text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Most of the French mobile forces were assembled along the Belgian border, ready to forestall the Germans. Assistant: 法国机动部队的大部分沿比利时边境集结,准备阻止德国人。 User: Delivery of all 775 cars was delayed from 2021 to 2022. Assistant: 775辆列车的交付也从2021年推迟到2022年。 User: He also worked as a cook. Assistant: 他也做过厨师。 User: By 1965 the Serpentarium housed more than 500 snakes in 400 cages and three pits in the courtyard. Assistant: 到1965年,养蛇场一共有500多条蛇,分别养在400多个笼子和庭院中的3个养殖坑中。 User: Pulsars are sources of powerful electromagnetic radiation, emitted in short and extremely regular pulses many times a second. Assistant: 脉冲星是强大的电磁辐射源,它们以一定而且很短的周期释放辐射脉冲,频率可达每秒数百次。 User: The GNU Project's implementation of sleep (part of coreutils) allows the user to pass an arbitrary floating point or multiple arguments, therefore sleep 5h 30m (a space separating hours and minutes is needed) will work on any system which uses GNU sleep, including Linux. Assistant: GNU计划的sleep实现(coreutils的一部分)允许用户传递多个参数,因此sleep 5h 30m(时和分之间的空格是必须的)可以工作在任何使用GNU sleep的系统上,包括GNU/Linux。 User: She appears on the cover of Sia's 2017 album Everyday is Christmas. Assistant: 2017年,Sia发行了第八张专辑《Everyday Is Christmas》。 User: It was held from March 18 to March 23, 2003 in Eindhoven, Netherlands. Assistant: 本届赛事于2003年3月18日至23日在荷兰埃因霍温举行。 User: Broadly speaking, the use of silk was regulated by a very precise code in China. Assistant: 大致来讲,丝绸的使用在中国受到非常细致的法规的管理。 User: In logic, a set of symbols is commonly used to express logical representation. Assistant: 在逻辑中,经常使用一组符号来表达逻辑结构。 User: According to Bramantyo, the film was also screened in Vancouver and Paris, receiving positive feedback. Assistant: 据导演哈农说,电影也曾在温哥华和巴黎上映,并获得了正面的评价。 User: His tax problems caught up with him on August 21, 2003, when the U.S. Internal Revenue Service seized property from his Atlanta, Georgia, home. Assistant: 2003年8月21日,他被税务方面的问题缠身,美国国税局扣压了他在佐治亚州亚特兰大市家中的财产。 User: In total, around 100,000 people—80% of the Herero and 50% of the Namaqua—perished from imprisonment in concentration camps, where the majority died of disease, abuse, and exhaustion, or from dehydration and starvation in the countryside after being deprived of food and water. Assistant: 近100,000人(80%的赫雷罗人和50%的纳马人(英语:Nama people))死于集中营内,多数死于疾病、虐待、积劳、脱水和饥荒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Thread of Fear. Assistant: 当然,翻译后的文本是:恐怖之钉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1917, he set a team record of 52 stolen bases, which stood until 1980. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1917年,他设下单季52盗纪录,这纪录一直到1980年才被打破。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Golden Liberty created a state that was unusual for its time, although somewhat similar political systems existed in the contemporary city-states like the Republic of Venice. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波兰选王制创造了那时独一无二的国家,但是在当时的城邦中仍然能够找到与其类似的政治制度,例如威尼斯共和国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But Also. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 和也。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2017, the light source for the "MetLife" sign at the top of the building was changed from neon to LED in order to conserve energy. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2017年,楼顶的“MetLife”标志由霓虹灯管改为LED,以节省能源。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although many critics describe Heyer's detective novels as unoriginal, others such as Nancy Wingate praise them "for their wit and comedy as well as for their well-woven plots". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然许多评论家形容黑尔的小说缺乏原创性,但其他评论家如Nancy Wingate则称赞他们“机智与幽默之精彩,亦如他们精心织就的阴谋。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Specific immunity to viruses develops over time and white blood cells called lymphocytes play a central role. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对病毒的特异性免疫是逐步发展出来的,其中叫做淋巴细胞的白细胞起了重要的作用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After 350 episodes, the series aired its last episode on December 5, 2014. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在播出350集后,节目于2014年12月5日收播。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 There are two hospitals in the city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 全镇共有二所医院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Berlin Blockade (Also known as The Berlin Airlift) (24 June 1948 – 12 May 1949) was one of the first major international crises of the Cold War. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 柏林封锁(德语:Berlin-Blockade,1948年6月24日-1949年5月12日)是冷战时期的第一次重大国际危机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In protest – the honour was at that time primarily bestowed upon military veterans and civic leaders – some conservative MBE recipients returned their own insignia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时这一荣誉主要授予退伍军人和公民领袖,一些保守的受勋人退回了他们的徽章以示抗议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bud devises a plan to drive up Bluestar's stock before manipulating it back down. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴德制订了一个计划,先把蓝星的股票价格抬高,后操纵其下滑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Each bound should be equal. Assistant: 当然,翻译后的文本是:法国的每个组成部分都是平等的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sulfur content of regular diesel fuel was lowered from 500 ppm to 350 ppm on 1 January 2001. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2001年1月1日起,一般柴油的硫含量亦由500 ppm 减至350 ppm。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Jacobite, KG: Knight of the Garter, 1692–1766 As Prince of Wales, James bore a coat of arms consisting of those of the kingdom, differenced by a label argent of three points. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 詹姆斯党,嘉德勋章:嘉德勋章,1692年 - 1766年 作为威尔士亲王,詹姆斯佩戴由“三点标记”区别的由王国纹章组成的臂章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Bracher argued that Nazi actions were dictated by Nazi ideological theory, that business interests were just as much subordinate to the dictatorship as any other section of society, and that since Nazi actions were often irrational from a purely economic point of view, a "primacy of politics" prevailed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 布拉赫提出纳粹的行动听命于纳粹意识形态理论,商业利益只是像社会的其他任何部门那样在很大程度上服从于专政,而且自从纳粹的行动常常不和于纯粹的经济观点看法的逻辑,“政治优先”占了上风。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Argentina and Venezuela were knocked out in the semi finals and played each other in the third place play off. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 阿根廷和委内瑞拉在半决赛中被淘汰出局并在第三名比赛中相互比赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1399 Jadwiga of Poland and her newborn died in childbirth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1399年,雅德维加和他的新生儿死于分娩。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Watari dies before he can reveal L's name. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊希岚表示是先看上梅莱才得知他的名字。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the midst of the convention, a criminal named Vincent Sofel (Neal McDonough) and a gang of accomplices disguised as hotel employees are secretly plotting to steal priceless works of art from the hotel and replace them with replicas, then sell the real ones at auction. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:会议进行到一半,罪犯文森特·索菲尔(尼尔·麦克唐纳饰)率领手下伪装成酒店员工,暗中计划将酒店的无价艺术品偷走并用复制版换掉它们,之后真品将在拍卖会上出售。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Birmingham Dribbler or carpet railway describes a type of very early model railway. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:伯明翰 Dribbler(英语:Birmingham Dribbler)或地毯铁路(英语:carpet railway )是对于一种非常早期的铁路模型的形容。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He later encountered other survivors prior to Kara's arrival in the form of three criminals, U-Ban, Kizo, and Mala, who were exiled by Superman's father before Krypton's destruction. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在遇到卡娜之前,超人也遇到了其他三个氪星的幸存者,他们分别是:鸟·班(U-Ban)、基佐(Kizo)和马拉(英语:Mala (Kryptonian));而他们也是超人父亲在氪星毁灭之前所放逐的罪犯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After passing his examinations in 1752, he soon progressed through the merchant navy ranks, starting with his promotion in that year to mate aboard the collier brig Friendship. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在1752年通过考试后,他在商船队中屡获擢升,并在同年出任双桅横帆运煤船友谊号(Friendship)的大副。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Failure probability may influence a manufacturer's decisions on a product's warranty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 失效几率会影响厂商在产品保用证上的决策。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the end of the decade, construction of Highway 407 and Highway 416 had begun, and Highway 410 was expanded from two to four lanes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 407号和416号公路于1980年代末相继动工,而410号公路则于同期从来回两条行车线扩阔至四线。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the Song Dynasty (960-1297), Confucian scholars further developed the patriarchal tradition with more restrictions for females, including foot binding for girls at a very young age. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在宋朝(960年-1297年)时期,儒家学者进一步发展了更多限制女性的父权传统,包括女孩从小就开始缠足。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1966, a north–south concrete runway, 15/33, with a total length of 1,800 m (5,906 ft), and a modern lighting system, were built, followed three years later by the construction of a new passenger terminal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1966年,一条南北向全长1,800米(5,906英尺)的混凝土跑道(15/33),以及现代化的灯光系统落成,随后的三年里又建起一座航站楼。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On December 11, Mogherini said that European nations would not move their embassies to Jerusalem. Assistant: 12月11日,莫格里尼又表示欧洲国家不会将他们的大使馆迁往耶路撒冷。 User: For one to reconcile communities, one needs to rise from being a wounded victim to a wounded healer. Assistant: 为了传达某种社会现象,需要借由某个人物的创伤来揭示,因此会刻划出一个受苦受难的主人公。 User: Von Marwitz even proposes marriage. Assistant: 冯·马维茨甚至向她求婚。 User: SANDAG claimed that the concept would be an "airports without terminals", allowing passengers to check in at a terminal in San Diego ("satellite terminals"), take the train to the airport and directly board the airplane. Assistant: SANDAG称,这个是一个“机场无终点”的概念,让旅客可在圣迭戈的一个终端办理登机手续,并乘坐悬浮列车到达机场并登上飞机。 User: The former discount department store chain Bradlees was named after the airport as many of the early planning meetings were held there. Assistant: 已经结束营业的折扣连锁百货(英语:Discount store)品牌布拉德利斯(英语:Bradlees)(Bradless)即是以该机场命名,许多早期的规划会议都在那里举行。 User: It originally made tennis shoes, including the famous model "2750 Classic" but then diversified. Assistant: 原先以制造网球鞋闻名,其中包括经典款 Classic 2750 及其他款式。 User: Standard & Poor's analysts believed the compromise deal of the same day between President Yanukovych and the opposition made it "less likely Ukraine would receive desperately needed Russian aid, thereby increasing the risk of default on its debts". Assistant: 标准普尔的分析师相信反对派和亚努科维奇当天达成的和解使其“不再那么拼命接纳急需的俄罗斯的援助,从而增加了违约的危险”。 User: The Enola Gay (Model number B-29-45-MO, Serial number 44-86292, Victor number 82) was built by the Glenn L. Martin Company (later part of Lockheed Martin) at its Bellevue, Nebraska, plant, located at what is now known as Offutt Air Force Base. Assistant: 艾诺拉·盖(型号为B-29-45-MO,序号44-86292,中队编号82)是由格伦·L·马丁公司(今洛克希德马丁公司的前身之一)位于内布拉斯加州贝尔维尤欧福特空军基地(英语:Offutt Air Force Base)(Offutt AFB)内的轰炸机生产线所制造。 User: Organisms which produced small shelly fossils were almost exterminated. Assistant: 产生小壳化石(英语:small shelly fossils)的生物们也几乎在这时灭绝了。 User: On December 17, 2014, U.S. President Barack Obama and Cuban President Raúl Castro announced the beginning of a process of normalizing relations between Cuba and the United States. Assistant: 2014年12月17日,美国总统巴拉克·奥巴马与古巴国务委员会主席劳尔·卡斯特罗共同宣布,两国关系将开始正常化。 User: In 1571 the abbey of Aldeneik was abandoned. Assistant: 1571年,Aldeneik修道院被废弃了。 User: These include members of academies around the world, professors of medicine in Sweden, Denmark, Norway, Iceland, and Finland, as well as professors of selected universities and research institutions in other countries. Assistant: 这包括来自世界各地的学院成员,有来自瑞典,丹麦,挪威,冰岛和芬兰的医学教授,以及在其他国家选定的大学和研究机构的教授。 User: One common complication, however, is that environments that support programmable snippets often have to make distinctions between what counts as "plain text" and what counts as "programming instructions". Assistant: 然而常见的复杂问题,支援可程式化片段的环境经常要辨别哪些是“纯文字”、哪些算作“程式指令”。 User: It even contains probabilistic classes such as BPP and RP. Assistant: 甚至还包含了一些概率复杂度类像是BPP和RP。 User: On 23 July 2018 at 13:00 Eastern European Time, a wildfire started west of Athens near Kineta. Assistant: 欧洲东部时间2018年7月23日13:00,金内塔市附近发生火灾。 User: Nixon mentioned the Deshler rally and the sign in his victory speech on November 6, 1968, adopting the phrase as representing his administration's initial goal—to reunify the bitterly divided country. Assistant: 尼克松在1968年11月6日的竞选获胜演说中称德什勒的集会是一个标志,并用这句短语来代表自己领导政府的最初目标——把因政治对立而分裂的国家重新团结到一起。 User: In "The Aftermath", she played Maria the maid, who is found by Liz in a closet on a yacht. Assistant: 在《后果》中,她扮演了一个名叫玛丽娅(Maria)的女佣,丽兹发现她被锁在一艘游艇的衣柜里。 User: As Dante starts crossing, he begins to reflect upon his own sins. Assistant: 当但丁过桥时,他便开始反思自己欺诈的行为。 User: The Roskilde Festival was Denmark's first music-oriented festival created for hippies, and today covers more of the mainstream youth from Scandinavia and the rest of Europe. Assistant: 它是丹麦首个以纯音乐为主的节日,起初为嬉皮士而办但是永不畏变革, 现今它延伸到斯堪的纳维亚的主流青年和欧洲其他地区的人们。 User: If prayer, Kalima, fasting, or Zakat are not able to be atoned for vicariously, then why can Hajj. Assistant: 乘胜追讨,即克林邑,阳迈父子并挺身奔逃,所获珍异,皆是未名之宝。 User: Netscape 7.2 was released on August 17, 2004, though AOL did not restart the Netscape browser division (instead, they developed it in-house). Assistant: Netscape 7.2于2004年8月17日发布,但是美国线上没有重新启动Netscape浏览器部门,而只是在内部开发。 User: In 2005, the eight principal horse meat-producing countries produced over 700,000 tonnes of this product. Assistant: 在2005年,八个马肉生产量最大的国家共生产超过700,000吨马肉。 User: Expanding demand for education was accommodated by an active public school building program. Assistant: 扩大教育需求通过积极的公立学校建设计划得以满足。 User: In the 18th century, coins were issued by the various provinces. Assistant: 18世纪的荷兰,硬币由多个省发行。 User: The coral reefs of North Halmahera are of particular note, and form part of the Coral Triangle which is world-renowned for its coastal and marine biodiversity, which includes 70 genera of corals and about 2,500 fish species, about 70 percent of all fish species known to the western Indo-Pacific. Assistant: 北哈马黑拉县处珊瑚大三角(英语:Coral Triangle)中,是世界闻名的沿海及海洋生物多样性地区,三角地区包括70个属的珊瑚、2,500种鱼,包括印度洋-太平洋海域约70%的已知鱼类。 User: This mistake, corrected by Zdeněk Horský, was due to an incorrect interpretation of records from the period. Assistant: Zdeněk Horský指出:这个错误是因为对那时期一份记录不正确的解释。 User: IHDP was a partner of the Earth System Science Partnership along with the International Geosphere-Biosphere Programme, the World Climate Research Programme, and DIVERSITAS an international programme for biodiversity research. Assistant: IHDP是地球系统科学伙伴关系的合作伙伴之一,此外还有国际生物多样性计划(DIVERSITAS),国际地圈生物圈计划(IGBP)和世界气候研究计划(WCRP)。 User: The Dust Monster 11. Assistant: 《高僧传》卷11。 User: Outcault encouraged him and introduced him at the Chicago Herald. Assistant: outcault鼓励他,并介绍了他在芝加哥先驱报“。 User: By early 1949 the Gorman case was labeled by Project Sign and its successors, Project Grudge and Project Blue Book, as being caused by a lighted weather balloon. Assistant: 早在1949年,高曼事件就被记录在征兆计划以及之后的怨恨计划(Project Grudge)和蓝皮书计划(Project Blue Book),并且标注事由是气象气球。 User: With every double bond added, the system absorbs photons of longer wavelength (and lower energy), and the compound ranges from yellow to red in color. Assistant: 每增加一个双键,系统吸收光子的波长就越长(能量越低),化合物颜色的范围从黄色到红色。 User: The street complex of the Tridente originates from an important city planning project released between 15th and 17th century, which reorganized the three streets that, starting from the main gateway of Rome, Porta del Popolo, conveyed the traffic towards the major basilicas: Via di Ripetta towards Ponte Sant'Angelo and St. Peter's Basilica; Via del Corso (formerly named Via Lata, an ancient lengthening of Via Flaminia), which, through Campus Martius, reached the papal palace of Piazza Venezia and went ahead towards St. John Lateran; Via del Babuino (formerly Via Clementina), which, through Piazza di Spagna climbed to the Basilica di Santa Maria Maggiore. Assistant: 三叉戟道路系统是从15世纪到17世纪之间一个重要的城市规划项目,重组了三条街道,从罗马的主要入口波波洛门开始,分别通往几座特级宗座圣殿: 里佩塔街,通往圣天使桥和圣伯多禄大殿; 科尔索大道(原名拉塔街,古代弗拉米尼亚大道的延长线),经过战神广场,到达威尼斯广场的威尼斯宫,最后到达拉特朗圣若望大殿; 狒狒街(原名Via Clementina),经过西班牙广场,登上圣母大殿。 User: The team beat Bengal in the final 6–0, with Singh scoring a hat-trick. Assistant: 球队在决赛上旁遮普邦以6–0击败了孟加拉队,而辛格则上演了帽子戏法。 User: SpaceX has two rocket test facilities for vertical takeoff, vertical landing rockets: the SpaceX Rocket Development and Test Facility in McGregor, Texas and a leased test facility at Spaceport America in southern New Mexico. Assistant: SpaceX有两个火箭测试设施:其一是位于德州McGregor市的SpaceX火箭发展与测试部,其二是租用新墨西哥州南部美国太空港的垂直发射垂直降落(VTVL,vertical takeoff, vertical landing)测试设施。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The iCalendar format is designed to transmit calendar-based data, such as events, and intentionally does not describe what to do with that data. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 iCalendar格式只是被设计用来传送日历和计划表数据,如事件;而故意没有定义操作这些数据的行为。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She realizes, after seeing Della Reese perform, that she lacks the desire, commitment, and talent to be a singer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不过她在看到黛拉·里斯的表演后,发现自己既缺少欲望和决心,也没有那个天赋成为一个歌手。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Luna explicitly states that the creature cannot fly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 露娜明确的表示该魔法生物不能飞。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: New Threads, a website for reporting academic misconduct in China such as plagiarism or fabrication of data, is banned in China. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 报告中国的学术不端行为如剽窃或伪造数据的网站新雨丝在中国被屏蔽。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Led by the British Admiral Edward Seymour, these men attempted to reach Peking but were forced to stop in Tientsin due to heavy resistance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在英国将军爱德华·霍巴特·西摩尔的率领下,这些人试图突入北京,但由于强烈的抵抗而被迫停滞于天津。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Built-In-Self-Test is used to make faster, less-expensive integrated circuit manufacturing tests. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:集成电路(IC)制造商会利用内建自测试来进行更快,且更便宜的集成电路生产测试。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Both cause DNA damage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 是DNA损害的例子之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to the GNIS, the river has also been known in the past as the "Little Verdigris River". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据GNIS信息系统,这条河流在历史上曾经被叫做“小弗迪格里斯河”("Little Verdigris River")。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Again the assaulting force was repulsed as they were unable to break through the insurgents' defenses. Assistant: 当然,翻译后的文本是 再次被叛乱分子被击退,因为无法突破叛乱分子的防御。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 6 Battery Road was designed by P & T Architects & Engineers Ltd and RSP Architects Planners & Engineers Private Limited, and was completed in 1984. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:百得利路6号由巴马丹拿集团与RSP建筑师计划和工程师私人有限公司(RSP Architects Planners & Engineers)设计,大厦于1984年完工。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Schools which are conducting chemistry classes can have this process annually. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 进行化学实验的学校可以每年校准。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 When strikes occurred, he would walk the picket lines with the workers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如果出现罢工,他就会与工人一起走在纠察线上。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He wrote columns for the New Statesman and The Voice. Assistant: 好的,翻译后的文本是 她为英国New Statesman及名利场担任编辑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1986, NASA's Voyager 2 interplanetary probe encountered Uranus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1986年,NASA的航海家2号拜访了天王星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A total of 41 soldiers were killed; including 26 Shabiha killed in West Aleppo Province. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:总计41个当局士兵死亡,其中包括26名在阿勒颇省西部死亡的Shabiha。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Note that functional programming and distributed programming languages use the term protocol akin to the communications usage (i.e. a specification of allowed exchanges of messages, emphasis on exchanges, not on messages). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 请注意,在函数型程序设计和分布式程序设计语言中,也有一个概念叫做协议,但是这里协议的意思会有些许微妙的不同(即一种允许消息交换的规格,其重点在于交换,而不是信息)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An act that receives the golden buzzer during the Judge Cuts round will not face elimination and will advance automatically to the live shows. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在评审淘汰赛环节中得到金色按钮的表演将不会面临淘汰而且会自动晋级到直播现场表演环节。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1995, NBC began operating NBC Desktop Video, a financial news service that delivered live video to personal computers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1995年,国家广播公司开始运营“NBC桌面电视服务”(NBC Desktop Video),这是一种向个人用户的电脑实时传送财经及金融新闻节目的视频服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In its early years there was considerable debate in the Andhra Pradesh RSU over whether it should focus only on student issues or should become part of the New Democratic Revolution, helping to create the agrarian revolution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在早年,安得拉邦的激进学生会就应该只关注学生问题还是应该成为新民主主义革命的一部分以帮助进行土地革命而进行了很多辩论,第二个选项被选中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Such an extensive family would have been a first, comparable to today's Scala family by Majoor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从首作已出场,是最早登场与人数最多的家族兄弟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: AM was the earliest modulation method used to transmit voice by radio. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: AM是最早用于通过无线电传送声音的调制方法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 17 December she ran aground in the entrance to the harbor of Libau, but was towed free without suffering any damage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 12月17日,它在利鲍港湾的入口处搁浅,但很快被拖走,没有受到任何损害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ryan Lane (born November 23, 1987) is an American actor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 瑞安·朗(Ryan Lane,1987年11月23日-)是美国的一位演员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The nomenclature of the positions is somewhat esoteric, but roughly follows a system of polar coordinates – one word (leg, cover, mid-wicket) specifies the angle from the batsman, and is sometimes preceded by an adjective describing the distance from the batsman (silly, short, deep or long). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 大部分位置根据极坐标粗略划分命名——其中一词(leg、cover、midwicket)指相对于击球手的角度,或其它用词(backward、forward、square)更精确的角度描述,而在此之前的形容词则代表相对于击球手的距离(silly、short、deep或long)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is also an osm2pgsql utility, that converts OpenStreetMap data into a format that can be loaded into PostgreSQL. Assistant: 好的,翻译后的文本是:还有一个osm2pgsql工具,其可以将开放街图的资料转换为可以被PostgreSQL载入的格式。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The party declares its three pillars: Christian, national and social. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该党宣布三大支柱:基督教、民族主义和社会主义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An apostrophe was used to write the glottal stop , for example ma'moer, 'akal, ta' and pa'. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 撇号被用来写喉塞音发音,例如ma'moer、'akal、ta'与pa'等。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Admiral McRaven expects a system to be fielded by August 2018. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:麦克雷文将军期望这套系统能于2018年8月投入战场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He also said, "I was pretty much left alone for two days, and I let in at the end. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 太守高兴的说:“别人头上只有一天,惟独我有二天。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A widescreen capable Philips Pattern generator, PM5644, was introduced by Philips in the 1990s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: PM5544有一种宽屏版本称作PM5644,由飞利浦在1990年代推出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jonathan Leack of Game Revolution claimed that the game "resurrected the genre". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Game Revolution的Jonathan Leack称赞该游戏“使主题公园模拟类游戏重获新生”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gaga began playing the piano at age four when her mother insisted she become "a cultured young woman". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 4岁时,嘎嘎开始学习钢琴,她的母亲坚持要她成为“一个有文化的年轻女士”,童年时的她一直在学习演奏乐器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Bren Ten Dual-Master Presentation Model - 10mm Auto and .45 ACP included two upper assemblies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 布伦十式双口径大师赠礼型——随枪包括了10毫米Auto和.45 ACP口径型号两款上部组件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In particular, if vulcanoids exist or did exist in the past, they would represent an additional population of impactors that have affected no other planet but Mercury, making that planet's surface appear older than it actually is. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:特别是,如果祝融型小行星是存在或是曾经存在过,它们将代表只影响到水星的另外一群撞击物,使这颗行星的表面显得比它实际的更老。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ironically, some of Gil Vicente's plays had been censured by the Inquisition in the late 16th century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 讽刺的是,在16世纪后期,维森特的一些戏剧受到宗教裁判所的谴责。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The last contestant remaining would win immunity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最后胜出者获挑战权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At the temple of Jupiter at Baalbek, for instance, the architrave blocks weigh up to 60 tons each, and one corner cornice block even over 100 tons, all of them raised to a height of about 19 m. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在巴勒贝克的朱庇特神庙,额枋石块每块重达60吨,飞檐石块每块都超过100吨,且它们大都被提升到了19米左右。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: English lords came close to colonising the entire island, but a Gaelic resurgence from the 1260s resulted in the island divided between Gaelic-Irish and Anglo-Irish lords by 1400. Assistant: 好的,翻译后的文本是:英格兰领主几乎殖民了全岛,但自1260年代起的盖尔复兴使爱尔兰至1400年分为盖尔-爱尔兰和英格兰-爱尔兰两个部分。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The dependence-producing potential of MAOIs or antidepressants in general is not as significant as benzodiazepines, however. Assistant: 但是总的来说,MAOIs或其他抗抑郁药的致瘾性并不像苯二氮平类药物那样显著。 User: These attributes were considered more palatable for international audiences. Assistant: 这些特点被认为使得全球听众听得更加惬意。 User: Biomass can be converted to other usable forms of energy such as methane gas or transportation fuels such as ethanol and biodiesel. Assistant: 生物质可以转化为其他可用的能源形式,如甲烷气体或运输燃料如乙醇和生物柴油。 User: On the other hand, the underlying topology of a non-discrete uniform or metric space can be discrete; an example is the metric space X := {1/n : n = 1,2,3,...} (with metric inherited from the real line and given by d(x,y) = |x − y|). Assistant: 在另一个方面,非离散一致或度量空间的底层拓扑可以是离散的;一个例子是度量空间X := {1/n : n = 1,2,3,...} (带有从实直线继承来的度量,并给出为d(x,y) = |x − y|)。 User: Since 2006, the party has operated as a region of the Green Party of Ireland and also maintains links with other Green parties, including the Scottish Green Party and the Green Party of England and Wales. Assistant: 自2006年开始,北爱尔兰绿党是爱尔兰绿党的一个地区分支,并且也和苏格兰绿党及英格兰和威尔士绿党保持关系。 User: There are contradicting opinions whether the fall of the Western Roman Empire was a result or a cause of these migrations, or both. Assistant: 外来民族的持续入侵最终导致了西罗马帝国的灭亡,但罗马帝国的衰落乃至灭亡究竟是这一系列迁徙活动的起因还是结果尚存争议。 User: 'What, which and who?' asked the White King. Assistant: 杨 便问:“何人?”答云:“长脚王。 User: Thus, the frequency spectrum shown by reflection nebulae is similar to that of the illuminating stars. Assistant: 因此,反射星云显示出的频率光谱与照亮他的恒星相似。 User: In 1848, a subcontract was let to McCulloch and Day to finish the tunnel. Assistant: 1848年与 McCulloch and Day 公司签署转包合约以完成隧道。 User: In a 1998 interview with journalist George Plimpton, Angelou discussed her writing process, and "the sometimes slippery notion of truth in nonfiction" and memoirs. Assistant: 在1998年同记者乔治·普林顿的采访中,安吉罗对她的写作过程、回忆录以及“非虚构类作品中有时模糊的真相”做了相关说明。 User: The western part of the street— between the Unirii Square and Bolyai Street—was built during the 19th century in a symmetrical manner, featuring the eclectic architectural style, accordingly the Haussmann urbanistic trend. Assistant: 这条街的西段— 介于联盟广场和 Bolyai 街之间的部分—兴建于19世纪,采用了对称的方式,体现了折衷主义风格, 参照了奥斯曼男爵都市化的趋势。 User: The site now houses two residential buildings, which were opened in 1996. Assistant: 该旧址现在拥有两套住宅建筑,于1996年正式投入使用。 User: The second image is the same model rendered without edge lines. Assistant: 第二张图是同一张模型,但是没有绘制边线。 User: Like many other cities, Helsinki was deliberately founded at a location on the sea in order to take advantage of shipping. Assistant: 像其它城市一样,赫尔辛基是特意建立在海边上以便发展航运。 User: In 1932 he was elected to the Chair of Theoretical Physics at the Cavendish Laboratory. Assistant: 1932年,他被选为卡文迪许实验室理论物理的主持人。 User: A large fair is held on the day of Sair. Assistant: 今天,一条主要街道以解放日命名。 User: He then proclaims his love for her, and asks her to marry him. Assistant: 他表白了自己的爱情并且向她求婚。 User: It is common for long-term care to provide custodial and non-skilled care, such as assisting with normal daily tasks like dressing, feeding, using the bathroom. Assistant: 长期照护通常会提供看护与非技术性照护,例如协助着装、使用浴室等日常生活活动。 User: In 2001, Gatlin was banned from international competition for two years after testing positive for amphetamines. Assistant: 2001年,加特林因被查出服用禁药安非他明,因此被判禁止参加国际比赛两年。 User: Otago reflects an accurate phonetic rendition of Otakou. Assistant: Otacon正是Otaku Convention的缩写。 User: An unidentified spherical ship emerges from a wormhole near Earth's Moon, and despite objections from Levinson, is destroyed on the orders of the United Nations Security Council. Assistant: 一枚不明身份的球形体从地球月球附近的一个虫洞出现,尽管莱文森反对,但却被联合国安理会的命令摧毁。 User: Without prior communication or coordination with NATO, Russian peacekeeping forces entered Kosovo from Bosnia and seized Pristina International Airport. Assistant: 没有事先跟北约作沟通协调,俄罗斯维和部队从波斯尼亚进入科索沃,将普里什蒂纳国际机场占领。 User: Who led the battle see-sawed from boxer to boxer so frequently, it was a difficult contest to score. Assistant: 以前为了成为拳手而苦练,故擅长拳击。 User: The innovation of smelting and casting metals in the Bronze Age started to change the way that cultures developed and interacted with each other. Assistant: 铜器时代冶炼和铸造金属的创新开始改变文化相互发展和作用的方式。 User: So if an answer is judged incomplete or unfinished, it is awarded a few marks for progress and relevant observations, whereas if it is presented as complete and correct, marks are deducted for faults, poor reasoning, or unproven assumptions. Assistant: 如果答案评定为不完整或未完成,则以回答进展及作出的有用观察给予若干分数;而答案被评定为完整正确的,则以其中错处,推理不佳,或作出未证明假设而扣分。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: According to Lambert of Hersfeld and first-hand accounts of the scene (letters written by both Gregory and Henry in the following years), the king waited by the gate for three full days. Assistant: 据现场的第一手资料(额我略和亨利接下来几年的书信),亨利在门外等候了整整三天。 User: After showing its first growth since the communist era in 2000, Bulgaria's industrial sector has grown slowly but steadily in the early 2000s. Assistant: 自2000年共产主义时期以来,保加利亚工业部门显示出第一次增长,在二十一世纪初期,经济稳步增长。 User: First of all, you should propose to them that they be converted to the Messiah and allow themselves to be baptized, that one may see that this is a serious matter to them. Assistant: 首先,你应该建议他们归信弥赛亚,让他们受洗,告诉他们这对于我们是一个严重的事情。 User: The Aboriginal name survives in a local reserve, the Wallumatta Nature Reserve, located at the corner of Twin and Cressy roads. Assistant: 现在这个原住民名字用来命名给一个本地公园,即Wallumatta自然保护区,位于北莱德Twin和Cressy路之间的一角。 User: Linguists and typologists such as Joseph Greenberg have suggested that specific count-classifiers are semantically "redundant", repeating information present within the noun. Assistant: 语言学家和类型学家,诸如约瑟·哈罗德·格林伯格提出,专用的可数分类词在语义上是“冗余”的,它们重复了名词中表达的信息。 User: The Fort Street Presbyterian Church exemplifies an important step in the rise of "revivalist" architecture in 19th-century America. Assistant: 堡垒街长老会教堂见证了19世纪美国“复兴”建筑兴起的一个重要步骤。 User: Jews could have lived in (or near) the town before without there being any mention of their presence, however. Assistant: 至于那些住在他们中间的犹太人,看来在不道德方面比当地人有过之无不及。 User: H. P. Lovecraft and Kenneth Sterling's "In the Walls of Eryx" (1939) takes place on a muddy jungle Venus inhabited by lizard-men. Assistant: 霍华德·菲利普斯·洛夫克拉夫特和Kenneth Sterling所创作的小说《In the Walls of Eryx》(1939年)中,蜥蜴人居住在金星的丛林。 User: 1991 – South Ossetia declares independence from Georgia. Assistant: 1991年:南奥塞梯宣布从格鲁吉亚独立。 User: We urge Iran to fully comply with UNSCRs 1696, 1737, 1747 and 1803 without further delay, and in particular to suspend all enrichment-related activities. Assistant: 我们敦促伊朗立刻履行UNSCR 1696, 1737, 1747 和1803条款,特别是立刻停止其提纯核元素行为。 User: Finally, the crust failed to hold up Tharsis and radial fractures formed, including at Valles Marineris. Assistant: 最后火星地壳无法再支撑塔尔西斯和其放射状结构,形成了水手号峡谷。 User: At the outbreak of World War I in July 1914, Prinz Adalbert was brought into front-line service with the fleet, and Kapitän zur See Andreas Michelsen took command of the ship. Assistant: 当第一次世界大战于1914年7月爆发后,阿达尔贝特亲王号被动员至前线服役,并由海军上校安德烈亚斯·米歇尔森(德语:Andreas Michelsen)接任舰长。 User: The following disorder and police action left one student—Kevin Gately from the University of Warwick—dead. Assistant: 随后的混乱和警察行动造成华威大学学生凯文·盖特利死亡。 User: Using her ability to control density, she can gather people to form a banquet, or she can scatter herself to become mist. Assistant: 她的能力是能操作事物的密疏,可以让任何事物散开集合,例如集合人的想法开宴会,或是把自己散开变成雾状。 User: The company also co-produces and co-distributes films. Assistant: 该公司亦共同出品和共同发行一些电影。 User: Fujitsu Technology Solutions is known to do this. Assistant: 已知富士通技术解决方案(英语:Fujitsu Technology Solutions)有这样做。 User: Maureen Ryan of the Chicago Tribune declared Tritter the best male villain of the fall of 2006. Assistant: 《芝加哥论坛报》的莫琳·瑞恩(Maureen Ryan)宣称崔特是2006年秋(电视上)最出众的男性恶棍。 User: Other symptoms that may be present include problems with fluency, articulation, word-finding, word repetition, and producing and comprehending complex grammatical sentences, both orally and in writing. Assistant: 表达性失语症患者还可能有流利性、清晰度、词汇发现、单词重复上的问题,也很难在口头和书面形成或理解语法复杂的句子。 User: The beta version of Rome2rio was officially launched on 7 April 2011. Assistant: Rome2rio的 beta 版于2011年4月7日正式启动运作。 User: On August 17, the National Weather Service in San Juan, Puerto Rico issued an Urban and Small Stream Flood Advisory for all of the eastern municipalities on the island. Assistant: 8月17日,美国国家气象局驻圣胡安办事处向波多黎各东部所有市镇发布城区及小河洪灾公报。 User: He had been suffering from cancer, for which he was receiving chemotherapy, but had continued to work on human rights issues for the Council of Europe. Assistant: 其后,陈被查出患有癌症,但他仍抱病工作,坚持在西藏的工作。 User: Electrification of the tramways along College Street just to the south, and the large quantities of metal used in the modern buildings surrounding the site threw off the instruments. Assistant: 南面不远处的学院街上新建了电车轨道,观测站周围的现代建筑中大量采用金属,对仪器形成干扰。 User: Prior to that date, Canadians were British subjects and Canada's nationality law closely mirrored that of the United Kingdom. Assistant: 在这之前,加拿大人是英籍人士而加拿大国籍法几乎与英国的一样。 User: On the Xbox, the reason for this is that the Xbox executable file (XBE) contains a media-type flag, which specifies the type of media that the XBE is bootable from. Assistant: 在Xbox上,原因是Xbox可执行文件(XBE)包含一个媒体类型标志,它指定了XBE可引导形式的媒体类型。 User: The London Underground is the oldest underground railway network in the world. Assistant: 伦敦地铁是全球最古老的地下铁路网络。 User: In air, the angular aperture of the lens is approximately twice this value (within the paraxial approximation). Assistant: 在空气中,透镜的孔径角大小近似等于数值孔径的两倍(在近轴近似的条件下)。 User: Craig's middle name, Wroughton, comes from his great-great-grandmother, Grace Matilda Wroughton. Assistant: 克雷格的中间名“罗顿”来自于他的曾祖母葛蕾斯·玛托达·罗顿(Grace Matilda Wroughton)。 User: Between 1961 and 1980, 22 (attempted) hijackings on board National Airlines occurred, which involved the aircraft being demanded to be flown to Cuba. Assistant: 在1961年至1980年间,22起涉及国家航空班机的劫机及劫机未遂事件中劫机者均要求飞往古巴。 User: She was moored next to a cliff, which protected the ship from air attacks from the southwest. Assistant: 它停泊在悬崖附近,借此保护舰只免受来自西南方向的袭击。 User: Benchmarking the performance of utilities allows the stimulation of competition, establish realistic targets for improvement and create pressure to catch up with better utilities. Assistant: 为供水服务的提供设立基准有利于刺激竞争,为进步设立一个实质性的目标,并创造压力以完善设施。 User: The spectrin gene family has undergone expansion during evolution. Assistant: 血影蛋白基因家族在进化过程中经历了扩张。 User: He is a four-armed, built alien with four eyes. Assistant: 有着三只眼,四条手臂的人型傀儡。 User: Drowsiness is a usual side effect. Assistant: 成瘾是常见的副作用之一。 User: The Canadian Albums Chart is the official album sales chart in Canada. Assistant: 加拿大专辑榜(Canadian Albums Chart)是加拿大的官方专辑销售榜单。 User: Her father was a career officer in the U.S. Air Force, now retired. Assistant: 拉腊的父亲是印度空军将军,现已退休。 User: The repeating nature of the process path allows for continuous operation, making the cycle an important concept in thermodynamics. Assistant: 过程可重复的特性使得系统能够被连续操作,从而热力学循环是热力学中一个很重要的概念。 User: Primarily dairy farmers, they established numerous Lutheran churches in the area. Assistant: 若因维利是司教的发源地,市内有几座路德教的教堂。 User: Within this structure were walls, ceilings and floors constructed of ifil wood. Assistant: 此种结构内部是用伊菲尔木(ifil wood)构筑的墙、天花板和地面。 User: The main opposition to the drift hypothesis is the social causation thesis, which says social class position is causally related to the probability of mental illness. Assistant: 反对迁移假说的主要学说是社会因果论(social causation thesis),即主张社会阶级与心理疾病之间存在因果关系。 User: As the Sephardi community of Jerusalem grew, a large group of immigrants arrived from Istanbul, Turkey, who used the adjacent building as a synagogue from 1764. Assistant: 耶路撒冷的塞法迪社区成长过程中,来自土耳其伊斯坦布尔的大批移民,从1764年起使用相邻的建筑作为犹太会堂。 User: By the end of 644, the Eastern Tujue people, who were not whole-heartedly supportive of Ashina Simo in the first place, collapsed in light of Xueyantuo threat, fleeing back to Tang territory, and were again settled there. Assistant: 截至644年底,东突厥人没有全心全意地支持了阿史那思摩摆在首位,在薛延陀威胁下漠南蒙古崩溃,突厥人逃返唐的领土,并再次在中原定居。 User: Madison authorized many of these ships to become privateers in the war, and they captured 1,800 British ships. Assistant: 麦迪逊允许这些船队在战争中充当私掠船,它们搜捕了1,800多艘英国船只。 User: As the team continues to win, team members become recognized and congratulated (gaining honor and status for being members). Assistant: 一旦队伍持续赢球,队员会有认同及喜悦(增加荣誉以及地位提升)。 User: The calculation shows the extent to which scanning-tunneling-microscope images of an individual atom are visible. Assistant: 计算证明扫描隧道显微镜所得到的显微图像能够分辨出单个原子。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Most current virtual reality environments are primarily visual experiences, displayed either on a computer screen or through special or stereoscopic displays, but some simulations include additional sensory information, such as sound through speakers or headphones. Assistant: 现在的大部分虚拟现实技术都是视觉体验,一般是通过电脑屏幕、特殊显示设备或立体显示设备获得的,不过一些仿真中还包含了其他的感觉处理,比如从音响和耳机中获得声音效果。 User: As he was finishing the record, the singer was contacted by FIFA to write a song for the 1998 World Cup; Martin subsequently wrote "La copa de la vida" with K. C. Porter and Draco Rosa. Assistant: 在他完成了录制后,瑞奇马汀接到国际足球总会(FIFA)的电话邀请他会1998年的世界杯足球赛写一首歌,而因此瑞奇马汀和K. C. Porter(英语:K. C. Porter)及Draco Rosa(英语:Draco Rosa)写了 "La Copa de la Vida"这首歌。 User: Players can see real-time damage to the aircraft such as holes in the wings and trail lines during dog fights. Assistant: 玩家可以看到混战中给战斗机造成的实时破坏,比如在机翼和trail line上炸出的洞。 User: Kelly's argument broke with traditional historiography and encouraged other historians of women and gender to reassess historical periodization through the lens of women's experiences. Assistant: 凯莉的看法突破了传统的历史学观点,并鼓励其他女性史和性别史学家从女性的经验观点出发,重新进行历史分期。 User: On 21 January 2009, a bill was introduced in the Swedish Parliament to make the legal concept of marriage gender-neutral. Assistant: 2009年1月21日该法案在瑞典国会以性别中立婚姻法案名义被提案进行表决。 User: The emphasis on the Immanent Divine presence in everything gave new value to prayer and deeds of kindness, alongside Rabbinic supremacy of study, and replaced historical mystical (kabbalistic) and ethical (musar) asceticism and admonishment with optimism, encouragement, and daily fervour. Assistant: 它强调一切事物的内在神圣性,从而给祷告、善行和拉比式的学习至上性带来了新的价值,它用乐观、鼓励和每日灵修取代了历史上神秘的(kabbalistic/卡巴拉)、伦理的(musar)禁欲主义和诫命。 User: And now we have something to say. Assistant: 所以我们现在必须要有一个说法。 User: The provisional nature of religious poetic speech corresponds to the form of the collection, with its loosely arranged poems, the scope of which are very different. Assistant: 宗教诗式演讲的暂定性与此诗选的形式相应,诗句编排得漫不经心,角度迥异。 User: In 1912, the International Committee of the Red Cross instituted the Florence Nightingale Medal, which is awarded every two years to nurses or nursing aides for outstanding service. Assistant: 1912年,红十字国际委员会决定,每两年颁发一次南丁格尔奖章和奖状,作为对各国护士的国际最高荣誉奖。 User: Many pesticides are enzyme inhibitors. Assistant: 许多农药都是酶抑制剂。 User: It is a smaller-scale version of the full instrument, consisting of two, 36 x 20 metre semi-cylinders populated by 128 dual-polarization antennas, and is currently being used as a testbed for CHIME technology and observing techniques. Assistant: 它是整个仪器的小型版本,由两个36 x 20 米的半圆柱体组成,配有128个双极化天线,目前用作CHIME技术的测试平台。 User: Both the city of Paterson, New Jersey, and the college, William Paterson University, are named after him. Assistant: 在他去世后,新泽西州的帕特森和威廉·帕特森大学均以他命名。 User: Shakey's also became known outside Sacramento, not for its pizza, but for the jazz program it sponsored on a regional radio network. Assistant: 喜客比萨逐渐在萨克拉门托外变得著名,并不是比萨,只是从当地的电台网络赞助爵士乐节目才成名。 User: According to Mikola Yermalovich (although his reliability is questioned by other scholars) Lithuania (Belarusian: Летапiсная Лiтва, literary: Lithuania of chronicles) was in the upper Neman region, now in modern Belarus. Assistant: 根据米科拉·耶尔马洛维奇(虽然其可靠性为其他学者怀疑))立陶宛(白俄罗斯语:Летапiсная Лiтва,直译:编年史中的立陶宛)处在尼曼河上游,现在此地在白俄罗斯。 User: Initiative for Global Environmental Leadership. Assistant: 世界环保运动的推动者。 User: A death mask was taken, and private services took place in the Milburn House before the body was moved to Buffalo City and County Hall for the start of five days of national mourning. Assistant: 做好死亡面具后,众人先是在米尔伯恩家里进行私人悼念活动,然后总统的尸体被转移到水牛城市政厅和伊利县县政厅开始为期5天的全国哀悼活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most Muslim immigrants to the United Kingdom came from former colonies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 多数进入英国的穆斯林移民来自其前殖民地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The last of these transformed the way in which subsequent composers thought about rhythmic structure and was largely responsible for Stravinsky's enduring reputation as a musical revolutionary who pushed the boundaries of musical design. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其中的《春之祭》让往后的作曲者思考旋律的结构,也认为是让斯特拉文斯基有长久声誉的关键,革命性地拓展了音乐设计的边界。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Facing each other from the sides of the square are two near identical buildings, the Naturhistorisches Museum (Natural History Museum) and the Kunsthistorisches Museum (Art History Museum). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 广场的两面是两幢相同的建筑物:自然史博物馆(Naturhistorisches Museum)和艺术史博物馆(Kunsthistorisches Museum)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As frequently told in one form, Paige came into the game in the seventh inning with a 2-0 lead. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据其中一种常见的说法,佩吉在第七局2:0领先时上场投球。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Sweden was also confronted by Denmark. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 瑞典也攻击丹麦。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Singapore attracted 15,095,152 visitors in 2014, according to the Singapore Tourism Board's statistics, but which excludes Malaysian visitors who visited Singapore via the Causeway or the Second Link. Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据新加坡旅游局的统计数据,新加坡在2014年吸引15,095,152的访客,但其中不包括通过新柔长堤或第二通道访问了新加坡的马来西亚的访问者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Convergence is a global marketplace dynamic in which different companies and sectors are being brought together, both as competitors and collaborators, across traditional boundaries of industry and technology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 融合是一个全球市场的动态,不同的公司和部门被摆在一起,既是竞争者又是合作者,也会跨越传统的行业和技术界限。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It began during and was part of the first five-year plan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其中建设高潮在第一个五年计划期间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The furniture (especially that within the mayoral office and Coronation Hall) were damaged as they were used as projectiles. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而室内的家具,尤其是市长办公室和加冕大厅内,均被砸碎和作为投掷物使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In January 1950, Douglas opened campaign headquarters in Los Angeles and San Francisco, which was seen as a signal that she was serious about contesting Downey's seat and would not withdraw from the race. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1950年1月,道格拉斯在洛杉矶和旧金山都设立了竞选总部,这表明她的确有意争夺唐尼的议席,并且不会从选战中退出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By then, Qeelin had 50 employees and 14 stores worldwide. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其时,Qeelin 在全球已拥有 50 名员工和 14 家商店。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In July 2016, Marvel revealed the title would be shortened to simply Avengers: Infinity War. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年7月,漫威宣布电影名称将简化为《复仇者联盟:无限之战(Avengers: Infinity War)》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For special operations, the Advanced SEAL Delivery System and the dry deck shelter can be mounted on the lockout chamber and the boat will be able to host up to 66 special-operations sailors or Marines, such as Navy SEALs, or USMC MARSOC teams. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在特别行动中,潜艇能够加装先进海豹输泳系统和外部干甲板掩体,艇内亦能多容纳66名执行特别行动的海员或海军陆战队——如海豹部队的队员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Hofele Family has been connected with Mercedes-Benz since 1915. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1915年以来,霍夫勒家族一直与梅赛德斯-奔驰保持密切联系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Madonna stated that the songs were meant to be "an early Christmas gift" with the final release in March 2015. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 玛丹娜声明当这首歌在2015年3月的最后版本释出时,这对她意味着是“一个提早的圣诞节礼物”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first is a product structure, although this ultimately turns out to be the least important. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第一个是乘积结构,虽然这最后是最不重要的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tórshavn: Landsverk. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 乡:道场乡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It features 3 integrated accounts: a checking account called Spend, an interest-bearing checking account called Reserve, and a savings account called Growth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它提供三种账户:“Spend”支票账户、“Reserve”有息支票账户以及“Growth”储蓄账户。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This band not only plays for school events but also at many community events throughout the year. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这个乐队不仅仅在学校活动中演奏,同时参与许多社会活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Selim and Ismail had been exchanging a series of belligerent letters prior to the attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 塞利姆和伊斯玛仪两人在大战开始前交流了许多互相挑衅对方的信件。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Genetically modified mice are the most common genetically engineered animal model. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 转基因小鼠是最常见的基因工程动物模型。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Work at the institute was recognized by national or international research awards, such as the Lanchester Prize (awarded yearly by INFORMS), the Gödel Prize (awarded by ACM SIGACT) or the Spinoza Prize. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该研究所的工作获得了国家或国际研究奖项的认可,如Lanchester奖(由INFORMS每年颁发),Gödel奖(由ACM SIGACT授予)以及斯宾诺莎奖。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Though most of these tribal groups have their own distinct languages, most people in the Centre also speak French. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然大多数这些族都有他们不同的语言,但是大多数中部省的人说法语。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His mother performed sermons in church using puppets, and McBride stated that his "interest in telling stories comes from her". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他的母亲常在教堂中作木偶表演,麦布莱说,他“说故事的兴趣就是来自于她”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Former Socialist regions in Europe and Central Asia have historically suffered the most from population decline and deindustrialization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 欧洲和中亚的前社会主义地区历来遭受人口下降和去工业化的影响最大。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Wilkerson sentenced Capone to six months, but he remained free while on appeal of the contempt conviction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 维尔克森对卡彭进行了六个月的判决,但在藐视罪的上诉期间他仍然自由。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some authors posit up to eleven segments per leg for the most recent common ancestor of extant arthropods but modern arthropods have eight or fewer. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有些作者认为,现存节肢动物的最近共同祖先的附肢关节可以分成十一段,但是现代节肢动物则只有8节,甚至更少。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Sometimes shields were made of metal, but wood or animal hide construction was much more common; wicker and even turtle shells have been used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有些盾由金属制成,但木头或动物皮革所制的盾更为普遍,而且柳条(英语:wicker)甚至龟壳也曾被用于制盾。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Early computers permitted only a few letters or digits in the name of a file, but modern computers allow long names (some up to 255 characters) containing almost any combination of unicode letters or unicode digits, making it easier to understand the purpose of a file at a glance. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:早期计算机只允许使用几个字母或数字作为档名,但现代计算机允许包含几乎任何unicode字母或数字组合的长名称(有些最多到255个字元),让使用者更容易从名称来理解档案的用途目的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At Lowrey's request, Assistant Dean Peter Storandt told Bakke his candidacy had come close and encouraged him to reapply. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 应劳里的请求,助理院长彼得·斯托兰特(Peter Storandt)告诉巴基,他的候选资格已经非常接近,并鼓励对方重新申请。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:From the roof of the Grande Arche, a second axis can be seen: the Tour Montparnasse stands exactly behind the Eiffel Tower. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:从拉德芳斯区新凯旋门顶部,还可以看到第二条轴线:蒙帕纳斯大楼精确地位于艾菲尔铁塔的后面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Elbert Gary, head of U.S. Steel, agreed, but was concerned there would be antitrust implications that could cause grave trouble for U.S. Steel, which was already dominant in the steel industry. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国钢铁公司的负责人埃尔伯特·加里表示同意,但担心此事涉及的反垄断问题可能为美国钢铁公司带来巨大麻烦,这家公司已经在钢铁行业占据了主导地位。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Romania also has some small traders from China, who began flowing into the country as early as 1989. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗马尼亚也有来自中国的小商贩,1989年以来大量涌入罗马尼亚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The upper altitudinal limit of 400 m is uncertain as it is based on the figure given on Google Earth for an "inexact grid-reference" associated with a herbarium specimen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该400米的海拔上线是不准确的,因为其根据的是一份带有谷歌地球给出的“不准确坐标来源”的标本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He also invented written music and many other things. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他还创作有一些钢琴曲和其它作品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2005, the fish hook was chosen by Forbes as one of the top twenty tools in the history of man. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2005年,鱼钩被选为福布斯排名前20名的人类历史上的工具。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Prior to this date, the county had no official flag but the banner of the coat of arms of Surrey County Council was frequently used instead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在此之前,萨里郡没有正式的郡旗,但经常使用萨里郡议会的旗帜作为郡旗使用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: After unification and the closure of the GDR television service, two new regional broadcasters were established in the East, becoming ARD members in 1992. Assistant: 两德合并后原东德的广播电视关闭,在东德境内形成了两个新的公共广播公司。 User: In a conventional metallic engine, much of the energy released from the fuel must be dissipated as waste heat in order to prevent a meltdown of the metallic parts. Assistant: 在传统的金属发动机中,大多数燃料燃烧释放的能量都作为废弃排放到空气中了,以防止金属零件被熔化。 User: From 1968 onwards, Resnais's films no longer addressed, at least directly, big political issues in the way that a number of his previous ones had done, and his next project seemed to mark a change of direction. Assistant: 从1968年起,亚伦·雷奈的电影不再直接讨论重大的政治问题,他的下一部电影似乎标示出方向。 User: The Sarvastivadins had a similar term, nikayasabhagata. Assistant: 有昭娘者,遂纳为妾,有宠。 User: Tariffs for utilities comply with industrial ones. Assistant: 公用事业的关税与工业关税一致。 User: I sometimes went to the Actors Studio on Saturday mornings because Elia Kazan was teaching, and there were usually a lot of good-looking girls there, but Strasberg never taught me acting. Assistant: 我有时在周六早上去演员工作室,因为伊利亚·卡赞在教书,并且那里有很多漂亮的女孩。 User: The Historical school was involved in the Methodenstreit ("strife over method") with the Austrian School, whose orientation was more theoretical and a prioristic. Assistant: 历史学派参与了与奥地利学派的'方法学'(“斗争法”),其定位更为理论化和先验性。 User: The W221 is slightly larger in all dimensions than its predecessor, and it features three newly developed engines with up to 26% power increase. Assistant: W221 S系列比其前身W220 S系列稍微放大尺寸,备有三款新开发的引擎,提升了高达26%的功率。 User: When asked if the character was nothing more than a petulant child, she responded, "she's just a woman who is underconfident and doesn't know if anyone genuinely loves her. Assistant: 当被问到此角色是否只不过是一个任性的孩子时,她回答说:“她只是一个不自信的女人,以及不知道是否有人真正爱她。 User: The Canon EOS M50, called Canon EOS Kiss M in Japan, is a digital mirrorless interchangeable-lens camera announced by Canon on February 26, 2018 and sale began on March 23, 2018. Assistant: 佳能 EOS M50,在日本又称 EOS Kiss M,是由佳能于2018年2月26日发布并于同年3月23日发售的无反光镜可换镜头相机。 User: The Juvenile Court is the State Court which takes care of offences committed by minors. Assistant: 少年法庭,又作儿童法庭,是专门处理未成年罪犯的法庭。 User: 22 years later, the same painting appeared to clear the ash clouds from the 1906 eruption of Mount Vesuvius. Assistant: 22年后,同样的画出现在1906年维苏威火山爆发的火山灰云中。 User: Sometimes the literature also refers to the complementary parameter, the complementary modulus, or the complementary modular angle. Assistant: 有时文献也称之为补参数,补模或者补模角。 User: Comet 8P/Tuttle is responsible for the Ursid meteor shower in late December. Assistant: 8P/塔特尔彗星是12月下旬小熊座流星雨的母彗星。 User: Some of these states relaxed emigration laws significantly from the 1960s onwards. Assistant: 这些国家中的一部分1960年代前期大幅放宽移民的法律限制。 User: Muir joined Roosevelt in Oakland, California, for the train trip to Raymond. Assistant: 缪尔和罗斯福从加利福尼亚的奥克兰坐火车出发,前往Raymond。 User: The mystery girl agrees to retire her Batgirl identity, but not to abandon her heroic activities. Assistant: 经芭芭拉劝说后她同意放弃蝙蝠女孩的身份,但没有放弃她的英雄活动并使用了新代号不适者。 User: Industrial laser cutters are used to cut flat-sheet material as well as structural and piping materials. Assistant: 工业激光切割机用于切割平板材料以及结构和管道材料。 User: During the 2005–06 season, the Jazz assigned Miles to the Albuquerque Thunderbirds of the NBA Development League (D-League) in order for him to attain more experience. Assistant: 在2005-06NBA赛季中爵士将迈尔斯下放去了美国国家篮球发展联盟(D-League)的阿尔伯克基雷鸟队,以多加锤炼并获得更多的经验。 User: The page is simply the top-level containing component and is paired with exactly one XHTML template. Assistant: 网页仅仅是顶级的组件容器,并匹配一个XHTML模板。 User: The small Indian Buddhist community (mainly Sri Lankan Sinhalese) in Singapore often frequents this temple, which is located in Little India. Assistant: 新加坡小印度佛教社群(主要是来自斯里兰卡的僧伽罗人)常常到释迦牟尼菩提迦耶寺礼佛。 User: Each region also has a regional office. Assistant: 每个区都有一个地区办事处。 User: The Statute of Westminster allowed de Valera, on becoming President of the Executive Council (February 1932), to go even further. Assistant: 这些自由使德瓦莱拉在成为行政会议主席(1932年2月)之后能够走得更远。 User: Following their 1987 demo tape, the band signed to the English independent record label 4AD. Assistant: 1987年,小妖精乐队与英国独立唱片公司4AD签约。 User: The media glamorizes violence against women cultivating a "toxic cultural environment" in which women are institutionally positioned as inferior and worthy objects of violence. Assistant: 媒体美化那些对女性的暴力行为,渲染着男尊女卑的“有害的文化环境”。 User: This has two benefits. Assistant: 这有2个好处。 User: Hitler's influential secretary, Martin Bormann, convinced Hitler that Göring was threatening a coup. Assistant: 戈林的政敌、希特勒的个人秘书马丁·鲍曼在接到电报后,煽动希特勒相信戈林有叛变的意图。 User: Also included was the first DLC weapon; the Peacekeeper. Assistant: 此外还推出首个DLC武器和平守卫者(The Peacekeeper)。 User: Aside from the root directory table in FAT12 and FAT16 file systems, which occupies the special Root Directory Region location, all directory tables are stored in the data region. Assistant: 除了FAT12和FAT16文件系统中的根目录表占据特殊的根目录区域位置之外,所有其它的目录表都存在数据区域。 User: In the hospital Michel reluctantly reveals to Mulder and Scully that when he looked out of the car, the girl he was with "looked like a man". Assistant: 面对前来医院问话的穆德和斯嘉丽,米歇尔很不情愿地透露自己当时看向车外时,发现之前同他做爱的女子“看起来像个男的”。 User: His most famous works today include The Metropolis and Mental Life and The Philosophy of Money. Assistant: 他最著名的作品包括《大都会和心灵生活》和《货币哲学》。 User: She is represented by Oscar Promotion. Assistant: 目前隶属于Oscar Promotion。 User: The system strengthened slowly as it headed east-northeastward or eastward and by August 24, it became Subtropical Storm Bravo. Assistant: 系统在向东北偏东和东面移动期间缓慢增强,到8月24日时已成为亚热带风暴并获名“布拉沃”(Bravo)。 User: Know it. Assistant: 了解它。 User: Another innovation, related to this, was in how the language was described: a mathematically exact notation, Backus–Naur form (BNF), was used to describe the language's syntax. Assistant: 另一个创新则是关于语言的描述方式: 一种名为巴科斯-诺尔范式 (BNF)的数学化精确符号被用于描述语言的语法。 User: Merneptah was the 13th son of Ramses II. Assistant: 梅伦普塔是拉美西斯二世的第十三位儿子。 User: The initiative is meant to speed innovation through simple software changes in telecommunications networks, wireless networks, data centers and other networking areas. Assistant: 该计划旨在通过电信网络、无线网络、数据中心和其他网络领域中的简单软件更改来加速创新。 User: Around 2,800 Zanzibaris defended the palace; most were recruited from the civilian population, but they also included the sultan's palace guard and several hundred of his servants and slaves. Assistant: 近2,800名桑给巴尔人保卫王宫,多数为征召平民,但亦包括苏丹王宫卫兵及数百名仆从和奴隶。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Niño de Policia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 警察的儿子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He retired from all of his official duties, except for the Japan Academy, in 1967 and devoted himself to writing his comprehensive five volume work, Celestial Mechanics, which was based on his lecture notes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在1967年以退休为由辞任了除日本学士院外所有的正式职务,专心撰写基于他课堂笔记的综合教科书《天体力学》(共五卷)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As in other minimally invasive surgery the first laparoscopic surgeons were smiled at and the surgical community did not believe in this new technology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 像其他微创手术一样,第一批使用腹腔镜微创手术的外科医生被嘲笑,手术社区不相信这种新技术。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: More accurate calculations taking into account the effects of the finite size of the nucleus indicate that the binding energy first exceeds 2mc2 for Z > Zcr ≈ 173. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 考虑到核子有限大小的效应并且更准确的计算指出,结合能在Z > Zcr ≈ 173处首先超过2mc2。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: U19 Championship: A once every four years’ event. Assistant: 好的,翻译后的文本是: U19世界袋棍球锦标赛:每四年一次的大赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Billboard and Spin, the song has a slow-moving trap beat and melodically bears a resemblance to Post Malone's 2015 song "White Iverson". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 依据杂志《公告牌》和《Spin》的报道,歌曲有着慢摇陷阱乐节奏并且旋律上与马龙2015年的歌曲《White Iverson(英语:White Iverson)》相似。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Fred Noonan had earlier written about problems affecting the accuracy of radio direction finding in navigation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 弗莱得·努南此前就写过关于电波导航确定方向不精确的问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As all other fluorescent proteins, Kaede can be the regional optical markers for gene expression and protein labeling for the study of cell behaviors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 像所有其他荧光蛋白,kaede可作为基因表达的局部光标记物和细胞行为研究的蛋白质标记物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Today, there are 18 Global Teams. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前共有18支球队参赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Cricket imposes penalties on captains if their players bowl their overs at a very slow rate, such as fines, loss of competition points, and match bans. Assistant: 当然,翻译后的文本是 如果球员以非常慢的比率进行投球的轮,板球当局也会给该队队长强加处罚, 例如罚金,失去比赛的得分,以及取缔其比赛资格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When the segment opens, the Simpson family is dressed up for Halloween. Assistant: 当然,翻译后的文本是 节目开始,辛普森一家装扮万圣节的衣服。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Detonations underwater but near the surface produce a pillar of water, which, in collapsing, forms a cauliflower-like shape, which is easily mistaken for a mushroom cloud (such as in the well-known pictures of the Crossroads Baker test). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 接近水面的水下爆炸会产生水柱,外观类似花椰菜,与蘑菇云相似(比如著名的十字路口Baker试验)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition, O'Brien performed music throughout the show, including the disco hit "I Will Survive" and a personal parody of "On the Road Again". Assistant: 好的,翻译后的文本是 音乐贯穿了整场演出,包括热门迪斯科单曲《我会活下去》和《重踏征途》(On the Road Again)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When he was only eight years old, Kedia's father died. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 八岁时,尼基塔的父亲逝世。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It's not just a sequel—it's an act of franchise penance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这不仅只是一部续集——是为系列赎罪的之举。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 3 June 2017, the Twitter account of Bahraini foreign minister Khalid bin Ahmed Al Khalifa was hacked. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2017年6月3日,巴林外交部长卡里德·本·艾哈迈德·阿勒哈里发(英语:Khalid bin Ahmed Al Khalifa)的Twitter账户被黑 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Black ants collect and store these and other seeds in their nest, where humans can gather them en masse. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:蚂蚁收集它们的种子,把它们带进自己在树里的巢里,而种子就可以在这些巢里发芽生长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Painting is not for you. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 备注不是随便画的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This display is followed by "fish flights", where the male will offer fish to the female. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后的是“鱼飞翔”,雄性会把鱼送给雌性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On March 15, 2008 the official Belarusian encyclopedia reached 10,000 articles. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2008年3月15日,白俄罗斯标准版维基百科达到10,000个条目。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Women's opportunity for economic advancement is to marry well or be a prostitute. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当时的女性如果想要获得优渥的经济待遇,要么嫁一个好老公,要么就是成为妓女。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Private jet travel is also being impacted by the crisis. Assistant: 好的,翻译后的文本是:私人飞机旅行也受到此次危机的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Moreover, because of his two national championships he was allowed to debut at an even higher rank than other amateur champions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,由于他的两个全国冠军,他被允许比其他业余冠军更高的排名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: John goes back to work at the market. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 笑笑继续回到航空公司工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That year she began to work at the Croatian embassy in Canada as a diplomatic councilor until October 1998, and then as a minister-councilor. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当年她开始出任克罗地亚驻加拿大大使馆(英语:Embassy of Croatia, Ottawa)顾问,1998年10月离职时是大使级顾问。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This attack was the first large-scale incident in the airport in years, with the last major incident being the hijacking of the Pan Am Flight 73 in 1986. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本次袭击是该机场近几年来的第一起大规模事件,1986年此地曾发生过泛美航空73号班机劫机事件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On January 9, 2008, 70 vehicles were involved in a large pileup on I-4 near Polk City. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在2008年1月9日,70辆车在州际4号高速公路POLK城附近发生连环撞车。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As chairman of the Professional Footballers' Association, he successfully campaigned for an end to The Football League's maximum wage in 1961. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 身为职业足球运动员协会主席,1961年他成功争取废止联赛最高工资制度。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The men's basketball team is particularly noteworthy as it won the NCAA championship in 1984 under coach John Thompson. Assistant: 该校的男子篮球队尤其引入注目,该队曾于1984年,在教练约翰·汤姆森的带领下赢得NCAA冠军。 User: This is due that Guinea-Bissau was a refugee territory due to migrations within Africa. Assistant: 这一地区曾是一个以中欧移民为主的地区。 User: On 2 February 1943 the Sixth Army's commanding officers surrendered, and an estimated 90,000 men were captured by the Red Army. Assistant: 1943年2月2日第6军团投降,估计大约90,000人被俘。 User: The same abbreviation (PNPase) is also used for another, otherwise unrelated enzyme, Purine nucleoside phosphorylase. Assistant: 需要注意的是,PNPase这一简称还被用于另一个不相关的酶,多核苷酸磷酸化酶(Polynucleotide Phosphorylase)。 User: Shortly after his retirement, the company continued to develop under a succession of other leaders until its financial fall and closing in 1977. Assistant: 费区退休后,公司在其他人的管理下也维持不错的营运成绩,直到1977年因为面临财务危机而关闭。 User: It was here that Austen is thought to have written her fair copy of Lady Susan and added its "Conclusion". Assistant: 学者们认为,奥斯汀就是在那里完成了《苏珊夫人》的终稿,添加了结尾。 User: Through this coastal area, the Chewa traded ivory, iron, and slaves with the Portuguese and Arabs. Assistant: 通过海岸这块地区,Chewa和葡萄牙人以及阿拉伯人进行象牙、铁和奴隶交易。 User: Livingston also has production credits on several episodes of Seven Days and Threshold as well as a 2002 television remake of Carrie. Assistant: 利文斯顿也曾出现在《Seven Days》、《致命临界点》以及2002年重制的《魔女嘉莉》的制片名单上。 User: After one too many arguments turn violent, Abe High Wolf Wheeler (Tyler Posey) decides to leave. Assistant: 一次激烈的争吵演变为了暴力行为,之后亚伯拉罕·高狼·惠勒(泰勒·波西)决定离家出走。 User: Each official Technocraft-converted car was made using lightweight fiberglass components (front fenders, trunk lid extension, rear quarter panels, gas door, front and rear bumpers, 3-piece wing) and re-classified as completely new cars (with their own specially numbered TRD VIN plate riveted to the body to indicate their authenticity and rarity). Assistant: 每辆官方改装的TRD2000GT均使用轻质玻璃纤维部件(前挡泥板,行李箱盖延伸,后部面板 ,气门,前后保险杠,3件翼),并重新分类为全新车(其自己专门编号的TRD VIN标牌铆接到车身,以表明其真实性和稀有性)。 User: The conditional expression is formed from a combination of feature, operator, and/or value, depending on the feature. Assistant: 条件表达式由特性,操作符,和/或决定于其特性的值组成。 User: The dose is adjusted according to symptoms and normalization of the thyroxine and TSH levels. Assistant: 这种药物的剂量需要根据症状,T4和TSH水平进行调整。 User: It was not until the 1632 Treaty of Saint-Germain-en-Laye that Quebec was formally given back to France. Assistant: 直到1632年 Saint-Germain-en-Laye条约的签定,法国才收回了魁北克。 User: The juried art competitions were abandoned in 1954 because artists were considered to be professionals, while Olympic athletes were required to be amateurs. Assistant: 1954年因为专业人士参加了角逐艺术竞赛被摒弃, 因为奥林匹克运动员要求必须是业余爱好者。 User: Both the Regency Council and the Daszyński government ceded all authority to Piłsudski. Assistant: 摄政委员会和达申斯基政府都将权力移交给毕苏斯基。 User: Frazer proposed that mankind progresses from magic through religious belief to scientific thought. Assistant: 弗雷泽提出:人类的高阶思维由巫术发展为宗教,再由宗教发展到科学。 User: In Europe and North America, 5–9% of men experience migraines, while 12–25% of women experience migraines. Assistant: 在欧洲及北美,男性中有5-9%患有偏头痛,而女性中有12-25%有偏头痛。 User: The meteorological suite (TWINS) and magnetometer are operational, and the mission will take up to three months to deploy and commission the geophysical science instruments. Assistant: 洞察号的气象套件(TWINS)和磁力计可进行远程操作,但在着陆后十周内并不会启用,而且任务还将需要三个月来部署和调试科学仪器。 User: 1359-1389) next took the throne of Tlemcen. Assistant: 阿布·哈穆穆萨二世(1359-1389)接下了特莱姆森的王位。 User: Alabama is also known as the "Heart of Dixie" and the "Cotton State". Assistant: 同时阿拉巴马州亦以“迪克西的心脏”和“棉花之州”为人所知。 User: Before downloading a file on a p2p network, in most cases the top hash is acquired from a trusted source, for instance a friend or a web site that is known to have good recommendations of files to download. Assistant: 以从 P2P 网络下载文件为例:通常先从可信的来源获取顶部哈希,如朋友告知、网站分享等。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Solar water heating is also extensively implemented, with a total installed capacity of 290 GWth at the end of 2014, representing about 70% of world's total installed solar thermal capacity. Assistant: 太阳能热水器也在中国大陆非常广泛使用,2014年底总装机容量达290 GWth,占世界太阳能热能总装机容量的70%左右。 User: However, there is no uniform rule, so the ZIP+4 Code must be looked up individually for each box. Assistant: 但这不是统一的规定,因此所有寄件箱都有一个自己的ZIP+4编号。 User: Individuals high in social anxiety perceive themselves as blushing more than those who are low in social anxiety. Assistant: 在社交中,高社交焦虑的人比低社交焦虑的人更容易产生脸红的状况 。 User: We're No Bad Guys aka. Assistant: 好像根本不是很坏的孩子。 User: Multiple people insisted that he had their device and the police were called multiple times. Assistant: 多人坚称该男子持有他们的设备,曾多次报警。 User: Other similarities from the same source includes the reaction of nurses to light, the bug-like creatures seen in the movie, and the Pyramid Head rendition, known as the "Bogeyman" in this game. Assistant: 其他系列作中的相似点包括了护士对光的反应,在电影中出现像虫的怪物,三角头的演绎,就像游戏中的“Bogeyman”。 User: He was kept incommunicado at a detention center in Lahore. Assistant: 他被单独监禁于拉合尔一个拘留中心中。 User: Due to the gradual dissolution of the Liberal Democracy of Slovenia, by 2007 the Social Democrats became the second largest political force in Slovenia, and Pahor thus became the non-formal leader of the left wing opposition. Assistant: 2007年后,他领导的斯洛文尼亚社会民主党成为斯洛文尼亚的第二大党,他也随之成为左翼反对派领袖。 User: Bethlehem has four museums: The Crib of the Nativity Theatre and Museum offers visitors 31 3D models depicting the significant stages of the life of Jesus. Assistant: 圣诞剧院与博物馆向游客提供31个3D模型,描绘耶稣一生的各个重要阶段。 User: Two tracks from Muso Ko, I Ka Barra and Din Din Wo, were included with Microsoft Windows Vista, exposing his music to millions of listeners. Assistant: 其中的两首歌曲I Ka Barra和Din Din Wo还被收录在微软发行的Windows Vista中,这就意味着他的音乐将会被安装在数以百万计的个人电脑中。 User: Lucas Cranach the Younger (Lucas Cranach der Jüngere ; 4 October 1515 – 25 January 1586) was a German Renaissance painter and portraitist, the son of Lucas Cranach the Elder. Assistant: 小卢卡斯·克拉纳赫(Lucas Cranach der Jüngere,1515年10月4日-1586年1月25日)是老卢卡斯·克拉纳赫的儿子,德国重要的文艺复兴时期画家,杰出的肖像画家。 User: By the time the attack concluded at 4:10 pm, 35 of the battleship's 967 officers and men had been killed. Assistant: 4时10分空袭结束,长门号967名官兵中35人阵亡。 User: Her father, Ira David Wood III, is a locally prominent actor, singer, theater director, playwright, and from a Christian family; he is the Executive Director of a local regional theatre company called Theatre in the Park. Assistant: 他的父亲艾拉·大卫·伍德三世(英语:Ira David Wood III)是当地颇有名气的一位演员、歌手、戏剧导演兼剧作家,他还是当地一家名叫公园剧场(Theatre in the Park)的地方剧院公司的执行董事。 User: With the newer Intel architectures (Intel 5 Series onwards), ME is included into the Platform Controller Hub (PCH). Assistant: 在新一代的英特尔架构(英特尔5系开始)中,ME被纳入在平台的控制中心(PCH)之中。 User: He divided the country into four districts: Jerusalem, Jaffa, Majdal and Beersheba, each under a military governor. Assistant: 他把该国分成了四个区:耶路撒冷、贾法、马吉达勒和贝尔谢巴,每个区都有一名军管。 User: This policy often produced monarchs who were either totally ineffective or in constant debilitating conflict with the nobility. Assistant: 这种策略使得瑟姆常常选出完全无能的,或在与贵族的冲突中处于下风的君主。 User: Islamic teaching emphasizes the idea that those who are grateful will be rewarded with more. Assistant: 伊斯兰教义强调的心存感激的人会得到更加丰厚的回报。 User: His father was an international banker, and the family lived in Japan and Australia during Foley's childhood. Assistant: 他的父亲是一位国际银行员,因此他的童年时代在澳大利亚和日本度过。 User: Due to their small population and area, the small islands of the eastern Caribbean required international funding to repair the damage from the hurricane and return to normal. Assistant: 由于区域人口稀少、面积也很狭小,加勒比东部的多个小岛请求国际资金援助,使岛上因飓风所受到的破坏恢复正常。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: A veteran soldier, Valdivia had time to form and arm his defensive line and repulsed the first attack. Assistant: 巴尔迪维亚作为一名资深士兵而迅速地组织和装备了他的防线,并击退了第一波攻击。 User: The weather system which Codemasters aimed would be "the most comprehensive and impressive weather system ever seen in a racing game" and the execution was given a rave reception by reviewers including Official PlayStation Magazine (UK) who said "It's one of the most terrifying and intense racers ever made", giving the game 9 out of 10 overall. Assistant: 被Codemasters定位为“赛车游戏中最让人印象深刻和最全面”的天气系统和运行折服了包括称游戏是“有史以来最可怕和激烈的赛车游戏”、打分9分(满分10分)的总分的《PlayStation官方杂志-英国》在内的评论家。 User: It controls around 60 subsidiaries that each manage a small number of prestigious brands. Assistant: 该集团控制着大约60个子公司,每个子公司负责管理少量具有高度声望的品牌。 User: Automotive transport can be seen as a tragedy of the commons, where the flexibility and comfort for the individual deteriorate the natural and urban environment for all. Assistant: 车辆运输可以视为是一种公地悲剧,个人的弹性及方便性最后会破坏整体的自然生态及都市环境。 User: By 1975, Nordstrom expanded into Alaska (the only time by acquisition) by purchasing Northern Commercial Company and opened its first Nordstrom Rack clearance store in Seattle. Assistant: 1975年,诺德斯特龙百货通过收购阿拉斯加商贸公司扩张至阿拉斯加州(唯一一次通过收购扩张)并且在西雅图开了第一家诺德斯特龙折扣店(Nordstrom Rack)。 User: Today, Dawson City's main industries are tourism and gold mining. Assistant: 道森市的主要经济是旅游业与采矿业。 User: January 1 – The national railway operator in the Republic of Ireland, Great Southern Railways, with responsibility for the southern part of the Irish railway network is merged into a new national transport operator, Córas Iompair Éireann (CIÉ). Assistant: 1月1日:爱尔兰共和国的国家铁路营运商大南方铁路(英语:Great Southern Railways (Ireland)),负责营运爱尔兰铁路网络(英语:Rail transport in Ireland)的南面部分,并入新的国家交通营运商爱尔兰交通系统(英语:Córas Iompair Éireann)。 User: In Christian traditions, certain acts are viewed in more absolute terms, such as abortion or divorce. Assistant: 在一神论传统中有些行为可能被当作绝对不可犯的条款,像是:堕胎或离婚。 User: The survival of Sphaerotholus from the Campanian of New Mexico to the end of the Maastrichtian of Montana demonstrates that this taxon had both a relatively long duration (approximately 7-8 million years) and a widespread distribution. Assistant: 圆头龙的生存年代从晚坎帕阶的新墨西哥州至晚麦斯特里希特阶的蒙大拿州,显示它们生存了一段很长的时间(约7-8百万年),而且分布广泛。 User: Her ancestors were largely Scotch and English. Assistant: 他祖先原是英格兰人和苏格兰人。 User: Due to low international reserves from the Bank of Thailand's currency-protection measures, the government had to accept a loan from the International Monetary Fund (IMF). Assistant: 泰国银行的货币保护措施使国际储备偏低,政府只有接受国际货币基金组织的贷款。 User: Operational since 1956, Marcoule is a gigantic site run by the atomic energy organization Commissariat à l'Énergie Atomique (CEA) and Areva NC and is known as CEA VALRHO Marcoule. Assistant: 自1956年投入运营以来,马尔库尔核电站是由原子能和替代能源委员会(CEA)和阿海珐NC运行一个庞大的核电站,被称为CEA VALRHO马尔库尔。 User: Babbling should appear if the child is exposed to language, but vocal babbling can be delayed or non-existent for deaf children. Assistant: 咿哑学语应该出现如果孩子接触到语言时,但口语咿哑学语对失聪小孩来说可以被延迟或是根本不发展。 User: In the first exercise, a student and coach face each other with eyes open. Assistant: 在第一个练习,学生和教练面对对方,眼睛打开。 User: It incorporates several corrections and errata made by astronomers over the years. Assistant: 它包含被天文学家多年来作出的几个修正和勘误表。 User: The remnant area of disturbed weather from Tropical Depression Six continued moving west-northwest into the southwest north Atlantic. Assistant: 第六号热带低气压的残留扰动天气区继续朝西北偏西方向移动,进入北大西洋西南部。 User: Anarchist communist currents appeared during the English Civil War and the French Revolution of the 17th and 18th centuries, respectively. Assistant: 无政府共产主义的潮流出现在17世纪的英国内战和法国大革命。 User: In 1976, Ahmad got married to Meena Keshwar Kamal. Assistant: 1976年,艾哈迈德娶了米娜·克什瓦·卡马尔。 User: I surely hate myself, day after day. Assistant: 则我周之自出,自今是赖。 User: On September 3, at 3:31 am UTC, the United States Geological Survey reported that it had detected a magnitude 6.3 earthquake in North Korea near the Punggye-ri test site. Assistant: 协调世界时9月3日凌晨3点31分,美国地质调查局报告在朝鲜丰溪里核试验场附近侦测到矩震级6.3级地震。 User: He previously served as Deputy Commander, United States Pacific Command from April 2008 to June 24, 2009. Assistant: 他是第一位担任美国南方司令部司令的空军军官,此前,2008年4月至2009年6月24日,他曾担任美国太平洋司令部副司令员。 User: He now works in the steel construction industry. Assistant: 他们都是在此地区的钢铁厂工作。 User: It was extended for ten years, and is now engaged in research projects including research into the terrestrial water cycle and how it relates to ecology, atmospheric science, soil geochemistry, and climate change. Assistant: 它已经延续了十年,现在正在进行研究项目,包括陆地水循环研究以及它与生态学,大气科学,土壤地球化学和气候变化的关系。 User: Laney and her partner Dawn patrol the city in an ambulance, providing medical care to the wounded. Assistant: 而兰妮与伙伴黛恩则开着医护车在市中巡逻,为伤者提供救助。 User: SVQs are available to people of all ages. Assistant: 破伤风疫苗适用于所有年龄的人口。 User: RAI Regione Sicilia. Assistant: 北属西西伯利亚平原。 User: 1953 Tel Aviv Stock Exchange founded. Assistant: 1953年,特拉维夫证券交易所成立。 User: The next easiest target is Venus. Assistant: 下一个较容易的目标是金星。 User: They also have a balabhavan near to it. Assistant: 迹象显示阿拉帕霍人也在附近生活。 User: Based on continuity and subsequent reports, it is estimated the storm intensified into a hurricane on September 10. Assistant: 根据接下来的报告,气象部门估计风暴于9月10日强化成飓风。 User: There have been various "jungle" camps around Calais since 1999, where illegal migrants would set up camp on unoccupied land, and moving to new locations around the town once they would be closed down by the French authorities. Assistant: 自1999年以来,加莱附近有各种“丛林”营地,移民在无人居住的土地上建立营地,每当法国当局关闭营地时就迁往新的地点;同时,其他移民蹲踞在被遗弃的建筑物里。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: A study has shown that this economic downfall had a strong correlation with an increase in suicide rates. Assistant: 研究表明这次经济衰退与自杀率的增加有很强的相关性。 User: Protestant groups have generally accepted history as having some "jurisdiction" in Christian faith and life; the question has been the extent of that jurisdiction. Assistant: 基督新教群体普遍接受基督徒信仰及生活在历史上有一些“治理权”;问题一直在于这种治理权的程度。 User: In March 2014 the game's setting and features were leaked. Assistant: 2014年3月,游戏的设定及特性遭到泄露。 User: Configuration Manager Implements the Windows Registry. Assistant: 配置管理器 实现了Windows 注册表。 User: In other words, income does not determine the status of an individual or household but rather reflects upon that status. Assistant: 换句话说,收入并无法决定个人或一个家庭的社会地位,而是反应了他们所在的社会地位。 User: Stay on the north side thereafter. Assistant: 站舍位于北侧。 User: The discovery team noted that many more stars such as this are likely to be discovered nearby. Assistant: RECONS也认为在不久的将来仍会有大量类似的临近恒星被发现。 User: The decision to demolish the old building was a controversial one at the time. Assistant: 当时,拆除华侨大厦曾经引起了很大争议。 User: It provided that Iran's nuclear activities would be limited in exchange for reduced sanctions. Assistant: 该协议限制伊朗制造核武的能力,以换取减少经济制裁。 User: An accompanying editorial in the same journal described Wakefield's work as an "elaborate fraud" which led to lower vaccination rates, putting hundreds of thousands of children at risk and diverting energy and money away from research into the true cause of autism. Assistant: 此期刊的评论认为韦克菲尔德的研究是“复杂的诈骗”,降低了疫苗接种率,造成上百万的儿童置身危险之中,而且让许多的精力及资金转向,没有去研究真正造成自闭症的原因。 User: When the 64th Congress opened in December 1915, Ashbrook reintroduced his bill, H.R. 2. Assistant: 1915年12月第64届联邦国会开幕后,阿什布罗克再度提出法案“H.R. 2”。 User: The family were descended from Jewish-origin New Christian conversos who left the Iberian Peninsula for Holland during the Inquisition, after which they returned to Judaism. Assistant: 卡多佐家人为犹太裔新基督徒皈依者,在西班牙宗教裁判所折腾之时离开伊比利亚半岛前往荷兰,而后回归犹太教。 User: Giuliano moved therefore to Venice. Assistant: 因此,朱利亚诺去了威尼斯。 User: He was trusted by the King and serves as Achea's personal attendant. Assistant: 王建创建蜀国,拜为膳部员外郎。 User: In the 3rd-century apocryphal New Testament text known as the Acts of Thomas, Jesus sells Thomas to an Indian merchant "for three litrae of silver unstamped". Assistant: 在新约圣经中有一篇名为托马斯行传的文章中有这样一段记录,耶稣把托马斯卖给一个印度商人时说:“三个里特银币我将他卖给你”。 User: The coming of the American Revolution had a great impact across the continent. Assistant: 美国革命的到来,对整个北美大陆造成了深远影响。 User: In essence, cell adhesion molecules help cells stick to each other and to their surroundings. Assistant: 在本质上,细胞黏附分子帮助细胞彼此黏附和其周围环境的黏附。 User: John Hay Whitney (1904–1982) and his partner Benno Schmidt (1913–1999) founded J.H. Whitney & Company in 1946. Assistant: John Hay Whitney(1904-1982)和他的搭档Benno Schmidt(1913-1999)创立了J.H.惠特尼公司于1946年投资。 User: At the end of October 2012 the regional authorities announced an open competition to develop the project and working documents for the World Cup stadium. Assistant: 2012年10月底,区域当局宣布公开竞赛,制定世界杯体育场的项目和工作文件。 User: They don’t know how to make software either. Assistant: 他们也不知道如何制作游戏软件。 User: The separation between the two is 24 light-years or 7.3 parsecs, with an orbital period of 30,000 years. Assistant: 两者之间的距离仅有24光年,或是7.3秒差距,互绕的轨道周期约30,000年。 User: Menopause can have many side effects, some welcome and some not so welcome. Assistant: 更年期会有一些副作用,有些好的,有些则会造成不便。 User: It also introduced an activity-based progression system, which has been used in later RPG series such as SaGa, Grandia, and The Elder Scrolls. Assistant: 系列还引入熟练度系统,该系统之后被《沙加》、《格兰蒂亚》和《上古卷轴》等角色扮演游戏系列使用。 User: Only one escort was present during the German attacks. Assistant: 它只会在德军入侵时被派上用场。 User: The Medicare and Medicaid programs bear about half of this cost. Assistant: 美国的医疗保险和医疗补助计划承担这笔费用的一半左右。 User: 2: The line goes entirely under a tunnel. Assistant: 2面2线对向式月台的线下站舍。 User: With the dawn of the Open Era in 1968, professional players were once again allowed to compete in Grand Slam events. Assistant: 在公开赛年代于1968年开幕之后,职业选手再一次获准竞逐大满贯赛事。 User: Peace psychological research can be analytically (research on peace) or normatively (research for peace) oriented. Assistant: 和平心理学研究可以是分析性(对和平的研究)或原则性(为和平的研究)导向的。 User: All of the Original Recipe chicken is sourced within the UK. Assistant: 所有原始配方的鸡是在英国国内采购的。 User: Germany won the match, 4–1. Assistant: 这场比赛英格兰以4-1大胜。 User: Residents can cross a quadrant block on foot in about five minutes. Assistant: 居民可以在大约五分钟内步行穿过一个街区。 User: 60 Chinese were killed by the occupiers, with a further 200 dying of hunger and mistreatment. Assistant: 60名中国人被占领者杀害,另有200人死于饥饿和虐待。 User: In 2001, it opened a manufacturing plant in Australia. Assistant: 2001年,在中国开设一家工厂。 User: As the values in an SI expression are always decimal (i.e. without vulgar fractions) and mixed units (such as "feet and inches") are not used with SI, measurements are easy to add or multiply. Assistant: 由于国际单位制(SI)表达式中的值总是小数(即没有普通分数),以及SI不使用混合单位(如“X英尺Y英寸”),测量值容易相加或相乘。 User: Following the incident, the Belgian Air Force released a report detailing the events of that night. Assistant: 比利时空军在事件发生后放出了详述当晚事件的报告。 User: Schneps lectures and presents at mathematics conferences and seminars. Assistant: 施耐普斯经常在数学会议和研讨会上讲课或做报告。 User: The latter are usually organic or inorganic substances that are products of metabolism, and include crystals, oil drops, gums, tannins, resins and other compounds that can aid the organism in defense, maintenance of cellular structure, or just substance storage. Assistant: 后者通常是有机或无机物质的产品的新陈代谢,并包括晶体、油滴、树胶、 丹宁、树脂和其他化合物可以维护生物体,建构细胞,或者存储物质。 User: She feels very bad about what she has done, and breaks up with him. Assistant: 她有被骗的感觉,并与他分手。 User: They occur in most of India south of the Ganges, particularly in the Central Indian Highlands and the Western and Eastern Ghats. Assistant: 他们出现在大多数印度南部的恒河,特别是在印度中部高地和南部各州的西部和东高止山脉。 User: The hashtag #MannequinChallenge was used for popular social media platforms such as Twitter and Instagram. Assistant: 知名社交媒体像是推特以及Instagram等使用“#MannequinChallenge”作为主题标签。 User: Therefore, intellectual history, as a means of reproducing a historically valid interpretation of a philosophical argument, tends to implement a contextualist approach when studying ideas and broader philosophical movements. Assistant: 因此,思想史,作为一种对哲学观点进行历史有效解释的方法,在研究观念和更广阔的哲学流派时,倾向于运用语境主义的方法。 User: In May 2003 the Office became the World Organisation for Animal Health but kept its historical acronym OIE. Assistant: 2003年5月,该组织改名为世界动物卫生组织,但保留缩写“OIE”。 User: In 1953, Pavlovsky District of the oblast was abolished, and parts of its territory including Pavlovsk were made subordinate to Leningrad. Assistant: 1953年,列宁格勒州Pavlovsky区被撤销,部分土地包括Pavlovsk并入了列宁格勒市。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In Latin, it was dies Saturni, "Day of Saturn". Assistant: 意思是拉丁语的“Dies Saturni”(土星之日)。 User: I am greatly embarrassed. Assistant: 我深感惭愧。 User: The regulators of these phosphorylation sites are still largely unknown but several factors have been identified, including extracellular signal-regulated kinases (ERKs), PLK1, and CDK1 itself. Assistant: 这些磷酸化位点的调节仍然大部分未知,但是已识别出了包括Erk, Plk1和CDK1在内的一些因子。 User: In 1945, he became the leader of a small party on the non-communist left, and entered the Greek government as Minister without Portfolio. Assistant: 1945年他成为一个代表非共产党的各种左翼力量的小党领导人,进入希腊政府担任不管部长。 User: This church has been rebuilt several times. Assistant: 这座教堂曾重建几次。 User: In this process, two electrons generated from NADH, and an accompanying H+, are attached to oxaloacetate to form malate. Assistant: 在此过程中两个氢原子产生自NADH并伴随着一个H+也结合到草酰乙酸上形成苹果酸。 User: The main findings of these works were that the true contact surface in rough materials is generally proportional to the normal force, while the parameters of individual micro-contacts (i.e., pressure, size of the micro-contact) are only weakly dependent upon the load. Assistant: 这些研究的主要发现如下:粗糙材料的接触面积通常与法向作用力成正比,而单个微观接触参数(如压力,微观接触尺寸)却很少取决于载荷。 User: Piloted Terrible Terror 2. Assistant: 续作为《魔界战记2》。 User: Afterwards, the system made a counter-closewise loop and crossed the International Date Line for the third time, late on November 12. Assistant: 随后继续减弱为逆时针循环并在11月12日晚些时候第三次跨越国际日期变更线。 User: JSW's history can be traced back to 1982, when the Jindal Group acquired Piramal Steel Limited, which operated a mini steel mill at Tarapur in Maharashtra and renamed it as Jindal Iron and Steel Company (JISCO). Assistant: 1982年Jindal Group并购了Piramal Steel Limited,这是一家位于马哈拉施特拉邦塔拉普尔的小型钢铁厂,并更名为Jindal Iron and Steel Company(JISCO)。 User: The construction of St Andrew Square began in 1772, as the first part of the New Town, designed by James Craig. Assistant: 圣安得鲁广场的兴建开始于1772年,是爱丁堡新城建设的第一部分,由詹姆斯·克雷格设计。 User: She then played in music festivals across Norway during the summer, and held a second Norwegian club tour starting in October 2006. Assistant: 接着在音乐节卖力演出度过整个挪威夏季,并于2006年10月举办了第二次挪威俱乐部巡演。 User: The vicinity of Censorinus was once considered for an early Apollo landing site. Assistant: 肯索里努斯陨石坑附近区域曾一度被考虑作为早期阿波罗飞船的降落点。 User: Cumulatively, 60 volumes were published. Assistant: 总计出版了60卷。 User: Although Joseph was not technically a war chief and probably did not command the retreat, many of the chiefs who did had died. Assistant: 尽管严格来说,山雷不算是一名战争领袖并且可能并没有指挥撤退行动,但是许多曾指挥过撤退行动的酋长们都已死了。 User: The monarch and his or her immediate family undertake various official, ceremonial, diplomatic and representational duties. Assistant: 君主及其近亲具有一系列的官方、礼仪、外交和代表性权力。 User: The Ukrainian language was declared the only official language, while the other languages spoken in Ukraine were guaranteed constitutional protection. Assistant: 乌克兰语言被宣布为唯一的官方语言,而在乌克兰通行的其他语言也得到宪法的保护。 User: He praised Alec Baldwin, whose performance he described as "rare and rich perilously close to perfect, beyond improving". Assistant: 他称赞了亚历克·鲍德温的表演,称其表现“罕有,而且内容丰富(......)已经不只是改善,而是接近完美”。 User: A senior Pakistani intelligence official said some of the militants tried to hijack a plane, but were unsuccessful. Assistant: 一位巴基斯坦高级情报官员称,有些武装分子曾试图劫持一架飞机,但以失败告终。 User: Their assertion was merely an excuse on their part to enable them to plead extenuating circumstances in justification of their aggression against a small nation, already entangled in a war against a Great Power. Assistant: 他们的决定仅仅是一个他们的借口,这样他们就可以为进攻一个小国家获得辩护的理由,因为这个小国家已经卷入了一场反抗强国的战争。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Without Malta, Britain could not intercept Italian convoys to prevent the supply of Axis forces. Assistant: 没有马耳他,英国就不能切断意大利的护航运输并阻止对轴心国军队的补给。 User: He resigned from the HTML 5 project in March 2010 to concentrate on other work. Assistant: 他曾经担任HTML5的规范草案的编辑,直到2010年3月他辞职转向其他工作为止。 User: These supernova have been dubbed Type Ia/IIn, Type Ian, Type IIa and Type IIan. Assistant: 这种超新星曾经被标记为Ia/IIn、Ian、IIa、IIan。 User: A breakthrough October 2004 paper by Omer Reingold showed that USTCON is in fact in L. Since USTCON is SL-complete, this implies that SL = L, essentially eliminating the usefulness of consideration of SL as a separate class. Assistant: 2004年10月Omer Reingold成功证明USTCON问题属于L,因为USTCON问题属于SL完全,这便等于证明了SL = L。 User: Sekai Project began publishing games on Steam in 2014; their first title was World End Economica episode.01, released in June. Assistant: 从2014年起,Sekai Project开始在Steam平台发售游戏,首作为支仓冻砂的《World End Economica episode.01》,于当年6月发行。 User: In spring 2005, anti-Japanese demonstrations were organized by anti-Japanese elements in several cities across China. Assistant: 2005年春,反日分子在中国多个城市组织反日游行。 User: In the summer or autumn of 193, Cao Cao invaded Xu Province with an unspecified number of troops and easily captured over ten cities. Assistant: 193年夏或秋,曹操率若干军队攻徐州,轻易攻下十余城。 User: The mosque sustained the most damage since an 1822 earthquake struck. Assistant: 这座清真寺遭受了自1822年地震以来最大规模的破坏。 User: Over the following two days, Nate drifted slowly northeastward towards Bermuda. Assistant: 之后的两天时间里,风暴缓慢朝东北方向的百慕大移动。 User: In December 1857, she married local naturalist Henry Shimer. Assistant: 1857年,她与当地的博物学家亨利·夏默(Henry Shimer)结婚。 User: In 1813, Friederike had to ask her sister Sofie to provide for her. Assistant: 从1813年开始她不得不请求妹妹索菲娅照顾自己。 User: The distinction between trait emotional intelligence and ability emotional intelligence was introduced in 2000. Assistant: 在2000年第一次区分了特质型情绪智力与能力型情绪智力。 User: The ships normally stowed 75 rounds per gun, but space was available for an additional 10 rounds. Assistant: 舰上平时存放75发炮弹,但若有多余空间则会再增加10发炮弹。 User: Several mathematicians, including Maclaurin, tried to prove the soundness of using infinitesimals, but it would not be until 150 years later when, due to the work of Cauchy and Weierstrass, a way was finally found to avoid mere "notions" of infinitely small quantities. Assistant: 有一些数学家, 像 麦克劳林, 试图去证明使用无穷小量定理上的完备性, 但是那是150年之后的事了, 由柯西 和 威尔斯特拉斯完成,这表示终于我们发现了避免使用模糊的“概念”去定义无穷小量的方法。 User: A powerful and extensible file manager (dired), integrated debugger, and a large set of development and other tools. Assistant: 强大可扩展的文件管理器(dired)、智能调试器和大量工具。 User: The parish, meanwhile, was housed in a barracks next to the ruins until the first stone of a new building, the Neue Zionskirche, was laid on Bayreuther Straße on 5 June 1981, as a gift from the Church of Sweden. Assistant: 与此同时,信徒在废墟隔壁的一个军营礼拜,直到1981年6月5日,新锡安堂(Neue Zionskirche)在拜罗伊特街奠基,作为瑞典教会的礼物。 User: While the organisation initially planned for funds to be secured by 6 January 2010, it was not until 3 February 2010 that WikiLeaks announced that its minimum fundraising goal had been achieved. Assistant: 2010年1月6日该组织开始计划收拢资金,还没到2010年2月3日维基解密就宣布他们的最小募资目标已经达到。 User: A person with one or two Jewish grandparents was a Mischling, a crossbreed, of "mixed blood". Assistant: 若一个人的祖父母中有两个或一个是犹太人,则该人属于“混血儿”。 User: He in particular criticised the actors' performances. Assistant: 他特别批评演员的表演。 User: Dreaming of You sold 175,000 copies on its first day of release in the U.S.—a then-record for a female vocalist. Assistant: 音乐专辑《梦见你》在其发售第一日在美国卖出了175,000张,创下女性流行歌手在当时的最高纪录。 User: However, the faults discovered with the Tetrarch cooling system precluded them from being integrated into units that were sent to the Middle East to participate in the North African Campaign. Assistant: 然而,因为坦克的冷却系统被发现存在问题,它们未被部署到驻扎在中东、即将参加北非战役的军队中。 User: Observed characteristics influence his categorisation of Britain as having a closer affinity with Aries and Mars (by which "for the most part its inhabitants are fiercer, more headstrong and bestial"), whilst Spain is reported to be more subject to Sagittarius and Jupiter, (from which is evidenced "their independence, simplicity and love of cleanliness"). Assistant: 观测到的特性影响了他将不列颠的归类为具有一种接近同牡羊座和火星的密切关系(由此“其地的大部分居民都剽悍刚烈,更加顽固和野蛮〔for the most part its inhabitants are fiercer, more headstrong and bestial〕”),同时西班牙据悉是更受到射手座和木星的影响,(由此表明“他们的独立自主、简朴以及纯洁的爱〔their independence, simplicity and love of cleanliness〕”)。 User: Ideally a segmentation algorithm would like to be able to segment the video sequences starting from the second frame, the first frame being used to initialize the model. Assistant: 理想情况下,一个分割算法可以从第二帧开始分割视频序列,第一帧用来初始化模型。 User: Eight women then sing a blessing to a separate melody. Assistant: 然后八名女子在不同的旋律下唱出这段祝福。 User: His early reporting on Microsoft anticipated the antitrust investigations by the U. S. Department of Justice and the European Commission. Assistant: 他早期对微软报道时曾预见美国司法部和欧盟委员会会进行反垄断调查。 User: The Governor-General is the representative of the Monarch in Grenada and exercises most of the powers of the Monarch. Assistant: 总督是加纳君主的代表,行使了君主的大部分权力。 User: Their advance was supported by both field artillery and the heavy guns of Barbaros Hayreddin; the assault gained the Ottomans about 1,500 m (1,600 yd) by nightfall. Assistant: 他们的前移得到了野战炮(英语:Field artillery)和巴巴罗萨·海雷丁号重炮的支援;使得奥斯曼人的攻击在黄昏时推进了约1,500米(1,600码)。 User: Such behaviour has long been recognized as an important component of communication during human development, and gaze-following has recently received much attention in animals. Assistant: 这类行为一直被视作人类发展过程中人类交流的一个重要组成部分,而视线跟随最近在动物领域也颇受关注。 User: The County finally closed this hospital in June 1983. Assistant: 1983年7月该医院正式开院。 User: 1st Suite in A major, BWV 806 Prelude, Allemande, Courante I, Courante II, Double I, Double II, Sarabande, Bourrée I, Bourrée II, Gigue. Assistant: A大调第一英国组曲,BWV806 序曲,阿勒芒德,库朗特 I,库朗特 II,Double I,Double II,萨拉班德,布雷舞曲 I,布雷舞曲 II,基格。 User: Ben Witherington states that at the end of the first quest, historical Jesus research was assumed to be dead, although that did not turn out to be the case. Assistant: Ben Witherington说,在第一次探索结束时,对历史中的耶稣的研究被认为是死胡同,虽然事实并非如此。 User: In 1900, Mint Director George E. Roberts called on Congress to grant the Mint a larger appropriation to purchase base metals, allowing for greater production of nickels and cents. Assistant: 1900年,铸币局局长乔治·E·罗伯茨(George E. Roberts)呼吁国会加大拨款额度,以便铸币局购买足够的贱金属来生产镍币和美分币。 User: The Arab League went further to say it supported Sudan's "right to defend itself", and condemned South Sudan's alleged support of rebels in Sudan. Assistant: 阿拉伯国家联盟进而表示支持苏丹实施自身的“自卫权”,并谴责南苏丹涉嫌支援苏丹境内的反抗军行为。 User: Levada Center director Lev Gudkov commented on the results, stating that most Russians got their information from television and therefore perceived events in accordance with the state's "official version". Assistant: 列瓦达中心主任Lev Gudkov认为调查结果说明大多数俄罗斯人获得信息的渠道是电视,并因此得知按照国家的“官方版本”的事件。 User: Despite the popularity of its great classics the I Ching and the Tao Te Ching, the specific practices of Taoism have not been promulgated in America with much success; these religions are not ubiquitous worldwide in the way that adherents of bigger world religions are, and they remain primarily an ethnic religion. Assistant: 尽管《易经》和《道德经》这两部伟大的经典著作很受欢迎,但道教的具体实践并没有在美国传播得十分成功;这些宗教并不像世界各大宗教那样追随者在世界各地普遍存在,因此仍然主要是一个民族宗教。 User: The response was unsatisfactory, and when he found that there were no hopes of advancement, he entered into relations with conspirators who sought the overthrow of the Bourbons. Assistant: 反应不能令人满意,当他发现没有进展的希望,他开始寻求同谋关系推翻波旁王朝。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: After a poor 1975 season, Peterson moved back to March and scored his final victory for the team at the 1976 Italian Grand Prix. Assistant: 在悲惨的1975年赛季后,彼得森再度回到玛驰,并在1976年意大利大奖赛赢得他在该队的最后一胜。 User: But the Wildcats rallied. Assistant: 聚讼徒纷纷。 User: The Bicolanos are the fifth-largest Filipino ethnolinguistic group. Assistant: 比科拉诺人,是菲律宾第15大的族群。 User: Also, they had to keep all activities well out in the countryside so there would be virtually no chance of being seen by others. Assistant: 他们也必须在乡野举办所有的活动,因此根本就不会有机会被别人看见。 User: Verdeț founded in 1990 a party named Partidul Socialist al Muncii (Socialist Party of Labour), which narrowly entered Parliament in the 1992 elections , but in subsequent elections failed to win any seats. Assistant: 1990年11月16日维尔德茨创建社会主义党(Partidul Socialist al Muncii),并与劳动民主党合并为社会主义劳动党,维尔德茨任主席,参加1992年的议会选举,但在随后的选举中未能赢得任何席位。 User: For the first time, a Dopplerized 10-cm wavelength radar from NSSL documented the entire life cycle of the tornado. Assistant: 该实验室的10cm波段多普勒气象雷达第一次记录下了龙卷风整个生命周期。 User: If the cache is physically addressed, the CPU does a TLB lookup on every memory operation, and the resulting physical address is sent to the cache. Assistant: 如果缓存使用物理定址,CPU 会先对每一个内存操作进行 TLB 查寻,并且将取得的物理地址传送给缓存。 User: All told, the enemy hit some 18 targets from bridges, CAP units, and company defensive positions. Assistant: 总计,敌军攻击了约18个目标,包括桥梁、联合作战单位以及连队的防御阵地。 User: The title sequence is deliberately shorter than most other episodes, poking fun at shows like Lost as well as the Sci-Fi Channel itself, which had shortened SG-1's Season 9 opening but changed it back after fans demanded it. Assistant: 首先,片头比之前的大部分剧集都要短,这主要是取笑《迷失》等节目以及Sci Fi 频道,该频道此前曾将《星际之门:SG-1》第9季的片头缩短,之后因剧迷抗议又改了回去。 User: It was discovered in 2010 in the 2MASS survey data. Assistant: 它是在2010年从2MASS巡天的资料中发现的。 User: Post flight analysis would find that two or three of the six shroud lines on the failed parachute were missing. Assistant: 飞行后的分析发现未打开降落伞上六根伞绳中有两或三根不见了。 User: In the Evolutionary Biology laboratory researchers are extracting DNA from living birds or specimens to uncover the relationships among species. Assistant: 在演化生物学研究室研究人员正在从活鸟或标本中提取DNA,用以研究物种之间的演化关系。 User: By the mid-1930s cannabis was regulated as a drug in every state, including 35 states that adopted the Uniform State Narcotic Drug Act. Assistant: 到了1930年代中期大麻在每个州被视为级别管制的药物,包括35个州通过国家统一麻醉药品法。 User: Sea Shepherd claims the boat was seized illegally in international waters,. Assistant: 海洋守护者协会称船是在国际海域被非法查封的。 User: November 19: Treaty of London between the United States and England calls for joint suppression of French corsairs and a blockade of French ports. Assistant: 十一月十九日:根据美国与英国间的杰伊条约,英美两国将一起打击法国的私掠行为,并封锁法国港口。 User: In doing so, not only could he easily determine the heights of his prisms, but from the swirl of the lines one could get an instant impression of the form of the terrain. Assistant: 这样做的话,他不但可以简单地判定柱体的高度,而且能从线的回旋度立刻得知地形的形式。 User: Furthermore, a large force was largely unnecessary, because of the inherent security provided by the city walls themselves. Assistant: 另外,数目庞大的军队驻扎在城内是不必要的,因城墙已提供了固有的防卫能力。 User: Greed is a motive everyone can understand. Assistant: 这一普世价值是所有人都能理解认同的。 User: First receiving widespread notice during the Industrial Revolution, technophobia has been observed to affect various societies and communities throughout the world. Assistant: 第一次受到广泛注意是在第一次工业革命期间,当时已经发现技术恐惧在影响全世界各种社会和团体。 User: It'd be fun to play with my buddies. Assistant: 兴趣是跟宠物玩。 User: Yasmeen Gharnit of Nylon magazine called the song "a blatantly summer song" that has "boisterous, cinematic instrumentals and synth beat" that distract from "some straight-out-of-your-middle-school-diary lyrics". Assistant: 《Nylon》的雅思米恩·佳尼特(Yasmeen Gharnit)称歌曲是一首带有“热闹、戏剧性的器乐和合成器节拍”的“耀眼地夏日的歌曲”,有别于“一些坦白的中学私人日记式歌词”。 User: However, a common framework is required for agreeing to the format of SA attributes and for negotiating, modifying and deleting SAs. Assistant: 但是,一个通用的框架是需要提出安全关联属性和协商、修改和删除的格式。 User: The ruling right-wing coalition’s larger party, Fidesz made their proposal public on October 21, which is meant to extend the existing telecommunications tax to Internet usage. Assistant: 10月21日,执政的右翼联盟大党青年民主主义者联盟公开此项建议,以扩大现有电信行业的互联网税收。 User: The Autobots have three themes, one named "Optimus" to represent the wisdom and compassion of the Autobot leader, and another played during their arrival on Earth. Assistant: 汽车人拥有三个主题,其中“擎天柱”(Optimus)代表了这位汽车人领袖的智慧和仁慈,另一个主题则在几位汽车人降临地球时演奏。 User: He was born in a small village near Marivan. Assistant: 他出生于靠近拉合尔的小村庄。 User: Between 1955 and 1974, the foundation sold its Ford Motor Company holdings and now plays no role in the automobile company. Assistant: 1955年至1974年间,基金会出售了其持有的福特汽车公司股份,因而如今不再在汽车公司内发挥作用。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The hurricane caused two fatalities in Louisiana: a utility repairman who was electrocuted while working on power lines damaged by strong winds, and a motorist who was involved in a storm-related traffic accident. Assistant: 飓风还导致路易斯安那州两人丧生,其中一位是公用事业维修工人,他在试图修复受狂风破坏的供电线路时触电身亡,另一位则是在风暴引起的交通事故中丧生的司机。 User: The hurricane produced an estimated storm tide of 12 feet (3.7 m) in Mobile, Alabama, where strong winds damaged much of the city, leaving the majority of the houses destroyed. Assistant: 飓风在阿拉巴马州莫比尔产生的风暴潮估计有3.7米高,该市大部分地区受到狂风摧残,大量房屋被毁。 User: The khanqah was damaged during the 1894 Istanbul earthquake but was soon restored. Assistant: 哈纳卡在1894年伊斯坦布尔地震中损毁,很快又重建。 User: Live Search Macros, a service for users to create their own custom search engines or use macros created by other users, was also discontinued shortly after. Assistant: Live Search Macros——一款允许用户创建自己的自定义搜索引擎或使用其他用户创建的自定义引擎的服务,也在不久后停止服务。 User: Agusta-Bell 205A-1 Modified version of the AB 205. Assistant: 奥斯塔-贝尔205A-1 - 奥斯塔-贝尔205的改装版本。 User: Non-Russians from the Soviet Union formed the Ostlegionen (literally "Eastern Legions"). Assistant: 来自苏联的非俄国人组成了东方军团(英语:Ostlegionen)(Ostlegionen)。 User: Leonardo da Vinci has often been described as the archetype of the Renaissance man, a man of "unquenchable curiosity" and "feverishly inventive imagination". Assistant: 列奥纳多·达·芬奇常常被描述成一个博学者中的典型、一个有着“不可遏制的好奇心”和“极其活跃的创造性想象力”的人。 User: Most of their songs have an epic theme, recurring to stories and characters from Greek Mythology (Zeus, Hades, Persephone, Prometheus, Medusa, Titans), and battles. Assistant: 他们的大多歌曲都有一个史诗主题,经常使用来自古希腊神话的故事以及人物(例如宙斯、哈迪斯、珀尔塞福涅、普罗米修斯 以及泰坦等)。 User: In 1988, the nationally owned Portuguese defense manufacturer INDEP purchased rights to license build the SG 543 carbine for its own forces. Assistant: 于1988年,葡萄牙国营军事工业INDEP公司收购了SG 543卡宾枪的生产权以生产步枪提供给自己的军队使用。 User: The series first aired on E4 starting on 27 October 2008, just six weeks after the end of Big Brother 2008 on the same channel. Assistant: 本剧5集于《老大哥 2008》节目结束后六个星期的2008年10月27日首播于E4频道,连播五晚。 User: The Swan is a chair and a couch designed by Arne Jacobsen in 1958 for the Radisson SAS Royal Hotel in Copenhagen. Assistant: 天鹅椅是阿纳·雅各布森于1958年为哥本哈根雷迪森SAS皇家酒店设计的一种椅。 User: Truman State University was founded in 1867 by Joseph Baldwin as the North Missouri Normal School and Commercial College. Assistant: 杜鲁门州立大学由师范教育先驱约瑟夫·鲍德温(Joseph Baldwin)于1867年创立,最初名为“北密苏里师范及商业学校”。 User: Due to Turkish immigrants having a strong link to the Turkish state and much less knowledge of the French language, compared to other Muslim immigrants who have emigrated from French-speaking countries, Turks tend to build mosques where sermons are given in Turkish rather than French or Arabic. Assistant: 由于多数法国的土耳其人与土耳其仍保持密切关系加上法语知识不足,比与其他法语国家的穆斯林,土耳其人倾向于接受土耳其而不是阿拉伯国家的资助。 User: He is pro-American and was one of the few German professors to support fully the foreign policy of the United States during the Cold War. Assistant: 他是一名亲美人士,还是为数不多的完全支持冷战时期美国的外交政策的德国教授之一。 User: When Flaherty returned to Toronto with 30,000 feet of film, the nitrate film stock was ignited in a fire started from his cigarette in his editing room. Assistant: 当佛莱厄提回到多伦多,他带回的30,000英尺的硝酸盐菲林胶片,却因为他在工作室点燃香烟而烧毁,电影菲林完全烧毁,而他的双手亦因而烧伤。 User: Regardless of whether a culture is restrictive or permissive, there are likely to be discrepancies in how females versus males are expected to express their sexuality. Assistant: 不论当地文化是拘束的还是宽容的,对性表达的期望皆可能存有性别差异。 User: Inasmuch as he is not begotten, he is not the Son; inasmuch as he is the middle of the Unbegotten and the Begotten, he is God]. Assistant: 若是变造者本身没有吸干目标的血液,那么所创造出来的并非子嗣,而是血仆。 User: The RTO test is performed under the worst possible conditions; i.e. with fully worn out brakes, the plane loaded to maximum takeoff weight and no use of thrust reversers. Assistant: RTO测试在最恶劣条件下试验:完全磨损的制动器、最大起飞重量,以及不使用推力反向器。 User: The remaining 14 Lufthansa crew members remained as hostages inside the jumbo jet, and were eventually released in the evening. Assistant: LH649班机的其余14名机组人员仍然以人质的身份被扣留在飞机上,当晚被释放。 User: In April 2006, Disney announced that Lost would be available for free online in streaming format, with advertising, on ABC's website, as part of a two-month experiment of future distribution strategies. Assistant: 2006年4月,迪士尼宣布《迷》将有带广告免费网络视频格式播放,在ABC的网站上这是他们为期两个月的未来实验性发布策略。 User: For example, 1 Pa RMS sound pressure (94 dBSPL) in atmospheric air implies that the actual pressure in the sound wave oscillates between (1 atm − 2 {\displaystyle -{\sqrt {2}}} Pa) and (1 atm + 2 {\displaystyle +{\sqrt {2}}} Pa), that is between 101323.6 and 101326.4 Pa. Assistant: 例如空气中声压均方根为1Pa(94dbSPL)的声音,表示其实际的压强会在(1atm-√2Pa)及(1atm+√2Pa)之间变化,即在101323.6Pa及101326.4 Pa之间变化。 User: After about a year, DeDe tried to separate them by exploiting Lucille's desire to be in show business. Assistant: 一年之后,德德试图利用露西尔对进入演艺圈的渴望来把他们分开。 User: From 1 April to 7 May, Scharnhorst took Spee to Japan to meet the Taishō Emperor. Assistant: 从4月1日至5月7日,沙恩霍斯特号又将施佩送往日本会见大正天皇。 User: During this period, Second Temple Judaism can be seen as shaped by three major crises and their results, as various groups of Jews reacted to them differently. Assistant: 第二圣殿时期的犹太教可以被看为三大危机塑造的产物,不同群体的犹太人对这三大危机有不同的回应。 User: Large numbers of Sikh soldiers deserted the regiments loyal to the Durbar to join those prepared to rebel under the leadership of Mulraj and disaffected Sirdars. Assistant: 大量锡克士兵背叛杜尔巴,加入Mulraj和心怀不满的Sirdar(军官)领导的叛变。 User: The challenge–response protocol used to automate enrolling with the certificate authority is called Automated Certificate Management Environment (ACME). Assistant: 用以实现新的数字证书认证机构的协议被称为自动证书管理环境(ACME)。 User: In March 2014, NBC announced that a new TV series, entitled Aquarius, would be produced starring Duchovny. Assistant: 2014年3月,NBC宣布全新电视剧,名为《水瓶宫》,由杜考夫尼主演。 User: As a result, adolescents experience a significant shift from the simple, concrete, and global self-descriptions typical of young children; as children they defined themselves by physical traits whereas adolescents define themselves based on their values, thoughts, and opinions. Assistant: 因此与一般只会简单具体地自描的幼儿相比,青少年的相关能力有着显著的蜕变——孩童会利用自身的身体特征来定义自己;青少年则可根据自身的价值观、思想和观点来定义自己。 User: The concentration of 12C is further increased in biological materials because biochemical reactions discriminate against 13C. Assistant: 生物体中 C 12 {\displaystyle {\ce {^12C}}} 同位素的比率更高,因为生物化学反应会选择性地消除 C 13 {\displaystyle {\ce {^13C}}} 。 User: Lorraine Eaton of The Virginian-Pilot wrote that one of her colleagues at work "had nearly thrown up" after tasting Eaton's homemade oyster ice cream; others had favorable criticism for the ice cream flavour. Assistant: 《维吉尼亚先驱报》的洛林·伊顿写道,她的一个工作中的同事“品尝了伊顿自制的牡蛎冰淇淋后”,几乎呕吐;其他人就对该口味给予正面的评价。 User: Left without a job, Sui took her $300 in savings and started a business out of a little corner of the living room in her apartment. Assistant: 被炒鱿鱼的萧,用她的储蓄三百美元,在所居住公寓客厅的一个小角落开始创业了。 User: This plan was never put into place due to the London Convention of 1840, however. Assistant: 这一计划由于1840年伦敦协议的签订而没有完全付诸实行。 User: He started new courses on global health and co-authored a textbook on global health that promotes a fact-based worldview. Assistant: 罗斯林开设了全球卫生学的新的课程,他参与编写了全球卫生学的教科书, 促进以事实为基础的世界观察。 User: In January 2012, the World Economic Forum in Davos honored Brown's energy efficiency inventions as a Technology Pioneer Award Nominee. Assistant: 2012年1月,达沃斯世界经济论坛授予布朗的能源效率发明“技术先锋奖提名”(Technology Pioneer Award Nominee)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Nixon also is not related to Richard Nixon. Assistant: 感谢上帝,理查德·尼克松对我没有任何意义。 User: A distance equal to one optical depth is the thickness of the absorbing gas from which a fraction of 1/e photons can escape. Assistant: 光深度在光学上的1单位是由吸收气体能逃逸出来的比率达到1/e光子数量的厚度。 User: Independent principality in the region of Morava was established in 1371, and attained its largest extent in 1379 through the military and political activities of its first ruler, prince Lazar Hrebeljanović. Assistant: 摩拉瓦地区的独立公国成立于1371年,并在1379年通过其第一任统治者拉扎尔·赫雷别利亚诺维奇亲王的军事和政治活动达到最鼎盛。 User: Each tree node in the structure implements the org.w3c.dom.Node interface. Assistant: 结构中的每一个树节点实现org.w3c.dom.Node接口。 User: They can sometimes also survive in agricultural areas. Assistant: 有时还会出现在农田里。 User: The vast majority of Lepidoptera are to be found in the tropics, but substantial diversity exists on most continents. Assistant: 绝大多数鳞翅目昆虫分布在热带地区,但大多数大陆都有大量的鳞翅目昆虫。 User: Echoing this thought, Michael Cragg of The Guardian rated the show with four stars out of five and deemed it as "a punchy UK debut". Assistant: 回应这个想法,《卫报》的麦可·克拉格(Michael Cragg)给予这场表演四颗星(满分五颗),并称它为“富有感染力的英国首次亮相”。 User: Stockton has won the most assists titles in his career, with nine. Assistant: 斯托克顿是获助攻王称号次数最多的球员,共有九次。 User: The Tanimbar Island group, and not the boundary between Bali and Lombok, appears to be the major interface between the Oriental and Australasian regions for mammals and other terrestrial vertebrate groups. Assistant: 其中不是巴厘岛和龙目岛的分界线的塔宁巴尔群岛,却可能是澳大利亚和印尼哺乳动物和陆生脊椎动物分布的主交界面。 User: Moreover, there is one camp specification ground. Assistant: 另设有1个野营地。 User: A rejected takeoff is normally performed only if the aircraft's speed is below the takeoff decision speed known as V1, which for larger multi-engine airplanes is calculated before each flight. Assistant: 中断起飞通常仅在飞机速度低于决定起飞速度(V1)前执行,对于大型飞机,该速度在每次起飞前计算。 User: If there is no justice, what can money get us? Assistant: 非毫无妄费,何能感动官司? User: The party was registered on June 5, 2001. Assistant: 该党的注册时间是2001年6月5日。 User: The flooding damaged all of the turbo-generators in generator room No. 2, and all apart from one generator in generator room No. 1 were disabled by broken steam lines or severed power cables. Assistant: 淹水损坏了2号发电机舱内的全部涡轮发电机,并且除1号发电机舱内的一台发电机外,其余所有发电机都因蒸汽管线或多条电力电缆受损而失效。 User: However, other definitions exist. Assistant: 不过也存在其他的定义方式。 User: In the 1970s, high levels of dioxin were found in the breast milk of South Vietnamese women, and in the blood of U.S. military personnel who had served in Vietnam. Assistant: 在1970年代,在越南南部妇女的母乳中,以及曾在越南服役的美国军事人员血液中,发现有高浓度的戴奥辛。 User: Generous to every cause. Assistant: 各各互为因。 User: At a 1998 press conference, Wakefield suggested that giving children the vaccines in three separate doses would be safer than a single vaccination. Assistant: 在1998年的研讨会中,韦克菲尔德认为若三种疫苗分开注射,而不是一起注射,可能会比较安全。 User: The sailors returned home and tried to found an independent republic. Assistant: 这些人回到家乡后,试图建立共和国。 User: Once they moved to Israel, many Zionists refused to speak their (diasporic) mother tongues and adopted new, Hebrew names. Assistant: 一旦他们搬到以色列,许多锡安主义者拒绝说他们(散居时)的母语,并采用新的希伯来文名字。 User: Paul is Live reached number 34 in the UK and number 78 in the US. Assistant: Paul is Live在英国最高34名,在美国最高登上78名。 User: Possibly two workers were missing. Assistant: 可能是两名恐怖分子实施的。 User: Nevertheless, as South Africa continues to grapple with racial issues, one of the proposed solutions has been to pass legislation, such as the pending Hate Crimes and Hate Speech Bill, to uphold South Africa's ban on racism and commitment to equality. Assistant: 尽管如此,随着南非继续努力解决种族问题,所提出的解决方案之一就是通过立法,例如有待立法的仇恨犯罪与仇恨言论法案(英语:The Prevention and Combating of Hate Crimes and Hate Speech Bill),以维护南非对种族主义的禁令和对平等的承诺。 User: Tamil written literature has existed for over 2000 years. Assistant: 泰米尔语文学至少发展了超过两千年。 User: Eurostat reported that the debt to GDP ratio for the 17 Euro area countries together was 70.1% in 2008, 79.9% in 2009, 85.3% in 2010, and 87.2% in 2011. Assistant: 欧洲统计局的报告显示,17个欧元区国家的整体债务占GDP比率分别如下:2008年为70.1%,2009年为79.9%,2010年为85.3%,以及2011年为87.2%。 User: Among the concessions Maximilian had to make was the institution of a new supreme court, the Reichskammergericht, thus separating the highest judicial authority from the person and the whereabouts of the emperor. Assistant: 马克西米利安不得不作出的让步之一是新的最高法院机构“帝国法院”(Reichskammergericht),由此,最高的司法权便和皇帝本人及其所在地分隔开了。 User: Davidović soon resigned, but as no one else could form a government he again became prime minister. Assistant: 达维多维奇马上辞职,但无人能组织政府,故此他再度成为首相。 User: Zorn's lemma, also known as the Kuratowski–Zorn lemma, after mathematicians Max Zorn and Kazimierz Kuratowski, is a proposition of set theory that states that a partially ordered set containing upper bounds for every chain (that is, every totally ordered subset) necessarily contains at least one maximal element. Assistant: 佐恩引理(Zorn's Lemma)也被称为库拉托夫斯基-佐恩(Kuratowski-Zorn)引理,是集合论中一个重要的定理,其陈述为: 在任何一非空的偏序集中,若任何链(即全序的子集)都有上界,则此偏序集内必然存在(至少一枚)极大元。 User: Taylor was considered the "central figure" in the school's founding, and he was joined in 1826 by Josiah Willard Gibbs, Sr., a scholar of sacred languages and lexicographer Chauncey A. Goodrich in 1839. Assistant: 泰勒被认为是建立学校的“中心人物”;1826年,神圣语言学家Josiah Willard Gibbs, Sr.加入;1839年,词典编纂Chauncey A. Goodrich加入。 User: According to Komsomolskaya Pravda, a popular Russian tabloid newspaper, 86% of the Russian population opposed participation in the Winter Olympics under a neutral flag. Assistant: 俄罗斯报纸《共青团真理报》调查显示,86%的民众反对以中立旗帜参加奥运会。 User: These have been replaced by the digraphs: bh, ch, dh, fh, gh, mh, ph, sh, th except for in formal instances. Assistant: 它们已被这些二合字母bh, ch, dh, fh, gh, mh, ph, sh, th所取代。 User: King Fernando's year of birth is not recorded. Assistant: 王氏的生年没有记载。 User: A Prentice Hall subsidiary, Reston Publishing, was in the foreground of technical-book publishing when microcomputers were first becoming available. Assistant: Prentice Hall的子公司Reston Publishing,于微型电脑首次出现之际,居于科技书籍出版的前端。 User: In 1932, Knowles and Das Gupta described the species in detail for the first time and showed that it could be transmitted to man by blood passage, but failed to name it. Assistant: 1932年,诺尔斯和达斯·古普塔首次详细地描述了该疟原虫物种,并表示它可以通过血液传播给人类,但没有为其正式命名。 User: LAST MAN STANDING. Assistant: 前者驿站。 User: As Arthur Stanley Eddington put it later in 1927:, pp. 50 We learn about the stars by receiving and interpreting the messages which their light brings to us. Assistant: 如同亚瑟·史坦利·爱丁顿在1927年之后写道, pp. 50: 我们透过星光之中的讯息来学习与了解星星。 User: The two had just completed the movie The Beguiled (1971). Assistant: 与此同时,两人刚刚完成了电影《牡丹花下》(1971年)。 User: It was constructed from 200 individual pieces of rubber, fiberglass, metallic mesh, and nylon. Assistant: 新的蝙蝠装由200片橡胶与玻璃纤维、金属网和尼龙所组成。 User: Charles-Ferdinand Ramuz (24 September 1878 – 23 May 1947) was a French-speaking Swiss writer. Assistant: 查尔斯-费迪南德·拉穆兹(1878年9月24日–1947年5月23日)是一个法语写作的瑞士作家。 User: These can still be found in Mexico City today. Assistant: 今天在墨西哥城仍然能找到这些场所。 User: This scheme (and another similar scheme which is based upon this scheme) is often referred to as Peng'im, which is the Teochew pronunciation of pinyin. Assistant: 此方案(和另一以此为基础的方案)经常被称为Peng'im,也就是潮州话里的“拼音”之意。 User: He stayed in Brussels until January 1973, serving in the Rey, Malfatti and Mansholt Commissions. Assistant: 他一直住在布鲁塞尔,直到1973年1月,服务于雷、马尔法蒂和曼斯霍尔特主席下。 User: On averages there are 114 days with rain a year. Assistant: 哈克平均每年有114天有降雨过程。 User: As 70% of the Earth's surface is currently sea, an asteroid or comet fragment is now perhaps more than twice as likely to hit ocean as it is to hit land. Assistant: 地球表面有70%是海洋,所以陨石或彗星撞击海洋的几率,是撞击陆地的两倍以上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the Bible, in the Book of Revelation, John of Patmos writes about seeing a lake of fire where the 'beast' and all those marked with his number were placed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在圣经中,拔摩岛的约翰在启示录中写到他看到一个火湖,那里的“野兽”和所有标有号码的人都在里面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The two reach an uneasy truce. Assistant: 好的,翻译后的文本是 两人的关系最后变成一个难以收拾的麻烦。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Visia is almost identical to the old 'S' model whereas the Acenta, Acenta R and Tekna now come complete with MP3 auxiliary jack and Bluetooth car stereo as no cost options. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Visia几乎与旧的'S'型号完全相同,而Acenta,Acenta R和Tekna现在配备MP3辅助插孔和蓝牙汽车音响,无需任何成本选择。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Benjamin and Reuben then proceed to the Mine and free Arion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后本杰明和鲁本进入矿山救出阿利昂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These structures consist of several combinations of base pair and Hoogsteen interactions. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这些结构由碱基对和Hoogsteen相互作用的几种组合组成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Instead, when the words are spoken together the most natural pronunciation is , in which there is no nasal closure or any version of the zero onset, and instead nasalization of the vowel occurs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因此,于口语中说出此组音节时,最自然的发音是,在这种情况下没有鼻辅音或者任何形式的零声母存在,而是产生了鼻化元音。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Uranus and Neptune are thought to have formed after Jupiter and Saturn did, when the strong solar wind had blown away much of the disc material. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 天王星和海王星据信是在木星和土星之后,在太阳风把星盘物质大部分吹走之后形成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After three hours of being clinically dead, the dogs' blood was returned to their circulatory systems, and the animals were revived by delivering an electric shock to their hearts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在三小时临床死亡后,科学家再把血输入它们的循环系统,用电击使它们回复心跳。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The resolution, in particular, emphasized "the need to combat by all means, in accordance with the Charter of the United Nations and international law, threats to international peace and security caused by terrorist acts". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中法案强调“依照联合国宪章和国际法下采取一切打击行动...恐怖主义对国际和平与安全所引发的威胁”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As an example, the Downtown Manhattan Heliport in New York City provides scheduled service to John F. Kennedy International Airport and is used to move wealthy persons and important goods quickly to destinations as far away as Maryland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,曼哈顿下城直升机场提供定期去往约翰·肯尼迪国际机场,并且可以让有钱人和贵重的货物最远运送到马里兰州。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Due to limitless variations possible, each journey through the attraction is unique. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为系统的运算方式有无限种可能,因此每次搭乘的体验皆能有所不同。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The ICF classification complements WHO's International Classification of Diseases-10th Revision (ICD), which contains information on diagnosis and health condition, but not on functional status. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ICF分类系统补充了世界卫生组织的国际疾病与相关健康问题统计分类第十版(ICD-10)的不足,因为ICD中只包含了疾病诊断与健康条件的资讯,却没有功能性状态的描述。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He tries to describe the happy turn of events to his wife who has remained in the South with their young son, but she does not believe him. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他试着向他留在南部的妻子和孩子描述在北部的幸福生活,但是她妻子并不相信。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He is also one of the Five Great Peaks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它也是五场大战争的纪念地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Though its psychoactive effects and chemical makeup are contested, its cultural impact is not. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然它对人精神上影响和化学成分一直有所争议,但是它对文化的影响力是不容置疑的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While the Naval Board saw maritime strike as being a logical task for the FAA, the RAAF argued that the 24 General Dynamics F-111C aircraft it had ordered would be more effective in this role. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然海军部知道海上打击是海军航空兵的基础任务,可是澳大利亚皇家空军认为它订购的24架F-111C战斗轰炸机将在此角色中更为有效。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, it was the retroactive application of ESA95 methodology (applied since 2000) by Eurostat, that finally raised the reference year (1999) budget deficit to 3.38% of GDP, thus exceeding the 3% limit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 不管怎样,这是欧盟统计局对ESA95方法(自2000年开始应用)有追溯效力的运用,最终将基准年(1999年)的预算赤字提高到国内生产总值的3.38%,从而超过3%的上限。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Surrounding Io (at a distance of up to six Io radii from its surface) is a cloud of neutral sulfur, oxygen, sodium, and potassium atoms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 围绕着埃欧(到距离埃欧表面6倍半径之处)的是中性硫、氧、钠和钾原子的云。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Indian Ministry of Defence officials told the magazine that the order is for 321 launchers, 8,356 missiles, 15 training simulators, and peripheral equipment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 印度国防部官员向该杂志透露,该订单当中订购了321具发射器、8,356枚导弹、15台训练模拟器以及外围设备。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2009, she announced her plans to form a civil partnership with Stratton. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2009年8月,萨曼莎·福克斯宣布她计划与Stratton注册民事伴侣关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The brothers shipped it home, and years later Orville restored it, lending it to several U.S. locations for display, then to a British museum (see Smithsonian dispute below), before it was finally installed in 1948 in the Smithsonian Institution in Washington, D.C., its current residence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 莱特兄弟将它运回家里,几年后奥维尔把它修好,先是借给美国的一些地方展示,然后就一直被存放在一家英国博物馆里(详情见下文史密森尼学会争端)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The PFLP gained notoriety in the late 1960s and early 1970s for a series of armed attacks and aircraft hijackings, including on non-Israeli targets: The hijacking of El Al Flight 426 from Rome to Lod airport in Israel on 23 July 1968. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 解放巴勒斯坦人民阵线因在1960年代晚期和1970年代早期发动的数起武装袭击事件和劫机事件变得臭名昭著: 1968年7月23日,由罗马飞往卢德国际机场的以色列航空426号班机被“人阵”成员劫持。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This involves collective bargaining regulation, and the right to strike. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这包含了对集体谈判的规范,与罢工的权利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The group originally met in The Stray Dog Cafe, St. Petersburg, then a celebrated meeting place for artists and writers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些诗人原先在圣彼得堡的流浪狗咖啡馆(英语:Stray Dog Café)会面,后来转到一家著名的专供艺术家与作家聚会的场所活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition, the role of the transgender community in the history of LGBT rights is often overlooked, as shown in Transforming History. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外跨性别群体在LGBT权利史上所扮演的角色经常遭到忽视。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The two German cruisers hit their British opponent five times. Assistant: 当然,翻译后的文本是 两艘德国巡洋舰合共五次命中它们的英国对手。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: ZK (a web application framework written in Java) and KnockoutJS (a JavaScript library) use model–view–binder. Assistant: ZK(Java写的一个Web应用框架)和KnockoutJS(一个JavaScript库)使用model-view-binder。 User: In superhero comic books an early girl character was Etta Candy, one of Wonder Woman's sidekicks. Assistant: 在超级英雄漫画中早期有一个女孩的角色,叫做Etta Candy,是神奇女侠的死党之一。 User: Newton's cannonball was a thought experiment used to bridge the gap between Galileo's gravitational acceleration and Kepler's elliptical orbits. Assistant: 牛顿的炮弹是一个理想实验,在伽利略引力加速度和开普勒椭圆轨道之间架起了一座桥梁。 User: Andy is now studying in a university in Canada. Assistant: Andy在加拿大上大学。 User: General Miguel Malvar took over the leadership of the Filipino government, or what remained of it. Assistant: 米盖尔·马尔瓦尔将军接管了菲政府的领导权,或者说是剩下部分的权力。 User: He argued that neither he nor Eckler knew that she was fully Jewish, and was acquitted on 27 May 1938 for lack of evidence, with the warning that a repeat offense would result in a multi-year prison sentence. Assistant: 兰德梅赛表示,无论是他还是耶克勒都不知道耶克勒是纯种的犹太人,1938年5月27日因证据不足而被无罪释放,并被警告再次犯罪将导致多年徒刑。 User: At the intervening election, one member continued to be elected. Assistant: 在随后一个月举行的选举中,他当选为代议员。 User: At the time, memory was extremely expensive. Assistant: 当时内存很贵。 User: He had reached the age of majority by 1129 when he is recorded as witnessing a charter. Assistant: 他于1129年成年,因为他的名字在一份特许状上。 User: Her record label released an official statement on 30 June 2011 that under strict orders from her doctor, she would not be able to perform for a number of weeks so that she could recuperate properly. Assistant: 她的唱片公司在2011年6月30日发布了一份官方声明,称在她医生的严格命令下,她将无法进行数周的演出,以能够让她正常休养。 User: The four murals were dedicated to the four colleges at the University in 1897. Assistant: 四面壁画分别献给1897年时大学拥有的四个学院。 User: Weinstein and Stone were both responsible for covering dozens of other patients. Assistant: 韦恩斯坦和斯通两人同时还需要负责其他数十位病人。 User: The design of the medals was similar to those awarded in the 2008 Summer Olympics, featuring jade discs inserted into the medals themselves, with different color discs included for the three types of medals. Assistant: 奖牌的设计与2008年夏季奥林匹克运动会所颁发的基本相同,将玉制碟片嵌入金属奖牌中,三种奖牌所使用玉的颜色各不相同。 User: Whedon later explained that Elba and Atwell appear in the film because of exploring the psyches of the Avengers from Scarlet Witch's power. Assistant: 温登后来解释艾尔巴和阿特维尔将在复仇者们探索绯红女巫的超能力一幕中出现。 User: The director may require the company to circulate any representations that he wishes to make. Assistant: 董事可以要求公司撤换任何他不想要的代表。 User: The increase in the price of indentures did not however act as an incentive for European workers to emigrate for they were not affected by the price at which they were sold in American ports. Assistant: 价格的增加并没有刺激欧洲劳工移民的积极性,因为当契约在港口出售时对他们的影响并不大。 User: Under the FTC Act, the federal courts retain their traditional authority to issue equitable relief, including the appointment of receivers, monitors, the imposition of asset freezes to guard against the spoliation of funds, immediate access to business premises to preserve evidence, and other relief including financial disclosures and expedited discovery. Assistant: 根据FTC法案,联邦法院保留其签发公平救济(英语:equitable relief)的传统权力,包括任命接管人,监察员,冻结资产以防止资金浪费,立即访问商业场以保存证据,以及其他救济,包括财务披露和加速发现。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In this role, the ship supported the III Submarine Flotilla. Assistant: 在此角色下,舰只曾对第三潜艇区舰队提供支援。 User: Compare Category:Meteorites found on bodies other than Earth. Assistant: 比较Category:在地球之外发现的陨石。 User: O'Sullivan reacted to this by claiming that "I'm better with my left hand than he was with his right". Assistant: 曾言道“我的右手比左手更快,这就是我的秘密!”。 User: In cryptography and steganography, plausibly deniable encryption describes encryption techniques where the existence of an encrypted file or message is deniable in the sense that an adversary cannot prove that the plaintext data exists. Assistant: 在密码学和隐写术中,合情可否认加密描述了一种加密技术,其中某加密文件或信息的存在性在使对方无法证明明文存在的意义上可以否认。 User: In 2009 NDTV claimed that Kosa was "one of the top five Maoist leaders in India. Assistant: 2009年,新德里电视台声称科萨是“印度五大毛派领导人之一”。 User: Mauritian Creole or Morisien or formerly Morisyen (Mauritian Creole: kreol morisien, pronounced ) is a French-based creole language spoken in Mauritius. Assistant: 毛里求斯克里奥尔语(毛里求斯克里奥尔语:Morisien或Kreol morisien;英语:Mauritian Creole;法语:créole mauricien)是一种于毛里求斯使用的克里奥尔语言。 User: Burgundy truffles are found across Europe, from Spain to eastern Europe and from Sweden to North Africa. Assistant: 秋季黑松露遍布欧洲各地,从西班牙到东欧,从瑞典到北非。 User: These smaller trains generally were not named; only the train numbers were used to differentiate services. Assistant: 这些小型通勤火车通常没有命名,仅通过车次加以区分。 User: A second invasion was planned in the winter of 55–54 for the summer of 54 BC. Assistant: 第二次入侵计划在公元前55年的冬天到公元前54年的夏天。 User: Lastly, once players have reached Level 20 with at least one character, Source Crystals can be used to level up other characters to their maximum levels. Assistant: 另外一旦玩家的其中一只角色到达20级,“Source Crystals”可以让其他角色升级到最高级。 User: Cossa was again imprisoned in Germany. Assistant: 保罗在耶路撒冷再次遭到逮捕。 User: It serves Union County. Assistant: 是为郡县之县。 User: Wax indignant about. Assistant: 五盛阴苦。 User: Later, it was known as Albinnon or by its French name Arbignon. Assistant: 后来,它被称为Albinnon或法语名称Arbignon。 User: The partnership with the UK Independence Party was also decided by online voting, although the given options for the choice of European Parliament group for M5S were limited to Europe of Freedom and Democracy (EFD), European Conservatives and Reformists (ECR) and "Stay independent" (Non-Inscrits). Assistant: 与主张脱离欧盟的英国独立党的合作关系也是通过网络投票决定的,尽管五星运动选择欧洲议会党团的选项仅限于:自由和直接民主欧洲(中间派、亲欧、自由淡)、欧洲保守派和改革主义者联盟(中间偏右、疑欧、保守派)和无所属。 User: On 25 August 1942, Nagara participated in the Battle of the Eastern Solomons, which it survived without damage, arriving at Truk on 5 September 1942. Assistant: 1942年8月25日,长良号参加东所罗门海战,不过她没有在战斗中受损,并在1942年9月5日抵达特鲁克。 User: Four of these patients had consented to participate in Sperry and Gazzaniga's research. Assistant: 这篇文章中有十位患者接受了手术,其中有四位同意参与斯佩里和加扎尼加的研究。 User: The series was produced through an independent production company operated by Neil Blair and Rick Senat (who were executive producers of the series), on behalf of The Blair Partnership. Assistant: 据《The Blair Partnership》的代表人的消息,独立制作公司《Neil Blair and Rick Senat》将负责这一系列的制作(Rick Senat负责监制)。 User: Taíno groups were in conflict with the Island Caribs of the southern Lesser Antilles. Assistant: 泰诺族群与小安的列斯群岛南部的加勒比人存在冲突。 User: After returning to the country from exile in 1996, he later served as elected Prime Minister between 24 July 2001 and 17 August 2005. Assistant: 1996年结束流亡回国,于2001年7月24日至2005年8月17日担任该国总理。 User: He quickly gained a reputation at the school for his aptitude and interest in the sciences, combined with his obsession over the "new philosophic principles" and dislike for conventional theology. Assistant: 因为他的才能和兴趣专注在科学,结合痴迷于“新哲学原理”,他在学校很快获得了声誉,同时他不喜欢传统神学。 User: A possible suspect was sighted on Metro surveillance cameras, according to unconfirmed reports. Assistant: 据未经证实的报道,地铁监控摄像头曾拍到疑犯。 User: Noting contrary arguments (such as those put forth by Schuck and Smith), Rodriguez says that "For all practical purposes, this debate has been resolved. Assistant: 针对史密斯和施努克的反对意见,罗德里格兹还说:“从所有实际目的上来看,这场辩论早就已经有了结论。 User: As of January 2009 it covered an area of 20,959 hectares (51,790 acres). Assistant: 至2009年1月占地面积为20,959km2(51,790英亩)。 User: In 1867, black men voted for the first time. Assistant: 在1867年,黑人进行了首次投票。 User: In January SoCal Gas sought permission to capture the natural gas and possibly incinerate it, but state regulators voted against it, worried about safety. Assistant: 1月份,公司寻求捕捉天然气并找机会点燃它的许可,但国家管理机构考虑到安全投票反对。 User: The latter, which was implemented, also had, apart from providing a railway connecting Kirchweidach and Garching, the advantage that the former branch line from Traunstein to Trostberg could be connected with the new line in Garching. Assistant: 后者得以最终获得落实,因为它具备在基尔希魏达和加尔兴之间建立一条连接线的优势,可以使原有的特罗因斯泰因-加尔兴铁路(德语:Bahnstrecke Traunstein–Garching)在加尔兴与新线路接轨。 User: Her first trainer, Yelena Arais (daughter of Kanayeva's later trainer, Vera Shtelbaums), was impressed by her enthusiasm for learning difficult elements. Assistant: 她的第一任教练娅赖丝(Elena Arais ,卡纳耶娃现任教练施特尔鲍姆斯Vera Efremovna Shtelbaums的女儿) 对她学习困难动作的热情留下深刻的印象。 User: It features an art installation and model of the solar system. Assistant: 这是一段关于天象仪或是太阳系仪的描述。 User: The method was first developed by Canadian Professor of Obstetrics and Gynecology A. Albert Yuzpe as a method of reducing potential unwanted pregnancies, including pregnancy from rape. Assistant: 亚兹佩避孕法最早由加拿大妇产科教授A.阿尔伯特·亚兹佩(英语:A. Albert Yuzpe)提出,用于减少诸如强奸致孕(英语:Pregnancy from rape)此类的意外怀孕风险。 User: Jerome dedicated the book to his friend and companion in idleness: his pipe. Assistant: 杰罗姆把这本书献给了他空闲时的好朋友:他的烟斗。 User: From 1951 to 1955, the FBI operated a secret "Responsibilities Program" that distributed anonymous documents with evidence from FBI files of Communist affiliations on the part of teachers, lawyers, and others. Assistant: 从1951到1955年,FBI开展了一个秘密的“责任计划”,从FBI共产关联证据那里发布匿名文件,包括教师、律师和其它人群。 User: Grossi was a cellist and composer, born in Venice in 1917. Assistant: 葛罗西曾经是个大提琴演奏家以及作曲家,于1917年在威尼斯出生。 User: He was placed in solitary confinement and was not permitted any contact with the outside world. Assistant: 他被单独关押,不准许任何与外界的联系。 User: The World Wildlife Fund (WWF), founded in 1961, grew to be one of the largest conservation organizations in the world. Assistant: 如世界自然基金会(WWF)成立于1961年,是当今世界上最大的环境保护组织。 User: Miles or Miles Gregarius – The basic private level foot soldier. Assistant: 士兵(英语:Milites)(Miles / Milites)或普通士兵(Miles Gregarius)——基础的列兵级步兵。 User: Adolf Hitler and a few personnel were staying in the Führerbunker to direct the final defence of Berlin. Assistant: 阿道夫·希特勒和一些人员待在地堡里,为柏林进行最后的防御。 User: September 5 In a New York Times editorial, an unnamed senior Trump official writes that members of the administration are working to frustrate parts of the President's agenda to protect the country from his "worst inclinations". Assistant: 9月5日, 特朗普政府一位不愿意透露姓名的高级官员在《纽约时报》发表社论,指政府成员正努力挫败总统的部分议程,保护国家免受总统“最恶劣倾向”的损害。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Sex work has been a particularity divisive issue within feminism. Assistant: 性工作也一直是女权主义中的一个具有分歧的争议问题。 User: Shanghai organized its own Shanghai local post in 1865. Assistant: 上海在1865年组织了本地的邮政系统。 User: The two-volume work contains Tolkien’s unpublished drafts of the novel, with commentary by John D. Rateliff. Assistant: 两卷托尔金的未发表的小说草稿由John D. Rateliff完成。 User: The measurement of heat changes is performed using calorimetry, usually an enclosed chamber within which the change to be examined occurs. Assistant: 热量变化的测量使用量热法进行,通常需要一个封闭室,在其中使该反应发生并测量。 User: Unfortunately the first part is only partly preserved. Assistant: 源代码只有部分公开。 User: The M14 EBR-RI has a standard weight 22.0-inch (560 mm) barrel and lugged GI flash hider; it is not to be confused with the Mk 14 Mod 0 or Mod 1. Assistant: M14EBR-RI具有一根标准重量及尺寸的22英寸枪管和连凸耳GI式消焰器(英语:Flash Suppressor),它是不能够与Mk 14 Mod 0或是Mod 1混淆。 User: Anscombe's quartet comprises four datasets that have nearly identical simple descriptive statistics, yet appear very different when graphed. Assistant: 安斯库姆四重奏(Anscombe's quartet)是四组基本的统计特性一致的数据,但由它们绘制出的图表则截然不同。 User: They then beat Arjun until he faints. Assistant: 本来伊萨打算离开雅加达,最后却选择承担后果。 User: Thus, when indicating the direction of movement of an enzyme along a string of DNA, biologists will say that it moves from the 5′ end to the 3′ end, because these carbons are on the ends of the DNA molecule. Assistant: 因此,当指明一个酶沿着DNA的链移动的方向时,分子生物学家说它从5′端移向3′端。 User: Air Moorea flights generally only required a single pilot, and on 9 August Santeurenne was flying the short hop without any other crewmembers. Assistant: 在一般情况下,莫雷阿航空都只需要一名飞行员,所以当天Santeurenne机长也将在没有其他飞行员的情况下飞完这趟短途航班。 User: This story tells their fate. Assistant: 这个故事是命运的附篇。 User: Panticapaeum subdued nearby cities and by 480 BC became a capital of the Kingdom of Bosporus. Assistant: 此后潘提卡彭逐渐征服了周边的诸城邦,在前480年左右成为了博斯普鲁斯王国的首府。 User: The couple were divorced in 1954 and remarried in 1966. Assistant: 二人于1954年离婚,1966年有复婚。 User: However, variations of transcription do exist (between dialects), and some Burmese Chinese do not choose to adopt similar-sounding Burmese and Chinese names. Assistant: 然而,语言之间转换的差异确实存在,一些缅甸华人不选择采用类似的缅甸和中文名字,因为缅甸人缺少姓氏。 User: Jupiter probably gets hit by several objects of this size each year. Assistant: 木星每年都会被这种级别的天体撞击数次。 User: The Wolfson Faculty of Chemical Engineering is Israel's oldest and largest faculty in the field, educating the vast majority of chemical engineers in Israel's chemical industries. Assistant: Wolfson化学工程学院是以色列在该领域最古老、规模最大的教育机构,以色列大部分化学工程师都毕业于该学院。 User: Since coinage was to begin immediately, it was necessary for the Mint's chief engraver, James B. Longacre to prepare a design as quickly as possible. Assistant: 由于铸币工作马上就要开始,因此铸币局首席雕刻师詹姆斯·B·朗埃克(James B. Longacre)需要尽快设计好硬币。 User: Here was one who had wealth and fame. Assistant: 曾获颁金马奖及金钟奖。 User: The film centers on a group of young people who defend their hometown from a North Korean invasion. Assistant: 影片聚焦于一群帮助家乡抵御北朝鲜入侵的年轻人。 User: Locked in an empty church with Carmen, José confronts her. Assistant: Carmen 被 José 看管着的时间里,Carmen 一直诱惑 José。 User: If this "plain text" convention is not followed, then the CSV file no longer contains sufficient information to interpret it correctly, the CSV file will not likely survive transmission across differing computer architectures, and will not conform to the text/csv MIME type. Assistant: 如果不遵循这个“纯文本”的惯例,那么该CSV文件就不能包含足够的信息来正确地翻译它,该CSV文件将不大可能在不同的电脑架构间正确传递,并且将不能与text/csv MIME类型保持一致。 User: Administrative law. Assistant: 《行政法》。 User: Jazz was an expression of that other side of ourselves that strove to recognize the positive aspects of our newness and our heterogeneity; that learned to be comfortable with the fact that a significant part of our heritage derived from Africa and other non-European sources; and that recognized in the various syncretized cultures that became so characteristic of the United States an embarrassing weakness but a dynamic source of strength. Assistant: 爵士,其实是我们另一面自我的表达:奋力去认识新的、异质文化积极层面的自我,进而开始悦纳美国文化遗产很大一部分来自非洲和其它非欧洲地区的这个事实,进而认识到美国多民族文化融合的鲜明特色既是令人尴尬的不足,却又是让美国一直生机勃勃的源泉。 User: Steve LaTourette, 62, American politician, member of the U.S. House of Representatives for Ohio's 14th district (1995–2013), pancreatic cancer. Assistant: 史蒂文·拉图雷特(Steve LaTourette),62岁,美国政治人物,前美国众议院俄亥俄州第十四国会选区(英语:Ohio's 14th congressional district)议员,胰腺癌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The quantity T E = ε / k {\displaystyle T_{E}=\varepsilon /k} has the dimensions of temperature and is a characteristic property of a crystal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 物理量 T E = ε / k {\displaystyle T_{E}=\varepsilon /k} 的量纲是温度,是晶体的一个特有的性质。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Within the country, anti-British policies among white South Africans focused on independence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在南非国内,阿非利卡人的反英政策侧重于南非独立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Ease of use – Another advantage of XSL-FO is the relative ease of use. Assistant: 当然,翻译后的文本是: XSL-FO的另外一种优点是用法相当简单。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Australian Defence Force's pre-deployment of resources was the largest in the nation's history in advance of a natural disaster; approximately 1,200 personnel were deployed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:澳大利亚国防军的资源预先部署是全国历史上最大的天灾前部署行动之一,部署了约1,200人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 English-language journals include Capital & Class, Historical Materialism, Monthly Review, Rethinking Marxism, Review of Radical Political Economics, and Studies in Political Economy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:专门探讨马克思主义经济学的西方期刊包括有 Capital and Class, Historical Materialism, 《每月评论》与 Rethinking Marxism 等等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Moving northeastward over warm waters, the system separated itself from the dissipating front later that day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 低气压向东北进入温暖水域上空,于当天晚些时候从逐渐消散的锋中分离。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Generally, a volunteer would walk around markets in Pakistan and Afghanistan with copies of the magazine, and as word spread, women would find the distributor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一般来说,志愿者会带着杂志副本漫步在巴基斯坦和阿富汗的市场,随着文字的传播,女性会找到经销商。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This also suggests a delay for processing data before conscious experience occurs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这也意味着在有意识的经历发生之前处理数据的延迟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On June 18, 2014, Google announced support for SSD persistent disks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2014年6月18日,Google宣布了对SSD持续存储硬盘的支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The seeds are 2–3 mm long and flat, with a wing along each side. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 种子长2-3就米,每边有一只翼。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Elan vital was translated in the English edition as "vital impetus", but is usually translated by his detractors as "vital force". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该词在英语中一般被译作 Vital Impetus ,但批评者一般称其为 生命力(Vital Force)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Transportation schedules, such as airline timetables, train schedules, bus schedules, and various public transport timetables are published to allow commuters to plan their travels. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 交通时刻表,如航空公司的时刻表,列车时刻表,巴士时刻表,以及各种公共交通时刻表,公布出来让乘客规划行程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Its default launcher is Nova Launcher Prime. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它的默认主界面是Nova Launcher Prime。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On the one hand, Kasahara asserts that the survey substantially underestimated the death toll, partly because Smythe only surveyed inhabited homes and thus skipped over the homes of families who had been entirely destroyed or been unable to return. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:笠原断言调查大大低估了死亡人数,部分原因是史迈斯只调查了有人住的房屋,因此跳过了那些房屋完全破坏或无法返回的家庭的住房。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The program focuses on international contemporary art. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他专长于国际性的现代主义建筑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He played as defender or midfielder. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他担任后卫或中场球员。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Fox, who became Pitt's lifelong political rival, then joined a coalition with Lord North, with whom he collaborated to bring about the defeat of the Shelburne administration. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 福克斯成为了皮特的终生政敌,并和诺斯勋爵结盟,企图合力推翻谢尔本政府。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1942 he registered as a conscientious objector and served with the Friends' Ambulance Unit (a Quaker relief organisation) in Egypt, Palestine and Greece. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1942年他以良心为理由拒绝服兵役,并加入基督教贵格会的“朋友救伤车部队”,被派到埃及、巴勒斯坦和希腊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Later the glycoalkaloid metabolism genes were discovered. Assistant: 好的,翻译后的文本是:后来糖苷生物碱代谢基因被发现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These problems are compounded if the game is supposed to ship for the Christmas selling season, but actually slips into the subsequent year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果游戏打算在圣诞销售旺季推出,实际上却延误到下一年度,这些问题就复杂化了。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: With his party in the majority, Hartley served as the chairman of the Committee on Education and Labor in the 80th United States Congress. Assistant: 在共和党占多数席位的情况下,哈特利在第80届美国国会宣布就任众议院教育和劳工委员会主席。 User: OmegaT can get machine translations from Apertium, Belazar and Google Translate, and display it in a separate window. Assistant: OmegaT可以从Apertium、Belazar以及Google翻译获取机器翻译并显示在单独的窗口中。 User: On July 20, 2017, Simpson was granted parole, and was freed on October 1, 2017. Assistant: 2017年7月20日,辛普森获得假释,并于2017年10月1日凌晨获释。 User: Ten parts per billion is equivalent to a homeopathic dilution of 4C. Assistant: 亿分之一相当于顺势疗法稀释中的4C。 User: During the merger, if there is enough gas, the increased gravity will force the gas to the centre of the forming elliptical galaxy. Assistant: 在合并中,如果有足够的气体,增加了的重力将把气体吸引到形成中的椭圆星系的中心。 User: DNA Films' co-founder Andrew Macdonald engaged cinematographer Anthony Dod Mantle to manage the shoot; it was the first time Mantle had worked with 3D. Assistant: DNA影业创始人安德鲁·麦克唐纳请来安东尼·多德·曼妥(Anthony Dod Mantle)担任摄影指导,这也是曼妥首次涉足三维镜头拍摄。 User: Stillwater is located in districts 33 and 34 of the Oklahoma State House of Representatives and is represented by Republican Greg Babinec in the 33rd district and Democrat Cory Williams in the 34th district. Assistant: 斯蒂尔沃特在俄克拉何马州众议院中位于33和34选区,代表人分别为共和党人Lee Denney和民主党人Cory Williams。 User: He died in a street fight after a failed coup in Syracuse in 407 BC. Assistant: 公元407年,他最后死在锡拉库扎的一次失败政变中的街头混战中。 User: 1914 - Beginning of First World War. Assistant: 1914年 - 参与第一次世界大战。 User: The technique goes back as far as the 1960s having been used in IBM System/360 Model 91 and in CDC 6600. Assistant: 这种技术最早可以追溯至1960年代的IBM System/360 91型电子计算机以及资料控制公司的CDC 6600型电子计算机。 User: Effects were provided by Solotech. Assistant: 舞台效果则由Solotech公司负责。 User: The advisories mentioned forecasting uncertainty, and advised the media not to exaggerate the storm. Assistant: 该报告中表示预测不一定准确,并建议媒体不要对风暴进行夸大。 User: Metal-catalyzed oxidations with O2 proceed via the intermediacy of dioxygen complexes, although the actual oxidants are often oxo derivatives. Assistant: 金属催化的氧化反应需要经过双氧配合物的中间体,尽管实际的氧化剂通常是含氧衍生物。 User: When Hitler came to power, the Dutch had begun to re-arm, but more slowly than France or Belgium; only in 1936 did the defence budget start to be gradually increased. Assistant: 希特勒在德国当权后,荷兰虽然有更新军事装备,但速度远比法国和比利时慢;军费在1936年才开始缓慢增加。 User: In early 2008, MoDOT warned the developer not to build on it, but the developer completed the construction of 400 storage units. Assistant: 2008年初,密苏里运输部(英语:Missouri Department of Transportation)警告发展商不要在该地块上修建建筑物,但发展商建成了400个储藏单位的建筑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is represented in Unicode as U+2059 ⁙ FIVE DOT PUNCTUATION or (for the die pattern) U+2684 ⚄ DIE FACE-5. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Unicode中,梅花形符号为U+2059“⁙”FIVE DOT PUNCTUATION或U+2684“⚄”DIE FACE-5。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In rough terms, a Lie group is a continuous group, that is, one whose elements are described by several real parameters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 粗略地说,李群是连续的群,也即其元素可由几个实参数描述。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The heaviest element that is believed to have been synthesized to date is element 118, oganesson, on 9 October 2006, by the Flerov Laboratory of Nuclear Reactions in Dubna, Russia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:目前已合成的最重的元素应该是118号元素Og,在2006年10月9日在俄罗斯杜布纳杜布纳联合原子核研究所的核反应器中制备。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Olivier played the lead in Richard III and also performed with Leigh in The School for Scandal and The Skin of Our Teeth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在这趟长达6个月的旅途中,他出演了戏剧《理查三世》,并和费雯·丽一同出演了《丑闻学校》以及《The Skin of Our Teeth》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Spain and in some countries of Latin America, apéritifs have been a staple of tapas for centuries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在西班牙和拉丁美洲一些国家,几个世纪以来,餐前开胃酒已成为他们的菜肴“Tapas”的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Phil Jackson, head coach of the Bulls from 1989 to 1998, was the only man to coach two teams that made the list. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 菲尔·杰克逊在1989年至1998年为公牛教练,他是唯一一位执教了榜上两支球队的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Now the Condition . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 今后的预定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This led to formation of the Province of Massachusetts Bay in 1691, merging Massachusetts with Plymouth Colony and territories previously belonging to New York, including Nantucket, Martha's Vineyard, the Elizabeth Islands, and parts of Maine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这样的考量下,马萨诸塞湾省于1691年建立,其中包括原本的马萨诸塞殖民地和没有特许状的普利茅斯殖民地,以及原本隶属纽约的南塔克特、马萨葡萄园岛、伊丽莎白群岛,还有原属缅因州的部分地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After entering Zagreb with the Yugoslav 2nd Army, both armies advanced in Slovenia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在联同第2军团攻占萨格勒布后,两个军团向斯洛文尼亚前进。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Israel became the first state to endorse an independent Kurdistan. Iran: In June 2017, the Iranian government said that the unilateral referendum was inconsistent with the Iraqi constitution and that "the Islamic Republic of Iran's principled and clear stance is supporting Iraq's territorial integrity and coherence". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊朗:伊朗政府声称单方面公民投票与伊拉克宪法不一致,“伊朗伊斯兰共和国的原则和明确立场正在支持伊拉克的领土完整和一致”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Richard L. Garwin remarked that stolen information regarding the W-70 and W-88 warhead would not appear to directly impair U.S. national security since to develop weapons based on this technology would require a massive investment in resources and not be in their best strategic interests with regard to their nuclear program. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:理查德·加文(英语:Richard Garwin)指出,被盗的有关W-70和W-88弹头的信息似乎不会直接影响美国的国家安全,因为基于这种技术开发的武器需要大规模的资源投入,而这并不是中国的核计划的最佳战略。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A monk, assisted by the most courageous men of the village, managed to rescue the bridge from the waters. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一位僧侣在最勇敢的村民们的帮助下,最终在水中抢救起了这座桥。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Croatian state still controls a significant part of the economy, with government expenditures accounting for as much as 40% of GDP. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:克国政府至今依旧控制国家经济相当大的一部分,国内生产总值约有40%为其所占。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was estimated that the reconstruction of the houses could need at least a year. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据估计,重建房屋至少需要一年时间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The High Energy Transmission Grating Spectrometer (HETGS) works over 0.4–10 keV and has a spectral resolution of 60–1000. Assistant: 当然,翻译后的文本是:高能透射光栅摄谱仪(HETGS),观测能段为0.4 - 10 keV,谱分辨率为60-1000。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Suspects are systematically degraded, intimidated and tortured. Assistant: 嫌疑人被长期地、系统地羞辱、威胁和折磨。 User: To al-Abbas, every act of human mercy (rahma) evoked a merciful response from the all-merciful God (ar-Rahim). Assistant: 因上帝的荣耀和仁慈,愿人都祝颂祂。 User: People with high self-efficacy tend to take a wider view of a task in order to determine the best plan. Assistant: 高自我效能的人倾向于用更广的视角来分析任务,以确定最佳方案。 User: The rest of the gliders landed without damage. Assistant: 其余的滑翔机降落时没有受到损坏。 User: Additionally, it argues that for fundamental reasons these types of systems, rather than traditional mathematics, are needed to model and understand complexity in nature. Assistant: 此外,这表明了这些类型系统的基本推论,与传统数学相比倒是更需要建立模型和了解自然的复杂。 User: During 2010 it is estimated that 16,000 people died from acute infections while 196,000 deaths occurred from liver cancer secondary to the infection. Assistant: 在2010年中,估计约有16,000人死于急性感染,同时感染伴随而来的肝癌也造成196,000人的死亡案例。 User: All courses at AGU are taught in English. Assistant: MIU的所有课程均为英语授课。 User: Also the head looks all different. Assistant: 面部表情也多有不同。 User: Although there are only 88 IAU constellations, the sky is actually divided into 89 irregularly shaped boxes as the constellation Serpens is split into two separate sections, Serpens Caput (the snake's head) to the west and Serpens Cauda (the snake's tail) to the east. Assistant: 虽然IAU只划分了88个星座,但实际上整个天空被划分为89个不规则的形状,因为巨蛇座被划分为两部分:西边的巨蛇头(Serpens Caput)和东边的巨蛇尾(Serpens Cauda)。 User: GameSpot's Cameron Davis called it a "stopgap" to appease players until the release of Gold and Silver, commenting that "the new challenges are enough to fill the hole - but only just". Assistant: GameSpot的Cameron Davis称它只不过是个在《精灵宝可梦 金·银》推出之前安抚玩家的权宜之计,他评论“新的挑战足以填补这段空窗期,但也只有这样了。 User: In 2005, Time magazine film critics Richard Corliss and Richard Schickel included The Fly in their list of the All-TIME 100 Greatest Movies. Assistant: 2005年,《时代杂志》影评人理查德·考利斯和理查德·希克将《悄悄告诉她》列入“时代百大电影”名单中。 User: It includes all basic consumer features, including Continuum capability. Assistant: 它包含了所有基本消费类功能,包括Continuum能力在内。 User: In May 2015, Proud Lebanon, a Lebanese non-profit organization, marked the International Day Against Homophobia, Transphobia and Biphobia (IDAHOT) by launching a media campaign. Assistant: 2015年5月,黎巴嫩非盈利性组织Proud Lebanon(骄傲黎巴嫩),通过媒体对国际不再恐同日(IDAHOT)开展宣传。 User: Each one sang their own set of songs. Assistant: 并在他们的多首歌曲中合唱。 User: Foxmosa is a mascot created by Mozilla Taiwan Community (MozTW). Assistant: 狐耳摩莎(Foxmosa)是Mozilla台湾社群所创作的吉祥物。 User: The 1979 Three Mile Island accident and 1986 Chernobyl disaster, along with high construction costs, ended the rapid growth of global nuclear power capacity. Assistant: 1979年三哩岛事件和1986年切尔诺贝利核事故伴随着高昂的建设成本结束了全球核能发电的快速成长。 User: It provides a way to test and keep alive secure communication links without the need to renegotiate the connection each time. Assistant: 它提供了一种无需每次都重新协商连接,就能测试和保持安全通信链路的方式。 User: It is dedicated to freedom fighters worldwide. Assistant: 原来是转战世界各地的佣兵。 User: From that point on, the canal plays an important role in the southern Vietnam's communication, transportation and the definition of the border of Vietnam and Cambodia. Assistant: 自此时开始,这条运河在越南南部的交通上扮演重要角色,并确定了越南与柬埔寨的边界。 User: This interpretation is disputed by some, who claim that "sons of God" in that text refers only to believers in the "Promised Seed" (Genesis 3:15) and that "daughters of men" refers to pagan women, particularly implying that descendants of Seth were marrying descendants of Cain. Assistant: 有些人认为这种解释是有争议的,他们认为该文中的“神的儿子”是指“女人的后代(创世记3:15)”,而“人的女子”则是指异教徒的女人,用以暗示塞特的后裔与该隐的后裔通婚。 User: In order to unite a group of men whose ideas and principles were similar enough as to desire a common bond of fellowship, a new society was to be organized. Assistant: 为了团结那些以获得奖学金为共同纽带、拥有足够相近思想和原则的男性为一个团体,一个新的协会组织起来了。 User: On 17 January 2016 the comet will pass 0.72 AU (108,000,000 km; 67,000,000 mi) from Earth and should be around magnitude 6 while located in the constellation of Ursa Major. Assistant: 在2016年1月17日,这颗彗星将以0.72 AU(108,000,000 km;67,000,000 mi)的距离掠过地球,届时的视星等大约在5等左右,位置则在大熊座。 User: He trained with Raphael Soyer and Isaac Soyer, exhibited with Charles Daniel, and was patronized by the Rockefeller family. Assistant: 他与拉斐尔·索耶和艾萨克·索耶一起受训,与查尔斯·丹尼尔一起参展,并受到洛克菲勒家族赞助。 User: 29) was passed. Assistant: 29日获得批准。 User: She played a photojournalist covering a bank robbery in downtown Pittsburgh on the television series The Kill Point from Spike TV, which starred John Leguizamo and Donnie Wahlberg, filmed in May 2007. Assistant: 她在Spike的电视剧《紧要关头(英语:The Kill Point)》中饰演在匹兹堡市中心报道一场银行盗窃的摄影记者,该剧由约翰·李古查摩和唐尼·华伯格主演,并拍摄于2007年5月。 User: Then company president Yoichi Wada attributed this decision to Yoshida's experience, "charismatic" leadership skills and "passionate" will to satisfy customers. Assistant: 时任公司总裁和田洋一称此决定是因为吉田的经验、“有魅力的”领导技能,以及将令顾客满意的“热情”。 User: The most recent parliamentary election and the most recent Assembly of Experts elections were held on 26 February 2016. Assistant: 最近一次议会选举和最近一次专家议会选举于2016年2月26日举行。 User: If 0 is removed from this structure it remains a lattice but ceases to be complete. Assistant: 如果从这个结构中去掉0它仍是格但不再是完全的。 User: Brazilian foreign policy has recently aimed to strengthen ties with other South American countries, engage in multilateral diplomacy through the United Nations and the Organization of American States, and act at times as a countervailing force to U.S. political and economic influence in Latin America. Assistant: 巴西现今的外交和其他南美洲国家有着紧密的连结,其致力于参与联合国及美洲国家组织等国际组织,进行多边外交;并时常制衡美国于拉丁美洲的政经势力。 User: She has an older sister, Sophie (who also became a model), and younger twin brothers, Oscar and Henry. Assistant: 她姐姐苏菲也是模特儿,吉玛还有一对双胞胎弟弟,奥斯卡及亨利。 User: Then although the lists are seldom closed, certain categories of abusive conduct are usually prohibited under the country's legislation. Assistant: 虽然难以穷举,某些类型的滥用行为通常会被国家法律所禁止。 User: The Committee was led initially, from March 23, 1944, by Kaarel Liidak, then, from August 15 or 16, by Otto Tief. Assistant: 委员会由1944年3月23日起由卡雷尔·里达克(英语:Kaarel Liidak)领导,后来由8月15日或16日起由奥托·铁夫(英语:Otto Tief)领导。 User: After the U.S. diplomatic mission became defunct in 1961, the building was not used by American personnel until the opening of the interests section on September 1, 1977. Assistant: 美国外交机构1961年关闭后,该建筑并未被美方人员使用,直至1977年9月1日利益代表处揭幕。 User: Most cases of dense deposit disease do not show a membranoproliferative pattern, A 2012 review considers DDD to be in a continuum with C3 glomerulonephritis, one reason the use of type I to type III classification system is falling out of favour. Assistant: 大多数情况下致密物沉积病不会显示膜增生性图案, 一份2012年的论文认为DDD是与C3肾小球肾炎(Glomerulonephritis)是有所连续, 其中一个原因是I型到III的分类系统渐渐失去支持。 User: Their positions in the chain are not readily distinguished based on their official coordinates, but they are well identified on the topophotomap. Assistant: 它们在链坑中的位置根据其官方坐标不易区分,但在局部照片地图中很容易被确定。 User: By mid-November, the Allies were able to advance into Tunisia but only in single division strength. Assistant: 至十一月中旬,盟军已经能够进入突尼斯,但仅有一个师的兵力。 User: Even though it is considered a German-Brazilian city, its name is French (Joinville was named after François d'Orléans, prince of Joinville, son of King Louis-Philippe of France, who married Princess Francisca of Brazil, in 1843). Assistant: 虽然若因维利由德国裔的巴西人建立,然而它的名字确实来自于法语,若因维利(Joinville)以法国国王路易-菲利普一世的儿子弗朗索瓦·奥尔良(François d'Orléans, prince of Joinville)而命名,他在1843年与巴西公主弗朗西斯卡(Princess Francisca of Brazil)结婚。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: You don’t win because of running backs. Assistant: 后因战胜,不遣。 User: The atan2 function was first introduced in computer programming languages, but now it is also common in other fields of science and engineering. Assistant: atan2 {\displaystyle \operatorname {atan2} } 函数最初在计算机编程语言中被引入,但是现在它的应用在科学和工程等其他多个领域十分常见。 User: However, Soldiers and Marines engaged in frequent daily firefights (particularly those serving in the Philippines) found the weapon to have insufficient penetration and stopping power. Assistant: 但日常与敌军作战的前线士兵(特别是在菲律宾作战的士兵)发现该枪的穿透力及停止作用(英语:Stopping power)均不足。 User: Olivier was devoted to his mother, but not to his father, whom he found a cold and remote parent. Assistant: 曾祖父聂日聪;祖父聂玉治,封文林郎;父亲聂洪。 User: Till his need shall summon man. Assistant: 物目耽耽,势将噬俞。 User: He has been named one of the "Americans in history who shaped the face of American Psychiatry", and one of the "five most influential psychotherapists of all time" by The American Psychologist in July 1989. Assistant: 他曾被美国心理学家杂志于1989年7月封为“史上塑造美国精神病学面貌的美国人”之一,和“有史以来五个最有影响力的心理治疗师”。 User: Of the 30,000 drug addicts then estimated to live in New York City, 15,000 to 20,000 lived in Harlem. Assistant: 与此同时哈林居民吸毒的比率,比纽约市其他区域高约10-12倍,在全市30,000名吸毒者中,有15,000-20,000人是哈林居民。 User: For a Dyson shell of 1-AU radius around a star with the same mass as the Sun, a mass travelling ten times the orbital velocity (297.9 km/s) would support 99 (a=v2/r) times its own mass in additional shell structure. Assistant: 对于环绕太阳的半径为1天文单位的戴森壳来说,运动速度10倍于轨道速度(297.9千米/秒)的质量将产生99倍其自身重量附加于壳体结构上。 User: Phase 1 rebuilt the Broadway–Seventh Avenue Line platforms with a new mezzanine, stairs, and elevators, and was completed in 2002. Assistant: 第一期重建了百老汇-第七大道线月台,连同新夹层、楼梯、升降机,2002年完工。 User: This extension increased the expansion ratio of the engine from 10:1 to 16:1. Assistant: 延伸部分将发动机的膨胀比从10:1提高到16:1。 User: Then the pieces are fired. Assistant: 诸武被降封。 User: This was the closest approach the asteroid will make to Earth for at least the next two centuries. Assistant: 这是这颗小行星在未来至少两个世纪内离地球最近的一次。 User: They also appeared on France's Incroyable Talent. Assistant: 与此同时,他还把主要焦点放在了法国的印象流派上。 User: During the American Revolution, the Iroquois first tried to stay neutral. Assistant: 在美国独立革命期间,易洛魁人起初试图保持独立。 User: Following the convention, disgruntled Democrats began to talk about rejecting their party's nominee and holding another nominating convention. Assistant: 大会结束后,心怀不满的一派民主党人开始计划拒绝党派选出的候选人,召开另一场提名大会。 User: Long Beach, North Carolina is a coastal neighborhood that is incorporated into Oak Island, North Carolina in the year of 1955. Assistant: 长滩(英语:Long Beach)是北卡罗来纳州一个沿海的近邻社区,于1955年并入奥克岛(英语:Oak Island, North Carolina)。 User: Sadly, Trevelyan hanged himself. Assistant: 窦怀贞自缢。 User: Problem B involves a system that requires the use of discrete mathematics. Assistant: 问题B涉及到需要使用离散数学的系统。 User: This reflex is important to help a child push up onto their hands and knees, but may inhibit actual forward creeping or crawling if it is not properly integrated. Assistant: 这种反射很重要,可以帮助孩子把手和膝盖向上推;但如果不能正确地产生,可能会抑制向前蠕动或爬行行为。 User: Acker and Davis point out that the stage and duration of the relationship are potentially important to the love component and explore them. Assistant: 阿克和戴维斯指出关系的阶段和持久性对爱的元素并探索潜在重要。 User: On November 23, 1904, the IRT Lenox Avenue Line opened between 96th Street and 145th Street. Assistant: 1904年11月23日,IRT莱诺克斯大道线96街至145街之间通车。 User: The proposed high-speed rail will connect the nation's capital Jakarta with Bandung city in neighboring West Java province, covering a distance of 150 kilometers, and is also expected to expand further, connecting to Indonesia's second largest city, Surabaya in East Java. Assistant: 这个印尼首条高铁的路线连接首都雅加达和西爪哇省的城市万隆,全长150公里,并有可能再延长至印尼第二大城,东爪哇省的泗水。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The area developed gradually and really took off after 2010, partly because important advances had been made since then on the quality of vectors and the training speed of the model. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这个领域开始时稳步发展,在2010年后突飞猛进;一定程度上而言,这是因为这段时间里向量的质量与模型的训练速度有极大的突破。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Regulations and laws may be enacted for the preservation of natural resources. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:条例和法律会被制定以留存自然资源。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 2005, celebrating the 700-year anniversary of the city rights, the Steiner Tor was restored as much to its original as possible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年,为庆祝取得城市权利的700周年,斯坦因门被复原,尽可能地呈现原来的样貌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When Leigh was approached to make Sidewalks of London, she did not want to work with Laughton and she felt no attachment to the role. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当丽被要求参演《伦敦的人行道》时,她不想和劳顿一起工作,她并不多想演这个角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He became the pastor of Jubilee Church in Shanghai until 1937. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他于1937年成为上海一间禧年教会 (Jubilee Church) 的牧师。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Bradley was originally branded as the "Gateway to New England" and is home to the New England Air Museum. Assistant: 好的,翻译后的文本是 布拉德利国际机场最初以“通往新英格兰的门户”,及新英格兰航空博物馆(英语:New England Air Museum)的所在地做为象征。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The alliance has been called "the first nonideological diplomatic alliance of its kind between a Christian and non-Christian empire". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该联盟被称为“第一次基督徒国家和非基督徒帝国之间的非意识形态外交联盟”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Alternative treatments exist such as the Trigenics OAT Procedure, ART, and the OTZ method. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另类治疗方式包括有Trigenics OAT程序、ART法及OTZ法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Soviet trade union leader Solomon Lozovsky was named president of this new council, assisted by British unionist Tom Mann and Alfred Rosmer of France. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 苏俄工会领导人所罗门·洛佐夫斯基(英语:Solomon Lozovsky)被任命为理事长;英国工会活动家Tom Mann(英语:Tom Mann)与法国的Alfred Rosmer(英语:Alfred Rosmer)为副理事长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each community might have only one synagogue. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 统一 每一国家只能有一个红十字会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Use of this privilege to "gain editing advantages" is considered inappropriate. Assistant: 好的,翻译后的文本是:利用这个权限来“获取编辑上的优势”被认为是不妥的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: While the film has the NTSB presenting flight simulations showing that the airplane could have been landed at an airport, in the actual public hearing, Investigator-in-Charge Robert Benzon stated that "These flight simulations revealed that a successful return to LaGuardia or a diversion to Teterboro Airport was not assured". Assistant: 虽然在电影中,模拟器显示,飞机应该在机场降落;但在实际的公开听证会上,NTSB的调查人员劳勃·班森(Robert Benzon)表示,“这些模拟器显示,飞返拉瓜地亚机场降落或飞往新泽西州泰特伯勒机场降落是相当冒险的决定”。 User: Indonesia invaded the former Portuguese colony in 1975 and annexed East Timor in 1976, maintaining East Timor as its 27th province until a United Nations-sponsored referendum in 1999, in which the people of East Timor chose independence. Assistant: 印度尼西亚于1975年入侵这个前葡萄牙殖民地,并于1976年兼并它,将东帝汶作为其第二十七省,直到1999年联合国主持的公民投票为止,东帝汶人民选择独立。 User: In Annapolis Valley, the rainfall washed out a bridge while the winds damaged about one-third of the apple crop. Assistant: 安纳波利斯谷(Annapolis Valley)有一座桥被雨水冲垮,另有三分之一的苹果作物因大风受损。 User: Following this, hospital staff offered Tarrare a variety of other animals including snakes, lizards and puppies, all of which were eaten; he also swallowed an entire eel without chewing, having first crushed its head with his teeth. Assistant: 此后,医院工作人员尝试过多种动物,如蛇、蜥蜴和小狗等,全被他吞下肚,他还曾用牙齿咬碎鳗鱼的头,然后整条吞下肚。 User: The Sacraments Baptism Baptism is a sacrament commanded by our Lord and administered to believers. Assistant: 曾祖父伍义智;祖父伍礼泰;父亲伍信道。 User: Khomeini himself also made statements at different times indicating both support and opposition to democracy. Assistant: 霍梅尼本人在不同的场合和时间也发表过支持和反对民主的意见。 User: They too were defeated. Assistant: 自己也被达也所败。 User: Coptic people are the largest ethno-religious minority in Egypt. Assistant: 科普特人是埃及最大的民族宗教少数派。 User: This fluctuation can occur even in a true Minkowski vacuum (a flat spacetime vacuum lacking vacuum energy). Assistant: 这种涨落甚至可在真正的闵科夫斯基真空里发生(没有真空能的一种平坦时空的真空)。 User: The first part of Einstein's argument was to determine how far a Brownian particle travels in a given time interval. Assistant: 爱因斯坦论证的第一部分是,确定布朗粒子在一定的时间内运动的距离。 User: Combat: A measure of how skilful you are at fighting, whether it be in hand-to-hand combat, or wielding a keen-edged blade in battle. Assistant: 如果要的,那末,不管你是支配阶级的代辩者,还是劳苦群众的领导者,你总须以劳苦群众为对象去做文艺,更应该起来提倡乡土文学,应该起来建设乡土文学......。 User: Reported by regional newspapers in detail, the gory and sexually explicit recounting of Lim's acts offended the sensibilities of some; Canon Frank Lomax, Vicar of St. Andrew's Anglican Church, complained to The Straits Times that the reports could have a corrupting effect on the young. Assistant: 当地各大报章详细报道案情,详述林宝龙所作所为的血腥及露骨成分,这冒犯了一些读者;圣安德烈圣公会教堂教区牧师佳能·弗兰克·洛马克斯(Canon Frank Lomax)给《海峡时报》撰稿时,投诉说这些报道可能腐蚀年轻人的心灵。 User: Metal halide lights are regularly used for the vegetative phase of plant growth, as they emit larger amounts of blue and ultraviolet radiation. Assistant: 金属卤化物灯经常用于植物生长的营养阶段,因为它们发射更大量的蓝色和紫外线辐射。 User: High winds downed power lines across the island, which were repaired by three days after the storm struck. Assistant: 狂风导致岛上各地都有输电线缆中断,但风暴过去仅三天后便全部修复。 User: When their parents agreed on a divorce, Summer began resenting her father and started showing her dark side, until she reconciles with him. Assistant: 当父母同意离婚时,桑美开始怨恨她的父亲而展现自己的黑暗面,直到与杰瑞和解。 User: In time the team improved. Assistant: 当团队日益壮大。 User: The nationwide depression of 1873 allowed the Democrats to retake control of the House in the 1874 Democratic landslide. Assistant: 1873年的经济萧条使民主党有机会扭转局势,1874年重新夺回了众议院的控制权。 User: It is based upon Casalini's earlier game Tales of Middle Earth, which in turn is based upon Angband. Assistant: 它以Casalini早期制作的游戏Tales of Middle Earth为基础 ,后者则以Angband为基础。 User: Jimmy McMillan was the mayoral candidate both times as well as a candidate for governor. Assistant: 吉米·麦克米伦是该党两次市长选举和一次州长选举的候选人。 User: Because of the marula tree's association with elephants, the distiller has made them its symbol and supports elephant conservation efforts, co-funding the Amarula Elephant Research Programme at the University of Natal, Durban. Assistant: 真是由于与大象的这种姻缘,生产商讲大象作为他们产品的标志,并致力于大象保护工作,资助德班纳塔尔大学的大象研究项目。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Once in New Spain, Alonso Muños met with the Viceroy Luis de Velasco, who agreed to send an ambassador to Japan in the person of the famous explorer Sebastián Vizcaíno with the added mission of exploring the "Gold and silver islands" ("Isla de Plata") that were thought to be east of the Japanese isles. Assistant: 在新西班牙,索特洛会见了总督路易斯·德维拉斯科(Luis de Velazco),总督同意以著名探险家塞瓦斯蒂安·比斯凯诺(Sebastian Vizcaino)的名义派使者到日本,并附加了一个额外任务就是去探寻被认为是在日本以东的号称为“金银岛”的岛屿。 User: The Overseas Chinese School (華僑學校) was established with support from the Methodist missionaries in 1922, while St. Theresa's Yang Ching School (養正學校) was set up two years later by Chinese community leaders with support from the Catholic Church. Assistant: 华侨学校于1922年由卫理公会传教士的支持下成立,而圣特雷莎的养正学校则由天主教会支持,两年后由华人社区领导成立。 User: Smith again worked to bring Nkomo into the government, hoping this would lend it some credence domestically, prompt diplomatic recognition overseas, and help the security forces defeat ZANLA. Assistant: 史密斯继续努力让恩科莫进入政府,希望此举可以挽回一些国内的声誉,并促使国际承认他的政府,和协助保安部队击败ZANLA。 User: Each dentary (the tooth-bearing bone of the lower jaw) had between 14 and 17 teeth, with an average count of 16. Assistant: 而每块齿骨约有14到17颗牙齿,平均数量为16颗。 User: The following is an incomplete list of Anna Sui's Cosmetics collections: Sui has done 2 seasonal fashion shows every year since 1991 representing the Anna Sui global fashion collections with the exception of the Spring/Summer 2002 show which she canceled in respect to the victims of the September 11 attacks on the Twin Towers. Assistant: 以下是隋香水集合的列表: 萧做了每年2季时装秀,因为1991年的春/夏2002年展会的例外,她取消了关于对世界贸易中心9月11日袭击的受害者。 User: The leaked data revealed a zero-day cross-platform Flash exploit (CVE number: CVE-2015-5119). Assistant: 泄露的数据中包含一个跨平台的Flash零日漏洞(CVE编号为CVE-2015-5119)。 User: The name Flåm is documented as early as 1340 as Flaam. Assistant: 弗洛姆(Flåm)这个名字最早在1340年就被记录为“Flaam”。 User: The first publicly available version of TAPI was version 1.3, which was released as a patch on top of Microsoft Windows 3.1. Assistant: 第一版的TAPI版号是1.3版,首次实现于Microsoft Windows 3.1之上。 User: As a replacement was needed for the Sumitomo FT-84 recoilless rifle in front-line service with the Japanese Ground Self-Defense Forces, plans to replace it with an Infrared homing anti-tank missile was commissioned by the Defense Agency Technical Research and Development Institute. Assistant: 由于日本陆上自卫队需要将于前线服役的住友84毫米(卡尔·古斯塔夫M2)无后座力炮替换掉,计划的结论是以红外线成像导引(IIR)型反坦克导弹取代它,并且由防卫厅技术研究与发展研究所作委托。 User: In particular, he cited fluctuations in house prices as a barrier to immediate entry. Assistant: 他尤其指出房价的波动对立即加入构成了障碍。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The mini-DVI and now Mini DisplayPort connectors have largely replaced mini-VGA. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 今天mini-DVI接口已经在大多数应用上替代了mini-VGA。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was built from the order of Sultan Abdülmecid I by Nigoğos Balyan, member of the Balyan family. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 它是由苏丹阿卜杜勒-迈吉德一世下令修建,建筑师Nigoğos Balyan。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Personnel on offshore oil rigs in the northern Gulf of Mexico began leaving as early as August 29. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 墨西哥湾北部海域石油平台的工作人员早在8月29日就开始撤离。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1905 his signature strip Little Nemo in Slumberland debuted—a fantasy strip in an Art Nouveau style about a young boy and his adventurous dreams. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1905年,他的亲笔签名短片《小尼莫》首次登场,这部新艺术运动风格的奇幻短片描绘了一位小男孩和他的冒险梦。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was created for and is still most frequently used in reference to electromagnetic energy, especially in the context of radio astronomy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:它被创建和仍然最频繁用于参照电磁能量,特别是在射电天文学的情况下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Blue is just an otherworldly color to me. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 蓝色被看作是一种比较寒冷的颜色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1916 Annie Maunder became one of the first women accepted by the Royal Astronomical Society. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1916年,安妮·蒙德成为英国皇家天文学会(Royal Astronomical Society)第一位女性成员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Switzerland has a dense network of towns, where large, medium and small towns are complementary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瑞士都市网络相当密集,大型、中型及小型城市间相互支援。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A major cause of the Yellow Turban Rebellion was an agrarian crisis where famine forced many farmers and former military settlers in the north to seek employment in the south, whose large landowners took advantage of the labor surplus and amassed large fortunes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 黄巾之乱的主要原因是农业危机,饥荒导致了很多农民和北方的原军屯户去南方寻求雇用,大地主利用他们积聚了大量的财富。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The CW-20 had a patented fuselage conventionally referred to as a "figure-eight" (or "double-bubble") which enabled it to better withstand the pressure differential at high altitudes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 CW-20拥有一个专利机身,通常被称为“数字8”(或“双泡形”)机身,使其更能抵抗极高飞行高度造成的压力差。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In early 2008, the group coalesced under the name Cash Cash, with members Jean Paul Makhlouf, Alexander Makhlouf, and Samuel Frisch. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2008年初,乐队更名Cash Cash,成员为Jean-Paul Makhlouf,Alexander Makhlouf和Samuel Frisch。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The village is listed among the top wealthiest towns in Illinois and is locally known for its large beautiful residences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该村庄被列为伊利诺伊州最富有的乡镇之一,以其壮丽的住宅建筑在当地闻名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 On 16 January 2008, MySQL AB announced that it had agreed to be acquired by Sun Microsystems for approximately $1 billion. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2008年1月16日MySQL AB宣布,同意被升阳微系统(Sun Microsystems)以约十亿美元收购。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 She did not seem cruel to him, nor beneficent, nor treacherous, nor wise. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 慈悲没有敌人,智慧不起烦恼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The full schedule was unveiled on March 15, featuring Dash Berlin, G-Eazy, KSHMR, and others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:完整日程表于3月15日公开,确认Dash Berlin、G-Eazy、KSHMR等人将会参加演出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Different types of cleansers have been developed for people with different skin types. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不同种类的洁面乳适合不同类型皮肤的人士使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Alexios' grandson, Manuel I Komnenos, wishing to reduce their influence, began to reduce the privileges of Venice while concluding agreements with her rivals: Pisa, Genoa and Amalfi. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿历克塞的孙子曼努埃尔一世希望降低他们的影响,开始减少威尼斯的特权,并与其对手缔结协议:比萨、热那亚和阿马尔菲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The trans-bent angles of disilenes between the R2Si planes and the Si=Si vector range from 0 to 33.8 °. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 二硅烯的R2Si平面与Si=Si对应向量的反式倾斜角范围在0度到33.8度之间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Most items are accompanied by a description card briefly outlining details like the species and provenance information. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每一个标本都配有说明卡片,简要介绍物种的细节和产地等信息。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The festival was founded in 2000 in the University park as a student movement, fighting for democracy and freedom in Serbia and the Balkans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 首届Exit音乐节始于2000年大学公园的一次学生运动,为了抗争塞尔维亚和巴尔干地区的民主和自由。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Out of the three main smuggling paths for Europe, Kosovo is in only one of the chains. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在国际单位制的七个基本单位中,千克是唯一一个带有词头的基本单位。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Thereafter, she headed for the Eastern Atlantic to participate in NATO exercises and conduct a tour of various British and French ports where she was inspected by defense personnel of those countries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后,它前往东大西洋参加北大西洋公约组织(NATO)的演习,并且造访多个英国与法国港口,接受这两国家的国防相关人员登船检视。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1914 he correctly predicted that a new major war would defeat the Russian Empire and the Central Powers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1914年,他预感到,欧洲将会爆发一场战争,俄罗斯帝国会被同盟国击败,而同盟国又会被西方势力所击败。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, a transgender lesbian is a woman who is simultaneously a trans woman (a woman assigned male at birth) and a lesbian (a woman who is attracted to other women). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如,跨性别女同性恋者同时是跨性别女性(出生时性别指定为男性的女性)和女同性恋者(被其他女性吸引的女性)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In a study comparing wool with peat slabs, coconut fibre slabs, perlite and rockwool slabs to grow cucumber plants, sheep wool had a greater air capacity of 70%, which decreased with use to a comparable 43%, and water capacity that increased from 23% to 44% with use. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在一项比较羊毛与泥炭板、椰子纤维板、珍珠岩和岩棉板生长黄瓜植物的研究中,羊毛的空气容量增加了70%,随着使用量减少了43%,水容量增加了23%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Wolverines assist Tanner, Smith, and Hodges in infiltrating the local police station, the North Koreans' center of operations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 狼獾帮助坦纳、史密斯和霍奇斯渗透到朝鲜设在当地警察局的指挥中心。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Soon after seizing state power, the State Law and Order Restoration Council, the then-military regime, announced that it would hold a free and fair election. Assistant: 夺取国家权力不久后,国家和平与发展委员会即军政府宣布将举行自由公正的选举。 User: While stationed in Norway, Tirpitz was also intended to be used to intercept Allied convoys to the Soviet Union, and two such missions were attempted in 1942. Assistant: 尽管驻扎在挪威,提尔皮茨号也被用于拦截前往苏联的盟军护航船队,并于1942年执行了两次这样的任务未遂。 User: These changes in the genome could, for example, lead to a change in the color of corn kernels. Assistant: 例如,基因组中的这些变化可导致玉米粒的颜色变化。 User: Simone's art owes much to French manuscript illumination and ivory carving: examples of such art were brought to Siena in the fourteenth century by means of the Via Francigena, a main pilgrimage and trade route from Northern Europe to Rome. Assistant: 西蒙尼·马蒂尼的艺术灵感带着明显的法兰西泥金装饰手抄本和象牙雕刻的痕迹,这种类型的艺术手法通过十四世纪法国至罗马的朝圣之路而传至锡耶纳。 User: Leslie Hore-Belisha entered the Cabinet as Minister of Transport. Assistant: 莱斯利·霍尔-贝利沙(Leslie Hore-Belisha)以交通部长之身份加入内阁。 User: The first Japanese Minister in Canada was Prince Iemasa Tokugawa, serving from 1929 to 1934. Assistant: 日本在加拿大第一个公使是亲王德川家正,从1929年到1934年。 User: The first act signed to the venture was Crooked X, a hard rock group of 14-year-olds from Coweta, Oklahoma. Assistant: 公司签下的第一个合约是Crooked X,一个来自美国俄克拉荷马州考维塔的14岁少年硬式摇滚组合。 User: Initially used in professional sports, the term is now also commonly used in amateur sports, as well as in other completely unrelated fields such as business and music. Assistant: 早期主要在职业运动赛事中使用,但近年亦被广泛用于业余体育活动中,甚至非体育活动,如商业及音乐奖项等。 User: In formal languages, quantification is a formula constructor that produces new formulas from old ones. Assistant: 在形式语言中,量化是从旧公式产生新公式的公式构造子(constructor)。 User: Other universities approach the subject in a broader manner, including topics like European culture, European literature and European languages. Assistant: 也有一些相关的教育项目提供关于欧洲文化,欧洲文学以及欧洲语言学相关内容。 User: Although he was not trained as a surgeon and lacked the experience, as well as the supplies and instruments necessary to operate on battle victims, he nonetheless assisted in major surgical operations. Assistant: 虽然他并非外科医师也没有相关手术的经验,也不懂如何操作相关的手术器材和进行战地医疗,虽然如此,他还是帮忙进行了多起大型手术。 User: The first 13-episode season was released on February 1, 2013, on the streaming service Netflix. Assistant: 第一季全部13集于2013年2月1日在串流媒体网站Netflix首播。 User: This design also allows chip makers to build a modular line-up, where the top-end GPUs are essentially using the same logic as the low-end products. Assistant: 这种设计还允许芯片制造商构建模块化阵容,其中顶级GPU基本上使用与低端产品相同的逻辑。 User: Later, they were offered only to students with disabilities. Assistant: 后来又为他俩请了有德行的长者对他们进行教育。 User: The first of these, held in 786 at Constantinople, was frustrated by the opposition of the iconoclast soldiers. Assistant: 第一次会议于786年在君士坦丁堡召开,但在支持破坏圣像的士兵们的反对下失败了。 User: Virtual inheritance can help to solve this problem. Assistant: 虚继承可以解决这一问题。 User: This Priority List was the 4th list compiled by the EU of high volume substances that were to be evaluated by the Member States’ Competent Authorities, as part of the requirements of EU Council regulation 793/93 “On the Evaluation and Control of the risk of existing substances”. Assistant: 这个优先级列表是由欧盟编制的第四个有待成员国主管机构评估的高产量物质列表,这一举措是欧盟理事会793/93号法规“对现有物质风险的评估和管理”要求中的一部分。 User: With 13 years combined as Head of State, Buyoya is the longest serving Burundian President. Assistant: 在这两次任期中他一共担任了13年的国家元首,这使得布约亚是迄今任职时间最长的布隆迪总统。 User: If multiple bases were established on the lunar surface, they could be linked together by permanent railway systems. Assistant: 如果在月球上建立数个基地后,可能可以使用铁路轨道来互相结接。 User: His entry for 29 September 1943 reads: "Unfortunately we have had to give up Katyn. Assistant: 戈培尔得知德军即将撤出卡廷地区后,在他1943年9月29日的日记里写道:“不幸的是我们不得不放弃卡廷。 User: This method is particularly effective for catching large fish. Assistant: 在海洋里,这种方法是捕捉大型海洋鱼类的好方法。 User: So the exchange of consumer goods establishes prices that represent the marginal utility of consumers, and money therefore is representative of consumer satisfaction. Assistant: 因此消费商品的交易建立表现了消费者边际效用的价格,而且钱由此是消费者满意度的代表。 User: You fools... / Anguished One: Sleep, master of memories. Assistant: 婵幽——幻瞑界之主、梦貘族长。 User: Then, beginning at 1:24 (and lasting until 3:02) the song dissolves to a free jazz-like break involving a theremin solo and a drum solo and the orgasmic moans of Robert Plant. Assistant: 从1:24开始到结尾,歌曲包含了一段特雷门琴独奏、一段架子鼓独奏和罗伯特·普兰特激情的歌声。 User: The Scriptures are taught in them all. Assistant: 计然著有《万物录》。 User: The phrase is also written on the paper of the bill to show that the monarch granted royal assent to the bill. Assistant: 同时这句话也具列在法案之中,以表明君主批给该法案御准。 User: In October 2016, Mondi was awarded the Order of the Star of Italy as recognition for his contributions to both Italian and Korean cultures. Assistant: 在2016年10月,蒙迪被授予意大利之星(英语:Order of the Star of Italy),以表彰他对于意大利与韩国两国文化的贡献。 User: The OCT Association also provides overseas territories with structural funding for regeneration projects. Assistant: 欧盟海外国家与领土组织还向海外领土提供结构基金以进行再生性项目。 User: Ray Bradbury, 91, American science fiction and fantasy author (Fahrenheit 451, Something Wicked This Way Comes). Assistant: 新华网 雷·布莱伯利(Ray Douglas Bradbury),91岁,美国科幻、奇幻、恐怖小说作家,代表作有《火星纪事》及《华氏451度》。 User: A number of the other military athletes in attendance were also familiar with the San Diego races, so they understood the concept when Collins suggested that the debate should be settled through a race combining the three existing long-distance competitions already on the island: the Waikiki Roughwater Swim (2.4 mi./3.86 km), the Around-Oahu Bike Race (115 mi./185.07 km; originally a two-day event) and the Honolulu Marathon (26.219 mi./42.195 km). Assistant: 出席的许多其它军方运动员也熟悉这个在圣地亚哥进行的比赛,因此他们理解科林斯指挥官的建议,结合已经在岛上存在的三场长途比赛:怀基基游泳赛(Waikiki Roughwater Swim)(2.4英里/3.862 公里)、欧胡自行车环岛赛(the Around-Oahu Bike Race)(115英里;最初是一个两天的运动项目)和檀香山马拉松(Honolulu Marathon)(26.219英里/42.195 公里)。 User: A 2010 study concluded that of seven network patterns, including the Radburn-type pattern, the grid was the least safe for vulnerable road users such as pedestrians and bicycles. Assistant: 一项2010年的研究指出,比较七种路网形态,包括雷德伯恩式路网和栅格路网,栅格式对于弱势的道路使用者(比如行人和自行车)是最不安全的 。 User: Initially, anionic and neutral lipids were used for the construction of lipoplexes for synthetic vectors. Assistant: 起初,阴离子和中性脂质被用于建立lipoplexes来合成载体。 User: They were denazified after the war and continued their careers as lawyers in Germany. Assistant: 他们在战争结束后被去纳粹化,并继续他们的律师生涯。 User: Attitude magazine, in its first Thai language issue, noted that Haruehun Airry is one of the youngest successful photographers. Assistant: Attitude 杂志也在泰国版的创刊号指出Haruehun Airry是一位最年轻的成功摄影师。 User: EDF is substantially owned by the French Government, with around 85% shares in government hands. Assistant: 法国电力公司基本上由法国政府所有,约85%的股份在政府手中。 User: Run time for train services will be reduced to about 5 hours. Assistant: 至此列车的单程运行时间被缩短至5小时。 User: Population ecology is a sub-field of ecology that deals with the dynamics of species populations and how these populations interact with the environment. Assistant: 种群生态学(英语:Population ecology)是生态学的一个子领域,处理物种种群的动态变化及其与自然环境的相互作用。 User: The Malaya and British Borneo dollar remained legal tender until the introduction of the Singapore dollar in 1967. Assistant: 马来亚和英属婆罗洲元依然是新加坡法定货币,一直到1967年推出新加坡元为止。 User: EGA Futura. Assistant: 不说未来。 User: The airbase was used for radar training, anti-submarine patrols along the coast, and as a stop-over point for planes being ferried to Africa and Europe via South America. Assistant: 博卡拉顿空军基地原本的用途主要是雷达训练,沿海岸线进行反潜艇巡逻,而且还是飞机通过南美洲飞往非洲和欧洲的一个停留点。 User: This may or may not mitigate these security concerns, since an intruder might first simply break into one of those accounts. Assistant: 很难说这是否会降低安全风险,因为入侵者可能会轻易入侵其中一个帐户。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The marsh rice rat is generally of little importance to humans, which is perhaps why it is not as well-studied as some other North American rodents. Assistant: 稻大鼠一般对人类并不重要,故此对它们的研究较其他北美洲啮齿目为少。 User: Considered indestructible. Assistant: 估计无异能。 User: In some countries like China, ex Soviet countries and Russia, the metric system is used in aviation (whereby in Russia altitudes above the transition level are given in feet). Assistant: 在一些地方例如中国大陆、俄罗斯等前苏联加盟国,航空系统使用米制体系(在俄罗斯,转换空层以上的高度以英尺给出)。 User: However, a second subsequent request was approved on January 20, 2006. Assistant: 最近一次的修正案于2006年2月20日通过。 User: Shaler was an apologist for slavery and an outspoken believer in the superiority of the Anglo-Saxon race. Assistant: 沙勒也是一位蓄奴制度的代言者,并奉信盎格鲁-撒克逊种族的优越性。 User: Key: No. – Victory number. Assistant: 分数最大者胜。 User: Type II Cepheids are variable stars which pulsate with periods typically between 1 and 50 days. Assistant: 第二型造父变星是变星的一种,它的脉动通常介于1至50天之间。 User: The Ecological Green Party of Mexico (Spanish: Partido Verde Ecologista de México, PVEM or PVE) is a green-conservative political party in Mexico. Assistant: 绿色生态党 (西班牙语:Partido Verde Ecologista de México, PVEM 或 PVE) 是墨西哥的一个政党。 User: As in the first game, the player is required to fight each Robot Master a second time in Dr. Wily's fortress. Assistant: 在第一作中玩家需要和每个人头目机器人在威利博士的堡垒第二次作战。 User: From 1–12 December, the Luftwaffe flew 1,000 sorties and lost 37 aircraft, including nine on the ground, while the Italians recorded the loss of ten more. Assistant: 12月1日至12日,德国空军飞行1,000架次,损失37架飞机,其中包括9架飞机在地面上被击毁,而意大利记录损失10架飞机。 User: Between 1921 and 1990, various older buildings from Västerbotten County were moved to the area. Assistant: 1921年与1990年间,从西博滕县的各种老式建筑被转往到该地区。 User: It is landlocked, although access to the Adriatic Sea is available through Montenegro, and the Danube River provides shipping access to inland Europe and the Black Sea. Assistant: 塞尔维亚虽然是内陆国,仍可通过黑山至亚得里亚海,及通过多瑙河至欧洲内地和黑海。 User: In Papua New Guinea whereas Christian missionaries openly opposed traditional funerary art and performances, the Bahá'ís encouraged their production as a form of worship. Assistant: 如巴布亚新几内亚基督教传教士公开反对传统非丧葬艺术和传统,而巴哈伊信徒却鼓励此行为,并将其看作是一种崇拜形式。 User: One territory, Palmyra Atoll, is considered to be incorporated, meaning the full body of the Constitution has been applied to it; the other territories are unincorporated, meaning the Constitution does not fully apply to them. Assistant: 所有领地中只有巴尔米拉环礁已属合并领土,这意味着美国宪法对其完全适用;其他领地都是非合并领土,这表明宪法对其并不完全适用。 User: There is also controversy, however, with regard to the Slavic peoples who are concentrated in less than half of the region. Assistant: 而对于分布在此区域内一小半土地上的斯拉夫人,也存在争议。 User: Casualty statistics vary for the conflict; however, the conservative estimates of the Uppsala Conflict Data Program indicate that at least 6,015 people were killed in armed conflict between the Government of Philippines and ASG, BIFM, MILF, and MNLF factions between 1989 and 2012. Assistant: 伤亡统计数据因冲突而异;然而,乌普萨拉冲突数据计划的保守估计表明,菲律宾政府与阿布沙耶夫,摩洛伊斯兰解放阵线等各派系在1989年至2012年间的武装冲突中至少有6,015人丧生。 User: Let's hope that at least someone will read this. Assistant: 有人认为,这边应该连起来读。 User: We scheduled various directors and with each director came a new draft. Assistant: 我们预定了不同的导演,每个导演都有一个新的方案。 User: Amendments made in 1884 tightened the provisions that allowed previous immigrants to leave and return, and clarified that the law applied to ethnic Chinese regardless of their country of origin. Assistant: 1884年的修正案收紧了为之前的移民的离开和返回所作的准备,并细化了法案的适用范围:华人种族,无论其国籍是哪里。 User: There are suggestions that the word is Tamil (Pongal, "the feast of the boiling rice", is celebrated when the sun enters the sign of Capricorn). Assistant: 有人建议这个词是泰米尔语(Pongal,“煮沸的大米的盛宴”,当太阳进入摩羯座的标志时庆祝)。 User: It was mostly repealed (from 1 May 2004) by the Sexual Offences Act 2003 which replaced it, but sections 33 to 37 still survive. Assistant: 至2004年5月1日,随着《2003年性罪行法令》正式生效,该法令大部分条文被废除,仅保留第33-37条,其中于2003年增补的第33A条是为针对妓院而设。 User: Buss' Three-Dimensional Model of Aggression (1961) Buss (1961) differentiated aggression into a three-dimensional model; physical-verbal, active-passive and direct-indirect–active-passive being removed in 1995 when Buss refined the categories. Assistant: 布斯的三维侵略模式 布斯(Buss)在1961年将侵略行为分为一个三维的模型:肢体/言语,主动/被动及直接/间接,他在1995年重新定义分类时,移除了主动/被动这个分类。 User: Despite his success, Campbell was unsatisfied by the relatively small increase in speed. Assistant: 虽然这艘船成功了,Campbell对相对微小的速度加快并不很满意。 User: In addition to the Greater Asia Association, Matsui also served throughout the war as President of the Association for the National Defense Concept, a virulently anti-Western and anti-Semitic organization founded in February 1942 to support the Japanese war effort. Assistant: 除了“大亚细亚协会”外,松井还在整个战争期间担任成立于1942年2月的极端反西方、反犹太组织——“思想国防协会”(思想国防协会)会长,支持日本继续遂行战争。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 1998, Chemische Berichte/Recueil merged with other European journals to form European Journal of Inorganic Chemistry, while Liebigs Annalen/Recueil and other European journals were merged to form European Journal of Organic Chemistry. Assistant: 1998年《德国化学学报/文集》和其他几本欧洲期刊合并成为《欧洲无机化学杂志》,而《利比希化学纪事/文集》则和其他几本欧洲期刊合并成为《欧洲有机化学杂志》。 User: As a leading educational center in Serbia comprising 62 university-level institutions, Belgrade boasts well educated, fast learning, multilingual and IT literate labor force. Assistant: 作为塞尔维亚的教育中心,贝尔格莱德拥有62家大学机构,培养了大批高学历,多语种,和信息技术人才。 User: His mother Otilia Rolón, came from a traditional Corrientes family. Assistant: 他的母亲Otilia Rolón来自科连特斯传统家庭。 User: Old-fashioned and few in number, aircraft offered little support for Finnish ground troops. Assistant: 受限于机体老式和数量不足之故,芬兰空军无力支援地面部队作战。 User: Legatio Babylonica, published in 1511 by Peter Martyr d'Anghiera, lists "La Bermuda" among the Atlantic islands. Assistant: 及至1511年,彼得·马特(Peter Martyr d'Anghiera)所著的《Legatio Babylonica》一书中提及百慕大和该名西班牙人。 User: In 1874, the newly elected Jones began pressing for a twenty-cent piece, which he stated would alleviate the shortage of small change in the Far West. Assistant: 1874年,新任参议员琼斯提议制作20美分硬币,声称此举可以缓解美国西部缺乏小面额零钱的问题。 User: Most computer files are used by computer programs which create, modify or delete the files for their own use on an as-needed basis. Assistant: 大多数计算机档案根据软件的用途而产生、修改或删除档案以供给计算机程序使用。 User: He was born in Nova Scotia, Canada. Assistant: 他出生在加拿大新斯科舍省。 User: Cost-cutting measures have included mandates to use copyright free photos. Assistant: 削减开销的措施包括要求使用免费图片。 User: Niall C. Hartigan, The Kerry Landings, pp. 29, "It is probable that the execution of the ... field marshal was ordered by Collins". Assistant: Niall C Hartigan, The Kerry Landings, p29,“有可能陆军元帅......的处决令是柯林斯下的”。 User: He was born a slave at Hierapolis, Phrygia (present day Pamukkale, Turkey) and lived in Rome until his banishment, when he went to Nicopolis in northwestern Greece for the rest of his life. Assistant: 他出生时可能是个奴隶身份,生在弗里吉亚的希拉波利斯(Hierapolis,今土耳其棉堡),他早年生活在罗马,后被驱逐到希腊西北部的Nicopolis,直至去世,他一生大部分时间都在这里度过。 User: 1995 November 4 Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin is assassinated. Assistant: 1995年11月4日 以色列总理拉宾遇刺。 User: Having failed to secure compromise at the federal level, Crittenden returned to Kentucky in early 1861, attempting to persuade his home state to reject the overtures of fellow southern states and remain in the Union. Assistant: 未能在联邦层面上取得妥协的克里滕登于1861年初回到肯塔基州,希望能通过自己的影响,让故乡州面对南方州的示好仍然坚持留在联邦。 User: He also praised the strong emphasis on storyline. Assistant: 他也因此一直保持了对于手写速记的浓厚兴趣。 User: He committed suicide at age 31. Assistant: 自杀亡故时年31岁。 User: It was originally designed as an avionic data bus for use with military avionics, but has also become commonly used in spacecraft on-board data handling (OBDH) subsystems, both military and civil. Assistant: 它最初是设计来作为军用航空电子的航空数据总线,但现在已普遍用于军用和民用航天器的机载数据处理(英语:On-board data handling)(OBDH)子系统。 User: Realizing the Cremona's traditional violin, it is not possible to use any industrial or semi-industrial part, and spray painting is prohibited. Assistant: 克雷莫那传统小提琴不可使用任何工业或半工业部件制作,亦不可进行喷漆。 User: Responder cells proliferated without previous exposure to Stimulator MHC antigens. Assistant: T 细胞并非辨识可溶性原始抗原,辨识以MHC 分子处理呈现的抗原。 User: Persona non grata (Latin, plural: personae non gratae), literally meaning "an unwelcome person", is a legal term used in diplomacy that indicates a proscription against a foreign person entering or remaining in the country. Assistant: 不受欢迎的人(拉丁语:personae non gratae)是一个外交法律术语,指的是禁止进入或留在这个国家的外国人。 User: In the Oscar-winning movie Dr. Strangelove (1964) a loose B-52 bomber is targeting the Laputa ICBM complex in Siberia. Assistant: 在奥斯卡获奖影片 《奇爱博士》 一架B-52轰炸机瞄准了在Siberia的Laputa ICBM complex。 User: Diels was born on 23 January 1876 in Hamburg, Germany, and moved with his family to Berlin when he was two years old. Assistant: 1876年1月23日,迪尔斯生于德国汉堡,在他2岁时,他们全家搬到柏林。 User: During the autumn maneuvers from 26 August to 6 September, the fleet conducted landing exercises in northern Schleswig with the IX Corps. Assistant: 在8月26日至9月6日的秋季演习中,舰队与第九军在石勒苏益格北部进行了登陆演习。 User: For most of the battle, Jellicoe had no idea where the German ships were, even though British ships were in contact. Assistant: 在海战中大部分的时间,杰利科皆无法掌握德舰的位置,即使已有英方船舰与其接触。 User: He began taking lessons in the electronic organ from the age of five. Assistant: 由5岁起他就已经学习电子风琴(electronic organ)。 User: Following the 1989 Velvet Revolution, the CSSR was renamed to the Czech and Slovak Federative Republic. Assistant: 在1989年发生的天鹅绒革命后,又更名为捷克和斯洛伐克联邦共和国。 User: These people break away from an automatic, rote, socialized view of life (which Dąbrowski called negative adjustment) and move into and through a series of personal disintegrations. Assistant: 他们脱离了对生活的不假思索地、机械地、社会化地思考(Dąbrowski称其为“消极适应”),进入并通过了一系列的个人分裂。 User: Wolfram's work with Geoffrey C. Fox on the theory of the strong interaction is still used in experimental particle physics. Assistant: 他与杰弗里C.福克斯的强相互作用理论仍在实验粒子物理学中使用。 User: Until this time, access to the two platforms was controlled from the original Eastern Counties Railway signal box still sited on the southbound platform to this day. Assistant: 直到这个时候,操控着两个站台是原东部线铁路的信号箱,这个信号盒仍然在南行线的站台。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Kalinin Front would have for the operation the 4th Shock Army, 39th Army, 43rd Army, 3rd Air Army, 31st Army. Assistant: 西方面军参与该行动的是第4突击军团、第39军团、第43军团、第3航空军团、第31军团。 User: However, like all weapons, fire-raising had its own dangers. Assistant: 不过,就像使用其他任何武器一样,放火也是有风险的事业。 User: However, the Smalltalk/X code is open source and free and can be loaded into other Smalltalks to allow for cross-dialect object interchange. Assistant: 而Smalltalk/X是自由开放源码的,能被加载到其它Smalltalks方言中,允许它们之间能互相交换。 User: Monroe returned to the starting line-up on March 9 for the Bucks' game against the Miami Heat. Assistant: 门罗在3月9日重返首发阵容,雄鹿队与迈阿密热火队的比赛中。 User: As free men with little money they became a political force that stood in opposition to the rich planters. Assistant: 作为贫穷的自由人,他们成为反对富有的大种植园主的政治力量。 User: This could conceivably lead to a vicious circle as more customers leave the high-price carrier for the lower priced carrier, thus forcing still more price increases to cover the upward spiraling costs of providing service to a shrinking revenue base. Assistant: 这可能会会导致严重的循环性,当更多顾客抛弃了高价业者的服务而寻求低价业者时,会促使价格提高而弥补急遽攀升的服务价格而导向压缩的收益基础。 User: The Ranger bar is available as a separate item for informal uniform wear. Assistant: 浅棕色的皮带较适合非正式商务服装。 User: In late 1955, Fox awarded her a new contract, which gave her more control and a larger salary. Assistant: 同年末,福斯给了她一份新合约,使她有了更大的控制权和更高的薪水。 User: Janzen is also a composer of orchestral music, and was the first composer to create music for the hydraulophone. Assistant: Janzen也是管弦乐作曲家,也是第一位为hydraulophone创作音乐的作曲家。 User: An umbrella species is often used as flagship species, which are species, such as the giant panda, the blue whale, the tiger, the mountain gorilla and the monarch butterfly, that capture the public's attention and attract support for conservation measures. Assistant: 一护伞种时常做为旗舰物种,像是大熊猫、蓝鲸、老虎、山地猩猩和帝王蝶,这些常抓住公众的注意和吸引支持保护行动。 User: The Three Grades of Servants (Sanban Puren). Assistant: 三甲则赐“同进士出身”。 User: It proceeds to kill one of the hunters. Assistant: 这种拟打击捕猎者。 User: On March 7, 2017, Carnahan left the movie due to scheduling conflicts. Assistant: 2017年3月7日,卡纳汉因为档期冲突退出电影。 User: The ceiling of membership is 150. Assistant: 专业技能的等级上限是150。 User: Compared to the subjects from the outlying towns, the London subjects exhibited more severe respiratory symptoms (including cough, phlegm, and dyspnea), reduced lung function (FEV1 and peak flow rate), and increased sputum production and purulence. Assistant: 与居住在边远乡镇的对象对比,伦敦对象呼吸道症状更加严重(包括咳嗽、痰和呼吸困难),肺功能下降(FEV1和峰值流量),痰多脓多。 User: While the mechanisms are not clearly understood for HIV-1 and HIV-2, it is known that they use different pathways and patterns, making the algorithms used to evaluate HIV-1 resistance-associated mutations irrelevant to HIV-2. Assistant: 尽管尚不明确HIV-1和HIV-2病毒的致病机理,但已知二者的致病途径和模式有所不同,使得用以评估HIV-1抗药性相关突变的算法,无法作用于HIV-2。 User: Dąbrowski was very clear that the levels he presents "represent a heuristic device". Assistant: Dąbrowski很清楚他所提出的层次之分“体现了一种自我启发式的教育方法”。 User: He returned to Naples from China with four young Chinese Christians, all teachers of their native language; they formed the nucleus of what would become the "Chinese Institute" of Naples, sanctioned by Pope Clement XII in 1732 to teach Chinese to missionaries and thus advance the propagation of Christianity in China. Assistant: 他返回那不勒斯时带回了四名年轻的中国教友,作为中文教师,他们构成了那不勒斯“中国学校”的核心,1732年获教宗批准,其宗旨是向传教士教授中文,从而推进在中国的传教事业。 User: Limiting awards to single items or a "sensible set" of items relevant to the project (e.g., multiple light bulbs for a house) Requiring a physical prototype Requiring a manufacturing plan The guidelines are designed to reinforce Kickstarter’s position that people are backing projects, not placing orders for a product. Assistant: Kickstarter的硬件和产品设计项目有额外的要求,包括: 禁止使用照片般逼真的效果图和模拟演示产品 限制对单个项目或对“一套想法”项目捐献的数额(例如,多个电灯泡的房子) 需要实物原型 需要制造计划 该准则旨在巩固Kickstarter的政策,即为人们所支持项目的完成而募集,而不是一个产品订货。 User: Kim is heartbroken and refuses to believe Ellen. Assistant: 金震惊而心碎,她不敢相信艾伦的话。 User: He also became the target of scandalmongers. Assistant: 因此他也成为了刺杀的目标。 User: The Adobe PSD file format changed its license in 2006, and it is now only permitted to develop applications using it in order to interact with Adobe software. Assistant: 在2006年,Adobe修改了PSD的许可证:只有与Adobe软件相交互的软件才被允许使用这一格式。 User: The skirmishes lasted until 1253 and some sources cite this year as the end of the uprising. Assistant: 小冲突持续至1253年,有些文献将这一年记为起义结束的时候。 User: Baldwin rose rapidly, becoming a leader in Bath's architectural history. Assistant: 鲍德温迅速成名,成为巴斯建筑史上的领军人物。 User: Visual Studio 2015 RTM was released on 20 July 2015. Assistant: Visual Studio 2015正式版(RTM)发布与2015年7月20日。 User: During the construction of the current Harvard station, two temporary stations were built. Assistant: 因应新站的建设,哈佛一带建立了两个临时站。 User: She and Brown also developed a personal relationship, though this was not known to all of their associates until 1993, when Brown moved back to New Hampshire, and it was learned that Newlon would accompany him. Assistant: 她和丹·布朗感情上也进展神速,虽然直到1993年为止,朋友都还不知道他们在交往,不过当丹·布朗回到新罕布夏州,而布莱丝夫唱妇随时,大家就明白了。 User: Surveys conducted in non-Western nations (2001) also found cultural and gender differences in extramarital sex. Assistant: 最近在非西方国家进行的调查发现,文化和性别在婚外性行为的差异。 User: In June of that year, Shaw told the Celtics he planned to play for Il Messaggero during the 1990 season. Assistant: 同年6月肖告诉凯尔特人他计划在1990赛季继续为罗马Il Messaggero打球。 User: Yves-Pascal Castel/Text. Assistant: Yves Cohat/作者。 User: Within a few months of John's return, rebel barons in the north and east of England were organising resistance to his rule. Assistant: 约翰回国后数月,叛乱诸侯在英格兰北部和东部组织对抗他的统治。 User: The instruments on board Lunar Prospector gave a concentration of about 146 ppm of hydrogen, compared to 50 ppm for the average lunar surface. Assistant: 月球探勘者上安装的仪器显示该陨坑的氢浓度约为146ppm,而月表的平均值只有50ppm。 User: Gentiles standing nearby pulled them out, but they managed to jump in again and were drowned. Assistant: 站在附近的非犹太人将她们拉出来,但她们设法再次跳入并最终淹死。 User: The electoral system used for the election is the supplementary vote (SV). Assistant: 选举采用弥补性投票制(supplementary vote)。 User: Television was run on apartheid lines – TV1 broadcast in Afrikaans and English (geared to a White audience), TV2 in Zulu and Xhosa and TV3 in Sotho, Tswana and Pedi (both geared to a Black audience), and TV4 mostly showed programmes for an urban Black audience. Assistant: 电视根据种族分台播放——TV1台播放阿非利加语和英语(为白人观众而设),TV2台为祖鲁语和科萨语,TV3台是苏陀语、茨瓦纳语和佩迪语(都是为黑人观众所设),TV4台的节目主要面对在城市居住的黑人观众。 User: However, at the start of the 20th century most of the population did not belong to any Estate and had no political representation. Assistant: 然而,在 20 世纪初绝大多数人口不属于任何等级,也没有政治代表。 User: He arrived in Paris aged nineteen to study music. Assistant: 九岁时就进入巴黎音乐学院学习。 User: The ports of La Paz, Cabo San Lucas, and San Jose del Cabo were closed due to high waves. Assistant: 拉巴斯、卡波圣卢卡斯(Cabo San Lucas)和圣荷西卡波(San Jose del Cabo)港因海浪高涨关闭。 User: Allah talks about two groups of people who receive their books on Judgment Day, good and bad. Assistant: 在两个赛事中,他在两日比赛了五场的赛事,可见他体能不错。 User: On 8 January 2014, he became the highest-profile footballer to come out as gay to date. Assistant: 2014年1月8日,他成为至今最受瞩目的同性恋球员。 User: Gustav moved erratically to the west-northwest toward the North Carolina-South Carolina border over the next two days, it slowly strengthened, acquiring more tropical characteristics. Assistant: 之后两天的时间里,古斯塔夫不规则地朝西北偏西方向的南、北卡罗莱纳州边界移动,并在这一过程中缓慢加强,获得了更多的热带特征。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On May 22–26, 2011, the arrival of the Freedom Rides in Jackson, Mississippi was commemorated with a 50th Anniversary Reunion and Conference in the city. Assistant: 2011年5月22日至26日,50周年重聚会议在杰克逊举行,以纪念自由乘车运动到达杰克逊。 User: Possesses the ability to manipulate time. Assistant: 能力为操控时间。 User: Subsequently, HRESULT, and the associated IErrorInfo mechanism were used as the default error reporting mechanism in COM. Assistant: 随后,HRESULT和相关联的 IErrorInfo 机制用作COM中的默认错误报告机制。 User: After an apprenticeship, artists and craftsmen could advance in rank within their field and were paid commensurate wages in quarterly annual installments. Assistant: 经过一段训练期后,艺术家和工匠们的技艺水平就能更上一个台阶,每年每季度还能获得与他们的能力相称的工钱。 User: Under the leadership of the founder and Chairman of MNC Group, Hary Tanoesoedibjo, the Company is currently focusing on 3 (three) strategic investments, namely media, financial services, property, as well as one other complementary business that is closely related to its core business namely financial investment. Assistant: 在MNC集团创始人暨董事长 Hary Tanoesoedibjo 的领导下,公司目前正集中精力进行一些战略投资,包括媒体、金融服务等。 User: It is also the location of many social and cultural institutions of national significance, such as the Australian War Memorial, Australian National University, Royal Australian Mint, Australian Institute of Sport, National Gallery, National Museum and the National Library. Assistant: 它也是许多全国性社会和文化机构的所在地,例如澳洲战争纪念馆、澳洲国立大学、澳洲体育学会(英语:Australian Institute of Sport)、澳洲国立美术馆、澳洲国立博物馆及澳洲国家图书馆。 User: In 1982, she made a rare television acting appearance on the dramatic TV series Fame, playing a ballet teacher with a racial bias against African-American students. Assistant: 1982年,她在电视连续剧《名扬四海》(Fame)饰演一位对非裔美国人舞蹈学生存有偏见的芭蕾舞教师。 User: Its legal registration under the name "International Association of Professional Translators and Interpreters" took a long time to process with the Office of the Argentine Inspector-General for Justice. Assistant: 它以"国际专业笔译和口译员协会"的名义进行的法律登记花了很长时间与阿根廷司法监察长办公室进行合作。 User: Blood free thyroxine and TSH levels are monitored to help determine whether the dose is adequate. Assistant: 需要监控血液中游离的甲状腺素和TSH水平以判断剂量是否合适。 User: The value of the three sinusoidal terms in the direction of x (sinδ cosδ sinα) for the Sun is a sine squared waveform varying from zero at the equinoxes (0°, 180°) to 0.36495 at the solstices (90°, 270°). Assistant: 对于太阳的三个正弦曲线项目在x方向的数值(sinδ cosδ sinα)是正弦平方波的形式,数值的变化从在分点(0°, 180°)的0到至点(90°, 270°)的0.36495。 User: Most metal lids used today are slightly domed to serve as a seal status indicator. Assistant: 目前使用的大多数金属盖都是略微圆顶状的,以作为密封状态指示器。 User: One does not wear contrasting insignia on the uniforms. Assistant: 布章不可配带在制服上。 User: InfoWorld stated that Atarisoft's Ms. Pac-Man for the Commodore 64 was as good as the best-selling Atari 8-bit version. Assistant: 《InfoWorld》提到Atarisoft在Commodore 64上的《吃豆人小姐》 是雅达利8位机上销量最佳的游戏。 User: This has led gradually to the acceptance of Pluto as the largest member of the Kuiper belt. Assistant: 这已经让人们逐步接受冥王星是柯伊伯带中较大天体的观点。 User: Currently, Line 2 has 25 stations. Assistant: 2号线共设25座车站。 User: She tries opening a restaurant, but it doesn't work. Assistant: 打算开书店,但并未实现。 User: She had been working very hard to save money to buy her own house. Assistant: 刚刚花掉她的积蓄付头期款买下她的新房子。 User: But they now wear red not yellow. Assistant: 衮服最早不是黄色的。 User: Allen saw Batman as a necessary evil, not wanting to deal with him but tolerating his presence. Assistant: 艾伦认为蝙蝠侠是必要之恶,但不想与他打交道,而只是容忍他的存在。 User: It is the oldest Orthodox congregation on Long Island (including Brooklyn and Queens), and one of the last remaining non-Hasidic Jewish institutions in Williamsburg. Assistant: 这是长岛(包括布鲁克林和皇后区)最古老的正统派会堂,以及威廉斯堡最后的非哈西迪犹太教机构之一。 User: When Brévié arrived in Hanoi there was a ban on processions and banners. Assistant: 当布雷维耶到达河内时当地有对于游行和旗帜的禁令。 User: There is some dispute over what constitutes the "national championship" in the United States per se, but two tournaments generally compete for the title: The Tournament of Champions held at the University of Kentucky, and the National Speech and Debate tournament sponsored by the National Forensic League (now known as the National Speech & Debate Association). Assistant: 关于哪一赛事的冠军配得上“全国冠军”头衔,美国高中辩论界尚存争议:两大锦标赛都在争夺这一称号,他们是由肯塔基大学举办的“冠军锦标赛”,以及由NFL主导的“国家演讲与辩论锦标赛”。 User: Waltz left on the expiration of her five-year contract and reactivitated her independent company Sasha Waltz & Guests based in Berlin. Assistant: Waltz在她为期5年的合同到期后离开,并在她位于柏林的Sasha Waltz & Guests独立剧团继续事业。 User: Multnomah County Sheriff's deputies in 2007 seized 114 mature marijuana plants found growing in the park on a hillside near Portland's Linnton neighborhood. Assistant: 姆尔特诺默县副警长于2007年在公园内查获了114株成熟的大麻,这些大麻种植在公园靠近30号美国国道的一个山坡上。 User: Pieces are situated on the points, and move along the lines. Assistant: 棋子放在各条线的相交点上,并在线上移动。 User: The "Spruce Up Your Screen" menu can also be opened from here to change the appearance of various gardening tools and background items. Assistant: 点取“Spruce Up Your Screen”选单,即可进入布置界面,来选择多种园艺工具和背景项目。 User: The distance between the local arm and the next arm out, the Perseus Arm, is about 6,500 light-years. Assistant: 本地臂和外侧的下一个旋臂,英仙臂,的距离大约是6,500光年。 User: In the early 20th century, the term was used as a synonym for cold front. Assistant: 在20世纪早期,飑线通常被用作冷锋的代名词。 User: If the tail is at the same distance as the pulsar then it stretches for 4.2 light years in length. Assistant: 如果该X射线尾与地球的距离和脉冲星相同,那它的延伸长度是4.2光年。 User: Starting with the election of 1804, each Presidential election has been conducted under the Twelfth Amendment. Assistant: 从1804年的选举开始,每次的总统选举都按照第十二条修正案的要求进行。 User: Recently, studies examining the capacity of bone marrow stem cells to differentiate into renal cells are emerging. Assistant: 最近,研究关于骨髓干细胞分化成肾脏细胞的能力的文章不断出现。 User: One provision in Morris' legislation called for President Washington to be depicted on the obverse side of every coin struck by the new mint. Assistant: 莫里斯提出的法案中规定,新铸币局铸造的所有硬币正面都要刻上总统华盛顿的肖像。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Meanwhile, Canada's Kylie Masse and China's Fu Yuanhui tied for the bronze in a matching 58.76, breaking their national records respectively. Assistant: 加拿大选手凯莉·马塞和中国选手傅园慧则都以58秒76并列获得铜牌,两人也都打破各自的国家纪录。 User: The environment of an EXE program run by DOS is found in its Program Segment Prefix. Assistant: DOS EXE程序的执行环境可以在其程序段前缀中找到。 User: He prefers the simple to the compound word. Assistant: 她喜以浅白之字、寻常之语入词。 User: The court's compromise settlement recognised the rights of both, stipulating that if East were to print an edition of any of the books in question, he was to acknowledge Barley's name on the imprint, pay Barley 20 shillings, and supply him with six free copies. Assistant: 法庭最终以折衷解决的方式承认双方对这些著作都享有权利,规定如出版商East要印刷上述音乐书籍中的任何一个版本,都需确认书上印有巴利的大名,并向其支付20先令,再免费提供给巴利六份。 User: The 2nd Light Cruiser Squadron, which had been screening for Beatty's ships, detached to pursue the German cruisers, but a misinterpreted signal from the British battlecruisers sent them back to their screening positions. Assistant: 一直为贝蒂担任屏护的第2轻巡洋分舰队被派往追击德国巡洋舰,但英国战列巡洋舰发出的错误信号使它们又返回了屏护阵位。 User: On coins issued during their joint reign, Louis' name always preceded Joanna's. Assistant: 在共治期间发行的硬币上,路易吉的名字总在乔万娜之前。 User: While Gould spoke of independence from the perspective of science, W. T. Stace viewed independence from the perspective of the philosophy of religion. Assistant: 而W.T.斯塔斯从宗教哲学的角度谈论独立。 User: In December 1878 Victoria Embankment became the first street in Britain to be permanently lit by electricity. Assistant: 1878年12月,维多利亚堤岸成为英国第一条永久使用电力照明的街道。 User: As it was first designed when Windows XP was the current version of Windows, Sumatra initially had some incompatibilities with earlier versions of Windows. Assistant: 最初在为当时的Windows版本Windows XP设计的时候,Sumatra有一些对Windows早期版本的兼容性问题。 User: On 17 March 2015, the Government of Malaysia announced a formation of 'value carrier' at Langkawi International Maritime and Aerospace Exhibition (LIMA) 2015, targeting the ASEAN travel market and the surrounding region. Assistant: 2015年3月17日,马来西亚政府在“浮罗交宜海空展”(英语:Langkawi International Maritime and Aerospace Exhibition)(LIMA)宣布,构建一个主要服务东盟国家的航空公司。 User: Beginning with the New Culture Movement, Chinese artists started to adopt Western techniques. Assistant: 新文化运动,中国的画画艺术开始采用西方技术。 User: Along with the larger tasks of exploration, warfare and diplomacy, the player has to make decisions about where to build new cities, which improvements or units to build in each city, which advances in knowledge should be sought (and at what rate), and how to transform the land surrounding the cities for maximum benefit. Assistant: 随着越来越大量的探索、战争及外交任务,玩家必须决定在每个城市里建造设施或军事单位、在哪里建立新城市及如何使城市周围的土地改良以得到最大收益。 User: On 10 July 2006, Mars Global Surveyor took an image of Deimos from 22,985 km (14,282 mi) away showing Swift crater. Assistant: 在2006年7月10日,火星全球探勘者号从22,985公里(14,282英里)的距离上拍摄了火卫二的影像,可以看见斯威夫特坑。 User: She has an older sister, Debbie, and an older brother, Jim. Assistant: 她有一个姐姐黛比和一个哥哥吉姆。 User: These problems were quickly resolved. Assistant: 这些问题很快就解决。 User: The unilateral shift on l 2(N) is such an example. Assistant: l 2(N)上的单向移位算子就是一例。 User: Moreover, many in the Luftwaffe command believed medium bombers to be sufficient in power for use in strategic bombing operations against Germany's most likely enemies; Britain and France. Assistant: 此外,德国空军的许多指挥官都相信,中型轰炸机已经足以针对德国最有可能的敌人——英国和法国,执行战略轰炸任务了。 User: The MMA is a U.S. organization established in 1985 by the original developers of the MIDI 1.0 Specification in 1983. Assistant: MMA成立于1985年,由1983年MIDI 1.0标准的制定者创办。 User: The western giant eland was once reported in Togo, but is believed to have been confused with the bongo (Tragalephaus eurycerus). Assistant: 据报道,西部亚种曾经被认为在多哥还有分布,但是目前相信是与紫羚(Tragalephaus eurycerus)相互混淆。 User: All P-series pistols of the same caliber use a similar magazine design, but slight modifications have been made to at least the 9mm guns so that not all P-series magazines will function in all P-series frames. Assistant: 所有口径相同的P系列手枪都会采用类似的弹匣设计,但至少会对9毫米口径枪型进行稍微的修改,因此并非所有P系列的弹匣都能装在所有P系列底把以上使用。 User: WMA also works on: Medical education Human resources planning for health care services Patient safety Leadership and career development Advocacy for physicians' and patients' rights Occupational health and safety Democracy building for new medical associations Public health policy Projects such as tobacco control and immunization The WMA also works on Education Programs such as the prison-medicine course, the MDR-TB and the TB refresher course, the ethics course and the course on microbial resistance (together with the George Mason University and the International Society for Microbial Resistance). Assistant: WMA也适用于: 医学教育 卫生保健服务的人力资源规划 病人安全 领导力和职业发展 倡导医生和患者的权利 职业健康和安全 新医学协会的民主建设 公共卫生政策 烟草控制和免疫等项目 WMA还与监狱医学课程,耐多药结核病和结核病复习课程,伦理课程和微生物抵抗课程(与乔治梅森大学和国际微生物抵抗协会合作)开展教育项目。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In either case, all other dates have the same dominical letter every year, but the days of the dominical letters change within a leap year before and after the intercalary day, 24 February or 29 February. Assistant: 不管在哪种情况下,其它日期在每年都拥有相同的主日字母,但主日字母对应的周几会在闰年的闰日(即2月24日或29日)前后发生变化。 User: HTTP security Some balancers can hide HTTP error pages, remove server identification headers from HTTP responses, and encrypt cookies so that end users cannot manipulate them. Assistant: 有些负载均衡器可以隐藏HTTP出错页面,删除HTTP响应头中的服务器标示信息,加密cookies以防止用户修改。 User: The second option is "My Way". Assistant: 此届主题为“MY WAY”。 User: During this period he married the daughter of one of his coworkers. Assistant: 他在这段期间与同事的女儿结婚。 User: Section 3 was used to prevent Socialist Party of America member Victor L. Berger, convicted of violating the Espionage Act for his anti-militarist views, from taking his seat in the House of Representatives in 1919 and 1920. Assistant: 第三款曾被用来防止美国社会党成员维克多·L·伯格尔(英语:Victor L. Berger)当选1919至1920年的联邦众议员,因为他的反军国主义观点被裁定违反了《间谍法》。 User: Development started in early 1993. Assistant: 开发从1993年上半年开始。 User: Adding "_optout" at the end of the SSID will also block the corresponding network from being used for this feature. Assistant: 在SSID末尾添加“_optout”也会阻止相应的网络被应用于此功能。 User: Fundamental Interpersonal Relations Orientation (FIRO) is a theory of interpersonal relations, introduced by William Schutz in 1958. Assistant: 社会心理学家舒茨(W.Schutz)在1958年提出的一种人际关系理论。 User: Claire prints out several posters, intending to say "slow down," with the license plate of the car below, and signed "your neighbors" below the license plate. Assistant: 克莱尔还印出了多张海报,上面写着“放慢速度”,下面印着超速车辆的牌照,签名是“你的邻居”。 User: Lake of Three Fires State Park is located a few miles northeast of Bedford. Assistant: 三火湖国家公园位于贝德福德东北几英里处。 User: Since the right ascension and declination of stars are constantly changing due to precession, astronomers always specify these with reference to a particular equinox. Assistant: 因为恒星的赤经和赤纬会因岁差的原因而改变,天文学家经常指定某一特定的纪元作为参考点。 User: The almost discrete spaces are precisely the finitely generated zero-dimensional spaces. Assistant: 几乎离散空间就是那些有限生成的零维空间。 User: Cooper soon became an outspoken opponent of Johnson's decision to escalate U.S. military involvement in the Vietnam War, consistently advocating negotiation with the North Vietnamese instead. Assistant: 库珀很快开始直言不讳地反对新总统加大美军对越南战争介入力度的决定,主张同北越谈判。 User: However, a number of rural taxes have been reduced or abolished since the early 2000s, and additional social services provided to rural dwellers. Assistant: 2000年代初开始,农村的征税已经降低或取消,并为提供居民更多社会服务。 User: Jewish families were kicked out of their homes and arrested while the Nazi-controlled press turned public opinion by spreading anti-Semitism against them. Assistant: 犹太人家庭被从自家宅地中被驱逐出来逮捕纳粹控制的媒体也鼓励公众仇视他们。 User: By 1958, PG Tips had risen from fourth to first place in the British tea market. Assistant: 到1958年,PG Tips已经从英国茶叶市场排名的第四位上升到第一位。 User: The role of the media for the Religious right has been influential in its ability to connect Christian audiences to the larger American culture while at the same time bringing and keeping religion into play as both a political and a cultural force. Assistant: 媒体对宗教权利的作用一直影响着它将基督徒受众与更大的美国文化联系起来的能力,同时将宗教作为一种政治和文化力量发挥作用。 User: There are nuclear power reactors in operation in several countries but uranium mining is viable in only a few areas. Assistant: 许多国家都有正在工作的核反应堆,但是铀矿石只分布在少数几个区域。 User: However, most Chinese men did marry Mexican women, but they retained most of their customs and cultural heritage. Assistant: 不过,大多数华人男子娶的是墨西哥女子,但是他们保留了他们大多数的习俗和文化传承。 User: Baden-Powell got the idea from his experiences with the British Army in South Africa. Assistant: 贝登堡是在南非英国陆军生涯中所产生出来的灵感。 User: This is because Singapore's "bilingualism" policy of teaching and learning English and Mother Tongue in primary and secondary schools is viewed as a "cultural ballast" to safeguard Asian cultural identities and values against Western influence. Assistant: 新加坡在中小学教学生英语和母语的“双语”政策被理论为捍卫亚洲文化认同感及价值观不受西方影响。 User: There he became a protégé of the reformer Henry George and a member of New York's Reform Club. Assistant: 他在纽约成为改革家亨利·乔治的门徒,并加入纽约改革俱乐部。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Due to its predominantly Italian speaking population, the Trentino (Venezia Tridentina) was claimed by the Italian irredentism movement. Assistant: 的里雅斯特占优势的方言称为的里雅斯特语(的里雅斯特语:Triestin,意大利语:Triestino),是威尼斯方言在当地的变种。 User: In Canada, multicultural policy had been adopted in 1971 following the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism, a government body set up in response to the grievances of Canada's French-speaking minority (concentrated in the province of Quebec). Assistant: 加拿大于1971年成立皇家双语和双重文化委员会,这是一个用来平息加拿大说法语的(主要集中在魁北克省)不满情绪的政府机构。 User: In the interim, Baibars came to suspect there would be a combined land-sea attack on Egypt. Assistant: 在中间这段时间,拜巴尔担心十字军可能对他的大本营埃及发动海陆联合进攻。 User: The court also ordered both appeals calendared for oral argument during the week of December 6, 2010, in San Francisco. Assistant: 法庭并安排于2010年12月6日那个星期于旧金山为那两项上诉进行口头质询。 User: He was acting governor on a number of occasions. Assistant: 之后他开始在多个场合担任主持。 User: The first two were held on 5 June on Switzerland joining the Schengen Area and whether registered partnerships for same-sex couples should be introduced. Assistant: 头两次公投在6月5日举行,表决议题是瑞士加入申根区和为同性伴侣引入注册伴侣关系。 User: Before leaving, they built a stronghold for the exiled Naxian aristocrats on the island. Assistant: 离去前,他们帮这批奈克索斯流亡贵族在岛上盖了一座堡垒。 User: A double-track line was continued via Postojna, Pivka, and Divača, finally reaching Trieste in 1857. Assistant: 再继续经波斯托伊纳、皮夫卡和迪瓦查的双线铁路则最终于1857年连通的里雅斯特。 User: Aside from the visual effects of this CME series, scientists warned that electric impulses caused by disruptions in the magnetic field due to the ionized particles may damage infrastructure such as power grids and telephone lines not adequately protected against induced magnetic current. Assistant: 除了这一系列日冕物质抛射的视觉效果,科学家警告由于带电粒子干扰了磁场所引起的电流脉冲可能损坏那些对磁感应电流没有适当防护的基础电网和电话线。 User: Harland and Wolff had to demolish three existing slipways and build two new ones, the largest ever constructed up to that time, to accommodate both ships. Assistant: 哈兰德与沃尔夫造船厂不得不拆除三座原有的船台,扩大作业基地,来建造这两艘当时规模最大的新船。 User: Nabis, seeing his defenses collapsing, tried to flee, but Pythagoras rallied the soldiers and ordered them to set fire to the buildings closest to the walls. Assistant: 纳比斯看到他的防守正在崩溃,试图逃跑,但毕达哥拉斯重整了士兵并驱使他们在城墙附近的建筑物上防火。 User: The Binney & Smith Company, now makers of Crayola products, started as the Peekskill Chemical Company at Annsville in 1864. Assistant: 现在的Crayola产品制造商Binney&Smith公司于1864年在安斯维尔以皮克斯基尔化学公司开始。 User: For more than two years, NASA planners considered a collection of 30 potential sites for the first manned landing. Assistant: 两年多来,美国国家航空航天局规划者们考虑了30处候选的载人登陆点。 User: Near the Earth's surface, it is a pollutant formed as a by-product of automobile exhaust. Assistant: 在地球表面出现的臭氧是汽车废气所产生的一种空气污染物。 User: The Korean Muslim Federation said that it would open the first Islamic primary school, Prince Sultan Bin Abdul Aziz Elementary School, in March 2009, with the objective of helping foreign Muslims in South Korea learn about their religion through an official school curriculum. Assistant: 韩国穆斯林基金会(KMF)表示,于2009年3月开办第一所伊斯兰小学——苏尔坦·本·阿卜杜勒·阿齐兹亲王小学(Prince Sultan Bin Abdul Aziz Elementary School),目的是为了帮助身在韩国的外国穆斯林通过官方学校课程来了解他们的宗教信仰。 User: In a process called gravitational microlensing, the star MOA-2009-BLG-387L became a lens that created two distorted caustic images. Assistant: 在MOA-2009-BLG-387事件中,MOA-2009-BLG-387L充当透镜并制造出两条扭曲的焦散线图像。 User: Most satellites used for direct-to-home television in Europe have the same high power output as DBS-class satellites in North America, but use the same linear polarization as FSS-class satellites. Assistant: 在欧洲,大部分直播卫星的功率和北美的DBS卫星相同,但是其极化方式却和北美的FSS卫星相同。 User: It is free and open source software. Assistant: 它是自由及开放源代码软件。 User: The YubiKey NEO and YubiKey 4 include protocols such as OpenPGP card using 2048-bit RSA and elliptical curve cryptography (ECC) p256 and p384, Near Field Communication (NFC), and FIDO U2F. Assistant: YubiKey NEO和YubiKey 4还包含许多协议,如使用2048位RSA和椭圆曲线加密系统(ECC)p256和p384的OpenPGP卡、近场通信(NFC)以及FIDO U2F。 User: Thus, a key mission of each conference is to provide a forum where relative merits of these paths, missions, strategies, and tactics may be discussed in an atmosphere of mutual respect. Assistant: 每次会议的主要使命是提供一个论坛式平台,让人们在相互尊重的气氛下讨论这些路径、使命、策略和战术的相对优势。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: However, there were insufficient funds to alter Blücher's layout, so the cruiser assigned for 1907 would have to be an entirely new design. Assistant: 然而,由于缺乏足够的资金来改变布吕歇尔号的布局,所以在1907年获批建造的巡洋舰必须有一个全新的设计。 User: A number of pulses and legumes such as peas, beans, lentils and chickpeas were vital sources of protein. Assistant: 各种豆类,例如豌豆、扁豆和鹰嘴豆,是良好的蛋白质来源。 User: Cache prefetching can be accomplished either by hardware or by software. Assistant: 预取可以通过硬件或软件控制。 User: Tel Aviv is the only city with three clubs in Israeli Premier League, the country's top football league. Assistant: 特拉维夫也是唯一拥有3支甲级球队的以色列城市。 User: For example, a group of mandrills at Colchester Zoo adopted a similar gesture to signal their desire to avoid social interaction or be left alone. Assistant: 科尔切斯特动物园的一群山魈使用类似的手势来表达避免相互交流或希望独处的意愿。 User: After independence from the Soviet Union, the tricolor flag was written into the new Constitution of Lithuania, which was adopted by a referendum in 1992. Assistant: 而脱离苏联独立后,三色旗于1992年透过公民投票确认之后写进了新的立陶宛宪法。 User: In some areas, it differs from most other boar populations by being highly frugivorous, with specimens in Ujung Kulon National Park in Java eating around 50 different fruit species, especially figs, thus making them important seed dispersers. Assistant: 与其它亚种相比,本亚种更倾向于食用水果,在爪哇乌戎库隆国家公园中的种群食用多于50种果实,尤其是榕属果实,使其成为重要的种子传播媒介。 User: In 2006, the ACLU of Washington State joined with a pro-gun rights organization, the Second Amendment Foundation, and prevailed in a lawsuit against the North Central Regional Library District (NCRL) in Washington for its policy of refusing to disable restrictions upon an adult patron's request. Assistant: 在2006年,华盛顿州的美国公民自由联盟与亲持枪权的组织和第二次修订基金会起诉在华盛顿的北中部地区图书馆区(NCRL),原因是该图书馆政策拒绝一个成年赞助人提出的解除网络进入限制的要求。 User: Drawing on his experience with the Marshall Plan after World War II, he argued that addressing global warming is a bargaining problem: if the world were able to reduce emissions, poor countries would receive most of the benefits, but rich countries would bear most of the costs. Assistant: 根据自己在二战后马歇尔计划中的亲身经验,他认为解决全球暖化实际上是一个议价问题:如果全世界能够减少排放,贫穷国家将获得大部分收益,而富裕国家将承担大部分成本。 User: In 1986, the Serbian Academy of Sciences and Arts (SANU) contributed significantly to the rise of nationalist sentiments, as it drafted the controversial SANU Memorandum protesting against the weakening of the Serbian central government. Assistant: 1986年,塞尔维亚科学与艺术学会(SANU)发表了塞尔维亚在南斯拉夫地位备忘录,反对塞尔维亚中央政府权力削弱,这激化了民族主义情绪。 User: He said that socialism would socialise only poverty, and he described Gandhi as a masochist reactionary who worshipped poverty. Assistant: 他说,社会主义只会是在社会化贫者,他描述甘地是一个崇拜贫困的受虐狂。 User: In the same year, she took part in Guangxi Television's reality show Challenge the Champion, in which she imitated Christina Aguilera. Assistant: 同年参加广西电视台综艺节目《挑战冠军王》,模仿克里斯蒂娜·阿奎莱拉。 User: Molybdenum disilicide heating elements can be used for temperatures up to 1800 °C, in electric furnaces used in laboratory and production environment in production of glass, steel, electronics, ceramics, and in heat treatment of materials. Assistant: 由于其制得的加热元件可以在1800°C高温运作,可用于实验室和生产环境中使用的电动熔炉,生产玻璃,钢,电子,陶瓷,和其他热处理的材料。 User: From now on he is hunting down Beckett. Assistant: 目前她是隶属于爱贝克思。 User: They may have a dense molten core of rocky elements, or the core may have completely dissolved and dispersed throughout the planet if the planet is hot enough. Assistant: 它们可能有熔融的高密度核心,或者这颗行星热到足够将核心完全溶解和分散至行星的各处。 User: General elections were held in Barbados on 24 May 2018. Assistant: 2018年巴巴多斯大选于5月24日举行。 User: In the eastern Pacific, it occurs from southern Baja California to Colombia, including the Cocos, Galapagos, and Revillagigedo Islands. Assistant: 在东太平洋,它们栖息于从下加利福尼亚州南部到哥伦比亚的海域,包括科科斯群岛,加拉帕戈斯和雷维利亚希赫多群岛。 User: There are however some new effects in the world of bimodules, especially when it comes to the tensor product: if M is an R-S-bimodule and N is an S-T-bimodule, then the tensor product of M and N (taken over the ring S) is an R-T-bimodule in a natural fashion. Assistant: 但是在双模的世界中仍有某些新结果,特别是张量积:如果 M 是一个 R-S 双模而 N 是一个 S-T 双模,则 M 与 N 的张量积(在环 S上取)自然是一个 R-T 双模。 User: The island is 4.6 km long and 1.3 km wide, with its longer axis in a northwest–southeast direction. Assistant: 长4.6km,宽1.3km,最长轴线在西北-东南方向。 User: Launched during the 2013 Taipei International Book Exhibition (Jan 30-Feb 4, 2013) the book was very well received by both customers and society. Assistant: 自从本书于2013年台北国际书展(2013年1月30日至2月4日)正式发行贩售后,消费者和社会都给予本书一致的好评。 User: On 3 July Stepney was dismissed by Scuderia Ferrari Marlboro. Assistant: 斯特普尼在7月3日被法拉利万宝路车队开除。 User: Eugen Polanski miss the subsequent penalty shot. Assistant: 尤根·波兰斯基则射失了其后的点球。 User: Coralline algae are widespread in all of the world's oceans, where they often cover close to 100% of rocky substrata. Assistant: 珊瑚藻分布在世界各地的海洋,覆盖着接近100%的岩石下层。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: After British physician John Brian Christopherson's discovery in 1918 that antimony potassium tartrate could cure schistosomiasis, the antimonial drugs became widely used. Assistant: 英国医生John B. Christopherson于1918年发现了酒石酸锑钾能够治愈血吸虫病,在这之后它开始被广泛使用。 User: Her research interests reside in two main areas. Assistant: 其主要研究内容包括大致两方面内容。 User: Mahaweli means great river. Assistant: 舒杜罗姆是大河的意思。 User: In South America, the continental pole of inaccessibility is in Brazil at 14°03′S 56°51′W / 14.05°S 56.85°W / -14.05; -56.85 (Continental Pole of Inaccessibility in South America), near Arenápolis, Mato Grosso. Assistant: 南美洲难抵极(14°03′S 56°51′W / 14.05°S 56.85°W / -14.05; -56.85 (Continental Pole of Inaccessibility in South America))位于巴西,靠近阿雷纳波利斯。 User: He moved in with me about two months ago, and although Betty and I are still friendly, she has transferred her sexual affection to Ron. Assistant: 两个月前,他搬进来与我一起,虽然贝蒂和我还是友好的,但她已经把她的性爱转移给罗恩了。 User: Lyrically, the song incorporates themes of working for money, as well as discussing fragile relationships. Assistant: 从字面上来看,这首歌结合了为钱而工作的主题,以及谈论情侣之间脆弱的关系。 User: In consequence, many working conditions are not negotiable due to a strong legal protection of individuals. Assistant: 结果,由于对个人强大的法律保护,许多工作场合无法进行谈判。 User: In general, reinforced concrete-framed homes, built after the 1979 earthquake, were better able to withstand the earthquake. Assistant: 总体上来说,1979年地震后建成的钢筋混凝土房屋可以更好地抵卸这场地震。 User: Heinrich Bullinger and Martin Bucer in particular emphasized the restoration of biblical patterns. Assistant: 海因里希・布林格(Heinrich Bullinger)和马丁・比塞(Martin Bucer) 尤其是强调回到圣经。 User: Extra-Regimentally Employed List. Assistant: 未收录于专辑中。 User: It made important contributions to fashion in the 1960s. Assistant: 在1960年代它曾在时尚方面影响深远。 User: The MDT, OST, and client may be on the same node (usually for testing purposes), but in typical production installations these devices are on separate nodes communicating over a network. Assistant: MDT、OST和Client可以位于同一节点(通常用于测试),但在典型的生产环境中这些功能组件安装在使用网络进行通信的不同节点。 User: Ugandans refer to this light as the "katorchi" since the light emitted from the phone comes from a small bulb at the top. Assistant: 乌干达人把这个配件叫做 "katorchi" ,因为光是从手机顶端小灯泡发出来的。 User: GMT either by that name or as 'mean time at Greenwich' used to be an international time standard, but is no longer so; it was initially renamed in 1928 as Universal Time (UT) (partly as a result of ambiguities arising from the changed practice of starting the astronomical day at midnight instead of at noon, adopted as from 1 January 1925). Assistant: 北京时间无论以该名称或为“平均时间在格林威治'曾经是国际时间标准,但已不再是同样的;它最初被命名于1928年,为世界时(UT)(部分原因是从开始天文于每日午夜,而不是在中午时分的改变做法歧义产生的结果,通过了从1925年1月1日)。 User: However, the red-fronted antpecker is declining noticeably due to habitat destruction and has entirely disappeared from Mali for example. Assistant: 然而,由于栖息地遭到破坏,红额啄花雀的数量已明显下降,在马里甚至已经完全消失。 User: In the wake of the Panic of 1873, a bitter antagonism between workers and the leaders of industry developed. Assistant: 1873年的金融恐慌后,工人和资本家之间产生了强烈的对立情绪。 User: The manager's house carries the year 1773. Assistant: 该堂的风琴是1773年制。 User: Mishnah Berakot 5:5 tells of Hanina ben Dosa, who in the generation following Jesus cured Gamaliel's son by prayer (compare with Matthew 8: 5-13). Assistant: Mishnah Berakot 5:5讲述了Hanina ben Dosa的故事,他在耶稣之后的一代,通过祷告治好了迦玛列(Gamaliel)的儿子(可与马太福音8:5-13比较)。 User: Based on the person's symptoms and findings from the examination and from these tests, the physician may order tests on blood and urine samples to eliminate the possibility of other diseases, as well as routine laboratory tests. Assistant: 除了根据病人的症状和测试结果进行判断外,医生还可以进行血液和尿液样本检测以排除其他疾病的可能性。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: From 1990 to 1999, he was music director of the orchestra's summer concerts at the Mann Center for the Performing Arts. Assistant: 并在1990年至1999年间,负责在费城曼音乐中心的夏季演出。 User: James T. Nutt (born November 28, 1938) is an American artist who was a founding member of the Chicago surrealist art movement known as the Chicago Imagists, or the Hairy Who. Assistant: 詹姆斯·T“吉姆”·纳特(生于1938年11月28日)是美国艺术家,是被称为芝加哥意象派的超现实主义艺术运动的创始成员之一。 User: Its newsletter, The Buzz, is on the Web and available by e-mail, and it hosts a blog community of Harvard faculty, students, and Berkman Klein Center affiliates. Assistant: 它的新闻通讯“ The Buzz ”在网上发布,可以通过电子邮件获得,它还有一个由哈佛大学教师,学生和伯克曼克莱因中心分支机构组成的博客社区。 User: In 2010, RCS opened its second campus near Cowcaddens, now known as the "Wallace Studios at Speirs Locks". Assistant: 2010年在Cowcaddens附近开设新校区,现称“Speirs Locks Studios”。 User: The Italian, Portuguese, and Spanish form is Roberto. Assistant: 该名的女性形式为Roberta,意大利语、葡萄牙语、西班牙语形式为Roberto。 User: Massive power outages caused by a cyber attack could disrupt the economy, distract from a simultaneous military attack, or create a national trauma. Assistant: 网络攻击造成的大规模停电事故,可能会破坏经济,打乱军事攻击的节奏,甚至造成全国性的创伤。 User: Infants born with intersex conditions might undergo interventions at or close to birth. Assistant: 出生时具有双性人特征的婴儿可能会在出生时或接近出生时被迫接受干预。 User: The concept of potential energy surface was very important in the development of TST. Assistant: 在TST的发展过程中,势能面的概念非常重要。 User: The symmetric tonic neck reflex normally appears and develops around 6–9 months of age and should integrate by around 12 months. Assistant: 对称的强直性颈部反射(英语:Symmetrical tonic neck reflex),通常出现和发展于6-9个月的年龄,并在约12个月时消失。 User: For details of the differences, see Christianity and Judaism. Assistant: 关于这方面的内容,请参见犹太教与基督教。 User: Honey bees ingest phytosterols from pollen to produce 24-methylenecholesterol and other sterols as they cannot directly synthesize cholesterol from phytosterols. Assistant: 蜜蜂从花粉中消化植物甾醇以制造24-亚甲基胆甾醇和其它固醇,因为它们无法从植物甾醇中直接合成胆固醇。 User: Avoiding break of gauge reduces costs and allows infrastructure such as platforms, bridges and tunnels to be shared. Assistant: 容许不同轨距共用同一走线将可降低成本并共用基建,如月台、桥梁和隧道等。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He believed that many of the symbols or images from these dreams return with each dream. Assistant: 他相信这些梦中的符号和图像出现在所有的梦中。 User: In pre-World War II China, one in five cars was a Buick. Assistant: 在二战前的中国,每五辆车中就有一辆是别克。 User: During 1994, Modifidious sometimes played the same shows as Crahan's Heads on the Wall band. Assistant: 1994年,“Modifidious”有时会和Crahan的“Heads on the Wall”同台演出。 User: Arizona is divided into 15 counties, and has 90 incorporated cities and towns. Assistant: 亚利桑那州分为15个县,90个纳入城镇。 User: In June 2007, it was announced that Allen would make two more creative debuts in the theatre, directing a work he did not write and directing an opera—a reinterpretation of Puccini's Gianni Schicchi for the Los Angeles Opera—which debuted at the Dorothy Chandler Pavilion on September 6, 2008. Assistant: 2007年6月,据称艾伦又将在戏剧生涯中增加两个创举,导演一部不是他写的作品以及导演一部歌剧——改编自普契尼著名歌剧《贾尼·斯基基》,并于2008年9月6日在多萝西·钱德勒剧院上演。 User: CPUID should be called with EAX = 0 first, as this will store in the EAX register the highest EAX calling parameter (leaf) that the CPU implements. Assistant: CPUID的调用应该以EAX = 0开始,这将在EAX寄存器中返回CPU支持的最高EAX调用参数(leaf)。 User: Noah Swayne (a Supreme Court justice sitting on the Kentucky Circuit Court) overturned the Kentucky decision, holding that without the material enforcement provided by the Civil Rights Act, slavery would not truly be abolished. Assistant: 担任肯塔基巡回法院法官的联邦最高法院大法官诺亚·斯韦恩(英语:Noah Swayne)推翻了肯塔基州最高法院的判决,认为如果没有民权法中的这一执法手段,奴隶制不会真正被废除。 User: At the 45th Academy Awards ceremony, Brando sent actress and civil rights activist Sacheen Littlefeather to read a 15-page speech detailing his criticisms where she was booed by the audience. Assistant: 在第45届金像奖典礼上,马龙·白兰度(Marlon Brando)委派Sacheen Littlefeather阅读了长达15页的演说来详细描述他的批评。 User: According to the International Institute of Earthquake Engineering and Seismology (IIEES), the earthquake was felt as far away as the capital city of Tehran, approximately 290 kilometres (180 mi) east of the epicenter, although no damage was reported there. Assistant: 据国际地震工程和地震学研究所的消息称,远在震央以东约290公里外的伊朗首都德黑兰都可以感觉到这场地震,不过当地没有受到严重破坏。 User: Advocates such as national medical associations and the World Health Organization promote the tax as an example of Pigovian taxation, aimed to discourage unhealthy diets and offset the growing economic costs of obesity. Assistant: 倡议者如国家医疗机构或世界卫生组织都宣传这种税是庇古税(英语:Pigovian tax)的一种范例,专门减少不均衡的饮食与平衡肥胖症所带来的大量支出。 User: Overwhelmed with grief, he presents Beatrice her cross, which he had promised to give back to her upon his return from the Crusade. Assistant: 于是但丁痛不欲生,他向碧翠斯显现了她给他的十字架:他曾答应她,从十字军东征回来后,会将这个十字架还给她的。 User: Under this system, each officer in the army was assigned a rank (a mansabdar), and assigned a number of cavalry that he had to supply to the imperial army. Assistant: 根据这个制度,每个军官被分配的军衔(1 曼萨卜),并带领若干骑兵组成他的帝国军队。 User: Their crew consisted of 26–27 officers and 605–25 enlisted men; Petropavlovsk had a crew of 750 when serving as a flagship. Assistant: 舰上一般定员为26-27名军官,605-625名水手;首舰彼得罗巴甫洛夫斯克号因为经常作为旗舰使用,乘员可达750人。 User: The 116th Panzer Division—which was supposed to advance in this sector—was actually driven back. Assistant: 德军第116装甲师应该在这地区前进,但其实是被撤回。 User: And the words offer hints to the truth (oaths) and doubts about them as well (questions). Assistant: 文华既数进直言,帝及诸近幸皆衔之。 User: In the late 19th century, an even more extreme form of phenomenalism was formulated by Ernst Mach, later developed and refined by Russell, Ayer and the logical positivists. Assistant: 19世纪后期,恩斯特·马赫提出了一种更极端的现象主义观点,后来由罗素、艾耶尔和逻辑实证主义者加以完善。 User: Various branches of the family have long political traditions. Assistant: 大多数当地的渔人拥有漫长的家庭传统。 User: In a widely publicized contest that included open house events where the public could tour and learn about the competing historic sites, $1 million was available for preservation efforts in the Chicago metropolitan area, but the fountain was not one of the 15 winning candidates. Assistant: 在广泛宣传的竞赛中,涵盖了开放日活动,在开放日,公众可以参观并了解参与竞赛的历史遗址,有一百万美元可用于在芝加哥大都市区的维护工作,但喷泉并不在15个获胜的候选名单之中。 User: Though primarily a collaborative effort between federal agencies to develop a national level fire policy, the center also aids local and state governments in addressing their fire management issues. Assistant: 尽管联邦机构主要负责制定国家级火灾管理策略,中心同时也帮助当地和州政府确定他们自己的火灾管理方针。 User: During World War II, Terman directed a staff of more than 850 at the Radio Research Laboratory at Harvard University. Assistant: 第二次世界大战期间,特曼在哈佛大学无线电研究实验室(英语:Radio Research Laboratory)指挥的职员超过850位。 User: Induction was discovered by British scientist John Canton in 1753 and Swedish professor Johan Carl Wilcke in 1762. Assistant: 这个现象由英国科学家约翰·坎通和瑞典科学家约翰·卡尔·维尔克(英语:Johan Carl Wilcke)分别在1753年和1762年发现。 User: The Veterans Health Administration requires the disclosure of all adverse events to patients, even those that are not obvious. Assistant: 退伍军人健康管理局(英文:Veterans Health Administration)要求向病人透露所有的不良事件,即使是那些并不明显的不良事件。 User: This gap in the CMD incorrectly suggests that the cluster has no stars in this region of its CMD. Assistant: 在CMD的这个缝隙不要错误的建议在星团的颜色-星等图的这个区域没有恒星。 User: Constitutionally, Congress can only participate directly in impeachment proceedings. Assistant: 按照法律,国会只能直接参与弹劾程序。 User: Their effectiveness varies. Assistant: 它们的性能各不相同。 User: These clubs and organizations run the gamut from sailing to Ultimate Frisbee, from varsity and club sports and a jazz group to a pottery guild, from political organizations to chess and video game clubs. Assistant: 这些组织和俱乐部涉及范围从航行到终极飞盘,从校队、俱乐部体育活动和一个爵士乐小组到陶器同业公会,从政治组织到国际象棋和电子游戏俱乐部。 User: Secondary headaches, meaning those caused by another disorder or trauma, should be promptly treated by a medical provider. Assistant: 因其他疾病或创伤导致的继发性头痛需要及时在医疗机构接受治疗。 User: This feature is also tied into the Android operating system's existing location system to preserve the user's privacy. Assistant: 但该系统仍旧保留有Android原生的桌面供用户自由切换。 User: The Lunts wanted Brando to play the role of Alfred Lunt's son in O Mistress Mine, and Lunt even coached him for his audition, but Brando's reading during the audition was so desultory that they couldn't hire him. Assistant: 导演亚弗雷德·伦特想要白兰度在O Mistress Mine中扮演他的儿子,甚至还亲自指导他进行试镜,但在试镜时白兰度的朗读非常散漫没有条理,以至于他们都不能用他出演角色。 User: The newspapers of his day made him better known as Dion O'Banion, although he never went by that first name. Assistant: 他时期的报纸令他被称为迪翁·欧班宁(Dion O'Banion),尽管他从来没有用这个名字。 User: Under the influence of this milieu and his wife, Johnson moved in a more liberal direction on issues like climate change, LGBT rights, and race relations. Assistant: 在这种环境和他的妻子的影响下,约翰逊对气候变化、LGBT权利和种族关系等问题采取了更自由的立场。 User: Any kind of work of a temporary or casual nature is allowed, but work for more than six months with any one employer is not permitted. Assistant: 允许从事任何临时性的工作,但是禁止为同一个雇主工作超过六个月。 User: Many FSA checkpoints had been set up around villages and, co-ordinating with radios, searched passing vehicles for weapons and government forces. Assistant: 在当地很多村庄附近,叙利亚自由军设立了很多检查站,并且各检查站之间使用无线电进行协调,以搜查过往车辆中是否藏有武器或政府军。 User: However, there was criticism for not including Uruguay, which won two World Cups and was the Copa América all-time leader with 15 championships, or Chile, which were the defending Copa América champions going into the tournament. Assistant: 然而,本届种子队名单遭到批评,其中包括拿过2次世界杯与15次美洲杯冠军的乌拉圭,以及上一届美洲杯冠军的智利皆未入选种子队。 User: In 2001, Sundance Channel aired the film A Union in Wait, a documentary about same-sex marriage directed by Ryan Butler. Assistant: 2001年,阳光舞蹈频道(Sundance Channel)播出了一部由莱恩巴特勒(Ryan Butler)导演的讲述同性婚姻的纪实片《等待中的群体》(A Union in Wait)。 User: These findings were criticised by the government's Indigenous Affairs Minister Jenny Macklin, the Opposition and Indigenous leaders like Warren Mundine and Bess Price. Assistant: 这些结论受到政府的原住民事务部长珍妮·麦克林(英语:Jenny Macklin)、反对党以及包括沃伦·芒丁(Warren Mundine)和贝丝·普莱斯(Bess Price)在内的原住民领袖的批评。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Pave Lows often work in conjunction with MC-130H Combat Talon for navigation, communications and combat support, and with MC-130P Combat Shadow for in-flight refueling. Assistant: 通常配合MC-130H战爪机进行导航,通讯和战术支援,和C-130加油机进行空中加油。 User: He spent much of his time travelling through Europe, rediscovering and republishing classic Latin and Greek texts. Assistant: 他花了大量时间周游欧洲,来重新发现、整理古典拉丁文和希腊文作品。 User: Thereafter he returned to the world of men. Assistant: 此后复归为奉公众。 User: Perpetrators include customers and police officers. Assistant: 肇事者包括客户和警察。 User: In medieval times, traders would do business through common law constructs, such as partnerships. Assistant: 在中世纪,贸易商通常会通过民法结构来实现,例如伙伴关系。 User: Best Buddies Citizens promotes one-on-one friendships between adults with and without intellectual and developmental disabilities. Assistant: Best Buddies Citizens 促进有智力和发育障碍的成年人之间建立一对一的友谊。 User: Also see Foshan Metro. Assistant: 包括佛山地铁。 User: Mandela died of pneumonia on 5 December 2013. Assistant: 曼德拉于2013年12月5日因肺炎去世。 User: At the extraordinary AFC congress on 9 June 2014 in São Paulo, the plan of the new zone was ratified by the congress. Assistant: 2014年6月9日,亚足联在巴西圣保罗召开特别大会,新区域的成立这一计划在大会上得到批准。 User: The sprint setup was rarely used. Assistant: 早期XSLT处理器很少被优化过。 User: As an example, a change in a TextBox element could modify the underlying data value. Assistant: 举例来说,对一个文本框的更改可能修改其根源的数据值。 User: This phenomenon is called haplodiploidy. Assistant: 此种现象称为单双套(haplodiploidy)。 User: Adler was born in New York City on December 28, 1902, to Jewish immigrants from Germany. Assistant: 阿德勒于1902年12月28日出生在美国纽约市的一个犹太移民家庭。 User: For the 1929 season, the Allied Architects built the shell that stood until 2003, using a transite skin over a metal frame. Assistant: 1929年表演季时,联合建筑师建造了持续使用到2003年的贝形圆拱,并于金属框架之外使用强力石棉水泥板。 User: Textadept uses the Scintilla editing component. Assistant: Textadept使用Scintilla编辑组件。 User: In 2015, "Our Great Virginia" was made the new state song of Virginia. Assistant: 2015年,《我们伟大的弗吉尼亚》(Our Great Virginia)成为了弗吉尼亚州的新州歌。 User: For this work, Clarke received the 2004 Ig Nobel Prize in public health. Assistant: 克拉克的研究,获得了2004年度的搞笑诺贝尔奖公共卫生奖。 User: Similarly, the variation in the concentration of gas B is -dCB/dx. Assistant: 同样地,B浓度的变化则为-dCB/dx。 User: An argument based on the flow of the text in the document is that given that the mention of Jesus appears in the Antiquities before that of the John the Baptist a Christian interpolator may have inserted it to place Jesus in the text before John. Assistant: 一种基于文献文本流动性的论点认为,由于《犹太古史》提到耶稣的地方先于提到施洗约翰的地方,因此,这可能是基督教篡改者内插的文本,有意将耶稣放在施洗约翰前。 User: Despite its distance, the Persian Gulf region was first proclaimed to be of national interest to the United States during World War II. Assistant: 尽管距离遥远,美国在二战期间首次宣布,波斯湾地区对国家利益至关重要。 User: My grandparents were Italian. Assistant: 祖父是意大利人。 User: They were probably used for display and fighting. Assistant: 这些角很有可能作为性显示及打斗之用。 User: In a convex polygon, all interior angles are less than or equal to 180 degrees, while in a strictly convex polygon all interior angles are strictly less than 180 degrees. Assistant: 在凸多边形中,所有内角都小于或等于180度,而在严格凸多边形中,所有内角都严格小于180度。 User: Hawaiian words end only in vowels, and every consonant must be followed by a vowel. Assistant: 所有的夏威夷词汇都以元音结尾,而且所有的辅音之后都会搭配一个元音。 User: The University has a number of bilateral agreements with universities in Asia, America, the Middle East and Oceania. Assistant: 目前大学已同亚洲,美洲,中东和大洋洲的许多著名大学签署了双边协议。 User: Walker had an impressive season with Leicester as they regained promotion to the Premier League, earning his first England recall in six years in May 2003. Assistant: 沃克帮助莱斯特城在第一个赛季成功升级回英超联赛,并在2003年5月时隔六年后再次赢得英格兰代表队的召唤。 User: The game would have also come with a couple of tracks. Assistant: 这个游戏也制作了若干支线任务。 User: Commercial farming areas surround the city about 10 km from the centre, and the road and rail links provide ready access to the markets of the Copperbelt and Lusaka. Assistant: 商业农场沿城市中心向10千米外扩散分布,通过公路和铁路运至铜带省和卢萨卡的市场。 User: At the time of closure the line was carrying a mere 80 passengers a day. Assistant: 铁路线关闭时,一天只载80名乘客。 User: Of the 50 small crafts capsized by strong winds and waves in the Bahamas, a majority of these were located at Andros Island. Assistant: 巴哈巴有50艘小型船只在狂风巨浪中沉没,其中大部分都位于安德罗斯岛附近。 User: For example, ANS X9.52 specifies that for cipher block chaining, the initialization vector shall be different each time, whereas ISO/IEC 10116 does not. Assistant: 例如,ANS X9.52提出对于CBC模式,初始化向量每次应当不同,而ISO/IEC 10116没有类似规定。 User: Artists such as Graham and Horton developed techniques in the Central Modern Period that are still taught worldwide, and numerous other types of modern dance exist today. Assistant: 艺术家如玛莎格莱姆和勒斯特何顿(Lester Horton )在现代中期发展了现如今依旧全球授课的技术,至今有很多其他现代舞种类存在。 User: This little book was followed in 1960 by Fant "Acoustic Theory of Speech Production", which has remained the major theoretical foundation for speech acoustic research in both the academy and industry. Assistant: 这本小书在1960年被Fant的“语音生产声学理论”,它仍然是语音声学研究在学术和工业的主要理论基础。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:PGP and similar software follow the OpenPGP standard (RFC 4880) for encrypting and decrypting data. Assistant: 当然,翻译后的文本是:PGP及其同类产品均遵守OpenPGP数据加解密标准(RFC 4880)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the morning of 27 October, days before the operation was scheduled to begin, Karpf ordered Regensburg's crew to take on a full load of coal and oil. Assistant: 当然,翻译后的文本是:10月27日上午,即行动计划开始前几天,卡普夫命令雷根斯堡号的船员加满燃煤及燃油。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Upon reaching this resolution, the crowd of Falun Gong protesters dispersed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在达成协议之后,法轮功学员散去。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Entropy of a source is the measure of information. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 信源的熵是信息的度量。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He instigated the Castellammarese War to seize control of the American Mafia operations and briefly became the Mafia's capo di tutti capi ("boss of all bosses"). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他发动了卡斯泰拉姆马雷战争(英语:Castellammarese War)以夺取美国黑手党活动的控制,并短暂成为黑手党的“所有老大的老大(英语:Capo di tutti capi)”( capo di tutti capi)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:When the channel was planning importation of broadcasting equipment to implement color, the national government ruled that due to the absence of well-tested rules to ban the transmission of color throughout the country, pending the official statement on a particular system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当该频道计划进口广播设备来实现彩色广播时,阿根廷政府下令,由于缺乏经过严格测试的规范来禁止彩色广播穿越全国,官方暂时搁置彩色广播系统的选择。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In other cases, strong-willed directors like Howard Hawks, Alfred Hitchcock, and Frank Capra battled the studios in order to achieve their artistic visions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一些情况下,像霍华·霍克斯、希区柯克及法兰克·卡普拉等坚定的导演们为了达到他们的艺术理念,而与片厂进行“斗争”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Yes or Yes (stylized as YES or YES) is the sixth extended play (EP) by South Korean girl group Twice. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《YES or YES》是韩国女子团体TWICE的第六张韩语迷你专辑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Angela was baptized four days after her birth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:弗雷德里克在出生四天后受洗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Some Soviet Koreans were sent to North Korea to act as agricultural advisers, but they forced back as Kim Il-Sung did not trust them. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有些苏联朝鲜人被送往朝鲜做为农业顾问,但在金日成的不信任下,又被送回了中亚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:India also acceded to ASEAN's Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia in 2003. Assistant: 当然,翻译后的文本是:印度还在2003年加入东盟的东南亚友好合作条约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The term takes its name from The Social Contract (French: Du contrat social ou Principes du droit politique), a 1762 book by Jean-Jacques Rousseau that discussed this concept. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《社会契约论》(法语:Du contrat social ou Principes du droit politique,又译为《民约论》,全名《社会契约论或政治权利原理》)是瑞士裔法国思想家让-雅克·卢梭于1762年写成的一本书。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1972, the New York State Legislature passed the Hecht–Calandra Act, which designated Brooklyn Technical High School, Bronx High School of Science, Stuyvesant High School, and the High School of Music & Art (now Fiorello H. LaGuardia High School) as specialized high schools of New York City. Assistant: 好的,翻译后的文本是 纽约州议会在1972年制定了Hecht-Calandra 法案,设立布鲁克林技术高中、布朗科学高中、史岱文森高中和音乐艺术高中(现为Fiorello H. LaGuardia High School of Music & Art and Performing Arts)为纽约市特别高中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Desert Eagle does not permit the use of +P or +P+ loads per its website FAQ, although reviewers have shot and reported the ballistics on +P .45 ACP defensive loadings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过根据沙漠之鹰的官方网站常见问题(FAQ),沙漠之鹰并不允许使用+P或+P+两种高膛压子弹,虽然评论人已射击及报告+P .45 ACP防守型装药量的弹道。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 The original roster consisted of Reginald, SaintVicious, Chaox, TheOddOne, and Locodoco. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 初名为“team All or Nothing”(AoN战队 ),成员有Saintvicious、Reginald、Chaox、TheOddOne 和 Locodoco 等人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Small kilometer-sized asteroids would also be hard to detect, however, and recent work by Orton et al. and Hammel et al. has strongly suggested the impactor was an asteroid, as it left only one impact site, did not reduce Jovian decametric radiation emission by contributing significant dust to the Jovian magnetosphere, and produced high altitude dusty debris full of silica, very different than what was produced by SL9. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但在这个位置上,1千米级别的小型小行星同样也是很难被发现,最近奥顿等人和哈默尔等人的研究强烈提示这次撞击物是一颗小行星,因为这次撞击仅留下一个撞击点,而且撞击并没有减少木星磁层辐射出的十米波辐射,或产生高空二氧化硅尘埃碎片,这和苏梅克-列维9号彗星撞击事件很不相同。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nuclear power, the industry says, emits no or negligible amounts of carbon dioxide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们声称核能产业释放很少或微乎其微的二氧化碳。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Local changes to the initial pattern may spread indefinitely. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:初始模式的局部变化可能会无限蔓延。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The second was the 11-day 1980 strike. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第二次发生于1980年,罢工天数达11天。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, in 2005, 7 Chinese firms were suspected of selling nuclear weapons technology and all 7 had sanctions placed upon them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2005年,7所中国公司被怀疑向伊朗出售核武器,并因此受到制裁,在两年内禁止与美国交易。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Fourm's founder, Deanna Van Buren, they developed the various man-made and cultivated areas based on the concept of three different civilization periods, with later civilizations building on the structures from earlier ones and repurposing these structures as needed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据Fourm创始人迪安娜·范·布伦(Deanna Van Buren)所述,他们基于三个不同文明时期的特点开发了各种人工和耕地区域,后期的文明建立在较早文明结构之上,并根据需要使用这些结构。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He is assisted by the Deputy Commander and the Chief of Staff, who are responsible for Strategic Command and Land Force Command. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 协助他的副司令和参谋长,分别负责战略司令部和陆军司令部。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The club found an abandoned sand and chalk pit in Charlton, but did not have sufficient funds to fully develop the site. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 球会在查尔顿(Charlton)找到一个弃置的砂砾和白垩地盘,但没有足够的资金进行全面发展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Babel plugins are available to provide specific conversions used in web development. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Babel plugin 是用来在 web 开发上提供特定的转换机制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Yerrick and Gilbert discuss the impact of discourse perpetuates marginalization of underrepresented students. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 耶里克和吉尔伯特讨论了话语的影响,使代表人数不足的学生长期处于边缘化地位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Fewer than a hundred trees are known to be growing wild, in three localities not far apart. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 少于一百株野生的树,是生长于不远的三个地方。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At 9 o'clock everybody would just start moving. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于十点整时,一行人再度出发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:So at this limit, and at finite energy, φ {\displaystyle \phi } will not depend on x. Assistant: 当然,翻译后的文本是 因此在这个场的限制下,并在有限的能量下, φ {\displaystyle \phi } 将不依赖于 x。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: About 85% of flowering plants, 84% of mammals, more than 45% of birds, and 89% of in-shore, temperate-zone fish are endemic. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其被子植物约85%、哺乳类动物约84%、鸟类超过45%,和近岸温带鱼类约89%是特有种。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A programme of realistic exercises was adopted including simulated French raids, defensive manoeuvres, night attacks and blockades, all carried out at maximum speed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 舰队进行的拟真演习项目包括模拟法军突袭、进行防御、发动夜袭和封锁航线,所有项目都以最高速度进行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:From 1955 to 1957, the Ministry of Education and Ministry of National Defence authorized 127 schools to carry out military training. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1955年至1957年间,教育部和国防部依据《中华人民共和国兵役法》的规定,又先后批准在全国127所中等学校开展了军训试点,受训学生7万余人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, in that decade, progressive reformers such as Alcott, influenced by Pestalozzi as well as Friedrich Fröbel and Johann Friedrich Herbart, began to advocate writing about subjects from students' personal experiences. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,在那十年中,进步的改革分子如奥尔柯特,受到裴斯塔洛齐、弗里德里希·福禄培尔和约翰·弗里德里希·赫尔巴特的影响,开始提倡由学生的个人经历为主题进行写作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Medium is an online publishing platform developed by Evan Williams, and launched in August 2012. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Medium 是一个网志发布平台,由 Twitter 联合创办人埃文·威廉姆斯和比兹·斯通于2012年8月创办。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Until the early 20th century, the area was mostly inhabited by Portuguese people working as clerks in the main British companies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在20世纪初之前,该区的居民大多是在大型英国公司当文员的葡萄牙人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was appointed senator in 1977 and was in office until 1978. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他于1977年被任命为参议员,任职到1978年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: NetBSD and MidnightBSD had used the FreeBSD GUIDs before their unique GUIDs were created. Assistant: 当然,翻译后的文本是 NetBSD的GUID在单独定义之前曾经使用过FreeBSD的GUID。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Instead, the Hilbert transform is defined using the Cauchy principal value (denoted here by pp. v.). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因而希尔伯特变换是使用柯西主值(这里记为p.v.)定义的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The American officer judged that Ramcke was "an egotistical, conceited Nazi" and "a firm believer in Hitler and greatly inclined to the Party". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国军官认为雷姆克是“自负的纳粹分子”、“坚定的信奉希特勒并且非常倾向于纳粹党”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The game is based on the free Age of Chivalry mod for Half-Life 2. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 游戏是基于《战栗时空2》免费模组《Age of Chivalry》的基础来开发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The soundtrack for Silent Hill 4: The Room was released alongside the game in 2004, composed by Akira Yamaoka with vocals by Mary Elizabeth McGlynn and Joe Romersa. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《沉默之丘4:密室惊魂》的游戏原声带于2004年游戏发售后随之发行,由山冈晃作曲,玛丽·伊丽莎白·麦格林(英语:Mary Elizabeth McGlynn)与乔·罗马萨(英语:Joe Romersa)主唱。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In it, she is seen holding her head in her hands. Assistant: 在她头上看似有尖锐的东西嵌入她的额头。 User: The barn owl (Tyto alba) is among the most important; one study found that 97.5% of vertebrate remains in barn owl pellets were marsh rice rats. Assistant: 仓鸮是当中最为重要的;一项研究就发现仓鸮团粒中的脊椎动物遗骸就有97.5%是属于稻大鼠的。 User: The 1791 Reglement laid down several complex tactical maneuvers, maneuvers which demanded well trained soldiers, officers and NCOs to perform correctly. Assistant: 在1791年规章制定了几个复杂的战术演习,这些演习为了训练士兵,军官和士官正确的执行规章的要求。 User: The HAT acronym stands for Hungarian-made Automated Telescope, because it was developed by a small group of Hungarians who met through the Hungarian Astronomical Association. Assistant: 该网络的英文名简写HAT即表示“匈牙利自动望远镜”(Hungarian-made Automated Telescope),因为该网络最初是由一群匈牙利科学家发展起来的。 User: When that heist is successful, Trevor is so pleased that he lifts the death vow but still hates Michael. Assistant: 当完成抢劫后,崔佛相当高兴他完成了这项致命的抢劫,但他仍憎恨著麦可。 User: North High School is home to KBEM-FM, a radio station owned by the Minneapolis Public Schools. Assistant: 北部社区高中是KBEM-FM的主办地,这是一个由明尼阿波利斯公立学校主控的广播电台。 User: The Intelligent Community Forum is a think tank that studies the economic and social development of the 21st-century community. Assistant: 智慧城市论坛是研究21世纪国际社群经济与社会发展的智库。 User: These genes code for transcription factors that combine to cause tissue specification in their respective regions during development. Assistant: 这些基因编码转录因子,在开发过程中结合在其各自的区域中导致组织规格。 User: Several reports suggest that a minimum blue light requirement of 15-30 μmol·m−2·s−1 is necessary for normal development in several plant species. Assistant: 几个报告表明,最低蓝光要求为15-30 μmol·m−2·s−1 是几种植物物种正常发育所必需的。 User: According to Valentino, between 60,000 and 300,000 people may have been killed in Romania beginning in 1945 as part of agricultural collectivization and political repression. Assistant: 根据Valentino,60,000到300,000之间的人可能在1945年开始的部分农业集体化和政治迫害中死在了罗马尼亚。 User: On January 13, 1970, Nixon appointed Chotiner as a special counsel to the President, reporting to White House Chief of Staff Haldeman, a move the chief of staff described in his diaries as a "mixed blessing". Assistant: 1970年1月13,尼克松任命乔蒂纳担任自己的特别顾问,向白宫办公厅主任霍尔德曼汇报工作,后者在日记中形容此举让他感到“喜忧参半”。 User: The interaction between two or more nucleons is called internucleon interaction or nuclear force, which is also ultimately caused by the strong interaction. Assistant: 两个或多个核子之间的交互作用称为核力,最终这也是强交互作用引起的。 User: In the season four finale, set two years after Jimmy's death, Gillian is put on trial for the murder of the man she claimed was her son in season three. Assistant: 在第四季结局,设定在吉米去世后的两年,Gillian因在第三季中谋杀了声称是她儿子的男人而被受审。 User: Increasing literacy and employment lowers the uncritical acceptance of childbearing and motherhood as measures of the status of women. Assistant: 识字率和就业率的提高降低了对生育和做母亲这一衡量妇女地位的标准的不加批判的接受程度。 User: Pakistan's tax authorities and the SECP also initiated investigations into the company. Assistant: 巴基斯坦的税务机关和证券交易委员会也介入了对公司的调查。 User: Rohingyas are a Muslim minority in Myanmar regarded by many Myanmar Buddhists as illegal migrants from Bangladesh. Assistant: 罗兴亚人,是缅甸若开邦的穆斯林少数民族,可是许多缅甸佛教徒认为他们是从孟加拉来的非法移民。 User: For example, in 1984 the FBI launched a Computer Analysis and Response Team and the following year a computer crime department was set up within the British Metropolitan Police fraud squad. Assistant: 比方说,1984年美国联邦调查局(FBI)建立了电脑分析与犯罪应对小组(Computer Analysis and Response Team),隔年英国大都会警察的反诈骗小组中也成立了电脑犯罪部。 User: Instead of a monumental relief by artists Joseph Zaritsky and Yitzhak Danziger as originally planned, the facade was covered with azure-coloured glass panels. Assistant: 立面没有采取艺术家Joseph Zaritsky和伊扎克·丹齐格原来设计的巨大雕塑,而是覆盖天蓝色玻璃。 User: Malaysian and Singaporean Chinese use the "seven-coloured raw fish" (七彩魚生) instead of the "seven vegetable soup". Assistant: 马来西亚和新加坡华人则会以“七彩鱼生”代替七菜羹。 User: Utilitarianism's most important contribution is its focus on sentience, but its major failing is its lack of respect for individuals. Assistant: 功利主义最重要的贡献在于对于感性知觉的关注,而其主要的问题在于缺乏对个人的尊重。 User: The Bodyguard deception had confused the German command as to Allied intentions and the apparent arrival of Montgomery in Gibraltar added little to the picture. Assistant: 保镖行动已经迷惑了德军指挥机关对盟军意图的判断,蒙哥马利出访直布罗陀对德军整体的判断几乎没有影响。 User: Cortana replaced Windows' embedded search feature, supporting both text and voice input. Assistant: Cortana取代Windows的嵌入式搜索功能,支援文本和语音输入。 User: The speech was leaked online a day before it was broadcast. Assistant: 专辑在被发布的前几天被泄露到网上。 User: Richard Budge, 69, British businessman, prostate cancer. Assistant: 理查德·巴奇(英语:Richard Budge)(Richard Budge),69岁,英国商人,前列腺癌。 User: It is a great honour and it will be a professional challenge to play bad boy Callum. Assistant: 性格深思熟虑,成功扮演抑制弗特.罗姆菲洛冲动行为的角色。 User: The 41st World Artistic Gymnastics Championships was held at The O2 Arena in London from 12 to 18 October 2009. Assistant: 第41届世界体操锦标赛于2009年10月13日至18日在英国伦敦O2体育馆举行。 User: BitTorrent (Mainline) supports MSE/PE since version 4.9.2-beta on May 2, 2006. Assistant: BitTorrent (Mainline)从2006年5月2日的4.9.2-beta开始支持MSE/PE。 User: The Jesuits built a church in 1612, which was destroyed in the city fire of 1662. Assistant: 1612年,耶稣会建造了一座教堂,但毁于1662年的火灾。 User: A commander of the FSA said "We wanted to show the regime we are capable of launching operations in the middle of their home, just a few from the presidential palace. Assistant: 一名FSA的指挥官说:“我们想向当局政府显示我们有能力在他们的老家,距离总统官邸数英里的地方发动军事行动。 User: Automatic shotguns have a very limited range, but provide tremendous firepower at close range. Assistant: 自动散弹枪的射程很有限,但是能在近距离内提供巨大的火力。 User: In The Coming of the Civil War (1942), Craven argued that slave laborers were not much worse off than Northern workers, that the institution was already on the road to ultimate extinction, and that the war could have been averted by skillful and responsible leaders in the tradition of Congressional statesmen Henry Clay and Daniel Webster. Assistant: 在其《内战的来临》(The Coming of the Civil War, 1942)一书中,卡拉文论断奴工的处境并不比北方的工人恶劣多少,奴隶制度已在完全绝迹当中;而承袭自亨利·克莱与丹尼尔·韦伯斯特等伟大的国会政治家们,娴熟且负责的政治领袖们,本可防止战争爆发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 Versions up to and including 3.4.2 were distributed under the MIT license. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在3.4.2或之前的版本在MIT许可下发布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The song was used to encourage Chinese students and promote Epson's ME 30/300 printer series in China, which she became a spokesperson of in September 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这首歌为了勉励学生而作,同时是中国爱普生的“ME 30/300”打印机的广告歌。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The paper was owned from 1951–2013 by Abarta, a privately owned Pittsburgh-based holding company largely known for Coca-Cola bottling, and oil and gas operations in Pennsylvania. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本报纸从1951年至2013年由Abarta公司拥有,该公司是一家私人拥有的Pittsburgh控股公司,主要以可口可乐装瓶业和宾夕凡尼亚州的石油与天然气业务著称。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 QPR moved to Loftus Road in 1917, having had their ground at Park Royal commandeered by the army in 1915. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 昆士柏流浪在1917年迁进洛夫特斯路球场,其位于“皇家公园”(Park Royal)的旧主场于1915年被军方征用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Moldavia had fallen under Turkish domination, but Polish-Lithuanian magnates remained actively involved there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来,摩尔达维亚覆亡并被奥斯曼帝国统治,但波兰-立陶宛权贵仍然积极参与当地事务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 If the server does not use the request URI, the response should be 201 and contain an entity which describes the states of the request and refers to the new resource, and a Location header. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果服务器不使用请求URI,则响应应为201,并包含描述请求状态并引用新资源的实体以及Location头。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During this time, Bayramov pioneered the Second World War as a theme among Turkmen painters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在此期间,拜拉莫夫领先其他土库曼画家以第二次世界大战作为主题进行创作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His virtues were in support of his sermons. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的奇妙在于他的祈祷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This takes only Germany into account, though. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这一含义仅适用于德国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gyda and Olaf married, and spent half their time in England and the other half in Ireland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 吉达和奥拉夫终于结婚,他们在英格兰度过一半的时间,而另一半在爱尔兰度过。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The next morning, the attack on the Anthill is a failure. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第二天早上,对蚁丘的攻击宣告失败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Since the introduction of economic reforms in 1978, China has become one of the world's fastest-growing major economies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1978年改革开放后,中国成为经济成长最快的经济体之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Detonation of the main warhead explosive boasts a multiple effects (high-explosive and incendiary). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 主战斗部的炸药的引爆具有多重效果(高爆和燃烧)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The hotel was not evacuated and after 25 minutes the bombs exploded. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 酒店未有疏散,25分钟后炸弹爆炸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although the platform was constructed, it was never used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 月台已经兴建但从未使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since 1965 Greater London has been divided into 32 London boroughs in addition to the ancient City of London. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自1965年起,大伦敦划分为32个伦敦自治市以及伦敦城。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Safri Duo is a Danish electronic percussion duo composed of Uffe Savery (born 5 April 1966) and Morten Friis (born 21 August 1968). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Safri Duo(中文有翻译为:莎菲二人组合)是丹麦的打击乐二人小组,其成员为Uffe Savery(生于1966年4月5日)和Morten Friis(生于1968年8月21日)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is not appropriate to suddenly change a chinchilla's regular diet, especially when they are sick, as this upsets them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 突然改变毛丝鼠的饮食习惯是不合理的,特别是当他们生病时;这样的行为会让它们烦恼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He has been a full-time artist ever since then. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自此一直当艺人至今。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This causes Mitchell to be torn on whether he should stay with Cameron or go to the concert. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 米歇尔对此内心征战不休:是去看演唱会,还是陪在卡梅隆身边,这是一个问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Tensions erupted in June 1832, when Texas residents systematically expelled all Mexican troops from eastern Texas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这一紧张局势最终于1832年六月爆发,当时的德克萨斯居民们系统地把墨西哥军队从德克萨斯东部全部驱逐出境。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Between 15 and 28 December, a series of Army helicopter attacks with barrel bombs against rebel-held areas of Aleppo left 517 people dead, including 151 children, 46 women and 46 rebels, according to the SOHR. Assistant: 从12月15日到12月28日,根据叙利亚人权观察组织的说法,政府军用直升机向叛军控制的区域投掷炸药桶,造成517人身亡,包括151名儿童、46名妇女和46名叛军。 User: Einstein later declared the cosmological constant the biggest blunder of his life. Assistant: 爱因斯坦其后承认,添加宇宙常数项在方程里是他一生中犯下的最大错误。 User: The John A. Wilson Building, the seat of the District of Columbia government, faces the plaza, as does the historic National Theatre, which has been visited by every U.S. President since it opened in 1835. Assistant: 约翰·威尔逊大楼是哥伦比亚区政府所在地,面临广场,如同历史悠久的国家剧院,自1835年开幕以来的每一位美国总统都曾造访。 User: On April 24 Poland began its main offensive, Operation Kiev, aimed at creating an independent Ukraine to become part of Piłsudski's Międzymorze Federation and an ally against the Soviets. Assistant: 4月24日,波兰展开其主要攻势“基辅行动”,目标是建立一个独立的乌克兰国,成为毕苏斯基计划中的联盟一员。 User: In the time since it opened, the Centre has been expanded and now includes several buildings. Assistant: 从该中心成立以来,曾经做过多次扩张,而现今则拥有数个建筑物。 User: Physical storage space is considerably reduced. Assistant: 预设素材的数量大幅减少。 User: Snake oil is a traditional Chinese medicament utilizing fat extracted from the Chinese water snake (Enhydris chinensis). Assistant: 蛇油(英语:Snake oil)是一种从中国水蛇的脂肪中萃取出来的中药。 User: 1918 – The Democratic Republic of Georgia is established. Assistant: 1918年乔治亚民主共和国宣布成立。 User: On 1 August, the FSA released a video which suggested they had captured the military headquarters in the town of Mayadin. Assistant: 8月1日,FSA发表了一段视频,在视频中暗示他们已经夺取了位于迈亚丁的政府军指挥机构。 User: It strengthened to a tropical storm while crossing the islands, and made landfall on the southeastern coast of Florida the following day. Assistant: 系统在经过巴哈马群岛期间增强成热带风暴,并于次日从佛罗里达州东南海岸登陆。 User: Before the advent of iron smelting, meteoric iron was the only source of iron metal apart from minor amounts of telluric iron. Assistant: 在冶炼铁出现之前,除了少量大地铁之外,铁陨石是铁金属的唯一来源。 User: When Dr. Rowley published her findings in the 1970s, she argued that specific translocations caused specific diseases, going against the established view of the cause of cancer which gave little significance to chromosomal abnormalities. Assistant: 当罗利于1970年代发表她的发现后,她认为特定的染色体易位会引起特殊疾病,进而建立染色体易位与癌症起因的相关性。 User: Leipzig spent her career on overseas stations; at the outbreak of World War I in August 1914, she was cruising off the coast of Mexico. Assistant: 莱比锡号的职业生涯主要是在东亚基地度过;当第一次世界大战于1914年8月爆发时,它正在墨西哥沿岸巡航。 User: Other examples include the Vertical Parallel and the Double Transposition Cipher. Assistant: 其它一些例子包括Vertical Parallel和双移位式(英语:Double Transposition)密码。 User: In addition, several homes experienced light wind damage. Assistant: 此外,许多民宅因大风受到轻微损伤。 User: He then went to Berlin, where he became editor-in-chief of the Polish newspaper Gazeta Robotnicza ("Workers' Gazette"). Assistant: 他随后来到柏林,在那里他成为波兰语报纸《工人公报》(Gazeta Robotnicza)的总编辑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The temperature at the core boundary is estimated to be 36,000 K (35,700 °C; 64,300 °F) and the interior pressure is roughly 3,000–4,500 GPa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在核心边界的温度估计为36,000 K(35,700 °C;64,300 °F),同时内部的压力大约是3,000至4,500GPa。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is simply how technologies and markets evolved, despite the best intentions and immense effort. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在竞技运动方面,体能和技术对运动员的成败固然重要,但强大的意志力和高昂的士气也是不可或缺的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He has been able to use his foot to operate an electric wheelchair, a computer and a mobile phone. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他已经能够用脚来操作电动轮椅,电脑和手机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Molde is one of only two Norwegian clubs to have participated in the UEFA Champions League. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莫尔德是参加过欧冠联赛的仅有的两个挪威的俱乐部之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He's a little hard to describe. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这样的世界相当难以解释。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The few surviving portraits, often painted during a person’s lifetime, are a dependable source of information about 17th-century Polish nobility. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 常常能体现出一个人一生的,不多见的还存在的肖像是获得关于17世纪波兰贵族信息的可靠来源。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Vidette Messenger. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Messenger等协议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:English allows very complicated syllables; syllables may begin with up to three consonants (as in string or splash), and occasionally end with as many as four (as in prompts). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英语允许相当复杂的音节结构的出现:其音节开头部分最多可有三个辅音(如string和splash),结尾部分最多时也偶尔会出现四个辅音的情况(如prompts)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Geo-spatial Information Science, 5(2), 74-78. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:地理空间信息科学,5(2),74-78。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This application of computer vision techniques is used in image retrieval systems to organize and locate images of interest from a database. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个计算机视觉技术的应用被用在图像检索系统来对数据库组织和定位感兴趣的图像。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus, CDK1 forms a positive feedback loop with Cdc25 and a double negative feedback loop with Wee1 (essentially a net positive feedback loop). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因此CDK1与Cdc25构成了一个正反馈循环,与Wee1构成了一个双重负反馈循环。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some of the worlds feature rare monsters, while some have very common monsters, depending on the name of the key. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些世界上拥有罕见的怪物,还有一些则只有常见怪物,这取决于钥匙的名称。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: American forces in the south had captured Lorraine and were advancing towards Mainz, Mannheim, and the Rhine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 南部的美军则占领了洛林,向美茵茨、曼海姆和莱茵河推进。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 For example, a torus embedded in K 2 × S 1 {\displaystyle K^{2}\times S^{1}} can be one-sided, and a Klein bottle in the same space can be two-sided; here K 2 {\displaystyle K^{2}} refers to the Klein bottle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,一个环面可以嵌入 K 2 × S 1 {\displaystyle K^{2}\times S^{1}} 只有一边,而克莱因瓶在这个空间中也只有一边;这里 K 2 {\displaystyle K^{2}} 表示克莱因瓶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:André Lorin, who visited the English court in the late 17th century, presented a manuscript of dances in the English manner to Louis XIV on his return to France. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 安德烈‧洛林(André Lorin)在十七世纪时参访了英国宫廷,再把英格兰乡村舞的舞蹈形式绘写成手稿,带回法王路易十四。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Due to increasing cost of hosting the server, the main CDN server shut down at the end of April 2017. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于服务器托管成本增加,主CDN服务器于2017年4月底关闭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Following Civic Platform's victory, Tusk said that his party's coalition alliance with the smaller Polish People's Party would continue. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 公民纲领党胜选后,图斯克表示与人民党的政党联盟将持续下去。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The remains of choice meat joints were discovered in some of the beds, presumably forming part of the villagers' last supper. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 还发现了一些动物骨棒留在了床上,这些可能是村民们最后的晚餐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Despite widespread suspicion that the title of "Lucy in the Sky with Diamonds" contained a hidden reference to LSD, Lennon insisted that it was derived from a pastel drawing by his four-year-old son Julian. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管人们普遍怀疑《Lucy in the Sky with Diamonds》的歌名与LSD有关,不过列侬本人则一直表示这首歌源于他儿子朱利安画的一幅画。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As late as 1989, DBCP persistence was reported in groundwater that was previously used for beneficial purposes, and numerous nearby wells had to be shut down at that time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 及后在1989年,DBCP持续被报告于地下水出现,为以前提供有帮助的效果,并于当时封闭数口邻近水井。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 9 June, she went to the Baltic for a month-long series of exercises, which were completed on 2 July. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 6月9日,它又前往波罗的海参加长达一个月的系列演练,至7月2日结束。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:When Jamie returns from the show, Julie tells him that she had unprotected sex with a classmate and is worried that she is pregnant. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 杰米从演唱会回来后,朱莉告诉他她与同学发生了没有保护措施的性行为并担心其是否怀孕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After graduating from the University of Tokyo with full honours in 1958, he went into the reporting and entertainment sections of cultural broadcasting. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在从1958年以全优成绩从东京大学毕业后,他进入了株式会社文化放送,先后待过文化放送的报导部与娱乐部。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The conference encompassed meetings of several bodies, including the 13th Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change (COP 13) and the 3rd Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (MOP 3 or CMP 3). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该大会包括若干团体的会议,包括联合国气候变化框架公约缔约方会议第十三届会议(COP 13)以及京都议定书缔约方会议第三届会议(MOP 3或称CMP 3)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early on, Zaytsev began working with Butlerov, who clearly saw in him an excellent laboratory chemist, and whose later actions showed that he felt that Zaytsev was an asset to Russian organic chemistry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在与扎伊采夫一同工作的过程中,布特列洛夫发现他是一名很有天赋的实验化学家,布特列洛夫后来的行动表明他认为扎伊采夫是俄罗斯有机化学的宝贵财富。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Samuel was scheduled to officially debut in Japan on February 7, 2018 with his first Japanese single, "Sixteen (Japanese Ver.)". Assistant: 2018年2月7日,Samuel在日本正式出道,发行首张日语单曲专辑《SIXTEEN-Japanese Ver.-》。 User: His mother, Emilie Benes Brzezinski, is the grandniece of former Czechoslovak president Edvard Beneš. Assistant: 他母亲是埃米莉·贝奈斯·布热津斯基是前任捷克斯洛伐克总统爱德华·贝奈斯的侄孙女。 User: A cdX-path is an edge path that goes through vertex X, only contains edges colored c and d and is maximal (we cannot add any other edge as it would include edges with a color not in {c, d}). Assistant: 令 c 和 d 是两种颜色,一个 cdX 路径是一个经过节点X的,由只包含颜色 c 和 d 的边组成的路径,而且是最大的(即,不能添加任何边到这个路径中,否则就会包含颜色不为 c 或 d 的边)。 User: He's worth the pain. Assistant: 他想感受痛苦。 User: According to the legend, the single vote of Frederick Muhlenberg, the first ever Speaker of the U.S. House of Representatives, prevented German from becoming an official language of the United States. Assistant: 这个传说指美国第一位众议院议长弗雷德里克·米伦伯格(英语:Frederick Muhlenberg)所投下的一票,使德语不能成为美国的官方语言。 User: He was elected King of Finland on 9 October 1918, but renounced the throne on 14 December 1918. Assistant: 他在1918年10月9日被推选为芬兰国王,但在1918年12月14日宣布放弃王位。 User: The others ignored him due to his poor choice of words in conveying his frustration except Fei Yi, who comforted him. Assistant: 王忱虽然同意,但由于怕自己所言不被司马道子所纳,于是请司马道子宠信的袁悦之传话。 User: The South Pole–Aitken basin is the largest, deepest and oldest basin recognized on the Moon. Assistant: 南极-艾托肯盆地是公认的月球上最大、最深和最古老的盆地。 User: Emperor Akbar granted them mansabs and their ancestral domains were treated as jagirs. Assistant: 阿克巴皇帝授予他们曼沙卜的头衔,他们的祖先被视为贾吉尔,即为国家征税的封主。 User: At a meeting in Germany the following day, Hitler instructed him to be prepared to leave no Parisian religious building or historical monument standing. Assistant: 第二天,在一场会议上,希特勒指示他做好消灭巴黎所有历史文化建筑的准备。 User: The ships visited several Mediterranean ports, including Venice, Pola, and Naples. Assistant: 部署期间,两艘舰先后访问了多个地中海港口,包括威尼斯、普拉和那不勒斯。 User: He had never lost any bouts as ōzeki and was awarded a yokozuna licence by the house of Yoshida Tsukasa in April 1901. Assistant: 在晋升为大𫔰后他没输过任何一个回合,在1901年4月被吉田司家授予横纲证书。 User: Large-scale fishing developed in the late 1960s and early 1970s, and now occurs only in Antarctic waters and in the seas around Japan. Assistant: 大规模的钓鱼活动只在1960年代末期及1970年代才得以发展,而现在这些活动只在南极海域及日本附近的海域才有进行。 User: Certainly, the broad division of the year into the Christmas and Easter seasons, interspersed with periods of Ordinary Time, is identical, and the majority of the Festivals and Commemorations are also celebrated, with some exceptions. Assistant: 当然,圣诞期和复活期的年份广泛划分,期间与那时间穿梭,是相同的,而大部分的节日和纪念也庆祝,但有一些例外。 User: He has an off/on relationship with Joy throughout the second and third seasons. Assistant: 他在第二季到第三季的时候跟乔依有一段分分合合的关系。 User: The gameplay requires the player to complete multiple quests that generally involve space exploration, squad and vehicular combat, and interaction with non-player characters. Assistant: 玩家需要完成多个任务任务,通常涉及太空探索、小队和载具战斗以及与非玩家角色互动。 User: Eventually countries such as Thailand ran out of dollar reserves and were forced to let their currencies float and devalue. Assistant: 最终一些国家如泰国美元储备告罄,不得不实行浮动汇率而贬值。 User: The key exchange helps to minimize the risk of passive listeners, and the infohash helps avoid man-in-the-middle attacks. Assistant: 密钥交换有助于最小化被动监听器的风险,而infohash有助于避免中间人攻击。 User: In 1925, Elsass and the battleship Hannover visited Oslo, Norway, from 19 to 24 June, though Elsass proceeded alone to Odda, where she stayed from 26 to 30 June. Assistant: 1925年,艾尔萨斯号与战列舰汉诺威号于6月19日至24日造访了挪威的奥斯陆,随后艾尔萨斯号还单独前往奥达,并于6月26日至30日在当地停留。 User: His last work, an unfinished manuscript written while in hospital, was later published in book form as The Computer and the Brain. Assistant: 他最后的作品是一个在医院未完成的手稿,后来以书名《计算机与人脑(英语:The Computer and the Brain)》发布,表现了他生命最后时光的兴趣方向。 User: At the end of the war, U.S. troops deliberately confiscated documents relating to Hedin's planned Central Asia Atlas. Assistant: 大战后期,美国军队故意没收了赫定计划的中亚地图集。 User: He imposed a program of forced Hellenization, requiring Jews to abandon their own laws and customs, thus precipitating the Maccabean Revolt. Assistant: 他设置了一个强迫希腊化的法案,要求犹太人放弃他们的律法和习俗,导致马加比暴乱。 User: By July 1929 the last of the superstructure had been cleared, and Bremse was turned upside down using techniques developed on salvaging some of the destroyers. Assistant: 至1929年7月,艏艛的最后一部分已完成清理,而牛虻号彻底颠覆了运用在一些驱逐舰上的打捞技术。 User: This decade also brought its share of tragedy. Assistant: 由此也生发出这个故事的层层悲剧。 User: Xegl was a long-term goal of X server development. Assistant: Xegl被认为是Xgl的未来,X Server开发过程的长期日标。 User: Stretching inland from the Aegean coastal plain, the Central Anatolia Region occupies the area between the two zones of the folded mountains, extending east to the point where the two ranges converge. Assistant: 由爱琴海沿岸平原伸延开的内部陆地中部安纳托利亚占据着褶皱山的两个地带之间的区域,向东伸展到两座山脉汇合的一点。 User: Michael Tucker (born August 15, 1990), known professionally as BloodPop (stylized as BloodPop®), is an American musician, record producer, and songwriter. Assistant: 迈克尔·塔克(英语:Michael Tucker,1990年8月15日-),艺名BloodPop(风格化为BloodPop®),是一名美国音乐人、唱片制作人和词曲作家。 User: Since leaving Norfolk, America had lost five planes. Assistant: 自从离开诺福克之后,美利坚号航母已经损失了5架飞机。 User: They had three minutes to grab the newspaper they desired to use for design and then completed the look in a day. Assistant: 设计师们有3分钟的时间夺取他们设计需要的报纸,然后以一天的时间完成成品。 User: Towards the end of the Cold War meetings were held on both sides of the Iron Curtain. Assistant: 冷战结束时,铁幕两侧都举行了会议。 User: She is believed to have changed her name sometime around 2013. Assistant: 该报曾多次更名,直至2013年更为现名。 User: The two-day conference had over 250 attendees from 16 countries. Assistant: 为期两天的会议有来自16个国家的250多名与会者。 User: At a congress on 21 January 2012 the party adopted a centrist course, dubbed by former minister of Social Affairs Aart-Jan de Geus as "Radical centrist" ("het radicale midden"). Assistant: 2012年1月21日,基民党召开党大会决议采取中间派路线,前社会大臣 Aart-Jan de Geus 称为“激进中间派”(het radicale midden)。 User: There were a total number of 26 participating athletes. Assistant: 他们共派出26位运动员参与6个项目。 User: In 2007, he finished second in the under-14 Ukrainian championship, and therefore qualified for the world U14 championship in Turkey, where he finished in 8th place, entering the top 10 for the first time. Assistant: 在2007年,他在14岁以下乌克兰锦标赛中取得亚军,因此获得参加在土耳其举办的世界U14锦标赛的资格,该场比赛中,他最终的成绩排名第8,首次进入前十。 User: Old Persian is one of the two directly attested Old Iranian languages (the other being Avestan). Assistant: 古波斯语是两个证实了的古代伊朗语言之一(另一个是阿维斯陀语)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: He walks in on Rex Balsom and Natalie Buchanan viewing security tapes trying to prove that Jessica Buchanan switched her dead baby with Starr Manning's live baby. Assistant: 他无意中卷进 Rex Balsom 和 Natalie Buchanan 的事情,观看安保录像来证实 Jessica Buchanan 用 Starr Manning 好生生的孩子调换了她死去的孩子。 User: Epstein was allegedly able to spot aircraft at a distance of 24 miles (44 km) — nearly three times further than a normal pilot. Assistant: 艾普斯汀据称能够在24英里(44公里)的距离发现飞机,这个距离是一般飞行员的三倍距离。 User: This article was expanded for the French language edition by Henri Cartan in 1908. Assistant: 这篇文章于1908年为亨利·嘉当的法语版作了扩充。 User: He has a sister Jasmine who is an aspiring rapper. Assistant: 她有一位哥哥费立波(Filippo),是位摇滚乐迷。 User: Workers who had already paid in the old system, got an option to continue to pay into the old system. Assistant: 不过对这些劳工,本来会以雇主名义投入社会福利账号的薪资税金将会改投入其他仍然选择保持旧制度的人的账号里。 User: He writes about aviation. Assistant: 故事以航空业为题材。 User: While investigating the sale of pipelines to the Standard Oil Company, he grew frustrated with the testimony of a witness who, though secretary of several pipeline companies, could not say who authorized the sales. Assistant: 相关调查由州际商务委员会主动发起,莱恩在调查标准石油公司的管道销售期间对证人提供的证词日益感到不满,身为多家管道公司的秘书,这位证人却无法在证词中指明相应销售是由谁授权。 User: It provides for the possibility for former sex slaves to obtain a T-1 visa. Assistant: 对前性奴而言,应获得T-1签证。 User: In the early 17th century, competition from other towns' markets and fairs and increasing taxation saw further collapse of the Fair until it eventually became financially untenable. Assistant: 17世纪早期,来自其他城镇市场与集市的竞争以及提高的税收预示着该集市进一步的崩溃,直到它终于在财政上无力支持。 User: At the end of the first quarter of 2010, the Jakarta CBD had an occupancy rate of 80%, an increase from the 78% at the end of the first quarter of 2009. Assistant: 在2010年第一季度末,雅加达CBD的入驻率为80%,相比2009年同期的78%有所增加。 User: Nevertheless, RTL reiterated its intention not to participate on 22 August. Assistant: 8月22日,RTL重申他们不参与本届赛事。 User: The Star King. Assistant: 星之国的国王。 User: In mathematics, the generalized taxicab number Taxicab(k, j, n) is the smallest number which can be expressed as the sum of j kth positive powers in n different ways. Assistant: 在数学中,一般化的士数Taxicab(k, j, n) 定义为一最小的数,能够用n种方法表示成j个自然数的k次方之和。 User: Horses at least 6 years old. Assistant: 6岁的公猫。 User: Historically Brewed. Assistant: 史学浸微矣。 User: It adopted Ajax technology at the front-end. Assistant: 目前最常采用Ajax技术。 User: His elderly grandmother Margaret was still alive, and so at the same time she was created Duchess of Norfolk for life. Assistant: 他年迈的祖母玛格丽特还活着,因此她还顶着诺福克女公爵的头衔过完一生。 User: When, however, they are asked to consider timescales in excess of ten years they almost all seem to accept the logic of the scenario planning process, and no longer fall back on that of extrapolation. Assistant: 如果考虑十年以上,所有的参与者可能都会接受情景规划流程的逻辑,不再根据现实推断。 User: Cape sold the US rights to the recently formed publishing house of Pascal Covici and Donald Friede. Assistant: 开普把美国出版权卖给了最近成立的帕斯卡尔·科维奇和多纳德·弗瑞德出版社。 User: Some took part in the Democratic Renovator Party. Assistant: 部分加入民主革新者党。 User: 18 – Horace Silver (85), American jazz pianist. Assistant: 霍勒斯·席尔佛(Horace Silver),85岁,美国爵士乐钢琴家。 User: Thus, 10Be and its daughter products are used to examine natural soil erosion, soil formation and the development of lateritic soils, and as a proxy for measurement of the variations in solar activity and the age of ice cores. Assistant: 因此 Be 10 {\displaystyle {\ce {^10Be}}} 及其衰变产物可用于检测自然水土流失、成土作用和红土的形成,以及间接测量太阳周期和冰芯的年龄。 User: In 1492 Columbus reached land in the Bahamas. Assistant: 1492年哥伦布到达了巴哈马。 User: Astrology thus lost its academic and theoretical standing, and common belief in it has largely declined. Assistant: 占星术因此失去了它在学术和理论上的地位,信仰占星术的人群亦大幅减少。 User: As a result, human players usually generate responses faster than Watson, especially to short clues. Assistant: 所以人类选手通常比沃森更快生成思路,尤其体现在线索很少的的时候。 User: In April 1757, David Bell was relieved of his command as part of a general downsizing of Washington's regiment, and Scott was assigned to Captain Robert McKenzie at Fort Pearsall. Assistant: 1757年4月,华盛顿统领的团因裁员需要解除大卫·贝尔的连长职务,斯科特被派往皮尔索尔堡(Fort Pearsall)向罗伯特·麦肯齐(Robert McKenzie)上尉报到。 User: OH-58D operations primarily entailed reconnaissance flights at night, and depending on maintenance requirements and ship scheduling, Army helicopters usually rotated from the mobile sea base and other combatant ships to a land base every seven to fourteen days. Assistant: OH-58D主要侦察任务都在夜间,支援护航和船舰调度,陆军直升机通常靠机动海上基地调度整补而其他作战船舰约一到两周会入港整补。 User: The Iraqi government controlled the establishment of political parties, regulated their internal affairs and monitored their activities. Assistant: 伊拉克政府控制了政党的成立,规范了他们的内部事务,并监督他们的活动。 User: Notes: Each executive director has a seed budget of $5000 USD. Assistant: 特别之处: 每位执行官有$5000的预算。 User: In 1906, the further design of Kykuit's grounds was undertaken by the architect William Welles Bosworth, who designed the surrounding terraces and gardens with fountains, pavilions and classical sculpture. Assistant: 1906年之后的园林景观设计则是由设计师William Welles Bosworth设计,这时加入大量的喷泉、亭子和古典雕塑。 User: In October 2011, the Responsible Jewellery Council announced that Jaeger-LeCoultre had obtained certification for its commitment to human rights and for meeting the ethical, social and environmental standards established by the RJC's Member Certification system. Assistant: 2011年10月,责任珠宝业委员会(RJC)宣布,积家已经获得认证,能够恪守承诺、尊重人权、并遵守RJC成员认证体系规定的道德、社会和环境标准。 User: These are known as ethnic disorders and, more recently, as culture bound syndromes, and include the evil eye and tarantism among European peasants, being possessed or in a state of trance in many cultures, and nervous anorexia, nerves and premenstrual syndrome in Western societies. Assistant: 这些疾病称为族群异常疾病(ethnic disorders),最近,则称为某个文化范围内的症候群(culture bound syndromes),包括在欧洲农民之中的邪恶目光和跳舞症,在许多文化的附身或恍惚出神状态,厌食症,在西方社会的焦躁和经前症候群。 User: RepRap was founded in 2005 by Dr Adrian Bowyer, a Senior Lecturer in mechanical engineering at the University of Bath in England. Assistant: 2005年,RepRap项目在英国巴斯大学由机械工程高级讲师Adrian Bowyer博士创建。 User: To decrypt the file, the EFS component driver uses the private key that matches the EFS digital certificate (used to encrypt the file) to decrypt the symmetric key that is stored in the $EFS stream. Assistant: 要解密该文件,EFS组件驱动程序使用匹配EFS数字证书(用于加密文件)的私钥解密存储在$EFS流中的对称密钥。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The submarine was back in Yokosuka for drydocking in July and August before beginning three months of continuous surveying in the mid-Pacific, broken only by brief fueling and upkeep stops at Midway and Pearl Harbor. Assistant: 她在七月和八月回到横须贺旱坞,然后在太平洋中部连续进行三个月的测量,仅在中途岛和珍珠港进行短暂的加油和保养。 User: He smiles, musing that there may still be a way for him to destroy Superman. Assistant: 他对自己微笑、沉思,可能又再想要如何摧毁超人。 User: Recent evidence suggests that resistance training may reduce metabolic and cardiovascular disease risk. Assistant: 近年证据显示阻力训练可降低代谢和心血管疾病的风险。 User: Bowes believes the season suffered from the "sentimental boy-girl storyline", but that die-hard Superman fans would still be taken in by this incarnation of the character's early years. Assistant: 鲍尔斯认为,该季受“感情用事的男孩/女孩的主线剧情”所苦,但超人的死忠粉丝仍会因这个角色年轻时的化身而买单。 User: Contingency planning is a "What if" tool, that only takes into account one uncertainty. Assistant: 意外规划是一种"如果...则..."的工具,只考虑不确定性。 User: This world will be destroyed by earthquakes (or one large earthquake). Assistant: 居民会毁于多次地震(或一次超强地震)。 User: Many theories, books, studies and expeditions have examined the cause of the sinking. Assistant: 许多理论、书籍、研究和探险都曾探讨埃德蒙德·费兹杰罗号沉没的原因。 User: A tribal system still exists within the local population. Assistant: 此外,本地区尚有三角聚落。 User: In Dyson's original paper, he speculated that sufficiently advanced extraterrestrial civilizations would likely follow a similar power-consumption pattern to that of humans, and would eventually build their own sphere of collectors. Assistant: 主条目:搜寻地外文明计划 在戴森最初的论文中,他推测足够先进的外星文明将会采取与人类相仿的功率消耗模式,并最终会建立起“戴森球”。 User: An example of this would be an abstract factory class DocumentCreator that provides interfaces to create a number of products (e.g. createLetter() and createResume()). Assistant: 举个例子来说,比如一个抽象工厂类叫做DocumentCreator(文档创建器),此类提供创建若干种产品的接口,包括createLetter()(创建信件)和createResume()(创建简历)。 User: They live in Greenwich, London. Assistant: 生于伦敦附近格林威治。 User: The Java Persistence API specifies persistence only for relational database management systems. Assistant: Java 持久化 API仅为关系数据库管理系统提供持久化特性。 User: Improvements in telescopes can shift previously non-visual binaries into visual binaries, as happened with Polaris A in 2006. Assistant: 望远镜的改进可以将非目视联星重分类至目视联星中,像北极星在2006年就发生这种情形。 User: Due to their weak interactions with matter, neutrinos offer a unique opportunity to observe processes that are inaccessible to optical telescopes. Assistant: 因为中微子与物质的弱相互作用,中微子提供了一个独特的机会去观察那些光学望远镜无法接触的过程。 User: Lacking such a principled foundation, the organization may find itself constantly trying to compensate for both opportunist errors and factional errors. Assistant: 缺乏这样的基本准则时,组织会发现自己不得不持续为投机错误和派系错误做出更正。 User: MPEG-DASH should not be confused with a transport protocol — the transport protocol that MPEG-DASH uses is TCP. Assistant: MPEG-DASH不应该与传输协议混淆——MPEG-DASH使用TCP传输协议。 User: Hitler became very close to his niece Geli Raubal, and she moved into his apartment in 1929, when she was 20. Assistant: 希特勒与他的侄女洁莉·罗包尔非常亲近,于1929年搬到他的公寓,当时她20岁。 User: 1500 AD Russian conquest of the Caucasus. Assistant: 公元1500年: 俄罗斯征服了高加索地区。 User: The Muslims of the mountains are divided into thousand tribes, And every tribe has its own idol. Assistant: 共分为80个部落,各部落又有很多氏族。 User: The 17th century is considered the Golden Age of Jewish Prague. Assistant: 17世纪被认为是布拉格犹太人的黄金时代。 User: Although widespread, elephant-ears are relatively rare in the Midwest, but are locally abundant in some parts of the Ohio and White rivers of Illinois and Indiana. Assistant: 尽管本物种分布广泛,本物种在美国中西部相对比较罕见;但在俄亥俄州部分地区及伊利诺伊州与印第安纳州的白河流域却比较丰富。 User: The first methods of employing gas was by releasing it from a cylinder when the wind was favourable. Assistant: 最初的释放毒气的方法是在风向合适的时候将装着毒气的气缸打开。 User: GROUP BY is often used in conjunction with SQL aggregation functions or to eliminate duplicate rows from a result set. Assistant: GROUP BY通常与SQL聚合函数连用,或者用于清除数据重复的行。 User: There are also fifteen ceramic plaques toward the top of the platform wall, all of which depict a sloop in the New York Harbor to signify the station's location and use. Assistant: 此站还有15块陶瓷牌匾朝向月台墙壁顶端,全部描绘纽约港的单桅纵帆船以表示车站位置和用途。 User: Her mother, Ellen, is the owner of Agoura Children's Theatre. Assistant: 她的母亲伊莲, 为Agoura Children's Theatre创办人。 User: He does not confuse truth with plausibility; he takes for truth what is true, for forgery what is false, for doubtful what is doubtful, and probable what is probable. Assistant: 可以的与不可以的无法辨别,却用以施加赏罚,那么赏罚越厉害,混乱就会越厉害。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Orders were issued for each ship to attach strong cables to the bow and stern of their neighbours, which would effectively turn the line into a long battery forming a theoretically impregnable barrier. Assistant: 每艘战舰都收到命令,要求她们的舰首和舰尾均需以强力缆绳系住首尾邻舰;这将可有效地使法国舰队战列成为一列长长的海上炮台,理论上坚不可摧。 User: Marcus finds Le Tenia standing with another man. Assistant: 马库斯发现绦虫与另一名男子站在一起。 User: In addition to the taxa listed above, the fossil record contains evidence of many extinct taxa of seed plants. Assistant: 除了上述类群之外,化石记录亦显示有许多种已灭绝的种子植物类群。 User: The town is part of a simulated reality the elderly can inhabit, even after death. Assistant: 实际上,小镇是虚拟现实场景,老人们在其中安享晚年,即便在死后。 User: This train was specially meant for ambassadors and their families. Assistant: 一开始这条街占满了军官和他们的家眷。 User: Throughout the series, loyalties and alliances change repeatedly: pacts with the Cardassians are made, broken, and remade; a short war with the Klingons flares up and is settled, and the formerly neutral Romulans ally themselves with the Federation. Assistant: 在整个剧集中,卡达西联邦的效忠与联盟的对象一直在不停变更:与卡达西人的条约往往是签订、撕毁、再签订;在与克林贡帝国的一段短暂而突然的战争中,联邦同卡达西人结盟;但后来卡达西人又转而与自治同盟结盟。 User: The countries have been trying to use the involvement as a counterbalance to Russian and Iranian economic and military dominance in the region. Assistant: 美国与欧洲国家透过参与管线事务作为抗衡俄罗斯和伊朗在高加索地区的经济和军事优势。 User: The bond with their owners is stronger and closer, hence they are more possessive and jealous. Assistant: 不过,其所居的天层越高,欲望则越淡,仍有男女情事。 User: Tales of Legendia and Tales of the Abyss were both released in Japan in 2005, with both being released in North America the following year. Assistant: 《遗迹传说》和《深渊传说》皆于2005年在日本发行,并双双在次年北美本地化。 User: The government was keen to reduce Malaya's dependence on commodity exports, which put the country at the mercy of fluctuating prices. Assistant: 政府试图减少马来亚对商品出口的依赖,因为这会使国家经济受到浮动的市场价格所牵动。 User: Descendants Greek is in turn the source of all the modern scripts of Europe. Assistant: 希腊字母是所有现代欧洲文字的始祖。 User: The performance took place on November 19, 2007. Assistant: 表演是在2007年11月19日进行的。 User: Later, the CONIDA, the Peruvian Space Agency, published its own study, which yielded almost the same findings as the Ecuadorian study. Assistant: 后来秘鲁太空局也独立的进行研究,得出和厄瓜多尔同样的结论。 User: Prior to a change of the top leadership in August 2014, the separatists were largely led by Russian citizens. Assistant: 在八月间最高领导权异动之前,分裂主义者主要由俄罗斯公民领导。 User: The NBA had granted one of its four new expansion teams on April 22, 1987 (the others being the Orlando Magic, Charlotte Hornets, and the Miami Heat) to original owners Harvey Ratner and Marv Wolfenson to begin play for the 1989–90 season. Assistant: 1987年4月22日,NBA新扩充四支球队,灰狼队为其中之一队(原拥有者Marv Wolfenson和 Harvey Ratner),另外3支球队是奥兰多魔术、夏洛特黄蜂和迈阿密热火授权,在1989-90球季的开赛权。 User: Commencement Notes". Assistant: 折银之例始此”。 User: For example, while both Ce+3 and Yb+3 have a single unpaired f electron, Ce+3 is much larger than Yb+3 because lanthanides become much smaller with increasing effective nuclear charge as a consequence of the f electrons not being as well shielded as d electrons. Assistant: 例如,当Ce+3和Yb+3都有一个未配对f电子时,Ce3+体积比Yb3+大很多,因为当 f 电子较 d 电子缺乏屏蔽作用时,有效核电荷数增加,镧系元素则会变小。 User: Macri wanted to negotiate with the holdouts and end the default to return to the international capital markets and strengthen the national economy. Assistant: 马克里想通过同债权人谈判以结束国家的违约状态,重回国际资本市场,并强化国家经济。 User: Critics have lambasted the United States for incarcerating a large number of non-violent and victimless offenders; half of all persons incarcerated under state jurisdiction are for non-violent offenses, and 20% are incarcerated for drug offenses (in state prisons; federal prison percentages are higher). Assistant: 批评者认为美国不恰当地监禁了大量非暴力和无受害人的罪犯;在所有被州司法机构判处监禁的囚犯中,有半数是非暴力犯罪者,20%是毒品犯罪。 User: A row of Victorian houses facing the park on Steiner Street, known as the "Painted Ladies", are often shown in the foreground of panoramic pictures of the city's downtown area. Assistant: 面对公园,斯坦纳街上的一排维多利亚式住宅,称为“彩妆女士”(Painted Ladies),经常出现在旧金山全景照的前方。 User: After the Russian Revolution of 1917 were All-Bashkir Qoroltays (conventions) on which a decision on the need to create a national federal republic within Russia. Assistant: 1917年俄国革命后,全巴什基尔协约( All-Bashkir Qoroltays)做出在俄罗斯建立一个国家联邦共和国的决定。 User: The techniques used in genetic fingerprinting were invented and developed at Leicester in 1984 by Sir Alec Jeffreys. Assistant: 基因指纹鉴别法是于1984年由亚力克·杰弗里斯爵士(Sir Alec Jeffreys)在莱斯特发明与开发的。 User: Koresh offered to let ATF inspect the Branch Davidians' weapons and paperwork and asked to speak with Aguilera, but Aguilera declined. Assistant: 考雷什让ATF检查了大卫教的武器以及文件,并要求与阿奎莱拉谈话,但被阿奎莱拉婉拒了。 User: The code set includes all units defined in ISO 1000, ISO 2955-1983, ANSI X3.50-1986, HL7 and ENV 12435, and explicitly and verifiably addresses the naming conflicts and ambiguities in those standards to resolve them. Assistant: 此代码集(code set)之中收录着ISO 1000、ISO 2955-1983、ANSI X3.50-1986、HL7以及ENV 12435标准之中所定义的全部计量单位,而同时还明确采取可证实的方式,解决了这些标准之中在命名方面所存在的种种矛盾和分歧。 User: Management of this asset in a sustainable manner will not only enhance our quality of life, but also contribute substantially to Hong Kong's competitiveness. Assistant: 以可持续的方式管理这资产,不单可以改善香港人的生活质素,更加可以使本港竞争力得到实质地的提升。 User: Steamboats Come True: American Inventors in Action. Assistant: 布鲁斯·D·罗斯:美国化学家,发明立普妥。 User: LX brought many improvements, such as higher speed DDR, a re-designed instruction pipe, and a more powerful display controller. Assistant: LX也带来了不少改进,如使用高速的DDR ,一个重新设计的指令管线,以及一个更强大的显示控制器。 User: Traditional instruments prominently featured in the music of the northern areas include the oud lute (kaban). Assistant: 北部地区的音乐中的传统乐器包括oud lute(kaban)。 User: However, it is not clear if this mathematical treatment addresses the underlying metaphysical issues Zeno was exploring. Assistant: 然而,我们不确定这种数学的论述是不是提到了芝诺所探索的形而上学的问题。 User: Printing techniques had also been updated and the pictures could be printed in three colors: black, yellow and blue. Assistant: 印刷技术也得到改善,所以书现在可以用三种颜色打印:黑色,黄色和蓝色。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 2013, DC Comics reissued the series as a graphic novel. Assistant: 在2013年,DC漫画以图画小说的形式重新发布了该系列。 User: General Baptists also advocate first-day Sabbatarian doctrine in their confessions of faith; for example, the Treatise on the Faith and Practice of the Free Will Baptists states: This is one day in seven, which from the creation of the world God has set apart for sacred rest and holy service. Assistant: 一般浸信会在他们信仰告白中也提倡第一日安息日主义; 例如,《论自由意志浸信会的信仰与实践》中写道: 这是七天中的一天,从起初神的创造开始,神已经将其分别出来用以为神圣的安息和圣洁的服务。 User: He said the Hong Kong government will learn a lesson, pay special attention to the report loopholes and deficiencies relating to the Marine Department system; committee will be a comprehensive review of the system of the Marine Department, including management, licensing regulatory, enforcement and inspections and other matters, and launched reform program and timetable. Assistant: 他表示,香港政府将会从中汲取教训,特别重视报告中有关海事处制度的漏洞及不足;委员会将会全面检讨海事处的制度,包括管理、发牌规管、执法及巡查等事务,并且推出改革方案及时间表。 User: In accordance with the marriage arrangements, Richard inherited the lands and wealth of the Mowbray family. Assistant: 按照结婚的安排,理查将继承莫布雷家族的土地和财富,并兼诺福克公爵。 User: Finally on July 25, 1963, it got established. Assistant: 1963年7月25日,落成使用。 User: Dutch traders shipped wine from France and Portugal to the Baltic lands and returned with grain destined for countries around the Mediterranean Sea. Assistant: 荷兰商人将法国与葡萄牙的葡萄酒运至波罗的海,并将谷物运回地中海周遭的国家。 User: During this time Haast met and married his second wife, Clarita Matthews. Assistant: 在这期间他遇到了他的第二任妻子,Clarita Matthews,并结了婚。 User: The ancient inhabitants of Venice established a system of rainwater collection which was based on man-made insulated collection wells. Assistant: 威尼斯的古老居民建立了一个基于人造绝缘收集井的雨水收集系统。 User: This time, the Hittite army was ordered to stay. Assistant: 此时,宣武帝诏令罢兵。 User: There is also a non-standard solution available (Samsung Galaxy S3/S4/Note2). Assistant: Samsung Galaxy S3/S4/Note2上还有一个非标准解决方案。 User: ADTs are often implemented as modules: the module's interface declares procedures that correspond to the ADT operations, sometimes with comments that describe the constraints. Assistant: ADT常实现为模块(module):模块的接口声明了对应于ADT操作的例程(procedure),有时用注释描述了约束。 User: The new stand, such a prominent landmark by the River Trent, held 7,338 to take the ground's capacity to 30,576 all-seated. Assistant: 在另一方球门后的“特伦特看台”(Trent End)赶及于1996年欧洲足球锦标赛举行前落成启用,新看台是特伦特河(River Trent)突出的地标,可容7,338人,使到球场总容量达到30,576。 User: In September 2018, it was announced that the original prediction was based on a timing offset of 12 hours in one of the datasets. Assistant: 2018年9月,天文学家宣布原本的预测是基于其中一组观测时间偏差12小时的资料。 User: Fontenelle afterwards acknowledged the public verdict by burning his unfortunate drama. Assistant: 丰特奈尔事后承认,经由公众的裁决,他焚毁了这不成功的舞台剧本。 User: The move will last until June 3 under ferocious bombardment by the Luftwaffe. Assistant: 这一行动将在纳粹德国空军猛烈轰炸下持续到6月3日。 User: Kabylie has been the setting for many fierce confrontations. Assistant: 库巴姬因此引发了大量的创作热潮。 User: In 2004, he signed a letter along with 47 other Nobel laureates endorsing John Kerry for President of the United States as someone who would "restore science to its appropriate place in government". Assistant: 2004年,他与其他47名联署了一封公开信,在总统选举中保举约翰·克里,称其能“恢复科学在政府中应得的地位”。 User: Tom Cotter stepped down as president on August 20, 2012. Assistant: 汤姆·科特(Tom Cotter)在2012年8月20日辞去了总裁一职。 User: Pre-1940, the PPP hypothesis found econometric support, but some time after the Second World War, a series of studies by a University of Pennsylvania team documented a modern relationship: countries with higher incomes consistently had higher prices of domestically produced goods (as measured by comparable price indices), when compared at market exchange rates. Assistant: 但在二战之后,宾夕法尼亚大学研究团队的一系列研究记录了一些现代的关系:高收入国家本国生产的商品价格(通过可比的价格指数进行调整)与通过汇率调整的商品价格相比一直都比较高。 User: The Atomic Energy Commission sold californium-252 to industrial and academic customers in the early 1970s for $10 per microgram and an average of 150 mg (0.0053 oz) of californium-252 were shipped each year from 1970 to 1990. Assistant: 美国原子能协会在1970年代初起向工业及学术机构销售锎-252同位素,每微克价格为10美元,从1970至1990年每年一共售出150微克锎-252。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: There is an ongoing effort called the Package Manager Specification project (PMS) to standardise and document the behaviour of Portage, allowing the ebuild tree and Gentoo system packages to be used with alternative package managers such as Paludis and pkgcore. Assistant: Gentoo的软件包管理器规范计划(Package Manager Specification project(英语:Package Manager Specification project),PMS)正致力于Portage的行为的记录标准化,这些措施刻意使Paludis和pkgcore等替代包管理器使用ebuild树和Gentoo系统包。 User: The Soviets annexed the city to the Ukrainian SSR in 1939 along with the entire region, but renamed it as Ivano-Frankivsk in 1962, long after the war ended. Assistant: 1939年, 苏联人将该城市与整个地区并入乌克兰苏维埃社会主义共和国,但在战争结束很久之后的1962年才将该市更名为伊万诺(英语:Ivan Franko)-弗兰科夫斯克。 User: His career spans teaching to education management. Assistant: 何更忠告小心谁来掌管教育。 User: These include S7. Assistant: 较大的有S7航空公司。 User: While court cases directly involving unofficial patches are not existing, there were similar cases in court. Assistant: 虽然直接涉及非官方补丁的法庭案件不常见,但历史上有过类似的案件。 User: It has been claimed that it was originally written to be sung by a Sunday school choir; however, historians dispute this, stating that it was much too "racy" (and secular) to be sung by a children's church choir in the days it was written. Assistant: 它曾经被声称是写给Sunday学校合唱团演唱的,但是历史学家对此有争议,因为在那个年代由儿童教堂合唱团来唱为“亵渎”。 User: A poll in the United Kingdom showed that 54% of General Practitioners are either supportive or neutral towards the introduction of assisted dying laws. Assistant: 英国的一项民意调查显示,54%的全科医师对引入协助自杀法律持支持或中立态度。 User: Its mass is 4.9 times solar. Assistant: 它的质量是太阳的4.9倍。 User: It is also concerned with establishing predictions for mechanical behavior (on the continuum mechanical scale) based on the micro- or nanostructure of the material, e.g. the molecular size and architecture of polymers in solution or the particle size distribution in a solid suspension. Assistant: 并且,(在连续力学范围)基于材料的微米或纳米结构进行力学性能的预测,比如分子的大小和聚合物在溶液中的体系结构或者固体悬浮液中的颗粒大小分布。 User: Many tarantulas thus become more widely known by their common names such as the Mexican redknee tarantula (Brachypelma smithi). Assistant: 许多捕鸟蛛因此被广为认识,例如墨西哥红膝蜘蛛(Brachypelma smithi)。 User: The 30-degree rule is a basic film editing guideline that states the camera should move at least 30 degrees relative to the subject between successive shots of the same subject. Assistant: 30度角原则是一个基本的电影剪辑原则,规定摄像机在拍摄同一主题的连续镜头时,镜头需要移动至少30度角。 User: His first catch is the supervillain Bushwacker. Assistant: 而他首个作品,是武者斋胡的守护兽“猛牛”。 User: Police officers in various jurisdictions have power to search members of the public, for example, for weapons, drugs and stolen property. Assistant: 各种司法管辖区的警察有公开搜查人员(也称为搜身)的权力,例如搜查武器、毒品或失窃的物品。 User: Apple rejected the "design by committee" approach that had yielded the Motorola ROKR E1, a largely unsuccessful collaboration with Motorola. Assistant: 苹果公司否决了“设计委员会”的方法,拒绝替Motorola ROKR E1生产,是跟Motorola合作不成功的一个主要因素。 User: A strengthening of the summer monsoon 9000–7000 years ago increased rainfall across the Sahara, which became a grassland, with lakes, rivers, and wetlands. Assistant: 9000-7000年前,夏季季风的增强导致撒哈拉降雨量增加,成为有着湖泊、河流和湿地的草原。 User: This results in a more detailed control of the separation process. Assistant: 作用系统对型别系统提供更多细微的控制。 User: It is thus used only for the representation of high ethical willingness in the faith, the exercise of authority by the authorities, or the non-human will, but not for more profane striving. Assistant: 因此它仅仅被用作来代表信仰中高度道德性的意愿,或者是与人无关的意愿,而不是那些更加世俗的努力。 User: 1769 August 15 – Napoleon born Nabulione di Buonaparte in Ajaccio, Corsica. Assistant: 1769 8月15日:拿破仑·波拿巴生于科西嘉岛阿雅克肖城。 User: As a reward for good work, families were often allowed to live together in a single room inside of a small house, without running water. Assistant: 为奖励劳动积极分子,集中营允许家庭成员一起居住在一个单独的小房间内,但不提供自来水。 User: The public defender Judy Clarke, also based in San Diego, was appointed to represent Loughner in federal court. Assistant: 而同样在圣地牙哥的公共辩护律师(public defender)朱迪·克拉克(Judy Clarke)被派为劳纳在联邦法庭上的辩护律师。 User: Until the beginning of the 18th century, there appears to have been no national government or national leader in Niue. Assistant: 在18世纪初之前,没有迹象显示纽埃形成政府模式或者拥有领导者。 User: It was instituted as an attempt to boost the Chinese economy. Assistant: 这成为刺激中国经济起飞的一大因素。 User: For his part, Taft concurred that the establishment of a Japanese protectorate over Korea would directly contribute to stability in East Asia. Assistant: 在这一点上,塔夫脱肯定日本对朝鲜摄政统治的确立将有助于东亚的稳定。 User: A total of 28 species were observed, including sea anemones, crabs, shrimp, starfish, and rattail fish up to a yard (1 m) long. Assistant: 共有28个物种被发现,包括长达1码(约等于1米)的海葵, 螃蟹, 虾, 海星, 以及鼠尾鳕。 User: For most stars, gas and radiation pressure generated by the thermonuclear fusion reactions within the core of the star will support it against any further gravitational contraction. Assistant: 大多数的恒星,经由热核融合成的气体和辐射压力将支撑它阻止任何进一步的引力收缩。 User: As of 2015, all 50 U.S. states had such laws. Assistant: 截止2015年,美国全部50个州都有类似的法律。 User: Irwin founded the Steve Irwin Conservation Foundation, which became an independent charity and was later renamed "Wildlife Warriors Worldwide". Assistant: 也创建了“史蒂夫·厄文保育基金”,之后更名为“全球野生动植物战士(Wildlife Warriors Worldwide)”。 User: These immense dust storms—given names such as "Black Blizzards" and "Black Rollers"—often reduced visibility to a few feet (around a meter). Assistant: 这些巨大的沙尘暴在美国曾被称为“Black Blizzards(黑色风暴)”或“Black Rollers(黑色巨浪)”——风暴袭来时,能见度骤然下降,仅仅只能维持1米左右(几英尺)的能见度。 User: In seeking a temporary restraining order, government lawyers argued that The Progressive was about to break the law, causing irreparable harm. Assistant: 为了获得临时禁制令,政府一方的律师强调《进步》将会违反法律,导致无法弥补的损害。 User: All of the lights in the piazza are extinguished. Assistant: 广场上全部关灯。 User: Aircraft used by neutral countries such as Spain, Switzerland and Sweden or countries which did no significant fighting such as most of those in South America (except Brazil), are not included. Assistant: 用于中立国如西班牙、瑞士和瑞典或者未发生重大战斗的国家(除了巴西)也未列入。 User: The album Chinese Democracy by American rock band Guns N' Roses is banned in China, reportedly due to supposed criticism in its title track of the government and a reference to the currently persecuted Falun Gong spiritual movement. Assistant: 美国摇滚乐团枪与玫瑰的专辑《中国式民主》在中国被禁,有媒体臆测此为因主打歌曲批评政府并影射反政府的法轮功运动。 User: Similarly, right R-modules may be interpreted as Z-R-bimodules, and indeed an abelian group may be treated as a Z-Z-bimodule. Assistant: 类似地,右 R-模可理解为 Z-R 双模,事实上一个阿贝尔群可以视为一个 Z-Z 双模。 User: I am supposed to instill courage in them. Assistant: 我想要带着这样的勇气前进。 User: Competing machines such as the Altair 8800 generally were programmed with front-mounted toggle switches and used indicator lights (red LEDs, most commonly) for output, and had to be extended with separate hardware to allow connection to a computer terminal or a teletypewriter machine. Assistant: 当时其他电脑如Altair 8800通常设计以前置切换开关调整并以灯光(通常是红色LED)输出,若要连接屏幕或电传打字机则需扩充硬件。 User: Jews were largely hated because they acted as tax collectors and moneylenders. Assistant: 犹太人由于充当收税者和放债人,而受到广泛仇视。 User: 10 December – The Treaty of Paris ending the Spanish–American War is signed in Paris. Assistant: 12月10日——美西战争:美国和西班牙在巴黎签署《巴黎条约》,美西战争结束。 User: Kiev's most famous historical architecture complexes are the St. Sophia Cathedral and the Kiev Pechersk Lavra (Monastery of the Caves), which are recognized by UNESCO as a World Heritage Site. Assistant: 基辅最为知名的历史建筑为圣索菲亚大教堂和基辅洞窟修道院,两者皆被联合国教科文组织认定为世界遗产。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The Teachings of the Apostles or Didache said "thou shalt not kill a child by abortion, neither shalt thou slay it when born". Assistant: 清军派使者劝降,冯柏说:“毋需多说话,事不成就死吧。 User: In many Eurasian cultures, the Iron Age was the last major step before the development of written language, though again this was not universally the case. Assistant: 在许多欧洲文化中,铁器时代是开始发展文字之前的最后一个时期,不过在其他地区则不一定。 User: They are a very common sight in Japan. Assistant: 这在日本来说是非常极端的特例。 User: At the top of each coin the sign of the sun and the moon appear. Assistant: 这一圆形装饰里面画有太阳和月亮。 User: Tampa Bay Times. st. Assistant: 祖父周澄,封监察御史。 User: The Court has upheld such restrictions as an incentive for artists in the 'speech marketplace'. Assistant: 最高法院认为这些限制可以激励那些“言论市场”(speech marketplace)中的艺术家。 User: Computers within the same distributed system have their own private memory, and information is often exchanged among themselves to achieve a common goal. Assistant: 同一分布式系统中的计算机拥有自己的私有内存,它们之间经常交换信息以达到一个共同的目的。 User: Impa says that the mark on Link's hand means that he is the hero chosen to awaken Zelda. Assistant: 印帕说,林克手上的印记,标明他是唤醒塞尔达的英雄。 User: The winner was announced on December 27, 2016 on social media under the username "Zilla B". Assistant: 在2016年12月27日在社群媒体上宣布的获奖用户为“Zilla B ”。 User: While an MP also drove an old Jeep instead of a Humvee, other cars seen in the film are modern models. Assistant: 虽然救援军是开着老旧吉普车,而不是悍马车,不过其他车种在影片中看到仍是现代车款。 User: MindGeek owns and operates many popular pornographic websites, including video sharing services Pornhub, RedTube, and YouPorn, as well as adult film production companies Brazzers, Digital Playground, Men.com, Reality Kings, and Sean Cody, among others. Assistant: MindGeek旗下经营著多个知名色情网站,其中包括色情影片分享网站Pornhub、RedTube和YouPorn,以及色情片制作公司Brazzers、Digital Playground、Men.com、Reality Kings和Sean Cody等。 User: On the other hand, the police was able to retrieve evidence of Ching's criminal activities from the password and silent tape and successfully disintegrates his crime organization and drug manufacturer. Assistant: 另一方面,警方通过密码和那无声录音带掌握清爷的犯罪证据,成功捣破他的犯罪集团和制毒工场。 User: Extrinsic arguments point out that English is well-established: that it has many speakers, and that there are trained teachers and a wealth of teaching material. Assistant: Extrinsic arguments:英语已被广泛接受,世界有许多操英语者、训练有素的教师和教学素材的财富。 User: In 1888, Tait reported only 2 deaths out of 42 operated cases, a marked improvement for a condition that had been almost always fatal. Assistant: 在1888年,泰特经手的42宗病例中只有2人死亡,这是对一个在从前几乎每次都失败的手术的重大改善。 User: Shunned by everyone he knows, Brewster makes his way to the law office. Assistant: 为了淡出众人的视野,布鲁斯特自己前往律所。 User: Teenage pregnancy puts young women at risk for health issues, economic, social and financial issues. Assistant: 青少年怀孕使年轻女性面临健康、经济、社会、财务问题的风险。 User: 1080° was programmed by Englishmen Giles Goddard and Colin Reed, developed and published by Nintendo, and produced by Shigeru Miyamoto. Assistant: 《1080°》由英国人贾尔斯·戈达德和科林·里德编程,任天堂开发并发行,宫本茂担任制作人。 User: Not to earn desirable goods by rational thought and action, production and voluntary exchange, but to go in there and forcibly take goods from those who can supply them! Assistant: 理性思维和行动,生产和自愿交换无法赚取商品,但可以从那些可以提供给他们的人中强取商品! User: This brought stability to the country for well over a century, but after the reign of Osorkon II, particularly, the country had effectively split into two states, with Shoshenq III of the Twenty-Second Dynasty controlling Lower Egypt by 818 BC while Takelot II and his son Osorkon (the future Osorkon III) ruled Middle and Upper Egypt. Assistant: 埃及因此享有超过一个世纪的稳定,但特别在奥索尔孔二世(Osorkon II)统治时期过后,国家实际上分裂成两部分,第二十二王朝的舍顺克三世(Sheshonk III)在前818年控制了下埃及,而塔克洛特二世(Takelot II)及其子奥索尔孔(即后来的奥索尔孔三世(Osorkon III))则统治中部和上埃及。 User: It was modified a number of times by American and European researchers, and developed into the system commonly used until the 1960s. Assistant: 它被美国和欧洲研究者修改并且开发这个系统通常使用到了1960年代。 User: On July 4, 2012, Sara Lee Corporation was split into two companies—one for North American operations which would be renamed Hillshire Brands (the Sara Lee name would continue to be used on bakery and certain deli products distributed by Hillshire Brands), the other for international beverage and bakery businesses named D.E Master Blenders 1753. Assistant: 2012年7月4日,莎莉公司拆分成两家公司:一家名为希尔夏品牌(Hillshire Brands),主要在北美地区营运,旗下包含原有销售面包等产品的莎莉品牌;另一家名为D·E·布兰德斯大师1753(D.E Master Blenders 1753),主要经营饮料及面包等业务的国际市场。 User: O'Donnell alleged that the ghost of a pig-faced lady haunted a house in Chelsea. Assistant: 奥唐纳声称一个猪脸女的鬼魂常出没于切尔西的一栋房子内。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It is an immediate-early growth response gene which is induced by mitogenic stimulation. Assistant: 这是一个是由有丝分裂刺激诱导的早期生长反应基因。 User: For example, 400 moves, as seen in some professional games, would be one out of 361400 or 1 × 101023 possible games. Assistant: 就比如在某些职业对局中能够见到的一局棋400手,按照这种方法算出来就是 361400(101023)种可能的棋局。 User: The same is true for quantities that are directly related to energy and momentum, namely internal pressure and tension. Assistant: 对于那些直接联系到能量和动量的物理量,比如压强和张力,也影响到引力。 User: It is said that the role was written for her, as Diane Keaton's birth name was Diane Hall. Assistant: 据说安妮这个角色是专门为她而写的,黛安·基顿本名就叫黛安·霍尔。 User: It aggregates data from multiple sources but, outside of the United States, mostly from crowdsourced information gathering by volunteers with ADS-B receivers. Assistant: 网站汇总了多方面的来源,包括美国联邦航空管理局提供的信息,在美国外的很多数据由持有ADS-B的志愿者提供。 User: The ending of the conflict, and the reconstruction program resulted in the structure of the economy changing significantly since 2003. Assistant: 冲突的结束和重建方案导致经济结构自2003年以来发生重大变化。 User: The Pitchford thesis states that a current account deficit does not matter if it is driven by the private sector. Assistant: Pitchford的论文中提到,如果经常收支逆差是由私有部门所造成的,那就大可不必担忧。 User: The Benjamin Franklin Bridge – originally named the Delaware River Bridge, and now informally called the Ben Franklin Bridge – is a suspension bridge across the Delaware River connecting Philadelphia, Pennsylvania, and Camden, New Jersey. Assistant: 本杰明·富兰克林大桥(英语:Benjamin Franklin Bridge 或简称为Ben Franklin Bridge),原称特拉华河大桥(英语:Delaware River Bridge)是跨越特拉华河的一座悬索桥,连接宾夕法尼亚州费城和新泽西州肯顿。 User: On the next clock edge, at each receiver the bit is sampled from the transmission line and set as a new least-significant bit of the shift register. Assistant: 在下一个时钟沿,每个接收器都从传输线接受该位,并设置为移位寄存器的新的最低有效位。 User: The word count for manuscripts is between 8,000 and 12,000 words, including endnotes. Assistant: 字数方面,则为8万字至12万字(含标点符号)。 User: Ugali is relatively inexpensive and thus easily accessible to the poor, who usually combine it with a meat or vegetable stew (e.g., sukuma wiki in Kenya) to make a filling meal. Assistant: 乌咖喱的价格相对低廉,因而贫困地区很容易获得,他们通常用它与炖菜(如:肯尼亚Sukuma wiki)或炖肉一起饱餐一顿。 User: The track "Alone" (the B-side of "Girlfriend") was made available for download on the iTunes Store in New Zealand and Australia on 29 March. Assistant: 歌曲《Alone》(在专辑限量版附送) 可于3月29日澳洲及新西兰的iTunes Store下载。 User: Ultimately it was Heisuke Yanagawa's 10th Army which, on November 19, abruptly crossed the operation restriction line and began advancing on Nanjing. Assistant: 11月19日,柳川的第10军越过了“制令线”,开始朝南京挺进。 User: In the meantime he was determined to gain back some of his popularity. Assistant: 在此期间,他决心要夺回他的一些人气。 User: Only US residents who have Wallet accounts associated with a US address are eligible for coverage under this policy. Assistant: 仅有有着钱包账户且关联了美国地址的美国公民有资格受此政策的保护。 User: Filming also took place at the State Archives building in Downtown Atlanta, to double as Pym Technologies, which is located on Treasure Island, San Francisco in the film. Assistant: 摄制还在亚特兰大市区的国家档案馆大楼内进行,以模拟片中旧金山金银岛的皮姆技术公司总部。 User: Over the next year the tide was turned and the Germans started to suffer a series of defeats, for example in the siege of Stalingrad and at Kursk. Assistant: 接下来的一年风头逆转,德军遭受一系列惨重的失败,例如斯大林格勒战役和库尔斯克战役。 User: In 1952, the building was taken over by the Municipal Government. Assistant: 1952年,上海市政府接管该楼。 User: He later beats Ricky and accuses him of being gay. Assistant: 弗兰克痛打了里奇,并指责他是同性恋。 User: They meet a man later. Assistant: 之后多以个人身份活动。 User: However, two curves with linking number zero may still be linked (e.g. the Whitehead link). Assistant: 但环绕数为零的两条曲线仍可能是链接起来的(例如右图的怀特黑德链环(Whitehead link))。 User: It's prophetic. Assistant: 有着预言能力。 User: The nation, which amalgamated nomadic tribes of various Kazakh origins, managed to preserve the distant memory of the original founding clans. Assistant: 合并各种哈萨克起源的游牧部落,保留原建氏族遥远的记忆。 User: The accuracy of Cavendish's result was not exceeded until C. V. Boys's experiment in 1895. Assistant: 卡文迪什实验的测量精度在1895年才被查理士·凡而侬·波伊斯的实验超过。 User: The terrorist attack was condemned by UN Secretary General Kofi Annan and denounced by the UN security council. Assistant: 联合国秘书长科菲·安南谴责此次恐怖袭击,联合国安理会亦一并谴责。 User: Desmond's DNA is stored in Abstergo Entertainment's servers, where a crew of analysts are tasked with reliving his copied genetic memories and learning about his ancestors. Assistant: 他的DNA 信息被储存于Abstergo娱乐公司(Abstergo工业公司的子公司)的服务器中,而那家公司的分析师雇员们则接到了读取17号样本的基因记忆副本并探寻他祖先的故事的任务。 User: In a separate incident, gunmen killed three soldiers guarding an oil pipeline near Tikrit. Assistant: 当天的另一起事件中,枪手杀害了在提克里特石油管道附近站岗的三名士兵。 User: PVDF has a glass transition temperature (Tg) of about −35 °C and is typically 50–60% crystalline. Assistant: PVDF的玻璃转化温度(Tg)约为−35°C,结晶度通常为50–60%。 User: He noted that such an observer would find a different value for the mathematical constant π than the one predicted by Euclidean geometry. Assistant: 他指出,这样的观察者会发现数学常数π的值与欧几里得几何预言的值不同。 User: Venezuela originally placed an order for 142 tanks in 1972, although this was later reduced to 82 and four AMX-30Ds. Assistant: 委内瑞拉在1972年订购了142辆坦克,之后订单缩减到82辆AMX-30D。 User: On 13 April Guadet proposed that Marat be charged for having, as president of the club, signed that circular, and this proposal was passed by the Convention by 226 votes to 93, with 47 abstentions, following an angry debate. Assistant: 4月13日玛格丽特-埃利·郭代(英语:Marguerite-Élie Guadet)指控,马拉作为俱乐部主席,签署这份通函擅自发送个省,提交国民公会讨论表决,经过愤怒的辩论后,226票赞成,93票反对,47票弃权,通过这个指控。 User: This avoids the long times associated with a full reboot, and can help systems to meet high-availability requirements by minimizing downtime. Assistant: 这避免了与完全重新启动相关的漫长时间,并且可以通过最小化停机时间来帮助系统满足高可用性要求。 User: The 12.7×55mm VKS silenced sniper rifle is intended for special operations that require silent firing and penetration much superior to that provided by 9×39mm VSS silenced sniper rifle. Assistant: 12.7×55毫米俄罗斯口径VKS消声狙击步枪是特种部队要求提供要比9×39毫米苏联口径VSS Vintorez消声狙击步枪要强大得多的消声射击和贯穿力。 User: They were given the designations NP 0527 and NP 0532. Assistant: 它们的编号是NP 0527和NP 0532。 User: However, if the asteroid is close enough to the Sun for the former, the latter will also happen. Assistant: 然而,如果一颗小行星靠近太阳到足以发生前述的事情,后叙的情况也会发生。 User: Myōgiryū is popular with female sumo fans, some of whom call out his nickname "22" at tournaments, apparently a reference to his body fat percentage. Assistant: 他也受到女性相扑粉丝的欢迎,其中有些人在比赛中昵称他为“22”,显然是参考他身体的脂肪百分比。 User: The China–Australia Migratory Bird Agreement (CAMBA) is a treaty between Australia and China to minimise harm to the major areas used by migratory birds which migrate between the two countries. Assistant: 中澳保护候鸟及其栖息环境的协定由中国与澳洲签订,目的是尽力减少对两国间候鸟所到之主要地区的伤害。 User: Sherman moved the bill along as quickly as he could, and it passed without a recorded vote. Assistant: 舍曼尽可能快地推动法案,最终法案未经正式纪录表决便予通过。 User: However, the meteorological record for the eastern north Pacific are unreliable because geostationary satellite observation did not begin until 1966. Assistant: 不过,考虑到东北太平洋的地球同步卫星观测直到1966年才启动,所以此前的气象纪录可能不够可靠。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: January 18: Marat publishes a fierce attack on finance minister Necker. Assistant: 一月十八日:马拉发表文章猛烈抨击财政大臣内克尔。 User: Crusader settlement in the Levant resembled the types of colonization and settlement that were already being practiced in Europe, a mixture of urban and rural civilization centred around fortresses. Assistant: 黎凡特的十字军乡镇和欧洲已存的定居点和乡镇类型相似,是一个围绕着要塞的城市和乡村文明的混合物。 User: Solih said, "Andijan is a litmus test for countries who want influence in the region. Assistant: Muhammad Solih说:“安集延事件是那些想在该地区施加影响力的国家的试金石。 User: Visible light is about 0.4 μm to 0.7 μm, and 0.75 μm to 1000 μm (1 mm) is a typical range for infrared astronomy, far-infrared astronomy, to submillimetre astronomy. Assistant: 可见光的波长在0.4 微米至0.7 微米,它和波长为0.75 微米至1000 μm(1 毫米)的电磁波是应用于红外天文学、远红外线天文学以及亚毫米波天文学的经典波长范围。 User: Windows 2000 uses ADS to store thumbnails in image files, and to store summary information (such as title and author) in any file, without changing the main stream. Assistant: Windows 2000使用ADS以在图像文件中存储缩略图,并且在任何文件中存储摘要信息(诸如标题、作者等),这样不更改主数据流。 User: Great Unsolved Mysteries in Canadian History. Assistant: 这是中国历史界的一个还没有解开的谜。 User: Of the 24 episodes planned for release by Kyoto Animation, 23 were aired on television with the first 22 being regular episodes, followed by an additional extra episode. Assistant: 京都动画计划发行的24集中, 23集在电视上播出,前22集为常规剧集,之后的一集为番外篇。 User: In the same period, the Suez Canal had opened and many Christians travelled to the Holy Land. Assistant: 同一时期,苏伊士运河刚刚开通,许多基督徒前往圣地旅行。 User: She then swears he will never have a wife of any race living on earth, so Gwydion and Math make him a beautiful wife from flowers, and name her Blodeuwedd ("Flowers"). Assistant: 她告诉他这小孩将不会有任何生活在地球的种族的老婆,因此Gwydion和Math给了他一个花做的老婆,那老婆名叫Blodeuwedd。 User: Each inquiry took testimony from both passengers and crew of Titanic, crew members of Leyland Line's Californian, Captain Arthur Rostron of Carpathia and other experts. Assistant: 两国调查都收集了泰坦尼克号乘客和船员、加州人号的船员、卡柏菲亚号船长亚瑟·罗斯特龙和其他专家的证词。 User: In 1176 it obtained the status of collegiate church and was one of Florence's priories. Assistant: 在1176年它获得协同教会的地位,是佛罗伦萨的修院之一。 User: The official version of events has always stated that the helicopters were merely used as a diversion, that the crew only had 9 millimeter sidearms, and that no shots were made from them. Assistant: 官方强调直升机的作用是分散注意力,机上仅有的装备是九毫米侧枪,并且没有打出一发子弹。 User: In the Polish campaign that began World War II, Kesselring's Luftflotte 1 operated in support of Army Group North, commanded by Generaloberst Fedor von Bock. Assistant: 在引爆第二次世界大战的波兰战役中,凯塞林的第1航空队负责支援由费多尔·冯·波克大将所指挥的北方集团军。 User: Both songs had topped the charts in that country. Assistant: 原来,那两只小狗舔光了这些纸上的画。 User: The Roman Catholic Church was the largest landowner in the country, and its holdings were exempt from land reform. Assistant: 天主教会是越南最大的地主,但是天主教会拥有的土地被免于进行土地改革。 User: In contrast to the emphases of islam (what one should do) and iman (why one should do), the concept of ihsan is primarily associated with intention. Assistant: 相对于伊斯兰(该做的事)及伊玛尼(为何那是该做的事),伊赫桑的概念与动机联系在一起。 User: Qiao, after initially declining, accepted. Assistant: 后赵灭亡,前秦一度废除。 User: From as early as 867, with the creation of the County of Álava, Castile was subdivided into several smaller counties that were not reunited until 931. Assistant: 最早在867年时,随着阿拉瓦(County of Alava)伯国的创立,卡斯提尔被再分割成数个更小的伯国,直到931年才再度合并。 User: He was buried in the royal cemetery of Umm el-Qa'ab near Ka, Narmer and the First Dynasty kings. Assistant: 他被埋在Umm el-Qa'ab皇家墓地,靠近卡、那尔迈和第一王朝的国王。 User: Techniques like Bode plots, while less general, are sometimes a more useful design tool. Assistant: 而波德图等方法尽管不太一般,有时却在设计中更加有用。 User: Task Force Smith managed to hold its lines for three hours, but at 14:30 Smith ordered the Americans to withdraw, suffering from low ammunition and a breakdown of communications. Assistant: 史密斯特遣队试图固守阵线3小时,但苦于弹药稀少和通讯中断,史密斯在14时30分命令美军撤退。 User: Feelings are not as strong in Malaysia, where most recognise that many cultural values are shared. Assistant: 马来西亚倒没有这么强烈的感觉,在那里大多数人认识到,有许多文化价值是共享的。 User: It is unique in that the player controls the villain of the first game in an attempt to escape his prison dungeon and gain freedom in the above world. Assistant: 游戏的独特之处在于玩家控制系列首作的反派,试图逃离监狱地牢并在地上世界获得自由。 User: September 22 – The 2001-opened Portland Streetcar system, in Portland, Oregon, inaugurates service on a second line, the "Central Loop" (or CL Line), serving the central east side. Assistant: 9月22日:2001年启用的波特兰有轨电车(英语:Portland Streetcar)系统开通第二条路线中央循环线(英语:Loop Service (Portland Streetcar)),服务中央东侧。 User: These airlines serve domestic flights within their countries, as well as connections within Latin America and also overseas flights to North America, Europe, Australia, and Asia. Assistant: 这些航空公司为它们国内航空飞行服务,同时也连接拉丁美洲各国以及飞往北美洲、欧洲、大洋洲、非洲和亚洲。 User: In its 10th weekend of release the film was added to 199 theaters over the previous week for a total of 1,080, and made $2.4 million. Assistant: 在发行电影的第10个周末,电影增加了199个影院上映,计算过去几周总计达1,080个影院,并赚了240万美元。 User: All of these events eventually culminated in the Malagasy Uprising of 1947 which saws tens of thousands of people on the island killed when French forces violently crushed the rebellion. Assistant: 所有事件最终都在1947年的马达加斯加起义中达到高潮,当法国军队猛烈镇压叛乱时,岛上成千上万的人被杀。 User: In functional assessment, a common technique, a teacher formulates a clear description of a problem behavior, identifies antecedents, consequences, and other environmental factors that influence and maintain the behavior, develops hypotheses about what occasions and maintains the behavior, and collects observations to support the hypotheses. Assistant: 在功能评估,教师制定的清晰描述有问题的行为,确定前因,后果和其他环境因素,这种影响以及维持行为,发展出假设,有关于什么场合和保持行为,并收集观测,以支持假设。 User: To synchronize its clock, the client must compute its time offset and round-trip delay. Assistant: 为同步其时钟,客户端必须计算其时间偏移量和来回通讯延迟。 User: This proves that B is the direct sum of im q and ker t. Assistant: 这就证明了B 是im q 与ker t 的直和。 User: "Final push to halt Medicare Advantage cuts". Assistant: " 治疗第一步是要停止造成它过敏的药物。 User: During the next three years, White oversaw the construction of the first two buildings and traveled to attract students and faculty. Assistant: 在随后的三年中,怀特一边监督学校最初两幢建筑的营造,一边周游全国招募学生和教师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Windows 8 has introduced a new feature called Group Policy Update. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Windows 8引入了被称为“组策略更新”的一个新功能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2003 Times tried to cancel the JOA, citing a clause in it that three consecutive years of losses were cause for cancelling the agreement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《时报》于2003年就曾表示希望取消该协议,并引用了其中如果连续3年出现亏损,就可以退出协议的条款。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the success of the Chinese Communist Revolution, criticism of the IPR increased. Assistant: 当然,翻译后的文本是:中国共产革命成功后,对太平洋国际学会的批评越发尖锐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Only in response to raids on the eastern coast of Spain did Charles personally lead attacks against holdings in North Africa (1545). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当奥斯曼军队进犯西班牙东岸,查理才亲自率兵进攻非洲大陆(1545年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From April 16 to 22 (sol 1859 to 1865) Opportunity made a series of drives and during that week traveled a total distance of 478 meters (1,568 ft). Assistant: 好的,翻译后的文本是:从4月16到22日(第1859到1865个任务日),机会号做了多次的行驶并在那周里总共行走了478米(1,568呎)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The reasons both urged were that the campaigns from 1892 down to 1896 must be conducted with a view to bringing about McKinley's nomination in 1896. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之所以这么着急,是因为他们俩都觉得,竞选活动应该从1892年开始一直持续到1896年,根本目标是确保麦金莱1896年获得提名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2009, she was accepted to American University of Paris to finish her master's degree, but while traveling to Paris, a friend at Prada in New York recommended a job at Prada Japan, which Bovrisse took instead. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年,她本来要到巴黎美国大学完成自己的硕士学位,但在去巴黎的路上,一位在纽约Prada工作的朋友为她推荐了一份在日本Prada的工作,于是她放弃了读书回到日本工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It has been in use since the First World War, where it was used on the Schneider CA1 and Saint-Chamond tanks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种方式从一次世界大战以来就已在使用,那时是应用在施耐德CA1和圣沙蒙(英语:Saint-Chamond (tank))坦克上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was not until the advent of long-range fighter escorts (particularly the North American P-51 Mustang) and the resulting degradation of the Luftwaffe as an effective interceptor force between February and June 1944, that the B-17 became strategically potent. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 尤其是北美P-51战机的突出表现,让德国空军的拦截网于1944年2月到6月间大幅衰退,也让B-17能充分发挥他的战略潜能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 20 November 1918 over dinner at Roland House, the Scout Hostel in Stepney, Maclaren agreed to donate £7,000 to the project. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1918年12月20日,麦克拉伦在斯特普尼的童军会馆罗兰德屋(Roland House)晚餐后,同意捐出7,000英镑用于此项计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On August 22, 2008, Kong Ling-i died at the age of 93 at the Fifth Avenue apartment in Manhattan, New York, USA. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在2008年8月22日,孔令仪在美国纽约曼哈顿第五大道寓所内去世,享年93岁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The final stages of the work were overseen by his son, Edward, who continued working on the building until 1870. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 工程的最后收尾工作是在他儿子爱德华的督导下完成的,并且而爱德华在1870年前(注:他于1880年去世)也一直投身建筑行业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tracy Middendorf as Babette – owner of Babette's Night Club. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 崔西·米登朵夫 饰 Babette——Babette夜总会的老板。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In November 2010, JetBlue Airways announced that McChrystal would join its board of directors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2010年11月,捷蓝航空宣布麦克里斯特尔将加入其董事会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Agencies from almost all the Member States of the EU are EURADA members. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:除苏联外,几乎所有的欧洲国家都是国联成员国。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As the towers rise, the number and size of openings increases as can be seen on the right tower of the transept of Tournai Cathedral where two narrow slits in the fourth level from the top becomes a single window, then two windows, then three windows at the uppermost level. Assistant: 当然,翻译后的文本是:随着塔楼的升高,其上所开设的窗洞数量和尺寸也会增加,就像在图尔奈大教堂翼廊右边的塔楼上所见的那样,从顶部起的第四层上仅为两条狭缝,然后到一个、两个直到最顶层的三个窗户。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Democrats never made clear what about their victory would improve the nation; Hancock biographer David M. Jordan later characterized their message as simply "our man is better than your man". Assistant: 民主党人始终没有说明,如果他们的提名人当选,能够给美国带来何等程度的改善,汉考克的传记作者大卫·M·乔丹(David M. Jordan)之后表示,民主党表明的态度很简单,即:“我的人就是比你的人强”。 User: ABB was the prime contractor for the design and manufacturing of the ACE-FTS instrument. Assistant: ABB 是设计和制造ACE-FTS仪器的主要承包商。 User: The station also opened in 1979. Assistant: 车站也在1979年完工启用。 User: Some African languages also make this distinction, such as the Fula language. Assistant: 一些非洲语言也有这种区别,比如富拉语。 User: Mandela and his co-accused were transferred from Pretoria to the prison on Robben Island, remaining there for the next 18 years. Assistant: 曼德拉和他的共同被告被从比勒陀利亚转移到罗本岛的监狱,并在那儿连续关押了18年。 User: The winners competed against professional tennis players Pat Cash and Mark Woodforde, and were awarded new Wiis. Assistant: 获胜者拥有与职业网球手帕特·卡什和马克·伍德福德竞技的机会,并获得了全新的Wii作为奖品。 User: Long Island is one of the most densely populated regions in the United States. Assistant: 长岛是美国人口最密集的地区之一。 User: Professionals may, to a great extent, make their own judgements, interpretations, and decisions about the exact approach to take—without an explicit rule that they must perform in a specific way. Assistant: 就如何处理问题上,职业人士也可以在某种程度上做出自己的判断、解释、决定——无需使用成文规定。 User: The Germans of Holstein and Schleswig supported the House of Augustenburg, a cadet branch of the Danish royal family but the average Dane considered them too German and preferred the rival Glücksburg branch with Prince Christian of Glücksburg as the new sovereign. Assistant: 石勒苏益格和荷尔斯泰因的德意志人,一般支持奥古斯滕伯格家族;丹麦人一般认为他们与德意志关系太密切,比较支持与之对立的格吕克斯堡(Glücksburg)家族,希望该家族的克里斯蒂安王子成为新国王。 User: He was born at Bologna, and was instructed in that city, where he brought himself into notice at the age of fifteen. Assistant: 他出生于博洛尼亚,并在那个城市受到指导,他在十五岁那年引起了他的注意。 User: Sony planned to release the PocketStation outside Japan, engaging in promotional activity in Europe and North America, but the release did not occur. Assistant: 索尼原计划在日本以外的地区发布PocketStation,且在欧洲和北美已经开展了宣传活动,但最终没有在这两个地区发售。 User: Nguyễn Huệ showed sophisticated weapons to them, and gave them many treasures before they returned. Assistant: 阮惠向他们展示复杂的武器,并在他们回去之前赠送了许多财宝。 User: On July 23, 1979, under Executive Order No. 546, the CAA was renamed the Bureau of Air Transportation (BAT) and placed under the Ministry of Transportation and Communications. Assistant: 1979年7月23日,根据第546号行政命令,民航局更名为空中交通局(BAT),并归入 交通与通讯部 。 User: Since its inception, ExoMars has gone through several phases of planning with various proposals for landers, orbiters, launch vehicles, and international cooperation planning, such as the defunct 2009 Mars Exploration Joint Initiative (MEJI) with the United States. Assistant: 自开始以来,火星探测计划已经通过几个阶段的规划,包括登陆器、轨道器、运载火箭、和国际合作等规划和各种建议,像是美国已撤销的2009火星探测联合任务(Mars Exploration Joint Initiative,MEJI)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: NeXT also included object-oriented programming tools based on the Objective-C language that they had acquired from Stepstone and a collection of Frameworks (or Kits) that were intended to speed software development. Assistant: NeXT 还包含他们从 StepStone 的收购的面向对象的 Objective-C 的语言和一系列旨在加快软件开发的框架(工具包)。 User: Total dust exposures for miners in an open-pit zeolite mine that contained some erionite in Arizona ranged from 0.01 to 13.7 mg/m3; respirable dust in the mining area was 0.01 to 1.4 mg/m3. Assistant: 在亚利桑那州的一个沸石矿中,毛沸石的总接触量可达0.01~13.7 mg/m3;可吸入的毛沸石尘则为0.01~1.4 mg/m3。 User: The algorithms used by the spell checker to suggest corrections would be either machine code data or text in some interpretable programming language. Assistant: 该算法使用的拼写检查建议更正是,要么机器代码的一些解释的数据或文本编程语言。 User: McDonald's quality control manager, Christopher Appleton, testified that this number of injuries was insufficient to cause the company to evaluate its practices. Assistant: 麦当劳的品质控制经理克里斯多夫·阿波敦(Christopher Appleton)在庭上作供时则指称,上述文件的数字不足以使公司要对热咖啡的贩卖进行评估。 User: Kerr signed the proclamation dissolving Parliament, and sent his Official Secretary, David Smith, to proclaim the dissolution from the front steps of Parliament House. Assistant: 克尔之后签署了解散国会的法令,并委派总督府秘书大卫·史密斯去国会大厦的前台阶梯处宣布这一信息。 User: The Chief of the Defence Staff represents the Chiefs of Staff Committee at the NSC, not individual Chiefs of each service. Assistant: 国防参谋长代表整个国防参谋长委员会(英语:Chiefs of Staff Committee),而不是每个军种的参谋长都参加。 User: However, the phonemes written ę and ą are not directly descended from those represented by little and big yus but developed after the original nasals merged in Polish and then diverged again. Assistant: 然而ę和ą的发音并不是直接发源于由大jus或小jus表示的发音,却是出自其他波兰语中融合的鼻化音并再次演变。 User: Those who purchase a little gain at the cost of Allah's covenant and their oaths . . . Assistant: 曾参与倚天航百年真主之争,进而与宿龙等人的恩怨。 User: The Nez Perce Horse breed is noted for its speed. Assistant: 内兹珀斯马这一品种以其速度而闻名。 User: Then he became fascinated by movements of air and started to study bigger flying animals, like birds. Assistant: 1860年代,他开始对空气运动着迷,开始研究一些的飞行动物,开始是昆虫,后来是鸟。 User: A massive celebration in a New York City nightclub is underway, music provided by the Tommy Dorsey Orchestra. Assistant: 一间纽约市夜总会正在举行一场大型的庆祝活动,由汤米·多西大乐团(英语:Tommy Dorsey)演奏音乐。 User: The group homology of the alternating groups exhibits stabilization, as in stable homotopy theory: for sufficiently large n, it is constant. Assistant: 交错群的群同调体现了类似稳定同伦理论(stable homotopy theory)中的稳定性:对足够大的 n 是常值。 User: In Freud's view, all dreams are forms of "wish fulfillment" (later in Beyond the Pleasure Principle, Freud would discuss dreams which do not appear to be wish-fulfillment). Assistant: 根据弗洛伊德的观点,梦都是“欲望的满足”—尝试用潜意识来解决各部分的冲突 (在后来的《超越快乐原则》中,弗洛伊德认为并不是所有的梦都显示愿望满足)。 User: He described performing the theme as "one of the highlights of my career". Assistant: 他表示表演主题曲是“我职业生涯的亮点之一”。 User: Beguines were part of a larger spiritual revival movement of the thirteenth century that stressed imitation of Christ's life through voluntary poverty, care of the poor and sick, and religious devotion. Assistant: 贝居安修会是十三世纪的大型精神复兴运动的一部分,强调通过自愿贫困、照顾穷人和病人以及宗教信仰来模仿基督的生命。
User: 将这句话从英文翻译到中文: There is some debate over whether recycling is economically efficient. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 就回收的经济效率而言存有争议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 17 December 2014, Prime Minister Nawaz Sharif approved paperwork to remove the moratorium on the death penalty in terror-related cases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年12月17日,总理纳瓦兹·谢里夫签署文件,解除接触涉及恐怖袭击案件的暂缓死刑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was also reported that a failure to hit the Moon would likely result in the missile returning to Earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是 报导也指出,如核弹未能到达月球的话,可能会再度返回地球。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The birth of Our Lord on Christmas night. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电影的故事是在圣诞夜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Crises are often resolved within the context of normal science. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 危机通常在常态科学的理论脉络中解决。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The use of content filtering is mandated by the Telecommunications Regulatory Authority (TRA) of the United Arab Emirates. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 内容过滤的使用由阿拉伯联合酋长国的电信管理局(英语:Telecommunications Regulatory Authority, UAE)(TRA)强制实施。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Angered by Redwine's obviously biased rulings, delegates for Stone and Hardin then began trying to disrupt the convention by blowing horns, singing, yelling, and standing on chairs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些明显存在偏见的决定激怒了斯通和哈丁的支持者,他们开始通过吹号、唱歌、大喊大叫以及站到椅子上等多种手段来试图扰乱大会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In response, the foundation adopted stricter criteria for funding. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 作为回应,基金会通过了更严格资金标准。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The name of the EP comes from a lyric of the song "Stuck on You", which is a cover of the Failure song. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本张EP的名字来源于其中一首翻唱自Failure乐队的歌"Stuck on You"里的歌词。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The two major browsers at the time, Netscape 4.0 and Internet Explorer 4.0 both defined width and height as the distance from border to border. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当时的两种主要浏览器,Netscape 4.0和Internet Explorer 4.0均定义宽度和高度为边框到边框的距离。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From around 1720, the fort served as a base for the city garrison and also as a prison for high-ranking or political prisoners. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:从1720年左右,彼得保罗要塞担任该市的驻军基地,以及关押高层或政治犯的监狱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In F.T.C. v. Cyberspace.com the FTC found that sending consumers mail that appeared to be a check for $3.50 to the consumer attached to an invoice was deceptive when cashing the check constituted an agreement to pay a monthly fee for internet access. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,关键是“总体净印象” 在《F.T.C. v. Cyberspace.com》中,FTC发现,向消费者发送的消费者看起来是3.50美元支票的邮件是欺骗性的,因为兑现支票构成了每月支付互联网费用的协议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The next day Galleanists exploded a bomb at the Salutation Street station of the Boston harbor police. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第二天其它加里尼主义者们就在波士顿一间警察局中引爆了一颗炸弹。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A backup developed at customs involving hundreds of truckloads and railcars of Ukrainian goods. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:导致数百卡车和火车车皮的乌克兰商品滞留在海关。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This reduced the population of the species to dangerously low levels. Assistant: 当然,翻译后的文本是:正式由于这一原因,雪鹭的种群数量降低至危险的低水平。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In parallel, a member of a CE4A company, who had seen the same initial results, contacted Nokia and the collaboration between Nokia and CE4A started. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同时,看到上述研究成果的车用消费性电子联盟 Consumer Electronics for Automotive (CE4A) 成员与 Nokia 接触并开始了两方的合作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: NPD Group, Inc. reports that Electronic Arts ranks 1st in third-party video game publishing in the United States, ahead of Infogrames Entertainment SA. Assistant: 当然,翻译后的文本是: NPD集团报导在美国诸多第三方电子游戏出版商中电子艺界排行第一,胜过Infogrames娱乐SA。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Haussmann's goal was to have one park in each of the eighty neighborhoods of Paris, so that no one was more than ten minutes' walk from such a park. Assistant: 奥斯曼梦想着能在八个区都开辟一个公园,那样到一个公园步行时间便不会超过十分钟。 User: As Richard Metzger describes it, Parsons used his "magical wand" to whip up a vortex of energy so the elemental would be summoned. Assistant: 像理查·梅茨格(英语:Richard Metzger)所形容: 帕森斯用他的“魔法棒”来卷起一个能量漩涡,所以元素将被召唤。 User: One can automate the generation of an expect script using a tool called 'autoexpect'. Assistant: 你可以利用一种叫作"autoexpect"的工具,自动生成expect脚本。 User: The technique was created by Daniel J. Bernstein and Eric Schenk in September 1996. Assistant: Daniel J. Bernstein 和 Eric Schenk 于 1996 年九月创造了这个技术。 User: These were ultimately replaced by a scene in which he discusses the djinn with a professor. Assistant: 不过这些部分最终都用他和一位教授讨论镇尼这种生物的场景代替。 User: It is very unlikely that all the heights given are correct to the nearest meter; indeed, problems of definition of sea level can arise when a mountain is remote from the sea. Assistant: 所列出山峰高度不太可能都精确到米的程度;的确,在测量远离海岸线的山峰高度时,海平面高度就是个问题。 User: Historical documents may also be stored under an inert gas to avoid degradation. Assistant: 一些历史文件也会放置在惰性气体中,避免文件的降解。 User: He had been in Aleppo before being killed. Assistant: 原本隐居于阿拉斯加,但任务开始前已被杀。 User: Table key Winner Second place Third place Last place NOTES: a. ^ In 1996 Denmark failed to qualify for the contest. Assistant: 图例说明: 冠军 亚军 季军 垫底 注释: a. ^ 在1996年丹麦没有取得参赛资格。 User: Linn Stokke on IMDb Home page Assistant: 《Snoopy Come Home》IMDB页面 User: A number of people claimed to be able to economically recover gold from sea water, but they were all either mistaken or acted in an intentional deception. Assistant: 有很多人自称能够合乎经济效益地从海水中取得黄金,但直到现在他们全部均是错误或有欺骗成分的。 User: Because the medal is presented "in the name of Congress", it is often referred to informally as the "Congressional Medal of Honor". Assistant: 在荣誉勋章的授予证书上有“以国会的名义”(in the name of Congress),它常常被误称为“国会荣誉勋章”;事实上官方名称里并无“国会”二字。 User: He popularized the term "speciesism" in the book, which had been coined by Richard D. Ryder to describe the exploitative treatment of animals. Assistant: 他在书中推广了“物种歧视”一词,这是由理查德·莱德创造的描述动物的剥削性治疗。 User: After the Great Depression in the 1930s, France returned to its policy of economic protectorate and monopolized the exploitation of natural resources of French Indochina. Assistant: 1930年代的大萧条以后,法国重新采取经济保护国和垄断印度支那自然资源开采的政策。 User: His unfinished Commentarii are a valuable source of information about Renaissance art and contains what is considered the first autobiography of an artist. Assistant: 他未完成的《述评》(Commentarii)是关于文艺复兴时期艺术的宝贵的文献资料,也包含了第一部艺术家的自传。 User: Soon after, they are seized by the Mokra prison guards. Assistant: 不久,他们即遭到清军张作霖部的围攻。 User: He lives with his wife and four children in Wellesley, Massachusetts. Assistant: 现在与妻子和三个孩子住在马萨诸塞州的威尔斯利。 User: Later, as the Communist regime changed the structure of Chinese society through economic reform, the structure of the Chinese family was altered. Assistant: 共产党执政后通过经济改革改变了中国的社会结构,家庭结构也因此而改变。 User: Sweet can remove fatigue. Assistant: 即见佛识能断烦恼故。 User: In urban areas erosion controls are often part of stormwater runoff management programs required by local governments. Assistant: 在城市地区,侵蚀控制通常是地方政府要求的暴雨径流管理计划的一部分。 User: The World Association of Zoos and Aquariums produced its first conservation strategy in 1993, and in November 2004, it adopted a new strategy that sets out the aims and mission of zoological gardens of the 21st century. Assistant: 1993年,世界动物园暨水族馆协会(英文简称:WAZA;前名:国际动物园园长联盟)推出了其首个保育政策,并在2004年11月实行了新的政策,他们制定了21世纪动物园的目标和任务。 User: The gameplay of Rogue Trader was heavily oriented toward role-playing rather than strict wargaming. Assistant: Rogue Trader的游戏进行相当地角色扮演取向,而非严谨的战争游戏。 User: Ultimately, it is organized to gain a better and more complete understanding of the human proteome. Assistant: 最终,它组织更好地,更全面地对人类蛋白质组的了解。 User: Tiger 131 is a German Tiger I heavy tank captured by the British 48th Royal Tank Regiment in Tunisia during World War II. Assistant: 编号131的虎式战车是一辆第二次世界大战期间在突尼斯为英国第48皇家战车团(英语:48th Royal Tank Regiment)俘获的德国虎I战车。 User: The Shrine of the Báb and other buildings at the Bahá'í World Centre are not Houses of Worship, although tourists often mistakenly refer to the Shrine as a Bahá'í temple. Assistant: 巴孛陵寝和其他巴哈伊世界中心的建筑不是崇拜建筑,尽管经常有游人把陵寝误认为巴哈伊庙宇。 User: The North American Electric Reliability Corporation (NERC) has issued a public notice that warns that the electrical grid is not adequately protected from cyber attack. Assistant: 北美电力可靠性协会(NERC)已发布公告,警告电网没有充分的对网络攻击的防护。 User: Carpenter specifically noted the Mardi Gras parade warehouse by recollecting that "just the lighting for a space like that, with all those strange shapes and shadows was difficult enough, but John then added the further complication of wanting the scene shot from several angles at once—often with more than one of the cameras moving". Assistant: 卡彭特发现拍摄大型的枪战场景并不容易,尤其是忏悔星期二花车仓库,他形容“对于像这样的空间的照明、那些奇怪的形状和阴影都是难题,但吴宇森随后又增加了一个复杂的想法,就是想要同时从多个角度拍摄场景——这通常不止一台摄影机在移动”。 User: The party was backed by the Charoen Pokphand group and its chairman Dhanin Chearavanont. Assistant: 背后由CP集团及其主席Dhanin Chearavanont支持。 User: Japanese netizens chose to transform the normally racist and offensive phrase into a character which could be depicted as "cute" or moe, in an expression that the negative connotations behind the slur can be reversed. Assistant: 日本民众选择了把一般的攻击和冒犯性质的词语转变成“可爱”或者“萌”的形象这一做法,以表现侮辱之后的负面内涵可被转换。 User: It was the rich storyline. Assistant: 是你的富贵之兆。 User: These two columns would bypass the front-line defenders and capture the main German anti-tank defences around Cramesnil and Saint-Aignan de Cramesnil at dawn. Assistant: 这两支部队将绕过前线的守军,并在黎明攻占在克莱米斯尼尔及圣艾尼昂德克莱米斯尼尔周围的德军主要反坦克防线。 User: Line 3 is the longest line, its color is olive green and it runs from north to south of the city covering almost all of it. Assistant: 3号线是最长的路线,以橄榄绿色标示,由北至南贯穿全城。 User: Lovely Idol was first serialized in Enterbrain's Magical Cute Premium magazine, beginning with the inaugural spring 2001 issue (released April 27, 2001), featuring the story by Kohki Kanoh and character designs/illustrations by Aoi Nishimata. Assistant: 甜蜜偶像是第一个刊登于Enterbrain 的Magical Cute Premium 杂志上的,始于2001年(出版于2001年4月27日),故事的大纲由叶晃纪撰写而角色设定与插画则由西又葵处理。 User: Recent studies have investigated the potential for long-term rising levels of atmospheric carbon dioxide to cause slight but critical increases in the acidity of ocean waters, and the possible effects of this on marine ecosystems. Assistant: 近期的研究显示大气中长期高浓度二氧化碳可能会导致海水稍微变酸,但是导致的后果严重,并可能影响海洋生态系统。 User: In 1377, John had another parliament convene, the Bad Parliament. Assistant: 1377年,平民院议员感到威胁而成了约翰的随从,即糟糕议会(英语:Bad Parliament)。 User: Simple links connect only two resources, similar to HTML links. Assistant: 简单链接只连接两种资源,类似于HTML链接。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: This work suggested that the initial 8.77 MeV activity should be reassigned to 265Sg. Assistant: 结果指出,原先的8.77 MeV活动应该指向265Sg。 User: Prior to the 2007 parliamentary election, the party enlisted Asmaa Abdol-Hamid, a Danish Muslim candidate who identified herself as a feminist, democrat, and socialist. Assistant: 2007年议会选举,该党提名具有穆斯林与社会主义者身份的阿丝玛·阿布杜-哈米德(Asmaa Abdol-Hamid)为参选人。 User: Although both systems use digital signaling to connect the radio towers (which listen to the handsets) to the rest of the telephone system, the voice itself during a call is encoded to digital signals in 2G whereas 1G is only modulated to higher frequency, typically 150 MHz and up. Assistant: 虽然两者都是利用数位信号与发射基站连接,不过2G系统语音采用数位调制,而1G系统则将语音调制在更高频率上,一般在150MHz或以上。 User: Four other ships which served with the Royal Navy were also named Enterprise, but were not commissioned warships and so did not have the "HMS" prefix. Assistant: 四艘皇家海军船舰也命名为企业号,但并非授衔战舰,因此英文名字前头没有"HMS"字首。 User: It was founded by Dennis Sullivan (1977) and Daniel Quillen (1969). Assistant: 有理同伦论由Dennis Sullivan (1977) 与Daniel Quillen (1969) 首创。 User: The Nez Perce had departed earlier that day, continuing eastward. Assistant: 内兹珀斯人在当天早先时候便已离开。 User: Half a century later, the father-and-son team of Harold and Horace Babcock showed that the solar surface is magnetized even outside of sunspots; that this weaker magnetic field is to first order a dipole; and that this dipole undergoes polarity reversals with the same period as the sunspot cycle (see graph below). Assistant: 半个世纪之后,巴布科父子哈洛德·巴布科和霍勒斯·巴布科证实太阳表面在黑子以外的地区也是有磁场的,这种更加微弱的磁场是第一类的偶极,而且这种偶极的磁性转换周期和太阳黑子周期是一样的(参见下图3)。 User: At the end of the row, turn the work. Assistant: 服丧结束,再任侍中。 User: The helicopter was repainted and eventually sold to the German helicopter charter company, Hubschrauber-Sonder-Dienst (aka HSD Luftrettung and Blue Helicopter Alliance), and given the registration number D-HHSD. Assistant: 直升机重新烤漆,最后卖给德国一家直升机出租公司“Hubschrauber-Sonder-Dienst”(也叫做HSD Luftrettung与蓝天直升机联盟),注册号码为“D-HHSD”。 User: While usually due to aspirin, other possible causes include oil of wintergreen and bismuth subsalicylate. Assistant: 水杨酸中毒最常见的是阿斯匹灵中毒、其他可能的理由是冬青油或是次水杨酸铋。 User: Identify other possibly useful methodologies for problem solving and problem avoidance. Assistant: 识别其他解决问题和能有效回避问题的机制。 User: A music video, directed by Adam Boatman, was released for the song in March 2009. Assistant: 歌曲的音乐录像带由Adam Boatman执导,于2009年3月发行。 User: The stated purpose of the campaign was to fight the counter-revolution and build socialism in the countryside. Assistant: 去富农化运动的既定目的是打击反革命和在农村建立社会主义。 User: According to listings, the entire premises, including the washrooms, are accessible. Assistant: 各大列表显示,包括洗手间在内的整个场所都可以使用。 User: The camera angle marks the specific location at which the movie camera or video camera is placed to take a shot. Assistant: 摄影角度(英语:camera angle)标示著影片或电影摄影机放置的特定位置。 User: Version 1.1 was adapted by several projects to form derivative licenses like Sun Microsystems' own Common Development and Distribution License. Assistant: 1.1版还被一些公司特意改编成衍生许可证,如Sun Microsystems的通用开发与散布许可证。 User: Also, the definition is self-dual: if C is a model category, then its opposite category C o p {\displaystyle {\mathcal {C}}^{op}} also admits a model structure so that weak equivalences correspond to their opposites, fibrations opposites of cofibrations and cofibrations opposites of fibrations. Assistant: 另外,模型范畴的定义是自对偶的:如果C 是一个模型范畴,那么它的反范畴 C o p {\displaystyle {\mathcal {C}}^{op}} 也带有一套模型结构,其中弱等价是C 中弱等价的相反(对偶),纤维化是C 中上纤维化的相反,而上纤维化则是C 中的相反。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Franz was born in 1922. Assistant: 法兰斯出生于1922年。 User: Hurricane Hugo passed through the species' range in September 1989, and reduced the population from 47 to 23 individuals. Assistant: 雨果飓风于1989年9月横跨了它们的分布地,令它们的数量由47只减至23只。 User: The invention of musical amplification and electronic instruments, especially the synthesizer, in the mid-20th century revolutionized popular music and accelerated the development of new forms of music. Assistant: 音乐放大器电路及电子乐器的发明,尤其是合成器,在20世纪中期改革了流行音乐,同时也加速了新的音乐形式的发展。 User: In 1934, Wald went to Harvard University where he became an instructor, then a professor. Assistant: 1934年,沃尔德到了哈佛大学成了讲师,后来更当上了教授。 User: In the end, however, Mehmed was defeated by Seljuq and Mongol forces and executed with some of his brothers in 1278. Assistant: 然而,穆罕默德一世最终仍被塞尔柱和蒙古人的军队击败,并在1278年与他的一些兄弟们一同遭到处决。 User: Kimberlite pipes are the source of most of the world's commercial diamond production, and also contain other precious gemstones and semi-precious stones, such as garnets, spinels, and peridot. Assistant: 金伯利岩是世界大部分钻石产地,并且还包含其他珍贵宝石和半宝石,如石榴石、尖晶石和橄榄石。 User: It is predominantly used in agriculture as a high-nitrogen fertilizer. Assistant: 它主要用于农业作为高氮肥料。 User: One specific laminopathy is Hutchinson-Gilford progeria syndrome (HGPS), characterized by premature ageing. Assistant: 早年衰老症候群(Hutchinson-Gilford Progeria syndrome),简称早衰症。 User: Athens: Hestia. Assistant: 西:马鞍。 User: Methods such as imagery tasks to simple questionnaires and apperception tests such as the Stroop test enable psychologists to adequately determine if a person is under stress due to death anxiety or suffering from post-traumatic stress disorder. Assistant: 诸如图像任务、简单问卷和感知测试等方法,如 Stroop 测试,使心理学家能够充分判断一个人是否因为死亡焦虑或创伤后心理压力紧张综合症的痛苦而承受压力。 User: To our high school dear, we'll give cheer. Assistant: 成瀬初中时代的同学,喜欢成濑。 User: Bayern finished 6th in the United States and Europe table. Assistant: 最终,拜仁在美国及欧洲区以第6名完赛。 User: This configuration allows moving the telescope in all six spatial degrees of freedom and also provides a strong structural integrity. Assistant: 这种架台允许在所有的六个空间自由度中移动,同时还提供了强大的结构完整性。 User: The Balinese script, along with the Javanese script, is considered the most elaborate and ornate among Brahmic scripts of Southeast Asia. Assistant: 巴厘文字和爪哇文字统称被认为是东南亚最复杂、最华丽的婆罗米系文字。 User: Landslides were reported in Petite Savanne resulting in road closures. Assistant: 据报导,小萨凡纳发生山体滑坡,导致道路封闭。 User: During the sessions for the medley, McCartney recorded "Come and Get It", playing all the instruments. Assistant: 在混合曲录制期间,麦卡特尼还录制了首《来拿它(英语:Come and Get It (Badfinger song))》,并演奏了其中的所有乐器。 User: Pakistani Radio and Television, which was established in 1964 was also brought under the strict control of the government. Assistant: 孟加拉国电视台(国营)开办于1964年,直属中央政府领导。 User: A way that whispers in your ear that you won't sleep well tonight. Assistant: 游戏中在你耳边的悄悄话让你今晚不会睡得安眠。 User: He scored highest marks in the exams which earned him a Gold Medal. Assistant: 他在考试中拿下了最高分,这为他赢得了金质奖章。 User: Switzerland boycotted the 1956 Summer Olympics in Melbourne, but the equestrian events for those Games were held in Stockholm, Sweden earlier that year, where the Swiss dressage team won a bronze medal. Assistant: 瑞士拒绝参加墨尔本所举办的1956年夏季奥林匹克运动会,但是马术比赛在斯德哥尔摩举办,瑞典 earlier that year, where the 瑞士的盛装舞步获得铜牌。 User: After successfully navigating Ezio's early memories, Desmond is extracted from the Animus to avoid the mental degradation that Subject 16 suffered as a side-effect of the Bleeding Effect and spending too long in the Animus. Assistant: 在成功读取埃奇欧早期的部分记忆后,戴斯蒙德被从Animus中唤醒,这是为了避免曾经在16号实验体身上出现过的因在Animus中停留时间过长而引发的精神衰弱发生在戴斯蒙德身上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2008, Xue settled back in Beijing with his wife and children. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年,薛蛮子带着夫人和年幼的一儿一女回北京定居。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Knight is known to have been responsible for maintaining and annotating the company's scripts, and making sure that the company complied with cuts and changes ordered by the Master of the Revels. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奈特负责剧团脚本的维护和注解,并保证剧本的剪切和修改遵从活动主管(Master of the Revels)的要求。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Voice of America also broadcasts in Oromo alongside its other horn of Africa programs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国之音也随着其他非洲节目在奥罗莫地区一起播出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several governments said that they looked forward to working with the new government, including Taiwan and the United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 各国政府称将会与新政府展开合作,包括台湾和美国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Terrestrial plants, on the other hand, tended to form coal and methane. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一方面,陆生植物往往会形成煤和甲烷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The game was criticised for its technical issues. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏因其技术问题而受到批评。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was officially opened on 9 September 2009. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2009年9月9日正式开业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They became friends, despite having never met. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们合作了很长时间,但从未见面。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Observing the fast is an individual obligation, and is binding on all Bahá'ís who have reached the age 15 until the age of 70; it is not enforceable by the Bahá'í administrative institutions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 守斋是巴哈伊个人的义务,所有年满15周岁,小于70周岁的巴哈伊均须履行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, some people do interact with virtual economies for "real" economic benefit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,一些人亦会为获取“现实”的经济利益而活动于虚拟经济的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Criteria for the selection of national parks include natural beauty, unique geological features, unusual ecosystems, and recreational opportunities (though these criteria are not always considered together). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国家公园的入选标准包括自然风光、独特的地质地貌、不同寻常的生态系统和人们在此娱乐休闲的可行性(不过并非所有标准都会同时考虑)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 U.S. President Harry Truman authorized Operation PBFORTUNE to topple Árbenz in 1952; although the operation was quickly aborted, it was a precursor to PBSUCCESS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1952年,美国总统哈瑞·杜鲁门授权开展PBFORTUNE(英语:Operation PBFortune),推翻阿本斯,然而行动很快就被中断,成为了PBSUCCESS的前者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 2000 until her appointment as a federal judge, Jackson was a member of the law firm Trout Cacheris & Solomon PLLC in Washington, D.C. where she specialized in complex litigation, criminal investigations and defense, criminal trials, civil trials, and appeals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从2000年开始,直到她被任命为联邦法官为止,杰克逊是华盛顿特区一家名为Trout Cacheris, PLLC的律所的的合伙人,主要负责的业务有复杂诉讼,刑事犯罪调查和辩护,刑事诉讼,民事诉讼,以及上诉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 MacSwiney's hunger strike gained world attention. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 《琉璃宫史》面世时起,便受到世人关注。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A 1979 Village Voice article quoted a rental agent who said that Fred Trump instructed him not to rent to black people and to encourage existing black tenants to leave. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1979年《乡村之音》的一篇文章援引一位租赁代理说特朗普指示他不要把公寓租给黑人,并鼓励现有黑人租户离开。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The layout of the Gardens as it is today is largely based on Niven's design. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 现在新加坡植物园的布局很大程度任与尼文的设计相同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On March 15, Entertainment Tonight released a world exclusive premiere of some of the scenes of the chariot race, and on the following day, the first official trailer was released online, along with a teaser poster. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 3月15日,今晚娱乐频道独家首播了部分战车场景的片段,并在隔天在网上释出了首支官方预告和前导海报。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is similar to the Mastercard Contactless service and the American Express ExpressPay, with both using RFID technology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这是类似的银联卡的闪付、万事达卡的MasterCard Contactless和美国运通的AE ExpressPay服务,都使用无线射频辨识技术(RFID)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to the law the threshold is calculated based on the total number of the voted ballots, including the general non-confidence votes (i.e. ballots of those who voted against all parties listed) as well as invalid votes (e.g. votes for more than one party as such option is not provided by electoral law). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据法律,选举门槛的计算是以选票总票数计算,包括了一般的不信任票(如“反对所有政党”票)与无效票(如投给多个政党等不在选举法规定内的选票)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Stanisław Mateusz Ignacy Wyspiański (pronounced ; 15 January 1869 – 28 November 1907) was a Polish playwright, painter and poet, as well as interior and furniture designer. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 斯坦尼斯拉夫·维斯皮安斯基(Stanisław Mateusz Ignacy Wyspiański,1869年1月15日-1907年11月28日) ,波兰剧作家、画家和诗人,同时他还是室内装饰和家具设计师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As usual, he failed to inspire the nobility, rarely willing to consider sponsoring another war, to agree to this plan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 和此前一样,他未能得到贵族支持,他们极少有人希望再发动一场战争,以支持此计划。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By January 1944, Fanning was operating with Task Group 58.4 in the Marshall Islands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1944年1月19日范宁号随同58.4行动舰队去往马歇尔群岛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, as Anne-Marie attempts to kick him out, he keeps finding ways to get back into the house, which annoys Anne-Marie and her friends. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,当Anne-Marie试图将他赶出去时,他一直想方设法回到房子里,这让Anne-Marie和她的朋友们感到困扰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Only an Alligator. Assistant: 好的,翻译后的文本是:是一只鳄鱼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the airport, they decided to eat at a restaurant that was marked "For Whites Only". Assistant: 当然,翻译后的文本是:在机场,他们决定在一家挂着“只为白人(For Whites Only)”牌子的餐厅就餐。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was then ported to most home computers during the 1980s and spawned several sequels: Football Manager 2 (1988) and Football Manager World Cup Edition (1990), both designed by Kevin Toms, and finally Football Manager 3 (1992), without Toms' involvement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该游戏系列的之后几款续作包括: 足球经理2 (Football Manager 2)(1988年)以及 世界杯足球经理 (Football Manager World Cup Edition)(1990年),他们均是由Kevin Toms所开发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is the first Catholic bishop of Macedonian ethnicity in 104 years. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他是104年来第一位马其顿籍的天主教主教。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Beckmann died in Berlin on July 12, 1923 and was buried at Dahlem. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1923年6月12日贝克曼死于柏林,死后被葬在达勒姆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It has at its disposal the civil service, government agencies, and the armed forces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它有由它支配的公务员队伍、政府机构和武装力量。 User: 将这句话从英文翻译到中文 75.43% of inhabitants were Slovaks, 13.55% Germans, 6.65% Roma, 1.55% Hungarians and 0.44% Czechs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯洛伐克人占75.43%,德意志人占13.55%,罗姆人占6.65%,匈牙利人占1.55%,捷克人占0.44%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He was born to a large family. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他出生于一个显赫的家族。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For the other established branches of engineering, there were ready associations in the public's mind: Mechanical Engineering meant machines, Electrical Engineering meant circuitry, and Civil Engineering meant structures. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于其他已建立的工程学门,常人心中已经有了很好的联系:机械工程意味着机器,电子工程意味着电路,而土木工程意味着结构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In July Hindenburg adopted the national budget by decree and, when the Reichstag reversed this act, he dissolved the legislature. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 7月兴登堡透过法令通过国家预算,但国会撤销这个法案,他便解散了国会。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The combined Spanish and Portuguese empires placed into Philip's hands included almost the entirety of the explored New World along with a vast trading empire in Africa and Asia. Assistant: 两国合并,让腓力同时统治几乎整个已发现的新世界,以及在非洲和亚洲的庞大贸易帝国。 User: I’m here to lighten the load so he can focus on winning matches. Assistant: 由于欣赏清春、所以为了帮助球队获胜而入队。 User: Standard PSUs sold for server workstations have around 90% efficiency, as of 2010. Assistant: 2010年,以销售额计算阿斯麦公司高阶曝光机市占率已达到将近90%。 User: When properly performed, strength training can provide significant functional benefits and improvement in overall health and well-being, including increased bone, muscle, tendon, and ligament strength and toughness, improved joint function, reduced potential for injury, increased bone density, increased metabolism, increased fitness and improved cardiac function. Assistant: 当正确执行时,力量训练可以提供显著的功能性益处并改善整体健康,包括增加骨骼,肌肉,肌腱和韧带强度和韧性,改善关节功能,减少损伤的可能性,增加骨密度,增加代谢,以及心脏功能的改善。 User: Turkish uses second-person pronouns that distinguish varying levels of politeness, social distance, age, courtesy or familiarity toward the addressee. Assistant: 土耳其语使用第二人称代词,区分不同程度的礼貌,社交距离,年龄,礼貌或对收件人的熟悉程度。 User: In his first budget in March 2017, Hammond increased National Insurance contributions that self-employed people have to pay, despite the Conservatives making a manifesto pledge at the 2015 election not to increase NI. Assistant: 哈蒙德在2017年3月的第一个预算案中增加了个体经营人士必须支付国民保险(英语:National Insurance)费的内容,尽管保守党在2015年大选宣言中承诺不增加国民保险。 User: January 23. Assistant: 1月23日 。 User: Evil is not necessary, and to accept it as such is to perpetuate it. Assistant: 邪恶不会成为必要,容忍邪恶即是助长放任。 User: Bowers, writing about a half century later, opined to the contrary; that in his experience and in grading service reports, the Jefferson coin was slightly more prevalent. Assistant: 鲍尔斯则在半个世纪后表示了截然相反的看法,他根据自己的经验、以及从事硬币成色分级工作所做的报告得出结论,当年售出的杰斐逊版硬币要略多一些。 User: In 1967 a rectification campaign was initiated, strengthening the position of Cissokho. Assistant: 1967年,开展了一次整风运动,巩固了西索科的地位。 User: The incubation period is 28 to 32 days. Assistant: 孵化期为28-32日。 User: On September 7, 2013, it was announced that a sequel would be produced, titled Beyond the Green Inferno and directed by Nicolás López. Assistant: 2013年9月7日,证实将会推出的续集名为《Beyond the Green Inferno》和由尼可拉斯·罗佩斯执导。 User: I'm pretty sure I started in September 2005. Assistant: 约于2005年9月起初次招生。 User: An actress herself and even a theatre administrator, she helped Henry Fonda begin his acting career. Assistant: 她本人甚至是剧院的管理者,帮助亨利·方达开始了他的演艺生涯。 User: Some Committee members were present at the port of Haifa and witnessed the immigrants being forcibly removed from the ship and deported back to Europe. Assistant: 委员会的一些成员在海法港目睹了移民被强制带离难民船并被驱逐会欧洲的情形。 User: Halifax C.VIII Cargo and passenger transport aircraft. Assistant: Halifax C.VIII 货物与旅客运输机。 User: For system architectures in which port I/O is a distinct address space from the memory address space, an IOMMU is not used when the CPU communicates with devices via I/O ports. Assistant: 对于端口I/O的地址空间与内存的内存地址空间不同的系统架构,CPU与设备通过I/O端口通信时不使用。 User: After Flaherty becomes an environmental lobbyist in Washington, he makes a reference to having met the junior senator from Ohio, Alex P. Keaton. Assistant: 此外,当Flaherty成为华盛顿一名环保政策说客时,他遇到了一名来自俄亥俄州的保守党参议院,名叫Alex P. Keaton。 User: Likewise, Karla Peterson of The San Diego Union-Tribune not only gave the episode an A+, but ranked it as the sixth-best episode of the 2007-2008 television season. Assistant: 《圣地亚哥联合论坛报》(The San Diego Union-Tribune)的卡拉·彼得森(Karla Peterson)也有类似看法,她不但给予本集A+的高度评价(最高A+),还将其评为2007至2008电视季最优秀剧集的第6名。 User: The Rifleman's Creed (also known as My Rifle and The Creed of the United States Marine) is a part of basic United States Marine Corps doctrine. Assistant: 步枪兵的信条,又称“我的步枪”或“美国海军陆战队员的信条”,是美国海军陆战队的基本教条之一。 User: And His mercy is from generation unto generations to them that fear Him. Assistant: 他怜悯敬畏他的人, 直到世世代代。 User: In the league, Müller did not score for 999 minutes until he scored during a home game against VfL Wolfsburg in the 76th minute. Assistant: 在联赛中,穆勒曾遭遇长达999分钟的进球荒,直至第14轮主场对阵沃尔夫斯堡的比赛中于第76分钟才射入首球。 User: Nevertheless, the majority could not find legal fault in the Order. Assistant: 尽管如此,多数人不能在命令中发现法律上的缺陷。 User: Throckmorton was executed in 1584 and Mendoza was expelled from England. Assistant: 思罗克莫顿于1584年被处决而门多萨则被驱逐出英格兰。 User: Fractional programming studies optimization of ratios of two nonlinear functions. Assistant: 分数规划:研究的是如何优化两个非线性函数的比例。 User: Depending on species, the S-layers have a thickness between 5 and 25 nm and possess identical pores with 2–8 nm in diameter. Assistant: 随物种不同,S层的厚度可从5到25纳米不等,且拥有直径从2纳米到8纳米不等的孔道。 User: A sixth zoo zone, known as Lakeside Crossing, features several dining and retail options. Assistant: 第六动物园区,被称为湖滨路口,提供多种餐饮和零售场所。 User: The role of TRPV1 in the regulation of body temperature has emerged in the last few years. Assistant: 最近几年,人们才意识到TRPV1通道是体温调节中的一个环节。 User: The Georgian–Ossetian conflict is an ethno-political conflict over Georgia's former autonomous region of South Ossetia, which evolved in 1989 and developed into a 1991–1992 South Ossetia War. Assistant: 乔治亚-奥塞提亚冲突是南奥塞提亚与乔治亚持续性种族冲突,于1989年展开,发展成为1991年-1992年南奥塞梯战争。 User: Unfortunately, the forty thieves chose that very night to burgle the school and steal the lamp. Assistant: 不幸的是,四十大盗选择在那一天进去学校行窃并且把油灯偷走。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2010 in collaboration with Archis and Think Tank, AMO made the follow-up, Al Manakh 2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年,AMO 与 Archis 及 Pink Tank,制作续集 Al Manakh 2。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Released, supersedes the OEBPS 1.2 August 2002 – OEBPS 1.2 Recommended Specification Released June 2001 – OEBPS 1.0.1 replaces OEBPS 1.0 September 1999 – Open eBook Publication Structure (OEBPS) 1.0 released SoftBook Adobe Digital Editions FBReader – GPL e-book reader for Unix/Windows computers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2007年9月- 开放出版结构(OPS)2.0,EPUB发布,取代了OEBPS 1.2 2002年8月- OEBPS 1.2 2001年6月- OEBPS 1.0.1取代OEBPS 1.0 1999年9月- 开放式电子图书出版物结构(OEBPS)1.0发布 SoftBook Adobe Digital Editions FBReader - GPL的Unix/Windows/Android的电子书阅读器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: So he said, 'If you want to play naive, do it with someone else, not with me. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 于是你就说,‘别这样对我,对别人去,对某某人去。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In other words, they were refined literary products, ornate, polished, and with an elite vocabulary; and, often the subject matter includes topics such as life in the palaces of the Han capital cities. Assistant: 好的,翻译后的文本是:换言之,它们是精炼的文学产品,绚丽、优雅、用精炼的词汇;其主题常包括汉朝都城宫廷生活等话题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As it moved into the Gulf of Mexico, a weak and isolated surface low pressure area formed off the coast of Louisiana. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着对流进入墨西哥湾,路易斯安那州近海形成了一片微弱并且孤立的表面低气压。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Burger King (BK) is an American global chain of hamburger fast food restaurants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 汉堡王(英语:Burger King,简称BK)是全球大型连锁速食企业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The remaining English sees were vacant. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 英宗以余米既为公用,不予追问。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, the channel later claimed that the programme was only temporarily off air. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,法制频道后来宣称这个节目只是暂时停止播出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are supposed to show artistic coherences, relationships between epochs and disciplines and to build bridges between ancient and modern art. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们应该表现出艺术的连贯性,建立古代与现代艺术之间的桥梁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The school has 22 varsity sports teams, the majority of which compete in the New England Women's and Men's Athletic Conference (NEWMAC) of the NCAA Division III. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 巴布森学院有二十二种运动队伍,主要参与新英格兰女男运动联盟(NEWMAC),目前是NCAA第三级的成员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although technically an optional component, the opt-out procedure used to be a two-step process (prior to version 1.2.3), which was considered by many to be intentionally confusing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 即使在技术上是可选组件,其排除过程使用两步进程(1.2.3版以前),被大多数人认为是有意制造混淆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At this moment, manufacturing declined in Western Europe as it increased within the United States. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此时,制造业在西欧衰落,同时在美国兴起。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nixon's advisors denied he had abandoned a desire to bring the American people together. Assistant: 好的,翻译后的文本是 尼克松的顾问们一直否认总统有放弃让美国人民团结起来的目标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The manual was taken down quickly, but the breach raised questions about whether security practices had been compromised. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该手册很快被删除,但该泄露引发了对安全措施是否受到损害的质疑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Model 1873 introduced the first Winchester center fire cartridge, the .44-40 WCF (Winchester Center Fire). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另外一个受欢迎的枪械1873温彻斯特,它所采用的.44WCF(温彻斯特中央式底火,Winchester Center Fire)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I’m working vigorously. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 乃肆力举业。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Note 9 ships with Android 8.1 Oreo with Samsung Experience 9.5 on top. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Note 9附带Android Oreo 8.1,三星Samsung Experience 9.5。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Like other similar clashes immediately after the end of World War II between the communists and the nationalists in China, the political gain was much greater than the military one for the communists as result of this battle. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与其他在二战结束后立即发生的其他国共冲突相似,作为战斗的结果,对共产党来说,政治收益远大于军事收益。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Boston lacked a regular supply of fresh meat, and many horses needed hay. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在波士顿,没有新鲜肉类的正常供应,许多马匹需要草料。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Barnes became an ex officio member of the Legislative Council of Hong Kong on 8 June 1911. Assistant: 好的,翻译后的文本是:班士于1911年6月8日成为香港立法会的当然议员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Version 1.0 of the EV Guidelines was adopted on 7 June 2007. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2007年6月7日,EV方针1.0版本被采纳。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They felt Bush had destroyed the Republicans' most potent election plank for years to come. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们认为布什已经摧毁了共和党在今后几年最有效的选举纲领。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: More than 250 homes were damaged or destroyed in the town, leaving many people homeless. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 镇上有超过250户民房受损或被毁,致使许多人无家可归。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The experiment was being done to see how obedient we are to authority. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 实验主要目的是研究人们对于权威的服从。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The bodies were all recovered. Assistant: 当然,翻译后的文本是 所有尸体已被找到。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The MT30 retains 80% commonality with the Trent 800, the engine for the Boeing 777. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 MT30有80%的部件可以和瑞达800通用互换,后者是波音777所采用的引擎之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As a two-turn stagger, the first exchange would take place in the standard second passing zone of the 4x100 metres relay, the second pass taking place in the normal (lane one, extended) 4x400 metres relay zone. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为两轮交接,第一次交换将发生在4x100米接力赛的标准第二接棒区,第二次发生在正常4x400米接力区的第二次交棒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Commodities may be used as a synonym for economic goods but often refer to marketable raw materials and primary products. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Commodity一词有时被用来作为一个经济物品的代名词,但在贸易领域中常专指原料和初级产品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It has been speculated by The Guardian's John Patterson that the prop may have been constructed from a skinned rabbit or a lamb fetus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《卫报》的约翰·帕特森(John Patterson)曾猜测,这个道具可能是由一只剥了皮的兔子或是羊的胚胎制成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Boeing E-6 Mercury The Boeing E-6 Mercury (formerly E-6 Hermes) is an airborne command post and communications relay based on the Boeing 707-320. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 波音E-6“水星”(原名 E-6“赫尔墨斯”)是一种基于波音707-320的指挥与通信中继飞机。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: X-Plane 11 is available in both a consumer version, as well as a Federal Aviation Administration certifiable professional version. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一版本软件既有消费者版,也有美国联邦航空管理局认证的专业版本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In mountainous regions, they often dwell at higher elevations in summer, migrating down slope for winter. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在山区,它们通常在夏季时生活于较高海拔处,冬季向下迁移。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Instead of the traditional civilian leadership, a new leadership consisting of military officers was gradually growing; Jadid and Amin al-Hafiz from Syria and Ahmed Hassan al-Bakr and Salih Mahdi Ammash from Iraq were elected to the National Command. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一个由军官组成的新的领导层逐渐崛起,代替了原有的文职领导层;叙利亚的贾迪德与阿明·哈菲兹以及伊拉克的艾哈迈德·哈桑·贝克尔与萨利赫·迈赫迪·阿马什都进入了党的民族领导机构。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A month later, on December 23, the constitution was amended to formally declare the MPR to be the only legally permitted party. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一个月后,即12月23日,萨伊修改了宪法,正式宣布人民革命运动是唯一合法的政党。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He probably forgot how many he took. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他从未说过他击落了多少架飞机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later, Sudal moved to the northwest and eventually to the northeast, becoming an extratropical cyclone on April 16 and dissipating two days later. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 台风接下来向西北方向移动,最终又转向东北,于4月16日转变成温带气旋并在两天后消散。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He received a warm welcome from the governor and mayor. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他受到了州长和市长的热烈欢迎。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The theory states that the genomes of three ancestral species of Brassica combined to create three of the common modern vegetables and oilseed crop species. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此理论指出三种古芸苔属植物品种的基因曾组合形成了三种现代蔬菜及油菜籽农作物品种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His scientific documentation and popular travelogues, illustrated with his own photographs, watercolor paintings and drawings, his adventure stories for young readers and his lecture tours abroad made him world-famous. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他的科学文献和夹杂着自己的照片,水彩画,素描的旅行记录,他为年轻人撰写的历险故事和他在国外的演讲使他成为世界知名人物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The N and C termini of the 159 residue full-length protein are processed to give a shorter ‘core’ streptavidin, usually composed of residues 13 - 139; removal of the N and C termini is necessary for the high biotin-binding affinity. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 159个残基的全长蛋白的N端与C端被加工过以得到一较小的“核心”链亲和素,通常由13~139号残基组成;要获得较高的生物素结合亲和性,须要将N端与C端去除掉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Elimination diets typically involve entirely removing a suspected food from the diet for a period of time from two weeks to two months, and waiting to determine whether symptoms resolve during that time period. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 排除饮食通常是避免摄取怀疑有问题的食物,时长两周到两个月不等,并确认在这段时间,症状是否减缓。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:As befitting any world city, Metropolis is represented by teams in all major-league sports. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 与其他大城市一样,大都会在各主要体育大联盟内都有参赛队伍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Aschbacher is currently the Shaler Arthur Hanisch Professor of Mathematics at the California Institute of Technology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿什巴赫目前是加州理工学院的Arthur Hanisch数学教授。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Barker generally compared the music to that of Final Fantasy XII, recommending it for fans of the latter and finishing that the album was generally good despite some unmemorable pieces. Assistant: 当然,翻译后的文本是:巴克尔整体对比了该作和《最终幻想XII》的音乐,并向《最终幻想XII》的爱好者表示推荐;他总结称专辑虽有不引人注目的曲目,但总体而言不错。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For the first century of the colony's existence, the chief threat to the inhabitants of New France came from the Iroquois Confederacy, and particularly from the eastern-most Mohawks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 法国殖民地在头一个世纪面临的主要威胁就是易洛魁联盟,尤其是其中最东边的部落莫霍克。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2008, the school opened the Oregon Civic Justice Center to house programs including the Center for Dispute Resolution, the Clinical Law Program, Center for Law and Government, and the Willamette Law Review. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2008年,学院新开放了俄勒冈公民正义中心来作为开展多个项目的所在地,包括俄勒冈州法律委员会、争议解决中心、法律与政府中心和《威廉米特法律评论》等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The All-Star Game was first played at the Boston Garden on March 2, 1951. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第一届全明星赛是1951年3月2日在波士顿TD花园球场举行的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 10 new Caproni Ca.311Ms were tried out during the successive attacks on Partisan territory. Assistant: 当然,翻译后的文本是:10架新的卡普罗尼Ca.311轰炸机连续攻击游击队据点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The following year was killed in the Battle of Landen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 翌年在战斗中中伏身亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although Swedish, Danish and the Norwegian languages have diverged the most, they still retain mutual intelligibility. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管瑞典语、丹麦语和挪威语的差异最大,他们仍保留有相互理解性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Gerald returns, telling the family that there may be no "Inspector Goole" on the police force. Assistant: 当然,翻译后的文本是:哲劳回来,告诉家人警局中并无“古尔督察”这一号人物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The creators then suggested to combine the two ideas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 后来的作家试图将这两种说法调和到一起。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Polisario Front, supported by Algeria, fought in a war against Mauritania and Morocco. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由阿尔及利亚支持的波利萨里奥阵线在与毛里塔尼亚和摩洛哥的战争中进行了斗争。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Official ballot tallies showed that 92% of the electorate voted and that 93% of the voters chose the Democratic Front ticket. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 官方的计票结果显示92%的选民参加投票,93%的选票为民主阵线所获得。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the age of 8, Crowley was sent to H.T. Habershon's evangelical Christian boarding school in Hastings, and then to Ebor preparatory school in Cambridge, run by the Reverend Henry d'Arcy Champney, whom Crowley considered a sadist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在八岁时,克劳利被送去了位于黑斯廷斯的哈勃肖(H.T. Habershon)福音派基督教寄宿学校,之后又去了剑桥的艾博(Ebor)预备学校,这所学校是由教士亨利·达奇·钱普尼(Henry d'Arcy Champney)运营的,而这个人也被克劳利认为是一个虐待狂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He put in at Dartmouth, England on 7 November, and was detained by authorities who wanted access to his log. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在11月7日到达英国达特茅斯,但却被当局扣留在那里,因为英国政府希望获得他的航海日志。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On July 10, 2015, Andrew uploaded his new single, "Machi DiDi is Back", to YouTube. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2015年7月10日,Andrew上传了他的新单曲“Machi DiDi is Back”到YouTube。 User: 将这句话从英文翻译到中文 I think we are going down. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我想我们正在下落。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Alan Cook, "Edmond Halley", Oxford, 1998, pp. 66. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 艾伦·库克,“哈雷”,牛津,1998年,在第66页。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Triumph is a primitive and poor world, apparently self-governed with rather unusual customs and traditions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Triumph是一个原始及贫困的星球,有一些奇怪的习俗及传统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It encompasses the vision for the students to rooted to their own culture heritage and to embrace and thrive in diverse cultural settings of a globalised world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它包含的远景的学生植根于他们自己的文化遗产以及接受和发展在不同文化环境的一个全球化的世界。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Each fish provides a fundamental region for this symmetry group. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每条鱼为这个对称群提供了基本域。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On October 27, 2006, after five years of research, the group opened a production plant in Schwäbisch Hall for new types of solar cells using copper, indium, and selenium instead of silicon. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2006年10月27日,经过五年的研究,该集团在施韦比施哈尔开设了一个使用铜,铟和硒代替硅的新型太阳能电池生产工厂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Nez Perce accounts, an aged warrior named Hahkauts Ilpilp (Red Grizzly Bear) challenged the presence in the ceremony of several young participants whose relatives' deaths at the hands of whites had gone unavenged. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据内兹珀斯人的记述,一位名叫红色灰熊(Hahkauts Ilpilp "Red Grizzly Bear")的上了年纪的勇士反对几个年轻人参与这场仪式,原因是这些人的亲人死在了白人的手中而他们还没有为亲人复仇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Criminology professor David Wilson commented on the resonance of the murder case with the national news media: "The British public loves a whodunnit ... Assistant: 好的,翻译后的文本是: 犯罪学教授大卫·威尔逊(David Wilson)针对英国全国范围媒体对这起谋杀案的高度关注评论:“英国公众喜欢侦探剧......这是种非常英国化的现象。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The famous flight "Pan Am 1" operated until 1982. Assistant: 好的,翻译后的文本是 著名的航班“泛美PAN”直到1982年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Fair value accounting has been a part of Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) in the United States since the early 1990s, and is now regarded as the "gold standard" in some circles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1990年代初,该准则成为美国一般公认会计原则(GAAP)的一部分,目前已在某些领域中被作为“黄金标准”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although Psy attributed the song's popularity to YouTube and his fans while at the same time insisted that he is not responsible for the song's success, the South Korean Ministry of Culture, Sports and Tourism recognized the singer for "increasing the world's interest in Korea" and announced its decision to award Psy with a 4th Class Order of Cultural Merit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然PSY将歌曲成功流行归功于YouTube和他的支持者,并同时坚持他对歌曲的成功毫无贡献,但韩国文化体育观光部长还是承认PSY提高世界对韩国的关注,并宣布他决定奖励PSY4级文化勋章。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some other COX-2 selective NSAIDs, such as celecoxib, and etoricoxib, are still on the market. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一些经过改进的COX-2选择性非类固醇消炎止痛药,如塞来昔布 (celecoxib)和etoricoxib ,仍然广泛用在市场上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In May 1958 a demonstration for French Algeria, led by Pieds-Noirs but including many Muslims, occupied an Algerian government building. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是1958年五月危机期间,以黑脚人为首,同时有众多的穆斯林参与的一支示威力量占领了阿尔及利亚的政府大楼。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1969 she wrote the essay The Song of the Nibelungs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1969年, 她写了一篇文章《尼伯龙根之歌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The remaining divisions planned for Being and Time (particularly the divisions on time and being, Immanuel Kant, and Aristotle) were never published, although in many respects they were addressed in one form or another in Heidegger's other works. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 原计划中的其余部分(尤其是关于时间与存在、康德和亚里士多德)从来没有发表,尽管这些部分在海德格尔其余著作中有所提及。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On October 1, 1946 a northeast motion picture studio was established in the Nenjiang province (龙江省兴山), known today as the Heilongjiang province. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1946年10月1日,东北电影制片厂(a northeast motion picture studio)在嫩江省的兴山建立起来,今属黑龙江省。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The building was designated a National Historic Landmark on 15 April 1970 and is part of Independence National Historical Park. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1970年4月15日列入美国国家史迹名录和美国国家历史地标,成为国家独立历史公园的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The work was published the same year by Universal-Edition. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乐谱同年由乐谱出版商Universal Edition出版。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:North Korea still tightly restricts emigration, and maintains one of the strictest emigration bans in the world, although some North Koreans still manage to illegally emigrate to China. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 朝鲜仍然严格限制移民出境,即便是在1980年代后期柏林墙倒下前,朝鲜依然是世界最严格的禁止移民的国家,但仍有一些朝鲜人非法移民出境至中国。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Some scholars suggest that the two may be, in fact, one person. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些学者认为,两人可能事实上是同一个人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Above the tank top level, on the Orlop Deck, F Deck and E Deck, the doors closed horizontally and were manually operated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在底舱顶板上方、最下甲板、F层甲板和E层甲板上,水密门是水平关闭并手动操作的,它们可以在门上或从上面的甲板上关闭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Answers are provided by user contribution. Assistant: 当然,翻译后的文本是:贡献的评论可以由编写它们的用户编辑。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The external walls of the naos are crowned with a figural frieze surrounding the entire cella and depicting the Panathenaic procession as well as the Assembly of the Gods. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这间内殿的外墙是冠以一面人物形象的横饰带(英语:Parthenon Frieze)(figural frieze)围绕着整个内殿并且上面是描绘着有关泛雅典娜节的游行(英语:Panathenaia)(Panathenaic procession)以及众神大会的主题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Emperor wrote a sonnet that expressed his feelings: But who can recount what feels the broken soul of the father from whom, of God, your sword cuts off the flower of his future, the beloved child. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 皇帝在十四行诗中这样表述自己的感受: 但谁又能述说灵魂破碎的感觉, 谁又能理解父亲的未来、他深爱的孩子 被上天挥剑砍断的感受。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Pegasus in Space. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 枝子是中空的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Hence, the generals were hesitant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:希望将军不要再疑惑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It is intended as the future cornerstone of Russia's nuclear triad, and is the most expensive weapons project in the country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 将为俄国未来核三位一体的核心,是俄国目前耗资最多的武器项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Doctors at government-owned or managed hospitals are also considered to be foreign officials under the FCPA, as is anyone working for a government-owned or managed institution or enterprise. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 供职于政府所有或管辖的医院的医生也被海外反腐败法认为是政府官员,同理,供职于政府所有或管辖的企业或机构的职员也是政府官员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Among other consequences, severe flooding and isolated mudslides left 56 communities isolated from surrounding areas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 严重洪灾及多起泥石流等因素共同影响,致使56个社区同外界的交通中断。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For video encoding, OBS is capable of using the x264 free software library, Intel Quick Sync Video, Nvidia NVENC and the AMD Video Coding Engine to encode video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format and the H.265/HEVC format. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在视频编码方面,OBS可以使用X264自由软件库、Intel Quick Sync Video、Nvidia NVENC和AMD视频编码引擎将视频流编码为H.264/MPEG-4 AVC格式和H.265/HEVC格式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Moreover, newly elected governor Preston Leslie had opposed a bill granting Cincinnati Southern's request when he was in the state Senate in 1869. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 同时新当选的州长普雷斯顿·莱斯利在1869年担任州参议员时就反对过同意辛辛那提南方铁路请求的法案。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1923, under the guidance of the architect Dubov, the building was reconstructed and the sentences on the front and side facades were removed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1923年,在建筑师Dubov的指导下,建筑物重建,外墙前面和侧面的句子被删除。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although the Hong Kong Government declared them "illegal immigrants", this arrival marked the start of a wave of refugee migrations to Hong Kong. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 即使香港称他们作非法难民(illegal immigrants),此次到达被视为香港首个难民潮。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This file was used in lieu of the more common README.TXT or README.1ST file names. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个档案是用来替代非常普遍的“README.TXT”或是“README.1ST”的档案名称。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The oxytocin peptide is synthesized as an inactive precursor protein from the OXT gene. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 催产素从OXT基因的无效前体蛋白合成。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He sought direct funding from the federal government in 1938 and from the Illinois Legislature the following year; both attempts failed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他曾在1938年尝试直接争取联邦政府资助,次年又向伊利诺伊州议会呈请,但都未能成功。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At several points war was possible, but it never happened. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在多个节点战争都是随时爆发,但是结果却并没有。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 1923 to 1930, he spent a few weeks a year at his cabin on the Mogollon Rim, in Central Arizona. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1923至1930年期间,他每年也会抽出几个星期的时间到他位于亚利桑那州莫戈隆边缘的小屋里渡假。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Her song "Death of Samantha" was inspired by the incident. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她的歌曲《Death of Samantha》就是受这件事的启发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 While some of its members supported the idea of a self-determination referendum up until 2012, the official position as of 2015 is that the Spanish Constitution should be reformed in order to better accommodate Catalonia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时,社会主义者党(12.7%票)也反对独立,这些政党支持自决的理念直到2012年,在2015年的官方立场,西班牙宪法应该进行改革以更好地适应加泰罗尼亚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Simply put, OCBA is an approach to simulation that will help determine the number of replications and/or the simulation time that is needed in order to receive acceptable or best results within a set of given parameters. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 简言之,OCBA是一种仿真方法,它能够在给定一组仿真参数的情况下,帮助确定所需的仿真次数及(或)所需的仿真时间,以达到可接受的(或最好的)结果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 OpenOffice.org was primarily developed for Linux, Microsoft Windows and Solaris, and later for OS X, with ports to other operating systems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 OpenOffice.org主要为Linux、Microsoft Windows和Solaris操作系统设计,后来又加入了OS X版,并可移植到其他操作系统上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Beirut suburbs of Bourj Hamoud and Naaba were controlled by the Armenian Dashnak party. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 贝鲁特郊外的Bourj Hamoud和Naaba处于亚美尼亚的达什纳克党控制之下。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This phenomenon is called the temperature catastrophe and is a phase transition analogous to boiling water to make steam; in fact, solar physicists refer to the process as evaporation by analogy to the more familiar process with water. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种现项称为温度激变,并且是一种相变,类似于水沸腾成为蒸气;事实上,太阳物理学家提到这种过程就以大家熟悉的水蒸发来比喻。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Somali community's insular nature reportedly helped protect it from the worst of the violence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:据报导,索马里人社区的孤立性有助于保护它免受最严重的暴力侵害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was chosen as chair of the committee on resolutions and in a speech on July 5, bitterly condemned President Jackson. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 克里滕登当选决议委员会主席,并在7月5日发表演说严厉谴责杰克逊总统。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Al-Biruni's work, The Keys of Astronomy, lists a number of those works, which can be classified into studies as part of commentaries on Ptolemy's Almagest as in the works of al-Nayrizi and al-Khazin where each demonstrated particular cases of Menelaus's theorem that led to the sine rule, or works composed as independent treatises such as: The "Treatise on the Figure of Secants" (Risala fi shakl al-qatta') by Thabit ibn Qurra. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 比鲁尼的作品“天文学的钥匙”列出了其中的一些作品;这些作品都可被归类为托勒密的《天文学大成》内容的一部分,如al-Nayrizi和al-Khazin的作品,其中每个作品都展示了梅涅劳斯定理的特殊形式(如用角的正弦表示的等式),或作为独立论文组成的作品,例如: 塔比·伊本·库拉撰写的“关于割线图的论述”(Risala fi shakl al-qatta')。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Their proportion of the population in China has grown from 6.1% in 1953, to 8.04% in 1990, 8.41% in 2000, and 8.49% in 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 少数民族增长快于汉族,从1953年占全国人口6.1%,到1990年的8.04%,2000年的8.41%,2005年的9.44%,2010年的8.49%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They allow him, when he wills it, to command the obedience of those who hear and comprehend his words. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但欲威之以槚楚,期之于惩肃,义方之教,岂若是乎。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Monoceros contains many clusters and nebulae, most notable among them: M50, an open cluster The Rosette Nebula (NGC 2237, 2238, 2239, and 2246) is a diffuse nebula in Monoceros. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 麒麟座包含许多星团和星云,下面是其中最值得注意的: M50:一个疏散星团 玫瑰星云(NGC 2237、2238、2239、和2246)是一个弥漫星云)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Examples include: Balances for accurately measuring materials. Assistant: 例子包括:: 天平用于准确测量材料。 User: Sister, help for trim dat boat. Assistant: 又是保佑船只航行的海神。 User: It nests in trees. Assistant: 吊在树上。 User: It nationalized many private companies and took over much privately owned land. Assistant: 已经参与经营数家公司,并累积为数不少的私人财产。 User: In February 2017, he stated that OpenCart had about 317,000 live OpenCart sites, which was, according to Kerr, more than Shopify or Magento. Assistant: 2017年2月,他表示OpenCart有约317,000个服务中的网页,根据他的说法,比Shopify或Magento都还多。 User: The Roaring 20's is an American drama television series that aired on ABC from October 15, 1960, until January 20, 1962. Assistant: 《咆哮的二十年代》(英语:The Roaring 20's)是一部美国剧情类电视剧,由1960年10月15日至1962年1月20日在ABC公司上播放。 User: The English version of "Die Stem van Suid-Afrika" was less prominent than the Afrikaans version and thus could be changed with little objection or controversy. Assistant: 《南非的呼唤》的英文版本不如南非语版本那么突出,所以可以在没有异议或争议的情况下进行更改。 User: This happened after President Maduro threatened Táchira that he would "go all in" and that citizens "would be surprised". Assistant: 事件发生后,马杜罗总统要求塔奇拉“全力修复”,居民们“会感到惊讶”。 User: Reputable numeric libraries compute the basic transcendental functions to between 0.5 and about 1 ULP. Assistant: 有美誉的数值库(numeric library)计算基本超越函数的误差在0.5至大约1 ULP间。 User: It Started operations in 1947 as Gummiwerke KRAIBURG GmbH & Co. manufacturing rubber compounds as its core business. Assistant: 该集团于 1947 年作为 Gummiwerke KRAIBURG GmbH & Co. 开始运作,核心业务是制造橡胶复合物 。 User: Jack the Giant Slayer premiered on Tuesday, February 26, 2013 at TCL Chinese Theatre in Hollywood, California. Assistant: 《杰克:巨人战纪》于2013年2月26日星期二在好莱坞加利福尼亚州的中国戏院举行首映礼。 User: I started acting when I was about six in Marathi mandal nataks and some English plays in the US. Assistant: 当我六岁在马拉提的时候,开始了我的演员生涯,另外也曾在美国的几个英文的戏剧中演出。 User: This resulted in a collaboration between Princeton and Stanford to build the Colliding Beam Experiment (CBX). Assistant: 这次会面使普林斯顿大学和斯坦福大学合作建立碰撞粒子束实验(CBX)。 User: He was assassinated, and his young son became Duke. Assistant: 苻廋自杀,他的儿子还是公爵。 User: The film is partially based on Rosalind Wiseman's 2002 non-fiction self-help book, Queen Bees and Wannabes, which describes female high school social cliques and the damaging effects they can have on girls. Assistant: 本片改编自萝瑟琳·魏斯曼(Rosalind Wiseman)撰写的非虚构小说《女王蜂与跟屁虫》(Queen Bees and Wannabes),该书描述高中女生的社交小团体,以及对于这些女生的影响。 User: In terms of Brodmann areas, the extrastriate cortex comprises Brodmann area 18 and Brodmann area 19, while the striate cortex comprises Brodmann area 17. Assistant: 纹外皮层包括Brodmann18区和Brodmann19区。 User: In addition, approximately 80% of sugar cane crops were damaged. Assistant: 此外,约有80%的甘蔗作物受损。 User: Following an analysis of the impact on the car design and production schedules, the planning for the implementation of the change can be created. Assistant: 在分析对汽车设计和生产时程的影响之后,就可创建实施变更的计划。 User: However, this space is not completely empty, and is sparsely filled with cosmic rays, which include ionized atomic nuclei and various subatomic particles. Assistant: 但是,这个空间并非完全的真空,到处都充满着稀疏的宇宙线,包括电离的原子核和各种的次原子粒子。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: During operations in Al-Anbar province, TF88 operatives entered the insurgent-controlled city of Haditha, several times finding Zarqawi's hideouts. Assistant: 在于安巴尔省行动间,88号特遣部队的队员进入了由叛军控制的哈迪塞市,并多次搜索扎卡维的藏身地点。 User: An article in the New York Times confirmed that error reporting data had been instrumental in fixing problems seen in the beta releases of Windows Vista and Microsoft Office 2007. Assistant: 纽约时报的一篇文章确认错误报告数据有助于解决Windows Vista和Microsoft Office 2007测试版中出现的问题。 User: In Tzotzil mythology, the rain deity also figures as the father of nubile women representing maize and vegetables. Assistant: 在索西族神话中,雨神的形象亦是适婚年龄少女的父亲,代表玉米和蔬菜。 User: It is a double tomb, as big as those of Ka and Narmer, located within a sequential order linking the older predynastic "U" cemetery with the First Dynasty tombs. Assistant: 这是一个双墓,和卡王和那尔迈的墓一样大,与前王朝时期的“U”墓地、第一王朝的坟墓在一起有次序地排列着。 User: In the Middle Ages the local monasteries began to excavate the peatlands as a turbary business, selling fuel to Norwich and Great Yarmouth. Assistant: 中古时期,当地修道院开始将挖掘泥炭作为泥炭生意,将燃料销售至诺威奇和大雅茅斯。 User: For example, in one instance a Penning trap was used to contain a single electron for a period of 10 months. Assistant: 例如,在一次实验中,一个电子被限制于潘宁阱的时间长达10个月之久。 User: The theory formalizes this intuition, by introducing mathematical models of computation to study these problems and quantifying their computational complexity, i.e., the amount of resources needed to solve them, such as time and storage. Assistant: 计算复杂性理论通过引入数学计算模型来研究这些问题以及定量计算解决问题所需的资源(时间和空间),从而将资源的确定方法正式化了。 User: This triggered a turf battle with the private medical school at the University of Denver, and the resulting legal battle went all the way to the Supreme Court of Colorado. Assistant: 这一做法导致了丹佛大学医学院的不满,官司一直打到了科罗拉多州最高法院(Colorado Supreme Court)。 User: In 1796 Ampère met Julie Carron, and in 1799 they were married. Assistant: 1796年,安培与朱莉·卡伦相遇,两人随后于1799年结婚。 User: But Allah doth support with His aid whom He pleaseth. Assistant: 而欲其照旧支撑必无幸也。 User: A Ballantine Books version of the book Fahrenheit 451 which is the version used by most school classes contained approximately 75 separate edits, omissions, and changes from the original Bradbury manuscript. Assistant: 原书基调是反对审查制度,但大多数学校使用的Ballantine版的华氏451度中分布着对雷·布莱伯利所著原版的75处修改、删节和改动。 User: If tags are accidentally torn off, the airport may not know where to send the luggage. Assistant: 而在机场托运行李时,如果行李上的标签意外脱落,会导致机场方面不知该向何处发送行李。 User: While it would take several more days to eliminate all resistance, the trap around Kiev had been closed. Assistant: 虽然他需要数天来消除一切抵抗,但是基辅附近的包围圈已被封锁。 User: Forced to extend the siege into winter, the besieging army suffered horrendous casualties from the cold and the lack of provisions. Assistant: 由于不得不将包围延续到冬季,围城的阿拉伯军队因为寒冷和缺乏供给而遭受了令人震惊的伤亡。 User: Proto-industrialization (also spelled proto-industrialisation) was a possible phase in the development of modern industrial economies that preceded, and created conditions for, the establishment of fully industrial societies. Assistant: 原始工业化(Proto-industrialization)是现代工业经济发展的一个可能阶段,它先于完全工业化社会,并为其创造条件,通常指的是工业化之前的阶段。 User: However, all ten other official languages are represented to some extent or another. Assistant: 不过,其他十种官方语言都有在不同程度上使用。 User: It was named for John Quincy Adams, sixth President of the United States. Assistant: 约翰·昆西·亚当斯,美国第六任总统。 User: In December 2017 she confirmed that she would not run for another term in 2021, according to an internal rule of her party that allows only two elected terms. Assistant: 她曾在2017年12月表示不会在2021年竞选连任,原因是基于党内条款规定,党员只能担任两届民选公职。 User: This occurs mainly in North American sports. Assistant: 这一术语多用于北美体育赛事中。 User: The game received G-Phoria's Best Handheld Game award. Assistant: 游戏获得《G-Phoria》的最佳掌机游戏奖。 User: Besides, Serbia was now interested in the Macedonian lands, until then only Greece was Bulgaria's main contender, which after the addition of Thessaly to Greece in (1881) was bordering Macedonia. Assistant: 此外,塞尔维亚对马其顿也很感兴趣,在此之前保加利亚的竞争对手只有希腊,而希腊直到1881年接收色萨利后才与马其顿接壤。 User: The algorithm maintains two values, alpha and beta, which represent the minimum score that the maximizing player is assured of and the maximum score that the minimizing player is assured of respectively. Assistant: 算法使用两个值alpha和beta,分别代表大分玩家放心的最高分,以及小分玩家放心的最低分。 User: Braathens served 53 airports and 50 cities with scheduled services through its history. Assistant: 布拉森航空历史上共飞航53个机场,50个城市。 User: The Little San Bernardino Mountains traverse the southwest edge of the park. Assistant: 小圣贝纳迪诺山脉贯穿该公园的西南边界。 User: In order to obtain material unfavorable to Liu Shaoqi, Kang Sheng asked Zhang Wentian to testify on Liu Shaoqi’s charge on “61 Traitors Group”, but Zhang Wentian did not give in to the pressure. Assistant: 康生为获得对刘少奇不利的材料,派人要求张闻天对刘少奇负责“六十一人叛徒集团”案一事作证,但张闻天顶住了压力。 User: They are recognized by ECO Canada as an environmental organization. Assistant: 绿色四步也被ECO Canada评为一个真正的环保机构。 User: In high-energy physics, this requirement is often relaxed: only the second-order part of D2 must equal the Laplacian. Assistant: 在高能物理中,这个条件经常被放松:只有D2的二阶部分必须等于拉普拉斯算子。 User: Because of these influences, musical genres, and Lavigne's personal style, the media often defined her as punk, something she denied being. Assistant: 基于这些影响和曲风,以及她的个人风格,媒体常常把她定义在“朋克文化”中,这是她否认的。 User: Namibia obtained full independence from South Africa in 1990. Assistant: 1990年,纳米比亚从南非获得完全独立。 User: Smith, it is claimed by the hidden interlocutor, has a justified belief that "Jones owns a Ford". Assistant: 第二个反例中史密斯相信的本质理由是“琼斯有一辆福特车”,这也是假的。 User: Pubic hair is much coarser than other body hair, and is considered a secondary sex characteristic. Assistant: 阴毛比其他体毛粗得多,被认为是第二性征。 User: He lived in Hong Kong for 20 years. Assistant: 她在中国住了四十年。 User: Her first book of poems, Rules of the House, published by Apogee Press in 2002, was a finalist for the Asian American Literary Awards in 2003. Assistant: 她的首部诗集《Rules of the House》2002年在Apogee出版社出版,进入了美国亚裔文学奖最终提名列表。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: We all have that friend we met in school or the gym or somewhere – we just hit it off right away. Assistant: 我们在学校或是健身房都会认识这样的朋友,我们就是很谈得来。 User: Rodolfo drinks a glass of water and passes a glass to Luisa, inviting her to drink. Assistant: 鲁道夫喝了一杯水,倒了一杯给路易莎喝。 User: If 's army is defeated, his men will come fleeing, and they can be appropriated to resist Duke Cao. Assistant: 如果袁尚兵败,士兵奔逃,又可以收来拒敌曹操。 User: However, archaeal riboflavin kinases (EC 2.7.1.161) in general utilize CTP rather than ATP as the donor nucleotide, catalyzing the reaction CTP + riboflavin ⇌ {\displaystyle \rightleftharpoons } CDP + FMN Riboflavin kinase can also be isolated from other types of bacteria, all with similar function but a different number of amino acids. Assistant: 但是,在古菌核黄素激酶(EC 2.7.1.161)中,常使用CTP而非ATP作为反应底物,催化如下反应: CTP + 核黄素 ⇌ {\displaystyle \rightleftharpoons } CDP + FMN 核黄素激酶也在许多细菌中发现,具有类似的功能,但存在若干数量的氨基酸不同。 User: He explained that the right hat was the key to his being able to get into character. Assistant: 他还表示,戴上合适的帽子是他得以进入角色的关键因素。 User: Later in the same year, the trustees of Columbia University awarded Ríodoce the Maria Moors Cabot Prize for journalism that contributes to "inter-American understanding". Assistant: 同一年,纽约哥伦比亚大学授予《Ríodoce》玛丽亚摩斯卡波新闻奖(英语:Maria Moors Cabot prize),以表彰他们“促进美洲国家之间的理解”。 User: Beginning in 1964, the NDP published a journal, Nuclear Data Sheets, to disseminate the information that the NDP had gathered. Assistant: 1964年起,项目开始出版期刊《核数据表单》(Nuclear Data Sheets),以分享项目得来的数据成果。 User: The national anthem was changed on 5 September Kāngdé 9 (1942), by State Council Order No. 201. Assistant: 为纪念满洲国建国十周年,康德九年(1942年)9月5日据国务院训令201号公布新国歌。 User: Sergeant Cray, a policeman in the case. Assistant: 斯莱克警官:负责案件的警官。 User: Re-entering the port, they are welcomed by their beloved ones. Assistant: 在重组的世界中,与恭介成为正式的情侣。 User: Other: for example construction or SMEs. Assistant: 中小型企业:包括中小型劳动企业。 User: While all methods of birth control have some potential adverse effects, the risk is less than that of pregnancy. Assistant: 虽然所有的避孕措施皆有一些潜在的副作用,但这些风险比怀孕带来的风险还低。 User: Permutation: finally, the 32 outputs from the S-boxes are rearranged according to a fixed permutation, the P-box. Assistant: 置换—最后,S盒的32个输出位利用固定的置换,“P置换”进行重组。 User: In 2012 a new redevelopment proposal was announced. Assistant: 2012年,一个新的续集开发计划也已宣布。 User: In 1920 together with Josep Samitier, Félix Sesúmaga, Pichichi and José María Belauste, Zamora was a member of the first ever Spanish national squad. Assistant: 1920年与何塞普·萨米蒂耶尔,费利克斯·塞素马加,皮齐齐和何塞·玛丽亚·贝劳斯特,萨莫拉是西班牙国家队第一次成立的其中一员。 User: At the same time as the announcement of the formation of the Open Handset Alliance on November 5, 2007, the OHA also unveiled Android, an open-source mobile phone platform based on the Linux kernel. Assistant: 开放手机联盟于2007年11月5日成立的同时,它也发布了基于Linux操作系统的开源手机平台Android。 User: It's the same with my sister Isabella – we both avoid the society thing. Assistant: 我姐姐伊莎贝拉也一样,我们都避免社交场合。 User: Lockheed L-1011 Tristars, Airbus A310s and Airbus A320s joined the fleet. Assistant: 同时,洛歇L-1011、空中客车A310、A320加入机队。 User: On April 27, 2013, he died of pneumonia in hospital at Kawasaki City. Assistant: 2013年4月27日,因肺炎于川崎市逝世。 User: Deshler school officials heard of the speech, and asked students about the sign, but no one came forward. Assistant: 德什勒学校的管理人员听到了这场演讲并问起学生有关标语的事,但没有人表示知情。 User: Smart materials are the basis of many applications, including sensors and actuators, or artificial muscles, particularly as electroactive polymers (EAPs). Assistant: 智能材料是许多应用的基础,包括传感器和致动器 、人造肌肉 等,特别是在电活性聚合物 (EAP)应用方面有广泛的应用。 User: For a more general public, the distinguishing principle was not evident and either word was acceptable. Assistant: 对一般的普通民众来说,这些区别并不明显,任何一个名词都可以被接受。 User: Józef Adam Zygmunt Cyrankiewicz (listen) (April 23, 1911 – January 20, 1989) was a Polish Socialist (PPS) and after 1948 Communist politician. Assistant: 约瑟夫·西伦凯维兹(Józef Adam Zygmunt Cyrankiewicz) 试听 (1911年4月23日-1989年1月20日) 波兰社会主义政治家,1948年后成为波兰统一工人党领导人。 User: It was later collected into two volumes as hardcover and softcover, and later in 2005 in an oversized Absolute Batman: Hush hardcover slipcase. Assistant: 之后便被收录到两种版本,精装和简装,后来又在2005年收录到超级蝙蝠侠中: 寂静的精装书套。 User: Initially, the Malaysian Meteorological Department (MetMalaysia) classified the cyclone as a tropical storm, though it was later re-assessed as a typhoon at landfall. Assistant: 马来西亚气象局起初将气旋归类为热带风暴,但之后又经重新评估调整成台风。 User: A 2007 Dispatches programme entitled "Gordon Brown: Fit For Office?" reported that Brown felt betrayed after losing support from Peter Mandelson and other friends and that this lack of support, rather than any deal, made him decide not to run for the leadership. Assistant: 英国第四台的调度2007年的一期节目被冠以“戈登·布朗:适合(任首相)吗?”的题目,声称布朗在失去了彼得·曼德尔森和其他朋友的支持后感到背叛,缺乏支持,而不是任何交易,使他决定不去做领袖。 User: ABS was founded in 1946 by American electronics engineer James Lindenberg as Bolinao Electronics Corporation (BEC). Assistant: 1946年,ABS的前身“博利瑙电气公司”(Bolinao Electronics Corporation,BEC)成立,由美国工程师詹姆斯·林登贝格(英语:James Lindenberg)创建。 User: The first photograph appeared in 1989. Assistant: 他的第一部影片出现在1989年。 User: When oil profits began declining in 2014, Maduro began limiting imports needed by Venezuelans and shortages began to grow. Assistant: 自从石油利润于2014年开始下跌后,马杜罗开始限制必需品的进口,引致物资短缺加剧。 User: Physically, he can't be posing as Thor". Assistant: 在体格方面,他冒充不了索尔”。 User: Called Euskarbel, this is not an official edition by Mattel. Assistant: 名为Euskarbel,并非Mattel的官方版本。 User: 200th birthday of Ludwig van Beethoven. Assistant: 纪念路德维希·范·贝多芬诞辰200周年。 User: By February 1940, Thomson's team had failed to create a chain reaction in natural uranium, and he had decided that it was not worth pursuing. Assistant: 1940年2月,汤姆森的团队仍无法用天然铀发生链式反应,因此决定不再继续。 User: Although majority of Indian support Malayan Union, MIC take the principle not to support Malayan Union. Assistant: 尽管多数印度人支持马来亚联邦,但国大党原则上不支持。 User: In January 2011, the University of Houston was classified by the Carnegie Foundation for the Advancement of Teaching as a research university with very high research activity. Assistant: 2011年1月, 休士顿大学被卡内基大学促进基金会(Carnegie Foundation)列为顶尖研究型大学,长期具备极高等的学术研究基础及相关活动。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In late-April 1975, President Thiệu fled to Taiwan and handed over power to Vice President Trần Văn Hương on 21 April. Assistant: 1975年4月底,阮文绍总统逃往台湾,于4月21日将政权交给副总统陈文香。 User: The agreement brought in an interesting concept of "mutual and equal" security where thinning of forces was envisaged, based on geographical and logistical considerations. Assistant: 该协议达成“互惠平等”的共识,同时,根据地理和后勤等因素,双方将兵力减薄。 User: John Constantine first appeared in 1985 as a recurring character in the horror series The Saga of the Swamp Thing, in which he acted as a "supernatural advisor" to the main character. Assistant: 康斯坦汀首次出现在1985年,作为恐怖故事《沼泽异形》系列中的一个角色,担任主角的“超自然顾问”。 User: Statins effectively lower cholesterol and LDL levels, although sometimes add-on therapy with other drugs is required, such as bile acid sequestrants (cholestyramine or colestipol), nicotinic acid preparations or fibrates. Assistant: 他汀类药物可以有效降低胆固醇和LDL水平,即使有时候需要配合其他药物进行治疗,如胆汁螯合剂(消胆胺或考来替泊)、烟酸制剂或贝特类药物。 User: Numbers fell back in the wake of the 2008 fire. Assistant: 数字在2008年火灾后回落。 User: Unable to gain access to the instrument, Martin instead used an old keyboard that his late father-in-law, Bruce Paltrow, gave to his daughter Gwyneth. Assistant: 结果由于无法找到合适的乐器,马丁最终选择使用他已故岳父布鲁斯 · 帕特罗(Bruce Paltrow)送给女儿格温妮丝的旧键盘。 User: Additionally, the effective temperature, surface gravity, and microturbulence are nearly identical to the Sun's. Assistant: 并且该恒星的有效温度、表面重力和微湍流状态都与太阳几乎相同。 User: They need to have a continuous rate of curvature change between the two sections, or else their reflections will appear disconnected. Assistant: 在两块区域之间必须有连续的曲率变化率,否则他们的反射看起来会断开。 User: Kirk to name new leader. Assistant: 韩信使者至。 User: The following is an example of a Primary Rate (PRI) ISDN call showing the Q.921/LAPD and the Q.931/Network message intermixed (i.e. exactly what was exchanged on the D-channel). Assistant: 下面的例子是一个窄带(PRI)ISDN呼叫Q.921/LAPD和Q.931/混合网络消息(例如详细显示D信道的变化)。 User: Its architects were Alexander Parris, best known for Quincy Market, and Solomon Willard, best known for the Bunker Hill Monument. Assistant: 它的设计师是亚历山大·帕里斯(以昆西市场著称)和所罗门·威拉德(以邦克山纪念碑著称)。 User: The Federal University of Bahia (Portuguese: Universidade Federal da Bahia, UFBA) is a public university located mainly in the city of Salvador. Assistant: 巴伊亚联邦大学 (葡萄牙语:Universidade Federal da Bahia, UFBA)是位于巴西萨尔瓦多市的一所公立大学。 User: She started acting for television dramas in 1992. Assistant: 他于1992年开始参演电视剧。 User: A rotating top band of the screen rotates provides real-time updates on index and commodity prices from world markets. Assistant: 而镜面顶部的跑马灯则主要提供来自国际市场的实时指数和商品价格更新。 User: Its constitution from September 1949 guaranteed all vital freedoms, including the freedom of religion, and prohibited discrimination against believers. Assistant: 1949年9月通过的宪法保障所有重要的自由,包括宗教自由,禁止对信徒的歧视,但是,政府所持的马克思主义思想观点,非常敌视宗教,并支持消灭它们。 User: The second movement of Symphony No 2 (A London Symphony) by Vaughan Williams represents "Bloomsbury Square on a November Afternoon". Assistant: 拉尔夫·沃恩·威廉斯2号交响曲的第二乐章(A 伦敦交响乐团)代表“布卢姆茨伯里广场在11月的一个下午”。 User: Hitler is angered at the initiative of his ally. Assistant: 希特勒对盟友的这一主动行为感到愤怒。 User: Second, many common nodes are shared between the old tree and the new tree. Assistant: 这样导致了很多由未死的老树和不同年龄的新树组合在一起的混交林。 User: Salt is considered to be a very auspicious substance in Hinduism and is used in particular religious ceremonies like house-warmings and weddings. Assistant: 印度教将盐视为非常吉祥的物质,会用在乔迁火供(house-warmings)及婚礼等宗教仪式中。 User: When she returns in the company of her handsome music teacher, Armand Duvalle (Alexander D'Arcy), Jerry learns that Lucy spent the night in the country with Armand, after his car, they claim, broke down unexpectedly. Assistant: 当她回来时,陪伴的有英俊的音乐老师Armand Duvalle(Alexander D'Arcy),Jerry发现Lucy曾在乡间与Armand度过一晚,据称那是因为他的车坏了。 User: They are incapable of buying healthy foods. Assistant: 本人不擅长应付辣的食物。 User: Basketball originated in America. Assistant: 排球运动起源于美国。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: One person died after suffering injuries in the high surf, and 40 other people had to be rescued from riptides and storm surges. Assistant: 有一人因大浪导致受伤后死亡,救援人员不得不把另外40人从激流和风暴潮中抢救出来。 User: Players are only allowed to control building placement and city management features such as salaries and work priorities, while actual building is done by game citizens who are non-playable characters. Assistant: 玩家仅控制建筑配置与城市特色管理(例如政府员工薪资以及优先事业),而城市将会依照玩家的规划管理发展。 User: On July 29, Scott began a hurried journey west, ahead of his troops, eager to take command of what was certain to be the war's final campaign, but he would be too late to see any combat. Assistant: 7月29日,斯科特急匆匆的将部队向西移动,希望能尽快前往前线,并亲自为战争划下句点,不过以为时已晚。 User: Panzerfaust 30 An improved version also appearing in August 1943. Assistant: 为Faustpatrone和Panzerfaust 30 Klein改良的型号,同样出现在1943年8月。 User: The formation of the AIEE Subcommittee on Large-Scale Computing in 1946 was considered a key milestone in the history of computer engineering. Assistant: 1946年,美国电气工程师学会大规模计算小组委员会的成立被认为是计算机工程史上的一个重要里程碑。 User: During the definitive foundation of Buenos Aires by Juan de Garay in 1580, part of a block facing the main square was reserved for the major church of the town. Assistant: 1580年布宜诺斯艾利斯建城之初,就将面向主广场的一块土地保留作为该市主要的教堂之用。 User: There exists a highly complex feedback loop between the use of advanced technology and changes to the environment that are only slowly becoming understood. Assistant: 在高科技与环境转变之间有一个高度复杂的回馈环路,而此回馈环路只是以缓慢的步伐渐渐被世人了解。 User: The flagship promptly took in 2,400 tons of water and her speed dropped to 16 kts (30 km/h, 18 mph). Assistant: 它立即进水2,400吨而其亦速度下降到16节(每小时30公里,18英里)。 User: 'Abd al-Rahman al-Sufi was one of the famous nine Muslim astronomers. Assistant: 苏菲是九位有名穆斯林天文学家之一。 User: The website was put online on 6 August 1991 for the first time: info.cern.ch was the address of the world's first-ever website and web server, running on a NeXT computer at CERN. Assistant: 网站在1991年8月6日上线: “Info.cern.ch是世界上第一个网站及网站服务器。 User: A Dresden police report written shortly after the attacks reported that the old town and the inner eastern suburbs had been engulfed in a single fire that had destroyed almost 12,000 dwellings. Assistant: 在德累斯顿大轰炸之后不久,警方报告中表明老城区和内城东面郊区整个被大火吞噬燃烧,包括住宅棚屋在内,约有12,000所寓所毁于一旦。 User: On May 22, 2015, the band announced their first headlining tour in support of the Gravity EP, called the Gravity World Tour. Assistant: 2015年5月22日,乐团宣布将举行名为“Gravity World Tour”的世界巡回演唱会,以宣传他们新发布的EP。 User: One study of nine females indicated that they begin egg development between the ages of 9 and 12 years, but do not reach reproductive maturity until they are 15 years old. Assistant: 一项研究雌鱼在9-12岁就开始卵发育,但却直至15岁才性成熟。 User: MAS 36 LG48 - An MAS 36 equipped with a strengthened barrel and 48 mm rifle grenade launcher used in the First Indochina War. Assistant: MAS 36 LG48 - 配备有48 毫米榴弹发射器,于法越战争中使用。 User: Grande stated that she chose the cover artwork because she felt that "each song is so strongly themed that I just wanted to have a very simple overall cover. Assistant: 格兰德表示她之所以选择这个封面设计,是因为她认为“每首歌都有着强烈的主题,所以我只想要一个非常简单的封面。 User: It consists of two pressurized water reactors, Angra I, with capacity of 657 MW, connected to the power grid in 1982, and Angra II, with capacity of 1,350 MW, connected in 2000. Assistant: 其包含了两座压水反应炉,首先在1985年启用的安格拉一号的净输出为657兆瓦,而安格拉二号在2000年启用,净输出1,350兆瓦。 User: Francis has also competed indoors over 60 metres with much regional success. Assistant: 弗朗西斯也曾参加过室内60米比赛并获得了许多胜利。 User: By 20 October, the naval operations were effectively over; the Russian ships had been destroyed or forced to withdraw, and the German army attained its objectives. Assistant: 至10月20日,海军行动有效结束;俄国舰艇均已被摧毁或被迫撤退,德国陆军也达成其目标。 User: The development of SageMath is supported by both volunteer work and grants. Assistant: Sage的开发由志愿工作和赠款支持。 User: On 11 September 2007, according to Russian government sources, a Tu-160 deployed a massive fuel-air explosive device, the Father of All Bombs, for its first field test. Assistant: 根据另一项俄罗斯政府的资料来源显示,在2007年9月11日,有一架图-160显然是要用来投掷大规模燃料空气炸弹,也是该机型头一回的野战测试。 User: At the beginning of the 19th century, Napoleon I's continental blockade against the United Kingdom led to Lille's textile industry developing even more fully. Assistant: 在19世纪初,拿破仑一世对英国进行的大陆封锁政策对于里尔的纺织业本身的发展更加有利。 User: Trivers wrote the original foreword to Richard Dawkins' book The Selfish Gene, in which Trivers first proposed his adaptive theory of self-deception. Assistant: 泰弗士在给理查德·道金斯畅销书《自私的基因》的序言中,首次提出了他的自我欺骗的自适应理论。 User: The latter statement is actually true, since — as the "sophist" explains — "horses" includes horses that are white, yellow, brown, etc., while "white horses" includes only white horses, and excludes the others. Assistant: 公孙龙的主要理据是:当我们说“马”时,什么颜色的马,如白马、黄马、黑马等,都包含在内;然而,当我们说“白马”时,却只能包含白马而不能包含其他颜色的马。 User: In 2006, some 1,600 people were registered in the Jewish Community. Assistant: 2006年,犹太社团登记有1,600人。 User: Alex: I can stop the bleeding. Assistant: 其能力是止血。 User: Lord Capuleti's role is expanded. Assistant: 高洪波主帅的位置得以巩固。 User: Around 50% of Hollywood films went through a digital intermediate in 2005, increasing to around 70% by mid-2007. Assistant: 截至2005年约50%,以至2007年约70%的好莱坞电影,皆以数码中间片作处理。 User: He returned convinced by Trotsky's arguments and was expelled from the Communist Party in 1928 for deviationism. Assistant: 他转而信奉托氏的理论并在1928年因叛离之由被法共产党开除。 User: The company is licensing its Mobile Visual Reality to semiconductor solution providers that serve embedded computing markets for mobile gaming, high-definition home entertainment, image processing, and automotive display and entertainment. Assistant: 该公司通过授权其 Mobile Visual Reality 至半导体解决方案提供商来服务于嵌入式计算市场,如移动游戏、高清家庭娱乐、图像处理和车载显示与娱乐。 User: When outdoorsman Teddy Roosevelt became president of the United States, he began to enlarge the U.S. National Parks system, and established the National Forest system. Assistant: 在老罗斯福就任美国总统后,他开始扩大国家公园体系,并成立全国森林管理系统。 User: Such routes included Europe to African and Asian colonies, Europe to South America, and migrant traffic from Europe to North America in the 19th and first two decades of the 20th centuries, and to Canada and Australia after the Second World War. Assistant: 这类航线包括欧洲到非洲及亚洲的殖民地、欧洲到南美洲、从欧洲前往北美洲(19世纪到20世纪20年代)以及加拿大和澳大利亚(二战之后)的移民乘客等。 User: They were set loose into the enemy's camp, thereby setting the tents on fire, and driving the whole camp into chaos. Assistant: 它们被引至敌人的军营,使帐蓬和周遭着火, 并导致全部的军营陷入混乱。 User: In many models, the inflationary phase of the Universe's expansion lasts forever in at least some regions of the Universe. Assistant: 在许多暴胀理论中,宇宙的暴胀期至少在某些区域会无休止地进行下去。 User: In 1875 six speakers all in their sixties were discovered in Cornwall. Assistant: 在1875年,有六位仍会说康沃尔语的六旬老人被发现。 User: The Martin B-10 was the first all-metal monoplane bomber to be regularly used by the United States Army Air Corps, entering service in June 1934. Assistant: 马丁B-10轰炸机是世界第一种全金属单翼轰炸机,在当时是一种创新的设计,为美国陆军航空队采用,于1934年首次服役。 User: A newspaper poll in July 2011 showed a decline in party popularity. Assistant: 2011年7月的一次报纸调查显示民族解放党支持率下降。 User: The operator, Theosophical Broadcasting Station Pty Ltd, owned by interests associated with the local branch of Theosophical Society Adyar, was granted a radio broadcasting licence for the Sydney area. Assistant: 当年的经营者 Theosophical Broadcasting Station Pty Ltd,和 悉尼本地的Theosophical Society Adyar有关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He vowed to bring his family to the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有段时期他有意将他的家人迁往美国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His most important publication in this regard was his Thoughts on the Cause of the Present Discontents of 23 April 1770. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在这方面最知名的论文是1770年写下的思考当前不满的起因。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Leaving Victor Verster Prison on 11 February, Mandela held Winnie's hand in front of amassed crowds and the press; the event was broadcast live across the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2月11日离开维克特·韦斯特监狱时,曼德拉与维尼手牵着手出现在大批围观的群众和媒体前;这一事件在全世界实况转播。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His self-identification with Alpha Centauri results from it being the destination of his first warp voyage and his subsequent founding role in the first colony in the system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他对半人马座α星的认同出自于这颗星是他第一次曲速航程的目的地,以及他随后在此恒星系统的第一个殖民地的元勋角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The concert's profits were donated to Young Survival Coalition, an organization aiding breast cancer in young women. Assistant: 当然,翻译后的文本是 该演唱会的收益捐献给帮助身患乳腺癌年轻女性的组织年轻人生存联盟(英语:Young Survival Coalition)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When Rob goes to work the next day, he is confronted by his co-workers, who are tired of his habitual tardiness and the stinking suit festering in his locker. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗布第二天去上班,遇到了他的同事,他们抱怨罗布老是迟到,并且衣柜里的衣服臭气熏天。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was first buried at the Rakowicki Cemetery but was exhumed on 26 March 1998 and was buried in the church of Saint Stanisław Kostka that the Salesians of Don Bosco manage in Kraków's district of Dębniki. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他最初被埋在Rakowicki墓地,但于1998年3月26日挖掘出来,被埋在由慈幼会管理的圣斯坦尼斯瓦夫·科斯特卡(Saint Stanisław Kostka )教堂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For the operation, the IDF deployed combat engineering units including the Yahalom special unit, bulldozers and other heavy equipment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 北盾行动中,以色列国防军部署了作战工兵部队,包括雅哈隆特种部队(Yahalom)、重型机械和推土机。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Republic of Nauru became the 189th member of the International Monetary Fund in April 2016. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2016年4月12日,瑙鲁成为国际货币基金组织和世界银行的第189个成员国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Measurements of increasing ionization rates at increasing heights above the ground during the decade from 1900 to 1910 could be explained as due to absorption of the ionizing radiation by the intervening air. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1900至1910年,十年内逐增高度的电离率测量显示出一个能够通过空气对电离辐射的吸收解释的降值。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The prerequisite elements for biosynthesis include: precursor compounds, chemical energy (e.g. ATP), and catalytic enzymes which may require coenzymes (e.g.NADH, NADPH). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:生物合成的必要元素包括:先导化合物、化学能(如ATP)和包括辅酶(如NADH和NADPH)在内的催化酶。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unlike Haiku and other open source efforts to recreate some or all of BeOS's functionality from scratch, ZETA was based on the actual BeOS code base, and it is closed source. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与Haiku等开源操作系统努力重建BeOS代码不同,ZETA基于BeOS,所以它是封闭源代码的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: France first introduced a targeted tax on sugary drinks at a national level in 2012; following introduction, soft drinks are estimated to be up to 3.5% more expensive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 法国首度于2012年以国家层级引进针对含糖饮料的税法; 随之而来将是软性饮料至多3.5%的涨价幅度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Valuables were buried or sent away, and cattle and sheep had to be protected day and night. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 铺铺换马,数铺换人,风雨无阻,昼夜兼程。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On 6 January 2006, UN mission head Juan Gabriel Valdés announced that MINUSTAH forces would undertake another action on Cité Soleil. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年1月6日,联合国任务首脑Juan Gabriel Valdes(英语:Juan Gabriel Valdes)宣布MINUSTAH会在太阳城区进行另一波突袭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: SA Water was established by the proclamation of the South Australian Water Corporation Act 1994 on 1 July 1995. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 南澳水务于1995年7月1日《南澳大利亚州水务集团法案——1994年版》(South Australian Water Corporation Act 1994 )发布时成立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Watermarks were first introduced in Bologna, Italy in 1282; as well as their use in security printing, they have also been used by papermakers to identify their product. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 水印最早出现于1282年意大利的博洛尼亚,除了作为一种防伪手段以外,它们还被造纸业用于区分他们自己的产品。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The primary sources do not record the size of the opposing armies but suggest that the Mongols faced a numerically superior force. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然主要的历史文献中并未记录两方军队的规模与人数多寡,但暗示著蒙古军队面临到敌方在数量上占据的优势。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Standards relating to other quantities were under the control of other bodies – time was measured by astronomers, electrical units by a series of ad-hoc international conferences, and other physical standards and concepts were maintained or defined by international bodies such as International Congress of Applied Chemistry or the International Union of Pure and Applied Physics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他量的标准则被其他机构控制——时间由天文学家负责,电学单位由一系列的专业大会负责, 其他的物理标准和概念则主要被国际纯粹与应用化学联合会或国际纯粹与应用物理学联合会等国际机构维持或定义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For instance, assuming that the get_data() function gets data from the Internet, this Python code is insecure: session = False data = get_data() foo = eval(data) An attacker could supply the program with the string "session.update('authenticated'=True)" as data, which would update the session dictionary to set an authenticated key to be True. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比如说,假设 get_data() 函数从 Internet 获取数据,这个 Python 代码就是不安全的: session = False data = get_data() foo = eval(data) 一个攻击者可以让字符串 "session.update(authenticated=True)" 作为数据提供给这个程序,它将会更新 session 字典以设定一个通过身份验证的键为 True。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Science studies try to identify crucial dichotomies as in science and technology, nature and culture, theories and experiments; science and fine art leading to the separation of various science fields and practices. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 科学研究试图确定决定性的二分法,就像科学与技术、自然与文化、理论与实践一样;科学与精细工艺导致各种科学领域和实践的分离。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This allegation which drew a strong reaction from Captain Leweni. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此举引来了林德曼舰长的反对。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Article Thirteen Various ecclesiastical dues were thereby abolished by the Assembly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第十三条 多项教会应付款项因此已被议会废除。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, democratic peace theory has come to be more widely accepted and has in some democracies effected policy change. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过,民主和平论逐渐被广泛接受,并且甚至在一些民主国家影响了政策制定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The score was released September 20, 2005, on Hollywood Records. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这部电影的电影配乐于2005年9月20日在好莱坞唱片上发行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The day after the crash, on 5 November, rescue workers recovered the flight data and cockpit voice recorders. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 空难发生翌日(11月5日)救难人员找出了飞行纪录仪和驾驶舱录音器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Rolling Stone Album Guide described the album as "sluggish" and "retrograde" and called it a "step back for the band". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《滚石唱片指南(英语:The New Rolling Stone Album Guide)》将这张专辑描述为“呆滞”和“退化”,并称之为“乐团的退步”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At 4 a.m., the U.S. Coast Guard began a search and rescue operation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:凌晨4时,海岸警卫队开始对失踪飞机进行搜救。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Anticyclonic storms usually form around high-pressure systems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:反气旋风暴通常产生于高压系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In control applications, two types are distinguished: Moore machine The FSM uses only entry actions, i.e., output depends only on the state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:常分为两种类型: 只使用进入动作的FSM,就是说输出只依赖于状态。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In stage three, birth rates fall due to various fertility factors such as access to contraception, increases in wages, urbanization, a reduction in subsistence agriculture, an increase in the status and education of women, a reduction in the value of children's work, an increase in parental investment in the education of children and other social changes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在第三阶段,出生率下降是由于各种生育因素,如获得避孕措施、工资增加、城市化、自给农业减少、妇女地位和教育水平提高、儿童工作价值降低、子女教育亲代投资增加和其他社会变化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Three other significant areas of employment are: wholesale and retail trade; repair of motor vehicles (13.5%), real estate renting and business activities (12.2%) and health and social work (10.5%). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他较多韦勒姆居民从事的职业包括:车辆维修 (13.5%)、物业租赁与商业活动 (12.2%) 及健康与社会福利行业 (10.5%) 等。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This prompted Azerbaijani counter-protests in Baku. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此举导致阿塞拜疆人在巴库进行反示威。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He argued that the British Parliament was "an absolutely sovereign legislature" with the "right to make or unmake any law". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他主张英国国会是个拥有绝对主权的立法机关,并有权制定或废除任何法律。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In response, thousands of blacks rioted, burning numerous buildings and one of them stabbed and wounded a police officer. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作为回应,数以千几的黑人发生了暴乱,烧毁了数栋建筑,行刺了一名警察。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Other explanations of dark energy, called phantom energy theories, suggest that ultimately galaxy clusters, stars, planets, atoms, nuclei, and matter itself will be torn apart by the ever-increasing expansion in a so-called Big Rip. Assistant: 当然,翻译后的文本是:对暗能量的其他解释,例如幻影能量理论(英语:phantom energy)则认为最终星系群、恒星、行星、原子、原子核以及所有物质都会在一直持续下去的膨胀中被撕开,即所谓大撕裂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Years later a residential district was built on the site of the base. Assistant: 当然,翻译后的文本是:多年以后,基地原址上建了住宅小区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This promotion resulted in a 30% increase in profits for the altered 7-Eleven stores. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些促销活动使改头换面的7-Eleven店面销售收益提高了30%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Now, the undertaking being a success, the honor is all yours; for I believe none of us went farther than to acquiesce. Assistant: 当然,翻译后的文本是:如今,此举成功,荣誉尽归你所有;因为我认为我们之中,有的只是默认。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The competition takes place annually during a two-week span. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该赛事每年举行一届,为期两周。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Electronic Games holds the third Arcade Awards, for games released during 1980-1981. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:杂志《电子游戏》举办了第三届街机游戏奖,授奖对象为1980-1981年发行的游戏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Right side profile of Johnson's corpse. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最后一个场景显示了一种电弧顺着杰克逊的身体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At Pro's beatification in Saint Peter's Square on September 25, 1988, Pope John Paul II said: Neither suffering nor serious illness, nor the exhausting ministerial activity, frequently carried out in difficult and dangerous circumstances, could stifle the radiating and contagious joy which he brought to his life for Christ and which nothing could take away. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1988年9月25日在他的宣福礼上,教宗约翰·保罗二世用这些话纪念了蒲神父: 无论是苦难,重病,还是在艰难危险环境下使人精疲力竭的牧师活动,都不能扼杀他为基督带入他生命中不可被剥夺,光照又有感染力的喜悦。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:We would like to say sorry once again for the offence caused to viewers as a result. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该集在播出后获得影评人的如潮赞誉。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Nevertheless, he exhibited Merrick in the back of an empty shop on Whitechapel Road. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但他还是在白教堂路的一家空店后面展出梅里克。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It does not exist anymore, but some local names of places are derived from the parts of the glass factory as name Na sušírnách or Sklárenský rybník (the name of a pond). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它现在已经不再存在,但该村当地的一些名字却依然以过去玻璃工厂来命名像是“Na sušírnách”或“Sklárenský rybník”(池塘的名字)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1992, in the town of Namangan, a group of radical Islamists educated at Islamic universities in Saudi Arabia took control of a government building and demanded that president Karimov declare an Islamic state in Uzbekistan and introduce shari‛a as the only legal system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1992年,在纳曼干,来自沙特阿拉伯的伊斯兰大学的激进伊斯兰教主义组织控制了一座政府大楼,要求总统伊斯兰·卡里莫夫宣布乌兹别克斯坦为一个伊斯兰国家,并把沙里亚作为唯一的法律制度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In many societies, shepherds were an important part of the economy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在很多古代社会里面牧羊人都曾经扮演过重要的经济角色。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Antarctica, on average, is the coldest, driest, and windiest continent, and has the highest average elevation of all the continents. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 南极洲是地球上最寒冷、干燥、多风的大洲,是唯一横跨所有经线的洲,也是平均海拔最高的大洲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: N.p.: International Thomson Computer Press. Assistant: 当然,翻译后的文本是:出版:汤普生计算机出版社(Thompson Computer Press)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In October Hassan Nasrallah denied Hezbollah was fighting alongside the Syrian army, but that Lebanese in Syria were only protecting Lebanese inhabited villages from the Free Syrian Army. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在10月黎巴嫩真主党领袖纳斯鲁拉否认真主党成员与叙利亚政府军并肩作战,但声称在叙利亚境内的黎巴嫩人只是在保卫黎巴嫩人居住的村庄免受叙利亚自由军的袭击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After an initial phase when Italian architects and influences dominated (Vienna, Rastatt), French influence prevailed from the second decade of the 18th century onwards. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在意式风格占主导的时期过去后(维也纳, Rastatt),从18世纪起,法式影响在第二时期占据了主流。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His skills were widely celebrated, and in 1856 he decided to devote himself to portrait painting. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的技巧获得广泛认可,并于1856年决定致力于肖像画。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Furthermore, in addition to the maintenance and transmission of methylated DNA states, the same principle could work in the maintenance and transmission of histone modifications and even cytoplasmic (structural) heritable states. Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,除了维持和传送甲基化DNA状态,相同的原理也能作用于保持和传送组蛋白修饰,甚至细胞质(结构上)的遗传状态。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1184 he wrote the Prologue and the beginning of the twenty-third book. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1184年他写了序言并开始写第二十三本书。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A school shooting occurs at Marjory Stoneman Douglas High School in Parkland, Florida, killing 17 people and injuring 17. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 佛罗里达州帕克兰玛乔里·斯通曼·道格拉斯中学(英语:Marjory Stoneman Douglas High School)发生校园枪击案,造成17人死亡,17人受伤。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, WWNs are longer (8 bytes). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是,WWN更长(8字节)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other frequency bands are: delta (1–4 Hz), theta (4–8 Hz), beta (13–30 Hz), low gamma (30–70 Hz), and high gamma (70–150 Hz) frequency bands, where faster rhythms such as gamma activity have been linked to cognitive processing. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其他的频率段还有delta波(1–4 Hz), theta波(4–8 Hz), beta波(13–30 Hz)and gamma波(30–70 Hz),其中gamma波被认为与参与了人们的认知过程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:That mark would be good enough for silver. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这对建立黎曼几何是很有用的。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Rosato (2003) argues that most of the significant evidence for democratic peace has been observed after World War II; and that it has happened within a broad alliance, which can be identified with NATO and its satellite nations, imposed and maintained by American dominance (see Pax Americana). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Rosato(2003)主张大多数支持民主和平论的重要证据都是在第二次世界大战后才观察到的;并且发生于一个广泛的同盟内—这个同盟可以被视为是北大西洋公约组织以及其结盟国家,并且由美国所主导和维持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The information produced by the project is made freely available for research. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该计划产生的信息对于研究是免费提供的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 25 May 2006, the CONNECT division released SonicStage CP 4.0, which is SonicStage with support for features like intelligent shuffle and Artist Link. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2006年5月25日,Sony Connect发布SonicStage CP 4.0,为SonicStage加入如智能随机播放与智慧搜寻连结(Artist Link)等功能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Democracy and civilization at the national level have died in America. Assistant: 当然,翻译后的文本是:国家水平的民主及文明在美国已经灭亡了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mean corpuscular volume (MCV): the average volume of the red cells, measured in femtolitres. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 平均红细胞体积(mean corpuscular volume、mean cell volume (MCV))是指人体单个红细胞的平均体积,通常是间接计算得到。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus r must be one of the numbers rn. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,它们也是的一个基而Rn的维度是n。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1990, he married Connie Snyder; they have three sons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1990年他与微软员工Connie Snyder结婚,现有3个儿子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The people hunted by killing native animals and fish. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:居民狩猎当地动物与鱼类生活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In some cases, pain or at least discomfort is insignificant or rather secondary to the humiliation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在某些情况下,疼痛或不适相当于羞辱显得次等或微不足道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Limited partnerships are distinct from limited liability partnerships, in which all partners have limited liability. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有限合伙于有限责任合伙性质不同,有限责任合伙里所有合伙人都有有限责任。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Betamax was introduced in Japan and the United States in 1975, its Beta I speed of 1.57 inches per second (ips) offered a slightly higher horizontal resolution (250 lines vs 240 lines horizontal NTSC), lower video noise, and less luma/chroma crosstalk than VHS, and was later marketed as providing pictures superior to VHS's playback. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当Betamax于1975年首次在日本及美国上市时,其Beta-I模式可提供略高(250水平扫描线,相较于VHS的240线)的水平分辨率、较低的噪讯及较少的luma/chroma 漏活,并宣称其画质高于VHS。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Competencies and competency models may be applicable to all employees in an organization or they may be position specific. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有可能一组胜任力和胜任力模型适用于组织中的所有员工,也可能为不同职位制订不同的胜任力模型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The individual PlayStation Vita versions of X and X-2 sold 31,775 and 16,355 copies respectively during their first two weeks in Japan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: PlayStation Vita版《最终幻想X》和《最终幻想X-2》在头两周分别售出31,775和16,355。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first prototype (A13-E1) was delivered in 1937. Assistant: 当然,翻译后的文本是:第一辆原型车(A13-E1)在1937年交付。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Seems similar to Spider-Man. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与艺人苏晏霈长相相似。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:III: pp. 325. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同上,325。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Carlson experimented with "electrophotography" in his kitchen and in 1938, applied for a patent for the process. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 卡尔迅在家中厨房进行电子影像实验,1938年为过程技术申请专利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, at the Farnborough Air Show, Finncomm signed a contract which converted four of their ATR-42 orders to the larger ATR-72-500. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年范恩伯勒国际航展上,芬兰通勤航空签署了将原订的ATR 42-500当中的4架改为ATR 72的合同,后又增补订购了3架。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: OEM supplied recovery media are often shipped with computers to allow the user to reformat the hard drive and reinstall the operating system and pre-installed software as it was when it was shipped. Assistant: OEM 提供的还原装置常常随着全新的电脑一同提供,使用户可以重新格式化硬盘,重新安装操作系统和预装软件,以恢复到出厂时的状态。 User: Cassette copies of his lectures fiercely denouncing the Shah as (for example) "the Jewish agent, the American serpent whose head must be smashed with a stone", became common items in the markets of Iran, helped to demythologize the power and dignity of the Shah and his reign. Assistant: 霍梅尼演讲的磁带复本严厉地贬斥沙阿为“犹太人的代理人、头部被石头砸碎的美国大蛇”,这些磁带复本在伊朗的市场里大行其道,使沙阿的权势和尊严逐渐褪色。 User: In addition to the sharing of household chores, certain cultures expect adolescents to share in their family's financial responsibilities. Assistant: 除了分担家务以外,一些文化亦同时希望青少年分担家庭的财务责任。 User: The United States used the Central Intelligence Agency (CIA) to do away with a string of unfriendly Third World governments and to support allied ones. Assistant: 美国利用中央情报局来影响对他们不友善的第三世界政府,并且支持亲美的国家。 User: An article in the American Medical Association's Journal of Ethics argues that if a pediatrician learns that parents of a 12-year-old patient seek conversion therapy, the pediatrician can advise against "the ineffective and potentially harmful intervention" while being culturally sensitive of their religious objections to homosexuality. Assistant: 《美国医学会伦理学杂志》上的一篇论文认为,如果一名儿科医师获悉一名12岁求诊者的父母正为其寻求转换疗法,该名医师应以建议态度去表示其反对“无效且可能有害的介入措施”,同时在“他们的宗教信仰反对同性恋”此事上保持文化敏感。 User: Route 35 is a state highway in the U.S. state of New Jersey, primarily traveling through the easternmost parts of Middlesex, Monmouth, and Ocean counties. Assistant: 35号新泽西州州道(英语:New Jersey Route 35)是美国新泽西州的一条州级公路,主要是通过新泽西州最东部的德尔塞克斯县、蒙茅斯县和海洋县。 User: Of the 52 people on board, 28 were killed in the crash, including both drivers, all four teachers, and 22 of the 46 children. Assistant: 车上52人中,28人在事故中遇难,其中包括两名司机、全部四名老师和46名小学生中的22人。 User: From 1933 to at least 1938, the Nazis sometimes "sanctified" swastika flags by touching them with the Blutfahne (blood flag), the swastika flag used by Nazi paramilitaries during the failed Beer Hall Putsch in 1923. Assistant: 从1933到至少1938年纳粹党常常为了将卐字旗神化,在其使用前将其和纳粹在1923年啤酒馆政变中使用的名为“血旗”(Blutfahne)的卐字旗接触,这个仪式在每一届的纽伦堡集会中都有举行。 User: Bryan Caplan, an anarcho-capitalist economist, has criticized the version of the calculation problem advanced by Mises arguing that the lack of economic calculation makes socialism impossible (not merely inefficient). Assistant: 无政府资本主义经济学家Bryan Caplan批评米塞斯后期的核算问题时所说的经济计算的缺乏使社会主义变得无法实现(不仅仅是低效的)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: These enzymes are released due to the cessation of active processes in the cell, not as an active process. Assistant: 这些酶是因细胞停止活动而被释放出来的,而不是一个主动的过程。 User: Although the structures are intricate – with widths which have been shrinking for decades – the layers remain much thinner than the device widths. Assistant: 尽管结构非常复杂-几十年来芯片宽度一直减少-但集成电路的层依然比宽度薄很多。 User: For kamacite, the alloy is usually in the proportion of 90:10 to 95:5, although impurities (such as cobalt or carbon) may be present, while for taenite the nickel content is between 20% and 65%. Assistant: 铁镍在锥纹石中的比例一般在90:10与95:5之间,同时也有可能存在杂质(如钴或碳);而镍纹石的含镍量则在20%至65%之间。 User: In general, 720p is more accurate with fast action, because it progressively scans frames, instead of the 1080i, which uses interlaced fields and thus might degrade the resolution of fast images. Assistant: 通常来说,720p更适于快速动作节目因为他使用了逐行的场,相对的1080i使用交织场就会降低快速动作节目的画面质量。 User: On November 16, it struck the southeastern coast of Nicaragua, and it dissipated soon after on November 17. Assistant: 11月16日,风暴吹袭了尼加拉瓜东南海岸,之后很快在11月17日消散。 User: As described by the owner of the schooner, Paul Mangold: On Wednesday, the 12th, we began to get the first of the hurricane. Assistant: 据船主保罗·曼戈尔德(Paul Mangold)所说: 12号,周三,我们开始遇到飓风。 User: Max Martin produced Swift's vocals for the song. Assistant: 马克斯·马丁为歌曲打造了斯威夫特的声线。 User: He entered the Royal Navy when young. Assistant: 青年时曾在丹麦皇家海军服役。 User: It operates under the 1881 territorial charter under which it was organized, eight years before Washington was admitted to the Union in 1889. Assistant: 该市在1881年的领地特许状下成立,即华盛顿州加入联邦的前八年。 User: MPI remains the dominant model used in high-performance computing today. Assistant: MPI在今天仍为高性能计算的主要模型。 User: These effects have led to most proteins using the differential binding mechanism to reduce the energy of activation, so most substrates have high affinity for the enzyme while in the transition state. Assistant: 这些效应引导大多数蛋白质采用差别结合机制以减少活化能,因此大多数蛋白质具有酶与过渡态的高度亲和力。 User: At the time of the accident, the airframe had accumulated 30,622 hours. Assistant: 截至事发前,该机累计飞行时间为30,622小时。 User: The retreat was so sudden that some troops were left behind during the evacuation. Assistant: 这场撤退太过突然,以至于一些士兵在撤离中被丢在了后面。 User: With the introduction of IMO Numbers. Assistant: 随着阿拉数字的引进。 User: Light (and shade) can emphasize texture, shape, distance, mood, time of day or night, season, glamour; it affects the way colors are rendered, both in terms of hue and depth, and can focus attention on particular elements of the composition. Assistant: 光(和阴)可以强调纹理、形状、距离、情绪、白天或夜晚的时间、季节、魅力;它会影响颜色在色调或深度上的呈现方式,并能使观众将注意力集中在构图的特定元素上。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Only one person—Captain Henry Wirz, the commandant of the prison camp in Andersonville, Georgia—was executed for war crimes. Assistant: 只有乔治亚州安德森维尔(Andersonville)集中营的指挥官亨利·沃兹上尉(Henry Wirz)因战争罪被处死。 User: The three founders were Nikolaos Skoufas from the Arta province, Emmanuil Xanthos from Patmos and Athanasios Tsakalov from Ioannina. Assistant: 三位创办人分别是来自阿尔塔省的Nikolaos Skoufas,来自帕特莫斯的Emmanuil Xanthos,以及来自约阿尼纳的Athanasios Tsakalov。 User: Leo Huberman (October 17, 1903 in Newark, New Jersey – November 9, 1968) was an American socialist economist. Assistant: 利奥·胡贝尔曼(英语:Leo Huberman,1903年10月17日-1968年11月9日)是美国社会主义经济学家。 User: ResearchGate indexes self-published information on user profiles to suggest members to connect with others who have similar interests. Assistant: ResearchGate 索引关于用户简介的自行发布的信息,建议成员与其他有相似兴趣的人建立联系。 User: Mulligan began his activities in late 1776 or early 1777, well before formation of the Culper Ring. Assistant: 不过,马利根其实是在1776年末或1777年初就开始了他的活动,这比库尔珀组的形成早得多。 User: Schuldiner continued to work on his music, continuing his work with Control Denied. Assistant: 查克继续他的音乐事业,并持续运作Control Denied。 User: Recent studies have failed to replicate findings, including age priming, with additional reports of failure to replicate this and other findings such as social-distance also reported. Assistant: 最近的研究发现复制已经失败,包括年龄的促发, 与失败复制的额外报告及其它的发现,像是社会距离也被报导出来。 User: For each prisoner, the SD had to fill in a questionnaire that listed personal information, country of origin, and the details of their crimes against the Reich. Assistant: 对每个囚犯,保安局均有1张问卷单,填写其个人信息,出身国和其对国家犯下的罪行。 User: All the Indonesian Navy vessels are named with the prefix KRI (Kapal perang Republik Indonesia) or Naval Vessel of the Republic of Indonesia. Assistant: 印度尼西亚海军现役舰艇命名以KRI(Kapal perang Republik Indonesia,意为“印度尼西亚共和国的军舰”) 作为前缀。 User: The agreements would also mean that Switzerland and the European Union would share information on crime and asylum applications. Assistant: 签署协议之后,瑞士也可以和欧盟共享关于罪案和庇护申请的情报。 User: The Zero Propellant Maneuver was discovered by Nazareth Bedrossian using DIDO. Assistant: 零燃料机动是Nazareth Bedrossian用DIDO所发现的方法。 User: During the interview, he stated that he had a clear conscience and denied being responsible for the genocide. Assistant: 在采访中,他表示他有良知,并且否认对种族灭绝负责。 User: On January 1, 1942, he delegated this task to Jean Moulin. Assistant: 1942年1月1日,他将此任务托付给让·穆兰。 User: Legally, Austrian neutrality is both part of the Austrian constitution and of international law. Assistant: 在法律上而言,中立宣言不仅是奥地利宪法的一部分,更是国际法的一部分。 User: The term derives from Middle Iranian terms xvatay, xwadag meaning "lord", "ruler", "master", appearing in written form in Parthian kwdy, in Middle Persian kwdy, and in Sogdian kwdy. Assistant: 该词起源自伊朗语支词语中的xvatay, xwadag,意为“王”、“统治者”、“主”,在安息语、 中古波斯语和粟特语中,以kwdy的书面形式出现。 User: Epiphenomenalism is a position on the mind–body problem which holds that physical and biochemical events within the human body (sense organs, neural impulses, and muscle contractions, for example) are causal with respect to mental events (thought, consciousness, and cognition). Assistant: 副现象主义(Epiphenomenalism)属于一种身心哲学,认为基本的物理事件(包括感觉器官、神经冲动和肌肉收缩)与精神事件(思想、意识和认知)之间存在着单方面的因果关系。 User: Sun made improvements in the 2009 season, which began with her winning her first national title with a best of 13.15 seconds. Assistant: 孙雅薇在2009赛季取得进步,以13.15秒赢得第一个全国冠军。 User: The storm soon developed an elongated center of circulation which indicated that the system was weakening. Assistant: 气旋很快发展出拉长的环流中心,表明系统还在继续减弱。 User: In August 2004, Electronic Arts announced they had acquired Criterion Games and Criterion Software for a rumored GB£40 million, taking into account the purchase price and existing debt. Assistant: 2004年8月,美国艺电宣布,他们已经收购了 Criterion Games和Criterion Software,传闻称用了40万英磅。 User: Among the company's products are the VxWorks real-time operating system, the Wind River Linux operating system, and the Eclipse-based Wind River Workbench IDE. Assistant: 他们的旗舰产品是VxWorks嵌入式实时操作系统(RTOS),Wind River Linux嵌入式操作系统,基于Eclipse的IDE——Wind River Workbench。 User: Interviewed by Wallace, McHenry admits being angry after discovering his girlfriend's infidelity but denies that the blood on his clothing is hers. Assistant: 经过审讯,麦克亨利向华莱士承认他在发现女友不忠后非常生气,但衣服上并非她的血迹。 User: This provides an application with all the features it needs and also allows for easy embedding of Shapes in other applications. Assistant: 这提供了一个应用程序的所有功能需要,也能方便地嵌入形状到其他应用程序。 User: Unlike extensive form, normal-form representations are not graphical per se, but rather represent the game by way of a matrix. Assistant: 与延展形式不同,正则形式不用图形来描述博弈,而是用矩阵来陈述博弈。 User: Simnel was pardoned for his part in the rebellion and was sent to work in the royal kitchens. Assistant: Simnel在叛变中的活动被赦免并被送去王室厨房工作。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Prior to the Macedonian ascendancy, parts of southern Macedonia were populated by the Bryges, while western, (i. e., Upper) Macedonia, was inhabited by Macedonian and Illyrian tribes. Assistant: 在马其顿兴起之前,当地南部的部分地区生活着布利吉人(英语:Bryge)的部落,而西部(即上马其顿(英语:Upper Macedonia))则有马其顿人和伊利里亚人聚居。 User: Filipinos in Indonesia have formed eight different community associations, including three sports teams, one teachers' association, and two Christian groups. Assistant: 菲律宾在印尼已经形成八个不同的社团,其中包括三个运动队伍,一是教师协会,以及两个基督教团体。 User: The 1978 Majlis Islam Bill enabled the setting up of Syariah Courts in Sarawak with jurisdictions over matrimonial, child custody, betrothal, inheritance, and criminal cases in the state. Assistant: 1978年的伊斯兰议会法案使到砂拉越能成立伊斯兰法院,其管辖范围有婚姻、子女监护权、订婚、继承权,以及刑事案件等范畴。 User: Additionally, Atlantic City passed a "macintosh law" which required that anyone in beach attire had to wear a coat reaching at least to the knees. Assistant: 此外,大西洋城通过了一项“雨衣法”,要求任何穿着沙滩装的人都必须穿着一件至少伸到膝盖的外套。 User: Like other parts of Third-Class, the Saloon was segregated: the forward room was reserved for families and single women and the aft room for single men. Assistant: 和三等舱的其他部分一样,餐厅也按性别分开:前厅是留给家庭和单身女性的,后厅是留给单身男性的。 User: When police conduct a search, the amendment requires that the warrant establish probable cause to believe that the search will uncover criminal activity or contraband. Assistant: 对于进行搜查所需的搜查令,第四修正案要求警方有相当理由相信这次搜查可以发现犯罪活动的证据或违禁品,必须有法定的充分理由相信必须要进行这次搜查。 User: These sauropods are known only from partial or fragmentary remains, so the size estimates are uncertain. Assistant: 所有这些蜥脚类恐龙只能从部分或片段遗骸中得知,因此尺寸估计值不确定。 User: Britain and France took the matter seriously, and insisted in May 1879 on the reinstatement of the British and French ministers. Assistant: 这引起大英帝国及法国的高度重视,于1879年5月要求让英国及法国大臣复职。 User: According to several sources, the Durban system was the first such system worldwide to experience an accident involving an overturned trolleybus. Assistant: 据一些消息来源,德班系统是世界上第一个遭遇翻倒事故的无轨电车系统。 User: Joss sticks, a kind of incense, are burned inside and outside of the house. Assistant: Joss sticks则是一种香,于房子内、外焚烧。 User: ACLU leader Harriet Pilpel raised the issue of the rights of homosexuals in 1964, and two years later the ACLU formally endorsed gay rights. Assistant: 美国公民自由联盟的领导人Harriet Pilpel在1964年提出了保护同性恋者的权利,两年之后协会正式将之纳入其业务范围。 User: Thayer, pp. 10 By 1989, the Khmer Rouge maintained the largest fighting force amongst the three factions which made up the Coalition Government of Democratic Kampuchea. Assistant: Thayer, pp. 10 到1989年,红色高棉在组成民主柬埔寨联合政府的三个派系中保持着最大的战斗力量。 User: By the end of filming, fourteen vehicles had been destroyed in the chase and crash scenes, including the director's personal Mazda Bongo (the small, blue van that spins uncontrollably after being struck by the Big Bopper in the film's opening chase). Assistant: 在拍摄结束时,14辆已在追车和碰撞场面中摧毁,包括导演的私家车马自达Bongo面包车(片头中被Big Bopper追逐后失控的小型蓝色面包车),全部追车场面需一次性拍摄。 User: They expect doctors to be available at all times at their full efficiency, disregarding the fact that they are also humans. Assistant: 他们完全融入一般人的生活之中,甚至自身都没有意识到自己不是人类。 User: Anthropologist Suzanne Leclerc-Madlala says the myth is a potential factor in infant rape by HIV-positive men in South Africa. Assistant: 人类学家苏姗妮·拉克勒-马德拉拉(Suzanne Leclerc-Madlala)将此传言视作南非儿童性侵案的一大诱发因子。 User: She is divorced with two children, Hayat and Mohammed. Assistant: 她有2个孩子,哈亚特和默罕默德。 User: The large underground area also contains offices not regularly open to the general public, including a media center, studios, and the Baha'i Archives, which can be visited by appointment. Assistant: 大片的地下区域还包括一些不常规向公众开放的办公室,如媒体中心,工作室和巴哈伊档案室,在预约后可以访问。 User: Inquisitor - a skirmish/role play game using larger (54 mm) more detailed miniatures and intended for older gamers. Assistant: 审判官(Inquisitor) — 一个使用较大(54 mm)、较精细微缩模型的遭遇战/角色扮演游戏,锁定的是较老练的玩家。 User: Independently Alfred Pongratz and Julius von Braun improved the reaction by changing the reaction conditions to higher temperatures and used no solvent for the reaction. Assistant: Alfred Pongratz 和 Julius von Braun 分别对反应作了一些改进,将反应温度提高,并使反应在无溶剂条件下进行。 User: That brought about further savings by eliminating debt service costs, which were applied to improvements in the state's infrastructure and educational institutions. Assistant: 这又进一步节约了负债导致的服务和利息成本,相应款项则用于改善州内基础设施和教育机构。 User: Pius VI (1775–1799): 24 years, 6 months and 15 days (8,962 days). Assistant: 庇护六世 Pius VI (在位期间:1775年——1799年) 在位24年又6个月(8,962日)。 User: Thousands of Communists were detained without trial. Assistant: 数以千计的共产党员未经审核即遭到拘留或逮捕。 User: He could not form a clear opinion of the Act of 5 November, which would guarantee the creation of an independent Kingdom of Poland. Assistant: 他对11月5日法案(该法案保证会成立独立的波兰王国)意见不明。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It is the world's first smartphone with an ultrawide 21:9 aspect ratio 4K HDR OLED display dubbed CinemaWide, and Sony's first triple lens camera system featuring Eye AF eye-tracking technology seen in the company's Alpha line of professional-grade cameras. Assistant: 是世界上第一款具有超宽21:9宽高比CinemaWide 4K HDR OLED屏幕,以及索尼首款采用Eye AF眼睛追焦技术的三镜头相机智能手机。 User: In Korea, Taiwan, Japan, Finland, Sweden, Brazil, Chile, the United States, and Canada, a dentist is a healthcare professional qualified to practice dentistry after graduating with a degree of either Doctor of Dental Surgery (DDS) or Doctor of Dental Medicine (DMD). Assistant: 在韩国,台湾,日本,芬兰,瑞典,巴西,智利,美国,加拿大等地,牙医是以牙外科博士(DDS)或牙科博士(DMD)毕业,有资格从事牙科行业的专业保健人士。 User: The film will feature minimal dialogue. Assistant: 电影的内容与小说内容有所出入。 User: Most Confederates retreated into northwest Arkansas. Assistant: 多数南军撤回到阿肯色州西北部。 User: Until the beginning of the sixteenth century, Genghis Khan's fifteenth generation of Sun Batu Mengke unified Mongolian ministries, and the eight white rooms were re-owned in the Genghis Khan gold family. Assistant: 直到十六世纪初,成吉思汗第十五代孙巴图蒙克统一蒙古各部,八白室才重新归属于成吉思汗黄金家族。 User: Evergreen was a community effort to prolong maintenance of selected openSUSE versions after they reached official end-of-life before the Leap series. Assistant: Evergreen(常青)版本是一个社区提供支持的延长维护版本,能够在选定的 openSUSE 版本达到官方周期后延长其支持周期。 User: Likewise, the Nokia E7 (running Symbian^3) from 2011 is also similar to the Communicator series, but not marketed as it. Assistant: 同样,2011年的诺基亚E7(运行 Symbian^3)也十分类似Communicator系列,但未以此来销售。 User: This situation resulted in a political crisis in Ukraine, which subsequently led to the events called "The Orange Revolution". Assistant: 而这次事件导致乌克兰爆发政治危机,被称为“橙色革命”。 User: You Ought to Write All That Down. Assistant: 会把身边的事情都写入小说。 User: Perpignan acquired the institutions of a partly self-governing commune in 1197. Assistant: 1197年,佩皮尼昂获得部分自治权利。 User: Based on the above definitions, multiphysics is defined as the coupled processes or systems involving more than one simultaneously occurring physical fields and also the studies of and knowledge about these processes and systems. Assistant: 基于上述各种定义,在最新的多物理场著作中多物理被定义为包含有两个或以上同时发生的物理场的的耦合过程或系统,以及针对这些过程和系统的研究 。 User: The village's current main bathhouse originates from this period. Assistant: 今天城市中最老的民居建筑即起源于这一时期。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Coffee Fool. Assistant: 料理白痴。 User: Vessels sailing from ports in Cuba and Hispaniola were advised to "take every precaution". Assistant: 古巴和伊斯帕尼奥拉岛港口船只收到警告,建议他们采取一切防范措施。 User: When the expedition returned to Europe in 1862, von Martens continued to travel around Maritime Southeast Asia for 15 months. Assistant: 1862年,探险队准备返回欧洲,马滕斯却继续开始了环马来群岛的为期15个月的旅程。 User: As this DRBV 11-type radar was low performing, its replacement by a DRBV 22-type was intended, but this was never done. Assistant: 由于DRBV-11型雷达性能较低,预计要以DRBV-22型雷达取代之,但最后没有执行。 User: Plants use bases as they grow, and when plant material is removed through activities such as logging or crop harvesting, the base elements within are permanently lost from the soil. Assistant: 当除去植物材料时,例如当森林被砍伐或作物收获时,它们所占据的基质永久地从土壤中丧失。 User: The Auckland Regional Council was formed in 1989, replacing the Auckland Regional Authority. Assistant: 奥克兰大区区域理事会成立于1989年,用以取代奥克兰地区当局。 User: The agreement was accepted by both sides on 17 December. Assistant: 12月17日双方签订采购合同。 User: The engineer added that although most listeners would not be able to distinguish between each microphone, Bangalter would know the difference. Assistant: 他还表示,虽然大部分的人都无法区分不同的麦克风,但本高特却可以辨别差异。 User: These are the traditional eleven districts that were established well before European arrival. Assistant: 它们是在欧洲人到达之前很早就有的传统11个区。 User: Church and state supported each other, and the doctrine of reincarnation made it possible for the reincarnations of living Buddhas to be discovered conveniently in the families of Mongolian nobility until this practice was outlawed by the Qianlong Emperor of the Qing dynasty. Assistant: 佛教和政府相互支持,转世学说使蒙古贵族家庭能够方便地发现活佛的转世,直到乾隆皇帝禁止这种做法为止。 User: Students can also take advantage of distance learning so that they can work and study at the same time. Assistant: 学生还可以利用遥距教育,以便他们可以同时工作和学习。 User: At distances nearing infinity, the scattered light is therefore white. Assistant: 在距离接近无限远的散射光,将会呈现白色。 User: The historian Ira Berlin called this forced migration of slaves the "Second Middle Passage", because it reproduced many of the same horrors as the Middle Passage (the name given to the transportation of slaves from Africa to North America). Assistant: 历史学家伊拉·柏林(英语:Ira Berlin) 把这种强迫移民称之为“第二条中间通道”,因为它再现了中间通道(英语:Middle Passage)(即将奴隶从非洲运往北美的路线)的许多残忍场面。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The logo has already been used for the EU information campaign which will also be continued during the Austrian EU Presidency. Assistant: 标志已被用作欧盟资讯活动 (information campaign),并会于奥地利为欧盟总统期间被继续使用。 User: Spanish footballer and Dortmund's team member Marc Bartra was wounded by shards of glass from the shattered bus window; he was taken to a nearby hospital where his right wrist was immediately operated on. Assistant: 球队的西班牙籍球员马克·巴特拉被窗玻璃碎片弄伤左手腕,被送往附近医院立即进行手术。 User: The incumbent British Columbia Liberal Party briefly tried to form a government, but was immediately defeated in a confidence vote by the NDP and Greens. Assistant: 而卑诗自由党试图组建政府,但被民主党和绿党联合的不信任动议击败。 User: This is complicated by long vowels, and not all verbal conjugations follow this pattern. Assistant: 在长母音中这更为复杂,而且并非所有的动词词形变化都遵从著这个模式。 User: An outside grand stairway leads up from Massachusetts Avenue to Lobby 7, the main entrance to the Infinite Corridor. Assistant: 外部的大楼梯从马萨诸塞大道延伸到第七大厅,无尽长廊的正门。 User: However, the Socialist Party has experienced considerable difficulty in formulating an alternative to right-wing policy. Assistant: 然而,社会党在制定替代右派政策上遇到困难。 User: By the time he finished, the First Partition of Poland had already occurred, on February 17, 1772. Assistant: 该文完成于1772年,当时第一次瓜分波兰已经发生(1772年2月17日)。 User: The game has more than 650 puzzles, which Jonathan Blow estimates will take the average player about 80 hours to solve. Assistant: 游戏总共有超过650道谜题,乔纳森·布洛估计玩家平均会花大约80个小时解开它们。 User: Vowing to prevent this disaster, they travel throughout history to discover the means to save the planet. Assistant: 他们发誓要阻止这场灾难,并穿越历史寻找拯救星球的方法。 User: Cisterns have been found here. Assistant: 在这里发现过多个石器。 User: The Herb Ritts directed music video for Madonna's 1989 single "Cherish" is largely inspired by At Land. Assistant: 由赫布·里茨(英语:Herb Ritts)为麦当娜1989年单曲“珍惜”执导拍摄的音乐录影带很大程度上就是受到了《在陆上》的启发。 User: After the defeats at the battles at Ostrach and Stockach, and the Army of the Danube's retreat into the Black Forest, the French Directory had sacked Jean-Baptiste Jourdan in April 1799 and given command of both the Army of Helvetia and the Army of the Danube to André Masséna. Assistant: 1799年4月,在奥斯特拉赫与史塔卡赫战败,多瑙河部队退回黑森林后,法国督政府撤下让-巴普蒂斯·儒尔当,将瑞士军和多瑙河军团的指挥权都交给了安德烈·马塞纳。 User: The Daily Northwestern is the main student newspaper. Assistant: 《西北日报》是西北大学最主要的学生报纸。 User: How it has been convincingly shown in scientific studies of the 21st century, controllability of some vessels decreases dramatically in some cases that are conditioned by effects of the bifurcation memory. Assistant: 船只稳定性的理论在21世纪的科学研究中已经有具有说服力的说明,可是有些船只的稳定性因着分叉点记忆(英语:bifurcation memory)的效应而快速下降。 User: For several years, the site of the markets was an enormous open pit, nicknamed "le trou des Halles" (trou = hole), regarded as an eyesore at the foot of the historic church of Saint-Eustache. Assistant: 几年间,市场的所在地成为巨大的露天空地,绰号“市场大洞”(le trou des Halles),当作古老的圣厄斯塔什教堂脚下的眼中钉。 User: NEAR remained in this orbit for 10 days and then was backed out in stages to a 100 km circular orbit by September 5, 2000. Assistant: 会合-舒梅克号在极地轨道上停留10天,然后在2000年9月5日回到100公里的轨道。 User: Bahrain has the Persian Gulf's first "post-oil" economy. Assistant: 巴林为首个步入后石油经济的波斯湾国家。 User: A fifth form, used in the 18th century in some French italic typefaces, was a derivative either of the Schrift form of the minuscule "r" or of similar typefaces used elsewhere. Assistant: 第五种写法,这种写法在18世纪的一些法语斜体字体中出现,这种写法可能是由Schrift字体中的花体小字"r"或别的类似的自体中派生出来。 User: It has a large and two small domes. Assistant: 设有大、小两厅。 User: Setting aside the animosity Kronecker had displayed towards him, Cantor invited him to address the meeting, but Kronecker was unable to do so because his wife was dying from injuries sustained in a skiing accident at the time. Assistant: 他最终撇开了克罗内克对他的敌意,并寻求与克罗内克的和解,康托尔邀请他在会上发言,但克罗内克却因为妻子因当时的滑雪事故中死亡而无法出席。 User: Emden continued south through Central and South American waters, crossing into the Atlantic Ocean and turning north; the ship was in Rio de Janeiro, Brazil on 25 December. Assistant: 埃姆登号继续向南穿过中美洲和南美洲海域,跨越大西洋后转向北行,于12月25日来到巴西的里约热内卢。 User: Some historians have also suspected the Galleanists of perpetrating the Preparedness Day bombing in San Francisco on July 22, 1916. Assistant: 有些历史学家同时怀疑,加里尼主义者参与了1916年旧金山的准备日炸弹案。 User: This also became SK Brann's new address. Assistant: 这也将成为文莱的新地标。 User: During his time as Head of Government, López Obrador became one of the country's most recognizable politicians. Assistant: 在担任市长期间,洛佩斯·奥夫拉多尔成为了墨西哥最著名的政治人物之一。 User: Only a web browser needs to be installed on the local PC, since a project is compiled on the cloud, i.e. on a remote server, using the ARMCC C/C++ compiler. Assistant: 你只需要在本地PC上安装一个网页浏览器,因为你的项目是在云端编译的,就是说是在远程服务器上使用ARMCC C/C++编译器。 User: From 1998 to 2000, she was an Assistant Director for Finance Policy and Planning at Singapore's Ministry of Health. Assistant: 1998年至2000年,她担任新加坡卫生部财务政策和规划助理总监。 User: To accomplish this goal God withheld from the true believers the way in which two phases were to be understood. Assistant: 而大久保忠教亦因为正信对忠邻有恩,而认为两者的争斗是捏造之事(‘三河物语’)。 User: Afterwards, In Flames toured with Samael, Grip Inc., and Kreator. Assistant: 之后他们与 Samael、Grip Inc. 和造物主等乐团进行巡回演唱。 User: After graduation in 1988 and 1989 he concentrated on various professional careers, such as translation, foreign language teaching and IT projects. Assistant: 1988年和1989年毕业后,他开始了例如翻译,外语教学与IT项目的工作。 User: He was briefly imprisoned for his activities, but was released in 1936 when the left-wing coalition Popular Front won in the elections of that year. Assistant: 他曾因为他的行为被短暂拘留,但在1936年就被释放了因为左翼团体在那一年赢得了选举。 User: Each member country appoints a governor, generally its Minister of Finance. Assistant: 每个成员都指派一名理事,一般都是财政部长担任。 User: It is suitable for VoIP applications and streaming audio. Assistant: 它很适合VoIP应用和流媒体音频。 User: Furthermore, not even a single track of an audio CD can be stored as an ISO image, since audio tracks do not contain a file system inside them, but only a continuous stream of encoded audio data. Assistant: 此外,即便一张音频CD可以存储在一个ISO映像中,这些音轨也不包含文件系统,它们只是一个连续的已编码音频数据流。 User: Russian was made the working language, and eight Scouting manuals and handbooks have been published, all in Russian. Assistant: 俄语为此区的工作语言,而有8个国家出版的童军手册皆以俄语写成。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Pete Harman, 95, American businessman, opened first KFC franchise. Assistant: 皮特·哈曼(Pete Harman),95岁,美国商人,肯德基第一家特许经营分店创立者。 User: In a response to the Government's allegations, the European offices of Burger King released this statement: "In this campaign, we are simply promoting a line of burgers that has formed part of our menu in recent years. Assistant: 为回应西班牙政府的指控,汉堡王欧洲部发布声明:"在这场风波中,我们都只是想推广我们汉堡王的一系列产品,这些产品已经在我们的菜单中出现了几年了。 User: Along with Tatjana Patitz, Fox appears in the 2011 Carl Zeiss AG calendar, photographed by Bryan Adams in New York City in the summer of 2010. Assistant: 福克斯和德国名模Tatjana Patitz一起出现在卡尔蔡司AG的2011年日历中,采用的照片由布莱恩·亚当斯于2010年夏季在纽约拍摄。 User: Germany inconsistently tested plasma products between 1987 and 1993, as did Japan in 1985 and 1986. Assistant: 德国在1987年至1993年对血浆制品进行了抽查,日本于1985年至1986年进行了同样的检查。 User: Simon has stated that most of them are composites of real-life Baltimore figures. Assistant: 西蒙曾表示,该片的角色大多融入了巴尔的摩现实生活中的人物。 User: 1UP.com stated the port of the game from the Super Famicom to the Game Boy Advance was "rock solid", and added that while the game's story started off at a slow pace, it gradually improved. Assistant: 1UP.com称游戏从超级任天堂到Game Boy Advance的移植“稳如磐石”,并补充称虽然游戏情节一开始步伐缓慢,但却在逐步提高。 User: Miles ordered a charge on the Nez Perce positions with the 7th Cavalry and one company of the infantry, but it was beaten back with heavy casualties. Assistant: 迈尔斯命令第7骑兵大队和步兵大队中的一个连向内兹珀斯人各阵地冲锋,但是这次冲锋被打了回来并且伤亡惨重。 User: The probability wave ... mean tendency for something. Assistant: 乱流: 风切变意味着可能会有乱流存在。 User: The United States ... does not acknowledge, it will not abide by, it will never acquiesce in this infamous act... The lie is that Zionism is a form of racism. Assistant: 美国......不承认,不会遵守,永远不会默许这个臭名昭着的决议......锡安主义是种族主义是一个谎言。 User: All conjunctions of literals and all disjunctions of literals are in CNF, as they can be seen as conjunctions of one-literal clauses and conjunctions of a single clause, respectively. Assistant: 所有的文字的合取和所有的文字的析取是 CNF 的,因为可以被分别看作一个文字的子句的合取和一个单一子句的合取。 User: A major concern for the designers was that the Reliant should be easily distinguishable from the Enterprise. Assistant: 设计人关心的主要问题之一,是让信望号能够轻易地与进取号区分开来。 User: During the PlayStation China press conference that took place in Shanghai on December 11, 2014, Square Enix confirmed Final Fantasy X/X-2 HD Remaster would be released for the PlayStation 4 in Spring 2015. Assistant: 2014年11月11日,在PlayStation中国的上海新闻发布会上,史克威尔艾尼克斯证实“最终幻想X/X-2 高清重制版”将于2015年春登录PlayStation 4平台。 User: Profits generated by these firms would be controlled directly by the workforce of each firm, or accrue to society at large in the form of a social dividend. Assistant: 这些企业的利润可以选择直接由雇员控制,或者选择以社会红利的形式发给全社会。 User: The primary role of CTCF is thought to be in regulating the 3D structure of chromatin. Assistant: CTCF的主要功能是调控染色质的3D结构。 User: The Passport Seva (Passport Service) unit of the Consular, Passport & Visa (CPV) Division of the Ministry of External Affairs, functions as the central passport organisation, and is responsible for issuing Indian passports on demand to all eligible Indian citizens. Assistant: 印度外交部(英语:Ministry of External Affairs (India))的领事护照和签证(CPV)部门作为管理机构,负责根据需要向所有合格的印度公民签发印度护照。 User: Ironically, his salvation was the Black Death. Assistant: 讽刺的是,他的救星是黑死病。 User: The idea that European astronomers should establish a common large observatory was broached by Walter Baade and Jan Oort at the Leiden Observatory in the Netherlands in spring 1953. Assistant: 欧洲天文学家必须共同创建一个大天文台的构想是荷兰莱登天文台的沃尔特·巴德和扬·奥尔特在1953年春天提出的。 User: As Jupiter and Saturn migrate inward, ~15% of the inner asteroids are scattered outward onto orbits beyond Saturn. Assistant: 当木星和土星向内迁移时,15%的内侧小行星被散射至土星之外的轨道上。 User: Moreover, many of the Macedonian and Persian elite intermarried. Assistant: 此外,许多马其顿人和波斯精英通婚。 User: During the process, a civil conflict between the different Timorese parties erupted. Assistant: 在此过程中,帝汶的不同部分市民之间爆发了冲突。 User: It's like there's no break. Assistant: 此无别体如不放逸。 User: You know what they say about the leading man: he never dies. Assistant: 知道的人都说阮有度大难不死,必有后禄。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The primary smaller-scale commercial compounds of caesium are caesium chloride and nitrate. Assistant: 铯的主要小规模商用化合物为氯化铯以及硝酸铯。 User: Mehmed VI, the last Sultan, was expelled from Constantinople on 17 November 1922. Assistant: 最后一任苏丹穆罕默德六世于1922年11月17日被驱逐出君士坦丁堡。 User: The early observations by Hubble Space Telescope (HST), Keck and the Cassini spacecraft failed to detect it, probably due to insufficient spatial resolution. Assistant: 但是哈勃太空望远镜、凯克天文台和卡西尼-惠更斯号的观测不能侦测到其存在,有可能因为其不足的角分辨度。 User: With the admission of British Columbia to Canada on 20 July 1871, Canada agreed to build a transcontinental railroad. Assistant: 当1871年7月20日不列颠哥伦比亚加入加拿大之际,加拿大决定建造一条越洲铁路。 User: The documentary Beautiful Dreamer: Brian Wilson and the Story of Smile is named after the song, and in the documentary Brian Wilson quips that the first letters of the words "Beautiful Dreamer, Wake" compare with his own initials, Brian Douglas Wilson. Assistant: 在电影"Beautiful Dreamer: Brian Wilson and the Story of SMiLE"中,Brian Wilson用钢琴演奏了《蓝色狂想曲》的序奏,接着奏出SMiLE的歌《Heroes and Villains》。 User: The median duration of an episode has been estimated to be 23 weeks, with the highest rate of recovery in the first three months. Assistant: 一次发作的持续时间的中位数约为23周,并且在前三个月康复的可能性最大。 User: The word is typically used as a postpositional adjective ("professor emeritus") but can also be used as a preposition adjective ("emeritus professor"). Assistant: 荣誉退休(英文:emeritus)一词一般都被用作后置的形容词(例如:"professor emeritus"),但也会被用作介词形容词(例如:"emeritus professor")。 User: Dairy cattle are raised. Assistant: 畜牧乳制品业发达。 User: Weakly electric fishes provide an example of electrocommunication, together with electrolocation. Assistant: 弱电鱼为我们提供了电信号交流以及电信号定位的例子。 User: At the time, the station was part of the Independent Subway System. Assistant: 当时此站是独立地铁系统的一部分。 User: Of the submarines that did receive the P-1000, the K-1 was decommissioned after a reactor accident in 1989, the K-35 was stricken in 1993 and the K-22 in 1995. Assistant: 在接收P-1000型导弹的潜艇中,K-1因1989年的一次反应堆事故而退役,之后K-35(1993年)和K-22(1995年)也先后因事故而被迫退役。 User: The blindfolded record is 27.21 seconds by Aleksandr Iljasov on 25 February 2008. Assistant: 蒙眼组合的最快纪录是由Aleksandr Iljasov在2008年2月25日创下,时间是27.21秒。 User: On 1 March 2009 Ron Dennis stepped down as head of McLaren Racing to take a role in McLaren Automotive as he planned to expand the company's operation in car manufacturing. Assistant: 2009年3月1日,罗恩·丹尼斯不再担任迈凯伦车队领队转而担任迈凯伦汽车公司的相关职位,他希望增强公司在汽车制造领域的实力。 User: In this configuration, the master device is typically centrally located along the set of RS-485 wires, with two slave devices located at the physical ends of the wires providing termination. Assistant: 在此组态下,master设备一般会在EIA-485网络中的中间点,而由网络最末端的两台slave提供终端电阻。 User: To prepare, Maguire was trained by a physical trainer, a yoga instructor, a martial arts expert, and a climbing expert, taking several months to improve his physique. Assistant: 为了准备,马圭尔接受了体能、瑜伽、武术、攀岩多个方面训练,花了数月的时间改善自己的体格。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: While the panicked Senate and people of Rome gave Marius the power he needed to build his army, the failure of the Cimbri and Teutones to follow up on their victory gave him the time he needed to finish it. Assistant: 当惊慌失措的罗马元老院和人民给马略权利去建立自己的军事力量时,辛布里人、条顿人的错误也给了他完成改革所需要的时间。 User: Concerts are regularly held at or right outside Grant's Tomb. Assistant: 格兰特墓或其外面会定期举行音乐会。 User: He died in Oxford in 1981. Assistant: 1981年逝世于牛津。 User: Twelve years later, war is over, but peace has not yet arrived. Assistant: 不久以后,卑弥呼逝世,但战争仍然持续。 User: The remaining 97–99.5% is lost by transpiration and guttation. Assistant: 剩下的97-99.5%由于蒸腾和吐水(英语:Guttation)而损失。 User: All ordinary passport holders except the following can stay visa-free 30 days in Jeju Province. Assistant: 除了以下国家护照持有人外,所有普通护照持有人可以免签证逗留济州特别自治道30日。 User: Large particle coal-water slurry fuel can be used to produce steam in boilers. Assistant: 大颗粒水煤浆燃料可用于在锅炉中产生蒸汽。 User: For the Japanese, maintaining control of the Philippines was essential because their loss would enable the Allies to sever their oil supply lines from Borneo and Sumatra. Assistant: 对于日本来说,能保持菲律宾群岛十分重要,除了能够供应橡胶等原料,菲律宾群岛也控制了由日本到文莱及苏门答腊的海上石油供应线。 User: It is one of 2,500 such libraries constructed between 1883 and 1929, and one of 107 in New York State. Assistant: 它是1883年至1929年期间建造的2,500个卡内基图书馆之一,也是纽约州107个此类基图书馆之一。 User: The lower level, referred to as Da'at Tachton ("lower knowledge") or Da'at hamitpashet ("extending knowledge"), serves to connect the intellect as a whole with the realm of emotion; thereby enhancing one's determination and resolve to act in accordance with the essential truths that one has integrated into consciousness. Assistant: 较低层次,被称为Da'at Tachton (“较低层次的知识”)或者 Da'at hamitpashet(“扩展的知识”),这会确保才智能够将与情感世界连接为一个整体 ,从而增强信心,决心依基要真理行事,并将之融入意识之中。 User: Along with the entire cast, Cloud reappears in the prequel Dissidia 012 Final Fantasy as a Warrior of Chaos. Assistant: 随着整个剧组,克劳德再次登场在前传《最终幻想 纷争012》并作为一个混沌阵营的战士。 User: CAS validates the client's authenticity, usually by checking a username and password against a database (such as Kerberos, LDAP or Active Directory). Assistant: CAS验证客户端是否被授权,通常通过在数据库对用户名和密码进行检查(例如Kerberos、LDAP或Active Directory)。 User: Heimskringla account (Starting from 108. Assistant: 元封三年(前108)置玄菟郡。 User: The earliest signs of such ceremonies were found in the chambers of Djoser. Assistant: 关于这些仪式最早的迹象发现于左赛尔(Djoser)室中。 User: Montgomery County, Maryland implemented the first local government sediment control program in 1965, and this was followed by a statewide program in Maryland in 1970. Assistant: 马里兰州的蒙哥马利县在1965年首先实施了地方政府的沉积控制计划,在1970年成为马里兰州全州的计划。 User: Starting with F, after 12 perfect fifths, one reaches E#. Assistant: 从 F 起始,经过12个纯五度,将得到另一个 F。 User: She claims to represent a client who was impressed by the way I took care of Ramirez, and now wants me to steal something for him. Assistant: 她声称她代表一名因欣赏我对付拉米拉斯的手法而委托一项任务之客户,而那人希望我能为他偷取某东西。 User: All other independent candidates are eliminated. Assistant: 独立候选人最终全部被淘汰。 User: It was first performed in Moscow on 8 January 1972 by the All-Union Radio and Television Symphony Orchestra under Maxim Shostakovich. Assistant: 1972年1月8日于莫斯科作首演,由其儿子马克森(Maxim Shostakovich)指挥,莫斯科电台及电视台交响乐团演出。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The total mass of the Earth's hydrosphere is about 1.4 × 1018 tonnes, which is about 0.023% of Earth's total mass. Assistant: 地球上水圈的总质量约为1.4×1018公吨,占地球质量的0.023%。 User: The track was re-released on "The Thrill of It All" boxset. Assistant: 在栏“Titel”内进入“The Thrill of It All”。 User: 24 United States President George W. Bush announces his support for a constitutional amendment to ban same-sex marriage. Assistant: 美国总统乔治·W·布什宣布支持修正宪法以反对同性婚姻。 User: 50,000 special copies of the album with different CD designs were also released, each designed by a different member of the band. Assistant: 另外有50,000张专辑是由成员各自设计的CD封面。 User: Because of the risk of a fire or an explosion if they ignite, special monitoring sensors and explosion-proof certified equipment is commonly installed, and workers are advised to take safety precautions. Assistant: 因为可能点燃导致火灾,需要特殊的监控设备防爆器进行监控,工人采取安全措施。 User: Initially, it was thought that the depression formed from the remnants of Hurricane Kristy, although subsequent analysis confirmed they were two separate systems. Assistant: 气象部门起初以为低气压源于飓风克里斯蒂的残留,但在之后的重新分析中确认两者相互独立。 User: In July 1766, he was named one of two captains in the local militia. Assistant: 1766年7月,他成为当地民兵的两名上尉之一。 User: Also reported was a great deal of difficulty in convincing the masses that the SED was a German political party and not merely a tool of the Soviet occupation force. Assistant: 报告中亦指出,若要使大众相信德国统一社会党是德国政治性党派而非仅仅是苏联占领军队的工具,是相当困难的。 User: The third practice session on Saturday morning was disrupted by two red flag periods. Assistant: 周六上午的第三阶段练习赛两度被红旗打断。 User: During the second phase, one of the developers asked if Newell would become involved in the ARG. Assistant: 第二阶段期间,其中一家开发商问纽维尔会不会参与ARG,纽维尔随即将带有加密消息的图片发给媒体。 User: By exploiting an enemy's weakness or performing a critical attack, the player can knock them over, granting the attacking character an additional move, whilst the enemy may also be granted an additional move if they target a player character's weakness. Assistant: 通过针对敌人的弱点属性进行攻击,玩家可以将其击倒,为攻击角色提供额外的一次行动,而如果敌人瞄准角色的弱点属性进行攻击,也可以获得额外的一次行动。 User: Back in New York, Dan learns that Vanessa has published one chapter of his novel, and Blair continues to plan her wedding to Louis, and she also learns she is pregnant. Assistant: 回到纽约,Dan获悉Vanessa已经将他的小说第一章出版了,而Blair则继续她与Louis的婚礼计划,她也得知自己怀孕。 User: Some Igbo subgroups, such as the Ikwerre, started dissociating themselves from the larger Igbo population after the war. Assistant: 有些伊博人的次团体,如Ikwerre,开始从战后与较大伊博人口解体。 User: Their original source has not been determined. Assistant: 其原本来源,未有定论。 User: A remnant of their former diphthong character is shown when continues to be written ie in German (as in Liebe 'love'). Assistant: 它们从前的双元音特征的残余可见于 在德语中被延续写为 ie(比如 Liebe)。 User: (C4)Channel – (Original meaning is a Canal) : Flow of commodity : marketing channels. Assistant: (C4)流通渠道(Channel)Channel(流通渠道,原意是运河)表达商品在流动的含义。 User: Holding companies allow the reduction of risk for the owners and can allow the ownership and control of a number of different companies. Assistant: 控股公司可以使拥有者的风险降低,并取得其他公司的所有权及控制权。 User: The reason for this is that the station is connected to Atlantic Terminal, and the next station west from Atlantic Avenue, Nevins Street, is also an express station with the more common two island platform configuration. Assistant: 其原因是因为车站与大西洋总站(英语:Atlantic Terminal)连结,而此站西面的下一站内文斯街车站同样是快车地铁站,但为更普遍的两个岛式月台配置。 User: A prototype was demonstrated in February 1968 to TelePrompTer Vice President Hubert Schlafly, who signed an agreement with Sanders. Assistant: 1968年2月他们向电子提词机公司副总裁休伯特·施拉飞(Hubert Schlafly)展示产品原型机,休伯特便与桑德斯公司签定协议。 User: As of January 2017, the album has sold over 603,000 pure copies in the United States and a total of 1,966,000 with equivalent album units, not including the 1,000,000 given away. Assistant: 截止2017年1月,专辑于美国实际售出超过603,000张唱片以及超过1,966,000张销售单位,其中不包括三星先行购买的100万张唱片。 User: Antipope Honorius II proceeded to march on Rome, defeating Alexander II and taking control of St. Peter's Basilica and its environs on 14 April 1062. Assistant: 对立教宗何诺二世前往罗马游行并于1062年4月14日击败亚历山大二世并控制了圣伯多禄大殿及其周围。 User: The training routine continued without incident through 1907 but, in early April 1908, a major accident in one of Mecklenburg's broadside torpedo rooms nearly sank her. Assistant: 整个1907年的训练进程都波澜不惊,但至1908年4月初,在梅克伦堡号舷侧一个鱼雷舱室发生的重大事故几乎使它沉没。 User: Naxalites have been charged by the government with running an extortion economy in the guise of a popular revolution, extorting vast amounts of money from local branches of mining companies and other businesses. Assistant: 纳萨尔派已被政府指控以人民革命为幌子从当地矿业公司和其他企业分支机构勒索大量资金。 User: Analysis is the activity of breaking an observation or theory down into simpler concepts in order to understand it. Assistant: 主条目:还原论 分析是将观察或理论分解为更简单的概念以更好了解的过程。 User: In 2000, Thorsten Grötker, R&D Manager at Synopsys was preparing a presentation on the communication mechanism in what was to become the SystemC 2.0 standard. Assistant: 在2000年,R&D公司经理Thorsten Grötker筹备了一次关于通信机制的演讲,演讲的主题是"SystemC 2.0标准究竟是什么样子的"。 User: We declare the right of the people of Ireland to the ownership of Ireland and to the unfettered control of Irish destinies, to be sovereign and indefeasible. Assistant: 我们宣布爱尔兰人民的权利归属于爱尔兰所有及对爱尔兰命运的自由的控制是独立自主和不能废除的。 User: 2004 United States election voting controversies. Assistant: 2004年美国总统选举投票日。 User: The Yalta Memorial Garden which contains a memorial to those repatriated as a result of the Yalta Conference following World War II, Twelve Responses to Tragedy, is situated at the north of the square between the square and the Cromwell Road. Assistant: 雅尔塔纪念花园与第二次世界大战雅尔塔会议有关,地处该广场与克伦威尔路中间的广场以北。 User: In a place where I had made many friends, and hundreds of photographs, it was many things, but never silent. Assistant: 我在这里交了很多朋友,并拍下数百幅照片,这里原本有很多事物体,从来不会沉寂。 User: Most authorities agree that they originated in Southeast Asia and came via Indonesia. Assistant: 大多数权威学者都同意他们都来自东南亚,经过印度尼西亚来到此。 User: The Jewish monumental cemetery in Florence (Cimitero monumentale ebraico) stands on the current Ariosto avenue, just outside the ancient Renaissance walls, as it was not allowed to bury Jews in the city. Assistant: 佛罗伦萨希伯来公墓(Cimitero monumentale ebraico) 佛罗伦萨希伯来公墓位于亚里斯多德大道,文艺复兴时期城墙以外,因为当时不允许犹太人葬在城内。 User: They were led by Mulele, Gaston Soumialot and Christophe Gbenye, former members of Antoine Gizenga's Parti Solidaire Africain (PSA). Assistant: 他们的领导者是穆里勒、 Gaston Soumialot 和 Christophe Gbenye(非洲团结党前成员)。 User: In such a situation S is also called an R-algebra, by understanding that s in S may be multiplied by some r of R, by setting r · s := f(r) · s. Assistant: 在这种情形下 S 也成为一个 R-代数,理解为 S 中 s 可以被 R 中 r 乘,通过令 r · s := f(r) · s。 User: Their sticky-information model displays three related properties that are more consistent with accepted views about the effects of monetary policy. Assistant: 他们的信息粘性模型展示了三种与在货币政策效果上的公认观点更吻合的相关属性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It has also been shown by L. Berman in 1980 that the problem of verifying/falsifying any first-order statement about real numbers that involves only addition and comparison (but no multiplication) is in EXPSPACE. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: L. Berman在1980年证明了,证明或反证任何有关实数并且牵涉加法和比较大小(但不牵涉乘法)的一阶陈述,这个问题在EXPSPACE内。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Verge's Andrew Webster wrote that the game was a "supremely laid back" and "incredibly relaxing experience". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《The Verge》的安德鲁·韦伯斯特(Andrew Webster)讶异于该游戏的悠闲程度,并表示这是一次“令人难以置信的纾压体验”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These beliefs today may seem as projections of rabbinical values onto heaven, but the rabbis believe that they themselves are projections of heavenly values onto earth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些信仰在今天看起来像是拉比将价值向天堂的映射,而拉比则相信他们自己才是天堂在地上的映射。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, unlike the Sunningdale Agreement of 1974, they found they could not bring the agreement down by a general strike. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,与1974年《桑宁代尔协议》(Sunningdale Agreement)不同的是,由于工会的势力已被削弱,所以今次统一派未能成功发动大罢工来迫使协议作废。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Romanian Ministry of Foreign Affairs again called for the Syrian regime to "cease urgently any forms of violence" and requested full support for the UN supervision mission in Syria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:罗马尼亚外交部呼吁叙当局“立即停止各种形式的暴力行动”并全面支持联合国监督团的工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Hence today M71 is designated as a very loosely concentrated globular cluster, much like M68 in Hydra. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此目前M71被认为是一个非常拥挤的疏散星团,类似M68。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is from Mexico and comes from a wealthy family, thus he has never had to work for a living. Assistant: 好的,翻译后的文本是:不同于汤玛士,他来自富裕家庭,从未为了讨生活而工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At 02:51 on 28 October, the pilot reported he was at a height of 3,000 feet (910 m) and had the airport in sight. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当地时间10月28日2时51分,机长回报给塔台称飞机此时飞行高度为3,000英尺(910米)并且已经看到机场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is part of the City of Newcastle local government area. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它是纽卡斯尔市当地政府区域的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The complex re-opened in 1985 as the 672-room Johannesburg Sun and Towers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1985年,该建筑群重新开放,作为约翰内斯堡太阳与塔的672间客房。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Severe damage was caused. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它遭到严重的损害。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It suffered during the revolution that overthrew Haile Selassie in 1974, when the hostility of the Derg towards all foreign communities drastically reduced its size to the current population of about 500. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1974年革命期间,德尔格推翻了皇帝海尔·塞拉西,当时德尔格对所有外国人的敌意大幅度地减少希腊族群人口到现在的500人左右。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In August 1965 he came on as a substitute, replacing Bunny Larkin; this was the first substitution in the club's history. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1965年8月的一场比赛里,他换下了本尼·拉尔金(Bunny Larkin)替补上阵,使他成为了球队史上第一位替补上阵的球员。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After two years, however, the church and monastery passed to Irish Franciscans, who had fled Ireland due to English persecution and who still own the complex. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 但是,两年后,这座教堂和修道院交给了由于由于英国的迫害逃离爱尔兰的爱尔兰方济各会修士。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Next most stable isotopes are 254Es (half-life 275.7 days), 255Es (39.8 days) and 253Es (20.47 days). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 其他较稳定的同位素包括254Es(半衰期为275.7天)、255Es(39.8天)及253Es(20.47天)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two years later, the Palestinian leadership also apologized for its wartime support of Saddam. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 两年后,巴勒斯坦领导人同样对在战争时期支持萨达姆而道歉。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each of these languages spawned descendants, and most modern programming languages count at least one of them in their ancestry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些语言都各自演展出自己的家族分支,现今多数现代程式语言的祖先都可以追溯他们其中至少一个以上。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When functioning properly this hormonal axis regulates blood pressure. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当功能正常时,此荷尔蒙轴调节血压。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 1974 Men's World Weightlifting Championships were held in Manila, Philippines from September 21 to September 29, 1974. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1974年世界举重锦标赛于1974年9月21日至9月29日举办于菲律宾马尼拉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The distribution and thickness of ice floes depends on many factors: the location, the time of year, water currents, and the sea temperatures. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 浮冰的分布以及厚度决定于多种因素:地点,时间,温度和洋流的走向。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Adolph Daniel Edward Elmer (1870 – April 17, 1942) was an American botanist and plant collector. Assistant: 好的,翻译后的文本是 阿道夫·丹尼尔·爱德华·埃尔默(Adolph Daniel Edward Elmer,1870年-1942年)为美国植物学家及植物采集者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Accretion of gas on both planets also tends to reduce the supply toward the inner disk, lowering the accretion rate toward the Sun. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在两颗行星上的气体堆积也会减少对内盘的供给,从而降低对太阳的吸几率。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Augusto Pinochet's Chile operated as a police state, exhibiting "repression of public liberties, the elimination of political exchange, limiting freedom of speech, abolishing the right to strike, freezing wages". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在皮诺契特控制下的智利工作下的警察,履行“压制公共自由、消灭政治竞争、限制言论自由、废除罢工权利、冻结工资”的政策。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The cultural heritage and the natural monuments of the region attract a large number of tourists. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该地区的文化遗产和自然遗迹吸引了大批游客。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The neighborhood's major commercial streets are Knickerbocker Avenue, Myrtle Avenue, Wyckoff Avenue, and Broadway. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此区主要的商店街是尼克波克大道(Knickerbocker Avenue)、梅淘大道(Myrtle Avenue)、维考夫大道(Wyckoff Avenue)和百老汇大道(Broadway)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For a theory ought to be able to describe as well as predict the behavior of the world. Assistant: 好的,翻译后的文本是 因为,一个理论必须能够描述与预言世界的行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On September 2, the S.S. Umatilla reported winds up to force 12 on the Beaufort scale, or hurricane strength; the ship also reported very high seas and a rapidly decreasing pressure. Assistant: 当然,翻译后的文本是:协调世界时9月2日,“尤马蒂拉号”(Umatilla)汽船所测风速在蒲福氏风级下达到12级,即飓风强度,该船还发现气压急剧下降,海上波涛汹涌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Terra Nova also organizes and celebrates a number of special events. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特拉诺华还组织和庆祝特殊的活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Johnson won the presidency by a landslide with 61.05 percent of the vote, the largest share of the popular vote won by any presidential candidate since the 1820 presidential election. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 詹森在国民普选中获得61.05%的支持,是1820年以来美国总统候选人获得的最高的普选比例。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As such, the name BeiDou also serves as a metaphor for the purpose of the satellite navigation system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,“北斗”这个名称隐含了这个卫星导航系统的目的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 2008 May – Eritrea calls on UN to terminate peacekeeping mission. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年5月 – 厄立特里亚要求终止联合国维和任务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Descendants of the Portuguese still reside in these places. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 葡萄牙人的后裔很多仍然居住在这些地方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A successful migration might cause other cities and communities to transform their IT infrastructure from Windows to Linux. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这次转换受到了大众及媒体的广泛关注,因为成功的迁移可能使其他城市或社区将IT基础架构从Windows转变到Linux。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Flash #150, "straining every muscle", he ran at ten times the speed of light. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在《闪电侠》#150,“使劲每一块肌肉”,就能以光的十倍速度奔跑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Dogri speakers are called Dogras, and the Dogri-speaking region is called Duggar. Assistant: 好的,翻译后的文本是 多格拉语的母语使用者被称为多格拉人,多格拉语的分布地区被称为杜加尔(Duggar)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Manor rejected these claims, with sporting director Graeme Lowdon saying "I can guarantee you if that car could have moved, it would have raced". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 马诺则否决了这项说法,体育总监格雷姆·罗丹(英语:Graeme Lowdon)表示“我可以向你保证,如果这辆车当时可以驾驶,它便会上场”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In modern German, Krake (plural and declined singular: Kraken) means octopus, but can also refer to the legendary kraken. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在现代德语中,Krake(复数:Kraken)表示章鱼,但是有时也表示传说中的挪威海怪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Kang and Kodos then admit that they would have just given the Hilarrium to the humans. Assistant: 好的,翻译后的文本是 康和科多(Kang and Kodos)将刚才的Hilarrium给人类。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Certain stove designs are, in effect, gasifiers working on the updraft principle: The air passes up through the fuel, which can be a column of rice hulls, and is combusted, then reduced to carbon monoxide by the residual char on the surface. Assistant: 实际上,一些炉子设计实际上是根据上升气流原理工作的气化器:空气向上通过可以是一排稻壳的燃料,并被燃烧,然后通过表面上的残留焦炭还原成一氧化碳。 User: The first measurements used spheres of silicon with natural isotopic composition, and had a relative uncertainty of 3.1×10−7. Assistant: 最早期的测量,用的是有着自然同位素成分的硅球,常数的相对不确定度为3.1×10−7。 User: In 1974, this was resolved by keeping the name 1078 Mentha and reusing the name and number 864 Aase for the object 1921 KE, discovered September 30, 1921, by Karl Reinmuth. Assistant: 1974年问题解决了,小行星1078(Mentha)被保留作为名称,而小行星933(Susi)则留给了由Karl Reinmuth在1921年9月30日发现的1921 KE。 User: As Felice's property was located close to Rome itself, she mainly sold her grain directly to people in and around the city and was therefore affected by the bad harvest. Assistant: 费丽切的领地都位于罗马附近,而她所生产的粮食主要是卖给包含罗马的周边城市,因此这直接导致了她的收入减少。 User: The role of the number 8 in the scrum is to control the ball after it has been heeled back from the front of the pack and the position provides a link between the forwards and backs during attacking phases. Assistant: 8号前锋的主要任务是在scrum阵型中控制被前排队员踢出的球同时在进攻过程中起到连接前锋和后卫的作用。 User: In 1929 the International Astronomical Union defined the edges of the 88 official constellations. Assistant: 1929年,国际天文联合会界定88个星座。 User: Prick ear: Erect and pointed; also called pricked or erect. Assistant: 竖耳:警觉直立的耳朵;也称为 pricked 或 erect。 User: After the 2004 election, she was named Parliamentary Secretary to the Minister of Citizenship and Immigration and the Minister of Human Resources and Skills Development with special emphasis on the Internationally Trained Workers Initiative. Assistant: 她于2004年联邦大选后留任公民及移民部长的国会秘书,并兼任人力资源及技巧发展部长的国会秘书(专责国外受训劳工计划)。 User: Gaussian curvature is an intrinsic property of the surface, meaning it does not depend on the particular embedding of the surface; intuitively, this means that ants living on the surface could determine the Gaussian curvature. Assistant: 但是高斯曲率实际上是曲面的内在属性,也就是它不依赖于曲面的特定嵌入;直观的讲,这意味着活在曲面上的蚂蚁可以确定高斯曲率。 User: Intensive management began in 1981, when numbers had declined to just 23 adult birds. Assistant: 从有纪录开始其数目一直剧减,由过千只到1981年达纪录性的23只成鸟。 User: In the lockout shortened season, Conley played 62 of the 66 games and averaged 12.7 points and 6.5 assists. Assistant: 康利在66场比赛中打了62场,平均能得到12.7分和6.5次助攻。 User: In 1913, however, the Saverne Affair (French: Incident de Saverne) showed the limits of this new tolerance of the Alsatian identity. Assistant: 但在1913年,Saverne事件(Saverne Affair)也显现了亚尔萨斯宽容政策依然有其限制。 User: According to his friend John Murphy, Lovering was always very "drum oriented" in his musical taste. Assistant: 据朋友约翰·墨菲(John Murphy)所说,洛夫林在音乐品味方面总是“以鼓为本”。 User: However, a reanalysis of the data in September 2018 revealed that the prediction had been based on a wrongly timed observation, negating the predicted merger. Assistant: 然而,2018年9月对观测资料的重新分析显示先前的预测是基于错误的定时观测资料,否定了原先的合并预测时间。 User: James Watson Riley established Celina in 1834. Assistant: 詹姆斯·沃森·莱利于1834年建立了塞莱纳。 User: In his book Walden, he advocates simple living and self-sufficiency among natural surroundings in resistance to the advancement of industrial civilization. Assistant: 在《湖滨散记》一书中,他主张在自然环境中的简单生活和自给自足,反抗工业文明的进展。 User: This method of wing construction expanded on techniques developed for the 747. Assistant: 这种建造机翼的方法改良了747时代的生产过程。 User: He became an Academician of Architecture in 1914, in 1917 he was elected as the Vice-President of the Academy of Arts. Assistant: 亚历山大·塔马尼扬于1914年成为建筑院士,于1917年被选为艺术学院的副主席。 User: Some of the men began to discuss killing natives of the area. Assistant: 他们中有的谈论着战争和杀戮,有的谈论着将白人赶出这片土地。 User: The giant Canada goose subspecies was believed to be extinct in the 1950s until, in 1962, a small flock was discovered wintering in Rochester, Minnesota, by Harold Hanson of the Illinois Natural History Survey. Assistant: 直到1962年,少数群的这类品种被发现于明尼苏达州的罗契斯特市过冬,记载于Harold Hanson写的《伊利诺伊斯州自然历史概观》(Illinois Natural History Survey)。 User: The female also sings. Assistant: 女方唱的同样如此。 User: Philip of Macedon offered him the polis of Argos in exchange for Sparta defecting from the Roman coalition and joining the Macedonian alliance. Assistant: 马其顿的腓力把阿尔戈斯城邦献给他以作为换取斯巴达背弃罗马同盟而加入马其顿联军的条件。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Perhaps the most famous use of the Hasselblad camera was during the Apollo program missions when humans first landed on the Moon. Assistant: 哈苏相机最著名的一次使用是在阿波罗登月计划中当人类第一次踏上月球时。 User: Its mission was to obtain money, weapons, provisions and information for the combatant men while also caring for the wounded. Assistant: 它的任务为为男性战斗人员获得钱币,武器,补给品和情报;同时也照料伤员。 User: Servers offer (or host) various services to other network computers and users. Assistant: 通常一个操作系统会为其他网络上的电脑或使用者提供(主持)各种服务。 User: A Girl Guide or Girl Scout is a member of a section of some Guiding organisations who is between the ages of 10 and 14. Assistant: 女童军(英语:Guide, Girl Guide, Girl Scout)是女童军组织当中,年龄介于10至14岁的年龄阶段。 User: By 1947, Skelton's work interests were focused not on films, but on radio and television. Assistant: 到了1947年,斯克尔顿的工作重点已经从电影转移到了电视和广播上。 User: ISIL also retreated from Darat Izza, while they managed to retain control of Saraqeb and Kafr Zita. Assistant: 伊斯兰国还从Darat Izza撤出,但保留了对Sarageb和Kafr Zita的控制。 User: A total of 652 homes were destroyed while another 4,392 were damaged. Assistant: 共有652间民居被摧毁,另外4,392间被损坏。 User: He is a member of the Ohio Bar. Assistant: 他是一位来自俄亥俄州的理发师。 User: The program was originally funded by the William and Flora Hewlett Foundation, the Andrew W. Mellon Foundation, and MIT. Assistant: 这个计划由William and Flora Hewlett Foundation、Andrew W. Mellon Foundation、麻省理工学院共同主持。 User: He tells them he tried to leave Rosa Lee, but found he could not. Assistant: 他还承认自己曾有数次试图抛弃罗莎·李,但还是发现自己做不到。 User: In 1295 Westminster was the venue for the Model Parliament, the first English representative assembly, summoned by Edward I; during his reign he called sixteen parliaments, which sat either in the Painted Chamber or the White Chamber. Assistant: 1295年时,威斯敏斯特宫曾是由爱德华一世召集“模范议会”成员开会的地方,该议会也是英国首个代表议会;他当政期间就在“国王厅”或“白厅”召见16名议员。 User: In 2012 a proof of principle project at the University of Glasgow, UK, showed that it is possible to use 3D printing techniques to assist in the production of chemical compounds. Assistant: 2012年英国格拉斯哥大学的一项概念验证研究显示3D打印技术可以用来辅助生产化合物。 User: (In English, it is easiest to illustrate aspect in the past tense. Assistant: (在英语中这涉及到使用前置词短语作为直接宾语。 User: Restricted Boltzmann machines can also be used in deep learning networks. Assistant: 受限玻兹曼机也可被用于深度学习网络。 User: Borrowing plots in this way was not uncommon at the time. Assistant: 当时这样不谨慎的贷款还是很常见的。 User: Following them came the von Broich battlegroup from 10th Panzer, which forked right onto the road to Thala where they were slowed by a regimental armoured group from 26th Armoured Brigade (Gore Force). Assistant: 跟随他们的是来自第10装甲师的冯·布罗奇战斗群沿分叉路右转至塔莱,他们在这里被第26装甲旅(“戈尔部队”)的1个团级战斗群所阻。 User: However, the Greeks of the interior of Anatolia were becoming increasingly accustomed to Turkish rule and often found it preferable to that of Byzantium. Assistant: 然而,安纳托利亚内陆地区的希腊人却日益习惯于突厥人的统治并且发现其比拜占庭时期要更好。 User: It is best suited for late morning. Assistant: 因此不宜早上,大上。 User: Naturally the question arose whether or not a similar "hypercomplex" number can be defined using points of n-dimensional space. Assistant: 自然出现的问题是,是否可用 n-维空间的点定义类似的“超复”数。 User: Starman is named for the David Bowie song "Starman". Assistant: 假人的名字来自大卫·鲍伊的歌曲《Starman(英语:Starman)》。 User: Nevertheless, the game of Toyism is a serious matter that shows a new, critical and sensitive perspective on our present-day world. Assistant: 然而,玩具主义的艺术游戏是严肃的,透过一个新的批判和敏感的角度看待我们当今的世界。 User: Lee's father comes for the races having not heard of Lee's expulsion from Oxford University. Assistant: 李的父亲没有听说李被驱逐出牛津大学,仍然前来观看比赛。 User: Subsequent investigations determined that the ongoing tests of the Hanford instrument did not affect the recovery of the signal from the Hanford data. Assistant: 随后的调查研究确定,当时汉福德设备进行的测试并没有影响从数据中恢复出信号。 User: The island of Corfu was held by the Normans in 1081–1085 and 1147–1149, while the Venetians unsuccessfully besieged it in 1122–1123. Assistant: 科孚岛于1081-1085与1147-1149年间被诺曼人控制,威尼斯人曾于1122至1123年间围攻未果,凯法利尼亚岛亦曾于1085年遭其围攻。 User: To buy time for the noncombatants to cross the Wisconsin River, Black Hawk and Neapope confronted the Americans in a rear guard action that became known as the Battle of Wisconsin Heights. Assistant: 为了争取时间让非战斗人员渡过威斯康辛河,黑鹰和尼雅帕普在一次后卫行动(英语:Rearguard)中与美国部队交战,此次交战后来被称为威斯康辛高地战(英语:Battle of Wisconsin Heights)。 User: Luigi Bianchi (18 January 1856 – 6 June 1928) was an Italian mathematician. Assistant: 路易吉·比安基(Luigi Bianchi,1856年1月18日-1928年6月6日)是一个意大利数学家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Broadcast was suspended during the Second World War but resumed in 1946. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电视广播在二战中曾经中断,但是在1946年重新开播。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Picture of John Gray by C.J. Wilmann, a play based on John Gray's life, premiered at The Old Red Lion Theatre, London, in August 2014. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:C.J.威尔曼的“The Picture of John Gray”是一部基于约翰·格雷生平的剧作,于2014年8月在伦敦老红狮剧院首映。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the meantime, Khánh could not substantiate his claims against the generals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 与此同时,阮庆无法证实他对抗将军们的主张。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He ordered the remaining non-Muslim Chechens to stop practicing many of their old pagan traditions with the cult of the dead, to stop smoking tobacco, influenced Islamic concepts into social conventions (adat) and to attempt Islamic unity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他命令车臣人停止他们的祖先崇拜的古老异教(英语:Vainakh mythology)传统,停止吸烟,用伊斯兰教法取代习惯法,并致力于伊斯兰统一。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Thread Modular Shape Analysis (PDF). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 频率调整 (frequency modulation) 形状分析 (shape analysis)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Samsung Heavy Industries was also fined. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 西汉的漆器业发展也很大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Not all properties of water are necessarily advantageous for life, however. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 并非所有水的属性都是对生命有利的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After the 1994 general election resulted in a coalition government headed by Mandela, the latter selected Tutu to chair the Truth and Reconciliation Commission to investigate past human rights abuses committed by both pro and anti-apartheid groups. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1994年的大选(英语:South African general election, 1994)产生由曼德拉领导的联合政府之后,后者选择屠图担任真相与和解委员会主席,调查过去与反种族隔离团体进行的侵犯人权行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 That same year, Ament and Gossard (along with Chris Cornell, Matt Cameron, Mike McCready, and a guest appearance by Eddie Vedder) recorded the Andrew Wood tribute album Temple of the Dog (amidst the formation of the band Pearl Jam), which went on to achieve international mainstream success. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同年,Ament和Gossard(与Chris Cornell,Matt Cameron,Mike McCready以及受邀嘉宾Eddie Vedder一起),录制了向Andrew Wood致敬的专辑Temple of the Dog,获得了国际主流声誉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She did not succeed and played in 2008 on the Futures Tour. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她没有成功,并参加了2008年未来巡回赛(英语:Futures Tour)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They have been observed to walk at a speed of 0.3 km/h (0.2 mph). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 同时,它们的行走速度为每小时0.3公里(0.2英里)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Construction was a constant on Cariboo's campus to meet the needs of a rapidly expanding student body. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Cariboo校园的建设是不变的,以满足快速扩大的学生群体的需求。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many people from underdeveloped African countries embark on the dangerous journey for Europe, in hopes of a better life. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 许多来自非洲穷困国家的移民经过危险的旅程达到欧洲,寻找谋生机会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:我梦想有一天,甚至连密西西比州--一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This example proves that the ultimate veto power lies on the defence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此例证明:最终否决权属于辩方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The film ended up going 50 days over schedule due to weather and mechanical problems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 由于天气和机械故障方面原因,电影拍摄超期了50天。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Free writing is not the same as automatic writing. Assistant: 当然,翻译后的文本是 自由写作和自动写作(Automatic writing)不同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Members of the 48th United States Congress were chosen in this election. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第48届日本众议院议员总选举时在同一选区当选。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:An example is -911, which means a lock timeout (or deadlock) has occurred, triggering a rollback. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如-911表示锁超时(或死锁),并触发撤消程序。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The long-planned dynastic marriage finally occurred on 21 August 1745 in Saint Petersburg. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两人最终于1745年8月21日于圣彼得堡成婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On January 15, 2010, the Department of Defense released the findings of its investigation, which found that the Department was unprepared to defend against internal threats. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年1月15日,国防部发布其调查结果,发现国防部自身对于防范内部的威胁毫无准备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With technological developments, CNC machining became the predominant means of making more complex moulds with more accurate mould details in less time than traditional methods. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着科技的发展,CNC加工成为主要方式,使更多的复杂的模具与模具的细节,比传统方法在较短的时间更精确制造。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ferrimagnetic materials are also used to produce optical isolators and circulators. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 亚铁磁性物质还被用于生产光频隔离器和光学循环器中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the beginning of all games the American, Canadian and Japanese national anthems are all played. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在每一场比赛开始前,美国、加拿大、日本的国歌均会演奏。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Kevin Blackwell, the former CEO of Kahala, became chairman of the board and chief strategist. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卡哈拉的前CEO凯文·布莱克韦尔成为董事会主席和首席策略官。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The questions are grouped into five categories: electoral process and pluralism, civil liberties, functioning of government, political participation, and political culture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该指数衡量了五个指标:选举程序与多样性、政府运作、政治参与、政治文化和公民自由。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He later donated the entire prize money to an Indian charity, Save the Children. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2012年,他获得邓普顿奖,后来把大部分奖金捐给印度慈善机构救助儿童会(英语:Save the Children)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1965, Lichtenberg's remains were transferred to the crypt at St. Hedwig's. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1965年,Lichtenberg的遗体被移往圣黑德维希的地下墓室。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The book incriminates Dwight Morrow, Jr., Lindbergh's brother-in-law. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该书将凶手指向德怀特莫罗(Dwight Morrow, Jr.),是林白的妹夫。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A Weather Bureau forecaster remarked that the hurricane was in a "blind spot" at the time due to its location outside of shipping lanes and Hurricane Hunter reconnaissance missions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国国家气象局的预报员指出,飓风此时所在位置属于“盲点”,尚在飓风猎人的侦察范围外。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As its name implies, Recca was created for a shooting game competition called the "Summer Carnival" by Naxat Soft, which took place on July 17, 1992. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 《烈火》是为Naxat Soft于公元1992年七月十七日组建的射击游戏锦标赛“夏日嘉年华”准备的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: It can also be considered as an actively constructed presentation of oneself. Assistant: 它也可以被认为是对于自我身份的积极创造。 User: Organizations including Viacom, Mediaset, and the English Premier League have filed lawsuits against YouTube, claiming that it has done too little to prevent the uploading of copyrighted material. Assistant: 包括维亚康姆在内,Mediaset和英格兰超级足球联赛也已经提起诉讼反对在YouTube,声称YouTube在防止上载有版权的影片防治这方面做得太少。 User: Pneumonia and dehydration are the most frequent immediate causes of death brought by AD, while cancer is a less frequent cause of death than in the general population. Assistant: 肺炎和脱水是最常造成阿兹海默症患者立即死亡的原因;相较于一般人,阿兹海默症患者因癌症死亡的比率较少。 User: However, Toledot Yeshu is not considered either canonical or normative within rabbinic literature. Assistant: 然而,Toledot Yeshu在拉比文献中不被认为是正典或正统的。 User: However, the rapidly moving storm soon weakened as its track bent more to the northwest. Assistant: 不过这股快速移动的风速很快减弱,其行进轨道也更朝西北方向弯曲。 User: Virus indexing involves grafting a symptomless plant that is suspected of carrying a virus onto an indicator plant that is very susceptible to the virus. Assistant: 病毒索引涉及将怀疑携带病毒的无症状植物移植到对病毒非常敏感的指示植物上。 User: Due to this risk, NASA had constructed an Interim Control Module in case it was delayed significantly or destroyed on launch. Assistant: 基于这些风险,NASA已经建造了临时控制舱,以防星辰号发射严重延期或者在发射中被毁。 User: He was close to tears when thanking the Australian public, but declared that his retirement was a "joyous" occasion of celebration. Assistant: 索普在感谢澳洲社会大众时几乎要流下眼泪来,不过他说他的退休是一个“愉悦”的庆祝时刻。 User: Howard had failed to defeat the Nez Perce on several occasions and now, after the battle, he failed to pursue them aggressively. Assistant: 在几次战役中,霍华德都没能成功击败内兹珀斯人,而现在,在这一战之后,他也没能成功地追击到他们。 User: One of the passengers questioned is an attractive Swiss dress shop owner named Madeleine Goddard (Vivien Leigh) who is returning to Stockholm from a business trip to Paris, where she purchased dresses for her boutique. Assistant: 另有一位受到怀疑的乘客,名叫玛德琳·戈达德(费雯·丽饰)的瑞士服装店老板,她刚在巴黎做完生意,正返回到斯德哥尔摩。 User: At the Outsider Art Fair, held every January in New York City, and at auction, his work is among the highest-priced of any self-taught artist. Assistant: 每年一月在纽约举行的非主流艺术展及其拍卖会上,他的作品是所有自学的艺术家中价格最高的艺术家之一。 User: CIA National Intelligence Council former vice chairman Graham E. Fuller, former CIA official George Fidas and former US Ambassador to Turkey Morton Abramowitz wrote endorsement letters for Gülen's green card application in 2008. Assistant: 中情局国家情报委员会前副主席格雷厄姆·富勒,前中央情报局局长乔治·菲达斯和前美国驻土耳其大使莫顿·阿布拉莫维茨在2008年写了居连绿卡申请的背书信。 User: In 1553 (the year Lautaro turned 19), the Mapuches convened to decide how to respond to the Spanish invasion. Assistant: 在1553年(满19岁那年),马普切人聚在一起决定如何回应西班牙人的入侵。 User: We were all afraid. Assistant: 两人都非常害怕。 User: I can't tell you where I'll see myself in five years, but I can tell you I will work my best to be the most successful artist that I can be in five years. Assistant: 虽然我不敢说五年后我会在哪里看见我自己,但我敢说,在五年之中,我会尽我最大努力去做最成功的艺人。 User: It is the only continuous route through the difficult terrain of the mountains and serves as the main supply route to Tajikistan's Gorno-Badakhshan Autonomous Region. Assistant: 此公路是地势险峻的帕米尔山区当中唯一一条连续的公路,也是塔吉克戈尔诺-巴达赫尚自治州主要的供给道路。 User: The MAS-49 and MAS49/56 are capable of consistently hitting individual man-size targets up to 400 meters with the adjustable peep sight and up to 800 meters with the APX 806L telescopic sight. Assistant: MAS-49和MAS49/56能在400米上用机械瞄具对人大小的目标有极好的精度,如果使用瞄准镜则能精确击中800米外的目标。 User: Studies of the vestibulo–ocular reflex (which stabilizes the visual image on the retina when the head turns) found that climbing fiber activity indicated "retinal slip", although not in a very straightforward way. Assistant: 在对于前庭-眼球反射(英语:vestibulo-ocular reflex)(用于在头部运动时稳定视觉影像的反射)的研究中,发现爬行纤维的活动会在视网膜滑移(retinal slip)时发生,虽然并不非常直接。 User: It is called "The 48". Assistant: 按照编号来称呼“新人”或“48号”。 User: For example, the sum of the first 1043 terms is less than 100. Assistant: 举例来说,调和序列前1043项的和还不足100。 User: Scorpions performed both versions of "In the Flesh" from The Wall. Assistant: 蝎子执行了两个版本的“ 在肉体 ”从墙上。 User: In them, Calamity Jane says that she had been married to Hickok and that Hickok was the father of McCormick, who was born September 25, 1873, and was given up for adoption to a Captain Jim O'Neil and his wife. Assistant: 在信当中,灾星简表示她已经和希科克结婚了,而麦考米克的父亲是希科克,她生于1873年9月25日,之后放弃养育并交由吉姆·奥尼尔(Captain Jim O'Neil)与他的妻子收养。 User: Henceforth, an elected Prime Minister and his cabinet had total responsibility for the affairs of the country. Assistant: 自此以后,选举出的首相和首相领导下的内阁对地区事务全权负责。 User: The dead included women and children. Assistant: 死者中包括妇女和儿童。 User: Growing up, she was exposed to a variety of music by her parents. Assistant: 成长阶段的她受到了她父母亲的各种音乐熏陶。 User: In the second half of the century the ideas of population genetics began to be applied in the new discipline of the genetics of behavior, sociobiology, and, especially in humans, evolutionary psychology. Assistant: 在20世纪下半叶,群体遗传学的理念开始应用于一些新的学科,如行为遗传学、社会生物学及演化心理学等。 User: The Bishop then appointed Fr. Assistant: 继任者为方济众主教。 User: The WWF and Nature Conservancy divide the Indo-Pacific into three realms (or subrealms), and each of these into a number of marine provinces. Assistant: 世界自然基金会(WWF)和美国自然保育协会(The Nature Conservancy)把印度洋-太平洋海域分为三个海区,并把每个海区又分为一些小海区。 User: In November 1869 the French government issued invitations to join this commission. Assistant: 1869年11月,法国政府发出加入该委员会的邀请。 User: However, any two pairs of conjugate states can be used for the protocol, and many optical fibre based implementations described as BB84 use phase encoded states. Assistant: 其实任意两组共轭状态都可以用于该协议,而且大多数BB84的基于光纤的实现都使用相位编码状态。 User: The above intuition of domains being information orderings will be emphasized to motivate the mathematical formalization of the theory. Assistant: 强调上述的域为“信息排序”的直觉来引发这个理论的数学形式化。 User: In northwest Miami, the hurricane spawned a tornado that damaged three houses and injured two. Assistant: 风暴在迈阿密西北部催生出一场龙卷风,导致三套房屋受损,两人受伤。 User: Bismarck determined to use this circumstance to revise the whole situation. Assistant: 俾斯麦决定利用这情况扭转局势。 User: On February 12, Murray's father and her boyfriend held an evening press conference in Bethlehem, New Hampshire, and the next day the first press coverage was published. Assistant: 2月12日,穆雷的父亲和她的男朋友在新罕布什尔州的伯利恒举行了晚间新闻发布会,第二天发布了第一份新闻报道。 User: In 2011, Apple made the original ALAC source code available under the Apache license. Assistant: 2011年,苹果公司在Apache许可证下取得ALAC的源代码。 User: The CT also carried the Mobile Service Structure (MSS), which allowed technicians access to the rocket until eight hours before launch, when it was moved to the "halfway" point on the Crawlerway (the junction between the VAB and the two launch pads). Assistant: 运输车也需要运输移动服务结构,它可以让技术人员在发射前八小时以前进入火箭,这时它大约移动到了装配大楼和两个发射场连接处。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Handel composed more than forty operas in over thirty years, and since the late 1960s, with the revival of baroque music and historically informed musical performance, interest in Handel's operas has grown. Assistant: 亨德尔在三十年内创作了四十余首歌剧,1960年代以来,巴洛克音乐及复古风格演奏(英语:Historically informed performance)的复兴令人们对韩德尔的正歌剧重新燃起了兴趣。 User: The extended frame also provided enough length to allow scope bases to be mounted on the frame, rather than on the barrel as was done on the scoped versions of the Redhawk. Assistant: 延长的底把还提供了足以在底把的顶部以上装上瞄准镜座的长度,而非就像在红鹰型的瞄准镜版本那样装在枪管以上。 User: In both ordered and synchronous mode Solid Edge offers very powerful, easy yet stable modeling in hybrid surface/solid mode, where "Rapid Blue" technology helps the user to create complex shapes in an intuitive and easy way. Assistant: 在传统和Solid Edge的同步模式提供了非常强大的,易于操作且稳定的混合建模表面/固模式,其中“动态编辑”技术可以帮助用户创建复杂形状的直观和简便的方法。 User: Peter, Paul and Mary sang "If I Had a Hammer" and Dylan's "Blowin' in the Wind". Assistant: 彼得、保罗和玛丽多有翻唱鲍勃·迪伦的歌曲,如《Blowin' in the Wind》。 User: But the latter was never passed, because during the last years of the Weimar Republic, the years of the Präsidialkabinette , the parliamentary legislative process generally ground to a halt. Assistant: 而第297条却一直得不到通过,这是由于在魏玛共和国最后的总统内阁(Präsidialkabinett)年代,国会的立法程序一般已停止运作。 User: Ethnologue further reports that an additional 1 million Iranian Azerbaijanis live outside Iran, but these figures most likely are a reference to the Iraqi Turkmen, a distinct though related Turkic people. Assistant: Ethnologue后来又报道说有另外的一百万阿塞拜疆人生活在伊朗之外,但这些数字并不能说明情况。 User: Because they are water droplets, light entering them is refracted back toward its source in the same manner as rainbows are produced. Assistant: 因为它们是水滴,所以进入它们的光线折射回光源的方式与彩虹相同。 User: A dolmen at the Bois d'Urbe. Assistant: 亭上有匾“树德务滋”。 User: Lake Nyos lies within the Oku Volcanic Field, located near the northern boundary of the Cameroon Volcanic Line, a zone of volcanoes and other tectonic activity that extends southwest to the Mt. Assistant: 尼奥斯湖位于Oku火山场(英语:Oku Volcanic Field)内,位于喀麦隆火山线的北部边界附近,是火山和其他构造活动的区域,向西南延伸至喀麦隆山复式火山。 User: Out of gratitude and affection, the woman wished to give him a gift. Assistant: 女人激发了画家的灵感,并且出于感激和爱戴,她希望给他一份礼物。