text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The most popular game at the system's launch was Luigi's Mansion, which, according to Nintendo, sold more at launch than Super Mario 64 had.
Assistant: 该主机推出的最受欢迎的游戏是《路易吉洋楼》,根据任天堂的说法,该游戏在推出时比《超级玛利欧64》的售价更高。
User: He does not receive or accept orders from any authority.
Assistant: 他不接受任何权力机构的命令。
User: You must do things differently.
Assistant: 你应当搞点与众不同的东西。
User: The Abuhav Synagogue is a 15th-century synagogue in Safed, Israel, named after 15th-century Spanish rabbi and kabbalist, Isaac Abuhav.
Assistant: 阿布哈夫犹太会堂(Abuhav Synagogue)是以色列的一座15世纪的犹太会堂,得名自15世纪时的西班牙拉比艾萨克·阿布哈夫。
User: Leadership is a central challenge in virtual teams.
Assistant: 连击是许多益智游戏的核心元素。
User: The number of border migrants remained high despite the increase in East German security measures; 675,000 people fled to West Germany between 1949 and 1952.
Assistant: 虽然东德政府提高了安检标准,但是还是有大量民众移居到了西德:1949至1952年间,有675,000人逃到了西德。
User: There was speculation among fans that the murdered old man in the short could be Ben Parker, the uncle of Marvel character Spider-Man who is killed by a mugger as part of that hero's origin story.
Assistant: 有粉丝猜测,短片中的遇害老人可能是蜘蛛人的叔叔本·派克,因为他在蜘蛛人漫画中就是被劫匪杀害。
User: The political realm is no realm for saints; a politician ought to marry the ethic of attitude and the ethic of responsibility ("Verantwortungsethik vs Gesinnungsethik") and must possess both a passion for his vocation and the capacity to distance himself from the subject of his exertions (the governed).
Assistant: 而现实的政治界是没有允许圣人参与的空间的,一个政治家应该采纳的伦理是道德与政治目标的权衡(Proportion)、以及负责任的伦理(Responsibility),并且必须对他的职业拥有强烈的热情(Passion)、同时还必须学会将自己的情绪好恶与实际目标区隔开来(Distance)。
User: Many communication channels are subject to channel noise, and thus errors may be introduced during transmission from the source to a receiver.
Assistant: 许多通信信道会经受信道噪声,因此可能在源至接收器的传输期间引入错误。
User: In wine there are three basic tastes-bitter, sweet and sour.
Assistant: 葡萄酒有三个基本味道:苦、甜、酸。
User: In the first year, several strippers left the sex industry and began volunteering with the chapter.
Assistant: 第一年里,多名脱衣舞娘离开色情产业,开始在该分会做义工。
User: An earlier flare classification was based on Hα spectral observations.
Assistant: 早期的闪焰分类是依据Hα的光谱观测。
User: There are currently 217 songs on this list.
Assistant: 这个列表共有217首歌。
User: The discussion about the construction's site started a year before that.
Assistant: 故事的时间线设定于前作的一年后。
User: In September, Charles returned to South Wales and reneged on the agreement, disbanding the Peaceable Army, but his military position in the region was collapsing.
Assistant: 9月查理一世回到南威尔士,背弃双方的协议,解散和平军,但是他自己的军队在当地也在解体。
User: After a series of appeals by both Sally and Cecil Reed, the Supreme Court considered the case and delivered a unanimous decision that held the Idaho Code's preference in favor of males was arbitrary and unconstitutional.
Assistant: 经过萨莉与塞西尔·里德一系列的上诉,最高法院审议该案件并发表了一致通过的判决,认为爱达荷州法典对于男性的偏好是独断且违宪的。
User: He wrote from the Copenhagen Climate Change summit COP 15 for ABC Live, an online Indian news portal from.
Assistant: 在2009年联合国气候变化大会(COP15)期间,他为ABC newslive,一家总部位于昌迪加尔的印度在线新闻网站进行大会的现场报道。
User: NPs tend to concentrate on a holistic approach to patient care, and they emphasize health promotion, patient education/counseling, and disease prevention.
Assistant: 执业护士倾向于对护理病人进行全盘分析,重点放在健康促进、病人教育/咨询及疾病预防。
User: FrontPage was discontinued in December 2006 and replaced by Microsoft SharePoint Designer and Microsoft Expression Web.
Assistant: 但因其功能无法满足更高要求,自2006年,Frontpage已经被Microsoft Expression Web及Microsoft SharePoint Designer取代。
User: His father being satrap of Cilicia under Artaxerxes II, and high in the favour of that monarch, Datames became one of the king's bodyguards; and having in this capacity distinguished himself in the war against the Cadusii, was appointed to succeed his father (who had fallen in that war) in the government of his province.
Assistant: 他的父亲在阿尔塔薛西斯二世时期担任西里西亚总督,深受君主信任,达塔美斯是王的亲兵护卫之一;在对卡度斯人(英语:Cadusii)的战争中表现出色,被任命为他父亲的继任者(卡弥萨雷斯在战争中死亡)。
User: Secondary research and development centres were opened in Kalamazoo, Michigan in 2003.
Assistant: 2003年,第2个研发中心在密歇根州卡拉马祖成立。
User: Participants are asked about academic ability, personality, and interests; family and social relationships; mental and physical health; physiological measurements.
Assistant: 参与者被问及学术能力、个性和兴趣;家庭和社会关系;身心健康;生理测量。
User: The provisional government moved to the Mongolian part of Khiagt and began to establish Ministries of the Army, Finances and Foreign Affairs, but when a fire in the aftermath of the battle burnt down the greater part of the town, the government moved on to Altanbulag.
Assistant: 临时政府迁至恰克图在蒙古的部分,并开始建立军事部、财政部和外务部,但是,当战斗造成的火灾烧毁该城大部分之后,临时政府迁至阿勒坦布拉格(即买卖城)。
User: Admission to higher education was largely merit-based.
Assistant: 高等教育入学主要是依据成绩。
User: The Court of Cassation (supreme court over civil and criminal courts) and the Council of State (supreme court over administrative courts) filter the requests coming from the courts under them.
Assistant: 翻案法院(在民事和刑事法院之上的最高法院)和国务委员会(在行政法院之上的最高法院)筛选来自在它们之下的法院的请求。
User: Barnes agrees to become the new Captain America only if Stark has telepaths eliminate any potential subliminal commands and guarantees him complete autonomy.
Assistant: 巴恩斯同意,但要求史塔克让心理感应者消除任何潜在地潜意识指令,确保他完全自主。
User: The production of these cells has been suggested to occur in 73 different species of fungi.
Assistant: 这种过程被发现在73种不同的真菌种类中。
User: Subsequently, he worked for a period as an industrial worker and as a sailor before he debuted as a poet with his collection of poems titled Valfart (Pilgrimage) in 1968.
Assistant: 随后,他在当了一段时间的产业工人和水手,此后开始写作诗歌,他的第一部诗集《Valfart》(朝圣)于1968年发表。
User: VH1 subsequently aired the remaining episodes.
Assistant: Episode1则以复合导演的职称表示。
User: He explains that Helen could have been persuaded in one of four ways: by the gods, by physical force, by love, or by speech (logos).
Assistant: 高尔吉亚认为,海伦走到特洛伊的原因不外乎四者之一:神的驱使、武力、爱情或被言语说服。
User: In late 1995, Doom was estimated to be installed on more computers worldwide than Microsoft's new operating system Windows 95, despite million-dollar advertising campaigns for Windows 95.
Assistant: 在1995年后期,估计毁灭战士被安装的数量超过微软的新操作系统Windows 95,尽管后者花了百万元的预算于行销之上。
User: The incident sparked riots across northern India.
Assistant: 他的被捕在印度北部引起骚乱。
User: On 26 January 1950 the funeral service of George Orwell, was held at the church, as it was near to both Middlesex Hospital where he died and BBC Broadcasting House, where he worked.
Assistant: 1950年年1月26日,教堂举办乔治·奥威尔的葬礼,因为它既靠近他去世的米德尔塞克斯医院,也靠近他工作的BBC广播大厦 。
User: This venture will ensure high standards of efficiency and cleanliness.
Assistant: 该项目能够确保达到高标准的清洁性与效率。
User: A revised edition was published in 1974 to correct what Achebe called "certain structural weaknesses".
Assistant: 修订版出版于1974年,以纠正阿切贝所谓的“某些结构上的弱点”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Of these, 71% lived in the region of Brittany, while 29% lived in the Loire-Atlantique department.
Assistant: 其中,吉林省片区占71%,黑龙江片区占29%。
User: In 1972, Professor James Woodward, co-director of the Centre for Sign Linguistics and Deaf Studies at the Chinese University of Hong Kong since 2004, proposed a distinction between deafness and the Deaf culture.
Assistant: 自2004年开始担任香港中文大学符号语言学和聋人研究中心联合主任的詹姆士•伍德沃德教授,在1972年提出了聋和聋人文化的区别。
User: The longest biographical article (thirty-two columns) is on Theodor Herzl, and the longest non-Jewish biographical article is on Goethe.
Assistant: 最长的人物传记条目(有32栏长)在西奥多·赫茨尔,而最长的非犹太人传记条目则在歌德。
User: Who was interred at Sardis, where he waits the resurrection and the judgement?".
Assistant: 边方多故,倘更召募,谁复应之?”诏即除前令。
User: Christopher Nolan is also expected to return as producer, albeit in a lesser role than he had in the first film.
Assistant: 克里斯托弗·诺兰也有望回归担任制片人,不过这次他发挥的作用会比上次要小。
User: On reboot, everything in tmpfs will be lost.
Assistant: 一旦重新开机,所有在tmpfs里面的资料都会消失不见。
User: Agriculture across Surat Thani Province was severely affected by the typhoon in the long-term as well.
Assistant: 素叻府各地农业也因这场台风受到长期性的沉重打击。
User: The exposure to an air pollutant must integrate the concentrations of the air pollutant with respect to the time spent in each setting and the respective inhalation rates for each subgroup for each specific time that the subgroup is in the setting and engaged in particular activities (playing, cooking, reading, working, spending time in traffic, etc.).
Assistant: 暴露在空气污染物下需要综合空气污染物浓度、各地时间和每个次人群在某一时间的吸入量,以及该次人群所参与的活动(游戏、做饭、阅读、工作等)。
User: He calls this shadow army, "The Black Reichswehr", and believes that, unless they are stopped, they will overthrow the Republic and plunge Europe into another World War.
Assistant: 多年来,他一直在调查一支违背凡尔赛条约而建立的秘密军队,称这支影子部队为“黑色国防军”(„Die schwarze Reichswehr“),并坚信只要这支军队不解散,共和制就岌岌可危,欧洲将陷入又一次世界大战的泥潭。
User: His parents married December 30, 1960 in San Francisco, but divorced in September 1967.
Assistant: 他的父母1960年12月30日在旧金山结婚,1967年9月,两人宣布离婚。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Android has a growing selection of third-party applications, which can be acquired by users by downloading and installing the application's APK (Android application package) file, or by downloading them using an application store program that allows users to install, update, and remove applications from their devices.
Assistant: Android拥有越来越多第三方应用程序的选择,用户可以透过下载和安装应用程序的APK(Android应用程序包),或利用应用程序商店来下载,允许用户在那里进行安装、更新和移除。
User: He attended naval college as a teenager, and served in the Royal Navy and Royal Air Force during the First World War.
Assistant: 他青年时就读于海军学院,并于第一次世界大战期间于皇家海军及皇家空军服役。
User: In Haifa town, about half the population was Muslim and in Acre almost all were Muslim.
Assistant: 海法城内的居民半数为穆斯林,而乡间则几近全数。
User: Today, the brand is partly owned by Jack Wills Ltd, a private limited company registered in the UK, while a 27% stake is held by the private equity firm Inflexion after an investment deal in 2007.
Assistant: 今天,该品牌由Jack Wills Ltd(一家在英国注册的私人有限公司)部分所有,而27%的股份由私人股本公司Inflexion在2007年的投资交易后持有。
User: Olivier Brandicourt (born 13 February 1956 in Casablanca) is a French business executive and physician, and the current chief executive officer of Sanofi.
Assistant: 白理惟 (法语:Olivier Brandicourt, 1956年2月13日-)是一位法国企业家和医学家,目前担任赛诺菲CEO。
User: However there are little waterfalls.
Assistant: 但是有少数列车除外。
User: She likes to wear American clothing and to listen to rock music, which her father frowns upon.
Assistant: 虽然她父亲要求她遵守传统,但她喜欢穿着美国服饰,听摇滚乐。
User: Some authors add the assumption that the starting space X be Tychonoff (or even locally compact Hausdorff), for the following reasons: The map from X to its image in βX is a homeomorphism if and only if X is Tychonoff.
Assistant: 有些作者会加上假设X是吉洪诺夫空间(或甚至是局部紧豪斯多夫空间),原因为: 从X到在βX中的像的映射是同胚,当且仅当X是吉洪诺夫的。
User: Indiana was one of only ten states to support Republican Wendell Willkie in 1940.
Assistant: 印第安纳州是1940年总统选举中支持共和党候选人温德尔·威尔基的10个仅有的州中的一个。
User: He previously lived in Finsbury Park, which was also the filming location for Shaun of the Dead.
Assistant: 在这以前他住在芬斯伯里公园,这同时也是《活人甡吃》的拍摄地。
User: For this reason the sensible rule for regulating public assemblies is one intended not so much to uphold the general will there, as to ensure that it is always questioned and always responds.
Assistant: 因为这个原因,用以管理公共集合体的明智的规则并不会真正地支持这样的公共意志,来确保(规则)总是会被质疑且总是会有人作出回应。
User: Psychopharmacological manipulations – A chemical receptor antagonist induces neural activity by interfering with neurotransmission.
Assistant: 心理药理学 - 使用化学拮抗剂,经由干扰神经传导引发神经活动。
User: The board meets once a month and works closely with Conservative Campaign Headquarters elected representatives and the voluntary membership mainly through a number of management sub-committees.
Assistant: 委员会每月召开一次会议,并在遴选民意代表候选人领域与保守党竞选总部密切合作,而志愿党工主要由该委员会下属的管理委员会负责。
User: This is a shared revenue business model.
Assistant: 这显然是一种靠天吃饭的收入模式。
User: Members of stigmatized groups start to become aware that they aren't being treated the same way and know they are probably being discriminated against.
Assistant: 污名化群体的成员会意识到他们没有受到同等的对待,并且知道自己可能受到歧视。
User: Later examples of defence in depth might be European hill forts and the development of concentric castles.
Assistant: 晚近一些纵深防御的例子,如欧洲坞堡(hill forts)与复合城堡(concentric castles)的发展。
User: There are many inscriptions in the square: for example, outside the town hall there are two marble plaques which resemble Vittorio Emanuele II and Umberto I, another plaque commemorates the Caprese Gennaro Arcucci, martyr of the Bourbon restoration.
Assistant: 在广场有许多牌匾: 例如,在市政厅外有2个大理石牌匾,纪念埃马努埃莱二世和翁贝托一世,以及波旁王朝复辟的烈士加图索阿尔库奇。
User: Hahnentorburg Theater am Rudolfplatz The Hohenzollernring is the main entertainment district of Cologne, with numerous restaurants, cafes, movie theaters, discothèques and night clubs along its course and in the adjacent side streets.
Assistant: 哈恩门(Hahnentorburg) 鲁道夫广场剧院 霍亨索伦环城路(Hohenzollernring)是科隆主要的娱乐区,沿路及两侧支路有众多的餐馆,咖啡馆,电影院,迪斯科舞厅和夜总会。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many of her writings feature the colonial backdrop in East Asia during the 19th and 20th centuries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其多部作品都以19世纪和20世纪东亚殖民地为背景。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:But the historian Ludovico Antonio Muratori reproduces the account made by one of Thomas's friends, and this version of the story gives no hint of foul play.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
不过,历史学家Antonio Muratori重新找出了这段朋友的记载,但却没有发现任何有关阴谋论的叙述。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The play was The Seagull.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此剧是岳华的遗作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, outflow aloft is essential for the strengthening of a tropical cyclone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,高空外流对于加强热带气旋至关重要。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
H8S may be found in digital cameras, some ThinkPad notebooks, printer controllers, smart cards, chess computers, music synthesizers and in various automotive subsystems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在数码照相机、打印机控制器、智能卡和许多汽车子系统中都能发现H8S系列微控制器的身影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The stadium, which completed its renovation works in 2009, was the main stadium of the 2009 Mediterranean Games.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2009年,体育场修整完毕,并作为2009年地中海运动会的主体育场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Two thirds of American marine aquarists surveyed in 1997 preferred farmed coral and over 80% think that only sustainably caught or farmed fish should be traded.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1997年一份调查美国饲养水族人士的问卷中,有三分之二受访者选择人工育养,而非野外采摘的珊瑚,另外超过80%受访者认为贸易应该只准许人工繁殖及可持续性采捕活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The most public parliamentary function of the Leader of the Opposition is Prime Minister's Questions (PMQs), currently a 30-minute session held on Wednesday at noon when Parliament is sitting.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前最重要的公开议会环节便是由反对党领袖负责的首相答问环节,这是一个通常在每周三正午12点于下议院举行的30分钟会议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Coordinates: 55°00′40′′N 3°01′34′′W / 55.011°N 3.026°W / 55.011; -3.026 The Battle of Solway Moss took place on Solway Moss near the River Esk on the English side of the Anglo-Scottish border in November 1542 between English and Scottish forces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:坐标:55°00′40′′N 3°01′34′′W / 55.011°N 3.026°W / 55.011; -3.026 索维莫斯战役是一场1542年11月期间在英苏边界埃斯克河附近的索维莫斯进行的一场战役,交战双方是英格兰和苏格兰部队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Games. pp. 7–9.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:小叶7~9对。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Hemingway spent much of the next two years in Havana, recuperating and writing the manuscript of what he called 'the Africa book', which remained unfinished at the time of his suicide in July, 1961.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在接下来的两年里,海明威在哈瓦那度过了大部分时间,在那里他修改并撰写了那本被他称之为“有关非洲的书”,这本书在他1961年7月自杀时仍未完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The belief is that this conceptually simple shift will have far-reaching implications for how people design, develop, deploy, and use networks and applications.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一般相信这项概念上的简单转变,将对人们如何设计、开发、部署和使用网络以及应用程序产生深远的影响 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It had never been Cetshwayo's intention to invade Natal, but to simply fight within the boundaries of the Zulu kingdom.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
塞奇瓦约从未意图入侵纳塔尔,他仅仅只是想在祖鲁王国的边境线之内打一场防御战。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Other railway operators transport 2,200,000 tonnes of freight on Ferronor lines annually.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其他铁路运输运营商每年在北方铁路的线路上运输2,200,000吨货物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Half of the pixels collect green light, and the others are evenly divided between red and blue light.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它有一半的过滤器在搜集绿光,而另一半则是平分搜集红光与蓝光。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Interior color schemes, such as Coral Red and Saddle, are available in addition to the standard Black interior color scheme.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
除了标准的黑色内饰配色之外,还增加了珊瑚红和马鞍色,同时也有标准的黑色内饰颜色选择。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Shortly after the storm moved inland, 700 civil defense personnel were deployed to the affected region; however, due to damaged roads and poor travel conditions, they struggled to reach isolated regions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 气旋上岸后不久,约700位民防人员被派往灾区,但由于道路受损、出行条件太差,他们必须想办设法才能赶赴偏远地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Using this tooling, Beretta developed the BM59 series of rifles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为了满足意大利军队的需求,贝瑞塔设计出一种称作BM59的步枪。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is also important to note that different models of socialism conflict with each other over questions of property ownership, economic coordination and how socialism is to be achieved—so critics of specific models of socialism might be advocates of a different type of socialism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这也突出了不同模式的社会主义之间在财产所有权的问题、经济协调和怎样实现社会主义上面的相互冲突——所以对特定模式的社会主义的批评可能会对另一不同类型的社会主义构成吹捧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was discovered in 1958 by Sidney van den Bergh and Halton Arp during inspection of the photographic plates from the Palomar Sky Survey.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它被Sidney van den Bergh和Halton Arp从1958年帕洛玛巡天的摄影干片中发现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1384 Pomuk was merged with neighbouring Přesanice and renamed as Nepomuk which was granted a town status in 1413.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1384年,波穆克与附近的 Přesanice 合并,更名为内波穆克,1413年获得城市地位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Johnson emphasizes "the first thing that has to be done is to get the Bible out of the discussion" and that "after we have separated materialist prejudice from scientific fact" only then can "biblical issues" be discussed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
约翰逊强调“第一件要做的事就是把《圣经》从讨论中排除”,“我们把唯物主义的偏见从科学事实中分离后,才是可以讨论《圣经》问题的时机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A pair of dies was sent from Philadelphia to the Charlotte Mint on June 1, but they were not used.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:6月1日,一对铸币金属模具从费城发往夏洛特铸币局,但并没有动用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This change does not occur in one-syllable content morphemes such as sing, which is and not *.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这样的变化并不适用于单音节实词语素,例如“sing”仍读作而非*。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He also rented thirty-two buildings, funded by the United States, and declared them Swedish diplomatic facilities, thus bringing them under protection of diplomatic immunity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 瑞典公使馆还出钱在布达佩斯租下32处建筑,宣称它们享有受外交豁免权保护的治外法权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From 1855 to 1872, Maxwell published at intervals a series of investigations concerning the perception of colour, colour-blindness, and colour theory, and was awarded the Rumford Medal for "On the Theory of Colour Vision".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
从1855年到1872年,麦克斯韦发表了一系列有关颜色的感知,色盲以及色彩理论的有价值的研究结果,并因《色觉理论》(On the Theory of Colour Vision)而获得伦福德奖章(英语:Rumford Medal)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She was to replace the worn-out armored cruiser Prinz Heinrich in the reconnaissance forces of the fleet in the Baltic, but Mecklenburg and her sisters were removed from service shortly thereafter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它在舰队于波罗的海的侦察部队中取代了破旧的装甲巡洋舰海因里希亲王号,但梅克伦堡号及其姊妹舰此后不久便被撤出现役。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some are fairly strong acids.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多锕系元素的放射毒性很强。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In that month alone, he shot down 22 British aircraft, including four in a single day, raising his official tally to 52.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这单月中,他击落了22架英国飞机,令他的击落数增加到52架。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
December 26, 1791 – Detroit environs become part of Kent County, Ontario.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1791年12月26日,底特律市郊成为肯特郡,安大略的一部分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:All twins born in MN at that time were invited to participate using birth registry data.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当时所有出生在MN的双胞胎都被邀请参与使用出生登记表数据。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Revolutionaries printed copies of his defense and circulated them throughout France.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:革命党人复制印发他的辩护演说,并在整个法兰西流传。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Following the Constitution of 1812, all major plazas in Spain were renamed "Plaza de la Constitución".
Assistant: 在1812年之后,西班牙所有主要的广场都更名为“宪法广场”,以纪念1812年宪法。
User: Most modern footballs are stitched from 32 panels of waterproofed leather or plastic: 12 regular pentagons and 20 regular hexagons.
Assistant: 大部分现今的足球由32块防水的皮革或塑胶缝制:由12块正五边形及20块正六边形组合而成。
User: The following pseudocode implements this algorithm: SpaceLeft := LineWidth for each Word in Text if (Width(Word) + SpaceWidth) > SpaceLeft insert line break before Word in Text SpaceLeft := LineWidth - Width(Word) else SpaceLeft := SpaceLeft - (Width(Word) + SpaceWidth) Where LineWidth is the width of a line, SpaceLeft is the remaining width of space on the line to fill, SpaceWidth is the width of a single space character, Text is the input text to iterate over and Word is a word in this text.
Assistant: 下面是该算法的伪代码实现: SpaceLeft := LineWidth for each Word in Text if Width(Word) > SpaceLeft insert line break before Word in Text SpaceLeft := LineWidth - Width(Word) else SpaceLeft := SpaceLeft - (Width(Word) + SpaceWidth) LineWidth指一行的宽度,SpaceLeft指一行中剩余的空格,SpaceWidth是一个空格的宽度,Text是输入的文本,Word是文本中的一个单词。
User: Nevertheless, according to the latest Annual report of the Economic Research Institute at the Bulgarian Academy of Sciences, the average salary in Bulgaria is a quarter (1/4) of the average salary in the European Union, and should be two times higher when the labour productivity is calculated in the formula.
Assistant: 然而,根据保加利亚科学院经济研究所的最新年度报告, 保加利亚的平均工资是欧盟平均工资的四分之一(1/4),应该是两倍当公式中计算出劳动生产率时,则较高。
User: Such support was added to AIMP, Amarok, cmus, Music Player Daemon, foobar2000, Mpxplay, MusicBee, SMplayer, VLC media player, Winamp and Xmplay audio players; Icecast, Airtime (software) audio streaming software; and Asunder audio CD ripper, CDBurnerXP CD burner, FFmpeg, Libav and MediaCoder media encoding tools.
Assistant: 这种支持被添加到AIMP, Amarok,cmus,音乐播放器守护进程,foobar2000,Mpxplay,MusicBee,SMplayer,VLC多媒体播放器, Winamp 和Xmplay音频播放器; Icecast,Airtime(软件)音频流软件; 和Asunder音频CD,CDBurnerXP CD刻录机,FFmpeg,Libav和MediaCoder媒体编码工具。
User: Bogdan Dariusz Golik (born 19 March 1963 in Wrocław) is a Polish politician and Former Member of the European Parliament for LD with the Self-Defense and sits on the European Parliament's Committee on Agriculture and Rural Development.
Assistant: 波格丹·高力克(Bogdan Dariusz Golik,1963年3月19日-),出生于波兰的弗罗茨瓦夫,是波兰政治家、欧洲议会议员,是欧洲议会农业和农村发展委员会成员。
User: A new series of engines built by Glushko and based on inventions of Aleksei Mihailovich Isaev formed the basis of the first ICBM, the R-7.
Assistant: 由Glushko建造的新系列引擎及基于Aleksei Isaev的发明形成了最初的洲际导弹R-7弹道导弹。
User: These oils taken together represent therefore the whole Tree of Life.
Assistant: 整个决策树包含树中所有深度的节点。
User: She blurts whatever comes into her loose mouth.
Assistant: 有把任何东西往嘴里塞的坏习惯。
User: A group of 3 friends try to earn a lot of money quickly.
Assistant: 这个技能付费会员可以在很快的时间赚到很多金钱。
User: The proficiency estimates are provided in the form of so-called plausible values, which allow unbiased estimates of differences between groups.
Assistant: 熟练度估计是以所谓的合理值的形式提供的,这样可以对群体间的差异进行无偏估计。
User: I'm going to vote Conservative.
Assistant: 一直支持保守党。
User: An Israeli missile hit a house in the Shuja'iyya neighborhood, killing a mother and her four children.
Assistant: 一枚以军导弹击中一所位于Shuja'iyya的房屋附近,造成一名母亲和她的四个孩子死亡。
User: The Notebook interface was added to IPython in the 0.12 release (December 2011), renamed to Jupyter notebook in 2015 (IPython 4.0 – Jupyter 1.0).
Assistant: IPython在0.12版本(2011年12月)中添加了Notebook界面,2015年更名为Jupyter Notebook(IPython 4.0 - Jupyter 1.0)。
User: He also repeatedly left letters at her home.
Assistant: 经常寄明信片回家。
User: While forces of counter-revolution were gaining new impetus from the federalist revolt, the popular movement, roused to fury by high prices, was increasing the pressure it exercised on the government.
Assistant: 虽然反革命部队由联邦制起义者获得新动力,受高物价激起的愤怒,民众的运动,正在增强对政府运作的压力。
User: DOS services include handling keyboard input, video output, disk file access, program execution, memory allocation, and various other activities.
Assistant: DOS服务包括键盘输入、视频输入、磁盘文件访问、执行程序、内存分配及其他事务。
User: By 2006, the episode had come back into syndication in some areas; however, parts of the episode were often edited out.
Assistant: 到2006年时,部分地区已经在联卖中恢复这一集,但还是有部分内容经常被剪。
User: By the end of the 2008, Viva la Vida had sold total of 2,144,000 copies, making it the second top-selling album in the United States.
Assistant: 至2008年底,Viva la Vida在美国销售超2,144,000张,是美国第二畅销的专辑。
User: Fifteen aircraft were destroyed.
Assistant: 15架飞机被毁。
User: The park is located in the highest part of the Ukrainian Carpathians, on the eastern slopes in the drainage basins of the Prut River and the Black Cheremosh River.
Assistant: 公园建在乌克兰境内喀尔巴阡山脉的最高处、普鲁特河及黑切列莫什河流域的东面斜坡上。
User: The fact that the slavery protections in the new constitution were even stronger than those in the previous document ensured that the incumbent's previous anti-slavery sentiments were not a major concern to most of the electorate.
Assistant: 同时,新宪法中对奴隶制的保护比老宪法更强,因此大部分选民根本不担心在任州长的反奴隶制立场。
User: Above a pressure of five bars, the clouds may consist of ammonia, ammonium sulfide, hydrogen sulfide and water.
Assistant: 压力在5巴以上,云可能包含氨、硫化氨、硫化氢和水。
User: She was the sixth dragon to be found.
Assistant: 锎是第六个被发现的超铀元素。
User: Despite Donen's growing resentment of Kelly, he was able to contain his feelings and professional attitude during their collaborations.
Assistant: 尽管多南对凯利开始日益感到不满,但他还是可以在两人合作时克制感情并保持一个专业的态度。
User: Yellow Dog Linux is based on the Red Hat Enterprise Linux/CentOS core and relies on the RPM package manager.
Assistant: Yellow Dog Linux基于Red Hat Enterprise Linux/CentOS,使用RPM软件包管理。
User: Jean Lipman-Blumen had earlier (1976) defined homosociality as a preference for members of one's own sex – a social rather than a sexual preference.
Assistant: 早在1976年,Jean Lipman-Blumen定义“同性友爱”一词就是对于同性成员较有偏好相对于异性成员。
User: Further experimentation is needed to evaluate toxicity to other cell types in extended culture.
Assistant: 需要进一步的实验以评估在细胞培养中对其他类型的细胞毒性。
User: Dirac acknowledged that the proton having a much greater mass than the electron was a problem, but expressed "hope" that a future theory would resolve the issue.
Assistant: 狄拉克承认,质子与电子的巨大质量差是一个难题,但同时表示将来的理论“有希望”解决这个问题。
User: He may have relied on this experience when seeking work later in Spain as a civil engineer.
Assistant: 这段经历可能为他日后能够在西班牙找到土木工程师的工作,提供了宝贵的经验。
User: Feynman avoids exposing the reader to the mathematics of complex numbers by using a simple but accurate representation of them as arrows on a piece of paper or screen.
Assistant: 费曼为了避免读者接触到复数的数学,使用了一种简单但准确的代表,就是用一张纸上或一块屏幕上的箭头代表复数。
User: 1987 was a breakthrough year for Kino.
Assistant: 1987年是Kino乐团突破性的一年。
User: After the fire of 1666, a number of plans were drawn up to remodel the City and its street pattern into a renaissance-style city with planned urban blocks, squares and boulevards.
Assistant: 1666年火灾之后,曾有一系列计划对城区进行重新规划并将其道路网改造成以规划街区、广场和林荫道构成的文艺复兴式城市。
User: A study funded by the European Commission in 2002 identified around 900 incubation environments in Western Europe.
Assistant: 据2002年欧盟的一项调查统计,该年西欧拥有900个孵化器。
User: The force tasked with assaulting the fort and capturing the three bridges was formed from elements of the 7th Air Division and the 22nd Airlanding Division, and was named Sturmabteilung Koch (Assault Detachment Koch) after the leader of the force, Hauptmann Walter Koch.
Assistant: 负责攻占要塞及3座桥梁的部队是由第7航空师和第22空降师的单位组成,并被命名为斯特姆·科克大队(科克突击队)因为指挥官是,霍普特曼·沃尔特·科克。
User: The bottom of the chessboard had corresponding numbers, 1–64, allowing the operator to see which places on the board were affected by a player's move.
Assistant: 而棋盘的底部则刻着相应的数字1到64,让操纵者知道哪些位置受到了影响。
User: The contracts for a module can be regarded as a form of software documentation for the behavior of that module.
Assistant: 模块的契约可以被当做软件文档来 描述模块的行为。
User: Late in the evening of 3 July, authorities released 21 of the 27 detained protesters.
Assistant: 7月3日深夜,27名被逮捕的抗议者中有21名获释。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: On the other hand historians such as Livy and Polybius referred to him with the title of tyrant because he had overthrown the old government of Sparta.
Assistant: 但另一方面历史学家如李维和波利比奥斯将他冠以僭主之名因为他颠覆了斯巴达的古老政府体制。
User: Aardman Animations founders Peter Lord and David Sproxton visited the exhibition in May 2006, where they also met Miyazaki.
Assistant: 阿德曼工作室的创办人大卫·斯普罗克斯顿(David Sproxton)与彼德·罗德(Peter Lord)在2006年5月参观吉卜力美术馆对于他们作品的展览,他们也在那里与宫崎骏会面。
User: Charrière subsequently escaped during a rainy night and fled to the La Guajira Peninsula, where he was adopted by an Indian tribe.
Assistant: 亨利·查理叶随后在一个下雨的夜晚逃走,他在瓜希拉半岛被一个印第安人部落收留。
User: Corgan said that the plot of the video was inspired by a memory he had of an ice cream truck driver who, upon quitting his job, gave out his remaining stock of ice cream to the neighborhood children.
Assistant: 科根表示,视频中的情节源自他的回忆,他记得有位冰淇淋卡车司机在辞职期间把剩下的冰淇淋都送给邻里的孩子。
User: The same year a society under the full name "Union for Completion of the Cathedral of St. Vitus in Prague" was formed, whose aim was to repair, complete and rid the structure of everything mutilated and stylistically inimical.
Assistant: 同年成立了一个协会,全名“完成布拉格圣维特主教座堂联盟”,宗旨是修复、完成和摆脱“一切肢解和伤害”。
User: Apple Computer adopted PCI for professional Power Macintosh computers (replacing NuBus) in mid-1995, and the consumer Performa product line (replacing LC PDS) in mid-1996.
Assistant: 苹果电脑在1995年中期将PCI标准应用于专业产品Power Macintosh电脑中(而取代了NuBus),而消费者产品Macintosh Performa则于1996年中期完成了换代(取代了LC PDS)。
User: Reuters reported that he received a death sentence in January 2006.
Assistant: 据路透社报导,他于2006年1月被判死刑。
User: If it were moving exactly as fast but farther away, if it were moving more slowly but closer, or if it were moving more quickly near to the Sun but moving at a high angle towards or away from the Sun, it would have a smaller proper motion.
Assistant: 如果天体的运动很快,但距离太阳系远;或者运动慢但距离较近;或者在太阳附近高速移动,但却是以高方位角靠近或远离太阳,那么自行的值就较低。
User: Type 1 was effectively a simplification of the PS system to store outline information only, as opposed to being a complete language (PDF is similar in this regard).
Assistant: Type 1是一个高效的仅仅用来保存字形信息的简化PS系统,而不是一个完善的语言,PDF也是一种类似的情况。
User: Large demand for light industry, this year's new "e-books and digital publishing" area, brought together about 20 exhibitors showcasing the latest e-books and digital reading products.
Assistant: 大会因应业界需求,今年新增“电子书及数字出版”专区,汇聚约20家参展商,展示最新的电子书籍和数字阅读产品。
User: After an unsuccessful attempt to start his own independent newspaper, La Chronique du Soir, Neruda agreed to take over the newly founded La Voie in 1991.
Assistant: 当聂鲁达失败创立自己的独立报纸《纪事晚报》(La Chronique du Soir)后,便于1991年接管新成立的《方法》(La Voie)。
User: After the trial, Denys quit the practice of medicine.
Assistant: 那次审批之后,德尼退出了相关医学实践。
User: In complexity theory, ZPP (zero-error probabilistic polynomial time) is the complexity class of problems for which a probabilistic Turing machine exists with these properties: It always returns the correct YES or NO answer.
Assistant: 在计算复杂度理论内, ZPP(zero-error probabilistic polynomial time,零错误概率多项式时间)是一个与几率图灵机有关的的复杂度类,并且存在以下特点: 这机器永远会给出正确的"是"或者"否"的答案。
User: The lyrics employ the five of the most widely spoken of South Africa's eleven official languages – Xhosa (first stanza, first two lines), Zulu (first stanza, last two lines), Sesotho (second stanza), Afrikaans (third stanza), and English (final stanza).
Assistant: 歌词使用了南非最常使用的五种语言:科萨语(第一节前两行),祖鲁语(第一节后两行),塞索托语(第二节),南非语(第三节)和英语(第四节)。
User: A prolific writer who often drew directly on his personal experience, Strindberg's career spanned four decades, during which time he wrote over sixty plays and more than thirty works of fiction, autobiography, history, cultural analysis, and politics.
Assistant: 斯特林堡是一位多产的作家,在其四十余年的创作生涯里,他写了六十多部戏剧和三十多部著作,其著作涵盖范围有小说、历史、自传、政治和文化赏析等。
User: Many trade dollars were reimported, especially to California.
Assistant: 许多出口的贸易银元回到国内,其中又以加利福尼亚州最多。
User: The law was annulled on 25 May 1864, through the loi Ollivier (proposed by Émile Ollivier and acceded to by Napoleon III), which reinstated the right to associate and the right to strike.
Assistant: 法律最终在1864年5月25日被废除,取代它的是奥利弗法(法语:Loi Ollivier)(埃米尔·奥利弗(英语:Émile Ollivier)提议,并被拿破仑三世采纳)。
User: Daily meetings were held by the individual sections, and on 25 July the assembly authorized continuous sessions for them.
Assistant: 日常会议是由各分队自行招集,7月25日国民议会核准他们举行连续的集会。
User: Headed by directing animators Rich Quade and Ash Brannon, each shot went to the animation department from the layout.
Assistant: 在指挥动画师里奇·奎德(Rich Quade)和阿什·布莱侬(英语:Ash Brannon)的主导下,每个镜头从布局部转交给动画部。
User: Beginning with Batman #251's "The Joker's Five-Way Revenge", the character returns to his roots as an impulsive, homicidal maniac who matches wits with Batman.
Assistant: 从《蝙蝠侠》第251期的“小丑的五路复仇”开始,这个角色回归了他的起源,又成为了一个疯狂的杀人狂魔,并享受与蝙蝠侠的斗智斗勇。
User: See RL and BPL for more discussion of this phenomenon.
Assistant: 参考RL和BPL有对这个现象更多的讨论。
User: It is said that the Viceroy did not know he was fighting a woman until his blow struck—as she fell dying her helmet came off, exposing her long hair.
Assistant: 据说,副王不知道他与妇女战斗,直到素里育泰摔死,脱落头盔,暴露了她的长发。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Leino's parents died while he was still in school.
Assistant: 雷诺还在上学的时候他的父母就去世了。
User: Demolition work was carried out in 1907: the stones were simply left in place over the winter, and were used the following year to construct a re-arranged building just east of the main University College building (south of Hart House).
Assistant: 拆迁工作于1907年进行,原建筑的石块先直接留在原地,冬季过后再用于修建新大楼,新大楼坐落在大学学院主建筑以东不远处,位于哈特大宅(Hart House)以南。
User: At present, when few human beings even have enough to eat, this problem is obviously not urgent, and it might not have become so, even if no artificial processes of destruction had been at work.
Assistant: 目前,只有少数人能吃得饱,这个问题显然并不迫切,即使没有人为的破坏在进行,这可能也不会是迫切的问题。
User: Both New York City and Los Angeles have since continued to remember and celebrate the Christopher Street Liberation Day/Christopher Street West on the last Saturday of each June.
Assistant: 纽约城自此以后在每年六月的最后一个星期六都会纪念并庆祝克里斯托弗大街解放日。
User: Social interactions between humans have established an extremely wide variety of values, social norms, and rituals, which together form the basis of human society.
Assistant: 人类个体之间的社会交际创立了广泛的传统、习俗、宗教制度、价值观、法律,这些共同构成了人类社会的基础。
User: Infiltrated St. Aggies; trained as a broody owl in the eggorium of the academy; helped save more than 20 eggs that the patrols had snatched.
Assistant: 被圣鬼鸮学院巡逻队抓住,经训练后在圣鬼鸮学院捡蛋场担任孵蛋员,帮助救走了巡逻队检来的很多猫头鹰蛋。
User: 55 Cancri b was listed as a class IV planet.
Assistant: 巨蟹座55b是预期的第四型行星。
User: He visited the soldiers wounded in the attacks, and also promised the rebel pilots' colleagues that they would not bear any responsibility for the bombing.
Assistant: 他随后前往探望受伤的官兵,并保证参与是次空袭飞行员不需要承担任何责任。
User: The hardcover version of The Penelopiad was published on 21 October 2005 as a part of the launch of Canongate Myth Series, which also included A History of Myth by Karen Armstrong and a third title chosen by each publisher (most chose Weight by Jeanette Winterson).
Assistant: 《佩涅罗珀》的精装本与2005年10月21日作为坎农格特神话丛书中的一本出版(该系列丛书还包括卡伦·阿姆斯特朗的作品《神话史》,以及各个出版商选择的一部作品,多数选择了珍妮特·温特森的《重量》)。
User: The comet has an estimated diameter of around 6.4 km (4.0 mi).
Assistant: 据估计,该彗星的直径为6.4 km(4.0 mi)。
User: The 1981 British Nationality Act deprived Hong Kong British Overseas Territories citizens of the right of abode in the United Kingdom, an issue that caused some controversy in the years leading up to the territory's handover to China in 1997.
Assistant: 1981年《英国国籍法案》剥夺了持英国属土公民护照人士的居英权,这一颇具争议的措施被指是为给1997年香港主权移交中国作准备。
User: In the United Kingdom, the transit instrument and mural circle continued until the middle of the 19th century to be the principal instrument in observatories, the first transit circle constructed there being that at Greenwich (mounted in 1850).
Assistant: 在联合王国,中星仪和墙圈直到19世纪中叶都是观测站的主要仪器,第一个在格林尼治建造配有墙圈的仪器于1850年安装。
User: In the extremely arid climate, there has been relatively little weathering or sedimentation on the surface for tens of thousands of years, allowing meteorites to accumulate without being buried or destroyed.
Assistant: 在极度干旱的气候下,数千万年以来,那里的风化或沉积相对的较小,因此陨石在哪儿是不断的累积,而不是被掩埋或是摧毁。
User: This station has two fare control areas, one at either end.
Assistant: 此站设有两个闸机区,车站两端各设一个。
User: Vernichtungslager (extermination camp) near the Warszawa Zachodnia train station (this part remains very controversial); Gęsia Street (now: Anielewicza Street) concentration camp (formerly Arbeitserziehungslager, or "reeducational labour camp") in the former ghetto known as Gęsiówka; a camp for foreign Jews located on Nowolipie Street; Bonifraterska Street camp near Muranowski Square in the former ghetto; the former Gestapo prison on Pawia Street known as Pawiak.
Assistant: 华沙火车西站附近的灭绝营(这部分仍然很有争议); 盖夏街(Gęsia, 今阿涅莱维奇街)集中营,原为劳动营(英语:Arbeitslager),位于盖舒夫卡(英语:Gęsiówka)的隔都旧址 ; 位于诺沃里皮耶街(Nowolipie)的外国犹太人集中营; 隔都旧址姆拉诺夫斯基广场(Muranowski)附近的博尼夫拉特斯卡街(Bonifraterska)集中营; 帕夫亚克监狱(英语:Pawiak),位于帕夫亚街(Pawia),曾为盖世太保监狱 。
User: The first Brooklands was a full-size luxury saloon, launched in 1992 to replace the Bentley Mulsanne and in turn succeeded by the Bentley Arnage in 1998.
Assistant: 第一款于1992年开始销售,是一款全尺寸豪华轿车,以取代Bentley Mulsanne。
User: The American Guitar Academy was founded in The United States in 1991.
Assistant: 美国吉他学院(英语:The American Guitar Academy)在1991年建立于美国。
User: Morbo is an advance scout for an upcoming alien invasion and does not bother to be subtle about it, often expressing his contempt and extreme hatred for mankind during live news broadcasts and commenting frequently on his species' extremely violent invasion plans.
Assistant: 莫宝是对即将到来的外星人入侵的球探,但不会刻意提到,常常在现场新闻上表现极蔑视和仇恨人类,并经常在他物种极暴力入侵计划评论。
User: Other well known YouTube personnel include Jordan Maron, who has created many Minecraft parodies, including "Minecraft Style", a parody of the internationally successful single "Gangnam Style" by South Korean rapper PSY.
Assistant: 其他知名的YouTube主播有乔丹·马伦(Jordan Maron),他制作了许多的Minecraft的戏仿视频,包括对韩国说唱歌手PSY的知名单曲《江南Style》的戏仿视频“Minecraft Style”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Observations made during five field expeditions starting in 1993 by John Hare and the WCPF suggest that the surviving populations may be facing an 80% decline within the next 30 years.
Assistant: John Hare和WCPF在1993年开始的五次野外考察中所做的观察表明,在未来30年里,幸存的种群可能面临80%的下降。
User: The Gold Museum of Peru and Weapons of the World is a Peruvian museum, located in Lima.
Assistant: 秘鲁黄金博物馆和世界武器博物馆(西班牙语:Museo Oro del Perú y Armas del Mundo)是秘鲁的博物馆之一。
User: She was rebuilt in 1536.
Assistant: 成立于1536年。
User: Simulators are also beginning to be used in training, especially during poor weather.
Assistant: 在训练中也开始采用模拟器训练,尤其在天气恶劣的时候。
User: The Pendleton law required certain applicants to take the civil service exam in order to be given certain jobs; it also prevented elected officials and political appointees from firing civil servants, removing civil servants from the influences of political patronage and partisan behavior.
Assistant: 彭德尔顿法案要求某些申请人参加公务员考试,才能获得某些工作;它也阻止了当选官员和政治任命者开除公务员,使公务员免受猎官和党派行为的影响。
User: The differences between them relate to climate.
Assistant: 这些事情都是出于气候的关系。
User: These fragments still contain residues of the original content, shredded paper labels and plastic caps.
Assistant: 这些碎片仍然含有少许原始物质的残留物,碎纸标签和塑料盖。
User: Marilyn's absence lasts nine weeks, during which she discovers that she is pregnant with a third child, Hannah.
Assistant: 玛丽琳是在失踪的九周时间里,意识到自己怀上第三个孩子——汉娜。
User: The philosophy behind NDN was pioneered by Ted Nelson in 1979 and later by Brent Baccala in 2002.
Assistant: 命名资料网络的哲学始于1979年由 Ted Nelson 率先提出,其后 Brent Baccala 在 2002 年持续发扬光大。
User: Such careers were made even more attractive when, in 1962, the state courts declared that the salaries of state employees, the amounts of which were specified in the state constitution, could be adjusted for inflation.
Assistant: 这一举措吸引了更多更有能力的人从事公职,特别是1962年州法院在裁决中宣布,由州宪法做出具体规定的州政府雇员薪金数额可以根据通货膨胀做出调整之后。
User: Lexically, it is 75% similar to Paraguayan Guarani.
Assistant: 有百分之75%的语意近似于 Paraguayan Guaraní 语。
User: Kuntz described Republik Twitter as a film about the Indonesian people and their interconnections, not Twitter or social media.
Assistant: 昆特兹形容《推特共和国》是一部讲述印尼人和他们之间人际互动的电影,而不是一部有关推特和社交媒体的电影。
User: Comprising 13,150 hectares of land area, it includes 11 planning areas within the Central Area, as well as another 11 more outside it.
Assistant: 该区占地13,150公顷,包括中区内的11个规划区和中区外的11个规划区。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The dominant ideology among the European elite who structured national policy throughout the age of the Atlantic slave trade was mercantilism, the belief that national policy should be centered around amassing military power and economic wealth.
Assistant: 在整个亚特兰大贸易体系时代建构了国家政策的欧洲精英群体中一直流行着一种称之为重商主义的意识形态,他们认为政策制定应该以军事强大、经济富足为旨归。
User: His biographer John Aloysius Farrell said his background in Depression-era working-class Boston, and his interpretation of his Catholic faith, led O'Neill to view the role of government as intervening to cure social ailments.
Assistant: 其传记作者约翰·阿洛伊修斯·法瑞尔(英语:John Aloysius Farrell)说,奥尼尔的大萧条时期波士顿工人阶级的背景以及他对天主教信仰的理解,使奥尼尔形成政府应干预医治社会沉疴的观点。
User: By navigating caves, they find a floating island which allows them to travel around the world by air.
Assistant: 通过山洞他们找到了一个浮岛,并可以通过空中环游世界。
User: The Convention also requires its parties to outlaw hate speech and criminalize membership in racist organizations.
Assistant: 该公约也要求各国以法律禁止仇恨言论,并以刑事手段惩治种族主义组织。
User: Others believe it is an underrecognized and undertreated disorder.
Assistant: 其他人认为这是一种被低估和未得到治疗的疾病。
User: The number 3 also appears on the pavement of the set representing that this is the 3rd set on the series from Lego set designer Jamie Berard (he had previously designed Café Corner and Green Grocer).
Assistant: 数字3也出现在套装的路面上,表示这是由乐高设计师杰米·贝拉德(Jamie Berard)在模块拼砌系列中的第三款作品(他此前设计了转角咖啡馆及绿色杂货店)。
User: This is the only case to be considered in purely asynchronous systems such as pure actor languages.
Assistant: 这是在纯异步系统(如纯角色语言)中唯一需要考虑的情况。
User: The argument from a world made only of stuff was first noted by van Cleve (1986).
Assistant: 世界只由材质组成的论证首先由 van Cleve注意到。
User: That is, there is a map X × X → G that sends (x,y) to the unique element g = x \ y ∈ G such that y = x·g.
Assistant: 也就是,存在一个映射X × X → G将(x,y)映到一个唯一的元素 g ∈ G,满足y = x·g。
User: As of 2009, the world production of neptunium-237 by commercial power reactors was over 1000 critical masses a year, but to extract the isotope from irradiated fuel elements would be a major industrial undertaking.
Assistant: 截至2009年,商业核发电反应炉所产生的钚-237每年超过临界质量的1000倍,然而要将该同位素从燃料中萃取出来却需要巨大的规模和技术。
User: It underwent renovation in 1959 to what the building looks today.
Assistant: 1959年,粉岭戏院改建至现时所见的建筑物。
User: O'Brien was appointed in 1960 by Kennedy to serve nationally as the director of his presidential campaign.
Assistant: 1960年,奥布赖恩被肯尼迪任命为其总统竞选阵营的主管。
User: Statistics is applicable to a wide variety of academic disciplines, including natural and social sciences, government, and business.
Assistant: 统计学在其他学术科目上得到了广泛的应用,如自然科学、社会科学、政府、商业等。
User: It also placed on the US Adult Top 40.
Assistant: 在美国地区也有进入成人音乐40大排行榜。
User: The first known meteorite discovered on Mars (and the third known meteorite found someplace other than Earth) was Heat Shield Rock.
Assistant: 在火星上发现的第一颗陨石 (已知在地球之外任何地方的第三颗陨石) 是隔热罩岩。
User: For the third film, as a preemptive measure before the release of Revenge of the Fallen, Michael Lucchi and Paramount announced on March 16, 2009, that a third film would be released in IMAX 3D on July 1, 2011, which earned a surprised response from director Bay: I said I was taking off a year from Transformers.
Assistant: 对于第三部电影,作为《复仇之战》上映前的一项先声夺人的措施,迈克尔·卢基和派拉蒙在2009年3月16日宣布,第三部影片将会在2011年7月1日上映IMAX 3D版本,但是导演迈克尔·贝对此有一个奇怪的反应: 我说我已经离开《变形金刚》一年了。
User: It is formulated in the language of classical physics developed by physicists such as Isaac Newton and James Clerk Maxwell.
Assistant: 它所用的语言是古典物理学,是由艾萨克·牛顿及詹姆斯·麦克斯韦等物理学家所开发的。
User: The hall was completely abandoned during the Khmer Rouge regime.
Assistant: 但他们曾经在红色高棉当权后离开了这个国家。
User: When Frances died on 20 May 1559, she left a life estate in most of her property to Stokes, while Mary received only a small inheritance yielding a modest income of £20 a year.
Assistant: 当弗朗西丝于1559年5月20日去世时,将财产中大部分的终生产业留给了斯托克斯,而玛丽只继承了每年20英镑的小遗产。
User: He produced four main pieces of background music for the first installment of the series; the overworld theme has become comparable in popularity with the Super Mario Bros. main theme.
Assistant: 他为《萨尔达传说系列》的第一部写了四段主要的背景音乐,其中Overworld主题曲的知名度跟《超级玛利欧兄弟》的差不多。
User: A popular actress in Hollywood, Pinto remains a relatively little-known figure in India; critics and analysts have attributed the fact to the failure of Slumdog Millionaire in the country.
Assistant: 平托在好莱坞已颇具人气,还在印度却相对籍籍无名,许多评论家和分析人员认为这是因为《贫民窟的百万富翁》在印度不受待见。
User: He is brother-in-arms with Bumblebee and speaks in a thick French accent.
Assistant: 他是大黄蜂的兄弟,并有着浓厚的法国口音。
User: Fewer blacks were brought into London from the West Indies and West Africa.
Assistant: 少数黑人从西印度群岛和西部非洲被带到伦敦。
User: GTH also launched a casting programme with an accompanying reality series titled Hormones: The Next Gen, in order to select additional actors to supplement the original main cast from the first season.
Assistant: GTH也同时宣布要制作一个实境节目 “Hormones: The Next Gen”,来挑选额外替补原先第一季角色的演员。
User: X-gal is light-sensitive and therefore its solution and plates containing X-gal should be stored in the dark.
Assistant: X-gal的对光是相当敏感敏感的,因此它的溶液和含有X-gal的培养基应放置于黑暗中。
User: Dominic Monaghan auditioned for the role of Sawyer, who at the time was supposed to be a slick suit-wearing city con man.
Assistant: Dominic Monaghan试镜Sawyer这个角色,在那时设定穿着合身衣物的城市骗子。
User: Professionals came to the event from all over Spain and from abroad.
Assistant: 专业艺术家从从西班牙各地甚至外国来参加比赛。
User: Over time, as subsequent research and clinical experience suggested that a range of effects (including physical, behavioral, and cognitive) could arise from prenatal alcohol exposure, the term Fetal Alcohol Spectrum Disorder (FASD) was developed to include FAS as well as other conditions resulting from prenatal alcohol exposure.
Assistant: 经过及后的研究与临床经验,生前酒精暴露会引起一系列的生理、行为及认知的影响,胎儿酒精谱系障碍(Fetal Alcohol Spectrum Disorder,简称FASD)是一个新的名词包含了胎儿酒精综合症及其他因生前酒精暴露造成的情况。
User: Former hockey star Bobby Orr; musician Anne Murray; Formula One champion Jacques Villeneuve; Betty Fox, the mother of cancer research champion Terry Fox; actor Donald Sutherland; gold medal figure skater Barbara Ann Scott; UNAMIR commander Roméo Dallaire; and Julie Payette, Canadian astronaut, carried the flag into the stadium.
Assistant: 歌颂加拿大西部 前冰曲球星Bobby Orr、音乐家Anne Murray、一级方程式冠军韦伦诺夫、Betty Fox, the mother of cancer research champion Terry Fox、演员Donald Sutherland、花样滑冰金牌得主芭芭拉·安·史考特;UNAMIR指挥官罗密欧·达莱尔以及加拿大太空人Julie Payette,持奥林匹克旗进场。
User: There are three common ways that nations convert from traditional measurement systems to the metric system.
Assistant: 世界各国由传统度量衡转向公制系统有三种通常的方式。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1984, Harman became a Shadow Social Services minister and served as a Shadow Health minister in 1987.
Assistant: 1984年,哈曼成为影子社会服务副大臣,1987年担任影子卫生副大臣。
User: In Haiti, the storm completely wiped out livestock and many crops, particularly coffee, cocoa, and sugar.
Assistant: 风暴将海地几乎所有的牲畜和大量农作物卷走,咖啡、可可和制糖作物受灾特别严重。
User: The committee believes, on the basis of the evidence available to it, that the national syndicate of organized crime, as a group, was not involved in the assassination of Kennedy, but that the available evidence does not preclude the possibility that individual members may have been involved.
Assistant: 委员会相信基于能得到的信息,没有全国犯罪辛迪加组织作为团体与刺杀有关,但不能消除其成员犯案可能。
User: Notable musicians, Frank Zappa, Dee Snider, and John Denver each testified at this hearing with strong opposition to PMRC’s warning label system, and censorship in general.
Assistant: 美国一些著名音乐人弗兰克·扎帕、Dee Snyder、约翰·丹佛也是与会成员,在会上他们强烈反对PMRC所提出的警告标识和这种广泛的审查。
User: Finally, this is cracked down to produce the end product.
Assistant: 最后,这被破解以生产最终产品。
User: The value of Luciano's contribution to the war effort is highly debated.
Assistant: 卢西安诺对战争成就贡献的价值被高度争议。
User: This statuary was added following a competition in 1873, in order to balance that of the Moor Fountain on the south side of the piazza and of the Fontana dei Quattro Fiumi (Fountain of the Four Rivers) at its centre.
Assistant: 雕像是在1873年后加入,以平衡摩尔人喷泉雕像位于广场南部,四河喷泉位于广场中部。
User: White leaders of Waco took a non-violent approach in response to demonstrations during the Civil Rights Movement, possibly owing to a desire to avoid stigmatizing the city again.
Assistant: 韦科的白人领袖面对民权运动期间的示威活动采取了非暴力的态度,可能就是希望避免再次让这个城市蒙受骂名。
User: The cannon is also the main armament of BMPT (Tank Support Fighting Vehicle).
Assistant: 这门机炮亦是BMPT“终结者”坦克支援战车的主要武器装备之一。
User: In 1814, Matthew Flinders published the book A Voyage to Terra Australis.
Assistant: 1814年,马修·福林达斯出版了《南方大陆之行(英语:A Voyage to Terra Australis)》。
User: The main schools of thought on the level of research have tended to cluster around key theoretical concepts, most of which have become objects of debate.
Assistant: 就研究层面来说,主要的思想流派倾向将重要理论概念收拢起来,大部分概念都成为争论的焦点。
User: Dr. Mardon finally secured passage back to Canada after a harrowing experience in Moscow, and eventually received an official letter of apology from Moscow.
Assistant: 在莫斯科经历了悲惨的经历后,马尔登博士最终获得了通往加拿大的通道,并且收到了莫斯科官方的正式道歉信。
User: It was the fastest Japanese car at the time.
Assistant: 是当时日本最北的一町。
User: She was married to Paul McCartney of the Beatles.
Assistant: 她曾与披头士成员保罗·麦卡特尼结婚。
User: Molecules small enough to pass through the pores are absorbed while larger molecules are not.
Assistant: 足够小的分子可以通过孔道被吸附,而更大的分子则不能。
User: Four countries got nul points, with Finland, Norway and Sweden failing to score any points for the first time and The Netherlands for the second time, becoming the first country to go two years in a row without scoring a single point.
Assistant: 丹麦第一次获胜,而芬兰、挪威、瑞典第一次没得到半点分数,荷兰则是第二次得到零分,也成了第一个连两届未获分的国家。
User: Signals sent across the country from one mound to another, using smoke by day and fire at night, were received by the beacon at the top of Namsan and conveyed to the Royal Palace.
Assistant: 全国各地的信号从一个土堆到另一个,晚上使用烟雾和火,传送收到南山顶端的灯塔之后,直接转达皇宫。
User: Freedom of information is an extension of freedom of speech, a fundamental human right recognized in international law, which is today understood more generally as freedom of expression in any medium, be it orally, in writing, print, through the Internet or through art forms.
Assistant: 资讯自由可以视作是言论自由的延伸,受到国际人权法认可的基本人权,后者在现代被普遍认为是在任何型态的媒体上,以口述、文字、印刷、透过互联网或透过艺术表达的自由。
User: Because of his training in affairs of the state, Orhan sought Alaeddin’s advice, which he received willingly.
Assistant: 由于阿拉丁曾接受国务方面的训练,奥尔汗会索求并欣然接受他的建议。
User: In Windows 7, the BITSAdmin command is deprecated, and Windows PowerShell cmdlets should be used instead.
Assistant: 在Windows 7,BITSAdmin.exe已不推荐使用,建议改用Windows PowerShell cmdlets。
User: The Georgetown Heckler is a humor magazine founded on the Internet in 2003 by Georgetown students, releasing its first print issue in 2007.
Assistant: 《乔治城诘问者》是一份2003年由乔治城大学学生在网上创办的幽默杂志,2007年首次发行。
User: Glyphs with rounded lower and upper extents (0 3 6 8 c C G J o O Q) dip very slightly below the baseline ("overshoot") to create the optical illusion that they sit on the baseline, and rise above the x-height or capital height to create the illusion that they have the same height as flat glyphs (such as those for H x X 1 5 7).
Assistant: 有着圆形上下区段的字符,如(0 3 6 8 c C G J o O Q),它们比基线略微有所下沉(overshoot(英语:Overshoot_(typography)))来造成了一种它们坐落于基线以上的光学幻觉,通过比X字高或大写高度略高来制造它们和flat glyphs如(H x X 1 5 7)同样高度的错觉。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Brandon is briefly fictionalised in the historical novel The Last Boleyn by author Karen Harper.
Assistant: 玛丽在卡琳·哈珀(Karen Harper)的历史小说The Last Boleyn中也有描写。
User: It is also the first planet that orbits outside of Earth's orbit, making it the first planet that does not set along with the Sun.
Assistant: 祂也是第一颗沿着地球轨道以外运行的行星,使得祂成为了第一颗不近距离沿着太阳的状况而运行之天体。
User: Getting the code from Bonnie before she dies (the notes to the middle eight of "Good Vibrations" by The Beach Boys), Charlie disables the jammer, and is contacted by Penny Widmore (Sonya Walger) via video transmission.
Assistant: 邦妮临死前吐露了机关的操作密码(海滩男孩歌曲《Good Vibrations》中间的8段音符),查理关闭了干扰信号,然后收到德斯蒙德女友潘妮·威德摩尔(索尼亚·瓦格尔饰)发来的视频信号。
User: Historically, the Chinatown has only been around since 2006 after the fall of Saddam Hussein in 2003, right after the start of the Iraq War.
Assistant: 苏莱曼尼亚唐人街只存在于2006年之后,在萨达姆政权2003年倒台伊拉克战争开始之后。
User: Especially, Faculty of Intellectual Property is the only one and first-ever Faculty in Japan.
Assistant: 特别是,知识产权学院和知识产权研究生院是日本唯一的第一所教师。
User: The German armed forces invaded the Soviet Union in June and the German government was interested in a simultaneous Japanese attack on the USSR.
Assistant: 当年六月,德军入侵苏联,而德国政府此时则希望日本也同时对苏联发起攻击。
User: He was brought on once again in the match against Trinidad and Tobago, when England scored two goals in the last ten minutes.
Assistant: 在对特立尼达和多巴哥再获机会上场,这场比赛英格兰在最后10分钟射入两球奠定胜局。
User: Fox and his retinue were kept under surveillance by officials from the British embassy during their trip of 20 July to 17 November.
Assistant: 福克斯与他的随员在当年7月20日至11月17日出游法国,但全程就受到英国使馆人员的监视。
User: He was the main author of the normative reform of contemporary Catalan language.
Assistant: 他是当代加泰罗尼亚语规范性改革的主要推动者。
User: The Yankees traded Wakefield to the White Sox for cash, but Wakefield refused to report to the White Sox after a salary dispute, which led to a disagreement between the teams over who was responsible for his salary.
Assistant: 洋基队将韦克菲尔德卖给白袜队换取现金,但韦克菲尔德在出现薪酬纠纷后拒绝前往白袜队,两支球队于是在应该由哪一方支付韦克菲尔德报酬这一问题上出现分歧。
User: Ulrik will assure good governance of justice.
Assistant: 黄皓把持朝政,玩弄权术。
User: In 1872 Moynier submitted, after the Franco-Prussian War in 1870-71, a proposal for the creation of an international arbitration court to penalize violations of International Humanitarian Law.
Assistant: 1872年,在1870-71年的普法战争结束后,穆瓦尼耶提议创立国际仲裁法庭来惩罚违反国际人道法的行为。
User: She described herself as a country artist until the 2014 release of 1989, which she described as a "sonically cohesive pop album".
Assistant: 之前她自称乡村歌手,直至2014年《1989》发行,这被她称为“在音乐层面上有凝聚力的流行专辑。
User: The government of Colombia issued a tropical storm warning on July 25 from the border with Venezuela to Barranquilla as well as the islands of Aruba and Curaçao.
Assistant: 同时哥伦比亚政府在7月25日也为委内瑞拉边境至巴兰几亚的地区和阿鲁巴与库拉索岛发出热带风暴警告。
User: For arbitrary stimuli, the STA is generally not consistent or efficient.
Assistant: 对于任何一种刺激来说,其STA一般既不是一致的也不是有效的。
User: Located in the center of Stanton Park is a statue of American Revolutionary War Major General Nathanael Greene.
Assistant: 位于公园中心的是美国革命战争的少将纳瑟内尔·格林雕像。
User: In 1519, he was elected captain of the third expedition to the mainland, an expedition which he partly funded.
Assistant: 1519年被选为新大陆第三批考察队的队长,他也资助了这次考察队部分的资金。
User: Another close friendship that developed during this time was with the Dada artist Baroness Elsa von Freytag-Loringhoven, with whom Barnes began an intensive correspondence in 1923.
Assistant: 在此期间发展起来的另一段亲密友谊是与达达艺术家Baroness Elsa von Freytag-Loringhoven,巴恩斯于1923年开始与她密集通信。
User: Overall, approximately one million tickets will be available.
Assistant: 总体而言,约有100万张门票可供出售。
User: Bassler was the driving force behind the Qattara Project for nearly a decade.
Assistant: 巴斯勒是在近十年的时间里都是盖塔拉工程的主要推动者。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: A limited run of 50 signed posters containing ten uncut notes were also produced and sold by Pictures on Walls for £100 each to commemorate the death of Princess Diana.
Assistant: 另一方面,限量50张兼附上签名的十连开钞票海报在画展上以100英镑的价格出售,作为戴安娜王妃的死忌纪念活动。
User: In 2007, it was the only hotel in the Netherlands on the list of World's Best Hotels, and was ranked in 90th place.
Assistant: 2007年,这家酒店是荷兰唯一上榜“世界最佳酒店”的酒店,排名第90位。
User: It was previously called Krylya Sovetov (1946–1957), Trud (1958–1959) and Saturn-REN TV (February 2002 to January 2004).
Assistant: 在1946–1957年,球队称之为苏维埃之翼(Krylya Sovetov),1958–1959年期间称之为劳动(Trud),而2002年2月至2004年1月之间称作土星。
User: As of 2010, the only members of the cluster that are currently identified are 8–13 red supergiants—young massive stars undergoing helium burning in their cores.
Assistant: 截至2010年,目前被确认的集团成员只有8-13红超巨星 -在核心进行氦燃烧的年轻大质量恒星。
User: The single was unsuccessful, and did not chart.
Assistant: 开慧所述那一首不好,不要写了吧。
User: Songs are just average.
Assistant: 一般的歌流传不多。
User: On 30 August 2009 fire broke out again, but none of the important artworks were damaged.
Assistant: 2009年8月30日,该堂再次失火,但重要的艺术品均未受损失。
User: Grosser Kurfürst was eventually raised, on 29 April 1938.
Assistant: 大选帝侯号最终在1938年4月29日捞起。
User: After the news of Kishenji's encounter was aired, a senior interlocutor even stated that the government has "failed" to grasp the opening opportunity for a cease-fire.
Assistant: 基申吉遇害的消息传出后,一位高级对话者甚至表示,政府“失去”了达成停火协议的最后机会。
User: In 1863, Friedrich Kasiski published a method (probably discovered secretly and independently before the Crimean War by Charles Babbage) which enabled the calculation of the length of the keyword in a Vigenère ciphered message.
Assistant: 1863年,弗里德里希·卡西斯基(英语:Friedrich Kasiski)少校发明了一种方法(在克里米亚战争前已由查尔斯·巴贝奇秘密并独立地发明),使得可以计算维吉尼亚密码中关键字的长度。
User: Imagine is a wide-ranging arts series first broadcast on BBC One in 2003, hosted and executive produced by Alan Yentob.
Assistant: 《想象》(英语:Imagine)是于英国广播公司第一台播出的一系列题材涉猎广泛艺术纪录片系列,于2003年开始播出,由艾伦·杨图(英语:Alan Yentob)主持。
User: However, with the increasing power of computational methods in chemistry, it has become possible to predict whether a hypothetical compound is stable or not before experimental data is available.
Assistant: 然而,随着化学中计算方法的进步,如今已经可以在没有实验数据的情况下预测一种假想的化合物是否稳定。
User: Bill once bragged, "I cheat my boys every chance I get.
Assistant: 比尔曾这么说:“我一有机会就骗我儿子。
User: The buildings are primarily wood or brick rowhouses in the Queen Anne, Romanesque and Neo-Renaissance styles.
Assistant: 这些建筑主要是安妮女王、罗马式和新文艺复兴风格的木制或砖制排屋。
User: On 12 March, Republican planes and tanks attacked.
Assistant: 共和军的飞机与战车在3月12日发起了攻击。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In July 2015, an agreement was concluded with Iran, China, France, Germany, Russia, the United Kingdom, the United States and the European Union.
Assistant: 2015年7月,与伊朗、中国、法国、德国、俄罗斯、英国、美国和欧盟达成协议。
User: The Church itself is a huge building, the second largest church in Paris after Notre-Dame de Paris.
Assistant: 教堂本身是一栋巨大的建筑物,是继巴黎圣母院之后,第二大的教堂。
User: He accused both administrations of wasteful spending, specifically attacking the construction of the Kentucky Turnpike and Freedom Hall as unnecessary expenditures.
Assistant: 他指责两人任职期间州政府铺张浪费,特别是肯塔基州收费公路和自由厅的建设毫无必要,劳民伤财。
User: Trapped at the base of the ridge, Captain Pope set up a small defense perimeter, which was attacked relentlessly by the Japanese throughout the night.
Assistant: 被困在山脊的基地后,波普建立1个小防御圈,这被日军无情地攻击了整个晚上。
User: Unlike most places, where high fuel prices are seen as harmful to the economy, they are generally seen as beneficial for Houston, as many are employed in the energy industry.
Assistant: 不同于多数的地区,高油价似乎都会对经济造成损害,然而对于主要产业为能源产业的休斯顿来说,高油价似乎反而有利。
User: It can be included within a web page by linking to a local or remote copy. <script src="js/three.min.js"></script> The following code creates a scene, adds a camera and a cube to the scene, creates a WebGL renderer and adds its viewport in the document.body element.
Assistant: 它在网页中可以通过链接至本地或远程副本而链接在该页面中: <script src="js/three.min.js"></script> 以下代码创造了一个场景,并添加摄像机和一个摄像机和一个立方体到场景中,且创建一个WebGL渲染并添加视图到document.body元素中。
User: Some commentators believe that hydrogen fuel cell cars will never become economically competitive with other technologies or that it will take decades for them to become profitable.
Assistant: 尽管燃料电池车目前已上市,一些专家认为燃料电池汽车将永远不会成为与其他技术相比具经济竞争力,或将需要几十年来让它们变得有利可图。
User: The use of a deconstructive approach (as for works on arts or religion) on natural sciences risked to endanger not only the "hard facts" of natural sciences, but as well the objectivity and positivist tradition of sociology itself.
Assistant: 解构主义方法用于自然科学(如同用于艺术或宗教作品)会伴有风险,这不仅危及自然科学“铁的事实”,同样危及社会学自身的客观性和实证主义传统。
User: Frédéric was very moved, to the point of wishing to include this video in his new tour, in a segment entitled "Hommage à mon père" .
Assistant: 弗雷德里克.弗朗索瓦(Frédéric François)对此非常感动,并表示希望将这段视频用到他的新巡演中,放在“Hommage à mon père”(向我父亲致敬)部分。
User: Comau Sciaky SA became the full owner of Gerbi & Sciaky, a company in France that produced electrical welding guns, changing its name to Sciaky S.A.S. in 2004.
Assistant: 2004年,Comau Sciaky SA成为Gerbi & Sciaky,一家生产电焊钳的法国公司的全资拥有者,将其名称变更为Sciaky S.A.S.。
User: The multitudes who compose the working class are too numerous and too widely scattered to combine at all, much more to combine effectually.
Assistant: 组成工人阶级的群众人数太多,散布过广,难以统一,很多联合都是低效率的。
User: He does not appear to have died in Shanghai.
Assistant: 后来他在上海逝世。
User: It is a reminder of how they lived and how World War II changed that lifestyle for ever.
Assistant: 有声音认为其反映的是二战的胜负结果,以及战后分配的世界权力格局,与今日的世界局势已有一定差异。
User: It is common to denote the partial derivatives of r with respect to u and v by ru and rv.
Assistant: 通常记 r 关于 u 和 v 的偏导数为 ru 与 rv。
User: If a single packet (say packet 100) in a stream is lost, then the receiver cannot acknowledge packets above 100 because it uses cumulative acks.
Assistant: 如果一个包(不妨设它的序号是100,即该包始于第100字节)丢失,接收方就不能确认这个包及其以后的包,因为采用了累计ack。
User: Government support secured, ETS began developing the test in 1977.
Assistant: 在政府支持得到保障后,ETS在1977年对考试进行设计开发。
User: The airfield was the first RAF base east of India and had also served as a civilian airport until 1937, when Kallang Airport was opened to the public.
Assistant: 这是英国第一座在印度以东建立的皇家空军基地,在加冷机场于1937年开放前,这座空军基地同时担任民用机场,为当地民众服务。
User: A year earlier, a shortwave transmitter with a power of 3 kW at 40 meters was put in operation in Laprake (Tirana) and intended mainly for communication, but was also used to broadcast 3 hours of programmes per day.
Assistant: 一年前,在拉普拉克(地拉那),一台40米3瓦的短波发射机投入运行,主要用于通讯,但也用于每天播放3小时的节目。
User: Chronic poisoning most commonly occurs following exposure to poisons that bioaccumulate, or are biomagnified, such as mercury, gadolinium, and lead.
Assistant: 慢性中毒最常出现在接触会生物累积或是生物放大作用的有毒物质,例如汞、镉、铅等。
User: In some strong-mayor governments, the mayor will appoint a chief administrative officer who will supervise department heads, prepare the budget, and coordinate departments.
Assistant: 一些强市长体制政府中,市长须任命一个行政总监来监管部门负责人,编制预算,并协调各部门工作。
User: Square experimented with online content delivery with Final Fantasy IX Online Ultimania, but the move was criticized for forcing customers to buy a print guide while releasing most of the information online.
Assistant: Square公司曾尝试在《最终幻想IX 在线Ultimania》中提供在线内容,但此举被批评为迫使客户购买打印版攻略,同时在网上的泄露出大部分资料。
User: Research Unix refers to early versions of the Unix operating system for DEC PDP-7, PDP-11, VAX and Interdata 7/32 and 8/32 computers, developed in the Bell Labs Computing Sciences Research Center.
Assistant: 这些Unix系统运行在DEC PDP-7,PDP-11,VAX,以及Interdata 7/32与8/32电脑上。
User: This service was expanded in August 1940, with additional barges mainly serving the military.
Assistant: 这项服务在1940年8月扩充,新的驳船主要服务军队。
User: The Dutch government considered the area Dutch territory.
Assistant: 荷兰政府认为该地为荷兰领土。
User: The current building is used primarily by the city's Arab and Somali populations whom constitute the vast majority of Liverpool's Muslim population.
Assistant: 目前的建筑主要由阿拉伯和索马里人使用,他们构成利物浦穆斯林人口的绝大多数。
User: 1981. pp. 1.
Assistant: 1981席。
User: "Double trouble for CY Leung?
Assistant: ” 原文:“Sir, will you meet CY Leung?
User: Finally, one may have awareness of both the attitude and its source but the attitude may still have influences on thought or behavior beyond ones awareness; this can be thought of as impact awareness.
Assistant: 最后,个体即使意识到了态度及其起源,然而态度仍然在意识之外影响了其思考和行为,这就可以认为是内隐意识。
User: Northrop Grumman concluded that these successful tests have enabled the development and refinement of new manufacturing processes that will allow the company to build large composite tanks without an autoclave; and design and engineering development of conformal fuel tanks appropriate for use on a single-stage-to-orbit vehicle.
Assistant: 诺斯罗普格鲁门公司认为,这些成功的测试能开发和精致化新的制造工艺,使该公司建造大型高压复合罐,以及设计和工程开发适形油箱使用于单级轨道载具。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Instax was released to consumers in 1998 and was based on those earlier instant film systems, having the same film speed and dye order.
Assistant: Instax于1998年正式发布基于早期的即时成像系统,具有相同的胶片速度和染料顺序。
User: They then developed the game world and story in a roughly linear manner, creating basic designs of each region and then coming back to fill in details.
Assistant: 之后,他们大体以线性的方式开发游戏的世界观及剧情,对各个种族有了基本的设定,接下来就要添加细节了。
User: However, good functional language compilers will often recognize when an object very similar to an existing one is created and then the old one thrown away, and will optimize this into a simple mutation "under-the-hood".
Assistant: 然而,好的函数语言编译器(compiler)在当一个与已存在之非常相似的物件被建立时,都经常会辨识出来,然后旧的就会被丢弃掉,而且会最把这最佳化为一个简单的"引擎盖之下"转换。
User: 26 But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
Assistant: 可是,他的妻子由于回头张望(所多玛和蛾摩拉),结果变成一根盐柱。
User: This was canceled when the NACA became NASA and adopted Project Mercury instead.
Assistant: 在NACA成为NASA之后这个方案被抛弃,取而代之的是水星计划。
User: The number of users of free beaches may exceed the number of people who wish to join a club.
Assistant: 自由海滩的使用者的人数可能超过希望加入俱乐部的人数。
User: To achieve these goals, the mission will perform five major experiments or investigations: Electromagnetic Fields Investigation (FIELDS) – This investigation will make direct measurements of electric and magnetic fields, radio waves, Poynting flux, absolute plasma density, and electron temperature.
Assistant: 为实现这些目标,这次的任务将进行五项主要的实验或调查: 电磁场调查( 场 ) – 这项研究将直接测量电场和磁场、无线电波、坡印廷通量、电浆的绝对密度、和电子温度(英语:Electron temperature)。
User: Once hit by a car and many times nearly missed, it was a minor miracle that he survived the entire year without major injury.
Assistant: 途中他曾经经历了一次车祸,耽误了很长时间,但是他的冒险没有给他带来严重的伤害,这已经算是一个小小的奇迹。
User: Akhila Krishnamurthy of Outlook said, "The thing about testosterone is it can either excite or frustrate.
Assistant: 不久蓝以谋反见执,或劝行曰:‘可行矣。
User: He continued to consider running for several months without reaching a decision, frustrating local Republicans.
Assistant: 之后的几个月内他都在对此事加以考虑,但一直没有下定决心,这让当地的共和党人深感泄气。
User: Jupiter was also found to have only half the amount of helium expected and the data did not support the three-layered cloud structure theory.
Assistant: 木星被发现氦的数量只有预期的一半,此外,资料也不支持三云层的理论。
User: Practitioners of the movement, or Kokugakushu, attempted to distinguish between what was genuine Japanese culture and what was foreign culture, and to restore Japanese culture to what it was before the influence of foreigners—especially the Chinese.
Assistant: 国学派的追随者尝试区别日本文化和外国文化,恢复日本文化未受外国人——尤其是中国人影响的本来面目。
User: Although anarcho-syndicalism originated close to the beginning of the twentieth century, it remains a popular and active school of anarchism today and has many supporters as well as many currently active organizations.
Assistant: 虽然无政府工团主义的起步接近二十世纪初,但在今日依旧是无政府主义中受欢迎及活跃的学派,并有许多支持者及活动中的组织。
User: Even though Switzerland is one of the most recent countries to have joined the United Nations, the Palace of Nations in Geneva is the second biggest centre for the United Nations after New York, and Switzerland was a founding member and home to the League of Nations.
Assistant: 日内瓦万国宫为联合国仅次于纽约总部的第二大枢纽;瑞士为国际联盟的创始会员国及总部所在地。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Puisaye defended himself vigorously and found he still had the support of the count of Artois.
Assistant: 于是,黎塞留犹豫了一下,接替了他,同时得到了阿图瓦伯爵的支持。
User: A common view is that the Soviet Union won the Kuril Islands during World War II and is entitled to keep them regardless of the prior history of the disputed territories.
Assistant: 一项常见的观点是苏联在第二次世界大战期间赢得了千岛群岛,因此不论争议领土先前的历史如何,苏联均对之拥有主权。
User: This transition occurs without change in volume, but the enthalpy increases by 3.66 kJ/mol.
Assistant: 这种结构转变不会使体积产生变化,但其焓会增加3.66 kJ/mol。
User: Relive Apollo 11.
Assistant: 内建支援X11。
User: One petition, #07-0068 (titled the "California Marriage Protection Act" by its proponents and the "Limit on Marriage" amendment by the California Attorney General on the actual ballot) gathered an estimated 764,063 valid signatures and qualified for the November 4, 2008 ballot as Proposition 8.
Assistant: 07-0068号请愿(提案发起者的拟议标题为“加利福尼亚州婚姻保护法案”,其后加州总检察长修改标题为“婚姻限制”并最后用此标题于投票中)搜集到大约764,063有效签名,成为有效提案,并将于2008年11月4日举行投票,是为8号提案。
User: The main objective of the Housing Board is to provide housing accommodation to the needy citizens at an affordable price.
Assistant: 香港房屋委员会的宗旨是为有住屋需要的市民提供一个优质的居住环境。
User: See also Computer vision.
Assistant: 参见this Computer Vision List。
User: The next month, the singer confirmed he was recording new music.
Assistant: 次月,歌手证实正在录新歌。
User: Within the field of artificial intelligence, the Loebner Prize is somewhat controversial; the most prominent critic, Marvin Minsky, called it a publicity stunt that does not help the field along.
Assistant: 在人工智能领域,罗布纳奖曾引发一些争议,马文·明斯基称之为一场无助于人工智能领域的宣传。
User: As of 2008, the interior of the main building had been completely restored.
Assistant: 2008年,主楼的翻新工作完成。
User: Supports three methods (specifying the file within the reader's interface, or dragging-'n-dropping a file onto the reader's Windows desktop icon, or "printing" to a virtual printer driver) of PDF creation (Ghostscript not additionally needed), saving filled forms (AcroForms), text typewriter, markup/collaboration, and stamp signature (document signing).
Assistant: 支持三种模式(在阅读器输入指定文件名、向Nitro PDF Reader的Windows桌面图标拖入文件,或者点击“打印”使用虚拟打印机)创建PDF(不额外要求Ghostscript),保存已填入表单(AcroForms),文本输入,标记及签章(文档签名)。
User: At the 2015 ITS World Congress, a conference dedicated to intelligent transport systems, the very first demonstration of automated vehicles on open road in France was carried out in Bordeaux in early October 2015.
Assistant: 在2015年智能运输系统世界大会上,首次展示出将于法国一般道路上行驶的自动驾驶汽车,并预期于2015年10月初于波尔多开始测试。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It is part of the Buffy the Vampire Slayer series.
Assistant: 他非常地着迷Buffy the Vampire Slayer系列。
User: The single also contains the song "Sagan", a bonus track not released on Endless Forms Most Beautiful.
Assistant: 单曲还收录了歌曲《萨根》,该曲目未收录于《Endless Forms Most Beautiful》。
User: The Americans, while losing the battle, had again stood against the British regulars with some success, as they had successfully repelled two assaults on Breed's Hill during the engagement.
Assistant: 美洲人虽然输了这场战斗,但是在布里德山的交战中成功击退了两轮攻击,这在某种程度上再次成功地抵抗住了英国正规军。
User: Croce also had great esteem for Vico, and shared his opinion that history should be written by philosophers.
Assistant: 克罗齐非常尊重维柯,也赞同他在历史学上的观点:历史应该由哲学家来写。
User: In 2008, agriculture, forestry and fishing contributed 8.4 percent to GDP; in rural areas, farm jobs supply half of employment.
Assistant: 2008年,农业、林业和渔业只占国内生产总值的8.4%,农业仅占农村地区工作岗位的一半。
User: Kenneth Turan of the Los Angeles Times said the storyline and characterizations were "old-fashioned" and the film had the retrograde look of a Saturday-morning cartoon, but these deficiencies were offset by its "brisk action" and frantic pace.
Assistant: 肯尼斯·图兰(Kenneth Turan)在《洛杉矶时报》撰文指出,影片的故事线索和刻画都很“老套”,并且看起来有周六早间动画的风格,不过这些不足之处还是由其“轻快的动作”和狂乱的节奏抵消掉了。
User: Performing solo stand-up since 2004, he has also written for and appeared on the television shows Al Murray's Multiple Personality Disorder in 2009, Lee Nelson's Well Good Show in 2010 and Lee Nelson's Well Funny People in 2013.
Assistant: 自2004年独自表演单口相声以来,他曾为多档电视节目编剧,并亮相其中,包括2009年的《阿尔·穆雷的多重人格障碍》(Al Murray's Multiple Personality Disorder),2010年的《超级戏剧秀》(Lee Nelson's Well Good Show)和2013年《滑稽大众秀》(Lee Nelson's Well Funny People)。
User: This idea led British writer H. G. Wells to write The War of the Worlds in 1897, telling of an invasion by aliens from Mars who were fleeing the planet's desiccation.
Assistant: 这个概念后来被英国作家赫伯特·乔治·威尔士在1897年写成小说世界大战,内容描述外星人因为火星逐渐干燥而侵略地球的故事。
User: The second type has larger sectors.
Assistant: 另一种则有较大的区段。
User: Another objective of the South Sea Detachment was Operation FS, the assault on New Caledonia, Fiji, and Samoa.
Assistant: 南洋分遣队的另一项作战任务即是FS作战,目标为攻击新喀里多尼亚、斐济以及萨摩亚。
User: In the late 1950s Moe Nadler started traveling to Europe to find new styles to bring to the Canadian market.
Assistant: 1950年代初,莫伊·纳德勒开始前往欧洲寻找新的设计款式,希望能带回加拿大市场。
User: After clearing the United Kingdom, the hurricane's remnants turned more easterly, later impacting Norway and Russia before dissipating on September 19.
Assistant: 离开英国后,风暴残留略向东面转向,之后分别对挪威和俄罗斯构成影响,最终于9月19日消散。
User: However, the codes used at the next few Games were often based on the host nation's language (e.g., GIA for Japan at the 1956 Winter Olympics and 1960 Summer Olympics, both held in Italy, from Italian Giappone) or based on the French name for the nation (e.g., COR for Korea, from Corée).
Assistant: 然而,在接下来的几次奥运会中使用的代码通常是基于东道国的语言(例如:在意大利举办的1956年冬奥会和1960年夏奥会中,GIA用来表示日本,源自其意大利语:Giappone),或是使用国家的法语名称(例如:COR代表Korea,取自:Corée)。
User: Much of the direct action classified as anti-pedophile involves demonstrations against sex offenders, against pedophiles advocating for the legalization of sexual activity between adults and children, and against Internet users who solicit sex from minors.
Assistant: 大部分分类为反恋童的直接行动都会涉及对性犯罪者的示威、反对恋童拥护团体提倡成人和儿童之间性活动合法化,以及反对向未成年人征求性行为的互联网用户。
User: In the first case, it is a projet de loi; in the latter case, a proposition de loi.
Assistant: 在第一种情况中,它是法律计划(projet de loi);在第二种情况中,它是法律议案(proposition de loi)。
User: 7 July 1993 – Manfred Kanther (CDU) succeeds Seiters as Minister of the Interior.
Assistant: 1993年7月7日 - Manfred Kanther (CDU)继Seiters任内务部长。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: U.S. President George W. Bush said the Islamists needed to be stopped.
Assistant: 美国总统布什声明表示伊斯兰极端主义必须被终结。
User: They also cut their members to five.
Assistant: 贵子也随之从从五位上进正三位。
User: The highest point in the county is the peak of Haleakalā at 10,023 feet (3,055 m).
Assistant: 哈莱亚卡拉火山山顶的海拔高度是 10,023英尺(3,055米)。
User: Both defendants have pleaded guilty only to some of the charges.
Assistant: 另外两人则只承认部分指控。
User: The pathogen can also be transmitted across fields by infected plant material or contaminated tools.
Assistant: 病原体也可以通过受感染的植物材料或受污染的工具在田间传播。
User: Because of his many substantial building projects, particularly at Saqqara, some scholars argue Djoser must have enjoyed a reign of nearly three decades.
Assistant: 由于左塞尔修建了大型建筑(特别是在萨卡拉地区),一些学者认为他的统治期应该接近三十年。
User: Most importantly, workers living in cities were exposed to new ideas about the social and political order.
Assistant: 最重要的是,在城市,他们能接触到社会与政治结构的新颖概念。
User: An entirely new strategy was called for by the McKinley campaign.
Assistant: 这个法案得到了麦金莱的全力支持。
User: This, in turn, makes it possible for mental states to have contents that are about things in the world.
Assistant: 反之,这也使得心理状态有可能具备关于世界中的东西的内容。
User: A basic example in C is: void printThisInteger(int); In C and C++, the line above represents a forward declaration of a function and is the function's prototype.
Assistant: 一个简单的C/C++例子: void printThisInteger(int); 在C++中, 上行代码是一个函数的前向声明,也是该函数的原型。
User: It does for quadratic forms, but certainly not in general (for example for elliptic curves).
Assistant: 它确实在二次型中成立,但不一定在一般状况(如椭圆曲线)都成立。
User: It has a population of about 7,300.
Assistant: 人口约有7,300人。
User: Fluorescent grow lights are not as intense as HID lights and are usually used for growing vegetables and herbs indoors, or for starting seedlings to get a jump start on spring plantings.
Assistant: 植物灯不如HID灯那样强烈,通常用于在室内种植蔬菜和草药,或者用于开始幼苗在春季种植上开始跳跃。
User: Because it is really an efficiency technique that inevitably increases conflict on shared resources, measuring or agreeing on its effectiveness can be difficult.
Assistant: 因为该技术实则是一种效率解决方案,并且不可避免地增加了共享资源的冲突,所以测量或认同该解决方案的有效性可能有困难。
User: Other practices include the repetition of a syllable (Nonô from Leonor, Zezé from José), a simple shortening of the name (Fred from Frederico, Bea or Bia from Beatriz), the contraction of the name (Manel or Mané from Manuel), or of a fraction of it (Beto from Alberto or Roberto, Mila from Emília or Camila).
Assistant: 其他做法包括重复音节(Nonô - Leonor,Zezé - José)或者直接缩短长度(Fred - Frederico,Bea 或Bia - Beatriz)或是提炼(Manel 或 Mané - Manuel)或是取部分(Beto - Alberto 或 Roberto,Mila - Emília 或 Camila)。
User: He walked out of the prison camp, thinking that he would soon be found and led to freedom.
Assistant: 之后他走出战俘营,希望有人找到他并将其引向自由。
User: In 1933 he was appointed director of the Cernuschi Museum in Paris and curator of its Asiatic art collections.
Assistant: 1933年任塞努奇博物馆馆长及其亚洲艺术藏品的负责人。
User: Maria Knox Todd Crittenden died on September 8, 1851 of an unknown illness.
Assistant: 玛丽亚·诺克斯·托德于1851年9月8日因病逝世,具体病因不明。
User: Serotonin occurs in several mushrooms of the genus Panaeolus.
Assistant: 血清素也发现在花褶伞属(genus Panaeolus)的几种蘑菇中。
User: There were no $2 banknotes dated 1982: the second run of this denomination was taken in 1983 with K. Moyana as governor of the Reserve Bank.
Assistant: 2元纸币并未发行1982年版,在1983年发行时,由K. Moyana 出任储备银行行长。
User: Telecommunications and information technology sectors fall under another state agency, the Information and Communication Technologies Authority (BTK).
Assistant: 电信和信息技术部门隶属于另一个国家机构信息和通信技术局(BTK)。
User: Monroe herself stated that she was influenced by West, learning "a few tricks from her – that impression of laughing at, or mocking, her own sexuality".
Assistant: 梦露也受到梅·韦斯特的影响,表示“我从她那里学到了一些把戏,嘲笑或挖苦自己的性吸引能力”。
User: Israel defended those checkpoints as being necessary to stop militants and limit the ability to move weapons around.
Assistant: 以色列的观点是这些关卡防止武装人员的流动以及限制武器的传播。
User: Kanu Sanyal, (1932 – 23 March 2010), was an Indian communist politician.
Assistant: 卡努•桑亚尔(英语:Kanu Sanyal;1932年-2010年3月23日)是印度共产主义政治家。
User: The workers search for prey in piles of leaves, killing small arthropods including Drosophila flies, microlepidopterans and spiderlings.
Assistant: 工蚁会在落叶堆里面寻找小型节肢动物,例如果蝇属(Drosophila)、小蛾(Microlepidoptera)或蜘蛛。
User: The interior was identical to other Challengers.
Assistant: 其内装与其它挑战者明显不同。
User: Some have speculated that the light weight of the gun could potentially cause substandard accuracy in the field, but this does not seem to be a complaint from Nylon 66 shooters.
Assistant: 虽然曾被推测,该枪的重量轻便会有可能导致其在该领域的精度不合格,但是这个似乎没有成为了Nylon 66的使用者投诉的理由。
User: The club was formed in 1947 as part of Mitsubishi Chemical's Kurosaki factory.
Assistant: 成立于1947年,是由三菱化学中的黑崎工厂人员组成。
User: Spruce Knob, at 4,863 feet (1,482 m), is the highest point in the state of West Virginia and the summit of Spruce Mountain, the highest peak in the Allegheny Mountains.
Assistant: 斯普鲁斯丘(英语:Spruce Knob)海拔4,863英尺(1,482米),是美国西维吉尼亚州的最高点,也是斯普鲁斯山(英语:Spruce Mountain (West Virginia))的顶峰、阿勒格尼山岭(英语:Allegheny Mountains)的最高点。
User: However investigations against the temple continued.
Assistant: 然而,调查寺院的行动还在进行。
User: It can also create animated and interactive PDF presentations and forms.
Assistant: 它也可以创建动画和互动的PDF图像和形式。
User: Hecht-Hill-Lancaster allowed Mackendrick to familiarize himself with New York City before shooting the movie.
Assistant: 希尔-赫克特-兰卡斯特公司同意让导演在开拍前先熟悉一下纽约市。
User: In May 2003, a randomized, controlled, multi-center study was conducted with 1827 women ages 18–44 who were regular users of a douche product and who had been treated recently for a sexually transmitted bacterial infection or bacterial vaginosis.
Assistant: 2003年5月,多中心临床试验对1827名18至44岁的女性进行了一项随机研究;在对照下发现,这些女性经常使用清洗器且最近因性感染或细菌性阴道病而接受过治疗。
User: Some football record agencies count the South Vietnam matches as part of the all-time record of the Vietnam national team, while considering North Vietnam to be a separate team for statistical purposes.
Assistant: 有一些足球记录机构将南越比赛视为越南国家队历史记录的一部分,同时认为北越队是另外一支独立的队伍。
User: He is deeply repentant and asks Daisy for forgiveness.
Assistant: 韦说常自危,求助于任圜,任圜也一度庇护他。
User: The current station has undergone a few remodellings throughout its service.
Assistant: 目前的车站在其服务过程中重建了一些。
User: When a transaction takes place, it typically involves both private costs and external costs.
Assistant: 当交易发生,会同时有内部成本和外部成本。
User: Throughout the additional week, the serum hormone levels will remain in the contraceptive range.
Assistant: 在额外的这一周内,血清中的激素浓度仍然会在有避孕效果的范围。
User: Whatever we do in one of these sectors influences all other sectors.
Assistant: 其中任何一个领域的变化,都将波及其它领域。
User: Some Jewish men were forced to demolish a statue of Lenin that had been put up by the Soviets and carry it out of town on a wooden stretcher while singing Soviet songs.
Assistant: 一些犹太人被迫拆毁苏联人树立的列宁雕像,并一边唱着苏联歌曲一遍用木制担架将其抬出城外。
User: Other manufacturers, such as NCC, Nichicon, and Elna followed with their own products a short time later.
Assistant: 其他制造商,如NCC、Nichicon与Elna也很快推出了自家的同类产品。
User: Elected to the Royal Society in 1959, Bishop was the founder of the British Society for Parasitology and served on the World Health Organization's Malaria Committee.
Assistant: 1959年,她入选皇家学会,创立了英国寄生虫学会,并供职于世界卫生组织疟疾防治委员会(Malaria Committee)。
User: Populations living in those areas without outside food sources are most at risk of iodine deficiency diseases.
Assistant: 生活在这些地区,且没有其他外来的食物来源的人们是得到碘缺乏病的高危险群。
User: Note, gnome-mount is not intended for direct use by users.
Assistant: 需要注意的一点是,gnome-mount并不会直接让使用者执行。
User: It allows the use of several popular dictionary file formats simultaneously and without conversion.
Assistant: 其允许同时使用多种流行的辞典档案格式且无需转换。
User: Her work produced a long list of discrepancies that the association would need to resolve.
Assistant: 她的研究形成了一长串需要协会解决的差异列表。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Today the party is led by Arika Gumpaswamy.
Assistant: 目前,该党由Arika Gumpaswamy领导。
User: Once there, the group quickly splits, as couples Mike and Jessica walk to the guest lodge, Matt and Emily return to the cable car station to retrieve one of Emily's forgotten bags, and Sam goes upstairs to have a bath.
Assistant: 在那里,他们以分散行动,麦克和杰丝走到了客房、马特和安回到缆车站取回安遗忘的行李,而珊则上楼洗澡。
User: It asks whether all boundary value problems can be solved (that is, do variational problems with certain boundary conditions have solutions).
Assistant: 问题是问,是否所有的边值问题都有解(即,是否有确定边界条件的变分问题都有解)。
User: He is regarded as one of the most successful West Saxon kings, who laid the foundations for the success of his son, Alfred the Great.
Assistant: 他被认为是最成功的西萨克逊王国之一,他成功地将自己的政治遗产传给了儿子,包括著名的阿尔弗雷德大帝。
User: Beginning in 2000.
Assistant: 始于2000年。
User: The result was another commercial success across Europe and introduced "the world of heavy guitars and female vocals" to "a mainstream audience".
Assistant: 这张专辑在欧洲引起广大回响 并将“重金属与女主唱的世界”介绍给“主流听众”。
User: In Congo folklore, the jba fofi or j'ba fofi (Baka: "giant spider"), also known as the Congolese giant spider, is a creature said to exist in the Congo, possibly representing a new species of arachnid.
Assistant: 刚果巨型蜘蛛(英语:Congolese giant spider)又称jba fofi或j'ba fofi,是一种出没于刚果盆地的巨型蜘蛛。
User: The European Parliament launched its own investigation into the reports.
Assistant: 欧洲议会对数份报告自行作出调查。
User: In many globular clusters, most of the stars are at approximately the same stage in stellar evolution, suggesting that they formed at about the same time.
Assistant: 在许多的球状星团,大部分的恒星大约都在恒星演化的同一个阶段,因此建议它们大约在同一时间形成。
User: In such a case, the sender and receiver(s) must agree ahead of time on a decoding convention.
Assistant: 在此情况下,发送方和接收方必须提前对译码约定达成一致。
User: Albrecht Dürer also reproduced a similar icosahedron containing 12 pentagonal and 20 hexagonal faces but there are no clear documentations of this.
Assistant: 阿尔布雷希特·丢勒也重现了一个类似十二面体的多面体,包含12个五角形和20个六角形面,但是没有明确的文献记录。
User: He is currently ranked in the top 20 of the World Rankings.
Assistant: 目前他的的世界排名在世界前20位之列。
User: Isabella I (Armenian: Զապել), also Isabel I or Zabel I, ( 27 January 1216/ 25 January 1217 – 23 January 1252) was the queen regnant of Cilician Armenia (1219–1252).
Assistant: 伊莎贝拉一世(英语:Isabella I、Isabel I、Zabel I ;亚美尼亚语:Զապել,1216年1月27日或1217年1月25日 – 1252年1月23日)是小亚美尼亚女王(英语:King of Cilicia)(在位期间1219–1252)。
User: Stern Brothers was a family business.
Assistant: 雷曼兄弟公司是传统的家族生意。
User: Shippey contends that this Christian view of evil is most clearly stated by Boethius: "evil is nothing".
Assistant: 雪培认为波伊提乌对基督教看法下的“恶”表达得最清楚:“邪恶是虚无。
User: Unconfirmed reports suggest a small population may still survive in Myanmar, but the political situation in that country has prevented verification.
Assistant: 未证实的记载在各地都有,不过缅甸有存活种群的证据,可惜该国的政治混乱阻止了进一步的调查。
User: The second Benson boiler began operation in 1930 without a pressurizing valve at pressures between 40 and 180 bar (4 and 18 MPa; 580 and 2,611 psi) at the Berlin cable factory.
Assistant: 第二个本森锅炉是在1930年在Berlin cable factory中运作,其中没有将流体加压到40、180 bar(4、18 MPa;580、2,611 psi)的压力阀。
User: Both the UH-1 and the OH-58 were evaluated as NTSH candidates, but the UH-1 was dropped from consideration due to its larger size and ease of detection.
Assistant: 过程中UH-1和OH-58都成为NTSH候选案,但是UH-1体积太大也容易被侦测到。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Notable schools or trends of thought in economics in the 20th century were as follows.
Assistant: 20世纪著名的学派或经济学思潮如下。
User: Montepulciano d'Abruzzo is an Italian red wine made from the Montepulciano wine grape in the Abruzzo region of east-central Italy.
Assistant: 阿布鲁佐的蒙特普尔恰诺(Montepulciano d’Abruzzo)是一个红葡萄酒的类别,由产自意大利中东部阿布鲁佐地区的蒙特普尔恰诺葡萄酿造。
User: It was the most successfully fought of all the 1988 fires.
Assistant: 这是1988年大火扑灭战役中最成功的一场。
User: The first attempt in neoclassical economics to model prices for a whole economy was made by Léon Walras.
Assistant: 新古典经济学为整个经济的价格建模的最早尝试始于里昂·瓦尔拉斯。
User: Importance can range from high to low.
Assistant: 次数从高到低是降幂排列。
User: Upon seeing the effectiveness of these troops, Charles Minot Dole, the president of the National Ski Patrol, began to lobby the War Department of the need for a similar unit of troops in the United States Army, trained for fighting in winter and mountain warfare.
Assistant: 在看到雪地部队的威力后,国家滑雪委员会的主席,查尔斯·迈诺特·多尔,开始劝说美国战争部组建一支相似的部队,并训练他们在山地和严寒条件下作战。
User: The centre of Falun consists of classical pedestrian streets with small shops. in 1998, the city reclaimed the award of "the city centre of the year" in Sweden.
Assistant: 法伦镇中心还有许多具古典美的街道和商店,该镇还曾于1998年获颁瑞典城市中心奖。
User: Zebra Imaging's 3D digital holographic technology presents multiple perspectives of an image simultaneously and independently to all viewers.
Assistant: 斑马成像的3D数字全息技术能够同时、独立地位为所有观众提供多角度的图像展示,包括医学成像。
User: Due to fan criticism, she quickly unveiled a new cover, which simply featured the singer standing beneath a spotlight in a black-and-white image.
Assistant: 封面遭受粉丝的批评后,她很快就推出了一张只有她站在聚光灯下的黑白新封面。
User: Queen Catherine then made Chenonceau her own favorite residence, adding a new series of gardens.
Assistant: 后来舍农索城堡就成为凯瑟琳王妃最珍爱的住所,而且替城堡添加了新的花园。
User: Some protested that these actions were violations of international law and the Geneva Conventions.
Assistant: 有人抗议行动有违《国际法》和《日内瓦公约》。
User: He later served as the governor of Thessaly of Macedonia.
Assistant: 后来,他还曾出任马其顿色萨利的总督。
User: Some of the key elements of the stone temple were donated by Egypt to the museum at the University of Pennsylvania, which financed the expedition, while the other remained at the Museum in Cairo.
Assistant: 有一些石制神庙的关键建材被埃及政府捐赠给了宾夕法尼亚大学博物馆,作为在金钱上支持发掘的报答,而剩下的则在开罗博物馆。
User: When the wall was torn down, the waters from Daugava filled the space creating (Riga City Canal).
Assistant: 当城墙拆除时,道加瓦河河水灌入,形成城市运河。
User: I saw therein many people hanging upside down with iron chains, and I recognized therein some men from the Quraish".
Assistant: 当时裨惠以附近州郡大部分都投降苏峻为由,劝桓彝假意投降,免被攻打。
User: The main campus spans 100 acres (40 ha) and contains ten residence halls, recreational and fitness facilities, expanded and renovated science and academic facilities, a renovated performing arts center, and the Richard B. Flynn Campus Union, which is complete with a food court, activity and lounge space, and College bookstore.
Assistant: 主校区占地100英亩(40公顷),包括10个宿舍楼,娱乐和健身设施,扩建和翻新的科学和学术设施,经过翻新的表演艺术中心,以及Richard B. Flynn Campus Union,这里有食物。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The town, 20 miles north of Barcelona, had no military targets.
Assistant: 该镇位于巴塞罗那以北20英里,没有任何军事目标。
User: The Net was filmed in San Francisco's Moscone Center and Macworld on January 5, 1995, as well as at Washington, D.C. locations in April 1995.
Assistant: 网络上身在旧金山莫斯康展览中心,1995年1月5日的Macworld取景,以及到了1995年4月在华盛顿特区拍摄。
User: The presence of closed timelike lines indicates the possibility of time travel into the past.
Assistant: 封闭类时曲线意味着一种时间旅行,能够返回过去的时间旅行。
User: Italian farmers cultivated lands that had returned to native desert for many centuries, and improved Italian Libya's agriculture to international standards (even with the creation of new farm villages).
Assistant: 意大利农民使已沙漠化很多个世纪的土地重新得到耕作,提升意属利比亚的农业达到国际标准(甚至创造新农村)。
User: Directors may also leave office by resignation or death.
Assistant: 董事可以因为辞职或者去世而离开。
User: The Eastern Roman Empire aimed to retain control of the trade routes between Europe and the Orient, which made the Empire the richest polity in Europe.
Assistant: 东罗马帝国致力于保持对欧洲和东方的贸易路线的控制,成为欧洲最富有的政治实体。
User: Such systems are used in military signals intelligence and by radio regulatory agencies such as the U.S. Federal Communications Commission (FCC) for identifying illegal transmitters.
Assistant: 这样的系统被用于军事信号智能检测和无线电管理机构(如联邦通信管理委员会)以检测非法无线电传输器。
User: He brings two likely explanations for the change in Mishnaic times: first, the Mishnah may have been applying the same logic to mixed marriages as it had applied to other mixtures (Kil'ayim).
Assistant: 他对米书拿时代的变化提出了两中可能的解释:首先,米书拿可能对混血婚姻采用了和其别的动物的混血结合(Kil'ayim)的相同逻辑。
User: It was globally speculated that Finland was preparing for war—however Finland claimed that this was a standard procedure, yet something never done before in Finnish history.
Assistant: 在世界范围内猜测芬兰在准备战争,但是芬兰官方强调这只是一项标准程序,尽管在芬兰历史上从未发生类似事情。
User: Shamir, Eidelman, et al. studied the interaction between inspiration and removal of 10% of a patient’s blood volume for blood banking before surgery.
Assistant: Shamir, Eidelman, et al.研究在手术前吸取与除去患者10%的血液量用于血库之交互影响。
User: In addition, coastal Texas as well as coastal Louisiana were under a coastal flood warning, while parts of inland Texas were under flash flood warnings and flood warnings.
Assistant: 此外,德克萨斯州和路易斯安那州沿海地区还进入沿海洪灾警告生效状态,德克萨斯州部分内陆地区收到山洪警告和洪灾警告。
User: Soon after the XM800 was also rejected.
Assistant: 不久以后,XM800也被拒绝了。
User: Only then was the ruling party, which since 1921 gradually had built a cadre of politically reliable and secularly educated administrators, able to destroy the church and to mobilize the country's wealth and population for its program of modernization and social change.
Assistant: 直到那时,执政党自1921年以来逐渐建立了一支政治上可靠和受世俗教育的管理干部,能够摧毁教会,动员国家的财富和人口,实现其现代化和社会变革方案。
User: If language models and teachers provide enough comprehensible input, then the structures that acquirers are ready to learn will be present in that input.
Assistant: 如果语言材料和教室能够提供充足的可理解输入,则学习者已经准备好学习的语言结构就会出现在这些输入中。
User: These handguns share many common traits but are easily distinguished by key differences.
Assistant: 这些手枪有着许多共同的特征,但很容易借由关键性的差异来区分。
User: The Eastern Empire was marked by closer relations between the political state and Christian Church, with doctrinal matters assuming an importance in Eastern politics that they did not have in Western Europe.
Assistant: 东罗马帝国的特点是政权与教会更接近,教务在东方的政治事务中发挥了西欧没有的作用。
User: In the atmosphere, ammonia reacts with oxides of nitrogen and sulphur to form secondary particles.
Assistant: 在大气中,氨气与氮氧化物和硫发生反应,形成次生颗粒。
User: An ex-girlfriend suggested he try theatre and, at age 24, was accepted to the Malmö Theatre Academy.
Assistant: 当时,一位前女友建议他尝试戏剧,并在24岁时被马尔默剧院学院(英语:Malmö Theatre Academy)录取。
User: The Seal of the Commonwealth of Virginia shows Virtue, spear in hand, with her foot on the prostrate form of Tyranny, whose crown lies nearby.
Assistant: 弗吉尼亚州徽上,美德的化身手持长矛,脚踏暴君,王冠掉落一旁。
User: The Syrian Army also launched an operation to recapture the Rashidiya neighbourhood.
Assistant: 叙利亚政府军还发动了一场旨在夺回Rashidiya街区的行动。
User: As a result, it manages to reduce the complexity of computing the DFT from O ( n 2 ) {\displaystyle O(n^{2})} , which arises if one simply applies the definition of DFT, to O ( n log n ) {\displaystyle O(n\log n)} , where n {\displaystyle n} is the data size.
Assistant: 因此,它能够将计算DFT的复杂度从只用DFT定义计算需要的 O ( n 2 ) {\displaystyle O(n^{2})} ,降低到 O ( n log n ) {\displaystyle O(n\log n)} ,其中 n {\displaystyle n} 为数据大小。
User: Kepler was followed by the Maxwell microarchitecture and used alongside Maxwell in the GeForce 700 series and GeForce 800M series.
Assistant: Kepler的后继者为Maxwell,并且和Maxwell架构一并用于GeForce 700 系列和GeForce 800 系列显卡。
User: The non-Chinese origin of the fortune cookie is humorously illustrated in Amy Tan's 1989 novel The Joy Luck Club, in which a pair of immigrant women from China find jobs at a fortune cookie factory in America.
Assistant: 幸运饼干并非起源中国,所以在谭恩美1989年的小说《喜福会》当中有个有趣的情节:故事中两个中国女移民在美国的一家幸运饼干厂工作。
User: A unicameral Pontifical Commission for Vatican City State, appointed by the Pope, operates as legislative branch, proposing law and policy to the Pope.
Assistant: 由教宗授权的宗座梵蒂冈城国委员会为立法部门,负责制定新法和政策。
User: When L. lactis ssp. lactis is added to milk, the bacterium uses enzymes to produce energy molecules (ATP), from lactose.
Assistant: 当其的L. l. lactis亚种被添加入牛奶时,它会使用酶从乳糖中产生能量分子(ATP),在此过程中产生副产物——乳酸。
User: The Hebrews, like many other ancient cultures, incubated dreams in order to receive divine revelation.
Assistant: 希伯来人和许多古代文明一样,也会孵梦以得到神的启示。
User: According to the BBC, only 8% of Brazilians view Iran's influence positively, with 66% of Brazilians expressing a negative view.
Assistant: 据英国广播公司早前的民意调查,只有8%的巴西人认为伊朗的影响正面,66%的巴西人认为伊朗的影响负面。
User: Ishimoto was also a member of the Japanese musical group SAWA, with which he performed under the name HIZMI.
Assistant: 石元还是日本乐团SAWA的成员,在乐团中他以HIZMI署名。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: As of 2016, Odeon is the largest cinema chain in the United Kingdom by market share (although the Irish cinemas were also included within this figure).
Assistant: 在2016年,就市场份额而言,欧典是英国最大的连锁影院(爱尔兰电影院也包括在内)。
User: Loved is a browser-based platform video game developed by Alexander Ocias, an Australian graphic designer and artist.
Assistant: 《被爱》(英语:Loved)是一款浏览器平台游戏,由澳大利亚图形设计兼美术师Alexander Ocias开发。
User: In 1980, Texas was the first state to establish Juneteenth as a state holiday under legislation introduced by freshman Democratic state representative Al Edwards.
Assistant: 在1980年,德州第一个将六月节作为州立节日,由民主党州众议员爱德华提出然后立法确定。
User: As the SS Panzer Corps began to emerge from the city, they engaged Soviet units positioned directly southwest of the city, including the 17th NKVD Brigade, 19th Rifle Division and 25th Guards Rifle Division.
Assistant: 当武装亲卫队装甲军开攻入市内时,他们攻击市西南面的苏军,包括第17轻骑兵旅、第19步枪师及第25亲卫步枪师。
User: Sound change is usually assumed to be regular, which means that it is expected to apply mechanically whenever its structural conditions are met, irrespective of any non-phonological factors.
Assistant: 语音变化通常具有规律性,故无论无论满足结构条件与否,语音都会成体系地变化,任何非语音因素都可以忽略。
User: Despite facing strong opposition in the Wei court, Cao Shuang believed that the campaign was viable, especially when the Shu commander, Jiang Wan, withdrew his main force from Hanzhong to Fu County (涪縣) in October 243.
Assistant: 尽管曹魏朝堂强烈反对,曹爽相信此战可行,尤其是在蜀汉大司马蒋琬于243年十月将所部主力从汉中撤到涪县后。
User: It is nautically closer to ports in Northern Europe and Russia than any other port in Canada.
Assistant: 从丘吉尔港航行到北欧和俄罗斯的港口比去加拿大的任何其他港口都近。
User: The only other resort in North America with summer skiing is Whistler in British Columbia.
Assistant: 北美仅有的另一个夏季可以使用的滑雪场在加拿大的不列颠哥伦比亚。
User: In addition, 21,000 chemists and 13,500 physicists teach in high school.
Assistant: 此外,21,000名化学家及13,500名物理学家在中学任教。
User: Its refractive index is 1.488–1.492 (at 20 °C, D).
Assistant: 折射率为1.488-1.492(20 °C,D)。
User: The Same Yet.
Assistant: 现在也一样。
User: A nautical parade began at 12:45 p.m., and President Cleveland embarked on a yacht that took him across the harbor to Bedloe's Island for the dedication.
Assistant: 下午12点45分又开始了一场海上游行,克利夫兰总统登上游艇前往贝德罗岛准备进行落成仪式。
User: Atbasar Airport (IATA: ATX) is an airport in Kazakhstan located 5 km (3.1 mi) north of Atbasar in the Akmola Region.
Assistant: 阿特巴萨尔机场(IATA代码:ATX) 是一个哈萨克斯坦的机场,位于阿克莫拉州的阿特巴萨尔以北5公里(3.1英里)处。
User: Adenauer headed Cologne during World War I, working closely with the army to maximize the city's role as a rear base of supply and transportation for the Western Front.
Assistant: 艾德诺在第一次世界大战中领导科隆,与军队紧密合作,以最大限度地发挥西部前线后方供应和运输基地的作用。
User: 6: The German army occupies Kraków in the south of Poland; Polish army is in general retreat.
Assistant: 6日:德国陆军占领克拉科夫,波兰陆军撤退。
User: 1935 James Chadwick – physicist, discoverer of the neutron (student, fellow and master).
Assistant: 1935年 詹姆斯·查德威克爵士:物理学家,中子的发现者(学院学生、院士和院长)。
User: The RPG-29 has since been supplemented by other rocket-propelled systems, such as the RPG-30 and RPG-32.
Assistant: 目前RPG-29已经被辅以其他火箭推进榴弹发射器系统(例如RPG-30和RPG-32“哈希姆”)。
User: Principal photography began on October 7, 2013 in Cape Town and Johannesburg.
Assistant: 主体摄影于2013年10月7日在南非开普敦和约翰内斯堡开机。
User: Statman showed in 1983 that β η {\displaystyle \beta \eta } -equivalence is the maximal equivalence which is typically ambiguous, i.e. closed under type substitutions (Statman's Typical Ambiguity Theorem).
Assistant: Statman 在 1983 年证明 β η {\displaystyle \beta \eta } -等价是极大等价,它是典型歧义的,就是说,在类型替换下闭合(Statman's Typical Ambiguity Theorem)。
User: The Prime Minister's attendance does not mean that he will chair the committee, despite being the most senior Cabinet member present, though he may choose to do so.
Assistant: 但首相的出席并不意味着其主持委员会会议,由于首相为内阁之最高级成员,其亦可以选择这样做。
User: NOTE: Data is from 2012 (Microchip and TI) and table currently only includes offering from the top 3 DSC vendors.
Assistant: 注意: 数据来源于 2012 (Microchip and TI),表格目前只包括排名前3的DSC供应商。
User: Hence, elements that are usually incompatible (i.e., those that usually partition in the liquid phase) would have been progressively concentrated into the magma.
Assistant: 因此,通常不相容的元素(即,那些通常在液相中会分异的)将逐渐被浓缩(集中)在岩浆中。
User: On March 7, 1987, the helmet was categorised as the 904th treasure of South Korea.
Assistant: 1987年3月7日,头盔被收纳入韩国第904号国宝。
User: Sydney Hospital built.
Assistant: 西营盘医院建成。
User: Finally, helmeted whistle-blowing wardens rushed in and ushered everyone to safety.
Assistant: 士碌架暗暗帮忙在黑暗处惊叫,令人人自危。
User: Aleck or Alec is the Scottish form of Alex.
Assistant: 亚历克(Alec)或者亚历克(Aleck)是亚历克斯的苏格兰形式。
User: Critics have accused the Interior Ministry of using excessive force and heavy-handed tactics in several cases, including against opposition protesters in 2007 and 2010.
Assistant: 批评人士指责内政部在一些情况下过度使用武力和强势的策略,包括在2007年和2010年与反对派抗议者的冲突。
User: Most object databases also offer some kind of query language, allowing objects to be found using a declarative programming approach.
Assistant: 多数物件式数据库也提供了一些查询语言,允许用声明式编程访问对象。
User: Some rescue workers refused to leave until police ordered the mandatory evacuation of a four-block area around the site.
Assistant: 部分救援人员拒绝离开现场,直至警察下令对方圆四个街区实行强制撤离。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: 8: Prime Minister Neville Chamberlain barely survives Norway Debate vote in the House of Commons.
Assistant: 8日:内维尔·张伯伦首相在英国下议院挪威辩论(英语:Norway Debate)中险胜。
User: Under the Ural bomber programme, he began secret talks with two of Nazi Germany's leading aircraft manufacturers - Dornier and Junkers - requesting designs for a long-range bomber.
Assistant: 在乌拉轰炸机计划案下,他分别与德国两家主要航太制造商(英语:aircraft manufacturer) - 都尼尔(英语:Dornier Flugzeugwerke)与容克进行机密会谈,要求这两家设计出长距离轰炸机。
User: With do-, demonstratives turn into the corresponding interrogative form.
Assistant: 用“ど”,指示词就会变成对应的疑问形式。
User: Honour the school we love.
Assistant: 爱我学校,爱我家帮。
User: Numerous rivers in southeastern Pennsylvania also crested above their flood stage.
Assistant: 宾夕法尼亚州东南部的多条河流也出现了超过其以往洪水高峰的水位。
User: The elevation near the stream's source is 2,260 feet (690 m) above sea level.
Assistant: 溪源头附近的海拔为海拔2,260英尺(690米)。
User: When considering these large objects, we might also want to see if the notion of counting order coincides with that of cardinal defined above for these infinite sets.
Assistant: 当我们考虑这些大对象的时候,我们还想看看计数次序的概念是否符合上述为无限集合定义的基数。
User: It forms the second period in the history of Greek literature after Ancient Greek literature.
Assistant: 在古希腊文学之后,其形成了希腊文学的第二阶段。
User: Staatshandbuch für das Großherzogtum Sachsen / Sachsen-Weimar-Eisenach.
Assistant: 它是萨克森-魏玛公爵和萨克森-魏玛-艾森纳赫大公的宫殿。
User: In 1986 the whole bridge underwent extensive reconstruction.
Assistant: 1986年,全桥大修。
User: Efforts to prevent mosquito bites are also recommended, including reducing the number of mosquitoes and promoting the use of bed nets.
Assistant: 其他建议的预防方式还有避免蚊虫叮咬,包括减少蚊虫的数目,以及使用蚊帐等。
User: Bai-shi Lake was built in 1958, which was mainly used to prevent flooding and irrigation, but also generate electricity and supply water.
Assistant: 水库位于梁弄镇境内,始建于1958年10月,主要作用为灌溉和防洪,兼顾发电和水产养殖。
User: Robinson's election prompted a group of 19 bishops, led by Bishop Robert Duncan of the Diocese of Pittsburgh, to make a statement warning the church of a possible schism between the Episcopal Church and the Anglican Communion.
Assistant: 由匹兹堡教区的主教罗伯特·邓肯(Robert Duncan)领导的19位主教发表了一份声明,警告美国圣公会可能与普世圣公宗分裂。
User: The city's many mountains and waterfalls have made it an important source of hydroelectric power.
Assistant: 它在省内有许多瀑布和险滩,使得它成为一个重要的水电来源。
User: To date, the song is one of the best-selling singles of all time in these countries.
Assistant: 迄今为止,这首歌仍是这些国家最畅销的单曲之一。
User: It was reconstructed twice in the 20th century: after catching fire in 1906 during construction work and after the bombings of 1944 and 1945.
Assistant: 在20世纪又重建了2次: 1906年大火后 1944年和1945年的大轰炸后 1983年以后,进行了修复。
User: This strategy cost them dearly in 1917 when the British started to limit their advances so as to be able to meet the anticipated counter-attack from a position of strength.
Assistant: 这个战术在1917年给他们带来了极大的伤亡,因为英军限制了每次推进的距离来更有效地防守夺下的阵地。
User: The first two aircraft were two World War II surplus Douglas DC-3s, named Betsy and Niki.
Assistant: 第二架飞机两次世界大战剩下的道格拉斯DC-3 后被名为 Betsy和Niki。
User: The Class 45 engines were the most powerful steam locomotives ever operated in Germany.
Assistant: 45型机车是德国有史以来制造过的功率最大的蒸汽机车。
User: Paris Mayor Anne Hidalgo wrote on Twitter about the attack that "tonight, our city has been bruised" and that "all Parisians are by their side", referring to the families and friends of the victims.
Assistant: 巴黎市长安娜·伊达戈在推特上写道:“今晚,我们的城市已经受伤”,“所有巴黎人都应相伴左右”。
User: ARINC 791 defines Ku and Ka band satellite data airborne terminal equipment.
Assistant: ARINC 791定义了Ku和Ka波段的卫星数据机载终端设备。
User: Safety, testing and approval of opto-couplers are regulated by national and international standards: IEC 60747-5-2, EN (CENELEC) 60747-5-2, UL 1577, CSA Component Acceptance Notice #5, etc. Opto-isolator specifications published by manufacturers always follow at least one of these regulatory frameworks.
Assistant: 光电耦合元件的安全性、测试及承认受到各国以及国际性标准的规范:IEC 60747-5-2,欧洲电工标准化委员会(英语:EN (CENELEC)) 60747-5-2、UL 1577及CSA Component Acceptance Notice #5等。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The pure Internet ideal is an example of a dumb network.
Assistant: 纯互联网的理想即是笨网络的一个例子。
User: What right-wing people in this country would love is an open-border policy.
Assistant: 最喜欢瀬戸内的大海,是一个心地善良的女孩子。
User: This status continued to grow into the 18th century, by which time French was the language of European courts and diplomacy.
Assistant: 法语的国际语言地位一直持续发展至18世纪,成为当时欧洲的法庭以及外交用语。
User: The decision to dismiss the charges was reversed by an en banc panel of the Ninth Circuit, which held that enough uncertainty about the facts of the case existed for Horiuchi to stand trial on state manslaughter charges.
Assistant: 撤销控罪的]决定是全体法官审判的第九巡回作出的,认为有关事实的情况下有足够的不确定性让Lon Horiuchi过失杀人的罪名受审。
User: In Bracher's opinion, Hitler was a "world-historical" figure who served as the embodiment of the most radical type of German nationalism and a revolutionary of the most destructive kind, and that such was the force of Hitler's personality that it is correct to speak of National Socialism as "Hitlerism".
Assistant: 在布拉赫的观点中,希特勒是“世界历史性”的人物,被认为是德意志民族主义最为激进的类型以及最具破坏性的革命的化身,而且那些强加了希特勒的个性,因此国家社会主义正确称呼是“希特勒主义”。
User: The Reflector was New York's first serial non-newspaper publication and the only one being published in British North America at the time.
Assistant: 这份周刊是纽约第一份系列的非报纸性质的出版物,也是当时英属北美地区唯一的刊物。
User: During the Russian Civil War, the Kuban Cossacks proclaimed a Kuban People's Republic, and played a key role in the southern theatre of the conflict.
Assistant: 俄罗斯内战期间,库班哥萨克建立了库班人民共和国并在内战的南部纷争中扮演了关键角色。
User: The first crude magnetic recorder was invented in 1898 by Valdemar Poulsen.
Assistant: 第一台磁性录音机在1898年由Valdemar Poulsen(英语:Valdemar Poulsen)发明。
User: Chang'e 2 was similar in design to Chang'e 1, although it featured some technical improvements, including a more advanced onboard camera.
Assistant: 嫦娥2号类似于嫦娥1号,但做了些改进,包括解析力更好,达到1米的相机。
User: The Ministry of VROM was established as the ministry of Reconstruction and Public Housing (Dutch: Wederopbouw en Volkshuisvesting) in 1947, to coordinate the reconstruction of the Netherlands after the Second World War.
Assistant: 住宅空间计划及环境部的前身是1947年成立的重建及公共住宅部(荷兰语:Wederopbouw en Volkshuisvesting),负责协调二战后荷兰的重建。
User: Surrounding the gate are bronze statues depicting partisans who fought at this site on November 7, 1944.
Assistant: 城门周围的青铜雕像描绘1944年11月7日在此战斗的游击队。
User: Buyback: occurs when a firm builds a plant in a country - or supplies technology, equipment, training, or other services to the country and agrees to take a certain percentage of the plant's output as partial payment for the contract.
Assistant: 回购(英语:buyback):一方在另一个国家建设了一家工厂或提供了技术、培训或其他服务,并承诺用工厂的部分产品作为支付手段。
User: After the end of major combat operations in summer of 2003, the 173d Airborne Brigade did not engage in any major battles, though it was regularly involved in skirmishes with Iraqi insurgents.
Assistant: 当主要的行动在2003年夏天结束后,173空降旅就不再投入大型战斗,但正式上而言,还是有参加与伊拉克武装组织之间的小规模冲突。
User: Deleting a hard link removes the appropriate name and decreases the hard link count.
Assistant: 删除一个硬链接会移除相应的文件名并将硬链接计数器-1。
User: On 25 August 2008 President of Abkhazia Sergei Bagapsh made a presentation to the Federation Council of Russia.
Assistant: 2008年8月25日,阿布哈兹总统谢尔盖·巴加普什向俄罗斯联邦委员会作了报告。
User: Legend has it that she once rescued Trần Quang Diệu, who later became her husband, from a tiger.
Assistant: 传说她曾从老虎之下救出陈光耀,后来陈光耀成为她的丈夫。
User: After waiting for the hot-tempered actor's anger to "burn itself out", Herzog would then roll the camera.
Assistant: 当等到这位暴躁的演员不自觉的倾泻怒火到“筋疲力尽”后,赫尔佐格才启动摄影机。
User: When exiting a "colourful" colour and entering another one, the performed procedure is determined by the number of steps of change in hue and brightness.
Assistant: 当由一种“彩”色进入到另一种时,执行的操作由色调和亮度的变化数确定。
User: Liz sees the film in private, and her reaction is very negative, but she hesitates to tell Jenna the truth.
Assistant: 丽兹私下看了这部电影,感觉实在不怎么样,但又对是否要告诉简娜真相感到犹豫。
User: In April 2006, a Coptic papyrus manuscript titled the Gospel of Judas from 200 AD was translated, suggesting that Jesus told Judas to betray him, although some scholars question the translation.
Assistant: 一份公元200年的科普特纸莎草《犹大福音》于2006年4月翻译,称耶稣让犹大背叛他,但一些学者对此表示质疑。
User: For an example of a complex name, one former Prime Minister of Malaysia has the full name Dato' Seri Mohd Najib bin Tun Haji Abdul Razak, where 'Dato' Seri' is a Malay title of honour, 'Mohd Najib' is his personal name (often further abbreviated to 'Najib'), 'bin' introduces his father's titles and names, Tun is a higher honour, 'Haji' denotes his father as a pilgrim to Mecca, and 'Abdul Razak' is his father's personal name (often abbreviated to Razak).
Assistant: 一些有复杂名字的例子,如前任马来西亚首相的全名是Dato' Seri Mohd Najib bin Tun Haji Abdul Razak(拿督斯里莫哈末纳吉宾敦哈芝阿都拉萨)中,“Dato' Seri”(拿督斯里)是马来荣誉封衔,“Mohd Najib”(莫哈末纳吉)是他的个人名字(通常简称“纳吉”),“bin”(宾)是父名的介绍,“Tun”(敦)是最高荣誉,“Haji”(哈芝)是指他父亲曾在麦加朝圣,“Abdul Razak”(阿都拉萨)是他父亲的个人名字(通常简称拉萨)。
User: After the house of Medici was extinguished, the art treasures remained in Florence, forming one of the first modern museums.
Assistant: 在美第奇家屋被毁灭之后,艺术珍藏留在佛罗伦斯,形成一座最早的现代博物馆。
User: Chinese coolies reportedly complained of tough working punishments as well as brutal physical punishments which they had to face, and these reports prompted the provincial governor of Canton to stop sending Chinese coolies to the German colonies.
Assistant: 据报导,中国的苦力们抱怨工作上的严厉处罚以及他们不得不面对的残酷的体罚,这些报告促使广东省总督不再向殖民地派遣中国苦力。
User: Beasley never played in the NBA, however, spending his entire career with the rival American Basketball Association.
Assistant: 但毕斯利从未参加任何一场NBA比赛,整个职业生涯皆效力于美国篮球协会(ABA)。
User: In 1790, his body was disinterred and reburied at Heathfield, East Sussex.
Assistant: 1790年,他的尸体被掘出并重新埋葬在东萨塞克斯郡的希斯菲尔德。
User: He started his own U.S. chart show on 27 September 1975.
Assistant: 美国于1975年4月27日上映。
User: At the same time, it expected Iraq to comply with its obligations under international law, including the Fourth Geneva Convention, relating to the safety and detainment of third-state nationals in Iraq and occupied Kuwait.
Assistant: 与此同时,安理会敦促伊拉克遵守相关国际法,包括日内瓦第四公约,履行对第三国国民所负的义务。
User: On November 14, 2005, version 8.5 was introduced.
Assistant: 2005年11月14日,发布8.5。
User: In 1978 the Northern Territory achieved self-government.
Assistant: 1978年,北领地取得自治权。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Silk Road facilitated the establishment of trade and tributary exchanges with foreign countries across Eurasia, many of which were previously unknown to the people of ancient China.
Assistant: 丝绸之路也促进了汉朝和亚欧各国的贸易和贡品往来,许多商品是中国古人之前闻所未闻的。
User: In the South Ural Reserve, average annual precipitation is 667 mm, the growing season averages 168 days, and the average frost-free period, from May 30 to mid September, averages 107 days.
Assistant: 保护区的年平均降水量为667 mm,生长季平均168天,无霜期自5月30日至9月中旬平均107天。
User: It was built between around 1244 and 1300, in a transitional style between Romanesque and Gothic architecture.
Assistant: 它修建于1244和1300年之间,属于罗曼式建筑和哥特式建筑之间过渡性的风格。
User: On March 8, 2017, it was reported that A.J. Buckley would play Sonny.
Assistant: 2017年3月8日报道A·J·巴克利饰演Sonny。
User: Days later, the Soviets paid dearly for that when, during the Battle of Warsaw, the overconfident Red Army suffered one of its greatest defeats ever.
Assistant: 几天后,自负的苏军为此在华沙战役中付出巨大代价,而这场战役也成为苏联红军史上的最大失利之一。
User: Overseas distribution followed the same pattern, with intensive television campaigns and wide releases—in Great Britain, for instance, Jaws opened in December at more than 100 theaters.
Assistant: 海外发行也遵循着相同的模式,都是以密集的电视广告和大范围发行相结合,以英国为例,《大白鲨》就于12月开始在该国超过100家剧院上映。
User: In 1592 Antonio de Berrio established the first lasting settlement, the town of San José de Oruña (the modern St. Joseph).
Assistant: 1592年安东尼·布瑞诺建立了第一个永久定居点-圣何塞奥鲁尼亚镇(今圣若瑟)。
User: Intel had hoped by discontinuing Socket 7 development and moving to Slot 1 that AMD would be left with an outdated platform, making their processors non-competitive.
Assistant: Intel曾希望通过中止Socket 7发展和走向Slot 1令AMD只剩下一个过时的平台,使AMD的处理器不具有竞争力。
User: Today most Indians prefer soap to wash their hands.
Assistant: 现今仍有某些地方称肥皂为茶箍。
User: 2005 recording with orchestra conducted by Igor Gruppman.
Assistant: 2005年录制,乐队指挥Igor Gruppman(英语:Igor Gruppman)。
User: The town flourished due to large mineral (especially coal) deposits in the nearby mountains.
Assistant: 该市的繁荣全因为邻近卡托维兹的山脉蕴藏大量矿物(特别是煤炭)。
User: In many ways, the story of out-of-order microarchitecture has been how these CAMs have been progressively eliminated.
Assistant: 某种程度上,乱序执行的微体系结构的故事就是这些内容寻址存储如何逐步被清除。
User: These can be of quite general use, for example in modular arithmetic or powering of matrices.
Assistant: 这些算法可以非常通用,例如用在模算数或矩阵幂。
User: He won a total of 14 tournament championships or yūshō during his career and retired in March 1981.
Assistant: 他在职业生涯中赢得了总共14次优胜,他于1981年3月退役。
User: Although sequences that are closer to truly random can be generated using hardware random number generators, pseudorandom number generators are important in practice for their speed in number generation and their reproducibility.
Assistant: 尽管接近于真随机的序列可以通过硬件随机数生成器生成,但伪随机数生成器因为其生成速度和可再现的优势,在实践中也很重要。
User: Penn State College of Health and Human Development.
Assistant: 国立台北护理健康大学人类发展与健康学院。
User: Beyond the assignment of meteorites into groups (see above), which essentially universally accepted, there is no consensus among researchers as to what hierarchy of classification terms is most appropriate.
Assistant: 上述的分类将陨石分为群(groups,见上文)基本上已经被广泛的接受,在研究者之间尚未形成一致意见的是最合适的层次结构所需要的专有名词。
User: It not being appropriate for gods to be equals, one of them threw a rabbit in the face of the other, and the one struck darkened to become today's moon.
Assistant: 故其中一位神祇向对面扔了一只兔子使其变得黯淡,后者便成为了今日的月亮。
User: Topics covered: Politics, Armenia and World, Society, Economics, Region, Sport, Culture, IT & Telecommunications.
Assistant: 议题涵盖了:政治、亚美尼亚与世界、社会、经济、区域、运动、文化、科技与通讯。
User: In 1550 Helsinki was founded by Gustav Vasa under the name of Helsingfors, but remained little more than a fishing village for more than two centuries.
Assistant: 1550年,古斯塔夫一世建立赫尔辛福(Helsingfors),即后来的赫尔辛基,但两个世纪以来,它仍只是个渔村。
User: For several months, Beauty lives a life of luxury at the Beast's palace, having every whim catered to, with no end of riches to amuse her and an endless supply of exquisite finery to wear.
Assistant: 贝儿在野兽的城堡里享受了几个月的奢华生活,身边有隐形的仆人伺候,拥有用不尽的财富和穿不完的华丽的衣服。
User: The last section to be completed was the second tube of the Freudenstein Tunnel, which was completed a few months before the opening of the entire line.
Assistant: 最后完工的部分是弗莱登隧道的第二管道,它是在整条线路投入使用前数月才建成。
User: It is also being investigated in substance abuse disorders to reduce withdrawal effects and improve remission rates.
Assistant: 它也正在被研究对物质滥用的行为,以减少戒断效应和提高缓解率。
User: In 1993, a cul-de-sac of housing association homes near to the cemetery in which he is buried was named "Duncan Edwards Close".
Assistant: 1993年,英国房屋协会(英语:Housing Association)总部附近的一条接近他安葬坟场的死胡同被命名为“邓肯·爱华士巷”(Duncan Edwards Close)。
User: The inherent uncertainty in estimates is much greater than the difference between the optimum and near-optimum ("good enough" solutions).
Assistant: 估算上的固有的不确定性,远远大于最优和接近最优(即“足够好”的解决方案)之间的差异。
User: According to the 1991 Bangladesh census, Chandina had a population of 269,878, of whom 127,010 were aged 18 or over.
Assistant: 根据1991年孟加拉国的人口普查,占迪纳的人口为269,878人,其中18岁及以上的人口为127,010人。
User: Levante, Ángel cedido al Elche.
Assistant: 事平,封安昌公。
User: After the unbound probes are washed away, the western blot is ready for detection of the probes that are labeled and bound to the protein of interest.
Assistant: 在未结合的探测剂被洗去之后,西方墨点法准备好检测被标记和结合到目标蛋白质的探测剂。
User: Only two years later, neighbor Nathaniel Hawthorne died as well.
Assistant: 仅仅两年之后,邻居纳撒尼尔·霍桑也去世了。
User: One night, he wanders into a lecture being given by a socialist orator, where he finds community and purpose.
Assistant: 一天晚上,他跑去听一名社会主义者进行的演讲,并发现了社会和生活的意义。
User: An early example of tampering was in the early 1860s, when a photo of Abraham Lincoln was altered using the body from a portrait of John C. Calhoun and the head of Lincoln from a famous seated portrait by Mathew Brady – the same portrait which was the basis for the original Lincoln five-dollar bill.
Assistant: 一件照片修饰的早期案例发生在1860年代的美国,当时的亚伯拉罕·林肯肖像是使用美国第七任副总统约翰·考宏的身体和林肯的头所组成,林肯的头则取自摄影师马修·布雷迪的作品,而该原始照片亦被用于旧版的5美元纸币。
User: Many reservoirs and levees were built in Kansas as part of a response to the Great Flood of 1951.
Assistant: 堪萨斯州兴建了许多水库和堤防以作为1951年大洪灾(英语:Great Flood of 1951)响应的一部分。
User: The Dutch municipal elections of 2018 were held on 21 March in 335 municipalities in the Netherlands.
Assistant: 2018年荷兰市政选举于3月21日在荷兰举行,共有335个市政当局参与。
User: At the same time, she was also ordering the Viceroys to form a joint military force to launch military attacks against foreigners.
Assistant: 同时她也命令总督们组成联军发起军事进攻对抗外国人。
User: He has made the decision to sacrifice himself to save the others.
Assistant: 她为此牺牲了自己但却救了其他人。
User: Although digital D-pads offer less flexibility than analog sticks, they can easily be manipulated (requiring little movement of the thumb) with very high accuracy.
Assistant: 虽然数字式的十字键灵活性不如类比摇杆,但他们在极高准确度下轻易操作(只需拇指小幅移动)。
User: His father had degrees in forestry and geology from Oxford and served in the Indian Forest Service from 1908 to 1940.
Assistant: 他的父亲拥有牛津大学地质学和林学学位,1908年至1940年也就职于印度林业局。
User: Bhumibol was the only Thai monarch to hold a patent.
Assistant: 普密蓬是唯一一位拥有专利的泰国君主。
User: Rivers and lakes are frequented by over a hundred different species including loon, heron and mallard which spend their summers in the park.
Assistant: 河流和湖泊附近生活着超过100种不同的动物,包括潜鸟、鹭鸶和野鸭,它们在公园里度过夏天。
User: The full Gaia catalogue will be released in 2022.
Assistant: 完整的盖亚星表预计在2022年释出。
User: Password-authenticated key agreement – a protocol for establishing a key using a password.
Assistant: 密码认证密钥协议 -建立使用密码钥匙的协议。
User: At that time the church had a maximum capacity of about 750.
Assistant: 当时教堂的最大容量约为750人。
User: The hole reportedly seemed to close itself shortly afterward.
Assistant: 据报导,这个洞不久之后消失。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Co-curricular activities offered by the school include debating, choir, theatre, bands and ensembles, sport, and the Duke of Edinburgh Award Scheme.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 学校所设立的课外活动包括辩论、合唱、戏剧、乐队、体育,和爱丁堡公爵奖(英语:Duke of Edinburgh's Award)计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Therefore, opposing the Chinese was an indirect way to oppose the dictatorship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因此,反对华人即是一种间接反对波尔菲里奥独裁政府的方式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Nico Rosberg started to close on Verstappen for second place, starting overtaking attempts on lap 33 and finally succeeding on lap 38.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尼可·罗斯堡逐渐拉近与第2名维斯塔潘间的差距,在第33圈开始尝试超车,最终在第38圈成功超越。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The occupation of Peking became, in the words of an American journalist, "the biggest looting expedition since Pizarro".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:用一位美国记者的话说,对北京的占领成为了“自从皮萨罗以来最大的劫掠性远征”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
People in Central Australia today may talk of a girl having her "string broken", which can mean sexual abuse, or having sex when she is not ready.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
直到今天,生活在澳大利亚中部的人们也会讨论一个女孩儿的“弦破”,这可能意味着性虐待,或者在她们还没有准备好时发生性行为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The position of the revolutionaries became increasingly difficult.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
革命者们面临的形势越发困难。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Following a 2004 ruling by the United States Federal Trade Commission, AspenTech was forced to divest its Hyprotech assets, including HYSYS source code, ultimately selling these to Honeywell.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在美国联邦贸易委员会2004年的裁决案中,AspenTech被迫放弃其Hyprotech资产,包含HYSYS源代码,将之完全转售予Honeywell。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A 2016 clinical trial for non-small cell lung cancer failed to meet its primary endpoint for treatment in the first line setting, but is FDA approved in subsequent lines of therapy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2016年的一项针对非小细胞肺癌的纳武单抗临床试验并没能达到一线治疗的主要终点目标,但FDA批准其可用于二、三线治疗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These Indonesian maids have been arrested on alleged charges of murder, witchcraft and sexual offenses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些印尼女佣因涉嫌谋杀,巫术和性犯罪被捕。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1940 she published a memoir of her years with Mahler, entitled Gustav Mahler: Memories and Letters.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1940年她出版了一本关于马勒的回忆录《古斯塔夫·马勒:回忆与书信》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Its average of 1.3 million daily riders is more than the total riderships of the transit systems of San Francisco (452,600 weekday passengers), Chicago (772,900 weekday passengers), and Boston (569,200).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该路线每日平均有130万人次使用,比旧金山(每日452,600人次)、芝加哥(每日772,900人次)、波士顿(每日569,200人次)的整个交通系统(英语:List of United States rapid transit systems by ridership)还要多。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Key dates in the EAC's history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:内部展示江户时代的历史资料。
User: 将这句话从英文翻译到中文
20 December 1999, Macau (29.2 km2) was handed to China.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1999年12月20日,澳门(29.2 km2) 回归中国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Queiroz also offered to send Choi the jersey of Uzbekistan national football team as Choi stated he would defeat Iran to rather qualify for the World Cup finals with Uzbekistan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 奎罗斯还表示愿意将乌兹别克斯坦的球衣送给崔,因为崔康熙表示他将击败伊朗并于乌兹别克斯坦一同晋级世界杯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This victory earned the Romanian General the Knight's Cross of the Iron Cross.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这场胜利为这位将军赢得了骑士铁十字勋章。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Men may also experience physical changes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 男性也会有身体上的变化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Henry argues that his proposal will succeed where some others have failed because it keeps the weekly cycle perfectly intact and therefore respects the Fourth Commandment (Remember the sabbath day, to keep it holy) of Judaism and Christianity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
亨利认为他的提案将会成功,而别人的则会失败,是因为它保留了星期的完整性,并完好的遵从犹太教和基督教十诫的第四条诫命(新教:当纪念安息日守为圣日) 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The term mass in special relativity usually refers to the rest mass of the object, which is the Newtonian mass as measured by an observer moving along with the object.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:术语质量在狭义相对论里常常指物体的静止质量,即一个与物体相对静止的观察者所测量的牛顿质量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Early in the following year she competed at the 2006 Asian Indoor Athletics Championships and she managed a championship record of 9:25.60 to win the gold medal over 3000 metres.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 次年初她参加2006年亚洲室内田径锦标赛,以9分25秒60的锦标赛纪录赢得3000米赛跑的金牌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Furthering that goal, interwiki "bus tours" (similar to webrings) have been created to explain the purposes and highlights of different wikis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:为了进一步实现这个目标,跨Wiki“巴士漫游”(类似于webring(英语:webring))被用于解释和说明此目标并将不同的Wiki部分高亮显示。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When a company sells more than one type of product, the product mix (the ratio of each product to total sales) will remain constant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当公司销售多种产品时,产品的组成(各种类产品销售占总销售的比率)将维持不变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As of January 2014, the database contained 390,000 records.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 截至2014年1月,该数据库包含390,000条记录。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A last form of violence, in which both partners in the relationship engage in controlling and violent behavior, is called mutual violent control.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最后一种形式的暴力,即关系中的两个伴侣都参与控制和暴力行为,被称为相互暴力控制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, many Māori academic authorities question the basis for this claim.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不过许多法西斯主义的学者则反对这种主张。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sales of Arab land to Jews were to be restricted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 严禁把土地从阿拉伯人手中转让给犹太人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although Japan occupied parts of Russia's Far East during the Russian Civil War following the October Revolution, Japan did not formally annex any of these territories and they were vacated by Japan by the mid-1920s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然俄国内战期间日本占领了俄罗斯远东地区的部分区域,但日本并未并吞这些领土,后来亦于1920年代中期撤出该区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The density of gold is higher than most other metals, making it difficult to pass counterfeits.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
黄金的密度比大多数金属高,使假币很难流通。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Due to this wide disparity, Article 153 of the Constitution requires the government to set quotas for the dispensation of scholarships, employment in the civil service, etc. targeted at improving the economic status of the Malays.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 鉴于此悬殊差异,宪法第153条规定,政府在奖学金分配、行政部门就业等方面都要安排一定配额,力图提高马来人的经济地位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Freedom of the press, in particular, was subsequently restricted by harsh press censorship laws, which were deemed to violate the spirit of the charter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:特别是新闻自由,它后来被苛刻的新闻审查法所限制,而这些审查法被认为是对宪章精神的亵渎。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There were different male and female versions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
可选择男性或女性版本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The chat flycatcher lays eggs year round.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
雌蝶会在年桔上产卵。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Early in 1952, a high-speed shifter was added, which improved the speed for shifting by a factor of five.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1952年的早些时候,ENIAC上添加了一个高速移位器,在五个因素上提高了移位速度。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In Connecticut, one death was reported.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在康涅狄格州,有一人死亡的报告。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In late March 2005, the Chávez government passed a series of media regulations that criminalised broadcast libel and slander directed against public officials; prison sentences of up to 40 months for serious instances of character defamation launched against Chávez and other officials were enacted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2005年3月,查韦斯政府颁布了一系列的媒体管制法案,判定媒体毁谤和造谣公共官员是非法的行为;对查韦斯和其他官员进行人格诋毁将可能招致最长40个月的刑期。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Julii Borisovich Khariton : for outstanding achievements in physics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
尤利·鲍里索维奇·哈里顿(英语:Yulii Borisovich Khariton):在物理学上的杰出成就。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:October 9: Lyon is recaptured by the army of the Convention.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 十月九日:公会的军队重新占领里昂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The wheat ears on both sides of the coat of arms represent the agricultural characteristic of the province, while the opened book at the bottom represents the intellectual and cultural heritage of the region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 徽章两边的小麦耳朵代表了全省的农业特色,底层的书籍代表了该地区的知识和文化遗产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In a change from previous PlayStation controllers, the Sixaxis features wireless connectivity based on the Bluetooth standard.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
与之前的PlayStation控制器不同,Sixaxis控制器拥有基于蓝牙技术的无线连接机能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
If no such m exists, a is said to have infinite order.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
若没有此数存在,则称a有无限阶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The lahars flowed many miles down the Toutle and Cowlitz Rivers, destroying bridges and lumber camps.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:泥流沿Toutle河及Cowlitz河前进了若干公里,摧毁了一路的桥梁和伐木场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He coined the phrase "the Fab Four", first using it in an early press release.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他创造出了“The Fab Four”这一短语,在早期的一份新闻稿中首次使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It placed first in Game Informer's list of the "Top 100 Games of All Time" and "The Top 200 Games of All Time" (in 2001 and 2009 respectively), fifth in Electronic Gaming Monthly's 200th issue listing "The Greatest 200 Videogames of Their Time", seventh in Nintendo Power's list of the 200 Best Nintendo Games Ever, 77th in Official Nintendo Magazine's 100 greatest Nintendo games of all time and 80th among IGN readers' "Top 99 Games".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:游戏在Game Informer的“史上最佳100游戏”(2001年)和“史上最佳200游戏”(2009年)榜单中问鼎,在《电子游戏月刊》第200期的“史上最伟大的200款电子游戏”中获得第5位,在《任天堂力量》史上最佳200任天堂游戏中获得第七位,在《官方任天堂杂志》史上100款最伟大任天堂游戏中获得第77位,并在IGN读者票选“最佳99游戏”中位居第80。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first E-Jet E2, an E190-E2, was rolled out on 25 February 2016 and made its maiden flight on 23 May in São José dos Campos.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第一架E2系列客机E190-E2于2016年2月25日推出,并且于当年5月23日在圣若泽-杜斯坎普斯机场首飞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A trend has emerged, particularly in the early 2000s, in which numerous studies have revealed a link between fast food and an increase in heart disease.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个趋向已经出现,特别在2000世纪早期,大量研究揭示了快餐和心脏病的增加之间的关系。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They had a hook that would catch the mailbag in its crook.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它们有一个钩子,可以在它的钩弯里抓住邮包。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1939 Gerhard Domagk, a German, was not allowed by his government to accept the prize.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1939年的获奖者,德国人格哈德·多马克,被其政府禁止领奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
I thought we should act as their protector—not try to get them under our heel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我认为我们应该充当他们的保护人,而不是把他们踩在脚下。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Aldus developed the TIFF and OPI industry standards.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
又参与开发TIFF及OPI的业界标准。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was strictly a dedication to Jimi.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它帮了Jesse的大忙。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
UUIDs are standardized by the Open Software Foundation (OSF) as part of the Distributed Computing Environment (DCE).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
UUID 由开放软件基金会(OSF)标准化,作为分布式计算环境(DCE)的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Before moving ashore, Keith spawned two tornadoes, one of which damaged approximately 30 mobile homes in Clermont.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
基斯在登岸以前已经催生出两个龙卷风,其中一个导致克莱蒙的近30套移动房屋受损。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
His will, dated September 11, 1795, does not mention a "Phoebe".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在1795年9月11日立下的遗嘱也没有提到任何的“菲比”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The court, in this time, also tried numerous criminal cases arising from efforts to evade the tax laws through smuggling and fraud.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法院这一时期还审理了多起涉嫌通过走私和欺诈来逃税的刑事案件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:If a word has two vowels with one far back in the mouth and the other far forward, more effort is required to pronounce the word than if the vowels were closer together; therefore, one possible linguistic development is for these two vowels to be drawn closer together.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
如果一个词有两个元音,一个发音很靠后而另一个发音很靠前,发音要比这两个元音更接近时费更大的力气,因此一种可能语言学发展就是使这两个元音更加接近。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As the disease progresses, unconsciousness may occur.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当疾病进展时,可能发生失去意识(英语:Unconsciousness)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Like other publicly funded national museums in the United Kingdom, the Natural History Museum does not charge an admission fee.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如同其他由英国政府资助的国家博物馆,自然史博物馆并不收取入馆费用。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The Gospel of Mark, depicting Jesus as innocent of plotting against the Roman Empire, portrays Pilate as reluctant to execute him.
Assistant: 在《马可福音》中,描述耶稣并未对罗马帝国策反,彼拉多是不情愿地行刑。
User: In the spring of 1717 the two pirate captains seized three merchant ships in quick succession, one carrying 120 barrels of flour bound for Havana, another a Bermudian sloop with a cargo of spirits and the third a Portuguese ship travelling from Madeira with a cargo of white wine.
Assistant: 首先是一艘携带着120桶面粉前往哈瓦那的商船,其次是载有烈酒的百慕大帆船,第三艘船则是从马德拉出发的携带有白葡萄酒的葡萄牙商船。
User: The first Gathering voted unanimously to set up the Global Green Network (GGN).
Assistant: 这次集会在全体一致同意下决议成立“全球绿党网络”(Global Green Network, GGN)。
User: Many new faces entered parliament, including Femke Halsema, a political talent who had left the Labour Party for GreenLeft in 1997.
Assistant: 许多新面孔在此时进入议会,包括1997年离开工党来到绿色左派的菲姆克·哈尔斯玛(Femke Halsema)。
User: Eddington was cast as Jerry Leadbetter, a neighbour of the main characters, and Penelope Keith played his wife, Margo.
Assistant: 爱丁顿出演了邻居Jerry Leadbetter,Penelope Keith出演了他的妻子Margo。
User: In spring 1946 the building was given to the Free German Trade Union Federation (FDGB), an East German organisation.
Assistant: 到了1946年春,该建筑免费给了东德德国贸易联盟联合会组织(英语:Free German Trade Union Federation)(FDGB)。
User: Around 1400, letters patent were introduced, in 1561 the ranks of Count and Baron were added, and in 1625 the House of Nobility was codified as the First Estate of the land.
Assistant: 1400左右,引入专利特许证,1561年增加了伯爵和男爵的爵位,并在1625年将贵族院被编入领域第一等级。
User: Virtual folders were also automatically generated whenever a search was performed, and manual virtual folders could use multiple logical mail header rules for their construction (including using regular expressions).
Assistant: 虚拟文件夹也会因执行搜索而创建,并且手动虚拟文件夹可以使用多个逻辑邮件头完成自动分类(包括使用正则表达式)。
User: This party, known as the Official Opposition, has constitutional status, although its Shadow Cabinet does not.
Assistant: 这个党被称为“官方反对党”,具有宪法地位,虽然其影子内阁没有。
User: The modern understanding of sunspots starts with George Ellery Hale, who linked magnetic fields and sunspots.
Assistant: 近代对黑子的了解始自乔治·海尔,将磁场和黑子连结在一起。
User: The book argues that there was a trend towards higher inequality which was reversed between 1930 and 1975 due to unique circumstances: the two world wars, the Great Depression and a debt-fueled recession destroyed much wealth, particularly that owned by the elite.
Assistant: 书中提出目前贫富两极分化加剧的趋势在1930年到1975年有所扭转,是因为两次世界大战,大萧条及债务所带来的经济衰退摧毁了大部分财富,特别是精英的财富。
User: Anne, a consistent and ardent supporter of union despite opposition on both sides of the border, attended a thanksgiving service in St Paul's Cathedral.
Assistant: 安妮作为一个对联合一往热情的支持者,尽管受到边境两边的反对,还是在圣保罗座堂参加了感恩祈祷仪式。
User: Extensive changes were made, with several lines of dialogue removed or altered.
Assistant: 为此片方做出了一些改动,删掉了或者修改了一些对话。
User: He is not to be confused with another Japanese astronomer, Toru Kobayashi, who co-discovered comet C/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon).
Assistant: 切勿与发现了C/1975 N1(Kobayashi-Berger-Milon)另一位日本天文学者小林彻混淆。
User: ICRC on 21 January 2012, urged Syrian authorities and all others involved in the violence to implement a daily cessation of fighting to allow delivery of humanitarian assistance.
Assistant: 2012年1月21日,红十字国际委员会督促叙利亚当局和冲突各方每日停火一定时间,以保证人道救援的进入。
User: He claimed to have found vegetation on the moon in 1921.
Assistant: 他宣称在月球上发现了植物。
User: If appropriate assumptions are made about the mathematical form of intermolecular forces, theoretical expressions can be developed for each of the coefficients.
Assistant: 如果关于分子内部力的数学假设设定得适当,那么就能得到每一个维里系数的理论表达。
User: This disease was first reported in domestic cats within the United Kingdom in 1990.
Assistant: 这个疾病,最早在1990年出现在英国的家猫身上。
User: By 1345, after eight years of war, English-controlled territory mostly consisted of a coastal strip from Bordeaux to Bayonne, and isolated strongholds further inland.
Assistant: 到1345年,开战后第8年,英格兰控制的领土主要在巴约讷到波尔多之间的海岸线,以及零星分布在内陆的堡垒。
User: Optimum results are obtained within a range of 150–200 metres, the telescopic bolt balances the weapon such that it can be fired one-handed with complete control.
Assistant: 该枪在150—200米的范围以内可发挥最佳效果;而包络式枪机可保持武器平衡,使得其可仅以单手完全控制击发。
User: They think it will cause trouble.
Assistant: 她认为是一件困难的事。
User: The existence of graphene oxide and of other stable polymeric carbon oxides with unbounded molecular structures suggests that many more remain to be discovered.
Assistant: 氧化石墨烯以及具有可变结构的稳定碳氧化物聚合物的发现说明在这个领域还有许多未知等待人们探索。
User: The larval stage lasts for up to 200 days.
Assistant: 至今Oricon在榜已超过200周。
User: Julie is hurt, but convinces Jamie to take a road trip along the California coastline.
Assistant: 朱莉为此感到受伤,但依旧说服了杰米与其在加州的海岸线来一场公路旅行。
User: On 22 May 2009, The Age of Stupid team launched their Indie Screenings model, a new form of film distribution which allows anyone, anywhere to buy a license to hold a screening of the film - with the price set according to the screener's means - and then, crucially, to charge for tickets and keep any profits for themselves.
Assistant: 2009 年 5 月 22 日,《愚昧时代》摄制队伍推出了他们的独立放映模型,以崭新形式发行本片,允许任何人在任何地方购买放映许可权,价格根据放映者的财政状况而定,然后重要的是,他们可以保留门票收益。
User: Though originally due for release in late 2013, the game was delayed to 2014 in order for the developers to further "polish" the game.
Assistant: 游戏原定于2013年底发布,但开发人员为了进一步完善游戏而将发售时间推迟到2014年。
User: So, somewhat counter-intuitively, factionalism can actually promote organisational harmony.
Assistant: 因此,在一定程度上,派别斗争实际上可以促进组织的和谐。
User: List of sculptors Country
Assistant: 雕塑家列表
User: The book argued that the defects of the phenomenological account of consciousness could only be remedied by the Marxist account of labor and society.
Assistant: 书中认为现象学关于意识的叙述的缺陷只能由马克思关于劳动和社会的看法来补救。
User: Allergic reaction.
Assistant: 放热反应。
User: RFC 2832, section 6, and RFC 3632, section 2.1, lists the different status codes and their descriptions.
Assistant: RFC 2832第六章和RFC 3632 2.1章列出了各个状态代码及其描述。
User: External causes of frustration involve conditions outside an individual's control, such as a physical roadblock, a difficult task, or the perception of wasting time.
Assistant: 挫折感的外部原因关系到个人控制的外部环境,例如身体障碍、困难的任务,或察觉到正在浪费时间。
User: It was here that US President John F. Kennedy gave his famous speech to the Berliners, in which he stated: "Ich bin ein Berliner".
Assistant: 美国总统约翰·肯尼迪正是在此发表其著名的演讲《Ich bin ein Berliner》(我是柏林人)。
User: The Colt XM148 grenade launcher was created by Colt's design project engineer, gun designer Karl R. Lewis.
Assistant: 柯尔特XM148榴弹发射器是由柯尔特的设计项目工程师、枪械设计师卡尔·R·路易斯(Karl R. Lewis)所研发。
User: Many tributes to him followed after his death.
Assistant: 尔后又陆续寻获多具遗骸亦埋葬于此。
User: These eggs are incubated primarily by the female for 45 days until they hatch.
Assistant: 孵蛋主要是由雌鸟负责,孵化期为45日。
User: These different ratios are key to the different metabolic roles of NADH and NADPH.
Assistant: 这些不同的比例是NADH和NADPH不同代谢作用的关键。
User: As a liberal, he was an opponent of Juan Manuel de Rosas, and was forced into exile where he worked as a soldier and journalist in Uruguay, Bolivia, Peru, and Chile.
Assistant: 作为一个自由主义者,他反对胡安·曼努埃尔·德·罗萨斯,被迫流亡国外,在乌拉圭、玻利维亚、秘鲁和智利担任一名军人和记者。
User: The Kristang community still has cultural and linguistic continuities with today's Portugal, especially with the Minho region, from where many early settlers emigrated.
Assistant: 现时,克里斯坦社区依然与葡萄牙本土保持着密切语言文化联系,尤其是与葡萄牙米尼奥省,很多早年的出海人士都出身此地。
User: Such a model, called a human orrery, has been laid out with precision at the Armagh Observatory.
Assistant: 这样的模型,叫做人体太阳仪,曾经在阿尔玛天文台精确的上演过。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: During the European early Middle Ages, the earliest text in a Finnic language is the unique thirteenth-century Birch bark letter no. 292 from Novgorod.
Assistant: 在欧洲中世纪早期,最早记录芬兰语支一种语言的文字记录是在大诺夫哥罗德发现的源于十三世纪早期的桦树树皮信件第292号(英语:Birch bark letter no. 292)。
User: Its basic principle is the importance of men and boys speaking out against all forms of violence against women.
Assistant: 它的基本原则是让公众意识到男性公开反对任何形式的对女性暴力的重要性。
User: On 1 May 1945, Arévalo made a speech celebrating organized labor, to a tremendously positive reception.
Assistant: 1945年5月1日,阿雷瓦洛发表演说庆祝劳工得以组织,得到广泛地正面回应。
User: In 2008, Japan allowed controlled, limited access to foreign archaeologists, but the international community still has many unanswered questions.
Assistant: 2008年,日本允许特定的外国考古学家进入古坟,但是国际社会仍然有许多悬而未决的问题。
User: However, Aguirre later acknowledged political corruption, as well as the construction of homes and hotels in unsafe areas in a televised speech.
Assistant: 阿吉雷之后发表电视讲话,承认自己涉身政治腐败,而且州内还有许多酒店和民房修筑在不安全的地方。
User: In Ter Zake.
Assistant: 因以纪其事。
User: Generally, sellers will ask for as much as possible--often around 3%-5% of the purchase price.
Assistant: 餐馆的小费金额一般在3-5%左右(或更多)。
User: The disclosure of Pynchon's 1990s location in New York City, after many years in which he was believed to be dividing his time between Mexico and northern California, led some journalists and photographers to try to track him down.
Assistant: 这暴露了品钦在纽约的行踪,在他被认为经常往返于墨西哥与北加利福尼亚之间的时期的许多年以后,使得一些记者和拍照者试图逮到他。
User: For example, of the boys born in London in the year 1510, 24.4% were named John, 13.3% were named Thomas and 11.7% were named William.
Assistant: 例如,1510年于伦敦出生的男孩中,24.4%的名字是John,13.3%的名字是托马斯(Thomas),11.7%叫William。
User: Paul and Silas are flogged in public and placed in prison.
Assistant: 保罗和西拉在那里被人投入狱中。
User: Officially, he died of a heart attack, but in other versions of the story, he shot himself, or was killed.
Assistant: 官方说法是他死于心脏病,但有其他说法提到他是开枪自杀或被杀。
User: At the age of 13, Logic met Solomon Taylor, who would soon become his mentor.
Assistant: 在13岁的时候,Logic遇到了他后来的导师,Solomon Taylor。
User: The film was immensely popular both domestically and abroad, particularly in China.
Assistant: 该电影在印度及海外(尤其是中国)均大受欢迎。
User: Aris was born in Havana, Cuba.
Assistant: 阿里斯生于古巴哈瓦那。
User: Executive producer Brad Kern stated that Cuoco's character was initially brought in as a possible spin-off.
Assistant: 执行制片人Brad Kern表示,库柯的角色,最初只是被当作一个可能被否决的副产品加入。
User: Seton was an early pioneer of the modern school of animal fiction writing, his most popular work being Wild Animals I Have Known (1898), which contains the story of his killing of the wolf Lobo.
Assistant: 西顿是动物小说的先驱,他最受欢迎的作品就是1898年出版的《我所知道的野生动物》,其中包括著名的狼王洛波的故事。
User: Participants from the Italian police and military forces included members of: the Nucleo Operativo Centrale di Sicurezza the Gruppo di Intervento Speciale the 17o Stormo Incursori of the Italian air force the 9th Parachute Assault Regiment of the Italian army Polizia Penitenziaria Guardia di Finanza Corps of Gendarmerie of Vatican City U.S. State Department from the United States Embassy in Rome During Defence & Security 2009 (4–5 November 2009) in Thailand, a demonstration has been held on a local range where members of the armed forces, law enforcement and International Practical Shooting Confederation shooters have tested and evaluated the different models.
Assistant: 参与的意大利警察和军队代表包括以下成员: 国家警察(英语:Polizia di Stato)中央保安行动局(英语:Nucleo Operativo Centrale di Sicurezza) 卡宾枪骑兵特别干预组 空军第17特战联队(英语:17o Stormo Incursori) 陆军第9伞降突击团(英语:9th Paratroopers Assault Regiment) 监狱警察(英语:Polizia Penitenziaria) 财政卫队 梵蒂冈宪兵 美国国务院驻罗马大使馆 在2009年11月4日至5日,泰国国防和安全2009期间,卡拉卡尔向当地范围以内的武装部队、执法部门和国际实战射击联盟(英语:International Practical Shooting Confederation)射手们举行了展示活动,对各种型号进行了测试和评估。
User: Ten trained saboteurs preceded the invasion, with the aim of blowing up railways and cutting telegraph lines.
Assistant: 十名蓄意破坏者事先炸毁铁路,切断电话线。
User: Terrestrial MRT 1 broadcasts a continuous 24-hour programme.
Assistant: MRT 1,第一频道,全天候24小时播放节目。
User: Several hundred students protested outside Sana'a University demanding her release.
Assistant: 数百个学生在萨那大学外面举行抗议要求释放她。
User: Speed limits in the United States are always in miles per hour.
Assistant: 美国的速度限制所使用的单位,是英里每小时。
User: The gridiron of the martyrdom was placed by Pope Paschal II in the Minor Basilica of San Lorenzo in Lucina.
Assistant: 殉道的栅栏被教皇Paschal二世放置在圣卢伦索教会在卢西纳。
User: The objective is to complete the level in the shortest time possible.
Assistant: 最后这个任务在最短时间内完成。
User: The Z transform is usually used in the context of one-sided signals, i.e. signals that are zero for all values of t less than some value.
Assistant: 拉普拉斯变换通常用于单边信号的背景下,即t小于某个值时信号的所有值为零。
User: It is the principal city of and is included in the Lima, Ohio metropolitan statistical area, which is included in the Lima–Van Wert–Wapakoneta, OH, combined statistical area.
Assistant: 它是俄亥俄州莱马大都会统计区主要的城市并被包括在内,属于俄亥俄州的莱马-范沃特-沃帕科内塔联合统计区。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The graphics design of Sumatra is a tribute to the cover of the Watchmen graphic novel by Alan Moore and Dave Gibbons.
Assistant: Sumatra的图形设计是对艾伦·摩尔和大卫·吉布斯的漫画《守护者》致敬。
User: They live mainly in Indian Punjab, Rajasthan and Haryana.
Assistant: 他们主要居住在印度旁遮普邦,拉贾斯坦邦和哈里亚纳邦。
User: Westerholm rejects Luther's interpretation of Judaism and his apparent antisemitism but points out that whatever problems exist in Paul's and Luther's arguments against Jews, what Paul, and later, Luther, were arguing for was and continues to be an important vision of Christianity.
Assistant: 韦斯特霍尔姆(Westerholm)拒绝了路德对犹太教的观点以及他明显的反犹主义,但他指出,无论保罗和路德反对犹太人的论据中存在什么问题,保罗和后来的路德都坚持的东西仍旧是基督教的重要景愿。
User: In 1907 the Joint Parliamentary Library Committee under the Chairmanship of the Speaker, Sir Frederick William Holder defined the objective of the Commonwealth Parliamentary Library in the following words: The Library Committee is keeping before it the ideal of building up, for the time when Parliament shall be established in the Federal Capital, a great Public Library on the lines of the world-famed Library of Congress at Washington; such a library, indeed, as shall be worthy of the Australian Nation; the home of the literature, not of a State, or of a period, but of the world, and of all time.
Assistant: 1907年,在时任议长弗雷德里柯·霍德爵士主持下,国会的合议国会图书馆委员会阐述了联邦议会图书馆的宗旨: 图书馆委员会面向的理想是,在国会迁至联邦首都开会的时候,能够建立起一个伟大的公共图书馆,类似世界闻名的华盛顿国会图书馆;能够配得上澳大利亚国家的图书馆;不只是某一国或某一时期的文学的家园,而是全世界和永远的。
User: It also included two rounds on the motodrom of the Hockenheimring, that thus opened itself towards sustainable future mobility.
Assistant: 这届挑战赛包括两圈霍根海姆赛道,由此向可持续性的未来汽车敞开了大门。
User: SADC's Trade Protocol, which was launched on 1 September 2000, calls for the elimination of all tariff and non-tariff barriers to trade by 2012 among the 11 signatory countries.
Assistant: 南部非洲发展共同体的贸易协议于2000年9月1日推出,要求11个签署国在2012年前消除各国之间的所有关税和非关税贸易壁垒,若该项协议成功将让博茨瓦纳公司自由进入更大的区域市场。
User: Intended to boost morale, the messages only highlighted the desperate situation in which the crew found itself.
Assistant: 为了鼓舞士气,信息只强调了船员自己发现的绝望局面。
User: The term is especially useful in marine biology, ichthyology, and similar fields, since many marine habitats are continuously connected from Madagascar to Japan and Oceania, and a number of species occur over that range, but are not found in the Atlantic Ocean.
Assistant: 这个名称在海洋生物学、鱼类学和其他相关学科都很有用,因为有很多海洋栖息地在马达加斯加、日本和大洋洲之间连接不断,在这个范围里有一些物种在大西洋是找不到的。
User: People also face the challenges of adhering to medicine schedules and making lifestyle changes.
Assistant: 人们同时也面对坚持服药以及改变生活方式的挑战。
User: In May about sixty R40s were manufactured out of a total R 35/40 production that month of 91.
Assistant: 在5月,大约60辆R40被制造出来,加上R35,该月一共制造了91辆。
User: 2008 Deutscher Spiele Preis 2nd Place.
Assistant: 2008年获台湾第十二届国家文艺奖。
User: Later work expanded on this base.
Assistant: 在此基础上略有扩充。
User: The city is home to the "Amsterdam Street Art" group, promoting street art in the city with aims to bring it to the same level as that of London, Paris, and Barcelona.
Assistant: 另外有个街头艺术团体"Amsterdam Street Art"亦是在此诞生,其目标是促进城市中的街头艺术达到如同巴黎、伦敦及巴塞罗那般的水平。
User: After Parker promises to expand Facebook to two continents, Zuckerberg invites him to live at the house he is using as company headquarters.
Assistant: 帕克承诺把Facebook扩展到两大洲后,朱克伯格邀请他住在现作为公司总部的房子。
User: The basalt in the central portion of the Orientale basin is probably less than 1 km (0.62 mi) in thickness which is much less than mare basins on the Earth-facing side of the Moon.
Assistant: 东方海中心区的玄武岩厚度可能小于1公里(0.62英里),远低于朝向地球一面上的月海盆地。
User: He was the most powerful magician of the 19th century.
Assistant: 十九世纪最强的魔术师。
User: On the evening of 27 October, Midilli and the rest of the Ottoman fleet left the Bosporus and steamed into the Black Sea, ostensibly to conduct maneuvers.
Assistant: 10月27日傍晚,米迪利号随奥斯曼舰队余部离开博斯普鲁斯海峡并驶入黑海,表面上是进行演习。
User: Priority of effort was given to the building of Tsukuba and she was completed in a very creditable two years.
Assistant: 筑波号的建造工程被列为高度优先,该舰并于2年内即建造完成。
User: The laws were passed on November 30 and came into effect on December 7.
Assistant: 这项法案在同年的11月30日通过,并在12月7日生效。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: For another 1914 New York World magazine article she submitted to force-feeding, a technique then being used on hunger-striking suffragists.
Assistant: 在另一篇1914年《纽约世界杂志》的文章中,她写到强迫喂食这种手段被用于绝食的妇女参政论者。
User: There are two AK-style control levers on both sides of the receiver: the right one is the safety switch, the left is a fire-mode selector.
Assistant: 机匣的两侧上还具有两个AK样式的控制杆:右侧的是保险开关,左侧的是射击模式选择器。
User: At the time, Piquet characterized the crash as a simple mistake.
Assistant: 而皮奎则表示他的撞车起因只是一次简单的失误。
User: The practice is maintained in several Commonwealth realms (states which recognise Queen Elizabeth II as their head of state).
Assistant: 这种做法在一些英联邦王国(承认伊丽莎白二世女王为国家元首的国家)得以延续。
User: The Pascha which has opened unto us the gates of Paradise.
Assistant: 前殿:是真武庙的山门。
User: The New Zealand-based Plant & Food Research publishes its own journal on cultivar development and sustainable production systems for high quality produce, and the design and development of new and novel functional foods.
Assistant: 新西兰植物和食品研究所(Plant & Food Research)还出版了关于品种培育和高品质生产的持续生产系统,以及设计和开发新的功能性食品的期刊。
User: On May 10, 1848, he and Karl Marx traveled from Cologne, Germany, to observe the events of the region.
Assistant: 1848年5月10日,他和卡尔·马克思从科隆启程并目睹了起义。
User: Again, this is a subgroup, because combining any two of these four elements or their inverses (which are, in this particular case, these same elements) yields an element of this subgroup.
Assistant: 这还是个群,因为结合这四个元素或它们的逆元(在这个特殊情况下,是这些相同的元素)中任何两个仍得到这个子群中的元素。
User: A fear of being nude in front of others can be regarded as a sexual inhibition.
Assistant: 惧怕在别人面前裸体也被视为一种性抑制。
User: When parents are alive, parents make the invitation; otherwise brothers do it.
Assistant: 当父母不在家时,作为长兄担起职责;众弟有难,会挺身而出。
User: At this time he was already working for a literary circle and Viennese literature magazine.
Assistant: 这时他已经在文艺圈和维也纳文学杂志工作了。
User: As they are leaving, George recognizes one of the watchmen as his former sergeant that he disliked and murders him.
Assistant: 当他们要离开的时候,George认识到其中一位警备员是他不喜欢的前任军士,并且谋杀他。
User: Cancer vaccines seek to target a tumor-specific antigen as distinct from self-proteins.
Assistant: 癌症疫苗寻找肿瘤特殊抗原的标记,而这些标记和自体蛋白不同。
User: In 1942, after the death of Armaments Minister Fritz Todt, Hitler appointed Albert Speer as his replacement.
Assistant: 1942年在军备部长弗里兹·托特死后,希特勒任命阿尔伯特·斯佩尔接替其职务。
User: Feminist philosophers of science, sociologists of science, and others explore how social values affect science.
Assistant: 女性主义科学哲学家、科学社会学家和其他人则探讨了社会价值观对科学的影响。
User: Sixty-seven Democratic U.S. Representatives declined to attend Trump's inauguration, citing "what they described as his alarming and divisive policies, foreign interference in his election and his criticism of civil rights icon John Lewis, a congressman from Georgia".
Assistant: 共计67名民主党众议员公开抵制就职典礼,声称“之所以抵制,是因为他的政策令人震惊、引发不和,有外国势力插手选举,批评人权偶像、佐治亚州国会议员约翰·路易斯。
User: Scharnhorst was straddled by 31 of the 52 radar-fire-controlled salvos fired by Duke of York.
Assistant: 在约克公爵号由火控雷达控制的52次齐射中,沙恩霍斯特被跨射31次。
User: The kobs/ parameter is valid as long as the inhibitor does not saturate binding with the enzyme (in which case kobs = kinact).
Assistant: 只要抑制剂不与酶结合(在这种情况下kobs = kinact),kobs/参数就是有效的。
User: U.S. President Bill Clinton sent the bill for the URAA to Congress on September 27, 1994, where it was introduced in the House of Representatives as H.R. 5110 and in the Senate as S. 2467.
Assistant: 1994年9月27日,时任美国总统比尔·克林顿将此法案提交美国国会,其中在美国众议院的编号为H.R. 5110,在美国参议院则为S. 2467。
User: It forms part of the Inside Passage from Washington to Alaska.
Assistant: 可通航,是美国阿拉斯加州至华盛顿州的海上通道。
User: The next week it reclaimed the number one spot for three weeks.
Assistant: 翌周开始连续登上派行榜3周。
User: This, for Adorno, is a classic example of blaming the victim.
Assistant: 这个谬误最常见的例子,就是指责受害人。
User: Later in 1902, this interest in hair disorders became known as Trichology and the Institute of Trichologists was founded.
Assistant: 后来到1902年,这样的关注形成了毛发学,也成立了Institute of Trichologists。
User: It supports fenced blocks, smart typography, link references, and special attributes, and can generate a table of contents.
Assistant: 它支持隔离块,智能排版,链接引用和特殊属性,并可以生成目录。
User: Spielberg loved it, calling it "a James Bond film without the hardware", though he had the character's surname changed to Jones.
Assistant: 斯皮尔伯格很喜欢,并称之为“没有硬件(英语:List of James Bond gadgets)的詹姆斯·邦德电影”,只是他将主角的姓改成了琼斯。
User: A common example of an adjunction space is given when Y is a closed n-ball (or cell) and A is the boundary of the ball, the (n−1)-sphere.
Assistant: 黏着空间的一个通常例子是当 Y 是个闭 n-球(或胞腔)而 A 是球的边界,即 (n-1)-球面。
User: This follows a failed attempt by former FIA president Max Mosley to introduce a budget cap for the 2010 season, and the withdrawal of Ferrari, Scuderia Toro Rosso, Sauber and Red Bull from the Formula One Teams Association in December 2011 over the implementation of the Resource Restriction Agreement, a voluntary agreement between teams to limit costs in the sport.
Assistant: 在此之前还有,前国际汽联主席Max Mosley在2010赛季尝试引入预算控制,但最终失败;以及2011年12月由F1车队联盟中的法拉利,STR,索伯和红牛车队撤销的资源限制协议,这是一个在该赛事中自愿控制成本的协议。
User: This can be more natural and seem simpler than writing functions on the left in some areas – in linear algebra, for instance, when x is a row vector and f and g denote matrices and the composition is by matrix multiplication.
Assistant: 这在某些领域会比函数写在左面更加自然和简便—比如在线性代数中,当 x 为行向量,f 和 g 表示矩阵,而复合是通过矩阵乘法完成的时候。
User: He died on March 28, 1982 in Berkeley, California.
Assistant: 1982年3月28日他在加州伯克利去世。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: During the 1529 Siege of Florence, the church was partially destroyed.
Assistant: 在1529年佛罗伦萨围城期间,该堂被部分摧毁。
User: This suggests that non-EU workers may have a tougher time finding high-skilled jobs.
Assistant: 这意味着,运动员可以不断加大动作难度,来获得更高的起评分。
User: In Marsa Matrouh, a Bedouin mob of 3,000 Muslims tried to attack the city's Coptic population, with 400 Copts having to barricade themselves in their church while the mob destroyed 18 homes, 23 shops and 16 cars.
Assistant: 在马特鲁港,3 000名贝都因人穆斯林暴徒试图攻击该市的科普特人,400名科普特人不得不把自己反锁在教堂里,而暴徒摧毁了18所房屋,23家商店和16辆汽车。
User: The transport of a person or of cargo may involve one mode or several of the modes, with the latter case being called intermodal or multimodal transport.
Assistant: 对于一个人或一件货物来说,可能在一次运输过程中会涉及到一种或多种运输方式,而多种运输方式的情况下往往被称为联运。
User: The policy of limited occupation was formally abandoned in 1840 for one of complete control.
Assistant: 有限占领政策于1840年正式放弃,以完全控制取代。
User: Portuguese Armed Forces General Staff
Assistant: 葡萄牙武装部队 驻港英军 治安警察局
User: Rejoice in the Lord -When everything goes wrong with his day, Nicodemus has to choose whether or not he will praise God.
Assistant: 陶淡(?-?,或作陶澹),字处静,鄱阳人,笃信道教。
User: He says we need the political will to track large extraterrestrial objects, or we risk losing everything.
Assistant: 他说我们需要一个政治上的决心,去追踪大型的外太空物体,否则我们需为赔上一切而冒险。
User: Parliament approved funding and appointed Henry le Despenser, the Bishop of Norwich, as leader of the crusade, although it appears the crusade was initially to be led by John of Gaunt or another of the king's uncles.
Assistant: 议院同意资助法兰德斯路线,并指派诺里奇主教亨利·勒·德宾塞担任十字军领袖,然而领袖原定是要让冈特的约翰或另一位王叔担任。
User: Eligible works are typically novels, plays, collections of poetry, short stories or essays, or other works that were published for the first time during the last four years, or in the case of works written in Danish, Norwegian, or Swedish, within the last two years.
Assistant: 符合条件的作品通常是小说、戏剧、诗歌、短篇小说或散文,除了使用丹麦语、挪威语和瑞典语的作品必须是在两年之内出版之外,其它北欧语言写成的作品必须在四年之内出版。
User: Kimberly-Clark is also listed among the Fortune 500.
Assistant: 此外,金百利克拉克也名列财富美国500强之中。
User: Both units share the same E-8 aircraft and will often fly with mixed crews, but now function as separate units.
Assistant: 两个联队使用同一批E-8,且经常混编机组执行飞行任务。
User: Race courses are usually held on the streets of major cities and towns, but can be on any road.
Assistant: 路跑比赛一般在主要城镇的街道上举行,也能在任何道路上举办。
User: These albums have been produced and reprinted by a number of different companies, including DigiCube, NTT Publishing, Square Enix itself, and many others.
Assistant: 这些专辑由一家或多家公司制作与再版,这些公司包括DigiCube、NTT出版、史克威尔艾尼克斯本身等。
User: Kepler-42's mass is estimated to be 0.13 times that of the Sun, and to have a radius 0.17 times that of the Sun, that is, just 1.7 times that of the gas giant Jupiter.
Assistant: 开普勒42的质量是太阳的0.13倍,半径是太阳的0.17倍,相当于1.7倍木星半径。
User: In addition to those albums, it has produced several compilation albums containing music from multiple games or series made by the company.
Assistant: 除了这些专辑外,公司还制作了数张合辑,在一张专辑中汇集公司不同游戏或系列的音乐。
User: For four days in late August 2005, the zoo ran an exhibit entitled the Human zoo, which put eight humans on display in the Mappin Terraces.
Assistant: 在2005年8月下旬的四天,动物园举办人类动物园展览,在Mappin Terraces上把八个人“展示”。
User: In following years, the Commission produced several important theological statements.
Assistant: 之后几年,科学家提出了许多不同的理论。
User: Later engines incorporate some features (e.g. FADEC) from improved models of the -524.
Assistant: 而其后的发动机又配备了一些来自-524系列的新功能,比如FADEC。
User: In the next year his successor Turgut Reis was named the Bey of Tripoli and later Pasha of Tripoli in 1556.
Assistant: 次年,他的继任者图尔吉特·雷斯被授以的黎波里贝伊头衔,并于1556年升为的黎波里帕夏。
User: It is not implied that it is necessarily in other kinds of internal equilibrium.
Assistant: 而这并不意味着它内部必须要达到其他平衡。
User: The Berkman Klein Center supports events, presentations, and conferences about the Internet and invites scientists to share their ideas.
Assistant: 伯克曼克莱因中心支持有关互联网的活动,演示和会议,并邀请科学家分享他们的想法。
User: The influx of freshwater reduced commercial fishing productivity by 30%.
Assistant: 淡水的流入致使当地商业捕捞产量降低了30%。
User: The letters of Cassiodorus, chief minister and literary adviser of Amalasuntha, and the histories of Procopius and Jordanes, give us our chief information as to the character of Amalasuntha.
Assistant: 阿玛拉逊莎的首席大臣兼文学顾问卡西奥多罗斯 的信件以及普罗科匹厄斯和约尔丹尼斯的历史著作,为后人能得知有关阿玛拉逊莎性格的主要资料。
User: For night photography, the fuel tanks and camera in the bomb bay were removed and a variety of flare bombs were carried to illuminate the targets.
Assistant: 夜间使用时,炸弹舱中的油箱和摄像机会被移除,并携带各种闪光弹来照亮目标。
User: This cable is fairly rigid and considerably more costly than Category 5 or 6 UTP.
Assistant: 该种电缆制造工艺要求当严格,其价格大大高于 CAT-5 或 CAT-6 的UTP。
User: Thus, the Union army had interior lines, while the Confederate line was nearly five miles (8 km) long.
Assistant: 于是联邦军处于内线作战的态势,而联盟国则为长达5哩(8公里)的外线作战。
User: India and Seychelles have a close defence ties.
Assistant: 印度和塞舌尔两国有着密切的防务关系。
User: They are also required to participate in one special-interest club.
Assistant: 兴趣是参加秘密的俱乐部。
User: The system most commonly used today is the IAST (International Alphabet of Sanskrit Transliteration), which has been the academic standard since 1888.
Assistant: 今天最常用的系统是IAST(国际梵语转写字母),它自从1888年 / 1912年就是学术标准。
User: Roberts spent much of her time doing crafts, including ceramics and sewing her children's clothes.
Assistant: 罗伯茨花了很多时间做工艺品,包括陶瓷和缝制孩子的衣服。
User: In the first half of 1997, the Russian economy showed some signs of improvement.
Assistant: 在1997的上半年,俄国经济展现了好转的信号,但是不久后问题开始严重化。
User: Latvians overtook Russians as the largest ethnic group in 2006.
Assistant: 拉脱维亚人在2006年成为里加人口最多的种族。
User: Simon Wiesenthal, a Jewish Austrian survivor of the Nazi death camps who dedicated his life to documenting the crimes of the Holocaust, celebrated his 90th birthday at the Hotel Imperial in 1998 with a kosher dinner party.
Assistant: 西蒙·维森塔尔是一位纳粹死亡集中营的幸存者,奥地利犹太人,一生致力于记录大屠杀的罪行,1998年在帝国酒店举办犹太晚宴,以庆祝他90岁生日。
User: We observe a general lack of genetic structure among Indo-European populations for both maternal and paternal polymorphisms, as well as low levels of correlation between linguistics and genetics, even though slightly more significant for the Y chromosome than for mtDNA.
Assistant: 我们调查了印欧人群的母系和父系的多态性,以及语言学和遗传学之间较低的关联性,发现Y染色体微高于线粒体DNA的语言—遗传关联性。
User: The colours of the flag represent a blue sky above yellow fields of wheat.
Assistant: 国旗的颜色代表着麦田的黄色上有一片蓝天。
User: Each davit was doubled up, supporting the forward arm of one boat and the after arm of the next one along.
Assistant: 每个吊艇架都有两支吊臂,支撑著一艘救生艇的前臂和下一艘救生艇的后臂。
User: In July 1941, Chadwick was chosen to write the final draft of the MAUD Report, which, when presented by Vannevar Bush to President Franklin D. Roosevelt in October 1941, inspired the U.S. government to pour millions of dollars into the pursuit of an atomic bomb.
Assistant: 查德威克于1941年被选定为铀引爆军事应用委员会报告最后一稿的作者,而万尼瓦尔·布什向美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福汇报了这份报告后,启迪了美国政府去豪掷数百万美元来开发原子弹。
User: The rig was evacuated, with injured workers airlifted to medical facilities.
Assistant: 平台被撤离后,受伤的工人被空运到医疗站。
User: The word "beylik" denotes a territory under the jurisdiction of a Bey, equivalent in other European societies to a "Lord".
Assistant: 侯国(beylik)一词表示由贝伊(Bey)所管辖的领土,贝伊的头衔相当于欧洲社会中所称的爵爷(Lord)。
User: In version 14.09, Blend4Web introduced the possibility of adding interactivity to 3D scenes using a visual programming tool.
Assistant: 在14.09版本中,Blend4Web推出能添加交互性到三维场景中的可视化编程工具。
User: Oysters production is also expected to start in the province.
Assistant: 预计生蚝的养殖也将在省内开始进行。
User: Tarantino explained that they would read the first draft of the script, and he added that he was writing two new drafts with a different ending.
Assistant: 塔伦提诺解释说,他们将会遵循剧本的第一稿来拍电影,他补充说,他还另外写了两个不同结局的新草稿。
User: Pierce House is named for Charles Pierce, admissions director and teacher 1945–77.
Assistant: Pierce house以Charles pierce来命名,他是1945-77年的招生办主任。
User: He made many more observations of it, and afterwards Russian Academician Anders Lexell computed the orbit and found it to be probably planetary.
Assistant: 他对它进行了更多观察,后来俄罗斯院士安德斯·莱克塞尔计算了它的轨道,发现这可能是一颗行星。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The revised nickel was issued on June 26, 1883, the date on which production of the Shield nickel was finally stopped.
Assistant: 修改后的镍币于1883年6月26日发行,盾牌镍币也是在这天停产。
User: Pneumonia in children may additionally be classified based on signs and symptoms as non-severe, severe, or very severe.
Assistant: 儿童的肺炎有时也可以用症状严重程度来分类:非严重、严重、极严重。
User: The state is the origin of such demonological portraying.
Assistant: 国家是这种妖魔化描绘的起源。
User: Black Flag and Bad Brains, among the originators of hardcore, admired and emulated Black Sabbath.
Assistant: Black Flag与Bad Brains这些硬蕊的先锋,相当欣赏乐团黑色安息日,进而开始模仿他们。
User: Before Herschel announced his discovery of his "comet", his colleague, British Astronomer Royal Nevil Maskelyne, wrote to him, saying, "I don't know what to call it.
Assistant: 在赫歇尔宣布他发现了彗星之前,他的同事,英国皇家天文学家内维尔·马斯基林写信给他说:“我不知道该怎样称呼它。
User: This ideal diode starts conducting at 0 V and for any positive voltage an infinite current flows and the diode acts like a short circuit.
Assistant: 这个理想二极管开始导通,在0 V和为任意的正电压无限流过电流,二极管的作用类似于短路。
User: When Hurley hallucinates that Charlie is swimming outside the interrogation room, Charlie has "they need you" written on his hand.
Assistant: 赫利产生查理在审讯室外游泳的幻觉时,还看到查理的手上写着“他们需要你”的字样,之后查理还会再次把这句话转告赫利。
User: Today, tourists can visit the island and view the lighthouse.
Assistant: 今天旅游者可以在电灯光下观看这些浮雕。
User: Your head will be nodding in no time.
Assistant: 将时间凝缩使自身于一瞬间内无敌。
User: Next year, in February 1991, Marian Krzaklewski was elected the leader of Solidarity.
Assistant: 1991年2月,马利安·克萨克莱夫斯(英语:Marian Krzaklewski)当选了团结工联领导人。
User: The soundtrack to the film was released on July 3, 2001 by Sony Music.
Assistant: 电影原声专辑由索尼音乐于2001年7月3日发行。
User: Although these storms most commonly occur in North America, derechos occur elsewhere in the world.
Assistant: 虽然这些风暴最常出现于北美洲,在世界其他区域也有观测纪录,不过在北美洲以外区域可能有不同名称。
User: A massive star of spectral type F, A or B is thought to be the surviving binary companion to SN 2001ig, which was believed to have been a Wolf–Rayet star.
Assistant: 一颗光谱类型为F、A或B的大质量恒星被认为是存活下来的SN 2001jg伴星,可能是颗沃夫–瑞叶星。
User: Wind is the movement of air.
Assistant: 因此,玻璃是空气。
User: You were not ready to accept the advice and so were defeated.
Assistant: 诸将以其故不亲附,此其所以败也。
User: During the 1980s when studying for his PhD in Edinburgh, he was recruited to the CPGB along with fellow computer science student Muffy Calder.
Assistant: 1980年代在爱丁堡攻读博士学位时,他和计算机科学专业的同学Muffy Calder一起加入大不列颠共产党。
User: Though the use of the analogue stick was positively noted as helping to increase control over the onscreen craft, GamePro found that proper handling required large amounts of patience and practice.
Assistant: 虽然类比摇杆的使用有助于对屏幕上的飞船进行控制,但GamePro却发现要想用好类比摇杆,玩家需要非常有耐心地进行大量的实践。
User: The focus of modern research into the historical Jesus has been away from gnostic writings and towards the comparison of Jewish, Greco-Roman and canonical Christian sources.
Assistant: 现代对历史中的耶稣研究远离了诺斯底著作,而较为关注在犹太、希-腊罗马和经典的基督教信息来源之间的比较。
User: McCain was observed by a variety of North Vietnamese, including renowned Vietnamese writer Nguyễn Tuân and Defense Minister and Army commander-in-chief General Võ Nguyên Giáp.
Assistant: 北越方向有许多人观察过麦凯恩,其中包括越南作家阮遵、国防部长兼陆军总司令武元甲将军。
User: The outsized success of The Godfather in 1972 had sparked a trend toward wider releases, but even that film had debuted in just five theaters, before going wide in its second weekend.
Assistant: 1972年获得巨大成功的《教父》带动了更大范围发行的趋势,但即便是该片,当年也只是在5家剧院开映,到第二个周末时再开始进一步推广。
User: Some related clinical specialties include neurology, neurosurgery and psychiatry.
Assistant: 一些相关临床专科包括神经病学、神经外科和精神病学。
User: He served as a Member of Parliament for İstanbul's second electoral district from 2002 to 2015 and as an MP for İzmir's second electoral district as of 7 June 2015.
Assistant: 他在2002年至2015年期间代表伊斯坦布尔第2选区担任国会议员,并于2015年6月7日起,改为代表伊兹密尔省第2选区续任国会议员。
User: He used government resources and state-owned media to carry out his campaign.
Assistant: 他利用国有媒体及政府资源去进行竞选活动。
User: Through direct experience of the universe itself.
Assistant: 其真面目是来自宇宙的谜之生命体。
User: It is derived from the Danish word femten, meaning "fifteen".
Assistant: 它源自于丹麦语femten,意思是“十五”。
User: Was applied from 4 April 1952 Was applied under visa exemption agreement on 1956 Was applied under visa exemption agreement from 1 January 1954 Was applied under visa exemption agreement from 17 March 1951.
Assistant: 被应用在免签证协议从1月1954年 被应用在免签证协议,从17日1951年。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The 14th Regiment New York State Militia (also called the 14th Brooklyn Chasseurs) was a volunteer militia regiment from the City of Brooklyn, New York.
Assistant: 布鲁克林第十四民兵团(14th Regiment New York State Militia, 14th Brooklyn),是纽约州布鲁克林市组建的民兵团。
User: Gabala International Music Festival is an annual festival of classical music held every summer beginning in 2009 in Gabala, Azerbaijan.
Assistant: 加巴拉国际音乐节(Gabala International Music Festival)是每年夏季在阿塞拜疆共和国举办的音乐盛事。
User: In 1999, Zane participated in the first Gumball 3000 rally, driving a 1964 Aston Martin DB5.
Assistant: 1999年,赞恩曾参加了首届Gumball 3000拉力赛,他驾驶了一辆1964年的雅士顿马田DB5。
User: Chukwu is the supreme deity in Odinani as he is the creator, and the Igbo people believe that all things come from him and that everything on earth, heaven and the rest of the spiritual world is under his control.
Assistant: Chukwu是Odinani中地位最高的神,因为他是创造者,所以伊博人相信,一切事物都来自于他而地球上的一切,天堂和其他精神世界都是在他的控制之下。
User: He spends his days drunk or in search of misadventures, and his children learn to take care of themselves.
Assistant: 他终日沉溺于酗酒和寻找不幸事件,而他的孩子们则学会了自己照顾自己。
User: ReFS resiliency features enhance the mirroring feature provided by Storage Spaces and can detect whether any mirrored copies of files become corrupt using a data scrubbing process, which periodically reads all mirror copies and verifies their checksums, then replaces bad copies with good ones.
Assistant: ReFS的可恢复功能增强了存储空间提供的镜像功能,可以使用数据清理流程检测是否有任何文件的镜像副本已经损坏(可选启用) ,它会定期读取所有副本并验证它们的校验和,然后使用良好副本替换损坏副本。
User: We always have such a great time.
Assistant: 总是有着一副酷样。
User: The voice vote is considered the simplest and quickest of voting methods used by deliberative assemblies.
Assistant: 口头表决,被认为是最简单、最快捷的表决程序。
User: The Extreme Ultraviolet (EUV) monitor on MAVEN is part of the Langmuir Probe and Waves (LPW) instrument and measures solar EUV input and variability, and wave heating of the Martian upper atmosphere.
Assistant: MAVEN 上的极紫外线(EUV)显示器是朗缪尔探针和波(LPW)仪器的一部分,用来测量太阳的极紫外线以及波的输入和变动,对火星高层大气加热的影响。
User: During the drafting of the new national anthem, it was requested by South African president Nelson Mandela that it be no more than 1 minute and 48 seconds in length.
Assistant: 在起草新的国歌期间,南非总统曼德拉要求它不超过1分48秒。
User: J-Alert is a satellite based system that allows authorities to quickly broadcast alerts to local media and to citizens directly via a system of nationwide loudspeakers, television, radio, email and cell broadcasts.
Assistant: 全国瞬时警报系统(J-Alert)是一个基于人造卫星的系统,它允许当局通过全国范围的扬声器、电视、广播、电子邮件和小区广播直接向当地媒体和公民快速广播。
User: In 1906 he started working at Petersburg University.
Assistant: 1906年开始在彼得堡大学任教。
User: Herschel Medal of the Royal Astronomical Society (1989).
Assistant: 英国皇家天文学会的赫歇尔奖章(1989年)。
User: Using more than one codec or encoding scheme successively can also degrade quality significantly.
Assistant: 连续使用多种编解码器或者编码体系也会显著的降低质量。
User: Maintaining a Teredo server requires little bandwidth, because they are not involved in actual transmission and reception of IPv6 traffic packets.
Assistant: 维护一个Teredo服务器所需的带宽很少,因为它们不参与IPv6数据包的实际发送与接收。
User: In the 2011 book Transforming Japan: How Feminism and Diversity Are Making a Difference Japanese feminist Masaki Matsuda argued that date rape was becoming an increasing problem for Japanese college and high school students.
Assistant: 日本女性主义作家Masaki Matsuda在2011年的《Transforming Japan: How Feminism and Diversity Are Making a Difference》中提到,约会强奸开始成为日本大学及高中的问题,而且比例越来越高。
User: William J. Dixon, 1970-1974.
Assistant: 威廉·J·狄克逊,1970-1974。
User: All the members of the new mammal orders were small, under 10 kg; based on comparisons of tooth size, Eocene mammals were only 60% of the size of the primitive Palaeocene mammals that preceded them.
Assistant: 小型化是主要发展趋势,始新世所有新产生的哺乳类动物都是小型的,重量轻于10千克;且基于牙齿尺寸的关系,始新世的哺乳动物的体型只有原始的古新世哺乳动物的百分之六十。
User: Secondary school students in Hong Kong were traditionally perceived as being indifferent to politics, until an ad hoc group of secondary students (中學生關注基本法第23條立法聯盟) called about 3000 students to take part in the political demonstration in 2003 against Article 23 of Hong Kong's Basic Law, after noticing heated discussions among students about the proposed legislation.
Assistant: 香港的中学生一向被认为对于政治相当冷感,直至一个由学生发起的网上组织——中学生关注基本法第23条立法联盟,经热烈讨论后,成功地号召约3000名学生参与2003年的七一大游行以反对香港《国家安全(立法条文)条例草案》立法。
User: Shortly after 20:00, the III Flotilla of torpedo boats attempted to rescue Wiesbaden's crew, but heavy fire from the British battle line drove them off.
Assistant: 20:00过后不久,第三鱼雷艇区舰队试图营救威斯巴登号的船员,但英国战列线上的猛烈炮火迫使它们离开。
User: This terminology is because the space L1(R) of absolutely integrable functions is closed under the operation of convolution of functions: f ∗ g ∈ L1(R) whenever f and g are in L1(R).
Assistant: 这样建构的ηε叫做对单位元的近似,因为包含所有绝对可积函数的空间L1(R)在函数卷积这一作用下闭合:f ∗ g ∈ L1(R),当f和g都属于L1(R)。
User: It is licensed under a minimal version of the Historical Permission Notice and Disclaimer.
Assistant: 该软件的许可协议为Historical Permission Notice and Disclaimer。
User: His mother took up the life of a sannyasin and Ramana began to give her intense, personal instruction, while she took charge of the Ashram kitchen.
Assistant: 他的母亲决心成为桑雅士后,拉玛那始为她授予密集的个人指导,当时她也负责修道院的厨房工作。
User: Since 2014, the system for consideration of asylum and torture claims in Hong Kong is implemented under the common umbrella of the Unified Screening Mechanism and administrated by the Department of Immigration.
Assistant: 自2014年起,在香港审议难民和酷刑声请的制度是在统一筛选机制的共同框架下执行,由入境事务处管理。
User: For OFB and CTR, reusing an IV completely destroys security.
Assistant: 对于OFB和CTR而言,重用IV会导致完全失去安全性。
User: Upon release, Vincent found himself under close scrutiny again.
Assistant: 经折冲协调后,苏治芬再度恢复考察行程。
User: Staff from the MDHB headquarters officially moved into the building on 15 July 1907, with staff from departments located in other areas of the city moving in throughout the rest of the year.
Assistant: 1907年7月15日,默西码头及港务局总部正式迁入大厦,位于市内各地的各部门也在当年年内陆续迁入。
User: Two-tuner PiP TVs have a second tuner built in, but a single-tuner PiP TV requires an external signal source, which may be an external tuner, videocassette recorder, DVD player, or a cable box.
Assistant: 双调谐器的画中画电视内置有第二个调谐器,而单调谐器的画中画电视需要一个外部的信号源,它可能是一个外部调谐器、录影机、DVD播放机、或者电缆箱(英语:Cable converter box)。
User: The vote, which was restricted to whites, was narrowly approved by 52.29% of the voters.
Assistant: 此次投票仅限白人参与,最终以52.29%的得票惊险通过。
User: In Israel, between 100 and 150 Arabian wolves are found across the Negev and the Arava.
Assistant: 而在以色列,有接近100至150只阿拉伯狼生存于内盖夫及哈阿拉瓦(Ha'arava)。
User: Global dimming is thought to have been caused by an increase in particulates such as sulfate aerosols in the atmosphere due to human action.
Assistant: 全球黯化被认为是因为人类活动造成的大气中悬浮颗粒物(比如硫酸盐气溶胶(英语:sulfate aerosol))的增加造成的。
User: Its body and lever are painted blue to identify it as a practice grenade and it has a "jungle clip" like the M61.
Assistant: 它的弹体以及安全握把被漆成蓝色以辨识为训练用弹,并装有与M61一样的“丛林夹”安全装置。
User: When Julius Caesar took power in Rome, the Roman calendar had ceased to reflect the year accurately.
Assistant: 当凯撒在罗马掌权的时候,罗马历已经不能准确的对应每年的时序。
User: Access Now's Digital Security Helpline offers real-time, direct assistance and advice to activists, independent media and civil society organizations.
Assistant: Access Now的数字安全热线提供实时、直接援助和建议活动家、独立媒体和公民社会组织。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In 1936, heirs of philanthropists J. J. Settegast and Ben Taub donated 110 acres (0.45 km2) to the university for use as a permanent location.
Assistant: 1936年,慈善家J.J. Settegast和Ben Taub的家族继承人向该大学捐赠了110英亩(0.45平方公里)的永久地点。
User: When the governor of Tripoli requested assistance, 'Umar dispatched an army against the rebels, but Abu Hatim defeated it and forced it to withdraw to Qabis.
Assistant: 当的黎波里总督寻求援助时,奥马尔派出了一支援军,接着被叛军击败,撤往加贝斯。
User: The first published use of the term "gospel song" probably appeared in 1874.
Assistant: 第一次出版的“福音歌曲”一词的使用可能出现在1874年。
User: A mixed strategy is an assignment of a probability to each pure strategy.
Assistant: 混合策略是对每个纯策略分配一个几率而形容的策略。
User: Meanwhile, his father's strict evangelical Christianity led to both a deep knowledge of the Bible and a strong dislike of organised religion.
Assistant: 与此同时,他父亲严格的福音主义导致他对圣经的深刻理解以及对组织宗教的强烈厌恶。
User: The council also calls for an Assyrian governed province in the Nineveh Plain to geographically join the KRG.
Assistant: 理事会还要求在尼尼微平原的亚述省统治省地理上加入KRG。
User: However, because that configuration requires highly inclined chairs for comfortable viewing "straight up", increasingly domes are being built tilted from the horizontal by between 5 and 30 degrees to provide greater comfort.
Assistant: 但是,因为这样的结构需要配置高度倾斜的椅子才能舒适的"直接向上"观察,越来越多的圆顶被修渐成对水平倾斜5至30度之间,以获得更大的舒适度。
User: If it also shakes the Yishuv from their complacency, good and well.
Assistant: 如果它也能将依舒夫从其自满情绪中唤醒,那便是好上加好。
User: The majority of PowerColor cards are manufactured by Foxconn.
Assistant: PowerColor大部分的显卡实际是由富士康代工生产。
User: The Char D3 (French: Char D3) was a French tank.
Assistant: D3坦克(法语:Char D3)是一款法国于二战前研发的坦克。
User: Angels on horseback differ from the similar, fruit-based, devils on horseback, but the dishes' names are sometimes erroneously considered synonyms.
Assistant: 马背天使跟另一道以水果为基底的马背恶魔(devils on horseback)不同;这两道菜常常因为名称相似而被误以为是同一道菜。
User: They exchange flowers, take pictures, and pass on Rosemarian traditions to the rising senior girls.
Assistant: 她们会交换鲜花,拍照,并把罗斯玛丽霍尔的传统传给高二女孩。
User: Meanwhile, the Australians occupied Hill 504, with D Company holding the summit itself, A Company the spur-line which ran down to the north-west, and B Company the small hill by the river, while C Company was in reserve on the rear spur.
Assistant: 澳大利亚部同时也占领504山头,其中D连占据山峰本身,A连占据西北部通往山峰的冲刺线,B连占据河边的小高地,C连在后方作为预备队。
User: She is about to agree to marry Dent, and writes a note to Bruce Wayne telling him of her choice, reflecting that, while she believes there might come a day when Gotham will no longer need Batman, she no longer believes there will be a time that Bruce will not need Batman.
Assistant: 她同意了丹特的求婚,并给布鲁斯·韦恩写了一张纸条告诉他她的选择:虽然她相信哥谭终有不再需要蝙蝠侠的那一天,但她不再相信会有一天布鲁斯不需要蝙蝠侠的身份。
User: The game's story is set a year after the original.
Assistant: 游戏故事发生在前作1年之后。
User: When Bien died in 1759, Leblanc enrolled at the École de Chirurgie (College of Surgeons) in Paris to study medicine.
Assistant: 1759年Bien医生去世后,勒布朗进入巴黎的École de Chirurgie学习医学。
User: In 1854 he became director of the Altona Observatory and editor of the Astronomische Nachrichten.
Assistant: 1854年他出任阿尔托纳天文台台长兼《天文学通报》总编。
User: All the drinks are different despite sharing the name.
Assistant: 虽精麤之殊,皆同出而异名。
User: For example, miles, yards, and feet remain the official units for road signage – and use of imperial units is widespread.
Assistant: 例如,英里、码和英尺仍然是道路标志的官方单位,而且英制单位使用广泛。
User: She also studied English and psychology.
Assistant: 她还就读美国语言学和心理学专业。
User: In 2008 the BankWest Quality of Life Index rated Indigo fifteenth of 590 Australian local government areas.
Assistant: 2008年发表的《BankWest Quality of Life Index》,华令加被评量为全澳590个地方政府中,生活品质指数第41名。
User: This was accompanied by the construction of a new, larger station building.
Assistant: 与之相随建设是一座全新、更大的车站大楼。
User: As the system moved through the Lesser Antilles on July 23, it produced tropical-storm-force winds in Puerto Rico.
Assistant: 7月23日,系统经过小安的列斯群岛,波多黎各出现热带风暴强度大风。
User: ISO has also published the standard metamodel ISO/IEC 24744.
Assistant: 国际标准化组织(ISO)也发表了元模型的标准ISO/IEC 24744。
User: The Pendleton Act renewed funding for the Civil Service Commission and established a three-man commission to run Civil Service whose commissioners were chosen by President Arthur.
Assistant: 德尔顿法案重新为公务员委员会提供资金,并设立了一个三人委员会负责委员会运作,由亚瑟总统任命委员。
User: Unlike American groups, the Swedish death metal scene's earliest originators were influenced by punk rock, especially the D-beat and hardcore punk scene.
Assistant: 不同于美国的死亡金属,瑞典死亡金属最早是根植于庞克摇滚,尤其是硬核与硬核庞克的影响。
User: In the Theban assembly the next day, Epaminondas and Gorgidas bring Pelopidas and his men before the audience and exhort the Thebans to fight for their freedom.
Assistant: 在翌日的底比斯议会里,伊巴密浓达与高吉达斯带着派洛皮德和其手下来到众人面前,并号召底比斯人为自由而战。
User: The International Luge Federation called an emergency meeting after the accident, and all other training runs were cancelled for the day.
Assistant: 国际无舵雪橇协会于意外后召开紧急会议,所有练习取消。
User: The most important function of the instrument is to provide accompaniment for the singing of oral ...
Assistant: 该乐器的最重要的功能是为口头史诗的歌声伴奏提供。
User: With the power vacuum created with the end of Hunnic and Gothic rule, Slavic tribes, possibly emerging from the remnants of the Kiev culture, began to expand over much of the territory that is now Ukraine during the 5th century, and beyond to the Balkans from the 6th century.
Assistant: 随着匈人与哥德人的影响衰落,一个可能是源于基辅文化的斯拉夫人部落填补了权力的真空,并在公元5世纪时,扩张至超出今日乌克兰的领土,到公元6世纪,其影响力更伸到了巴尔干地区。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The first use of the phrase has been dated to a November 10, 1957, syndicated newspaper article about US Army mathematicians and their work with early computers, in which an Army Specialist named William D. Mellin explained that computers cannot think for themselves, and that "sloppily programmed" inputs inevitably lead to incorrect outputs.
Assistant: 本习语产生于计算机的早期时代,1957年11月10日,一篇报纸文章介绍了美国陆军的数学家所做的计算机工作,其中一名军队专家威廉·D·梅林解释说,计算机自己不能思考,因此输入粗劣的数据将不可避免地产生错误的输出。
User: Notable examples include: The production of aniline compounds.
Assistant: 著名的例子包括: 苯胺化合物的生产。
User: The college is named in honour of Lucy Cavendish (1841–1925), who campaigned for the reform of women's education.
Assistant: 该学院以露西·卡文迪许(1841-1925)命名,她是女性教育改革的先驱。
User: During the next two years they moved several times before eventually settling in Watts, California, in 1919.
Assistant: 之后两年间,一家人又搬了好几次,最终于1919年在加利福尼亚州瓦茨(Watts)定居。
User: Zatanna comments on how Dick manages to stay friends with all of his ex-girlfriends, implying that Raquel is one of them.
Assistant: 扎塔娜在评论迪克与所有前女友都能保持朋友关系时暗示拉奎尔就是其中之一。
User: Stenonychosaurus became a well-known theropod in the 1980s, when the feet and braincase were described in more detail.
Assistant: 细爪龙在1980年代成为一个著名的兽脚类恐龙,而它们的脑部与脚部被叙述地更详尽。
User: Beaumarchais completed the play early in 1791.
Assistant: 博马舍于1791年初完成了这部戏剧。
User: It consists of 1 towns and 295 villages.
Assistant: 该县下分1市镇、295村庄。
User: His experience of the Guatemalan coup was a large factor in convincing him "of the necessity for armed struggle ... against imperialism", and would inform his successful military strategy during the Cuban Revolution.
Assistant: 危地马拉政变中的经历,很大程度上使他坚信“武装反抗帝国主义的必要性”,在古巴革命中利用军事策略制胜。
User: These include: Wikimedia movement affiliates are independent, but formally recognized, groups of people intended to work together to support and contribute to the Wikimedia movement.
Assistant: 这些wiki包括: 维基媒体运动的附属机构是独立但被正式认可的,旨在一起工作以支持并向维基媒体运动贡献力量的一个群体。
User: Catwoman: In the Batman Beyond universe, the new Catwoman of Neo-Gotham has teamed up with Dick and Terry McGinnis (Batman) several times.
Assistant: 猫女:在《未来蝙蝠侠》中,新哥谭的新猫女已多次与迪克和特里·麦金尼斯(蝙蝠侠)合作。
User: Markov also wrote a number of plays but most of them were never staged or were removed from theatre repertoire by the Communist censors: To Crawl Under the Rainbow, The Elevator, Assassination in the Cul-de-Sac, Stalinists, and I Was Him.
Assistant: 乔治·马可夫也写了一堆剧本,但大部分都没有发表,或因为政治审查而被禁止上演,包括《To Crawl under the Rainbow》、《The Elevator》、《Assassination in the Cul-de-Sac》、《Communists》和《I Was Him》。
User: Your faithful until death son.
Assistant: 妻黄与子之琮从死。
User: The federal government agreed to contribute 75% of overall relief costs.
Assistant: 澳大利亚联邦政府同意承担全部救灾花费的75%。
User: Later on AIEE and IRE would merge to become the present-day IEEE.
Assistant: 后来,AIEE和IRE合并而为今天的IEEE。
User: The building was opened in March 1920 and consecrated by the recently arrived Rabbi W. Hirsch, the first rabbi of the Shanghai Sephardim community, on 23 January 1921.
Assistant: 该建筑于1920年3月开放,1921年1月23日,由刚刚到达的上海第一位塞法迪犹太人拉比W. 赫希主持了奉献仪式。
User: Ramazova was the pregnant widow of a Norwegian-Chechen ISIS fighter in Syria who had been killed in December 2014.
Assistant: 拉玛佐诺娃是一名寡妇并怀有生孕,她的丈夫是挪威-车臣籍的伊斯兰国战士,2014年12月在叙利亚被杀害。
User: On 11 October 2010, his appeal to rescind the restrictions and allow him to leave Israel and speak to foreigners was denied by the Israeli Supreme Court.
Assistant: 瓦努努提诉要求撤消限制令,准许与外国人接触及离开以色列国,2010年10月11日被以色列最高法院拒绝。
User: Lifetime prevalence estimates vary widely, from 3% in Japan to 17% in the US.
Assistant: 不同地区的人在一生中患病的几率不尽相同,从日本的3%到美国的17%。
User: The lock has a lift of 30 feet.
Assistant: 毗连的外城高30英尺。
User: Lisberger and his business partner Donald Kushner moved to the West Coast in 1977 and set up an animation studio to develop Tron.
Assistant: 李斯柏格和他在商业上的合作伙伴唐纳·库纳许(英语:Donald Kushner)于1977年搬到了西海岸,并成立了一个动画工作室来开发《电子世界争霸战》。
User: In 1985, the Internet Advisory Board (later Internet Architecture Board) held a three-day TCP/IP workshop for the computer industry, attended by 250 vendor representatives, promoting the protocol and leading to its increasing commercial use.
Assistant: 1985年,因特网架构理事会举行一个三天有250家厂商代表参加的关于计算产业使用TCP/IP的工作会议,帮助协议的推广并且引领它日渐增长的商业应用。
User: Lipski played a key role in the foreign policy of the Second Polish Republic.
Assistant: 利普斯基在波兰第二共和国外交政策上起到关键作用。
User: Initially, many Estonians, Latvians, and Lithuanians considered the Germans as liberators from the Soviet Union.
Assistant: 一开始,许多爱沙尼亚人、拉脱维亚人以及立陶宛人将德国人视为驱逐苏联统治的解放者。
User: Building material and construction lab.
Assistant: 设有实验室及模具工厂。
User: Although the cloud pattern became disrupted, the storm maintained a large area of thunderstorms.
Assistant: 虽然云系模式受到干扰,风暴仍然保持大面积的雷暴。
User: It has a narrow crown when young, and it becomes more wide-spreading with age.
Assistant: 幼年期树冠为圆锥形,随着树龄增长,渐渐变得宽阔。
User: The two discussed filming a three-minute short film involving a boy who befriended the talking stool, but Mr. Hankey would not come alive for anybody else, prompting others to believe the boy was crazy.
Assistant: 两人打算拍摄3分钟的短片,讲述一个小男孩同黄金先生成为朋友,但这坨会说话的粪便在别人面前就不会活过来,导致其他人都觉得这个孩子一定是疯了。
User: Military contractor Brian Gilcrest (Bradley Cooper) returns to Hawaii to organize a traditional blessing for a new pedestrian gate on behalf of billionaire Carson Welch (Bill Murray), who intends to develop nearby land into a space center.
Assistant: 军事承包商布莱恩·吉尔克雷斯特(布莱德利·库珀 饰)代表打算将邻近的土地开发成宇航中心的亿万富商卡森·威尔什(比尔·莫瑞 饰)回到夏威夷,为新的行人道大门筹备传统的祝福仪式。
User: However the Court refused to order a re-examination.
Assistant: 法院驳回了重新调查的请求。
User: A TTCN test suite consists of many test cases written in the TTCN programming language.
Assistant: TTCN测试套由许多使用TTCN编写的测试用例构成。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: GameSpy's Tuttle was able to overlook the demanding system requirements in exchange for the game's other features.
Assistant: GameSpy的塔特尔表示,可以忽视换取游戏中其他功能的苛刻的系统要求。
User: These two massacres prompted a mass exodus of Muslims and Christians, as people fearing retribution fled to areas under the control of their own sect.
Assistant: 这两场大屠杀导致大量穆斯林和基督教徒逃离家园,因为他们害怕遭到报复所以他们选择逃往那些属于各自教派控制之下的地区。
User: Subsequently, Leipzig managed to qualify for the 2017–18 UEFA Champions League after beating Hertha Berlin 4–1 at the Olympiastadion on 6 May 2017, two days before the anniversary of the club's promotion to Bundesliga.
Assistant: 后来,莱比锡在2017年5月6日在柏林奥林匹克体育场以4–1击倒柏林赫塔保证了参加2017–18年欧洲冠军联赛资格,在俱乐部晋升为德甲联赛周年之前的两天。
User: Its original organisation, the All Burma Students League (ABSL) was banned from participating in political reforms during the aftermath of the 8888 Uprising.
Assistant: 其原始组织“全缅学生同盟”(ABSL)在8888民主运动后被禁止参与政治改革。
User: I am beginning to get old.
Assistant: 已成为长老。
User: Emerging modes of transportation facilitated business and recreational travel, leading to contact and sometimes conflict among German speakers from throughout Central Europe.
Assistant: 新的交通运输方式为公务和娱乐提供了便利,在中欧推动了德语使用者之间的联系,但有时也带来一定的冲突。
User: These genes differ slightly over the 5' untranslated regions and the introns, but they differ significantly over the 3' untranslated regions.
Assistant: 这些基因与5'非翻译区和内含子略有不同,但它们在3'非翻译区有显着差异。
User: The process of recycling copper is roughly the same as is used to extract copper but requires fewer steps.
Assistant: 铜的回收过程和开采过程基本相同,但步骤更少。
User: Chapter Thirteen Aristotle classifies all acts that are just and unjust defined in judicial rhetoric.
Assistant: 亚里士多德将所有在司法修辞中公正和不公正的行为分类。
User: In 1985 during the Sandinista revolution in Nicaragua, Colombia headed by President Belisario Betancur was part of the Contadora Group along Panama, Mexico and Venezuela.
Assistant: 1985年,在尼加拉瓜的桑迪尼斯塔革命(英语:Nicaraguan Revolution)期间,哥伦比亚总统贝坦库尔领导的哥伦比亚是包括巴拿马、墨西哥和委内瑞拉在内的康塔多拉集团(英语:Contadora group)的一部分。
User: Some pool test kits designed for use by homeowners are not able to distinguish free chlorine and chloramines, which can be misleading and lead to non-optimal levels of chloramines in the pool water.
Assistant: 一些为私人游泳池设计的测试工具无法区分游离氯与氯胺,这或导致游泳池中的氯胺浓度不适当。
User: Claudia Christian as Lieutenant Helga Katrina Sinclair, Rourke's German second-in-command and lieutenant.
Assistant: 克劳迪亚·克里斯蒂安(Claudia Christian)为海尔格·卡特里娜·辛克莱尔中尉(Lieutenant Helga Katrina Sinclair)配音,她是洛克的副手。
User: While filming, the production budget began to rapidly expand and the shooting schedule ran longer than expected.
Assistant: 电影拍摄期间预算开始迅速扩张,并且所花费的时间也长过预期。
User: Late on September 12, while approaching the northern Lesser Antilles, convection increased and became better organized around an area of increased cyclonic turning.
Assistant: 9月12日晚,系统朝小安的列斯群岛北部逼近,这一过程中对流的组织结构围绕着一片增大的转向气旋得到改善。
User: In Central Alaskan Yup'ik it is used for /χ/.
Assistant: 中阿拉斯加尤皮克语(Central Alaskan Yup'ik) ,分布于阿拉斯加。
User: GE Equipment Services
Assistant: 医疗设备
User: Although he claims to be an expert on humans, his knowledge of human anatomy and physiology is woefully inaccurate.
Assistant: 尽管他声称自己是个人类学的专家,但对于人类解剖学和生理学认知显然有非常可怕缺陷,故常断症错误。
User: This will long be remembered as "Camber Day".
Assistant: 这一时期也被称作“营运期”。
User: In June 2011, the Global Commission on Drug Policy released a critical report on the War on Drugs, declaring: "The global war on drugs has failed, with devastating consequences for individuals and societies around the world.
Assistant: 2011年6月, 全球药物政策委员会(英语:Global Commission on Drug Policy)发表了关于毒品战争的批评性报告,报告中宣称:“全球毒品战争已经失败,对世界各地的个人和社会造成破坏性后果。
User: After a more detailed study, he announced that contrary to the claim by Clowes about a large clustering, his new map has shown that there is no clear clustering of quasars within the vicinity of the Huge-LQG.
Assistant: 在经历更详细的研究之后,他宣布,同克洛维斯提出的存在一大群类星体的结构相反,他的新地图表明在巨型超大类星体群附近并没有大量类星体聚集。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: His political career began with his election to the House of Representatives in 1966.
Assistant: 他的政治生涯始于他在1966年竞选众议院议员。
User: The runoff from pesticides and chemicals in the plastic can cause serious deformations and death in shellfish as the runoff carries the chemicals towards the oceans.
Assistant: 塑料中农药和化学品的流失可能会导致贝类严重变形和死亡,因为径流将化学物质带向海洋。
User: Gene expression first involves transcription, in which DNA is used as a template to produce RNA.
Assistant: 基因表现的第一步是转录,此过程利用DNA作为模板来合成RNA。
User: In addition, VirtualBox does a lot of code analysis and patching using a built-in disassembler in order to minimize recompilation.
Assistant: 另外,VirtualBox使用内置的反汇编程序进行了大量的代码分析和修补,以尽量减少再编译。
User: GlobaLeaks is an open-source, free software intended to enable secure and anonymous whistleblowing initiatives.
Assistant: GlobaLeaks 是一开源免费的自由软件,其主要目的是确保吹哨揭弊行动计划的安全与匿名。
User: The RSI Distinguished Lecture Series, which continues throughout the program, brings distinguished professors, scientists, and industry leaders in STEM, including a number of Nobel laureates, many of whom are RSI alumni, to speak to RSI students in evening lecture-style format.
Assistant: RSI杰出讲座系列,贯穿于整个程序,吸引了杰出的教授和科学家,其中包括许多诺贝尔奖获得者,他们会在每晚的演讲风格讨论环节和学生交流。
User: He had little to show for efforts to get Virginia's delegates in the Continental Congress to seek expanded powers to deal with trade issues.
Assistant: 他并未努力在邦联会议上寻求拓展弗吉尼亚代表在处理跨州贸易问题方面的权力。
User: Laue also showed that non-electrical forces are needed to ensure the proper Lorentz transformation properties, and for the stability of matter – he could show that the "Poincaré stresses" (as mentioned above) are a natural consequence of relativity theory so that the electron can be a closed system.
Assistant: 劳厄还指出,需要存在非电力来确保洛仑兹变换的各种性质,以及保证物质的稳定——他指出前面提到的“庞加莱压力”,是相对论的一个自然结果,正因如此电子才可以是一个封闭系统。
User: As every team is entitled to participate in local tournaments which qualify for the association cups, every team can in principle compete in the DFB-Pokal.
Assistant: 由于每支球队都有权参加地方赛事以争取从各地足协杯突围,因此原则上每支球队都可以竞争德国足协杯。
User: Many others, however—including Boas's student Alexander Lesser, and later researchers such as Marian W. Smith, Herbert S. Lewis, and Matti Bunzl—have pointed out that Boas explicitly rejected physics in favor of history as a model for his anthropological research.
Assistant: 但其他许多人,如鲍亚士的学生亚历山大·莱瑟(Alexander Lesser),以及后来的研究者如玛丽安·史密斯(Marian W. Smith),赫伯特·刘易斯(Herbert S. Lewis)和马蒂·班佐(Matti Bunzl),指出鲍亚士明确拒绝物理学,而是支持以历史学做为他的人类学研究模式。
User: Jack's mother immediately dislikes the Lemons due to their constant optimism and happiness.
Assistant: 杰克的母亲立刻就对莱蒙的家人感到讨厌,因为他们总是显得很开心,很乐观。
User: Additional rules concerning preparations are contained in the Dangerous Preparations Directive (1999/45/EC): these are very similar to the rules contained in the Dangerous Substances Directive 67/548/EEC.
Assistant: 危险物质指令(修订)(英语:Dangerous Substances Directive (67/548/EEC))是欧盟法律中关于化学品安全的法律。
User: Thus the formal statement is: Let B be a Boolean algebra, let I be an ideal and let F be a filter of B, such that I and F are disjoint.
Assistant: 形式陈述为: 设B是布尔代数,设I是理想并设F是B的一个滤子,使得I和F是不交集。
User: Over-reliance on the automobile, coupled with the lack of a pedestrian-friendly environment, has contributed to two-thirds of adult Americans being overweight or obese.
Assistant: 对机动车的过度依赖,和适合步行的环境的缺乏,导致三分之二的美国人超重或者过度肥胖。
User: Risk factors for pancreatic cancer include tobacco smoking, obesity, diabetes, and certain rare genetic conditions.
Assistant: 胰脏癌的风险因子包括吸烟、肥胖、糖尿病和特定的罕见基因。
User: While DirectAccess is based on Microsoft technology, third-party solutions exist for accessing internal UNIX and Linux servers through DirectAccess.
Assistant: 虽然DirectAccess基于微软技术,但也有第三方解决方案使用DirectAccess来访问内部的UNIX和Linux服务器。
User: His works' attentiveness to atmospheric effects is combined with a sense of harmony that is reminiscent of Claude Lorrain.
Assistant: 他画作的吸引力在于结合了自然之象与和谐之感,让人联想起克罗德·洛林(Claude Lorrain)的画作。
User: He became a POW, after which he lived in Lviv.
Assistant: 本是蜀地人,后唐同光中,举家迁至洛阳。
User: March 10: Revolutionary Tribunal established in Paris, with Fouquier-Tinville as the public prosecutor.
Assistant: 三月十日:革命法庭于巴黎正式建立,由安托万·昆汀·福吉-当比拉(英语:Fouquier-Tinville)出任检察官。
User: In such a system, condition variables are not needed, but the assertions must be explicitly coded.
Assistant: 在这种系统中,不需要条件变量,但是断言必须明确编码。
User: They agree to destroy the machine, as this revelation would provoke millions of suicides by people wanting to improve the lives they have.
Assistant: 他们同意销毁这台机器,因为这一发现会引起许多那些想要改善生活的人的自杀。
User: However, in light of events in Egypt, the delegation left Washington to return home.
Assistant: 不过,有鉴于事件在埃及,代表团还是离开华盛顿回国。
User: However, the team around Jupp Heynckes and Berti Vogts missed out on the title by three goals because Köln won 5–0 against FC St. Pauli at the same time.
Assistant: 然而,这支以尤普·海因克斯和贝尔蒂·福格茨为核心的球队还是以3个净胜球的劣势而屈居亚军,因为科隆在同一时间也以5比0战胜圣保利。
User: The synthetic procedure is typical for this type of reaction.
Assistant: 该过程对于这类反应很典型。
User: In 1752, he and his family, now including two daughters, moved to Ipswich.
Assistant: 1752年,他和家人,包括两个女儿,一起搬到了伊普斯威奇。
User: In 1891, it was over 24,000,000 kg (52,000,000 lb).
Assistant: 至1891年,则生产逾24,000,000公斤(52,000,000磅)。
User: Also, rebels in Sarmin said that home-made bombs to protect the village had killed a dozen soldiers and destroyed five tanks when they tried to enter, although this claim was unverified.
Assistant: 同一天,Sarmin地区的反政府武装说他们使用自制炸弹炸死了数十名政府军并摧毁了5辆坦克,这些自制炸弹被反对派用来保护村庄。
User: Grimm hosted Mozart and his mother for five months in 1778.
Assistant: 1778年,格林接待莫扎特和他的母亲达五个月。
User: A few people attempted to drive through flooded roads and required rescue.
Assistant: 少数试图驾车通过被淹道路的居民需要救援。
User: The female lays between 2 and 7 eggs, which are plain white.
Assistant: 雌鸟一次会产下2-7枚卵,卵为纯白色。
User: Threshold: Limits of Perception.
Assistant: 边缘效应:修改边缘的视觉效果。
User: This act abolished the United States Civil Service Commission and created the U.S. Office of Personnel Management (OPM), the Federal Labor Relations Authority (FLRA) and the U.S. Merit Systems Protection Board (MSPB).
Assistant: 本法案废除了美国公务员委员会,成立了美国人事管理局(OPM)、联邦劳动关系局(英语:Federal Labor Relations Authority)(FLRA)和美国考绩制度保护委员会(英语:U.S. Merit Systems Protection Board)(MSPB)。
User: The party at Holly's beach house following the fashion show was filmed at a beach house in Malibu over three consecutive nights.
Assistant: 时装秀之后的聚会是在马里布的一幢海滨别墅拍摄,摄制工作连续花了3个晚上完成。
User: Later these national divisions were disbanded, and most of its personnel were imprisoned, executed, or had fled to the Soviet Union.
Assistant: 后来这些国家部门被解散,大多数的人员被拘禁、被处决或者逃到苏联。
User: Opponents of the economic enticements for Toyota joined the state's test suit.
Assistant: 反对向丰田提供奖励措施的人士加入到了州政府的测试案件中。
User: Sense and respond has been used in control theory for several decades, primarily in closed systems such as refineries where comparisons are made between measurements and desired values, and system settings are adjusted to narrow the gap between the two.
Assistant: 感知并回应(Sense and respond)在控制理论中已使用了数十年之久,主要是在闭回路系统中,会比较量测到的数值及理想值之间的差距,并且调整系统使两者的差异越小越好。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Fuck The Millennium 35.
Assistant: 万历三十五年 进士 。
User: The Exeter Book is the largest known collection of Old English literature still in existence.
Assistant: 《大英百科全书》是现存仍然发行的最古老的英语百科全书。
User: Ticketing and departures are located on the upper level, arrivals and baggage carousels are located on the lower level.
Assistant: 售票和出发位于二层,到达和行李转盘位于下层。
User: Raab is married to Erika Rey, a Brazilian marketing executive who works for Google.
Assistant: 拉布与erika rey结婚,rey是巴西某IT公司营销主管。
User: Music major enrollment increased more than 97% between 1991 and 2004.
Assistant: 音乐科系的招生率在1991年至2004年间成长超过百分之九十七。
User: Many Manchu nobles who had sided with the Yongzheng Emperor's rivals during the succession struggle were still members of the Deliberative Council.
Assistant: 此时许多在皇位竞争期间站在雍正帝的竞争对手一边的满洲贵族仍为议政王大臣会议成员。
User: Against this, Steven Best writes that industries and governments have too much institutional and financial bias for reason to prevail.
Assistant: 与之相反,斯蒂芬·贝斯特(Steven Best)写道,企业和政府有太多制度上和财政上的倾向性差距来作为获胜的因素。
User: At that time, a second Central Bank governor resigned.
Assistant: 辞职后复任中央银行总裁。
User: On 31 May 1961, the country became a republic following a referendum in which white voters narrowly voted in favour thereof (the British-dominated Natal province rallied against the issue).
Assistant: 1961年5月31日,南非在全民投票后成为共和国,多数白人选民对此投了赞成票(但英国控制的纳塔尔省反对南非成为共和国)。
User: He is being raised by a single mother.
Assistant: 由单亲妈妈扶养长大。
User: Since all of the duplicate one-time pad pages had been used by this time, the Soviets apparently did not make any changes to their cryptographic procedures after they learned of Venona.
Assistant: 这个时候所有的有重复的一次性密码本都已经被使用了一遍,可是苏联方面显然在得知维诺那计划的存在之后没有对他们的加密过程做任何的改变。
User: Notwithstanding these triumphs, Russia's slow technical and economic development in the first half of the 19th century caused her to fall behind other world powers in the field of steamboat construction.
Assistant: 尽管帝俄海军有如此辉煌的历史,俄罗斯帝国落后的技术和经济却导致他们在19世纪上半叶的蒸汽船建造领域远远落后于其他西方列强。
User: Once common, the Titicaca water frog has declined drastically and is now facing extinction due to over-collecting for human consumption, pollution, and predation of tadpoles by introduced trout.
Assistant: 的的喀喀湖蛙数量已经急剧下降,现在面临灭绝,主要由于人类过度收集和消耗,以及污染加上引进其天敌鳟鱼捕食。
User: Anticipating the charge that Jenkins might have been blackmailed, Johnson immediately ordered an FBI investigation.
Assistant: 针对所谓“国家安全”问题,约翰逊立即命令联邦调查局展开调查。
User: In an early interview about the film, Folman said, "There is certainly nothing based on Lem in the first part of the movie.
Assistant: 在早期的访问中佛尔曼说过.. “电影的第一部分当然没有什么是基于莱姆的小说。
User: It was rebuilt in 1965, and renovation of the lagoon, walkways, and a seismic retrofit were completed in early 2009.
Assistant: 艺术宫曾于1965年重建,人工湖和走道的整新,以及加强建筑的耐震强度直至2009年初才完成。
User: The vehicle itself is a tank chassis that have turret replaced with instructor station.
Assistant: 该车辆本身就是一部坦克底盘,其炮塔被换成了教官模块。
User: Stalin tells that "an accident" might happen between Finnish and Soviet troops, if the negotiations last too long.
Assistant: 14日:斯大林警告芬兰人,如果谈判持续时间过久,芬军和苏军之间可能会发生“事故”。
User: Precooling within one to two hours post-harvest to storage temperature, generally 0 °C, via forced air cooling increases the storage life of berries by about a third.
Assistant: 在收获后一至两小时内预冷却至储存温度,通常为0°C,通过强制空气冷却使莓果的储存寿命增加约三分之一。
User: In South Africa's first post-apartheid military operation, troops were ordered in September 1998 into Lesotho to protect the government of Prime Minister Pakalitha Mosisili after a disputed election prompted opposition uprisings.
Assistant: 在南非的首次后种族隔离军事行动中,曼德拉于1998年9月派兵到莱索托,保护首相帕卡利塔·莫西西利(Pakalitha Mosisili)的政府,当时莱索托因一场备受争议的选举刚引发了反抗起义。
User: Both Derrida and Eisenman believe that the locus, or place of presence, is architecture, and the same dialectic of presence and absence is found in construction and deconstructivism.
Assistant: 德里达和艾森曼都相信所在地就是建筑,而“此在”与“不此在”的辩证则存在于建构与解构之中。
User: His theory is sometimes known as the "ecological theory" because of the claim that perception can be explained solely in terms of the environment.
Assistant: 他的理论有时被称为“生态学理论”,因为声称感知可以仅仅根据环境来解释。
User: A leader of the campaign for the approval of registered partnerships estimated that about 5 to 10% of the population were homosexual however the government did not expect a large number of people to register their partnerships.
Assistant: 当地一个推动设立合法注册伴侣关系的组织的领袖估计该国约有5-10%的人口是同性恋者,不过即使引入了注册伴侣关系,政府也不预期会有大量民众登记伴侣关系。
User: Thematically, Chinese teachings and culture feature prominently in Kwee's works, in which reincarnation and mysticism are common.
Assistant: 大体上,中华教义与文化在郭德怀的作品中占有显著的地位,其中普遍存在轮回和神秘主义。
User: The Wii U Pro Controller is also supported.
Assistant: 在Wii U的控制器专业版也支持。
User: This nonmilitary treaty had three main components: Free ports to guarantee free goods, Freedom of neutrals to trade in normal goods, Agreement on a contraband list.
Assistant: 这项非军事条约有三个主要组成部分: 保证免税货物的自由港; 中立国自由买卖正常商品, 关于清单的协议。
User: On December 2, 1943, when Thompson was six years old, the family settled at 2437 Ransdell Avenue in the affluent Cherokee Triangle neighborhood of The Highlands.
Assistant: 1943年12月2日,汤普森6岁,他们家定居到切罗基三角高地附近的兰斯德尔大道2437号。
User: A pilot from the Syrian Army defected to Turkey.
Assistant: 一名来自叙空军的飞行员变节进入土耳其。
User: After years of deliberation and indecision, a commemorative arch was erected instead at the site in 1977, itself becoming a prominent landmark of the Jewish Quarter.
Assistant: 经过多年的讨论,1977年建起了一座纪念拱门,成为犹太区的突出地标。
User: In 2016, Sigrid signed with Island Records.
Assistant: 2016年,西格丽德与小岛唱片签约。
User: The constitutional basis for convict leasing is that the Thirteenth Amendment, while abolishing slavery and involuntary servitude generally, expressly permits it as a punishment for crime.
Assistant: 囚犯租赁制度的宪法依据是第十三号修正案,虽然它废除了奴隶制和基本强迫劳动,但是允许将其作为刑罚使用。
User: Wheels are 18×9.5 inch with P255/45ZR18 tires in the front and P285/40ZR18 tires in the rear.
Assistant: 车轮方面,配置了18×9.5英寸P255/45ZR18前轮胎和P285/40ZR18后轮胎。
User: At the time of Linnaeus' inventory, the garden had 1251 living plant species in the greenhouses, gardens and woods.
Assistant: 在林奈清点时,该花园在温室、花园及树林中有1251种活的植物物种。
User: As was standard practice in that era, it was a collection of previously released singles.
Assistant: 按照那个年代的惯例,这张唱片是他之前发行的单曲的合集。
User: It could have been found 5 years earlier, on images by Lunar Orbiter 4, but a photographic flaw prevented this.
Assistant: 它本应早在5年前就被发现,但月球轨道器拍摄照片上的瑕疵妨碍了它的发现。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Please know that we remain close friends and supporters of Adam, and that there are no hard feelings.
Assistant: 一定要知道,我们与Adam还是很亲近的朋友与支持,中间没有什么不愉快的。
User: In high-resolution images (<19 m/pixel), the surface of Hesperia Planum is dominated by dust and fine-grained deposits.
Assistant: 高分辨率影像中 (<19 m/pixel),赫斯珀利亚高原的表面主要是沙尘和细颗粒沉积物,只有少数岩盘和巨石可见。
User: The party was founded as the revival of the Italian People's Party (PPI), a political party created in 1919 by Luigi Sturzo, a Catholic priest.
Assistant: 解散后成员加入 天主教民主党的前身是意大利人民党(PPI),1919年由罗马天主教的神父路易吉·斯图尔佐(Luigi Sturzo)等人创立。
User: Thereafter, he was known as Baron Cuvier.
Assistant: 此后,他被称为居维叶男爵。
User: More inexpensive models are made from heavy paper or card stock.
Assistant: 也可选用一些较便宜的材料,例如重纸皮或是硬纸板。
User: Samuel Dashiell Hammett (/dəˈʃiːl ˈhæmɪt/; May 27, 1894 – January 10, 1961) was an American author of hard-boiled detective novels and short stories.
Assistant: 达许·汉密特(Samuel Dashiell Hammett,1894年5月27日-1961年1月10日),是一个被称为开创“冷硬派”推理小说和短篇小说的美国作家。
User: She continued to work at NASA until her retirement in 1985.
Assistant: 她继续在NASA工作,直到1985年退休。
User: All such variants are provably equivalent in S4.
Assistant: 所有变体都被证明在 S4 中等价。
User: The World's Strongest Man.
Assistant: 是世上最强的人。
User: As at the Battle of the Coral Sea and the Battle of Midway, the ships of the two adversaries were never within sight of each other.
Assistant: 自从珊瑚海战役和中途岛战役以来,双方的舰艇即未曾在目视距离内交战。
User: Later that night, Zanuck dropped by the Stork Club, where he saw a young lady on the dance floor.
Assistant: 那天晚上晚些时候,扎努克去了鹳鸟俱乐部,在那里他看到了舞池里的一位年轻女士。
User: Rugby is a traditional sport in Andorra, mainly influenced by the popularity in southern France.
Assistant: 橄榄球是安道尔的传统运动,这是因为受到法国南部的影响。
User: Ahmed has since retired from the public sphere and is now living in the United States.
Assistant: 之后艾哈迈德退休,现在住在美国。
User: The first version of Adobe Flash/Adobe Animate was FutureSplash Animator, a vector graphics and vector animations program released in May 1996.
Assistant: Adobe Flash / Adobe Animate的第一版是FutureSplash Animator,这是一个在1996年5月发布的向量图形和向量动画程式。
User: From a young age, Jackson often punctuated his verses with a sudden exclamation of oooh.
Assistant: 从年轻的时候开始,杰克逊就经常在小节的停顿处加入一个突然的插入音“oooh”。
User: Hold two patches face-to-face and stitch them together.
Assistant: 两两片玻璃的每一个面都要抛光,然后组合在一起。
User: However, Liechtenstein suspended its investigation in December 2015.
Assistant: 不过,列支敦士登当局于 2015 年 12 月暂停了调查。
User: In 1922, the first traffic lights of Germany, earlier than at Berlin Potsdamer Platz, were erected at Stephansplatz.
Assistant: 1922年,德国的第一批红绿灯设于施特凡广场,早于柏林的波茨坦广场。
User: And because no-till farming provides good environment for pathogens, insects and weeds, it can lead farmers to a more intensive use of chemicals for pest control.
Assistant: 由于免耕农业为病原体,昆虫和杂草提供了良好的环境,它可能导致农民更多地使用化学品进行病虫害防治。
User: Causes of atrophy include mutations (which can destroy the gene to build up the organ), poor nourishment, poor circulation, loss of hormonal support, loss of nerve supply to the target organ, excessive amount of apoptosis of cells, and disuse or lack of exercise or disease intrinsic to the tissue itself.
Assistant: 造成萎缩的原因包含突变(可破坏建立器官的基因)、营养不良、不好的循环系统、失去激素(荷尔蒙)的帮助、失去目标器官的神经支持、超过的细胞凋亡以及缺乏体能锻炼或是组织本身的内在疾病所导致。
User: Her younger sister, Laura Marano, is also an actress.
Assistant: 她的妹妹劳拉·马拉诺也是一名女演员。
User: Vava'u suffered a tremendous decrease in agricultural exports due to Waka, dropping 86.5% from the previous year.
Assistant: 瓦瓦乌群岛的农产品出口出现大幅削减,与前一年相比减少了86.5%。
User: The stadium has a capacity of 30,660 with 19,060 seats and standing room for 11,034.
Assistant: 球场可容30,660名观众,其中19,060个为坐席,而立席可供11,034人观战。
User: He was explicit in his orders that combat within the city of Mukden itself was to be avoided.
Assistant: 在他的命令中明确的要求避免在奉天市区发生战斗。
User: ILM created computer-generated transformations during six months in 2005, looking at every inch of the car models.
Assistant: 工业光魔公司于2005年花了6个月的时间制作机器人变形的电脑动画,仔细对照了汽车模型上的每一个细节。
User: Once the job is done, he disappears.
Assistant: 一旦用完就会消失。
User: "For eight years I was in the New Territories, and I can only say that it was a lovely place – no roads, no railways, no houses of any account, no telephones.
Assistant: "我在新界待了八年,我只能说那是一个可爱的地方——没有公路,没有铁路,没有任何房子,没有电话。
User: Davies commented on his Flying V: I used to play a Guild custom built guitar and the airline lost it on our first American tour in '64 or '65. ...
Assistant: 戴维斯提到他的Flying V: “我过去常常使用盖德(英语:Guild Guitar Company)订制的吉他,结果我在64年还是65年的第一次美国巡演中丢失了。
User: It supervises the financial markets, banks and financial transfers.
Assistant: 监督金融市场、银行及财务移转。
User: In 1816 the Austrian Emperor Francis II visited Grisignana on his tour through Istria and met with the local clergy and population.
Assistant: 1816年,奥地利皇帝弗朗茨二世访问格里斯尼亚纳,并会见了当地的神职人员。
User: It is also faster than the 2011 GT500, which needs 4.2 seconds to get to 60 mph (97 km/h) as well as the Shelby Super Snake with 750 hp (559 kW), which takes 4.1 seconds.
Assistant: 2011年的GT500则还需要4.2秒,即使是750匹马力(559千瓦)的GT500超级蛇也要4.1秒。
User: Harris and Lowe believed that the camera's only use was to take "silly pictures of yourself and others".
Assistant: 哈里斯及罗威在其报导中表示,“这相机的唯一用途就是为自己及他人增添愚蠢低廉的照片。
User: One more prototype was produced in 1928, and then the big moment finally arrived: on August 10, the first camera went into series production.
Assistant: 1928年又造了一台样品,9月10日公司开始正式生产系列照相机。
User: Of these, only the first five are included in her first album, Be Not Nobody.
Assistant: 这些歌曲中仅有前五首被收入她的首张专辑《Be Not Nobody》。
User: Such a misaligned double-disk structure has never been observed before among Be stars.
Assistant: 这种错位的双盘状结构之前从来没有在Be星周围发现过。
User: The R44 is a single-engined helicopter with a semi-rigid two-bladed main rotor, a two-bladed tail rotor and a skid landing gear.
Assistant: R44是一架单引擎直升飞机,它使用一个半硬式双叶片主旋翼、一个双叶片尾旋翼和橇型起落架。
User: This current Mars climate simulation model has its origins with the internet era.
Assistant: 因此现今的火星气候模拟模型是源自网络世代。
User: Examples are sometimes published showing, for example, a bullet bursting a balloon.
Assistant: 例如,有时会发布一些例子,例如一个弹出气球的子弹。
User: With the help of Lithuanians, Tartars, and some Russian principalities, Leo I invaded Lublin in February 1280, crossed the Vistula, and besieged Sandomierz, which managed to resist.
Assistant: 在立陶宛人、鞑靼人和一些俄罗斯公国的帮助下,他于1280年2月入侵卢布林,越过维斯瓦河,并围攻桑多梅日,后者设法抵抗。
User: Armi Kuusela kirjoitti kotiin.
Assistant: 回家后,黄巩潜心著作。
User: Among the Dead Cities.
Assistant: 于诸六道生死之中。
User: There is also the continued flow mode of dilution that is measured on MFC.
Assistant: 也有持续流动的稀释方式,被称为MFC。
User: Brian Rice, president of the California Professional Firefighters, described Trump's assertion about the state's forest management practices as "dangerously wrong," noting that 60 percent of California forests are directly managed by the federal government, which has reduced spending on forestry in recent years.
Assistant: 加州职业消防队队长赖拜恩(Brian Rice)表示总统对于加州森林管理做法的批评是“危险的错误”,他指出近年来联邦政府减少在林业范畴的支出,但加州百分之六十的森林是由联邦政府直接管理。
User: In 2003, the NFL launched its own in-house network, NFL Network.
Assistant: 在2003年,NFL创办自己的有线电视频道,NFL Network(英语:NFL Network)。
User: In the battle of Dornach on July 22, 1499, the Swabian and mercenary troops suffered a heavy defeat after a long and hard battle.
Assistant: 在1499年7月22日的多尔纳赫战役中,士瓦本人和佣兵部队在一场又久又艰难的战斗后,遭受了重大失败。
User: In August 2013, BPP University College was granted full university status and now is known as BPP University.
Assistant: 2013年8月BPP大学学院获得大学资格,改称BPP大学。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The High Constitutional Court was retained as the ultimate judicial arbiter of the process.
Assistant: 当时,高等法院被保留下来作为整个过程的最终仲裁者。
User: The sources of volcanic gases on Earth include: primordial and recycled constituents from the Earth's mantle, assimilated constituents from the Earth's crust, groundwater and the Earth's atmosphere.
Assistant: 地球上火山气体的来源包括: 从地球的地幔原始的和回收的成分, 从地壳中吸收的成分, 地下水和地球大气层。
User: Family aggregation may arise because of genetic or environmental similarities.
Assistant: 家庭成员可能因为遗传或生活方式类似而导致中风。
User: The expression in angular brackets, ⟨h(r)⟩, represents the perturbing potential, but averaged over one full period; that is, averaged over one full passage of the body around its orbit.
Assistant: 角括号表达式 ⟨ h ( r ) ⟩ {\displaystyle \langle h(r)\rangle } 是周期平均微扰势;也就是说,物体绕轨道一个公转的平均微扰势。
User: Flight 825 was piloted by 36-year-old Captain John Hood, a native of Bulawayo who had gained his commercial pilot licence in 1966.
Assistant: 825号班机的机长为36岁的约翰·胡德,是一名布拉瓦约的本地人并于1966年取得商业飞行员执照。
User: Radagast, a wizard mentioned as a "cousin" of Gandalf.
Assistant: 瑞达加斯特:褐袍巫师,以甘道夫的“表弟”身份被提及。
User: SNK's Neo-Geo was the most costly console by a wide margin when released in 1990, and would remain so for years.
Assistant: SNK 的 NEOGEO 在1990年发行时是当时最昂贵的主机,而且该现象维持了几年。
User: The city receives 2,528 hours of sunshine per annum, with the maximum sunlight occurring in March.
Assistant: 每年该市的日照时间为2,528小时,日照时间最大值出现在每年3月。
User: On July 7, 1983, Air Florida Flight 8 with 47 people on board was flying from Fort Lauderdale International Airport to Tampa International Airport.
Assistant: 1983年7月7日,机上载有47人的美国佛罗里达航空8号航班,从劳德代尔堡国际机场飞往坦帕国际机场。
User: Commentaries to Tsar Boris.
Assistant: 现任首长为Boris Kralj。
User: During the mid-to-late 19th century, Harvard Medical School was located adjacent to Massachusetts General Hospital.
Assistant: 19世纪中至下半叶,哈佛医学院与总医院相邻。
User: The first bill, presented by the Minister of State Georg Ludwig von Winter on 13 February 1838, contained no information about the places to be connected.
Assistant: 但在国务大臣路德维希·格奥尔格·冯·温特(德语:Ludwig Georg von Winter)于1838年2月13日提出的首份法律草案中,并没有包含路线途经地点的信息。
User: Model 454: .454 Casull caliber, can also fire the shorter .45 Colt.
Assistant: Model 454 .454卡苏尔(英语:.454 Casull)口径,亦可以发射火力较弱的.45柯尔特(英语:.45 Colt)。
User: KIC 9832227 is a contact binary star system in the constellation Cygnus, located about 1,940 (± ~30) light-years away.
Assistant: KIC 9832227是位于天鹅座的一对密接联星系统,距离地球大约1,940 (± ~30) 光年。
User: In 2016 it was ranked as 51-75 in Engineering.
Assistant: 在2016年,它在工程学中排名为51-75。
User: Many Spanish, Mestizos, Chinese and Filipinos were killed and brought into prisons indiscriminately.
Assistant: 许多西班牙人、麦士蒂索人、华人和当地人被杀害并被无差别地投入牢狱。
User: Later, Ralph Waldo Emerson helped purchase a home for the family in Concord.
Assistant: 之后,拉尔夫·沃尔多·爱默生帮助他们在康科德购买了一所房子。
User: Subsequently, the Empress Place Building underwent renovations and opened as the second wing of the Asian Civilisations Museum on 2 March 2003, exhibiting Southeast, South, and West Asian collections.
Assistant: 2003年3月2日,皇后坊大厦作为亚洲文明博物馆的一部分开放,展出南亚、东南亚、西亚藏品。
User: Uranium dioxide (UO2) can be oxidised to an oxygen rich hyperstoichiometric oxide (UO2+x) which can be further oxidised to U4O9, U3O7, U3O8 and UO3.2H2O.
Assistant: 二氧化铀可以通过氧化为其他的混合氧化物,如U4O9, U3O7, U3O8 和 UO3·2H2O。
User: The British Transport Police confirmed on 8 January that they would establish new armed patrols in and around St Pancras International railway station in London, following reports that the suspects were moving north towards Eurostar stations.
Assistant: 英国运输警察1月8日证实,将在伦敦圣潘克拉斯国际火车站附近加强武装巡逻,有报告指出嫌疑人正移向欧洲之星北部站点。
User: Martin Caidin wrote the next two novels in Bantam's series, Indiana Jones and the Sky Pirates and Indiana Jones and the White Witch.
Assistant: 马丁·凯丁(英语:Martin Caidin)写了矮脚鸡系列接下来的两部小说——《印第安纳琼斯与劫机者》和《印第安纳琼斯与好巫婆》。
User: With the advent of genetic engineering technology, genetically modified mice can be generated to order and can cost hundreds of dollars each.
Assistant: 随着基因工程技术的出现,可以按一定顺序产生转基因小鼠,并且每只仅需花费数百美元。
User: It was released in Japan in 1994 and distributed by Urban Vision in 1997 in North America on VHS.
Assistant: 其于1994年在日本发行,1997年由Urban Vision在北美VHS销售。
User: That's why Billy is supposed to be so good with horses.
Assistant: 这就是比利为什么跟马好的缘故。
User: In November 2012, Liù Bosisio and Ilaria Stagni, were replaced by Sonia Scotti (Marge), and Gaia Bolognesi (Bart).
Assistant: 在2012年11月,刘·博西肖和伊拉里亚·斯塔格尼所配的角色名被索尼亚斯·科蒂(美枝)及盖亚·博洛涅西(霸子)所取代。
User: The gap narrowed after the release of the Scottish government white paper on independence: an average of five polls in December 2013 and January 2014 gave 39% yes and 61% no, once 'don't knows' had been excluded.
Assistant: 苏格兰政府的独立白皮书发布后,差距缩小:2013年12月和2014年1月的5次民调中,39%的受访者支持独立,61%反对,排除模棱两可票。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The user interface is designed for drivers and map data includes 260 attributes such as turn restrictions, physical barriers and one-way streets.
Assistant: 用户界面为驾驶员设计,而且地图数据包括转弯限制、边界和单行道等260多个方面。
User: He wrote that the natural object was always the "adequate symbol".
Assistant: 庞德写道,自然物体永远是“称职的象征”。
User: This was not a success, and there was much tension, as Burnet repeatedly expressed his opinion in public that university teaching and research should be kept separate, at one point leading to a series of open letters from university professors decrying his attitude.
Assistant: 这个计划并不成功,还造成了紧张,因为伯内特公开说大学教学和研究应该分开,结果导致一些大学教授发表公开信对他的态度进行谴责。
User: Kaiser Barbarossa served with the German navy from her commissioning in 1901, though her active career was limited by two lengthy stays in dry dock.
Assistant: 德皇巴巴罗萨号自1901年起在德国海军入役,但其职业生涯却有两次长时间受限于旱坞。
User: In the case of M94, this pseudobulge takes the form of a ring around a central oval-shaped region.
Assistant: 在M94的情况下,这个假核球形成一个环绕着中心卵型区域的圆环。
User: After the death of his brother in 1842, he liberated his serfs and voluntarily chose to pay taxes to show that he was sincere about his reforms.
Assistant: 1842年,随着他兄长的逝世,他解放了他的农奴,并自愿交税,展现他对改革的诚心。
User: It was the first separate schema language for XML to achieve Recommendation status by the W3C.
Assistant: XSD是首先分离于XML本身的schema语言,故取得W3C的推荐地位。
User: It was granted self-rule in 1954.
Assistant: 1954年该地被授予了自治权。
User: Some cigars, especially premium brands, use different varieties of tobacco for the filler and the wrapper.
Assistant: 部分雪茄,尤其是顶好的牌子,会使用不同的烟叶作茄心和茄衣。
User: With the infantry, the advance guard would be called the point man.
Assistant: 在《守望先锋》中,黑影被归类为突击型英雄。
User: Though basic symptoms are often disturbing for the person, problems generally do not become evident to others until the person is no longer able to cope with their basic symptoms.
Assistant: 虽然出现基本症状的人一般会感到困扰,但是一般而言,在该人不再能够应付他的基本症状以前,此一问题一般不会十分明显。
User: In small newspapers, the owner of the publication (or the largest shareholder in the corporation that owns the publication) is usually the publisher.
Assistant: 若在小型报纸,报社的老板(或是最大的股东)会是发行人。
User: Jeeves and Wooster had first appeared in the short story "Extricating Young Gussie", which appeared in the Saturday Evening Post in 1915, and was included in The Man with Two Left Feet.
Assistant: 本书也收录《Extricating Young Gussie》,作为吉福斯和伍斯特最早登场的故事舞台,1915年刊载于《星期六晚邮报》,其后也收录于《The Man with Two Left Feet》中。
User: The Original New Testament.
Assistant: 初任新会令。
User: It would be quite spectacular to walk down this valley.
Assistant: 理想的约会是去逛城堡的样子。
User: Some Oto-Manguean languages are moribund or highly endangered; for example, Ixcatec and Matlatzinca each has fewer than 250 speakers, most of whom are elderly.
Assistant: 例如,Ixcatec与Matlatzinca这两个语言各剩下不到250人的使用人口,而且绝大部分是老年人。
User: Because it was the third comet to pass through perihelion during 1957, it was then renamed 1957 III.
Assistant: 因为它是1957年第三颗通过近日点的彗星,所以又被改名为1957III。
User: However, a team of scientists, notably Nevil Maskelyne, the Astronomer Royal, was convinced that the effect would be detectable and undertook to conduct the experiment.
Assistant: 然而,以当时的皇家天文学家内维尔·马斯基林为首的一队科学家,却认为这样的效应是可以测量的,并计划进行这一个实验。
User: The game utilizes a build of StepMania 4 for its engine, which also led to improved Pump support in StepMania itself.
Assistant: 该游戏使用StepMania 4作为引擎,也导致StepMania自身Pump支持的改进。
User: This feral horse population is likely descended from horses confiscated from Acadians during the Great Expulsion and left on the island by Thomas Hancock, Boston merchant and uncle of John Hancock.
Assistant: 野马种数在一次大驱除期间因阿卡迪亚人没收马匹而下降,由托马斯·汉考克、波斯顿商人和约翰·汉考克的叔叔留在了岛上。
User: Some experts consider these differences to be too slight to justify separating the two species, however.
Assistant: 但大量的学者认为这些区别不足以将这两者区分为两个物种。
User: "Guide for Foreigners in Guangzhou" (Archive).
Assistant: "指导用于外国人在广州"(档案中)。
User: The missile is in primary service with the Iranian Navy.
Assistant: 该队隶属伊朗海军。
User: Through the efforts of a friend, he obtained a scholarship for the fourteen-year-old Camille to enter the Collège Louis-le-Grand in Paris.
Assistant: 通过朋友的募捐,他获得奖学金,十四岁的卡米尔·德穆兰进入巴黎的路易大帝中学。
User: The licensing ventures were ultimately unsuccessful, and the company's machine tools were transferred to a factory in Germany.
Assistant: 许可经营的道路最后以失败告终,公司机床转移到德国境内工厂。
User: Only his knowledge of the Quran determines his altitude.
Assistant: 知农不离其故事,则草必垦矣。
User: He was released after 16 days of peace negotiations in 1395, during which he agreed to either give up Stockholm within three years, or pay large sums in retribution to Margaret.
Assistant: 阿尔伯特于1395年在进行和平谈判16天后被释放,他同意在三年内放弃斯德哥尔摩,或者支付大笔款项以回报玛格丽特一世。
User: The human exploration of Phobos could serve as a catalyst for the human exploration of Mars and be exciting and scientifically valuable in its own right.
Assistant: 人类对火卫一的探测,可以成为人类探火星的催化剂,这本身就是激动人心而且从科学上有价值的。
User: Its youth wing is the Jeunesse Communiste de Côte d'Ivoire.
Assistant: 它的青年组织是科特迪瓦共产主义青年。
User: The gravitational field of the Moon has been measured through tracking the Doppler shift of radio signals emitted by orbiting spacecraft.
Assistant: 月球的重力场已经通过围绕月球旋转的探测器发射无线电信号的多普勒效应所测量的。
User: The game is played from a third-person perspective and allows players to explore the island of Medici in an open world environment.
Assistant: 游戏以第三人称视角进行,允许玩家对美迪西全岛进行完全开放式的探索。
User: Subsequent shipments of M46 and M46A1 Pattons allowed all remaining M26 Pershings to be withdrawn during 1951, and most Sherman equipped units were also reequipped.
Assistant: M46与M46A1巴顿战车的逐步抵达战场使美军在1951年能将剩下的M26战车撤离战区,并重新整备其他配备M4A3战车的单位。
User: We’re finally all back.
Assistant: 最后,所有人都退场了。
User: In 1939 the GALCIT Group gained funding from the National Academy of Sciences (NAS) to work on Jet-Assisted Take Off (JATO) for the U.S. military.
Assistant: 1939年,GALCIT小组获得美国国家科学院(NAS)的资金资助他们为美国军方研发喷射辅助起飞装置(英语:JATO)(JATO)。
User: The album got three tracks banned due to strict censorship in the People's Republic of China.
Assistant: 其中有3首单曲因为中华人民共和国的严厉审查被禁。
User: The town was so named on account of their rich soil.
Assistant: 莘庄镇因跨莘溪而得名。
User: Globe and Mail, Toronto, 12 July 1995.
Assistant: 环球邮报,多伦多市,1995年7月12日。
User: The London Naval Treaty placed severe restrictions on Japan's naval capabilities vis-a-vis the United States Navy and the British Royal Navy in terms of tonnage and numbers of capital warships.
Assistant: 《伦敦海军条约》在大型军舰的吨位和数量方面比对美国海军和英国皇家海军对日本的海军能力进行了严格限制。
User: These types of professors focus on teaching, often at higher loads than research faculty, and in departments with graduate students, supervising teaching assistants.
Assistant: 这类教授一般都专注于教学工作,有时比终身制职位教职员工的教学任务还重,在有研究生的学院里,他们一般负责监督助教。
User: The inclement weather forced hundreds of military aircraft to move inland for shelter.
Assistant: 恶劣的天气还迫使数百架军用飞机飞向内陆暂时躲避。
User: Transpolar airline routes are particularly sensitive to space weather, in part because Federal Aviation Regulations require reliable communication over the entire flight.
Assistant: 飞越极区的航线对太空天气别敏感,部分是因为联邦航空条例要求在飞行的全程都需要可靠的通信。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In 1998, he was named co-editor of the magazine Multimedia und Recht (MMR).
Assistant: 自1998年起,霍伦即担任《多媒体与法学》(MMR)杂志的合作主编一职。
User: If a player is obliged to use a q but does not have a u, it may be possible to play words from this list.
Assistant: 因此在玩家必须使用Q,但手上没有U的时候,拼出本列表中的单字是很有帮助的。
User: Commissioned by the magazine Hot-Dog PRESS, shot snap photography of female university students on the streets of Shibuya.
Assistant: 透过《Hot-Dog PRESS》杂志的委托,在涩谷街头以摄影捕捉女大学生身影。
User: Its high speed reduces the amount of time for effective usage of any potential countermeasure, such as the beam manoeuvring or illuminating the guidance laser source with a dazzling battlefield laser.
Assistant: 高速导弹降低了其他潜在对抗措施的效能时间,如波束避让(beam manoeuvring)或用战场眩目激光主动压制制导激光源。
User: The orphanage provided both academic and vocational training to orphaned boys and girls from Palestine, Syria, Egypt, Ethiopia, Armenia, Turkey, Russia, Iran, and Germany, graduating students skilled in such trades as tailoring, shoemaking, engraving, carpentry, metalworking, pottery, painting, printing, farming, and gardening.
Assistant: 孤儿院向巴勒斯坦、叙利亚、埃及、埃塞俄比亚、亚美尼亚、土耳其、俄罗斯、伊朗和德国的孤儿孤女提供学术和职业培训,使毕业的学生熟练掌握 裁缝、制鞋、雕刻、木工、金工、陶器、装修、印刷、农业和园艺等手艺。
User: The first decades of French rule in Cambodia included numerous reforms into Cambodian politics, such as the reduction of the monarch's power and abolishment of slavery.
Assistant: 法国在柬埔寨建立统治后的第一个十年内,推行多项改革,例如减少君主的权力、废除奴隶制等。
User: However, setting this time delay long enough to ensure that S1 and S2 are never both on will itself result in excess power loss.
Assistant: 不过这段时间要够长,可以确保开关 S1和S2不会同时导通,这个就会产生额外的损失。
User: She is strongly disliked by all of her students.
Assistant: 她要求所有学生完全尊敬她。
User: He is a member of the A-team and rides a Deadly Nadder named Kingstail.
Assistant: 他是A队的成员,坐骑是名为王尾(Kingstail)的致命纳得。
User: Due to its modular design using standardised components, and the resulting reduced costs, the Combino was for a time one of the most successful tram types.
Assistant: 由于采用模块化设计与标准化元件而降低成本,是当代最成功的电车车型之一。
User: By 22 August 1972, after sending back data and a total of 60 pictures, Mars 2 and 3 concluded their missions.
Assistant: 1972年8月22日发回数据和共有60张的照片之后,火星2号和3号结束了使命。
User: In the 1930s, after Fianna Fáil took power for the first time, it looked possible for a while that the Civil War might break out again between the IRA and the pro-Free State Blueshirts.
Assistant: 1930年代,共和党第一次取得政权之后,在一段时间之内似乎内战可能再次在爱尔兰共和军和支持自由邦的蓝衫党之间爆发。
User: It was sometimes extravagant, and often heavy, but was much more restrained than the wilder and later flights of Thomas Sheraton in this style.
Assistant: 这种手法有时铺张浪费,而且通常是笨重的,但是比豪放派的做法和后来Thomas Sheraton的过度飞跃相对的节制。
User: The community of ethnic Chinese in Panama began to form in the latter half of the 19th century.
Assistant: 巴拿马华人群体在19世纪后半叶开始形成。
User: At age 11, she returned to England when her grandmother became sick.
Assistant: 在她十一岁时,她的袓母生病,她又回到英国。
User: Over the same period, around 370 former child residents alleged they had suffered various forms of sexual abuse from religious figures and others.
Assistant: 在同一时期,大约370名前儿童居民声称他们遭受了宗教人士和其他人的各种形式的性虐待。
User: Self or Wealth: Which is more precious?
Assistant: 有酸纸和无酸纸:哪一种更有生命力?
User: Cao Pi was very pleased.
Assistant: 司马昭于是高兴了。
User: The Alexanderplatz demonstration (German: Alexanderplatz-Demonstration) was a demonstration for political reforms and against the government of the German Democratic Republic on Alexanderplatz in East Berlin on 4 November 1989.
Assistant: 亚历山大广场示威(德语:Alexanderplatz-Demonstration)指的是1989年11月4日发生在德意志民主共和国(东德)首都东柏林亚历山大广场的一场要求政府进行政治改革的示威活动。
User: Despite being outnumbered, the colonists killed several British officers and put their army to flight.
Assistant: 虽然寡不敌众,但他们还是成功打死了多名英国军官,并将其军队击退。
User: Thus the Ori created the religion of Origin to gain power from the humans who practiced their religion.
Assistant: 据《精灵宝钻》所述,巨鹰是由维拉(Valar)之首曼威(Manwë)所创造,故又称为曼威之鹰(Eagles of Manwë)。
User: They were survived by their son and daughter.
Assistant: 当时是由儿子和女儿打理。
User: It is active both during the day and at night.
Assistant: 它们是夜间或暮晨活动的。
User: Across the country, 243 houses were destroyed, and 191 more were damaged.
Assistant: 整个海地共有243套房屋被毁,另外191套受损。
User: All three inventions are still used throughout the world today.
Assistant: 自那以后,三宅的发明在世界各地被采用。
User: The victims either fell into the graves or were ordered to jump in before being killed.
Assistant: 受害者有的在被杀后掉入坟墓,有的先被命令跳下去再被杀害。
User: Disraeli's task as Chancellor was to devise a budget which would satisfy the protectionist elements who supported the Tories, without uniting the free-traders against it.
Assistant: 财政大臣迪斯雷利的任务是制定一个符合以下要求的预算案:预算案既要满足托利党保护主义支持者的要求,又要避免遭到自由贸易者联手反对。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: This allows instance behaviour as each instance may map a given message to a separate method.
Assistant: 这允许实例行为因为每个实例可以将给定消息映射到单独的方法。
User: Barnett has been strict about not permitting buyers to view apartments prior to purchase, and as Hirtenstein paid a construction worker to show him his unit, Barnett refunded Hirtenstein's funds and canceled the contract.
Assistant: 巴尼特坚持所有买家禁止在购买前查看公寓,当希尔滕斯坦私自买通一名建筑工人拍摄一段视频后,巴尼特决定取消与希尔滕斯坦签署的合同。
User: Ann Hironaka, author of Neverending Wars, divides the modern history of civil wars into the pre-19th century, 19th century to early 20th century, and late 20th century.
Assistant: Ann Hironaka是《无止尽的战争》(Neverending Wars)的作者,将现代史中的内战分为19世纪前、19世纪至20世纪初及20世纪后半3部分。
User: The French Antarctic Expedition is any of several French expeditions in Antarctica.
Assistant: 法国南极远征(英语:French Antarctic Expedition)是法国数次南极洲远征行动的总称。
User: Electric Vehicles Research.
Assistant: 曾经研究电动汽车。
User: The nine month trial receives worldwide publicity.
Assistant: 发现第九大行星的消息在全世界产生轰动。
User: She was also a guest lecturer at the German Institute at the University of Vienna, teaching on literature and psychoanalysis.
Assistant: 她还是维也纳大学德国研究所的客座讲师,讲授文学和精神分析。
User: American publishing companies such as ALC Publishing and Seven Seas Entertainment have also adopted the Japanese usage of the term to classify their yuri manga publications.
Assistant: 美国出版商,如ALC出版社(英语:Yuricon)、七海娱乐(英语:Seven Seas Entertainment),也接受日本的百合用法,并将Yuri这个词采用于公司所出版的相关品。
User: A system of Pauper Apprenticeship came into practice in the 19th century where the colonial master neither needed the native parents' nor child's approval to assign a child to labour, away from parents, at a distant farm owned by a different colonial master.
Assistant: 一种穷人学徒系统在十九世纪被应用,殖民地主无需征得父母或儿童本人的同意即可使用童工,将其送离家人,发配到远方另一殖民地主的农场上。
User: On April 8, 2008, at the age of 82, he underwent surgery to replace a defective aortic valve.
Assistant: 2008年4月8日,82岁的舒尔金接受了一次主动脉瓣置换手术。
User: After removing many of what they decided were extraneous elements they then added back in the cooking system, which they felt fit well with the rest of the game, as well as a map system.
Assistant: 在移除了很多无关紧要的内容后,开发者们将适合接下来的游戏的烹饪系统添加回去,地图系统也是如此。
User: ISANs can be incorporated in both digital and physical media, such as theatrical release prints, DVDs, publications, advertising, marketing materials and packaging, as well as licensing contracts to uniquely identify works.
Assistant: ISAN编码可采用数字和物质两种媒体,如放映画面、DVD、出版物、广告、营销材料和包装,以及许可合同单独对视听作品进行鉴别。
User: The danger of this approach is that the different social contexts are overlooked in the search for supposed universal structures.
Assistant: 这种方法的危险性是不同的社会内涵可能在寻找普遍结构时被忽略。
User: Some Hitler Youth members were suspected of war crimes but, because they were children, no serious efforts were made to prosecute these claims.
Assistant: 一些希特勒青年团团员被控告战争罪行;但是由于青年团主要由少年组成,盟军当局都没有起诉干犯战争罪行的团员。
User: Nevertheless, the percentage of households with employed persons is higher for Arab households (76.1%) than for Jewish households (66.8%).
Assistant: 不过,阿拉伯家庭有一名就业人口的比率(76.1%)则高于犹太家庭(66.8%)。
User: With Windows 10 Mobile Microsoft decided to quietly rebranded the Lumia Moments application, the removal of the Lumia branding happened at the same time as the discontinuation of several Lumia imaging applications.
Assistant: 在Windows 10行动版中微软决定去除该应用程序的Lumia品牌,在多个Lumia成像应用停止支持的同时。
User: He holds Finnish citizenship.
Assistant: 她具有芬兰国籍。
User: All IBM POWER5 and POWER6 systems may be partitioned.
Assistant: IBM的POWER5及POWER6高端RISC处理器。
User: ISIS, however, claimed to have freed "more than 30" militants.
Assistant: 然而伊斯兰国声称已释放30多名恐怖分子。
User: Sir William Arthur Lewis (23 January 1915 – 15 June 1991) was a Saint Lucian economist well known for his contributions in the field of economic development.
Assistant: 威廉·阿瑟·刘易斯爵士(英语:Sir William Arthur Lewis,1915年1月23日-1991年6月15日)是圣卢西亚经济学家,因为其于发展经济学上的贡献而闻名。
User: The antibiotic choice depends on the nature of the pneumonia, the microorganisms most commonly causing pneumonia in the geographical region, and the immune status and underlying health of the individual.
Assistant: 抗生素的选择取决于肺炎的性质,地理区域最常引起肺炎的微生物,以及个体的免疫状态和潜在的健康状况。
User: Deliver them from tribulations to safety, Knower of the unseen.
Assistant: 由忆念他们,想起他们的恩德,为知恩。
User: Any money left over will be given to the poor.
Assistant: 不事私蓄,剩余俸禄全部给予兄长。
User: The Art & Architecture Thesaurus (AAT) is a controlled vocabulary used for describing items of art, architecture, and material culture.
Assistant: 艺术与建筑索引典(英语:Art & Architecture Thesaurus,AAT)是一个用来描述关于艺术、建筑和物质文化项目的受控词表。
User: The bus was carrying forty-two Israelis, mainly youths, from the airport to their hotels, after arriving on a flight from Tel Aviv.
Assistant: 被炸车辆装载了42名以色列人,且以年轻人为主,这些乘客来自特拉维夫,乘坐Air VIA的航班,抵达机场后正赶往旅馆。
User: For thermally robust materials, high temperature methods are often employed.
Assistant: 对热稳定的材料来说,常用的方法是高温方法。
User: It is not intended to be a cryptographically secure hash function; it was designed to protect against accidental errors, not malicious attacks.
Assistant: 它不是一种安全的加密哈希函数,设计它的目的只是防止意外出错而不是恶意攻击。
User: Collections, such as #$Tree-ThePlant (containing all trees) or #$EquivalenceRelation (containing all equivalence relations).
Assistant: 集合,即Collections:例如#$Tree-ThePlant(包含所有的树),又如#$EquivalenceRelation(包含所有的等价关系)。
User: In 1874 he was appointed headmaster of the Bhutia Boarding School at Darjeeling.
Assistant: 1874年,他被任命为大吉岭的菩提寄宿学校(Bhutia Boarding School)校长。
User: Toberman contracted Meyer & Holler, designer of the Egyptian, to design a "palace-type theatre" of Chinese design.
Assistant: 托贝尔曼与埃及剧院的设计行梅耶和霍尔(Meyer & Holler)签订合约,打造“宫殿式剧院”的中式设计。
User: Lloyd George was forced by the nature of his commission to form a coalition government.
Assistant: 乔治被迫以委员会的形式组建了联合政府。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The center-right Liberal Party nominated former president of the Central American Technological University Luis Orlando Zelaya as its candidate.
Assistant: 至于洪都拉斯自由党决定提名前中美洲科技大学(英语:Central American Technological University)校长路易斯·奥兰多·塞拉亚参选。
User: In March 2006, there were rumors that Telmex was buying Verizon operations in the Caribbean.
Assistant: 在2006年3月,有传言称,Telmex正在收购Verizon在加勒比地区的业务。
User: Three of the Interface Operations, LLC aircraft—a Boeing 737-700, Gulfstream III and Gulfstream IV—are on lease from Yona Aviation, LLC.
Assistant: 其中Interface Operations公司的三架飞机(波音737-700、湾流三型和湾流四型)租借自尤纳航空。
User: But I want to say one thing to the American people.
Assistant: 我要做我认为对美国人民有益的事情。
User: The laboratories are well equipped.
Assistant: 实验室设备齐全。
User: In Wakulla County, the American Red Cross opened a shelter in Crawfordville at a local church.
Assistant: 美国红十字会还在沃库拉县克劳福德维尔的一所教堂开设避难所。
User: The colonies, including Greenland, remained in Danish possession.
Assistant: 而殖民地,包括格陵兰岛,则继续归丹麦所有。
User: In the mid-1970s, Yolanda Fernández de Cofiño began working with her husband operating McDonald's restaurants in Guatemala.
Assistant: 在1970年代中期,约兰达·费尔南德斯·科菲尼奥开始与丈夫在危地马拉的麦当劳工作。
User: The advantages of increased mobility need to be weighed against the environmental, social and economic costs that transport systems pose.
Assistant: 流动性增加的优势需要权衡交通系统为环境,社会和经济成本带来的效应。
User: Also known as Iynefer (A) or Iy-nefer.
Assistant: 另外,雌性的那伽被叫做“那姬”(nāgī)或“那姬尼”(nāgiṇī)。
User: Following the event, the album's release was delayed twice, on December 5, 2000 to July 17, 2001.
Assistant: 专辑接续这起事件在2000年12月5日到2001年7月17日延迟了两次。
User: In 1996, Alfano was the youngest member elected to the Sicilian Regional Assembly.
Assistant: 阿尔法诺在1996年成为当选进入西西里地区议会最年轻的议员。
User: Jason Corsaro, the record's audio engineer, persuaded Rodgers to use digital recording, a new technique introduced at that time.
Assistant: Jason Corsaro是专辑的录音师,他说服了Rodgers使用当时新推出的电子录音技术。
User: This is necessary for trains that are stabled at the London Road Depot, which can be seen on St George's Street and connects with the Bakerloo line north of the station.
Assistant: 当列车回厂进入伦敦路车厂前都需要途经此处,可在圣乔治街看见,并于车站以北与贝克卢线连接。
User: "Four survived by ignoring words of advice".
Assistant: ”“列举的省略,用省略号标明。
User: In mathematics, a pullback is either of two different, but related processes: precomposition and fibre-product.
Assistant: 拉回(pullback)是数学中一个基本概念,涉及到两个不同但关联的程序:预复合与纤维积。
User: Entertainment Weekly launched the EWwy Awards in 2008, to honor actors who have not received Emmy nominations.
Assistant: 《娱乐周刊》于2008年开始颁发“EWwy奖”,来表彰那些没有获得艾美奖提名的演员。
User: As soon as Okello took a trip out of the country, Karume declared him an "enemy of the state" and did not allow him to return.
Assistant: 一旦奥凯卢出国旅行,卡鲁姆就宣称他是“国家的敌人”并且不允许他返回。
User: From 1997 to 2002 he was a member of the International Theological Commission.
Assistant: 1997年至2002年,他是国际神学委员会的成员。
User: The Government can legislate about its own organization, about areas covered by legislative authorizations conceded by the Assembly of the Republic and about the specific regulation of generalist laws issued by the Assembly.
Assistant: 政府拥有行政权,在自身运作领域、共和国议会通过的一般法律的具体细则领域,以及共和国议会承认的立法授权所覆盖的领域拥有有限的立法权。
User: In 1981 this additional network provided approximately 25 percent of the country's total health services.
Assistant: 在1981年,这个额外的网络负担国家大约百分之二十五的医疗服务。
User: A coalition government comprising mono-racial parties in which party leaders privately brokered compromise decisions was thought more stable and better suited to Malayan politics.
Assistant: 由几个单一种族政党所组成的联合政府,由这些政党领导人私底下斡旋妥协的决定,被认为更稳定且更适合马来亚政治。
User: Pauli realized that the free electrons in metal must obey the Fermi–Dirac statistics.
Assistant: 泡利首先意识到自由电子在金属内部的行为必须遵守费米-狄拉克统计。
User: It may belong to the Maratha age.
Assistant: 可能有阿萨息斯家族血统。
User: Despite this, Tikhonov admitted to economic "shortcomings" and acknowledged the ongoing "food problem"; other topics for discussion were the need to save energy resources, boost labour productivity and to improve the quality of Soviet produced goods.
Assistant: 尽管如此,吉洪诺夫承认苏联经济的“缺点”,并敦促节约能源资源,提高劳动生产率和改善苏联生产商品质量等措施满足“粮食问题”需要。
User: Ice which forms on moving water tends to be less uniform and stable than ice which forms on calm water.
Assistant: 在流动的水域中形成的冰,和形成于平静的水域中的冰相比,往往较不稳定和不均匀。
User: Soldiers of the Red Army, together with members of the NKVD, frequently looted German transport trains in Poland in 1944 and 1945.
Assistant: 大多数的红军暴行发生在被归类为敌对地域的地方,尽管如此,红军士兵和NKVD人员在1944和1945年经常在波兰洗劫运输火车。
User: The Franklin Medal was the most prestigious of the various awards presented by the Franklin Institute.
Assistant: 富兰克林奖章是富兰克林研究所最知名的奖项之一。
User: Irene lasted for 14 days as a tropical system, the longest duration of any storm of the 2005 season.
Assistant: 艾琳作为热带气旋一共持续了14天,是2005年大西洋飓风季持续时间最长的风暴。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The maximum flow problem can be seen as a special case of more complex network flow problems, such as the circulation problem.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
最大流问题可以被看作是一个更复杂的网络流问题(如循环问题(circulation problem))的特殊情况,。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
If the mass of an object does not change, the Minkowski inner product of its four-momentum and corresponding four-acceleration Aμ is simply zero.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如果一个物体的质量不发生变化,在闵可夫斯基时空中它的四维动量和四维加速度彼此正交(即内积为零)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
European mountain ranges include the Alps, Carpathian Mountains, Balkan Mountains and Scandinavian Mountains with the tallest mountain in the Union being Mont Blanc.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
欧盟的主要山脉包括阿尔卑斯山脉,喀尔巴阡山脉,巴尔干山脉和斯堪的纳维亚山脉,最高峰是是勃朗峰。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The huge spike in unemployment, combined with the loss of life savings by failed banks, meant that a once-secure middle-class could not meet their mortgage obligations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 失业急剧飙升,加上由于银行破产导致的生活储蓄损失,意味着一度安全的中产阶层无法再偿还房屋抵押贷款。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Leela is still considered attractive and sexy, even beautiful by several such as Fry and Zapp Brannigan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而,莉拉仍然如弗莱和扎普布兰尼根被她所吸引和性感,甚至美丽。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This unwittingly worked to the railways' disadvantage, because in other European countries the damage to their railway systems had been so bad that it gave them an opportunity to essentially re-build their railway systems from scratch, and dramatically modernise them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这无意中对铁路起了不利的影响,因为其他铁路被严重破坏的欧洲国家得到了彻底从头修建现代化铁路的机会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bright stars were important to the ancient Polynesians for navigation between the many islands and atolls of the Pacific Ocean.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
亮星对古波利尼西亚人十分重要,因为他们要在太平洋众多小岛和环礁之间靠天象导航。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The status of the project is unknown, though it has likely been shelved.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该项目的状态未知,尽管它很大可能被搁置。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Their self-aggrandisation, rivalry, desires to stabilise their spheres of influence, as well as the increasing conflict with Rome (partially played out in the field of culture), combined to release much energy into the revival of complex Greek temple architecture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们的自我扩张、竞争、希望巩固他们的势力范围,以及与罗马的冲突不断地增加(有一部分情况是在文化领域中发挥出来得),结合了大量的精力投入到繁复的希腊神庙建筑之复兴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was soon thereafter concluded that Wardy was responsible for no wrongdoing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在最后的遗言中,戴维思依然坚持他是清白的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The magnitude of the projection of the electron's spin along an arbitrary axis is 1 2 ħ {\displaystyle {\tfrac {1}{2}}\hbar } , implying that the electron acts as a fermion by the spin-statistics theorem.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
沿任意轴的电子的自旋的投影(projection)的量值为 1 2 ħ {\displaystyle {\tfrac {1}{2}}\hbar } ,这意味着电子作为遵守自旋统计定理的一个费米子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In a discussion with architect Peter Cook as part of the Royal College of Art 2011/2012 Architecture Lecture Series in London, Ratti traced back his vision to Michelangelo's "why don't you speak to me" and to the Baroque and Art Nouveau periods.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
与伦敦皇家艺术学院2011/2012建筑系列讲座系列的建筑师彼得·库克的讨论中,拉蒂称他的观点来自于米开朗基罗的名言“为什么你不跟我说话”,其历史追溯到巴洛克和新艺术运动时期。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1967, Maslow had a serious heart attack and knew his time was limited.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1967年,马斯洛得到几乎致命的心脏病,知道他的时间所剩不多了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2010 Esri announced that the prospective version 9.4 would become version 10 and would ship in the second quarter of 2010.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年,ESRI宣布之前宣称的9.4版本已被改称为第10版,将于2010年第二季度发布,现在的10.0版是2010年9月发布的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because of poor conditions in the detention camps children have died of malnutrition.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:由于收留营条件恶劣,有儿童死于营养不良。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the independent slave configuration, there is an independent chip select line for each slave.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在独立的从设备配置中,每个从设备都有独立的芯片选择线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
As a result, the CNRP boycotted parliament in September 2013 and vowed not to enter parliament until electoral reforms had been made.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因此,柬埔寨救国党在2013年9月抵制议会,誓言不进入议会,直到合法的选举改革。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A small park at the top of the hill on Vallejo Street features a small plaque and memorial placed by the Russian Government that is dedicated to the original Russian cemetery that is the neighborhood's namesake.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:俄罗斯山山顶瓦列霍街(Vallejo Street)的小公园有一块小牌匾,是俄国政府用来纪念原俄罗斯墓地。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Hindenburg was the last battlecruiser completed for the Imperial German Navy, and as such had a very short career.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:兴登堡号是德意志帝国海军最后完工的一艘战列巡洋舰,因此服役生涯非常短暂。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some services (particularly the police and the ambulance service) still cover the whole of the city and county/ies, but for the most part the councils are independent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有的服务(尤其是警察服务和救护车服务)仍覆盖整个城市和郡,但大多数情况下,议会是不需要这些服务的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He fought against continuation of wartime price controls, especially on sugar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他反对战时价格控制,特别是对糖的控制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rommel's family received a telephone call 10 minutes later informing them that Rommel had committed suicide.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
约莫10分钟后,隆美尔的家属接获电话表示隆美尔已自杀身亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He began working as a reporter for the country's first independent newspaper, Setit.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他开始在这个国家的第一份独立报章Setit做一名记者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There were other Muslim instructors besides him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其妻子与其他的穆斯林不同,并不配戴头巾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The first class of naval academy students graduated on 10 June 1854.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
学院的第一批毕业生于1854年6月10日离校。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The introduction of gambling did not, however, quickly eliminate many of the urban problems that plagued Atlantic City.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不过,赌博的引入并没有迅速消除受困扰的大西洋城的许多城市问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The integral form was proven by Richard Bellman in 1943.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而积分形式则是由理查德·贝尔曼(Richard Bellman)在1943年证明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Royal Malaysia Police in Sabah responded by stating that they "would continue to be alert for any intrusion".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
马来西亚皇家警察在沙巴表示,他们"将继续警惕任何入侵"。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This was not enough to stop the mutiny, which quickly spread throughout the fleet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但这不足以平息叛乱,并迅速蔓延至整个舰队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2006, Hill and Ray Liotta appeared in a photo shoot for Entertainment Weekly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年,希尔和雷·李欧塔为《娱乐周刊》的拍照。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Palace of the Banca Commerciale Italiana (in Italian, Palazzo della Banca Commerciale Italiana) is a historic building of Milan, Italy, located in Piazza della Scala, in the city centre.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
意大利商业银行宫(Palazzo della Banca Commerciale Italiana)是意大利, 米兰的一座历史建筑,位于市中心的斯卡拉广场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Virginia authorities, fearing that the British force to the south under General Henry Clinton would turn north to Virginia, detained Scott and Woodford until it was clear that Clinton's object was Lincoln's position at Charleston, South Carolina.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 弗吉尼亚当局担心南面由亨利·克林顿将军率领的英军会挥师北上侵犯弗吉尼亚,因此命令斯科特和伍德福德不得离开,直到局势表明克林顿的目标显然是林肯守御的查尔斯顿为止。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: However, by this time Sextus was prepared for strong resistance.
Assistant: 然而此时,小庞培已经做好了抵抗的准备。
User: The term spoofing is also sometimes used to refer to header forgery, the insertion of false or misleading information in e-mail or netnews headers.
Assistant: 术语IP地址欺骗有时也用来指“报头伪造”,在电子邮件或Usenet数据报头插入虚假或误导性信息。
User: She then arrived in Britain in April 1848.
Assistant: 1848年4月到达英国。
User: Identical to the original except with a matte stainless steel frame, slide, and various small parts.
Assistant: 与原型相同,只是它采用了哑光不锈钢底把、套筒和各种的小零件。
User: The historical workshop was at the northern boundary of the Froschau, at Brunngass 18, facing the Zähringerplatz.
Assistant: 历史上的作坊在弗罗绍区的北部边界上,位于Brunngass街18号,面对Zähringerplatz。
User: Despite the limitation, the Vietnamese LGBT community are optimistic that this latest legislation is an important stepping stone.
Assistant: 尽管有限制,但越南LGBT社区乐观地认为,这个最新的立法是一个重要的垫脚石。
User: The identity of the Dubai joint venture partner is no longer clear, as Tatweer was dissolved in mid-2010, with most of its assets merged into TECOM or other members of Dubai Holdings.
Assistant: 之后随着Tatweer公司在2010年中解散,这项合资计划的前景也开始变得不明,大多数Tatweer的资产被合并到了TECOM和其他迪拜控股旗下的公司。
User: It was a unique school at the time, as it accommodated all students in dormitories divided by course of study; Continental Asia, Southern Pacific Islands and Japan ("Homeland").
Assistant: 在当时,兴亚专门学校按照学生学科(亚洲大陆、南太平洋和日本本土)来划分学生宿舍。
User: Quinn goes to Yaz, the only man who can help him, pleading for assistance in return for access to CIA bank accounts.
Assistant: 昆恩去找了亚兹,这是唯一一个可以帮助他的人,请求帮助以让对方换取中央情报局的银行账户。
User: In 1944, it was ordered to Burma to resist the British reoccupation.
Assistant: 1944年,它被派往阻止英国重新占领缅甸。
User: It focuses on the characters Lisbeth Salander and Mikael Blomkvist.
Assistant: 系列主角是莉丝白·莎兰德(Lisbeth Salander)和麦可·布隆维斯特(Mikael Blomkvist)。
User: Spiro (1994) finds several instances of wars between democracies, arguing that evidence in favor of the theory might be not so vast as other authors report, and claims that the remaining evidence consists of peace between allied states with shared objectives.
Assistant: Spiro(1994)找出了几场民主国家之间的战争例子,主张那些支撑民主和平论的证据可能并不如其他研究者所假设的那么大,并主张其他证据显示同盟国家之间的和平是来自于他们有着共同的利益和目标。
User: He had already defined the criteria for debris avalanches on the slopes of volcanoes, and authored several publications on the subject; Swanson named him one of the foremost experts in the field.
Assistant: 他已经确定火山斜坡上发生碎屑崩落的标准,并撰定出多部以此为主题的文献,斯旺森还称他是该领域最顶尖的专家之一。
User: It is also the most common and widely distributed Pinguicula species in Mexico, being found in all the major mountain ranges except Sierra Madre Occidental and Baja California.
Assistant: 该种亦为最常见兼最广泛分布的墨西哥捕虫堇种类,除了西马德雷山脉与下加利福尼亚州以外,可见于所有的主要山脉范围。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Several Mastophora species (e.g. M. cornigera) look like bird droppings, which enables them to rest unnoticed at day in fairly exposed places.
Assistant: 一些Mastophora属物种(如M. cornigera)长得像鸟类的粪便,使蜘蛛在日间不易被天敌发现。
User: Six recipients have also received a Nobel Peace Prize.
Assistant: 有六位和平于世奖得主也获得了诺贝尔和平奖。
User: The Delhi Gate was originally built during the Mughal period, and is now known as the Chitta Gate, about 100 metres west of the new Delhi Gate.
Assistant: 最初的德里门建于莫卧儿时期,现在被称为奇塔门,位于新的德里门以西约100米处。
User: There are currently four types of local governments in Malaysia.
Assistant: 目前马来西亚共有四种地方政府种类。
User: The laws of the civilian government which were in effect prior to the military coup d'état that saw the Barre regime into power remain in force until the laws are amended.
Assistant: 推翻巴雷政权的政变发生之前生效的文人政府的法律,直至被修改之前依然有效。
User: Prior to Windows 2000, Windows NT (and thus PE) supported the MIPS, Alpha, and PowerPC ISAs.
Assistant: 在Windows 2000之前,Windows NT还支持MIPS、Alpha和PowerPC的指令系统。
User: Currently Tajikistan is unique in the world because it is illegal for people under age 18 to practice religion publicly, which includes attending mosques.
Assistant: 塔吉克斯坦禁止18岁以下的人公开从事宗教活动,包括去清真寺是违法的。
User: He lost a brother, Morgan, to an automobile accident in 2009.
Assistant: 而他的父亲则是一名商人,2009年死于一宗交通事故。
User: The strong winds blew down hundreds of trees, caused severe damage to vegetation, and destroyed many of the island's indigenous plants.
Assistant: 强风刮倒了成百上千的树木,给植物造成严重破坏,岛上的许多原生植物也被摧毁。
User: By 1979, seven prototypes had been produced, and six pre-series vehicles, followed by the production of 110 vehicles.
Assistant: 至1979年已完成7辆原型车及6辆预生产型,随后生产了110辆。
User: After depleting its supply of attitude control gas, the spacecraft was turned off on October 27, 1972.
Assistant: 在用完姿势控制气体后,太空船于1972年10月27日结束运作。
User: Record label owner and record producer Bobby Konders, who hosts the in-game radio station Massive B Soundsystem 96.9, went through the extra effort of flying to Jamaica to get dancehall artists to re-record tracks to make references to the boroughs of Liberty City.
Assistant: 唱片公司老板兼制作人鲍比·坎德(Bobby Konders)制作了电台“Massive B Soundsystem 96.9”,经历了飞往牙买加的额外努力获取了舞厅艺术家们的版权重新录制曲目,并在电台中提及了自由城的行政区。
User: He chaired lawyers' committees for disaster relief, including those in Portland, Maine and Chicago after the 1866 Great Fire and the 1871 Great Chicago Fire respectively, and was a member of the municipal committee for victims of the 1889 Johnstown Flood.
Assistant: 他还曾主持过多个律师救灾委员会,其中包括1866年波特兰大火灾后缅因州波特兰的律师救灾委员会和1871年芝加哥大火后芝加哥的律师救灾委员会,并且是1889年约翰斯敦大洪水后市政受害人委员会的一员。
User: Other influential garage bands, such as the Sonics (Tacoma, Washington), never reached the Billboard Hot 100.
Assistant: 其他有影响力的车库乐队,如The Sonics(塔科马),却从来没有达到过公告牌百强单曲榜。
User: The duration of protection with the vaccine is not clear but its effectiveness appears to decrease over time.
Assistant: 疫苗的预防功效达90%,效果持续时间目前仍不清楚,但效力似乎会随时间逐渐减弱。
User: It was responsible for the defence of Hokkaidō, which it divided into four operational areas (Sapporo, Hakodate, Asahikawa and Kushiro).
Assistant: 该师团负责北海道的防务,并分成4个联队区(札幌、函馆,旭川和钏路)。
User: Triggers for dispersal include the onset of sexual maturity and competition within the pack for food.
Assistant: 促成离开狼群的机制包含性发育成熟、以及在狼群内部食物的竞争和繁殖。
User: Since the early 2000s, American Adventure has expanded its business and set up an ice cream shop Pappagallo「伯伯加奴」、And large Internet cafes Jumpinstation「冒險機地」.
Assistant: 自2000年代初,美国冒险乐园不断扩展业务,并成立冰淇淋专门店“伯伯加奴”(Pappagallo)、及大型网吧“冒险机地”(Jumpinstation)。
User: Traditional songs are often love-themed, but there are also competitive, religious, children's, patriotic, war and wedding songs .
Assistant: 传统乐曲的主题多为爱情,但也有关于竞争,宗教,孩子,爱国,战争和婚礼的歌曲。
User: Once suspected of being a binary star with a period of 175 days, current consensus is that it is single.
Assistant: 因为有175天的周期,曾一度怀疑是联星,但目前的共识是单独的一颗恒星。
User: It revolves around traveling through time in order to save the world from a god.
Assistant: 游戏情节为穿越时光从神手中拯救世界。
User: A man down in Texas heard Pat on the radio mention the fact that our two youngsters would like to have a dog.
Assistant: 一位远在德克萨斯州的人从电台节目中听到帕特提及我们的两个孩子很想要有条狗。
User: They remain there at sea for five years before returning to breed on their natal island.
Assistant: 它们可以在海上飞5年之后才回到它出生的岛屿陆地。
User: Ammonium nitrate is incompatible with certain substances such as chlorates, mineral acids and metal sulfides, contact with which can lead to vigorous or even violent decomposition.
Assistant: 硝酸铵与某些物质如氯酸盐,无机酸和金属硫化物不相容,接触会导致剧烈或甚至猛烈的分解。
User: The same review also indicates growth retardation for children consistently medicated over three years, compared to unmedicated children in the study.
Assistant: 同样的研究也发现,接受治疗三年以上的儿童,其发育会较未治疗的儿童要慢。
User: With the forming of the IEEE 802.3bz draft standard under the patronage of the Ethernet Alliance in June 2015, the two NBASE-T and MGBASE-T Alliances are forced to collaborate.
Assistant: 但随着IEEE 802.3bz草案标准的形成,2015年6月在以太网联盟的支持下,NBASE-T与MGBASE-T联盟被迫合作。
User: I recommend you be happy we have a bus.
Assistant: 我建议大家应该要高兴,我们有一台完整的车。
User: And a bit from his girlfriend Betty, too.
Assistant: 和大豆同班,也是他的女友。
User: Electronographic investigations of HfCl4 in gas phase showed that the Hf-Cl internuclear distance is 2.33 Å and the Cl...Cl internuclear distance is 3.80 Å.
Assistant: 气相HfCl4的电子成相研究显示,Me-Cl核间距为2.33 Å,Cl...Cl核间距为3.80 Å。
User: The argument has also been advanced that emphasis on market research is often skewed by the participants in the study.
Assistant: 这个论点也指出强调市场调查的研究容易受研究的参与者扭曲。
User: Over the years many additional theories have been put forward attempting to explain the effect.
Assistant: 几十年来,很多理论被提出来解释这效应。
User: As Germany underwent violent revolution near the end of World War I, the Kingdom of Württemberg was transformed from a monarchy to a democratic republic without bloodshed; its borders and internal administration remained unchanged.
Assistant: 第一次世界大战临近结束的时候,德国经历了一场充满暴力的革命运动,而符腾堡王国却没有流血地从君主制顺利过渡到民主共和国,其边界和内部管理也保持不变。
User: There have been other books that address similar topics, such as Gregory Benford's 1999 book Deep Time: How Humanity Communicates Across Millennia.
Assistant: 也有其他书籍探讨过类似的主题,比如格雷戈里·本福德(Gregory Benford)1999年的作品——《悠远的时间:千年来人类的交流方式》(Deep Time: How Humanity Communicates Across Millennia)。
User: This produced a range of increasingly opaque glasses from the traditional transparent yellow or yellow-green to an opaque white.
Assistant: 这产生了一系列的越来越不透明的玻璃,从传统的透明的黄色或黄绿色到不透明的白色。
User: As a result, their intentions seemed ambiguous.
Assistant: 这使得他们的信念显得模糊。
User: She then began visiting her daughter on weekends, often taking her to the cinema and to sightsee in Los Angeles.
Assistant: 之后她每周末都回来探望女儿,并经常带她去看电影,到洛杉矶玩。
User: Marx and Freud used this argument to convey messages of liberation, full-development, and unfettered happiness.
Assistant: 马克思,弗洛伊德和萨特都曾使用过这种论证去传达解放,超人说以及无限制的幸福的要旨。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: She was honoured by the British Academy of Film and Television Arts in 2014, winning for British Artist of the Year.
Assistant: 2014年,英国电影和电视艺术学院将她评为英国年度艺术家。
User: These are still used by countries that were part of the Soviet Union.
Assistant: 它也被原苏联和现曾属于苏联的国家使用。
User: In pursuit of his scholarly projects, he began sketching furniture, room interiors and costumes, and publishing books with his accompanying scholarly texts.
Assistant: 为了完成学术课题,他开始拟画家具、房间室内和服装,并出版载有其本人学术文章的书籍。
User: The paper clearly set out Ferdinand Berthoud's ambitions to receive this allowance, together with the title of Horologist-Mechanic by appointment to the King and the Navy, and to devote himself to developing sea clocks and determining longitude at sea.
Assistant: 该份备忘录清楚表明费尔迪南·贝尔杜希望获得拨款及皇家机械钟表师兼航海钟表师的头衔,也显示出他对完善航海钟及确定海上经度所作的努力。
User: To ease jail overcrowding over 10 counties every year consider building new jails.
Assistant: 解决每年超过十个县出现的监狱超负荷情况的对策,就是修建新监狱。
User: The assassination of Sun Chuanfang was ethically justified as an act of filial piety and turned into a political symbol of the legitimate vengeance against the Japanese invaders.
Assistant: 她的刺杀行动在道德上被认定为实践孝心,并成为合法反抗日本侵略者的政治象征。
User: It only remains then to prove that they escaped, and that the defendant harbored them, knowing them to be slaves.
Assistant: 后为南县吏,当有贼寇来犯时,都会身先士卒,冲出追寇。
User: The Group disposed: the 50%-owned Leiyang project in Mainland China and the Christchurch project in New Zealand the commercial podium, all public car parking spaces and all the remaining residential units of The Forest Hills in Hong Kong 2012 The Group disposed the remaining block of Kaikainui Block in New Zealand.
Assistant: 集团售出: 所拥有50%股权位于中国大陆之耒阳项目及位于新西兰之Christchurch项目 位于香港之汇豪山之商场、所有公共停车位及余下所有住宅单位 2012 集团于新西兰出售Kaikainui Block之余下楼房。
User: The mass of the helium core is below the Schönberg–Chandrasekhar limit and is in thermal equilibrium, and the star is a subgiant.
Assistant: 氦核的质量低于钱卓-荀伯极限(英语:Schönberg–Chandrasekhar limit)和处于热平衡,并且恒星是次巨星。
User: Herman Melville's Moby-Dick is the most notable artistic antecedent to Jaws.
Assistant: 赫尔曼·梅尔维尔的《白鲸记》是《大白鲨》最显著的艺术先行作品。
User: Sancho left two daughters, Mayor and Jimena, the former perhaps the wife of Pons, Count of Toulouse, the latter wife of Vermudo III.
Assistant: 桑乔另外还有两位女儿,玛约以及希梅娜,前者可能是图卢兹伯爵彭斯的妻子,后者是贝尔穆多三世的妻子。
User: Her first film role was in 1987's Angel Heart.
Assistant: 她的第一套动作片是1987年的《天使行动》。
User: Due to its climate of intellectual tolerance, the Dutch Republic attracted scientists and other thinkers from all over Europe.
Assistant: 由于知识上的宽容风气,荷兰共和国吸引了欧洲各地的科学家及思想家。
User: Days before the storm made landfall, the Salvation Army prepared food and aid for potentially affected citizens.
Assistant: 风暴登陆几天前,救世军为可能受到影响的公民准备了食品和其他援助所需用品。
User: Wichita State University offers more than 60 undergraduate degree programs in more than 200 areas of study in six colleges.
Assistant: 卫奇塔州立大学拥有超过60个本科学位项目和超过200个研究项目分布在6个学院里。
User: Elliott was described in 1897's Prominent Families of New York as "prominent by birth and ancestry, as well as for his personal qualities".
Assistant: 据1897年的《纽约望族》(Prominent Families of New York)记载,埃利奥特无论“出生、血统还是个人品质都非常突出”。
User: Miki Hoshii was named the store manager of Tower Records' Japanese branches on March 21, 2011 at the retailer's Shinjuku branch.
Assistant: 淘儿唱片日本分公司在2011年3月21日将星井美希任命为新宿分店店长。
User: Later engines in the series were designated Jumo 205, Jumo 206, Jumo 207 and Jumo 208, they differed in stroke and bore and supercharging arrangements.
Assistant: 后续系列发动机分别的Jumo 206,Jumo 207与Jumo 208,虽然设计风格与机械增压器的进气口各有不同。
User: The last ADM-20C was removed from the United States Air Force inventory on December 15, 1978.
Assistant: 1978年12月15日最后的ADM-20C自美国空军除役。
User: It was initially used for a survey of one-thousand stars.
Assistant: 该系统最初是用来调查一千颗恒星。
User: The deaths of Guo and Li Jilin caused the army morale to plummet, and Li Shaochen himself, while not close to Guo, was shocked.
Assistant: 郭崇韬、李继麟之死导致军队士气低落,李绍琛虽然和郭崇韬不亲近,也被震撼。
User: He further viewed a perfection of nature to the spirit and, in a sense, predicted modern environmentalism by condemning pollution and encouraging humankind's role in sustaining ecology.
Assistant: 他进一步的阐述了自然和精神的完美,从某种意义来说,预示了现代的环保主义谴责污染和鼓励人类在维持生态方面的作用。
User: The first series, The Black Adder, was written by Richard Curtis and Rowan Atkinson, while subsequent episodes were written by Curtis and Ben Elton.
Assistant: 第一季《黑爵士》由理查德·柯蒂斯和罗温·阿特金森撰写,后续的剧集则由柯蒂斯和本·埃尔顿撰写。
User: The first permanent crossing over the river was Princes Bridge, which first opened as a wooden trestle bridge in 1844, the current bridge was constructed in 1888.
Assistant: 河上的第一座永久性桥梁是王子桥,它最早是1844年建造的一座木制支架桥。
User: Monte Carlo Resort and Casino has figured in several feature films and television series.
Assistant: 蒙地卡罗赌场度假村曾出现在数部电影和电视系列剧中。
User: In addition to searching for dark matter events, PandaX is designed to detect Xe-136 neutrinoless double beta decay.
Assistant: 除了用来搜索暗物质事件,PandaX也被设计用于检测136Xe的双β衰变。
User: He launched an exploratory bid for the 2006 presidential election on the PRB ticket, but the party decided not to put forth its own candidate for the presidency and to support Lula of the PT.
Assistant: 昂格尔还于2006年以PRB党候选尝试参加总统选举,但是该党决定不提名自己的候选人而是支持工党的卢拉。
User: Emil asks Ewa to come onstage to aid him in his mind reading trick, but the men in the audience start catcalling at Ewa.
Assistant: Emil请求Ewa上台在读心魔术上协助他,但观众中的男士们开始对Ewa吹口哨。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: New York's Museum of Modern Art has acquired several examples of Laaksonen's artwork for its permanent collection.
Assistant: 纽约的现代艺术博物馆获取了一些拉克索宁的画作作为永久藏品。
User: At least nine Turing Award laureates and seven recipients of the Draper Prize in engineering have been or are currently associated with MIT.
Assistant: 共有九位图灵奖及七位查尔斯·斯塔克·德雷珀奖得主曾经或现在于麻省理工学院学习或工作。
User: His unfaithful son was sent back to Rome as a prisoner.
Assistant: 其未成年的儿子罗马则被朋友收养了起来。
User: The First Lady of South Africa is the title held by the wife or most senior wife of the President of South Africa.
Assistant: 南非第一夫人(南非语:Eerste Lady van Suid-Afrika,英语:First Lady of South Africa)是南非总统的妻子或最年长妻子所拥有的头衔。
User: Late in September, the Romanian 3rd Army joined the 11th Army in its advance towards Rostov, but was severely depleted by the attacks of the Soviet 9th and 18th Armies on 26 September.
Assistant: 9月下旬罗马尼亚第3军团联同第11军团进攻罗斯托夫,但在9月26日被苏联第9军团及第18军团的防御下伤亡惨重。
User: Supporters of the identification of Iry-Hor as a king, such as egyptologist Darell Baker, also pointed to the size and location of his tomb.
Assistant: 埃及学家特拉维斯·贝克等支持者识别艾拉-荷尔为国王,还指出了他的坟墓的大小和位置。
User: Around 25% experience moderate to severe weight loss, and most others have some weight loss.
Assistant: 约有25%病患会有中等到严重的体重下降,其他病患也或多或少的有体重下降情形。
User: The program also has a direct recruitment program intended to place students in jobs with PTC’s commercial customers.
Assistant: 这项计划也包括直接招募活动,并希望安排学生进入PTC的商业客户任职。
User: In 2005, the term Ajax was coined, and applications like Gmail started to make their client sides more and more interactive.
Assistant: 2005年,Ajax这个词被创造出来,像Gmail这样的应用程序开始使他们的客户端越来越灵活。
User: In response to a demolition order placed on the building in which Otto Frank and his family hid during the war, he and Johannes Kleiman helped establish the Anne Frank Foundation on 3 May 1957, with the principal aim to save and restore the building so it could be opened to the general public.
Assistant: 为了回应贴在阿姆斯特丹Opekta房屋(也就是弗兰克一家战时的藏身处)上的拆除令,奥托·弗兰克和约翰内斯·克莱曼(英语:Johannes Kleiman)于1957年5月3日帮助建立了安妮·弗兰克基金会,主要目的是保存和恢复该建筑物,允许其向公众开放。
User: Furthermore, Sprengelmeyer (1997) found that the brain activation associated with disgust included the insula and part of the gustatory cortex that processes unpleasant tastes and smells.
Assistant: 此外,斯普伦格梅尔(Sprengelmeyer, 1997)发现与厌恶相关联的脑部活化部分除岛叶外还包括处理令人不悦的味道和气味的味觉皮质部分。
User: Amendments require approval by two-thirds of the members of both houses of the National Diet before they can be presented to the people in a referendum (Article 96).
Assistant: 一个原因是修宪较为困难,修宪动议须获得国会两院三分之二议员的支持才可交由人民进行公投(第96条)。
User: We try to give people a bit of confidence.
Assistant: 因此对人抱有强烈的不信任感。
User: Olyphant and Co. owned and operated the following clippers for the transport of tea and silk from China to the US: William E. Roman (1850) Wild Pigeon (1851) Tinqua (1851) Wild Duck (1852) In the mid 1870s, the firm reduced their interest in Chinese products and instead turned to the sodium nitrate business in conjunction with the government of Peru.
Assistant: 同孚洋行拥有数艘飞剪式帆船,用于将茶叶和丝绸从中国运送到美国: 威廉·罗曼号(1850) 野鸽号(1851) Tinqua (1851) 野鸭号(1852) 在十九世纪七十年代中期,该公司减少了对中国产品的兴趣,转向与秘鲁政府合作经营硝酸钠生意。
User: Hughes, a New York Times best selling author, has written almost 40 books.
Assistant: 夏绿蒂·休斯被做为纽约时报的畅销作家,她写了近40本书。
User: Combined with the sexual revolution and the increased role of women in society and the workforce the resulting changes have profoundly affected the demographics of industrialized countries resulting in a sub-replacement fertility level.
Assistant: 再加上性革命以及妇女在社会和劳动力中作用的增强,由此产生的变化已经深刻地影响了工业化国家的人口结构,从而导致少子化水平下降。
User: An anime television series adaptation was announced on May 22, 2018, and was scheduled to premiere in October 2018.
Assistant: 2018年5月22日宣布改编电视动画,原本预定2018年10月播出。
User: Steward F. Dent Ray narrowly avoided being swept away when a wooden wall between his quarters and the third-class accommodation on E deck collapsed, leaving him waist-deep in water.
Assistant: 服务员范德瑞克·登特·瑞伊(英语:Frederick Dent Ray)险些被水势冲走,因为他的起居舱和三等舱E层甲板之间的木墙坍塌,当时水淹的高度已经在腰部了。
User: Jordan then concludes that Stewart was an excellent recruit and has proven his worth.
Assistant: 最后,乔丹得出结论——史都华是一名优秀的新人,并证明了自己的价值。
User: From the beginning of Museveni's presidency, he drew strong support from the Bantu-speaking south and south-west, where Museveni had his base.
Assistant: 自从穆塞韦尼的总统任期开始,他便得到来自南部和西南部地区的大力支持,这些以班图族人为主的地区是穆塞韦尼的根据地。
User: The house was restored by Bertus Mulder and now is a museum open for visits, run by the Centraal Museum.
Assistant: 该住宅经由贝蒂斯·米尔德(Bertus Mulder)修复,现在是对外开放参观的博物馆。
User: Acute bronchitis is usually caused by viral or bacterial infections.
Assistant: 急性支气管炎通常是由病毒或细菌感染引起。
User: 1 October 2012: It is reported that a cold layer where dry ice may precipate exists in the atmosphere of Venus.
Assistant: 2012年10月1日:报导在金星的大气层中可能存在一层突然沉淀的低温干冰。
User: In 2007 Pepperdine was named as "One of the Top Producing Colleges and Universities" by the Peace Corps of America.
Assistant: 2007年,佩珀代因大学被和平工作团评为“高产的学院和大学之一(One of the Top Producing Colleges and Universities)”。
User: In late October 2017, Nvidia launched a free and open beta of the service limited to the Macintosh platform for English users in North America and Europe.
Assistant: 2017年10月末,英伟达发布了免费的公测版本,仅限北美和欧洲的麦金塔英语用户。
User: Sui credits reading this article as a pivotal moment in her youth, which gave her clear direction on her goals for her future.
Assistant: 萧志美认为在她的青春读这篇文章,为她未来的目标给了她明确的方向。
User: Thomas Beer wrote in his problematic 1923 biography that Crane was challenged by a friend to write The Red Badge of Courage after having announced that he could do better than Émile Zola's La Débâcle.
Assistant: 托马斯·比尔(Thomas Beer)写了他满是问题的1923年自传,其中克莱恩夸口他可以写出比埃米尔·左拉的《崩溃》还要好的作品,结果遭到一个朋友的挑战,要他写《红色英勇勋章》。
User: Millet cultivation: The discovery in northern China of domesticated varieties of broomcorn and foxtail millet from 8500 BC, or earlier, suggests that millet cultivation might have predated that of rice in parts of Asia.
Assistant: 粟:在中国北方所发现的多种高粱与狐尾粟种可追溯到前8500年之前,这表明了粟种植可能比在亚洲许多区域的稻作更早。
User: In 1775, the American Revolutionary War began as the colonists sought self-government and independence from the British.
Assistant: 1775年,美国独立战争爆发,殖民地居民寻求从英国人统治下独立。
User: In 2009, filmmaker Quentin Tarantino praised Unbreakable, and included it on his list of the top 20 films released since 1992, the year he became a director.
Assistant: 2009年,奥斯卡获奖导演昆汀·塔伦提诺给予了《惊心动魄》赞赏,并列入1992年以来(他成为导演后)公布的前20名电影名单上。
User: He was trying to establish a steamship line to Haiti.
Assistant: 他开始着手准备合并夏威夷。
User: As a boy, Rabi was interested in science.
Assistant: 拉比小时候对科学很有兴趣。
User: In the not too distant future, U.S. Senator Robert Kelly attempts to pass a "Mutant Registration Act" in Congress, which would force mutants to publicly reveal their identities and abilities.
Assistant: 2002年,一位对变种人有着敌意的美国参议员罗伯特·凯利(英语:Robert Kelly (comics))计划创立《变种人注册法案(英语:Registration acts (comics))》,未来将会强迫所有变种人公开身份和能力。
User: This place got its name after Raja Krishnachandra Roy who ruled in this region.
Assistant: 皇族Krishna Chandra Roy居住这个地区后而得名。
User: The driving forces behind the product were Bruno Marko, president of Sescoi, and Gerard Billard, R&D Innovation Manager.
Assistant: 产品背后的驱动力是Sescoi总裁Bruno Marko和产品研发经理Gerard Billard。
User: The auxiliary (variously called "subsidiary", "explicator verb", and "vector") loses its own independent meaning and instead "lends a certain shade of meaning" to the main or stem verb, which "comprises the lexical core of the compound".
Assistant: 助动词(也叫做“subsidiary”,“explicator 动词”和“vector”)失去了自身的独立含义转而向主/词干动词“添加特定意义渐变”,主动词“构成了这个复合词的词法核心”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: I should never think of conducting a strike in the old way.
Assistant: 从来不会思考要如何对抗狂派的进攻。
User: The competition was then held consecutively for another 15 years until 2002, when it halted again for various reasons, including the outbreak of SARS.
Assistant: 沪港杯连续举行了15年之后,在2002年因为SARS爆发等原因而再次停办。
User: He celebrated his 100th Premier League appearance by scoring his first Stoke goal on 4 October 2009, against Everton.
Assistant: 他在2009年10月4日打进自己在斯托克城的首球以庆祝自己在英超的第100场上场,对手为埃弗顿。
User: The sacristy contains a Death of Christ by Pietro della Vecchia and a Trajan orders Sant'Eustachio to pray to the idols by Giambattista Pittoni.
Assistant: 更衣所内有Pietro della Vecchia的《基督之死》和威尼斯美术学院(意大利语:Giambattista Pittoni)的圣欧达奇祈祷。
User: Communes of the Orne department INSEE
Assistant: 约讷省市镇列表 INSEE
User: The Bahá'í writings note that unity will not be arrived at through the suppression of difference, but instead when each respects the intrinsic value of other individuals and cultures.
Assistant: 巴哈伊著作曾经提到,统一并不意味着对不同的压制,而是尊重其他个体和文化的固有价值。
User: As of 2015, he claims he has helped rescuing more than 2,000 stray dogs, and is keeping over 200 dogs at his centre.
Assistant: 2015年他称他救了2,000多条流浪犬,在中心养了200多条狗。
User: In some parts of the North, slave-catchers needed police protection to exercise their federal authority.
Assistant: 在北方一些地区,奴隶捕手需要得到警方的支持才能执行联邦赋予的权利。
User: E48 - Launched 2 August 1916.
Assistant: E48 - 1916年8月2日下水。
User: There are six additional known HIV-2 groups, each having been found in just one person.
Assistant: 另外6个已知的HIV-2组,每组均只有一名病例。
User: According to Tibetan Annals, Trisumje convened winter coalitions of generals in 714, 715, 717, 719 and 720.
Assistant: 根据《吐蕃大事纪年》记载,绮力心儿藏热曾经在714年、715年、717年、719年和720年举行冬季盟会。
User: The Panchatantra was all about the triumph of good over evil and the desire to live.
Assistant: 陛下欲保圣躬,宜法大禹之恶旨酒,成汤之不迩声色,何必奉佛。
User: Salts are a natural component in soils and water.
Assistant: 盐是土壤和水中的天然成分。
User: The motivation for the old quantum condition was the correspondence principle, complemented by the physical observation that the quantities which are quantized must be adiabatic invariants.
Assistant: 使用旧量子条件的动机,一个是对应原理,还有一个就是量子化的物理量必须是缓渐不变量的实际物理观察。
User: The waves of bioluminescence that move within a colony are apparently not propagated by neurons, but by a photic stimulation process.
Assistant: 在集群内移动的生物发光波显然不是由神经元传播,而是由光刺激过程传播。
User: Neither side was aware that the other was building up forces and planning to launch an offensive in the region.
Assistant: 任何一方都不知道对方正在该地区部署部队并计划发动进攻。
User: On November 7, 2016, it was announced that Gary Cole would be reprising his role as Diane's husband Kurt McVeigh.
Assistant: 2016年11月7日,盖瑞·科尔确认回归剧集,继续出演戴安的丈夫库尔特·麦克维。
User: Because of his local role as civil and military leader he received the honorary title of ذو الرئاستين, meaning "the dual leadership of violence".
Assistant: 因为他在当地的政军双重领导身份,他得到了一个外号ذو الرئاستين,意思是"暴力的二元统治"。
User: Kelu-1 distance estimates Non-trigonometric distance estimates are marked in italic.
Assistant: 舒尔茨星的距离估计 非三角距离估计用斜体表示。
User: As of January 30, 2007, Square Enix had renewed their trademark on the Japanese name for the game, and at Square Enix's 2007 Tokyo Game Show in September made a mobile phone port of the Wonderswan version available for play.
Assistant: 在2007年1月30日时,史克威尔艾尼克斯续订了日版游戏名的商标,并在2007年9月的东京游戏展上,展出了可供游玩的WonderSwan Color版的手机移植版。
User: Although the primary function is to investigate corruption, it is empowered to investigate other criminal cases in which corruption may be involved.
Assistant: 虽然主要职能是调查贪污,它有权调查其他可能涉及贪污的刑事案件。
User: In 1947, Interior Minister Édouard Depreux revealed the existence of a secret stay-behind army in France codenamed "Plan Bleu".
Assistant: 法国:1947年时任内务部长爱德华·德普厄(英语:Edouard Depreux)组建了秘密组织,代号名为“蓝色计划”(Plan Bleu)。
User: George Harold Swift (3 February 1870 – 1956) was an English footballer who won the FA Cup with Wolverhampton Wanderers, and was later the first secretary-manager of Southampton.
Assistant: 佐治·哈罗德·斯威夫特(George Harold Swift,1870年2月3日-1956年)是一名英国足球员,在狼队阵中时曾赢得英格兰足总杯,后来成为修咸顿的首任总监兼领队。
User: This is a huge step toward the internationalization of tennis.
Assistant: 这已成为旅游服务国际化的一大趋势。
User: Local hero Michael Jordan steals the show during the week-end, taking home the game's MVP award, after winning the slam dunk contest earlier in the week.
Assistant: 当地球星迈克尔·乔丹获得了MVP,而他之前还获得了扣篮大赛冠军。
User: He performed well on the regional circuit, winning a number of Chinese and Asian Athletics Grand Prix meetings and clearing 19 metres on numerous occasions.
Assistant: 他在地区巡回赛中表现良好,在一系列中国和亚洲田径冠军赛中夺魁,在多个场合掷出超过19米的成绩。
User: On the whole, their number increased appreciably.
Assistant: 总地来说,它们的数量有显著的上升。
User: Andersen countered that it had already ended its relationship with the company when Enron became bankrupt.
Assistant: 安达信反驳说,安然破产时它与这家公司的关系就结束了。
User: The PVD coated magazines (one 9- and two 10-round magazines come with the package) are not scheduled to be imported and there will only be one production run of the Px4SD.
Assistant: 弹匣的PVD涂层(一至两个10发弹匣连其组件)并不是经过进口,而且和Px4 Storm SD一样只会有一条生产线会运作。
User: The arcs are discrete regions within the ring in which the particles that it comprises are mysteriously clustered together.
Assistant: 弧是离散区域内的环,其中的粒子神秘聚集在一起。
User: Group – a collection of more than 5 meteorites sharing similar characteristics.
Assistant: Group:群,超过5颗以上有类似特性陨石的集团。
User: His father was an officer.
Assistant: 他的父亲是一个官员。
User: It was also common practice for the tailings to be discharged into rivers, estuaries, or the sea via pipelines or barges; in other instances the residue was shipped out to sea and disposed of in deep ocean trenches many kilometres offshore.
Assistant: 在过去,尾矿常被通过管道或者驳船排放到河流、湖泊或者海洋中;或者,尾矿被弃置在远离海岸线几公里处的海洋深处的海沟。
User: The film was released on April 25, 2014, in the United States, and distributed worldwide by 20th Century Fox.
Assistant: 这部电影于2014年4月25日在美国发行,20世纪福克斯负责全球发行。
User: In the wake of Lütjens return, he learned Marschall had recovered to assume command.
Assistant: 在吕特晏斯回归后,他了解到马绍尔已经康复并重新回到了指挥岗位。
User: Due to the cost of visual X-ray BGA inspection, electrical testing is very often used instead.
Assistant: 由于视觉化X光的BGA检测方式所费不赀,电路测试法反而也经常被采用。
User: The HPET is programmed via a memory mapped I/O window that is discoverable via Advanced Configuration and Power Interface (ACPI).
Assistant: HPET可通过以高级配置与电源接口(ACPI)发现的一个内存映射I/O窗口来编程。
User: Constantius II promised to assist him but was unable to provide that help when it was needed.
Assistant: 君士坦提乌斯二世答允了会帮助他,但当需要之时却没能提供援助。
User: She was a guest at Mr. Incredible and Elastigirl's wedding.
Assistant: 她是超能先生和弹力女超人的婚礼的嘉宾。
User: That same year, he met and married Ada Krejci in New Prague, Minnesota and became a practicing lawyer.
Assistant: 同年,他与艾达·克瑞伊奇(Ada Krejci)在明尼苏达州的新布拉格(英语:New Prague, Minnesota)相遇并结婚,成为了一名执业律师。
User: It states that different land users will compete with one another for land close to the city centre.
Assistant: 它指出,不同的土地使用者为了得到紧邻市中心的土地将会彼此竞价。
User: The project was originally to be completed by 2010, but was delayed to 2013, 2015, 2016, and following a fifth trilateral meeting in February 2016, the three countries' foreign ministers announced that the railway would finally be completed in 2017.
Assistant: 该项目原订在2010年完工,但后来分别延误至2013、2015和2016年,而在2016年2月第五次的三边会议后,三个国家的外长宣布铁路将在2017年完工。
User: This criterion states that a group is unlikely to invent a story that would be embarrassing to themselves.
Assistant: 这个标准表明,一个群体不太可能发明一个让自己尴尬的故事。
User: Newfoundland went decimal in 1865, but unlike the Province of Canada, New Brunswick, and Nova Scotia, it decided to adopt a unit based on the Spanish dollar rather than on the U.S. dollar, and there was a slight difference between these two units.
Assistant: 纽芬兰省在1865年采用十进制货币体系,但在加拿大新不伦瑞克省和新斯科舍省的情况不同的是,它的基准为西班牙银圆,而非美元,这两种货币之间有细微的差别。
User: On January 18th, 1984, an explosion at the mine claimed the lives of 83 workers.
Assistant: 1984年1月18日,有明矿坑发生坑内火灾事故,造成83人死亡。
User: Destructoid's Ian Bonds called it "a delicious surprise" that is "fun without being frustrating, the all-around fighter for everyone.
Assistant: Destructoid的Ian Bonds称它为“一个美味的惊喜”,“它有趣而不令人沮丧,为所有人提供全方位的战斗甚至是那些不会承认享受T&A的人”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Stephan James as Walter Cruz, a young military veteran and client of the Homecoming facility who is eager to rejoin civilian life.
Assistant: 史蒂芬·詹姆士(英语:Stephan James) 饰演 沃尔特·克鲁兹(Walter Cruz) 一位年轻的退伍军人,海蒂·伯格曼的客户,他渴望重新回归普通生活。
User: It is the industrial age development of the deadfall trap, but relying on the force of a wound spring rather than gravity.
Assistant: 它是进入工业时代后第一款捕鼠器,是采用弹簧的力量造成杀伤力、而不是依靠重力。
User: The PlayStation Vita system software has one optional add-on component, the PlayStation Mobile Runtime Package.
Assistant: PlayStation Vita系统软件有一个可选附加组件——PlayStation Mobile Runtime Package。
User: In 1715 he purchased the Duchies of Bremen-Verden from King Frederick IV of Denmark (confirmed by the 1719 Treaty of Stockholm), whereby his former landlocked electorate gained access to the North Sea.
Assistant: 1715年,他又从丹麦国王弗雷德里克四世手里购买了不莱梅-费尔登(Bremen-Verden)公国(通过1719年大北方战争后签订的斯德哥尔摩条约),由此他昔日的内陆选侯国得以扩展到北海。
User: The Particle Data Group world average mass is 7000579240000000000♠5.7924±0.0030 GeV/c2.
Assistant: 粒子数据组(PDG)中提供的数据为平均值5.7924±0.0030 GeV/c2。
User: This permits high-throughput, low-latency networking, which is especially useful in massively parallel computer clusters.
Assistant: 这允许高通量、低延迟的网络通信,尤其适合在大规模并行计算机集群中使用。
User: The statue's completion was marked by New York's first ticker-tape parade and a dedication ceremony presided over by President Grover Cleveland.
Assistant: 塑像完成之际,纽约举行了历史上的首次纸带游行(英语:Ticker tape parade),美国总统格罗弗·克利夫兰主持了落成仪式。
User: Mitigated Dualism – is where one of the two principles is in some way inferior to the other.
Assistant: 缓和二元论:是指两个神祇中的一个较另一个低级。
User: Following the death of Generalleutnant Walther Wever in an air crash, Kesselring became Chief of Staff of the Luftwaffe on 3 June 1936.
Assistant: 在瓦尔特·韦佛中将坠机身亡之后,凯塞林于1936年6月3日出任纳粹德国空军参谋部的部长。
User: Each year, a grass-court tournament takes place on its grounds, as well as an induction ceremony honoring new members.
Assistant: 每年,在此都要举行一次草地网球赛,并且举行接纳新的声誉礼堂成员的典礼。
User: The administrator can define a cascade connection between local or remote Virtual Hubs.
Assistant: 管理员可以在地区或远端的虚拟集线器间定义一个级联连接。
User: Notable investigators were the Russian engineer Friedrich Zibold (sometimes given as Friedrich Siebold), the French bioclimatologist Leon Chaptal, the German-Australian researcher Wolf Klaphake and the Belgian inventor Achille Knapen.
Assistant: 著名的调查员是俄罗斯工程师弗里德里希·齐波尔德(Friedrich Zibold)、法国生物化学家莱昂·沙普塔(Leon Chaptal)、德国─澳大利亚研究员狼克·拉克(英语:Wolf Klaphake)和比利时发明家阿基欧·克纳彭。
User: After the storm, the Mexican government declared several municipalities to be in states of emergency.
Assistant: 风暴过后,墨西哥政府宣布多个自治区进入紧急状态。
User: The fire continued its eastward advance along the Yellowstone Plateau, and on August 25, reached visitor facilities at Canyon, where land management agencies and the U.S. military put forth enormous efforts to protect structures.
Assistant: 大火沿着黄石高原继续向西,8月25日到达黄石公园大峡谷的游客中心,土地管理局和美国军队出动了大量的人力来保护当地建筑物。
User: In informal speech, when pronouns are unstressed, they may appear in a reduced form, such as mi or mie for mimi.
Assistant: 在非正式的对话中,当人称代词没有重读时,它们会出现缩减形式,如:用mi、mie 代替 mimi。
User: It has 17 times the Sun's mass and is radiating as much energy as 34,000 Suns.
Assistant: 它的质量是太阳的17倍,辐射的能量高达太阳的34,000倍。
User: Possibly the most important verb in Nepali, as well as the most irregular, is the verb हुनु hunu 'to be, to become'.
Assistant: 在尼泊尔语中可能最重要和最不规则的动词是动词 हुनु hunu“to be, to become”。
User: It was contested by 13 teams, and Danubio won the championship.
Assistant: 赛季共有13支球队参加,其中多瑙河赢得冠军。
User: At this time, the USSR achieved rough nuclear parity with the United States; meanwhile, the Vietnam War both weakened America's influence in the Third World and cooled relations with Western Europe.
Assistant: 在同一时间,苏联已经在核武器威吓实力上追上了美国,而同时越战的挫折则大幅打击了美国在第三世界的影响力和在西欧的声望。
User: Iwata and Ichimura believe it is because the games are created in a way that allows both groups to pursue their own goals; casual gamers can enjoy the storyline and battles, but for those who want more there is still content for them to pursue.
Assistant: 岩田和市村认为这是因为游戏的创作方式让两个群体有各自追求的目标:休闲玩家可以享受剧情和战斗,而那些要求更高者仍有他们所追求的目标。
User: Following the sale of Motown Records in 1988, Robinson left the company in 1990.
Assistant: 继1988年摩城唱片被MCA公司收购后,罗宾森于1990年离开了该公司。
User: A former executive told SEC officials that Stanford presented hypothetical investment results as actual historical data in sales pitches to clients.
Assistant: 一名前经理告诉证券交易委员会斯坦福向他的顾客展示假设的投资回报,把这些假设说成是真实的历史数据,来吸引顾客。
User: When Rothstein learns that Margaret's boss is conning him, he arranges to set her up in a new apartment in return for inside information on the deal.
Assistant: 当罗斯汀得知玛格丽特的老板正在欺骗他时,他安排她安置在一个新的公寓里,以换取内幕消息。
User: The raids were conducted in connection to the attacks in Paris four months earlier.
Assistant: 为了方便,部队在政变前被部署在巴黎四周。
User: He was the paternal uncle of revolutionary Victor Serge.
Assistant: 他也是革命家维克托·塞尔日的叔叔。
User: (The wife of King Casimir IV was the sister of late Ladislaus Posthumous and so her son Vladislav was related to the Luxembourg dynasty and also to the original Bohemian Premyslovec dynasty).
Assistant: (国王卡西米尔四世的妻子是拉斯洛五世的姐妹,因此她的儿子弗拉迪斯拉夫与卢森堡王朝和原来波希米亚的Premyslovec王朝都有关联)。
User: As the eldest daughter of Edward IV with no surviving brothers, Elizabeth of York had a strong claim to the throne in her own right, but she did not assume the throne as queen regnant.
Assistant: 作为爱德华四世的长女,又没有兄弟存活,约克的伊丽莎白自身有很强的王位继承权,可以在叔父理查三世死后已成为王位的合法继承人,但她并未作为女王登基。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Turkish Foreign Minister Mevlüt Çavuşoğlu said that Turkey requested extradition of eight military personnel who had escaped to Greece and the return of the Turkish military helicopter that transported them.
Assistant: 土耳其外交部长梅夫吕特·恰武什奥卢表示土耳其希望引渡逃到希腊的人员并将直升机归还给土耳其。
User: Yesenin and Mayakovsky gave readings here.
Assistant: 叶赛宁和马雅可夫斯基在此阅读。
User: The neo-abolitionists followed the revisionists in minimizing the corruption and waste created by Republican state governments, saying it was no worse than Boss Tweed's ring in New York City.
Assistant: 新废奴主义史家追随修正主义者,极力低估共和党州政府所造成的贪腐和浪费,认为这些根本比不上特威德老大(Boss Tweed)一伙在纽约市的贪赃枉法。
User: Nvidia has introduced a chipset for the platform, called "nForce 680a", provides 4 PCI-Express slots of x16-x8-x16-x8 configuration, and support up to 12 SATA 3.0 Gbit/s hard disks.
Assistant: NVIDIA为该平台推出了一款芯片组,称为"nForce 680a",它支援四条PCI-Express接口,规格为x16-x8-x16-x8,亦拥有12个SATA-2接口。
User: After proper mixing of the sample and the reagent, the mixture is incubated for 10 minutes at ambient temperature and the absorbance of the solution is read at 440 nm.
Assistant: 样品和试剂适当的混合后,将混合物温育在室温下10分钟,将溶液的吸光度条在440nm读取。
User: There is no single standard career path for technical writers, but they may move into project management over other writers.
Assistant: 对于技术写作人员来说,没有一个标准的职业通道,但他们中的部分人可能进入项目管理领域。
User: To continue his higher education, Mandela signed up to a University of South Africa correspondence course, working on his bachelor's degree at night.
Assistant: 同时,曼德拉继续接受高等教育,他报读了一家南非大学的函授课程,每晚花时间自主攻读他的学士学位。
User: The border between the two countries would not be reopened until April 1992.
Assistant: 两国之间的边界将不会在1992年4月之前重新开放。
User: Cold weather is common at high altitudes, and black ice quickly forms on rock surfaces.
Assistant: 寒冷的天气在高海拔地区很常见,而黑冰可以快速形成于岩石表面。
User: The veracity of Ui-te-Rangiora reaching Antarctic waters has been questioned.
Assistant: 威特兰吉奥拉抵达南极水域的真实性受到了质疑。
User: Actuarial training in Sweden takes place at Stockholm University.
Assistant: 在瑞典,精算师培训由斯德哥尔摩大学负责。
User: In 2012, Forbes magazine described how many of the KFC outlets were "aged and uninviting", and that the chain "hasn't introduced an exciting new food item in ages".
Assistant: 2012年,杂志《福布斯》形容多个肯德基分店“老套、不吸引人”,公司也“很久没有推出有趣的新食品了。
User: In mid-1923 he concluded an agreement with Junkers Flugzeugwerke AG to provide aircraft and technical support in exchange for a 50% ownership in the new airline.
Assistant: 同年年中,他结束了与Junkers Flugzeugwerke AG的协议,以提供飞机及技术支援,换取航空公司50%的拥有权。
User: Race 2 attacks Musa (ABB group) 'Bluggoe' and its close relatives.
Assistant: 2号小种感染ABB种的Musa 'Bluggoe'及其近亲。
User: The concert was hosted by Diana's sons, Prince William and Prince Harry, who helped to organise many of the world's most famous entertainers and singers to perform.
Assistant: 纪念音乐会是由戴安娜的2个儿子,即威廉王子以及哈里王子所筹备的,他们邀请了世界上许多著名的娱乐明星及歌手前来表演。
User: Mary-Jane Staines is a brave girl who is very adventurous and smart.
Assistant: 玛丽-阿德莱德是一位非常活泼和善解人意的女子。
User: These filters can be used at the same time, and allows images to be taken at different wavelengths to be compared.
Assistant: 这些滤波器可以同一时间使用,允许在不同的波长上撷取影像进行图像的比较。
User: Now a widower, Buckner continued to live in Louisville until 1877 when he and his daughter Lily returned to the family estate, Glen Lily, in Munfordville.
Assistant: 巴克纳继续在路易斯维尔生活,直到1877年再与女儿莉莉一起回到曼福德维尔的家族庄园格伦莉莉。
User: In 1892, he assisted in the founding of the German Society for Ethical Culture (GSEC; German: Deutsche Gesellschaft für ethische Kultur), in which Albert Einstein also participated).
Assistant: 他曾经参与German Society for Ethical Culture(GSEC)(Deutschen Gesellschaft für ethische Kultur)(阿尔伯特·爱因斯坦也曾参与)和德国和平会( 这是关于欧洲天文学家的小作品。
User: In 1925, he married a high school classmate—also a school teacher Gertrude Heller.
Assistant: 1925年,他娶了他的高中同学——也是一名学校老师,格特鲁德·海勒(Gertrude Heller)。
User: Only his hat was recovered from the sea.
Assistant: 至于他们自己的帽子则被他们丢下了海。
User: Then M is the midpoint of XY.
Assistant: 设 F 是 X 的闭集基。
User: Canadian and French thought leaders have stressed the need to achieve gender equality across all economic sectors by using modern, quantitative managerial tools that can help more precisely measure gender pay gaps and thus inform corrective policy measures at both the corporate and government level.
Assistant: 加拿大和法国的思想领袖利用现代化、定量的管理工具强调了在所有经济范畴内实现真正性别平等的需要,帮助精确测量性别薪资差距(英语:Gender pay gap),从而在企业和政府层面修正政策措施。
User: The captain announced to passengers that the flaps would remain up during taxi, and they should not be worried seeing them in the retracted position.
Assistant: 机长向旅客通报称,襟翼在起飞时将保持收回状态,若有乘客观察到此现象不必担心。
User: Until recently, retiring teachers routinely "gave" their lifelong appointment to a relative or "sell" it for anywhere in between $4,700 and $11,800.
Assistant: 直到最近,退休教师才例行公事地将他们的终身任命“让给”亲戚,或是以$4,700到$11,800的价格“出售”。
User: Notably Madjer (who holds the record for the highest number of goals scored at a single World Cup (21 in 2006) and the highest tally of goals overall in the FIFA era at 87) failed to score even a single goal at a World Cup finals for the very first time.
Assistant: 值得注意的是Madjer(英语:Madjer)拥有单场世界杯进球数最多的纪录(2006(英语:2006年国际足联沙滩足球世界杯)) 并且在国际足联时代的最高进球总数(87)在世界杯决赛中第一次未能进球。
User: Electric drive vehicles do not consume energy while at rest or coasting, and modern plug-in cars can capture and reuse as much as one fifth of the energy normally lost during braking through regenerative braking.
Assistant: 电力驱动车辆在停止和滑行时不需要消耗能量,并且大多数充电式汽车可以通过再生制动技术回收最多五分之一的那些在正常情况下刹车消耗的能量。
User: According to later medieval tradition, the three brothers were in Edinburgh when they were besieged by their paternal uncle Donald.
Assistant: 根据中世纪后来的传说,三兄弟被他们的叔叔唐纳德·班(Domnall Bán)围困在爱丁堡。
User: More than ever, it is necessary for the G20 to accompany the processes of democratic transitions underway in the region.
Assistant: 随后,中华人民共和国政府才开始在西藏推行民主改革。
User: Sidney Zion questioned the staff's competence for two reasons.
Assistant: 西德尼·锡安对医生的治疗提出两点质疑。
User: The population nearly doubled in the late 1920s, going from 9,500 residents in 1927 to 18,207 residents three years later.
Assistant: 森林小丘的人口在1920年代末几乎翻番,从1927年的9,500名,增加到三年后的18,207。
User: Neither sorrow, nor crying.
Assistant: 子焘卒,不哭。
User: Honeywell Primus Epic 2 was selected as the avionics package.
Assistant: 霍尼韦尔Primus Epic 2被选为航空电子设备包。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Under Admiral Darlan and General Giraud, two French officials who administered the French military in North Africa, the antisemitic legislation was applied more severely in Algeria than France itself, under the pretext that it enabled greater equality between Muslims and Jews and considered racial laws a condition sine qua non of the armistice.
Assistant: 在法国海军总司令弗朗索瓦·达尔朗和法军总司令亨利·吉罗领导下,反对阿尔及利亚犹太人的立法在法国本身比法国更加严厉,借口是使穆斯林和犹太人之间更加平等,并认为种族法律是停战的必要条件。
User: Server Core can also be used to create a cluster with high availability using failover clustering or network load balancing.
Assistant: 服务器核心也可以用来创建一个集群以使用故障转移集群、网络负载均衡。
User: In both children and adults, there is an association between television viewing time and the risk of obesity.
Assistant: 不论在儿童或成人,看电视的时间与肥胖的风险都有关联。
User: Weekend Update Weather Report.
Assistant: Weather Report 录制《Weather Report》专辑。
User: The rules further provided that the speaker of the House preside over the joint session instead of the lieutenant governor, as was customary.
Assistant: 规则中还进一步规定,联席会议由众议院议长主持,而非像惯例那样由副州长主持。
User: Michelson has been often quoted in news programming with regard to the International Aerial Robotics Competition and the applications of the underlying technology to military and civilian spheres.
Assistant: 迈克尔逊经常被各大介绍国际空中机器人大赛及其相关技术在军事、民用方面应用的新闻媒体援引。
User: The epistola de Re recta is somewhat less sceptical of alchemy; Anawati argues that it is by Avicenna, but written earlier in his career when he had not yet firmly decided that transmutation was impossible.
Assistant: Avicennae ad Hasan Regem epistola de Re recta中对炼金术的怀疑较少,Anawati认为是伊本·西那所写,但是是在较早期,他还不太确定物质之间不可能嬗变时所写的。
User: Site Manager – This feature allows users to tell FDM how to act with specific sites, such as websites that require authentication, or how many download connections a website can accept simultaneously from the user.
Assistant: 站点管理——这个特性允许用户告知FDM怎样在特定站点操作,如网站要求验证,或从用户同时接受一个网站的多少下载连接。
User: Tomás Medina Menéndez (June 1803 – February 1884) was provisional President of El Salvador 1–3 February 1848.
Assistant: 托马斯·梅迪纳(Tomás Medina Menéndez,1803年6月-1884年2月13日)从1848年2月1日至3日任萨尔瓦多代理总统。
User: In response, the Hungarian General Assembly of Kolozsvár (Cluj) reaffirmed the loyalty of Hungarians from Transylvania to Hungary on December 22, 1918.
Assistant: 作为回应,1918年12月22日,位于克鲁日的匈牙利大会重新确认了特兰西瓦尼亚的匈牙利人对于匈牙利的忠心。
User: In 1923, Warren G. Harding's term as President ended suddenly when he died at the Palace Hotel, in Room 8064, an eighth floor suite that overlooks Market Street.
Assistant: 1923年,沃伦·盖玛利尔·哈定突然在皇宫酒店八楼、眺望市场街的8064室套房中逝世,结束了他的总统任期。
User: The inner ear problems can include problems with balance and hearing loss.
Assistant: 可能造成的内耳问题包含影响平衡觉或是听觉丧失,且问题可能伴随终身。
User: Dmitri explains that the money he spent that evening came from three thousand rubles Katerina gave him to send to her sister.
Assistant: 德米特里解释说这笔钱是来自于卡特琳娜,让他交给她的姊妹。
User: November 10, 1980, The Turkish Consulate in Strasbourg, France was bombed causing significant material damage but no injuries.
Assistant: 1980年11月10日,土耳其驻法国斯特拉斯堡领事馆受到爆炸袭击,造成严重财产损失,但是没有人员伤亡。
User: Market may refer to: Market (economics) Market economy Marketplace, a physical marketplace or public market Märket, an island shared by Finland and Sweden Market (1965 film), 1965 South Korean film Market (2003 film), 2003 Hindi film The Market: A Tale of Trade, a Turkish film The Market (TV series), a New Zealand television drama The Market (company), a Farm Fresh Supermarket concept store The Market, a specialized Safeway store Agricultural marketing Emerging market Energy market Financial market Foreign exchange market Grey market Media market Niche market Open market, a free trade economy; the antonym of closed market Prediction market Real estate market Stock market Wholesale marketing Efficient-market hypothesis Mark-to-market accounting Market capitalization Market economy Market failure Market maker Market microstructure Market research Market segment Market share Market trend Market value Single market Target market Bazaar Farmers' market, focusing on fresh food Fish markets Flea market Floating market Grocery store Market square Market town Marketplace Night market Public market, in the United States, an indoor, fixed market in a building and selling a variety of goods Souq Street market, with stalls along one or more public streets Supermarket Wet markets, in Greater China (in Indonesia called pasar pagi) Marketplace (disambiguation), a word sometimes interchangeable with "market" Markt (disambiguation) Marquette (disambiguation) Mercado (surname) The Market for Lemons The Marketts The Title Market (1909), a book by Emily Post
Assistant: 市场(经济学) 市场经济 市场 (1965年电影),1965年韩国电影 市场 (2003年电影),2003年的印地语电影 市场 (电视系列),新西兰电视剧 市场(公司),概念超市商店 市场,一间专门的 Safeway 商店 农业营销 新兴的市场 能源市场 金融市场 外汇市场 灰色市场 媒体市场 利基市场 开放市场、自由贸易经济;封闭市场的反义词 预测的市场 房地产市场 股票市场 批发销售 有效的市场的假设 市场会计 市场资本总额 市场经济 市场失败 市场制造者 市场的微结构 市场研究 市场分段 市场份额 市场趋势 市场价值 单一市场 目标市场 集市 农贸市场,重点新鲜的食物 鱼市场 跳蚤市场 水上市场 杂货店 市场广场 市镇 市场 夜场 公共市场,在美国,一个室内的固定市场,销售各种各样的货物 集市 摊档市场,沿着一个或多个公共街道 超市 湿市场,在 大国 ( 印度尼西亚 称为 帕萨旺家都) 柠檬市场 标题市场 (1909) 后艾米莉著 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: If x is a member of a set A, then it is also said that x belongs to A, or that x is in A. This is denoted by x ∈ A. The symbol ∈ is a derivation from the lowercase Greek letter epsilon, "ε", introduced by Giuseppe Peano in 1889 and shall be the first letter of the word ἐστί (means "is").
Assistant: 若x是集合A的成员,也可以说x属于A,可以用x ∈ A表示,∈符号衍生自希腊字母小写的ε,是朱塞佩·皮亚诺在1889年引入,应该是因为是ἐστί(意思是"是")的第一个字母。
User: For example, if a hammer and a feather are dropped from the same height through the air on Earth, the feather will take much longer to reach the ground; the feather is not really in free-fall because the force of air resistance upwards against the feather is comparable to the downward force of gravity.
Assistant: 譬如,在空气中从同样高度放下一个锤子和一片羽毛,羽毛将花更多的时间才能落到地上;羽毛实际上并不是做自由落体运动,因为向上的空气阻力与向下的引力是可以相抵的。
User: Internship advertisements at the time typically asked only for male students, but an oversight led to the Williamsburg Hospital not including that stipulation in their ad.
Assistant: 在当时实习征人启事的名额通常只开放给男性学生,但一个疏失使得威廉斯堡医院没有将此规定列于他们的征求启事上。
User: The second prophecy of Christ's Passion is the ancient text which Jesus himself quoted, while he was dying on the cross.
Assistant: 基督受难的第二个预言是耶稣自己在十字架临时引用的古代经文。
User: This allows for discs to potentially have up to 100 GB of storage space.
Assistant: 通过电子邮件确认注册可将存储空间扩大至15GB,高级用户将拥有100GB存储文件空间。
User: In 1716, it was moved to another place in the same church.
Assistant: 1716年又搬移到同一教堂的不同位置。
User: At closer ranges, an M240 is accurate but does not have enough penetrating power against hard structures.
Assistant: 在较近的范围以内,M240虽然准确,但对坚硬的结构并无足够的贯穿力。
User: Apart from a couple of air raids on Henderson Field in October, the Japanese carriers and their supporting warships stayed in the northwestern area of the Solomon Islands, out of the battle for Guadalcanal and waiting for a chance to approach and engage the U.S. carriers.
Assistant: 除了在10月对亨德森机场一连串的空袭外,日本航空母舰以及他们的支援舰艇留在瓜达尔卡纳尔岛附近的所罗门群岛西北地区,等候机会攻击美国航空母舰。
User: Most salient was the failure of both NASA and its contractor, Morton Thiokol, to respond adequately to the design flaw.
Assistant: 最明显的就是NASA与承包商的疏忽,莫顿·塞奥科公司承认了他们在设计上存在的缺陷。
User: How much evil is the human mind capable of and how can we redeem ourselves?
Assistant: 性净则可回归于法,如何可性净?
User: Authors such as Raymond Brown point out that the Gospels contradict each other in various important respects and on various important details.
Assistant: 诸如雷蒙德·布朗(Raymond Brown)的作者指出,福音书在各个重要方面和重要细节上彼此矛盾。
User: Agriculture also alters the Earth's land cover, which can change its ability to absorb or reflect heat and light, thus contributing to radiative forcing.
Assistant: 农业也改变了地球(土地覆盖),它可以改变其吸收或反射热和光的能力,从而有助于辐射驱动力。
User: In the end, the Democrats peeled away some Republican votes, but not enough to defeat the bill, which passed by a vote of 162 to 100.
Assistant: 最终,民主党虽然令共和党的有效票数有所减少,但仍然不足以改变结果,法案以162票支持,100票反对获得通过。
User: Segar married Myrtle Johnson that year; they had two children.
Assistant: segar特尔·约翰逊结婚那年,他们有两个孩子。
User: For another known Sierpinski number, 271129, the covering set is {3,5,7,13,17,241}.
Assistant: 另一个谢尔宾斯基数271129的因素覆盖集则为{3, 5, 7, 13, 17, 241}。
User: In 1967 Arp noted that several of these objects appeared on the list of quasars.
Assistant: 1967年阿普注意到这些天体中有数个出现在类星体列表中。
User: Since the infrastructure of such cities was built to support a larger population, its maintenance can become a serious concern.
Assistant: 由于这些城市的基础设施是为了支持更多的人口而建造的,其维护可能成为一个严重问题。
User: Her main task as an armor-clad ram ship was to play a role in the Dutch coastal defense together with two sister ships and two so-called monitor ships.
Assistant: 她的主要任务是与其他两艘姊妹舰以及两艘浅水重炮舰(Monitor)一起参与荷兰海防。
User: Architecture, sculpture and painting developed also under Italian influence from the beginning of the 16th century.
Assistant: 自16世纪初起,建筑、雕刻和绘画也在意大利的影响下发展起来。
User: After leaving the military, Kuek served as a Permanent Secretary in the Ministry of the Environment and Water Resources from 1 July 2010 to 30 September 2012.
Assistant: 退伍后的郭木财在2010年7月1日被任命为环境及水源部常任秘书,2012年9月30日卸任。
User: The migration of Mandar tribe of western Sulawesi region also proved influential in this process.
Assistant: 西苏拉威西地区曼达尔部落(英语:Mandarese people)的迁徙在伊斯兰教的传播过程中也是有一定影响力的。
User: In 1999 a parents' society, Sheshaght ny Paarantyn, was formed with an interest in establishing a Manx-language school.
Assistant: 1999年,一群家长成立了一个名为“Sheshaght ny Paarantyn”的家长组织,他们感兴趣于建立一所曼岛语学校,并在同年向曼岛教育部接洽以及表达了该诉求。
User: Matthew cannot bring himself to stab her, so he dabs the knife in her blood and then returns to the other men, claiming he has killed her.
Assistant: 但马修不敢这么做,所以他用刀沾了她的血并回来交给其他人,声称自己已杀了她。
User: During the 2008 conflict in Lebanon, pro-government Sunnis fought against anti-government Alawites.
Assistant: 在2008年黎巴嫩冲突中,亲政府的逊尼派与反政府的阿拉维派发生冲突。
User: While Moltke and Von der Tann were drawing the fire of the V Battle Squadron battleships, Seydlitz and Derfflinger were able to concentrate their fire on the British battlecruisers; between 17:25 and 17:30, at least five shells from Seydlitz and Derfflinger struck Queen Mary, causing a catastrophic explosion that destroyed the ship.
Assistant: 当毛奇号和冯·德·坦恩号牵扯住第5战列分舰队的火力时,塞德利茨号和德夫林格号得以集中精力攻击英国的战列巡洋舰;在17:25至17:30之间,这两艘舰至少有五枚炮弹命中玛丽女王号,并造成灾难性的爆炸,摧毁了后者。
User: GNU Health started in 2008 by Luis Falcón as a project for health promotion and disease prevention in rural areas.
Assistant: GNU Health由Luis Falcón在2008年开始开发,当时是乡村地区的健康促进与疾病预防的专案,其初始名称为Medical。
User: 6 April 1875: Bell's U.S. Patent 161,739 "Transmitters and Receivers for Electric Telegraphs" is granted.
Assistant: 1875年4月6日: 贝尔的161,739号美国专利“电子电报的发送器和接收器”得到批准。
User: Vegetation varies considerably due to the large altitudinal range within the park.
Assistant: 由于公园内的大海拔范围,植被差异很大。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The theory of groups was unified starting around 1880.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
群的理论从约1880年起开始统一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In honour of the happy couple there is a joust with life-sized knights on horseback representing Bavaria (in white and blue) and Lothringen (in red and white).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为了纪念这对幸福的夫妇,马背上真人大小的骑士分别代表巴伐利亚(白色和蓝色)和洛林(红色和白色)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To give the browser a more native look and feel on different operating systems, Firefox 3 uses separate themes for Mac OS X, Linux, Windows XP, and Windows Vista.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为了让浏览器的外观现在能够在各种操作系统上更有一致性并更高度的结合,Firefox 3已经有分别为Mac OS X、Linux、Windows XP和Windows Vista建立的预设布景主题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He also held the title of a physician.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另外,他亦拥有博士的头衔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some historians have attributed the outrages to the Order.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
历代有许多高僧注疏《肇论》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The sex trafficking victim Raya is killed, and none of the peacekeepers who participated in the trafficking are prosecuted (although several are sent home).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
性交易人口贩卖的受害人拉亚遭杀害,但参与过犯罪活动的维和人员不过是有一部分被遣送回国,没有任何人遭到起诉。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Johor Royalists Club is a non-governmental organization which was founded in the State of Johor, within the Federation of Malaysia, on 23 March 2015.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
柔佛保皇党(Johor Royalists Club)是2015年3月23日,于马来西亚联邦柔佛州成立的一个非政府组织。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Committee Secretary for Transport and Housing Anthony leadership will supervise the Director of Marine comprehensive examination and a thorough reform of the Marine Department, and to develop a timetable to implement the reform program.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
委员会由运输及房屋局长张炳良领导,会督导海事处长全面检查及彻底改革海事处,并制订落实改革方案的时间表。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The 12-week program has three concurrent training sections for the entire course.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其培训课程为期12周,整个过程中有3个训练的部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, federal prison inmates account for six percent of the total incarcerated population; noncitizen populations in state and local prisons are more difficult to establish.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但是,联邦监狱囚犯仅占所有在监人数的6%;在州立监狱和本地监狱中的非公民人数更难估计。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The writings of the 1st century Romano-Jewish historian Flavius Josephus include references to Jesus and the origins of Christianity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一世纪罗马-犹太历史学家弗拉维奥·约瑟夫斯的著作提到了耶稣和基督教的起源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If your Balls be found anywhere touching one another, You are to lift the first Ball, till you play the last.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果你的球在任何地方被找到时紧紧贴著另一颗球,你有权要求暂时移开先前的那颗球,直到你将后到的这颗球打击出去为止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
2004 saw new ward boundaries and therefore all seats were contested.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2004年,扩建新翼,落成启用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1967 and 1968, the foundation provided financial support for decentralization and community control of public schools in New York City.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在1967年和1968年,该基金会为纽约市公立学校的权力下放和社区控制提供了资金支持。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The game contains a total of 41 songs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
电影总共获得了41首歌曲的使用权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In recent years, work has taken place to recreate the effects of daylight artificially.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在这几年,已经可以在工作场所以人工重新创建日光照射的效果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During a storm, the ship's crew evacuated, leaving the captives alone to make a break for the New York shores.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在暴风雨期间,船上的船员撤离,留下俘虏们独自在纽约海岸休息。
User: 将这句话从英文翻译到中文
February 17 – A woman named Anna Anderson tries to commit suicide in Berlin, and is taken to a mental hospital, where she claims she is Grand Duchess Anastasia of Russia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2月17日——在柏林一个女子自杀未遂,她声称她是俄罗斯帝国安娜塔西亚公主。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This style inspired the unique Palais de Versailles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
创建并立体了Versailles独特的世界观。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It surrendered to the Red Army on 9 May.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 余下单位于5月9日向苏联红军投降。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some historians also cite dissent and internal divisions in the Russian camp as responsible for their inaction and ineffectiveness.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些历史学家也提到了俄军的内讧和分裂,称这是他们无作为无能力的原因。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Files relating to numerous federal investigations had been housed in 7 World Trade Center.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
许多与联邦调查有关的文件都收藏在七号世界贸易大楼内部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As part of constructing the aircraft factory an airstrip was created, first so the planes could be tested and later to deliver the craft to their final destinations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
作为建造飞机工厂的一部分,一个简易机场被建造起来,飞机可以先在这里进行测试,然后被交付到最终目的地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The band then began working on their new studio album in early 2010, recording in various studios in California, London and the South of France.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
关于这张专辑,李康敏表示: 然后,乐团于2010年初开始进行新的录音室专辑工作,他们来往于美国加州、英国伦敦和法国南部的几间录音工作室。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is part of the Atlas Mountains and is located at the edge of the Mediterranean.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它是阿特拉斯山脉的一部分,位于地中海的边缘。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first book so printed was the Gutenberg Bible.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:使用这项技术排印出的第一本书是《古腾堡圣经》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The church is characterised by its three domes symbolizing the Holy Trinity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该教堂的特点是它的象征三位一体的三个圆顶。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
M. Junianus Justinus Frontinus, Epitome of the Philippic History of Pompeius Trogus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Marcus Junianius Justinus: 缩影Philippic历史的尼亚斯Pompeius Trogus的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Walden (/ˈwɔːldən/; first published as Walden; or, Life in the Woods) is a book by transcendentalist Henry David Thoreau.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:瓦尔登湖(Walden; or, Life in the Woods),又译湖滨散记,是美国作家亨利·戴维·梭罗所著的一本著名散文集。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She referred to it as a "chevalet".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她将其称为“chevalet”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are numerous examples of people in creative or artistic careers, such as composers, novelists and filmmakers, developing new ideas through daydreaming.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有许多例子表明,进行创造性工作的人,例如作曲家、小说家和电影制作人,会在白日梦期间产生新的想法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most Southern states went along with Scott, but Virginia and Louisiana did not, and Johnston was re-elected.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
斯科特在大部分南方州得偿所愿,但在弗吉尼亚州和路易斯安那州败兴而归,约翰斯顿也连任成功。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He enjoyed adding creatures into his art because they reminded him of his past.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来遂安人感谢他的恩德,建造思贤祠纪念他。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Vyshinsky was born in Odessa into a Polish Catholic family, who later moved to Baku.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
维辛斯基出生在乌克兰敖德萨的一个波兰裔天主教家庭,后来他们一家搬到了巴库。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The recent purchase of 200 second-hand Leopard 2A4CHL from the German army is now being delivered.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:近期从德军支付的200辆二手豹2A4CHL已经交货。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Licht in der Nacht.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
晚上有点灯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A free, limited version is available for online play at many sites or the full version with no time restrictions can be purchased online.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此游戏的限时免费版本可于网上多个网站游玩,而完整版本则需要在付费下载,但就并没有时间限制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A bill of rights, sometimes called a declaration of rights or a charter of rights, is a list of the most important rights to the citizens of a country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:权利法案,有时也称为权利宣言,是一个国家公民最重要的权利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Einsatzgruppen carried out these executions in the east.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:别动队在东部战线负责执行这些处决。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: By the late 13th century, Venice was the most prosperous city in all of Europe.
Assistant: 在13世纪末时,威尼斯已经变成全欧洲最繁荣的都市。
User: The government was expected to assure itself of the co-operation of Hitler.
Assistant: 这个新政府预期会与希特勒合作。
User: It was subsequently alleged that he was recruited by the British security services and brought to Singapore in 1934 to infiltrate the CPM.
Assistant: 他被声称随后被英国国家安全机关雇佣,并在1934年被带往新加坡,潜入马来亚共产党。
User: After moving between various cities in northern Syria to escape the civil war and ISIL, his family settled in Turkey.
Assistant: 在叙利亚北部各城市之间搬家逃离内战和伊斯兰国之后,他家定居在土耳其。
User: In 1885, when the Dukedom reverted to his uncle, the earldom became extinct.
Assistant: 1885年,当公爵头衔传归他叔叔时,圣莫伯爵的爵位就绝嗣了。
User: The speed and the direction of animation (forward/backward play), as well as particle system parameters (size, initial velocity and count) can be changed though the API.
Assistant: 速度和动画的方向(向前/向后播放),以及粒子的系统参数(大小,初始速度和计数)虽然可以在API来改变。
User: MediaInfo also provides source code so essentially any operating system or platform can be supported.
Assistant: MediaInfo还提供了源代码,所以基本上任何操作系统和平台都可以被支持。
User: The most extreme cases are Saturn's moon Pan, which orbits within the rings at only 70% of its fluid Roche limit, as well as Neptune's moon Naiad.
Assistant: 最极端的例子就是土星的卫星潘,它的轨道在流体的洛希极限内70%的地方,以及海王星的卫星Naiad。
User: Curling The mixed doubles tournament: Bronze medal game: Olympic Athletes from Russia 8–4 Norway The Russian team would later be stripped of their bronze medals on 22 February, after Aleksandr Krushelnitskiy failed a doping test.
Assistant: 冰壶 混合双人冰壶铜牌赛和金牌赛: 铜牌赛: 俄罗斯奥林匹克运动员 8–4 挪威 由于俄罗斯选手亚历山大·克鲁谢尼茨基(英语:Alexander Krushelnitskiy)没能通过药检,俄罗斯队的铜牌后来于22日被剥夺,他们的奖牌颁给了挪威队。
User: Following a telephone conversation between Netanyahu and Vladimir Putin, the Russian ambassador to the UN Vitaly Churkin requested that the vote be postponed until after Christmas.
Assistant: 在内塔尼亚胡与普京通电话后,俄罗斯驻联合国代表维塔利·丘尔金(英语:Vitaly Churkin)要求将投票推迟至圣诞节后,但并没有得到任何响应。
User: Banished Babies.
Assistant: 原本是个弃婴。
User: Giddens saw Labour's ability to marginalise the Conservative Party as a success as well its economic policy, welfare reform and certain aspects of education.
Assistant: 当然吉登斯还指出了工党将保守党边缘化的能力,以及经济政策、福利和教育改革的某些方面是成功的。
User: Lucas and Davison were more equivocal about this feature but ultimately agreed with the developers' decision.
Assistant: Lucas和Davison则认为这个设计有好有坏,但最终还是同意开发团队的这个决定。
User: Shackleton therefore decided that Elephant Island, the nearest of the possible refuges, was now the most practical option.
Assistant: 沙克尔顿于是决定去往象岛,是距离最近的避难地,这似乎是唯一可行的选择了。
User: Also in 1516, Ludwig II sent a Maronite friar by the name of Petrus de Monte Libano with the same mission.
Assistant: 拉约什二世亦以同一目的在1516年也派遣一名叫彼得鲁斯·德·蒙特·利巴诺(Petrus de Monte Libano)的修士到波斯。
User: The men were locals who had worked closely with the local administration, and the government believes they were murdered by Rohingya insurgents in a reprisal attack.
Assistant: 这些人是与当地政府紧密合作的当地人,政府认为他们是被罗兴亚叛乱分子报复杀害。
User: The crime deserves death.
Assistant: 对义的是死灵。
User: However, Professor Thomas E. Felt, who wrote an article about the controversy, believed Hanna unlikely to use such an inflammatory phrase to a man with whom he was not close, and which, in any event, did not accurately represent his political views.
Assistant: 不过,托马斯·费尔特(Thomas E. Felt)教授在针对此事发表的文章中指出,汉纳不大可能同某个他根本就不熟悉的人说出这么有煸动性的话,并且这句话无论是在任何情况下都与他的政治观点不符。
User: This hypothesis requires that the evolution of the polymorphic system of the platyrrhine pre-dates the separation of the Old World and New World monkeys.
Assistant: 这个假说需要狭鼻类的该多态系统的进化先于新世界和旧世界猴的分离。
User: Two Fish Out Of Water.
Assistant: 又用鱼二枚,置于水中。
User: In April 1945 the Wehrmacht blew up the middle section of the bridge in an attempt to stop the Red Army from crossing it.
Assistant: 1945年4月,纳粹德军炸断该桥中段,试图阻止红军过桥。
User: It includes most of Tenkiller Lake and part of Fort Gibson Lake.
Assistant: 几乎整个滕基勒费里水库和部分吉布森堡湖都位于本县内。
User: As such, the United States Coast Guard decided to sell the lighthouse to a private owner.
Assistant: 而美国海岸警卫队即要求双向无线电需通过本质安全的认证。
User: In Balance of Power, such a war ends the game instantly, with the following message: "You have ignited a(n accidental) nuclear war.
Assistant: 当战争发生后,游戏就会立刻结束,且游戏会显示以下讯息:“你引发了核战争。
User: In the first general elections to the Austrian Parliament in 1907, he ran as a candidate for the party in the largely working-class electoral district of Zagorje-Litija in Carniola, but lost to a candidate of the Slovene People's Party.
Assistant: 在1907年举行的奥地利国会第一次普选中,参卡尔作为该党在萨瓦河畔扎戈列工人阶级选区的候选人参选,但输给了斯洛文尼亚人民党的候选人。
User: Many airport hotels also have agreements with airlines to provide overnight lodging for displaced passengers.
Assistant: 许多机场酒店与航空公司间签有协议,提供乘客隔夜住宿的服务。
User: The Match Factory Girl (Tulitikkutehtaan tyttö) 3.
Assistant: 《战机少女系列》第三作。
User: It currently has an all-seated capacity of 19,841 for Football League games.
Assistant: 现时为全坐席,于足球赛事合共可以容纳19,841名观众。
User: The building is an example of mixed Romanesque-Byzantine and Gothic elements, and stands on the site of the former acropolis of the Greek city, the Guasco hill which overlooks Ancona and its gulf.
Assistant: 该建筑混合了罗曼式、拜占庭和哥特式等多种风格,座落在古希腊卫城的遗址上,俯瞰安科纳及其海湾。
User: The central portion of the square was turned into a park in the 1860s.
Assistant: 广场的中心部位在1860年代改为公园。
User: Les Allemands.
Assistant: 德国人。
User: In a recent study, array CGH has been implemented to identify regions of chromosomal aberration (copy-number variation) in several mouse models of breast cancer, leading to identification of cooperating genes during myc-induced oncogenesis.
Assistant: 在最近的一项研究中,使用阵列CGH识别数个乳腺癌小鼠模型中的染色体畸变(拷贝数变异)区域,从而在myc诱导的肿瘤发生过程中鉴定出合作基因。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lyrically, the song speaks about growing and evolving.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 歌词上,凯斯不断描述著成长与发展。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Each of the characters can initially take on only three roles, but the player has access to all of them later in the game (although the other three roles are limited in their abilities for those players which choose them).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每个角色最初只能使用三种职能,但在游戏随后,玩家可以获得全部职务(但角色后三种职务的能力有限)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, the vast majority of toothache is caused by dental, rather than non-dental, sources.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,绝大多数牙痛都因牙齿问题而起,而非源自牙外。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Afghanistan then joined FIFA in 1948 and the AFC in 1954, as one of the founding members.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:阿富汗在1914年加入FIFA,在1948年加入AFC,并在1954年成为AFC创始成员之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On several days each year, the sun sets in alignment with the Infinite Corridor and shines along its entire length.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:每年数天,太阳落山时对齐无尽长廊,阳光贯穿走廊全长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It launched the Irish Rebellion of 1798 with the objective of ending British monarchical rule over Ireland and founding a sovereign, independent Irish republic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
联合爱尔兰人会发起了1798年爱尔兰革命,主张结束英国君主对爱尔兰的统治,建立一个独立的爱尔兰共和国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, the color white is a bright color, while the color grey is considered to be a less bright version of that same white.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 例如,白色是明亮的颜色,而灰色被认为是不太亮的白色。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Rolling Stone suggested that the game instills an "initial tinge of disorientation gives way to cultural vertigo" as the Western player realises that unlike usual games where they kill the enemy, the protagonist has to die in order to progress.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《滚石》暗示游戏注入了一种“文化冲突带来的眩晕”,这让西方玩家意识到这和那些杀死敌人的普通游戏不同,主人公为了前进而必须去死去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Although not billed as tour leaders, the Beatles overshadowed American acts Tommy Roe and Chris Montez during the February engagements and assumed top billing "by audience demand", something no British act had previously accomplished while touring with artists from the US.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在巡演中,披头士虽然没有被作为领袖乐队,但他们在二月的风头盖过了美国歌手汤米·罗伊(英语:Tommy Roe)和克里斯·蒙特兹(英语:Chris Montez),“应观众要求”成为了巡演头牌,这样的事情在之前没有英国艺人在与美国艺人一起巡演时做到过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Third Amendment restricts the quartering of soldiers in private homes, in response to Quartering Acts passed by the British parliament during the Revolutionary War.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:第三条修正案限制士兵在私人住宅设营,这是对英国议会在独立战争期间通过的允许士兵任意侵占民房法案的回应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The China–Belarus joint-stock company "Industrial Park Development Company" deals with attracting investment to the park, construction of infrastructure, real estate and land management, as well as a number of other functions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:中白工业园区开发股份有限公司将负责为园区吸引投资、基础设施建设、房地产和土地管理,以及诸多的其他职能。
User: 将这句话从英文翻译到中文: More than 2,000 were caught in British Columbian waters between 1962 and 1967.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
总共有超过2,000条塞鲸于1962年至1967年间在英属哥伦比亚被猎杀。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Since 1994, during the summer the park hosts the world-music festival and the "Roma incontra il mondo" (Rome meets the World) festival, against racism, war and the death penalty.
Assistant: 自1994年以来,公园在夏天举办世界音乐音乐节和"Roma incontra il mondo"(罗马与世界相会)音乐节,反对种族主义,战争和死刑。
User: In 1652, the Swedes took Cape Coast (in modern Ghana) which had previously been under the control of the Dutch and before that the Portuguese.
Assistant: 在1652年,瑞典夺取了原本由荷兰及葡萄牙控制的海岸角(位于今加纳)。
User: PrivatBank was also the first in Ukraine to obtain Standard & Poor's "B-" rating.
Assistant: 此外,PrivatBank在乌克兰首次获得Standard&Poor’s "В-"等级评定。
User: On the knights' northward return, however, they encountered a determined group of Samogitians at a river crossing.
Assistant: 但是当骑士团向北方回师时,在渡河时遭遇一支萨莫吉希亚人的军队,战斗一触即发。
User: Prior to the 1836 European settlement of South Australia, Glenelg and the rest of the Adelaide Plains was home to the Kaurna group of Indigenous Australians.
Assistant: 在1836年成为殖民地以前,格莱内尔格和阿德莱德平原的其他地区是澳大利亚原住民卡乌纳人的聚居地。
User: Remains of an old watermill.
Assistant: 今仅存古黄池碑。
User: The Mennonite church, established in 1611, moved into another neighbourhood in 1915.
Assistant: 门诺会教堂成立于1611年,于1915年迁至其他街区。
User: With the delay, Playdead only planned for initial release on the Xbox One and Microsoft Windows, but had expressed interest in other consoles in the future.
Assistant: 在发行日推迟后,原本Playdead计划在Xbox One及Windows平台上进行初始发行,但之后表示在未来有兴趣于其他平台上发行。
User: He sought the Republican presidential nomination in 1992 and 1996.
Assistant: 他1992年和1996年寻求提名共和党总统候选人。
User: The Organisation become very active.
Assistant: 此后,该组织变得非常活跃。
User: Turkey sold the ship to M.K.E. Seyman in 1971 for scrapping.
Assistant: 土耳其遂将舰只作为废品于1971年售予塞曼公司(M.K.E. Seyman)。
User: She is venerated as Patroness on February 22 each year.
Assistant: 均于二十三年二月二十二日进宫当差。
User: In information security, computer science, and other fields, the principle of least privilege (PoLP, also known as the principle of minimal privilege or the principle of least authority) requires that in a particular abstraction layer of a computing environment, every module (such as a process, a user, or a program, depending on the subject) must be able to access only the information and resources that are necessary for its legitimate purpose.
Assistant: 在计算机科学以及其它领域中,最小权限原则是要求计算环境中的特定抽象层的每个模组如进程、用户或者计算机程序只能访问当下所必需的信息或者资源。
User: Sebert frequently brought Kesha and her brothers along to recording studios and encouraged Kesha to sing.
Assistant: 母亲常常将凯莎和Lagan带到录音室,并鼓励凯莎唱歌。
User: He eventually joined the group's D2 division in December 2010.
Assistant: 然后于2010年12月他加入了该团体的分组乐团D2。
User: Dragon Quest VIII is the biggest selling game ever for the PlayStation 2 in Japan.
Assistant: 《勇者斗恶龙VIII》是日本PlayStation 2上最畅销的游戏。
User: Not that they were aggressively hostile; they just made fun of it.
Assistant: 只是当年猎鹰队他们并没有手握状元签,于是他们作了项豪赌。
User: The images in Waves, created in ink on silver-plated paper, were more abstract than those in Ogata's work, but retained their demonic character.
Assistant: 《波图屏风》是在银箔上用墨水创作的,比起尾形光琳的众作品更为抽象,但保留了它的魔性。
User: In 1908, Einstein and Laub rejected the four-dimensional electrodynamics of Minkowski as overly complicated "learned superfluousness" and published a "more elementary", non-four-dimensional derivation of the basic-equations for moving bodies.
Assistant: 而1908年的时候,爱因斯坦和劳布拒绝了闵可夫斯基的四维电磁学,因为认为其过分复杂了,并同时发布了一个“更基础的”、非四维矢量的动体基本方程的推导。
User: Following the establishment of the Scottish Parliament in 1999, most of its work was transferred to the newly established Scottish Executive, (now officially the Scottish Government) with a small residue of functions retained by the Scotland Office.
Assistant: 在1999年苏格兰议会设立后,其大部分工作被转移到新成立的苏格兰行政院,而少部分被保留的职权则交由苏格兰办公室(英语:Scotland Office)负责。
User: OPS-3 (or Almaz 103), announced after launch as Salyut 5, entered orbit on June 22, 1976.
Assistant: OPS-3 (or 金刚石103), 对外宣称为Salyut 5, 于1976年6月22日入轨。
User: The importance of a city is measured with three groups of indicators, also called metropolitan functions: The decision making and control function, the innovation and competition function, and the gateway function.
Assistant: 一个城市的重要性由三个指标来决定:决策制定和控制力、创新和竞争力、枢纽功能。
User: The park features a large, paved plaza, fountains, and open space where military vehicles, cannons, and other apparatus from World War II are displayed.
Assistant: 公园有一大片广场、喷泉与开放空间,其上有许多第二次世界大战的军用车辆、大炮与其他设施。
User: For example, if a state knows that it will have a judicial officer who can participate in deliberation and offer other judges local knowledge and an understanding of the state's perspective, it may be more willing to submit to the jurisdiction of the court.
Assistant: 没有常任法官的成员国可以保证有自己国家的法官参加讨论,并为其他法官提供当地情况知识并帮助其他法官了解本国的见解,因此可能更愿意接受国际法院的司法管辖。
User: The archways were 13 metres high and 10 metres wide, with two iron gates.
Assistant: 门洞高13米,宽10米,各装两扇铁门。
User: During the battle, shells and rockets were fired into the town at a rate of up to 12,000 a day.
Assistant: 战役中每天有高达12,000 枚炮弹和火箭被射入城镇里。
User: In India, Nepal and Sri Lanka, the swastika is common.
Assistant: 在印度、尼泊尔与斯里兰卡,湿婆教广泛流行在民间。
User: The English responded with an invasion led by Oliver Cromwell, resulting in defeats for the Scots at Dunbar and then at Worcester, opening the way for the English conquest of the country.
Assistant: 英格兰开始了由奥利弗·克伦威尔带领的战争扩张活动,这也造成了苏格兰人在邓巴和伍斯特被打败,自此开辟了英国扩张之路。
User: Bobby Fong, 64, American academic, President of Ursinus College (since 2011).
Assistant: 巴比·方(Bobby Fong),64岁,美国学者,前尤西纽斯学院院长。
User: Robert Langs distinguishes three types of death anxiety: Predatory death anxiety arises from the fear of being harmed.
Assistant: 罗伯特·朗斯区分了三种类型的死亡焦虑: 掠夺性死亡焦虑源于害怕受到伤害。
User: After the boys had been missing for two days, Smith and her estranged husband David were subjected to a polygraph test.
Assistant: 在两位男孩失踪2天后,苏珊·史密斯和她的丈夫大卫·史密斯接受了测谎。
User: In 1970, other OPEC states followed suit, leading to a global increase in the price of crude oil.
Assistant: 1970年其他OPEC国家跟进,导致全球原油价格上涨。
User: The date of the minimum is described by a smoothed average over 12 months of sunspot activity, so identifying the date of the solar minimum usually can only happen 6 months after the minimum takes place.
Assistant: 极小期的日期使用12个月的平滑曲线平均值来描述,因此确认极小期的时间通常是在极小值发生之后的6个月。
User: Around the same time, children of the first Japanese settlers—usually offspring of Japanese fathers and Papuan mothers—inherited their father's business enterprises.
Assistant: 大约在同一时间,第一个日本定居者的孩子继承了他们父亲的商业企业。
User: Copperfield performs over 500 shows per year throughout the world.
Assistant: 大卫一年至少在全球各地演出500场魔术秀。
User: The technical team and animators found new ways to render fur and cloth realistically for the film.
Assistant: 技术团队和动画师们发现了可以让毛皮和布料更显逼真的新方法。
User: The excellent vertebrate fossil record of Two Medicine and Judith River rocks resulted from a combination of abundant animal life, periodic natural disasters, and the deposition of large amounts of sediment.
Assistant: 在双麦迪逊组及朱迪斯河群有良好的脊椎动物化石纪录,这是因为丰富的动物群、周期性的自然灾害及大量的沉积岩所造成的。
User: The breath alcohol content reading is used in criminal prosecutions in two ways.
Assistant: 呼气酒精读数可以两种方式用于刑事诉讼。
User: Such jets are a natural consequence of the Hadley–type circulation and should exist on Venus between 55–60° latitude.
Assistant: 这样的气流是哈德里环流圈的自然产物,并且应该存在于纬度55–60°的区域。
User: The player controls Marty to explore the 3D environments using either the keyboard, mouse or game controller to move around.
Assistant: 玩家需要用键盘、鼠标或游戏手柄控制马蒂探索3D环境。
User: Homer assumes the two are having an affair, but Artie admits that he could not win her over.
Assistant: 荷马假定两者有外遇,但阿蒂承认他无法赢得她。
User: Anna Katharine Green (November 11, 1846 – April 11, 1935) was an American poet and novelist.
Assistant: 安娜·凯瑟琳·格林(Anna Katharine Green,1846年11月11日-1935年4月11日),美国诗人、小说家。
User: Less than three years later, the post office was closed.
Assistant: 不到3个月,该报被勒令停刊。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The following Major League Baseball players died during their careers.
Assistant: 当时最优秀的黑人棒球队也随着他的死而告终。
User: Naar Solen ganger til Hvile.
Assistant: 6时许,稍事休息。
User: By the time of the 1900 US Census, Washington, recorded in the census as an inventor, was 29 years old and living in a rented house in Brooklyn with his 23-year-old wife, their three young children, his younger sister (age 25), three servants, and a child of two of the servants.
Assistant: 1900年美国人口普查的时候,调查显示,29岁的华盛顿是发明家,和23岁妻子、三个孩子、妹妹(25岁)、三个仆人以及其中两个仆人所生下的孩子一同居住在布鲁克林的租赁的房子。
User: Shipping data indicates a hurricane formed near Cape Verde on September 2 and tracked northward into the northeastern Atlantic over the next week.
Assistant: 航运数据表明,佛得角附近洋面在9月2日形成了一场飓风,并在接下来一星期的时间里北上进入东北大西洋。
User: Wolff was runner up in the Austrian Rally Championship in 2006, and winner of the 24-hour race in Dubai.
Assistant: 2006年,他在奥地利拉力锦标赛中获得亚军,并在迪拜24小时比赛中胜出。
User: The British government also pursued psychological warfare against the anti-cession movement, causing it to decline from December 1947 on.
Assistant: 英国政府同时也对反让渡运动展开心理战术,使其影响力从1947年12月开始便不断下降。
User: Coward or fearful person (profane).
Assistant: 贫甚,或至罢炊,处之夷然。
User: The Xplosion were eliminated in the playoffs by the Bellingham Slam.
Assistant: 匹兹堡无限随后在季候赛中被贝林汉姆爆扣队(Bellingham Slam)所淘汰。
User: Evans(1998) briefly discusses vowels in his paper noting that Iwaidjan languages including Ilgar have a three vowel ( /a/, /i/, /u/) system typical of most Australian languages.
Assistant: 伊凡斯(Evans 1998)在他的论文里简短的讨论到元音结构,而在伊勒嘎尔语里有3个元音( /a/, /i/, /u/)、就如典型的澳大利亚原住民语言一般。
User: The name was for one of a pair of stars, the other being Hadar, which has now come to refer to Beta Centauri.
Assistant: 在阿拉伯语中,这个名字是一对恒星中的一个,另一个是Hadar(意为土壤),如今是半人马座β的名字。
User: After the praise of the first interactive game, Sky Sports decided to continue the service week by week.
Assistant: 在经历了去届的失败后,首次举办欧锦赛决赛周的西德希望做出不同凡响的举动。
User: Although there are numerous interpretations of technophobia, they become more complex as technology continues to evolve.
Assistant: 对技术恐惧尽管存在大量解释,他们似乎变得更加复杂,就向技术不断发展一样。
User: Hence the name "false crocodiles".
Assistant: 所以命名为“假的鳄鱼”。
User: These elements, when seeded into neighbouring gas clouds by supernova, will lead to the formation of more Population II stars (metal poor) and gas giants.
Assistant: 这些元素经由超新星爆炸案步道邻近的气体云,将导致更多的第二星族星(贫金属星)和气态巨行星的形成。
User: Other studies concerning the annual incidence of rape, some studies conclude an occurrence of 5%.
Assistant: 其它研究关注每年强奸案例,有的研究将比例定为5%。
User: Both the mountains in the background, and the figure of Peter on the left are dimmer and paler than the objects in the foreground, creating an illusion of depth.
Assistant: 壁画中,远景的山峦、左边的彼得与前景相比颜色更淡、更加灰白、模糊,创造出深度错觉。
User: The company was founded in 1906 in Schwabing as the private troupe of Erich Ziegel.
Assistant: 该公司成立于1906年,在施瓦宾区,作为埃里希齐格尔的私人剧团。
User: After Idi Amin, Yusuf Lule served as the interim president for 68 days.
Assistant: 这时优素福·卢莱出任过渡总统,为期68天。
User: At the 2016 party conference, Rudd suggested that companies should be forced to disclose how many foreign workers they employ, with business leaders describing it as divisive and damaging.
Assistant: 在2016年保守党年会上,路德提议应该强制公司公示他们雇佣了多少外国工人,商业领袖说这个提议是分裂和破坏性的。
User: During the Song Dynasty (960–1279), the central government adopted this system for their monopolized salt industry, but a gradual reduction in copper production—due to closed mines and an enormous outflow of Song-minted copper currency into the Japanese, Southeast Asian, Western Xia and Liao Dynasty economies—encouraged the Song government in the early 12th century to issue government-printed paper currency alongside copper to ease the demand on their state mints and debase the value of copper.
Assistant: 在宋朝(960年-1279年)期间,中央政府透过该体系的垄断盐业,但逐渐减少铜的生产 — 此肇因于多处矿山关闭,以及宋朝铸造铜币大量外流到日本、东南亚、西夏、和辽等经济体系里 — 这两种因素鼓励宋朝政府于12世纪早期除发行铜币之外也发行纸币,以减轻其国家对铸币的需求,并让铜价回稳。
User: They listed forty-four volunteer attorneys who assisted them in those cases.
Assistant: 他们列出了44名志愿律师曾在这些案件中协助他们。
User: Between 1932 and 1934, Case discovered other fossils of caudal vertebrae (UMMP 13670) in Rotten Hill, Texas, and a complete pelvis (UCMP V72183/113314) near Kalgary, Texas.
Assistant: 另外在1932到1934年,Case在德州发现一些尾椎化石(编号UMMP 13670)、一个完整的骨盆(编号UCMP V72183/113314)。
User: The mixtape features guest appearances from Greg Banks, Erika Flowers and Devon Baldwin.
Assistant: 这张混音带邀请到Greg Banks, Erika Flowers 和 Devon Baldwin合作。
User: However, without official data, the margin of error of these estimates is extremely high as it is based on one's country of birth (someone born in a Muslim country or born to a parent from a Muslim country is considered as a "potential Muslim").
Assistant: 但是这个数据是以出生国来估计的,所以很可能有误,因为有些出生在穆斯林家庭或回教国家的居民被认为是“潜在的穆斯林”。
User: The game's story mode introduces the player to new characters and opponents via combat which can then be played in the game's other modes.
Assistant: 游戏的故事模式通过战斗向玩家介绍新角色和对手,然后可以在游戏的其他模式中进行游戏。
User: A media lab (often referred to as "new media lab" or "media research lab") is a term used for interdisciplinary organizations, collectives or spaces with the main focus on new media, digital culture and technology.
Assistant: 媒体实验室(常常被提及为新媒体实验室,媒体艺术实验室或者媒体研究实验室)是一个用来描述关注于新媒体,信息时代里的数码文化和 and 技术的跨学科组织,联合集团或者创客空间。
User: The Beta boards were demonstrated booting Linux, playing a 1080p movie trailer and the Rightware Samurai OpenGL ES benchmark.
Assistant: Beta版电路板已证明可以启动Linux,播放1080p的电影预告片和运行Rightware(英语:Rightware) Samurai的OpenGL ES基准测试。
User: Though he had been born in Paris, he had lived very little in the city; from the age of seven, he had lived in exile in Switzerland, England, and the United States, and for six years in prison in France for attempting to overthrow King Louis-Philippe.
Assistant: 路易-拿破仑·波拿巴虽然是在巴黎出生,但他很少待在那个城市,自七岁起就长期离家甚至流亡在外,他到过意大利、瑞士、英国和美国,他也曾因试图推翻路易-菲利普一世的统治而被关入监狱。
User: It is a conference in the field of rule-based programming and rule-based systems including production rules systems, logic programming rule engines, and business rules engines/business rules management systems; Semantic Web rule languages and rule standards (e.g., RuleML, LegalRuleML, Reaction RuleML, SWRL, RIF, Common Logic, PRR, Decision Model and Notation (DMN), SBVR); rule-based event processing languages (EPLs) and technologies; and research on inference rules, constraint handling rules, transformation rules, decision rules, production rules, and ECA rules.
Assistant: 它主要关注于基于规则的编程和基于规则的系统,包括相应规则系统、规则引擎、业务规则管理系统、语义网规则语言(如RuleML, LegalRuleML, Reaction RuleML, SWRL, RIF, Common Logic, PRR, 决策规则和决策表 (DMN), SBVR)、基于规则的事件处理(EPLs)技术,以及有关推理规则、转换规则、决策规则、生产规则和ECA规则的研究。
User: Depending on their contract, a sex slave may be traded by the master, facilitated by sex club events, personals in BDSM interest magazines or internet based social networks.
Assistant: 如果有他们协定好,一个性奴可以在性俱乐部或基于社交网络的BDSM杂志或网上交友网站被主人进行交易。
User: The last approach this close by an object with absolute magnitude brighter than 20 was 2004 XP14 on 3 July 2006 at 1.1 lunar distances.
Assistant: 上一次最靠近的天体是2004 XP14(其绝对星等H<20),于2006年7月3日以1.1月球距离掠过。
User: Muhyiddin remained unrepentant, maintaining that he had never betrayed the party, and pledging to continue speaking out.
Assistant: 慕尤丁表示不曾背叛党,还是会继续发声。
User: Typically a single DSLAM aggregation card has 24 ports, but this number can vary with each manufacturer.
Assistant: 通常,一张DSLAM聚合卡有24个端口,但是这个数字可以被每一个制造商修改。
User: Doctor stoppage due to cut.
Assistant: 第二分厅舍废止。
User: In a related use of this sense of a message, in object-oriented programming language such as Smalltalk or Java, a message is sent to an object, specifying a request for action.
Assistant: 有关这种概念的讯息相关应用,例如在Smalltalk或Java这种物件导向程式语言中,一个讯息是传送一个物件,指定行动的请求。
User: I was subconsciously crying out for help".
Assistant: 我是潜意识地在呼喊求救。
User: He was a mentor to leader Mario Savio and others.
Assistant: 他是领袖马里奥·萨维奥的导师。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Why this happened is a mystery.
Assistant: 为什么更新是一个谜。
User: During the second conflict, between 13 December 1877 and 5 February 1878, Serbian troops regrouped with help from Imperial Russia, who fought their own Russo-Turkish War.
Assistant: 在第二次战争期间,1877年12月13日至1878年2月5日期间,塞尔维亚军队在俄罗斯帝国的帮助下重新组建,俄罗斯人也进行俄土战争。
User: Online social networking groups therefore enables us to do the same thing online.
Assistant: 而随着互联网的普及,援交行为亦转移至网上。
User: The series marks the fourth postseason meeting of the two teams, following the 1995 and 1998 AL Division Series, both of which were won by the Indians, and the 1999 ALDS, won by the Red Sox (in a similar fashion to this series).
Assistant: 这是两队在季后赛第四次碰面,印地安人在1995年和1998年美国联盟分区赛中获胜,红袜则在1999年美国联盟分区赛中获胜。
User: He has been accused of seeking help from other people instead of fulfilling his goal by himself or with others he led; Aflaq collaborated with Gamal Abdel Nasser, Abd al-Karim Qasim and Abdul Rahman Arif in 1958, to Ahmed Hassan al-Bakr and Ali Salih al-Sadi in 1963 and finally in the 1970s to Saddam Hussein.
Assistant: 别人指责他只会寻求他人帮助,而不是由自己或领导他人实现目标,例如1958年他与贾迈勒·阿卜杜-纳赛尔、阿卜杜勒-卡里姆·卡塞姆和阿卜杜拉赫曼·阿里夫合作,1963年与艾哈迈德·哈桑·贝克尔和阿里·萨利赫·萨迪、最后在1970年代与萨达姆·侯赛因合作。
User: British premiere: 18 January 1913, London, conducted by Henry Wood.
Assistant: 英国首演:1913年1月18日,于伦敦市由亨利·约瑟夫·伍德作指挥。
User: Mac Stories called it "excellent", the reviewer's favorite Twitter client.
Assistant: 在Mac Stories被称作是一个“优秀”的客户端,用户最喜欢的Twitter的客户端。
User: Dupin asks the Prefect if he knows what he is seeking and the Prefect reads off a minute description of the letter, which Dupin memorizes.
Assistant: 杜邦问警察局长是否知道他在找的东西是什么样子,而警察局长拿出了一张纸,读了一会儿对这封信的描述,并且这些描述也被杜邦记住了。
User: A pile of wreckage and twisted metal framework lies at the bottom of D-Deck, obscuring access to the lower decks.
Assistant: 一堆残骸和扭曲的金属框架位于D层甲板底部,阻挡了通往下层甲板的入口。
User: As a consequence, the website operator would have to comply with the European data protection rules.
Assistant: 与此同时,它旨在贯彻欧洲数据保护指令。
User: A CDC study released 28 Jan 2013, estimated that the Pandemic H1N1 vaccine saved roughly 300 lives and prevented about 1 million illnesses in the US.
Assistant: 2013年1月28日CDC的研究显示,H1N1流感疫苗在美国预计大约救助300人,保护约100万人。
User: During a transitional phase, the Chinchorros may have coexisted with an emergent Andean Tradition along the coast.
Assistant: 在过渡阶段,新克罗文化可能与沿海的安第斯文化并存。
User: Ferrari adopted the V8 configuration for themselves for racing in 1962 with the 268 SP.
Assistant: 法拉利的赛车是在1962年的268 SP中采用V8引擎的。
User: In literature, the Decadent movement—late nineteenth century fin de siècle writers who were associated with Symbolism or the Aesthetic movement—was first given its name by hostile critics.
Assistant: 在文学方面,颓废派运动 - 十九世纪末与世纪运动有关的世纪末作家 - 首先被敌对的批评者命名。
User: Cultural materialism emerged as a theoretical movement in the early 1980s along with new historicism, an American approach to early modern literature, with which it shares much common ground.
Assistant: 它是作为一场八十年代前期的理论运动出现的,伴随着新历史主义一起,新历史主义是一种美国对早期现代(early modern)文学的研究方法,它和文化唯物主义分享许多共同背景。
User: The name PerlMonks, and the general style of the website, is designed to both humorously reflect the almost religious zeal that programmers sometimes have for their favorite language, and also to engender an atmosphere of calm reflection and consideration for other users.
Assistant: PerlMonks这个名字和整个网站的风气,都幽默地反映出程序员对自己喜爱的编程语言有着一种近乎宗教般的热爱。
User: The most primitive meteorites also contain a small amount of material (< 0.1%) which is now recognized to be presolar grains that are older than the Solar System itself, and which are derived directly from the remnants of the individual supernovae that supplied the dust from which the Solar System formed.
Assistant: 最原始的陨石也包含少量的,现在被公认为前太阳颗粒的物质(< 0.1%),这是比太阳系本身更古老,源自于超新星爆炸残骸的原料,直接提供太阳系形成的尘埃。
User: They also came up with the idea of setting the film in contemporary L.A., because the people who inspired the story lived in the area.
Assistant: 他们也将电影的故事背景设置在现代的洛杉矶,因为给予其创作灵感的几个人都住在这一区域。
User: After World War I, Congress attempted to stem the flow of immigrants, still mainly coming from Europe, by passing laws in 1921 and 1924 limiting the number of newcomers by assigning a quota to each nationality based upon its representation in previous U.S. census figures.
Assistant: 第一次世界大战后,面对主要来自欧洲的移民潮,国会通过法律,于1921年和1924年,限制新入境人士数量,根据以往的美国人口普查的数字,每个国籍基于其代表性分配到一个名额。
User: Some use the term "body stress" to describe this physiological sensation.
Assistant: 某些作家会使用“身体紧迫”(body stress)这个名词。
User: Rollei subsequently released many more variants.
Assistant: 此后禄莱还推出了许多其它型号。
User: By the 1950s the Rockefeller Foundation was investing heavily in the Green Revolution, especially the work by Norman Borlaug that enabled India, Mexico and many poor countries to dramatically upgrade their agricultural productivity.
Assistant: 直到1950年代洛克斐勒基金会投入相当大资本在绿色革命,特别是绿色革命之父、诺贝尔和平奖得主诺曼·布劳格的工作成果让印度、墨西哥与许多贫穷国家的农业生产力有显著提升。
User: For Bavaria Film, she wrote two screenplays to the detective series Der Fahnder (The Investigators).
Assistant: 并为侦探电视剧 Der Fahnder (The Investigators)写过两集的剧本。
User: George Heyer strongly encouraged his children to read and never forbade any book.
Assistant: 乔治·黑尔非常鼓励他的孩子们阅读也不曾限制任何读物。
User: The Shah pardoned him on the condition that he return peacefully to Mahallat.
Assistant: 乌大经知孙士毅战败,也率云贵兵退回境内,全师而返。
User: Vietnamese coffee exports increased in line with the expansion of the land; there was a significant increase from 12,300 tons in 1985 to 910,000 tons in 2001.
Assistant: 随着土地的扩大,越南的咖啡出口直线增长;由1985年的12,300吨标志性地增长到了2001年的910,000吨。
User: The visit was part of a joint plan for the standardization of the Axis aircraft production.
Assistant: 这次测试是轴心国空军飞机生产标准化的一个组成部分。
User: On December 20, during the conference, Luciano had a private meeting with Genovese in Luciano's hotel suite.
Assistant: 12月20日,在会议期间,卢西安诺在他的酒店套房内与吉诺维斯进行了私人会晤。
User: 18 December – A 37-year-old man is arrested near Felixstowe on suspicion of murdering the five Ipswich prostitutes.
Assistant: 12月18日- 一名37岁男子因涉嫌谋杀五名伊普斯维奇妓女而在菲利克斯托夫附近被捕。
User: Federal Judge William C. Keady found in favor of the inmates, writing that Parchman Farm violated the civil rights of the inmates by inflicting cruel and unusual punishment.
Assistant: 联邦法官威廉姆·C·基迪为了帮助囚犯,写道帕尔希曼农场对囚犯实施严酷惩罚,违反了囚犯的公民权利。
User: This was the view proffered in Ebralinag v. Superintendent of Schools of Cebu (1993), in which the issue was whether the petitioners, who were Jehovah's Witnesses, ought to be expelled from schools for refusing to salute the flag, sing the national anthem and recite the oath of allegiance as required by the Republic Act No. 1265 of 11 July 1955 and other legislation.
Assistant: 1993年《依伯拉利纳格诉宿务学校总监案》中,要审理的是作为耶和华见证人的上诉者是否应该由于拒绝向国旗敬礼、唱国歌和宣读效忠誓词(1955年7月11日《共和国法令》1265号和其他法规所规定)而被学校开除。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: OGLE-TR-122b's mass is close to the lowest possible mass for a hydrogen-fusing star, estimated to be around 0.07 or 0.08 solar masses.
Assistant: OGLE-TR-122b的质量接近氢聚变型恒星最小质量的极限(0.07或0.08太阳质量)。
User: Some exceptions were made for those with special skills, such as medical doctors and other professionals.
Assistant: 但是有特殊技能的人,例如医生和其他专业人士则是例外。
User: The SATA revision 3.2 specification, in its gold revision as of August 2013, standardizes the M.2 as a new format for storage devices and specifies its hardware layout.
Assistant: 2013年8月SATA 3.2的版本规范中,正式将M.2设为新的存储设备格式,并对其硬件格式作出定义。
User: 12:00 p.m.: At a press conference, authorities said there may have been more than 21 people killed and twenty-eight injured.
Assistant: 12:00 - 当局在记者会中表示至少有21人死亡及28人受伤。
User: Someone purchasing a ticket from Melbourne to Sydney (as an example) for A$200 is competing with someone else who wants to fly Melbourne to Los Angeles through Sydney on the same flight, and who is willing to pay A$1400.
Assistant: 比如有人买票花200澳元从墨尔本去悉尼的话,他可能与另一名乘同一飞机花1400澳元从墨尔本经悉尼去洛杉矶的旅客竞争。
User: An open platform implies that the vendor allows, and perhaps supports, the ability to do this.
Assistant: 开放平台意指厂商允许,也或许会支援如此做的能力。
User: Others claim it to have been a spontaneous uprising by the "people of Kabul".
Assistant: 其他人声称这是“喀布尔人民”的自发起义。
User: Erskineville and much of Macdonaldtown were also once part of Devine's grant.
Assistant: 厄斯金内威尔(Erskineville)和麦克唐纳城(MacDonaldtown)的大部分地区也曾经是迪瓦恩的领地。
User: Cartilaginous fishes also have heavy-chain antibodies (IgNAR, 'immunoglobulin new antigen receptor'), from which single-domain antibodies called VNAR fragments can be obtained.
Assistant: 软骨鱼也有重链抗体(IgNAR,免疫球蛋白新抗原感受器Immunoglobulin new antigen receptor的缩写),从该类抗体也可以制作出称为“VNAR区段”的单域抗体。
User: IBTA also envisaged decomposing server hardware on an IB fabric.
Assistant: IBTA也设想在IB结构(英语:Fabric computing)上分担服务器硬件。
User: Specific databases for model animals include the Retrovirus Tagged Cancer Gene Database (RTCGD) that compiled research on retroviral and transposon insertional mutagenesis in mouse tumors.
Assistant: 针对模式生物的数据库一样存在,比如Retrovirus Tagged Cancer Gene Database (RTCGD)收录了大鼠肿瘤中逆转录病毒和转座子插入引发的基因突变。
User: India is, thus, among the nations that legally apply the Sharia law.
Assistant: 在宗教意义上说,它是指那些坚持伊斯兰教法的国家。
User: They will be deprived of the power of speech, hearing, sight.
Assistant: 大乘不许蛇眼闻声,以蛇眼可有识根等故。
User: When the large-scale rebellion of Rafi ibn al-Layth broke out in Khurasan in 805–806 and the local governor, Ali ibn Isa ibn Mahan, proved himself incapable of suppressing it, al-Rashid sent Harthama to replace him, following himself shortly after, in 808.
Assistant: 当拉菲·伊本·莱伊斯在呼罗珊叛乱时(805-806),呼罗珊总督阿里·伊本·伊萨控制不住局势,哈里发拉希德派哈萨玛接替阿里,808年,哈伦·拉希德亲自前往处理叛乱。
User: She had then turned the gun on him and dared him to take it without signing.
Assistant: 之后,他向制作人沈光远自荐自己的创作,而得其赏识,正式与他签约。
User: For example, the 1922 film Sherlock Holmes was eventually discovered, but some of the footage is still missing.
Assistant: 如1922年版的《福尔摩斯》被重新发现,但有些镜头仍然遗失。
User: Supporters of the treaty came to be known as "pro-treaty" or Free State Army, legally the National Army, and were often called "Staters" by their opponents.
Assistant: 条约支持者被称为“条约赞成派”(pro-treaty)或“自由邦军”(Free State Army),法律上称作“国民军”。
User: The angle is measured eastwards (or, as seen by the observer, counterclockwise) from north to the node., pp. 40, 72, 137; , chap.
Assistant: 角度的测量以北方为起点向东测量 (对观测者而言是逆时针方向)至交点的位置, pp. 40, 72, 137; , chap. 17.。
User: Under it, the interviewer rejects the first r − 1 applicants (let applicant M be the best applicant among these r − 1 applicants), and then selects the first subsequent applicant that is better than applicant M. It can be shown that the optimal strategy lies in this class of strategies.
Assistant: 在这个规则里,面试官会拒绝头 r - 1 个应聘者(令他们中的最佳人选为 应聘者 M),然后选出第一个比 M 好的应聘者。
User: As the eastern border of the Russian Empire was rapidly pushed into Siberia, Simbirsk rapidly lost its strategic importance, but nonetheless began to develop into an important regional center.
Assistant: 随着俄罗斯沙皇国向西伯利亚的成功扩张,辛比尔斯克很快就失去了她在军事战略方面的地位,转而成为了一座地方性的城镇。
User: Members of the board thought he was crazy, but the name stuck.
Assistant: 同行的人认为他疯了,可是他起的名字还是保留了下来。
User: According to French General Bernard Barrera, the militants used motorcycles and pirogues via the Niger River to infiltrate the city.
Assistant: 根据法军将领Bernard Barrera指出,武装份子乘坐摩托车和尼日河上的独木舟进入城市中。
User: A plantation is, in essence, a town-like community that does not have enough population to require full town government or services.
Assistant: 一个种植园一般是没有足够的人口提供类似于镇那样的管理与服务的。
User: The game has been in alpha-stage since 28 July 2017, with a planned full release on Microsoft Windows.
Assistant: 自从2017年7月28日,这游戏一直处于Alpha阶段,计划在Microsoft Windows上发布完整的版本。
User: Alaska Airlines stated that it was commonplace, on less busy flights, for employees to fill seats that would otherwise have been left empty.
Assistant: 阿拉斯加航空公司表示,依照惯例,在航空淡季,航空公司一般会允许员工乘坐没有售出的空席。
User: Since his initial steps in organized crime, Guzmán was ambitious and regularly pressed on his superiors to allow him to increase the share of narcotics that were smuggled across the border.
Assistant: 自从Guzmán在有组织犯罪方面迈出第一步以来,他雄心勃勃,经常向上级施压,要求他增加跨境走私毒品的分成。
User: Create employment opportunities.
Assistant: 这意味着工作机会。
User: He is one of many who works underground building the secret part of the facility.
Assistant: 父亲是建立山海府秘密通道的工程人员之一。
User: Overmyer was the commander of STS-51-B, the Spacelab-3 (SL-3) mission.
Assistant: 欧沃米尔是STS-51-B和太空实验室-3任务的机长。
User: However, he also says that other Greeks denied this story.
Assistant: 但他也记述了其他希腊城邦对于这一事件的否定。
User: Twelfth planet may also refer to: 12th Planet (musician), a Los Angeles based dubstep producer and DJ.
Assistant: 第十二颗行星 (音乐家):以洛杉矶基为基地的回响贝斯生产者和DJ。
User: In 2008, Rosario Ortega and Romina Dangelo joined Entre Ríos as the vocalist and drummer respectively.
Assistant: 2008年,罗萨里奥·奥迪加与罗米纳·丹吉洛入团,分别担任主唱与鼓手。
User: Genophobia or coitophobia is the physical or psychological fear of sexual relations or sexual intercourse.
Assistant: 性交恐惧症(英语:Genophobia或Coitophobia)是对性关系和性行为的心理或生理恐惧。
User: Lorenz Peter Brentano, a lawyer and democrat from Baden, headed its government, wielding absolute power.
Assistant: 随后,来自巴登的律师和民主人士劳伦斯·彼得·布伦塔诺(英语:Lorenz Peter Brentano)领导了临时政府并掌控绝对权力。
User: This technique was originally presented in Laplace (1774, pp. 366–367).
Assistant: 这方法最早是拉普拉斯在 (1774, pp. 366–367) 所发表。
User: He also campaigned against smoking.
Assistant: 他尤其反对吸烟。
User: Hugo began planning a major novel about social misery and injustice as early as the 1830s, but a full 17 years were needed for Les Misérables to be realised and finally published in 1862.
Assistant: 早在三十年代,雨果就打算写有关社会苦难和不公的大部头,但《悲惨世界》花了17年才完成,最终于1862年出版。
User: Controlling the flow of people into the Office of the Prime Minister.
Assistant: 控制进入首相办公室的人流。
User: Santiago Rosario, 74, Puerto Rican baseball player (Kansas City Athletics).
Assistant: 圣地亚哥·罗萨里奥(Santiago Rosario),74岁,曾是波多黎各棒球选手、美国职棒大联盟选手。
User: Although fellow member Offset was still incarcerated, Migos continued to release music.
Assistant: 尽管成员Offset仍被监禁,Migos仍以快速的节奏发行新曲。
User: In the beginning of 1975, in the programme entitled "Samedi est à vous" presented by Bernard Golay on the first station of the ORTF, he was tied, with Mike Brant, for first place, as the favourite singer of television viewers.
Assistant: 1975 年伊始,在 ORTF 由 Bernard Golay主持的“Samedi est à vous”(您的周六)节目中,他和Mike Brant 一起,在针对电视观众的“您最喜爱哪位歌手?”问题中双双拔得头筹。
User: Flying saucers descend from the top of the screen.
Assistant: 跳跳虫抵到屏幕顶部的出口为过关。
User: The memorandum called for freedom of religion, including freedom to learn religious studies in educational institutions, according to personal beliefs.
Assistant: 该备忘录呼吁宗教自由,包括根据个人信仰在教育机构学习宗教研究的自由。
User: The first self-portrait by van Gogh that survived, is dated 1886.
Assistant: 现存的第一份梵高自画像画于1886年。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Cave himself often contributed pieces to the Magazine under the pen name of Sylvanus Urban.
Assistant: 凯夫本人也经常用“Sylvanus Urban”的笔名,为杂志写作。
User: This is particularly important for cases involving serious crimes and where it is impossible to find a jury who will not know the defendant in a small population island.
Assistant: 这项措施对于涉及严重犯罪的案件尤其重要,因为一些人口稀少的岛屿可能无法找到不认识被告情况的陪审团。
User: Sports. bodogBeat.
Assistant: 运动白痴。
User: No more than four appear to have been involved in development at the Rajneeshpuram medical laboratory; not all of those were necessarily aware of the objectives of their work.
Assistant: 参与奥修庄园城医学实验室开发的人应该不超过四人,不过并不一定所有人都知道自己的工作将会用于什么样的目标。
User: From 2010, the character began appearing in the self-titled series Batwoman.
Assistant: 从2010年开始,这个角色开始出现在同名的《蝙蝠女侠》中。
User: When council decided to change to a charter form of government, which allowed more self-rule, they decided to officially change the name to match how it was actually named.
Assistant: 当理事会决定改为宪章形式的政府允许更多的自治时,他们决定正式更名,以符合实际命名。
User: The French constitutional law of 23 July 2008 amended article 61 of the Constitution.
Assistant: 2008年7月23日法国宪法性法律修改了宪法第61条。
User: Luciano used his influence to help get the materials to build a church at the prison, which became famous for being one of the only freestanding churches in the New York State correctional system and also for the fact that on the church's altar are two of the original doors from the Victoria, the ship of Ferdinand Magellan.
Assistant: 卢西安诺利用他的影响力帮助他获得材料在监狱里建设教堂,该教堂最出名的是纽约州惩教系统中的其中一个唯一有独立式教堂,同时在教堂的圣坛上有两个来自斐迪南·麦哲伦的船“维多利亚号”的原装门。
User: CFLs have largely replaced incandescent light bulbs in households because they last longer and are much more electrically efficient.
Assistant: 省电灯泡在很大程度上取代了家庭中的白炽灯泡,因为它们持续时间更长,效率更高。
User: They have a bright orange head.
Assistant: 它们有一束细小的栗色鬃毛。
User: The Kordylewski clouds are a very faint phenomenon, comparable to the brightness of the gegenschein.
Assistant: 柯迪莱夫斯基云是非常微弱的现象,可以和对日照的亮度媲美。
User: SCAR Composite Antarctic GazetteerThis article includes information from the Antarctic Place-names Commission of Bulgaria which is used with permission.
Assistant: SCAR Composite Antarctic Gazetteer 本条目包含来自Antarctic Place-names Commission of Bulgaria 的资料,并已获授权使用。
User: Only twelve men were picked up before the ship capsized and sank at 19:26, and five of them died after being rescued.
Assistant: 在纽伦堡号于19:26倾覆并沉没之前,仅12人被接起,其中5人于获救后伤重身亡。
User: Greg Kasavin of GameSpot wrote: "It's simple: If you like fighting games, DOA4 is for you.
Assistant: GameSpot的Greg Kasavin写道:“这很简单:如果你喜欢打格斗游戏,那么生死格斗4就适合你。
User: From 22 April to the end of the campaign, 45 bombers and 110 fighters were lost; the RAF lost 12 bombers and 47 fighters, the USAAF losing 32 bombers and 63 fighters, while the French lost 1 bomber.
Assistant: 从4月22日王战役结束,盟军共损失了45架轰炸机和110架战斗机,英国皇家空军损失12架轰炸机和47架战斗机,美国陆军航空队失去32架轰炸机和63架战斗机,而法国失去了1架轰炸机。
User: These boilers were operated at a pressure of 27 kg/cm2(384 psi) at 350 °C (662 °F), as on Dunkerque, but forced circulation and pressure firing resulted in steam production per cubic meter well in excess of conventional boilers (14.4 kg/m3).
Assistant: 这些蒸气锅炉属增压锅炉,以27 kg/cm2(384 psi)压力及350°C(662°F)下操作,但在强压循环和燃烧压力下,导致每立方米的蒸汽产量超过传统锅炉(14.4 kg/m3)。
User: The collision caused ripples in the lunar crust, resulting in the three concentric circular features.
Assistant: 撞击在月壳内产生的冲击波形成了三个同心环的地貌。
User: She wanted information about the reasons for the decision.
Assistant: 但是我要了解这些人作出决定的原因。
User: About 16 states began using primary elections to reduce the power of bosses and machines.
Assistant: 约有16个州开始使用初选来削弱政治大佬和机制的弊端。
User: ReactOS has to date participated five times in GSoC: 2006, 2011, 2016, 2017 and 2018.
Assistant: 迄今为止,ReactOS曾在 GSoC 参与过五次:2006年,2011年,2016 年,2017年 和 2018 年。
User: Blake presents the sculpture as a mediocre copy of a lost Israelite original, describing it as "Jehovah & his two Sons Satan & Adam as they were copied from the Cherubim Of Solomons Temple by three Rhodians & applied to Natural Fact or History of Ilium".
Assistant: 布莱克将雕像描绘成对已失传的以色列原作的平庸拷贝,说它是“三个罗得岛人拷贝了所罗门神庙中的耶和华与他的儿子撒旦与亚当雕像,然后附会上特洛伊的自然或历史事件”。
User: Unlike the equivalent day-running counterparts EuroCity and InterCity trains, the EuroNight trains tend to run during the nighttime and are equipped with various cars for accommodating sleep services.
Assistant: 与等级相似的欧城列车或城际列车不同,欧洲夜车主要常在夜间运营,并搭载有各类车厢,以满足睡眠服务。
User: In 2010, Linux Libertine was adopted as an open-source substitute for the Hoefler Text typeface in the redesign of the Wikipedia logo, making it possible to localize the Wikipedia identity into more than 250 languages and character sets.
Assistant: 2010年,Linux Libertine被用作Hoefler Text字体的开源替代品以重新设计维基百科标志,使之可以用250多种语言和文字本地化维基百科标志。
User: MSR research started with the U.S. Aircraft Reactor Experiment (ARE) in support of the U.S. Aircraft Nuclear Propulsion program.
Assistant: 对熔盐堆的集中研究始于美国飞行器反应堆试验(英语:Aircraft Nuclear Propulsion)(US Aircraft Reactor Experiment, ARE)。
User: The singer felt that the song was about looking at life directly, with the feeling that he or she is a champion—like the emotion displayed by the character Rocky Balboa in the film.
Assistant: 她认为这首歌是关于以“我是胜利者”的心态去直视生活——就像电影中人物Rocky Balboa表现出的情感一样。
User: In October 2009, EU leaders agreed to amend the protocol to include the Czech Republic at the time of the next accession treaty.
Assistant: 2009年,欧盟领导人同意在下一份加入条约中修正第三十条协议以囊括捷克的情况。
User: It currently awaits a vote in the Senate.
Assistant: 现正等候参议院表决。
User: This research primarily concerned the Book of Mormon, the Book of Abraham, the Old Testament, the New Testament, early Christian history, ancient temples, and other related subjects.
Assistant: 它的研究方向主要在《摩门经》、《亚伯拉罕书》、《圣经》旧约和新约、早期基督教历史、古代圣殿和其他与后期圣徒经文有关的课题。
User: Kitai trains to become a Ranger like Cypher, but his application is rejected due to his recklessness, and Cypher views him as a disappointment.
Assistant: Kitai训练成为Cypher之类的Ranger,但由于他的鲁莽行为,他的申请被拒绝了,而Cypher认为他是一种失望。
User: These systems may also be redefined in terms of ESD/EDP levels as: ESD level 1: In charge of general plant area shutdown, can activate ESD level 2 if necessary.
Assistant: 紧急关断系统也可以依ESD/EDP的程度来定义: 一级紧急关断(ESD level 1):处理一般工厂区域的关断,若有需要,可以启动二级紧急关断。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This has become known as the "Belgian Route" or "EU Route".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这就是“比利时通道”或“欧盟通道”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the bill was debated in the House on January 13, 1851, New York Congressman William Duer indicated that he felt both coin and stamp should be denominated at 21⁄2 cents, and his fellow New Yorker, Orsamus Matteson, offered an amendment to that effect.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1851年1月13日,联邦众议院对法案展开辩论,纽约州议员威廉·杜尔(William Duer)表示,硬币和邮资应该定在2.5美分为妥,同样来自纽约州的奥萨姆斯·马特森(Orsamus Matteson)为此提出修正案。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Pre-1964 Model 70s bring a substantial price premium due to a public perception that they were better, as they had several desirable features (Mauser-type controlled round feed, cut checkering) that the post-1964 version did not.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1964年以前的M70由于被公众们的看法所看好,而带来了大幅度的价格溢价,因为他们有几个可取的特点(毛瑟式约束式子弹供弹,切断上膛)是1964年以后的M70所没有的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Furthermore, the Alliance Defense Fund takes the view that the concept of "separation of church and state" has been used by the American Civil Liberties Union and its allies to inhibit public acknowledgment of Christianity and restrict the religious freedoms of Christians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,联盟防卫基金认为,美国公民自由联盟及其盟友使用“教会与国家分离”的概念来抑制公众对基督教的承认并限制基督徒的宗教自由。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Apache Commons Math library has an implementation which can be used in Java, Scala and any other JVM language.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Apache Commons数学库中有Cholesky分解的实现,可应用于Java、Scala及任何其他JVM语言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It extends the earlier SSE instruction set, and is intended to fully replace MMX.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它延伸较早的SSE指令集,而且可以完全取代MMX指令集。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The 98th Gebirgsjäger Regiment, in particular, had been involved in several atrocities against civilians in Epirus in the months preceding the Acqui massacre.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其中第98山地猎兵团,在该次屠杀前几个月内,已犯下了针对伊庇鲁斯地区平民的数次暴行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Charles Rennie Mackintosh Society encourages greater awareness of the work of Mackintosh as an architect, artist and designer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
查尔斯·雷尼·麦金托什协会试着推广对于这位重要建筑师、艺术家及设计师的认识。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Gene Forrester, the protagonist, returns to his old prep school, Devon (a thinly veiled portrayal of Knowles' alma mater, Phillips Exeter Academy) fifteen years after he graduated, to visit two places he regards as "fearful sites": a flight of marble stairs and a big tree by the river that he caused his friend, Phineas, to fall out of.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:故事主角吉恩·福利斯特在毕业15年后回到了他的母校德文(Devon)预科学校(类似于诺尔斯自己的母校菲利普斯埃克塞特学院),回顾了两处他认为是“十分恐怖的地方”:一段大理石楼梯和河边的一颗树。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A new emergency hospital with capacity of 100 beds is also being completed at Chenani.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,在切纳尼还将新建一所拥有100张床位的应急医院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His biggest advantage was to run fast.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
唯一的优点是跑的很快。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He received his education at Magdalen Hall, Oxford, and served in the Venetian army and in the Thirty Years' War.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在牛津大学的麦格德林学院接受了教育,在三十年战争中参加了威尼斯的军队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example, Manfred Frank claims that Deleuze's theory of individuation as a process of bottomless differentiation fails to explain the unity of consciousness.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在《什么是新结构主义》中,曼弗雷德·弗兰克宣称,德勒兹的理论中,个性不过是无限变化的过程,这无法解释意识的清晰统一性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1880, Hall's experimentation was published as a doctoral thesis in the American Journal of Science and in the Philosophical Magazine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1880年,霍尔的实验结果在《美国科学杂志(英语:American Journal of Science)》以及《哲学杂志(英语:Philosophical Magazine)》以博士论文的形式发表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Inside me something started throbbing painfully.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和一蹴的感情稳步进行中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The reconstructed, but unfinished, church we see today was designed by Antonio Gaspari in 1711, while the apse and presbytery (1750) were completed by Giorgio Massari.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:我们今天看到的重建但未完成的教堂,是由安东尼奥加斯帕里在1711年设计,而后殿和祭衣间(1750年)则是由乔治马萨里完成的。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The railway at the Nakhchivan Autonomous Republic still operates, but it is separated from the main Azerbaijani lines, and only has connection to Iran.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
纳希契凡自治共和国内部的铁路仍然运行中,但与阿塞拜疆本土的路线无法连通,仅有的对外连结是通往伊朗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: GQ magazine named Dundee the 'Coolest Little City In Britain' in 2015 and The Wall Street Journal ranked Dundee at number 5 on its 'Worldwide Hot Destinations' list for 2018.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 邓迪市被GQ杂志评为2015年“英国最酷的小城”,入选《华尔街日报》2018年“全球热门旅游目的地”第5位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There he met a young Russian girl of his age, Helena Diakonova, whom he nicknamed Gala.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在那里他认识了俄罗斯女孩Helena Diakonova,他称她为加拉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The popularity of corned beef compared to bacon among the immigrant Irish may have been due to corned beef being considered a luxury product in their native land, while it was cheaply and readily available in America.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在爱尔兰移民间,腌牛肉比培根更受欢迎,可能是因为腌牛肉在爱尔兰是奢侈品,但在美国可以便宜地买到。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In September 2008, Stiller and Downey attended the San Sebastián International Film Festival to promote the film.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2008年9月,斯蒂勒和唐尼出席圣塞瓦斯蒂安国际电影节为影片宣传。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The former usage refers to the property of being closed, and the latter refers to the smallest closed set containing one that may not be closed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:前者用来提及闭合的性质,而后者提及包含不闭合集合的最小闭合集合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Stars at this stage of stellar evolution are known as AGB stars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这个演化阶段的恒星称为AGB恒星。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They split and crack if they receive too much water.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
但无论如何都要将馅切碎,煸熟后挤干多余的水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the movie, she is an office worker.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
另外女方是电影社社员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1999, the group released Bury the Hatchet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1999年发行了回顾专辑《Bury the Hatchet》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Azores bullfinch was first described in 1866 by British ornithologist Frederick Godman.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 圣米格尔红腹灰雀最初是于1866年由英国鸟类学家Frederick DuCane Godman所描述。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The design was such a success that it still is being used to this day.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这个节目非常成功,以至于它一直延续到今天。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: She was born in Kamouraska, Quebec, where she married her first husband, Étienne Leclerc, at age 20 in 1900 who was a fisherman.
Assistant: 她出生于魁北克省卡穆拉斯卡(英语:Kamouraska, Quebec),于1900年在当地嫁给他的第一任丈夫Etienne Leclerc。
User: All available means of transport were to be used to transport the attackers to the opposite shore, including small fishing boats and improvised rafts of barrels and trees (like the one in the photograph).
Assistant: 所有可用的交通工具被用来运送攻击部队到对岸,包括小捕渔渔船和即时造的筏木桶和木材(如照片中的一样)。
User: For compression, FLIF uses MANIAC (Meta-Adaptive Near-zero Integer Arithmetic Coding), a variant of CABAC where the contexts are nodes of decision trees which are dynamically learned at encode time.
Assistant: 在压缩方面,FLIF使用MANIAC(Meta-Adaptive Near-zero Integer Arithmetic Coding,元自适应近零整数算术编码),它是CABAC的一个变种,其背景是在编码时动态学习的决策树节点。
User: Because of this, countries that still use the 9×18mm cartridge are sticking with the Makarov pistol.
Assistant: 正因如此,仍然使用9×18毫米马卡罗夫(英语:9×18mm Makarov)手枪子弹的国家仍然坚持采用马卡罗夫PM和PMM。
User: Strong cultural differences have a long history in the US with the southern slave society in the antebellum period serving as a prime example.
Assistant: 在美国强烈的文化差异有一段很长的历史,战前的南方奴隶社会是一个最好的例证。
User: Isomap defines the geodesic distance to be the sum of edge weights along the shortest path between two nodes (computed using Dijkstra's algorithm, for example).
Assistant: Isomap把两点间最短路径的权重之和(可以使用 Dijkstra's 算法计算)定义为测地距离。
User: JIA is sometimes referred to as juvenile chronic arthritis (JCA), a term that is not precise as JIA does not encompass all forms of chronic childhood arthritis.
Assistant: JIA常被误称为幼年型慢性关节炎(JCA),这是不准确的,JIA并不包括所有形式的儿童慢性关节炎。
User: Simple Quantity 25.
Assistant: 第25个楔形数。
User: Convection increased over the low on October 18, and the National Hurricane Center noted the possibility of further organization due to favorable environmental conditions.
Assistant: 10月18日,低气压上空的对流有所增长,美国国家飓风中心指出,由于外界环境有利,系统的组织结构有望进一步改善。
User: This series terminates with the stable isotope lead-207.
Assistant: 该系列于稳定同位素铅-207处终止。
User: Effective medium approximations (abbreviated as EMA) or effective medium theory (EMT) pertain to analytical or theoretical modeling that describes the macroscopic properties of composite materials.
Assistant: 有效介质近似理论(英文缩写为 EMA或 EMT)是一种用来描述复合材料宏观性质的分析或理论的模型。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Norris Dam is a straight concrete gravity-type dam.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 诺里斯大坝是一个直混凝土重力式大坝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This view paved the way for the modern understanding of culture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这也为现代的文化理解作了准备工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the 19th century, a section of it was filled in.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在19世纪,其中一段被填埋。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:3.0% from caustic soda production.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
3.0%来自氢氧化钠的生产。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Two engineers – Aaron and Abe – supplement their day-jobs with entrepreneurial tech projects, working out of Aaron's garage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两位工程师——亚伦及亚伯为了他们的创业技术项目而在亚伦的车库中工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Affecting many of the same areas as the July hurricane, the cyclone downed trees in and around Baltimore and caused street flooding in Washington, D.C., where a railroad bridge was swept away.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
气旋所影响的许多地区都和7月的飓风相同,巴尔的摩市内及周边有部分树木倒塌,华盛顿哥伦比亚特区出现街道洪灾,还有一座铁路桥被洪水卷走。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:These colorful compounds, known as chromophores, mix with the warmer, lower deck of clouds.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些丰富多彩的混合物,称为发色团,与下层较温暖的云层混合。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, cost overruns forced the scale of many planned buildings to be altered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然而,成本超出使得许多计划中的大楼规模改变。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After Bell's death, the wife and the brother-in-law, William Ralph, inherited the farm of Farlam, of which Joseph had become its full owner since 1904, after his father's death; the farm was immediately sold because both Bell's wife and children never went to Farlam.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
贝尔去世后,妻子和姐夫威廉·拉尔夫(William Ralph)继承了他在法尔拉姆的农场,家属立即出售这个农场,因为贝尔的妻子和孩子都没有去过法尔拉姆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For example, over the course of a month a particular unit that started as an upsweep (increasing in frequency) might slowly flatten to become a constant note.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如,通常大约一个月的时间里会有一个特别“提升”(频率增加)的单位慢慢降低变为一个普通音调。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After entering the country, the volunteers, in addition to Biafran health workers and hospitals, were subjected to attacks by the Nigerian army, and witnessed civilians being murdered and starved by the blockading forces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
进入尼日利亚之后,这些志愿者,以及比夫拉的医疗工作者和医院受到了尼日利亚军队的攻击,并且目睹了平民被杀害和在封锁中忍饥挨饿。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: As a youngster, Maranzano had wanted to become a priest and even studied to become one, but later became associated with the Mafia in his homeland.
Assistant: 作为一名年轻人,马然赞诺想成为一名神父,甚至学习成为一名神父,但后来变成与他家乡的黑手党有联系。
User: Here they met Assumption Sriraja.
Assistant: 这就是〈齐物论〉的工夫与境界。
User: On the other hand, the Serbs, unable to establish Serbian-speaking schools, used propaganda.
Assistant: 另一方面,塞尔维亚无法建立塞尔维亚语学校,只能用宣传的方式来扩大影响。
User: At the height of his power, Johnson lived in a suite of rooms on the ninth floor of the Ritz-Carlton Hotel, located on the Boardwalk.
Assistant: 在他的权力巅峰时,强森住在位于海滨大道上丽思卡尔顿酒店九楼的套房。
User: He distinguishes between stetige Mannigfaltigkeit and diskrete Mannigfaltigkeit (continuous manifoldness and discontinuous manifoldness), depending on whether the value changes continuously or not.
Assistant: 他根据值的变化连续与否对stetige Mannigfaltigkeit和离散 Mannigfaltigkeit(连续流形 和不连续流形)作了区分。
User: At about the same time, growing acceptance of the advantages offered by the British presence led to the initiation of another important step.
Assistant: 同时间,接受英国保护的优势的认受性,引领当地政治进入了一个新的阶段。
User: E pala le maʻa, a e le pala upu.
Assistant: 从入口A至上大厅层的手扶梯。
User: It is a touch typing keyboard layout for computer.
Assistant: 电脑键盘上的其中一个功能键。
User: It has been defined in different ways, at different times, by different thinkers about human nature.
Assistant: 它在不同时空、以不同方式、被不同思想家作出不同关于人性的定义。
User: Different types of games are played during the competition.
Assistant: 此外,其他类型的游戏展开竞争。
User: His works include The Great Santini.
Assistant: 佛罗多的父亲是著名魔术师The Great Santini。
User: God does, however, give courage and strength if asked.
Assistant: 言者力赞从天祥之请,从之。
User: On 17 July 2008, files containing notes on deaths investigated by Spilsbury were auctioned at Sotheby's and were acquired by the Wellcome Library in London.
Assistant: 2008年7月17日,斯皮尔斯伯里的医学笔记在苏富比拍卖,最后被伦敦维尔康姆图书馆拍下。
User: It is therefore the foremost task of philosophical inquiry to take up and follow the hints toward meaning and signification embodied in word and speech.
Assistant: 因此,哲学探索的首要任务在于:掌握并遵循朝向蕴含在世界和言论中的意义痕迹。
User: The de facto standard software stack is developed by OpenFabrics Alliance.
Assistant: 事实标准的软件堆叠标准是由 OpenFabrics Alliance(英语:OpenFabrics Alliance) 所开发的。
User: Numerous EMPs have been found in the last-stand battlefields of the SS Charlemagne division; most of these guns lack any German military stamps or marks.
Assistant: 在亲卫队“查理曼”师的最后一战当中发现了许多的EMP;其中大多数该枪都缺少了德国军队印记或是标志。
User: Wyoming Senator Francis Warren wrote, "The politicians are making a hard fight against him, but if the masses could speak, McKinley is the choice of at least 75% of the entire Republican voters in the Union".
Assistant: 怀俄明州参议员弗朗西斯·沃伦写道:“政客极力阻挡他,但如果大家能投票的话,那么,全国有百分之七十五的共和党选民都会投给他。
User: France and Britain protested and developed new trade partners.
Assistant: 法国和英国亦表示抗议,并开始发展新的贸易渠道。
User: His successor in the premiership, Giovanni Lanza, in order to remove him from his influential position as aide-de-camp to the king, sent him to London as ambassador, where he remained until in 1882 he replaced General Cialdini at the Paris Embassy.
Assistant: 1875年被授予瓦尔多拉侯爵爵位,他的继任者乔瓦尼·兰萨为了消除他的影响力,任命他为国王副官,把他送到伦敦当大使,他在那里一直到1882年,后接替恩里科·恰尔迪尼将军(General Cialdini)任巴黎大使。
User: The words express, expres and espresso each have several meanings in English, French and Italian.
Assistant: 单词“express”、“expres” 以及 “espresso” 在英语、法语和意大利语里面都各有含义。
User: One of these, Alexander Herzen, described Granovsky's lectures as "a draught of freedom in Nicholas I's Russia".
Assistant: 赫尔岑的回忆录中写道,格拉诺夫斯基的演讲是“尼古拉一世时代俄国的一股自由之风”。
User: From 2003 to 2008, Japan conducted a number of surveys of different collections.
Assistant: 从2003年到2008年,日本已经对不同的文物进行了一系列的调查。
User: Höchstmann disagrees.
Assistant: 高宗不答应。
User: While the original game used a first-person viewpoint for the entire game outside some cutscenes, Megami Tensei II used an overhead view for navigation and first-person for combat.
Assistant: 虽说游戏第一座除过场动画以外完全采用了第一人称视角,但《女神转生II》在使用了俯视角导航并以第一人称战斗。
User: In addition to the big cities, smaller pockets of Chinese Americans are also dispersed in rural towns, often university-college towns, throughout the United States.
Assistant: 除了大城市,小部分华裔美国人散居遍及美国的乡村小镇,特别是一些大学城。
User: In Finland, the word jenkki (yank) is sometimes used to refer to any US citizen, and Jenkkilä (Yankeeland) refers to the United States itself.
Assistant: 在芬兰,通常以jenkki一词称呼美国人,而Jenkkilä(洋基国)一词则用以称呼美国。
User: The first FGD is composed of 30 layers of 192 segmented scintillating bars, alternating between vertical and horizontal layers, while the second FGD is composed of 14 alternating layers of segmented scintillating bars and 6 water modules.
Assistant: 第一FGD由30层192段闪烁体组成,交替其中的是垂直和水平的层,而第二个FGD是由14个交替层分段的闪烁体和6个水模组组成。
User: Guadagnino has discussed several scenes that did not make the final cut.
Assistant: 格达戈尼诺确认了数个没有剪辑的镜头。
User: Arrows, however, insisted that they had the right to exercise their option to keep Diniz.
Assistant: 然而,飞箭坚决主张他们有权行使选择权来保留迪尼兹。
User: Since 2000 Rwanda's economy, tourist numbers, and Human Development Index have grown rapidly; between 2006 and 2011 the poverty rate reduced from 57% to 45%, while life expectancy rose from 46.6 years in 2000 to 59.7 years in 2015.
Assistant: 进入21世纪后,卢旺达的经济、游客人数以及人类发展指数都得到迅猛增长,贫困率从2006年的57%下降到2011年的45%,预期寿命也从2000年的46.6岁增长到2015年的59.7岁。
User: In August 2015, Until Dawn was announced to be using the engine along with Havok physics.
Assistant: 2015年8月,游戏《直到黎明》宣称,使用根据Havok物理引擎匹配而修改的相同引擎制作。
User: Joey has the poster for the 1983 Al Pacino film Scarface in his bedroom and the same poster is seen in his house in Joey.
Assistant: Joey 并在他的房间贴上有 Al Pacino 的1983年“Scarface”电影海报。
User: He likes existential philosophy.
Assistant: 但他却更喜爱哲学。
User: Thanks to dialectic the anti-dogmatic attitude has disappeared, and Marxism has established itself as a dogmatism which is elastic enough, by using its dialectic method, to evade any further attack.
Assistant: 由于辩证法,反教条主义态度不见了,马克思主义自身变成了一种教条主义,它足够灵活,可运用辩证方法而躲开任何新的攻击。
User: On the morning of 8 April 1940 Glowworm was on her way to rejoin Renown when she encountered the German destroyers Z11 Bernd von Arnim and Z18 Hans Lüdemann in the heavy fog before 8:00 a.m.
Assistant: 1940年4月8日上午8:00前,萤火虫号在归队途中,于大雾中与德国驱逐舰贝恩德·冯·阿尔尼姆号(Z11 Bernd von Arnim)和汉斯·卢德曼号(Z18 Hans Lüdemann)号遭遇。
User: The track listing on the original artwork above is incorrect.
Assistant: 可见,要编写出超越初级水平的电脑围棋程式,是极其困难的一回事。
User: Normal practice is to trigger these builds by every commit to a repository, rather than a periodically scheduled build.
Assistant: 最佳的做法是透过每次提交一个程式库来触发建构,而不是定期预定的版本才进行建构。
User: The beginning of rowing is clouded in history but the use of oars in the way they are used today can be traced back to ancient Egypt.
Assistant: 划船出现的历史已不可考,但与我们今天一样的方式使用桨,则可追溯到古埃及。
User: In a handling test in Road & Track's June 1999 issue, the Zanardi NSX placed second against the Dodge Viper GTS-R, Lotus Esprit, Porsche 911 Carrera 4, Ferrari F355 Spider, and Chevrolet Corvette C5 Coupé.
Assistant: Zanardi 0号车专供媒体测试和车展之用,在1999年6月Road and Track进行的一次操控性测试中,Zanardi NSX在和道奇毒蛇GTS-R、莲花幽灵(en:Lotus Espirit)、保时捷911卡雷拉4、法拉利F355软顶版以及雪佛兰Corvette C5轿跑版的竞争中取得第二。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As described by HAP-International, the HAP 2007 Standard in Humanitarian Accountability and Quality Management is a quality assurance tool.
Assistant: 正如国际人道责任伙伴组织所言,2007年人道责任与质量管理标准是人道组织的质量保障工具。
User: He returned to the side in December time and by February the team had been enduring a tough season and were in deep relegation trouble.
Assistant: 他在十二月回归俱乐部而直到二月球队一直在忍受着艰难的赛季,深陷降级麻烦。
User: In the mid-1850s, despite a membership of only 167 people, the Second Presbyterian congregation hired the Jordans to design a new, larger church.
Assistant: 1850年代中叶,尽管第二长老会成员只有167人,还是聘请阿尔贝特和屋大维兄弟设计一个较大的新教堂。
User: Although the writ of invitation was couched in very peaceful language, it was received with suspicion by some of the Protestants.
Assistant: 虽然邀请函是用非常和平的语言表达的,但一些新教徒却怀疑它的目的。
User: While whites enjoyed the highest standard of living in all of Africa, comparable to First World Western nations, the black majority remained disadvantaged by almost every standard, including income, education, housing, and life expectancy.
Assistant: 虽然南非白人享有可与西方国家相匹敌的生活水平,而南非黑人也享有全非洲最高的生活水平(相比起其他非洲国家的黑人而言),但与白人相比,黑人多数在几乎所有标准下都处于不利的地位,包括收入、教育、住房和预期寿命等。
User: Excessive intake of required nutrients can also result in them having an anti-nutrient action.
Assistant: 摄入过量所需营养物质也可以导致机体发生反营养。
User: Early co-signs from record producer Timbaland and rapper Drake led to major-label attention for Tiller, with him eventually choosing to sign a creative partnership with RCA Records, which was announced on August 25, 2015.
Assistant: 而来自唱片制作人提姆巴兰和加拿大饶舌歌手德雷克的早期的点赞,致使提勒得到主流厂牌的关注,而他最终选择与RCA唱片签订一份合约,该消息于2015年8月25日被宣布。
User: In response to several explosions resulting in the deaths of numerous people, U.S. agencies of Environmental Protection (EPA), Occupational Health and Safety (OSHA) and the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms jointly issued safety guidelines.
Assistant: 为了因应数起导致许多人死亡的爆炸,美国环境保护署(EPA),职业健康与安全(OSHA)以及酒精,烟草和枪支管理局联合颁布了安全准则。
User: When Norway announced its votes, the presenter Katie Boyle could not hear the spokesperson and said that she would call them again later.
Assistant: 当挪威报分时,主持人Katie Boyle听不清唱票人所报的分数,说待会儿再连线。
User: The method is now supported by the American Society for Quality which provides detailed guides on applying the method.
Assistant: 美国质量协会针对应用这种方法而提供有若干的详细指南。
User: When used against main battle tanks the M15 is primarily a "track-breaker" which creates mobility kills, but has a comparatively small likelihood of causing crew fatalities.
Assistant: 在对主战坦克使用时,M15主要是用作“履带破坏器”,这会造成机动击杀,但对乘员造成伤亡的可能性较小。
User: The more elementary formulae given further down give the asymptotic behavior in the limit of low and high temperatures.
Assistant: 下面更简单的公式给出了低温和高温极限下的渐近表现。
User: The second struck the side of the ship and exploded on the forward armored transverse bulkhead.
Assistant: 第二枚则撞上舰侧,在前装甲横舱壁上爆炸。
User: Crucial to this period was the transformation of the party apparatus from an alternative centre of power to the parliamentary leadership (largely a product of the 1970s when the party conference repeatedly disowned government policy), to being more congruent with the leadership's ideas for progress.
Assistant: 这一时期的关键是党的机关逐渐受唯一的权力中心—国会领导层的领导(很大程度上是1970年代的党代会多次拒绝政府政策,而国会领导层加以打压的产物),变得更符合领导层的意愿。
User: This express service was discontinued on May 24, 1976, after which all 1 trains began to make all stops.
Assistant: 此快车服务在1976年5月24日中止,所有1号线列车自此停靠所有车站。
User: Although the vast majority of Azerbaijanis identified themselves as Muslims, surveys in the late Soviet and early post-Soviet era generally found that less than a quarter of those who considered themselves Muslims "had even a basic understanding of the pillars of Islam", according to researchers Emil Souleimanov and Maya Ehrmann.
Assistant: 虽然绝大多数阿塞拜疆人自认为穆斯林,但在苏联统治时期的调查普遍发现,认为自己是穆斯林的人中,只有不到四分之一的人“对伊斯兰教的教义有基本的了解”,遮个资料是根据研究人员Emil Souleimanov和Maya Ehrmann调查而来。
User: Keter Publishing House, and in New York by the Macmillan Company.
Assistant: 负责出版的是耶路撒冷的Keter Publishing House和纽约的麦克米伦(Macmillan Company)。
User: Furthermore, another town by the same name, named for the same priest, existed in southern Saskatchewan, causing confusion and misdirection of mail.
Assistant: 此外,萨斯喀彻温省南部亦存在以该神父命名的同名城镇,致使邮件投递产生混乱。
User: WebLOAD was first launched on August 1997.
Assistant: WebLOAD于1997年8月首次推出。
User: Findings on contempt were less clear, though there is at least some preliminary evidence that this emotion and its expression are universally recognized.
Assistant: 对蔑视的研究成果则不太明确,但至少有一些初步的证据证明,这些情感和表情是被普遍认可的。
User: On private lands camping is allowed only in specifically designated locations.
Assistant: 旅客只可在指定的地方露营。
User: That Oleg's campaign is not fiction is clear from the authentic text of the peace treaty, which was incorporated into the chronicle.
Assistant: 奥列格的战役并非杜撰,这一点从和平条约的正式文本中可以清楚看出。
User: The Armistice of Mudanya was signed on 11 October.
Assistant: 穆丹雅停战协定于10月11日被签署。
User: However, there has been a serious lack of replication (see below).
Assistant: 但是却出现了一个严重的复制缺陷(见下文)。
User: Miranda refuses at first, but they become a couple after she realizes her strong attraction for Steve.
Assistant: 米兰达一开始拒绝了,但发现她对史蒂夫也有感觉后,两人就正式交往了。
User: Since late 2008, MOBA has been experimenting with allowing the public to title and caption some works.
Assistant: 自2008年末以来,MOBA尝试让公众来为一些作品命名并添加介绍。
User: The first involves the Simpson family moving out of Springfield, which the writers initially hoped would fool the audience into thinking it was a permanent move.
Assistant: 首先是辛普森家族搬离春田镇,编剧们起初还打算让观众误以为一家人是永久性地离开这里。
User: Two well-known examples of commutative binary operations: The addition of real numbers is commutative, since y + z = z + y for all y , z ∈ R {\displaystyle y+z=z+y\qquad {\mbox{for all }}y,z\in \mathbb {R} } For example 4 + 5 = 5 + 4, since both expressions equal 9.
Assistant: 两个广为人知的可交换二元运算的例子为: 实数的加法 y + z = z + y ∀ y , z ∈ R {\displaystyle y+z=z+y\quad \forall y,z\in \mathbb {R} } 例如, 4 + 5 = 5 + 4 {\displaystyle 4+5=5+4} ,两个表示式都等于 9 。
User: Vytautas claimed that all territory north of the Neman River, including port city Memel (Klaipėda), was part of Samogitia and thus should be transferred to the Grand Duchy of Lithuania.
Assistant: 维陶塔斯宣称尼曼河北方领土包含港口城市梅梅尔(克莱佩达区),皆属于萨莫吉希亚因此必须被转让给立陶宛大公国。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Elena's slow movement off western Florida resulted in severe beach erosion and damage to coastal buildings, roads, and seawalls, especially to those of old or inadequate construction.
Assistant: 艾琳娜在佛罗里达州西部近海缓慢移动,导致了严重的海滩侵蚀,许多沿海建筑、道路和海塘受损,特别是那些老旧失修的建筑物。
User: This work built on its predecessor ASTM E2213-03 from ASTM International.
Assistant: 这项工作是建立在其前导的ASTM E2213-03计划的基础上。
User: This map was featured in tutorial videos released prior to the beta, and was the map made available to play at QuakeCon 2006.
Assistant: 这个地图在一个beta之前的教学影片里就出现过了,也是2006年QuakeCon可玩的地图之一。
User: Philadelphia Harrisburg Pittsburgh The Supreme Court of Pennsylvania is the highest court in the Commonwealth of Pennsylvania's Unified Judicial System.
Assistant: Philadelphia Harrisburg Pittsburgh 宾夕法尼亚州最高法院(Supreme Court of Pennsylvania)是美国宾夕法尼亚州的最高法院。
User: French war games in 1937 and 1938 had shown that the Germans could penetrate the Ardennes and Corap called it "idiocy" to think that the enemy could not get through.
Assistant: 1937年和1938年的法国兵棋推演(英语:Kriegsspiel)显示德国人完全可以穿过阿登森林;科艾普更是认为“敌军无法穿越阿登”的看法“简直糊涂”。
User: In 1929 and 1940 he also travelled through Africa from south to north.
Assistant: 从1929年到1940年,他更多的选择从南至北横跨非洲的旅行方式。
User: This scene is then engulfed to blackness and zooms to Super Junior, who are seen posing side-by-side in front of a white screen.
Assistant: 这个场景渐变入黑暗、切换到在白墙前摆姿势的Super Junior。
User: On their way back, they are diverted by the magic of Mombi (whom Jinjur recruited to help her apprehend them).
Assistant: 孙策以他为僭为帝位,叛汉的反贼为理由拒绝。
User: GMR-1 3G: Adds support for some new channel types, but the most important changes are in the core network, adding interoperability with UMTS core network components.
Assistant: GMR-1 3G:增加支持某些新的信道类型,最重要的变化是在核心网络中增加了与UMTS核心网络组件的互操作性。
User: The finished copy of the book was published in 2002 as 1421: The Year China Discovered the World (published as 1421: The Year China Discovered America in the United States).
Assistant: 此书第一版于2002年出版,书名是《1421:中国发现美洲》。
User: The Chinese responded by publicly denying that there was any border issue, stating that their forces did not cross what they perceived the LAC to be.
Assistant: 中国公开回应,否认在事件发生处有任何边界问题,指出其部队并没有越过实控线。
User: They decided to throw it anyway, as a way to honor Mary Alice.
Assistant: 一直勇往直前,将任何逆境视为女神Alice赋予的考验。
User: Indeed, the battlecruiser Moltke had been torpedoed by the British submarine HMS E1 the day before, though only minor damage was sustained.
Assistant: 事实上,战列巡洋舰毛奇号已于前一天被英国潜艇E1号(英语:HMS E1)发射的鱼雷击中,尽管只受到轻微的破坏。
User: Built as Stephen's Yard No. 527, she was 265 feet 5 inches (80.90 m) long with a beam of 40 feet 1 inch (12.22 m) and a tonnage of 2,115, and was considered "the most luxurious ever built on the Clyde".
Assistant: 该船以史提芬码头(Stephen's Yard)第527号的名义建造,其长度、宽度和标准排水量分别为265英尺5英寸(80.90米)、40英尺1英寸(12.22米)以及2115吨,因而被认为是“在克莱德河上制造过的最豪华船只”。
User: For example, if a citizen had his clothes stolen at the baths, he might write a curse, naming the suspects, on a tablet to be read by the goddess.
Assistant: 比如,如果一个公民在沐浴时衣服丢了,他就可以写一条咒语给苏利丝女神,诅咒他认定的疑犯。
User: Momentum assistance during the concentric phase allows them to move greater loads during the more difficult concentric phase.
Assistant: 同心阶段期间的动量辅助允许他们在更困难的同心阶段中移动更大的负载。
User: Iommi said in 2016 that he believed in God and was a Catholic, but that he had not attended church services since childhood.
Assistant: 东尼·艾欧密在2016年说,他相信上帝,是一位天主教徒,但他从小就没有参加过教堂礼拜。
User: Aware that they had been detected, the Germans aborted the operation and turned over the attack to U-boats and the Luftwaffe.
Assistant: 当意识到自己被发现后,德国人中止了这一行动,将袭击任务移交至U型潜艇和空军。
User: Its effectiveness in treatment of cocaine or psychostimulant addiction or psychological dependence has not been proven and further research is needed.
Assistant: 其在治疗可卡因或心理/生理成瘾方面的作用尚未证实,还有待进一步研究。
User: Tony soon ignores these orders, barraging bars belonging to O'Hara, and attracting attention of the police and rival gangsters.
Assistant: Tony不久便开始无视这些命令,枪击属于O'Hara的酒吧,而且引起了警察和敌对黑帮的注意。
User: It remains compatible with existing supported devices.
Assistant: 它与现有支持的设备保持兼容。
User: Meanwhile, he used every spare moment to pursue his fine arts career.
Assistant: 这之后他用他所有的时间来追求他自己的爱好。
User: In the early stages of the conflict, the guerrillas envisaged establishing control in "liberated areas" from which the government forces had been driven, but did not succeed in this.
Assistant: 游击队在战争早期曾计划在驱除了政府部队的地方建立“解放区”。
User: For instance, if a boat travelling downstream finds the lock already full of water: The entrance gates are opened and the boat moves in.
Assistant: 举个例:如果一只小船向下游航行,而船闸已经注满水: 入口闸开启,小船驶入。
User: On 12 June 2015, King Felipe VI officially deprived his sister of her dukedom, privately announcing his intention beforehand.
Assistant: 2015年6月12日,国王费利佩六世正式剥夺了他姐姐的公爵封号,有提前私下通知了他的意图。
User: Revelations: Persona is the first entry in the series, was released in Japan and North America for the PlayStation in 1996.
Assistant: 《女神异闻录 Persona》是系列第一部作品,于1996年日本及北美地区PlayStation平台发行。
User: Also called characteristic tables, single-dimension state tables are much more like truth tables than the two-dimensional versions.
Assistant: 也叫做特征表,一维状态表比二维版本更像真值表。
User: VLDL now meets back up with HDL where apoC-II is transferred back to HDL (but keeps apoE).
Assistant: 所以VLDL会在转变回HDL,apoC-II转变为HDL但是保有apoE。
User: This means that Spin(2,1) is not the universal cover: it is not simply connected.
Assistant: 这意味着Spin(2,1)不是通用覆盖:它们不是单连通。
User: Despite the visitors, the island has a variety of wildlife, especially birds, but also red squirrels and hares.
Assistant: 尽管访客很多,岛上还是有不少野生动物,特别是各种鸟类,及欧亚红松鼠和野兔。
User: The earliest written record of magnification dates back to the 1st century AD, when Seneca the Younger, a tutor of Emperor Nero, wrote: "Letters, however small and indistinct, are seen enlarged and more clearly through a globe or glass filled with water".
Assistant: 最早的文字记载则可追溯到古罗马,约公元前一世纪,罗马皇帝尼禄的导师塞内卡写道“无论多小或模糊的文字,透过球体或注满水的玻璃壶就会放大”。
User: Instead of correcting the situation, the President relieved him on 27 November 2013.
Assistant: 在他被指控腐败后,其政府于2013年2月27日垮台。
User: In his "On Language" column in The New York Times, William Safire wrote in 1988 that "flip-flop" has a long history as a synonym for "somersault".
Assistant: 1988年,在《纽约时报》的《On Language》专栏中,专栏作家威廉·萨菲尔(英语:William Safire)写道“flip-flop”一词与“somersault”(翻筋斗)一词的历史同样悠久。
User: Despite the critical success, their relationship behind the scenes has been described as tumultuous; they fought on film sets, Karina fell ill several times, and Godard was often absent without explanation.
Assistant: 尽管取得了巨大的成功,但他们在幕后的关系却被描述为吵闹的;他们在电影摄影场吵架,卡琳娜几次病倒,戈达尔经常缺席而不作任何解释。
User: Wojciech - perfect husband, it seems: calm, tolerant, wise.
Assistant: 欧比旺是一个正统而典型的绝地大师:仁慈,智慧,坚韧而强大。
User: Russian-guitar Open G: The tuning of the Russian guitar D-G-B-D-G-B-D is an open G tuning, approximately in major thirds.
Assistant: 俄式吉他的G调开放定弦为D-G-B-D-G-B-D,几乎只由大小三度构成。
User: Despite relative stability, the economy shared the same drawbacks of other countries from Eastern Europe - it traded almost entirely with the Soviet Union (more than 60%) and planners did not take into account whether there were markets for the goods produced.
Assistant: 尽管保加利亚的经济较为稳定,但是他同样拥有东欧社会主义国家的通病——贸易完全依靠苏联,且策划者不考虑一些产品是否拥有消费市场。
User: This plane is called equatorial, because it is parallel to the equator of the Earth and of the celestial sphere.
Assistant: 这个晷面称为赤道面,因为它与地球和天球的赤道是平行的。
User: The state existed until 1969.
Assistant: 这栋楼一直存在到1969年。
User: Dealing with this obstacle took the remainder of the day and the attack on Hill 112 was postponed.
Assistant: 战斗持续到当天结束,原定的进攻112号高地的计划被推迟。
User: It took at least a decade for all of the original lots to be sold, but the construction of the Burlington Canal in 1823, and a new court-house in 1827, encouraged Hamilton to add more blocks around 1828–29.
Assistant: 1823年兴建的布灵顿运河(Burlington Canal)以及1827年落成的新法院都有助哈密尔顿于1828-29年售出更多土地。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Apart from these, there are also several historical museums that display the city's medieval period, such as the Turku Castle, which has been a functional historical museum since 1881, and the Aboa Vetus museum, built in the late 1990s over the 14th century archaeological site.
Assistant: 除此之外还有几家展示城市中世纪时期的历史性博物馆,例如自1881年就已作为历史性博物馆运行的图尔库城堡,以及在一个14世纪遗址上建立于1990年代后期的Aboa Vetus(英语:Aboa Vetus & Ars Nova)博物馆。
User: Set in absolutely present-day London.
Assistant: 总行在总行在伦敦。
User: The other three ships remain on the sea floor, and were sold to Britain in 1962.
Assistant: 其它三艘舰则留在了海底,尽管残骸已于1962年售予英国。
User: Although the two are very similar, it is essential to understand the differences.
Assistant: 尽管这种类比很有用,但需注意两者本质不同。
User: According to Palestinian police, four armed men were spotted near Johnston's car, and Johnston is believed to have been abducted at gunpoint.
Assistant: 根据巴勒斯坦警方说法, 有4名持械男子在庄士敦汽车附近出现, 后来被持枪者绑架离开。
User: Linux builds are built with Clang.
Assistant: Linux版本采用Clang构建。
User: The first revision, named Haskell 2010, was announced in November 2009 and published in July 2010.
Assistant: 第一个修订版于2009年11月完成、2010年7月发布,称作Haskell 2010。
User: Tomas Baranauskas suggests that Lithuania Proper was around Ashmyany area, then ethnic Lithuanian lands now in Belarus.
Assistant: 托马斯·巴拉瑙斯卡斯提出, 立陶宛本部在阿什米亚尼周围,当时是立陶宛人的土地,但现属白俄罗斯。
User: A writer for the Boston Post referred to Alcott's "Orphic Sayings" as "a train of fifteen railroad cars with one passenger".
Assistant: 波士顿邮报的一名作者认为奥尔柯特的《秘言录》是“只有一名乘客及十五节车厢的火车。
User: Bill wishes to download a web page from Jane, who runs a web server.
Assistant: Bill希望从Jane的Web服务器下载一个网页。
User: A congressional inquiry to the same office in the 20th anniversary year of the bombing stated: "It appears that no German troops, except a small military police detachment, were actually inside the abbey" before the bombing.
Assistant: 轰炸20周年时,美国国会在对该办公室的质询中指出,在轰炸前“修道院内除了一只小规模的军事警察支队外,实际上没有德国军队”。
User: The Aegean written documents have not yet proved (by being found outside the area) to be epistolary (letter writing) correspondence with other countries.
Assistant: 不过目前为止,仍未在这个地区以外发现爱琴语言的书面文献以证明他们同国外存有书信来往(epistolary)。
User: However, seeing Kyle's courage and his ability to stay strong during his punishment, the other inmates begin to follow suit by refusing to fight.
Assistant: 但当看见凯尔的勇气和他在惩罚期间保持的强大耐力后,其他囚犯开始效仿拒绝参加搏斗。
User: These functions write random data to the location pointed to by their parameter, and return 1 on success.
Assistant: 这些函数将随机数据写入参数指定的位置,并在成功时返回1 。
User: Around 15 tanks and armoured vehicles as well as numerous artillery pieces and rocket launchers were taken by rebels from Base 46 to more secure locations closer to the Turkish border.
Assistant: 大约15辆坦克和装甲车、大批火炮和火箭炮被反对派从基地内转移到靠近土耳其边境的更安全的地方。
User: On December 19, the Senate passed a second continuing resolution, the Further Additional Continuing Appropriations Act, 2019 (H.R. 695), lasting until February 8, 2019.
Assistant: 12月19日,参议院通过了第二项持续决议,2019年进一步追加拨款法(英语:Further Additional Continuing Appropriations Act, 2019)(H.R. 695),一直持续到2019年2月8日。
User: Server-side email filters, such as DSPAM, SpamAssassin, SpamBayes, Bogofilter and ASSP, make use of Bayesian spam filtering techniques, and the functionality is sometimes embedded within mail server software itself.
Assistant: 服务器端的邮件过滤器,像DSPAM、SpamAssassin、SpamBayes、Bogofilter与ASSP也都利用了贝叶斯邮件过滤技术,有时候这个功能直接内建在邮件服务器软件上。
User: His ideal vision is what can be described as an "organic city," where culture is not usurped by technological innovation but rather thrives with it.
Assistant: 他的理想愿景是那些能够被描绘成“有机城市”的理想城市,这样的城市中文化的重要性尚未被科技所篡,也没有被它威胁。
User: X-Keyscore: A system used by the United States National Security Agency for searching and analysing internet data about foreign nationals.
Assistant: XKeyscore是美国国家安全局所使用的秘密计算机系统,用于搜索和分析外国互联网数据。
User: Its population is 28 persons.
Assistant: 另一说为28人。
User: In 1982, Edward Tufte produced a book on information design called The Visual Display of Quantitative Information.
Assistant: 1982年 Edward Tufte 出版了第一本信息设计专业书籍《 The Visual Display of Quantitative Information》,其中大部分的内容都来自于为该课程所准备的教材。
User: Also in the 11th century, the first city wall is built.
Assistant: 在11世纪,这座城市第一次有了城墙。
User: The NMUSAF is the oldest and largest military aviation museum in the world, with more than 360 aircraft and missiles on display.
Assistant: NMUSAF(该博物馆英文简称)为世界上规模最大的航空博物馆之一,包括360余架各式飞机和各类导弹的展览。
User: He was awarded the Distinguished Service Order in February 1916.
Assistant: 他于1916年二月获优异服务勋章。
User: Horses with two ApHC parents but no "identifiable Appaloosa characteristics" are registered as "non-characteristic," a limited special registration status.
Assistant: 如果马的父母都在ApHC注册了,但并没有“可辨认的阿帕卢萨马特征”,则被注册为“无特征”,这是一种有限的特殊注册状态。
User: Together, we had fulfilled our obligation and oath of allegiance.
Assistant: 总之,我们已经履行了我们的义务,并宣誓效忠。
User: People Can Fly Sp. z o.o. and for a time known as Epic Games Poland, is a Polish video game developer established in February 2002 by Adrian Chmielarz and based in Warsaw, Poland.
Assistant: People Can Fly(有段时间名为Epic Games Poland),是一家由Adrian Chmielarz成立于2002年2月,总部设在波兰华沙的游戏开发商。
User: At least two Soviet commissions investigated the show-trials after Stalin's death.
Assistant: 斯大林死后苏联至少设立过两个调查委员会来调查莫斯科审判。
User: It is named after the Rue Vavin, named after 19th-century statesman Alexis Vavin.
Assistant: 瓦文站这一名称来自于19世纪政治家亚历克西斯·瓦文。
User: In his speech to the 64th session of the United Nations General Assembly on 23 September 2009, Colonel Gaddafi called upon the Libyan president of UNGA, Ali Treki, to institute a UN investigation into the deaths of Congolese prime minister, Patrice Lumumba, who was overthrown in 1960 and murdered the following year, and of Hammarskjöld in 1961.
Assistant: 利比亚的卡扎菲上校在2009年9月23日举行的第64届联合国大会会议上发言,呼吁利比亚籍联合国大会主席阿里·图里基展开联合国调查,查明在1960年被推翻的刚果(布)总理卢蒙巴和联合国秘书长哈马舍尔德被刺杀的真相。
User: This route will subsequently be replaced in 1958 by the high-speed Congress branch of today's Blue Line along the Eisenhower Expressway.
Assistant: 1958年此线由现时芝加哥地铁蓝线高速沿艾森豪威尔高速公路(英语:Eisenhower Expressway)的国会支线。
User: In the past, GM of the Sun could be determined experimentally with only limited accuracy.
Assistant: 在过去,太阳的GM受限于实验确认的精确度。
User: One victim suffered "life-changing" injuries.
Assistant: 负伤的"狮子" 以痛苦活性化。
User: The other, David Boswell, 35, a U.S. Marine Corps Sergeant, possessed single-engine and multiengine ratings and a commercial certificate.
Assistant: 另外,35岁的大卫博斯韦尔(David Boswell),是一位美国海军陆战队士官,拥有单引擎、多引擎评级和商业证书。
User: After two battles at Philippi in Macedonia in October 42, the Caesarian army was victorious and Brutus and Cassius committed suicide.
Assistant: 前42年,于腓立比(在马其顿),屋大维的大军取胜,而布鲁图与卡西乌斯自杀。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The besiegers of Marienburg expected a speedy capitulation and were not prepared for a long siege, suffering from lack of ammunition, low morale and an epidemic of dysentery.
Assistant: 围攻马林堡的联军期待条顿骑士团很快投降,没有做长期作战的准备,受到补给缺乏、士气低下、痢疾蔓延这类问题的困扰。
User: It also grows in roadsides and abandoned fields but generally requires nutrient-rich soils.
Assistant: 猫尾草也生长在路边和弃耕地,但一般需要营养丰富的土壤。
User: To simplify the solution procedure, a frame of reference is usually defined in which the objects (possibly in motion relative to one another) are static.
Assistant: 为了简化问题,通常参考系的定义使得处于其中的物体是静态的(物体之间也可能有相对运动)。
User: They are used in bondage play, and sometimes in bedroom bondage, usually in association with other bondage equipment.
Assistant: 它们被用于绑缚游戏,有时由于卧室绑缚,通常还和其它的一些绑缚器具结合在一起使用。
User: In 1215, the barons coerced the king into issuing Magna Carta (Latin for "Great Charter") to guarantee the rights and liberties of the nobility.
Assistant: 1215年,男爵们迫使其颁布《大宪章》(Magna Carta),以保障贵族的权利和自由。
User: Leaderless movements may have a symbolic figurehead.
Assistant: 有些无领袖运动具有象征性的标志。
User: The case involved an advertisement published in The New York Times indicating that officials in Montgomery, Alabama had acted violently in suppressing the protests of African-Americans during the civil rights movement.
Assistant: 在本案中,《纽约时报》刊登了一则政治广告,指责阿拉巴马州蒙哥马利市的某名官员采用暴力行动压制非裔美国人的民权运动。
User: Kant's theory was that a majority of the people would never vote to go to war, unless in self-defense.
Assistant: 康德的理论主张,大多数人们永远不会在投票中支持发起战争,除非是出于防卫。
User: The dative plural of Attic-Ionic had -oisi, which appears in early Attic but later simplifies to -ois: anthropois "to or for the men".
Assistant: 雅典-爱奥尼亚语的与格复数有 -oisi,它出现在早期雅典语中但后来简化为 -ois: anthropois“to or for the men”。
User: This story may be in whole or in part Christianized.
Assistant: 该故事可能被整个或部分基督教化了。
User: The Venetians were then expelled from Tyre by Philip of Monfort.
Assistant: 威尼斯人随后就被蒙特福特的腓力(Philip of Monfort)逐出了提尔。
User: The National Energy Technology Laboratory (NETL) reported that North America has enough storage capacity for more than 900 years worth of carbon dioxide at current production rates.
Assistant: 根据国家能源技术实验室(NETL)的报导,按照在目前的二氧化碳生产速度,北美地区拥有足够的存储容量,甚至可用作存储超过900年。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: After Dick Grayson takes up the mantle of Batman, he chooses Damian to be the new Robin.
Assistant: 迪克·格雷森担任蝙蝠侠后,他选择达米安作为新的罗宾。
User: The name ICQ derives from the English phrase "I Seek You".
Assistant: ICQ是英文“I SEEK YOU”谐音,中文意思是:“我找你”。
User: As the player rescues other slimes, more areas of the world are opened up.
Assistant: 当玩家营救其他史莱姆后,将会有更大区域的游戏世界开放。
User: In 1216 the Livonian Brothers of the Sword and the bishop Theodorich joined forces and invaded Saaremaa over the frozen sea.
Assistant: 在1216年宝剑骑士团和主教西奥多里希加入战斗,并在冰封的海面上侵入萨列马。
User: It also appears to be the first software package to lift TeX into three dimensions.
Assistant: 它还是第一个将 TeX 提升为三维的软件。
User: I'm sure I wish I could see what we were getting out of it, and all it means to us as a nation.
Assistant: 我确信自己希望的是看到我们正在摆脱它,作为国家民族层面这对我们很重要。
User: On September 13, 2005, America West's shareholders approved the merger with 95.5 percent in favor.
Assistant: 2005年9月13日,美西控股95.5%股东同意买下全美航空。
User: The most notable example is the Paleocene-Eocene Thermal Maximum (PETM), which occurred approximately 56 million years ago when massive amounts of carbon entered the ocean and atmosphere, and led to the dissolution of carbonate sediments in all ocean basins.
Assistant: 地球历史上曾经发生过海洋酸化,最典型的例子是发生于约五千六百万年前的古新世–始新世气候最暖期,由于某些未知的原因,大量的二氧化碳进入大气和海洋,导致大量生物死亡,所有海盆的碳酸钙沉积物发生溶解。
User: It was up to a collection of Australian architects to mimic Australian pioneer buildings during construction.
Assistant: 这是澳大利亚建筑师的集合,以模仿澳大利亚先锋建筑施工期间。
User: In 2002, Lin’s joint paper was judged by the Award Committee of the World Organization of Cybernetics and Systems as a best paper at the 12th International Congress of the WOSC.
Assistant: 2002年,林益的一篇联名论文被世界控制论和系统组织评为第12届国际大会WOSC最佳论文。
User: However, the company's rapid expansion overwhelmed the aging Sanders, and he sold it to a group of investors led by John Y. Brown Jr. and Jack C. Massey in 1964.
Assistant: 然而,公司的迅速扩张弄垮了日渐衰老的桑德斯,1964年,他将公司卖给一批投资者,主要有约翰·布朗(John Y. Brown)和杰克·梅西(Jack C. Massey)。
User: Sinful creatures may refuse His forgiveness.
Assistant: 族尽亲叛,可谓无主。
User: By the Treaty of Versailles, the German Reichswehr was limited to a strength of 100,000.
Assistant: 但根据凡尔赛条约规定,德国的军队人数最多为100,000人。
User: During the Red Terror, Berzin initiated the system of taking and shooting hostages to stop desertions and other "acts of disloyalty and sabotage".
Assistant: 红色恐怖中,伯津建立起抓捕和射杀人质的体系以阻止叛逃和其他“不忠和破坏行为”。
User: Rachael Denhollander, one of the first women to publicly accuse Nassar, said in court in May 2017 that Nassar sexually abused her on five doctor's visits in 2000, when she was 15 years old.
Assistant: 作为第一批公开指责控拉里·纳萨尔的女性,瑞秋·丹霍兰德(Rachael Denhollander) 在2017年5月的庭审中作证道,2000年,时年15岁的瑞秋·丹霍兰德在拉里·纳萨尔的五次医生探访中对自己实施了性虐待。
User: Thus, a high-energy TVS must be physically large.
Assistant: 因此高能量的TVS二级管也会有较大的体积。
User: Fred Woodworth describes his anarchism as being without adjectives, saying: "I have no prefix or adjective for my anarchism.
Assistant: 佛雷德·伍德沃斯(Fred Woodworth)称自己的无政府主义是“没有形容词”:“我的无政府主义没有前缀词或形容词。
User: A significant number of previously created costumes and make-up were included in the bar room scenes in "Tapestry".
Assistant: 曾经希望把之前遇见过的结衣和琴美都列入"伺养"名单。
User: More recently, the concept of Business Process Management (BPM) has gained major attention in the corporate world and can be considered a successor to the BPR wave of the 1990s, as it is evenly driven by a striving for process efficiency supported by information technology.
Assistant: 最近,企业流程管理(BPM)在公司的应用逐渐广泛,被视为是企业流程再造(BPR)1990年代浪潮的继承者,目的也是利用信息科技,改善流程效率。
User: It is located 165 kilometres at southwest from Belo Horizonte.
Assistant: 它位于165公里在西南距贝洛奥里藏特。
User: She arrived on 18 December and Emperor Taishō received her officers in the Imperial Palace two days later.
Assistant: 12月18日,浅间终于抵达横须贺;两天后大正天皇在皇宫内接见了浅间上的军官。
User: A small number saw it as blue and gold.
Assistant: 小数量的受访者看成了蓝色与金色。
User: The energy absorbed by astronauts is not reduced by a typical spacecraft shield design and, if any protection is provided, it would result from changes in the microscopic inhomogeneity of the energy absorption events.
Assistant: 太空人吸收的能量不会因为太空船设计的传统遮罩而减少,如果提供了任何的保护,有可能导致能量吸收微量不均匀事件的变化。
User: If my refusal becomes a crime, I, as mayor, will bear the consequences.
Assistant: 如果我的拒绝是罪,作为尹,我自当承担后果。
User: Although the shape of these channels is highly suggestive of fluid erosion, there is no evidence that they were formed by water.
Assistant: 虽然金星上这些渠道的形状很可能是流体侵蚀造成,但并无证据显示这些渠道是被水侵蚀造成。
User: The death of Eustace was hailed with general satisfaction as opening the possibility of a peaceful settlement between Stephen and his rival, the young Henry of Anjou.
Assistant: 尤斯塔斯的死为斯蒂芬与其对手年轻的安茹的亨利和解提供了可能。
User: The accepting clerk claimed that he was ignorant of the event and believed that 4 June was the date of a mining disaster.
Assistant: 接受这则广告的职员称他不了解这件事,还以为6月4日是矿难日。
User: Version 2.6.2, released on January 27, 2011, was the last version based on Mozilla Firefox.
Assistant: 2.6.2版本发布于2011年1月27日,是基于Mozilla Firefox开发的最后一个版本。
User: Stevens concluded that, although Waldron was unsuccessful in convincing him that legislators should ban all hate speech, The Harm in Hate Speech persuaded him that government leaders should refrain from using such language themselves.
Assistant: 不过大法官也表示,沃尔顿虽然没能说服自己接受有关立法者应该禁止一切仇恨言论的观点,但看过《仇恨言论的危害》之后他也认为,至少政府领导人自己应该不再使用这样的言论。
User: He resigned after less than two years following the less than convincing 2005 general election victory and was replaced in January 2006 by Peter Watt.
Assistant: 他在任不到两年的时间,在不太令人信服的2005年大选胜利后请辞,2006年1月,彼得·瓦特(英语:Peter Watt) 正式代替了他。
User: Ed Burke for 40 years of service".
Assistant: 咸丰四年任’。
User: Astronomers have made great efforts to find and analyse brown dwarfs in the Pleiades and other young clusters, because they are still relatively bright and observable, while brown dwarfs in older clusters have faded and are much more difficult to study.
Assistant: 天文学家已经尽了最大的努力在昴宿星团和其他年轻的星团中寻找和分析棕矮星,因为棕矮星在年轻的星团中还算明亮和容易观测,而在较老的星团中都已经黯淡而更难以研究。
User: It is revealed in the season 7 finale that Robin married Barney.
Assistant: 在第七季的最后显示,巴尼跟罗宾结婚了。
User: By Hattie's one year anniversary, private and public workers repaired and rebuilt buildings affected by the storm.
Assistant: 哈蒂过去一年后,私营企业和公共事业职工已经修复或重建受到影响的建筑物。
User: The ICMJE Recommendations now point to Citing Medicine as the home for the formatting details of Vancouver style.
Assistant: 如今的ICMJE推荐格式页面被重定向至《引用医学(英语:Citing Medicine)》,以更好地阐明温哥华格式的各项要求。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: SKE48 blog.
Assistant: 由SKE48出演。
User: For this, two more jetties will be used.
Assistant: 对于这样变得需要运用2架以上的护卫机。
User: Specifically, in the EU countries, legally only that sparkling wine which comes from the Champagne region of France can be labelled as Champagne.
Assistant: 根据法律,只有在法国香槟区,选用指定的葡萄品种,根据指定的生产方法流程所酿造的气泡酒,才可标注为香槟。
User: A design has been developed and a safety case is well under way, to begin formal discussions with nuclear regulatory authorities.
Assistant: 设计已经发展和安全的情况下正在顺利开始正式讨论与核管制当局。
User: The Yellow Earl: The life of Hugh Lowther, 5th Earl of Lonsdale.
Assistant: 龙狮戴尔五世(Hugh Lowther,5th Earl of Lonsdale)。
User: In 1790, the city held its first municipal elections.
Assistant: 1790年,全市举行了第一次市政选举。
User: During his work, he developed Space Travel on a GE 635 computer.
Assistant: 在工作期间,他在一台GE 635大型机上编写了《星际旅行》。
User: He is very fond of skateboards.
Assistant: 很喜欢玩滑板。
User: It was at the conference that Stalin met Lenin for the first time.
Assistant: 在1906年会议上,列宁首次见到了斯大林。
User: TL 9000 is a quality management practice designed by the QuEST Forum in 1998.
Assistant: TL 9000 是通讯业供应商品质卓越论坛(QuEST Forum) 在 1998 年设立的通信电子业品质系统标准。
User: Construction began in 1888.
Assistant: 建设始于1888年。
User: Her funeral attracted international attention, being attended by Mandela, Winnie, and Mandela's third wife, Graça Machel.
Assistant: 梅斯的葬礼得到国际广泛关注,曼德拉、温妮和曼德拉的第三任妻子格拉萨·马谢尔均有出席。
User: The elections held on 5 December 2001 saw a sweeping victory for the United National Front, led by Ranil Wickremasinghe, who campaigned on a pro-peace platform and pledged to find a negotiated settlement to the conflict.
Assistant: 2001年12月5日举办选举,由拉尼尔·维克勒马辛哈领导的民族团结阵线(United National Front)大获全胜,维克勒马辛哈承诺会找到解决冲突的协商办法。
User: From the outset, he was entrusted with some major cases, including the settlement of rent in Poitou for the widow of King Francis I of France and looking after the interests of Mary, Queen of Scots.
Assistant: 从一开始,他就积极处理了几桩大案,包括为国王弗朗西斯一世的遗孀处理在普瓦图(Poitou)的租赁问题,并为苏格兰女王玛丽照料财产。
User: Bella's private mind that was able to repel some vampires' mental abilities while she was human evolved after she became a vampire; her skill strengthened, allowing her to shield herself and those around her from other vampires' mental gifts.
Assistant: 贝拉的心思在她从人类转变为吸血鬼后,她能排斥一些吸血鬼的心理能力;她的能力亦增强了,容许她把自己和周遭具天赋的人进行保护。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On August 23, 2017, Lovato posted an 18-second video to her official Twitter account.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2017年8月23日,洛瓦托在自己的官方Twitter帐号发布一段18秒的视频。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
From the late 1920s through to perhaps the mid-1970s, the reconstruction of ancient Maya society and history pieced together by Morley, Thompson and others constituted the "standard" interpretation against which competing views had to be measured.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从1920年代后期一直到1970年代中期,莫利、汤姆森和其它人将古玛雅社会和历史的片段串连起来,他们坚持自己的方法是“标准”的解释,其它的方法则需要被评估。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He also taught papermaking at MIT from 1893 to 1916.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他也在1893至1916年间于该校教授造纸课程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These divide and direct the flow so that the water enters the runner smoothly for any width of opening.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些分流和导引水流流动的控制,使得水流能够进入任何宽度的开口并顺利进入转轮。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is of Turkish Ottoman design and was influenced by the Sultan Ahmed Mosque in Turkey.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它属于奥斯曼建筑风格,受土耳其苏丹艾哈迈德清真寺的影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first phone with UIQ 3.2 was Motorola RIZR Z10.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
UIQ 3.2通过摩托罗拉RIZR Z10首发。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They related these objects (and their movements) to phenomena such as rain, drought, seasons, and tides.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们认为这些天体 (和它们的运动)导致的现象包括雨、干旱、季节和潮汐。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Google Pay Send can be used through the Google Pay Send app and Gmail.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Google Pay Send可以通过Google Pay Send与Gmail的应用程序使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The peppered moth is a famous example.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
旅鸽就是一个著名的例子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Arthropleura, a giant millipede relative, was a common sight and the giant dragonfly Meganeura "flew the skies".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
节胸蜈蚣(Arthropleura),一个巨型千足虫亲属,是一种常见景象,和巨大的蜻蜓巨脉蜻蜓(Meganeura)“飞过天空”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1456 the hospital administrators commissioned the Florentine architect Michelozzo di Bartolomeo a restoration of the building.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
医院管理者于1456年委托佛罗伦萨建筑师巴托洛梅奥修复此建筑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was first published in 2001 by Index Communications, and is a spin-off of the Japanese fashion magazine Kera.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此“杂书”由Index Communications在2001年首次发行,并且是日本时尚杂志“Kera”的副刊。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The station opened on 19 October 1904, nine days after the first section of Line 3 opened between Père Lachaise and Villiers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
欧洲站开业于1904年10月19日,正值巴黎地铁3号线拉雪兹神父站和维埃站区间开业9天之后。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They divorced in August 2009.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2009年8月,离婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was built on the summit of the Potsdam Telegraphenberg to house a solar telescope designed by the astronomer Erwin Finlay-Freundlich.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它内部容纳一座太阳望远镜,由天文学家厄文·芬利(Erwin Finlay-Freundlich)设计。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Greek Orthodox churches are descended from churches which the Apostles founded in the Balkans and the Middle East during the first century A.D., and they maintain many traditions practiced in the ancient Church.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
希腊正教的起源可以追溯到公元一世纪的巴尔干和中东地区教会,它保留了许多古代教会的传统。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the manga, he and Yuri marry ten years later.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在出资为他举殡后,莫奈和爱丽丝于次年结婚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since it must change from Luna mode through Corona mode, the maximum activity time is about 1 minute maximum.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
从月神模式经过日冕模式因为必须变身过程,活动时间最大为一分钟。
User: 将这句话从英文翻译到中文
For example, when the head moves to the right, the eyes move to the left, and vice versa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如,当头向右移动时,眼睛会向左移动,反之亦然。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Knox was born in Thousand Oaks, California and began surfing at 8 years old.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 诺克斯出生于加利福尼亚州的千橡,8岁开始冲浪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
An unaccountable number of strays that lack vaccinations reside in these areas, so are more susceptible to diseases such as canine distemper.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些地方很多流浪狗没有接种疫苗,因此更容易感染犬瘟热之类的疾病。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Parliament then was dissolved by the occupying British forces.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但没多久就被英国占领军解除职务。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Among other things this bill established the U.S. Commission on Civil Rights.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此届国会通过了美国权利法案。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Real Madrid were appearing in their ninth final, they had won the competition six times, including a record five successive victories from 1956 to 1960.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
皇家马德里则是第九次出现在欧冠决赛,他们此前已经6次夺冠,其中包括在1956年至1960年期间创纪录的五连冠。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: At the 2011 Inside Film Awards, Red Dog was nominated in nine categories and won seven, including best feature film.
Assistant: 2011年红狗背包客获得《Inside 电影奖》九项提名,赢得包括《最有特色电影》等七座奖项。
User: The Greeks controlled much of the eastern trade, including along the Red Sea with Ethiopia.
Assistant: 希腊人控制了大部分的东部贸易,包括红海一带之埃塞俄比亚。
User: It was designed by Santiago Calatrava, and was moved into place in 2007 (connecting Stazione di Santa Lucia to Piazzale Roma), amid protest by politicians and the general public.
Assistant: 它由圣地亚哥·卡拉特拉瓦设计,连接圣塔露西亚车站和罗马广场,在2007年遭到反对派政客的抗议。
User: It broadcasts information and educational content as well as entertainment from 4:00 am to 1:30 am on the next day.
Assistant: 由上午4时至翌日凌晨1时30分播放资讯、教育及娱乐节目。
User: Citizens rights include individual entitlements to economic and civic security, conditional and temporary group claims to portions of social capital, and destabilization rights, which would empower individuals or groups to disrupt organizations and practices marred by routines of subjugation that normal politics have failed to disrupt.
Assistant: 公民权利包括个人的经济和人身安全,有条件的或暂时的团体对部分社会资本的索求,以及不安定权——这种权利设置可以赋予个人或团体权力去打破那些常规政治不能打破的、被常规性服从拖累了的各类组织和实践。
User: Even Hitler was incensed by the scale of the arrests.
Assistant: 连希特勒都对大规模逮捕行为表示了强烈的不满。
User: He retired in early the next season.
Assistant: 他在第二个赛季初退役。
User: However, GOLD is much more general and can be applied to all languages.
Assistant: 它是最常用的语气并且可以在所有语言中找到。
User: Whoever makes it first, that person will be happy.
Assistant: 物情疑惑,必先人受祸。
User: However, the utility of Getica as an accurate ethnographic excursus has been questioned.
Assistant: 但简单地将法西斯主义表述为民族主义之极端型式并不正确。
User: Super-sed is an extended version of sed that includes regular expressions compatible with Perl.
Assistant: Super-sed 是sed的扩展版本,包含与Perl兼容的正则表达式。
User: However, Saarbrücken was one of several teams in the French-occupied Saarland which the French were actively working to establish as an independent state or make part of France.
Assistant: 不过,沙贝鲁根是几队位处于法军占领区萨尔的球会之一,而法国人积极在该地区成立一个独立的地区,或成为法国领土。
User: I should probably say hatred is wrong, anger is wrong.
Assistant: 嵩揣知帝意,遂力言河套不可复,语侵言。
User: Rosa Luxemburg's 1900 essay Reform or Revolution? was also a polemic against Bernstein's position.
Assistant: 罗莎·卢森堡在1900年的论文《改革还是革命?》也与伯恩施坦有不同的观点。
User: Mad Men focuses mostly on Don Draper, although it features an ensemble cast representing several segments of society in 1960s New York.
Assistant: 《广告狂人》主要关注于唐·德雷柏,也通过表现1960年代的纽约展现了其他角色的群戏。
User: To further this idea, he incorporated four interior glazed planter areas situated between the galleries and the fountain.
Assistant: 为更好地达到这种效果,建筑师在展厅和中央的喷泉之间设计了四个内部绿化区域。
User: A laid back dancer, he usually wore nice pants and a loose fitting shirt.
Assistant: 作为一名悠闲的舞者,他通常穿着漂亮的裤子和宽松的衬衫。
User: It was originally catalogued as a lone red dwarf, until October 2013, when Eric Mamajek announced that the star had a distance, velocity and color-magnitude position consistent with it being part of the Fomalhaut system.
Assistant: 它最初被当成一颗单独的红矮星编入星表,直到2013年10月,在Eric Mamajek宣布了它的距离、速度和色-光位置,才知道它是北落师门系统的一部分。
User: Four of the six issues in the referendum are part of the agreed programme of the new coalition government.
Assistant: 公投六题中的四题被列入新执政联盟政纲。
User: For example, interdisciplinary faculty are usually recruited to a joint appointment, with responsibilities in both an interdisciplinary program (such as women's studies) and a traditional discipline (such as history).
Assistant: 譬如在运作的过程中,通常对聘请的科际整合人员通过联合任命同时编制进入一个科际整合项目(例如女性研究)以及一个传统学科(例如历史学)。
User: Tarquin was received with great hospitality at the governor's mansion, home of Lucius Tarquinius Collatinus, son of the king's nephew, Arruns Tarquinius, former governor of Collatia and first of the Tarquinii Collatini.
Assistant: 塔克文在总督卢基乌斯·塔奎尼乌斯·克拉第努斯的府邸受到盛情款待,他是国王的侄子阿伦斯·塔奎尼乌斯的儿子,克拉提亚的前总督,塔尔奎尼亚氏族中的第一位。
User: Nora Curle Smith was also a noted painter.
Assistant: 诺拉·柯尔·史密斯还是一个知名画家。
User: When they are startled or trying to intimidate their target, they will hop sideways back and forth.
Assistant: 假若,一个向量场,方向都是朝内的径向方向或都是朝外的径向方向。
User: Its members were known as Maraisards, or derogatory Toads (French: Crapauds) as toads live in marshes.
Assistant: 它的成员被称为沼泽人(Maraisards),或是有贬义的蟾蜍(法语:Crapauds),因为蟾蜍也生活在沼泽中。
User: It is the southernmost province in mainland Italy and is separated from the island of Sicily by the Strait of Messina.
Assistant: 它是意大利大陆最南端的省份,与西西里岛之间隔着墨西拿海峡。
User: The DualShock, like its predecessor the Dual Analog controller, has two analog sticks.
Assistant: DualShock和其前代双摇杆控制器一样,有两个类比摇杆。
User: The Virtual Boy, being a system with heavy emphasis on three-dimensional movement, needed a controller that could operate along a Z axis.
Assistant: Virtual Boy是一个非常注重三维运动的主机,而这需要一个支持在Z轴上移动的控制器。
User: It also suffers from serious pollution problems, especially in the summer, where there is almost no flow and little water in the basin.
Assistant: 它也面临着严重的污染问题,特别是在夏天,那里几乎没有流动的水。
User: Additionally, the court ordered 9 of his works destroyed.
Assistant: 后续报导称有9架已被订购。
User: Geo is a microformat used for marking up WGS84 geographical coordinates (latitude;longitude) in (X)HTML.
Assistant: Geo是一种在HTML和XHTML中标记WGS84地理坐标(经度,纬度)的微格式。
User: Only the Mener de Jeu knows what the bonus is and to which form of magic it applies.
Assistant: 属性决定了人物的主要能力值和所能使用的魔法种类。
User: It is possible he served overseas in the interim.
Assistant: 接下来数年,他作为海外传道员在国外服务。
User: Jeyavarman IV died in 941 and received the posthumous name of Paramashivapada.
Assistant: 阇耶跋摩四世死于941年,死后被称为“Paramashivapada”。
User: The Portuguese colonized the islands of São Tomé and Príncipe during the 16th century and incorporated them into their colonial empire.
Assistant: 葡萄牙人在16世纪占领圣多美岛和普林西比岛,并随后把这两个岛屿纳入葡萄牙帝国范围内。
User: He was the first head of state of Lithuania after its independence declaration from the Soviet Union, and served as the Head of the Lithuanian Parliament Seimas.
Assistant: 他是立陶宛从苏联独立后首位国家元首,曾担任立陶宛议会议长。
User: The Allies launched a second invasion from the Mediterranean Sea of southern France (code-named Operation Dragoon) on 15 August, and the Liberation of Paris followed on 25 August.
Assistant: 8月15日盟军入侵法国南部(代号龙骑兵行动),8月25日巴黎解放。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: An elementary theory of property, believed by many peasants, was that land should belong to those who work on it.
Assistant: 在许多农民的观念中,财产所有的基本原理,便是土地应归属于那些耕耘它的人。
User: In 1934 this party took the name Socialist Party (Socialistiska partiet).
Assistant: 1934年,这个党取名为社会党(英语:Socialist Party (Sweden, 1929))(socialistka partiet)。
User: Ophelia Lucy Lovibond (born 19 February 1986) is an English actress.
Assistant: 奥菲利亚·露西·拉维邦德(英语:Ophelia Lucy Lovibond,1986年2月19日-)是一位英国影视女演员。
User: Beaver Creek The FIS Alpine World Ski Championships 2015 were the 43rd FIS Alpine World Ski Championships, held from 2–15 February in the United States at Vail / Beaver Creek, Colorado.
Assistant: 比弗溪 2015年世界高山滑雪锦标赛是第43届世界高山滑雪锦标赛,于2015年2月2日至15日在美国科罗拉多州韦尔和比弗溪举行。
User: One measure of such immense gravity is that neutron stars have an escape velocity of around 100,000 km/s, about a third of the speed of light.
Assistant: 如此巨大的表面重力让中子星的脱离速度高达约100,000 km/s,大约是光速的三分之一。
User: A total of 21 candidates stood in the election.
Assistant: 共有21位候选人参加选举。
User: After serving Congress from 1780 to 1783, Madison won election to the Virginia House of Delegates in 1784.
Assistant: 在1780-1783年服务议会后,麦迪逊于1784年选入弗吉尼亚下议院。
User: 26 August: A migrant boat sank 70 km (40 mi) south of Malta; up to 71 migrants were believed to have drowned according to the eight survivors.
Assistant: 8月26日:一艘移民船在马耳他南部70公里(40英里)处沉没;至少有71名移民溺亡,8人获救。
User: The Ponte Cestio, of which only some original parts survived, connects the island to Trastevere on the south (right bank).
Assistant: 切斯提奥桥只保存了一部分原作,连接该岛和南岸(右岸)的特拉斯提弗列。
User: Experts agree hand-washing can help prevent viral infections, including ordinary and the swine flu infections.
Assistant: 专家同意洗手有助于预防病毒感染,包括普通的流感和猪流感病毒。
User: However, in 2002, despite being a favourite to win the contest, Malene Mortensen came 24th (last) with "Tell Me Who You Are", giving Denmark its worst result ever.
Assistant: 然而,到了2002年,备受期待的Malene Mortensen的《Tell Me Who You Are》不幸垫底,排名第24。
User: The primary elements of spherical astronomy are coordinate systems and time.
Assistant: 球面天文学的主要元素是座标系统和时间。
User: The storm's cloud pattern became disorganized, and by July 23 it had completed an extratropical transition.
Assistant: 气旋的云层格局变得杂乱无章,风暴于7月23日完全转变成温带气旋。
User: In 1942, Adolf Hitler ordered the painting to be seized and brought to Germany to be stored in a Bavarian castle.
Assistant: 1942年,阿道夫·希特勒下令予以查扣,将画作带到德国,存放在巴伐利亚的一座城堡。
User: His wife, Grace Elizabeth (McBride) Crile (1876–1948), was a descendant of Lydia (Reed) McBride, sister of David Reed.
Assistant: 他的妻子格蕾斯·伊丽莎白(迈克布莱德)·克赖尔(1876年-1948年),是大卫·里德(David Reed)的妹妹-莉迪亚(里德)·迈克布莱德的后人。
User: In 1893, Werner was the first to propose correct structures for coordination compounds containing complex ions, in which a central transition metal atom is surrounded by neutral or anionic ligands.
Assistant: 1893年,维尔纳是第一位提出复合离子配位化合物的正确结构的化学家,其过渡中心的金属原子被中性或阴性配体所包围。
User: This mixed stand structure may have provided ladder fuels that contributed to the fires.
Assistant: 这种混交的结构提供了导致大火的分级可燃物。
User: For instance, telling a lie.
Assistant: 此指说谎话。
User: Philip's motives are not entirely clear, but one likely explanation is that he hoped to use the Athenian navy in his campaign against Persia, since Macedon did not possess a substantial fleet; he therefore needed to remain on good terms with the Athenians.
Assistant: 对此腓力的动机不是很清楚,但其中一个可能原因是他希望能在与波斯作战时利用雅典的海军,毕竟马其顿并没有强大的海军,因此他需要一个友善的条约来拢络雅典人。
User: In 1998, the High-Z Supernova Search and the Supernova Cosmology Project discovered that the most distant Type Ia supernovae appeared dimmer than expected.
Assistant: 1998年,高红移超新星搜寻(High-Z Supernova Search)与超新星宇宙学计划(Supernova Cosmology Project)发现最远的Ia超新星比预计的更暗。
User: The ceremony had then been rescheduled to coincide with 19 February 2005 inauguration of the new CARICOM-headquarters building in Georgetown, Guyana, but this was later postponed after a ruling by the London Privy council caused alarm to several Caribbean countries.
Assistant: 然后又被重新安排,以配合2005年2月19日在圭亚那乔治城新的总部大楼,但后来被推迟裁决后,伦敦枢密院造成了几个加勒比国家的恐慌。
User: In some older texts the name is spelled "Pinus tabulaeformis".
Assistant: 在以前的一些教科书中学名被拼写为“Pinus tabulaeformis”。
User: The Second Estate is traditionally divided into noblesse d'épée ("nobility of the sword"), and noblesse de robe ("nobility of the robe"), the magisterial class that administered royal justice and civil government.
Assistant: 第二等级传统上分为”配剑贵族(英语:Nobles of the Sword)”(有领地继承的”采邑贵族”),和”长袍贵族(英语:Nobles of the Robe)”(出任公职的”食邑贵族”),具有权威管理皇家司法和文官政府的类别。
User: Each chapter in the book tells of one simple adventure the children had.
Assistant: 书中的每一条真知只提到了简单的概括,详细内容需要通过故事情节来理解。
User: This is also the time when the word "boxing" first came to be used.
Assistant: 这时“考”“古”二字也开始被连用。
User: It was first published in 2006.
Assistant: 报告首次在2006年发布。
User: Of the 2,430 planned polling stations in the region, only 426 remained open for polling.
Assistant: 该地区2,430个规划的投票站中,只有426个维持开放投票。
User: The remnant moisture of Klaus entered the southeastern United States, dropping heavy rainfall and causing four casualties; the same area was affected with more precipitation a few days later by Tropical Storm Marco.
Assistant: 风暴残留之后进入美国东南部,同样产生大量降水,致使4人丧生,部分地区数天后又因热带风暴马可出现更多雨量。
User: July 9 – Great train wreck of 1918, Nashville, Tennessee, United States: two Nashville, Chattanooga and St. Louis Railway trains collide head-on.
Assistant: 1918年7月9日 – 纳什维尔铁路列车相撞事故, 美国田纳西州纳什维尔: 两列Nashville, Chattanooga and St. Louis Railroad(英语:Nashville, Chattanooga and St. Louis Railroad)火车相撞。
User: On this occasion, U.S. Navy Commander John Collins pointed out that a recent article in Sports Illustrated magazine had declared that Belgian cyclist Eddy Merckx had the highest recorded "oxygen uptake" of any athlete ever measured, so perhaps cyclists were more fit than anyone.
Assistant: 在这一次,美国海军指挥官约翰.科林斯(John Collins)指出在运动杂志里的一篇新近文章说明,埃迪.麦克斯(Eddy Merckx),伟大的比利时自行车手,破了其他运动员所测量的"肺活量"记录,或许自行车手比其他人更适合加入这项运动。
User: According to the Constitution of Bahrain, the Prime Minister is appointed directly by the King, and needs not be an elected member of the Council of Representatives.
Assistant: 根据巴林王国宪法规定,首相由国王直接任命,而不需要经过国会选举产生。
User: A characteristic feature of Imagism is its attempt to isolate a single image to reveal its essence.
Assistant: 意象主义的一个典型特征是尝试分离出单个意象来揭示主旨。
User: He first addressed a procedural issue raised in the original filings claiming that the state lacked the authority to even prosecute the case.
Assistant: 他首先厘清了最初的申诉中请提出的程序性问题,即声称德克萨斯州无权对此案提起诉讼。
User: Hagedorn supports this explanation, by giving an account of Lt. Gordon Johnston, who was severely wounded by a woman warrior.
Assistant: 哈格道恩支持这一解释,他讲述了戈登·约翰斯顿中尉的故事:他被一名女战士严重击伤。
User: The concept of the bitext shows certain similarities with that of the translation memory.
Assistant: 双语文本 的概念与翻译记忆库的概念有一定的相似性。
User: As with acid tests for gold which produce a quick and obvious assessment of the quality of a piece of metal, the web acid tests were designed to produce a clear indication of a browser's compliance to web standards.
Assistant: 就像用酸试验(英语:Acid test (gold))来迅速并直观的衡量一块金属的质量好坏,网页酸试验的目标是提供一个可以清楚地表明浏览器的是否遵守网页标准的方法。
User: Conversely, a connection on E determines a connection on F(E), and these two constructions are mutually inverse.
Assistant: 反之,E 上一个联络确定了 F(E) 上一个联络,且这两个构造是互逆的。
User: If the ω*(x,n) are all finite but unbounded, x is called a T*-number, Koksma's and Mahler's classifications are equivalent in that they divide the transcendental numbers into the same classes.
Assistant: 若所有的 ω ∗ ( x , n ) {\displaystyle \omega ^{*}(x,n)} 均为有限但无界,则称 x 为T*数, Koksma和马勒的分类是等价的,因为它们将超越数以同样的方式分类。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His uncle was the astronomer Jean-Baptiste Chappe d'Auteroche famed for his observations of the Transit of Venus in 1761 and again in 1769.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
让-巴蒂斯特·沙佩·达奥特罗什(Jean-Baptiste Chappe d'Auteroche)是一位法国天文学家,因1761年和1769年对金星凌日的观察而闻名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is a sensitive observer and accomplice in one and he does not attempt to conceal his acts of revenge and looting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他是一个敏感的观察者也是同谋,他并没有试图掩盖他的复仇和掠夺行为。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Professor Arthur Miller and students David Marglin and Tom Smuts also worked on that seminar and related discussions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Arthur Miller教授和学生David Marglin和Tom Smuts也参与了该研讨会和相关讨论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The rest of the people were driven from their homes by the Germans and had to wait until 1919 before they were allowed to return.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其余的人被德国人驱逐出去,而且不得不等待,直到1919年他们允许回来时。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: "Can't Get Enuff" came about the same way.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:”因此,就没有将“葬列”收录至本张专辑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
People with a strong external locus of control tend to praise or blame external factors such as the teacher or the exam.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
具有较强的外部控制点的人则倾向于赞美或责怪外部因素,像是他们的老师或测验的方式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He regained control of the country by May and faced a renewed alliance against him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 五月时他已重新掌握了政权,也面对着新反法同盟的威胁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The conqueror baptized him as Felipe Lautaro.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这名征服者给他行了洗礼,并取名为费利佩·莱夫扎茹。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This, as well as a regular joint U.S.–South Korea military exercise undertaken in August 2017 and U.S. threats, raised international tensions in the region and beyond.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:加上美国和韩国在2017年8月的定期联合军演,以及美国对朝鲜屡屡发出的威胁,加剧了这个地区的紧张局势。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Children's geographies rests on the idea that children as a social group share certain characteristics which are experientially, politically and ethically significant and which are worthy of study.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
儿童地理学倚靠在儿童是一分享某些经验、政治和道德特征的社会群体之概念上,且值得研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文
According to the British statutes and regulations there shall not have such kinship between lawyer and client, asking the judge to immediately revoke the litigation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据英国律例规定律师与委托人之间不得有这样的亲属关系,要求法官立即撤销诉讼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 9 September 2015, with the release of Sync 2.2, in the free version, the 10 folder limit that had been introduced with 2.0, was removed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2015年9月9日,发布Sync 2.2,免费版取消10个文件夹的限制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Maria declined because she could not afford the university tuition; it would take her a year and a half longer to gather the necessary funds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于需用一年半甚至更长的时间筹集大学学费,玛丽亚婉拒了她的好意。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It may also provide other functions such as Dynamic DNS.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它可能还提供其他功能,例如动态DNS(DDNS)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The game was designed primarily for multiplayer gameplay and allows for a maximum of 64 players on a server or a maximum of 16 players in single player mode against bots on Conquest mode.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此游戏主要是为多人连线游戏而设计,容许最多64人在同一服务器中游玩或最多16人在单人游戏与电脑对手进行征服模式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: When Qohen requests a "disability" evaluation, three company doctors determine that he is physically healthy, but require he have therapy from Dr Shrink-ROM, an AI therapist designed to provide mental evaluation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
某日,寇恩在要求进行“残疾”评估时,三名公司医生肯定他的身体很健康,但需要他接受AI心理治疗师——施林克-ROM医生的治疗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2012 Passcape Software published in their blog more detailed article on DPAPI internal logic and presented a tool for fully offline DPAPI decryption and analysis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2012年,Passcape Software在他们的博客中发布了介绍DPAPI内部逻辑的更详细文章及一个完全离线解密和分析DPAPI的工具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: You will find friends who will help you along.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:那些支持你的人也会知道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She was repeatedly attacked by Allied submarines, though she was never hit.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它也曾多次遭到协约国潜艇的袭击,但从未被命中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Linux Phone Standards Forum (LiPS Forum) is a consortium of a group of companies to create standards for the use of Linux on mobile devices.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Linux手机标准论坛(Linux Phone Standards Forum,缩写LiPS Forum)是一个多公司联盟,旨在创建移动设备上使用Linux的标准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In March 2016, Cooper signed on to star and direct, and Lady Gaga joined the cast in August 2016.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2016年3月,毕列·谷巴签约执导及演出,而Lady Gaga于2016年8月加入。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In spite of the controversy, the site at Niscemi was completed in anticipation of the launch of MUOS-4.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管存在争议,但在尼谢米的建设因预期的MUOS-4发射而完工。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Keeping this in mind, the principles of systems engineering – holism, emergent behavior, boundary, et al. – can be applied to any system, complex or otherwise, provided systems thinking is employed at all levels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:请牢记,系统工程原则(整体论、紧急行为、界线 ... 等等)可以应用于任何系统、复杂度、或以其他方式,提供可利用在各个层级的系统思维。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Among imperative programming languages, Algol 68 is one of the few in which a statement can return a result.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在指令式编程中,Algol 68是语句可有回传值的少数几种语言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additionally, clothing which is culturally distinctive or denotes religious affiliation could provoke discrimination and lead to a denial of social, economic, or political opportunities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外,代表不同文化及宗教的衣物也可能招致歧视,并可使穿着者失去一些社会、经济、政治上的机遇。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Button qualified second to Hamilton, before going on to win the first race of the season in Australia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
巴顿于澳大利亚排位仅次于汉米尔顿,之后他赢得了此赛季的第一场分站冠军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Kerry Kennedy of the Robert F. Kennedy Center for Justice and Human Rights, Haidar was "gagged, starved, sleep deprived, subjected to electric shock, severely beaten -- and worse" during her imprisonment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据美国罗伯特·肯尼迪正义和人权中心的报道,海达尔在监狱中遭到“封口、饥饿、禁止睡眠、电击和殴打”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Wang won the pentathlon title at the 2014 Asian Indoor Athletics Championships in February, accumulating a personal best of 4246 points.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2014年2月,王庆铃赢得当年亚洲室内田径锦标赛五项全能,取得个人最佳成绩4246分。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: City streets were filled with debris, including a schooner, four sloops, and numerous other boats deposited by the winds on Nassau's Bay Street.
Assistant: 城市的街道上堆满了杂物,包括一艘帆船,四艘小帆船在内的多艘船只被风吹倒在拿骚湾附近的街道上。
User: By 1981, McCartney felt he had accomplished all he could creatively with Wings and decided he needed a change.
Assistant: 1981年初,麦卡尼感到羽翼乐队的命数已尽,他需要作出改变。
User: Friedman uses concrete evidence from his own research, demonstrating that the rise in government expenditures results in a roughly equal rise in GDP, contrasting with the Keynesian multiplier theory.
Assistant: 佛利民利用了他长年累积的实际研究结果,证明了政府开支的扩张事实上是与GDP的扩张幅度相同,而非凯恩斯主义所宣称的倍数扩张。
User: The von Mises theory of money and calculation conflicts directly with Marxist labour theory of value.
Assistant: 冯·米塞斯的金钱与计算的理论直接与马克思的劳动价值论相冲突。
User: The ships had the same main armament as Oakland, but the bridge and superstructure were redesigned to remove weight and increase visibility, and the reduction in weight allowed increased antiaircraft guns to be added with increased stability.
Assistant: 朱诺级的舰船与改建后的亚特兰大级有相同的主武器,但舰桥和上层建筑经过重新设计,减轻了重量,增大了视野范围,而加装的防空炮也因为重量的减轻而更加稳定。
User: Because of official secrecy, little information about the bomb's development was released by the government, and press reports often attributed the entire weapon's design and development to Teller and his new Livermore Laboratory (when it was actually developed by Los Alamos).
Assistant: 由于氢弹是官方机密,所以由政府发表的氢弹资料很少,媒体报导大部分把整个武器的设计与研发归功予泰勒,以及他新的利福摩尔实验室(但氢弹的研发地实际上是洛斯阿拉莫斯)。
User: In English, the letter Q is usually followed by the letter U, but there are some exceptions.
Assistant: 在英语中,字母Q的后面经常会接上字母U,但仍有些单词例外。
User: He has supported voluntary return for overstayers and other migrants in order to avoid deportation, claiming "we expect those with no right to be in the country to leave voluntarily".
Assistant: 他支持逾期居留者和其他移民自愿返回(英语:Voluntary return),以免被驱逐出境,称“我们希望那些无权留在英国的人自愿离开”。
User: At least one other suspect remains at large.
Assistant: 至少有一名嫌犯仍在逃。
User: Now only half of that remains.
Assistant: 现时暂未有另一半。
User: The sovereign credit ratings by Moody's and Standard & Poor's clearly indicate that, despite continued challenges such as small market size, landlocked location, and cumbersome bureaucratic processes, Botswana remains one of the best investment opportunities in the developing world.
Assistant: 穆迪和标准普尔的主权信用评级清楚表明,尽管持续面对市场规模小、地处内陆和官僚程序繁琐等挑战,博茨瓦纳仍然在发展中世界最好的投资机会之一。
User: An official opening was planned for 19 July 1919 but it was delayed until Saturday, 26 July 1919 so that Scouts could participate in the Official Peace Festival commemorating the end of World War I. Invitations were changed by hand to save money.
Assistant: 极伟园首次正式开幕的日期,原本定为1919年7月19日,但由于当时童军成员要参与纪念第一次世界大战结束所举行的官方和平大会(Official Peace Festival),因此延期到1919年7月26日周六;所有的邀请函皆为手写以节省经费。
User: On 4 November 2016, Villas-Boas became the manager of Shanghai SIPG, replacing Sven-Göran Eriksson for the Chinese Super League club.
Assistant: 2016年11月4日,维拉斯-博阿斯取代斯文·戈兰·埃里克森,成为中超俱乐部上海上港的主教练。
User: Finally, despite warnings to the Macdonald government from Bishop Taché and the HBC governor William Mactavish that any such activity would precipitate unrest, the Canadian minister of public works, William McDougall, ordered a survey of the area.
Assistant: 尽管塔谢主教和哈德逊湾公司总督威廉·麦克塔维许 (William Mactavish)警告麦克唐纳政府的一些行为可能在当地引起骚乱,但时任加拿大公共事务部长威廉·麦克道格 (William McDougall)仍然下令在红河地区进行调查。
User: Weak isospin and weak hypercharge are gauged in the Standard Model.
Assistant: 弱同位旋与弱超荷在标准模型中都是规范的。
User: The brief nude scene at the end of Act I was a subject of controversy and notoriety.
Assistant: 第一幕中短暂的裸露情节曾惹来争议和批评。
User: Male actors played both female and male characters.
Assistant: 我们人格的一部分是我们必须扮演的男性或女性角色。
User: Since the species appears to be restricted to a single mountain, it would normally fall under the category of Critically Endangered.
Assistant: 由于该物种仅存在于一个单一的地区,那么其通常会被归入极度濒危的范畴内。
User: Spencer leaves his groceries in his apartment, which is filled with piles of dirt and dead vegetation.
Assistant: 斯宾塞把手上的东西放在公寓里,那里面装的都是成堆的灰尘和死去的植物。
User: In 1909, Rice resigned.
Assistant: 1909年,史马特先生辞世。
User: Vertical Editions.
Assistant: 垂直版。
User: At the Paris Peace Conference, he argued strenuously against the Minority Rights Treaty forced on Poland by the Allies.
Assistant: 在巴黎和会上,他强烈反对协约国压在波兰之上的少数民族权利条约。
User: In the early twentieth century, the analysis of early photographs of the nebula taken several years apart revealed that it was expanding.
Assistant: 播放媒体 20世纪早期,对早期间隔数年的星云照片进行的分析显示它正在不断膨胀。
User: Properties include temperature, salinity, chemical - isotopic ratios, and other physical quantities.
Assistant: 水团特性包括温度、盐度、化学物质——同位素比例,和其他物理量。
User: The kings of Cyprus for many decades hatched plans to regain the Holy Land, but without success.
Assistant: 塞浦路斯的列王在之后的数十年间制定了诸多计划以夺回圣地,但都没有成功。
User: The temporary campus was formerly an industrial complex owned by MEC.
Assistant: 临时校园以前是由MEC拥有的工业综合体。
User: It provides for the election of the President and the Parliament, the selection of the Government, and the powers of each and the relations between them.
Assistant: 宪法规定了总统和议会的选举、政府任命、以及两者权力和相互关系。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: A new method to study lipid bilayers is Atomic force microscopy (AFM).
Assistant: 一种研究磷脂双分子层的新方法是原子力显微镜(AFM)。
User: In August 2013, Vic Gundotra, former Senior Vice President, Social for Google, called Brownlee "the best technology reviewer on the planet right now".
Assistant: 2013年8月,Google前社交网络高级副总裁维克·冈多特拉(英语:Vic Gundotra)称布朗利是“[这个]行星上最好的科技评论员”。
User: In 1992, the government sold, through open tender, a 40% interest in the Yulara Development Company and, therefore, the resort, to a venture capital consortium.
Assistant: 1992年,政府通过公开招标,将度假村所属的尤拉拉开发公司的40%的股权出售给了一个风险投资财团。
User: Hao himself is mortally wounded in the process.
Assistant: 至道本人在过程中身亡。
User: He is the author of one of the first comprehensive flora of the Philippines, Flora de Filipinas.
Assistant: 他是菲律宾第一本全面的植物志《菲律宾植物志》(Flora de Filipinas)的作者。
User: The International Cities of Refuge Network offered her sanctuary and during the following decade she lived in Paris, Gothenburg and Berlin.
Assistant: 国际城市避难网络提供她庇护所,接下来十年,她住在巴黎,哥德堡和柏林,在2011年搬回明斯克。
User: Sanjrani began his political career in 1998 as coordinator of the team of then Prime Minister Nawaz Sharif where he served until 1999 Pakistani coup d'état.
Assistant: 1998年,桑贾尼作为时任总理纳瓦兹·谢里夫团队的协调员开始了他的政治生涯,他在那一直工作到1999年巴基斯坦政变。
User: Iran elects on national level a head of state and head of government (the president), a legislature (the Majlis), and an "Assembly of Experts" (which elects the Supreme Leader).
Assistant: 伊朗选举在中央上包括国家元首和政府首脑(即总统),立法机构(即议会)和“专家会议”(由专家会议选出最高领袖)。
User: The following day, Tancred's prisoners in the mosque were slaughtered.
Assistant: 接下来的几日内,坦克雷德在清真寺的俘虏同样被杀死。
User: Ralph Bunche, who later became the first African-American to receive the Nobel Peace Prize, was baptized in the church.
Assistant: 拉尔夫·本奇,后来成为第一位获得诺贝尔和平奖的美国黑人,就是在这座教堂受浸。
User: While the street fighting was still intensifying in the southern and western suburbs of Vienna on 8 April, other troops of the 3rd Ukrainian Front by-passed Vienna altogether and advanced on Linz and Graz.
Assistant: 当巷战于4月8日在维也纳西南郊区变得激烈时,乌克兰第3方面军正通过维也纳及向林茨及格拉茨进攻。
User: The nuclear plant has brought jobs and prosperity to the area.
Assistant: 核电厂给该地区带来了就业机会和繁荣。
User: In 1922, he represented the Metropolitan District at the Customs Tariff Revision Conference in Shanghai.
Assistant: 1922年,他代表京兆地方出席在上海召开的修改税则会议。
User: A second major extension to the boundaries following the changes in 1892 took place in 1935, with the annexation of the remainder of Evington, Humberstone, Beaumont Leys, and part of Braunstone.
Assistant: 在1892年的变革之后,第二次到达边界的重大扩张发生于1935年,并吞并其余的埃文顿(Evington)、亨伯斯通(Humberstone)、博蒙特莱斯(Beaumont Leys)以及布朗斯通(Braunstone)的一部分。
User: A breakdown is a popular musical style particularly in bluegrass, notable examples being Earl Scruggs' "Foggy Mountain Breakdown" and Bill Monroe's "Bluegrass Breakdown".
Assistant: 在蓝草音乐里,分解联奏尤其常见,例如Earl Scruggs的Foggy Mountain Breakdown和Bill Monroe的Bluegrass Breakdown。
User: All unary languages are sparse.
Assistant: 所有一元语言都是稀疏语言。
User: The first two companies arrived in Salt Lake City on September 26 and the third followed less than a week later.
Assistant: 前两队队伍最后于9月26日抵达盐湖城,而第三队则在两个星期后到步。
User: Products of these decomposition reactions could include oxygen halides, interhalogen compounds, and other hazardous substances.
Assistant: 这些反应可以产生卤氧化物、卤素互化物以及其他有害物质。
User: Not all races could use every class.
Assistant: 没有一个种族可以扮演所有的职业。
User: Montefiore was born while his parents, Joseph Elias Montefiore and his young wife Rachel, the daughter of Abraham Mocatta, a powerful bullion broker in London, were in the town on a business journey; he was their first child.
Assistant: 蒙蒂菲奥里出生时,他的父母,约瑟·以利亚·蒙蒂菲奥里和他年轻的妻子拉结(伦敦强大的金银经纪人亚伯拉罕·摩卡塔之女)正在该市进行商务旅行;他是他们的第一个孩子。
User: The movie released on 19 June 2015.
Assistant: 电影于2015年6月19日上映。
User: The Head of Government of the Principality of Andorra (Catalan: Cap de Govern del Principat d'Andorra), alternatively known as the Prime Minister of Andorra, is the chief executive of the government of Andorra.
Assistant: 安道尔大公国首相(加泰罗尼亚语:Cap de Govern del Principat d'Andorra),是安道尔的政府首脑,被安道尔总委员会选举产生。
User: Public response was very strong.
Assistant: 此外,社会舆论反应强烈。
User: Otherwise, it will not be considered to be a closing identifier, and PHP will continue looking for one.
Assistant: 不然它就不会被识别为关闭标识符,PHP就会继续寻找一个。
User: The same occurred in England.
Assistant: 在此之后还有在英国发生。
User: Captain Smith was an experienced seaman who had served for 40 years at sea, including 27 years in command.
Assistant: 史密斯船长是一位资深海员,在海上工作了40年,其中包括27年的指挥经验。
User: In scoring games, the scoring is different and happens mostly during game play, making it the principal objective.
Assistant: 在得分游戏中,得分方式不同并且发生在游戏过程中,而那也是主要目标。
User: I thank God every single day.
Assistant: 至日,有庆神之举。
User: The public sector, including publicly owned enterprises and the municipalities, plays the dominant role in the economy.
Assistant: 包括国有企业和市政府的公共部门在该国经济中扮演主导角色。
User: The creation of a specific diagnosis for children reflects the lesser ability of children to have insight into what they are experiencing, or ability to express it in the event that they have insight.
Assistant: 为儿童建立一种特定的诊断反映了儿童较少有能力洞察他们正在经历的事情,或者让他们表达自身正在经历的事情。
User: Sri Aurobindo was an Indian nationalist but is best known for his philosophy on human evolution and Integral Yoga.
Assistant: 奥罗宾多虽是印度的爱国主义者,但世人较熟悉的却是他的哲学、人类进化和整体瑜伽等论述。
User: The report concludes that the United States should "reflect on its erroneous position and behavior on human rights, and stop its unpopular interference with other countries' internal affairs under the pretext of promoting human rights".
Assistant: 报告的结论是, 美国应该“反思自身在人权上的错误立场和行径, 并停止在促进人权的幌子下干涉他国内政的不受欢迎的行为”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The V6 was the first version to be converted to use the Jumo 213 engine and had 20 mm MG 151/20 cannon instead of the MG 131s.
Assistant: V6版本是第一个使用Jumo 213发动机的版本,而且把原本的MG 131重机枪改成MG151机炮。
User: The longevity of Hunza people has been noted by some, but others refute this as a longevity myth and cite a life expectancy of 110 years for men and 122 for women with a high standard deviation.
Assistant: 这个地区的人们世世代代都在讲述他们的历史传统 有人注意到了罕萨人的长寿, 但也有人反驳这是长寿神话,认为男人的平均寿命是110岁,女人的平均寿命是122岁,而标准偏差很大。
User: Overnight the fights in various parts of the city continued.
Assistant: 在夜里,城市各个角落的战斗仍在继续。
User: If an army loses its general, a new one will be appointed by the player.
Assistant: 此外,如果一支军队失去其将军玩家需要立即任命一个新的将领。
User: These two approaches can each be further divided into three families of protocols: discrete variable, continuous variable and distributed phase reference coding.
Assistant: 这两大类方法中的每一类都可以进一步分为三类协议:离散变量(英语:Continuous or discrete variable)、连续变量和分布式相位参考编码。
User: 2Match was played at the Stade de France Karim Benzema wins the Trophée du Meilleur Buteur.
Assistant: 2该场比赛在法兰西体育场举行 卡里姆·本泽马荣获“法甲神射手”(Trophée du Meilleur Buteur)。
User: The airport was built in 1961.
Assistant: 机场在1961年建成。
User: Statistics from the 2007 WBI-Zogby survey show that 13% of U.S. employees report being bullied currently, 24% say they have been bullied in the past and an additional 12% say they have witnessed workplace bullying.
Assistant: 2007年的WBI-Zogby的统计数据显示,目前美国有13%的员工遭受到职场霸凌,有24%的人表示过去曾遭受过霸凌;另外12%的人曾目睹过职场霸凌。
User: This structure is also called "1T" and has an trigonal structure.
Assistant: 这种结构也称为“1T”,属于三角晶系。
User: A number of other regional organisations also provide the basis for further integration: the Union State of Russia and Belarus; the Collective Security Treaty Organisation, consisting of Armenia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russia and Tajikistan; and the Commonwealth of Independent States comprising most of the post-Soviet countries.
Assistant: 其他区域组织也提供了进一步整合的基础: 俄白联盟:俄罗斯和白俄罗斯 欧亚经济共同体:俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦和塔吉克斯坦 集体安全条约组织:俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦和亚美尼亚 独立国家联合体:包括大多数前苏联国家。
User: Between 2009 and 2010 Gianfranco Fini, former leader of the conservative AN and President of the Chamber of Deputies, became a vocal critic of the leadership of Berlusconi.
Assistant: 2009至2010年,前保守派民族联盟党魁、众议院议长吉安法兰柯·菲尼成为批评贝鲁斯柯尼的领袖。
User: Minimum distances from the Earth, Venus, and Jupiter, are 0.5, 0.8, and 3.5 AU, respectively.
Assistant: 与地球、金星和木星的最近距离分别为0.5、0.8和3.5天文单位。
User: In 1849, George Long writes that Wallachia and Moldavia are separated only by a political boundary and that their history is closely connected.
Assistant: 1849年,乔治·朗(George Long)认为瓦拉几亚和摩尔达维亚只是被政治边境分隔,其历史有着很强的关联。
User: There are five basic forms of experience path we are interested in, persistently positive reinforcement experience path, persistently negative reinforcement experience path, mixed persistent pattern experience path, decaying scale experience path and selection experience path.
Assistant: 我们感兴趣的经验路径有五种基本形式:持续正向增强经验路径、持续负向增强经验路径、混合持续型经验路径、衰退规模经验路径、和选择经验路径。
User: Held for two months, he was allowed to send letters to his family and politicians.
Assistant: 在莫罗被关押的两个月,他被允许给家里和其他政治家写信。
User: The original Knickerbocker Rules did not specify the pitching distance explicitly.
Assistant: 原先的尼克巴克规则并未明定垒包至投手丘的距离。
User: Singapore is the world's most religiously diverse nation, with Singaporeans following various religious beliefs and practices due to the country's diverse ethnic and cultural mix.
Assistant: 新加坡是世界上最具宗教信仰的多民族国家,新加坡人因各种不同的民族和文化组合而有各种宗教信俗。
User: Hybridisation mitigates the costs, and in 1989 road tests of a hybridised aluminium–air/lead–acid battery in an electric vehicle were reported.
Assistant: 混合电池技术减低了成本,并且混合的铝空气/铅酸电池的电动车辆于1989年有公路试验的报道。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The party participated in the general election in May 2010, and received 0.8% of the vote.
Assistant: 政党参加了2010年5月的大选,且获得了 0.8% 的选票。
User: Cape Verde amends their penal code and became the second African country to legalize same-sex sexual acts.
Assistant: 然后在2004年佛得角修订了刑法,成为第二个将同性性行为合法化的非洲国家。
User: Then, two weeks later, a structure based on cryo-electron microscopy was published, which depicts the ribosome at 11–15 Å resolution in the act of passing a newly synthesized protein strand into the protein-conducting channel.
Assistant: 在该篇论文发表两周后,一份基于冷电子显微镜技术的结构图被公布,该图以11-15Å的分辨率描绘了核糖体中一条刚合成的肽链被输入蛋白质输出通道(protein-conducting channel)的画面。
User: They go to sleep.
Assistant: 事并得寝。
User: On 9 November, Fraser contacted Whitlam and invited him to negotiations with the Coalition aimed at settling the dispute.
Assistant: 11月9日,弗雷泽与惠特拉姆取得联系,并邀请其前来与反对派举行磋商以解决争端。
User: No one was allowed to visit her, except for one occasion when two Danish chaplains were allowed to visit.
Assistant: 无人能够探望她,除了两名丹麦牧师能够例外。
User: The short film STAFF FILM REPORT 66-27A (1966) is available for free download at the Internet Archive
Assistant: 短片 STAFF FILM REPORT 66-27A (1966) 可在互联网档案馆自由下载
User: Two shells are used by these Pacific islanders, one a cowry found on the New Guinea coast, and the other the common pearl shell, broken into flakes.
Assistant: 这些太平洋岛屿上主要使用两类贝壳,一类是一种新几内亚海岸的贝类,另一类是普通珍珠贝。
User: The designation is not a formal title and does not hold legal weight, but its use in official party documentation gives its holder a precisely defined place in party theory on their relative standing to the rest of the Communist Party leadership.
Assistant: 领导核心不是一个正式的职位,并且不具有法律效力,但它在官方文件中的使用赋予其持有者在党的指导思想中最高地位。
User: Farming and raising livestock provides employment for 20% and 76% of the working population.
Assistant: 农耕和家畜养殖分别提供了当地20%和76%的就业机会。
User: Its development code was "Project T7", and is the first car of the X08 generation of Peugeot models.
Assistant: 它的开发代号是“Project T7”,308是新一代X08标致车型的第一辆汽车。
User: The form of the standard extinction curve depends on the composition of the ISM, which varies from galaxy to galaxy.
Assistant: 标准消光曲线的形式取决于ISM的构成,会随着星系的不同而改变。
User: Atari's stated reason for the burial was that it was changing from Atari 2600 to Atari 5200 games, but this was later contradicted by a worker who claimed that this was not the case.
Assistant: 雅达利表示掩埋的理由是雅达利2600要升级雅达利5200,但后来有员工出面反驳说法。
User: Its 577 deputies are directly elected for five-year terms in local majority votes, and all seats are voted on in each election.
Assistant: 它的577名议员被地方多数选票直接选举,任期5年,而且所有席位在每次选举中都被票选。
User: He hosts a large banquet, attended by nearly all the main characters.
Assistant: 他举办了大型宴会,参加人包括剧中几乎所有主要人物。
User: Kingsbridge Road station opened on June 2, 1917, and was the original northern terminus of the line until April 15, 1918 when the line was extended to Woodlawn.
Assistant: 王桥路车站原先于1917年6月2日启用,并为北端总站,直至1918年4月15日路线北延至伍德罗恩。
User: If the ice contains enough ammonia or other antifreeze, Oberon may possess a liquid ocean layer at the core–mantle boundary.
Assistant: 如果该冰层中含有足量的氨或其他抗冻剂,那么天卫四就可能拥有一层液态海洋,位于内核和地幔之间。
User: It's the segmentation that makes it REALLY 386 dependent (every task has a 64Mb segment for code & data - max 64 tasks in 4Gb.
Assistant: 这个分段功能使得它真正的依赖于386(每个任务都有64Mb的代码和数据段——4Gb中最多64个任务。
User: On December 31, 2014 World Peace Committee decided TMII as International Civilization Park and World Peace Theme Park.
Assistant: 2014年12月31日,世界和平委员会将印尼缩影公园指定为国际文明公园以及世界和平主题公园。
User: A totally mixed strategy is a mixed strategy where every pure strategy is played with non-zero probability.
Assistant: 完全混合策略是个混合策略,其对每个纯策略都分配了一个不为零的几率。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Nxf7, the knight transfers to board B. Then with Black to move, both 3...Kxf7 and 3...Bxf2+ are not possible.
Assistant: 轮到黑子走时,3... Kxf7和3... Bxf2+的走法都是不可能的。
User: It entered service with the United States Army and the United States Marine Corps in 1969 and was phased out between 1990 and 1998.
Assistant: 1969年进入美国陆军服役,于1990年到1998年间退出现役。
User: In 1997, Wyche return to Korea where he served as a Joint Logistics Plans Officer, C-4, United Nations Command/Combined Forces Command/United States Forces Korea.
Assistant: 1997年,拉里·威奇返回韩国,担任联合国军/韩美联合军/驻韩美军司令部联合后勤计划官。
User: This is the most common shuffling technique in Asia and other parts of the world, while the overhand shuffle is primarily used in Western countries.
Assistant: 这种洗牌法是在亚洲和世界其他地区的最常见的洗牌手法,而交叠洗牌主要用于西方国家。
User: For a step in a process to be reversible, the system must be in equilibrium throughout the step.
Assistant: 而一个过程的可逆阶段中,系统必须时时处于平衡。
User: On the river, an exclusion zone extending 70 metres (77 yd) from the bank exists, which no unauthorised vessels are allowed to enter.
Assistant: 在河岸一侧,一道宽70米的隔离带被建立起来,任何船只不得进入。
User: Many members of the current and past governments were deported or executed, including eight former heads of state and 38 ministers.
Assistant: 很多现届和前届政府成员,包括8位国家元首和38位官员,都被苏联驱逐或杀害。
User: The Ming prince had been crowned as emperor on 19 June 1644 (Wakeman 1985, pp. 346; Struve 1988, pp. 644).
Assistant: 福王在1644年6月19日加冕为大明皇帝( Wakeman 1985,第346页; Struve 1988,第644页)。
User: Upon making landfall, flash flood watches were issued for parts of southern Alabama due to the threat of heavy rainfall.
Assistant: 风暴登陆期间,阿拉巴马州南部多地因暴雨威胁而收到山洪爆发观察预警。
User: Her parents were communists who converted to Buddhism when she was young.
Assistant: 我的父亲从很年轻的时候就已经皈依佛教。
User: Shorter life span of fetal red blood cells, being approximately 80 to 90 days in a full term infant, compared to 100 to 120 days in adults.
Assistant: 胎儿红血球的寿命较短,足月婴儿约为80至90天,而成人则为100至120天。
User: The school produces at least one musical and two drama productions each year.
Assistant: 学校每年至少会演出一部音乐剧和两部戏剧。
User: Oceania Australia – Prime Minister Malcolm Turnbull declined to make a formal statement.
Assistant: 澳大利亚:总理马尔科姆·特恩布尔拒绝正式发言。
User: The message in the psalm is that the successes of evil are only temporary, and in the end, only the righteous will endure.
Assistant: 惟独绝凝清净德,惟独神威无等力,惟独不转俨然存,众善根本复无极。
User: The Writ of Election declared 18 August to be Nomination Day, and 28 August would have been declared Polling Day if more than one candidate were to stand nominated on Nomination Day.
Assistant: 选举令状宣布,8月18日为提名日,若提名日当天有超过一位候选人受提名,8月28日将是投票日。
User: Strength training is typically associated with the production of lactate, which is a limiting factor of exercise performance.
Assistant: 力量训练通常与乳酸的产生有关,而乳酸是运动表现的限制因素。
User: The strong pressure gradient between Isabel and a high pressure system over eastern Canada produced strong easterly winds across lakes Ontario and Erie.
Assistant: 伊莎贝尔和加拿大东部上空的一个高压系统之间强烈的压力梯度在整个安大略湖和伊利湖区域产生了强烈的东风。
User: From 1932 to 1936, there were no standard procedures as to the licensing of airmen, registration of aircraft and recording of various aeronautical activities connected with commercial aviation.
Assistant: 从1932年到1936年,飞行员执照、航空器登记和商业航空记录都没有标准化。
User: This can be seen as a prediction of the downfall of the Soviet Union.
Assistant: 这可以看作是苏联解体的预言。
User: The Hortens concluded that the low-drag flying wing design could meet all of the goals: by reducing the drag, cruise power could be lowered to the point where the range requirement could be met.
Assistant: 霍顿认为飞翼的低阻力设计可满足所有的任务需求:降低阻力的结果可以在较慢的巡航速度情况下执行所需的航程。
User: As a result of the 2018 national assembly election, DNT is the governing party of Bhutan as the largest party in the National Assembly.
Assistant: 2018年不丹国民议会选举的结果显示, 不丹联合党是不丹作为国民议会最大党的执政党。
User: Many references to country dancing and titles shared with known 17th-century dances appear from this time, though few of these can be shown to refer to English country dance.
Assistant: 有很多和乡村舞相关的事物,以及和十七世纪知名舞蹈一样的名称,都在这个时期开始出现,但其中有少部分被认为是跟英格兰乡村舞有关。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Ducard's moral ambiguity led to future conflicts with Batman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 杜卡德模糊的道德观导致了后来与蝙蝠侠的分道扬镳。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Meanwhile, double agents in North Africa were used to extend the masquerade for a few more days, by hinting Montgomery was still in the region.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同时,有关部门利用在北非的双重间谍继续营造蒙哥马利尚在这一区域的假象。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Folklore today is part of the national heritage, represented in particular by national and local traditions, songs, folk dances and literature.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今天已成为丹麦的文化财产,在国家和地方的传统、歌曲、民族舞蹈和文学创作上都有所体现。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Vinson Synan (1997) argues that a charismatic awakening occurred between 1961 and 1982.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
赛南(Synan)在1997年强调灵恩派的大觉醒在1961年到1982年之间出现。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It operated tourist charter flights from Europe and Israel to holiday destinations in Croatia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该航空公司运营从欧洲其他国家和以色列出发飞往克罗地亚度假胜地的航线。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Laboulaye had no sympathy for revolution, and so Bartholdi's figure would be fully dressed in flowing robes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
拉沃拉叶对这场革命并不感冒,所以巴特勒迪最终创造的人物全身都会有长袍的遮挡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Arth asserts that living in what he calls a pedestrian village, coupled with a compact, mixed-use neighborhood or village center, will ameliorate a wide range of problems related to urban living.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
米高·亚瑟主张生活在他称为“徒步村庄”的地方,并紧密的连接着一个多功能的社区或者乡村中心,可以改善很多城市生活问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To reject a signal from a given direction, or create the difference pattern for a monopulse radar, this is a good approach.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 要拒绝来自给定方向的信号,或为单脉冲雷达创建差异模式,这是一种很好的方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They sourced this from Microsoft – IBM Cassette BASIC – but Microsoft also produced several other versions of BASIC for MS-DOS/PC DOS including IBM Disk BASIC (BASIC D), IBM BASICA (BASIC A), GW-BASIC (a BASICA-compatible version that did not need IBM's ROM) and QBasic, all typically bundled with the machine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:微软公司后来出售了一些在MS-DOS和PC-DOS上的BASIC语言版本,包括IBM Disk BASIC(BASIC D)、IBM BASICA(BASIC A)、GW-BASIC(一个不需要IBM机器ROM以及与BASICA兼容的版本)和QuickBASIC。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Memory loss is a natural process in aging.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
记忆衰退是衰老中的自然过程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The EU has consistently been one of the major nominal supporters of the Kyoto Protocol, negotiating hard to get wavering countries on board.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 欧盟一直是京都议定书的主要支持者,并一直致力于说服那些立场摇摆的国家加入条约。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They met in the summer of 1901, and it was Jacob who helped the young artist learn French.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们在1901年夏天认识,马克斯·雅各布帮助年轻的毕加索学习法语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:George Town's cultural melting pot of various races and religions means that there are a great many celebrations and festivities in any given year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乔治市这个文化大熔炉兼具各种种族和宗教的文化,而任何一年里都有很多庆祝活动和嘉年华。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
More importantly, at least some of their soldiers would have had experience in the frequent border skirmishes with the Kingdom of Scotland and the occasionally rebellious people of Wales.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
更重要的是,至少一些士兵在英格兰和苏格兰边境不断的小冲突和威尔士人的偶尔叛乱中有战斗经验。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Lex is a computer program that generates lexical analyzers ("scanners" or "lexers").
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在电脑科学里面,lex是一个产生词法分析器(lexical analyzer,"扫描器"(scanners)或者"lexers")的程式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
43 years old.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
43岁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In both 2006 and 2009 she won "Writer of the Year" at the annual Stonewall Awards.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2006年和2009年她都获得了“石墙图书奖”(Stonewall Awards)的“年度作家”(Writer of the Year)称号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Sharism Forum was held in October 2010 at the Get It Louder festival in Shanghai, and gathered international speakers, practitioners and activists to discuss the idea of sharism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
分享主义论坛于2010年10月在上海“大声展”期间举行,汇集了来自世界各的的演讲人、实践者和积极分子,探讨分享主义观点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Normally, phosphatidylserine is asymmetrically distributed in the cell membrane and is present only on the interior side.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:通常,磷脂酰丝氨酸在细胞膜中不对称分布,仅存在于内侧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Dar was killed a few months later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
数日后马德罗被暗杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:China urged caution regarding the potential escalation of tensions in the Middle East.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
中国敦促各方注意中东紧张局势升级。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: To the west are the Helan Mountains.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 西部为贺兰山的山区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Rutskoy, as a former general, appealed to some of his ex-colleagues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
鲁茨科伊身为一名退伍将军,呼吁他的几位前同事支持他。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
But above all, for the first time since 1980, the Bavarian champion was directly promoted again, now to the Regionalliga.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但最重要的是,自1980年以来首次有巴伐利亚冠军可以再度直接升级,至当时的地区联赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Salbu was also one of first openly gay business school deans.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
华中也是推行直通车课程的首间学府。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the 3rd century BCE Rome had to face a new and formidable opponent: the powerful Phoenician city-state of Carthage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
公元前3世纪,罗马共和国面对一个新的强大的对手,一个腓尼基城邦国家——迦太基。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Prof Shonku is naturally disappointed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
兄长汉景帝很不高兴。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Winsock 2 SPI allows software developers to create two different types of service providers—transport and namespace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Winsock 2 SPI允许软件开发人员创建两种类型的服务提供者——传输与命名空间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Current versions of Microsoft Office have built-in support for PDF as well as several other ISO standards.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当前版本的Microsoft Office内置支持PDF以及其他几个ISO标准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This typically involves the removal of redundancy and the correction (or detection) of errors in the transmitted data.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这通常需要去除冗余并校正(或检测)数据传输中的错误。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Swindon: Sutton Publishing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Sutton出版社。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
And so on 6 March 2014, FIFA announced that bidding had re-opened for the 2017 FIFA Beach Soccer World Cup.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,在2014年3月6日,国际足联宣布重新开始申办2017年国际足联沙滩足球世界杯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Giroud spent five years developing in Grenoble's youth academy before signing his first professional contract at the age of 21.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
基奥特在格勒诺布尔的青年军受训5年,于21岁时,他签下首份职业合同。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The bridges are for use of pedestrians, pack animals, motorcycles, two-wheel-tractors – but not for cars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些桥可供行人、驮畜、摩托车、双轮拖拉机使用,但并不适用汽车通行。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The intention of the German OKW was to use the two airborne divisions to create a corridor, along which the 18th Army could advance into the Netherlands without being impeded by destroyed bridges.
Assistant: 德意志国防军最高统帅部之目的,是使用两个空降师建立一条走廊,令沿该线推进的第18军团能够进军不受桥梁破坏之阻碍进入荷兰。
User: According to the police timeline, Gray was placed in a transport van within 11 minutes of his arrest, and within 30 minutes, paramedics were summoned to take Gray to a hospital.
Assistant: 根据警方时间表,格雷遭拘捕后有11分钟呆在运输车里,30分钟后被传唤的医护人员把他送往医院。
User: The site also mentions the synth-influenced "Best Tone" and its bass solo as Ayako Saso's most enjoyable contribution, while Takayuki Aihara's is the catchy 80s rock tune "F-Beat".
Assistant: 网站还称,佐宗绫子最令人享受的作品是合成器曲目《Best Tone》及其贝斯独奏,而Takayuji Aihara的则为朗朗上口的80年代摇滚曲调的《F-Beat》。
User: It defines a set of objects, ECMAScript standard compliant, that executing in the client application give the client's device location through the consulting of Location Information Servers, which are transparent for the application programming interface (API).
Assistant: 此标准定义了一系列兼容ECMAScript标准的对象,这些对象执行于客户端应用程序中并通过查询对应用程序接口(API)透明的位置信息服务器(英语:Location Information Server)获得设备位置。
User: The building also houses retail outlets, restaurants and 105 luxury condominiums.
Assistant: 大楼同时还有零售商店、餐馆和105套高档公寓。
User: Since Nintendo did not have many products, it made only a few commercials a year, meaning the quality had to be phenomenal.
Assistant: 当时任天堂产品不多,每年只制作少量电视广告,即其质量非常杰出。
User: In August 2015, Dimension 22VR art show was held at South China Book Festival with the Lingnan Fine Arts Publishing House.
Assistant: 在2015年8月,《维度22》VR艺术展在南国书香节,由岭南美术出版社主办。
User: In February 2019, Yu was invited by Stanford University to the US as a visiting scholar.
Assistant: 2019年2月,余宛如受到美国史丹佛大学邀请赴美担任访问学者。
User: It is easy to find counterexamples to each of the above-mentioned examples; nevertheless, these cases do not violate the corresponding laws as variations around the statistical mean are not only admissible but even essential; they are themselves quantitatively exactly determined by the corresponding laws.
Assistant: 上述所提及的例子很容易找到反例;然而,这些事例并不违反相应的定律,因为围绕统计中值的变化不仅是允许的还是非常必要的;它们本身就是由对应的定律所定量精确决定的。
User: However, some Lebanese and foreign observers alleged that Syria keeps interfering with Lebanese politics through parts of its intelligence apparatus left behind in the country; Syria denies the charges.
Assistant: 然而,一些黎巴嫩和外国观察家声称叙利亚仍通过留在黎巴嫩的情报机构不断干涉黎巴嫩内政,叙利亚对此予以否认。
User: Press reports suggest that the second choice for the post was David Cameron, who also rejected the job, preferring to take on a major public service portfolio (he was made Shadow Secretary of State for Education).
Assistant: 新闻报道表明霍华德的第二选择实际上是戴维·卡梅伦,卡梅伦也拒绝了这份工作,因为他更愿意担任主要的公共服务职务(他被任命影子教育大臣)。
User: On the marriage record, Maxwell is listed as Professor of Natural Philosophy in Marischal College, Aberdeen.
Assistant: 在婚姻记录中,麦克斯韦被登记为“阿伯丁马歇尔学院自然哲学教授”。
User: After the Romanian Revolution of 1989, Constantinescu became a founding member and vice president of the Civic Alliance.
Assistant: 1989年罗马尼亚革命后,康斯坦丁奈斯科创立公民联盟,事任副主席。
User: From August 1999 to 2000, he lived in New York City at 4 East 74th Street.
Assistant: 从1999年8月到2000年期间,杰克逊居住在纽约东74街4号。
User: The energy of God lies within all human beings, creates the manas, and forms the soul of each person.
Assistant: 《人间思想》承袭《人间》的精神,在日渐荒枯的人间,重新追索人的灵魂,探寻生命的意义。
User: Jeremy Paxman said Gove had "wilfully misquoted" Evans on the subject of the First World War.
Assistant: 杰里米·派克斯曼说,戈夫在第一次世界大战的主题上“故意误导”伊万斯。
User: A National Iraqi Scouting Headquarters is envisioned for Baghdad and five national Scout camps are also planned.
Assistant: 国家性质的伊拉克童军总部将计划于巴格达成立,并计划成立5个国家童军营地。
User: However, the ethical aspects of neo-Kantian thought often drew them within the orbit of socialism, and they had an important influence on Austromarxism and the revisionism of Eduard Bernstein.
Assistant: 但新康德主义的伦理思想往往与社会主义接轨,并对奥匈马克思主义和爱德华·伯恩斯坦的修正主义产生了重要影响。
User: During this time about 112,500 people toured the temple.
Assistant: 在这期间,大约有112,500人参观了圣殿。
User: Although Rossier failed even to embark on the mission he had been hired to document, he remained in East Asia for some time longer.
Assistant: 尽管罗西耶未能如愿加入他原本计划记录的军事行动,他在东亚又停留了一段时间。
User: In the latter case, where the ply of a search is even, the effective branching factor is reduced to its square root, or, equivalently, the search can go twice as deep with the same amount of computation.
Assistant: 其中层数为偶数时,搜索因子相当于减少了其平方根,等于能以同深度搜索两次。
User: Many model systems have been developed to better understand interactions between plants and bacterial, fungal, oomycete, viral, and nematode pathogens.
Assistant: 已经开发了许多模型系统以更好地理解植物与细菌,真菌,卵菌,病毒和线虫病原体之间的相互作用。
User: The rest of the matches has no TV cover.
Assistant: 打字类游戏没有屏幕显示。
User: When Redlich refused he was shot dead.
Assistant: 当瑞德利奇拒绝,他被枪杀。
User: Before Ottmar Mergenthaler's invention of the linotype in 1884, daily newspapers were limited to eight pages.
Assistant: 在1884年Ottmar Mergenthaler发明Linotype排字机之前,世界上没有任何报纸的版面超过八版。
User: About half of the 20,430-acre (8,270 ha) geographical area is classed as built up.
Assistant: 大约一半的 20,430-英亩(8,270-公顷) 地理区域被划建立起市区。
User: On January 30, 2006, IBM announced a special free version of DB2 Express edition called DB2 Express-C.
Assistant: 2006年1月30日,IBM发布了一个DB2免费版本DB2 Express-C。
User: At latitudes above about 81°, geostationary satellites are below the horizon and cannot be seen at all.
Assistant: 当纬度高于81°时,静止轨道卫星将低于地平线,不可能被观测到。
User: As of 2016, a total of 74 athletes (45 men and 29 women) have represented Congo at the Olympics.
Assistant: 截至2016年,该国共派出了74名运动员(45名男性,29名女性)参与奥运。
User: The body was styled by the then-relatively unknown designer Franco Scaglione, who was selected by Ferruccio Lamborghini after passing over highly regarded names including Vignale, Ghia, Bertone, and Pininfarina.
Assistant: 车身则是由相对较无名气的的设计师Franco Scaglione所设计,他被费鲁齐欧·兰博基尼看中后,设计了很多备受推崇的品牌,包括Vignale,Ghia,博通和宾尼法利纳。
User: In urban areas, surface runoff is the primary cause of urban flooding, known for its repetitive and costly impact on communities.
Assistant: 在都市区,都市径流是主要造成都市洪水的原因,一方面经常出现,而且复原成本很高,对社会的影响很大。
User: After three films released in 1957, Donen became an independent producer and director.
Assistant: 在1957年连续推出了3部电影的多南之后成为了一位独立制片人和导演。
User: He also discovered several large Jupiter trojans including 911 Agamemnon, 1143 Odysseus, 1172 Äneas, 1173 Anchises, 1208 Troilus, 1404 Ajax, 1437 Diomedes and 1749 Telamon.
Assistant: 他也发现一些特洛伊小行星(911) Agamemnon、(1143) Odysseus、(1172) Äneas、(1173) Anchises、(1208) Troilus、(1404) Ajax、(1437) Diomedes、和(1749) Telamon。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In addition to their gills, freshwater crabs have a "pseudo-lung" in their gill chamber that allows them to breathe in air.
Assistant: 除了鳃之外,淡水蟹在鳃室中还具有“假肺”,使它们得以在空气中呼吸。
User: The party was generally thought to represent the interests of the great German industrialists.
Assistant: 人们普遍认为该党代表了德国实业家的利益。
User: In addition, heavy rainfall flooded at least 200 homes in San Salvador and inundated 15 farms.
Assistant: 此外,圣萨尔瓦多有至少200套房屋被暴雨引发的洪灾淹没,还有15个农场被淹。
User: Fw 200 V1 First prototype.
Assistant: Fw 200 V1 第一架原型机。
User: According to an American Red Cross Disaster Service report encompassing eight Florida counties, 11 houses sustained significant damage, while 567 suffered more minor damage.
Assistant: 据美国红十字会的灾害服务报告,佛罗里达州的8个县有11套房屋受到严重破坏,另有567套所受影响较轻,共计约590户家庭受到影响。
User: Talvisota: Icy Hell, developed by Blitzfront Game Studio, is a game based on the Finnish-Russian Winter War in 1939-1940.
Assistant: Talvisota: Icy Hell,由 Blitzfront Game Studio 开发,基于1939-1940年间 冬季战争 的故事。
User: Four years later he owned his first merchantman, and would continue over time to acquire a small fleet of vessels engaging in the triangle trade between Portsmouth, the Caribbean, and London.
Assistant: 四年后,他独立成为商人,并逐渐拥有一只包括数艘渔船的船队,在朴茨茅斯、加勒比海、伦敦之间航行。
User: 3 Initially in 1958, Africa and Asia together were given 1 spot, while Europe was given 9 spots.
Assistant: 3 1958年,非洲及亚洲各有1个资格,其中欧洲有9个。
User: Heartbleed is therefore exploited by sending a malformed heartbeat request with a small payload and large length field to the vulnerable party (usually a server) in order to elicit the victim's response, permitting attackers to read up to 64 kilobytes of the victim's memory that was likely to have been used previously by OpenSSL.
Assistant: 因此,通过构造出载荷短、长度字段中的数值却很大的请求,向存在缺陷的一方(通常是服务器)发送畸形心跳包,利用心脏出血漏洞,引起受害者的回应,这样,攻击者便可读取到受害者内存中至多64千字节的信息,而这块区域先前OpenSSL有可能已经使用过。
User: It was on the opposite side of non-Zen Buddhism.
Assistant: 在非佛教的宗派里也有止禅。
User: However, again, the term "ambassador" is more commonly used to describe each of nation's government officials who are assigned to handle some affairs with another nation.
Assistant: 然而,术语“大使”更常用来描述每个国家的政府官员,他们的任务就是处理本国和另一个国家的事物。
User: The Encyclopædia Britannica states that "this is probably the first original symphonic score composed for a feature film".
Assistant: 大英百科全书称:“这可能是首部由交响乐组成的电影”。
User: However, because C has a weak type system which can be violated using casts (explicit conversions between various pointer types and between pointer types and integers), misinterpretation is still possible, if more difficult.
Assistant: 不过,因为C语言有个可以使用型别转换(在不同指标型别间及指标型别与整数间转换)的弱型别系统,虽然较为困难,但还是有可能误解。
User: Montserrat Abelló i Soler, 96, Spanish poet and translator.
Assistant: 蒙特塞拉特·阿韦略-索勒(西班牙语:Montserrat Abelló i Soler),96岁,西班牙诗人与翻译家。
User: They sank two escorting destroyers and nine of the twelve merchant ships from the convoy.
Assistant: 它们击沉了两艘护航驱逐舰以及船队十二艘商船(英语:Merchant vessel)中的九艘。
User: Elles was married three times, his first two wives dying before him.
Assistant: 一生结婚三次,其中两个妻子在他之前去世。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The data for e-Estonia is not stored centrally, but instead uses a data platform run by the government called X-Road to link information from local hosts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: e-Estonia的数据并非集中存储,而是使用由政府运行的称为X-Road的数据平台来链接来自本地主机的信息。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: EU: official slaughter only.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:非特定组织:集体屠杀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The only serious legal problems that Guzik ever faced were with the IRS, and he eventually spent a few years in prison.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
古兹克身上唯一较严重的诉讼是和税务官员之间的官司,最后他也因此吃上了几年牢饭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Yet he believed in life after death and prayed every single morning and night, convinced as he wrote in The Man Who Laughs that "Thanksgiving has wings and flies to its right destination.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
不过,他相信来世,每天早晚都会祷告,在《笑面人》中,他写道:“感恩有翼,飞向正地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The good order imposed by the armed presence encouraged trade and manufacture.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 武装政权的存在创建了良好秩序,同时鼓励了贸易和制造业的发展。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
"The downside with these systems is their black box-ness," Mr. Williams said.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:” “它们的特征和其他猿类格格不入,”威廉姆斯说。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Different times and countries dealt with villeinage in slightly different ways.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不同的年代和地区对吐痰有不同的理解。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Robinson remained in this job for the next seventeen years until he was elected bishop.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗宾逊在这一职务上任职十七年直到当选为主教。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1937, Mikhail Yevgenyevich Berezin began designing a new large-caliber aircraft machine gun chambered to the 12.7 mm round used by infantry machine guns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1937年,米哈伊尔·叶夫根耶维奇·别列津开始设计一款发射步兵机枪所配用的12.7毫米子弹的新型大口径航空机枪。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Due to thermal fluctuations under room temperature, the electric dipoles will randomly oscillate within a degree from their respective aligning axes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在室温下的热摆动,电偶极子将会在一定程度内在其各自的对称轴上随机摆动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Upon completion of his studies, Wilcox became a teacher at a Maui country school.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
毕业后,威尔考克斯成为茂伊岛乡下的一名教师。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He went on to make more than 150 appearances for Slavia, many of them in European competition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他代表球会上阵超过150场赛事,其中大多属于欧洲赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The day after the battle, Margaret asked Edward what death the two knights should suffer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
战后次日,玛格丽特问爱德华应该如何处死这两个骑士,爱德华下令将他们斩首。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In architecture the Khrushchev era mostly focused on functional design as opposed to the highly decorated style of Stalin's epoch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在建筑风格方面,赫鲁晓夫时期的建筑更重视功能性的设计而舍弃了斯大林时期繁复的装饰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In July 2010, he said that the dire state of the public finances meant the Armed Forces could no longer be equipped to cover every conceivable danger.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年7月,他说,公共财政缺乏资金的可怕状态意味着英国军队不再能够应对每一种可能的危险。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:One common usage is over Internet Relay Chat (IRC) via a BNC running on remote servers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:常见的用途为通过运行在远程服务器上的BNC来进行Internet中继聊天 (IRC)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Quebec is not explicitly declared distinct in the constitution of Canada.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
加拿大宪法中没有被明确指出魁北克的独特性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although the degree to which the lithosphere relaxes over time is still controversial, most workers (Allen & Allen 2005, Flemings & Jordan 1989) accept an elastic or visco-elastic rheology to describe the lithospheric deformation of the foreland basin.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然岩石圈随着时间变形的程度还有争议,但大部分的学者(Allen & Allen 2005, Flemings & Jordan 1989)接受用弹性或黏滞-弹性流变学去解释前陆盆地的岩石圈变形。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Irving is largely credited as the first American Man of Letters and the first to earn his living solely by his pen.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
欧文被广泛地誉为“美国第一文学家”,以及第一个完全靠笔头来谋生的人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: About half of the signs have syllabic values, the remaining are used as ideograms or logograms to represent the entire word—much as the characters "$", "%" and "&" are used in contemporary English.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大约一半的符号有音节值,其他的用作表意文字或表音文字来代表整个单词,尽管符号"$", "%" 和 "&"被用于现代英语。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Leaderless resistance often involves resistance by violent means, but it is not limited to them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于无领袖抵抗的概念通常被建立在暴力抵抗的基础上,对他们来说,暴力的使用是没有限制的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Six heavy-duty mining railways carry iron ore to ports in the northwest of Western Australia.
Assistant: 共有四条重型采矿铁路运送铁矿石到西澳西北部的港口。
User: The proposed solution was for the government to pump money into the consumers' pockets.
Assistant: 解决方案是政府必须给消费者发钱。
User: Forth is created by practice.
Assistant: 搞笑段子也几乎都是他所创作。
User: In the case of planetary rings (such as Saturn's), an opposition surge is due to the uncovering of shadows on the ring particles.
Assistant: 在行星环(例如土星环),冲日浪是肇因于环上粒子的阴影覆盖。
User: During the 1994 Winter Olympics, this building served as the main venue for cultural activities.
Assistant: 1994年冬季奥林匹克运动会期间,美术馆是文化活动的主场馆。
User: The Wharton School has also been ranked number one by Bloomberg Businessweek four times in a row.
Assistant: 沃顿商学院也已四次荣登《彭博商业周刊》排名第一。
User: During this period, he courted Bess Wallace; he proposed in 1911, but she turned him down.
Assistant: 在这段时期里,他结识了贝丝·华莱士,并在1911年向她求婚,但却以失败收场。
User: And it lasts for generations.
Assistant: 属于大分县津久见市。
User: In 2006, Gleeson starred in the feature film Studs, with his father appearing alongside him.
Assistant: 2006年,格里森主演了《Studs》,而父亲也有一同参演。
User: Buys Ballot was the son of a Dutch Reformed minister, born in Kloetinge, Netherlands.
Assistant: 白贝罗是荷兰改革大臣的儿子,出生在荷兰克卢廷厄。
User: They must be in a possession of a valid passport, return or onward ticket, proof of accommodation and sufficient funds.
Assistant: 他们必须拥有一本有效的护照,返程或者前往第三地的机票,住宿预定证明以及足够的旅费。
User: To solve this problem and get a true 'hybrid' design, the rifle would have to fire two types of projectile, one underwater, and another above water.
Assistant: 为了解决这个问题并且得到一个真正的“混合型”设计,该步枪必需可发射两种类别的弹丸,其中一种在水下发射,而另一种则是在水面以上发射。
User: Each one terraformed — a process taking decades, to support human life, to be new 'Earths'.
Assistant: 这个工程耗时数十年,以支持人类生命,及变成新的"地球"。
User: To this period belong several of his comparatively few portraits.
Assistant: 相比之下,其作品中肖像画较少。
User: Simply put the aircraft feels heavier due to the effect of centrifugal force.
Assistant: 手动气泵的作用非常关键,因为它是喷射希腊火的动力源。
User: There is no violation of special relativity.
Assistant: 因此不存在专利侵权的问题。
User: Two years later, in 1860, APH received its first operating funds from private citizens in Mississippi and Kentucky.
Assistant: 1860年,美国盲人印刷所获得了从密西西比州和肯塔基州居民处筹集来的第一笔运转资金。
User: The Entomological Magazine 2: 379-431(1834) establishes many new families and is therefore an important work of scientific classification.
Assistant: 其1834年发表的《Attempted division of British Insects into natural orders》(The Entomological Magazine 2: 379-431)确立了许多科,对科学分类的重要著作之一。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The child was Peggy Seeger, and the mother was the composer Ruth Crawford Seeger.
Assistant: 这个孩子恰好是潘妮·西格(Penny Seeger),她的母亲是作曲家 露丝·克劳馥·西格(Ruth Crawford Seeger)。
User: Originally a private research institution, it was converted into an educational astronomy facility after World War II as buildings and city lights had encroached to a degree that severely hampered scientific nightsky observations.
Assistant: 该天文台最初是私人科学研究机构,第二次世界大战以后因为维也纳建筑不断增加,产生的光害妨碍了夜间天文观测,因此逐渐转型为天文教育机构。
User: After the war Helm identified with the Democratic Party, and in 1865 Hardin County voters returned him to the state senate.
Assistant: 内战结束后,赫姆成为民主党人,并于1865年再度获得哈丁县选民支持重返州参议院。
User: The film was released in Finland and the UK on May 13, 2016, and in the United States on May 20, 2016.
Assistant: 2016年5月13日在芬兰和英国上映,美国于2016年5月20日上映。
User: Wind power is rapidly developing, aiming at reversing the direction in the cables to the mainland in coming years.
Assistant: 风力能源正在快速发展,并旨在不久的将来改变与芬兰大陆连接的电缆的输电方向。
User: The transformation can be done using a lookup table, such as the following: For example, in the following joke, the punchline has been obscured by ROT13: Why did the chicken cross the road?
Assistant: 转换可以利用查找表完成,如下例所示: 例如,下面的英文笑话,精华句为ROT13所隐匿: How can you tell an extrovert from an introvert at NSA?
User: For example, pygmy blue whales have been recorded in the northern Indian Ocean (Oman, Maldives and Sri Lanka), where they may form a distinct resident population.
Assistant: 举例来说:侏儒蓝鲸在北印度洋(阿曼、马尔代夫与斯里兰卡)被观测到,它们在这里组成独特的栖息集团。
User: Malian President Ibrahim Boubacar Keïta said wreckage had been found in the country's northern desert, between Aguelhok and Kidal.
Assistant: 马利总统凯塔(Ibrahim Boubacar Keïta)称在国家北部沙漠地区的阿盖洛克和基达尔之间发现有飞机残骸。
User: Niklaus Wirth reports that a first attempt to implement it in Fortran in 1969 was unsuccessful due to Fortran's inadequacy to express complex data structures.
Assistant: 维尔特报道,在1969年第一次使用Fortran实现的尝试没有成功,由于Fortran不足以表达复杂的数据结构。
User: The center denies being anti-Semitic.
Assistant: 这名袭击者否认自己是反犹太人主义者。
User: Among women, the corresponding percentages were 83% (34,489) speaking no English, 17% (7,064) speaking at least some English, and 3% (1,246, roughly 17.6% of those who spoke at least some English) speaking English fluently.
Assistant: 在女性中,相应的百分比是83%(34,489)不说英语,17%(7,064)至少会说一些英语,3%(1,246,大约占“至少会说一些英语”的17.6%)说流利的英语。
User: During Kwaśniewski's visit to Russia in September 2004, Russian officials announced they were willing to transfer all the information on the Katyn massacre to the Polish authorities as soon as it became declassified.
Assistant: 2004年9月克瓦希涅夫斯基访问俄罗斯期间,俄罗斯官方称,所有卡廷的相关信息一旦解密,将立刻转交给波兰政府。
User: For example, the logical symbol ∧ {\displaystyle \land } always represents "and"; it is never interpreted as "or".
Assistant: 例如,逻辑符号 ∧ {\displaystyle \land } 总是解释成“且”,而绝不会解释成“或”。
User: The Luftwaffe was short of experienced pilots.
Assistant: 因为这样,空军就更加缺乏有经验的飞行员了。
User: His relations with Lloyd George were very poor.
Assistant: 他与劳合·乔治的关系非常差。
User: In March 2016, Google released VR View, an expansion of the Cardboard SDK allowing developers to embed 360-degree VR content on a web page or in a mobile app, across desktop, Android, and iOS.
Assistant: 2016年3月,Google发布Cardboard SDK扩展应用VR View,允许开发者嵌入网页或移动应用程序中的360度VR内容,适用于桌面、Android和iOS。
User: The majority of the lawsuit was dismissed in April 2004, when an Alameda County Superior Court judge ruled that the case lacked merit since none of the other partners took part in the lawsuit.
Assistant: 2004年4月,当Alameda县高等法院裁决案件无价值,因为没有其他合伙人参与其中之后,大多数的案件都被搁置了。
User: Besides public schools, the city is home to more than 20 private schools and academies and about 20 additional charter schools.
Assistant: 除了公立学校以外,该市还拥有超过20所私立学校、学院和大约20所附加特许学校(additional charter school)。
User: After a siege of five years he apparently committed suicide.
Assistant: 关入集中营的5年之后,他诉诸自杀。
User: This addition extended the temporal range of the genus Albertosaurus backwards by several million years and its geographic range southwards by hundreds of kilometres.
Assistant: 这项发现使得艾伯塔龙的生存时代提前了几百万年,而其地理分布也向南扩张几百公里。
User: He repeated Bottomley's previous offer of a consul on the British Embassy staff, adding that the official would not have to be physically located within the embassy, and could set up his own office elsewhere so long as he remained nominally affiliated to it.
Assistant: 休斯再次提出巴谭里先前提供的英国大使馆领事职位,补充说出任领事者不必驻在大使馆内,只要他名义上从属于大使馆,就可以在别处自设办事处。
User: Baden-Powell's nine-year-old nephew Donald Baden-Powell also attended.
Assistant: 贝登堡的9岁外甥唐纳·贝登堡也参与这个营队。
User: XP's Windows Firewall cannot block outbound connections; it is only capable of blocking inbound ones.
Assistant: 不过Windows XP版本的防火墙只能封锁连入连线,而不会封锁连出连线。
User: Since its habitat offered no natural source of fresh water, it is assumed that the bird was able to subsist without drinking.
Assistant: 由于它们的栖息地没有天然的淡水供应,估计它们可以忍耐不喝水。
User: The delegates couldn't agree on whether the executive should be a single person, or a board of three.
Assistant: 另一个代表们无法达成一致的问题是行政权究竟应该是一人独享还是三人分享。
User: Eleven functioning National Spiritual Assemblies exist in the world.
Assistant: 全世界有11个运行中的国家灵体会。
User: He never officially converted to Christianity because he refused to give up four of his five wives and his love of alcohol.
Assistant: 国王并未正式皈依基督教,因为拒绝让他的五个王后戒酒。
User: The Scytonema cyanobacteria photobiont of this lichen make it particularly sensitive to acid rain and other atmospheric pollutants.
Assistant: 共生的伪枝藻属光合生物令它们对酸雨及其他污染物特别敏感。
User: The full system and name "Système International d'Unités" were adopted at the 11th CGPM.
Assistant: 整个体系及其名字“Système International d'Unités”(国际单位制)在第十一届国际计量大会上被采用。
User: Besides expansion of the university, Georgetown also aimed to expand its resources and student body.
Assistant: 除了对大学进行扩建,乔治城大学同时也扩充资金和招生规模为目标。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Other strategies for protracting inverted nipples include regularly stimulating the nipples to a protruding state, in an attempt to gradually loosen the nipple tissue.
Assistant: 改善乳头凹陷的其他方法包括有规律地将乳头刺激到突出状态,以试图逐渐松开乳头组织。
User: Until Mac OS X v10.4, users running the legacy Unix command line utilities (such as tar) included with Mac OS X would risk data loss, as the utilities were not updated to handle the resource forks of files until v10.4.
Assistant: 在Mac OS X v10.4之前,用户运行Mac OS X上所自带的经典的Unix命令行实用工具(例如tar)可能带来数据丢失风险,因为这些工具未被更新以支持处理文件的资源fork,直到v10.4。
User: This led to a series of high-level departures from the company, including his ex-wife and co-founder.
Assistant: 这导致一众公司高层离职,包括他的前妻和联合创始人。
User: The current Union Square Park is bounded by 14th Street on the south, Union Square West on the west side, 17th Street on the north, and on the east Union Square East, which links together Broadway and Park Avenue South to Fourth Avenue and the continuation of Broadway.
Assistant: 今天它的边界南到14街,西到联合广场西,北到17街,东到联合广场东,连接百老汇大道和公园大道南和第四大道及百老汇大街的延长线。
User: Landed his first magazine cover for Arena Homme + for the winter 2005 edition and appeared in the Jean Paul Gaultier ad campaign, with Gisele Bündchen and Diana Dondoe.
Assistant: 2005年冬天,他的第一次登上杂志封面(Arena Homme + )并和 Gisele Bündchen 及Diana Dondoe一起出席Jean Paul Gaultier的活动。
User: In 1975, Amin became the chairman of the Organisation of African Unity (OAU), a Pan-Africanist group designed to promote solidarity among African states.
Assistant: 1975年阿明当选非洲统一组织(泛非主义组织,推动非洲国家团结协作)主席。
User: On 1 January 1950, 7 neighboring towns and 16 villages were annexed to Budapest by creating 9 new districts, so the number of its districts increased to 22.
Assistant: 1950年1月1日,布达佩斯再与邻近的7个镇和16条乡村融合,使分区的数目增加至22个区。
User: The cells and villages are the smallest political units, providing a link between the people and the sectors.
Assistant: 乡和村是最小的政治单位,用来提供公民和区之间联系的桥梁。
User: Peters edited the journal for the rest of his life, being responsible for 58 volumes of the journal.
Assistant: 彼得斯一生都在编辑这本杂志,共主管该刊物58期。
User: An alternative term for PLS (and more correct according to Svante Wold) is projection to latent structures, but the term partial least squares is still dominant in many areas.
Assistant: 偏最小二乘的另一个词(根据Svante Wold)是投影到潜在结构,但偏最小二乘法依然在许多领域占据着主导地位。
User: At their convention, the Republicans adopted a platform that was unequivocally in favor of the gold standard.
Assistant: 共和党人在这次大会上通过竞选纲领,明确表态支持金本位。
User: While high levels of genetic diversity were one of the original arguments in favor of neutral theory, the paradox of variation has been one of the strongest arguments against neutral theory.
Assistant: 高水平的遗传多样性是支持中性演化理论的几个初始论点之一,因此这一悖论也成为了反对中性演化理论最有力的论断之一。
User: Oxygen and nitrogen atoms are commonly encountered as binding sites, but other atoms, such as sulfur and phosphorus, have been observed.
Assistant: 氧原子跟氮原子是非常普遍的接合位点,还有其他的原子,例如:已经被观察到的硫 和磷。
User: In court, Parker has to stand up and explain what happened.
Assistant: 帕克斯四处游行,对此事进行演讲。
User: The quadrupole moment tensor has thus 9 components, but because of the symmetry and zero-trace property, only 5 of these are independent.
Assistant: 四极矩张量有9个元素,但是由于对称性和迹为零的特性,其中只有5个元素是独立的。
User: Defending the film for its strong family values, Graham Young of the Birmingham Mail wrote, "It’s warm, funny, tender, serious and, despite a couple of teenage references, decidedly old fashioned.
Assistant: 为了捍卫其影片强烈的家庭价值,格雷厄姆·杨(Graham Young)在伯明翰邮件(Birmingham Mail)中写道“有些青少年反映说尽管它是相当老派的电影,但这部影片是温馨的、有趣的、温和的、而严肃的。
User: Strickland returned several times but could not find them in the smoke; he went up to the roof and radioed other agents.
Assistant: 史崔克兰曾数度折返避难室,但由于浓烟密布,始终无法找到两人;他于是爬上屋顶,并以无线电联络其他安全小队队员。
User: Hostilities did not flare up again until 1419, during the Council of Constance, when they were called off at the papal legate's insistence.
Assistant: 战斗并没有再次突然爆发,直到1419年在教皇特使的坚持下,康斯坦茨湖委员会被取消。
User: In the Late Cretaceous South America started to move west relative to Antarctica.
Assistant: 晚侏罗纪,南美大陆开始相对南极大陆西移。
User: The book did not sell very well.
Assistant: 本书的出版并不顺利。
User: The requirements have been in effect for several years yet the fee is not enforced.
Assistant: 他们多年来一直争取缪的人权,不过诉求一直不被实现。
User: As a result of his sole opposition presence in the Parliament, he could not initiate a meaningful debate in Parliament, being unable to find another MP to second his motions.
Assistant: 因为他是当时国会里唯一一位反对派议员,所以他既不能在国会展开有意义的辩论,也不能在提出动议时找到另一位议员附议。
User: A new bridge, with three large arches, was constructed in its stead, with its central arch reusing about two-thirds of the original material.
Assistant: 新桥有三个大拱,其中央拱使用了约三分之二的原始材料。
User: Flowers within the Campus.
Assistant: 文明之花已在校园盛开。
User: Residents built barricades and carried clubs and similar arms to prevent the RUC from entering.
Assistant: 居民设置路障,手持棍棒类武器,阻止RUC进入该地区。
User: He said, 'Too fast.
Assistant: 上曰:“太二心。
User: Two voices exchange their notes, often with passing notes in between.
Assistant: 两个声部交换音符,其中往往还有经过音。
User: The problem of the controversy between the spirit and the letter of the law, in Germany, has been brought back to public attention due to the trials of former East German soldiers who guarded the Berlin Wall—the so-called necessity of following orders.
Assistant: 在法律的内容与精神之间的争论的问题,在德国,由于对看守柏林墙的前东德士兵的审判而带回到公众视线——所谓的服从命令的必要。
User: On 28 June 1988, Slovak was found dead of a heroin overdose.
Assistant: 1988年6月28日, Slovak被发现死于海洛因使用过量。
User: Highly fractured, dry, brittle shales can be extremely unstable (leading to mechanical problems).
Assistant: 高度破碎、干燥、脆弱的页岩可能非常不稳定(导致机械问题)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Thus the god of kingship becomes the embodiment of his kingdom.
Assistant: 陈王谟继承其父陈圭的爵位。
User: Historians do not know whether there were Pharisees in Galilee during Jesus' life, or what they would have been like.
Assistant: 历史学家不知道在耶稣生活时代的加利利是否有法利赛人,或他们是什么样子的。
User: As the Northern colonies moved toward industrialisation, they got significantly less indentured immigration.
Assistant: 而北方殖民地则变得更加工业化、商贸化,契约移民的人数显著降低了。
User: As of the end of FY 2013, it cost more than nine cents to produce a nickel; the Mint is exploring the possibility of reducing cost by using less expensive metals.
Assistant: 2013年财政年度结束时,每生产一枚镍币的成本已达到9美分,因此铸币局有可能改用更廉价的金属或合金生产。
User: It was then that he became a Socialist.
Assistant: 这时她已经成为一个社会主义者。
User: The age requirement is 40 to vote for Senators.
Assistant: 年满40岁的公民才有资格参选参议员。
User: Later he received a social sciences degree from University College Dublin.
Assistant: 后来,他获得了都柏林大学学院社会科学学士学位。
User: Math Ace JR.
Assistant: AJ意为Ace Junior。
User: A remarkable fact discovered relatively recently (Laczkovich 1990) is that we can dissect the disk into a large but finite number of pieces and then reassemble the pieces into a square of equal area.
Assistant: 最近(Laczkovich 1990)发现的一个惊人的事实是我们可以将圆分为很大但有限块然后重拼成一个相同面积的正方形。
User: It remains disputed if Psarros was killed during the battle or in captivity.
Assistant: Psarros 在战斗中或囚禁中被杀死是具有争议的。
User: Such quasispecies are a prime target for natural selection.
Assistant: 这样的准种是自然选择的主要目标。
User: This view is no longer held.
Assistant: 这一观点已经不再被采纳。
User: The largest part of the book, The Story of the Vivian Girls, in What is Known as the Realms of the Unreal, of the Glandeco-Angelinian War Storm Caused by the Child Slave Rebellion, follows the adventures of the daughters of Robert Vivian, seven princesses of the Christian nation of Abbieannia who assist a daring rebellion against the child slavery imposed by John Manley and the Glandelinians.
Assistant: 书中最大的一部分是《薇薇安女孩的故事》,讲述了在“不真实的国度”中,被奴役的儿童们的叛乱导致了格兰德科-安吉利安战争风暴以及罗伯特·薇薇安的女儿,阿比坦尼亚基督国家的七位公主的冒险故事,她们协助了约翰·曼利和格兰德林人对奴隶制的勇敢反抗。
User: Two weeks before Joe's release, Thomas dies of a heart attack.
Assistant: 然而,汤玛士于乔出狱前的两周逝世,死因为心脏病。
User: On the Beatles' return to England, rumours began to circulate that they had decided to break up.
Assistant: 在披头士回到英国后,有关他们已经决定解散的谣言开始四处传播。
User: The skeleton was put on display in the Hunterian Museum in the Royal College of Surgeons of England, where it hung beside that of Jonathan Wild.
Assistant: 这具骨架后来陈列在英国皇家外科医师学院Royal College of Surgeons of England(英语:皇家外科医师学院Royal College of Surgeons of England)的亨特利亚博物馆里,挂在乔纳森·怀尔德的骨架旁边。
User: We told Lance initially 20 to 50% chance, mainly to give him hope.
Assistant: 当时我们告诉兰斯他有百分之20到50的可能,主要是为了给他希望。
User: In France, one model of reactor was type-certified, using a safety engineering process similar to the process used to certify aircraft models for safety.
Assistant: 在法国,政府使用一种与认证新型飞机相似的程序来认证一种核反应堆。
User: Mars has a surface area that is 28.4% of Earth's, only slightly less than the amount of dry land on Earth (which is 29.2% of Earth's surface).
Assistant: 火星表面面积相当于地球表面面积的28.4%,稍微小于地球陆地面积(占地球表面面积的29.2%)。
User: Because of its properties that prevent water absorption, combined with its lack of flavor and odor, food grade mineral oil is a popular preservative for wooden cutting boards, salad bowls, and utensils.
Assistant: 因为矿物油能防止吸收水分,同时无味,食品级矿物油是很常见的木制切菜板、沙拉碗等各种厨具的防腐剂。
User: One electric company had over 400 workers on duty to restore power in affected areas.
Assistant: 一家供电公司安排了超过400名工人值班以恢复受影响地区的供电。
User: Hébert, a journalist, gained a following as a radical patriot Mountaineer (members who identified with him became known as the Hébertists) while Danton led a more moderate faction of the Mountain party (followers came to be known as Dantonists).
Assistant: 记者埃贝尔以激进的爱国者山岳派成员(与他相同的人后来被称为埃贝尔派)的身份赢得了追随者,而丹东则领导着一个更为温和的山岳党派别(追随者后来被称为丹东派)。
User: Altaïr chases them to their tower.
Assistant: 张须陀尾随其至岱山之下。
User: As an example, Internet service providers and telcos will commonly include service level agreements within the terms of their contracts with customers to define the level(s) of service being sold in plain language terms.
Assistant: 例如,互联网服务供应商(ISP)和电讯公司通常在与客户的合同条款内包含简单定义的服务级别协议。
User: She identified a mathematical simplification, in which the non-planar six-membered rings of atoms can be represented by planar "median hexagon"s made from the midpoints of the chemical bonds.
Assistant: 她确定了一个简洁的数学模型,其中非平面的六元环的原子可以通过由化学键中点连接而成平面“中心六边形”表示。
User: The Uruguay Round Agreements Act (URAA; Pub.L. 103–465, 108 Stat. 4809, enacted December 8, 1994) is an Act of Congress in the United States that implemented in U.S. law the Marrakesh Agreement of 1994.
Assistant: 《乌拉圭回合协议法案》(英语:Uruguay Round Agreements Act, URAA,美国联邦公法第103–465号,108 Stat. 4809,1994年12月8日颁布)是一份美国国会法案,将1994年的马拉喀什协议(英语:Marrakesh Agreement)纳入美国法律中实施。
User: Signalling was upgraded in 2011 to assist with this.
Assistant: 同名公司成立于2011年,以提供支持。
User: In October 2010, Rihanna switched managers, joining Jay-Z's Roc Nation Management.
Assistant: 2010年10月,蕾哈娜更换了经纪人并加入了Jay Z的Roc Nation。
User: That is, the choice of a new paradigm is based on observations, even though those observations are made against the background of the old paradigm.
Assistant: 也就是说,一个新范式的选择是基于观测,即使这些观测是以旧范式作为背景的。
User: Changes in unemployment depend on inflows made up of non-employed people starting to look for jobs and of employed people who lose their jobs and look for new ones, and outflows of people who find new employment and of people who stop looking for employment.
Assistant: 失业人口的变化是和以下因素有关:失业人口的增加是由于未就业,但要开始找工作的人数,以及曾就业但已失业,需要找新工作的人数,失业人口的减少是由于已找到工作的人数,以及已停止找工作的人数。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Potemkin's first task during this period was foreign policy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 波将金在此期间的第一个使命是对外政策的决策。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1264, the city of Skaryszew also received the rights, and in 1271 during a meeting at Kraków, the city of Jędrzejów also obtained the rights.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1264年,斯卡雷谢夫也获得此权利,并且在1271年在克拉科夫会议期间,延杰尤夫也获得此权利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2012, the program commenced, and received 1930 applications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2012年初,该计划开始实施,ICANN收到了1930份申请。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The stadium, following the 2018 World Cup, will turn into 25,000 seating capacity, and part of the roof will be retracted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2018年世界杯后的体育场将变为25,000个座位,部分屋顶将被拆除。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Patton's career was halted as former subordinates such as Omar Bradley became his superiors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:巴顿的军旅生涯一度止步不前,以前的下属如奥马尔·布拉德利之后也成了他的上级。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the morning, two more rockets launched from Gaza hit the city of Beersheba; one of the rockets hit a school, causing severe damage to the building, but no casualties, as Israeli authorities instructed schools to remain closed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当天上午,两枚来自加沙地带火箭弹击中了以色列城市贝尔谢巴;其中一枚击中了一所学校,造成严重损毁,但没有人员伤亡,因为以色列政府的指示学校继续停课。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Privacy advocates were relieved; they had argued in amicus curiae briefs that if the ECPA did not protect e-mail in temporary storage, its added protections were meaningless as virtually all electronic mail is stored temporarily in transit at least once and that Congress would have known this in 1986 when the law was passed. (see, e.g., RFC 822).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:隐私权的拥护者此时则可以较为放心,并且“法庭之友”状(Amicus curiae briefs)已经认为,如果ECPA没有在暂时性储存时保障电子邮件,当所有电子邮件在传输时至少有一次的暂时性储存,此额外的保护则没有意义;并且国会在1986年通过此法令时就已知晓(参见RFC 822)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Jordison said the writing process for the album had already begun and that he had written 17 songs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:鼓手Jordison表示,这张专辑已经开始创作,他写了17首歌曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文: During this time, David Koepp was brought on to rewrite the script, with shooting scheduled to begin in the second half of 2012.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在此期间,大卫·柯普开始改写剧本,而开拍日期计划于2012年下半年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Authorities in Mexico closed the port at Acapulco to small fishing and recreational boats, and advised larger craft to use caution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该国有关部门将阿卡普尔科港口暂时向小型渔船和休闲船只关闭,并建议大型船只谨慎出行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The first manuscript was rejected thirty-one times.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 单行本已发行十三册。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the fall of Smolensk, Hitler ordered a change of direction, and Guderian's panzer group turned south into Ukraine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
斯摩棱斯克陷落后,希特勒下令改变进攻方向,古德里安的装甲集群向南进入乌克兰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Commonly measured metrics are response time, availability and uptime, although both consistency and reliability metrics are starting to gain popularity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:常用的测量指标是反应时间、可用性和上线时间,虽然一致性和可靠性指标也渐受欢迎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He said a referendum should be held with Iraqi consent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,他表示应该在伊拉克同意的情况下举行公民投票。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In some ways this mirrors Balzac's own social education, reflecting the distaste he acquired for the law after studying it for three years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这在一定程度上映衬了巴尔扎克自己的教育,他学了三年法律,并不怎么喜欢。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Doppler Gravity Experiment (DGE) was the first polar, low-altitude mapping of the lunar gravity field.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
多普勒重力实验仪(Doppler Gravity Experiment, DGE)是第一个绘制月球极区和低纬度区域重力场的任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Other intervals of time (minutes, hours, and years) are usually defined in terms of these two.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其他的时间间隔内(分钟、小时与年),在这两个方面通常被定义。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Over the years, Kelly recruited youths who later became prominent criminals, such as Johnny Torrio, Al Capone and Lucky Luciano.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 多年来,凯利招募年轻人,他们后来成为著名的罪犯,例如强尼·托里奥、艾尔·卡彭和查理·卢西安诺。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1501 the hospital was submitted to the Hospital of Santa Maria Nuova in Florence; the Florentine spedalingo, Leonardo Buonafede, ordered in this period the realization of the frieze which is now the main feature of the monumental façade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1501年医院被交给佛罗伦萨新圣母医院,在此期间佛罗伦萨的spedalingo下令增加了门楣,成为今天宏伟的立面的主要特征。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some of the professors and scholars are well-known domestically and internationally.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
许多校友成为国内外知名学者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:When compared with the cost of the tax cuts, the best case growth scenario is still not sufficient to pay for the tax cuts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
最佳情况下的增长仍不足以抵消减税的成本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its ruins are known as Kharbalgas in Mongolian meaning "black city".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其遗址被今日蒙古国人称为Kharbalgas,意思是“黑色之城”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He explained that he and the other filmmakers were simply drawing from the evil schemes common of James Bond films, Bugs Bunny cartoons, and The A-Team, and wrote "If Mr. Sexton sees my movie as a sermon against mega-corporations monopolizing America, that's fine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
爱德华兹解释,他与制作团队只是采用《詹姆士·庞德》系列电影、《兔宝宝》卡通及《天龙特攻队》等作品中常见的邪恶计谋,并写道:“若赛克斯顿先生把我的电影视为一种对大型企业垄断美国的抗议,那没什么关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文
These consequences result in abnormally increased muscle tone of symptomatic muscles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这些结果导致"对症肌肉"(symptomatic muscles)肌张力(Muscle tone)增高之病症。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is thought that her actions as regent, together with her strength of character and noted dignity, and later religious convictions, greatly influenced her stepdaughter Lady Elizabeth (the future Elizabeth I of England).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一般认为她作为摄政的行为、人格力量及威严及后来的宗教信仰,都深深的影响了她的继女伊丽莎白一世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to Amaq News Agency, which supports ISIL, ISIL militants broke into the prison with the help of explosives, with the aim of freeing inmates and accessing the prison's weapons stores.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
亲伊斯兰国媒体阿玛奇通讯社(Amaq News Agency)表示,武装分子在炸药的协助下闯入监狱,目的是释放囚犯,探访监狱的武器库。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Further reports may be produced, at the request of the government or on the Independent Reviewer's own initiative.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
报告可以是机关对其内部调查的结果,或由独立的研究人员进行调查的结果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On January 11, 1855 Alexander took the oath as King Kamehameha IV, succeeding his uncle when he was only 20 years old.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1855年1月11日,亚历山大继位为王,是为卡美哈梅哈四世,当时年仅20岁。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He immediately becomes friends with Thomas, and acts like a little brother towards him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他立刻跟汤玛士成为朋友,自己就像是汤玛士的弟弟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
November 2, 2004: Last perigee of Earth orbit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2004年11月2日:绕行地球轨道的最后一个近地点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hysen wrote of the ending that "he vision of the entire ending depicted is just poetic and I think thematically resonant for the entire series".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Hysen 对于结尾写道“对结局描写的手法,真的如此诗意,我认为它和全剧的基调是有共鸣的”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Typically, two teams (red and blue) would compete in a game of Capture the flag, though a few maps with up to four teams (red, blue, green, and yellow) were created.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
典型的方式是有两队(红队和蓝队)在CTF游戏中比赛,但在一些新地图中可以容纳4队(红、蓝、绿、黄)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The final number of competitors was set to be 145, but only 143 athletes started the race.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
参赛选手原有145个,但最终只有143名运动员出席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The second carbody consisted of a small baggage section and a short buffet and 20-passenger coach section.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第二节车厢包括一个行李间,短餐车(buffet) 与 20个座位的乘客区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There were also summer holidays.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
去年暑假也是如此。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Nintendo suggests that younger players use the device's 2D mode instead, although the American Optometric Association has assured parents that 3D gaming in moderation would not be harmful for children.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
任天堂建议幼童使用者可使用2D模式,而美国视力检测协会(英语:American Optometric Association)(American Optometric Association)则指出游玩适量的3D游戏并不会造成儿童视力的损伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1918, astrologer Walter Gornold, also known as Sepharial, claimed to have confirmed the existence of Waltemath's moon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1918年,星占家 Walter Gornold,也以Sepharial之名为人所知,宣称已经证实Waltemath卫星的存在,他称之为Lilith。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Both mountings allowed for elevation up to 20 degrees, but the LC/1907 mounts could depress an additional two degrees, down to −8.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
两种炮架均可提升至20度的仰角,但LC/1907型可额外调低2度,降至-8俯角。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Pentagon argued that charging Hasan with terrorism was not possible within the military justice system and that such action could harm the military prosecutors' ability to sustain a guilty verdict against Hasan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而五角大厦则认为,以恐怖攻击来指控哈桑,这在军事司法审判中是不可能的,而要政府将枪击案归类为恐怖攻击,则甚至会有损于军事检察官维持对哈桑判决有罪的能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In this theoretical framework, FOMO can be understood as a self-regulatory state arising from situational or long-term perception that one's needs are not being met.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在自我决定论的理论框架下,错失恐惧症可被认为是人们因为在当前或者长期地感受到自己的需求没有被满足而产生的一种自我调节状态。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This problem arises because the point z = 0 has just one square root, while every other complex number z ≠ 0 has exactly two square roots.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
问题之出现是由于在点 z = 0 只有一个平方根,但其它复数 z ≠ 0 都恰有两个平方根。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Paradise Lost No. 17 Meng Huang was born in Beijing, and says "I grew up, knowing nothing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
失乐园17号 孟煌生于北京,说“我长大了,什么都不知道。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The main village is called Mohitu (formerly Temanufaara).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
岛上主要的村落名为摩西度(Mohitu,前称“Temanufaara”)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In a vacuum, c = 2.998 × 108 meters per second, which is the speed of light in free space.
Assistant: 对于真空,c = 2.998 x 108米/秒,也就是光在自由空间中的速度。
User: In November 1977, Israel initiated an exchange of fire that led to the death of several people from both sides of the border and finally Israeli bombing of the targets in South Lebanon during which 70 people, mainly Lebanese, were killed.
Assistant: 1977年11月,以色列方面挑起了一场冲突,导致双方多人死伤,最终以色列对黎巴嫩南部的巴解组织目标进行轰炸,导致70人丧生,其中大部分为黎巴嫩人。
User: The Bell inequalities are the most powerful challenge to Einstein's claims.
Assistant: 贝尔不等式是对爱因斯坦声明最有力的挑战。
User: Some scientists argue that the rainforest was reduced to small, isolated refugia separated by open forest and grassland; other scientists argue that the rainforest remained largely intact but extended less far to the north, south, and east than is seen today.
Assistant: 有科学家认为雨林萎缩至细小及分离的物种遗区(refugium),被空旷的森林及草原分隔着;有科学则认为雨林依然完整,只是北部、东部及南部没有伸延至如现时的这么远。
User: Criteria – as defined by the World Heritage Committee.
Assistant: 评定标准 – 由世界遗产委员会定义。
User: Locals claim that she played a soldier even as a child.
Assistant: 据说,家定是个性格像孩子一样的将军。
User: Many of the scientists working on radioactivity died of cancer as a result of their exposure.
Assistant: 许多从事放射性的科学家由于被暴露于辐射而死于癌症。
User: This supremum might a priori be infinite.
Assistant: 这个闭包必定最多是可数无限的。
User: At low frequencies and using a simplified hybrid-pi model, the following small-signal characteristics can be derived.
Assistant: 在低频时使用简化的混合π模型,就可得到如下的小信号特性。
User: In the new ending, the rescued Carrie vows to help others with similar gifts to her own.
Assistant: 新结局中,被获救的嘉莉发誓会去帮助其他拥有相似天赋能力的人。
User: When Anguo arrived, quite a number of people believed the two resumed their relationship.
Assistant: 这时,刚回来的安妮塔却发现两人的关系。
User: Nor had anyone who had known the place before, had come on a sudden to it now, would he have known it again.
Assistant: 先主屯樊,不知曹公卒至,至宛乃闻之,遂将其众去。
User: It was this text that made her a well-known writer.
Assistant: 这部作品让她成为了一位知名的作家。
User: After 25 years of service Menster retired as a full Commander.
Assistant: 二十五年,担任福建粮驿道,后擢按察使。
User: In the 2006 International Coastal Cleanup, cigarettes and cigarette butts constituted 24.7% of the total collected pieces of garbage, over twice as many as any other category, which is not surprising seeing the numbers in the table above of waste produced each year.
Assistant: 2006年国际海岸清洁运动中,香烟和烟蒂达收集的垃圾收集项总数的24.7%,超过任何其他类别的项目两倍。
User: In comparison to the high-surface-brightness galaxies, LSBs are mainly isolated field galaxies, found in regions devoid of other galaxies.
Assistant: 相对于曾被仔细研究过的高表面亮度星系,LSB星系主要是孤立的视场星系,在缺乏其它星系的天区中被发现。
User: The Federation of the Socialist Workers of France French: Fédération des travailleurs socialistes de France, FTSF) was France's first socialist party, being founded in 1879.
Assistant: 法国第一个社会主义政党法国社会主义工人联盟(Fédération des travailleurs socialistes de France, FTSF)在1879年成立。
User: He has authored a book Surfing Economics, which explores New Keynesian economics, the Natural Rate, Bounded Rationality, Social Learning and the meaning of Economics.
Assistant: 这本著作中,他拓展了新凯恩斯经济学、自然失业率、有限理性、社会学习理论以及经济学的真实意义。
User: This new technology spread quite fast (within a decade all over Europe).
Assistant: 这项新技术传播非常快(十年之内传播了整个欧洲)。
User: The analyst does not have to learn any sophisticated methods to be able to interpret the visualizations of the data.
Assistant: 分析师无需学习任何复杂的方法来解释数据是如何可视化的。
User: In Amsterdam, the number of events was also increased, as four of the five fields of art were subdivided, creating more events.
Assistant: 在阿姆斯特丹, 活动数量增加了, 五个艺术领域中的四项被细分, 因而创造更多的活动。
User: Although the power of the warlords was weakened as their forces were defeated by the communists, any gains for the nationalists were negated by political fallout from their alliance with the Japanese.
Assistant: 尽管军阀的势力因军队被共军击溃而被削弱,但与日军联合的政治余波抵消了国军获取的一切正面收益。
User: Between 1583 and 1585, the League persuaded Henry III to release Viète, Viète having been accused of sympathy with the Protestant cause.
Assistant: 在1583年到1585年间,韦达因同情新教运动而被控告,联盟说服亨利三世释放韦达。
User: Other musical influences on him during his youth were Arabesque, John Foxx, China Crisis and Bill Nelson.
Assistant: 在他年少时,Arabesque、John Foxx、中国危机、比尔·纳尔逊也对他产生音乐影响。
User: William's parents had married on April 20, 1858.
Assistant: 他的父母于1858年4月20日结婚。
User: Its maximum effective range is over 4,000 m, allowing launch from beyond the envelope of most short-range anti-aircraft weapons.
Assistant: 其最大有效射程超过4,000米,可让其从大多数短程防空武器的外围发射。
User: The United Nations International Strategy for Disaster Reduction defines environmental degradation as "the reduction of the capacity of the environment to meet social and ecological objectives, and needs".
Assistant: 联合国国际减灾战略机构(英语:United Nations International Strategy for Disaster Reduction)定义环境退化是“环境符合社会及生态目的及需求能力的下降。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Mirror's Edge takes place in a 'utopian' city where life is comfortable and crime almost non-existent.
Assistant: 《镜之边缘》的故事发生在一座不知名的“乌托邦”城,生活舒适,犯罪几乎销声匿迹。
User: All of its current members are public universities, and all except for UC San Diego are members of the California State University system.
Assistant: 目前,其成员都是公立大学,除加利福尼亚大学圣地亚哥分校是加利福尼亚州立大学系统的成员之外。
User: By the time of St. Wenceslas jubilee in 1929, the St. Vitus cathedral was finally finished, nearly 600 years after it was begun.
Assistant: 到1929年圣瓦茨拉夫加冕时,圣维特主教座堂最终完成;建造工程花费了几乎600年。
User: It works with official sources from Mandriva or unofficial sources such as those from the Penguin Liberation Front.
Assistant: 它可以从官方或非官方的来源获得软件包(非官方来源如企鹅解放阵线(英语:Penguin Liberation Front))。
User: Since these reforms have been implemented, the American banking firms Goldman Sachs and Citigroup have been granted permission to expand their operations in Malaysia.
Assistant: 新措施执行后,美国金融公司高盛和花旗集团被允许在马来西亚扩展业务。
User: It has become a symbol of the city and appears in the city seal.
Assistant: 它一直作为城市的象征,出现在市徽上。
User: This day is often (traditionally) observed on Sunday in conjunction with the Lord's Day (Catholic Catechism 2176).
Assistant: 这一天通常(传统上)与主日(天主教教义问答2176)结合在一起。
User: There are teachers one never forgets.
Assistant: 师长教诲,不要忘记。
User: He also acted in two ATV series.
Assistant: 他也出演过一些MV。
User: Near the end of the star's life, fusion continues along a series of onion-layer shells within a massive star.
Assistant: 接近恒星生命的终点,核融合在恒星内部可能延沿着数层像洋葱壳一样的壳层中发生。
User: For example, the "Greed is good" line was based on a speech by Boesky where he said, "Greed is right".
Assistant: 比如片中台词“贪婪是好的”就是基于博斯基在一场演讲中的话:“贪婪其实没什么”,斯通当时读到这句话时呆住了。
User: These provide various non-operating system services and structures and form the user environment.
Assistant: 这在用户环境提供很多非操作系统的服务和结构。
User: Adult suckling was used to treat ailing adults and treat illnesses including eye disease and pulmonary tuberculosis.
Assistant: 成人哺乳被用作为治病之方,治疗的疾病包括眼疾和肺结核。
User: On 31 January, the Syrian army continued to advance in order to remove the last FSA pockets.
Assistant: 1月31日,叙利亚政府军继续推进以试图粉碎该地区FSA最后的残余势力。
User: I demand that all they have done during the last three days may be declared null.
Assistant: 我要求所有他们在过去三天内所做的能被宣布无效。
User: It had its interior redesigned by Frank Matcham and reopened on 31 December 1901.
Assistant: 经过弗兰克·马查姆进行内部重新设计后,1901年12月31日重新开放。
User: The major Scientology organization of a region is known as a central org.
Assistant: 一个地区的山达基主要组织被被称为一个中央机构。
User: The months-long gap between the completion of the production and release meant Alan Dean Foster was allowed to watch the whole film before writing the novelization, although the novel would contain scenes absent from the final edit.
Assistant: 在此期间,为了写作出电影的小说,艾伦·迪安·福斯特(英语:Alan Dean Foster)被允许观看了整部电影;不过,他的小说中包含有在最终剪辑里被去掉的情节。
User: St. Louis's racially integrated Hooverville depended upon private philanthropy, had an unofficial mayor, created its own churches and other social institutions, and remained a viable community until 1936, when the federal Works Progress Administration allocated slum clearance funds for the area.
Assistant: 圣路易斯的种族混合胡佛村由私人慈善赞助,任命了非官方的市长,创建了自己的教堂和其他社会机构,并一直保持着活跃社区的状态,直到1936年联邦公共事业振兴署给该地区划拨了贫民窟清除资金。
User: His docentship was abolished at the same time, so he still had to teach physics to medical students.
Assistant: 虽然他的讲师职位被同时撤消,但他仍需继续向医学生讲授物理。
User: The business is now run by his two sons.
Assistant: 如今,该公司主要由他的两个孩子运作。
User: The Scout Association of Japan recognizes Clarence Griffin as Japan's first Scoutmaster and the "1st Yokohama", now the International Boy Scouts, Troop 1, as Japan's first recognized Boy Scout troop with a marker placed on his grave in the Yokohama Foreign General Cemetery.
Assistant: 日本童军总会承认格里芬为日本第一位童军团长,也承认“横滨第1团”为日本第一个童军团,并在位于横滨外国人墓地的格里芬墓旁立碑以资纪念。
User: Admiral Kasatonov, who had wanted to frighten us, was frightened himself.
Assistant: 可是我身边的宫崎先生,却把我吓得...。
User: The first charges were brought in 2014 against a physician and another man; the physician had stitched an infibulated woman after opening her for childbirth.
Assistant: 次年有一男子与一医生被起诉;该医生将一名曾受女阴残割的妇女阴部打开后重新缝合。
User: He also believed the income tax, first enacted during the Civil War, was being administered unfairly, with large refunds often accruing to powerful business interests.
Assistant: 他还觉得内战期间开始征收的所得税有欠公平,大额退税往往由强大的商业利益集团所得。
User: It was circumscribed by German naturalist Carl Gustav Carus in 1835.
Assistant: 1835年,由德国自然学家Carl Gustav Carus鉴定。
User: In 2015, Islam was the religion of 2% of the total population of Greece.
Assistant: 2015年,穆斯林占希腊总人口的2%。
User: The film represented France.
Assistant: 艺术电影源自法国。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The marriage lasted just 10 weeks.
Assistant: 婚姻只有维持了10周。
User: It is owned by Arqiva.
Assistant: 因为毒舌被阿洛玛看上。
User: The Independent Group contained analysts who identified with neither the Kleinians nor the Anna Freudians.
Assistant: 独立团体包括那些既不认同梅兰妮·克莱因也不认同安娜·弗洛伊德的分析家。
User: He got his first tattoo in 1994; about five years later, he had a three-quarter sleeve done on his left arm.
Assistant: 他在1994年纹上第一个刺青;大约五年后,他已完成了左手臂上四分之三的刺青。
User: Under heat and pressure, the powder can be used to create strong, lightweight items ranging from armour plating to components for the aerospace, transport, and chemical processing industries.
Assistant: 在热力与压力下,这种粉末可用于制作各种强度高且重量轻的物件,从装甲敷板到宇宙航行、运输、化工用元件。
User: Serving in the Prussian Army against France during the War of the First Coalition, he found that the rations of the Prussians were insufficient and deserted to the French Army in return for food.
Assistant: 于对抗法国期间在普鲁士皇家陆军服役时,他发现军中口粮供应不足,于是选择开小差加入法国革命军来换取食物。
User: In particular, the number of evening newspapers has fallen by almost one-half since 1970, while the number of morning editions and Sunday editions has grown.
Assistant: 晚报的数量几乎降至1970年的一半,晨报和周末版日报的数量却有所增加。
User: The intense pain of a broken heart is believed to be part of the survival instinct.
Assistant: 心碎的情绪“伤痛”被认为是生存本能的一部分。
User: After Fram was anchored to ice in an inlet in the south-eastern corner of the Bay, Amundsen selected a site for the expedition's main hut, 2.2 nautical miles (4.1 km) from the ship.
Assistant: 在弗拉姆在海湾东南角的一个入口处锚定到冰上之后,阿蒙森选择了一个距离该船2.2海里(4.1公里)的远征主要小屋的地点。
User: Operation Active Fence (2015–present): Mission to reinforce Turkey's air defense against the threat of ballistic missiles from Syria.
Assistant: 活动围栏(2015年至今):加强土耳其防御来自叙利亚弹道导弹威胁的使命。
User: To be able to make the same deductions, you need an additional proposition: For all X of type T, for some unique Y of type U, P(X,Y).
Assistant: 为了能够做同样的演绎,你要一个额外的命题: 对于类型 T 的对于所有 x,对于类型 U 的某个唯一的 y,有 P(x,y)。
User: According to Game Nation TV, after playing for a while, every character and place looked similar to the extent that the game makes "Star Trek look like a xenomorphic zoo".
Assistant: Game Nation TV评价道,本作中所有势力拥有相似的风格,让“《星际旅行》系列看起来像异形动物园”。
User: New features are first introduced in the developer build, then, depending on user feedback, may progress to the beta version and eventually be released.
Assistant: 新功能首先在开发人员版本中引入,然后根据用户的反馈,可能会进入测试版并最终发布。
User: The Genoese and Pisan communities especially were decimated, and some 4,000 survivors were sold as slaves to the Turks.
Assistant: 热那亚和比萨社区人数更是锐减,有4,000名幸存者作为奴隶卖给土耳其人。
User: The Super Bowl Most Valuable Player Award, or Super Bowl MVP, is presented annually to the most valuable player of the Super Bowl, the National Football League's (NFL) championship game.
Assistant: 超级碗最有价值球员(Super Bowl Most Valuable Player Award,简称Super Bowl MVP)每年授予国家橄榄球联盟超级碗比赛中的最有价值球员(MVP)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Previously such persons would have not had the right of abode in any country, and would have thus been de facto stateless.
Assistant: 原先这些人在任何国家都没有居留权,实际上成了无国籍人士。
User: During the Cultural Revolution urban youths were encouraged to move to the countryside to "tame the wilderness" and many chose Xinjiang, inadvertently diverting Muslim influence.
Assistant: 在文化大革命期间,政府鼓励城市里的年轻人上山下乡来“开垦荒地”,其中就有许多人选择去新疆,并在无意中对穆斯林造成了影响。
User: The Museum Of Bad Art (MOBA) is a privately owned museum whose stated aim is "to celebrate the labor of artists whose work would be displayed and appreciated in no other forum".
Assistant: 糟糕艺术博物馆(英语:Museum of Bad Art,缩写为MOBA)是美国的一家私人博物馆,其宗旨是“歌颂那些无法通过其他渠道得到认可和展示机会的艺术家的劳动成果”。
User: Some, including Chandler, believed this action was aimed against former governor and senator J. C. W. Beckham, who Laffoon believed would challenge Rhea for the Democratic nomination.
Assistant: 包括钱德勒在内的多人认为此举是为了对付前州长和联邦参议员J·C·W·贝克汉姆,拉冯认为他将对雷亚获得民主党提名构成威胁。
User: Whereas rural immigrants to the city spoke many different languages and used Sango only as a lingua franca, their children use Sango as their main (and sometimes only) language.
Assistant: 虽然有农村迁来的人群各有各的母语,桑戈语只是他们的交际语,但他们的子女却将桑戈语当做母语,甚至唯一使用的语言。
User: Konni, full name Connie Paulgrave, was born in 1999 at a cynology centre located at the Ministry of Emergency Situations in Noginsk, where she was to be trained as a search and rescue dog.
Assistant: 科尼全名康妮·保尔格雷夫(Connie Paulgrave),1999年生于俄罗斯联邦紧急情况部诺金斯克搜救犬中心,将来要接受训练,成为搜救犬。
User: He also wrote the Channel Five Guide To Baseball.
Assistant: 他还撰写了4部《巴比伦五号》的电影剧本。
User: State police officers established contingency plans for personnel and equipment to assist as needed.
Assistant: 州警务人员根据需要制订了人员和设备的应急计划。
User: Cosmos began as a lecture series delivered by Humboldt at the University of Berlin, and was published in five volumes between 1845 and 1862 (the fifth was posthumous and completed based on Humboldt's notes).
Assistant: 《宇宙》开始于洪堡在柏林大学的一系列演讲,并在1845年至1862年刊载成五册(第五册为洪堡逝世后才出版,内容并不完整)。
User: The South Pacific Memorial Peace Park was built by the Japanese Government and is dedicated to the many Japanese and American soldiers who died in the battle of Guam.
Assistant: 在此还有日本政府建立的南太平洋纪念和平公园,专门奉献给第二次世界大战中战死的日本和美国士兵。
User: Mandubracius, who had accompanied Caesar, was restored as their king, and the Trinovantes provided grain and hostages.
Assistant: 曼杜布拉库斯已经服从于凯撒,他想夺回他的王位,特里诺文特人也送来人质和粮食。
User: To continue to fight through the months ahead for my personal vindication would almost totally absorb the time and attention of both the President and the Congress in a period when our entire focus should be on the great issues of peace abroad and prosperity without inflation at home.
Assistant: 如果继续自我辩护,将占去总统和国会未来几个月几乎所有的时间,所以这时我们更需要做的是致力于世界和平及没有通货膨胀的国家繁荣。
User: Global and Multinational Advertising.
Assistant: 协和国际多媒体出版。
User: Calveley suggested turning towards Clementist France, but the leadership of the crusade then split.
Assistant: 卡尔弗利谏言转向攻击克勒芒派的法兰西,但十字军的指挥权接着分裂。
User: New King James Version I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End, the First and the Last.
Assistant: 默一 8 我是“阿耳法”和“敖默加”,最初的和最末的,元始和终末。
User: Absorption spectroscopy is also employed in studies of molecular and atomic physics, astronomical spectroscopy and remote sensing.
Assistant: 吸收光谱学也被用于分子和原子物理学、天文光谱学和遥感的研究。
User: Also important are Reifenstein Castle and Trostburg Castle in Waidbruck.
Assistant: 同样重要的是Waidbruck的Reifenstein城堡和Trostburg城堡。
User: The next game in the series, DmC: Devil May Cry, was developed by UK developer Ninja Theory; Itsuno was the supervising director on that project.
Assistant: 系列下一部续作《DmC:恶魔猎人》交由了英国的游戏开发商忍者理论,并由伊津野英昭监制该项目。
User: The idea was to provide the advantages of parallel processing, while maintaining data reliability and uniqueness.
Assistant: 其目的是提供并行处理的优势,同时保持数据的可靠性和唯一性。
User: The film drama Flight (2012), directed and co-produced by Robert Zemeckis, featured an airplane crash of a craft resembling an MD-83 which flies inverted and ultimately lands, though the film's version recorded just six fatalities (four passengers, two crew) of the 102 persons aboard.
Assistant: 在由罗伯特·泽米吉斯执导的2012年电影《迫降航班》中讲述了一起类似的发生在MD-83上的空难,而电影中机上102人只有六人遇难(包括四名乘客和两名机组人员)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Sometimes, a relatively large number of affected family members need to be tested in order to establish which one of the two possible genes is responsible within each family.
Assistant: 有时候要检测一个家族中的很多成员才可以确定哪一个基因才是这个家族致病的原因。
User: In late 2015, Honor confirmed plans to expand the smartphone series and wearable technology into the United States.
Assistant: 2015年底,华为荣耀计划将智能手机系列和智能穿戴产品扩展到美国。
User: President Hugo Chávez' policies relied heavily on oil revenues to fund large quantities of imports.
Assistant: 查韦斯政府高度倚赖石油收益进口大量物品以支持其推行的政策。
User: Cleavages were likelier to occur along social and economic lines; broadly speaking, the Cape colonists were delineated into Boers, poor farmers who settled directly on the frontier, and the more affluent, predominantly urbanised Cape Dutch.
Assistant: 在社会和经济方面,分裂更有可能发生;从广义上讲,开普殖民者分为直接在边境定居的贫穷农民布尔人,以及更加富裕、主要生活城市内的开普荷兰人(英语:Cape Dutch)。
User: These metabolites can be absorbed and excreted directly or undergo a phase II reaction.
Assistant: 这些代谢物可被直接吸收和排泄,或进行II期反应。
User: First calculation of an evolving r-process, showing the evolution of calculated results with time, also suggested that the r-process abundances are a superposition of differing neutron fluences.
Assistant: 最先计算出来的动态r-过程,显示演化是随着时间变化的,也认为r-过程的丰度是不同中子通量的叠置。
User: The older runways are 800 ft apart, too close to allow use of both in low visibility.
Assistant: 此前,两条老的跑道仅相距800英尺,由于过于接近,他们无法再低能见度的情况下同时使用。
User: The issue of forgiveness can take on two different forms: God's forgiveness for human beings for their sins, and forgiveness among fellow human beings for each other.
Assistant: 引杀之奸(Murderous adultery) 必需角色及事物:两名通奸者(Adulterer);受欺之元配(Betrayed Spouse) 内容:两名通奸者合谋杀害受欺之元配。
User: The purpose of a dark sky preserve is generally to promote astronomy.
Assistant: 设立暗空保育区的目的通常是为了观星。
User: The team repeated the experiment in April–May 2005 and detected 8 atoms of livermorium.
Assistant: 研究团队在2005年4月至5月重复进行实验,并探测到8个𫟷原子。
User: In promoting the online serial, Grant was referred to as the official Ninth Doctor by the BBC.
Assistant: BBC同时也宣布格兰特将会成为第九任博士。
User: The period of time that such a non-equilibrium population can be maintained is known as the spin lifetime, τ {\displaystyle \tau } .
Assistant: 可以维持这种非平衡种群的时间段称为自旋寿命, τ {\displaystyle \tau } 。
User: Both parties renewed their alliance several times and it thus lasted until Dithmarschen's final defeat and Dano-Holsatian annexation in 1559.
Assistant: 双方多次续签了盟约并一直持续到了1559年迪特马尔申最后的失败和被丹麦-荷尔斯泰因吞并。
User: His next film, To Rome with Love, was a Rome-set comedy released in 2012.
Assistant: 他的下一部电影,《爱在罗马》,是一部2012年上映的罗马喜剧集。
User: English entered politics at a young age, becoming a part of Jesse D. Bright's conservative faction of the Indiana Democratic Party.
Assistant: 英格利希非常年轻时就从政,成为印第安纳州杰西·布莱特保守派系民主党的一分子。
User: This scene influenced the skinhead wing of New York hardcore, which also began in 1984, and included groups such as Cro-Mags, Murphy's Law, Agnostic Front and Warzone.
Assistant: 这样的背景影响了纽约硬蕊的光头党们,纽约硬蕊始自1984年,这些团体有Cro-Mags、Murphy's Law、Agnostic Front与Warzone。
User: Because of past earthquakes, including one in 2006, many of the city's homes had been rebuilt and outfitted with seismically engineered designs.
Assistant: 由于过去所发生过的地震,包括最近于2006年发生的一场,阿巴斯港市内许多市民的住宅都经过了地震工程的设计重建。
User: The PDP is against same-sex relations, and favors social conservatism on moral and religious grounds.
Assistant: 人民民主党反对同性恋爱关系,支持基于道德、宗教原因的社会保守主义。
User: The first bicycle, the folding bicycle known as the Birdy, started in the garage of Heiko Müller's parents as a university project.
Assistant: 第一辆称为Birdy的折叠车作为一个大学项目,诞生于Heiko Müller家长的车库中。
User: Joining the Vereenigde Oost-Indische Compagnie (VOC) (Dutch East India Company) in 1639, he served in a number of posts, including that of an assistant surgeon in the Batavia in the East Indies.
Assistant: 1639年,赞·范里贝克加入了荷属东印度公司,他身兼多职,其中包括在东印度群岛巴达维亚出任助理医师。
User: What he is saying, thousands and hundreds of thousands are saying and thinking – not throughout Great Britain, perhaps, but in the areas that are already undergoing the total transformation to which there is no parallel in a thousand years of English history.
Assistant: 他所说的,千万人民所说所想的是(也许不是整个英国的人民),英国正在进行千年来史无前例的巨变。
User: When first instituted, the Ho Chi Minh Order had 3 classes, but since 1981 the Order has become a single one.
Assistant: 当第一次设置时,胡志明勋章分3级,但自1981年以来,已成为一个单一级。
User: In 1981 Daniel Dennett had formulated another argument against the LOT.
Assistant: 1981年,丹尼尔·丹尼特阐述了另一个反对LOT的论证。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:It caused a divide among the communist party; those who agreed with the views expressed in "Reaffirm our Basic Principles and Rectify Errors", thereafter referred to as "reaffirmists", and those who disagreed with these views, who were labelled "rejectionists".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它在党内造成了分裂;同意《重申我们的基本原则并纠正错误》的人被称为“重申派”(reaffirmists),不同意的人则被称为“拒绝派”(rejectionists)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He watched as his father was taken away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他提出拜见其父,又被阻止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The table below reflects the presumed delegate count following the 2016 Democratic primaries: The Democratic presidential ballot was held on July 26, with Mayor Stephanie Rawlings-Blake of Baltimore presiding over the roll call of states.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在民主党总统提名初选(英语:Democratic Party presidential primaries, 2016)后,各候选人预计的得票如下: 投票于7月26日进行,由巴尔的摩市长斯蒂芬妮·罗林斯-布莱克(英语:Stephanie Rawlings-Blake)监察过程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Other works include Lethal Politics: Soviet Genocides and Mass Murders 1917–1987 (1990); China's Bloody Century: Genocide and Mass Murder Since 1900 (1991); Democide: Nazi Genocide and Mass Murder (1992); Death by Government (1994); and Statistics of Democide (1997).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1997年出版的《权力屠杀》(Power Kills)一书总结了拉梅尔的研究,其他重要的作品还包括了《致命政治:苏联的种族灭绝和大屠杀—1917-1987》(1990)、《中国的血腥世纪:从1900年来的民族挣扎和大灭绝》(1991)、《大灭绝:纳粹的种族灭绝和大屠杀》(1992)、《政府谋杀》(1994)、以及《大灭绝的人口统计》(1997)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The brand’s ranges are given a ‘private school’ and ‘preppy’ branding, as the Jack Wills pricing strategy means the clothes may not be considered affordable to everyone.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该品牌的范围被给予一个“私立学校”和“大学生”的形象,因为Jack Wills定价策略意味着衣服可能被认为难以负担得起每个人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For us there is no minimal and no maximal program; socialism is one and the same thing: this is the minimum we have to realize today.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
对我们而言,社会主义制度无大小之分,今天我们必须实现那个最起码的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 1976, Menagerie's editors stated that they disliked such characters, saying: Mary Sue stories—the adventures of the youngest and smartest ever person to graduate from the academy and ever get a commission at such a tender age.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:编辑们在1976年的《动物园》杂志中声明他们讨厌这种角色: 在玛丽苏的故事——那些最年轻最聪明的角色们的传奇历险中,主角总是年纪轻轻就毕业于高等学府,并被委以重任。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The party viewed social justice primarily as the requirement to give citizens equal political and economic liberty and also as the need for social citizenship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 党把社会正义看作是给予公民平等的政治经济自由的前提,也是社会公民权(英语:Social citizenship)的需要。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Polish poet Wisława Szymborska references the experiment in her poem "The Experiment" circa 1967.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 波兰诗人维斯拉瓦·辛波丝卡在约1967年的诗作《实验》中提到了这个实验。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The company was incorporated in 1933 as Fort Garry Motor Body and Paint Works Limited, in Winnipeg, Manitoba, Canada by Harry Zoltok.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1933年,Fort Garry Motor Body and Paint Works Limited在加拿大曼尼托巴省温尼伯成立,生产大型客运车辆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Seralini's approach was widely criticized.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 塞拉里尼的做法受到广泛批评。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On March 1, 1979, the United States and People's Republic of China formally established embassies in Beijing and Washington.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1979年3月1日,两国正式在北京和华盛顿设立大使馆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The decemviri or decemvirs (Latin for "ten men") were any of several 10-man commissions established by the Roman Republic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
十人委员会(Decemviri,单数:decemvir)乃是一个拉丁文的名词,表示“十人”,它指任何在罗马共和中的十人的委员会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:But with the development of pulsed lasers it has become possible to create extremely intense, coherent light where multi-photon ionization may occur.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但随着脉冲激光器的发展,它变得可能创造非常高密度、相干多光子致游离出现的可能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Copies of the letter were sent to major newspapers, but with a cover note explaining that it was for background information and not publication.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
信件的副本也被送到各大报社,并附有文字说明信息内容属于背景信息,而不是出版物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because the energy of CMEs is so high, it is unlikely that their energy could be directly driven by emerging magnetic fields in the photosphere (although this is still a possibility).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于日冕物质抛射的能量非常巨大,它们不太可能由光球中新出现的磁场驱动(然而不能完全排除可能性)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Therefore, it must be the case that the area enclosed by the circle is precisely the same as the area of the triangle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:所以圆的面积一定恰好和三角形的面积相等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the instance of Richard Brocklesby, the number of paces could not be agreed upon; and in the affair between Mark Akenside and Ballow, one had determined never to fight in the morning, and the other that he would never fight in the afternoon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在Dr. Richard Brocklesby的决斗中,双方不同意要走的步数;Mark Akenside和Ballow决斗时,一者不愿在上午决斗,另一者则拒绝在下午决斗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This requirement is enforced by state and provincial legislation such as Quebec's Engineers Act.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在很多国家,政府机构在州、省的法律中作出这一规定,例如《魁北克工程师法案》(Quebec's Engineers Act)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:From early childhood, Margaret was described as showing intense love for the Blessed Sacrament, and as preferring silence and prayer to childhood play.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从幼年起,据称玛加利大就显示出对圣体的热爱,喜爱静默和祈祷。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His application for the Certificate of Eligibility was rejected by the Presidential Elections Committee due to his lack of experience and ability required by the Constitution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:总统选举委员会拒发合格证书给他,原因是缺乏宪法规定的经验与能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A portion of Interstate 580 is called the John T. Knox Freeway.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
580号州际公路其中一段被命名为约翰·T·诺克斯高速公路(John T. Knox Freeway)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: His role reportedly involved working as "an unpaid advisor on crowdsourcing and opening up policymaking", and advising the Department of Business, Innovation and Skills and the UK research councils on distributing research.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他还担任“众包和开放决策无偿顾问”,并建议商务创新和技能部及英国科研理事会分担研究。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He blindly obeys his Lord, and even after Neceron stole his powers, he refused to accept that his Lord was wrong.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
今陛下既已立后,慎夫人乃妾,妾主岂可与同坐哉!适所以失尊卑矣。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Various foreign wines were on board, and place was found for six to seven dogs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
二楼有4座挑出式阳台,同样设计在六、七层也可见。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Professional features over 100 new monsters, as well as new regions and abilities, but the same story.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《专家版》新增了100多种怪兽,以及新地点和能力,但是剧情没有变化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Such a rule, determining the controls as a function of the states, is called a policy function (See Bellman, 1957, Ch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
作正确决策所需要当前情况的资讯被称作是“状态(State)”(贝尔曼,1957,Ch. III.2)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Their sound is reminiscent of Californian bands like the Beach Boys and the Byrds, and their seventies counterparts Big Star.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乐队创造的声音和美国西海岸乐队沙滩男孩(The Beach Boys)和Byrds,以及1970年代的乐队Big Star非常相似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 28 August 2016, Delgado joined Sporting from Inter Milan as part of João Mário's transfer deal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2016年8月28日,作为若昂·马里奥的转会协议的一部分,德尔加多从国际米兰加盟葡萄牙体育。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2001 she began exhibiting her own work internationally.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2001年10月期间,她开始灌录她的第二张国际专辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This causes a giant panda to suddenly appear in front of them while the Buddy Holly song "True Love Ways" plays in the background.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
紧接着,随着Buddy Holly的歌曲“True Love Ways”的响起,一只巨型熊猫突然出现在他们面前。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:From January 1915 through August 1916 Meinertzhagen served as chief of British military intelligence for the East Africa theater at Nairobi.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
从1915年1月到1916年8月,梅纳茨哈根一直驻扎在内罗毕,任英国远征军在东非战场的情报负责人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If included in the book, it would have followed, or been included at the end of, Chapter 8 – the chapter featuring the encounter with the White Knight.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果这章节包含在书里,它就将接着,或说属于第八章的结尾——遇见白骑士的那个章节。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Of the first 137 reviews of the app on the iTunes store, 93 gave it only one star, citing cost and usability issues.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:凯拉在iTunes商店里的应用程序的前137个评论中,93个用户只给了它一颗星,引起了成本和可用性的问题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The last known surviving population of wild northern white rhinos was in Garamba National Park, Democratic Republic of the Congo (DRC).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最后在野外生存的北白犀均生存于刚果民主共和国的加兰巴国家公园。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most of Bexar County stayed in 210, while the San Antonio suburbs and the Hill Country were split off as area code 830.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大部分比尔县地区仍留在210区号中,圣安东尼奥的郊区及Texas Hill Country被划分到830区号。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Runes continued to be commonly used until the 15th century and have been recorded to be in use in some form as late as the 19th century in some parts of Sweden.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
卢恩文字持续一般地被使用到15世纪,最晚于19世纪使用某种形式记录在瑞典部分地方。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Construction works started on 1 October 1985.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
建设工程于1985年10月1日开始。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Tehran Communiqué was signed by Mammadov, Ter-Petrosian, and Rafsanjani following the agreement of the parties to international legal norms, stability of borders and to deal with the refugee crisis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
会谈声明由马马多夫、特尔-彼得罗相和拉夫桑贾尼签署,三方同意实现外交关系正常化、稳定边界和处理难民危机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Notch The Notch pathway has been known to developmental biologists for decades.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Notch Notch信号通路已被发育生物学家知道了几十年。
User: 将这句话从英文翻译到中文: One solution circle excludes the given circles that are enclosed by its conjugate solution, and vice versa.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:任何上闭集合的补集都是下闭集合,反之亦然。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the woods, Paul sneaks up on Barbie and Big Jim to hold them at gunpoint and Linda shows up and shoots Paul, prompting Big Jim to designate her as the new Sheriff.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在森林里,保尔悄悄接近着芭比和大吉姆,还把枪口对准了他们,这时琳达出现并开枪击倒了保尔,她还不忘提醒大吉姆把她当做新警长。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On October 30, GNZ48 and China Merchants Bank issued the 2017 Idol Annual Popularity Final Selection GNZ48 TOP3 members Liu Lifei, Xie Leilei, Zheng Danni Idol exclusive small idol savings card.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 10月30日,GNZ48联合招商银行发行2017偶像年度人气总决选GNZ48 TOP3成员刘力菲、谢蕾蕾、郑丹妮偶像专属小偶像储蓄卡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This is an association of stars which share a common motion through space, and have been claimed to be physically associated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是一个恒星的集团,它们在空间中有着相同的运动,并被宣告有物理上的关联性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These changes are profoundly affecting the traditional social organization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这些心理深刻的影响这个传统农村的变革。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Ottoman Sultan Murad II first attempted to take the capital by sea in 1442, but high surf made the landings difficult and the attempt was repulsed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1442年,奥斯曼帝国苏丹穆拉德二世曾尝试经海路攻占帝国的首都,但高大的海浪使船只难以登陆,土耳其军队因而被击退。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In April 2018, James McAvoy and Bill Hader entered negotiations to play the adult Bill Denbrough and Richie Tozier.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2018年4月,詹姆斯·麦艾维和比尔·哈德加盟剧组,分别饰演成年版的比尔·丹柏和瑞奇·托兹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His family made their living in the agricultural business.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
汝母在生.作何行业。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
More than 70% of Sudan’s hydropower comes from the Roseires Dam on the Blue Nile grid.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 苏丹超过七成水力发电来自青尼罗河电网的罗赛雷斯大坝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Its first mission was during the United States invasion of Panama in 1989.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一次作战纪录是美国在1989年巴拿马战争的战争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Hunter conducted a series of pioneering operations, in which he attempted a tooth transplant.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 亨特进行了一系列开拓性手术,也尝试过牙移植手术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1857, Snowden suggested the replacement of the eagle with a head of Christopher Columbus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1857年,斯诺登提议用克里斯托弗·哥伦布的头像代表飞鹰。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Champlain continued to work on relations with the natives and managed to impose on them a chief of his choice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尚普兰继续从事与印第安人的关系,他设法让自己支持的人选当上了酋长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:How about some Greek tonight.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:和真昼一样的灰发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Modern DIMMs include a Serial Presence Detect (SPD) ROM chip that contains recommended memory timings for automatic configuration.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
现代DIMM包括一个串行存在检测(SPD)ROM芯片,其中包含为自动配置推荐的内存时序。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The album was released May 3, 2011 on Blue Note Records.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2011年5月3日由Blue Note Records发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kings were said to be divine, although only a few continued to be worshipped long after their deaths.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国王被认作是神圣的,虽然只有少数在死后仍被长期崇拜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He stayed in Finland out of pity, but was never appointed as a bishop there.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
亨利因同情而留身芬兰,但从未被任命为当地的主教。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following encouragement from Dobrica Ćosić, later the first president of the Federal Republic of Yugoslavia, and Jovan Rašković, leader of the Croatian Serbs, Karadžić cofounded the Serb Democratic Party (Srpska Demokratska Stranka) in Bosnia and Herzegovina in 1989.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在后来的南斯拉夫联盟总统多布里察·乔西奇和克罗地亚塞族领袖约万·拉什科维奇(英语:Jovan Rašković)的鼓励下,卡拉季奇于1989年在波黑参与创建了塞族民主党。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Initially the name of the valley.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
海陵之名从此始。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.