text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On January 11, 2018, Matarazzo proposed to her girlfriend, comedian and writer Heather Turman, and the two were married on November 11, 2018. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2018年1月11日,玛塔拉佐向她的女友喜剧演员和作家Heather Turman求婚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Since the alkali metal bead is consumed over time, it must be replaced regularly . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于木桥桩柱经常受到水浸,所以需要定期维修。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is the son of film editor Dede Allen, and documentary producer, director, and writer Stephen Fleischman. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他是影片剪辑师迪德·艾伦(英语:Dede Allen)和纪录片制作人、导演和作家斯蒂芬·弗莱希曼的儿子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Three other singles followed: "Don't Let Me Fall" (released April 6, 2010), "Airplanes" (April 13, 2010; featuring Hayley Williams), and "Bet I" (April 20, 2010; featuring T.I. and Playboy Tre). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 除了“Nothin' on You”外,专辑中的另外三只单曲为:“Don't Let Me Fall”(2010年4月6日发布)、“Airplanes”(2010年4月13日)以及“Bet I”(发布于2010年4月20日。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Iceland has committed to becoming the world's first hydrogen economy by the year 2050. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 冰岛一直致力于在2050年成为世界上第一个氢经济。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Portuguese government ordered the closure of the Rhodesian mission in April 1975, and simultaneously withdrew its own remaining officials from Rhodesia. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 葡萄牙对罗德西亚的态度也因此改弦易辙,其政府在1975年4月下令关掉罗德西亚驻葡代表处,同时从罗德西亚撤走仅剩的驻员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Admiral Hipper had originally intended to use his three battlecruisers to turn about and flank the British ships, in order to relieve the battered Blücher, but when he learned of the severe damage to his flagship, he decided to abandon the armored cruiser. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 希佩尔将军原本打算用他的三艘战列巡洋舰掉头并从侧翼攻击英国舰只,以解救遭受重创的布吕歇尔号,但当他得知其旗舰亦严重受损时,它决定放弃装甲巡洋舰。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tolson accuses Hoover of having exaggerated his involvement with key events of the Bureau. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 托尔森指责胡佛夸大了他在调查局重大案件中的参与程度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The method was described by Johann Christian Poggendorff around 1841 and became a standard laboratory measuring technique. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 约翰·克里斯特安·波根多夫(英语:Johann Christian Poggendorff)于1841年左右研究了电位差计,它此后成为了电位差的标准测实验室量方法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Host Negotiation Protocol (HNP) Allows the two devices to exchange their host/peripheral roles, provided both are OTG dual-role devices. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 允许这两个设备交换其主机/外设角色,前提是两个设备都是OTG双角色设备。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In general the patarini were tradesmen motivated by personal piety. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 总地说来,patarini是出于个人虔诚的商人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During conversations with characters, Mass Effect employs a radial command menu, called Dialogue Wheel, where the player's dialogue options depend on wheel direction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在与角色对话时,游戏采用了一种径向控制菜单,称为对话轮,玩家的对话选项位于对话轮的各个方向。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Turkeys were once so abundant in the wild that they were eaten throughout the year, the food considered commonplace, whereas pork ribs were rarely available outside of the Thanksgiving-New Year season. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 火鸡原本在野外很常见,整年都可以吃得到,因此被视为日常菜肴,但猪肋排几乎只有在感恩节至新年期间才吃得到。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The German Army invaded Yugoslavia and quickly crushed Yugoslavian armed resistance. Assistant: 当然,翻译后的文本是 德国军队进入南斯拉夫,迅即占领南斯拉夫全境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By completing this trade, Gross became the owner of the only complete collection of U.S. 19th century stamps. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在完成这项交易后,格罗斯成为了唯一一位拥有美国19世纪发行的所有邮票的人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The flooding delayed the winter planting of corn and bell peppers and damaged tomato plants, forcing Miami-Dade County growers to replant damaged crops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 洪灾延迟了玉米和菜椒的冬季播种,还破坏了西红柿植株,迫使迈阿密-戴德县种植户补种受损的作物。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In certain areas, BRS is being deployed for use as wireless high-speed Internet access, mostly in rural areas where other types of high-speed internet are either unavailable (such as cable or DSL) or prohibitively expensive (such as satellite internet). Assistant: 在某些地区,BRS被部署用于无线高速网络存取,主要用于其他类型高速互联网接入(例如电缆或DSL)不可用或者非常昂贵(例如卫星互联网)的乡村地区。 User: Upon returning, Moltke's commander was replaced by KzS Magnus von Levetzow, and the ship became the Reconnaissance Force flagship until 23 June 1914, when the commander's flag was transferred to the new battlecruiser Seydlitz. Assistant: 回国后,毛奇号的舰长由海军上校马格努斯·冯·莱韦措(德语:Magnus von Levetzow)接任;同时,该舰亦接任侦察部队的旗舰,直至1914年6月23日,部队司令才将他的旗帜转移至新入役的战列巡洋舰塞德利茨号。 User: On June 4, 1792 – just days after Kentucky officially gained statehood – the Kentucky General Assembly commissioned Scott and Benjamin Logan as major generals in the state militia. Assistant: 肯塔基正式建州数天后,肯塔基州议会于1792年6月4日任命斯科特和本杰明·洛根为州民兵少将。 User: Rosetta@home users who predict protein structures submitted for the CASP experiment are acknowledged in scientific publications regarding their results. Assistant: 预测的蛋白质结构被提交到CASP实验的用户,也在相关的学术出版物中被致谢。 User: Kurfürst Friedrich Wilhelm saw her first major operation in 1900, when the I Division was deployed to China during the Boxer Rebellion. Assistant: 腓特烈·威廉选帝侯号于1900年担任了其首次重大行动,随第一支队在义和团运动期间被部署至中国。 User: As a consequence of the huge improvement these works have made, it is hoped that Swansea Bay will achieve Blue Flag Beach status. Assistant: 这个重大的改善工程带来的成果是,斯旺西海湾有望在之后的十年之间跻身蓝旗海滩(Blue Flag Beach)的行列。 User: Half of the 2015 Nobel Prize in Physiology or Medicine was awarded jointly to Campbell and Ōmura for discovering avermectin, "the derivatives of which have radically lowered the incidence of river blindness and lymphatic filariasis, as well as showing efficacy against an expanding number of other parasitic diseases". Assistant: 2015年度的诺贝尔生理学或医学奖的一半联合授予坎贝尔和大村所发现阿维菌素, “这种衍生物从根本上降低了河盲症和淋巴丝虫病的发病率,以及显示有效的对抗一个不断扩大数量的其他寄生虫疾病“。 User: After the war, the United Nations was chartered in San Francisco to help prevent the kind of devastation that occurred over the past decade, and on September 1951, Japan officially surrendered to the Allied forces in San Francisco, with the Treaty of San Francisco entering into force a year later. Assistant: 战争结束后,1945年,联合国宪章在旧金山签署,联合国正式成立,以避免类似浩劫的重演, 随后在1951年,日本在旧金山向同盟国正式投降并在次年签署旧金山和约。 User: Other versions have several changes as well. Assistant: 许多版本随后也有了类似的变数。 User: Failure to do these correctly may end the scene with the death of the playable character or another character, but the game will restart at a checkpoint just before that scene to allow the player to try again. Assistant: 如果没能恰当地完成这些事件,剧情可能会以毕格比或其他角色的死作结,但游戏将恢复到该场景前的检查点,让玩家再次尝试。 User: Most artists in the post-war Sarawak prefers scenery and nature, traditional dances, and traditional daily activities as their drawing themes. Assistant: 砂拉越大部分艺术家战后较喜欢使用自然风景、传统舞蹈及传统日常活动作为画作的主题。 User: As land value increases, houses are built nearer to each other. Assistant: 随着土地价值增加,建造的房屋也越来越靠近。 User: Kunkle also referred to the testimony of a doctor who had examined Gacy in 1968; this doctor had diagnosed Gacy as an antisocial personality, capable of committing crimes without remorse. Assistant: 昆科还提到一个曾在1968年为盖西做检查的医生的证词,这名医生将盖西诊断为反社会人格,可以犯下罪行而丝毫没有悔意。 User: By the spring of 1976, the company became confident in financial success and full recovery. Assistant: 到1976年春,公司已经有信心完全恢复并取得盈利。 User: He then worked at lower positions in the Riga municipal service system. Assistant: 然后他在里加市政服务系统任低级公务员。 User: USB Key Mode: The user must insert a USB device that contains a startup key into the computer to be able to boot the protected OS. Assistant: USB密钥模式:用户必须将包含启动密钥的USB设备插入计算机才能启动受保护的操作系统。 User: Since September 1999, the Ballet Russe, formerly known as Swansea's Pavlov Ballet, has been based at the Swansea Grand Theatre. Assistant: 自1999年9月以来,俄罗斯芭蕾舞团,前身为斯旺西的巴甫洛夫芭蕾舞团,总部位于斯旺西大剧院。 User: Dror Zeigerman writes that the traditional positions of the General Zionists—"liberal positions based on social justice, on law and order, on pluralism in matters of State and Religion, and on moderation and flexibility in the domain of foreign policy and security"—are still favored by important circles and currents within certain active political parties. Assistant: 德勒·泽格曼(Dror Zeigerman)写道,自由派锡安主义者的传统立场——“这样的自由立场是基于社会正义、法治秩序、国家和宗教事务的多元化,以及外交政策和安全领域的温和与灵活性上”——仍然受到积极政党中某些重要圈子和潮流的青睐。 User: He smokes cigarettes. Assistant: 会抽烟。 User: He was appreciated by the king, who admired his mathematical talents. Assistant: 他受到国王的宠信,他的数学天赋得到了赞许。 User: Unlike its neighbour HD 168625, no nebula has been found around this star. Assistant: 和它附近的HD 168625不同的是,在它周围并无星云存在。 User: Maintenance & Technical services: Both on-site and off-site (callout) employees can provide maintenance for plants and factories, commercial buildings, R&D centers, airports, schools / universities, hospitals and hotels. Assistant: 维护服务 驻场和非驻场维护技术人员可提供工厂、商务楼宇、机场、学校/大学、医院和酒店的设施维护服务。 User: He voted against Liberal proposal and voted for Patten proposal. Assistant: 上院在沉默中听完了演讲,并都投票赞成拿破仑的提案。 User: On the evening of March 15, 2014, a fire broke out in the loading dock of One57, spreading into the courtyard behind the building and then onto the adjacent property at 152 West 58th Street, which had to be evacuated. Assistant: 2014年3月15日晚间,One57的装卸码头发生一起火灾,随后蔓延到建筑物后面的庭院内,最后不得不撤离西58街152号及相邻的建筑物内的人员。 User: It was developed as a mainframe-based system in support of federal and provincial resource planning and management. Assistant: 它被开发为基于大型机的系统以支持一个在联邦和省的资源规划和管理。 User: Rubenhaut's armies were incapable of fighting off the evil demons and now it is up to the player to seal them away once more. Assistant: 鲁本豪特的军队无法击退魔物,而现在将由玩家再次封印它们。 User: On November 27, 1998, King County Metro driver Mark McLaughlin, the driver of a southbound route 359 Express articulated bus, was shot and killed by a passenger, Silas Cool, while driving across the bridge. Assistant: 1998年11月27日,金县公车捷运(英语:King County Metro)(King County Metro)359路线司机马克·麦克劳林在驾驶铰接客车通过大桥时,被一名称作塞拉斯·酷的乘客枪杀。 User: Research on the timing of HIV transmission in 2000 revealed that a "substantial transmission occurs early during breastfeeding," concluding that 75% of all breast milk transmission had occurred within the first 6 months during a randomized control trial in Kenya. Assistant: 2000年有关HIV感染的研究指出“主要的HIV病毒传播出现在母乳喂养的初期”,在肯亚的随机控制实验中,75%的母乳感染是出现在喂母奶的前六个月。 User: After a three-year probationary period, newly joining members would take an oath that included the commitment to practice piety towards God (το θειον) and righteousness towards humanity, to maintain a pure lifestyle, to abstain from criminal and immoral activities, to transmit their rules uncorrupted and to preserve the books of the Essenes and the names of the angels. Assistant: 在长达三年的考察后,新成员会起誓,包括对神灵的虔诚(το θειον)和对人类的慈善,维持生活的洁净,拒绝犯罪和不道德活动,维系条例,保存书籍,记录天使的名字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:LemonGrass is the new Mexican musical group that already aims to become the successor of OV7. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 LemonGrass是目标成为OV7后继者的新生墨西哥音乐组合。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is easier to destroy than create. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 毁灭永远比创造更简单。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Note that JMX does not guarantee that the listeners will receive all notifications. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 注意,JMX并不保证所有通知都会被监听器接收。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In most cases, the reaction resolves spontaneously within 72 hours. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在大多数情况下,不良反应能够在72小时内自发痊愈。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In his early teenage years, he joined a street gang called the Persian Warriors and was briefly incarcerated at the San Francisco Youth Guidance Center. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 早在他十几岁时,他加入了称为波斯战士的街头帮派,一度在旧金山的青年教导中心被教改 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:During World War II, fish and chips remained one of the few foods in the United Kingdom not subject to rationing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第二次世界大战之际,炸鱼薯条是英国少数没有受到配给限制的食物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the exhibition of 1910, a section of military history was presented to the public and met with great success. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1910年的展览上,军事史部分对公众开放并获得极大的赞誉。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The 737-400F was not a model delivered by Boeing, but a 737-400 converted to freighter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 737-400F并不是波音公司正式生产的型号,而是由737-400改装为全货机的型号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Enzymes that remove nucleotides from the 5' end are called 5'-3' exoribonucleases, and enzymes that remove nucleotides from the 3' end are called 3'-5' exoribonucleases. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 能移除5'端核苷酸的这种酶称作“5'-3'核糖核酸外切酶”,而能移除3'端的则称作“3'-5'核糖核酸外切酶”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The street was named in 1817 for Lt. Colonel Benjamin Forsyth. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这条街命名于1817年,得名于本杰明·福塞斯上校(Benjamin Forsyth)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Rare clusters of infections occur with other species, including E. casseliflavus, E. gallinarum, and E. raffinosus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他人体中较少见的菌群还有E. casseliflavus、E. gallinarum和E. raffinosus。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In March 2016, Haim released a teaser announcing new music and a new tour for that summer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2016年3月,海姆发表前瞻预告片宣传新歌和当年夏季的巡演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At the time the Orchestra first toured Europe, there emerged a renewed interest in waltz music. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最开始该乐队在欧洲巡回演出,一度引发了对华尔兹音乐的极大兴趣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: QSO 0957+561 A (SBS 0957+561 A) and QSO 0957+561 B (SBS 0957+561 B) are the two components of a double-imaged quasar, meaning that an intervening mass concentration between Earth and the quasar bends light so that two images of the quasar appear in the sky. Assistant: 好的,翻译后的文本是: QSO 0957+561 A (SBS 0957+561 A) 和QSO 0957+561 B (SBS 0957+561 B) 是双影像类星体的两个元件,意思是在地球和类星体之间有个质量高度凝聚的天体弯曲了光线,使一个类星体在天空中出现两个影像。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Smith approached Manny and Leonard Relles from Central Paper, told them about the Smyth Report and its significance, and asked them if they could deliver 30 short tons (27 t) of paper to Maple Press in twelve days. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 史密斯找到Central Paper公司的曼尼和李奥纳多· 雷耶斯,跟他们讲起《史迈斯报告》,解释说报告很重要,问他们能否在12天内向Maple Press送去30短吨(27公吨)纸。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In Greek society, many viewed Hades as the least liked god and many gods even had an aversion towards him, and when people would sacrifice to Hades, it would be if they wanted revenge on an enemy or something terrible to happen to them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在希腊人的社会中,许多人认为黑帝斯是很少受人喜爱的神明并且许多的神明甚至对祂带有厌恶感,还有当人们有意愿向黑地斯献祭时,如果这将会是他们想要对仇家报复或者是有些可怕的事件将会发生在他们的身上的话这才会出现的情况。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bearman and Bruckner showed that males with a female twin are twice as likely to report same-sex attractions, unless there was an older brother. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 贝尔曼和布鲁克纳指出,跟女性同时出生的男性(异卵双生)报称受同性吸引的可能性较非如此者高出了一倍,除非在其之上还有一位哥哥。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Matt Webb Mitovich of TV Guide said that he was finally starting to understand Jenna, and how she fits into the show. Assistant: 好的,翻译后的文本是:电视指南的马特·韦伯·米托维奇(Matt Webb Mitovich)称自己终于开始明白简娜这个角色,她又是如何融入这个节目的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On June 17, 1777 Pope Pius VI founded an Eparchy intended for the Greek Catholics who were living in the territory of the Kingdom of Croatia; empress Maria Theresa determined that the seat of the newly founded diocese would be in the town of Križevci. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1777年6月17日,教宗庇护六世为生活在克罗地亚王国境内的希腊天主教徒建立了拜占庭礼天主教克里热夫齐教区;皇后玛丽亚·特蕾西亚确定新成立教区的主教座堂设于克里热夫齐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 The technical development of the specification took about one and a half years and was finalized in the summer of 2015. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该规范的技术开发用时约一年半,并于2015年夏季完成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Indian theatre of the conflict is also known as the First Carnatic War. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这场冲突在印度称为第一次卡那提克战争(First Carnatic War)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She failed to disclose her American citizenship, which was revealed after the elections, and she lost her seat in the parliament in March 2001. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她没有透露她的美国公民身份,这是在选举后透露的,她于2001年3月失去了议会的席位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This led to hypothesis that all planetary systems start with many close-in planets, and that typically a sequence of their collisions causes consolidation of mass into few larger planets, but in case of the Solar System the collisions caused their destruction and ejection. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这导致假设所有的行星系统开始时都是很靠近的行星,然后经由一系列的碰撞造成行星质量的压实,导致形成几颗大的行星,但是在太阳系的碰撞造成它们的毁损和弹射。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The forest was created in 1906 from 4 different previous forests which were combined for administrative purposes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该森林在1906年建立,当时是为了便于管理而将四座不同的森林合并在一起管辖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The area forms the core of the modern town. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 本区是现代城市的中心区域。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:People would not support and vote for wars in which they and their loved ones could die and lose their property. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人们并不会支持一场可能使他们心爱的人死去或财产毁坏的战争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is the only nation which granted universal suffrage by a referendum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,这次公投是唯一一次获官方认可的全民公投。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The propulsion to reach space may be purely rocket based or may use the assistance of airbreathing jet engines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它的推进方式可能是直接采用火箭或者是使用需要吸入空气的引擎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At loosely federated universities such as the University of London, each college is self-governing and the head of a college acts much like a vice-chancellor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在联盟式(Loose federations)的大学,像在伦敦大学里,每一个学院都自行管理,院长的职责接近于副校长(vice-chancellor)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:British economist John Maynard Keynes argued in The General Theory of Employment, Interest and Money that lower aggregate expenditures in the economy contributed to a massive decline in income and to employment that was well below the average. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 不列颠经济学家约翰·梅纳德·凯恩斯在《就业、利息和货币通论》一书中认为经济总支出的下跌导致收入、就业大规模降低,跌至平均值以下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Use vigorous English. Assistant: 当然,翻译后的文本是 用强有力的的英语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The other confirmation of major significance is of the total amount of matter/energy in the universe in the form of dark energy – 72.8% (within 1.6%) as non 'particle' background, and dark matter – 22.7% (within 1.4%) of non baryonic (sub atomic) 'particle' energy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他重要的确认为物质/能量在宇宙中以暗能量形式表示的含量 - 连同暗物质,在非“粒子”背景下,占有 72.8%(小于1.6%) - 有22.7%(小于1.4%)的非重子(次原子)“粒子”的能量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From the earliest negotiation, agriculture was – and still is – a controversial topic within NAFTA, as it has been with almost all free trade agreements signed within the WTO framework. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从NAFTA最初的协商开始,农业就一直是具有争议的议题,在世界贸易组织架构下所签署的任何自由贸易协定都引发类似的问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The CFM56 bypass ranges from 5.1:1 to 5.5:1. Assistant: 当然,翻译后的文本是 CFM56各型号的涵道比介于5:1至6:1之间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The incidence decreases with advancing gestational age, from about 50% in babies born at 26–28 weeks, to about 25% at 30–31 weeks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着胎龄的延长,其几率也跟着降低,从约26–28周出生的婴儿中的50%,到30–31周出生的婴儿为25%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: So the compiler can safely allocate both objects on the stack. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,编译器可以安全地在栈上分配两个对象。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each of them took one. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每方各有一子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2003, Larry "Doc" Shepherd visits the bar of Sal Nealon, a former Marine that he served with in Vietnam. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2003年,赖瑞·“笃”·谢菲尔德探访了曾在越南服役的前海军沙尔·尼龙的酒吧。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Beausoleil was arrested on August 6, 1969, after he had been caught driving Hinman's car. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 博索莱伊在1969年8月6日被逮捕,在他驾驶辛曼的车时被抓获后。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Burmese Way to Socialism greatly increased poverty and isolation and has been described as "disastrous". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在奈温统治下,缅甸大大增加了其贫穷和孤立程度,被用以“灾难性”来形容。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This quantity exactly equals the kinetic power of the jet, so in this ideal case, the efficiency is 100%, since all the energy in the jet is converted to shaft output. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这个数值正好等于喷流的动能功率,所以,在这种理想情况下,由于在喷射上的所有能量被转换到轴承输出,因此动轮的运转效率为100%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Center's Meditation Room is used regularly by individuals and groups. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中心的冥想室向个人和团体开放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One popular science fiction novel written in the mid-1980s refers to "Lalande 21185" as "Gatewood's Star". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一本在1980年代出版的科幻小说将拉兰德21185称为“盖特伍德星”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fox's first feature film roles were Midnight Madness (1980) and Class of 1984 (1982), credited in both as Michael Fox. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 福克斯的最初银幕作品是1980年的"Midnight Madness"和1982年的"Class of 1984",署名均为迈克尔·福克斯。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Since 1985, Trasolini has owned and managed a contracting firm. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1985年,卓永财离开交通银行,自行成立管理顾问公司。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Single UNIX Specification (SUS) specifies that who should list information about accessible users. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 单一Unix规范(SUS)要求who应列出有关可访问用户的信息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 His father worked nights weighing freight cars for the Pennsylvania Railroad, and served in the navy during World War II. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他父亲曾在宾夕法尼亚铁路工作,并在二战期间在海军服役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The idea of hot water heating came from England. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 掺水烈酒起源于英国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Several weeks later, on 17 May, total darkness set in, which lasted until 23 July. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 几周后,5月17日,永夜降临,并持续至7月23日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Comet C/1999 F1 has a similar period. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 C/1999 F1彗星也有类似的公转轨道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During this period he lived with the French poet Pierre Martory, whose books Every Question but One (1990), The Landscape is behind the Door (1994) and The Landscapist he translated (2008), as he did Arthur Rimbaud (Illuminations), Max Jacob (The Dice Cup), Pierre Reverdy (Haunted House), and many titles by Raymond Roussel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在此期间他与法国诗人皮埃尔·马尔托里共同生活,他翻译了马尔托里的书《每个问题都是同一个问题》(1990)、《风景在门后》(1994)、《山水画家》(2008),以及让·佩罗(《伪装》)、马克斯·雅各布(《骰子杯》)、皮埃尔·勒韦迪和雷蒙·鲁塞尔的书。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In January 2002, a new sponsor, Árpád Pászkány, head of S.C. ECOMAX M.G., founded a new commercial sport society, with ECOMAX M.G. as the primary shareholder. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2002年1月,S.C. ECOMAX M.G.的长官Árpád Pászkány成为俱乐部新老板,并创办了新的商业体育俱乐部,ECOMAX M.G.为最大股东。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By the 1940s, however, automobile-caused smog was a major issue in Los Angeles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而到了二十世纪四十年代,汽车所造成的雾霾成为洛杉矶的大患。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At present (2015) it is being enlarged to improve traffic connections and to promote tourism in Tana Toraja. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2015年机场扩建以改善塔纳托拉查地区的对外交通以及促进旅游业发展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After regaining his health, Cowman traveled to promote The Great Village Campaign, but his health forced him to stop traveling. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 恢复健康后,考门又前往推动运动,但他的健康迫使他停止旅行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Family Jewels was later certified Gold by the British Phonographic Industry (BPI), and had sold 195,358 copies in the United Kingdom as of April 2015. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随后,《传家珠宝》获得了来自英国唱片业协会(BPI)的金唱片认证,同时,专辑在2015年五月于英国的销量达到了195,358张。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some of his remarks have been the subject of national and international media attention, prompting responses from politicians. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这些言论受到了国家和国际媒体的关注,也引起了政界人士的反应。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The old Royal Mausoleum is situated near the mosque. Assistant: 霹雳州王家陵墓也在清真寺隔壁。 User: Many species are migratory. Assistant: 也有很多物种是混合营养。 User: Includes hunting and forestry. Assistant: 包括打猎和林业。 User: But on the next image the bright area had moved away from the Sun and he immediately recognized this as being unusual and took it to his supervisor, Dr. Guenter Brueckner, and then to the solar physics branch head, Dr. Tousey. Assistant: 但在下一张影像中,明亮的区域已经远离了太阳,他立刻意识到这很不寻常,并将这些影像带给他的主管,Guenter(英语:Guenter Brueckner)博士,然后给太阳物理学分院的主管,图西博士。 User: On 18 April 2015, FRB 150418 was detected by the Parkes observatory and within hours, several telescopes including the Australia Telescope Compact Array caught an "afterglow" of the flash, which took six days to fade. Assistant: 在2015年4月18日,帕克斯天文台检测到FRB 150418,数小时内好几架望远镜,包括澳大利亚望远镜致密阵列都捕捉到闪光的余辉,并且经过6天才黯淡至看不见 。 User: Germany surrendered on May 8, 1945, ending the war in Europe. Assistant: 1945年5月8日,德国正式投降,结束了欧洲的战争。 User: At the time, the thieves were still in the vaults but the police failed to realise this because the security door was still locked. Assistant: 当时抢匪仍在银行里面,可警方却没能发现,只因为银行外的安全门是锁著的。 User: Please tell me. Assistant: 请以我说。 User: Endometrioid tumors are a class of tumor characterized by a resemblance to endometrium/ endometrial carcinoma, and over a third of cases have focal squamous differentiation. Assistant: 子宫内膜样肿瘤(Endometrioid tumors),是一类和子宫内膜癌相似的肿瘤,其中三分之一的病例有鳞状上皮分化特征。 User: Many Northern Democrats supported high tariffs, however, for the same economic reasons that their Republican neighbors did, so while Democratic platforms called for a tariff "for revenue only," their speakers avoided the question as much as possible. Assistant: 不过,北方州的许多民主党人也像身边的共和党人一样从经济角度支持高关税,所以在民主党竞选纲领中呼吁只对营收征收关税的情况下,其候选人却会尽可能地回避这个问题。 User: There are over 140 nationalities represented in Helsinki. Assistant: 在赫尔辛基有超过140国籍的人口。 User: As a benchmark, fares range from S$0.70 to S$3.20 for adults, S$0.70 to S$1.35 for senior citizens, and S$0.40 to S$0.50 for student EZ-Link cards. Assistant: 成人的易通卡票价范围在S$0.70到S$3.20之内,老年在S$0.70到S$1.35之内,而学生在S$0.40到S$0.50之内,作为基准。 User: High-risk containment was intended for experiments in which the potential for ecological disruption or pathogenicity of the modified organism could be severe and thereby pose a serious biohazard to laboratory personnel or to the public. Assistant: 高风险控制水平旨在用于实验,其中新的生物体的生态破坏或致病性潜力可能是严重的,可能对实验室人员或公众造成严重的生物危害。 User: Tait's first success came with his demonstration that ovariotomy could be done safely. Assistant: 泰特的第一次成功是他论证了卵巢切除术是能安全地完成的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Honne became a board member of Monolith Soft, owning 20 shares out of the total 2,400, and the director of the company's graphics development division. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他是Monolith Soft的董事会成员,持有2,400股中的20股,同时担任图形开发部的部长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Once again supplied by Babcock & Wilcox, it was installed beside boiler 12. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Babcock & Wilcox 公司提供的最新锅炉产品安装在第 12 号锅炉旁边。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He spoke out about the people's dissatisfaction, denounced injustice, and assaulted misgovernment by members of the Church. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:谈到了人们的不满,谴责不公正,并抨击教会的弊政。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:But the capuchin dials (described below) are constructed and used graphically. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 但是斗篷日晷(capuchin dials,如下所述)是做图和使用图形的方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is notably different from the layout of telephone Touch-Tone keypads which have the 1-2-3 keys on top and 7-8-9 keys on the third row. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它与1-2-3在顶端而7-8-9键处于第三行的电话按键键盘明显不同。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:To achieve this, it targeted a 30% share of the economy for the "Bumiputra" — "sons of the soil," a term referring to Malays and other indigenous peoples — by 1990. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为达成这个目标,这项政策针对土著达成30%的经济配额,土著(Bumiputra) - “土地之子”这个字词是用来形容马来人和其他土著人民,直到1990年为止。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When conflicted parties are engaged in long-lasting, severe conflicts, it can be difficult to have constructive bilateral negotiations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当冲突各方卷入长期的,严重的冲突时,就很难进行建设性的双边谈判。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The event was originally predicted to last 33 minutes and 36 seconds, beginning at 9:25 UTC and ending at 9:59. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该事件最初预计持续33分36秒,从UTC时间9:25开始到9:59结束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Zika virus transmission was also attributed to inefficient sewage treatment in the area, and sewage treatment is being improved in preparation for the Games. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 兹卡病毒的传播也被认为与该地区低效的污水处理有关,主办方已采取措施改善污水状况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Neuroscientists posit that recognizing faces takes place in three phases. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:神经科学家认为识别面部分三个阶段进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sassine went to lead his family into politics, and together with his brothers Pierre and Joseph dedicated the family’s efforts to public service. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:而后萨辛带领自己的家庭一同进入政坛,并与他的兄弟皮埃尔和约瑟夫一起将自己的家庭都奉献给了整个黎巴嫩社会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Citing that many users use smartphones for social networking services such as Facebook, its designers aimed to create an alternative user environment that would emphasize interacting with the device through people instead of apps. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 出于许多人的智能手机以使用Facebook等社群网络服务为主,Facebook Home的设计强调让使用者透过移动设备与其他人而非应用程序进行互动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She states that they are "very monogamous" outside of work. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她声明在工作之外的他们“非常的专一”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As of 2008, all available for rental only. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是、到2008年为止都是无条件舍去。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Both English and Hawaiian are official languages in Hawaii by state law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 英语和夏威夷语在夏威夷州同为官方语言。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Several tort cases involving balloonists were tried in common law jurisdictions during the 19th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在19世纪,若干涉及热气球的侵权案件是在普通法领域进行审判的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although there is some debate, most evidence suggests that TAMs have a tumor-promoting phenotype. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管存在一些争议,但大部分的证据显示TAM有着促进肿瘤的表型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These are now found in the Museum Bonn. Assistant: 好的,翻译后的文本是 今天这尊像在波恩的博物馆中展出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In later life, Fleet suffered severe depression and as a result committed suicide by hanging in January 1965. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在从灾难中生还后的生活中,弗莱特患有严重的忧郁症,因此在1965年1月自缢身亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At a higher quality of voice, DMR outperforms analogue FM by about 11 dB. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在更高的语音质量环境下,DMR的效果比FM模拟信号要好上约11dB。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Ascites is generally treated while an underlying cause is sought, in order to prevent complications, relieve symptoms, and prevent further progression. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 对于已知病因的腹水一般都要进行治疗,以缓解症状,防止并发症,并防止病情进一步恶化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Clinton and Charlotte Davisson (d.1984) had one child, the American physicist Richard Davisson. Assistant: 当然,翻译后的文本是 克林顿和 Charlotte 戴维森生有四位儿女,包括美国物理学家理查·戴维森 (Richard Davisson) 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In support of explosive outgassing, it has been suggested that a roughly 3 km- (1.9 mi-) diameter region of the lunar surface was "recently" modified by a gas release event. Assistant: 好的,翻译后的文本是 而支持爆炸性释气的证据为,月球表面有一处直径约3公里(1.9英里)的区域,因释气事件而“最近”才发生了改变。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Skousen's nephew, Mark Skousen, Leap reflects Skousen's "passion for the United States Constitution", which he "felt was inspired by God and the reason behind America's success as a nation". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Skousen的侄子,Mark Skousen说,《飞跃》反映了Skousen“对美国宪法的热情”,他认为“宪法是受上帝启发的,而且是美国成为成功的国家背后的原因”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some of the services provided by the county include: law enforcement, circuit courts, social services, vital records and deed registration, road maintenance, and snow removal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:部分由县政府提供的公共服务包括:执法、巡回法庭(英语:Wisconsin Circuit Court)、社会服务、人口动态记录以及契约登记、道路养护和除雪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: So attendants Cautes and Cautopates are supposed to represent the stations of sunrise and sunset respectively, or perhaps the spring and autumn equinoxes, or equivalently the ascending (spring) and descending (autumnal) nodes of the Sun's apparent path on the celestial sphere. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所以这伴随的神灵考泰斯与考托佩斯被认为应该分别代表着日出和日落的位置,或者也许是春天和秋天的分点(换句话说为春分、秋分),或者是相当于太阳在天球上明显路径上升(春季)以及下降(秋季)的交点。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While fairly hot, Bridgetown is cooled somewhat by the trade winds that affect weather in Barbados in general. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然很热,但由于受信风影响,一般来说布里奇顿的天气比巴巴多斯的其他地区更为凉爽。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These events evidently caused a shift in Eustace's political allegiances, for he then became an important participant in the Norman conquest of England in 1066. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一系列事件明显使尤斯塔斯转移政治立场,成为了后来1066年诺曼征服英格兰行动中的重要一员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 L. sericata has a coastal distribution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 附属教区有卡利甚教区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1927, more bombings were attributed to Galleanists, especially as several court and prison officials were targeted, including Webster Thayer, the trial judge in the Sacco-Vanzetti case. and their executioner, Robert Elliott. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1927年,加里尼主义者制造更多的炸弹袭击,尤其是针对几个法官和狱官,其中包括萨科和万泽蒂案的预审法官韦伯斯特·赛耶和为两人执行死刑的刽子手罗伯特·艾略特。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This alliance proved less than effective in the Seven Years' War, but in the American Revolutionary War, the French helped inflict a major defeat on the British. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个联盟在七年战争中并没有发挥多大作用,但是在美国独立战争中,法国却帮助美国人大胜了英国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the middle of the building was a fire pool, burning day and night. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其时镇之西端,炉火熊熊,昼夜不绝。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Between 2009 and 2012, he served as assistant manager of the Belgium national team under Dick Advocaat and later Georges Leekens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2009年至2012年间,他进入比利时国家队的教练团队,先后担任迪克·艾德沃卡特和乔治·里肯斯(英语:Georges Leekens)的助理教练。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Kovtun is now a businessman. Assistant: 当然,翻译后的文本是 阿尔特米尔现在是一位商人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the 13th century, a work containing the laws of the island, called "the Gotlandic law" (Gutalagen), was published in Old Gutnish, as well as the Gutasaga. Assistant: 好的,翻译后的文本是 13世纪有文献记载岛上的律法,称为“哥得兰律法”(Guta lagh),也以古老的gutniska文字写成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Sergei Prokofiev turned his score for the film into a concert cantata of the same title, the longest movement of which is "The Battle on the Ice". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 谢尔盖·普罗科菲耶夫将他对这部电影的配乐改编为同名的清唱剧,其中最长的乐章是《冰上的战斗》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Abnormal proteolytic activity is associated with many diseases. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 有些不正常的蛋白聚集与许多疾病相关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the game's three- to four-year development cycle, most of the time had been devoted to the development of these technologies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在游戏的三到四年开发周期中,大部分时间都用于开发这些技术。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the second verse, the stop consonant and pause after the word suffocant reflect the meaning of the word. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于诗歌的下半阙中,作者在suffocant一词后的停顿及塞音反映出字词所含意义。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Each floor contain 10 Flats. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 每个镫部均设有10个楼层。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its mission is to improve taxonomical exploration and the cataloging of new species of flora and fauna. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其致力于改进分类学考察及编撰动植物新物种。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Most of the commoners and mercenaries were released shortly after the battle on condition that they report to Kraków on 11 November 1410. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被俘的大多数平民和雇佣兵在战后不久被释放,条件是他们得在1410年11月11日向克拉科夫报告。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Similarly, corrupted registry files, system files or boot files can be restored from the command line. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同样的,损坏的注册表文件、系统文件或启动文件都可用命令行来恢复。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Platine region is the birthplace of the tango dance and music. Assistant: 当然,翻译后的文本是 中部省是庇库兹舞蹈和音乐的诞生地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both the National Renewable Energy Laboratory and Sandia National Laboratories have departments dedicated to hydrogen research. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国国家可再生能源实验室和桑迪亚国家实验室都设有针对氢的研究部门。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They had frequently clashed with the neighboring Turks and Tatars and raided their Black Sea coastal settlements. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们频繁地与邻近的突厥人和鞑靼人发生冲突,并劫掠他们在黑海沿岸的定居点。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was first synthesized by John Davy in 1812. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:首先由戴维在1812年合成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It would have been far better if the report had not been written at all. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 也有说法指出其全文尚未被完整发现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In doing so, he established himself as a benevolent and wise ruler. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 苏尔发亦被追封为睿亲王。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In May 2014, a gunman with ties to the Syrian Civil War attacked the Jewish Museum of Belgium in Brussels, killing four people. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年5月,一名跟叙利亚内战有关联的枪手袭击了布鲁塞尔比利时犹太博物馆(英语:Jewish Museum of Belgium),造成四人死亡(英语:Jewish Museum of Belgium shooting)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2002, the Finans-Analytic group became Finam Holdings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2002年,财务分析投资集团正式成为Finam控股集团。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After completing his Ph.D. there in 1930, he traveled through England, Denmark, and Switzerland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在1930年获得Ph.D学位之后,便周游于英国、丹麦与瑞士。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The PRC immediately began making up for the cancellation of Soviet wheat shipments despite a paucity of foreign currency and its own economic hardships. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:中国立即开始补充苏联方面取消的面粉供应,虽然它也面临着外币紧缺和经济困难。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hence, the "stupid" refers to the relationship between the way things break and the sophistication available to repair them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,“愚蠢”是指被设计的物品在损坏与修复的关联之间,它们的难易程度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 We most often start with explicit rules or preformulated approaches and then move to a multiplicity of particular cases, as we become an expert. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们都是从明确的规则或预设的方法开始,然后转向特殊情况的多样性,就像发展成一名专家一样。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the summer holiday, his father bought him a football. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在他三岁时,其父亲买给了他一个足球。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Schott-Hofmann ownership allocated resources to building and maintaining a strong minor league system while almost always refusing to pay the going rate to keep star players on the team once they become free agents. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Schott-Hofmann拥有人团队把较多的资源,放在建立和维持一个强大的小联盟系统,但也经常拒绝以高薪与即将成为自由球员的明星球员续约。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In November 2011, an anonymous top-level domain, .bit, was launched outside of ICANN control, as a response to the perceived threat from SOPA, although its effectiveness (as well as the effectiveness of other alternative DNS roots) remains unknown. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2011年11月,一个匿名的顶级域名“.bit”,开始ICANN的控制之外运行,这被看作是对SOPA的回应,但其(以及处于ICANN控制之外的顶级域名)的有效性仍然不明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1962, the Malaysian government offered a grant of 33,000 USD for a mosque to be built in Seoul. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1962年,马来西亚政府提供了33,000美元的赠款,用于在首尔建造一座清真寺。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The placement of radiation sources in the target area can be temporary or permanent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 放射源在靶区的放置方式,分为短期和永久。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There were 16 named storms and 7 hurricanes during the 2003 Pacific hurricane season, which is comparable with the long-term averages. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2003年太平洋飓风季共有16场风暴获得命名,其中7场达到飓风强度,与长年平均基本持平。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As part of this redevelopment Warner Bros. also created two entirely new soundstages, J and K, to house a permanent public exhibition called Warner Bros. Studio Tour London – The Making of Harry Potter, creating 300 new jobs in the local area. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 作为这个重建项目的一部分,华纳兄弟还建立了两个全新的摄影棚J和K,以举办一个名为“伦敦华纳兄弟工作室之旅─哈利·波特的制作”的永久性公共展览,这为当地创造了300个新的工作岗位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The most common involves initial approval by the journal, peer review by two or three researchers working in similar or closely related subjects who recommend approval or rejection as well as request error correction, clarification or additions before publishing. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当中最常见是首先由期刊批核,后来由两位或三位有同类研究的研究员提议赞成或否决,在出版前要求修正、澄清及补充。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The three relatively well-known allotropes of carbon are amorphous carbon, graphite, and diamond. Assistant: 最常见的三种碳同素异形体为无定形碳、石墨及钻石。 User: These callbacks may be maintained, modified, and managed by third-party users and developers who may not necessarily be affiliated with the originating website or application. Assistant: 这些回调可被可能与原始网站或应用相关的第三方用户及开发者保存、修改与管理。 User: The non-Muslim millet affected with the Age of Enlightenment in Europe modernized the Christian Law. Assistant: 非穆斯林米利特受启蒙时代现代化的基督教法律影响。 User: Conditional access (abbreviated CA) or conditional access system (abbreviated CAS) is the protection of content by requiring certain criteria to be met before granting access to the content. Assistant: 条件接收(Conditional Access,缩写为CA)是对内容的一种保护,它要求在满足一定的条件下才能访问某种内容。 User: She is last mentioned alive in January 1503. Assistant: 最后一次提及她尚在人世是1503年1月。 User: Combat in Mass Effect 3 takes place in real-time but also allows for pausing to aim, change weapons, or use skills from a menu. Assistant: 《质量效应3》中的战斗是实时战斗,但也允许暂停以便玩家精确瞄准、更换武器或使用菜单中的技能。 User: In March 2016, representatives of Kunlun Red Star and the KHL signed a protocol of intent to have a Chinese-based team enter the KHL. Assistant: 2016年3月,昆仑俱乐部和KHL签署了意向书,允许有一支位于中国的球队加入联盟。 User: Even worse, the physical exertion was too taxing and likely to result in accidents, and the victims themselves were likely to resort to acts of desperation during the lengthy, unpredictable procedures. Assistant: 更糟的是,刽子手的体力消耗过于繁重可能导致事故,受害者本人很可能在漫长的、不可预知的处决过程中诉诸于绝望的行为。 User: Also, the camp conducted early experiments in gassing. Assistant: 此外,贾乌多沃集中营进行了毒气室的早期试验。 User: He was rarely seen in a courtroom; his official biography for the 1896 campaign admitted that "he has actually appeared in court a smaller number of times than, perhaps, any lawyer in Passaic County". Assistant: 他很少出现在法庭上,1896年大选时他的官方传记中表示,“他实际上出现在法庭上的次数可能比巴赛克县的其他另外一位律师都要少”。 User: Because of this, Brabo also removed the hand of the giant, and threw it into the river. Assistant: 传说中布拉博杀死了巨人,把他的手扔进了斯海尔德河。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Charter was presented as a gift from the King to the people, not as a constituent act of the people. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 宪章是国王授予人民的礼物,而不是人民自发的立宪之举。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Influenced by Ovid's Metamorphoses, the poems show the guilt and moral confusion that result from uncontrolled lust. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 受奥维德的《变形记》影响,诗表现了起源于欲望的罪行和道德的困惑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tasman was developed by Microsoft for use in Internet Explorer 5 for Macintosh. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Tasman,微软开发,用于Internet Explorer 5 for Macintosh。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: RAC CRTA–FMECA and MIL–HDBK–338 both identify Risk Priority Number (RPN) calculation as an alternate method to criticality analysis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: RAC CRTA–FMECA及MIL–HDBK–338都定义了风险优先级数(RPN)的计算,作为代替关键性分析的一种方式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To counter the earl's influence, Henry bestowed Geoffrey de Clinton with a position of power rivalling that of the earl. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了削弱伯爵的势力,亨利赋予吉欧伏瑞·德·克林顿(Geoffrey de Clinton)与伯爵相匹敌的权力。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Third, gamma rays and internal conversion and Auger electrons are products of the 157Gd (n,γ)158Gd capture reaction (157Gd + nth (0.025eV) → → 158Gd + γ + 7.94 MeV). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第三点是γ-射线和内转换及俄歇电子为157Gd (n,γ)158Gd 俘获反应的产物 (157Gd + nth (0.025eV) → → 158Gd + γ + 7.94MeV)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Unlike the Royal Standards that are only displayed in special ceremonies and in particular locations, the royal flags are a ubiquitous sight all over Thailand. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不同于只在特殊仪式和特定地点展示的皇家标准旗(英语:Royal Standard of Thailand),王室旗帜在泰国各地随处可见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Pressurized water reactor (PWR) fuel consists of cylindrical rods put into bundles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 压水反应堆 (PWR) 燃料由圆柱状燃料棒捆成的棒束组成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both licences remain held by ITV Broadcasting Ltd and the legal names of the former HTV companies have not yet been changed again. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:两个播出执照仍然由ITV广播公司持有,而前HTV公司在法律上的名称亦未有变化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Article 3 of the Moroccan constitution "guarantees to all the free exercise of beliefs", but the Moroccan criminal code prohibits conversions to other religions than Islam. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 摩洛哥宪法第三条虽然规定“保证所有人的信仰自由”,但是摩洛哥刑法禁止改宗至伊斯兰教以外的其它宗教。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the 19th century, advocates of the restoration of the Jews to the Holy Land were called Restorationists. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 十九世纪将犹太人恢复国土回到圣地的倡导者称为复国主义者/复原主义者(Restorationists)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Winning the Republican primary easily, Bush faced incumbent Governor Ann Richards, a popular Democrat who was considered the easy favorite, given Bush's lack of political credentials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布什轻易赢得了共和党提名,他面临的对手是民主党籍的时任州长安·理查德(Ann Richards),当时理查德支持度和名声极高,使布什的选情相当不乐观。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1903, Crookes turned his attention to the newly discovered phenomenon of radioactivity, achieving the separation from uranium of its active transformation product, uranium-X (later established to be protactinium). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1903年,克鲁克斯把注意力转移到新发现的放射性现像,实现了铀元素与其放射性衰变产物“铀-X”(后来被确定为镤元素)的分离。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: DVD review: 45cat Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《宋书·卷四十五》 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While the letters of Maria Christina showed her happy nature, Isabel's feelings were mixed and, in her expressions of affection, showed a certain pessimism, reflecting her growing obsession with death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然玛丽亚·克里斯蒂娜的信显示了她快乐的天性,伊莎贝尔的感情却是复杂的,在她的情感表达中,她表现出了某种悲观,反映出她对死亡的日益痴迷。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The EOS-1 was discontinued in 1994 with the arrival of the EOS-1N. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: EOS-1在1994年,EOS-1N发表后即停产。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Western Australian Museum is the state museum for Western Australia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 西澳大利亚博物馆(Western Australian Museum)是西澳大利亚州的州立博物馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Cyber Crime Unit of Dhaka Metropolitan Police filed cases against 29 individuals and online news portals for sharing news and media related to the protests at the Ramna Police Station. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 达卡大都会警察局(英语:Dhaka Metropolitan Police)网络犯罪部针对29名个人和在线新闻门户网站进行立案调查,理由是他们分享了有关拉姆纳警局抗议活动的相关新闻及媒体素材。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was the highest-selling console through the end of the year, outselling all other consoles - including Sony's own PlayStation 2. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这是2000年年底以来销量最高的游戏机,销量超过其他所有游戏机,包括索尼旗下的PlayStation 2。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Livy, Rome's first colonies were established in about 752 BC at Antemnae and Crustumerium. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 据蒂托·李维所说,罗马最早于公元前752年左右在安登奈(Antemnae)与克鲁斯图美伦(Crustumerium)建立殖民地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Red Bull Air Race World Championship 2009. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年世界大赛洋基冠军代表队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Secrecy was so strict that Washington did not know the identity of all the operatives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 保密工作非常地严格,以至于华盛顿也并不知道所有间谍人员们的身份。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Treaty was drafted with the aim of implementing parts of the Dooge report on institutional reform of the Community and the European Commission's white paper on reforming the Common Market. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 条约的起草分别呼应了 Dooge 报告书中欧洲共同体的建制改革部分和欧洲理事会的共同市场改革白皮书。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The construction of the palace was begun in 1489 by Benedetto da Maiano, for Filippo Strozzi the Elder, a rival of the Medici who had returned to the city in November 1466 and desired the most magnificent palace to assert his family's continued prominence and, perhaps more important, a political statement of his own status. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯特罗齐宫(Palazzo Strozzi)是意大利,佛罗伦萨的一座规模庞大的宫殿,始建于1489年,设计者是贝内德托·达·米札诺(Benedetto da Maiano),主人是银行家老菲利浦·斯特罗齐,美第奇家族的竞争对手,他在1466年11月返回佛罗伦萨,希望兴建一座最壮丽的府邸,来维持家族的声望得以延续,更重要的可能是作为其身份的政治声明。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When the temperature is low enough, the water in the cider starts to freeze. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当温度足够低的时候,果酒中的水开始结冰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Manchukuo Temporary Government's "central bank", which claims to succeed the old Central Bank of Manchou, declared the old Manchukuo yuan to have a fixed exchange rate of 0.8 to the United States dollar, and offers currency exchange services by post. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:满洲国临时政府的中央银行声称继承了满洲中央银行,其货币满洲国圆和美元为0.8的固定汇率,并可透过邮政接受汇兑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Early reports said President Recep Tayyip Erdoğan was safe in Marmaris, south-west Turkey, where he had been on holiday. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 报导指出,土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安当时正在土耳其西南的马尔马里斯港度假,他已经乘坐私人飞机飞离国内。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This would leave the brigade with 4000 men, but would put an end to each country having a major presence in the other, France would be left with ~500 troops in Germany and vice versa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这将导致混合旅人数降至4000人左右,但也解决了两国间有过多部队驻扎于他国领土的疑虑;在法军撤军后,该国将仅有约500人的部队驻扎于德国境内,反之亦然。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After studying over 50 graded essays, he found that longer essays consistently produced higher scores. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在研究了超过50多篇作文后,他发现长作文得高分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The phrase "work ethic" used in modern commentary is a derivative of the "Protestant ethic" discussed by Weber. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 现代所称的“工作伦理”这一词便是源自韦伯所讨论到的“新教徒伦理”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Recurring themes in the "Hamburg Summit" are the roles of China and Europe in the global economy, trade relations between China and the EU, bilateral investments between the EU and China the energy and raw material supply, sustainability issues and environmental protection. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 汉堡峰会的经常性主题包括中国和欧洲在世界经济中的角色、中国和欧盟之间的贸易关系、能源和原材料保护以及可持续发展与环保方面的问题、中欧投资等等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a child, his mother made him watch old black and white movies, which formed his love for the singer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 童年时期,他的母亲就常常使他看过去的老黑白电影,而这些电影也塑造了他说话做事的方式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Norway was later the first country in Europe to get an automatic mobile telephone system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:稍后挪威成为欧洲第一个国家获得一个自动移动电话系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They can also be purely decorative. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 也可以纯粹作装饰用。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It follows, therefore, that the bottle was in some manner defective at the time defendant relinquished control, because sound and properly prepared bottles of carbonated liquids do not ordinarily explode when carefully handled. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,这表示该瓶子在被告交出控制权之时便有某种瑕疵,因为正常且妥当装配的碳酸饮料瓶,于谨慎处理的情况下,通常不会爆炸。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: At least two built. Assistant: 两艘建造中。 User: These improvements made it somewhat easier and safer for pedestrians and cyclists to cross from the park to the library and to the plaza. Assistant: 这些改进方便了行人和骑行者穿过公园前往图书馆和广场。 User: The German edition includes all of his papers on number theory: all the proofs of quadratic reciprocity, the determination of the sign of the Gauss sum, the investigations into biquadratic reciprocity, and unpublished notes. Assistant: 德语版包含他所有数论的论文:所有关于二次互反律的证明,高斯和符号的确定,双二次互反律的研究以及未发表的笔记。 User: This support was demonstrated during the 1999 plebiscite in Banda Aceh which was attended by nearly half a million people (of four million population of the province). Assistant: 班达亚齐1999年的全民投票表明了此一支持,近百万人(全省四百万人口)出席了会议。 User: In addition, the country's literacy rate rose from 10% to 90%, life expectancy rose from 57 to 77 years, employment opportunities were established for migrant workers, and welfare systems were introduced that allowed access to free education, free healthcare, and financial assistance for housing. Assistant: 另外,该国的识字率从10%提高到90%,预期寿命从57岁提高到77岁,妇女和黑人获得了平等的权利,,流动的务工者得到了同样的工作机会,免费教育、免费医疗和住房援助的福利体系得以建立。 User: Paul, Graeme, Clive, Ruth, and Tara arrive at Devils Tower National Monument, where they set off fireworks as a signal to Paul's mothership. Assistant: 保罗、葛拉姆、克莱夫、露丝和塔拉抵达了魔鬼塔国家纪念区并用烟火来作为保罗母舰的信号。 User: Partly motivated by the discovery of neutrino oscillation, the field has undergone rapid development, both theoretically and experimentally, since the early 2000s. Assistant: 因为中微子振荡发现的部分激励,自2000年初,这个领域在理论和实验上经历了快速的发展。 User: The last Titan II launch from LC-16 was conducted on May 29, 1963. Assistant: 泰坦二号最后一次在LC-16发射是在1963年5月29日。 User: It also promotes Swedish cinema internationally. Assistant: 它也促进瑞典电影国际化。 User: Several studies have pointed to an increased risk of prematurity associated with SSRI use, and this association may be due to an increase risk of pre-eclampsia of pregnancy. Assistant: 多项研究指出,SSRI的使用与早产的发生有联系,可能是由于子痫前症发生的风险有所提高。 User: The Monasteries of Haghpat and Sanahin are a UNESCO World Heritage Site. Assistant: Haghpat和Sanahin的修道院是联合国科教文组织的世界遗产。 User: The electoral law of September 9, 1906 defined the regulations for the Elections to the Majlis. Assistant: 1906年9月9日的选举法制定了议会选举的条例。 User: Occasionally found in South-East Asia, very rarely in India. Assistant: 有时会在东南亚出没,在印度则很罕有。 User: In February 2014, GitLab announced adoption of an open-core business model. Assistant: 2014 年 2 月,GitLab公司宣布采用开放核心业务模式。 User: The message must be interpreted in context. Assistant: 图中所使用的符号必须在图例上予以说明。 User: The reputation of the Queen, already tarnished by gossip, was ruined by the implication that she participated in a crime to defraud the crown jewelers of the cost of a very expensive diamond necklace. Assistant: 有人暗示王后参与了欺诈王室珠宝匠一款非常昂贵的钻石项链的犯罪。 User: Fisheries. Assistant: 渔业。 User: However, unlike reverse mergers, SPACs come with a clean public shell company, better economics for the management teams and sponsors, certainty of financing/growth capital in place - except in the case where shareholders do not approve an acquisition, a built-in institutional investor base and an experienced management team. Assistant: 然而,与反向并购不同,SPAC带有一个干净的公共壳公司,为管理团队和赞助商提供更好的经济效益,确保融资/增长资本到位,除非股东不批准收购,内置机构投资者基础和经验丰富的管理团队。 User: For most of his incarceration, the North Koreans were not aware of his rank. Assistant: 在受监禁的多数时间里,北韩方面均不知道他的真实身份。 User: None of the sources seems to say which one was associated with the Broglia family. Assistant: 此外,同地有其他同姓氏家族并未注明与辉发贝勒家族有血缘关系。 User: It ensures public access to its woods. Assistant: 她在政时期使英国进入强国之林。 User: For reasons that have never been explained, it was increasingly shown as wearing a V for Vendetta "Guy Fawkes" mask (though this is likely a reference to the fact that Guy Fawkes failed to complete the gunpowder treason). Assistant: 而后因某些从未解释的原因,该人物渐渐显现出戴着《V怪客》中“盖伊·福克斯”面具的样子(这很有可能与盖伊·福克斯实际上未能完成火药阴谋反叛计划这一事实有关)。 User: There was so much dust in the atmosphere that it blocked 99 percent of direct sunlight to the rover. Assistant: 火星的大气层中有太多的沙子因此遮蔽了99%直射向漫游车的阳光。 User: Both new weapons are expected to help facilitate the transition in German military doctrine from preparation for major tank battles to urban and low-level warfare. Assistant: 预计这两款新武器,可以协助作为德国军事学说从重大、主要的坦克战转变到城市和低级别的战争的过渡准备。 User: Future aspirations include opening nursing schools, orphanages for the Anfal children who have lost their parents and obtaining more school supplies. Assistant: 未来的愿望包括:开办护士学校,为失去父母的安法尔孩子建立孤儿院,并获得更多的学习用品。 User: The Data 2000 watch (1983) came with an external keyboard for data-entry. Assistant: 2000数据手表(1983年)有着一个外部键盘。 User: In the post-Suharto era, a strengthening of democratic processes has included a regional autonomy programme, and the first direct presidential election in 2004. Assistant: 苏哈托下台后,民主化进一步巩固,包括地区自治,并于2004年进行首次总统直选。 User: The algorithm looks for all nodes in the array that are connected to the start node by a path of the target color and changes them to the replacement color. Assistant: 算法遍历所有的节点以寻找和起始节点相连的节点(通过一条目标颜色的路径相连),然后 改变他们的颜色为替换颜色。 User: Historically centred on the Pindus mountains and other mountain ranges in continental Greece, most Sarakatsani have abandoned the transhumant way of life and have been urbanised. Assistant: 历史上,萨拉卡察尼人以品都斯山脉和希腊本土的其他山脉为中心,如今绝大多数已放弃游牧生活,城市化的程度已颇为显著。 User: It is found in Australia and nearby islands. Assistant: 自然状态下仅见于澳大利亚和其邻近岛屿。 User: From 942 to 1005, seven consecutive monarchs were either murdered or killed in battle. Assistant: 这一体制导致不同氏族时常产生暴力冲突:自942年至1005年,连续七名君主被杀或是战死。 User: This number may be used as a parameter in various function calls, allowing processes to be manipulated, such as adjusting the process's priority or killing it altogether. Assistant: 这一数值可以作为许多函数调用的参数,以使调整进程优先级、杀死进程之类的进程控制行为成为可能。 User: These units provide and maintain specialized research facilities for faculty within a designated field. Assistant: 这些单位为指定领域的教师提供和维持专门的研究设施。 User: Seventh Generation Advisors. Assistant: 冒险社第三代社长。 User: From the late 1960s, the content of Snyder's poetry increasingly had to do with family, friends, and community. Assistant: 在施耐德1960年代末期出版的诗歌中,讲述家庭、朋友、社区的内容,占了更多的比例。 User: Each event gets harder and requires the player to use faster cars to reach first place. Assistant: 每赢一个比赛,下一个比赛就会变得更难,并要求玩家使用速度更快的车来完成比赛。 User: In 1875, Colonel William Ludlow, who had previously explored areas of Montana under the command of George Armstrong Custer, was assigned to organize and lead an expedition to Montana and the newly established Yellowstone Park. Assistant: 1875年,曾奉乔治·阿姆斯特朗·卡斯特之命勘察黄石公园蒙大拿州境内区域的威廉·路德罗(英语:William Ludlow)上校接到命令组织并带领一支考察队到蒙大拿州和新成立的黄石公园考察。 User: Videos also showed the 23 children still inside the compound, and child care professionals on the outside prepared to take care of those children as well as the previous 21 released. Assistant: 录像显示建筑中仍然有23名孩童,而在外界的照顾儿童的专家已经准备好照顾这23人和先前释放的21人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Scans can also be exported to Geomagic Design X for additional processing options. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:扫描数据还可导出至Geomagic Design X,进行其他处理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On any given day, the Sun appears to rotate uniformly about this axis, at about 15° per hour, making a full circuit (360°) in 24 hours. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在给定的任何一天,太阳相对于轴的转动是均匀的,一小时大约15°,每24小时完成一个圆周(360°)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It exists in a complex web of state governments, cultural practices, and societal ideologies which combine to influence each distinct instance and situation in varying ways. Assistant: 当然,翻译后的文本是:它存在于政府、文化习俗和社会意识形态的复杂网络中,这个网络内部相互结合以不同方式影响每个不同的实例和情况。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: kiki the nano bot is a puzzle game, a mixture of the games Sokoban and Kula World. Assistant: 当然,翻译后的文本是: kiki the nano bot 是一个益智游戏,糅合仓库番以及Kula World的游戏因素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In June, the rail connection with Warsaw was opened, using a temporary railway station made of warehouses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同年6月,通往华沙的铁路被修复,并启用由仓库搭建的临时车站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some, perhaps overwhelmed by it all, made no attempt to escape and stayed in their cabins or congregated in prayer in the third-class dining room. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有些乘客可能不知所措,他们没有尝试逃生,而是留在他们的房间里,或者在三等餐厅里祈祷。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In recent history, FUT had been the most common procedure for hair restoration. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 编写程序库是进行代码复用最常见的方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kotlin v1.0 was released on February 15, 2016. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Kotlin v1.0于2016年2月15日发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The extent to which different markets are free as well as the rules defining private property are matters of politics and policy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 市场的自由程度、以及私人财产的法规,则是政治和政策上争论的主要议题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The presentation of a gift was a tradition started by Michelle Obama when she presented George W. Bush and Laura Bush with a gift on the day of her husband's inauguration in 2009. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:赠送礼物是米歇尔开始的传统,她曾在2009年丈夫就职典礼当日向乔治·布什和劳拉·布什送礼物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Current version is alpha and is not suitable for use in production systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当前版本为alpha,不适合在生产环境中使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In May 1951, the East Berlin city council closed the cemetery off to the public so that repairs and restoration could be carried out, and to prevent any further damage of the graves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1951年5月,东柏林委员会决定墓地不再向公众开放,如此一来修复工作才能开始,也可以阻止对墓地的进一步的破坏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ritchie initially felt Downey was too old for the role because he wanted the film to show a younger Holmes on a learning curve like Batman Begins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 瑞奇起初认为道尼太老了,由于他想在电影的学习曲线上展现出一个年轻的福尔摩斯,如同《蝙蝠侠:开战时刻》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:If the meteoroid maintains a fixed orientation for some time, without tumbling, it may develop a conical "nose cone" or "heat shield" shape. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果流星体保持固定的方位,没有翻滚的前进一段时间,它可能会形成一个锥形的鼻锥或是热遮罩的形状。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Another source says November 1974. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 创刊于1974年1月。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The war ends, but scars remain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尺题已终,笔势仍余。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Flipper was designed by members of the Nintendo 64 Reality Coprocessor team who moved from SGI. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Flipper是由Nintendo 64 Reality Coprocessor团队设计,前SGI成员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Taiwan Design Center. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 台湾设计馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The article and paintings, along with previously created photographs, paintings, and reports, led to President William Howard Taft's proclamation on July 31, 1909 that created Mukuntuweap National Monument. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由此,及以前所创之照片、油画及报告,使得美国总统塔虎脱(William Howard Taft)于1909年7月31日宣布成立米邝杜域国家保护区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Vietnamese first came to Japan as students beginning in the 20th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是 近代,越南学生于20世纪初开始来日本留学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It suspended use of literacy or other voter-qualification tests that had sometimes served to keep African-Americans off voting lists and provided for federal court lawsuits to stop discriminatory poll taxes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这就废除了以“是否识字”或其他选民资格测试来将美国黑人排除在选举名单之外的做法,并且为联邦法院提供了诉讼—停止带有歧视性的选举“人头税”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In later times the place became a municipium, and remains of an unimportant Roman town still exist upon the hill known as Monte di Canne. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在之后的年代,此地成为了罗马的公民城, 在山上仍有不重要的罗马遗迹,被称作Monte di Canne。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first version of Windows Movie Maker was introduced as well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Windows Movie Maker的第一版也在这时推出了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This idea was developed, with the design of Wolfcastle, himself also a caricature of Schwarzenegger, being given more wrinkles under his eyes and a different hairstyle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一提议得到了采纳,沃尔夫卡斯特的形象本就是施瓦辛格的漫画版本,只是在眼睛下方增加了更多皱纹,并且更换了人物发型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Therefore, all the attributes available for codelet or callsite directives can be used on regions directives. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此,所有codelet或callsite指令可用属性都可以用于regions指令。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Pope John Paul II flew to this airport during his last visit to Cuba, flying a round trip between here and José Martí International Airport in Havana. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 教皇约翰保罗二世在上次对古巴访问期间飞抵该机场,期间往返于该机场与哈瓦那何塞·马蒂国际机场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: UNAIDS estimate there to be 66,000 prostitutes in the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 联合国艾滋病规划署估计该国有66,000名妓女。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This gives the first early insight into the second law of thermodynamics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这是对热力学第二定律的最初洞见。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: HD 2039 b is an extrasolar planet orbiting the star HD 2039. Assistant: HD 2039 b是一颗围绕HD 2039运转的太阳系外行星。 User: In the 1990s they also used to sing FC Bayern, Forever Number One. Assistant: 在1990年代,他们还曾使用《拜仁,永远第一》(FC Bayern, Forever Number One)作为主题曲。 User: Twinlakes is open every day of the year except for 25 and 26 December and 1 January. Assistant: 礼拜堂全年开放,只有12月25、26日和1月1、2日关闭。 User: It was discovered via the transit method by SuperWASP, and follow up radial velocity observations confirmed that WASP-3b is a planet. Assistant: 它是被SuperWASP使用凌日法发现的,随后并经由径向速度的观测证实WASP-3b是一颗行星。 User: Beck kept the two sections created by Hooker, but divided Eunepenthes into three subgroups: Apruinosae, Pruinosae, and Retiferae. Assistant: 贝克保持了胡克的两组分类法,但继续将真猪笼草组拆分为三个部分:无霜猪笼草组(Apruinosae)、霜猪笼草组(Pruinosae)和网纹猪笼草组(Retiferae)。 User: From Obor to the other end, it is again single. Assistant: 和终末之谷一战最后过招一模一样的对决,结果再次不分上下。 User: Thus any planar representation of even a part of a sphere must distort the distances. Assistant: 因此即使是一部分球面的平面表示也会扭曲距离。 User: The polymer slowly degrades into smaller fragments, releasing a natural product, and there is controlled ability to release a drug. Assistant: 该聚合物慢慢降解成更小的片段,释放出天然产物,并且可控制药物的释放。 User: Among other purposes, the FBI used its illegally obtained information to alert prosecuting attorneys about the planned legal strategies of NLG defense lawyers. Assistant: 出于其它目的,FBI使用非法获得的信息来提醒检控律师被告行会律师的合法策略等等。 User: Axayacatl also conquered the independent Mexica city of Tlatelolco, located on the northern part of the island where Tenochtitlan was also located. Assistant: 阿萨亚卡特尔亦征服了独立的墨西加城邦特拉特洛尔科,它坐落在特诺奇蒂特兰所在岛屿的北方,拥有一处大型集市。 User: In 1940 Mr. Mehta founded the Bombay String Quartet. Assistant: 1940年,梅利又创办了孟买弦乐四重奏组。 User: Gracie did not see this man, nor was able to identify him, but some other survivors later claimed to have recognised this man as Smith. Assistant: 格雷西没有看到这个男人,也没有认出他是谁,但其他一些生还者后来表示,已经认出这个人是史密斯。 User: An infant was killed following the destruction of a house, possibly related to a tornado spawned by the tropical storm; the baby's parents also sustained injuries. Assistant: 部分受影响地区出现了洪涝灾害,热带风暴可能催生了一股龙卷风,导致一所房屋倒塌,屋内一名婴儿死亡,孩子的父母也受了伤。 User: He also described the rings as Saturn's "ears". Assistant: 他也把土星描述成是有“耳朵”的。 User: The album I've Noticed You Around spawned more hit singles in Eastern Europe and Russia. Assistant: 他的专辑“I've Noticed You Around”在东欧和俄罗斯更产生了多首热门歌曲。 User: Such denials did not assuage his critics, and Adams was often accused of being a monarchist. Assistant: 这些否认 并不能平息对他的批评,并且亚当斯经常被指控是一个君主制的拥护者。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Our guests received these overtures pleasantly enough, and after a few minutes of energetic looting they returned to my guest room, and some of them sat down to take tea. Assistant: 我们的客人很愉快地接受这些建议,在几分钟的精力充沛的劫掠后他们回到了我的客房,其中一些坐下喝茶。 User: Tolyatti has many parks, and many of these contain monuments of cultural, historical, and aesthetic interest. Assistant: 陶里亚蒂有许多公园,其中许多都包含文化,历史和审美兴趣的古迹。 User: The Tolbooth housed the Glasgow Council Chambers until 1814, when the council sold the Tolbooth building (later demolished in 1921) and moved to Jail Square in the Saltmarket, before eventually moving to the current City Chambers in George Square. Assistant: 尖塔是在1921年拆除的旧托尔博斯建筑遗留下来的东西.托尔博斯是格拉斯哥市议会的会议地点,直到1814年,市议会出售托尔博斯,搬到盐市街的监狱广场,最后移动到目前的所在地乔治广场。 User: The Sklavines participated in several assaults against the Byzantine Empire - alone or aided by Bulgars or Avars. Assistant: 这些定居点间歇性地进攻拜占庭帝国,或是独自进攻,或是有保加尔人或阿瓦尔人协助。 User: Each Dollar Tree stocks a variety of products including national, regional, and private-label brands. Assistant: 每家美元树商店拥有多种品牌的商品,这些品牌包括全国性品牌、地区性品牌及自有品牌。 User: It added to the already prominent ethnic and class fragmentation and became one more reason for internal infighting that was to impair the Republic. Assistant: 它激化了原本便已十分明显的民族和阶级矛盾,并成为导致联邦国力由盛转衰的内乱爆发的另一个原因。 User: In 2005 The Welsh Assembly Government agreed to back the idea and in 2006 Fair Trade groups from Scotland and Wales agreed the criteria for becoming a Fair Trade country. Assistant: 2005年威尔士国民议会同意支持公平贸易计划,而2006年威尔士和苏格兰的公平贸易团体也赞同了上述的公平贸易国家的准则。 User: According to Ball, Morton claimed he had never seen an episode of I Love Lucy due to his hectic work schedule. Assistant: 据鲍尔所说,莫顿声称因为他繁忙的工作日程计划,他从没看过《我爱露西》的任何一集。 User: In January 2010 the first animated Doodle honored Sir Isaac Newton. Assistant: 2010年1月,第一个动画涂鸦推出,这个涂鸦是纪念艾萨克·牛顿的。 User: The stem, which may be branched, often scrambles through vegetation but may also grow prostrate along the ground. Assistant: 茎可分支,常攀附于周围的植被,但也可在地面匍匐生长。 User: This marriage created not only a dynastic union between Poland and Lithuania but also bound the two countries together for the next four centuries. Assistant: 此婚姻不但缔造了波兰与立陶宛的联合王朝,并且在接下来的四个世纪中将这两个国家的前途紧密地结合了起来。 User: The Economist reported that small teams of Indian commandos crossed the Line of Control and struck at the safe houses, killing about a dozen militants. Assistant: 据“经济学人”报道,印度突击队的小队越过控制线,袭击了安全屋,杀死了十几名武装分子。 User: Real-time gameplay with an emphasis on weapons and cover was a preference because the team felt that the constant pausing to select powers interrupts the intensity of the combat. Assistant: 团队优先选择实时游戏玩法,重点在武器和掩体,因为团队觉得不断暂停选择技能会打断战斗的强度。 User: The soundtrack of VVVVVV was composed by chiptune musician Magnus Pålsson (also known as SoulEye). Assistant: 《VVVVVV》 的音乐由芯片音乐作曲者马格努斯·保尔松(又名灵魂之眼)所作。 User: The series 1 − 1 + 1 − 1 + ... is Cesàro-summable in the weakest sense, called (C, 1)-summable, while 1 − 2 + 3 − 4 + ... requires a stronger form of Cesàro's theorem, being (C, 2)-summable. Assistant: 级数1 − 1 + 1 − 1 + ...在最弱的意义上是切萨罗可求和,称作(C, 1)-可求和,然而1 − 2 + 3 − 4 + ...则需要切萨罗的定理的一个更强的形式,它是(C, 2)-可求和的。 User: WZT-3 – A T-72 based variant for Polish Army – 20 vehicles. Assistant: WZT-3 - 波兰陆军使用的基于T-72型坦克的变型车 - 20辆。 User: At approximately 8.31 light-years (2.55 parsecs) away it is one of the nearest stars to the Solar System; only the Alpha Centauri system, Barnard's Star, and Wolf 359 and the brown dwarfs Luhman 16 and WISE 0855−0714 are known to be closer. Assistant: 拉兰德21185距离地球约 8.31光年(2.55秒差距),是最接近太阳系的恒星之一;只有南门二恒星系统、巴纳德星、沃夫359以及棕矮星WISE 1049-5319和WISE 0855–0714比它更接近地球。 User: Therefore, (D1) is both true and false. Assistant: 如此一来(D1)既真且假。 User: She also grows to respect Sir William, who marries her and explains the reasons for Britain's war against Napoleon. Assistant: 她也开始尊敬威廉爵士,他与她结婚,并解释了英国对拿破仑战争的原因。 User: Most EA Sports games are distinguished by year, as most games are released on a yearly basis. Assistant: 大多数的EA Sports游戏是按年份推出。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Nonetheless, Ball's striking beauty was in sharp contrast to physical antics she did in her films; thus, MGM tried to use her in multiple different film genres that did little to highlight her skills. Assistant: 尽管如此,鲍尔那难掩的美貌与她在电影中表现的滑稽动作形成鲜明的对比;于是米高梅试图令她出演很多其他类型的电影,不过收效甚微。 User: The most recent estimates of incidence of kidney cancer suggest that there are 63,300 new cases annually in the EU25. Assistant: 欧盟对肾癌发病率的最新估计指出欧盟25国每年有约63,300人患上肾癌。 User: A white dwarf is very hot when it first forms, more than 100,000 K at the surface and even hotter in its interior. Assistant: 白矮星在刚形成时有着非常高的温度,表面的温度可以超过100,000K,它的内部则更为炙热。 User: Its exact nature has been a subject of dispute in both the Classical period and modern times. Assistant: 它确切的本质一直是个争议,无论是在古典时期或现代。 User: Transactions that are considered to threaten the competitive process can be prohibited altogether, or approved subject to "remedies" such as an obligation to divest part of the merged business or to offer licences or access to facilities to enable other businesses to continue competing. Assistant: 被认为会威胁到竞争过程的交易可被完全禁止,或为“附款”同意,如赋予分离部分合并业务之义务,或提供基础设备给其他事业,使其能继续竞争。 User: During shortened legislative procedure there is no first reading and the second and third readings are held at the same session. Assistant: 对议案的辩论有严格限制,在一读和三读中没有辩论。 User: During its 75 year history, the company has gone by several different names such as: "Pêche Sport", "Beuchat", "Beuchat Sub" and "Beuchat International". Assistant: 过去的75年来,公司曾使用不同名称,例如:“Pêche Sport”, “Beuchat”, “Beuchat Sub” 及 “Beuchat International”。 User: Its aim is to ensure that the subsequent design and development of a product meets the needs (or requirements) of the user. Assistant: 产品设计规格的目的是在确认产品后续的设计及开发可以符合使用者的需要(或需求)。 User: The sensor openings were all located together on one of the eight panels, 90 degrees from the solar panels, and protected in by a single sensor cover. Assistant: 感应器开口全位于和太阳能板夹角90度的其中一面,在飞行期间由一个护罩保护。 User: In 1936, the ranks of Star and Life became mandatory, and the number of required merit badges rose to 13. Assistant: 1936年,星级与生活童军的进程取得成为强制要求,且功绩布章的要求数量也提高至13个。 User: Although the Italians wanted to annex Chameria to Albania, the Germans vetoed the proposal. Assistant: 虽说意大利人希望把Chameria并入阿尔巴尼亚,德国否决了这一方案。 User: Disc file systems include ISO 9660 (often known simply as “ISO”) and Universal Disk Format (UDF). Assistant: 光盘文件系统包括ISO 9660(通常简称“ISO”)和通用光碟格式(UDF)。 User: Today, it is used for ceremonial purposes and to determine the dates of religious festivals, birthdays and death anniversaries. Assistant: 如今,尼瓦历被用于庆典,以及确定宗教节日日期、生辰和忌日。 User: In Britain, select committees examined the proposal, making history by holding hearings away from Westminster, in Kent. Assistant: 在英国,特别委员会审阅过方案后,历史性地在威斯敏斯特之外——肯特郡——召开听证会。 User: The initial design was by JPMorgan Chase from mid-2004 to mid-2006 and it contracted iMatix Corporation to develop a C broker and protocol documentation. Assistant: 初始设计方案在2004年中至2006年中由摩根大通发布,由iMatix公司编写协议文档和一个C语言实现。 User: He also co-wrote the music for Nightwish's own film, Imaginaerum, released in November 2012. Assistant: 他也与别人一起为发行于2012年11月夜愿自己的电影《Imaginaerum(英语:Imaginaerum (film))》谱曲过。 User: The celesta is often used to enhance a melody line played by another instrument or section. Assistant: 钢片琴通常用于增强其他乐器或部分演奏的旋律线。 User: His role focuses on Google's YouTube platform, including meeting with fellow content creators to optimise their videos' effectiveness. Assistant: 他的工作主要集中在YouTube上,包括与其他创作者会谈以优化他们的影片品质。 User: It is dedicated to eradicating rural poverty in developing countries. Assistant: 它致力于消除发展中国家的农村贫困。 User: Simulations of the formation of the terrestrial planets using models of the protoplanetary disk that include viscous heating and the migration of the planetary embryos indicate that Jupiter's migration may have reversed at 2.0 AU. Assistant: 利用包括黏性加热和胚胎行星迁徙在内的行星盘模拟类地行星的形成,显示木星的迁徙可能在2.0天文单位之处逆转。 User: Strawberry, the cabman's horse, also entered Narnia from our world and there was chosen to be a talking beast and transformed into the winged horse Fledge. Assistant: 而虽然车夫法兰克的马草莓并不是人类,但他也是从我们的世界来到纳尼亚的,之后他被选为能言兽并被便成了飞马羽生。 User: They were shelling the town and we were told to dig in for the night. Assistant: 当时,他们(指德军)正在炮轰那个镇子,我们则被要求挖战壕以熬过夜晚。 User: They planned a resolution at the UNHCR criticising China's human rights record. Assistant: 欧共体亦计划在联合国难民署进行动议,以谴责中国的人权纪录。 User: 1958 Gordon observes that penicillin cures some peptic ulcers. Assistant: 1958 戈登(Gordon)观察到盘尼西林能治愈一些消化性溃疡。 User: When the Austrian Chancellor Kurt Schuschnigg heard them on radio, he invited them to perform in Vienna. Assistant: 库尔特·许士尼格在收音机中听到了他们的歌曲,邀请他们来维也纳演出。 User: They do not have to reproduce them. Assistant: 而Jolla不想复制它们。 User: In fact, according to Rothbard, the American Revolutionary War was the only war involving the United States that could be justified. Assistant: 事实上,依据穆瑞·罗斯巴德的说法,美国革命战争是历史上美国唯一一场具有正当性的战争。 User: In a later publication, Kirsch concluded that the overall effect of new-generation antidepressant medication is below recommended criteria for clinical significance. Assistant: 在后来发布的一项研究中,Kirsch得出结论,新一代抗抑郁药物的总体效果未能达到临床标准。 User: After nine episodes they return home. Assistant: 经过连续九天的狂欢后,众人就会各自回家。 User: With map and three photos. Assistant: 著有《军记》、《图经》三卷。 User: This has greatly facilitated travelling across Laos. Assistant: 这促使了新一轮的逃离老挝。 User: Singer's absence was reportedly due to "a personal health matter concerning Bryan and his family". Assistant: 有报导指,辛格的缺席是由于“涉及拜仁及其家人的健康问题”。 User: After he divorces his wife, he has two illegitimate children, one each with his ex-wife and a nurse at the hospital. Assistant: 在他离婚后,他得到了两个孩子——一个是他前妻,另一个是医院里的一个护士的。 User: In the eve of the Revolutions of 1989, the palais became the resort of numerous East German refugees who had reached Prague, climbed over the fence and camped out in the grounds. Assistant: 在1989年东欧剧变前夕,这座宫殿成为已经抵达布拉格的众多东德难民的目的地,他们翻越篱笆,在庭院内露营。 User: He has also been president of the United Nations' conference on Biosafety. Assistant: 他还是联合国生物研究安全性会议主席。 User: At 8:57 a.m., the Regency Towers Apartments' lobby security camera that had recorded Nichols's pickup truck three days earlier recorded the Ryder truck heading towards the Murrah Federal Building. Assistant: 8点57分,于三天前录下尼科尔斯开着小卡车的丽晶大厦公寓楼大堂安防摄像机也记录到他的卡车前往默拉联邦大楼。 User: When he died, his age of 115 years, 252 days was the longest verified lifespan of any male in modern history until 28 December 2012, when Jiroemon Kimura of Japan surpassed this record. Assistant: 他去世时,年龄为115岁252天,是当时经过验证的最年长男性,这个纪录直到2012年12月28日被日本人木村次郎右卫门打破。 User: This would prevent an ecological disaster similar to the 1991 Gulf War and enable a quicker resumption of oil exports which was vital to the rebuilding of Iraq after the war. Assistant: 这能够避免像1991年海湾战争中发生的生态危机再次发生,并且能够让伊拉克更快地恢复石油出口,这对于战争之后伊拉克的重建工作非常重要。 User: It was attractive to developers because they did not have to waste money or plot space constructing roads. Assistant: 对于开发商而言,它具有很强的吸引力,他们无需浪费资金进行新道路建设。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Raised by his mother and stepfather, a railway ticket clerk, he has described his childhood as "rough". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 欧文是由他的母亲以及继父所扶养长大,继父是一名铁路票职员,他的继父曾经形容欧文的童年是“粗野”的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: She has also appeared as a judge on BBC Two's Great British Menu. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 她因主持英国BBC的《两个胖女人(英语:Two Fat Ladies)》而著名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The applications at any given network address are distinguished by their TCP or UDP port. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 任何给定网络地址的应用通过它们的TCP或者UDP端口号区分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These two difficult periods were followed by the Anti-Spiritual Pollution Campaign in late 1983. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 接着这两个艰难的时期是1983年后期的清除精神污染运动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is one of the four Eastern Trans-Fly languages, the other three being spoken in Papua New Guinea. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它是东部跨界语言(英语:Eastern Trans-Fly languages)之一,也同样在在巴布亚新几内亚使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two paintings from the early 1950s, for example, are called Adam and Eve (see Adam and Eve), and there are also Uriel (1954) and Abraham (1949), a very dark painting, which, in addition to being the name of a biblical patriarch, was also the name of Newman's father, who had died in 1947. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 例如,1950年早期的两幅绘画,被分别命名为《亚当》和《夏娃》,此外还有《乌列尔》(1954年),以及一副深色的名为《亚伯拉罕》(1949)的绘画,这是个犹太文化中族长的名字,也是纽曼父亲的名字,他的父亲在1947年时去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The few surviving records of his early life indicate that he was born around 1380–1390, most likely in Maaseik (present day Belgium). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 少数幸存的记录显示,他出生于公元1380年至1390年间,出生地极有可能是马塞克。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: INT 10h, INT 10H or INT 16 is shorthand for BIOS interrupt call 10hex, the 17th interrupt vector in an x86-based computer system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: INT 10h,INT 10H或INT 16是BIOS中断调用的第10H功能的简写, 在基于x86的计算机系统中属于第17中断向量。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: So Azaewunky's army left Siam, but the remnants of the Burmese forces continued the war until they were pushed out of the country in September of that year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因此希哈修亚率领军队离开了暹罗,但残余势力仍旧继续对抗,直到同年9月被驱逐出国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Soviet Union provided scholarships for Albanian students and supplied specialists and study materials to improve instruction in Albania. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 苏联为阿尔巴尼亚学生提供了奖学金,并提供专家和学习设施来改善阿尔巴尼亚的教学条件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It is important to understand how plants achieve resistance to protect the world's food production, as well as the agriculture industry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 理解植物如何抵抗保护世界粮食生产以及农业是非常重要的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1981, the MCA assessed the NEP and other government policies from a Chinese point of view. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1981年,马华从华人的观点,评估新经济政策和其他政府政策。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These regions are purely geographical, and have no administrative purpose. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些区域是纯粹的地理分区和而没有行政管理目的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Examples of irregular galaxies: M82, NGC 1427A, Large Magellanic Cloud, Small Magellanic Cloud. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不规则星系的例子有:M82、NGC 1427A、大麦哲伦云、小麦哲伦云。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Here k is a non-negative integer and 1 ≤ p < ∞. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中k是非负整数且有1 ≤ p < ∞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 With the establishment of the qualifying rounds, FIFA decided to standardise each World Cup, meaning that from this World Cup onwards, each confederation would have the same number of teams participating in each World Cup and that the 16 teams would be split up into four groups of four teams, with the top two teams moving on to the quarter finals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着资格赛的确立,国际足联决定将每届世界杯标准化,这意味着从本届世界杯开始,每个联盟将有相同数量的球队参加每届世界杯,16支球队将分成四组,每组四支球队中,前两支球队进入四分之一决赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On February 1, 1861, the Texas secession convention drafted and approved an Ordinance of Secession. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1861年2月1日,德克萨斯州分离会议起草并通过《分离条例》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He said, "It was too delicious a story. Assistant: 当然,翻译后的文本是 卜者曰:“此至贵之兆也。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Archaeologists have found that evidence of trade in luxury items like precious metals and shells across the entirety of the continent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 考古学家发现当中贸易的奢侈货品比如贵金属及贝壳横跨整个大陆。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2005, Richard Apps and Martin Garwicz summarized evidence that microzones themselves form part of a larger entity they call a multizonal microcomplex. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2005年,理查德·阿普斯(Richard Apps)和马丁·伽尔维茨(Martin Garwicz)发现多个微区可以组成一种更大的单位,称为“多区微组合”(multizonal microcomplex)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was celebrated for his successful defence of the fortress. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他因成功保卫要塞而闻名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is Sony Ericsson's first mobile phone to feature Windows Mobile. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此机种为Sony Ericsson第一支支援随插即用USB随身碟的手机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: To support larger computations, TinyOS provides tasks, which are similar to a Deferred Procedure Call and interrupt handler bottom halves. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了支持更高的计算量,TinyOS提供了任务(tasks),其比推迟的过程调用和中断处理例程的下半部小。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2006, it was ranked third. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年,第三个计划出炉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Protestant sacred architecture was of lesser importance during the Baroque, and produced only a few works of prime importance, particularly the Frauenkirche in Dresden. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴洛克风格对新教建筑的影响较小,只有极少数几个重要作品,特别是德累斯顿的圣母教堂(Frauenkirche in Dresden)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This is a highly exergonic reaction, and therefore can be coupled to unfavorable biochemical transformations in order to drive these transformations to completion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这是一个高放能的反应,因此此反应可偶联到一些热力学上不利的转化,以便驱动这些转化进行到完全。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its decline may also be charted through a series of court decisions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 衰败也伴随着一系列法院判决。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Their influence extended to America where it led to the formation of Robert Wilder's Student Volunteer Movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他们的行动甚至影响到了美国,导致Robert Wilder发起学生志愿运动(Student Volunteer Movement)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The pancake sorting problem was first posed by Jacob E. Goodman, writing under the pseudonym "Harry Dweighter" (harried waiter). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 煎饼排序问题最初由雅可比·古德曼(英语:Jacob E. Goodman)提出,他当时用了假名“哈利·德威特”(原文“Harry Dweighter”,音近“harried waiter”,即“忙乱的侍应”)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The following year her father was diagnosed with cancer, from which he recovered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 第二年,其父确诊罹患癌症,后康复。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: That had no significance to me. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但那对她来说没什么意义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From the 1950s to 1972, mentally disabled children at the Willowbrook State School in Staten Island, New York were intentionally infected with viral hepatitis, for research whose purpose was to help discover a vaccine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从1950年代到1972年,纽约史泰登岛威罗布克州立学校的精神残疾儿童被故意感染上病毒性肝炎,研究为发现疫苗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Two articles in the Journal of the American Medical Association have stated that the use of growth hormone as an anti-aging product is illegal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《美国医学协会期刊》上的两篇文章称,将生长激素用于抗衰老产品是非法的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Wright felt very strongly about the connection to the desert. Assistant: 当然,翻译后的文本是 莱特强烈觉得他与沙漠有所连结。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I want to fight more good fighters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 装备完善的战士可以发挥出更强大的战力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At its sessions, the Council deals with the whole of the EU's external action, including Common Foreign and Security Policy, Common Security and Defence Policy, foreign trade and development cooperation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 外交事务委员会负责处理欧盟的对外事务,包括共同外交与安全政策、安全与防卫政策、对外贸易及发展合作。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: A major problem with the health care sector is the lack of medical centres for rural areas, which the government is trying to counter through the development of and expansion of a system called "tele-primary care". Assistant: 马来西亚卫生的主要问题是许多乡村地区仍欠缺医疗中心,而政府试图借由发展并扩充一套远距初级保健体系来解决这个问题。 User: In order to reduce tensions, Massoud Barzani mediated between the two groups in July 2012 at a diplomatic meeting in Hawler. Assistant: 为了缓和紧张局势,2012年7月马苏德·巴尔扎尼在Hawler的外交会议试图协调两集团间的矛盾。 User: Moreover, VDAC1 overexpression has been associated with increased apoptotic response and anti-cancer drugs and treatment efficacy, further supporting VDAC1 as a therapeutic target for cancer treatment. Assistant: 此外,VDAC1过表达与增加的凋亡反应和抗癌药物和治疗功效相关,进一步支持VDAC1作为癌症治疗的治疗靶标。 User: In her late teens, she started singing old gospel tunes, and entered the world of comedy on the advice of a friend. Assistant: 在后来的青少年时光里,她开始演唱古旧的哥特调歌曲,还听从一位密友的建议踏入了栋笃笑的圈子。 User: Later that year the Australian Army entered the North Africa campaign and fought in Greece. Assistant: 在同一年稍后的时间,“澳洲陆军”加入在北非与欧洲对抗意大利和德国的战场。 User: Ross Perot had never been elected to public office, but he ran several successful corporations and was involved in public affairs for decades. Assistant: 罗斯·佩罗从未入选公职,但他有过运营多家成功企业的经验,而且在数十年的时间里参与过许多公共事务。 User: The DA and its supporters then left the council, and in their absence, the UDM's candidate Mongameli Bobani was elected mayor, with 61 votes in favour and zero against. Assistant: 民主联盟及其支持者之后离开了议会,在他们缺席的情况下,联合民主运动候选人蒙加梅尼·博巴尼以61票赞成、0票反对当选下顺利市长。 User: This model assumes a mass production of culture and identifies power as residing with those producing cultural artifacts. Assistant: 它假设存在有一种文化的大批生产,而权力则为那些生产文化产物的人所拥有。 User: Since the hall's opening by Queen Victoria in 1871, the world's leading artists from many performance genres have appeared on its stage. Assistant: 自维多利亚女王在1871年为音乐厅开幕后,世界顶尖的艺术家都会出现在该地标。 User: The Shanghai Jewish School also moved in 1932 from Dixwell Road in Hongkou to a building adjacent to Ohel Rachel. Assistant: 上海犹太学堂也在1932年从虹口的狄思威路搬到拉结会堂旁的一座建筑物。 User: The theme also extends to its title, which stems from the word "setsunasa": while it holds a variety of meanings in Japanese, the meaning used by the production team was sadness or sorrow. Assistant: 游戏主题也体现在标题中,词语setsuna(セツナ)在日语中有多重含义,开发团队使用了悲伤的意思。 User: A screwdriver is a popular alcoholic highball drink made with orange juice and vodka. Assistant: 螺丝刀(英语:screwdriver),是一款用橙汁和伏特加调制的著名高球鸡尾酒。 User: During the Parliamentary elections of September 1999, the CRPF played a major role in the security arrangements. Assistant: 在1999年9月的议会选举期间,CRPF在安全安排方面发挥了重要作用。 User: Next is the community of Mountain. Assistant: 民国时属山东省。 User: Likewise, from 17 October 1943 – 26 October 1943, the Combined Fleet failed to contact US Task Force 15 after it bombed Wake Island. Assistant: 同样,1943年10月17日-1943年10月26日,联合舰队也没能在美国海军第15特遣舰队轰炸威克岛后抓到美军舰队。 User: In the 5-planet solution for the 55 Cancri system, the orbit of 55 Cancri c is mildly eccentric: at apoastron the planet is about 19% further from the star than it is at periastron. Assistant: 在5颗行星中,巨蟹座55c的轨道属于轻度偏心轨道:其远拱点较之近拱点远了19%。 User: Supporting industries, such as advertising and shipping, scaled back their operations as demand for services fell. Assistant: 支援性行业如广告及运输业亦需缩减其营运规模,以面对下跌的需求。 User: It was built in 1793 by John Palmer. Assistant: 由约翰·帕尔默建于1793年。 User: Institute, West Virginia: West Virginia State University. Assistant: 毕业院校:西弗吉尼亚大学,即West Virginia University。 User: After the Second World War, the Royal Marines formed special forces with several name changes—Special Boat Company was adopted in 1951 and re-designated as the Special Boat Squadron in 1974—until on 28 July 1987 when the unit was renamed as the Special Boat Service after assuming responsibility for maritime counter-terrorism. Assistant: 二战过后,英国皇家海军陆战队于1951年成立了特别小艇连(Special Boat Company),并于1974年改名为“特别小艇中队”(Special Boat Squadron),在1987年7月28日确立其水上反恐职责后再度改名为“特别小艇部”(Special Boat Service)并一直沿用至今。 User: And you are one more piece of meat. Assistant: 唯见有肉一段。 User: One common principle that has been used to allocate global emissions budgets to nations is the "responsibility" or "polluter-pays" principle. Assistant: 控制污染物排放政策是国家制定的,用以强制污染者减少污染物排放的政策,现在国际通用的制定政策的原则是污染者付费原则。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: His early projects included commercials, television shows and industrial films. Assistant: 他的早期项目包括商业广告、电视节目和电影。 User: However, there is strong opposition to this by many sub-national governments as it leads to an overall reduction in the revenue they collect as well as of some autonomy. Assistant: 不过,许多小政府主义者支持一些程度的税赋,也因此将产生一些程度的财富重新分配以及补贴。 User: Elias challenges her to prove that she is their mother by telling them what Lukas is doing. Assistant: 伊利亚要女子说卢卡斯现在做什么来证明自己的确是他们的母亲。 User: The new stadium saw its largest attendance, 73,295, on 9 March 1935 for a match against Sunderland. Assistant: 重建后的球场的最高入座率是于1935年3月9日对新特兰,有73,295人入场观赛。 User: This species is known to occur in Japan. Assistant: 该物种的模式产地在日本爱知。 User: Asima Chatterjee (23 September 1917 – 22 November 2006) was an Indian organic chemist noted for her work in the fields of organic chemistry and phytomedicine. Assistant: 阿斯玛·查特基(孟加拉语:অসীমা চট্টোপাধ্যায়,英语:Asima Chatterjee;1917年9月23日-2006年11月22日)是一名印度化学家,以她在有机化学和植物医学领域的成就闻名。 User: König then took part in several sorties into the North Sea. Assistant: 国王号随后再参加了几次进入北海的行动。 User: In part, this newfound spirit of cooperation with Europe was driven by a sense of competition with the Soviet Union, which had begun to cooperate more closely with Europe as ESA drew further away from NASA. Assistant: 这种与欧洲合作新趋势的另外一部分原因是受到欧洲与苏联已经开始更密切的合作,这会使得ESA与NASA渐行渐远,因而增加了NASA的竞争意识。 User: In 1819 Königsberg had a population of 63,800. Assistant: 1819年,柯尼斯堡拥有人口63,800人。 User: As elsewhere in the world, smart phones have been growing extremely quickly. Assistant: 在增加数量的同时,影片质量有了较快的提高。 User: Computational models require a mathematically and logically formal representation of a problem. Assistant: 计算机模型需要将一个问题数学化、逻辑正规化地描述。 User: He takes as mistress the wife of a plantation owner with fateful (and fatal) consequences. Assistant: 贺铸妻为宗室济国公赵克彰之女,夫妻恩爱甚笃。 User: From Margaret's grief-stricken reaction to Owen's death, Nucky deduces that the two had been having an affair. Assistant: 从玛格丽特对Owen之死的悲伤反应来看,努基推测这两人已经有暧昧关系。 User: One of his houses, said to have been built in 1763 and definitely sold in 1790, was renovated in 1989 and opened to the public as the John Rutledge House Inn. Assistant: 他的一幢房子据说建于1763年,1790年售出,1989年翻修后对外开放,取名为约翰·拉特利奇酒店(英语:John Rutledge House)。 User: The Calgary–Edmonton Corridor is the most urbanized area in Alberta and is one of Canada's four most urban regions. Assistant: 卡尔加里-埃德蒙顿走廊(英语:Calgary–Edmonton Corridor)是加拿大艾伯塔省的一个区域,该区域是艾伯塔省城市化程度最高的区域,也是加拿大城市化程度最高的四个区域之一。 User: For West Virginia, they start with 54 and end with the three-digit county code (for example, Barbour County has FIPS code 54001). Assistant: 西弗吉尼亚州的FIPS代码是54,结合任何一个县的代码则为“54XXX”(如巴伯县的FIPS代码就是“54001”。 User: Plants that have an underground storage organ are called geophytes in the Raunkiær plant life-form classification system. Assistant: 具有地下贮藏器官的植物在劳恩凯尔植物生活型分类系统中称为“地下芽植物”。 User: This figurine and others were scanned to test methods of range scanning physical objects. Assistant: 斯坦福兔子以及其他类似模型被用于测试对物理对象进行范围扫描的方法。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The only other 45×90 point located on land is 45°0′0′′N 90°0′0′′E / 45.00000°N 90.00000°E / 45.00000; 90.00000 which has a height of 1,009 m (3,311 ft) above sea level and is located in a desolate region of the Xinjiang Uyghur Autonomous Region of China near the Mongolian border, some 240 km (150 mi) northeast of Ürümqi. Assistant: 另一个位于陆地上的45×90点是45°0′0′′N 90°0′0′′E / 45.00000°N 90.00000°E / 45.00000; 90.00000,地处中国新疆靠近蒙古边界的荒凉地区,位于乌鲁木齐东北约240公里。 User: When used in conjunction with a compatible Trusted Platform Module (TPM), BitLocker can validate the integrity of boot and system files before decrypting a protected volume; an unsuccessful validation will prohibit access to a protected system. Assistant: 当与兼容的可信平台模块(TPM)结合使用时,BitLocker可以在解密受保护的卷之前验证引导和系统文件的完整性,如果验证失败,会禁止用户访问受保护的系统。 User: Although Du Bois was not yet familiar with the communist theories of Karl Marx or Vladimir Lenin, he concluded that socialism may be a better path towards racial equality than capitalism. Assistant: 尽管当时杜波依斯对于卡尔·马克思和弗拉基米尔·列宁的共产主义学说并不了解,他仍然感到社会主义可能比资本主义更容易实现种族平等。 User: Other efforts outside of making games with female characters have also started to occur. Assistant: 除了越来越多团队朝着制作有女性角色的游戏的方向前进,其它形式的努力也已经发生。 User: There were no active lesbian, gay, bisexual, or transgender organizations. Assistant: 在这个国家没有活跃的女同性恋,男同性恋,双性恋或跨性别组织。 User: Some act primarily as lobbyists, while others primarily conduct programs and activities. Assistant: 有些主要采用政商游说的方式,另外一些会开展一些政治项目和活动。 User: He was released in 1905 and Cohen's parents shipped the young Morris off to western Canada with the hope that the fresh air and open plains of the New World would reform his ways. Assistant: 他于1905年被释放,科恩的父母将年轻的莫里斯送往加拿大西部,希望新世界的新鲜空气和开阔平原,能改变他的生活。 User: The season following the star's reappearance came to be known as the "dog days". Assistant: 此星出现后的季节被称为夏天的“狗日”。 User: He died at Turnham Green on 10 September 1827 and was buried at St Nicholas Church, Chiswick, where his restored tomb remains to this day; it refers to him as the "wearied citizen poet", and incorrectly states his age as 50. Assistant: 1827年9月10日福斯科洛在特恩汉姆格林去世,葬于奇思维克的圣尼科拉斯教堂墓地,其墓碑尚在,上面镌刻着“耗尽心力的国民诗人”,但把年龄误写成了50。 User: It sold over one million copies, earning Eddy his first gold disc. Assistant: 它售出了超过一百万份,让艾迪赢得了他的人生第一张金唱片认证。 User: I said, "You've got to be kidding. Assistant: 成王说:“我只是开玩笑罢了。 User: Vanuatu was the fifth UN member state to recognize Abkhazia and the first not to also recognise South Ossetia's independence. Assistant: 瓦努阿图是第五个联合国会员国承认阿布哈兹的独立国家地位,但也是第一个也不承认南奥塞梯独立的国家。 User: When formulating the so-called plan, Chinese officials acknowledged that, compared to other countries, it had little knowledge of, or influence over, policy decisions made in Congress, which had a sizeable pro-Taiwan faction under the influence of a more established "China Lobby" run by the Kuomintang. Assistant: 在制定所谓的方案时,中国官员承认,比起其他国家,中华人民共和国从前对于美国国会的政治决策几乎一无所知更遑论有什么影响力,相反,由中国国民党运作“中国游说团”对于美国国会中的亲台派有很大的影响。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The Ducks say: Absolutely. Assistant: 帝览奏曰:“瑄言皆当。 User: The gameplay is mainly based on day-to-day survival, and the game tracks parameters like hunger, thirst, morale, illness and temperature which the player must manage to stay alive. Assistant: 游戏玩法主要基于一天又一天的生存,游戏中包含各种参数例如饥饿、口渴、情绪、疾病和温度等,玩家必须生存下去。 User: In order to obviate this difficulty, the Motekallamin extended their theory of the atoms to Time, and claimed that just as Space is constituted of atoms and vacuum, Time, likewise, is constituted of small indivisible moments. Assistant: 为了排解这个难题,穆塔卡拉明把原子论运用到时间上,他们宣称就像空间是由原子和虚空组成一样,时间是由不能分割的时刻组成。 User: The vehicle also normally has a cherry picker crane, allowing the operator to spray the entire aircraft in as little time as possible; an entire Boeing 737 can be treated in under 10 minutes by a single de-icing vehicle. Assistant: 它通常也装备了活动起重机(英语:cherry picker),使操作者能够在最短时间内喷过整台飞机;一台除冰车从头到尾清理一台波音737的时间不超过10分钟。 User: Naples has played an important role in the history of Western European art music for more than four centuries. Assistant: 在数百年中,那不勒斯在西欧音乐发展史上扮演着重要角色。 User: Descendants of first-generation Sakhalin Koreans may be eligible for South Korean nationality through either express naturalization or reinstatement. Assistant: 第一代韩国人的后代可能通过明示入籍或恢复资格来拥有韩国国籍。 User: Later Capriles changed his mind, adding demands for a full audit of the electoral registry (with validation of all fingerprints and signatures in the records), and calling the audit process "a joke" when the election council declared this "impossible" on the grounds that it would take "years". Assistant: 后来卡普利莱斯改变了主意,他增加了对选举注册信息的完整的审计要求(校对并验证记录中所有的指纹和签名),并说现行的计票程序是个“笑话”,而选举委员会称这一理由“不可能”,因为要消耗以“年”为单位的时间。 User: In the liver hepatocytes, glycogen can compose up to eight percent (100–120 g in an adult) of the fresh weight soon after a meal. Assistant: 在肝脏细胞(肝细胞),糖原可以在饭后不久构成高达其鲜重(成年人100-120克)的8%。 User: Meanwhile, he used all his powers to induce the emperor to democratize his rule, and he is said to have caused the insertion of the words: "the sovereignty resides in the people—it is the source of power" in the declaration of the Conseil d'État. Assistant: 同时,他用自己所有的力量引导皇帝民主化他的统治,据他说的话:"主权属于人民 -它是权力的来源",镶在 法国最高行政法院宣言中。 User: The bond between mother and daughter was never interrupted: in fact, Lucrezia followed Caterina's growth and was always close to her in the crucial moments of her life, even in the final years that she spent in Florence. Assistant: 母女间的紧密关系从未间断,在她人生最艰难的时刻,母亲总是陪伴在身边,甚至是最后在佛罗伦斯的日子亦然。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Microsoft updated Windows Live Essentials Wave 3 on February 13, 2009 and again on August 19, 2009, when Windows Live Movie Maker was released out of beta and significantly updated with additional features since the beta version released in December 2008. Assistant: 微软于2009年2月13日及2009年8月19日更新Windows Live Essentials Wave 3,而Windows Live Movie Maker亦自2008年12月发布的版本以来首次脱离测试版。 User: They were joined at 6:45 pm by 100 soldiers from the Grenadier Guards, some of whom helped the police in forming a large square in front of the palace to keep the growing crowd back from the firefighters; some of the soldiers assisted the firemen in pumping the water supply from the engines. Assistant: 6:45分,英国近卫军第一团的100名士兵前来增援,他们中有人同警察一起在宫殿前围成一道人墙以阻止不断壮大的人群远离消防员;有的人则协助消防员用水泵喷水。 User: Toraja people from South Sulawesi for example, Batusura, Lumba, Rambulangi, or Manganan. Assistant: 南苏拉威西省托拉查人,例如Batusura、Lumba、Rambulangi或Manganan。 User: The war ended in a clear royalist victory and in the death of many rebels, but not before the king had agreed to summon a parliament in 1265. Assistant: 王权派最终胜利,大量反叛者死亡,但国王仍迫于形势,在1265年宣召国会。 User: If the lower-placed player wins the match, then the two players swap places on the ladder. Assistant: 如果位置较低的选手赢得比赛,则两名选手交换梯子上的位置。 User: 38 members display an infrared excess, with one being particularly high. Assistant: 有38颗成员显示有红外过量,而且其中有一颗特别高。 User: The bark is rough and flaky and provides an ideal stratum for the roots of epiphytic plants such as Astelia species and Freycinetia banksii (Kiekie). Assistant: 树皮是粗糙的和呈片状,并为如Astelia物种和Freycinetia banksii(Kiekie)等附生植物提供一个理想的分层结构作其根部。 User: The mothers believe that the daughters will intuitively understand their cryptic utterances, but the daughters don't understand them at all. Assistant: 母亲们认为女儿会理解她们的意思,但其实女儿什么都没理解。 User: The battle is usually dated to 718 or 719, between the governorships of al-Hurr and as-Sham, though some have dated it as late as 722 and the Chronica Albeldensia dates it in the 740s. Assistant: 这场战役通常被标记发生于718年或719年,在赫尔及萨姆赫两位总督的统治之间,然而有些史料定位于晚至722年,而《阿尔贝丹西亚编年史》则错将时间记录在740年代。 User: CI is not universally accepted as an improvement over frequent integration, so it is important to distinguish between the two as there is disagreement about the virtues of each. Assistant: 持续整合并非普遍接受是用来改善整合频率的方法,因此重要的是区分两者所带来的效益。 User: Cointreau Distillery was set up in 1849 by Adolphe Cointreau, a confectioner, and his brother Edouard-Jean Cointreau. Assistant: 君度酒厂是1849年由法国昂热的糖果制造商Adolphe Cointreau以及他的兄弟Edouard-Jean Cointreau建立的。 User: Lack of public awareness of the disorder contributes to the difficulties experienced by people with DSPD, who are commonly stereotyped as undisciplined or lazy. Assistant: 由于大众对这种疾病的认识不够,导致了DSPS患者承受了更多的压力,如被视为无纪律或懒惰。 User: However, Datousaurus's elongated vertebrae gave it a higher reach and its teeth were more spoon shaped. Assistant: 不过,酋龙的脊椎较长,令它可以到达更高点,而牙齿则更为匙形。 User: Unlike the Windows 9x series of operating systems, it is a fully 32-bit operating system. Assistant: 这个系列是Windows NT体系结构操作系统,是真正的纯32位操作系统。 User: Mahathir was a dominant political figure, winning five consecutive general elections and fending off a series of rivals for the leadership of UMNO. Assistant: 马哈迪身为政治领袖,连续赢下5届大选及在巫统领导层内击退一系列的对手。 User: Today, the Rock of Gibraltar forms a peninsula jutting out into the Strait of Gibraltar from the southern coast of Spain. Assistant: 今日,直布罗陀巨岩成为自西班牙南岸插向直布罗陀海峡的直布罗陀半岛的重要组成部分。 User: There is also a visitors center at Levi Strauss & Co. headquarters in San Francisco, which features historical exhibits. Assistant: 在旧金山的Levi Strauss & Co.总部有一个游客中心也展出着他的遗物。 User: Recognition of the importance of mixotrophy as an ecological strategy is increasing, as well as the wider role this may play in marine biogeochemistry. Assistant: 认识到混合营养作为生态战略的重要性日益增加,以及这在海洋生物地球化学中可能发挥的更广泛的作用。 User: Notable Fijian leaders from the Northern Division include Ratu Sir Penaia Ganilau, the first President of the Fijian republic (1987-1993). Assistant: 该大区的著名领导人有Ratu Sir Penaia Ganilau,他是斐济共和国的第一任斐济总统(1987-1993)。 User: For this and other reasons, it is widely believed that this creed is of pre-Pauline origin. Assistant: 出于这个原因和其他原因,人们普遍认为,这个信条的来源先于保罗。 User: Since the airport's expansion most international traffic now uses Faleolo. Assistant: 自从机场的扩建后,大多数国际航空交通使用法莱奥洛国际机场。 User: David Levering Lewis describes him as "...intelligent, eloquent, and an accomplished administrator". Assistant: 大卫撬动刘易斯将他形容为“......聪明,口才很好,一个成功的管理者”。 User: In the 12th century, Peter the Venerable saw the Prophet Muhammad as "the successor of Arius and the precursor to the Anti-Christ". Assistant: 在12世纪,副主教彼得认为穆罕默德是敌基督先锋,而且是阿利乌的继任。 User: Silodosin, an α1-adrenoceptor antagonist with high uroselectivity, approved by the FDA to treat Benign Prostatic Hyperplasia (BPH), has been shown to decrease sperm count when taken in at 5 times normal doses. Assistant: 西洛多辛(英语:Silodosin)(Silodosin)是高度尿道选择性(uroselectivity)的α1肾上腺素受体拮抗剂,FDA核可用来治疗良性前列腺增生(BPH),发现若使用到正常剂量的五倍,可以减少精子数量。 User: During his childhood he was seriously ill for a time with diphtheria and received special instruction from his mother, Eugénie Launois (1830–1897). Assistant: 童年时期,他曾有一段时间受支气管炎折磨,于是接受了他有天赋的母亲Eugénie Launois(1830-1897)的特别教导。 User: However, the World Meteorological Organization did not approve the request. Assistant: 但世界气象组织没有同意这项请求。 User: Obelix is usually accompanied by Dogmatix, his little dog. Assistant: 就是在此冒险中,Obelix得到他的狗, Dogmatix 。 User: The carbon fibers filament yarns may be further treated to improve handling qualities, then wound on to bobbins. Assistant: 碳纤维的长丝可能被进一步处理以提高品质,然后卷绕到筒管。 User: However, after various demonstrations, uprisings and acts of terrorism, it became readily apparent that the notion of two ethnic groups dominating the other ten could not survive in perpetuum. Assistant: 然而,频繁的示威、反抗和恐怖活动之后,很明显,由两个民族统治其余九个民族显然不能in perpetuam(永远持续下去)。 User: The position is traditionally filled by the wife of the President of the United States, but, on occasion, the title has been applied to women who were not presidents’ wives, such as when the president was a bachelor or widower, or when the wife of the president was unable to fulfill the duties of the First Lady herself. Assistant: 美国第一夫人是白宫的女主人,此位置传统上属于美国总统之妻,然而偶有例外,例如总统为单身或鳏夫,亦或总统夫人无法行使第一夫人的职责等。 User: However, with the emergence of the feminist movement at the turn of the twentieth century, Wollstonecraft's advocacy of women's equality and critiques of conventional femininity became increasingly important. Assistant: 但是,随着20世纪初女权主义运动的兴起,沃斯通克拉夫特对性别平等的提倡以及对传统女性特质的批评开始变得日益重要。 User: Some of its members stood up for the old faith and opposed the reforms and patriarch's actions. Assistant: 他们一些成员站出来代表古老的信仰,反对牧首的改革行动。 User: By 1921, and particularly after the agreement achieved between the Soviet Union and Britain, the Soviets decided not to further support the Soviet Republic of Gilan. Assistant: 1921年后,特别是在苏联和英国签订协议之后,苏联决定停止对吉兰苏维埃共和国的支援。 User: Haggai: rebuilding the temple. Assistant: 奥古斯都重建了神庙。 User: It's astonishing someone so young can write something so good. Assistant: 让我惊讶的是,这人那么年轻竟然能写出如此伟大的歌曲。 User: Wei failed to finish the Good Luck Beijing test marathon and was not selected for the Olympic squad. Assistant: 魏亚楠未能完成好运北京马拉松测试赛,未能入选奥运代表团。 User: Since Miss Havisham ruined Estella's ability to love, Estella cannot return Pip's passion. Assistant: 郝薇香小姐破坏了艾丝泰娜“爱”的能力,因此她无法回应皮普的恋情。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Taylor, serving as governor pending a final decision on the election, called out the militia and ordered the General Assembly into a special session, not in Frankfort, but in London, Kentucky, a Republican area of the state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时还担任着州长职务的泰勒调集了民兵,并召集州议会召开特别会议对选举结果作出最后决定,只是特别会议的召开地点并非法兰克福,而是在共和党地盘伦敦。 User: 将这句话从英文翻译到中文: NWA 7034 was classified as an ungrouped planetary achondrite until the Meteoritical Society approved the new designation "Martian (basaltic breccia)" in January 2013. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: NWA 7034原本是未被分类的来自行星的无粒陨石,2013年1月陨石学会为了它另外建立了新分类“Martian (玄武岩质角砾岩)”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Germans approached Port Stanley, the capital of the Falklands, early on the morning of 8 December; the British quickly spotted them, and raised steam to go out and meet them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 德国人于12月8日清晨来到福克兰群岛首府斯坦利港附近;英国人很快便发现了它们,并全速驶出以迎接对方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy also takes part in its meetings. Assistant: 好的,翻译后的文本是:欧盟外交和安全政策高级代表也应参与部分工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: How To Read the Bible. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阅读《圣经》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Books IV and V cover the motion of the Moon, lunar parallax, the motion of the lunar apogee, and the sizes and distances of the Sun and Moon relative to the Earth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卷四和卷五涵盖月球的运动、月球视差、月球远地点的运动、月球和太阳相对于地球的大小和距离。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bassett also participated in the recruitment of the reserve militia that served in the "Flying Camp" of 1776, and the Dover Light Infantry, led by another neighbor, Thomas Rodney. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 巴塞特也参与到预备队民兵的招募活动中,并组建1776年的“机动兵营(英语:Flying Camp)”、多佛轻步兵(英语:Dover Light Infantry),由他的另一个邻居汤姆·罗德尼(英语:Thomas Rodney)领导。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Critics of dumb network architecture posit two arguments in favor of "intelligent" networks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 批评笨网络架构的人提出了两个支持“智慧”网络的论点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Fundamentalist Phenomenon/The Resurgence of Conservative Christianity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新人 (神学),重生得救的基督徒。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Five featurettes "Trip to the Big Screen", a 12-minute look at the film's pre-production, discussing the changes made from the novel, how Frankel was chosen to direct and other issues. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 五个花絮: 《走向大银幕》(Trip to the Big Screen):片长12分钟,讲述了电影制作前期的一些预备工作,讨论小说改编成剧本中的一些改变,为和选择大卫·法兰科执导以及其他一些问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several venues hosted auto races prior to the opening of Brooklands, but all were originally built for purposes other than motorsport. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在布鲁克兰兹开放之前有一些场地也举办过赛车比赛,但它们最初都是为赛车以外的目的建造的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to a story told decades later by George Bancroft, Polk set four clearly defined goals for his administration: Reestablish the Independent Treasury System. Assistant: 好的,翻译后的文本是 根据几十年后乔治·班克罗夫特所述,波尔克定了四个明确目标: 重建独立金库制度。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Exam security is tight. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 知见张坚固。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The passage deals with the death of "James the brother of Jesus" in Jerusalem. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这个段落讨论的是“耶稣的弟弟雅各”在耶路撒冷之死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One application of bioinformatics uses predicted RNA secondary structures in searching a genome for noncoding but functional forms of RNA. Assistant: 当然,翻译后的文本是 生物信息学的其中一种应用是使用预测的RNA二级结构来搜寻用作RNA功能形式而非编码的基因组。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Los Angeles Sol was officially unveiled on October 26, 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 洛杉矶太阳队成立于2008年10月26日。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Army later joined the Christian militia to expel the rebels from the quarter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政府军之后加入了基督教民兵团体以将该地区的武装反对派驱逐出去。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Play UK gave Tekken 6 a 94 stating it as "an intense, tactical and utterly brilliant fighting game, perfect for anyone with even a fleeting interest in the genre". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《Play UK》给予《铁拳6》94分,并且提到它是“一个强烈、战术性和十足地杰出的格斗游戏,对于任何人,甚至对于这种类型暂时感兴趣的人来说都是非常完美的”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The group remained quiet for most of 2003. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 乐团于2003年相当沉静。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nobel laureate economist Milton Friedman agreed the tax cuts would reduce tax revenues and result in intolerable deficits, though he supported them as a means to restrain federal spending. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 诺贝尔经济学奖得主米尔顿·弗里德曼承认减税措施将减少税收收入,并导致难以忍受的赤字,但他支持减税作为一种约束联邦开支的手段。 User: 将这句话从英文翻译到中文: I'm mad!" and fled the room. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:已报父仇!”,然后离开现场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each party had seven members in the cabinet. Assistant: 当然,翻译后的文本是 每个地区在议会中有七个席位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In an interview on September 4, Liu Jieyi, China's ambassador to the United Nations, called for dialogue, saying that the issue needed to be resolved "peacefully". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 9月4日,中国驻联合国代表刘结一在采访中呼吁谈话,表示需要“和平”解决问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:David Ulansey finds astronomical evidence from the mithraeum itself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大卫·乌兰西从密特拉寺本身发现到了天文学的证据。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tibetan Buddhism is widespread, especially in areas inhabited by ethnic Tibetans. Assistant: 好的,翻译后的文本是:藏传佛教也很普遍,特别是在藏族人居住的地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In June 2010 the Court of Arbitration for Sport ruled that the disqualified Belarusians should get their original medals back due to errors at the Chinese medical lab. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两人上诉后,于2010年6月的体育仲裁庭裁定,失格的两位白俄罗斯选手恢复其原始的奖牌,起因为中国的医学实验室的错误。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Part of it encodes an ABC transporter, which imports AI-2 into the cells during the early stationary (latent) phase of growth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 部分的 lsr 基因会转译为ABC转运子(英语:ABC transporter),在生长曲线初期的延滞阶段(latent phase)将AI-2输入细胞。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While there she met occult lecturer Anthony Ludgate Druid, the super hero known as Doctor Druid. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 古一之后又收了名学生Anthony Ludgate Druid,后来Druid成了超级英雄Doctor Druid。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Writeable snapshots ("clones") can also be created, resulting in two independent file systems that share a set of blocks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: ZFS也可以创建可写快照(“克隆”),让两个独立的文件系统共享一组块。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She resumed sea trials in 1909, but a turbine accident necessitated further repairs, which lasted until September. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它于1909年重启海上试航,但由于涡轮机又发生事故,需要进一步维修直至9月。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: These leaders, of whom Arthur Wallis, David Lillie and Cecil Cousen were at the forefront, focused on the nature of the church and shared a distinctive view that authentic church order was being restored to the whole church. Assistant: 这些领导人包括:亚瑟・沃利斯(Arthur Wallis)、大卫・里利(David Lillie)和塞西尔・区臣(Cecil Cousen)站在前沿,专注于教会的本质和共享著一个独特的观点,就是“原版的教会秩序”(authentic church order)正在全教会中恢复。 User: In 1891, when his uncle was transferred to Madurai, Venkataraman and his elder brother Nagaswami moved with him. Assistant: 1891年,他的叔叔转调到马杜赖,Venkataraman和他哥哥Nagaswami也随同搬往那里,并在Dindigul的一间英国学校受教。 User: However, cryptanalysis by American and British code-breakers revealed that some of the one-time pad material had incorrectly been reused by the Soviets (specifically, entire pages, although not complete books), which allowed decryption (sometimes only partial) of a small part of the traffic. Assistant: 但是美国和英国的密码专家发现苏联人不正确的重复使用了一次性密码本(当然不是整本,而是某些部分被重复使用),这就使得解密一部分的信息变得可能。 User: The company is still run by Codega's descendants. Assistant: 现在该公司仍由马拉莫迪的后裔掌控。 User: However, a day after the Los Angeles Times speculated on the run, Patton announced from Germany his intent to "keep completely out of politics". Assistant: 不过就在《洛杉矶时报》对巴顿是否会参选作出推测后次日,身在德国的巴顿宣布自己想要“完全撇清与政治的关系”。 User: It took place only a year after the end of the Second World War and the Holocaust, shocking Jews in Poland, Poles, and the international community. Assistant: 骚乱发生在第二次世界大战和犹太人大屠杀结束仅一年之后,震惊了波兰犹太人、波兰人和国际社会。 User: Analysis consists of statistically probing, manipulating and generalising from the dataset. Assistant: 分析 包括统计学探测,操纵和对数据集的归纳概括。 User: Ultimately, the estate of Campbell-Panitz dropped all monetary claims against The Jerry Springer Show and the show agreed to waive its claims for malicious prosecution against the personal representative of the estate of Campbell-Panitz and his counsel. Assistant: 最终,Campbell-Panitz的子女放弃了所有针对杰拉尔德·诺曼·施普林格脱口秀的经济赔偿,与此同时节目组也同意放弃对Campbell-Panitz的子女以及辩护律师恶意控告行为的指控。 User: His lack of engagement in this area led to some criticism. Assistant: 然而,他在这方面缺乏参与的态度惹起了一些批评。 User: The Delaware Air National Guard flew the missing man formation over the Dover International Speedway on June 3, 2001 to honor NASCAR driver Dale Earnhardt Sr., who had perished in a wreck on the final lap of the 2001 Daytona 500 race earlier that year. Assistant: 特拉华州空军国民警卫队在2001年6月3日在多佛尔国际赛道上方以缺席队形向NASCAR选手Dale Earnhardt致敬,他在同年2月18日的代托纳500比赛的最后一圈车祸过世。 User: Molecular biology – study of interactions between the various systems of a cell. Assistant: 分子生物学 – 研究细胞的各种系统之间的相互作用。 User: After the sacking of Iñaki Sáez as Spain national team coach, he was rumoured to be one of his possible successors, but nothing came of it, and he took charge of Málaga CF instead. Assistant: 在伊纳济·塞斯被解除西班牙国家队主教练职务时,曾有传言说曼萨诺将成为他的继任者, 但最终传言并未实现,他在2004年夏季成为马拉加的主教练。 User: On 23 January 2010, Freshlyground performed at the official inauguration game at the new Cape Town Stadium, where local Cape Town football clubs Ajax Cape Town and Santos played each other in a match decided on penalties. Assistant: 在2010年1月23日,Freshlyground 在开普敦本地足球俱乐部开普敦阿贾克斯和桑托斯发挥彼此正式决定进行一场比赛的新的开普敦球场演出。 User: Now you will feel no cold, for each of you will be warmth to the other. Assistant: 反正玛利亚也没有恋爱经验,二人的暖昧越加越深。 User: He was awarded a prize by Louis XIV in recognition of his activities and their relevance to contemporary culture. Assistant: 他曾被授予路易十四奖,以表彰他的贡献及对当代文化的作用。 User: Manjaro Linux is a user friendly distribution based on the Xfce desktop environment. Assistant: Manjaro Linux - 一个默认使用XFCE桌面环境的发行版。 User: In 1999, the Park District initiated a long-range planning program for a number of lakefront and historic parks. Assistant: 1999年,公园区为众多的湖畔公园和历史公园启动了一个长期的规划项目。 User: A thousand Easterners were killed or exiled. Assistant: 最终有千名东人党人被处死或流放。 User: Inspector Helen Bullis investigated several homes of assignment in the Tenderloin district of New York, and found brothels existed in the early 20th century in New York City. Assistant: 检察官海伦·布里斯调查了纽约田德隆区的几个家庭,发现在二十世纪早期就出现了妓院。 User: Felix then shoots Rasputin, who still does not die. Assistant: 于是费利克斯开枪,从背后射中了拉斯普京,他倒地不起。 User: In early October 2007, the Green Party, Left Party and Social Democratic Party said they would join forces to introduce an opposition motion in Parliament to legalize same-sex marriage. Assistant: 2007年10月初,绿党、左翼党和社民党议员表示,他们将会以国会反对党身份立场支持同性婚姻合法化。 User: All these matches are included in the table above. Assistant: 所有赛事成绩都已包括于上表。 User: The average survival time for limited-stage disease is 20 months, with a five-year survival rate of 20%. Assistant: 局限期患者的平均生存时间是20个月,五年生存率为20%。 User: By that the complex refractive index or the dielectric function tensor in the corresponding spectral region can be obtained, which gives access to a large number of fundamental physical properties. Assistant: 借此,复折射率或介电性质可在相关之光谱范围取得,并依此得到相当多的基本物理性质。 User: In September 2011, filming moved to the Ciudad de la Luz audiovisual complex in Alicante, Spain. Assistant: 2011年9月,剧组转战西班牙阿利坎特的光明之城(Ciudad de la Luz)电影制片厂。 User: Twitter responded by saying that it was "reviewing its options" regarding the French charges. Assistant: 推特回应称会针对法国的指控“审查其选项”。 User: However, late on September 3, a ship reported a pressure of 1003 mbar with a 3-hour tendency increase of 13.5 mb, suggesting a minimum pressure of under 990 mbar. Assistant: 但是,在9月3日晚上,其中一艘船的报吿指在风暴中录得的气压为1003毫巴,并在3小时的趋势内增加了13.5 mb,估计其最低气压为990毫巴或以下。 User: The great examples of this cult of leadership and pseudo-religious veneration and adoration are Lenin and Stalin and at present Mao and the North Korean demigod Kim Il Sung". Assistant: 这一领袖崇拜及伪信仰的尊敬和崇拜的很好的例子有列宁和斯大林,毛主席以及朝鲜神化金日成”。 User: The 2013 World Taekwondo Championships was the 21st edition of the World Taekwondo Championships, and was held in Puebla, Mexico from July 15 to July 21, 2013. Assistant: 2013年世界跆拳道锦标赛为第21届世界跆拳道锦标赛,于7月15日至21日在墨西哥普埃布拉举行。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Due to the United Kingdom having an uncodified constitution it has meant that many acts have been added to the collection of constitutional statutes, e.g. The Freedom of Information Act 2000 and the Human Rights Act 1998. Assistant: 也因为英国具备不成文宪法,意味着至今已立下很多法案,例如1998年资讯自由法(Freedom of Information Act)和1998年人权法案(Human Rights Act)。 User: Some programs allow conversion of Java programs from one version of the Java platform to an older one (for example Java 5.0 backported to 1.4) (see Java backporting tools). Assistant: 当然,仍然有一些程式可以将Java程式从新版本的Java平台转换为较旧版本(例如Java 5.0降转到1.4)。 User: About a week beforehand, Ayman al-Zawahiri mentioned South Korea in a list of countries allied to the US that should be targeted by volunteers. Assistant: 在该影片发布一周前,艾曼·扎瓦希里已将韩国列为美国盟友名单中,一个应被志愿者锁定的国家。 User: It is thought that by 600 AD, the Slavs had split linguistically into southern, western, and eastern branches. Assistant: 估计约于600年斯拉夫人在语言上分裂为南、西和东三个分支。 User: The total CPU time (user time + sys time) may be more or less than that value. Assistant: 总CPU时间(用户时间+系统时间)可能会大于或小于该值。 User: The International Security Assistance Force (ISAF) was a NATO-led security mission in Afghanistan, established by the United Nations Security Council in December 2001 by Resolution 1386, as envisaged by the Bonn Agreement. Assistant: 驻阿富汗国际维和部队或称驻阿联军(英语:International Security Assistance Force, ISAF)是根据联合国安理会1386号决议由2001年12月20日德国波恩举行的阿富汗问题国际会议上组建。 User: The Straits Club Billiard Room was kept, but without its wood panelling. Assistant: 海峡俱乐部台球室则被保存,尽管没有了以前的木镶板。 User: Boston Harbor ran brown until summer. Assistant: 波士顿港口直到当年夏天仍是棕色的。 User: In hopes of better opportunity, his mother relocated the family to Las Vegas, Nevada. Assistant: 为了获得更好的机遇,尼欧的母亲将家搬到了内华达州拉斯维加斯。 User: It is also the largest parish church to have been built in England since World War Two. Assistant: 该大学是英格兰在两次世界大战之间创建的唯一一所大学。 User: In addition to the Beatles and the Rolling Stones, a large number of significant popular-music performers have recorded Berry's songs. Assistant: 除披头士和滚石乐队外,大量其他重要的流行乐坛艺人翻唱过贝里的歌曲。 User: January 5 – The Ford Motor Company announces an eight-hour workday and a minimum wage of $5 for a day's labor. Assistant: 1914年:福特汽车公司宣布推行八小时工作制和最低工资5美元一天。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The patent application at the center of the case was filed by Novartis in India in 1998, after India had agreed to enter the World Trade Organization and to abide by worldwide intellectual property standards under the TRIPS agreement. Assistant: 于1998年诺华在印度为伊马替尼的专利权提出了诉讼,当时印度已同意加入世界贸易组织 (WTO),并应由与贸易有关的知识产权协定 (TRIPS)协议下的全球知识产权标准做为约束。 User: Suspicion for the killing rested on three men: Beauchamp, Waring, and Patrick H. Darby. Assistant: 作案嫌疑主要集中在三个人身上:博尚、华林和帕特里克·达比(Patrick H. Darby)。 User: In order to clarify the foundations of mathematics, the fields of mathematical logic and set theory were developed. Assistant: 为了阐明数学基础,数学逻辑和集合论等领域被发展了出来。 User: In addition, Jews believe God is the only being to whom we should offer prayer. Assistant: 在犹太教中,相信以色列人是被神拣选与他立约的选民。 User: After about an hour and a half of NREM sleep, the brain waves begin to show a more active pattern again, called REM sleep (rapid eye movement sleep), when most remembered dreaming occurs. Assistant: 大约一个半小时​​的NREM睡眠后,当大多数记忆中的梦出现时,脑电波又开始显示更加活跃的模式,称为REM睡眠(快速眼动睡眠)。 User: At the city's police station, workers provided fresh water and rice to storm victims. Assistant: 工作人员在市里的警察局向风暴灾民提供淡水和大米。 User: In May James Craig came to Dublin to meet the British Lord Lieutenant of Ireland, Lord FitzAlan, and was smuggled by the IRA through Dublin to meet Éamon de Valera. Assistant: 5月詹姆斯·克雷格来到都柏林会见英国的爱尔兰总督菲查伦勋爵,并被共和军秘密送到都柏林会见埃蒙·德瓦莱拉。 User: Preliminary genetic characterization found that the hemagglutinin (HA) gene was similar to that of swine flu viruses present in U.S. pigs since 1999, but the neuraminidase (NA) and matrix protein (M) genes resembled versions present in European swine flu isolates. Assistant: 暂时显示的基因特征是血球凝集素基因(HA)与1999年美国猪流感相似,但神经氨酸酶(NA)和基质蛋白(M)基因却像从欧洲各种猪流感组合出的新品种。 User: Joseph-Louis Lagrange had given particular cases of this (false) theorem, and had implied that the method was general, but he had not pursued the subject. Assistant: 约瑟夫·拉格朗日曾给予了这个(错误的)定理一些特别的例子,并暗示这是一般的方法,但他没有继续跟踪这题目。 User: Since only eventual sends are allowed when communicating with remote objects, deadlocks cannot happen. Assistant: 由于在与远程对象通信时只允许eventual发送,因此不会发生死锁。
User: 将这句话从英文翻译到中文 AM3 processors have a new memory controller supporting both DDR2 and DDR3 SDRAM, allowing backwards compatibility with AM2 and AM2+ motherboards. Assistant: 当然,翻译后的文本是 AM3处理器的内存控制器支援DDR2和DDR3,因此相容于AM2和AM2+主板。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At first, the villa and its gardens were in a sad state, and they had to be renovated in order to house the winners of the Prix de Rome. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:起初,美第奇别墅及其花园的状态相当糟糕,他们不得不加以修复,以容纳罗马大奖的获奖者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the 1921 Wimbledon Championships he reached the semifinal which he lost to Manuel Alonso in five sets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在1921年温布顿网球锦标赛杀入半决赛,以五盘败给曼努埃尔·阿隆索。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The men more often organized as a whole village rather than as a clan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,与女子有所不同的是,男子多以一整个村庄组织起来,而非一个宗族。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In May 2012 Belarusbank became an official member of World Savings Banks Institute (WSBI), one of the largest banking associations that promotes interests of savings banks and retail banking institutions in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年5月,白俄罗斯银行成为世界储蓄与零售银行协会(WSBI)正式成员和上海合作组织银联体成员行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1964, the University purchased an additional 510 acres (210 ha) in 1964 for housing and commercial developments. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1964年,UCI又购买了510英亩土地以用于住宿和商业发展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many Americans have the feeling that these wealthy interests, whether corporations, unions or PACs, are so powerful that ordinary citizens can do little to counteract their influences. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种现象让很多美国人感觉到,由于这些商业大集团或PAC财大气粗,普通的公民想要抵抗其影响力是几乎不可能的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His dying visions show him returning to the farm in Wisconsin to meet his entire family, with his face complete and healed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他垂死的幻觉显示他回到威斯康辛州的农场,与他的整个家庭见面,而他的脸完整和愈合。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Miller Center of Public Affairs, University of Virginia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 米勒公共事务中心,弗吉尼亚大学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Lenny Bruce died of a heroin overdose on August 3, 1966 while sitting on the toilet, with his arm tied off. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 喜剧演员Lenny Brucey于1966年8月3日死在马桶上,死因为吸食过量海洛因。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One leading supporter of the project was former Egyptian President Hosni Mubarak; UNESCO was also quick to embrace the concept of endowing the Mediterranean region with a center of cultural and scientific excellence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中一位主要支持者,前任埃及总统穆巴拉克迅速地公开支持此计划并欲使其成为地中海学术文化中心。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: March 13 – Maurice Bishop leads a successful coup in Grenada. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 3月13日——莫里斯·毕晓普(英语:Maurice Bishop)在格林纳达发动政变。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The near-fields produced by this method are known as Dickson near-fields; the near-field of order 9 given above is a Dickson near-field. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由此法产生的近域被称为迪克森近域,上述的9阶例子即为一迪克森近域。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Historian Detlef Garbe, director of the Neuengamme Memorial in Hamburg, wrote about Jehovah's Witnesses: "No other religious movement resisted the pressure to conform to National Socialism with comparable unanimity and steadfastness". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 汉堡诺因加默集中营纪念馆主任、历史学家 Detlef Garbe 写道:“没有任何宗教运动能如此坚定一致地顶住压力,不屈从于国家社会主义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Soon both fall in love. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不久,两人坠入爱河。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This low level of purity greatly simplifies the reprocessing method for existing waste. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种低水平的纯度极大地简化了的后处理方法对于现有的废物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The detainees are being held indefinitely and incommunicado, without legal rights or access to counsel. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些被拘留者无了期与外界隔离,无法律权利,不能寻找律师。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rural and ecological tourism has become very popular in the Central Chaco, where people can witness the life and process of adaptation of the colonial immigrants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 农村和生态旅游在博克龙省越来越普及,在这里旅游者可以看居民点的人的生活和适应。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Multiply by the hematocrit (a unitless quantity) to take this into account. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 古典电磁学(非量子的)为其中一项例子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In contrast to Einstein, Dicke assumed not only the frequencies to vary, but also the wavelengths. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 和爱因斯坦不同的是,迪克假设不仅光的频率会变,其波长也会改变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Their Janus laser started operation in 1974, and validated the approach of using Nd:glass lasers to generate very high power devices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: LLNL的Janus激光器在1974年开始运行,并且验证了使用钕元素制造高能量激光器的可能性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Thus, it makes sense to speak of the quotient group G/(ker f). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此它使谈论商群 G/(ker f) 有意义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since it is part of the GNU Project, it is free software under the terms of the GNU General Public License. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因为它是GNU计划的一部分,所以它是GNU通用公共许可证条款下的自由软件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In August 1907, Roosevelt nominated San Francisco Mint Superintendent Frank Leach as Director of the Mint; he took office on November 1, 1907. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1907年8月,罗斯福提名旧金山铸币局局长弗兰克·利奇(Frank Leach)担任美国铸币局局长,后者于1907年11月1日上任。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The free atoms are available for this process, because molecules of nitrogen (N2) and oxygen (O2) are dissociated by solar energy in the upper reaches of the atmosphere and may encounter each other to form NO. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这个光子可以是一氧化氮分子的几个特征波长中的任何一种,因为氧分子(O2)和氮分子(N2)在抵达大气层顶被太阳能解离时,这些自由原子都可以进行这种过程,互相遭遇而形成一氧化氮。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In order to fully deliver the feelings of these two very different songs, the M! Assistant: 为了能充分传达这两首相当不同的歌曲,M! User: Shrek is shocked as he believes he will not be a good father and will ruin his child's life. Assistant: 知道消息后,史瑞克非常惊讶,因为他相信自己不会是一个好爸爸,他会毁掉孩子的一生。 User: Some expressed trepidation at Article 153; shortly before independence, the China Press suggested that while special rights "may be excusable at the start of the building of a nation," if "the period of 'special rights' is not restricted, or the scope of special rights is not clearly defined, then endless disputes ... will arise later on," and argued that special rights would eventually divide instead of unite Malayans. Assistant: 一些人表示对第153条感到不安;就在独立之前不久,《中国报》指出,虽然这些特权在建设一个国家的初期,可能是情有可原的,但假使“这些特权并没有列出实施的年限,或并未明确界定特权的范围,往后将萌生层出不穷的纠纷”,《中国报》并主张这些特权终将分裂(而不是团结)马来亚人”。 User: Sneferu was the first king of the fourth dynasty of ancient Egypt, who according to Manetho reigned for 24 years (2613-2589 BC). Assistant: 斯尼夫鲁是埃及第四王朝的第一位法老,据曼涅托记载,他统治了埃及24年(公元前2613年-2589年)。 User: Even fainter, at magnitude 8.8, HD 129445 is 220 light-years away and has 99% of the Sun's mass and a similar spectral type of G8V. Assistant: 视星等只有8.8的HD 129445就更黯淡了,它离地球有220光年,质量为太阳的99%,光谱型也是与太阳相近的G8V。 User: In the medieval period, the five-towered fortress was actually known as Castrum Leonis or Castle Lyons because it had a lion motif carved into the stonework above its main gate. Assistant: 中世纪之时,此城堡名为“Castrum Leonis”,源于其闸门上方有一狮子石像。 User: It was hoped that a complete agent architecture (like Newell's SOAR) would one day allow researchers to build more versatile and intelligent systems out of interacting intelligent agents. Assistant: 人们希望能找到一种完整的代理架构(像Newell的SOAR(英语:SOAR)那样),允许研究者们应用交互的智能代理建立起通用的智能系统。 User: Ritchie feels his accent is "flawless". Assistant: 瑞奇觉得他的口音是“无暇”的。 User: It was established during colonial time. Assistant: 建于殖民地时代。 User: It is inclined at 23°. Assistant: 最初设计为23层。 User: In the early history of the Earth (about four billion years ago), bolide impacts were almost certainly common since the Solar System contained far more discrete bodies than at present. Assistant: 的确,在地球早期历史(约40亿年前)中,因为早期太阳系内有大量原行星体等物质,当时的地球频繁受到撞击。 User: Bender is seemingly unaware of his emotions, stating in the episode "Anthology of Interest II" "I mean, being a robot's great but we don't have emotions and sometimes that makes me very sad". Assistant: 班德似乎不知道自己的情绪,说明在《有趣选集II》的节录:“我的意思是,作为机器人是伟大的,但我们没有感情,有时这让我很伤心。
User: 将这句话从英文翻译到中文 The 4.2 release includes thousands of bug fixes and has implemented many features that were present in KDE 3.5 but had been missing in KDE 4.0 and 4.1. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 4.2包括数以千计的bug的修复,并实现许多出现在KDE 3.5但缺少在KDE 4.0和4.1的功能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Asked for a reaction on the prize, Cabibbo preferred to give no comment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当被问到对诺贝尔奖的反应时,卡比博不做任何评论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:To regulate the use of python skins, China's State Forestry Administration introduced a certification scheme between python skin sellers in Southeast Asia and musical instrument makers in China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 为规范使用蟒蛇皮,中国的国家林业局引入东南亚的蟒蛇皮卖家和中国的乐器制造商之间的认证计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There are also 19 committee rooms which are open to the public and a highly secure Cabinet Room on the ground floor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 底楼还有19间对公众开放的委员会会议室,和高度戒备的内阁会议室。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Emil pulls the trigger just to frighten him, but his attempt at intimidating Bruno backfires, as Bruno stabs him to death in apparent self-defense. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Emil扣下扳机来吓唬他,但在同一时间,被吓倒的Bruno因为自卫而刺死了他。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Old Saxon, also known as Old Low German, was a Germanic language and the earliest recorded form of Low German (spoken nowadays in Northern Germany, the northeastern Netherlands, southern Denmark, the Americas and parts of Eastern Europe). Assistant: 好的,翻译后的文本是 古撒克逊语,又名曰古低地德语,是一种日耳曼语族的语言,且是最早有书面纪录的低地德语(通行于德国北部、荷兰东北部、丹麦南部、美国和东欧部分地区的一种语言)的形式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He then placed various food items in the box, while observing effects and monitoring temperatures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他把不同的食物放进微波炉,观察产生的反应并且监察温度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:AMD K6-2 - An improved K6 with the addition of the 3DNow! Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: k6-2微架构 - 增加了3DNow! User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By December 1933, the station was referred to as "Ely Avenue", likely to avoid confusion with the nearby station on the Crosstown Line. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 到了1933年12月,车站易名“埃利大道车站”(Ely Avenue),以免和邻近的跨城线车站混淆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Baharna were "la ansab" because they have uncertain ancestry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴哈纳是“lasaab”,因为他们有不确定的血统。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Impressions specialized in historical strategy games, and is most well known for its City Building Series, which include Caesar, Pharaoh, and Zeus: Master of Olympus. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 印象专门出产历史策略游戏,尤其以城市建造系列游戏最为著名,包括凯撒大帝、法老和宙斯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While some later returned to Canada, many remained in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些人最后回到了加拿大,很多则留在了美国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Street Roots is a member of the North American Street Newspaper Association and the International Network of Street Papers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Street Sense是国际街头报纸和北美街报协会的会员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its headquarters are in Eschborn near Frankfurt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 其总部设在法兰克福附近的埃施博恩(Eschborn)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The film was first announced at WonderCon 2011 that the JLA: Tower of Babel storyline will be adapted as a direct-to-video movie, which was written by Dwayne McDuffie right before his death. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该片首次公布2011年在WonderCon 《JLA: Tower of Babel》的故事情节,将改编为一个动画电影,这是Dwayne McDuffie在他去世前所写的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Prevention of Illegal Squatting Act of 1951 allowed the government to demolish black shanty town slums and forced white employers to pay for the construction of housing for those black workers who were permitted to reside in cities otherwise reserved for whites. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1951年《防止非法定居法》规定政府有权拆除黑人贫民区,并责令白人雇主出资为其获批住在白人城内的黑人劳工建房。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sebastian Vettel on the other hand was delighted with his performance, saying that the team had "exceeded all expectations". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一方面,赛巴斯蒂安·维泰尔对他的表现感到满意,他表示车队已经“超乎所有人的预期”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Most of them volunteered. Assistant: 大多数妇女都是自愿的。 User: Eugene Parker realised heat flowing from the Sun in Chapman's model and the comet tail blowing away from the Sun in Biermann's hypothesis had to be the result of the same phenomenon, which he termed the "solar wind". Assistant: Parker 意识到在Chapman的模型中太阳向外发散热量与Biermann得用来解释彗尾的假设应该是同一种现象。 User: He does not like to be forgotten or ignored. Assistant: 虽然如此,却也不喜欢遭到忽视。 User: We've worked a lot with Don Gilmore on the pronunciation of the words in English, so people really understand the meanings of the words. Assistant: 我们与 Don Gilmore 讨论了许多英文发音,听众将可以了解歌词的涵义。 User: Arto Lindsay neglected to use any kind of musical practise or theory to develop an idiosyncratic atonal playing technique. Assistant: Arto Lindsay无视一切传统音乐理论实践,创作出一种另类的无调性演奏技巧。 User: The difficulties experienced academically can greatly impact the individual's esteem and sense of self-worth. Assistant: 遇到学习上的困难更可能极大的影响其自尊和自我价值。 User: Hemingway is "most definitely on vacation" in True at First Light writes Fleming; and Burwell sees an author who is willingly and happily enjoying a vacation, behaving childishly, blissfully unaware of the effect his behavior has on the members of camp. Assistant: 弗莱明写道,海明威在《曙光示真》写作中“大部分是度假的状态”;伯韦尔看到的是一位乐于享受假期的作家,孩子气的举动使他没有意识到自己的行为会对营地的其他成员有何影响。 User: Google announced Compute Engine on June 28, 2012 at Google I/O 2012 in a limited preview mode. Assistant: Google于2012年6月28日的Google I/O大会上宣布了仍处于预览模式的计算引擎。 User: Enos's captains were united in wanting to turn back despite Arnold's most recent orders, which were to press ahead. Assistant: 会后阿诺德的军官同意继续前行,但殿后部队的军官却坚持离开。 User: Sodam Yat is a prophesied future member of the Green Lantern Corps, created by Alan Moore and is first mentioned in "Tygers," a story in Tales of the Green Lantern Corps Annual #2. Assistant: 索达姆·亚特是绿光军团中的一名未来成员,由阿兰·摩尔创造,于《绿光军团传说年刊 #2》中的故事“泰戈尔”中首次被提到。 User: In January 1549, Seymour was arrested on suspicion of plotting to marry Elizabeth and overthrow the Lord Protector. Assistant: 1549年1月,西摩因密谋迎娶伊丽莎白和推翻护国主被捕。 User: The attributive and terminal forms were formerly 安き .ki and 安し .shi, respectively; in modern Japanese these are used productively for stylistic reasons only, although many set phrases such as 名無し nanashi (anonymous) and よし yoshi (sometimes written yosh', general positive interjection) derive from them. Assistant: 连体形和终止形曾经分别是“安き” .ki和“安し” .shi;在现代日语中只会出于文体的原因才会生产性地使用,虽然很多成句如“名无し” nanashi(匿名)和“よし” yoshi是由它们衍生而来的。 User: They consolidated republicanism in France and contributed greatly to the secularism and the sense of nationhood that have marked all French republican regimes to this day. Assistant: 他们巩固了法国共和,并极大地促进了世俗主义与民族意识,直到今日依然是法国共和制度的标志。 User: Just as the ministering angels are at peace with each other, so the Israelites are at peace with each other on the Day of Atonement. Assistant: 日后的阿拉伯人即为以实玛利的后代,犹太人则是以撒的后代。 User: In May 1967, a group of 20 demonstrators held a sit-in outside the Joint Chiefs of Staff's office, which lasted four days before they were arrested. Assistant: 1967年5月,20名抗议者连续在参谋长联席会议办公室外静坐示威,在持续了四天之后被逮捕。 User: However, his comments received some cautious backing from Ahmedinejad. Assistant: 不过,他的言论却得到总统艾哈迈迪内贾德的慎重支持。 User: B^ : Japan's four-award tally includes three Honorary Awards. Assistant: B^ : 日本的四项获奖中包括了三座荣誉奖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 It lies on the main road from Ljubljana to Celje. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它位于从莱辛巴赫到莱比锡的路上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: OCSP stapling is designed to reduce the cost of an OCSP validation, both for the client and the OCSP responder, especially for large sites serving many simultaneous users. Assistant: 好的,翻译后的文本是: OCSP装订可以降低OCSP验证的成本,特别针对有很多用户的大型网站。 User: 将这句话从英文翻译到中文: CERGA was in charge of several observing facilities of the Lunar Laser Ranging experiment, for example, the lunar-laser ranging telescope and the two satellite laser stations. Assistant: 当然,翻译后的文本是:CERGA负责月球激光测距实验的多个观测设施,例如月球-激光测望远镜和两个卫星激光站。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Telecom also raised its shareholding in AAPT to 100%. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 纽西兰电信将其在AAPT的控股增到100%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: John Cass's school, where a plaque records the former placement of London Wall, is sited on the north side of Aldgate (the street). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在约翰·卡斯的学校有一个牌匾,记录了昔日伦敦城墙的所在位置,位于阿尔德门街的北侧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The KM had since been active in various rallies and demonstrations such as those condemning the Laurel-Langley agreement, Parity Amendments, Mutual Defense treaty, the state visit of South Vietnam Premier Cao Ky in 1966, the state visit of President Marcos to the U.S., the Oct. 24, 1966 Manila Summit conference, the killings of Filipinos in American bases, and the visit of President Nixon—events which they believe contribute to the feudalistic nature of the country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此后,爱国青年一直积极参加各种集会和示威活动,如谴责劳雷-兰利协议(Laurel–Langley Agreement),平价修正案(Parity Amendments),共同防御条约,1966年南越总理阮高祺国事访问,马科斯总统对美国的国事访问, 1966年10月24日马尼拉首脑会议,菲律宾人在美国基地被杀害以及尼克松总统的访问——他们认为这些事件有利于该国的封建性质。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Morgan Ross (Charles Esten) is the father of the four Ross children and a famous movie director. Assistant: 好的,翻译后的文本是:摩根·罗斯(Morgan Ross)(查尔斯·伊斯廷饰演) 孩子们的老爸,是个有名的大导演。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The water contains high levels of salt. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它所含的水分是高盐度的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Spider-Man (2002), he appeared during Spider-Man's first battle with the Green Goblin, pulling a little girl away from falling debris. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 电影《蜘蛛人》中,在蜘蛛侠与绿恶魔的第一次战斗,史丹·李把一个小女孩从塌陷的废墟中推出去。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Instead of allowing him to become left-handed, she insisted he use his right hand as an able-bodied person would. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她没有让他变成左撇子,而是坚持要他像健全的人一样使用右手。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The raw resin (charas), however, which is extracted from the female tops of the cannabis sativa L, together with the various preparations (hashish, chira, esrar, diamba, etc.) of which it forms the basis, not being at present utilized for medical purposes and only being susceptible of utilisation for harmful purposes, in the same manner as other narcotics, may not be produced, sold, traded in, etc., under any circumstances whatsoever. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,从雌性cannabis sativa L的顶部提取的树脂(charas)和其他的以其为基础的制成品(hashish、chira、esrar、diamba等)目前被用于非医疗的、可能有害的用途,它们应该像其他的毒品一样,在任何情况下都禁止生产、销售和交易。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hans Köchler (1995) relates the question of transnational democracy to empowering the individual citizen by involving him, through procedures of direct democracy, in a country's international affairs, and he calls for the restructuring of the United Nations Organization according to democratic norms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Hans Köchler (1995)认为跨国民主的实现,与经由直接民主制付予个别公民参与国家国际关系决策的权力有关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 21 October 2005: Contamination detected inside the fairing — launch on hold. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年10月21日:检查到有效酬载内部受到污染,发射遭到搁置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Article 4(2) of the Order provided that adults and minors who had a connection to Hong Kong were entitled to make an application to become British Nationals (Overseas) by registration. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而根据第4(2)款,与香港有关联的成年人及未成年人将有权透过“登记”的程序申请取得英国国民(海外)身份。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One of the crew was awarded the Order of the Red Banner as a result of the incident. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一名机组成员在事故后被授予红旗勋章。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The list starts at the Porte de Vincennes and continues in ascending numerical order of arrondissements, from the 12th to the 20th; in effect, around Paris in clockwise fashion, beginning from the 3:00 position. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 名单开始于文森门,按巴黎区份数字顺序升序排列,从第12区到第20区;其实,也就是按顺时针方向环绕巴黎,从3点的位置开始。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When President Dwight Eisenhower took office in 1953, he strengthened and extended Truman's loyalty review program, while decreasing the avenues of appeal available to dismissed employees. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1953年,当艾森豪威尔上任时,他加强了杜鲁门的忠诚审查制度,并减少了被解职人员的申诉渠道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Brutal Gamer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 野蛮游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On the pacified territories forts and military colonies were set up, and Miao and Chinese territories were separated by the wall with watchtowers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在已平定的地区建立了堡垒和军事殖民地,苗族和中原人的领地被带有烽堠的墙所分离。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These are known as the Sons of Perdition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由此可知他们都是李公蕴的儿子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The building houses a permanent exhibition, expanding every year when a new Nobel Peace Prize winner is announced, containing information of every winner in history. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这座建筑包含一个永久性展览,每年在宣布新的诺贝尔和平奖得主时都会扩大,它包含历史上每位得主的信息。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:From 1971 to 1978, she taught history and civics at Thomas Johnson Middle School in Lanham, Maryland. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1971年到1978年,她在马里兰州兰哈姆(英语:Lanham, Maryland)托马斯约翰逊中学教授历史和公民教育。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Only among friends and family may this quiet type feel comfortable speaking freely. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 只有在家人或朋友面前,这个类型才能够感到轻松,自由地谈话。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It sort of went a bit darker. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有点偏黑暗属性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Then one can form chains of transformations composed together, such as f ∘ f ∘ g ∘ f. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于是,我们可以构造多个变换复合而成的链,比如 f ∘ f ∘ g ∘ f。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the latest release of 2012-05-03: FreeSerif face includes 10,537 glyphs, with regular, italic, bold and bold italic styles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在最新的2012-05-03释出的版本中: FreeSerif字体包含了10,537个字,有正规、斜体、粗体及粗斜体四种风格。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Executive producer Akitoshi Kawazu was pleased by Famitsu's rating but admitted that he thought the game was not perfect; he felt that the storyline did not meet some fans' expectations. Assistant: 执行制作人河津秋敏对《Fami通》的评分表示高兴,但他承认游戏并非完美;他认为故事未不满足部分爱好者的期望。 User: He defended Iran's nuclear program and accused "a few arrogant powers" of trying to limit Iran's industrial and technological development in this and other fields. Assistant: 他又维护伊朗核计划,指责“一些自大的势力”试图阻止伊朗在核领域及其他领域方面的工业和技术发展。 User: Barbara and Johannes were married on April 27, 1597. Assistant: 1597年4月27日,芭芭拉和开普勒结婚。 User: Persona 3 was listed by Gamasutra as one of the 20 essential RPGs for players of the genre. Assistant: 《女神异闻录3》被Gamasutra列为20个最伟大的角色扮演游戏之一。 User: After graduating from the Northern Manchuria Art College, Northwest Normal University in 1986, he started as a painter but moved into producing performance art. Assistant: 1986年从西北师范大学北满洲里艺术学院毕业后,他开始做画家,但转而发展街头表演。 User: It is commonly believed that incidences of domestic sexual violence increase in wartime and in post-conflict environments. Assistant: 人们普遍认为,家庭内性暴力的发生率在战争期间和刚结束后会有所增加。 User: On this day, children placed pink cadena de amor on their chest. Assistant: 在这一天,孩子们将粉红色的珊瑚藤(cadena de amor)放在胸前。 User: Unmarried women were told that if they sat in a darkened room and gazed into a mirror on Halloween night, the face of their future husband would appear in the mirror. Assistant: 在北美,传说如果未婚女子在万圣夜坐在黑暗的房间中,便可以在镜中看见未来丈夫的样貌。 User: Upon his death, he gave much of his property to sons Joseph, Jr. and Titus. Assistant: 他去世后将大部分财产留给了儿子小约瑟夫和泰特斯。 User: The baptism of nobles and their peasants was at first carried out in the capital Vilnius and its environs. Assistant: 贵族与他们的农民的洗礼首先在首都维尔纽斯和它的附属地区举行。 User: Kerosene and other jet fuels frequently serve in this role in aviation engines. Assistant: 煤油以及航空燃油常在航空引擎中作此用途。 User: Toms' business model is known as the "one for all concept" model, which is referring to the company's promise to deliver a pair of free shoes to a child in need for every sale of their retail product. Assistant: Toms的商业模式已经被称作为“一对一概念”的商业模式,指的是公司承诺每卖出一项产品时,将会提供一双免费的鞋子、全新的鞋子给需要的孩童。 User: The heavier isotope 243Am is produced in much smaller amounts; it is thus more difficult to separate, resulting in a higher cost of the order 100,000–160,000 USD/g. Assistant: 较重的243Am同位素的单次产量则更少,分离过程也更为复杂,因此价格也更高,每毫克约售100至160美元。 User: In 2009 Polish politician Michał Kamiński was attacked by Britain's Labour Party and some British journalists for having in 2001 opposed a Polish national apology for the Jedwabne massacre. Assistant: 2009年,波兰政治家米哈乌·卡明斯基(英语:Michał Kamiński)遭到英国工党和一些英国记者的攻击,因为他曾在2001年反对波兰国家对耶德瓦布内大屠杀的道歉。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: At the inauguration, Le nozze di Figaro directed by Nikolaus Harnoncourt was staged. Assistant: 在开幕典礼上,上演了由尼古劳斯·哈农库特导演的《费加罗的婚礼》。 User: Lucas presented the paper in 1959 to the Oxford Philosophical Society. Assistant: 卢卡斯于1959年将该论文提交给牛津哲学学会。 User: There are three structures for sleeping, cooking, and storage (brewing beer). Assistant: 有三个不同结构用来睡觉、烹饪和储存(酿酒)。 User: Charlie mentions watching the sunrise, and Katie freaks out, running home in fear. Assistant: 查理说他看到日出,凯蒂吓死,并害怕地跑回家。 User: In 1765, a second outbreak killed approximately 12,000 more, and then spread westward through the tribes of the Chaco. Assistant: 在1734年,一场天花造成约30,000人死亡;1765年第二次爆发,约12,000人死亡,并向西蔓延,传到查科的部落。 User: Design–build is sometimes compared to the "master builder" approach, one of the oldest forms of construction procedure. Assistant: 设计-建造有时被比作最古老建筑流程——“建筑大师”(“master builder”)模式。 User: She also has significant field experience in the Antarctic and Arctic, participating in several polar research expeditions (2000-2010). Assistant: 她也凭借丰富的南北极野外考察经验参与到多次极地科考中(2000-2010).。 User: The Sun is not massive enough to commence the fusion of heavier elements, and nuclear reactions in the core will dwindle. Assistant: 太阳的质量还不足以使得比氢氦更重的元素发生聚变反应,太阳核心的反应将会变弱。 User: He left UAE national football team in 1984 after four years and was succeeded by Carlos Alberto Parreira. Assistant: 1984年,在带队4年后,之后他离开了阿联酋国家队,由卡洛斯·阿尔贝托·佩雷拉接任。 User: Lawrence Patrick, then a professor at Wayne State University, endured some 400 rides on a rocket sled in order to test the effects of rapid deceleration on the human body. Assistant: 韦恩州立大学退休教授劳伦兹·帕特里克400多次乘坐火箭橇来研究负加速度对人体的效应。 User: Roughly 9% of the known protein structures have been obtained by nuclear magnetic resonance (NMR) techniques. Assistant: 大约9%的已知蛋白质结构是通过核磁共振(NMR)技术来测定的。 User: Friedrich der Grosse, König, two Nassau and three Helgoland-class battleships fired on Warspite for a period of about 20 minutes; Warspite was hit 11 times before the Germans lost sight of her. Assistant: 腓特烈大帝号、国王号、两艘拿骚级和和三艘黑尔戈兰级战列舰向厌战号持续开火了约20分钟;后者共被击中11次,直至其移出德国人的视线。 User: Many people take echinacea for cold and flu-like symptoms, but studies show that the plant has had mixed success fighting these viruses. Assistant: 许多人服用紫锥花属用以治疗感冒和流行性感冒,但是研究表明紫锥花属植物对这些病毒具有混合功效。 User: When the mandible is lowered, a vowel-like sound is produced. Assistant: 当下颌降低时, 可以发出像似元音的声音。 User: Around 1,500 planes from the 13th Air Army and the Baltic Fleet naval aviation also contributed to the operation which included surface and naval infantry units of the Baltic Fleet. Assistant: 来自第13航空军团大约1,500架飞机和波罗的海舰队海军航空兵也支援该行动,其中包括波罗的海舰队的地面和海军步兵单位。 User: In July 1937, Lae made world news when American aviator Amelia Earhart was last seen flying out of the airport on her way back to the United States. Assistant: 1937年7月,莱城发生了举世瞩目的消息,美国飞行员埃尔哈特最后一次在机场露面准备飞回美国。 User: Emmeloord is the administrative center, located in the heart of the Noordoostpolder. Assistant: 埃梅洛德(Emmeloord)是其行政中心,位于东北圩田中央。 User: Five deaths were reported in Florida. Assistant: 在纽约市,有五人死亡的报告。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The relative risk of breast cancer for women who had a spontaneous abortion in this analysis was 0.98, and that for induced abortion was 0.93. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在该分析中,自然流产的女性患乳腺癌的相对风险为0.98,人工流产的风险为0.93。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 2002, Premiere Radio Networks launched the show nationwide on 47 stations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2002年2月,普瑞米尔广播网(Premiere Radio Networks)在全国47家电台播出该节目,并不断向其他地区扩展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On September 19 the U.S. Treasury offered temporary insurance (akin to Federal Deposit Insurance Corporation insurance of bank accounts) to money market funds. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在9月19日,美国财政部提供暂时性的保险(akin to FDIC insurance of bank accounts)向货币市场挹注资金。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 25 August, a chambermaid from Karlsruhe, Barbara Kress, was sworn in. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在8月25日,上院传召来自卡尔斯鲁厄、任职女仆的芭芭拉·克瑞斯(Barbara Kress)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The later Generalplan Ost (General Plan for the East), prepared by Professor Konrad Meyer and others, called for deporting the entire population of occupied Eastern Europe and the Soviet Union to Siberia, either for use as slave labour or to be murdered after the Soviet defeat. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 日后康拉德·迈尔(英语:Konrad Meyer)等人起草的东方总计划则呼吁将东欧和苏联占领区全部人口遣送至西伯利亚,在苏联战败后作为奴隶劳工使用或集体灭绝。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Within the code size limit of only a few kilobytes, contestants have managed to do complicated things – a 2004 winner turned out an operating system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在程式码限定于区区几千字节条件下,参赛者得想尽办法做复杂的事——例如某2004年大赛得奖者代码实际上是个操作系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is also the name of the interpreter that executes Metafont code, generating the bitmap fonts that can be embedded into e.g. PostScript. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这也是Metafont直译器的名称,其生成的点阵字体,可嵌入到PostScript中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Christmas tree of the town is set on Széchenyi square. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该市的圣诞树安也放在塞切尼广场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The marriage ended a few years later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:婚姻几年后结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The coup had broad support among U.S. politicians. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 政变得到美国政治家们的广泛支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After Yasuhiko Okudera in April 1978, Okazaki was the second player from Japan to win this award in Germany. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 是继奥寺康彦在1978年4月以后,冈崎是第二名在德国获得此奖项的日本球员。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Increasingly since the 19th century, transportation is seen as a way cities, countries or firms compete with each other in a variety of spaces and contexts. Assistant: 在19世纪,交通运输已经在各种空间和环境中,被视为一种城市之间、国家与企业之间互相竞争的方式。 User: Meanwhile, the group is unaware that a nearby volcano is about to erupt. Assistant: 但大家都没想到的是,附近有座火山即将喷发。 User: Dragon Quest Monsters: Joker sold 593,994 units in the first four days after release in Japan. Assistant: 《勇者斗恶龙怪兽篇 Joker》在日本发行首周售出593,994份。 User: Dashboard enhancements, including Web Clip, a feature that allows users to turn a part of any Web page displayed in Safari into a live Dashboard widget, and Dashcode to help developers code widgets. Assistant: Dashboard加强版,包含了 Webclip — 一个可让使用者将 Safari 显示的网页里任何部分转换成 Dashboard 的 widget,而 Dashcode 帮助软件开发人员编写 widget 代码。 User: Without being a great dogmatician like his master, nor a creative genius in the ecclesiastical realm, Beza had qualities which made him famous as humanist, exegete, orator, and leader in religious and political affairs, and qualified him to be the guide of the Calvinists in all Europe. Assistant: 综上所述,虽然贝扎不是像加尔文一样杰出的教义学者,在宗教领域也没有创新的天赋,但是他仍然是著名的人道主义者、释经家、演说家,以及宗教与政治事务方面的领袖,这使他成为欧洲所有加尔文主义者的导师。 User: Play media MWC 480 is a young star about twice the mass of the Sun located 455 light-years away in the Taurus star-forming region. Assistant: 播放媒体 MWC 480是一颗年轻的恒星,距离大约455光年,质量大约是太阳的两倍,位置在金牛座的恒星形成区。 User: It arose because of the Soviet leadership's refusal to take responsibility for the orders to clear the square and the commission report's and Shevardnadze's criticism of the military in general. Assistant: 这种综合征的出现是因为苏维埃高层拒绝承担下令肃清广场的责任以及委员会的报告中及 Shevardnadze 对军队整体的批评。 User: It will exercise operational and administrative authorities over assigned ships, aircraft, and landing forces on the United States East Coast and in the northern Atlantic Ocean, as well as plan and conduct maritime, joint, and combined operations and train, certify and provide maritime forces to respond to global contingencies. Assistant: 它将对美国东海岸和北大西洋的指定船只,飞机和登陆部队行使行动和行政管理机构的权力,并计划和执行海上,联合和联合行动以及训练,认证和提供海上部队以应对全球突发事件。 User: Small Boats. Assistant: 3.小船。 User: On 20 and 21 March, investigators from Russia, the United Arab Emirates (UAE) and France, extracted the memory modules from their protective casings and downloaded the data from both the flight data recorder (FDR) and the cockpit voice recorder (CVR). Assistant: 3月20日至21日,俄罗斯,法国和阿联酋的调查员取出黑匣子的存储模块并下载CVR和FDR数据。 User: In July 2017, reports surfaced in Iraqi media claiming Cantlie had been killed in an airstrike sometime during the battle of Mosul. Assistant: 2017年7月,伊拉克媒体宣称康德黎已经在摩苏尔战役空袭中身亡。 User: Experts see several reasons: Africa was not affected because it is not fully integrated in the world market. Assistant: 大多数发展中国家未受影响,非洲尤其如此,因为他们还未完全融入世界市场。 User: All were scripted and penciled by Lieber. Assistant: 但都被玄宗召回,更为宠爱。 User: Iqbal's cause inspired the creation of organizations such as Free The Children, a Canada-based charity and youth movement, and the Iqbal Masih Shaheed Children Foundation, which has started over 20 schools in Pakistan. Assistant: 伊克巴勒·马西的事业激励了一些组织的创建,例如加拿大慈善机构和青年运动组织,国际解放儿童组织(Free The Children),以及伊克巴勒·马西儿童基金会(Iqbal Masih Shaheed Children Foundation),这个基金会已经在巴基斯坦创办了20多个学校。 User: One evolutionary psychology explanation for this is that the human brain and associated traits (such as artistic ability and creativity) are the human equivalent of the peacock's tail. Assistant: 有一种演化心理学的论点认为人类大脑及其相关特性(像艺术及创造力)对人类的作用都类似公孔雀的尾巴。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: British and American denominations, such as the British Methodist Church, continued to send missionaries until they were prevented from doing so following the establishment of the People's Republic of China. Assistant: 英国和美国宗派,如英国循道会,继续派遣传教士直到中华人民共和国成立后驱逐传教士。 User: On September 20, 2006, at Microsoft's Pre-Tokyo Game Show conference, they announced Platinum Hits for the Xbox 360 in North America, priced at $29.99 and Classics in the UK for £24.99. Assistant: 微软在2006年9月20日的东京电玩展展前发布会上,宣布北美和欧洲区也在Xbox 360上沿用此标签,售价分别是29.99美金和24.99英镑。 User: As a result of the Jay Treaty, "Native Indians born in Canada are therefore entitled to enter the United States for the purpose of employment, study, retirement, investing, and/or immigration". Assistant: 因为《杰伊条约》,“出生在加拿大的印第安人因此有权以就业、学习、退休、投资或移民为目的进入美国。 User: In October 2014, U.S National Security Agency (NSA) approved Samsung Galaxy devices under a program for quickly deploying commercially available technologies. Assistant: 2014年10月,美国国家安全局批准三星Galaxy设备运行程序以快速部署商用技术。 User: Group identification and inner difference are both so fully respected and encouraged that it may be doubted if there is the necessity for the presence of audience. Assistant: 群体认同和内在差异是如此充分地被尊重和鼓励以至于它可能会被怀疑观众在场是否必要。 User: Note that a problem satisfying condition 2 is said to be NP-hard, whether or not it satisfies condition 1. Assistant: 满足条件2(无论是否满足条件1)的问题集合被称为NP困难。 User: The process of selecting messages for reception and processing is called filtering. Assistant: 选择接受和处理的消息的过程被称作过滤。 User: Solid fuel in fuel rods is replaced by molten salt fuel, in assemblies that are very similar to current light water reactor technology. Assistant: 固体的燃料棒由熔盐燃料所取代,在组装上非常类似于现今的轻水反应炉技术。 User: Among the exhibits are the world's second-largest piece of amber and a 4-foot-tall (1.2 m) vase named The Abundance, as well as a collection of over 3,000 amber inclusions. Assistant: 展品中包括世界第二大的琥珀和一件高4英尺(1.2米)的花瓶(此瓶被命名为“富足”,The Abundance)。 User: The order of a Hadamard matrix must be 1, 2, or a multiple of 4. Assistant: 阿达马矩阵的阶数必须是1,2,或者是4的倍数。 User: Yu replied: “People have been saying that I am afraid of my wife. Assistant: 巨人制止了女里,说:“不要害怕。 User: Some of these territories were also claimed by Second Republic of Poland. Assistant: 而其中的部分地区也为波兰第二共和国宣称拥有主权。 User: The first of these imperialist camps, which Stalin and the Soviet Union were said to have joined as a directly participating ally, was headed by Nazi Germany and included most notably fascist Italy. Assistant: 第一个帝国主义阵营据说是斯大林和苏联作为直接参与的盟友加入的,由纳粹德国领导,包括最显著的法西斯意大利。 User: In the confusion of the battle, many of the wounded and dead troops were left behind by retreating American troops, and a large part of the force was also captured; consequently, the identity of this first combat fatality remains a mystery. Assistant: 但由于战斗期间的混乱局势,美军撤退时许多死者的遗体和伤者都未能带走,还有相当一部分军人被俘,导致首位阵亡美国军人的确切身份依然成谜。 User: Knowledge of his views comes from fragments of his poetry, surviving as quotations by later Greek writers. Assistant: 我们对其观点的了解来自其残存的诗,所有片段都是被后世的希腊作家作为引文而流传下来。 User: Tandem was later purchased by Compaq, which started a re-write in 2000, and now the product is at Hewlett-Packard. Assistant: Tandem 最后被 Compaq 并购并在 2000 年开始重写,而产品现在是 HP 的。 User: The Constitution of the Kingdom of Yugoslavia Assistant: 塞尔维亚王国 南斯拉夫王国 User: The shoot was great. Assistant: 枪法很好。 User: The Senate voted 82–6 in favor; the House agreed, 373–50. Assistant: 参议院以82-6票赞同;众议院以373-50赞同。 User: See the official historical summary here. Assistant: 另请参看历史年表。 User: In 2006, Marvel commemorated Lee's 65 years with the company by publishing a series of one-shot comics starring Lee himself meeting and interacting with many of his co-creations, including Spider-Man, Doctor Strange, the Thing, Silver Surfer, and Doctor Doom. Assistant: 2006年,漫威公司为庆祝李的65岁生日发行了一系列的单集漫画,讲述李与自己创作的漫画人物相遇和接触的故事,包括蜘蛛人,奇怪博士,末日博士等。 User: Nonetheless, their cavalry played a key role in the battle. Assistant: 轻骑兵在战役中发挥关键的角色。 User: A functional dependency is a special case of multivalued dependency. Assistant: 函数依赖是多值依赖的特例。 User: In the 13th century, there were six entry points to the square, each associated to a specific trade, from sword blacksmiths to hat makers. Assistant: 在13世纪,广场有6个入口,每一个都与一项特别的生意有关,从铁匠到帽子制造商。 User: In spite of the genocide's legacy, the country is increasingly perceived internationally as a safe destination. Assistant: 尽管有过种族灭绝这样不光彩的过去,但国际上却越来越倾向于认为卢旺达是一个安全的好去处。 User: The construction of the Central Pacific Railroad from California to Utah was handled largely by Chinese laborers. Assistant: 但值得注意的是,从加利福尼亚州到犹他州的太平洋中央铁道大部分是由中国工人完成的。 User: In the War of the Sixth Coalition he was drafted to fight in the defence of Paris in 1814. Assistant: 当时正值第六次反法同盟战争,沙勒受征召参加了1814年春保卫巴黎的战斗。 User: The flag, a tricolour 1.85 × 1.90 m in size, was sewed from thin silk cloth and has the pan-Slavic colours (red, white, blue). Assistant: 该旗子是三色的 1.85×1.90米,用薄丝绸缝制而成,具有泛斯拉夫色彩(红色、白色与蓝色)。 User: Charity Fund From the Readers of Macao Daily News was established in 1984 with the aim of "One for all, all for one". Assistant: 澳门日报读者公益基金会成立于1984年,创会宗旨“人人为我,我为人人”。 User: From that time onwards, he became famous as a naval commander. Assistant: 从那时起,他作为海军指挥官而闻名。 User: Verne's father was initially dubious but gave in to his son's requests for approval in November 1856. Assistant: 凡尔纳的父亲起初表示怀疑,但于1856年11月同意。 User: Before, you were a mindless thing. Assistant: 在这之前,你只是个迷途者。 User: At the same time, the outside world was changing, and debates began over the potential emancipation of the Jews (granting them equal rights). Assistant: 与此同时,外面的世界正在发生变化,人们开始争辩犹太人的潜在解放的可能性(给予他们平等的权利)。 User: Lancelot Wilkinson translated the last of these three verses in a too concise manner to convey the full meaning, and skipped the portion combine the two which the modern Hindu commentary has brought to the fore. Assistant: 兰斯洛特金森翻译了诗篇的最后三个章节,简明扼要的表达出完整的意义,并且跳过了一部分的组合以现代印度语的评述带出合并这两个之前的。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: This may be verified to be a continuous extension of f. Assistant: 可以证明这是f的连续扩张。 User: Older residents of the town had living memory of the nearby Białystok pogrom of 1906, in which Russian Imperial forces sought to set Poles and Jews against each other. Assistant: 该镇的年长居民对1906年时发生在附近的比亚韦斯托克反犹骚乱(英语:Białystok pogrom)有着深刻记忆,深深记得这起俄罗斯帝国军队挑唆波兰人和犹太人相互对抗的事件。 User: The resulting combination was referenced as the Gun Platform Air Cushion (GPAC). Assistant: 而所得到的组合变成了气垫平台火炮(英语:Gun Platform Air Cushion,简称:GPAC)的参考。 User: What men call sovereignty is a worldly strife and constant war; Worship of God is the highest throne, the happiest of all estates. Assistant: 人们所说的君权只是世俗的吵闹和不断的征讨; 崇拜真主才是至尊的宝座、最幸福的财宝。 User: The IRT was purchased by the city in June 1940. Assistant: IRT在1940年6月由纽约市购入。 User: The agreement to make the connection was announced by the Postmaster General on December 1, 1953. Assistant: 邮政署长于1953年12月1日宣布建立连接的协议。 User: Flight 182's crew never explicitly alerted the tower that they had lost sight of the Cessna. Assistant: 182航班的机组人员没有明确提醒塔台说他们看不清楚该小型飞机。 User: In fact Killing's work was less rigorous logically than Lie's, but Killing had much grander goals in terms of classification of groups, and made a number of unproven conjectures that turned out to be true. Assistant: 事实上基灵工作的逻辑严密性要逊于李,但基灵有对群分类的更宏伟的目标,并作出了许多未经证明而确实正确的猜想。 User: Since 2018, HOFELE-Design became the official contract partner of Daimler AG in the field of converted vehicles of the Mercedes-Benz brand. Assistant: 自2018年起,HOFELE-Design成为戴姆勒股份公司旗下梅赛德斯-奔驰品牌的改装车领域官方合约伙伴。 User: When a staff officer complained about shortages, Model snapped: "If you need anything, take it from the Americans". Assistant: 1名参谋人员曾抱怨缺乏资源,他便对这位参谋人员说:“如果你需要什么,从美国人拿吧”。 User: In addition, measurements of the star's ultraviolet flux suggest that any potentially habitable planets or moons may not receive enough ultraviolet to trigger the formation of biomolecules. Assistant: 另外,测量恒星的紫外线流量认为,任何潜在的适居的行星或卫星都未能接收到足够的紫外线以触发生物分子 的形成。 User: Brunei was invited to join the Federation but decided not to at the end due to several issues, such as the status of the Sultan within Malaysia, division of Bruneian oil royalties, and pressure from opposition groups which amounted to the Brunei Revolt. Assistant: 文莱曾被邀请加入马来西亚联邦,但基于几项问题,包括文莱苏丹在马来西亚的地位、文莱石油税分配和反对党在斯里巴加湾市进行的抵抗而拒绝。 User: The verb thelo appears very early (Homer, early Attic inscriptions) and has the meaning of 'ready', 'Decide' and 'desire' (Homer, 3, 272, also in the sexual sense). Assistant: 动词thelo很早就出现了(《荷马史诗》,早期的阿提卡铭文中),且有着“准备好”、“决定”和“欲望”的含义(《荷马史诗》,3,272,同样也在性的意思中)。 User: It is served by Seiyun Airport. Assistant: 以前曾称为Seawell机场。 User: Evarts was influenced by the effects of the Second Great Awakening and served the American Board of Commissioners for Foreign Missions as its treasurer from 1812-1820 and Secretary from 1821 until his death in 1831. Assistant: 埃瓦茨深受第二次大觉醒的影响,并服务于美国公理会差会 作为财务主管从1812年至1820年和秘书从1821年直到1831去世。 User: The dispute partly stemmed from a conflict between old Russian nobility who had long since settled in Nice and newly arrived post-Soviet Russians. Assistant: 争议似乎源于早已定居在尼斯的俄罗斯贵族和新到来的俄国人之间的冲突。 User: Together, these writers created the Dictator novel genre. Assistant: 这些作家一起缔造了独裁者小说流派。 User: For a time, he continued to receive reports on von Kunheim's condition, and to send him medical advice by letter. Assistant: 一段时间之内,他还继续收到Kunheim身体近况的汇报,并通过信函提供医疗建议。 User: Enkhsaikhan was born 1955 in Ulaanbaatar. Assistant: 恩赫赛汗1955年生于乌兰巴托。 User: The developing fetus has some awareness of the mother's heartbeat and voice and has the ability to respond to touch or movement. Assistant: 发育中的胎儿对母亲的心跳声有一定程度的认识,并且有对触摸或运动作出反应的能力。 User: The light curve produced by the eruption is unlike anything previously seen. Assistant: 这种由爆炸产生的光度曲线和之前曾经观测过的完全不同。 User: BART's Environmental Impact Report Notice of Preparation, issued in September 2012, proposed a single station at I-580 and Isabel Avenue, with possible express bus services connecting to the Vasco Road ACE station and a park-and-ride lot at I-580 and Greenville Road. Assistant: 随后,湾区捷运在2012年9月发表了准备阶段的环境评估报告,其中提及了在580号公路和伊莎贝拉大道的路口设站,在580号公路和格林维尔路的路口建造停车场,并以接驳巴士连接凡斯科路站(英语:Vasco Road station)。 User: However, the factory only returns an abstract pointer to the created concrete object. Assistant: 然而,抽象工厂只返回一个指向创建的对象的抽象引用(或指针)。 User: Several investment and business delegations have been led by Lim on state visits to Tokyo, Bangkok, Singapore, Melbourne, Adelaide, Abu Dhabi and Dubai. Assistant: 林冠英也率领商业和投资业代表官访了东京,曼谷,新加坡,墨尔本,阿德莱德,阿布扎比和迪拜。 User: After northern candidate Alassane Ouattara was declared the victor of the 2010 Ivorian presidential election by the country's Independent Electoral Commission (CEI), the President of the Constitutional Council – an ally of Gbagbo – declared the results to be invalid and that Gbagbo was the winner. Assistant: 当全国独立选举委员会(CEI)宣布北部候选人阿拉萨内·瓦塔拉成为2010年科特迪瓦总统大选的胜利者,宪法委员会主席-巴博的盟友-宣布选举结果无效以及巴博是赢家。 User: He returned to Beverly, Illinois, but never recovered fully. Assistant: 他回到伊利诺伊州的贝弗利,但自此未能完全痊愈。 User: The beaches, surfing, and sport fishing opportunities in Cabo San Lucas have attracted a great number of Mexican natives and foreigners to spend their vacations in large-scale tourist developments there. Assistant: 卡沃圣卢卡斯的沙滩,冲浪以及竞技钓鱼(英语:sport fishing)吸引了大量的国内外游客到此度假,该地区旅游业的规模也随之壮大。 User: These agents are typically found in nature, but could be mutated or altered to increase their ability to cause disease, make them resistant to current medicines, or to increase their ability to be spread into the environment. Assistant: 制剂基本上来源于自然界,但是很可能被培养产生一定的变化,以使其增强致病性,获得对已有药剂的耐药性,或者增加在环境中传播的能力。 User: Many LARPs have game rules that determine how characters can affect each other and the setting. Assistant: 许多LARP有游戏规则来界定角色如何影响对方和设定。 User: Soon after 1900, the farm tractor was introduced, which eventually made modern large-scale agriculture possible. Assistant: 二十世纪刚一开始,拖拉机便进入农业生产领域,并最终使现代化大规模农业生产成为可能。 User: Others in the action genre are Brain Dead 13 and Star Wars: Rebel Assault. Assistant: 也有被归类在动作游戏内的电影《脑死亡13号》(Braindead 13)和《星际大战:绝地大反攻》(Star Wars: Rebel Assault)。 User: Typically, a sales representative will assist the customer in creating their ad design and provides a Proof Copy for review and approval. Assistant: 通常,销售代表会协助客户设计广告,并提供验证副本以供审核和批准。 User: In the aftermath of the Battle of Lake Erie, General William Henry Harrison defeated the forces of the British and of Tecumseh's Confederacy at the Battle of the Thames. Assistant: 在伊利湖战役后,威廉·哈里森将军击败英军,在泰晤士战役击败特库姆塞联盟。 User: Some of McCain's activity with other women occurred when he was off-duty after routine flights to Marine Corps Air Station Yuma and Naval Air Facility El Centro. Assistant: 他和部分女性的不正当关系发生在例行飞抵海军陆战队尤马航空基地和海军埃尔森特罗航空基地交班之后。 User: He left Poland again after the defeat of the Kościuszko Uprising and the Third Partition of Poland (1795). Assistant: 在科希丘什科起义失败,开始第三次瓜分波兰(1795年)后,他再次离开波兰。 User: Besides his interest in philosophy, Fodor passionately followed opera and regularly wrote popular columns for the London Review of Books on that and other topics. Assistant: 除了在哲学上的兴趣外,福多还热烈地注意歌剧,并在《伦敦图书评论(英语:London Review of Books)》上定期为此及其他话题撰写通俗的专栏文章。 User: When compressing a long (or infinite) data stream, it is advisable to write regular full-flush points. Assistant: 当压缩一个长(无限)数据流时,最好写入全刷新点。 User: Creatures were designed to be biologically believable, such as the enormous wings of the fell beast to help it fly. Assistant: 各种生物都合理地循生物学的角度设计,如飞兽那庞大的翅膀有利于飞行。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Only rarely will they consume grass. Assistant: 它们通常食用高热量的谷物。 User: Biologists contend that all social animals, from ants to elephants, have modified their behaviors, by restraining immediate selfishness in order to improve their evolutionary fitness. Assistant: 生物学家也认为,所有社会动物、从蚂蚁到大象的,都会透过直接限制自己的自私来改变其行为,以改善他们在演化中的适应性。 User: The game's development began in March 2014, at that time a port of the original White Day for Android and iOS titled White Day: In Your Hands, with the port being handled by Korean developers Sonnori and Gachyon Soft. Assistant: 游戏于2014年3月开始进行开发,当时一款《白色情人节》的Android和iOS平台版,名为《白色情人节:在你手中》(White Day: In Your Hands)的游戏由韩国开发者Sonnori(朝鲜语:손노리)和Gachyon Soft所负责。 User: This was the reason for his departure. Assistant: 这或许是她引退的原因。 User: That is, if you are a senator, it follows that you are at least 30 years old. Assistant: 如果他是参议员,他必定年满30岁。 User: Fornicator does not marry except a fornicatoress or polytheist women; and fornicatoress no one marry her except fornicator or polytheist man;and it is prohibited to believers. Assistant: 6若有无可指责的人,只作一个妇人的丈夫,儿女也是信主的,没有人告他们是放荡不服约束的,就可以设立。 User: While government policy towards religion has liberalized, the Sangha remains under Party control and monks have to study official government policy. Assistant: 虽然政府的宗教政策已经放开,但僧伽仍然受共产党控制,僧侣们必须研究官方的政府政策。 User: Goldman later recalled: I didn't know that I was going to write the damn thing. Assistant: 托尔金形容说:“我不知道为何会写下这句话。 User: Early on 19 August, LGen Simonds met with his divisional commanders to finalize plans for closing the gap. Assistant: 早在8月19日,西蒙德斯将军与其师长已完成计划以封闭空隙。 User: It was also the first major naval victory for the British over their European enemies in the war and proved the value of copper-sheathing the hulls of warships. Assistant: 这也是英国皇家海军对欧洲对手的第一次重要胜利,也证实了舰身包裹铜皮的英军舰艇的优越性。 User: Each device must implement a DHCP client and search for a DHCP server when the device is first connected to the network. Assistant: 每一个设备都应当有一个DHCP客户端并在连入网络的时候自动搜索DHCP服务。 User: The Investment Management Track provides students with a background suitable for starting positions as financial analysts with investment funds, investment banks or other financial institutions. Assistant: 3. 投资管理:为学生提供适合作为投资基金、投资银行或其他金融机构的金融分析师的起点职位的背景。 User: The 2A4 was also license manufactured in Switzerland as the Panzer 87 "Leopard" or Pz 87. Assistant: 2A4也许可瑞士自行生产称为Pz87坦克。 User: In December 2011, she was also elected to the Starbucks board of directors, replacing Facebook chief operating officer Sheryl Sandberg. Assistant: 2011年12月被选为星巴克董事,以代替即将离职的Facebook首席运营官雪莉·桑德伯格。 User: For example, someone who is feeling happy would not smile, and the voice would be devoid of emotion. Assistant: 例如:开心时不会微笑、声音听起来不带情感。 User: He had a brother, Harry Bader. Assistant: 他有一名兄弟叫Harry Bader。 User: During the Georgian era, new districts such as Mayfair were formed in the west; new bridges over the Thames encouraged development in South London. Assistant: 乔治王时代,新的区域诸如梅费尔在西部建立起来,而新的泰晤士河桥梁则推动南伦敦的发展。 User: According to several public polls, Aria ranks among top 10 most popular Russian rock bands. Assistant: 在多种公众调查中,咏叹调乐队都位列俄罗斯十大摇滚乐队。 User: Chávez wished to promote the redistribution of wealth, increased regulation, and social spending, he did not wish to discourage foreign direct investment (FDI). Assistant: 不过,虽然查韦斯希望促进财富的重新分派、加强管制和增加社会开销,但他也不反对外国对委内瑞拉进行直接投资。 User: In the 15th and 16th centuries the continuing enthusiasm for the ancients was reinforced by the feeling that the inherited culture was dissolving and here was a storehouse of ideas and attitudes with which to rebuild. Assistant: 在15和16世纪对古人的兴趣有增无减,人们感到传统文化正在消失,而古文化是复兴所需的思想和意见的宝库。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The name "Alice" was later reused twice in 1954 for a hurricane in June and December, as well as for a hurricane in 1973. Assistant: 名称“爱丽丝”之后在1954年6月和12月两度使用,还曾在1973年使用。 User: Because of its physical, disciplinary aspect, this phase, as well as the entire Christian spiritual path, is often referred to as "ascetic," a term which is derived from a Greek word which connotes athletic training. Assistant: 因其在肉体上、纪律性的层面,此一阶段以及整个基督教在灵性上的进路经常被描述为“苦行”-一个源自希腊文,令人联想到运动训练的字眼。 User: The WIPO coding standard ST.3 is based on ISO 3166-1 alpha-2 codes, but includes a number of additional codes for international intellectual property organizations, which are currently reserved and not used at the present stage in ISO 3166-1. Assistant: 世界知识产权组织(WIPO)编码标准ST.3是基于ISO 3166-1二位字母代码,但附加包括一些代表国际间知识产权组织的代码,这些代码目前在ISO 3166-1标准中保留而现阶段不使用。 User: In response, Allied Headquarters denied that Patton had received an official reprimand, but confirmed that Patton had slapped at least one soldier. Assistant: 作为回应,盟军总部否认巴顿有受到任何正式的训诫,但确认巴顿的确扇了至少一名士兵耳光。 User: The aft section of the spacecraft would have been fitted with orientation engines, propellant tanks and other pieces of hardware. Assistant: 飞船的尾部舱装配有定位引擎、推进剂贮箱以及其他硬件设备。 User: Traffic across the bridge became very congested and the bridge had to be widened on both sides between 1930 and 1932, doubling the width of the original bridge. Assistant: 过桥交通变得十分拥挤,1930年到1932年,该桥加宽到原来的2倍。 User: The latter technique gives information about volatile organic compounds but the correlation between analytical results and meme odor perception is not direct due to potential interactions between several odorous components. Assistant: 气相色谱提供了有关挥发性有机物的信息,但由于几种有气味的成分之间的潜在相互作用,分析结果并不理想。 User: Due to its historic and cultural importance, it is protected by the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict. Assistant: 由于其历史和文化价值,受到海牙公约保护。 User: Trains stalled for three to five hours. Assistant: 部分火车乘客被困达三到五个小时。 User: Therefore, the United States Environmental Protection Agency allowed an alternative to the TEDs, of shorter tow times with seasonal restrictions of a maximum of 55 minutes from April 1 through October 31, and a maximum of 75 minutes from November 1 through March 31. Assistant: 对此,美国国家环境保护局允许该地区采用更短的季节性拖网限制时间,从4月1日至10月31日的最大拖网时间为55分钟,11月1日到次年3月31日为75分钟。 User: Haifa had been recently liberated by Tancred and, angered by Godfrey’s action, expelled Geldemar from the city after Godfrey’s death in 1100. Assistant: 海法在当时被坦克里德所占据,由于被戈弗雷所激怒,他在戈弗雷死后就将瓦尔德马尔驱逐出境。 User: It was an immediate success: six stages, thirty hours of music, and 300 performances drew over 9000 visitors. Assistant: 首届规模为6个演出场地,共计30小时的音乐演出,300场表演和约9000名听众。 User: He was, by far, his father's favorite son. Assistant: 他虽然是庶子却很受父亲宠爱。 User: In November 2018, Déby arrived in Israel and paid an official visit to the country. Assistant: 2018年11月,代比官式访问以色列。 User: Thus the puppets appear to be moving over the water. Assistant: 羊祠倾于水。 User: Walker Memorial had originally served as the home for many student activity groups for several decades, but the growing post-war student population required the construction of a new and larger building. Assistant: 沃克纪念大楼最初几十年服务于学生活动小组,但是战后增长的学生群体需求新的更大的建筑。 User: If a stranger tickles a child without any preliminaries, catching the child by surprise, the likely result will be not laughter but withdrawal and displeasure. Assistant: 若一个陌生人在没有任何预告动作的情形下对一个小孩搔痒,让小孩出其不意,小孩不会笑,反而会退缩而且不悦。 User: Oblivion Trivia. Assistant: 念佛三昧。 User: O Muslims, go to war everywhere. Assistant: 侍奉清太祖,转战各地。 User: High-resolution Lunar Orbiter 5 image cropped to show the landing site of Apollo 11. Assistant: 月球轨道器5号的高分辨率照片显示了阿波罗11号的着陆点。 User: The Danes fled and were slaughtered by Haakon’s army. Assistant: 丹麦军队因而逃遁并被哈康一世的军队屠杀。 User: With the change in ownership, Fox Family's operations were also migrated from the Christian Broadcasting Network's headquarters in Virginia Beach, Virginia, and integrated with the operations of some of News Corporation's other cable channels in Los Angeles. Assistant: 由于所有权的变更,福斯家庭的运营从弗吉尼亚州维珍尼亚海滩(视博恩总部)迁移至新闻集团旗下其他有线电视网位在洛杉矶的公司。 User: Two days later, Posen struck a sunken wreck in Helsingfors harbor, which caused minor damage. Assistant: 两天后,波森号在赫尔辛基港湾撞上一具沉船残骸,造成轻微的损伤。 User: In addition to libraries, compiler directives, CUDA C/C++ and CUDA Fortran, the CUDA platform supports other computational interfaces, including the Khronos Group's OpenCL, Microsoft's DirectCompute, OpenGL Compute Shaders and C++ AMP. Assistant: 除了库、编译器指令、CUDA C/C++和CUDA Fortran,CUDA平台还支援其它计算界面,如Khronos Group的OpenCL,Microsoft的DirectCompute,以及C++AMP。 User: The gun was ideal for infantry support. Assistant: 这些手榴弹在清除步兵阵地时显得非常有用。 User: The last thing she said was...my name. Assistant: 本名的发音是“ME...”。 User: She later married Clinton Burke from Texas and moved to Boulder, where she once again made an attempt in the inn business. Assistant: 她随后嫁给了来自德克萨斯州的克林顿·伯克(Clinton Burke),并搬到了博尔德去,她在那再度试图经营小旅馆事业。 User: The series was confirmed on 1 September 2014. Assistant: 第一批名录于2014年9月1日公布。 User: Rick Grimes is a fictional character and the protagonist in the comic book series The Walking Dead and the television series of the same name, portrayed by Andrew Lincoln. Assistant: 瑞克·格莱姆斯(Rick Grimes)是漫画《阴尸路》系列作品中的一个虚构角色,在同名电视系列剧中由安德鲁·林肯饰演。 User: Alissa Wilkinson of Vox called it "a fantasy of Stockholm syndrome, in which the captured eventually identifies and even loves the captor" and "a really disturbing wish fulfillment fantasy". Assistant: Vox的阿丽莎·威尔金逊(Alissa Wilkinson)称影片是“斯德哥尔摩综合症的妄想,被抓者最终发现乃至爱上抓自己的人”,“实在是个令人不安的实现妄想的愿望”。 User: He 111 H-6 Torpedo bomber, could carry two LT F5b torpedoes externally, powered by Jumo 211F-1 engines, had six MG 15s with optional MG FF cannon in nose and/or forward gondola. Assistant: He 111 H-6:鱼雷轰炸机,能外置携带两支LT F5b鱼雷,改用尤莫(Jumo)211F-1型发动机,有6支MG 15及在前吊舱有一支MG/FF 20 mm机炮。 User: Indo-Iranian may refer to: Indo-Iranian languages Indo-Iranians, the various peoples speaking these languages Proto-Indo-Iranian religion India–Iran relations Indo-Iranian Journal Aryan Proto-Indo-Iranian language Indo-Iranian languages Indo-European languages Indo-Aryan peoples Assistant: 印度-伊朗可以指: 印度-伊朗语族 印度-伊朗人(英语:Indo-Iranians), 使用这些语言的不同民族 印度-伊朗原始宗教(英语:Proto-Indo-Iranian religion) 印度-伊朗关系(英语:India–Iran relations)印度-伊朗关系 印度-伊朗杂志(英语:Indo-Iranian Journal) 雅利安 原始印度-伊朗语 印度-伊朗语族 印欧语系 印度-雅利安人 User: However, a study of parliamentary records was published in The Daily Telegraph. Assistant: 然而,在《每日电讯报》上刊登了对议会记录的研究。 User: The first is to change the agricultural model from one of intensive farming to an industrialization of produces through the recuperation of degraded pastures, supply fertilizers and lime, and diversifying crops and livestock farming. Assistant: 首先是通过恢复退化的草场、供给肥料和石灰、多样化作物和畜牧业,将农业模式从集约种植型变为工业化生产型。 User: The Cabinet is to include seven Greek Cypriots, chosen by the President, and three Turkish Cypriots, chosen by the Vice President. Assistant: 塞浦路斯内阁需以七名由希腊裔总统指派,与三名由土耳其裔副总统指派的阁员共组。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Radziwiłł family reached the heights of its importance and power during the Polish Golden Age. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 拉齐维乌在波兰黄金时代达到了其重要性与权力的巅峰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Foundation for Thought and Ethics, publisher of Of Pandas and People, tried to join the lawsuit late as a defendant but was denied for multiple reasons. Assistant: 当然,翻译后的文本是 原本出版《关于熊猫与人》的道德与思想基金会(英语:Foundation for Thought and Ethics)也想加入被告行列,但后来被拒绝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Mountains, rivers and often waterfalls are prominent in this art form. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 山、河及瀑布在此类诗中是突出的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During this stretch, he was the NBA's 6th leading scorer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是NBA中达到这一里程碑的第6位裁判。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In November 2008, North Korea shut down the link. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2008年11月,北韩宣布关闭路线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is a list of museums in the Netherlands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 本列表列出了荷兰的主要博物馆。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Swedish coast along Bohuslän is likewise skerry guarded. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 瑞典沿着布胡斯的海岸也同样受到岩礁的保护。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He named craters for significant astronomers, grouping them by philosophies and time periods. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他以著名天文学家的名字命名陨石坑,并将它们按哲学家和时代进行了分类。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He believes that it is a process whereby information and communication technologies shape cultural and civic discourse. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他认为,信息化是一个由此信息与通讯技术将会塑造文化和公民领域的过程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Frightened by his own success, he is afraid to take any chance and so would pull the reins on us ... keeps worrying about the south flank. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他为自己的成功而感到恐惧,他害怕争取任何机会,于是就会拉紧我们身上的缰绳......一直担忧南翼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He also became the spokesman for Yorkshire Tea during the early 1990s. Assistant: 好的,翻译后的文本是:另外,他亦曾经在1990年代初作为约克茶(Yorkshire Tea)的代言人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: XO-2N and XO-2S have a separation of approximately 4,600 AU. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: XO-2N 和 XO-2S 两者距离约4,600天文单位。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The system is evolutionarily stable as the large showy tails are honest signals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此生物系统稳定,因为大型华丽的尾巴是诚实的信号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ties have been strengthened with Taiwan, Japan and South Korea over common emphasis on democracy, human rights and strategic interests. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 印度在民主、人权和战略利益方面重点加强与台湾、日本和韩国的联系。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: After the campus was nearly totally destroyed by Hurricane Celia in 1970, the school (which had had financial problems since the outset) could not afford to rebuild, and requested the Texas Legislature for assistance. Assistant: 1970年校园几乎完全被飓风西莉亚摧毁后,学校(从一开始就遇到财务问题)无力承担重建费用,并要求德克萨斯州立法机构提供援助。 User: He frequently created blog posts keeping followers up to date with the latest Mari0 developments, including a month-long screenshot marathon of Mari0 updates. Assistant: 在开发游戏期间,他频繁地更新其博客内容,以让支持者能获得最新的《Mari0》开发进度资讯,其中包括长达1个月的马拉松式屏幕截图更新。 User: Provides links to researchers around the world. Assistant: 提供连结给全世界的研究员。 User: The 2013 MTV Video Music Awards were held on August 25, 2013 at the Barclays Center in Brooklyn, New York. Assistant: 2013年MTV音乐录影带大奖颁奖典礼于2013年8月25日在美国纽约布鲁克林的巴克莱中心举行。 User: The next case N = 10 has been ruled out by massive computer calculations. Assistant: 下一个 N = 10 的例子也已透过大量的电脑运算排除。 User: Both girls are arrested. Assistant: 两男一女被捕。 User: The Congo's rich natural resources, including uranium—much of the uranium used by the U.S. nuclear programme during World War II was Congolese—led to substantial interest in the region from both the Soviet Union and the United States as the Cold War developed. Assistant: 刚果自然资源丰富,其中在二战期间被美国用于原子弹计划的大多数铀(英语:Belgian Congo in World War II)是刚果产的,导致苏联和美国在冷战升温时期对该地区产生浓厚兴趣。 User: He is guilty – guilty of his solitude. Assistant: 他有罪--因他的独一无二而有罪。 User: A: An elephant. Assistant: 特务E:一只老鹰。 User: Born in Bayamo, Cuba, Estrada Palma was the son of Andrés Duque de Estrada y Palma and wife and cousin María Candelaria de Palma y Tamayo. Assistant: 埃斯特拉达·帕尔马出生在古巴的巴亚莫(Bayamo),是安德列斯·埃斯特拉达·帕尔马(Andres Estrada Palma)和玛丽亚·坎德拉里亚·塔马约(Maria Candelaria de Palma Tamayo)之子。 User: Despite the fact that d'Éon habitually wore a dragoon's uniform, rumours circulated in London that d'Éon was actually a woman. Assistant: 尽管德翁习惯性地穿着一身龙骑兵的制服,但是德翁是个女人的流言在伦敦流传。 User: The Collective had merged with Backbone Entertainment in 2005 to form Foundation 9 Entertainment, and Foundation 9 then merged The Collective with Shiny Entertainment to create Double Helix Games. Assistant: The Collective后来在2005年与Backbone Entertainment合并为Foundation 9 Entertainment,后来Foundation 9又并购了“Shiny Entertainment ”,创造了“Double Helix Games”。 User: The term physicist was coined by William Whewell (also the originator of the term "scientist") in his 1840 book The Philosophy of the Inductive Sciences. Assistant: 其中“物理学家”(physicist)这个词是由威廉·惠威尔在其公元1840年著作《归纳科学的哲学》(The Philosophy of the Inductive Sciences)创造的。 User: Johnson continued his attempts to remain even-handed in political debates, arguing that factionalism in government was detrimental. Assistant: 约翰逊继续他的试图保持不偏不倚的政治辩论,认为 宗派主义 政府是有害的。 User: However, some observers consider the PAN claim to National Action politics to be weakened by the apparent persistent predominance of conservatism in PAN policy in practice. Assistant: 但是一些观察家认为墨西哥国家行动党的国家行动政策被在实践中始终靠近的保守主义削弱了。 User: In the case of a nova, the infalling matter causes a hydrogen fusion surface explosion that does not disrupt the star. Assistant: 在新星,落入其中的物质会造成表面的氢融合爆炸,但不会瓦解恒星。 User: The British took over Mauritius during the Napoleonic era, but few English speakers ever settled there and Mauritian Creole had already been firmly entrenched. Assistant: 英国人于拿破仑时代接收了毛里求斯,但往岛上殖民者不多,而那时毛里求斯克里奥尔语亦已大致发展成熟。 User: The software has been deployed to various organizations, the first being FAO GeoNetwork and WFP VAM-SIE-GeoNetwork, both at their headquarters in Rome, Italy. Assistant: 该软件已被部署到各种组织,较早使用的有FAO GeoNetwork、WFP VAM-SIE-GeoNetwork,其总部设在意大利罗马。 User: This is one means of transmutation. Assistant: 这也是嬗变的一种方法。 User: Long polling is itself not a true push; long polling is a variation of the traditional polling technique, but it allows emulating a push mechanism under circumstances where a real push is not possible, such as sites with security policies that require rejection of incoming HTTP/S Requests. Assistant: 长轮询本身并不是一个真正的推送;长轮询是传统轮询技术的一种变体,但是它允许在一个真正的推送不可能的情况下模拟推送机制,例如安全策略的网站需要阻止的HTTP/S请求。 User: He is considered an important figure in Balochi literature. Assistant: 他被视为巴什基尔文学的奠基人。 User: For example, contract law is considered a branch of civil law. Assistant: 合同法主要是私法的一部分,也是民事法的一部分。 User: The Swiss Olympic Association announced their selections on 29 January 2018. Assistant: 瑞士奥林匹克协会与2018年1月29日公布具体参赛名单。 User: This defeat forced Cleomenes to abandon his position on the Isthmus and to retreat back to Arcadia. Assistant: 这个挫败使得克里米昂尼被迫放弃他在地峡上的驻点,并撤退到阿卡迪亚。 User: In 1970, NASA established two committees, one to plan the engineering side of the space telescope project, and the other to determine the scientific goals of the mission. Assistant: 在1970年NASA设立了两个委员会,一个规划太空望远镜的工程,另一个研究太空望远镜任务的科学目标。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Commercial topics such as changes in fiscal regulations, the state and prospects of the markets, imports and exports, foreign news, the state of the manufacturing districts, notices of important new mechanical improvements, shipping news, the money market, and the progress of railways and public companies. Assistant: 商业话题,例如财政法规变更、市场现状与展望、进出口、国际新闻、制造业地区现状、重大机械革新的通报、货运新闻、货币市场,以及铁路和上市公司的进展。 User: The express London Victoria service takes 51 minutes, compared with one hour in 1910, 80 minutes in 1859 and up to two hours when the service began in 1841. Assistant: 今天去伦敦维多利亚的快车需要51分钟,1910年需要60分钟,1859年需要80分钟,1841年需要2个小时。 User: All of the petal lobes have rounded ends. Assistant: 所有的花瓣裂片皆有圆形末端。 User: Kronprinz was ordered under the provisional name Ersatz Brandenburg and built at the Germaniawerft shipyard in Kiel under construction number 182. Assistant: 王储号是以“替换勃兰登堡号”(Ersatz Brandenburg)作为临时代号在基尔的日耳曼尼亚船厂建造,生产序列为182号。 User: As a motivation for her refusal, she cited the lack of response from the French government to her mother's letter. Assistant: 她称拒领的原因,是法国政府一直对她母亲的信件不予理会。 User: Performance of this implementation is not necessarily better than the volatile implementation. Assistant: 这一实现的性能不一定比使用volatile的性能更高。 User: In 1907 the jurisdiction of the Supreme Court was given a major overhaul. Assistant: 1907年,最高法院的司法管辖权再度修订。 User: To support his view, Ryholt points to cartouche names such as Neferkara II and Nebkara I, which represent early kings and contradictorily have a sun-symbol in their names. Assistant: 为了支持他的观点,Ryholt指出了象形茧上的名字例如Neferkara II和Nebkara I,这些名字代表早期的国王,并且自相矛盾地在他们的名字上有一个太阳符号。 User: The group tracks Izanami down within the TV world and battle her, but is at first unable to win; the defeated protagonist is given strength by the bonds he has forged with those around him, and with this power awakens a new Persona—Izanagi-no-Okami—which he uses to defeat Izanami. Assistant: 主角们在电视世界里与伊邪那美战斗,最初无法取胜,被击败的主角被他与其他人的羁绊所赋予的力量所唤醒,并凭借这种力量觉醒了用来击败伊奘冉尊的一个新的人格面具——伊邪那岐大神。 User: The first Studebaker US6 trucks arrived in the USSR in the autumn of 1941. Assistant: 1941年秋,第一辆US6卡车运抵苏联。 User: In the last half of the 18th century it spread to the western frontier of Kentucky and Tennessee, where the Stone and Campbell movements would later take root. Assistant: 在18世纪后半,它蔓延到肯塔基州西边和田纳西州,以至后来的斯通与坎贝尔运动得到扎根。 User: However, there is evidence to suggest that the decrease in employment rates is partially explained by increased participation in educational opportunities. Assistant: 但是,有证据表明,就业率下降的部分原因是参与教育机会的增加。 User: Later, writeback to the actual swap device is deferred or even completely avoided, resulting in a significantly reduced I/O for Linux systems that require swapping; the tradeoff is the need for additional CPU cycles to perform the compression. Assistant: 回写到实际交换设备的动作则会延迟,甚至能完全避免,从而显著减少Linux系统用于交换的I/O;副作用则是压缩所需的额外CPU周期。 User: The game allows players to change job while still retaining skills that have already been acquired. Assistant: 游戏允许玩家改变职业,并同时保留之前已获得的技能。 User: The Conservatives won an absolute majority of seats in England with 61 seats more than all other parties combined, and securing an average swing of 5.6% from Labour. Assistant: 在英格兰地区的全部532个席位中,保守党获得绝对优势,比其他政党获得席位的总和还多61席,支持率则比工党高5.6%。 User: A school grew up on Redhill Street near the church, called Christ Church Primary School. Assistant: 教堂附近的红山街设有一所学校,称为基督教堂小学。 User: World Series rings are uniquely commissioned by the winning team each year and presented to deserving players and staff early in the next season. Assistant: 每年的世界大赛冠军队伍会制作一枚该年度独特的冠军戒指,并在隔年球季一开始颁发给值得奖励的球员与队职员。 User: The invasion began on 9 August 1945, exactly three months after the German surrender on May 8 (9 May, 0:43 Moscow time). Assistant: 行动开始于1945年8月9日正是德国5月8日(莫斯科时间5月9日0时43分)投降后的3个月。 User: In some stages, Pepsiman's head becomes stuck inside a steel drum, which inverts the controls, and in some, he uses a skateboard. Assistant: 百事超人在部分关卡中,头会被钢鼓盖住,此时玩家需要反向操作,有时百事超人还会踩滑板。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On 27 April 1962, the battalion was upgraded to the 1140th Guards Artillery Regiment. Assistant: 1962年4月27日,第819炮兵营被升格为第1140近卫炮兵团。 User: Under normal conditions the Nrf2 is bound to Kelch-like ECH associated protein 1 (Keap1) in its inactive form. Assistant: 正常情况下Nrf2与Kelch样环氧氯丙烷相关蛋白-1(英语:Keap1)(Keap1)结合,没有活性。 User: Each mission has a set number of things for players to do, such as hitting the "attack bumpers" (which are a set of four bumpers at the top of the table) eight times (this is the "target practice" mission). Assistant: 每个任务会要求玩家达成一些目标,例如“attack bumpers”(共一组四只柱塞位于弹珠台的上部)8次(“target practice”任务)。 User: However, Congress who relied heavily on patronage, especially the Senate, did not renew funding of the Civil Service Commission. Assistant: 然而严重依赖猎官制的美国国会(参议院更甚)没有继续拨款给公务员委员会。 User: Uniper SE is an energy company based in Düsseldorf, Germany. Assistant: Uniper SE 是一家总部位于德国杜塞尔多夫的能源公司。 User: Much of this is performed by the African Muslim Agency, based in Kuwait. Assistant: 这在很大程度上是由总部设在科威特的非洲穆斯林机构进行。 User: The minimum set cover corresponds to the assignment of indicator variables satisfying these constraints and minimizing the linear objective function min ∑ i x i . {\displaystyle \textstyle \min \sum _{i}x_{i}.} The linear programming relaxation of the set cover problem describes a fractional cover in which the input sets are assigned weights such that the total weight of the sets containing each element is at least one and the total weight of all sets is minimized. Assistant: 最小的对应指示变量赋值的集覆盖满足这些约束且最小化线性目标函数: min ∑ i x i . {\displaystyle \textstyle \min \sum _{i}x_{i}.} 这个集覆盖问题的线性规划松弛描述了一个分数覆盖,其中输入集被赋予权值,使得包含每个元素的这些集合的总权值至少是1,且所有集合的总权值最小。 User: When war did come, Astor admitted that she had made mistakes, and voted against Chamberlain, but left-wing hostility to her politics remained. Assistant: 二战爆发后,南茜承认之前犯下了错误,还投票反对过张伯伦,但是,仍然被人敌视。 User: Despite New York City's strict gun control laws, guns are often trafficked in from other parts of the U.S., particularly the southern states. Assistant: 尽管在当地法律严打下,枪支仍旧时常从美国其他地区络绎不绝地运到该市,特别是来自南部各州。 User: According to a BBC report, on 3 December 2010, at least 25 people were injured when Chilean police using pellet guns attempted to evict from these buildings a group of Rapa Nui who had claimed that the land the buildings stood on had been illegally taken from their ancestors. Assistant: 根据英国广播公司的报导,2010年12月3日智利警方使用小型枪炮试图从这些建筑物中驱逐一批拉帕努伊人时,至少有25人受伤。 User: A suspect classification would be held to a more exacting standard of scrutiny known as strict scrutiny. Assistant: 一个有犯罪嫌疑的分类必须承担标准更严格的审查,被称作严格审查。 User: Therefore, it is possible to convert all existing MMX code to an SSE2 equivalent. Assistant: 换句话说,现有的MMX指令码能够完全转换成SSE2。 User: All trains operate automatically without human intervention. Assistant: 所有列车均全程运行,无区间车服务。 User: On 28 September 1978, Vieira was appointed as Prime Minister of Guinea-Bissau. Assistant: 1978年9月28日,他被委任为几内亚比绍的总理。 User: In 2016, Gove played a major role in the UK's referendum on EU membership as the co-convenor of Vote Leave and along with Boris Johnson and Gisela Stuart, became a key figurehead of the campaign. Assistant: 2016年,戈夫在英国脱欧公投中发挥了重要作用,作为脱欧派的共同召集人,与鲍里斯·约翰逊一起成为了该运动的关键人物。 User: In 1938 — amid accusations that the church and monasteries were trying to cooperate with the Japanese, who were promoting a pan-Mongol puppet state — the remaining monasteries were dissolved, their property was seized, and their monks were secularized, interned or executed. Assistant: 1938年在指责喇嘛和寺院试图与推动泛蒙古傀儡国家的日本人合作的情况下-剩下的寺院被解散,他们的财产被扣押,他们的僧侣被世俗化,拘留或被处决。 User: Striking of dimes at Denver did not resume until well into 1917, making the 1917-D relatively rare as well. Assistant: 丹佛铸币局此后直至1917年才继续生产10美分,1917-D版也成为相对而言较为罕见的版本。 User: On 5 March, the Indian government requested that YouTube block the video in India and YouTube complied the same day. Assistant: 3月5日,印度政府要求屏蔽该影片,YouTube也遵守了印度方面的要求。 User: Public indignation was so high that Margaret, with great reluctance, was forced to give the Duke of York's kinsman Richard Neville, 16th Earl of Warwick, a commission to keep the sea for three years. Assistant: 由于民众的不满太过激烈,玛格丽特极不情愿地任用约克的内侄子沃里克伯爵理查·内维尔保护海域,任期三年。 User: They can explore the world (known as the grid), meet other residents, socialize, participate in both individual and group activities, build, create, shop, and trade virtual property and services with one another. Assistant: 居民们可以四处逛逛,会碰到其他的居民,社交,参加个人或集体活动,制造和相互交易虚拟财产和服务。 User: The entrance is marked with the symbol of the Deathly Hallows, along with the legend "For the greater good". Assistant: 其入口以死神的圣物作为标记,以及“为了更大的利益”的传说。 User: At least 750 people left their homes, 711 of whom resided in storm shelters. Assistant: 弗吉尼亚州至少有750人离开家园,其中711人住进风暴避难所。 User: The reason for the extremely high percentage of both religions is that many Japanese consider themselves as both a Shintoist and a Buddhist and do not consider it a problem to belong to more than one religion. Assistant: 此两宗教如此高百份比之原因在于许多日本人同时介定自己为神道教徒及佛教徒,而他们不认为同属多于一个宗教有问题。 User: However, he never joined the party. Assistant: 然而,他却永远没能参加这个派对。 User: British historian Frederick Taylor wrote of the attacks: "The destruction of Dresden has an epically tragic quality to it. Assistant: 英国史学家弗雷德里克·泰勒(Frederick Taylor)曾说:“德累斯顿被毁具有史诗般的悲剧性。 User: They do continue to work together, and Dick helps train her. Assistant: 他们之后一直有合作,迪克也有帮助训练她。 User: He may have been educated at a charity school. Assistant: 后来,他曾在慈幼宗座大学教授宗教教义。 User: The new format meant that all cars took to the track quickly in Q1, with everyone setting lap times on the super-soft compound, the fastest tyre available at the event. Assistant: 新的规则意味着所有车辆在Q1很快地便上场做圈时,且大家都用上这场赛事最快的超软胎配方。 User: Most manufacturers customize the look and features of their Android devices to differentiate themselves from their competitors. Assistant: 大多数制造商会定制他们Android设备的外观和功能,以从竞争对手中脱颖而出。 User: The professor tells McCay to "make a series of drawings to illustrate just how the insect does its deadly work", and after months of work McCay invites the professor to watch the film. Assistant: 教授告诉麦凯去“绘制一系列图像来说明这种昆虫为什么会那么致命”,经过数月的工作,麦凯邀请这位教授前来观看短片。 User: These devices may assist in pregnancy achievement. Assistant: 这些应该有助于受精妊娠。 User: For example, in the books of Jonah and Esther, both Jews and gentiles repented, prayed to God and were forgiven for their sins, without having offered any sacrifices. Assistant: 比如在约拿书和以斯帖记中,犹太人和异教徒都在忏悔,向上帝祷告并得到赦免,没有进行任何动物献祭 。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In (Narnian Year) N460, as alluded to in Prince Caspian, six human pirates and their wives from the South Sea entered the land of Telmar through a magic cave. Assistant: 在纳尼亚第460年时,如在《贾思潘王子》一书所提到的,有六个海盗与他们的妻子从南海经由一个有魔法的洞穴来到了名为坦摩的土地。 User: There are more ways to stop than to go. Assistant: 如来在世,多于中止。 User: After this incident, Magoon remained with the Department of War. Assistant: 事件过后,马贡继续在战争部工作。 User: This system was sometimes criticized. Assistant: 这个结构始终受到批评。 User: That speed was completed while in the draft of another driver, though. Assistant: 本作品另加入车长模式。 User: Porta Venezia is the crossroads of three of the city’s different worlds: the elegance of Porta Nuova; the bustle of Corso Buenos Aires with its increasing immigrant population; and the more conventional Porta Romana. Assistant: 威尼斯门是米兰的三个不同的世界的十字路口:优雅的新门;繁忙的布宜诺斯艾利斯大道,其移民人口增加;以及比较传统的Porta Romana。 User: The Whig Party supported Clay's American System, which proposed to build internal improvements (e.g. roads, canals and harbors), protect industry, and create a strong national bank. Assistant: 自由党人支持克莱的美国系统,它主张进行内部改进(道路,运河,港口)保护工业,并且建立一个强大的国家银行。 User: Written notice of a rent increase must be provided three months in advance. Assistant: 该条例亦容许业主透过三个月的书面通知以增加租金。 User: The library's architecture is equally striking. Assistant: 图书馆的建筑也具有很高价值。 User: Democritus, the inventor of the atomic theory of matter, argued for a three-part soul, with intellect in the head, emotion in the heart, and lust near the liver. Assistant: 德谟克利特,原子理论的创始人,认为灵魂分为三部分,智力位于头部、情感位于心脏,而欲望属于肝脏。 User: However, sightings are most frequent of an evening, when someone suddenly brings a light into a room deserted after dark, such as a kitchen where they have been scavenging. Assistant: 然而,这些时刻通常都在傍晚出现,特别是当有人突然在一间昏暗的废弃房间时亮灯,例如当它们刚巧在清理厨房的厨余时最为常见。 User: The plaintiffs claimed that Georgia State University engaged in "systematic, widespread and unauthorized copying and distribution of a vast amount of copyrighted works" through its e-reserves system. Assistant: 原告声称乔治亚州立大学通过其电子储备(英语:Course reserve)系统"系统地、广泛地和未经授权地复制及分发大量受版权保护的作品"。 User: On April 22, 1947, Skelton was censored by NBC two minutes into his radio show. Assistant: 1947年4月22日,斯克尔顿在自己的广播节目中受到了全国广播公司的审查。 User: It is visually similar to a Latin small capital letter K and the Greek letter kappa κ. Assistant: 它和拉丁字母K的小型大写字母及希腊字母κ很相似。 User: In December 2000 in the wake of the termination of the Speedrail proposal, the Howard Government commissioned TMG International Pty Ltd, leading a team of specialist subconsultants, including Arup, to investigate all aspects of the design and implementation of a high-speed rail system linking Melbourne, Canberra, Sydney and Brisbane. Assistant: 在 Speedrail 提案终止之后,2000年12月,霍华德政府委托TMG国际公司,领导一个包括奥雅纳在内的专业咨询顾问团队,调查连结墨尔本、堪培拉、悉尼和布里斯班之间高速铁路系统连接的各方面设计与实行。 User: On the morning of 20 August, two German formations—the 2nd and 9th SS Panzer Divisions, attacked Polish positions on Hill 262. Assistant: 8月20日上午,2个德军单位,武装亲卫队第2和第9装甲师,攻击波兰军在262号山岭的阵地。 User: Allah loves those who are equitable. Assistant: 真主是喜爱行善者的。 User: Diyadin (in Turkish) Assistant: Diyadin (土耳其文) User: Later, Gotthold Lessing (1729–1781) posthumously published Reimarus' thesis. Assistant: 后来,Gotthold Lessing(1729-1781)在Reimarus死后发表了他的论著。 User: It can be visualized as a Turing machine with a black box, called an oracle, which is able to solve certain decision problems in a single operation. Assistant: 可以被视为一个多了个黑盒子(预言者)的图灵机,这个黑盒子的功能是可以在单一运算之内解答特定问题。 User: The whole ending is wrong, it wasn't mine at all. Assistant: 这整个结局是错误的,它根本不是我的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The three members of the Presidency are elected directly by the people, with Federation voters electing both the Bosniak and the Croat member, and Republika Srpska voters electing the Serb member. Assistant: 主席团成员由人民直选,其中波黑联邦选出波斯尼亚人、克罗地亚人成员,塞族共和国选出塞尔维亚人成员。 User: First Officer Hans Oels ordered the men below decks to abandon ship; he instructed the engine room crews to open the ship's watertight doors and prepare scuttling charges. Assistant: 俾斯麦号的大副汉斯·奥尔斯(Hans Oels)命令甲板以下的人员放弃舰只;他指示轮机舱的船员打开舰只的水密门,并进行凿沉装药筹备。 User: A retrospective Indian study of more than 500 cases of rhegmatogenous detachments found that 11% were due to trauma, and that gradual onset was the norm, with over 50% presenting more than one month after the inciting injury. Assistant: 一个对500个血原性视网膜脱落案例的研究发现,11%是由于撞击造成的,而且通常是缓慢发生的,有超过50%的案例发生在受伤一个月后。 User: Lipid and lipoprotein abnormalities are common in the general population and are regarded as modifiable risk factors for cardiovascular disease due to their influence on atherosclerosis. Assistant: 脂质和脂蛋白异常是在一般人群较常见的,并且被认为是心血管疾病的一个改变的危险因素、起于动脉粥样硬化对它们发生影响。 User: With the introduction of the Intel 840 (Pentium III), Intel 850 (Pentium 4), Intel 860 (Pentium 4 Xeon) chipsets, Intel added support for dual-channel PC-800 RDRAM, doubling bandwidth to 3200 MB/s by increasing the bus width to 32-bit. Assistant: 伴随Intel 840(Pentium III)、Intel 850(Pentium 4), Intel 860(Pentium 4 Xeon)芯片组的登场,Intel增加了对增至32位而实现双倍传输速度的双管道PC-800 RDRAM的支援。 User: An upgraded HARPS, of which Udry lead the observational team, found evidence that Gliese 581d might be more habitable (rather than c or g), and also detected another promising candidate: HD 85512 b. Assistant: 乌德里带领的团队使用功能升级以后的 HARPS 发现了系外行星格利泽581d存在的证据,它可能是比同一个系统中的格利泽581c和格利泽581g更加适合居住,并且发现了另一个适居行星候选者 HD 85512 b。 User: The race was sponsored by BP Ultimate took from 2006 to 2007, RTL in 2008, Tango in 2009 and RTL again in 2010. Assistant: 2006至2007年由BP Ultimate赞助,2008年的赞助商为RTL集团,2009年为Tango,而2010年则是RTL集团。 User: The actions against women were supported by Muslim religious leaders, who declared that Bengali women were gonimoter maal (Bengali for "public property"). Assistant: 针对妇女的行动得到了穆斯林宗教领袖的支持,他们宣称孟加拉妇女是gonimoter maal(孟加拉语为“公共财产”)。 User: They also used a number of other terms, namely Juverna, Juvernia, Ouvernia, Ibernia, Ierna, Vernia. Assistant: 其他名字包括“Juverna”、“Juvernia”、“Ouvernia”、“Ibernia”、“Ierna”和“Vernia”。 User: A private pilot licence (PPL) or, in the United States, a private pilot certificate, is a type of pilot licence that allows the holder to act as pilot in command of an aircraft privately (not for remuneration). Assistant: 私人飞行执照(英语:Private Pilot Licence,简称PPL,美国称之为Private Pilot Certificate)是一种执照,持有人可以以机长身份、不受雇用的形式驾驶私人航空器进行飞行活动。 User: Series Two also introduces Jason, an abused youth who attempts to survive in a world corrupted by violence and drugs. Assistant: 此外,第二季还介绍了贾森——一个饱受虐待的青年想要在充斥暴力和毒品泛滥的世界中生存。 User: Others suggest more mundane explanations. Assistant: 其他还有伊予越智氏的庶流之说。 User: Based on the 1,000-casualties-per-year criterion, there were 213 civil wars from 1816 to 1997, 104 of which occurred from 1944 to 1997. Assistant: 若是以每年死伤超过1,000人的标准来算,从1816年至1997年发生了213场内战,其中从1944年至1997年发生了104场内战。 User: He was the first politician from the Dravidian parties to use Tamil cinema extensively for political propaganda. Assistant: 他是以泰米尔语电影进行广泛政治宣传的首位达罗毗荼政治家。 User: In 1974, author Michael Crichton wrote a screenplay based on his own experiences as a medical student in a busy hospital emergency room. Assistant: 故事源于1974年,作家迈克尔·克莱顿根据他在一家繁忙的医院急诊室里担任住院医生的个人经历,写了一个剧本 。 User: Zinc and copper deposits are present in the municipality. Assistant: 市辖区内有锌和铜储备。 User: Its seat is located in the town of Grums, with about 5,200 inhabitants. Assistant: 其治所位于格鲁姆斯(英语:Grums),约有5,200名居民。 User: Aldovrand does not like being disturbed by them and decides to run away. Assistant: 鲁仲连不愿接受齐国的封赏,又逃隐起来。 User: Wright also cites interviews he conducted with other Marines in the unit that differ from Shoup's account, noting that Shoup's direct superior, Major Eckloff, claimed to have single-handedly killed at least 17 insurgents with a shotgun fired from his truck. Assistant: 莱特同时也提及了他与海军其他部门所做的采访,其中就有舒普少校的直属上级,埃克洛夫少校,据称他曾从卡车上单枪匹马射杀了至少 17 位叛军。 User: Rather than writing a wholly original philosophy of education, Locke, it seems, deliberately attempted to popularise several strands of seventeenth-century educational reform at the same time as introducing his own ideas. Assistant: 洛克无意于形成一套独特而完整的教育哲学体系,而是在介绍他自己的思想的同时,似乎在故意地尝试推广17世纪的一些教育改革。 User: In some unknown number of cases, the Court's rule will return a killer, a rapist or other criminal to the streets and to the environment which produced him, to repeat his crime whenever it pleases him. Assistant: 在无数案件中,(最高)法院的规则将把杀人犯、强奸犯或其他罪犯放回到大街上或是其它产生这些犯罪行为的环境中,放任其在任何时候重复自己的罪行。 User: On 19 May 2010, it was announced Mallorca would not renew Manzano's contract despite his achievements, due to financial difficulties. Assistant: 不过在2010年5月19日,马卡报称马洛卡由于财政危机,将不会继续和曼萨诺续约。 User: With Klatz being quoted in 2004 as stating that: Writing in the 2001 issue of the journal Generations, historian Carole Haber of the University of Delaware, states that Klatz' aspirations and the rhetoric of the A4M "reflect well-worn ideas and the often-enunciated hopes of the past", drawing parallels with the ideas of the 19th century physiologists Charles-Édouard Brown-Séquard, Serge Voronoff and Eugen Steinach. Assistant: 2001年,Writing in the 2001 issue of the journal Generations, historian 特拉华大学的历史学家Carole Haber在为杂志Generations写的文章中声称,Klatz关于A4M的宏伟愿望与花言巧语,“反映了过去一种陈腐的观念和经常被表达的希望”,可与19世纪的生理学家Charles-Édouard Brown-Séquard、Serge Voronoff和Eugen Steinach进行比较。 User: On May 17, 1950, the base was renamed the Long Range Proving Ground Base, but three months later was renamed Patrick Air Force Base, in honor of Army Maj. Gen. Mason Patrick. Assistant: 1950年5月17日,基地改名为远程靶场试验基地,3个月后又改名为帕特里克空军基地以纪念梅森·帕特里克少将。 User: Qahtaba himself fell in this battle, but his son al-Hasan ibn Qahtaba assumed command and took possession of Kufa on 2 September. Assistant: 他的儿子哈桑·伊本·瓜塔巴(al-Hasan ibn Qahtaba)继续指挥军队,并在9月2日占领了库费。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August 2016, the debut album "Angle ANGLE" was released in Japan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2016年8月,首张专辑《角度ANGLE》于日本实体发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the end of the season Stewart made public his decision to retire, a decision that was already made before the US Grand Prix. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯图尔特在该赛季结束后宣布退役,并称退役的决定在美国大奖赛之前就已经做出来了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Texas Monthly from the Handbook of Texas Online. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《德州指南》(Handbook of Texas)在线版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The CBBT was designed by the engineering firm Sverdrup & Parcel of St. Louis, Missouri. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大桥由密苏里州圣路易斯的Sverdrup & Parcel工程公司设计。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The arrival of the town's first railroad in 1881 engendered its initial growth, and the expansion of the area's transportation infrastructure spurred further development in the early part of the 20th century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1881年首条铁路的建成促成了该镇人口的首次增长,20世纪初年该地区交通设施的发展促成了人口的进一步增长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On September 26, 2009, at Chongqing North Railway Station started services bound for Chengdu with CRH1 Harmony EMU trainsets, allowing Southwest China to enter the high-speed rail era. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2009年9月26日,重庆北站首发开往成都CRH1型和谐号动车组标志着中国西南地区进入高速铁路时代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She appeared in Batman Family #17-20 when it expanded into the Dollar Comics format for its last few issues. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她出现在《蝙蝠家族(英语:Batman Family)》第17至20期中,当时这本漫画正在被纳入到到一美元漫画系列中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Óengus I belongs to the 8th. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 执持第八为我我所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In an article for the Catholic Medical Association, Phillip Bishop and physiologist Brian Church suggested a new theory based on suspension trauma. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在《天主教医学协会》的一篇文章中,Phillip Bishop和生理学家Brian Church提出了一种基于悬挂创伤的新理论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There, he receives a call from the President and General Graves of the Earth Defense Force (EDF). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在该处,美国总统和地球防卫军(Earth Defense Force,简称EDF)的格雷夫斯将军(General Graves)和他进行了一场视讯连线。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Upon his arrival, he was appointed Governor of Estonia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 离任后,他被任命为上日耳曼尼亚总督。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:From 1380 to 1382 Louis served as regent for his nephew, King Charles VI of France. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1380-1382年,路易是侄子夏尔六世的摄政。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Some of the model-based FDI techniques include observer-based approach, parity-space approach, and parameter identification based methods. Assistant: 当然,翻译后的文本是 以模型为基础的FDI技术包括估测器为基础的方法(observer-based approach)、奇偶空间方法(parity-space approach)、以及以参数识别为基础的方法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Major agricultural products are rice, tea, tobacco, sweet potatoes, and soy; silk is also widely produced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:主要的农产品有米、茶、烟草、甘薯和大豆;丝也被广泛生产。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She is the youngest female cabinet minister in Canadian history. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她是加拿大历史上最年轻的女性内阁部长。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like other Western countries, extraterritorial rights was given to Sweden-Norway; jurisdiction over citizens of Sweden and Norway in the treaty ports was transferred from China to Sweden-Norway. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 像其他西方国家一样,瑞典-挪威获得治外权利; 对条约港口的瑞典和挪威公民的管辖权从中国转移到瑞典-挪威。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Agalloch performed a series of shows on the North American East Coast in 2004. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2004年Agalloch还在美国和加拿大的东海岸进行了一系列演出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ten years later in 1879, the immense foreign debt of Ismail Pasha's government served as the pretext for the Great Powers to force his abdication and replacement by his son Tewfik Pasha. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 十年后的1879年,大量的外国贷款成为列强逼迫伊斯梅尔帕夏退位的借口,由他的儿子陶菲克帕夏取而代之。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, just before it ceased operations and had its assets purchased by Nvidia, 3dfx released the Glide API, along with the Voodoo 2 and Voodoo 3 specifications, under an open source license, which later evolved into an open source project. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,在其停止运营并被NVIDIA收购之前,3dfx采用开源许可协议发布了Glide API与Voodoo 2/3的技术规格,Glide从此变为开源项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The final element in the short representation is therefore always greater than 1, if present. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在短表示中的最终项因此大于1,如果短表示至少有两项的话。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Kashubians, Poles, Germans, and Prussians were slowly melting into one nation, and as national differences disappeared, the common goals of all the ethnic and social groups of Prussia became more prominent, and the Prussian estates leaned increasingly towards Poland. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卡舒比人、波兰人、德国人和古普鲁士人渐趋融合,各民族间的差异也在逐步消失,各种族的目标渐趋一致,同时,政治态度也更倾向波兰。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The selection of the music influenced the creation of the background artwork for the game. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 音乐的选取也影响了游戏的背景美术设计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The L segment encodes the RNA polymerase with 2084 amino acid residues. Assistant: 好的,翻译后的文本是: L段编码RNA聚合酶,有2084氨基酸。 User: 将这句话从英文翻译到中文:During its existence, the theatre has premiered around 20 operas and ballet performances. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该剧院已经是约20场歌剧或芭蕾舞剧的首演场地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Zang started as a hard rocker, but had mellowed his sound since 1985 and in 1993 began to record tracks that produced a soft rock album. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 臧天朔起家是一名硬摇滚歌手,但从1985年他声音变得柔和,1993年开始录制曲目,形成了这个软摇滚专辑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In practice, this means the bridge is usually locked and out of use, only being opened when the stadium itself is in use. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这意味着这条桥一般情况下时关闭和锁上的,只在球场开放时开放。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: World War II Spies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 实为CIA的双重间谍。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Dagen H (H day), today usually called "Högertrafikomläggningen" ("The right-hand traffic diversion"), was the day on 3 September 1967, in which the traffic in Sweden switched from driving on the left-hand side of the road to the right. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: H日(瑞典语:Dagen H)指瑞典在1967年9月3日将道路通行方向由靠左改为靠右当日。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The General Ticketing Machines (GTMs) at each station which replaced the older ticketing machines, allow commuters to purchase additional credit to add to their EZ-Link cards or to purchase tickets for single trips. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每一站的自动售票机(GTM)取代了旧的售票机,提供乘客购买额外的存款到易通卡或购买单程票。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This discovery was the first demonstration of solid tunneling effects in physics, and it was the birth of new electronic devices in electronics called Esaki diode (or tunnel diode). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此一发现是物理学中首次出现的固体穿隧效应,也是电子学中的一个新型电子器件:江崎二极管(或称隧道二极管)的诞生。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On January 31, 2008, Howard Stern interviewed Barnes on Stern's Sirius Satellite Radio show. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年1月31日,霍华德·斯特恩在其主持的天狼星卫星广播节目中采访了巴恩斯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Henry of Navarre managed to avoid death by pledging to convert to Catholicism. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 纳瓦拉国王亨利被逮捕,并被迫改信天主教。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other characters have included the sleazy and incompetent Dr. Bob. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其他角色还包括低俗、不称职的鲍勃博士。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This proportional decrease was also accompanied by a decrease in the absolute difference of black and white wages. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个比例差的下降同时也伴随着黑人和白人薪资差距绝对值的减少。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: S Muscae is likewise a classical Cepheid, a yellow-white supergiant ranging between spectral types F6Ib and G0Ib and magnitudes 5.89 to 6.49 over a period of 9.66 days. Assistant: 当然,翻译后的文本是:苍蝇座S也是经典造父变星和黄白超巨星,恒星光谱类型范围在F6Ib和G0Ib间,每9.66天星等变化范围为5.89到6.49。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The United Kingdom's Foreign and Commonwealth Office has advised against all travel within 80 km (50 miles) of the Colombian border in the states of Zulia, Táchira, and Apure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 英国的外交及联邦事务部曾表示反对在哥伦比亚边境的苏利亚、塔奇拉和阿普雷州80公里(50英里)内的所有旅游活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The northwest coast is noted for its scenic beauty and favourable climate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其北部海滨因优美的风景和宜人的气候而著称。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On this day, the song "Gens du pays" by Gilles Vigneault is often heard and commonly regarded as Quebec's unofficial anthem. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:民族主义者Gilles Vigneault所作的歌曲“国家的人民”(Gens du pays)常被当作魁北克的非正式国歌。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1882 he became head of a nationalist-dominated ministry committed to democratic reforms including parliamentary control of the budget. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1882年,他成为了一个以民族主义党为主的领导人,致力于民主改革,包括议会对预算的控制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The genetic basis was discovered in 1993 by an international collaborative effort led by the Hereditary Disease Foundation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而此症的遗传学基础是在1993年由遗传性疾病基金会(英语:Hereditary Disease Foundation)组成的国际合作计划所发现 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is part of the World Heritage Site "Castles and Town Walls of King Edward in Gwynedd". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是世界遗产“圭内斯的国王爱德华的城堡群和镇墙”的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Also, reports surfaced that Muhammad Gaddafi managed to escape house arrest with the help of loyalist fighters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,有报道暗示卡扎菲正试图通过残余部队的帮助逃离其所在地。 User: 将这句话从英文翻译到中文:FSA commanders in the city said that despite the FSA's two-day advance, the government had not been able to send reinforcements to the city, prompting the remaining government forces to flee the city. Assistant: 当然,翻译后的文本是:FSA在该市的指挥官说除了两天之前取得的进展,此时政府军已经无法向城内派出增援部队,这促使了城内残存的政府军逃离该市。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Daily Telegraph's Martin Chilton said it was "almost impossible not to sing along to". Assistant: 当然,翻译后的文本是:马丁·奇尔顿曾在《每日电讯报》中表示人们“几乎不可能不跟着唱这首歌”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As of 1991, as part of a proposed Singapore-Japan educational exchange, the school planned to open the observatory to students attending local Singaporean secondary schools. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 截至1991年,作为新日两国教育交流计划的一部分,校方打算将天文台开放给就读新加坡当地中学的学生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It surrounds the Kaaba, the place which all Muslims face each day in prayer, considered by Muslims to be the holiest place on Earth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 禁寺环绕着克尔白,是穆斯林每日礼拜所面对的方向,也是穆斯林认为地球上最神圣的地方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The creators have described the show as the "nightmare version of television". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:制作人对该节目的描述为“电视史上的噩梦”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Galois groups of infinite field extensions such as the absolute Galois group can also be equipped with a topology, the so-called Krull topology, which in turn is central to generalize the above sketched connection of fields and groups to infinite field extensions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 无限域扩张的伽罗瓦群比如绝对伽罗瓦群也可以配备上拓扑,叫做Krull拓扑,它又是推广上面概述的域和群的连接到无限域扩张的中心概念。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Late on September 13, 1998, a tropical wave exited the west coast of Africa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1998年9月13日晚,一股东风波离开非洲西海岸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The UEFA Euro 2008 Final was a football match that took place on 29 June 2008 at the Ernst-Happel-Stadion in Vienna, Austria, to determine the winner of the UEFA Euro 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年欧洲足球锦标赛决赛(The final of UEFA Euro 2008)在2008年6月29日于奥地利维也纳安斯夏普球场举行以决定该届赛事的冠军。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although credential inflation has been acknowledged for years by institutions of higher education, a clear solution or consensus on how to address the problem has not yet been found or agreed upon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尽管近些年来,许多高等教育机构都认识到了资质通胀这一现象,但是他们对于这一问题并没有达成共识,也没有一套清晰的解决方案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The band currently consists of Ryan Merchant, Sebu Simonian, Manny Quintero on bass guitar, Spencer Ludwig on trumpet, Nick Merwin on guitar and Channing Holmes on drums. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这个乐队现有Ryan Merchant,Sebu Simonian,操作低音吉他的Manny Quintero,操作小号的Spencer Ludwig,操作吉他的Nick Merwin还有操作鼓的Channing Holmes。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In August 2004, a committee was formed to supervise the establishment of a stock market. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2004年8月,当局成立委员会以监督建立股票市场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Proctor was suspended after that incident. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Proctor在事故后被逐离场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is still active in teaching and research. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在那里,他从事教学和研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is possible that planets c and d are in the 8:5 mean motion resonance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:行星c和d可能处在8:5的平均轨道共振状态下。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Beginning in 1990, the institution also began instructing U.S. civilians and foreign government officials in human rights law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从1990年起,海军司法学校亦进行协助指导美国公民及外国政府官员在人权法律方面之事务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 These changes are imported as added development branches and can be merged in the same way as a locally developed branch. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些changes作为新增的开发分支被导入,可以与本地开发分支合并。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were one of the first neural networks capable of learning internal representations, and are able to represent and (given sufficient time) solve difficult combinatoric problems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它是最早能够学习内部表达,并能表达和(给定充足的时间)解决复杂的组合优化问题的神经网络。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The standing water after Hermine provided ideal hatching conditions for mosquitoes, who formed swarms large enough to kill livestock in the days after the storm. Assistant: 好的,翻译后的文本是:赫敏导致的积水给蚊虫滋生提供了理想的条件,其成群后数量之多甚至足以在风暴后几天时间里导致牲畜死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the defeat of Germany in World War I, the Allied powers organised two plebiscites in Northern and Central Schleswig on 10 February and 14 March 1920, respectively. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一次世界大战德意志帝国战败后,协约国于1920年2月10日和3月14日向石勒苏益格北部和中部居民分别进行了两次公投。 User: 将这句话从英文翻译到中文: February 4 – Strahan–Zeehan Railway in Tasmania opens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2月4日:塔斯曼尼亚斯特拉恩-齐恩铁路(英语:Strahan–Zeehan Railway)通车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With headquarters near Hamburg in Germany, its own production facilities in Portugal and 35 of its own stores and outlets as well as more than 500 shop-in-shops, GOLFINO employs 250 members of staff. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 总部位于德国汉堡附近,在葡萄牙拥有自己的生产工厂,35家自有的零售专卖店及奥特莱斯打折店,及其500家店中店,拥有250名员工的Golfino是欧洲高尔夫服饰市场的领跑者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the on-winter seasons, many ducks are known to be in the pond. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在无冬季,许多鸭子被称为是在池塘里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most software that is capable of writing from ISO images to hard disks or recordable media (CD / DVD / BD) is generally not able to write from ISO disk images to flash drives. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大多数软件可以将ISO映像中的数据写入硬盘或可录制介质(CD、DVD或蓝光光盘),但将ISO磁盘映像写入闪存盘却时常不能。 User: 将这句话从英文翻译到中文:If this rotation is about the optimum position, no power oscillation occurs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果这个旋转是处于最佳位置时,则不会产生能量振荡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This due to copyright issues. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 规避版权问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most important historical landmarks are Church of St. Bartholomew (1295, since 1993 a cathedral), the city hall (the building serves as city hall since 1496) and St. Mary's plague column from 1681 by the Plzeň sculptor Kristian Widman, all in the northern part of the square. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最重要的地标为圣巴尔多禄茂主教座堂(1295年兴建,1993年成为主教座堂)、比尔森市政厅(自1496年起)和圣母玛丽亚黑死病纪念柱(1681年),全部位于广场的北部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Wilkenfeld began playing guitar when she was fourteen years old. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Wilkendeld 14岁开始弹吉他。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was killed in April 2004 in Chechnya by the Russian federal forces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2004年4月由俄罗斯联邦部队将他杀害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The mean per-capita income has risen from R10,741 in 1993 to R24,409 in 2008, but these figures hide large differences in household welfare, both within and across population groups: the average Black income increased from R6,018 in 1993 to R9,718 in 2008; for Coloured households, the increase was from R7,498 to R25,269; for Whites, the increase was from R29,372 to R110,195. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 人均收入从1993年的10,741兰特,上升至2008年的24,409兰特,但人口群中和人口群间的家庭福利仍存在重大差异,黑人平均收入从1993年6,018兰特增加至2008年9,718兰特,有色人种平均收入从7,498兰特增加至25,269兰特,白人平均收入从29,372兰特增加至110,195兰特。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Indeed, as journalist Kathy Hickman writes, Green "stamped the mystery genre with the distinctive features that would influence writers from Agatha Christie and Conan Doyle to contemporary authors of suspenseful "whodunits". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 诚然,正如记者凯西·希克曼(Kathy Hickman)所说,格林“为模糊的小说流派贴上了鲜明的标签,而这影响了从阿加莎·克里斯蒂、柯南·道尔到当代专写悬疑侦探小说的作家”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Buckethead is also inspired by Japanese filmmaker Takashi Miike, to whom a song on Pepper's Ghost is dedicated. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Buckethead的灵感来自日本电影制作人Takashi Miike,其中有一首专注于Pepper's Ghost的歌曲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Prior to 2009, Hong Kong's AQOs had not seen revision for more than 20 years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年之前,香港的空气质量指标已有20多年没有修订。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are four nations in the world that export enough agriculture to exert this hypothetical food power: the United States, Canada, Australia, and New Zealand. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 世界上有四个国家出口量足以使用这种理论性的粮食力量:美国、加拿大、澳洲和新西兰。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to Nadja Durbach, author of The Spectacle of Deformity: Freak Shows and Modern British Culture, Norman's view gives an insight into the Victorian freak show's function as a means of survival for poor people with deformities, as well as the attitude of medical professionals of the time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据《畸形的景象:怪人表演与现代伦敦文化》(The Spectacle of Deformity: Freak Shows and Modern British Culture)一书的作者那嘉·德巴奇(Nadja Durbach)所述,诺曼告诉我们,维多利亚时代的怪人表演成为身患畸形的穷人的求生之道,也反映出当时医疗专家们对他们的态度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The proposal included a consistent land tax, which would include taxation of the nobility and clergy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的建议中包括一项普遍通行的地价税,征税对象包括贵族和神职人员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These names do not change the role or authority of the council. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些称呼并不改变这些区域的角色或权限。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Specific Tatar letters should be signed with the digraphs, consisting of similar Russian letters and the letters Ъ and Ь. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 特定的塔塔尔字母应使用二合字母来书写,包含相近的俄语字母加上 Ъ 和 Ь。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Exiting from a BASE jumping site, such as a cliff, or exiting from a helicopter, a paraglider, or a hot air balloon, is fundamentally different from exiting a moving aircraft, as the initial airspeed upon exit is absent. Assistant: 好的,翻译后的文本是 从定点跳伞的位置跳出,像是在一个悬崖峭壁,或是从一台直升机、一架滑翔伞,或是一座热气球跳出,和从移动中的飞机跳出相比较有一种由根本性的差异,如这初始空速(initial airspeed)在跳出时就不存在着。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Red Claw resurfaces again in the final episode of the series, this time to cause trouble for Batman himself by abducting his butler Alfred Pennyworth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 红爪在这个动画剧集的最后一集中再次出现,通过绑架他的管家阿尔弗雷德·潘尼沃斯为蝙蝠侠本人造成麻烦。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They quickly adopted iron metal-working (they already worked copper) They learned horseback-riding and the use of cavalry in war from the Spaniards, along with the cultivation of wheat and sheep. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们很快地从西班牙人那里学会了冶铁术(他们已经会冶铜了)和马术,以及在战争中使用骑兵,还学会了栽培小麦和养羊。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Kehinde is the name of the last born twin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Kehinde则是后来出生的双胞胎的名字。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, he later confesses it was his father who abused him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过不久后他就承认了当年虐待他的其实是自己的父亲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On March 31, 2009, Fox appeared on The Oprah Winfrey Show with Mehmet Oz to publicly discuss his condition as well as his book, his family and his prime-time special which aired May 7, 2009, (Michael J. Fox: Adventures of an Incurable Optimist). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2009年5月31日,福克斯和Oz博士一起出现在奥普拉秀节目上,对公众畅谈他的状态,他的书,他的家庭,和将于2009年5月7黄金时间播出的特别节目“Michael J. Fox: Adventures of an Incurable Optimist”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In discussing the state of archaeology in Israel in his time, David Ussishkin commented in the 1980s that the designation "Israeli archeology" no longer represents a single uniform methodological approach; rather, its scope covers numerous different archaeological schools, disciplines, concepts, and methods currently in existence in Israel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在讨论1980年代当时以色列考古学时,以色列考古学家David Ussishkin 评论说“以色列考古学”这个名称不再代表单一的研究路径,它的范围已经涵盖多种多样的考古学派、学科和方法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is no effect or possibly a mild protective effect among those aged 25 to 64 (OR=0.79). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对25岁至64岁间的人群没有影响或是有轻微保护作用(优势比=0.79)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:These are often denoted by lowercase letters f, g, h,... . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 标常标记为小写字母f、g、h、...。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Protectionists in the British Empire used it to argue for tariff retaliation and imperial trade preference. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大英帝国的保护主义者们用麦金莱关税来支持关税报复和帝国贸易优惠。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Their shape is more or less concentric. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们的形式较不长方形和更加似方形。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:To overcome these obstacles, the Stavka assigned 11 divisions and 9 tank and assault gun regiments to the Leningrad Front. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:为了克服这些障碍,苏联最高统帅部配属11个师和9个坦克和突击炮团给列宁格勒方面军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 9th OG's mission is to organize, train and equip Lockheed U-2R, RQ-4 Global Hawk and MC-12W Liberty combat elements for peacetime intelligence gathering, contingency operations, conventional war fighting and Emergency War Order support. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它的使命是组织,训练和装备U-2R“龙夫人”,RQ-4“全球鹰”和MC-12“自由”对于和平时期的情报搜集战斗元素,应急行动,支持传统的战斗和紧急战争秩序。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One prominent aspect of OECS economic bloc has been the accelerated pace of trans-national integration among its member states. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个突出的方面是东加勒比国家组织的现代经济集团已加快步伐跨国整合在其成员国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Liberality resembles Duquesnoy's famous Santa Susanna, but rendered more elegant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 丰满酷似Duquensnoy著名的圣苏珊娜,但更优雅。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her brother Knud VI and his advisers continually worked against the annulment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她的哥哥克努特六世和他的顾问们不断努力去反对此婚姻的废除。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This synthesis took a total of 31 steps and proceeded in 0.06% overall yield. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该合成总共用了31个步骤,并且总产率有0.06%。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Some evolutionary biologists believe that the L and M photopigments of New World and Old World primates had a common evolutionary origin; molecular studies demonstrate that the spectral tuning (response of a photopigment to a specific wavelength of light) of the three pigments in both sub-orders is the same. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些进化生物学家相信新世界和旧世界灵长类的L和M光敏色素拥有一个公共的进化起源;分子的研究表明,在这两个小目中的这三种色素的光谱调谐 (一种光敏色素对一种特定波长的光的反应) 是一样的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the characters and situations are fictions, the details employed – and their reflection of the realities of life in Paris at the time – faithfully render the world of the Maison Vauquer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然人物和背景是虚构的,但使用的细节 – 和它们所反映的巴黎当下现实 – 以及伏盖公寓所处的世界是信实。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The fifth and final season of Bates Motel premiered on February 20, 2017, and concluded on April 24, 2017. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《贝兹旅馆》(英语:Bates Motel)第五季于2017年2月20日首播,2017年4月24日完结。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bastet Bastet (also called Bast) is sometimes known as the "cat of Ra". Assistant: 好的,翻译后的文本是:巴斯泰特(Bastet) 巴斯泰特(又叫“巴斯特”),有时也被称为“拉神之猫”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Roger grew to be 6 feet 7 inches (2 m) and over 200 pounds (91 kg), though other sources put his top weight at 196 pounds (89 kg). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗杰的身高长到6英尺7英寸(2米),体重超过200英磅(91公斤),而有些说法则指出它最重时达196英磅(89公斤)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Quakers consider this to be a form of worship, conducted in the manner of meeting for worship. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一说木鱼是劝人信佛,念经修行的演唱形式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Where a statute expressly authorises the same. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一种书写允许相似但相同含义的发音。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Techniques reliant on this are known as capital structure arbitrage because they exploit market inefficiencies between different parts of the same company's capital structure; i.e., mis-pricings between a company's debt and equity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 依据这项事实的交易技巧被称为资本结构套利,因为它利用到市场的在同一个资本结构下的不同部分的定价无效性;也就是一家公司的权益和债务间的错价。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Regarding the blocks, TechCrunch remarked that " addition of GitHub... is one of the more head-scratching decisions" and anticipated an uproar considering its importance in the tech industry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 针对封锁,TechCrunch评论到“在名单中加入GitHub......是最脑残的决定之一”,并预言GitHub在信息技术领域的重要性会使封禁行为引发抗议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 After William I's death in 1087, Roger joined with other rebels to overthrow the newly crowned king, William II, in the Rebellion of 1088. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1087年威廉一世死后,罗杰加入了其他叛乱者推翻新国王威廉二世的1088年叛乱活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Late that year, Barber's 1882 design was endorsed by Mint authorities, and 25 specimens were sent to Washington for routine approval by Treasury Secretary Charles J. Folger. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1882年下半年,巴伯的设计方案得到铸币局官员首肯,还有25枚样币按照惯例送往首都哥伦比亚特区,等待财政部长查尔斯·J·福尔杰批准。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In a reflection of the United Kingdom House of Commons, the predominant colour of the furnishings in the House of Representatives is green. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为对英国下议院的反映,众议院的主导色是绿色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In November 2005, the major Itanium server manufacturers joined with Intel and a number of software vendors to form the Itanium Solutions Alliance to promote the architecture and accelerate software porting. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在 2005年11月,主要几个Itanium服务器制造厂商与Intel与一些软件开发商成立了Itanium解决方案联盟来宣传此架构且加速软件支援度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: We’re taking a hard look at that this weekend. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 例:大家心情愉快地度过了这个周末。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Long life — without physical damage, data is retained for an estimated 30 years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 光碟寿命较长—无物理损坏的情况下,声称资料可保存30年或以上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Furthermore, O-type stars often occur in multiple star systems, where their evolution is more difficult to predict due to mass transfer and the possibility of component stars exploding as supernovae at different times. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,O型星经常是多星系统,以致其质量往往会在成员中转移,而难以预测何者在何时会爆炸成为超新星的可能性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Amnesty International released a report which stated that NATO forces had deliberately targeted a civilian object (NATO bombing of the Radio Television of Serbia headquarters), and had bombed targets at which civilians were certain to be killed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国际特赦组织发布声明,称北约部队蓄意攻击民用目标(如轰炸塞尔维亚电视台总部),还轰炸一定会有平民遇害的目标 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A pair of cards totalling, or approaching 21 points. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本经起于隐白,止于大包,左右各21个腧穴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 If HD 69830 b is a terrestrial planet, models predict that tidal heating would produce a heat flux at the surface of about 55 W/m2. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 如果HD 69830 b是一颗类地行星,模型预测的潮汐热会使表面的热通量高达大约55 W/m2,这是埃欧的20倍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Scholars attribute varying levels of certainty to other episodes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 学者将对其他情节的肯定性有不同程度的看法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Foote Prints. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 王子狐。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The first phase of building included reconstruction and reorientation of the runway, as the original surface was in disrepair and not long enough to meet current aviation regulations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一期工程包括有飞机跑道的重建及重置,因为原来跑道的表面不单已无法修复,而且也未能符合重建时的航空规例要求。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Albert Einstein famously remarked in a letter to Max Born: "I am convinced that God does not play dice". Assistant: 好的,翻译后的文本是 爱因斯坦在给马克斯·玻恩的信上提到“我相信上帝不会玩骰子。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It entered Israeli-controlled airspace over the Sinai Peninsula, was intercepted by two Israeli F-4 Phantom II fighters, refused to land, and was shot down. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它进入以色列控制的西奈半岛上空领空,被两架以色列F-4幻影II战斗机拦截,因拒绝降落而被击落。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The gene that causes ossification is normally deactivated after a fetus's bones are formed in the womb, but in patients with FOP, the gene keeps working. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 执行骨化的基因通常于胎儿形成骨骼后便关闭,但FOP患者中的基因则持续发挥作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On the other hand, most of the other properties of topological spaces imply T0-ness; that is, if X has such a property, then X must be T0. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在另一方面,多数其他拓扑空间的性质蕴涵了 T0 性;就是说如果 X 有这种性质,则 X 必定是 T0。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mammalian enzyme complex contains 16 subunits and has a mass of approximately 600 kilodaltons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:哺乳动物的酶复合体包含16个亚基,质量约为600千道尔顿。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He was appointed Chairman of the Ad Hoc Committee Advising Bermuda's Minister of Finance on Reinsurance and Insolvency Law and a member of the Bermuda Law Reform Commission and of the United States' National Association of Insurance Commissioners' Advisory Council Revising the United States' Model Insurance Act. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:并被任为专家委员会主席指导百慕达财政部的再保险和破产法的建立和修改; 他是百慕达法律改革和美国国家保险协会保险法修改委员会的成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the 1960 the company began to print export stamps as well. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在 1960年代,公司也开始出口邮票。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lmx1b is an example of a gene with a weak Kozak consensus sequence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Lmx1b是“弱”Kozak序列基因的一个例子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In April 1919, Rutherford became director of the Cavendish Laboratory at the University of Cambridge, and Chadwick joined him there a few months later. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卢瑟福于1919年4月出任剑桥大学卡文迪许实验室的主任,查德威克则在数月后与他汇合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Wright StreetDeck is an integral double-decker bus manufactured by Wrightbus since 2014, built as standard with a Daimler OM934 diesel engine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Wright StreetDeck是莱特巴士从2014年开始制造的一款双层巴士,使用戴姆勒OM934柴油发动机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Brown had been an employee at the Philadelphia Mint (although this was not known until 1963) and many theories focus suspicion on him. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布朗曾在费城铸币局工作(不过这点直到1963年才开始为人所知),所以很多说法都认为他与此事脱不了干系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Testing for the measles virus in suspected cases is important for public health efforts. Assistant: 好的,翻译后的文本是 对于疑似病例进行相关检测是公共卫生防疫上的重要措施。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The nuclear fuel cycle, also called nuclear fuel chain, is the progression of nuclear fuel through a series of differing stages. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 核燃料循环(英语:Nuclear fuel cycle),也被称为核燃料链,指的是核燃料经过在使用过程中所经过的一系列不同的阶段。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Outlets are owned by franchisees or directly by the company. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其分店由特许经营商拥有,或由公司直接持有。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Two franchisees bought the chain in 1984 and they sold out to Inno-Pacific Holdings of Singapore in 1989. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两位特许经营人在1984年收购公司,之后在1989年卖给新加坡的Inno-Pacific Holdings。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some of the missing women in China result from this under-reporting or non-registration of baby girls. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在一项关于中国的研究中,研究员发现女婴的出生情况存在少报或迟报的问题。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The sun rises and the people assemble. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 6 响声一传出去,群众就聚集起来。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There are links between Boullée's ideas and Edmund Burke's conception of the sublime. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布雷的想法与埃德蒙·伯克的崇高的概念有某种关联。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The airport officially reverted to civilian control on 25 August 2004. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2004年8月25日,机场正式恢复为民用控制的机场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Weddings in India can be quite expensive. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 印度婚礼仪式相当繁琐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With renewed optimism, Tommy returns to the theater as the film ends and takes credit for his "comedic" movie. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随着新的乐观态度,汤米回归剧院作谢幕,为他的“喜剧”电影谢幕,并获得众人起立鼓掌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Gliese 581b is about 0.04 AU from its sun. Assistant: 好的,翻译后的文本是:格利泽581b距其母星约0.04天文单位。 User: 将这句话从英文翻译到中文:We cannot continue to live together with hurt because it only leads to division. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 亦难赤汗死,其二子不和,终于导致分裂。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A portion of the proceeds from the sales of the single were donated to Save the Children's Philippine Typhoon Appeal campaign. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 部分收入将捐出至救助儿童会作为菲律宾台风海燕风灾的援助。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The rest of the Jews were released. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 剩下的犹太人则被遣送。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For instance, there had been previously rejected plans to build dams along the Humber River to control flooding; after the storm, some were built, but they would not prevent flooding in another weather event with Hazel's intensity and the same mitigating circumstances. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些部门之前曾否决过在亨伯河沿线建立水坝用于防洪的计划,风暴过后,虽然河边建成了一些水坝,但还不足以在类似黑兹尔的极端天气情况下防止洪灾的发生。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The resulting futures are explicit, as they must be accessed by reading from the channel, rather than only evaluation. Assistant: 由此产生的future是显式的,因为它们必须通过从channel读取而不是仅仅通过评估来获取。 User: Mikhoels served as the chairman of the Jewish Anti-Fascist Committee during World War II. Assistant: 索罗门·米霍埃尔斯在第二次世界大战期间担任犹太反法西斯委员会主席。 User: It was first used as an interregnal emblem in this way on coins minted in 1521 (Galbreath, 34). Assistant: 它在1521年首次以该方式被用在空位期(interregnum)的铸币上(Galbreath, 34)。 User: Kathleen Brown, his sister, is on the board of Sempra Energy, which owns Southern California Gas. Assistant: 他的妹妹凯瑟琳·布朗(英语:Kathleen Brown)是持有南加州气体公司的森普拉能源董事局成员。 User: More recently, investigators have demonstrated that this type of local protein synthesis is necessary for some types of LTP. Assistant: 更近的研究表明,这种类型的树突蛋白质合成对某些类型的LTP是必需的。 User: The jointly published fact sheet produced by NASA, the EPA, the FAA, and NOAA in 2000 in response to alarms over chemtrails details the science of contrail formation, and outlines both the known and potential impacts contrails have on temperature and climate. Assistant: 美国国家航空航天局、环境保护局、联邦航空局及海洋和大气局2000年为回应对化学尾迹的忧虑而共同出版的情况说明书详述了飞机云形成的科学理据,概括飞机云对温度和气候产生的已知和潜在影响。 User: The conclusion was that since the Nuremberg Principles had been affirmed by the General Assembly, the task entrusted to the Commission was not to express any appreciation of these principles as principles of international law but merely to formulate them. Assistant: 得出的结论是既然纽伦堡原则得到了联合国大会的肯定,国际法委员会的任务不是表达对这些原则构成国际法原则的赞赏,而是制定原则。 User: The Village Voice described the incident as part of a year of public relations disasters for the NYPD. Assistant: 《乡村之声》杂志形容这个事件是纽约市警局一整年以来与公众关系灾难的一部分。 User: In 2006, the Reporters Union of Indonesia recognised The Jakarta Post as being one of the Indonesian newspapers that best followed the journalism ethics and standards; other papers so recognised were Kompas and Indo Pos. Assistant: 印尼记者协会(Persatuan Wartawan Indonesia)在2006年认定《雅加达邮报》是其中一份能好好秉持新闻道德及标准(英语:journalism ethics and standards)的印尼报纸;《罗盘报》和《印尼邮报(英语:Jawa Pos Group)》也得到这样的评价。 User: He moved back to Majuro in 1974, where he was employed at the Marshall Islands High School as the school's Media and Curriculum specialist. Assistant: 总统事务部长 1974年,汤敏彦回到马朱罗,担任马绍尔群岛高中的媒体和课程专家。 User: Tar oil was sprayed on the often low-quality coal available to the German navy; this increased the burning qualities of the fuel. Assistant: 焦油用于喷洒至德国海军惯用的劣质煤上,以提高燃烧效率。 User: After his speech, political pundits speculated about his future as a possible presidential candidate. Assistant: 这次演讲后,一些政治评论家预测他将来有望成为总统候选人。 User: There was a general meeting in 2004 of all the Scout Associations with the intention of helping pave the way for creating a single national Scout association. Assistant: 2004年,所有该联盟下的童军总会曾举办大会,为成立一个单一国家童军总会进行铺路。 User: By the time Albert died 30 years later, the conquest and formal Christianisation of present-day Estonia and northern Latvia was complete. Assistant: 到阿尔伯特死了30年后,对现在的爱沙尼亚和拉脱维亚北部的征服和基督化已完成。 User: The RC time constant associated with contact resistance can limit the frequency response of devices. Assistant: 接触电阻相关联的RC时间常数会限制器件的频率响应。 User: Tor's application independence sets it apart from most other anonymity networks: it works at the Transmission Control Protocol (TCP) stream level. Assistant: Tor的独特运作方式使得其跟其他匿名网络得以区分开来:它建立在传输控制协议(TCP)流之上。 User: Comet 29P/Schwassmann–Wachmann, also known as Schwassmann–Wachmann 1, was discovered on November 15, 1927, by Arnold Schwassmann and Arno Arthur Wachmann at the Hamburg Observatory in Bergedorf, Germany. Assistant: 彗星 29P/施瓦斯曼-瓦赫曼,也称为施瓦斯曼-瓦赫曼1号彗星,是在1927年11月15日被阿诺德·施瓦斯曼和阿诺·阿图尔·瓦赫曼两人在德国卑尔格道夫的汉堡天文台发现的。 User: Coalition against Daesh INHERENT RESOLVE (2015–present): Training mission of Iraqi forces to fight the Daesh. Assistant: 反伊斯兰国联盟 决定权(2015年至今):伊拉克部队打击达斯的训练任务。 User: It is similar to the related S. luteus, but can be distinguished by its ringless stalk. Assistant: 这话好像壮他人志气减自己威风,不过,事情实在是如此无可讳饰的。 User: With the passage of the Gold Reserve Act in 1934, the nominal price of gold was changed from $20.67 per troy ounce to $35. Assistant: 随着1934年通过了《黄金储备法案》,黄金的名义价格从每金衡盎司20.67美元被调整成35元。 User: Provided those criteria are met, MEPs can theoretically create any Group they like. Assistant: 只要符合这些标准,欧洲议会议员理论上可以组成任何他们想要的党团。 User: There has also been criticism of the Court's structure. Assistant: 也有针对法庭结构的批评。 User: Used as a chapel by nearby Elizabeth College. Assistant: 改校名为伊丽莎白短期大学。 User: In fact, some employment agreements will include a clause restricting employees' use and dissemination of company-owned confidential information. Assistant: 实际上,一些就业协议将包括一个限制员工使用和传播公司所有机密信息的条款。 User: Macro traders are not fundamentalists; they rely on risk management and staying liquid to avoid a liquidity crisis. Assistant: 全球宏观的交易员不是基本面主义者,他们依赖于风险管理并保持流动性以避免流动性风险。 User: The kidnappers manage to escape, but decide to give up and go home. Assistant: 但知方疾以尽公,不敢辞难而避事。 User: The reader is right down in the midst of it where patriotism is dissolved into its elements and where only a dozen men can be seen, firing blindly and grotesquely into the smoke. Assistant: 读者倍感身临其境,当爱国主义被溶解成元素,我们只能看到一帮汉子盲目地、怪诞地向浓烟中射击着。 User: Opponents to the rail line state that it went far over-budget, but supporters of the line state that extensions of the route and other alterations, plus the impact of inflation, are the real reasons for the increased cost. Assistant: 反对兴建者认为预算严重超支,赞成者则表示花费增加的真实原因是路线延长与修改,以及通货膨胀。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: St. John of Nepomuk is one of the most frequently illustrated saints in the territory of the former Habsburg monarchy and there are monuments (mostly statues) of him in almost every village in Slovak and Czechia. Assistant: 内波穆克的圣约翰是前哈布斯堡王朝时期最经常被提及的圣徒之一,在斯洛伐克和捷克共和国的所有村庄里都有他的纪念碑(大部分是雕像)。 User: The main work is mainly based on letter service, telephone counseling, consultation and talks, social work: prevention and promotion, factory counseling, prevention and control of juvenile delinquency , and the implementation of counseling personnel training. Assistant: 主要工作以函件服务、电话辅导、咨商晤谈、社会工作:预防推广、工厂辅导、青少年犯罪防治等为主,并实施辅导人员训练。 User: By the late 1920s the resistance movement against colonial rule had gathered widespread support. Assistant: 到了1920年代末,反殖民统治的抵抗运动得到广泛的支持。 User: The late 20th and early 21st century has seen a rise in the number of practitioners of philosophy of a particular science. Assistant: 20世纪末至21世纪初,从事专门科学之哲学的人数不断上升。 User: In 2004, at the age of 17, Grey signed a publishing deal with Universal Music Publishing Group and a recording contract with Machine Shop Recordings under the name Holly Brook. Assistant: 在她17岁的2004年,她以霍莉·布鲁克的艺名,与环球音乐出版公司签订发行合同,并与林肯公园在华纳兄弟唱片公司的子品牌机修店唱片签订唱片录制合同。 User: Among the supporters of the party is the entrepreneur and owner of Pipistrel company Ivo Boscarol, who stated he will not join the party but will help as an expert counsellor, and the economist and Liberal activist Rado Pezdir. Assistant: 该党支持者包括 Pipistrel 公司负责人 Ivo Boscarol,他表示他将做为顾问,而不入党,和经济学家兼自由主义人士 Rado Pezdir。 User: The thermal wind is the difference in the geostrophic wind between two levels in the atmosphere. Assistant: 热成风(英语:thermal wind)是大气中两层地转风的差分。 User: The system can ignore the wishes of a general membership. Assistant: 该系统可以忽略普通会员的意愿。 User: Despite several attempts at restoration, it remained in a parlous state and was under threat of demolition in 2011. Assistant: 尽管几次尝试修复,在2011年面临拆除的威胁。 User: On 22 August 1961, Ida Siekmann was the first casualty at the Berlin Wall: she died after she jumped out of her third floor apartment at 48 Bernauer Strasse. Assistant: 艾达·西格曼为第一个因穿越围墙而丧生的人,她在1961年8月22日从柏尔诺街48号的三层公寓跳下后身亡。 User: Despite being an exile, she still visited her father at Blois. Assistant: 尽管在流亡,安妮仍然去看了她在布卢瓦城堡的父亲。 User: It is usually referred to as the Lisp-1 vs. Lisp-2 debate. Assistant: Common Lisp有时被称为Lisp-2,而Scheme被称为Lisp-1。 User: The MathJax site has been providing a content delivery network (CDN) where the javascript needed for MathJax to work can be loaded by the browser at run time from the CDN. Assistant: MathJax站点提供了一个内容分发网络(CDN),其中,浏览器可以在运行时从CDN加载MathJax工作所需的JavaScript。 User: Kolchak's government shot 25,000 people in Ekaterinburg province alone. Assistant: 高尔察克政府仅在叶卡捷琳堡省就击毙了25,000人。 User: Being the lightest stable neutral homonuclear diatomic molecule after H2, and the helium dimer, dilithium is an extremely important model system for studying fundamentals of physics, chemistry, and electronic structure theory. Assistant: 在最轻稳定的中性同核双原子分子——氢气(H2)之后,锂是在物理、化学和电子结构理论研究上一种非常重要模型系统的基础。 User: Former Liverpool goalkeeper, Ray Clemence, in 1977 following a European Cup final between the Reds and Borussia Mönchengladbach, admitted he feared Bonhof's shots. Assistant: 前利物浦门将、英格兰人雷·克莱门斯(德语:Ray Clemence)在1977年欧洲冠军杯决赛对阵门兴格拉德巴赫后坦言,他非常害怕面对邦霍夫的射门。 User: The UN set up a task team to keep watch on the progress of apartheid and the racial state of affairs in South Africa. Assistant: 当时联合国设立了工作组,监视种族隔离制度的进展以及南非的种族事态。 User: In April 2008, consumer, employer and labor organizations announced an agreement with major physician organizations and health insurers on principles to measure and report doctors' performance on quality and cost. Assistant: 2008年4月,消费者、雇主和劳工组织宣布了一项与主要医师组织和健康保险公司之间达成的,有关用于衡量和报告品质和成本费用方面医生绩效的基本原则的协议。 User: The Children's Online Privacy Protection Act (COPPA) went into effect on 21 April 2000. Assistant: 《儿童在线隐私保护法案》(COPPA)于2000年4月21日生效。 User: I cannot stand being awake. Assistant: 相反,也能够一直保持醒着。 User: PCR can only clone very small fragment of DNA, which generally does not exceed 10kbp. Assistant: 与活体生物不同的是,PCR只能复制很短的DNA片段,通常不超过10kbp。 User: It is an extension of the Harvard-Kyoto scheme. Assistant: 它是Harvard-Kyoto方案的扩展。 User: He was a chemist, engineer and inventor who amassed a fortune during his lifetime, most of it from his 355 inventions of which dynamite is the most famous. Assistant: 他是一位化学家,同时也是工程师和发明家,他在一生中积攒了大量的财富,大部分来源于他的355项发明,其中最有名的便是炸药。 User: The club's most popular anthem, however, is an unofficial anthem composed by Lamartine Babo in 1942. Assistant: 不过,会最著名的会歌并非来自官方,而是由Lamartine Babo在1942年创作的会歌。 User: The main ion species in the magnetosphere is single ionized oxygen—O+—which fits well with Ganymede's tenuous oxygen atmosphere. Assistant: 磁层中所含的主要离子为单个的离子化的氧原子——O+——这点与木卫三含氧大气层的特征相吻合。 User: Salzberg stated, "Yes, I agree that being a startup founder is stressful. Assistant: 萨尔茨伯格说:“没错,我同意作为一名创始人压力很大。 User: Members of the discourse community take on either assigned or maintained roles which serve as discursive authority, rights, expectations and constraints. Assistant: 话语社区的成员承担着分配或维持的角色,作为话语权威、权利、期望和约束。 User: Koch was convicted of war crimes; she committed suicide in Aichach women's prison on 1 September 1967. Assistant: 1967年9月1日科赫在艾夏女子监狱上吊自杀身亡。 User: On January 11, 2011, Verizon Wireless announced during a media event that it had reached an agreement with Apple and would begin selling a CDMA iPhone 4 in the United States, ending Apple's exclusivity agreement with AT&T. The Verizon iPhone went on sale on February 10 and pre orders began on February 3. Assistant: 2011年1月11日,Verizon宣布,他们与苹果公司达成协议,Verizon将会开始售卖CDMA2000的iPhone 4,他们称2月3日会开始预售,2月10日正式开售。 User: These four elements together comprise over 96% of Earth's collective biomass. Assistant: 这四个元素共占了地球上生物量超过百份之九十六的组成成分。 User: The vessels can continually accelerate, but cannot exceed the speed of light, so the voyages will last many years. Assistant: 这些船舰可以持续加速,但无法超过光速,因而航程数以年计。 User: Manitoba's cultural scene also incorporates classical European traditions. Assistant: 马尼托巴的文化表演也融入了古典欧洲传统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Supporters of the Constitution, known as Federalists, opposed a bill of rights for much of the ratification period, in part due to the procedural uncertainties it would create. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:宪法的支持者被称为“联邦党人”,他们在宪法批准期间的大部分时间里都反对权利法案,这部分是因为法案程序上的不确定性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the transfiguration of Jesus, again predicting that the Son of Man will be killed and rise within three days. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 耶稣显圣容后,再次预言人子将在三天内被杀和复活。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Severity of the illness varies considerably; it can be fatal, particularly to young children, the elderly or the immunocompromised, but is more often mild. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 疾病的严重程度可以相差很多,尤其对儿童、老人和免疫缺失病人可以是致命的,但通常是温和的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As modern software engineering depends more on object composition than class inheritance, emphasis shifts away from hard-coding behaviors toward defining a smaller set of basic behaviors that can be composed into more complex ones. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现代软件工程更加依赖对象的组合,而不是类的继承,强调从硬编码的行为转变到定义一组基本行为来组合成复杂的行为。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Those undergo rapid dry precipitation, and the smoke damage in more distant areas outside of the room where the fire occurs is therefore primarily mediated by the smaller particles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们急速干沉降,烟雾在燃烧地区更远地方造成破坏的是由更小颗粒物造成的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The module contains the primary Russian computers for guidance and navigation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 星辰号上安装了俄罗斯的用于指令和导航的主计算机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Observer and Commercial Advertiser was started on 4 February 1834 by Colombo based British merchants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《观察家与商业广告报》于1834年2月4日由居于科伦坡的英国商人创立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They originate from Mexico. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 原产于墨西哥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some say until the wave of 18th-century Irish immigration to the United States, many of the ethnic Irish had not begun to consume corned beef dishes as seen today. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有些人认为十八世纪的爱尔兰移民潮之后,美国的爱尔兰移民才开始食用我们看到的这种腌牛肉菜肴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: GIMP is presented in two forms, single and multiple window mode; GIMP 2.8 defaults to the multiple-window mode. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:GIMP以多窗口和单窗口两种模式显示,GIMP 2.8默认使用多窗口模式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Especially since privatisation became popular and took management of services away from public law, private companies doing the jobs previously controlled by government have been bound by varying degrees of social responsibility. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尤其是当私有化变得普及,私有企业开始做起之前由政府所控制的工作之后,企业便开始有了社会责任。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This book was a best-seller and was reprinted three times in its first year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《现》获得了巨大的成功,在它发行的第一年就重印了三次。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the Netherlands, the foundation of the Association for Optional Cremation in 1874 ushered in a long debate about the merits and demerits of cremation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在荷兰,选择性火葬协会(Association for Optional Cremation)1874年的成立带来一个火葬优点和缺点的长期争论。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although a mother, Ceres is also the archetype of a virgin goddess. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然是一位母亲,刻瑞斯也是一位典型的贞女神。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On July 12, 2018, the Memphis Grizzlies announced that they had officially signed with Carter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2018年7月12日,孟菲斯灰熊正式宣布已与卡特正式签下新秀合约。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The main new features are: Streaming transformations: in previous versions the entire input document had to be read into memory before it could be processed, and output could not be written until processing had finished (although Saxon does have a streaming extension). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 主要新功能有: 流转换:在以前版本中,整个输入资料档必须在处理之前被读入内存,在处理完成之前无法写到输出(尽管Saxon有流扩展)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Party of Socialists and Democrats (Italian: Partito dei Socialisti e dei Democratici, PSD) is a social-democratic and democratic socialist political party in San Marino. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 社会主义者和民主人士党(意大利语:Partito dei Socialisti e dei Democratici,缩写为PSD)是圣马力诺的一个政党。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After many repetitions, Aaron, forearmed with knowledge of the party's events, stops the gunman, becoming a local hero. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在经过多次的重复后,亚伦及时阻止了持枪者而成为当地的英雄。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The lion’s mouth is often open, giving a horrifying impression. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 狮子的口往往是敞开的,给予人一种威摄的印象。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The tumor and a half inch margin of normal liver are frozen to -190 °C for 15 minutes, which is lethal to all tissues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 将肿瘤和正常肝脏的半英寸边缘冷冻至-190°C 15分钟,这对所有组织是致死的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1923, the Belgian mathematician and physicist Théophile de Donder derived a relation between affinity and the Gibbs free energy of a chemical reaction. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1923年比利时数学家和物理学家泰奥菲尔·德·敦德尔引导出一个化学反应里吉布斯能和亲和性之间的关系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The customer selects a dish and the waiter writes it in his notepad. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这位顾客点了一份菜,服务员在小本子上记了下来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1921: The first prototype of a three-cylinder web offset press in Berliner format was developed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1921年:开发了第一台Berliner 幅面的三滚筒卷筒纸印刷机的原型机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some individuals also breed on Amsterdam Island. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有些还生活于阿姆斯特丹岛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the regnal list of the Westrogothic law, he is said to have been courteous and cheerful, and whenever a case was submitted to him, he judged fairly, and this was why Sweden mourned his death. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据西约塔兰法的记载,哈尔斯滕为人有礼貌和开朗,每当有案件提交给他,他必定公平地判断,这就是瑞典国民为他的死亡哀悼的原因 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This program included setting up a laboratory for advanced research in microelectronics (IMEC), a semiconductor foundry (former Alcatel Microelectronics, now STMicroelectronics and AMI Semiconductor), and a training program for VLSI design engineers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个计划包括建立imec微电子研究中心、半导体厂(前阿尔卡特微电子,现在的意法半导体和AMI半导体),以及为VLSI设计工程师的培训计划,后者现已完全融入imec活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For the first three seasons of the series Leela does not give up hope of meeting another member of her race of one-eyed aliens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 前三季莉拉不放弃与其他独眼外星人相会的希望。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, by associating the shortcut "w" with Wikipedia, "w cake" can be entered into the address bar to navigate directly to the Wikipedia article for cake. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 比方说,通过将“w”设置为维基百科的快捷方式,可直接在地址栏输入“w 蛋糕”,将用户直接导向维基百科的条目蛋糕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1842, Le Maout qualified as a physician at the University of Paris, where he became a demonstrator of natural sciences in the Faculty of Medicine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1842年,勒·马乌特获得巴黎大学的医师资格,并成为药学部的自然科学讲师。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The state funeral would be held at Westminster Abbey nine days after the Queen's death, after which her body would be buried in a prepared tomb at St George's Chapel, Windsor Castle. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 女王去世九天后,国葬将在西敏寺举行,之后她的遗体将被安葬在温莎城堡圣乔治礼拜堂的一个准备好的坟墓中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The position of the node may be used as one of a set of parameters, called orbital elements, which describe the orbit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 交点的位置可以被做为一个参数,称为轨道要素,用来描述轨道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sympathetic members of the university's board of trustees convinced Holley to remain for another year. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该校董事会中对此事表示同情的成员说服霍利再多留任一年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, in some patients that have lost pain sensation due to spinal cord injury, some aspects of the tickle response do remain. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过有些病人因为脊髓损伤而失去痛觉,其中一些病人仍然有搔痒的反应。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was written during Bach's first year as director of church music in Leipzig and was first performed on April 7, 1724, at Good Friday Vespers at the St. Nicholas Church. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它是由巴赫在担任莱比锡教堂音乐指挥的第一年内创作的,并于1724年4月7日圣周五黄昏赞中在圣尼古拉教堂内首演。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The victims were usually lured alone to his house, although on approximately three occasions, Gacy had what he called "doubles"—occasions wherein he killed two victims on the same evening. Assistant: 受害者通常被单独引诱到他家里,不过出现过三次盖西所谓的“双捕”的情况,也就是一晚上同时杀害两名受害人。 User: The grand finals of the tournament between Team Liquid and Newbee were featured in an episode of Valve's Dota documentary series, True Sight. Assistant: Team Liquid和Newbee之间的决赛会在Valve的Dota纪录片系列《True Sight》中出现。 User: In 1954, Stockhausen composed his Elektronische Studie II—the first electronic piece to be published as a score. Assistant: 1954年,史托克豪森创作了他的《研究2(英语:Studie II)》——是第一部以乐谱型式出版的电子音乐作品。 User: Hudson described "Growing Pains" as an anthem for children and adolescents, explaining that society shares a misconstructed image of them, often viewing them as individuals that do not believe in or do not know much about God. Assistant: 哈德森表示《成长的痛苦》(Growing Pains)是儿童和青少年的赞美诗,阐明社会对他们无作为形象的共同认知,经常认为他们是不相信或者对上帝知之甚少的人。 User: In the late 14th century, southern Montenegro (Zeta) came under the rule of the Balšić noble family, then the Crnojević noble family, and by the 15th century, Zeta was more often referred to as Crna Gora (Venetian: monte negro). Assistant: 在14世纪末,南部黑山(Zeta)先后受控于Balšić家族和Crnojević家族,至15世纪,泽塔(Zeta)已常被称为Crna Gora。 User: Given the scientific review of current trends, the ocean is predicted to have few surviving multi-cellular organisms with only microbes left to dominate marine ecosystems. Assistant: 鉴于目前的科学调查趋势,海洋将只有少数幸存的多细胞有机体以及微生物留下来称霸海洋生态系统。 User: Overton was also invited to the White House where he met with President Barack Obama, and to the Veterans Day ceremony at Arlington National Cemetery, where he was singled out by name for praise by the President. Assistant: 奥弗顿也被邀请到白宫会见奥巴马总统,并参加阿灵顿国家公墓的退伍军人纪念日典礼,在那里他被总统点名表扬。 User: Alistair Toovey as Nahkt, Ay's stepson. Assistant: Alistair Toovey 饰演 Nahkt, 阿伊的养子。 User: It is the now well-known IBM brand that formed part of the computer science revolution during this time. Assistant: IBM公司是那段时期计算机科学革命的参与者之一。 User: As a result, the previous tribal society drastically changed. Assistant: 也因此,荷兰据台以前的部落社会(tribal society)文化,产生巨大改变。 User: XmlSerializer is the framework used by C# developers to marshal and unmarshal C# objects. Assistant: XmlSerializer是C#实现marshal与unmarshal C#对象的框架。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The appearance of digital and open-source versions in the 20th century has vastly expanded the accessibility, authorship, readership, and variety of encyclopedia entries and called into question the idea of what an encyclopedia is and the relevance of applying to such dynamic productions the traditional criteria for assembling and evaluating print encyclopedias. Assistant: 当然,翻译后的文本是:20世纪数字和开源版本的出现大大扩展了可访问性、作者群、读者群和百科全书条目的多样性,也引起了对百科全书是什么,以及把传统组装、评价纸质百科全书的标准用于如今这种动态制作模式是否适当的质疑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Light of Heaven (or Emperor) is the communication between them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 上天眷祐,实在大晋,卜世之数,未知其纪。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Various childhood factors could affect a person's attitude formation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:各种各样的童年因素会影响一个人人生态度的形成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Because none of these stars represent titles or trophies, opposition fans in Greece mocked this. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于这些星章并不代表冠军或奖杯,他们也遭到了国内竞争对手的嘲笑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Flowers always thought that age was no excuse to give up on things and at 57 she completed the Berlin Marathon. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 平时从事摄影娱乐,但她总认为生命中有些空洞,并认为年龄并不是放弃挑战任何事物的理由,因此在高龄57岁时完成了柏林马拉松大赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The palace of the Croatian Academy of Sciences and Arts (then Yugoslav Academy of Sciences and Arts) was built on the southern edge of Zrinski Square, inside then-new Academic Square (Croatian: Akademički trg, today Josip Juraj Strossmayer Square). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 克罗地亚科学与艺术院宫(当时的南斯拉夫科学与艺术院)位于兹里涅斯基广场南侧,当时的学院广场(今日斯特罗斯马约广场)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bowen later worked at Imperial College, London, the Oxford University Computing Laboratory (now the Oxford University Department of Computer Science), the University of Reading, and London South Bank University. Assistant: 好的,翻译后的文本是:鲍文后来在伦敦帝国学院,牛津大学计算实验室(现牛津大学计算机科学系),雷丁大学和伦敦南岸大学工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Environmental Protection Agency estimates that only 15–20% of e-waste is recycled, the rest of these electronics go directly into landfills and incinerators. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国国家环境保护局估计,在所有的电子垃圾中,仅有大约15%到20%得到了回收循环利用,余下的大部分电子垃圾直接被填埋或焚烧。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Because 70mm film and projectors are costly and difficult to mass produce, and because the size of auditoriums that house full-size IMAX screens make them expensive to construct, IMAX debuted a digital projection system in 2008 to use with shorter 1.90:1 aspect ratio screens. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于70毫米胶片和投影仪价格昂贵且难以大规模生产,并且由于放置全尺寸IMAX屏幕的放映厅的尺寸使其构造成本高昂,因此IMAX于2008年推出数字投影系统,以使用更短的1.90:1宽高比屏幕。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The exact reasons for this are unclear, but it is possible that Stilicho planned to employ Alaric and his battle-hardened troops as allies against the bands of Alans, Vandals and Sueves that were threatening to invade the west. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这次事件的确切结果不得而知,但是斯提里科很有可能想要雇佣阿拉里克和他的百战雄兵作为同盟以对抗威胁着西部帝国的阿兰人、汪达尔人和苏维汇人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Three times a day a Fretcar bus drives up and down from and to Fortaleza. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:每天有三列以本车站为起点及终点站的列车行驶,并在钏路折返。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The friend of the country. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与霙是国中好友。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Alfred George Knudson, Jr. (August 9, 1922 – July 10, 2016) was an American physician and geneticist specializing in cancer genetics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 艾尔弗雷德·乔治·克努森(英语:Alfred George Knudson,1922年8月9日-2016年7月10日),美国遗传学家,专门从事癌症遗传学研究。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The majority of the inhabitants were Protestants, with 48.45% of the population having reported they practiced that belief, while 26.9% of the population professed Ethiopian Orthodox Christianity and 23% of the population were Muslim. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大多数居民是新教徒,48.45%的人口表示他们实行了这种信仰,26.9%的人口是埃塞俄比亚正教,23%是穆斯林。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She befriends the young Bruce Wayne who is immediately smitten with her. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她以朋友的方式对待少年布鲁斯·韦恩,布鲁斯很快也被她迷住。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After a certain point in the game, the player may also choose three computer-controlled tank assistants. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在游戏某处之后,玩家也可以选择三个电脑控制的战车助手,他们由特定的史莱姆组成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Second Wave began in Western Europe with the Industrial Revolution, and subsequently spread across the world. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二波是工业化社会,从欧洲的工业革命开始,之后扩展到世界各地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Austrians kept demanding the return of Kraków and he felt that his presence there was the best assurance that the city would remain in Polish hands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 奥军仍然希望夺回克拉科夫,亲王发现他的存在就是城市留在波兰手里最好的证明。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However at the same time the Romanian army crossed the undefended northern border and easily advanced towards Sofia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而与此同时,罗马尼亚军队越过不设防的保加利亚北部边境,轻而易举地进逼索非亚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dean never talked about this with his father or stepmother, both of whom have died. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迪安从未与他已逝的父亲与继母谈过这件事情,而他已恢复与母亲间的联系 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The brightest and most easily observed variable in M5 varies from magnitude 10.6 to 12.1 in a period of just under 26.5 days. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在M 5中最亮、最容易观测的变星是光度在10.6~12.1等之间,变化周期25.6天的一颗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It could possibly continue over the Altamont Pass into Tracy and the Central Valley along I-580 and/or go north through Dublin, San Ramon, Danville, and Alamo to the existing Walnut Creek station via the I-680 corridor. Assistant: 好的,翻译后的文本是 之后,此线可能继续穿过阿拉蒙特关口(英语:Altamont Pass)进入特雷西 、沿着580号公路进入中央谷地、并且/或者依次经过都伯林、圣拉蒙、丹维尔和阿拉莫(英语:Alamo, California)并通过680号公路到达现有的核桃溪站(英语:Walnut Creek station)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For example in glassworks. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如:玻璃制品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Writer Joanna Brooks contends that Beck developed his "amalgamation of anti-communism" and "connect-the-dots conspiracy theorizing" only after his entry into the "deeply insular world of Mormon thought and culture". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作家Joana Brooks认为贝克是在他陷入“摩门教深度孤立的想法和文化”中之后才建立了“反共产主义融合思想”和“连线画图阴谋理论”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the days after Hu Yaobang's death on April 15, 1989, workers and other Beijing residents mourned and discussed politics at the Monument to the People's Heroes in Tiananmen Square. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1989年4月15日胡耀邦逝世后,许多工人和其他北京市民在天安门广场前的人民英雄纪念碑进行哀悼和政治讨论。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: These models treated a star as a sphere of gas held up against gravity by internal thermal pressure, and one of Eddington's chief additions was to show that radiation pressure was necessary to prevent collapse of the sphere. Assistant: 这些模型把恒星当作一个球体的气体借由内部的热压阻止违反地心引力,而爱丁顿主要附加说明之一的是辐射压是必要的,以防止球体萎陷。 User: However, because Flash required a plug-in, many web developers avoided using it for fear of limiting their market share due to lack of compatibility. Assistant: 然而,由于Flash需要插件,许多Web开发人员因为担心缺乏兼容性会限制他们的市场份额而避免使用它。 User: They subjected and despoiled the peasants and the men of the villages. Assistant: 他们统治并洗劫了农民和农村的男人。 User: She died in 2064, aged 82. Assistant: 她在2064去世,享年82岁。 User: The 1994 Task Force report was released in redacted form by Lexis Counsel Connect and raised questions about the conduct and policy of all the agencies. Assistant: 1994年,专案小组的节录报告被公布在Lexis Counsel Connect上,向参与事件的所有政府机构提出了关于其采取的措施和政策的质疑。 User: Philosophy has been under attack on this score with its history of ‘universal truths’, e.g. Descartes’s cogito, Kant’s table of categories, and Hegel’s Absolute Consciousness. Assistant: 在这里,哲学及其“普遍真理”史遭到指责,包括笛卡尔的我思、康德的范畴表、黑格尔的绝对意识。 User: Irregular spines may also arise on various parts of the surface of the shell (see Platyceras). Assistant: 当然,不规则的刺还可以从壳的各种其它部位产生(参见宽角螺(英语:Platyceras))。 User: Noah is a two-time NBA All-Star and was named to the All-NBA First Team in 2014 when he also was named the NBA Defensive Player of the Year. Assistant: 诺亚曾两次入选NBA全明星赛,并在2014年被评为NBA年度第一队 ,当时他还被选为NBA最佳防守球员 。 User: The group includes Zr-, OH-, Cl-, F-, CO3- and possibly also SO4-bearing silicates of Na, K, H3O, Ca, Sr, REEs, Mn, Fe, Nb and W. Electron vacancies can be present in their structure, too. Assistant: 包括Zr-、OH-、Cl-、F-、CO3-,还可能有含SO4-的Na、K、H3O、Ca、Sr、REEs、Mn、Fe、Nb和W的硅酸盐矿物。 User: In 1871 he was called by the Royal Swedish Academy of Sciences to be its astronomer and head of the Stockholm Observatory. Assistant: 1871年他被瑞典皇家科学院雇用,并成为斯德哥尔摩天文台台长。 User: A second, deeper run-off area is the Red Zone, with a more abrasive surface designed to maximize tyre grip and hence minimize braking distance, although at the cost of extreme tyre wear. Assistant: 第二个更深入的缓冲区被称作“红色区域”,其表面设计更加粗糙,目的是最大限度地提高轮胎的抓地力,从而尽量减少制动距离,尽管这样的代价是轮胎的极度磨损。 User: In his May 1817 response, he reasserted his defense of the Kentucky militiamen at New Orleans and dismissed many of Jackson's allegations as unimportant and untrue. Assistant: 1817年5月,他在回信中再次重申对肯塔基州民兵在新奥尔良战役中表现的辩护,驳斥杰克逊的许多指控既无关紧要,也不真实。 User: Although the dress covers the entire body, it is thought to be provocative, especially when it is made of thin fabric. Assistant: 衣服尽管包住整个身体,却被认为有挑衅性,尤其是薄布料制作的。 User: All moves have a type, power (威力, Iryoku), accuracy, and number of Power Points (PP). Assistant: 所有的招式都有属性、Power(威力,Iryoku)、命中率和招式点数(PP)。 User: The original club, founded in 1876, was located in the rented basement of the Wilson School in Manhattan’s Lower East Side, and began with three boys. Assistant: 最初的俱乐部成立于1876年,由三个男孩租下位于曼哈顿下东区威尔逊学校的地下室。 User: The LGA only covers the western half of Lagos Island; the eastern half is under the jurisdiction of the LGA of Eti-Osa. Assistant: 拉各斯岛辖区只涵盖地理上拉各斯岛的西半部,东半部由埃蒂-奥萨地方政府辖区所辖。 User: It is the largest genus in the order. Assistant: 毛主席是世界最伟大的天才。 User: At the time, the City Tourism division was considering options, such as limiting visits to the first two floors. Assistant: 该市旅游事业部门还曾考虑是否把游客限制在一楼和二楼参观等。 User: The cuisine has evolved in modern times, especially because of the American military presence on Okinawa since the end of World War II. Assistant: 这些美食在现代已经演变,特别是因为美国在第二次世界大战结束后对冲绳的驻军(日美同盟)。 User: On March 15, 2012, Khartabil was detained by the Syrian government at Adra Prison. Assistant: 自2012年3月15日,叙利亚起义一周年时,哈尔塔比尔即被叙利亚政府拘留于大马士革Adra监狱。 User: Returning to France for health reasons in 1948, he taught at the seminary of Chevilly-Larue. Assistant: 他于1948年因健康原因返回法国,在舍维伊拉吕的神学院任教。 User: In 1934 pro-Zveno officers like Colonel Damyan Velchev and Colonel Kimon Georgiev seized power. Assistant: 1934年,环节派的反王派军官Damyan Velchev上校和基蒙 · 基蒙·格奥尔基耶夫(英语:Kimon Georgiev)上校夺取政权。 User: In 1977, Fisher and Fischer reviewed 245 cases with the planotome instrument for treating cellulite in the lateral trochanteric (hip-thigh) areas. Assistant: 1977年时Fisher和Fischer检视了245个案例,处理人体股骨粗隆(英语:Human trochanter)侧边的脂肪。 User: This "proof" was a key part of the US accusation that Iraq was restarting its nuclear weapons program. Assistant: 美国赞扬朝方此举是核查朝鲜核计划的“重要一步”。 User: When denied the chance to write a letter to the paper for publication, Franklin adopted the pseudonym of "Silence Dogood", a middle-aged widow. Assistant: 富兰克林想要写文章出版,被拒后采用中年寡妇笔名赛伦斯·杜古德(Silence Dogood,即“沉默行善”)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He could have gone out and hired a real actress and got some little people to play the dwarfs; but he felt very strongly that there was a better way to tell that particular story Chris Lee, producer From early on, it had been decided that The Spirits Within would be filmed entirely in English. Assistant: 他可能不再流行,还要雇佣真人女演员和矮人扮演侏儒;但他强烈感到有更好的方式去讲述这特别的故事 克里斯·李,制作人 以全英语拍摄《灵魂深处》的决定很早就已做出。 User: Sonneborn realizes that the real profit opportunity is in providing real estate to the franchisees, which will not only provide a revenue stream, but give Ray leverage over his franchisees and the brothers. Assistant: 索恩本告诉雷,他正在经营的不是餐饮业,真正的盈利机会,是要求加盟商承租雷提供的土地来开店,这不仅能提供雷稳定的收入来源,还能让雷对加盟者和麦当劳兄弟起到杠杆作用。 User: The abductees were taken to further espionage and terrorist activities by, for example, giving language training to agents who would later bomb an airliner. Assistant: 被绑架者受迫协助间谍和恐怖主义活动,比如为稍后给恐怖分子提供语言训练,协助他们稍后炸毁科客机。 User: For example, the integer 14 is a composite number because it is the product of the two smaller integers 2 × 7. Assistant: 例如,整数14是一个合数,因为它可以被分解成2 × 7。 User: It has been suggested that direct intervention in the aging process may now be the most effective intervention against major causes of death. Assistant: 有人建议说,当今控制死亡原因的最佳方式就是直接介入衰老的过程。 User: Although its discovery occurred 20 years before kinesin, its large size hampered its isolation; research about it was relatively scarce at the time, and was mainly performed by Gibbons and his team. Assistant: 虽然动力蛋白比驱动蛋白早20年被发现,但碍于它非常庞大,不容易隔离,当时关于其的研究并不多,主要由吉本斯和其团队进行。 User: The number density n {\displaystyle n} of the relativistic electrons and positrons depends on the cube of the temperature T {\displaystyle T} , so that n ∝ T 3 {\displaystyle n\propto T^{3}} . Assistant: 相对论性的电子和正电子的数密度 n {\displaystyle n} 与温度 T {\displaystyle T} 成3次方关系,即 n ∝ T 3 {\displaystyle n\propto T^{3}} 。 User: Design specs for the console allude to the GPU or DSP being capable of acting as a CPU, leaving the Motorola 68000 to read controller inputs. Assistant: Jaguar的设计特色使得它可以将GPU或者DSP当作CPU而将Motorola 68000用于读取控制器输入指令。 User: China agreed to reduce imports of ivory; however a Chinese official Chen Jianwei has indicated that many Chinese people are confused about the legality of ivory imports. Assistant: 最近中国已经同意减少象牙进口,但是中方官员陈江伟(音译)指出,许多民众对象牙进口的合法性感到困惑。 User: For much of the 18th and 19th centuries, the Kingdom of Dahomey was a key regional state, eventually ending tributary status to the Oyo Empire. Assistant: 18至19世纪大部分时期,达荷美王国是地区重要国家,最终终结了自己是奥约帝国朝贡国的地位,其国内经济建立于征服和奴役之上。 User: These challenges generally should not or can not be declined. Assistant: 挑战一般不应该或不能被拒绝。 User: Both bats live in the same region and occupy similar niches. Assistant: 整体上,这三个物种都在同一地区筑巢,并猎食相同的猎物。 User: Send me to the cemetery once and for all. Assistant: 仪仗送至墓所往还。 User: The observation does not contradict with the notion that the serotonin level goes down in mammals and humans, which is typically seen in late but not early phase of aging. Assistant: 该观察结果与在哺乳动物和人类中血清素水平下降的观点并不矛盾,其通常在衰老的晚期而不是在早期阶段中观察到。 User: The church's bell was imported from Holland, and paid for by John Vanderbilt. Assistant: 教堂的钟从荷兰进口,并由约翰·范德比尔特支付。 User: The first version of WinJS. Assistant: WinJS的首个版本。 User: In Sweden he was considered as favourite, but had to settle for second being unable to keep up with his younger teammate's pace. Assistant: 在瑞典,他被认为是获胜的最大热门, 但他不得不屈居第二,因为他无法跟上他年轻队友的速度。 User: Johann Jakob von Pistor was an 18th-century German general who served in the Imperial Russian Army. Assistant: 约翰·雅各布·皮斯特是一位18世纪在沙皇俄国服役的德意志将军。 User: Mixed strategies are still widely used for their capacity to provide Nash equilibria in games where no equilibrium in pure strategies exists, but the model does not specify why and how players randomize their decisions. Assistant: 混合策略依然广泛地被应用不存在纯策略均衡的赛局中,以提供其一个纳什均衡,但这些模型都无法说清楚为何且如何玩家能够随机化他们的决定。 User: Kelly also shows how the official version's emphasis shifted to suit the changing times and propaganda lines: in some accounts, Pavlik's father's crime was not forging the documents, but hoarding grain; in others, he was denounced not to the secret police, but to the schoolteacher. Assistant: 凯利还在书中展示了官方的故事版本是怎样转移重点,以使其符合变化的时代和宣传需要:在有的故事版本中,帕夫利克的父亲的罪行并非伪造文件,而是囤积粮食;在另一些故事版本中,帕夫利克并未向秘密警察进行举报,而是告诉了学校的老师。 User: Qualifying was held from 19–21 July 1894, and was preceded by a public exhibition of 26 cars to Neuilly-sur-Seine on 18 July. Assistant: 资格赛于1894年7月19日至21日举行,此前还于7月18日在塞纳河畔讷伊举行了26辆汽车的公开展览。 User: A flexible billing plan was also introduced, giving customers the option of paying $5 per user per month with no contractual commitment. Assistant: 还引入了一个灵活的付费计划,让客户可以选择每个月每位用户付费 $5 的选项而不必作出合同承诺。 User: Some NSA exploits use the HPA for application persistence. Assistant: 某些NSA攻击工具使用HPA实现应用程序持久化。 User: Hanmer vacated the chair but continued to serve in the House of Commons until 1727. Assistant: 汉默离开了议长职务但仍为下议院议员直到1727年。 User: The remnant passed just south of Johnston Atoll before it crossed the International Date Line on August 20. Assistant: 系统残留从约翰斯顿环礁以南近海掠过,再于8月20日穿过国际日期变更线。 User: Anthropologists, like other researchers (especially historians and scientists engaged in field research), have over time assisted state policies and projects, especially colonialism. Assistant: 人类学家,如同其他研究者(特别是从事田野研究的历史学家与科学家),在过去曾协助国家政策与计划,尤其是殖民主义。 User: There is a temple on top of the hill. Assistant: 山顶上有一座城堡。 User: Jones went on to future worldwide fame and disrepute. Assistant: 1983年辞去工作,参访世界各地的环保及仁爱工作。 User: Judge Greg Shaw's concurrence was cited as commenting that the Alabama Supreme Court was bound to abide by the judgments of the U.S. Supreme Court, and noting that judges that failed to recognize that should resign. Assistant: 格雷格·肖 (Greg Shaw)法官的协同意见书中的一个评论认为,阿拉巴马州最高法院必须遵守美国最高法院的判决,而不遵循该原则的大法官理应辞职。 User: She arrived at Aberdeen on 9 February. Assistant: 他们于2月9日到达罗马。 User: His leadership style of consensual government, acting as a chairman rather than a president, won him much praise from historians and politicians alike. Assistant: 在一个具备共识的政府下,艾德礼的管治艺术使他像一个善于协调的主席,不太像一个专横独断的总裁,这使他赢得不少历史学家和政治家的称誉。 User: He was eventually acquitted and returned to China, where he was given a monthly 1000-yen pension by the Japanese government. Assistant: 他最后被判无罪,并迁居至华北,每个月得到日本政府资助1000日圆作养老金。 User: The user then moves the robot by hand to the required positions and/or along a required path while the software logs these positions into memory. Assistant: 使用者接着用手将机器人移动到所需位置及/或沿着所需路径移动,同时软件将这些位置记录在内存里。 User: Each square of four pixels has one filtered red, one blue, and two green (the human eye is more sensitive to green than either red or blue). Assistant: 每四个像素形成一个单元,一个负责过滤红色、一个过滤蓝色,两个过滤绿色(因为人眼对绿色比较敏感)。 User: The Warriors front office stated the team was better than when Jackson first arrived, but felt a different coach was needed for the Warriors to win an NBA championship. Assistant: 勇士阵线表示,该队比杰克逊首次抵达时更好,但是觉得勇士们要赢得NBA总冠军,需要不同的教练。 User: It is one of the monkey species most often seen and heard in the wild in Central America. Assistant: 它们是中美洲最常见及听到的猴子之一。 User: The influence of giant planets in the Solar System, particularly that of Jupiter, is thought to have been limited because they are relatively remote from the terrestrial planets. Assistant: 太阳系巨行星的影响,特别是木星,被认为是有限的,因为它们已经远离了类地行星。 User: This was followed in 1856 by his Hymns and Spiritual Songs for the Little Flock which gathered together hymns from diverse collections used among Brethren and on which all subsequent versions are based. Assistant: 1856年出版Hymns and Spiritual Songs for the Little Flock,所有后续版本都基于这本诗集。 User: In music, tension is the anticipation music creates in a listener's mind for relaxation or release. Assistant: 在音乐的范畴里,张力(英语:tension)是指音乐在听众的心中创造的一种感觉,其主要表现为对于放松或者释放的期待。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On 4 May 2016 the European Central Bank decided not to issue a 500 euro banknote for the Europa series. Assistant: 2016年5月4日,欧洲中央银行宣布:将在2018年底将停止印制和发行500欧元纸币。 User: Even if issuing or receiving a diploma mill qualification is legal, passing it off as an accredited one for personal gain is a crime in many jurisdictions. Assistant: 即使从文凭工厂以合法途径获得文凭,将学术认证作为个人得利在许多地区都被视为犯罪。 User: The Labour Party also enjoyed a strong following in Wales, where in the 1935 general election it won 8 out of 35 seats. Assistant: 工党在威尔士也实力不俗,1935年大选中,它赢得了35个席位中的8个席位。 User: The party apparently thought that Buddhism no longer posed a challenge to its dominance and that — because Buddhism had played so large a part in the history of Mongolia and traditional arts and culture, total extirpation of knowledge about the religion and its practices would cut modern Mongols off from much of their past to the detriment of their national identity. Assistant: 该党显然认为佛教不再对其统治地位提出挑战,因为藏传佛教在蒙古和传统艺术和文化的历史中发挥了如此重要的作用,对宗教及其实践的彻底了解将削减现代蒙古人他们过去的大部分时间都不利于他们的民族认同。 User: Sight: SEI Gas Lock Front Sight (hooded) The Crazy Horse rifle is currently in service with the 2nd Infantry Division of the US Army and the 101st Airborne Division as the M21A5. Assistant: 疯马步枪目前正在美国陆军第2步兵师和第101空降师以M21A5之名服役。 User: Halderman concluded that because it was a fairly obscure server, these attacks were probably sweeping attacks affecting large areas of the Internet. Assistant: 黑尔德曼得出结论,因为这个服务器相当不起眼,这些很可能是大范围影响互联网的横扫攻击。 User: The point was used for docking and customs as early as the beginning of the 15th century. Assistant: 这一地点早在15世纪初就作为船坞及海关使用。 User: He revealed that the story bible was complete and he hoped to start the screenplay soon. Assistant: 他透露,这个故事完全是圣经,他希望能尽快开始剧本。 User: The former are small prayer rooms. Assistant: 所属事务所是小泽音乐事务所。 User: The potential advantages of using parabolic mirrors—reduction of spherical aberration and no chromatic aberration—led to many proposed designs and several attempts to build reflecting telescopes. Assistant: 使用抛物面镜的潜在优点 -减少球面像差和无色差,导致许多种设计和制造反射望远镜的尝试。 User: His biographer, Philip Ayres, contends that, had there been no further government scandals, he would not have done so. Assistant: 他的传记记者,菲利普·艾瑞斯声称这里“不会再有政府丑闻”,“弗雷泽不会做出这样的事情”。 User: These new demands caused most companies to slow the design process: they were unwilling to invest much money in an ever more complex system with uncertain prospects. Assistant: 这些新的要求使得多数公司慢下设计的脚步:他们不愿再将更多资金投入一个不断改变,而且目标不明确的计划中。 User: While offering functionality similar to Twitter, GNU social seeks to provide the potential for open, inter-service and distributed communications between microblogging communities. Assistant: 在提供与Twitter相似的功能的同时,GNU social提供在微博客社区之间的开放的、跨服务的交流。 User: Two articles published in Intelligence Report have won "Green Eyeshade Excellence in Journalism" awards from the Society of Professional Journalists. Assistant: 刊载在《情报报告》上的两篇文章荣获由职业记者协会(Society of Professional Journalists)颁发的杰出绿眼罩新闻奖(Green Eyeshade Excellence in Journalism)”。 User: 1974 – The Carnation Revolution in Portugal. Assistant: 1974年:葡萄牙发生康乃馨革命。 User: On the other hand, though the above properties guarantee the existence of a categorical equivalence (given a sufficiently strong version of the axiom of choice in the underlying set theory), the missing data is not completely specified, and often there are many choices. Assistant: 另一方面,尽管上面性质保证了范畴等价的存在性(假定背景集合论具有一个足够强的选择公理),缺少的数据没有完全确定,通常有许多选择。 User: Many explanations have been put forth for associations between BMI and social class. Assistant: BMI与社会地位的关系有许多解释。 User: The Zabol area is well known for its "120-day wind" (bād-e sad-o-bist-roz), a highly persistent dust storm in the summer which blows from north to south. Assistant: 扎博勒地区以“120日风”(bād-e sad-o-bist-roz)出名,这种沙尘暴在夏季出现,由北向南吹。 User: Santini SMS is a cycling clothes brand of the Italian clothing production company Santini Maglificio Sportivo. Assistant: Santini SMS 是一个意大利自行车服品牌,全名为“Santini Maglificio Sportivo”。 User: Living in Gerar Berak, a village some 40 km north of Addis Ababa or near to sendafa town, he collected firewood to sell and herded livestock to supplement his father's earnings, paying for his own education and the rest of his family. Assistant: 早年住在亚的斯亚贝巴以北40公里的(Gerar Ber)的小镇,平常以搜集柴火贩卖、帮忙驱赶牲畜等来弥补父亲收入的不足,以支付自己的教育金费以及家人生活的开销。 User: With the exception of the South African species A. striata, these Aloe species are native to Socotra (Yemen), Somalia, and Sudan. Assistant: 除了南非种的线条芦荟,上述芦荟属物种皆原产于索科特拉岛、索马里及苏丹 。 User: Green Party policy writers have challenged this interpretation by claiming that any unintended "regressive" tax consequences from the application of a Green Tax Shift would be intentionally offset by changes in individual tax rates and categories as well as an 'eco-tax" refund for those who pay no tax. Assistant: 绿党政策草拟者对此诠释作出挑战,指此项绿税转移政策所带来的递减税,将会因个人税率的宽减,以及棁网以外的人士所收到的”环保税“退款而抵消。 User: It additionally includes two new dungeons in which more character-specific equipment can be found, alongside powerful enemies and a new boss. Assistant: 此外游戏又加入了两个新迷宫,更多的角色特有装备,以及强敌的敌人与新头目。 User: The most common problems, affecting three quarters of victims, were psychological problems, including: fear, anxiety, nervousness, self-blame, anger, shame, and difficulty sleeping. Assistant: 最常见的是心理症状,高达四分之三的受害者会出现以下情形:恐惧、焦虑、紧张、自责、愤怒、羞耻感以及睡眠困难。 User: The JFK Express, advertised as The Train to The Plane, was a limited express service of the New York City Subway, connecting Midtown Manhattan to John F. Kennedy International Airport. Assistant: JFK特快(英语:JFK Express),广告称为“前往飞机的列车”,是纽约地铁一条已经停运的特别急行列车服务路线,连接曼哈顿中城至约翰·肯尼迪国际机场(下称JFK机场)。 User: In 1916 Belgian troops conquered the area during the First World War. Assistant: 在第一次世界大战期间的1916年,比利时军队征服了该地区。 User: Safari does not support MNG/JNG. Assistant: Safari不支持MNG/JNG。 User: Inland on the South Cameroon Plateau, cash crops include coffee, sugar, and tobacco. Assistant: 在内陆的南喀麦隆高原,经济作物包括咖啡、蔗糖和烟草。 User: Competition among members of the same species is known as intraspecific competition, while competition between individuals of different species is known as interspecific competition. Assistant: 同一物种内不同成员之间的竞争称为种内竞争,而不同物种的个体之间的竞争则称为种间竞争(英语:Interspecific competition)。 User: It was originally intended that CERN host the European branch of W3C; however, CERN wished to focus on particle physics, not information technology. Assistant: CERN最初打算做为W3C的欧洲分支机构,然而CERN希望把重点放在粒子物理而不是资讯技术上。 User: Mass arrests of Socialist-Revolutionaries followed. Assistant: 随后大规模逮捕社会革命党员。 User: Women, who are the child bearers and are often the ones who look after children hold greater concerns about death due to their caring role within the family. Assistant: 妇女是儿童的承担者,她们往往是照顾子女的人,由于她们在家庭中的照顾作用,她们更关心死亡。 User: In the 15th century, the city was attacked several times by the Victual Brothers, and in 1429 they succeeded in burning the royal castle and much of the city. Assistant: 在1429年,他们烧掉了大半个城市,和皇家城堡。 User: Fixed C-Arms do not have these limitations, but require more space in the room. Assistant: 固定C型臂没有那些局限性,但房间里需要更多的空间。 User: At Sullivan's Island near Charleston, the hurricane beached several vessels, and from Charleston to Georgetown, intense gusts and copious rainfall ruined cotton and rice fields in low-lying regions. Assistant: 查尔斯顿附近沙利文的岛上有多艘船只搁浅,查尔斯顿至乔治敦间低洼地区的棉田和稻田被狂风暴雨摧毁。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The fleet stopped in Singapore from 10 to 15 June and took on coal before proceeding to Colombo, where they stayed from 22 to 26 June. Assistant: 舰队于6月10日至15日在新加坡停留加煤,然后继续前往科伦坡,并从22日至26日在当地停留。 User: For a discussion of other chemical bases for hypothetical self-replicating systems, see alternative biochemistry. Assistant: 对于这些假想中的不同类型的自我复制系统的化学基础,可以参见假定型生物化学。 User: Boll constantly questions Kim Kim about the diamonds. Assistant: 图们江下游一直有与金蛙王有关的传说。 User: The underside is entirely light-colored. Assistant: 底面呈淡色。 User: It need not be proven. Assistant: 应当没有它的证明。 User: This includes most soluble salts, acids, and bases. Assistant: 这包括大多数可溶性盐、酸和碱。 User: The reasons for their conflict were both personal (both men married dancer Jeanne Coyne) and professional (Donen always felt that Kelly did not treat him as an equal). Assistant: 他们之间冲突的原因既有私人性质的(他们都曾与舞蹈演员珍妮·科尼(英语:Jeanne Coyne)结婚),也有专业性质的(多南一直感觉凯利没有平等地对待自己)。 User: However, 79% of the housing in the city is between 100 and 200 metres (330 and 660 ft) above sea level. Assistant: 不过,该市有89%的住宅是位于海拔100米到200米(330到660英尺)之间的高度。 User: The depth is so that there is minimal disruption to the structures above the station, such as the Lincoln Tunnel. Assistant: 车站的位置兴建得非常深,以减少造成车站上方建筑的影响,例如林肯隧道。 User: Bateman attributed the origin of the unequal investment to the differences in the production of gametes: sperm are cheaper than eggs. Assistant: 贝特曼将这种不对等的投入归因于配子形成时的差异:精子比卵子更廉价。 User: 15 rockets were reported to have fallen in 15 minutes. Assistant: 据报道在15分钟内有15枚火箭弹落入该市。 User: According to historians Michael M. Klepper and Robert E. Gunther, Morgan had one of the highest wealth:GNP ratios in American history. Assistant: 据史学家迈克尔·M·克莱珀和罗伯特·E·冈瑟说,摩根拥有美国历史上最高的财富占国民生产总值的比率。 User: However, some videos posted on Aparat are not accessible to the public and payment is required. Assistant: 但软件中的各应用频道仍处于公测状态,并未收费。 User: Electricity was restored to affected areas by June 25. Assistant: 受灾地区到6月25日时均已恢复供电。 User: During the Convention's late July recess, the Committee of Detail had inserted language that would prohibit the federal government from attempting to ban international slave trading and from imposing taxes on the purchase or sale of slaves. Assistant: 7月下旬休会期间,细节委员会提议禁止联邦政府对国际奴隶贸易进行干涉,或是对奴隶贸易强制征税。 User: The above three kinds of circuitries in PON are quite different from their counterparts in the point-to-point continuous mode optical communication link. Assistant: 上述三种电路在PON中的副本在点对点连续模式光通信链接中是非常不同的。 User: It was built during the Soviet period and opened to public use on 21 July 1981 as the Gorky Bridge (Latvian: Gorkija tilts) after Maxim Gorky street, today renamed Krišjānis Valdemārs street, which it extends across the river. Assistant: 该桥建于苏联时期,1981年7月21日正式开通并投入使用,当时以马克西姆·高尔基大街命名为高尔基大桥 (拉脱维亚语:Gorkija tilts),街道现已更名为克利斯扬尼斯·瓦德玛斯(英语:Krišjānis Valdemārs)大街。 User: However, one would also expect that the output of a function will contain more information when the information content of the input is increased. Assistant: 但是,你还希望在输入的信息内容增加的时候函数的输出包含更多的信息。 User: Elementary school classrooms usually serve mixed-age 6- to 9-year-old and 9- to 12-year-old groupings; 6- to 12-year-old groups are also used. Assistant: 教室通常服务于年龄混合的从6—9岁和9—12岁的小组,虽然6—12岁的小组也被使用。 User: The Court has affirmed it often, with majority, but not unanimous, support. Assistant: 最终裁决获得了多数但不是一致的支持。 User: Many reviewers considered Crysis 3 was an evolution of the series instead of a groundbreaking revolution. Assistant: 许多评论员认为《孤岛危机3》是该系列的一次进化,但并非突破性的革命。 User: He also had extensive travel experience in Egypt, India, Venezuela, Lebanon and Romania. Assistant: 他也拥有在埃及、印度和罗马尼亚旅游的丰富经验。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Netherlands were declared as hosts by the UEFA Executive Committee on 4 December 2014. Assistant: 荷兰于2014年12月4日被欧洲足联执行委员会宣布为主办方。 User: Worship of Aten ceased and worship of Amun-Ra was restored. Assistant: 授吴县知县,选刑科给事中,终建昌府知府,免官归。 User: Among the island's notable festivities are the Sinulog festival, which is a mixture of Christian and native cultural elements, celebrated annually every third week of January. Assistant: 在宿务岛上著名的庆祝活动中,Sinulog节是基督教和本土文化元素的混合,每年1月的第三周庆祝。 User: The initiative was released with the conference. Assistant: 该会议期间,本公约开放签署。 User: Elizabeth was cautious in foreign affairs, manoeuvring between the major powers of France and Spain. Assistant: 伊丽莎白在外交方面非常谨慎,小心的周旋于当时的强国法国和西班牙之间。 User: In October 2018, Ali Asghar Moonesan, the head of Iran’s Cultural Heritage, Handicrafts and Tourism Organization (ICHTO), announced that the number of tourists who visited Iran in the first six months of the Iranian year (started March 21, 2018) rose by 51 percent compared to the same period in 2017. Assistant: 2018年10月,伊朗文化遗产、手工艺和旅游组织(ICHTO)负责人阿里·阿斯加尔·穆尼桑(Ali Asghar Moonesan)宣布,在伊朗年的前六个月(从2018年3月21日开始),前往伊朗的游客数量比2017年同期增长了51%。 User: In the English decision of Donoghue v. Allied Newspapers Limited (1938) Ch 106, the court illustrated the concept by stating that "the person who has clothed the idea in form, whether by means of a picture, a play or a book" owns the copyright. Assistant: 在英国的法院判决中,Donoghue v. Allied Newspapers Limited (1938) Ch 106 对该区分进行了如下表述:“对一个概念用任何形式的表述,不管是图像、戏剧还是书籍”,都能获得该表述的著作权。 User: It was made the 7th Gifted Education Programme centre in Singapore in 1997. Assistant: 该校于1997年成为新加坡第七所高才教育计划学府。 User: The BlackBerry Passport received mixed reviews. Assistant: BlackBerry Passport的评价不一。 User: The neighbors know exactly what happened. Assistant: 我的父母完全不知道我到底发生了什么事。 User: Both Hanneman and Araya had previously written about controversial lyrical matter in past Slayer tracks; while Hanneman had written songs like "Angel of Death" and "SS-3" which explored the atrocities committed by Nazi figures such as Auschwitz concentration camp physician Josef Mengele and Third Reich henchman Reinhard Heydrich, Araya had delved into the lives of serial killers such as Jeffrey Dahmer and Ed Gein in the tracks "213" and "Dead Skin Mask" respectively. Assistant: 两人之前都曾为超级杀手合唱团的歌曲创作过争议性的歌词,其中汉尼曼曾创作过包括《死亡天使》(Angel of Death)和《SS-3》在内的争议性歌曲,通过这些歌曲探讨奥斯维辛集中营医生约瑟夫·门格勒和第三帝国亲信莱因哈德·海德里希之类纳粹人物的暴行;阿拉亚则在歌曲《213》和《死皮面具》(Dead Skin Mask)中分别深入研究了连环杀人犯杰弗里·达默(Jeffrey Dahmer)和艾德·盖恩的生活。 User: Some programs came to emphasize quantitative methodologies, and most of these were eventually absorbed into systems engineering. Assistant: 一些计划强调定量方法,并且最终大部分被纳入系统工程学。 User: He is also a Substitute at Committee on Economic and Monetary Affairs, Committee on Budgetary Control and delegation to the EU-Kazakhstan, EU-Kyrgyzstan, and EU-Uzbekistan Parliamentary Cooperation Committees, and for relations with Tajikistan, Turkmenistan and Mongolia. Assistant: 他也是一个负责预算控制的经济和货币事务委员会委员会成员,也是欧盟与哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和蒙古议会合作委员会的成员。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: After a bizarre laboratory accident, he acquired the ability to move at superhuman speed, and chose to fight crime as a costumed vigilante, calling himself "the Flash". Assistant: 杰伊·盖瑞克在经历了一场奇怪的实验室事故后,意外获得了以超人速度奔跑的能力;他后来选择成为便装义警并打击犯罪,自称“闪电侠”。 User: Since children form a vulnerable group for chemical exposure, studies have been conducted to evaluate the effects of BBP exposure. Assistant: 由于儿童是化学暴露的弱势群体,因此已经进行了研究以评估BBP暴露的影响。 User: This was a demonstrably untrue conclusion, as trucks still traversed the Trail until the communist victory in 1975. Assistant: 但很显然的事实并不是这样,这条小道直到1975年北越胜利之前依然还有他们的卡车在通过。 User: The episode received mixed reviews from critics, who praised the comedy, production design, and acting of guests Helen McCrory and Alex Price, but thought that the plot elements were somewhat similar to a couple of other recent episodes. Assistant: 评论家对本集的评价不一,称赞了幽默、制作设计和客串演员Helen McCrory和Alex Price的表演,但认为本故事的情节元素与其他故事太过相似。 User: The law of the few can be also seen in betting, where it is said that with 20% effort you can match the accuracy of 80% of the bettors. Assistant: 少数人的规则中,可以在下注中看到,据说有了20%的努力,您可以匹配80%的投注者的准确率。 User: The idea resurfaced in 1943 after the Battle of Kursk because Germany fielded heavily armoured Tiger and Panther tanks. Assistant: 这个想法在库尔斯克战役结束后于1943年重新浮出水面,因为德国派出了有重型装甲的虎I和黑豹坦克。 User: Neri had intended that the interior be plain with whitewashed walls but it was filled by patrons with various artistic works, mainly during the period from 1620 to 1690, including masterworks by some of the principal artists of those decades in Rome. Assistant: 乃立将圣堂的内部设计成单纯的白墙,但是充满了捐献的各种艺术品,主要是从1620年至1690年,包括皮得罗·达·科尔托纳和鲁本斯等当时罗马最优秀的艺术家的一些杰作。 User: Stalin was also fearful of a reconstituted Germany; his vision of a post-war Germany did not include the ability to rearm or pose any kind of threat to the Soviet Union. Assistant: 斯大林同时恐惧一个重建的德国,他认为战后的德国不该拥有任何重新武装的能力,如此一来才不会对苏联造成未来的威胁。 User: By 1909, almost two-thirds of the U.S. federal workforce was appointed based on merit, that is, qualifications measured by tests. Assistant: 1909年时,几乎三分之二的美国联邦政府工作人员都是择优任用的,也即通过考试来衡量其资质。 User: The policies enacted by the Khmer Rouge led to the deaths of one quarter of the population in just four years. Assistant: 红色高棉下达的政策造成四年间四分之一人口的死亡。 User: Rosas's campaign resulted in a brief period of peace with indigenous communities and brought an end to the malones, until he was ousted at the Battle of Caseros. Assistant: 罗萨斯的军事活动导致了阿根廷人与原住民群体的一段短暂的和平,并结束了原住民们的突袭行径,直到他在卡塞罗斯战役中被撵走。 User: According to the 1997 Seville Agreement, the ICRC is the lead Red Cross agency in conflicts while other organizations within the movement take the lead in non-war situations. Assistant: 根据1997年的塞维利亚协议,在冲突中红十字国际委员会是占主导地位的红十字组织,而运动的其他组织在非战争局势中处于主导地位。 User: After a protein has been ubiquitinated, it is recognized by the 19S regulatory particle in an ATP-dependent binding step. Assistant: 泛素化后的蛋白质(以下称为底物蛋白)被19S调节颗粒所识别,这一过程是一个ATP依赖的结合过程。 User: Reverdy C. Ransom spoke and addressed the fact that Washington's primary goal was to prepare blacks for employment in their current society: "Today, two classes of Negroes, ... are standing at the parting of the ways. Assistant: 勒维迪·卡修斯·瑞森(Reverdy Cassius Ransom)谈到,华盛顿的首要目标是使黑人被雇佣:“今天,两个阶级的黑人...处在分歧的路口。 User: The initial rainfall raised the levels of many rivers, exacerbating the flood threat. Assistant: 最初的降水令许多河流水位上涨,增大了洪灾的威胁。 User: Additionally, Japan, as an Axis member, had its own unique response to German policies regarding Jews; see Shanghai Ghetto. Assistant: 另外同为轴心国,日本对犹太人的政策有所不同,可参见上海隔都。 User: The team's fortunes did not improve in Turner's first year. Assistant: 球队的命运并未在Norv Turner到来的第一年而改变。 User: The medal was instituted by Navy Department General Order No. 176 on 1 July 1942. Assistant: 奖章根据海军签发的第176号行政命令,于1942年7月1日设立。 User: Probability space for information about state space in probability. Assistant: 几率空间:几率中关于状态空间的资讯。 User: In-depth research enables the company to manufacture products geared towards an animals needs in respect of its breed, health requirements, age and exercise levels. Assistant: 深入的研究使得公司能够生产特定品种,健康需要,年龄和运动水平所需要的产品。 User: Dhaqan-akhris Oo La'aantiisu Waxyeello U Leh Horumarka Dal Iyo Ummad. Assistant: 在言语方面出众的有:宰予(宰我)、端木赐(子贡)。 User: This latter request was made on only a handful of cases, most notably in 1916 when King George V invited Bonar Law to form a government, who declined so the King invited David Lloyd George to form a government. Assistant: 后一种情况的显例是1916年,英王乔治五世邀请安德鲁·博纳·劳组建政府,而劳拒绝,所以国王邀请大卫·劳合·乔治组建政府。 User: Komar mass can also be defined by a flux integral. Assistant: 柯玛质量也可透过一通量积分(flux integral)来定义。 User: It was made into a film two years after its publication. Assistant: 她在开拍的两年前已接下此电影。 User: Construction started at this station in 1969, but as a result of the New York City fiscal crisis in 1975, the station did not open until 1989. Assistant: 此站的工程在1969年开工,但受到城市的财政危机影响,车站直至1989年才开放。 User: Workers' education, a form of adult education, emphasized the study of economic and social problems from the workers' perspective. Assistant: 工人教育属于成人教育的一部分,主要从工人的角度来讲解经济和社会问题。 User: Specifically, it was designed for use with the Athlon 64 processor. Assistant: 其为AMD的Athlon 64处理器设计。 User: Any compressed gas other than air is an asphyxiation hazard—including nitrogen, which makes up 78% of air. Assistant: 除了压缩空气外,其他气动系统中用压缩气体都有造成窒息的风险,包括占空气中78%的氮气。 User: Between 1991 and 1996, the value of his company more than tripled. Assistant: 1991年到1996年间,公司价值增跃了三倍以上。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Procedures for dispute resolution vary widely and enforcement issues are far more complicated in the international arena. Assistant: 处理争议的方法因所在国家的不同而差异巨大,在国际舞台上就更为复杂。 User: Necho lies at the south edge of an unnamed, highly subdued, 200 km diameter crater which was originally discovered during the Apollo 16 mission and reported by Farouk El-Baz. Assistant: 尼科陨石坑坐落在一座直径约200公里,已高度退化的无名大陨坑内西南,该无名坑最初是在阿波罗16号任务中所发现并由法鲁克·埃尔巴兹(Farouk El-Baz)报告。 User: In 2008, Jackson and Sony released Thriller 25 to mark the 25th anniversary of the original Thriller. Assistant: 2008年,杰克逊与索尼为纪念《颤栗》发行25周年发布了《颤栗 25(英语:Thriller 25)》。 User: Many researchers studied the phenomenon of matriarchy afterward, but the basis was laid by the classics of sociology. Assistant: 此后有许多研究者探讨母权现象,但基础是由古典社会学所奠立。 User: The race was held at the Autódromo Hermanos Rodríguez circuit located in the centre of Mexico City, which was the location of all Mexican Grands Prix in previous decades. Assistant: 比赛将举办于墨西哥城中心的罗德里格斯兄弟赛道,这同时也是过去十几年来,墨西哥大奖赛的所办地。 User: The infantry were not using their own weapons (such as their own heavy guns and portable mortars) well enough. Assistant: 步兵没有适当地使用自己的武器(如自己的重型机枪和便携式迫击炮),他们过于依赖火炮。 User: This project is mainly aimed at rural schools. Assistant: 他受的教育主要来自乡间学校。 User: These developments greatly disturbed hardline communists such as the East German leader Erich Honecker, who condemned the end of the traditional "socialist unity" of the Soviet bloc and appealed to Moscow to rein in the Hungarians. Assistant: 这些事件对于共产党强硬派如东德领导人埃里希·昂纳克非常恼怒,昂纳克批评传统华约“社会主义者团结”的结束,要求莫斯科惩罚匈牙利。 User: Commandant Höss reported that the gassed victims "showed no signs of convulsion"; the Auschwitz camp physicians attributed that to the "paralyzing effect on the lungs" of the Zyklon-B gas, which killed before the victim began suffering convulsions. Assistant: 赫斯说,被毒气杀死的尸体“没有任何明显的抽搐迹象”,奥斯威辛的医生把这归功于齐克隆B的“肺部瘫痪作用”,这确保了受害人在抽搐前死亡。 User: In the documentary A Place Called Chiapas (1998), about his early days there, Subcommander Marcos said: Imagine a person who comes from an urban culture. Assistant: 在纪录片《一个名叫恰帕斯的地方(英语:A Place Called Chiapas)》(A Place Called Chiapas)中,当被问道他在恰帕斯的第一天时,马科斯说: 想象一个人来自城市文化。 User: Many of these stars were subsequently identified as part of the group of mercury-manganese stars, a class of chemically peculiar stars which have an excess of elements such as mercury, manganese, phosphorus, and gallium in their atmospheres., §3.4. Assistant: 许多这一类的恒星随后被辨识出属于汞-锰星的成员,是在大气层内含有汞、锰、磷和镓等元素的化学异常星, §3.4.。 User: Besides, by resolution 57/195 of 18 December 2002, the Assembly proclaimed 2004 the International Year to Commemorate the Struggle against Slavery and its Abolition. Assistant: 此外,2002年12月18日,大会的57/195号决议宣布2004年是纪念反对和废除奴隶制斗争国际年。 User: It is the home base for Iraq's national airline, Iraqi Airways. Assistant: 伊拉克航空(Iraqi Airways),伊拉克的国家航空公司。 User: The wall was unearthed in the 1970s by Israeli archaeologist Nahman Avigad and dated to the reign of King Hezekiah (late eighth century BCE). Assistant: 宽墙于1970年代由以色列建筑师Nahman Avigad发掘,其年代可追溯到希西家在位期间(公元前8世纪末)。 User: It runs 14 prisons and drug rehabilitation centres in Singapore. Assistant: 它负责新加坡的14间监狱和戒毒康复中心。 User: Morris himself became the first person tried and convicted under the 1986 Computer Fraud and Abuse Act. Assistant: 莫里斯受到审判,并被定罪违犯了1986年的《计算机欺诈及滥用法案》。 User: Besieged by British forces, the city surrendered on 18 October 1778; after the French garrison was released, Barras returned to France. Assistant: 不列颠军队围城,1778年10月18日城市守军投降; 法兰西守卫部队被释放后,巴拉斯返回法兰西。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Finally, take the quotient field. Assistant: 好的,翻译后的文本是:乙是天干的第二位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:People diagnosed with this disorder usually have small, fragile bodies, like those of elderly people. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 早衰症患者通常具有小而虚弱的身体,就像老人一样。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The cost of reconstruction is supported 80% by the Greek Government through the Hellenic Program of Balkans Reconstruction (ESOAV) and 20% by Bosnia-Herzegovina. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:重建费用的80%是希腊政府通过希腊-巴尔干复兴计划(ESOAV)承担的,20%由波黑政府负担。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Republican armies in Spain—which were resisting a Carlist insurrection—pronounced their allegiance to Alfonso in the winter of 1874–1875, led by Brigadier General Martínez-Campos. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当时正在国内抵抗卡洛斯派暴动的共和军在马丁内兹·坎波斯准将的带领下于1874-1875年冬季向阿方索效忠。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Programs written in Gallina have the weak normalization property – they always terminate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 使用 Gallina 书写的程序具有规范化性质——它们总是会终止。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was a commander during the Spanish–American War, and his gunship USS Newport successfully captured two Spanish Navy ships. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美西战争期间,蒂利统领纽波特号炮艇成功俘虏两艘西班牙海军舰船。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 HD 159868 is a yellow dwarf star approximately 172 light-years away in the constellation of Scorpius. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:HD 159868是一个距离地球约172光年的黄矮星,位于天蝎座。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was his last major film; he died the following January. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1957年他拍摄了自己的最后一部电影,之后于第二年去世。 User: 将这句话从英文翻译到中文: McNulty and Watson are able to reproduce Marshall and Warren's results. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 麦纳提(McNulty)和华生(Watson)成功重现马歇尔和沃伦的结果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The moons are the Caribbean (and possibly Central America as well), Jupiter itself is inhabited by floating cities in its atmosphere to represent the United States, and the Red Spot represents Mexico. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:木星被比拟成北美洲,其卫星类似加勒比海地区(也可能包含中美洲),人类居住在大气层中的漂浮城市(代表美国),大红斑则代表墨西哥。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When the Solomons came to town there were only five residences in the town. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 喜欢薰,自薰从五条家中离开之后一路跟着来到了五条镇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The screen sizes in these auditoriums are much smaller than those in the purpose-built auditoriums of the original 15/70 IMAX format, and are limited to the 1.90:1 aspect ratio. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些放映厅的屏幕尺寸远小于原始15/70 IMAX格式的专用放映厅,并且仅限于1.90:1的宽高比。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He publicly beats them and shouts that this is to save their lives, reminding the crew of what happened to George Minkowski (Fisher Stevens) when he left the boat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 高尔特当着众人的面打了两人,并朝他们大喊,说这是为了救他们的命,提醒大家都不要忘了之前乔治·明可夫斯基(George Minkowski,费舍·史蒂芬斯饰)离开船后的遭遇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Prior to becoming president and CEO in January 2012, she first joined IBM as a systems engineer in 1981 and subsequently headed global sales, marketing, and strategy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2012年1月出任主席和行政总裁前,她于最初1981年加入IBM,担任系统工程师,随后负责全球销售、营销和策略。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The film earned $1,363,371 in the United States, making it one of the most popular British films ever released there. Assistant: 当然,翻译后的文本是 本片在美国获1,363,371美元票房,成为有史以来最受欢迎的英国电影之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Inorganic cyanide salts such as copper potassium cyanide may also be present. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 铜钾等无机氰化盐亦有可能存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was released in 2011, but then he was returned to prison that same year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在2011年被释放,但同年又被关回监狱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The U3 and U6 lines of the Munich U-Bahn run under the Ludwigstraße, with stations at Odeonsplatz and the Ludwig-Maximilians-Universität. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 地铁U3和U6线经过路德维希大街地下,在音乐厅广场和路德维希-马克西米利安大学设有车站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 When using a cipher the original information is known as plaintext, and the encrypted form as ciphertext. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当使用密码时,原始信息被称为明文(plain text),而加密的形式被称为密文(cipher text)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Prior to this case, the age of consent for homosexual men was 21 but not for heterosexual or lesbian couples, which was 16. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在此案之前,男性同性恋的合法性行为的同意年龄为21岁,但女同性恋或异性恋则是16岁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Ed Whitaker, 76, American stock car team owner. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:埃德·惠特克(Ed Whitaker),76岁,美国库存车车队老板。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The series answered the questions generated from the first series. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新的剧集将基于重启的原初系列制作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, in a process working in the opposite direction, the particles also diffuse back up towards the top of the bottle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过,一个向相合方向作用的过程中,粒子也会向上渗透回到酒瓶的顶部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On May 20, 2014, the film's release date was pushed back to March 27, 2015, switching places with DreamWorks Animation's film Penguins of Madagascar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年5月20日推迟上映日期,延迟至2015年3月27日上映,而原上映档期被让给了梦工厂的另一部动画电影《马达加斯加的企鹅》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The targets included demobilized American and former German warships, including the old battleship Iowa, Frankfurt, and Ostfriesland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:轰炸的靶舰(德语:Zielschiff)包括已除役的美国及前德国军舰,如旧战列舰艾奥瓦号、东弗里斯兰号以及法兰克福号。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: To foster students' abilities to ask Socratic questions, to help students acquire the powerful tools of Socratic dialogue, so that they can use these tools in everyday life (in questioning themselves and others). Assistant: 培养学生提出苏格拉底问题的能力,帮助学生获得苏格拉底式对话的强大工具,以便他们可以在日常生活中使用这些工具(质疑自己和他人)。 User: Rarotonga has three harbours, Avatiu, Avarua and Avana, of which only Avatiu harbour is of commercial significance. Assistant: 岛上有阿瓦丢(Avatiu)、阿瓦鲁阿与阿瓦纳(Avana)三个港口,只有阿瓦丢港有商业意义。 User: Some astrologers have hypothesized about the existence of unseen or undiscovered planets. Assistant: 有些占星术家已假设有关尚未看见但存在或还没发现的行星。 User: Cocaine sold on the street is commonly mixed with local anesthetics, cornstarch, quinine, or sugar, which can result in additional toxicity. Assistant: 一般街头犯罪上贩卖的可卡因,常见的会混入局部麻醉药、玉米淀粉、奎宁或者糖类等会增加额外毒性的物质。 User: I think they're pigs. Assistant: 他们给我们送猪。 User: Most of Godwin’s friends disliked his new wife, describing her as quick-tempered and quarrelsome; but Godwin was devoted to her, and the marriage was a success. Assistant: 戈德温大部分朋友都不喜欢他的第二任妻子,形容她性急又爱争吵,但戈德温全心全意的爱她,证明了这桩婚姻是成功的。 User: In 2013, HBO aired the first 10-episode season of a half-hour newsmagazine known as Vice, with Bill Maher as executive producer. Assistant: 2013年,HBO播出了30分钟新闻杂志《Vice》的前10集,由比尔·马赫担任执行制片人。 User: During the French colonial administration, educated Vietnamese were employed in the civil service administration as secretaries, clerks and bureaucrats. Assistant: 有学识的越南裔柬埔寨人曾在法国殖民统治时期获当地公务机构聘用,担任秘书、文员和官员。 User: The IANA time zone database contains one zone for Iran in the file zone.tab, named Asia/Tehran. Assistant: 伊朗标准时间在时区信息数据库中为zone.tab(英语:zone.tab)其中一个区域,名称为Asia/Tehran(英语:Asia/Tehran)。 User: It may also have been because of Douglas's aggressive temperament or more likely because of his Jacobite allegiances. Assistant: 这也许主要是因为谢列平专横野蛮的作风,以及他比较严重的反犹倾向。 User: Do not do anything abrupt. Assistant: 勿任稍有寄顿。 User: It was there that he created his most recognisable signature pieces. Assistant: 他以太阳系外行星发现数量最多者闻名。 User: After Microsoft lost out to AOL for BookLink's browser in November 1994, their talks with Spyglass progressed. Assistant: 微软在1994年11月收购BookLink浏览器失利,他们与Spyglass的谈判取得了进展。 User: Infinite-dimensional spaces are widely used in geometry and topology, particularly as classifying spaces, such as Eilenberg−MacLane spaces. Assistant: 无限维的空间常用在几何学及拓扑学中,尤其是在分类空间(英语:classifying space),也就是Eilenberg−MacLane空间(英语:Eilenberg−MacLane space)。 User: Passenger transport is also the essence of tourism, a major part of recreational transport. Assistant: 旅客运输也是旅行中必备的一环,是休闲运输重要的一部分。 User: This example is easy because three of the dimensional quantities are fundamental units, so the last (g) is a combination of the previous. Assistant: 这个例子比较简单,因为四个物理量中有三个是基本单位,因此最后一个(g)的单位可以从前三个单位转换而来。 User: In Cao Cao's remaining years, the Wuhuan would not pose any serious danger to his domain, though there were minor revolts in 216 and 218. Assistant: 在曹操的余年里,乌桓再未对他的领地造成危险,尽管在216年和218年爆发了小规模叛乱。 User: Backed by the investors RI Digital Ventures, B-to-V Partners, 88 investments GmbH, and Car4you, the company officially launched in June 2012. Assistant: 在获得RI Digital Ventures, B-to-V Partners, 88 Investments GmbH,和 Car4you注资后,公司于2012年正式运作。 User: The 1939 film The Adventures of Sherlock Holmes, the second film to star Basil Rathbone as Holmes and Nigel Bruce as Watson, is credited as an adaptation of the play, though they bear little resemblance. Assistant: 1939年,由影星电影贝锡·罗斯本和奈杰尔·布鲁斯(英语:Nigel Bruce)分别出演福尔摩斯和华生的第二部电影《福尔摩斯历险记(英语:The Adventures of Sherlock Holmes (film))》也被认为是该剧的改编版,虽然他们之间并没有什么相似之处。 User: During the battle, Lützow had fired an estimated 380 main battery shells and 400 rounds from her secondary guns, as well as two torpedoes. Assistant: 在战斗过程中,吕措号共射出了约380发主炮和400发副炮,另有两枚鱼雷。 User: In the United Kingdom, the Isle of Man, and Ireland, Snickers was sold under the brand name Marathon until 1990. Assistant: 在英国和爱尔兰,Snickers最初的名字是Marathon,直到1990年才更换到了Snickers这一国际通用商品名。 User: On June 28, 2001, Burger King entered into an agreement with the group and established a contractual framework that defined procedures to ensure that its suppliers were conforming to the agreed-upon standards of animal welfare. Assistant: 2001年6月28日,汉堡王同该组织达成协议,即建立一个合约框架,该框架规定了其进行调整的规程,以确保供应商能实现动物保护,符合双方商定的标准。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The whole area is now part of a much larger Mount Surprise Station. Assistant: 辖境相当今广西壮族自治区大瑶山一带。 User: The literature of Equatorial Guinea in Spanish is relatively unknown, unlike African literature in English, French, and Portuguese. Assistant: 与英语、法语和葡萄牙语的非洲文学相比,赤道几内亚的西班牙语非洲文学则较少人知晓。 User: With Poland's conversion to Christianity in 966, the stanice were probably Christianized by replacing pagan symbols with Christian ones. Assistant: 随着波兰在966年昄依基督教,人们大概是通过将stanice上的异教符号置换为基督教符号,来使其基督教化。 User: Supply-siders argue that in a high tax rate environment, lowering tax rates would result in either increased revenues or smaller revenue losses than one would expect relying on only static estimates of the previous tax base. Assistant: 供给面学派认为在高税率的情况下,降低税率将导致税收收入增加,或者税收收入损失小于只依赖之前税基的静态预测值。 User: There are some estimates that the Medici family was, for a period of time, the wealthiest family in Europe. Assistant: 据估计,在某一时期内美第奇家族甚至是全欧洲最富裕的家庭。 User: In programming languages, −1 can be used to index the last (or 2nd last) item of an array, depending on whether 0 or 1 represents the first item. Assistant: 在编程语言中,取决于第一个元素是用 0 还是 1 表示,−1 可以用来索引数组的最后一个元素,或者倒数第二个元素。 User: The Back Room. Assistant: 站房背面。 User: The college offers undergraduates a liberal arts education, and each candidate for a bachelor's degree must complete a series of general education courses crossing disciplinary lines. Assistant: 该学院提供本科生文科教育,每位学士学位的候选人必须完成一系列跨学科界线的通识课程。 User: The binding of O2 is the first step in many important phenomena, such as cellular respiration, corrosion, and industrial chemistry. Assistant: O2的固定是许多重要现象中的第一步,例如细胞呼吸作用、腐蚀以及化学工业的生产。 User: The executioners used German weapons rather than the standard Soviet revolvers, as the latter were said to offer too much recoil, which made shooting painful after the first dozen executions. Assistant: 行刑人员更多的使用德制武器而不是苏联标准的左轮手枪,据说是因为处决了几十个人后,后者被发现有太大的反冲力,会给射击者带来痛苦。 User: Accordingly, the mission profile of a ballistic missile submarine concentrates on remaining undetected, rather than aggressively pursuing other vessels. Assistant: 所以,弹道导弹核潜艇更注重如何不被发现,而不是攻击其他舰艇的能力。 User: Fracture is irregular. Assistant: 髁突表面不规则。 User: Refractory materials must be chemically and physically stable at high temperatures. Assistant: 耐火材料必须在高温下保持化学和物理性质稳定。 User: Clark was selected as the Conservative prospective parliamentary candidate for Tunbridge Wells in December 2004. Assistant: 2004年11月,克拉克被选为坦布里奇韦尔斯选区的潜在候选人(英语:Prospective parliamentary candidate)。 User: Kari Peters (born November 17, 1985 in Dudelange, Luxembourg) is a Luxembourger cross-country skier. Assistant: 卡里·彼德斯(1985年11月17日-),出生于卢森堡Dudelange,是卢森堡越野滑雪运动员。 User: Degrees of truth is an important concept in law. Assistant: 法的渊源是法理学中的重要概念。 User: STS-51-F (also known as Spacelab 2) was the nineteenth flight of NASA's Space Shuttle program and the eighth flight of Space Shuttle Challenger. Assistant: STS-51-F(太空实验室2号)是历史上第十九次航天飞机任务,也是挑战者号航天飞机的第八次太空飞行。 User: By the mid 17th century this power had been weakened by the Thirty Years War along with financial problems, and the lack of reforms. Assistant: 到十七世纪中期,这个权力由于三十年战争而一直被削弱,同时还有财政问题,以及缺乏改革。 User: The 2008 Liechtenstein tax affair is a series of tax investigations in numerous countries whose governments suspect that some of their citizens have evaded tax obligations by using banks and trusts in Liechtenstein; the affair broke open with the biggest complex of investigations ever initiated for tax evasion in Germany. Assistant: 2008年列支敦士登税收丑闻是发生在许多国家的一系列调查事件,这些国家怀疑某些国民可能利用位于列支敦士登的银行与信托机构逃避缴税义务,这起丑闻最先是因发生在德国的逃税调查事件而开始爆发的。 User: Blood transfusions can be life-saving in some situations, such as massive blood loss due to trauma, or can be used to replace blood lost during surgery. Assistant: 输血可能有时是为了抢救生命,例如因外伤导致的大量失血,也可以是手术造成的失血。 User: He graduated in 1900, and afterwards worked as a lawyer at the court in Cologne. Assistant: 他于1900年毕业, 之后在科隆的法庭担任律师。 User: Computer June 6 - Alexei Pajitnov creates Tetris for the Electronika 60 in the Soviet Union. Assistant: 6月6日 - 阿列克谢·帕基特诺夫在苏联的Electonika 60创作了《俄罗斯方块》。 User: Gove had been chairman of Policy Exchange, a conservative think tank launched in 2002. Assistant: 戈夫曾担任政策交流委员会(英语:Policy Exchange)主席,该委员会是2002年成立的一个保守的智库。 User: Its primary goal is to introduce talented writers to the writing community at the University of Iowa, and to provide for the writers a period of optimal conditions for their creative work. Assistant: 最初,IWP旨在把有天赋的作家介绍给爱荷华大学(The University of Iowa)的写作区,并为他们提供一段最佳的写作状态,以促进他们的具有创造性的写作。 User: Holzman joined the United States Navy in the same year, and played on the Norfolk, Virginia Naval Base team for two years. Assistant: 霍尔兹曼在美国海军服役多年,在弗吉尼亚州诺福克海军基地还打了两年篮球。 User: Madison chose not to fight Congress for the nomination but kept Gallatin in the Treasury Department. Assistant: 麦迪逊没有与国会争执,而是将加勒廷留任财务部。 User: Died in the nuclear blast. Assistant: 被卷入核爆炸中,死亡。 User: Satellite News Channel was a joint venture between ABC News and Group W that started on June 21, 1982 as a satellite-delivered cable television network. Assistant: 卫星新闻频道(英语:Satellite News Channel)是由ABC新闻与W集团于1982年6月21日合资开办,这是一个通过卫星传送的有线电视频道。 User: Management support for GES members is provided by the Economists in Government team, which is located in HM Treasury's building. Assistant: 政府经济管理机构的成员的管理支持由政府团队中的经济学家提供,其位于财政部大楼。 User: Merchant foundries can be a special case; not only are they allowed to sell finished silicon containing ARM cores, they generally hold the right to re-manufacture ARM cores for other customers. Assistant: 商用晶圆厂是特殊例子,因为他们不仅授予能贩售包含ARM内核的硅晶成品,对其它客户来讲,他们通常也保留重制ARM内核的权利。 User: Bouazizi's family claims he was publicly humiliated, that a 45-year-old female municipal official, Faida Hamdi, slapped him in the face, spat at him, confiscated his electronic weighing scales, and tossed aside his produce cart. Assistant: 一名45岁的女性市政官员菲达·哈姆迪(Faida Hamdi)与两名同事一同殴打布瓦吉吉,哈姆迪还对他甩巴掌、吐口水,没收他的电子磅秤,并推倒他的蔬果车。 User: His main focus was on abstract painting, although it seems his works in the 1960s were inspired by Surrealism. Assistant: 之后他专注在绘画上,他初期所从事抽象主义的创作,虽然他在1960年代的作品,看起来明显受到超现实主义的启发。 User: Sega announces that it will no longer develop home consoles, to focus on game development. Assistant: 世嘉宣布其不再研发家用机,将重心放在游戏制作。 User: The first part of the hypotheses theorises that death should not be considered the end of existence. Assistant: 假设的第一部分认为死亡不应该被认为是存在的终结。 User: During the reign of King Stanislaus Augustus (r. 1764–1795), a white-and-red cockade came into use alongside the plain white one. Assistant: 在斯坦尼斯瓦夫·奥古斯特的在位期间(约1764年-1795年),“白加红”与纯白帽徽一并在军中使用。 User: All states have somewhat similar laws in regard to "higher crimes" (or felonies), such as murder and rape, although penalties for these crimes may vary from state to state. Assistant: 在刑法方面,所有的州对关于“恶性犯罪”(higher crimes)(或重罪(felonies)),比如谋杀和强奸,都有相似的法律,虽然在刑罚方面千差万别。 User: Covoiturage.fr is both a travel web site and a community web site. Assistant: Covoiturage.fr 被定位为一个出行网站和一个社群网站的综合体。 User: There are three basic components of the theory: Generator (Gen) takes an input, and generates the list of possible outputs, or candidates, Constraint component (Con) provides the criteria, in the form of strictly ranked violable constraints, used to decide between candidates, and Evaluator (Eval) chooses the optimal candidate based on the constraints, and this candidate is the output. Assistant: 优选理论有三个基本构成要件: GEN 选择一个输入(input),并产生一系列可能的输出(output),或称为候选项目, CON 提供准则,此准则以数个严密有序的可"违反约制"(violable constraint)之形式表示,用以决定候选项目,然后 EVAL 根据这些限制选出的最佳候选项目,此项目即为输出(output)。 User: Little Village. Assistant: 小村落。 User: Over twenty volunteer organizations met to establish a long-term committee to find resources for disaster recovery needs. Assistant: 超过20个志愿者组织举行会面,并建立长期委员会来寻找灾后重建所需要的资源。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Syrians, like most immigrants to the United States, were motivated to pursue the American Dream of economic success. Assistant: 许多欧洲移民都是抱持着美国梦的理想前往美国的。 User: Improvement in neuroimaging techniques such as positron emission tomography (PET) or magnetic resonance imaging (MRI) carry a promise for better diagnosis and prognosis predictions, although the effect of such improvements in daily medical practice may take several decades. Assistant: 正子断层造影(PET)和核磁共振成像(MRI)等神经影像技术的进步带来了更好的诊断力和预后预测能力,虽然这些进步要实际应用到临床上往往需要数十年的时间。 User: During the 1960s, astronomers found that the maximum intensities of supernovae could be used as standard candles, hence indicators of astronomical distances. Assistant: 在1960年代,天文学家发现超新星爆炸期间的最大强度可以作为天文距离的标准烛光,从而测量出天体的距离。 User: The Pioneer 10 and Pioneer 11 Jupiter encounters in the early 1970s contributed little new information about Callisto in comparison with what was already known from Earth-based observations. Assistant: 先驱者10号和先驱者11号在1970年代曾先后接近木星,获取了少量关于木卫四的新信息。 User: The promotion of socialist education met with strong opposition in some parts of academia and in areas formerly controlled by the Cristeros. Assistant: 对社会主义教育的促进行为在一些学术界和之前基督军控制的地区遭到了强烈反对。 User: May 7–8 Long Island Rail Road's Jamaica Bay Trestle erupts in a major fire between The Raunt and Broad Channel stations, destroying the bridge over Jamaica Bay, and leading to the eventual decline of the Rockaway Beach Branch five years later. Assistant: 5月7日至8日;长岛铁路牙买加湾部分发生大火,严重破坏跨过牙买加湾的大桥,导致五年后洛克威海滩支线(英语:Rockaway Beach Branch)停运。 User: Cape, 1929 Ride the Nightmare. Assistant: NGC 1929 - 这是剑鱼座的一个弥散星云。 User: Production and Operations Management, Vol 9, No. 3. Assistant: 机械游乐设施设置及检查管理办法第3、9条。 User: Additionally, John Wick content – a free Character Pack and a chargeable Weapons Pack – was released for the Payday 2 games on October 20, 2016, as cross-promotion. Assistant: 此外,约翰·维克的免费“角色包”和需收费的“武器包”于2016年10月20日在《劫薪日2》发布。 User: This results in an intelligibility problem because can easily be confused for aurat (औरत عورت) , which means "woman" instead of "vow" in Hindustani. Assistant: 这导致了一个理解问题,因为 wrat 很容易混淆于 aurat,它在印地语-乌尔都语中意味着“woman”而不是“fast”。 User: He is also a member of the Israeli national squad. Assistant: 他也是以色列国家队的成员。 User: As of March 2016, the SFRS operates 356 stations throughout Scotland. Assistant: 截至2016年3月,消防队在苏格兰各地设有356个消防局。 User: This identifies Ω*(M, T(M)) with the algebra of derivations that vanish on smooth functions. Assistant: 这样将 Ω*(M, T(M)) 等同于作用在光滑函数为为零的导子之代数。 User: Examples include: Auto start/stop: Various sensor inputs from around the vehicle (speed sensors, steering angle, air conditioning on/off, engine temperature) are collated via the CAN bus to determine whether the engine can be shut down when stationary for improved fuel economy and emissions. Assistant: 例如: 自动启动/停止:车辆各处的各种传感器(速度传感器、转向角、空调关闭,发动机温度)所发出的各种信号可由CAN总线收集并用于决定是否可以在停车时关闭发动机,进而改善燃油效率和尾气排放。 User: The Hôtel de Ville de Lyon is the city hall of the City of Lyon and one of the largest historic buildings in the city, located between the Place des Terreaux and the Place de la Comédie, in front of the Opera Nouvel. Assistant: 里昂市政厅(Hôtel de Ville de Lyon)是法国里昂的市政厅,该市最大的历史建筑之一,位于里昂第一区,西面是沃土广场,东面隔着喜剧广场(Place de la Comédie)与歌剧院相对。 User: Metrical rhythm, measured rhythm, and free rhythm are general classes of rhythm and may be distinguished in all aspects of temporality (Cooper 1973, 30): Metrical rhythm, by far the most common class in Western music, is where each time value is a multiple or fraction of a fixed unit (beat, see paragraph below), and normal accents reoccur regularly, providing systematic grouping (bars, divisive rhythm). Assistant: 从时间的各个属性上对节奏分类,一般地可分为节拍节奏、时长节奏和自由节奏( Cooper 1973,30): 节拍节奏(metrical rhythm):是目前西方音乐中最普遍的一类,拍号的数值是某个固定单位(一拍)的倍数或分数,重拍有规律地出现,形成系统性的编组(小节、乘法节奏)。 User: The Greek political party Golden Dawn has been characterised as neo-fascist. Assistant: 希腊新法西斯主义政党人民协会-金色黎明的党徽使用了希腊回纹图案。 User: Although the actual word "cryptanalysis" is relatively recent (it was coined by William Friedman in 1920), methods for breaking codes and ciphers are much older. Assistant: 尽管“密码分析”这个词是晚近出现的(1920年由William Friedman(英语:William_Friedman)确立),但破解密码和密码机的方法却由来已久。 User: It crosses Granada and covers the towns of Albolote, Maracena and Armilla, with underground sections in central Granada and overground sections elsewhere. Assistant: 系统横跨格拉纳达以及邻近城镇阿尔沃洛特、马拉塞纳以及阿尔米利亚,在格拉纳达中央部分地下化,并在其他地区有地上路段。 User: In 1898 Zeeman was elected to membership of the Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences in Amsterdam, and he served as its secretary from 1912 to 1920. Assistant: 1898年,塞曼被选为荷兰皇家艺术与科学院院士,并在1912至1920年间任秘书。 User: The story was subsequently related in a pamphlet entitled Morgawr: The Monster of Falmouth Bay by Anthony Mawnan-Peller, which circulated throughout Cornwall in 1976. Assistant: 这个故事后来也被一本由Anthony Mawnan-Peller所写的题为Morgawr: The Monster of Falmouth Bay的小册子提及。 User: In essence, the NCP's goal was to eventually assimilate the non-indigenous peoples into an indigenous Malaysian identity. Assistant: 从本质上看,国家文化政策的最终目标是同化非土著人民成为一种马来西亚土著身份。 User: These synapomorphies (a series of characteristics that appear in its members but not in the other forms it diverged from) were the identifying characteristics of the clade. Assistant: 那些衍征(即特征只在其成员出现而非其分支的形态)为其分支的特点。 User: 23 civilians were killed in the attack and more than a 100 were injured. Assistant: 23名平民在袭击中丧生,100多人受伤。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: FEMA officials urged residents and business owners with significant damage to call as soon as possible, while those with minimal damage were asked to wait for a few days. Assistant: 联邦紧急事务管理局官员敦促受到重大损失的居民和企业主尽快进行联系,并请求那些受到损失很少的人们稍待数日。 User: Meanwhile, Onomarchos returned to Thessaly to try to preserve the Phocian ascendancy there, with approximately the same force as during the previous year. Assistant: 同时,奥诺马尔库斯也再度回到色萨利,试图保护费莱及维持该地区的影响力,奥诺马尔库斯带着的部队大约与前一年的数目差不多。 User: Bush won 41% of the poorest 20% of voters in 2004, 55% of the richest twenty percent and 53% of those in between. Assistant: 在2004年的选举里,布希于最贫穷的20%的人口中获得41%的支持,而在最富有的20%的人口中则获得55%的支持,收入居中的阶层则获得53%。 User: The term, however, has often been broadened to include subsequent arrangements into more standard European-American hymnodic styles, and to include post-emancipation songs with stylistic similarities to the original African American spirituals. Assistant: 然而,这个词经常被扩展到包括更多标准的欧洲美式赞美诗风格的后续安排,并且包括与原始非裔美国人精神风格相似的后解放歌曲。 User: His existence is controversial. Assistant: 它的存在是有争议的。 User: His goal is an international alliance to end immigration of Islamic nationals to the West and a complete ban of Sharia law. Assistant: 他的目标是建立一个国际性同盟去停止伊斯兰国家的国民移民到西方国家,及全面禁止实施伊斯兰教法。 User: When an area's albedo changes due to snowfall, a snow–temperature feedback results. Assistant: 当地区的反照率因为降雪而改变,会造成雪-温度回馈的结果。 User: The rest of the development staff followed him to Sacramento with needed materials and equipment and finished production of the games there. Assistant: 其它开发人员带着必要的材料与设备随他到达萨克拉门托,并在此完成制作工作。 User: Lawyers representing Ericsson and Nasr further argued that van der Garde had not followed due process by failing to give their clients prior notice of his legal action. Assistant: 埃里克森与纳斯尔的委任律师更进一步指出范德加德没有经过正当的法律途径,因为他们的客户直到范德加德向法院提出申请才被告知预期的法律行动。 User: The officers killed were identified as: DPD Senior Cpl. Lorne Ahrens, age 48, who had been with the department since 2002. Assistant: 遇害警察身份如下: 警察局高级下士洛恩·阿伦斯(Lorne Ahrens),48岁,2002年入职。 User: In 2007, he was promoted to senior creative adviser for the Sesame Workshop. Assistant: 2007年,他被提拔为芝麻街工坊的高级创意顾问。 User: Asexual reproduction is not limited to single-celled organisms. Assistant: 无性繁殖并不局限于单细胞生物。 User: The last major countries to use non-decimal currencies in practice were the United Kingdom (until 1971), Ireland (1971), Malta (1972) and Nigeria (1973). Assistant: 除此之外,较晚废除非十进制货币单位的国家还有英国(1971年)、爱尔兰(1971年)、马耳他(1972年)、尼日利亚(1973年)等。 User: Biology/Astronomy: Marie Dacke, Emily Baird, Marcus Byrne, Clarke Scholtz, and Eric Warrant, for discovering that when dung beetles get lost, they can navigate their way home by looking at the Milky Way. Assistant: 生理学和天文学奖 Marie Dacke、Emily Baird、Marcus Byrne、Clarke Scholtz 和 Eric Warrant,他们的研究成果是发现屎壳郎夜晚迷路后,能利用银河导航,找到回家的路。 User: They are active people who want to solve their problems rather than simply discuss them. Assistant: 他们是活跃的人,想要解决他们的问题,而非仅仅是讨论它。 User: Many of the photos present throughout the Winchester home were photoshopped by graphic artist Mary-Ann Liu. Assistant: 剧中温彻斯特的家里摆放的许多照片都是经平面设计师刘玛丽安使用Adobe Photoshop处理生成。 User: However, because most of Tajikistan’s food and energy are imported from CIS countries, in 2005 only about 53% of total trade activity was outside the CIS. Assistant: 但是,由于该国大部分食品和能源进口自独联体国家,独联体以外的总贸易活动在2005年只有约53%。 User: Lautaro began recruiting warriors among these people, conquered by Pedro Valdivia years before, who were now inspired to revolt by the previous successes of Lautaro. Assistant: 莱夫扎茹开始从这些数年前被佩德罗·德·巴尔迪维亚征服了的人们之中招募战士,而这些人此时已经被莱夫扎茹之前的那先胜利激励过了,所以他们愿意加入造反。 User: Restrictions were gradually lifted on ordinary people incorporating until, under the Joint Stock Companies Act 1844, it was possible through a simple registration procedure to incorporate. Assistant: 对于普通人的限制逐渐解除,根据《1844年联合股份公司法令(英语:Joint Stock Companies Act 1844)》,可以通过简单的注册程序进行公司合并。 User: Humanitarian cooperation. Assistant: 民协于中。 User: Armenians have a very strong cultural connection to the Armenian Apostolic Church. Assistant: 亚美尼亚人与亚美尼亚使徒教会有非常强烈的文化联系。 User: The spokesman said they are also reviewing suggestions by Putin for a "cyber-group" and an anti-terrorism group. Assistant: 发言人表示,他们也在审议普京对“网络组织”和反恐组织的建议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Great Gatsby has sold over 25 million copies worldwide as of 2013, annually sells an additional 500,000 copies, and is Scribner's most popular title; in 2013, the e-book alone sold 185,000 copies. Assistant: 好的,翻译后的文本是:小说每年卖出500,000本,斯克里布纳之子公司的最为著名;在2013年,仅电子书一版就卖出185,000本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1989, the Occupational Safety and Health Administration (OSHA) set a legal permissible exposure limit for aspirin of 5 mg/m3, but this was vacated by the AFL-CIO v. OSHA decision in 1993. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1989年,美国职业安全与健康管理局(英语:Occupational Safety and Health Administration)(OSHA)将允许最大暴露限值(英语:permissible exposure limit)定为5毫克每立方米,但这项规定在1993年OSHA和美国劳工联合会-产业工会联合会(AFL–CIO)的诉讼中被废除。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Mass decay of plant matter removes oxygen, damaging fish stocks, preventing recreational fishing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大量腐烂植物将耗掉氧气,损害鱼类资源,防止垂钓。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 According to a 7 to 17 December 2013 poll by the Sociological group "RATING", 49.1% of respondents would vote for Ukraine's accession to the European Union in a referendum, and 29.6% would vote against the motion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据社会调查组织“评定”(英语:Sociological group "RATING")的民意调查,若有公民投票,49.1%的居民会支持加入欧盟,29.6%的人则会投反对票。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It lives in water and has fur with protective properties. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 它生活在水中具有保护性能的皮毛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to some rumors, the caliph himself had ordered his assassination. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有传闻称,哈里发亲自下令将他暗杀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mobile phones in Thailand use 900/1800 MHz for GSM. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:泰国的移动电话均使用GSM 900/1800MHz频段。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the Military Committee's gradual take over of power in Syria, Aflaq rallied against what he saw as the establishment of a military dictatorship, instead of the democracy for which Aflaq had planned. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 复兴党军事委员会在叙利亚掌权后,阿弗拉克抨击他所见到的军事独裁体制的建立,并不是他计划中的民主政体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jacksons Civils. Assistant: 当然,翻译后的文本是:杰克森的老板。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They crossed the rivulet safely. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们沿着河流走过起重机。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In September of the same year, an ad signed by lecturer Dr. Jelveh, then caretaker of Isfahan Province Health and Medical Treatment Department, was published in local newspapers calling on prospective students to enroll in the new institute. Assistant: 好的,翻译后的文本是:同年9年,时任伊斯法罕省卫生及医疗部部长耶尔韦赫讲师在当地报章打广告,为这所新的学院招收学生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Several nearby establishments, including a car wash, use images of Champ as a logo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 附近的几个机构,包括洗车公司,都使用尚普作为标志。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One of the rockets landed in Kibbutz Saad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一枚火箭弹击中 基布兹萨阿德Kibbutz Saad。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The CMOS 80c88 CPU has a static core, which held its state indefinitely by stopping the system clock oscillator. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: CMOS 80c88 CPU有一个静态核心,它借由停止系统的时钟振荡器来无限期地维持其状态。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:September 27, 2005 Kenneth R. Miller, a biology professor from Brown University and noted author and commentator opposed to the intelligent design and creationist movements, was the first witness. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2005年9月27日 肯尼迪·米勒(Kenneth R. Miller)为布朗大学的生物学教授,且是一位反对智慧设计与创造论运动的作家与评论家,本身亦为天主教的平信徒,曾经写过一本书籍称为《寻找达尔文的神》(Finding Darwin's God)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Capone claimed that Miami police had refused him food and water and threatened to arrest his family. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:卡彭声称,迈阿密警方拒绝给他的食物和水,并威胁要逮捕他的家人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The An-12BP entered Soviet military service in 1959. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安-12BP于1959年进入苏军服役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The movement's political discourse often refers to the Internet as a solution to many social, economic and environmental problems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个运动的政治话语往往指的是互联网作为许多社会,经济和环境问题的解决方案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The old city of Hebron features narrow, winding streets, flat-roofed stone houses, and old bazaars. Assistant: 好的,翻译后的文本是 希伯仑老城的特点是狭窄曲折的街道、平顶的石头房屋和古老的集市。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Front Mission 4 became the second entry to undergo an English localization and was released in North America on June 15, 2004. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《前线任务4》是第二部英文本地化的游戏,于2004年6月15日在北美发行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the 1950s and 1960s LSD was used in psychiatry to enhance psychotherapy known as psychedelic therapy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从1950年代到1960年代,LSD被用于增强精神病治疗的疗效。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Expecting catastrophic damage, two Royal Navy ships of the Atlantic Patrol Task (North), HMS Portland and RFA Wave Ruler, followed 150 mi (240 km) behind the storm in order to arrive at Cayman as soon after the hurricane as possible. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于预计飓风将产生灾难性后果,英国皇家海军的“波特兰号”(HMS Portland)巡防舰和“御浪号”(RFA Wave Ruler)补给舰跟在风暴后方仅240公里外,以求在其吹袭开曼群岛后尽可能快地赶赴当地提供援助。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: German production for the Luftwaffe amounted to 808 He 111s by September 1939. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 直至1939年9月德国为德国空军建造共达808架He 111。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, shared consciousness began to take a toll on the couple, as Jack lacked privacy and Carrie had no agency in the real world. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而,共享意识开始对夫妇俩带来负面影响,杰克失去了隐私,嘉莉在现实中没有能动性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The latent regression, together with the use of a Gaussian prior probability distribution of student competencies allows estimation of the proficiency distributions of groups of participating students. Assistant: 当然,翻译后的文本是:潜在的回归,再加上一个高斯先验概率分布的使用允许学生能力的学生群体的水平分布估计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 7 May 2014, the Egyptian interim government decided to use summer time starting from 15 May 2014, the third Friday of May, with an exception for the holy month of Ramadan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2014年5月7日,埃及政府决定从2014年5月15日起除斋月外,实行夏令时间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Hall highlighted the film's soundtrack and Nance's "Chaplinesque" physical comedy as the film's stand-out elements. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 霍尔特别指出,电影的声音方面表现,以及南斯那种“卓别林式”的形体喜剧演出,都是电影中表现突出的元素。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Oakland, California-based San Francisco Bread Company produced the "Emperor Norton Sourdough Snack Chips" in 5.5- or 12-ounce bags. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 建基于奥克兰的旧金山面包公司生产5.5盎司或12盎司袋装的“诺顿皇帝发酵快餐片”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both Aristarchus and Hipparchus drastically underestimated the distance of the Sun from the Earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿里斯塔克斯和喜帕恰斯都低估了太阳和地球之间的距离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Giving consistent results is not always equal to giving the correct results. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 给出一致的结果并不总是为正确的结果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first novel, Leviathan Wakes, was nominated for the Hugo Award for Best Novel in 2012. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一本小说《利维坦觉醒(英语:Leviathan Wakes)》于2012年被提名雨果奖最佳长篇小说奖。 User: 将这句话从英文翻译到中文:For a portion of the Newton's development cycle (roughly the middle third), the project's intended programming language was Dylan, a language Apple created for this platform, though in fact the language and environment never matured enough for any applications to be successfully written. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在Newton开发的中期,计划中的程式语言是Dylan——不过它从未完成到足以以其撰写出程式来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Anne became queen upon the death of King William III on 8 March 1702, and was immediately popular. Assistant: 当然,翻译后的文本是:安妮于威廉三世1702年3月8日驾崩后即位成为女王,立刻受到英格兰人民爱戴。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The findings of the KIC infuriated and alarmed the Kyrgyz government and the members of the Kyrgyz parliament declared the commission's chair Dr. Kimmo Kiljunen, the Organization for Security and Co-operation in Europe Parliamentary Assembly's special representative for Central Asia, persona non-grata. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 委员会的结论激怒并警告了吉尔吉斯斯坦政府,而该国议会成员宣布该委员会主席,同时也是欧安组织中亚问题特别代表Kimmo Kiljunen博士为“不受欢迎人士”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After much discussion, the city of Munich, the state of Bavaria, Bayern Munich and 1860 Munich jointly decided at the end of 2000 to build a new stadium. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 经过反复磋商,慕尼黑市政厅、巴伐利亚州政府、拜仁慕尼黑和慕尼黑1860共同决定在2000年底建造一座新的体育场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These four Divisions oversee the work of a number of specialised institutions, work units or projects located in six countries: Antigua/Barbuda, Commonwealth of Dominica, St Lucia, Belgium, Canada, and the United States of America. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这四个监督工作的专门机构,工作单位或项目设在六个国家: 安提瓜和巴布达、多米尼克、圣卢西亚、比利时、加拿大和美国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This caused many issues with incompatibility, where a true IBM-compatible third-party card (designed for an 8 MHz or 4.77 MHz bus) might not work in a higher speed system (or even worse, would work unreliably). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 此举导致了诸多不兼容问题,使得一些标准的为8/4.77兆赫总线设计的、第三方的IBM兼容集成卡无法在更高的频率系统下运行(或运行得很不可靠)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Even though star trail pictures are created under low-light conditions, long exposure times allow fast films, such as ISO 200 and ISO 400. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管星迹照片是在光线不足的条件下摄得的,但因为其较长的曝光时间,使得快速胶片也可以使用,如ISO200和ISO 400。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In effect, the downloaded copy serves as a mirror of the original site. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其结果是,下载下来的副本成了原网站的一个镜像。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The follow-on is not automatic; the captain of the leading team decides whether to enforce it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 连打不是自动的;对方球队的队长决定是否要强制执行连打。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: DSCs are used in a wide range of applications, but the majority go into motor control, power conversion, and sensor processing applications. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 数字信号控制器在广泛的应用上被使用,但最主要是应用在电机控制,功率转换和传感器处理中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 If there was ever a chance of reuniting the eastern and western churches, and coming to reconciliation with the Pope permanently, this was probably the most favourable moment. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如果能使东方和西方教会重新联合并且能够永久地同教宗和解,这次很可能是最佳的一次机会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After just two years, juveniles were larger than any other predator in the region aside from adult Albertosaurus, and more fleet of foot than most of their prey animals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在两岁之后,幼年艾伯塔龙的体型已比所处环境的其他掠食动物还大,除了成年艾伯塔龙以外,而且数量多。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: NISO offers two membership categories, "voting members" and "library standards alliance". Assistant: NISO有两种会员,“投票会员”与“图书馆标准同盟”。 User: Although molecular hydrogen has very high energy density on a mass basis, partly because of its low molecular weight, as a gas at ambient conditions it has very low energy density by volume. Assistant: 虽然氢分子在质量的基础上具有非常高能量密度的,部分是因为其低分子量,气体在环境条件下从体积上它具有非常低的能量密度。 User: Other fields were later discovered nearby in East Texas, West Texas, and under the Gulf of Mexico. Assistant: 此后不久,德克萨斯州的东部(英语:East Texas Oil Field)、德克萨斯州西部(英语:West Texas)和墨西哥湾附近也出现了被发现的新油田。 User: Born in Muroran, he made his professional debut in September 1963, at just 13 years of age. Assistant: 山本顺一出生于室兰,于1963年9月首次亮相,当时年仅13岁。 User: In 1955 Fresco moved to Miami, Florida. Assistant: 1955年,法斯科搬到了佛罗里达州的迈阿密。 User: After the Rendel Constitution took effect from February 1955, the Chief Minister position, the Council of Ministers as well as Legislative Assembly were created and the ministers who were popularly elected took up responsibility in governing Singapore, thus significantly reducing the Chief Minister's powers. Assistant: 在1955年2月《林德宪法》生效后,鉴于首席部长、部长会议和立法议会的设立,由民选议员担任的部长逐渐负起管治新加坡的责任,使到布政司的权力被大幅削减。 User: Lincoln authorized the Union army to target the Confederate infrastructure—such as plantations, railroads, and bridges—hoping to shatter the South's morale and weaken its economic ability to continue fighting. Assistant: 林肯授权格兰特对邦联的基础设施,包括种植园、铁路和桥梁展开攻击,希望能够打击邦联的士气并削弱其继续战争的经济能力。 User: This policy contradicted King Taufaʻahau Tupou IV's publicly expressed wish to see more Chinese immigrants settle in Tonga. Assistant: 这个政策与前王陶法阿豪·图普四世公开表示希望看到更多的中国移民定居在汤加背道而驰。 User: One attendee kept part of Washington's genitalia; a group of children snapped the teeth out of Washington's head to sell as souvenirs. Assistant: 一位旁观者拿到了华盛顿的部分生殖器,还有一群孩童从华盛顿的嘴里把牙齿掰出来作为纪念品销售。 User: The Active Time Battle (ATB) system was conceived and designed by Hiroyuki Ito when he was inspired while watching a Formula One race and seeing racers pass each other at different speeds. Assistant: 即时战斗(ATB)系统由伊藤裕之构思设计,他的灵感来自于观看一级方程式赛车时,看到赛车以不同速度互相超越。 User: Therefore, the smallest error achieved by the WKB method is at best of the order of the last included term. Assistant: 因此WKB近似法造成的最小误差,约是最后包括项目的数量级。 User: He was aided in the task by mathematician and surveyor Charles Hutton and Reuben Burrow, a mathematician of the Royal Greenwich Observatory. Assistant: 为了执行这次任务,他有两名副手,数学家兼测量学家查理斯·赫顿(Charles Hutton),和任职于皇家格林尼治天文台的数学家鲁宾·巴罗(Reuben Burrow)。 User: From their first meeting in 1992 in Geneva, Gehry and Milunić began to elaborate Milunić's original idea of a building consisting of two parts, static and dynamic ("yin and yang"), which were to symbolize the transition of Czechoslovakia from a communist regime to a parliamentary democracy. Assistant: 据说,在1992年的一次会议上,盖里和Milunić表示,这个建筑的动态和静态概念与“阴阳”有关,象征着捷克斯洛伐克(Czechoslovakia)从共产主义政权向议会民主制度(Parliamentary system)的过渡。 User: In addition to serving as the main transfer point for the municipal bus system, Taksim Square is also the terminus of the Hacıosman-4. Assistant: 除了作为公共汽车系统的主要换乘站之外,塔克西姆广场也是Levent -塔克西姆地铁线的终点站。 User: The resulting diazotisation reaction produces nitrogen gas which can be observed qualitatively or measured quantitatively. Assistant: 接下来的重氮化过程将会产生出氮气,后者可被定性地观察到或被定量地测量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Grandstand Colombes accommodates 13,914 spectators while the Amsterdam accommodates 13,923. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科伦布看台可容纳13,914名观众,而阿姆斯特丹看台可容纳13,923名观众。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2004, the Moscow City Court banned the activities of Jehovah's Witnesses in Moscow and their legal entity was liquidated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2004年莫斯科城市法庭禁止耶和华见证人在莫斯科活动,并取消其法人实体资格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Computational speed is very dependent on the model specifics. Assistant: 好的,翻译后的文本是:计算速度严重倚赖于模型细节。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Marine Corps Base Camp Pendleton Fires: The Wilcox Fire began at Santa Margarita/33 Area behind Marine Corps Air Station Camp Pendleton. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 海军陆战队彭德尔顿基地大火: 威尔科克斯(Wilcox)大火起源于海军陆战队彭德尔顿基地圣玛格丽塔33号区域。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He possessed magical powers and could change the weather and control wild beasts and direct them into battle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有魔法,能改变天气,控制动物并指挥它们作战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The M'Clintock and Hunt families opposed slavery; both participated in the free produce movement, and their houses served as stations on the Underground Railroad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 麦克林托克和亨特家族都反对奴隶制,都参加了自由生产运动(英语:Free produce movement),把他们的房子作为地下铁路组织的站点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although much reduced, trans-Saharan trade continued. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然贸易金额大幅地减少,贯通撒哈拉的贸易仍然继续。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Photojournalists aged between 18 and 33 can take part in the competition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 年龄18-33岁的摄影师均可参赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Fulk was born at Angers, between 1089 and 1092, the son of Count Fulk IV of Anjou and Bertrade de Montfort. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 富尔克出生在1089年和1092年之间,富尔克四世和蒙特福的Bertrade之子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The show is now in its 9th season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本节目已经播出了九季。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Esmeralda tells him about herself, her life as a gypsy, and her dreams ("Bohémienne"). Assistant: 当然,翻译后的文本是 艾丝美拉达向菲比斯讲述了她的身世、她作为吉普赛人的生活和她的梦想("Bohémienne")。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:ElGamal encryption can be defined over any cyclic group G {\displaystyle G} . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ElGamal加密算法可以定义在任何循环群 G {\displaystyle G} 上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Therefore, one should teach principles, not facts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 因此,一个人应该学习原理,而不是事实。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many inhabitants also chose to emigrate around this time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这同时,许多外国移民也纷纷移居到意大利境内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first underground subway system opened in 1927 and a new airport in 1931. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1927年,东京开通了第一条地铁,1931年,开放了新的机场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Spring-heeled Jack is an entity in English folklore of the Victorian era. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:弹簧腿杰克(Spring Heeled Jack)是据英国民间传说,存于维多利亚时代的人物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The fort was garrisoned by French soldiers and armed with at least four cannon and two heavy mortars. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该炮台由法军士兵驻守,有着最少四门加农炮和两门重型迫击炮。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The lyrics are in the form of a prayer that conveys a message of unconditional love for God. Assistant: 歌词是以祈祷的形式传达出给予上帝无条件的爱的信息。 User: Manuela Fernández-Fojaco, 113, Spanish supercentenarian, verified oldest person in Europe. Assistant: 弗朗西斯科·努涅斯·奥利韦拉(西班牙语:Francisco Núñez Olivera),113岁,西班牙超级人瑞,前任在世最年长男性。 User: In his Nobel lecture he reflected on the philosophical implications of his work: I believe that ideas such as absolute certitude, absolute exactness, final truth, etc. are figments of the imagination which should not be admissible in any field of science. Assistant: 在他的获奖感言中,他回顾了他的工作的哲学内涵: 我相信绝对确度、绝对精度以及最终真理这类的概念都是镜花水月,不会为任意科学领域所容。 User: Although Sveinke reduced piracy in Viken, he was forced into exile for three years after negotiating with Magnus' men. Assistant: 虽然斯维因克在维肯消灭了不少海盗,但在与马格努斯三世的一方谈判后,他被迫流亡三年。 User: The best known of such roles is Kondor, German secret agent in popular 1972 film Valter brani Sarajevo. Assistant: 其中最著名的角色是孔多尔(Kondor,一译康德尔),1972年流行电影《瓦尔特保卫萨拉热窝》中的德国密探。 User: The hoax, as well as Poe's "Hans Pfaall", are mentioned by characters in Jules Verne's From the Earth to the Moon. Assistant: 《月亮大骗局》以及爱伦·坡的“汉斯·普法尔”都在儒勒·凡尔纳《从地球到月球》一书中被提及过。 User: Jupiter and Saturn are often called the first of the "transpersonal" or "transcendent" planets as they represent a transition from the inner personal planets to the outer modern, impersonal planets. Assistant: 木星和土星通常被名为最初的“超越个人”或是“超越”的行星,因为祂们代表从内围的个人性行星到现代外围、和个人无关的行星之一个过渡天体。 User: Since the saturation vapor pressure is proportional to temperature, cold air has a lower saturation point than warm air. Assistant: 由于饱和蒸气压与温度成比例,因此冷空气的饱和点低于暖空气。 User: Intuitively, a subcategory of C is a category obtained from C by "removing" some of its objects and arrows. Assistant: 直观上来看,C的子范畴是一个从C中“移去”部分物件和态射的范畴。 User: Version 6.0 of MSN Messenger was released July 17, 2003. Assistant: 2003年7月17日,微软发布MSN Messenger 6.0版。 User: The station underwent refurbishment as part of the Klang Valley Electrification and Double Tracking Project which saw the station becoming one of the stations of the KTM Komuter service in 1995. Assistant: 本站作为巴生谷复线电气化工程的一部分进行翻新,并于1995年成为KTM通勤铁路服务的其中一个车站。 User: In 2007, Hunt joined the Sacred Fools Theater Company. Assistant: 2007年,艾远兴加入重钢家庭档案俱乐部。 User: They then folded the club due to those reasons. Assistant: 本集探索其中原因。 User: Nothing in the film was made with computer-generated imagery. Assistant: 这个角色在电影里的造型是用电脑动画绘制的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Winter sports: Protect the eyes from glare and from icy particles flying up from the ground. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:冬季运动:保护眼睛免受强光刺激或被地面激起的冰粒溅到。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A prominent criminal lawyer, al-Laham heads the Damascus office of the Syrian Lawyers' Syndicate. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外他作为著名的刑事律师,拉哈姆担任叙利亚律师联合会(英语:Syrian Lawyers' Syndicate)的大马士革办事处的主任。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The movie's success led to the continuation of the film series. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这部电影的成功,导致电影系列的延续。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Harding's basketball career was cut short by a number of personal problems. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 哈丁的篮球生涯因为私生活问题而夭折。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Continuing for yet a little longer his course of almost frenzied opposition to the throne, on 3 July he boldly denounced the king as a hypocrite, a despot and a base traitor to the constitution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,他几乎狂暴反对王权的行为又持续了一段时间,于7月3日,他大胆地谴责国王就是一个伪君子,一个暴君和是卑鄙的宪法叛徒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Experts generally agree that Syria will become a net importer of petroleum by the end of the next decade. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 专家普遍同意,叙利亚将在十年后成为石油净进口国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Speculation ensued that Bush would refuse to meet with Obasanjo if Taylor were not apprehended. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时有传闻说假如泰勒不被找到的话布什会拒绝与奥巴桑乔会面。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Its proximity to the Sursock Museum and the Greek Orthodox Archbishopric of Beirut on Rue Sursock, make the 125 steps and 500 meters span staircase, believed to be the longest in the region, a very popular destination for tourists visiting Beirut. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它接近苏索克街的苏索克博物馆和希腊东正教贝鲁特大主教府,阶梯有125级,500米,被认为是该区最长的,为游客参观贝鲁特一个非常流行的目的地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Clearly, not every Animal can be treated as if it were a Cat, since a client reading from the array will expect a Cat, but an Animal may contain e.g. a Dog. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Animal并不是总能当作Cat,因为当一个客户读取数组并期望得到一个Cat,但Animal中包含的可能是个Dog。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Despite this, Italian managers have been the most successful, winning eleven of the tournaments since 1956. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管如此,意大利主教练仍是最为成功的,他们自1956年以来已经赢得11次冠军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Love is the subject of the majority of Carey's lyrics, although she has written about themes such as racism, social alienation, death, world hunger, and spirituality. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 爱是凯莉大部分歌词的主题,但她也写种族、异化、死亡、营养不良和灵性主题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1957, the Apostolic Exarchate was established for Ukrainian Catholics in England and Wales. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1957年,为英格兰和威尔士的乌克兰礼天主教徒建立了宗座代牧区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Quantum reflection became an important branch of physics in the 21st century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 量子反射在21世纪成为了物理学的一个重要分支。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Instead it is talking about the color of one's skin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 车体的颜色就是个人的颜色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1979, the team was one of the founder members of the Alliance Premier League, but were relegated back into the Southern League Premier Division three seasons later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到1979年,球队成为联盟超级联赛的创始成员,但两季后即降级回到南部联赛超联组(Southern League Premier)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In many places in the world, people are not legally allowed to have sex until they reach a set age. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:同样在世界上许多地方,法律并不允许未成年人在达到既定年龄之前发生性行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was typical for scientists and engineers of the time to have a very scientific vision of industry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时的科学家和工程师对工业都有着科学的理想观点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: London-based gangster George Thomason and his right-hand man, Ken Pile, an animal lover with a stutter, plan a jewel heist. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在英国伦敦George Thomason和他的酷爱动物的口吃助手Ken Pile计划打劫一家珠宝店。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Labour had supported Brexit in the previous parliament, but proposed different priorities for negotiations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:工党在目前支持脱欧,但提出了不同的谈判优先事项。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Differences among British, French, and American sociocultural anthropologies have diminished with increasing dialogue and borrowing of both theory and methods. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在英国、法国与美国的社会文化人类学之间的差异,随着逐渐增加的理论与方法论对话及采借,而逐渐减少。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The proportion of Christians, Taoists, and non-religious people increased between 2000 and 2010 by about 3 percentage points each, whilst the proportion of Buddhists decreased. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从2000年至2010年间,基督教、无宗教信仰及道教比例分别增长了3%,佛教比例略微下降,其他信仰则仍保持稳定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Forests comprise 80 percent of the land area of the park; most of the rest is grassland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 公园中80%的陆地面积是森林,其余大部分是草原。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Life expectancy is lower and death rates are higher in the South than in other regions of the United States for all racial groups. Assistant: 各个州的暴力犯罪率差别很大,总体而言,美国南部各个州的犯罪率比北部各个州要高。 User: Relief wells were used to permanently seal the well, which was declared "effectively dead" on 19 September 2010. Assistant: 用来永久封锁油井的减压井(英语:Relief well)于2010年9月19日宣告“有效封堵” 。 User: They were invited to send their improvements back to UNIVAC. Assistant: 用户被邀请将他们的改进发给 UNIVAC。 User: Interest rates on French government bonds fell by 30% to record lows, fewer than 50 basis points above German government bond rates. Assistant: 法国政府债券的利率下降30%,达到纪录最低点,较德国政府债券利率低50个基点。 User: Some writers use the technique to collect initial thoughts and ideas on a topic, often as a preliminary to formal writing. Assistant: 有些作者应用这个技巧收集最初的想法,和主题相关的概念,通常是正式写作的准备。 User: In December 1972, a Basic Treaty between East and West Germany was signed that reaffirmed two German states as separate entities. Assistant: 1972年12月,东德与西德间签订了正式条约,确认了两德各为独立的政治实体。 User: Garbo's encrypted messages were to be received in Madrid, manually decrypted, and re-encrypted with an Enigma machine for transmission to Berlin. Assistant: 普约尔的加密报告首先发往马德里的德国机构,在那里被手工解码以后,再用恩尼格玛密码机重新加密并发往柏林。 User: An immediate example of this is the consumer theory of individual demand, which isolates how prices (as costs) and income affect quantity demanded. Assistant: 一个直接的例子就是个人需求的消费者理论,该理论独立出价格(作为成本)和收入如何影响数量需求。 User: The percentage of single-parent households has doubled in the last three decades, but that percentage tripled between 1900 and 1950. Assistant: 从1900至1950年的半个世纪里,单亲家庭的比例升高了两倍,而在最近30年里又翻了一番。 User: Every element has one or more isotopes that have unstable nuclei that are subject to radioactive decay, causing the nucleus to emit particles or electromagnetic radiation. Assistant: 每一种元素都有一个或多个同位素拥有不稳定的原子核,从而能发生放射性衰变,在这个过程中,原子核可以释放出粒子或电磁辐射。 User: Coastal development contributes to barriers that make it difficult or impossible for adult turtles to reach nesting and feeding sites. Assistant: 沿海发展也使得成年海龟很难或甚至不可能到达筑巢或觅食地点。 User: In the video game series Fallout, "Mentats" are a pharmacological item which improve mental attributes but also present the risk of addiction with every use. Assistant: 在电脑游戏《异尘余生》中,“门塔特”是一种能增强心智能力的药物,但有上瘾的风险。 User: However, some biological substances commonly called "monosaccharides" do not conform to this formula (e.g. uronic acids and deoxy-sugars such as fucose) and there are many chemicals that do conform to this formula but are not considered to be monosaccharides (e.g. formaldehyde CH2O and inositol (CH2O)6). Assistant: 然而有些生物物质像糖醛酸和脱氧糖就不符合此通式,此外还有许多物质的分子式符合这个通式却并不属于糖类,如:甲醛(CH2O)和肌醇(CH2O)6)。 User: She also worked to improve the Sisters of Providence Infirmary. Assistant: 她还与女子战地慰问救护团救护伤员。 User: "We have only won leave to appeal. Assistant: ”儋括逃到晋国。 User: Waters sings most of the lyrics, and lead guitarist David Gilmour provides lead vocals on one track. Assistant: 沃特斯演唱了大部分歌曲,主音吉他手大卫·吉尔摩只在一首歌曲中担任了主唱。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Over the next few years, Taksin managed to gain control over Chiang Mai, and put Cambodia under the vassalage of Siam by 1779 after repeated military campaigns. Assistant: 在未来几年,郑昭成功控制了清迈,在多次军事战役之后,于1779年将柬埔寨变成暹罗的附庸国。 User: Though it is known that he was trained as a lawyer, very few specifics are known about Petion's early life, as he was virtually unknown prior to the French Revolution. Assistant: 虽然知道他被训练成为一名律师,佩蒂翁早年的生活没有具体约资料,因此对他在法国大革命之前的讯息几乎没有。 User: An assessment of leopard mortality in Iran revealed that 71 leopards were killed between 2007 and 2011 in 18 provinces; 70% were hunted or poisoned illegally, and 18% died in road accidents. Assistant: 一项评估显示2007年至2011年间在伊朗死亡的波斯豹中70%是因非法狩猎,18%是因公路事故。 User: By the early 1620s the Borders were so peaceful that the Crown was able to scale down its operations. Assistant: 1620年初期,边界地带一片和平,国王得以减少行动。 User: It's also fun. Assistant: 亦当愉慰也。 User: Recently, China has begun importing the Israeli CornerShot gun system for the People's Armed Police, and at the same time, began developing its own modifications of the weapon for the Type 79 submachine gun. Assistant: 最近,中国武警部队已经开始进口了以色列墙角枪系统,并在同一时间,就开始以79式冲锋枪为基础研发自己的武器的改进型。 User: At the assembly in Põltsamaa, where the party was founded, EKRE made its first political statement: "No political party in the Riigikogu represents the Estonian people, our national interest or traditional values. Assistant: 在该党成立后,保守人民党发布了首次的政治宣言:“议会中没有任何政党代表爱沙尼亚人民,我们的国家利益或传统价值观。 User: A British Admiralty paper of 1935 concludes that a balanced design with 30-knot (56 km/h) speed and 16-inch (406 mm) guns would not be possible within the 35,000 ton limit, since it would be either insufficiently armoured or too slow; it is clear that by this date the 23-knot (43 km/h) speed of the Nelsons was considered insufficient. Assistant: 1935年英国海军部的一份文件认为一艘搭载16英寸(406毫米)主炮的战舰不可能在平衡各项设计的前提下将排水量限制在35,000吨以内,因为这样的战舰若不是装甲防护不足,就是速度太慢;此时纳尔逊级战舰的23节(43公里每小时)极速已稍嫌不足。 User: 821 Fanny is a minor planet orbiting the Sun. Assistant: 小行星821(821 Fanny)是一颗绕太阳运转的小行星,为主小行星带小行星。 User: On 27 September 1964, Shishakli was assassinated in Ceres, Brazil by Nawaf Ghazaleh, a Syrian Druze who sought revenge for his parents who had died leaving him an orphan during the bombardment of Jabal Druze. Assistant: 1964年9月27日,施舍克里被暗杀在巴西戈亚斯的塞雷斯,凶手Nawaf Ghazaleh为了替被炸死的父母报仇。 User: During 1972, however, she retreated from that position, and by the end of the year had persuaded Treasury Secretary George Shultz to support a Bicentennial coin bill. Assistant: 1972年,布鲁克斯改变立场,并于年末说服财政部长乔治·普拉特·舒尔茨支持二百周年纪念币法案。 User: John Knox House, popularly known as "John Knox's House", is a historic house in Edinburgh, Scotland, reputed to have been owned and lived in by Protestant reformer John Knox during the 16th century. Assistant: 约翰·诺克斯宅第(John Knox House)是苏格兰爱丁堡的一座历史建筑,被认为是16世纪新教改革家约翰·诺克斯的故居。 User: Walker returns home to find Melissa alive and waiting for him with their young son. Assistant: 华克回到家里,发现梅莉莎还活着且和他们的儿子一起等着他。 User: He was able to find the right colouring or expressive nuance for each word. Assistant: 他能恰当地表达每一个词的感情色彩和细微差别。 User: In addition, Southampton, being on the south coast, allowed ships to easily cross the English Channel and make a port of call on the northern coast of France, usually at Cherbourg. Assistant: 其次,位于南部海岸的南安普敦使船舶能够轻松越过英吉利海峡到达法国北部海岸,通常在瑟堡停靠。 User: Other applications can be configured differently according to their specific needs. Assistant: 每个分区可以根据不同的需求定制。 User: The Scalable Video Coding extensions were completed in November 2007. Assistant: 可适应视频编码扩展于2007年11月完成。 User: Bairam Khan died on 31 January 1561. Assistant: 白拉姆汗于1561年1月31日去世。 User: Her dance "The Masks of Lucifer" showed intrigue, terror and hatred as personifications of political totalitarianism and became famous as the embodiment during an ominous time. Assistant: 她的舞蹈作品‘路西弗的面具’,描述阴谋、恐怖和憎恨是政治极权主义的化身,作品在不祥时期因具象体现而著名。 User: The blood–testis barrier is a physical barrier between the blood vessels and the seminiferous tubules of the animal testes. Assistant: 血睾屏障是动物睾丸中血管和精细管之间的物理屏障。 User: It has found that seasonal agricultural loans and lease-to-own agreements for equipment and livestock help the poor establish better agriculture. Assistant: 它为设备和牲畜建立了周期性的农业贷款和“先租后买”协定,来帮助穷人们发展更好的农业。 User: However, the algorithm is expensive with respect to time and space, proportional to the product of the length of two sequences and hence is not suitable for long sequences. Assistant: 然而,该算法是相对于时间和空间的昂贵,正比于两个序列,因而不适合长度特别长的序列比对。 User: Richard declared that his younger brother – despite being 27 years old – was merely "a child who has had evil counsellors" and forgave him, but removed his lands with the exception of Ireland. Assistant: 理查称约翰仅仅是“一个有着怀有恶意的顾问的孩子”(尽管约翰已经27岁了),原谅了他,但没收了他除爱尔兰外的所有封地。 User: Russia's October Revolution encouraged a liberation of women, and sought to discourage or ban the veil and the paranja. Assistant: 俄国十月革命鼓励妇女的解放,并试图阻止或禁止妇女穿着面纱和帕兰吉。 User: The only creature with whom he can share joy is his dog, Immacolatella. Assistant: 唯一能够制造魔法石的人是邓不利多的老友尼乐·勒梅。 User: Progressive revelation is a core teaching in the Bahá'í Faith that suggests that religious truth is revealed by God progressively and cyclically over time through a series of divine Messengers, and that the teachings are tailored to suit the needs of the time and place of their appearance. Assistant: 渐进启示是巴哈伊信仰的一个核心教义,它指上帝通过一系列的神圣先知以渐进式、周期性地方式启示宗教真理,并且根据其所出现的时代和地方的需要来制定教义。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Such decompression may be classed as Explosive, Rapid, or Slow: Explosive decompression (ED) is violent, the decompression being too fast for air to safely escape from the lungs. Assistant: 如此的减压可分类为“爆炸性”、“快速”与“慢速”: 爆炸性减压(Explosive decompression,缩写ED)是非常剧烈的,减压过程太快而不能使气体安全的从肺脏溢出。 User: This one had been shot by inventor Harold Warp, and coincidentally it was the only major league baseball game Warp ever attended. Assistant: 这部影片是由Harold Warp所拍摄,而且讽刺地是,这一场是Warp唯一到现场观战的大联盟比赛。 User: Efficiency slows down energy demand growth so that rising clean energy supplies can make deep cuts in fossil fuel use. Assistant: 使用效率可以减慢对能源需求的增长,使不断增加清洁能源供应可以大幅度削减化石燃料的使用。 User: For example, Isfahan rugs imported from Persia to the Commonwealth were actually known in the West as "Polish rugs" (French: Polonaise). Assistant: 举例而言,从波斯进口到联邦,再运往其他地方的伊斯法罕地毯实际上在西方被称为“波兰地毯”(法语:Polonaise)。 User: We can transform a Kripke model into a tree using unravelling. Assistant: 我可以使用拆分(unravelling)把 Kripke 模型变换成树。 User: The quaternary structure of nucleic acids is similar to that of protein quaternary structure. Assistant: 核酸的四级结构与蛋白质四级结构相似。 User: Spears's aunt Sandra Bridges Covington, with whom she had been very close, died of ovarian cancer in January 2007. Assistant: 和布兰妮非常亲近的姨妈桑德拉·布里奇斯·科文顿由于卵巢癌于2007年1月去世。 User: MathJax replicates the math environment commands of LaTeX. Assistant: MathJax复制LaTeX的数学环境命令。 User: According to 2001 census, 10.74% of Nepal's population practice Buddhism, consisting mainly of Tibeto-Burman-speaking ethnicities, the Newar. Assistant: 根据2001年的人口普查,10.74%的尼泊尔人口信奉佛教,主要是使用藏缅语的族群,如尼瓦尔人。 User: Wales's association with the foundation has led to controversy. Assistant: 威尔士与基金会的联手引发争议。 User: From 2006, they were used for charter and relief trains. Assistant: 然而自2006年复活节起它们再当作支援和加班列车使用。 User: Within the hour, he called back. Assistant: 同年9月,他奉召回国。 User: Agrippa spent the winter training a navy on land and building a fleet near Lake Avernus. Assistant: 阿格里帕花了一整个冬天在陆地上训练海军,并在阿韦尔诺湖附近建立了一支舰队。 User: The public backlash of scientists against such views, particularly in the 1990s, became known as the science wars. Assistant: 针对这样的观点,科学家一度公开地表示强烈反对,特别是在1990年代;这被称为科学战争。 User: If a typical mammalian cell (diameter ~10 micrometers) were magnified to the size of a watermelon (~1 ft/30 cm), the lipid bilayer making up the plasma membrane would be about as thick as a piece of office paper. Assistant: 如果一个典型的哺乳动物细胞(直径约10微米)被放大到西瓜的大小(约30厘米),则构成细胞膜的磷脂双分子层的厚度将仅仅与一张办公用纸相近。 User: They also appear as an infinite set of states to be summed or integrated over in the calculation of a semi-non-perturbative effect. Assistant: 或是它们也出现来当作被加总或积分整个半非微扰的效应的无限多组态。 User: The CAMEL architecture is based on the Intelligent Network (IN) standards, and uses the CAP protocol. Assistant: CAMEL架构是基于智能网(Intelligent Network,简称IN)标准的,并且使用CAP协议。 User: In March 2013, Qasimi co-founded a new law firm, Qasimi Law Partners (d/b/a QLP MENA), and is the chairman of the firm. Assistant: 2013年,他离开并重新合伙建立了一个新的律所:卡西米法律合伙公司(Qasimi Law Partners (d/b/a QLP MENA)),并担任主席。 User: As time passed, Ar-Pharazôn began persecuting the Faithful more vigorously. Assistant: 随着时间流逝,亚尔-法拉松开始更大规模地逼害忠实者。 User: To ensure that no further name changes would be necessary, the Mozilla Foundation began the process of registering Firefox as a trademark with the United States Patent and Trademark Office in December 2003. Assistant: 为了确保不会再有变更名称的问题,Mozilla基金会在2003年12月向美国专利商标局申请注册Firefox商标。 User: The first Canaanite states to make extensive use of the alphabet were the Phoenician city-states and so later stages of the Canaanite script are called Phoenician. Assistant: 迦南地区中,腓尼基城邦首先广泛使用字母,因此迦南字母的发展后期被称为腓尼基字母。 User: The shipyard had been created by the French in 1863 as a major repair and resupply base. Assistant: 该基地由法军建造于1863年,作为一处主要的维修和补给站。 User: Morhaime believed that World of Warcraft and Titan, upon its release, would be able to co-exist on the market. Assistant: 莫怀米相信魔兽世界和泰坦能在市场上共存。 User: Demnig also intended to contribute to the debate, ongoing at that time, about granting the right of residence in Germany to Roma people who had fled from former Yugoslavia. Assistant: 这块石头也将德姆尼希卷入了当时关于从南斯拉夫逃亡到德国的罗姆人居留权的讨论中。 User: The company's goal is to create games suitable for both hardcore gamers as well as casual gamers, and to make games easily available through digital distribution. Assistant: 该公司的目标是制作适合骨灰级游戏玩家和休闲游戏玩家的游戏 并通过电子分发方式使玩家更容易获取游戏。 User: The fleeing French troops turned around and rallied to her. Assistant: 逃亡中的法军回头集中到她身边。 User: Miz and Del Rio went to the floor to grab a ladder. Assistant: 乌江流入沿河县后,进入下游阶段。 User: This is to ensure that each daughter cell gets a copy of every gene. Assistant: 每个子细胞得到一个完整的母细胞基因组拷贝。 User: The routing of M-13 has stayed the same since. Assistant: 但惜败于M 13同期票房。 User: In late August 2017 he created a fundraising site for Houston to help with the massive flooding caused by Hurricane Harvey. Assistant: 2017年,她捐助修休士顿食物银行,以此帮助休士顿受哈维飓风影响的灾害重建工作。 User: On November 2, 1938, all three women were decorated with the Hero of the Soviet Union award, the first females ever to receive it and the only ones before World War II. Assistant: 1938年11月2日三人都获得了苏联英雄称号,成为获得这一最高荣誉的第一批女性,也是二战前仅有的女性苏联英雄。 User: The “TED spread” is a measure of credit risk for inter-bank lending. Assistant: 泰德价差交易是一种衡量银行间借贷风险的指标。 User: This is possible because the texts share a popular basic four-line (quatrain) verse-form called ballad metre or, in hymnals, common metre, the four lines having a syllable-count of 8–6–8–6 (Hymns Ancient and Modern Revised), the rhyme-scheme usually following suit: ABAB. Assistant: 这是因为二者的歌词都是称为“叙事歌律”(赞美歌中称作普通律)的四行诗,分别含有的音节数为8-6-8-6(《古今修订赞美诗集》),押韵格式一般遵循ABAB。 User: The British press and C. L. Sulzberger of The New York Times frequently and convincingly and in (often manufactured) detail wrote of German observation posts and artillery positions inside the abbey. Assistant: 纽约时报的C·L·苏兹贝格(英语:C. L. Sulzberger)和英国媒体频繁并有说服力地详细解释,德军观察哨所和炮兵阵地就在修道院内。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Around the same time, on 9 October, journalists visiting Pyongyang for the Workers' Party's 65th anniversary celebrations were given access to a press room with Internet connectivity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与此同时,10月9日,参加朝鲜劳动党成立65周年庆典的外国记者可以在专门安排的记者室内完整地访问互联网。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Most botanists now doubt this distinction, however, and continue to call the cultivated maca L. meyenii. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 多数植物学家都怀疑这个区别,但依然将经过栽培的玛卡称为L. meyenii。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After that he abdicated the throne, and became a religious mendicant. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后被征辟司徒府,他推荐贤士后赐去职务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It was originally written by Michael Elkins in 1995 and released under the GNU General Public License version 2 or any later version. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 起初由Michael Elkins于1995年开发并以GNU通用公共许可证发布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In distributed manufacturing, one study has found that 3D printing could become a mass market product enabling consumers to save money associated with purchasing common household objects. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一项研究表明,在分布式制造下,可以大规模制造3D打印机,帮助消费者节省日常用品的花销。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In September 1943, Tirpitz, along with the battleship Scharnhorst, bombarded Allied positions on Spitzbergen, the only time the ship used her main battery in an offensive role. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1943年9月,提尔皮茨号连同沙恩霍斯特号战列舰一起炮击了斯匹次卑尔根岛的盟军战略要地,这是它唯一一次使用自身主炮攻击敌方的表面目标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1867 Admiral Pierre de la Grandière forced the Vietnamese to cede the provinces of Châu Đốc, Hà Tiên and Vĩnh Long to France. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1867年,海军少将皮埃尔·德·拉·格朗迪埃尔(Pierre de la Grandière)迫使越南将安江省、河仙省、永隆省割让给了法国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In that century, other cultures influenced Greeks to develop the belief that souls left the sleeping body. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在同一世纪,其他文化对希腊的影响,使得关于睡眠中灵魂离体的信仰得到进一步发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nowadays, complex production processes of iron- and steel-making are highly mechanized and automatically operated. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如今,复杂的炼钢和炼钢生产过程高度机械化并自动运行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mudiay scored 16 points in the 2011 TAPPS Class 4A Final, helping the team defeat two-time champions Westbury Christian School with the score of 42-37. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他在4A级别的TAPPS邀请赛决赛中拿到十六分,带领球队以42-37击败韦斯特伯里基督学校。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The basic design works well for most camping needs but is inadequate under more demanding circumstances. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这样的基本设计可以满足大多数野营的需求,但是对于比较苛刻的环境就不大适用了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Green color indicates reserve margin of more than 10% of total power generation, yellow indicates margin between 6-10%, orange indicates margin below 6%, red indicates margin of less than 900 MW and black indicates margin of less than 500 MW thus Taipower shall initiate electricity rationing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 绿灯表示备转容量率超过10%、黄灯表示介于6-10%之间、橙灯表示小于6%,红灯代表备转容量小于900 MW,黑灯代表备转容量小于500 MW,台电需启动限电(英语:Energy rationing)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The requirements for isolated systems to ensure ergodicity—and, thus equipartition—have been studied, and provided motivation for the modern chaos theory of dynamical systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 让隔离系统保证其遍历性——因而,均分定理——的需求已被研究过,同时研究还推动了动力系统混沌理论的发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Nanosuit backpack is large enough to accommodate a 17" laptop. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 纳米背包大到足以容纳17英寸的笔记本电脑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An article in the trade publication Earnshaw's Infants' Department in June 1918 said: The generally accepted rule is pink for the boys, and blue for the girls. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 刊载于商业性出版物 Earnshaw's Infants' Department 1918年6月号的一篇文章提到: 普遍接受的规则是粉红色属于男孩,蓝色属于女孩。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The rights to A. A. Milne's Pooh books were left to four beneficiaries: his family, the Royal Literary Fund, Westminster School and the Garrick Club. Assistant: 艾伦·亚历山大·米恩的维尼书籍著作权留给四个受益者:他的家庭、皇家文学基金、威斯敏斯特学校和加里克俱乐部。 User: In the confusion of the fight, a company of the 1/9th Gurkha Rifles had taken a track avoiding point 236 and captured point 435 whilst the assault on point 236 by the 1/6th Rajputana Rifles had been repelled. Assistant: 战斗过程出现了一些混乱,第9廓尔喀步枪营第1连(英语:9th Gurkha Rifles)的1个排沿一条可绕过236点的路线占领了435点,而第6拉杰普塔纳步枪营第1连(英语:6th Rajputana Rifles)对236点的攻击却被击退了。 User: In August 2003 The Three Tenors sang at a concert to mark the opening of the Thermae Bath Spa, a new hot water spa in the city centre, but delays to the project meant the spa actually opened three years later on 7 August 2006. Assistant: 2003年8月,世界三大男高音歌唱家在巴斯温泉水疗中心(Thermae Bath Spa)的开幕演唱会上献唱,该浴场是巴斯市中心新建的一处温泉水疗,但由于该项目的拖延,实际上,这一水疗中心于三年后即2006年8月7日才正式开始运营。 User: The river is about 463 miles (745 km) long. Assistant: 该河流全长大约463英里(745公里)。 User: Nancy, alone, is sympathetic towards Oliver and saves him from beatings by Fagin and Sikes. Assistant: 南茜同情奥利佛,将他从费金和赛克斯的毒打下救了出来。 User: In 1897, the Supreme Court found that the charter of the University of Colorado restricted it to teaching in Boulder. Assistant: 1897年法院作出的裁决认为,科罗拉多大学的规章限制了其只能在博尔德地区教学。 User: Lower respiratory infections, such as pneumonia, tend to be far more serious conditions than upper respiratory infections, such as the common cold. Assistant: 其中,下呼吸道感染,如肺炎,一般会比上呼吸道感染,如普通感冒,要更为严重些。 User: The first emblem used by Soviet Byelorussia was adopted in 1919 and is similar to the contemporary insignia of the Russian and Ukrainian republics. Assistant: 白俄罗斯苏维埃社会主义共和国使用的第一个标志是于1919年通过的,它和当时的俄罗斯和乌克兰国徽相类似。 User: The density of the linear momentum of the electromagnetic field is S/c2 where S is the magnitude of the Poynting vector and c is the speed of light in free space. Assistant: 电磁场的线动量密度为S/c2,此处S为坡印廷向量的大小,而c是自由空间中的光速。 User: The entirety of Prince Edward Island was also left without power. Assistant: 爱德华王子岛也有狂风肆虐。 User: On October 8, 2016, following the leak of emails of Turkish Minister Berat Albayrak by RedHack, the Information and Communication Technologies Authority (BTK) ordered ISPs to block several file sharing websites, including Dropbox, Microsoft OneDrive, and Google Drive. Assistant: 2016年10月8日,在土耳其黑客组织RedHack(英语:RedHack)声称入侵土耳其能源部长、埃尔多安女婿阿尔巴伊拉克(英语:Berat Albayrak)之后,土耳其信息与通信技术署(英语:Information and Communication Technologies Authority)命令互联网服务供应商封锁几个档案分享网站,包括Dropbox、Microsoft OneDrive、Google Drive。 User: The target was packed into five lead containers to be flown from New York to Moscow. Assistant: 2009年夏,目标体装载在五个铅制容器中,搭乘纽约至莫斯科的航班送达俄罗斯。 User: The supernova was found 10′′ northwest of the nucleus on April 6, 1945 by Milton L. Humason using the 100-inch (2.5 m) telescope at Mount Wilson Observatory. Assistant: 它的位置在星系核西北方10′′处,由天文学家米尔顿·赫马森于1945年4月6日使用威尔逊山天文台口径2.5米望远镜发现。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Wellington Square in the Adelaide suburb of North Adelaide, South Australia, named for Wellington because he is credited with securing the passage of the South Australia Foundation Act through the British House of Lords. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 澳大利亚的阿德莱德市郊区的威灵顿广场是以威灵顿命名的,由于他被认为保证了南澳大利亚州创建法案(South Australia Foundation Act)在不列颠贵族院的通过。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 191st and 177th Rifle Divisions that remained at cadre strength awaiting mobilisation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:步兵第191师、步兵第177师的干部架子,等待动员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the stomach: secreted hydrogen chloride makes an acidic environment (pH=2) and ingested nitrite (with food or saliva) leads to nitrosation of amines, that yields nitrosamines (potential carcinogens). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在胃中:分泌氯化氢使胃呈酸性环境(pH值为2)和摄入亚硝酸盐(与食物或唾液)导致胺的亚硝化,能产生亚硝胺(潜在致癌物)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Boy and Girl Scouts in Burma merged in 1962 to form the coeducational Union of Burma Boy Scouts and Girl Guides, which was active until 1964, reaching a membership high-point of 93,562. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 缅甸的男女(英语:Myanmar Girl Guides)童军组织于1962年合并为缅甸童军与女童军联盟(Union of Burma Boy Scouts and Girl Guides),持续运作到1964年,最高曾拥有93,562名成员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hopes the biggest draw in low-profile auction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后者对于低于报导会造成最大的损失。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Price illustrates buyers, medium of exchange, and their relationship: The "buyers" are citizens, subjects, nationals, consumers—recipients of packages of information, propaganda, advertisements, drama, and news propounded by the media. Assistant: 当然,翻译后的文本是 普莱斯说明买家、交换媒介和两者之间的关系: “买家”就是民众、国民、整个民族、消费者——媒体提供的资讯、政治宣传、广告、戏剧和新闻的接收者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are more than a hundred different kinds of liver disease. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 肝病种类超过一百种以上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2005, the Spitzer Space Telescope detected a debris disk in the HD 69830 system consistent with being produced by an asteroid belt twenty times more massive than that in our own system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2005年,史匹哲太空望远镜检测到HD 69830的系统中存在着由大量尘埃物质构成的小行星带,质量比太阳系的大了20倍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He was previously a member of the band Frou Frou together with Imogen Heap. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他曾与伊莫金·西普(Imogen Heap)共同参加了Frou Frou 乐队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He continued to suffer from respiratory problems when visiting Los Angeles with a series of manuscripts of new tunes and arrangements, planning to form a new band and restart his career. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在访问洛杉矶期间持续患有呼吸问题,但仍携带一系列的新曲调手稿,并计划组建新乐队以重启职业生涯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was appointed commander of the Sector 9. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此后他被任命为陆军第9师师长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The wastewater exiting the anaerobic digestion facility will typically have elevated levels of biochemical oxygen demand (BOD) and chemical oxygen demand (COD). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 厌氧消化设施排出的废水将通常具有升高的生化需氧量(BOD)和化学需氧量(COD)水平。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Filming of the second series completed on 1 October 2007, and was broadcast in early 2008. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 第二季的拍摄于2007年10月1日完成,并在2008年初播放。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Though each is named after a European nationality, theorists disagree on their precise origins and have struggled for centuries to define their roots, and fit them into conventional harmonic theory. Assistant: 好的,翻译后的文本是:每种的名称都是以一个欧洲国家命名的,但是理论家对其精确的起源意见不一,而且为了定义根音和将其纳入传统和声体系纠结了几个世纪。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One species has been introduced into North America and others into other parts of the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个物种被引种至北美洲,其他的一些物种被引入世界的其他地区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 With no additional investment capital available, the project at Wardenclyffe was abandoned in 1906, and never became operational. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 没有额外资金可用,位于沃登克里弗的该项目于1906年被放弃,从未运作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After devaluations the depression bottomed out in 1993. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在货币贬值之后,景气于1993年到了谷底。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In July 2018, Chin announced her resignation stating that "...working two days a week didn't give me enough time to devote to the pub and re-reading the complete works of Shakespeare. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2018年7月,她宣布辞去在SBS的工作,并称“......每周两天的工作没给我足够的时间投入酒吧和重新阅读莎士比亚的完整作品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Once into the attraction, there is a meandering path with views of the two biomes, planted landscapes, including vegetable gardens, and sculptures that include a giant bee and previously The WEEE Man (removed in 2016), a towering figure made from old electrical appliances and was meant to represent the average electrical waste used by one person in a lifetime. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一进入景点,就会有一条蜿蜒的道路,可以看到两个生物群落,种植景观,包括蔬菜园和雕塑,包括一个巨型蜜蜂和 WEEE Man,这是一个由旧电器制成的高耸的人物, 意味着代表一个人在一生中使用的平均电气废物。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The original walls, roof and foundation remained intact, similar to the rebuild of KeyArena in Seattle. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 原始的外墙和地基得到保留和重新利用,如同西雅图KeyArena的整修工程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In addition, he served on the board of trustees of the John Austin Cheley Foundation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:In addition此外, 他同时也是John Austin Cheley 基金会的受托人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Pakistani government responded in October with a blanket ban on all Indian television and radio programming in Pakistan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴基斯坦政府于10月份全面禁止巴基斯坦的所有印度电视和电台节目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The 2005 drowning rescue guidelines of the American Heart Association did not include citations of Heimlich's work, and warned against the use of the Heimlich maneuver for drowning rescue as unproven and dangerous, due to its risk of vomiting leading to aspiration. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2005年,美国心脏协会对于溺水的救援的准则不再引用哈姆立克的文章,并且警告说使用哈姆立克腹部冲击法对于溺水的救援是未经证实的和危险的,由于其有可能会因为呕吐而导致窒息。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: She pretends to be a boy in the pilot in order to get a room on the SS Tipton because the girls' cabins were filled. Assistant: 她登上船时假装是个男孩,以便在船上找到一个房间,因女孩名额已满。 User: One particular variant of Kaluza–Klein theory is space–time–matter theory or induced matter theory, chiefly promulgated by Paul Wesson and other members of the Space–Time–Matter Consortium. Assistant: 卡鲁扎-克莱因理论的一个特别的变形是所谓的时间-空间-物质理论(space-time-matter theory)或称引生物质理论(induced matter theory),主要是由Paul Wesson及其他人所推广,他们组成所谓的Space-Time-Matter Consortium。 User: The police arrived. Assistant: 警察进去了。 User: The final tropical system of the season also did not affect land and became extratropical on November 15. Assistant: 本季最后一个热带天气系统也没有影响陆地,最终于11月15日转变成温带气旋。 User: Fines can include a "strong warning" administered by the chair, a monetary fine, loss of privileges (for instance, not being allowed out of school, or being the last to be served lunch), or a "work fine" (e.g., picking up litter for a set time or similar job of benefit to the community). Assistant: 惩罚可以包括会议主席发出的“强烈警告”,罚款,失去特权(例如,不准离开学校,或最后供应午餐)或“工作罚款”(在一个规定的时间捡垃圾或类似造福社区的工作)。 User: The city anchors the Mansfield Metropolitan Statistical Area (MSA), which had a population of 124,475 residents in 2010, while the Mansfield–Bucyrus, OH Combined Statistical Area (CSA) had 221,398 residents. Assistant: 根据2010年人口普查,曼斯菲尔德都市统计区(MSA)人口124,475人,曼斯菲尔德-阿什兰-布赛勒斯组合统计区(CSA)有221,398名居民。 User: The day before Italy declared war, the ships had left Beirut, bound for the Dardanelles. Assistant: 在意大利宣战前一天,这些舰只离开了贝鲁特,驶往达达尼尔海峡。 User: This is partly due to timing; rapid industrialization was forcing courts to look anew at old common law components to adapt to new settings. Assistant: 部分原因是时事;大规模工业化促使法院重审之前的法律,适应新的环境。 User: It is the capital’s second oldest hotel after the Hotel Bristol, Warsaw. Assistant: 这座酒店是华沙历史第二古老的酒店,仅次于布里斯托酒店。 User: The smallest element 0 is the empty set and the largest element 1 is the set S itself. Assistant: 最小的元素0是空集而最大元素1是集合S自身。 User: Sakimoto says that he left Square to found the company because he did not feel that he had enough "freedom" as an employee of a game company, though he notes that the cost of that freedom is the difficulty in remaining close to the development team. Assistant: 岩田称他离开史克威尔创立公司是因为,他认为作为游戏公司雇员没有足够“自由”,但他也称自由的代价是难再和开发团队密切接触。 User: In fact, the poorest 21% of the democracies studied, and the poorest 4–5% of current democracies, are significantly more likely than other kinds of countries to fight each other. Assistant: 对于最贫穷的21%的民主国家的研究、以及当前4-5%最贫穷的民主国家的研究,显示出这些国家反而很可能会互相争战。 User: The Harvard historian Peter Gordon explains that intellectual history, as opposed to the history of ideas practiced by Lovejoy, studies and deals with ideas within a broader context. Assistant: 哈佛大学历史学家Peter Gordon(英语:Peter Gordon (historian))认为,思想史与Lovejoy所研究的观念史不同,是在更广阔的语境下研究观念。 User: We may never know, though this case still haunts me. Assistant: 虽然这次也好不甘心、但总觉得我已经把握到什么。 User: The left tackle (LT) is usually the team's best pass blocker. Assistant: 左截锋(LT)通常是队中最好的传球阻挡队员。 User: He waited four hours for Zhao's reply, which never came. Assistant: 昭宗三四次召郑绥前来接驾,但郑绥都不来。 User: The Flores cave rat (Spelaeomys florensis) lived on Flores Island, Indonesia. Assistant: 窟山鼠(Spelaeomys florensis)是生活在印尼弗洛勒斯岛的鼠类。 User: After a stay of several months in New York, he returned to Switzerland in 1971, where he took up residence in Bern, where he lived for eleven years. Assistant: 在纽约住了几个月后,他返回瑞士,在伯尔尼居住了十一年。 User: Monitors themselves are trained and supervised. Assistant: 他们还可以监视和成员训练。 User: If a (possibly chaotic) dynamical system has an attractor, then there exists a probability measure that gives the long-run proportion of time spent by the system in the various regions of the attractor. Assistant: 若一个可能有混沌特性的动态系统存在吸引子,则存在一几率量测(英语:Probability measure)描述系统长期下,在吸引子各部分所花时间的比例。 User: True EFI emulation was a highly sought after asset for the OSx86 community. Assistant: 完全的EFI模拟对于OSx86社区来说是一笔极大的财富。 User: Paul Montel coined the term "normal family" in 1912. Assistant: 保罗·蒙泰尔于1912年发明了术语“正规族”。 User: He serves on various parliamentary committees, including the Select Committees on The Impact of Gambling and Human Trafficking in New South Wales. Assistant: 在新州议会他列席及参加多项以研究社会问题为主题的调查及听政委员会, 包括新州的赌博影响 (The Impact of Gambling)和 人口贩运 (Human Trafficking in New South Wales)专责委员会等。 User: 1905: Slight expansion of the station. Assistant: 1905年:车站小幅扩建。 User: The problem addressed by the circle method is to force the issue of taking r = 1, by a good understanding of the nature of the singularities f exhibits on the unit circle. Assistant: 圆法在其问题上的做法是强迫将r值取1,以对f在单位圆上之奇点的性质有足够的了解之方式。 User: HKSI Pro Cycling Team is a Hong Kong-based UCI Continental cycling team established in 2014, based at the Hong Kong Sports Institute. Assistant: 香港体育学院职业车队(HKSI Pro Cycling Team)是一队总部设于香港的亚洲洲际单车队,于2014年由香港体育学院成立。 User: The Blanket Wrap. Assistant: 衣钵随身。 User: The disodium salt is also used as an electrolyte in certain kinds of chromatography. Assistant: 二钠盐也可以用作在某些种类的色谱法的电解质。 User: Thus, even when a federal court has authority to make common law, that law is subject to alteration by Congress. Assistant: 因此,即使联邦法院有权制定普通法,该法律也可以由国会予以更改。 User: Both Amsterdam and the Treaty of Nice also extended codecision procedure to nearly all policy areas, giving Parliament equal power to the Council in the Community. Assistant: 另外,《阿姆斯特丹条约》及《尼斯条约》把共同决议程序扩展至几乎所有政策领域,比如议会在共同体内享有和理事会同等的权力。 User: In Nice they felt secure enough to attend the theatre, but on the third occasion they did so, they were pelted with rotten apples. Assistant: 在尼斯,他们感到比较安全,于是去剧院看戏,但是他们在第三次看戏时,被人扔了烂苹果。 User: Bradley opined that Dining had acted reasonably under the circumstances and that it was a shame that no members of the mob were charged. Assistant: 布拉德利指出,丁宁不过是在特殊情境下做出了合理的反应,他还为那些暴徒中没有任何人受到起诉感到羞耻。 User: Carbon nanotube conductive coatings are a prospective replacement. Assistant: 碳纳米管导电镀膜是一种有前景的替代品。 User: The Saxon and Austrian armies were unprepared, and their forces were scattered. Assistant: 萨克森和奥地利的军队对此毫无准备,他们的军队迅速溃散。 User: Giles Broadway was charged with the rape of Anne Stanley, and Lawrence Fitzpatrick was charged with sodomy. Assistant: 盖尔斯·布罗德维被控强奸安妮·斯坦利,劳伦斯·菲茨帕特里克被控鸡奸。 User: He was New Zealand's fourth Premier. Assistant: 他是第四任新西兰总理大臣。 User: He was traded to the Cincinnati Reds for Paul Konerko in 1998. Assistant: 1998年他被送到辛辛那提红人,交换保罗·柯内科(Paul Konerko)。 User: Two studies of a vaccine found it was 60% effective and prevented more than 80 to 90% of severe cases. Assistant: 两项关于一种登革疫苗的研究发现它有效率为60%,重型登革热病例的80-90%可得以避免。 User: As established by law and government policy, the two official forms of written Norwegian are Bokmål (literally "book tongue") and Nynorsk ("new Norwegian"). Assistant: 根据挪威法律和政府政策,现行的挪威语有两套书写形式,分别是“书面挪威语”(巴克摩挪威语,挪威语:bokmål)和“新挪威语”(或称耐诺斯克挪威语,挪威语:nynorsk)。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The latest evolutionary step happened around 2003 where the cores from SH-2 up to SH-4 were getting unified into a superscalar SH-X core which forms a kind of instruction set superset of the previous architectures. Assistant: 最后的演进发生在 2003年 ,SH2 至 SH-4 统一成超纯量的 SH-X 核心,有点类似之前架构的超集合。 User: On 16 October 1990, the UN General Assembly decided to grant the ICRC observer status for its assembly sessions and sub-committee meetings, the first observer status given to a private organization. Assistant: 1990年10月16日,联合国大会决定给予红十字国际委员会在联合国大会及下属委员会会议中的观察员身份,这是联合国第一次给予私人组织观察员身份。 User: Rumours of Russian expansion into the Hindu Kush with a Russian presence in Tibet prompted the new Viceroy of India Lord Curzon to appoint Younghusband, by then a major, British commissioner to Tibet from 1902-1904. Assistant: 俄国在兴都库什山脉扩张与俄国在西藏的存在的谣言,促使印度总督——寇松勋爵,在1902至1904年间任命当时的少校荣赫鹏为英国的边务专员。 User: To ease passenger confusion regarding which trips terminate where and to provide more reliable service, it was decided to have all 2 trips terminate at 241st Street and have all 5 trains terminate at 238th Street. Assistant: 为免造成乘客混淆以及提供更可靠服务,所有2号线列车以241街为总站,所有5号线列车以238街为总站。 User: Almost fifty years later, Darwin's speculation was supported when anthropologists began finding fossils of ancient small-brained hominins in several areas of Africa (list of hominina fossils). Assistant: 一直到将近五十年后,达尔文的猜测才获得支持,当时人类学家开始在非洲大陆几个地区发现许多脑子较小的古代人类化石。 User: In the months leading up to the game's release, BioWare released a final cinematic trailer and launched six class trailers narrated by Norman. Assistant: 在游戏发布前的几个月里,BioWare发布最终电影化预告片并推出由诺曼讲述的六种职业的预告片。 User: The Aetolians all joined the defence - the old and women joining the fight. Assistant: 埃陀利亚人进行了全民防御,老人和妇女也参与了战争。 User: Rogers Plus. Assistant: 更请罗什。 User: Electra comes from the Greek Elektra which means "light". Assistant: 城市名字源自立陶宛语“elektra”,意思为“电力”。 User: Further calculations by George van Biesbroeck concluded they were different comets. Assistant: 经由George van Biesbroeck进一步的计算,才确认这是一颗新发现的彗星。 User: On December 21, 2014, Brokaw announced that his cancer is in full remission. Assistant: 2014年12月21日,布罗考宣布他的癌症已完全康复。 User: Yahoo! encouraged users to upgrade their accounts to the fee-based Yahoo! Assistant: 雅虎鼓励用户将他们的帐户升级到收费的Yahoo! User: The 9K112 was first mounted on a new version of the T-64B in 1976. Assistant: 1976年,首次将9K112安装在T-64B(447A工程)的新版本的自动装弹机以内。 User: Curley's wife is lonely because her husband is not the friend she hoped for—she deals with her loneliness by flirting with the men on the ranch, which causes Curley to increase his abusiveness and jealousy. Assistant: 科里不是妻子所期望的伴侣,因此倍感孤独——她的对策是与农场上其它工人调情,导致科里更加暴虐、嫉妒。 User: To mitigate the threat of trivial brute-force attacks on local passphrases, older versions of Windows need to be configured (using the Security Settings portion of Group Policy) to never store LM hashes, and of course, to not enable Autologon (which stores plaintext passphrases in the registry). Assistant: 为了避免本地密码遭受暴力破解,旧版本的Windows应该配置为永不存储LM散列(在组策略的安全设置部分),当然,更不能启用自动登录(那会在注册表中存储明文密码)。 User: The men continued their murder spree, probably with the knowledge of their wives. Assistant: 此后二人持续着这种谋杀行为,并且很可能是在各自妻子知情的情况下。 User: A large proportion of the enormous quantity of red wine that they produced was shipped to England in a profitable trade. Assistant: 该地出产的高品质红酒大量销往英格兰,为他们带来庞大收益。 User: In Britain, where the term "Jacobin" has been linked primarily to the Mountain, it is sometimes used as a pejorative for radical left-wing revolutionary politics, especially when it exhibits dogmatism and violent repression. Assistant: 在英国,术语“雅各宾”已经主要是和山岳派相连结,尤其是当它表现出教条主义和暴力镇压,它被用作代表激进主义,左派革命政治。 User: Holographic data storage is a technique that can store information at high density inside crystals or photopolymers. Assistant: 全息存储就是一种能够以很高的密度在晶体内部和光聚材料上存储信息的技术。 User: Recent historical research by Bob James in Craft, Trade or Mystery (2001) puts forward the view that trade unions are part of a broader movement of benefit societies, which includes medieval guilds, Freemasons, Oddfellows, friendly societies, and other fraternal organizations. Assistant: 最近,鲍勃·詹姆斯的历史研究《工艺、贸易或谜团》(2001)中将工会观点置入更为广泛的福利社会中,包括中世界行会、共济会、秘密会员、友谊会和其他兄弟会当中。 User: After his arrival, Magnus began negotiations with Scottish and Irish kings about the hird and control of land in Scotland, Ireland and the surrounding islands. Assistant: 抵达后,马格努斯三世开始与苏格兰和爱尔兰国王就苏格兰、爱尔兰及周边岛屿的土地控制权进行谈判 。 User: The effects of Emilia reached the southwestern United States. Assistant: 艾米利亚的影响范围之后一直延伸到美国西南部。 User: July 3, 1997: A Queens-bound A train derailed in Harlem, near the 135th Street station, injuring 15 people. Assistant: 1997年7月3日,一列开往皇后区的A线列车在135街车站附近脱轨,15人受伤。 User: A new high-end refresh part, the 8500XT (R250) was supposedly in the works, ready to compete against NVIDIA's high-end offerings, particularly the top line Ti 4600. Assistant: 原先在一个高端的更新,8500XT (R250)会被推出,用来对抗NVIDIA的高端产品,尤其是最强的Ti 4600。 User: Some functions in D3DX operate on this interface. Assistant: D3DX中的部分函数在此接口上操作。 User: Attempts to deduce the original course of the Rubicon can be made only by studying written documents and other archaeological evidence such as Roman milestones, which indicate the distance between the ancient river and the nearest Roman towns. Assistant: 查找卢比孔河原始河道的尝试只能依靠古代遗留下来的文献以及其他考古遗迹,例如依靠指示古代河流与最近的村镇间距离的古罗马里程碑。 User: BL Lac objects show no optical emission lines, broad or narrow, so that their redshifts can only be determined from features in the spectra of their host galaxies. Assistant: 蝎虎座BL型天体没有宽或窄的可见光发射线,因而它们的红移量仅能从它们的宿主星系的特征决定。 User: But after the Battle of Pydna in 168 BC, Roman authority over Macedonia seemed inevitable, and the governing of Thracia passed to Rome. Assistant: 公元前168年的彼得那战役(Battle of Pydna)之后,罗马对马其顿的统治逐渐稳固,色雷斯的治权也随之落入罗马人之手。 User: For example, if only L and R transformations were used to measure transformational distance between triads, the number of contradictions between transformational distance and voice-leading distance like those examples above is much greater than when using L, P, and R. This partially restores some distinction between "primary" and "secondary" transformations. Assistant: 例如,若只使用L变换和R变换来测定三和弦之间的距离,上述例子的情况下产生的矛盾数量比使用L、P、R三种变换要来得多。 User: With only one input threshold, a noisy input signal near that threshold could cause the output to switch rapidly back and forth from noise alone. Assistant: 由于只有一个输入阈值,阈值附近的噪声输入信号会导致输出因噪声来回地快速翻转。 User: Admiral Hipper hove to in order to rescue her man overboard and Glowworm's survivors. Assistant: 希佩尔海军上将号停下来救援她的舰员和萤火虫号的幸存者。 User: There were even engagements between Iranian AH-1Js and Iraqi fixed-wing aircraft. Assistant: 此外,伊朗AH-1与伊拉克固定翼飞机也发生过交战"。 User: At each stage, three separate planning bodies were required to give their approval: The National Capital Planning Commission (NCPC), the District of Columbia Zoning Commission (DCZC), and the United States Commission of Fine Arts (USCFA) (which had approval authority over any buildings built on the Potomac River to ensure that they fit aesthetically with their surroundings). Assistant: 每个阶段都需要三个不同的规划部门审批,包括国家首都规划委员会、哥伦比亚特区分区委员会和美国美术委员会(拥有波托马克河畔建筑物的审批权,以保持周边环境的美观)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 The civil parish, covering an area of 29.55 km2 (11.41 sq mi), has a population of 24,340. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 塞特福德面积29.55 km2(11.41 sq mi),有人口24,340人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This article is a list of political parties in Iceland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:本页面列出冰岛政党列表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The motto for the series is "The fun of games, the joy of learning". Assistant: 当然,翻译后的文本是 系列的格言是“游戏之趣,乐在学中”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An additional hatch at the back of the turret was added for the automatic ejection of the empty shell casings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一个附加的舱门被安装在炮塔后部用于自动丢弃空弹壳。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The United States Air Force (USAF) deploys an air-launched cruise missile, the AGM-86 ALCM. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国空军部署了空中发射巡弋导弹,即AGM-86导弹(AGM-86 ALCM)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Central American squirrel monkey differs in coloration from South American squirrel monkeys. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 红背松鼠猴与其他南美洲松鼠猴属的颜色不同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 2001 to 2002, he became Head of International & Policy Team, Deputy Prime Minister’s Central Policy Group, Cabinet Office (subsequently the Office of the Deputy Prime Minister. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2001年后,转任副首相办公室中央政策处的国际及政策组(International & Policy Team)组长,至2002年止。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some athecate species have an internal skeleton consisting of two star-like siliceous elements that has an unknown function, and can be found as microfossils. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 某些物种有内部的硅质骨架组成两个星形,其功能未知,但可以从微化石中发现。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In common with other 16th-century cavalrymen, the demi-lancers were frequently used to strike the enemy's flank and to chase down routing troops. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 和16世纪骑兵的战法相同,次等枪骑兵经常用来包抄敌人的两翼或者用来追赶溃退的部队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Primarily an alpine farming community, the village began to be visited by tourists in the early 19th century, when Felix Mendelssohn, followed in the 1817 publication of Mary and Percy Bysshe Shelley's History of a Six Weeks' Tour and Byron's Manfred, in which the scenery of the area is described. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在19世纪初,该村开始有游客来访,包括费利克斯·门德尔松,1817年玛丽·雪莱和珀西·比希·雪莱的游记《一次六周之旅的历史》以及拜伦勋爵的《曼弗雷德》相继出版,描绘了该区的景色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Improved traffic safety has been shown to result from modifications to existing neighbourhoods laid out on a grid, indirectly suggesting its weakness with respect to safety. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对现有栅格网络小区的修改能够改进交通安全性,这也间接表明栅格在安全方面的弱点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was the brightest impact recorded since NASA’s lunar impact team began monitoring in 2005. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是美国航空航天局月球撞击团队自2005年开始监测以来,记录到的最明亮的撞击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An Arlanda South building, connecting terminals 2, 3 and 4 was also planned, but construction is currently suspended due to lack of funds. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曾经有计划兴建Arlanda S(阿兰达南)连接2、3、4号大楼,但因资金不足而暂停。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Tendai Biti, the leader of another opposition party, called for a "roadmap back to legitimacy" through a transitional government and dialogue with regional organisations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外一个反对党领导人泰达·比迪呼吁通过过渡政府和与地区组织的对话,使“路线图恢复合法性”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The atmosphere of Jupiter lacks a clear lower boundary and gradually transitions into the liquid interior of the planet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 木星的大气层没有明确的边界,并且逐渐转变成为行星内部的流体。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Kemalism wants to have an equal footing among the mainstream world civilizations. Assistant: 好的,翻译后的文本是:凯末尔主义想与主流世界文明接轨。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Steven McKenzie, Associate Professor of the Hebrew Bible at Rhodes College and author of King David: A Biography, argues that David came from a wealthy family, was "ambitious and ruthless" and a tyrant who murdered his opponents, including his own sons. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 史蒂夫·麦肯泽,罗德大学的希伯来圣经副教授,《大卫王:传记》的作者,认为大卫应该来自富有的家庭,“野心勃勃,铁血无情”,他是个屠杀对手的暴君,包括自己的儿子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The beta for the PS4 went live on August 18, 2015, several hours earlier than originally announced. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2015年8月18日,PS4测试版正式上线,比原来宣布的时间早了几个小时。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He graduated in 1987 with a degree in mathematical engineering and computer technology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他于1987年毕业,获得数学工程和计算机技术学位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 28 November 1568, the monastery was established, and on that same day John changed his name to "John of the Cross". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1568年11月28日,修道院正式建立,在那一天若望将自己的名字改为十字若望。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The match was played at Stadion Crvena Zvezda, Belgrade, on 20 June 1976. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这场比赛于1976年6月20日在贝尔格莱德的红星体育场举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sometimes when the surf was good he’d say, ‘Don't go to school today. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:张学友在音乐会更是表示:“没有林振强,就没有今时今日的张学友。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Americans first called the peak "The Needle", a name given to the topmost pinnacle by Captain J. F. McComb in 1860. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国人也称该峰为"The Needle", 由Captain J. F. McComb于1860年所取。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The US and Soviet Union hold their ninth preliminary strategic arms discussions at the US embassy in Helsinki, Finland. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1969年:美国和苏联代表在芬兰赫尔辛基开始第一阶段的战略武器限制谈判。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Stephen Gaskin, 79, American counterculture figure, peace activist and commune founder (The Farm). Assistant: 史蒂芬·加斯金(Stephen Gaskin),79岁,美国反文化人物、和平活动家和公社创始人。 User: The airships were successful at first, and introduced a number of highly successful innovations. Assistant: 最初,飞艇获得了巨大成功,并创造了令人印象深刻的安全记录。 User: The ambitious wars waged by King Charles XII, however, led to the loss of that status after the Great Northern War, 1700–1721. Assistant: 然而,查理十二世发动的雄心勃勃的战争导致1700-1721年大战后地位的丧失。 User: Body-positive feminists promote acceptance for women of all sizes. Assistant: 肥胖正面女性主义者提倡接受所有体型的女性。 User: It was publicly known he had one Amati. Assistant: 王曾称他有公辅之器。 User: In photography, the sunny 16 rule (also known as the sunny f/16 rule) is a method of estimating correct daylight exposures without a light meter. Assistant: 阳光16法则(也称阳光16定律)是摄影术中不借助电子测光表来估计照相机的光圈大小和快门长短的法则。 User: However, even today there is scientific speculation about the possibility of planets yet unknown that may exist beyond the range of our current knowledge. Assistant: 然而,即使在今天,以科学猜测可能存在的行星,依然超出我们目前知识领域的范围,不知是否真的存在。 User: A third collection, entitled Shards and Shadows, was released in January 2009. Assistant: 随后,一份题为《碎片和阴影》(英语:Shards and Shadows )的故事集于2009年1月出版。 User: He owns a music studio since 2013. Assistant: 2013年他拥有了一家音乐工作室。 User: He discovered or rediscovered three open star clusters, Westerlund 1, Westerlund 2 and Westerlund 3. Assistant: 他发现或再发现三个疏散星团:维斯特卢1、维斯特卢2和维斯特卢3。 User: In the Middle Ages, the Duchy of Austria was an autonomous state within the Holy Roman Empire, ruled by the House of Habsburg, and the Kingdom of Hungary was a sovereign state outside the empire. Assistant: 中世纪时期,奥地利大公国是哈布斯堡王朝统治下神圣罗马帝国的一部分,而匈牙利王国是帝国以外的一个独立王国。 User: The altitudinal range of this species is often quoted as 1200–1800 m above sea level, but some sources give a lower limit of 1100 m and upper limit of 2250 m or even 2300 m. Assistant: 豹斑猪笼草的海拔分布范围通常被引述为1200米至1800米,但部分学者给出最低海拔为1100米,而最高海拔为2250米,或2300米 。 User: The oxidation of copper by nitric acid is a complex reaction forming various nitrogen oxides of varying stability which depends on the concentration of the nitric acid, presence of oxygen, and other factors. Assistant: 借由硝酸来氧化金属铜是一种复杂的反应,形成各种不同稳定度的氮氧化物,其氧化程度取决于硝酸的浓度、氧的存在和其他因素。 User: There was a proposal for an international high level waste repository in Australia and Russia. Assistant: 有人曾提议在澳大利亚和俄罗斯建立国际高放射性废物储存所。 User: In design the XMGM-134A was a three-stage solid-fuelled missile. Assistant: 在设计中XMGM-134A是一种是一种3级固体燃料导弹。 User: Among the numerous works of art are a wooden statue and the reliquary of Saint Blaise, a fresco portraying the Madonna and Child with St. Sebastian, a panel of the Virgin of Constantinople and a noteworthy wooden cross. Assistant: 在艺术的众多作品是一个木制雕像和圣·布莱兹,壁画描绘了圣母子与圣塞巴斯蒂安,君士坦丁堡的处女和一个值得注意的木制十字架的面板的舍利。 User: Trivial can also be used to describe solutions to an equation that have a very simple structure, but for the sake of completeness cannot be omitted. Assistant: 平凡也用于一个方程具有非常简单结构的解,但是为了完整性不能省略。 User: In early imperative languages these problems were avoided by either not supporting functions as result types (e.g. ALGOL 60, Pascal) or omitting nested functions and thus non-local variables (e.g. C). Assistant: 早期的命令式编程语言,或者不支持函数作为结果类型(如ALGOL 60, Pascal),或者忽略嵌套函数与非局部变量(如C语言)。 User: Between 1951 and 1955, Tolkien applied the term legendarium to the larger part of these writings. Assistant: 1951至1955年间,托尔金用“传说故事集”(英语:legendarium)一词来称呼大部分作品。 User: Monarchists and conservatives of all degrees had thus far been unable to resist the surging strength of the reformers, but by September their positions were beginning, however slightly, to improve. Assistant: 现在他们的注意力转移到制定一部永久的宪法,君主主义者和所有程度的保守派迄今也无法抵抗改革派的冲击,但是到了九月,他们的立场开始发生改变,尽管是很轻微的。 User: The numbering system was extended to three digits to reflect the larger number of variations in the family. Assistant: 下述的编号系统拓展到三位数来适应这个家族众多的变体。 User: Williams said the Magic Wand was her favorite sex toy because of its dependability and its power at delivering pleasure to the clitoris. Assistant: 威廉姆斯表示魔杖是她最喜欢的性玩具,因为其具有充足的可靠性和取悦阴蒂的力量。 User: A mark was found on his forehead. Assistant: 在他的眼前竖着一个路标。 User: Combined with the hilly terrain, this made the construction of 61 tunnels and 10 large bridges necessary. Assistant: 然而由于路线多山,路线有61条隧道和10条大桥。 User: The OpenContent website once defined OpenContent as 'freely available for modification, use and redistribution under a license similar to those used by the open-source / free software community'. Assistant: OpenContent网站曾经将开放内容定义为“在一个类似开源与自由软件社区使用的许可证下,可供修改、使用和再分发(的内容)”。 User: It was previously used for malaria, but is no longer recommended due to resistance. Assistant: 以前被用于治疗疟疾,但由于耐药性而不再推荐使用。 User: In June 2013, Waze introduced a global localization project that enables future road closures and real-time traffic updates during major events in a given country, for example Tour de France. Assistant: 在2013年6月,Waze推出了全球本地化项目,将在特定国家重大活动期间实时更新未来封路及交通状态,例如环法自行车赛。 User: While there, he acted in several plays, including Romeo and Juliet as Romeo, Richard II in the title role, and Julius Caesar as Cassius. Assistant: 在期间他演出多部舞台剧,包括《罗密欧与茱丽叶》中的罗密欧、《理查三世》中的理查三世和《凯撒大帝》中的卡西乌斯。 User: Unlike the three Nokia Internet tablets preceding it, the Nokia N900 is the first Maemo device to include phone functionality (quad-band GSM and 3G UMTS/HSDPA). Assistant: 不同于先前的移动互联网终端,诺基亚N900是第一部搭载Maemo系统并内置电话模块的手机(四频 GSM 3G UMTS)。 User: In June 2010, Steve Jobs at WWDC 2010 said 95% of apps were processed within 7 business days. Assistant: 2010年6月,史蒂夫·乔布斯在2010年苹果全球开发者大会表示,95%的应用程序可以在7个工作日内审核完毕。 User: He was born on 4 January 1942 in Khorramabad, Lorestan Province. Assistant: 1942年1月4日,贝赫扎德出生在伊朗洛雷斯坦省的霍拉马巴德。 User: Roose tells Ramsay that the best way for them to forge alliances is with a marriage. Assistant: 卢斯告诉拉姆齐,与他们结盟的最好办法是联姻。 User: On March 24, 1930, numerous Kuomintang party members proposed to use the speech by Sun as the lyrics to the national anthem. Assistant: 1930年3月24日,许多国民党人提议使用党歌作为国歌。 User: In addition to the signaling pathways described above, hippocampal LTP may be altered by a variety of modulators. Assistant: 除了上述的信号通路,海马体LTP可能会被多种调制物改变。 User: Like in many other games, a well-balanced party will consist of several archetypes- namely a healer, a tank (the party member with high defense that will be the main target of the monster), and the damage dealer. Assistant: 和其他许多游戏类似,平衡的团队需要有不同类型的角色——即治疗者、坦克(团队中主要吸引怪物的高防御队员)和伤害输出者。 User: The two measured spectra can then be combined to determine the material's absorption spectrum. Assistant: 然后结合这两次测量的光谱,就可以确定材料的吸收光谱。 User: They are now generally considered to be part of the German nation and are accepted as such by the Federal Republic of Germany, which constitutionally guarantees their cultural rights. Assistant: 今天他们被看作是德国人的一部分,被德国接受,他们的文化权利受到宪法的保护,反犹太主义及纳粹在德国被列为仇恨犯罪。 User: On December 3, 2014, the Japanese special edition was released for CD and two days later for digital download. Assistant: 2014年11月3日,在日本发行了CD载体的特别版专辑,并在两天后提供电子下载。 User: Piranshahr is one of the Iran's oldest cities and its foundations date back to the pre-Islamic era of Iran and the emergence of the kingdom of Media. Assistant: 皮兰沙赫尔沙是伊朗最古老的城市之一,它的基础可以追溯到米底亚王国出现之前和伊朗前伊斯兰时代。 User: It was here that, in October 1850, the local physician William Penny Brookes had founded the Wenlock Olympian Games, a festival of sports and recreations that included athletics and team sports, such as cricket, football and quoits. Assistant: 1850年由一个当地医生威廉·彭尼·布鲁克斯(William Penny Brooks)创办了文洛克奥林匹克运动会(Much Wenlock Olympic Games),人们在运动会上进行了板球、足球、掷圈环(一种掷环套柱游戏)等其它比赛。 User: Bohr, equipped with parachute, flying suit and oxygen mask, spent the three-hour flight lying on a mattress in the aircraft's bomb bay. Assistant: 玻尔当时穿上飞行服,并被装备上了降落伞和氧气面罩,躺在放置在炸弹舱(英语:bomb bay)位置的褥垫上在飞机上度过了3个小时。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bonito is a word that can agree for both gender and number, so we say bonitas to go with mesas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Bonito “美丽”的性和数要与名词一致,因此我们用 bonitas 跟随 mesas。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It was awarded by a panel appointed by the Soviet government, to notable individuals whom the panel indicated had "strengthened peace among comrades". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此奖项由一个苏维埃政府所任命的评审小组颁发,以表扬“强化人民之间和平”的人士。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When news of the illegal copies leaked, a number of retailers were raided for possessing infringing copies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当非法拷贝的消息泄露,多家零售商被搜查藏有侵权的复制品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This overall fitness decrease of a species is caused by an accumulation of deleterious mutations throughout the population. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 物种整体适应性的降低是由种群中有害突变的累积造成的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Core responsibilities of the webmaster may include the regulation and management of access rights of different users of a website or content management system, the appearance and setting up website navigation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 网站管理员核心的责任包括规定和管理一个网站的不同用户的访问权限、网站外观设计和设立网站导航。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: William Friedkin 1895-1918: The World Discovers A New Art form or Birth of the Cinema Traffic Crossing Leeds Bridge (1888) dir. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 威廉*弗里德金 1895-1918:世界出现了一种新的艺术形式 或 电影的诞生 交通路口利兹桥 (1888)dir。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Instead, the primary targets of Purkinje cells are a distinct type of cell distributed across the cerebellar cortex, a type not seen in mammals. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 作为替代,浦肯野细胞的初级投射会指向小脑皮质中分散分布的一类特定细胞,而这种细胞不见于哺乳动物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He returned to Honolulu and worked in the Office of the Prosecuting Attorney of Honolulu. Assistant: 好的,翻译后的文本是:之后他回到檀香山,供职于檀香山检察院。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It may feasibly occur on Vancouver Island in British Columbia though this has never been confirmed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它们也有可能分布在英属哥伦比亚的温哥华岛,但却未经证实。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kahn decided to stay on as a backup for the competition; despite their acrimonious pre-tournament battle for Germany's starting role, Kahn openly accepted Klinsmann's decision. Assistant: 好的,翻译后的文本是:卡恩则决定留队作为替补竞争;尽管他们曾为首发地位发生过激烈的冲突,但在赛事开始前,卡恩公开接受克林斯曼的决定。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Children's books were created throughout the Nazi's reign to incite hatred for Jews at a young age. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在整个纳粹统治期间创作和出版的儿童书籍成为煽动幼童仇恨犹太人的工具。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This half-hour investigative report exposed a carefully hidden child slavery ring that bought or kidnapped hundreds of young boys in Pakistan and Bangladesh, who were then forced to become camel jockeys in the UAE. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这个半小时的调查节目揭露了一个非常低调的童奴交易集团,他们先后绑架或交易了一百多个来自巴基斯坦和孟加拉的年轻男孩,逼迫训练这些男孩成为沙特阿拉伯的骆驼骑师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 More layers can be used if greater accuracy is required. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 使用浮点数可以得到较高的精确度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After joining the Sea Dogs, Masterson said, "I've had the confidence to be a great pitcher all along. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:升上海狗队之后,马斯特森说:“我一直很有信心,相信自己会成为一位优秀的投手。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1970, Charlotte and the children briefly returned to Nethercote, where Johnson was schooled at the Winsford Village School, before returning to London to settle in Primrose Hill, there being educated at Primrose Hill Primary School. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1970年,夏洛特和孩子们回到了埃克斯穆尔小住,约翰逊在那里的温斯福德学校上学,后又回到伦敦定居在樱草山,约翰逊又转学至樱草山小学。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Bishops from two Anglican provinces, the Province of Rwanda and the Province of South East Asia, consecrated missionary bishops for the United States in January 2000 and formally established the Anglican Mission in America (now called the Anglican Mission in the Americas) later that year. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 普世圣公宗两个教省,卢旺达教省和东南亚教省的主教2000年祝圣了美国使命团的主教,并且一年后正式建立了美国圣公会使命团,即现在的美洲圣公会使命团(Anglican Mission in the Americas)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to the 2016 Australian census, 86,886 Australians were born in Hong Kong; a figure that would exclude first-generation immigrants from Hong Kong who were born elsewhere, as well as descendants of immigrants who were born in Australia. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据2016年澳大利亚人口普查,86,886名澳大利亚公民在香港出生,这个数字不包括来自其他地区的香港移民,以及出生在澳大利亚的香港移民后代。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the years following, this rate was seen as too high and an impediment to commerce. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后多年里,一直有批评称这一费率过高,认为这是商业发展的阻碍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since the first Philadelphia Mint was still under construction at the time, these coins were produced in the cellar of John Harper, saw maker, at Sixth and Cherry Streets in Philadelphia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于费城铸币局当时尚未建成,因此这些硬币是在制锯师约翰·哈珀(John Harper)位于费城第六街和樱桃街交界处附近的地窖中制作的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The stars have masses of 0.41 and 0.30 M☉, respectively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 两颗恒星的质量分别为0.41与0.30 M☉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Depending on the methods used to estimate heritability, correlations between genetic factors and shared or non-shared environments may or may not be confounded with heritability. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据用于不同的估计方法,遗传因素和共享或非共享环境因素有可能会、也可能不会与遗传度产生混杂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These marked a turning point in his career as they essentially are a dialogue with flatness. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这标志着他职业生涯的转折点,因为他们基本上是平淡的阐述。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1999, at the age of 15, Torres signed his first professional contract with Atlético. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1999年,当年15岁的托雷斯与马竞签订自己首个职业生涯的合约。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Agusta-Bell 205TA – Prototype fitted with two Turbomeca Astazous turboshaft engines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 奥斯塔-贝尔205TA - 装有两具Turbomeca Astazous涡轮轴发动机的试验型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other recent earthquakes in North America that have been attributed to magma but did not result in a volcanic eruption include the 2003 earthquakes under Lake Tahoe in the U.S. state of California and a 2004 earthquake swarm at Jordan Craters in the U.S. state of Oregon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:北美洲近期发生的其它由岩浆活动引致的地震都没有导致火山爆发,其中包括2003年在美国加利福尼亚州太浩湖下发生的地震,以及2004年在美国俄勒冈州东部发生的群震。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early migrants from Hubei often found work as dental technicians or dental assistants, while those from Shandong entered the textile and hospitality industries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:来自湖北的早期移民经常找到牙科技师或牙科助理的工作,而来自山东的移民则进入了纺织和酒店业。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Some plants can now sort the materials automatically, known as single-stream recycling. Assistant: 现在,一些厂子可以自动分拣材料,即单流回收。 User: The Social Security Handbook defines an "interstate instrumentality". Assistant: 社会安全手册》的定义一个"州际机构的"。 User: In March 2017, David Ellison, CEO of Skydance, stated that the future of the franchise had been figured out and that an announcement of those plans would be coming soon. Assistant: 2017年3月,天舞CEO大卫·埃里森指出,该系列的未来已经规划好了,这些计划很快就会宣布。 User: In 2007, Chi directed two short films, "Lost & Found" and "Homo Sapiens". Assistant: 2007年更执导两段短片《Lost & Found》及《Homo Sapiens》。 User: In 1902 he and his friend Baradin returned to St. Petersburg and became auditors at the St. Petersburg University. Assistant: 1902年,他和他的朋友巴拉金(Барадин)回到圣彼得堡,并成为圣彼得堡大学的旁听生。 User: In the wake of the 2004 Tsunami the "FC Bayern – Hilfe e.V." was founded, a foundation that aims to concentrate the social engagements of the club. Assistant: 2004年印度洋大地震发生后,俱乐部成立了“拜仁互助协会(FC Bayern – Hilfe e.V.)”,旨在为海啸受灾群众募集社会捐款。 User: It was translated into several languages and won numerous awards. Assistant: 该书被译成了多种语言,并为他赢得了无数奖项。 User: The Gallery is V's home as well as the place where he stores various artefacts forbidden by the government. Assistant: 影子画廊不仅是V的住所,也是他收藏为政府禁止的艺术品的展厅。 User: He also often uses linguistic terms for Perl language constructs, so instead of traditional terms such as "variable", "function", and "accessor" he sometimes says "noun", "verb", and "topicalizer". Assistant: 他也经常使用语言学说明Perl语言的架构,所以对于传统的名称,像“变量”,“函数”和“存取器”,他有时说成“名词”,“动词”和“主题”。 User: Planetary geomorphology includes the study of several classes of surface features: Impact features (multi-ringed basins, craters) Volcanic and tectonic features (lava flows, fissures, rilles) Space weathering - erosional effects generated by the harsh environment of space (continuous micro meteorite bombardment, high-energy particle rain, impact gardening). Assistant: 行星地形学包括几类表面特征的研究: 撞击特点(多环状的盆地、坑) 火山和构造特征(熔岩流、裂隙、月溪) 太空风化 - 在太空艰困的环境下所产生的侵蚀效应(微陨石的连续轰炸、高能粒子雨、impact gardening)。 User: Both of these fatty acids are 18-carbon polyunsaturated fatty acids differing in the number and position of the double bonds. Assistant: 上述两种脂肪酸都是18个碳的多元不饱和脂肪酸,但双键的数量和位置有所不同。 User: High resolution images taken with NASA's Mars Global Surveyor show that the northern polar cap is covered mainly by pits, cracks, small bumps and knobs that give it a cottage cheese look. Assistant: NASA的火星全球探勘者号的高解析影像显示,北极冠顶主要是由坑(凹地,pits)、裂缝、小隆起和球型突出物,使它的外观像是山寨的乳酪。 User: Their son, Dexter King, serves as the center's chairman. Assistant: 他们的儿子德克斯特·金担任了该中心的主席。 User: In February 2006, it was reported that Guillermo del Toro would direct Travis Beacham's fantasy screenplay, Killing on Carnival Row, but the project never materialized. Assistant: 在2006年2月有报道称葛雷摩·戴托罗将会执导一部由崔维斯·毕齐汉(英语:Travis Beacham)编写的幻想主题剧本《Killing on Carnival Row》的电影,不过这个再并无下文。 User: In the autumn of the same year, Antipater went to Delphi, as Philip's representative in the Amphictyonic League, a religious organization to which Macedon had been admitted in 346 BC. Assistant: 在同年秋季,安提帕特作为腓力二世在近邻同盟的代表前往德尔斐,而马其顿在前346年才被这个宗教性质的同盟允许加入。 User: Forty-four were Pakistani citizens; and the others were two Austrians and one Chinese. Assistant: 其中四十四名是巴基斯坦公民; 其余有两个奥地利人和一个中国人。 User: If the principles of the laws of any other country are good and worthy of adoption, incorporate them into your own". Assistant: 如果任何其他法律的原则是对的、值得我们借鉴,我们应当纳为己用”。 User: The mirrors are being constructed by the University of Arizona's Steward Observatory Richard F. Caris Mirror Lab. Assistant: 这些镜子是由亚利桑那大学的斯图尔德天文台理查 F 卡里斯镜像实验室建造的。 User: One study found that women who denied their pregnancy represented 0.26% of all deliveries. Assistant: 一研究显示否认怀孕的孕妇比例约占孕妇人口的0.26%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Statins have been shown to reduce the risk of stroke by about 15%. Assistant: 好的,翻译后的文本是:已证明,他汀类药物可以减少中风的风险约15%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her second feature film, The Wonders, won the Grand Prix at the 2014 Cannes Film Festival. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二部作品《奇迹》赢得2014年戛纳电影节评委会大奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Boys' sense of maleness, according to Chodorow, is achieved at a great emotional cost. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 男孩子的男子气概,Chodorow说,是付出了极大的情感牺牲所换来的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: May 1 – A study conducted by health services company Cigna reveals that American adults are experiencing a "loneliness epidemic" with nearly half of Americans reporting they sometimes or always feel alone (46 percent) or left out (47 percent). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 医疗服务公司信诺集团(英语:Cigna)发表研究结果,透露美国成年人正在经历“孤独流行病”,近半数美国人表示他们时常或老师感到孤独(46%)或被遗忘(47%)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Once the precipitant is removed, the enzyme activity returns to normal levels. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一旦潜在因素被去除,酵素活性就会回到正常水平。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On 18 February 2016, Lipa released her third single "Last Dance", followed by "Hotter than Hell" on 6 May. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2016年2月18日,黎波发布第三支单曲《最后一支舞》("Last Dance"),之后又在5月6日发布《打得火热(英语:Hotter than Hell (Dua Lipa song))》。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Ida McKinley had originally intended to accompany her husband to the auditorium, but as she was not fully recovered, she decided to return to the Milburn House to rest. Assistant: 好的,翻译后的文本是 艾达原打算陪同丈夫前往,但她还没有完全康复,所以决定返回米尔伯恩家中休息。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With the territorial administration reform of 1995, the 3 raions were merged to form the Kotayk Province. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着1995年的领土行政改革,3个阵营合并成为科泰耶省。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The film was also shot in Alamogordo, using the White Sands National Monument as shooting location. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该片也在阿拉莫戈多拍摄,且在那利用白沙国家公园(英语:White Sands National Monument)来作为取景点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each morning, John Henry went to Greenwich Observatory, where he worked, and set his watch to Greenwich Mean Time. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每天早上,约翰·亨利都要去他的工作地点格林威治观测站,并将手表跟格林威治标准时间校准。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Irrational had also considered placing events during the Renaissance, but upon the announcement of Assassin's Creed II in 2009 which took place during the same historical period, they dropped this idea. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Irrational同时考虑设定于文艺复兴时期,但与2009年发布的刺客信条II设定于同一时期,他们放弃了这个想法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Donald Knuth, Melvin Conway coined the term coroutine in 1958 when he applied it to construction of an assembly program. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据高德纳的说法, 马尔文·康威(英语:Melvin Conway)于1958年发明了术语coroutine并用于构建汇编程序。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The cover artwork was created by Travis Smith and the band logo was designed by J.P. Fournier, who also designed covers for Avantasia and Immortal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:封面美术则由Travis Smith设计,而乐团的徽章则由J.P. Fournier(Avantasia,Immortal, ...)设计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Beginning in the 19th century, modern art and French artistic influences spread into Vietnam. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从十九世纪开始,现代艺术和法国文化开始传入越南。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The installation combines wind power and hydrogen power. Assistant: 项目安装有风力发电和氢能发电。 User: Media franchises tend to cross over from their original media to other forms. Assistant: 跨媒体制作趋于从初始媒体跨至其他形式。 User: The remaining 38, all small, are irregular, and classified by their orbital characteristics into Inuit, Norse, and Gallic groups, and their names are chosen from the corresponding mythologies. Assistant: 另外38颗都是尺寸很小的不规则卫星,根据其轨道特点分成因纽特卫星群、诺尔斯卫星群和高卢卫星群三组,各卫星群中卫星的名字也是来源于相应的神话人物。 User: A former bellhop at the hotel, James Boyd was Johnson's top enforcer since the late 1920s and was the inspiration for the Boardwalk Empire character Jimmy Darmody. Assistant: 酒店的前服务生詹姆斯·H·博伊德自1920年代以来就是强森的最高执行者,也是《酒私风云》角色吉米·达摩狄的灵感来源。 User: Jesus' instructions to the missionaries appear in the Synoptic Gospels and in the Gospel of Thomas. Assistant: 耶稣对传道人的指示出现在对观福音书和托马斯福音中。 User: It was held in France from 10 June to 10 July 2016. Assistant: 比赛于2016年6月10日–7月10日在法国举办。 User: Serbia's war crimes prosecution office stated that it had evidence that the ten KLA members had killed 51 people and kidnapped 159 civilians in Kosovo between June and October 1999. Assistant: 塞尔维亚战争罪起诉办公室表示,它有证据证明在1999年6月至10月期间,10名科索沃解放军成员在科索沃杀害了51人并绑架了159名塞尔维亚平民。 User: Paige and Nikki began the bout. Assistant: 佩奇和尼基·贝拉先开始较量。 User: The only known major operator of the system to date is the Finnish Army, which ordered 7 units in 1990. Assistant: 该系统目前唯一的用户是芬兰陆军;该国于1990年向英国订购了7套神射手系统。 User: When using more complicated setups through multiple patch panels in structured cabling, the connection can use multiple patch and building cable segments. Assistant: 在结构化布线(英语:structured cabling)中通过多个配线架(英语:patch panel)进行更复杂的连接配置时,连接可能使用多个配线架和电缆段。 User: His tea rooms were the site of the first meetings of Sydney's suffragettes, and he devised new and improved employment policies for staff, such as paid sick leave. Assistant: 他的茶室是雪梨的妇女参政运动者最早聚集的地方,他也为员工制定了新型改良的工作条件,包括带薪病假。 User: To run a respectable household and secure the happiness, comfort and well-being of her family she must perform her duties intelligently and thoroughly. Assistant: 为了家庭备受尊敬,拥有幸福、舒适和安宁,她必须明智彻底地履行职责。 User: People were instead encouraged to subscribe to Collins' "National Loan", set up to raise funds for the young government and its army. Assistant: 民众被鼓励认捐柯林斯的“国债”以募集资金支持新生的政府和军队。 User: As the film ends, the final scene shows how Burt, Anton, Holloway and others transported the audience to the open area, by unceremoniously dragging and transporting the unconscious audience members to the area, and hauling them back to the theater in a moving van. Assistant: 当影片结束,最后的场面显示Burt,Anton,Holloway和其他人如何运送观众开放的区域,通过毫不客气地拖动和运输无意识的观众前往该地区,并牵引他们回到影院在一个移动的面包车。 User: The Karlsruhe and Saarbrücken systems use "PZB" or "Indusi" automatic train protection, so that if the driver passes a signal at stop the emergency brakes are applied. Assistant: 卡尔斯鲁厄和萨尔布吕肯系统使用“PZB”或“Indusi”列车自动保护系统(ATP),因此如果驾驶员在停止信号时通过,紧急制动器将会发挥作用。 User: This eliminates the approximately one quarter of the population that would otherwise be a danger. Assistant: 那霸市集中了冲绳县约四分之一的人口,过密问题严重。 User: For each element a of a group G, conjugation by a is the operation φa : G → G given by φa(g) = aga−1 (or a−1ga; usage varies). Assistant: 对一个群G的每个元素a,以a共轭是一个运算φa : G → G,定义为φa(g) = aga−1(或a−1ga;用法各异)。 User: Suppose, for example, that x, y, t1, and t2 are all located on the same remote machine. Assistant: 例如,假设x、y、t1和t2都位于同一台远程机器上。 User: After the Revolution, the college turned to the State of New York in order to restore its vitality, promising to make whatever changes to the school's charter the state might demand. Assistant: 美国革命之后,学院向纽约州为其重建寻求支持,为此作出了根据纽约州任何可能的要求对学院的章程进行修改的保证。 User: Official Guide Book, pp. 95. Assistant: 《The Big O 公式指南》,第95页。 User: Yavuz and several destroyers sailed for Novorossiysk on 28 June to intern the remaining Soviet warships, but they had already been scuttled when the Turkish ships arrived. Assistant: 6月28日,严君号和几艘驱逐舰驶往新罗西斯克,以扣留余下的苏联军舰,但当奥斯曼舰只抵达时,它们已自行凿沉。 User: General William Momyer, commander of the Seventh, had the impression that CINCPAC and PACAF wanted to keep the Thai-based aircraft out of his hands. Assistant: 第七舰队的指挥官威廉姆·莫迈耶(William Momyer)将军认为太平洋司令部和太平洋空军的目的是要与自己争夺驻扎在泰国的战机的指挥权。 User: After performing an autopsy, the medical examiner, Dr. William Hamilton, stated that Diaz's liver appeared normal, but that the needle had been pierced through Diaz's vein into his flesh. Assistant: 在进行了尸体解剖后,验尸员威廉·汉密尔顿指出迪亚斯的肝一切正常,但针头穿破了他的血管而扎进了肉里。 User: The Reich Health Office took measures to try to limit smoking, including producing lectures and pamphlets. Assistant: 国家健康办公室推动措施试图限制吸烟,例如引发广告和举行讲座。 User: As the three traveled to Toledo, Sherrington was skeptical of the Spanish physician. Assistant: 当他们三人来到托莱多后,谢林顿对西班牙医生的说法产生了怀疑。 User: Like a whole antibody, it is able to bind selectively to a specific antigen. Assistant: 和完整的抗体一样,它可以选择性的和特定抗原结合。 User: As a result, Spaak requested two more months in order to prepare his final report. Assistant: 结果,斯巴克要求增加2个月时间以准备其最终报告。 User: Hybrids between different Danio species may be fertile: for example, between D. rerio and D. nigrofasciatus. Assistant: 不同鿕属品种之间的杂交品种可能仍具有生殖能力,例如D. rerio(斑马鱼)与D. nigrofasciatus的杂交品种。 User: In the symmetric semigroup (of all transformations) one also finds a weaker, non-unique notion of inverse (called a pseudoinverse) because the symmetric semigroup is a regular semigroup. Assistant: 在(所有变换的)对称半群中,我们还可以发现一个较弱的、非唯一的逆变换(称作伪逆),因为对称子群是一个正则半群。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A September 1949 poll found that 72 per cent of Americans agreed that the United States should not "share our atomic energy secrets with England". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1949年9月的一项调查显示,72%的美国人认为美国不应该和英国共享原子能相关的秘密。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to the 2006 Census, 82.8 percent of Manitoba's population spoke only English, 3.2 percent spoke only French, 15.1 percent spoke both, and 0.9 percent spoke neither. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据2006年人口普查,马尼托巴人口中82.8%的人口只会英文,3.2%的人只会法语,15.1%的人会讲两种语言,而剩下0.9%的人则两者都不会。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 20 April they landed at Blackwall in London, where they stayed in the Brunswick Hotel in Hanover Square for a fortnight until they found a permanent residence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们在汉诺威广场的布伦兹维克旅馆度过了舒适的两星期,直到他们获得永久居留权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Overall inflation increased by 5.3 percent. Assistant: 当然,翻译后的文本是 预计整体通胀率为3.5%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Without much choice, Desmond begrudgingly agrees to help them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 别无选择的戴斯蒙德只能勉强同意提供帮助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Bone-marrow-derived macrophage (BMDM) refers to macrophage cells that are generated in a research laboratory from mammalian bone marrow cells. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 骨髓源性巨噬细胞(英语:Bone marrow-derived macrophage,BMDM)是指由科研实验室哺乳动物骨髓细胞生成的巨噬细胞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He had inherited wealth from his father, Joseph Morgan, and showed great business ability. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他继承了他的父亲约瑟夫·摩根的财产,并表现出卓越的商业才能。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Formerly Anchorena Palace, the building was acquired by the Argentine government in 1936 and became the Headquarters for the Ministry of Foreign Relations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这里从前是安乔雷纳宫,1936年,阿根廷政府得到这座建筑,改为外交部总部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: About 7.9% of the crust by volume is composed of sedimentary rocks, with 82% of those being shales, while the remainder consists of limestone (6%), sandstone and arkoses (12%). Assistant: 好的,翻译后的文本是:地表约7.9%的岩石是由沉积岩组成,其中82%是页岩,其他的包括石灰岩(6%),砂岩及长石沙岩(英语:arkose)(12%)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This misunderstanding, coupled with Lynch's own meticulous direction, caused the film to remain in production for a number of years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这一误解加上林奇一丝不苟的导演方式,导致影片在连续多年时间里都处于制作阶段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The bulletin originated the cultivar name Nepenthes 'Fulgent Koto' and provided descriptions for the cultivars Nepenthes 'Aichi', Nepenthes 'Nagoya', Nepenthes 'Suzue Kondo', and Nepenthes 'Tokuyoshi Kondo'. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 栽培种“Nepenthes 'Fulgent Koto'”的名称第一次出现在该公报中,并提供了“Nepenthes 'Aichi'”、“Nepenthes 'Nagoya'”、“Nepenthes 'Suzue Kondo'”和“Nepenthes 'Tokuyoshi Kondo'”的描述。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Korsch was especially concerned that Marxist theory was losing its precision and validity—in the words of the day, becoming "vulgarized"—within the upper echelons of the various socialist organizations. Assistant: 当然,翻译后的文本是:科尔施特别关注的是,马克思主义理论失去其精度和有效性–用日常的话来说,变得“庸俗化”–在各个社会主义组织的高层。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Some manuscripts contain content from more than one New Testament book, so the numbers above do not directly correspond to the total number of manuscripts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有些抄本包含了新约全书以外的内容,因此以上统计的抄本数目并不能直接对应到抄本总数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ferdinand of Bavaria, Archbishop of Cologne predicted this decision would lead to twenty, forty, or sixty years of war. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波西米亚王国与哈布斯堡家族的战争已不可避免,科隆选侯斐迪南预测这将会导致二十年、四十年甚至六十年的战争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since the September 11, 2001 attacks, many in the party have supported neoconservative policies with regard to the War on Terror, including the 2001 war in Afghanistan and the 2003 invasion of Iraq. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在九一一袭击事件后,共和党在反恐战争上推行新保守主义,包括了2001年入侵阿富汗和2003年入侵伊拉克。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 To think about social transformation programmatically, one must first mark the direction one wants society to move in, and then identify the first steps with which we can move in that direction. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为了纲领性地思考社会转型,人们必须首先勾画出其希望社会变化的方向,然后确认我们能够据以朝此方向行动的起始步骤。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The system's primary purpose is to defend against anti-ship missiles, unmanned aerial vehicles and other precision guided weapons. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 标枪系统的主要用途是防御反舰导弹、无人机和其他精确制导武器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Fong returned to Hong Kong in 1973 and worked as a professional accountant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1973年,方黄吉雯返回香港,并成为一个专业会计师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This proposition, based on the "Great Man Theory" of history has been effectively challenged by recent historians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而这传统的“文明的衰颓、野蛮的胜利”史观近年受到不少学者的挑战。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the periphery of the pergola there is an arc-shaped moat, with five bridges serving as five passageways of the music stage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在花架边的紫藤外围,有一条弧形水沟,上有五座小桥,为音乐台内的五条出入口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Rare and endangered plants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 是一个罕见和严重濒危的植物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The office also issued a Level 1 emergency activation, with a planning unit readying contingency plans and in coordinating the efforts of other state offices. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该办公室还发布了第一级应急启动,由策划小组准备好应急预案,并努力协调州内其他部门。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:An AHR known as the Medical Isotope Production System is being considered for production of medical isotopes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个被称作医用同位素生产系统(medical isotope production system)的AHR现被用于生产医学上使用的同位素。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 No written contractual promise is ever given for planning permission despite typically extreme optimism by the sales person. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些土地许可规划申请从来没有书面合同承诺,尽管销售人员常表达他们十分乐观的看法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today, the village is experiencing a bit of a rejuvenation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如今庐山市有修葺一新的爱莲池。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In March 2013 and March 2016, he won the Choice Music Prize Irish Song of the Year award. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2013年3月和2016年3月,他分别获得了选择音乐奖(英语:Choice Music Prize)和爱尔兰年度歌曲奖。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He and Hastings keep vigil all night in Ronald's room. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在那之后,达芬奇和关系人等一直在佛罗伦斯值夜官的监视下度日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Their common names include boxer crabs, boxing crabs and pom-pom crabs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它们的俗名包括 拳击手螃蟹、拳击螃蟹和pom-pom螃蟹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although both movements primarily originated in the English speaking world, the majority of Evangelicals now live elsewhere in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然这两个基督教派别都起源于英语国家,但多数信徒却在世界其他地方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Skynet's most well-known products in its genocidal goals are the various terminator models, such as the T-800 (Model 101), who was portrayed by Arnold Schwarzenegger from the original Terminator film in 1984, and similar units he also portrayed in the later films. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在天网灭绝人类的目标中,其最著名的产品是各种型号的终结者,例如阿诺德·施瓦辛格在第一部及以后的影片中饰演的T-800(101型)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The best known amoeboid protists are the "giant amoebae" Chaos carolinense and Amoeba proteus, both of which have been widely cultivated and studied in classrooms and laboratories. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 最著名的变形体原生生物巨型阿米巴属于卡罗莱纳卓变形虫和大变形虫,二者均已在实验室中被广泛培养或研究。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is entirely plausible to imagine Lincoln and Congress agreeing on a Reconstruction policy that encompassed federal protection for basic civil rights plus limited black suffrage, along the lines Lincoln proposed just before his death. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 很可能林肯和国会将会同意一项包括联邦保护基本民权而限制黑人投票权的重建政策,并与林肯在死前提出的路线一致。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She is unhappy, however, and is aware her husband has been having an affair with Myrtle Wilson, wife of a gas station's owner. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,她不高兴,并且知道她的丈夫与加油站老板的妻子Myrtle Wilson有染。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was first proposed by Henrique de Lima e Cunha, a military engineer who had published a proposal in the journal Obras Públicas e Minas (Public Works and Mines) for a network with several lines that could serve the Portuguese capital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最初的想法由军事工程师Henrique de Lima e Cunha提出,并在Public Works and Mines期刊上发表了一起文章,建议在葡萄牙首都建设地铁网络。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: They sold about 200 booklets with Scripture within a couple of years. Assistant: 有着一天内卖出200幅画的强悍能力。 User: He worked with Philip Miller of Chelsea Physic Garden. Assistant: 他与切尔西草药园(英语:Chelsea Physic Garden)的菲利普·米勒一起工作。 User: Its plot is a mixture of romantic comedy, adventure and road movie. Assistant: 本片故事混合了浪漫喜剧、冒险和公路电影。 User: Mary, Our Lady of Fatima is the Patroness of East Timor. Assistant: 玛利亚,法蒂玛圣母是东帝汶的资助人。 User: XOX MOBILE) is a mobile virtual network operator that provides mobile phone services in Malaysia via Celcom’s 4G+, 4G, 3G and 2G network infrastructure. Assistant: XOX Berhad(MYX:0165),也称为XOX MOBILE是一家移动虚拟网络运营商,通过天地通的4G +,4G,3G和2G网络基础设施在马来西亚提供移动电话服务。 User: Karl Marx was an outspoken opponent of child labour, saying British industries, "could but live by sucking blood, and children’s blood too," and that U.S. capital was financed by the "capitalized blood of children". Assistant: 卡尔·马克思激烈地反对童工,称英国工业:“不吸血就活不了,连孩子的血也吸,”而美国资本的融资是“将儿童的鲜血资本化” 在煤矿里,儿童可以爬进成人爬不进的低矮坑道。 User: Navigation Camera (Navcam) – monochrome with a higher field of view but lower resolution, for navigation and driving. Assistant: 导航相机(Navcam),具有较大的视野,但分辨率较低,且为单色。 User: Pickering's primary products are in the PXI, LXI and PCI platforms, specifically in switching, programmable resistors, attenuators, power supplies, basic instrumentation and cabling for these products. Assistant: 品英主要的产品于 PXI, LXI 和 PCI 平台,专门于开关,可程式电阻,衰减器,电源,或用于以上产品的基本仪器仪组和布线。 User: The chi-squared distribution is a special case of the gamma distribution and is one of the most widely used probability distributions in inferential statistics, notably in hypothesis testing or in construction of confidence intervals. Assistant: 卡方分布是一种特殊的伽玛分布,是统计推断中应用最为广泛的概率分布之一,例如假设检验和置信区间的计算。 User: Fred Armisen as Mlep(clay)nos, a confused foreign man living in a building where a murder took place. Assistant: 弗雷德·阿米森 饰演 梅利普诺斯(Mlepnos) 一名外国男子,居住在发生过一桩凶杀案的公寓楼中。 User: Caesar, De Bello Civili, i 6. Assistant: 七世祖高士廉,六世祖高真行。 User: This maintenance strategy uses sensors to monitor key parameters within a machine or system, and uses this data in conjunction with analysed historical trends to continuously evaluate the system health and predict a breakdown before it happens. Assistant: 此作法是用感测器监控机器或是系统的重要参数,再用这些资料配合历史趋势分析,持续性的评估系统情形,并且在系统损坏之前提早告知。 User: Hamilton began his car racing career in the 2001 British Formula Renault Winter Series. Assistant: 汉米尔顿在2001年英国雷诺方程式冬季系列赛展开他的赛车生涯。 User: II, per Payn Tibotot. Assistant: 其二,为师之道。 User: Groups of Jews were herded out to the Jewish cemetery and to the prison on Łąckiego street where they were killed. Assistant: 被捕的犹太人被拖到犹太人公墓和拉斯基耶戈街监狱,在那里被公开处决。 User: Reserve teams or youth side are not affected by this but should it have a women's team in a league higher than the men's team, the women's team would be relegated instead. Assistant: 预备队或青年队不受此影响,但若其有一支女队所处的联赛高于男队,则由女队顶替降级。 User: The Spanish colonized near the Rio Grande and, because the Hopi did not live near rivers that gave access to the Rio Grande, the Spanish never left any troops on their land. Assistant: 西班牙人定居于格兰德河附近,由于霍皮族人并不生活在他们探访过的河流附近,因此,也从未在这些地方留下过任何军队。 User: Dispatchers have always played an essential role of emergency medical services. Assistant: 罂粟属一直都有重要的医药疗效。 User: Spoto does not mention the incident but states that Monroe was sexually abused by Grace's husband in 1937 and by a cousin while living with a relative in 1938. Assistant: 斯波托没有提及这一事件,但表示梦露在1937年和1938年住在亲戚家时分别受到了葛蕾丝丈夫和一个表亲的性虐待。 User: Gary Bettenhausen, 72, American race car driver. Assistant: 盖瑞·拜腾豪森(Gary Bettenhausen),72岁,美国赛车手。 User: Its initial main sequence mass is calculated at 60 times the mass of our Sun, but a star of this type will have already lost a substantial fraction of that mass. Assistant: Sher 25最初为主序星时的质量估计为太阳的60倍,但这类型恒星通常已经失去相当一部分的质量。 User: Una cerveza 90. Assistant: 一粒米。 User: Figaro and Suzanne, who are still married, must once again come to the rescue of the Count and Countess; and of their illegitimate children Léon and Florestine, who are secretly in love with each other. Assistant: 费加罗和苏珊娜,他们仍是夫妇,必须再次来帮助伯爵和伯爵夫人;同时,他们的非婚生子Leon和Florentine,他们秘密相爱。 User: The Metonic cycle (432 BC) assigned 6,940 days to these 19 years producing an average year of 365+1/4+1/76 or 365.26316 days. Assistant: 默冬章(432 BC)在19年中有6,940日,倒置一年的平均日数是365+1/4+1/76日或365.26316日。 User: Kiel is the home of Howaldtswerke-Deutsche Werft, a shipyard founded in 1838 famed for its construction of submarines. Assistant: 基尔是霍瓦兹造船有限公司(HDW,Howaldtswerke Deutsche Werft GmbH)的所在地,该公司成立于1838年,以潜艇制造闻名,德国第一艘潜艇就是在这里下水的。 User: The quick moving B exhibits kinetic Sunyaev-Zel'dovich effect (SZ effect for short), the first time this has been observed in an object, instead of statistically. Assistant: 快速移动的 B 次星系团中观测到了动态苏尼亚耶夫-泽尔多维奇效应,是首次观测到,而非在统计上预测其存在。 User: Zawia has been involved in a long-standing tribal conflict with the neighbouring Warshefana tribe since 2011. Assistant: 扎维耶部族自2011年起就与邻近的沃什法纳部族发生长期的部落冲突。 User: For more detailed information relating to computational dosimetry and treatment planning, interested readers are referred to a comprehensive review on this subject. Assistant: 有关计算剂量测量学和治疗计划的更详细的资料,有兴趣的读者可以参考对本专题的综合审评。 User: Western powers also established colonies in West Africa. Assistant: 其他欧陆国家也想在非洲建立殖民地。 User: Furthermore, despite calls for greater attention to be paid to structures of gender inequity in the academic literature, structural analyses of gender bias rarely appear in highly cited psychological journals, especially in the commonly studied areas of psychology and personality. Assistant: 而且,虽然呼吁大家多关注一下文学文献中性别不平等的结构,但性别歧视的结构性分析很少出现在高度引用的心理学期刊中,尤其是在心理学和人格这类共同研究领域。 User: A study examining Duke University employees found that people with a BMI over 40 kg/m2 filed twice as many workers' compensation claims as those whose BMI was 18.5–24.9 kg/m2. Assistant: 对于杜克大学雇员进行的研究显示,身体质量指数(BMI)超过40公斤/平方米的雇员申请劳工灾害补偿保险(英语:Workers compensation)的频率是常人(BMI介于18.5至24.9公斤/平方米)的两倍,无法工作的日数则比常人多了十二倍。 User: Convection increased around a developing low pressure area, and the National Hurricane Center (NHC) estimated a 50% chance of tropical cyclogenesis by late on June 12. Assistant: 对流(英语:Convection (meteorology))在发展中的低气压区内增加,国家飓风中心估计在6月12日晚上有50%的热带气旋发展机会(英语:Tropical cyclogenesis)。 User: They are all translated into Spanish. Assistant: 以下皆为西班牙文。 User: The award, which includes a silver gilt medal and a £1000 prize, was decided upon by the Institute of Physics in 1985, and first granted in 1987. Assistant: 该奖项,其中包括银鎏金奖章和千英镑奖,于1985年经物理研究所决定,并于1987年首次授予。 User: Finally they divorced in 2014. Assistant: 两人最终在2014年离婚。 User: Despite this, it was used extensively as a street tree during much of the 19th century. Assistant: 尽管如此,它仍在19世纪广泛用作行道树。 User: They have four children: two daughters, Lara and Cassia, and two sons, Milo and Theodore. Assistant: 他们有四个孩子:二女Lara和Cassia,和二子Milo和Theodore。 User: For example, some companies completely unrelated to music offer free music downloads on their websites. Assistant: 比如一些公司在与他们完全无关的网站上的提供音乐自由下载。 User: This theory has tended to view violent or anti-social behavior by gangs as reflective of their social disorganization rather than as a product or tool of their organization. Assistant: 这样的理论旨在将帮派的暴力和反社会行为视为社会解体的反映,而不是他们组织的产物或工具。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Rescuers attempted to refloat them four times. Assistant: 拯救人员尝试了4次也未能将它们带回水中。 User: Within days local sheriffs throughout the entire country received the same orders. Assistant: 每年这一天,全国各地的满族同胞都以各种方式庆祝自己的节日。 User: In 2002, Israel notified the UN Secretary General that it no longer intended to become a party to the Rome Statute, and as such, it has no legal obligations arising from their signature of the statute. Assistant: 2002年,美国和以色列取消对罗马规约的签署,这意味着他们再无意成为缔约国,这样他们就不必因曾签署规约而负有任何法律义务。 User: Disney was concerned with Lasseter's position on the use of music. Assistant: 迪士尼担忧拉塞特使用音乐的立场。 User: Homelessness in Japan Rising poverty in Japan, Japan Times. Assistant: 明亡后,寓居日本,卒于日本。 User: These include: "Inside 'Ayn al Arab (Kobani)" (5:37 minutes), published 28 October 2014 (released to YouTube on February 3, 2015). Assistant: 伊斯兰国发放了7段影片 《窥探艾因阿拉伯(科巴尼)》(5分37秒),2014年10月28日发布,2015年2月3日上载至YouTube。 User: Queen Melisende, now regent for her elder son Baldwin III, appointed a new constable, Manasses of Hierges, to head the army after Fulk's death, but Edessa could not be recaptured, despite Zengi's own assassination in 1146. Assistant: 梅丽森德王后,现在她为自己的长子鲍德温三世(Baldwin III)摄政,任命了一位新的王室总管耶尔日的马纳塞斯(英语:Manasses of Hierges)(Manasses of Hierges),来在富尔克死后领导军队,但是即使赞吉自己于1146年遇刺,埃德萨仍没能收复。 User: One hundred of the 300 present signed the Declaration of Sentiments, including 68 women and 32 men. Assistant: 参加会议的300个人中有100个人签署了《感伤宣言》,其中包括68位女士和32位男士。 User: Although most of the island's surface is still covered in forest, many years of illegal logging have seriously affected the quality and health of the jungle. Assistant: 虽然岛上大部分区域仍然被雨林覆盖,但由于岛上多年来的非法砍伐,雨林的生态受到了严重的破坏,如今在岛上,历史悠久且生长缓慢的硬木已难以寻觅。 User: Additionally, about 15 – 20 percent of the sugarcane crop was destroyed. Assistant: 此外,岛上有15到20个百分点的甘蔗作物被毁。 User: A census of sea life carried out during the International Polar Year and which involved some 500 researchers was released in 2010. Assistant: 在国际极地年期间,大约500名研究人员参与了一项海洋生物普查,其结果于2010年公布。 User: In 1659, Robert Boyle commissioned the construction of an air pump, then described as a "pneumatic engine", which is known today as a vacuum pump. Assistant: 1659年,罗伯特·波义耳受命建造一台现在叫做真空泵的空气泵。 User: In some cases, the eventual successful bidder would then reward them with a secret payment. Assistant: 有时候,被监禁的获奖者会于另一个颁奖典礼上获奖。 User: Bridges and his siblings were raised in the Holmby Hills section of Los Angeles. Assistant: 兄弟姐妹们皆在洛杉矶的荷尔贝山(Holmby Hills)地区长大。 User: A third of intracerebral bleed is into the brain's ventricles. Assistant: 三分之一的颅内出血发生于大脑的右侧。 User: At the end of 1992, Dangerous was named the best-selling album of the year worldwide and "Black or White" the best-selling single of the year worldwide at the Billboard Music Awards. Assistant: 1992年底的公告牌音乐奖中,《危险之旅》和《黑或白》分别被评为全球年度最畅销的专辑和单曲。 User: Alternatively, ZIP libraries can be used to create and open OPC files, as long as the correct files are included in the ZIP and the conventions followed. Assistant: 此外,ZIP库也可用于创建和打开OPC文件,只要ZIP文件中包含正确的文件并遵循约定。 User: Warwick Castle is about 1.6 kilometres (1 mi) from Warwick railway station and less than 3.2 kilometres (2.0 mi) from junction 15 of the M40 motorway; it is also close to Birmingham Airport. Assistant: 华威城堡距沃里克火车站约1.6公里(1英里),距M40高速公路的15中继站至多3.2公里(2.0英里),同时也邻近于伯明翰国际机场。 User: King Henry I gave him the hereditary title of Duke of l'Avancé. Assistant: 国王亨利一世给他L'AVANCE公爵的世袭称号。 User: C++ is often considered to be a superset of C but this is not strictly true. Assistant: C++有时被认为是C的超集(superset),但这并不严谨。 User: The human eye is very sensitive, and prolonged exposure to direct sunlight can lead to solar retinopathy, pterygium, cataracts, and often blindness. Assistant: 然而,人眼非常敏感,长时间暴露于阳光直射下会导致日光性视网膜病(英语:solar retinopathy)、翼状胬肉、白内障甚至失明。 User: Man Enough to be a Woman. Assistant: 兄弟可合娶一个女人。 User: A work schedule for a business that is open to the public must correspond to the hours of operation of the business, so that employees are available at times when customers are able to use the services of the business. Assistant: 企业向公众开放的营业时间表,必须与其运营时间相对应,使客户能够使用该企业员工所提供的业务。 User: Godfrey Reggio's Qatsi trilogy also deals heavily with issues of technophobia. Assistant: 戈弗雷·雷焦的Qatsi三部曲(英语:Qatsi trilogy),也涉及严重的技术恐惧问题。 User: This means that all public broadcasting is regionalised. Assistant: 但是这些电台全部是地区性的。 User: Task sponsor: Starline Tours of Hollywood and Loews Santa Monica Beach Hotel Task scope: Each team was to design a unique Hollywood bus tour. Assistant: 主办公司:Starline Tours of Hollywood 任务:每队需要设计一个独特的好莱坞公车游。 User: At his order Millalelmo laid siege to the fort of Arauco and other leaders the fort of Los Infantes. Assistant: 在他的命令下,米利亚莱尔莫攻击了阿劳科堡垒,而其他的首领们攻击了步兵城堡垒。 User: A P-38J was also fitted with experimental retractable snow ski landing gear, but this idea never reached operational service either. Assistant: 还有一架P-38J被换装滑橇式起落架以便在雪地降落,但是这种滑橇式起落架并未得到实战应用。 User: Further improvements were realized through the use of a 355 nm laser and the cinnamic acid derivatives ferulic acid, caffeic acid and sinapinic acid as the matrix. Assistant: 进一步改进是通过使用355纳米的激光和肉桂酸衍生物阿魏酸,咖啡酸和芥子酸(英语:Sinapinic acid)作为基质实现。 User: A month later, at the National Championships in Jinan, she improved it to 50.86. Assistant: 一个月后,在济南的全国锦标赛上,她又将纪录提高到50.86秒。 User: Still, there was a subversive element to them, as the nudist camps inherently rejected modern society and its values regarding the human body. Assistant: 对此还是有一个颠覆性的元素,就如裸体主义者天性地拒绝现代社会,以及关于人体的基本价值。 User: Back at the Rover, they took another rake sample and a core sample. Assistant: 回到月球车,他们提取了另一块耙样和岩芯样本。 User: Cultivation of tobacco and production of goods which are subject to Italy's government monopoly are forbidden in San Marino. Assistant: 圣马力诺境内禁止种植烟草或生产一些受意大利政府垄断的商品。 User: Most law schools teach students common law and how to analyze hypothetical fact patterns like a lawyer, but do not specifically prepare law students for any particular bar exam. Assistant: 多数法律学校教导学生普通法与如何分析假想事实模型(hypothetical fact patterns)做的像个律师,但不明确使法律学生为任何特定的律师资格考试准备。 User: The player assumes the role of Commander Shepard, an elite human soldier who must construct and gain the loyalty of a diverse team and stop the enemy in a suicide mission. Assistant: 玩家扮演一名人类精锐士兵薛帕德指挥官(英语:Commander Shepard),他/她必须建立一个忠诚的多元化团队,在自杀任务中阻止敌人。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The FTC shares enforcement of antitrust laws with the Department of Justice. Assistant: FTC与美国司法部共享反垄断法律的执行。 User: The King's Champion would then throw down the gauntlet; the ceremony would be repeated at the centre of the hall and at the High Table (where the sovereign would be seated). Assistant: 这一仪式会在大厅中心及宴会贵宾席上重复举行(君主会在这些地方坐下)。 User: Lexington Cemetery Web site Assistant: 莱克星顿公墓主页 User: In 2005, the belfry of Gembloux in the Walloon Region of Belgium and 23 belfries from the Nord-Pas-de-Calais and Picardy regions in the northern tip of France were appended to the renamed list. Assistant: 2005年,比利时瓦隆让布卢的钟楼以及法国最北部北部-加来海峡和皮卡第大区的23座钟楼也被列入更名后的该项目的名单中。 User: A subsequent development was the VMP1928, which introduced a 32-round box magazine sticking from the left side. Assistant: 随后研发出来的是VMP1928,它使用装在左侧插槽的32发可拆卸式双排弹匣供弹。 User: Pete Giovine as Chet (season 2) is Happy's "date", a comedian who is her comedy coach. Assistant: 切特(Chet),皮特·乔万(Pete Giovine)饰演,第2季 乐乐的“约会”对象,实际上是她的喜剧教练。 User: Denounces the lack of co-operation of many member states and of the Council of the European Union with the investigation; Regrets that European countries have been relinquishing control over their airspace and airports by turning a blind eye or admitting flights operated by the CIA which, on some occasions, were being used for illegal transportation of detainees; Calls for the closure of Guantanamo and for European countries immediately to seek the return of their citizens and residents who are being held illegally by the US authorities; Considers that all European countries should initiate independent investigations into all stopovers by civilian aircraft the CIA; Urges that a ban or system of inspections be introduced for all CIA-operated aircraft known to have been involved in extraordinary rendition. Assistant: 报告: 谴责很多成员国和欧盟理事会在调查中缺乏合作; 感到遗憾的是欧洲国家正在放弃领空的控制,无视或接受中情局的秘密航班,当中有些是用以非法运送被拘留者; 呼吁关闭关塔那摩(美国军事拘留营),并呼吁欧洲国家立刻寻求释放被美国部门非法拘留的本国公民和居民; 考虑到所有欧洲国家应开始独立调查中情局的民航客机所作的所有停留; 促请对已知由中情局运行的参与非常规引渡的飞机,引入禁令或检查系统。 User: Sotomayor later absolved Gamboa entirely but abolished the Tasa de Gamboa and reinstituted the Tasa de Santillán, with new provisions to humanize the old system, in an attempt to avoid the excesses of the encomenderos against the Indians. Assistant: 索托马约尔之后彻底赦免了甘沃阿,但是他废掉了“甘沃阿税率”,重新确立了“桑蒂良税率”,并添加了新的规定,使得这个老系统变得人道,以企图避免殖民地主们对印第安人的暴行。 User: Organizations and businesses, such as airports, hotels, and restaurants, often provide free-use hotspots to attract customers. Assistant: 组织和企业:例如机场、饭店、餐厅等经常提供来访者免费热点,以吸引或协助客户。 User: The Windows 2000 version of Narrator uses SAPI 4 and allows the use of other SAPI 4 voices. Assistant: Windows 2000的朗读程式使用的是SAPI 4技术,并允许使用者使用所有支援SAPI 4的声音。 User: The system was closed on May 2, 2016. Assistant: 该系统于2016年5月2日关闭。 User: In a similar French folk tale, the noblewoman in question described the beggar's children as "piglets", and gave birth to a litter of nine piglets. Assistant: 在另一个类似的法国民间故事中,一位身份存疑的贵妇把乞丐儿童称呼为“小猪”,并生下了一窝九只猪崽。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: People began switching from manufacturing jobs to service jobs, moving away from solitary work with set hours. Assistant: 人们开始从制造业工作转向服务业工作,离开了可以独自完工,工时固定的工作。 User: The government continued to deny there was a "humanitarian crisis", instead saying there was simply "a decrease in the availability of food". Assistant: 委国政府一直否认国内存在“人道主义危机”,表示不过是“食物供应有所减少” 。 User: Along taxiways, blue lights indicate the taxiway's edge, and some airports have embedded green lights that indicate the centerline. Assistant: 除了跑道之外,滑行道也会有指示灯,蓝灯代表滑行道的边缘,一些机场还会装设绿灯代表滑行道的中线。 User: It was one of the best radar targets of the year with a resolution as high as 2 meters (7 ft) per pixel. Assistant: 它是这一年最好的雷达目标之一,分辨率高达每图元(画素)2米(7英尺)。 User: Even after the war, silk was not able to regain many of the markets lost, though it remained an expensive luxury product. Assistant: 即使在战后,虽然丝绸仍然还是一种昂贵的奢侈产品,但许多已经失去的市场已经无法重新获得。 User: If the numerical factor 2 is left out of the definitions of the transforms, then the inversion formula is usually written as an integral over both negative and positive frequencies. Assistant: 如果省略变换中的因子 2,那么逆公式通常写为正和负频率的的积分。 User: Blond, G. La Grande Armée. Assistant: 布列泽的部下,大军队长。 User: About 200 homes were damaged or destroyed in Lambertville. Assistant: 亨特敦县的兰伯特维尔(Lambertville)有约200套民宅受损或被毁。 User: The mass distribution of the first generation stars is key to understanding the formation of the Universe's structure, chemical enrichment, and large stellar structures like galaxies. Assistant: 第一代恒星的质量分布是了解宇宙结构和化学丰度形成的关键;像星系的大量恒星系统。 User: In February 2016, a Chinese digital arts company accidentally revealed the game. Assistant: 2016年2月,一家中国数字艺术公司意外泄漏该游戏。 User: By November 1993, most of the Gali District had been controlled by the secessionist with the exception of a few isolated enclaves evacuated by the Georgian forces according to the Russian-brokered ceasefire accord in 1994. Assistant: 1993年11月,加利地区的大部分由分离主义政府控制,格鲁吉亚部队从原先控制的少数孤立的飞地撤离,根据1994年俄罗斯促成的停火协议。 User: Spacecraft and ground-based elements of the system work together to provide a continuous stream of environmental data. Assistant: 航天器和地面的仪器的系统一起工作以提供一个连续的环境数据。 User: He was a Hungarian eunuch, his epithet hadım meaning "eunuch" in Turkish. Assistant: 他也是一位匈牙利裔的宦官,他的浑名hadım在土耳其语意为“宦官”。 User: The large muscles of the lower body are normally trained before the smaller muscles of the upper body, because these first exercises require more mental and physical energy. Assistant: 下半身的大肌肉通常会在上半身较小的肌肉前进行训练的,因为训练下半身需要更多的精神和体力。 User: Some older papers therefore also call Winograd's algorithm a PFA FFT. Assistant: 因而一些较古老的论文把Winograd算法称为PFA FFT。 User: VAT was increased from 18% to 20% on 1 July 2009. Assistant: 增值税在2009年7月1日从18%上调至20%。 User: A more substantial test program took place between 30 December 1946 and 3 October 1947 with the Tupolev Tu-1 night fighter prototype, which was fitted with two NS-45s in the nose—each one supplied with 50 rounds—and with two NS-23s in the wing roots. Assistant: 在1946年12月30日至1947年10月3日期间,图波列夫Tu-1夜间战斗机的原型机进行了更为实质性的测试,其中两门NS-45安装在机鼻以内、而每门装填50发机炮炮弹,而且在翼根以内装有两门NS-23。 User: The inventor of the V-chip technology originally meant for it to be a simple tool that parents could use to restrict their children's television viewing. Assistant: V芯片的发明者最初是为了让想要控制孩童观看节目的家长能有一个简单的工具。 User: In a negative review, Kyle Turner of Paste wrote, "The details of the film are too small for anyone, perhaps particularly a queer person, to see," a visual distance that "suggests that the film, in the beginning, is as terrified as Elio initially is. Assistant: 在负面评价中,《Paste(英语:Paste Magazine)》的凯尔·特纳(Kyle Turner)写道“这部电影的细节对于每一个人来说都太小了,可能尤其只有同性恋才能看得出”,而视觉之间的距离“暗示这部电影在开始时与艾里欧先前一样(令人)害怕。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Confined to a hospital bed and then admitted to the National Medical Rehabilitation Centre of the Princess Sirindhorn in Thailand, regardless, Toni never stops working. Assistant: 他不得不住院治疗,之后被送往泰国诗琳通公主国家医疗康复中心医治,但他从未停止过工作。 User: In July 2010, unidentified arsonists set fire to a mosque in Huambo, causing extensive damage. Assistant: 2010年7月,身份不明的纵火犯向万博的一座清真寺纵火,造成大规模破坏。 User: On October 23, 1709 the church was renovated again by the Latin Archbishop Augustinus Zacco (1706-1723) and was the center of Catholic worship rituals of the island. Assistant: 1709年10月23日该堂由拉丁总主教奥古斯蒂纳斯·萨科(1706年至1723年)重新修复,是岛上的天主教礼拜仪式的中心。 User: A meal offering, grain offering, or gift offering (Hebrew: מנחה‎, minkhah), is a type of Biblical sacrifice, specifically a sacrifice that did not include sacrificial animals. Assistant: 素祭(希伯来语:minchah,英语:meal offerings、gift offering或grain offerings)是《圣经·利未记》提到的第二种祭物,这种祭物不包含肉类。 User: McCartney was leaving an Oxford Street recording studio that evening when he was surrounded by reporters who asked him for his reaction; he responded: "It's a drag". Assistant: 当天晚上,当麦卡特尼当晚离开牛津街的录音室时,他被记者围住并被问及他的感受,他说:“真是差劲(it's a drag)。 User: In a bid to increase its share of low-cost traffic, Melbourne Airport announced plans to cut usage fees soon after Tiger's announcement of establishing a hub there. Assistant: 为了增加其低成本航空的市场占有率,墨尔本机场宣布计划在澳洲虎航宣布在那里建立枢纽基地后减少机场使用费。 User: In North America, VTech is the largest player in the industry, according to MarketWise Consumer Insights LLC, selling both AT&T and VTech branded phones and accessories. Assistant: 根据市场调查公司MarketWise Consumer Insights LLC的数据,伟易达在北美是行业翘楚,销售AT&T及伟易达品牌的电话和配件。 User: Indicator lights on equipment bays in step offices alerted staff to conditions such as blown fuses (usually white lamps) or a permanent signal (stuck off-hook condition, usually green indicators). Assistant: 步进局里设备面板上的指示灯用来提示操作员一些情况,例如保险丝断了通常会亮白灯,或者什么地方卡住了(比如一直保持提机状态)一般亮绿灯。 User: This size ratio is needed in order for the resulting system to have sufficient angular momentum to match the current orbital configuration. Assistant: 这种尺寸的比率是为了产生足够的角动量,以匹配当前系统轨道的需要。 User: Children's phonological development normally proceeds as follows: 6–8 weeks: Cooing appears 16 weeks: Laughter and vocal play appear 6–9 months: Reduplicated (canonical) babbling appears 12 months: First words use a limited sound repertoire 18 months: Phonological processes (deformations of target sounds) become systematic 18 months–7 years: Phonological inventory completion At each stage mentioned above, children play with sounds and learn methods to help them learn words. Assistant: 幼儿的音韵发展进程通常如下: 6-8周:出现咕咕声 16周:出现笑声 6-9个月:出现咿咿呀呀 12个月:说出第一个字 18个月:语音流程系统化 18个月-7岁:语音系统建置完成 在上面所提到的各个阶段,幼儿接收各种声音并学习方法来帮助自己认识字汇,在2岁时,幼儿的前语言语音技巧与字汇的发展有所关系:语音技巧的不足使幼儿在前语言期延迟说出字汇。 User: RL is contained in BPL, which is similar but allows two-sided error (incorrect accepts). Assistant: 另外RL ⊆ BPL内,这两个复杂度相似但是BPL允许双向容错(跟RL相比多出回答YES时可以犯错这部分)。 User: In the latter case, the determination of the Full Court is binding; the facts, however, may be reviewed by the court retrying the case. Assistant: 在后面的情况中,全体法院在法律问题上的决定有约束力;然而事实可以由再审案件的法院重新检查。 User: Harris subsequently developed a full elaboration and defense of the paradigm in his 1979 book Cultural Materialism. Assistant: 哈里斯后来发展出一整套理论来为这个范式阐述和辩护,主要集中在他的《文化唯物主义》(Cultural Materialism,1979)中。 User: His awards included the American Campaign Medal, World War II Victory Medal, China Service Medal, and National Defense Service Medal. Assistant: 从军期间获得了美洲战区战功奖章(英语:American Campaign Medal)、第二次世界大战胜利奖章、中国服役奖章、国防部服役奖章。 User: The troubled development of Final Fantasy XIII that had been caused by the simultaneous creation of the company-wide engine Crystal Tools gave reason to rethink the production process for high-budget games at Square Enix. Assistant: 因公司性引擎水晶工具的同时设计使《最终幻想XIII》开发陷入困境,使人们重新思考了史克威尔艾尼克斯高预算游戏的生产流程。 User: Literature can be classified according to whether it is fiction or non-fiction, and whether it is poetry or prose; it can be further distinguished according to major forms such as the novel, short story or drama; and works are often categorised according to historical periods, or according to their adherence to certain aesthetic features or expectations (genre). Assistant: 文学可以根据是虚构作品还是非虚构作品进行分类,也可以根据是韵文还是散文进行分类;可以根据长篇小说、中篇小说、短篇小说等主要形式进一步区分;作品往往根据历史时期或者遵守某些美学特征或期望(艺术类型)进行分类。 User: Adam had already met Grand Duke Alexander at a ball at Princess Golitsyna's, and the two young men at once evinced a strong "intellectual friendship" for each other. Assistant: 在格妮齐娜女亲王家的球赛中,亚当便已经认识了亚历山大大公,这两位青年人一见面便对彼此有了一种强烈的“理智上的友谊”。 User: Most of Switzerland's large lakes are located in the plateau. Assistant: 瑞士大部分大型湖泊都位于高原。 User: In the early twentieth century Fier was populated by Orthodox Christians, most who spoke the Aromanian language and a small minority who spoke the Albanian language. Assistant: 在二十世纪初,菲夏尔居住着很多东正教徒,大多数人说阿罗马尼亚语,少数人说阿尔巴尼亚语。 User: Madonna helped publicize the song by praising it on the JohnJay & Rich radio show in April 2008, stating "Ur So Gay" was her "favorite song" at the time. Assistant: 麦当娜于2008年4月在电台节目《约翰杰伊与里奇》(JohnJay & Rich)中称赞该歌曲,称它是她“最喜欢的歌曲”,从而帮助宣传。 User: From January 2009 to February 2012, he represented Spain. Assistant: 从2009年1月至2012年2月,他代表西班牙参赛。 User: Chiefly written by Sam Lake, Alan Wake took over five years to create—an unusually long development time in the game industry. Assistant: 《心灵杀手》的剧本主要由山姆·莱克写作,其制作时间长达五年——这在游戏产业中是非常少见的。 User: Jason Doucette then followed suit and reached 12.5 million digits in May 2000. Assistant: Jason Doucette(英语:Jason Doucette)继而加入,并在2000年5月计算到了12,500,000个数位。 User: To modernize state, county, and local government and to eliminate all duplicating phases thereof. Assistant: 地方行政改州、郡、县三级制为州、县二级制,废除郡一级。 User: Its earlier hit was Monster Garage. Assistant: 该寺原是修赛噶举派的祖寺。 User: Beginners is a 2010 American romantic comedy-drama film written and directed by Mike Mills. Assistant: 《初学者》(英语:Beginners)是2010年的一部美国浪漫喜剧电影,由Mike Mills编剧和导演。 User: Todo estaba tranquilo esa noche. Assistant: 成为当晚最大亮点。 User: The format is open, fully documented, and can be freely used under the W3C Community Final Specification Agreement. Assistant: 该格式是完全自由、开放记录的,并依据W3C社区的许可协议自由使用。 User: By 1888, 70 buildings were located along the main street. Assistant: 1888年,70栋建筑沿着主要街道建立起来。 User: At the time, Box was a storage service where users could pay to store their files in the cloud. Assistant: 当时, Box里的储存服务,用户可以透过云端来储存他们的档案。 User: Initially it was known as Communist Party of Nepal (15 September 1949), but it took the name 'Communist Party of Nepal (Marxist)' after approximately one year of existence. Assistant: 最初,该党取名为尼泊尔共产党(1949年9月15日),大约1年之后,该党更名为“尼泊尔共产党(马克思主义)。 User: There is also an annual international exhibition of roses ("Expo Rose") held in May each year. Assistant: 这里每年还举办国际玫瑰博览会(Expo Rose)。 User: The project, and the export issue associated with it, was considered so important that French President Georges Pompidou appealed directly to U.S. President Richard Nixon in 1971 to approve the deal, and Henry Kissinger brought the issue up with President Pompidou in a 1972 meeting. Assistant: 时任法国总统乔治·蓬皮杜于1971年直接向时任美国总统理查德·尼克松请求通过出口申请,亨利·基辛格也在1972年和总统的会议中讨论这一议题。 User: These objects are known as molecular hydrogen emission-line objects, or MHOs. Assistant: 这些天体被称为分子氢发射线天体(molecular hydrogen emission-line objects, MHOs)。 User: GAPs may be applied to a wide range of farming systems and at different scales. Assistant: GAP可以广泛应用到不同生产规模的农业体系中。 User: The condition can lead to depression, problems in the neck and back, and severe weight loss due to long-term lack of deep sleep. Assistant: 此症状会造成抑郁、头颈部问题,以及因为长期没有深度睡眠而造成的体重减少。 User: Several related materials are known, including four polymorphs of FePO4 and two polymorphs of the dihydrate FePO4·(H2O)2. Assistant: 已知有几种相关的物质,包括四晶型的FePO4和双晶型的二水合物FePO4·(H2O)2。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In many cases, the manipulated variable output by the PID controller is a dimensionless fraction between 0 and 100% of some maximum possible value, and the translation into real units (such as pumping rate or watts of heater power) is outside the PID controller. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多情形下,PID控制器处理的变数是无因次的量,是某个最大值的比例,介于0到100%之间,而转换为实际物理量(如泵浦速率或是水加热的功率)是在PID控制器外,而这些控制变数是有因次的物理量(例如温度)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In particular, Karlgren criticised the unselective use of documents from different ages when reconstructing China's ancient history. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 高本汉在文中更特地批评于重构中国古代历史时毫无选择性地采用不同年代的文献的做法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He often drives the twins around town when they need. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当双胞胎需要时,他总是开车载着他们。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Scully and the Lone Gunmen find the Queen Anne and board it, only to find that it is an empty ghost ship. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 镜头又切回现代,斯嘉丽和孤枪侠找到并登上“安妮女王号”,但却没找到任何人,俨然一艘鬼船。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2009, he was placed third in the "Top 100 DJs" poll by DJ Magazine, and was elected "Best House DJ" by DJ Awards in 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年,库塔登上了DJ杂志百大DJ排行榜的第三名,并获得DJ Awards颁发的2008年最佳浩室DJ奖项。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As in the rest of the Balkans, the Holocaust and immigration to Israel means that North Macedonia now has a much smaller Jewish community, numbering roughly 200. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和巴尔干其他地方一样,由于大屠杀以及许多犹太人移居以色列,现在北马其顿的犹太人社群要比以前小得多,大约只有200人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Leszek's body was transported to Kraków and buried in Wawel Cathedral on or before 6 December 1227. Assistant: 好的,翻译后的文本是:莱谢克一世的遗体被运到克拉科夫安葬,于1227年12月6日下葬于瓦维尔主教座堂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Programs rated TV-14 may contain some material that parents or adult guardians may find unsuitable for children under the age of 14. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 分级为TV-14的节目可能包含有家长或监护人可能认为不适合年龄低于14岁儿童的内容。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to military sources, 40–93 rebels were killed as they retreated, including Khaled al-Mahmud, purported to be the leader of the jihadist Jund ash-Sham rebel group. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政府军的消息则声称反对派武装在撤退时有40至93人被打死,其中包括圣战组织沙姆军(英语:Jund al-Sham)的头目Khaled al-Mahmud。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A paradox in metabolism is that, while the vast majority of complex life on Earth requires oxygen for its existence, oxygen is a highly reactive molecule that damages living organisms by producing reactive oxygen species. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于生物体的代谢有一种自相矛盾的情况,虽然大部分地球上的生物需要氧气来维持生存,但同时氧气又是一种高反应活性的分子,可以通过产生活性氧物质破坏生物体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:DD-537 was the first American Navy ship ever named after more than one person. Assistant: 好的,翻译后的文本是: DD-537是第一艘以不止一人命名的美国海军舰艇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Erupting volcanoes can pose many hazards, not only in the immediate vicinity of the eruption. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 火山爆发可能会造成许多危害,不仅在火山爆发附近。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nearby is a bike shed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 外表是一头海豹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The western slopes are very steep, whereas the eastern slopes descend gradually into Fortuna Tessera. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该山脉的西侧是陡坡,而东面则平缓下降至福尔图娜镶嵌地(Fortuna Tessera)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, he noted that Artpop generally failed to make an overall impression. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不过,他指出,Artpop一般没有给出一个总体印象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, phosphorylation of serine by kinases and dephosphorylation by phosphatases is an important control mechanism in the cell cycle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 例如,激酶对丝氨酸的磷酸化和磷酸酶的去磷酸化是细胞周期中的重要控制机制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A second grandchild, Francesco, was born in 1366, but died before his second birthday. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:彼特拉克的第二个孙子(女),Francesco,生于1366年,但是不到两周岁就夭折了。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In describing his theory of a "team film" genre, film scholar Dr. Jeremy Strong writes that The Italian Job could be categorized as such, along with The Magnificent Seven (1960), The Great Escape (1963), The Dirty Dozen (1967), and more recently The Usual Suspects (1995) and Mission: Impossible (1996). Assistant: 电影学者杰里米·斯特朗博士(Dr.Jeremy Strong)描述其“团伙电影”流派理论,认为影片跟《豪勇七蛟龙》(1960年)、《大逃亡》(1963年)、《十二金刚》(1967年),以及最近的《非常嫌疑犯》(1995年)和《碟中谍》(1996年)归为一类。 User: Less than 3% of the land was forested, with only part of it commercially useful. Assistant: 森林土地面积不到3%,只有部分用作商业用途。 User: Bolding of the species name and an asterisk (*) following indicates the species is the type species of that section, with a double asterisk (**) indicating the type species of the entire genus. Assistant: 标有一星号者(*)代表此物种是该组的模式种,标有二星号者(**)代表该物种是整个属的模式种。 User: All of the superstructure is affected by curvature. Assistant: 所有的上层建筑受到曲率的影响。 User: Every six months, the Council elects two Captains Regent to be the heads of state. Assistant: 每隔六个月,大议会就会选举新的两名执政官出任国家元首。 User: In the special case of abelian groups, this works in exactly the same way as in the previous section. Assistant: 在阿贝尔群的特殊情况下,这以同前面章节的完全同样的方式工作。 User: Our strength lies in the overwhelming power of numbers. Assistant: 战象冲锋的威力在于它们巨大的力量。 User: During the revolutions of 1848, Francis was forced to flee his Duchy by a popular uprising and was restored by Austrian troops in the following year. Assistant: 在1848年的革命浪潮中,弗朗切斯科为起事者所迫逃离摩德纳,次年被奥地利军队复立。 User: Of her return, Porter said: "I am excited to be returning. Assistant: 田秀荣回来就说:“我是在诱敌啊。 User: With the publication of critiques in 1995 and 1996 by some of the early BPR proponents, coupled with abuses and misuses of the concept by others, the reengineering fervor in the U.S. began to wane. Assistant: 由于商业流程再造早期提出者在1995和1996年的批评,以及其他人对这种概念的滥用,美国热衷这种管理方法的人在减少。 User: Marine life ranges from microscopic plankton to the endangered blue whale, the largest animal on earth. Assistant: 海洋生物的范围则从微观的浮游生物至生活在地球上最大的动物——濒临灭绝的蓝鲸。 User: The municipality has over 60 employees. Assistant: 共有修士60多人。 User: When Rhodes died in 1902, De Beers controlled 90% of the world's diamond production. Assistant: 到1902年Rhodes去世时,戴比尔斯掌控世界90%的钻石产业。 User: Basic symptoms are generally evaluated using the Schizophrenia Proneness Instrument (SPI), of which there are both a child and youth version (SPI-CY) and an adult version (SPI-A) (see supplemental material at ); this instrument assesses basic symptoms, both those that are uncharacteristic and those characteristic of psychosis. Assistant: 一般利用精神分裂症预测工具(SPI)去为基本症状作评估,精神分裂症预测工具有二个版本:儿童及青少年版 (SPI-CY)和成人版(SPI-A)(见补充材料); 这种工具用于评估基本症状,包含精神病的特征性和非特征性症状。 User: Microeconomic reform is the implementation of policies that aim to reduce economic distortions via deregulation, and move toward economic efficiency. Assistant: 微观经济改革是实施旨在通过放松管制减少经济的扭曲以转向经济效率的政策。 User: With Solidity, developers are able to write applications that implement self-enforcing business logic embodied in smart contracts, leaving a non-repudiable and authoritative record of transactions. Assistant: 借由Solidity,开发人员能够编写出可自我执行其欲实现之商业逻辑的应用程序,该程式可被视为一份具权威性且永不可悔改的交易合约。 User: Most versions of tr, including GNU tr and classic Unix tr, operate on single-byte characters and are not Unicode compliant. Assistant: tr的大多数版本,包括GNU tr和经典的Unix tr,都以单字节字符操作,不兼容Unicode。 User: These are also cream white. Assistant: 它们亦含有白屈菜碱。 User: September 17: Abigail Faulker Sr. is tried and found guilty. Assistant: 9月17日,艾比盖儿·福克纳受到审判,并被判为有罪。 User: The alliance force consisted of about 18,000 soldiers (4,300 Russian infantry, Cossacks and artillery; 8,000 Japanese infantry; 3,000 British, mostly Indian infantry, cavalry and artillery; 2,500 US soldiers and Marines with artillery; and an 800-man French (Indochina) brigade with artillery). Assistant: 联军由大约18,000名士兵组成(4,300名俄军步兵、哥萨克和炮兵部队;8,000名日本步兵;3,000名英军,主要是印度步兵、骑兵和炮兵部队;2,500名备有大炮的美军士兵和海军陆战队;800名备有大炮的法军(印度支那)旅)。 User: Leicester Square is the centre of London's cinema land, and one of the signs marking the Square bears the legend "Theatreland". Assistant: 莱斯特广场是伦敦戏院区的中心,广场上有一个路牌标著那里是“Theatreland”(剧院之地)。 User: In Veracruz alone, the rains flooded 68 rivers, which damaged 121 roads and 31 bridges, including two destroyed bridges. Assistant: 单韦拉克鲁斯州就有68条河因暴雨泛滥成灾,导致121条道路和31座桥梁受损,其中两座桥梁被毁,约1万4000套房屋受到一定程度破坏。 User: Hyde demands $5,000,000 in cash in two hours and threatens to kill Mia if his demands aren't met. Assistant: 海德要求在两个小时内收到$5,000,000美元的现金,否则蜜雅将会被杀。 User: The radio interface was formerly named High Speed OFDM Packet Access (HSOPA), now named Evolved UMTS Terrestrial Radio Access (E-UTRA). the now defunct Qualcomm/3GPP2 Ultra Mobile Broadband (UMB) project, intended as a successor of CDMA2000, but replaced by LTE. Assistant: 无线电接口以前被称为HSOPA,现在被命名为演进型UMTS陆地无线接入(E-UTRA) 现在已经不存在的高通/ 3GPP2超行动宽频(UMB)项目,打算作为CDMA2000的后继者,但被LTE所取代。 User: Argentina decriminalizes homosexuality, while Portugal re-criminalizes homosexual acts. Assistant: 葡萄牙再次将同性恋行为有罪化。 User: The state also expanded in the US; in 1929, total government expenditures amounted to less than one-tenth of GNP; from the 1970s they amounted to around one-third. Assistant: 举例来说在1929年,美国政府的全部支出(联邦、州政府、地方政府)加起来只占了十分之一不到的国民生产总值,而到了1970年代时这个数字已经跃升到三分之一。 User: However, these isoforms are highly conserved between mouse and man, suggesting an important role for the cytoplasmic domains in CD47 function. Assistant: 然而,这样的亚型分布在人类和小鼠之间是高度保守的,说明胞质段对于CD47的功能或许有重要的意义。 User: The ARG's theme of potatoes is based on plot elements within Portal 2, specifically that for part of the game, GLaDOS's personality module is run off a potato battery. Assistant: 游戏的马铃薯主题取材于《传送门2》的剧情元素,当中GLaDOS的性格模块是由马铃薯电池(英语:Potato Battery)供电的。 User: There are also iron coins. Assistant: 也有钴绿颜料。 User: The name "Peacock" came from the former neighbors of Morgan's parents. Assistant: 人物姓氏“皮考克”源自摩根父母之前的邻居。 User: Hearts R was also ported to and released on iOS mobile devices in October 2013 exclusively in Japan. Assistant: 《心灵传说R》后移植于iOS移动设备,2013年10月在日本独占发行。 User: A giant isopod (Bathynomus giganteus) may reach up to 0.76 metres (2.5 ft) in length. Assistant: 一只巨型等足目生物(Bathynomus giganteus),身长可达0.76米(2.5英尺)。 User: Others such as Craig A. Evans sees less value in the letter, given its uncertain date, and the possible ambiguity in the reference. Assistant: 而其他如Craig A. Evans的学者认为,该信没有什么历史价值,主要是考虑到其日期不确切,提及耶稣时充满模糊性。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Following further consultation on the detailed operation of the service, the Police and Fire Reform (Scotland) Bill was published on 17 January 2012. Assistant: 再之后经过对新部门的深入咨询后,苏格兰政府于2012年1月17日发表《警察及消防改革(苏格兰)法令草案》(英语:Police and Fire Reform (Scotland) Bill)。 User: Countless aristocrats—and the Royal Family—ask the band to play at parties. Assistant: 无数的贵族,甚至皇室,都要求乐队在派对上演出。 User: Several days later, it began to weaken while gradually recurving to the northeast, and on October 13 it became extratropical. Assistant: 几天后,它开始减弱,同时逐渐转向东北方向移动,10月13日,变成了温带气旋。 User: Jalan Besar Town Council is responsible for the maintenance of the areas that come under Jalan Besar GRC; Tanjong Pagar Town Council maintains areas belonging to Tanjong Pagar GRC; and Mountbatten SMC is administered by Marine Parade Town Council. Assistant: 惹兰勿刹市镇理事会(Jalan Besar Town Council)负责管理惹兰勿刹集选区;丹戎巴葛市镇理事会(Tanjong Pagar Town Council)管理丹戎巴葛集选区;蒙巴登单选区的日常管理由马林百列市镇理事会(Marine Parade Town Council)负责。 User: They contract for how much year. Assistant: 合约年期为一年。 User: Helena followed San Francisco to try to protect her from further harm. Assistant: 海伦娜号跟在旧金山号后面,试图保护后者免受更多伤害。 User: The redesign allowed for several other design and operational modifications, including the mounting of a larger island (improving both ship-handling and flight control), drastically simplified aircraft recovery and deck movement (aircraft now launched from the bow and re-embarked on the angle, leaving a large open area amidships for arming and fueling), and damage control. Assistant: 斜向甲板导致一些其他设计和操作上的改进,包括安装更大的舰岛(改善船舶操纵和飞行控制),大幅简化回收飞机和甲板活动(飞机从舰首起飞,从斜向甲板降落,在船中留下一个大的开放区域,用来武装飞机和加油)和损害控制。 User: Lophotrichous bacteria have multiple flagella located at the same spot on the bacterial surfaces which act in concert to drive the bacteria in a single direction. Assistant: Lophotrichous细菌有多种鞭毛设在细菌同样的表面上,而协调一致地行动,将细菌进往单一的方向前进。 User: This was refused by the Belgian government on 3 August. Assistant: 但2月3日,此建议遭到日本政府拒绝。 User: Cuba was one of the first countries in the Americas to have radio service. Assistant: 古巴是美洲地区最早开通广播电视服务的国家之一。 User: Daredevil tells Castle that he does not need to live through his pain, and begs for him to let it go. Assistant: 夜魔侠告诉卡索称卡索并不需要通过自己的痛苦来生活,并乞求卡索让他走了。 User: Film critic Joe Morgenstern called The Italian Job "the best car commercial ever". Assistant: 影评人乔·摩根斯坦(Joe Morgenstern)认为影片“有史以来最好的商业营销”。 User: Impact occurred at 13:25:48.82 UT at a velocity of 2.62 km/s. Assistant: 撞击的时间是13:25:48.82 UT,速度为2.62 公里/秒。 User: The Fethiye Museum, which is very rich in ancient and more recent artifacts, displays and testifies to the successive chain of civilizations that existed in the area, starting with the ancient Lycians. Assistant: 费特希耶博物馆拥有丰富的古代及后来的文物,显示和证明了该地区历代文明的链条,开始于古代的吕基亚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the 2008 Pacific-10 Conference Men's Basketball Tournament, the Bruins defeated the USC Trojans, featuring O. J. Mayo, in the semi-finals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在2008年的Pacific-10男子篮球锦标赛中,UCLA队以O.J. Mayo为主打在半决赛中击败了USC木马队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the central district of Mezzeh, near the Syrian Presidential Palace, the anti-government demonstration reportedly attracted tens of thousands of pro-democary protesters. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在大马士革的市中心靠近叙利亚总统官邸的梅泽区(Mezzeh),当地的反政府示威活动据报道吸引了上万名亲民主派的抗议示威者。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Its architecture and fresco painting make it one of the most significant medieval monuments in all Europe. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它的建筑和壁画使其成为欧洲最重要的中世纪古迹之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The acquisition of machine parts is crucial to industrialization, as they are needed to build factories. Assistant: 好的,翻译后的文本是:机械零配件的收购对工业化又很重要的作用,因为它是修建工厂的原料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Livestock is usually farmed in the village. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通常生成在村庄中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Not long into the production of Eraserhead, Lynch and his wife Peggy amicably separated and divorced, and so he began living full-time on set. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 制作《橡皮头》期间,林奇和妻子佩吉友好地分居、离婚,所以他开始住全职集。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Then, they would have to eat the edible candles that go on the cake. Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来就演变成现在的盖浇饭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the wheat belt of central western New South Wales, Australia, 90% of the native vegetation has been cleared and over 99% of the tall grass prairie of North America has been cleared, resulting in extreme habitat fragmentation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在澳大利亚中南部南威尔士的玉米带,90%的原始植被都被砍伐; 99%的北美高草草原都被清除,导致了严重的栖息地细碎化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While a speed of 400 Gbit/s is achievable with existing technology, 1 Tbit/s (1000 Gbit/s) would require different technology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现有技术可以实现400 Gbit/秒的速度,而1 Tbit/秒(1000 Gbit/秒)则可能需要不同的技术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A dispatch of 101 relief helpers, 40 IRCS staff, and four people from the public relations department at ReliefWeb also assisted survivors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有101名救灾佣工、40名伊朗红新月会工作人员以及4位来自全球救援网公关部门的人员也参与到救助幸存者的工作中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Vaugeois of Blois, Debesse of The Drome, Guillaume of Caen, and Simon of Strasbourg were names nearly unknown to history: but they were the creators of a movement that shook France. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布卢瓦的倭基瓦(Vaugeois of Blois),德龙省的杜贝珊(Debesse of the Drome),卡昂的纪尧姆(Guillaume of Caen)和斯特拉斯堡的西蒙(Simon of Strasbourg)在巴黎几乎没知道,以至于只是历史的纪录:但他们是震撼法兰西运动的发起人物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nevertheless, only the connected subgroups, SO(3), SO(4) and SO(3,1), are needed to demonstrate the conservation of the angular momentum and LRL vectors; the reflection symmetry is irrelevant for conservation, which may be derived from the Lie algebra of the group. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,只需要连通子群SO(3)、SO(4)、SO(3,1)来展示出角动量与LRL向量的保守性;反射对称性与保守性不相关。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The current Köln Messe/Deutz station was developed from several predecessors built from 1845 and the basic structure of the current station was opened on 11 November 1913. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 科隆展会/道依茨车站是自1845年以来由几个前身建筑发展而来,并在1913年11月11日以现有的基本架构投入运营。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some well-known faces come home. Assistant: 当然,翻译后的文本是:外家肺腑数尊亲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Everyone thinks they have seen a ghost. Assistant: 好的,翻译后的文本是:听说见过幽灵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:General plug-ins, which provide user-added services to the player (such as sending tracks with AudioScrobbler) Output plug-ins, which provide the audio system backend of the player. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: General plugins, 提供使用者增加之功能到播放器上 (比如使用 AudioScrobbler 传送音轨) Output plugins, 提供播放器音源系统的Backend。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He disseminated the concept in the articles he published in the 1850s and 1860s, and it matured rapidly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在1850及1860年间里发表的文章里宣传这个概念,这个概念很快地成熟茁壮起来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She has also appeared twice in the Anime Grand Prix polls, ranking as one of the most popular female anime characters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她也在由《Animage》举办的“Anime Grand Prix”的评选“最受欢迎的女性动画角色”的榜单中上榜过两次。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to U.S. government sources U.S. satellites detected the impact at 02:45:40 UT, with the initial detection at 20°54′N 31°24′E / 20.9°N 31.4°E / 20.9; 31.4 (2008 TC3 initial detection) at 65.4 kilometers (40.6 mi; 35.3 nmi) altitude and final explosion at 20°48′N 32°12′E / 20.8°N 32.2°E / 20.8; 32.2 (2008 TC3 final explosion) at 37 kilometers (23 mi; 20 nmi) altitude. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 来自美国政府的资讯,美国的卫星侦测到撞击发生在协调世界时02:45:40,初次检测到的位置在20°54′N 31°24′E / 20.9°N 31.4°E / 20.9; 31.4 (2008 TC3 initial detection),高度在65.4公里(40.6英里;35.3海里),最后爆炸的位置在20°48′N 32°12′E / 20.8°N 32.2°E / 20.8; 32.2 (2008 TC3 final explosion),高度为37公里(23英里;20海里)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In April 1940, he proposed to the National Research Council that American scientists observe a policy of self-censorship due to the possibility of their work being used for military purposes by enemy powers in World War II. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1940年4月,布莱特对美国国家学院提议美国科学家们应遵守“自我审查”政策,以防止他们的研究成果在二战中被敌方用于军事目的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It carries its own origin of replication, the oriV, and an origin of transfer, or oriT. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它含有自己的复制原点,叫做OriV,和一个转移原点,叫做oriT。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In his junior season, Del Negro led the Wolfpack to the 1987 ACC Tournament championship and was named tournament MVP. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在他的大三赛季,尼格罗率领狼群到1987年ACC锦标赛冠军,并入选赛MVP。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the late 19th century, the development of Siberia was hampered by poor transport links within the region, as well as with the rest of the country. Assistant: 好的,翻译后的文本是:19世纪末,西伯利亚的发展严重受其交通连接薄弱制约,与俄罗斯其他地区一样。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1986, the Testor Corporation released a model aircraft kit, calling it the "F-19 Stealth Fighter". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1986年,Testor公司发行了一款名为“F-19隐形战斗机”(F-19 Stealth Fighter)的模型飞机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These iron sulfides were long considered to be pyrite. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些硫化铁长期以来被认为是硫铁矿。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Once an amendment to the Marriage Act 1961 is passed by parliament, Australia will have legalised same-sex marriage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一旦议会通过1961年《婚姻法》修正案,澳大利亚将同性婚姻合法化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He marked his return when coming on as a substitute in a qualifying match against Georgia, where the former Polish captain provided an assist against Georgia for the current captain, Robert Lewandowski, who scored a hat-trick in the final five minutes of the match in a 4–0 win. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在对阵格鲁吉亚的比赛中以替补方式重返国家队的比赛,这位波兰前任队长上场后便交出一记助攻予现任队长罗伯特·莱万多夫斯基,莱万多夫斯基也在最后5分钟上演帽子戏法协助国家队4:0大胜对手。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: However, the terms of the Lucasian professorship required that the holder not be active in the church – presumably so as to have more time for science. Assistant: 不过,卢卡斯教授之职的条件要求其持有者不得活跃于教堂(大概是如此可让持有者把更多时间用于科学研究上)。 User: Engage for Success. Assistant: 谈自在成功。 User: Smithsonian magazine put the image on its cover in March 1994, to invite the viewer to read a featured article about wartime posters. Assistant: 1994年3月,《史密森尼》杂志使用这张图片作为封面,来吸引读者阅读其中一篇有关战时海报的特色文章。 User: Furthermore, the episode received generally favorable reviews from media critics. Assistant: 此外,这一集得到了媒体评论家的普遍好评。 User: High-grade ores found in Athabasca Basin deposits in Saskatchewan, Canada can contain up to 23% uranium oxides on average. Assistant: 采自加拿大萨斯喀彻温阿萨巴斯卡盆地矿藏的高浓度铀平均可含有高达23%的氧化铀。 User: There is also an account of Skelton's using the birth certificate of one of his older brothers as proof that he was legally of age. Assistant: 同时还有记载表明斯克尔顿曾利用自己哥哥的出生证明来证实自己已经到了法定允许的工作年龄。 User: At the end of the video, the "woods" she was crawling through disappear as she finds a beach, where another version of her is waiting by the shore as she reaches for her. Assistant: 视频的结尾处,她爬行穿过的树林消失,她找到一个海滩,在那里另一个她在岸边翘首以待着她的到达。 User: He graduated from the United States Military Academy on June 12, 1923, and was commissioned a second lieutenant in the United States Army Air Service. Assistant: 他毕业于美国军事学院,1923年6月12日,被任命为少尉在航空部队服役。 User: It is more likely that tiny dust particles act as nuclei in supersaturated vapours or solutions. Assistant: 而微粉尘颗粒更可能在过饱和蒸气或溶液中作为核。 User: In other words, the perceptual categories of Western researchers may systematically cause a Westerner to misperceive or to fail to perceive entirely a meaningful element in another culture. Assistant: 换言之,西方研究者的感知范畴,可能有系统地导致一位西方人误解或无法完整感知另一文化中的一个有意义的成分。 User: After the war Flamininus visited the Nemean Games in Argos and proclaimed the polis free. Assistant: 战争之后弗拉米尼努斯视察了阿尔戈斯的尼米运动会并宣布该城邦获得了自由。 User: Clojure does not allow user-defined reader macros, but the reader supports a more constrained form of syntactic extension. Assistant: Clojure不支持用户定义的读取器宏(reader macro,)但Clojure的读取器支持更具约束力的语法扩展(syntactic expansion)形式。 User: Those receiving phenytoin concurrent with radiation may have serious skin reactions such as erythema multiforme and Stevens–Johnson syndrome. Assistant: 与放射疗法同时服用苯妥英钠的病人可能产生强烈的皮肤反应,包括多形性红斑和史蒂芬斯-强森症候群。 User: Al Gore used a version of the story in a New York Times op ed, in his presentations and the 2006 movie An Inconvenient Truth to describe ignorance about global warming. Assistant: 阿尔·戈尔在一期纽约时报使用一版社论对页版刊登这个故事,在他的演讲和2006年电影难以忽视的真相中用这个故事来描述对全球变暖的无知,在电影中青蛙在受到伤害之前获救。 User: Piłsudski's plan called for Polish forces to withdraw across the Vistula River and to defend the bridgeheads at Warsaw and on the Wieprz River while some 25% of the available divisions concentrated to the south for a strategic counteroffensive. Assistant: 毕苏斯基的计划是要波军撤过维斯瓦河,据守华沙和维普日河的桥头堡,大约四分之一可动用的师在南面集结,以作战略反击的准备。 User: Thus, the entire chromosome, i.e. chromatin in eukaryotes consists of such nucleoproteins. Assistant: 因此,整个染色体,即真核生物中的染色质由这种核蛋白组成。 User: The accused were subsequently arrested. Assistant: 示威者随后被捕。 User: The three ships took part in the non-intervention patrols during the Spanish Civil War in 1936–1939, and after the outbreak of World War II in September 1939, they laid a series of defensive minefields in the North Sea. Assistant: 三艘舰在1936-1937年的西班牙内战期间都参与了当地的非干预巡逻(英语:Non-intervention in the Spanish Civil War),当第二次世界大战于1939年9月爆发后,它们则在北海布设了一系列防御雷区。 User: He recalled Finger resenting his position, stating in a 2005 interview with The Comics Journal: Bob made him more insecure, because while he slaved working on Batman, he wasn't sharing in any of the glory or the money that Bob began to make, which is why ... going to leave . ... should have credited Bill as co-creator, because I know; I was there. ... Assistant: 他回忆起芬格对凯恩立场的不满,在2005年接受漫画杂志采访时说: 鲍勃让他更加没有安全感,因为当他全力从事蝙蝠侠的创作时,他没有分享到任何鲍勃所得到的荣耀或金钱,这就是为什么...... 要离开 。 User: Tracers and markers added to the ink or bonding agent provide forensic evidence linking the criminal to the crime scene, increasing the risk of being caught. Assistant: 添加到墨迹中的追踪剂和标记提供了将罪犯与犯罪现场联系起来的法学证据,增加其被捕的风险。 User: These menus are gaining popularity overseas. Assistant: 此片在国内外获得普遍赞誉。 User: Avoiding shapes with sharp corners limits metal fatigue by reducing stress concentrations, but does not eliminate it. Assistant: 通过减少应力集中,避免带尖角的形状限制了金属疲劳,但并不能消除它。 User: Danville was founded in 1899 and took its name from the Danville Mining Company. Assistant: 丹维尔成立于1899年,名称来源于丹维尔矿业公司。 User: Paulet was subsequently renowned as a great loyalist. Assistant: 刘崇望后被任为太常卿。 User: These points affect the availability of new special Paragon and Renegade dialogue options with significant impact in the game. Assistant: 这些值可使玩家解锁特殊的楷模和叛逆对话选项,对游戏剧情产生重大影响。 User: This delay did not affect the availability of the digital version in the United States and Canada however, meaning that users could still purchase the game through the Xbox Games Store, PlayStation Store, and via Steam. Assistant: 然而此次的延后并没有影响到美国及加拿大的数位版本推出,玩家仍可透过Xbox Games Store、PlayStation Store和Steam来购买游戏。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: There is not a "good idea" clause in the Constitution. Assistant: 《宪法》中没有“权利法案”章节。 User: Monetarists would favor the use of expansionary monetary policy, while Keynesian economists may advocate increased government spending to spark economic growth. Assistant: 量化宽松将有利于采用扩张性的货币政策,而凯恩斯主义的经济学家可能会主张增加政府支出以振兴经济增长。 User: His hard-charging style perfectly matched the forward thinking Tecno ambitions, and Regazzoni quickly developed a reputation as a tough competitor. Assistant: 他充满斗志的风格完全匹配了Tecno的前瞻志向,且雷加佐尼也迅速地成为一位强硬的对手。 User: After the body of a 14-year-old Lebanese boy killed the day before by security forces who stormed a fishing boat in Mediterranean waters disputed between Beirut and Damascus was returned to his family, mourners threw stones at Syrian soldiers along the international border, calling Assad "the enemy of God". Assistant: 叙安全部队攻击叙与黎巴嫩地中海边界水域上的一艘渔船并打死一名14岁的黎巴嫩男孩后,尸体被送回孩子的家人,黎国哀悼者朝两国边界的叙士兵投掷石块,并喊巴沙尔·阿萨德为“真主的敌人”,后来愤怒的人群散开。 User: Americans love a winner and will not tolerate a loser. Assistant: 美国人爱戴赢家而且不能容忍输家。 User: Google Pay requires that a screen lock be set on the phone. Assistant: Google Pay要求在手机上设置屏幕锁定。 User: He introduced ideas he had always wished to see in the genre, such as a Kaiju birth and a Kaiju attack seen from a child's perspective. Assistant: 他介绍了他总是希望在这种类型影片中看到的想法,比如怪兽的诞生和从一个孩子的角度来目击怪兽的进攻。 User: Wozniak stated that he felt honored to be portrayed by Rogen in the film. Assistant: 沃兹尼克称,他很荣幸能在该片中被罗根所诠释。 User: Her sister was Princess Christa. Assistant: 妹妹则是马德琳公主。 User: Because the Rights of Woman eliminates sexuality from a woman's life, Kaplan contends, it "expresses a violent antagonism to the sexual" while at the same time "exaggerat the importance of the sensual in the everyday life of women". Assistant: 由于《女权》一书将女人生活中的性欲排除在外,卡普兰对此总结道:“表现出了对性的极端排斥”,同时还“夸大了性在女人生活中的重要性”。 User: Both times the Merlin 1A was mounted on a Falcon 1 first stage. Assistant: 默林1A在这两次发射中都被用在猎鹰一号的第一级上。 User: Kepler-36b and c have estimated densities of 6.8 and 0.86 g/cm3, respectively. Assistant: 开普勒36b和开普勒36c各自的密度大约是6.8和0.86 g/cm3。 User: Lorraine underwent her first refit starting on 10 November 1921, which lasted until 4 December 1922. Assistant: 1921年11月10日起,洛林号经历第一次改装,该工程直到1922年12月4日才结束。 User: Bacitracin is used in human medicine as a polypeptide antibiotic and is "approved by the U.S. Food and Drug Administration (FDA) for use in chickens and turkeys," though use in animals contributes to antibiotic resistance. Assistant: 杆菌肽是用于人类医学的多肽抗生素,并被“美国食品药品监督管理局(FDA)批准用于鸡和火鸡”,尽管在动物使用会导致抗生素耐药性。 User: On 21 July 2005, a judge from the city of Dénia refused to issue a marriage license to a lesbian couple. Assistant: 2005年7月21日,德尼亚的一名法官拒绝为同性恋伴侣签发结婚证书。 User: At the bottom of the box was their next clue. Assistant: 下位笼的笼肩位于其下半部。 User: He also notices that Assange constantly gives different stories about why his hair is white. Assistant: 他还注意到阿桑奇多次不同地解释自己头发变白的原因。 User: Troops made it difficult for the other deputies to be present in the Sejm chambers, although a dwindling number of deputies, including Rejtan, still were present. Assistant: 部队阻止其他议员进入瑟姆会议厅,但是包括雷伊坦在内的少数议员仍然到场。 User: This generation came to an end when Sony discontinued the PlayStation 2 on January 4, 2013. Assistant: 本世代随着索尼于2013年终止PlayStation 2的生产而告终。 User: The congregation is now part of the Church of Scotland’s Presbytery of Glasgow. Assistant: 格拉斯哥大教堂现在所属于苏格兰国教会中格拉斯哥教务评议会(英语:Presbytery of Glasgow)。 User: Korolev died in 1966 due to complications after minor surgery, and the work was taken over by his deputy, Vasily Mishin. Assistant: 1966年,科罗廖夫死于一次外科手术并发症,他的工作由他的助手瓦西里·米申(Vasily Mishin)接管。 User: Allen Michael Chastanet is a Saint Lucian businessman and politician who has been Prime Minister of Saint Lucia since June 2016. Assistant: 艾伦·迈克尔·沙塔内(英语:Allen Michael Chastanet),是一名圣卢西亚商人与政治人物,2016年起出任圣卢西亚总理。 User: The followers of Jesus Christ first became known as "Christians" in the ancient Greek city of Antioch (Acts 11:26), and the city became a center for Christianity - especially after the destruction of Jerusalem in 70 AD. Assistant: 基督耶稣的追随者被称为“基督徒”,而安提阿(徒11:26)就成为了一个基督教聚居的中心,特别是在公元70年耶路撒冷毁灭。 User: According to Yamazaki, they focused more on the game's world than in previous games in the series. Assistant: 山崎表示,相比系列之前的作品,这次他们更着重于游戏的世界。 User: Principal photography lasted about 50 days from December 14, 1998, to February 1999. Assistant: 电影的主体拍摄工作一共花了约50天时间,从1998年12月14日开始,1999年2月结束。 User: Two patients went into remission, while the presence of leukemia in the third patient reduced by 70%. Assistant: 在三名患者中两名患者病情得到缓解,第三名患者的白血病细胞减少了70%。 User: We would want to announce it Monday or Tuesday . Assistant: 星期一,又称为礼拜一或周一。 User: He served as prime minister of South Africa from 1919 until 1924 and again from 1939 until 1948. Assistant: 从1919年到1924年和1939年到1948年先后两次任南非总理。 User: Former Vice-President Aaron Burr visited Kentucky in 1805, reaching Frankfort, Kentucky, on May 25 and lodging with former Senator John Brown. Assistant: 1805年,前副总统阿龙·伯尔到访肯塔基州,于5月25日到达法兰克福,同前参议员约翰·布朗同住。 User: The Parramatta City Campus will be located at 100 George Street. Assistant: 帕拉马塔校区将坐落于乔治街第100号。 User: Curiously, original teleplays from the 1950s are almost never revived for new TV productions, so the 1994 production of Mother was a conspicuous rarity. Assistant: 少见的是,翻拍的新版几乎对原版剧本没有做任何改动,所以1994版是一部非常稀有的作品。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Further works on site are planned. Assistant: 网站的其他界面还在进行开发中。 User: Most Singaporeans in Canada tend to retain their citizenship in anticipation of possible return. Assistant: 大部分在加拿大的新加坡人保留自己的新加坡国籍,计划未来回归新加坡。 User: However, in 1944 (after the fall of the Horthy regime and the seizure of power by the Arrow Cross Party) his military deferment was cancelled and he was compelled to join a forced labor unit on the Eastern Front. Assistant: 但是在1944年,霍尔蒂·米克洛什政权倒下,箭十字党夺得政权,他的缓期应召被取消,因而被强迫加入苏德战争中一个劳动单位。 User: Less than a year later, the Westminster and Vancouver Tramway Company began operating Canada's first interurban line between the two cities (extended to Chilliwack in 1910). Assistant: 不足一年后,二埠-温哥华电车公司(Westminster and Vancouver Tramway Company)开办了加拿大第一条市际电车路线,加速了社区之间的交流,同时也促进了市中心的发展。 User: The integration and structural challenges of combining three Falcon 9 cores were much more difficult than expected. Assistant: 而且,将三颗猎鹰9号火箭捆绑也带来了远比预期要更加复杂的集成和结构上的挑战。 User: The members of the Legislature take office immediately after the November elections. Assistant: 立法成员在11月的选举后即时就任。 User: Assume the Tennessee capital election example. Assistant: 同样使用上述选择田纳西州首府的例子。 User: CCG conducts research on China’s role in international affairs from economic, strategic and cultural aspects. • Regional Integration • Bilateral Relations • Public Diplomacy Chinese cities that are undergoing urbanization drives need to attract foreign talent to help support their economic growth. Assistant: • 区域一体化 • 双边关系 • 公共外交 正在经历城市化的中国城市需要吸引外国人才来帮助支持它们的经济增长。 User: In V1 the simple three-color segregation begins to break down. Assistant: 在V1中简单的三色隔离开始解体。 User: Only the Sara of the south was governed effectively; French presence in the Islamic north and east was nominal. Assistant: 乍得境内只有南部管理得较好,法国对北部和东部的控制则有名无实。 User: There was no organised championship in 1949, although several of the more prestigious races were recognised as Grandes Epreuves (great trials) by the FIA. Assistant: 1949年没有组织锦标赛,但一些更有声望的比赛被国际汽联认定为大赛(Grandes Épreuves)。 User: HPA can be used by various booting and diagnostic utilities, normally in conjunction with the BIOS. Assistant: 各种引导和诊断工具可以使用HPA,这通常配合BIOS。 User: The Commodity Futures Trading Commission now permits the trading of cryptocurrency derivatives publicly. Assistant: 商品期货交易委员会现已批准加密货币衍生商品的公开交易。 User: Candles and candlesticks are also used frequently in religious rituals and for spiritual means as both functional and symbolic lights. Assistant: 蜡烛和烛台也经常用于宗教仪式和精神用途,既有功能性并象征性的灯光。 User: Further, there was disagreement about what constituted a "rebellion"; Drake saw a pattern in which the U.S. State Department disapproved of any type of rebellion, even so-called "revolutions", and in some instances rebellions against dictatorships. Assistant: 德雷克分析出美国国务院存在不赞成任何形式的叛乱的外交模式,即使所谓的“革命”,例如在某些情况下反抗独裁统治。 User: Much of the effectiveness depends on the posture of the protesters, for when not properly executed, the protest might look more like a "sleep-in". Assistant: 大部分情况其有效性取决于示威者的姿态,因为如果没有适当执行,抗议看起来更像是“睡眠中”。 User: He, and his heirs, expanded the business by buying a number of local public houses during the next 150 years. Assistant: 他和他的后人在往后的150年间透过收购附近的酒馆扩充事业。 User: From then, construction of roads has become increasingly controversial with direct action campaigns by environmentalists in opposition. Assistant: 反核运动的街头抗争便在当地居民与环保团体的鼓吹动员下日益开展。 User: Companion cavalry would ride the best horses, and receive the best weaponry available. Assistant: 伙友骑兵骑着马其顿最好的良马,并使用最好的武器作战。 User: Like the BMO1 paper, it is not designed to test knowledge of advanced mathematics, but rather the candidate's ability to apply basic ideas to unusual problems. Assistant: 设题目的与第一轮相同,不是考核参赛者高等数学知识,而是应用基本概念到非一般题目的能力。 User: Matthew D. Emmons (born April 5, 1981) is an American rifle shooter. Assistant: 马修·埃蒙斯(英语:Matthew Emmons,1981年4月5日-)是一位美国射击运动员。 User: Echoes of this debate between structuralism and existentialism eventually inspired the work of younger authors such as Pierre Bourdieu. Assistant: 这场在结构主义和存在主义之间的论辩,后来激发了年轻一辈的作者,如皮埃尔·布尔迪厄。 User: Fourthly, self-criticism within th eproletarian parties, their education and training on the basis of their own mistakes; for only in this way can genuine cadres and genuine leaders of the Party be trained. Assistant: 斯大林指出“要无产阶级政党进行自我批评,要无产阶级政党根据本身的错误来学习和接受教育,因为只有这样,才能培养出党的真正干部和真正领导者。