text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Russian Orthodox Church follows the traditional Julian Calendar in determining feast day; currently, January 25 falls on February 7 of the modern Gregorian Calendar.
Assistant: 俄罗斯正教会遵循传统的儒略历确定宗教节日,目前,1月25日即现代公历的2月7日。
User: In addition to becoming the "King of the Bootleggers", Remus was known as a gracious host.
Assistant: 除了成为“私酒贩之王”(King of the Bootleggers)之外,雷穆斯也被称为一名彬彬有礼的主人。
User: On 23 June 2005, chairman of the Wikimedia Foundation announced that the KDE community and the Wikimedia Foundation have begun efforts towards cooperation.
Assistant: 2005年6月23日,维基媒体基金会宣布KDE社群和基金会开始合作。
User: The code 127 (DEL) is also a control character.
Assistant: 编码127同样是个特例。
User: Alcalde may have one of the following meanings.
Assistant: 对马,可能有以下含义。
User: Work on KDE 3.1 had already started and, up to that day, the release coordinator used version numbers such as 3.0.5, 3.0.6 internally in the main CVS repository to mark snapshots of the upcoming 3.1.
Assistant: 当时,KDE 3.1的开发工作已经开始,而版本协调者使用了像是3.0.5这样的版本号,3.0.6则是KDE内部用于标记即将到来的3.1版的开发版本号。
User: 22 states are not part of a NWFZ or a collective security bloc nor nuclear weapons states, 12 in the Middle East, 6 in South Asia, and 4 in the former Soviet Union.
Assistant: 目前有22个不属于无核武地带的国家既不是核武装国家,也不是集体安全同盟组织的成员:其中12个位于中东,6个位于南亚,还有4个是前苏联加盟国。
User: Hence, only paid streaming is counted and should be played at least 30 seconds.
Assistant: 因此,只有那些付费播放的流媒体平台才会被计入统计,同时一首歌必须至少试听30秒。
User: The game was held four years after the Falklands War between Argentina and the United Kingdom, and was a key part in the already intense Argentina–England football rivalry.
Assistant: 在这场比赛开始的四年前,阿根廷与英国之间爆发了马岛战争,这场战争也成为了当时日益激烈的英阿大战(英语:Argentina–England football rivalry)中的一个重要组成部分。
User: After 1965, differences between the Hot 100 chart and the Easy Listening chart became more pronounced.
Assistant: 1965年以后,热曲100排行榜和Easy Listening榜单之间的区别越来越明显。
User: Past Students had been actively support the alma mater of the building over the years, and had repeatedly launched campaign donations.
Assistant: 同学会多年来积极支持母校的建设,曾多次发起捐款运动。
User: That would have made eight on the ice.
Assistant: 本作仌,也作冰。
User: After the Second Anglo-Burmese War of 1852, Lower Burma was annexed by the British Empire, while Upper Burma remained independent under the Burmese Empire until the Third Anglo-Burmese War of 1885.
Assistant: 1852年的第二次英缅战争后,下缅甸被大英帝国吞并,上缅甸则在贡榜王朝的统治下保持独立,直到1885年的第三次英缅战争。
User: The large reduction in brightness could have happened due to a planet or brown dwarf with a circum-secondary disk of dust with a radius of 0.3 AU around a central object with a mass between 1.8 and 70 times the mass of Jupiter.
Assistant: 巨大的亮度降低可能发生的原因是行星或棕矮星有一个半径在0.3AU次级尘埃盘,环绕着质量介于1.8至70木星质量的中心天体。
User: The Prime Minister of the State of Palestine is the head of government of the State of Palestine.
Assistant: 巴勒斯坦总理是巴勒斯坦国的政府首脑。
User: Measures taken to achieve this have included the creation of the London Climate Change Agency, the London Energy Partnership and the founding of the international Large Cities Climate Leadership Group.
Assistant: 措施包括筹组伦敦气候变化管理局(London Climate Change Agency),伦敦能源伙伴关系(London Energy Partnership)和国际性的大城市气候领导组织(Large Cities Climate Leadership Group)。
User: Everywhere he went, it was to make a plea for what remained of his people to be returned to their home in the Wallowa Valley, but it never happened.
Assistant: 他去每一个地方,都是为了恳请让他剩余的人民能返回他们在瓦洛厄谷的家园。
User: At least the set will be slightly more definitive.
Assistant: 绝句的规定稍微松一些。
User: Many older routers do not support IP multicast.
Assistant: 许多较老的寄件者因此不愿接受ZIP编号。
User: Regards sur les femmes au travail dans le cinéma français des années trente".
Assistant: 被誉为30年代“中国电影界的伯乐”。
User: Both drivers achieved their four titles consecutively, dominating their periods of competition.
Assistant: 两位车手分别赢得四场胜利并在大部分时间里领跑车手积分榜。
User: Only the central point is left vacant in the beginning of the game.
Assistant: 桌子中央是弃牌堆,在游戏开始时是清空的。
User: On 4 October 2004, the Cambodian National Assembly ratified an agreement with the United Nations on the establishment of a tribunal to try senior leaders responsible for the atrocities committed by the Khmer Rouge.
Assistant: 2004年10月4日,柬埔寨国民议会批准了一项协议,与联合国建立柬埔寨法院特别法庭来审判应为红色高棉犯下的暴行负责的红色高棉高级领导人。
User: Watergate prosecutor James Neal was sure that Nixon had not known in advance of the break-in.
Assistant: 水门事件的公诉人詹姆斯·尼尔(英语:James Neal)确信尼克松对潜入事件并未预先知晓。
User: Players such as Simone Laudehr, Ariane Hingst and Melanie Behringer have stated that men's football is played at a much faster pace, but also has more interruptions and brutal tackling than the women's game.
Assistant: 而其他球员,例如西蒙妮·劳德尔、阿丽亚娜·辛格斯特(英语:Ariane Hingst)和梅拉妮·贝林格认为,男子足球的速度更快,但相比起女子比赛也有更多的中断和更野蛮的抢断。
User: The Winnipeg River is a Canadian river which flows roughly northwest from Lake of the Woods in the province of Ontario to Lake Winnipeg in Manitoba.
Assistant: 温尼伯河(Winnipeg River)是加拿大境内的河流,由安大略省的伍兹湖(Lake of the Woods)流入马尼托巴省的温尼伯湖,最后经纳尔逊河流入哈德逊湾。
User: The German Wehrmacht had about 5,200 tanks overall, of which 3,350 were committed to the invasion.
Assistant: 而德国国防军拥有的战车总数约为5,200台,其中只有3,350台参与了对苏作战。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The V Division included the four Königs, and was by this time augmented with the new battleship Bayern.
Assistant: 第五支队包括4艘国王级舰只,并在此时加入了新式战列舰巴伐利亚号。
User: Another local resident driving home from work claims she passed by the scene around 7:37 pm, and saw a police SUV parked face-to-face with Murray's car.
Assistant: 另一位当地居民宣称她在晚上7点37分左右开车下班时通过现场,看到一辆警用SUV面向穆雷的车头停在那。
User: He is not actually a criminal and has never killed anybody.
Assistant: 他尊重任何人,所以从不杀人。
User: The most prominent of these are the National Gallery of Armenia, the History Museum of Armenia, the Cafesjian Museum of Art, the Matenadaran library of ancient manuscripts, and the Armenian Genocide museum of Tsitsernakaberd complex.
Assistant: 其中最受瞩目的是亚美尼亚国家美术馆、亚美尼亚历史博物馆、卡菲斯扬美术馆、Matenadaran(英语:Matenadaran)古代手稿图书馆和亚美尼亚种族灭绝博物馆。
User: The initial study completed September 2008 and the extension study completed October 2010 with the cessation of product supply to trial participants.
Assistant: 最初的研究2008年9月完成,而且伴随着"停止供应产品给试验参与者"的扩展研究于2010年10月完成。
User: The Court consists of more than 300 members representing stakeholders from local to national institutions.
Assistant: 法庭由300多位成员组成,这300位成员是来自地方与全国机构的学校利益共享者的代表。
User: The program was named after Tiergartenstraße 4, the address of a villa in the Berlin borough of Tiergarten, the headquarters of the General Foundation for Welfare and Institutional Care, led by Philipp Bouhler, head of Hitler's private chancellery (Kanzlei des Führer der NSDAP) and Karl Brandt, Hitler's personal physician.
Assistant: 这项行动的名称来源于Tiergartenstraße 4,后者是柏林蒂尔加滕(Tiergarten)区一个小别墅的地址,是福利和照顾机构总部的所在地,由菲利普·鲍赫勒(Philipp Bouhler)和卡尔·勃兰特(Karl Brandt)领导,前者为希特勒的私人总理(Kanzlei des Führer der NSDAP),后者为希特勒的私人医生。
User: Born and raised in Sydney, Gillespie moved to New York City at the age of nineteen to study illustration, graphic design and advertising at Manhattan's School of Visual Arts.
Assistant: 格里斯佩于悉尼出生及成长,19岁时移居纽约市,在曼哈顿的视觉艺术学院学习插画、平面设计及广告设计。
User: From this, Fraktur is sometimes contrasted with the "Latin alphabet" in northern European texts, which is sometimes called the "German alphabet", simply being a typeface of the Latin alphabet.
Assistant: 由此,Fraktur在北欧常常被叫作“德国字母”,用来与“拉丁字母”形成对比,虽然它其实正是一种拉丁字母的字体。
User: An F1 tornado also touched down near Smoaks, which uprooted several trees, resulted in a crush car due to a fallen tree, caused severe roof damage to a mobile home, and killed one dog.
Assistant: 斯毛克斯也有一场F1级龙卷风着陆,多根树木被其连根拔起,还砸中了一辆汽车,另有一套移动房屋的屋顶严重受损,一条狗不幸丧生。
User: It is famous for its many curry houses.
Assistant: 它以在此的许多咖喱屋而闻名。
User: In many countries the rate of suicide is highest in the middle-aged or elderly.
Assistant: 在许多国家中,自杀率最高的人群通常为中年人或老年人。
User: In 2008 Volkswagen announced that it would end the project and from 1 January 2009 the remaining staff were transferred to the standard Volkswagen contract.
Assistant: 2008年,大众宣布即将结束该计划,从2009年1月1日起,剩余的工作人员转移到标准大众汽车合同。
User: Nevertheless, unlike the Google "Latitude" application, which performs a similar task on Android phones, the file is not dependent upon signing a specific EULA or even the user's knowledge, but it is stated in the 15,200 word-long terms and conditions of the iPhone that "Apple and partners and licensees may collect, use, and share precise location data, including the real-time geographic location of Apple computer or device".
Assistant: 然而,不像谷歌的应用程序"Latitude",它执行类似Android手机的任务,此档案是不依赖一个特定的最终使用者协议(EULA),或甚至是在用户不知情的情况下进行,但它已在iPhone的合约条款中以15,200字订明,“苹果公司跟他们的合作伙伴及持牌人可能会收集、使用和分享这些精确的位置数据,包括用户的苹果电脑或装置的实时地理位置。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: 1947 – The National Security Council and the Central Intelligence Agency are established in the United States by the National Security Act.
Assistant: 1947年:美国中央情报局和中央情报局根据美国国会制定的《国家安全法》而成立。
User: Copies were sold on the streets of Paris by Barnes and her friends, and Barnes managed to smuggle a few into the United States to sell.
Assistant: 巴恩斯和她的朋友们在巴黎的街头卖出这些书,并设法将一些偷运到美国卖掉。
User: Claims of judicial activism are not confined to any particular ideology.
Assistant: 司法能动主义的诉求并不局限于任何特定的意识形态。
User: The children will leave as soon as they discover anything.
Assistant: 若子逃逝,虽忆何为。
User: The Republican Party's production of campaign literature dwarfed the combined opposition; a Chicago Tribune writer produced a pamphlet that detailed Lincoln's life, and sold 100,000-200,000 copies.
Assistant: 共和党在文字上的造势完全压过林肯的反对者;单是《芝加哥论坛报》写手制作讲述林肯生活故事的小册子便卖出100,000至200,000份。
User: In addition it strengthens national unity.
Assistant: 他支持民族团结。
User: According to the ICA, co-operatives are enterprises in which “Members contribute equitably to, and democratically control, the capital of their co-operative.
Assistant: 根据ICA,合作社就是企业,“在这里,社员等额奉献于合作社,并民主管理合作社的资金。
User: From the difference between these two lines the temperature and size of the spot can be calculated, with a temperature accuracy of 10K.
Assistant: 从这两条谱线的差异就可以测量出星斑的温度和大小,而温度的误差可以精准至10K。
User: The main campus entrance road ascends a steep, well-groomed grassy slope past a huge stylized cross known as the Phillips Theme Tower, symbolizing the university's dedication to its original Christian mission.
Assistant: 主校区的入口道路在一个陡峭的、整洁的草坡上,途径一个被称为十字形主题塔(Phillips Theme Tower)的巨大的风格化的十字架,象征该大学对它最初的基督教使命的奉献精神。
User: The D&H South Line consists of two rail lines, the Sunbury Line and the Freight Line.
Assistant: D&H南线包括两条线,森伯里线(英语:Sunbury Line)和货物线。
User: School closures due to the haze were implemented in Indonesia, Malaysia and Singapore; these affected nearly four million students in Malaysia alone.
Assistant: 霾害令印尼、马来西亚和新加坡当局要下令学校停课;单是马来西亚,就已经有大约400万名学生受停课影响。
User: Imagine a person called Deon.
Assistant: 想像一个叫做狄恩的人。
User: The music launch and promotion event took place at Nirmal Lifestyle, Mulund, Mumbai.
Assistant: 音乐发行和宣传活动在孟买穆兰德(英语:Mulund)尼尔默尔生活购物广场(Nirmal Lifestyle)举办。
User: These form the basis for nonstandard analysis, providing representations for such classically inconsistent objects as infinitesimals and delta functions.
Assistant: 这些形成了非标准分析的基础,它提供了对这种经典不相容对象作为无穷小和delta函数的表述。
User: The album went a long way toward rebuilding the band's reputation after the harsh criticism of Eye II Eye.
Assistant: 该专辑在Eye II Eye的严厉批评之后,重新建立了乐队的声誉。
User: They did not hold office in numbers representative of their proportion in the population, but often elected whites to represent them.
Assistant: 他们的当选比例并未符合人口比例,经常选出白人代表他们。
User: Other possible explanations for dark energy include quintessence or a modification of gravity on the largest scales.
Assistant: 暗能量其他可能的解释包括精质(quintessence)和在大尺度下引力的修正。
User: His extension of Fermi's theory of beta decay (in the form of the so-called Gamow–Teller transitions) provided an important stepping stone in the applications of this theory.
Assistant: 他对费米β衰变理论所作的延伸(其形式为所谓的伽莫夫-泰勒过渡)为这套理论的应用提供了一块重要的踏脚石。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some critics have argued that much experimental film is no longer in fact "experimental" but has in fact become a mainstream film genre.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些评论家认为,很多实验片实际上已经不是“实验”片,而是已经成为了一种主流的电影类型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
All other attacks targeted military checkpoints in the suburbs of Douma, Qaboun and Arabeen and Saqba, killing three soldiers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其他针对在杜马(Douma)、加本(Qaboun)、阿拉宾(Arabeen)和萨克巴(Saqba)的军事检查站的袭击导致3名政府军丧生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The four objectives of the operation (which evolved over time) were to boost the sagging morale of the Saigon regime in the Republic of Vietnam; to persuade North Vietnam to cease its support for the communist insurgency in South Vietnam without sending ground forces into communist North Vietnam; to destroy North Vietnam's transportation system, industrial base, and air defenses; and to halt the flow of men and material into South Vietnam.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
滚雷行动有四个目标(这四个目标是随着行动的发展而制订的,并非一开始就决定好了的):增强南越西贡当局的低落士气;迫使北越放弃对南越境内共产主义暴动的支持;摧毁北越的运输系统,工业基地和空防系统;并且阻截由北越向南越境内开进的人员和物资。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The total number of institutions of higher education in Kiev currently approaches 200, allowing young people to pursue almost any line of study.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:基辅的高等教育机构总数达到200间,让青年学子可追寻不同路线的研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This allows for the use of processors which can be totally implemented by logic synthesis techniques.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这一点,使用处理器时,它可以完全实现逻辑合成技术。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: When the king's offer included funds for a new wardrobe of women's clothes, d'Éon agreed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当国王表示会为其准备一个新的女人衣柜的资金时,德翁接受了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Numerous foreign politicians additionally commented on the shooting, including Canadian Foreign Affairs Minister Lawrence Cannon, British Prime Minister David Cameron, Spanish Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero, and Cuba's Fidel Castro.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外还有多位他国政治家对事件发表了看法,其中包括加拿大外交部长(Minister of Foreign Affairs)劳伦斯·坎农(Lawrence Cannon),英国首相戴维·卡梅伦,西班牙总理何塞·路易斯·罗德里格斯·萨帕特罗以及古巴的菲德尔·卡斯特罗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Without prejudice to this objective, the Eurosystem supports the general economic policies in the Community and acts in accordance with the principles of an open market economy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在不影响此目标的情况下,欧元体系应支持共同体的经济政策,并根据开放市场经济的原则执行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The long barrel vault of the nave provides an excellent surface for fresco, and is decorated with scenes of the Old Testament, showing the Creation, the Fall of Man and other stories including a lively depiction of Noah's Ark complete with a fearsome figurehead and numerous windows through with can be seen the Noah and his family on the upper deck, birds on the middle deck, while on the lower are the pairs of animals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:中厅长长的筒状拱顶为壁画提供了一处优秀的表面,以旧约中的场景装饰的拱顶展示了创世纪、人类的堕落以及其他故事,包括一处对诺亚方舟的生动描绘,方舟具有一个样子可怕的船首饰像和众多的窗户,透过窗户可以看到上层甲板上的诺亚及其家人、中层上的鸟类和底层上成对的动物。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
He participated in the Praguerie against Charles VII and was a leader of the League of the Public Weal against King Louis XI in 1465, but each time he regained favor at court.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他参与布拉格叛乱反抗查理七世,在1465年他领导公众福利联盟对抗路易十一世,但两次都重新得到王室的青睐。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In addition to enhancing gene targeting, engineered nucleases can be used to introduce mutations at endogenous genes that generate a gene knockout.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
除了增强基因靶向,工程化核酸酶也可以用于在产生基因敲除的内源基因中引入突变。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These modules can be controlled from Reason's built-in MIDI sequencer or from other sequencing applications such as Pro Tools, Logic, FL Studio, REAPER, Digital Performer, Cubase, Sonar, and GarageBand via Propellerhead's ReWire protocol in the 32-bit versions of these programs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些模组可以由Reason内建的MIDI编曲器或是一些其他的编曲软件控制,如Pro Tools、Logic、Digital Performer、Cubase、Sonar和GarageBand,只要透过Propellerhead的ReWire协定便可达成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Between 1883–86, a route was planned by the City and South London Railway (C&SLR), then known as the City of London & Southwark Subway (CL&SS), from King William Street via Elephant & Castle to Stockwell and Clapham Common.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1883-86年之间,时为伦敦市及南华克地铁的城市及南伦敦铁路正在计划一条路线,从威廉王街(英语:King William Street tube station)经象堡到斯托克韦尔及克拉珀姆公园。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It occurs in about 5% of pregnancies and is responsible for approximately 16% of all maternal deaths globally.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:怀孕妇女约有5%几率会发生先兆子痫,而且约造成全球16%孕产妇死亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At 06:55, Hessen and Schlesien mistook a mine buoy dropped by the battleship Kaiser for a periscope and attacked it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
至06:55,黑森号及西里西亚号又将皇帝号投下的水雷浮标误认为潜望镜,并对其实施攻击。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Zaganos was said to be a tall and intelligent man.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
扎加诺斯据称是一个高大而睿智的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On December 18, 2007, prosecutor Hans Mos officially declared the case closed, and that no charges would be filed due to lack of evidence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2007年12月18日,检察官汉斯·摩斯(Hans Mos)正式宣布结案,由于缺少证据,当局不会起诉任何嫌疑人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The games that followed were released on November 10, 2014, March 2, 2015, July 23, 2015, October 7, 2016, and December 4, 2017, respectively.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
之后,游戏的其他续作也分别在2014年11月10日、2015年3月2日、2015年7月23日、2016年10月7日和2017年12月4日开始发售。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
More nursery schools were established, and special schools were improved, with more aids for the handicapped.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
建立了更多的托儿所,改善了特殊学校,为残疾人提供了更多的帮助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By the fundamental theorem of algebra, each polynomial of degree n must have n roots in the complex plane (i.e., for an ƒ with no roots on the imaginary line, p + q = n).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据代数基本定理,每个n次的多项式在复数平面上会有n 个根(也就是,对于根都不在虚轴上的ƒ,p + q = n)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Other stakeholders include employees, suppliers, customers, banks and other lenders, regulators, the environment and the community at large.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一般来说其他利益相关者包括雇员、供应商、顾客、银行和其他贷方、监管者、环境和社群。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In a cya mutant, the absence of cAMP makes the expression of the lacZYA genes more than ten times lower than normal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而cya突变体在缺乏cAMP下使lacZYA基因的表现比正常下降十倍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nothing appears to be known of her early life, not even her baptisimal name.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她的生平至今几乎无人知晓;甚至她基督教化前的名字也不知道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The spectrum of the star is F8.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这颗恒星的光谱型是F8。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tanaka's unit was centered on eight destroyers, with six destroyers assigned to carry between 200 and 240 drums of supplies apiece.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
田中的单位集中了8艘驱逐舰,其中6艘驱逐舰装载200至240补给浮桶的任务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The government was obliged to create the conditions required for the development and use of Ukrainian language as well as languages of other ethnic groups, including Russian.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
政府有义务创造必要的环境发展和使用乌克兰语和其他族裔群体语言,包括俄语。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Dropped "Federation" from the name in 2005.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然自2005年起,语言名称中的“.NET”就已经被去掉了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The longest recorded study of a single individual is 34 years, in the eastern North Pacific.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
目前单一个体最长的研究记录是34年,位元于东北太平洋(西尔斯在1998年的报告)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He had a passion for sermons and might attend two or three services in a day to hear them, which he would 'discuss afterwards with great animation'.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他爱听布道,一天最多听两至三次布道,“之后他会兴奋地讨论”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Examples of ablaut as a grammatical marker in Latin are the vowel changes in the perfect stem of verbs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:拉丁语中 ablaut 作为文法标记的例子是动词的完成时词干中元音变更。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The documentary Inside Waco claims that the investigation started when in 1992 the ATF became concerned over reports of automatic gunfire coming from the Carmel compound.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
韦科市的文件中表明调查开始于1992年,因那时ATF开始关注卡梅尔居民区存在自动武器的报告。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:While one dreams, one does not normally realize one is dreaming.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
如果梦足够真实,人很难知道自己是在做梦。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The name of the village is related with the person name of the Məmmədsabir.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 旭町 (宝冢市) - 兵库县宝冢市的地名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1476 Cabot was made a citizen of the Republic of Venice, which required a minimum of fifteen years' residency in the city; thus he must have lived in Venice since at least 1461.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1476年,卡博托成为了威尼斯共和国的公民,而想要成为威尼斯共和国的公民,至少需要在这个城市里居住15年,因此他最晚在1461年就已经移居到威尼斯了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 29 May 1792, the Assembly decreed that the guard should be dissolved and its commander, the Duc de Brissac, arrested.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1792年5月29日,议会颁布法令解散卫队及逮捕其司令,布里萨克公爵(英语:Duc de Brissac)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:One Asiaa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一文。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These changes allowed the Royal Family to undertake the enclosure of a large area of parkland to form the private "Home Park" with no public roads passing through it.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个改变使得皇室成员可以将一大片的花园围成不会有开放的道路通过的私人“家庭花园”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mature students make up around a third of the undergraduate community.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
成人学生约占本科学生的三分之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The lines connecting three points correspond to the group operation: a, b, and c on one line means a + b = c, a + c = b, and b + c = a.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
连接三个点的线对应于群运算: a, b 和 c 在一条线上意味 a+b=c, a+c=b 和 b+c=a。
User: 将这句话从英文翻译到中文: To use the systematic naming, one must know the structures and names of the parent structures.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
若要使用系统式命名,需要知道其结构,以及母结构的名称。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Specified in MPEG-2 as 2.21:1, but hardly used.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另有 2.21:1 在 MPEG-2 规格中写明但未使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His bishop nominations were a reward for his service to the Russian Empire: they were controlled by Empress Catherine the Great, were not consulted with Rome, and served to both reward Russia's loyalists in their dominions, as well as increase the Russian state's control over the Roman Catholic Church there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他因他为俄罗斯帝国的服务而被提名为主教:他们被女皇叶卡捷琳娜大帝控制而不与罗马教廷磋商,可以用来奖赏俄罗斯支持者,提高俄罗斯对他们国家教廷的控制力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hundreds of thousands of people evacuated, and the hurricane was described as the "storm of the century".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 数十万居民因此撤离,这场飓风也得到了一个“世纪风暴”的名号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Originating with FutureWave Software, then transferred to Macromedia, and then coming under the control of Adobe, SWF files can contain animations or applets of varying degrees of interactivity and function.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
源于FutureWave软件,然后转移到Macromedia,然后在Adobe的控制下,SWF文件可以包含不同程度的交互和功能的动画或applet。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2001, the Government of Sierra Leone created a mining community development fund, which returns a portion of diamond export taxes to diamond mining communities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2001年,塞拉利昂政府成立了一个采矿社区发展基金,将一部分钻石出口税归还给钻石矿社区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It includes comparisons from all known versions, both edited and unedited.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它包括了所有已知的版本,包括已修订和未修订的版本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Blutaparon Raf.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:汉军正蓝旗人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Landis stated in an interview that official production was expected to begin in September 2016, but that they'd already shot a small part in Los Angeles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:兰迪斯受访时表示,制作将于2016年9月开始,但他们已经在洛杉矶拍摄了一小部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Before the release of Mathematica 7, gridMathematica and the now-discontinued Mathematica Personal Grid Edition were the only versions of Mathematica to provide parallel computation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在 Mathematica 7 发布之前,gridMathematica 和目前已经不发布的 Mathematica Personal Grid Edition 是 Mathematica 唯一提供并行计算的功能。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It studies new language styles and forms that have arisen under the influence of the Internet and of other new media, such as Short Message Service (SMS) text messaging.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该学科研究因互联网和其他的一些新媒体(诸如短信)等产生的影响从而导致的新型的语言风格和语言结构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Olivia Hussey (born Olivia Osuna; 17 April 1951) is an Argentine-British actress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:奥莉花·荷西(Olivia Hussey,1951年4月17日-)是出生于阿根廷的英国女演员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
NTSC, PAL and SECAM are interlaced formats.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
NTSC, PAL与SECAM皆为交错扫描格式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its discovery was announced by Kepler in May 2011, although it had been seen as a planetary candidate since January 2011, when Kepler-10b was discovered.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:开普勒太空望远镜团队于2011年5月宣布发现该行星,虽然同年1月开普勒-10b被发现时它已被列为行星候选者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This is a partial chronological list of cases decided by the United States Supreme Court decided during the Waite Court, the tenure of Chief Justice Morrison Waite from March 4, 1874 through March 23, 1888.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这是一个美国最高法院首席大法官莫里森·韦特 (1874年3月4日 - 1888年3月23日)任职期间依时间顺序排列的案例列表。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Local dissatisfaction with Ismail and with European intrusion led to the formation of the first nationalist groupings in 1879, with Ahmad Urabi a prominent figure.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当地对伊斯梅尔的不满和欧洲的入侵导致了1879年第一个民族主义组织的形成,艾哈迈德·乌拉比是一个杰出的人物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example, 1.5 × 30 (which equals 45) will show the same result as 1,500,000 × 0.03 (which equals 45,000).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在算尺上,1.5 × 30(等于45)和1,500,000 × 0.03(等于45,000)结果相同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Except for Frank and Jesse James, the James–Younger Gang was destroyed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除了弗兰克和杰西,“詹氏-杨格”团伙彻底瓦解。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It retails for $2599, or 2299 euros.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
售价$2599,$2299欧元,有4个摄像头。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The core principles of Perry's Neighbourhood Unit were organised around several physical design ideals:"Centre the school in the neighbourhood so that a child's walk to school was only about one-quarter of a mile and no more than one half mile and could be achieved without crossing a major arterial street.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:佩里的邻里单元的核心原则是围绕几个空间设计理念组织的: 将学校布置在邻里的中央,使孩子步行上学只需大约四分之一英里,不超过半英里,并且可以在不穿过主干道的情况下实现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the face of Germany's rising militarism, Einstein wrote and spoke for peace.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:面对德国日益高涨的军国主义,爱因斯坦在著述和演讲中呼吁和平。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Design intent is how the creator of the part wants it to respond to changes and updates.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
设计意图是如何创造者的部分要它响应变化和更新。
User: 将这句话从英文翻译到中文
About 50 homes were destroyed by the storm in Jalisco, leaving approximately 200 people homeless.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
哈利斯科州有约50户民居被风暴摧毁,致使约200人流离失所。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In February 2005, following comments from the House of Commons Select Committee on Science and Technology, the report was made public, and Leicester University independently published a detailed mission report, including possible failure modes, and a "lessons learned".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2005年2月,根据英国下议院科学与技术特别委员会(英语:Science and Technology Committee (House of Lords))的建议,报告公布于众,莱斯特大学独立出版了任务细节报告,包括可能的失败模式,和一本《前车之鉴》的小册子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Thus, for example, although the preterite plural of a Germanic strong verb (see below) is derived from the zero grade, classes 4 and 5 have instead vowels representing the lengthened e-grade, as the stems of these verbs could not have sustained a zero grade in this position.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如,尽管日耳曼语强动词的过去时复数是从零等级演化来的,第 4 和 5 类有表示加长 e-等级的替代元音,因为这些动词的词干不能在这个位置维持零等级。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Krylatskoe was designed by N. Shumakov, G. Mun, and A. Mosichuk and opened in 1989.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:克雷拉茨站开通于1989年,设计者是N. Shumakov、G. Mun和A. Mosichuk。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Many transhumanists actively assess the potential for future technologies and innovative social systems to improve the quality of all life, while seeking to make the material reality of the human condition fulfill the promise of legal and political equality by eliminating congenital mental and physical barriers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:许多超人主义者积极关注潜在的未来技术和创新的社会系统,以改善生活质量,并寻求履行在法律和政治面前人人平等,消除天生性智力残缺和身体上的障碍,使人类生存条件得到更好的改进。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His biggest competitor Dmitri Sautin once paid him the tribute that, "I cannot claim to be the world's most outstanding diving athlete.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他的最大竞争对手萨乌丁曾经说:“我并不是最出色的跳水运动员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dupin's innovative method to solve the mystery is by trying to identify with the criminal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 杜邦为了解决这个谜题而使用的创新方法就是试着感受罪犯的想法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Visual effects company Digital Domain was hired, and Karen Goulekas was given the role of digital effects supervisor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:电影的特效制作由数字领域公司完成,卡伦·古勒卡斯(Karen Goulekas)获聘为数字效果总监。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After his graduation in 1975 he worked at the Objektív Filmstúdió as a dramaturg, until 1992.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他在1975年毕业后,在镜头电影制片厂工作,作为一个剧作家直到1992年。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Originally, the Navy planned to have two variants of the Hornet: the F-18 fighter and A-18 light attack aircraft.
Assistant: 起初美国海军曾计划要有两种黄蜂式战机,F-18 战斗机与 A-18 轻型攻击机。
User: After entering the Sichuan Track and Field Team in 1986, She competed in the women's 4 × 100 metres relay at the 2000 Summer Olympics.
Assistant: 1986年进入四川田径队后,她参加了2000年夏季奥林匹克运动会上的女子4×100米接力。
User: It was during this trip that he appeared on The Tonight Show with Jay Leno, which was notable because of the relative lack of interest in competitive swimming in America.
Assistant: 在这次9月的旅程中,索普也受邀参加《The Tonight Show with Jay Leno》,这个节目因为对于美国游泳运动员比较不感兴趣而知名。
User: This organism possesses a large central vacuole which is multilobular in structure (lobules radiating from a central spheroid region).
Assistant: 该生物体具有巨大的中央液泡,其结构是多叶的(从中央球状区域辐射的小叶)。
User: Lights, bumpers, grille and dashboard were significantly changed.
Assistant: 灯,保险杠,格栅和仪表板都发生了重大变化。
User: A cultural universal (also called an anthropological universal or human universal), as discussed by Emile Durkheim, George Murdock, Claude Lévi-Strauss, Donald Brown and others, is an element, pattern, trait, or institution that is common to all human cultures worldwide.
Assistant: 普世文化通则(或普世人性),也就是爱米尔·涂尔干、乔治·梅铎(George Murdock)、克劳德·李维-史陀和唐纳德·布朗(Donald Brown)等人所讨论的那些,指的是在世界上所有的文化当中的都出现的元素、模式、特质或制度等。
User: The London society is one of many worldwide who arrange visits to the scenes of Holmes adventures, such as the Reichenbach Falls in the Swiss Alps.
Assistant: 伦敦社团是世界上组织安排福尔摩斯探险的社团之一,例如去莱辛巴赫瀑布旅游等。
User: Other notable sports events in Rio include the MotoGP Brazilian Grand Prix and the World Beach volleyball finals.
Assistant: 其他知名的比赛是MotoGP巴西大奖赛及世界沙滩排球锦标赛决赛。
User: The Peace and Truce of God (Latin: Pax et treuga Dei; German: Gottesfrieden; French: Paix de Dieu; Catalan: Pau i Treva de Déu) was a movement in the Middle Ages led by the Catholic Church and the first mass peace movement in history.
Assistant: 上帝治世(拉丁语:Pax et treuga Dei;法语:Paix de Dieu;加泰罗尼亚语:Pau i Treva de Déu.),是十世纪末至十三世纪天主教会推动的一项运动,主张以灵性去约束战争暴力。
User: Starring Dennis Quaid and Louis Gossett Jr., it was released in the 3-D format, although the effect did not transfer to television or home video, where it was renamed Jaws 3.
Assistant: 该片由丹尼斯·奎德和小路易斯·格赛特(Louis Gossett, Jr.)主演,是一部3-D格式电影,不过到电视和家用媒体播放时没有将其3D效果转入,片名也改为“Jaws 3”。
User: On the other hand, BioWare's success has been attributed to successfully "marrying western mechanics with Japanese-style character interactions".
Assistant: 另一方面,BioWare的成功归功于成功地“将西方机制与日式风格的角色交互结合起来”。
User: Voicing is similar, as can be seen in pat - bad, few - view.
Assistant: 此二字,声符“坐”一样,读音相同,形体不一但相近。
User: This is achieved by considering those functions that are compatible with the constructions that are characteristic for the respective orders.
Assistant: 通常通过考虑那些相容于作为各自次序的特征的构造的函数来完成。
User: Using a telescope, Galileo observed that the Moon was not entirely smooth, but had craters and mountains, contradicting the Aristotelian idea of the incorruptibly perfect smooth Moon.
Assistant: 使用自己发明的望远镜,伽利略观察到月球表面并不是完全平整的,而是布满了陨石坑以及山脉,这与亚里士多德月球是永恒的绝对的平整的观点产生了冲突。
User: This theory was later substantiated by other evidence, including the eventual discovery of the impact crater, known as Chicxulub, on the Yucatan Peninsula in Mexico.
Assistant: 这项理论随后被其他证据所验证,其中包含发现了被认为造成恐龙灭绝的撞击坑,也就是今日所知在墨西哥犹加敦半岛的希克苏鲁伯陨石坑。
User: In 1977, he accompanied Senator Ted Kennedy to Beijing where they met with Deng Xiaoping.
Assistant: 1977年,他陪同参议员泰德·肯尼迪到北京,会见了邓小平。
User: A few days later, the Susquehannock retaliated.
Assistant: 几天之后,苏斯克汉诺克人开始报复。
User: Woody goes into the living room where Tracy is cleaning up.
Assistant: 伍迪来到特蕾西正在打扫的客厅。
User: The United Nations Secretariat is headed by the United Nations Secretary-General, assisted by a staff of international civil servants worldwide.
Assistant: 联合国秘书处由秘书长主持,由来自全球的公务人员协助运作。
User: In 1999 TNS Media Korea also began such service, and later changed its name to TNmS.
Assistant: 在1999年,TNS媒体加入调查行列,并于其后改名为TNmS。
User: Barr Beacon, a hill, is a local landmark.
Assistant: Barr Beacon是沃尔索尔的地标。
User: American also began long-haul international service from DFW, adding flights to London in 1982 and Tokyo in 1987.
Assistant: 美国航空亦经营从达拉斯-沃思堡启程的长距离国际航班,在1982年增加了去伦敦的航班,1987年去东京的航班也被排定。
User: Standard brown paper bags are made from kraft paper.
Assistant: 标准纸袋是由牛皮纸制成的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Down to the sea.
Assistant: 入于大海。
User: The short film, which was filmed over four days, has a runtime of 12 minutes, longer than the previous films, which were no longer than 4 minutes.
Assistant: 该短片拍摄用了四天时间,长度约为12分钟,而以前的短片没有超过4分钟。
User: First broadcast in New Zealand.
Assistant: 主要分布于新西兰。
User: Bantjes wanted to help re-establish Dutch independence over the Boers and to get away from British law at the Cape.
Assistant: 班杰斯希望帮助重建布尔人相对于荷兰人的独立性,并摆脱在开普的英国法律。
User: He was already Member of the Parliament from 2002 to 2006.
Assistant: 2002年到2006年,他担任议员。
User: Here the approach to the philosophy of science is to study how scientific communities actually operate.
Assistant: 这里的科学哲学的思路,是研究科学界实际中是如何运作的。
User: It is a distant derivative of the ARX160 modular assault rifle.
Assistant: 这是ARX-160模块化突击步枪的遥远衍生型。
User: These constraints defined the need for a ship which would be small; extremely stable to allow use of a heavy helicopter in all weather; small crew, while retaining capacities to accommodate navy commandos; light armament; economic and long-range propulsion system.
Assistant: 法国海军要求新舰必须细小,同时要非常稳定使得直升机可在任何天气下出动;所需的船员要少,同时要保留搭载海军特种部队的能力;配备轻型武装以及经济而长距的推进系统。
User: The Arena was opened by the former Prime Minister of New Zealand Helen Clark on 11 September 2004.
Assistant: 这座体育馆是在2004年9月11日由前任新西兰总理海伦·克拉克开幕。
User: This experience as refugees has shaped Jewish identity and religious practice in many ways, and is thus a major element of Jewish history.
Assistant: 这种作为难民的经历在很多方面都塑造了犹太人的身份和宗教习俗,因此,成为犹太历史的重要组成元素。
User: After Apple removed Steve Jobs from management in 1985, he left the company and attempted to create the "next big thing", with funding from Ross Perot and himself.
Assistant: 在1985年,苹果电脑公司把史蒂夫·乔布斯从管理阶层中除掉后,他离开了公司和企业——与从 Ross Perot和他自己口袋中的资金——建立“下个大的事情”:结果就是NeXT公司。
User: The V&A has no museums or galleries of its own outside London.
Assistant: V&A在伦敦以外没有自己的博物馆或画廊。
User: The International League of Peoples' Struggle (ILPS) is an international organization that seeks to coordinate anti-imperialist and democratic movements around the world.
Assistant: 人民斗争国际联盟(英语:International League of Peoples' Struggle,缩写为ILPS)是旨在协调世界各地反帝及民主运动的国际组织。
User: Its goal, since its foundation in 1987, has been the full digital accessibility of textually recorded material of various Indo-European and adjacent languages.
Assistant: 此项目成立于1987年,目标是将所有印欧语言和相邻语言的记录文本进行数字化。
User: As its core, the provisioning process monitors access rights and privileges to ensure the security of an enterprise's resources and user privacy.
Assistant: 作为其最核心的责任,服务开通流程监视访问权力和权限(access rights and privileges)以保证一个企业的资源和用户隐私的安全。
User: Making the connection between memories and information perceived is a step of pattern recognition called identification.
Assistant: 在记忆和信息之间建立连接被称鉴定,鉴定是模式识别中一个步骤。
User: On May 31 and June 1, 1921, a white mob started the Tulsa race riot, attacking residents and businesses of the African-American community of Greenwood in Tulsa, Oklahoma, in what is considered one of the worst incidents of racial violence in United States History.
Assistant: 土尔沙种族骚乱是指1921年5月31日至6月1日,美国白人暴民攻击奥克拉荷马州土尔沙格林伍德(英语:Greenwood, Tulsa)的非裔美国人社区的居民和企业,这被视为美国历史上最为严重的种族暴力事件之一。
User: Action Center is a notification center included with Windows Phone 8.1, Windows 10 and Windows 10 Mobile.
Assistant: 操作中心(英语:Action Center)是包含在Windows Phone 8.1、Windows 10和Windows 10 Mobile中的通知中心。
User: SMA Talent.
Assistant: 少有才志。
User: Congress was dominated by southern Congressmen, as apportionment was based on three-fifths of the number of slaves being counted in population totals.
Assistant: 国会被南方议员所主导,这种席位分配是由于奴隶在人口计算上被记为五分之三的人口。
User: This means that the subalgebra generated by any two elements is associative.
Assistant: 这就是说,由任何两个元素所生成的子代数是结合的。
User: The Ustaše resolved that the Serbian minority were a fifth column of Serbian expansionism, and pursued a policy of persecution against the Serbs.
Assistant: 乌斯塔沙认为塞尔维亚少数民族是塞尔维亚扩张政策的第五纵队,并实施了迫害塞尔维亚人的政策。
User: The collision killed 14.
Assistant: 事故共造成14人遇难。
User: There are two well known proofs, one by Gödel (which goes via proofs) and one by Malcev (which is more direct and allows us to restrict the cardinality of the resulting model).
Assistant: 目前已知的有两个证明方法,一个是库尔特·哥德尔提出的(通过证明论),另一个是阿纳托利·伊万诺维奇·马尔采夫提出的(这个更直接,并允许我们限制最后模型的基数)。
User: The Record (of Hackensack).
Assistant: 县治哈肯萨克 (Hackensack)。
User: It is an important form of post-translational modification of proteins and is required for the functioning of the mature molecule.
Assistant: 它是蛋白质翻译后修饰的重要形式,是成熟分子功能所必需的。
User: Its star Gertie does tricks much like a trained elephant.
Assistant: 葛蒂像一头训练有素的大象那样表演把戏。
User: Availability relates to information being available when required by the business process now and in the future.
Assistant: 其背景想法是让不同供应商在现在和未来所提供的闪存能够具备互换性。
User: As tank guns, these had the great disadvantage of either not having a truly effective High Explosive round or not even having a HE round at all.
Assistant: 但用作坦克炮时,这些火炮都有着很大的缺点,要么并没有真正有效的高爆弹药,要么甚至根本没有配套的高爆弹。
User: The population growth rate in 2010 was an estimated 1.03% annually, with a birth rate of 17.7 live births per 1,000 inhabitants and a mortality rate of 7.4 deaths per 1,000 inhabitants.
Assistant: 2010年,人口年增长率为1.03%,每千名居民中有17.7个活产婴儿出生,每千名居民中有7.4人死亡。
User: The bridge's span is 305 metres (1,001 ft).
Assistant: 大桥主跨305米(1,001英尺)。
User: The Red Army's offensive continued on 21 November, with forces of the Stalingrad Front achieving penetrations of up to 50 kilometers (31 mi).
Assistant: 红军之攻势在11月21日仍然持续,斯大林格勒方面军已突入德军防线50公里(31英里)。
User: Many governments and heads of state condemned the attack and offered condolences to the family of Karlov and other victims of the shooting, as well as to the Russian people.
Assistant: 许多国家元首纷纷谴责此次袭击,同时向大使家属及其他受害者和俄罗斯人民表示慰问。
User: Fanny Koen soon made the Dutch team, although as a sprinter, not a middle distance runner.
Assistant: 芬妮·柯恩很快就进入荷兰代表队,不过是短跑选手,不是中长跑选手。
User: In 2013, she announced on Weibo that she has adopted a 6-year-old child.
Assistant: 2013年,她在微博宣布自己助养了一个男孩。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: One site maintains the attachment of the protein to the membranes while the other (with attached xylose or arabinose) activates the sweet receptor membrane in acid solutions.
Assistant: 其中一个位点用于将蛋白附着在细胞膜上,而另一个点位(连接着木糖或者阿拉伯糖)则在酸性环境下激活细胞膜上的甜味感受器。
User: It was also tasked, as a last resort, to augment the RLAF to counter a renewed Communist offensive in Laos.
Assistant: 作为最后的手段,这个项目也是为了增强皇家老挝空军以对抗共产党在老挝境内的进攻。
User: In accordance with the noble will of the entire people who yearn for the peaceful reunification of the nation, President Kim Dae-jung of the Republic of Korea and Supreme Leader Kim Jong-il of the Democratic People's Republic of Korea held a historic meeting and summit talks in Pyongyang from June 13 to 15, 2000.
Assistant: 依照全民族渴望国家统一的崇高意愿,韩国总统金大中与朝鲜国防委员会委员长金正日于2000年6月13至15日在平壤举行了历史性的首脑会晤。
User: On 20 February 2012, The Pirate Bay announced in a Facebook post that after 29 February the site would no longer offer torrent files, and would instead offer only magnet links.
Assistant: 2012年2月20日,海盗湾在Facebook上宣布,2月29日之后将不再提供种子文件下载,而只提供磁力链接。
User: When Tropical Storm Andres first turned to the northeast, tropical storm warnings were issued from Punta Galera, Mexico to the Mexico/Guatemala border.
Assistant: 热带风暴安德烈斯首次转向东北时,墨西哥加莱拉角(Punta Galera)到该国与危地马拉边境之间地区收到热带风暴警告。
User: A second attack in 1061 was successful.
Assistant: 1061年的第二次袭击得手了。
User: After the official British occupation of the island, the Spanish colonists fled after freeing their slaves, which were scattered throughout the mountains, joining the Maroons, slaves who had previously escaped from the Spanish to live with the Taínos.
Assistant: 在英国人接管牙买加之后,西班牙殖民者逃离牙买加并释放奴隶,这些获得自由的奴隶分散逃至山中,和那些先前从西班牙人手里逃脱的黑人奴隶( Maroon ) 住在一起。
User: He remained as the chief editor of Wolas Weekly until the end of 1953.
Assistant: 1951年创办周刊《沃拉斯》,并担任主编到1953年末。
User: He had difficulties speaking and was almost illiterate.
Assistant: 而在政策上,他却显得非常无知,他几乎是个文盲。
User: Total air traffic the airport increased by 12.4% in 2007 and 14% in 2008.
Assistant: 机场航空交通在2007年和2008年的增幅为12.4%和14%。
User: The properties of Z-transforms (below) have useful interpretations in the context of probability theory.
Assistant: Z变换的性质(在下面)在概率论背景下有很多有用的解释。
User: Overall however migraines do not appear to increase the risk of death from stroke or heart disease.
Assistant: 但总体看来,偏头痛似乎并没有增加患者死于卒中或心脏病的风险。
User: A transfer of anyone to anywhere for the purpose of torture would be a violation of US law.
Assistant: 以使人受酷刑为目的,将任何人移转至任何地方,是违反美国法律。
User: Further, no arrangement with two queens on the same row or the same column can be a solution.
Assistant: 更进一步,在同一行或同一列上放两个皇后的安排不是解决方案。
User: An Egyptian fleet routed the Norwegians, but the Doge of Venice, Ordelafo Faliero, and his fleet soon joined the crusaders and the town capitulated on 5 December.
Assistant: 尽管有一支埃及舰队绕过了挪威人,威尼斯总督奥德拉弗·法列罗率其舰队加入了十字军,使得赛达最终于12月5日投降。
User: The contents of this file should be added to $HOME/.ssh/authorized_keys on all computers where a user wishes to log in using public key authentication.
Assistant: 应在用户希望使用公钥认证登录的所有计算机上将此文件的内容添加到$HOME/.ssh/authorized_keys。
User: After William Rufus's death, however, Edgar ceased to appear at the English court.
Assistant: 威廉·鲁弗斯死后,埃德加不在出席英国法院,因为他没有参加亨利一世的加冕。
User: This ensures any future positive tests can be interpreted as being caused by a new infection, rather than simply a reaction to an old infection.
Assistant: 这将确保今后如果试验呈阳性,可以解释为一个新的感染,而不是一个早先的感染的简单的反应。
User: After the In Memoriam segment was shown, host Goldberg and director Steven Spielberg eulogized film critic Gene Siskel and director Stanley Kubrick respectively.
Assistant: 贝宁引出的纪念环节结束后,主持人戈德堡和导演史蒂文·斯皮尔伯格还分别向影评人吉恩·西斯克尔(Gene Siskel)及导演斯坦利·库布里克表示了敬意。
User: Detection and clearance of mines in the Falklands has proven difficult as some were air-delivered and not in marked fields; approximately 80% lie in sand or peat, where the position of mines can shift, making removal procedures difficult.
Assistant: 实践证明,福克兰群岛的地雷清除工作非常困难,因为有一些地雷是经空投放置,还有一些并不在标记出的雷区内,约80%位于沙子或泥炭下,地雷在这样的地层中可能会移动,增大移除工作的困难和风险。
User: The major side-product is the related compound 1,1,2-trichloroethane, from which the 1,1,1-trichloroethane can be separated by distillation.
Assistant: 最多的副产物为1,1,2-三氯乙烷,1,1,1-三氯乙烷可透过蒸馏法分离。
User: The service has two subscription plans: a free subscription supported by advertisements, and a fee-based subscription without advertisements.
Assistant: 该服务有两种订阅方案:含有广告的免费订阅方案,以及不含广告的收费方案。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Blacks had a syncretic form of Christianity brought with them from the plantations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
黑人遵循他们从种植园带过来的融合的基督教形式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Shortly after turning off the main road, two armed men hijacked the vehicle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不料她刚一走,两个窃贼将车偷走了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is known as the Zamolodchikov C-theorem, and tells us that renormalization group flow in two dimensions is irreversible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此定理称为泽莫罗德奇科夫C定理,告诉我们二维的重整化群流是不可逆的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The miners opposed government policies of oppression including the licence fee and demanded rights to vote and to buy land.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:矿工反对政府的压迫政策如牌照费,以及要求投票权和购买土地的权利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: David Gordon White notes: "Many Western indologists and historians of religion specializing in Hinduism never leave the unalterable worlds of the scriptures they interpret to investigate the changing real-world contexts out of which those texts emerged".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
David Gordon White注:“许多西方的印度学者和钻研印度教的宗教史学家不曾放下他们诠释的经文,却要用那些一成不变的脉络调查擅变的真实世界,他们忘记了那些经文最初是打哪来的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The style of the game is very different from its predecessors in style of gameplay.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该游戏中人物风格与原游戏的人物风格不同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The ravages of war were followed by famine and plague and death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
战争劫掠伴随着饥荒、瘟疫和死亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Beyond this, residents define their own lifestyles, without coercion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由是,虽有安民长策,谋国至计,无因自达。
User: 将这句话从英文翻译到中文: An anti-radiation missile (ARM) is a missile designed to detect and home in on an enemy radio emission source.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
反辐射导弹(Anti-Radiation Missile,ARM)是一种专门用来对付无线电讯号发射来源的导弹。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The following classification of adverbs is not intended to be authoritative or exhaustive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
以下的副词分类不是权威性的或详尽无遗的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The XFS guaranteed-rate I/O system provides an API that allows applications to reserve bandwidth to the filesystem.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
XFS确定速率I/O系统给应用程序提供了预留文件系统带宽的API。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This article is a list of Chinese philosophers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这篇文章包括了中国的哲学家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By the end of the Civil and Polish–Soviet Wars, Timoshenko had become the commander of the Red Army cavalry forces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在国内战争和波苏战争战争的末期,铁木辛哥已成为红军骑兵的总指挥。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Only 1/4 of its students are actual officers-in-training.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
院生中有大约1/4是在职教师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For instance, the third regressor may be the square of the second regressor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
有可能第三纪元时期的座狼是狼人的后裔。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the 20-year span from 1960 to 1989 from the theater standpoint, the majority of cartoons in Hong Kong were imported from the US.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1960年到1989年这20年内从电影院的角度来观察,香港从美国进口了大量卡通。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He argued that the Olympics could result in a "global catastrophe" of Zika outbreaks, and asserted that it was "socially irresponsible" and "ethically questionable" to allow them to continue.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他认为,奥运会可能会导致兹卡爆发的“全球性灾难”,并表示允许比赛继续进行是“对社会的极不负责任”,“在道德上有问题”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In books, it means the text as written by the author, which the copy editor then prepares for typesetting and printing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在书籍方面,意指编审处理后的文本,准备用于排版和印刷。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Chinatown in Milan is an ethnic enclave situated in the 8th quarter of Milan (Italy), and it is an important commercial district.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
米兰唐人街位于意大利米兰第八区,也是传统的商业区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They reach the school grounds at night.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同时在夜暑读夜校完成学业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
US Representative Fred M. Vinson backed Howard, a fellow Eastern Kentuckian, but political bosses Billy Klair, Johnson N. Camden Jr., and Ben Johnson supported Chandler.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
联邦众议员弗雷德·文森支持霍华德,两人都是东肯塔基人,而钱德勒则拥有政治老板比利·克莱尔(Billy Klair)、小约翰逊·卡姆登(Johnson N. Camden, Jr.)和本·约翰逊(Ben Johnson)的支持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While the Parang landings proceeded on 17 April and the 24th Division quickly heading inland, the Eighth Army planners assumed correctly that the Japanese might destroy the bridges along Highway 1, and they decided to use the 533rd Engineer Boat and Shore Regiment, 3rd Engineer Special Brigade to exploit the Mindanao River.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 4月17日,当美军在Parang登陆及第24步兵师快速向内陆推进时,第8军团参谋人员正确地估计日军会破坏1号公路上的桥梁,因此命令第533快艇及海岸工兵连及第3特别工兵旅开凿棉兰老河,此水道跟1号公路平衡,全长35英哩(56km)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Some of the definitions in the history of Christian theology have followed the biblical formulation in Hebrews 11:1: "the assurance of things hoped for, the conviction of things not seen".
Assistant: 在基督教神学发展史中,对于该词的解释大多遵循了《希伯来书》第11章第1节的内容:“信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。
User: Others contest whether some of these promises were kept or not.
Assistant: 一些公司采纳了这些建议,一些采纳了一部分或者没有采纳。
User: In August, Hurricane Flossie formed in the eastern Pacific and crossed into the central Pacific; the hurricane threatened Hawaii but caused little damage.
Assistant: 8月,飓风弗洛西在东太平洋形成并进入中太平洋,飓风对夏威夷构成威胁,但造成的破坏很小。
User: The defunct municipalities are known as Neighborhoods or Villages (Lagje or Fshat).
Assistant: 规模较小的城市划分为社区或村庄(“ Lagje或Fshat”)。
User: He finished it with an advice to them to accept religion sincerely.
Assistant: 他们也否认智慧设计是在为宗教进行伪装。
User: The song has been included in lists by Pitchfork, NME and Rolling Stone as one of the best songs of the decade.
Assistant: 本曲被Pitchfork、NME和《滚石》评选为十年最佳歌曲之一。
User: The square was laid out in 1684 by Nicholas Barbon, taking its name from the Red Lion Inn.
Assistant: 广场由尼古拉斯·巴尔伯恩开辟于1684年,得名于红狮客栈。
User: Attempts at synchronizing sound were soon left behind, while Dickson would also experiment with disc-based exhibition designs.
Assistant: 而同步声音的试验则暂时押后,因为迪克森同时还在进行唱片展览会的设计工作。
User: He could sometimes be seen reciting poetry to himself or writing in the sand with a stick.
Assistant: 人们有时能看到他一个人在野外吟诵诗歌或是用木棍在沙中写字。
User: It is projected in front of the galactic bulge and is therefore useful for its microlensing effect on the background stars in the bulge.
Assistant: 由于它位于银河核球的前面,它的微引力透镜效应可以用来观测它后面核球内的星。
User: Secondly, Californian was the closest ship to Titanic.
Assistant: 其次,加州人号是当时最接近泰坦尼克号的船。
User: During his reign, Shahu appointed the first Peshwa as head of the government, under certain conditions.
Assistant: 在他在位期间,他委任佩什瓦(总理)作为特定情况下政府的首长。
User: In the mid-1990s, Semangat 46's relationship with DAP deteriorated, which eventually led to the breakup of the Gagasan Rakyat coalition, shortly before the 1995 Malaysian general election.
Assistant: 在1990年代中期,四六精神党与行动党的关系恶化,最终导致人民力量联盟在1995年马来西亚大选前解散。
User: By 2003, Barisan Nasional had grown to a coalition formed of more than a dozen communal parties.
Assistant: 2003年,国阵已经扩充至由十几个成员党组成的联盟。
User: The side that first attempted to place the jack is given the opportunity to bowl first.
Assistant: 上个环节获胜的蓝队选择了先改动物品位置,故由绿队先攻。
User: Gatto asserts the following regarding what school does to children in Dumbing Us Down: It confuses the students.
Assistant: 学校对学生有什么作用?盖托在《愚弄我们》一书中,提出一下几点: 让学生困惑。
User: As of 2007, IUDs are the most widely used form of reversible contraception, with more than 180 million users worldwide.
Assistant: 2007年中,可逆型避孕方法中使用率最高的就是子宫内避孕器,在全世界有一亿八千万的使用者。
User: Also, irrespective of any specific conflict and violence, peace psychological research looks at the psychosocial conditions that hamper or promote sustainable peace.
Assistant: 此外,不论哪种冲突和暴力,和平心理学研究着眼于阻碍或促进持久和平的心理学条件。
User: Henry became undisputed king of Cyprus, but continued to support the Ibelins over the Lusignans and the imperial party.
Assistant: 亨利成为了无可争议的塞浦路斯国王,但是仍然继续支持伊贝林家族而非吕西尼昂家族和帝国党。
User: Fiddler captures HTTP and HTTPS traffic and logs it for the user to review.
Assistant: Fiddler能捕获HTTP和HTTPS流量,并将其记录下来供用户查看。
User: It was one of the 512 important state-owned enterprises in 1997.
Assistant: 1997年公司成为512家重点国有企业之一。
User: In 1996, Vogue magazine held a fashion shoot inside the mosque.
Assistant: 1996年,《时尚》杂志在清真寺内办了一场时装表演。
User: In the simply typed lambda calculus extended with recursive types, fixed-point operators can be written, but the type of a "useful" fixed-point operator (one whose application always returns) may be restricted.
Assistant: 带有扩展的递归类型的简单类型lambda演算,可以写出不动点算子,“有用的”不动点算子(它的应用总是会返回)的类型将是有限制的。
User: The player reads the text and dialogue that comprise the story, and affects the direction of the plot by choosing whether to answer phone calls from the Amadeus; early in the game, the story splits into two main branches, which in turn branch into the game's different endings.
Assistant: 玩家需要细读系统给出的文字和对话,并通过选择是否接听来自阿玛迪斯的电话来影响剧情的走向;在《命运石之门0》的早期,故事分有两个分支,然后分支会进入不同的结局。
User: This ceremony is not standardized, but generally involves professional morticians (納棺師, nōkanshi) ritually preparing the body, dressing the dead in white, and sometimes applying make-up.
Assistant: 这个仪式没有行业性的规范,但通常由专业的纳棺师(又名汤灌师)进行,他们会为死者换上以白色为主的衣装,有时还会进行化妆。
User: A square of four mirrors placed face to face give the appearance of an infinite number of images arranged in a plane.
Assistant: 四面镜子面对面排成方形,就会显出无穷多个图像排列在一个平面内的样子。
User: Although the controls were ostensibly to "resolutely halt fake news", it was criticized by Li Datong, editor at the China Youth Daily who was dismissed for criticizing state censorship.
Assistant: 即使这一控制表面上“坚决制止假新闻”,还是受到了因为审查而被解雇的《中国青年报》编辑李大同的批评。
User: The working principle of pyroelectric nanogenerator will be explained for 2 different cases: the primary pyroelectric effect and the secondary pyroelectric effect.
Assistant: 热释电纳米发电机的工作原理将分两种不同的情况进行解释:第一热释电效应和第二热释电效应。
User: The rights to the commercial development of the encoding software have been transferred to different companies over the years, including AT&T Corporation, LizardTech, Celartem and Cuminas.
Assistant: 商业开发的所有权几年来被转给了不同的公司,包括AT&T和LizardTech。
User: At later coronations, barons were specially designated from among the city councillors for the specific purpose of attending coronations.
Assistant: 此后的加冕礼中,男爵是在市议员中挑选,专为参加加冕礼特别指定的。
User: The images of the old elephant symbolize the aging and unproductive writer, and Burwell approves Patrick Hemingway's decision to retain those pieces of the manuscript.
Assistant: 书中老象的形象象征了年迈和无法高效写作的作家,因此伯韦尔非常赞同帕特里克·海明威保留这一部分内容的决定。
User: Implementation in Erlang confers an efficiency benefit because of the use of a single virtual machine throughout an application.
Assistant: 用 Erlang实现会带来一个效率上的好处,那就是开发出来的应用程序自始至终是运行在单个虚拟机上的。
User: Marie Antoinette was an early lesbian icon.
Assistant: 玛丽·安托瓦内特是一名早期的女同志偶像。
User: After 1990 she started to speak to the public, especially young people, about her experience.
Assistant: 1990年后,她开始向大众(尤其是年轻人)讲述她的经历。
User: There is no referee except when agreed upon by both teams.
Assistant: 其中,和这两个声母不在单字中出现,仅在连读时出现(见下文)。
User: Meyer has stated that Bella's "tragic flaw" in Eclipse is her lack of self-knowledge.
Assistant: 梅尔表示贝拉的“悲剧性缺陷”是由于她缺乏对自我的认识。
User: Completion of the initial plan is likely to take up to 10 years.
Assistant: 初期规划时全盘发展预料需耗费10年。
User: For example, the four-bar hyperbar is the prototypical structure for country music, in and against which country songs work (Neal 2000, 115).
Assistant: 例如,四小节的超小节是乡村音乐流派的结构原型,是乡村歌曲的结构基础(Neal 2000,115)。
User: The Committee for the Promotion of Virtue and the Prevention of Vice stated "Jewish Barbie dolls, with their revealing clothes and shameful postures, accessories and tools are a symbol of decadence to the perverted West.
Assistant: Committee for the Propagation of Virtue and Prevention of Vice表示:“犹太芭比娃娃暴露的衣着和可耻的姿势、服饰是西方堕落的象征。
User: The band was short-lived, and Innes and McGee moved to London while Gillespie chose to remain in Glasgow.
Assistant: 该乐队并不长寿,当 Gillespie 选择留在格拉斯哥的同时 Innes 以及 McGee 则前往伦敦。
User: His parents were Frans Matulessia and Fransina Tilahoi, and he had a little brother named Yohanis.
Assistant: 他的父母是法兰斯·马图乐西亚(Frans Matulessia)以及法兰斯纳·提拉活依(Fransina Tilahoi),另外他还有一个弟弟名叫尤哈尼斯(Yohanis)。
User: Most Pakistani Bengalis, are bilingual speaking both Urdu and Bengali, and are mainly settled in Karachi.
Assistant: 大多数孟加拉裔巴基斯坦人都讲乌尔都语和孟加拉语,并且主要在卡拉奇定居。
User: On 6 November, Lübeck again came under attack from an Allied submarine; on this occasion, it was the British HMS E8.
Assistant: 11月6日,吕贝克再度遭到协约国潜艇的袭击,这次是英国的E8号(英语:HMS E8)。
User: Type I and II IFNs have been researched extensively and although both types promote anti-tumor immune system effects, only type I IFNs have been shown to be clinically effective.
Assistant: I型与II型干扰素家族已被广泛研究,尽管有研究表明两者都能够提升免疫系统的抗肿瘤效果,但其中只有I型干扰素的效果经临床试验证实。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: With the 1974 Constitution, the office of President of Yugoslavia was replaced with the Yugoslav Presidency, an eight-member collective head-of-state composed of representatives from six republics and, controversially, two autonomous provinces of the Socialist Republic of Serbia, SAP Kosovo and SAP Vojvodina.
Assistant: 南斯拉夫1974年宪法规定,南斯拉夫设立联邦主席团,联邦主席团由八人组成,分别来自南斯拉夫的六个共和国和塞尔维亚社会主义共和国的两个自治省科索沃社会主义自治省和伏伊伏丁那社会主义自治省。
User: Homosexuality in English football is sometimes said to be a taboo subject by both players and the media.
Assistant: 同性恋在英格兰足球界对于媒体和球员来说都是禁忌。
User: This pressure is transmitted in all directions and increases with depth.
Assistant: 这一压力指向各个方向,并随深度增加而增加。
User: Despite his aristocratic ancestry, he sympathised with the French Revolution, dropping the nobiliary particle from his name, and was able to continue his service in the Navy when other aristocratic officers were purged.
Assistant: 虽然出身贵族世家,维尔纳夫却是法国大革命的同情者,他将自己的贵族头衔从姓名中除去,并在其他贵族军官被整肃之后得以继续为法国海军服役。
User: The good performance and goal seemed to have secured him a long-term place at Arsenal after it was announced that he had awarded a new contract with the club on 18 October 2007.
Assistant: 良好的表现和进球为他赢得了一份长期合同,2007年10月18日,阿森纳宣布与他续约。
User: Dust from Earth has rounded edges; dust from the Moon has sharp edges.
Assistant: 池东北有假山,山巅有平台,山麓有陆氏献书碑一块。
User: Part of the revised treaty establishes and implements the Caribbean Court of Justice.
Assistant: 部分修改条约的成员国之间,并建立和实施了加勒比法院。
User: The New York Times wrote that "in the world of pop music, there is Michael Jackson and there is everybody else".
Assistant: 《纽约时报》写到:“在流行乐坛,只有迈克尔·杰克逊和其余所有人”。
User: The three companies were awarded a contract to build 22 prototype vehicles in 27 months to be judged by the services.
Assistant: 这三家公司被授予在27个月的服务内建造22辆原型车,以作判断。
User: In the Balkans, a vampire could also be killed by being shot or drowned, by repeating the funeral service, by sprinkling holy water on the body, or by exorcism.
Assistant: 在巴尔干半岛,吸血鬼可以通过枪杀、溺水、重办葬礼、撒圣水或者驱魔术等方法被杀掉。
User: On March 6, however, the newly inaugurated president, Franklin Roosevelt, had ordered the Treasury not to pay out any gold, and ordered that banks holding gold transmit it to their Federal Reserve bank.
Assistant: 但是,新任总统富兰克林·德拉诺·罗斯福于3月6日命令财政部停止使用黄金付款,并要求银行将持有的黄金转至联邦储备银行。
User: She ran in 2002 against Republican incumbent U.S. Representative Charles Bass and received less than 41% of vote, losing by 16%.
Assistant: 她在2002年与现任共和党众议员查尔斯·巴斯(英语:Charles Bass)(Charles Bass)竞选时得票率不足41%,落后16%。
User: Data from a sonar map made during a 2010 expedition showed that the stern section rotated like a helicopter blade as it sank.
Assistant: 2010年的一次探险中的声纳地图数据显示,下沉时船尾像直升机一样发生旋转。
User: After his withdrawal from politics he dedicated himself to educational and cultural activities.
Assistant: 战后,他退出报业与政坛,专心文化工作。
User: The county court house stands on one of these lots.
Assistant: 县治所在地为区下辖各市中的一个。
User: Campbell's new boat was a success.
Assistant: Campbell的新船是一个巨大的成功。
User: In the Philippines, most populations give birth twice a year and pregnant females have been found in almost all months.
Assistant: 在菲律宾,雌性每年怀孕两次,几乎每个月都有怀孕的雌性。
User: The evolutionary approach to material culture led museum curators to organize objects on display according to function or level of technological development.
Assistant: 物质文化的演化观点使得博物馆研究人员根据技术发展的功能或级别来组织展品。
User: The base was subjected to repeated bombing by Australian and American forces, most notably in one massive attack on 17 August 1943.
Assistant: 该基地多次遭到澳大利亚与美国空军的轰炸,其中最大的一次发生在1943年8月17日。
User: Hugh Gibson; Maitre G. de Leval, the legal adviser to the United States legation; and Rodrigo Saavedra y Vinent , 2nd Marques de Villalobar, the Spanish minister, formed a midnight deputation of appeal for mercy or at least postponement of execution.
Assistant: 休·西蒙斯.吉布森(英语:Hugh S. Gibson)、大使馆法律顾问梅特·勒瓦尔(Maitre G. de Leval)和西班牙大使罗德里戈·萨维德拉·文森特(西班牙语:Marqués de Villalobar)连夜组成了一支呼吁宽容或至少推迟执法的午夜代表团,但最终与事无补。
User: Final Fantasy XI PlayOnline Visa and MasterCard credit cards were available in Japan, with features including no annual fees as long as cardholders remain PlayOnline subscribers and various other rewards.
Assistant: 日本有《最终幻想XI》PlayOnline Visa和MasterCard信用卡,持卡者订阅PlayOnline期间无需缴纳年费且能获得其他多种奖励。
User: Some survivors reported they saw Captain Lindemann standing at attention at the stem of the ship as she sank.
Assistant: 一些幸存者报称,当舰只沉没时,他们看见舰长林德曼正于舰艏肃立。
User: The Iraqi government also argued that the Kuwaiti Emir was a highly unpopular figure among the Kuwaiti populace.
Assistant: 伊拉克政府还宣称科威特酋长是非常不受科威特人民欢迎的人物。
User: Prior to the arrival of the storm in Texas, numerous coastal residents boarded up their houses and businesses and voluntarily evacuated further inland.
Assistant: 风暴到达德克萨斯州境内前,许多沿海地区居民封住了自己的房屋和商铺并主动朝内陆转移。
User: The 20 stars would also represent Mississippi's status as the 20th member of the United States.
Assistant: 20颗星还表示密西西比州是美国的第20个成员。
User: During the voyage some of the ships were damaged, and Nearchus was instructed to remain behind to oversee repairs, before continuing down the river.
Assistant: 在航行期间,一些船只被毁坏了,并且尼阿库斯奉命留下监督修理,然后再继续顺流而下。
User: Abstract: The purpose of the research conducted was to identify and demonstrate technologies for high-performance plant growth in a variety of gravitational environments.
Assistant: 摘要:研究目的是确定和展示各种重力环境中高效植物生长的技术。
User: Rubik considers university and the education it afforded him as the decisive event which shaped his life.
Assistant: 鲁比克认为大学和教育在塑造他的生活方面起到了举足轻重的作用。
User: In response, RIC men drove in trucks into Croke Park (Dublin's GAA football and hurling ground) during a football match, shooting into the crowd.
Assistant: 作为报复,预备队乘卡车开到正在举行足球比赛的克罗克公园(都柏林的GAA足球和爱尔兰曲棍球场),胡乱向人群射击。
User: The Vicar becomes Low Church again.
Assistant: 乌通蓬再度出家为僧。
User: Cooling the radiometer causes rotation in the opposite direction.
Assistant: 冷却辐射计时则旋转方向会相反。
User: When Lott's data was re-analyzed by some researchers, the only statistically significant effect of concealed-carry laws found was an increase in assaults, with similar findings by Jens Ludwig.
Assistant: 当洛特的数据被其他研究人员重新分析后,这些携带隐蔽性武器数据统计学上显著结果仅发现这州法会增加暴行的发生率,另一由金斯·路德维格(Jens Ludwig)所做的研究有类似的结果。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Apart from the United Nations headquarters, the Swiss Confederation is host to many UN agencies, like the World Health Organization (WHO), the International Labour Organization (ILO), the International Telecommunication Union (ITU), the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and about 200 other international organisations, including the World Trade Organization and the World Intellectual Property Organization.
Assistant: 除了联合国欧洲总部外,瑞士还设有其他联合国机构如世界卫生组织(WHO)、国际劳工组织(ILO)、国际电信联盟(ITU)、联合国难民署(UNHCR)等,另有包括世界贸易组织在内约200个国际组织。
User: In 1617 Ferdinand II of Habsburg was elected King of Bohemia.
Assistant: 1617年,斐迪南当选为波希米亚国王。
User: The film premiered in Japanese theaters on April 20, 2013 and was released on BD/DVD on December 13, 2013.
Assistant: 该电影于2013年4月20日在日本影院上映,并于2013年12月13日发行BD和DVD。
User: At the Spanish Grand Prix Button qualified 11th, the first time he had qualified outside the top ten all season.
Assistant: 到了西班牙大奖赛,巴顿排位取得第11位,这是他本季第一次超出前10位。
User: Ciné-Asie organizes regular film screenings of Asian and Asian-Canadian films at the Cinémathèque Québécoise.
Assistant: 电影展映 Ciné-Asie 组织定期亚裔电影人电影放映活动,放映地点在魁北克电影局。
User: Some critics argue that mere quantities of requests may mislead consumers, since most entities have little control over the number of requests they receive, the breadth of the requests they receive, or even the number of requests they ultimately comply with.
Assistant: 一些批评者认为,纯粹的请求数量可能误导消费者,因为大多数实体对其收到的请求数量、请求广度以及最终遵守的请求数量几乎没有控制。
User: (At that time, the Royal Malaysian Navy; RMN main base was known as KD Malaya (Kapal Diraja Malaya; His Majesty's Ship Malaya), formerly known as HMS Malaya before independence, in Woodlands, Singapore, which was later transferred to the new naval base in Lumut, Perak when it was completed in 1979.
Assistant: (当时,城域网炒面基地被称为KD马来亚(马来语:Kapal Diraja Malaya;英语:His Majesty's Ship Malaya),原名HMS马来亚 (英语:HMS Malaya),独立前,在兀兰,新加坡,后来在转移到新的海军基地,霹雳州当它在1979年完成) 安全团主要是由负责战略地点,例如基地和弹药库的安全水手。
User: The tour is unguided.
Assistant: 绕行方向的规则不详。
User: In the late 19th century, psychotherapist Sigmund Freud developed a theory (since discredited) that the content of dreams is driven by unconscious wish fulfillment.
Assistant: 在19世纪晚期,精神治疗师西格蒙德·弗洛伊德发展出一套理论,认为梦是由无意识意愿的满足所驱动的。
User: The food moves from the mouth to a J-shaped stomach, where it is stored and initial digestion occurs.
Assistant: 食物会由口部移往J型的胃部作储存及初步的消化。
User: On Yawm al-Qiyāmah, Muslims believe all humankind will be judged on their good and bad deeds and consigned to Jannah (paradise) or Jahannam (hell).
Assistant: 穆斯林相信所有人类会在审判日接受审判,以决定他们的归宿,善功重的进天园,罪恶重的入火狱。
User: The cathedral was reopened on 15 August 2014.
Assistant: 2014年8月15日,教堂重新对外开放。
User: In 2017, Qeelin opened its first store in Thailand.
Assistant: 2017 年,Qeelin 开设了在泰国的第一家门店。
User: Arkansas was admitted to the Union on June 15, 1836.
Assistant: 阿肯色州在1836年6月15日加入美国联邦。
User: Fogel concludes that railroads were important but not "essential" to late 19th century growth in the U.S. in the sense that a possible alternative existed even if it was never tried.
Assistant: 福格尔总结道:铁路确实重要,但对于美国在19世纪晚期的增长而言绝非“不可或缺”(essential),我们应当清楚当时是存在替代品的可能性的——尽管我们从未尝试过。
User: Features on-line verifications and "industry standard encryption".
Assistant: 具有在线验证和“行业标准加密”功能。
User: Durian.
Assistant: 榴梿。
User: Celetná (Zeltnergasse) is a street in the Old Town, Prague, connecting the Old Town Square with the Powder Gate.
Assistant: 采莱特纳街(Celetná)是布拉格老城的一条街道,连接老城广场和火药塔。
User: Takuto wears a mask.
Assistant: 夏亚并不永远戴着面具。
User: Niederkirchnerstraße is also the site of the Martin-Gropius-Bau exhibition hall, built in 1881 by Martin Gropius and Heino Schmieden as a Museum of Decorative Arts, and the Abgeordnetenhaus von Berlin, from 1899 until 1933 seat of the Preußischer Landtag, the second chamber of the Prussian parliament.
Assistant: 尼德尔克尔新纳大街也是柏林另外两座地标的所在地,马丁·格罗皮乌斯展览馆建于1881年,作为装饰艺术博物馆,和柏林州议会,从1899年至1933年为普鲁士议会所在地。
User: China has one of the longest recorded history of medicine records of any existing civilization.
Assistant: 中国拥有现有文明记录最长的医学历史。
User: The Mikaelson family is called "the Originals" as they are the first vampires to ever exist.
Assistant: 米卡森家族被称为“始祖”,因为他们是线存在世界上最早的吸血鬼。
User: Partly in response to these criticisms, the FDA issued new rules to expedite approval of drugs for life-threatening diseases, and expanded pre-approval access to drugs for patients with limited treatment options.
Assistant: 作为对这些批评的不完全回应,美国食品药品监督管理局制定了新的规章制度以加快那些用于治疗危及生命疾病的申请评审程序,同时扩大了药品审批前作为限定治疗措施的范围。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Although Ahis tried to restore their independence after Orhan’s death, in 1362 Murat I ended the political power of Ahis and they became the part of Ottoman Empire.
Assistant: 虽然阿赫兄弟会在奥尔汗一世死后曾试图恢复他们原有的独立地位,但在1362年时,继任的苏丹穆拉德一世彻底终结了阿赫兄弟会政权复兴的可能性,此后阿赫兄弟会便成为奥斯曼帝国的一部分。
User: Only men initiated to the highest degree could traditionally wear them.
Assistant: 在班上是唯一能够和由衣子正常对话的男孩子,所属游泳社。
User: Future is a particular case of Event (synchronization primitive), which can be completed only once.
Assistant: future是Event(同步原语)的特例,只能完成一次。
User: Other historical applications of lead(II) nitrate, such as in matches and fireworks, have declined or ceased as well.
Assistant: 历史上其它一些硝酸铅的用途比如火柴和烟火,都已经削减或停止使用硝酸铅。
User: Justina Machado as Penelope Francisca del Carmen Riera Inclán Ruiz Maribona de Alvarez, a United States Army Nurse Corps veteran and mother of Alex and Elena.
Assistant: 贾丝汀娜·马查多(英语:Justina Machado) 饰演 Penelope Riera Alvarez,一个美国陆军护士队(英语:United States Army Nurse Corps)的退伍军人,Alex和Elena的母亲。
User: For instance, the ITCILO offers a Master of Laws programme in management of development, which aims specialize professionals in the field of cooperation and development.
Assistant: 例如,ITCILO提供的法律(硕士法学硕士)的发展,其目的是专注于合作与发展领域的专业人士的管理方案。
User: The response of the US Federal Reserve, the European Central Bank, and other central banks was dramatic.
Assistant: 美国联邦储备局、欧洲中央银行以及其他国家的央行做出立即和戏剧性的反应。
User: Green was also attracted to the project because of the script.
Assistant: 格林同样也被剧本吸引到项目。
User: Many vegetables and flowers can be grown in greenhouses in late winter and early spring, and then transplanted outside as the weather warms.
Assistant: 除烟草以上外,很多蔬菜和花在冬末春初的时候会在温室种植,当回暖的时候会移植到室外的。
User: Oliver Parker (born 6 September 1960) is an English film director.
Assistant: 奥利弗·帕克(英文:Oliver Parker,1960年9月6日—)是英国的电影导演。
User: Excimer lasers have many industrial, medical, and scientific applications.
Assistant: 准分子激光有诸多工业、医药和科学用途。
User: The presence of emission lines in the spectrum indicates the presence of a circumstellar shell of gas that has been thrown off by the star.
Assistant: 光谱里的发射线表示可能有一个被恒星抛出的气体壳。
User: Echoing Owen, DVD Verdict noted the same symbolism: Superman is, in a way, the secular pop culture stand-in for Jesus Christ, a messiah figure for our generation.
Assistant: DVD Verdict网站也表示了同样的看法: 从一定程度上来说,超人就是流行文化中的耶稣基督,是我们这一代人的救星。
User: The ICRC had, to some extent, valid concerns about a possible rivalry between the two organizations.
Assistant: 红十字国际委员会在一定程度上就这两个组织之间可能的竞争进行了合理的关切。
User: After completing his college football career, Sam publicly came out as gay.
Assistant: 在完成他的大学美式足球生涯后,山姆出柜了。
User: These impacts probably reflect issues related to poverty including a substandard diet, inferior housing conditions, poor neighborhood environment, reduced access to goods and activities and the psychological stress stemming from these factors.
Assistant: 这些影响可能会反映出一些与贫困相关的问题,包括不合格的饮食、较差的室内环境、糟糕的邻里环境、接触到商品和活动的机会较少以及由于这些因素而造成精神紧张。
User: In December 1975, Suharto discussed the invasion plans during a meeting with Kissinger and President Ford in the Indonesian capital of Jakarta.
Assistant: 1975年12月,苏哈托在印度尼西亚首都雅加达与基辛格和福特总统在会议期间讨论了入侵计划。
User: The National Art Gallery project was entirely developed during his tenure during his supervision.
Assistant: 《四季山水画》就是他访华期间完成。
User: Their differences are immense: she is a stridently vocal Marxist Jew with strong anti-war opinions, and he is a carefree WASP with no particular political bent.
Assistant: 他们之间的分歧很大,女主是坚决拥护马克思主义以及强烈反战的犹太人,男主则是一个慵懒的没有任何政治倾向的新教徒。
User: Following that, the ensemble became the first wind orchestra to perform at the 2006 Singapore Arts Festival.
Assistant: 随后,乐团成为第一个管乐团在2006年的新加坡艺术节演出。
User: The principal language is Saraiki.
Assistant: 主要语言为Saraiki语。
User: Their average temperature ranges from 1.1x106 K to 3.4x106 K. The variations in temperature are often correlated with changes in the X-ray emission.
Assistant: 其平均温度范围从1.1x106 K至3.4x106 K,温度的变化通常与X射线辐射的变化有关。
User: He tried to take them to Foyel, and when they refused a quarrel resulted.
Assistant: 曾绑架枣,打算让他进入Z,但被蜜柑与堇妨碍。
User: Historian John W. Newman described it as "the single most controversial cable of the Vietnam War".
Assistant: 历史学家约翰纽曼称其是“越南战争中最具争议性的一份电报”。
User: Ancient Greek has the liquids /l/ and /r/, written λ and ρ respectively.
Assistant: 古希腊语有流音 /l/ 和 /r/,分别写为 λ 和 ρ。
User: The interim presidency was replaced by a full "President of the Republic".
Assistant: 临时总统职位也被“共和国总统”所取代。
User: Tour of the lakes and caves.
Assistant: 游览湖泊和洞穴。
User: There recently have been moves to establish a maritime museum here.
Assistant: 最新的规划准备在此兴建一座现代艺术博物馆。
User: At first, EU officials did not want to change their original plans for Galileo, but have since reached the compromise that Galileo is to use a different frequency.
Assistant: 开始时,欧盟官方并不想改变伽利略系统的计划,但是最终还是达成了妥协,伽利略系统改用另一种频率。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In botany, a bulb is structurally a short stem with fleshy leaves or leaf bases that function as food storage organs during dormancy.
Assistant: 在植物学,鳞茎是一个带有肉质叶或叶基的短茎,其功能是在休眠期间作为养分贮藏器官。
User: In a 1996 article published in the magazine Analog, astronomer Duncan Lunan hypothesised that the children were accidentally transported to Woolpit from their home planet as the result of a "matter transmitter" malfunction.
Assistant: 在发表于1996年的《模拟》(Analog)科幻杂志的一篇文章中,天文学家邓肯.卢南假设绿孩是由于“传送器”故障,被不小心从他们的星球传送到了伍尔皮特。
User: The rest of the development staff followed him to Sacramento with necessary materials and equipment and finished production of the game there.
Assistant: 其余的开发职员带着必要的材料与设备,随他到沙加缅度就地完成游戏制作。
User: With very few alterations or artificial structures surrounding the area over the years, the natural environment remains relatively intact.
Assistant: 多年来,该地区周边的改建或人造结构很少,自然环境依然相对完整。
User: In 1755, Chipiona was severely hit by the tsunami that was caused by the Andalusian and Portuguese Atlantic coast Lisbon earthquake.
Assistant: 1755年,桑卢卡尔受到了里斯本大地震和海啸的打击。
User: The actual, physical height of any given portion of the font depends on the user-defined DPI setting, current element font-size, and the particular font being used.
Assistant: 任何指定的字体在实际上、物理上的高度取决于用户定义的DPI设置、当前元素的字体大小以及所用的字体。
User: Even for quite simple spaces X, an accessible concrete description of βX often remains elusive.
Assistant: 即使X是颇简单的空间,βX通常也是很难以明白具体地描述。
User: During the first aerial test of the cannons at the end of March 1953 the muzzle flash temporarily blinded the pilot and both engines flamed out.
Assistant: 在公元1953年三月底进行的第一次武器空中测试中,枪焰(英语:Muzzle flash)导致飞行员暂时失明和两具引擎熄火(英语:Flameout)。
User: A new three-level parking garage opened in June 2007.
Assistant: 2007年7月一个新游乐场在同地开放。
User: These will then affect the way the campaign plays out; for example, the Roman Republic may become the Roman Empire through civil war.
Assistant: 然后,这些决定将会影响游戏发展,例如把小小的罗马共和国演变成罗马帝国。
User: In the first legislative session of Bradley's term, 75 bills were filed, including a ban on the manufacture and sale of cigarettes, a measure to make carrying a concealed weapon a felony, and a bill banning gambling at racetracks and church fairs.
Assistant: 布拉德利走马上任后的第一届立法会议一共提交了75道法案,其中包括生产和销售香烟的禁令、将携带隐匿武器定为重罪,以及禁止在赛马场和教堂参与赌博等。
User: However, there is disagreement among scholars as to the exact construction date of this structure.
Assistant: 然而史学家对该城具体的建立时间存在争议。
User: The scholarship programme was endorsed by Graça Machel, wife of former South African President Nelson Mandela, and enabled financially disadvantaged applicants across Africa to gain skills and expertise in management and business, helping them to effect change in their organisations and communities.
Assistant: 该奖学金计划已获前南非总统纳尔逊·曼德拉夫人格拉萨·马谢尔的赞同,并将使整个非洲的弱势申请人获得管理和商业的技能和专业知识,帮助他们使他们的组织和社区带来变化。
User: This is not entirely accurate.
Assistant: 这并不完全准确。
User: The game features a card battle system and over 100 additional idols, including the 13 idols from 765 Pro.
Assistant: 该作是一部卡片对战游戏,提供了超过100多名偶像,包括765Pro的13名偶像。
User: Supersaturation of more than 1–2% relative to water is rarely seen in the atmosphere, since cloud condensation nuclei are usually present.
Assistant: 由于云凝结核通常存在,所以在大气中很少见相对于水超过1-2%的过饱和度。
User: 1999 – In Seattle, United States, demonstrations against a World Trade Organization meeting by anti-globalization protesters catch police unprepared and force the cancellation of opening ceremonies.
Assistant: 1999年:反全球化人士在美国西雅图举行大规模游行,导致原定举行的世界贸易组织会议开幕式被迫取消。
User: The F1 portion of ATP synthase is hydrophilic and responsible for hydrolyzing ATP.
Assistant: ATP合酶的F1部分是亲水性的,并且负责水解ATP。
User: He also won the First Smith's Prize, which, unlike the tripos, is a test of original research.
Assistant: 他还赢得了史密斯奖,这不像荣誉学位Tripos(英语:Tripos)那样通过考试答题获得,而是对原创性研究的认可。
User: It lives in rainforests and is nocturnal.
Assistant: 兰屿角鸮生活在雨林之中,是夜行性。
User: The executions were reportedly carried out by members of the Al-Nusra Front and the Ansar al-Khalafa al-Islamiya Briagade.
Assistant: 据报道这次大规模处决是由胜利阵线和Ansar al-Khalafa al-Islamiya旅执行的。
User: Encouraged by the French mathematician Paul Montel, Motchane eventually received a doctorate in mathematics at age 54 under the direction of Gustave Choquet.
Assistant: 他受到法国数学家保罗·蒙泰尔鼓励,终于在54岁时由Gustave Choquet指导而取得数学博士。
User: In flashbacks throughout the fifth season, he is played by Nolan Lyons as a child and Marc Pickering as a young man.
Assistant: 在第五季的回顾中,由Nolan Lyons饰演小孩时的努基,马尔克·皮克林饰演青年的努基。
User: Nand Chaturvedi, 91, Indian poet.
Assistant: 南德·查图维迪(Nand Chaturvedi),91岁,印度诗人。
User: This design works well with declaration-site annotations, but the large number of interfaces carry a complexity cost for clients of the library.
Assistant: 这种设计跟声明点标注配合得很好,但大量的接口给库的用户带来了复杂性开销。
User: In rare cases, the very elderly of the fairy people would be exchanged in the place of a human baby, so that the old fairy could live in comfort, being coddled by its human parents.
Assistant: 在极罕见的案例中,妖精一族的长者会与人类的婴孩调换身份以享受舒适的生活及人类父母的爱宠。
User: Proponents of open science identify a number of barriers that impede or dissuade the broad dissemination of scientific data.
Assistant: 开放科学的支持者确定了阻碍或劝阻广泛传播科学数据的一些障碍。
User: To visit this historic site, tourists need to buy an entrance ticket of VND 30,000.
Assistant: 如要参观这个历史遗迹,游客需要购买₫30,000越南盾的入场券。
User: It is the fourth largest of the nine provinces with an area of 129,449 square kilometres (49,981 sq mi), and the third most populous, with an estimated 6.6 million inhabitants in 2018.
Assistant: 是南非的第4大省(英语:List of South African provinces by area),面积129,449平方公里(49,981平方英里),而人口在南非各省中排名第3(英语:List of South African provinces by population),2018年估计有660万居民。
User: The November 2007 edition of PC World magazine described the game as addictive and easy to play.
Assistant: 于2007年11月出版的杂志 PC World 说明《小朋友齐打交二》的游戏“容易上瘾、容易发挥”。
User: Matas had wanted to be buried with his peers but because he was Jewish, he was buried under the threshold and honored with an inscription.
Assistant: 麦塔斯希望和他的同辈安葬在一起,但是因为他是犹太人,只能葬在门廊下面,没能葬在围墙以内。
User: Cape Verde's strategic location at the crossroads of mid-Atlantic air and sea lanes has been enhanced by significant improvements at Mindelo's harbor (Porto Grande) and at Sal's international airport.
Assistant: 佛得角位于大西洋中部空中和海路十字路口的战略位置,由于明德洛港(Porto Grande)和萨尔国际机场的重大改善得到加强。
User: On 1 May 1963, UNTEA handed-control of the territory to Indonesia.
Assistant: 1963年5月1日,UNTEA将领土控制权交还印尼。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Construction and maintenance of R+ trees is more complex than the construction and maintenance of R trees and other variants of the R tree.
Assistant: 创建和维护R+树也比R树和其它R树的变体更加复杂。
User: Earth-based radar surveys made it possible to identify some topographic patterns related to craters, and the Venera 15 and Venera 16 probes identified almost 150 such features of probable impact origin.
Assistant: 地球上的雷达探测发现了金星部分地形模式类似撞击坑;而金星15号和金星16号确认了约150个可能的撞击坑。
User: Her trials lasted from 1898 to 1899 and she was then briefly assigned to the Baltic Fleet.
Assistant: 本舰的海试从1898年一直持续到1899年,期间曾经短暂配属于波罗的海舰队。
User: Along with Fraser, Crapp and Konrads, she broke the world record for the event in March in Sydney with a time of 4 minutes 18.9 seconds.
Assistant: 这年3月,她和弗雷泽、克拉普和康拉茨在悉尼比赛时以4分18.9秒创下新世界纪录。
User: Local, regional, and global air pollution; accumulation and distribution of toxic wastes; destruction and depletion of forests, soil, and water; depletion of the ozone layer and emission of "green house" gases threaten the survival of humans and thousands of other living species, the integrity of the earth and its biodiversity, the security of nations, and the heritage of future generations.
Assistant: 地方和全球层面的空气污染,有毒垃圾累积,森林、土壤、水体、臭氧层破坏,“温室气体”排放威胁到了人类和其它数以千计物种的生存,威胁到了地球完整性和生物多样性,威胁到了国家安全和民族后代。
User: Outside them are the infertile deserts, which are associated with the chaos that lies beyond the world.
Assistant: 在上下埃及之外则是贫瘠的荒漠,人们往往把这些地区与世界之外的混沌联系起来。
User: During the remainder of February to 28 March, 156 allied planes were lost.
Assistant: 在2月其余日子至3月28日,盟军失去了156架飞机。
User: Death was due to heavy-handed beating by the police, as well as massive drownings, as police officers threw demonstrators in the river Seine.
Assistant: 死亡是由于警方残酷殴打以及大规模溺水,因为警察将示威者扔下塞纳河。
User: Rockets have GPS/INS midcourse guidance with data uplink and terminal IIR homing, and three can be fired simultaneously.
Assistant: 火箭队拥有数据上行链路和终端IIR归位的GPS / INS中途制导,三个可以同时发射。
User: This is the earliest manuscript that exists and the only one in Mohr's handwriting.
Assistant: 这是现存最早的手稿,也是唯一的Mohr的笔迹写成的。
User: The real solution is ensuring that the vehicle daily schedule takes into account also the need to charge, keeping the overall schedule as close to optimal as possible.
Assistant: 更恰当的方案是同时兼顾车辆的日常运营和充电需求,使得全局充电计划尽可能优化。
User: Matić began a new independent station under the name B2-92.
Assistant: 因此,玛提创立了另一个名为B2-92的独立电台。
User: In 1905 he travelled southwards again to work with André Derain at Collioure.
Assistant: 1905年他再往南边旅行,到科利乌尔和安德列·德兰一起工作。
User: Full article: Battle of Jaffa (1192) In July 1192, Saladin's army suddenly attacked and captured Jaffa with thousands of men, but Saladin lost control of his army due to their anger for the massacre at Acre.
Assistant: 在1192年7月,萨拉丁的军队突袭并俘获雅法及近千人,但因为迁怒于上次阿克的屠城,萨拉丁失去了对军队的控制力。
User: The Crazy Horse rifle is built by Smith Enterprise Inc. and is used by various units within the US Military as the M21A5 and the M14SE.
Assistant: 疯马步枪是由史密斯企业公司所生产,并且被美军内各个单位以M21A5和M14SE之名所采用。
User: There are five bus stands serving Arriva, First and Yorkshire Tiger routes 4, 5, 16, 16A, 19, 19A, 40, 85, 87, 90, 757, 870 and DalesBus services.
Assistant: 交汇处设有五个巴士候车亭,供爱瑞发、第一、约克郡老虎三家巴士公司的路线停靠,包括4、5、16、16A、19、19A、40、85、87、90、757、870,以及DalesBus。
User: All these accomplishments established Paraguay as the fourth most successful football nation in South America behind Argentina, Brazil and Uruguay.
Assistant: 这些成就使得巴拉圭成为继巴西、阿根廷、乌拉圭之后南美洲足球第四强国。
User: He was able to speak 35 local and international languages and dialects.
Assistant: 作为一位多产的语言学家,他能讲35种本地和国际的语言和方言。
User: In 1990, the theater was given the sobriquet 'Théâtre de l'Europe'.
Assistant: 1990年,奥德翁剧院更名为欧洲剧院(Théâtre de l'Europe)。
User: The current dean of the Public Policy School is Pete N. Peterson.
Assistant: 公共政策学院目前的院长是彼特·彼得森(Pete Peterson)。
User: If there were super-Earths in the early Solar System, they would have caught much of this debris in resonances and could have been driven into the Sun ahead of it.
Assistant: 如果早期的太阳系中有超级地球,它们就会在共振中捕捉到大部分的碎片,并可能在前方被驱进太阳内。
User: Following her commissioning, Pillau was assigned to the II Scouting Group.
Assistant: 入役后,皮劳号被即被分配至第二侦察集群服役。
User: The SR-10 was offered to meet a 2014 requirement for a basic trainer for the Russian Air force, but was rejected in favour of the Yakovlev Yak-152, a piston-engined trainer.
Assistant: SR-10原本是要竞标俄罗斯空军初级教练机计划所用的代号,但该计划最终由雅可列夫设计局的Yak-152螺旋桨教练机中选。
User: For example, phone calls between Ghana and neighbouring Côte d'Ivoire once had to be routed through Britain and France.
Assistant: 其它基础服务也面临着同样的窘境,比如加纳和相邻的科特迪瓦之间的电话通讯曾经需要经过英国和法国。
User: However, they continued to live in the same house until Bruce's death.
Assistant: 然而,夫妻仍住在一起直至布鲁斯过世。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Economists debate the natural rate of unemployment.
Assistant: 他据此提出自然失业率。
User: The stadium has one of the most modern multipurpose spaces in the country, and its stadium meets all of FIFA's standards, accrediting it to receive the most relevant sports tournaments.
Assistant: 该体育场是巴西最现代化的多功能体育场之一,符合所有国际足联的标准,并将优先用于举办相关体育赛事。
User: Though Ulster has not been a political entity since the ancient Gaelic provincial kingdoms, it remains associated with a geographical area and is used in sporting and cultural contexts.
Assistant: 即使阿尔斯特从盖尔地方王国至今从未成为一个政治实体,它保持地理区域的关系,并且于运动比赛和文化中使用。
User: On July 2, Hancock's II Corps was positioned on Cemetery Ridge, roughly in the center of the Union line, while Confederate General Robert E. Lee launched assaults on both ends of the line.
Assistant: 7月2日,汉考克下属的第二兵团驻扎在墓地脊(Cemetery Ridge),大约是北军战线的中部,邦联军队总司令罗伯特·李则从战线两端发起进攻。
User: Medieval Russian literature had an overwhelmingly religious character and used an adapted form of the Church Slavonic language with many South Slavic elements.
Assistant: 中世纪的俄国文学具有非常显著的基督教特色,语言也以教会斯拉夫语为主,融合了很多南部斯拉夫民族的特征。
User: Once begun, the general strike of black and white went madly and relentlessly on like some great saga.
Assistant: 一旦开始,黑人和白人的总罢工疯狂和无情地上演,就像一些伟大的传奇一样。
User: Short haired, and wears glasses.
Assistant: 留短发,带着眼镜。
User: He often spent his winters in Alabama with his wife.
Assistant: 他经常和妻子一起在阿拉巴马度过冬天。
User: A large part of the park has additional protection as the Gates of the Arctic Wilderness which covers 7,167,192 acres (2,900,460 ha).
Assistant: 公园内北极门荒原(英语:Gates of the Arctic Wilderness)段的大部分地区,覆盖面积为7,167,192英亩均受到保护。
User: Calculus using Maxima and SymPy.
Assistant: 使用Maxima和SymPy进行微积分计算。
User: Total Recall, in which Mars is inhabited by mutants and labourers, and air is supplied at a tax.
Assistant: 在电影《全面回忆》中,火星上居住着发生变异了的人类和劳工,在这里获得空气需要交税。
User: Thermal simulations are conducted in the same way.
Assistant: 乙二醇中毒可以以相同的方式进行处理。
User: Radioactive tracers - Since radioactive isotopes behave, chemically, mostly like the inactive element, the behavior of a certain chemical substance can be followed by tracing the radioactivity.
Assistant: 放射性示踪剂 - 因为放射性同位素在化学上表现,大多像非活性元素,某种化学物质的行为可以被用于跟踪放射性。
User: The project goal is to combine security, privacy, stability, usability, openness, freedom and to be free of charge.
Assistant: 专案目标则是结合安全、稳定、可用、开放、自由且免费。
User: London's vast urban area is often described using a set of district names, such as Bloomsbury, Mayfair, Wembley and Whitechapel.
Assistant: 伦敦广大的市区时常需以一系列区域名称来指代,例如布卢姆茨伯里、梅费尔、温布利和白教堂。
User: He had, as was usual at the time, a large workshop with many apprentices and students, some of whom, such as Anthony van Dyck, became famous in their own right.
Assistant: 和当时的一般情形一样,他有一个大工作室,里头有许多学徒和学生,他们其中一些人后来自己也变得很出名(例如安东尼·范·戴克)。
User: Some of his work was cut due to space constraints, though he still considered Trigger "one of the most satisfying games ever worked on or played".
Assistant: 他的一些内容因为容量限制而被删除,但他仍认为《时空之轮》是“我曾工作或玩过游戏中最满意的一个”。
User: In July 2011, Jabo decided to stop developing Project64 and released a modified version of 1.6 with some improvements.
Assistant: 2011年7月,Jabo 放弃开发Project64的同时,发布改进的1.6版,当时还宣称将来不会再公开源代码。
User: The ionic radius of Zr4+ is 79 picometers and that of Hf4+ is 78 pm.
Assistant: Zr4+的离子半径是0.79 Å,而Hf4+的是0.78 Å。
User: In chapter 20, she accepts Kakeru's confession.
Assistant: 在第八卷拒绝了次郎的告白。
User: It is the 39th entry in George Abell's 1966 Abell Catalog of Planetary Nebulae (and 27th in his 1955 catalog) of 86 old planetary nebulae which either Abell or Albert George Wilson discovered before August 1955 as part of the National Geographic Society - Palomar Observatory Sky Survey.
Assistant: 它是乔治·阿贝尔于1966年制作的包含86个行星状星云的阿贝尔行星状星云表(英语:Abell Catalog of Planetary Nebulae)的第39个天体(在他的1955年版星表则是第27个),而这86个星云是在1955年8月以前由阿贝尔或艾伯特·乔治·威尔逊在国家地理学会-帕洛马山天文台巡天中发现的部分天体。
User: In addition, she had recently broken up with her boyfriend.
Assistant: 尽管过去她也交过男朋友。
User: Swiss investigators were informed about the accident one hour after the crash.
Assistant: 事故发生一小时后,瑞士的调查人员被告知坠机的消息。
User: The Dance of Cambodia can involve the carrying of fishing baskets.
Assistant: 柬埔寨舞蹈能够进入正在工作的渔篮中。
User: His father says to him, "My son, I know that you are a brave fellow and that you have done all things.
Assistant: 他的哥哥大怒说:“你找到我的破绽之处的话,或者你也算有本事。
User: It is already under construction on the west side of Xiangluowan business district, south of the future will be planning the construction of ecological residential area, east of the island shaped like a whale.
Assistant: 它的西侧是已经开工建设的响螺湾商务区,南侧是未来将要规划建设的生态居住区,东侧为形似鲸鱼的岛屿蓝鲸岛生态区。
User: The government suspended the constitution and ruled by decree until a factional conflict broke out, culminating in an invasion by the United States on 25 October 1983.
Assistant: 该革命政府废止了当时宪法并通过法令进行裁决,直到1983年10月25日爆发派系冲突,最终导致美国军事干预。
User: In Horace, the phrase is part of the longer carpe diem, quam minimum credula postero, which can be translated as "Seize the day, put very little trust in tomorrow (the future)".
Assistant: 完整诗文为“carpe diem, quam minimum credula postero”,可翻译为“活在当下,尽量不要相信明天”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: However, once the battle begins, the griefer summons giant scorpions and easily dispatches the kids' characters.
Assistant: 然而,战斗刚一开始,恶棍就招来一群蝎子,轻易的把孩子们的角色杀掉了。
User: The plant uses the rhizome to store starches, proteins, and other nutrients.
Assistant: 植物用根茎存储淀粉,蛋白质和其他营养物质。
User: Their fourth child, Maria, married Manuel I of Portugal, strengthening the link forged by Isabella's elder sister's marriage.
Assistant: 她的第四个孩子——阿拉贡和卡斯蒂利亚的玛利亚则嫁给葡萄牙的曼努埃尔一世,进一步巩固通过其姐姐的婚姻建立起来的双方联系。
User: On November 12, 1967, Sushital organized a two-day all India meeting of radical leftists at his house in Maniktala; Charu Majumdar flew down from Siliguri.
Assistant: 1967年11月12日,萨希塔尔在 Maniktala 的家中组织了一次为期两天的全印激进左派会议。
User: From that time, the Tribe of Ephraim has been counted as one of the Ten Lost Tribes of Israel.
Assistant: 在19世纪时,阿富汗的普什图族曾被欧洲学者认为是失踪的以色列十支派其中一支。
User: From the time when Roland was alive, and even before, never was seen a knight so skilled, so warlike, whose fame resounded so around the world – even if Roland did come back, or if the world were searched as far as the River Nile and the setting sun.
Assistant: 在罗兰的时代,甚至更早,从没有这样一个娴熟的、好战的、名声在全世界回响的骑士——甚至即使罗兰回来,即使世界被探索到尼罗河和日落之处。
User: The fighting left dead another 123 fighters on both sides.
Assistant: 双方123名战士在战斗中被击毙。
User: Varadero, which is a free port, also possesses facilities for scuba diving, deep-sea fishing, yachting and other water sports.
Assistant: 巴拉德罗是一个自由游艇港,还拥有潜水,深海钓鱼,游艇等水上运动设施。
User: Under a newer usage of the term, privilege can also be emotional or psychological, regarding comfort and personal self-confidence, or having a sense of belonging or worth in society.
Assistant: 在该术语的较新用法下,特权也可以有情感或心理方面的含义,用来描述自我认可和个人自信,或具有社会归属感或价值感。
User: This corresponds to Caspian X's voyage to the end of the World in 2306–2307, Narnian time.
Assistant: 而相对应的贾思潘十世到世界尽头的航行则发生在纳尼亚第2306-2307年。
User: Hal graduated from Boys High School and earned a bachelor's degree from Brooklyn College in 1934.
Assistant: 哈尔毕业于男子高中,1934年在布鲁克林学院获得学士学位。
User: In 1846, there was still some uncertainty about the geography of the region.
Assistant: 但在1846年,时人对该地区的地理仍存在一些不确定的地方。
User: In music, even if the opposition often is founded on the preceding, objective distinction, it more often is subjective, conventional, cultural, and style- or period-dependent.
Assistant: 在音乐中,虽然对于协和与不协和的区分亦时常是基于客观的感知的,然而更多的情况下这种区分还是主观的、约定俗成的、与文化相关的,或者是与特定的音乐风格和时期相关。
User: They generate nearly 3% of its net primary production.
Assistant: 它们产生了净初级生产的将近 3% 。
User: This field is a subset of human geography, itself a subset of the more general study of geography.
Assistant: 它隶属于人文地理学,后者是更广义的地理学的分支。
User: Grey allows STEM to torture Tolan to death, first getting the name of the assailants' ringleader, Fisk.
Assistant: Grey允许STEM折磨Tolan致死,但在得到袭击者的头目Fisk的名字前就死了。
User: After that meeting, their friendship continued to develop.
Assistant: 在这样的生活中,他们的友情也在逐渐加深。
User: Thus, Israel was able to bless the Pharaoh.
Assistant: 这就是我对法老所说、 神已将所要作的事显明给法老了。
User: In Al-Andalus, the anonymous work al-Istidrak ala Batlamyus (meaning "Recapitulation regarding Ptolemy"), included a list of objections to the Ptolemic astronomy.
Assistant: 一部匿名作品al-Istidrak ala Batlamyus(意思是“托勒密思想的重述”),包括了一系列对托勒密天文学的异议。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Amrita Singh (born 9 February 1958) is an Indian film and television actress.
Assistant: 安姆丽塔·辛格(英语:Amrita Singh,1958年2月9日-)是印度电视和电影女演员。
User: The Andalusian has been recognized as an distinct breed since the 15th century, and its conformation has changed very little over the centuries.
Assistant: 安达卢西亚马从15世纪就已经被认作一个单独的品种,并且其构造(英语:Equine conformation)几个世纪以来变化非常小。
User: This is due to several (mathematical) reasons: lack of algebraic and/or analytic solubility, complexity, and chaos.
Assistant: 这通常由如下几个(数学)原因造成:缺少相应算法、无法对数值解进行相应分析、复杂度过高和混沌现象。
User: East Georgia Regional Medical Center Willingway Hospital Approximately 3 miles (5 km) outside of Statesboro is the Statesboro-Bulloch County Airport, which can accommodate private aircraft but does not have a control tower or commercial flights.
Assistant: 斯泰茨伯勒3英里(5公里)外有斯泰茨伯勒-布洛克县机场,可允许私人飞机起降,但是没有控制塔或商业航班。
User: Unlike Western psychology, in which mind and consciousness are considered the same, Sri Aurobindo strongly distinguishes between the "Mental" and the "Vital" (emotional) faculties, as well as between Mind and pure Consciousness.
Assistant: 不似西方心理学将心智及意识一视同仁,奥氏强行划分“心智”及“精力”(情绪)官能,并划分心智及纯意识。
User: In El Salvador and Nicaragua, the storm led to power outages, traffic accidents, and overflown rivers, as well as destroyed bridges and buildings in Nicaragua.
Assistant: 萨尔瓦多和尼加拉瓜因风暴导致停电和交通事故,还有多条河流泛滥。
User: This alternate taxonomy is as: Tergomya, Cyrtonellida, Cyrtonellidae.
Assistant: 与此相对的另类系统分类表达是: Tergomya、 Cyrtonellida及 Cyrtonellidae。
User: Three new posts were created: Col. Suprajogi was appointed State Minister for the Stabilization of the economy; Wahib Wahab (NU) was appointed State Minister for Civil-Military Cooperation and Muhammad Yamin was appointed State Minister.
Assistant: 另外增加了三个职位:苏普拉约吉任稳定经济国务部长,瓦希卜·瓦哈卜任军民合作国务部长,穆罕默德·亚明任无任所国务部长。
User: On 10 June 2000 the People's Union merged with the Estonian Country Union (Eesti Maaliit, EML) and with the Estonian Party of Pensioners and Families (Eesti Pensionäride ja Perede Erakond, EPPE), becoming the largest political party in Estonia.
Assistant: 2000年6月10日,人民联盟与爱沙尼亚乡村联盟(Eesti Maaliit, EML)、爱沙尼亚退休者与家庭党(Eesti Pensionäride ja Perede Erakond, EPPE)合并成为最大政党,2003年再次与新爱沙尼亚党(Erakond Uus Eesti)合并。
User: Radiation is a complex phenomenon.
Assistant: 肌肉疲劳是非常复杂的问题。
User: Version 2.0, released in 2010, is mostly new code, written to conform to Standard SQL and JDBC 4 Specification.
Assistant: 在2010年发行的2.0版本,几乎所有的都是新代码,是按照标准SQL和JDBC 4的规范编写的。
User: By May 2017, all members of the group had released solo singles.
Assistant: 而截至2017年5月,团体的全部成员均已发布了个人单曲。
User: Furthermore, conventional CGH can be used in detecting chromosomal abnormalities and have been shown to be efficient in diagnosing complex abnormalities associated with human genetic disorders.
Assistant: 此外,传统CGH可用于检测染色体异常,并已被证明可有效诊断与人类遗传疾病相关的复杂异常。
User: The Sun has never been observed from space in this wavelength range.
Assistant: 直到目前,赛艇一直没有在任何一届奥运中中断过。
User: As they put together the first team in the area, no kit could be found, so Beardsley and Bates wrote home for help and received a set of kit and a ball.
Assistant: 他们一起加入这支球队,但球队没有球衣,所以比士利和巴迪斯写信给母会,希望获得球衣和足球的资助。
User: In addition, areas of karst landscapes which reside atop underground caverns, potential sinkholes, or other collapse features are of particular importance for these scientists.
Assistant: 此外,位于地下洞穴顶部的喀斯特地形景观区域,潜在的沉陷坑,或其他塌陷特征对于这些科学家来说特别重要。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In the Philippines, the 9-1-1 emergency hotline has been available to the public since August 1, 2016, although it was first available in Davao City.
Assistant: 在菲律宾,9-1-1紧急热线已经从2016年8月1日起开放给公众,尽管它已经在达沃市开了。
User: The shift from food crop feedstocks to waste residues and native grasses offers significant opportunities for a range of players, from farmers to biotechnology firms, and from project developers to investors.
Assistant: 把以粮食作物为原料转移到以废渣和天然草本植物为原料提供了显著的机会给一系列参与者,从农民到生物技术公司,还有从项目开发商到投资者。
User: The earliest land plants evolved from aquatic plants around 450 million years ago (Ma) in the Ordovician period.
Assistant: 最早的陆地植物是从周围的水生植物进化而来的450百万年前(Ma)在奥陶纪时期。
User: Peligro introduced Frusciante to Flea, and the three jammed together on several occasions.
Assistant: Peligro将Frusciante介绍给Flea,这三个人在不同的场合便即兴合作了几次。
User: While the Equator Principles are not intended to be applied retroactively, EPFIs apply them to the expansion or upgrade of an existing project where changes in scale or scope may create significant environmental and social risks and impacts, or significantly change the nature or degree of an existing impact.
Assistant: 当赤道原则不是为了追溯适用,赤道原则金融机构申请他们的扩展或升级现有的项目中,变化的规模和范围可能会造成显著的环境和社会风险和影响,或显著改变现有的性质或程度的影响。
User: In addition, resources necessary to deal with civilian issues (e.g., education, health, social welfare) are lost.
Assistant: 另外,处理民众问题所需的资源(例如,教育,医疗,社会福利)都损失了。
User: The remnants of the hurricane eventually dissipated on October 9 to the south of Newfoundland.
Assistant: 风暴残留最终于10月9日在纽芬兰岛南侧消散。
User: Mikhail N. Pak has suggested that the resolution may have been part of a larger concessionary agreement between the Soviet Union and Japan, due to Japanese perception that the Soviet-Korean community in the Russian Far East presented a threat.
Assistant: 俄罗斯国家科学研究院教授米哈伊尔·朴认为朝鲜族驱逐行动有可能是苏联与日本达成协议中的一部分方案,因日本也察觉到在远东地区的朝鲜族社区,对于日本也可能是个潜在的威胁。
User: In combat, a Djinni has several uses.
Assistant: 在战斗中,精灵有着多种用途。
User: The resulting UE-5c appeared in January 2004 sold for $550.
Assistant: 由此,UE-5C应运而生,2004年1月上市,售价为550美元。
User: In early 1971, Deacon was introduced to Taylor and May by a friend at a disco who told him that they were in a band that had just lost its bassist.
Assistant: 1971年初他被一个迪斯科的朋友介绍给梅和泰勒,告诉他他们的乐队只缺一个贝斯手。
User: Woodward presented his credentials on December 3, 1954 and served in this post until March 15, 1958.
Assistant: 1954年12月3日,伍德沃德出示了他的全权证书,并一直担任这个职位,直到1958年3月15日。
User: They also state that Roman guards were prohibited from leaving the scene until death had occurred.
Assistant: 他们还说,罗马士兵被禁止离开现场,直到罪犯死后才能离开。
User: At the 2007 TASTE3 food and wine conference held in Napa, California, David Molyneux-Berry, the former head of the wine department at Sotheby's, noted that only five magnums of the 1947 Lafleur were produced, indicating that Kurniawan's wines sold in 2006 were assuredly fakes.
Assistant: 在加州纳帕举行的2007年TASTE3食品和葡萄酒大会上,苏富比拍卖行葡萄酒部门前主管戴维·莫利纽-贝里(英语:David Molyneux-Berry)指出,1947年的花堡葡萄酒只生产了五大瓶,这表明卡尼万2006年出售的葡萄酒肯定是赝品。
User: Clannad After Story has 25 episodes, 24 of which aired in Japan between October 2008 and March 2009.
Assistant: 《Clannad After Story》共有25话,其中有24话于2008年10月至2009年3月期间在日本上映。
User: In 2004, a plaque recounting its history was added to the square.
Assistant: 2004年,广场上安装了一个介绍其历史的牌子。
User: Career satisfaction focuses more on inner satisfaction and contentedness and less on ambition and the desire to "advance".
Assistant: 职业上的成就感更多着重在内在的满足,而比较不是在企图心或是对于“进步”的渴望。
User: The leader of Muhammadiyah says the members of his organisation are free to align themselves with political parties of their choosing provided such parties have shared values with Muhammadiyah.
Assistant: 穆罕默迪亚的领导人声称他的组织有自由来选择与有着共同价值观的政党结盟。
User: The Doctor and Rory capture one Silurian, Alaya (Neve McIntosh), and the Doctor instructs Rory and a local family to not harm Alaya, as it could spark a war.
Assistant: 博士和罗里抓到了一个志留纪人阿拉雅,博士要求罗里和当地的一户居民不要伤害阿拉雅,以免引起战争。
User: Poland Comes First, failed to capture the middle ground between the two major parties, as it was hoping to do, and lost all of its parliamentary seats, achieving only a very modest 2.2% of the vote.
Assistant: 波兰优先党未能从两大党中获取选票,得票率仅仅只有2.2%,失去所有席次。
User: In the made-for-TV movie 10.5: Apocalypse, Monument Valley is flooded from seismic activity.
Assistant: 在电视电影《毁灭之日》(10.5: Apocalypse)中,拉什莫尔山被地震所摧毁。
User: "IVANKA VACUUMING BY JENNIFER RUBELL".
Assistant: " (伊迪的角色由Jennifer Rubin饰演) 。
User: Queensland has several major urban centers on the coast including Cairns, Townsville, Mackay, Rockhampton and the industrial city of Gladstone.
Assistant: 昆士兰州沿岸有几个主要的中心城市,包括凯恩斯、汤斯维尔、麦凯、罗克汉普顿以及工业城市格拉德斯通。
User: "The Cod Must Move.
Assistant: ”让硬币移动。
User: The series ended its run on May 14, 2014.
Assistant: 系列在2014年5月14日结束。
User: As of March 2014, she lives in London with her boyfriend, musician Daniel Blumberg.
Assistant: 截至2014年3月,她和她的来自Cajun Dance Party的音乐人男友丹尼尔·布伦伯格(Daniel Blumberg)住在伦敦。
User: Saidpur Airport is one of the domestic airports in Bangladesh.
Assistant: 赛义德布尔市机场是孟加拉国国内机场。
User: This marks an important conceptual distinction between jets and truncated Taylor series: ordinarily a Taylor series is regarded as depending functionally on its variable, rather than its base-point.
Assistant: 这标志着射流和截尾泰勒级数的概念上的区别:通常泰勒级数被视为函数式地依赖于它的变量,而非其基点。
User: Most of the Jaintia women are now accustomed to wear sari-blouses, although they prefer traditional attires at home.
Assistant: 男子通常选择西式装束,而妇女更喜爱穿着传统的纱丽。
User: The APL environment is called a workspace.
Assistant: APL 的工作环境被称为工作场。
User: Also, observation has ruled out planets heavier than 0.7 Jupiter mass with a period of one year or less; which still allows for planets at 0.8 AU or more.
Assistant: 此外,观测结果排除了质量在木星0.7倍以上的行星如果轨道周期在1年以下,其距离可以在0.8天文单位以上。
User: It was not freedom fighting.
Assistant: 这不是自由战斗。
User: Others acknowledged the community's ad hoc status as "some kind of social group whose speech characteristics are of interest and can be described in a coherent manner".
Assistant: 其他学者则认为语言群落是指“在特定连贯时间内的某种社会群体,其言论特征是有意义的”的一种临时定位型态。
User: Honour this image and you shall never want.
Assistant: 它将会获得很好的评价,你可能永远也看不到它。
User: The origins of ten passengers could not be determined.
Assistant: 有10名乘客的遗体永远无法确认。
User: During 1993 and 1994 Abramson created the series of work "tsooba," which was exhibited at the Kibbutz Art Gallery, Tel Aviv.
Assistant: 在1993年和1994年艾布拉姆森创作了名为"法典"的一系列作品,于奇布兹画廊展出。
User: Due to the relationship between power (P), velocity (v) and force (F), described as: P = vF or P/v = F tractive effort inversely varies with speed at any given level of available power.
Assistant: 通过计算速度(v)、功率(P)和力(F)的关系(公式P = vF)可以发现,在功率相同的情况下,牵引力与运动速度成反比。
User: However, Hahnel, who teaches ecological economics at American University, argues that in a market economy businesses try to avoid the "polluter pays principle" by shifting the burden of the costs for their polluting activities to consumers.
Assistant: 不过,在美国大学教生态经济学的汉内尔认为,在市场经济中可以预见企业将尽量避免"污染者付费原则",把自己的污染负担转嫁到消费者头上。
User: It would be expected to hydrolyise within the body to form β-alanine.
Assistant: 淋巴则为流动在淋巴管内的液体,由组织液流入淋巴形成。
User: The genetic alterations in several other types of pancreatic cancer and precancerous lesions have also been researched.
Assistant: 其他一些类型的胰脏癌和胰脏癌前病变的基因变化也已有研究发表。
User: In June 2013, Ingvar Kamprad resigned from the board of Inter IKEA Holding SA and his youngest son Mathias Kamprad replaced Per Ludvigsson as the chairman of the holding company.
Assistant: 2013年6月,坎普拉德辞去国际宜家控股公司(Inter IKEA Holding SA)董事会职务,最小的儿子马蒂亚斯·坎普拉德将Per Ludvigsson任命为控股公司的董事长。
User: In 1990, Koz decided to pursue a solo career, and began recording for Capitol Records.
Assistant: 1990年,考兹决定单飞,并开始为国会唱片(Capitol Records)录制。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On graduating, he returned to Warsaw, but was threatened by the Tsarist secret police with life imprisonment in Siberia and was forced to emigrate in 1892 to London.
Assistant: 毕业后莫希奇茨基回到华沙,但是沙皇秘密警察威胁他,称要将他终身监禁在西伯利亚,他在1892年被迫移居伦敦。
User: The season began slowly; through the end of July, the seasonal Accumulated Cyclone Energy (ACE) was the third lowest since the geostationary satellite era began in the 1966 Pacific hurricane season.
Assistant: 这一季的开局较为缓慢,到7月底时,飓风季的气旋能量指数在地球同步卫星时代从1966年太平洋飓风季开始以来已属第三低之列。
User: He had one younger brother, born in 1943.
Assistant: 他有一个弟弟,生于1943年。
User: 33–37 weeks old.
Assistant: 33-37周龄。
User: Several health indicators (life expectancy and infant and maternal mortality) have a stronger and more significant association with democracy than they have with GDP per capita, rise of the public sector or income inequality.
Assistant: 一些健康的调查(平均寿命和婴儿、母亲必死率)则显示这些因素与民主有极大关联,甚至高过它们与人均生产总额、公营事业规模、或收入不平等度的关联。
User: Many peasants subsequently fell into debt and were forced to become either hired laborers or rent-paying tenants of the land-owning classes.
Assistant: 许多农民因此身负重债而被迫成为了地主阶层的长工或佃户。
User: Many of the threats to biodiversity, including disease and climate change, are reaching inside borders of protected areas, leaving them 'not-so protected' (e.g. Yellowstone National Park).
Assistant: 许多生物多样性,包括疾病和气候变化的威胁,都达到了保护区的界定内,让他们“不那么受保护”(例如黄石国家公园) 。
User: As with Windows Server 2012, the Datacenter and Standard editions are feature-identical, varying only based on licensing (particularly licensing of virtual instances).
Assistant: Windows Server 2012,Datacenter和Standard版功能相同,变化只有授权(特别是虚拟实例授权) 。
User: Rogers designed an identical Egyptian revival gateway for Newport's Touro Cemetery.
Assistant: Rogers设计了一个相同的埃及复兴时期大门给新港的Touro公墓。
User: Solaborate runs on SAP HANA platform, to provide users with real-time information on their network.
Assistant: Solaborate在SAP HANA平台上为用户查询、分析实时信息。
User: Human sexual activity with non-human animals is not outlawed in some jurisdictions, but it is illegal in others under animal abuse laws or laws dealing with crimes against nature.
Assistant: 在某些司法管辖区,某人与非人动物发生性行为不属违法,但在其他地区,则会遭视为违反虐待动物法,或是干犯了违反自然罪(英语:crime against nature)。
User: Retro-Hugos under these rules were given five times: in 1996, 2001, and 2004 for 50 years prior, and 2014 and 2016 for 75 years prior.
Assistant: 只有5年年会上曾追颁雨果奖:在1996、2001及2004年颁予50年前的作品;2004年颁予50年前的作品;以及于2014年和2016年颁予75年前的作品。
User: From Savannah, after a month-long delay for rest, Sherman marched north in the spring through the Carolinas, intending to complete his turning movement and combine his armies with Grant's against Robert E. Lee.
Assistant: 从萨凡纳出发,舍曼在春天北行,穿过卡罗莱纳,意图完成他的迂回行动与结合他和格兰特的军团对抗罗伯特·李。
User: Farmers have been burying themselves neck-deep or going on hunger strike.
Assistant: 农民不满王莽苛政,纷纷举行起义。
User: A high pouring temperature can also induce shrinkage problems and create longer cycle times.
Assistant: 高倾注温度同时也会导致缩水问题和较长的循环时间。
User: Research station sites might include remote areas of the world, oceans, as well as outer space, such as the International Space Station.
Assistant: 研究站点可能包括世界偏远地区、海洋以及外太空,如国际太空站。
User: The game begins.
Assistant: 游戏正式开始。
User: In a post-war publication, General Kurt Student wrote of the operation, and the efforts of Group Granite in particular, that "It was a deed of exemplary daring and decisive significance I have studied the history of the last war and the battles on all fronts.
Assistant: 在战后出版中,克特·司徒登对该行动,特别是花岗岩集团的努力,写到:“这个行动是公认大胆和有决定性的意义 我研究了上次大战的历史和在各条战线上的战斗。
User: He was also a highly influential writer and chess theoretician.
Assistant: 此外,他还是一位非常有影响力的作家、象棋理论家。
User: Clumping results due to individuals aggregating in response to: 1) local habitat or landscape differences, 2) daily and seasonal weather changes, 3) reproductive processes, or 4) as the result of social attractions.
Assistant: 群居生活的结果,由于个人聚集在响应:1)当地居或景观的差异,2)日常和季节性天气变化,3)生殖过程、或4)作为结果的社会化景点。
User: 272,084 or 13.85% of population are urban inhabitants.
Assistant: 272,084或13.85%的人口是城市居民。
User: Due to the secrecy in North Korea, not much information is available on damage caused in the country.
Assistant: 因为朝鲜信息封闭,对于艾云尼在该国影响的资料并不多。
User: Mekorot began a Rain Enhancement program in 1961, increasing rainfall by 13–18%.
Assistant: 1961年Mekorot开始推行人工降雨工程,使以色列当地降雨量增加了13%-18%。
User: Second, the function is extended from rational numbers to real numbers by right continuity.
Assistant: 此例的链接函数为自然对数,为正规链接。
User: Middendorff was tasked with crossing on foot the Kola Peninsula and mapping the peninsula from Kola to Kandalaksha while collecting zoological and botanical material.
Assistant: 米登多夫负责徒步穿越科拉半岛,并在收集动物和植物材料的同时绘制自科拉半岛至坎达拉克沙的地图。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After the turn of the millennium, Triumph was one of the biggest textile manufacturers in terms of sales in the domestic market.
Assistant: 在本国市场上,Triumph公司在新千年伊始成为了销售额最高的纺织品制造商。
User: Elizabeth was two years and eight months old when her mother was beheaded on 19 May 1536, four months after Catherine of Aragon's death from natural causes.
Assistant: 1536年5月19日,伊丽莎白的母亲在女儿只有两岁八个月大的时候受处决,阿拉贡的凯瑟琳也在四个月前自然死亡。
User: Some rumored that she had prepared to claim a son of a butcher her son.
Assistant: 有人谣传她准备好声称一个屠夫的儿子为自己的儿子。
User: A trade bloc is a type of intergovernmental agreement, often part of a regional intergovernmental organization, where barriers to trade (tariffs and others) are reduced or eliminated among the participating states.
Assistant: 贸易集团,又称贸易圈,是由政府间的协议所成立,往往是区域内政府间组织的一部分,各参与成员协议减少或消除在该区域内的贸易壁垒(关税或非关税壁垒)。
User: JH1 is the kinase domain important for the enzymatic activity of the JAK and contains typical features of a tyrosine kinase such as conserved tyrosines necessary for JAK activation (e.g. Y1038/Y1039 in JAK1, Y1007/Y1008 in JAK2, Y980/Y981 in JAK3, and Y1054/Y1055 in Tyk2).
Assistant: 对于JAK的酶活来说,JH1结构域是重要区域,其包含了酪氨酸激酶的几种重要典型特征:如一些JAK发挥活性所必须的几个酪氨酸残基(如JAK1中的Y1038/Y1039、JAK2中的Y1007/Y1008、JAK3中的Y980/Y981、Tyk2中的Y1054/Y1055)。
User: The local officials at the Vilnius International Airport noted that this was the most serious incident in recent years.
Assistant: 维尔纽斯机场的管理人员称此事件为该机场近年来最严重的事故。
User: The future of the Bogd Khan government remained uncertain.
Assistant: 博克多汗政府的未来很不确定。
User: Kvale, a Lutheran minister, was also a member of the House Committee on Coinage, Weights, and Measures, and in January 1925 approached the Treasury Department, seeking its support for a commemorative coin in honor of the anniversary; he was told that the Treasury would oppose it.
Assistant: 卡维尔是信义宗牧师,也是众议院铸币和度量衡委员会的一员,他于1925年1月主动同财政部官员联系,希望能在为周年庆典发行纪念币上取得财政部支持。
User: Higher elevations have far fewer gullies because ice would tend to sublimate more in the thin air of the higher altitude.
Assistant: 较高的区域有少得多的沟渠,这是因为冰可能倾向于在较高处稀薄大气层中升华。
User: Temporary hair color is typically brighter and more vibrant than semi-permanent and permanent hair color.
Assistant: 暂时性染发剂的颜色通常比半永久性和永久性染发剂的颜色更明亮,更鲜艳。
User: Exercising the autonomy recognised by the Constitution to the Congress of Deputies, the chamber is regulated by some rules established by itself in 1982 and it configures different government bodies to carry the pertinent competencies out.
Assistant: 该议院行使宪法赋予众议院认可的自治权,由1982年自行制定的一些规则加以规范,并配置不同的政府机构以履行相关的能力。
User: Muslim Kuomintang officials in the Republic of China government supported the Chengda Teachers Academy, which helped usher in a new era of Islamic education in China, promoting nationalism and Chinese language among Muslims, and fully incorporating them into the main aspects of Chinese society.
Assistant: 国民党穆斯林官员在中华民国时期资助建立了成达师范学校,这有利于中国迎来伊斯兰教育的新时代,在穆斯林之间发扬国家主义和中文,并将他们完全融入到中国社会。
User: However, British Gov. William Manning actively encouraged the concept of "communal representation" and created the Colombo town seat in 1920, which dangled between the Tamils and the Sinhalese.
Assistant: 然而,英国总督威廉‧曼宁(William Manning)积极鼓励“公有代表”(communal representation)的概念,并于1920年在可伦坡镇(the Colombo town)设立,此影响了泰米尔人与僧伽罗人。
User: The bill passed, but lacked the enforcement mechanisms necessary to give it effect.
Assistant: 法律虽获通过,但缺乏必要的执行机制,所以没有实效。
User: The riders put on their 3D glasses.
Assistant: 戴着像是3D眼镜的墨镜。
User: Also on this date, a group of workers calling themselves the Beijing Workers' Autonomous Federation issued two handbills challenging the central leadership.
Assistant: 在这段期间,一群自称“工人代表”的北京工人自治联合会则到处发布两份具挑战中央领导集团统治的传单。
User: The goal of a white-box penetration test is to simulate a malicious insider who has knowledge of and possibly basic credentials for the target system.
Assistant: 白盒渗透测试的目的是模拟出对系统有基本了解或和拥有基本身份恶意的内部人员。
User: Windows Phone Store supported credit card purchases, operator billing, and ad-supported content.
Assistant: Windows Phone Store支持信用卡支付、运营商结账、嵌入广告内容等。
User: The bluish color is evidence that such scattering is being produced by rain-sized droplets in the cloud.
Assistant: 蓝蓝的颜色,是这种散射由云内雨滴大小的水滴形成的证据。
User: On the fourth day, a Bedouin on a camel discovered them and administered a native rehydration treatment that saved their lives.
Assistant: 最终,第四天,一个骑着骆驼的贝都因人发现了他们,并用当地治疗脱水的办法拯救了他们的生命。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: As a result, there is very little regard for the welfare of those who are harmed by the resulting politics, which ranges from coercive to calamitous (e.g. the English proverb: "You have to crack a few eggs to make an omelet", or its Russian variety: "When you chop wood, chips fly").
Assistant: 所以,对那些受此政治危害的人们的福利,便很少受到关注,这种政治从强制一直延伸到灾难(如俄罗斯谚语:“要做煎蛋卷,必须打几个鸡蛋”、“砍木头时总要飞出些木屑”)。
User: It has since been used in almost all rocket engines, including Walter Thiel's implementation, which made possible Germany's V-2 rocket.
Assistant: 后来,几乎所有火箭发动机都采用这种理念,包括沃尔特·蒂尔(Walter Thiel)为德国制造的V2火箭。
User: Although considering Mandela a dangerous "arch-Marxist", in February 1985 Botha offered him a release from prison if he "unconditionally rejected violence as a political weapon".
Assistant: 虽然波塔认为曼德拉是危险的极端马克思主义分子,1985年2月,波塔提出如果曼德拉“绝对摒弃以暴力行动为政治武器”的话,就可以把他释放。
User: The city was home to important airplane developers and manufacturers like Ryan Airlines (later Ryan Aeronautical), founded in 1925, and Consolidated Aircraft (later Convair), founded in 1923.
Assistant: 这个城市是重要的飞机开发商和制造商,如成立于1925年的瑞安航空公司以及成立于1923年的合并飞机(后来的Convair)。
User: The People's Party for Freedom and Democracy (VVD) will participate in over 315 elections, and the Democrats 66 in over 270, followed by GroenLinks in 220, the Christian Union in 169, the Socialist Party in 118 and the Reformed Political Party (SGP) in 99.
Assistant: 其余的主要政党与其在2018年参与选举的市数包括:自由民主人民党(VVD)315个、民主66的270个、绿色左派220个、基督教联盟169个以及社会党(SGP)的99个。
User: Indeed, Franklin might have been more upset at the reverse design: as numismatic writer Jonathan Tepper noted, "Had Benjamin Franklin known that he would be appearing on a half dollar with an eagle, he most likely would have been quite upset.
Assistant: 事实上,富兰克林有可能会对硬币反面的设计更为不满:据钱币学作家乔纳森·泰珀(Jonathan Tepper)所说:“如果本杰明·富兰克林知道他会和一头老鹰一起出现在半美元硬币上,他很可能会更不高兴。
User: During this period, his times in the 400 m and 200 m freestyle deteriorated, and both he and Menzies were criticised.
Assistant: 在这段时期,索普在200米与400米自由泳的成绩退步,他与孟西士都受到批评。
User: The song also includes discarding items, most notably her gloves, which her parents gave her to hold back her powers, and taking her tiara off her head and throwing it away, afterwards unraveling her braided hairstyle.
Assistant: 歌曲响起的同时她丢掉了一些东西,最值得注意的是她父母给她限制她超能力的手套,以及从她的头上拿下来扔在肩上的头饰,然后她解开了她的辫子发型。
User: In 1963, the Communist Party's Shanghai committee held a conference on the work of sub-districts, and the Shanghai People's Committee (the municipal government at the time) issued the Regulations for the Work of Lilong Committees in the Shanghai Municipality, which emphasizes that sub-districts and lilongs are "the frontier posts for class struggle, the home front of production, places of living, and important battle positions for the struggle to foster the proletariat and destroy the bourgeoisie".
Assistant: 1963年,中共上海市委召开街道工作会议,上海市人委颁布《上海市里弄委员会工作条例》,强调街道里弄是“阶级斗争前哨,生产后方,生活场所,兴无灭资重要阵地”。
User: He was sworn in privately later that same day.
Assistant: 他在当天晚些时候单独做证。
User: Notable TV stations based in the city include Slovak Television (Slovenská televízia), Markíza, JOJ and TA3.
Assistant: 立足于该市的著名电视台有斯洛伐克电视台、Markiza、JOJ和TA3。
User: Some proprietary specifications under the control of Adobe Systems (e.g. Adobe Acrobat JavaScript or XML Forms Architecture) are in the normative references of ISO 32000-1 and are indispensable for the application of ISO 32000-1.
Assistant: 一些Adobe Systems控制下的专属的规格(如Adobe Acrobat JavaScript或XML表单架构)处于ISO 32000-1规范性参考中,而且对于ISO 32000-1标准的应用不可或缺。
User: 28 – The 60th Annual Grammy Awards took place at Madison Square Garden in New York City.
Assistant: 第60届格莱美奖颁奖典礼在美国纽约市麦迪逊广场花园举行。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Isabel and Osmond settle in Rome, but their marriage rapidly sours due to Osmond's overwhelming egotism and lack of genuine affection for his wife.
Assistant: 伊莎贝尔和奥斯蒙德在罗马定居,但由于奥斯蒙德的极度自我以及缺乏对伊莎贝尔的关爱,他们的婚姻迅速恶化。
User: Studies comparing existing branded cigarette packs with plain cardboard packs bearing the name and number of cigarettes in small standard font, found plain packs to be significantly less attractive.
Assistant: 把传统香烟包装和用小字体印上烟草的名字和数量间进行对比的研究显示,简单包装明显具有更小吸引力。
User: A Shire Commissioner was the closest equivalent of the English office of Member of Parliament, namely a commoner or member of the lower nobility.
Assistant: 郡督察(英语:burgh commissioners)最近似英格兰的议会议员办公室,即平民或较低等级贵族成员。
User: Upon the death of her husband she became head of the family.
Assistant: 她丈夫死后,她成为家族首领。
User: They were separated and each one of them interrogated.
Assistant: 皆是分别而非寻伺。
User: The upbeat image served as gentle propaganda to boost employee morale and keep production from lagging.
Assistant: 海报以一种乐观的形象来提升员工士气,防止生产进度落后。
User: Later, the Microsoft Windows platforms adopted the DCE design as globally unique identifiers (GUIDs).
Assistant: 后来,Microsoft Windows 平台采用 DCE 设计作为全局唯一标识符(GUID)。
User: HIV and AIDS have been recognized as a priority in the new interim three-year development plan.
Assistant: 艾滋病毒和艾滋病已被公认为新的中期三年发展计划的优先事项。
User: Rai 2 (until May 2010 known as Rai Due) is one of the five main television channels broadcast by Italian public television company RAI alongside Rai 1, Rai 3, Rai 4 and Rai 5.
Assistant: Rai 2是意大利广播电视公司的三家主要电视频道之一,其他两个分别是Rai 1、Rai 3。
User: Writing may not begin until 8 pm on the Tuesday evening.
Assistant: 撰稿的过程从周二晚8点才开始。
User: The main problem with formation theories for these planets is the timescale of their formation.
Assistant: 对这些行星来说形成理论的主要问题是它们的形成时间。
User: Dating from 1785, it is one of only a handful remaining that was built by Boulton and Watt and was acquired from Whitbread's London Brewery in 1888.
Assistant: 从1785年开始,它是一个少数剩余中的被博尔顿和瓦特建成并,在1888年被惠特布雷德伦敦啤酒收购。
User: The Royal Moroccan Air Force is the air force branch of the Moroccan Armed Forces, It employs 13,000 personnel and is equipped with more than 300 aircraft, in the 21st century the Royal Moroccan Air Force started a progressive modernization program of its ageing fleet and their technical and operational capacities.
Assistant: 拥有13,000名人员,装备有300多架飞机,在21世纪,摩洛哥皇家空军开始了一个渐进的现代化计划,更新老化的机队和他们的技术和业务能力。
User: Snow's position can be summed up by an often-repeated part of the essay: A good many times I have been present at gatherings of people who, by the standards of the traditional culture, are thought highly educated and who have with considerable gusto been expressing their incredulity at the illiteracy of scientists.
Assistant: C·P·斯诺的立场可以概括为文章里一个经常重复的部分,他写道: 曾经有很多次,我与一些人在一起聚会,根据传统的标准来说,他们是受过高等教育的人,并一直对科学家的无知而表现出兴致勃勃的,难以置信的样子。
User: In the 2005–2006 season, an additional eight strings were deployed, making IceCube the largest neutrino telescope in the world.
Assistant: 之后2005年到2006年夏季期间完成另外8条观测链,使IceCube成为全球最大的中微子探测器。
User: They made their way over the mountains, following the ridges, and completed the crossing in 21 days.
Assistant: 当中以公路赛小项最早进行,山地赛小项在最后两天进行。
User: It is soluble in SbF5 and will precipitate out the complex TeF4SbF5.
Assistant: 在SbF5中可溶,并生成络合物TeF4SbF5。
User: Kim So-hye's family decided to buy out her contract with RedLine Entertainment, and then set up a new agency, S&P (Shark & Penguin) Entertainment.
Assistant: 经纪公司由Redline娱乐正式改为S&P娱乐(Shark & Penguin Entertainment)。
User: The local authorities remained unmoved, and only when Morley had arranged for a letter of introduction signed by the Honduran president Francisco Bertrand did they allow him to continue.
Assistant: 当地政府无动于衷,直到莫利设法取得了由洪都拉斯总统弗朗西斯科·贝特兰德签发的一封信件,才得以继续。
User: Initially, telephone service onto the island was disrupted, and the only method of outside contact was by radio to the University of Guam.
Assistant: 雅蒲州的电话服务一度中断,唯一与外界联系的方式是通过无线电联络关岛大学。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The school was opened in 1969 originally named as Pakistan School Beijing.
Assistant: 它创建启用于1969年,初名北京巴基斯坦学校(Pakistan School Beijing)。
User: In 1425 Bern granted the town a charter, though only the 1548 version still exists.
Assistant: 1425年伯尔尼授予尼道城市地位,但是只有1548年的文献还留存下来。
User: A third was Submarine Group (TG 320.9) of three to four submarines under Flag Officer Submarines.
Assistant: 第三个特遣群(Task group)由潜艇所组成(TG 320.9),拥有三至四艘潜艇,由潜舰将官指挥。
User: Hastings omitted this, crediting Bray with the destruction of two half-tracks and an armoured car.
Assistant: 但是Hasting少校在其书《步枪旅》中反对这一说法认为布莱中士击毁的两辆半履带车和一辆装甲车。
User: Around the same time, the idea of mountains as islands of habitat took hold with scientists and has been used by such popular writers as David Quammen and John McPhee.
Assistant: 与此同时,类似的观点被科学家们提出了,并被一些著名作家例如戴维·夸曼和约翰·麦克菲引用。
User: Rebels were supported by the Kingdom of Serbia.
Assistant: 叛军得到苏丹政府的支持。
User: Still his contribution is of no less importance.
Assistant: 但仍不减他的重要性。
User: Gove said he would repay the claim for the cot mattress, but maintained that his other claims were "below the acceptable threshold costs for furniture" and that moving house was necessary "to effectively discharge my parliamentary duties".
Assistant: 戈夫说他将赔付婴儿床垫的费用,但认为他的其他赔付“低于家具的可接受的最低成本”,并且搬家是必须的因为能“有效履行我的议会职责”。
User: The station opened on 1 May 1903.
Assistant: 车站开通于1903年5月1日。
User: A company would not have to give a raise or promotion, based on service length but on greater productivity.
Assistant: 一个公司会基于增长的生产力而不是服务内容给予员工晋升或者调薪。
User: He went briefly to England, and moved for a year to Copenhagen, where he worked under Niels Bohr.
Assistant: 他在英国呆了一阵子后就搬到哥本哈根住了一年,在尼尔斯·波耳的指导下工作。
User: The Sierra Club was now truly a national conservation organization, and preservationists took the offensive with wilderness proposals.
Assistant: 塞拉俱乐部现在是一个真正的全国性保护组织,而自然保存主义者们则带着荒野计划展开了攻势。
User: 30 December – Israel and the Vatican establish diplomatic relations.
Assistant: 12月30日——以色列与梵蒂冈建交。
User: In 1930, at around 20, Eduard had a breakdown and was diagnosed with schizophrenia.
Assistant: 1930年,爱德华约20岁时身心崩溃,被诊断为精神分裂症。
User: In each case, a suitably equipped aircraft and appropriately qualified crew are required.
Assistant: 上述情况都需要有资质的机组和有特定设备的飞机。
User: Heinitzburg is used today as a restaurant and hotel.
Assistant: 现在伯恩斯托夫宫被用来作为酒店和会议中心使用。
User: Sound of... is an annual BBC poll of music critics and industry figures to find the most promising new music talent.
Assistant: 年度新声(又译年度之声,英语:Sound of...)是由英国广播公司每年主办的评选活动,由音乐评论家和业内人士投票选出最有潜力的音乐新人。
User: In 2015, the Monetary Authority of Singapore launched an initiative named Fintech and Information Group to draw in start-ups from around the world.
Assistant: 在2015年,新加坡金融管理局启动了一项名为金融科技与创新组织的计划,吸引了来自世界各地的初创企业。
User: According to Pier Dominguez, author of Christina Aguilera: A star is made, Aguilera has stated how she loved listening to Whitney Houston, but it was Carey who had the biggest influence on her vocal styling.
Assistant: 《克莉丝汀·阿奎莱拉:明星诞生》(Christina Aguilera: A star is made)的作者皮尔·多明戈斯(Pier Dominguez)表示,阿奎莱拉说她喜欢听惠特妮·休斯顿,但凯莉对她的歌唱风格影响最大。
User: Several members of the Kreutz family have become great comets, occasionally visible near the Sun in the daytime sky.
Assistant: 不少克鲁兹族彗星的成员均为历史上出现的大彗星,白天在太阳隔邻也能看到。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The authorities also permanently banned him from visiting Rome.
Assistant: 当局也永久禁止他拜访罗马。
User: CSKA press spokesman Sergei Aksenov claimed that Vágner Love left Russia due to "urgent family problems demand(ing) his presence at home in Brazil".
Assistant: 莫斯科中央陆军新闻发言人称,路夫离开俄罗斯是因为“紧急家庭问题的需求(简称ING)在巴西家中存在”。
User: The approximate hit rate is around 11.4%.
Assistant: 击的命中率大约是11.4%。
User: The Faroe Islands are not part of the Schengen Area.
Assistant: 法罗群岛同样没有加入申根区。
User: This suggests that the town is somewhat older than indicated by some sources, which claim that it was built by the Ottoman Empire at about 1850.
Assistant: 这表明该市建立的要比一些资料声称的要古老,这些资料声称该市于1850年由奥斯曼帝国建立。
User: Eastgate (E55) tower was completed and first occupied in August 1967.
Assistant: 东门塔楼(E55)于1967年完工和开始住人。
User: On January 3, 2013, he was renominated to the same office.
Assistant: 之后在2013年1月3日,威廉被重新提名同一职务。
User: CHNM is responsible for the development of two notable open source software projects: Zotero and Omeka.
Assistant: 中心开发两个著名的开源软件计划:Zotero和Omeka。
User: As protection, a considerable U.S. military force was stationed on the island.
Assistant: 作为保护措施,一支数目可观的美军驻扎在该岛。
User: It is a Croatian Australian-backed club and is also known by the name "Adelaide Croatia".
Assistant: 该俱乐部具有克罗地亚裔澳大利亚人背景,因次也被称为“阿德莱德克罗地亚”。
User: In 1655, however, the Qing court announced that tributary missions from Turfan would be accepted only once every five years.
Assistant: 不过在1655年,清廷宣布来自吐鲁番的朝贡使节每五年才能接受一次回赐。
User: To be sure, he tried several more discharges and saw the same shimmering each time.
Assistant: 为了确定他的发现,他试着重复上面的操作,每次都能看到同样的微光。
User: The percentage of foreign-born residents jumped to 30 percent in 2008 from 6 percent in 1970.
Assistant: 外国出生的居民的比例由1970年的6%急升至2008年的30%。
User: Body painting that is limited to the face is known as "face painting".
Assistant: 仅限于人体面部的人体彩绘被称为“面部彩绘”(face painting)。
User: The Ottoman caliphate ended and Palestine came under British rule, leading to the eventual installment of the state of Israel.
Assistant: 奥斯曼帝国的哈里发结束了,巴勒斯坦受到英国的统治,导致以色列国最终成立。
User: Five men were saved.
Assistant: 另外5人获救。
User: Cell phones will be built into clothing and will be able to project sounds directly into the ears of their users.
Assistant: 手机将会直接内建在衣服上,可以直接将声音传送到使用者的耳内。
User: The Australian Capital Territory, the Northern Territory, Queensland, Tasmania and Western Australia have also abolished common law offences, but they still apply in New South Wales, South Australia and Victoria.
Assistant: 澳大利亚首都领地、北领地、昆士兰州、塔斯马尼亚州,以及西澳大利亚州也已经废除普通法罪行,但仍然适用于新南威尔士州、南澳大利亚州,及维多利亚州等地。
User: The area that was not reorganized was governed in two administrations linked to other French colonies.
Assistant: 未经重组的部分由两个殖民地机关管辖,与其他法国殖民地有一定联系。
User: He is eventually caught and confronted by Mowgli, Bagheera, Baloo and Kaa, who warns him to put an end to that and turn down any other instructions Shere Khan may give him.
Assistant: 他最后被毛克利、巴吉拉、巴鲁和卡亚抓住,并警告他,要他拒绝任何谢尔汗给他的命令。
User: This is where Watermark began.
Assistant: 这是涟水的始称。
User: Secretary general of the UN Ban Ki-moon demanded that the UN have access to Daraa.
Assistant: 联合国秘书长潘基文要求联合国工作人员进入德拉。
User: The DDB is also used for the development and revision of predictive methods like UNIFAC and PSRK.
Assistant: DDB也被应用于发展和修订UNIFAC(英语:UNIFAC)和PSRK(英语:PSRK)等预测方法。
User: The German Rail Accident Investigation Agency (Eisenbahn-Unfalluntersuchungsstelle des Bundes, EUB) opened investigation number 04/2016 into the accident.
Assistant: 德国联邦铁路事故调查委员会(英语:Eisenbahn-Unfalluntersuchungsstelle des Bundes)(Eisenbahn-Unfalluntersuchungsstelle des Bundes)已立案调查,案件号码为“04/2016”。
User: In Pakistan, the film was released without any cuts, on 120 screens, which is the biggest number of screens for any release in the country.
Assistant: 在巴基斯坦,影片无删减,在120块屏幕上映,成为在该国发行规模最大的电影。
User: In Christian iconography the lion is a symbol of Christ, fighting the evil symbolized by the snake, a common representation of Satan.
Assistant: 在基督教装饰艺术中,狮子是基督的一种象征,和象征邪恶的蛇斗争,蛇通常表示撒但。
User: The phrase chemically peculiar star without further specification usually means a member of one of the hot main sequence types described above.
Assistant: 化学特殊星这个词汇如果没有进一步的描述或说明,通常意味着是前述的炙热主序星中的成员。
User: John was a major religious figure, whose movement was probably larger than Jesus' own.
Assistant: 施洗约翰也是一位重要的宗教人物,他领导的运动可能比耶稣的要大。
User: The Convention rapidly approved the new constitution, hoping to clear itself of the charge of dictatorship and calm the anxieties of the departments.
Assistant: 公会迅速批准新宪法,希望能明确自己独裁的责任和平息各省的忧虑。
User: The Dreamcast has 16 MB main RAM, along with an additional 8 MB of RAM for graphic textures and 2 MB of RAM for sound.
Assistant: Dreamcast具有16 MB的主RAM,另外还有8 MB的RAM用于图形纹理、2 MB的RAM用于声音。
User: Over time, radiation pressure from the cluster will disperse the molecular cloud.
Assistant: 随着时间推移,来自星团的辐射压会将分子云吹散。
User: Born in Lynn.
Assistant: 生于法国里昂。
User: The selection process is done through an exam.
Assistant: 以选拔为目的是考试。
User: Until 1980, laser-heated crystal growth used only two laser beams focused over the source material.
Assistant: 直到1980年,激光加热平台成长只用两道激光光束聚焦在待熔的材料上。
User: Physical theories are almost invariably expressed using mathematical models.
Assistant: 物理理论几乎无一例外是利用数学模型表示的。
User: The south west of England has a favoured location with regard to the Azores High when it extends its influence north-eastwards towards the UK, particularly in summer.
Assistant: 英格兰西南部的地理位置优越,尤其是在夏天,亚速尔高地的影响会向东北部延伸,直入英格兰,西南部便会受到影响。
User: Bourdieu builds his theory of cultural production using his own characteristic theoretical vocabulary of habitus, capital and field.
Assistant: 布迪厄在他的文化生产理论,建立了具有自己特色的理论词汇:惯习、文化资本和场域。
User: She is America’s No. 1 female caster.
Assistant: 她是美国第一位女性内阁成员。
User: Even ten years later, in 1895, a report by The New York Times celebrating the 50th anniversary of the United States Naval Academy listed Sebree as one of the most "famous" graduates, despite his relatively low rank.
Assistant: 包括塞伯里在内的许多救援队员都因此行成名,即便事情已过去10年,《纽约时报》还是在1895年一篇庆祝美国海军学院50周年的报道中称塞伯里是该校最“著名”的毕业生之一,虽然同其他上榜人士相比,这时他的军衔还比较低。
User: These which were merged with what Siebold bestowed on King William I; and they became crucial elements in the creation of what became the Museum voor Volkenkunde, or Ethnographic Museum in Leiden in 1837.
Assistant: 这些收藏被并入西博尔德献给King William I的收藏;这些便成了1837年在莱顿建立后来的民族志博物馆的关键动因。
User: Introduced with Quartus 8.0, the optional MMU enables Nios II to run operating systems which require hardware-based paging and protection, such as the Linux kernel.
Assistant: 在Quartus 8.0中引入的可选MMU使Nios II能够运行需要基于硬件的分页和保护的操作系统,例如Linux内核。
User: The pilot season brought together over 130 teams to compete in 6 regional tournaments in a 1/3 scale FIRST Frenzy: Raising the Bar.
Assistant: 这次试点有超过130支队伍在6个区域参加三进一的锦标赛(FIRST Frenzy: Raising the Bar(英语:FIRST Frenzy: Raising the Bar))。
User: The football pitches at French stadiums were criticised during the group stage for their poor quality.
Assistant: 法国足球场因质量差在小组赛期间受到批评。
User: Street people are said to have an unwritten code or set of rules that govern interaction between street people.
Assistant: 据说有不成文的规定或潜规则主宰著街民之间的互动。
User: Over the next 24 hours, the low-level center rotated around the mid- and upper-level centers, and the entire tropical storm turned southwestward by late September 12.
Assistant: 之后的24小时里,系统的下层环流中心围绕中层和上层中心旋转,整个热带风暴于9月12日晚转朝西南方面移动。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In general relativity, in any region small enough for the curvature of spacetime and tidal forces to be negligible, one can find a set of inertial frames that approximately describe that region.
Assistant: 广义相对论中,在任意足够小以致时空曲率与潮汐力可以忽略的区域内,人们可以找到一组惯性系来近似描述这个区域。
User: However, actress Kathleen Freeman stated that when people visited set of Singin' in the Rain to relate their experiences during the silent era, they would ask to speak with Kelly.
Assistant: 不过,女演员凯瑟琳·弗里曼(英语:Kathleen Freeman)曾表示当人们到访《雨中曲》的片场时,他们会根据自己在无声片时代的类似经验要求与凯利进行交流。
User: In 1982, Chen moved to New York City, United States, to be a professional painter.
Assistant: 1982年,陈丹青移居美国纽约,为职业画家。
User: Most every Democrat was in support of and most Republicans were against it.
Assistant: 大多数民主党人支持这项法律,大多数共和党人则表示反对。
User: Iron Man tries to escape, but Titanium Man grabs him.
Assistant: 曼斯利企图逃跑,但是铁巨人阻止他。
User: In 2013, the ICANN Security and Stability Advisory Committee (SSAC) noted that the data set used by the SSL Observatory often treated intermediate authorities as different entities, thus inflating the number of certificate authorities.
Assistant: 2013年,ICANN安全与稳定咨询委员会(SSAC)注意到SSL Observatory使用的数据集经常将一个组织下属的中间证书机构当作不同实体对待,使证书机构总数看起来过高。
User: The word Hajj means "to attend a journey", which connotes both the outward act of a journey and the inward act of intentions.
Assistant: 朝觐字面意义是“参与一个旅程”,这意味着外在行为的旅程及内部心灵的旅程。
User: She swore revenge.
Assistant: 她心里发誓要报复。
User: The reserve features 700 species of plants, 51 mammals, 140 of birds, three types of reptiles and eight fish species.
Assistant: 卡通自然保护区拥有700种植物、51种哺乳动物、140种鸟类、3种爬行动物和8种鱼类。
User: Since 1993, the cathedral has been known as the "Acropolium".
Assistant: 自1993年以来,该堂称为“Acropolium”。
User: He contacted Seigenthaler and the media, and posted this information on his website.
Assistant: 他接触席根塔勒和媒体,在自己的网站上发布了这一信息。
User: Each organ's budget was allocated by the Assembly (the League was supported financially by its member states).
Assistant: 所有机构的预算是由全体大会分配(国际联盟在财务上是受其成员国的支持)。
User: Bismarck encouraged Leopold to accept the offer.
Assistant: 俾斯麦鼓励利奥波德接受这一提议。
User: In 1861 the county seat was moved here from Piketon.
Assistant: 1861年,县城从皮科顿搬到这里。
User: At the time the programme was on air, China carried the death penalty for as many as 55 separate offences, but the programme concentrated exclusively on murder convictions of a particularly violent nature, and where there was no doubt of the prisoner's guilt.
Assistant: 在节目播映的当时,中国有55种可被处以死刑的罪行,但此节目尤其集中于凶杀或内容本质暴力这一类证据充分、罪犯刑责没有疑点的案件。
User: Diane Guerrero as Kay / Crazy Jane: A member of the Doom Patrol with 64 distinct personalities, each displaying a different super power.
Assistant: 黛安·格雷罗(英语:Diane Guerrero) 饰演 疯狂珍(英语:Crazy Jane)(Crazy Jane) 末日巡逻队的一员,拥有64种不同的个性,便而施展不同的超能力。
User: MurmurHash2 yields a 32-bit or 64-bit value.
Assistant: 较早的MurmurHash2能产生32-bit或64-bit哈希值。
User: In 1952, apartheid was thrashed out again in the aftermath of the Defiance Campaign.
Assistant: 1952年,在不服从运动发生后,种族隔离制度又再次提上议程。
User: In April 2017, Legendary announced that Eric Roth would write the screenplay.
Assistant: 2017年4月,传奇聘请艾瑞克·罗斯(英语:Eric Roth)为电影撰写剧本。
User: Frankel convinced B'nai B'rith to adopt the organization in 1925.
Assistant: 1925年,弗兰克尔说服B'nai B'rith接受了这个组织。
User: However, neither side was convinced of the importance of pistols for field officers.
Assistant: 然而,双方都没有注意到手枪的重要性。
User: All players must be born on or after 1 January 1999, and on or before 31 December 2001.
Assistant: 所有球员必须在1999年1月1日或之后以及2001年12月31日或之前出生。
User: A great fight between Red Dog and Red Cat ensues, and in the end, they resolve their differences and become mates but still have their ups and downs.
Assistant: 一场红狗与红猫之间的大战随之而来,而最后,它们化解了存在于它们之间的差异性(狗与猫)而成为朋友。
User: It was an area of political and geographical control imposed by the Viking incursions which was formally agreed by the Danish warlord, Guthrum and the West Saxon king Alfred the Great in 886.
Assistant: 这一地区在政治和地理上的维京统治由丹麦国王古瑟伦(英语:Guthrum)和西撒克逊国王阿尔弗雷德大帝于886年协定认可。
User: Without hair -- that is a complete degradation for a woman.
Assistant: 言行不符--这就是这一派人的基本弊病。
User: This encounter marked the battle's end.
Assistant: 这个名字描述了这座堡垒的结局。
User: Fodor's initial proposal is that what determines that the symbol for "water" in Mentalese expresses the property H2O is that the occurrences of that symbol are in certain causal relations with water.
Assistant: 福多最初的提议是,决定了心理语中“水”的符号表达H2O这一属性的东西,是该符号的出现与水有确定的因果关系。
User: In 2002 they had their first concert in France and a headline gig in Mexico City.
Assistant: 2002年,他们有他们在法国的第一场演唱会,在墨西哥城的标题演出。
User: During the Scottish Reformation, the castle became a centre of religious persecution and controversy.
Assistant: 苏格兰宗教改革期间,圣安德鲁斯城堡成为了宗教迫害和争议的核心。
User: This is a list of some of the buildings that he designed.
Assistant: 现时仅存部分由他所设计的建筑物。
User: On 6 October 1760, at the age of 18, Isabella married Joseph II in a ceremony lasting for days.
Assistant: 1760年10月6日,18岁的伊莎贝拉与约瑟夫二世举行了为期数天的婚礼。
User: By October 10 Violet had become fully extra-tropical.
Assistant: 10月10日,卫莱特已完全转化为一股温带气旋。
User: Khalji ordered his forces to retreat, but all along the mountainous escape route, the Muslim army was attacked by Tibetan guerrilla forces.
Assistant: 哈尔吉命令他的部队撤退,但在山区逃亡路线上,穆斯林军队遭到吐蕃游击队的袭击,入侵军队被击溃。
User: That's how I want to make my songs feel.
Assistant: 喜欢把心理的感受写成歌曲。
User: It is always at bottom of the speaker's pitch range, except in the sequence /HLH/, in which case it is raised in pitch but the final /H/ is still lowered.
Assistant: 它总是出现在说话者的声调范围底部,除了在/HLH/序列上,在此语音序列上它的声调会往上提升、但是最后的/H/语音仍然维持着低声调。
User: The Portuguese brought many exotic fruits, flowers and plants, especially from their South American Brazilian colony.
Assistant: 葡萄牙人带来了许多异国的水果,花卉和植物,特别是来自南美洲的巴西殖民地。
User: After a call for proposals (August 15, 2000) and a brief period of public consultation, ICANN announced on November 16, 2000 its selection of seven new TLDs: aero, biz, coop, info, museum, name, pro. biz, info, and museum were activated in June 2001, name and coop in January 2002, pro in May 2002, and aero later in 2002. pro became a gTLD in May 2002, but did not become fully operational until June 2004.
Assistant: 在提出建议书(2000年8月15日)及短暂的公众咨询期后,ICANN在2000年11月16日公布其选择的7个新通用顶级域名: .aero .biz .coop .info .museum .name .pro 这些新通用顶级域名在2001年6月开始使用,在同年年底,除.pro以外皆已建立,而 .biz、.info与.museum已全面运作,.name与.coop则在2002年1月全面运作,.aero亦于同年后期全面运作。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Adrastea was discovered by David C. Jewitt and G. Edward Danielson in Voyager 2 probe photographs taken on July 8, 1979, and received the designation S/1979 J 1.
Assistant: 加州大学洛杉矶分校的教授大卫·朱维特与G·爱德华·丹尼尔森在探测器旅行者2号于1979年7月8号所拍下的照片中发现了木卫十五,并将它暂时命名为S/1979 J 1。
User: In addition to state wage laws, they sought to expand maternity leave, health coverage during childbirth, and disability and unemployment coverage for mothers.
Assistant: 除了州的工资立法之外,他们还另外寻求增加产假、分娩时的医疗保险,以及对于母亲的残障与失业给付。
User: At the Bermuda Zoo and Aquarium, two flamingos died due to falling branches.
Assistant: 百慕大动物园和水族馆有两只火烈鸟被掉落的树枝砸死。
User: WE KNOW NOT WHAT WE MAY BE was produced by Artsadmin.
Assistant: 自己却不知道茉美香所做出的决定。
User: The capital of England was moved to London from Winchester as the Palace of Westminster developed in the 12th and 13th centuries to become the permanent location of the royal court, and thus the political capital of the nation.
Assistant: 英格兰的首都原位于温彻斯特,而在12世纪和13世纪威斯敏斯特宫逐渐发展成为宫廷的永久所在地,由此首都也迁移至伦敦,使之成为全国的政治首都。
User: In addition to the normal horizontal format, many public buildings in Germany use vertical flags.
Assistant: 除了最常用的横式旗之外,在德国很多公共场所的建筑还会使用垂挂式国旗(Bannerflaggen)。
User: Queen Street is known for the many churches that line it.
Assistant: 奎因街街上已知有许多教堂。
User: In core collapse supernovae, the vast majority of the energy is directed into neutrino emission, and while some of this apparently powers the observed destruction, 99%+ of the neutrinos escape the star in the first few minutes following the start of the collapse.
Assistant: 核坍缩的超新星,绝大部分的能量经由微中子排放,在明显地主要爆炸时,99%以上的微中子已经在坍缩开始后的几分钟内逃逸了。
User: Felke, the son of a teacher and a minister's daughter, became interested in medical issues while he was studying theology and he attended medical lectures for several semesters.
Assistant: 菲尔克是一位教师和牧师女儿的后代,在研究神学和参加了几期医学演讲之后,开始对医学问题产生了兴趣。
User: X-ray bursters differ observationally from other X-ray transient sources (such as X-ray pulsars and soft X-ray transients), showing a sharp rise time (1 – 10 seconds) followed by spectral softening (a property of cooling black bodies).
Assistant: X射线爆发源的观测不同于来自其它X射线瞬变源(像是X射线脉冲星和软X射线暂现源),表现出急遽的上升时间(1-10秒),然后是软化的光谱(低温的黑体特性)。
User: Maio continued Roger's policy of excluding the nobles from the administration, and sought also to curtail the liberties of the towns.
Assistant: 他继续执行鲁杰罗将贵族排除出行政部门的政策,限制城镇自治。
User: There is secret code that can be entered at the beginning of the game.
Assistant: 此密码可在游戏开始时的 Status 画面确认。
User: He did not use the stadium's business lounge; instead he sat in the crowd — section D, row 22, seat 43.
Assistant: 他观看球赛的时候不在球场的贵宾席,而是选择坐在人群中——D区22排43座。
User: Gender, development and participation in the public sphere.
Assistant: 性别、发展和参与公共领域。
User: And doubt existed whether Pharaoh's decree would be fulfilled, but because Amram was righteous, it was certain that his decree would be fulfilled.
Assistant: 您是忠于法老的,英明的法老赏罚分明,现在要你做一件事,如果你办成了,我们会给你记大功的。
User: The dating of Thallus is dependent on him writing about an event during the 207th Olympiad (49–52 AD), which means he wrote after that date, not near that date.
Assistant: 人们通过这样的方式确定Thallus作品的时期:Thallus写到一个发生在第207届奥林匹克运动会(公元49-52)期间的一个事件,这意味着他在那个日期之后,而不是在那个日期左右写作的。
User: The Golden Globe Award is an accolade bestowed by the 93 members of the Hollywood Foreign Press Association recognizing excellence in film and television, both domestic and foreign.
Assistant: 金球奖是由好莱坞外国记者协会的93个成员来举办的奖项,来表彰国内与外国的杰出影视作品。
User: She returns to Earth and finds that she has become pregnant.
Assistant: 而回到家小鱼却告诉他自己已经怀孕。
User: The school has twelve classes.
Assistant: 班级一共有十二班。
User: Because methods may be defined several steps down the inheritance chain, a dynamic lookup can be an expensive operation.
Assistant: 因为方法可能在多个继承链下定义,所以动态查询可能是一个昂贵的操作。
User: Determining the nature of this seasonal variation is difficult because good data on Uranus atmosphere have existed for less than 84 years, or one full Uranian year.
Assistant: 要确认这种季节变化的本质是很困难的,因为对天王星大气层堪用的观察数据仍少于84年,也就是一个完整的天王星年。
User: On 8 August 2008, Brightman sang the Olympic theme song, "You and Me", with Chinese star Liu Huan in both Mandarin and English at the Beijing Olympics opening ceremony.
Assistant: 2008年8月8日,布莱曼与中国歌手刘欢在北京奥运会开幕式上以英文和中文共同演唱了本届奥运会主题曲《我和你》(You and Me)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During its short operational service, mostly under the Repubblica Sociale Italiana insignia, after the 8 September 1943 armistice, this powerful, robust and fast aircraft proved itself to be an excellent interceptor at high altitude.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1943年9月8日后,在其为意大利共和国短暂的作战服役期间,其牢固和快速的性能向世人证明它是一架杰出的高空截击机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The first dance identifiable as moshing may have originated in Orange County, California, during the first wave of American hardcore.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在美国硬核庞克的第一波浪潮中,第一个可以被认定为冲撞的舞蹈可能起源于加州橘郡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Master Chief has been used in marketing on a variety of products, from 7-Eleven Slurpees to T-shirts, Xbox 360 controllers, and Mountain Dew.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
士官长已用于各种周边商品之中,如从7-Eleven的思乐冰到T恤、Xbox 360控制器及激浪。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To this day, the Bremen league system however continues to host a few clubs from the neighboring state, usually clubs based right at the border of Bremen.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另一方面,不来梅联赛系统至今仍然继续从邻州召入球队,他们通常都位于不来梅的边境附近。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Rolling Stone called the song "heartbreaking".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《滚石》表示歌曲“让人心碎”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After nine seasons with the Clippers he signed as an unrestricted free agent with the Houston Rockets before the 2003-04 season.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在快船队度过了加盟NBA后的首九个赛季,此后在2003-04赛季前以非限制性自由球员身份加盟了休斯敦火箭。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This occurs because inflating regions expand very rapidly, reproducing themselves.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这是因为暴胀中的区域以极快的速度膨胀,并自我复制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hethe, along with Archbishop Melton, Thomas Cobham and Stephen de Gravesend, alone spoke up in Edward II's defence during the Parliamentary session that deposed Edward.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:哈默,与大主教密尔顿,托马斯·科布涵以及史蒂芬·德格雷夫森德,在爱德华二世于议会会议的抗辨中,均参与了谈话。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Garza today is believed to be living in the Philippines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 沃克尔现在居住在菲律宾。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is unclear whether these structures are natural or man-made and whether they predate the 15th-century Portuguese colonization of the Azores.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
目前没有完全证据证明其为天然结构还是人工结构,也不能证明其为原住民所致还是15世纪葡萄牙殖民者所致。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, watching a television show hosted by preacher Benny Hinn, Holyfield says he felt his heart heal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,当他看了传教士班尼·西恩(Benny Hinn)所主持的电视节目,他觉得自己的心脏恢复了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Once the wreckage was located, investigators flew a seaplane to a lake near the foot of Tamgas mountain and accompanied Coast Guard members up to the crash site.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
残骸一被发现,调查员们便乘坐水上飞机前往塔玛格斯山边的一个湖泊,之后和海岸警卫队成员一起上了山。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An exception was Ching Lee, who took the alias Thomas Sylvanus and served in the 81st Pennsylvania Regiment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其中有位叫做李清(Ching Lee),别名为托马斯·西尔瓦努斯(Thomas Sylvanus)的人是个例外,他曾在第81宾夕法尼亚州步兵团服役(81st Pennsylvania Regiment)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The UEFA European Under-19 Championship 2009 Final Tournament was held in Ukraine in the cities of Donetsk and Mariupol.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2009年欧洲U-19足球锦标赛在乌克兰的顿涅茨克和马里乌波尔进行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The oldest Orthodox church in Finland is the Virgin Mary Church in Lappeenranta from 1782 - 1785.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
芬兰最古老的正教教堂是位于拉彭兰塔、1782—1785年间兴建的童贞圣母堂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 17 April, her 81st birthday, she received an honorary doctorate in medicine from the university.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
4月17日,在她81岁诞辰日,她获得基尔大学荣誉博士学位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to an interview conducted by Japan Inc., he was a self-taught programmer until the end of high school.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据Japan Inc.的采访,他在高中毕业前自学了程序设计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The centre provides 170,000 square metres (1,800,000 sq ft) of floor space across two merged buildings - 33 Canada Square (known as "CGC1") and 25 Canada Square (known as "CGC2"), and houses the bulk of Citi's UK employee base.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 花旗集团中心的建筑面积达170,000平方米(1,800,000平方英尺),包括两座一体的大楼——加拿大广场33号(也称CGC1)和加拿大广场25号(也称CGC2)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The RPE was known in the 18th and 19th centuries as the pigmentum nigrum, referring to the observation that the RPE is dark (black in many animals, brown in humans); and as the tapetum nigrum, referring to the observation that in animals with a tapetum lucidum, in the region of the tapetum lucidum the RPE is not pigmented.
Assistant: 视网膜色素上皮层在18、19世纪曾因其颜色暗沉而被称为黑色素层(英文:pigmentum nigrum)(许多动物为黑色,人类为棕色);或称为黑毯(英文:tapetum nigrum),因为在一些动物中可见一明毯(英文:tapedtum lucidum(英语:Tapetum lucidum))结构,该区的色素上皮层并未着色。
User: On May 6, Major League Baseball announced that a series of games between the Miami Marlins and Pittsburgh Pirates scheduled to be played at the end of the month in San Juan, Puerto Rico would be relocated to Marlins Park in Miami, Florida after a number of players on each team voiced concerns regarding the threat of Zika exposure.
Assistant: 5月6日,美国职业棒球大联盟宣布原计划月底在波多黎各圣胡安举行的迈阿密马林鱼对阵匹兹堡海盗的系列赛改在佛罗里达州迈阿密马林鱼棒球场举行,回应球员们对暴露寨卡病毒风险的担忧。
User: The goal in each world is to find the entrance to the next level of the Tower.
Assistant: 各世界的目标为找到进入下一层塔的入口。
User: A UN backed international peace conference Geneva II Middle East peace conference was scheduled for 22 January 2014.
Assistant: 在联合国支持下,第二届日内瓦中东和平会议于2014年1月22日召开。
User: China was by this point almost completely unified by Tang.
Assistant: 唐朝至此几乎一统中国。
User: A jailbreak is the act or tool used to perform the act of breaking out of a chroot or jail in UNIX-like operating systems or bypassing digital rights management (DRM).
Assistant: 越狱(jailbreak)是用于在类UNIX操作系统中击破chroot或jail的限制或绕过数字版权管理(DRM)的行为或工具。
User: In January 2015, Poole announced that he would be stepping down as the 4chan administrator.
Assistant: 2015年1月21日,普尔公布他将辞去其4chan管理员的职务。
User: By the early 1990s, the popularity of "theory" as a subject of interest by itself was declining slightly (along with job openings for pure "theorists") even as the texts of literary theory were incorporated into the study of almost all literature.
Assistant: 到了1990年代初期,“理论”本身作为一种兴趣对象的受欢迎程度渐渐衰退(连带着纯粹“理论学者”的工作机会也是),即使文学理论文本已经被编入几乎所有的文学研究当中。
User: There were two bombers, one on foot and one in a car.
Assistant: 车上乘员仅有两名,一位在炮塔,一位在车身。
User: Articles typically involve a lengthy introduction and literature review, followed by several related studies that explore different aspects of a theory or test multiple competing hypotheses.
Assistant: 典型的《个性与社会心理学杂志》论文包括长篇的导论和文献评论,然后是一些探索理论的不同方面或测试多个相互竞争的假设的相关研究。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Jerusalem Cinematheque is a cinematheque and film archive in Jerusalem, Israel.
Assistant: 耶路撒冷电影资料馆(Jerusalem Cinematheque)是一个电影资料馆,位于以色列耶路撒冷。
User: Gibbon had serious problems that night.
Assistant: 吉本在当晚有着一些严重的问题。
User: Some groups, particularly geckos, snake-lizards, and some iguanids, can produce more complex sounds and vocal apparatuses have independently evolved in different groups.
Assistant: 有的蜥蜴(特别是壁虎、蛇蜥、部分鬣蜥)能够发出更为复杂的叫声,声音器官也在这些不同的物种身上独立演化。
User: Schwartz defined 'values' as "conceptions of the desirable that influence the way people select action and evaluate events".
Assistant: 施瓦茨定义的“价值”是那些“影响人们选择行为和评价事件方式的令人向往的观念”。
User: Such incommensurability exists not just before and after a paradigm shift, but in the periods in between conflicting paradigms.
Assistant: 这样的不可共量性质,不仅存在于范式转移之前和之后,而且存在于矛盾范式之间的时期。
User: At the end of 2011, the Indian IT industry employed 2.8 million professionals, generated revenues close to US$100 billion equalling 7.5% of Indian GDP and contributed 26% of India's merchandise exports.
Assistant: 在2011年底印度资讯科技产业共雇用了两百八十万位专家,产值高达一千亿美金,约占印度国民生产总值7.5%,贡献了26%的印度商品外销金额。
User: For Secord's sidekick, Peevy, Dave Stevens hoped that Lloyd Bridges would play the part, but Bridges turned it down and Alan Arkin was cast.
Assistant: 对赛科德的搭档皮维一角,戴夫·史蒂文斯原本希望能请到劳埃德·布里奇斯(英语:Lloyd Bridges)出演,但对方拒绝了这个角色,于是之后选择的是艾伦·阿金。
User: The revolts in and suppression of diaspora communities in Egypt, Libya and Crete in 115–117 CE had a severe impact on the Jewish diaspora.
Assistant: 公元115-117年,对埃及、利比亚和克里特岛的流散团体的反抗与镇压对流散犹太人口造成了严重的影响。
User: In 1625 France, d'Artagnan (a poor young nobleman) leaves his family in Gascony and travels to Paris to join the Musketeers of the Guard.
Assistant: 1625年法国,一个贫穷的贵族青年——达达尼昂离开他在加斯科涅的家,启程前往巴黎,准备加入火枪卫队。
User: According to those who knew him, the war deeply depressed Dayan.
Assistant: 众所周知,他在球场上拥有令人难以置信的发球速度。
User: In response to affected members, AMPAS sent replacement ballots sealed in yellow envelopes, and extended the voting deadline by two days to March 23.
Assistant: 为了让受到影响的成员可以投票,学院重新用黄色信封寄出了选票,并且将投票截止日期延迟到3月23日。
User: CFIUS provides close scrutiny to acquisitions of critical infrastructure, including public health or telecommunications, among others.
Assistant: CFIUS密切关注关键基础设施的收购,包括公共卫生或电信等。
User: Although Ayub Khan was able to satisfy the misgivings of the people, the Tashkent Declaration greatly damaged his image and was one of the factors that led to his downfall.
Assistant: 尽管阿尤布·汗满足民众的疑虑,但塔什干宣言极大地破坏了他的形象,并且是导致他垮台的因素之一。
User: Following the rout, the Union forces destroyed Confederate supplies and skirmished with the enemy again successfully.
Assistant: 战役过后,联邦军继续摧毁联盟军的补给来源,还多次击败了敌军小部队。
User: During this period the ship traveled to Norway to take part in the coronation festivities for King Haakon VII.
Assistant: 在此期间,它曾前往挪威参加哈康七世国王的加冕庆典。
User: In the 19th century the railway construction had a great influence to the growth of the town.
Assistant: 在19世纪,铁路对一个地区的发展可以说是起到了决定性的作用。
User: This function appears to have a singularity at z = 0, but if one factorizes the denominator and thus writes the function as f ( z ) = sin z z ( z − 1 ) {\displaystyle f(z)={\sin z \over z(z-1)}} it is apparent that the singularity at z = 0 is a removable singularity and then the residue at z = 0 is therefore 0.
Assistant: 这个函数表面上在z = 0处具有奇点,但如果把分母因式分解,而把函数写成: f ( z ) = sin z z ( z − 1 ) {\displaystyle f(z)={\sin {z} \over z(z-1)}} 则显然z = 0是可去奇点,因此z = 0处的留数为零。
User: British pop singer Robbie Williams took centre stage at the end of the ceremony with a rendition of "Let Me Entertain You" before Russian soprano Aida Garifullina was carried out on to the pitch on the back of a "firebird" float.
Assistant: 英国流行歌手罗比·威廉斯演唱《让我招待你/由我款待你(英语:Let Me Entertain You)》,随后俄罗斯女高音艾达·加里富林娜出现在球场上,身后观众席出现“火烈鸟”的背景板。
User: Most of the surrounding Lincoln Park Golf Course is on the site of a potter's field called the "Golden Gate Cemetery" that the City had bought in 1867.
Assistant: 博物馆周边是林肯公园高尔夫球场,位于旧金山市于1867年购买的名为“金门公墓” 的墓地上。
User: However, it is not in general true that a ∨ ¬ a = 1 {\displaystyle a\vee \lnot a=1} , thus ¬ is only a pseudo-complement, not a true complement, as would be the case in a Boolean algebra.
Assistant: 不过,因为a ∨ ¬a = 1,并不总是真的,所以¬只是一个伪补运算,而不是像在布尔代数中所见真正的补元。
User: Accounts of it can also be found in the oldest Japanese novel, The Tale of Genji.
Assistant: 典故出自日本古典小说《源氏物语》。
User: Hippias saw natural law as a habitual entity that humans take part in without pre-meditation.
Assistant: 希庇亚将自然法看作是参与者在没有预先调解下所形成了一种习惯约定。
User: Work was finalized in 1737 under the supervision of Sylvain Cartaud.
Assistant: 在Sylvain Cartaud的监督下,工程于1737年最终完成。
User: Within two years they moved to Homers Lane.
Assistant: 两年后迁移至林森路。
User: The republic was regarded by some as a Poland-dependent puppet state.
Assistant: 这个共和国现在被认为是一个依赖于波兰的傀儡政权。
User: Three years later William.
Assistant: 10个月后威廉诞生。
User: The fair offers companies not only the exposition of their products but they also have the opportunity to conduct market research and find common grounds with other exhibitors.
Assistant: 这个活动不仅给公司提供了展示他们产品的机会,而且使他们获得进行市场调查、发现与其他展览方共同点的独有契机。
User: In 2003, Gaddafi accepted responsibility for the Lockerbie bombing and paid compensation to the families of the victims, although he maintained that he had never given the order for the attack.
Assistant: 2003年,卡扎菲承认了对炸弹袭击负有责任并向遇难者家属提供了赔偿,但他仍坚持他从未下令执行此次袭击。
User: A conceptual breakthrough of Jacob and Monod was to recognize the distinction between regulatory substances and sites where they act to change gene expression.
Assistant: 方斯华·贾克柏及贾克·莫诺在概念上的突破是辨认调控物质及它们改变基因表现的位点的分别。
User: In one meeting on February 12, 2001, the committee met for an hour and a half.
Assistant: 在2001年2月12日一次会议中,该委员会的会面持续了一个半小时。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The following day, two leading members of the Jewish community stated that Jackson's attempt to make a song critical of discrimination had backfired.
Assistant: 在那之后,两名犹太共同体的领导成员宣称杰克逊尝试写一道批评歧视的歌,但实际上却适得其反。
User: On 24 March, the Syrian Army shelled the city briefly while leading a ground assault at the same time.
Assistant: 3月24日,叙利亚政府军对该市发动短暂炮击,并同时发动地面攻势。
User: The United Nations Development Program has written that if the spread of the epidemic in the country continues unabated, the "longer term existence of Eswatini as a country will be seriously threatened".
Assistant: 联合国开发计划署曾撰文指出,如果该国疫情的蔓延势头不减,“斯威士兰能否作为一个国家长期存在将受到严重威胁”。
User: Jagex and Rooster Teeth were brought in as consultants.
Assistant: Jagex和Rooster Teeth被带到担任顾问。
User: In its early days, the village had 50 houses and all were built from scratch because the British only provided empty plots of land.
Assistant: 当时的新村坐落在古腰河边,村里有五十座房子,这些房子全都是由村民徒手建造的,因英国人只提供空地给村民。
User: In advanced cases, appropriate chemotherapy improves average survival over supportive care alone, as well as improving quality of life.
Assistant: 对晚期病人而言,适当的化疗比单纯的支持性护理更能提高平均存活率,也可以改善生存质量。
User: He then married Prabhawati Devi and shortly afterwards moved to Dehri on Sone, where he started a small food business.
Assistant: 随后,他与普拉巴瓦蒂•德维(Prabhawati Devi)结婚,不久后搬到了德赫里,在那里创办了一家小型食品企业。
User: Eventually, he became a part-owner of the newspaper.
Assistant: 最后,他成为该报的部分所有者。
User: In addition to her medical practice, Kong was involved in establishing the First Chinese Church of Christ in 1926.
Assistant: 除了她的医学事业外,江还参与了1926年第一个中国基督教会的建立。
User: If the Virgin Mary was the dedicatee of the church, she might replace Christ here.
Assistant: 如果教堂是献给圣母玛利亚的,这里可能会以她来取代基督。
User: John Armstrong, one of Waugh's subordinates, also saw the peak from a site farther west and called it peak "b".
Assistant: 华欧手下一个工作人员约翰·阿姆斯特朗也从一个更西边的地点看到了这个山峰,并称它为"b"峰。
User: The AVR is a modified Harvard architecture machine, where program and data are stored in separate physical memory systems that appear in different address spaces, but having the ability to read data items from program memory using special instructions.
Assistant: AVR是一个修改过的哈佛架构计算机,程式和资料分别储存在各自的拥有不同定址空间的物理内存系统上,但有能力使用特殊的指令可从程式存储器内读取资料项。
User: McCartney filed suit for the dissolution of the Beatles' contractual partnership on 31 December 1970.
Assistant: 1970年12月31日,麦卡特尼为披头士的搭档关系合同提起诉讼。
User: Some countries (for example, Canada and the United States) routinely deny entry to non-citizens who have a criminal record.
Assistant: 部分国家(例如加拿大和美国)经常拒绝有犯罪记录的外国人入境。
User: The bulk compositions of Uranus and Neptune are different from those of Jupiter and Saturn, with ice dominating over gases, hence justifying their separate classification as ice giants.
Assistant: 天王星和海王星的大块结构与木星和土星相当的不同,冰的成分超越气体,因此有理由将它们分开另成一类为冰巨行星。
User: He attended Edward W. Stitt Junior High School and graduated from Benjamin Franklin High School in East Harlem.
Assistant: 他曾于 Edward W. Stitt 初中就读,后毕业于东哈莱姆区的本杰明·富兰克林高中。
User: He's been incredibly loyal here.
Assistant: 此间他以正直勇猛闻名。
User: Official website (in Czech) Short official information about the village (in Czech)
Assistant: 官方网站(捷克语) Detailed city history (in Czech)
User: Only two percent of you right here today would be killed in a major battle.
Assistant: 今天在这儿的人只有2%会在一场重大战役中牺牲。
User: Calcium ion binding regions are found in the following positions in the sequence of amino acids: 21-32, 57-68, 94-105 and 130-141; each region that calcium binds to is exactly 12 amino acids long.
Assistant: 钙离子结合区在氨基酸序列中的位置是:21 - 32、57 - 68、94 - 105和130 -141(从N端到C端);钙结合的每个区域都有12个氨基酸残基的长度。
User: If the tests were positive and it was believed the child had lost emotional contact with their parents, then it could be sent to German families for Germanisation.
Assistant: 如果波兰儿童在测试中呈现种族纯粹性,且被认为已经切断了和父母的情感联系的话,该童将会被送往德国家庭实施德国化。
User: The literacy rate is high: 99.6%.
Assistant: 糖度:99.6%以上。
User: All current members of The Forgotten belong to the SKUNX.
Assistant: 其余不属上述二位的工作者,均由谢雪红担任。
User: GO Location Maps.
Assistant: 放置地形图板。
User: In 2010, he joined WePay in order to develop their application programming interface.
Assistant: 2010年,他加入WePay公司帮助开发其API。
User: 21st Century.
Assistant: 21世纪。
User: In 1590 he published a Latin translation of the astronomy of Al-Farghani.
Assistant: 在1590年,他出版了拉丁文翻译版的Al-Farghani的天文学。
User: Built between 1498 (or 1500) and 1508, the hôtel particulier is one of the first examples of Renaissance architecture in Blois.
Assistant: 该建筑建于1498年(或1500年)-1508年,是布卢瓦的第一座文艺复兴建筑。
User: Kivy is the main framework developed by the Kivy organization, alongside Python for Android, Kivy iOS, and several other libraries meant to be used on all platforms.
Assistant: Kivy的主要架构由Kivy组织开发, 并有Python用于Android,Kivy iOS,和其它许多函式库被使用在所有平台。
User: There are also two street stairs to the southwest corner of that intersection, as well as one street stair to either western corner of Eighth Avenue and 50th Street.
Assistant: 同时还设有两条楼梯连往该路口的东南角,以及一条楼梯前往第八大道和50街的西北角和西南角。
User: A private foundation, sometimes called a non-operating foundation, receives most of its income from investments and endowments.
Assistant: 私人基金会(private foundation),有时称为非经营性基金会 (non-operating foundation),大部分收入来源于投资和捐赠。
User: The Ripon Building is an all-white structure and is located near the Chennai Central railway station.
Assistant: 里彭大厦为白色,位于金奈中央车站附近。
User: The production was directed and choreographed by Canadian director/choreographer David W. Connolly, and broke several box office records for the theatre.
Assistant: 该版由大卫·W·康诺利执导及编舞,并打破该剧院的票房纪录 。
User: The Black Knights are an operational fleet squadron flying the F/A-18F Super Hornet.
Assistant: 黑骑士是一个作战舰队中队,目前使用的战机为波音F/A-18F超级大黄蜂。
User: Occasionally the airways themselves change.
Assistant: 有时气管本身会发生变化。
User: Quimper has several schools.
Assistant: 坦佩包含多个学区。
User: Many of Demski's reports were proven false.
Assistant: 许多狄克逊的预言都被证实是错误的。
User: He died in Garðar in 1209 and was buried there, most likely in the Northern Chapel of the cathedral.
Assistant: 他于1209年在加达去世并葬于此地,很可能位于主教座堂的北部小教堂中。
User: In an interview with the New York Times, Sugar discussed developing the background of the show's protagonist, saying she wanted to base the character's viewpoint on her brother growing up "where you're so comfortable in your life because you get all the attention, but you also want to rise up and not be the little brother".
Assistant: 在一则纽时报的访谈中提到创造这个角色的背景,表示她期望能由她弟弟成长于“你因得到全部关爱而生活很舒适,但你也想自力而非当一个小男孩”的观点来创造这个角色。
User: General Maritz, who was head of a commando of Union forces on the border of German South-West Africa, allied himself with the Germans.
Assistant: 马利兹将军是德属西南非边境联盟突击部队的指挥官,他与德国人结盟。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Steve Smith, executive chef at Dixon's Downtown Grill in Denver, was inspired by Perry's "Maple Sundae" recipe and used it to create his own macadamia-bacon crunch ice cream dessert.
Assistant: 丹佛的迪克森市区烧烤餐厅执行主厨史蒂夫·史密斯(Steve Smith)受到书中“枫叶圣代冰淇淋”(Maple Sundae)配方的启发,自己创造出了一个新的澳大利亚坚果加烟肉紧缩冰淇淋甜点。
User: In this same document, the government describes what you may use the loan for: You may use the money you receive only to pay for education expenses at the school that awarded your loan.
Assistant: 同样在这一文件中,政府形象地向你描述可能的贷款使用方式: 你可以用你的钱只还学校授予之外的教育费用。
User: While filming in Chicago, the film was given the false title Rory's First Kiss to lower the visibility of production, but the local media eventually uncovered the ruse.
Assistant: 开始在芝加哥拍摄后,电影刻意使用假的电影片名《Rory's First Kiss》,以求低调拍摄,但这个策略最后仍被当地的媒体拆穿。
User: The Council then authorized the Chief of Staff of the Truce Supervision Organization to recommend to Israel, Egypt and such other Arab States appropriate steps he may consider necessary to control the movement of nomadic Arabs across international frontiers or armistice lines by mutual agreement.
Assistant: 安全理事会授权休战监察组织参谋长就阿拉伯游牧人民之移动,向以色列、埃及及其他适当阿拉伯国家建议必要步骤,以便通过国际界限或停战界线。
User: Both Douglas and Nixon announced their candidacies in late 1949.
Assistant: 道格拉斯和尼克松都是在1949年下半年宣布参选。
User: After three weeks of fighting, the division had suffered almost 30 percent casualties.
Assistant: 在经历三周的战斗后,该师的伤亡数字共占全师兵力的30%左右。
User: Data logger is generally used for data storage and these are small in size.
Assistant: 此类数据记录器通常进行数据存储,并且尺寸很小。
User: RX J1856.5-3754 (also called RX J185635-3754, RX J185635-375, and various other designations) is a nearby neutron star in the constellation Corona Australis.
Assistant: RX J1856.5-3754(也称为RX J185635-3754, RX J185635-375,还有各种不同的名称)是目前所知最靠近地球的中子星。
User: Start Windows Task Manager→select Performance tab→Click the "Open Resource Monitor" link at the lower left corner.
Assistant: 启动Windows任务管理器→选择“性能”选项卡→点击左下角的“打开资源监视器”链接。
User: The purpose of this file format is the addition of metadata to facilitate the seamless exchange of sound data between different computer platforms and applications.
Assistant: 这种文件格式的目的是增加元数据的类型,以方便音频数据在不同的计算机平台和应用程序之间的无缝交换。
User: The name comes from the verdant and ecologically diverse vegetation encountered here and the numerous lagoons and lakes dotted along the coast.
Assistant: 名字源自此地葱郁、生态多样化的植被,以及遍布在海岸上的大量池塘和湖泊。
User: The European Union banned the import of the pancake tortoise in 1988, but trade with EU members continues, with several countries having reported importing the species.
Assistant: 在1988年,欧盟禁止进口的饼干龟,但与欧盟成员国的贸易仍在继续,几个国家仍然继续进口饼干龟。
User: There is also concern over soil erosion.
Assistant: 也称土壤稠度。
User: Suffering calls upon people to trust God even in the valley of the shadow of death.
Assistant: 信徒们还相信圣尸,如以利沙的骸骨使死人复活。
User: His highest ATP ranking so far is no. 158 in singles.
Assistant: 他迄今为止ATP最高排名是第158位。
User: A quasi-star (also called black hole star) is a hypothetical type of extremely massive star that may have existed very early in the history of the Universe.
Assistant: 类星(Quasi-star),也称黑洞星,是一类在宇宙早期形成的拥有极大质量的假想恒星。
User: Moorish merchants in the 6th century traded salt for gold, weight for weight.
Assistant: 在6世纪的摩尔商人手里,盐可以与等质量的黄金交换。
User: The Ohuokhai plays an important role in the development of the musical and choreographic arts.
Assistant: 欧苏哈伊在音乐和舞蹈艺术的发展中起着重要的作用。
User: 1861 – Washington Territorial University established.
Assistant: 1861年:华盛顿大学成立。
User: Google Photos is a photo sharing and storage service developed by Google.
Assistant: Google相簿是一个图片存储和分享服务。
User: Youth wings are not normally considered as factions of a political party, as youth wings are usually intended as youth focused extensions of party policy and ideology rather than being differently ideologised from the leadership of the party proper.
Assistant: 青年翼通常不被认为是政党的派系,因为青年翼通常作为党派政策和意识形态的聚焦于青年的延伸,而非与党的领导层有不同的意识形态。
User: Politically they came from each of the major political parties; the European Liberal Democrat and Reform Party (8), the European People's Party (8) and the Party of European Socialists (6).
Assistant: 政治上,执委来自欧洲主要政党:欧洲自由民主与改革党(8)、欧洲人民党(8)和欧洲社会党(6)。
User: It is hoped that it will eventually shed light on the nature of consciousness.
Assistant: 这个计划希望最终能够揭开意识的本质。
User: Research is increasingly connected with other areas of study such as climatology.
Assistant: 大气化学之研究成果与其他领域(如气候学)愈来愈相关联。
User: In Portuguese, common designations are Júnior (junior), Filho (son), Neto (grandson), and Sobrinho (nephew).
Assistant: 后缀有:Júnior (缩写Jr.,小)、Filho(儿子)、Neto(孙子)或 Sobrinho(侄子)。
User: Just in appearance different".
Assistant: 容貌中偏上的程度'。
User: While Wyatt is taking a bath, he gets pulled underwater by Toby.
Assistant: 就当他正在洗澡时,他被托比拉到水下。
User: Some Galileo measurements found an elevated electron density near Ganymede, suggesting an ionosphere, whereas others failed to detect anything.
Assistant: 伽利略号的部分观测发现在木卫三表面的电子密度较高,表明其存在电离层,但是其他观测则毫无所获。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: By June the peasant committees gained hold in the regions around Naxalbari, Kharibari and Phansidewa seizing lands, ammunition and food grains from the jotedars.
Assistant: 到6月为止,农民委员会已在纳萨尔巴里、卡里巴里和Phansidewa周围地区夺取了乔特达的土地、军火和粮食。
User: The Ithaca 37 is based on a 1915 patent by the famous firearms designer John Browning, initially marketed as the Remington Model 17.
Assistant: 伊萨卡37是以1915年时由著名枪械设计师约翰·勃朗宁和查尔斯·约翰·佩德森一起设计、最初以雷明登17为名销售的霰弹枪为蓝本。
User: The Joint Army and Navy Board was established in 1903 by President Theodore Roosevelt, comprising representatives from the military heads and chief planners of both the Navy's General Board and the Army's General Staff.
Assistant: 陆军和海军联合委员会在1903年由罗斯福建立,由军队首长、参谋长和海军总务委员会及陆军总参谋团构成。
User: In February 2013, the Government of Kazakhstan approved a new sectoral program of agro-industrial complex development for 2013-2020 “Agribusiness – 2020” at a session chaired by Prime Minister Serik Akhmetov.
Assistant: 2013年2月,哈萨克斯坦政府在总理谢里克·艾哈迈托夫主持的会议上批准了一个名为“农业企业—2020”的2013年到2020年农业工业综合体发展的新计划。
User: The largest insurgent group in Kayah State (formerly Karenni State) is the Karenni Army, whose goal for the past few decades has been to obtain independence and self-determination for the Karenni people.
Assistant: 克耶邦最大的民族武装为克伦尼军(英语:Karenni Army),其目标为为克耶族谋求独立与民族自决。
User: This is when we're going to use every part of the law enforcement agency of Ohio to drive them out of Kent.
Assistant: 现在到了我们运用执法机构所拥有的一切手段,将他们赶出俄亥俄州的时候了。
User: A person who might otherwise find the organisation’s goals unattractive might be persuaded to support a faction within it whose goals are closer to their own.
Assistant: 一个发现组织的目标缺乏吸引力的人可能会被说服支持内部的某一派系来接近自己的目标。
User: Rousseau was also a great synthesizer who was deeply engaged in a dialog with his contemporaries and with the writers of the past, such as the theorists of Natural Law, Hobbes and Grotius.
Assistant: 卢梭同时也是一个擅长综合不同观点的人,他深谙如何在写作中与和他同期的作家还有过去的作家进行对话,比如自然法的理论家托马斯·霍布斯和胡果·格老秀斯。
User: Sessions colored in light blue were held during an Olympic Congress, while those colored in pink were held during the Olympic Games linked on the year.
Assistant: 以蓝底衬托的会议于奥林匹克大会期间召开,以粉底衬托的会议于奥林匹克运动会期间召开。
User: Some languages have multiple levels of weak reference strength.
Assistant: 有些语言包含多种强度的弱引用。
User: Under the 2002 Organic Law of Regional Governments (Spanish: Ley Orgánica de Gobiernos Regionales), there is an ongoing process of transfer of functions from the central government to the regions.
Assistant: 根据2002年大区政府组织法(Ley Orgánica de Gobiernos Regionales),中央政府将不断地把多项职能移交大区政府。
User: The player controls German Waffen-SS and Heer officer who was responsible for commanding troops in major World War II operations like Operation Barbarossa (which are included in the game).
Assistant: 玩家控制着德国武装亲卫队,指挥部队参加第二次世界大战中的战役,诸如巴巴罗萨战役。
User: Pliny the Elder gives us the following story about it: The Emperor Augustus, being invited to dinner by one of his generals, asked him if it were true that the wreckers of Anahit's statue had been punished by the wrathful goddess.
Assistant: 普林尼长老为我们提供了下面的故事:奥古斯特皇帝受邀出席一个将军举办的宴会,他问这个将军,破坏阿纳希特女神的雕像将是否会被愤怒的女神惩罚。
User: Internal 256 KB SRAM to reduce power consumption and latency.
Assistant: 集成 256KB SRAM 缓存,降低功耗和延迟。
User: Like Willard Libby, she was a strong advocate of food irradiation as a means of killing off harmful bacteria, and advocated that legal and regulatory restrictions on its use be relaxed.
Assistant: 她和威拉得·利比一样,都强烈支持食品辐照来消灭食物中的有害细菌,并鼓励放宽对这种灭菌手段的法律管制。
User: The song tells the story of a narrator falling for a childhood friend called Deborah, who is more popular than he is and wondering what it would be like to meet again when they are older.
Assistant: 歌曲叙述了歌者回忆自己儿时最受欢迎的伙伴黛博拉并且想象他们在长大后再次见面的故事。
User: One canton, Appenzell, was officially divided into Catholic and Protestant sections in 1597.
Assistant: 阿彭策尔州在1597年正式分为天主教和新教两个部分。
User: Post-war Soviet occupation and Sovietisation of life continued with the integration of Estonia's economy and industry into the USSR's centrally planned structure.
Assistant: 战后,社会主义化使爱沙尼亚的经济和工业融入到苏联的中央计划经济体制之中。
User: The great variability in the precise details of PFD layout makes it necessary for pilots to study the specific PFD of the specific aircraft they will be flying in advance, so that they know exactly how certain data is presented.
Assistant: 主飞行显示器(PFD)的布局存在高异变性,使飞行员有必要提前研究特定飞机的特定型号该设备,从而了解特定数据的呈现方式。
User: The court ruled that the islands and all adjacent formations belonged to Chile.
Assistant: 他宣称大西洋和所有毗连的土地为西班牙王室所有。
User: The sample-return system, called Touch-And-Go Sample Acquisition Mechanism (TAGSAM), consists of a sampler head with an articulated 3.35-meter (11 ft) arm.
Assistant: 样品回收系统,被称为触摸即走的样品采集机制(Touch-And-Go Sample Acquisition Mechanism, 缩写是TAGSAM),由采样头是一个关节型3.35米的臂。
User: By performing this dance, successful foragers can share information about the direction and distance to patches of flowers yielding nectar and pollen, to water sources, or to new nest-site locations with other members of the colony.
Assistant: 通过进行这个舞蹈,成功觅食者可以与群体的其他成员分享有关产生花蜜和花粉的花,水源,或以新的巢址位置的方向和距离的信息。
User: When seven bishops, including the Archbishop of Canterbury, submitted a petition requesting the reconsideration of the King's religious policies, they were arrested and tried for seditious libel.
Assistant: 当坎特伯雷的大主教和其他六个主教上诉,希望国王对宗教政策三思时,他们被控告且遭逮捕,但后来被判无罪。
User: Four Yale professors took issue with the question of academic freedom in a nation that hinders freedom of expression and, in light of the Shadrake verdict, asked the University administrators to reconsider establishing the college.
Assistant: 鉴于沙德瑞克案的判决结果,四名耶鲁的教授提出异议,质疑新加坡的学术自由问题、并指出其干扰了言论自由,遂要求耶鲁大学的管理者重新考虑文理学院的建设。
User: When the Red Brigades decided to murder Moro, they placed him in a car and told him to cover himself with a blanket saying that they were going to transport him to another location.
Assistant: 红色旅决定处决莫罗后他们把他装到车里,告诉他自己盖上一条毯子,说他们要把他转移到另一个地方去。
User: On 24 January 1981, Hoe spotted Agnes at a nearby church and lured her to the flat.
Assistant: 1981年1月24日,何家凤在附近的一个教堂发现黄秀叶,于是诱使她到三人的住屋。
User: Over 15 subspecies have been described.
Assistant: 超过15个亚种已被描述。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Werewolves and Animagi are notable because they are typically in human form—a werewolf transforms from human state only at the full moon, and an Animagus is a human who has learned to transform into an animal at will.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:值得注意的是狼人及化兽师,因为他们通常是以人类的方式生存 — 狼人只能在满月的时候从人类变成狼,而化兽师则是学会随意变成动物的人类。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Now the service can evaluate articles in more than 50 major language editions of Wikipedia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
现在该服务可以评估维基百科的50多个主要 语言版本中的文章。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wilson remained president of the union until his death.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 威尔森仍任馆长直至去世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In retaliation, 60 Syrian workers were kidnapped.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为报复,60名叙利亚劳工遭到绑架。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although theories of intelligence have been discussed by philosophers since Plato, intelligence testing is an invention of educational psychology, and is coincident with the development of that discipline.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管自从柏拉图的时代,哲学家就已经讨论智力理论,智力测验是教育心理学的一项发明,并且与这门学科一同发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Shortly before the outbreak of the Second World War, the Dutch government built a camp near the town of Hooghalen to accommodate German (Jewish) refugees.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
二战爆发后不久,荷兰政府在韦斯特博克(Westerbork)附近建立了一座营区以容纳德国(犹太)难民。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Concomitant to the power shift was a change in evangelicalism itself, with new groups arising and extant ones switching their focus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伴随权力变化的是福音神学本身的变化,随着新的组织的兴起和现存的组织转移他们的关注点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is strong, but heavy (despite the fact that the thickness of the hull can be less).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 颜色一般是黄色,重量比较重,而且很脆(因为过硬的原因),非常容易断裂。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:And the Day when He will say: ‘Be,’ then that (Day of Judgment) will come into being.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他日,孔子贤之,则曰:“求仁而得仁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: While commercial sales of sua are banned in Vietnam, private sales and auctions are still permitted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:越南政府禁止商业化经销越南黄檀,但私下交易和拍卖并未遭禁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Eva's sister, Gretl, also worked for Hoffman from 1932 onward, and the women rented an apartment together for a time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
爱娃之妹格蕾特亦自1932年起为霍夫曼工作,姐妹两人在一段时间内共租一公寓。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some periods theoretically accessible can also be deemed too dangerous for the historians by the authorities controlling time travel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
某些时期虽然从理论上说可以穿越,但是也被认为对于历史学家来说太危险了,所以由管理部门控制时间旅行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Along the vein of somatic responses to discrimination, Kennedy et al. found that both measures of collective disrespect were strongly correlated with black mortality (r = 0.53 to 0.56), as well as with white mortality (r = 0.48 to 0.54).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据身体血脉对歧视的反应,肯尼迪以及其他人发现所有种族歧视的手段和黑人的死亡率呈强烈相关性(r=0.53—0.56),也和白人的死亡率呈强相关性(r=0.48—0.54)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The stub in turn is linked to applications and servers that should communicate with one another based on interfaces and classes as declared/defined by the slice definitions.
Assistant: 存根依次被连接到应用程序和服务器,它们应该基于由slice声明/定义的接口和类进行互相通讯。
User: The South Urals reserve is surrounded on all sides by forestry zones.
Assistant: 南乌拉尔保护区被林地所环绕。
User: The Hall of States and the Hall of Nations are both 250-foot-long (76 m), 63-foot-high (19 m) corridors.
Assistant: 州大厅(Hall of States)和国家大厅(Hall of Nations)都是76m长,19m宽的长廊。
User: It is the government for its people.
Assistant: 这个政府是人民自己的政府。
User: "Hijacking" redraws two districts in such a way as to force two incumbents to run against each other in one district, ensuring that one of them will be eliminated.
Assistant: "劫持选票"通过重新划分两个选区的方式,迫使两位现任者在同一个选区中与对方竞逐,确保其中一位会被除去。
User: Stone planned to use a Fortune magazine cover in exchange for promotional advertisements, but Forbes magazine made a similar offer.
Assistant: 斯通原计划在电影中用到一本《财富》杂志的封面来换取宣传广告,但《福布斯》杂志也给出了类似的提议。
User: Among his crimes was the murder of a holy man.
Assistant: 名字的来历是他曾经暗杀过一名圣者。
User: If all the channel are occupied than the new call is blocked in this system.
Assistant: 如果所有信道被占用,则此系统中的新呼叫被阻塞。
User: I’m playing a swashbuckling bandit in my next film, but I’ll always be proud of Soldier’s Girl ”.
Assistant: 在下一个电影中我扮演一个虚张声势的强盗,不过我会一直以《士兵的女孩(Soldier's Girl)》感到骄傲的。
User: Products can be traded above or below their value in market trade and some prices have nothing to do with product-values at all (in Marx's sense) because they refer to tradeable objects which are not regularly produced and reproduced by human labour, or because they refer only to claims on financial assets.
Assistant: 在市场交易中产品可在他们的价值之上或之下被交易,有的价格与产品价值没有任何关系(马克思的意义上),因为它们不是由人类劳动生产和再生产的可交换物品,或者是因为它们只涉及金融资产的债权。
User: Pauline founded SRL in 1978 and it is considered the premier practitioner of "industrial performing arts", and the forerunner of large scale machine performance.
Assistant: 波林在1978年成立生存研究实验室,使他成为工业表演艺术的第一位从业者,以及大型机器表演的先驱。
User: In 1999, 74 suicides occurred, the most on record in a given year until 2002, when 78 suicides were found.
Assistant: 1999年发生了74起,直到2002年的78起自杀事件打破了该记录。
User: This transfer ended the four-year conflict between Indonesian nationalists and the Netherlands that was fought over for control of Indonesia.
Assistant: 这次转移结束了印尼民族主义者和荷兰人争夺印度尼西亚控制权引发的四年冲突。
User: In the context of equipment, it refers to consistency in controls and displays across a product line.
Assistant: 在设备中,它指的是整个产品线控制和显示的一致性。
User: Note that this formula generalizes the one given earlier for the number of elements in a conjugacy class (let S = {a}).
Assistant: 注意这个公式推广了前面关于共轭类元素的个数的定理(S = {a}的特殊情况)。
User: Shiraishi currently lives in Tokyo with his wife.
Assistant: 现时芦田与其父母一起居于东京。
User: The discipline can only rationalize the world and support a status quo.
Assistant: 经济学学科只是对世界的理性化,只支持现状。
User: In 2015, Shopee launched in Singapore as a social-first, mobile-centric marketplace where users can browse, shop and sell on the go.
Assistant: 2015年,虾皮购物(Shopee)在新加坡推出了一个以社交为先、移动为中心的市场,用户可以随时随地浏览、购物以及销售。
User: Rawls also offered a criticism of utilitarian approaches to questions of political justice.
Assistant: 罗尔斯也对以功利主义来处理政治正义问题的取向提出批评。
User: During the final (1944-1945) winter of World War II, known as the hongerwinter ("hunger winter") in the Netherlands because food was so scarce, the church was in use as a temporary morgue because people were dying faster than they could be buried.
Assistant: 第二次世界大战的最后一个冬天(1944-1945年),由于缺乏食物,在荷兰称为“饥饿的冬天(荷兰语:Hongerwinter)”(Hongerwinter),由于死人的速度超过了埋葬的速度,这座教堂被用作临时陈尸所。
User: During the show's fourth season, Logan is the Vice President of the United States who is sworn into office as President of the United States when former President John Keeler is critically injured in a terrorist attack.
Assistant: 在本剧的第四季,洛根时任美国副总统,在总统约翰·基勒遭受恐怖袭击而严重受伤后,洛根宣誓为代理总统。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On January 8, 2011, U.S. Representative Gabrielle Giffords and eighteen others were shot during a constituent meeting held in a supermarket parking lot in Casas Adobes, Arizona, in the Tucson metropolitan area.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2011年1月8日,美国联邦众议员嘉贝丽·吉佛斯在亚利桑那州图森卡萨斯阿道比斯的一家超市停车场举行见面会时,和另外18人一起遭到枪击。
User: 将这句话从英文翻译到中文: One of his largest undertakings was the construction of a major new building, subsequently named Healy Hall in his honor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
与此同时,他主持建造了一幢重要的新建筑,即后来以他的名字命名的希利堂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A human rights forum arranged in connection with the conference, on the other hand, did equate Zionism with racism and censured Israel for what it called "racist crimes, including acts of genocide and ethnic cleansing".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另一方面,与会议相关的人权论坛将锡安主义与种族主义等同起来,并谴责以色列所谓的“种族主义罪行,包括其种族灭绝和种族清洗行为”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The port is very close to the mouth of the Meghna which was the principal route to the Royal capital of Gouda.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 港口非常接近梅克纳河河口,这是通往皇家首府古达的主要路线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The objective of this mode is to identify new scientifically interesting locations that could be further investigated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个模式的目的是确认在科学上引人注意,可以进一步研究的地点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was also a member of the organizing committee for World Youth Day 2002, which was held in Toronto.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他也是2002年多伦多世界青年日的筹备委员会成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, the first concrete date comes from the town account book in the year 1733, when the dulzaina players employed in the festival were given an annual stipend.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过,根据镇内账簿显示第一次具体的日期应在公元1733年,当时支付了一笔年薪给一位在节庆活动中受雇的杜尔萨那双簧管吹奏者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The overall purposes of sanitation are to provide a healthy living environment for everyone, to protect the natural resources (such as surface water, groundwater, soil), and to provide safety, security and dignity for people when they defecate or urinate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
卫生设施的总体目标是,为每一个人提供健康的生活环境,保护自然资源(例如地表水、地下水、土壤),并在人们大便或小便时提供安全和尊严。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Lin was born in 1928 in Tianjin, he studied English in Tianjin, Shanghai, and Calcutta.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1928年,林戊荪出生在天津,他曾在天津、上海、加尔各答读书。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:LGBT people are also targeted under the "shadow law" in section 35(c) of the Police Act, which allows police to detain anyone they consider behaving suspiciously after sunset.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据“警察法”第35(c)条的规定,LGBT人群也成为“影子法”的目标,该法允许警察拘留他们认为在日落之后有可疑行为的任何人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Prior to becoming apartments, Alpha and Beta house became two artist warehouses that accommodated the birthing of many national and international performing arts companies and artists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在成为公寓之前,阿尔法楼(Alpha House)和贝塔楼(Beta House)是两个艺术家仓库,诞生了许多澳大利亚国内、国际的演艺公司和艺术家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1842, German dermatologist Gustav Simon gave a full report of the appearance of Demodex folliculorum, naming it Acarus folliculorum.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1842年,德国皮肤科医生古斯塔夫·西蒙提出1份有关毛囊蠕形螨外观的完整报告,并命名为“Acarus folliculorum”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was installed in salon d’Hercule in 1730 where it remained until 1832 at which time it was transferred to the Louvre.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1730年,它被安装在海格立斯厅 直到1832年,它被转移到卢浮宫。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the World Health Organization's push for privatisation of health care in Tanzania provided unexpected business opportunities to them; despite the fact that most lacked any medical training, they began setting up traditional Chinese medicine clinics, the first of which was established in 1996.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,世界卫生组织推动坦桑尼亚保健私营化给他们带来了意想不到的商业机会; 尽管大部分人没有进行医疗培训,但他们开始设立中医诊所,其中第一间诊所成立于1996年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Bloggers can also make their blogs private.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:任何人都可以编写自己的博客。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Iranian seminaries held a protest rally in front of the Saudi embassy in Tehran and condemned execution of the Shiite cleric by chanting "death to Al Saud".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
伊朗各神学院在沙地德黑兰大使馆前举行示威,谴责对尼姆尔的处决并高叫“沙地(王朝)去死”的口号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1847 and the two following years, Pedro II and his family spent the summer at Petrópolis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1847至1849年,佩德罗二世同家人都是在彼得罗波利斯避暑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
These are surrogate code points; they have no meaning outside of UTF-16 encoding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些为代理对字符(英语:surrogate code point),在UTF-16之外没有实际意义。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gally takes them to see Lawrence, a rebellion leader for those outside the walls, who helps them enter the Last City through a secret entrance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:伽利同意救民豪,更带他们跟叛乱军领袖劳伦斯见面,劳伦斯帮助他们通过秘密入口进入末日之都。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As governor, Bush successfully sponsored legislation for tort reform, increased education funding, set higher standards for schools, and reformed the criminal justice system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在州长任内,布什成功的推行了司法制度改革、增加教育资金、提高公立学校的教学品质门槛、并且改革了执法部门体制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since wolves are a protected species in Poland the farmer hoped that Ellis might be able to find some non-violent way to deter the marauding pack.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
因为狼在波兰是受保护动物,那农夫希望他可找到一个非暴力方法解这问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Once the reserve margin falls below the 900 MW alert level, power rationing will be put into place.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
若备转容量低于900 MW的警戒值,会进行分区供电。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The system is manufactured by Raytheon Space and Airborne Systems at its facility in Goleta, California.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
全系统由雷神公司(Raytheon)太空和空载系统(Space and Airborne Systems)部门(位于加州Goleta)生产。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She even demands that her mother grade her for no obvious reason.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她甚至要求她的妈妈没有任何原因地给她打分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, the translation is not symmetric, as the IPv6 address space is much larger than the IPv4 address space; thus, one-to-one address mapping is not possible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是,这种翻译并不是对称的,因为IPv6地址空间比IPv4地址空间大得多,因此就不可能进行一对一的地址映射。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first service ran from Annapolis to Broad Creek on Kent Island, roughly where the bridge is today.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第一条航线从安纳波利斯开到肯特岛上的Broad Creek,也就是现在大桥大致的位置。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Bismarck (ND) Tribune.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
县治特里比恩(Tribune)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Eric hosted and produced 4 episodes of the podcast for Engadget until the show was taken over by Peter Rojas and Ryan Block.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Eric主持与制作4集播客直至该节目被Peter Rojas与Ryan Block接管。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To avert this, the missile is modified to be compatible with western standards.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:为了避免这一点,该导弹经过修改为与西方标准相兼容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2017, far-right Slovak politician Marian Kotleba was criminally charged for donating 1,488 euro to a charity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2017年,极右翼的斯洛伐克政治家马里安·科特勒巴(英语:Marian Kotleba)因向慈善机构捐赠1,488欧元而受到刑事指控。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Nez Perce took Jerome hostage and the next day, October 2, an exchange of Chief Joseph for Jerome was carried out.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:内兹珀斯人便将杰罗姆当作了人质并在第二天,10月2日,用杰罗姆交换了山雷酋长。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He spends his life getting into prisons to study their designs and the guards' habits to find and exploit their weaknesses, thus enabling him to escape without a hitch or a victim.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布瑞林花费了一生的时间进入监狱,研究他们的设计和守卫的习性以寻找和利用他们的弱点,来使自己能顺利逃狱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The orbits of the known irregular satellites are extremely diverse, but there are certain patterns.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:已知的不规则卫星轨道有很大的差异,但仍有一些规则。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is readily propagated by seed or cutting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:剥下的果皮经过晒干或烘干而成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The weakened Commonwealth's land, including what was already controlled by Russia, was apportioned among its more powerful neighbors—Austria, Russia and Prussia—so as to restore the regional balance of power in Central Europe among those three countries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 日渐衰弱的波兰立陶宛联邦国土,包括其中已被俄罗斯统治的部分,遭到它比较强盛的邻国——奥地利、俄罗斯和普鲁士——的瓜分,而使上述三国在东欧重新达到权力平衡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Meanwhile, on the right flank, D Company—under Captain Norm Gravener—held the summit of Hill 504 and was not heavily engaged during the night, while C Company—commanded by Captain Reg Saunders—was attacked only once.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时,在夜间对右翼诺姆·格雷夫纳上尉指挥的D连防守的504山头的进攻并不激烈,雷金纳德·桑德斯上尉指挥的C连只受到一次袭击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On June 16, two Lebanese Gazelle helicopters fired four air-to-ground missiles at suspected militant positions inside the camp.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
6月16日,两架“小羚羊”直升机向营区内疑似武装分子的据点发射了四枚空对地导弹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Erins said that Fallen Leaves still hasn't accepted the fact that he is dead, and this is why Fallen Leaves' spirit still walks through the tunnels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
作者表示,落叶依然不接受自己已经死亡的事实,这就是他的灵魂依然在隧道中穿梭的原因。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Shortly thereafter, Isaac awakens to Shepherd explaining that the surgery would not have been possible without paralyzing him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此后不久,艾萨克醒了过来,谢柏德告诉他,手术一旦进行就无可避免地会导致他瘫痪。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Nations Abroad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 封远江国。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For compatibility with earlier versions that lack the correction, the medium time base number is usually rounded up and the correction is negative.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了与缺少校正的早期版本兼容,中等时间基数通常向上取整,并且校正为负。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This way, the user can later decide to load a given session.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这样,用户可稍后决定装载某个会话。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On August 29, the system became better organized, consisting of a broad low pressure area and thunderstorm activity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
8月29日,系统的组织结构有所改善,内部有大规模低气压区和雷暴活动存在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In another narrative, Abraham receives a command (in his dream) from God to sacrifice his son.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这象征易卜拉欣在受神之命,以自己的儿子献牺牲时所经历的考验。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It, like virtually all German rocket designs, was spin-stabilized to increase accuracy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它就像几乎所有德国火箭的设计,使用了膛线来提高准确性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
They've got through a lot and their relationship is really quite special.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
登场角色非常多,且关系相当复杂。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Roy and Silo incubated the egg for 34 days and spent two and a half months raising the healthy young chick, a female named "Tango".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
罗伊和塞隆孵化了34天,并用两个半月养大,一只健康的幼鸟,名为“探戈”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Arnaud Denjoy (member of the Académie française) : for outstanding achievements in mathematics.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
阿尔诺·当茹瓦(英语:Arnaud Denjoy)(法国科学院会员):在数学上的杰出成就。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On January 29, 2013, Iraqi Shia-appointed officials said they would raise the salaries of Awakening Council fighters, the latest bid to appease Sunni anti-government rallies that erupted in December, 2012.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2013年1月29日,伊拉克什叶派任命的官员表示,他们将提高觉醒委员会战士的工资,并安抚于2012年12月爆发的逊尼派反政府集会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Today, German Americans who immigrated after World War II share the same characteristics as any other Western European immigrant group in the U.S. They are mostly professionals and academics who have come for professional reasons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:今天,在二战后移居到美国的德裔美国人和美国的其他西欧移民看上去已经完全没有什么两样了,他们大多数是专业技术人员和科研人员,主要是为职业上考虑来到美国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Based on the Soviets' experience, Mao considered violence necessary to achieve an ideal society derived from Marxism and planned and executed violence on a grand scale.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
鉴于苏联的经验,毛泽东认为如要实现马克思主义的理想社会,暴力是必须的,并且他大规模地策划和使用暴力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
His grandson, A.T. Lightoller, served in the Royal Navy, commanding the submarine HMS Rorqual in the early 1970s.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的孙子AT Lightoller曾在英国皇家海军服役,在1970年代早期指挥潜艇须鲸号(英语:HMS Rorqual (S02))。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Future Earth's mission is to "build and connect global knowledge to intensify the impact of research and find new ways to accelerate sustainable development".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
未来地球的使命是“建立和连接全球性的知识,加强科学研究的影响,并找到加速可持续发展的新途径”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I've said this a lot of times.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这一点,我讲过几次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mentoring programs using a developmental editing approach to teach scholarly writing skills have been offered, for example, by an international education journal and at a US medical school.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通过策划编辑来教授学术写作技巧的导师计划已经存在,例如某国际教育期刊 和美国某医学院都有提供此类计划。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nevertheless, the rapid recent increase in human population is causing some concern.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 无论怎样,近期人口激增造成一些顾虑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Unemployment rates decreased, the population stabilized and had moderate growth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
失业率下降,人口维持在稳定的水平并略有增长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The putsch was quickly crushed by the local police and resulted in the death of 16 Nazi supporters and 4 police officers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而政变行动很快便被当地警务部门镇压下来,最终造成16名纳粹党成员与4名警官身亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: That commission, with Muwanga as chairman, held the powers of the president of Uganda between 22 May and 15 December 1980.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 乌干达总统委员会在1980年5月22日至12月15日期间是乌干达的国家元首,穆万加任该委员会主席。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Sucking or licking one's own blood from a wound is also a common human behavior, and in small enough quantities is not considered taboo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
吸吮或舔舐自身伤口流出的血液在人类行为里很普遍,而且少量也不会被视为禁忌。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The sixth season began on NBC on January 10, 2019.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第六季已于2019年1月10日在NBC开播。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a result, the planet has been described as a "super-Neptune", in analogy to the core-dominated outer ice giants of our solar system, though whether the core of HD 149026 b is mainly icy or rocky is not currently known.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 结果是HD 149026 b最后被判定是“超级海王星”,类似外太阳系中核心质量为主,外层主要是冰的巨行星,虽然目前仍无法得知HD 149026 b的核心主要是冰或岩石。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It contains many interior details, such as a working elevator, along with board tables and balconies to look to the floor below.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它含有众多内饰细节,诸如运行中的电梯,沿着桌板和露台可以看见地板下方。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
With green manure use, the amount of nitrogen that is available to the succeeding crop is usually in the range of 40-60% of the total amount of nitrogen that is contained within the green manure crop.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在使用绿肥时,后续作物可获得的氮的量通常在包含在绿肥中的氮总量的40-60%的范围内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For consistently good work during his service.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他长期在顺义任职。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
I wasn't even trying to save your life.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
我并没有想要拯救你们的生命。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nevertheless, both systems share many important properties, e.g., both form an orthonormal basis in corresponding Hilbert space, or Schauder basis in corresponding symmetric spaces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然而,两种系统有许多相同的重要功能,像是都是一个希尔伯特空间的标准正交基,或是在相对应空间的 Schauder basis。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Despite the warnings of Priam's daughter Cassandra, the Trojans were persuaded by Sinon, a Greek who feigned desertion, to take the horse inside the walls of Troy as an offering to Athena; the priest Laocoon, who tried to have the horse destroyed, was killed by sea-serpents.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:无视普里阿摩斯的女儿卡珊德拉的警告,特洛伊人为西农所骗,将木马当做雅典娜的供奉品拖进了特洛伊城;而提议将木马摧毁的拉奥孔则被海蛇咬死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After the reform, German spelling underwent an eight-year transitional period, during which the reformed spelling was taught in most schools, while traditional and reformed spelling co-existed in the media.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在德语正写法改革后,在一段时间内,改革后的拼写法在学校教授,而传统和改革的拼写法则在媒体中混用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Thermidorian Reaction of 27 July 1794 made him rise to prominence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1794年7月27日的热月政变使他的声名鹊起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Initially John organized local barons to visit Eleanor in order to prove her well-being.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 起初,约翰组织本地贵族看望埃莉诺,以证实她的安全。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Nunn's budget focused on increased funding for education, mental health, and economic development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
纳恩的财政预算案主要侧重于为教育、心理健康和经济发展增加资金投入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Then they settle down to wait their turn to make bail.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于它们被看为害虫,估其数量下降至濒危水平。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They are less concerned with avoiding asset price bubbles, such as the housing bubble and dot-com bubble.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们不太注意避免资产价格泡沫,如房地产泡沫和互联网泡沫。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It's her decision to put her fears aside and explore these new feelings.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她决定抛开恐惧,来探索这些新世界。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He acts as a father figure for Hill but despises Supreme Allah.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
父亲是德山少左卫门贞孝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some courses teach the means to exploit or access latent creativity or more technical issues such as editing, structural techniques, genres, random idea generating or unblocking writer's block .
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
有的课程教的是开发的手段,或者引发潜在创意或者技术的问题,如编辑,结构技巧, 文艺作品类型, 随机创造或作者障碍的移除。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The resolution stated that "any actions by Israel, the occupying Power, to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem were illegal and therefore null and void.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
决议指出,“占领国以色列在圣城推行法律、司法和行政的任何行动都是非法的,也是无效的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The United Kingdom had veto power over foreign policies and finances of the Kingdom of Tonga.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 英国领事还对汤加外交政策、财政问题有否决权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When the victory message from Sampson, who was of course in overall command of the naval campaign, was reported, it contained no reference to any officer other than himself, even though he was not involved in the actual fighting.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Sampson汇报胜利的报告中,即使他自己并未实际参加战斗,但是除了他自己以外,报告没有提及其它军官。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The ships got as close to shore as they could.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
她们尽可能快地游到船边。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Butler considers trying again, and the film returns to the day of the offer, the viewer being given the same choice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴特勒会想要重来一次,而电影会回到塔克尔提议的那天,而观众会被给予相同选择。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Amundsen could see that the dogs were exhausted; the party turned for home, and with light sledges travelled swiftly to reach Framheim on 22 March.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
阿蒙森可以看到狗已经筋疲力尽; 该党转而回家,3月22日,轻型雪橇迅速前往弗拉姆海姆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was close though, but I think we deserved our 2–1 win.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
没人相信我会赢,但最后我以2:1获胜。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In the context of traditional European classical studies, the "classical languages" refer to Greek and Latin, which were the literary languages of the Mediterranean world in classical antiquity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在传统的欧洲古典学研究中,“古典语言”指的多半是希腊语及拉丁语;这两种语言都是古典时代地中海地区的文学语言。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Under the 1949 Geneva Conventions, military contractors engaged in direct support of military operations may be legitimate targets of military attacks.
Assistant: 按照1949年的日内瓦协议,对军事活动提供直接支援的国防承包商可能成为军事攻击的合法目标。
User: A General Session of the Council of State is presided over by the Prime Minister or, in his absence, the Minister of Justice.
Assistant: 法国最高行政法院的通常会议由总理主持,在他缺席时,由司法部长代表主持。
User: For the next five years, Chandler simultaneously practiced law, coached high school sports, and served as a scout for Centre.
Assistant: 接下来的5年时间里,钱德勒一边从事法律工作,一边在高中教体育,同时还是中央大学的球探。
User: Richard accompanies Jimmy back to New Jersey, where he becomes a hit man working for Jimmy under Atlantic City political boss Nucky Thompson (Steve Buscemi).
Assistant: 理查陪同吉米回到新泽西州,在那里他成为一名杀手,为在大西洋城政治老大努基·汤普森(史提夫·布斯美 饰演)旗下的吉米工作。
User: After completing a task (in season 19 it was a Roadblock), the team was given a different clue that directed them to another location where they found the Hazard clue.
Assistant: 当完成了一项任务后(于第19季是路障之后),受罚队伍会获发一份不同的线索,指引他们前去特定地点接受一次“障碍物”挑战。
User: This included the famous Route 66.
Assistant: 其中以66号公路最为著名。
User: The building was not severely damaged during World War II and continued to be used as originally intended shortly after.
Assistant: 该建筑在第二次世界大战期间受损不太严重,不久后继续使用。
User: The first, described by Daniel R Schwarz as "Disraeli's ideological Pilgrim's Progress", is a story of political life with particular regard to the roles of the Anglican and Roman Catholic churches.
Assistant: 丹尼尔·R·施瓦茨(Daniel R Schwarz)称前者是“迪斯雷利意识形态的天路历程”,讲述了一个内容与圣公会、天主教教会角色有关的政治故事。
User: It remains one of his most famous works.
Assistant: 这也是他最著名的作品之一。
User: Referred to during development as the ZX81 Colour and ZX82, it was launched as the ZX Spectrum by Sinclair to highlight the machine's colour display, compared with the black and white of its predecessor, the ZX81.
Assistant: 在产品开发期间,称作ZX81 Colour及ZX82,该款机器最后被Sinclair公司命名作ZX Spectrum,以强调其彩色显示,并有别于前款机器Sinclair ZX81的黑白显示。
User: The ideas presented in the background are interesting and novel, to some extent.
Assistant: 尤其在这个概念本来被认为是很有意思的或是创新的情况下。
User: Around that time, news came that Pearl Harbor had been attacked and eight US battleships had been sunk or disabled.
Assistant: 在这段时间,记者收到珍珠港遭到了袭击的消息,8艘美军战舰沉没或失去作战能力。
User: By March 2015, the illness had spread to Salvador, Bahia and had appeared in three different states.
Assistant: 到2015年3月,疾病传播到巴伊亚州萨尔瓦多,至此病情已在三个州份出现。
User: However, as wife of the heir to the throne, Isabella knew that her duty was to give birth to a healthy heir.
Assistant: 然而,作为王位继承人的妻子,伊莎贝拉的责任是生下一个健康的继承人。
User: KKR was required by its investors to reduce the fees it charged and to calculate its carried interest based on the total profit of the fund (i.e., offsetting losses from failed deals against the profits from successful deals).
Assistant: 此时,KKR的投资者们要求其降低征收的管理费用,并且在基金总利润的基础上计算各自的附带权益(例如,从成功交易的利润中抵扣失败交易的损失)。
User: For example, in what is known as the Game of the Century, 13-year-old Bobby Fischer's decision to sacrifice his queen for a strategic attack was awarded by annotators a double exclamation point.
Assistant: 如世纪之战中,时年13岁的鲍比·费舍尔弃后的战略性攻击获得了获注解者的双叹号。
User: In the early years of the 20th century the museum and its collections flourished under visionary curator Thomas Cheeseman, who tried to establish a sense of order and separated the natural history, classical sculpture and anthropological collections which had previously been displayed in a rather unsystematic way.
Assistant: 在20世纪早期时该博物馆及其藏品在有在有远见的策展人托马斯.齐斯曼(Thomas Cheeseman)下兴旺起来,他将原本排序的杂乱无章的自然历史,古典雕塑和人类学产品分开排序。
User: In a strict sense, the composition g ∘ f can be built only if f's codomain equals g's domain; in a wider sense it is sufficient that the former is a subset of the latter.
Assistant: 严格来说,只有当 f 的到达域等于 g 的定义域时,才可以构造复合 g ∘ f;更宽泛地说,只要前者是后者的子集就足够了。
User: Since then our kind has not bothered with the cattle, except to feed.
Assistant: 吾家不为贫也,所以粗食急务者,使知苦难,备独居时。
User: He was most likely born at his parents' townhouse, 24 Upper Merrion Street, Dublin, now the Merrion Hotel.
Assistant: 他最有可能是在家族的排屋,都柏林梅里奥上街(Upper Merrion Street)24号出生,这里现在是“梅里奥酒店”(Merrion Hotel)。
User: In 1984, India launched Operation Meghdoot to capture the Siachen Glacier in the contested Kashmir region.
Assistant: 1984年,印度发动美格朵行动,占领持续有主权争议的喀什米尔地区中的锡亚琴冰川。
User: In May 2017 they announced that they would be producing a The Witcher TV series in cooperation with Netflix and Sean Daniel Company, with Tomasz Bagiński as one of the directors and Sapkowski as a creative consultant.
Assistant: 2017年5月,Platige Image将与Netflix和西恩·丹尼尔公司(英语:Sean Daniel)合作制作一部《巫师》的电视剧,汤梅克·巴斯基(英语:Tomasz Bagiński)将作为导演之一,而萨普科夫斯基则是创意顾问。
User: After a small earthquake, there was little concern because it was so weak and many small tremors had also been felt in the previous few months.
Assistant: 但是因为地震如此微弱,几乎没有引起人们关注,而且当地在过去数个月当中也曾发生许多小地震。
User: The culture of Greece has evolved over thousands of years, beginning in Mycenaean Greece and continuing most notably into Classical Greece, through the influence of the Roman Empire and its Greek Eastern continuation, the Eastern Roman or Byzantine Empire.
Assistant: 希腊文化经过几千年的演变,从迈锡尼文化,到最辉煌的古典希腊文化时期,之后受到罗马帝国及拜占庭帝国的影响。
User: Rape within marriage was not recognized by law; the charge of rape made against Lord Castlehaven related to his complicity in the rape of Anne Stanley by Giles Broadway.
Assistant: 婚内强奸不被法律认可;对卡斯尔哈文领主的强奸指控是关于他在盖尔斯·布罗德维强奸安妮·斯坦利中起到的同谋作用。
User: Judy Rankin began her golfing career at Triple A Golf and Tennis Club as a young girl.
Assistant: Judy Rankin在年轻时,在三A高尔夫和网球俱乐部 开始她的职业生涯。
User: The Commission will have to submit each proposed budget of the European Union directly to Parliament, which must approve the budget in its entirety.
Assistant: 欧盟委员会提出每一个“欧盟预算案”(Budget of the European Union),都要必须直接提交至欧洲议会进行表决。
User: Indeed, the entire remainder of our junior year was shadowed by this tragic event.
Assistant: 所以在这段时期,时代剧的制作被限制。
User: It usually includes both powered and unpowered vehicles, for example locomotives, railroad cars, coaches, and wagons.
Assistant: 铁路车辆包括有动力及无动力车种,例如铁路机车、铁路车辆、铁路客车等等。
User: Less than three days after the premiere of the first season, Variety reported that it had been pirated more than half a million times, regardless of the series' digital distribution.
Assistant: 第1季首映不到三天,《综艺》杂志就报道它已经被盗版超过五十万次,绕过了剧集的数字分发系统。
User: These mare-like features are generally irregular in shape, and many are joined together through gaps between the more rugged islands of continental terrain.
Assistant: 这些月海般的地形通常外形均不规则,而且很多都通过各陆块岛体间的缺口相通。
User: On the same day, he announced that an early general election would be held on 9 May 2009, in which he would not be a candidate.
Assistant: 同日,他宣布将大选提前于2009年5月9日举行,他将不会参选。
User: The Boxer vehicle is produced by the ARTEC GmbH (armoured vehicle technology) industrial group, and the programme is being managed by OCCAR (Organisation for Joint Armament Cooperation).
Assistant: 此车由ARTEC GmbH(装甲车辆科技)工业集团生产,OCCAR(英语:Organisation for Joint Armament Cooperation)(联合军备合作组织)负责管理此专案。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He likes to play drum and soccer in his leisure time.
Assistant: 他在平时生活中喜爱滑雪和壁球。
User: König remained in port until 21 October, when the ship was again sent to the Baltic for training.
Assistant: 国王号停留在港口直至10月21日,当它再次被派往波罗的海进行训练。
User: It was also named the most beautiful car of all time by Classic & Sports Car magazine after a poll of 20 world-renowned car designers, including Giorgetto Giugiaro, Ian Callum, Roy Axe, Paul Bracq, and Leonardo Fioravanti.
Assistant: 该型汽车由Classic & Sports Car杂志推选为世界最美汽车,投票人是20个世界最著名的汽车设计师,包括:Giorgetto Giugiaro, Ian Callum, Roy Axe, Paul Bracq和 Leonardo Fioravanti。
User: Laodicea, the building of which is ascribed to Antiochus II Theos in 261-253 BC in honor of his wife Laodice, was probably founded on the site of the older town.
Assistant: 老底嘉由安条克二世兴建于公元前261-253年,以纪念他的妻子劳迪丝一世,可能是建立在旧城镇的原址上。
User: The first significant new development in the JPDA since East Timorese independence is the largest petroleum resource in the Timor Sea, the Greater Sunrise gas field.
Assistant: 自东帝汶独立以来,JPDA的第一个重大新发展是帝汶海上的大日出气田。
User: Arial Unicode MS is normally distributed with Microsoft Office, but it is also bundled with Mac OS X v10.5 and later.
Assistant: Arial Unicode MS通常随Microsoft Office发布,但它也随Mac OS X v10.5捆绑发布。
User: Another peace treaty was signed in 1448 giving the Empire Wallachia and Bulgaria and a part of Albania.
Assistant: 1448年,另一个和平协定被订立,奥斯曼帝国得到瓦拉几亚、保加利亚及阿尔巴尼亚部分地区。
User: Compound materials are deposited from specially crafted, exotic gases, e.g. D2GaN3 for GaN.
Assistant: 化合物的沉积一般会用到一些特别的工艺与气体,例如用 D2GaN3 来沉积 GaN。
User: This decision also deserves respect.
Assistant: 此教令之宜简也。
User: The tournament was held in China between 4–15 November 2015.
Assistant: 比赛在4至2015年11月15日举行中国。
User: Many disciplines can benefit from GIS technology.
Assistant: 详见QGIS 许多学科受益于地理信息系统技术。
User: Goumba, who was President of the Patriotic Front for Progress (FPP) political party, served under President François Bozizé as Prime Minister from March 2003 to December 2003 and then as Vice President from December 2003 to March 2005.
Assistant: 贡巴也加入了执政的进步爱国阵线(英语:Patriotic Front for Progress),并在弗朗索瓦·博齐泽担任总统期间分别2003年3月至2003年12月和2003年12月至2005年3月担任总理以及副总统。
User: Manuel, who was influenced by his contact with western Crusaders, enjoyed the reputation of "the most blessed emperor of Constantinople" in parts of the Latin world as well.
Assistant: 十字军诸国在与曼努埃尔的联系中也受到了他的影响,他在西方天主教世界的一些地区享有“最受上帝祝福的君士坦丁堡皇帝”(the most blessed emperor of Constantinople)的称号。
User: The exact hardware depends on the function being executed.
Assistant: 确切的硬件需求取决于被执行的函数。
User: By the early 1930s, David Ben-Gurion had taken over the party, and had become de facto leader of the Jewish community in Palestine (known as the Yishuv).
Assistant: 到1930年代初,戴维·本-古里安领导该党,并成为巴勒斯坦的犹太社区(称为Yishuv)实际上的领袖。
User: Get him out.
Assistant: 查适他出。
User: Iran's news agency, Press TV, reported on April 8, 2013, that Terry Jones plans another Quran burning event on September 11, 2013.
Assistant: 伊朗伊斯兰共和国广播电视台2013年4月8日称,泰利·琼斯计划于2013年9月11日再次焚烧《古兰经》。
User: The two versions of the broadsheet are: Full broadsheet – The full broadsheet typically is folded vertically in half so that it forms four pages (the front page front and back and the back page front and back).
Assistant: 大报的两种版本为: 全版大报,全版大报通常为垂直对半折叠,使版面成为4页(头版的正、反页及背版的正、反页)。
User: The people of Ulsan have also traditionally and contemporarily eaten whale meat.
Assistant: 蔚山的平民就有吃鲸肉的传统而且现在仍未停止。
User: The medium and long prayers also include movements and gestures during the prayers, which are themselves obligatory except when a person is physically incapable of performing them.
Assistant: 中篇必诵祷文还特别规定了祈祷时的动作和手势,除了因身体条件所限不能进行以外,所信徒必须遵照执行。
User: Moral universalism is the meta-ethical view that moral judgments are objectively true or false, that everyone should behave according to the same set of normative ethics.
Assistant: 道德普遍主义:是认为具有一种客观的是道德判断元伦理观点,认为真实、错误是存在的,每个人都应该依照同一套规范伦理来行事。
User: With the creation of golden rice in 2000, scientists had genetically modified food to increase its nutrient value for the first time.
Assistant: 2000年,由于黄金大米的诞生,科学家看到了转基因食品在营养学上的价值。
User: The information was published in the September 1801 issue of the Monatliche Correspondenz.
Assistant: 这分资料刊登在1801年9月的每月通讯。
User: The vast majority of Muslims in the United Kingdom live in England and Wales: of 1,591,126 Muslims recorded at the 2001 Census, 1,546,626 were living in England and Wales, where they form 3 per cent of the population; 42,557 were living in Scotland, forming 0.8 per cent of the population; and 1,943 were living in Northern Ireland.
Assistant: 英国的绝大多数穆斯林居于英格兰和威尔士:2001年普查录得的1,591,126名穆斯林当中,1,546,626名居于英格兰和威尔士,占当地人口的3%;42,557名居于苏格兰,占0.8%; 而北爱尔兰则有1,943名。
User: On 5 February 2014, a group of activist cinematographers initiated a series of films about the people of Euromaidan.
Assistant: 2014年2月5日一伙电影摄影师拍摄了一系列关于亲欧盟示威中的人们的视频。
User: These churches, and in some cantons also the Old Catholic Church and Jewish congregations, are financed by official taxation of adherents.
Assistant: 这两大教派,以及在有些州的旧天主教会和犹太教,都正式通过获得支持者的税收。
User: The end of the Ardaas (Nanak Nam Chardi Kala, Tere Bhane Sarbat Da Bala, "O Nanak, may the Nam (Holy) be ever in ascendance! in Thy will may the good of all prevail!") is also set and may not be altered or omitted.
Assistant: 《释氏要览》云:“寺院既有十八神护,居住之者,亦宜自励,不得怠惰为非,恐招现报耳。
User: For the disappeared person, these include the right to liberty, the right to personal security and humane treatment (including freedom from torture), the right to a fair trial, to legal counsel and to equal protection under the law, and the right of presumption of innocence among others.
Assistant: 对于失踪者而言,包括获得自由、个人安全和人道对待(包括免受酷刑)的权利,受到公正审判,接受法律咨询,获得同等法律保护的权利,以及无罪推定的权利等。
User: For reference, this article details the various tables referenced in the Data Encryption Standard (DES) block cipher.
Assistant: 作为参考,本文提供了数据加密标准(DES)块密码中提到的各种查找表的细节。
User: As the movement progressed, a Swahili backronym was adopted: "Mzungu Aende Ulaya, Mwafrika Apate Uhuru" meaning "Let the foreigner go back abroad, let the African regain independence".
Assistant: 随着冲突进行,时间推移,学界出现了一个新的解释:这是“Mzungu Aende Ulaya, Mwafrika Apate Uhuru”(斯瓦希里语,意为让外国人滚回家,让非洲人重新取得独立地位)的缩略语。
User: He was dispatched to Stavropol as Chairman of the Regional Economic Council, a token position, and in February 1960 he was retired on a pension.
Assistant: 不久他被派遣到斯塔夫罗波尔当地区经济委员会主席,最后在1960年2月正式退休。
User: In general, Hendrik Lorentz (1892, 1895) introduced several new auxiliary variables for moving observers, demonstrating why all first-order optical and electrostatic experiments have produced null results.
Assistant: 亨德里克·劳仑兹于1892年与1895年,在运动观察者的情形下引入几项新的额外变数,解释为何所有一阶的光学与静电学实验会产生负结果。
User: These discoveries indicated that low-mass planets that orbit around nearby stars are very common.
Assistant: 这些发现显示在周围邻近的恒星发现低质量恒星的环绕轨道是很平常的。
User: Allen never commented on whether this was deliberate or if his film was in any way inspired by it.
Assistant: 艾伦从来没有谈到过这是否是故意为之或是受其启发。
User: At the beginning of November, the Japanese escorted them to Saigon.
Assistant: 11月初,日本人将他们带到了西贡。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Namangani led IMU fighters back to the Tavildara Valley in Tajikistan, and from there launched multipronged attacks into Batken in Kyrgyzstan, and also into northern Uzbekistan, close to Tashkent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
纳曼干尼领导乌伊运成员重返了塔吉克斯坦的Tavildara河谷,并且以此为基地向吉尔吉斯斯坦的巴特肯发动了多次袭击,还向更北边的乌兹别克斯坦首都塔什干附近地区发动了进攻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The election threshold for a party to enter the parliament is four per cent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一个党派必须获得4%的选票才能进入议会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In late 2007, it was the most popular file-sharing network on the Internet with an estimated market share of more than 40%.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
截至2007年底,它是互联网上最流行的文件共享网络,估计市场份额超过40%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Christian Zacharias (born 27 April 1950 in Jamshedpur) is a German pianist and conductor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
克里斯蒂安·查哈里亚斯(Christian Zacharias,1950年生于贾姆谢德布尔) ,德国钢琴家及指挥家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The fungi help the plants gain water and mineral nutrients from the soil, while the plant gives the fungi carbohydrates manufactured in photosynthesis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:真菌会帮助植物从土壤中获得水分和矿物质,而植物则会提供真菌从光合作用中组成的碳水化合物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He married Christine Clarke in 1986 and the two have a son, Neil Ashtekar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他1986年和克里斯汀·克拉克结缔婚姻,两人育有一子,尼尔·阿希提卡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He had no carriage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
那时还没有自动马达。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kensington High Street is also home to a large part of the British music industry, with the UK offices of major labels such as Universal Music Group, Sony Music, Warner Music Group and EMI all situated in the area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 肯辛顿大街还拥有很大一部分英国的音乐产业,环球唱片、索尼音乐、华纳音乐集团和EMI等大唱片公司的英国办事处全都位于该地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ASEAN-Russian summit is a political and economic organization of ten countries located in Southeast Asia, which was formed on August 8, 1967, by Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
东南亚国家联盟是东南亚10国的政治和经济组织,在1967年8月8日由印度尼西亚、马来西亚、菲律宾、新加坡和泰国发起组建的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The New York Times argued that the story could help Perot with voters and his overall image by presenting him as a man "who was willing to give up his goal to protect his family"; nevertheless, his lack of evidence drew criticism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《纽约时报》认为,这一说法能够改善佩罗在选民心目中的整体形象,因为这让他看上去就是个“愿意放弃目标来保护家庭”的真汉子,但是,由于缺乏证据支撑,他的说法也引来了批评。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
When the provisions of the Constitutional Reform Act 2005 came into force these became known as the Senior Courts of England and Wales and the Court of Judicature of Northern Ireland respectively.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但自《2005年宪制改革法令》正式生效以后,这两所最高法院分别更名为英格兰及威尔士高级法院(Senior Courts of England and Wales)及北爱尔兰司法院(Court of Judicature in Northern Ireland)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This is a general property of the group delay for a Bessel filter of order n: the first n − 1 terms in the series expansion of the group delay will be zero, thus maximizing the flatness of the group delay at ω = 0.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是n秩贝赛尔滤波的群延迟的一般特性:在群延迟的前n-1级数展开的term为零,因而ω = 0时群延迟的扁平得以最大化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Today, engineers assisted by computer-aided drafting software have designed eyepieces with seven or eight elements that deliver exceptionally large, sharp views.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
今天,工程师在计算机协助规划下的设计,以七或八个元件提供了绝佳的影像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It developed from the Picture It! 2.0 engine's .MIX format and expanded further into vector imaging technology.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2.0引擎的.mix文件格式开发而成,并扩展到了矢量图形技术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After five rejected mission proposals in a row, the Spies automatically win the game.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:如果连续五次任务人选都被否决,那么政府卧底自动赢得本次游戏的胜利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, he will probably be given values of Vc and Fz from the tool manufacturer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但是,他可能会被赋予价值 Vc和 Fz从工具制造商。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The New York Marathon is one of the world's largest, and the 2004–2006 events hold the top three places in the marathons with the largest number of finishers, including 37,866 finishers in 2006.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:纽约马拉松赛是世界上最大的马拉松赛事之一,2004年至2006年的赛事则在完赛人数上排名前三,其中2006年完赛人数达到37,866人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The EU-Turkey customs union entered into force on 1 January 1996.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
欧盟-土耳其关税同盟于1996年1月生效。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
13N decays by positron emission with a half-life of 9.97 min.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:13N衰变经由正电子发射发生,半衰期为9.97分钟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Howard Rheingold states that online reputation systems are "computer-based technologies that make it possible to manipulate in new and powerful ways an old and essential human trait".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Howard Rheingold指出在线信誉系统是“采用计算机技术,用一种全新的更有效的方式来对旧有的基本的人类特征进行描述”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As no document containing God's Word could be destroyed, they were stored, or buried, in a genizah.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于包涵上帝字眼的文档不得被破坏,文档只能保存,或是埋在密库里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Professor Douglas Kellner, in his book Media Culture: Cultural Studies, Identity, and Politics Between the Modern and the Postmodern, commented that the video depicted motifs and strategies that helped Madonna in her journey to become a star.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Douglas Kellner教授,在他的书本《媒体文化:旧代与现代文化学、身份认同和政治学》(Media Culture: Cultural Studies, Identity, and Politics Between the Modern and the Postmodern)中写道麦当娜的音乐录影带描绘的主题帮助她成为一个明星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:I hope this song can inspire us to heal, unite, and rise together.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:我希望这首歌可以启发我们一起去和解,团结和崛起。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The allies gained the upper hand on their left flank and captured Philip's flagship; Philip's admiral, Democrates, was slain in the fighting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
联军在他们的左侧处于上风且俘获了腓力左翼指挥官的座舰,腓力的舰队左翼指挥官得摩克拉特斯(Democrates)在战斗中被杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Duyệt's policy towards criminals and former rebels also courted conflict with Minh Mạng.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
黎文悦收容犯罪者和原叛军成员的政治倾向,也与明命帝陷入对立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sir Chris Hoy said in May 2013 that it would "take time" for Scottish athletes to "establish themselves in a new training environment", and indicated that the good performance of Scottish athletes in the Great Britain team would not automatically translate into that of an independent Scotland team.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2013年5月,克里斯·霍伊爵士表示,苏格兰选手“在新的训练环境中塑造自己”可能需要时间,这表明英国队的优秀苏格兰运动员,不会自动转到独立的苏格兰队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This came before a car bombing, the third in Damascus which was claimed to have killed 27 people and wounded another 140.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
冲突之后大马士革第三次遭到汽车炸弹袭击,导致27人丧生,还有140人受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Individual ciphers supported by TrueCrypt are AES, Serpent, and Twofish.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
TrueCrypt的支持独立算法有AES、Serpent和Twofish。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:When a star during its evolution crosses the Hertzsprung gap, it means that it has finished core hydrogen burning, but has yet to start hydrogen shell burning.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
当一颗恒星在演化过程中跨越了赫氏空隙,就意味着它已经结束氢核燃烧,但尚未开始氢壳燃烧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The biggest change came to the film's third act, which had Stitch, Nani, Jumba and Pleakley hijacking a Boeing 747 jet from Lihue Airport and flying it through downtown Honolulu to save Lilo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这部电影最大的改变之处则是在电影的第三次试映,其中有一段是史迪奇驾驶着一架波音747穿梭在檀香山的市中心想要拯救莉萝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1818, Jacob Gideon published a new edition with a new listing of authors, based on a list provided by Madison.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1818年,Jacob Gideon出版的新版本中列明了麦迪逊提供的执笔者名单。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He won the Nizniy Novgorod's Award (2008).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她以《Bieguni》赢得2008年尼刻奖(英语:Nike Award)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By default the filesystem indexes the filename, size and last modified timestamp automatically, but could also create indexes for other attributes when told to by either an application or by the user.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
默认情况下,文件系统会自动索引文件名、大小和最后修改日期,当其他应用程序或用户告知时还可创建其他属性的索引。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Moreover, the proposition can be validated by experience, but is not grounded in experience.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,此类命题可以被经验验证,但不基于经验。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If the ground field k is arbitrary and GL(V) is considered as an algebraic group, then this construction shows that the Grassmannian is a non-singular algebraic variety.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果底域 k 任意且将 GL(V) 视为一个代数群,则这种构造说明格拉斯曼是一个非奇异代数簇。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, others see simply decoration.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其他名只被视为同义词。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The north, including the Basque country, fell in late 1937, and the Aragon front collapsed shortly afterward.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
北方的巴斯克自治区于1937年后期陷落,不久阿拉贡前线也开始崩溃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The conditions were unsanitary, passengers often lacked food and water.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他们生活在户外,经常缺少食物和水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The trilogy would appear to belong to a context of tragic poetry and epic drama, albeit distinctly postmodern at the same time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这部三联剧看似属于悲剧诗歌与史诗剧的范畴,尽管它同时也具有鲜明的后现代性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He used to read poems in radio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他经常在节目内朗读诗句。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Trump has been described as a non-interventionist and as an American nationalist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
特朗普被称为一位非干预主义者,同时自称为一位民族主义者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Another approach involves considering all unitary representations, not just the irreducible ones.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
另一种研究手段则是考虑所有的酉表示,而不仅是不可约的酉表示。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
That same year she made a cameo in Allen's film Radio Days as a nightclub singer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同年,她在艾伦的电影《岁月流声》中客串了一个夜总会歌手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Abdou Diouf was president between 1981 and 2000.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:阿卜杜·迪乌夫在1981年至2000年期间担任总统职务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The trial ended with the jury unable to reach a verdict.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 审判结束,陪审团未能达成一致。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since Java 1.5, the Java standard library has included Math.ulp(double) and Math.ulp(float) functions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从Java 1.5, Java语言的标准库包含了函数: Math.ulp(double)与 Math.ulp(float)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Language contact may also lead to a variety of other linguistic phenomena, including language convergence, borrowing, and relexification (replacement of much of the native vocabulary with that of another language).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
语言接触也会导致其他语言现象,如语言融合(英语:language convergence)、词汇借用甚至词汇重置(英语:relexification)(本土词汇渐渐被优势语言的借词所取代)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Hornby has also edited two sports-related anthologies: My Favourite Year and The Picador Book of Sports Writing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同年,宏比负责编著两本与体育运动相关的文选集:《My Favourite Year》和《The Picador Book of Sports Writing》出版。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From the year 2012 onwards, MUET is administered thrice a year, in March, July and November.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从2012年开始,MUET于每年的三月,七月和十一月进行测试。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Shachtman concluded that the Soviet Union's policy was one of imperialism and that the best result for the international working class would be the defeat of the Soviet Union in the course of its military incursions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
沙特曼的结论是,苏联的政策是帝国主义的政策,对于国际工人阶级来说,最好的结果将是苏联在军事入侵过程中的失败。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, he tells her that he loves her and wants her to see his children grow up.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
报导指出她非常爱他,并想为他生孩子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The spots are made of wood.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
站舍是用木制造。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At present it is cherished by its small congregation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如今该馆以其无数藏品闻名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After Nixon was inaugurated in 1969, Chotiner received a political appointment to a government position and, in 1970, became a member of the White House staff.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1969年尼克松就职后,乔蒂纳获得政府公职,并于1970年成为白宫幕僚的一员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As we know from elementary quantum mechanics two simultaneously commuting observables can be measured simultaneously.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
就如同我们从量子力学中学习到的,两的可交换的观察量可以同时被观测。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There was no seeding, except that hosts Germany were assigned to position A1 in the draw.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
抽签不设种子队,除了东道主德国会被直接分配至A组第1顺位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The first version of the club opened in Greenwich Village in 1922, run by cousins Jack Kreindler and Charlie Berns.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
俱乐部的第一个版本于1922年在格林威治村开张,由堂兄弟Jack Kreindler和Charlie Berns经营。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Pirates base their decisions on four factors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
海盗们基于三个因素来做决定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the Greek War of Independence in 1821, the inhabitants of Sechovo/Idomeni (Sechovites) revolted against the Ottoman authorities, under Zafirios Stamatiades, one of the leaders who later fought in southern Greece.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1821年的希腊独立战争期间,在Zafirios Stamatiades的领导下,后来希腊南部的军事领导人之一,Sechovo / Idomeni(Sechovites)的居民反抗奥斯曼当局。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Initially it manufactured freight cars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最初生产铁路货车。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The rainfall caused mudslides across the country, hospitalizing two individuals in central Hidalgo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
降水在该国各地引发泥石流,伊达尔戈州中部有2人需要就医。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Relationships between people were harmed, and they didn’t enjoy working anymore.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人和人之间的关系已不再友好,人民已不再热爱工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are basically intended to carry a specific social function.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
主要为了承接一汽剥离社会职能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Conventional milling (left): The chip thickness starts at zero thickness, and increases up to the maximum.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:逆向铣削(左):切削厚度从零厚度开始,并增加到最大值。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The SGA typically holds cache information such as data-buffers, SQL commands, and user information.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:SGA保存了缓存信息比如数据缓冲区,SQL命令,和用户信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He played college football for Texas A&M and had a short career in the NFL prior to joining the AFL.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他曾为德克萨斯州A&M大学打过大学足球,并参加了2017年NFL选秀,以首轮第一顺位被选中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Codex Eyckensis is the oldest book in Belgium.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Eyckensis法典是比利时最古老的书籍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:His death probably occurred between 183 and 185.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
关于他的死亡日期,约在183年至185年之间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Shipbuilding was also developed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 造船业也得到发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since 1962 - OMSB has taken charge of recordings of an entrance march for the National High School Baseball Invitational Tournament every year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自1962年以来,大阪市音乐团负责每年全国高中棒球邀请赛的进场奏乐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Much of the Duvalier family's hundreds of millions of dollars in personal wealth came from the Régie du Tabac (Tobacco Administration).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
杜瓦利埃家族的数亿美元个人财富大部分来自烟草管理局(Régiedu Tabac)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The majority of the city falls within the Glens Falls City School District, which includes parts of the town of Queensbury.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其中大部分市区属于格伦斯福尔斯市学区也包括部分昆斯伯里的地区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
UTC time is also known as "Zulu" time, since "Zulu" is a phonetic alphabet code word for the letter "Z".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: UTC时间也被叫做祖鲁时间,因为在北约音标字母中用“Zulu”表示“Z”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1890, Sergei's parents went bankrupt, having for a long time lived beyond their means, and from that time Sergei (who had a small income inherited from his mother) had to support the family.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1890年,谢尔盖家里破产,他们有一段很长的时间无法生活,并且从那时开始,由谢尔盖来支持他的家庭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Typically, for a gas-fired plant the fully installed cost per kW electrical is around £400/kW ($577 USD), which is comparable with large central power stations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
通常,对于燃气发电厂,每千瓦(kW)电力的完全安装成本约为£400英镑/ kW($577美元),这与大型中央发电站相当。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Nintendo eShop supports user reviews of games, applications, and other media.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:任天堂eShop可让使用者对游戏、应用程序和其他媒体内容发表评分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1948 the Northeast studio would change its name to Shanghai Picture Studio Group.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1948年 ,东北电影制片厂改名为上海电影制片厂(Shanghai Picture Studio Group)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The longest serving Senior Unofficial Members of LegCo were Sir Henry Pollock and Phineas Ryrie, who sat for 24 and 22 years respectively; The three who served the shortest duration were George Lyall, John Dent and Kwok Chan, who sat for one year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在立法局中,在任最长的首席非官守议员是普乐爵士及赖里,两人分别担任此职达24年及22年;而最短的是乔治·莱尔、约翰·颠地及郭赞,三人各自出任此职仅约一年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Like many other Australian trees, Wollemia is susceptible to the pathogenic water mould Phytophthora cinnamomi, so this may limit its potential as a timber tree.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
就像其他澳洲的树木,它很易受病原性真菌樟疫霉菌的感染,所以这限制了它成为提供木材的树木。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hospital-acquired pneumonia is acquired in a hospital, specifically, pneumonia that occurs 48 hours or more after admission, which was not incubating at the time of admission.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
院内感染性肺炎(英语:Hospital-acquired pneumonia)是在医院内发生的肺部感染,更精确的说法是指在入院时不存在并在入院后超过48小时才发生的肺炎。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The other referendums included changes to primary health care, a lifetime ban on convicted pedophiles working with children, and the procurement of the JAS 39 Gripen fighter aircraft.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外3项表决议题包括保障家庭医生制度和加强保护基础医疗体系、终身禁止被定罪的恋童癖患者从事与儿童有关的工作和采购JAS 39狮鹫战斗机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Several civil rights groups, such as the ACLU, the Electronic Frontier Foundation, Free Press, and Fight for the Future support net neutrality.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国公民自由联盟、电子前哨基金会、Free Press及Fight for the Future等部分人权组织亦支持网络中立性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Delegative democracy can be called a "voluntary direct democracy" in that you can be included in decisions (and are usually expected to be, by default) however you can "opt out" by way of abstaining or delegating your voting to someone else if you lack the time and/or interest to vote on the delegated matter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
代议民主可称为将您纳入决定中的“自发性直接民主”,不过,若您对于受委托议题没有时间抽身及/或兴趣缺缺,您也可采用弃权或将您的表决委托他人方式“选择退出”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Three strikers from the Olympic squad – Jürgen Klinsmann, Frank Mill and Karlheinz Riedle – would go on to win the World Cup two years later, along with midfielder Thomas Häßler.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:来自国奥队的三位前锋:尤尔根·克林斯曼、弗兰克·米尔(英语:Frank Mill)和卡尔-海因茨·里德尔则连同中场托马斯·哈斯勒继续于两年后赢得世界杯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Garnett recommended that the United States mint a commercial dollar that would be exported to the Orient to compete with other countries' silver trade coins that were already popular in that region.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
加内特建议美国打造商用银元,出口到东方与其它已在当地站稳脚跟的银币竞争。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
ET each weekday, except holidays.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每周一闭馆,节假日除外。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This process may release or absorb energy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该过程可释放或吸收能量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They told him that a slight temperature inversion was present over the city, but Holcomb felt that the inversion was not "nearly strong enough to explain the 'good and solid' returns" on the radarscopes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:气象站的人告诉他,一次轻微的逆温出现在城市上空,但霍尔科姆觉得逆温不“足以解释雷达示波器上‘良好且坚实’的回波。
User: 将这句话从英文翻译到中文: June 13 – Pioneer 10 becomes the first man-made object to leave the solar system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
6月13日——先驱者10号成为第一个飞出太阳系的人造物体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Tennessee Supreme Court later upheld the law but overturned the conviction on a technicality.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但后来,田纳西州的最高法院支持了法律但推翻了之前的一个关于技术性的定罪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He wrote a sympathetic biography of Michael Portillo and a critical study of the Northern Ireland peace process (The Price of Peace), which was commissioned by the Charles Douglas-Home Trust.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他还以同情的笔调撰写了保守党副领袖迈克·波蒂略的传记和关于北爱尔兰和平进程的重要研究——《和平的价格》,他赢得了查尔斯·道格拉斯-休姆奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The cent at that time was struck of a copper-nickel alloy, the same diameter as the later Lincoln cent, but somewhat thicker.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
当时美国的分币是铜镍合金打造,其直径与之后的林肯1美分相同,但要稍微厚一点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 30 June 1643, the Royalists commanded by the Marquess of Newcastle defeated the Parliamentarian army of Lord Fairfax at the Battle of Adwalton Moor near Bradford.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1643年6月30日,纽卡斯尔侯爵统率的保皇党在布拉福德附近的阿德瓦尔顿荒原战役中打败了费尔法克斯勋爵的议会派军队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was an early test of the independence of the Japanese judiciary system and a challenge to the extraterritoriality provisions of the unequal treaties then in force between Japan and the western powers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该事件考验了日本早期政府司法制度的独立和并对当时在日本和西方国家之前存在的治外法权条款形成挑战。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The expression was coined in the 1990s by Luciano Floridi, who has published prolifically in this area with the intention of elaborating a unified and coherent, conceptual frame for the whole subject.
Assistant: 这个术语是在二十世纪九十年代由卢西亚诺•弗洛里迪创造的,他在这一领域发表了许多文献,旨在为整个主题制定一个统一的、一致的概念框架。
User: In these forms, mythological narratives often serve purposes that are not primarily religious, such as entertainment and even comedy (The Frogs), or the exploration of social issues (Antigone).
Assistant: 通过这些表现形式,作品不再仅为宗教服务,而是有了娱乐(《蛙(The Frogs)》)或探索社会问题(《安提戈涅》)的作用。
User: After 1815 most of the Łomża Department's territory became part of Augustów Province.
Assistant: 1815年以后,该地区的大部分成为普鲁士的一部分。
User: SANA said 51 soldiers were killed in recent days of fighting.
Assistant: SANA说有51名政府军在近日的战斗中死亡。
User: He was the son of Enlil and Ninlil or, in alternative traditions, of Ereshkigal and Gugalana, and was the father of Ningiszida.
Assistant: 他是恩利勒和宁利勒的儿子,或其它传说中的埃列什基伽勒(Ereshkiga)和古伽拉纳(Gugalana)的儿子,并且是宁吉什济达(Ningiszida)之父。
User: Executive producers Dan O'Shannon & Bill Wrubel wrote the episode, and Adam Shankman directed it.
Assistant: 执行制片人丹·奥香侬和比尔·鲁贝尔编写了本集的剧本,亚当·山克曼执导。
User: In order to prevent users from copying DRM content, Windows Vista provides process isolation and continually monitors what kernel-mode software is loaded.
Assistant: 为避免用户复制DRM内容,Windows Vista提供了进程隔离并持续监视内核模式软件的加载情况。
User: To implement implicit lazy thread-specific futures (as provided by Alice ML, for example) in terms in non-thread-specific futures, needs a mechanism to determine when the future's value is first needed (for example, the WaitNeeded construct in Oz).
Assistant: 要在非线程特有的promise中实现隐式延迟线程特有的promise(比如由Alice ML提供),需要一种机制来确定何时首先需要future的值(例如,Oz中的WaitNeeded构造 )。
User: Weinberg was a major participant in what is known as the Science Wars, standing with Paul R. Gross, Norman Levitt, Alan Sokal, Lewis Wolpert, and Richard Dawkins, on the side arguing for the hard realism of science and scientific knowledge and against the constructionism proposed by such social scientists as Stanley Aronowitz, Barry Barnes, David Bloor, David Edge, Harry Collins, Steve Fuller, and Bruno Latour.
Assistant: 温伯格是所谓的“科学战争”(Science Wars)的主要参与者,站在保罗·格罗斯、诺曼·莱维特、阿兰·索卡尔、刘易斯·沃伯特、理查德·道金斯一边,该方赞成科学和科学知识的现实主义而反对构成主义(constructionism),后者由一些社会科学家所建议,比如斯坦利·罗诺威、巴里·巴恩斯、大卫·布鲁尔、大卫·埃奇、哈里·柯林斯、史蒂夫·富勒和布鲁诺·拉图尔。
User: There aren't many teachers of this instrument either.
Assistant: 此外学校里的教师也不够多。
User: In this context, MAC implies an extremely high degree of robustness that assures that the control mechanisms can resist any type of subversion, thereby enabling them to enforce access controls that are mandated by order of a government such as the Executive Order 12958 for US classified information.
Assistant: 在这方面,MAC意味着非常高的抵抗性,确保控制机制能够抵抗任何类型的破坏,从而使他们能够执行由政府命令授权的访问控制,诸如面向美国等级信息的第12958号行政命令 。
User: To be diagnosed as true pseudocyesis, the woman must actually believe that she is pregnant.
Assistant: 若一女性诊断为假性怀孕,也表示该女性确实认为自身怀孕。
User: Life; 2.
Assistant: 命、二。
User: Another version of this theory states that the modern planets discovered so far correspond to the elements known to the ancients—air (Uranus, god of the heavens), water (Neptune, god of the sea), and fire (Pluto, god of the underworld)—which leaves the elements earth and ether (the fifth element of the fiery upper air).
Assistant: 这项理论的另一个说法是迄今为止发现的现代行星对应着自古以来已知的元素──风(乌拉诺斯/天王星,天空之神),水(尼普顿/海王星,海洋之神),还有火(普路托/冥王星,冥界之神)──而其没有关于地与乙太(英语:Aether (classical element))(ether,火红在风之上的第五元素)两个元素。
User: The two buildings were equal in size to show the importance of teaching both the mind and the hands, though, at the time, there was some disagreement to whether the machine shop should have been used to turn a profit.
Assistant: 两座建筑同样大,以显示对理论和实践同样重视;不过,当时对工坊的出产是否用来盈利尚有争议。
User: Thirty-one countries operate nuclear power plants.
Assistant: 全世界已有30个国家拥有核电站。
User: Diphthongs such as ae, au, eu and ei are spelled out completely.
Assistant: 双元音比如ae、au、eu和ei完整的拼写出来。
User: Shipping containers, rather than more permanent structures, were chosen because the sand dunes are unfit for permanent foundations.
Assistant: 选择用集装箱而不用更耐久的永久结构物的原因是沙丘不适合永久性建筑物。
User: He responded to critics of his power by saying, "They'll build a monument to me someday; I built this town".
Assistant: 他对批评人士的回应说:“他们会有一天为我造一座纪念碑;我建造了这个城镇”。
User: The Beijing office opened on November 9, 2010, and is supported by the government of the People's Republic of China.
Assistant: 北京办公室于2010年11月9日成立,并得到中国政府的支持。
User: Between 1948 and 1967, it was located along the armistice line between the Israeli and Jordanian-held sector of the city, and many buildings were destroyed by Jordanian shelling.
Assistant: 在1948年到1967年之间,它位于该市的以色列和约旦占领区之间的停火线上,许多建筑物被约旦炮击摧毁。
User: Nolan used IMAX 70 mm film cameras for much of the filming, including the first six minutes of the film, to optimize the quality of the picture.
Assistant: 诺兰使用IMAX 70毫米胶片摄影机拍摄多数场景,包含电影的前六分钟,以强化画面的品质。
User: Since the massive adoption of wearable, new sport equipment tend to be electronics and connected to deliver data performances.
Assistant: 由于多项体育赛事大量开放穿戴装置的使用,因此新型运动设备往往是电子设备,并通过与程式连接来提供数据性能。
User: It is located at a latitude of 30o02'21" S and a longitude of 52o53'38" W, at an approximate elevation of 68 meters above sea level.
Assistant: 它的纬度是30o02'21" S,经度则为52o53'38" W,海拔高度约为68米。
User: After translation, OmegaT can perform tag validation to ensure that there are no accidental tag errors.
Assistant: 翻译完成后,OmegaT可以执行标签检验以确保没有意外的标签错误。
User: At present, 66 MiG-29s are in service, all of which are being upgraded to the MiG-29UPG standard.
Assistant: 现在共有66架米格29正在服役,全部都已经升级为米格29UPG。
User: He is the one who appears least.
Assistant: 这是最少见的型态。
User: The result is that the application performs actions with the same but different security context than intended by the application developer or system administrator; this is effectively a limited form of privilege escalation (specifically, the unauthorized assumption of the capability of impersonating other users).
Assistant: 其结果是,应用程序执行的操作与之相同,但使用或得到了与应用程序开发者或系统管理员预期不同的安全上下文;这是一种有限程度的特权提升(具体来说,未经授权地模仿了其他用户)。
User: Crusader Kings is a grand strategy game developed by Paradox Development Studio and published by Strategy First and Paradox Interactive in 2004.
Assistant: 《十字军之王》(英语:Crusader Kings)是一款由Paradox Development Studio开发,Paradox Interactive与Strategy First于2004年发行的一款游戏。
User: "I Don't Remember" was performed regularly on the Across the Great Divide Tour, generally with positive responses.
Assistant: ”《我不记得》在穿越大分水岭巡回演出(英语:Across the Great Divide Tour)中定期表演,总体上获得正评。
User: In physics, chemistry and related fields, master equations are used to describe the time evolution of a system that can be modelled as being in a probabilistic combination of states at any given time and the switching between states is determined by a transition rate matrix.
Assistant: 在物理和化学及相关领域,主方程式(Master equation)用来描述可以模拟成完全相同的可数一个是系统的时间演化状态在任何给定的时间,并在状态之间的切换处理概率。
User: These advances replaced many skilled textile artisans with comparatively unskilled machine operators.
Assistant: 这些技术进步用相对不熟练的机器操作人员取代了许多纺织业的技术工人。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Only officers wear the epaulettes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
只有军官佩戴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Fearing more air attacks, Gotō withdrew his warships to the north, but sent the destroyer Sazanami back at 14:00 to rescue survivors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:五藤担心会有更多的空袭,因此把他的巡洋舰向北撤退,但在14:00时派出了驱逐舰涟号回来拯救幸存者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For added realism, simulated wounds are sometimes painted on the bodies, or (usually "bloody") bandages are used.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为了增加真实感,有时会在尸体画上模拟伤口,或(通常是“血腥”)使用绷带。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later, in 1958, Canberra bombers from No. 2 Squadron RAAF were deployed to Malaya and took part in bombing missions against the CTs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:之后在1958年,来自RAAF 2中队的堪培拉轰炸机部署到马来亚,它们亦参与了对付CTs的轰炸任务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After a death, the body of a prominent member of society is placed on a stool in a sitting posture and is clothed in the deceased's finest garments.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伊博人死亡后,如果是社会上的重要成员的尸体会以坐姿被放在板凳上,并为这位死者穿上最好的衣服。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Ben awakens in a hospital and goes to Alex's room, where he finds her with Mark (Dermot Mulroney), her fiancé.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
班在医院的病床醒来后走到艾历丝的病房,他在那里见到艾历丝的未婚夫马克(德蒙特·莫罗尼 饰)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
'The URL was very, very clever, it was perfectly what I needed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
URL非常非常聪明,这正是我所需要的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although the importance of these discoveries slowly gained acceptance during the early twentieth century, the intricate relationships between phagocytes and all the other components of the immune system were not known until the 1980s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
尽管人们在20世纪早期逐渐意识到这些发现的重要性,但吞噬细胞与免疫系统其他组成部分之间错综复杂的关系直到1980年代才得到阐明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Argentina and the UK re-established diplomatic relations in 1990; relations have since deteriorated as neither has agreed on the terms of future sovereignty discussions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1990年,阿根廷和英国重新建立了外交关系,但由于无法对未来主权讨论的条款达成一致,双边关系自重建以来就在不断恶化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Conway calls it a tetrille.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
另外,康威将之称为tetrille。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After obtaining suffrage at the federal level, women quickly rose in political significance, with the first woman on the seven member Federal Council executive being Elisabeth Kopp, who served from 1984 to 1989, and the first female president being Ruth Dreifuss in 1999.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
妇女在获得联邦层级选举权后,女性在政治上重要性也有所提升,第一位女性瑞士联邦委员会委员伊丽莎白·寇波任职于于1984至1989年;露特·德莱富斯于1999年成为第一位女性联邦总统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Denmark was a pioneer in developing commercial wind power during the 1970s, and today a substantial share of the wind turbines around the world are produced by Danish manufacturers such as Vestas and Siemens Wind Power along with many component suppliers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1970年代,丹麦是发展商业风力发电的先驱,并且今天近50%的世界各地的风力涡轮机是由丹麦制造商生产,如维斯塔斯和西门子风电以及许多元件供应商。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Today the Cerrado region provides more than 70% of the beef cattle production in the country, being also a major production center of grains, mainly soya, beans, maize and rice.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:现在,塞拉多地区提供的肉牛产品,超过了全国的70%,也是一个主要的谷物生产中心,主要生产大豆、豆类、玉米和水稻。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Once he returned to Nigeria, Achebe was promoted at the NBS to the position of Director of External Broadcasting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阿切贝回到尼日利亚后,他被提升为尼日利亚广播台对外播报主管。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
With the Royalist military position across the country worsening, King Charles himself came to Cardiff Castle that July to meet with local Welsh leaders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着保皇党军的楚地越来越紧迫,7月查理一世亲自到加的夫城堡会晤当地的威尔士领袖们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The second ionisation energy of the alkali metals is much higher than the first as the second-most loosely held electron is part of a fully filled electron shell and is thus difficult to remove.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:碱金属元素的第二电离能远高于第一电离能,因为第二易解离的电子位于一个全充满的电子轨道中,因此难以解离。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They arrived at a 50 ft (15 m) crater near to their original target crater, Scarp.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们抵达一座直径50英尺(15米)的陨坑旁,靠近他们原来的目标坑-斯卡普坑(Scarp)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
If a user perceives the usefulness of the website, they are more likely to continue using it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果用户意识到网站的有用性,他们更有可能继续使用它。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These galaxies are designated "Markarian" or "Mrk" followed by a number, for example Mrk 501.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些星系的数字编号前都有 "Markarian" 或 "Mrk",例如马卡良501(Mrk 501)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Internal reconnaissance – collect information on surrounding infrastructure, trust relationships, Windows domain structure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 内部勘查 – 收集周遭设施、安全信任关系、域(英语:Windows domain)结构的信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In this system, the sex of an individual is determined by a pair of sex chromosomes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此系统中,一个个体的性别是由一对性染色体决定的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As a parliamentarian Neves has advocated the development of a new federal pact, the strengthening of parliamentary action with the restriction on the use of provisional measures, the reduction of taxes and the change in the calculation used for payment of mining royalties.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 身为国会参议员内维斯也提倡发展新的联邦协议用以加强于限制临时措施、税收的减少,以及用于支付矿区使用费的计算方法的变化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Electrons will move to the left side (uncovering positive ions on the right side) until they cancel the field inside the metal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:电子将会向左侧移动(正离子则在右侧)直到它们消除了金属内部的电场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Almost two decades after IBM's computer Deep Blue beat world chess champion Garry Kasparov in the 1997 match, the strongest Go programs using artificial intelligence techniques only reached about amateur 5-dan level, and still could not beat a professional Go player without handicaps.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1997年IBM的电脑“深蓝”击败俄籍世界国际象棋冠军加里·卡斯帕罗夫之后,经过18年的发展,棋力最高的人工智能围棋程序才大约达到业余5段围棋棋手的水准,且在不让子的情况下,仍无法击败职业棋手。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He reached Goa on 11 September 1524 but died at Kochi three months later.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他最早于1524年9月11日抵达果阿,但在三个月后在科契去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Shortly after the project division, Chris Aljoudi created ublock.org to host uBlock, promote the extension and request donations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在项目分裂后不久,Chris Aljoudi创建了ublock.org用以托管uBlock、宣传该扩展和请求捐助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, Hardy's more prominent examples of elegant mathematical discoveries with no use (proofs of the infinitude of primes and of the irrationality of the square root of two) still hold up.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但是不管怎样,哈代的更加明显的关于美丽的数学发现(关于质数无穷多以及2的平方根的无理性的证明)是无用的的例子仍然是成立的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: RSoP information may be displayed for both computers and users using the gpresult command.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
可以使用 gpresult 命令显示计算机和用户的RSoP信息。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A three-day opening of the border crossing into Gaza from Rafah, Egypt, scheduled for 25–27 November, was cancelled due to security concerns.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于安全问题,原定于11月25 - 27日在拉法举行的埃及到加沙边境口岸为期三天的开放被取消。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, if a client creates a window of identifier 0x1e00021 and passes this number 0x1e00021 to another application (via any available means, for example by storing this number in a file that is also accessible to the other application), this other application is able to operate on the very same window.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如,若客户端建立一个 0x1e00021 识别子的视窗,并传送数值 0x1e00021 给其他的应用程序(透过任何有效的手法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This code contains 24=16 codewords.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
范例 从上述矩阵我们有2k=24=16码词。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The extensions are capable of importing hosts files, and a number of community-maintained lists are available at installation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该扩展还能导入hosts文件,以及安装一些社区提供的列表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Each group had two weeks to work on the project, and then presented the project to the group.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:每组都有两周的时间用于完成项目,随后向其他团队展示他们的成果。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: By 1994, there were 28 KFC outlets in China, including seven in Beijing.
Assistant: 截至1994年,中国拥有28家分店,其中北京占7家。
User: Antarctica is the world's largest cold desert (composed of about 98% thick continental ice sheet and 2% barren rock).
Assistant: 南极洲是世界上最大的寒带荒漠(98%为大陆冰盖,2%为岩石)。
User: The word spreads that Mickey killed Horvitz, angering Richard Harrow, the man who actually committed the crime.
Assistant: 这些传播米奇杀死Horvitz的说话使真正杀他的理查·哈洛生气。
User: In March 1978, it was raided under suspicion of drug offences.
Assistant: 1978年3月,它因涉嫌毒品罪行被突击搜查。
User: Ruling communist parties have also been challenged by domestic dissent.
Assistant: 共产党的领导也受到来自国内异见人士的挑战。
User: Bareilles performed the song on The Tonight Show with Jay Leno on Thursday, January 17, 2008, and on the Today show on Thursday, February 21, 2008.
Assistant: 之后她在2008年1月17日的《The Tonight Show with Jay Leno》、2008年2月21日的《the Today show》中演唱这首歌。
User: Walter Bockmayer, 66, German writer and film director, lung cancer.
Assistant: 沃尔特·博克迈尔(德语:Walter Bockmayer),66岁,德国作家和电影导演,肺癌。
User: He is released afterwards and goes back to his same street life.
Assistant: 之后他被释放,回到了他一成不变的街头生活。
User: Misogyny manifests in numerous ways, including social exclusion, sex discrimination, hostility, androcentrism, patriarchy, male privilege, belittling of women, disenfranchisement of women, violence against women, and sexual objectification.
Assistant: 厌女症可以通过多种方式表现出来,包括社会排斥、性别歧视、敌意女性、男性中心主义、父权制、男性特权、贬低女性、对女性的暴力行为以及把女性性对象化。
User: He writes: The final sentence, it is probable, which pronounces characters and actions amiable or odious, praise-worthy or blameable... depends on some internal sense or feeling, which nature has made universal in the whole species.
Assistant: 他写: 最后一句话,很可能是,它宣称人物和行为和蔼可亲,可憎,值得称赞或可责备......取决于某种内在的感觉或感觉,这种感觉或感觉在整个物种中已经普遍存在。
User: Following the outbreak of the Korean War, in which western nations such as the United States played a primary role, foreign missionaries (most of whom were westerners) were accused of being foreign agents, ready to turn the country over to imperialist forces.
Assistant: 朝鲜战争爆发以后,美国等西方国家在其中发挥了主要作用,外国传教士(其中大多数是西方人)被指控是外国间谍,准备把这个国家转交给帝国主义势力。
User: Other international figures, including the Dalai Lama, have also voiced their support and admiration of the Charter.
Assistant: 包括达赖喇嘛在内的其他国际人士也对该宪章表示了支持和赞赏。
User: The platform will also add support for I/O Virtualization, PCI Express 2.0, 10 Gigabit NIC, larger caches, and more.
Assistant: 这个平台也会加入虚拟化 I/O技术、PCI Express 2.0、10 Gbit NIC、更大的快取及其他东西。
User: One hypothesis for this "eccentricity dumping" is that the terrestrials formed in a disc of gas still not expelled by the Sun.
Assistant: 此“偏圆去除”的假说之一认为在气体盘中形成的类地行星尚未被太阳驱离。
User: Since the anti-religious Haskalah movement of the late 18th and 19th centuries, halakhic interpretations of Jewish identity have been challenged.
Assistant: 自从18世纪和19世纪后期的哈斯卡拉运动以来,对犹太人身份的哈斯卡拉解释受到了挑战。
User: In it, they suggest that corpses may have been placed in caves near the cromlech until they decomposed, when the bones were moved to the tomb; a process known as excarnation.
Assistant: 病原体被吞噬细胞所吞噬后,被包裹在一种被称为吞噬体的胞内囊体内;随后吞噬体与溶酶体融合形成吞噬溶酶体。
User: Often this can simply be "are you going to vote on Election Day?" with respondents who answer "yes" to the question being included in the survey's final results, and those who answer "no" being excluded.
Assistant: 经常会询问“你,在那里吗?”,回答“YES”的人会被同化,而回答“NO”的人则会被攻击。
User: In a departure from the original story, the film ends with Ichabod arriving at Katrina's house and the Headless Horseman returning to the dark forest.
Assistant: 在这个版本,故事的结局是伊卡博德到了卡特里娜家中,无头骑士返回黑森林。
User: When King Edward the Confessor died in January 1066, Edgar was still in his early teens, considered too young to be an effective military leader.
Assistant: 当忏悔者爱德华于1066年1月去世之际,爱德加年岁尚幼,似乎不可能担负军国大事。
User: This song was later released under the pseudonym "Severija".
Assistant: 此歌随后以“Severija”的署名发布。
User: In the early 1920s, United States photographers like Ruth Harriet Louise and George Hurrell photographed celebrities to glamorize their stature by utilizing lighting techniques to develop dramatic effects.
Assistant: 在1920年代早期时,像露丝·哈里特·路易丝(英语:Ruth Harriet Louise)和乔治·赫雷尔(英语:George Hurrell)等美国摄影师在拍摄名人时,会配合打光的技术来产生戏剧性的效果 。
User: Burkhardt Öller, 71, German footballer (Eintracht Braunschweig, Hannover 96).
Assistant: 布克哈特·厄勒(德语:Burkhardt Öller),71岁,德国足球运动员(布伦瑞克、汉诺威96)。
User: In astronomy, declination (abbreviated dec; symbol δ) is one of the two angles that locate a point on the celestial sphere in the equatorial coordinate system, the other being hour angle.
Assistant: 赤纬(英文Declination;缩写为Dec;符号为δ)是天文学中赤道座标系统中的两个坐标数据之一,另一个坐标数据是赤经。
User: In mid-2007, the airline decided to shift its focus to Air Cargo operations.
Assistant: 2007年中,航空公司决定集中于货运服务。
User: Additionally, British publication Official Nintendo Magazine gave the game a 92%.
Assistant: 英国任天堂官方杂志给予此游戏92%的得分,并颁予金奖奖章。
User: This building was to replace an earlier hospital of 1641, situated in the city's Trongate.
Assistant: 这座大楼是取代一所1641年的早期医院,位于该市的Trongate。
User: By default, Internet Explorer version 6.0, 7.0 and 8.0 use MSXML 3 to parse XML documents loaded in a window.
Assistant: Internet Explorer 版本6.0、7.0、8.0使用MSXML 3解析XML文档。
User: The US version was designated 'EC2-S-C1': 'EC' for Emergency Cargo, '2' for a ship between 400 and 450 feet (120 and 140 m) long (Load Waterline Length), 'S' for steam engines, and 'C1' for design C1.
Assistant: 美国版,特指“EC2-S-C1”,E代表紧急,C代表货轮,2代表船只长度在400到450英尺长,S代表蒸汽动力,C1表示设计版本。
User: The project was approved by the government in 1997 and the construction of the expressway began on 2002; however, the financial problems faced by the original concessionnaire, Kajang–Seremban Highway Sdn.
Assistant: 该大道工程项目于1997年获得政府批准,并于2002年开始建设;然而,当时的特许经营商加影-芙蓉大道有限公司(Kaseh)面临财务问题,道路工程被迫展延。
User: While mice, rats and other rodents are by far the most widely used animals in biomedical research, recent studies have highlighted their limitations.
Assistant: 尽管小鼠、大鼠和其他啮齿动物是目前生物医学研究中使用最广泛的动物,但最近的研究充分表明了它们的局限性。
User: Although the autograph score is lost, the exact date of its completion is known: 4 June 1774.
Assistant: 虽然当时作曲的手稿早已遗失,但可以确定的是本曲是在1774年6月4日完成。
User: In Germany, it was the band's most successful song, reaching #5, making it the band's only Top-10-song there.
Assistant: 在德国,这首歌是该乐队最成功的曲目,达到了第五名,并且是乐队唯一进入前10名的曲目。
User: The cathedral was reconsecrated in 1869 when Abkhazia was already a part of Russian Empire.
Assistant: 皮聪达主教座堂修建于10世纪时期教堂在1869年再度被神圣化,当时阿布哈兹已经是俄罗斯帝国的一部分。
User: The new 9 member line-up debuted on September 4 at Hello!
Assistant: 公司首先在9月9日发行单曲《Hello!
User: Large throat.
Assistant: 屁股很大。
User: From infancy a child can feel whether or not their mother cares for them.
Assistant: 母性则指的是一个母亲对他的或别人小孩的感觉,或称母爱。
User: After Chase's death in 1873, the Supreme Court established a tradition that a newly deceased Justice's chair and the front of the bench where the Justice sat will be draped with black wool crêpe, with black crêpe hung over the Court's entrance.
Assistant: 在1873年切斯死后,最高法院确立了一项传统,即新去世的大法官的椅子和法官坐的长椅的前面将悬挂着黑色的羊毛绉纱,黑色的绉纱挂在院子的入口处。
User: One way SynGAP1 affects these processes is through the MAP kinase signaling pathway by attenuation of Ras signalling.
Assistant: SynGAP1是通过抑制Ras信号传递影响MAP激酶信号途径来影响上述过程。
User: It is issued for a period of five years, and contains 32 or 48 pages.
Assistant: 护照有效期5年,共有32或48页。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It was branded as part of the Microsoft Office suite from 1997 to 2003.
Assistant: 它于1997年至2003年的时候属于Microsoft Office系列的其中一款产品。
User: There is also a tendency for kings of the gods to assume more and more importance, syncretistically assuming the attributes and functions of lesser divinities, who come to be seen as aspects of the single supreme deity.
Assistant: 另一种趋势是主神夺取越来越多且重要的地位,从次要的神祇综摄占有其属性与职能以成为单一的最高神。
User: Governments should react to it.
Assistant: 政府应该用行动还击这种挑战。
User: Fink is a key supporter of Comstock as it enables him to exploit cheap labor of the underclass, though he does not share Comstock's religious fervor.
Assistant: 芬克是康斯托克的主要支持者,使他能够利用下层的廉价劳动力,虽然他不同意康斯托克的宗教狂热。
User: Uniquely, despite the presence of several hundred volunteer staff in Haifa and Acre, there is no formal community of Bahá'ís in Israel in the sense that there are no Nineteen Day Feasts, Spiritual Assemblies etc. Additionally, since the days of Bahá'u'lláh, Bahá'ís have observed a self-imposed ban on teaching their religion to the local population of Israel.
Assistant: 有趣的是,尽管在海法和阿卡的行政中心有上百名志愿者,但在以色列当地却没有有关巴哈伊教的正式活动,也就是说在以色列,是没有十九日灵宴会等宗教集会的。
User: Blankers-Koen's last moment of glory came in 1999.
Assistant: 白兰克-柯恩的最后一个奖项是在1999年。
User: He has a sixth sense that alerts him to the presence of evil.
Assistant: 他的第六感也因此得到了增幅,使他能够预先察知危险的到来。
User: Crossan writes that Jesus' parables worked on multiple levels at the same time, provoking discussions with his peasant audience.
Assistant: Crossan写道,耶稣的比喻同时在多个层面上其作用,激发他与农民观众的讨论。
User: He was a special agent, working undercover with bank robbers.
Assistant: 有一段时间,他担任了代理警长,追捕窃盗犯。
User: The bicameral legislature, to sit for only two years, was restricted in crucial areas.
Assistant: 由于在重要领域遭受限制,两院制立法机构只实行了两年。
User: This person is capable of improving themselves.
Assistant: 此能力对自己无效。
User: In his introduction, Lindsay acknowledged that he had no evidence that this is what happened to Arthur, but he considered it to be as good a guess as any.
Assistant: 在介绍中林德赛承认他对阿尔蒂尔身上发生了什么并无证据,但他认为那是一个好的猜测。
User: When this stage of its development is completed, Geist "returns" to itself, which is the emergence of the philosophy of mind.
Assistant: 这个发展阶段完成之后,精神就返回自身,这就有了精神哲学。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: They create, acquire, modify, organize and distribute large amounts of information and raw data, as well as goods and services.
Assistant: 企业需要对大量的信息、原始数据、货品和服务进行制造、获取、修改、组织和推广。
User: The game features the iconic whitewashed buildings from the novel and retains most of the main characters.
Assistant: 游戏使用小说中的石灰涂白建筑,并保留了大多数主角。
User: The Circus was part of John Wood the Elder's grand vision to recreate a classical Palladian architectural landscape for the city.
Assistant: 圆形广场是老约翰·伍德宏伟远景的一部分,他计划为该市重新建立一个古典帕拉第奥式建筑景观。
User: On November 26, 1945, Hurley submitted a scathing letter of resignation, two hours after his meeting with Truman.
Assistant: 1945年11月26日,赫尔利向杜鲁门递交辞职信。
User: MathJax supports presentation MathML and, as of version 2.2, provides experimental support for content MathML.
Assistant: MathJax支持演示MathML,并且从2.2版开始提供了对内容MathML的实验性支持。
User: In April 2009, Enterbrain registered the trademark "Metal Max", and Metal Max 3 was released in July 2010 by Kadokawa Games for the Nintendo DS, it is 17 years since predecessor numbered title Metal Max 2 released.
Assistant: 2009年4月Enterbrain注册了“Metal Max”商标,《重装机兵3》由Cattle Call开发,角川游戏于2010年7月发行,这是系列自《重装机兵2》来17年的首个“正统续作”。
User: On 3 April the Joint Chiefs persuaded McNamara and Johnson to launch a four-week attack on North Vietnam's lines of communications, which would isolate the country from its overland sources of supply in the PRC and the Soviet Union.
Assistant: 4月3日,参谋首长联席会说服了麦克纳马拉和约翰逊发起一次对北越交通线路为时四周的攻击,这会使北越无法得到从中国和苏联经由陆路运来的援助。
User: On July 29, 2013, the Lakers announced they had re-hired Rambis as an assistant coach.
Assistant: 2013年7月29日,湖人队宣布,他们已经重新聘请了兰比斯担任助理教练。
User: Sag Harbor was the residence of writer John Steinbeck from 1955 until his death in 1968.
Assistant: 作家约翰·史坦贝克从1955年到他1968年逝世住在萨格港。
User: Beer was multi-talented.
Assistant: 柳开具有多方面才能。
User: It is believed that there was a large colony of immigrants there from Magna Grecia, (the Greek colonies of southern Italy), over the centuries.
Assistant: 多立克柱式神庙在大希腊(Greater Greece or Magna Graecia,意大利南部的希腊人殖民地)之中就很少遵循该制度了。
User: Colonel Tara A. Osborn was appointed as the new judge for the trial on the same day that Gross was removed.
Assistant: 陆军上校塔拉·奥斯本(Tara A. Osborn)在格罗斯被撤换的当天被任命为本案的新任法官。
User: The following month, both parties announced that GM had consented to the deal.
Assistant: 在之后的一个月,双方宣布,通用汽车同意这项交易。
User: However, in March 1945 he reported to Tokyo on the "danger of Berlin becoming a battlefield" and revealing a fear "that the abandonment of Berlin may take place another month".
Assistant: 尽管如此,在1945年3月他向东京的报告中还是提到了“柏林将成为战场”的危险并表露出了“一月之内柏林或被放弃”的忧惧。
User: Some emotions have been found to be more easily computationally identified, such as anger or approval.
Assistant: 有些情感被证实更容易通过计算识别,如愤怒或赞同。
User: If we perceive the Moon to be in the general vicinity of the other things we see in the sky, we would expect it to also recede as it approaches the horizon, which should result in a smaller retinal image.
Assistant: 如果我们觉得月球是与我们在天空中看见的其他物体邻近时,我们会期盼他在接近地平线之际也会后退,因而在视网膜上形成较小的图像。
User: He soon sold the business and moved away.
Assistant: 不久他解职,重新从商。
User: Carlos Eduardo was spotted first by a Real Madrid scout in 2005, but Real Madrid decided not to sign him as they thought he would need time to adapt to Spanish football.
Assistant: 卡路士·艾杜亚度于2005年被皇家马德里球探看中,但皇家马德里最后决定不与他签约,因为他们认为他需要时间来适应西班牙足球。
User: Trados® .ttx files can be treated using the Okapi TTX Filter.
Assistant: Trados® .ttx可以使用Okapi TTX Filter进行处理。
User: Significant adverse effects of long-term weightlessness include muscle atrophy and deterioration of the skeleton (spaceflight osteopenia).
Assistant: 最显著之长期影响是肌肉萎缩(英语:muscle atrophy)以及骨骼退化(英语:spaceflight osteopenia)。
User: Their best finish that year was fourth at Autopolis.
Assistant: 车队在该年的最好成绩是澳大利亚站的第4名。
User: He was a recognised authority writing two books on the topic, Elenchus Fungorum (Discussion of Fungi, between 1783 and 1789), which is still highly rated today and Versuch einer Anleitung zur Kenntniss und Geschichte der Pflanzen (Attempt at Instruction in the Knowledge and History of Plants, between 1787 and 1788).
Assistant: 他研究和命名了大约200种蘑菇新品种,写了两部著名的著作,《关于真菌》(Elenchus Fungorum1783年-1789年),和《对植物历史和知识教学的探讨》(Versuch einer Anleitung zur Kenntniss und Geschichte der Pflanzen1787年-1788年)。
User: Additional protests were held in the same month in Washington DC in the United States, Cape Town in South Africa, and Jammu and Kashmir in India.
Assistant: 同月美国华盛顿、南非开普敦、印度查谟和克什米尔也有示威。
User: Several new options and standard features were introduced in the following years, including the Pony Package (2006), a DVD-based GPS navigation system made by Pioneer (2006, late availability), a power passenger seat (2006), heated seats (2006), Sirius Satellite Radio (2006), new flat bottom spoiler for V6 only (2006), standard side airbags (2006), HID headlamps (2007), and ambient interior lighting (2006).
Assistant: 许多新的选项和标准功能也在随后的几年相继推出,包括了小马套件(2005年)、由先锋公司所制作的DVD装置GPS导航系统(2006年后期)、电动乘客座椅(2006年)、可加热座椅(2006年)、Sirius卫星收音机(英语:Sirius Satellite Radio)、只有V6车款才有新平底扰流板(2006年)、标准的侧边安全气囊(2007年)、高强度气体放电灯(2007年)和车内周围照明(2007年)。
User: In 1966 he went to Syria, where he lived for nearly fifty years.
Assistant: 1966年,去叙利亚并生活接近五十年。
User: Another manner in which the proofs might be undermined is if 1 − 0.999... simply does not exist, because subtraction is not always possible.
Assistant: 另外一种也可以使以上证明不成立的方法,就是1 − 0.999...根本就不存在,因为减法并不一定就是可能的。
User: The first passenger flights of the IL-18 (Moscow to Alma-Ata on 20 April 1956) and Tu-114 (Moscow to Khabarovsk on 24 April 1961) were also made from Vnukovo Airport.
Assistant: 伊尔-18的首航(莫斯科-阿拉木图,1956年4月20日)和图-114的首航(莫斯科-伯力,1961年4月2日)也都是从伏努科沃机场起飞的。
User: Planned markets are the CIS countries and the European Union.
Assistant: 目标市场为独联体国家和欧盟。
User: By the beginning of the 18th century, the Polish–Lithuanian Commonwealth, one of the largest and most populous European states, was little more than a pawn of its neighbors (the Russian Empire, Prussia and Austria), who interfered in its domestic politics almost at will.
Assistant: 到18世纪初时,波兰立陶宛联邦,这个全欧面积最大人口最多的国家之一,变成了任由其强邻操纵的傀儡(俄罗斯帝国、普鲁士和奥地利),这三个国家几乎随心所欲地干涉联邦的内政。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In 2001 the current terminal was added.
Assistant: 2001年,增加了目前的航站楼。
User: The T swept college and pro football.
Assistant: F级为田赛、T级为径赛。
User: Advertising in yellow pages directories requires payment in full prior to printing or may be billed monthly over the life of the contract, which is usually 12 months.
Assistant: 黄页目录中的广告需要在印刷前全额付款,或者在合同期限内每月支付一次,通常为12个月。
User: Other scenes cut out explained that the teenage Kirk stole his stepfather's antique car because he had forced him to clean it before an auction; and that the Orion he seduced at the Academy worked in the operations division.
Assistant: 还有一段情节解释了少年柯克偷开其继父的古董车的原因:柯克的继父打算将该车拍卖,在拍卖之前他强迫柯克为他洗车;此外,柯克勾搭上的猎户座(Orion)绿皮美女工作于学院的操作部门。
User: Under pressure to produce money to pay the debt, in 1826 Boyer enacted a new set of laws called the Code Rural that restricted agricultural workers' autonomy, required them to work, and prohibited their travel without permission.
Assistant: 为了应付赔款,布瓦耶减少了政府开支,并在农村采取军事管理政策,以期维持农业生产(于1826年,制定了一套新的法律称为农村守则,限制农业劳动者的自主权,要求他们的工作,并禁止他们未经批准的旅游)。
User: The PGSP Stanford Psy.D. Consortium program, in conjunction with the Department of Psychiatry and Behavioral Sciences in Stanford University's School of Medicine, was accredited by the American Psychological Association in 2006.
Assistant: 其心理学博士(PsyD)计划与斯坦福大学医学院的精神病学与行为科学系合作开办 PGSP–斯坦福心理学博士联盟计划,2006年获美国心理学会认可。
User: By 2004, it was 500,000 meticals.
Assistant: 2004年最大面已达到500,000梅蒂卡尔。
User: Vietnamese writers who favor the use of the ao dai as a school uniform cite the inconvenience of wearing it as an advantage, a way of teaching students feminine behavior such as modesty, caution, and a refined manner.
Assistant: 越南作家赞成将长袄作为校服,指出穿着它的不便,不失为是老师教学生谦虚、谨慎、细心等女性主义行为的好处。
User: Such instructions also exist on the ARM architecture.
Assistant: 这种附属肢在蜘蛛身上也存在。
User: The major motorways through Oslo are European Route E6 and E18.
Assistant: 通过奥斯陆的主要高速公路是欧洲E6和E18公路。
User: After 1936, Iceland has sent athletes to compete in every Summer Olympic Games since.
Assistant: 1936年后,冰岛每届都有派选手出赛夏季奥运。
User: Pseudoephedrine and ephedrine products at the time were widely used in over-the-counter cold medications such as Sudafed, but could also be used by manufacturers of methamphetamine.
Assistant: 伪麻黄碱和麻黄素类产品在当时被广泛地用作非处方感冒药,例如速达菲,惟亦为甲基安非他明制造商所使用。
User: In Bahá'í belief, the Manifestations have always been sent by God, and always will, as part of the single progressive religion from God bringing more teachings through time to help humanity progress.
Assistant: 巴哈欧拉教导说作为上帝之唯一演进式宗教的一部分,上帝曾一直并且还会一直派遣显示者通过带来更多的教义来促进人类的进步。
User: A prominent mark of late 19th century music is its nationalistic fervor, as exemplified by such figures as Dvořák, Sibelius, and Grieg.
Assistant: 19世纪后期的音乐有一个重要标志,就是它对民族主义的热情,例子有德沃夏克、西贝柳斯及格里格。
User: In 2008, 16-year-old Jinny Ng was discovered by an agent while singing in karaoke with her friends.
Assistant: 2008年,16岁的吴若希与朋友在卡拉OK被星探发掘。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In addition, other vendors provided clothes, food, and supplies for slaves.
Assistant: 另外,其它商贩为奴隶提供衣服、食物和补给。
User: With the coin now in production, Barber monitored the rate at which dies were expended, as it was the responsibility of his Engraver's Department to supply all three mints with working dies.
Assistant: 镍币投产后,巴伯开始监控制币模具的损耗速度,因为他所在的雕刻师部门有义务向全部3间铸币分局提供足够模具。
User: A number of the titushky, who were apprehended by the protestors, were joined by political opposition leaders and brought to the opposition's headquarters at the Trades Union Building.
Assistant: 包括反对派政治领袖在内的示威者将所抓获的大量暴徒押往工会联盟大楼。
User: During the 1960s, he did mostly TV and recording session work in Los Angeles.
Assistant: 在1960年代,他录制电视节目和进行录音工作的地方主要是在洛杉矶。
User: But Jack Sparrow is not in the book, nor is Barbossa.
Assistant: 但杰克·斯派罗或巴博沙都不是。
User: Suharto was a strong advocate for Chinese assimilation rather than integration.
Assistant: 苏哈托总统鼓吹将华人强制同化而不是融合。
User: By October 9, all of the French and American guns were in place.
Assistant: 10月9日,法军和美军所有的火炮皆到位。
User: The difference of work function between the two conductors sets up an electric field in the organic layer.
Assistant: 两个导电层的功函差在有机层的两端建立了一个电场。
User: The game had been in development since late 2009 when the second season of Star Wars: The Clone Wars started.
Assistant: 游戏的开发早在2009年当《星际大战:克隆人之战》第二季播映时开始。
User: In the 1990s, the economic crisis known as the Special Period coupled with the United States' tightening of the embargo led to desperate attempts to leave the island on balsas (rafts, tires and makeshift vessels).
Assistant: 在1990年代,被称作Special Period的经济危机与美国加紧禁运(英语:United States embargo against Cuba)相结合导致借助救生筏(木筏、轮胎、临时船只)离开该岛的激烈的尝试。
User: There was also a series of collectors' cards with art from and inspired by the comic adaptations of the first book, and a graphic novelisation (or "collected edition") combining the three individual comic books from 1993, itself released in May 1997.
Assistant: 也有一系列的漫画作品卡片收集册,及兼有从1993年起三本独立漫画的图文版小说(收藏版),发行于1997年5月。
User: The original site of the museum was located very close to the World Trade Center.
Assistant: 该博物馆早期设在曼哈顿下城的临时场地,距离世界贸易中心很近。
User: Other areas (for example the northern and western foyers) are also used for performances on an occasional basis.
Assistant: 其他的区域(例如北面和西面的门厅)偶然也用于一些不同形式的表演。
User: On April 4, 2014, Relativity Media acquired the US distribution rights to the film.
Assistant: 2014年4月4日,Relativity Media获得美国电影分销权。
User: As a result of all these wars the kingdom of the Loango in the north gained independence from Kongo.
Assistant: 由于所有这些战争的结果,在北卢安果王国从刚果王国获得了独立。
User: Reginald Innes Pocock F.R.S. (4 March 1863 – 9 August 1947) was a British zoologist.
Assistant: 雷金纳德·英尼斯·波科克F.R.S.(Reginald Innes Pocock,1863年8月4日-1947年8月9日) 是一位英国动物学家。
User: Many Western financial institutions, including Goldman Sachs, started cutting the flow of cash to Russian companies since they had restricted some longer-term ruble-denominated repurchase agreements (repos).
Assistant: 包括高盛在内的许多西方金融机构也开始削减其向俄罗斯企业支付的现金流,在之前它们也已削减了一些长期的卢布计价的回购协议。
User: Koch collapsed and had to be carried from the court in late December 1950, and again on 11 January 1951.
Assistant: 科赫在1950年12月下旬的法院中受审,并于1951年1月11日再次受审。
User: "Sonnenfeldi needus".
Assistant: ”阿尼便咒之归。
User: More works on Chodkiewicz were written in the years after his death.
Assistant: 其他关于霍德凯维奇的作品是在他去世数年后出现的。
User: In addition, some of the most important writings to come out of the movement were written in the South, such as King's "Letter from Birmingham Jail".
Assistant: 除此之外,一些运动中最重要的著作都是在南部写成,例如金恩的“来自伯明翰市监狱的信”。
User: For instance, we imagined a kind of mobile production unit, but unfortunately the drawings have been lost.
Assistant: 当时已经做好了一部电视特摄作品的企画,但不幸的是企画搁浅了。
User: Since the mid-1970s, it has been common to hold a few concerts in the park during the summer, with classical music, but more often pop and rock music, and usually featuring Finnish artists.
Assistant: 自1970年代中期以来,每年夏天卡伊沃公园里都会举办几场音乐会,有时是古典音乐,但经常是流行及摇滚音乐,通常参加演出的是芬兰本土的艺术家。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: George Remus later moved to Covington, Kentucky (across the Ohio River from Cincinnati) where he lived out the next twenty years of his life modestly without incident.
Assistant: 乔治·雷穆斯后来搬到了肯塔基州的卡温顿(从辛辛那提穿过俄亥俄河),他在那里平安无事度过了他未来二十年的生活。
User: The newspaper formed a special department for the sole purpose of investigating the claims against Blackburn and published a daily column in which it related the department's findings.
Assistant: 该报专门成立了一个特别部门,其唯一的作用就是对这一针对布莱克本的指控进行调查,结果再在报纸上以每日专栏的形式报道。
User: In 1999, Ferrari took full control, making Maserati its luxury division.
Assistant: 法拉利于1999年全权控制玛莎拉蒂,将它改为豪华车部门。
User: The rates of change before and after are not quite equal.
Assistant: 而极值之前和之后的斜率变化也是不相等的。
User: Finally, the voice actors need to be excellent.
Assistant: 参演的演员都很优秀。
User: However, the international oil prices kept rising and losses expanded.
Assistant: 然而,由于国际油价仍在不停攀升,亏损额不断扩大。
User: The mandatory criteria for diagnosis of idiopathic CD4+ lymphocytopenia include: Low numbers of CD4+ cells, on two or more measurements over at least six weeks: CD4 cell count less than 300 cells per microliter, or Less than 20% of T lymphocytes are CD4+ Lack of laboratory evidence of HIV infection Absence of any alternative explanation for the CD4 lymphocytopenia A one-time finding of low CD4+ cells is usually associated with a recent infection and resolves on its own.
Assistant: 用于诊断 ICL 的强制性标准包括: 在六周内的至少两次测量中出现 CD4+ 细胞计数减少: CD4 细胞数少于 300/毫升, 或 低于 20% 的 T 淋巴细胞为 CD4+; 缺乏 HIV 感染的实验室证据; 对 CD4 淋巴细胞减少没有任何其他的解释。
User: In June 2007, iTunes featured Bareilles's single "Love Song" as the free single of the week.
Assistant: 2007年6月,iTunes 将莎拉的单曲《Love Song》作为当周免费单曲。
User: In the 11th century AD with Seljukid conquests, Oghuz Turkic tribes started moving across the Iranian plateau into the Caucasus and Anatolia.
Assistant: 在公元11世纪,随着塞尔柱帝国的入侵,乌古斯土耳其部族开始穿过伊朗高原达到高加索和安纳托利亚地区。
User: Two processes may use two identical virtual addresses for different purposes.
Assistant: 两个不同意图的进程可以使用两个相同的虚拟地址。
User: Without resistance from the water, the propeller-less shaft began spinning faster and faster, until one of the engine gears flew apart.
Assistant: 在没有水阻力的情况下,无螺旋桨的轴开始越来越快地旋转,直至一个发动机齿轮散架。
User: His ideas attracted interest at the time, and were supported by Jean Picard as well as Huygens in 1673, and also studied at Royal Society in London.
Assistant: 他的想法受到了当时人们的注意,在1673年得到让·皮卡德(Jean Picard)及克里斯蒂安·惠更斯的支持,皇家学会也针对此想法进行探讨。
User: Here are some of the team's accomplishments.
Assistant: 以下是他的部分成绩。
User: On October 28, 2014, BuzzFeed announced its next acquisition, taking hold of Torando Labs.
Assistant: 2014年10月28日,BuzzFeed宣布收购Torando Labs,使之成为BuzzFeed旗下第一个资料工程小组。
User: The Independent's Andy Gill commented, "It's hard not to feel underwhelmed by Artpop", while Caryn Ganz from Rolling Stone called it "a bizarre album of squelchy disco" and "sexual but not sexy".
Assistant: 《独立报》的安迪·吉尔说:“这很难不感觉流行艺术腻味”,而来自《滚石》卡林甘茨称它是“嚓嚓作响的一个奇怪的迪斯科专辑”和“性,但不性感。
User: Home Office Minister Paul Goggins replied that "Progesterex does not exist".
Assistant: 内政大臣Paul Goggins(英语:Paul Goggins)回复说:“Progesterex不存在。
User: Since 2005, all US Open and US Open Series tennis courts have been painted a shade of blue (trademarked as "U.S. Open Blue") inside the lines to make it easier for players, spectators, and television viewers to see the ball.
Assistant: 在2005年,美国公开赛和所有的美国公开赛系列赛的球场都采用蓝色内场和绿色外场以显示同一性,并为了更容易看清楚球。
User: The Foundation works with selected companies to advance activities of social entrepreneurs and initiatives that support social entrepreneurship.
Assistant: 基金会与选定的公司合作,推动社会企业家的活动和支持社会创业的倡议。
User: By the time she completed it in 1934, the Nazi Party had been elected to office in Germany, and Jews were no longer allowed to be hired for academic positions.
Assistant: 1934年她得到博士学位,此前纳粹党已经控制了德国,在反犹政策下,犹太人无法出任任何学术职务。
User: It was soon understood that Columbus had not reached Asia but had found a new continent, the Americas.
Assistant: 哥伦布终究没有抵达亚洲,但他却意外地发现了一片新大陆——即美洲大陆。
User: Notes: References: "Protest u organizaciji Vlade Srbije".
Assistant: 重要决议: 通过“组织国民政府之必要案”。
User: A referendum to dissolve parliament and give the prime minister power to make law was submitted to voters, and it passed with 99.9 percent approval, 2,043,300 votes to 1300 votes against.
Assistant: 至1953年中,伊朗国会出现辞职潮,使国会议员的人数不足法定最低人数,于是举行解散议会及给予首相立法权力的公投,结果以99.9%支持票获得通过,支持票达2,043,300张,仅有1,300张反对票。
User: While Vietnam was occupied by Japan, the Allies, especially the United States, often bombed roads, making the transport of rice from the south to the north extremely hard.
Assistant: 越南被日本占领期间,盟军,特别是美国,经常轰炸公路,使得将稻米从南部运到北部极为困难。
User: In November 2004, a Secretary-General of the United Nations report described terrorism as any act "intended to cause death or serious bodily harm to civilians or non-combatants with the purpose of intimidating a population or compelling a government or an international organization to do or abstain from doing any act".
Assistant: 2004年11月,联合国秘书长的一份报告形容恐怖主义是“意图向平民或非战斗人员死亡或严重身体伤害以达到恫赫人民或胁迫政府实行或取消某些行动”的行为。
User: McCay used a bet as a plot device, as he had previously in the Little Nemo film.
Assistant: 麦凯像他之前在电影《小尼莫》中做的那样,用了一个赌局来推动剧情。
User: On November 25, 2013, Daniels announced that principal photography had been completed.
Assistant: 2013年11月25日,丹尼尔表示拍摄已经完成。
User: If this requirement cannot be fulfilled, then he can only marry one woman.
Assistant: 如果不能够做到这个要求,穆斯林男子只可以娶一位妻子。
User: The tank will benefit both from indigenously developed systems and from the cannon technology of the South Korean K2 Black Panther, accorded by an agreement signed with South Korea.
Assistant: 该战车得利于本国自主开发之系统以及与韩国签署协议所获得的K2黑豹战车的装甲技术。
User: In 1861, he was taken in by a missionary couple, and was baptized into the Baptist faith and came to the United States in 1867.
Assistant: 1861年,他被一对传教士夫妇收养,并且接受洗礼加入了浸信会,而后在1867年来到美国。
User: One scene, some figures were standing on a hill and a big gust of wind came up and the shadows moved back and forth on the clothes and it was unbelievable in animation.
Assistant: 有个镜头里部分人物站在山上,强烈的阵风吹过,衣服上的影子时前时后,这在动画领域是不可思议的。
User: Elio and Oliver swim together, go for long walks into town, and accompany Elio's father on an archaeological trip.
Assistant: 艾里欧和奥利佛开始了一段引人入胜的求爱期:他们一起游泳、长途跋涉到城中,并随同艾里欧的父亲参加考古之旅。
User: I fought men and I hit women.
Assistant: 我和男人打架,我打女人。
User: It contains some of the hottest, brightest, and most massive stars known.
Assistant: 它包含一些非常热、非常亮且质量是所知最大的恒星。
User: One cannot exceed this limit and still be faithful and pious.
Assistant: 虽然在细节上不能保证没有缺漏和讹误,但大体上说是有根据的,可信的。
User: He is commonly mistaken to be left-handed.
Assistant: 对敌时,往往出其不意以左手连环出击。
User: Many libertarian socialists believe that large-scale voluntary associations should manage industrial production while workers retain rights to the individual products of their labor.
Assistant: 许多自由意志社会主义者主张,应该由大规模的自发性公会管理工业生产,而工人则保有个人劳动产品的权力。
User: For the Mexican women, life was especially difficult as gender norms in China were very different from Mexico.
Assistant: 而对于那些墨西哥女人,生活是特别艰难的,因为中国的性别准则跟墨西哥的非常不同。
User: Clive Rushton, 69, British swimmer and swimming coach, cancer.
Assistant: 克莱夫·拉什顿(英语:Clive Rushton)(英语:Clive Rushton),69岁,英国游泳运动员和游泳教练,癌症。
User: In 2001 he received a Webby Award from the International Academy of Digital Arts and Sciences for lifetime achievement.
Assistant: 2001年,他荣获国际数字艺术与科学学院的威比奖终身成就奖。
User: After the 1994 Bonfire was burned, two tons of lime were spread on the Polo Fields to stabilize the ground.
Assistant: 1994篝火后,两吨石灰铺撒在马球场来巩固地面。
User: All the models are Turing equivalent.
Assistant: 所有模型都是图灵等价的。
User: The advantage of this method is that it reduces the high labor and skill requirement of manual brazing.
Assistant: 这种方法的优点是,它减少了手工焊对大量劳动力和高技能的要求。
User: The US Public Health Study of Syphilis at Tuskegee began as a 6-month descriptive epidemiological study of the range of pathology associated with syphilis in the Macon County population.
Assistant: 美国塔斯基吉医疗实验刚开始是作为对梅肯县居民中出现的梅毒案例的追踪调查。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: South of the railway station, the commercial area stretches for approximately 1 km and features many shops, restaurants and supermarkets, including a number of shops and restaurants specialising in Middle Eastern, Turkish and East Asian products and cuisine.
Assistant: 商业区从火车站以南绵延约1公里,并设有许多中东和亚洲的商店、餐馆和超市。
User: Similar circuits required several transistors, typically three, so for large switching networks the new diodes would greatly reduce complexity.
Assistant: 类似的电路需要若干个晶体管,一般是三个,所以对于大型的开关网络,新的二极管可以大幅降低复杂性。
User: Theoretically a Boltzmann brain can also form, albeit again with a tiny probability, at any time during the matter-dominated early universe.
Assistant: 理论上,即使发生的概率还要微小,玻尔兹曼大脑也能在正物质主导的早期宇宙中的任意时刻形成。
User: The bellmouths going westward from the west end of the station are a provision from the original plans and run for about 100 feet.
Assistant: 车站西端往西的钟口是原初计划的愿景,并长100英尺。
User: In the election held in June, 2004, the Hungarian Socialist Party was heavily defeated by Fidesz.
Assistant: 随后在2004年6月的选举中,匈牙利社会党被青民盟严重挫败。
User: Maximilian and his troops arrived one week late, on May 29.
Assistant: 马克西米利安和他的部队到了一周后的5月29日才赶到。
User: The grip is of three pieces made of two nylon plastic panels joined by a metal backstrap.
Assistant: 三片式握把是由两片尼龙制塑料板所制成,并且与金属背护片连接。
User: The video's release was accompanied by a fictional TED blog about the 2023 conference and a tie-in website for the fictional Weyland Corporation.
Assistant: 影片发布的同时,网站上还出现了有关2023年大会的虚构博客,还有一个虚构的韦兰公司网站。
User: Fitting-out work followed the launch, during which time the original straight stem was replaced with a raked "Atlantic bow" similar to those of the Scharnhorst-class battleships.
Assistant: 舾装工作于随后展开,在此期间,原始的直式舰艏被替换为与沙恩霍斯特级战列巡洋舰类似的“大西洋式舰艏”。
User: Corporal Punishment is a cast member on The Krusty the Clown Show.
Assistant: 体罚伍长(Corporal Punishment) 是小丑库斯提秀剧组成员。
User: Even hard X-rays and gamma rays can be reflected at shallow angles with special "grazing" mirrors.
Assistant: 甚至硬X射线和伽马射线在角度较浅时,也可以被“擦边”镜反射。
User: In the Cypriot syllabary, /d/ and /t/ are combined, whereas /l/ and /r/ are distinct.
Assistant: 在塞浦路斯音节文字中,/d/和/t/合并了,而/l/和/r/是独立的。
User: The Canada 2016 Census had a total population count of 35,151,728 individuals, making up approximately 0.5% of the world's total population.
Assistant: 据2016年加拿大人口普查,加拿大总共有人口35,151,728,占世界总人口的0.5% 。
User: February 4 – American Civil War: Delegates from six seceded states meet at the Montgomery Convention in Montgomery, Alabama.
Assistant: 2月4日——美国南北战争:七个南部州在阿拉巴马州蒙哥马利成立美利坚联盟国临时国会。
User: The terms future, promise, delay, and deferred are often used interchangeably, although some differences in usage between future and promise are treated below.
Assistant: 术语future、promise、delay和deferred通常可以互换使用,而future与promise之间的使用差异,我们将在下面讨论。
User: Due to the unfolding disaster, Titanic's clocks were not adjusted at midnight of April 14–15.
Assistant: 由于正在发生灾难,泰坦尼克号的时钟在4月14日至15日午夜时并没有作调整。
User: This list below is just a few of the thousands of tests available.
Assistant: 下面的证明框架只是已有的许多种不同证明方法中的一种而已。
User: Betsy Ruth Aardsma (/ˈɑːrdzmə/; July 11, 1947 – November 28, 1969) was a 22-year-old American graduate student who was murdered in the "Stacks" area of Pattee Library at the Pennsylvania State University in University Park, Pennsylvania in November, 1969.
Assistant: 贝特希·阿德斯马(1947年7月11日-1969年11月28日)是美国宾夕法尼亚州立大学的学生,她于1969年11月28日在大学图书馆“派蒂图书馆”(Pattee Library)遇害。
User: The same association established contacts with Greek speakers of Grecìa Salentina aimed at creating the UGIM (Union of Greeks of South Italy) to protect the region's bilingualism jointly and to demand formal state recognition in such areas, such as bilingual road signs.
Assistant: 这一组织还与说希腊语的Grecìa Salentina人建立了联系,意在建立UGIM(南意大利希腊语联盟)来保护这一双语区域,并希望得到政府对这些双语区的认可,建立明显的双语区指示路牌。
User: The CRIME exploit against HTTP compression has not been mitigated at all, even though the authors of CRIME have warned that this vulnerability might be even more widespread than SPDY and TLS compression combined.
Assistant: CRIME利用的HTTP压缩没有得到全面的缓解,即使CRIME的作者已经警告说,该漏洞的影响范围可能比SPDY和TLS的压缩更广泛。
User: In a niche by the high altar is a statue of Saint Camillus by Alberto Galli, made in 1911.
Assistant: 祭台上的圣加弥禄雕像是 Alberto Galli在1911年制作的。
User: On July 27, the Chinese Central Committee, seeking to stop the clashes in higher-education schools, placed the Ministry of Education under military control.
Assistant: 7月27日,中共中央对教育部实行军事管制,意图停止高校武斗。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: DNA tests were also inconclusive, so the species creating these structures remained unidentified.
Assistant: DNA测试也没有定论,因此制造这些结构的物种仍然未被确定。
User: Beyond this limit, he must listen to the teaching of Prophets and Imams.
Assistant: 要知道,这就是律法和先知的教导。
User: 2 March: NATO's Supreme Commander in Europe claimed that Russia and the Assad regime in Syria were using mass migration as an "aggressive strategy against Europe".
Assistant: 3月2日:北约驻欧洲最高指挥官称,俄罗斯和叙利亚的阿萨德政权正在利用大规模移民作为“对欧洲的侵略战略”。
User: In terms of transport modes, the primary forms are air, road, water, and rail.
Assistant: 在运输方式方面,主要形式有空运、铁路、公路、水运。
User: The origins of the Gorontaloan people is uncertain.
Assistant: 就奥赛罗的种族而言现并无定论。
User: Yet because of his over-confidence, Manuel had demonstrated to the whole world that Byzantium still could not decisively defeat the Seljuks, despite the advances made during the past century.
Assistant: 然而由于曼努埃尔的过分自信,他向整个欧洲展示出拜占庭帝国仍然无法击败突厥人,尽管帝国在过去的一个世纪里已经有了很大的进步。
User: This was all the more important because the Croatian Army desperately lacked radio equipment of all kinds.
Assistant: 这是极为重要,因为克罗地亚军队缺乏无线电设备。
User: The 5.8×42mm is an example of an international tendency towards relatively small sized, light weight, high velocity military service cartridges.
Assistant: 5.8×42毫米,是一个国际性地倾向相对地小尺寸,重量轻,高初速现役子弹的一个例子。
User: There is no agreed notation for stepwise constants, though a symbol such as KL ML is sometimes found in the literature.
Assistant: 没有确切的符号代表逐级常数虽然形如KL ML的符号有时能在文章中找到。
User: On 23 August 2003, Cardinal Crescenzio Sepe (head of the Vatican Congregation for the Evangelization of Peoples) arrived and consecrated Father Padilla as the first bishop of Mongolia, although the country is not yet a diocese.
Assistant: 2003年8月23日,Crescenzio Sepe枢机抵达,祝圣了Padilla神甫成为第一位蒙古主教,尽管当时该国还没有设立教区。
User: The state of Oregon bans smoking in vehicles when children are present.
Assistant: 俄勒冈州禁止在有孩子的车辆中吸烟。
User: Reward and punishment.
Assistant: 罚弗及嗣。
User: Polanyi argues that only the substantive meaning of economics is appropriate for analysing the latter.
Assistant: 博兰尼认为,只有经济的实质意义适合用来分析后者。
User: We ate 40.
Assistant: 经四十载。
User: Their sharp tusks are fairly short and inconspicuous.
Assistant: 它们的翼较短及圆。
User: This has the effect of the better-off population paying a higher proportion of their salary in tax, effectively subsidising the less-well off, leading to a Robin Hood effect.
Assistant: 在此制度下,富裕的人口付出薪水中更大的一部分作为税收,有效补贴了相对不富裕的人口,继而引起罗宾汉效应。
User: With Seba's lineup, DNR was the first non-Japanese band to perform at the Stylish Wave event at Akasaka BLITZ.
Assistant: DNR也在有了Seba以后得以成为第一个在赤坂BLITZ举办stylish wave的Live Event的非日本团体。
User: She recovered from her injury, but did not qualify for the 2000 Sydney Olympics.
Assistant: 后来,她成功克服伤患,但并未能取得2000年悉尼奥运的参赛资格。
User: The two spacecraft came within approximately 6.5 kilometers (4.0 mi) of one another, close enough for radio communication.
Assistant: 两架飞船相距近似于6.5公里(4.0英里),对于无线电通信来说是足够近的距离。
User: They let her get a night's sleep before taking her to the hospital on June 2.
Assistant: 工作人员让她睡了一晚,6月2日把她带去医院。
User: As of the December 2013 timetable these stops no longer exist, with no main line services calling at the station.
Assistant: 直至2013年12月的时刻表上这些停靠站不再存在,没有任何主线服务停靠此站。
User: In 1847, Sir Anthony de Rothschild was made a hereditary baronet of the United Kingdom.
Assistant: 1847年,爵士安东尼·罗斯柴尔德被授予大不列颠世袭从男爵头衔。
User: He then thought to himself that it would be too harsh for children to hear, so he made it more soft-hearted and friendly, resulting in what Mario's voice is today.
Assistant: 但他后来觉得自己的声音对小朋友来说过于生硬,故改用较柔和和友善的声音,即后来玛利欧所使用的声音。
User: Pornhub is a Canadian pornographic video sharing and pornography site on the Internet.
Assistant: Pornhub是一个加拿大的色情影片分享网站。
User: The company has its main base at Kabul International Airport, from where it operates domestically, and also provides international connections that link Afghanistan with China, Germany, India, Iran, Kuwait, Pakistan, Russia, Saudi Arabia, Tajikistan, and Turkey.
Assistant: 公司以喀布尔的哈米德·卡尔扎伊国际机场为其枢纽机场运营阿富汗的国内航线,此外还提供阿富汗与中国、德国、印度、伊朗、科威特、巴基斯坦、俄罗斯、沙特阿拉伯、塔吉克斯坦、土耳其等国之间的国际航线服务。
User: The present interglacial period (the Holocene) has been fairly stable and warm, but the previous one was interrupted by numerous cold spells lasting hundreds of years.
Assistant: 当前间冰期已经是相当稳定与温暖的,与此相比,上一个间冰期就被几段持续了数百年的冷期而突然中断。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Gravity was a Twitter and social networking client for Symbian smartphones.
Assistant: Gravity是一个在Symbian手机操作系统上的社交网络客户端。
User: The city block that originally contained the Engineering Annexes is now the site where the John Hancock Tower stands.
Assistant: 原来工程附属楼所在的街区,现在为矗立着约翰·汉考克大厦。
User: Greenwich Mean Time (GMT) was originally mean time deduced from meridian observations made at the Royal Greenwich Observatory (RGO).
Assistant: 格林威治标准时间(GMT)最初是指从时间在格林威治皇家天文台(RGO)提出经线观察推断。
User: This spot, between about 450 mph (720 km/h; 390 kn) and 700 mph (1,100 km/h; 610 kn), was precisely where the vast majority of commercial jet aircraft spent most of their time.
Assistant: 450英里每小时(720公里每小时;390节)与700英里每小时(1,100公里每小时;610节)间正是多数商业喷射机的速度范围。
User: After recuperating from a bout of phlebitis, Crowley set sail for the United States aboard the RMS Lusitania in October 1914.
Assistant: 在从静脉炎的发作中恢复过来后,克劳利准备起航至美国并于1914年10月登上了英国邮轮卢西塔尼亚号(RMS Lusitania)。
User: The reunification of European countries yielded both benefits and drawbacks.
Assistant: 欧洲国家的统一既有利也有弊。
User: The New Men of Power: America's Labor Leaders (1948) studies the "Labor Metaphysic" and the dynamic of labor leaders cooperating with business officials.
Assistant: 《The New Men of Power: America's Labor Leaders》(1948)研究了“劳动的形而上学”以及劳工领袖与商业雇主的动态关系。
User: For example, on a plane, parallel lines never meet, but this is not so for geodesics on the surface of the Earth: for example, lines of longitude are parallel at the equator, but intersect at the poles.
Assistant: 例如,在平面中,平行线没有交点,但是地球表面的测地线却有交点——在赤道处平行的经线在极点处相交。
User: The entire building is outfitted with free Wi-Fi.
Assistant: 所有建筑物已经加设免费Wi-Fi热点。
User: On 2 July 2009 the Metropolitan Court of Appeal (Fővárosi Ítélőtábla) disbanded the Hungarian Guard Movement because the court held that its activities attacked the human rights of minorities guaranteed by the Constitution of Hungary.
Assistant: 2009年7月2日,法院解散了匈牙利卫队,因为法院认为该组织的活动侵犯了匈牙利宪法保障的少数人权。
User: Depending on the age group, they might also tell them bedtime stories, keep their valuables secure, escort them into town to spend their pocket money, or speak on their behalf in the meetings.
Assistant: 根据不同的年龄组,他们也可能告诉他们睡前故事,保持自己的贵重物品的安全,护送进城,他们花自己的零用钱,或他们的代表在会议上发言。
User: Industrial pollution inside the city is sparse, but emissions from factories on the Israeli Mediterranean coast can travel eastward and settle over the city.
Assistant: 市内的工业污染很少,但是以色列地中海沿岸的工厂的污染物有可能向东传播到该市。
User: Oakham was split out from Oakham Rural District in 1911 as an urban district.
Assistant: 1911年,奥克姆在奥克姆乡区分割出来,成为urban district。
User: He was exiled on 29 May 1919 to a prison on Malta.
Assistant: 他于1919年5月29日被流放到马耳他的监狱。
User: Investigators in lipidomics examine the structures, functions, interactions, and dynamics of cellular lipids and the changes that occur during perturbation of the system.
Assistant: 脂类组学研究人员检查细胞脂类的结构,功能,相互作用和动力学以及系统摄动过程中发生的变化。
User: Based partly on Christensen's study of the Malleus Maleficarum, a 15th-century German guide for inquisitors, Häxan is a study of how superstition and the misunderstanding of diseases and mental illness could lead to the hysteria of the witch-hunts.
Assistant: 电影的素材来源部分基于克里斯唐森对一本15世纪的德国宗教裁判所指导书《女巫之槌》的研究,电影探究了迷信和对精神疾病的误解如何导致歇斯底里的猎巫狂热。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The United Nations uses a combination of ISO 3166-1 alpha-2 and alpha-3 codes, along with codes that pre-date the creation of ISO 3166, for international vehicle registration codes, which are codes used to identify the issuing country of a vehicle registration plate; some of these codes are currently indeterminately reserved in ISO 3166-1.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
联合国使用ISO 3166-1二位字母和三位字母代码的组合;与此同时还使用一些在ISO 3166标准产生之前的代码,这些代码是用来标识车辆登记国的车辆国籍代码,其中一些在ISO 3166-1中为未明确保留代码。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The objectives of data prototyping are to produce: A set of data cleansing and transformation rules which have been seen to produce data which is all fit for purpose.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
资料原型的目标是生产: 1. 一组资料的清理和转换的规则被视为产生资料,而且都要合乎目的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Water, rice and freshwater fish exert the most profound influences on Khmer cuisine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
水源、稻米和淡水鱼对高棉料理影响最深。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The sketch portrays a conflict between disgruntled customer Mr Praline (played by Cleese) and a shopkeeper (Michael Palin), who argue whether or not a recently purchased "Norwegian Blue" parrot is dead.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
小品描绘了发生在一个心怀不满的客户 果仁先生 (克里斯饰)和一个宠物店店主(迈克尔·佩林饰)之间的冲突,二者针锋相对辩论"挪威蓝"鹦鹉是否是死的并陷入语言游戏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Suppose W {\displaystyle W} is real for all real x {\displaystyle x} .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:ln x {\displaystyle \ln x} 是正实数 x {\displaystyle x} 的函数。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Early in the twenty-first century, switched-mode power supplies (SMPSs) became almost ubiquitous for this purpose.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在21世纪初期,许多开关电源(SMPS)用在这方面,几乎是无所不在。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The proportional system used in 1973 was party-list proportional representation, but this was modified in 1985.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
起初1973年的立法局选举制度为名单比例代表制,但在1985年作出修改。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Now the Republic of Ireland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:现在则为爱尔兰共和国的首都。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Garden city movement incorporated many environmental concerns into its urban planning manifesto; the Socialist League and The Clarion movement also began to advocate measures of nature conservation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
田园城市运动将许多环境思考纳入城市规划;社会主义联盟和《号角报》运动也开始呼吁自然保护。
User: 将这句话从英文翻译到中文: According to author Rikky Rooksby, the lyrics are repetitive and inane, revolving around the transparent ambiguity of the stars, and juxtaposition of the male character with being a heavenly body in the sky.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
据作者Rikky Rooksby,歌曲的歌词比较重复和空洞,主要是围绕听得见的星星,和天空上彷如拥有天堂身材(heavenly body)的男性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Laid-up, to be scrapped.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 击破之,剿戮殆尽。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Starkiller was also voted as the 17th top video game character by Game Informer's readers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
弑星者也被Game Informer的读者选为第17伟大的电玩角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
About 30 to 50 percent of people with schizophrenia fail to accept that they have an illness or comply with their recommended treatment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大约30%至50%的精神分裂症患者不能接受自己患病的事实,或遵从推荐予他们的治疗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In April 1945 he was appointed police chief of Frankfurt by U.S. authorities, but he refused the job.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1945年4月,他被美国当局任命为法兰克福的警察局长,但他拒绝了工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The transfer of Jews to a designated area was handled by the Judenrat (formed on June 30).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:6月30日成立的当地犹太人委员会(英语:Judenrat)负责犹太人到指定地区的转移。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The overall post mortem picture was very similar to that found in cases of Plasmodium falciparum.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
验尸报告的总体情况与恶性疟原虫的情况非常相似。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Since p-adic analysis is in some ways simpler than real analysis, there are relatively easy criteria guaranteeing a root of a polynomial.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于p进数分析在某些方面比实分析更加简单,亨泽尔引理可以加强为多项式方程有根的判定方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Triangular trade or triangle trade is a historical term indicating trade among three ports or regions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:三角贸易(英文:triangular trade 或 triangle trade)是指一个牵扯到三个区域或港口的贸易名词。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: I/O devices were addressed as memory so there were no special I/O instructions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
所有外部的设备,都分别对应到不同的内存位址,所以不需要特殊的I/O指令。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If successfully completed, the recruits receive their "dark blue beret", and will be assigned to the operational units of Mariniers Training Command (MTC).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果成功完成新兵会领到他们的象征物“深蓝色贝雷帽”,支后会被分发到训练突击队(MTC)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
One of the ways this can occur is when cells share the same cell-to-cell adhesion molecules.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
其中一种方法就是细胞分享相同的细胞间粘附分子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Along the way they saw many dead white folk and Indians.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而大多数白人聚居的地方则大量流入了黑人和印度裔。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Germany sent a peacekeeping force to secure stability in the Balkans and sent a force of German troops to Afghanistan as part of a NATO effort to provide security in that country after the ousting of the Taliban.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 德国派出维和部队以稳定巴尔干地区局势,并在塔利班政权被推翻后,以北约成员身份派出军队维护阿富汗安全局势。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Lloyd also provides psychological help to Julianne and Erica on their various mental problems whenever possible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
洛瑞还帮助朱利安和艾瑞卡克服了自己的精神问题。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During this second term, Spain joined the European Economic Community (EEC) in 1986.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1986年,西班牙加入欧洲经济共同体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Coach: Ali Hoşfikirer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
对阿堇有好感。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It does not involve changing the physical configuration of the item being measured.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它不涉及更改被计量的物理配置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 24 March 1967, regiments Nos. 921, 923 and 919 were incorporated into the 371st Air Division "Thăng Long" (Sư đoàn Không quân 371).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1967年3月24日,组建了防空空军航空兵第371师,称作"Thăng Long",辖第919、第921、第923团。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The main treaties of peace followed on 11 April 1713.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最终,各方于1713年4月11日签署了主要条约。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Both metal sites have high spin quantum numbers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这两个金属位置有高自旋量子数。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
HCM-6A was the farthest object known at the time of its discovery.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
HCM-6A是当时所知发现的最遥远天体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Since he was older he does not eat meat except fish.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
食用时,人们常常不食用米饭而只食用鱼肉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Takagi elected to take his carriers 120 nmi (140 mi; 220 km) north during the night so he could concentrate his morning search to the west and south and ensure that his carriers could provide better protection for the invasion convoy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
高木决定让他的航母编队往北移动120海里(220公里),既可以让他次日集中全力搜索西边和南边,同时也可以更好的保护攻略部队。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He is often considered the first successful British administrator in the Malay Peninsula, whose methods became models for subsequent British colonial operation in the entire South East Asia Region.
Assistant: 他经常被认为是马来半岛首位成功的英国官员,其管治方法成为了后继英国整个东南亚地区殖民地的运作方式。
User: A third-generation human rights instrument, the Convention commits its members to the elimination of racial discrimination and the promotion of understanding among all races.
Assistant: 作为第三代人权文件,公约要求其缔约国消除种族歧视和促进所有种族间的谅解。
User: During this time, he and many other generals in Allied captivity wrote the European battle histories for the U.S. Army Historical Division.
Assistant: 在此期间,他与其他许多同样遭盟军拘留的将领一同为美军历史部门撰写欧洲战事史。
User: After winning 6 gold medals at the 1999 European Championships, he was one of the favourites at the 2000 Summer Olympics, but his adversaries were formidable.
Assistant: 他在1999年欧洲锦标赛赢得6枚金牌后,霍根班德于是成为2000年雪梨奥运夺得金牌的热门人选之一,不过他的对手是非常优秀的。
User: Von der Atombombe bis zur Weltraumfahrt.
Assistant: 由运输机带至太空出击。
User: In 1770, the castle was seized by Russian forces and the family was expelled.
Assistant: 1770年,俄军围攻了这座城堡,而家族遭到驱逐。
User: In some U.S. states, a program called RecycleBank pays people to recycle, receiving money from local municipalities for the reduction in landfill space which must be purchased.
Assistant: 美国一些州的项目叫回收银行(RecycleBank),付钱让人回收,并以减少堆填土地为由从当地政府领钱。
User: The important rumors are: Wenzhou train collision: The weibo is "After just got the news, Railway Ministry has train accident victims in Italy Sissy agreement compensation thirty million euros (equivalent to nearly 200 million yuan), it is the Ministry of Railways with reference to European law provisions relating to personal accident, had to agree to the compensation agreement.
Assistant: 原微博是“刚得到消息,铁道部已向动车事故中意大利遇难者茜茜协议赔偿三千万欧元(折合人民币接近两亿),据悉,这是铁道部参照欧洲法律中有关人身意外伤害条款后,不得不同意此赔偿协议。
User: There were times when everyone had to be quiet and pretend to play, or dance, while the actors exchanged their dialogue.
Assistant: 在舞会的桥段中,有时每个人都须保持安静,并假装在演奏或跳舞,让主演们演戏。
User: In general, careful mathematical analysis is required to have any confidence that a PRNG generates numbers that are sufficiently close to random to suit the intended use.
Assistant: 通常,需要严格的数学分析来证明PRNG生成的序列足够接近真随机以满足预期用途。
User: The flight report, by Hauptmann Willy Neuenhofen, stated the only problem was with the small radiator, which caused the engine to overheat.
Assistant: Hauptmann Willy Neuenhofen的报告指出,唯一的问题是散热器太小,容易让发动机过热。
User: In the Bahá'í view, the various Manifestations of God were all different personalities and had separate individual realities.
Assistant: 以巴哈伊的观点来看,各显示者的个性均有不同,是独立的个体存在。
User: One implementation's response is an error condition containing the message, "GO: tagbody for tag SOME-LABEL has already been left".
Assistant: 一个实作的错误回应该包含错误条件讯息,例如“GO: tagbody for tag SOME-LABEL has already been left”。
User: He died in July 2008.
Assistant: 他于2008年7月逝世。
User: Their use in offices of state companies, R&D labs and in the Yugoslav army was also reported.
Assistant: 它们也在国营企业、R&D实验室以及南斯拉夫的军事单位中被使用。
User: These half-women half-birds are directly based on the Greek myths and later folklore about sirens.
Assistant: 这种神鸟的起源直接基于希腊神话,以及后来有关塞壬的一些民间传说。
User: This further changed in FCC's Carterfone decision in 1968, which required the Bell System companies to permit interconnection by radio-telephone operators.
Assistant: 此事在 1968 年 FCC 的卡特丰(Carterfone)决策中又被进一步更新,它要求贝尔系的公司允许与无线电电话(radio-telephone)运营商进行互联互通。
User: Tunisair is the national airline.
Assistant: 国家航空公司是突尼斯航空。
User: The original design was modified to sustain the prime requirements of speed and firepower.
Assistant: 原始设计曾被修改以达到意大利海军对速度与火力的要求。
User: The Joint Board acting as an "advisory committee" was created to plan joint operations and resolve problems of common rivalry between the two services.
Assistant: 犹如“智囊团”的联合委员会主要职责,在于制定联合作战计划以及解决军种间的冲突。
User: The attacks further strained India's slowly recovering relationship with Pakistan.
Assistant: 袭击使得印度与巴基斯坦缓慢复苏的关系进一步紧张。
User: Concourse A was further expanded in 1996 with four additional gates.
Assistant: 大堂A在1996年扩建,并增加4个闸口。
User: Although not instantly received into the group, Diaghilev was aided by Benois in developing his knowledge of Russian and Western art.
Assistant: 虽然达基列夫没有立即加入这个组合,但他曾帮助班耐瓦在发展中所知的俄罗斯以及西方技术。
User: Raqqa's police chief was also killed.
Assistant: 拉卡市警察总长也被击毙。
User: A large part of the book includes broad quotations from the official case, diaries of victims, interviews with searchers and other documentaries collected by the film-makers.
Assistant: 书中的很大一部分包含从官方文件中引用的内容,死者的日记,和搜寻者的访谈以及其他Matveyeva搜集的纪录片。
User: Tony Landry is Lula and John's maternal uncle.
Assistant: 东尼·蓝德利 (Tony Landry), 露拉和约翰舅舅,不太苟同露拉的生活方式。
User: They do not directly state Christian Rosenkreuz's years of birth and death, but in two sentences in the second Manifesto the year 1378 is presented as being the birth year of "our Christian Father", and it is stated that he lived for 106 years, which would mean he died in 1484.
Assistant: 它们并没有直接提及罗森克鲁兹的出生和死亡年代,但是《兄弟会自白》提及1378年是“我们的基督徒父亲”的出生年份,又提到它们记述了他生命中的106年,这暗示他死于1484年。
User: The current Silver Line project was formally proposed in 2002 and initially approved by the Federal Transit Administration in 2004.
Assistant: 目前的银线计划在2002年正式提出,2004年得到联邦交通管理局认可。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The station is notable for its architecture, adopting a mixture of Eastern and Western designs.
Assistant: 该车站以独特的建筑著称,为采用东方和西方设计的混合体。
User: Egg coffee Eggnog made
Assistant: 水煮嫩蛋 煎蛋
User: The effort was created through a coalition of rating authorities from around the world, including ESRB in North America, PEGI in Europe, USK in Germany, ClassInd in Brazil, and the Australian Classification Board, and first announced at the 2013 London Games Conference.
Assistant: 这项成果是来自世界各地的评级机构一起建立的,包括北美的娱乐软件分级委员会,欧洲的泛欧游戏资讯组织,德国的USK,巴西的ClassInd和澳大利亚分类委员会(英语:Australian Classification Board),并且首次在2013年伦敦游戏会议上宣布。
User: Baker Boyer Bank, the oldest bank in the state of Washington, was founded in Walla Walla in 1869.
Assistant: 此外,Baker Boyer银行──华盛顿州最老的银行──1869年时在瓦拉瓦拉成立。
User: People who brought ill or insane immigrants into Australia were also liable for the costs of caring for them, on top of other penalties.
Assistant: 那些将患有传染病或者精神失常的人带入境内的人在承担其他惩罚同时,也要承担为这些人提供护理造成的花销。
User: A second site, Chiutinamit, where the remains of a city were found, was discovered by local fishermen who "noticed what appeared to be a city underwater".
Assistant: 另一处城市遗址,Chiutinamit,是由于当地渔民“注意到水下看起来有个城市”而发现的。
User: That contrasted with the Hallstein Doctrine, a West German policy which insisted that West Germany was the only legitimate German state.
Assistant: 这项政策与西德方面所提出的荷尔斯泰因主义大相径庭;后者强调西德才是世界上唯一合法的德国。
User: The Donald C. Davidson Library is named in honor of Donald C. Davidson, who served as University Librarian from 1947 to 1977.
Assistant: 该馆的命名是为了纪念1947年至1977年间学校图书馆馆长唐纳德·C·戴维森(Donald C. Davidson)。
User: In 1923, the trust purchased land for the project.
Assistant: 1923年,该基金会购买了土地。
User: The young boyars from Moldavia and Wallachia educated in western universities returned home with ambitious political goals to modernize their countries, and sought to accomplish the ideal of a unified Romanian nation state.
Assistant: 在西欧大学受过教育的摩尔达维亚及瓦拉几亚的年轻波雅尔们将本国的近代化和建立统一罗马尼亚民族国家的政治目标带回祖国。
User: In chip design, ECO is the process of inserting a logic change directly into the netlist after it has already been processed by an automatic tool.
Assistant: 在芯片设计中,ECO是在经过自动化工具处理后直接将逻辑变更插入到网表(netlist)的过程。
User: This formation includes not only academic classes but also human, spiritual and pastoral education.
Assistant: 这个训练不仅包括学术课程,还包括人文、心灵和教牧教育。
User: From 2006–2015, the director of the MPC was Timothy Spahr, who oversaw a staff of five.
Assistant: 从2006年至2015年在2006年至2015年MPC的指导人是Timothy Spahr(英语:Timothy Spahr),管理著五名工作人员。
User: In addition, PST is in charge of all VIP protection domestically and abroad except for the royal family, which has its own independent escort service.
Assistant: 此外,PST负责所有挪威要员在国内与出国访问时的安全保护,但不包括有独立护卫勤务的挪威王室。
User: Whereas many initial ASPs offered more traditional client-server applications, which require installation of software on users' personal computers, SaaS solutions of today rely predominantly on the Web and only require a web browser to use.
Assistant: 虽然许多最初的应用服务提供商提供更传统的、需要在用户的个人电脑上安装软件的客户机-服务器应用,当代的软件即服务解决方案绝大多数依赖于万维网,并且仅仅需要一个互联网浏览器即可使用。
User: Suárez currently resides in Southern California with his wife and three children.
Assistant: 苏亚雷斯现在和他的妻子和三个孩子一起居住在美国的南加利福尼亚。
User: In Finland, this legal division existed until 1906, still drawing on the Swedish constitution of 1772.
Assistant: 在芬兰,仍然依照 1772年的瑞典宪法,法定权利的分裂一直存在到1906年。
User: At the end of the 19th century, there was no further free land for development in the Christian Quarter.
Assistant: 到19世纪末,基督徒区已经没有空地可供发展。
User: Here, on this plain.
Assistant: 居此犁中。
User: The term has been defined by Benjamin Valentino as "the intentional killing of a massive number of noncombatants", where a "massive number" is defined as at least 50,000 intentional deaths over the course of five years or less.
Assistant: 大屠杀——这个术语被Benjamin Valentino定义为“对大量非战斗人员的有意的杀戮”,其中“大量”被定义为五年或更短时间内的至少50,000人的故意的死亡。
User: Choniates criticised Manuel for raising taxes and pointed to Manuel's reign as a period of excession; according to Choniates, the money thus raised was spent lavishly at the cost of his citizens.
Assistant: 卓尼亚铁斯批判曼努埃尔的税收政策并指出曼努埃尔时代是一个挥霍无度的时代;卓尼亚铁斯记载,被聚拢来的钱财都被挥霍在了他的臣民的花费上。
User: The operation was first called "AVI HACHOCHMA" (Father of wisdom), later changed to "Operation Litani".
Assistant: 这起行动起初被称为“AVI HACHOCHMA”(希伯来语中“智慧之父”的意思),之后被改为“利塔尼行动”。
User: Duncan Smith was born in Edinburgh and served in the Scots Guards from 1975 to 1981, seeing tours in Northern Ireland and Rhodesia.
Assistant: 施志安生于爱丁堡,1975年至1981年在苏格兰近卫团服役,曾到过北爱尔兰和罗得西亚。
User: Lost Dimension.
Assistant: 不失尺寸。
User: Additionally, Hobart also has Salamanca Place, a row of convict built warehouses which dominate the wharf area of the city, named after the Battle of Salamanca (also known as the Battle of Aripiles) which took place in July 1812.
Assistant: 另外,霍巴特还有一个叫萨拉曼卡(Salamanca Place)的地方,是位于城市港口区由囚犯建造的一排货物存储处,它是由半岛战争中发生在1812年7月的萨拉曼卡之战(Battle of Salamanca)而得名。
User: One way to solve this puzzle is to deny that Deon has any proper parts.
Assistant: 解决这个谜题的一个方法是否定狄恩有任何的固有部件。
User: These pamphlets, published in Basel in 1524, received the approval of Oecolampadius and Zwingli.
Assistant: 这些小册子于1524年在巴塞尔发表,得到厄科兰帕迪乌斯和慈运理的认可。
User: Dresden took on another 1,600 t (1,600 long tons; 1,800 short tons) of coal on 19 January.
Assistant: 1月19日,德累斯顿号再补充了1,600公吨(1,600长吨)煤。
User: The interior is divided into two rooms.
Assistant: 它被分成二个大厅。
User: In 1935 the bridge together with other building and structures on Skeppsholmen and Kastellholmen were classified as historical landmarks, thus prohibiting replacing the bridge or altering its exterior, a decision nevertheless reassessed in the 1990s.
Assistant: 1935年,船岛桥与船岛和城堡岛(Kastellholmen)上的其他建筑一同被列为历史地标,因此禁止改动或改变其外观。
User: That same year, he was elected as one of Hopkins County's delegates to the state Democratic convention.
Assistant: 同年,他获选成为霍普金斯县参加州民主党大会的其中一位代表。
User: UN Convention on the Rights of the Child.
Assistant: 联合国通过联合国儿童权利公约。
User: In 2003, the new international passenger terminal was opened, making it one of Africa's largest airport passenger terminals.
Assistant: 2003年博莱全新的旅客航站楼完工,是全非洲最大的航站楼之一。
User: For example, it is not clear that enough matter can be accreted by a white dwarf, at the distance of the purported secondary star implied by the orbital period, sufficient to power an X-ray emission of nearly 1033 erg/s or 100 YW.
Assistant: 例如,还不清楚是否有第二颗恒星在轨道周期所暗示的距离内,提供足够的物质可以被白矮星吸积,而足以提供近每秒1033尔格或100 佑瓦的能量供给X射线发射。
User: It is important to remember that it is assumed that globular clusters all have roughly the same luminosities within the universe.
Assistant: 很重要的是必须记住他的假设是在宇宙中所有的球状星团有着大约相同一致的光度。
User: On August 10, 2007, a worker died when the counterweight for a construction elevator came down on him as he oiled the machine.
Assistant: 2007年8月10日,一名工人在保养工程用电梯时被落下的配重块击中丧生。
User: From 1987 he started to be published and exhibited officially, and in 1991 he joined the Writers' Union.
Assistant: 1987年起普里戈夫开始公开出版与展览,1991年他加入作家联盟。
User: This not only saves the inconvenience of having to carry these items around the world but also solves the security problem mentioned above.
Assistant: 这样不仅消除了携带商品环游世界的不便之处,也解决了上文提到的安全问题。
User: He's an excellent singer.
Assistant: 是一位非常优秀的歌手。
User: The collapse was attributed by the ad hoc administrative enquiry commission to a variety of technical causes and the lack of margins of safety in the design.
Assistant: 特别质询委员会认定坍塌归咎于各种技术原因及设计上缺乏安全考虑。
User: Today, dolphin drive hunting no longer takes place in Hawaii.
Assistant: 现今在夏威夷已无海豚驱猎的活动。
User: Immune effector cells such as lymphocytes, macrophages, dendritic cells, natural killer cells (NK Cell), cytotoxic T lymphocytes (CTL), etc., work together to defend the body against cancer by targeting abnormal antigens expressed on the surface of tumor cells.
Assistant: 免疫效应细胞如淋巴细胞、巨噬细胞、树突状细胞、自然杀伤细胞(NK细胞),细胞毒性T淋巴细胞(CTL)等,通过针对肿瘤细胞表面的异常抗原,来共同帮助身体抵御癌症。
User: During earlier excavations at the Ishango site in 1959, another bone was also found.
Assistant: 1959年对伊尚戈地区的早期挖掘中,还发现了另外一块骨头。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In 1864, he moved to Paris, where he worked for a year in the laboratories of Wurtz before returning to Marburg in 1865.
Assistant: 1864年,他来到巴黎,在武兹实验室工作一年,并于1864年回到马尔堡。
User: As he dies, he gives his crystal to Milo, telling him to save Atlantis and Kida.
Assistant: 临死前,他把自己的水晶交给迈罗,请求他挽救姬坦和亚特兰蒂斯。
User: Thousands of people evacuated from northern areas of the Philippines as Ivan approached.
Assistant: 数千名菲律宾群众在台风艾云到来前从北部地方撤离。
User: This was the last time Clay would be nominated for president, and many Whigs believed that, following Clay's defeat, Crittenden was the new leader of their party.
Assistant: 这是克莱最后一次成为总统候选人,此后许多辉格党人都相信,随着克莱的落败,克里滕登从此成为党派的新旗手。
User: Members of the list are qualified to officiate at international level and are entitled to wear a FIFA badge on their uniform for the year in which they listed.
Assistant: 名录上的成员有资格执法国际级别的比赛,并可在制服上佩戴国际足联徽章。
User: A variation of this technique allows the gene expression of an organism at a particular stage in development to be qualified (expression profiling).
Assistant: 该技术的变化允许生物在发育的特定阶段的基因表现是合格的(表达谱)。
User: His mother was an accountant at University of California, Los Angeles (UCLA), and his father owned a one-hour photo store.
Assistant: 他的母亲是加利福尼亚大学洛杉矶分校的会计师,而父亲则拥有一家照片冲洗店。
User: This was the first Super Bowl to be played in a stadium with a retractable roof (but it was eventually closed during the game).
Assistant: 这是第一个在可伸缩屋顶的体育场内进行的超级碗(但最在比赛期间关闭屋顶)。
User: 69–140) wrote in his Lives of the Twelve Caesars about riots which broke out in the Jewish community in Rome under the emperor Claudius.
Assistant: 苏埃托尼乌斯(约69-140年)在他的《罗马十二帝王传》中写道,在皇帝 Claudius统治时,在罗马的犹太社区爆发了骚乱。
User: The Foundation News story concluded: The policy message that emerged from the participants was clear.
Assistant: 新闻结束:由主播说出此节新闻完毕。
User: Also in 1968, the ACLU held an internal symposium to discuss its dual roles: providing "direct" legal support (defense for accused in their initial trial, benefiting only the individual defendant), and appellate support (providing amicus briefs during the appeal process, to establish widespread legal precedent).
Assistant: 此外,在1968年,ACLU举行了一次内部研讨会来讨论其双重角色:提供“直接”的法律支持(只惠及个别被告的、在首次审判中进行的辩护)和上诉支持(在上诉过程中提供“法庭之友”陈述以建立广泛的法律先例)。
User: Wields a spear and can fly.
Assistant: 二矛重英,河上乎翱翔。
User: From a theoretical viewpoint, the project is attempting to prove the hypothesis that "Rapid prototyping and direct writing technologies are sufficiently versatile to allow them to be used to make a von Neumann universal constructor".
Assistant: 从理论上讲,该项目试图证明一个假说,那就是用这个技术可以让人们可以使用冯诺依曼通用制造器(英文),来建造出“具有足够的通用性的快速原型设计和直接写技术”。
User: A landslide in Tlacoachistlahuaca killed two people, while flooding elsewhere killed two people.
Assistant: 特拉科阿章斯特拉瓦卡(英语:Tlacoachistlahuaca)的一次山崩造成两人死亡,而其他地方的洪水导致2人丧生。
User: According to Josephus, the Zealots followed John of Gischala, who had fought the Romans in Galilee, escaped, came to Jerusalem, and then inspired the locals to a fanatical position that led to the Temple's destruction.
Assistant: 根据约瑟夫斯,奋锐党追随吉查拉的约翰,在加利利地区反抗罗马人,逃跑,来到耶路撒冷,将当地人带入狂热状态,导致圣殿被毁。
User: During their stay in Bali in mid-1930s, Bateson and Mead collected over 2000 paintings, predominantly from the village of Batuan, but also from the coastal village of Sanur.
Assistant: 格雷戈里·贝特森和玛格丽特·米德在二十世纪三十年代中期于巴厘岛逗留期间,收集了2000多幅画作,主要来自Batuan村和沿海村庄Sanur。
User: The results were famine and devastation for the people.
Assistant: 结果导致饥荒和人口的减小。
User: In 2009, CFMI announced the latest upgrade to the CFM56 engine, the "CFM56-7B Evolution" or CFM56-7BE.
Assistant: 2009年,CFM国际宣布了对CFM56发动机的最新升级CFM56-7B“Evolution”,也作CFM56-7BE。
User: The SMART Centre intends to provide market intelligence, business advice, information, resources and training services to small and medium enterprises (SMEs) in Penang.
Assistant: SMART中心意图为槟城中小型企业提供市场情报,业务咨询,资讯和培训服务。
User: Modern anti-Chinese sentiment in the United States may originate from American fears of China's role as a rising power.
Assistant: 现代在美国的反中情绪可能源自美国对中国作为一个崛起的大国的影响的担忧。
User: The most unusual feature of the Type 77 is the use of an obscure system of operation, developed in the early 20th century by firearms designer, Witold Chylewski, and first manufactured under Louis Schmeisser and later Hugo Schmeisser's Theodor Bergmann Waffenfabrik, a German arms manufacturing company.
Assistant: 77式最为独特的特征就是采用一个不起眼的、在20世纪初由枪械设计师维托尔德·切尔立陪尔(Witold Chylewski)所研制的操作系统,该系统最初在路易斯·施迈瑟以下生产,其后改为在德国军火制造公司、雨果·施迈瑟持有的西奥多·伯格曼兵工厂。
User: In the seventh reading (עליה, aliyah), Moses came, together with Joshua, and recited all this poem to the people.
Assistant: 207年,曹操要征讨在柳城的袁尚,张辽进谏:“许城,是天子所在的地方。
User: Many French artists have been among the most renowned of their time, and France is still recognised in the world for its rich cultural tradition.
Assistant: 法国拥有众多世界闻名的艺术家,并且因其深厚的文化传统而闻名于世。
User: The Republican Party of Minas Gerais (Portuguese: Partido Republicano Mineiro, PRM) was a Brazilian political party founded on 4 June 1888 and active during the First Brazilian Republic.
Assistant: 米内罗共和党(葡萄牙语:Partido Republicano Mineiro,缩写为PRM)是巴西历史上一个政党,成立于1888年6月4日。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The British, having faced the 1936–1939 Arab revolt against mass Jewish immigration into Palestine, were now facing opposition by Zionist groups in Palestine for subsequent restrictions.
Assistant: 之前,英国人在1936 - 1939年面临着阿拉伯反犹太移民进入巴勒斯坦的反抗,现在,他们正面临巴勒斯坦锡安主义集团由于受到限制而发起的反抗。
User: Japanese LLPs may not be used by lawyers or accountants, as these professions are required to do business through an unlimited liability entity.
Assistant: 日本法律不允许律师或会计使用有限责任事业组合,因为这些专家必须使用承担无限责任的经营形式。
User: One of the files on the desktop is a database checker, which allows the player to review the amount of clips that have been viewed; as a clip is viewed, the red box in the database checker changes to green.
Assistant: 而桌面上的数据库检查器程序,则允许玩家重播看过的短片,短片看过后,数据库检查器内的红框变绿。
User: Their performance open the show.
Assistant: 此剧由锦户亮主演。
User: Organized by Dr. Ludwig Guttmann, sports competitions between British convalescent hospitals began in 1948 and continued until 1960 when a parallel Olympics was held in Rome after the 1960 Summer Olympics.
Assistant: 由路德维希·古特曼医生组织,这是英国治疗医院之间的体育竞赛始于1948年,一直持续到1960年罗马1960年夏季奥林匹克运动会之后。
User: The first phase of the project includes infrastructure development, such as gas and water pipelines and roads.
Assistant: 第一阶段为基础设施建设,如煤气、输水管道和道路。
User: Furthermore, left-of-centre economists suggest that higher labour standards do not necessarily undermine competitiveness.
Assistant: 左派经济学家认为较高的劳工标准并不一定削弱竞争力。
User: In 1944, Aleppo's population was around 325,000, with 112,110 (34.5%) Christians among which Armenians have counted 60,200.
Assistant: 1944年,阿勒颇人口达到325,000,其中基督徒112,110(34.5%) ,其中亚美尼亚人60,200。
User: He notes, however, that questions about animals have been neglected in political theory.
Assistant: 他指出,一直以来,政治哲学都忽视了对动物的研究。
User: It translated 10 pages per second, but was able to fit into a 1.44Mb floppy disk.
Assistant: 它由汇编语言写成,可以存入一只1.44MB的软盘中。
User: Dresden also is home to several important art collections, world-famous musical ensembles and significant buildings from various architectural periods, many of which were rebuilt after the destruction of the Second World War.
Assistant: 德累斯顿还拥有许多重要的艺术藏品、世界闻名的交响乐团,音乐合唱团和各个时期、各种风格的重要建筑,其中有许多在二战中被毁,今天又逐渐被重建起来。
User: Kerstin Stegemann is second, having played 191 times.
Assistant: 克斯汀·斯特格曼位居第二,参加过191场国际比赛。
User: Medical genetics seeks to understand how genetic variation relates to human health and disease.
Assistant: 医学遗传学的目的是了解基因变异与人类健康和疾病的关系。
User: The unexpected ending is due to the verb's root being tsukaw- but only being pronounced before in modern Japanese.
Assistant: 这个出乎意料的词尾是由于该动词的词干是tsukaw-,但在现代日语中只会在之前发音。
User: It received new reconnaissance hydroplanes, bombers, and fighters.
Assistant: 它接收了新的水上侦察飞机、轰炸机和战斗机。
User: A few species feed opportunistically on dead animals or fish, and some Leptoceridae larvae feed on freshwater sponges.
Assistant: 少数物种在死亡动物或鱼类上机会性地进食,一些Leptoceridae的幼虫以淡水海绵为食。
User: However, sexual acts with teens aged between 14 and 18 can still be prosecuted in certain circumstances.
Assistant: 不过,与14~18岁之间的青少年性交,在特定情况下(使用欺骗等方式)仍然会遭到起诉。
User: In addition, four 1-hour breaks were scheduled throughout the playing session to allow both sides time to eat and rest.
Assistant: 此外,整个比赛时间安排了四个1小时的休息时间,以便双方有时间吃饭和休息。
User: She returned to the United States for medical treatment in late 2001, and died on June 9, 2002.
Assistant: 她于2001年回到美国接受一些治疗,死于2002年6月9日。
User: El Trece was the first Argentine TV station to conduct test color broadcasts in 1969.
Assistant: 十三频道于1969年成为第一家进行彩色广播测试的阿根廷电视台。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Throughout May, the British had been receiving reinforcements, until they reached a strength of about 6,000 men.
Assistant: 整个5月英国人一直有得到援军,直到人数达6,000人为止。
User: The HS.820 was then known as the KAD, meaning Kannon, A for 20 mm and D as the fourth model.
Assistant: 然后HS.820就被改称为KAD,当中之意是:K意为Kannon(炮)、A则是20毫米,最后D即是第四型号。
User: The Nepali medical students started to arrive here from the year 2005.
Assistant: 从2005年开始,就有尼泊尔医学生在此就读。
User: Eline plays the role of the young orphan Grace.
Assistant: 小林淳平 《年少轻狂》的主角。
User: It was greatly affected by the earthquake of 1939, and much of its infrastructure had to be rebuilt from scratch.
Assistant: 该城镇极大地受到了1939年的大地震的影响,许多基础设施都必须从头开始重建。
User: Masantonio scored a total of 21 goals for Argentina in only 19 games, putting him in 11th place in the table of Argentina's top goalscorers.
Assistant: 马辛托尼奥总共在19场比赛打进了21球,而他在阿根廷入球榜中取得第七位。
User: Since the special shape CD is no longer in circulation, it is difficult to obtain.
Assistant: 如今齿轮状CD已不流通,入手则非常困难。
User: During this period, Jewish migration to the United States (see American Jews) created a large new community mostly freed of the restrictions of Europe.
Assistant: 在此期间,犹太人迁往美国,建立了一个很大的新群体,它很大程度上摆脱了欧洲的限制。
User: 2004: Toyota added "low-speed tracking mode" to the radar ACC on the Crown Majesta.
Assistant: 2004年:丰田在Crown Majesta的雷达ACC上增加了“低速跟踪模式”。
User: In December 1949 the Große Haus (main stage) reopened with a performance of Richard Wagner's The Mastersingers of Nuremberg.
Assistant: 1949年12月,大舞台重新开放,首演剧目为理查德·瓦格纳的《纽伦堡的名歌手》。
User: Second Period runs from age 46 to 54, including more than 2400 shi and ci.
Assistant: 第二期为46-54岁,诗约2400多首。
User: The criticism came shortly after Kaminski was made chairman of the European Parliament's group of European Conservatives and Reformists, which includes Labour's opponent, the British Conservative Party.
Assistant: 卡明斯基被任命为欧洲议会的欧洲保守派和改革主义者组织主席之后不久就遭到了批评,该组织中即包括英国工党的对手英国保守党。
User: Atari games had previously been programmed in assembly language.
Assistant: 雅达利游戏过去以汇编语言编写。
User: In the 2012 census, a majority of residents listed their nationality as Falkland Islander (59 percent), followed by British (29 percent), Saint Helenian (9.8 percent), and Chilean (5.4 percent).
Assistant: 2012年,群岛再次进行了人口普查,大部分居民都将自己的国籍列为福克兰群岛人(英语:Falkland Islanders),比例达59%,接下来分别是英国人(29%)、圣赫勒拿岛人(9.8%)和智利人(5.4%)。
User: For example, in "The Birdbot of Ice-Catraz", when Bender reboots, his visual sensors detect a colony of penguins, prompting his boot loader to re-initialize him with penguin-like behavior and language.
Assistant: 例如,在《The Birdbot of Ice-Catraz》,班德重新启动的时候,他视觉传感器检测到企鹅殖民地,促使他启动重新初始化,加载企鹅般的行为和语言。
User: Funding is now secured for duplication of the Mühldorf–Tüßling section, including electrification, and the federal transport minister Peter Ramsauer indicated in September 2011 that it would be commissioned in 2016.
Assistant: 米尔多夫-蒂斯林格路段的复线改造、包括电气化改造的融资方案现已确定,联邦交通部长彼得·拉姆绍尔在2011年9月预期,项目可于2016年启动。
User: 2000 Nike Shox cushioning/support system is introduced, initially worn by Vince Carter and others on the US Olympic basketball team.
Assistant: 2000年,Nike推出Shox吸震及支撑系统,首先由文斯·卡特等美国国家篮球队队员在2000年悉尼奥运穿着。
User: It began in 1981 with the film Raiders of the Lost Ark.
Assistant: 1981年,他接着参演了《夺宝奇兵》(Raiders of the Lost Ark)。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These railways have been rebuilt to standard gauge or closed down.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
部分此类铁路已被升级成标准规格的铁路、改造成道路、或已废弃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its motto is "Come rivoluzion suona il mio nome" (As revolution sounds my name).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的座右铭是:"Come rivoluzion suona il mio nome"(我的名字听起来多么革命)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He then restates the hour they plan to escape.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为灭坏休息,永没离欲故,修八正道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In December 2009, Kasami returned to Switzerland to play for Bellinzona, signing a contract until 2011.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2009年12月,卡萨米回到瑞士,加盟贝林佐纳,他和贝林佐纳签约至2011年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The shooting was caught on video by a store security camera, but has not yet been released to the public.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
商店的一个保安摄像头拍下了枪击案过程,但这段视频尚未对公众发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: People Finder Interchange Format (PFIF) is a widely used open data standard for information about missing or displaced people.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
寻人信息交换格式(People Finder Interchange Format,PFIF)是一种广泛使用的开放数据标准,该标准可用于登记失踪人员或流离失所人员的信息。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He received an Honorary Doctorate from Tajikistan University, (Dushanbe) in 1993.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在1993年获得塔吉克斯坦大学(杜尚别)荣誉博士学位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Large regional star parties are held annually and are an important part of the hobby of amateur astronomy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:许多地区的星空飨宴已是每年举办,并且是各地天文爱好者每年重要的聚会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:An effective alternative is the singular value decomposition (SVD), but there are other less expensive choices, such as QR decomposition with pivoting (so-called rank-revealing QR factorization), which are still more numerically robust than Gaussian elimination.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一个有效的替代者是奇异值分解(SVD),但还有更少代价的选择,比如有支点(pivoting)的QR分解,它也比高斯消去在数值上更强壮。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After Elsevier acquired the repository SSRN in May 2016 academics started complaining that some of their work has been removed without notice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 爱思唯尔于2016年5月收购论文存储网站(SSRN)社会科学研究网(英语:Social Science Research Network)后,学者们开始投诉,他们的一些作品未经通知被删除。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A government emergency official said that many passengers were injured as they jumped from the subway cars onto the tracks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一名负责应急的政府官员说,许多乘客在从地铁车厢跳入轨道的过程中受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
An opposition group accused the army of burning most of the shops in the town and called for observers to come in the city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个反对派组织指责政府军焚毁了城内的大部分商店并呼吁观察人士进入城内进行调查。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Placeholders are usually indicated by some special character or sequence of characters to distinguish them from the rest of the snippet text.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 占位符通常用一些特殊字元或序列表示,以区别它们是来自其他片段文本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Bronson Alcott and Lane believed that animals should not be exploited for their meat or their labor, so they used no animals for farming.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布朗森·奥尔柯特和莱恩认为动物不应该被利用以获取它们的肉类和劳动,所以他们不使用动物耕种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: While uRPF is used as an ingress filtering mechanism, it is affected by reverse path forwarding.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然uRPF用作入口“过滤”机制,但是它受到反向路径“转发”的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gassing with Zyklon B began in June 1944.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
齐克隆B于1944年6月开始用于毒气室。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Others, notably some high-profile developers of the Linux kernel, for instance Linus Torvalds, Greg Kroah-Hartman, and Andrew Morton, commented to the mass media and made public statements about their objections to parts of discussion drafts 1 and 2.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
值得留意的是 Linux 内核的一些高调的开发人员 ,例如林纳斯·托瓦兹、葛雷格·克罗哈曼和安德鲁·莫顿,向大众媒体发表了评论,并就讨论草案1和2的部分内容作了公开声明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Villa Certosella is a hotel in Capri, Italy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
舍尔托塞拉别墅(Villa Certosella)是意大利南部卡普里岛的一个酒店。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Spain did not approve during the initial vote, but approved it later that day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在第一轮投票中,西班牙并不赞成该方案,但在当天的晚些时候还是批准了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In conclusion, he summarizes his first and second law argument as such: Everything physical being subject to the law of conservation of energy, it follows that no physiological action can take place except with expenditure of energy derived from food; also, that an animal performing mechanical work must from the same quantity of food generate less heat than one abstaining from exertion, the difference being precisely the heat equivalent of that of work.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
以他的第一定律和第二定律论述如下总结: 所有的生命体受制于能量守恒定律,生理作用只能消耗食物产生的能量;而且动物机能的作功量,和相同食物能量可产生的功,到力竭尽之后的比较,必须产生更少热量,区别在于精确的热功当量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In aviation, an Aeronautical Information Publication (or AIP) is defined by the International Civil Aviation Organization as a publication issued by or with the authority of a state and containing aeronautical information of a lasting character essential to air navigation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在航空领域里,航行资料汇编( Aeronautical Information Publication,简称 AIP)是由国际民用航空组织或有资质的国家发布,包含航空所必须导航资料的连续发布出版物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The square formerly overlooked Via di Ripetta, but between 1923 and 1928 that side was closed by the palace that now hosts one of the seats of the Architecture Department of the Sapienza University.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该广场原来毗邻里佩塔街,但在1923年和1928年之间,那一侧被封闭,建造的房屋现在是罗马大学建筑学院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The cupola, armed with the secondary 7.5 mm machine gun, was to have a large episcope to which the main turret was to be slaved, allowing the commander to lay the 75 mm gun on the target himself, allowing for the possibility that the commander would double as gunner.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:装有一挺7.5毫米机枪的车长塔上被要求加装一具与整个炮塔连动的导向器,使车长可以自行将75毫米主炮对准目标,从而开启了车长兼任炮手的可能性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It has installed bicycle lanes; upgraded its car fleet to hybrids; planted 10,000 trees; provided 600 on-street car-share spaces; installed Sydney's largest building-based solar photovoltaic system; installed water harvesting in 11 major parks and voted to install two new trigeneration plants.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到目前为止才去的行动包括:设立自行车道,鼓励混合动力车,种植10,000棵树,设立600个共享汽车区,在建筑顶部安装截至目前最大的太阳能光伏发电系统,在11个主要公园安装雨水收集系统,以及投票设立两座新的热电联产厂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The court ruled against the king.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:立法院否决了国王的议案。
User: 将这句话从英文翻译到中文: With the creation of the UMTS standards this was moved over to the 3GPP which, as of 2005 maintains it as 3GPP standard 29.060.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到2005年,3GPP将其做为3GPP标准29.060来维护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Some material in the commentaries is found in canonical texts of other schools of Buddhism, suggesting an early common source.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
义注中的一部分在其他佛教部派的三藏经文中出现,这代表有些注释可能是来自于共通的早期来源。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The majority of light rums come from Puerto Rico.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大多数轻朗姆酒都来自波多黎各。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In November 2018, Ivory confirmed that he wouldn't return for the sequel and said that Aciman has thought "it was not a good idea".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2018年11月,艾佛利确认他并不会回归续集,并说艾席蒙认为“这不是一个好主意”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: As part of the first development to the ground since the return in 1992, it replaced the massive east terrace, which had remained closed and prohibited from use since the mid-1980s after the Bradford City stadium fire.
Assistant: 是查尔顿自1992年回归山谷球场后首项发展计划,取代旧有巨大的“东阶梯看台”(east terrace),旧看台自1980年代中期发生“巴拉福特球场大火”(Bradford City stadium fire)后已被禁止使用。
User: Francis was born in London in 1934.
Assistant: 1934年,弗朗西斯出生于英国伦敦。
User: The officers tell him to sign a circle instead.
Assistant: 部下们纷纷建议他登基以正位号。
User: On 11 September 2010 Estonian shot putter Taavi Peetre drowned in Lake Tamula during a fishing trip.
Assistant: 2010年9月11日,该国推铅球运动员Taavi Peetre在该湖垂钓时遇上意外溺毙。
User: IntelliSample 4.0 introduces two new antialiasing modes, known as Transparency Supersampling Antialiasing and Transparency Multisampling Antialiasing.
Assistant: IntelliSample 4.0提供两个新的反锯齿模式,分别是透明超级取样抗锯齿和透明多重取样抗锯齿。
User: Among other things, the Rhodesians intended to make up the shortfalls in military equipment caused by the undeclared Anglo-American arms embargo.
Assistant: 除此之外,罗德西亚也想要弥补其在英美不宣而行的武器禁运下造成的军用装备短缺。
User: Article 198 sets the objective of association as promoting the economic and social development of those associated territories as listed in annexe 2.
Assistant: 第198条设定了一个客观的目标,希望能够促进那些在附件二中所列出的相关领地之经济及社会发展。
User: Rainforest deforestation: The fertile tropical forests are converted into infertile desert land.
Assistant: 雨林开伐:热带雨林变成贫瘠土地。
User: Like many other Population II stars, 82 G. Eridani is somewhat metal-deficient (though much less deficient than many), and is older than the Sun.
Assistant: 像许多其他的第二星族星一样,波江座82是缺乏金属的(虽然比许多恒星更缺乏),并且比太阳更老。
User: The Gulf South: various definitions, usually including Gulf coasts of Florida, Louisiana, Mississippi, Texas and Alabama.
Assistant: 南部海湾:有许多不同的定义,通常包括了佛罗里达州、路易斯安那州、密西西比州、德克萨斯州、和阿拉巴马州的海岸地区。
User: According to Horace Walpole's memoirs, King George "rose as usual at six, and drank his chocolate; for all his actions were invariably methodic.
Assistant: 根据霍勒斯·渥波尔回忆,国王同往常一样六点起床,喝他的巧克力,一切并无异样。
User: The syntax was inspired by ERuby and is similar to PHP or other server-side template engines.
Assistant: 这些语法是借镜自 ERuby,且与 PHP 或其他服务器端语言的样板引擎相似。
User: It uses a compressed raster format that is not compatible with standard PCL 3.
Assistant: 它使用与标准 PCL 3 不兼容的一种压缩栅格模式。
User: In 1953 he started work in Tiljala area of Kolkota and became popular amongst the local people.
Assistant: 1953年,他开始在加尔各答的蒂利亚拉工作,受当地人欢迎。
User: The song thrush breeds in most of Europe (although not in the greater part of Iberia, lowland Italy or southern Greece), and across the Ukraine and Russia almost to Lake Baikal.
Assistant: 欧歌鸫在大部分欧洲地区(但不包括大部分伊比利半岛、意大利低地或希腊南部)、经乌克兰及俄罗斯至贝加尔湖繁殖。
User: Given Morocco's significant coastline (2,952 km) and strategic position oversseing the strait of Gibraltar, it (with Spain and the United Kingdom) is deeply involved in the security of this important international waterway.
Assistant: 鉴于摩洛哥的重要海岸线(2,952公里)和直布罗陀海峡的战略地位,它与西班牙和英国深深地参与了这条重要的国际水道的安全。
User: The weapon is touted as an 'excellent entry weapon system' indicating a suitability for military use in close quarters battle which often involves aggressive and rapid building entries requiring a compact yet powerful selective fire weapon.
Assistant: LR-300被吹捧为一款“极优秀的突入武器系统”,表示它适合在近身距离作战等的军事用途之中使用,这往往涉及到进攻性和快速建筑物突入,需要一款小巧但威力强大的击发调变式武器。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Activists called for another Friday of protests, dubbed "Solidarity with Daraa day".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 活动家把这个星期五的大型抗议日名为“与德拉团结在一起日”(Solidarity with Daraa day)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A day later, he re-signed with the club on a three-year extension, keeping him contracted until 2021.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一天后,他与俱乐部签订了为期三年的延期协议,并将其签约至2021年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After losing two bids for a U.S. congressional seat in 1988 and 1990, he became a conservative radio and television talk show host from 1994 to 1999.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1988年和1990年两次竞选美国众议院议员失败后,他成为了一名保守派电台和电视脱口秀主持人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Essential Chemical Industry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《基础化学》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Flavanones Hesperidin citrus fruits.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Hemerocallis citrina Baroni - 黄花菜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This definition is often called Kolmogorov-Loveland stochasticity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这个定义经常被称作“柯尔莫哥洛夫-罗弗兰德随机性”(英文:Kolmogorov-Loveland stochasticity)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the British era in Egypt, the development of agricultural technology along with the systematic cultivation of the Nile floodplains led to a considerable amount of accidental archaeological discoveries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在埃及英治时期,考古学科技的发展以及对尼罗河泛滥平原的系统性耕作导致了一些意外的考古发现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Clark Prize for Excellence in Arts Writing has been awarded every other year since 2006.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 克拉克杰出艺术类写作奖 (Clark Prize for Excellence in Arts Writing) 克拉克杰出艺术类写作奖于2006年创立,每隔一年颁发一次。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Powell argued that he felt that although "many thousands" of immigrants wanted to integrate, he felt that the majority did not, and that some had vested interests in fostering racial and religious differences "with a view to the exercise of actual domination, first over fellow-immigrants and then over the rest of the population".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 鲍威尔说,虽然“好几千名”移民想要融入社区,但大部分都没有这个想法,有部分则在种族和宗教差异上有既得利益,“为了要得到实际主导,先是主导移民人口,然后是全国人口。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
1994: Torvalds judges all components of the kernel to be fully matured: he releases version 1.0 of Linux.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1994: 3月, Torvalds认为内核的所有组件已经完全成熟,他放出了Linux的1.0版本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The increased contact with the rest of the world led to a series of devastating epidemics affecting both humans and livestock.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与外部世界的接触增多使该地区持续出现人和牲畜感染破坏性的传染病。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Daytime service operates between 148th Street in Harlem, Manhattan and New Lots Avenue in East New York, Brooklyn, making express stops in Manhattan (between 96th Street and Chambers Street) and local stops in Brooklyn.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:平日日间服务停靠哈莱姆的148街至东纽约(英语:East New York, Brooklyn)的新地段大道,并在曼哈顿以快车营运(96街与钱伯斯街之间),并在布鲁克林各站停车。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Going into the last match, Finland would have needed a win at home to Hungary to earn a place in the play-offs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
进入最后一轮比赛中,芬兰需要在主场对匈牙利获胜,才能在外围赛胜出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The patrons were the chapter of cathedral (led by a Dean), the Archbishop Arnost of Pardubice, and, above all, Charles IV, King of Bohemia and a soon-to-be Holy Roman Emperor, who intended the new cathedral to be a coronation church, family crypt, treasury for the most precious relics of the kingdom, and the last resting place cum pilgrimage site of patron saint Wenceslaus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其庇护人是主教座堂的参事会(由一名总本堂神父带领)、总主教Arnost of Pardubice,最重要的是,波西米亚国王和未来的神圣罗马帝国皇帝查理四世打算将新的主教座堂建成这样一座教堂:皇帝加冕、皇家墓穴、收藏王国最珍贵的圣徒遗物,和主保圣人圣瓦茨拉夫最后安息的地方朝圣地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of their two sons pre-deceased his parents.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
犹豫是双胞胎的先出生者,其母亲称他为“大哥”(Taiko)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He died in prison in 1529.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1529年他在监禁中去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the end of 2010, Facebakers was renamed to Socialbakers to avoid confusion between the two.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2010年底,Facebakers改名为Socialbakers,以避免混淆这两个概念。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Starting on 8 December 1989, the station was broadcast via Astra 1A satellite.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1989年,Astra卫星网络开始营运,并推出了Astra 1A。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Morley-Souter posted his comic on the United Kingdom website Zoom-Out in 2004, and it has been widely reproduced.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:莫利-苏特于2004年在英国网站Zoom-Out上张贴该漫画,并被广泛的转载。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Chatterjee became the secretary of the Ballygunj Local Committee of the Communist Party in 1959.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:查特吉于1959年成为印度共产党的巴利根戈地方委员会书记。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Four hundred years after it was written, the Nazi Party displayed On the Jews and Their Lies during Nuremberg rallies, and the city of Nuremberg presented a first edition to Julius Streicher, editor of the Nazi newspaper Der Stürmer, the newspaper describing it as the most radically antisemitic tract ever published.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在他作品面世的四百年后,纳粹党在纽伦堡党代会上展示了《论犹太人及其谎言》,纽伦堡市给纳粹报纸DerStürmer的编辑尤利乌斯·施特莱彻(Julius Streicher)送上了《论犹太人及其谎言》的第一版;该报纸将它描述为最激进的反犹出版物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The habitual salt intake in many Western countries is about 10 g per day, and it is higher than that in many countries in Eastern Europe and Asia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
西方国家每人每天摄入约10克食盐,而东欧和亚洲国家摄入量较低。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Players assume the role of an inmate and must escape from prisons of increasing difficulty.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
玩家扮演囚犯从越来越难的监狱逃脱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By evening 300 were injured and 4 dead by police gunfire.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
到了晚上,有300人受伤,4人被警方枪杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since December 2010, he has worked for the video game developer Mojang as a programmer and game designer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
自2010年12月,他在游戏开发商Mojang成为一名程序员和游戏设计师。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They then used an XSI program and then manually added in elaborate details.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最后他们使用XSI程序并手动添加细节。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
37% of city residents are unemployed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
37%的城市居民失业。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Wapnick said that "if the Bible were considered literally true, then (from a Biblical literalist's viewpoint) the Course would have to be viewed as demonically inspired".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:最初的奇迹教师之一肯尼斯‧霍布尼克表示:“如果圣经被认为是真实的,那么(从圣经的文字学家的角度来看),这部课程必然被视为恶魔的灵感。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the Harry Potter series, it is Harry Potter who is the chosen one who would defeat the Dark Lord Voldemort.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在《哈利·波特》中,这个人是哈利,背负着打败黑魔王伏地魔的宿命。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Oxytetracycline has been used to fight the pathogen.
Assistant: 土霉素(Oxytetracycline)可用于对抗这种病菌。
User: The church's members are mainly Indonesians of Chinese descent.
Assistant: 该教会成员主要是印尼华裔。
User: ASEAN – The Association of Southeast Asian Nations stated that the constructions "may undermine peace, security and stability" in the region as well as having strongly negative impact on the marine environment and fishery stocks.
Assistant: 东南亚国家联盟(ASEAN)称,在此区域的大规模建设工程可能会破坏此地的和平、安全与稳定;而且如此大规模的开发将对当地的海洋生态与渔业带来灾难。
User: He demolished the property and built a 123-room home on the lot in 1991.
Assistant: 他将房子拆毁,并在1991年重建成了拥有123个房间的房屋。
User: They pursued this short-term goal with guerrilla tactics better suited to a protracted struggle.
Assistant: 他们以更好适应拖延斗争的游击战术来追求这个短期目标。
User: While the first draft of the Act stipulated that all coins would employ a portrait of the president on the obverse, the final version called for an image emblematic of liberty as well as the word "liberty".
Assistant: 法案的最初草案规定可所有的硬币使用总统的肖像作为正面图案,最终版本却定为自由的象征图案。
User: Sometimes families signed in their elderly relatives when they could no longer afford to take care of them.
Assistant: 当时大部分地方贵族都是亲戚关系,他们不能接受自己的亲属蒙受如此待遇。
User: Kintanar was assassinated by two gunmen in Quezon City in 2003.
Assistant: 罗慕洛·金塔纳尔在2003年被两名枪手于奎松市暗杀。
User: But Chabot reminded him that the assembly could not deliberate in the presence of the king, and Louis retired with his family and ministers into the reporter's box behind the president.
Assistant: 但是弗朗索瓦·夏波(英语:François Chabot)提醒他说,议会不能在国王面前协商,然后路易斯连同他的家人和部长退席,到主席背后的记者房间。
User: Up until recently, most Linux distributions employed a traditional init that is somewhat compatible with System V, while some distributions such as Slackware use BSD-style startup scripts, and others such as Gentoo have their own customized versions.
Assistant: 大多数Linux发行版是和 System V 相兼容的,但是一些发行版如Slackware 采用的是BSD风格,其它的如 Gentoo 是自己定制的。
User: In this plan, the new stadium would be built alongside the existing White Hart Lane.
Assistant: 新的球场将建设在现在的白鹿巷球场的附近。
User: Many of them as well as his letters and journals were published during his lifetime.
Assistant: 他的一生当中有许多篇讲道、信件和期刊都被出版。
User: In Kingston, many underpasses became totally inundated as the prolonged rain overwhelmed storm drains; the flooding that followed left many of the city's roads impassable.
Assistant: 旷日持久的降水令金斯敦的排水沟渠不堪重负,下水道被彻底淹没,随之而来的洪灾导致该市许多道路无法通行。
User: They were either members of collective presidencies without a clear leader, interim leaders, de facto leaders, widely recognised leaders whose true power was limited or leaders of political entities whose status as sovereign states was unclear or disputed.
Assistant: 包括但不限于:临时领导人、无最高领导的领导人集体之成员、被认可但权力受限的领导人,以及主权地位不明或有争议的政治实体的领导人。
User: Danish police were forced to close the motorway and suspend all rail links with Germany.
Assistant: 丹麦警方被迫关闭高速公路,暂停所有来往德国的列车服务。
User: A similar, longer acronym used by Australian law enforcement is KALOF or KLO4 (for "keep a look-out for").
Assistant: 澳大利亚执法机构使用另一个较长的缩写:KALOF或者KLO4(Keep a look-out for的缩写)以代表全境通缉。
User: Fort Belvoir, VA.
Assistant: 广威将军,魏置。
User: The area delineated included the Stonewall Inn, Christopher Park, and portions of surrounding streets and sidewalks.
Assistant: 列入的范围包括石墙酒吧、克里斯多弗公园,以及其周围一部分的的街道和人行道。
User: The eventual border was not the most far-reaching territorial change that was proposed.
Assistant: 其实,最终定下来的界线并未算是最大的改动。
User: However, as the frontline moved further away, the logistical conditions steadily worsened for the partisan units, as the resources ran out, and there was no wide-scale support from over the frontline until March 1942.
Assistant: 在前线被转到远的地方后,游击队员的后勤状况不断恶化,因为资源用尽了,直到1942年4月都没有大量物资从前线运来。
User: The plan immediately proved controversial.
Assistant: 此举立即引起了争议。
User: Louis XVIII was reinstalled as king on 7 July.
Assistant: 7月7日,路易十八重新成为国王。
User: The two posts are connected by a crossbar.
Assistant: 两个核心会透过CrossBar互相连接。
User: The I Squadron was primarily occupied with training exercises throughout each year, and also made numerous trips to other European countries, particularly Great Britain and Sweden–Norway.
Assistant: 第一分舰队在每年主要持续进行训练演习,并且多次出访其它欧洲国家,尤其是英国及瑞典-挪威。
User: The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has participated (under the name "Great Britain") in every Summer and Winter Paralympic Games.
Assistant: 大不列颠及北爱尔兰联合王国(名义是"大不列颠岛")参与每届夏季与冬季的残奥会。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Loved was built over the course of about half a year, transforming from the exploration genre to a mining- and building-based adventure game before settling on the platform genre.
Assistant: 《被爱》制作耗时约半年,并从探索游戏改为挖掘建造类冒险游戏,再到最终敲定的平台游戏。
User: Idle's figures for the size of the Milky Way galaxy are roughly correct.
Assistant: 艾德尔有关银河系规模的数据基本正确。
User: After the Russian Revolution of 1917 and subsequent Soviet takeover of Georgia, the Borjomi enterprise was nationalized and the water was made into a top Soviet export.
Assistant: 1917年俄国革命及苏联入侵格鲁吉亚战争后, Borjomi被国有化,并作为苏联的出口商品。
User: It is unclear whether he succeeded in consummating the marriage, but biased Austrian sources continued to accuse Jadwiga of bigamy.
Assistant: 现在并不清楚他是否成功地完婚,但带有偏见的奥地利文献继续指责雅德维加重婚。
User: In issue 0 of Earth-2, Terry Sloane was revealed as one of Earth 2's original eight superheroes, a hyper-intelligent operative known as Mr. 8 who fell from grace after he destroyed areas the forces of Apokolips had invaded, and became his world's worst supervillain.
Assistant: 在《Earth 2》第0期中透露,泰瑞·斯隆为地球-2的原始八名超级英雄之一,是个被称为Mr. 8的超智能特工,在他摧毁了天启星(英语:Apokolips)军队入侵的地区后堕落,并成为该世界最恶劣的超级反派。
User: Proceeding eastward, the low-level center of the storm became partially exposed on September 18; however, for several hours thereafter, convection gradually redeveloped over its center.
Assistant: 9月18日,朱莉娅的下层中心在向东移动期间部分暴露出来,但此后几小时里又有对流逐渐在中心上空重新发展出来。
User: Units are available with power outputs between 25 watts and 5 kilowatts with durations up to 100 hours between refuelings.
Assistant: 已有的电池单元可提供从25瓦到5千瓦之间的输出功率,与在补充燃料之间长达100小时的持续时间。
User: The final release of Visual Studio 2013 became available for download on 17 October 2013 along with .NET 4.5.1.
Assistant: 正式版的Visual Studio 2013于2013年10月17日携手.NET 4.5.1一同发布。
User: In spite of this, Ford has drawn heavy criticism from the automotive journalism community for the decision to equip the 5th generation Mustang with the live axle system.
Assistant: 尽管如此,福特因决定把主动轴装备在第五代野马而被汽车新闻界严厉批评。
User: If they saw him, heard him, or were in his presence even briefly, they are companions.
Assistant: 只要他们见过他、听过他的说话或短暂地出现在他附近,他们就是萨哈巴。
User: Tris's "divergence" allows her to be successful because she can become literate in a broad set of knowledges and information types, and thus she becomes more admirable to the reader.
Assistant: 翠丝的“分歧者”特质使她可以获取更广泛的知识和信息种类,也因此让读者对她产生好感。
User: Hong Kong airport is also visible in a clear day.
Assistant: 香港天文台也于该日悬挂一号戒备信号。
User: Additionally, the airport's two runways are set for major reconstruction, including widening and resurfacing.
Assistant: 机场的两条跑道计划重建,工程包括跑道扩大和重铺地面。
User: Calton Hill is also the location of several iconic monuments and buildings: the National Monument, the Nelson Monument, the Dugald Stewart Monument, the old Royal High School, the Robert Burns Monument, the Political Martyrs' Monument and the City Observatory.
Assistant: 这座山还有一些标志性的古迹和建筑:国家纪念堂、纳尔逊纪念塔、杜格尔德·斯图尔特纪念亭、老皇家中学、罗伯特·伯恩斯纪念碑、政治烈士纪念碑以及市天文台。
User: Outlines of the new British coalition, which includes Labour, Liberal, and Conservative members, is made public.
Assistant: 公布了包括工党、自由党和保守党党员在内的新英国联合政府的纲要。
User: The airport is located 2 km (1.2 mi) west of Altai City.
Assistant: 该机场位于阿尔泰苏木以西大约2 km(1.2 mi)处。
User: Shell has been consistently better in its oil forecasts than other major oil companies, and saw the overcapacity in the tanker business and Europe’s petrochemicals earlier than its competitors.
Assistant: 壳牌的油气分析一直比其他油气公司更强,油轮业务容量很大,在欧洲的油气开发也早于竞争者。
User: On 1 January 2013, The Express Tribune reported that the site had elicited funding requests to pay its server bills and may close down.
Assistant: 2013年1月1日,《论坛快报(英语:The Express Tribune)》报道称,该网站因为收到了请求支付服务器资金的账单,可能会被关闭。
User: He is not very big.
Assistant: 但规模并不是太大。
User: Also in 1947, the House Un-American Activities Committee (HUAC) subpoenaed ten Hollywood directors and writers, the Hollywood Ten, intending to ask them to identify Communists, but the witnesses refused to testify.
Assistant: 此外,在1947年,众议院非美活动调查委员会(HUAC)传唤十位好莱坞的导演和编剧,人称“the Hollywood ten”,打算让他们识别共产党人,但证人拒绝作证。
User: The castle was built in the late 11th-early 12th century and was restored several times in the following centuries.
Assistant: 城堡建于11世纪末12世纪初,此后曾数次修复。
User: Some graphing calculators have CAS features.
Assistant: 一些图形计算器也有CAS的特点。
User: For the last century, Lithuanians defended themselves from the Teutonic Knights, a crusading military order dedicated to conversion of the Grand Duchy into Catholicism.
Assistant: 在最近的一个世纪,立陶宛人一直在抵御条顿骑士团,这个致力于使大公国皈依天主教的十字军军事修士会。
User: The population of the bullfinch is small; it was estimated to comprise 30–40 pairs in the late 1970s, 100 pairs in 1989, and between 60 and 200 pairs in the early 1990s, though in 2008 it was estimated at 775 individuals.
Assistant: 圣米格尔红腹灰雀的群落细小,估计于1970年代末、1989年、1990年代初及2008年分别只有30-40对、100对、60-200对和775只。
User: As a result, larger debts were run up.
Assistant: 最后因此而负债累累。
User: In January 2017, San Francisco-based Coinbase, one of the most heavily funded startups in the Bitcoin industry, was awarded the third BitLicense.
Assistant: 2017年1月,总部位于比特币行业资金最多的创业公司之一的旧金山Coinbase获得了第三个BitLicense。
User: Although Diem had signalled his intentions to discuss defence relations during the visit, these did not materialise.
Assistant: 他之前曾放出信号,表示有意在此次访问期间讨论国防事务,但此意图并未兑现。
User: Folk etymology led to the belief that each Prussian tribe was named after a tribal leader or his wife, such as the mythical leader Warmo ruling the Warmians.
Assistant: 根据民俗词源学则会发现这样的信仰,称每个普鲁士部落是以一位部落首领或其妻子命名的,譬如传说中的首领瓦尔莫(Warmo)统治瓦尔米亚人(Warmians)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In April 2015, Lloyd was named by head coach Jill Ellis to the 23-player roster for the 2015 FIFA Women's World Cup in Canada.
Assistant: 2015年4月,总教练吉尔·埃利斯(英语:Jill Ellis)提名劳埃德进入加拿大女子世界杯23人大名单。
User: Elephants could perform the work of machines in locations where vehicles could not penetrate, so they found use in the Burma Campaign.
Assistant: 在车辆不能穿越的地点,大象能够完成机器的工作,所以它们于缅甸战役被使用。
User: Whereas the old Commune had been predominantly middle class, the new one contained twice as many artisans as lawyers—and the latter were often obscure men, very different from the brilliant barristers of 1789.
Assistant: 中产阶级曾经是旧公社的主导,新建的公社工匠的数量比律师多出一倍,而现今的律师和1789年的辉煌卓越很不一样,他们晦涩暧昧的。
User: Max is impressed by Herman's success, while Herman is interested in Max's confident persona.
Assistant: 马克斯赏识赫尔曼的成功,而赫尔曼对马克斯自信满满的态度留下了深刻印象。
User: ASN.1 is a joint ISO and ITU-T standard, originally defined in 1984 as part of CCITT X.409:1984.
Assistant: ASN.1是ISO和ITU-T的联合标准,最初是1984年的CCITT X.409:1984的一部分。
User: Universiti Malaysia Sabah (UMS; English: Malaysian University of Sabah) is the ninth Malaysian public university located in Kota Kinabalu, Sabah, Malaysia, established on 24 November 1994.
Assistant: 马来西亚沙巴大学(英语:Malaysian University of Sabah;马来语:Universiti Malaysia Sabah,简称沙大或UMS)成立于1994年11月24日,是马来西亚第九所国立大学。
User: It later moved ashore near Savannah, and it finally dissipated in the northeast Gulf of Mexico on May 29.
Assistant: 气旋之后从萨凡纳附近海岸登陆,最终于5月29日在墨西哥湾东北部消散。
User: In Islamic jurisprudence rule of law was formulated in the seventh century, so that no official could claim to be above the law, not even the caliph.
Assistant: 在伊斯兰法系中,法治于17世纪成型,因此没有任何官员宣称自己超越法律,就算哈里发也不行。
User: There are no factories on Mars that I'm aware of.
Assistant: 目前尚未观测到任何火星的火山活动。
User: There, Sam is killed.
Assistant: 最后被Sam杀死。
User: On 1 February 1949, the name was revived when the Women's Auxiliary Air Force, which had been founded in 1939, was renamed the Women's Royal Air Force.
Assistant: 1949年2月1日,更名为女子辅助空军,此名称在1939年使用过。
User: The Maltese people created a Declaration of Rights in which they agreed to come "under the protection and sovereignty of the King of the free people, His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland".
Assistant: 马耳他人发表了权利宣言,愿意“归属自由民之国王、大不列颠及爱尔兰国王陛下之保护及统治”。
User: Daily Nexus columnist Nina Love Anthony views the practice of facials in a non-threatening light, feeling that it adds variety to the sexual experience.
Assistant: Daily Nexus的专栏作家Nina Love Anthony则一种非威胁性的方式观察实际的颜射,他觉得颜射增添了性体验的多样性。
User: Its reconstruction constitutes one of the most ambitious contemporary urban developments.
Assistant: 它的重建构成了当代城市最雄心勃勃的发展计划之一。
User: In her book How We Survived Communism and Even Laughed, Slavenka Drakulić claims that a major contributor to the fall of socialist planned economies in the former Soviet bloc was the failure to produce the basic consumer goods that its people desired.
Assistant: 斯拉芬卡·德拉库利奇在她的书《如何在共产主义中存活,甚至一笑置之》(How We Survived Communism and Even Laughed)中宣称导致社会主义计划经济在前苏联阵营的失败的主要原因是为人民生产所渴求的基本的消费品的失败。
User: Robert H. Kane Memorial Bridge is a colossal bridge constructed by the step-brothers Nicholas and Bradley Anders that connects the East End to Kane County.
Assistant: 罗伯特·凯恩纪念大桥(Robert H. Kane Memorial Bridge):这是为纪念尼古拉斯·安德斯和布拉德利·安德斯这对继兄弟而修建的大桥,连接着东区与凯恩县(Kane County)。
User: Play media Roosevelt's 1944 State of the Union Address advocated that Americans should think of basic economic rights as a Second Bill of Rights.
Assistant: 不过,罗斯福了解到新政政策是他所留下社会事业的中心,他在1944年国情咨文里鼓吹,美国人应该考虑把基本经济权作为第二权利法案(英语:Second Bill of Rights)。
User: Events in its early history include the Russian famine of 1921–22 and the 1921 Mari wildfires.
Assistant: 著名历史事件有1921年-1922年俄罗斯饥荒(英语:Russian famine of 1921–22)和1921年马里山火。
User: Sethe understood the group of characters forming Iry-Hor's name as an indication of origin (of the content of a jar and other goods to which clay seals were usually attached).
Assistant: 塞丝认为组成艾拉-荷尔的名字的字符是一个起源暗示(一个罐子的内容和泥土印章的其他物品通常是附加的)。
User: THUMBNAILIMAGE section – Contains the preview image for the DXF file.
Assistant: THUMBNAILIMAGE部分-包括DXF文件的预览图。
User: The volume of trade reportedly increased threefold.
Assistant: 当地的贸易额据说也增长了三倍。
User: In addition to this, general relativity gives us gravitational time dilation.
Assistant: 另外,根据相对论,重力是时空弯曲的结果。
User: It took another four days for a complete list of casualties to be compiled and released, adding to the agony of relatives waiting for news of those who had been aboard Titanic.
Assistant: 由于还要好几天才能统计和公布一份完整的伤亡名单,这增加了家属们的痛苦,他们正焦急等待那些泰坦尼克号乘员的消息。
User: The Hawaiian Islands are the most isolated islands in the world in terms of distance from other land masses.
Assistant: 群岛国的领海基线应从其领土各处最远端岛屿之远点相连。
User: An EPUB file uses XHTML 1.1 (or DTBook) to construct the content of a book as of version 2.0.1.
Assistant: EPUB文件使用XHTML 1.1(或DTBook)构建2.0.1版本书籍的内容。
User: Victoria Eugenie died in Lausanne on 15 April 1969, aged 81, exactly 38 years after she had left Spain for exile.
Assistant: 1969年4月15日,81岁的维多利亚·欧亨尼亚在洛桑去世,在她离开西班牙整整38年后。
User: In 2004, between 0.8 percent and 4.2 percent of female sex workers in Laos were estimated to be infected with HIV/AIDS.
Assistant: 2004年,据估计,老挝的女性性工作者中有0.8%至4.2%感染了艾滋病毒/艾滋病。
User: By the end of the sixteenth century, the indigenous people had bred sheep with more robust bodies and thicker and longer wool than those imported by the Europeans.
Assistant: 大约在十六世纪末,这些羊发生了退化,它们的身体更加强健,毛更加厚、更加长,甚至胜过了欧洲人带来的牛的毛。
User: Like another Intelligent Systems series, Fire Emblem, earlier installments of the series were released only in Japan; Advance Wars (2001) was the first to reach the North American and European markets.
Assistant: 和火焰之纹章等其他Intelligent Systems系列类似,早期作品仅在日本发行;《高级战争》(2001)是首款在美欧市场发行的作品。
User: South Africa houses many endemic species, among them the critically endangered riverine rabbit (Bunolagus monticullaris) in the Karoo.
Assistant: 南非拥有许多特有物种,其中包括在卡鲁(英语:Karoo)中严重濒危的南非山兔。
User: It is one of the six official languages of the United Nations.
Assistant: 它也是联合国六个官方语言之一。
User: The isolation resistors R have to have a fixed value of 55 ohms ± 2.0 percent.
Assistant: 隔离电阻R必须具有55欧姆±2.0%的固定值。
User: Daigle, who says his wife and son were the inspiration behind the symbol, signed the symbol over to the public domain.
Assistant: Daigle说他的太太和小孩是他创作此标志的灵感来源,申请让此标志进入公有领域。
User: Sports in Portugal are important in Portuguese culture.
Assistant: 葡萄牙体育在葡萄牙文化中拥有重要地位。
User: The first Chinese school in Réunion was set up at Saint-Denis in 1927, but closed three years later when the teacher returned to China.
Assistant: 留尼汪的第一所中文学校于1927年在圣但尼成立,但三年后由于中文学校教师返回中国而关闭。
User: She was able to remember the correct sequence of finger movements for nearly every figure she made, with only an occasional mistake which she quickly corrected.
Assistant: 她几乎可以记得每根手指动作的正确顺序,偶尔会犯错,但她很快就改正了。
User: Since the 2006 discovery placed the hybrid into the spotlight, the media have referred to this animal with several portmanteau names, such as pizzly bear, grolar bear, and polizzly, but there is no consensus on the use of any one of these terms.
Assistant: 由于2006年的发现,媒体开始为这种熊取名字,有Pizzly,Grolar Bear,Polizzly等,都是取灰熊(Grizzly)与北极熊(Polar Bear)之义的新造语,但迄今并无共识。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This was replaced in 1886 by the Charles Street Union Station, which featured a three-story brick building situated below street level with a sloping driveway that led to its entrance and a train shed that measured 76 by 360 feet (23.16 by 109.73 meters).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1886年该车站改建为三层楼建筑的查尔斯街联合车站,建筑主体较街道路面为低,有一斜坡车道通到车站大门与列车车棚(大小为 76 乘 360 英尺,亦即 23.16 乘 109.73 米)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Players use the menus to select weapons, magic, and other items used to attack and defeat the monsters, or can attempt to flee the fight; though characters cannot flee during a boss battle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
玩家可以从菜单中选择通过武器、魔法或其它道具来攻击或消灭怪兽,也可以试图逃离战斗(但头目战角色不能逃离)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By the start of the 20th century, interest in her poetry became broader in scope and some critics began to consider Dickinson as essentially modern.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:直至20世纪初,对狄更生诗歌的关注变得广泛起来,一些评论家甚至认为狄更生的诗歌体现了现代诗的本质。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He stood unsuccessfully for elections in February 1957 and 1962 on a Communist Party of India and also in 1967 on a Communist Party of India (Marxist) ticket.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
参加了1957年2月和1962年的印度共产党选举和1967年的印度共产党(马克思主义)选举,都未成功。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1951, the ACLU amended its bylaws to permit the local affiliates to participate directly in voting on ACLU policy decisions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1951年,美国公民自由联盟修改其章程,允许当地的分支机构直接参与投票ACLU决策。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rishi Sunak (born 12 May 1980) is a British Conservative Party politician.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
瑞斯·萨纳克(Rishi Sunak,1980年5月12日-)是一位英格兰政治人物,他的党籍是保守党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Most parts of the palace complex serve as museums and art galleries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:宫殿的大部分改作博物馆和美术馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
An example of perceptual priming is the identification of an incomplete word in a word-stem completion test.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一个知觉促发的例子是在字根完成作业中作非完整的字的辨识。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is the third-oldest Jesuit college in the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它是美国最大的耶稣会大学。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The laminar margins are lined with red, brown or white hairs measuring up to 3 mm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
叶片的边缘具红色、棕色或白色的毛被,其可长达3毫米。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 1855 reservation maintained much of the traditional Nez Perce lands, including Joseph's Wallowa Valley.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1855年的这块保留区保留了众多传统的内兹珀斯人领地,其中包括山雷的瓦洛厄谷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Their main food was a serpent that they hunted with branches.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们的主食是以树枝狩猎到的蛇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Costa Rica, according to available information, between the 1999 and 2005, the Child Exploitation Unit had arrested a total of 74 persons on suspicion of commercial sexual exploitation of children.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在哥斯达黎加,根据可信的数据显示,在1999年至2005年期间,儿童剥削调查单位(Child Exploitation Unit)共计因涉嫌对儿童实施性剥削而逮捕74人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The electron-suppressor lid is connected by 50 Ω RF cable with the source B e s {\displaystyle B_{es}} of variable DC voltage U e s {\displaystyle U_{es}} .
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
电子抑制器盖通过50ΩRF电缆连接,其来源 B e s {\displaystyle B_{es}} 可变直流电压 U e s {\displaystyle U_{es}} 。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Its wingspan ranges from 86 to 89 mm, and it is colored a bright orange with thick black stripes in males and a duller orange with fuzzier black stripes in females.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
翅长为86-89毫米,雄蝶的翅膀颜色为亮橘色,带上黑色的条纹,而雌蝶翅膀颜色则为较淡的橘色,黑色条纹较为模糊。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Their founding choirmaster was Warren Andrew Locke, concurrently the organist and choirmaster at Harvard University from 1882 to 1910.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
创始人沃伦·安德鲁·洛克从1882年到1910年同时任哈佛大学管风琴师和唱诗班指挥。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After the war, researchers became interested in a variety of social problems, including gender issues and racial prejudice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 二战以后,研究者的兴趣转向多种社会问题,包括性别问题和种族偏见。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When starting, the client requests the segments from the lowest bit rate stream.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一开始,客户端先请求最低码率的串流。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, in 1888, the alphabet was revised so as to be uniform across languages, thus providing the base for all future revisions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但到1888年那年,字母便修订成不论其代表语言为何,都一律使用相同的符号型式,而这也成了日后所有修订的基础。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rome was heavily influenced by Greek thought.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
罗马法很大程度受到了希腊学说的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Academy then makes the final selection of the Laureates in Physics through a majority vote.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
皇家科学院最后以多数表决的方式,挑选出获奖者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The same year the album Our Christmas was released, containing Christmas songs along with Shirley Clamp and Sonja Aldén.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 专辑"Our Christmas"于同年发售,收录有与Shirley Clamp及Sonja Aldén共同合作的圣诞歌曲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, Fazeel chose to resign.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
菲佐选择辞职。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Comparing the market cost of recyclable material with the cost of new raw materials ignores economic externalities—the costs that are currently not counted by the market.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在对比回收材料市场成本和新原料成本时,常常忽视的是经济外部性,即没有纳入市场计算的成本。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Before the Second Anglo-Maratha War (1803–1805), the Peshwa Baji Rao II signed a similar treaty.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1803年至1805年的第二次马拉塔战争中,Peshwa Baji Rao II签署了一个类似的条约。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As of 2006, live streaming is not available.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:直至2006年止,本县未设交通灯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Auburn Gallipoli Mosque took thirteen years to construct and was largely funded by the Turkish community in the area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:奥本加里波利清真寺花了十三年建设,主要由这一区域的土耳其人社区出资兴建。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Some virtual museums have no counterpart in the real world, such as LIMAC (Museo de Arte Contemporáneo de Lima), which has no physical location and might be confused with the city's own museum.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些虚拟博物馆在现实世界中并没有对应的存在,如LIMAC(利马当代艺术博物馆,Museo de Arte Contemporáneo de Lima),它并没有实际的位置,而且可能与这座城市本身的博物馆相混淆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Special Edition also allowed for four-person multiplayer, using two televisions and two PlayStation consoles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
特别版还允许两台PlayStation和两台电视机进行四名玩家参与的多人游戏模式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The cellar of the Gestapo headquarters, where many political prisoners were tortured and executed, was found and excavated.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在盖世太保总部的地下室,曾有许多政治犯被拷打和处决,被发现和挖掘出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Four of them are younger than she is—two sets of twins who live with their parents in Los Angeles, and two older brothers who live in Israel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她总共有六位兄弟,其中四位分别是两对双胞胎弟弟,他们与父母和罗许一起住在洛杉矶,另外两位哥哥则住在以色列。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Rousseau, he noted, went from believing that "the people" could govern themselves in town meetings, to urging that the government of Poland invent public ceremonies and festivals in order to imbue the people with allegiance to the nation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
摩瑟认为,卢梭相信“人民”可以在市民大会中统治自己,因而促请波兰政府创造公共仪式和节庆,以灌输人们爱国心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Later it was returned to the Canossa family.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
后来它归还卡诺莎家族。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Cities established more recently have utilized a similar approach to Priene's, for example: San Francisco, Vancouver, and Saint John, New Brunswick.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些现代的城市也遵循了Priene的规划,比如旧金山、温哥华和新布伦斯维克省的圣约翰市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tauler had the opinion that demons were lascivious and thus they wanted to have sexual intercourse with humans to satisfy their lewdness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
陶勒认为恶魔是淫乱的,因此他们想要与人类发生性行为以满足他们的淫乱。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although the Commonwealth nobility quickly elected Sigismund's son Władysław IV Vasa as their new ruler, Poland's neighbours, expecting delays in the electoral process, tested the Commonwealth's perceived weakness.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尽管联邦的贵族已迅速选择齐格蒙特的儿子瓦迪斯瓦夫四世·瓦萨作为他们的新统治者,波兰的邻居预期这个选举的过程会拖延,决定对这个弱点加以试探。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Yamatji art is a distinctive style of painting, using thousands of dots of ochre and other earth-based pigments to create patterns and images relevant to Yamatji/Wajarri culture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Yamatji艺术拥有绘画的独特风格,采用了数以千计的赭石点构图,其他土系颜料创建模式来展现Yamatji 、Wajarri文化图像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Several lyrics make explicit references to events in his life: "hen the swingset hit his head" refers to an event in Gacy's childhood, when a swing hit his head and caused a blood clot in his brain; "He dressed up like a clown for them / with his face paint white and red" alludes to the nickname given to Gacy—the "Killer Clown"; and "He put a cloth on their lips / Quiet hands, quiet kiss on the mouth" references Gacy's use of chloroform to subdue and molest his victims.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其中有几段歌词明确提到了他的生活经历:“当组合秋千撞击在他的头上”指的是在盖西童年时期,有一次曾被秋千撞到头,造成他大脑中凝结了一个血块;“他为他们装扮成了一个小丑/脸上涂抹了白色与红色的颜料”暗指的是人们给盖西取的外号——“杀手小丑”;而 “他将布条覆盖在他们的嘴唇上/安静的抚摸,安静的吻落在嘴唇上”描述的是盖西使用三氯甲烷麻醉受害者之后对他们进行侵犯的场景。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The United States one-dollar bill ($1) is a denomination of United States currency.
Assistant: 一美元纸币($1)是美国货币额名称。
User: A LA RENCONTRE DE...
Assistant: 其结局会......。
User: He is the heir to the JSW Group of companies, with interests in steel, energy, cement, infrastructure, and sports.
Assistant: 是孟买的JSW Group的子公司, 集团经营范围包括钢铁、能源、基础设施、水泥、风投、运动等。
User: In order to secure the Red Army's rear, SMERSH evacuated civilians and set up checkpoints so as to assert physical control.
Assistant: 为了确保红军后方安全,“施密尔舒”疏散平民和设立检查站,以维护物质控制。
User: Other early speakers wrote poetry, stories, and essays in the language; Henri Vallienne was the first to write novels in Esperanto.
Assistant: 一些早期的世界语者也开始尝试以世界语写诗、小说和散文,其中Henri Vallienne为第一个以世界语写小说的作家。
User: In September 2018, Sanjrani addressed the National Assembly of Azerbaijan on the eve of its 100th anniversary.
Assistant: 2018年9月,桑贾尼在国民议会成立100周年前夕发表讲话。
User: Lisson summarizes the situation at the UN in 1964: At the UN, Britain consistently refused to accept that the situation in South Africa fell under Chapter VII of the Charter.
Assistant: Lisson也概要描述了1964年在联合国令人失望的局势: 在联合国,英国始终不认可这一说法:南非的做法违背了联合国宪章第七条。
User: Berries are often added to water and/or juiced, as in cranberry juice, which accounts for 95% of cranberry crop usage, blueberry juice, raspberry juice, goji berry juice, acai juice, aronia berry juice, and strawberry juice.
Assistant: 莓果通常添加到水和/或果汁中,如蔓越莓汁,占蔓越莓作物使用量的95%,蓝莓汁、覆盆子汁和草莓汁。
User: Jupiter and Saturn are composed mainly of gases, the astronomical term for materials with extremely low melting points and high vapour pressure, such as hydrogen, helium, and neon, which were always in the gaseous phase in the nebula.
Assistant: 木星和土星的主要成分是气体,具有极低的熔点和高蒸气压,像是氢、氦和氖,它们在星云阶段都是气体的状态。
User: The outer rim of this crater is roughly circular, but uneven due to the irregular terrain in which it is located.
Assistant: 该陨石坑的外侧边缘大致呈圆形,但由于它处于不规则地形区而显得并不均匀。
User: After two centuries of decline, the city was effectively re-founded in the 13th century as a fortified cross-Saharan caravan trading center connecting the Mediterranean with Sub-Saharan Africa.
Assistant: 经过两个世纪的没落,全城在13世纪被重新建立,作为强化跨撒哈拉贸易商队的中心,连接地中海与撒哈拉以南的非洲地区。
User: The elaboration of the cerebral cortex carries with it changes to other brain areas.
Assistant: 大脑皮质的完善发育给其他脑区也带来了变化。
User: A Lebanese court convicted the leader of Fatah in Lebanon, Sultan Abu al-Aynayn, of "forming an armed gang" and sentenced him in absentia to death.
Assistant: 黎巴嫩法庭宣布法塔赫在黎巴嫩的领导者苏丹·阿布·艾奈恩(Sultan Abu al-Aynayn)犯了“组织武装帮派罪”并在他未出席的情况下判其死刑。
User: The Type 4 had been developed alongside several other experimental semi-automatic rifles.
Assistant: 四式是与其他实验型半自动步枪一同开发的。
User: Like other episodes this season, "Hardhome" contained a large amount of original material that does not appear in Martin's novels.
Assistant: 跟本季的其他剧集一样,本集包括未在马丁的小说中出现的原创内容。
User: In the Game.
Assistant: 游戏中。
User: Animator Matthew Hackett stated that while motion capture was effective for many of the scenes, in others animators still had to add movements manually.
Assistant: 动画师马修·哈克特称,虽然动作扑捉对许多镜头很有用,但其他情况仍需动画师手工绘制动作。
User: He continued to represent large coal companies, drawing the ire of local environmentalist and author Harry M. Caudill, who asserted that Combs claimed to represent the powerless while actually representing the powerful.
Assistant: 他继续代表大型煤炭公司,引起当地环保人士和作家哈里·M·考迪尔(Harry M. Caudill)的不满,考迪尔坚持认为,康布斯常做无病呻吟,明明代表的是强权一方,却故作姿态地说自己是在为弱者辩护。
User: It is backward compatible with Socket 7, meaning a Socket 7 CPU can be used with a Super Socket 7 motherboard, but a Super Socket 7 CPU cannot operate at full speed in a Socket 7 motherboard.
Assistant: 它向下相容Socket 7,这意味着Socket 7的CPU可以用在Super Socket 7主板上,但Super Socket 7规格的CPU在Socket 7主板上无法全速运作。
User: From the Reagan administration to the present, however, the process has taken much longer.
Assistant: 然而,从里根政府到现在,这个过程需要更长的时间。
User: An Appendix to Astronomia Carolina (including tables) followed in 1664.
Assistant: 随后于1664年的一个卡罗莱纳天文学附录(包括资料表在内)。
User: An often quoted letter between Rothmann and Brahe pointed out the whole dilemma of the physics at that time.
Assistant: 罗斯曼与第谷之间的一封信件经常被引用来指出当时整个物理学的困境。
User: May 31: The Convention abolishes the Revolutionary Tribunal.
Assistant: 五月三十一日:公会废除革命法庭。
User: The magazine has a circulation of around 50,000 and was named one of the 50 best magazines in 2003 and 2004 by the Chicago Tribune.
Assistant: 现发行量约50,000份, 被《芝加哥论坛报》在2003年和2004年连续评为50最佳杂志之一。
User: 2010 – As the only robot family, the robot series KR QUANTEC completely covers the load range of 90 up to 300 kg with a reach of up to 3100 mm for the first time.
Assistant: 2010 – KR QUANTEC系列工业机器人贴补了机器人家庭中载重90-300公斤工作范围达3100毫米这一部分的空白。
User: In detail, suppose that Q is the principal bundle of a G-structure.
Assistant: 详细说来,假设 Q 是 G-结构的主丛。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It was founded in 18th-century Eastern Europe by Rabbi Israel Baal Shem Tov as a reaction against overly legalistic Judaism.
Assistant: 它于18世纪由东欧拉比巴尔·谢姆·托夫建立起来,反对过度强调律法的犹太教。
User: The song has since been covered by many singers.
Assistant: 歌曲曾被许多歌手翻唱。
User: Emmanuelle 4 (1984), starring Kristel and new Emmanuelle Mia Nygren, had hardcore scenes shot, but they were never used.
Assistant: 《艾曼纽4》Emmanuelle 4(1984):由席维亚·克莉丝特和新艾曼纽米亚·尼格伦(Mia Nygren)领衔主演,有硬调色情场景,但从未被采用。
User: Oath: I swear (or the person taking the oath may promise) by Almighty God (or the person may name a god recognised by his or her religion) that the evidence I shall give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Assistant: 现在我将要宣誓于你们面前的誓言为:如果我在执政的期间,被发现有意或无意的违反任何禁令,除了需接受宪法惩罚外,任何参与此庄严仪式的见证人都可以监督与斥责我。
User: One often speaks of a "path from x to y" where x and y are the initial and terminal points of the path.
Assistant: 通常说从 x 到 y 的一条道路,这里 x 与 y 是道路的起点与终点。
User: All Assay Offices must report to the Central Office of Measures.
Assistant: 所有的通讯都交由中央办公室来处理。
User: Common errors include: Mutation of a splice site resulting in loss of function of that site.
Assistant: 一般的误差包括: 剪接位点的突变造成位点失去功能。
User: Five-letter groups are traditional, dating from when messages used to be transmitted by telegraph: SIAAZ QLKBA VAZOA RFPBL UAOAR If the length of the message happens not to be divisible by five, it may be padded at the end with "nulls".
Assistant: 通常都会使用五个字母为一组,然后使用电报传送消息: SIAAZ QLKBA VAZOA RFPBL UAOAR 如果该段明文的长度不能被五整除,将需要在最后用“NULL”补齐。
User: On 6 March 2007, he presented his model in the National Hellenic Research Foundation in Athens, Greece.
Assistant: 2007年3月6日他在希腊的雅典国家考古博物馆展示了他的模型。
User: They moved to Florida so that Haast could pursue his dream of opening a "snake farm".
Assistant: 他们搬到了佛罗里达,使哈斯特可以追求他开一家养蛇农场的梦想。
User: The group also claimed that there is discrimination against Filipino photographers and claimed that the management is lenient on foreign photographers.
Assistant: 该组织还声称菲律宾摄影师受到了歧视,因为管理方对其他国家的摄影师更为宽容。
User: In March 2018, the first (MSN1824) was having its engines fitted while the second (MSN1853) was 30% converted.
Assistant: 2018年3月,第一架超级大白鲸 (MSN1824) 完成引擎挂载,此时第二架 (MSN1853) 已完成30%的安装。
User: Authorities in Arkhangelsk and Petrozavodsk have offered to accept the monument.
Assistant: 但阿尔汉格尔斯克和彼得罗扎沃茨克当局表示愿意接受这座雕像。
User: Romania interfered in the war, in order to satisfy its territorial claims against Bulgaria.
Assistant: 罗马尼亚干涉战争是为了以满足其对保加利亚的领土要求。
User: Inhabitants in Donore.
Assistant: 捐生出身。
User: Flow over a golf ball.
Assistant: 环绕高尔夫球的流动。
User: However, this is far from the theoretical result.
Assistant: 然而这和理论结果相差甚远。
User: In 1998 he started to build his private observatory, which was launched on April 12, 2001 as Andrushivka Astronomical Observatory (A50).
Assistant: 1998年起他开始建立自己的私人天文台,该台就是2001年启用的安德鲁绍夫卡天文台,国际天文联合会编号A50。
User: But Mr Osborne's stock has fallen since the Yachtgate saga in which he admitted being offered a loan from a Russian oligarch.
Assistant: 但是奥斯本先生的势头因“游艇门”而受挫,他承认接受了一俄罗斯寡头的贷款。
User: He was a member of Team AOMG during SMTM4 and went by his birthname, David Kim.
Assistant: 曾参加SMTM4,同为AOMG队成员,本名为David Kim。
User: Murray also suggested that Dan Crippen may have lost his chance at reappointment as head of the CBO over the dynamic scoring issue.
Assistant: 穆雷还暗示, 丹·克里平(Dan Crippen)可能已经失去再次被任命为CBO动态评分问题负责人的机会。
User: The São Tomean kizomba music is very similar to the Angolan, Juka being the most notable among the Sãotomeans, and also one of the most notable performers in the genre.
Assistant: 在São Tomean 基宗巴音乐非常类似于在Sãotomeans中出名的安哥拉、Juka,并且也是一个最著名的表演风格。
User: The amount of time for each question was as follows: Questions 1-5: 15 seconds Questions 6-10: 30 seconds Questions 11-14: 45 seconds Question 15: 45 seconds, plus the total of all unused time from the previous 14 questions The timer began to run as soon as the four answer options were revealed, and the contestant had to give a final answer before it reached zero.
Assistant: 前5题每题限时15秒,6—10题每题限时30秒,11—14题每题限时45秒,第15题为45秒加上前面14题答对时所有剩余累积的时间。
User: All these motions are actually "orbits" in a technical sense – they are describing a portion of an elliptical path around the center of gravity – but the orbits are interrupted by striking the Earth.
Assistant: 从技术意义上讲,所有这些运动的轨迹都是“轨道”,它们都是围绕地球引力中心椭圆轨道的一部分,当炮弹接触地面时该轨道被打断。
User: The republican movement initially struggled to generate public support for the second hunger strike.
Assistant: 共和派的这些运动起初难以为为第二次绝食示威发动很多群众支持。
User: By 1922 the editorial side of the paper was fully engaged in promoting the benefits of modern appliances and technology to free its female readers from the drudgery of housework.
Assistant: 1922年时,报纸编辑部已经全面开始推广现代的家居产品,以便报纸的女性读者们能够从繁重的家务活中解放出来。
User: According to his aunt Mari, he began singing at the age of two.
Assistant: 据他的阿姨玛莉所说,“他从二岁起就开始唱歌。
User: The script was not yet complete during the scene's filming, so Padalecki's appearance was based on the original storyline in which Sam has a brutal fight with Jake and ends up covered in blood.
Assistant: 剧本这时尚未完成,所以帕达里基扮演的萨姆根据原有剧情设定和杰克有一场大战,最后身上到处都是血。
User: Her husband has died some years earlier and the family is experiencing financial problems.
Assistant: 1945年,她父亲去世,家庭因此开始碰到经济问题。
User: Thomas Newman returned as Spectre's composer.
Assistant: 汤玛斯·纽曼回归担任本片配乐。
User: They had seven children: four boys and three girls.
Assistant: 他们总共生有七个小孩:四个男孩和三个女孩。
User: To the dismay of locals and city officials, the street is also a popular location for prostitutes to ply their trade late at night.
Assistant: 让当地人和政府感到尴尬的是,在晚上这里也是妓女拉客的重要地点。
User: Laptop keyboards often do not have a numpad, but may provide numpad input by holding a modifier key (typically labelled Fn) and operating keys on the standard keyboard.
Assistant: 笔记本键盘通常不含有数字键盘,但提供通过按住修正键(通常被标为Fn)及标准键盘上的操作键的方法进行输入。
User: The Escapist's Greg Tito had difficulty connecting with the characters' emotions since they acted out of greed with no sense of morality and thus gave players little reason to support them.
Assistant: 《The Escapist》的格雷格·铁托(Greg Tito)难以将角色的情绪联系到一起,皆因她们行事贪婪,缺乏道德感,玩家没有理由支持他们。
User: On 19 December 2016, Iraqi President Fuad Masum approved a law passed by parliament in November that incorporated PMU in the country's armed forces.
Assistant: 2016年12月19日,伊拉克总统福阿德·马苏姆批准一项把“人民动员”纳入国家武装部队的法律,该法律已于11月在议会获得通过。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The source code for versions 4.x and 5.x was released under the BitTorrent Open Source License, a modified version of the Jabber Open Source License.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
版本4.x和5.x的源代码则在BitTorrent开源许可证下发行,(Jabber开放源代码许可证的修改版)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Pallets made of raw, untreated wood are not compliant with ISPM 15.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
原始未经处理的木材制成的栈板不符合ISPM 15规定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The data is stored in an SQL database.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其数据则被储存于一个MySQL数据库中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In official documents, the stadium is known as Municipal Stadium.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在官方文件中,体育场被称为市立体育场。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thereafter, only smaller structures were newly begun, while older temples continued to be renovated or brought to completion if in an unfinished state.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此后,唯有小型神庙建筑是最新开始发展的,古老的神庙则继续进行翻新或者(如果尚未完成的话)完成竣工。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Macroeconomic indicators such as GDP (gross domestic product), investment spending, capacity utilization, household income, business profits, and inflation fall, while bankruptcies and the unemployment rate rise.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
宏观经济指标,如GDP、就业、投资支出、产能利用率、家庭收入、企业利润和通胀下降,而破产失业率上升。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The car featured a 4.5-litre engine with the Amherst Villiers supercharger.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这辆车拥有一台4.5L发动机,并配备了Amherst-Villiers增压器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:During the weekends, the "interactive news service" 24 Vision and sport events where shown.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
11月24日出席了与明报合办的“传媒与国情教育”讲座,讲解传媒与国情的关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Trains, hospitals and ambulances were segregated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
火车、医院和救护车都是分开使用的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Renewable Portfolio Standard program with renewable energy certificates runs from 2012 to 2022.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
带有可再生能源证书的可再生能源比例标准从2012年实行到2022年 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Siegen is situated in one of the most densely forested areas in Germany and offers fine opportunities for leisure and outdoor activities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:锡根位于德国最密集的森林地区之一,为休闲和户外活动提供了绝佳的机会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
When male offspring reach sexual maturity they will leave the group.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当雄猴达至性成熟时,就会被排挤出群落。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1982, the train's formation was changed to Mistral 69-type DEV Inoxes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:至1982年,克莱贝尔号的编组被完全替换为米斯特拉尔69(Mistral 69)款的DEV Inox型车厢。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Borne is the sister city of the German town Rheine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 博恩是德国城市赖内的姊妹城市。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Professor Thorolf Rafto Memorial Prize (Raftoprisen) is a human rights award established in the memory of the Norwegian human rights activist, Thorolf Rafto.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 托洛尔夫·拉夫托纪念奖(The Professor Thorolf Rafto Memorial Prize)是为纪念挪威人权活动家托洛尔夫·拉夫托而颁发的人权奖项,由拉夫托人权基金会(the Rafto Foundation for Human Rights)于1987年起每年颁发一次。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bakla and bading are Tagalog words for a man who has feminine mannerisms, or dresses or identifies as a woman.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Bakla 和 bading 在他加禄语中指一个有着女性化的举止,衣着或者认同的男性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When Bell Labs pulled out of the Multics project, he adapted the code from Multics to a Fortran program so that it could run on the GECOS operating system already present on the GE 635.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当贝尔实验室放弃Multics项目之后,他把游戏代码转换成了Fortran语言,使得自己能够在GECOS(英语:General Comprehensive Operating System)系统上面继续玩游戏。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Leibniz enunciated the principal properties of what we now call conjunction, disjunction, negation, identity, set inclusion, and the empty set.
Assistant: 莱布尼茨阐明了我们现在叫做合取、析取、否定、同一、集合包含和空集的首要性质。
User: Plantations run by Japanese companies have been assaulted by the NPA.
Assistant: 日本公司经营的种植园遭到了新人民军的攻击。
User: The local Vernetta Smith branch library in Chehalis, part of the Timberland Regional Library system, bears his mother's name.
Assistant: 奇黑利斯当地的Vernetta Smith分馆是Timberland地区图书馆系统的一部分,以他母亲的名字命名。
User: Zhang started working in portraiture as one of Beijing's first graffiti artists, spraying and carving heads into the walls of the hundreds of buildings scheduled for destruction.
Assistant: 张大力作为北京的第一批涂鸦艺术家之一开始肖像工作,在数百幢要被摧毁的建筑的墙上喷涂和雕刻人头。
User: Later that day, the cabinet held a meeting with the Staatenausschuss, where a majority of the States supported acceptance of the Treaty.
Assistant: 周恩来随即召集中共苏区中央局会议,多数人同意进攻赣州。
User: Companies that adopt these models can drive important changes in their industries and rewrite the rules of competition" "new business models for open content will not come from traditional media establishments, but from companies such as Google, Yahoo, and YouTube.
Assistant: 一些公司认为透过维基经济学这种新模式,可以有重大的改变甚至影响同种行业的竞争规则”处理公开内容的新型商业模式将不是由传统的媒体机构负责,而是由如Google、雅虎和YouTube等公司负责。
User: Meanwhile, the military has scheduled a "visitors' day" for the residents of Chester's Mill, where family members and friends of people trapped in the dome can come and visit their loved ones.
Assistant: 同时,军队为切斯特磨坊的居民组织了一个“胜利日”活动,把穹顶下被困的人的家人和朋友全都找来了。
User: His work on viruses and cancer led to the identification of several oncogenes, including c-fos, and their function in normal cells.
Assistant: 他的工作导致了一些癌基因,比如c-fos的鉴别,并研究了它们对普通细胞的作用。
User: This sowed fear among the Jewish community members residing in Mumbai, and also forged a closer bond between the city's Baghdadi and Bene Israel Jews.
Assistant: 这使居住在孟买的犹太人感到恐惧,并迫使该城的巴格达犹太人和贝内以色列犹太人之间建立了更紧密的联系。
User: Between 1837 in the UK and 1839 in the US, it was phased out as a punishment, not due to the increasingly populous society, as was widely held, but instead in response to rising calls for compassion.
Assistant: 在1837年至1839年期间这种处罚方式逐步于英国和美国被淘汰,原因并非普遍认为的社会人口越来越多,而是由于大众同情心有所提升。
User: To implement this "dual kernel" layout, kdump uses kexec for booting into the dump-capture kernel immediately after the kernel crash, using kexec's ability to boot "over" the currently running kernel while avoiding the execution of a bootloader and hardware initialization performed by the system firmware (BIOS or UEFI).
Assistant: 为了实现这个“双内核”布局,kdump在内核崩溃后立即使用kexec引导到转储捕获内核,使用kexec引导“覆盖”当前运行的内核,同时避免执行bootloader和硬件初始化系统固件(BIOS或UEFI)。
User: Mouton-Duvernet is a Paris Métro station on line 4 in Paris' 14th arrondissement.
Assistant: 穆顿-杜维内站(法语:Mouton-Duvernet)是巴黎地铁4号线的一个车站,位于巴黎14区。
User: Since 1997 another string theory has come to light that works in six dimensions.
Assistant: 自从1997年,其他弦理论学者开始针对于六维空间进行研究。
User: There are acute aphasias which result from stroke or brain injury, and primary progressive aphasias caused by progressive illnesses such as dementia.
Assistant: 急性失语症肇因于中风或大脑损伤,而原发性进行性失语症则是由于渐进性疾病所致,如失智症。
User: Others like to drive or take a tour bus to Glacier Point (summer–fall) to see views of Yosemite Valley and the high country, or drive along the scenic Tioga Road to Tuolumne Meadows (May–October) and go for a walk or hike.
Assistant: 其他人则喜欢开车或坐旅游观光车到冰川峰顶(夏季到秋季)去看约塞米蒂山谷和高地的壮丽景观,或开车沿着景色优美的塔尤戈通道(英语:Tioga Road)到图奥勒米草甸(夏季到秋季)后,在那儿走走或徒步旅行。
User: France began an air mail service to Morocco in 1919 that was bought out in 1927, renamed Aéropostale, and injected with capital to become a major international carrier.
Assistant: 1919年法国开始与摩洛哥的空邮服务,1927年这个服务被私有化,公司命名为空邮公司(Aéropostale),它获得了许多资本,成为一个重要国际航空公司。
User: The program combines exercise, dietary supplements and long stays in a sauna (up to five hours a day for five weeks).
Assistant: 该程式结合了运动,饮食补充剂和长期停留在一个桑拿浴室(长达五小时,每周五天)。
User: Former Facebook developer Joe Hewitt protested against Apple's control over its hardware as a "horrible precedent" but praised iOS's sandboxing of apps.
Assistant: Facebook的前开发人员乔·休伊特抗议苹果公司控制其硬件成为了“可怕的先例”,但他对iOS应用程序的沙盒作出赞赏。
User: It has two successors.
Assistant: 它有两个继任者。
User: These guns, even when made as late as 1944, used milling because metal stamping requires large industrial facilities that were not available to the partisans.
Assistant: 这些枪支,即使延至1944年仍在生产,仍然使用铣削制造,因为金属冲压需要在游击队所不可用的大型工业设施才能使用。
User: At the base, he received a bad conduct discharge in 1999 after going UA on two occasions and disobeying an order from a commanding officer.
Assistant: 在那里,他获得了不良行为出院一年后擅离职守后要在两个不同场合和不服从命令,从指挥官。
User: The band shell on the island has returned.
Assistant: 文龙败,遁归岛中。
User: By mid-December they were supporting Operation Southern Watch in Iraq.
Assistant: 在1992年初,林肯号参与支援南方守望行动(Operation Southern Watch),监视伊拉克南方的禁飞区。
User: It hypothesized that the destruction of the Black nuclear family structure would hinder further progress toward economic and political equality.
Assistant: 并推测对黑人核心家庭结构的破坏将会阻碍黑人在经济和政治平等上的进一步发展。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Her deepest desire is to be an Earth girl so she can be with Shinichi.
Assistant: 他的小小愿望,就是能和雪柔做朋友。
User: This is IBM's second implementation of generally available hardware multithreading.
Assistant: 这是IBM通用可用硬件多线程的第二个实现。
User: He also carried a cyanide pill as a last resort.
Assistant: 他还拿着1颗氰化物药丸作为最后自行降解决的手段。
User: John Bernard Flannagan: One of the first practitioners of direct carving (also known as taille directe) in the United States.
Assistant: 约翰·伯纳德·弗兰纳根(John Bernard Flannagan):美国第一位直雕(direct carving or taille directe)从业者。
User: It now hosts the National 228 Memorial Museum.
Assistant: 应邀参加228纪念美展。
User: Those testifying included surviving passengers and crew members, as well as captains and crew members of other ships in the vicinity, expert witnesses, government officials, and White Star Line officials and ship designers.
Assistant: 出席人士包括幸存乘客及船员,在场其他船只的船长与船员,专家证人,政府官员,白星航运官员以及船只设计者。
User: Had the motion been granted, the FTE would have become a co-defendant with the Dover Area School Board, and able to bring its own lawyers and expert witnesses to the case.
Assistant: 若是加入这场诉讼,他们的角色将是教育委员会的共同被告,且能够拥有自己的律师与专家证人。
User: Finally, on November 18, all fires in Yellowstone were officially declared out.
Assistant: 最后,11月18日,黄石所有的火都熄灭了。
User: Its armour should be 100 or 120 mm all-round.
Assistant: 它的装甲应该在100-120mm左右。
User: In November 3, 1999, Yoshioka joined the band.
Assistant: 1999年11月3日,吉冈加入,成为三人团体。
User: In the 2002 parliamentary elections, the party was the main constituent of the Yulia Tymoshenko Bloc.
Assistant: 2002年议会选举,祖国党是季莫申科联盟的主要成员。
User: The treasury bills had been printed by Waterlows, and the loss of the contract contributed to the closure of Waterlow's operations at Milton Street in Watford.
Assistant: 由于之前财政部的流通券由华德路公司印制,所以失去这些订单直接导致华德路停止了在沃特福德米尔顿大街上的业务。
User: Prior to the creation of the Military Ordinariate and then the Archdiocese for the Military Services, the armed forces of the United States was served by an informal corps of volunteer priests.
Assistant: 在成立军中教长区甚或之前的军中代牧区前,原先就有个由志愿的神职人员组成的非正式团体来负责照料在美军中服役的天主教徒。
User: They both included an Unrated "Cataclysmic" Edition and a theatrical version, both with the same extras.
Assistant: 它们都包含一个未分级的“灾难性的”版本和一个剧场版本,两个都有相同的附加设备。
User: CFB Shilo hosts a training unit, 3rd Canadian Division Training Centre.
Assistant: 希洛分基地还有一个培训作战单位,作为加拿大第三师的培训中心。
User: I believe that it will have a ringing effect.
Assistant: 这样就产生了晕轮效应。
User: The Alexa Studio features an optical viewfinder, mechanical shutter, and a 4:3 sensor for anamorphic cinematography.
Assistant: Alexa Studio提供光学式接目镜、机械式快门,以及4:3影像感应器,可用变形镜头摄影。
User: This configuration agrees with the Madelung energy ordering rule, which predicts that 4s is filled before 3d.
Assistant: 这种排布遵从马德隆能量排序规则,预测4s的位置被填满后才开始填3d的位置。
User: It is remembered today primarily for its Hindu temples' mandapa, lintels, and other architectural elements, such as at the Chennakesava Temple.
Assistant: 至今仍被铭记的是印度教寺庙的曼达帕、楣和其他建筑元素,例如在Chankaseava寺庙。
User: It receives strong visual inputs, but also inputs from other senses that are useful in directing actions, such as auditory input in owls and input from the thermosensitive pit organs in snakes.
Assistant: 它接受强烈的视觉输入,但同样也接收其他对于判定方向有帮助的感觉输入,例如猫头鹰的听觉、蛇的热红外感觉(英语:Infrared sensing in snakes)。
User: Iran lies within the complex zone of collision between the Arabian Plate and the Eurasian Plate; near Qeshm the rate of convergence is about 25 millimeters annually.
Assistant: 伊朗地处阿拉伯板块和欧亚大陆板块之间的复杂碰撞地带,格什姆附近地区的收敛速率约为每年25毫米。
User: From 1996 to 2005, Benson & Hedges was the primary sponsor of Jordan.
Assistant: 从1996年一直到2005年,金边臣(Benson & Hedges)一直是乔丹车队的主要赞助商。
User: Instead, Poland was governed directly by a purely German administration; much of its territory was annexed to Nazi Germany and the rest was administered as a separate territory known as the Generalgouvernement.
Assistant: 与之相反,波兰完全由德国直接统治,其领土大部分直接并入纳粹德国,其余部分为波兰总督府单独管辖的领地。
User: The cathedral stands in the city centre, not far from the Palazzo Comunale and the famous Castello Estense and is connected to the Archbishop's Palace by a covered passage.
Assistant: 位于市中心,距离市政厅和著名的埃斯特城堡不远,用带顶的走廊连接总主教府。
User: South American teams were hand-picked based on recent performances.
Assistant: 南美球队是根据最近的表现精心挑选。
User: For these reasons, it is also possible to prepare Gulal at home, as suggested by many websites on the Internet.
Assistant: 这些人在家里制作苦艾酒,许多配方也流传于因特网上。
User: The second creation of the double dukedom was for Prince Edward, younger brother of King George III, who also died without heirs, having never married.
Assistant: 约克和阿尔巴尼公国的第二次授封是为爱德华·奥古斯塔斯王子,乔治三世国王的弟弟,他死后也没有继承人,而且从未结婚。
User: The city experienced a brief period of Persian rule at the turn of the 5th century BCE, but the Greeks recaptured it during the Greco-Persian Wars.
Assistant: 拜占庭于前5世纪之交经历了短暂的波斯统治,但在波希战争后希腊人夺回了这座城市。
User: As a result, Prime Ministers changed more frequently.
Assistant: 此后首相更替频繁。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cecilia Malmström, the European Commissioner for Trade, specifically cited the hashtag as the reason the meeting had been convened.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:欧盟贸易专员塞西莉亚·马尔姆斯特伦(英语:Cecilia Malmström)特别提到了该标签是召开此次会议的原因。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Taylor said she drew upon a certain picture of the actress wearing a man's shirt and a pencil skirt and she made the outfit for the film.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 泰勒说她画了一些女演员穿着男士衬衫和铅笔裙(pencil skirt)的图画,而她为电影做了这些服装。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Later the Gumps had to leave because their father had just died.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
韦寿不久就因为父亲去世而离职。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
On 5 September, the Danes sued for peace, and the capitulation was signed on 7 September.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 9月5日,丹麦人寻求和平,并于7日签订停战条约。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On October 7, 2000, a demo day for the North American version of Final Fantasy IX was held at the Metreon in San Francisco, California.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2000年10月7日,北美版《最终幻想IX》体验日在加利福尼亚旧金山的Metreon举办。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:One of the largest companies in the South Street Seaport area was the Fulton Fish Market, opened in 1822.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
南街海港地区最大的公司之一是福尔顿水产市场,于1822年开业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Henschel's Hs 132 was a World War II dive bomber and interceptor aircraft of the German Luftwaffe that never saw service.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:亨舍尔Hs 132(德语:Henschel Hs 132)是第二次世界大战后期纳粹德国空军研制的一款俯冲轰炸机与拦截机,从未投入服役。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In May 1991, Bad Religion entered the Westbeach Recorders studio to begin recording material for their sixth studio album, Generator, which was not released until March 1992.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在1991年5月,邪教合唱团再次在Westbeach Recorders的录音室录制他们第六张唱片"Generator"的材料,直至1992年3月才推出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Also offered are five-year joint double-degree programs with Harvard University and Tufts University.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
提供哈佛大学和塔夫茨大学的五年双学位项目。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pete must rely on the sage advice from his grandfather for survival to not only complete the trek into the city and meet with the company, but also with his mother, who wishes to take him to Perth so that she can become a beautician.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为了生存下去,比特必须听取他爷爷那睿智的忠告,不仅是为了到达城里见到公司高官,还为了能跟他母亲一起,他母亲一直希望带他去珀斯,这样她就能成为一位美容师。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The explosion killed two Americans, an officer and an NCO, and injured approximately 60, including military personnel and Vietnamese civilians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
爆炸造成两名美国人死亡,一名军官和一名军士,同时造成大约60人受伤,其中包括军事人员和越南平民。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Although not displaying information about Wala, these additions reflect Paschasius' own beliefs and his skill at writing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然不大反映关于Wala的描述,却特显了拉得伯土自己的信念和他写作的技能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Only in 1888 was the decree declared to be an absolute prohibition rather than an admonition meant for one particular occasion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但这只有在1888年是被宣布为绝对禁止的,多于告诫意味着一个特定场合的法令。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A total of 11,028 athletes from 204 NOCs (countries) participated in 302 events in 28 sports held in 37 competition venues.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:来自204个国家奥委会的11,028名运动员在37座比赛场馆中参加了28个大项302个小项的比赛。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The business side sorts the user stories by business value.
Assistant: 业务方按照商业价值为使用者故事排序。
User: And in turn that means that a form like jajāna "was born", which apparently does show the action of Brugmann's law, is actually a false witness: in the Sanskrit perfect tense, the whole class of seṭ roots, en masse, acquired the shape of the aniṭ 3sing. forms.
Assistant: 这还意味着形式如 jajāna“was born”,看起来像是表现了 Brugmann 定律作用,而实际上是错误的证据: 在梵语完成时态中,整类的 seṭ 词根全体获得 aniṭ 第三人称单数形式的形态。
User: Aluminum oxides from the burned solid propellant sealed the damaged joint, temporarily replacing the O-ring seal before flame passed through the joint.
Assistant: 然而,固体燃料燃烧产生的氧化铝封闭了损坏的接缝,在明火冲出裂缝前临时替代了O型环的密封作用。
User: Anderson Hays Cooper (born June 3, 1967) is an American journalist, television personality, and author.
Assistant: 安德森·海斯·库珀(Anderson Hays Cooper,1967年6月3日-),是一个美国记者、作家和电视主持人。
User: He was dismissed for 58 attempting another six.
Assistant: 应天府乡试第二十八名,后参加会试第五十六名。
User: In 1899, Maria Brignole Sale, the Duchess of Galliera and the last member of the family, divested the palace to become municipal property and thus destined it to become a public gallery.
Assistant: 1899年,这个家族的最后一位成员,Galliera公爵夫人Maria Brignole Sale,将其捐赠,成为一座公共美术馆。
User: At the eastern end of Chinatown, at the corner of George Street and Hay Street, there is a sculpture made from a dead tree trunk; created by artist Lin Li in 1999 and named Golden Water Mouth, it was said by its instigators to bring good fortune to the Chinese community.
Assistant: 在东端尽头,即佐治街与禧街(Hay Street)交界,竖立着一座由死去树干制成的雕塑,名为Golden Water Mouth(“金水口”),据创作艺术家称他认为华人会相信此艺术品会为社区带来幸运。
User: In South Korea, the government issued a typhoon warning for the southern portion of the country along the coast, prompting the airport at Pohang to close, and forcing 162 flights to be canceled.
Assistant: 韩国政府向南部沿海地区发布台风警告,浦项市的机场因此关闭,162架次航班被迫取消。
User: To support this story, the agent eventually 'died' and an obituary was placed in the local newspaper as further evidence to convince the Germans.
Assistant: 为了佐证这个理由,这位间谍最后不幸因病“去世”了,而为了进一步让德国人信服,他们甚至在当地报纸上刊登了相应的讣告,来欺骗可能在利物浦的其他德国间谍。
User: However, if one examines the columns containing these two blank spots – the d and f columns – one finds that d and f have already been filled in on both, which means that regardless of how d and f are placed in row b, they will always violate the permutation rule.
Assistant: 但是,如果你检查包含这两个空位的列,也就是 d 和 f 列,就会法相 d 和 f 已经在二者中被填充过了,这意味着无论如何 d 和 f 都不能放入行 b 中,它们总是违反置换规则。
User: In mainland Australia only a very small area in the vicinity of Mount Kosciuszko was glaciated, whereas in Tasmania glaciation was more widespread.
Assistant: 在澳洲大陆,只在科修斯科山附近很小的地区存在冰川,但塔斯曼尼亚的冰川则广为分布。
User: Operator Ray Brent Marsh had 787 criminal charges filed against him.
Assistant: 当时的火葬场经营者Ray Brent Marsh(译名:马什),被控787条刑事罪名。
User: Without any missions to complete, the two venture to the fabled "Shibuya River", which Joshua was looking for during the second week.
Assistant: 因没有任何需要完成的任务,二人冒险来到了虚构的“涩谷之川”,即第二周约书亚在寻找的地方。
User: The judges were replaced with three Municipal Commissioners from the civil service.
Assistant: 执政官职务由3个具有执政官权力的军政官替代。
User: Moon Express (MoonEx), is an American privately held early-stage company formed by a group of Silicon Valley and space entrepreneurs, with the goal winning the Google Lunar X Prize, and of ultimately mining the Moon for natural resources of economic value.
Assistant: 月球快递(Moon Express)是一间美国私人公司,由一群硅谷太空企业家所成立,以赢得Google月球X大奖,挖掘月球自然资源,获得经济价值为目标。
User: Under the terms of the treaty, the World War I western European Allied powers and the new states of Central and Eastern Europe sought to secure a postwar territorial settlement in return for normalized relations with defeated Germany.
Assistant: 一战中的欧洲协约国与中欧及东欧新兴国家尝试确认战后领土界线,并争取与战败的德国恢复正常关系。
User: Since its first description by Stein and Leventhal in 1935, the criteria of diagnosis, symptoms, and causative factors are subject to debate.
Assistant: 自从1935年Stein和Leventhal首次描述以来,诊断、症状和致病因素的标准仍为争议的主题之一。
User: John P. Bishop and the Swedish-born Sven Bylander were consultant engineers during the building phase.
Assistant: 约翰·P·毕晓普(John P. Bishop)以及斯文·拜兰德(英语:Sven Bylander)担任施工阶段的顾问工程师。
User: Complete references for these two bibliographies may be found below in the Bibliography section.
Assistant: 这两个参考书目的完整信息可以从后面的参考书目章节中找到。
User: No damage or casualties resulted from the Nazko earthquakes, which were too small to be felt by people, but local seismographs recorded them.
Assistant: 纳兹科群震没有造成财产损失和人员伤亡,由于震级很小,人类通常也感觉不到,只有当地的地震仪有将之记录下来。
User: It was exclusively included with the limited Premium Edition and Songbird Edition as a digital download.
Assistant: 它是独家包含在限量的高级版(Premium Edition)和鸣鸟版(Songbird Edition),以数位形式下载。
User: Weaver endorsed the message in the Tribune and corresponded with the group's leader, Leonidas L. Polk.
Assistant: 韦弗在《爱荷华论坛报》上表态支持这些要求,还与联盟领袖莱昂尼达斯·波尔克(Leonidas L. Polk)互通书信。
User: The book features her detective Hercule Poirot.
Assistant: 这本书的出场角色是名侦探赫尔克里·波洛。
User: Despite that, Firefox for Android enjoys a high Play Store rating, has over 100 million downloads, and continues to be developed.
Assistant: 尽管如此,Firefox for Android仍得到较高的应用程序商店评分,下载量超过一亿次,并且仍然继续开发中。
User: The opulent former Bank of Montreal branch at the northwest corner of Yonge and Front streets, built in 1885, also forms part of the complex, and now serves as part of the Hockey Hall of Fame.
Assistant: 央街和前街西北角华丽的前满地可银行分行,建于1885年,也是综合体的一部分,现在现在作为曲棍球名人堂的一部分。
User: It is not clear why there is a lack of recognition; one author has suggested that the lack of elaboration is due to the variations in cultural needs and wants.
Assistant: 穿着权得不到认可的原因尚不明确;一位作家提出,这可能是由于不同文化的需求不同。
User: Sauvin has had exhibitions of his work, and published through Archive of Modern Conflict.
Assistant: 苏文有他的作品展览,并通过现代冲突档案馆公布。
User: A memorial to the floods was unveiled on 25 June 2008 under the South Stand.
Assistant: 球场损失数以百万英镑,2008年6月25日在“南看台”下设置的洪水纪念碑正式揭幕。
User: Ten years after his death, Harry Rothstein, Arnold's brother, declared Rothstein's estate bankrupt and Arnold's wealth disappeared.
Assistant: 他的死后十年,罗斯汀的兄弟哈利·罗斯汀(Harry Rothstein)宣布罗斯汀的财产破产,阿诺的财富消失了。
User: Logistics
Assistant: 后勤
User: The iconic French singer Édith Piaf grew up there and, according to legend, was born under a lamppost on the steps of the Rue de Belleville.
Assistant: 法国歌手艾迪特·皮雅芙在这成长,据传说,她出生在贝尔维尔路(Rue de Belleville)的一个灯柱旁的石阶上。
User: Labour statistics are an important tool for its member states to monitor their progress toward improving labour standards.
Assistant: 劳动统计数据是国劳组织对其会员国进行监督、提升劳动标准进展的重要工具。
User: After the success of TAT-1, a number of other TAT cables were laid and TAT-1 was retired in 1978.
Assistant: 在TAT-1成功后,一系列其他的跨大西洋(TAT)电缆被铺设,TAT-1于1978年退休。
User: The raised floor and heating system later became a characteristic structure of the Korean house.
Assistant: 而当中的高架地板和供暖系统后来成为韩国房屋的特色结构之一。
User: Both Cerny and Flanagan handled programming the game.
Assistant: 塞尔尼和弗拉纳甘都处理了游戏的编程事务。
User: Heikkinen was born in Katrineholm, Sweden.
Assistant: 出生在瑞典的Katrineholm。
User: The Hotel Association of Metropolitan Washington agreed to pay for extended train service provided by the Washington Metropolitan Area Transit Authority on January 19 to accommodate visitors attending inaugural events and workers providing support for those events.
Assistant: 华盛顿都会区饭店协会同意支付1月19日由华盛顿都会区运输管理局提供的加开列车服务,以便满足前来参加典礼活动的人员运输需要,并提供足够的工作人员。
User: The Soviet armies, aware of the Wehrmacht preparations, were reinforced with tanks and artillery during the week from 20–27 August.
Assistant: 由于了解到德军已充分准备,从8月20日至8月27日的一个星期,苏军获得了坦克及火炮的大量增援。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The modern Moroccan military is composed of the following branches: The Royal Moroccan Army is the branch of the Royal Moroccan Armed Forces responsible for land-based military operations.
Assistant: 现代摩洛哥军队由以下分支组成: 摩洛哥皇家陆军是皇家摩洛哥武装部队负责陆基军事行动的一个分支。
User: A quote exists by 'Abdu'l-Bahá: "In ancient times the people of America were, through their northern regions, close to Asia, that is, separated from Asia by a strait.
Assistant: 阿博都-巴哈曾说: “远古时期的美洲人们通过北部区域与亚洲接近,与亚洲相隔一个海峡。
User: A provisional list of 35 players per national team was submitted to FIFA by 14 May 2018, one month prior to the opening match of the tournament.
Assistant: 35人初选名单需要在2018年5月14日,即揭幕战前一个月,提交至国际足协(FIFA)。
User: Further, in case a retransmit timer has fired and still no acknowledgement is received, the next timer is set to twice the previous value (up to a certain threshold).
Assistant: 进一步,如果重传定时器被触发,仍然没有收到确认包,定时器的值将被设为前次值的二倍(直到特定阈值)。
User: However, the FCC spokeswoman Jen Howard responded, "the court in no way disagreed with the importance of preserving a free and open Internet, nor did it close the door to other methods for achieving this important end".
Assistant: 为此,FCC的发言人耶恩·霍华德(Jen Howard)回应,“法院并没有否定维持自由与开放互联网的重要性,亦没有关闭以其他方法达成此一重要目标的大门。
User: Maintaining the correct pH (close to neutral) and water content of the bin (just enough water where squeezed bedding drips a couple of drops) can help avoid these pests as well.
Assistant: 保持正确的pH(接近中性)和水箱内的水分(恰好足够的水,挤压的铺垫滴下几滴)可以帮助避免这些害虫。
User: The exact dimensions of the gap, pole piece internal diameter and taper, as well as the overall design of the lens is often performed by finite element analysis of the magnetic field, whilst considering the thermal and electrical constraints of the design.
Assistant: 透镜的空隙的大小、极靴的内径以及尖端的尺度,还有透镜的整体设计经常通过磁场有限元分析来完成,同时还需要考虑到设计的散热和电气限制。
User: Though many regarded Sharp's murder as an honor killing, some New Court partisans charged that Beauchamp had been incited to violence by members of the Old Court party, specifically Patrick Darby.
Assistant: 在许多人看来,博尚─夏普惨案都是以名誉为动机,但也有部分新法院派系人士指称博尚是受到老法院党羽的煸动,特别是帕特里克·达比。
User: With the introduction of ceramic metal halide lighting and full-spectrum metal halide lighting, they are increasingly being utilized as an exclusive source of light for both vegetative and reproductive growth stages.
Assistant: 随着陶瓷金属卤化物照明和全光谱金属卤化物照明的引入,它们越来越多地被用作营养繁殖生长阶段的独家光源。
User: Because of widespread property damage and extensive death tolls the name Isabel was retired after the 2003 season, and will not be used for future Atlantic hurricanes.
Assistant: 由于这场飓风造成了大范围的严重财产损失并造成大量人员伤亡,其名称“伊莎贝尔”也在2003年飓风季后退役,不会再在将来的大西洋热带气旋中使用。
User: She has six sisters (three of whom are half-sisters) and one brother.
Assistant: 他有三名年长的姐姐,或早他已死的兄长。
User: These discoverer codes can be found in the Washington Double Star Catalog.
Assistant: 在华盛顿双星目录中可以找到这些发现者的代码。
User: The march may end at a prisoner-of-war camp or internment camp, or it may continue until all the prisoners are dead (a form of "execution by labor", as seen in the Armenian genocide among other examples).
Assistant: 死亡行军最终可能会结束在一个战俘营或拘留营,或者可能会继续下去,直到所有的囚犯都死了(一种形式的“通过劳动处死”,如在亚美尼亚种族灭绝的情况)。
User: In fact, it's a delightfully well-orchestrated parable about trust and tolerance versus panic and prejudice.
Assistant: 然而,实质上它是一则精心策划又令人感到逗趣的寓言,讲述著信任与容忍如何对抗恐慌与偏见。
User: Principal photography began on November 25, 2013, and ended on March 20, 2014.
Assistant: 主要拍摄于2013年11月25日,直至2014年3月20日结束。
User: Canterbury's religious role gave rise to Chaucer's Canterbury Tales, a key development in the English language.
Assistant: 坎特伯雷的宗教地位促使杰弗里·乔叟写了对英国的书写语言有非常关键的意义的《坎特伯雷故事》。
User: Voter turnout is 82.8%.
Assistant: 本次选民的投票率为82.8%。
User: Coal is a combustible black or brownish-black sedimentary rock usually occurring in rock strata in layers or veins called coal beds or coal seams.
Assistant: 煤(英语:Coal)是一种可燃的黑色或棕黑色沉积岩,这样的沉积岩通常是发生在被称为煤床或煤层的岩石地层中或矿脉中。
User: This effect is part of the reason that Pluto is dynamically protected from close encounters with Neptune.
Assistant: 这种效应是冥王星的动态受到与海王星近距离接触影响的原因之一。
User: The Java virtual machine provides some support for dynamically typed languages.
Assistant: Java虚拟机对动态类型语言提供了一定的支持。
User: Rumbeke Castle (Dutch: Kasteel van Rumbeke) is a historical building in Rumbeke in West Flanders, Belgium, one of the oldest Renaissance castles in the country.
Assistant: 伦贝克城堡(荷兰文:Kasteel van Rumbeke)是位于比利时西弗兰德省的一个历史建筑,是比利时最早的文艺复兴建筑之一。
User: A broad array of new analytical tools in the social sciences were developed to explain the social and economic trends of the period, including the concepts of post-industrial society and the welfare state.
Assistant: 在二战之后,许多社会科学的分析工具被发展来解释战后的社会和经济走向,包括了后工业社会和福利国家的概念。
User: As a result, the interpolation inequality still holds.
Assistant: 因此,插值不等式仍然成立。
User: A well-fed female lays about 50 eggs in her lifetime.
Assistant: 一只营养充足的雌虫终其一生可产卵约50只。
User: Notable exceptions are: Section 28 – National security.
Assistant: 值得注意的例外是: 第28条 - 国家安全。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: These voters would be taken to multiple voting stations and vote in the names of the deceased who were still registered to vote.
Assistant: 这些选民会被带到多个投票站,并以仍然已登记的死者姓名来投票。
User: The poverty rate in the city of Ambon is 4.42% which is the smallest percentage of poverty in the province of Maluku.
Assistant: 安汶的贫困率为4.42%,是马鲁古省中最低的。
User: One party publicly announces and performs a verifiable, concrete step to reduce tension, and asks or invites the other side to do something similar (developing a spiral of trust).
Assistant: 一方公开宣布或执行一个实际的,具体的步骤来缓和紧张局势,必要求或邀请对方做类似的事情(建立信赖的螺旋)。
User: The series follows Elliot Alderson, a young man living in New York City, who works at the cyber security company Allsafe as a cybersecurity engineer.
Assistant: 本剧的主角为艾略特·奥尔德森 (Elliot Alderson),他居住在纽约市,是一名在众安(Allsafe)电脑安全公司工作的网络安全工程师。
User: In the current cosmological epoch, the accelerated expansion due to dark energy is preventing structures larger than superclusters from forming.
Assistant: 在现在这个宇宙时期,由暗能量引起的宇宙加速膨胀阻碍了比超团更大结构的形成。
User: A gradual and slow reduction in dose is recommended to minimize discontinuation symptoms.
Assistant: 建议逐渐缓慢减少剂量,以尽量减少停药综合征。
User: RAT-C was a program to develop a stand-off ASW weapon that used a nuclear depth charge.
Assistant: RAT-C是一个装备核深水炸弹的反潜武器。
User: Three other Pacific storms, two of which were hurricanes, and three Atlantic storms also had a direct impact on Mexico.
Assistant: 这年还有另外三场太平洋风暴、三场大西洋风暴直接影响墨西哥,三场太平洋风暴中又有两场达到飓风强度。
User: The competition was open to the public, and the judging committee (which consisted of Saint-Gaudens, Mint Engraver Charles E. Barber, and commercial engraver Henry Mitchell) found no entry suitable.
Assistant: 比赛向公众开放,评审委员会成员包括圣高登斯、铸币局首席雕刻师查尔斯·爱德华·巴伯,以及商业雕刻师亨利·米切尔(Henry Mitchell),但他们无法找到一套适合的作品。
User: When he's not making money, he's usually at home watching television.
Assistant: 当他不营业时,会在家看电视。
User: Beveridge published widely on unemployment and social security, his most notable works being: Unemployment: A Problem of Industry (1909), Planning Under Socialism (1936), Full Employment in a Free Society (1944), Pillars of Security (1943), Power and Influence (1953), and A Defence of Free Learning (1959).
Assistant: 他在失业和社会保障领域有许多著作,其中最出名的有《工业的难题》(1909)、《社会主义下的规划》(1936)、《自由社会的全面就业》(1944)、《保障的支柱》(1943)等。
User: In addition the archaeological evidence indicates that in the 2nd century BC Celts expanded from Bohemia through the Kłodzko Valley into Silesia, now part of Poland and the Czech Republic.
Assistant: 此外,考古证据表明,在公元前二世纪,凯尔特人曾从波西米亚通过克沃兹科河谷进入西里西亚(现为波兰和捷克的一部分)。
User: Where's My Ring 233.
Assistant: 1471 第233个质数。
User: On 10 November 2009, Revolver Entertainment released the DVD Robsessed, a documentary which details Pattinson's life and popularity.
Assistant: 在2009年11月10日,英国的Revolver娱乐公司(英语:Revolver Entertainment)发布了一张DVD,纪录了罗拔生活的细节与受欢迎程度的纪录片。
User: Herbert Boyer and Stanley Norman Cohen took Berg's work a step further and introduced recombinant DNA into a bacterial cell.
Assistant: 赫伯特·博耶和斯坦利·科恩把伯格的工作进了一步,将重组DNA导入细菌细胞。
User: In 2017, Netflix bought Millar's comic line, Millarworld, which Millar and his wife Lucy will continue to run; publishing new comics and adapting them for other media.
Assistant: 2017年,Netflix收购了他的工作室Millarworld,而米勒和他的妻子也持续为Netflix创作新漫画并将其改编为其他媒体(如影集和电影)。
User: He served on a number of vessels, including the monitor USS Catskill, where he participated in the blockade of Charleston Harbor and the capture of the blockade runner "Deer".
Assistant: 他曾担任多艘船只,包括观测舰USS Catskill,参加了察尔斯敦港口的封锁,并且俘获要突破封锁的"Deer"。
User: He suggested that the Prime Minister Lord Salisbury and other officials colluded to hamper the investigation, allowing Somerset and Hammond to escape, delaying the trials and failing to prosecute the case with vigour.
Assistant: 他表明塞利斯伯雷和其他官员串通一气,阻碍调查的进行, 萨默赛特与哈蒙德也由此趁机脱身,由此耽误了案件的进展,无法在最恰当的时机审理案件。
User: Although today's atmosphere is dominated by nitrogen (about 78%), oxygen (about 21%), and argon (about 1%), the pre-biological atmosphere is thought to have been a highly reducing atmosphere, having virtually no free oxygen, virtually no argon, which is generated by the radioactive decay of 40K, and to have been dominated by nitrogen, carbon dioxide and methane.
Assistant: 虽然今天大气层的成分是大约78%的氮和21%的氧,这在有生物前的大气被认为是高度缺乏的,实际上没有自由氧和氩,是由40钾的同位素经由放射性衰变产生的,并且是以氮气、二氧化碳和甲烷为主。
User: Japanese railways are among the most punctual in the world.
Assistant: 日本的铁道是世界上最准时、提供最佳旅客服务的铁道之一。
User: The Texas Board of Professional Engineers announced in 2000 that the Aggie Bonfire met the requirements to be considered a complex construction project subject to regulation under state engineering laws and would thus have to be designed and overseen by a professional engineer.
Assistant: 2000年,德州专业工程师董事会宣布篝火达到了可被认为是复杂建筑项目的条件,所以应由州工程法管理。
User: Dickens later mocked the decision, commenting that "the sticks were housed in Westminster, and it would naturally occur to any intelligent person that nothing could be easier than to allow them to be carried away for fire-wood by the miserable people who lived in that neighbourhood.
Assistant: 狄更斯后来嘲讽这个决定时说道“计数棒堆积在宫殿里,任何聪明人应该很容易就想到没有比让附近的穷苦百姓把这些木头带回家当柴烧更简单的处理方式了。
User: He led Iloilo Province to several national awards, especially in the anti-illegal gambling against jueteng campaign, stopping illegal fishing, and the clean and green program.
Assistant: 他带领伊洛伊洛省,特别是在反非法赌博,制止非法捕鱼,以及清洁环保计划。
User: The county was created in 1873, and was organized in 1909.
Assistant: 县政府成立于1873年,县政府成立于1909年。
User: Taking a realistic or practical approach to a problem can involve "weak" forms of opportunism.
Assistant: 从现实主义或实用主义的观点来看,有一种“较弱”的投机主义形式。
User: A report by the KCNA suggested the plan would be put into operation in mid-August.
Assistant: 朝中社报道表示,计划将于8月中旬实施。
User: It has preserved this motto while other Red Cross organizations have adopted others.
Assistant: 红十字国际委员会一直沿用这一箴言而其他红十字组织则采用了其他箴言。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: This claim has been denied by the Iranian government, the Iranian opposition, as well as a CIA investigation on the matter.
Assistant: 不过,这说法被伊朗政府、伊朗反对派否认,甚至是美国中央情报局就此而作的调查也未能证实这个说法。
User: However, Leo Katcher of the New York Post interviewed Smith and wrote a story under the headline "Secret Rich Men's Trust Fund Keeps Nixon in Style Far Beyond His Salary" and referred to the Fund donors as a "millionaires' club".
Assistant: 但是,《纽约邮报》的利奥·凯契尔(Leo Katcher)访问史密斯后写了篇标题为《神秘有钱人的信托基金让尼克松可以保持远超他薪金所能负担的生活方式》(Secret Rich Men's Trust Fund Keeps Nixon in Style Far Beyond His Salary)的文章,并称给基金捐款的人为“百万富翁俱乐部”。
User: Stockholm IT Region.
Assistant: 现在、文京区。
User: The Sierra Nevada de Santa Marta is an isolated mountain range separated from the Andes chain that runs through Colombia.
Assistant: 圣玛尔塔内华达山脉(Sierra Nevada de Santa Marta)是一个相对孤立的山脉,只有安第斯山脉连上 。
User: Bush began his second term with an emphasis on improving strained relations with European nations.
Assistant: 在第二届任期开始时,布什强调要改善与欧洲国家之间的关系。
User: Arrangement: the order and organization of visual elements so that readers can see their structure—how they cohere in groups, how they differ from one another, how they create layers and hierarchies.
Assistant: 布局:对可视元素进行排序和组织,以便读者能够看到他们的结构:他们是如何分组连贯、如何相互区别。
User: It was intended to open the bridge and the Chelsea Embankment in a joint ceremony in 1874, but the Albert Bridge Company was keen to start recouping the substantially higher than expected costs, and the bridge opened without any formal ceremony on 23 August 1873, almost ten years after its authorisation.
Assistant: 该桥原定于1874年时和切尔西堤岸举办联合通车仪式,但阿尔伯特桥公司亟欲填补大幅高过预期的成本,因此不举行任何正式典礼,即于1873年8月23日开通,此时距离该桥授权开工已将近10年。
User: The Nextcloud server is written in the PHP and JavaScript scripting languages.
Assistant: Nextcloud服务器是以PHP与JavaScript脚本语言撰写。
User: On 9 January 2011, Bristol East MP Kerry McCarthy gave her support to the idea of a public DNA screening process if the police found it useful.
Assistant: 2011年1月9日,英国下议院东布里斯托尔议员克里·麦卡锡(Kerry McCarthy)表态称,如果警方觉得会有帮助,她支持开展公共DNA筛查。
User: It does not support editing protected or encrypted PDF files or word processor-style text manipulation, however.
Assistant: 不过,PDFedit不支持编辑受保护或加密的文档,亦不支持文字处理器式的文本编辑。
User: He likes to do things at his own pace.
Assistant: 喜欢独自行动。
User: She also wears glasses like her son and husband and is a heavy smoker.
Assistant: 她也跟她儿子与丈夫一样戴眼镜,同时也是位严重的吸烟者。
User: In response, a range of strategies and patterns has evolved for overcoming challenges with large-scale development efforts (>20 developers) or distributed (non-colocated) development teams, amongst other challenges; and there are now several recognised frameworks that seek to mitigate or avoid these challenges.
Assistant: 作为回应,一系列的策略和模式已经发展成为克服大规模开发工作(> 20个开发人员)或分布式(非集中式)开发团队等挑战; 现在有几个公认的框架,试图减轻或避免这些挑战。
User: By this time Hope was coming to seem outdated and sentimental, and Watts was rapidly falling out of fashion.
Assistant: 《希望》已经似乎变得过时和过于伤感,而沃茨也迅速脱离时尚。
User: Million Dollar Arm is more contemporary.
Assistant: 现代打边炉的食材则更趋多元。
User: The precise location of veins varies much more from person to person than that of arteries.
Assistant: 人与人之间静脉的位置比动脉的位置的差别要大。
User: Friedrich Hayek argued in 1977 that "prices are an instrument of communication and guidance which embody more information than we directly have" and therefore "the whole idea that you can bring about the same order based on the division of labor by simple direction falls to the ground".
Assistant: 弗里德里希·哈耶克在1977年提出“价格是体现了比我们直接拥有的更多的信息的沟通和指导的工具”,而且因此“所有你能带来的相同的建立在通过简单的指令的劳动分工上的秩序的想法彻底失败了”。
User: In the twelfth episode it was used for the burning missile, but it was offset by the ray of the missile interception system.
Assistant: 第12回对燃烧导弹进行了使用了,不过被导弹的迎击系统的光线相抵了。
User: Murder of sexual assault and rape victims may be perpetrated by the rapist or as part of an honor killing by family members of the victim.
Assistant: 对性侵和强奸受害者的谋杀可能是强奸者实施的,也可能是受害者的家庭成员为家庭声誉杀害受害者。
User: The Commission consisted of seven family bosses: the leaders of New York's Five Families: Charlie "Lucky" Luciano, Vincent Mangano, Tommy Gagliano, Joseph Bonanno, and Joe Profaci; Chicago Outfit boss Al Capone; and Buffalo family boss Stefano Magaddino.
Assistant: 委员会由七个家族老大组成:纽约五大家族的领导人——查理·“幸运”·卢西安诺、文森特·曼加诺(英语:Vincent Mangano)、汤米·加利亚诺、约瑟夫·博纳诺(英语:Joseph Bonanno)和乔·普罗法斯,芝加哥犯罪集团老大艾尔·卡彭,以及水牛城犯罪家族(英语:Buffalo crime family)老大斯特凡诺·马加迪诺(英语:Stefano Magaddino)。
User: It was designed by Boris Shpitalniy and Semyon Vladimirov and entered production in 1936.
Assistant: 由波利斯·施普塔尼和赛米扬·弗拉基米诺夫设计并于1936年投产。
User: In a strategic move, Wellesley planned to move his supply base from Lisbon to Santander.
Assistant: 在战略移动中,韦尔斯利计划将他的补给基地由里斯本移到桑坦德。
User: However, Jane Stanford insisted that the university remain in operation.
Assistant: 可是,简·史丹福坚持继续大学的运作。
User: In 1982, Murphy made his big screen debut in the film 48 Hrs. with Nick Nolte.
Assistant: 1982年,墨菲第一次出现在银幕上,那就是与尼克·诺特一起主演的罪案片《48小时》。
User: The two cars made light contact, with Räikkönen's front wing touching Kovalainen's left rear tyre.
Assistant: 两部车发生轻微接触,莱科宁的前翼碰到了科瓦莱宁的左后胎。
User: Having filmed extensive behind-the-scenes footage, Tommy reveals that he knows everybody hates him and believes that nobody, including Greg, supports his vision.
Assistant: 汤米透过拍摄大量的幕后花絮片段而得知人人都讨厌他,包括葛瑞在内,没有人相信他的愿景。
User: It was released in February 1981 by guitarist Brett Gurewitz's record label Epitaph Records, with the catalog number EPI 001.
Assistant: 然后在1981年他们由乐队成员Brett Gurewitz所经营的Epitaph唱片发行了一张同名唱片。
User: Since 1973 ZF has played an active role in Great Britain.
Assistant: 1973年以来,采埃孚就在英国占有重要地位。
User: Reasons for self-harm include expressing anger, self-punishment, generating normal feelings (often in response to dissociation), and distracting oneself from emotional pain or difficult circumstances.
Assistant: 非自伤性伤害的理由包括表达愤怒、自我惩罚、产生正常的情感(经常的解离反应)和从情感的痛苦或困难的情况分散自己的注意力。
User: The political chief could then escalate the concerns to the state or federal government.
Assistant: 然后政府领导讲问题升级,上报给国家或者联邦政府。
User: Since then, Tianyi Pavilion had gradually ended its external closure and is open to famous scholars, although there were not many scholars who had obtained this opportunity.
Assistant: 自此以后,天一阁逐渐结束对外封闭的状态,对著名学者开放,尽管获得这种机会的学者并不多。
User: After the accident, a special weather report was issued.
Assistant: 事发后,特别天气报告才发出。
User: Such a Negative Acknowledgment (NACK) may trigger the receiving router to forward the Interest to other interfaces to explore alternate paths.
Assistant: 这样的NACK可能触发接收路由器去转发兴趣封包到其它界面来寻找替代的路径。
User: Lithuanians doubted the fate of their country: in March–April withdrawals of deposits in banks and credit institutions totaled almost 20% of total deposits.
Assistant: 立陶宛民众对祖国前景颇为担忧:三月至四月间民众自银行和信贷机构中取出了近20%的储蓄。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In mammals and plants, the majority of the genome is composed of repetitive DNA.
Assistant: 特别是哺乳动物和植物中,基因组的大部分都由重复DNA构成。
User: The flights will be operated with ERJ-175 aircraft.
Assistant: 以上飞机将替换租借而来得ERJ-175。
User: I'd never say never.
Assistant: 我从没说过永远。
User: On 16 December 2014, the RTS Index, denominated in U.S. dollars, declined 12%, the most on any given day since the midst of the global financial crisis in November 2008, and the MICEX Index declined 8.1% at one point before ending the day higher.
Assistant: 2014年12月16日,以美元计价的俄罗斯RTS股票价格指数下跌12%,为2008年11月金融危机期间以来的最大跌幅,Micex指数在当日一度下跌达到8.1%,在交易日结束前有所回升。
User: Phenytoin has also been tried without any benefit.
Assistant: 邱义仁也没有遭受法律上的追诉。
User: He submitted many of these problems to Atanasoff.
Assistant: 他曾经向阿塔纳索夫提交过很多这种问题。
User: It can only be false by the final consequent x being false while its antecedent (x → y) → x is true.
Assistant: 它只能在最终结论 x 是假、而它的前提 (x —< y) —< x 是真的时候是假的。
User: In the summer of 1940, several students of the yeshivah learned that the Dutch ambassador to Lithuania was willing to provide them with destination-visas to the Caribbean island of Curaçao.
Assistant: 在1940年夏天,经学院的几个学生了解到,荷兰驻立陶宛大使愿意向他们提供前往加勒比海岛屿库拉索的目的地签证。
User: Civil affairs units and medical units now predominate in some states.
Assistant: 现在民事单位和医疗单位主导了部分州的防卫队。
User: They combine to make a polyrythmn.
Assistant: 它们的介壳为扁圆形。
User: In 2007, Greenpeace wrote an article explaining the hazardous materials that have been found in the iPhone, such as vinyl (PVC) plastic with phthalates, along with brominated compounds.
Assistant: 2007年,该组织的一篇文章,指出已在iPhone上发现邻苯二甲酸盐乙烯(PVC)塑料和含溴化合物等有害物质。
User: Many strides have been made by ground-based telescopes (such as the Mauna Loa Solar Observatory, MLSO, in Hawaii) and eclipse observations of the corona, but to escape the obscuring effect of the Earth's atmosphere, space-based observations have become a necessary evolution for solar physics.
Assistant: 许多进步是由地基望远镜(像是在夏威夷的茂纳罗亚太阳天文台,MLSO)和日食之际观测日冕达成的,但是要摆脱地球大气层的遮蔽效应,在太空中的观测成为发展太阳物理学所必需的。
User: Most recent championship was 2013.
Assistant: 最近一次赢得冠军是在2013年。
User: In the theory of probabilistic argumentation, probabilities are not directly attached to logical sentences.
Assistant: 在概率论证理论中,概率不直接附加到逻辑句子上。
User: Weak syllables are usually grammatical markers such as 了 le, or the second syllables of some compound words (although many other compounds consist of two or more full syllables).
Assistant: 弱音节通常为文法标识(英语:Marker_(linguistics))(如“了” le/ ̇ㄌㄜ),或者某些复合词的第二音节(不过还有许多的复合词含有两个或两个以上的完整音节)。
User: On 23 April, a rescue mission with three aircraft recovered roughly 20 fisherman, while one was still missing.
Assistant: 4月23日,三架飞机经搜救任务救回了约20名渔民,但仍有1人下落不明。
User: Prior to being named Chairman, Global Affairs, Mr. Langhammer was chief executive officer of The Estée Lauder Companies Inc. from 2000 to 2004, President from 1995 to 2004 and chief operating officer from 1985 through 1999.
Assistant: 在被任命为全球事务主席之前,连翰墨于2000年至2004年担任雅诗兰黛公司的执行长,1995年至2004年担任总裁,并于1985年至1999年担任首席运营官。
User: In 1965, Walter Dalquest demoted this species, later also found in Texas, to a subspecies, because it does not differ more from living marsh rice rats than the latter differ from each other.
Assistant: 但是于1965年,Walter Dalquest根据在德克萨斯州发现,认为这个物种与稻大鼠分别不大,而将之降级成为亚种。
User: She also appeared in 1995's Live Nude Girls.
Assistant: 他同时亦为1995年创办的Creatures的创办人之一。
User: They rose up the table to 13th in 1959–60, but were relegated in last place in 1960–61, despite Chapman becoming top-scorer again with 16 goals.
Assistant: 林肯城在1959年至1960年的成绩升上第13位,但却在1960年至1961年降级,查普曼在当季以16个进球再次成为球队的头号射手。
User: The cities of Vancouver, Edmonton, Winnipeg, Ottawa, Montreal and Moncton were selected to host tournament matches.
Assistant: 温哥华、埃德蒙顿、温尼伯、渥太华、蒙特利尔和蒙克顿被选为赛事的举办城市。
User: Following the 1992 elections Mifsud Bonnici was appointed Minister of Education and Human Resources.
Assistant: 1992年大选后,米夫苏德·邦尼奇被任命为人力资源和教育部长。
User: Additional surveillance agencies, such as the DHS and the position of Director of National Intelligence have exponentially escalated mass surveillance since 2001.
Assistant: 而其他的情报机构,例如美国国土安全部以及国家情报总监办公室进行的大规模监控活动,则自2001年以来成几何数增长。
User: Officers of the Western Military District received weapons in 2012.
Assistant: 2012年,西部军区的军官接受了该武器。
User: Situations bring Isha and Samarth closer.
Assistant: 十分重视摇滚魂和武士道。
User: In 2006 Moby Lines purchased Lloyd Sardegna.
Assistant: 2006年 - 收购 Corona Energy。
User: In 1656, the political situation in Ottoman Empire was critical.
Assistant: 1656年,奥斯曼帝国正经历严重的政治危机。
User: According to Wired, Kaspersky staffers argue "not unconvincingly" that spying on users would hurt its business and its relationship with the Russian FSB, the KGB's successor, is limited.
Assistant: 卡巴斯基的员工认为此事“不可信”,监视用户不利于公司业务,公司与俄罗斯FSB的关系有限。
User: In 1887 Rostron joined the barque Red Gauntlet as a second mate.
Assistant: 1887年,亚瑟成为三桅帆船决斗号(Red Gauntlet)二副。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: They are not necessarily the best batsmen, but are expected to negotiate the new ball and not lose wickets until the shine on the ball is considerably diminished (a hard and shiny ball bounces and swings more and is more difficult for the batsmen to face).
Assistant: 他们的任务是对付新球并在新球变旧(坚硬而光滑的新球反弹和摇摆较为厉害并且对击球手来说较难面对)之前不失掉三柱门。
User: As John's friends Rose Lalonde, Dave Strider, and Jade Harley join him in the game, they learn that they have unwittingly triggered the destruction of Earth, and that it is their duty to play the game to create a new universe.
Assistant: 当John的朋友:Rose Lalonde, Dave Strider和Jade Harley也一起加入游戏时,他们发现他们无意间导致世界开始灭亡,而他们只能尽力要完成这个游戏进程。
User: New York-New York is also home to Zumanity, the third show from Cirque du Soleil to take up permanent residence in the Las Vegas area and the first to be directed primarily toward adult audiences.
Assistant: 另外,酒店有驻场表演“Zumanity”,是索拉奇艺坊(Cirque du Soleil)在拉斯维加斯的第三个永久表演场地,而且亦是他们首个主要为成人而设的表演。
User: Hence, this respiratory system is similar to that of vertebrate fish.
Assistant: 由此可见他们的呼吸系统与脊椎动物鱼较为类似。
User: Many of the locations are very Oriental, and there was some Aztec influence too, particularly from their temples.
Assistant: 许多场景设定相当地东方化,也类似阿兹特克文明,特别是当地寺庙。
User: By early 2011 costs for the project had run 50% over initial estimates.
Assistant: 到了2011年初,该项目的实际花费已超出了最初预算的50%。
User: The bulk of the German tank reserve, the 48th Panzer Corps, consisted of about 180 tanks, half being obsolete Panzer 35(t)s.
Assistant: 德军坦克预备队第48装甲军有大约180辆坦克,其中半数是落后的捷克造LT-35。
User: It began as an institution of the Cheka, then later became prominent again in the NKVD, when it was used during the Great Purge to execute many hundreds of thousands of Soviet citizens.
Assistant: 它最初是作为契卡的一个机构开始的,后来在大清洗时期被用于处决成千上万的苏联公民。
User: If the guest refuses three times, drink is not to be offered any more.
Assistant: 如果客人连续三次回拒,主人就不会再敬酒了。
User: Ratti has taught at the Politecnico di Torino, the Ecole Nationale des Ponts et Chaussees, Harvard University, Strelka Institute and MIT.
Assistant: 拉蒂曾在都灵理工大学、国立桥路学校、哈佛大学、Strelka Institute以及麻省理工学院任教。
User: Set forth upon the shining road.
Assistant: 西接一德路,东接万福路。
User: Sharon Beder.
Assistant: 即彼相应教。
User: In 1872, following continuing economic and social unrest, Thurston approached the British government, at Cakobau's request, with an offer to cede the islands.
Assistant: 1872年,鉴于经济和社会动荡持续,在卡考鲍的要求下,瑟斯顿接触英国政府并转达出让群岛的提议。
User: The most obvious change associated with the termination of an ice age is the increase in temperature.
Assistant: 最明显的气候转变是在冰河时期末的气温上升。
User: Gaining the Democratic nomination was, thus, tantamount to election; Randall defeated former mayor Richard Vaux for their party's endorsement and won easily over his Republican opponent, Edward G. Webb.
Assistant: 在这样的情况下,获得第一选区的民主党提名就无异于当选,兰德尔战胜前任市长理查德·沃克斯(Richard Vaux)获得提名,然后又在普选中轻取共和党对手爱德华·韦伯(Edward G. Webb)。
User: The backdoor pilot, which aired on April 25, 2013, also revealed that the werewolf Hayley (Phoebe Tonkin) is pregnant with Klaus's child.
Assistant: 2013年4月25日播出的后门试播集也透露,狼人海莉(菲比·托金饰)怀有克劳斯的孩子。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some of the acts committed against civilians during the war were on such a massive scale of savagery, they came to be widely considered as crimes against humanity itself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 某些在战争期间对平民犯下野蛮的行径被广泛的视为严重的反人类罪行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Forbes, 50 copyright violation lawsuits have been placed against Forever 21.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:据《福布斯》报导,有50起侵犯版权的诉讼已对Forever 21提出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Martin said of the new album: "I really needed to go back to focus, to my center, to the beginning.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
对于这张专辑,他说:“我真的非常需要回去聚焦于我的中心、我的开始。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It therefore really has twelve pillars altogether.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因此,一共有12种顺规。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After discontinuing the Xpander, HP decided to release the Xpander software, named the Math Xpander, as a free-of-charge application that ran on Windows CE-based Pocket PC devices.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在终止了HP Xpander实体机的生产后,惠普公司决定以免费的方式公开Xpander软件,它可以在运行Windows CE的Pocket PC设备上运行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He took the most important decisions to avoid repeat accidents and informed the government of the situation in the disaster area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他所做的最重要决定就是避免灾难再次发生,并且向政府报告灾难区状况。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ruby Laffoon (January 15, 1869 – March 1, 1941) was an American politician who served as the 43rd Governor of Kentucky from 1931 to 1935.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
鲁比·拉冯(英语:Ruby Laffoon,1869年1月15日-1941年3月1日)是一位来自美国肯塔基州的政治家,曾于1931至1935年担任该州第43任州长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While considering the time schedule, they made no notable changes to the artwork.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
考虑到时间问题,他们并没有对道具大改特改。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some of the applications of ensemble classifiers include: Land cover mapping is one of the major applications of Earth observation satellite sensors, using remote sensing and geospatial data, to identify the materials and objects which are located on the surface of target areas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:集成分类器的一些应用包括: 土地覆盖测绘是地球观测卫星传感器的主要应用之一,利用遥感和地理空间数据识别位于目标区域表面的材料和物体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Washington could not legally sell his wife's "dower slaves" and, because they had long intermarried with his own slaves, he dropped the plan for sales in order to avoid breaking up families, which he had resolved not to do.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
华盛顿依法无权出售“嫁妆奴隶”,由于他们与自己的奴隶联姻,华盛顿如果将其出售,奴隶家庭就会妻离子散,而他狠不下心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Another uncomfortable moment for the actor involved lying face down in a pool of fake blood for more than 90 minutes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯莫尔伍德在拍摄期间还有另一段非常难受的经历,即把脸朝下浸在假造的血泊里超过90分钟之久。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Generally considered as a world conquest military genius by means of his successful strategy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
通常认为他是依靠成功的策略征服世界的军事天才。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A CTCP VERSION request will return the name and version of the IRC client the target is using, and in some cases technical information such as the operating system, clock rate, CPU Manufacturer and CPU architecture/instruction set.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
CTCP VERSION请求将返回目标正在使用的IRC客户端的名称和版本,某些情况下还提供一些技术信息,诸如操作系统、时钟频率、CPU制造商和CPU架构/指令集。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Parliament responds by passing the Regulation of Railways Act 1889, mandating fail-safe brakes and improved signal systems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此次事故促使英国国会 (日本)通过了Regulation of Railways Act 1889(英语:Regulation of Railways Act 1889), 以要求改进刹车和信号系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Moreover, the enactment of Enterprise Law in 2002 which eliminated 150 business licenses and permits and lowered the time and cost for registration, led to a steady increase in the number of private companies; the number of newly registered private enterprises reached 36,000 in 2004 up from 14,457 in 2000.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,2002年企业法的通过,消除了150种商业执照和许可证,减少了注册花费的时间,导致私有制公司数量的稳定增长;新注册的私有制企业数量自2000年的14,457家,增长到2004年的36,000家。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Fun House itself was completely different from the US version.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其设计及功能与旧版完全不同。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As early as 2010, the TSA began to test scanners that would produce less intrusive "stick figures".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
早在2010年,TSA就开始测试能生成较不敏感的“火柴人”图案的扫描仪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The independent seismic monitoring agency NORSAR estimated that the blast had a yield of around 120 kilotons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:独立地震监测机构挪威地震台阵估计爆炸当量约为120万吨。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Precipitated by a series of conflicts including the Kurdish rebellions during the Iran–Iraq War (1980 to 1988), Iraq's Invasion of Kuwait (1990) and the Gulf War (1991), the subsequent sanctions against Iraq, and culminating in the violence during and after the American-led invasion and occupation of Iraq, millions have been forced by insecurity to flee their homes in Iraq.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在过去的30年中,已经有越来越多的难民逃离伊拉克到世界各地定居,其原因包含两伊战争(1980年至1988)及其期间的库尔德族起义、伊拉克入侵科威特(1990年)和波斯湾战争(1991年)、各国战后对伊拉克的制裁、美国最终领导的武装入侵、之后的占领与近期的伊斯兰国问题等西亚地区一连串的冲突,数百万的伊拉克人民生活在不安的阴影之下,最终被迫逃离他们的家园。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In Adobe RGB (1998), colors are specified as triplets, where each of the R, G, and B components have values ranging between 0 and 1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在 Adobe RGB 标准中,色彩被指定为 (R,G,B) 三个组元, 其中 R, G, B 中每个分量的值可以介于 0 和 1 之间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: If it is not indexed the entire employee file would have to be scanned to produce a listing of all employees in a specific department.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果没有索引,则必须依序扫描整个员工档案,以产生特定部门的所属员工列表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In Norway most telephone-numbers have eight digits (some exceptions).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在挪威多数电话数字有8个数字(一些例外)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He was the grandfather of Haitian writer Jacques Roumain.
Assistant: 他也是海地共产党总书记和作家雅克·罗曼的祖父。
User: The Federal Republic of Germany joined NATO in 1955 and was a founding member of the European Economic Community in 1957.
Assistant: 1955年西德加入北大西洋公约组织,并为1957年欧洲经济共同体创始国。
User: Neither Interest nor Data packets carry any host or interface addresses; routers forward Interest packets toward data producers based on the names carried in the packets, and forward Data packets to consumers based on the PIT state information set up by the Interests at each hop.
Assistant: 兴趣封包和资料封包都不携带任何主机或界面位置,路由器是基于封包中携带的名字来转发兴趣封包给资料生产者,并基于兴趣包在每个节点所建立的PIT状态讯息向消费者转发资料封包。
User: Feeling increasingly under threat, most political parties formed their own military wings.
Assistant: 由于感受到威胁日益增加,多数政党组织自己的军事势力。
User: On 19 June an additional course, Oceania Resort Course, was made available for purchase from the PlayStation Store in Europe and North America.
Assistant: 6月19日,一块附加场地 Oceania Resort Course 被公布,可以在欧洲和北美的 PlayStation 商店购买并下载。
User: MTS initially operated three bus rapid transit (BRT) lines (Routes 201, 202 and 204) branded as "SuperLoop".
Assistant: 在大学城和拉霍亚村地区,MTS目前运营三条巴士快速公交(BRT)线路(201,202和204路),标为“SuperLoop”。
User: The submarine hit Barbaros Hayreddin with a single torpedo; she capsized seven minutes later, but remained afloat for a few minutes before she slipped below the waves.
Assistant: 潜艇以单枚鱼雷命中巴巴罗萨·海雷丁号;后者于七分钟后倾覆,但它在滑下水面之前还漂浮了数分钟。
User: He was also awarded four Orders of Lenin, Order of the October Revolution, and numerous medals.
Assistant: 他曾4次被授于列宁奖、十月革命勋章以及无数次的其它奖章 。
User: Ferrari's smallest V8 (and indeed, the smallest ever) was the 2.0 L (1990 cc) unit found in the 1975 208 GT4.
Assistant: 法拉利最小的V8发动机是1975年的排量2.0升(1990cc)的208 GT4。
User: In 2016, she released her second studio album Long Live the Angels, which debuted at number 2 on the UK album chart.
Assistant: 2016年,她发行了她的第二张录音室专辑《Long Live the Angels》,该专辑在英国专辑排行榜上名列第二。
User: He was appointed Knight Commander of the Order of the British Empire (KBE) in the 2004 Queen's Birthday Honours "for services to physics".
Assistant: 他在2004年英国女王生日时被任命大英帝国的骑士指挥官(KBE)-“以物理学做为服务”。
User: Back pain or stiffness may be worse in the morning.
Assistant: 因此,类风湿性关节炎引致的痛楚在早上会较其他关节炎的痛楚厉害。
User: Registering an account with Reddit is free and does not require an email address.
Assistant: 在Reddit上注册是免费的,只需提供电邮地址。
User: Since commandery-issued coins were often of inferior quality and lighter weight, the central government closed all commandery mints in 113 BC and granted the central government's Superintendent of Waterways and Parks the exclusive right to mint coins.
Assistant: 由于各个郡发行货币的质量低,重量轻,中央政府于公元前113年关闭了所有的郡铸币厂,并赋予中央政府水路及公路掌管者独有的铸币权。
User: One of the stages is the advancement of childhood to adulthood, especially for women, and the ceremony is called Karia and for the Butonese people it's called Pusuo.
Assistant: 其中一个阶段是由童年到成年的转变,特别是对妇女,仪式被称为卡里亚。
User: On 1 May 1949, the government took a desperate step, which was to print undenominated stamps, sold at the daily rate of the yuan.
Assistant: 1949年5月1日,政府采取了绝望的一步,这是打印undenominated邮票,以圆为计价单位。
User: Sam Harris criticizes Western religion's reliance on divine authority as lending itself to authoritarianism and dogmatism.
Assistant: 此外,无神论者如山姆·哈里斯认为西方宗教对神性权威的依靠使其联系上了威权主义与教条主义。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Miyamoto made 5 million shares, or 9% of the company, available for purchase in the summer of 2002, but still retained 31.04% ownership.
Assistant: 宫本在2002年夏天购买了500万,或公司9%的股份,仍然持有31.04%的所有权。
User: The fire brought attention to the potential for decaying nitrate film to spontaneously ignite, and changed the focus of film preservation efforts to include a greater focus on fire safety.
Assistant: 火灾引起人们对腐烂硝酸盐膜自燃的关注,并改变了电影保存工作的重点,包括更加注重消防安全。
User: The campus buildings together have 120 classrooms.
Assistant: 校园建筑共有120间教室。
User: They commonly consist of very old Population II stars—just a few hundred million years younger than the universe itself—which are mostly yellow and red, with masses less than two solar masses.
Assistant: 它们通常包含很老的第二星族星-只比宇宙本身年经数亿岁-多数的颜色是红色或黄色,质量则少于两倍的太阳质量。
User: The operation resulted in the arrest of Chelsea Dawn Gerlach, William C. Rodgers, and Daniel McGowan.
Assistant: 逆火行动导致切尔西·道恩·格拉赫(Chelsea Dawn Gerlach)、威廉·罗杰斯(William C. Rodgers)和丹尼尔·麦高文(Daniel McGowan)被捕。
User: In the local Buddhist tradition, those born LGBT are perceived as facing punishment for sins committed in a past life.
Assistant: 在当地的佛教传统中,那些生来就是LGBT的人被视为因前世犯下的罪而受到惩罚。
User: According to the manufacturer, although being a precision-instrument, the APR system will resist harsh military use and remain functional in typical operational environments.
Assistant: 根据生产商所言,尽管APR系统是一枝准度精密的步枪,它仍然能够在军事用途上抵抗恶劣环境,并保持着很像在典型的操作环境以下的功能。
User: Þorgnýr stated that such men deserved death.
Assistant: 阿布甫泰肯表示,被害人罪有应得。
User: The day after Nixon's election as President in November 1968, he asked Chotiner what job he would like, and Chotiner indicated that he wanted to be chairman of the Republican National Committee (RNC), but was told that was impossible.
Assistant: 在1968年11月的大选中胜出的尼克松次日就问起乔蒂纳想要份什么样的工作,后者表示自己希望能成为共和党全国委员会主席,但这是不可能的。
User: Back in London, Hastings turned down Johnson's request to become a war reporter, instead promoting him to the position of assistant editor and chief political columnist.
Assistant: 回到伦敦后,约翰逊申请成为战地记者,他的主编拒绝了他的要求,并提拔他担任助理主编兼首席政治专栏作家。
User: Although acknowledged as a major influence on popular competitions pitting remote-controlled robots and machines against each other, such as BattleBots and Robot Wars, Pauline shies away from rules-bound competition preferring a more anarchic approach.
Assistant: 尽管承认主要受到著名的遥控机器人打斗比赛的影响,例如 战斗机器人 和 机器人战争,波林回避那些由规则束缚的竞赛而偏爱更加无政府主义的方式。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: However, the proposal for a republican constitution was vetoed by the British as being contrary to the terms of the treaty and they threatened military intervention in the Free State unless the treaty were fully implemented.
Assistant: 但是,共和派宪法因为违反条约条文被英国否决,英方威胁对自由邦实施贸易封锁,除非条约得到完全实施。
User: It is the only example in the world of an EH4 impact-melt breccia meteorite.
Assistant: 它是世界上唯一的因撞击而熔化的EH4 角砾岩陨石的例子。
User: Too many consumers attempting to save (or pay down debt) simultaneously is called the paradox of thrift and can cause or deepen a recession.
Assistant: 太多的消费者同时尝试只是偿还债务而不消费,这被称为节约悖论,它可能导致或加深经济衰退。
User: He has had more than 50 articles published in leading academic journals.
Assistant: 在主要学术刊物上发表论文50余篇。
User: The National Hurricane Center (NHC) did not officially name the storm until the next day, shortly before Vince became a hurricane.
Assistant: 美国国家飓风中心直至次日才正式将其命名为“文斯”(Vince),系统此后不久就达到飓风标准。
User: According to the Programme for International Student Assessment, the performance levels of gymnasium-age pupils in Estonia is among the highest in the world: in 2010, the country was ranked 13th for the quality of its education system, well above the OECD average.
Assistant: 根据国际学生能力评估计划,爱沙尼亚中学学生的表现水平是世界上最高的:2010年,该国的教育体系质量排名第13名,远高于经济合作暨发展组织(OECD)的平均水平。
User: A substantial sum was raised.
Assistant: 因此作了非常多的付出。
User: For centuries, Arabian horses lived in the desert in close association with humans.
Assistant: 几个世纪以来,沙漠中的阿拉伯马都与人类有联系。
User: Ultimately, Hall failed to forge a lasting alliance with the New Left.
Assistant: 最终,霍尔未能和新左派保持持续的联盟关系。
User: He was also to be legally adopted by Jadwiga's mother, Elizabeth of Bosnia, so retaining the throne in the event of Jadwiga's death.
Assistant: 而他也合法的被雅德维加的母亲匈牙利的伊丽莎白接受,因此他在雅德维加死时也能保留住王位。
User: There is also an oil field near the city and Zawiya has one of the two most important oil refineries in Libya.
Assistant: 附近有油田和利比亚的两个最重要的炼油厂之一。
User: The convention's resolutions regarding slavery were roughly the same as they had been in 1856, but the language appeared less radical.
Assistant: 大会提出的奴隶制度解决方案略同于1856年所提出者,但改用较不激进的词句。
User: In cities with intemperate climates this limitation is accentuated.
Assistant: 在气候不太温和的城市,这种局限更被放大了。
User: A recent survey indicates the cluster contains more than 130 stars less than 1 million years old.
Assistant: 最近的研究认为该星团有超过130个年龄1百万年以下的恒星。
User: The distance between each ship ranged from 500 to 700 yd (460 to 640 m).
Assistant: 各舰距离500至700码(460至640米)。
User: In July 2003, he visited the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, seeking to bring the issue before the United Nations Human Rights Committee (now the United Nations Human Rights Council).
Assistant: 2003年7月笹川阳平访问了联合国人权事务高级专员办公室,首次要求在联合国人权委员会(现联合国人权理事会)上讨论该问题。
User: Extraordinary as it has been, the YOLA success story should surprise no one.
Assistant: 与他同时代者明显不同的是,摩尔的战争经历并没有对他造成阴影。
User: The quality normally is reflected in the price; Type I cassettes generally are the cheapest, and Type IV are usually the most expensive.
Assistant: 音质的变化也体现在价格上:I类卡带往往最便宜,而IV类卡带往往最昂贵。
User: From the street side of the fountain, looking northwest, one can see the sculptural Guglia dell’Immacolata (Spire of the Immaculate Conception) in the Piazza of the Gesù Nuovo and the Convent of Santa Chiara.
Assistant: 在喷泉的西北方,可以看到新耶稣广场的雕塑“圣母无染原罪尖顶”(Guglia dell’Immacolata)和圣嘉勒修道院。
User: He has been described as "the first great Sanskrit scholar in Europe".
Assistant: 它被认为是斯托克斯的“第一个真正杰出的教堂设计”。
User: It is difficult to place an exact beginning and end date on the dynasty.
Assistant: 很难为这个王朝划定一个确切的开始和结束日期。
User: When first released, the Google Play store is not included, with Nokia offering apps from their own Nokia Store.
Assistant: 首次发布时Google Play并未预装,应用程序通过诺基亚商店提供。
User: Though Alcott had come up with the idea of Fruitlands himself, he was not involved in purchasing the land, largely because he was penniless after the failure of his Temple School and his subsequent years in Concord, Massachusetts as a farmer.
Assistant: 尽管奥尔柯特自己提出了果园公社的想法,他并没有参与购买土地,很大程度上是因为他在神庙学校失败后以及随后几年在马萨诸塞州康科德作为一个农民身无分文。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Senior House is an L-shaped building, designed by William Welles Bosworth.
Assistant: 毕业班宿舍是由William Welles Bosworth设计的L形建筑。
User: By the end of 1993 just before the release of their next game, Doom, the success of Wolfenstein 3D led id to receive multiple calls every month from investment companies looking to make id a publicly-traded company, which were all turned down.
Assistant: 到1993年底下一步作品《毁灭战士》发行前,《德军总部3D》的成功让id每个月都会收到各大投资公司的电话,他们希望将id打造成上市公司,但都被拒绝了。
User: The dependence of contact resistance on the details of the interfacial chemistry is what makes the reproducible fabrication of ohmic contacts such a manufacturing challenge.
Assistant: 接触电阻与界面间化学细节的相关性是导致欧姆接触制造工艺可重复性为如此巨大的制造挑战的原因。
User: It is the conceptual equivalent to HTTP/1.1 name-based virtual hosting, but for HTTPS.
Assistant: 它与HTTP/1.1基于名称的虚拟主机的概念相同,但是用于HTTPS。
User: Finally, the north-eastern end of the road has another large theatre, the Shaftesbury Theatre.
Assistant: 最后,在路的东北端有另一家大型剧院,叫沙夫茨伯里剧院。
User: Some computers adapt to hardware changes completely automatically.
Assistant: 部分计算机可以完全自动地适配硬件变更。
User: A note on Ingram's passport reads, "Travelling to British ports, Egypt, Palestine, and the United Kingdom en route to the United States of America.
Assistant: 在她的护照上,还有特别的注明,“往美国的途中,旅游路线可允许行经大英帝国所属的各大港口,埃及,巴勒斯坦以及英国本土。
User: Other sounds are defined by the way the tongue moves within the mouth: such as the l-sounds (called laterals, because the air flows along both sides of the tongue), and the r-sounds (called rhotics) that are characterized by how the tongue is positioned relative to the air stream.
Assistant: 其他音则取决于舌头在声道中与气流的相对位置,例如 (称为边音,因为空气沿着舌头的两侧流动)和 (称为齿龈近音).。
User: It is located entirely within Rooks County.
Assistant: 它是由罗塔斯县分离出来的。
User: Therefore, you do what you want in the face of clear admonitions from the court that these were dice you were rolling.
Assistant: 假若约束显性地含时间,则称此约束为非定常约束。
User: It also called on all member countries to offer their assistance.
Assistant: 同时呼吁非洲国家能提供援助。
User: He was then a special adviser until his retirement in 1993.
Assistant: 之后他担任从业医生,直至1993年退休。
User: Within three hours, Moscow burnt out completely.
Assistant: 战事达九年,莫斯科落难,大火来笼罩。
User: Their job was to take the ash from the silos and deposit it outside the power station.
Assistant: 其职能是将煤灰从两个筒仓内取出并将其清理出发电站。
User: In 1898 he graduated from École spéciale militaire de Saint-Cyr and joined the French Army.
Assistant: 他在1898年毕业于法国圣西尔军校,并加入军队。
User: After this series of events, some people think that the word "Tai-ke" gradually lost its derogatory meaning, but instead, became a kind of "self-derision" term.
Assistant: 经过此一连串活动,有人认为“台客”一词已渐失贬意,反而成为一种“自我揶揄”的名词。
User: However, its main production facility was in São José dos Campos.
Assistant: 然而其制造厂一直位在圣若泽多斯坎波斯。
User: On 26 July 2007, Konami released Metal Gear Solid: The Essential Collection, which contained Metal Gear Solid in the original PlayStation format.
Assistant: 2007年7月26日,《合金装备:至尊精选》发布,其中包含了原始PlayStation版本的《合金装备》。
User: Production designer Wasco created numerous fake old film posters.
Assistant: 艺术指导瓦斯科创作了许多假的电影海报。
User: The know-how of the Thiernois cutlers draws its origins from a continuous tradition over more than seven centuries.
Assistant: 刀匠Thiernois的专业知识源于传统持续了七个世纪。
User: A final hurricane is believed to have existed over the central Atlantic in mid-October, moving from near 24.5°N, 47°W to 25.5°N, 41°W over the course of four days.
Assistant: 据信,大西洋中部在10月中旬还曾有过1850年的最后一场飓风存在,这场风暴一共存在了4天时间,其移动路径大概是从北纬24.5度,西经47度行进至北纬25.5度,西经41度。
User: In addition to writing novels, she also contributes to Elle magazine.
Assistant: 除了写小说外,她也是《她》(Elle)杂志的撰稿人。
User: Because of boycotts against the previous military government, the Bagan region's tourism infrastructure is still quite modest by international standards.
Assistant: 因为抵制前缅甸军政府的破坏,蒲甘地区的旅游基础设施仍符合国际标准未被损坏。
User: 1992 – The first World Oceans Day is celebrated, coinciding with the Earth Summit held in Rio de Janeiro, Brazil.
Assistant: 1992年:绿党在巴西里约热内卢举行第一次全球性集会。
User: Many ensemble methods, therefore, seek to promote diversity among the models they combine.
Assistant: 因此,许多集成方法试图促进它们组合的模型之间的多样性。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: HTML5: both XML-formed code and legacy-based HTML5.
Assistant: HTML5 :XML格式的代码和基于遗留的HTML5。
User: Screw-locking versions of this connector have also been used in instrumentation, process control and professional audio.
Assistant: 该连接器的螺丝锁定版本也用在仪表,过程控制和专业音频上。
User: Online was also nominated for Biggest Disappointment by Game Revolution and Hardcore Gamer.
Assistant: 《Online》也被Game Revolution和Hardcore Gamer提名最受失望奖。
User: Cynthia Lillian Lennon (née Powell; 10 September 1939 – 1 April 2015) was the first wife of English musician John Lennon and mother of Julian Lennon.
Assistant: 辛西娅·莉莉安·列侬(英语:Cynthia Lillian Lennon,娘家姓鲍威尔,1939年9月10日-2015年4月1日),是音乐人约翰·列侬的第一任妻子,朱利安·列侬的母亲。
User: Each firm or team is allocated a specific amount of resources in the form of cash, inventories, raw materials, plant and equipment, and so forth.
Assistant: 每个企业或团队被分配特定数量的资源,如现金、存货、原材料、厂房及设备等。
User: Statement in relation to citizenship - 45th Parliament.
Assistant: 世界大学声誉:世界第45位。
User: They vary in quality according to the degree of lip aperture and the placement of the tongue within the oral cavity.
Assistant: 它们的音值根据嘴唇张开的程度和舌头在口腔内的位置而有所不同。
User: AACC is a member of the International Federation of Automatic Control (IFAC) and is an association of the control systems divisions of nine member societies: American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA) American Institute of Chemical Engineers (AIChE) American Society of Civil Engineers (ASCE) American Society of Mechanical Engineers (ASME) Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) International Society of Automation (ISA) Society for Computer Simulation (SCS) Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM) Applied Probability Society (APS) The American Control Conference (ACC) is an annual research conference sponsored by the AACC and is one of the most prestigious conferences in the field of control theory.
Assistant: 美国自动控制委员会是国际自动控制联盟(英语:International Federation of Automatic Control)的成员,是以下九个成员社团中控制系统部门所组成的协会: 美国航天航空学会(AIAA) 美国化学工程学会(AIChE) 美国木土工程学会(英语:American Society of Civil Engineers)(ASCE) 美国机械工程师学会(ASME) 电气电子工程师学会 (IEEE) 国际自动化学会(英语:International Society of Automation)(ISA) 电脑模拟学会(Society for Computer Simulation、SCS) 产业及应用数学学会(英语:Society for Industrial and Applied Mathematics)(SIAM) 应用几率学会(Applied Probability Society、APS) 美国控制年会(American Control Conference、ACC)是美国自动控制委员会支助,每年一次的研讨会,是控制领域最具盛名的会议之一。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1958, considering her marriage to be over, Leigh began a relationship with actor Jack Merivale, who knew of Leigh's medical condition and assured Olivier that he would care for her.
Assistant: 1958年,考虑到她的婚姻即将走到尽头,费雯丽开始和演员杰克·梅里韦尔交往,梅里韦尔知道了她的健康情况,向奥利维尔保证自己会照顾好她。
User: Every day between 300 and 1,000 external employees are working in the power plant.
Assistant: 每日约有300至1,000名外地员工到电厂工作。
User: To determine who should be killed, Himmler created the Volksliste, a system of classification of people deemed to be of German blood.
Assistant: 为了判定什么人应当被杀,希姆莱创造了“人民名单(英语:Volksliste)”(Volksliste)系统,以断定一人是否拥有德意志血统。
User: The AFL declined to offer financial assistance or permit Gompers to speak at the next Iron Workers convention.
Assistant: 美国劳工联合会拒绝提供财政支援和允许Gompers在工会下一次会议上讲话。
User: Section 16(1) of the Act states that the function of NHAI is to develop, maintain, and manage the National Highways and any other highways vested in, or entrusted to, it by the Government of India.
Assistant: 该法案第16(1)条规定,印度国家公路管理局的职能是发展、维护和管理国家公路以及任何归属于或委托给其的公路,它由印度政府所支持。
User: On September 2 construction workers raised the 7,700-pound (3,500 kg) first column for the memorial, near the footprint of the North Tower.
Assistant: 9月2日,建筑工人为纪念馆立起第一个立柱,重达7,700-英磅(3,500-公斤),靠近北塔原址。
User: The marriage treaty also provided that England would not be obliged to provide military support to Philip's father in any war.
Assistant: 不过,婚约亦指明英国于西班牙有战役时,没有义务为其国王查理五世提供任何军事援助。
User: The local tax system depends upon import duties, payroll taxes and consumption taxes.
Assistant: 当地税制依赖进口税、薪俸税及消费税。
User: The UN Human Development Report of 1997 states: "During the last 15–20 years, more than 100 developing countries, and several Eastern European countries, have suffered from disastrous growth failures.
Assistant: 1997年,联合国《人类发展报告》称:“在过去15至20年间,超过100多个发展中国家和一些东欧国家在发展上遭受灾难性失误。
User: The War of the Ring had great influence on all of the lands of the northwest of Middle-earth.
Assistant: 魔戒圣战对整个中土大陆西北有极重要的影响。
User: The OH-58D helicopter crews involved in the operation received deck landing and underwater survival training from the Navy.
Assistant: OH-58D 机员都有受过海军甲板着陆和海中求生训练。
User: This has led to the Gita often being described as a concise guide to Hindu philosophy and a practical, self-contained guide to life.
Assistant: 因此薄伽梵歌常被描述为印度哲学的简明指南,也是务实、自足的生活指南。
User: Therefore, they have no hope of ruling out objectionable global features, such as closed timelike curves.
Assistant: 因此,它们并无希望能够排除掉一些受争议的全域特征的事物,例如封闭类时曲线(closed timelike curves)。
User: She will probably serve 18 months.
Assistant: 它们的寿命可达18个月。
User: Runners should be physically fit and in shape as this marathon can be extremely strenuous.
Assistant: 跑步者身体要健康,体形要特别好,因为这项马拉松可能非常艰苦。
User: Also, a combination of ethnic gangs and police neglect strained the racial relationships.
Assistant: 同时,种族性团伙的活动以及警察玩忽职守,恶化了种族间的关系。
User: The videos showed it being built, torn down, rebuilt, and peeled away to show its internal mechanisms and the famous animated figures, as well as various events in the clock's history.
Assistant: 这些影像显示这个钟的建造、拆除、和重建,并且剥除外壳显示它内部的机械结构,以及在钟的历史上著名事件的动画。
User: The award has been presented to only a handful of people over the past 150 years.
Assistant: 该奖章在过去150年中仅颁发予为数不多的人。
User: Also advises the father to take such a loan.
Assistant: 亦指借贷人在此债券的总借款额。
User: It checks the authorization of the UE to camp on the service provider’s Public Land Mobile Network (PLMN) and enforces UE roaming restrictions.
Assistant: 它通过检查UE内设置的公共陆基移动网(PLMN),决定UE是否能接受当地服务提供商的服务并完成UE的漫游限制。
User: By taking the base, the FSA would also be able to protect their flank and then advance on Jisr al-Shughour and block supply and reinforcement convoys coming in from Latakia for Aleppo.
Assistant: 叙利亚自由军(FSA)如果可以控制该基地,将能够保护自己的侧翼并继续向吉斯尔舒古尔推进,这将切断政府军通过拉塔基亚向阿勒颇进行增援和补给的线路。
User: The resulting portfolio is delta neutral.
Assistant: delta对冲是一个与delta中性相关的概念。
User: Nixon speaks of the historical significance of the visit, and of his hopes and fears for the encounter ("News has a kind of mystery").
Assistant: 尼克松说起了这次访问的历史意义,以及自己对这次接触所抱持的希望和担忧(《新闻有一种神秘感》)。
User: Additionally, the education and training of all personnel involved in the experiments would be essential to effective containment measures.
Assistant: 此外,教育和培训参与实验的所有人员对于有效控制生物危害至关重要。
User: The majority of Amish accept these as "Gottes Wille" (God's will); they reject use of preventive genetic tests prior to marriage and genetic testing of unborn children to discover genetic disorders.
Assistant: 阿米什人把这个困扰当做“上帝的旨意”来接受,他们拒绝婚前基因测试,即使有孩子得了遗传病也不进行基因诊断。
User: Once again, funny things but it’s just us once again back in a fraternity setting.
Assistant: 而后日程有了余裕的情况下,又再次加入帮忙绘制封面的工作中。
User: Other critics include Lionel Messi who complained that the sound of the vuvuzelas hampered communication among players on the pitch, and broadcasting companies, which complained that commentators' voices were being drowned out by the sound.
Assistant: 其余的批评还包括,阿根廷球员利昂内尔·梅西(Lionel Messi)抱怨呜呜赛拉的声响妨碍了球员们在赛场上的正常沟通,而各家广播公司都抱怨他们评论员的说话声完全被呜呜赛拉的轰鸣给淹没了。
User: Furthermore all continents are guaranteed at least one athlete representation.
Assistant: 另外每一个单项比赛确保每个大洲至少有一位运动员参加。
User: If this font is not available, the Web browser attempts to use the next font in the list.
Assistant: 如果此字体不可用,则Web浏览器会尝试使用列表中的下一个字体。
User: On January 2, 1915, an interview with Philadelphia Mint Superintendent Adam M. Joyce appeared in the Michigan Manufacturer and Financial Record: So far as I know ... there is no thought of issuing new coins of the 50-cent, 25-cent, and 10-cent values.
Assistant: 1915年1月2日,《密歇根州制造商和金融记录》(Michigan Manufacturer and Financial Record)上刊登文章,其中有采访费城铸币局局长亚当·乔伊斯(Adam M. Joyce)的内容: 据我所知......50美分、25美分和10美分面值新币的发行尚未提上日程。
User: They first appeared in the 1840s and became very popular Victorian model railway toys.
Assistant: 它们首次出现在1840年代,成为非常受欢迎的维多利亚时代模型铁路玩具。
User: It lies just southeast of Mina, on the route between Mina and Arafat.
Assistant: 它位于米娜(英语:Mina, Saudi Arabia)的西部,在米娜(英语:Mina, Saudi Arabia)和阿拉法特山之间的路上。
User: In collaboration with Christopher deCharms and colleagues he was the first to demonstrate that human subjects could learn to control their own brain activity using real-time feedback from functional MRI.
Assistant: 在与克里斯多夫·德查姆斯(英语:Christopher deCharms)及其同事的合作中,他是第一个证明人类受试者可以学习控制自己的大脑活动借由功能性磁振造影实时反馈的人。
User: ASPs provided businesses with the service of hosting and managing specialized business applications, with the goal of reducing costs through central administration and through the solution provider's specialization in a particular business application.
Assistant: 应用服务提供商向商业组织提供托管的服务,并管理专门的商业应用,目的在于通过集中式管理,以及解决方案提供商在特定商业应用上的专业化,来降低花销。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Both Barber and Morgan felt that coins should be designed by the Mint's engravers, and were sometimes hostile when private sculptors were engaged to do the work.
Assistant: 巴伯和摩根都觉得硬币应该由铸币局的雕刻师设计,所以有时会对参与钱币设计的民间雕塑师心存芥蒂。
User: She is Dickens's only female narrator.
Assistant: 她是梅特涅唯一的私生子女。
User: One of the central assumptions of QL is that some laws (e.g. the distribution of word lengths) require different models, at least different parameter values of the laws (distributions or functions) depending on the text sort a text belongs to.
Assistant: 计量语言学的主要假设之一就是一些定律(例如词长的分布)要求不同的模型,至少这些定律(分布或功能)的不同参数值取决于一个文本所属的文本类。
User: Every metrizable space is Hausdorff and paracompact (and hence normal and Tychonoff).
Assistant: 所有的可度量化空间都是Hausdorff且paracompact(所以也是正规且Tychonoff)。
User: Numerous highrise condominiums were built for use as permanent residences or second homes.
Assistant: 许多高层公寓大厦被建造为永久住所或二手住宅之用。
User: He succeeded, but after finding the carelessly buried bodies of his victims, the peasants stormed the castle and set it on fire.
Assistant: 他成功了,但当其他村民找到受难者的尸体之后,便联合起来把城堡烧毁。
User: The Elector of Brandenburg manages to have Kohlhaas released, but since in the meantime Saxony has informed the Kaiser in Vienna, the ruling families in Berlin feel this threat to the authority of the aristocracy must be handled with severity.
Assistant: 虽然勃兰登堡的选帝侯设法将寇哈斯释放,但此同时,萨克森尼已经告知在维也那的皇帝,而柏林当地的统治者也感受到这种叛乱行为的威胁,所以决定严惩。
User: For example, these may be competitor developments or novel products.
Assistant: 例如,竞争对手的发展或新产品的出现。
User: From the account of the Russian pilgrim Isaiah, by the end of the 15th century half of the monasteries were either Slav or Albanian.
Assistant: 15世纪末的俄罗斯朝圣者以赛亚提到,修道院的半数是斯拉夫人或阿尔巴尼亚人。
User: Of his cabinet, Lincoln and three members — Secretary of State William H. Seward, Attorney General Edward Bates, and Postmaster General William Dennison — attended Taney's memorial service in Washington.
Assistant: 在他的内阁中,林肯和三位成员——国务卿威廉·H·苏厄德、总检察长爱德华·贝茨(英语:Edward Bates)和邮政局长威廉·丹尼森(英语:William Dennison Jr.)——参加了在华盛顿举行的托尼追悼会。
User: Kabbalah seeks to define the nature of the universe and the human being, the nature and purpose of existence, and various other ontological questions.
Assistant: 卡巴拉旨在界定宇宙和人类的本质、存在目的的本质,以及其他各种本体论问题。
User: The UN Commission on Human Rights has established that if women had more power, their ability to protect themselves against violence would be strengthened.
Assistant: 联合国人权委员会已确认若女性拥有更大的权力,那么其便更能保护自己,令自己免受到暴力对待。
User: ASNOM rejected the first committee's recommendations, and convened a second committee.
Assistant: 查士丁尼拒绝第一封信并同意了第二封信。
User: In January 2014, aNobii Ltd was sold to the Italian publisher Arnoldo Mondadori Editore.
Assistant: 2014年1月,aNobii被卖给意大利出版商阿诺多·蒙达利出版公司(英语:Arnoldo Mondadori Editore)。
User: The ACLU formed the National Committee on Freedom from Censorship in 1931 to coordinate this effort.
Assistant: 1931年,美国公民自由联盟成了免予审查的国家委员会来协调这方面的工作。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: She often accompanied her mother to church.
Assistant: 华盛顿常常陪伴他的夫人参加教会礼拜。
User: There are some hotel rooms, and a sauna made of granite.
Assistant: 在那里有旅店房间,及一间由花岗岩建成的桑拿。
User: The law was discovered by Aleksandr Stoletov in 1888.
Assistant: 它是亚历山大·斯托列托夫于1888年发现的。
User: Functional interpretations usually proceed in two stages.
Assistant: 提供电话口译通常通过两种形式实现 。
User: NEC started exporting telephone sets to China in 1904.
Assistant: NEC于1904年开始向中国出口电话机。
User: The National Cyberdefence Centre is a German government agency established to respond to attacks on government computers in Germany.
Assistant: 国家网络中心是德国政府建立以应对政府计算机的攻击。
User: His estimate of 6,339.9 km for the Earth radius was only 16.8 km less than the modern value of 6,356.7 km.
Assistant: 公元10世纪左右,波斯学者比鲁尼通过三角函数计算得到地球半径约为6,339.9 km ,仅比现代值6,356.7 km小16.8 km 。
User: Despite this apparent simplicity, he possesses numerous features superfluous to his original purpose, which become more apparent after an electric jolt to his antenna from an overhead light socket in the pilot episode.
Assistant: 尽管这样明显的简单,他拥有原来多余众多功能的用途,一个电热颠簸到他的天线从架空灯座在第一集后更加明显。
User: Member of the Russian Social Democratic Labour Party since 1898.
Assistant: 1898年参加俄国社会民主工党。
User: Any laser eye protection sold within the European Community must be certified and labeled with the CE mark.
Assistant: 在欧洲以及印度贩售的电源供应器必须符合CE的标准并附带CE标志。
User: Hochtief assumed management of the airport on 23 April 2005, for a 20-year concession period.
Assistant: 豪赫蒂夫由2005年4月23日开始管理此机场,为期20年。
User: After Wang was made aware of the CPC declaration of 13 July, on the following day, in the name of the political committee presidium, he accused the communist party of having "ruined the revolution", and suspended all the communists from the Wuhan government.
Assistant: 在当天,汪精卫得知了7月13日中共发表的宣言,次日,汪精卫又以政治委员会主席团名义,抨击共产党“破坏革命”,并将武汉国民政府内的共产党员一律停职。
User: Annually PNU staff and teams of researchers receive not less than 50 patents, certificates of registration of computer programs.
Assistant: 每年,太平洋国立大学的学者们都会获得不少于50项的发明专利和计算机程序注册证书。
User: Civilians took shelter from the air raids in underground stations.
Assistant: 平民则在地下车站避难空袭。
User: On August 14, about six weeks after the flooding, President George H. W. Bush declared a major disaster area for Charlotte, DeSoto, Manatee, and Sarasota counties.
Assistant: 洪灾过去约六周后,美国总统乔治·赫伯特·沃克·布什于8月14日宣布夏洛特县、德索托县、马纳提县和萨拉索塔县为重大灾区。
User: The church organ is original from 1706, made by David Sieber, an organist from Brno.
Assistant: 管风琴制于1706年,制作者是布尔诺管风琴师大卫锡伯。
User: Usually the market price of the target company is less than the price offered by the acquiring company.
Assistant: 通常被收购公司的股票定价低于收购公司的开出的价格。
User: Though he is Zeus' older brother, he appears to be much younger.
Assistant: 虽然他是阿兹米斯的父亲,但其实他的真面目看起来比阿兹米斯还年轻。
User: However, early migration was slow; by 1900, there were only about one hundred Lebanese living in the country, mostly from the vicinity of Tyre.
Assistant: 然而,早期移民速度缓慢,到1900年,在该国只有大约一百名黎巴嫩人,大部分来自泰尔附近。
User: The two groups that were merged into the IIAB group had different nickel concentrations and therefore different structural classifications.
Assistant: 这两个群合并成为IIAB群,有着不同的镍浓度,因此在结构上有着不同的分类。
User: Caddy activates HTTPS by default for sites with qualifying domain names (names for which a TLS certificate can be negotiated via the ACME protocol), and redirects HTTP requests to HTTPS.
Assistant: Caddy 默认通过检查域名来启用 HTTPS (通过 ACME protocol 检查域名并签发证书), 并且重定向 HTTP 请求到 HTTPS。
User: To guard against failure, Yamamoto initiated two security measures.
Assistant: 为应对突发情况,山本设置了两项预警措施。
User: Swimming and boat rides on the Dunajec river is popular.
Assistant: 在杜纳耶茨河上游泳和乘船是很受欢迎的。
User: The Sword-Brothers, the first Catholic military order established in the Baltic lands, was soundly defeated and its remnants accepted incorporation into the Teutonic Order in 1237.
Assistant: 最早在波罗的海沿岸成立的军事修士会,宝剑骑士团被彻底击败,其余部在1237年同意并入条顿骑士团。
User: As Pettigrew's North Carolina Brigade came on line, they flanked the 19th Indiana and drove the Iron Brigade back.
Assistant: 培提古鲁的北卡罗莱那旅上阵攻击印地安那第十九旅的侧翼,并迫使铁旅回防。
User: In addition, abstinence programs often teach young people that pleasure in sex is most likely to be found within marriage, and therefore, that they should wait to engage in sexual activity until they are married.
Assistant: 此外守贞教育一般亦会教授年轻人们有婚姻基础的性行为最能使人感到欢悦,因此他们应在结婚以前不要发生任何的性行为。
User: They were also floodlit and changed colours.
Assistant: 所入者变,其色亦变。
User: For several days, weather models forecast the development of a significant storm off New England.
Assistant: 一连几天的时间里,天气模型的结果都预测新英格兰近海会发展出一个大型风暴。
User: Consequently, whereas a number of S-type asteroids can normally be viewed with binoculars at opposition, even the largest C-type asteroids require a small telescope.
Assistant: 通常,为数不少的S-型小行星在冲的时候用双筒望远镜就可以看见,但就算最大的C-型小行星仍然需要小的望远镜才能看见。
User: The shoulder is sloping.
Assistant: 孩子的肩膀卡住了。
User: Under the leadership of Donner, the observatory participated in the international star directory and star map project "Carte du Ciel".
Assistant: 在唐纳的带领下,赫尔辛基大学天文台参加了国际性的星表与星图制作计划“Carte du Ciel”。
User: He became a member of the French Academy of Science, for his improvements to the optical microscope when he was 26.
Assistant: 由于他在26岁时对光学显微镜的改进,使他成为法国科学院成员。
User: The player controls a lone hero who explores a series of randomized dungeons, fighting large numbers of enemies and collecting equipment, gold, and other loot.
Assistant: 玩家控制一个英雄探险一系列随机的地下城,与大量的敌人战斗,收集装备、黄金和其他战利品。
User: In dissent, the Chief Justice wrote that "if recantation testimony, either alone or supported by other evidence, shows convincingly that prior trial testimony was false, it simply defies all logic and morality to hold that it must be disregarded categorically".
Assistant: 而持异议的最高法院法官则写道“假如这些翻供的证词,无论是他们本身还是有其他证据支持,都有力地说明了上次审判是虚伪的,那么可以肯定地认为那次审判根本无视了逻辑和道德,是罔顾事实根据的”。
User: The most common type is a sequential digital logic circuit with an input line called the clock and multiple output lines.
Assistant: 最常见的类型是有“时钟”输入线和多输出线的时序逻辑电路。
User: In 2012, they did not appear.
Assistant: 2012年10月,已无法连上。
User: As part of the financial contribution, the center, which opened August 2008, will be named the AT&T Executive Education and Conference Center for the next 25 years.
Assistant: 作为财政捐款的一部分,该中心于2008年8月开放,将在未来25年内被命名为AT&T行政教育和会议中心。
User: In one of the most complex trials in legal history, the case was finally settled in favour of the Bank in 1932.
Assistant: 这是法律史上最复杂的审判之一,1932年的最终判决结果有利于葡萄牙银行。
User: The compass point reference usually follows the name of the main population centre, e.g. Hamilton East.
Assistant: 罗经点参考对象通常是主要人口中心的名称,例如“东汉密尔顿”。
User: Finally the Berlin Blockade was lifted on 12 May 1949.
Assistant: 1949年5月12日,柏林封锁解除。
User: Beginning with Persona 3, a dedicated team originally referred to as the 2nd Creative Production Department began handling development for the series.
Assistant: 从《女神异闻录3》开始,由被称为第二创意制作部门(2nd Creative Production Department)的团队开始开发该系列的游戏。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: On 1 October 1824 he was elected fellow of Trinity, and in December 1826 was appointed Lucasian professor of mathematics in succession to Thomas Turton.
Assistant: 1824年10月1日,他被选为三一学院的院士(fellow),他并于1826年12月取代汤玛斯·脱尔顿(Thomas Turton)被委任为数学的卢卡斯教授。
User: Stabilization efforts implemented with active guidance from the International Monetary Fund rapidly paid off, as inflation rates were brought down to 50% in 1997 and then to 22% in 2002.
Assistant: 国际货币基金组织积极引导下实施的稳定措施迅速见效,通货膨胀率在1997年下降到50%,在2002年下降至22%。
User: Qatar maintains relatively good relations with Iran.
Assistant: 卡塔尔与伊朗一直保持着良好的关系。
User: One pundit wrote that "Most Malaysians could not remember a time of greater prosperity or lesser inter-ethnic recrimination. ...
Assistant: 一位评论家写道:“大多数马来西亚人可能不记得这个更加繁荣而且较少发生族群相互指责的时代。
User: In 1969, she starred in Coronation Street playing the role of Billy Walker's girlfriend, and suffered racist abuse from his mother Annie Walker; she soon broke up with him.
Assistant: 在1969年,她在《加冕街》中饰演比利‧沃克的女友,并遭受到比利‧沃克的母亲安妮‧沃克(英语:Annie_Walker_(Coronation_Street))的种族霸凌,于是很快地便和他分手了。
User: On January 10, the House passed this bill 243–183.
Assistant: 1月10日,众议院以243-183票通过了该法案。
User: The Closed (or whodunit) mystery conceals the identity of the perpetrator until late in the story, adding an element of suspense during the apprehension of the suspect, as the audience is never quite sure who it is.
Assistant: 封闭式(又称侦探小说)悬疑会隐瞒凶手的身份,直到故事结束时,在捉拿犯罪嫌疑人期间加上悬疑的元素,而观众一直不能确定凶手是谁。
User: A Royal Commission on Road and Rail Transport in 1931 was ineffectual at producing a solution.
Assistant: 1931年的一项皇家委员会对公路铁路交通的调查对于解决问题是无效的。
User: The Canon EOS 5DS and EOS 5DS R (known as the EOS 5Ds and EOS 5Ds R in Japan) are two closely related digital SLR cameras announced by Canon on February 6, 2015.
Assistant: 佳能EOS 5DS和EOS 5DS R(在日本被称为EOS 5Ds和EOS 5Ds R),是日本佳能公司在2015年2月6日发表的两款紧密相关的数位单反相机。
User: She was also involved with entertaining the wives of the foreign heads of state, supporting the troops and comforting war widows.
Assistant: 她的其他官方活动则包括招待外国国家元首的夫人们,慰劳军队和战争遗属等等。
User: The first flight of the full-scale New Shepard vehicle—NS1—was conducted on 29 April 2015 during which an altitude of 93.5 km (307,000 ft) was attained.
Assistant: 新雪帕德火箭多年飞行试验计划开始于2015年,第一枚新雪帕德火箭(NS1)在2015年4月29日举行首次飞行,飞行高度达到93.5公里(307,000英尺)。
User: It comprises four stele.
Assistant: 衡有四颗恒星。
User: The long term aim was to strengthen the tourist infrastructure in the county of St. Wendel in order to raise the number of tourists.
Assistant: 长期目标是,加强圣温德尔的地区的旅游基础设施,实现游客数量的增加。
User: She has walked the runways of New York, Paris, Milan and London, both in the Ready-to-wear and Haute Couture seasons.
Assistant: 她后持续在伸展台发展,足迹遍布纽约、巴黎、米兰及伦敦,横跨成衣和高级订制时装领域。
User: Sabang has been an important quay since the late nineteenth century, because the city overlooks the entry to a busy shipping route, Malacca Strait.
Assistant: 沙璜自19世纪末期后就成为一个重要的码头,因为该市是繁忙的马六甲海峡的门户。
User: Variables are containers for values.
Assistant: 变数是数值的容器。
User: For example, images are a global resource so users can launch a VM in any region based on a global image.
Assistant: 例如,镜像就是一项用户可用于启动任何区域内虚拟机的全球资源。
User: Thus, it enables one to calculate the lengths of curves on the surface and the areas of regions on the surface.
Assistant: 从而,它使我们可以计算曲面上曲线的长度与区域的面积。
User: Initially, the cloud pattern associated with the system featured a tight and well-defined circulation, as well as clusters of deep convection south of the center.
Assistant: 起初,系统关联的云层格局带有紧密且定义明确的环流,风暴中心的南部也有着群集的深层对流。
User: Based on a tokamak design, the fusion research facility is a joint European project with a main purpose of opening the way to future nuclear fusion grid energy.
Assistant: 科学家根据托卡马克来设计欧洲联合环状反应炉,是欧洲共同合作计划,主要目的是开辟未来核聚变能的道路。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The song features a verbal recording of Carey's pastor, Clarence Keaton, who reads two verses from the Bible.
Assistant: 歌曲引用了凯莉的牧师克拉伦·斯基顿的声音,由他朗读出圣经的两段经文。
User: The Citizenship, Action, Participation for the 21st Century (French: Citoyenneté Action Participation pour le 21ème siècle) is a minor green liberal political party in France, founded by Corinne Lepage in 1996 as a political reflection club.
Assistant: 21世纪公民权、行动、参与(法语:Citoyenneté Action Participation pour le 21ème siècle, CAP21)是法国绿色自由主义政党,原为柯琳·勒帕吉(Corinne Lepage)在1996年创立的政治团体。
User: He wants to marry Florestine, the ward of the Count, and to move Léon—who also wants to marry Florestine—away to Malta, accompanied by Figaro.
Assistant: 他想和伯爵的被保护人Florentine结婚,想把也想同Florentine结婚的Leon,由费加罗陪着,赶去马耳他。
User: Hamilton easily converted his pole position into his sixth win which also meant he took the lead in the Drivers' Championship over Vettel by 3 points.
Assistant: 汉密尔顿将他的杆位变成了本赛季的第六场胜利,这也意味着他在维度尔的车手锦标赛中领先了3分。
User: Metternich left happy; his sole disappointment was having to commit to being tougher on Polish nationalists.
Assistant: 梅特涅高兴地离开了,唯一令他失望的是波兰的民族主义情绪日益高涨。
User: He was born in Louisiana.
Assistant: 他出生于路易斯安那州。
User: Magnus Fiskesjo, at Cornell University, stated that the recording appeared to be scripted and showed similar signs to confessions in which the subjects had been threatened or tortured.
Assistant: 康奈尔大学的马格努斯·弗斯高(Magnus Fiskesjo)亦指出影片看似是艾衣提“照稿读”,有迹象显示艾衣提可能受到折磨和威胁。
User: After Hinton's sudden death his wife, Mary Ellen, committed suicide in Washington, D.C. in May 1908.
Assistant: 在辛顿突然去世后,他的妻子玛丽·艾伦于1908年5月在华盛顿特区自杀。
User: Some are important as cut flowers.
Assistant: 两种都是作为观赏花卉。
User: Most of the landing craft and ships already at sea were driven back to ports in Britain; towed barges and other loads (including 2.5 mi (4.0 km) of floating roadways for the Mulberry harbours) were lost and 800 craft were stranded on the Normandy beaches, until the next high tides in July.
Assistant: 大部分已出航的船舶及登陆艇都被迫返回英国港口;部分牵引驳船以及负载(包括桑树人工港(英语:Mulberry harbour)中2.5英里(4.0公里)的浮桥道路)丢失,另有800艘载具搁浅于诺曼底海滩直到7月的大潮到来。
User: Karamani Mehmet's appointment as grand vizier in 1476 therefore marks a notable exception, for he was a Turk from the recently conquered Karamanid territory in Anatolia.
Assistant: 1476年将卡拉曼勒·穆罕默德任命为大维齐尔是一个明显的破例,因为他是一个来自安那托利亚新占领的卡拉曼侯国的土耳其人。
User: Only two kinds of timing errors are possible in such a system: A setup time violation, when a signal arrives too late, and misses the time when it should advance; A hold time violation, when an input signal changes too soon after the clock's active transition.
Assistant: 在同步电路中,只存在两种时序错误: 保持时间违例:时钟信号有效变化之后,如果输入信号没能保持足够长的时间,数据将不能在下一个时钟信号变化时被记录下来; 建立时间违例:时钟信号有效变化之前,如果输入信号没能保持足够长的时间,数据将不能在那个时钟信号变化时被记录下来。
User: Offensive counter-terrorist operations may include direct action and hostage recovery.
Assistant: 这些进攻性质的反恐作战包括直接行动和人质救援。
User: Local residents have reported headaches, nausea, and severe nosebleeds.
Assistant: 当地居民出现头痛、恶心和严重的流鼻血。
User: Many enthusiasts consider it to be one of the best pistols of its era, and the 10mm Auto is one of the most powerful semi-automatic pistol rounds.
Assistant: 众多的爱好者认为这是那个时代当中最佳的手枪之一,而10毫米Auto口径则是火力最强大的半自动手枪子弹之一。
User: Lack of base of operations for naval forces made it difficult for the Swedish navy to operate in the area.
Assistant: 由于在芬兰缺少运作基地,这使得瑞典海军在此地区的运行变得困难。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: They understood themselves to be in intimate contact with him and with one another, under the guidance of the Spirit-Paraclete.
Assistant: 然后在后半部,再换一个形式,和观众贴近,和他们直接交流。
User: When the news reached Kaduna, rampaging Hausa youths killed many Christians of all ethnic groups in retaliation.
Assistant: 当消息传到卡杜纳,豪萨(Hausa)的青年杀了许多基督徒以作为报复。
User: Under his rule, Tlatelolcan armies participated in various conquests on behalf of the city of Azcapotzalco, winning the right to receive tribute from the conquered towns in the east of the valley of Mexico.
Assistant: 在他的统治下,特拉特洛尔科的军队参与多次占领行动,得到从墨西哥谷东部供奉的贡品。
User: Known since Roman times, silk remained a rare and expensive material.
Assistant: 自罗马时代就已闻名的丝绸仍然是一种稀有而昂贵的材料。
User: Governance, on the other hand, conveys the administrative and process-oriented elements of governing rather than its antagonistic ones.
Assistant: 另一方面,治理所关注的是管理的行政和过程导向的因素,而不是它对抗性的一面。
User: On February 24, 2015, it was announced that Bob Girls had disbanded.
Assistant: 2015年2月24日,Bob Girls正式解散。
User: Here Juvenal displays his contempt for the declining heroism of contemporary Romans, using a range of different themes including lust for power and desire for old age to illustrate his argument.
Assistant: 在作品中,尤维纳利斯表达了对当代罗马人日渐衰落的英雄主义的蔑视;他使用了一系列不同的主题,包括对权力的欲望和对年老的渴求来说明他的论点。
User: Goa Gajah, or Elephant Cave, is located on the island of Bali near Ubud, in Indonesia.
Assistant: 象洞 (印尼语:Goa Gajah;英语:Elephant Cave),位于乌布附近的的 巴厘岛 ,在 印度尼西亚的。
User: The game takes place in a fictional version of the Shibuya shopping district in Tokyo, Japan.
Assistant: 游戏发生于虚构的日本东京涩谷商业区。
User: The bank also owns Goldman Sachs Bank USA, a direct bank.
Assistant: 高盛集团还拥有一家直销银行——高盛美国银行(Goldman Sachs Bank USA)。
User: This allows the regio- and stereo-selective introduction of functionality into complicated molecules with high yield.
Assistant: 这允许区域选择性和立体选择性地将功能性引入到具有高产率的复杂分子中。
User: The eye was clearly visible on satellite images and deep, very cold convection surrounded it, signifying a powerful cyclone.
Assistant: 卫星图像上已经可以清晰地看到风眼,周围有温度非常低的深层对流环绕,这些都是一个强烈气旋的标志。
User: Pablo Emilio Gargallo Catalán (5 January 1881 – 28 December 1934) was a Spanish sculptor and painter.
Assistant: 帕布罗·加加罗(1881年1月5日–1934年12月28日)是一位西班牙雕塑家和画家。
User: Web entrepreneur Peter Acworth launched Fucking Machines on September 25, 2000, as his company's second website after Kink.com.
Assistant: 2000年9月25日,网络企业家彼得·阿克沃思(英语:Peter Acworth)成立了Fucking Machines,这是继Kink.com之后,公司经营的第二家网站。
User: Though likely overstated, the accounts of Usamah Ibn-Munqidh of Shaizar's travels through Antioch and Jerusalem described a level of aristocratic exchange elevated above ethnic prejudice.
Assistant: 尽管或许言过其实,西扎(Shaizar)的乌萨马·伊本·蒙克夫穿越安条克和耶路撒冷的旅行记录描述了一种超越种族偏见之上的贵族层面上的的交流。
User: Demographic Partitions.
Assistant: 人口结构失衡。
User: With their traditional home Pinewood Studios fully booked, a new studio was created for the film in a former Rolls-Royce aero-engine factory at Leavesden in Hertfordshire.
Assistant: 老摄影棚Pinewood Studios被租满,因此在Hertfordshire开了新棚Leavesden Studios,此处是前劳斯莱斯飞机引擎工厂。
User: Sometime in 1998, after a few humorous suggestions of a gimp compile on Microsoft Windows, Tor Lilqvist began the effort of the initial port of GIMP for windows.
Assistant: 1998年,通过Microsoft Windows上的GIMP编制的有趣的建议,Tor Lilqvist开始尝试GIMP for windows的初期开发。
User: Bob Hill missed a penalty.
Assistant: 刘少奇失去了人身自由。
User: This is not always the case, however, since in some non-production settings, time and cost are secondary to other joint attributes (e.g., strength, appearance).
Assistant: 虽然并非总是如此,因为在一些非生产因素,时间和成本是受限于其他属性(如强度,外观)。
User: A coalition government is a more formal arrangement than a confidence-and-supply agreement, in that members from junior parties (i.e. parties other than the largest) gain positions in the cabinet, ministerial roles and may be expected to hold the government whip on passing legislation.
Assistant: 一个联合政府是一种比信任供应协议来的更正式的安排,因为小党(即最大党外的政党)的成员可以在在内阁中占有一席之地,更可能获得部长职位和政府通过立法案时担任党鞭。
User: On receipt, the user opens the link, immediately activating the account.
Assistant: 用户在收到该邮件后,打开链接,帐户立即就被激活了。
User: He is even rumoured to have caught a ship to Japan in search of John.
Assistant: 甚至还有传言说红狗也搭上往日本的船,只为了找寻约翰。
User: In consequence of his relationship with the monastery of Cluny, he improved the road from Gascony to León.
Assistant: 由于他与克鲁尼修道院的关系,他改善了从加斯科涅通往雷昂的道路。
User: The McMillin group renamed the new company Consolidated Rubber Tire Company and it continued under that name until 1914.
Assistant: 麦克米林将之更名成“综合橡胶轮胎公司(Consolidated Rubber Tire Company)”,此公司名称一直延用至1914年为止。
User: No individual deck is more than about 1 foot (30 cm) high.
Assistant: 单独每层的高度不超过1英尺(30厘米)。
User: By March 1033, he was king from Zamora to the borders of Barcelona.
Assistant: 在1033年3月,他已成为领土从萨莫拉到巴塞罗那边界的国王。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The notion of "deniable encryption" was used by Julian Assange and Ralf Weinmann in the Rubberhose filesystem and explored in detail in a paper by Ran Canetti, Cynthia Dwork, Moni Naor, and Rafail Ostrovsky in 1996.
Assistant: 这一概念被朱利安*桑奇和拉尔夫*温曼在 Rubberhose 文件系统中使用,并在一篇 1996 年由 Ran Canetti, Cynthia Dwork, Moni Naor 和 Rafail Ostrovsky 撰写的论文中详细讨论。
User: It was planned therefore to shell point 575 which had been providing supporting fire to the defenders of point 593.
Assistant: 因此,计划的炮击目标是为593点守军提供火力支援的575点。
User: Most African nations have very poor land registration systems, making squatting and land-theft common occurrences.
Assistant: 大部分非洲国家的土地登记系统十分不理想,这使得占屋和土地盗用事件频发。
User: He was elected as member of the party’s Supreme Council and served as central committee member from 1999 to 2010.
Assistant: 他在创党时被选为党内最高理事会委员,1999年至2010年担任中央委员会成员。
User: Eye glasses were invented in Italy in the late 1280s.
Assistant: 眼镜于1280年在意大利发明。
User: It is a wide gap for the microorganisms to enter.
Assistant: 对微生物有致突变性。
User: We haven't even sat down with them.
Assistant: 我们还没跟他们算这个。
User: The Cuban Ministry of Higher Education operates a distance education program that provides regular afternoon and evening courses in rural areas for agricultural workers.
Assistant: 由古巴高等教育部运作的远程教育系统为农民提供下午和晚间课程。
User: This representation is also more flexible since it can be rendered at different resolutions to suit different output devices.
Assistant: 该表示法也更灵活,因为它可以在不同的图像分辨率进行绘制以适应不同的输出设备。
User: The first hardcover edition was issued by Robert Hale in 1983, and the first British edition by Sphere Books in April 1988.
Assistant: Robert Hale公司于1983年出版了该小说精装版的第一版,Sphere Books公司于1988年4月出版了该小说的英国版的第一版。
User: Ma received the 2009 CCTV Economic Person of the Year: Business Leaders of the Decade Award.
Assistant: 2009年CCTV中国经济年度人物颁奖盛典:“中国经济十年商业领袖”。
User: Another bystander clubbed the back of the assailant's head with a folding chair, injuring his elbow in the process, representing the fourteenth injury.
Assistant: 另一名旁观者用折叠椅打中了行凶者的后脑,并在这一过程中伤到了自己的手肘,成了第14名伤者。
User: "Violence is never legitimate".
Assistant: "—这从未不是违法的。
User: The music video for "I'm Glad" briefly led to a lawsuit for copyright infringement for re-creating scenes from the 1983 film, Flashdance, which was later dismissed.
Assistant: 在专辑单曲 "I'm Glad" 的音乐录影带中,重现了1983年卖座电影闪舞(Flashdance)的场景,也造成一场伤害版权的诉讼官司,但在其后此官司被驳回。
User: However, the manus is clearly designed for grasping, not weight support.
Assistant: 然而,手部结构明显是用来抓握,而非支撑重量。
User: Her custom was to keep an infant at home for several months and then place it with Elizabeth Littlewood, a woman living nearby to nurse and raise for twelve to eighteen months.
Assistant: 她在家里待了几个月后,被母亲送到住在附近的乳母伊丽莎白·利透伍德(Elizabeth Littlewood)家抚养,为期一年或18个月。
User: Then, on September 14, 2018, SpaceX announced that the previously contracted passenger would be launched aboard the BFR to flyby the Moon in 2023.
Assistant: 2018年9月14日,SpaceX宣布,先前签约的乘客将将使用BFR火箭发射,以便在2023年飞越月球。
User: These market-oriented economic policies were continued and strengthened by successive governments after Pinochet stepped down.
Assistant: 这些市场经济政策在皮诺切特下台后得到了继续使用和加强。
User: Raw materials and food were requisitioned, and the collaborationist government was forced to pay the cost of the occupation, giving rise to inflation.
Assistant: 原材料和粮食被征用,合作者政府还被迫负担占领军军费,造成通货膨胀。
User: All Ring Dealing Members, as members of the LME Clear, are authorised under the Financial Services and Markets Act 2000, and are regulated by the Financial Conduct Authority.
Assistant: 所有的场内交易会员,都是伦敦清算所的会员,都有2000年金融服务和市场法案的授权,要接受英国金融管理局的监管。
User: In 1953, in preparation for the Asia-Pacific Peace Conference, Premier Zhou Enlai personally developed a renovation program, converting Huairentang into a two-story Chinese style hall.
Assistant: 1953年,为筹备亚太和平会议,周恩来亲自制定了翻修方案,将怀仁堂改建为中式二层楼阁样式礼堂。
User: After receiving a partial reimbursement for his wartime expenses, he moved with his wife, Emilie, to Argentina, where they took up farming.
Assistant: 收到了自己战时开销的部分补偿后,他和太太移居阿根廷,过起了农民的生活。
User: At the end of the Second World War, American forces examining captured German intelligence sources determined that SMERSH was composed of six directorates, six departments, and three other branches.
Assistant: 二战末期,美国军队缴获的德国间谍文件显示“施密尔舒”拥有六个总局,六个部门以及三个分支。
User: Joke Knoop.
Assistant: 玉钏轻敲。
User: Quarterly earnings were multiplied by four to obtain annual salaries, so the data omits bonuses and does not account for staffers who did not work the entire quarter; staffers who carried different titles for the same job, or staffers changing jobs during the quarter.
Assistant: 原数据是季度收入,Schuman将其乘以4以得出年薪,所以下表未计入年奖金和整个季度没有工作的员工;也未算入以不同头衔从事同一工作或在同一季度更换了工作的员工。
User: He did not agree with all of the act proposed by Robert Toombs to allow for a constitutional convention in Kansas Territory, but he supported it as a step to bring peace there.
Assistant: 罗伯特·图姆斯(Robert Toombs)提议由堪萨斯领地召开制宪大会,对此克里滕登并不完全赞同,但他还是支持这一有望给当地带去和平的建议。
User: Thorstein obliges.
Assistant: 特精斯要。
User: Invasive species can out compete native species and reduce biodiversity.
Assistant: 入侵物种会与当地物种竞争,减少生物多样性。
User: Since hotter bodies radiate more than colder ones, a star's surface brightness can be estimated from its effective surface temperature, and hence from its spectrum.
Assistant: 由于高温恒星的辐射量大于低温恒星,恒星的表面亮度可以从有效表面温度,也可以从光谱来估计。
User: The end was nigh for Commando Hunt.
Assistant: 洪武末,为锦衣卫指挥使。
User: She also ran in the 200 m heats.
Assistant: 他还获得了200米跑的铜牌。
User: However, it was later announced that Abdulaziz bin Abdullah, Saudi Deputy Foreign Minister, would participate in the summit upon the invitation of Saudi Arabia.
Assistant: 该中心是沙特副外长Abdulaziz bin Abdullah在访问土耳其时建议成立的。
User: By constructing a valid model for a subsystem without a specific axiom, we show that the omitted axiom is independent if its correctness does not necessarily follow from the subsystem.
Assistant: 通过构造除去一个特定公理的子系统的有效模型,我们表明该省去的公理是独立的,若它的正确性不可以从子系统得出。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: These are only used when playing doubles.
Assistant: 仅当双端都支持时才会被使用。
User: Beenox is a video game developer established in 2000 in Quebec City, Canada.
Assistant: Beenox是游戏开发商,成立于加拿大魁北克。
User: The day before, Papen had promised party chairman Ludwig Kaas he would not accept any appointment.
Assistant: 然而,在一天之前,帕彭仍然向中央党的主席路德维希·卡斯承诺不会接受任何职位。
User: Pavlik was not a Pioneer when he was killed.
Assistant: 甚至,帕夫利克被杀时还不是一名少先队员。
User: Taavi Aulis Rytkönen (5 January 1929 – 16 April 2014) was a Finnish footballer.
Assistant: 奥利斯·吕特克宁(芬兰语:Taavi Aulis Rytkönen,1929年1月5日-2014年4月16日),是一名芬兰足球运动员。
User: The term human overpopulation refers to the relationship between the entire human population and its environment: the Earth, or to smaller geographical areas such as countries.
Assistant: 词汇人口过多讨论的是整个人类数量和环境之间的关系:地球或较小的地理区域,如国家。
User: Due to their shy and secretive nature, and their largely nocturnal habits, observation of red pandas is difficult.
Assistant: 由于其腼腆且隐秘的天性以及昼伏夜出的习惯,人类观察小熊猫十分困难。
User: In Scotland, the terminology used is "Do Not Attempt Cardiopulmonary Resuscitation" or "DNACPR".
Assistant: 在香港,使用术语“不作心肺复苏术”(Do-Not-Attempt Cardiopulmonary Resuscitation, DNACPR)。
User: Since the publication of Scouting for Boys in 1908, all Scouts and Girl Guides around the world have taken a Scout (or Guide) promise or oath to live up to ideals of the movement, and subscribed to a Scout Law.
Assistant: 自从1908年《童军警探》出版之后,所有全球的童军和女童军建立童军诺言或童军誓词去实践童军运动的理想,并且认同童军规律。
User: The second changed the name of the day from New Zealand Day back to Waitangi Day.
Assistant: 第二个将新西兰日的名称改回怀唐伊日。
User: It's the largest hospital in Kavango East.
Assistant: 是温岭市东部地区的主要医院。
User: Already, his father was an influential merchant.
Assistant: 他的父亲是一位颇有影响力的商人。
User: The nation declares itself to be an "indivisible, secular, democratic, and social Republic".
Assistant: 国家自称为“不可分割的、世俗的、民主的和社会的共和国”。
User: All information stored on the persistent disks is encrypted before being written to physical media, and the keys are tightly controlled by Google.
Assistant: 任何存储在持续存储硬盘上的信息均在写入物理介质前被加密,且密钥被Google严格把控。
User: The chairperson of all the subcommittees must be Councillors and other committee members shall be members of the Union.
Assistant: 所有委员会之主席必须为评议会成员,其他委员则须为本会会员。
User: It is widely regarded that this freedom of information must be balanced with other rights.
Assistant: 这被普遍认为是一种在信息获取上的自由权,必须与其他权利相一致。
User: During World War II, Imperial Japan attacked Indochina and wrested control from France, but when they were defeated by the Allies in 1945, a power vacuum emerged.
Assistant: 第二次世界大战期间,大日本帝国攻下印度支那,但又在1945年被盟军击败,印度支那因此出现权力真空。
User: In addition, the studio traditionally did not produce any original scripts that were not adaptations of already-successful works such as books or theater plays.
Assistant: 此外,米高梅一般也不会制作任何不是根据已经获得成功的书籍或舞台剧等作品改编的电影。
User: For example, the volume of ejecta deposited from the formation of the crater is estimated to be 450 cubic kilometres and that this process took less than half an hour.
Assistant: 例如来自撞击坑形成时的喷发物体积推测是450立方公里,并且过程少于半小时。
User: The Book of Commandments was planned as a compilation of Joseph Smith Jr.'s early prophecies.
Assistant: 《诫命书》本来是规划为 Joseph Smith, Jr. 小斯密约瑟早期启示的纪录。
User: He co-founded Formal Systems (Europe) Limited and worked on the algorithms for the Failures-Divergence Refinement (FDR) tool.
Assistant: 他和别人共同创建了正规系统(欧洲)有限公司(Formal Systems (Europe) Limited)并且研究故障发散细化(英语:Failures-Divergence_Refinement)(FDR)工具的算法。
User: Its population was 31,799 in 2000, and its largest city is Toppenish.
Assistant: 其人口于2000年为31,799人,最大城市为塔本尼许。
User: The value closest to zero is listed.
Assistant: 最接近零的值在此列出。
User: Keratoprosthesis: an update.
Assistant: 精进:勤谓精进。
User: Even with the same Captain and Ship, it is possible to make completely different deck types.
Assistant: 即使是同型军舰,装饰上每只军舰都会不同。
User: In 2012, LeapFrog released its updated LeapPad2 and LeapsterGS.
Assistant: 2012年,跳跳蛙公司发布了升级版Leappad2和LeapsterGS。
User: On April 1, 2005, in the tradition of Bob Hope’s USO military tours, a concert, Rockin' the Corps, took place on the beach of Marine Base Camp Pendleton, California.
Assistant: 2005年4月1日,在美国传奇喜剧演员鲍勃•候普(Bob Hope)的USO军队巡演中,一个标志性的音乐会《海军陆战队音乐会》在位于加州蓬得尔顿的海军陆战队基地营举行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: It premiered at the 2007 Cannes Film Festival and was released worldwide in 2008.
Assistant: 影片原计划在2007年戛纳电影节首映,2008年全球公映。
User: In 1989, he recovered about 100 meteorites from several distinct locations in Libya and Algeria.
Assistant: 在1989年,他在利比亚和阿尔及利亚的几处显著不同的地点找到了近百颗的陨石。
User: But he's 45 now.
Assistant: 此时他已经五十四岁了。
User: This would be the band's first international tour as they made their first European visit to Denmark, Sweden, the Netherlands and Norway.
Assistant: 为宣传新专辑,乐团首次展开国际巡回,他们到了德国、荷兰、挪威和丹麦演出。
User: It halted not only the flow of pilgrims, but also the money to maintain the Compound.
Assistant: 它不仅阻止了朝圣者的流动,也停止了维持大院的资金。
User: However, in November 1947 he severed his Achilles tendon and was out of action until May 1949.
Assistant: 然而,在1947年11月,他断了他的跟腱,直到1949年5月才康复。
User: Since that time, she has written five books.
Assistant: 从那时起,她写了50篇论文。
User: Sometime between 2007 and 2008, Ruger added a heavier tapered barrel to the Mini series.
Assistant: 2007年至2008年的一个不确定的时间点,儒格新增了较重型的锥形枪管的Ranch Rifle系列。
User: The possible values of Xi form a countable set S called the state space of the chain.
Assistant: Xi的可能值构成的可数集S叫做该链的“状态空间”。
User: It contains Little Sycamore Church.
Assistant: 并就读于Siracha的小修道院。
User: They paired these Bibles with other gifts including lip gloss, necklaces, and lotions in order to pique the strippers' interest.
Assistant: 这些圣经还同包括唇彩、项链和化妆水之类礼物包在一起,以求引起脱衣舞娘的兴趣。
User: The Interpol Travel Document initiative proposal was approved by Interpol's Executive Committee in March 2009 and was unanimously ratified by Interpol member countries at the 79th Interpol General Assembly in Doha in November 2010.
Assistant: 国际刑警组织执行委员会于2009年3月主动提案国际刑警组织护照,并于2010年11月在多哈举行的第79届国际刑警组织大会由国际刑警组织成员国一致通过批准。
User: However, the 1830 revolution established the principle that the Charter, which was then reissued in amended form, could be changed, in the same way as an ordinary law, by the joint act of the King and the Chambers.
Assistant: 但七月革命后,政府修订并重新颁布了宪章,这一举措建立了一种新的原则,即宪章能在国王和议院的共同努力下被修订,就像普通的法律那样。
User: Members of the Bermuda Regiment immediately began cleanup and recovery efforts, while the government provided tarps to affected homeowners.
Assistant: 百慕大团的军人立即展开清理和救灾工作,政府向受到影响的屋主提供防水布。
User: If it's there, be ready to swing.
Assistant: 若住闹处,去来纷动。
User: On April 26, 2009, Slackware removed BitchX from its distribution, citing the numerous unresolved security issues.
Assistant: 2009年4月26日,Slackware以众多尚未解决的安全问题为由,将BitchX从其发行版中移除。
User: I was not old, although some people have an image of me as being old then.
Assistant: 我也不老,虽然人们有我老年时的照片。
User: The strength of their resolve to continue the struggle against William of Normandy was questionable, and the military response they organised to the continuing Norman advance was ineffectual.
Assistant: 从实力上看,能否继续与诺曼底威廉的斗争值得商榷;针对诺曼人所组织的军事抵抗亦归于无效。
User: The credits then roll.
Assistant: 后由费承勋接任。
User: In another interview, he mentioned that Peter's voice is one of the most difficult to do.
Assistant: 在另一次采访中,他提到彼得的声音是最难配的。
User: The 1998 Bonfire was broadcast live on Fox Sports Southwest.
Assistant: 1998年福克斯西南体育频道(Fox Sports southwest)直播了篝火。
User: He served in the Australian Army.
Assistant: 他曾在澳洲军队工作。
User: Engine has SOHC valve train with rocker arms and mechanically adjusted screws (no hydraulic valve lifters), with Denso V5 rotary injection pump and Denso PCM.
Assistant: 其单顶置凸轮轴(SOHC)气门机构具有摇臂(rocker arm)和机械式调整螺栓(非液压气门挺杆),另装置了Denso的ECU行车电脑与V5型旋转式燃油喷射泵 (rotary fuel injection pump)。
User: Unauthorized postings of images taken from his website have been reposted widely across the Internet, often being used as supposed "proof" of the amero coinage.
Assistant: 未经许可从他的网站拍摄的图像广泛转贴在互联网上,经常被用来作为所谓amero铸币的“证据”。
User: It is relatively metal rich with = -0.2) which supports its membership in the Sag DEG system since it has a similar chemical signature.
Assistant: 相较之下它是富金属,它的金属量是=-0.2),因为有着相似的化学特征,这支持它是人马座矮椭球星系的成员。
User: In colloquial use, "Betacam" singly is often used to refer to a Betacam camcorder, a Betacam tape, a Betacam video recorder or the format itself.
Assistant: 在口语上,"Betacam"常指Betacam摄影机、Betacam录像带、Betacam录影机或其格式。
User: He joined Sir Sidney Scott and Frank Podmore on a poltergeist investigation in Devon in 1894.
Assistant: 他在1894年加入了Sidney Scott爵士和法兰克·波德莫尔(英语:Frank Podmore),在德文郡进行了一次闹鬼调查。
User: The Goonies II features two modes of play: platform and first-person.
Assistant: 《七宝奇谋2》分为两个模式:平台和第一人物。
User: Formal methods are a particular kind of mathematics based techniques for the specification, development and verification of software and hardware systems.
Assistant: 形式化方法是一种特别的基于数学的技术,用于软件和硬件系统的形式规范、开发以及验证。
User: All other fixtures, such as the water tank, piping, and flushing mechanism, may be identical to those of a Western toilet.
Assistant: 所有其他的固定装置,如水箱,管道及冲厕模式,都与西方厕所的类同。
User: Filling the hole with her hair would drive her off.
Assistant: 用她的头发填满空洞可以赶走她。
User: The Germans tried to block the exit completely from the Gulf of Finland with anti-submarine nets and mines.
Assistant: 德国人试图用反潜网和地雷完全封锁芬兰湾的出口。
User: Currently the 1000, 5000, 10,000, 50,000 KRW banknotes and the 1, 5, 10, 50, 100, 500 KRW coins are minted and printed by the currency plant of KOMSCO.
Assistant: 目前1000、5000、10000、50000韩元的纸币与1、5、10、50、100、500韩元的硬币是由韩国造币公社印钞造币厂生产的。
User: Following the school's closure in August 2000, the site was chosen by the Northwest Regional Development Agency (NWDA) as the location of the North Manchester Business Park in 2002.
Assistant: 随着学校于2000年8月关闭,该址在2002年被西北经济发展署(Northwest Regional Development Agency)选用,建立北曼彻斯特商业园(North Manchester Business Park)。
User: By 1982 or 1983, Khomeini and his supporters had crushed the rival factions and consolidated power.
Assistant: 到1982年,霍梅尼及他的支持者粉碎了其他派系,巩固了权力。
User: Their first task was to build a base on the left bank of Vistula at Vogelsang, opposite of Toruń (Thorn), which was completed a year later.
Assistant: 他们的第一个任务是在维斯瓦河左岸的福格尔桑,也就是在托伦对岸建立基地,一年后完工。
User: Both of these sequences are in the direct product X; in fact, Y is a proper subset of X (that is, Y ⊂ X).
Assistant: 这两种序列都在直积 X 中;事实上,Y 是 X 的真子集(也就是 Y⊂X)。
User: In itself, this theorem is fairly simple to understand and intuitively it makes sense to many working people.
Assistant: 本身,这个定理不难理解,并且直观地对许多劳动者有意义。
User: He passed it again finally turned a third time and drove into it.
Assistant: 他再离开他们,第三次去祈祷,又说了同样的话。
User: Such a body, being composed of a rock and ice mixture, would become a comet when subjected to the increased solar radiation present in the inner Solar System.
Assistant: 由岩石和冰的混合物组成的天体,在进入内太阳系时会因为太阳辐射的增加而成为一颗彗星。
User: In 2009 Estonian Air gave up its Vienna, Frankfurt and Simferopol routes.
Assistant: 2009年 爱沙尼亚航空公司将停办维也纳、法兰克福和辛菲罗波尔路线。
User: One day on the beach, Anna asks if he would like to swim with her and her friends.
Assistant: 某天,他坐在海滩时,安娜跑过来问他想不想和他的朋友一起游泳。
User: Although relational algebra seems powerful enough for most practical purposes, there are some simple and natural operators on relations that cannot be expressed by relational algebra.
Assistant: 尽管关系代数对于大多数用途都足够强大了,有一些在关系上的简单而自然的运算不能用关系代数表达。
User: Mainstream Egyptological consensus continues to locate Thinis at or near to either Girga, or El-Birba (where an inscribed statue fragment mentioning Thinis is said to have been found).
Assistant: 目前,埃及学主流认为提尼斯位于吉尔贾或El-Birba附近(据说曾经在此发现过一块提到提尼斯的雕像铭文残片)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Some banks may charge a fee for this service, while others may pay the customer interest on the funds deposited.
Assistant: 一些银行会为此服务收取费用,而另外一些银行则可能会对客户存入的现金支付利息。
User: Between 10 and 17 October 1757, a Hungarian general, Count András Hadik, serving in the Austrian army, executed what may be the most famous hussar action in history.
Assistant: 1757年10月10日至17日间,在奥军中服役的匈牙利将军安德拉斯·哈迪克伯爵(András Hadik)发动可能是匈牙利骠骑兵(hussar)在历史上最著名的行动。
User: The project aims to protect the eleven different ecosystems present in the Guadarrama mountains, including the only Iberian examples of "high Mediterranean mountain".
Assistant: 瓜达拉马国家公园旨在保护瓜达拉马山脉范围内十一个不同的生态系统,涵盖了在伊比利半岛唯一的高地中海山脉。
User: However, the question of the succession never went away.
Assistant: 然而,关于继承权的质疑从未消除。
User: Before its official premiere, Syfy released an advance preview of the first episode online on November 16, 2016.
Assistant: 在官方首播之前,Syfy频道于2016年11月16日在其官方网站提供了第一集的预看。
User: Both were very involved in the socialist and independence movements.
Assistant: 两人都积极参与社会主义运动与独立运动。
User: Pedro Abad Santos, founding member of the Socialist Party of the Philippines, had also ordered Luis Taruc to mobilize forces in Pampanga.
Assistant: 菲律宾社会党创始成员佩德罗·阿巴德·桑托斯(Pedro Abad Santos)也命令路易斯·塔鲁克(Luis Taruc)在邦板牙省动员力量。
User: Fisher Library in the University of Sydney has a first-edition copy, annotated by a mathematician of uncertain identity and corresponding notes from Newton himself.
Assistant: 悉尼大学的费雪图书馆(英语:Fisher Library)藏有一本第一版《原理》,书中有牛顿本人与一名不知名数学家的批注。
User: During the 5 December night, about 35 armed fighters tried to cross the border of Syria from Turkey but were engaged immediately by the Syrian borders forces who inflicted several wounds to them and were able to repel them back to Turkey.
Assistant: 12月5日晚,大约35名武装分子试图越过土叙边境,但很快与叙利亚边境部队发生交战,叙利亚安全部队打伤了其中几人,并将这伙武装分子击退回土耳其一侧。
User: The sequence of the DNA is stored in databases available to anyone on the Internet.
Assistant: 今天,人类DNA序列已经存储在数据库中,任何人都可以通过互联网下载。
User: The current formulation of DCI is mostly the work of Reenskaug and James O. Coplien.
Assistant: 而最近的 DCI 的规划构想主要来自 Reenskaug 和 James O. Coplien 的工作。
User: Diagonal cracks occurred in walls, buildings were partially collapsed and the hostel for postgraduate students was severely damaged.
Assistant: 校园建筑的墙体出现了数条裂缝,一些建筑部分倒塌,且研究生宿舍严重受损。
User: It is a merger of various forks of FCE Ultra.
Assistant: 它由多个FCE Ultra的多个版本合并而成。
User: Abraham suffered from "melancholy", a condition later referred to as clinical depression.
Assistant: 亚伯拉罕·林肯本人则受到“忧郁”的困扰,这一状况现今被称作临床抑郁症。
User: He ends this letter with a salutation.
Assistant: 在信的结尾,他亲笔予以问候。
User: Moving to Boleskine House by Loch Ness in Scotland, he went mountaineering in Mexico with Oscar Eckenstein, before studying Hindu and Buddhist practices in India.
Assistant: 搬去苏格兰尼斯湖的博斯肯屋(Boleskine house)后,他与奥斯卡·艾肯斯顿(Oscar Eckenstein)在墨西哥登山,之后他又在印度学到了一些印度教和佛教的修炼方法。
User: There are different views on the issue.
Assistant: 这个问题有不同的看法。
User: Lewandowski came on in the 46th minute and scored in the 51st, 52nd, 55th, 57th, and 60th minutes.
Assistant: 他在第46分钟替补登场,并接连在第51、52、55、57和60分钟取得入球。
User: The following tables offer estimates of oxygen cycle reservoir capacities and fluxes.
Assistant: 以下的表格会列出氧气停留于氧气的储存器容量和留失时间的估计值。
User: Many clubs provide training for new pilots.
Assistant: 很多俱乐部都为新飞行员提供培训课程。
User: Play media The Van Allen radiation belts swell and shrink over time as part of a much larger space weather system driven by energy and material that erupt off the Sun's surface and fill the entire Solar System.
Assistant: 播放媒体 范艾伦辐射带是会随着时间推移的太空气候的一部分,伴随着从太阳喷发出来,充斥在整个太阳系的能量和物质膨胀和收缩。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In post-trial interviews, a few of the jurors said that they believed Simpson probably did commit the murders, but that the prosecution had failed to prove the case beyond a reasonable doubt.
Assistant: 在审判后对陪审员的采访中,一些陪审员表示,自己觉得辛普森或许真的犯下谋杀罪,但是检方把案子搞砸了。
User: Heather Ann Nauert (born January 27, 1970) is an American broadcast journalist and government official serving as Spokesperson for the United States Department of State since 2017.
Assistant: 希瑟·安·奈特(英语:Heather Ann Nauert,1970年1月27日-)是美国记者和政府官员,自2017年4月24日起担任美国国务院发言人。
User: In the 1950s and 1960s, computer operating software and compilers were delivered as a part of hardware purchases without separate fees.
Assistant: 在1950和1960年代,用户通常会在购买硬件时一同获得电脑操作系统和编译器而无需额外支付费用。
User: It also decreases the expression of estrogen receptor alpha in ER positive breast cancer.
Assistant: 另外它也降低了阳性乳腺癌中的雌激素受体α的表达。
User: Both the soil of Mars and the hemoglobin of human blood are rich in iron and because of this they share its distinct deep red color.
Assistant: 由于火星的土壤与人类血液中的血红蛋白(俗称血色素,hemoglobin)两者皆含有丰富的铁质也正因为如此这两者共有着其鲜明的深红色彩。
User: He has three sisters: Stephanie and Georgina, both actresses, and Helena, a teacher.
Assistant: 他有三个姐妹,海伦娜,斯蒂芬妮,乔治娜,海伦娜是老师,其他都是演员。
User: In the same year Zalando launched a TV ad in English, replicating the humorous format used in its German-language commercials.
Assistant: 同年,Zalando推出的英语电视广告,并使用了德语广告中的“德式幽默”。
User: OGLE-2007-BLG-349L(AB)b is a super-Neptune, an exoplanet that has a mass and radius larger than that of Neptune.
Assistant: OGLE-2007-BLG-349L(AB)b属于超级海王星,并且它的质量与半径大于海王星。
User: In essence, it ensures that the distributions corresponding to different values of the parameters are distinct.
Assistant: 从本质上讲,它确保不同的参数值对应的分布是不同的。
User: Shortly after midnight on the morning of 10 June 1886, a series of more than 30 increasingly strong earthquakes were felt in the Rotorua area and an unusual sheet lightning display was observed from the direction of Tarawera.
Assistant: 1886年6月10日,一个刚刚过了午夜的星期二,新西兰北岛的罗托路亚便陆续发生了超过30次越演越烈的强地震,并且有人在塔拉威拉火山的方位观测到异常的片状闪电闪光。
User: I love thee purely, as they turn from praise.
Assistant: 的确,他们很尊重你,敬爱你。
User: If this happens, an umpire will call and signal 'dead ball'.
Assistant: 如果出现这种情况,裁判可以判定并示意“死球”。
User: Unknowing to Pepper, Cameron and Mitchell have grown to dislike his parties because they take a lot of work and one has to assume a character and dress up in costume.
Assistant: 但胡娇并不知道,卡梅隆和米歇尔已经开始不想参加他的聚会,因为他们总是要为这样的事情花掉大量的时间在服装和打扮上。
User: He moved to West Germany after the war but did not feel at home in postwar Germany's conservative cultural climate and returned to France.
Assistant: 战后他回到联邦德国,但对战后德国的保守主义文化倾向不满,回到法国。
User: The storm caused heavy damage along the coastline, and in Apalachicola the winds destroyed the roofs of all but two or three buildings.
Assistant: 飓风对海岸沿线构成重创,阿巴拉契科拉仅有两到三幢建筑的屋顶留存,其他全部被狂风摧毁。
User: Elementary mathematics was part of the education system in most ancient civilisations, including Ancient Greece, the Roman Empire, Vedic society and ancient Egypt.
Assistant: 基础数学是多数古文明的教育系统的一部分,包括古希腊,罗马帝国,吠陀社会和古埃及。
User: According to statistics compiled by SCOTUSblog, in the twelve terms from 2000 to 2011, an average of 19 of the opinions on major issues (22%) were decided by a 5–4 vote, with an average of 70% of those split opinions decided by a Court divided along the traditionally perceived ideological lines (about 15% of all opinions issued).
Assistant: 根据SCOTUS博客的统计数字,2000年至2011年的12个任期中,平均19个主要问题(22%)的判定是由5-4票决定,平均70%的分歧意见由最高法院以传统意识形态派别判定的(约占所发表陈述的15%)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: They are usually in league with the Goblins or Orcs whom they permitted to ride on their backs into battle.
Assistant: 他们通常与哥布林和半兽人结盟,允许骑在背上,投入战斗。
User: Horner additionally wrote the song "My Heart Will Go On" in secret with Will Jennings because Cameron did not want any songs with singing in the film.
Assistant: 詹姆斯·霍纳与威尔·詹宁斯(英语:Will Jennings)秘密地写了一首歌《My Heart Will Go On》,因为卡梅隆不想在电影中有任何歌曲。
User: It was like a personal radar system.
Assistant: 装雷达的民用型号。
User: Bishara was the first Arab citizen of Israel to run for Prime Minister in the 1999 election, but dropped out of the race two days before election day.
Assistant: 比沙拉是第一个角逐以色列总理的阿裔人士(1999年) ,但在选前两天退出。
User: The town was named after an old anchorage.
Assistant: 这个城镇以一个古老的锚命名。
User: It was also the first of Myrna Loy and William Powell's fourteen screen pairings.
Assistant: 这是玛娜·洛伊和威廉·鲍威尔十四次银幕合作的第一次。
User: By October, the Bermontians had taken considerable territories in western Lithuania (Samogitia), including the cities of Šiauliai, Biržai, and Radviliškis.
Assistant: 到了10月,本莫特分子又占领了西立陶宛(萨莫吉希亚)的大片土地,包括希奥利艾、比尔扎伊、和拉德维利什基斯。
User: After some time (usually around three months, depending on the individual), differences between the old and new culture become apparent and may create anxiety.
Assistant: 一段时间之后(大约三个月,每个人的时间都不同),新旧文化的不同之处渐渐越来越明显,进而会产生很多焦虑。
User: C More Series 46.
Assistant: 第3个46边形数。
User: The government also prohibited marital rape, with the law stipulating that women or men can be victims.
Assistant: 政府还禁止婚内强奸,女性或男性在法律上都可以成为受害者。
User: The example emphasizes many key characteristics of sed: sed is unique.
Assistant: 这个例子强调了sed的许多关键特性: sed是独一无二的。
User: If so, (TM) would fail.
Assistant: if(p3) { // 不会执行到这。
User: Ces appeared regularly on The World Tonight as the program's business correspondent.
Assistant: 在事件发生后成为文现里亚古书堂的常客。
User: Her political supporters organized numerous protest rallies near the Lukyanivska Prison where she was held in custody.
Assistant: 其政治支持者在季莫申科被拘提的卢基安尼夫斯卡监狱(英语:Lukyanivska Prison)附近举行数次抗议行动。
User: The band was initially active between 1965 and 1973, and was briefly managed by the pop artist Andy Warhol, serving as the house band at the Factory and Warhol's Exploding Plastic Inevitable events from 1966 to 1967.
Assistant: 乐队原活跃于1965到1973年之间,并且同时由波普艺术家(pop artist)Andy Warhol简单管理,作为豪斯乐队(house band)活跃于Andy Warhol的位于纽约的“工厂”工作室(the Factory),以及在从1966持续到1967年的“爆炸塑胶的必然”(Exploding Plastic Inevitable)多媒体活动中出场。
User: She is fast for a woman of such built.
Assistant: 有一个长得像仲本工事的太太。
User: Marakele National Park (known for a short time after founding in 1994 as Kransberg National Park ) is a National Park that is part of the Waterberg Biosphere in Limpopo Province, South Africa.
Assistant: 马拉克勒国家公园(1994年建成后曾在短时间内被称为“克兰伯格国家公园” )是南非林波波省沃特伯格生物圈的一部分。
User: Leon Henkin (1950) defined these semantics and proved that Gödel's completeness theorem and compactness theorem, which hold for first-order logic, carry over to second-order logic with Henkin semantics.
Assistant: Leon Henkin(1950)定义了这种语义并证明了对一阶逻辑成立的哥德尔完全性定理和紧致性定理,在有Henkin语义的二阶逻辑中继续有效。
User: Founded as the Georgia School of Technology, Georgia Tech assumed its present name in 1948 to reflect a growing focus on advanced technological and scientific research.
Assistant: 一开始学校名为佐治亚技术学校,现名定于1948年,以反映越来越注重先进的技术和科学的研究。
User: Italian coastguard ships rescued almost 1,000 others over a 24-hour period.
Assistant: 意大利海岸警卫队在24小时内救起了近1,000人。
User: After becoming the youngest person ever to complete a doctorate at Warsaw University, Tarski taught logic at the Polish Pedagogical Institute, mathematics and logic at the University, and served as Łukasiewicz's assistant.
Assistant: 作为当时华沙大学历史上最年轻的博士毕业后,塔斯基在波兰师范学院教授逻辑学、在华沙大学教授数学和逻辑学,并当武卡谢维奇的助手。
User: This stewardship oversaw the execution of the final years of Shoghi Effendi's ordinances of the ten year crusade (which lasted until 1963) culminating and transitioning to the election and establishment of the Universal House of Justice, at the first Baha'i World Congress in 1963.
Assistant: 这些人监督了守基·阿芬第推动的十年拓展计划最后几年的执行,并于该计划预定的结束时间-1963年,完成了向第一次巴哈伊世界大会选举产生并成立的世界正义院的过渡。
User: Hence, there is no Mayor role.
Assistant: 因此,不存在最大的基数。
User: These immigrants soon went from laborers to merchants, starting their own small enterprises.
Assistant: 这些移民很快从劳工变为了商人,开创了他们自己的小型事业。
User: Some 20 students and two lecturers from ITE College Central’s Black Knights Air Scouts, completed the airborne training conducted by the Royal Thai Air Force (RTAF) from 5 to 8 July 2012, during their Overseas Training Program 2012, in Bangkok, Thailand.
Assistant: 2012年7月5─8日,20位来自工艺教育中区学院(ITE College Central)的黑骑士空童军成员于泰国曼谷参与了2012年海外训练计划,在泰国皇家空军指导下完成了空降训练。
User: The society enjoys considerable power within the Vatican.
Assistant: 此外在水族馆中有非常大的权力。
User: Luther's collaborator Philipp Melanchthon also took issue with Copernicanism.
Assistant: 路德的合作者菲利普·梅兰希通也对哥白尼学说有所争论。
User: By the time the mistake was found it was too late.
Assistant: 当这个错误被发现已经太晚。
User: In 2011, Casares was on the jury of the Cartier Women’s Initiative awards.
Assistant: 2011年,卡萨雷斯曾任卡地亚女性创业家奖的评委。
User: In designing an integrated circuit, electronics engineers first construct circuit schematics that specify the electrical components and describe the interconnections between them.
Assistant: 在设计集成电路时,电子工程师,首先构建电路原理图,指定电子元件并描述它们之间的相互联系。
User: A common misconception is that gas forges cannot produce enough heat to enable forge-welding, but a well designed gas forge is hot enough for any task.
Assistant: 对于气炉有一个普遍的误区,就是它不能产生足够的热量来实现熔接,然而一个设计得精巧的气炉可以热得执行任何任务。
User: We must make the war of conquest, started from a spirit of domination, into a war of necessary defence.
Assistant: 随着后期商潢战役的胜利,提出苏区的第一大事将是与帝国主义的直接战争。
User: I'm sorry, this game just really disappoints.
Assistant: 部分游戏团体对此感到不满。
User: When they meet Cibba, he plays a message left by the Heroine's mother, who reveals that she is a descendant of the guardians of the Mana Tree and that her pendant is the key to it.
Assistant: 在见到Cibba后,他给出了女主人公母亲的留言,一行得知了她是玛娜之树守护者的后裔,而吊坠则是那把钥匙。
User: Their greatest strength is diplomatic integration.
Assistant: 大战略的基础是外交。
User: Associated tornadoes in Mississippi damaged mobile homes and vehicles, and inflicted one injury.
Assistant: 与风暴相关联的龙卷风在密西西比州造成移动房屋和车辆受损,还有一人受伤。
User: Socratic questioning is based on the foundation that thinking has structured logic, and allows underlying thoughts to be questioned.
Assistant: 苏格拉底式提问基于思维具有结构化逻辑的基础,并且可以让潜在的思想受到质疑。
User: For instance Norway's consumer ombudsman has targeted automakers who claim that their cars are "green", "clean" or "environmentally friendly".
Assistant: 例如挪威的消费者监察专员有针对性对那些声称自己的汽车是“绿色的”、“清洁的”或“环保的”进行监察。
User: While there, he helped build the University of Toronto Electronic Computer (UTEC), one of the first working computers in the world.
Assistant: 期间他参与建立了多伦多大学电子计算机(UTEC)——全球最早的工作计算机之一。
User: For example, the shadow length at noon is short in summer months, and long in winter months.
Assistant: 例如,影子的长度在夏季的中午最短,而在冬季的月份会最长。
User: Here, the solution is a function has a single argument x but the terms like ri and a0 are parameters of that function.
Assistant: 于此函数解有单一引数 x 但 ri 和 ao 为函数的参数。
User: The game was in development for around five years.
Assistant: 游戏开发历时五年。
User: Nepenthes glandulifera has a similarly extensive indumentum, but lacks a well-developed lid appendage and bears many prominent extrafloral nectaries.
Assistant: 有腺猪笼草(N. glandulifera)具有同样发达的毛被,但却缺少发达的笼盖附属物,且具有许多突出的花外蜜腺。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.