: In 1936, Winchester introduced the Model 70 bolt-action rifle to the American market. Assistant: 1936年,温彻斯特M70手动枪机式步枪向美国市场推出。 User: 1800 in Philippsburg) — field marshal-lieutenant. Assistant: 嘉庆五年(1800年),任澎湖水师协副将。 User: The writers remained involved throughout production, adding additional dialogue for the robots during the sound mixing (although none of this was kept in the final film, which ran fifteen minutes shorter than the initial edit). Assistant: 在整个制作过程中,编剧们保留了相关设定,在混音期为机器人增加了额外的对话(尽管这些都没有出现在最终的影片中,影片也比最初的剪辑短了十五分钟)。 User: Lincoln replaced Buell with William Rosecrans; and, after the 1862 midterm elections, replaced McClellan with Republican Ambrose Burnside. Assistant: 由此林肯撤换布尔,以威廉·罗斯克兰斯(英语:William Rosecrans)取代之;在1862年中期选举之后,他用共和党人安布罗斯·伯恩赛德(英语:Ambrose Burnside)取代麦克莱伦。 User: The f- in this verb is eclipsed rather than lenited after ní. Assistant: 有一说它藏身于奖品阁的箱子里,因为暂时只有在傀儡启动后才发现它。 User: Mushroom clouds result from the sudden formation of a large volume of lower-density gases at any altitude, causing a Rayleigh–Taylor instability. Assistant: 任何高度突然产生巨大体积的低密度气体都会形成蘑菇云,这一过程导致瑞利-泰勒不稳定性。 User: Quantifying the evidence or making sense of it in qualitative form, a researcher can answer empirical questions, which should be clearly defined and answerable with the evidence collected (usually called data). Assistant: 通过量化或有意义的质性形式,研究人员可以回答实证问题,该问题应能明确界定和用收集到的证据(通常称为数据)解答。 User: The short form, "blog," was coined by Peter Merholz, who jokingly broke the word weblog into the phrase "we blog" in the sidebar of his blog Peterme.com in April or May 1999. Assistant: 而“Weblog”的缩写“blog”则是由Peter Merholz创造的,当时他开玩笑地将“Weblog”在他的博客Peterme.com的侧边栏变成词组“we blog”。 User: Uematsu had originally calculated that the game would require more than 100 pieces of music, but he managed to reduce the number to 56. Assistant: 植松最初估计游戏需要100多首曲目,但他设法将数字压缩到56。 User: Like Pluto, its orbit is highly eccentric, with a perihelion of 38.2 AU (roughly Pluto's distance from the Sun) and an aphelion of 97.6 AU, and steeply inclined to the ecliptic plane. Assistant: 如同冥王星,它的轨道有着高离心率,近日点距离太阳38.2AU(大约是冥王星至太阳的平均距离),远日点距离太阳97.6AU,对黄道的倾斜也很大。 User: Other philosophers question whether there exists a bias toward assumptions of nature as symmetrical, thereby causing resistance to any evidence to the contrary. Assistant: 其他的哲学家则探问是否存在一种偏爱,即假定自然是对称的,因而导致抵抗任何相反的证据。 User: This film is believed lost. Assistant: 该电影被认为已经遗失。 User: While most Live CD linux distributions used Aufs as of November 2016, Slackware used overlayfs for its live CD. Assistant: 虽然截至2016年11月,大部分Linux发行版的Live CD使用Aufs,但Slackware为其Live CD使用overlayfs。 User: The nebula measures approximately 37.0' x 19.0', and lies about 1,500 light-years away from Earth. Assistant: 这个星云的大小约为37.0' x 19.0',距离大约1,500光年 。 User: The three bells in G major date back to the 16th century. Assistant: G大调的三口钟可以追溯到16世纪。 User: Although he divided his counties among his children, the core formed by the counties of Barcelona, Girona and Osona remained undivided (although some historians, such as Ramon Martí, question whether Girona was kept initially under the domain of the children of Wilfred, and suggests that the County of Empúries dominated the county until the year of 908). Assistant: 虽然他将他的诸伯国分封给他的儿子们,巴塞罗那、赫罗纳及欧索纳等形成核心的伯国维持没有分裂的状态(虽然一些历史学家如拉蒙·马蒂,质疑赫罗纳是否最初即在威弗雷德儿子们的统治之下,并且认为安普利亚斯伯国在908年前控制着赫罗纳伯国)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The era was globally characterized by the expansion of civilizations geographically, the development of three of the great world religions (Christianity, Islam, and Buddhism), and development of networks of trade between civilizations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这一时期主要的特点包括,来自中亚的入侵,世界三大宗教(基督教、伊斯兰教和佛教)的发展,以及不同文明间的贸易和军事接触。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The institute steadily developed programs and facilities, but the biggest change took place after Ukraine has gained its independence in 1991, when the school started moving towards the European system of education. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这所研究所一直稳步发展,最大的改变发生在1991年乌克兰独立后,学院开始靠近欧洲教育体系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 While racing or battling, the Nintendo DS's top screen offers a third-person perspective of the player's kart, while the bottom touchscreen shows the race's current standings, items carried by each racer, and a map of the course. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在竞速或对战模式,任天堂DS的上屏幕以第三人称视角显示玩家赛车, 下触屏显示赛道当前排位、各赛手所持道具以及赛道地图。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Subsequently, the Japanese envoy to Switzerland and Sweden communicated the decision to the Allies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一决定随后通过中立国瑞士和瑞典向同盟国转达。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Website: . Assistant: 当然,翻译后的文本是:网址:。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This step is as an introduction for the final step which will be to control the hazards identified. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个步骤会导入下一个步骤,也就是控制所识别的风险。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to Time and accounts of people from the monastery, police and plain clothes officers turned up and extinguished the fire within 15 minutes and beat and kicked the monk. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据《时代杂志》和寺内僧人的说法,警察和便衣人员在15分钟内出现,先灭了火,然后对其拳打脚踢。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The marketplace on the western end of the new horseshoe was moved further out of the city in 1890. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新马蹄西端的市场在1890年搬到更远离城市的地方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Cities: Skylines was announced by publisher Paradox Interactive on 14 August 2014 at Gamescom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在游戏仍在Alpha阶段时,发行商Paradox Interactive于2014年8月14日在Gamescom就宣布了该游戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It contains elevator equipment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 有自动电梯的设备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 1862, he was arrested for this alleged sympathy, but Governor James F. Robinson recognized him as he was being transported to a prison in Louisville and had him released. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1862年9月,他因同情南方邦联的罪名被捕,幸而在转送路易维尔监狱时由州长詹姆斯·F·罗宾逊(James F. Robinson)认了出来并将他释放。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Between 1651 and 1653, he added thirty new members who lacked official positions in the Banners or the metropolitan bureaucracy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1651年至1653年间,他增加了三十名在八旗和大城市官僚机构缺少官职的新成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: She is best known for her polished Art Deco portraits of aristocrats and the wealthy, and for her highly stylized paintings of nudes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她最出名的是她以贵族和有钱人为主题的抛光装饰风艺术肖像,以及她高度风格化的裸体画作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1975, Rose Oldfield Hayes, an American social scientist, became the first female academic to publish a detailed account of FGM, aided by her ability to discuss it directly with women in Sudan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1975年时,美国社会科学家罗斯·欧德菲尔德·海耶斯(Rose Oldfield Hayes)发表女阴残割相关记录,她是第一位发表这类记录的女性学者,她是在和苏丹的女性直接讨论此议题后,所得到的资料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Enigmail with Thunderbird is now the most popular PGP setup. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Enigmail与Thunderbird现在是最为广泛使用的PGP方案。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While these situations are fairly rare, Unicode provides twelve characters (U+061C, U+200E, U+200F, U+202A, U+202B, U+202C, U+202D, U+202E, U+2066, U+2067, U+2068, U+2069) to help control these embedded bidirectional text levels up to 125 levels deep. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但为了处理一些特殊情形,Unicode定义了12个字符(U+061C, U+200E, U+200F, U+202A, U+202B, U+202C, U+202D, U+202E, U+2066, U+2067, U+2068, U+2069)以帮助控制嵌入式双向文本最大125层深。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The shows were exclusive only to Met Club members and tickets were only being charged at $6 (or 19.81 for all four nights). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 仅限乐团的官方乐迷俱乐部会员可入场,门票只收取6美元(或四场票19.81美元)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Their task now was to engage Allied merchant vessels bringing war materials to Britain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她们现在的任务是袭击向大不列颠岛运送战争物资的英国商船。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Owing to economic batch size the cost functions may have discontinuities in addition to smooth changes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于经济批量大小,除了平滑变化之外,成本函数可以有不连续性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Most GeForce 600 series, most GeForce 700 series, and some GeForce 800M series GPUs were based on Kepler, all manufactured in 28 nm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大多数GeForce 600 系列、GeForce 700 系列和部分GeForce 800 系列显卡基于Kepler架构,均使用28纳米制程。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2008, FIBA announced that the distance would be increased by 50 cm (19.7 in) to 6.75 m (22 ft 1 3⁄4 in), with the change being phased in beginning in October 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年,FIBA宣布将三分线延长为6.75米(22呎1 3⁄4 吋),并于2010实施。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By 2011 it was down to 9.7%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了2011年,这个比例降至了9.7%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Version updated after 2015 festival. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现最新版本为2015年版。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:ArtNet: More works by Sonne. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通雀替:多用于宋代屋内。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also designed a defense plan for the Bulgarian coastline, and was one of the founders of the Technology Association of Bulgaria. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他为保加利亚的沿岸地区制定了一套防御计划,同时也是保加利亚技术学院的创始人之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 July 7: A neo-Jacobin club, the Société des amis de la Liberté et de l'Égalité ("Society of the Friends of Liberty and Equality"), is founded in Paris. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 七月七日:一个新的雅各宾俱乐部,自由和平等之友俱乐部("Société des amis de la Liberté et de l'Égalité")在巴黎成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文:William Whewell, in his influential History of the Inductive Sciences of 1837, found Kepler to be the archetype of the inductive scientific genius; in his Philosophy of the Inductive Sciences of 1840, Whewell held Kepler up as the embodiment of the most advanced forms of scientific method. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 威廉姆·维赫维尔在他有着重要影响力的作品《归纳法科学的历史》(1837年)中,发现开普勒是归纳法科学天才的原型;在他的作品《哲学与归纳科学》(1840年)中,维赫维尔将开普勒称为科学方法最高级形式的体现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The chance that the correlations were intentional, but added incoherently and unsystematically, is also "statistically negligible". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这关连的偶然性是有意安排的,但是无条理地和无体系地附加的,也是“统计学上可以忽略的(statistically negligible)”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A few types of organisms, such as many fungi and the ciliate Paramecium aurelia, have more than two "sexes", called syngens. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:还有一些生物例如双小核草履虫(拉丁语:Paramecium aurelia)拥有两个以上的性别,他们被称作“交配变种”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The luminance perception of the human retina uses M and L cone cells combined, during daylight vision, which are most sensitive to green light. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 人类视网膜白天同时使用了M与L视锥细胞来感光,对绿光最敏感。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As Gloria has never ridden a bike either, after being traumatized by her mother that riding a bicycle is the best way to getting kidnapped, Jay tries to teach her, but she is unsuccessful. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曼尼倒是很快就学会了,只是格罗丽娅也从来没骑过自行车,因为她的妈妈告诉她,骑自行车最容易遭到绑架,杰伊试着教她,但收效甚微。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Isa called for a boycott of the 2008 Summer Olympics which were held in Beijing due to the cultural genocide that was being conducted against the people of East Turkestan and Tibet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年北京奥运会召开前,艾沙曾经号召抵制本届奥运会,以抗议中华人民共和国政府对东突厥斯坦及西藏的文化灭绝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Communist Party of Luxembourg (Luxembourgish: Kommunistesch Partei vu Lëtzebuerg, French: Parti Communiste Luxembourgeois, German: Kommunistische Partei Luxemburgs), abbreviated to KPL or PCL, is a communist party in Luxembourg. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卢森堡共产党(卢森堡语:Kommunistesch Partei Lëtzebuerg;法语:Parti Communiste Luxembourgeois;德语:Kommunistische Partei Luxemburg),简称卢共(KPL或PCL),是卢森堡的一个共产主义政党。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Shortly thereafter, Yugoslavia became the first country to recognize Albania's provisional government. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不久之后,南斯拉夫成为第一个承认阿尔巴尼亚临时政府的国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Austin was elected to fill his seat, and in December 1830 he left for Saltillo. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥斯丁被推举上来填补该空位,他于1830年12月离开去萨尔蒂约。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Sixteen people, including Taylor, were eventually indicted in the assassination of Governor Goebel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 包括泰勒在内的16人最终受到刺杀州长格贝尔的起诉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It became an individual submachine gun which resembles the German MP 18. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它成为了一枝类似于德国MP18的冲锋枪。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Diagnosed with diabetes, rheumatism, neuralgia, and cataracts in 1911, she did not slow down, but after 1914 she was forced to stop painting as she became almost blind. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1911年,她被诊断患有糖尿病、风湿病、三叉神经痛和白内障,但她仍然作画,直到1914年,她几乎已经双目失明,只好停止作画。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The company said that the game's vehicular combat posed a challenge because of their inexperience with that type of game. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该公司表示,开发游戏的车辆战斗玩法对他们而言是一个挑战,因为他们缺乏开发这类游戏经验。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This may represent a distinction between whether parliament or the Queen is the primary legislator, however. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但两种条文可能就议会还是女王是主要立法机构在概念上有区别。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is apparently incapable of speech. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他根本无话可说。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since KM was founded under the aspiration of resuming and completing the Philippine Revolution of 1896, now fighting "a new type of colonialism," it sought to inspire nationalism once more in a time wherein it was considered as a dangerous concept. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于爱国青年是在恢复和完成1896年菲律宾革命的愿望下建立的,现在正与“新型殖民主义”(a new type of colonialism)作斗争,它试图在民族主义被认为是危险概念的时代再次激发民族主义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He provided orchestrations to Final Fantasy IX's full motion video music, featured in Final Fantasy IX Original Soundtrack PLUS, and an arrangement of the theme song "Melodies of Life"; he also created another Piano Collections album to the game. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他为《最终幻想IX》的全动态影像音乐配器,并收录于《Final Fantasy IX Original Soundtrack PLUS》,还为游戏主题曲《Melodies of Life》编曲;他还为游戏创作了另一张钢琴选辑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One has two escalators and goes up to south side of 44th Drive inside a Citibank location next to the tower, and the other is open weekdays only and leads to the entrance plaza of One Court Square. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其中一段设有两条扶手电梯位于花旗银行塔的旁边往上前往44径南侧,另一段只于平日开放前往法庭广场1号的入口广场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Bieber's vocal range spans from the low-note of F3 to the high note of G5. Assistant: 当然,翻译后的文本是 比伯的音域范围从低音F3至高音G5。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following Operation Barbarossa, which destroyed much of the Soviet Air Forces (VVS), surviving I-5s were equipped with four machine guns and bomb racks and pressed into service as light ground-attack aircraft and night bombers in 1941. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:巴巴罗萨行动后,苏联空军丧失了许多武力,幸存的I-5被配备了四挺机枪和炸弹架,并在公元1941年作为轻型地面攻击机和夜间轰炸机再次投入作战。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They are found worldwide, but are more diverse in the tropics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽广泛分布于世界,但多分布于热带。 User: 将这句话从英文翻译到中文: We insisted that he try to perform again in our place. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他曾表示他会再连任这个职位。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After a minute, Eacker finally raised his pistol, and Philip did the same. Assistant: 好的,翻译后的文本是 见到对手举枪,埃克也立即开枪,使菲利普受到了致命伤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Indeed, in early World War II, Italian troops invaded British Somaliland and ejected the British. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在第二次世界大战早期,意大利部队入侵了英属索马里兰并驱逐了英国人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:If not, the liquidation will proceed as a creditors' voluntary winding-up, and a meeting of creditors will be called, to which the directors must report on the company's affairs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 否则,清盘案会视为债权人自动清盘,债权人会议亦会召开,此时公司的董事必须汇报公司的事务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The five departments formed an Integrated Security Unit (ISU), similar to the one created for the 2010 Winter Olympics in Vancouver. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 该四个保安部门并组成一个综合保安部队(英语:Integrated Security Unit);类似安排亦曾应用于温哥华2010年冬季奥运会。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Minstrel shows were generally advertised as though the music of the shows was in an African American style, though this was often not true. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 黑人剧团演出普遍宣传其音乐是非裔美国人音乐风格,但事实常常并非如此。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The term lean software development originated in a book by the same name, written by Mary Poppendieck and Tom Poppendieck in 2003. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 精益软件开发一词源于Mary Poppendieck和Tom Poppendieck的同名书籍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The match was Italy vs. Europe for the benefit of the Irpinia earthquake victims. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该比赛是为伊尔皮尼亚地震(英语:1980 Irpinia earthquake)中的灾民筹款,由意大利对阵欧洲联队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The most famous proponent of finitism was Leopold Kronecker, who said: God created the natural numbers, all else is the work of man. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 著名有限主义者利奥波德·克罗内克曾说:“上帝创造整数,其他的都是人类的工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Any other kind of advertising is a serious offence under Dutch law. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:工作物所有人之责任是中华民国民法在侵权行为责任中规定的一种特殊态样。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The following year, the decree was expanded and became more strict. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到了第二年,它的针对目标得到扩展并更为严厉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Monster was disk-based and modifications to the game were immediate. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Monster 以磁盘为基础,可立即对游戏进行修改。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In early 2015, a widespread epidemic of Zika fever, caused by the Zika virus in Brazil, spread to other parts of South and North America. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年初,由寨卡病毒引发的兹卡热在巴西大规模流行,并传播到美洲、多个太平洋岛屿和东南亚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All personnel in the brigade wear the maroon beret, and those qualified as military parachutists wear the appropriate Parachutist Badge. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该旅所有成员皆穿戴栗色贝雷帽,具有伞兵资质者可佩戴伞兵徽章。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Jean-Marie Frin based his interpretation partially on a home video from Paul Favre-Miville's vow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Jean-Marie Frin 对角色的理解部分是来自Paul Favre-Miville的誓愿录影。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The museum's carefully restored rooms illustrate the development of the pharmaceutical profession over the centuries and the changes in remedies used, from the testicles of a beaver and pieces of an ancient Egyptian mummy to modern plasters and lyophilisates. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在博物馆精心修复的房间内,可以看到数百年间制药行业的发展和变化,从海狸或古埃及木乃伊碎片开始。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Producer Chihiro Fujioka noted that in addition to creating the game, they were also establishing themselves as a department, and as a result a great deal of effort was put into the game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 制作人藤冈千寻称,除创作游戏外,他们还确立自己为部门,并因此为游戏投入大量精力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, discoveries in the 2000s regarding the structure of the Milky Way may call this similarity into doubt, particularly because the latter is now believed to be a barred spiral, compared to the unbarred status of NGC 7331. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而,2000年代起对银河系结构的新发现已经使所谓的相似性受到质疑;尤其是今日一般认为我们的银河系是棒旋星系、而NGC 7331是无棒螺旋星系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Others, citing scientific studies, claim that learning to speak faster also increases short- and long-term memory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,他们还援引科学研究证据,宣称高速发言能够提升短期以及长期记忆力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was married to Lalo-Honua; the couple was given a garden by Kāne and were forbidden from eating a particular fruit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最高神卡内(Kāne)赐予这对夫妻一座花园并禁止他们吃某种水果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A major difference between the two, however, is that the citizen journalism movement does not necessarily advocate a particular position, whereas street newspapers openly advocate for the homeless and poor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两者之间的主要差别则在于公民记者运动不必然主张特定的立场,而街头报纸公开地拥护无家可归者和穷人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 W. H. Bramble Airport was served by the following airlines: LIAT Winair Montserrat Airways Carib Aviation sometimes American Eagle Airlines Air Montserrat North from Bramble Airport, added 13 June 2006, YouTube.com Caribbean Airports Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 威廉·亨利·布兰布尔机场被毁前曾为以下航空公司的航点: 背风群岛航空(LIAT) 迎风航空(Winair) 蒙特塞拉特航空(FlyMontserrat) 加勒比人航空(Carib Aviation) 美鹰航空亦间有航班服务 North from Bramble Airport,上载于2006年6月13日,YouTube 加勒比海机场 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This theme began with Bracher's first book in 1948, Verfall und Fortschritt im Denken der frühen römischen Kaiserzeit which concerned the downfall of the Roman Republic and the rise of Augustus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一主题始于布拉赫1948年出版的第一部书籍《Verfall und Fortschritt im Denken der frühen römischen Kaiserzeit》,此书关注罗马共和国的垮台及奥古斯都的崛起。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Vatican opposed the 2003 U.S. invasion of Iraq and sent Cardinal Etchegaray as an envoy to persuade Iraqi authorities to cooperate with the United Nations in order to avoid war. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2003年,梵蒂冈反对美国入侵伊拉克,并派埃切加雷枢机作为特使,说服伊拉克当局为了避免战争,与联合国合作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Clive's father was known to have a temper, which the boy apparently inherited. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克莱芙的父亲以脾气暴躁著称,而克莱芙则明显地继承了这一特质。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Electric lights did not seem to have been noticeably affected. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 电灯似乎没有受到明显的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Philip, however, offended the Armenians’ sensibilities, and even despoiled the royal palace, sending the royal crown to Antioch; therefore, he was confined in a prison in Sis (now Kozan in Turkey), where he died, presumably poisoned. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而菲利浦却伤害了亚美尼亚人的感情,甚至打劫皇室,将皇冠送去了安提阿;于是他被囚禁于西斯(英语:Sis (ancient city))(今土耳其的城市科赞),最后据推测是在西斯的狱中被下毒而死。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After the war, he remained a member of the French Communist Party until 1969. Assistant: 当然,翻译后的文本是:战后,他一直是法国共产党的党员,直到1969年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is loaded in two stages – in the first stage, the kernel (as a compressed image file) is loaded into memory and decompressed, and a few fundamental functions such as basic memory management are set up. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这分为两个阶段 : 首先,内核(作为压缩映像文件)被加载到内存中并进行解压缩,并且建立了一些基本的功能,如基本内存管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He suggested that comments he had made to Bosnia's head coach had been misinterpreted due to poor translation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他指出有关他和波黑主教练的谈话内容是由于拙劣的翻译而被曲解。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Traditional Malay society had great difficulty coping with both the loss of political sovereignty to the British and of economic power to the Chinese. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 传统的马来社群无法处理向英国人丧失其政治自主权,也无法处理向华人丧失其经济力量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Unique environmental variance, e2, reflects the degree to which identical twins raised together are dissimilar, e2=1-r(MZ). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:独立环境方差e2反映了在相同环境下成长的同卵双生子的区别程度e2=1-r(MZ)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Initially, these techniques could only be implemented on expensive mainframes or supercomputers due to the amount of circuitry needed for these techniques. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一开始,只有大型电脑和超级电脑使用这种技术,因为这种技术需要大量的电路。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the 2007–2008 academic year Pamuk returned to Columbia to jointly teach comparative literature classes with Andreas Huyssen and David Damrosch. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2007年-2008年学期时,帕慕克回到哥伦比亚大学,与安德里亚斯·胡伊森(Andreas Huyssen)和David Damrosch合开比较文学的课程。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Another important standard supported by most email clients is MIME, which is used to send binary file email attachments. Assistant: 另一个大部分邮箱客户端支持的重要标准是MIME,它是用来发送电子邮件附件的。 User: He and his research group made substantial contributions in areas of mobile robot localization, mapping (SLAM), and control. Assistant: 他和他的研究小组在移动机器人定位、地图构建(SLAM)和控制领域做出了重大贡献。 User: At one point, a storm caused a river to flood, covering the film sets in several feet of water and destroying all the rafts built for the film. Assistant: 有一次,一场风暴使得河水泛滥,将摄制装备埋在了几英尺的河水下面并毁掉了所有为拍片而造的木筏。 User: Baseball uniforms were first worn by the New York Knickerbockers Baseball Club in 1849. Assistant: 棒球服的第一次出现是在1849年的纽约Knickerbockers棒球俱乐部。 User: The first element of this sequence is labeled a0. Assistant: 将此序列中的首项标示为 a0。 User: Since then it has been the focus of many works and displays many interesting characteristics worthy of study. Assistant: 自此之后,它一直是许多工作中的重点,并显示出许多有趣和值得研究的特征。 User: (By contrast, the average number of unoccupied dwellings in New Zealand was 11.1%). Assistant: (相比之下,新西兰空置住房的平均数量为11.1%)。 User: Central to an understanding of the painting, as well as the entire series, is the relationship the Brancaccis and the city of Florence had with the papacy in Rome. Assistant: 要理解这幅壁画乃至整个系列的壁画,其核心在于布兰卡契家族、佛罗伦萨与罗马教宗的关系。 User: The gunfighter is also one of the most popular characters in the Western genre and has appeared in associated films, video games, and literature. Assistant: 枪手也是西部片流派中最受欢迎的角色之一,并出现在相关电影,电子游戏和文学中。 User: It was not until 1815 that Sir David Brewster was able to experiment with higher quality glasses and correctly formulate what is known as Brewster's law. Assistant: 直到1815年大卫·布儒斯特先生才获得较好品质的玻璃进行测试,并正确地表述出其著名的布儒斯特定律。 User: A series of successful concert performances were held in Japan, including a Final Fantasy concert series titled Tour de Japon. Assistant: 日本举行了一系列成功的音乐会演出,如最终幻想音乐会系列“Tour de Japon”。 User: He initially planned to launch a major amphibious assault against the Russians at Windau, but a shortage of transports forced a revision of the plan. Assistant: 他原计划是在温道发动一场针对俄国人的大规模两栖攻击,但由于运输能力的短缺,这一计划被迫修改。 User: On ignition the propellant fires the 58-mm projectile forward while at the same time ejecting a counter mass of plastic chips to the rear to achieve a recoilless effect. Assistant: 在点火时,推进剂使其向前方射出58毫米火箭弹,同时向后方喷出相对质量的塑料碎片以达到无后座力效应。 User: There will be separate priests for that. Assistant: 传教士之间出现意见分歧。 User: In protest Western European nations like Denmark, Norway, Sweden, and the Netherlands didn't come to Dubai. Assistant: 同时,丹麦、挪威、瑞典、荷兰等部分西欧国家也因为政治原因没有前来迪拜。 User: The open source movement's definition of open source software by the Open Source Initiative and the official definitions of free software by the Free Software Foundation (FSF) basically refer to the same software licenses (with a few minor exceptions see Comparison of free and open-source software licenses), both definitions stand therefore for the same qualities and values. Assistant: 开放源代码促进会的开源运动对开源软件的定义以及自由软件基金会(FSF)对自由软件的官方定义基本上参考相同的软件许可证(除了少数例外情况),这两个定义因此具有相同的品质和价值。 User: The last one was published in February 1944. Assistant: 最后一期于1944年8月出版。 User: These criteria exist primarily for the purpose of more objectively classifying critically ill patients so that future clinical studies may be more rigorous and more easily reproducible. Assistant: 这些标准主要是为了更客观地对危重病人进行分类,以便将来的临床研究可能更严格,更容易重现。 User: In 1946, the Treaty of Manila (1946) between the governments of the U.S. and the Republic of the Philippines provided for the recognition of the independence of the Republic of the Philippines and the relinquishment of American sovereignty over the Philippine Islands. Assistant: 1946年,美国政府和菲律宾共和国之间的《马尼拉条约》(1946年)承认菲律宾共和国独立,并放弃美国在菲律宾群岛的主权。 User: Recent estimates for the poverty and food thresholds has been consistently increasing. Assistant: 大规模移民和恐怖威胁增加是分不开的。 User: Iranian confectioners union orders Danish pastries renamed "Rose of Muhammad pastries" . Assistant: 伊朗糕饼师协会下令将丹麦酥饼(Danish pastries)改名为“先知穆罕默德玫瑰饼”。 User: He pointed out that disturbed individuals could use any religion for their own purposes, but the Muslim community condemned this violence. Assistant: 他指出,内心烦乱的人可以利用任何宗教来达到他们自己的目的,但穆斯林社会群体绝对谴责这种暴力。 User: He advocated the nullification of both laws, but also encouraged the legislature to reaffirm its loyalty to the federal government and the U.S. Constitution. Assistant: 他主张将这样的法律废除,但也鼓励议会重申忠于联邦政府和美国宪法。 User: The data also allowed for an investigation into whether visual prominence is an important factor in the name-letter effect. Assistant: 该研究数据也可以用来调查,突出的视觉感在姓名字母效应中是否也是一大重要影响因素。 User: Three sets are given below; the first and second sets are WMAP data; the difference is the addition of spectral indices, predictions of some inflationary models. Assistant: 三组参数如下;第一及第二组为WMAP数据;其差别在于加入光谱指数,此为某些暴胀模型的预测。 User: The autonomous government body are People's Congress and People's Government. Assistant: 自治州自治机关是自治州人民代表大会和自治州人民政府。 User: Christian democrats and social Christians: some claim the PSD as the party from Christian democracy and social Christianity from the beginning, or having these currents as part of its legacy. Assistant: 基督教民主主义派和基督教社会主义派:部分人士认为社民党最初是源自于基督教社会主义与基督教民主主义,或是包含这些思想。 User: There are also a few states, Kentucky for instance, that have no naming laws whatsoever. Assistant: 也有肯塔基州在内的少数几个州没有任何命名法。 User: Her first competition was the 100 m, and she qualified easily for the semi-finals, in which she set the fastest time. Assistant: 她的第一个比赛是100米,她在半准决赛很轻松的晋级,而且是最快跑完的。 User: The aim of such constructions is often to improve certain properties of the ring so as to make it more readily understandable. Assistant: 这样构造的目的通常是为了改善环的某种性质使其更易理解。 User: These areas are the sites of gender-linked rituals and are forbidden ground for Aṉangu of the opposite sex to those participating in the rituals in question. Assistant: 这些地方是关于两性相结合的宗教仪式的举办地点,而且是对于那些成问题的阿男姑异性参与此宗教仪式的禁区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A special edition of the single includes a bonus DVD, containing a seven-minute video of a compilation of promotional videos for the game. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 特别版的单曲包括一张额外的DVD,包含一个7分钟的为游戏推广宣传视频。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Another disappointing defeat followed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此后又是节节败退。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This is the reason for the name of the theorem, which can be proved easily from the 'weak' form using the Rabinowitsch trick. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这就是零点定理名称的由来,同时零点定理也可以通过拉比诺维奇技法从“弱”版轻松证得。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Alfie follows with the boys. Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿方索将女孩带走。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is 200 pages long. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 号称有二百由旬般大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In some problems, each variable can take one of several discrete values, or the range of possible values is divided to give a finite number of possibilities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一些问题中,每个变量都可取一系列离散值中的一个,或者可能值的范围被划分为有限个可能性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Based in Berkeley, California, the site includes reviews, previews, a gaming download area, cheats, and a merchandise store, as well as webcomics, screenshots, and videos. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 网站位于美国加利福尼亚伯克利,范围涵盖评论、预览、游戏下载、作弊码、商店以及网络漫画、截图和视频。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He has also written several stories for Simpsons Comics, including "Catastrophe in Substitute Springfields!", which parodies DC's Crisis on Infinite Earths and also references several other classic comics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他还写《Simpsons Comics》的一些故事,其中还拙劣地模仿DC漫画的《无限地球危机》和引用一些经典漫画的故事。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Lastly, Unger finds that this turn in economics ended up universalizing debates in macroeconomics and leaving the discipline without any historical perspective. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最后,昂格尔认为,经济学的这个转向只能导致宏观经济学的讨论变得泛化(universalizing),使该学科放弃了历史视角。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Byron was also credited with the first prose fiction piece concerned with vampires: The Vampyre (1819). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拜伦还以著有第一篇关于吸血鬼的散文式小说《吸血鬼》(1819)闻名。 User: 将这句话从英文翻译到中文:More recently, in an article that extends ecocriticism to Shakespearean studies, Estok argues that ecocriticism is more than "simply the study of Nature or natural things in literature; rather, it is any theory that is committed to effecting change by analyzing the function–thematic, artistic, social, historical, ideological, theoretical, or otherwise–of the natural environment, or aspects of it, represented in documents (literary or other) that contribute to material practices in material worlds". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最近,在一篇将生态批评扩延至莎士比亚研究的文章中,埃斯托克争辩道生态批评不仅仅是自然或是文学中的自然事物的研究;而是,任何致力于通过分析在文献中(文学或其他方面)体现自然环境或其其他方面的-主题,艺术,社会,历史,意识形态,理论,或其他方面,并推动物质世界的物质实践的功能实现变革的理论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sassoon's use of satire influenced Owen, who tried his hand at writing "in Sassoon's style". Assistant: 好的,翻译后的文本是:萨松的讽刺性作品影响了欧文,于是他开始了“萨松式”写作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Days later, Telmex started the first Wi-Max network in Chile, offering local, long distance and Internet services to 98% of the Chilean population. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 几天后,Telmex开始在智利建立第一个无线网络,提供本地的、长距离的因特网服务,涵盖智利98%的人口。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The song "Propeller Seeds" by English artist Imogen Heap was recorded using 3D audio. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国艺术家伊莫珍·希普的歌曲《Propeller Seeds》为使用3D音频技术录制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Aref replied, "You look after yourselves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:蒲察氏说::“你是完颜家之长,见到可行就做吧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The following table contains the MediaWiki version history, showing all of its release versions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 下表包含了MediaWiki的版本历史,展示了该软件所有的发行版本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Initial elections gave government control to the ZNP. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 初选使政府控制了ZNP。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Normally, new bamboos grow up from bamboo shoots at the roots. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一般来说,新的竹都会从竹的根部长出来的竹笋生长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Contrary to popular belief, the ordinary clansmen rarely had any blood tie of kinship with the clan chiefs, but they took the chief's surname as their own when surnames came into common use in the sixteenth and seventeenth centuries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与普遍看法相反,普通族人很少和氏族首领有亲属关系或任何血缘关系,但当十六,十七世纪姓氏越来越普遍使用时,他们把酋长的姓为自己当姓氏延续使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Pretty Cure Super Stars! Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 光之美少女 Super Stars! User: 将这段文本从英文翻译到中文:Most of Baghdad's civil flights stopped in 1991, when the United Nations imposed restrictions on Iraq after the Iraqi invasion of Kuwait during the Persian Gulf War. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1991年,在联合国就海湾战争中伊拉克入侵科威特对其施加制裁之后,大部分巴格达的民用航空都停止了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He wrote in his diary that on the night of October 2, "I studied out a new vertical rudder". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 10月2日晚上,他在日记里写道:“我设计出了一个新型的垂直尾舵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Peppercorns were a much-prized trade good, often referred to as "black gold" and used as a form of commodity money. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 被称做“黑色黄金”的胡椒子是贵重的贸易货物,它还被作为实物货币使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If power is removed and reapplied, the ballast will make a new series of startup attempts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 若当电源移除并重新接上时,镇流器会启动一连串新的初始程序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: SCO UNIX System V/386 Release 3.2.0 was released in 1989, as the commercial successor to SCO Xenix. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SCO UNIX System V/386 Release 3.2.0 则于1989年发行,并此版本继承著SCO Xenix。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Another account states: "in compliance with Jane's dying requests, the Society of Black Hills Pioneers took charge of her funeral and burial in Mount Moriah Cemetery beside Wild Bill. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一种说法是:“依照简的死前遗言,布拉克山拓荒者协会(Society of Black Hills Pioneers)负责她的葬礼和埋葬,并将她埋在摩利亚山公墓内狂野比尔身边。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: New Jersey governor Jim Florio requested a declaration for portions of the coastline, but the request was denied because of the funding needs of other disasters, such as Hurricane Hugo, Hurricane Bob, and the 1989 Loma Prieta earthquake. Assistant: 当然,翻译后的文本是 新泽西州州长詹姆斯·弗洛里奥(James Florio)请求宣布该州部分沿海地区为灾区,但由于飓风雨果、飓风鲍勃和1989年洛马普列塔地震这些自然灾害都需要资金援助,所以美国联邦政府没有同意州长的请求。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:West Germany qualified for the 1988 Olympics, where they achieved their best ever result: third place. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西德成功入围1988年奥运会,在那里他们实现了有史以来的最好成绩:第三名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike its predecessor tanks, the tractor was more successful and was put into mass production. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与它的前辈坦克的惨淡命运相反,这型牵引车性能更佳并被投入量产。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Game Connection. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏通关。 User: 将这句话从英文翻译到中文:She lived with him in great style in Sudeley Castle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她体面地与他生活在苏德利城堡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 His main focus, in both his studies and early career, was Anglo-American affairs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的研究和早期职业生涯的主要焦点是英美事务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The explosion occurred shortly before the primary 2013 Argentine legislative elections on August 11. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 爆炸发生的时间在2013年阿根廷议会选举的初选前不久。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This new bridge was originally called Stone Bridge (Kamenný most) or Prague Bridge (Pražský most) but has been "Charles Bridge" since 1870. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该桥最初称为“石桥”(Kamenný most)或“布拉格桥”(Pražský most),直到1870年才命名为“查理大桥”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Annoyed with the resumption of debate on Crown privilege and the violation of Parliamentary privilege by the arrest of the nine members in 1629, and unnerved about an upcoming scheduled debate on the deteriorating situation in Scotland, Charles dissolved Parliament on 5 May 1640, after only three weeks' sitting. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于1629 年逮捕议员侵犯了议会特权的触动,他们迫不及待的恢复了1629 年停止的辩论,而且对预定的苏格兰日益恶化局势的辩论感到心力交瘁,对只有三个星期的会期,1640 年 5 月 5 日查理斯解散了议会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Shelby American launched the 2015 Shelby GT in 2015. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 谢尔比美国于2015年推出新的2015年版谢尔比GT。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Uncertain where to find Hering, Roosevelt ordered the new Secretary of the Treasury, George Cortelyou, to have the Mint finalize the design and put the coin in circulation by September 1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗斯福这时并不知道赫林的下落,于是指示新任财政部长乔治·科特柳(George Cortelyou)安排铸币局完成必要的设计工作,新币最迟应在9月1日开始进入市场流通。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sometimes, the attendants also hold severed heads (not their own). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有些指挥者不用指挥棒,仅用他们的双手(当然还有他们的眼睛)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He concludes by expressing the hope that with improved and more appropriate care during the dying phase of life, there will be less perceived need for these methods of self-deliverance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他于最后表示,希望能透过为垂死者提供更好和更合适的看护,来减少当事人对这些自我解脱方法的渴求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mednas has always enjoyed listening to different genres of music. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对于创作,Kelly一向喜欢和不同的音乐人合作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 If the aircraft was deployed to regular squadrons or used in an operational capacity other than evaluation, it should be listed above under its appropriate type. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果飞机已经部署在正规的中队用于战斗或非用于评估,它将被列于上面部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hence, while Berkeley holds that objects are merely bundles of sensations (see bundle theory), Kant holds (unlike other bundle theorists) that objects do not cease to exist when they are no longer perceived by some merely human subject or mind. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因此,贝克莱认为客体只是感觉束(参见感觉束理论),而康德主张:客体不会因为不再被部分人类主体或心灵所感知而停止存在。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The chord factor called the "fifth" (pitch name "G") is represented in voice 2 (shown in red). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 和弦因素“五级”(音:“G”)出现在第二层(已用红色标出)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A proposition may be universal or particular, and it may be affirmative or negative. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 命题可以是全称的(universal)或特称的(particular),并且可以是肯定的或否定的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Any licensee who adheres to the terms and conditions is given permission to modify the work, as well as to copy and redistribute the work or any derivative version. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 任何遵守条款和条件的被授证人员都有权修改作品,以及复制和重新分发作品或任何衍生版本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Swiss breakfasts are often similar to those eaten in neighboring countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 瑞士早餐通常与邻国食用的早餐食品相似。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Unfortunately, many ships were able to find loopholes around this act. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当天有多艘船只在该海域发现闭合环流。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Such denials may or may not be genuine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种拒绝可能是,也可能不是真实的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to the US$1 million first place purse, another US$1 million bonus is given to any horse who wins two legs of the four-race Asian Mile Challenge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了赢得约1亿日圆奖金,此外牛精福星胜出亚洲一哩挑战赛其中两关赛事,为马主额外赢得100万美元特别奖金 。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Judge Malinverni, joined by judge Kovler, submitted a concurring opinion, arguing that Article 12 could under no circumstances be construed as referring to same-sex couples. Assistant: Malinverni和Kovler法官所共同提出的协同意见书认为,公约第12条在任何情况下,都可以被解释为包含同性伴侣。 User: F2FS searches the empty slots in the hash tables of whole levels from 1 to N in the same way as the lookup operation. Assistant: F2FS以同样的方式由1至N查找各级散列表中的空槽。 User: The Tremont Street subway was the first rapid transit tunnel in the United States. Assistant: 波士顿的特莱蒙街地铁(英语:Tremont Street subway)因此成为了美国第一条快速公交隧道。 User: In the aftermath of the crash, 36 ambulances and 11 hospitals were utilized in the rescue operations. Assistant: 空难发生后,至少有36辆救护车和11所医院加入了救援行动。 User: The well-respected Dickinson refused to greet Adams and he was for a time largely ostracized. Assistant: 受人尊敬的迪金森拒绝迎合亚当斯,他在一段时间内被孤立。 User: In 1977 White Industrial Power was sold to the British The General Electric Company plc (GEC) which renamed the unit Alco Power, Inc. The business was subsequently sold to the Fairbanks-Morse corporation, which continues to manufacture Alco-designed engines in addition to their own design. Assistant: 1970年,内燃机生意卖给了怀特马达公司,1977年,怀特工业动力被卖给了英国通用电气股份公司(GEC),同时重新命名为Alco动力公司,该公司继续制造Alco设计的引擎。 User: Research is also investigating therapies targeting B cell receptor signalling. Assistant: 现在研究上进行靶向B细胞受体信号疗法的研究。 User: The philosophy of biology can be seen as following an empirical tradition, favoring naturalism. Assistant: 生物学哲学可以被看作有“经验主义”的传统,并偏好于“自然主义”。 User: An example of this is the aging and wear of electronic components, which happens on a scale of years, and thus does not result in any behaviour qualitatively different from that observed in a time invariant system: day-to-day, they are effectively time invariant, though year to year, the parameters may change. Assistant: 其中一个例子是电子零件的老化及磨损,一般的时间尺度是以年为单位,其每天观测的特性和时不变系统不会有显著的差异,此时可以等效为时不变系统,不过若以年为单位来看,其参数及特性会改变。 User: On the instructions of Charles II, they were raised as Protestants. Assistant: 依照伯父查尔斯二世的指示,她们被培育为虔诚的新教徒。 User: In New Jersey, flooding largely occurred north of Trenton and west of Perth Amboy; rainfall in the southern two–thirds of the state was less than 3 in (76 mm). Assistant: 新泽西州的洪灾主要发生在特伦顿以北和米德尔塞克斯县珀斯安博伊(Perth Amboy)以西,该州南部三分之二的地区降雨量都不到76毫米。 User: The quality of the game's English localization was one of the few aspects singled out for criticism, with Polygon describing it as "aggravatingly mediocre". Assistant: 游戏的英文本地化品质是少数几个受批评的地方之一,Polygon将其描述为“极为平庸”。 User: Some looked like forest fire watch towers. Assistant: 大顶子山峰顶建有森林防火观测塔一座。 User: The Germans also dominated economically, and in level of education. Assistant: 另外德语也被广泛使用在商业以及教育方面。 User: This is not the result of interstellar matter, but a shell of gas along the orbital plane. Assistant: 这不是星际物质造成的结果,但可能取代的是沿着轨道平面的气体壳。 User: As a result of the devastating Great Chicago Fire of 1871 and a population boom, new development was plentiful. Assistant: 由于1871年的芝加哥大火和最近的人口快速成长,这个城市有许多新的发展。 User: The German Neubaufahrzeug (German for "new-build vehicle" - a cover name) series of tank prototypes were a first attempt to create a heavy tank for the Wehrmacht after Adolf Hitler had come to power. Assistant: NbFz坦克(德语:Neubaufahrzeug,意为“新型结构车”)是希特勒掌权后,为了让德军有自己的重型战车而发展的计划。 User: For backward compatibility, the console APIs exist in two versions: Unicode and non-Unicode. Assistant: 为了向后兼容,控制台API有两个版本:Unicode和非Unicode。 User: At this time, a two-day cease-fire was declared by the NTC to give civilians a chance to flee the city, and to allow Red Cross officials to inspect a hospital close to the city center. Assistant: 30日,NTC宣布停火两天,以便让该市的居民逃离苏尔特、以及让红十字会人员到市中心的医院进行检查。 User: David Wesley was charged in 2000 with misdemeanor reckless driving in the crash that killed his friend and teammate Bobby Phills. Assistant: 韦斯利曾经在2000年的一次不计后果和危险的赛车活动中发生了交通事故,他的朋友和队友鲍比·菲尔斯不幸身亡。 User: Alan Weisman, author of The World Without Us, suggests a limit of one child per family as a preferable alternative to abstinence from reproduction. Assistant: 《没有我们的世界》一书作者艾伦·韦斯曼(Alan Weisman)则认为,限制每个家庭只生一个孩子是更好的选择。 User: Another provision south of the station, proposed in 1968, called for an extension of the line to go southbound from Livonia Yard to Flatlands Avenue as part of an unrealized New York City Subway expansion. Assistant: 车站以南另有一个同样未曾实现的计划,于1968年提出,建议路线由利沃尼亚车厂延长至平地大道(英语:Flatlands Avenue),作为未实现的纽约地铁扩展(英语:Program for Action)。 User: We are forever grateful for their service and deeply saddened by their loss. Assistant: 对于给您造成的不便,我深表歉意;对于您的担心,也深表歉意。 User: Evolutionary forces include natural selection, sexual selection, genetic drift, genetic draft, developmental constraints, mutation bias and biogeography. Assistant: 演化动力包括了自然选择,性选择,遗传漂变,遗传搭车,发育限制,突变倾向和生物地理。 User: During the Depression in 1937 the owners defaulted on the mortgage and the Ritz-Carlton was reorganized under bankruptcy. Assistant: 在1937年的大萧条期间,业主拖欠抵押,丽思卡尔顿酒店在破产的情况下被整顿。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: There are also mechanisms which allow use of native threads and reduce the overhead of thread activation and synchronization: Thread pools reduce the cost of spawning a new thread by reusing a limited number of threads. Assistant: 对应的,在使用原生线程时,也有方法可以减少线程激活和同步的开销: 使用线程池可以通过重用有限数量的线程来降低重新生成新线程的成本。 User: Little is known of Ann Radcliffe's life. Assistant: 目前对于安·拉德克利夫的生活所知不多。 User: Sinharaja Forest Reserve is a national park in Sri Lanka. Assistant: 辛哈拉加森林保护区(Sinharaja Forest Reserve)为斯里兰卡的国家公园之一。 User: This was due to the BBC discontinuing the Ceefax service. Assistant: 这是由于BBC停止了Ceefax(英语:Ceefax)服务。 User: High school sporting events, especially football, are especially popular. Assistant: 在大学期间对体育,尤其是足球解说产生浓厚兴趣。 User: The stranger approaches the scientist again and supplies another body so the experiments can continue. Assistant: 陌生人再次接近科学家,并提供另一具尸体,以便实验可以继续。 User: A virtual control mapper utility is included in all versions of the system software, allowing the use of the physical controls with games that do not natively support them. Assistant: 虚拟控制映射器实用程序包含在所有版本的系统软件中,允许使用不支持它们的游戏的物理控件。 User: The exact formula for sharing revenues and the decision-making authority over duties—held exclusively by the Government of South Africa—became increasingly controversial, and the members renegotiated the arrangement in 2001. Assistant: 摊分收益的精确公式和义务决策权因南非政府独自持有而变得越来越有争议,成员国在2001年重新磋商安排职务。 User: Earthquakes are generally restricted to the shallow, brittle parts of the crust, generally at depths of less than twenty kilometers. Assistant: 地震通常发生在地壳较浅、较容易碎的部分,深度通常浅于20公里。 User: Construction for Line 1 began on 28 October 2014. Assistant: 1号线一期工程的先行段于2014年10月28日开工。 User: Since the establishment of the European Neighbourhood and Partnership Instrument in 2007 (see below) the Euro-Mediterranean Partnership initiative will become fully a part of the wider European Neighbourhood Policy. Assistant: 欧洲睦邻与伙伴方案在2007年建立后,欧洲-地中海伙伴关系自动成为了欧洲睦邻政策的一部分。 User: The cable reached Japan in November 2009. Assistant: 2009年11月,电缆抵达日本。 User: Radar observations suggest the presence of a significant flat area, in agreement with the shape model from lightcurves. Assistant: 雷达的观测建议有一个较大的平坦区域与从光度曲线获得的模型是一致的。 User: Gray, pp. 181 Gray, pp. 184 Indiana Historical Bureau. Assistant: Gray,第181页 Gray,第184页。 User: The CAT tool element is built upon OmegaT, and requires OpenOffice.org to run. Assistant: 其中的CAT工具是以OmegaT为基础构建的,且需要OpenOffice.org才能运行。 User: He further stated that "Judgment Day" alludes to the time a new Manifestation of God comes, and his acceptance or rejection by the Earth's inhabitants. Assistant: 祂进一步说明“审批日”意指新的上帝的显示者来临之时,祂会受到地球居民的接受或是拒绝。 User: Within the old city center, larger blocks were partitioned into smaller ones, which resulted in several narrow streets such as Trädgårdsgatan ("Garden Street") and Kindstugatan ("Box on the Ear Street", historical, corrupted). Assistant: 在以前的市中心,大街区会被分割为较小街区,形成窄街如花园街(Trädgårdsgatan)和历史上的耳框街(Kindstugatan,已没落)。 User: Maran Brang Seng, former chairman of the Kachin Independence Organisation (KIO) from 1976 until he died in 1994, was born in Hpakant in 1930. Assistant: 克钦独立组织前主席穆然布朗森(英语:Maran Brang Seng)(1976年起任职,卒于1994年)于1930年出生于帕敢。 User: He knows how to anticipate where the ball will go. Assistant: 他知道如何预测球的位置。 User: Tiso appealed to the Czech President Edvard Beneš and expected a reprieve; his prosecutor had recommended clemency. Assistant: 蒂索向捷克斯洛伐克总统爱德华·贝奈斯请求缓刑,他的起诉官也被告知要给予一定的仁慈。 User: It is quite rare outside Brunei, despite its parent species being more widespread throughout Borneo. Assistant: 尽管其亲本广布于婆罗洲,但其在文莱以外极其罕见。 User: In 2003 a committee of the Scottish Parliament recommended that the flag of Scotland use a lighter "royal" blue, (Pantone 300). Assistant: 2003年,苏格兰议会建议政府采用彩通(Pantone) 300作为苏格兰国旗背景蓝色的标准。 User: Traditional Christian doctrine dictates that, without faith in Jesus Christ or in the Christian faith in general, one is subject to eternal punishment in Hell. Assistant: 传统的基督教教义认为,如果不信耶稣基督或没有基督教的信仰,一个人将在地狱中受到永恒的惩罚。 User: A system was later installed at the US Air Force Cambridge Research Laboratory. Assistant: 同期,她还在美国空军剑桥研究实验室(英语:Air Force Cambridge Research Laboratories)编写软件。 User: Also known as "glocalization" (a portmanteau of globalization and localization). Assistant: 是全球化(globalization)与在地化(localization)两字的结合。 User: Using mechanics such as crouching and holding their breath, the player can avoid demons. Assistant: 玩家可以利用蹲伏和屏住气息等机制来避开恶魔。 User: Although traditional scholarship attributes these changes to large-scale colonizations by Slavic-speaking groups, it has been proposed that a generalized dissipation of Roman identity might have commenced in the 3rd century, especially among rural provincials who were crippled by harsh taxation and famines. Assistant: 虽然传统的学术观点认为这是斯拉夫人大量殖民所致,并提出罗马身份认同的广泛消退可能在3世纪就已开始,特别是在那些被征税和饥荒折磨的乡下人中更是如此。 User: The Hastert Rule's introduction is credited to former House Speaker Dennis Hastert; however, Newt Gingrich, who directly preceded Hastert as Speaker (1995–1999), followed the same rule. Assistant: 此一非正式规则由前共和党籍美国众议院议长丹尼斯·哈斯特尔特(1999年至2007年间在任)引进;然而,前任议长纽特·金瑞契(1995年至1999年间在任),却早已实行此一规则。 User: As a reference to the episode, certain South Park Season 10 DVDs include a 14-day free trial for World of Warcraft. Assistant: 南方公园第10季的一些DVD也相应的包含了魔兽世界的14天免费试玩。 User: No wallet or other identification was found in her pockets. Assistant: 却找不到她的皮包和钥匙。 User: Lured by the piracy that spread through the Maghreb coastline, adventurers such as Barbarossa and his successors consolidated Ottoman control in the central Maghreb. Assistant: 通过吸收马格里布沿海蔓延开来的海盗,像巴巴罗萨和他的继任者那样的投机者也加强了奥斯曼帝国对马格里布中心地区的控制。 User: With the purchase of a ticket, each person is entitled to free transportation on London's public transport system for that day. Assistant: 为了减轻交通压力,持票人可在比赛当天凭门票免费乘坐伦敦的所有公共交通工具。 User: Pliny the Elder writes in his Natural History: "Anaximander the Milesian, in the 58th Olympiad, is said to have been the first who understood its obliquity, and thus opened the road to a correct knowledge of the subject. Assistant: 老普林尼在他的《自然史》一书中写道:第58次奥林匹克运动会上,米利都的阿那克西曼德据说是第一个理解地球倾角的人,从而开辟了正确认识学科知识的道路。 User: Native Monster. Assistant: 我国僧家。 User: The Cannabis plant has a history of medicinal use dating back thousands of years across many cultures. Assistant: 大麻植物的药用史,可以追溯到几千年来各种文明历史中。 User: Three years later, Swiss Cheese works as an army paymaster. Assistant: 嘉靖五年,巡抚陕西都御史王荩奏设操守官一员,管领本所军马。 User: These included improving the health-care system by founding hospitals and building drainage systems around the cities. Assistant: 其中包括由开办医院,改善医疗系统和建设城市排水系统。 User: Facebook activated its Safety Check feature hours after the bombing. Assistant: Facebook在爆炸后数小时启动了报平安功能。 User: Police official stated that Jakarta would remain on that level for an indefinite time. Assistant: 警方表示雅加达警戒级别无限期维持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bonnet denied that such an offer had been made, which led Namier to accuse Bonnet of seeking to falsify the record. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 邦奈否认贝克曾提出如此提议,这让纳米尔指责邦奈意图篡改记录。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to German federal prosecutors, the documentation of his investigation is no longer available and has most likely been destroyed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据德国联邦检察官的说法,他的调查记录已无法找到,很可能已被销毁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A 1,2-rearrangement or 1,2-migration or 1,2-shift or Whitmore 1,2-shift is an organic reaction where a substituent moves from one atom to another atom in a chemical compound. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1,2-重排或1,2-迁移或1,2-移位或特莫尔1,2-移位是一种有机反应,从化学化合物的其中一个原子的取代基移动到的另一个原子上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The city had been the centre of local pottery production for more than 700 years, including pottery known as Babylon ware. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 700多年来,这座城市一直是剑桥郡陶器生产的中心,其中也生产被称为"Babylon ware"的陶器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On October 2, 2015, Bieber revealed the album's title, Purpose, on his Twitter account, while on October 9, 2015, he revealed through his Instagram account its cover art made by the street artist Retna. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年10月2日,比伯在他的Twitter帐号公布专辑名《我的决心》,而到了2015年10月9日,他在Instagram公布了由街头艺术家Retna(英语:Retna)制作的专辑封面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: David Halberstam, 73, American Pulitzer Prize-winning journalist and author, car accident. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 戴维·哈尔伯斯坦(David Halberstam),73岁,美国著名记者、作家,普利策奖得主。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In order to use ordinary concepts like "chair" or "restaurant" they had to make all the same illogical assumptions that people normally made. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了使用“椅子”,“饭店”之类最基本的概念,他们需要让机器像人一样作出一些非逻辑的假设。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Here, her life was mainly devoted to her children. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不过她现在的精力主要在抚养她的孩子上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ambasse bey was revived to an extent by Cameroonian singer Sallé John. Assistant: 好的,翻译后的文本是 安巴西贝则后来被喀麦隆歌手 Sallé John在一定程度上复兴了 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Something of a singer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一位女歌手。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Tens of thousands of American Indians and Alaska Natives were forced to attend a residential school system which sought to reeducate them in white settler American values, culture and economy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 成千上万的印第安人以及阿拉斯加原住民被迫学习"居住管理办法",通过对他们的再教育让他们接受白人殖民者的价值观,文化和经济。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By 2010, the number of women's clubs had significantly decreased across the country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2010年,NOI各省参赛人数发生大幅度增加。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Further photos show Hitler at the International Auto Exhibition held in Berlin in 1939 and Hitler on a cruise that same year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外还有1939年希特勒在柏林国际汽车展和在一艘邮轮上的照片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While rival teams Lotus and McLaren relied on the Cosworth DFV engine from the late 1960s to the early 1980s, Ecclestone sought a competitive advantage by investigating other options. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在竞争对手莲花和麦拉伦从1960到1980年代早期一直靠着考斯沃斯DFV作战的情况下,埃克莱斯顿开始借由寻求其他选择来增加更多的竞争优势。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Duck Feather: Gosen GF70 Gosen produces nylon shuttlecocks are Made in Taiwan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 鸭毛 Gosen GF70 高纤的尼龙羽毛球则由台湾生产。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Concomitant administration may require dose adjustments, possibly assisted by monitoring of plasma drug concentrations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:共同给药可能需要调整剂量,可能需要监测血浆药物浓度来辅助。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to a story related by Niketas Choniates, in 1189 the gate was walled off by Emperor Isaac II Angelos, because according to a prophecy, it was this gate that Western Emperor Frederick Barbarossa would enter the city through. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据历史学家尼西塔斯·卓尼亚铁斯(Niketas Choniates)的说法,在1189年,罗马皇帝伊萨克二世用墙隔开这道城门,因为根据预言所说,神圣罗马帝国的腓特烈一世会通过这道城门进入君士坦丁堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These items are rarely accepted outside their own community but may be sold as novelties to help raise money or collected by enthusiasts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:实际上,这些物品所蕴含的官方意义很难在他们自己的社区以外被接受;但是可以作为一种新奇物品被出售,用于筹措资金或被支持者们所收藏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Very little is known about Bouts' early life, but he was greatly influenced by Jan van Eyck and by Rogier van der Weyden, under whom he may have studied. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鲍茨的早年生活并不为人所知,但他受扬·范·艾克和罗希尔·范·德韦登的影响非常大,有可能曾师从于此二人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A feature-length film of the book is currently in the pre-production stage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一部杀出重围电影正处于预制作状态。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The word aboriginal has been in the English language since at least the 16th century to mean, "first or earliest known, indigenous". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英语单词“土著”(aboriginal)最迟在16世纪就已出现,意思是“第一或最早所知的、原生的”,词源是拉丁语的aborigines,意即“来自”(ab)“源头、开始”(origo)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 At the time of its announcement the company said that it did not intend to produce the aircraft. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 昨日下午,供货单位称并不生产这种产品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is a soft, fibrous silicate mineral in the serpentine subgroup of phyllosilicates; as such, it is distinct from other asbestiform minerals in the amphibole group. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它是一种软的,纤维状硅酸盐矿物, 属于蛇纹石亚属中的一种;因此,它有别于角闪石属中的其他石棉矿物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both palms upwards, the fingers slightly bent. Assistant: 当然,翻译后的文本是:但前肢非常短小,上有二指。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Jupiter area also reported rough seas, with the highest tides in 7 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,朱庇特近海波涛汹涌,海潮达到七年来新高。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Callahan takes out his inspector's badge and throws it into the water before walking away. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:卡拉汉成功将他就地正法后,便拿出自己的督察徽章并扔到了水中,然后转身离去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Immediately after the war, Hoyle and Bondi returned to Cambridge, while Gold stayed with naval research until 1947. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 战争结束后不久邦迪和霍伊尔立刻回到剑桥大学工作,戈尔德则留在海军研究到1947年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The specific responsibilities of the federal and the state governments are listed in the Ninth Schedule of the Constitution of Malaysia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 联邦政府和州政府特定的责任在马来西亚宪法第九表中列出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Anti-idling Ordinance has been a significant milestone in the regulation of Hong Kong's road side emissions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《反怠速条例》已成为香港路边排放规范化的一个重大意义里程碑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The staff grew to 25 at this time. Assistant: 好的,翻译后的文本是 协寻国家已增至25国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 There's not enough nature in society, and maybe not enough society in nature. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 没有个人主义,社会上也就没有真正独立的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The journalists with Dana described the soldiers' actions as negligent and "crazy". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 德纳的同伴称美军士兵的行为“疏忽大意和疯狂的”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Canada, the Lord's Day Alliance (renamed the People for Sunday Association of Canada) was founded there and it lobbied successfully to pass in 1906 the Lord's Day Act, which was not repealed until 1985. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在加拿大,主日联盟(后重新命名为加拿大人民主日协会)凭借游说成功地使该国于1906年通过了《主日法案》 ,该法案直到1985年才被废除。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: This is conceived as all private sector spending aimed at the production of some future consumable. Assistant: 这包括一切私人部门以未来某些消费品生产为目的之开支。 User: I never saw him angry. Assistant: 没有看过他生气的样子。 User: Finally on December 7 Indonesian forces invaded the former Portuguese colony. Assistant: 终于在12月7日印度尼西亚军队入侵这块前葡萄牙殖民地。 User: He was the first African American to be awarded the Navy's second-highest honor, the Navy Cross. Assistant: 他还是第一位被授予美国海军第二高荣誉——海军十字勋章的非裔美国人。 User: This led to a win by the conservatives of at least 70% of the seats. Assistant: 因此保守派赢得了至少70%的席位,约60%的选民参加了这次选举。 User: Whitaker was considered by some to be the world's leading expert on lunar mapping and nomenclature. Assistant: 惠特克被认为是世界上著名的月球测绘和命名专家。 User: A function f between posets P and Q is said to preserve finite, non-empty, directed, or arbitrary suprema if it preserves the suprema of all finite, non-empty, directed, or arbitrary sets, respectively. Assistant: 在偏序集合P和Q之间的函数f被称为保持有限、非空、有向或任意上确界,如果它分别保持所有有限、非空、有向或任意集合的上确界。 User: We want to leave from this place with a reinvigorated love. Assistant: 他希望能重新得到聪子的爱。 User: The novel also briefly mentioned that a terrestrial expedition had found remnants of ancient alien structures. Assistant: 小说还简要提到,地面探险队发现了古代外星建筑的遗迹。 User: In 1282, when the area became controlled by the Catholic House of Habsburg, Austria stopped being a religious center for the Jews. Assistant: 1282年,当这一地区被天主教的哈布斯堡王朝控制时,奥地利就不再是犹太教的宗教中心了。 User: While in the subsequent years some researchers used the letter c, the letter e was more common and eventually became standard. Assistant: 虽然往后年日有研究者用字母c表示,但 e {\displaystyle e} 较常用,终于成为标准。 User: UH Through Time: Buildings. Assistant: 建造时间:建筑建造的时间。 User: On the same occasion, he had his wife Helena of Bulgaria crowned as empress and his son associated in power as king. Assistant: 同时,他的妻子保加利亚的伊琳娜也被加冕为皇后,而他的儿子则被声明具有国王的权力。 User: According to Gary Marcus, the annual amount of money being spent on developing machine morality is tiny. Assistant: 据加里·马库斯(Gary Marcus)所说,人类花费在开发机器道德上的年金额花费是微乎其微及少的。 User: Denmark, Austria, and possibly Germany, joined Ireland and Greece in guaranteeing bank deposits on Monday, October 6. Assistant: 在10月6日星期一,丹麦、奥地利、可能还有德国,以及爱尔兰和希腊,替国内的银行存款做担保。 User: Returning to Uppsala in 1756, he wanted to pursue studies in Economics. Assistant: 1756年,他回到乌普萨拉学习经济学。 User: Foundation supports projects include scholarships, campus to promote e-learning, the establishment of schools in Church archives historical documents and so on. Assistant: 基金会支持的项目包括学生奖学金、推动校园电子化学习、在黄鸣谦堂设立学校历史文献档案馆等等。 User: Historically the position has generally been favourable, with around two-thirds of the population strongly supporting nuclear power, while the Gaullists, the Socialist Party and the Communist Party were also all in favour. Assistant: 从历史上看,这一立场总体上是有利的,约有三分之二的人口强烈支持核电, 而戴高乐派,社会党和共产党也都赞成。 User: The People's Empowerment Party (PEP) is a left-wing political party in Barbados. Assistant: 人民自强党(英语:People's Empowerment Party,缩写为PEP)是巴巴多斯的一个左翼政党。 User: While Roger and Ritchie are enlisting in the Army, Jessica is kidnapped and forced to make pro-Nazi Germany broadcasts. Assistant: 之后罗杰和里奇被征兵入伍,而杰茜卡则被绑架,并被迫在广播中对纳粹德国进行宣传。 User: Waltemath described one of the proposed moons as being 1,030,000 km (640,000 mi) from Earth, with a diameter of 700 km (430 mi), a 119-day orbital period, and a 177-day synodic period. Assistant: Waltemath 描述这颗建议中的卫星与地球的距离是1,030,000 km(640,000 mi),直径700 km(430 mi),轨道周期119天,会合周期177天。 User: However, he did not reject the recommendations of NSC 68 out of hand, instead of returning it to circulation and asking for an estimate of the costs involved. Assistant: 但是,当NSC-68号文件呈上他的办公桌时,他没有直接予以否定,而是将其重新发回委员会并要求尼采估算计划所涉及的费用。 User: The standard is maintained by CE-ATA Workgroup. Assistant: 该标准由CE-ATA工作组维护。 User: This undead creature needs the blood of the living to sustain its body's existence and is considered to be vengeful and jealous towards the living. Assistant: 这种不死生物需要吸取生者的血液来维持躯体的存并,并被认为是对生者的嫉妒和复仇。 User: About 5% of people with schizophrenia die of suicide. Assistant: 约5%思觉失调症病人死于自杀。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: A Multi-model database is a database that can store, index and query data in more than one model. Assistant: 多模型数据库是一个可以储存、索引以及查询多种数据模型的数据库。 User: In 1844 it was the first bridge paved with asphalt in Russia. Assistant: 1844年,它成为俄罗斯第一座铺设沥青的桥梁。 User: He graduated from the Al Hussein Bin Ali school in Hebron in 1960 and completed his matriculation at the Ibrahimiya school in Jerusalem in 1961. Assistant: 1960年,从希伯伦的侯赛因·本·阿里学校(Al Hussein Bin Ali school)毕业,随后在1961年在耶路撒冷的易卜拉欣学校( Ibrahimiya school)完成了大学入学考试。 User: His work is aimed at making people think about the world around them. Assistant: 他的作品旨在让人们思考周围的世界。 User: In such cases, the accused must raise the defence of mental illness or defect. Assistant: 因此,作为防御辩解,被告应减轻法律责任或是无罪。 User: The Wicked Bible, sometimes called Adulterous Bible or Sinners' Bible, is an edition of the Bible published in 1631 by Robert Barker and Martin Lucas, the royal printers in London, meant to be a reprint of the King James Bible. Assistant: 《邪恶圣经》(英语:The Wicked Bible),有时称作《奸淫圣经》(The Adulterous Bible)或《罪人圣经》(The Sinner's Bible),是人们对1631年伦敦皇家印刷员Robert Barker和Martin Lucas所印制的圣经的称呼,这个版本本来是《钦定版圣经》的重印本。 User: The Rio Declaration consisted of 27 principles intended to guide countries in future sustainable development. Assistant: 里约宣言包括27条原则,旨在指导今后世界各地的可持续发展。 User: Wilton Crescent was created by Thomas Cundy II, the Grosvenor family estate surveyor, and was drawn up with the original 1821 Wyatt plan for Belgravia. Assistant: 威尔顿新月是由格罗夫纳家族地产测量师Thomas Cundy II开辟,起草了1821年贝尔格莱维亚规划。 User: It was quickly redesigned as the T-70M (although it continued to be referred to as just T-70), with the engines in-line on the right side of the tank and a normal transmission and differential. Assistant: 很快地,设计局又重新设计了一个新型号—T-70M(尽管它仍持续被称作T-70),其2座引擎被改为同轴相接,并置于车体右侧,此外还装了标准的传动装置与差动齿轮。 User: Atlas is located 8 miles (13 km) north-northwest of Mount Vaca and 1.5 miles (2.4 km) south-southeast of Atlas Peak. Assistant: 当地距离瓦卡山(Mount Vaca)西北偏北约8英里(13公里),以及距离阿特拉斯峰(Atlas Peak)东南偏南约1.5英里(2.4公里)。 User: This creation is shown in the film's opening in which an Engineer sacrifices itself after consuming the dark liquid, acting as a "gardener in space" to bring life to a world. Assistant: 这一创造过程在电影的片头得到展现,一位工程师吞食了黑色液体,牺牲了自己来作为一个“太空园丁”,把生命带到一个星球上。 User: Evidence of Daluege's ruthlessness goes beyond his intrigue against his former SA comrades, and are discernible in his remarks about anyone he considered a threat to society. Assistant: 达吕格性格残忍无情的事实不仅体现于其参与谋害前冲锋队同僚一事,更表现在他对任何被视为社会威胁者的态度上。 User: Daniel Pantaleo is a New York City Police Department officer who was, at the time of Garner's death, age 29 and living in Eltingville, Staten Island. Assistant: 丹尼尔·潘塔雷昂(Daniel Pantaleo)是纽约市警察局警察,加纳死时29岁,住在史泰登岛埃尔廷威尔。 User: Thus the average kinetic energy of the particle is (3/2)kBT, as in the example of noble gases above. Assistant: 因此粒子的平均动能为(3/2)kBT,跟上面惰性气体的例子一样。 User: The average monthly wage as of July 2013 is 466 Cuban pesos, which are worth about US$19. Assistant: 2013年7月,平均月收入为466古巴比索,约合19美元。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: May 30: The Assembly orders the transfers of the ashes of Voltaire to the Panthéon. Assistant: 当然,翻译后的文本是 五月三十日:议会下令将伏尔泰的骨灰移至先贤祠 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Heartbleed website from Codenomicon advised money donations to the OpenSSL project. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Codenomicon的心脏出血漏洞网站呼吁为OpenSSL项目捐款。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These SEMs are important in the semiconductor industry for their high-resolution capabilities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些SEM的高分辨率能力对于半导体工业是重要的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1958 it was renamed The Carl-Gustaf Rossby Award for Extraordinary Scientific Achievement, and after 1963, its current name. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1958年改名为The Carl-Gustaf Rossby Award for Extraordinary Scientific Achievement,1963年改为今名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Wind turbine prices have also fallen – by 18 percent per MW in the last two years – reflecting, as with solar, fierce competition in the supply chain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 风力涡轮机的价格也下降了 - 在过去的两年每MW的18% - 反映出在供应链中它与太阳能激烈的竞争。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is found under the Bekker numbers 391–401. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它是在贝克编号391-401中被发现的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In March 2013, the game went on to win multiple categories of the Pocket Gamer Awards, including Overall Game of the Year. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于2013年3月,此游戏获口袋玩家奖颁予多项奖项,其中包括“总体年度最佳游戏奖”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the South, Blacks were able to vote in many areas, but only through the intervention of the occupying Union Army. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而在南方,黑人只有在北方占领军队的干预下才能参与多个领域的投票。 User: 将这句话从英文翻译到中文 From 1899 until his death he served as the prosecuting attorney for Albany County. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后自1899年到他逝世,他都是担任奥尔巴尼县的检控官。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 According to the Charles S. Peirce Foundation, "the aim of the Centennial Congress is to advance scholarship on all aspects of Peirce's thought and biography, and to investigate the relevance and potential of his philosophy for the 21st century - for contemporary philosophical debates and beyond". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据查尔斯·皮尔斯基金会的观点,推动皮尔斯的思想和传记上所有方面的学术研究,并调查他的哲学在二十一世纪的相关性和潜力 - 为当代哲学辩论和超越。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In spite of the failure of his ecclesiastical scheme, he remains one of the most noteworthy figures of the Italian Risorgimento. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尽管他教会的计划失败,但他仍然是有史以来意大利复兴运动(Risorgimento)中最值得关注的人物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 1953, the club merged with the Werkssportgruppen Bayer AG Uerdingen, the local worker's sports club of the chemical giant Bayer AG, becoming FC Bayer 05 Uerdingen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1953年,俱乐部与拜耳公司下的球队Werkssportgruppe Bayer AG Uerdingen合并,改称FC Bayer 05 Uerdingen。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Piłsudski asked Daszyński to form a government, but stressed the need to "strengthen the effectiveness of his cabinet's work through participation of eminent forces, regardless of political beliefs" and forbade him to prejudice the legislative work of the Sejm by radical social reforms or other legislative changes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 毕苏斯基要求达申斯基建立政府,但是强调需要“通过不在意政治信仰地吸纳社会名流参与政府,来加强其内阁工作的有效性”,并且禁止他通过施行激进的社会改革或其他立法改革妨碍下议院的立法工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rock You. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 摇匀。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the German reunification, the East German football association joined the DFB. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两德统一后,东德足球协会加入德国足协。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1821 the Royal Academy accepted and exhibited one of Etty's works in the Summer Exhibition, The Arrival of Cleopatra in Cilicia (also known as The Triumph of Cleopatra). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1821年,皇家艺术研究院接受并在夏季展览上展出了他的一幅作品——克莉奥佩特拉到达奇里乞亚(也被称作克莉奥佩特拉凯旋)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A German and Croatian crew operated the ship, once again named Niobe, under the German flag. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它由德国和克罗地亚船员共同操作,并恢复尼俄伯号的名称及悬挂德国国旗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because of their simplicity, text files are commonly used for storage of information. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于结构简单,文本文件被广泛用于记录信息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Everything seemed to be going well. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一切似乎进展的很顺利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On January 20, 1933, the building was officially opened. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1933年1月20日,正式建成开放。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is claimed that this John was a woman, who as a girl had been led to Athens dressed in the clothes of a man by a certain lover of hers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 相传约翰是女人,小时候以男装打扮被情人带到雅典。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, there is no direct mention of electrical reanimation in Frankenstein. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不过,在《弗兰肯斯坦》中,并没有直接提到用电复活怪人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:8 September was declared international literacy day by UNESCO on 26 October 1966 at 14th session of UNESCO's General conference. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国际扫盲日、国际识读日(英语:International Literacy Day、ILD)是联合国教科文组织在1966年10月26日所召开的第14届代表大会上所制定的节日,日期为每年的9月8日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He criticized neoliberal economics and its relation to economic rationality, inherent contradictions between democracy and capitalism, and the social and material conditions that had led to China's rise with a conclusion focusing on a criticism of state-capitalism and advocating democratic socialism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他批评新自由主义经济学及其与经济理性的关系,民主与资本主义的内在矛盾,导致中国崛起的社会与物质条件,最后以批评国家资本主义和倡导民主社会主义作为结论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Why wouldst thou be a breeder of sinners?"; "What should such fellows as I do crawling between earth and heaven?". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:’ 卓大怒曰:‘吾为天下计,岂惜小民哉?’爽曰:‘民为邦本,本固邦宁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unlike the PC version, however, the Xbox 360 Edition does not support player-made mods or custom maps. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和PC版不同的是,Xbox 360版不支持玩家自制的模组或自定义地图。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Free Children from War Conference was a conference co-hosted by the French government and UNICEF on 5–6 February 2007 in Paris, France. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2007年2月5日至6日,儿童避于战争会议在法国首都巴黎举行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The entire operation of the Tejo Power Station, as well as the evolution of electricity in the city of Lisbon, was only possible thanks to the work carried out by the people who set all of the machinery in motion, day and night, guaranteeing that the coal-fired power station never interrupted its production. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 如同城市的电力发展演变一样,多亏操作机械的工人们夜以继日的工作,发电站的整体运行才变得可能,并保证了发电站不停止运转。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He has stated that the name Smosh came from an incident where he mistook a friend explaining a mosh pit as a "smosh pit". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他说“SMOSH”这个名字来自于:有一次他的朋友解释“冲撞”(Mosh Pit)的动作,不小心听成了Smosh Pit。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The mastectomy rate was highest in central and eastern Europe at 77%. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乳房切除术比率在欧洲东部最高,欧洲北部的比率为77%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Larry struggled with a familiar cycle for years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马德里竞技在近数年的打吡中稳占上风。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The concept of eCall was presented in 1999 by European civil servant Luc Tytgat, during the launch of the European Commission's Galileo project. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: eCall概念由欧洲公务员Luc Tytgat于1999年欧盟委员会伽利略定位系统项目启动期间提出。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The men's and women's tournaments alternate between Montreal and Toronto every year. Assistant: 男子和女子比赛在蒙特利尔和多伦多之间交替举办。 User: From 1958 to 1962, Rubik specialised in sculpture at the Secondary School of Fine and Applied Arts. Assistant: 1958至1962年,鲁比克在美术和应用艺术中学学习雕塑。 User: 1635 – An expedition of Franciscans leaves Quito, Ecuador, to try to penetrate into Amazonia from the west. Assistant: 1635年 - 方济各会探险队离开基多,试图从西面进入亚马逊盆地。 User: As an alternative to the dependence on specific antibodies, different methods have been developed to find the superset of all nucleosome-depleted or nucleosome-disrupted active regulatory regions in the genome, like DNase-Seq and FAIRE-Seq. Assistant: 作为对特异性抗体依赖性的替代方法,已经开发了不同的方法来发现基因组中所有核小体耗尽的(nucleosome-depleted)或核小体扰动(nucleosome-disrupted)的活性调控区的超集,如DNase-Seq和FAIRE-Seq。 User: Thursday is the traditional market day but there is also a market on Saturday. Assistant: 1292年星期四成为集市日,现在集市日还包括每周的星期六。 User: The bank has the responsibility of providing services to the Government of Australia in addition to also providing services to other central banks and official institutions. Assistant: 澳洲储备银具有为澳大利亚政府服务的职责,同时也为其他中央银行和官方机构提供服务。 User: An observation of a transit of Venus requires a huge range of auxiliary beliefs, such as those that describe the optics of telescopes, the mechanics of the telescope mount, and an understanding of celestial mechanics. Assistant: 金星凌日观测需要一大套的辅助性信仰,比如望远镜的光学原理、望远镜架的力学、和对天体力学的理解。 User: The addition of a retroflex affricate to this in some Dardic languages maxes out the number of stop positions at seven (barring borrowed /q/), while a reduction to the inventory involves *ts > /s/, which has happened in Assamese, Chittagonian, Sinhala (though there have been other sources of a secondary /ts/), and Southern Mewari. Assistant: 在某些达尔德语中在此之上额外的清卷舌塞擦音 把塞音发音部位极大化为七个(排除借用的 /q/),而对这个总表的一种简约涉及到 *ts > s,这发生在阿萨姆语、吉大港语、僧伽罗语(尽管这里曾有次生 /ts/ 的其他来源),和南部 Mewari 语中。 User: At first, CT USSR stuck to the party line and barely reported the opposition to the communist regime. Assistant: 起初,苏联中央电视台坚持苏联共产党的路线,几乎没有报道反对苏联共产党政权。 User: Starting with the formation of the Commons Preservation Society in 1865, the movement championed rural preservation against the encroachments of industrialisation. Assistant: 最开始是1865年公众保护协会成立,运动针对工业化侵蚀保护农村。 User: To an observer in the southern hemisphere, Sigma Octantis appears almost motionless and all the other stars in the Southern sky appear to rotate around it. Assistant: 对一位南半球的观测者,南极座σ是几乎不会动的,南方天空中所有的恒星似乎都绕着它旋转。 User: The BLAST web server, hosted by the NCBI, allows anyone with a web browser to perform similarity searches against constantly updated databases of proteins and DNA that include most of the newly sequenced organisms. Assistant: 列出上一步骤中期望分数E低于我们所要求的门槛值之数据库序列 由NCBI管理的BLAST网站允许任何人使用浏览器来在包含大部分新测序的物种的不停更新的DNA或蛋白质数据库中进行相似性搜索。 User: The most obvious external difference was that the Type H/PJ87 was mounted in a reduced radar cross-section turret. Assistant: 最明显的外在差异在于H/PJ-87型舰炮安装在用以减小雷达横截面的隐身修型炮塔上。 User: Specifically, Michael Luby and Charles Rackoff analyzed the Feistel cipher construction, and proved that if the round function is a cryptographically secure pseudorandom function, with Ki used as the seed, then 3 rounds are sufficient to make the block cipher a pseudorandom permutation, while 4 rounds are sufficient to make it a "strong" pseudorandom permutation (which means that it remains pseudorandom even to an adversary who gets oracle access to its inverse permutation). Assistant: 具体而言,Michael Luby和Charles Rackoff分析了Feistel密码的构造,证明了如果轮函数是一个密码安全的伪随机函数,使用Ki作为种子,那么3轮足以使这种分组密码成为伪随机置换,而4轮可使它成为“强”伪随机置换(这意味着,对可以得到其逆排列谕示的攻击者,它仍然是伪随机的)。 User: News of his arrest sparked of region-wide violence by the radical communists. Assistant: 他的逮捕消息引发了激进共产主义者在全区范围内的暴力行为。 User: The Onion updated the original story with the note: "For more on this story: Please visit our Iranian subsidiary organization, Fars", linking to a screenshot of Fars's coverage of the story. Assistant: 《洋葱报》为此在其原始文章上加上如下注释,“如果希望解更多关于此时间的信息,请访问我们的伊朗附属组织Fars”,并且链接到Fars关于此事报道的截图。 User: Composition can be generalized to arbitrary binary relations. Assistant: 复合可以推广到任意二元关系。 User: It took 89 days for them to travel from Batang to San Francisco. Assistant: 他们从巴塘到旧金山花了89天。 User: Two basic requirements are regulation (disturbance rejection – staying at a given setpoint) and command tracking (implementing setpoint changes) – these refer to how well the controlled variable tracks the desired value. Assistant: 两个基本的需求是调整能力(regulation,干扰拒绝,使系统维持在设定值)及命令追随 (设定值变化下,控制器输出追随设定值的反应速度)。 User: With the scale of the rebellion apparently small so far, Lincoln called for 75,000 volunteers for 90 days. Assistant: 在当时叛乱显示的小规模,林肯在90天召集75,000志愿者。 User: The five discourses in Matthew begin with the Sermon on the Mount, which encapsulates many of the moral teaching of Jesus and which is one of the best known and most quoted elements of the New Testament. Assistant: 马太福音中的五个话语从山上宝训开始,它包含许多耶稣的道德教导,这是新约中最著名和最多人引用的元素之一。 User: It involves using an overall-type harness and a self-inflating balloon with an attached lift line. Assistant: 该系统涉及到使用整体型降落伞背带和一个带有附加升力线的可自动膨胀式氢气球。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1999, he submitted his Decent Work Agenda to the International Labour Conference, which was subsequently endorsed by the Governing Body and the Conference. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1999年,他向国际劳工大会提交了尊严劳动议程,随后由理事会和大会批准。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The first group of Jesuit priests arrived in Quito on 19 July 1586, in order to establish a church, a school and a monastery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1586年7月19日,第一批耶稣会神父抵达基多,准备建立教堂、学校和修道院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He bombs the warehouse containing Jimmy's alcohol, and persuades his associate Chalky White (Michael K. Williams) to instigate a strike among the city's black service workers, leaving speakeasies and restaurants too understaffed to serve alcohol. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他炸掉包含吉米的酒精仓库,并说服他的同伙Chalky White(迈克尔·K·威廉姆斯 饰演)在该城市的黑人服务业人员中煽动罢工,余下的地下酒吧和餐厅因非常人手不足而难以供应酒精。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: HE 1523-0901 is the designation given to a red giant star in the Milky Way galaxy approximately 7500 light years from Earth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: HE 1523-0901是一颗位于天秤座的红巨星,它在银河系内,距离地球大约7500光年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since technical writing is as much about the page's layout as it is the written language, enhanced desktop publishing tools such as Adobe InDesign and LyX are also used by Technical Writers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 对于技术写作来说,页面布局跟写作语言同样重要,因此技术写作人员还使用专业的桌面排版工具(例如 Adobe InDesign 和 LyX)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On September 7, 2016, Apple announced that iPhone 7 and Apple Watch Series 2 users in Japan can now add both local credit cards and FeliCa cards to their Apple Pay wallets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2016年9月7日,苹果公司宣布在日本发售的iPhone 7、7 Plus及Apple Watch Series 2将支持FeliCa技术并可于Apple Pay添加Suica卡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In December 1897, a Russian fleet appeared off Port Arthur. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1897年12月,一支俄国舰队出现在旅顺港。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Henceforth he has conducted readings and has lectured on his work at various Universities worldwide, including Oxford, Trieste, Hong Kong and Nottingham. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此后他曾在牛津、的里雅斯特、香港、诺丁汉等、世界各地的多所大学举办作品朗诵会以及作品讲座。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All of them are from the same family. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:所有的遇难者都来自于同一个家庭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, he participated in work on a future constitution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,他参与起草将来的宪法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The new weapon was quickly developed and production was set up at the Royal Small Arms Factory in Enfield; the name was created by combining the ADE initials of the Armament Development Establishment with N for Enfield, producing ADEN. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一种新型武器迅速研发起来,并且在恩菲尔德的皇家轻兵器工厂(英语:Royal Small Arms Factory)生产;而ADEN这个名字是一个首字母缩略字,为Armament Development Establishment(武装研究及发展机构)的英文首字母ADE和ENfield(恩菲尔德)的N字母合并组成ADEN(亚丁)所创建出来的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In alkene metathesis, the Chauvin mechanism invokes the attack of an alkene at an electrophilic metal carbene catalyst. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在烯烃的复分解反应中,Chauvin机理认为烯烃进攻亲电子金属卡宾催化剂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 All matches were played in Hong Kong. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:所有赛事于香港举行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From 7 October 1958, DFF introduced morning programmes – repeats of the previous night's programming for shift workers, broadcast under the title "Wir wiederholen für Spätarbeiter" ("We repeat for late workers"). Assistant: 好的,翻译后的文本是 1958年10月7日后,德国电视台开始播送晨间节目,内容是前一天晚上的重播,针对的是夜班工作的工人,这种形式被称作“我们为夜晚的工人重播”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For more capable mobile phones and PCs, JavaScript frameworks like Modernizr, jQuery, and jQuery Mobile that can directly test browser support for HTML/CSS features (or identify the device or user agent) are popular. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 对于能力更强的移动电话和 PC,可以直接测试浏览器对 HTML/CSS 功能的支持 (识别设备或者用户代理字符串) 的 JavaScript 框架如 Modernizr, jQuery 和 jQuery Mobile(英语:JQuery Mobile)等流行起来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its tasks include packet routing and transfer, mobility management (attach/detach and location management), logical link management, and authentication and charging functions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它的任务包括数据包路由和传输、可移动性管理(mobility management,附着/分离和位置管理)、逻辑链路管理(logical link management)以及鉴权和计费功能。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Yamamoto admitted for the first time that Tokitaizan was tied to a pole and beaten for up to 20 minutes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 山本第一次承认斋藤被绑在杆子上并被殴打长达20分钟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During its previous northern solstice in 1944, Uranus displayed elevated levels of brightness, which suggests that the north pole was not always so dim. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在早先北半球位在至点的1944年,天王星出现光度升高的现象,被认为北半球不是经常昏暗的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In October 1946, Luciano secretly moved to Havana, Cuba. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1946年10月,卢西安诺秘密地从意大利迁到古巴的哈瓦那。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Filmed from 1962 to 1966, it ran for more than seven hours. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从1962年拍摄至1966年,片长超过七个多小时。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He spoke little but said so much. Assistant: 好的,翻译后的文本是 意为他说了一堆话,却相当于什么都没说。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the end of 2016 the average monthly salary is about 480 euros a month, but there are differences in the regions of the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 到2016年底,平均每月月薪约为480欧元,但在全国各地则有差异。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: CCG publications include the monthly journals, China and Globalization Research, Policy Advisory Report and also the CCG Newsletter. Assistant: 当然,翻译后的文本是:中国与全球化智库的出版物包括月刊杂志、《中国与全球化研究》、《政策咨询报告》和中国与全球化智库简讯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: See London postal district. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此后伦敦郡便成为内伦敦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first march for an eight-hour day by the labour movement occurred in Melbourne on 21 April 1856. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由劳工运动一天八小时前3月发生在墨尔本在四月21日1856。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While passing between Saipan and the volcanic island of Anatahan, Nabi brought tropical storm force winds to several islands in the Northern Mariana Islands. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从塞班岛和安纳塔汉火山岛之间经过时,彩蝶在北马里亚纳群岛多个岛屿产生热带风暴强度大风。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The question of whether the stars were an asterism or an open cluster generated a small, interesting debate. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 到底是星群还是疏散星团还引起了一场小而有趣的辩论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 10–11 November, Schwaben, her sisters Wittelsbach and Wettin, and Prinz Heinrich left Libau, bound for Kiel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 11月10-11日,施瓦本号及其姊妹舰维特尔斯巴赫号、韦廷号,连同海因里希亲王号相继离开利鲍,驶往基尔。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With a dynamic economy, and a strong business-friendly culture, the outlook for Chinese companies will continue to be positive. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这个充满活力的经济体和友好的文化背景下,中国大陆公司的前景持续看好。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Throughout October 16 the hurricane traveled northward, parallel to the East Coast of the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 10月16日,飓风沿美国东岸平行北上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While Barry is being beat up by Batman, he explains about his secret identity as the Flash and his relation to Bruce Wayne. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当贝瑞被蝙蝠侠击败时,解释了自己闪电侠身份与布鲁斯·韦恩的关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The instruments measure the radiances of the clouds, from which the relevant parameters can be retrieved. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 仪器测量云的辐射,从中可以检索相关参数。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I'm glad Peter Jackson had a movie to look at—I never did. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我为彼得·杰克逊可以找部电影来参考感到高兴——我就从来都没有过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He said that Pergami was a married man, but although his child, sister, mother and brother lived in the Queen's household, his wife did not. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他又表示,虽然佩尔加米是有妇之夫,而且他的孩子、兄妹和母亲均跟随卡罗琳生活,但佩尔加米的发妻却没有在一起。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In February 2016, staff members at Vice UK called for unionisation with an officially recognised trade union by the National Union of Journalists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2016年2月,Vice(英国)的员工呼吁和全国记者工会(英语:National Union of Journalists)与官方认可的工会一起组建工会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The club then appointed Surachai Jaturapattarapong, a former Thailand national team player who previously worked as a coach in S. League of Singapore as the club's new head coach. Assistant: 当然,翻译后的文本是:俱乐部任命前泰国国家队成员, 曾经在新加坡职业足球联赛执教的Surachai Jaturapattarapong为新任主教练。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Amy Sedaris and Huey Lewis also reprised their roles from previous episodes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Amy Sedaris和Huey Lewis也参与本季的下半季的演出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many of its monks were executed or sent to labor camps in Siberia while 5 young novices were permitted to return to their families. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该寺许多僧人被处决或者送往西伯利亚的劳改营,五位年轻的沙弥则被允许返回家中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 German actor Karl Schönböck played Astor in the 1943 Nazi propaganda film Titanic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德国演员凯尔·夏诺柏克(英语:Karl Schönböck)在1943年纳粹宣传片《泰坦尼克号》中扮演阿斯特。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As few fonts contain the appropriate glyphs, the Upwards Arrow (↑) is sometimes substituted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 少数电脑字体包含合适的字型,向上的箭头(↑)有时会被用来代替这个字母。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since DBpedia normalises information into a single database, the following query can be asked without needing to know exactly which entry carries each fragment of information, and will list related genres: PREFIX dbprop: < website Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 因为DBpedia把这些资料都标准化到单一的数据库里头,下列查询就能够在不需具体清楚哪一个条目有包含了哪一部分的片段资讯,就能够完整的列出相关作品类型: PREFIX dbprop: < Spotlight的首页连结 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The song has been rumored to be aimed at her ex-boyfriend Calvin Harris or Kanye West. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这首歌的传闻是针对她的前男友凯文·哈里斯、汤姆·希德斯顿及仇人肯伊·威Kanye West。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: More recently, Stockhausen turned to producing electronic music in his own studio in Kürten, his last work in the medium being Cosmic Pulses (2007). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最近,史托克豪森改在他位于屈尔滕的私人录音室制作电子音乐,他的最新作品在传媒中叫做《宇宙脉动(英语:Cosmic Pulses)》(2007年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Funimation was acquired by Navarre Corporation on May 11, 2005 and the company was renamed FUNimation Entertainment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2005年5月11日,Navarre Corporation收购Funimation公司纳入旗下,形成FUNimation Entertainment。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Within this framework, only selected regions of potentially huge images have to be transmitted from an image server on the request of a client, thus reducing the required bandwidth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在此框架下,潜在的巨大图像的选定区域已被从图像服务器上的请求而发送一个客户端,从而减少所需的带宽。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Shall hold their place upon the earth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 已,奏请建寺于其地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: PiJ, 172. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: IH背号172。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On March 7, 2014, the West Virginia Legislature approved a resolution to make Denver's "Take Me Home, Country Roads" one of four official state songs of West Virginia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年3月7日,西弗吉尼亚州议会通过了一项决议,让约翰·丹佛的《乡村路带我回家》成为西弗吉尼亚州的四首官方州歌之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Unlike Germany and Italy, Bulgaria officially annexed the occupied areas, which had long been a target of Bulgarian nationalism on 14 May 1941. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与德意不同,保加利亚于1941年5月14日正式兼并了被占领区,以实现其大保加利亚民族统一主义理想。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In August 2015, Abkhazia's chancery in Tskhinvali was officially inaugurated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015年8月,阿布哈兹在茨欣瓦利的大使馆正式启用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nixon arranged for Chotiner to get the file, which was supposed to be for Congressional use only, though he apparently made no public use of the file in the campaign. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尼克松安排乔蒂纳去取这些本应只在国会中使用的文件,不过他显然没有在竞选活动中公开使用过。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1810, the Shawnee tribal chief Tecumseh and his brother Tenskwatawa encouraged other indigenous tribes in the territory to resist European settlement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1810年,Shawnee部落的领袖Tecumseh和他的兄弟Tenskwatawa鼓动其他的部落抵制欧洲定居者进入印第安领地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2003, the company was rebranded as simply "Dell Inc." to recognize the company's expansion beyond computers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2003年,公司重新命名为”Dell Inc."以识别除了电脑之外的成就。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On July 16, 2008, the California Supreme Court denied a petition calling for the removal of Proposition 8 from the November ballot. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2008年7月16日,加州最高法院拒绝了号召将8号提案从11月的投票中移除的申请。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kent had made 23 for one. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中国有23种及1变种。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Baha'i Faith arrived in Denmark in 1925, but it did not make much impact until the arrival of American pioneers in 1946. Assistant: 当然,翻译后的文本是:巴哈伊信仰于1925年传到丹麦,但直到1946年美国先驱者的到来才产生太大的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nobel laureate Carol Greider's research leading to the prize was conducted over 20 years before. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 诺奖得主卡罗尔·格雷德也是在其研究发表20多年后才获奖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Blacks had an increased voice in the Republican Party, but across the South it was divided by internal bickering and was rapidly losing its cohesion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 黑人在共和党里的声势不断加强,但共和党在整个南方却因内部斗争而严重削弱,凝聚力也急速丧失。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Writing about his experiences following the Khmer Rouge takeover, Schanberg acknowledged that "I watched many Cambodian friends being herded out of Phnom Penh. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 谈到逗留在刚被红色高棉占领的柬埔寨的经历时,尚伯格承认道:“我看到很多柬埔寨的朋友被赶出金边,其中的大部分人我再也没有见过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Today, 70% of Mexico City's water still comes from five principal aquifers in the valley. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在70%的墨西哥城城市用水依然来自山谷里的含水层。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other PSP hackers such as Davee and neur0n joined in to help the development of this port. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其他的PSP黑客如Davee和neur0n也曾加入,以帮助该端口的开发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The CPR-1000, or CPR1000, (improved Chinese PWR) is a Generation II+ pressurized water reactor, based on the French 900 MWe three cooling loop design imported in the 1990s, improved to have a net power output of 1,000 MWe (1080 MWe gross) and a 60-year design life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:CPR-1000或CPR1000,全称中国改进型压水堆核电技术(China Pressurized Reactor),是在“第二代+”压水反应堆的基础上,将1990年代引进的法国900 MW的三个冷却回路设计改进成为拥有净输出功率1000兆瓦(1080兆瓦的毛输出功率),设计使用寿命为60年的产品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The basic compulsory educational system in Finland is the nine-year comprehensive school (Finnish peruskoulu, Swedish grundskola, "basic school"), for which school attendance is mandatory (homeschooling is allowed, but extremely rare). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 芬兰的基本义务教育为九年的综合学校(芬兰语:peruskoulu,意即“基本学校”),此为强制性教育(虽然也有在家自学,但少见)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Its wonderful lagoon, Customs and City Hall edifice (Shahrdari), Mian Poshte Palace and Motamedi Edifice, are its tourist attractions. Assistant: 安扎利港美丽的滨海湖、海关与市政厅(波斯语罗马化:Shahrdari)、Mian Poshte宫和 Motamedi楼是它主要的旅游景点。 User: According to AJP Taylor, just days before the German invasion of Poland, Lipski refused to get out of bed, despite the urging of British diplomats, to meet with von Ribbentrop to hear Germany's latest demands of Poland. Assistant: 根据A·J·P·泰勒的说法, 在德国入侵波兰的几天前,尽管英国外交官多次敦促,利普斯基拒绝起床,去会见里宾特洛甫听他讲德国对波兰最后的要求。 User: At the 60th V-day celebrations in 2005, President Vladimir Putin inaugurated 15 extravagant bronze columns, symbolizing main fronts and navies of the Red Army during World War II. aerial view St. George's Church. Assistant: 2005年第60次胜利日时,俄罗斯总统弗拉基米尔·普京建立了15个昂贵的青铜柱,象征着第二次世界大战中的主阵地和苏联红军的海军。 User: Émile Poulat, 94, French historian and sociologist. Assistant: 埃米尔·普拉(法语:Émile Poulat),94岁,法国历史学家和社会学家。 User: As the war progressed, Germany had no active role or initiative in conducting any purposeful actions in East Asia as it was preoccupied with the war in Europe. Assistant: 当第一次世界大战在欧洲爆发时,德国在远东并无采取主动去进行有意义的行动,因为它深陷入欧洲战场。 User: A particularly well known example is the standard WPARAM type, and the accompanying wParam formal parameter in many Windows system function declarations. Assistant: 一个典型的众所周之的例子就是WPARAM类型,以及在许多Windows系统函数声明中使用的wParam参数。 User: SO-DIMMs are more or less equal in power and voltage rating to DIMMs, and despite the smaller size of memory modules, SO-DIMM technology does not mandate lower performance compared to larger DIMMs. Assistant: SO-DIMM在功率和电压额定值上或多或少等同DIMM,并且尽管存储器模块的尺寸较小,SO-DIMM技术并不会比DIMM得到更低的性能。 User: Supporters regard Mikeshin's design as harmonious with the medieval setting of the Kremlin, and subtly accentuating the vertical thrust and grandeur of the nearby 11th-century Saint Sophia Cathedral. Assistant: 而支持者认为米捷欣的设计与中世纪克里姆林宫相协调,巧妙地突显了附近的11世纪圣索菲亚主教座堂的宏伟。 User: The compass can be divided into 32 points, each corresponding to 11.25 degrees. Assistant: 罗盘可分为32点方位,每点方位对应11.25度。 User: The enlargement of the details or their multiplicity is to be feared. Assistant: 小心对待细节的放大或是多样性。 User: During his early years as chairman, Gabriel pushed through internal party reforms. Assistant: 过去在野的4年里,加布里尔积极推进党内改革。 User: Below, the material is opaque to the particular colors associated with spectral lines, so that most spectral lines formed below the transition region are absorption lines in infrared, visible light, and near ultraviolet, while most lines formed at or above the transition region are emission lines in the far ultraviolet (FUV) and X-rays. Assistant: 在此之下,物质是不透明的,颜色与谱线相关联,所以在过渡区下形成的谱线主要是红外线、可见光、近紫外线的吸收线;而在过渡区或其上的谱线,主要是远紫外线(FUV)和X射线。 User: He was awarded the Legion of Honor. Assistant: 他被授予荣誉军团骑士勋章。 User: In 1938, he proposed a boson-exchange model for charge-charging weak interactions (radioactive decay), a few years after a similar proposal by Hideki Yukawa. Assistant: 1938年,他提出玻色子交换模型来解释电弱相互作用(放射性衰变),几年后,汤川秀树提出类似想法。 User: In 1876 at age thirteen, Francis entered Clifton College, Bristol. Assistant: 1876年,13岁的弗朗西斯进入布里斯托尔的克里夫顿学院(Clifton College)。 User: This distinction is consistent with ASME B18.2.1 and some dictionary definitions for screw and bolt. Assistant: 上述的差异和ASME B18.2.1一致,也和一些字典上螺丝及螺栓的定义一致 。 User: Several other disease modifying therapies are being tried. Assistant: 有一些口服药物的替代性疗法正在研究中。 User: Major industries include the canning, juicing and extract of citrus fruit and other produce. Assistant: 主要产业包括对柑橘类水果和其他农产品的罐头制造、榨汁和提取。 User: Such complex analysis is not conducive to high precision. Assistant: 这种复杂的分析不利于高精度。 User: French police say that while there are five million Muslims in France, fewer than 2,000 are thought to fully cover their faces with a veil. Assistant: 法国警方则说,约有50万穆斯林生活在法国境内,但穿着传统面纱而将全身罩住者尚不及2,000人。 User: The office of this organization was burgled by the FBI at least 14 times between 1947 and 1951. Assistant: 该组织的办公室在1947-1951年曾被FBI盗窃了至少14次。 User: In 1492, Spain drove out the last Moorish king of Granada. Assistant: 1492年,西班牙驱逐格拉纳达最后一位摩尔人国王。 User: The cella generally has a porch or "pronaos" before it, and perhaps a second chamber or "antenaos" serving as a treasury or repository for trophies and gifts. Assistant: 内殿前方通常会设置门廊或名为“pronaos”,也许又加上还有建立第二个房间或名为“antenaos”,这个房间是作为宝库或是宗教物品的贮藏室用于保存纪念品与礼品。 User: In 1955, it became the home of the Constitutional Court of Italy. Assistant: 自1955年开始,该建筑是意大利宪法法院的办公地点。 User: Woody is proud of his Scottish heritage. Assistant: 特蕾西十分认同她的希腊血统。 User: Michael Schumacher also hit a tyre stack in the closing stages but continued without damage to his car and won the race. Assistant: 迈克尔·舒马赫进入维修站时赛车曾着火,但最终被扑灭,并未影响他最终获得本站冠军。 User: The rover's ground penetrating radar found evidence of at least nine distinct rock layers, indicating that the area had surprisingly complex geological processes and is compositionally distinct from the Apollo and Luna landing sites. Assistant: 月球车探地雷达发现了至少九处不同岩层的证据,表明该地区具有惊人复杂的地质过程,其成分与阿波罗飞船和月球探测器登陆点不同。 User: The catch peaked in 1964–65 at over 20,000 sei whales, but by 1976, this number had dropped to below 2,000 and commercial whaling for the species ended in 1977. Assistant: 猎捕塞鲸在1964年达到巅峰,当年总共有超过20,000条塞鲸被猎杀,但是在1976年时,数量已经下降到2,000条以下,并且在1977年结束商业捕鲸。 User: Masolino's associate, 21-year-old Masaccio, 18 years younger than Masolino, assisted, but during painting Masolino left to Hungary, where he was painter to the king, and the commission was given to Masaccio. Assistant: Masolino的助手,21岁的马萨乔,比Masolino 年轻18岁,协助他,但在Masolino离开前往匈牙利担任国王的画师期间,于是由马萨乔负责小堂的建造。 User: Chinese imports from Australia were focused on minerals (silver, gold, copper and pig lead), but also included grains. Assistant: 中国则主要从澳大利亚进口矿物(银、金、铜以及生铅),同时也进口谷物。 User: This effect was originally observed in pyranose rings by J. T. Edward in 1955 when studying carbohydrate chemistry. Assistant: 此效应最早由 J. T. Edward 于1955年研究吡喃糖时发现。 User: Each module weighed about 6,500 pounds (3,000 kg). Assistant: 每个约重6,500磅(3,000公斤)。 User: Reforma has become a traditional place for the Mexicans to celebrate or protest. Assistant: 改革大道是墨西哥人庆祝和抗议的传统地点。 User: From 2006 until his death, he was a member of the permanent committee of the parliament. Assistant: 从2006年直到逝世,他担任国家大呼拉尔常设委员会的成员。 User: However, the European Measuring Instrument Directive has harmonised gas meter errors across Europe and consequently meters manufactured since the directive came into force must read within ±3%. Assistant: 然而,欧洲测量仪器指令已经协调了欧洲的气体计量表误差,因此自指令生效以来生产的仪表必须读取±3%以内。 User: Governor Edward Hyde called out the North Carolina militia and secured the assistance of South Carolina, which provided 600 militia and 360 allied Native Americans commanded by Col. John Barnwell. Assistant: 当时的州长爱德华•海德(Edward Hyde)召集北卡罗莱纳州的军队以及接受南卡罗来纳州的军队协助,而南卡罗来纳州的军队包含600个民兵及360个由约翰•巴恩韦尔上校(Col. Barnwell)麾下的印地安同盟军。 User: A lavish party is thrown to celebrate Ken's return, but his mood is ruined when he is shown a photo of his girlfriend with another man. Assistant: Ken的家人为他的归来,举办了一场派对,但当他看到他女朋友与另外一名男人的合照后,他的心情被破坏了。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In 1980, Australian author Thomas Keneally by chance visited Pfefferberg's luggage store in Beverly Hills while en route home from a film festival in Europe. Assistant: 1980年,澳大利亚作家托马斯·肯尼利偶然造访了菲弗伯格位于美国加利福尼亚州比佛利山的箱包店,他当时正在从欧洲举行的一个电影节回家的路上。 User: In early 2016, Sinclair started a band, Cruel Youth, with (her husband) Moon. Assistant: 2016年上半年,辛克莱尔与穆恩(她丈夫)组成了乐队“残酷青春”。 User: When snow is heavy, they have to paw away snow to reach the vegetation below. Assistant: 软件极挫-冷蛇飞凤将出之际,屠百里将东方孤行唤回。 User: While this revolutionary theory did significantly change the meaning of many Newtonian concepts such as mass, energy, and distance, Einstein's concept of inertia remained unchanged from Newton's original meaning. Assistant: 尽管这划时代的理论实际地改变了许多牛顿概念,像质量、能量、距离,那时后,爱因斯坦的惯性概念与牛顿的原本概念丝毫没有任何差异。 User: On December 5, Muslim, Interfaith and human rights groups held a protest outside the White House. Assistant: 12月5日,穆斯林、宗教间和人权组织在白宫外举行抗议活动。 User: God refuses the request, saying that the punishment cannot be averted. Assistant: 他告诉人们真主已预定洪水的刑罚,不再缓刑。 User: Mid Evil (Hardcover). Assistant: 成绩恶劣。 User: He lectures widely and has delivered the Weizmann Memorial Lecture in Israel, the Carlyle Lectures at Oxford University, and the MacMillan Lectures on Religion, Politics, and Society at Yale University. Assistant: 他曾受邀于以色列的Weizmann Memorial Lecture、牛津大学的Carlyle Lectures以及耶鲁大学的麦克米兰宗教、政治及社会学系列讲座中授课。 User: This bombing discredited "dissident republicans" and their campaigns in the eyes of many who had previously supported the Provisionals' campaign. Assistant: 这起暴行使共和派“异议分子”和他们的武装行动在大多数民族派眼中名誉扫地。 User: A CAN network can be configured to work with two different message (or "frame") formats: the standard or base frame format (described in CAN 2.0 A and CAN 2.0 B), and the extended frame format (only described by CAN 2.0 B). Assistant: CAN网络可以配置为使用两种不同的消息(或“帧”)格式:标准或基本帧格式(在CAN 2.0 A和CAN 2.0 B中描述)和扩展帧格式(仅由CAN 2.0 B描述)。 User: Among Combs' other accomplishments as governor were requiring voting machines in state elections and passage of a law making the assessment of state employees for political campaign funds a felony. Assistant: 康布斯担任州长期间的其他成绩就包括:要求州选举中使用投票机,通过法案把州雇员对政府竞选的资助列入绩效考核的做法定为重罪。 User: Thus, if God exists in the mind as an idea, then God necessarily exists in reality. Assistant: 因此,神存在于我们的观念中,思想中,也存在于实体中。 User: DOS 2.0 introduced the ability to add a device driver for the ANSI escape sequences – the de facto standard being ANSI.SYS, but others like ANSI.COM, NANSI.SYS and ANSIPLUS.EXE are used as well (these are considerably faster as they bypass the BIOS). Assistant: DOS 2.0引入了添加设备驱动程序来支持ANSI转义序列的功能(事实上的标准是ANSI.SYS,但也使用了ANSI.COM、NANSI.SYS和ANSIPLUS.EXE等其他程序。 User: The company was founded in July 1983 by Timothy S. Leatherman and Steve Berliner in order to market his idea of a capable, easily portable hand tool with multiple functions. Assistant: 该公司成立于1983年7月,由蒂莫西.S.莱泽曼和史蒂夫.柏林,决定以自产自销的方法,自行开发的便携式刀具。 User: In 2006 Venezuela and Cuba began jointly sponsoring education programs in El Palomar, Bolivia. Assistant: 2006年,委内瑞拉和古巴开始合办在玻利维亚的教育计划 。 User: Although most communists were executed by the Japanese, Lai Teck walked free a few days later. Assistant: 虽然大部分共产党员被日本处决,莱特却在数天之后重获自由。 User: The filmmakers experimented with blood bags, prosthetics, shooting real bullets, and compressed air to see the effect of direct body hits in slow motion. Assistant: 主创人员采用了各种方法,如血袋、假肢、压缩空气和开枪打出真正的子弹等,以求获取慢动作镜头下枪弹直接命中人体的效果。 User: This higher level is associated with strong individual approaches to problem solving and creativity. Assistant: 这一层次意味着个人强烈追求解决问题和创造力。 User: Her score for the film is 9.5/10. Assistant: 她给电影的分数为9.5/10。 User: The tower used to be the central tower of the Imperial Institute, and is now the sole remaining part of that building. Assistant: 女王塔曾经是帝国研究院(Imperial Institute)的一部分,也是它唯一保留下来的建筑。 User: This was six days after FSM President Leo Falcam sent the disaster declaration to the US president, although Falcam had improperly filed the paperwork. Assistant: 此时距密克罗尼西亚联邦总统李奥·法尔卡姆向布什呈请已经过了6天,不过法尔卡姆在文书工作程序方面存在失当之处。 User: TV-G includes programs appropriate for all ages because it contains little to no violence, no strong language, and little to no sexual situations. Assistant: TV-G包含了适合所有年龄层收看的节目,这些节目中不包含或仅有少数暴力、强烈语言和性关联内容。 User: During the development of the character Mickey Mouse, Clark was promoted to the position of 'inbetweener' where he worked on a scene for the upcoming Steamboat Willie. Assistant: 在米老鼠的发展过程中,克拉克被提升为“inbetweener”的位置,为《汽船威利号》的一个场景工作。 User: Critics deemed it a strong improvement over Glitter, but not something that would re-establish her popularity as in the early stages of her career. Assistant: 乐评家认为专辑比起《星光闪闪》进步很大,但仍不足以重新树立像她的职业生涯初期般的人气。 User: In the spring of 2009, Wilders launched the "Facing Jihad World Tour", a series of screenings of Fitna to public officials and influential organizations around the globe, starting in Rome. Assistant: 在2009年春天,维尔德斯展开“面对圣战世界之旅”,到世界各地向官员及具影响力团体播放《Fitna》,首站是罗马。 User: The island, though small, contains a large number of secrets and interconnected pathways. Assistant: 库洪林岛虽然小,但是隐藏着数不清的秘密,还有互相连接的通道。 User: The work was first published in 1897 by Friedrich Hofmeister. Assistant: 此曲于1897年由费德瑞希·豪夫梅斯达(Friedrich Hofmeister)出版。 User: However this proposal was rejected. Assistant: 然而,这项提议被拒绝了。 User: On September 20, North Carolina governor Roy Cooper announced that his state would join the Alliance, bringing the total number of state members to 14. Assistant: 9月20日,北卡罗莱纳州州长罗伊·库珀(英语:Roy Cooper)宣布该州将参与联盟,加入联盟的州份增至14个。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Nobel Prize-winning American scientist Gertrude Elion developed the drug at Burroughs-Wellcome (now part of GlaxoSmithKline) to combat malaria. Assistant: 诺贝尔奖获得者美国科学家Gertrude Elion在Burroughs-Wellcome(现为GlaxoSmithKline的一部分)开发了此药以治疗疟疾。 User: Whoever doesn't understand this is not a Thai. Assistant: 任何不懂得这道理的人都不是泰国人民。 User: The NES sprites are 26 pixels high and use a color palette of 4 colors. Assistant: FC的子图形高为26像素,使用4色调色板。 User: ISO 9:1995, from the International Organization for Standardization. Assistant: ISO 9:1995,由国际标准化组织制定。 User: Politically, Qatar is evolving from a traditional society into a modern welfare state. Assistant: 政治上,卡塔尔正在从传统社会演变成现代福利国家。 User: By December 1995, Vidler was working with Enright as an unofficial script editor, although they were having trouble finding financing for the film. Assistant: 到1995年12月时,维德勒已经开始在剧本编辑方面同恩莱特合作,只是没有正式挂名,不过,两人在为本片寻找投资上遇到困难。 User: Prior to 2006, half of the members were elected by proportional representation and the other half by single-seat constituencies. Assistant: 2006年以前,半数议员由比例代表制产生,另一半议员则由单一选举区选出。 User: Less than half of the known music books published from 1606 to 1613 recognised Barley's rights on the imprint. Assistant: 1606年至1613年出版的知名音乐书籍中,认可并署名巴利的书不到一半。 User: It allows communication between the Wolfram Mathematica kernel and front-end, and also provides a general interface between the kernel and other applications. Assistant: 通过该协议,Mathematica实现内核与前端的通讯,并且也提供了内核和其它应用程序之间的一个通用接口。 User: Wikimedia projects Commons – online repository of free-use images, sound and other media files, hosted by the Wikimedia Foundation. Assistant: 维基共享资源(英语:Wikimedia Commons,又称Commons)是存放自由开放的图片、声音、及其他多媒体档案的地方,是维基媒体基金会的计划。 User: Jeepneys were originally made from U.S. military jeeps left over from World War II. Assistant: 吉普尼最初是从美军在二战后留下的吉普汽车改造制成的。 User: SAAJ enables developers to produce and consume messages conforming to the SOAP 1.1 and 1.2 specifications and SOAP with Attachments note. Assistant: 开发者可以使用SAAJ产生、接受符合SOAP 1.1和1.2规范的消息,以及带附件的SOAP消息。 User: In recent years, it has attracted students and hired professional scientists from all over the world, most notably from Russia, India, and the United States, creating a unique and diverse scientific community. Assistant: 近年来,已吸引了来自世界各地,尤其俄罗斯、印度和美国的学生和专家,建立起了一个独特而又多样化的科研社区。 User: As of 1999, the local population was not aware of the Dome's nature and scientific importance. Assistant: 直到1999年以前当地居民并不了解该陨石坑的性质以及在科学上的重要性。 User: Kennedy had arranged an escort for the Riders in order to get them to Montgomery, Alabama, safely. Assistant: 肯尼迪安排了一个护卫队以护送示威者安全到达蒙哥马利。 User: Paul Erdős suspected that the conjecture is true, but thought it would probably be very difficult to prove. Assistant: 保罗·厄多斯认为猜想是正确的,但认为其很可能非常难以证明。 User: In December 2008, the site closed for one week due to legal pressure from BREIN. Assistant: 在2008年年底,由于受到BREIN的法律压力,该网站关闭了一个星期。 User: The terms ethics and morality are often used interchangeably, but sometimes ethics is reserved for interpersonal interactions and morality is used to cover both interpersonal and inherent questions. Assistant: 在英语中,伦理(ethics)和道德(morality)这两个词通常可以互换使用,但有时伦理使用在人际关系中,而道德则涵盖了人际关系和一些固有问题。 User: Gahn was however very reluctant to publish his scientific findings himself, but freely communicated them to Bergman and Scheele. Assistant: 甘恩很少愿意发表自己的科学发现,但是会经常与舍勒、Bergman以通信方式交流。 User: In February 2016, Park featured in tvN's travel program Youth Over Flowers: Africa. Assistant: 2016年2月,朴宝剑参加tvN旅游节目《花样青春:非洲篇》。 User: On December 6, 2013, the State Historic Preservation Office for the State of Nevada announced that the "Welcome to Fabulous Las Vegas" sign had been added to the State Register of Historic Places. Assistant: 2013年12月6日,内华达州历史保存办公室宣布“欢迎来到绚丽的拉斯维加斯”招牌已列入内华达州历史名胜名册(State Register of Historic Places)。 User: Roughly four hours after this watch, it was upgraded to a hurricane warning. Assistant: 约四小时后,上述预警又升级成飓风警告。 User: Lieutenant William Harrell Nellis, for whom Nellis Air Force Base is named, graduated from Las Vegas High School. Assistant: 威廉·哈勒尔·内利斯中尉,内利斯空军基地的命名由来。 User: In remote areas of Lithuania Amanita muscaria has been consumed at wedding feasts, in which mushrooms were mixed with vodka. Assistant: 在立陶宛的偏远地区,毒蝇伞会与伏特加一起烹调,变成婚宴的菜肴。 User: Liang observes that the concept of "the author" is assumed to make universal sense across cultures and across time. Assistant: 梁日明观察到,“著作人”这个概念被认为可以适用在任何文化与时空环境之中。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: During this period of study, Weierstrass attended the lectures of Christoph Gudermann and became interested in elliptic functions. Assistant: 他在这段学习中上了克里斯托夫·古德曼(Christoph Gudermann)的课,对椭圆函数萌生兴趣。 User: So fulfil their treaty to the end of their term. Assistant: 受佐兵卫所托管理其遗嘱。 User: Most child sexual abuse is committed by men; women commit approximately 14% of offenses reported against boys and 6% of offenses reported against girls. Assistant: 大多素儿童性虐待是由男性实施的;女性对男童施虐比例约为14%,对女童施虐比例约为6%。 User: Madeleine is taken aboard the Q-ship while von Marwitz is moved to a British destroyer. Assistant: 玛德琳被带上Q型船,而冯·马威茨被转移到英国驱逐舰。 User: In the late 1960s, civilian review boards in New York City and Philadelphia were abolished, over the ACLU's objection. Assistant: 在1960年代后期,在ACLU的反对下,纽约和费城的民间审查委员会被废除。 User: From there Chilton moved to Ocean Racing Technology for the 2010 GP2 Series season championship with the highest place finish of 5th. Assistant: 2010赛季,奇尔顿正式进入GP2系列赛,效力于Ocean Racing Technology车队,在赛季中的最好成绩是第五名。 User: Yarmouk is an "unofficial" refugee camp; it was home to the largest Palestinian refugee community in Syria. Assistant: 雅尔矛克是一座非正式的难民营,是叙利亚境内最大的巴勒斯坦难民团体的家。 User: The performances were cancelled after tickets went on sale; Carey's then-manager Benny Medina said the cancellation was because the concert promoter refused to pay the agreed compensation. Assistant: 然而演出在售票后决定取消,凯莉当时的经理人班尼·梅迪纳(英语:Benny Medina)指演唱会因举办商拒绝支付保证金而取消。 User: The Rush Rhees Library, the unofficial symbol of the university, is also home to the Hopeman Memorial Carillon, the largest carillon in New York State, featuring 50 bells that chime on the quarter-hour. Assistant: Rush Rhees图书馆是罗彻斯特大学的非官方标志,其顶层有一座全纽约州最大的钟琴,Hopeman Memorial钟琴,其有50个合钟,每15分钟一次打钟报时。 User: He added that "one cannot even begin to fathom" why Nintendo would not release their own English localization. Assistant: 他还称“甚至无法理解”任天堂为何不发行自己的英文本地化版。 User: The order freezes all assets, and prohibits any transactions between US entities and the bank. Assistant: 这个行动将冻结该组织在美国管辖范围下的所有资产,并且禁止美国人和这个组织进行任何交易。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Dangerous Assignments Spring-Summer 2006. Assistant: 于2006年夏季加盟格雷斯。 User: This is the greatest number of terms that can be set to zero, since there are a total of four coefficients in the third order Bessel polynomial, requiring four equations in order to be defined. Assistant: 这是可以调整到零term的最大数量,因为在三阶贝赛尔多项式中总共有四个系数,要求定义四个等式。 User: The M230 rounds are not backwards compatible with weapons designed for the ADEN or DEFA rounds. Assistant: M230的弹药并不与为亚丁或德发等武器所设计的弹药作反向兼容。 User: The alliance was formed to contest the 2018 general election, and brings together the political parties supporting the re-election of President Recep Tayyip Erdoğan. Assistant: 联盟的成立是为了赢得2018年大选,并支持总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安连任。 User: 6.8% from non-ferrous metal production, typically smelters. Assistant: 6.8%来自非铁金属的生产,常见来源为熔炉。 User: Coxa profunda. Assistant: 萼凹入很深。 User: Those who survived did so by digging holes in the earth. Assistant: 努力生存,并遵守承诺在西园寺瞳坟前献花。 User: She was one of 20 women slaves given to the Spaniards by the natives of Tabasco in 1519. Assistant: 1519年,她作为20名女奴的一员,被塔巴斯科土著人送给西班牙人。 User: L. maccaigi is the largest and apparently most specialized species, while L. curvatus was the least specialized. Assistant: L. maccaigi是体型最大、最特化的一种,而L. curvatus是最原始的一种。 User: The Civil War interrupted this progress, however, as Union troops swept through the city and burned all but a few buildings. Assistant: 内战打断了这一进展,但是,联邦部队横扫该城,只有少数建筑幸存。 User: The resulting 1931 election resulted in a landslide victory for the National Government, and was a disaster for the Labour Party which won only 52 seats, 225 fewer than in 1929. Assistant: 由此导致的1931年大选中国民政府获得压倒性胜利,而对工党来说则是一场灾难,工党仅获得52个席位,比1929年少225个席位。 User: Germany has been called "the world's first major renewable energy economy". Assistant: 德国被称为“世界第一大可再生能源经济”。 User: In 2016 work on the Adaptive Platform started. Assistant: 2016年,AUTOSAR开始着手自适应平台的开发工作。 User: Gi IP based interface between the GGSN and a public data network (PDN) either directly to the Internet or through a WAP gateway. Assistant: Gi 基于IP的、GGSN和公共数据网络(Public Data Network,简称PDN)之间的接口,要么直接连到因特网,要么通过一个WAP网关。 User: The baby could have a white tongue that does not wipe clean. Assistant: 婴儿的舌头可能会呈白色,且白色无法擦掉。 User: Next, the Senate tries the accused. Assistant: 随后,由参议院对被告进行审判。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Jack learns from Jonathan Wallace that the Cyprus recordings were false. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 杰克相信恐怖份子乔纳森·华莱士(Jonathan Wallace)的口供,认为录音是伪造的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He did, however, begin teaching an annual course in anthropology in 1772. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是,他确实在1772年开始教授为期一年的人类学课程。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kylo and Hux are rivals for Snoke's approval, and the third member of the "commanding triumvirate" of the First Order is the formidable Captain Phasma, the commander of the stormtroopers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 凯罗和赫斯将军在史诺克的授意下互为竞争对手,而共同组成第一军团“三巨头指挥体系”的第三位成员是冲锋队指挥官法斯玛队长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After studying this film segment for a year and a half, he discerned interactional micromovements, such as the wife moving her shoulder exactly as the husband's hands came up, which combined yielded rhythms at the micro level. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在对这段影片片段研究一年半之后,他已经可以明辨一些互动时的小动作,比如当丈夫把手伸过来的瞬间,妻子会以一种微弱的节奏移动她的肩膀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is located between the Niobrara River and the larger Missouri River. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它位在奈厄布拉勒河及较大的密苏里河之间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today, Linton is best known for the army camp. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 瓦勒东因附近驻扎军营而闻名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They charge that the government led by President Hamid Karzai lacked support in most areas of Afghanistan, and that fundamentalists are enforcing laws unfairly treating women as they were under the Taliban. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们指控,由哈米德·卡尔扎伊总统领导的政府在阿富汗的大部分地区缺乏支持,原教旨主义者正在执法中对妇女进行不公正的对待,因为她们在塔利班统治下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To translate data to information, there must be several known factors considered. Assistant: 好的,翻译后的文本是:要将数据转换为信息,必须考虑几个已知因素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:To help combat the negative press, Aberhart resolved to gain control of the Albertan, the one paper of note to show him any support. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 为了帮助打击负面新闻,阿伯哈特决心赢得《阿尔伯塔卡尔加里》的控制权,这也是唯一一份有表态支持他的报纸。 User: 将这句话从英文翻译到中文:UMNO leaders feared that the economic dominance of Singapore would inevitably shift political power away from Kuala Lumpur. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 联邦政府也担心新加坡港口的经济主导地位会削弱其在吉隆坡的政治势力。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He sees himself as ugly and wants to look better. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其姿貌甚丑,而德行甚修。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The road forms part of the London Inner Ring Road and is part of the London congestion charge zone's boundary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这条路为伦敦内环路的一部分,以及伦敦交通拥挤税区域的边界的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 George Cole and his group Vive Le Jazz have been touring nationally, most recently playing at Carnegie Hall in 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:George Cole与他的乐团Vive Le Jazz已经进行过全国巡回演出,最近一场于2008年在卡内基厅演出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1992, The Danvers Tercentennial Committee also persuaded the Massachusetts House of Representatives to issue a resolution honoring those who had died. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1992年,丹佛三百周年委员会同样说服马萨诸塞州议会出台一项正式决议来死者表示尊敬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some device drivers that have passed the WHQL tests are also made available for download using Windows Update or the Microsoft Update Catalog. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 部分通过WHQL测试的驱动程序也可通过Windows Update或Microsoft Update Catalog(英语:Microsoft Update Catalog)下载。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 8 October, Croatia declared independence from Yugoslavia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 10月8日,克罗地亚宣布从南斯拉夫独立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The travelers witness the real corals of the Red Sea, the wrecks of the battle of Vigo Bay, the Antarctic ice shelves, the Transatlantic telegraph cable and the legendary submerged land of Atlantis. Assistant: 当然,翻译后的文本是 旅行者们看到了红海珊瑚、维哥湾海战遗骸、南极洲冰盖、跨大西洋电报线、以及想象中的亚特兰蒂斯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eratosthenes estimated the distance between Earth and the Sun in the 3rd century BC as "of stadia myriads 400 and 80000", the translation of which is ambiguous, implying either 4,080,000 stadia (755,000 km) or 804,000,000 stadia (148 to 153 million kilometers or 0.99 to 1.02 AU); the latter value is correct to within a few percent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 埃拉托斯特尼在公元前3世纪估计地球和太阳之间的距离大约是“400和80,000斯达地”,其中的翻译是含糊不清的,暗示是4,080,000斯达地(英语:Stadiametric rangefinding)(755,000公里)或是804,000,000斯达地(148至153百万公里,或0.99至1.02天文单位);后面的数值与今天所用的误差只有几个百分点。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: As a bare minimum, the software must allow the user to Create or add new entries Read, retrieve, search, or view existing entries Update or edit existing entries Delete/deactivate/remove existing entries Without at least these four operations, the software cannot be considered complete. Assistant: 一个通讯录软件最基本的功能,必须允许用户可以操作: 添加或创建新的联络人条目 读取,检索,搜索或查看现有条目 更新或编辑现有条目 删除现有条目 如果没有这四个操作,该软件或许不是完整的版本。 User: In China, the Cultural Revolution sought to give all artistic expression a 'proletarian' content and destroyed much older material lacking this. Assistant: 在中国,文化大革命追求对所有艺术表现形式施加“无产阶级”的内涵,而且破坏了许多缺乏这类内容的旧体裁。 User: Moreover, morals are not natural features of the world; they are prescriptive. Assistant: 此外,道德不是世界天然的特征,而是规定的(prescriptive)。 User: 1981, Wu Aien became the pastor. Assistant: 1981年,吴爱恩教士按立为牧师。 User: These fissile and fertile materials can be chemically separated and recovered from the spent fuel. Assistant: 裂变性物质和增殖性物质可以通过化学方法从乏燃料中分离并提取出来。 User: It was also felt in the capital of Tehran, roughly 290 kilometres (180 mi) east of the epicenter, although no serious damage was reported. Assistant: 震央以东约290公里的伊朗首都德黑兰也有震感,不过当地没有报道出现严重损失。 User: The distance between the Earth and the Sun is one astronomical unit. Assistant: 在天文学中,太阳与地球间之平均距离为1个天文单位。 User: The series is licensed for DVD release to Buena Vista Home Video. Assistant: 授权版DVD则由得利影视以美版规格内容发行。 User: On 18 April, the same day of the formation of the Nanjing government, during a public rally in Wuhan, Wang delivered a speech in which he severely condemned Chiang Kai-shek. Assistant: 4月18日,南京国民政府成立当天,武汉召开群众大会,汪精卫发表演说,对蒋中正大加鞭挞。 User: Franny Armstrong conceived the 10:10 campaign to complement the ongoing promotion of her film: while The Age of Stupid is primarily aimed at raising awareness of climate change as a pending global humanitarian crisis, 10:10 is presented as a strategy for people to take positive action in the face of such an urgent and daunting problem. Assistant: 法兰妮·岩士唐主持希望以 10:10 碳减排运动来辅助她的电影宣传:《愚昧时代》主要目的是提醒人们关注气候变化,意识到这是全人类有待解决的危机;而 10:10 碳减排运动则是人们在如此急切和艰巨的难题面前,应该采取的积极行动。 User: It was designed by Thomas Dixon, a Baltimore architect and is built of blocks of a unique metabasalt, a green-toned Maryland fieldstone, with brownstone ornamentation. Assistant: 它是由巴尔的摩建筑师托马斯·狄克逊设计,用独特的绿色变玄武岩建造,用褐砂石纹饰。 User: Scott Jacoby (3 episodes) as Dorothy's aimless musician son Michael Zbornak. Assistant: Scott Jacoby饰演Michael Zbornak(共3集),Dorothy的儿子,梦想成为音乐家。 User: The Health Sciences Library is in the Sayers Building, opposite the main entrance to Dunedin Hospital. Assistant: 健康科学图书馆位于但尼丁医院主入口对面的塞勒斯大楼。 User: In April 1932, when Curtiss was planning the Model 35B, the United States Navy contracted with the manufacturer for an improved derivative of the Model 34C, F6C as the F11C. Assistant: 1932年4月,当寇蒂斯公司计划开发Model 35B时, 美国海军与公司定约开发Model 34C, F6C的改进型F11C。 User: The first kart manufacturer was an American company, Go Kart Manufacturing Co. (1958). Assistant: 第一家卡丁车制造商是一家美国公司,Go Kart Manufacturing, Co. Inc(1958年)。 User: For the same reason, GUI computer applications (such as word processors and web browsers) typically use proportional fonts. Assistant: 出于同样的原因,GUI计算机应用程序(如文字处理器和浏览器)通常使用比例字体。 User: 3 April 2013: One person was lightly wounded in Tripoli when Pro-FSA gunmen opened fire on a convoy of tanker trucks believed to be carrying fuel meant to supply the Syrian government. Assistant: 2013年4月3日,支持叙利亚自由军的枪手向一队油罐车开火,据信这些油罐车运载着运给叙利亚政府的燃油。 User: The Royal Veterinary and Agricultural University (Danish: Kongelige Veterinær- og Landbohøjskole, abbr. Assistant: 在丹麦入皇家农学院(丹麦皇家兽医和农业大学),学习农学。 User: Among the Lacandon Maya of Chiapas, Kukulkan is an evil, monstrous snake that is the pet of the sun god. Assistant: 在恰帕斯州的拉坎敦人(Lacandon)认为库库尔坎是一条邪恶的怪蛇,是太阳神的宠物。 User: It is not known from any protected areas or conservation measures. Assistant: 这些种群均不位于保护区内,也没有得到任何的保护。 User: However, the German ships had expended over 40% of their ammunition supply. Assistant: 然而,德国舰只已经消耗了超过40%的弹药供应。 User: The most recent was that of George VI and the former Elizabeth Bowes-Lyon in 1937. Assistant: 年代最近的则是1937年乔治六世与伊丽莎白·鲍斯-莱昂的联合加冕礼。 User: In general, packet capture appliances with overwrite capabilities are useful for simple monitoring or testing purposes, for which a permanent record is not necessary. Assistant: 通常,具有重写能力的分组捕获设备对于简单的监视或测试目的是有用的,因为其不需要永久记录。 User: Take for example the array . Assistant: 譬如树根茎等总因。 User: It is housed in a circular tunnel, 6.9 kilometres (4.3 mi) in circumference, straddling the border of France and Switzerland near Geneva, Switzerland. Assistant: 它被容纳在一个环形隧道中,有6.9公里(4.3英里)的周长,在瑞士日内瓦附近并横跨法国-瑞士的边界。 User: Each crew station has two 8×6-inch multifunction liquid crystal displays (LCD) and one 4.2×4.2-inch dual function LCD. Assistant: 每个座位各有两个8x6吋的多功能液晶显示器(LCD)和一个4.2x4.2吋的双重作用液晶显示器。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Released as a single on independent label Oufah, the song saw success in Jamaica, where it topped the charts, and also attracted airplay in Hawaii and Dubai. Assistant: 被独立厂牌Oufah(英语:Oufah)作为单曲发行,歌曲在牙买加大获成功,在各大榜单上占据首位,同时也吸引夏威夷和迪拜的电台点播歌曲。 User: However, some other people try to buy the meat off him. Assistant: 然而他们的食物却是宰杀活人而出的肉。 User: While Intel maintained that the Extreme Edition was aimed at gamers, critics viewed it as an attempt to steal the Athlon 64's launch thunder, nicknaming it the "Emergency Edition". Assistant: 尽管英特尔宣称极致版主要面向游戏人员,人们认为这是英特尔试图减弱Athlon 64发布的震撼一种努力,将它戏称为“紧急版本”。 User: Four days later, at the Sixth Congress of International Astronautical Federation in Copenhagen, scientist Leonid I. Sedov spoke to international reporters at the Soviet embassy, and announced his country's intention to launch a satellite as well, in the "near future". Assistant: 四天后,在哥本哈根召开的国际航空联合会第六次大会中,科学家李奥尼德·赛德伍(英语:Leonid I. Sedov)在苏联大使馆向国际记者发言,他宣称苏联在不久的将来也计划发射卫星的打算。 User: Garfield's campaign used this statement to paint the Democrats as unsympathetic to the plight of industrial laborers, who supposedly benefited from the high protective tariff then in place. Assistant: 加菲尔德的竞选活动利用民主党的这一支持,描绘民主党人对陷入困境的产业劳工麻木不仁,只想从当时的高额关税中获取利益。 User: This was the last version to support Windows XP. Assistant: 这是支持Windows XP的最后一个版本。 User: Kindlin-2 plays a role in developmental elongation during myogenesis. Assistant: Kindlin-2在肌肉细胞的延长上扮演重要角色。 User: Recovering buildings, enlarging streets, building the new bridge "ponte Sisto" connecting Trastevere and Parione, improved the quality of the area. Assistant: 修复建筑,拓宽街道,新建了西斯都桥连接特拉斯提弗列和帕里奥内,改善该地区的品质。 User: A number of commercial and military-contractor companies are currently developing microsatellite launch vehicles to perform the increasingly targeted launch requirements of microsatellites. Assistant: 目前许多商业军事承包公司正在开发微卫星运载火箭来满足越来越有针对性的微卫星发射需求。 User: The university also provides programs of study in international studies, Korean language and literature, international law, international business, and IT. Assistant: 大学也提供项目给学生研习韩国语及韩国文学、国际学、国际法、国际商务和信息科技。 User: They performed at the Two Days a Week Festival in Wiesen, Austria on 4 September, before performing in the United States and Canada from 15 September to 11 October, with special guests Sonata Arctica and Taking Dawn. Assistant: 乐团于9月4日在奥地利魏森举行的两日星期音乐节(英语:Week Festival)上演出,并于10月15日至10月11日在美国和加拿大演出,邀请了特别嘉宾极光奏鸣曲和黎明曙光(英语:Taking Dawn)登台。 User: In a disclaimer that pops up on first opening S Voice, Samsung states that the app is provided by a third party which it does not name. Assistant: 在首次打开S Voice的免责声明中,三星称应用由一个第三方服务提供。 User: By March 2007, Jonathan Nolan was hired to write a screenplay. Assistant: 在2007年3月,强纳森·诺兰被聘请为一部电影撰写剧本,题为《星际效应》。 User: This sweet meal is then made into a mush with boiling water, and is let stand two or three days. Assistant: 帝鞭马长鹜,糗浆乏绝,三二日间,从官唯饮涧水。 User: Today these complexes form an important cultural and architectural heritage of Estonia and Latvia. Assistant: 今天这些复合物形成爱沙尼亚和拉脱维亚重要的文化和建筑遗产。 User: He has been acknowledged for achievements and contributions by both the Assembly of First Nations and the Federation of Saskatchewan Indian Nations (FSIN). Assistant: 他获得了原住民大会和萨斯喀彻温省印第安人联合会(FSIN)的承认成就和贡献。 User: I'm a chicken. Assistant: 一只公鸡。 User: In 1927, the legislature of the Territory of Hawaii passed a resolution calling on the U.S. government to produce a commemorative coin for the 150th anniversary of Cook's arrival in Hawaii. Assistant: 1927年,夏威夷领地通过决议,呼吁美国政府发行纪念币,纪念库克抵达夏威夷150周年。 User: The core section between 50th Street in Hell's Kitchen, Manhattan, and 169th Street in Jamaica, Queens, was built by the Independent Subway System (IND) in stages between 1933 and 1940, with the Jamaica–179th Street terminus opening in 1950. Assistant: 地狱厨房的50街至牙买加(英语:Jamaica, Queens)的169街的核心路段是在1933年至1940年间由独立地铁系统(IND)分阶段建成,而牙买加-179街总站在1950年开放。 User: That city somehow portrays Hong Kong. Assistant: 这个家族创立了一些香港的著名品牌。 User: For example, the Ashanti Goldfields Corporation, which was organised in 1897, gained a concession of about 160 square kilometres in which to prospect commercially for gold. Assistant: 举例而言,1897年建立的阿散蒂金矿公司(Ashanti Goldfields Corporation)就取得了160平方公里富矿土地的开采权。 User: Spectre has the potential of having a greater impact on cloud providers than Meltdown. Assistant: 而且,对于云提供商而言,Spectre比Meltdown影响更大。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: McLaren made more significant changes to their MP4-31, most notably on the front wing, which Sky Sports commentator Ted Kravitz called the "most intricate front wing I've ever seen". Assistant: 麦拉伦对其MP4-31做了巨大的改变,其中最显著的属前鼻翼,天空体育台评论家泰德·克拉维茨(英语:Ted Kravitz)称其为“我所见过最复杂的前翼”。 User: Christ Church, Hampstead, is a Church of England church in Hampstead, London. Assistant: 基督教堂(Christ Church, Hampstead)是一座位于伦敦汉普斯特德的英国圣公会的教堂。 User: After supporting the capture of Emirau Island from 17 to 23 March, Cleveland sailed for replenishment and repairs at Sydney, Australia, then returned to the Solomons on 21 April to prepare for the Marianas operation. Assistant: 在支援了3月17日到23日的夺取埃米尔岛的行动后, 克里夫兰号前往悉尼进行补给和修理,然后与4月21日回到所罗门群岛准备马里亚纳群岛战役。 User: He decided to study for a master's degree but in spring 1854 was instead nominated by Queen's College for the Consular Service in China. Assistant: 他决定继续攻读硕士学位,但在1854年春被女王学院提名加入驻中国的领事团队。 User: After being encouraged by Halley, Newton decided to develop his ideas about gravity and publish all of his findings. Assistant: 在哈雷的鼓励下,牛顿决定继续发展他关于引力的想法,并发表了他所有的发现。 User: According to IUPAC definition, self-diffusion coefficient is the diffusion coefficient D i ∗ {\displaystyle D_{i}^{*}} of species i {\displaystyle i} when the chemical potential gradient equals zero. Assistant: 依照IUPAC定义,自扩散(self-diffusion)系数是指化学势梯度为零时,物质 i {\displaystyle i} 的扩散系数 D i ∗ {\displaystyle D_{i}^{*}} 。 User: Two weeks after her election as KI UMNO chief, Khatijah was expelled from the UMNO Johor Bahru branch on the grounds that she had divulged details of Supreme Council proceedings; Khatijah had earlier charged that women were deliberately being excluded from state election lists. Assistant: 在她当选为巫统妇女主席两周后,卡蒂查便被驱逐出巫统新山支部,理由是她泄露了最高理事会诉讼的细节; 卡蒂查早前曾指控说,女性被党高层故意排除在州选举名单之外。 User: John Locke wrote that the use of words "is to be sensible marks of ideas", though they are chosen "not by any natural connexion that there is between particular articulate sounds and certain ideas, for then there would be but one language amongst all men; but by a voluntary imposition, whereby such a word is made arbitrarily the mark of such an idea". Assistant: 约翰·洛克说过,“字眼底功用就在于能明显的标记出各种观念”,人们选择字眼“并非因为特殊的音节分明的声音和一些观念之间有一种自然的联络,因为若是如此,则一切人底语言应该只有一种。 User: It was later claimed that Sabina Eriksson was a 'secondary' sufferer of folie à deux, influenced by the presence or perceived presence of her twin sister, Ursula – the 'primary'. Assistant: 接着人们宣布Sabina就是二联性精神病的“第二受害者”,受到了“第一受害者”,她的姐姐Ursula的事件(或者说,“被感知到的事件”)的影响。 User: However, modern historians argue that by ending the dispute with France, it facilitated the Louisiana Purchase, while the US was not yet powerful enough to enforce its commercial independence. Assistant: 然而,现代历史学家认为,当美国还没有强大到足以实现其商业独立,通过结束与法国的争端推进了路易斯安那购地。 User: The remaining teams would progress to the repechage. Assistant: 其余的组织会保留做后续的研究。 User: Brokeback Mountain was the most acclaimed film of 2005, winning 71 awards and an additional 52 nominations. Assistant: 《断背山》是2005年最受赞誉的影片,总共赢得71个奖项,另外还有52个提名。 User: It is known from the holotype PVL 5904, nearly complete skull. Assistant: 正模标本(编号PVL 5904)是一个接近完整的头颅骨。 User: The paper ceased publication in February 2015. Assistant: 2015年2月起停止纸质发行。 User: Self-organization can be seen in the global symmetry of certain crystals, for instance the apparent radial symmetry of snowflakes, which arises from purely local attractive and repulsive forces both between water molecules and between water molecules and their surrounding environment. Assistant: 在某些晶体的全局对称性中可以看到自我组织,例如雪花明显的径向对称,它是由水分子之间、以及水分子与其周围环境之间纯粹局部的吸引力和排斥力所引起的。 User: We all know the truth, deep inside ourselves. Assistant: 是识所缘法,皆空无我。 User: The red ring nematode follows a typical plant parasitic life cycle, having 4 molts before becoming an adult. Assistant: 红环线虫遵循典型的植物寄生生命周期,在成为成虫之前具有四次蜕皮。 User: California child protection laws prevented the Goddards from taking Monroe out of state, and she faced the possibility of having to return to the orphanage. Assistant: 受加州法律限制,戈达德无法将梦露带到其他州,她面临着重新返回孤儿院的可能。 User: Consider the two sentences "Socrates is a philosopher" and "Plato is a philosopher". Assistant: 考虑下列句子:“苏格拉底是哲学家”、“柏拉图是哲学家”。 User: Feng's case became a focal point for newspaper editorials against China's one-child policy and abortion in general. Assistant: 冯建梅案成为报纸社论从大局上批判中国计划生育政策和强制引产的焦点。 User: Social activism influenced abolition groups and supporters of the Temperance movement. Assistant: 社会行动主义影响了废除死刑的团体和戒酒运动的支持者。 User: DE431 (JPL small-body perturber ephemeris: SB431-BIG16) better models the gravitational perturbations of the planets and includes the 16 most massive main-belt asteroids. Assistant: DE431(喷射推进实验室小天体摄动星历表:SB431-BIG16)有更好的重力摄动模组:包括行星和16颗质量最大的主带小行星 。 User: The website was blocked by the Great Firewall in China from September 2013. Assistant: 自2013年9月起,该网站在中国就被防火长城所封禁。 User: The original Greek deity Zeus supplies the root zeno-, used to form some Jupiter-related words, such as zenographic. Assistant: 原始希腊神Zeus的字根是zeno-,用于和木星相关的语词,例如:zenographic。 User: There are not many articles available to explain this precise procedure due to industry secrecy. Assistant: 详细情形我无法解释太多,因为牵扯到魔术行业的重要秘密。 User: Urban routes mostly operate with double-decker buses, which have become a distinguishing feature of Hong Kong. Assistant: 市区路线多以双层巴士行走,成为香港的特色之一。 User: Approximately 40% of the world's agricultural land is seriously degraded. Assistant: 世界上约40%的农地严重退化。 User: In 1919, the Claiborne–Annapolis Ferry Company began running ferries between Annapolis and Claiborne, a community near St. Michaels. Assistant: 1919年,Claiborne-Annapolis渡轮公司开始运营Claiborne和Annapolis之间的航线,两者都在圣迈克尔附近。 User: In 1988, Davis was named the BBC Sports Personality of the Year and was made an MBE. Assistant: 1988年,戴维斯被评为BBC年度体坛风云人物,并荣获了MBE。 User: The final was the last match for Heynckes as a manager, with Frankfurt's Niko Kovač taking over Bayern for the 2018–19 season. Assistant: 本场决赛是海因克斯担任主教练的最后一场比赛,而尼科·科瓦奇将于2018-19赛季接掌拜仁。 User: According to The Guardian, "Both perpetrator and victim enter a conspiracy of silence and why male survivors often find, once their story is discovered, that they lose the support and comfort of those around them. Assistant: 据《卫报》报道,“行凶者和受害者都会对此保持沉默,而且男性受害者通常会发现,一旦他们的故事被公开,他们会失去周围人的支持。 User: Three species have been named for Slowinski: a species of North American corn snake (Pantherophis slowinskii ), a species of bent-toed gecko native to Myanmar (Cyrtodactylus slowinskii ), and a species of krait native to Vietnam (Bungarus slowinskii ). Assistant: 已经有三个物种用斯洛文斯基名字命名:北美甲种玉米蛇(Pantherophis slowinskii);弯趾壁虎,原产于缅甸(Cyrtodactylus slowinskii)的一个物种以及一个新的金环蛇物种,原产于越南的斯洛文斯基金环蛇(Bungarus slowinskii)。 User: He additionally made a cameo appearance in the short film President Clinton: Final Days, a light-hearted political satire produced by the Clinton administration for the White House Correspondents Dinner. Assistant: 他还在克林顿政府(英语:Presidency of Bill Clinton)为白宫记者协会晚宴制作的轻松政治讽刺短片《克林顿总统:最后的日子》中客串。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Osmanya script is today available in the Unicode range 10480-104AF . Assistant: 奥斯曼亚字母的Unicode范围是从 10480 至 104AF 。 User: The townspeople release Kyle from the asylum and apologize, then they all sing Christmas songs and watch Mr. Hankey fly away with Santa Claus. Assistant: 镇上居民把凯尔从精神病院放出来并向他道歉,大家一起唱起圣诞歌曲,看着黄金先生和圣诞老人相伴高飞。 User: Despite good notices the books sold little, and Ford retired from fiction writing to become a writer for the New York magazine Inside Sports. Assistant: 两部书评论虽好,但销路欠佳,福特不得不退出全职小说写作,转到纽约一家体育杂志《Inside Sports》成为专业写手。 User: On Sunday April 20, Frankfurter Allgemeine Zeitung, FAZ, reported Twitter had blocked two regime hostile accounts in Turkey, @Bascalan and @Haramzadeler333, both known for pointing out corruption. Assistant: 4月20日周日,《法兰克福汇报》报道推特已经封禁了土耳其两大敌对政权@Bascalan和@Haramzadeler333的账户,两个账户因揭发腐败而知名。 User: Originally this had been the church's right to a tenth of the parish harvest. Assistant: 一开始这就是教会收取教区收入十分之一的税项。 User: Chinese fortune tellers talked to different classes of people. Assistant: 中国历代学者对于文体都有不同的分类法。 User: Along with steering, their role is to coach the crew. Assistant: 领队和教练可以兼任队员。 User: Baku's Catholic church was demolished in the Stalin era but a new one, started in September 2005, was opened in summer 2007. Assistant: 巴库的天主教堂在斯大林时代被拆除,但在2005年9月开始重新建造的一个新天主教堂,并于2007年夏天开放。 User: Along with Ferrari, McLaren, Benetton and Renault, Williams is one of a group of five teams that won every Constructors' Championship between 1979 and 2008 and every Drivers' Championship from 1984 to 2008. Assistant: 威廉姆斯车队与法拉利、麦拉伦、贝纳通和雷诺垄断了1979年至2008年的所有车队总冠军,1984年至2008年的所有车手总冠军也无一例外地被他们队包揽。 User: Van Zweden was chief conductor of the Residentie Orchestra in The Hague from 2000 until 2005, and he recorded the complete symphonies of Ludwig van Beethoven with them. Assistant: 在2000年至2005年在海牙爱乐乐团 (Residentie Orchestra or The Hague Philharmonic)担任首席指挥,这段时期他亦录制了贝多芬的全部交响曲。 User: Thus, the careful measurement of the length of one baseline can fix the scale of an entire triangulation network. Assistant: 因此,仔细测量过长度的一条基线可以解决整个三角网的规模。 User: The Russian Orthodox Church sent more pilgrims to the Holy Land than any other denomination. Assistant: 在前往圣地的朝圣者中,来自俄罗斯正教会的超过任何其他教派。 User: Willow O'Keefe: Born with osteogenesis imperfecta - also known as brittle bone disease - leading to the family greatly needing money to pay for her treatment. Assistant: 小柳·欧齐福(Willow O'Keefe):患有成骨不全症 - 又称脆骨症 – 因此家人需要一大笔钱来支付她的医疗费用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: This was the final BAA Draft before the league was renamed the NBA in August 1949. Assistant: 这是BAA在1949年8月更名为NBA之前的最后一次选秀。 User: MDI reacts with polyols in the manufacture of polyurethane. Assistant: MDI与多元醇在聚氨酯的生产中发生反应。 User: Graph databases, by design, allow simple and fast retrieval of complex hierarchical structures that are difficult to model in relational systems. Assistant: 图数据库从设计上,就是可以简单快速地检索难以在关系系统中建模的复杂层次结构的。 User: Buddhism also entered Japan here. Assistant: 佛教传入日本境内。 User: In 2011 the garden residence was designated a Prefectural Cultural Property. Assistant: 2011年,旧长崎总主教府指定为県文化财。 User: However, others argue that the Court is too protective of some individual rights, particularly those of people accused of crimes or in detention. Assistant: 不过,也有人认为,法院过于保护个人权利,特别是被指控犯有或被拘留的人的权利。 User: As the years went by, disillusioned players began leaving the club, and in 1923 the first team played only a single match. Assistant: 随着时间的流逝,失去信心的球员开始离开球会,而一线队在1923年只是有一场正式的比赛。 User: A member of the Social Democratic Party of Austria (SPÖ), he was Chancellor of Austria from 1986 to 1997. Assistant: 前奥地利社会民主党(SPÖ)领袖,1986年至1997年任奥地利总理。 User: Common Sense Media gave the game three out of five stars, saying that it "has limited interactivity but some decent games". Assistant: Common Sense Media给予游戏三星(满分五星)的评价,称之为“交互性有限但是比较像样的游戏”。 User: This nonlinear conversion means that sRGB is a reasonably efficient use of the values in an integer-based image file to display human-discernible light levels. Assistant: 这个非线性变换意味着sRGB非常高效地使图像文件中的整数值表示了人眼可以分辨的颜色。 User: The whole of the city and local council area lies within the Yorkshire and the Humber constituency of the European Parliament. Assistant: 整个城市和地方行政区属于欧洲议会的约克郡-亨利伯选区。 User: In September 2014, Casey won his 13th European Tour title at the KLM Open in the Netherlands, his first victory of the 2014 season. Assistant: 2014年9月,凯西在荷兰举办的KLM公开赛(英语:KLM Open)上获得了他的第13个欧巡赛冠军,这是他在2014赛季首次夺冠。 User: At that time nobility was 10% of the population, and burghers were 15%. Assistant: 在那时贵族阶级占总人口的10%,而农民阶级占15%。 User: Since the existing tank fleet did not meet the Spanish army's needs, Spain opened talks with Germany and Krauss-Maffei over the possibility of future collaboration in regards to Spain's future tank, and sent a military delegation to Germany in 1994. Assistant: 由于现有的坦克不符合军方的需求,西班牙军方开始与德国和克劳斯-玛菲协商关于未来合作研制西班牙新型坦克的可能性,之后又于1994年派一支军事代表团前往德国。 User: Patton's father, who graduated from the Virginia Military Institute (VMI), became a lawyer and later the district attorney of Los Angeles County. Assistant: 不过,巴顿的父亲从维吉尼亚军事学校毕业后并没有走上军事生涯的道路,而是成为了一名律师,之后还当选洛杉矶县地区检察官。 User: He battles Taserface and the Stark. Assistant: 他研究板块对流和地幔。 User: The play focused on the SCP Foundation's Ethics Committee, a body that tries to limit unethical containment procedures. Assistant: 该剧聚焦于SCP基金会的伦理道德委员会,讲述了该委员会如何阻止SCP基金会内部的不道德行为或收容程序。 User: Their motto was Ad usque fidelis, and they kept their promise indeed. Assistant: 时此大德,至心忏悔,发大誓愿,然后得入此塔中。 User: Alongside the launch of the Pixelbook in October 2017, Google announced the Pixelbook Pen, a stylus to be used with the Pixelbook. Assistant: 除了2017年10月发布的Pixelbook外,Google还宣布推出了与Pixelbook 一起使用的手写笔 Pixelbook Pen 。 User: At age 12, Tristan touches a sleeping grizzly bear. Assistant: 崔斯汀在12岁的时候,碰到一只冬眠的灰熊。 User: The Comics Code Authority refused to grant its seal because the stories depicted drug use; the anti-drug context was considered irrelevant. Assistant: 而漫画准则管理局拒绝该书的发表,因为故事里有对吸毒抢劫的描写;他们认为这些反对毒品的内容和整个故事是不相关的。 User: Open on weekends. Assistant: 目前每周末开馆。 User: The replacement project was started on 30 March 2001 and completed on 7 March 2003 with the first day of public operation. Assistant: 更换工程已于2001年3月30日展开,并于2003年3月7日完成,同日开始首日公开运作。 User: Goneril discovers that she finds Edmund more attractive than her honest husband Albany, whom she regards as cowardly. Assistant: 高纳里尔发现爱德蒙十分诱人,认为自己诚实的丈夫奥本尼是个懦夫。 User: On May 21, a new lava dome was observed to be forming in the crater, which by May 24 exceeded the height of the old dome. Assistant: 5月21日,一个新的火山穹丘出现在火山口,5月24日高度已超高旧的穹丘。 User: Proxima Centauri b, a similarly sized potentially habitable exoplanet found by the same team in August 2016. Assistant: 比邻星b,由同一个团队于2016年8月发现的体积相近的潜在适居行星。 User: While the branch has always been small, accounting for an estimated 1,000 members in 2003, it has been able to have a bigger impact than what its meager membership numbers would suggest, mostly due to Iraqi financing of the branch. Assistant: 虽然该分支机构一直规模较小,2003年约有1,000名党员,但它的影响力比其微薄的党员数量所表明的要大,主要是因为伊拉克为该分行提供了资金。 User: The Hudson Bay toad (A. a. copei) is a rare Canadian subspecies of A. americanus. Assistant: 赫德亚种(B. a. copei)是美国蟾蜍的加拿大稀有亚种。 User: Gaston B. Means, an amateur historian and gadfly, noted in his book The Strange Death of President Harding (1930) that the circumstances surrounding his death led to suspicions that he had been poisoned. Assistant: 业余历史学家加斯顿·B·米恩斯(Gaston B. Means)在他的《哈定总统的奇异死亡》(The Strange Death of President Harding)一书中就认为围绕哈定之死的种种外部状况使人们有足够理由怀疑哈定是被毒死的。 User: His comrades fled, and he was left behind. Assistant: 其所统者皆乌合之众,随即逃散。 User: I think greed is healthy. Assistant: 我认为贪婪是健康的。 User: Ann Kuster did go on to win the general election in the 2012 U.S. House of Representatives campaign. Assistant: 安·库斯特赢得了2012年美国众议院选举。 User: In October 2007 the Minister for Decentralization, Denis Kalume Numbi, presented a bill for Decentralization in the National Assembly. Assistant: 2007年10月,地方分权部长德尼·卡鲁梅·努比(英语:Denis Kalume Numbi)向国民议会提出中央权力下放法案。 User: Between 1886 and 1894, Struve worked as an astronomer at the Tartu Observatory. Assistant: 1886年至1894年,他是塔尔图天文台的一名天文观测员。 User: This group is filled with young drifters who came often through the illegal smuggling route originating in China's Fujian Province. Assistant: 这一人群充满了漂泊者,并且他们通常是通过产生自中国福建省的非法的走私路线而来的。 User: Rawn never admitted making such an agreement. Assistant: 但罗恩从未承认做过如此一项同意。 User: He also worked with Stan Getz around this time. Assistant: 在此期间,他还和萨克斯手Stan Getz进行巡演。 User: Banks dispatched explorers and botanists to many parts of the world, and through these efforts Kew Gardens became arguably the pre-eminent botanical gardens in the world, with many species being introduced to Europe through them and through Chelsea Physic Garden and their head gardener John Fairbairn. Assistant: 班克斯派遣了很多探险家和植物学家到世界各地,通过这种努力邱园成为了在世界上都属于一流的植物园,同时,许多物种因此被引入欧洲和切尔西植物园。 User: The issue is the legitimate and essential freedom to talk about the involvement of Poles in the murder of Jews without fear or threat of penalisation. Assistant: 问题在于应当可以讨论波兰人在杀害犹太人中的参与,而免于担惊受怕或面临处罚威胁的合理而基本的自由。 User: Two-round elections for the presidency on (24 June 1994 and 10 July 1994) catapulted the formerly unknown Alexander Lukashenko into national prominence. Assistant: 独立3年后的1994年6月24日和7月10日的两场总统选举中),曾经在国内并不知名的亚历山大·卢卡申科一举拥有了国家声望。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is a sympathizing organization of the Fourth International. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该组织是第四国际的同情组织。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The narrative of Grand Theft Auto Online is set several months prior to the events of the single-player story. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《侠盗猎车手Online》的故事背景被设置在单人游戏模式剧情的几个月前。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first imaging resolution was 8 meters, which was improved to 2 meters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一张来自太空的图片在六天之后问世,分辨度达8米,后来被改善至2米。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is important to note that unlike the UN's Human Development Index where Argentina has an index of 0.827 in 2015, the government of Argentina says it has an index of 0.848. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 值得注意的是,与联合国公布的阿根廷人类发展指数为0.827不同,阿根廷政府宣称其指数为0.848。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Social philosophy, ethics, and political philosophy all share intimate connections with other disciplines in the social sciences. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 社会哲学、伦理学和政治哲学都与社会科学中的其他学科有着密切的联系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 17th century, palaces and manor houses began springing up along what had by then become the major artery of the new Polish capital. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在17世纪,宫殿和庄园开始沿着波兰新首都的这条主要动脉如雨后春笋般冒出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Reacting to Tropic Thunder's release date, Rob Moore, vice chairman of Paramount Pictures, stated: "For a young person at the end of summer, you want to have some fun and forget about going back to school. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 针对《热带惊雷》的上映日期,派拉蒙公司副总裁罗布·摩尔(Rob Moore)表示:“对于暑假即将结束的年轻人来说,你就想开心一场,忘掉自己还要上学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Clay Mathematics Institute is offering a US$1 million reward to anyone who has a formal proof that P=NP or that P≠NP. Assistant: 好的,翻译后的文本是:位于美国麻省剑桥市的“克雷数学研究所”(Clay Mathematics Institute,简称CMI)提供了一百万美元奖金给任何可以证明P=NP或P≠NP的人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His seminars have been published in the seven volume Problématiques series while many of his most important essays are found in La révolution copernicienne inachevée (1992). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拉普朗什的研讨班出版在七册《问题》系列当中,而他本人最重要的论文则出版在《未完成的哥白尼式革命》中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: And after the depreciation of Symbian Nokia started to exclusively use S30 and S40 as their feature phone platforms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Symbian没落后,诺基亚开始完全使用S30,S30+和S40平台并搭载其功能手机上。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They also perform some special tricks meanwhile. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:也在一些日子有很多特有的民俗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Functional cohesion (best) Functional cohesion is when parts of a module are grouped because they all contribute to a single well-defined task of the module (e.g. Lexical analysis of an XML string). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 功能内聚性(Functional cohesion,最高) 功能内聚性是指模组中的各机能是因为它们都对模组中单一明确定义的任务有贡献(例如XML字串的词法分析)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It shows him to be a discriminating observer, in spite of his tangled prose, but superior to other Portuguese writers of the time. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这表明他是一位敏锐的观察者,尽管他的文笔散乱,但已优于同时期的其他葡萄牙语作家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jermaine Lamarr Cole was born on January 28, 1985, at an American military base in Frankfurt, West Germany. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1985年1月28日,杰梅因·拉马尔·科尔出生于西德法兰克福的一美国陆军基地。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2004, the theatre was completely renovated. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2004年,剧院得到重修。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2012, Norwegian historians however found documentation showing that Ericksen did not receive American citizenship until March 22, 1905, and that Hansen, who was registered as an "alien" (foreigner) as late as 1925, probably never received American citizenship. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在2012年,挪威历史学家发现文件显示,埃里克森在1905年3月22日之前没有获得美国公民身份,而在1925年被注册为“外星人”的汉森可能从来没有获得过美国公民身份。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Five original manuscripts of her condemnation trial surfaced in old archives during the 19th century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:有关她的记载主要来自编年史,英格兰主导的首次审判的5份原始手稿于19世纪时在旧档案库里被发现。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Simons (1968) showed there are no non-planar minimizing cones in R7, thus extending Bernstein's theorem to R8. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Simons (1968)证明了R7中没有非平面的面积最小化锥, 将伯恩施坦定理推广到R8。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The church began its life in 1192 as a small oratory situated outside the city walls in vineyards owned by the monks of the Badia Fiorentina. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该堂开始于1192年,坐落在城墙外巴迪亚佛罗伦萨巴迪亚教堂修士们拥有的葡萄园间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Turks recognized Jacques de Helly, a French knight who had served under Murad I, and had him identify the chief nobles for ransom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 土耳其人发现了曾经为穆拉德一世效力的法国骑士雅克·德·赫利,并让他辨认被俘的贵族以便索取赎金。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There is no temple here. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然今并无两寺。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 19 April 1945, the day before Hitler's final birthday, Rudel met with Hitler in the Führerbunker at the Reich Chancellery in Berlin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1945年4月19日,这天是希特勒最后一次生日的前一天,当晚鲁德尔于柏林总理府附近的“元首地堡”防空洞中与希特勒谈话。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rebecca Ann Latimer Felton (June 10, 1835 – January 24, 1930) was an American writer, lecturer, reformer, and politician who became the first woman to serve in the United States Senate, though only serving for one day. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 丽贝卡·安·拉蒂默·费尔顿(Rebecca Ann Latimer Felton,1835年6月10日-1930年1月24日)美国作家、教师、改革家,美国历史上第一位女参议员,但仅做了一天,成为美国历史上任期最短的参议员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They also have a means to change the speed since a low speed is usually required for careful positioning, or while test-running through a new or modified routine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们也有改变速度的手段,因为在小心定位、测试新程式或测试修改过的程式的时候,通常会需要用较低的速度进行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first option would have kept Prussia farther away from France, but would have needed much more opposition as well. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第一个选项会使普鲁士远离法国,但将也还需要更多的反对。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Even before the death of Charles Theodore on 16 February 1799 the Austrians had again occupied the country, in preparation for renewing the war with France. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在卡尔·泰奥多尔于1799年2月16日去世前,奥地利军队再次占领了巴伐利亚,准备与法国重新开战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since Euclidean space is a metric space, it is also a topological space with the natural topology induced by the metric. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为欧氏空间是一个度量空间,因此也是一个具有由度量推导出的自然拓扑的拓扑空间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The day after Swift's letter, Apple's Senior Vice President of Internet Software and Services Eddy Cue announced on Twitter that Apple had changed its policy, and that Apple Music "will pay artist for streaming, even during customer's free trial period". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 翌日,埃迪·库伊(英语:Eddy Cue)在Twitter上宣布苹果公司正在改变政策,将在免费试用期期间付钱给艺人。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Approximately 81% of revenue by format came from electronic usage and 19% came from print. Assistant: 大约有81%的收入来自电子访问,其余19%来自印刷介质。 User: Unlike dynamic routing, static routes are fixed and do not change if the network is changed or reconfigured. Assistant: 与动态路由不同,静态路由是固定的,不会改变,即使网络状况已经改变或是重新被组态。 User: In that case, an economic equilibrium never exists in reality; it is only a theoretical abstraction. Assistant: 担这种划分并不一定是事实,而只是理论上的划分。 User: This school focuses on the labor theory of value and what Marx considered to be the exploitation of labour by capital. Assistant: 该学派注重劳动价值论和马克思认为的资本劳动剥削。 User: When Cher Ami died, she was mounted and is part of the permanent exhibit at the National Museum of American History of the Smithsonian Institution. Assistant: Cher Ami死后被剥制成标本,是史密森尼学会的美国国家历史博物馆中的一项永久展示品。 User: Emissions from these sources can cause respiratory disease, childhood asthma, cancer, and other health problems. Assistant: 从这些来源散布的污染会导致呼吸系统疾病、儿童哮喘、癌症和其它健康问题。 User: Early served as press secretary longer than any other person. Assistant: 幕客在更古之时即参谋记室。 User: The 1972 figure might also reflect the redeployment of anti-aircraft battalions after the end of Rolling Thunder to the defense of the Ho Chi Minh Trail in Laos. Assistant: 1972年的数字可能反映出了滚雷行动以后,高射炮部队被调往老挝来协防胡志明小道。 User: The set of dual numbers over the reals can also be placed into one-to-one correspondence with the points (x, y) of the Cartesian plane, and represent another example of a "complex plane". Assistant: 实数上的二元数集合也能与笛卡儿平面中的点 (x, y) 一一对应,给出了另一个“复平面”。 User: These plastics are biodegradable and are used in the production of bioplastics. Assistant: 这些塑料可被生物降解,也被用于生产生物塑料。 User: If one or more fingers are used to penetrate an orifice, it is called fingering or digital penetration. Assistant: 若在性行为中有一只或多只手指伸入,称为指交。 User: The first International Women's Club Championship took place in Japan in November 2012 with participation from four teams: Olympique Lyonnais (Europe), Canberra United (Australia), INAC Kobe Leonessa (Japan) and NTV Beleza (cup winner, Japan). Assistant: 首届赛事于2012年11月在日本举行,四支队伍参赛包括:奥林匹克里昂(欧洲)、堪培拉联(澳洲)、INAC神户雌狮(日本)和日视美人队(杯冠军,日本)。 User: Walter's butler and second in command. Assistant: 队内职务为队长和第二主唱。 User: Her next novel, In Mary's Reign (1901), did better. Assistant: 她的第二部小说《玛丽王朝》(In Mary's Reign)在1901年问世,其表现较前作佳。 User: He was the chief of Bang Yang, a territory which belonged to the westernmost regions of the Khmer Empire at that time. Assistant: 他是邦扬(Bang Yang)地区的首领,当时隶属于高棉吴哥王朝的西部疆域。 User: The fourth single, "My Blood", was released August 27, 2018. Assistant: 第四首单曲《My Blood》于2018年8月27日发行。 User: In western Africa, there are two rainy seasons across southern sections, but only one across the north. Assistant: 在西非,南部有两个雨季,但北部只有一个。 User: Since 2000 Spain no longer uses province codes on plates but codes like 'B' for Barcelona or 'M' for Madrid can still be seen, for cars registered before that date. Assistant: 2000年起,西班牙停止在牌照上注明省代码,但此前登记的车辆上仍可见到“B”(巴塞罗那)、“M”(马德里)和“GI”(赫罗纳)。 User: Following the 2001 general election, she was a junior minister at the Home Office but was sacked by Blair in 2002, reportedly in error. Assistant: 在2001年大选后,她改任内政部政务次官,但在2002年因报告错误被布莱尔免职。 User: Other features of the city include the large Mercato market, the Jan Meda racecourse, Bihere Tsige Recreation Centre and a railway line to Djibouti. Assistant: 城市的其他著名景点还包括Merkato市场、Jan Meda赛马场、Bihere Tsige娱乐中心。 User: Ali is respected not only as a warrior and leader, but as a writer and religious authority. Assistant: 马德隆写道: 阿里不单因作为一名战士及领袖而受人尊敬,作为一个作家及宗教权威人士的他同样备受尊敬。 User: Augustine defended resurrection, and argued that given that Christ has risen, there is resurrection of the dead. Assistant: 奥古斯丁为复活辩护,并认为,由于基督已复活,死亡已经复活。 User: Bobby Shriver has been announced as the CEO of Product Red, while Bono is currently an active public spokesperson for the brand. Assistant: 现已宣布Bobby Shrive为Product Red的CEO,而波诺为该品牌现时的公众代言人。 User: This multiple pleiotropic reuse explains why these genes are highly conserved, as any change would have many adverse consequences which natural selection would oppose. Assistant: 这种多重基因多效性重复使用解释了为什么这些基因是高度保守的,因为任何改变都具有自然选择会反对的许多不良后果。 User: You have not heeded the warning. Assistant: 其君,上世未闻。 User: Still, the 1958 season saw 182 home runs hit to left field in the home games, whereas just three were hit to center field, and only eight to right field. Assistant: 不过仍然,1958年的赛期有182支全垒打打往左外野,只有三支打往中外野和八支右外野。 User: In October 2014, she took a public stand against cyberbullying, calling herself "patient zero" of online harassment. Assistant: 2014年10月,她公开反对网络欺凌,自称是网上骚扰的“零号病人”。 User: The next day he stayed in bed. Assistant: 接着他在床上睡着了。 User: It exposes its features through a menu hierarchy, and includes toolbar buttons for quick access to features such as clearing the browser cache and enabling the selecting of elements by clicking in the rendered page, rather than navigating through the visual representation of the DOM tree. Assistant: 它通过一个菜单的层次结构展示它的特性,也包括用以快速访问一些特性—如清空浏览器缓存—的工具栏按钮,和允许通过在已渲染的页面中点击来选择元素,而不是仅仅通过DOM树的可视化显示来导航。 User: King and the SCLC put into practice many of the principles of the Christian Left and applied the tactics of nonviolent protest with great success by strategically choosing the method of protest and the places in which protests were carried out. Assistant: 金和南方基督教领袖大会实践了基督教左派的许多准则,策略性地运用非暴力抵抗方式和选择非暴力抵抗地点,取得了巨大成功。 User: Her second set of memories ends here. Assistant: 明史的第二次修稿至此终点。 User: After merging of the PDM with the Social-Liberal Party, which took place at the Congress on 10 February 2008, Dumitru Diacov was re-elected as a chairman of the party, and former SLP leader Oleg Serebrian became the deputy chairman. Assistant: 在PDM与2008年2月10日在国会举行的社会自由党合并后,Dumitru Diacov再次当选该党主席,前PSL领导人Oleg Serebrian为第一任副主席。 User: HD 84810, also known as l Carinae (l Car), is a star in the southern constellation of Carina. Assistant: 海石四(HD 84810),也称为船底座l (l Car),是位于南天船底座的一颗恒星。 User: On January 21, 1950, the jury found Hiss guilty, and Nixon received hundreds of congratulatory messages, including one from the only living former President, Herbert Hoover. Assistant: 1950年1月21日,陪审团判决希斯罪名成立,于是尼克松收到了数百封贺电,其中还有一封来自前总统赫伯特·胡佛,他也是当时唯一在世的前总统。 User: In 1952, Swiss watch company Breitling introduced a pilot's wristwatch with an integrated circular slide rule specialized for flight calculations: the Breitling Navitimer. Assistant: 1952年、瑞士表公司百年灵(Breitling)引入了一款飞行员腕表,带有集成圆算尺用于飞行时间计算:Breitling Navitimer(百年灵航时计算器)。 User: As in World War I, it received the only Peace Prize awarded during the main period of war, 1939 to 1945. Assistant: 与一战相同,红十字国际委员会获得了在二战主要阶段(1939年到1945年)颁发的唯一一个和平奖项。 User: Patriot Act with Hasan Minhaj is an American web television variety show hosted by Hasan Minhaj that premiered on October 28, 2018, on Netflix. Assistant: 《哈桑·明哈杰:爱国者有话说》(Patriot Act with Hasan Minhaj)是由哈桑·明哈杰主持的美国喜剧综艺节目,于2018年10月28日在Netflix上线。 User: More recent transcriptional analysis suggests that chronically impeded extracellular matrix turnover and epithelium-to-mesenchyme transitions in neglected scar tissue might give rise to this malignancy. Assistant: 最近的转录分析表明,长期受阻的细胞外基质周转和被忽视的瘢痕组织中的上皮 - 间质转换可能引起这种恶性肿瘤。 User: According to an interview with the game director, Charlie Cleveland (Flayra), the sequel continues where the original left off and features environments that are dark and denser. Assistant: 根据对游戏监制Charlie Cleveland(Flayra)所说,会连贯第一作和推出黑暗和更密的游戏环境。 User: They both have a laugh over this and fall asleep. Assistant: 它们好动,贪玩亦贪睡。 User: She was designed to displace 26,600 t (26,200 long tons) normally and she reached 26,741 t (26,319 long tons) at full load. Assistant: 它的设计排水量为26,600公吨(26,200长吨),满载排水量则可达26,741公吨(26,319长吨)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Southwest continued a schedule based on four aircraft but using only three, so the "ten minute turn" was born and was the standard ground time for many years. Assistant: 西南航空继续根据四架飞机排班,但只有三架飞机执飞,这也是“10分钟过站”诞生的原因并在其后很多年成为了它的标准。 User: WBO – World Book Online (1998). Assistant: WBO - 世界图书在线(1998)。 User: News – updates on current events. Assistant: 新闻 - 发布关于接下来活动相关的新闻。 User: For example, dBm indicates power measurement relative to 1 milliwatt. Assistant: 例如dBm指示功率值与1毫瓦的比值的分贝数。 User: The following table illustrates the difference. Assistant: 以下列表为细分差异。 User: He was assigned the task of spreading Maoist influence in urban areas and running its propaganda wing. Assistant: 他被赋予在城市地区传播毛派影响力和管理其宣传部门的任务。 User: The same day, ISIL forces seized control of the Al-Jarah military airport. Assistant: 在同一天,伊斯兰国控制了Al-Jarah军用机场。 User: The team's overall performance and head coach Silvia Neid were harshly criticised in the media. Assistant: 球队的整体表现和主教练西尔维娅·内德也因此受到媒体的严厉批评。 User: The system of Japanese numerals is the system of number names used in the Japanese language. Assistant: 日语数字是在日语中使用的数字系统。 User: Such settlements are characteristic of Nguni-speaking peoples. Assistant: 此类舞蹈反映了侗族人不畏强暴的性格。 User: U.S. railroads still play a major role in the nation's freight shipping. Assistant: 时至今日,美国铁路在该国的货物运输中仍然扮演着主要角色。 User: The party got one local seat in the 2011 elections. Assistant: 2011年,该党在地方选举中获得一个地方议会席位。 User: In 1526 he attended the University of Toulouse where he studied law. Assistant: 1526年,他进入图卢兹大学学习法律。 User: It represents the first time since 1868, when the use of exploding bullets was banned, that a weapon of military interest has been banned before its use on the battlefield and before a stream of victims gave visible proof of its tragic effects. Assistant: 它表明,自1868年爆炸性子弹被禁止使用以来,军事武器首次在投入战场并对受害者造成一系列可视伤害之前就因其可能出现的危害而被禁止。 User: Relying on the Persian occupation forces and a few loyal nobles, he was invested with the Georgian capital Tbilisi and the province of Lower Kartli, while the rest of the kingdom remained faithful to Simon. Assistant: 塔赫玛斯普一世派军队送他回去卡尔提王国即位,依托波斯占领军和几个忠诚的贵族,他占领了与格鲁吉亚首都第比利斯和下卡特利省,但王国的其余部分仍然忠实于西蒙。 User: In fact, he was reduced to receiving assistance from Jewish organisations. Assistant: 事实上,他已经需要接受犹太人组织的援助来生活。 User: He contributed more than 30 articles only in the Journal of Korea Evangelical Theological Society <Bible and Theology>. Assistant: 他在“韩国福音派神学学会”(圣经与神学)专栏中提供超过30篇文章。 User: This collection later on was sold at public auction by Matthew Clarkson and Ebenezer Hazard, on March 19, 1785 at Philadelphia. Assistant: 这份收藏于1785年3月19日被马修·克拉克森和埃比尼泽・哈扎德公开拍卖。 User: Air pollution hotspots are particularly common in highly populated, urban areas, where there may a combination of stationary sources (e.g. industrial facilities) and mobile sources (e.g. cars and trucks) of pollution. Assistant: 麻烦地区常见于人口高度密集、城市地区,那里聚集了固定污染源(如工厂)和移动污染源(如汽车和卡车)。 User: One of the largest civilian massacres of the war occurred when the LTTE massacred 166 Muslim civilians at Palliyagodella. Assistant: 紧接着,另一起更大规模的屠杀发生,166个穆斯林平民在Palliyagodella遭到LTTE的屠杀。 User: The effective dose resulting from an investigation is influenced by the amount of radioactivity administered in megabecquerels (MBq), the physical properties of the radiopharmaceutical used, its distribution in the body and its rate of clearance from the body. Assistant: 检查所造成的有效剂量受下列因素影响: 以兆贝克勒为单位表示的,所施用的活度的数量; 所用放射性药物的物理性质; 在体内的分布情况; 从体内清除的速率。 User: 2015 in Japanese music Assistant: 2015年中国大陆电视剧 User: He also does this in the Kingdom Hearts games. Assistant: 她之后还为游戏《王国之心》配音。 User: Brod thought Kafka was one of the most entertaining people he had met; Kafka enjoyed sharing humour with his friends, but also helped them in difficult situations with good advice. Assistant: 布罗德认为卡夫卡是他遇到的最令人愉快的人,卡夫卡喜欢和朋友们分享幽默,虽然看上去不是那么严肃,但在朋友们遇到困难时会提出好的建议进行帮助。 User: Entry stamp at Lahore airport. Assistant: 拉合尔机场的入境印章。 User: Microbes also produce a variety of sources of bioenergy including methane and hydrogen. Assistant: 此外微生物也是产生各种生物能源的来源,其中包括甲烷和氢气。 User: Junkers Ju 248, re-designation of Me 263. Assistant: 容克斯Ju 248,Me 263重新设计型。 User: Fisher noted he was popular amongst his brother officers because he frequently stayed on board when others went ashore and could take duty for them. Assistant: 费舍尔很受军中的兄弟欢迎,因为当他们在陆上时,他通常都在海上,可以替代他们的工作。 User: When mukhalinga is four-faced, instead of only faces, the busts of the deities are carved on the four side; each having two arms. Assistant: 在降世神通的世界上分为四大部族与对应四大神功,每个部族的人最多只能学会对应的一种神功(掌握条件剧情未提及),而只有神通王能同时精通四大神功。 User: Elasticsearch BV was founded in 2012 to provide commercial services and products around Elasticsearch and related software. Assistant: Elasticsearch BV成立于2012年,主要围绕Elasticsearch及相关软件提供商业服务和产品。 User: Solar chemical processes use solar energy to drive chemical reactions. Assistant: 太阳能的化学过程利用太阳能来驱动化学反应。 User: John F. Walvoord, himself a graduate, took over as president in 1953 after Chafer's death in 1952. Assistant: 该校毕业的 John F. Walvoord博士,在1952年Chafer去世后继任院长。 User: Despite this, Hysen scored his first goal for the club in a 1–1 draw with Leicester City, at the Stadium of Light, just minutes after being brought on as a substitute. Assistant: 尽管如此,海森仍在光明球场1:1战平莱斯特城一战中打进首球,且是在刚被换上几分钟后攻入的。 User: On 16 May 1997, thanks to the efforts of the Tuskegee Syphilis Study Legacy Committee formed in 1994, survivors of the study were invited to the White House to be present when President Bill Clinton apologized on behalf of the United States government for the study. Assistant: 1994年成立了塔斯基吉梅毒试验专责委员会,由于委员会的努力,梅毒试验的幸存者在1997年5月16日受邀前往白宫,由美国总统克林顿代表政府为这项研究向幸存者致歉。 User: When these games were remade for the Game Boy Color, most censorship was removed. Assistant: 而当这些游戏重制于Game Boy Color时,大多数的审查制度都已被废除。 User: In a shader implementation, this test would be done at the fragment level. Assistant: 在 shader 的实现中,这个过程是在片断层次完成的。 User: However, DbC considers these contracts to be so crucial to software correctness that they should be part of the design process. Assistant: 然而DbC认为这些契约对于软件的正确性至关重要,它们应当是设计过程的一部分。 User: Around 1913, there was a great deal of construction around the street; tram service began, and department stores, cinemas, Lutheran and Catholic churches, and a Japanese consulate sprung up. Assistant: 1913年前后,沿街大兴土木:电车、百货公司、电影院、信义宗和天主教教堂,以及日本领事馆。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Kazakhstani government remains a supporter and sponsor of many Uyghur cultural and political activities. Assistant: 哈萨克斯坦政府仍然是许多维吾尔文化和政治活动的支持者和赞助人。 User: The main contractor is the Federal Agency for Special Construction. Assistant: 主要承包商是联邦特别建设机构(英语:Federal Agency for Special Construction)。 User: Before the 20th century, the standard written language of China was Classical Chinese, which has grammar and vocabulary based on the Chinese used in ancient China, Old Chinese. Assistant: 在20世纪以前,中国的标准书面语是文言文,语法和词汇的根据是上古汉语。 User: The Syrian Arab News Agency (SANA), the state-run media outlet in Syria, said a school worker was killed by gunmen holding her hostage and a journalist died of wounds suffered in a shooting in Daraya, a Damascus suburb, some days earlier. Assistant: 叙利亚阿拉伯通讯社报道:一名学校工作者被武装分子打死,一个前几天在大马士革德拉雅遭受枪伤的国营电台记者当天去世。 User: A psychiatric evaluation by the Swedish National Board of Forensic Medicine determined that the attacker likely suffered from a psychological disorder and recommended a more thorough evaluation before the trial. Assistant: 瑞典国家法医委员会(英语:Swedish National Board of Forensic Medicine)的精神病学评估结果表明,袭击者可能患有心理障碍,并建议在审判前进行更全面的评估。 User: In keeping with social conventions of the time, the room was exclusive to men. Assistant: 按照当时的社会习俗,这个房间为男人独有。 User: Rommel was given command of the newly re-formed Army Group B, which included the 7th Army, the 15th Army, and the forces guarding the Netherlands. Assistant: 隆美尔指挥重组的B集团军群,包括第7军团、第15军团及荷兰守军。 User: Due to the intense debate, the editors of the journal decided to give Sorgner the chance to react to the articles. Assistant: 由于激烈的辩论,该杂志的编辑决定给索格纳一个机会对这些文章作出回应。 User: A number of restrictions were placed on the fondaco and its residents, including certain times one was able to enter and leave the ghetto, as well as on trading. Assistant: 对于商馆及其居民有许多限制,包括一次只能有一个人能进入和离开商馆,以及从事贸易。 User: But since VLC is no longer merely a client, that initialism no longer applies. Assistant: 然而由于卡蜜拉已经成为魔人,该习俗基本上已经不复存在。 User: He has conflated Discovery Institute's position with that of the Dover school board, and he totally misrepresents intelligent design and the motivations of the scientists who research it. Assistant: 他将发现研究院与多佛教育委员会的立场相结合,完全扭曲了智慧设计,与研究它的科学家的行动。 User: The weekly death toll, according to SOHR, resulted in a body count of 209 rebels and 351 soldiers. Assistant: SOHR报道,本周共计有209个反对派士兵和351个当局士兵死亡。 User: The taxonomic history of lemurs dates back to 1758 when Carl Linnaeus first classified them, and the taxonomy remains controversial today, with approximately 70 to 100 species and subspecies recognized, depending on how the term "species" is defined. Assistant: 狐猴的分类学历史可以追溯到1758年,当卡尔·林奈首次将它们分类时,狐猴分类学仍然存在争议,大约有70到100种物种和亚种被识别,这个主意取决于术语“物种”是如何定义的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 São Conrado is famous for its hang gliding (popular with locals and tourists alike), Fashion Mall which houses over 150 stores carrying national and international designers, and golf course. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 圣康拉多以悬挂式滑翔(深受当地人和游客的一致好评)、时尚购物中心(里面有超过150家商店、国内和国际设计师)和高尔夫球场而著称。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The business logic can be written either in ABAP or in Java based on the J2EE standard. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 业务逻辑可以用ABAP或者基于J2EE标准的Java来实现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A woman with superb investigative skills. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 具有优秀的侦探能力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is characteristic of the phylum now called the Cnidaria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这就是现在所称刺胞动物门(Cnidaria)的特征。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is possible that the birth of a genuinely deformed child led to the story of the beggar as a possible explanation for her appearance, with other elements of the story being later additions or distortions by publishers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很可能一个真正的畸形儿出生之后,为了解释她的外貌,乞丐的故事作为一种可能性出现了,而故事中的其他元素的故事被出版社添油加醋或者篡改了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On environmental matters, Thornberry has worked with Friends of the Earth and World Wide Fund for Nature to campaign for a Climate Change Bill and a Marine Bill. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在环境问题上,她与地球之友和世界自然基金会合作,为气候变化法案和海洋法案宣传造势。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With two weeks to go to the election, the Reagan campaign decided that the best thing to do at that moment was to accede to all of President Carter's demands, and LWV agreed to exclude Congressman Anderson from the final debate, which was rescheduled for October 28 in Cleveland, Ohio. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 距选举日还剩两星期时间时,里根的竞选团体决定这时候最好是可以满足总统卡特的所有要求,而女性选民联盟也同意最后的一场辩论不请安德森参加,辩论最终安排于10月28日在俄亥俄州第二大城市克里夫兰举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is affiliated with the Anton de Kom University of Suriname (ADEK) and its Department of Agriculture of the Faculty of Technology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该研究中心是Anton de Kom University of Suriname的下属机构,也是该校科技学院的农业部门。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition to the goddess Latona are her children, Apollo and Diana. Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了勒托之外,还有她的孩子阿波罗和戴安娜。 User: 将这句话从英文翻译到中文 According to numismatic historian Roger Burdette, "Chapman's letter caused some consternation at the White House". Assistant: 当然,翻译后的文本是 据钱币史学家罗杰·伯德特记载,“查普曼的信在白宫引起了一些恐慌”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He subsequently started formal studies in piano with Mark Sullivan and in composition with Michael Martin (1997–2001). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随后,他开始与马克·沙利文(Mark Sullivan)和迈克尔·马丁(Michael Martin)正式学习钢琴和作曲(1997-2001年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Edward could do nothing except arrange a ten-year truce with Baibars, who nevertheless attempted to have him assassinated as well. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了与拜巴尔达成一份十年的停战协议,爱德华就无能为力了,虽然对方还想要刺杀他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Chambre introuvable voted the establishment of military provost-marshal courts and banished all of the Conventionnels who had voted for Louis XVI's execution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 无双议院投票决定建立宪兵司令(英语:Provost Marshal)军事法庭,并流放了所有投票支持路易十六死刑的国民公会成员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Another important new field initiated by the League was the creation of youth Red Cross organizations within the national societies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:联盟发起的另一个重要的新领域是在国家协会中开创青年红十字工作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1950, Roger Lyndon proved the existence of equations holding in RRA that did not hold in RA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在 1950 年 Roger Lyndon 证明了成立于 RRA 而不成立于 RA 的等式的存在,就是说 RRA 生成的簇是簇 RA 的真子簇。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He asked to be allowed to give proof of his accusations the next day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他要求允许他第二天提出指控的证明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Similarly, Prince has turned down opportunities to have his music in the Guitar Hero series, stating that he felt that it was "more important that kids learn how to actually play the guitar". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 普林斯推掉了自己音乐在吉他英雄登场的机会,他称“孩子学到如何弹真吉他更为重要”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Time Is Over 2. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 时间为下午2:00。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The former was epitomized by his insistence on shooting at sea with a life-sized shark; "I could have shot the movie in the tank or even in a protected lake somewhere, but it would not have looked the same," he said. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他的完美主义作派集中体现在坚持要用实际大小的道具鲨鱼在海上拍摄,称“我本来可以在水箱或是哪个受保护的湖泊里拍这部电影,但这样看起来就是会不一样”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These massacres ended armed resistance against the Qing in the Lower Yangtze. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些大屠杀结束了长江中下游的反清武装抵抗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Word of the engines eventually spread to America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 发动机的消息最后传到了美国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The autographed score is dated 16 September 1844, but Mendelssohn was still seeking advice from David until its premiere. Assistant: 当然,翻译后的文本是 门德尔松的签名显示,完成的日期为1844年9月16日,但是直到首次公演,门德尔松仍然在向大卫寻求建议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1934, he published an opinion on the French forty-hour work week law in the Brussels publication Revue économique internationale. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 勒夏特列是政治保守派,1934年,他在布鲁塞尔《国际经济评论》杂志上发表了关于法国每周40小时工作相关法律的论点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 European domino sets contain neither suit distinctions nor the duplicates that went with them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 欧洲的多米诺骨牌既不包含种类的区别,也没有重复的牌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another theory suggested that the existing Nefertiti bust was crafted in the 1930s on Hitler's orders, and that the original was lost in World War II. Assistant: 好的,翻译后的文本是 其他派说法则认为,现存的娜芙蒂蒂像其实是1930年代时希特勒下令制造的;原件则在二次世界大战时不知所踪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Detective Comics #627 was a special issue that included four different versions of the story: the 1939 original, the 1969 update (retitled "The Cry of Night is -- Kill!"), and two new takes on the story, one by Marv Wolfman and Jim Aparo, and another by Alan Grant and Norm Breyfogle. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《侦探漫画》第627期是一本特别刊,包括四个不同版本的故事:1939年的原版、1969年的版本,和两个新故事,一个由马夫·沃尔夫曼和吉姆·阿帕洛创作,另一个是艾伦·格兰特和诺姆·布里弗格尔的作品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These two approaches can be viewed as minimalistic change management (i.e. no real solution to the problem at hand). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这两种方法可视为简约的变更管理(亦即,对当前的问题没有真正的解决方案)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Konin is a city in central Poland, on the Warta River. Assistant: 当然,翻译后的文本是 科宁(Konin,)是位于波兰中部,瓦尔塔河沿岸的一个城市。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She also still had feelings for Ronnie. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她同样对罗尼仍怀爱意。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This comparatively slow growth caused stockholders to complain that the company was not reaching profitability fast enough to justify their investment or even survive in the long-term. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这种“缓慢”的增长引起了许多股东的抱怨,他们认为这家企业的业绩增长不够迅速,无法使他们的投资提供合理的回报,甚至无法令公司在竞争中存活。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The raids were follow-ups to those conducted in 1955 and included search warrants to look for documents at 48 anti-government organisations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这次袭击是1955年进行的袭击的后续行动,其中包括搜查令,以便向48个反政府组织寻找文件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The bottom oil from the slurry settler contains most of the slurry oil catalyst particles and is recycled back into the catalyst riser by combining it with the FCC feedstock oil. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 油浆沉降器底部的油包含了绝大部分的油浆催化剂颗粒,所以会在和FCC原材料混合后,被一起送至提升管(catalyst riser)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Situational understanding is the same as Level 2 SA in the Endsley model—the comprehension of the meaning of the information as integrated with each other and in terms of the individual's goals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 状态理解等同于Endsley模型的第2级SA:对资讯之意思的理解和其他单位在个体的目的上集成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mark Hammond and Dave Hamilton arranged the music, which was performed by the London Symphony Orchestra and The Nashville Choir. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Mark Hammond和Dave Hamilton负责编排音乐,由伦敦交响乐团和纳斯威尔合唱团负责表演。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Based on its infrared absorption spectrum, researchers assumed in 1999 that this phase consists of O 4 molecules in a crystal lattice. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:基于它的红外线吸收光谱,1999年,研究人员推断此相态是O4分子的晶体。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Inscriptions show that a shrine or altar was dedicated to her at this site by the 13th dynasty Pharaoh Sobekhotep III. Assistant: 遗址中一个神龛或祭坛上的铭文显示,这是第十三王朝法老叟伯克侯特普三世(Sobekhotep III)献给她的。 User: In it he avoided mentioning Guderian and played down the strategic part of the armoured units, to avoid unnecessary resistance. Assistant: 他在备忘录中闭口不谈古德里安的名字,淡化了装甲部队的战略部分,以避免产生不必要的阻力。 User: The song was released on the album Electric Ladyland in September 1968. Assistant: 最终完成的歌曲于1968年9月收录在专辑《Electric Ladyland(英语:Electric Ladyland)》中发行。 User: The "missing years" of 20–29 and 30–39 are significantly small by comparison, as are the 'golden years' from 50 and over. Assistant: 20到29岁和30到39岁的“失踪岁月”人口明显较少,50岁及以上的“黄金岁月”人口也是如此。 User: A claim was made on 17 January 2006, by now former developer Hartmut Birr on the ReactOS developers mailing list (ros-dev) that ReactOS contained code derived from disassembling Microsoft Windows. Assistant: 2006年1月17日,Hartmut Birr 在 ReactOS 开发者邮件列表中指出 ReactOS 包含有反编译的 Windows 源码。 User: Attendance peaks around the High Holy Days, numbering between 60 and 100. Assistant: 参与者在圣洁日(英语:High Holy Days)左右最多,约在60到100人之间 。 User: As Elita had already struck Madagascar one month ago, damage from Gafilo created extreme devastation in the country. Assistant: 由于1个月前气旋艾丽塔已重创马达加斯加,加菲洛为该国带来的损失因而极为惨重。 User: The mass of the observable universe is often quoted as 1050 tonnes or 1053 kg. Assistant: 已知宇宙的质量常被表述为1050吨或者1053公斤。 User: However, the party collapsed after the Registrar of Societies refused to register it as a society without providing an explanation. Assistant: 可是该新党随着社团注册局以缺乏解释为由拒绝注册而瓦解。 User: Without archaeology, we would know little or nothing about the use of material culture by humanity that pre-dates writing. Assistant: 假使没有考古学的话,我们无从了解在人类在没有书写文字的年代,所发生的演化与技术变迁。 User: In the late 19th century banks and other financial houses also moved into the area and established headquarters. Assistant: 19世纪后期,银行和其他金融机构也迁来此处设立总部。 User: In 2012, subsequent versions of Chakra, such as the version included in Internet Explorer 10, introduced additional performance changes, including JIT compilation on x64 and ARM architectures, and optimizations related to floating point math and garbage collection. Assistant: 2012年,Chakra的后续版本,如Internet Explorer 10中包含的版本,引入了额外的性能变化,包括x64和ARM架构上的JIT编译,以及与浮点运算和垃圾回收相关的优化。 User: It will support research projects on topics of content format, next-generation search technologies, computer animation for film and gaming, emerging marketing techniques, and new devices development. Assistant: 实验室会支持关于内容格式、下一代搜索技术,电影与游戏的计算机动画技术,新兴营销推广技术还有新设备开发等主题的研究项目。 User: This precipitation step is used in some schemes to recover silver from solution. Assistant: 一些方案会使用此沉淀,以从溶液中回收银。 User: In late 1910 the fleet conducted a training cruise into the Baltic Sea. Assistant: 1910年底,舰队于波罗的海进行训练巡航。 User: Waks is the father of three children. Assistant: 李秉喆已经是三个孩子的父亲。 User: In late 1944, the brigades were redesignated as Volks-Werfer Brigades although no organizational changes occurred. Assistant: 1944年年底旅被改组为Volks-Werfer旅,虽然没有组织性的改变。 User: Then the free pages left by not moving the stale data are available for new data. Assistant: 因而,由于没有移动过期数据,留下的空闲页就可用来存储新的数据。 User: Since there are characteristic facial expressions (the clenched nostrils, the pursed lips)—as Charles Darwin, Paul Ekman, and others have shown—they may be represented with more or less skill in any set of circumstances imaginable. Assistant: 由于厌恶有特有的面部表情(皱鼻、噘唇)——就如查尔斯·达尔文、保罗·艾克曼以及其他学者所已显示的——在任何可想像得到的境况中,这些面部表情可能多少都会以技巧来表现。 User: Of those arriving in Southern Europe in 2014, the vast majority (170,664, a 277% increase compared to 2013) arrived in Italy through Libya, whereas a minority (50,834, a 105% increase) arrived in Greece through Turkey. Assistant: 在2014年抵达南欧的非正规移民中,大多数(170,664人,比2013年增加277%)是经利比亚或突尼斯来到意大利,少数(50,834人,增幅为105%)是经土耳其来到希腊。 User: The United Nations Convention on Certain Conventional Weapons (CCW or CCWC), concluded at Geneva on October 10, 1980, and entered into force in December 1983, seeks to prohibit or restrict the use of certain conventional weapons which are considered excessively injurious or whose effects are indiscriminate. Assistant: 维基文库中相关的原始文献: 特定常规武器公约 《特定常规武器公约》于1980年10月10日在日内瓦获得通过并于1983年12月正式生效,旨在禁止或限制使用某些被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器。 User: As a result, the Government of Canada on May 4, 1910, under the authority of the Naval Services Act, created the Naval Service of Canada. Assistant: 1910年5月4日,加拿大根据海上部队法(英语:Naval Service Bill)成立了加拿大海上部队(英语:Canadian Naval Service)。 User: That same year the School of Engineering offered its first degree in electrical engineering. Assistant: 同年,麻省理工学院物理系开始推出电机工程学方向的学士学位课程。 User: Between these regions, mesopic vision comes into play and both rods and cones provide signals to the retinal ganglion cells. Assistant: 在这两个区域之间,中间视觉(Mesopic vision)则起作用,视锥和视杆细胞均提供信号给视网膜神经节细胞(Retinal ganglion cell)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For a while, payments were made in kind using goods that were in short supply in East Germany, such as oranges, bananas, coffee and medical drugs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有一段时间,还可以用东德稀缺的商品进行交换,比如像橘子,香蕉,咖啡和医疗药品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: XSL-FO does not easily handle the tight restrictions of magazine layout; indeed, in many cases, it lacks the ability to express some forms of said layout. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: XLS-FO很难处理杂志布局的严格要求,实际上在很多场合,它根本不具备表示所需布局的能力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, Napster gives users the option of paying an additional $0.99 per track to burn it to CD or for the song to never expire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,纳普斯特还给用户提供了一个选项,即每首歌额外交0.99美元从而可以刻录在CD上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This was caused mainly because the lack of Chinese immigrant females and the Spanish officials' policy of expelling or killing (in conflicts) Chinese immigrants who refused to convert. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这主要是因为华人移民中缺少女性,以及西班牙官方驱逐和杀害不信教的中国人的政策。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of June 2014, Twitter was withholding 14 accounts and "hundreds of tweets" in Turkey. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 截至2014年6月,推特在土耳其扣查了14个账户和“数以百计的推文”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since then, over 1,800 brown dwarfs have been identified, even some very close to Earth like Epsilon Indi Ba and Bb, a pair of brown dwarfs gravitationally bound to a Sun-like star 12 light-years from the Sun, and Luhman 16, a binary system of brown dwarfs at 6.5 light-years from the Sun. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 迄今,确认的棕矮星已经超过1,800颗,甚至有一些非常靠近地球,像是被引力束缚在一起,距离太阳大约12光年的一对棕矮星印地安座εBa和Bb,还有距离仅有6.5光年的棕矮星联星Luhman 16。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Parts of Gadsden, Wakulla, and Levy Counties issued voluntary evacuations, and numerous schools were closed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:加兹登县、瓦古拉县和莱维县部分地区建议人们自愿性地予以撤离,还有多所学校暂时关闭。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: McKendrick, Joe. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 摩根斯坦,乔。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Under international law, the nationality of the owner of a launch vehicle determines which country is responsible for any damages resulting from that vehicle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国际法规定,发射载具的拥有者的国籍决定了那个国家必须为任何造成的损害负责。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Until the middle 20th century, Delancey Street was a main shopping street in the predominantly Jewish Lower East Side. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 直到20世纪中间,德兰西街是犹太下东城的一个主要购物街。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They are extremely territorial and will attack any intruders into their habitat, including large birds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们是极端的区域性,会攻击其他入侵的生物,包括人类。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, when Romeo talks about Rosaline earlier in the play, he attempts to use the Petrarchan sonnet form. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如,当罗密欧谈论罗瑟琳时,他尝试使用彼特拉克体十四行诗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Johannesburg, he attended a Methodist primary school before transferring to the Swedish Boarding School (SBS) in the St Agnes Mission. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在约翰内斯堡,他参加了卫理公会小学,然后转到 St Agnes Mission中的瑞典寄宿学校(SBS)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Two more new polymer notes issued in 2006, for 20-pesos (new design) and the 50-pesos. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年又发行了2种塑质钞票,20比索(新设计)与50比索。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There exist some notable differences between the current model and the older prototypes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 目前的型号和原型之间存在一些显著的差异。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This port communicates only with P-Ports. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此端口只能与P-Port通信。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Canadian New Democratic Party (NDP) MP Fin Donnelly told the media that he had hand-delivered their file to Citizenship and Immigration Minister Chris Alexander earlier this year, but the application was rejected in June 2015 because it was incomplete. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:加拿大新民主党(NDP)国会议员芬·唐纳利告诉媒体,今年早些时候他已经将库尔地家的文件递交移民、难民及公民部部长克里斯·亚历山大(英语:Chris Alexander (politician)),但该申请在2015年6月被拒绝,因为它是不完整的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With good range (up to 200 metres (660 ft) indoors and 6 kilometres (3.7 mi) using directional antennae outdoors), dedicated spectrum, high interference immunity, open interoperability and data speeds of around 500 kbit/s, DECT appeared at one time to be a superior alternative to Wi-Fi. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有了良好的范围(室内高达至200米,室外使用6公里定向天线),专用频谱,高抗干扰性,开放的互操作性和数据传输速度大约 500 kbit/秒,相较于Wi-Fi之下DECT是一个更好的选择。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On August 12, 2015, it was announced by PR Newswire that Martin has signed a record contract with American record imprints Cherrytree and Interscope Records. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2015年8月12日,美通社公布消息称马丁已与美国唱片公司Cherrytree Records和Interscope Records签约。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The OpenMAX IL API allows the user to load, control, connect, and unload the individual components. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:OpenMAX IL API允许用户装载,控制,连接和卸载各个组件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Keep it dry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:放置一边干燥。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 You're a wonderful journalist. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 并且是一位出色的报人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Subjects were asked to select the six letters they liked the least. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 被试被要求挑选出六个他们最讨厌的字母。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Johann Strauss II often played his father's works and openly declared his admiration of them, although it was no secret to the Viennese that their rivalry was intense, with the press at that time fueling it. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 小约翰·施特劳斯经常演奏他父亲的作品,而且他毫不隐瞒他对这些作品的无比钦佩,即使在维也纳父子俩的激烈竞争早就不是什么秘密了,更何况当时的舆论还对此火上浇油。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The second reason is a cultural factor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其二是文化因素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was posthumously awarded the Congressional Gold Medal in 1983. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在1983年被追授国会金质奖章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Motorists and service garages often have portable battery chargers operated from AC power. Assistant: 好的,翻译后的文本是 驾驶与服务车库通常有基于市电的便携式电池充电器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are integral members of the reef ecosystem and provide habitat for fish, snails, algae and a diversity of other marine species. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们是珊瑚礁生态系统的组成部分,为鱼、螺、藻类和其他多种海洋物种的提供栖息地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The only contemporary records are a few letters written by Urban in 1095. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 存至现世的一手资料仅有少量乌尔班二世在1095年所写的信件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: CPC was initially created in 1992 as a development by the Russian, Kazakhstani and Omani governments to build a dedicated pipeline from Kazakhstan to export routes in the Black Sea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: CPC管线最初是在1992年是一项由俄国、哈萨克斯坦与阿曼政府提出的计划,希望能够建造一条从哈萨克斯坦到黑海的出口管道。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Thus the search is split between high redshift and low redshift, with the boundary falling around a redshift range of z=0.1–0.3—where z is a dimensionless measure of the spectrum's frequency shift. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,搜寻分为高红移和低红移,其间的分界约为红移 z = 0.1–0.3的范围,在此,z 对于频率的移动是无单位量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During lunch, Inspector Callahan foils a bank robbery. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在午餐时间,卡拉汉开枪阻止了一场银行抢案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Credits adapted from Discogs, except where noted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:惟知行合一方为贵,惟自强不息方登高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Tests showed he had twice the legal limit of alcohol in his blood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 庭内记录显示当时他的血液酒精含量比法定上限高一倍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 That our love may be Thy throne. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们的神必作你们的网罗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There is controversy that Google Glass would violate privacy rights due to security problems and others. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于Google眼镜因安全问题和其他原因可能危害隐私权也产生了争议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This event marked an emotional and significant moment in German history. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这一事件标志着德国历史上一个重要的时刻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During spring 2012, Jobbik representative in Hungarian parliament Zsolt Baráth caused an outrage by commemorating 1882 blood libel against the Jews in Parliament. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2012年春,该党议员Zsolt Baráth在国会内公开悼念1882年的反犹太活动,引起了社会的极大争议。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He traveled in Greece, Hispania, Italy, Sicily, Dalmatia, Gaul, Liguria, North Africa, and on the eastern shores of the Adriatic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他去过希腊、西班牙、非洲、意大利、西西里岛、达尔马提亚、高卢、利古里亚、北非以及亚得里亚海的东岸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 If more data needs to be exchanged, the shift registers are reloaded and the process repeats. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果需要更多的数据交换,则需要重新加载移位寄存器并重复该过程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 During production in September 1996, Elfick told The Newcastle Herald that he was "getting a bit bored" of people mentioning Leigh's murder. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1996年9月电影制作期间,艾尔菲克告知《纽卡斯尔先驱报》(The Newcastle Herald),他已经对人们谈论莉莉谋杀案“感到有点厌烦”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The girl's 54-year-old father apologized to Matsuo's family in July 2014 about his daughter's mental health. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 嫌犯的54岁父亲为女儿的心理健康问题在2014年7月向被害人松尾爱和的家属致歉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The funding gap was widely referred to in media reports as a second shutdown, although no workers were furloughed and government services were not disrupted because the funding gap occurred overnight and was resolved close to the beginning of the workday. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 媒体报道普遍将这次资金缺口称为第二次政府停摆,尽管没有工人被解雇,政府服务也没有中断,而且资金缺口只在一夜之间发生,并且在工作日开始时得到解决。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She eventually returned to school, studying at the University of Missouri and the Kansas City Conservatory of Music, and during World War II began a music career as a band singer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她最终还是回到校园,先后在密苏里大学和堪萨斯音乐学院学习,二战时期她作为一名乐队歌手,开启了自己的音乐职业生涯。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, a few areas are problematic, such as handling terminal resizing, since no counterpart exists in the old curses. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,一些地方却存在问题,如在处理终端缩放上,因为旧的curses没有对应的功能。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Her son works there as an apprentice engine driver. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其子亦于该地担任见习引擎驾驶。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He spent his Saturdays flying his creations on the beach just north of the Santa Monica Pier. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每逢周六,他会在圣莫妮卡码头(英语:Santa Monica Pier)北边的海滩放飞他设计的作品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The story follows the growth of human civilization from primitive man-ape. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 故事随着人类文明的发展,从原始的人猿展开。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 2015 it was announced that Sam Smith and regular collaborator Jimmy Napes had written the title theme, "Writing's on the Wall", with Smith performing it for the film. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2015年9月,据称山姆·史密斯与常规合作者吉米·内普斯(Jimmy Napes)创作了电影的主题曲,《墙上的字迹》(Writing's on the Wall),该曲由史密斯演唱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, most of the FBI HRT sniper/observers accepted the ROE as modifying the deadly force policy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,大多数FBI的HRT狙击/观察员把ROE视为修改过致命武力政策。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 I learned things I liked to play on my trumpet but I didn't learn why this note goes with this note and why it produces that sound. Assistant: 好的,翻译后的文本是:我学会了我想在小号上演奏的东西,但我不知道为什么这个音符要跟着那个音符,不懂它如何能创造出那种声音。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It hosted the Universal Exposition in 1906 and 2015. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个城市曾经举办过1906年和2015年世界博览会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The train is named after Lake Geneva (Lago Lemano in Italian), the north shore of which was followed by the train over the lake's entire length. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其命名源自日内瓦附近的莱芒湖(意大利语称之为“Lago Lemano”),该列车则沿此湖的北岸运行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In March 2005, Georgia entered Norfolk Naval Shipyard for her scheduled Engineered Refueling Overhaul. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2005年3月,佐治亚号潜艇进入了诺福克海军造船厂,开始进行计划中的燃料加装。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Where no consent obtained (2) No consent is obtained, for the purposes of sections 271, 272 and 273, where (a) the agreement is expressed by the words or conduct of a person other than the complainant; (b) the complainant is incapable of consenting to the activity; (c) the accused induces the complainant to engage in the activity by abusing a position of trust, power or authority; (d) the complainant expresses, by words or conduct, a lack of agreement to engage in the activity; or (e) the complainant, having consented to engage in sexual activity, expresses, by words or conduct, a lack of agreement to continue to engage in the activity. Assistant: 好的,翻译后的文本是 未经允许 (2) 就第271、272、273章而言,未经允许是指 (a) 同意不是由原告做出的,而是由其它人表示的; (b) 原告没有为行为表示同意的能力; (c) 被告滥用信任、权力或权威来引诱原告发生行为; (d) 原告没有使用语言或行为来表示同意;或 (e) 原告用语言或行为表示同意发生行为,但是没有表示行为要继续下去。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Annette O’Toole had a similar experience for her scenes in the storm cellar. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安妮特·奥图勒(英语:Annette O'Toole)在拍摄地窖的场景时也有类似的经历。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 WR LBV YHG BSG RSG AGB RG Eventually the core exhausts its supply of hydrogen and the star begins to evolve off of the main sequence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: WR LBV YHG BSG RSG AGB RG 最终,恒星会耗尽核心供应的氢燃料,并且离开主序带进行下一阶段的演化。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: A Google Compute Engine instance is a virtual machine running on a Linux or Microsoft Windows configuration. Assistant: 一个Google计算引擎实例是一个运行Linux或微软Windows操作系统的虚拟机。 User: In mammalian cells, CDK1, with its partners cyclin A2 and B1, alone can drive the cell cycle. Assistant: 在哺乳动物细胞中,CDK1与周期蛋白A2和B1配搭,驱动细胞周期前进。 User: Possible reasons for the demonstrations’ popularity include Fidesz’s austerity measures and new taxes affecting the telecommunications, energy, and banking sectors, the dissolution of the private pension system, the adoption of a new constitution crafted solely by Fidesz, the approval of the new “Media Law”, the decision to agree with Russia about a loan to support the two-reactor expansion of the Paks Nuclear Power Plant, and the allegedly corrupt nationalization of tobacco shops. Assistant: 示威受欢迎的潜在原因,包括青民盟的财政紧缩政策,向电信、能源、银行等部门开征新税,解散私营养老金制度,通过仅由本党起草的新版宪法,认可新版《媒体法》,同意贷款给俄罗斯支持波克什核电站新增两台核反应堆以及营烟草店涉嫌腐败。 User: On 21 August 1971, the first act of NPA rebellion took place when NPA militants threw two grenades onto the stage at a Liberal Party rally in Manila, killing 9 people and injuring 95 others. Assistant: 1971年8月21日,在马尼拉自由党集会上,新人民军武装分子向舞台投掷了两枚手榴弹,造成9人死亡,95人受伤。 User: Design by contract also defines criteria for correctness for a software module: If the class invariant AND precondition are true before a supplier is called by a client, then the invariant AND the postcondition will be true after the service has been completed. Assistant: DbC同时也定义了软件模块的正确性条件: 如果对一个供应商的调用之前类的不变式和先验条件是真,那么在调用后不变式和后验条件也为真。 User: It was established in October 1991 as the European Quality Award by the European Foundation for Quality Management (EFQM). Assistant: 欧洲品质奖是1991年10月欧洲质量管理基金会(EFQM)与欧盟委员会和欧洲质量组织合作创设。 User: During this time, Slotin also contributed to several papers in the field of radiobiology. Assistant: 在这段期间,斯洛廷还对放射生物学方面的好几份论文作出了贡献。 User: The specialized cells termed cystidia can also be gloeoplerous. Assistant: 被称为Cystidia的特殊细胞也可以是gloeoplerous的。 User: UPX (Ultimate Packer for Executables) is a free and open source executable packer supporting a number of file formats from different operating systems. Assistant: UPX(the Ultimate Packer for eXecutables)是一个免费且开源的可执行程序文件加壳器,支持许多不同操作系统下的可执行文件格式,具体的支持列表可见下文“支持格式”一节。 User: He seems to be very powerful and rules thousands of worlds with an iron fist. Assistant: 拥有极强的格斗能力,并可以使出充满气力的铁拳的英雄。 User: USB and FireWire support, and support for dial-up, Ethernet, and wireless networking (via 802.11b and Bluetooth) soon became standard across Apple's entire product line. Assistant: USB、火线端口与对拨号上网、以太网和无线网络的支持(经由802.11b与蓝牙)很快成为了苹果公司整个产品线的标配,并修正了早期iMac的不足之处。 User: Its staff members are in charge of general UN-SPIDER coordination, fund-raising, Regional Support Office (RSO) coordination and Technical Advisory Support. Assistant: 驻维也纳工作人员负责联合国天基信息平台的总协调,资金筹集,各区域支助办事处的协调,和技术咨询支助的工作。 User: In 1860, Blair took an active part in the presidential campaign on behalf of Abraham Lincoln. Assistant: 1860年,布莱尔活跃于亚伯拉罕·林肯的总统竞选阵营。 User: These restrictions only apply to DRM-restricted content, such as HD DVD or Blu-ray that are encrypted with AACS, and also apply in Windows XP using supported playback applications. Assistant: 这些限制仅适用于DRM限制的内容,例如使用AACS技术加密的HD DVD和蓝光,并适用于Windows XP中使用支持的播放软件。 User: For example, a client may request only keyboard events on a window while another client requests only mouse events on the same window. Assistant: 例如,某个客户端可以只对视窗请求键盘事件,而另一个客户端只对视窗请求鼠标事件。 User: Although Wake does not remember writing this book, its storyline seems to be becoming real around him. Assistant: 虽然韦克从未记得写过这本书,但是其内容却似乎是发生在他身边的真实事件。 User: He has written for Al-Hayat. Assistant: 作者为世阿弥。 User: The inquiry concluded that Californian "could have pushed through the ice to the open water without any serious risk and so have come to the assistance of the Titanic. Assistant: 调查得出结论:“加州人号本可以几乎毫发无损地穿过冰区到达开阔水域,协助泰坦尼克号。 User: The bill died in committee, but Weaver reintroduced it in February 1886 and gave a speech calling for the Indian reservations to be broken up into homesteads for individual Natives and the remaining land to be open to white settlement. Assistant: 法案没能通过委员会审核,韦弗于是在1886年2月再次提出,并发表演说呼吁将印第安人保留地化整为零,各原住民可以独得一片土地作为家园,剩下的土地则向白人定居者开放。 User: A group of white men in Arkansas conspired to violently prevent eight black workers from performing their jobs at a lumber mill; the group was convicted by a federal grand jury. Assistant: 在该案中,阿肯色州的一组白人密谋以暴力手段阻止8名黑人到一家木材厂工作,这些白人被联邦大陪审员定罪。 User: After the storm, relief agencies provided food and medical crews for the storm victims. Assistant: 风暴过去后,救灾机构向灾民提供食品和医疗救助。 User: They were also able to determine all of the flight control surfaces, including the elevators, ailerons and rudder, were functioning properly at the point of the crash, and there were no faults in the flight control system. Assistant: 调查人员也同时认为所有飞行操纵装置,包括升降舵(英语:elevator (aeronautics))、副翼和舵在坠毁时运作正常,而且飞机的飞行控制系统也没有异常。 User: Part of her social media strategy is to keep attention on the transformation of the body, and she therefore seldom posts photos of her face. Assistant: 她的社交媒体战略的另一部分是关注身体的转变和变化,因此她很少张贴自己脸部的照片。 User: Despite these drawbacks in the Tetrarch's design, Soviet authorities believed it to be comparable to the T-70 light tank in use at the time, and decided that it was suitable to be used in combat. Assistant: 尽管存在一些瑕疵,苏联当局还是认为它可以媲美当时苏军中使用的T-70坦克,并且能够投入到实战中。 User: At the time two groups of Germans inhabited Kaiser-Wilhelmsland. Assistant: 当时两组的德国人居住的Kaiser-Wilhelmsland。 User: The government has convened an independent National Human Rights Commission (NHRC) consisting of 15 retired bureaucrats and academics. Assistant: 政府组建了国家人权委员会(NHRC),它由15名退休的官员和学者组成。 User: Her parents ultimately separated. Assistant: 父母也最终分手。 User: More serious forms of vandalism that may take place during public unrest such as rioting can involve the willful destruction of public and private property. Assistant: 更严重形式的蓄意破坏可能发生在涉及故意破坏公共和私人财产的公众动乱中,例如骚乱。 User: Carrasco joined Monaco from Belgian club Genk in 2010 . Assistant: 卡拉斯科在2010年从比利时俱乐部亨克加盟摩纳哥。 User: Although not without conflict, European Canadians' early interactions with First Nations and Inuit populations were relatively peaceful. Assistant: 虽然不是完全没有冲突,但早期欧洲人与原住民的交往都相对比较和平。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Family-friendly flexibility for working parents, better child care and housing, family-friendly fiscal policies, encouragement of parental leave. Assistant: 提供更好的儿童保育与住房、采取家庭友好的财政政策、鼓励育儿假。 User: A modern elevator was installed, allowing handicapped access to the observation area of the pedestal. Assistant: 底座安装了现代化的电梯,让残疾人也可以进入底座的观景区。 User: Then, on August 22, AT&T announced via text message to iPhone users that it was removing itemized detail from paper bills. Assistant: 到了8月22日,AT&T通过短信告知iPhone用户纸质账单中将去除详细清单。 User: There, his people lived on fish and fowl for two hundred years until Partholón and his people (who brought the plough and oxen) invaded and defeated the Fomorians in the Battle of Magh Ithe. Assistant: 在那里,他的人住在鱼和家禽两百年了,直到Partholón和他的人(谁把犁和牛)入侵并击败了Fomorians在战斗Magh i将。 User: In the Canary Islands, Italy and North Africa, P. canariensis is used as food. Assistant: 加那利群岛、意大利和北非的人们将金丝雀𬟁草作为一种食物。 User: According to a UN report, 30 people were killed. Assistant: 而根据联合国的报告,在屠杀中有30人遇害。 User: Belgium declares a state of emergency. Assistant: 比利时宣布进入紧急状态。 User: For nearly a month they made further repairs to the workshop, conducted medical experiments, gathered solar and Earth science data, and performed a total of 392 hours of experiments. Assistant: 近一个月时间中,天空实验室2号上的宇航员修复之前损坏的部分仪器,完成了一系列的太空医学实验,收集太阳和地球科学数据,共进行了总计长达392小时的实验。 User: In early February 2017, film crews were on location at Hampton Court Palace. Assistant: 2017年2月初,剧组于汉普敦宫拍摄。 User: Most of these tales were later told by Ovid's Metamorphoses and they are often divided into two thematic groups: tales of love, and tales of punishment. Assistant: 大多数的故事来自奥维德的变形记,这些故事常常被分为两组题材:爱和惩罚。 User: The music on Vol. Assistant: 》音乐被盗用。 User: In 2017, "The Criminal Prohibition of Consumption of Prostitution Services and Community Treatment Bill" was introduced to the Knesset. Assistant: 2017年,“禁止卖淫服务和社区治疗法案的刑事禁令”被引入以色列议会。 User: The scheme involved major internal and external work that would fully restore the Grade II* listed building. Assistant: 该计划涉及内部和外部的修复工程,使这座二级登录建筑得到完全恢复。 User: On 18 December 2017 the Montreal ePrix was cancelled with the Mayor of Montreal citing rising costs to the taxpayer. Assistant: 2017年12月18日,蒙特利尔市长表示纳税人花费增加,蒙特利尔大奖赛被取消。 User: RSA Security, which had a patent on the algorithm, offered a series of US$10,000 prizes for breaking ciphertexts encrypted with RC5, but these contests have been discontinued as of May 2007. Assistant: 拥有其算法专利的公司RSA安全, 提供一系列的10,000美元的奖金作为破译用RC5加密的密文的奖励,但这些竞赛已经在2007年5月停止。 User: However, it should be noted that this list is not identical to the list of most intense Pacific hurricanes. Assistant: 值得注意的是,这份名单并不等同于最强烈的太平洋飓风名单。 User: They are nonguarders of their young. Assistant: 主要为其青年人的守护者。 User: The stadium hosted the opening match of the 2009 Gillette 4 Nations on Friday 23 October between co-hosts England and France attracting a crowd of 11,529. Assistant: 2009年10月23日基普莫特体育场举办“吉列四国赛”(Gillette Four Nations)的揭幕战,由两支合办国英格兰及法国对赛,吸引11,529名观众入场观战,英格兰以34-12获胜。 User: The Oculus Rift's motion controller system is known as Oculus Touch. Assistant: Oculus亦推出了一副用于Rift的控制器,称为Oculus Touch。 User: In 1978, she began teaching handicapped children to swim in her backyard pool, and was given a government grant to continue her work. Assistant: 1978年,她开始在自家后院泳池教残疾儿童游泳,政府为此向她发放补助,确保她能继续下去。 User: Circular dichroism (CD) is dichroism involving circularly polarized light, i.e., the differential absorption of left- and right-handed light. Assistant: 圆二色性(英语:Circular dichroism, 缩写:CD)是涉及圆偏振光的二色性,即左旋光的和右旋光的差分吸收。 User: In the essay "The March on Washington and Television News," historian William Thomas notes: "Over five hundred cameramen, technicians, and correspondents from the major networks were set to cover the event. Assistant: 在“向华盛顿进军和电视新闻”当中,威廉·托马斯注意到:“各大媒体派出超过500名摄像师、技术人员和记者来报道该事件。 User: In 1887, she donated the George Bruce Free Library. Assistant: 1887年她捐赠了“乔治·布鲁斯免费图书馆”(George Bruce Free Library)。 User: And it took me years to learn enough to live up to what they said for those first notices. Assistant: 这使我花了很多年学习足够的东西来实现他们的期望。 User: Over the years, Ma continued to trust Gao's advice, and the other states despised Gao's abilities. Assistant: 这些年,马殷一直相信高郁的建议,其他王公都嫉恨高郁的能力。 User: Organic farmers use techniques such as mulching, planting cover crops, and intercropping, to maintain a soil cover throughout most of the year. Assistant: 有机农民使用覆盖,种植覆盖作物和间作的技术,在一年的大部分时间内保持土壤覆盖。 User: It's the end of life, depending on your views. Assistant: 也就是端看社会对其的评价而定。 User: The problem of deciding the truth of a statement in Presburger arithmetic requires even more time. Assistant: 判定Presburger算术中的命题是否为真的问题更加困难。 User: The largest surge of immigration in that century occurred after an 1876 treaty between the US and Kingdom of Hawaii led to an increased need for labor. Assistant: 19世纪最大的移民浪潮是在美国和夏威夷王国1876年的条约导致劳动力需求增加。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Translation memory managers do not easily fit into existing translation or localization processes. Assistant: 翻译记忆软件并不是很容易的可以套用至既有的翻译或是本土化(Localization)的流程之中。 User: The Nexus One trademark was filed in International Trademark Class 9 for "Computer & Software Products & Electrical & Scientific Products" with description of "Mobile phones". Assistant: Nexus One商标作为国际商标第9类的“电脑及软件产品和机电产品的科学”与“移动电话的说明提交。 User: Just weeks after arriving on the Melanesian island of Anatom, missionary John Geddie wrote in his journal: "In the darkness, degradation, pollution and misery that surrounds me, I will look forward in the vision of faith to the time when some of these poor islanders will unite in the triumphant song of ransomed souls, 'Unto Him that loved us, and washed us from our sins in His own blood.'" 1850 – On the occasion of Karl Gützlaff's visit to Europe, the Berlin Ladies Association for China is established in conjunction with the Berlin Missionary Association for China. Assistant: 1849年 - 在抵达美拉尼西亚的阿纳托姆岛几周后,传教士约翰格迪在他的日记中写到:“环绕我的是黑暗、退化,污染和痛苦,我会用信仰的眼光看待这个时候,那时一些可怜的岛民将团结在洗涤灵魂的胜利歌声, '祂爱我们,用祂自己的血洗净我们的罪.'” 1850年 - 郭实立访问欧洲时,Berlin Ladies Association for China 成立,与巴陵会(Berlin Missionary Association for China)合作。 User: A pure square wave with infinite harmonics has THDF of 48.3%, or THDR of 43.5%. Assistant: 纯方波有无限次的谐波,其THDF为48.3%,而THDR为43.5%。 User: For their first ritual, they decide to summon a demon, in order to get Satan on their side. Assistant: 信仰著原初恶魔之一的原初之绿,恶魔公米萨莉,将其作为神明崇拜。 User: In defining a metropolitan area, it is sufficient that a city or cities form a nucleus with which other areas have a high degree of integration. Assistant: 定义都市圈时,仅需一个或多个城市形成一个核心,而其他区域与之高度融合。 User: I was trying to represent Batman. Assistant: 曾经帮助过蝙蝠侠。 User: In the summer of 2007, the Red Sox fan site on MLB.com offered "official" citizens of RSN the chance to register as candidates to become the first president of Red Sox Nation, for the 2008 season. Assistant: 2007年夏,MLB.com在其红袜粉丝区提供了让“红袜国正式公民”能登记参选在2008年赛季时的首任“红袜国总统”(president of Red Sox Nation)的机会。 User: Yosef Rivlin, one of the heads of the Jewish community in Jerusalem, and a Christian Arab from Bethlehem were the contractors. Assistant: 耶路撒冷的犹太社区的负责人之一约瑟夫·里夫林,一位来自伯利恒的阿拉伯基督徒是承包商。 User: Čika's daughter Vekenega entered the monastery as a nun in about 1072, after the death of her husband Dobroslav. Assistant: 齐卡的女儿维克内加在丈夫多布罗斯拉夫逝世后,在1072年作为修女进入修道院。 User: Lurie's research interests started with logic and the theory of surreal numbers, while he was still in high school. Assistant: 卢里最开始的研究方向为逻辑和超现实数理论,而当时卢里还在高中。 User: He was continually called on for help in developing the agriculture and trade of the colony, and his influence was used in connection with the sending out of early free settlers, one of whom, a young gardener George Suttor, later wrote a memoir of Banks. Assistant: 他一直呼吁帮助发展殖民地的农业和贸易,他也靠他的影响力和被派遣出去的早期殖民者保持联系,像是年轻的园艺家乔治·萨特(George Suttor),他后来写了一本关于班克斯的回忆录。 User: After attending Gymnasium he studied law at the Universities of Prague and Vienna and later received a doctorate in jurisprudence from the Jagiellonian University in Kraków. Assistant: 在就读高级中学后,他在布拉格大学和维也纳大学就读法律,最后在克拉科夫的贾基洛尼亚大学取得法律学博士学位。 User: On 7 September 1764, at Wola, the most famous member of the family, Stanisław Poniatowski, was elected as King of Poland and Grand Duke of Lithuania. Assistant: 在1764年9月7日的沃拉,该家族最著名的成员斯坦尼斯瓦夫·波尼亚托夫斯基被选为波兰国王。 User: They had also expended much of their scarce ammunition. Assistant: 此外,他们还将他们本就缺乏的弹药又耗掉了许多。 User: A player in the UG is invisible to the living in the RG, though one can sometimes read and influence their thoughts. Assistant: UG次元的参赛者在RG次元中不可见,但他们有时可以读取并影响RG次元人们的思想。 User: It is believed that the molecular distinction between symmetric and asymmetric divisions lies in differential segregation of cell membrane proteins (such as receptors) between the daughter cells. Assistant: 据信对称和不对称分裂之间的分子差异在于子细胞之间的细胞膜蛋白(例如受体)的差异分离。 User: Radiologists use this standardized system to report on suspicious lesions and to provide an estimated likelihood of malignancy. Assistant: 放射科医师使用这个标准化系统报告可疑病变,并提供估计恶性肿瘤的可能性。 User: During this migration, black people left the racism and lack of opportunities in the South and settled in northern cities like Chicago, where they found work in factories and other sectors of the economy. Assistant: 在这波迁徙中,黑人离开了实行种族主义并且缺乏发展机会的南部,移到了北部的都市如芝加哥,并且在那里投入工厂和其他产业的工作。 User: He played an important role in the foundation of the Revolutionary Internationalist Movement, which he hailed as a "milestone in the history of the international communist movement". Assistant: 1976年后,他在建立革命国际主义运动(他称为“国际共产主义运动历史上的里程碑”)中发挥了重要作用。 User: Due to Bucharest's significantly larger population, it has a different postal code for each of its six sectors. Assistant: 由于布加勒斯特人口众多,它的六个区均有不同的邮政编码。 User: Faith here being defined as intuitive truth meaning as a gift from God, faith is one of God's uncreated energies (Grace too is another of God's uncreated energies and gifts). Assistant: 或称信安拉,即“正信”,伊斯兰教为严格的一位神论,信仰安拉为宇宙万物的创造者和恩养者,是最高的实在和唯一的真宰,“除祂外,绝无应受崇拜者”。 User: This applies to amplifier circuits as well as more generally, to active filters, under various load conditions (e.g. reactive loads). Assistant: 这不仅适用于放大器电路,同样适用于不同负载条件(如无功负载)下的有源滤波器(英语:active filters)。 User: According to the Anglo-Saxon Chronicle, the kingdom was established in 577, after the Battle of Deorham. Assistant: 据盎格鲁-撒克逊编年史记载,赫威赛王国创立于公元577年Deorham战役发生之后。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Friedrichs suggests that lack of urban economic diversity prevents a thriving industrial center and disempowers workers. Assistant: 弗里德里希斯认为,城市经济多样性的缺乏阻碍了工业中心的繁荣,使工人失去影响力。 User: The 32-bit PowerPC G4s were replaced with one or two 64-bit PowerPC 970 processors running at 2 GHz. Assistant: 32位元的PowerPC G4处理器被1或2颗64位元2 GHz的PowerPC 970处理器取代。 User: Dax, who was a criminal defense lawyer in civilian life, volunteers to defend the men at their court-martial. Assistant: 达克斯入伍前是一名刑事辩护律师,现在志愿在军事法庭上为他们辩护。 User: This version was a compendium of Stronghold and an enhanced version of Stronghold: Crusader, containing additional characters and an additional Crusader Trail. Assistant: 这个版本是要塞和要塞:十字军的汇编版本,并新增了几个AI人物和一个新“十字军的足迹”任务。 User: On December 7, five defendants were given the death sentence, which was commuted to long prison terms, while other defendants were sentenced to different terms in prison. Assistant: 12月7日,五名被告分别判处死刑,后改判为长期徒刑,而其他被告人分别被判处不同刑期的徒刑。 User: A second failure results in disqualification lifelong. Assistant: 第二次不及格则代表着考试终身失败。 User: Another reason for this shift is job-driven migration. Assistant: 这种转变的另一个原因是工作导致的迁移。 User: In 1963, historian Jacob Cooke, an editor of Hamilton's papers, regarded this charge as "preposterous", calling it a "conspiracy thesis" that overstated Hamilton's control of the federal government. Assistant: 1963年,哈密尔顿文集的编辑者、历史学家雅库布·库克认为这一控诉是“荒谬的”,称之为“阴谋论观点”,夸大了汉密尔顿对于联邦政府的控制。 User: Beginning in April 2011, a bi-weekly message from Amṛtānandamayī has appeared in the Lifestyle section of the Express Buzz Sunday supplement of the New Indian Express newspaper. Assistant: 自2011年四月起,阿玛的讯息每隔一周会刊载在 Express Buzz Sunday (《新印度快报(英语:New Indian Express)》周末版) 的“生活风格”(Lifestyle) 版面。 User: While imprisoned in the Tower, Katherine gave birth to two sons: Edward Seymour, Lord Beauchamp (1561–1612), who married Honora Rogers and had six children, including William Seymour, 2nd Duke of Somerset. Assistant: 凯瑟琳被囚在伦敦塔期间生下两个儿子: 博尚领主爱德华·西摩(1561年 - 1612年),娶霍诺拉·罗杰斯,生有包括第二代索默塞特公爵威廉·西摩的六个子女。 User: Schmeichel signed an ambassadorial deal with Precision Goalkeeping on 17 August 2010 which will include the release of the "Schmeichology" Goalkeeping Range. Assistant: 舒米高在2010年8月17日签署了精密的守门大使级协议其中将公开包括“Schmeichology”守门范围的要诀。 User: Films The film Dead Poets Society (1989) makes repeated references to the poem "O Captain! Assistant: 1989年好莱坞电影《死亡诗社》中反复引用了“O Captain! User: Leroy Nicholas Barnes was born on October 15, 1933, in Harlem, New York City, into an African-American family. Assistant: 勒罗伊·尼古拉斯·巴恩斯1933年10月15日出生于纽约市哈林区的一个非裔美国人家庭。 User: SiteMesh acts as Servlet Filter that intercepts the HTML being returned to the web browser, extracting the relevant content and merging it into a template known as the decorator. Assistant: SiteMesh使用一个Servlet过滤器,它可以拦截返回的Web浏览器的HTML,提取相关内容,并将其合并到被称为装饰器(Decorator)的模板。 User: Following this passage of this resolution the UK-based Anti-Apartheid Movement spearheaded the arrangements for an international conference on sanctions to be held in London in April 1964. Assistant: 此决议的议案出台之后,总部位于英国的反种族隔离运动组织(Anti-Apartheid Movement,AAM)牵头安排了1964年4月在伦敦召开的关于制裁的国际会议。 User: One of the goals of CSS is to allow users greater control over presentation. Assistant: 此外CSS的目标之一是让读者有更大的控制显示的自由。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Today, this well-maintained area includes the renovated monastery church and other Gothic buildings. Assistant: 如今,保存完好的区域包括翻新后的教堂和其他哥特式建筑。 User: Other clubs in the Parramatta district also emerged; over the ensuing decades, clubs established in suburbs throughout the area. Assistant: 此时巴拉马打区的其他俱乐部也出现了; 在随后的几十年里,巴拉马打地区的其他橄榄球俱乐部也纷纷崛起。 User: He lives in Santa Monica, California, and continues to practice out of Los Angeles. Assistant: 他住在加州圣莫尼卡,并逐渐脱离洛杉矶。 User: Justizpanne im Badewannen-Mord. Assistant: 凶嫌为了灭证,在浴缸内分尸。 User: With the removal of the forests, all of the rain reached the ground and, it is believed, leached the earth of its nutrients. Assistant: 由于地处马来西亚最大河流拉让江心脏地带,使得诗巫造船业蓬勃发展。 User: State Attorney General David L. Armstrong expressed concerns that the incentives might conflict with the state constitution by giving gifts from the state treasury to a private business, but concluded that the General Assembly had made "a good-faith effort to be in compliance with the constitution". Assistant: 肯塔基州司法部长大卫·L·阿姆斯特朗(David L. Armstrong)一度表示自己担心这样的奖励有可能会与州宪法存在冲突,因为这相当于从国库拿钱送礼给私营企业,但最后他也认为州众议院在遵守宪法方面做出了基于善意的努力。 User: MiNT Camera has partnered with Impossible Project, a manufacturer of instant photographic materials. Assistant: 不可能计划(The Impossible Project)公司是一家制造即时成像摄影胶片的公司。 User: The Vigeland Museum located in the large Frogner Park, is free to access and contains over 212 sculptures by Gustav Vigeland including an obelisk and the Wheel of Life. Assistant: 位于青蛙公园的维吉兰博物馆可以免费进入,包含由古斯塔夫·维吉兰创作的的超过212座雕塑,包括方尖碑和生命之轮。 User: Pure carbon has extremely low toxicity to humans and can be handled and even ingested safely in the form of graphite or charcoal. Assistant: 纯碳对人类的毒性很低,甚至可以以石墨或木炭的形式直接安全进食。 User: The remaining Branch Davidians, including the children, were either buried alive by rubble, suffocated by the effects of the fire, or shot. Assistant: 留在建筑物中的大卫教徒,包括孩童,大多都被废墟活埋而死或因火灾而死,也有人可能被射杀。 User: All the other members of the party claim to follow this line. Assistant: 所有该党其他成员皆遵从这条路线。 User: Another common process, explosion welding, involves the joining of materials by pushing them together under extremely high pressure. Assistant: 另一种较常见固态焊接工艺是爆炸焊(英语:explosion welding),它的原理是使材料在爆炸产生的高温高压作用下形成连接。 User: Shahan oversaw the construction of the shrine until his death on March 9, 1932. Assistant: 沙汉主持朝圣地的建造,直到1932年3月9日去世。 User: To begin with, on the Rhine railway, some trains were combined in up to four sets and operated using pre-war VT 04 and VT 06 and the new post-war VT 08 diesel multiple units. Assistant: 在莱茵河畔的线路中,部分列车最初结合了战前型号VT 04、VT 06和战后型号VT 08组成最多4组动车组运行。 User: The convention discussed removing the three-fifths compromise, which gave slave states disproportionate power in Congress, and requiring a two-thirds majority in Congress for the admission of new states, declarations of war, and creating laws restricting trade. Assistant: 该会议讨论取消在国会给予蓄奴州更多权力的五分之三妥协,以及要求接纳新州、宣战和限制贸易法案需要获得国会三分之二的绝对多数同意。 User: With help from Dr. Hollander, a scientist with a vendetta against Shinra, Genesis creates an army of clones to attack Shinra headquarters. Assistant: 在怨恨神罗的科学家荷兰德博士的帮助下 ,杰尼西斯创造了他的克隆人军队来攻击神罗总部。 User: Sportstar Best Sportsperson of the Year for 1995 Sportstar Millennium Award in 1998, from India's premier sports magazine for being the sportsperson of the millennium. Assistant: 1998千禧年体育之星奖,由印度最主要体育杂志颁发,授予千禧年中最优秀的运动员。 User: It was soon followed by the adoption of Christianity in 988 and the introduction of the South Slavic Old Church Slavonic as the liturgical and official language. Assistant: 后来988年基督教传入,同时南斯拉夫的古教会斯拉夫语被引入成为官方和礼拜仪式语言。 User: HI-SEAS, What is HI-SEAS: Crew Bios. Assistant: 张福绥:海洋生物学家、水产养殖学家。 User: The game is loosely based on the movie WarGames; one of the story consultants was John Badham, director of the original film. Assistant: 游戏的一个剧情顾问就是John Badham,原电影导演。 User: The ACLU successfully defended Paul Cohen, who was arrested for wearing a jacket with the words "fuck the draft" on its back, while he walked through the Los Angeles courthouse. Assistant: 美国公民自由联盟的为保罗·科恩提供辩护,他因穿了一件后面写着“他妈的草案”的夹克走过洛杉矶法院而被逮捕。 User: Emulsified oil and grease cause damage to the media filters, resulting in very high maintenance costs. Assistant: 乳化的油和油脂会导致过滤介质失去功能,并产生高额的维护费用。 User: On his first timed run in Q3, Hamilton failed to improve on his lap time from Q2, but was still well ahead of his teammate. Assistant: 在Q3的首个计时圈中,汉米尔顿未能刷新在Q2所写下的成绩,但依旧领先了他的队友。 User: The Attack on Sudbury (April 21, 1676) was a raid and battle of King Philip's War, fought in Sudbury, Massachusetts. Assistant: 1676 - 萨德伯里之战:发生于1676年4月21日,是菲利普国王在马萨诸塞州萨德伯里的一次突袭和战争。 User: Major joined the Young Conservatives in Brixton at this time. Assistant: 与此同时,他亦在布里克斯顿加入了少年保守党。 User: Their rejection but adds to undoing. Assistant: 卓因遂其凶逆,卒以不制。 User: IMS defined by an industry forum called 3G.IP, formed in 1999. Assistant: IMS最初是由一个名为3G.IP的行业论坛组织所定义的,并于1999年的成型。 User: The second set, submitted in January 1971, were Games of Chance, Deo Volente ("God Willing"), and Secretariat, the last suggested by Ham based on her previous job associated with the secretariat of the League of Nations (the predecessor of the United Nations). Assistant: 第二批名称则在1971年1月提交,其中包括机会游戏(Games of Chance)、上帝意愿(Deo Volonti)及秘书处,而秘书处这个名称是由伊丽莎白·汉姆提议、与她前一份在国际联盟秘书处的工作有关。 User: He met with President Recep Tayyip Erdoğan, who also cancelled his engagements in Istanbul following the incident. Assistant: 他会见了总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安,埃尔多安在事件发生后也取消了伊斯坦布尔的活动。 User: No evidence has been found that he married. Assistant: 没有记录显示是否他们已经结婚。 User: After the April 1961 failure of the Bay of Pigs Invasion, Kennedy, who felt the Joint Chiefs of Staff had failed to provide him with satisfactory military advice, appointed Taylor to head a task force to investigate the failure of the invasion. Assistant: 在1961年4月猪湾事件失败后,肯尼迪感到参谋长联席会议未能向他提供令人满意的军事建议,因此任命泰勒领导一个工作组,调查猪湾事件失败的原因。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It was also possible to curse an enemy through a spoken word, either in his presence or behind his back. Assistant: 它也有可能是通过一个口头的词来诅咒一名敌人,无论是在他面前还是在他背后。 User: Integral areas of Norway which are unincorporated as counties: Svalbard (including Bear Island), in the Arctic, part of Norway since 1920. Assistant: 属于挪威的非建制地区: 斯瓦尔巴(包括熊岛),位于北极,1920年起属于挪威。 User: His intense persecution of Mongolia's Buddhists brought about their near complete extinction in the country. Assistant: 他的强烈迫害使得蒙古国境内佛教几乎被全面消灭。 User: This could block instances of fair use, such as time-shifting. Assistant: 这可能阻碍合理使用的应用,例如时光平移。 User: But, we've been unable to make contact. Assistant: 但最后还是没敢联系。 User: On his return to his home village, he is ashamed of his humble origins and refuses to recognise his elderly mother. Assistant: 他回到家乡的时候,对自己卑贱的出身感到羞耻,拒绝和自己的年迈母亲相认。 User: Article 1 of the bill defining marriage as an agreement between two people was passed on 2 February 2013 in its first reading by a 249–97 vote. Assistant: 该法案的第一条将婚姻定义为两人之间的一项协议,并于2013年2月2日在一读中以249-97的投票获得通过。 User: The Publishing Society building is one of several structures on the Christian Science Center. Assistant: 图书馆是基督教科学广场上的几座建筑之一。 User: He later worked at Habesha Journal magazine, a bilingual health journal. Assistant: 后来,他于卫生杂志《哈贝萨期刊杂志》(Habesha Journal magazine)工作。 User: Hurricane Bret was the first of five Category 4 hurricanes that developed during the 1999 Atlantic hurricane season and the first tropical cyclone since Hurricane Jerry in 1989 to make landfall in Texas at hurricane intensity. Assistant: 飓风布雷特(英语:Hurricane Bret)是1999年大西洋飓风季期间发展形成的第一场四级飓风,也是继1989年的飓风杰里以来第一个以飓风强度登陆德克萨斯州的热带气旋。 User: The Seminole Soccer Complex is home to women's soccer. Assistant: 塞米诺尔足球中心是女子足球的发源地。 User: On December 20, 1968, the language was formally adopted by Working Group 2.1 and subsequently approved for publication by the General Assembly of IFIP. Assistant: 1968年12月20日,Working Group 2.1 通过了这个语法规范,并提交IFIP大会通过。 User: In 1776 the Second Continental Congress asked Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, John Adams, Robert Livingston, and Roger Sherman to write the Declaration of Independence. Assistant: 1776年,第二次大陆会议指派了本杰明·富兰克林、托马斯·杰弗逊、约翰·亚当斯、罗伯特·李维顿、罗杰·谢尔曼五人撰写《独立宣言》。 User: Middlebridge Group Limited, a Japanese engineering firm owned by billionaire Koji Nakauchi, was already involved with established Formula 3000 team Middlebridge Racing and gained control of Brabham for the 1990 season. Assistant: 日本一家由亿万富翁中内浩二持有的引擎公司——中桥集团有限公司(Middlebridge Group Limited),已经建立了国际F3000赛车车队中桥车队(Middlebridge Racing),并且在1990年赛季(英语:1990 Formula One season)取得布拉汉姆的掌控权。 User: Roslyn Siegel includes Tom Robinson as an example of the recurring motif among white Southern writers of the black man as "stupid, pathetic, defenseless, and dependent upon the fair dealing of the whites, rather than his own intelligence to save him". Assistant: 罗斯林·西格尔(Roslyn Siegel)将汤姆·鲁滨逊归入了南方白人作者笔下常出现的黑人形象:“愚蠢、可悲、无助、依赖白人的善待,而不是靠自己的智力求存。 User: The Neo Geo Pocket was able to play most games from Neo Geo Pocket Color. Assistant: Neo Geo Pocket Color完全向下兼容并可执行所有为Neo Geo Pocket发布的游戏。 User: All the positions of influence traditionally held by the sans-culottes were eliminated: the Revolutionary Army was disbanded, the inspectors of food-hoarding were dismissed, Bouchotte lost the War Office, the Cordeliers Club was forced to self-censor and the Government pressure brought about closing 39 popular societies. Assistant: 他们有影响力的职位,一个一个北解除:革命军被解散,食物囤积的检查人员被解雇,让·巴蒂斯特·诺埃尔·𫗦朽(英语:Jean Baptiste Noël Bouchotte)失去了战争部长职位,科德利埃俱乐部被惊吓分裂到无法可想,政府的压力,导致39个群众社团被关闭。 User: One well-known example is in the "Lord's Prayer" (Matthew 6:10), "Thy kingdom come. Assistant: 一个著名的例子就在于“主的祷告”(马太福音,6:10)中,“汝之王国到来。 User: It also retains a number of the graphical enhancements from the WonderSwan Color and Game Boy Advance versions of Final Fantasy IV, while further improving the quality of character sprites to a level comparable with those of Final Fantasy VI. Assistant: 游戏同时保留了WonderSwanColor版和Game Boy Advance版的增强图像,同时游戏进一步将角色图标质量提高到《最终幻想VI》的水平。 User: Germany would undergo demilitarization and denazification. Assistant: 德国将会进行非军事化和去纳粹化。 User: Death is pronounced after cardiac activity stops. Assistant: 在心脏活动停止后即宣布死亡。 User: In two dimensions, there are two Lie algebras: The abelian Lie algebra R2, with outer automorphism group GL2(R). Assistant: 2维:有两个李代数: (1) 阿贝尔李代数 R2,其外自同构群为 GL2(R)。 User: The expanse of Central Park West between 61st and 97th Streets is a mixture of late 19th- and early 20th-century architectural styles. Assistant: 介于61街和97街之间的中央公园西区域是19世纪末和20世纪早期建筑风格的混合体。 User: Literally millions of these mummified animals have been discovered throughout Egypt. Assistant: 考古学家在现今的埃及各地发掘出很多木乃伊。 User: Some contention exists on whether or not 0 should be classified as a limit ordinal, as it does not have an immediate predecessor; some textbooks include 0 in the class of limit ordinals while others exclude it. Assistant: 关于 0 是否应被分类为极限序数是有争议的,因为它没有直接前驱;有些教科书包括 0 在极限序数的类中,如。 User: Dario Castiglione and Iain Hampsher-Monk have described the course as being fundamental to the development of political thought in the UK, since it established a connection between politics and philosophy. Assistant: Dario Castiglione and Iain Hampsher-Monk更形容课程是英国政治思想发展的基础,因为它建立了政治与哲学之间的联系。 User: The community is located on Long Island. Assistant: 市中区座落在大岛。 User: Critics' reactions to the series were tepid; they felt that the products would sell well, given the publisher and subject matter, but that there was little interesting about them. Assistant: 评论者对系列反应不大;鉴于发行商和主题,他们认为产品将畅销,但比较没有趣味。 User: The salt content of the upper levels of the lake is about 50 times that of glacial melt water. Assistant: 湖泊上层的盐分含量约为冰川融水的50倍。 User: Regulator valves and pipework are made of nickel, the latter possibly using Monel instead. Assistant: 调节阀与管道使用镍制造,而管道也可以使用蒙乃尔铜镍合金制造。 User: Though the system was not a target of interest, it was within the field of view of observing sessions, and analysis of the observed data revealed the system. Assistant: 虽然,这个系统不是一个感兴趣的目标,但它是在观测的视野中,而在对观测到的资料进行分析时,发现了这个系统。 User: It was founded in 2007, following a split in the Communist Party of Nepal (United Marxist). Assistant: 它成立于2007年,从尼泊尔共产党(联合马列)中分裂出来。 User: Its population is bolstered by the city of Milwaukee's 594,833 people. Assistant: 其中仅密尔沃基市的人口就达到594,833人。 User: The Hardy–Littlewood–Sobolev lemma implies the Sobolev embedding essentially by the relationship between the Riesz transforms and the Riesz potentials. Assistant: Hardy–Littlewood–Sobolev引理导出Sobolev嵌入本质上是利用Riesz变换和Riesz势的关系。 User: Examples of these include the British Health and Safety Executive and in the United States, the National Institute for Occupational Safety and Health, which conducts research on occupational health and safety, and the Occupational Safety and Health Administration, which handles regulation and policy relating to worker safety and health. Assistant: 像是英国的英国卫生安全局(英语:Health and Safety Executive),在美国有美国国家职业安全卫生研究所进行有关职业安全和卫生的研究,而美国职业安全与健康局(英语:Occupational Safety and Health Administration)则管理和工作者安全及健康有关的法令及政策。 User: North Carolina, Tennessee, and Arkansas followed over the following two months. Assistant: 北卡罗来纳、田纳西和阿肯色也在之后的两个月投票决定脱离。 User: Ideally, the orbit of a superhabitable world must be at the midpoint of the habitable zone of its star system. Assistant: 理想状态下,超级适居天体的轨道应该在所属行星系的适居带中心位置。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Led to the roof, he finds his lost dog. Assistant: 及兵到,只屠了猪犬。 User: The expectations describe how the system should behave given exogenous conditions. Assistant: 预期会描述系统在给定exogenous条件下应有的行为。 User: Jewish legend relates that as he came near Jerusalem, overpowered by the sight of the Holy City, he sang his most beautiful elegy, the celebrated "Zionide" (Zion ha-lo Tish'ali). Assistant: 犹太传说认为,他接近耶路撒冷,被圣城的景象震撼,他唱了最美丽的挽歌,即有名的“Zionide”(ion ha-lo Tish'ali)。 User: Some have become purely residential. Assistant: 有些已经变成了纯粹的住宅。 User: A veterinarian. Assistant: 是个兽医。 User: They eventually separated, but only after Maria had given birth to her only son. Assistant: 一开始玛丽不愿出嫁,因为她不想离开法国,此外她的次子出生后不久就死了。 User: He always wants to sleep. Assistant: 总是很想睡觉。 User: The novel has also been dismissed by a number of literary critics as "merely a sentimental novel," while critic George Whicher stated in his Literary History of the United States that "Nothing attributable to Mrs. Stowe or her handiwork can account for the novel's enormous vogue; its author's resources as a purveyor of Sunday-school fiction were not remarkable. Assistant: 许多文艺评论家也批评这部小说“只是一部感伤小说”; 在乔治·惠彻的《美国文学史》中,他写道:“斯托夫人或她的手作都不是这部小说大受欢迎的原因;其作者的才略与一名周日学校小说的编者相比并无二样。 User: In January 2006, the site was featured as the Wikia of the Month. Assistant: 2006年1月,该站成为Wikia当月的特色站点。 User: As of November 2012, modafinil is the only drug approved by the Air Force as a "go pill" for fatigue management. Assistant: 截至2012年11月,莫达非尼是唯一被美国空军认证为“疲劳管理药片”的药物。 User: One Let 610 M was delivered to the Czech Air Force, to support manufacturer's certification and test flights process. Assistant: 其中一架L-610M交付给捷克空军,以支持飞行测试及认证工作。 User: If the canonical form is unique, then the theory is said to be strongly normalising. Assistant: 如果规范形式是唯一性的,则这个理论被称为“强规范化”的。 User: She was sold on 3 January 1920. Assistant: 1920年1月3日被拆解出售。 User: After grazing the island, it quickly intensified to a hurricane late on September 19 while south of Cuba. Assistant: 掠过该岛后,风暴快速强化,于9月19日在古巴以南洋面达到飓风标准。 User: In 1993, Rock im Park took place for the first time in Vienna. Assistant: 在1993年,Rock im Park第一次在维也纳举办。 User: The duo talked late into the night, slept in the brisk open air of Glacier Point, and were dusted by a fresh snowfall in the morning. Assistant: 围着火堆,他俩一直谈论到深夜,并伴着Glacier Point的新鲜空气入眠,第二天清晨雪花飘落其间。 User: It is not known in what year the church was built. Assistant: 教堂始建于何时不得而知。 User: The gamepad design of an 8 direction Directional-pad (or D-pad for short) with 2 or more action buttons became the standard. Assistant: 一个备8个方向的十字键(Directional-pad, D-pad)和2个或以上的行动键的手柄设计成为了当时的标准。 User: According to the 2010 Census conducted by the Malaysian federal government, George Town had a population of 708,127. Assistant: 根据马来西亚政府2010年人口普查,乔治市人口为708,127人。 User: The population for the conurbation according to the 2001 and 1991 censuses was 383,713 and 358,321, respectively. Assistant: 2001年和1991年时的人口分别为383,713和358,321。 User: Arizona Governor Jan Brewer called the attack "senseless and cruel violence" and House Speaker John Boehner said, "An attack on one who serves is an attack on all who serve. Assistant: 亚利桑那州州长扬·布鲁尔(Jan Brewer)称这是一起“毫无意义的残忍暴行”,联邦众议院议长约翰·博纳表示:“对一个公仆的攻击等同于对所有公仆的攻击。 User: Hong Kong A total of 358 Prius c were sold during 2012, surpassing combined sales of the conventional Prius (132 units) and the Prius v (113). Assistant: 在2012年中,共销售有358台, 超过以往销售过的传统Prius(132台)与Prius V(113台)。 User: Caesar was awarded governor of two Gallic provinces (what is now France). Assistant: 凯萨被授与两个高卢省份的省长职位(亦即现代的法国)。 User: In the later Eastern Roman Empire controlled from Constantinople, the purity of the gold coinage was reduced, and an alloy that can be called electrum began to be used. Assistant: 后来在君士坦丁堡控制的拜占庭帝国下,金币的纯度降低了,并且开始使用可以称为琥珀金的合金。 User: Following the Metropolitan Police Act 1829 and the City of London Police Act 1839, the capital was policed by two forces, the Metropolitan Police, who held sway over most of the capital, and the City of London Police, who were responsible for law enforcement within the historic City boundaries. Assistant: 根据《1829年大都会警察法案(英语:Metropolitan Police Act 1829)》和《1839年伦敦市警察法案》,城中部署着两支警察部队,一支是管辖首都大部分地区的伦敦警察厅,另一支是负责历史城区执法的伦敦市警察。 User: Students at Saigon University boycotted classes and rioted, which was met with arrests, imprisonment, and the closure of the campus. Assistant: 西贡大学发生学生罢课和骚乱,随之发生逮捕、关押、和关闭大学。 User: At the end of this testing, the People's Liberation Army Air Force purchased 24 S-70C-2s, equipped with more powerful GE T700-701A engines for improved high-altitude performance. Assistant: 在测试结束时,人民解放军空军购买了24架,配备了更强大的GE T700-701A发动机的S-70C-2直升机,以改善高空性能。 User: On 16 August he claimed a Spitfire near Étampes. Assistant: 8月16日,他宣称在埃唐普附近击落一架喷火式战斗机。 User: Rifaat's son Sumer is the head of a minor pan-Arab TV channel, the Arab News Network (ANN), which functions as his father's political mouthpiece. Assistant: 他的儿子Sumer担任一个小的阿拉伯电视台—Arab News Network(ANN,该台在叙利亚被禁)的主管,该台传达利法特的声音。 User: No nation would swap territory with other states simply, for example, because the king's daughter married. Assistant: 没有一个国家会因为国王的女儿出嫁就将一部分疆域划给别的国家。 User: When food supply returned to normal, iguana size followed suit. Assistant: 当食物供应回复正常,海鬣蜥会还原其长度。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Baldwin and Melisende knew that this situation was untenable. Assistant: 鲍德温和梅丽森德知道这样的局面是无法维持下去的。 User: FX president John Landgraf said, "I thought it would be a better series if it was also a multi-generational series". Assistant: FX电视台总经理约翰‧兰德夫(John Landgraf)表示:“我认为增加不同世代可以让本剧更出色。 User: During Hunt's tenure, competition and policy issues relating to media and telecommunications became the responsibility of the Culture Secretary; they were removed from the purview of the Business Secretary, Vince Cable, after Cable was recorded stating that he had "declared war" on Rupert Murdoch. Assistant: 在亨特任内,与媒体和电信有关的竞争和政策问题成为文化大臣的职责范围;这些事务在商务大臣温斯·凯博宣布向传媒大亨鲁伯特·默多克宣战后被从凯博的手中移交到亨特手中。 User: Perry called Franco's relatives to the stage to express her condolences. Assistant: 佩芮亦邀请佛朗哥的亲戚上台表达哀思。 User: Although in size and capacity it is not among the greatest, in beauty and the quality of acoustics the Budapest Opera House is considered to be amongst the finest opera houses in the world. Assistant: 布达佩斯歌剧院虽然在规模和容量方面不是最大的,但是被认为是世界上少数几个在美丽和音响质量方面属于顶级的歌剧院之一。 User: The Jordan is also where John the Baptist bore record of Jesus as the Son of God and Lamb of God (John 1:29–36). Assistant: 也是在约旦河,施洗约翰宣称耶稣是上帝的儿子和羔羊(约翰福音 1:29-36)。 User: He gave several speeches on behalf of Samuel J. Kirkwood for governor in 1859 in a campaign that focused heavily on the slavery debate; although the Republicans lost Weaver's Davis County, Kirkwood narrowly won the election. Assistant: 1859年,他代表州长候选人塞缪尔·J·柯克伍德(Samuel J. Kirkwood)发表了多场演说,奴隶制成为这次竞选中双方辩论的主要议题,最终共和党人虽然在韦弗所在的戴维斯县失利,但仍以微弱优势赢得了选举。 User: Vertex Shader: Performs operations on a single vertex at a time, such as transformations, skinning, or lighting. Assistant: 顶点着色引擎(Vertex Shader): 每次处理一个顶点,比如变换、贴图、光照。 User: She also felt guilty lying to herself and felt unworthy for her boyfriend Michael. Assistant: 但她亦对自己说谎和愧对男友Michael的做法感到内疚。 User: The aero-engine maker decided to license the Rolls-Royce name and logo to BMW and not to Volkswagen, largely because the aero-engine maker had recently shared joint business ventures with BMW. Assistant: 制造航空发动机的劳斯莱斯股份公司决定将劳斯莱斯的品牌授权给BMW公司而不是大众汽车,它与BMW汽车公司近来有很多业务往来。 User: On February 14, 1945, while he was returning from the Yalta Conference, Roosevelt met with Saudi Arabian King Ibn Saud on the Great Bitter Lake in the Suez Canal, the first time a US president had visited the Persian Gulf region. Assistant: 1945年2月14日,自雅尔塔会议返国的途中,罗斯福前往位于苏伊士运河的大苦湖拜会了沙特阿拉伯国王伊本·沙特;这也是美国总统首次访问波斯湾地区。 User: He was an early proponent of more aggressive U.S. actions in the Cold War. Assistant: 他是美国在冷战中采取强硬行动的早期建议者。 User: Nearly every state has laws authorizing state defense forces, and 22 states, plus the Commonwealth of Puerto Rico, have active SDFs with different levels of activity, support, and strength. Assistant: 美国几乎所有的州都有法律授权设立州防卫队,其中22州和波多黎各都成立了州防卫队,但活跃程度、装备和实力则各有不同。 User: However, they lost to the Los Angeles Dodgers in the NLDS. Assistant: 然而,小熊在NLDS被洛杉矶道奇直落3横扫。 User: Finals session order shown below. Assistant: 下方表中显示的为节目的末代班底。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Some of the more far-flung asteroid debris ended up in the 3:1 Kirkwood gap. Assistant: 有些小行星的碎片经历漫长的旅程进入3:1的柯克伍德空隙。 User: The swimsuit was, and is, following underwear styles, and at about the same time that attitudes towards the bikini began to change, underwear underwent a redesign towards a minimal, unboned design that emphasized comfort first. Assistant: 泳衣一直看齐内衣的造型,几乎在同一时间朝着比基尼的态度开始转变,内衣进行了朝着最小化的重新设计,无骨设计强调首要的舒适性。 User: Johnny's mother gave him beta blockers to induce memory loss of the tragic event, also causing him to forget his first encounter with River. Assistant: 母亲给约翰尼服用了β受体阻滞剂,让他忘记了那场悲剧,同时也失去了与莉娃初遇的记忆。 User: Whereas Hanna-Barbera's shorts generally took place in and outside of a house, Deitch's shorts opted for more exotic locations, such as a 19th-century whaling ship, the jungles of Nairobi, an Ancient Greek acropolis, or the Wild West. Assistant: 汉纳-巴伯拉的短剧通常发生在院子里,而代彻的短剧则选择了更具异国情调的地方,如19世纪的捕鲸船,内罗毕的丛林,古希腊上城或狂野西部。 User: It tracked across the state for about 13 hours and entered the Gulf of Mexico near Crystal River. Assistant: 低气压在之后13个小时里穿越该州并从水晶河附近进入墨西哥湾。 User: The Stockholm City Hall (Swedish: Stockholms stadshus or Stadshuset locally) is the building of the Municipal Council for the City of Stockholm in Sweden. Assistant: 斯德哥尔摩市政厅(瑞典语: Stockholms stadshus,当地人又称之为Stadshuset)是瑞典斯德哥尔摩议会的所在建筑物。 User: The German army readily pressed captured STZ-5 tractors into service and designated them as CT3-601(r). Assistant: 德军亦用大量虏获使用并赋予CT3 601(r)之名。 User: In 1973, David Berg, founder of the Children of God, predicted that Comet Kohoutek foretold a colossal doomsday event in the United States in January 1974. Assistant: 在1973年,大卫·柏格创办的上帝之子 (非正统的教派),在美国预言巨大的柯侯德彗星将于1974年1月带来世界末日事件 。 User: Roger Heath-Brown showed that every cubic form over the integers in at least 14 variables represents 0, improving on earlier results of Davenport. Assistant: 罗杰·希思布朗证明每个在整数上至少有14个变数的三次型可以表示0,改进了由哈罗德·达芬波特所证明出的早期成果。 User: All other operating controls are designed so they can be operated from either side. Assistant: 其他操作部件都被设计成能够在武器的任何一边操作。