text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The school is an official UNESCO school.
Assistant: 该校是联合国教科文组织的官方学校。
User: First to fly the X-24B was John Manke, a glide flight on 1 August 1973.
Assistant: 第一个试飞X-24B的飞行员是John Manke,他在1973年8月1日完成了首次滑翔。
User: Since 2014 he is a Visiting Professor at the Faculty of Sport & Exercise Sciences at the John Moore University in Liverpool.
Assistant: 自2014年以来,他是利物浦约翰·摩尔大学体育与运动科学学院的客座教授。
User: Once you turn it on, the leaves begin to move up and down.
Assistant: 一旦你把它打开,叶子开始上下移动。
User: In contrast, 2004 did see the PAN win for the first time in Tlaxcala, in a state that would not normally be considered PAN territory, although its candidate was a member of the PRI until a few months before the elections.
Assistant: 但是2004年国家行动党首次在一般不认为是它的势力范围的特拉斯卡拉获胜,不过其候选人在几个月前还是革命制度党的成员。
User: It outlines what is happening to drive the energy transition and details why it is not happening fast enough or as fast as possible.
Assistant: 它概述了推动能源转型的情况,并详细说明了为什么它不能以足够快或尽可能快的速度发生。
User: The first coherent system of rhythmic notation in modern Western music was based on rhythmic modes derived from the basic types of metrical unit in the quantitative meter of classical ancient Greek and Latin poetry (Hoppin 1978, 221).
Assistant: 现代西方音乐的第一个自洽的节奏记谱体系,源自古希腊古典诗歌和拉丁诗歌中基于音步基本类型的定量节拍所形成的节奏模式(Hoppin 1978,221)。
User: The Antebellum Period is often considered to have begun with the Kansas–Nebraska Act of 1854, although it may have begun as early as 1812.
Assistant: 一般认为这段期间始于1854年堪萨斯-内布拉斯加法(Kansas-Nebraska Act)通过,有时更往前推到1812年。
User: Let me do what I can do...
Assistant: 让我去做可以做到的事。
User: Communities which are successfully improving the sustainability of their transport networks are doing so as part of a wider programme of creating more vibrant, livable, sustainable cities.
Assistant: 社会群体已经成功的提高了交通网络的可持续性,并把这当成其更广泛计划的一部分,他们还要创造出更有活力,适宜居住,可持续发展的城市 。
User: Upon the abolition of the death penalty in Turkey in August 2002, in October 2002 the security court the sentence was commuted to life imprisonment.
Assistant: 由于土耳其为了入欧而废除了死刑,2002年10月3日,土耳其国家安全法院将他的死刑判决改为无期徒刑,进行终身监禁。
User: Shifting the baseband signal 90° out of phase cannot be done simply by delaying it, as it contains a large range of frequencies.
Assistant: 将信号相移90°无法依靠简单的延迟信号得到。
User: Mahathir tried to appeal to religious voters by establishing Islamic institutions such as the International Islamic University of Malaysia which could promote Islamic education under the government's oversight.
Assistant: 马哈迪尝试吸引宗教选民,成立几间伊斯兰机构如马来西亚国际伊斯兰大学,在政府的监督下推广伊斯兰教育。
User: This kind of sensor can be used to measure or monitor people.
Assistant: 这些性质是能被感现感知或利用仪器测知的。
User: The Simbas took control of a significant amount of territory and proclaimed a communist "People's Republic of the Congo" in Stanleyville.
Assistant: 辛巴斯控制了大量的领土,在斯坦利维尔宣布成了共产主义的“刚果共和国”。
User: Historically, the river was a part of the important waterway from the Volga River to the Moskva River.
Assistant: 历史上,拉马河是一条连接莫斯科河至伏尔加河的重要水道。
User: He has played with singer-songwriter Vanessa Carlton.
Assistant: 他同时是歌手凡妮莎·卡尔顿(Vanessa Carlton)的叔叔。
User: From time to time Peter visits the real world, and befriends children.
Assistant: 每次彼得潘来到真实世界中,都会和小孩作朋友。
User: Several of Two Tribes' developers, upon learning of his presence, began filming him from a barbershop across the street.
Assistant: Two Tribes的开发者知道他在场,开始在对面街的理发店拍他。
User: A 2007 survey showed many employees worry about feeling isolated and losing human interaction if they were to telecommute.
Assistant: 美国一项于2007年的调查显示,许多雇员害怕远距离在家工作会失去人际关系。
User: On October 16, 1999 in a ceremony conducted in the winner's circle at Keeneland Race Course in Lexington, the U.S. Postal Service honored Secretariat with a 33-cent postage stamp bearing his image.
Assistant: 1999年10月16日,在勒星顿基恩兰马场举行的一场仪式上,美国邮政署宣布发行印有秘书处外貌的33美分邮票。
User: The Stichvorlage was sent to the Viennese firm of Albert J. Gutmann sometime between 15 May and 20 June 1888.
Assistant: 刻印版本之后于1888年5月15日至6月20日之间被发往维也纳的出版商阿尔伯特·J·古德曼。
User: The idea of naming the lecture after Altiero Spinelli, one of the founding fathers of European Federalism, came from the need for an ad hoc conference to study European integration more in depth.
Assistant: 以阿尔迪耶罗·斯比纳里来命名这个讲座,不仅因为阿尔迪耶罗·斯比纳里是欧洲联邦制度的创立者之一,而且也希望特别设立一个会议来更深入的研究欧洲一体化进程。
User: These issues tend to determine the value of any work, and deficits in any of these areas are considered to result in a cost, beyond the cost of addressing the area in the first place; good management is then expected to minimize total cost.
Assistant: 这些议题决定了任何工作的价值,其中任何一项的不足都会造成成本的增加,且增加幅度远超过初期即强调这些属性的成本,因此好的管理会希望可以使总成本降至最小。
User: In 1887, he published a book detailing the language, Unua Libro ("First Book"), under the pseudonym Dr. Esperanto.
Assistant: 1887年:柴门霍夫以笔名“希望者医师”(Doktoro Esperanto)发表世界语基础教科书《第一本书》(Unua Libro)。
User: A package can be created from the corresponding port with the make package command; prebuilt packages are also available for download from FreeBSD-hosted package repositories.
Assistant: 软件包可以从对应的port中以make package命令构建,也可以从FreeBSD项目提供的仓库中下载。
User: Two years after completion of The Lord of the Rings film trilogy, Lee released a 192-page collection of his conceptual artwork for the project, entitled The Lord of the Rings Sketchbook (HarperCollins, 2005).
Assistant: 《魔戒电影三部曲》完成后两年,阿兰·李把为该片所作的概念设计素描收集成一本192页的画集,书名为《The Lord of the Rings Sketchbook》,由 HarperCollins于2005年发行。
User: A pink or red colour indicates the presence of flavonoid.
Assistant: 粉红色或红色表示存在黄酮类化合物。
User: Initially, they sought US$4,500 to build one balloon, with permission from the designer, but exceeded their goals more than fivefold.
Assistant: 最初,他们在得到设计师的许可下,筹集4,500美元以制造一个气球,但他们最后所筹集的资金超出他们原先所订的目标五倍。
User: During such an installation process the software usually also install diagnosis and self-repair applications that support customers in case of problems, avoiding costly hotline calls.
Assistant: 在这样一个安装过程中,该软件通常同时安装诊断和自修复应用程序(diagnosis and self-repair applications),以便在出现问题的情况下帮助客户,避免代价高昂的热线电话。
User: However, the Chinese were sensitive to any changes in the coin's design, and were reluctant to accept newer coins due to a minor design change.
Assistant: 但清朝人民对钱币上设计的任何变更都非常敏感,不愿接受那些哪怕只有丁点设计变动的新币。
User: Ringe makes certain assumptions about synchronic PIE phonology that are not universally accepted: Sievers' Law applies in all positions and to all resonants, including *i, *u, *r, *l, *n, *m.
Assistant: Ringe 做了关于共时原始印欧音系的未普遍接受的特定假设: Sievers定律适用于所有位置和所有共鸣音,包括 *i, *u, *r, *l, *n, *m。
User: Its music has earned three Grammy Awards.
Assistant: 他们的音乐获得了三项格莱美奖。
User: 1Malaysia is an ongoing campaign announced by Prime Minister Najib Razak on 16 September 2008, calling for the cabinet, government agencies, and civil servants to emphasise ethnic harmony, national unity, and efficient governance.
Assistant: 一个马来西亚(1Malaysia)是纳吉于2008年9月16日推介的理念,呼吁内阁 ,政府机构,公务员强调促进种族和谐,国家团结及高效治理。
User: In his book George of the Ritz, former head porter George Criticos claimed that the song was never played at the Ritz as it was considered to be "vulgar".
Assistant: 然而在前任首席行李员乔治·克里提克斯(George Criticos)的书《丽兹的乔治》(George of the Ritz)中,他表示,丽兹酒店从没有这首歌的演出,因为酒店认为这首歌很“庸俗”。
User: A decade later, explorer Augustus Gregory travelled through the area.
Assistant: 十年后,探险家格雷戈里·奥古斯(Augustus Gregory)来到该地区旅行。
User: In 1267 King Ottokar II of Bohemia, who already participated in the Prussian Crusade in 1254 and who was promised by Pope Urban IV all Prussian lands he could conquer, finally arrived in Prussia.
Assistant: 1267年,波希米亚国王奥托卡尔二世终于抵达普鲁士,此前他也曾在1254年参与普鲁士十字军,而教皇乌尔班四世曾承诺将他所能征服的所有普鲁士土地都赐予他。
User: Preparations were underway to hold such competitions at the 1908 Summer Olympics, which were scheduled for Rome, Italy.
Assistant: 人们开始在为1908年意大利罗马的夏季奥运会的艺术竞争作准备。
User: On 7 February 2014, de Forest uploaded a video that spoke about her third single "Rainmaker", explained the meaning of the song, and previewed it.
Assistant: 2014年2月7日,埃默莉上传了一段视频,其中谈论了单曲《唤雨者(英语:Rainmaker (Emmelie de Forest song))》,并解释了歌名的含义。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Overseas callers to North Korea will usually need to go through the international operator service on +850 2 18111.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
向朝鲜国内呼入的电话通常需要经过朝鲜的国际接线服务+850 2 18111。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: My son should have been buried with dignity, not with a bunch of clowns outside.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
我的儿子本应带着尊严被埋葬,而不是连同在教堂外喧哗的一群小丑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Investment remained strong, industry and agriculture generally retained a high growth rate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当时的投资额仍然强劲,工业与农产业大致上也保有高度增长率。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As at 2015, Singapore is Malaysia's biggest trading partner, with imports and exports totalling approximately US$28 billion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 截至2015年,新加坡为马来西亚最大的进出口贸易伙伴,双边贸易总额约为28亿美元。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This is in contrast to the original FNX having a hole marked 5, 10, and 14, for the FNX 40, or 5, 10, 15, 17 for the FNX 9.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这与原来的FNX对比,FNX40具有“5”、“10”、和“14”的标示小孔,和FNX-9具有“5”、“10”、“15”、和“17”的标示小孔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Rapidly taking the offensive against his distracted and over-stretched opponent, by April 1941 Rommel had driven the British and Commonwealth forces in Cyrenaica back across the Egyptian border.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
面对涣散且过度延伸的敌人,隆美尔迅速出击,到了1941年4月,已经把昔兰尼加的英国和英联邦军队赶过了埃及的边界。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
From three to seven may play, each for himself.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
三人玩时,每方七片。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The commission deemed Israel indirectly responsible, and Ariel Sharon, then Defense Minister, bore personal responsibility "for ignoring the danger of bloodshed and revenge", forcing him to resign.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因此,以色列对大屠杀负有直接责任,而以色列国防部长沙龙需对“忽视大屠杀和复仇事件的存在可能性”负有个人责任,这迫使其引咎辞职。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For most Windows API functions only the names are preserved across different Windows releases; the ordinals are subject to change.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对于大多数视窗API函数来说名字是不同视窗版本之间保留不变的;序号有可能会发生变化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A recent re-analysis of reference electron spectra data from the Institut Laue-Langevin has also hinted at a fourth, sterile neutrino.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一项由劳厄—郎之万研究所(英语:Institut Laue-Langevin)完成的对于电子能谱的分析也表明惰性中微子可能存在。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Concerning Repentance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
以疾辞归。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Adolescents begin by defining themselves based on their crowd membership.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
青少年首先根据自身所身处的群体来定义自己。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Kathleen Hallisey "Kate" Rubins (born October 14, 1978) is a NASA astronaut.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 凯瑟琳·贺莉斯·“嘉芙”·鲁宾斯(英语:Kathleen Hallisey "Kate" Rubins,1978年10月14日-)是NASA太空人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The similar terms Panamax, Malaccamax, and Seawaymax are used for the largest ships capable of fitting through the Panama Canal, the Strait of Malacca and Saint Lawrence Seaway, respectively.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
类似的术语如巴拿马型、马六甲型(英语:Malaccamax)和圣劳伦斯型分别用于能够通过巴拿马运河、马六甲海峡和圣劳伦斯航道的最大船只。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They married in July 2009 and have a son and two daughters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们在2009年7月结婚,有一个儿子和两个女儿。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The number of scholarships for studies in the Soviet Union was drastically reduced as well.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
苏联的研究奖学金数量也大幅减少。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Green and Watts began their musical careers together from 1958 to 1959, playing in a jazz band in Middlesex called the Jo Jones All Stars.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
沃茨和他的童年好友戴夫·格林(英语:Dave Green (musician))在1958到1959年开始了一段音乐生涯,在一个叫做Jo Jones All Stars的爵士乐队之中演奏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1997, Vaughn was selected 27th overall by the Utah Jazz in the 1997 NBA draft.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1997年,沃恩是由在1997年的NBA选秀大会上的犹他爵士队选中27日的整体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Åland convention was finally signed in 1921 re-establishing the demilitarised status of Åland as an autonomous part of Finland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
最终于1921年的《奥兰协约》中规定:奥兰为芬兰的自治区,并重获非军事化地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Black Death of the 14th century also blocked travel and trade.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:14世纪的黑死病同样牵制了东西方的旅行和贸易。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In fact, Darwin argued that chimpanzees and humans are equally evolved.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
实际上,达尔文主张黑猩猩和人类同样是演化而来的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Outgames brought together athletes and artists from all over the world, many from countries where homosexuality remains illegal and hidden.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同志运动会使得全世界的运动员和艺术家聚集到一起,包括很多仍然把同性恋认为是罪行的国家的人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Felix Count von Luckner Society Homepage, Halle, Germany.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
费利克斯·冯·卢克纳尔伯爵纪念网站,哈雷,德国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The resulting polymer allows the epoxy composite material to regain 67% of its former strength.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个反应使得环氧化合物能恢复它原来67%的力学性能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bitter but healing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:很吵但是很治愈。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Manuel Komnenos attempted to draw the Russian principalities into his net of diplomacy directed against Hungary, and to a lesser extent Norman Sicily.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 曼努埃尔试图使俄罗斯诸公国加入他对抗匈牙利,并且也在次要程度上反诺曼西西里的外交网络中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The zero-order hold (ZOH) is a mathematical model of the practical signal reconstruction done by a conventional digital-to-analog converter (DAC).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:零阶保持(zero-order hold)简称ZOH,是传统数位类比转换器(DAC)上信号重建(英语:signal reconstruction)的数学模型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This appears to have been his last appearance in professional baseball.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是他最后一次出现在职业篮球的赛场上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
World War I brought an end to this phase but indicated the beginning of a number of anti-art movements, such as Dada, including the work of Marcel Duchamp, and of Surrealism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第一次世界大战造成了这一阶段的终止,不过也因此开始了一些反战运动,比如达达主义和马塞尔·杜尚的作品以及超现实主义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One of the strongest proponents was Herbert Tingsten, editor-in-chief of Dagens Nyheter, the largest newspaper in Sweden, who used editorials to argue why Sweden should join.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中一个强力支持者是《今日新闻》总编辑廷斯滕(Herbert Tingsten),他在全国最大的报章发表专栏,争论为何瑞典应加入北约。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In September 2012, it was announced that the film would premiere on September 27, 2012 at the Alamo Drafthouse Cinema in Austin, Texas, closing out the Fantastic Fest film festival.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年9月,据宣布影片将于2012年9月27日在奇幻电影节闭幕当日,在德克萨斯州奥斯汀阿拉莫库房电影院(英语:Alamo Drafthouse Cinema)首映。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Along the South Massif lies Bear Mountain, named after a mountain of the same name near Harrison Schmitt's hometown of Silver City, New Mexico.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
靠南丘坐落了一座以哈里森·施密特故乡-新墨西哥州银城附近的熊山命名的山岳。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:John Morris and Eric Lecarde followed them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约翰·莫里斯和埃里克·莱卡德则追寻其后。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 15 December the Inspectorate of Tanks decided that war production should be limited to existing types with the exception of three precisely circumscribed classes: the Char d'Accompagnement, a new medium infantry tank; the Char de Bataille, a new heavy tank; and the Char de Fortification, a superheavy tank.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
同年12月15日时,法国的战车总监决定战时的法国工业将只能生产现有型号的战车,以及另外三个被严格挑选的例外类型: 支援坦克(Char d'accompagnement),一种新型的步兵中型战车;作战坦克(Char de Bataille),一种新款的重型坦克;以及防御坦克(Char de Fortification),一款超重型战车。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As he dies, Citizen Brown tells Marty he was right about Edna.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
公民布朗去世后,博士告诉马蒂他在埃德娜露出狐狸尾巴前对她做的事是正确的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is also in front of The Cowfish restaurant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此情况常见于养鱼场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For the phenomenologist, society and technology co-constitute each other; they are each other's ongoing condition, or possibility for being what they are.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
对于现象学家来说,社会和技术相互构成;他们是彼此的持续条件,或者是它们是其所是的可能性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
By the end of the day the LCC reported 220 civilians killed, of which 140 were in the Damascus suburbs, including over 100 bodies found in the local hospital between Moadimya and Darraya.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: LCC报道,220个平民被杀:140人死于首都郊区(其中超过100具尸体是在 Moadimya 与 Darraya 之间的一个医院发现的)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A guardian angel is an angel that is assigned to protect and guide a particular person, group, kingdom, or country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
守护天使是指被分配去保护和指导特定的人、团体、王国或国家的天使。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A figure based on his appearances in the Kingdom Hearts games was released in the second series of the Play Arts Kingdom Hearts sub-line.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据他出现在《王国之心》发布的第二系列《Play Arts Kingdom Hearts》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Though he does have some care for Jin and Chidori, he has no qualms about using either of them as tools.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
虽然他有点关心阵和千鸟,但他还是会毫不犹豫使用他们作为工具。
User: 将这句话从英文翻译到中文:But he could not utter a single word.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不惟不用其言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Anegada Island is rare in that it is not a volcanic island, but formed from coral and limestone providing many caves and natural burrows for the iguanas to live.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
安那吉达岛鬣蜥所栖息的阿内加达岛并非火山岛,而是由珊瑚及石灰岩所形成,当中有很多洞穴供它们栖息。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to the 2009 census, there were 85,292 ethnic Azerbaijanis living in Kazakhstan; Azerbaijanis comprised 0.5% of Kazakhstan's population and were the country's tenth-largest ethnic minority.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据2009年人口普查,有85,292名阿塞拜疆人生活在哈萨克斯坦,占全国人口0.5%,也是全国第十大少数民族。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A new condition or situation of government may be resolved by precedent or passing legislation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
政府遭遇的新环境与形势可以透过先例或习惯的方式来解决。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After the rejection of the constitution by France and the Netherlands the referendum was cancelled.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
中华人民共和国和尼泊尔建交后,该条约被废除。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There are two historical and intellectual denotations of Obscurantism: (1) the deliberate restriction of knowledge—opposition to disseminating knowledge; and, (2) deliberate obscurity—an abstruse style (as in literature and art) characterized by deliberate vagueness.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:对于愚民政策,一直以来有两个学术上的常见解释:(1)有意封闭知识—与传播知识悖逆,如某个政体不将信息为公众所知;(2)故作隐晦—某种故作含糊,模糊不清的创作风格(体现在某些文学艺术作品中)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, it was said that the city's worst damage came as a result of the high tides rather than the intense winds.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不过有报道称,该市所受最严重破坏主要来自高涨的潮水而非狂风。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Luna Lovegood claims that her Butterbeer cork necklace and her Dirigible plum earrings keep the Nargles away and that her papers and shoes were taken by Nargles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 露娜指她的牛油啤酒瓶塞项链(Butterbeer cork necklace)及飞船梅花耳坠(Dirigible plum earrings)能驱走水烟虫,而她的笔记和鞋子都曾被水烟虫偷去。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The work resumed after the war and Kalmar Cathedral was finally finished in 1703.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
战争结束之后,卡尔马大教堂在1703年竣工。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the late seventies, student enrollment dropped to approximately 700 students.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
到了七十年代末,在校学生跌至约700名学生。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On the other side, IRA leaders and in particular Michael Collins, felt that the IRA as it was then organised could not continue indefinitely.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 另一方面,共和军领导人,特别是迈克尔·柯林斯,感到当时的共和军组织的行动无法无限地继续。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
But the USAF ordered that the construction start anyway.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而塑像还是开始了全国性的建造。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This may result in a lack of privacy for businesses as their government gets their more and more information.
Assistant: 这就导致公民的隐私权受到威胁,政府可以获得越来越多的公民信息。
User: One penetrated her thin deck armor, went through the ship, and exploded in the water, causing significant structural damage.
Assistant: 其中一枚穿透了其单薄的甲板装甲,贯通舰只后在水中爆炸,导致了严重的结构性损伤。
User: Civil procedures are distinct from criminal procedures in the US.
Assistant: 美国的民事诉讼程序与美国刑事诉讼程序(英语:United States criminal procedure)不同。
User: In memory of these events, a portrait of the monarch still hangs upside down in the local museum.
Assistant: 为了纪念这些事件,当地的博物馆现今仍悬挂着国王的肖像。
User: The 1886 version is the same as the 1881 version but includes a number of changes made by Bruckner while preparing a score of the symphony for Anton Seidl, who took it with him to New York City.
Assistant: 1886年版本与1881年版本的区别在于布鲁克纳为要将曲谱带去纽约的Anton Seidl做了些许改动。
User: For example, in Moscow, Pyatakov had testified that he had flown to Oslo in December 1935 to "receive terrorist instructions" from Trotsky.
Assistant: 比如一位被告承认说他于1935年12月飞往奥斯陆从托洛斯基“获得进行恐怖活动的命令”。
User: The ships act as car and train ferry simultaneously.
Assistant: 渡轮同时运送汽车和乘客。
User: He went on, however, to acknowledge that "it is not so easy to produce a rational demonstration of the inadmissibility of that unnatural use", but ultimately concluded that its immorality lay in the fact that "a man gives up his personality ... when he uses himself merely as a means for the gratification of an animal drive".
Assistant: 不过,他接着说,他承认“不是那么容易产生‘不自然利用’的合理论证”但最终的结论是,它事实上是不道德的,说:“当一个人使用自己的动物本能仅仅作为一种满足手段......他已经放弃自己的个性。
User: Although she lived before left communism became a distinct tendency, Rosa Luxemburg has been heavily influential for most left communists, both politically and theoretically.
Assistant: 虽然罗莎·卢森堡生活在左翼共产主义之前,但她在政治上和理论上对大多数左翼共产主义者都有很大的影响力。
User: His mother, Genie (née LeDoux), is a real estate broker, and his father, Paul Flanery, is a medical equipment salesman.
Assistant: 母亲吉妮·勒杜(Genie LeDoux)是一位房地产经纪人,父亲保罗·福纳瑞则是位医疗器材推销员。
User: The number of cases of CAD for a given age has also decreased between 1990 and 2010.
Assistant: 同时经年龄校正后的冠状动脉疾病病例数在1990至2010年间亦呈现下降趋势。
User: Physics is concerned with nature from a very large scale (the entire universe) down to a very small scale (subatomic particles).
Assistant: 物理是从宏观角度(整个宇宙)到微观角度(亚原子粒子)来观察自然的。
User: In the sixteenth and seventeenth centuries, Europeans introduced it to the Mediterranean regions of Europe (specifically France and Portugal) as well as India.
Assistant: 在十六,十七世纪,欧洲人将其引入到欧洲(尤其是法国和葡萄牙),以及印度的地中海地区。
User: 1431 – Hundred Years' War: In Rouen, France, the 19-year-old Joan of Arc is burned at the stake by an English-dominated tribunal.
Assistant: 1431年:在百年战争中,法国民族英雄圣女贞德在鲁昂被英格兰人送上火刑柱烧死去。
User: Although Raeder insisted on the operation, he advised Lütjens to act thoughtfully and carefully without taking too high a risk.
Assistant: 虽然雷德尔坚持将行动进行下去,但他还是建议吕特晏斯考虑周全,不要冒太大的风险。
User: There may also be differences in the severity of the disease between people of different ethnicities.
Assistant: 并且本病的严重程度不同种族的人之间的差异较大。
User: The EU published the final report for this study in 2008 and concluded that for all human health and environmental endpoints, "There is at present no need for further information and/or testing and no need for risk reduction measures".
Assistant: 欧盟在2008年对此研究发表了最终报告并总结道,对于所有的人类安全及环境指标,“目前不需要更进一步的信息和/或测试,也不需采取降低风险的措施 。
User: As expected, these mice performed very poorly on spatial tasks compared to controls, further supporting the role of LTP in spatial learning.
Assistant: 正如预期的那样,这些大鼠在空间测试中与对照组相比表现很差,进一步支持了LTP在空间学习中的作用。
User: Thousands of subcontractors were involved in the project.
Assistant: 若是包含分包商下属的制造者,则有上千人参与了该计划。
User: It allows applications to tie into the packet processing and filtering pipeline of the Next Generation TCP/IP network stack.
Assistant: 它允许应用程序绑定到包处理环节,过滤下一代TCP/IP(英语:Next Generation TCP/IP stack)协议栈的流水线。
User: The MD-90 program began in 1989, first flew in 1993, and entered commercial service in 1995.
Assistant: MD-90计划启动于1989年,1993年首飞,1995年投入商业营运。
User: Both John Russell Hind in 1848 and Norman Pogson in 1863 had charted stars that underwent sudden changes in brightness.
Assistant: 约翰·罗素·欣德在1848年、诺曼·罗伯特·普森在1863年都曾将亮度发生突变的天体制成图表。
User: Why are you watching?
Assistant: 你正在看着夕阳吗?
User: These facts advise for further research in production and supply chain management; Lean and Resilient concepts require to be modeled on a compatibility basis.
Assistant: 这些对生产和供应链管理更深层次研究的建议以及精益和弹性理念需要进行兼容性模拟检测。
User: Numerous strikes took place in the spring of 1919 in cities of Tula, Oryol, Tver, Ivanovo and Astrakhan.
Assistant: 许多袭击发生在1919年春的图拉、奥廖尔、特维尔、伊万诺沃和阿斯特拉罕。
User: The curriculum slowly began to diversify, with many later madaris teaching both the religious and the "secular sciences", such as logic, mathematics and philosophy.
Assistant: 课程在后来渐渐变得多元化,许多伊斯兰学校都教导宗教及非宗教学术,如逻辑、数学及哲学。
User: Therefore, to fully understand a piece of mathematical writing, it is important to first check the definitions that an author gives for the notations that are being used.
Assistant: 所以,要明白一篇关于数学的文字,首要之事是要弄清作者于文中使用的符号究竟定义为何。
User: Typically, a few hundred to several thousand trees are used, depending on the size and nature of the training set.
Assistant: 通常使用几百到几千棵树,这取决于训练集的大小和性质。
User: The trial began in September 2004 and concluded in September 2007.
Assistant: 试验开始于2004年9月和结束于2007年9月。
User: Origin of the Baro-Bhuyans.
Assistant: 出生在Baro-Bhuyans家族。
User: The town is fully dependent on the nearest major settlement, Roing, which is in the Lower Dibang Valley District, for most commercial needs.
Assistant: 这个小镇完全依赖于附近位于迪邦山谷较低处的主要聚居点罗营(英语:Roing)来满足大部分的商业需求。
User: At the time of the incident, it had 136 inhabitants, almost all of whom were Native Hawaiians whose first language was Hawaiian.
Assistant: 1941年时岛上共有136名居民,绝大部分都是讲夏威夷语的夏威夷族。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: She sometimes wrote with her sister Delia Ephron.
Assistant: 她有时与妹妹 Delia Ephron 合作编剧。
User: During the first two years of occupation the occupying powers of France, United Kingdom, United States, and the Soviet Union were not able to successfully negotiate a possible currency reform in Germany.
Assistant: 在被占领的最初两年,占领国法国、英国、美国和苏联没能协商出货币改革方案。
User: Individuals with muscular weakness, occult instability, and decreased postural control are more susceptible to injury than those with better postural control.
Assistant: 肌肉无力、潜在不稳定、姿势控制能力减退的人比平常人更容易受伤。
User: In the late 20th century, mass media could be classified into eight mass media industries: books, the Internet, magazines, movies, newspapers, radio, recordings, and television.
Assistant: 20世纪末,大众媒体被分为8大产业:书籍、报纸、杂志、录音制品、电台广播、电影、电视和互联网。
User: In a close brush with death, they barely escaped through the doorway in time.
Assistant: 她们与死神擦肩而过,差点没有及时从门口逃脱。
User: Men on horses drove Chinese from the gardens back into town, dragging them by their queues and shooting or trampling those who fell.
Assistant: 骑马的战士将华人从菜园里赶回到了镇子里:他们拖着对方的辫子,并且如果有人倒下了,就射杀或践踏他们。
User: For Java 11, long-term support will not be provided by Oracle for the public; instead, the broader OpenJDK community, as AdoptOpenJDK, is expected to perform the work.
Assistant: 针对 Java 11 的长期支持将不再由 Oracle 提供,而是改由 OpenJDK 社区的 AdoptOpenJDK 提供。
User: Soon after the rebel seizure, about 100 security officers of the Ministry of Interior attempted to retake the mosque, but were turned back with heavy casualties.
Assistant: 事件发生不久后,沙特内政部大约100名安保人员试图重新夺回麦加禁寺,但伤亡严重。
User: The establishment of the Faculty of Education in 1968 on land about a kilometre west of the university inaugurated the university's west campus.
Assistant: 而公元1968年皇后大学教育学系所则创建在主校区以西一公里处的西校区,是谓西校区的开始。
User: This was the same for South Africans of Malaysian descent who were also classified as part of the Coloured race and thus considered "not-white".
Assistant: 同样,南非马来西亚人的后代也被定义为有色人种之一,因此被认为是“非白种人”。
User: ANA of Greece (now ANA-MPA) joined epa as a shareholder in 2004 followed by mti of Hungary in 2005.
Assistant: 希腊的ANA(现为ANA-MPA)和匈牙利的mti分别在2004年和2005年加入成为欧新社股东。
User: However, it may not have been observable by Messier and Méchain, so it is unlikely to correspond to M102.
Assistant: 但是,梅西尔和梅香可能都未曾观测过,因此不太可能是M102。
User: Its ICAO code is EISN.
Assistant: 其ICAO代码为NAN。
User: Canada sent two male and one female athlete to compete.
Assistant: 加拿大共有一男一女两名运动员获得参赛资格。
User: Any remaining 3rd Liga/amateur team will be the home team if drawn against a professional team.
Assistant: 任何晋级的德丙球队以及/或业余球队将成为主队——如果他们抽中的是职业球队。
User: On April 16, 2018, it was announced that Jason Clarke had been cast in the lead role of Louis Creed.
Assistant: 2018年4月16日,宣布杰森·克拉克加入担任主演路易斯·克里德(Louis Creed)。
User: Polyurethanes were initially used for their biocompatibility, durability, resilience, but are more recently being investigated for their biodegradability.
Assistant: 人们最初使用聚氨酯是因为它具有生物相容性、耐用性和韧性,但最近研究较多的却是它的生物降解性能。
User: This victory secured Turkish dominance over the eastern Mediterranean for the next 33 years, until the Battle of Lepanto in 1571.
Assistant: 此战胜利保证土耳其在接下来33年里对东地中海的统治,直至1571年的勒班陀战役。
User: In 1994, NASDA succeeded in launching the first H-II rocket, and succeeded in five launches by 1997.
Assistant: 1994年,NASDA第一次成功发射H-II火箭,在1997年前一共成功发射了5次。
User: There seems to be no scientific evidence, as yet, that this common home remedy works to relieve pain.
Assistant: 目前还没有任何科学研究证实这种食胎盘行为同样能够对人类起到镇痛作用 。
User: The final version of Valve's high-dynamic-range technology adds a significant number of lighting effects to the engine, aimed at making the game appear more realistic.
Assistant: 最终版本的HDR技术还实现了一些光线效果,使得游戏的画面变得更加现实。
User: The Crab Pulsar (PSR B0531+21) is a relatively young neutron star.
Assistant: 蟹状星云脉冲星(PSR B0531+21)是一颗相当年轻的中子星。
User: The medal was originally to honor scientists in the fields of the "physical, biological, mathematical, or engineering sciences".
Assistant: 该荣誉勋章原本是奖励在“物理、生物、数学、科学或工程”领域的科学家。
User: Of the role, Pace has said: Not even my excellent training at Juilliard prepared me for my first movie role, where I played a transsexual who falls in love with a military guy in Soldier’s Girl.
Assistant: 关于这个角色,李·佩斯说道: “甚至不是我在朱利亚德学院所受的良好训练来帮助我准备第一个电影角色,在电影《士兵的女孩(Soldier's Girl)》中我饰演一位与美国大兵坠入情网的变性人。
User: In recent years, Hebrew Book Week has been extended to ten days.
Assistant: 近年来,希伯来图书周已由一周延长至十天。
User: In Offshore, teams travelled to the Kingston Yacht Club, where they had to properly rig a sailboat, following a completed example.
Assistant: 在Offshore任务中,队员需要前往金斯顿游艇俱乐部,在那里他们必须按照给出的例子正确地组装一艘帆船。
User: December 2000 saw a new partnership for McQueen, with the Gucci Group's acquiring 51% of his company and McQueen's serving as Creative Director.
Assistant: 2000年12月麦昆被(Gucci group)收购公司51%的股份,但麦昆仍然是公司的创意总监。
User: According to J. Dana Stuster, writing in Foreign Policy, there are seven "confirmed cases" where the U.S.—acting principally through the Central Intelligence Agency (CIA), but sometimes with the support of other parts of the U.S. government, including the Navy and State Department—covertly assisted in the overthrow of a foreign government: Iran in 1953, Guatemala in 1954, Congo in 1960, the Dominican Republic in 1961, South Vietnam in 1963, Brazil in 1964, and Chile in 1973.
Assistant: 美国主要通过中央情报局(CIA)开展行动,但有时也需要其他部门的支持,例如在海军和国务院秘密协助下推翻了诸多外国政府:1953年的伊朗、1954年的危地马拉、1960年的刚果、1961年的多米尼加共和国、1963年的南越、1964年的巴西、1973年的智利。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Christopher Columbus sailed along the eastern coast of Venezuela on his third voyage in 1498, the only one of his four voyages to reach the South American mainland.
Assistant: 1498年,哥伦布沿着委内瑞拉的东海岸航行,这是他人生四次航行的第三次,也是唯一一次到达南美大陆的航行。
User: They quarrel with Gandharvas, are defeated and held captive.
Assistant: 乃有奸人,蠢然附敌,汉有汉奸,蒙有蒙贼。
User: Thus, Finland became a republic.
Assistant: 芬兰从此成为了一个共和国。
User: A hungry and irritated Alec is locked in a cage, unable to reach his carrot.
Assistant: 短片开头亚历克被锁在笼子里,深为自己饿着肚子又构不着胡萝卜而恼火。
User: Root file system images, which are the final results, may be built using various file systems, including cramfs, JFFS2, romfs, SquashFS and UBIFS.
Assistant: 作为最终结果的根文件系统映像,可以使用各种文件系统建造,包括cramfs、JFFS2、romfs、SquashFS和UBIFS。
User: The TB-1 was piloted by Stefanovskiy, the I-5s were piloted by Kokkinaki and Grozd.
Assistant: TB-1由Stefanovskiy驾驶,I-5则是由Kokkinaki和Grozd驾驶。
User: In 1981 the northern terminus moved farther south to Münster, although through coaches to Hamburg were conveyed on Friday evening returning with the Monday morning service.
Assistant: 1981年,列车的北端始发/终到站进一步向南缩短至明斯特,但提供联运车厢转达汉堡,这项操作在每周五晚上进行,并于下周一早晨返回。
User: He moves away in the middle of the manga (something that has not happened in the anime).
Assistant: ien合并入in,yen合并入yn(这点在印江没有发生)。
User: The village was first mentioned in a 1278 document signed by Bishop Heinrich Fleming.
Assistant: 1278年,弗龙堡首次在第一个主教海因里希弗莱明签署了的文件中被提到。
User: The differences in labor productivity in turn determine the comparative advantages across different countries.
Assistant: 李嘉图的理论实际上说明在单一要素经济中,生产率的差异造成比较优势,而比较优势决定了生产模式。
User: Therefore, training should start in an early age of 7 – 8 weeks.
Assistant: 女孩在7~8岁开始学习做家事。
User: As the immune system is relatively conserved between zebrafish and humans, many human infectious diseases can be modeled in zebrafish.
Assistant: 由于人类和斑马鱼的免疫系统保守性较强、相对一致性高,许多人类传染病可以在斑马鱼上模拟。
User: Articles 151, 153 and 155 of Hong Kong Basic Law permits Hong Kong to conclude non-military bilateral agreements with foreign countries, while articles 152 permits Hong Kong joining international organisations.
Assistant: 香港基本法第151、153及155条批准香港与外国建立非军事外交,第152条允许香港参与国际机构。
User: And you must cover your face with red cloth.
Assistant: 留长发,用红色丝带绑成马尾。
User: The Tariff Act of 1890, commonly called the McKinley Tariff, was an act of the United States Congress framed by Representative William McKinley that became law on October 1, 1890.
Assistant: 1890年关税法案,通常称为麦金莱关税,是一项美国国会法案,由众议员威廉·麦金莱拟定,1890年10月1日成为法律。
User: A simulator exists to run a RISC-V Linux system on a web browser using JavaScript.
Assistant: 还有一个在网页上用JavaScript写的 RISC-V Linux 系统模拟器。
User: Stephen again competed at the Olympics in 1996 and 2000, now for his native country.
Assistant: 斯蒂芬在1996年和2000年为他的祖国再次参加了奥运。
User: Wu set out to repeat the experiment and verify the result.
Assistant: 吴健雄试图去重复该实验以检验结果。
User: While the DVDPlay executable still resides in %Windir%\system32, it simply executes Windows Media Player.
Assistant: 虽然DVDPlay的可执行文件仍然存留在%Windir%\system32目录,但它只是执行Windows Media Player。
User: The book is based on a tale that Brunhoff's wife, Cécile, had invented for their children.
Assistant: 全书是根据布伦诺夫的妻子西西(Cecile)为孩子所想出的故事所改编。
User: Incidentally, the film was set and had its premiere held in Atlanta, Turner's hometown and the headquarters of the channel's corporate parent, Turner Broadcasting System.
Assistant: 值得一说的是这部电影在亚特兰大首演,也就是特纳的故乡和特纳广播公司的总部所在地。
User: The dust cloud resulting from the explosion would be lit by the Sun and therefore visible from Earth.
Assistant: 爆炸所产生的尘埃云会被太阳照耀,因而可以从地球上观测。
User: At the 1981 All-England Championships they avenged that loss in the semifinal and went on to defeat another venerable Indonesian pair, Tjun Tjun and Johan Wahjudi in the final.
Assistant: 在1981年全英公开赛,他们在半决赛报了一箭之仇,然后在决赛又击败了另一组印尼老将Tjun Tjun与Johan Wahjudi而夺得冠军。
User: This formed the basis for ANC's withdrawal from the negotiations, and the CODESA forum broke down completely at this stage.
Assistant: 这为ANC推出谈判奠定了基础,CODESA谈判在这一阶段完全中断。
User: Malagasy people traditionally consult Mpanandro ("Makers of the Days") to identify the most auspicious days for important events such as weddings or famadihana, according to a traditional astrological system introduced by Arabs.
Assistant: 马达加斯加人传统上会通过日期占卜(Mpanandro)来确认举办像婚礼、翻尸换衣仪式这类最重要活动的吉日,这种占卜方法又是根据阿拉伯人带来的占星术进行。
User: NGF has not been found in human saliva; however, researchers find human saliva contains such antibacterial agents as secretory IgA, lactoferrin, lysozyme and peroxidase.
Assistant: 人类的唾液中目前仍未发现有NGF存在;不过研究者在人类唾液中发现了一些抗菌剂,如IgA、乳铁蛋白、溶菌酶以及过氧化物酶。
User: Goscinny became one of the most productive writers for the magazine.
Assistant: 戈西尼成了这本杂志的最重要的作者之一。
User: Only 10% of the surface was active, with at least three outgassing jets seen on the sunlit side.
Assistant: 彗核只有10%的表面有地质活动,且至少有3个喷射孔位在面向阳光的那一面。
User: Often the companies combine IT operations, or purchase fuel and aircraft as a bloc to achieve higher bargaining power.
Assistant: 往往联盟的公司组合它们的讯息处理系统、一起买燃料和飞机来获得比较大的交易势力。
User: After easily beating the Saints in the Divisional game 34–16, they traveled to New York City to face the Giants in the NFC Championship Game.
Assistant: 在分区赛中维京以34-16轻松战胜圣徒,NFC决赛他们来到纽约面对主场作战的巨人队。
User: At the local level is the congregation.
Assistant: 这部影集的核心是家庭。
User: But some suspicion and instability was present in the party since Amílcar Cabral's death and the independence.
Assistant: 党内一些人开始质疑阿米尔卡·卡布拉尔的死因和国家的独立性。
User: The M67 was not completely withdrawn from infantry service.
Assistant: 但M67并没有完全地从步兵中退役。
User: It is conjectured that there exist context-free languages that cannot be recognized by a PEG, but this is not yet proven.
Assistant: 据推测,存在上下文无关语言,不能用PEG处理,但尚未得到证实。
User: The Albanian duo instead tightened their grip on their country's domestic life and let the propaganda war with the Yugoslavs grind on.
Assistant: 二人相反加紧了对阿尔巴尼亚国内生活的控制,继续与南斯拉夫的宣传战。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The gold standard was less popular in the South, but there Bayard stacked his years-long advocacy in the Senate for pro-Southern conservative policies against Tilden's political machine and wealth in the contest for Southern delegates.
Assistant: 金本位在南方并不像北方那样受民众欢迎,但贝亚德多年来一直在参议院为南方的保守派政策代言,在蒂尔登的政治机器和财富与南方州议员的较量中大多站在南方一边,这为他赢得了一定程度的支持。
User: A number of specialist services are located within the State Reference Library, including the legal information service established in 1990, a drug and alcohol information service and a family history research service.
Assistant: 州立参考图书馆内包含了一系列专业服务,包括1990年建立的法律信息服务、毒品及酒精信息服务、以及家庭史研究服务。
User: In 2005, he was listed on the Forbes Magazine list of the 500 richest people in the world.
Assistant: 2005年,他被福布斯杂志列入世界最富有的500人行列。
User: Dominating the entrance to the building were two large bronze cats.
Assistant: 公园的主入口是过去两条重要的有轨电车路线的交叉口。
User: The first flight of the first production HondaJet occurred on 27 June 2014, and it was displayed at that year's AirVenture on 28 July.
Assistant: 第一批量产的HondaJet则在2014年7月27日首飞,并于28日在该年的 AirVenture 中展出。
User: Don't Tell My Mother is a television programme hosted by Diego Buñuel and shown on the subscription television channel Nat Geo Adventure.
Assistant: 《妈啊!》(Don't Tell My Mother)是迭戈·布努埃尔主持的一档电视节目,在国家地理频道和国家地理历险频道播出。
User: Steve Colley, Howard Palmer, and Greg Johnson develop Maze War on the Imlac PDS-1 at the NASA Ames Research Center in California.
Assistant: 史蒂夫·科里、霍华德·帕尔默和格雷格·约翰逊在加利福尼亚美国宇航局艾姆斯研究中心的Imlac PDS-1上开发的《迷宫战争》发行。
User: It was not until the early 20th century that both of these blue-plumaged mainland forms were found to be of a single species.
Assistant: 直到20世纪早期,这两个蓝羽毛的大陆的类型才被发现是同一个物种。
User: The letters r and h are rare but present in borrowed words.
Assistant: 字母r和h很少使用,多出现在外来词中。
User: It is played in temple festivals or celebrations.
Assistant: 现时主要于祭孔和宗庙祭礼中演奏。
User: InterCity and EuroCity trains to destinations east of Munich also stop at Munich East.
Assistant: 前往慕尼黑以东目的地的城际和EuroCity列车也停靠慕尼黑东站。
User: Word 2000–2003 users on Windows systems can install a free add-on called the "Microsoft Office Compatibility Pack" to be able to open, edit, and save the new Word 2007 files.
Assistant: Windows系统的Word 2000-2003用户可以安装一个名为“Microsoft Office兼容包”的免费的插件从而可以打开,编辑以及保存新的Word 2007文件。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The first rocket to be launched from Mid-Atlantic Regional Spaceport was an Orbital Sciences Minotaur I, at 12:00 GMT on 16 December 2006, with two spacecraft, TacSat-2 for the US Air Force, and GeneSat-1 for NASA.
Assistant: 虽然瓦勒普斯岛从1950年代开始就有火箭发射,但由中大西洋区太空空港所发射的第一枚火箭是在2006年12月16日格林威治标准时间12点所发射,轨道科学公司的米诺陶一号火箭,运载美国空军的TacSat-2以及航空及太空总署的GeneSat-1卫星。
User: Staff scientists also study plant use in immigrant communities in New York City and the genetic mechanisms by which neurotoxins are produced in some plants, work that may be related to nerve disease in humans.
Assistant: 科研人员也研究纽约市移民社区中使用的植物,及部分植物产生神经毒素的遗传机制,该研究可能关系到人类神经性疾病。
User: Christiansted has preserved the 18th-century Danish-style buildings constructed by African slaves.
Assistant: 这里保留着18世纪由非洲奴隶建造的丹麦式风格的建筑。
User: Perched in a tree, they began to argue and then fought.
Assistant: 此时木曾义仲的声势如日初升,人称“旭将军(或朝日将军)”。
User: I wanted to describe a very stark moment in my life.
Assistant: 它提醒着我生活中一段非常美好的时期。
User: Do you want war or peace?
Assistant: 你究竟愿意和平解决还是武力解决?
User: The bit string also ends with 4 zeros, so the bottom 2 rows will be empty.
Assistant: 位元串也以4个零结尾,所以最后两行也是空的。
User: Article 131 of the Constitution states that voting shall be "through free, equal and secret vote".
Assistant: 宪法第131条规定:“选举是自由、平等和无记名的”。
User: IPK packages contain only small configuration files to modify the setup process.
Assistant: IPK软件包只包含了小型的配置档案来修改安装过程 。
User: He has been placed in government protection.
Assistant: 他又表示已受美国政府保护。
User: In 1673 the Attorney General officially became the Crown's adviser and representative in legal matters, although still specialising in litigation rather than advice.
Assistant: 1673年,律政司正式成为英国官方的法律顾问和代表,不过律政司的职务仍主要为诉讼而不是法律咨询。
User: Quartos were also published in 1630, 1655, 1681, 1695, 1699 and 1705.
Assistant: 四开本曾在1630、1655、1681、1695、1699和1705年出版。
User: The Ambassador is currently David Engel.
Assistant: 现任总裁是大卫安德鲁斯。
User: Architect William E. Parsons, based on preliminary plans by architect Daniel H. Burnham, the planner of the city of Baguio, designed the mountain retreat following the tenets of the City Beautiful Movement.
Assistant: 建筑师威廉·E·帕森斯在丹尼尔·H·伯纳姆的初步计划基础上进行设计,后者是碧瑶城市的规划者,根据城市美化运动的理念设计了这座山中度假地。
User: EAP is an authentication framework, not a specific authentication mechanism.
Assistant: EAP是一个认证框架,不是一个特殊的认证机制。
User: For example, symbols 4/m2/m2/m and 6/m2/m2/m can be simplified to 4/mmm (or 4/mmm) and 6/mmm (or 6/mmm), but not to mmm; the short symbol for 32/m is 3m.
Assistant: 例如,4/m2/m2/m 和 6/m2/m2/m 可被简记为 4/mmm(或 4/mmm) 和 6/mmm(或 6/mmm),但不能简写为 mmm;32/m 可被记作 3m。
User: On May 21, Gage ordered a party to go to Grape Island, in the outer harbor, and bring hay to Boston.
Assistant: 五月21日,盖奇命令一分遣队前往远离港口的葡萄岛(Grape Island)并带草料回波士顿。
User: In 1998, Taylor also won a silver medal at the US National Championships.
Assistant: 1998年,泰勒还赢得了美国国家锦标赛的银牌。
User: He used to run marathons.
Assistant: 曾是马拉松选手。
User: In May 1997, Stallone married Jennifer Flavin, with whom he has three daughters named Sophia, Sistine, and Scarlet.
Assistant: 1997年与模特儿Jennifer Flavin结婚,婚姻维持至今,并育有三名女儿:Sophia、Sistine 及 Scarlet。
User: Brouwer, Rosenmöller and Sipkes already were MPs for GreenLeft, whilst Rabbae was new – he had been chair of the Dutch Centre for Foreigners.
Assistant: 布劳威尔、罗森莫勒与西普克斯是现任议员,而拉巴是荷兰外国人中心(Dutch Centre for Foreigners)主席。
User: In 1163 the chaotic situation in Egypt led to a refusal to pay tribute to Jerusalem, and requests were sent to Nur ad-Din for assistance; in response, Amalric invaded, but was turned back when the Egyptians flooded the Nile at Bilbeis.
Assistant: 1163年埃及的混乱局面导致其拒绝再向耶路撒冷纳贡,并向努尔丁请求援助;作为回应,阿马尔里克发动了入侵,但是却被埃及人在比勒拜斯(Bilbeis)挖开尼罗河放出洪水赶了回去。
User: He was serving as a noncombatant.
Assistant: 我将为无法战斗者而战。
User: In building this program, however, we must not entertain complete revolutionary overhaul, lest we be plagued by three false assumptions: Typological fallacy: the fallacy that there is closed list of institutional alternatives in history, such as "feudalism" or "capitalism".
Assistant: 不过,在建立这个纲领时,我们不必去接受完全的革命性变革,以免遭受如下三个错误假设的折磨: •类型学的谬误:这个谬误是认为,历史上存在着一些封闭的制度选择方案,诸如“封建主义”或“资本主义”。
User: In December 1908, when he was out shooting near Tai Po, his gun went off accidentally.
Assistant: 1908年12月,他在大埔附近射击时,枪支意外走火。
User: By the 1980s, the avenue Montaigne was considered to be la grande dame of French streets for high fashion and accessories, and is now considered more important than rue du Faubourg Saint Honoré.
Assistant: 到1980年代,蒙田大街被认为是法国高档时装及配件街道的“伟大的女性”(la grande dame),其重要性被认为超过了圣奥诺雷郊区街。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Jester also has several triple rooms and single rooms throughout the hall.
Assistant: Jester整栋楼里还有几个三人间和单人间。
User: It was founded in 1969; the first editor-in-chief was William S. Dorn.
Assistant: ACM计算概观创建于1969年,首任主编是威廉·S·多恩(William S. Dorn)。
User: Just then another ship was seen in the air, only this one was a steamship, and was bottom-upwards, as the captain had said these mirages generally appeared.
Assistant: 就如同在空中看见的那一艘轮船,只有一艘这样的轮船,并且底部是朝上的,就如同船长所说的蜃景一般的出现。
User: He also performed at the National Christmas Tree Lighting ceremony on December 6, 2012.
Assistant: 2012年12月6日,他还在美国国家圣诞树点亮仪式上表演。
User: The mountains tremble violently; the earth quakes; the people are sore afraid.
Assistant: 山民客运因山地经营环境恶劣,经营困难停止营业。
User: In 1998, there were 2 National Day Parade theme songs, "Home" and "City For The World" and one of them was reused for National Day Parade in 2004.
Assistant: 在1998年,有2个国庆游行的主题的歌曲,"家"和"世界的城市",其中一个被重复使用在2004年的国庆日。
User: He used some unusual techniques to compose the score, and said, "I actually wrote out the sheet music backwards so the orchestra played it backwards and then I digitally flipped it.
Assistant: 他使用了一些不寻常的方法来谱曲,并表示:“我会把乐曲倒过来写在曲谱上,让乐团倒过来演奏,再用数位方式翻转。
User: As the changing names suggest, it did not spend all of its existence in what is now the London Borough of Hackney.
Assistant: 随着时空变迁,考克尼人居住的范围也随之改变,现在已不包括整个伦敦了。
User: Nutrition: James Cole, for calculating that the caloric intake from a human-cannibalism diet is significantly lower than the caloric intake from most other traditional meat diets.
Assistant: 营养学奖 James Cole,计算出人吃人所摄取的卡路里低于传统肉类饮食。
User: Abdulmecid ordered a second convoy commanded by Osman Pasha, but by this time it was late November and the fleet was forced to seek winter quarters.
Assistant: 苏丹随后又派遣了由奥斯曼·帕夏(英语:Osman Pasha)率领的第二支运输舰队,但当时正值11月下旬,舰队将锡诺普作为冬季营地进行休整。
User: Légende is a full-length film and television series production and distribution company managed by Alain Goldman.
Assistant: Légende是一家由阿兰·古德曼(Alain Goldman)经营的长篇电影和电视连续剧生产和销售公司。
User: The elders should not now assume the function of censors and the black judges who condemned patriots of the old democratic revolution as subversive heretics.
Assistant: 长辈们现在不应承担检查官和黑人法官的职能,谴责旧民主主义革命的爱国者是颠覆性的异教徒。
User: He wed Catherine Emma Cate of Vermont on June 10, 1924, and it is said that they spent their honeymoon in Flagstaff, Arizona while Coblentz was at the Lowell Observatory measuring planetary temperatures.
Assistant: 1924年6月10日,他与佛蒙特州的凯瑟琳·艾玛·凯特(Catherine Emma Cate)结婚,据说他俩在亚利桑那州弗拉格斯塔夫度的蜜月,同时科布伦茨还在洛厄尔天文台测量行星温度。
User: The Central Sikh library was then folded into the Sikh Reference Library.
Assistant: 后来,松坡图书馆并入国立北平图书馆。
User: From 1940 to 1942 he studied acting in the Cours René-Simon (and one of his small jobs at this time was as an extra in the film Les Visiteurs du soir), but he then decided in 1943 to apply to the newly formed film school IDHEC to study film editing.
Assistant: 从1940年到1942年,他与勒内·西蒙学习表演,但后来他决定在1943年申请到新成立高级电影研究学院(IDHEC)学习电影制作。
User: The residents of urban areas—in particular Antananarivo—have been hardest hit by economic downturns and economic policy shifts.
Assistant: 城区的居民—特别是塔那那利佛的城区居民—受到了经济衰退和经济政策转变的打击。
User: The only buildings remaining in these areas are the convention center and parking garage.
Assistant: 在这些区域中唯一保留下来的建筑是会议中心和停车场。
User: A large ridge of high-pressure near the U.S. Mid-Atlantic coast increased the pressure gradient around the storm, so although its sub-tropical elements (namely a lack of deep convection) precluded a core of strong winds immediately around the storm's nucleus, strong winds were supported outside the storm's circulatory center.
Assistant: 美国中大西洋各州海岸附近上空的一片大型高压脊加大了风暴周围的气压梯度,因此系统的亚热带性质虽然令风暴缺少深层对流,其核心周围也不可能存在强风中心,但风暴的环流中心以外还是有强烈的风力存在。
User: However, the heights of the skeletons had to be estimated because some of the bones had been cut and portions of the skeletons were missing.
Assistant: 然而骨骼的高度只能估计,因为有一些骨头被砍掉了,且部分的骨骼也遗失 。
User: Similar, but much smaller, effects exist for other Solar System bodies: 8.62 arcseconds per century for Venus, 3.84 for Earth, 1.35 for Mars, and 10.05 for 1566 Icarus.
Assistant: 其它行星也有非常类似的情形,但是影响小了很多:金星是每世纪8.62弧秒,地球是3.84弧秒,火星是1.35弧秒,伊卡路斯是10.05弧秒。
User: Most rolling stock had gone unmaintained and unrepaired since 1975.
Assistant: 大部分列车自1975年来没有进行维护和修理。
User: As of 2010, the district had a population of 183,261, a total area of 4 km2.
Assistant: 截止至2010年,第四郡人口为183,261人,总面积为4平方公里。
User: This brings the viewer's attention back to Mary.
Assistant: 这导致马利亚把目标转向了Stella的妹妹。
User: The first emoji was created in 1998 or 1999 by Shigetaka Kurita, who was part of the team working on NTT DoCoMo's i-mode mobile Internet platform.
Assistant: 第一个表情符号是由栗田穰崇于1998年或1999年创造,他当时隶属于NTT DoCoMo公司i-mode移动互联网平台的团队。
User: Whereas quantitative data are gathered in a manner that is normally experimentally repeatable, qualitative information is usually more closely related to phenomenal meaning and is, therefore, subject to interpretation by individual observers.
Assistant: 尽管定量数据的收集方式通常是可再现的,但定性信息通常与现象的含义更密切相关,因此需要个别观察者的客观规律。
User: Samsung officially released its first flexible mobile phone called "Youm".
Assistant: 三星正式发布了他们的第一个柔性的手机名为“Youm”。
User: Only one ship, München, saw action at the Battle of Jutland on 31 May and 1 June 1916, where she was hit by five medium-caliber shells and moderately damaged.
Assistant: 慕尼黑号是唯一参加了1916年5月31日至6月1日爆发的日德兰海战的同级舰,它在那里遭到五枚中等口径炮弹的命中,并中度受损。
User: The fragments tend to fall apart quickly into dust, sand, and pebbles, and spread out along the orbit of the comet to form a dense meteoroid stream, which subsequently evolves into Earth's path.
Assistant: 这些碎片倾向于快速的形成尘埃、沙粒和卵石,并且沿着彗星的轨道快速形成流星体密集的溪流,随后沿着地球的轨道发展。
User: Sinnemäki has stated that her greatest disappointment in her political career is the decision on nuclear power in 2002.
Assistant: 辛内迈基曾表示,她政治生涯最大的失望,是于2002年的对核电厂赞同的决定。
User: The Mix window displays each track's fader channel and allows for the adjustment of a channel's volume and pan, as well as being the usual place to insert plug-in effects and route audio to and from different outputs and inputs.
Assistant: 混音机视窗显示每个 Fader 频道,并允许调整的一个频道的音量和 Pan,以及常用的地方以插入插件的效果,路由音讯至不同的输出和输入。
User: July 28 – The 14th Amendment to the United States Constitution is adopted, guaranteeing African Americans full citizenship and all persons in the United States due process of law.
Assistant: 7月28日——美国宪法第14次修改,黑人获得完全公民权。
User: However, GRX is limited only to GSM operator community and not all GRX's are capable of meeting the demands of real-time services.
Assistant: 然而,GRX 仅限于 GSM 运营商社区,并且并非所有的 GRX 都能够满足实时业务的需求。
User: The site provides Pakistani music and is known as the largest music streaming service in Pakistan.
Assistant: 该网站提供巴基斯坦音乐(英语:Music_of_Pakistan),是巴基斯坦最大的音乐流媒体服务。
User: After appeal, the court of appeal upheld the sentence, except extending the deportation until 2031.
Assistant: 上诉后,上诉法院(英语:Courts of appeal in Sweden)除了将驱逐出境延长至2031年,维持了这一判决。
User: Postcolonial feminism argues that by using the term "woman" as a universal group, women are then only defined by their gender and not by social class, race, ethnicity, or sexual preference.
Assistant: 后殖民女性主义认为,使用“女人”一词并视之为一个同质性的群体,会只以性别而忽略了从社会阶级、种族、族群、性倾向来看待她们。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Current generation FPGAs from both main manufacturers (Altera and Xilinx) directly support the HyperTransport interface, and have IP Cores available.
Assistant: 现时主要的FPGA制造商Altera和Xilinx,它们的产品都可直接支援HyperTransport界面,并且有知识产权核(IP核)可供出售。
User: Two years later, they were sent overseas for testing in combat situations.
Assistant: 两年后,它们更被送到海外战场进行实战试验。
User: We're very sorry.
Assistant: 我们真的很抱歉。
User: Hence the proportion of metals can be an indication of the age of a star, with older stars typically having a lower metallicity.
Assistant: 因此,金属的比例可以是一颗恒星年龄的相对值,通常具有较低金属丰度的恒星较老。
User: He had been especially impressed by London, with its wide streets, squares and large public parks.
Assistant: 在英国时,他对伦敦宽阔的道路、广场和大型的公共公园留下了深刻印象。
User: Six Israelis have won the Nobel Prize for Chemistry.
Assistant: 已有六名以色列人获得 诺贝尔化学奖。
User: Mainstream and counterculture youth drinking practices differ.
Assistant: 尿生殖三角的组成会和性别有很大的不同。
User: Due to changes in the street grid of the neighborhood, the station is located at East 205th Street and Perry Avenue at its eastern end, and at East 206th Street and Bainbridge Avenue at its western end.
Assistant: 由于邻里街区的改变,车站东端位于东205街和佩里大道,而西端位于东206街和拜恩布里奇大道。
User: On System z, it can be used with or without z/VM.
Assistant: 此处的w可以用ln z或log z来表示。
User: Orders to implement the plan were given on 19 November.
Assistant: 11月19日,该计划执行命令正式发布。
User: On January 12, 2012, TV Land renewed the series for a fourth season.
Assistant: 在2012年1月12日,TV Land宣布续订第四季。
User: For some other operations, the abstraction may lose precision: for instance, it is impossible to know the sign of a sum whose operands are respectively positive and negative.
Assistant: 对于某些其他运算,抽象可能丢失精度: 比如不可能知道操作数分别是正和负的求和的符号。
User: He established an advanced administration for the newly conquered lands, including several new ministries and bureaucracies, and ordered a census of all the Muslim territories.
Assistant: 他在新征服的土地上确立并发展了行政部门,包括一些新的政府部门和官僚机构,并主持了穆斯林统治区域的人口普查。
User: During the United States colonial period, the Chinese Exclusion Act of the United States was also applied to the Philippines.
Assistant: 在美国殖民时期,美国的“排华法案”也适用于菲律宾。
User: Sikasa was allegedly connected to the Communist Party of India (Marxist-Leninist) People's War, functioning as both a legal and underground organization with linkages to the armed squads (dalams) of the party.
Assistant: 据称,西卡萨与印度共产党(马列)人民战争有关,作为该党的合法和地下组织发挥作用,与该党的武装部队(dalams)有联系。
User: Many of the status quo explanations for the "way things are," learned through education and from the social order, collapse under conscious, individual scrutiny.
Assistant: 这些新的价值往往会和人原先的社会价值冲突,那些在教育中、从社会秩序里学来的、对许多现存状态“缘何如此”的解释,在清醒的、个人化的考察之下,都解体了。
User: Its article content is currently limited to English.
Assistant: 其文章内容目前仅限于英语。
User: Antarctica was not always cold, dry, and covered in ice sheets.
Assistant: 南极洲并不总是寒冷干燥,千里冰封。
User: If the Secretary of State resigns or dies, the Deputy Secretary of State becomes Acting Secretary of State until the President nominates and the Senate confirms a replacement.
Assistant: 如果国务卿辞职或者去世,副国务卿成为代理国务卿,直到总统提名和参议院通过新的国务卿任命为止。
User: Laws governing competition law are found in over two millennia of history.
Assistant: 国家制定法律管制竞争到今日为止已经有超过两千年的历史。
User: However, Mahathir in his capacity as Minister for Education issued a stern warning to university students and faculty not to become involved in politics.
Assistant: 不过,身为教育部长的马哈迪对大学生和学院发出严厉警告禁止参与政治。
User: If f {\displaystyle f} is nonlinear, a solution may not exist, or many solutions may exist.
Assistant: 但如果 f {\displaystyle f} 是非线性形式的,解可能有多个或不存在。
User: Although the status of the Grand Prix is less than the other three international competitions, the prize money and popularity is far better.
Assistant: 世界女排大奖赛的地位虽不及排坛的世界三大赛,但奖金和知名度却远胜世界三大赛。
User: In 2012, Vice Media continued to expand its coverage focused around news and current events.
Assistant: 2012年,Vice媒体继续加大对新闻和时事报道的力度。
User: The largest applications for metallic antimony is an alloy with lead and tin and the lead antimony plates in lead–acid batteries.
Assistant: 金属锑最大的用途是与铅和锡制作合金,以及铅酸电池中所用的铅锑合金板。
User: Robert MacNaughton auditioned eight times to play Michael, sometimes with boys auditioning for Elliott.
Assistant: 罗伯特·麦克纳夫顿为迈克尔一角进行了八次试镜,有时还会和那些参加埃利奥特一角试镜的孩子们一起。
User: In response to the request, Benelli Armi SpA of Urbino, Italy designed and built the Benelli M4 Super 90 Combat Shotgun.
Assistant: 参与了这次竞标的伯奈利于是设计和生产了伯奈利M4超级90战斗霰弹枪。
User: All game tickets are Quick Picks.
Assistant: 游戏的所有地图都是随机的。
User: Other departments at the university contributed to the project with engineering advice.
Assistant: 而大学附设的经理研究所横跨学部提供会计学教育。
User: He is the son of multimillionaire attorney, real estate professional, and inspirational speaker Marshall Thurber.
Assistant: 他是富翁律师、房地产专家及励志演讲者马歇尔·托波(Marshall Thurber)的儿子。
User: Director Oliver Stone wrote a letter of recommendation.
Assistant: 著名导演奥利弗·斯通为她写了推荐信。
User: Several important passes through the Alps are located in Switzerland, and control of the passes has been important throughout Switzerland's history.
Assistant: 有一些穿过阿尔卑斯山的重要通道就位于瑞士境内,对这些通道的控制是整个瑞士历史中的重要内容。
User: Attribution This article incorporates public domain material from the Biographical Directory of the United States Congress document "James Robert Williams".
Assistant: 本条目引用的公有领域材料来自Biographical Directory of the United States Congress的文档《DOLE, Robert Joseph》。
User: The valour and gallant actions of CoBRA have been recognised and the personnel have been decorated with 09 Gallantry medals including two Shaurya Chakra.
Assistant: 眼镜蛇的勇气和英勇行为已被认可,其成员装饰有09勇气勋章(Gallantry),包括两个Shaurya Chakra勋章。
User: His rule was marked by the consolidation of the Stalin model, rapid industrialisation, collectivisation and large-scale persecution of political opponents.
Assistant: 他的统治期间,保加利亚作为斯大林主义的整合模型,快速工业化、集体化和大规模迫害政治反对派。
User: But the overall migration of such a huge building more than 600 years ago is rare in the history of world architecture.
Assistant: 但600多年前完成如此庞大建筑的整体迁移,在世界建筑史上十分罕见。
User: After the Bern Switzerland Temple was dedicated in 1955, Latter-day Saints throughout Europe visited it for the Endowment and other temple rites.
Assistant: 1955年瑞士伯尔尼圣殿奉献后,欧洲各地后期圣徒教会信徒前去举行仪式。
User: And thus it was that Dubhdalethe succeeded his predecessor on the day of his death, and that Maelisa, on the death of the former, "assumed" the abbacy.
Assistant: 前项死亡之时,应为前条各项所定期间最后日终止之时。
User: This article presents a list of Indonesian provinces sorted by their gross regional product nominal (GRP Nominal) per capita.
Assistant: 本条目介绍了印度尼西亚省级行政区按人均地区生产总值(GRP Nominal)划分的列表。
User: Analysis of handwriting attributes provides no better than chance correspondence with personality, and neuroscientist Barry Beyerstein likened the assigned correlations to sympathetic magic.
Assistant: 字迹分析不能提供较猜测更高的人格准确度,神经科学家巴里·贝叶斯滕(英语:Barry Beyerstein)把其比喻成交感巫术。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Women also took crucial roles in the conversion and religious upbringing of children.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
妇女在儿童的皈依和宗教教养方面也发挥了关键作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A human-readable medium or human-readable format is a representation of data or information that can be naturally read by humans.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
人类可读介质(human-readable medium)或人类可读格式(human-readable format)是指人可以自然阅读的数据或信息的表示。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Meanwhile, Jim and Lauren are sat down for a romantic dinner, which Lauren soon discovers was actually planned by Jim specifically for her.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而此时,吉姆和萝伦在一处享用浪漫晚餐,萝伦才了解到这浪漫晚餐是吉姆为了她特别安排的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By 10 November, after 10 days of fighting, Syrian forces gradually recaptured villages along the highway that leads to Maarrat al-Nu'man.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到了11月10日,在持续10天的战斗之后,叙利亚政府军逐步攻占了通往迈阿赖努阿曼市的高速公路沿线的村庄。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to Holly's biographer Philip Norman, they were responsible for persuading Holly and the Crickets to change their outfits from Levi's and T-shirts to the Everlys' Ivy League suits.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据霍利的传记作者菲利普·诺曼(Philip Norman),他们影响了霍利和蟋蟀乐队(英语:the Crickets)穿衣风格上的变化,从Levi's和T恤变为常春藤联盟风格(英语:Ivy League (clothes))的西服。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Connections on vector bundles are also sometimes called Koszul connections after Jean-Louis Koszul, who gave an algebraic framework for describing them (Koszul 1950).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
向量丛上的联络也经常称为科斯居尔联络,以让-路易·科斯居尔命名,他给出了描述这个联络的一个代数框架 (Koszul 1950)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Bowman, pp. 105.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Bowman,第105页。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The string quartet is one of the most prominent chamber ensembles in classical music, with most major composers, from the mid 18th century onwards, writing string quartets.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
标准的弦乐四重奏是一种常见的室内乐,自18世纪以后,大多数的作曲家都写有弦乐四重奏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They have also been used to analyze traffic congestion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 也被用于分析交通问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In court, Priebke declared himself not guilty.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在法庭上比斯库否认自己有罪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In rapid succession in the years following the First World War, Bosch launched innovations for the motor vehicle, including diesel fuel injection in 1927.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第一次世界大战后,罗伯特·博世将他对汽车的革新迅速推出市场,1927年发明了柴油机喷油泵。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His wife and child are killed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
妻、子皆被诛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The pressure placed on factories and military planners to show production numbers also led to a situation where the majority of armored vehicles were obsolescent models, critically lacking in spare parts and support equipment, and nearly three-quarters were overdue for major maintenance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
工厂和军事计划者的压力显示出产量也导致多数装甲车辆模式过时的状况,备件和支持的装备严重缺乏,而且将近四分之三的装备大修延误。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The coach knows me very well.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
曾祖父张闻善。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The CIA plant a man inside Trumble, who tells the judges that he knows they have been involved in the scam.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中情局在特兰堡监狱中安排了一个人告诉法官,他知道他们参与了骗局。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In April 2006, after a court case in Egypt recognized the Bahá'í Faith, members of the clergy convinced the government to appeal the court decision.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2006年4月,埃及法庭在一次判决中对巴哈伊信仰予以承认,有教士说服政府提出上诉。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1964, David Todd Wilkinson and Peter Roll, Dicke's colleagues at Princeton University, began constructing a Dicke radiometer to measure the cosmic microwave background.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1964年大卫·托德·威尔金森和迪克在普林斯顿大学的同事Peter Roll开始建造迪克微波探测器探测宇宙微波背景辐射。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Kapoor attended the celebration, while local jazz trumpeter and bandleader Orbert Davis and the Chicago Jazz Philharmonic played "Fanfare for Cloud Gate", which Davis composed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
卡普尔参加了庆祝典礼,爵士乐小号手及领队奥尔博·戴维斯(Orbert Davis)和芝加哥爵士交响乐团并在典礼上演奏了由戴维斯创作的“为云门吹奏(Fanfare for Cloud Gate)”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The organisation of courts is traditionally strong, and almost all federal and state actions are subject to judicial review.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 传统上,法院组织十分强势,几乎所有联邦州的行为都需经过司法审查。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is considered a symbol of the cooperation that existed among the three cultures that populated the Iberian Peninsula during the Middle Ages.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它被认为是中世纪伊比利亚半岛三种文化合作的象征。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They reported that the 12 staff killed were all Afghan nationals, and that all three of their international staff members who were present survived.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 无国界医生表示12名遇害员工都是阿富汗国民,在现场的全部3名外籍员工都生还。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Finally Robert de Bellême was among the rebels who found themselves defending Rochester Castle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在柯索斯的请求下罗贝尔前往英格兰,在那里他加入了叛乱者对罗彻斯特城堡的防御。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Child Nutrition and WIC Reauthorization Act of 2004 required that all school districts with a federally-funded school meal program develop wellness policies that address nutrition and physical activity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2004年美国通过的《儿童营养及奶票再授权法案》(Child Nutrition and WIC Reauthorization Act of 2004)提出参与联邦资助的学校膳食计划的学区需制定并执行一套有关学校体育与营养政策的要求。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1996, the U.S. Personal Responsibility and Work Opportunity Act removed Medicaid benefits for resident foreigners from the states, even after the five-year waiting period that most other resident aliens have.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1996年,美国个人责任与工作机会法案(英语:Personal Responsibility and Work Opportunity Act)取消了对境内居住外国人的医疗补助计划(英语:Medicaid),尽管他们当中的许多人已经完成了五年的等候时间。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Developmental tests using this aircraft have demonstrated the capability to fly precision approaches using a local area differential GPS system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 使用这种飞机的发展测试已经证明能够使用局部差分GPS系统飞行精密进近。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Estimates suggest that during the suppression of the Tambov Rebellion of 1920–1921, around 100,000 peasant rebels and their families were imprisoned or deported and perhaps 15,000 executed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 镇压坦波夫叛乱期间,估计有约100,000反抗的农民和家庭被拘禁或放逐,并有约15,000人被处死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Bill Hastings, Chief Censor for the New Zealand Office of Film and Literature Classification (OFLC), stated that Rockstar "did not tell which version of the game they submitted", and that "the version submitted for classification was the version they intended to market in New Zealand".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
新西兰电影和文学分类办公室(OFLC)首席检察官比尔·黑斯廷斯(Bill Hastings)表示,Rockstar“没有告诉我们他们要提交的游戏版本”,“Rockstar提交的是他们打算在新西兰上市的版本“。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Traditional snack foods are oliebollen (oil dumplings) and appelbeignets (apple slice fritters).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
传统的零食是oliebollen(油饺子)和appelbeignets(苹果片油条)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Normally the national team's home matches are played at Hampden Park in Glasgow, but during times of redevelopment of the national stadium, or matches which are expected to draw a low crowd, the Scottish Football Association has made use of other stadia in the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
通常苏格兰会在格拉斯哥的咸普顿公园球场进行主场赛事,但当这个国家体育场进行重建的时期,或预计观众数目不多的赛事,苏格兰足球总会才会安排赛事到境内其他球场举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The SRGC said that limited clashes took place between government troops and FSA fighters, and that explosions could be heard on Mesraba Bridge and Aleppo Street.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
SRGC声称叙利亚政府军与FSA爆发了规模有限的冲突,并且在Mesraba大桥和“阿勒颇大街”可以听到有爆炸声传出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1968, a provision was added that no more than three persons may share a Nobel prize.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1968年,新增的一则条款规定每项诺贝尔奖的获奖者不得超过三名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Community-based psychological harassment, meanwhile, is stalking by a group against an individual using repeated distractions that the individual is sensitized to.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
属于这一类的是个人或团体工作场所骚扰 滋扰. 同时,基于社区的心理骚扰也是由一群人对一个个人进行缠扰,使用反复的分心,让个人敏感。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A minority of the Constitution's critics, such as Maryland's Luther Martin, continued to oppose ratification.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
包括马里兰州路德·马丁在内的少数宪法批评者仍然对批准持反对态度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Shakespeare uses references to the night and day, the stars, the moon, and the sun to create this illusion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
莎士比亚使用黑夜、白昼、星辰、月亮、太阳等假象用它们来制造时间概念。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The third wheel-station on the left side is missing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它左侧的第三个轮的载台(wheel station)已经不见了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:An April 2003 edition of Famitsu revealed the game has been in development for two years, its developers are the same from Tales of Eternia, the game will have the most main characters in the Tales series, and will be the first 3D game in the series.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2003年4月的一期《Fami通》揭露,游戏已由《永恒传奇》原班团队开发两年,主角人数为系列之最,同时这是系列首度3D化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later that year, activists of the Russian Pentecostalist Church criticized 2×2 for airing South Park and The Simpsons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不久,俄罗斯五旬节运动教会批评2×2播放南方公园和辛普森家庭。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many acquaintances found him to be distant and aloof, and he insisted on being addressed as "Dr. Du Bois".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
认识他的人都认为他疏远冷漠,而且他坚持人们称呼他“杜波依斯博士”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There have been predictions, and some evidence, that global warming might cause loss of carbon from terrestrial ecosystems, leading to an increase of atmospheric CO2 levels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现有一些预测和证据显示全球变暖可能导致地面生态系统释放出碳,使得大气中的CO2含量进一步升高。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Finally, the Secretary-General Kofi Annan was directed to report every six months on the situation in Afghanistan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该决议请联合国秘书长每六个月向安理会报告一次阿富汗的情况。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, in 1842, war broke out between the British and the Boers, resulting in the British annexation of Natalia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但1842年,英国与布尔人爆发战争,娜塔莉亚共和国被英国吞并。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For example, when the ACLU represented New York City policemen in their lawsuit which objected to searches of their workplace lockers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如,ACLU代表纽约警察诉讼反对搜索他们在单位的储物柜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In effect, you can choose the proxy based on the domain name, but not on the path of the URL.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:实际上,你是通过域名来选择代理服务器,而不是通过URL路径。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This population, now termed stem cell memory (TSCM), can be identified by the markers CD44(low)CD62L(high)CD122(high)sca-1(+) and are capable of generating TCM and TEM subsets while maintaining themselves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这部分T细胞现在被称为干记忆T细胞(TSCM),可以由CD44低CD62L高CD122高SCA-1高的蛋白表达模式加以鉴别,并可以在不改变自身性质的情况下产生TCM与TEM细胞。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Best Supporting Actor winner George Clooney was the fifth person to receive acting, directing, and screenwriting nominations in the same year and the first person to achieve this feat for two different films.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
男配角奖得主乔治·克鲁尼是历史上第五位在一年里获表演、导演和编剧奖提名的电影人,也是首位以两部电影达成这一目标的电影人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Power levels range from very low (small batteries) to very high (high-voltage power transmission).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其功率范围可以从很小(小的电池)到非常大(高压电源转换)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To supply the Soviet forces with war material through Iran, British and Soviet troops jointly occupied the country in August 1941.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为了向苏联军队提供通过伊朗的战争物资,英国和苏联军队共同英苏侵略伊朗,于1941年8月占领了该国。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He was ordained as a minister in San Francisco prior to his departure for China by ship on 29 September 1903.
Assistant: 1903年9月29日,他在旧金山登船前往中国前,被任命为牧师 。
User: It's a kind of product identifier number.
Assistant: Imagemagick使用特征签名识别文件类型。
User: Requirements may be gathered in the Product Requirement Specification (PRS).
Assistant: 需求可以从产品需求规格(Product Requirement Specification,简称PRS)中产生。
User: That same year, he was also named chairman of the United States delegation to the Food and Agriculture Organization of the United Nations.
Assistant: 同年他也被任命为法国驻联合国大会代表团成员。
User: Committees are advisory.
Assistant: 宠等乃出诣官。
User: The command involved is the 1st Air Force and Air Defence Command, and specifically the 1st Air and Space Defence Brigade, including the 531st, 583rd, and 1258th Air Defence Regiments, the 331st and 332d Radio-Technical Regiments, plus other units stationed in the Murmansk, Chukotka and Arkhangelsk Oblasts.
Assistant: 指挥部下辖第1空军和防空司令部(英语:1st Air Force and Air Defence Command)、第1防空和空间防御旅(英语:1st Air and Space Defence Brigade),包括第531、第583和第1258防空团,第331和第332无线电技术团,以及驻扎在摩尔曼斯克、楚科奇自治区和阿尔汉格尔斯克州该部队的其他部队。
User: While the capital ships of the Great White Fleet were already obsolescent in light of the "big gun" revolution ushered in by the construction of HMS Dreadnought, their behavior at sea furnished valuable information that affected future construction.
Assistant: 尽管在由无畏号战列舰引起的“大炮”革命面前,大白舰队的主力舰已经过时了,但为他们在海上的行为提供了足以影响未来建设的信息。
User: In "The Problem of Thor Bridge", the detective says, "My professional charges are upon a fixed scale.
Assistant: 在《雷神桥之谜》当中,他称:“我的业务报酬有固定数额。
User: The Romans won the war and dissolved the Latin League.
Assistant: 战争的结果是罗马获得胜利,拉丁同盟解散。
User: He was the founding director of a meteorological observatory in Johannesburg, which was later converted to an astronomical observatory and renamed to Union Observatory.
Assistant: 他曾在约翰内斯堡气象台担任主任,后来该气象台以天文观测为主,并更名为联合天文台。
User: It began in 1999, when Lucasfilm held the Star Wars Celebration in Denver, Colorado to celebrate the upcoming release of Star Wars: Episode I – The Phantom Menace.
Assistant: 它始于1999年,当时卢卡斯影业为了庆祝即将上映的《星球大战前传I:幽灵的威胁》在科罗拉多州丹佛市举行了星战庆典。
User: The number of Arab dirhams discovered on the island of Gotland alone is astoundingly high.
Assistant: 在哥得兰岛上发现的阿拉伯迪拉姆币的数目颇多。
User: Unprotected anal sex is a risk factor for formation of antisperm antibodies (ASA) in the recipient.
Assistant: 无采取任何预防措施的肛交是容纳方体内产生抗精子抗体(英语:antisperm antibodies)的风险因子。
User: These calculations led them to propose that the BFSS matrix model is exactly equivalent to M-theory.
Assistant: 这些计算引导了他们提出BFSS矩阵理论与M理论完全等价。
User: Eisenhower was widely criticized for giving up his personal convictions, and the incident became the low point of his campaign.
Assistant: 艾森豪威尔因懦弱而备受批评,成为他竞选活动中的低谷。
User: Anywhere that pipes meet, the total amount of water coming into that junction must be equal to the amount going out, otherwise we would quickly run out of water, or we would have a buildup of water.
Assistant: 当任何水管汇合,流入汇流点的总水量必须等于流出的水量,否则我们会很快地缺水,或者我们会团积水。
User: According to this view, the root cause of the Great Depression was a global over-investment in heavy industry capacity compared to wages and earnings from independent businesses, such as farms.
Assistant: 根据这一理论,大萧条的根本原因是全球范围内对重工业投资过剩,而独立经济,如农业等,在工资和收入上普遍落后。
User: The radiation also caused phase shifts in Galileo's ultra-stable quartz oscillator.
Assistant: 辐射也导致伽利略号的超稳定石英震荡器的相位偏移。
User: The roles of Peeta Mellark, Katniss' fellow tribute, and Gale Hawthorne, her best friend, began casting later that month.
Assistant: 凯妮丝的同伴贡品比德·梅尔拉克和她的好友盖尔·霍桑(英语:Gale Hawthorne)选角则于同月稍后开始。
User: In 250 BC, the Central Asian portion of the empire (Bactria) seceded as the Greco-Bactrian Kingdom, which had extensive contacts with India and China until its end in 125 BC.
Assistant: 公元前250年,该帝国的中亚部分成立了希腊巴克特里亚王国(Greco-Bactrian;中国史书称之为大夏王国),该王国和印度及中国都保持着密切的联系,直到公元前125年灭亡。
User: Grayling came under criticism as Shadow Home Secretary over the Conservative Party's use of statistics on violent crime.
Assistant: 作为影子内政大臣,格雷林在保守党使用暴力犯罪统计数据方面遭到了抨击。
User: The Melbourne property was then demolished and used as a source for building materials.
Assistant: 墨尔本城堡因此被拆毁,用做建材。
User: At the Lycée he showed a preference for literature and distinguished himself.
Assistant: 在公立中学时,他表现出对文学的偏爱和自己的卓越。
User: Beginning in 1942, thousands of Indonesians fled the Japanese occupation of Indonesia and took refuge in Australia.
Assistant: 在1942年日本入侵印尼后,数千印尼人在澳大利亚避难,不过没准备数字。
User: This slightly annoys her.
Assistant: 母亲会对她稍为难于调较。
User: Disease Management.
Assistant: 治疟疾。
User: Basic: Shows a dialog asking the user what to do.
Assistant: 基本:出现一段对话询问使用者应该做什么。
User: However, if the soil is under irrigated, it gives poor soil salinity control which leads to increased soil salinity with consequent buildup of toxic salts on soil surface in areas with high evaporation.
Assistant: 但是,如果土壤处于灌溉状态,土壤盐分控制效果不佳,导致土壤盐分增加,导致高蒸发地区土壤表面积累有毒盐。
User: This suggestion became a controversial issue among the professors and instructors in the college, and in the marketing field.
Assistant: 这个建议成为在大学教授和营销领域中的一个有争议议题。
User: At the same time, this approach is more easily scalable because there is no per-client page data kept in the server and, therefore, Ajax requests can be dispatched to different server nodes with no need for session data sharing or server affinity.
Assistant: 不过,这种方法更容易扩展,因为服务器中不存在每个客户端的页面数据,因此可以将Ajax请求分派到不同的服务器节点,而无需会话数据共享或服务器关联。
User: God accepted him and made him the foundation of the church, and called him Kepha.
Assistant: 朝廷得悉其善举,以重金赏赐,并任他为中郎。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Elizabeth of York appears in Sharon Kay Penman's first novel, The Sunne in Splendour, where she is portrayed as having loved her uncle, King Richard III, and briefly having false hopes of becoming his wife.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
约克的伊丽莎白出现在莎伦·彭曼第一部小说《辉煌的太阳》中,被描述为爱过叔父理查三世,有过错误的成为他妻子的希望。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The player, Trent, is a lone hero who will save the universe from an evil force.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:玩家将扮演一个孤胆英雄,将宇宙从邪恶势力中拯救出来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After Kerr resigned as Governor-General, he still sought a government position, reasoning that it had been his intent to remain for ten years as Governor-General.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
后来克尔辞去了总督一职,但他仍试图在政府中获得一个职位,理由是其担任十年的总督。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The specific epithet kampotiana refers to the Cambodian city of Kampot, close to which the first specimens of this species were collected.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其种加词“kampotiana”来源于柬埔寨城市贡布,该城市非常靠近贡布猪笼草第一份标本的采集地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For the first time in 2015, it was not Hamilton who would start the race first on the grid, as Rosberg recorded the 16th pole position of his career.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最终,汉米尔顿在2015年首度未能从杆位起跑,而罗斯堡则取得了他职业生涯中的第16座杆位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Aztecs changed the order of the suns and introduced a fifth sun named 4 Movement after they seized power over the central highlands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
阿兹特克人改变了太阳的秩序,并在他们夺取了中央高地的权力后引入了第五个太阳,称为“4运动”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Séléka leader Michel Djotodia declared himself President.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
塞雷卡领导人米歇尔·乔托迪亚宣布自己为总统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Norwegian resistance movement transmitted the location to London.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:挪威抵抗运动组织(英语:Norwegian resistance movement)则将移动的方位发送至伦敦。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lawrence worked with Hillenburg and Drymon before on Rocko's Modern Life, so while working on the episode, Hillenburg invited him to audition for all the characters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:劳伦斯曾与海伦伯格和德莱蒙为《洛克的摩登生活》工作,因此制作本集时,海伦伯格邀请他为所有角色试音。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Dormant comets are those within which volatiles may be sealed, but which have inactive surfaces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
达摩克型小行星是那些内部的挥发性物质可能被密封,而表面不再活跃的彗星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One of its founders, Garcia performed with the Grateful Dead for their entire 30-year career (1965–1995).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为其创始人之一,加西亚在整整三十年的职业生涯(1965-1995)都是感恩至死的在团成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This Badger (FF-1071) honors all four men.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 咸雍七年(1071年)为南院大王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
April 27, `Abdu'l-Bahá is knighted by the British Empire in recognition of his humanitarian work during WWI.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:4月27日,阿博都巴哈被英国授予爵位,以表彰他在二战中的人道主义行为。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One of the first openly gay people of significance was the filmmaker Lino Brocka.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第一个公开出柜的同性恋是导演Lino Brocka。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Eesti Raudtee operates freight trains domestically and to Russia and Latvia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 爱沙尼亚铁路还运营火车,通往全国各地以及俄罗斯、拉脱维亚。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The count of people who visited The Moving Wall at each display ranges from 5,000 to more than 50,000; the total estimate of visitors is in the tens of millions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每次访问参观人数从5,000到超过50,000不等;访客的总估计是成千上万。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One hertz means that an event repeats once per second.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1赫兹(Hz)表示事件每一秒发生一次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He weeds out what he considers unclean.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他会把子虚乌有的事说得天花乱坠。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Bulgaria also has 6,238 kilometers (3,876 mi) of railway track and plans to construct a high-speed railway by 2017, at a cost of €3 bln.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
保加利亚也有6,238公里(3,876英里)的铁路轨道 ,计划到2017年建成一条高铁 ,耗资3亿欧元。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The debtors can be the government, corporations or citizens of that country.
Assistant: 债务人可以是政府、企业或私人。
User: Satellite radio offers audio broadcast services in some countries, notably the United States.
Assistant: 在一些国家,通信卫星还提供音频广播服务,特别是在美国。
User: Turkey has experienced substantially higher inflation than other emerging markets.
Assistant: 这些宽松货币政策导致土耳其遭遇了比其他新兴市场更高的通货膨胀率。
User: The two ships, along with several other Ottoman vessels, raided Russian ports in October 1914, prompting a Russian declaration of war.
Assistant: 1914年10月,这两艘舰和其它几艘奥斯曼帝国的舰只袭击了俄国港口,引发了俄罗斯宣战。
User: Paul Segre succeeded Wes Hayden as Genesys's chief executive officer (CEO) in October 2007.
Assistant: 2007年10月,Paul Segre 继任 Wes Hayden 成为Genesys的首席执行官(CEO)。
User: In 1969, Roman Jackiw and John Stewart Bell published their explanation, which was later expanded and clarified by Stephen L. Adler, of the (observed) decay of a neutral pion into two photons.
Assistant: 1969年,罗曼·贾基夫和约翰·斯图尔特·贝尔发表了他们对(观察到的)中性π介子衰变成两个光子的解释,后来由斯蒂芬·阿德勒扩充和阐明。
User: Pete Gross, who called the games from 1976 until just days before his death from cancer in 1992, is a member of the team's Ring of Honor.
Assistant: Pete Gross由1976年负责评述到1992因癌症而逝世,是球队的荣誉之环成员之一。
User: However, his mission ultimately laid the groundwork for the Japanese occupation of Burma.
Assistant: 他的活动最终奠定了日本占领缅甸的基础。
User: The U.S. Department of Homeland Security's U.S. Coast Guard, 7th District issued an advisory to mariners, warning them to prepare for the storm and avoid the ocean if possible.
Assistant: 美国国土安全部下属的第7区海岸警卫队向海员发布公告,警告他们做好应对风暴的准备,并且非必要情况下不要出海。
User: The coin with the lowest value is the one shilling coin, first minted in 1994 at the Pobjoy Mint in England and therefore bearing the PM mintmark.
Assistant: 1994年发行的1先令硬币是至今最低值的硬币,由英国的普乔伊造币厂(英语:Pobjoy Mint)制造,有“PM”(Pobjoy Mint)标记。
User: Goebel tried to mitigate his lukewarm support from ex-Confederates by courting the black vote, long given to the Republicans, though he had to do so carefully to avoid further alienating his own party base.
Assistant: 格贝尔试图拉拢曾长期属于共和党的黑人选票,希望减轻对那些态度上不冷不热的前邦联支持者选票的依赖,但他必须小心行事,以免进一步疏远自己的党派。
User: The lack of transparency and accountability of the G6 has been criticised by a number of figures, notably by a report by the UK's House of Lords.
Assistant: 六国集团缺乏透明度和问责制度长期以来受到一些人物的批评,英国上议院的一份报告所表现的批评是其中显著一例。
User: While the wider areas of the channel contain rock hazards and shallow waters, they were not in the immediate vicinity of the ship's usual path.
Assistant: 虽然孟骨水道较宽广的区域藏有危险岩石和浅水区,但当时路径并不在此危险区域附近。
User: In 2005, Advance Wars: Dual Strike was released on the Nintendo DS platform, which follows the basic form of its predecessors.
Assistant: 2005年《任天堂战争DS》在任天堂DS平台发行,其沿用了前作的基本形式。
User: Ian Hislop, editor of the British satirical magazine Private Eye, stated, "I am appalled and shocked by this horrific attack – a murderous attack on free speech in the heart of Europe. ...
Assistant: 英国讽刺杂志《私家侦探》(Private Eye)的编辑伊恩·希斯洛普(Ian Hislop)发表声明,他表示:“我对这种可怕的袭击搞到胆寒和震惊——在欧洲言论自由的心脏发动的血腥袭击......今天笑声渐熄。
User: Three locomotives, 90128, 90129 and 90130, received special "continental" liveries (NMBS/SNCB blue, Deutsche Bahn red, SNCF grey respectively) to celebrate the Freightconnection event in 1992.
Assistant: 三台机车(编号为90128-90130)喷涂了“大陆”型涂装(NMBS/SNCB蓝、DB红、SNCF 灰)以庆祝1992年实现货物联运。
User: In February 2009, Alexander Vladimirov, Russia's Ambassador to Seychelles paid a final visit to President James Michel and Vice-President Joseph Belmont at the State House.
Assistant: 2009年2月,俄罗斯驻塞舌尔大使亚历山大·弗拉基米罗夫最后一次访问总统詹姆斯·米歇尔和副总统约瑟夫·贝尔蒙(英语:Joseph Belmont)。
User: Fastow had to go before the board of directors to receive an exemption from Enron's code of ethics (as he had the title of CFO) in order to manage the companies.
Assistant: 法斯托不得不从董事会取得对《安然伦理准则》的豁免(因为他拥有CFO的头衔)以管理这些公司。
User: He worked as a lawyer in his hometown of Le Havre, specialising in maritime and commercial law.
Assistant: 他在他的家乡勒阿弗尔当过律师,专门从事海事法和商法。
User: These are called "walking bubbles" and are used as a model of quantum mechanical behavior.
Assistant: 这种现象被称为“步行泡泡”,是一种量子力学的行为模型。
User: The books and letters written by Bahá'u'lláh cover religious doctrine, the proclamation of his claims, social and moral teachings as well as Bahá'í laws; he also wrote many prayers.
Assistant: 巴哈欧拉著作的范围涵盖了在宗教的教义、他的主张、社会和道德方面的教导以及巴哈伊律法;他还写作了很多祈祷文。
User: In coordination with the Pakistani Inter-Services Intelligence (ISI), DSS arrested Yousef.
Assistant: 通过与巴基斯坦三军情报局(ISI)的协作,DSS和ISI拘捕了尤塞夫。
User: Then came the Russian folklore-oriented Firebird.
Assistant: 这也是后来俄罗斯斯拉夫主义思想起源。
User: On May 18, 1612 he fled from Pskov, was seized and delivered up to the authorities at Moscow, and was secretly executed there.
Assistant: 1612年5月18日,他从普斯科夫逃走但被查获,在莫斯科交付给政府,就地秘密处决。
User: The missile was assembled at Factory 307 (Nanjing Dawn Group Limited Liability Company ).
Assistant: 巨浪-1型导弹在307厂(南京晨光集团有限责任公司)组装。
User: The location of the uprising is unknown, but it is the first recorded instance of anti-seignorial revolt in the history of the Iberian Peninsula.
Assistant: 叛乱的地点不明,但这是伊比利半岛历史上第一起有记录的反庄园制度的暴乱。
User: The operation was effected with absolute precision and the castle was seized without a shot being fired.
Assistant: 这次行动是绝对精确,城堡在不费一枪一弹下被攻陷。
User: The Chinese censorship process takes about two months, after which Khan plans to release the film there in January 2019.
Assistant: 中方审查耗时约两个月,之后汗计划在2019年1月上映电影。
User: However, the term has also been used loosely to describe similar structures on a number of planets in the Solar System, including Mars, Venus, and on a number of moons.
Assistant: 但是,这一术语的使用并不严谨,也可以用在太阳系的其它天体,包括火星、金星和一些卫星上的所有类似地形构造。
User: Georgism — economic philosophy named after Henry George.
Assistant: 乔治主义是一种经济意识形态,由亨利·乔治提出。
User: However, Grimm's private museum closed after ten years for financial reasons and the Jewish community transferred the collection to a provisional exhibition space at Reichenbachstraße 27 where the Museum of the City of Munich presented exhibitions and events in collaboration with the City Archives, until the spring of 2006.
Assistant: 然而,由于经济原因,格林的私人博物馆在十年后关闭,犹太人社区将收藏品转移到了Reichenbachstraße 27号的一个临时展览空间,慕尼黑城市博物馆与城市档案馆合作,在那里举办展览和活动。
User: In western countries, the legal concept of "informed consent" often sets the public standards on this issue.
Assistant: 在西方国家“知情同意”的法律概念也经常成为性伦理问题上的公共标准。
User: The couple divorced in November 2006.
Assistant: 二人在2006年11月离婚。
User: Communication over Ethernet is only possible via MAC addresses.
Assistant: 在以太网上通讯只能通过MAC地址。
User: They are thought to be primitive, volatile-rich remnants from the early Solar System.
Assistant: 它们被认为是在早期的太阳系含量丰富的原始、挥发性的残余。
User: Kurt Leon Sutter (born May 5, 1960) is an American screenwriter, director, producer, and actor.
Assistant: 寇特·里昂·舒特(英语:Kurt Leon Sutter,1960年5月5日-)是一名美国男编剧、导演、制片人和演员。
User: In Islam Quran states that whatever one gives away generously, with the intention of pleasing God, He will replace it.
Assistant: 不过,《古兰经》明确地指出在有意为之的时候,真主会赦免悔过者犯下的罪行。
User: After two years of studies in the studio at Omsk Drama he went to Moscow and entered the Schukin Theatre School in 1946.
Assistant: 在鄂木斯克戏剧剧院中的一个工作室中学习两年后,他去了莫斯科并于1946年入读休金戏剧学校。
User: Division 27 of the American Psychological Association is the community psychology division of the APA, called the Society for Community Research and Action (SCRA).
Assistant: 1967年,社区心理学成为“美国心理学会”的第27分会,现在已更名为“美国社区研究与行动协会”(SCRA)。
User: The highway passes though seven countries and five national capitals, and links regions of similar climate and environment which have cultural and trade links going back centuries.
Assistant: 高速公路经过七个国家和五个国家的首都,具有相似的气候环境和文化及贸易关系。
User: For most people at the moment of death there was, however, no hope of anything but continued existence as a disembodied soul.
Assistant: 对于多数人而言在死的那瞬间是存在的,然而,没有任何的期望只是仍然存在着无形的灵魂。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Producers can be distributed deployed, and messages from producers to brokers can be balanced through multi-path.
Assistant: 生产者(Producer)可以分布式部署,从生产者到代理的消息可以通过多路径进行平衡。
User: The Geneva agreements, which the State of Vietnam did not sign, called for reunification elections to be held in 1956.
Assistant: 越南国没有在日内瓦会议达成的协定上签字,这份协定上还呼吁在1956年举行统一选举。
User: ABC News twice aired a retraction and apologized for the error.
Assistant: ABC新闻两次播出撤回报导的声明并就这错误道歉。
User: Spectator seats are distributed on two tiers, totally covered.
Assistant: 全新集数会被拆分成两季播出,每季六集。
User: But the seventeen-year-old Mary, still in France and grieving for her mother, refused to ratify the treaty.
Assistant: 仍居法国,十八岁的玛丽拒绝批准这个条约。
User: Version 5.12.4 was released on June 20, 2011.
Assistant: 版本5.12.4于2011年6月20日发布。
User: Linguists should note that the forms 100 and upwards are not correct Greek.
Assistant: 语言学家注意到100及以上的表示法并不是正确的希腊语。
User: Georges Méliès The Kiss in the Tunnel (1899) dir.
Assistant: 乔治*梅里爱 吻在隧道 (1899)dir。
User: He served under President Eisenhower as Deputy White House Chief of Staff, Appointments Secretary (1955–1957) and Special Counsel (1953–1955).
Assistant: 他曾在艾森豪威尔总统任职白宫副参谋长,任命秘书(1955-1957)和特别顾问(1953-1955) Jerrold Nadler - 美国众议院议员(1992- )。
User: The Diamondback is the independent student newspaper of the university.
Assistant: 金刚背泥龟报(The Diamondback)是马里兰大学学院市分校的独立学生报纸。
User: Gorky had previously visited the Solovetski Islands labor camp in 1929 and wrote about it in the Soviet journal Our Accomplishments.
Assistant: 在1929年高氏曾访问过索洛韦茨基群岛并在《我们的成就》杂志上撰写其见闻。
User: The government argues that this is necessary to deter would-be immigration offenders, as Singapore remains an attractive destination for illegal immigrants; experience prior to 1989 had shown that imprisonment was not alone a sufficient deterrent.
Assistant: 政府辩称:由于新加坡始终是非法移民的目的地,此类刑罚这有助于威慑潜在的非法滞留者;1989年之前的一些实例表明,仅仅通过监禁并不足以达到令人满意的威慑效果。
User: They posited a role of female orgasm in sperm competition.
Assistant: 他们假设道女性性高潮在精子竞争(英语:sperm competition)中发挥了一定的作用。
User: Both the V1 and the first eight A-1 production aircraft were unarmed transports.
Assistant: V1与首8架的A-1量产机型是属于无武装运输机。
User: The development of the Paul trap and Penning trap allows charged particles to be contained within a small region for long durations.
Assistant: 四极离子阱和潘宁阱可以长时间地将带电粒子限制于一个很小的区域。
User: Prior to the referendum, the Russian head of state was the Chairman of the Supreme Soviet of the Russian SFSR, elected by the Congress of People's Deputies of the Russian SFSR.
Assistant: 在此之前,俄罗斯的国家元首为由俄罗斯人民代表大会所选出之最高苏维埃主席。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: During winter, Aloe vera may become dormant, during which little moisture is required.
Assistant: 冬天期间费拉芦荟可能进入休眠,此时需要少量湿气。
User: Any large and longstanding gap is, therefore, considered to be the fault segment most likely to suffer future earthquakes.
Assistant: 因此,较大且长期存在的地震空区全被认为是未来可能发生大地震的断层段。
User: An important application is the integration of non-trigonometric functions: a common technique involves first using the substitution rule with a trigonometric function, and then simplifying the resulting integral with a trigonometric identity.
Assistant: 一个重要应用是非三角函数的积分:一个常用技巧是首先使用使用三角函数的代换规则,则通过三角恒等式可简化结果的积分。
User: It underwent taxi tests and made its first flight on December 15, 1948, with Northrop test pilot Charles Tucker at the controls.
Assistant: 1948年12月15日它完成了滑行测试与首飞,飞行员为诺斯罗普公司的试飞员Charles Tucker。
User: German guards also engaged in psychological torture; for example, the starving children were placed near tables on which bread, cabbage, and cereals were put and the guards would take photographs of the scene, after which the food was taken away from the children.
Assistant: 德国警卫还实施心理折磨:譬如,饥饿的孩子被放在桌子旁,桌子上摆着面包、白菜和谷物。
User: The Neverending Story (German: Die unendliche Geschichte) is a fantasy novel by German writer Michael Ende, first published in 1979.
Assistant: 永不结束的故事,可能指的是: 说不完的故事,是德国作家麦克·安迪于1979年出版的奇幻小说。
User: In late 1916, the ships of the II Squadron were removed from the High Seas Fleet.
Assistant: 1916年底,第二分舰队的舰只被剔除出公海舰队。
User: A natural harbour exists in the peninsula formed by the southeast side of Mallik Island and the northwest side of Dorset Island with prevailing northwesterly winds at 10 to 15 knots, stronger in September and October.
Assistant: 福克斯半岛上马利克岛东南侧与多塞特岛西北侧形成一天然港口,盛行10到15节的西北风,9、10月分风速稍强。
User: A beheading video is a type of propaganda video in which hostages are graphically decapitated.
Assistant: 斩首视频是一种充分展示人质被斩首过程的宣传视频。
User: Tykwer worked with Frank Griebe and Christian Almesberger for the Berlin and Nairobi scenes respectively.
Assistant: 提克威尔分别选择了弗兰克·格瑞比(英语:Frank Griebe)和克里斯蒂安·阿尔莫斯伯格一道完成柏林和内罗毕的场景。
User: The ILO, although having the same Members as the League and subjected to the budget control of the Assembly, was an autonomous organisation with its own Governing Body, its own General Conference and its own Secretariat.
Assistant: 虽然国际劳工组织与国际联盟拥有相同的成员国,而国际劳工组织的预算亦由国际联盟大会控制,但它是一个自治组织,有自己的管理机构、大会和秘书处。
User: It has the authority to exercise most legislative power between sessions of the National Assembly of People’s Power, subject to its approval, and to call the National Assembly of People’s Power into session between its scheduled twice yearly sessions.
Assistant: 它有权在全国人民政权代表大会休会期间行使大部分立法权,但须经其批准,并在全国人民政权代表大会两次会议之间召开会议。
User: Early on August 17, the remnants of Chantal passed over the Windward Islands with winds of tropical storm force.
Assistant: 8月17日清晨,尚塔尔的残留以热带风暴强度风速穿过向风群岛。
User: There, he served as treasurer of the Student Representative Council, helped to organise the Literacy and Dramatic Society, and chaired the Cultural and Debating Society for two years.
Assistant: 在那里,他担任学生代表委员会(the Student Representative Councillor)的会计,帮助组织文学与戏剧协会( Literacy and Dramatic Society),并主持文化和辩论协会(the Cultural and Debating Society)两年。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He urges Harvey to return as soon as possible.
Assistant: 哈谢德准备于近期回国。
User: Archaeological excavations have revealed the existence of other two previous churches.
Assistant: 考古发掘还发现了更早的两座教堂遗迹。
User: The first First Lady was Martha Washington, married to George Washington.
Assistant: 首任第一夫人是嫁给了乔治·华盛顿的马莎·华盛顿。
User: She was a founder and the first Artistic Director of the Academy Concert Series in Toronto.
Assistant: 同时,她也是多伦多学院音乐会系列(Academy Concert Series, Toronto)的创始人和首位艺术指导。
User: While it has technical advantages over conventional rechargeables, such as potentially separable liquid tanks and near unlimited longevity, current implementations are comparatively less powerful and require more sophisticated electronics.
Assistant: 虽然它具有技术上的优势,比如潜在的可分离液体储罐和接近无限的使用寿命超过大部分传统的充电电池,目前的液流电池实现方式相对较少,并需要更复杂的电子产品。
User: The minister thinks God has answered their prayers.
Assistant: 圣经显示上帝鼓励信徒祷告。
User: It emerges from Late Antiquity in about 500 CE and soon formed a tradition distinct from that of Catholic Europe but with great influence over it.
Assistant: 拜占庭艺术在500年左右萌发于古典时代晚期艺术年并迅速形成了一种明显区别于天主教欧洲的传统,但保留了大量的天主教欧洲的影响。
User: This decreased the velocity by 279 m/s and lowered perihelion from 0.99 AU to 0.95 AU.
Assistant: 会合-舒梅克号的速度因此每秒减少279米,而近日点则从 0.99天文单位降低至0.95天文单位。
User: In March 2006, heavy thunderstorms and rains overwhelmed the sewers around the Ala Wai Canal, causing a pressurized sewage line to break.
Assistant: 在2006年3月,猛烈的暴雨使运河周围的下水道超负荷运转,最终污水线因过高水压而破裂。
User: No, we are aiming at other goals by this step.
Assistant: 但是,已经有其他人在朝着这个目标迈进了。
User: The Monthly Magazine complained of Venus's "sullen colour and corpulent shape", as well as Etty's "excessive exposure of figure".
Assistant: 月刊杂志不满维纳斯“沉闷的色彩和丰满的体型”,以及埃蒂对“(维纳斯)身体的过度暴露描绘”。
User: Qasimi has five brothers and five sisters.
Assistant: 卡西米有五个兄弟和五个姐妹。
User: The band held auditions for a new bass player, and it was announced late in October that Rob Ellershaw was to take over.
Assistant: 为了补缺,乐团公开甄选新的贝斯手,最后在10月底宣布Rob Ellershaw为乐团的新成员。
User: As of November 2010, Google Voice has been made available for the iPhone.
Assistant: 到2010年11月,Google Voice推出iPhone版。
User: Afraid of possible capture, he retired temporarily to Georgia.
Assistant: 由于害怕可能被捕,他暂时引退去了佐治亚州。
User: This suggests that some forms of magic were more acceptable.
Assistant: 这表明巫术的某些形式更容易被人们所接受。
User: It follows that any number n relatively prime to 24, and in particular any prime n greater than 3, has the property that n2 – 1 is divisible by 24.
Assistant: 因此,任何与24互质的数字n,特别是任何大于3的质数n,都会具有n2 – 1可以被24整除的性质。
User: The Nazi party came to power in Germany in 1933, and all German aviation development was shifted away from long-range civil aircraft types.
Assistant: 纳粹党于1933年成为德国执政党,所有德国航空界的远程民用飞机型号发展计划都被取消。
User: This legend also incorporates the golden staff, which is thought to have been given to Manco Cápac by his father.
Assistant: 该传说也讲到了曼科卡帕克的父亲所赐予他的金杖。
User: Anti-government protests in 1991 led to a coup, a transitional government, and a new constitution.
Assistant: 1991年的反政府抗议导致政变、一个过渡政府和一部新宪法。
User: The former ADGB School is a preeminent example of Bauhaus-designed architecture.
Assistant: ADGB学校的建筑是包豪斯设计的杰出典范。
User: In 2005, Marshall speculates that Freedberg would have won the Nobel Prize in 1951 had he continued his work.
Assistant: 2005年,马歇尔就猜测如果弗里德贝格当初继续这项研究,他应该能获得1951年的诺贝尔奖。
User: His musical curiosity was sparked at Wylie Pitman's Red Wing Cafe, at the age of three, when Pitman played boogie woogie on an old upright piano; Pitman subsequently taught Charles how to play the piano.
Assistant: 他对音乐的兴趣是三岁时在卫理·皮特曼(Wylie Pitman)先生的红翼咖啡馆被启发的,当时皮特曼在一部直立式钢琴弹奏音乐,随后他教导查尔斯如何弹奏钢琴。
User: By contrast, Swing components are often described as lightweight because they do not require allocation of native resources in the operating system's windowing toolkit.
Assistant: 与此相对,Swing组件经常被描述为轻量级的,因为它们不需要操作系统本身所带视窗工具包的原生资源来生成。
User: Performance on real networks is significantly better.
Assistant: 一个更难以进入的例子是Real Networks。
User: Au's paintings have been collected by the Hong Kong Museum of Art.
Assistant: 区凯琳的画作已被香港艺术馆收藏。
User: Cardboard is removed from the mixed paper and the most common types of plastic, PET (#1) and HDPE (#2), are collected.
Assistant: 纸板被分离取出,常见的塑料,如PET(#1)和高密度聚乙烯(#2)被收集。
User: April 19 – Germany and Bolshevist Russia agree to the exchange of prisoners of war.
Assistant: 4月19日——德国和俄罗斯决定战后交换战俘。
User: At higher latitudes a series of high and low pressure areas, called baroclinic pressure waves, dominate the weather.
Assistant: 高纬度区域有一系列高和低气压区域,由所谓的斜压压力波主导。
User: Das Glück kennt nur Minuten.
Assistant: 而人类的时间只有占据最后一分钟。
User: This reaction is catalyzed by cytochrome P450scc.
Assistant: 这个反应是由cytochrome P450所催化。
User: He says he persuades people to adopt his stray dogs, but would not accept any donation for himself.
Assistant: 他说他说服人们收养他的流浪犬,但不接受对他的捐款。
User: Large stores and supermarkets may have dozens of separate queues, but this can cause frustration, as different lines tend to be handled at different speeds; some people are served quickly, while others may wait for longer periods of time.
Assistant: 大型商店和超市可能有几十个不同的队列,但这可能会导致挫败感,因为不同的线路往往以不同的速度处理;有些人很快得到服务,而其他人可能会等待更长的时间。
User: Springer and his son Ferdinand grew it from a small firm of 4 employees into Germany's second largest academic publisher with 65 staff in just 30 years.
Assistant: 他的儿子费迪南德·施普林格(英语:费迪南德·施普林格)(Ferdinand Springer)在30年内,将公司由4人的小规模,经营至全德国第二大出版商,并拥有65名员工。
User: In 1902, his work on the legal foundations of the new civil governments was released to the public as a book, Reports on The Law of Civil Government in Territory Subject to Military Occupation by the Military Forces of the United States, etc. It was reprinted several times and was considered the seminal text on the subject.
Assistant: 1902年,他在战争部工作期间为新领地管理创作的文献集结成书公开出版,题为《Reports on The Law of Civil Government in Territory Subject to Military Occupation by the Military Forces of the United States, etc.》(大意为“美国军事占领领土的民事政府法律报告”),之后还多次重印,被誉为相应主题的开创性著作。
User: Biodegradable polymers also tend to have minimal chain branching as this cross linking often decreases the number of end groups per unit weight.
Assistant: 生物可降解聚合物通常具有极少的支链,因为这种交联往往会降低每单位重量的端基数量。
User: Her burgeoning career led to her decreased attendance at school and declining grades, with the exception of Korean literature.
Assistant: IU歌唱事业的迅速发展导致她时常旷课,学习成绩有所下降,不过韩国文学除外。
User: De flammula cordis epistola.
Assistant: 可当火柴摩擦面。
User: While the rest of Western Europe went through exciting changes in government and society – the Glorious Revolution in England and the reign of the Sun King in France – Spain remained adrift.
Assistant: 西欧其他地方的政府与社会正经历急速转变,例如英格兰有光荣革命和法兰西有太阳王之治世。
User: She also likes to make fun of others, especially Maruko.
Assistant: 除此之外他也喜欢电子游戏,例如玛利欧高尔夫。
User: Research supports the argument that these other general factors improve dramatically into adulthood.
Assistant: 研究支持这样的论点,即这些其他一般因素会在成年期内显着改善。
User: Endurance sports car racing has its own Triple Crown which features Le Mans and has added the 24 Hours of Daytona and the 12 Hours of Sebring.
Assistant: 跑车耐力赛有自己的三冠王称号,其中勒芒最为重要,此外还有代托纳24小时耐力赛(英语:24 Hours of Daytona)和锡布灵12小时耐力赛。
User: A mammal survey conducted at 2500 m on the eastern slope of Sumaco revealed 17 species, including eight species of bats.
Assistant: 在苏马科火山东坡2500米处进行的一项生物调查显示,这里有17种哺乳动物,包括8种蝙蝠。
User: Once the ground troops had begun their attack, Emden and Lützow closed with the Oscarborg fortress at 15:55 and began providing covering fire.
Assistant: 随着地面部队发动攻击,埃姆登号和吕措号于15:55驶近至奥斯卡斯堡要塞,并开始提供火力掩护。
User: Only one of Russia's ten cyclists finished.
Assistant: 同时抓捕的俄国间谍还有其他10人。
User: Symantec's corporate antivirus software and Norton 2010 range and beyond worked on x64 editions of Windows despite KPP's restrictions, although with less ability to provide protection against zero-day malware.
Assistant: 赛门铁克的企业防病毒软件和Norton 2010左右在有内核补丁保护的Windows x64版本上能正常工作,但对零日恶意软件的防护能力有所降低。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In 1969, science experimentalists Robert Roeder and William Rutter definitively discovered an additional RNAP that was responsible for transcription of some kind of RNA in the nucleoplasm.
Assistant: 在1969年,科学实验家罗伯特·罗德(Robert Roeder)和威廉·鲁特(William Rutter)最终发现了一种额外的RNAP,它负责在核质中转录某种RNA。
User: The couple had no children, perhaps because of Karl's homosexuality.
Assistant: 王储夫妇没有子女,原因或许是卡尔的同性恋倾向。
User: Senator Patrick Leahy who is Senate Judiciary Committee chairman and who had received an anthrax-tainted letter, said the FBI has not produced convincing evidence in the case.
Assistant: 接到炭疽信的美国参议员莱希说联邦调查局在这个案子里没有获得任何令人信服的证据。
User: When the Americans arrived at their assigned gate that morning they found the Russians already engaged there and they moved their troops about 200 yards south.
Assistant: 当天早晨美军到达被分配攻打的城门时,他们发现俄军已经交战,于是向南移动军队200码。
User: This is in contrast with the finely finished and decorated sarcophagi found in other pyramids of the same period.
Assistant: 这和在其他同时期金字塔中发现的经过仔细加工的石棺很不一样。
User: In the case of DR-DOS, DCONFIG.SYS etc. will take precedence over CONFIG.SYS, if present.
Assistant: 如果存在,将优先于CONFIG.SYS。
User: This magnificent church is a must-see destination for tourists who come to Kochi.
Assistant: 这个宏伟的教堂是来到科契的游客的必看景点。
User: The main schools are as follows.
Assistant: 主要的补充学校如下。
User: Scientists are not sure of how it formed.
Assistant: 科学家尚未明白这一现象的原因。
User: Pearl: A Negro maid who works for the Fields.
Assistant: 姬笼百合子(姫笼 ユリ子):在黑上家工作的女佣。
User: The ancient Arcus Argentariorum is attached to the side of the church's façade.
Assistant: 古代的银匠拱门(Arcus Argentariorum)与圣堂立面相连。
User: Australia was then assigned to North Sea operations, which consisted primarily of patrols and exercises, until the end of the war.
Assistant: 随后,澳大利亚号被部署参加了北海作战行动(英语:Naval warfare of World War I#North Sea) ,其间主要担负侦察和训练的任务,直到战争结束。
User: According to UN Committee on Economic, Social and Cultural Rights, aspects of right to housing under ICESCR include: legal security of tenure; availability of services, materials, facilities and infrastructure; affordability; habitability; accessibility; location and cultural adequacy.
Assistant: 依照《经济、社会及文化权利国际公约》,住房权包括:使用权的法律保障、服务可以使用、住房的材料、设备及基础设施、价格可以负担、适用居住、容易取得、位置及文化上可以选择。
User: Accommodations of Desire.
Assistant: 唯在欲界。
User: On 23 May, a sharecropper peasant was beaten up by the landlord's men while attempting to till his allotted land.
Assistant: 5月23日,一名佃农在试图耕种土地时被房东的人殴打。
User: The first Europeans arrived on 22 April 1606 as part of the Spanish expedition of Pedro Fernandes de Queirós.
Assistant: 第一个欧洲人在1606年4月22日到达蒂蔻皮亚岛,蒂蔻皮亚岛是佩德罗·费尔南德斯·德·基罗斯路程的一部分。
User: A number of London streets are associated with Holmes.
Assistant: 伦敦的许多街道都流传着福尔摩斯的传奇。
User: Overall 4,850 houses which were locked and put under seal by Fahreddin Pasha were opened forcefully and looted.
Assistant: 总共4,850所被法赫雷丁帕夏锁定并封存的房屋被强行打开并被洗劫一空。
User: Every day, they serve 1,100,000, 207,900, and 1,400 passengers respectively.
Assistant: 每日的服务人次分别达1,100,000、207,900及1,400次。
User: Barthes continued to contribute with Philippe Sollers to the avant-garde literary magazine Tel Quel, which was developing similar kinds of theoretical inquiry to that pursued in Barthes' writings.
Assistant: 巴特持续地在菲利普·索莱尔所主编的前卫文学杂志《原样》(Tel Quel)上发表文章,该杂志亦相当赞同由巴特作品所发展出的各类理论。
User: Ray Sadecki, 73, American baseball player (St. Louis Cardinals, New York Mets), blood cancer.
Assistant: 雷·萨德基(Ray Sadecki),73岁,美国棒球运动员(圣路易红雀、纽约大都会),血癌。
User: She is coached by Gordon Walker.
Assistant: 她的教练是Gordon Walker。
User: Examples of such dishes are Swiss atriau, French crépinette, Cypriot sheftalia, English faggots, and Italian fegatelli.
Assistant: 其它例子有瑞士的 atriau,法国的 crépinette,塞浦路斯的 sheftalia,英国的 faggots,意大利的 fegatelli。
User: Both contain supplemental materials including interviews with Matt Damon, deleted scenes, alternative opening and ending, a documentary on the consulate fight and information features on the CIA and amnesia.
Assistant: 其中增加了对马特·达蒙的采访,删除镜头,不同的电影开头和结局,有关中央情报局和失忆症的信息以及领事馆打斗戏段的纪录片。
User: Voegelin was arguing from a Hellenistic position that good gnosis is derived from pistis (faith) and that the pagan tradition made a false distinction between faith and noesis.
Assistant: 沃格林站在希腊化时期的立场来论证,善良的灵知出自信实(pistis),而异教传统则在信仰与理智(noesis)之间作出了错误的区分。
User: A very serious student from Japan.
Assistant: 来自日本的留学生。
User: This equatorial beta plane assumption requires a geostrophic balance between the eastward velocity and the north-south pressure gradient.
Assistant: 赤道平面假定需要向东的速度与南北向气压梯度间的地转平衡。
User: However, due to the system's rapid dissipation over land, rainfall amounts remained generally less than 2 in (51 mm) in interior regions of Louisiana.
Assistant: 不过,气旋在陆地上空迅速消亡,因此路易斯安那州内陆地区降水普遍不到51毫米。
User: The last league title was in 2003.
Assistant: 巴拿马小姐上一次获得名次是在2003年。
User: In coastal areas, schools were canceled for two days.
Assistant: 在沿海地区,学校停课两天。
User: The tool has seen widespread use beyond Toyota, and is now used within Kaizen, lean manufacturing and Six Sigma.
Assistant: 目前,该方法在丰田之外已经得到了广泛采用,并且现在持续改善法、精益生产法以及六西格玛法之中也得到了采用。
User: A 1999 study by Gregory M. Erickson and Christopher A. Brochu suggested the growth rate of Deinosuchus was comparable to that of modern crocodilians, but was maintained over a far longer time.
Assistant: 在1999年,格里高利·艾利克森与Christopher A. Brochu提出恐鳄的生长速率接近现代鳄鱼,但具有更长的成长期。
User: In 2004, Jeff Zeleny, now a political correspondent for CNN, asked Souza to take photographs for a project documenting Barack Obama's first year as U.S. senator.
Assistant: 正是在这段期间内,时任《纽约时报》记者杰夫·泽勒尼(英语:Jeff Zeleny)于2004年要求苏沙以摄影的形式,记录巴拉克·奥巴马的参议员首年生涯。
User: The club remained as amateur, facing financial difficulties, until 1996.
Assistant: 直到1996年俱乐部一直是业余的,而且面临经济困难。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Bloodletting was also popular in the young United States of America, where Benjamin Rush (a signatory of the Declaration of Independence) saw the state of the arteries as the key to disease, recommending levels of bloodletting that were high even for the time.
Assistant: 美国独立宣言签署者之一的本杰明·拉什(Benjamin Rush) 认为动脉的状态是疾病产生的关键,他所建议的放血水平甚至在当时都被认为过高。
User: In 1929, the Barzani demanded the formation of a Kurdish province in northern Iraq.
Assistant: 1929年,巴尔扎尼要求在伊拉克北部成立一个库尔德省份。
User: And Lewis and Tolman (1909) described the reciprocity of time dilation by using two light clocks A and B, traveling with a certain relative velocity to each other.
Assistant: 而路易斯和托尔曼(1909年)通过使用两个相互间以特定相对速度运动的光时钟A和B,来描述时间膨胀的相互关系。
User: In the UK, the term the Metropolis was used to refer to London, or the London conurbation.
Assistant: 在英国,历史上the Metropolis常用来专指伦敦,或伦敦都会区。
User: He succeeded only in capturing a few horses.
Assistant: 他只成功地捉住了几匹马。
User: Edwards' trial was in June 1842 and was a media sensation.
Assistant: 1842年6月,爱德华兹案开审并成为媒体关注焦点。
User: They began filming on a vacant lot near Georgia Street in downtown Los Angeles.
Assistant: 他们在洛杉矶市中心乔治亚街附近的一个空旷外景地开始了拍摄。
User: For any normal modal logic, L, a Kripke model (called the canonical model) can be constructed that refutes precisely the non-theorems of L, by an adaptation of the standard technique of using maximal consistent sets as models.
Assistant: 对于任何正规模态逻辑 L,我们可以构造一个 Kripke 模型(称为典范模型),它且只有它使 L 的定理有效,通过接纳使用极大一致集合作为模型的标准技术。
User: However, on 8 February, he told Peter Brotherton, a prison chaplain, that he had killed her and intended to plead guilty.
Assistant: 但到了2月8日,他又告知监狱牧师彼得·布拉瑟顿(Peter Brotherton)自己的确杀了她,打算认罪。
User: Aircraft will also be contacted on 121.5 MHz when intercepted by air defence aircraft, to ask for identification and intentions and to pass on instructions.
Assistant: 在飞机被防空飞机拦截时,飞机可能在121.5 MHz被要求表明身份和意图并得到指示。
User: The first specimen of the western swamp turtle was collected by Ludwig Preiss in 1839 and sent to Vienna Museum.
Assistant: 澳洲短颈龟最初的标本是由Ludwig Preiss于1839年所采集及送到维也纳博物馆。
User: By the evening of 20 August, the Germans had exhausted their attack against St. Lambert-sur-Dives; the surviving members of the 84th Corps—commanded by General Elfeld—surrendered to Canadian and American forces near Chambois.
Assistant: 到8月20日晚上,德军因对圣兰伯特河畔的攻击而筋疲力竭;由特尔特维勒将军指挥第84军之幸存在尚布瓦附近,向加拿大军和美军投降。
User: While R.E.M.'s American sales were declining, the group's commercial base was shifting to the UK, where more R.E.M. records were sold per capita than any other country and the band's singles regularly entered the Top 20.
Assistant: 在R.E.M.在美国销量下滑的同时,其在英国的销量却呈上升的趋势,这标志着乐队的市场重心转移到了英国,其在英国的销量超过了其他的国家,乐队的单曲也在英国也照常进入了前20。
User: The Papal troops under Lamoricière advanced against Cialdini, but were quickly defeated and besieged in the fortress of Ancona, finally surrendering on 29 September.
Assistant: 教皇国军队在拉莫西埃的统率下,抵抗萨丁尼亚军队,但迅速于安科纳大败及被围,于9月29日投降。
User: Peter Killian Gallagher (born August 19, 1955) is an American actor, musician and writer.
Assistant: 彼得·盖勒(英语:Peter Killian Gallagher,1955年8月19日-)是一位美国演员、音乐人和作家。
User: Both stories are collected in Carry On, Jeeves.
Assistant: 其他两种都被建立为新属,Eoneustes。
User: Calling themselves a "consociate family", they agreed to follow a strict vegetarian diet and to till the land without the use of animal labor.
Assistant: 自称“结合家庭”,他们赞成按照一个严格的素食主义者的饮食,并且不使用动物劳力来耕种土地。
User: The couple might reconcile, in which case they do not have to do anything in order to continue their marriage.
Assistant: 不过分居协议并不一定等于离婚,因为两人可能会复合,这样他们不需要再办理其他手续便可以延续他们的婚姻关系。
User: Information mapping provides a number of tools for analyzing, organizing and presenting information.
Assistant: 信息映射提供许多用于分析、组织和呈现信息的工具。
User: In March 1352 he was appointed lieutenant for the king in the territory between the Loire and the Dordogne, in 1353 in Normandy, and in 1355 in Artois and Picardy and the Boulonnais.
Assistant: 1352年3月他被任命为中尉,为国王在卢瓦尔(Loire)和多尔多涅(Dordogne)领地之间作战,1353年在诺曼底,1355年在阿图瓦(Artois)和皮卡第(Picardy)。
User: In the 2009 European Parliament election, the party will run as part of the Left Front with the French Communist Party and the Left Party.
Assistant: 从2009年欧洲议会选举起,该党开始与法国共产党、联合左翼组成左翼阵线参选。
User: In 2007 the Boston Police destroyed their remaining FN303s, stating they were more powerful and lethal than had been anticipated.
Assistant: 2007年,波士顿警方销毁了剩余的FN 303及其相关配件,并声明FN 303的威力比预期过大和致命的。
User: He found "...a steady hiss type static of unknown origin", which eventually he concluded had an extraterrestrial origin.
Assistant: 他发现“......来历不明的一阵稳定的嘶嘶的声音类型”,最终他得出结论有一个地球之外的起源。
User: They are widely used in many electronic devices.
Assistant: 它们被广泛应用于许多电子设备中。
User: However, there is also a growing movement in the 21st century which see healthism as a positive empowering phenomenon which is not inherently coercive.
Assistant: 不过,21世纪开始的新兴运动将健康主义视为一种充权(empowering)的正面现象,而非强迫式的。
User: For each person there is a record connecting name, birth and occupation with a unique identifier.
Assistant: 每一个人物都有一笔纪录,把名称、出生日期和职业连系到一个独一无二的标识符。
User: Following the Shah conquest of the Newars, Prithvi Narayan Shah cut off the flow of trade through Kathmandu, depriving the Malla kings of revenue and undermining the Newar traders' support of their own.
Assistant: 在沙阿王朝征服尼瓦尔后,普利特维·纳拉扬·沙阿切断经过加德满都的路线,剥夺了马拉国王的收入,打击了尼瓦尔商人的商业活动。
User: This meant that they were more educated not only than their peers in their home country, but other groups of migrant workers in Japan.
Assistant: 这意味着他们不仅比他们在本国的同龄人受更多教育,而且还受到日本其他移民工人群体的教育。
User: In addition to the albums, a strategy guide for Final Fantasy Chronicles written by Dan Birlew and was published by BradyGames on July 2, 2001.
Assistant: 除了专辑外,《最终幻想编年史》还有由Dan Birlew编写的攻略本,其由BradyGames于2001年7月2日发行。
User: The Mildenhall Treasure from Suffolk consists of thirty items of silver tableware deposited in the late fourth century, many large and elaborately decorated, such as the "Great Dish".
Assistant: 萨福克郡的米尔登霍尔宝藏(英语:Mildenhall Treasure)中放有三十件四世纪末的银质餐具,很多体型硕大而且纹饰华美,例如“大盘”。
User: UN COLOMBIA (2016–present): Mission of observers of the peace process in Colombia.
Assistant: 联合国哥伦比亚(2016年至今):哥伦比亚和平进程观察员团。
User: During the post-race press conference, Räikkönen stressed that had anyone offered the team two podium positions after their poor performance in qualifying, they would have taken it "happily".
Assistant: 在赛后的记者会上,雷克南强调在他们的排位赛表现不佳后,每个人皆对车队的两个颁奖台名次做出贡献,他们将“愉快地”接受这个结果。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The rest of the body and tail are white.
Assistant: 它们的下身及尾巴呈白色。
User: Since the invention of the telescope, many pairs of double stars have been found.
Assistant: 自从望远镜发明以来,已经发现了许多双星。
User: They also signed a development deal to work with A&R Worldwide.
Assistant: 与阿尔卡特签定框架协议,以进一步发展T&A业务。
User: While the legality of adult prostitution varies between jurisdictions, the prostitution of children is illegal nearly everywhere in the world.
Assistant: 虽然成人性交易的合法性依司法区域的不同而不同,雏妓在世界所有地区全部非法。
User: Imdun), and Xuantu (Kor.
Assistant: 袁熙 字显亦,袁绍次子。
User: The official mission of this expedition, as Roerich put it, was to act as the embassy of Western Buddhism to Tibet.
Assistant: 正如洛里奇所说,这次探险的正式任务是担任西方佛教到西藏的大使。
User: They rarely bite, however.
Assistant: 它们很少会咬人。
User: Perfection was not a theological concept, but an ontological one, because it was a feature, in some degree, of every being.
Assistant: 完美不是一个理论概念,而是一个本体论,因为它是一个特质,在一定程度上,每一样事都有是的。
User: What is needed is the poet's word.
Assistant: 所谓余事作诗人。
User: Avellaneda's main projects while in office were banking and education reform, leading to Argentina's economic growth.
Assistant: 阿韦利亚内达的主要贡献是在任期内银行和教育改革,导致阿根廷的经济增长。
User: It served as the seat of the most prestigious higher school of medieval Milan.
Assistant: 此处是中世纪米兰最负盛名的学校所在地。
User: According to this view, there is always an Imam of the Age, who is the divinely appointed authority on all matters of faith and law in the Muslim community.
Assistant: 根据十二伊玛目派的说法,总会有一位时代的伊玛目,他是由真主任命的、在穆斯林共同体中所有信仰和法律事务的权威。
User: The Modern International Morse code, or continental code, was created by Friedrich Clemens Gerke in 1848 and initially used for telegraphy between Hamburg and Cuxhaven in Germany.
Assistant: 现代国际摩尔斯电码是由 Friedrich Clemens Gerke 在1848年发明的,用在德国的汉堡和库克斯港之间的电报通信。
User: The species was well known to the native people, but it took a while for scientists to acknowledge its existence.
Assistant: 原住民十分熟悉它们,但科学家则在后来才重新发现它们。
User: He only had enough time to explain to her about his disappointment in Cleveland's socialists, and for Goldman to introduce him to her anarchist friends who were at the train station.
Assistant: 乔戈什只来得及向她述说了他对克利夫兰的社会主义者的失望之情,戈尔德曼则在火车站向他介绍了一些她的无政府主义友人。
User: The second solution represents a fixed point at which both populations sustain their current, non-zero numbers, and, in the simplified model, do so indefinitely.
Assistant: 第二组解表示一个不动点,意思是两个族群能够维持一个不为零的数量,并且在简单的模型中能够永久持续。
User: Arranged marriages have long been the norm in Indian society.
Assistant: 数世纪以来,包办婚姻一直是印度社会的传统做法。
User: He then collaborated with other musicians.
Assistant: 此后曾与多位音乐家合作。
User: He served an apprenticeship as a draper in Perth, and in 1870, following the example of his brother Peter, moved to Birmingham, and opened his own drapery business in Aston, an area just outside the city.
Assistant: 这位布料商学徒于1870年追随兄长彼得的足迹,移居伯明翰,在城郊的阿斯顿开办了自己的布料坊。
User: In 2008, then Democratic candidate Barack Obama called Jerusalem the 'capital of Israel'.
Assistant: 2008年,民主党候选人巴拉克·奥巴马称耶路撒冷是“以色列首都”。
User: The company also shot at Hoover Dam and at the Pentagon, the first time since the September 11 attacks that film crews had been allowed at these locations.
Assistant: 剧组还在胡佛水坝和五角大楼取景,这也是继九一一袭击事件以来首次有电影剧组获准在这两个地方进行拍摄。
User: It is widely accepted in the literature that there is a strong correlation between sales and aggregated scores.
Assistant: 很多相关文献都公认销售量与汇总总分之间存在很强的相关性。
User: Some of the most popular fan-controlled non-professional translation practices are Fansubbing, Fandubbing, ROM hacking or Fan translation of video games, and Scanlation.
Assistant: 最受欢迎的几种非专业、且由爱好者控制的翻译活动,有“字幕组”(Fansubbing)、“配音组”(Fandubbing)、“ROM 骇客组”(ROM hacking)或“游戏汉化组”( fan translation of video games)、以及“扫描组”(Scanlation)。
User: This arrangement allows a larger area of the device to be pumped and therefore more power can be extracted - as much as 30W.
Assistant: 这样的设置使装置有更广泛的区域可被泵,也因此有更多的能量可被吸收,大约30W左右。
User: Austrian astronomers made observations from Jassy, in what is now Romania.
Assistant: 奥地利天文学家是在现属罗马尼亚的雅西进行的观测。
User: He was rejected and told that he needed to finish school as a prerequisite.
Assistant: 他被拒绝了,并被告知他需要先完成学业。
User: After the surrender the Oselians levelled the castle and killed all the defenders.
Assistant: 在城堡方面投降后,奥瑟利亚人踏平城堡并杀死所有守卫。
User: Sewn harnesses came later.
Assistant: 西汉太仆夏侯婴之后。
User: For many years the shopfront on the northern side of the building housed Maurice's Lebanese Restaurant, commemorated in John Kennedy's "On King St, I'm A King".
Assistant: 建筑北侧店面中,有一家拥有多年历史的“莫瑞斯氏黎巴嫩餐厅(Maurice's Lebanese Restaurant)”,约翰·肯尼迪(John Kennedy)的名曲《身处国王街我便是国王》(On King St I'm A King)中就提到了这家餐厅加以纪念。
User: Flow control: The rate of data transmission between two nodes must sometimes be managed to prevent a fast sender from transmitting more data than can be supported by the receiving data buffer, causing a buffer overrun.
Assistant: 流量控制(英语:Flow control (data)):有时必须控制两个节点之间的数据传输速率以阻止快速的发送者传输超出接收缓冲器所能承受的数据,造成缓冲区溢出。
User: Religious factions across the country rebelled against the anti-prayer decisions, leading them to propose the School Prayer Constitutional Amendment, which declared in-school prayer legal.
Assistant: 全国各地的宗教派系强烈反对反祷告决议,并支持将校内祷告立法的《校内祷告宪法修正案》。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It is explicitly not a goal of RSerPool to manage the global Internet's pools within a single handlespace.
Assistant: 很明显,在一个句柄空间内管理全球性的 Internet 的池并不是 RSerPool 的目标。
User: Roosevelt responded that while he had not requested support from anyone, those friendly to his administration would naturally vote for such a statement.
Assistant: 罗斯福则回应称他并不要求任何人支持,那些对他治下政府态度友善的人自然会支持。
User: He retired from teaching in 1985, but remained associated with Princeton as professor emeritus until his death.
Assistant: 他在1985年退休,但仍以名誉教授名义参与普林斯顿大学直到去世为止。
User: Monkeys will self-administer modafinil if they have previously been trained to self-administer cocaine.
Assistant: 被训练过自己使用可卡因的猴子也会自己使用莫达非尼。
User: This attack sends numerous small packets at a very slow rate to keep the connection open and the server busy.
Assistant: 这种攻击以非常慢的速度发送大量的小数据包,以保持连接打开和服务器繁忙。
User: The White Senate message requesting the German invasion of Åland reached Berlin on 22 February.
Assistant: 白色芬兰请求德军入侵奥兰的消息在22日到达柏林。
User: This has been criticized by Kierkegaard, Marx, Heidegger, Sartre, and many other existential and materialist thinkers.
Assistant: 这种人性不变论遭到齐克果、马克思、海德格、沙特,和其他许多存在主义思想家批评。
User: Magnus Felix Ennodius, Bishop of Pavia, records in his "Apologia pro Synodo", Gestatoriam sellam apostolicae confessionis, alluding to the Cathedra S. Petri, still preserved in the choir of St. Peter's at Rome.
Assistant: 麦格纳思·菲利克思·恩诺狄欧思,帕维亚主教(d. 521)在他的"Apologia pro Synodo", Gestatoriam sellam apostolicae confessionis里, 暗暗提到了伯铎座位(Cathedra S. Petri),如今该座仍保存在罗马的圣伯多禄圣咏团内。
User: Jogaila's power in Poland was jeopardised as he was a foreigner king with no other ties to the throne but his wife.
Assistant: 雅盖沃在波兰的权利因他作为除了他妻子外与波兰毫无关系的外族国王而受到损害。
User: Crop ecology's main concern was where crops would be best grown.
Assistant: 作物生态学的主要担心是作物最好种植。
User: The 2]6− ion can form a brown salt with sodium: Na4H22]·6H2O, another acidic sodium salt Na52]·H2O and another orange salt with cobalt: 2Ni(OH)22.
Assistant: 2]6−和钠形成棕色的化合物 Na4H22]·6H2O,以及Na5H2]·H2O和橙色的钴盐2Ni(OH)22。
User: Only the Lower House may force the Prime Minister to resign or call elections by passing a motion of no-confidence or by withdrawing supply.
Assistant: 唯下议院可迫使首相去职,或通过不信任动议以召开选举,或撤回岁出。
User: He is the quicker-witted and most aggressive of the two.
Assistant: 其二 庶男志壮,妙女更极。
User: As mentioned on a brass plaque that covered the stone plaque, the obliquity of the ecliptic was 23°28'40".69 in 1744.
Assistant: 在覆盖在石块饰板上的一块铜匾提到,在1744年的黄道倾角是23°28'40".69 。
User: The crew of 26 were picked up by British and French rescue services.
Assistant: 船上26名船员安全由英国及法国的海岸防卫队拯救。
User: In future games, an additional "Neutral" route was included where the player could reject both sides.
Assistant: 后续作品中加入了“中立”路线,即玩家要和双方为敌。
User: Positive mood can also help individuals in situations in which heavy thinking and brainstorming is involved.
Assistant: 积极心境也能帮助那些想得太多和头脑风暴的人。
User: On July 23, two white youths who had been prisoners of the Nez Perce reported to Rawn that the Nez Perce were camped at Lolo Hot Springs, on the Montana side of the pass and only a few miles from the white settlements in the Bitterroot Valley.
Assistant: 在7月23日,两名曾被内兹珀斯人俘虏过得白人青年向罗恩报告说,内兹珀斯人正扎营于通道的蒙大拿一端的洛洛温泉(英语:Lolo Hot Springs, Montana),并且他们距离比特鲁特谷的白人定居点只有几英里。
User: JSP is geared towards programming at the level of control structures, so the implemented designs use just primitive operations, sequences, iterations and selections.
Assistant: JSP着重在程式的控制结构,因此实现时只会用到基本程序、序列、迭代及选择。
User: Both officers remained on paid administrative leave.
Assistant: 两人均被给予行政休假的处分。
User: The Pauli exclusion principle says that two electrons in one system cannot be in the same state.
Assistant: 泡利不相容原理指出在同一系统下的两个电子不可能处于同一状态。
User: Schreiber and Crabtree demonstrated that small molecules could activate a signaling pathway in an animal with temporal and spatial control.
Assistant: 施莱伯与克勒布楚依证明了小分子能在时间和空间上控制动物信号通路的激活。
User: The Soviets made several counter-attacks on the northern flank of Army Group B, between Stalingrad and Voronezh.
Assistant: 苏联人在B集团军群的北部,斯大林格勒和沃罗涅日之间的地段发动了几次反击。
User: The ideal city is not promoted, but only used to magnify the different kinds of individual humans and the state of their soul.
Assistant: 苏格拉底并没有主张理想中的城邦,而只是用以突显不同的人们以及他们心灵状态的差异。
User: They both look alike but have different personalities.
Assistant: 外观相似,但各有个性。
User: Later it was also used as a prison for nobles.
Assistant: 后来也用作贵族监狱。
User: In 1950, the Korean War began, pitting U.S., U.N., and South Korean forces against Communists from North Korea and China.
Assistant: 1950年,朝鲜战争爆发,美国、联合国和韩国联合对付朝鲜和中国的共产党势力。
User: The Nez Perce had only 45-50 firearms, including shotguns, pistols, and ancient muskets.
Assistant: 内兹珀斯人只有45-50件火器,这还包括猎枪、手枪,及古旧的火枪。
User: One argument for the timing of this event has been that the repeated calls for popular crusades by Philip and his predecessors, combined with the absence of any actual large scale expeditions, ultimately boiled over into this popular, but uncontrolled, crusade.
Assistant: 其中一个论据说这次讨伐是因为腓力五世和他的前任诸位国王千呼万唤要进行大众化的十字军东征,加上当时没有任何实际的大规模的远征,最终导致这个受欢迎但不受控制讨伐。
User: Sonia Zucco: Sonia is the estranged daughter of Tony Zucco, the mobster who murdered Dick Grayson's parents.
Assistant: 索尼娅·祖科:索尼娅是杀害迪克·格雷森父母的黑帮成员托尼·祖科斯的女儿。
User: Stormy weather was reported near Bermuda.
Assistant: 百慕大附近出现暴风雨。
User: The C chondrites represent only a small proportion (4.6%) of meteorite falls.
Assistant: C球粒陨石只占坠落陨石总数的一小部分(4.6%)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The state is composed of 169 towns.
Assistant: 该镇下分169个村庄。
User: Originally, these camps were for what was referred to as "Corn Clubs".
Assistant: 这些露营最初被称为玉米俱乐部("Corn Clubs")。
User: The bride’s cake would transform into the modern wedding cake we know today.
Assistant: 其分层尖塔据说启发了现代婚礼蛋糕的设计。
User: The discovery of a satellite of Orcus was reported in IAUC 8812 on 22 February 2007.
Assistant: 创神星卫星的的轨道已经被确认,发现报告公布在2007年2月22日的IAUC 8812号快讯上。
User: Partington also formed the band Firescape, who have released an EP and studio album.
Assistant: 主吉他手 Partington 亦成立了Firescape乐团,并发售了EP和录音室专辑。
User: Holding suppliers accountable for their errors and omissions in their relationship with Apple is an area of concern Apple takes seriously.
Assistant: 供应商为其过失对苹果合作关系的影响的负责,是被重点关注的内容。
User: On 2 December 1805, Napoleon defeated a numerically superior Austro-Russian army at Austerlitz, forcing Austria's withdrawal from the coalition (see Treaty of Pressburg) and dissolving the Holy Roman Empire.
Assistant: 1805年12月2日,拿破仑在奥斯特利茨战役中击败数量占优的奥地利-俄国联军,迫使奥地利退出反法同盟(见普莱斯堡条约)并解散神圣罗马帝国。
User: Flood warnings were issued across the state prior to the storm making landfall, with predictions of 5 to 10 inches (125 – 255 mm) of rainfall.
Assistant: 该州在风暴登陆前发布了洪水警告,预测降雨量为125至255毫米。
User: The daemon typically uses the well-known Transmission Control Protocol (TCP) port number 514.
Assistant: 守护进程通常使用公知的传输控制协议(TCP)端口号514。
User: Classful addressing prescribed only three possible subnet masks: Class A, 255.0.0.0 or /8; Class B, 255.255.0.0 or /16; and Class C, 255.255.255.0 or /24.
Assistant: 在有类别的编址中,只有三种可能的子网络遮罩:A类:255.0.0.0,B类:255.255.0.0,C类:255.255.255.0。
User: Despite their complaints, they named it the twentieth best game of 2000.
Assistant: 他们虽然表示不满,仍却将游戏列为2000年第20佳游戏。
User: When Schabowski was asked when this epoch-making freedom would take effect, he glanced through his notes, then said, "sofort, unverzüglich" ("immediately, without delay"), touching off a stampede of East Berliners to the Wall.
Assistant: 当沙博夫斯基被问及这个划时代的自由何时生效时,他瞥了一眼他的笔记,然后说道:“sofort, unverzüglich”(德语,意思为:“立即”),此事诱发了东柏林人在围墙(英语:Bornholmer Straße border crossing)附近的事故。
User: Often, the name shifted geometric distribution is adopted for the former one (distribution of the number X); however, to avoid ambiguity, it is considered wise to indicate which is intended, by mentioning the support explicitly.
Assistant: 前一种形式(X的分布)经常被称作shifted geometric distribution;但是,为了避免歧义,最好明确地说明取值范围。
User: Kandinsky was not the only artist at this time with an interest in synesthetic perception.
Assistant: 康定斯基并不是唯一在这一时期对联觉感知有兴趣的艺术家。
User: The Coast Guard works in close cooperation with the Indian Navy, the Department of Fisheries, the Department of Revenue (Customs) and the Central and State police forces.
Assistant: 海岸警卫队与印度海军 ,印度渔业部,税务部(海关)和中央和国家警察部队密切合作。
User: The official WebGL website offers a simple test page.
Assistant: WebGL官方网站提供了一个简单的测试页。
User: The 1946 act also reorganized the Library of Congress and created the Legislative Reference Service (which later became the Congressional Research Service) as a distinct entity.
Assistant: 1946年的法律还重组了国会图书馆,并创建了立法参考局(后来成为国会研究局)作为一个独特的实体。
User: Crime was greatly reduced and she was an ardent promoter of peace within her vast realm.
Assistant: 犯罪大幅减少,她又是她广大王国内的一位狂热的和平促进者。
User: Repeatedly events from our collective memory are translated into his paintings.
Assistant: 集体记忆中的重复性事件在绘画中被再次诠释。
User: In 2001 the Leopold Museum was opened.
Assistant: 2001年,立奥波德博物馆开幕。
User: Q# (pronounced as Q sharp) is a domain-specific programming language used for expressing quantum algorithms.
Assistant: Q#(发音为Q sharp)是一种用于表达量子算法的特定领域编程语言。
User: They go on to argue that intelligence is an achievement and can only be developed if allowed to.
Assistant: 他们接着表明,智能是一项成就,而如果允许,它只会发展。
User: Even the Kansas governor was in attendance.
Assistant: 王福林馆长亦出席会场。
User: Although demand was high, over capture was so high by 1920, the harvest of terrapins reached only 823 pounds for the year.
Assistant: 尽管需求已经很高,但1920年的捕获量更高,达到823英磅。
User: Right section is adapted into the apartments.
Assistant: 八号建筑则要被改造为豪华公寓。
User: He played just 10 times for the Bescot club and also held the post of assistant coach until 16 January 2006, when he was appointed manager of the Republic of Ireland senior international side.
Assistant: 他在比斯葛上阵仅10场,兼任助理教练直至2006年1月16日他被任命为爱尔兰领队才结束。
User: It is representative of commercial development in the Rocks.
Assistant: 该商场为领展的重点商场。
User: In 1999, the Centaur Technology division of IDT was sold to VIA.
Assistant: 1999年9月,IDT将子公司Centaur Technology的中央处理器部门出售予威盛电子。
User: Her elder brother, Raja Mukherjee, is a film producer and director.
Assistant: 她的哥哥拉贾·穆科吉(Raja Mukherjee)是一个制片人、导演。
User: Koité was born in 1958 to musical parents, from whom he learned instrumentation by watching and listening.
Assistant: 1958年,科伊特出生于一个音乐家庭,从父母那里,他通过观察和聆听学会了谱曲。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: No Joke, No Tricks.
Assistant: 不作诳言,不存欺心。
User: Kazin recommended the book.
Assistant: 胡兰成曾为此书写序推荐。
User: During a live TV confrontation on The David Pakman Show between Shirley Phelps-Roper and Topiary of LulzSec, Phelps-Roper stated that Anonymous could not "stop God's message".
Assistant: 在一场大卫帕克曼(David Pakman Show)电视直播的雪莉·菲尔普斯·罗珀(Shirley Phelps-Roper)和“匿名”的发言人之间的冲突中,雪莉称 Anonymous不管怎么做都不能够“阻止上帝的讯息”。
User: The CWA created construction jobs, mainly improving or constructing buildings and bridges.
Assistant: 土木工程署提供的建设性工作,主要是改善和建造建筑物和桥梁。
User: Lü Bu was unable to defeat all three opponents so he pretended to attack Liu Bei and escaped through the gap when Liu dodged his attack.
Assistant: 吕布无力击败三人,于是佯击刘备,当刘备闪躲时乘隙脱身,奔回虎牢关。
User: Beginning in about 1967, it was marketed in the U.S. for several years by the game manufacturer Parker Brothers.
Assistant: 自1967年起,已由游戏制造商派克兄弟(英语:Parker Brothers)销往美国多年。
User: On October 20, 1953, Murrow's show See It Now aired an episode about the dismissal of Milo Radulovich, a former reserve Air Force lieutenant who was accused of associating with Communists.
Assistant: 1953年10月20日,默罗在节目《See It Now》中关注了对前空军预备役中尉麦洛·拉多罗维奇的解聘,后者被指责是共产党。
User: In the early 1930s, the high school was discontinued, and in 1938 the school was named the Kentucky State College for Negroes.
Assistant: 1930年代早期一度废校,1938年该做肯塔基州立黑人学院(Kentucky State College for Negroes)。
User: U.S. Army Captain Matthew Arlington Batson formed the Macabebe Scouts as a native guerrilla force to fight the insurgency.
Assistant: 美国陆军上尉马休·阿灵顿·贝特森(英语:Matthew Arlington Batson)组织了马卡贝贝侦察军(英语:Philippine Scouts)作为本地的武装游击力量来抗击叛乱。
User: In 1986 moved to its current location.
Assistant: 1986年,搬到现址。
User: Griffiths dates the appointment to March 1423.
Assistant: 格里菲思将此次任命载为1423年3月。
User: Paulus later served as Oregon Superintendent of Public Instruction for nine years.
Assistant: 后来,诺玛·保拉斯担任俄勒冈州公共教育总监(英语:Oregon Superintendent of Public Instruction)长达九年。
User: Kross is designed to provide full scripting power for users of KDE applications, with a language of their own choice; and make it easy for developers targeting the KDE platform to enable their application with support for multiple scripting languages (without themselves needing to be proficient in any of them).
Assistant: Kross旨在提供KDE充分的脚本能力给应用程序用户自己选择的语言 ;和方便开发人员能够针对KDE的平台,使它们的应用程序支持多种脚本语言(本身不需要精通任何脚本语言)。
User: In 1753, the first modern dinoflagellates were described by Henry Baker as "Animalcules which cause the Sparkling Light in Sea Water", and named by Otto Friedrich Müller in 1773.
Assistant: 1753年,双鞭毛虫首次被Henry Baker描述为“使海水变为红色的微动物”,1773年由Otto Friedrich Müller命名。
User: Within V1 there is a distinct band (striation).
Assistant: 在V1内有一个明显的带状 (striation)。
User: In 1979, the World Health Organization discouraged the use of "alcoholism" due to its inexact meaning, preferring "alcohol dependence syndrome".
Assistant: 1979年,世界卫生组织曾建议用“酒精依赖症”(alcohol dependence syndrome),取代不精确的“酒精中毒”(alcoholism)。
User: It can also be fired vertically and the fibre-optic cable is paid out from the back of the missile as it flies.
Assistant: 它也可作垂直发射,而光纤电缆会在飞行时从导弹尾部拉出来。
User: When the Committee met to vote on November 28, Nixon received over two-thirds of the vote, which was then made unanimous.
Assistant: 于是在11月28日百人会投票表决时,尼克松获得了超过三分之二的选票支持,这在当时已经属于一致同意。
User: In 1988, Maccabi Haifa decimated Maccabi Tel Aviv 10–0 to earn its biggest win ever.
Assistant: 1988年海法马卡比以10-0大胜特拉维夫马卡比(Maccabi Tel Aviv)造出历来最大胜仗纪录。
User: The memorandum of understanding for the creation of the peace park was signed on November 10, 2000 as the Gaza-Kruger-Gonarezhou Transfrontier Park.
Assistant: 为建立和平公园谅解备忘录在2000年11月10日为加沙-克留格尔-戈纳雷若跨境公园的名义被签署。
User: When Cash enlisted in the United States Air Force, he was not permitted to use initials as a first name, so he changed his name to John R. Cash.
Assistant: 而当他应募入伍在美国空军担任无线电操作员时,军队无法接受他的名字,所以他只好将名字改为 John R. Cash 。
User: In 1837, the property belonged to the Rothschild family.
Assistant: 1837年这一地块为罗斯柴尔德家族所有。
User: This task has revealed mixed results, with some studies finding no differences between socially anxious individuals and controls, some studies finding avoidance of all faces, and others finding vigilance toward threat faces.
Assistant: 这项研究发现了不同的结果,有一些研究发现社交焦虑个体和对照组之间没有差异,一些研究则发现社交焦虑者会避免所有面孔,另一些研究则发现了对威胁面孔的警惕 。
User: This is a list of UFO organizations located around the world.
Assistant: 本条目搜集全世界各地发生的UFO事件。
User: Traditional areas such as forestry and agriculture are still of importance.
Assistant: 传统行业仍然很重要,尤其是伐木业和农业。
User: It was three times the size of St Paul's Cathedral.
Assistant: 规模是圣保罗大教堂的三倍。
User: In 2005 horticulture accounted for 23 percent and tea for 22 percent of total export earnings.
Assistant: 2005年,园艺和茶叶分别占出口总收入的22%和23%。
User: Researchers have begun to unveil the reasons behind the stimulated reactions to music.
Assistant: 研究人员已经开始揭示音乐刺激反应背后的原因。
User: On 13 August 2008 the leaders of Trinidad & Tobago, Grenada, St. Lucia, and St. Vincent & the Grenadines announced their intention to pursue a sub-regional political union within CARICOM.
Assistant: 2008年8月13日,特立尼达和多巴哥、格林纳达、圣卢西亚和圣文森特和格林纳丁斯宣布,他们打算进行区域内的政治联盟共同体。
User: The Court ruled that the Thirteenth Amendment did not ban most forms of racial discrimination by non-government actors.
Assistant: 法院认为第十三条修正案对大部分非政府行为的种族歧视行径没有约束力。
User: There are at least 80 types of autoimmune diseases.
Assistant: 至少有80种自体免疫性疾病。
User: Thus, fg is a permutation of G, and so is a member of Sym(G).
Assistant: 所以,fg是G的置换,并因此是Sym(G)的成员。
User: A paid mason, they argued, was not entitled to a share in the ownership rights to a home he built.
Assistant: 他们认为,一个领取工资的石匠,没有资格分享他所建造的这幢房屋的所有权。
User: And taking the work of Gen. Thomas into the count, as it should be taken, it is indeed a great success.
Assistant: 而且,若将托马斯将军的工作考虑在内(理应如此),这的确是个伟大之举。
User: Nevertheless, Rheomithres betrayed the rebels and he invited a number of them in a meeting.
Assistant: 然而, Rheomithres还是出卖了叛军,并邀请他们赴宴商议。
User: He also used statistics to illustrate the connection between the quality of the water source and cholera cases.
Assistant: 他同时通过可靠的统计数据解释水源质量与霍乱案例的关联。
User: This technique has some of the same technical results as using a common vendor product to produce interoperability.
Assistant: 与利用某种共同厂商产品(common vendor product)来实现互操作性的方法相比,这种技术同样也具有其中的一些技术效果。
User: In her book Prone to Violence, Pizzey expressed concern that so little attention was paid to the causes of interpersonal and family violence, stating, "to my amazement, nobody seemed to genuinely want to find out why violent people treat each other the way they do".
Assistant: 1982年,派齐在她的书《倾向暴力》(Prone to Violence)里表示担心,人际关系和家庭暴力的原因很少受到重视,并指出“令人惊奇的是,似乎没人真正想找出为什么暴力的人用这种方式对待彼此”。
User: The earliest coins to become non-convertible were the Portuguese escudos, which ceased to have monetary value after 31 December 2002, although banknotes remain exchangeable until 2022.
Assistant: 最早停止使用的硬币是葡萄牙埃斯库多,它于2002年12月31日不再具有货币价值,而纸币直到2022年则仍然是可转换的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: I’m really happy for the result.
Assistant: 本人对结果感到满意。
User: At the ICC meeting on January 8, 1913, the commissioners elected Lane as the new chairman, effective January 13.
Assistant: 1913年1月8日,州际商务委员会召开会议,莱恩在会上当选新任主席,从1月13日起生效。
User: Because of time dilation, a standard clock not on the geoid, or in rapid motion, will not maintain synchronicity with UTC.
Assistant: 由于时间膨胀效应,不在大地基准面或者快速运动的的标准时钟,将不会和UTC时间保持同步。
User: The 76 brand, long familiar in the western and southern U.S., was created by Union Oil Company of California (later Unocal) in 1932.
Assistant: 长期以来,在美国西部和南部长期为人熟悉的76品牌,于1932年由加州联合石油公司(后为优尼科)创立。
User: So, he is the only one who is allowed to smoke in the house.
Assistant: 是乐团中唯一吸烟的人。
User: On 31 March, government troops counterattacked.
Assistant: 在3月31日政府军进行了反击。
User: The EP was originally set to be released on June 21, 2011; it was pushed back to August 23, and for a while September 27, 2011, was believed to be the date; however, on October 6, 2011, Thornton announced the EP was set to drop November 8, 2011.
Assistant: EP专辑原定于2011年6月21日发布,后推至8月23日,再之后日期被认为定在2011年9月27日; 然而,2011年10月6日,桑顿宣布EP专辑将于2011年11月8日发行。
User: Faith was born to an English mother and Spanish father in Hackney, although her parents were both from Norfolk.
Assistant: 菲芙出生于伦敦哈克尼区,她的母亲是英国人,父亲是西班牙人,虽然她的父母都来自诺福克郡。
User: She once stated to her friend Lizzie Albrook that a family member was employed at the London theatrical stage.
Assistant: 玛丽还曾告诉丽兹·艾尔布鲁克,她还有个亲戚在伦敦歌剧院工作。
User: Shah Jalal became so renowned that the famous traveller Ibn Battuta, then in Satgaon, made a one-month journey through the mountains of Kamarupa north-east of Sylhet to meet him.
Assistant: 沙阿贾拉勒如此有名,以至于著名的摩洛哥旅行家伊本·巴图塔专门在锡尔赫特附近东北部的迦摩缕波山区进行了为期一个月的旅程,以便与他会面。
User: It was the Electress Dowager, however, who, in accordance with Hohenzollern family custom, had the last word in bestowing her daughter's hand in marriage.
Assistant: 然而正是前选帝侯遗孀秉承了霍亨索伦家族的传统,赐予她女儿以婚姻。
User: Here, Pat had a family for the first time.
Assistant: 李含初是一名诸生。
User: Israel unsuccessfully pressured New Zealand to withdraw its support, with Netanyahu telling Foreign Minister Murray McCully that support for the proposal would be considered by Israel as a "declaration of war".
Assistant: 尽管内塔尼亚胡向新西兰外交部长莫里·麦克卡利(英语:Murray McCully)施压称对提案的支持将会视同对以色列的“宣战”,以色列仍未能成功令新西兰撤回提案。
User: The faithful (and often scornful) maid of Ian.
Assistant: 他们信仰伊斯兰教。
User: In other words, HAT-P-32b is slightly less massive than Jupiter is, although it is nearly twice Jupiter's size.
Assistant: 换句话来说,HAT-P-32b的大小超过木星两倍,但其本身的质量却比木星还要小。
User: Brown was rated a five-star recruit and ranked by Scout.com, ESPN, and 247Sports.com as the fourth best recruit in his class behind Ben Simmons, Skal Labissière, and Brandon Ingram.
Assistant: 布朗在运动员招募资料中被评选为五星,《Scout.com》将他排名在第五名,《ESPN》和《247Sports.com(英语:247Sports.com)》则将布朗排为第四,仅次于班·西蒙斯、史凯尔·拉比西埃和布兰登·英格拉姆。
User: On 26 August, Google Map Maker re-opened to 45 more countries.
Assistant: 8月26日,Google地图制作工具在45个国家/地区重新开放。
User: The 6 April Youth Movement (Arabic: حركة شباب 6 أبريل) is an Egyptian Facebook group begun in spring 2008 to support workers in El-Mahalla El-Kubra, an industrial town, who were planning to strike on 6 April.
Assistant: 4月6日青年运动 (阿拉伯语:حركة شباب 6 أبريل,英语:April 6 Youth Movement)是埃及网民2008年在Facebook成立的群组,目的是要支援大迈哈莱的工人在4月6日罢工。
User: Margaret Loewen Reimer, in one of the first critical studies based on the book, noted that Dillard's treatment of the metaphysical is similar to that of Herman Melville.
Assistant: Margaret Loewen Reimer,在此书的首批批判性研究中指出迪拉德对待形而上学的方式如同赫尔曼·梅尔维尔一样。
User: BYuT had intended to include more representatives from the education sector into its voting lists.
Assistant: 季莫申科联盟计划在选举名单中加入更多的教育界代表。
User: In 1991, Wyss reprised her role as Celia in Son of Darkness: To Die For II and starred alongside Mark Hamill in Black Magic Woman.
Assistant: 1991年,Wyss重新演绎了她在黑暗之子中扮演西莉亚的角色:为二世而死,并与黑魔法女人马克·哈米尔一起出演。
User: June Bride is a 1948 American comedy film directed by Bretaigne Windust.
Assistant: 六月新娘是一部1948年的美国喜剧电影,导演是Bretaigne Windust。
User: By the 1890s, they had received the right to register as citizens of the Russian Empire, under the terms of a Russo-Korean treaty that determined their citizenship status at that time.
Assistant: 到了1890年左右,俄罗斯帝国与朝鲜签属了条约,决定俄罗斯远东地区朝鲜族的公民身份,于是在当地的朝鲜族取得了成为俄罗斯帝国公民的权利。
User: The characteristics thus comprise two families of semicubical parabolas, with cusps on the line x = 0, the curves lying on the right hand side of the y-axis.
Assistant: 特征线为两组半立方抛物线,尖点位于x = 0上,曲线则位于y轴的右手侧。
User: Firefox users can add features and change functionality in Firefox by installing extensions.
Assistant: 使用者可以透过安装扩充套件来新增或修改Firefox的功能。
User: The institution was founded as the Regia Scuola Superiore di Commercio ("royal high school of commerce") by a Royal Decree dated 6 August 1868, and teaching commenced in December of the same year.
Assistant: 这个机构是根据1868年8月6日的皇家法令成立的,作为商业高级商学院(“皇家高等商学院”),并于同年12月开始教学。
User: Based on Japanese studies of the British experience at the Battle of Jutland, the ships were to include new features over previous designs, including higher steaming speed despite increased tonnage, flush decks, and inclined armor.
Assistant: 根据日本研究英国皇家海军在日德兰海战的战斗经验,两舰在设计上融入了早期设计所未包含的特色,如高蒸气推进速度、平直的甲板与倾斜装甲等。
User: Josephus' James passage attests to the existence of Jesus as a historical person and that some of his contemporaries considered him the Messiah.
Assistant: 约瑟夫斯的“雅各段落”证明了耶稣是一个历史人物,同时代的人认为他是弥赛亚。
User: The Mossberg 500 has always been marketed as a multi-purpose firearm.
Assistant: 一直以来,莫斯伯格500作为一款多用途枪械销售。
User: Upon this assurance, the uproar ceased and the crowd dispersed.
Assistant: 御敌者竟未沾恩,覆军者多至逃罪。
User: Working pro bono, Combs assembled a legal team that included Kern Alexander, a Kentucky native and education law expert who was named president of Western Kentucky University in November 1985.
Assistant: 康布斯无偿提供了自己的法律服务,他组成的律师团中还包括克恩·亚历山大(Kern Alexander),是一位精通教育法的肯塔基州人,将于1985年11月获指派为西肯塔基大学校长。
User: The Assyrian king Esarhaddon, supported by some of the native Egyptian princes, captured Memphis in 671 BCE.
Assistant: 亚述王阿萨尔哈东在一些埃及王子的协助下于公元前671年夺取了孟菲斯。
User: Jim kills her, just before Roger arrives.
Assistant: 锋打算先下手为强,不料先被Roger捷足先登。
User: The corresponding salts of heavy metals (Ag+, Hg+, Tl+, Pb2+, and also Cu2+ and NH4+) decompose explosively with heat or shock.
Assistant: 重金属亚氯酸盐(如Ag+、Hg+、Tl+、Pb2+、Cu2+和NH4+)在加热或震动时都会爆炸性分解。
User: In late April, Walt Disney Studios chairman Alan F. Horn said that "we haven't really talked about a sequel" because the studio's current priority is the planned Broadway musical, which will require "four or five" additional songs to be written by Robert Lopez and Kristen Anderson-Lopez.
Assistant: 在4月下旬,华特迪士尼影业集团主席阿伦·F·霍恩(英语:Alan F. Horn)说“我们还没有真正谈到续集,因为工作室目前的重点放在百老汇音乐剧的计划上,这将需要劳勃·罗培兹和克莉丝汀·安德森-罗培兹编写‘四或五首’额外的歌曲”。
User: There I said it in the final paragraph.
Assistant: 此译本在最后一章,做了断句处理。
User: After the 1992 general election she entered the Shadow Cabinet as Shadow Chief Secretary to the Treasury (1992–1994) and later served as Shadow Employment Secretary (1994–1995), Shadow Health Secretary (1995–1996) and Shadow Social Security Secretary (1996–1997).
Assistant: 1992年大选后,她进入影子内阁先后担任影子财政部首席秘书(1992-1994)、影子就业大臣(1994-1995)、影子卫生大臣(1995-1996)和影子社会保障大臣(1996-1997)。
User: He also remarks presciently that the absolute size of many stars may exceed that of the Sun (and that the Earth might appear as a very small star, if viewed from the surface of the Sun).
Assistant: 他还预见性地指出许多恒星的大小完全可能超过太阳(而且如从太阳表面看,地球可能象一颗非常小的星星)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In April, 2008, Vakulenko renounced her Ukrainian citizenship, and then announced her decision to acquire the citizenship of Spain where she's lived for the last 10 years.
Assistant: 在2008年4月,瓦库连科已在西班牙居住10年,宣布放弃乌克兰公民资格,随后取得西班牙公民资格。
User: Browning, Robert (editor).
Assistant: Canfield, Robert (编者)。
User: I'm happy that he finished the race and the way he raced, he deserved it.
Assistant: 我很开心他完成了比赛,且是以他自己的方式,这是他应得的。
User: Still, I think I never felt more shame in my 25 years as a journalist than that day .
Assistant: 在我25年的经验里,我从未遇到一个更有才华的指挥。
User: The 1st Marine Regiment, commanded by Colonel Lewis B. Puller, was to land on the northern end of the beaches.
Assistant: 第1陆战团(英语:1st Marine Regiment (United States)),由刘易斯·普勒上校指挥,在海滩最北端登陆。
User: Windows XP Starter Edition is a lower-cost version of Windows XP available in Thailand, Vietnam, Turkey, Indonesia, India, Philippines, Russia, Colombia, Brazil, Argentina, Peru, Bolivia, Chile, Mexico, Ecuador, Uruguay, Malaysia, and Venezuela.
Assistant: Windows XP Starter Edition是Windows XP一个在某些国家可用的低廉版本,包括泰国、土耳其、马来西亚、印尼、俄罗斯、印度、哥伦比亚、巴西、阿根廷、秘鲁、玻利维亚、智利、墨西哥、厄瓜多尔、乌拉圭和委内瑞拉。
User: Hong Kong, by then a dependent territory of the United Kingdom, followed the British in diplomacy and immediately recognized the independence of Georgia as well as established relations with the nation.
Assistant: 当时香港是联合王国的一个附属地区,跟随英国人进行外交工作,立即承认格鲁吉亚的独立以及与该国建立的关系。
User: This excludes the USVI from US Customs territory.
Assistant: 斯氏将美国归类于海岛国家。
User: In 1894, Carlos's father Alfonso became the Head of the House of Bourbon-Two Sicilies.
Assistant: 1894年,阿方索成为波旁-两西西里王室家族族长。
User: Former Director of the Recovery Division for the Federal Emergency Management Agency (FEMA).
Assistant: 联邦政府的灾害管理机构为联邦紧急事务管理署(FEMA)。
User: In semiconductors, indium oxide can be used as an n-type semiconductor used as a resistive element in integrated circuits.
Assistant: 在半导体中,氧化铟可以作为一种n型半导体,用于集成电路中的电阻器。
User: By 2015, he had created nine.
Assistant: 至2015年已评选九届。
User: November 2009 saw the release of Solr 1.4.
Assistant: 2009年11月,Solr 1.4发布。
User: M. ecaudatus usually has a more upturned nose, lacks a bright collar and tail, and has only one pair of lower incisors.
Assistant: 无尾果蝠(Megaerops ecaudatus)通常有一个上翘的鼻子,没有较亮的的颈部和尾部,只有一对下门齿。
User: Although little is known about the invention of Texas hold 'em, the Texas Legislature officially recognizes Robstown, Texas, as the game's birthplace, dating it to the early 1900s.
Assistant: 虽然德州扑克并没有明确的起源,但是德州立法部门正式认定,德州罗比斯镇(Robstown. Texas)为德州扑克的发源地,时间约为1900年代早期。
User: On 17 February 1942, Nagara provided escort for transports with the Imperial Japanese Army's 48th Infantry Division for the invasion of Bali and Java.
Assistant: 1942年2月17日,长良号护送运载着日本陆军第48师团的船队,前往巴厘岛和爪哇登陆。
User: An act of January 18, 1837, officially changed the legal standard for silver coins from 89.2% to 90% silver.
Assistant: 1837年1月18日,国会通过法案将银币含银量的法定标准从89.2%正式提升到90%。
User: The majority of world deposits are small, with about 80% of known deposits in the range 0.1-10 Mt.
Assistant: 世界上主要的VMS矿床都不大,80%的已知矿床各蕴含约0.1-10公吨的矿藏。
User: That was the third lawsuit filed against the federal government since the beginning of the shutdown.
Assistant: 这是自关闭开始以来针对联邦政府的第三起诉讼。
User: He said, "We'll get together again one day.
Assistant: 汉娜:“那我们总有一天会重逢。
User: Proponents of American exceptionalism argue that the United States be exceptional in that it was founded on a set of republican ideals, rather than on a common heritage, ethnicity, or ruling elite.
Assistant: 美国例外主义支持者们论断,美利坚合众国之独特性在于其为一系列共和主义之理念所形塑而成,非由共有传承之种族,或精英统治者们奠基。
User: Austrosaurus was described by Heber Longman in 1933.
Assistant: 澳洲南方龙由Heber Longman于1933年所描述、命名。
User: December 29, 1969: A southbound train derailed near East 180th Street in the Bronx, injuring 48.
Assistant: 1969年12月29日,一列南向列车在布朗克斯东180街车站附近脱轨,48人死亡。
User: On the other hand, many of the Old Testament laws are seen as specifically abrogated by the New Testament, such as circumcision, though this may simply be a parallel to Jewish Noahide Laws.
Assistant: 在另一方面,人们认为许多旧约律法被新约具体地废除了,例如割礼,虽然这个做法可能只是与挪亚七律同出一辙。
User: Because all publishers in China are required to be licensed by the GAPP, that agency also has the power to deny people the right to publish, and completely shut down any publisher who fails to follow its dictates.
Assistant: 因为所有出版物在中国被要求受新闻出版总署的许可,这一机构也有权拒绝人们有权出版,并完全关闭任何没有受其控制的出版社。
User: Class B shares of its stock are listed on the NASDAQ OMX Nordic exchange.
Assistant: 其股票的B类股在纳斯达克OMX北欧证券交易所上市。
User: This followed Woolworths' announcement that it was planning to launch a general purpose credit card in 2008.
Assistant: 在伍尔沃斯公布那之后,他们计划在2008年推出一款通用信用卡。
User: In this experiment the positrons were thermalized so that they were not traveling at high speed, and they then reacted with H− ions in the crystal.
Assistant: 由于实验中,正子被热化,因此只能以高速行进,进而与晶体中的H−离子反应生成氢化电子偶素。
User: It also has a somewhat different taste.
Assistant: 风味自然也有所不同。
User: The systems development life cycle (SDLC), also referred to as the application development life-cycle, is a term used in systems engineering, information systems and software engineering to describe a process for planning, creating, testing, and deploying an information system.
Assistant: 系统发展生命周期(SDLC),也称软件生命周期,是系统工程、信息系统和软件工程中的术语,用于描述一个信息系统从规划、创建、测试到最终完成部署的全过程。
User: Vitim's development is being influenced by the development of the Talakan oil field.
Assistant: 维季姆之经济发展会受到塔拉坎油田(Talakan Oil Field)发展之影响。
User: For many years, he chaired the board of directors of Wilmington's Delaware Bank.
Assistant: 多年以后,他担任威尔明顿的特拉华州银行。
User: This analysis argues that, whereas the great European states (France and Spain) were absolutist monarchies, and others were under direct Church control, the independent city republics of Italy took over the principles of capitalism invented on monastic estates and set off a vast unprecedented commercial revolution that preceded and financed the Renaissance.
Assistant: 这种分析认为,鉴于欧洲大国(法国和西班牙)受君主专制统治,而其他国家则受教会的直接控制;因而只有意大利的独立城市共和国才能从僧院等级承袭资本主义的原则,进而引发了一场规模空前的商业革命,并为随后发生的文艺复兴运动打下了经济基础。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: This prompts Maud into more radicalism in favour of women's rights.
Assistant: 这迫使穆德对修改法律以符合妇女权更激进。
User: Nancy traces the influence of the notion of community to concepts of experience, discourse, and the individual, and argues that it has dominated modern thought.
Assistant: 南希把共同体的观念追溯到经验、论述和个体的概念中,并主张说,共同体的概念主导著现代思想。
User: He died in the Eighth Crusade and Philip III became king.
Assistant: 他死于第八次十字军东征,腓力三世继承王位。
User: From 1990 on, there marked a turning point in discovering activities, from exploration to research, thus full documents for submission to UNESCO for World Natural Heritage nomination were made available.
Assistant: 1990年是一个重要的转折,考察和研究成绩斐然,因而能够在向UNESCO申请世界自然遗产提名时提供全面的文档资料。
User: It involves a number of prominent developers from other projects.
Assistant: 其开发团队中有着数名来自其它项目的杰出开发者。
User: This derived from the former village of Stolbovo, which became part of the current settlement when it was incorporated into the City of Moscow from Moskovskaya Oblast.
Assistant: 这一个名称来自旧村庄斯托尔波沃,但在莫斯科州部分并入莫斯科市后成为现时的定居点。
User: The Byzantine-Bulgarian relations continued to fluctuate until the Ottoman Turks captured the Bulgarian capital in 1393 and the Byzantine capital in 1453.
Assistant: 拜占庭帝国和保加利亚关系继续波动,直到奥斯曼土耳其人在1393年和1453年攻占保加利亚首都和拜占庭帝国。
User: It consists of lead vocalist Lukas Forchhammer, drummer Mark Falgren, and bassist Magnus Larsson.
Assistant: 现时乐团成员包括主唱Lukas Forchhammer、鼓手Mark Falgren、贝斯手Magnus Larsson。
User: When a buyer was found, the sale would be recorded at the city court.
Assistant: 当有卖主时,交易将会记录在城市法院当中。
User: It took the efforts of an officer in Napoleon's army to change this.
Assistant: 拿破仑部队里的一个军官试图改变这种情况。
User: Samuel Gompers praised Stanley for his opposition to trusts while in Congress; endorsements from local chapters of the American Federation of Labor soon followed.
Assistant: 龚帕斯称赞斯坦利在国会时的反垄断立场,美国劳工联合会地方分会也随即表示了支持。
User: The bronze medal final between Norway and France ended in a 2–2 tie, with Norway being awarded the bronze based on total time (41.17 to 41.29).
Assistant: 铜牌决赛以挪威和法国2–2打平结束,但挪威队41.17秒的总用时少于法国队的41.29秒获得铜牌。
User: This region encompasses most of the high Arctic Archipelago (the Queen Elizabeth Islands and the Grinnell Peninsula on Devon Island, but not Ellesmere Island or Axel Heiberg Island).
Assistant: 该保护区包括北极群岛的大部分地区(伊丽莎白女王群岛和德文岛上的格林内尔半岛,但是不包括埃尔斯米尔岛与阿克塞尔海伯格岛)。
User: Some media outlets reported that Duvall and Barkin were involved romantically for a brief time during filming.
Assistant: 一些媒体报道称杜瓦尔和巴金在电影拍摄期间曾有段短暂情史。
User: Chennai is located at 13°02′N 80°10′E / 13.04°N 80.17°E / 13.04; 80.17 on the southeast coast of India and in the northeast corner of Tamil Nadu .
Assistant: 清奈位于13°02′N 80°10′E / 13.04°N 80.17°E / 13.04; 80.17,印度的东南海岸,泰米尔纳德邦的东北角。
User: The Mbida-Mbane and Mvog-Nyenge live east of Yaoundé.
Assistant: Mbida-Mbane和Mvog-Nyenge住在雅温得以东。
User: It is now a popular place for tourists to go to, but many artists criticize District 798 for what it has become, because it is different now for what it was originally.
Assistant: 它现在是游客要去的公众地点,但很多艺术家批评798区已经成为的样子,因它现在与最初不一样了。
User: Sections are studied in homotopy theory and algebraic topology, where one of the main goals is to account for the existence or non-existence of global sections.
Assistant: 截面在同伦论与代数拓扑中都有研究,其中一个主要目标是确定整体截面的存在性或不存在性。
User: 1341 February -- Ledrede sends a petition to the king claiming that Bicknor had planned to murder him in 1329.
Assistant: 1341年2月,雷里德向国王寄送了一封请愿书,内容声称1329年那时,比克诺曾意图谋杀他。
User: No. 32 Headquarters of the Rome section of Autonomia Operaia in the 1970s.
Assistant: 32号:在1970年代是“自主运动”(Autonomia Operaia)的罗马总部,目前是一个社交中心。
User: She got used to the American way of life.
Assistant: 在英国他接受了英国生活方式。
User: After the war, he refused to accept any government funding or to work on military projects.
Assistant: 他拒绝接受政府资助或参与军事计划。
User: He was very strange.
Assistant: 他是非常奇怪的。
User: In professional ethics, the concept of opportunism plays a role in defining criteria for professional integrity.
Assistant: 就职业道德而言,投机主义在定义职业正直感上扮演着重要角色。
User: Alec Broers, nanotechnology pioneer.
Assistant: 亚历克·布罗厄斯,纳米科技先驱。
User: The 10th-century historian Agapius of Hierapolis, in his Universal History, says that Pilate killed himself during the first year of Caligula's reign, in AD 37/38.
Assistant: 10世纪的历史学家耶拉波利斯的阿加皮亚斯在他的《综合历史》中,表示彼拉多在公元37/38年,即卡利古拉统治的第一年自杀。
User: In 1897, he organized the Jesup North Pacific Expedition, a five-year-long field-study of the natives of the Pacific Northwest, whose ancestors had migrated across the Bering Strait from Siberia.
Assistant: 1897年他组成了 杰瑟普北太平洋海岸考察队(Jesup North Pacific Expedition),一场为期五年对于太平洋西北海岸土著的田野研究,这些人的祖先是从西伯利亚跨越白令海峡迁移而来。
User: Three years later Maher Assad met in Jordan with Israeli businessman Eitan Bentzur, a former director-general of the Israeli Foreign Ministry, and offered to reopen peace negotiations with Israel without preconditions.
Assistant: 三年后马希尔在约旦会见了以色列商人、前外交部总干事埃坦·本祖尔,表示愿意在没有先决条件的情况下与以色列重开和平谈判。
User: His mother, who has a degree in Mathematics, worked as a teacher in Bahrain and Denmark.
Assistant: 他的母亲曾在巴林和丹麦担任数学老师。
User: The XC60 also introduced a new technology feature that Volvo has named City safety.
Assistant: XC60还引入了沃尔沃汽车命名为“City safety”的新安全保护技术。
User: The Congress of Berlin also forced Bulgaria, newly given autonomy by the 1878 Treaty of San Stefano, to return over half of its newly gained territory to the Ottoman Empire.
Assistant: 柏林会议也迫使保加利亚(于同年早些时候的圣斯特凡诺条约中获得自治)将其领土的一半以上交还奥斯曼帝国,这其中就包括了马其顿。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: A collection of parallel slices form a slice-stack, a three-dimensional representation of the distribution of radionuclide in the patient.
Assistant: 若干平行的切片所组成的集合将形成切片堆栈,也就是病人体内放射性核素分布情况的一种三维表现形式。
User: The musicians are never concerned about style or genre.
Assistant: 何曾从来都没有对音乐和色情嗜好。
User: The final passages argue that logic and mathematics express only tautologies and are transcendental, i.e. they lie outside of the metaphysical subject's world.
Assistant: 他在最后的一节争论说,逻辑和数学只表达重言式和超越性(transcendental),就是说,它们位于形而上学主体的世界之外。
User: Psychiatric rehabilitation consists of eight main areas: Psychiatric (symptom reduction and management) Health and Medical (maintaining consistency of care) Housing (safe environments) Basic living skills (hygiene, meals , safety, planning and chores) Social (relationships, family boundaries, communication and integration of client into the community) Education and vocation (coping skills, motivation and suitable goals chosen by client) Finance (personal budget) Community and legal (resources) Few medications are approved specifically for schizoaffective disorder.
Assistant: 精神康复包括八个主要方面: 精神病学(减少和管理症状) 健康和医疗(保持一致性关怀) 住房(安全环境) 基本生活技能(卫生,饭菜“包括增加天然食品的摄入量,减少加工食品的摄入量”,安全,规划和家务) 社会(关系,家庭的界限,交流和融合客户端进入社区) 教育与职业(应对技能,动机和通过客户端选择合适的目标) 金融(个人预算) 社区和法律(资源) 少数药物被批准专门治疗分裂情感性障碍。
User: This article displays each candidate's potential electoral vote total and is not a prediction of the current state of the election.
Assistant: 这篇文章展示了各候选人的潜在总票数,但这并不是一个实时的状况预测。
User: The Game Boy Advance release marked the first official English-language appearance of Tales of Phantasia, which was met with mostly positive reception in the West, earning a 73% average from GameRankings and 76 out of 100 rating from Metacritic.
Assistant: Game Boy Advance版标志《幻想传说》首次在英文区发售,其在西方主要获得积极评价,在GameRankings和MetaCritic上汇总得分为73%和76/100。
User: A double degenerate scenario is one of several explanations proposed for the anomalously massive (2 M☉) progenitor of SN 2003fg.
Assistant: 双白矮星蜕化是对SN 2003fg的前身星异常质量(2 M☉)可能的几种解释之一。
User: The artist chosen was François-Léon Sicard, who completed it in Paris in 1926 but never saw the sculpture be placed in Sydney, where it was unveiled on 14 March 1932 by the Lord Mayor of Sydney, Samuel Walder.
Assistant: 他所选择的艺术家是弗朗索瓦 - 莱昂·锡卡François-Léon Sicard,1926年在巴黎完成作品,1932年3月14日由悉尼市长塞缪尔·沃尔德揭幕。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Approximately 30% is reflected back to space while the rest is absorbed by clouds, oceans and land masses.
Assistant: 大约有30%的太阳能被反射回太空,而其余的太阳能则被云层、海洋和陆地吸收。
User: However, interpretation of decay values is not straightforward, and they seem to be preferred by authors with philosophical objections to the bootstrap (although many morphological systematists, especially paleontologists, report both).
Assistant: 然而,衰退指数的值并不易懂,且常被反对自助法的作者接受(虽然许多型态系统分类学家,尤其是古生物学家,常常两种值皆发表)。
User: In 1957, Balladur married Marie-Josèphe Delacour, with whom he had four sons.
Assistant: 1957年,他与Marie-Josèphe Delacour结婚,生有四个儿子。
User: They then give their loot to the homeless.
Assistant: 于是尽收其宗族,无少长皆弃市。
User: The Bolsheviks identified their dreams of socialist happiness with machines which would multiply production and reduce hours of labour until everyone would have everything he needed and would work only as much as he wished.
Assistant: 布尔什维克认定他们的社会主义梦想会以机器能增加生产并降低劳动时间直到每个人会拥有任何他想要的,而且只会像他希望的那样工作来发生。
User: The relatively small First Battle of St Albans was the first open conflict of the civil war.
Assistant: 相对规模较小的第一次圣奥尔本斯战役是内战的第一次公开冲突。
User: The Archbishop of Paris, Jean-Marie Lustiger, had previously condemned the film without having seen it, but also condemned the attack, calling the perpetrators "enemies of Christ".
Assistant: 巴黎大主教Jean-Marie Lustiger(英语:Jean-Marie Lustiger)在没有观看本片前预先谴责电影,但他也谴责这次袭击,称这些犯案者为“基督的敌人”。
User: All products, unless specified, are cross-platform by design.
Assistant: 除特别说明外,所有的产品从设计上都是跨平台的。
User: A further report in 1945, supporting the same conclusion, was produced and stifled.
Assistant: 1945年,一份支持相同结论的报告被提出后遭到压制。
User: The TSN task group was formed in November 2012 by renaming the existing Audio Video Bridging Task Group and continuing its work.
Assistant: TSN工作小组是在2012年11月由已有的音视频桥(英语:Audio Video Bridging)工作小组更名,继续其工作。
User: As the debate was sponsored by the Whittier Ex-Servicemen's Association, attendance was limited to veterans.
Assistant: 这场辩论由惠提尔退伍军人协会提供赞助,所以出席者也就只限于退伍军人。
User: Following the overthrow of Shishakli, Syria held its first democratic elections in five years.
Assistant: 施舍克利下台后,叙利亚举行了五年来的首次民主选举。
User: Neighbourhood components analysis was developed by Jacob Goldberger, Sam Roweis, Ruslan Salakhudinov, and Geoff Hinton at the University of Toronto's department of computer science in 2004.
Assistant: 邻里成分分析是由Jacob Goldberger, Sam Roweis, Ruslan Salakhudinov和Geoff Hinton 等人在2004年在多伦多大学计算机系创建的。
User: It however may be normal in those with a history of mild asthma, not currently acting up.
Assistant: 然而,这对有轻度哮喘病史、且当前没有发病的病人该测试结果可能是正常的。
User: Practical usefulness of the PSE-36 feature depends on chipset support for more than 4 GB of RAM.
Assistant: PSE-36特性的实用性取决于芯片组对超过4 GB内存的支持。
User: From this point of view, Morris examines why civilized society is the way it is.
Assistant: 从这个角度来看,莫利斯审视了为什么文明社会会是这样子的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He married Bennett in 1986, and the couple had three children: Natalie, Matthew, and Georgia.
Assistant: 1986年,与Bennett结婚,两人育有3名子女:Natalie, Matthew与Georgia。
User: These surges, combined with strong winds and high sea swells, resulted in minor flooding, mainly in Ocracoke and Hatteras Village, North Carolina.
Assistant: 这些风暴潮与强风和高海浪结合引发了轻度洪水,主要影响的是北卡罗莱纳州的欧克拉科克(Ocracoke)和哈特拉斯村(Hatteras Village)。
User: Within tribes, military expeditions were conducted by "an enterprising and mobile warrior class able from time to time to conquer large areas and to exploit their population".
Assistant: 征发军队由该势力的军事部门领导,“一个上进且机动性强的武士阶级能够不时地征服大片土地并且利用他们的人口”。
User: Laim marshalling yard would have to be demolished under these plans and a new marshalling yard would be built in Milbertshofen instead.
Assistant: 莱姆编组站需要在这些计划落实后进行拆卸,作为替代,则应在米尔贝茨霍芬(德语:Milbertshofen)新建一座编组站。
User: So there are differences in those state laws.
Assistant: 而各国的法律对此也有不同的规定。
User: In an uncooperative and uncompromisable way, it self-consciously resists the threat of assimilation and vulgarization.
Assistant: 在一种不合作和不妥协的方式下,它自觉对抗同化和庸俗化的威胁。
User: In the 2001 census, the population of South Gloucestershire was 245,641.
Assistant: 据2001年英国人口普查,南格洛斯特有人口245,641人。
User: He strove to make them look like people you might see on a subway, such as a bike messenger, a couple, man in a "goofy hat", and a man wearing a suit.
Assistant: 他力求“具体化”,就像在地铁上看到的人们,如脚踏车小弟、一对夫妇、戴着“高飞帽”的男人和穿西装的男人。
User: The respective C−O and C−N distances are 1.174(8) and 1.192(7) Å, consistent with the O=C=N− description.
Assistant: C−O键和C−N键的键长分别为1.174(8)和1.192(7) Å,与O=C=N-一致。
User: Google added native support for Opus audio playback in Android 5.0 ("Lollipop").
Assistant: 谷歌在Android 5.0(“Lollipop”)中添加了对Opus音频播放的原生支持。
User: Assessment of learning is generally summative in nature and intended to measure learning outcomes and report those outcomes to students, parents and administrators.
Assistant: 对学习的评估一般是归纳型,通过评估学习结果,汇报给学生、家长和管理者。
User: Our view is it’s the same thing online.
Assistant: 〈What About Now〉于同日在网上发行。
User: These can access and scan interiors of hard-to-reach spaces, and are able to operate in hostile environments—whether radioactive, cryogenic, or very hot.
Assistant: 它们可以进入并扫描通常手段难于进入的空间内部 ,也可以在有害的环境中进行操作,例如放射性环境、低温高温环境等场合。
User: Channel conflict comes in many forms.
Assistant: 网络战由多种威胁组成。
User: IARU Region 3 has a special emphasis on promoting the harmonization of license qualifications in an effort to promote easier reciprocal operations by amateur radio operators in the region.
Assistant: 目前,IARU区域3致力于推进国际协议的签署以便利业余无线电爱好者的跨国操作。
User: Free from financial pressures, Wilberforce sat as an independent, resolving to be "no party man".
Assistant: 没有经济上的压力,威尔伯福斯成为一个独立的,无党派人士。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before about 1930, most people in Western countries died in their own homes, surrounded by family, and comforted by clergy, neighbors, and doctors making house calls.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1930年以前的西方国家,多数死亡的人都是在家中,家人环绕四周,由神职人员、邻居和医生来抚慰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was a director of the Saint Petersburg Botanical Garden.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他曾担任俄罗斯圣彼得堡植物园园长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Research demands accurate observation and description.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
要求精确的观察和描述 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
No one was hurt during the fire.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
火警期间没有人受伤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Effective October 16, 2009, Diners Club cards beginning with 30, 36, 38 or 39 have been processed by Discover Card.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:自2009年10月16日,30,36,38或39开头的大来卡已由发现卡处理。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
People flocked to resorts built around natural springs thought to have curative and restorative properties.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
人们成群结对地去那些建在天然泉水周围的胜地,并认为泉水有治疗和恢复健康的特性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a result, some jurisdictions have enacted specific laws against "revenge porn".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
故此一些司法管辖区已制定了针对“利用于复仇的色情作品”的法律。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Their choice was strengthened when Giovanni Schiaparelli used the same location in 1877 for his more famous maps of Mars.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们的选择是加强时,当乔凡尼·斯基亚帕雷利在他更著名1877年火星图中也使用了这一位置时。
User: 将这句话从英文翻译到中文: When Aalto moved to Helsinki in 1935, Bryggman continued to practice on his own, though never achieving the fame of Aalto.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿尔托于1935年移居赫尔辛基,此后布雷曼留在图尔库独立经营自己的事务所,不过他始终没有达到阿尔托那样高的名声。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His lack of communication skills contributed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他缺乏交流沟通的能力对此有一定影响。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By 1950, events dictated the need to examine U.S. national security policies: the North Atlantic Treaty Organization (NATO) was operational; military assistance for European allies had begun; the Soviet Union had detonated an atomic bomb and the communists had solidified their control of China.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到1950年,一系列事件的爆发使美国政府认识到重新审查美国国家安全政策的必要性:北大西洋公约组织已经运作;对欧洲盟国的军事援助已经开始;苏联引爆了原子弹,共产党人巩固了对中国的控制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: About:Professional Wrestling.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 使用武术:职业摔角。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The International Cancer Genome Consortium is the biggest project to collect human cancer genome data.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国际肿瘤基因组联盟(International Cancer Genome Consortium )是目前收集人类肿瘤基因组数据的最大的项目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the real world, spacetime is four-dimensional, at least macroscopically, so this version of the correspondence does not provide a realistic model of gravity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
至少在宏观角度上,真实世界中的时空为四维,因此这个版本的对偶并不能真实地模拟重力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: While the Digital Millennium Copyright Act (DMCA) and other existing laws have generally been considered effective against illegal content or activities on U.S.-based sites, action is more difficult against overseas websites.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
即便数字千年版权法案及其他现行法律已经被普遍认为是打击美国网站非法内容或活动的有效手段 ,打击海外网站的行动仍是困难重重。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The city also has a long traditional affinity with Greek culture going back to its foundation; the Messapians who founded the city are said to have been Cretans in Greek records.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该市还拥有古老的希腊文化传统,可以追溯到其创建时期;梅萨比人(Messapii)人创建了该市,希腊史书记载克里特人曾经来过。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
During the trial, Reporters Without Borders launched a petition calling on the Singapore government to lift its restriction on Shadrake's travel, in view of his poor health.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:审判过程中,无国界记者发起了一项请愿活动,呼吁新加坡政府考虑沙德瑞克不佳的健康状况、并解除对其作出的旅行限制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Sierra Club Exhibit Format Series galvanised public opposition to building dams in the Grand Canyon and protected many other national treasures.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 塞拉俱乐部展览版式系列刺激公众反对在科罗拉多大峡谷修筑水坝,保护了许多其它国家瑰宝。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He played many matches for long time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:现时他已经在多个球会效力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Therefore, the resulting congested traffic after a traffic breakdown satisfies the definition of the "synchronized flow" phase.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,交通拥堵转捩后出现的拥挤交通符合“同步流”交通相的定义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On October 25, 2004, a week before the 2004 US Presidential election, Eminem released the video for "Mosh" on the Internet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2004年10月25日,正好是美国总统选举的一周前,阿姆在互联网上发行了"Mosh"的音乐录影带。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Then they complain of an undertrained workforce, from the education they have not paid for, and pay almost nothing for apprenticeships.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
忙于自主制作而基本不去学校,学费也没付,于是受到了退学处分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Arcee was a female Transformer introduced by Orci and Kurtzman, but she was cut because they found it difficult to explain robotic gender; Bay also disliked her motorcycle form, which he found too small.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
阿尔茜是奥利奇和库兹曼引入的女变形金刚(英语:List of female Transformers),但后来她被删掉了,因为他们发现很难解释机器人的性别;迈克尔·贝也不喜欢她的摩托车造型,因为他觉得太小了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In October 1939, with the situation worsening, the squadron moved to Immola, closer to the Finnish-Soviet frontier.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1939年10月,随着国际情势的恶化,该中队调往因莫拉(Immola),接近苏联与芬兰国界的前线。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many critics did not take this explanation seriously.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多评论者没有认真看待这个解释。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Joyce agreed that Stossel's ideas were better, and approved them.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:乔伊斯同意斯托塞尔的想法更好,并批准了它们。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following Tunisia's elimination from the 2006 World Cup after a 1–0 defeat to Ukraine, Trabelsi announced his retirement from international football at the age of 29, with 61 caps and one goal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
随着突尼斯队在2006年世界杯以0-1的比分败给乌克兰后,当时29岁的查比斯宣布退出国家队,他总共代表突尼斯队上阵了61场及攻入1球 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The islands are a wildlife refuge.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该群岛是一个野生动物保护区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It was performed in 4 teams, and US Hollerich won the championship.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
共有4支球队参赛,其中US Hollerich获得冠军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It is a chemical plant from Wayne Enterprises and one of the two places where Victor Fries acquires supercooled liquid helium for his weapons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这是一家属于韦恩企业的化工厂,也是维克多·弗里斯获得超冷液氦的两个地方之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bagmane Tech Park is located here.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
梳邦高科技园便位于此。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:To avoid shock, the dog would run to the other chamber.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为了逃脱,雄鹿跃向空中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Bagratuni kingdom did not mint any of its own coins, and used the currency found in Byzantium and the Arab Caliphate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
巴格拉提德王国并没有自己铸币,并使用拜占庭和阿拉伯帝国通行的货币。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was released on 29 December 2005, runs for 119 minutes; and distributed domestically by Cinema Service and internationally by CJ Entertainment.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《王的男人》于2005年12月29日上映,片长119分钟,Cinema Service与CJ Entertainment发行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is not enough food in the forest to feed them all.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 森林里的果子再也不够他们吃的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2001, the American Film Institute made its selection of the top 100 greatest American "heart-pounding" and "adrenaline-inducing" films of all time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2001年,美国电影学会评选了“史上100部美国‘最惊心动魄’和‘最刺激肾上腺素’的电影”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Words in smikhut are often combined with hyphens.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 处在smikhut的词经常用连字号hyphen合并起来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They wanted to know more.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们想知道更多。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In electrical terms, microsleeps are often classified as a shift in electroencephalography (EEG) during which 4–7 Hz (theta wave) activity replaces the waking 8–13 Hz (alpha wave) background rhythm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在电生理层面,微睡眠被定义为脑电图代表着清醒状态背景活动的8–13 Hz的α波(英语:alpha wave)活动为4–7 Hz的θ波(英语:theta wave)活动所取代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some of their major influences included Genesis, Sting, U2 and Tears for Fears.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
早期对他们影响较大的乐队有:Genesis, Sting,U2 和 Tears for Fears。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It enacted the Mint Act of 1837, a thorough revision of the statutes relating to the Mint.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1837年,国会制订《1837年铸币法案》,全面修订铸币局相关法规。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Brown stated that V. N. drove away but returned a few minutes later and gave his wallet back to him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
布朗还表示,V. N.一度单独驾车离去,但没几分钟又折返把钱包还给他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It integrates studies of the cosmos, Earth, life, and humanity using empirical evidence to explore cause-and-effect relations, and is taught at universities and secondary schools often using web-based interactive presentations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它整合宇宙、地球、生命和人类的研究,使用经验,证据来探索因果关系, 它被讲授于大学 和中学 经常使用基于网路的互动式专题来介绍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Either team wins upon reaching 200 points.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
游戏成就点数为200点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The obelisk is a project of the Italo-Brazilian sculptor Galileo Ugo Emendabili, who arrived at Brazil in 1923.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其作者是意大利-巴西雕塑家Galileo Ugo Emendabili,他在1923年来到巴西。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Every IMS user shall have one IMPI.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
每个IMS使用者可以有多个IMPI。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Inmates and families of inmates killed in the prison retaking sued the State of New York for civil rights violations by law enforcement officers during and after the retaking of Attica.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
犯人以及被杀死犯人的家属控诉纽约州政府在夺回阿蒂卡监狱的过程中以及之后以法律强加的形式侵犯了他们的人权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Air-to-air rockets were utilized in World War II to engage bombers because cannon fire proved ineffective at high closing speeds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
空对空火箭在第二次世界大战中使用是因为本来的机炮被发现在高速接触时难有效率。
User: 将这句话从英文翻译到中文: May 9 – Hermann Göring is captured by the United States Army; Norway arrests the traitor Vidkun Quisling.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
5月9日 — 赫尔曼·戈林被美国陆军俘虏; 挪威逮捕了叛徒维德孔·吉斯林。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Elements of Gary Stephen Krist were also worked into the characterization, as Scorpio, like Krist, kidnaps a young girl and buries her alive while demanding ransom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
盖瑞·史蒂芬·克里斯特(英语:Gary Stephen Krist)的元素也被加入到了该角色的塑造中,天蝎像克里斯特一样,绑架了一名年轻的女孩,并在要求赎金的同时将她埋葬。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although Grace was over waters normally not warm enough for tropical cyclone development, low wind shear allowed the convection to persist.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然格雷斯行经洋面的水温通常来说不足以支撑热带气旋发展,但由于风切变很少,其对流依然得以持续。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1864, English amateur astronomer William Huggins examined the spectra of multiple nebulae, discovering that some of these objects, including M57, displayed the spectra of bright emission lines characteristic of fluorescing glowing gases.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1864年,英国业余天文学家威廉·哈金斯检查了多个星云的光谱,发现了一些这类的天体,包括M57,有一些明亮的发射线,是发出萤光的发光气体。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Potter had a post office with ZIP code 66077, which opened on May 14, 1865, and closed on May 16, 2009.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:波特设有邮政局,邮区编号为66077,该邮政局于1865年5月14日设立,直到2009年5月16日结束营运。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For the first 50 years, the National Zoo, like most zoos around the world, focused on exhibiting one or two representative exotic animal species.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在刚设立后的50年间,国家动物园也与其他动物园一样,主要关注对外展示个别罕见的动物种类。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To do this, he would have to defeat and destroy all the deities on Earth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他废去国中一切拜偶像和作恶的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The next day, the New York Daily News ran the famous headline "FORD TO CITY: DROP DEAD".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《纽约每日新闻》因此登出首页标题《福特告诉城市:去死吧》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
And the First Bank of the United States is privately owned and not a government agency, was a business.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 并且美国第一银行是私人所有,而非政府机构,是一个企业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The death of British aeronaut Percy Pilcher in another hang gliding crash in October 1899 only reinforced their opinion that a reliable method of pilot control was the key to successful—and safe—flight.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1899年英国航空先驱帕西·皮尔策(英语:Percy Pilcher)在一次悬挂式滑翔机试飞时失控坠亡的事件更是让他们坚信,要想成功飞行,更重要的是能安全地飞行,关键在于要有可靠的飞行控制系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There is 1 hour lunch break at 12:00 and half hour dinner break at 5 pm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中午有1小时午餐,下午5点有半小时晚餐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The British Social Attitudes survey asked the question "Do you regard yourself as belonging to any particular religion?" with 53% selecting "no religion" in 2016.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 英国社会态度调查问题为“你认为自己属于任何特定的宗教吗?” 有53%的人在2016年选择“没有宗教信仰”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Martin later described the decision to drop these two songs as "the biggest mistake of my professional life".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
马丁后来觉得放弃这两首歌是他“职业生涯中最大的失误”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Crucially, Gustavus Adolphus's death enabled the Catholic French to gain much firmer control of the anti-Habsburg alliance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:更为关键的是,古斯塔夫二世之死让法国人能够更加牢固地控制反哈布斯堡同盟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1919, Bretagne was equipped with a heavy tripod mast; Provence and Lorraine were given tripod masts in the early 1920s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1919年,布列塔尼号装配一重三脚桅,普罗旺斯号与洛林号则在1920年代初才装配三脚桅。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Through significant technology transfers, France intends to help Brazil acquire key technologies of a major world power in the military, space, energy and technology sectors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
法国更打算通过技术上的支援,协助巴西在军事和科技等方面上成为世界大国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Forest Hills is served by the New York City Department of Education.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
森林小丘由纽约市教育局提供服务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During the primary campaign, he pointed to his record of dealing with national issues, contrasting it with Beckham's youth and inexperience at the national level.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
竞选期间,他指出自己在全国性事务上有丰富的经验,这和年纪尚轻,并且在全国性政治舞台上缺乏经验的贝克汉姆完全相反。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A cage can serve many purposes, including keeping an animal or person in captivity, capturing an animal or person, and displaying an animal at a zoo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
笼子可以有许多目的,包括捕获动物,圈养动物,以及在动物园展示动物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the late 1980s, he criticized Senator Mitch McConnell, one of the emerging leaders of the state's Republican party, for not doing more to support other Republicans in their bids for office; McConnell maintained that he had to focus on his own reelection campaign in 1990.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1980年代末,他批评参议员米奇·麦康诺没有对其他参加选举的共和党人提供更多的支持,身为肯塔基州共和党人新兴领导者之一的麦康诺则坚持认为,他必须专注于自己在1990年的竞选连任。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The flowers can last up to 10 days but will wilt once they are pollinated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:花朵可持续绽放10日,授粉后便会凋谢。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Leipziger Platz was reduced to ruins during the Second World War and was once part of the no man's land surrounding the Berlin Wall, but has since been reconstructed in its original configuration, albeit with modern architecture.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
莱比锡广场在第二次世界大战期间成为一片废墟,后来成为柏林墙周围的无人区,现已恢复广场原来的形状,但是周围改为现代建筑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A chemical database is a database specifically designed to store chemical information.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
化学数据库是为记录化学信息而专门设计的数据库。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Pommern could not make out a target in the darkness, but several of her sisters could, though their shooting was ineffective.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 波美拉尼亚号在黑暗中无法瞄准目标——虽然它的几艘姊妹舰能够做到。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The case is an example of a superimposed pair, similar to NGC 2438 and M46.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这类似于M46与NGC 2438叠加在一起的例子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A white LED is typically a blue LED with broad spectrum yellow phosphor to result in the emission of white light.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
白光LED通常是用蓝光LED配合广谱黄色荧光粉,给人以白光的印象。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
That year, artistic director Fiordellisi and Susann Brinkley co-founded the Cherry Lane Theatre Company.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这一年,艺术总监Fiordellisi和苏珊布林克利共同创办了樱花巷剧院公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: With the release of the 4th edition, it was modified and renamed 9P2000.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在第四版中,这个协定作了一些修改并且更名为9P2000。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Firstly, it became increasingly clear that the assumption of homogeneity inherent in Chomsky and Labov's models was untenable.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
首先,Labov和Chomsky模型中固有的同质性假设越来越站不住脚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Many Haitian migrants or their descendants work in low-paid and unskilled jobs in building construction, household cleaning, and in plantations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
许多海地移民或他们的后代在多米尼加从事的也是低技术低薪金工作,如清洁,建造业和种植园工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His best-known work is The Dream Songs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他最出色的作品是艺术歌曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Later that night we recorded the song.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
’所以我们在那天下午写下了这首歌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Knight appreciated that there were problems with Gorman's claims, but he "either misinterpreted, or deliberately ignored" them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在遭受批评后,奈特承认在戈尔曼的故事中有一些问题,但他认为他“没有误解,也没有刻意无视它们”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
According to the 2004/2005 PCBS Educational Institutions Census, there were approximately 898 private kindergartens, and only 3 operated by the Palestinian Authority.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
巴勒斯坦的学前教育入学率接近三成,当地约有898所私立幼稚园,其中只有3所由巴勒斯坦当局运营。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In this sense the environment may refer to the biophysical environment, the natural environment or the built environment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从这个意义上说,环境可以是指生态环境、自然环境或者建成环境。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This feature is not included in the Business or Enterprise editions of Vista.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该方案适合Business和Enterprise版本的Vista。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On November 14, Cube Entertainment officially confirmed E'Dawn's departure from the group and company.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
11月14日,Cube娱乐公告与E'Dawn解除合约。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Clayton escapes during the gunfight.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Vernon Gosney 枪战中逃亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both the Kottler-Møller coordinates as well as Lass coordinates are denoted as Rindler coordinates as well.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
雷达座标有时也称作“拉斯座标”(Lass coordinates) 寇特勒-穆勒座标以及拉斯座标也常标示为润德勒座标。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Leaves and stems may turn black, and buds and flowers may be discoloured, and frosted blooms may not produce fruit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:叶子和茎可以变黑,模糊和花可以褪色,冷冻的花可能不会结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Khazraj said of him: "He is our master and the son of our master.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:客哀其志,以实告琦,曰:“将军令吾要子,今见君贤者,情怀忍忍。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: This step type was developed for the StepMania-based arcade game In The Groove, and was ported into StepMania itself during development of that title.
Assistant: 这类箭头最初在基于StepMania的街机游戏In The Groove上开发出来,随着开发的进行被移植到StepMania。
User: Tuition free academic education is open to international students and is increasingly common.
Assistant: 免费教育亦对国际学生开放,这一状况日渐普遍。
User: Maybe I'll let it marinate.
Assistant: 沅江可通航。
User: With his demo tapes, he had attracted attention from Øystein "Euronymous" Aarseth of Mayhem, who had just recently formed Deathlike Silence Productions.
Assistant: 他的样片吸引了 Mayhem 乐队 Øystein Aarseth 的注意力,Aarseth 刚刚成立了 Deathlike Silence Productions 唱片公司。
User: As such, she lets him get away with a lot of idiotic behavior.
Assistant: 因为他这样的行为,吸引了许多的人仿效。
User: He is outspoken politically and has been depicted as emblematic of the 1960s' counterculture.
Assistant: 他在政治上的直言不讳,使他被认为是1960年代反文化运动的象征之一。
User: In most cases, a dye pack is placed in a hollowed-out space within a stack of banknotes, usually $10 or $20 bills.
Assistant: 在大多数情况下,染料包被放置在纸币堆(通常是10或20美元)中间的空间中。
User: Aleksandar Pavković and Peter Radan in Creating New States: Theory and Practice of Secession "hold that the entry 'There was no place for reconsideration or revocation, except through revolution or through consent of the States' was not surprising.
Assistant: 亚历山大·帕夫科维奇(Aleksandar Pavković)和彼得·拉詹(Peter Radan)在《创建新的国家:理论与分裂国家的实践》一书中认为“坚持这一观点‘没有复议或撤销的余地,除非通过革命,或者获得联邦的同意’(引自切斯原文)并不令人意外。
User: For a nontrivial group G, we have rank(G) = 1 if and only if G is a cyclic group.
Assistant: 对非平凡群G,rank(G)=1当且仅当G是循环群。
User: Afterward, the sacred leaves are given to the people.
Assistant: 后来把城主之位让给次子一益。
User: Understanding such properties is essential to making quality steel.
Assistant: 要炼出高品质的钢,是必须明白这些特性的。
User: Wilt thou deign to receive this pig which I offer thee to this end.
Assistant: 这两只动物向天王桓雄祈祷,希望能成为人类。
User: It also handles relationships with businesses, many of which generate income.
Assistant: 它也处理一些商业合作,这些合作都带来了收入。
User: This is reflected in the advanced and complex bird intelligence.
Assistant: 这导致了鸟类拥有相对较高及复杂的智力水平。
User: As the solar wind is a plasma, it is charged and so carries with it the Sun's magnetic field.
Assistant: 因为太阳风是等离子体,所以太阳磁场被它承载。
User: Ketogenesis may or may not occur, depending on levels of available carbohydrates in the cell or body.
Assistant: 生酮作用可能发生也可能不发生,这取决于细胞或身体中可用碳水化合物的浓度。
User: The architecture is of Baroque style, and the present building was predominantly built between 1681 and 1872.
Assistant: 该堂为巴洛克风格,目前的建筑兴建于1681年到1872年。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: When the Second Revolution (二次革命) broke out, he resigned his post; his resignation was in April 1914).
Assistant: 二次革命前后,他事实上辞职(正式罢免则在1914年4月)。
User: After three semesters in Berlin, Bakunin went to Dresden where he became friends with Arnold Ruge.
Assistant: 在柏林学习了三个学期后,巴枯宁前往德累斯顿,在那里他开始醉心于社会主义。
User: She shared Sagan's belief that humans are not as important as they think they are.
Assistant: 她与她丈夫萨根一样认为人类并非如他们所想般那么重要。
User: As the problem was with the pad and not with the rocket itself, it didn't occur at the McGregor test site, which did not have the same valve setup.
Assistant: 因为问题出在发射台而非在火箭本身,又因为McGregor测试场阀门的布置不同,所以这个故障没有在先前的测试中出现。
User: Yanga-Mbiwa joined Montpellier as a youth player in 2005 and made his professional football debut on 23 February 2007 in a 1–0 away defeat to Bastia starting the match and playing the entire 90 minutes, picking up a yellow card.
Assistant: 姆比瓦于2005年作为青年球员加盟蒙彼利埃,在2007年2月23日蒙彼利埃1-0客场负于巴斯蒂亚的比赛中上演职业生涯首秀并打满全场,吃到一张黄牌。
User: John Milne, 72, Scottish broadcaster (BBC Scotland).
Assistant: 约翰·米恩(John Milne),72岁,苏格兰广播电台节目主持人。
User: The party remained unbanned at the national level, though.
Assistant: 尽管如此,该党在国家一级仍未被禁止。
User: At Marty's pajama party, the girls experiment with wine, cigarettes, and pierced ears; and talk about boys.
Assistant: 在马蒂的睡衣派对,“粉红女士”尝试吸烟、喝酒和穿耳环,并谈及男孩。
User: The minor planet 12624 Mariacunitia is named in her honour.
Assistant: 小行星 12624 (Mariacunitia)以她来命名。
User: The University of Washington is a public university in Seattle, Washington.
Assistant: 华盛顿大学(University of Washington)是位于美国华盛顿州西雅图的一所大学。
User: I know he didn’t mean to hurt me, but he did.
Assistant: 我知道他不是故意要伤害我,但是他做了。
User: Indian UN troops, exceeding their orders, then occupied Jadotville, preventing Katangese loyalists from regrouping.
Assistant: 印度联合国军队后来超越命令,还占领了加多托维尔,防止加丹加的保皇派复辟。
User: Although the two standards address the same use case, SAML 2.0 is incompatible with its predecessor.
Assistant: 虽然两者都是解决相同的使用案例,但SAML 2.0与1.1并不兼容。
User: He spent nearly 20 years with United Press (UP), much of it overseas, and was UP's foreign editor during the last two years of World War II.
Assistant: 他在合众国际社工作了近20年,其中大部分时间都在海外,在二战的最后两年里,他是合众国际社的外国编辑。
User: The Toledo Blade investigated the matter, but could not ascertain who made the sign, or what happened to it after Cole discarded it.
Assistant: 托莱多的《刀刃报》(Blade)对事情进行了调查,但无法确定标语是谁做的,或是科尔将之丢弃后又发生了什么。
User: Since 2014, UDOIT!
Assistant: 自2014年起,《osu!
User: Churchill supported Jefferis claims, but he did not get his way.
Assistant: 丘吉尔支持杰佛瑞的观点但最终未能得偿所愿。
User: The Fair Trading Act provides for consumer information standards.
Assistant: OA信息系统学科变更为商务信息学科。
User: When you see it back it's really amazing.
Assistant: 如果真的回美国,也是非常意外的。
User: Many of the technologies reflect significant advancements in materials.
Assistant: 许多技术反映材料的显着进步。
User: In the following examples the roles of φ and θ have been reversed.
Assistant: 注意下面例子中,φ和θ的作用反过来了。
User: The chapel contains the Laura Spelman Rockefeller Memorial Carillon and tower, a separate gift from John D. Rockefeller, Jr. in 1932 in honor of his mother.
Assistant: 洛克菲勒礼拜堂包含劳拉·斯佩尔曼·洛克菲勒纪念钟琴及钟楼,为小约翰·戴维森·洛克菲勒于1932年为纪念他的母亲而单独捐赠的礼物。
User: Oil pressure is an important factor in the longevity of most internal combustion engines.
Assistant: 油压是在大多数内燃机的寿命的重要因素。
User: Project X is a 2012 American comedy film directed by Nima Nourizadeh and written by Michael Bacall and Matt Drake based on a story by Bacall, and produced by director Todd Phillips.
Assistant: 《X计划》(英语:Project X),2012年的一部喜剧电影,由Nima Nourizadeh导演,Michael Bacall和Matt Drake编剧,制作人是陶德·菲利普斯。
User: Panama: U.S. interventions in the isthmus go back to the 1846 Mallarino–Bidlack Treaty and intensified after the so-called Watermelon War of 1856.
Assistant: 巴拿马:美国在巴拿马地峡的干预追溯到1846年的马利亚里诺-比德莱克条约(与新格林纳达共和国签署),并在1856年所谓的西瓜战争(英语:Watermelon War)中升级。
User: The United States Federal Witness Protection Program, also known as the Witness Security Program or WITSEC, is a witness protection program administered by the United States Department of Justice and operated by the United States Marshals Service that is designed to protect threatened witnesses before, during, and after a trial.
Assistant: 美国联邦证人保护项目(英语:United States Federal Witness Protection Program)是由美国司法部管理、美国法警局具体执行的证人保护计划,在审判之前、期间或之后为受威胁的证人提供保护。
User: By November 1808, the Napoleonic Wars had lasted five years.
Assistant: 然而在1808年,拿破仑仍然占领了该地达5年之久。
User: A 1991 survey by the Book of the Month Club and the Library of Congress Center for the Book found that To Kill a Mockingbird was rated behind only the Bible in books that are "most often cited as making a difference".
Assistant: 1991年Book of the Month Club和国会图书馆中心的调查显示《梅冈城故事》在“最常被引述”的图书榜上仅次于《圣经》。
User: A children's line known as "Anna Sui Mini" debuted in early 2009 in Japan and her Rock Me! fragrance launched later in the year.
Assistant: 被誉为“安娜苏迷你”一个孩子的路线出道于2009年初在日本 和她的摇滚我!香水在今年晚些时候推出。
User: The sarcophagus in which Lenin's corpse was contained was replaced in 1940 and again in 1970.
Assistant: 1940年,装有列宁遗体陵墓正式替换成石棺,并在1970年又再次更换:445。
User: These songs would later be put together in an EP, entitled Do It Again.
Assistant: 这张单曲之后又以EP的形式再次发行。
User: He became a guard.
Assistant: 后成为见习守护者。
User: In the 1920s, Taylor's mother, Constance, was a member of the Comintern while one of his uncles was a founder member of the Communist Party of Great Britain.
Assistant: 泰勒的母亲,康斯坦斯·泰勒(Constance Taylor)在1920年代是第三国际的成员,而泰勒的其中一位舅父更是英国共产党创党成员。
User: After studying in several countries and dropping out of law school, he settled in Paris and began to write fiction, both short crime stories and longer novels.
Assistant: 他辗转多国读书,后来被法律学校退学,于是他移居巴黎,并开始写犯罪小说与长篇的纯文学小说。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The relative positions of structures along a strand of nucleic acid, including genes and various protein binding sites, are usually noted as being either upstream (towards the 5′-end) or downstream (towards the 3′-end).
Assistant: 沿着核酸结构的相同位置,包括基因、转录因子及聚合酶等,都一般是以“上游”(接近5′端)或“下游”(接近3′端)来表示的。
User: If the authentication fails, then no services are possible from that particular combination of SIM card and mobile phone operator attempted.
Assistant: 如果鉴权失败,则对于那个SIM卡和它所尝试的移动电话运营商来说,没有任何业务是可用的。
User: Rock Abrasion Tool (RAT) – exposes fresh material for examination by instruments on board.
Assistant: 岩层剥损器(Rock Abrasion Tool, RAT):用来显露出新的物质成分来让车上的仪器做调查。
User: It was also to have been the launch vehicle for the nuclear rocket stage RIFT test program and the later NERVA.
Assistant: 也曾考虑用它来发射核火箭推进器RIFT和后来的NERVA。
User: It is adjacent to Grosvenor Crescent to the east, which contains the Indonesian Embassy.
Assistant: 它东面毗邻格罗夫纳新月,那里有印度尼西亚大使馆。
User: Organisers of the race introduced Tecpro barriers to the run-off areas at the fastest points of the circuit, and re-profiled tyre barriers.
Assistant: 本场赛事的主办方在赛道的几处高速路段缓冲区设置Tecpro护栏,并重新装修轮胎墙。
User: Boyce said that Kerr was described by the CIA as "our man Kerr".
Assistant: 博伊斯还说,克尔被中情局称为“我们的克尔”。
User: Nearly all digital cameras can process the image from the sensor into a JPEG file using settings for white balance, color saturation, contrast, and sharpness that are either selected automatically or entered by the photographer before taking the picture.
Assistant: 几乎所有的数码相机可以处理来自传感器的使用设置白平衡, 色彩饱和度,对比度,清晰度,自动选择或由摄影师拍摄照片前,进入到一个JPEG文件图像。
User: Some species produce winged females in the summer, sometimes in response to low food quality or quantity.
Assistant: 有时一些物种在夏天会产出带翅膀的雌性,以应对食物数量和质量的下降。
User: Technologies such as machine learning may ultimately allow computers to do many knowledge-based jobs that require significant education.
Assistant: 像是机器学习之类的技术最终可能会让电脑可以作许多需受到相当教育才能进行的知识性工作。
User: Among those spiders are the most conspicuous.
Assistant: 魔术界最有权势的人之一。
User: However, anthropologist Dwight Read later argued that the way in which kinship categories are defined by individual researchers are substantially inconsistent.
Assistant: 然而,一位多产的人类学家德怀特瑞德(Dwight Read),后来主张,各个研究者界定亲属范畴的方式,根本就是不一致的。
User: While it inherits the majority of iChat's features, Messages also brings support for iMessage, Apple's messaging service for iOS, as well as FaceTime integration.
Assistant: 除了保留大多数iChat的功能之外,讯息也加入了苹果的即时通讯服务iMessage和FaceTime整合。
User: They sailed that way to see what it contained.
Assistant: 他们航向那个地方,去看它包含了什么。
User: Cannon and his passenger answered that they could also see a lighted object to the west.
Assistant: 柯南则表示和他的乘客也注意到了西边有着发着光的物体。
User: They include that the creature is an undiscovered variety of wild dog, a waheela (said to be a giant prehistoric wolf similar to Amarok), or a wolfdog or a coydog.
Assistant: 说法中包括:该生物是一种未被发现的野生犬类,一只瓦西拉(Waheela,加拿大西北地区纳汉尼谷目击的类似狼的神秘生物),一只狼狗或科伊狗。
User: In February 1937, against the backdrop of the Great Depression, George Pepperdine founded the university as a Christian liberal arts college in the city of Los Angeles.
Assistant: 1937年2月,在美国经济大恐慌的背景下,乔治·佩珀代因(英语:George Pepperdine)(George Pepperdine)在洛杉矶市成立了一个基督教文理学院。
User: Children no longer acquire the language.
Assistant: 幼儿已经不再使用这些语言了。
User: According to Christian eyewitnesses, an army of Christian saints came to the aid of the crusaders during the battle and crippled Kerbogha's army.
Assistant: 根据基督徒目击者称,在战役中,他目睹了一支基督圣人队伍前来援助十字军,削弱了卡布卡的军队。
User: A 2008 engineering study compared network patterns for the same district and found that the traditional, modified grid network (TND) pattern had about 46% higher costs for road infrastructure compared to the Radburn-type of the existing layout.
Assistant: 一项2008年的工程研究比较了相同区域的路网形态,发现传统的、修正的栅格路网(如TND,即Traditional Neighbourhood Development)比起雷德伯恩式路网高出46%的道路基础设施成本。
User: She wrote her father that she thought of him when she was feeding the children and cleaned the gruel running down their chins with a spoon.
Assistant: 她写信给父亲说,她在用汤匙喂孩子与擦拭他们下巴沾到的稀粥时会联想到他。
User: The fleet left for Europe on the San Jose on 10 June.
Assistant: 帆船于6月10日从圣何西出发驶往欧洲。
User: In 1943, she was slated to become an anti-aircraft defense ship, but while awaiting conversion, she was sunk by USAAF bombers in Livorno in June 1943.
Assistant: 1943年,巴里号被指定担任防空舰,但在等待改造期间,它于1943年6月在利沃诺被美国陆军航空兵轰炸机击沉。
User: The game isn’t always successful at balancing some game design fundamentals.
Assistant: 游戏虽然在平衡一些基本游戏设计这方面并不是一直都成功。
User: The distance function, in its homogeneous form, is unchanged.
Assistant: 距离函数,在齐次形式下不变。
User: The first "season" of expansions for Elite Dangerous, named Horizons, was announced on 5 August 2015 at Gamescom, entered beta on 30 November 2015 and was released on 15 December 2015 for PC, followed by a 3 June 2016 release for Xbox One.
Assistant: 2015年8月5日的科隆游戏展上,第一季、名为地平线(Horizon)的扩展包季票(Season Pass)正式公布,并且在同年11月30日进行Beta测试,最终于12月15日在PC上发售(2016年6月3日在Xbox One发售)。
User: Later he became an assistant to the astronomer Tycho Brahe in Prague, and eventually the imperial mathematician to Emperor Rudolf II and his two successors Matthias and Ferdinand II.
Assistant: 后来,他成了天文学家第谷·布拉赫的助手,并最终成为皇帝鲁道夫二世及其两任继任者马蒂亚斯和费迪南二世的皇家数学家。
User: The "new" foam containing HCFC 141b was first used on the aft dome portion of ET-82 during the flight of STS-79 in 1996.
Assistant: 而新的HCFC 141b第一次用于隔热泡沫是在1996年的STS-79飞行中用的ET-82。
User: Fulton is a small city in the western part of Oswego County, New York.
Assistant: 富尔顿(Fulton)是美国纽约州奥斯威戈县西部的一座小城市。
User: Most of their bishops and priests were either French or Spanish.
Assistant: 他们的主教和牧师主要是法国人和西班牙人。
User: The M4 GTS has, according to BMW, lapped the infamous Nürburgring Nordschleife track in 7 minutes and 28 seconds, 24 seconds faster than the base M4 and 20 seconds faster than the M3 GTS.
Assistant: 根据BMW的说法,GTS以7分钟28秒完成纽博格林赛道单圈,这比原版快了24秒,比M3快了20秒,完成时间相同于保时捷Carrera GT。
User: Crocker Range National Park (Malay: Taman Negara Banjaran Crocker) was established in 1984, although the area had previously been under protection as a forest reserve.
Assistant: 克洛克山脉国家公园(马来语:Taman Negara Banjaran Crocker)成立于1984年,之前一直作为森林保护区进行保护。
User: He had Arakan Army uniforms, laptops, digital cameras, motorcycles and two horses in his possession.
Assistant: 他拥有若开军制服,笔记本电脑,数码相机,摩托车和两匹马。
User: The MMP may also be used as an underwater splicing chamber for tapping of undersea fiber optic cables.
Assistant: 该多任务平台也可被用来作为一个水下剪接室窃听海底光纤电缆。
User: Green left Blue Note again in 1974 and the subsequent recordings he made with other labels divide opinion: some consider Green to have been the 'Father of Acid Jazz' (and his late recordings have been sampled by artists including US3, A Tribe Called Quest and Public Enemy), while others have dismissed them (reissue producer Michael Cuscuna wrote in the sleeve notes for the album Matador: "During the 1970s made some pretty lame records").
Assistant: 葛兰特于1974年再次离开蓝调之音,随后的录音在其它公司制作,并被受不同的评价:部分认为格林是“迷幻爵士乐之父”(他的后期录音被艺术家作为样本,包括US3,A Tribe Called Quest和Public Enemy),而部分无视该段时候的唱片(再版制片人Michael Cuscuna在专辑Matador的唱片套上的介绍中写道:“在1970年代,格林做了一些相当差劲的唱片”)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In another interview, this one with respected Chicago sports reporter John Carmichael, Ruth said he did not point to any particular spot, but that he just wanted to give the ball a good ride.
Assistant: 在另一次访问(负责采访的是受人尊敬的芝加哥体育记者John Carmichael)里,鲁斯说他没有指向特定方向,他只是想让球飞远一点。
User: Alternatively, one source may be used to vaporize a sample while another is used to atomize (and possibly ionize).
Assistant: 或者,可以使用一个离子和原子源来蒸一个样品,而另一个离子和原子源用于雾化(并且可能电离)。
User: On 31 August, Norwegian and Swedish delegates met in the Swedish city of Karlstad to negotiate the terms of the dissolution.
Assistant: 8月31日,挪威和瑞典代表于瑞典卡尔斯塔德会谈,商讨解体的条款。
User: An ancient and deeply mad house-elf named Kreacher is loyal to the portrait of Mrs. Black.
Assistant: 那里有一只古老及深度疯狂的家庭小精灵怪角,它是忠于布莱克夫人的画像。
User: His stage name came from the name of his idol Waylon Jennings.
Assistant: 他的艺名源于他偶像Waylon Jennings的名字。
User: U.S. General Douglas MacArthur after leaving the Philippines.
Assistant: 美国道格拉斯·麦克阿瑟将军负责指挥在菲律宾的美军。
User: Prior to 1998 the official releases were handled by Vans via Uni Distribution in 1996 and Epitaph Records in 1997 respectively.
Assistant: 在1998年前,这些发行由运动商品制造商Vans,在1996年交由Uni经销商(Uni Distribution)处理,到了1997年,则是交给Epitaph唱片处理。
User: Virtually all productions today use the original ending, as do nearly all of the film versions of the play.
Assistant: 事实上今日所有的演出,包括差不多所有的电影版本,亦是使用原来的结局。
User: Her task concerned the Cultural and International development of Piraeus.
Assistant: 其政治任务是推进比雷埃夫斯的文化事业和国际性发展。
User: But he is better known as the author of a sequence of novels entitled Strangers and Brothers in which he depicts intellectuals in academic and government settings in the modern era.
Assistant: 不管怎样,他更为人知的是他是题为《陌生人与亲兄弟》(Stangers and Brothers)这一系列描述现代学术与政治背景下的聪明人(intellectuals)的政治小说的作者。
User: In Feb. 2005, his group at Columbia reported electrical measurements of thin graphite films produced by an atomic force microscope technique.
Assistant: 2005年2月,他的研究小组在哥伦比亚报告了以原子力显微镜技术来对薄的石墨薄膜产生的电性的量测。
User: When Hattie affected the area, most buildings in Belize City were wooden, and most of this type were destroyed.
Assistant: 飓风哈蒂来袭时,伯利兹市的大部分建筑物都是木质结构,这其中的大部分都被风暴摧毁。
User: As such, an NDA protects non-public business information.
Assistant: 因此,NDA保护非公开的商业信息。
User: At 560,000 square feet (52,000 m2), the museum is New York City's third largest in physical size and holds an art collection with roughly 1.5 million works.
Assistant: 占地560,000平方英尺(52,000平方米),本博物馆的实际容量是纽约市第三大,大约收藏一百五十万件艺术品。
User: A star with mass greater than about 2.25 M☉ starts to burn helium without its core becoming degenerate, and so does not exhibit this type of helium flash.
Assistant: 质量超过2.25 M☉的恒星,核心在未进入简并状态时就开始燃烧核心的氦,所以没有出现这种类型的氦闪。
User: I was never white in my life but I think I turned white.
Assistant: 在这一天结束时,我并未感到自身肤色是白的,我能够与白人感同身受但从未感到我是他们中的一员。
User: In 1966 over North Vietnam, Wild Weasel flights of four aircraft sometimes were led by a single F-105F/G two-seat aircraft (aided by its Electronic Warfare Officer (EWO) with his electronic receivers & analyzers) plus three F-105Ds.
Assistant: F-105雷长野鼬 1966年在北越上空,野鼬通常四机编队出击、由单座 F-105F 或双座 F-105G(后座为电子作战官(Electronic Warfare Officer,EWO),负责协助电子讯号接收与分析)引导三架 F-105D。
User: All songs written and composed by My Chemical Romance.
Assistant: 所有歌曲都由我的另类罗曼史创作和编曲。
User: People are able to intensify emotions in certain situations such as smiling widely even when they receive a gift that they are not happy about or “masking” their negative emotions with a polite smile.
Assistant: 人们能够在某些情况下加强情绪,就像收到一份并没有很喜欢的礼物时,依然露出礼貌的微笑,并“掩盖”住他的负面情绪。
User: These taxes tend to reduce the tax burden of the people with a higher ability to pay, as they shift the relative burden increasingly to those with a lower ability to pay.
Assistant: 累进税意图缩减低支付能力人群被征税的几率,并将此几率逐渐转嫁到高支付能力人群头上。
User: Kant's distinction is similar to John Locke's distinction between primary and secondary qualities.
Assistant: 康德所定的这种区分跟约翰·洛克对主要性质和次要性质的区分相似。
User: Near the church there was an ancient cemetery, called ad ursum pileatum.
Assistant: 教堂附近有一个古代墓地,称为ad ursum pileatum。
User: Play media Möller has been involved with the Wikimedia Foundation projects including Wikipedia since 2001 both as an editor, as a developer of the MediaWiki software and of Wikinews.
Assistant: 播放媒体 自2001年,默勒一直参与包括维基百科在内维基媒体基金会项目,他不仅是一名编者,还是MediaWiki软件和维基新闻的开发者。
User: In 1996, he received the Albert A. Michelson Medal from The Franklin Institute.
Assistant: 1996年,他获得了富兰克林研究所A.迈克尔逊奖章。
User: In 1100, the relics of the body of St. Nicholas were putatively stolen from Myra of Lycia, and interred in this church.
Assistant: 1100年,圣尼各老的圣髑从吕基亚的米拉被盗,并且被埋在这个教堂里。
User: The business unit offers packages and bundled promotions to cross-sell its products, such as broadband upgrades with HyppTV subscription.
Assistant: 该业务部门提供配套和捆绑促销活动,以交叉销售其产品,如签购HyppTV可获得网络速度升级。
User: The Wii port of the game, titled Call of Duty: Modern Warfare – Reflex Edition, was developed by Treyarch and released on November 10, 2009, alongside Call of Duty: Modern Warfare 2 and Call of Duty: Modern Warfare: Mobilized.
Assistant: Wii移植版《使命召唤:现代战争 反射》(Call of Duty: Modern Warfare: Reflex)由Treyarch开发并于2009年11月10日,和《使命召唤:现代战争2》以及《使命召唤:现代战争 动员》(Call of Duty: Modern Warfare: Mobilized)一同发行。
User: He spent the rest of the winter learning "their country, their manners, customs, modes of life".
Assistant: 冬季剩下的日子,他都在了解他们的土地,他们的习俗,他们的生活方式。
User: However, determining the trophic level of many plankton is not always straightforward.
Assistant: 然而,确定许多浮游生物的营养水平并不总是直截了当的。
User: Nevertheless, the program undertaken by the Department of Conservation (DOC) is one of the largest in the world.
Assistant: 虽然,由新西兰保育部所执行的计划是世界上其中一个最大型的计划。
User: This gave IMDb the ability to pay the shareholders salaries for their work, while Amazon.com would be able to use IMDb as an advertising resource for selling DVDs and videotapes.
Assistant: 达成的交易是,IMDb得到了为股东们提供应有收入的资金,而Amazon.com可以在出售其DVD和录像带时使用IMDb的信息资源。
User: The Hero confronts and defeats the Dark Lord; however, Hero discovers that the Heroine is under Julius' mind control and has opened the entrance to the Mana Tree.
Assistant: 男主人公之后遇到并击败了Dark Load;但他发现女主人公被Julius控制精神,开启了玛娜之树的入口。
User: The noon-time hejnał is heard across Poland and abroad broadcast live by the Polish national Radio 1 Station.
Assistant: 在中午,号角声由波兰国家电台1台向波兰国内外现场直播。
User: At 135 m, the New Cathedral is two meters shorter than the Viennese cathedral.
Assistant: 林茨新主教座堂的高度定为135米,低于维也纳主教座堂2米。
User: Fit for military service and actions.
Assistant: 包含兵役、夫役等。
User: After discussions to obtain redress, the embassy set sail for Persia from Lisbon in early 1602.
Assistant: 在获得赔偿后,使团在1602年初从里斯本归航。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Queen Elizabeth II has opened every session of Parliament since her accession, except in 1959 and 1963 when she was pregnant with Prince Andrew and Prince Edward respectively.
Assistant: 现任英国国君伊利沙伯二世自1952年登基以来,除了在1959年及1963年因分别怀有安德鲁王子及爱德华王子而未克出席外,历年每届的国会会期都是由她亲自主持开幕。
User: HD 21749 has two known planets orbiting around it: HD 21749b is a confirmed hot Neptune-sized, possibly rocky, exoplanet; and, HD 21749c is a sub-Earth-sized exoplanet.
Assistant: HD 21749周围拥有两颗已知的行星:HD 21749b已确认,可能是由岩石组成的海王星大小系外行星。
User: Cuyahoga County: At least one partner must be employed by the county.
Assistant: 宗谷郡:宗谷综合振兴局辖下的一个郡。
User: Hawking's father wanted his son to attend the well-regarded Westminster School, but the 13-year-old Hawking was ill on the day of the scholarship examination.
Assistant: 霍金一家很重视教育,霍金的父亲希望他的儿子入读备受好评的西敏公学,但13岁的霍金却在奖学金考试当天染病,无法参加考试。
User: However, he later changed his mind.
Assistant: 但随后他就改变了主意。
User: Zimmer said that he tried to incorporate a rock n' roll sound, as he felt "pirates were the rock 'n' rollers of many, many years ago", and Spanish elements, which led to a collaboration with Mexican guitarists Rodrigo y Gabriela and a tango song written by Penélope Cruz's brother Eduardo.
Assistant: 季默表示他试图在音乐中增加摇滚乐的效果,因为他觉得“海盗就是很多很多年前的摇滚明星”,他还在片中增加了西班牙元素,并因此与墨西哥吉他演奏组合罗德里戈和加布里埃拉(Rodrigo y Gabriela)和佩内洛普·克鲁兹的弟弟爱德华多(Eduardo)合作,后者创作了片中的一首探戈舞曲。
User: The first document which indicated the name of the village dates from 998.
Assistant: 第一份表明村庄名称的文件可追溯至998年。
User: The connections for electricity and pipes for water, heating, and air conditioning were all underground.
Assistant: 电力、供水、供暖、空调管道的连接都在地下。
User: During the day, they will hide under rocks, bark of trees or in logs.
Assistant: 它们会在洞、空心树或灌木丛里筑巢。
User: The paper claims that when compared to the Needleman–Wunsch algorithm, FOGSAA achieves a time gain of 70–90% for highly similar nucleotide sequences (with > 80% similarity), and 54–70% for sequences having 30–80% similarity.
Assistant: 纸张声称相比中的Needleman-Wunsch算法时,FOGSAA达到70-90%为高度相似核苷酸序列的时间增益(具有>80%的相似性),并且对于具有30-80%的相似性的序列54-70%。
User: Weymouth and Portland, and the rest of the south coast, has the sunniest climate in the United Kingdom.
Assistant: 韦茅斯-波特兰以及南部海岸的其他城市 享有英国最充足的阳光。
User: Taint checking is a feature in some computer programming languages, such as Perl and Ruby, designed to increase security by preventing malicious users from executing commands on a host computer.
Assistant: 污点检验是某些程序语言所拥有的特性,例如Perl和Ruby,可用于增加安全性和避免恶意用户在主机上执行命令。
User: He studied at the Art Academy in Rome.
Assistant: 他大约在罗马学习艺术。
User: Trioses are important in cellular respiration.
Assistant: 氧是细胞呼吸作用中重要的元素。
User: Rosily, who had been commanding the Méduse deserted with 120 of his men, and was put in charge of recruitments.
Assistant: Meduse号船长罗西里抛弃了120名船员,只身投奔百多禄,负责招募士兵。
User: The current appearance of the interior dates from the 15th-century renovations.
Assistant: 目前 内部的模样是15世纪装修的结果。
User: One of the Canadian teams consisted entirely of Mohawk nation players.
Assistant: 加拿大的一支球队全部由莫霍克印地安人选手组成。
User: In the sense that its messages and graphic interfaces have English only localization, though the software is certified running fine on various language operating systems.
Assistant: 它的消息和图形界面只有英语本地化,尽管软件被验证可以很好地运行在不同语言的操作系统上。
User: Upon the accession of George III, the old political distinctions dissolved.
Assistant: 乔治二世复位前后,昔日的政坛名人们先后去世。
User: Both needed the whole council to be elected in those years.
Assistant: 在同一选举日内所有该组的参议员都被选举。
User: Examples of investments include stocks, bonds and real estate.
Assistant: 投资的例子包括股票,债券及房地产。
User: When the engineers at IBM asked one beta tester, Donald Polonis, for his analysis, he commented that if folks had to learn APL to use it, the IBM 5100 would not make it as a personal computer.
Assistant: 当工程师在IBM询问测试员Donald Polonis关于他的分析,他评论说如果人们需要学习使用APL,IBM 5100将不会使其作为个人电脑。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Anti-nuclear campaigners point to the 2011 Fukushima nuclear emergency as proof that nuclear power can never be 100% safe.
Assistant: 反核运动者将2011年的福岛核事故作为核电站不可能百分之百安全的证明。
User: On Jerusalem.
Assistant: 居耶路撒冷。
User: Although Angelou has never admitted to changing the facts in her stories, she has used these facts to make an impact with the reader.
Assistant: 尽管安吉罗从未承认她在书中改变了事实真相,但她会利用这些事件来对读者施加一定的影响。
User: The discussion so far has derived the independent feature model, that is, the naive Bayes probability model.
Assistant: 讨论至此为止我们导出了独立分布特征模型,也就是单纯贝氏概率模型。
User: In all 29 people were killed within 24 hours: 11 soldiers, 16 militants and 2 civilians.
Assistant: 总计有29人在24小时内丧生,其中包括11名政府军,16名伊斯兰法塔赫民兵和2名平民。
User: In 1996, Benz auditioned for the role of Buffy Summers for the television series Buffy the Vampire Slayer, but lost the role to Sarah Michelle Gellar.
Assistant: 1996年本茨试镜《吸血鬼猎人巴菲》中的Buffy Summers,但是最终输给了莎拉·米歇尔·盖拉。
User: At the same time, he orders reliable military units, largely composed of Swiss and German mercenaries, to Paris.
Assistant: 同时,他开始调动军队,让他的瑞士和德意志雇佣军到巴黎来。
User: Simply put, availability is the proportion of time a system is in a functioning condition.
Assistant: 简单的说,可用性就是一个系统处在可工作状态的时间的比例。
User: He said it was simply because some Dutch mathematician, Adriaan van Roomen, had not asked any Frenchman to solve his problem.
Assistant: 他这样说是因为阿德里安·范·罗门没有邀请法国人来解题。
User: In 1795, President Washington negotiated an agreement with the Spanish that secured the right of Americans to trade on the river.
Assistant: 1795年,华盛顿总统同西班牙达成协助,确保了美国人通过密西西比河进行贸易活动的权利。
User: They are evidence of the coastal route of early settlers that extends from India to Thailand and Indonesia all the way to Papua New Guinea.
Assistant: 他们是早期定居者的海岸路线的证明,从印度沿着泰国与印尼海岸,一路到巴布亚新几内亚。
User: They came to be the kings of Libya.
Assistant: 他们后来成了利比亚的国王。
User: However, this is uncertain and it is unknown whether this is the result of convergent evolution.
Assistant: 然而,这项推论尚未确定,也未知这是否为趋同演化的结果。
User: Young Tatiana was aware of the tension in the nursery and afraid of her mother's reaction to Tyutcheva's actions.
Assistant: 年幼的塔季扬娜能够感受到育儿室中的紧张情况,害怕她母亲对丘切娃的行为的反应。
User: The rest of the 9th Guards Brigade, the bulk of the HV 118th Home Guard Regiment and the 111th Infantry Brigade advanced east from Gospić and Lički Osik, coming up against very strong resistance from the ARSK 18th Infantry Brigade.
Assistant: 第9卫戍旅余下部队、第118国土卫戍团主力部队与第111步兵旅自戈斯皮奇与利茨奇欧希克(克罗地亚语:Lički Osik)等地向东进兵,并遭到了塞军第18步兵旅极为强烈的反抗。
User: Ptolemy II also founded a port town in the Red Sea called Philotera, which is modern Safaga.
Assistant: 托勒密二世还把红海的一个港口命名为弗罗特拉,以纪念她,这座港口即今日的塞法杰。
User: In 2013, according to research by Forbes, her net worth had reached more than two billion US dollars, making her Africa’s first billionaire woman.
Assistant: 根据《福布斯》的研究,她在2013年的身家已经超过十亿美元,使她成为非洲历史上第一位女亿万富翁。
User: Since having a clock multiplier of four was not part of the original Socket 3 design, AMD made the 5x86 accept a 2x setting from the motherboard and instead operate at a rate of 4x.
Assistant: 因为4倍频不是原始Socket 3的设计,AMD让5x86可以主板上的设定为2x而运作在4x下。
User: Uncomfortable, Wilson asked the stranger whether he intended to hurt him.
Assistant: 丹尼斯·威尔森很不安地问这个陌生人是否他打算伤害他。
User: Some of the feminists, such as Gloria Steinem and Jane Fonda, who were active during the decade believed that removing traits of "femaleness" was necessary to gain entrance to a male-dominated society.
Assistant: 其中一些在此时活跃的女性主义者,如:葛罗莉亚.史戴南和简.芬达相信要进入男性主宰的社会,就必须除去被认为适于女性拥有的品质(femaleness)。
User: In November 1862 he became the regiments colonel.
Assistant: 1862年11月,他成为陆军元帅。
User: The Cleveland Browns legends program honors former Browns who made noteworthy contributions to the history of the franchise.
Assistant: 克利夫兰布朗传奇旨在表彰前布朗队球员,他们对球队历史做出了值得注意的贡献。
User: The Mo–Mo distance is 2.14 Å.
Assistant: Mo—Mo键键长为2.14 Å。
User: At the age of 18, he was selected for the Senior National Team.
Assistant: 到18岁时,他就被提拔到了成年国家队。
User: During the war, the average cost to manufacture the Owen submachine gun was $30.
Assistant: 在战争期间,欧文枪的平均生产成本为$ 30。
User: Cantley subsequently clarified that there were in fact 11 plants: 4 were sent to a grower in the United States (Tony Paroubek), 1 to a grower in Japan (Shinya Yamada), and 6 remained at Borneo Exotics.
Assistant: 罗伯特·坎特利之后更正其实际上存在11株原始个体:4株位于美国(托尼·帕劳贝克),1株位于日本(山田真也),6株位于Borneo Exotics。
User: Ichiji Tasaki (田崎 一二, Tasaki Ichiji, October 10, 1910 – January 4, 2009) was a Japanese-born American biophysicist and physician involved in research relating to the electrical impulses in the nervous system.
Assistant: 田崎一二(1910年10月10日-2009年1月4日)是一位美国日裔生物物理学家和医生,参与有关神经系统电脉冲的研究。
User: One was destroyed by fire at El Arish in Egypt in 1942.
Assistant: 1942年,一台机车在埃及阿里什毁于火灾。
User: According to the 2010 Census, it has 5,044,430 people in 1,814,802 families, around 1/4 of Shanghai's total population, an explosive growth since the last census thanks to immigrants.
Assistant: 根据2010年中华人民共和国第六次人口普查,浦东新区共有常住人口5,044,430人,家庭1,814,802户,总人口位居上海市第一,占上海市总人口近四分之一。
User: Leopold's home, Aldo Leopold Shack and Farm, was listed on the U.S. National Register of Historic Places in 1978.
Assistant: 利奥波德之家——奥尔多·利奥波德的小屋与农场于1978年入选美国国家史迹名册(U.S. National Register of Historic Places)。
User: That same year, he also performed a small rap solo on SWV's second hit, "Right Here (UK Remix)".
Assistant: 同一年他也在SWV(英语:SWV)的第二首畅销单曲〈Right Here (UK Remix)〉中负责一小段饶舌演出。
User: For "The Girl and the Gorilla," published by New York World Magazine in October 1914 she has a conversation with Dinah, a female gorilla at the Bronx Zoo.
Assistant: 1914年10月《纽约世界杂志》刊登了《女孩与大猩猩》,她与布朗克斯动物园的一只雌性大猩猩Dinah进行了对话。
User: Restrictions on daily Jewish life continued for more than 270 years, until Napoleon Bonaparte conquered the Venetian Republic in 1797.
Assistant: 犹太人的日常生活受到了超过270年的限制,直至拿破仑一世在1797年征服威尼斯共和国。
User: Mammary intercourse is known as titty-fucking, titfuck, titjob or boob job in the United States, as well as tit wank or French fuck in the United Kingdom - the latter term dating back to the 1930s; while a more jocular equivalent is a trip down mammary lane.
Assistant: 在美国,乳交被称为titty-fucking、titfuck或titjob;而在英国被称为tit wank或French fuck——后者可追溯到1930年代;更诙谐的说法是“乳房小巷之旅”(a trip down mammary lane)。
User: This error was corrected in 1864 by Carl Schorlemmer, who showed that the product of all these reactions was in fact ethane.
Assistant: 1864年卡尔·肖莱马校正了这个错误,他证明所有这些反应的产物都是乙烷。
User: After the Rambouillet Accords broke down on 23 March with Yugoslav rejection of an external peacekeeping force, NATO prepared to install the peacekeepers by force.
Assistant: 3月23日,《朗布依埃协议(英语:Rambouillet Agreement)》失败,南斯拉夫拒绝外来维和部队,北约准备以武力部署维和人员。
User: On March 4, 1776, the Provincial Congress in New Bern passed a resolution thanking Moore for his service in suppressing the Loyalists.
Assistant: 1776年3月4日,位于新伯尔尼的北卡罗莱纳省议会通过决议,感谢摩尔率军打击保皇党。
User: At the time of the 2010 Chinese census, 3,039,500 people lived in Wenzhou's city proper; the area under its jurisdiction (which includes two satellite cities and six counties) held a population of 9,122,100 of which 31.16% are non-local residents from outside of Wenzhou.
Assistant: 在2010年中华人民共和国第六次全国人口普查,有3,039,500人居住在温州市区;辖区内(包括两个卫星城市和六个县)的人口为9,122,100人,其中31.16%为非温州本地居民。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The underground tunnel system, which connects most large office buildings in downtown Houston, was submerged, as were many streets and parking garages adjacent to Buffalo Bayou.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
连接休斯敦市中心大部分大型办公楼的地下隧道系统被洪水淹没,同样被淹的还有临近水牛河(Buffalo Bayou)的许多街道和停车场。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first stilyagi were from the generation of young adults in their early twenties who had lived through the hard times of economic crisis and World War II, leaving them perturbed about the future of their lives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一批的斯迪亚季是在20多岁的时候经历了艰难的经济危机和二战的一代,这让他们对未来生活产生困扰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Antarctica continued to become more isolated and finally developed a permanent ice cap.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 南极洲越来越孤立,并最终成为一个永久性的冰封大陆。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 23 March 2007, Knut was presented to the public for the first time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年3月23日,克努特第一次公开露面。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The highest economic growth is in the field of electricity and gas supply business which grew by 31.11 percent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
经济增长最多的领域是电力和天然气行业,增长31.11%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She tells them that Pat left her alone with their dying father and that he never visited him in the hospital.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她告诉他们,帕特把她单独留在了垂死的父亲身边,而他从未在医院里探望过他。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, the draft included a secret agreement drawn up between Charles Vyner Brooke and British government officials, in which Vyner Brooke ceded Sarawak as a British Crown Colony in return for a financial compensation to him and his family.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是,草拟的宪法包含了违规行为,包括查尔斯·怀纳·布鲁克和英国政府官员之间的秘密协议,该秘密协议订明怀纳·布鲁克将砂拉越割让给英国成为直辖殖民地,而英国则给予怀纳·布鲁克及其家庭经济补偿。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1828 the Dutch established a settlement in Lobo (near Kaimana) which also failed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1828年荷兰人试图在Lobo(今凯马纳附近)建立定居点,也以失败告终。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is a Neptune-mass planet at least 21 times more massive than Earth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它的质量至少是地球的21倍,稍大于海王星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Tropical Storm Dean originated from inside a frontal cloud band, which had moved off the Eastern Coast of the United States on September 22.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:热带风暴迪安源于9月22日离开美国东岸的一片锋面云带。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
One example has been introduced by Professor Zhong Lin Wang's group in 2012 by using a pyroelectric nanogenerator as the self-powered temperature sensor for detecting a change in temperature, where the response time and reset time of the sensor are about 0.9 and 3 s, respectively.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
王中林教授小组已在2012年发明了一种利用热释电纳米发电机用作自驱动的温度传感器,这种传感器可以探测温度的变化,响应时间和重置时间分别为0.9秒和3秒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2012, the Navy decided to replace the Mk 110 57 mm cannons on Zumwalt-class destroyers with the Mk 46 GWS.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2012年,海军决定以Mk 46舰炮武器系统取代朱姆沃尔特级驱逐舰上的Mk 110 57毫米舰炮。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The band later won the Grammy Award for Best New Artist, and "We Are Young" won the Grammy Award for Song of the Year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乐队后来赢得了格莱美最佳新人奖,而《We Are Young》则赢得格莱美年度歌曲奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This enables a user to edit articles directly with any text editor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这使用户可以用任何文本编辑器来直接编辑条目。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By 11 March, the high command decided that only one ship should be kept on station at a time, alternating every five days, to allow the ships to replenish stores and ammunition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
至3月11日,统帅部决定同时仅保留一艘舰在阵位上,并每五天交替一次,以便使舰只能够补充物资和弹药。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Together with code signing, the technology ensures physical authenticity and the authenticity and integrity of the code they possess at the time of manufacture through the use of a digital birth certificate, or during subsequent upgrades through code validation any time during the product lifecycle.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
与代码签名一样,该技术使用数字证明确保了代码的物理真实性和完整性,及在产品生命周期内随时进行代码的验证与升级。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The first question is given to both teams with members in seat one. the preceding questions continue down to seat two, three, and so forth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:各段位以与上手的手合作为依据,差两段一子,例如与上手手合为先二代表差三段,即四段。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Israel's annexations of this area aren't recognized by any other countries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中在南极洲声称的英属领地并不被其他国家所承认。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Several indigenous languages have official status in the Northwest Territories.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在西北地区有多种原住民语言有着官方语言的地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Retroviruses have limited natural host cell ranges, and although adenovirus and adeno-associated virus are able to infect a relatively broader range of cells efficiently, some cell types are resistant to infection by these viruses as well.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
逆转录病毒的天然宿主细胞的范围有限,虽然腺病毒和腺相关病毒能够有效感染相对范围内的细胞,但某些细胞类型很难控制并驾驭这些病毒体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He became considered one of the most wanted fugitives in Italy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他是印度最想逮捕的恐怖分子之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Richard Dawkins makes a similar case in his book, The God Delusion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 理查德·道金斯在他的作品《上帝迷思》中也持有相同的观点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Her work is often described as "ironic detective stories".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她的作品经常被描述为“具有讽刺意味的侦探故事”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The battle took place near the Río Burbia, in the area which is today known as Villafranca del Bierzo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
战役发生于布比亚河附近,位于今日所知的维亚夫兰卡别索。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Twenty-five airstrikes were carried out on Sunday by Israel, raising the number of casualties to 287 dead and 900 wounded.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以色列在星期日对25个目标发动空袭,使死亡和受伤人数增加到287人和900人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Club 33 is a set of private clubs located in three of the Disney Parks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
33号俱乐部(Club 33) 是位于三个的迪士尼乐园的私人俱乐部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ajemian studied in Yerevan and Moscow.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
阿杰米扬曾在埃里温和莫斯科上学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Le Havre depends on the Court of Appeal of Rouen.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
布伦瑞克是布伦瑞克上诉法院的驻地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A further 21 countries joined between 1920 and 1937, but 7 left, withdrew or were expelled before 1946.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1920年至1937年之间总共有21个非创始会员先后加入国联,但有7个国家在1946年之前退出或被驱逐。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She was the mother of Yuri Brezhnev and Galina Brezhneva.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她是尤里·勃列日涅夫和加林娜·勃列日涅娃的母亲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
BiH3 is prepared by the redistribution of methylbismuthine (BiH2Me): 3 BiH2Me → 2 BiH3 + BiMe3 The required BiH2Me, which is also thermally unstable, is generated by reduction of methylbismuth dichloride, BiCl2Me with LiAlH4.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
BiH3 可由甲基铋 BiH2Me 重新分配原子而成: 3 BiH2Me → 2 BiH3 + BiMe3 而反应物甲基铋本身也不稳定,是由LiAlH4还原BiCl2Me而产生。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Gebirgsjäger Battalion 202 from Salzburg was cut off from Gebirgsjager Battalion 201 from Garmisch.
Assistant: 来自萨尔茨堡(Salzburg)的山地猎兵(Gebirgsjager)202营与来自加尔米施(Garmisch)的山地猎兵201营之间,被美军截断。
User: He foretold Afonso's victory and assured him that God was watching over him and his peers.
Assistant: 它预言阿方索的胜利,并向他保证上帝正眷顾着他和同伴。
User: The complaint resulted in the creation of BrowserChoice.eu.
Assistant: 投诉导致创建BrowserChoice.eu。
User: Nainggolan's mother died in 2010, and after her death he tattooed two large wings on his back with her dates of birth and death.
Assistant: 2010年当纳因戈兰母亲去世后,他在自己的后背上印上了一对巨大翅膀的文身,上面还记录着母亲的生日和忌日。
User: For instance before the Madhesi blockade, a price of a liter of petrol in Kathmandu was Rupees 104 whereas after the blockade, the public were forced to buy petrol from the black marketeers paying Rupees 300 to 450 for a liter.
Assistant: 封锁之前,加德满都的一升汽油的价格是104卢比,而在封锁之后,公众被迫从黑市购买汽油,价格由300卢比到450卢比。
User: In February 2015, Henson posed in an ad for the NOH8 Campaign, which supports the LGBT community.
Assistant: 2015年2月,汉森转贴了NOH8活动(英语:NOH8 Campaign),并表支持LGBT群体。
User: The DS re-release contains all of the bonus material from the PlayStation port, as well as other enhancements.
Assistant: DS再版收录了PlayStation移植版的全部新增要素,并做出其他强化。
User: I went straight to the ER.
Assistant: 吾出经求去,送吾即上道。
User: In fact, Arabs and Portuguese have common denominator in influence in names: Fatima, Omar, and Soraya.
Assistant: 事实上,阿拉伯人和葡萄牙人在名字上具有共同的影响力,例如:Fatima, Omar和 Soraya,这些名字在阿拉伯的影响下在葡萄牙很普遍。
User: To withdraw illegal armed groups and military equipment as well as fighters and mercenaries from the territory of Ukraine.
Assistant: 从乌克兰领土撤离非法武装团体、军事装备及战士和雇佣兵。
User: From 1967 to 1974, the title identifying the country was "Commonwealth of Australia" and there were 195,504,000 of these notes issued.
Assistant: 从1967年至1974年,澳大利亚是以“澳大利亚联邦”作为国名,并在此期间发行有195,504,000张$5纸币。
User: These cities were in an area that was later called Tripolis, or "Three Cities", from which Libya's modern capital Tripoli takes its name.
Assistant: 该地区的这些城市被称为“的黎波里斯”(Tripolis,“三城”),是利比亚首都的黎波里名字的由来。
User: Next to general exposure there is also occupation-related exposure to BBP .
Assistant: 除一般暴露外,还有与职业有关的BBP暴露。
User: Providence condemned him to roam the seas until he found the true meaning of love.
Assistant: 哥玛兽为保护阿丈而激发起自己进化意欲,进化成海狮兽。
User: Bills were passed such as the Maximum Price Act (loi du maximum général) of 1793, meant to control price increases.
Assistant: 因此,类似于1793全面限价法令的法律试图控制通膨。
User: This gunman was always rumored to be Charles "Lucky" Luciano.
Assistant: 这名枪手经常被谣传是查理·“幸运”·卢西安诺。
User: The Führer Headquarters were especially designed to work as command facilities for the Führer, which meant all necessary demands were taken into consideration; communications, conference rooms, safety measures, bunkers, guard facilities etc. were prepared accordingly.
Assistant: 元首总部被特别设计给元首指挥所用,有通讯设备、会议室、安全措施、掩体及防卫设施等准备。
User: The Institution is organized into six departments, the Cooperative Institute for Climate and Ocean Research, and a marine policy center.
Assistant: 该研究所共有六个部门,气候和海洋研究合作研究所,以及一个海洋政策中心。
User: The new bridge opened in 1896 after two years of construction, in time for the Berlin Trades Exhibition.
Assistant: 新桥修建了2年,开放于1896年柏林贸易展览会期间。
User: But Russia's Baltic Fleet checked the Royal Swedish navy in a tied battle of Hogland (July 1788), and the Swedish army failed to advance.
Assistant: 但俄国波罗的海舰队在1788年7月的戈格兰海战(英语:Battle of Hogland)中与瑞典王家海军交战不落下风,阻止了瑞典军队前进。
User: In early 1777, Sumner resumed command of the 3rd North Carolina regiment, and marched the unit north to serve under George Washington in the Philadelphia campaign.
Assistant: 1777年初,萨姆纳继续担任北卡罗莱纳第3团司令官,带领部队北上接受乔治·华盛顿调遣参加费城战役。
User: This means that the radiative flux passing through the photosphere of a hypergiant may be nearly strong enough to lift off the photosphere.
Assistant: 这意味着特超巨星通过光球层的辐射性通量可能足以坚固的支撑起光球层。
User: The eye movements themselves may relate to the sense of vision experienced in the dream, but a direct relationship remains to be clearly established.
Assistant: 眼球运动可能与梦中所见到的视觉景象有关,但是还无法建立它们之间的直接联系。
User: These tribes were considered ancestors of Bamar people.
Assistant: 这些部落被认为是缅族人的祖先。
User: The other will notice the bus was busy and not respond.
Assistant: 后来举贤良,公车征,没有应召。
User: Following his first career complete game shutout, Montgomery pitched his second consecutive shutout on June 30, 2015.
Assistant: 完后他的第一个职业全胜完全比赛, 蒙哥马利投掷了他的第二个连贯全胜在2015年6月30日。
User: The Asia-America Gateway (AAG) is a 20,000-kilometre (12,000 mi) long submarine communications cable system, connecting South-East Asia with the mainland of the United States, across the Pacific Ocean via Guam and Hawaii.
Assistant: 亚太直达海底光缆(英语:Asia-America Gateway,简称AAG),又称亚美国际海缆,是一条长20,000公里(12,000英里)的海底通信光缆系统,通过关岛和夏威夷横跨太平洋,连接东南亚与美国大陆。
User: Consequently, budget-conscious film-goers might wait for a film to hit the local dollar house instead of paying more money to see the film first-run.
Assistant: 因此很多预算有限的观众会宁可等待影片在当地折扣影院上映,而不是花更多的钱去首轮影院。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Upon her joining, however, the members of the group are targeted and murdered one by one.
Assistant: 在她参加治疗后,小组里的成员被锁定而一一遇害。
User: The name Kismet comes from a Turkish word meaning "fate" or sometimes "luck".
Assistant: Kismet 一词来自一个土耳其语单词,意为“命运”或“好运”。
User: She is an associate professor at the Michigan State University College of Human Medicine.
Assistant: 她是密歇根州立大学医学院(英语:Michigan State University College of Human Medicine)的助理教授。
User: The expedition was a success, and Virginia Governor Francis Fauquier ordered the force disbanded in February 1762; Scott had left the army at some unknown date prior to that.
Assistant: 伯德的征战成功后,殖民地总督弗朗西斯·福基尔(Francis Fauquier)于1762年2月下令部队解散,但斯科特此前就已退伍,具体日期不明。
User: She also entered into a fragrance license with InterParfums for fragrance and perfume distribution.
Assistant: 她也进入了一个芬芳牌照与InterParfums的香水和香料分配。
User: Page 35.
Assistant: 页35。
User: 8.8 cm Gerät 42: Was a new Krupp design to compete with the Flak 41; it did not enter service as an anti-aircraft gun.
Assistant: 8.8 cm Gerät 42以FlaK 41的性能为模型,由克虏伯设计,但是并没有以防空炮的身份服役。
User: Macalister Road was named in honour of a Scotsman, Colonel Norman Macalister, who served as the Governor of the Prince of Wales Island (now Penang Island) between 1808 and 1810.
Assistant: 中路的英文路名以一名苏格兰人上校马卡利斯特(Norman Macalister)命名,他曾在1808年和1810年之间担任当时被称为威尔士王子岛的槟岛州长。
User: Fishing is a relatively unimportant economic activity within the EU.
Assistant: 在欧盟境内钓鱼是一个相对不重要的经济活动。
User: Unknown Author (1989).
Assistant: 不着撰人(1989)。
User: Country Reports.
Assistant: 国科会报告。
User: Two common examples involve having access to a higher education and housing.
Assistant: 两个比较常见的社会不平等现象涉及获得高等教育和住房的机会。
User: Between generations, particles differ by their flavour quantum number and mass, but their interactions are identical.
Assistant: 各代粒子之间的相异之处仅为味量子数及质量,但它们所涉及到的相互作用种类都是一样的。
User: Construction began in 1981, and the House was intended to be ready by Australia Day, 26 January 1988, the 200th anniversary of European settlement in Australia.
Assistant: 大厦1981年动工,原计划在澳大利亚欧洲殖民的200周年——1988年1月26日(澳大利亚日)完工。
User: The first ground-covering snow arrives in average in October or late September.
Assistant: 积雪平均在十月份或者九月底开始降落。
User: In 3D, for every point there are for every orientation two which are maximal (with respect to inclusion) among the finite groups: Oh and Ih.
Assistant: 在初等代数,传统上区间指一个集,包含在某两个特定实数之间的所有实数,亦可能包含该两个实数(或其中之一)。
User: ZipcodeZoo is an online database that collects the natural history, classification, species characteristics, conservation biology, and distribution information of thousands of species and infraspecies.
Assistant: ZipcodeZoo是一个搜集过万计的物种与种下分类群的自然历史、生物分类学、物种特征、保育生物学及分布范围(英语:Range (biology))等信息的线上数据库。
User: He also participated in the 1948 Summer Olympics, but did not finish the individual race.
Assistant: 1948年,他再次参加夏季奥运会,但是并未能完成个人比赛。
User: Citations Contact Us.
Assistant: 识别各个会话连接。
User: He is against violence and wants nothing to do with the killing game.
Assistant: 它是免费的,而且与玩家游戏平台无关。
User: It and Hoyle's 1954 paper provided the roadmap to how the most abundant elements on Earth had been synthesized within stars from their initial hydrogen and helium, making clear how those abundant elements increased their galactic abundances as the galaxy aged.
Assistant: 它和霍伊尔在1954年的论文提供了一个路径图,说明地球上最丰富的元素是如何从最初的氢和氦在恒星中合成,从而清楚的说明这些元素是如何随着星系的年龄老化而增加在星系中的丰度。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 2010, Esquire magazine said Gibney "is becoming the most important documentarian of our time".
Assistant: 2010年,《君子杂志》杂志 报导称 "吉伯尼 正在成为我们这个时代最重要的纪录片人物"。
User: Pre-war General Staff Studies had asserted the main reserves were to be kept on French soil to resist an invasion of the Low Countries and deliver a counterattack or "re-establish the integrity of the original front".
Assistant: 法军总参谋部在开战前的研究估计,主要预备队应留在法国领土,以抵御对低地国家的入侵,并发动反攻或者“重建原本阵线的完整性”。
User: Meteorologist Heinz Externbrink suggested increasing speed to keep up with the fast-moving cloud affording him cover.
Assistant: 气象学家海因茨·艾克斯滕布林克建议加速追赶高速漂移的云层来获得掩护。
User: October 5 – A strike by the Set Decorator's Union in Hollywood results in a riot.
Assistant: 10月5日 — 好莱坞布景工会的罢工演变成了一场暴动。
User: He is a cabbage farmer and retains a strong hatred of dragons.
Assistant: 身为白菜农民的他,对龙保持着强烈的怨恨。
User: When played at the Glasgow SECC in the 2008 Cosmos Rocks tour, May dedicated the song to his recently deceased mother.
Assistant: 2008年《The Cosmos Rocks》巡演在格拉斯哥SECC的演出中,梅把这首歌献给自己不久前去世的母亲。
User: The vehicles were all manned by professional crews, without conscripts.
Assistant: 这些车辆均由非征召入伍的专业车组操控。
User: Cleopatra was a maiden whom Philip married either in 338 or 337 BCE.
Assistant: 克利奥帕特拉大约于公元前338年或前337年嫁给了马其顿国王腓力二世。
User: It can also manage access right to shared resources.
Assistant: 它也可以管理共享资源的访问权限。
User: The coordinates defining a eutectic point on a phase diagram are the eutectic percentage ratio (on the atomic/molecular ratio axis of the diagram) and the eutectic temperature (on the temperature axis of the diagram).
Assistant: 在相图上定义共晶点的坐标是共晶百分比(在图的原子/分子比轴上)和共晶温度(在图的温度轴上)。
User: However, it is thought that the first nucleus belongs to a high-spin ground state and the latter to a low-spin metastable state.
Assistant: 不过,一般认为前者属于高自旋基态,而后者则属于低自旋亚稳态。
User: Socket 5 CPUs are pin-compatible with Super Socket 7, but not all motherboards designed for Super Socket 7 supported the voltages needed for Socket 5 CPUs.
Assistant: Socket 5 CPU与Super Socket 7脚位相容,但不是所有的Super Socket 7主板的设计有支援Socket 5 CPU所需的电压。
User: Both 242Cm and 242Pu transform via nearly the same decay chain through 238Pu down to 234U.
Assistant: 242Cm和242Pu以几乎相同的衰变链经过238Pu,到234U为止。
User: Although PIE had only this one, basically regular, ablaut sequence, the development in the daughter languages is frequently far more complicated, and few reflect the original system as neatly as Greek.
Assistant: 尽管 PIE 只有这么一种基本上规则的 ablaut 序列,在后代语言中的发展经常是非常的复杂,而且很少反映出如希腊语那样整洁的系统。
User: On 1 August 2013, the Government of Serbia and Etihad Airways entered into an agreement that reorganized the operations of Jat Airways, and renamed it Air Serbia after the transitional period ended.
Assistant: 在2013年8月1日,塞尔维亚政府和阿提哈德航空签订南斯拉夫航空公司的业务重组协议,并过渡期结束后更名为塞尔维亚航空。
User: Nubar's bold design, for which alone he deserves the credit, was to induce these seventeen powers to consent to abandon their jurisdiction in civil actions, to substitute mixed International Courts and a uniform code binding on all.
Assistant: 努巴尔的方案相当大胆,他想诱导这十七个势力放弃他们的民事审判权,以一个混合国际法庭取缔,行使划一的法律。
User: It was reported that Jackson had offered to buy the bones of Joseph Merrick (the "Elephant Man") and, although the story was untrue, Jackson did not deny it.
Assistant: 还有报道称杰克逊试图购买“象人”约瑟夫·梅里克的骨头,尽管报道不实,杰克逊本人并未表态。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The Bavarian club returned to the second level after eight years; in turn, Karlsruhe finished a three-year spell at the second level and returned to the third level for the first time since the 2000–01 season.
Assistant: 这支巴伐利亚球队是时隔8年重返德乙,卡尔斯鲁厄则结束了为期三年的魔咒,自2000-01赛季以来首次降入第三级别联赛。
User: Hazard rate and ROCOF (rate of occurrence of failures) are often incorrectly seen as the same and equal to the failure rate.
Assistant: 风险率(Hazard rate)及故障发生率(rate of occurrence of failures, ROCOF)的定义和失效率不同,常误认为和失效率定义相同。
User: Man Diesel.
Assistant: 柴油。
User: Computer Science Education and diploma courses are also offered.
Assistant: 亦提供秘书科学和信息技术学科证书和文凭。
User: Jerusalem was defended by Queen Sibylla, Patriarch Heraclius, and Balian, who subsequently negotiated its surrender to Saladin on October 2 (see Siege of Jerusalem).
Assistant: 与王后西比尔 (Queen Sibylla) 及牧首希拉克略 (Patriarch Heraclius) 一同,他守御耶路撒冷并在稍晚 (同年十月) 的投降中与萨拉丁 (Saladin) 谈判。
User: He headed the work of OKBM to design and master the production of the world's first fast neutron power reactor with sodium coolant BN-350 and BN-600.
Assistant: 主持设计了世界上第一种钠冷快中子动力堆BN-350与BN-600。
User: The director, Eric Louzil, later went on to direct both sequels to Troma's Class of Nuke 'Em High.
Assistant: 接着,劳氏与Richard W. Haines合摄了《Class of Nuke 'Em High》。
User: By early 2013, the Syrian opposition had secured much of the north of Syria, but had yet to seize control of a major city.
Assistant: 到了2013年年初,反对派占领了大部分叙利亚北部地区,但尚未占领一座主要城市。
User: He was named a White House Champion of Change June 2013.
Assistant: 2013年6月,他被授予白宫变革先锋称号。
User: Often German Namibian youth attend university or technical school in Germany.
Assistant: 德裔纳米比亚人青年常常在德国上大学或技术学校。
User: Many reviewers noted that $20 was a high price for one game.
Assistant: 许多评论称一款游戏20美元价格过高。
User: The Kingdom of Georgia reached its zenith in the 12th to early 13th centuries.
Assistant: 格鲁吉亚王国在12世纪至13世纪早期达到顶点。
User: In November 2013, the Scottish government pledged to use the powers of independence to reverse key aspects of the Welfare Reform Act 2012, which was implemented across the UK despite opposition from a majority of Scotland's MPs.
Assistant: 2013年11月,苏政府承诺运用独立权力,推翻英国2012年福利改革法案的关键环节,尽管大多数苏格兰国会议员反对实施。
User: There is some debate about the exact list, but the following are clearly identified: Abstraction Activity Communication Exactness Exploration Manipulation (of the environment) Order Orientation Repetition Self-Perfection Work (also described as "purposeful activity") In the Montessori approach, these human tendencies are seen as driving behavior in every stage of development, and education should respond to and facilitate their expression.
Assistant: 对于确切的列表尚存争议,但以下是经过鉴定的几个条例: 自动教育 环境取向 指令 探索 工作,亦被描述为“有目的之活动” 交流 环境支配 准确性 重复 抽象 自我完善 “数学头脑” 在蒙氏教育法中,他们发现这些人类倾向在每一个发展阶段都是主动的行为,而且教育应该回复并促进他们的表达。
User: In 1993 several locomotives were sent to the Norwegian State Railways (NSB) for assessment.
Assistant: 有数台机车于1993年被送往挪威国家铁路进行评估。
User: It crosses 3 states.
Assistant: 横跨了四个国家。
User: The Essenes too disappeared, perhaps because their teachings so diverged from the concerns of the times, perhaps because they were sacked by the Romans at Qumran.
Assistant: 艾塞尼党也消失了,也许是因为他们的教条偏离时代,或许他们在古木兰被罗马擒拿了。
User: Trump also refused to believe that Stacy, a criminal defense attorney, could be scared of Brent.
Assistant: 特朗普不相信身为刑事犯罪辩护律师的Stacy会害怕Brent。
User: However, the August Decrees revised itself over and over again during the next two years.
Assistant: 然而,八月法令在接下来的两年时间内多次反复修订。
User: All transmissions begin or end at a channel adapter.
Assistant: 所有传输开始或结束于通道适配器。
User: He wrote a book called It's Not Raining, We're Getting Peed On: The Scam of the Deficit Crisis in 2010, voicing his opinions about the current debt crises.
Assistant: 乐团后又受邀负责制作电影《创:光速战记》的配乐,并在2010年推出其原声带。
User: Similar techniques have also been used for clustering and near-duplicate elimination for other types of data, such as images: in the case of image data, an image can be represented as a set of smaller subimages cropped from it, or as sets of more complex image feature descriptions.
Assistant: 相似的技术也应用于其他类型数据的聚类和近似重复消除,如图片:在图片数据中,一张图片可以通过分割用很多更小的子图片集合或更多复杂图片特征的描述集合来表示。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Selecting winners in all 24 categories of the 2015 Oscar awards, Axford successfully chose 17 winners.
Assistant: 在2015年奥斯卡金像奖的24个奖项中,他成功预测17名得主。
User: The PlayStation's target audience included 15- to 17-year-olds who were not the primary focus of Nintendo, and 18- to 29-year-olds, who represented the first generation to grow up playing video games.
Assistant: PlayStation的目标受众包括15到17岁的儿童,18至29岁的成人,是第一代玩视频游戏长大的人。
User: The centre-piece of the garden today is a statue by Ian Walters of Fenner Brockway, which was installed in 1986.
Assistant: 花园的中心是芬纳·布罗克韦雕像(伊恩·沃尔特斯作),立于1986年。
User: Around 35,000 species are placed in this superfamily and some 200 new species are described each year.
Assistant: 在这个总科之下有约35,000个物种,而且每年都有约200个新物种被发现。
User: Silk, bamboo, linen, wheat and rice straw were all used, and paper made with silk became the first type of luxury paper.
Assistant: 丝绸、竹子、亚麻、麦杆和稻杆都被用于制造纸张,而丝制纸张成了高级纸张的主要类型。
User: The vaulted ceilings and walls have elaborate geometric designs like those found in the other sandstone buildings in the complex.
Assistant: 大门的拱顶和墙壁充满复杂的几何图案设计,和泰姬陵建筑群中其他几座砂岩建筑的装饰图案相仿。
User: As a result, the Ottoman Empire in 1740 renewed the French capitulations, which marked the supremacy of French trade in the Middle East.
Assistant: 因此在1740年,土耳其帝国更新了确认法国在中东的贸易霸权的投降条约。
User: The Congress of the Philippines (Filipino: Kongreso ng Pilipinas), is the national legislature of the Philippines.
Assistant: 斐济议会(英语:Parliament of Fiji)是斐济的国家立法机关。
User: Logical possibility is a form of alethic possibility; (4) makes a claim about whether it is possible (i.e., logically speaking) that a mathematical truth to have been false, but (3) only makes a claim about whether it is possible, for all Jones knows, (i.e., speaking of certitude) that the mathematical claim is specifically either true or false, and so again Jones does not contradict himself.
Assistant: 逻辑上的可能性是一种“真势”(alethic)可能性;(4)做了对一个数学真理曾经为假是否可能的一个断言,而(3)只做了对“就Jones所知而言”这个论断被证实为假是否可能的一个断言,所以Jones还是不自相矛盾。
User: Between 24–27 February, the 3rd Tank Army and 69th Army continued to attack this portion of the German line, but without much success.
Assistant: 从2月24日至27日苏联第3坦克军团及第69军团继续攻击这部分的德军战线,但没有多大进展,由于补给不继,攻势变得疲弱。
User: However, on 30 September 1399, when Edmund Mortimer was not yet eight years of age, his fortunes changed entirely.
Assistant: 但1399年9月30日,埃德蒙·莫蒂默还不满8岁时,命运完全改变。
User: Third Point has a left and right side.
Assistant: 这时第四个点和直角顶点重合。
User: On 12 February 2002, Kalla, together with Coordinating Minister of Politics and Society Susilo Bambang Yudhoyono, managed to solve a similar conflict on Ambon and Molucca through a second Malino Declaration.
Assistant: 2002年2月12日,卡拉与政治和社会协调部长尤多约诺一起通过第二次马林诺宣言解决了安汶和摩鹿加的类似冲突。
User: Königsberg was ordered as "Cruiser B" and given the temporary name Ersatz Thetis, since she was intended to replace the old cruiser Thetis.
Assistant: 柯尼斯堡号是以“B号巡洋舰”的名义订购,并获得了“忒提斯代舰(Ersatz Thetis)”的临时代号,因其目的是要替代老旧的小巡洋舰忒提斯号。
User: The taxi driver drove the couple directly to a police station.
Assistant: 计程车司机直接将计程车开到警察局。
User: The automatic sight provides for target detection and identification both by day and night, automatic target tracking and missile guidance, and generates exact information for gun and rocket firing.
Assistant: 自动瞄准器提供日间和夜间的目标探测和识别、自动目标追踪和导弹制导,并为火器和火箭发射生成精准确实的信息。
User: In response to increasing market competition, VIA decided to buy out the ailing S3 Graphics business.
Assistant: 为了回应持续增加的市场竞争,VIA决定买下体质不好的S3 Graphics市场。
User: They succeeded, killing Agamemnon and his new concubine, Cassandra.
Assistant: 于是她设计杀死了阿伽门农和他的情妇预言家卡珊德拉。
User: The Romans celebrated the heliacal setting of Sirius around April 25, sacrificing a dog, along with incense, wine, and a sheep, to the goddess Robigo so that the star's emanations would not cause wheat rust on wheat crops that year.
Assistant: 罗马人于4月25日前后庆祝天狼星的偕日落,他们在当天向罗马的五谷枯萎之神(Robigo)奉上一头狗、点上香、祭上酒和一只羊,希望能阻止那一年星光带来的锈菌。
User: IGR J17091 is a stellar mass black hole with a mass between 3-10 M☉.
Assistant: IGR J17091是一颗位于联星系统内,质量约3-10 M ⊙ {\displaystyle {\begin{smallmatrix}M_{\odot }\end{smallmatrix}}} 的恒星黑洞。
User: He was rehabilitated in April 1986.
Assistant: 1986年4月获得平反。
User: It also provides research and analysis services to other military and government agencies to help improve the efficiency and effectiveness of U.S. national defense efforts.
Assistant: 此外它也向美国其他军事和政府机构提供研究和分析服务,以提高美国国防工作的效率。
User: The ICG report released in December 2016 states that he left Saudi Arabia in 2012, shortly after religiously motivated violence erupted in Rakhine State.
Assistant: 国际危机组织在2016年12月发布的报告中声称,阿塔乌拉在2012年离开沙特阿拉伯,不久之后在若开邦便爆发了宗教动机的暴力事件。
User: The former, he claims, eats iron.
Assistant: 因地势险要,号称铁邵武。
User: Founded in 1958, Molten is the world's largest ball and sports equipment manufacturer.
Assistant: Molten成立于1958年,是当时世上最大的球类与运动装备制造商。
User: In later PIE, the disappearance of the laryngeal h2 could leave an a-colouring and this may explain all occurrences of a in later PIE.
Assistant: 在后来的 PIE 中,喉音 h2 的消失可能留下的 a-音色的声音,这可以解释在后来的 PIE 中所有的 a 出现。
User: The metadata describes the code written for the WinRT platform.
Assistant: 元数据描述了用于WinRT平台的代码。
User: Four million years later, in 1984, a volcanic eruption awakened the Ark's computer, Teletran-I, and it repaired all on board.
Assistant: 四百万年后的1984年,因为火山的爆发,导致方舟的主电脑电讯一号(Teletraan I)重新启动,并且苏醒了所有的狂派。
User: 16: Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
Assistant: 因此,耶稣问道:“你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说:‘容我去掉你眼中的刺’呢?你这假冒为善的人!先去掉自己眼中的梁木,然后才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。
User: There have been several notable jumpers as well.
Assistant: 历史上也有过几位著名的跳桥者。
User: Ananias was sent to Rome for trial (AD 52), but was acquitted by the emperor Claudius.
Assistant: 他被送往 罗马受审(52年),但被皇帝克劳狄一世宣告无罪。
User: There is no rivalry among the artists.
Assistant: 艺术家之间没有竞争。
User: In 2004, the ISG's Duelfer Report stated that Iraq did not have a viable WMD program.
Assistant: 2004年,ISG's的迪尔费尔报告说,伊拉克没有大规模杀伤性武器的计划。
User: The first is a short signal sequence that targets the hormone for secretion outside the cell; next is a short region that varies between species; the third is a 65-amino acid region with similarity to collagenous proteins; the last is a globular domain.
Assistant: 从其N端起算,第一个是使其定位于细胞外的信号序列,第二个区域较短且在物种间高度变异,第三个65个氨基酸的区域与胶原蛋白相似,最后一个是脂联素的球状结构域。
User: The following day, Ahmed Fatfat denied charges by Islamist clerics that the Government had approved a gay rights group.
Assistant: 第二天,黎巴嫩代理内政部长Ahmed Fatfat否认保守的穆斯林神职人员政府已批准了同性恋权利组织的指控。
User: Lloyd would have preferred a slower withdrawal.
Assistant: 而拉威尔本身偏向较慢的速度。
User: In Momoh, Comfort.
Assistant: 甲寅,升部中。
User: The kingdom lasted nearly two hundred years, from 1099 until 1291 when the last remaining possession, Acre, was destroyed by the Mamluks.
Assistant: 该王国从1099年起持续了近两百年,直到1291年被马穆鲁克攻陷最后一块领土阿卡(Acre)为止。
User: And freedom will be defended.
Assistant: 这就是为什么我们应该提倡自由。
User: Initial tests of the RB5 at Jerez were halted when high gearbox oil temperatures were detected.
Assistant: 在赫雷斯的RB5初步测试在检测到变速箱燃油温度过高后,画下了句点。
User: Laravel 5.8 was released on February 26, 2019.
Assistant: Laravel 5.8 于2019年2月26日发布。
User: Arline Meyer, in her essay "Re-Dressing Classical Statuary: The Eighteenth-Century 'Hand-in-Waistcoat' Portrait," notes the pose being used in eighteenth century British portraiture as a sign of the sitter's breeding.
Assistant: 阿琳·迈耶(Arline Meyer)在其《为古典雕像重新穿衣:十八世纪的“藏手礼”肖像》(Re-Dressing Classical Statuary: The Eighteenth-Century 'Hand-in-Waistcoat' Portrait)一文中指出,18世纪英国肖像画中的藏手礼是用来表现被画者的良好教养的。
User: The Semigalians, led by Nemeitis, were now willing to acknowledge Lithuania's superiority and asked Traidenis for assistance.
Assistant: 在内梅蒂斯领导下的瑟米加利亚人当时乐于承认立陶宛的优越性,并向特莱德尼斯寻求援助。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Imperator: Rome focuses primarily on nations and empires, with a small focus on character management like Crusader Kings II, Andersson hoped that Paradox could make a modern sequel to Europa Universalis: Rome.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《统治者:罗马》专注于国家与帝国,对于类似《十字军之王II》的角色管理也有少量关注,安德森希望Paradox能够制作一部《欧陆风云:罗马(英语:Europa Universalis: Rome)》的现代续作。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It belongs to the classes of t-norm fuzzy logics and substructural logics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它属于t-规范模糊逻辑 和亚结构逻辑类。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to the Greek constitution, members of the royal family had to obtain permission to marry from both the sovereign and the head of the Greek Orthodox Church.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据希腊宪法,王室成员成婚需获国君及希腊正教会领袖准许。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In connection with this, Maria took a position as governess: first as a home tutor in Warsaw; then for two years as a governess in Szczuki with a landed family, the Żorawskis, who were relatives of her father.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为此,玛丽亚去当家庭教师,先是在华沙,然后是父亲在马佐夫舍省Szczuki的地主亲戚奥劳斯基家做家庭教师。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the West, the Roman Catholic kingdoms of northern Iberia launched campaigns known as the Reconquista to reconquer the peninsula from the Arabized Berbers known as Moors (who called it al-Andalus).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在西方,罗马天主教的伊比利亚王国北部发动了一系列被称为“神圣活动”的军事行动,从阿拉伯化的柏柏尔人称为摩尔人(他们称之为安达鲁斯)的控制之下重新征服半岛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:His nickname was derived from the calico clothing that he wore, while Jack is a nickname for "John".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其昵称中的“白棉布”是他常穿的衣服布料,而“杰克”则是其本名约翰的昵称。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As with all salmon, in addition to the dorsal fin, they also have an adipose fin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如同所有的鲑鱼一样,除了背鳍,它们还有一个脂肪鳍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On June 25, 1966, President Ferdinand Marcos ordered the Department of Public Works to undertake the construction of a number of road projects to be financed through World War II reparations, including the construction of interchanges on vital intersections along EDSA.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1966年6月25日,时任总统费迪南德·马科斯下令公共工程暨公路部(英语:Department of Public Works and Highways (Philippines))承办一些道路工程计划,并且以第二次世界大战所获得的赔偿金做为其建设经费,其中包含在桑托斯大道沿线兴建多座重要交流道等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Unlike the politically more significant House of Representatives, it meets only once a week.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
与国会二院不同,他们每周仅开一天会议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Meaning of Baby Girls Names.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
姓的本意是女子生的子女。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, the Knights quickly recaptured most of the castles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是,骑士团很快收复大多数城堡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dyn stated that they were receiving malicious requests from tens of millions of IP addresses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Dyn表示,他们收到数以千万计IP地址发来的恶意DNS解析请求。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In October 2011, British Prime Minister David Cameron announced that British merchant shipping passing through areas known for piracy were permitted to carry firearms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2011年10月,时任英国首相戴维·卡梅伦宣布,允许途经海盗问题严重的航线的英国商船携带武器。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The taste is very bitter, though not bitter when cooked, but still poisonous.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 味道非常苦,煮熟后不苦,但仍然有毒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The term "personal" is used here purely to signify the grammatical sense; personal pronouns are not limited to people and can also refer to animals and objects (as the English personal pronoun it usually does).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 术语"人称"(person)用在这里纯粹是为了表示语法的意义;人称代词不限于人,也可以指"动物"和"物体"(就如英语人称代词通常的用法)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:With some of his supporters believed to be in favor of drug legalization, McGovern was perceived as standing for "amnesty, abortion and acid".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于一些支持者被认为赞成毒品合法化,因此麦戈文也被视为是“招安、流产和酸性”的代表。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There he met Dominique Lemort, with whom he returned to France.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在那里,他认识了Dominique Lemort,与她回到法国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
All BN politicians were released from detention after two months, while those from the opposition remained in custody for much longer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些国阵政治人物在关押两个月后获释,但是反对党人士则被关押更长一段的时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, Lee thought that a ban would be "too drastic".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但李光耀当时认为,实行这样的禁令过于“严苛”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The explosion was larger than that in Unit 1 and felt 40 kilometers away.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这次爆炸比发生于1号机的爆炸强烈,在40公里以外都能够感觉得到。
User: 将这句话从英文翻译到中文
By 5 September, Lokela was in a critical condition with profuse bleeding from all orifices, vomiting, acute diarrhea, chest pains, headache, fever and in an agitated and confused state.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到9月5日,Lokela病情严重,七窍出血,出现呕吐、急性腹泻、胸痛、头痛、发烧,处于辗转和迷茫的状态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Originally intended to be used as a collection for scientific study, it was eventually opened to the public in 1847.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
起初,园内动物为科学家的研究对象;后在1847年对公众开放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The municipality moved to a building on the north side of the square after 1819, and towards the end of the century facilities like the D. Luís Bridge (1887) and São Bento Train Station (1896) were opened nearby.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1819年后,市政厅搬到广场北侧,广场附近又建成了路易一世大桥(1887年)和圣本托火车站(1896年)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 2011, Shadowserver tested over 25 million samples against ClamAV and numerous other antivirus products.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
于2011年,Shadowserver基金会以两千五百万个恶意程式样本测试ClamAV与其他防毒软件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A number of sight word lists have been compiled and published; among the most popular are the Dolch sight words and the magic 100 words.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前已编订及出版了许多不同版本的sight word列表,其中最多人使用的是Dolch word list(英语:Dolch word list)及the magic 100 words。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The 18-month project included research and the development of maintenance machines and monitoring systems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在为期18个月的修复过程中还研究并发展了一些维护和监视反应堆用的机器和系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Only when the Ralad people hear the companions, they come out of hiding.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:祗因谓群僚‘宫中不宜空’,便起揖,于是皆走。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He remained a prolific writer on current events, producing a great number of articles and pamphlets, of which many were published in the magazine Political Affairs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在还是一个高产的作家,在《政治生活》杂志(Political Affairs)上发表了大量的文章和手册。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A modernized version of the engine, the J-2X, was considered for use on the Earth Departure Stage of NASA's Space Shuttle replacement, the Space Launch System.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 现代版的J-2发动机,J-2X发动机,被计划用于NASA的航天飞机替代者——太空发射系统的地球出发级。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
One DALY, therefore, is equal to one year of healthy life lost.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,一个失能调整生命年即等同于健康生活损失的一年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1930, Uruguay wins the first World Cup.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1930年,国际足联举办了首届世界杯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Frazer, a Scottish scholar with a broad knowledge of Classics, also concerned himself with religion, myth, and magic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:弗雷泽是一位具有渊博古典学知识的苏格兰学者,他同样关注宗教、神话与魔法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
About CGGS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
简称CGS。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Decisions of the Security Council on procedural matters shall be made by an affirmative vote of nine members.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对于提交的各种案件,一般由9位大法官以简单多数票的表决方法来决定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Her gynecological problems were largely caused by endometriosis, a disease from which she suffered throughout her adult life.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她的妇科问题很大程度上是由子宫内膜异位症引起的,这一疾病伴随了她整个成年时期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Another potential problem of giant planet formation is their orbital migration.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
巨行星形成的另一个潜在问题是轨道迁移。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Gianluigi Buffon said, "Maybe we just have to get used to it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其中詹路易吉·布冯表示“也许我们只是要习惯它。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The vigour with which he carried out these duties earned him a reputation, and he soon held the post of commissioner of the republic in the département of the Nièvre.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他进行这些职责的活力为他赢得了声誉,他很快就获得共和国派驻涅夫勒省专员的职位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Vaccines that produce lifelong immunity can prevent some viral infections.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
疫苗也能使宿主产生终身免疫以预防某些病毒感染。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: When OmegaT offered no spell-checking support, several users created scripts or found solutions to provide spell-checking as part of an OmegaT based translation process.
Assistant: 当OmegaT没有提供拼写检查支持时,有多个用户创建脚本或找到解决方案作为OmegaT的一部分用来在翻译过程中提供拼写检查功能。
User: The following countries allow neutralisation of national banknotes by the National Central Bank: Permit the use of IBNS without legal or professional regulation or other restriction: Latvia, Lithuania, Estonia, Bosnia, Slovenia, UK, Austria, Netherlands, Switzerland.
Assistant: 下列国家允许国家中央银行允许“废止化”国家纸币: 允许使用IBNS,无需法律或专业法规或其他限制:拉脱维亚、立陶宛、爱沙尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、斯洛文尼亚、英国、奥地利、荷兰、瑞士。
User: All four WGC tournaments are official money events on the PGA Tour, European Tour, and the Japan Golf Tour, and officially sanctioned by the Asian Tour, Sunshine Tour, and PGA Tour of Australasia.
Assistant: 该赛事也是PGA巡回赛、PGA欧洲巡回赛和日本高尔夫巡回赛的组成部分,并获得了亚洲巡回赛、阳光巡回赛和澳大利亚PGA巡回赛的正式承认。
User: White people in Kenya are often referred to as "mzungus" or "wazungus" (the word "mzungu" is Swahili for "white person"; its plural form is "wazungu").
Assistant: 肯尼亚常用词汇"mzungus"或"wazungus"指代白人(单词"mzungu是斯瓦希里语,意思是白人,"wazungu"是其复数形式 )。
User: After the 24 November 2015 shootdown of a Su-24M, a S-400 defensive missile system was installed, allowing Russia to defend the air space from Southern Turkey to Northern Israel.
Assistant: 在2015年11月24日土耳其击落苏24后,安装了S-400防御导弹系统,使俄罗斯能够进行从土耳其南部到以色列北部的空域的防空。
User: In 1952, the city of Nancy honored them by giving their name to the Rue de la Hache, where the macaron was invented.
Assistant: 1952年,南锡城为了纪念她们,以她们的名字命名Rue de la Hache,也就是马卡龙的诞生地。
User: For some years, the bridge has been closed on 1 May to prevent people from jumping, as the water under the bridge is only 2 feet (61 cm) deep and jumping from the bridge has resulted in serious injury in the past.
Assistant: 近年来桥会于5月1日被关闭以阻止人们跳桥,因为水很浅,只有2英尺(61厘米)深,有人曾因此严重受伤。
User: In Java, thread-local variables are implemented by the ThreadLocal class object.
Assistant: Java语言中,线程局部变量使用ThreadLocal类对象表示。
User: In fact, it is now known that the two designers who were hired by al-Mansur to plan the city's design were Naubakht, a former Persian Zoroastrian, and Mashallah, a former Jew from Khorasan, Iran.
Assistant: 事实上,现在认为曼苏尔雇佣来设计这座城市的两个设计师Naubakht(نوبخت)和Mashallah(ماشاءالله)分别曾是波斯的琐罗亚斯德教教徒和来自伊朗呼罗珊的犹太人。
User: It also placed fifth on IDC's smartphone vendor leaderboard.
Assistant: 此专辑也曾登上IFPI唱片销售榜冠军。
User: The critical decision during the war was to more closely align the military and the diplomacy with the United States.
Assistant: 在战争期间关键的决定是和美国在军事与外交方面都结成更紧密的盟友。
User: The composition of two antilinear maps is complex-linear.
Assistant: 两个反线性映射的复合是反线性的。
User: It was purchased by Edinburgh University in 1966 as the home for a proposed Patrick Geddes Centre and archive, but the project was greatly scaled back after the university closed its regional planning department.
Assistant: 1966年,被爱丁堡大学收购,作为格迪斯中心和档案馆,但是该项目在大学关闭其区域规划部门后大大缩减。
User: Before entering politics, she served for six years as head of the Directorate for the State Budget at the Ministry of Finance.
Assistant: 在进入政坛之前,她在财政部国家预算委员会任职6年。
User: Two more similar boats arrived in Italy in subsequent weeks, and a further two remained missing, having left Libya but never arrived in Italy.
Assistant: 随后几周,两艘类似的船只抵达意大利,另外两艘仍然失踪,离开了利比亚,但从未抵达意大利。
User: The earliest use of the actual term "starving the beast" to refer to the political-fiscal strategy (as opposed to its conceptual premise) was in a Wall Street Journal article in 1985, wherein the reporter quoted an unnamed Reagan staffer.
Assistant: 意指政治中的财政手段(而非它概念上的假设),“饿死野兽”一词最早出现在《华尔街日报》的一篇文章,记者在此引用了一个不透露姓名的里根成员。
User: The two men remained enemies until Hooke's death.
Assistant: 两人自此以后成为了敌人,这一直持续到胡克去世。
User: Today, Linné is visible as a normal young impact crater with a diameter of about 1.5 miles (2.4 km).
Assistant: 今天,林奈陨石坑仍是一座可看到的年轻正常的撞击坑,直径约1.5英里(2.4公里)。
User: No. 56 Radio Ondo Rossa started broadcasting from here in 1977.
Assistant: 56号:奥多罗莎电台于1977年开始广播。
User: Nevertheless, Otto von Habsburg, the eldest grandson of Franz Ferdinand's younger brother, was universally regarded as the head of the house until his death in 2011.
Assistant: 尽管如此,弗朗茨·斐迪南的弟弟奥托·弗朗茨之长孙奥托·冯·哈布斯堡仍被普遍视为哈布斯堡王朝的大家长,直到奥托于2011年逝世。
User: This may result in revival of vagrancy laws, or similar laws which may prohibit lying or sitting on the street.
Assistant: 这可能会导致流浪相关法条或类似的法规兴起,禁止在大街上随地坐卧。
User: The suspects were placed in a small, uncomfortable room.
Assistant: 在那里,他被羁押在一个狭小,肮脏,无光的囚室中。
User: Popularity increased through word-of-mouth.
Assistant: 由于迷走神经张力增高。
User: Allison Williams as Marnie Marie Michaels: Hannah's best friend and, at the start of season 1, roommate.
Assistant: 爱丽森·威廉斯 饰演 玛妮·玛丽·迈克斯(Marnie Marie Michaels):汉娜最好的朋友,在第一季开始时两人曾为室友。
User: This culminated in 1913, with 303 Chinese slaughtered in the Torreón massacre.
Assistant: 土著对华人的仇杀在1913年达到顶峰,托雷翁303名华人被屠。
User: The unique factorization of numbers into primes has many applications in mathematical proofs, as shown below.
Assistant: 整数分解的惟一性在数学证明中有很多应用,下文将会提到。
User: Hertzfeldt was also responsible for the film's sound design and visual effects.
Assistant: Hertzfeldt也负责了这部电影的配音制作以及视觉效果制作。
User: This is the reason why one cannot tickle oneself.
Assistant: 这就是人们无法搔自己的痒的原因。
User: The Minister of the Interior is responsible for the national police force, paramilitary force (gendarmerie) and the secret police.
Assistant: 内政部部长是国家警察部队、准军事部队(宪兵队)和秘密警察的负责人。
User: The clock frequency is then adjusted to reduce the offset gradually, creating a feedback loop.
Assistant: 然后调整时钟频率以逐渐减小偏移,创建一个反馈回路。
User: In 1989, RFC 1119 was published defining NTPv2 by means of a state machine, with pseudocode to describe its operation.
Assistant: 1989年,RFC 1119发布通过有限状态机定义的NTPv2,使用伪代码来描述其操作。
User: In September 1939, it developed into a centre for the Reich Main Security Office which was created by Heinrich Himmler and placed under the command of Reinhard Heydrich for the whole of Germany and occupied Europe.
Assistant: 1939年9月,它发展成为海因里希·希姆莱创建,莱因哈德·海德里希领导的整个德国和被占领的欧洲的党卫队国家安全部的中心。
User: The History Television title for this show is "The World After Humans" and the National Geographic Channel title for it is "Population Zero".
Assistant: 历史电视将之命名为“人类消失后的世界”(The World After Humans),而国家地理频道则将之命名为“人口为零”。
User: China's earliest purely literary periodical, Story Forest (小說林), founded by Xu Nianci, not only published translated science fiction, but also original science fiction such as New Conch Shell Mr. Tan (新法螺先生譚).
Assistant: 中国最早的纯文学刊物《小说林》的创办人徐念慈不仅翻译国外科幻小说,本人还创作有科幻小说《新法螺先生谭》。
User: Since reestablishing independence, Estonia has styled itself as the gateway between East and West and pursued economic reform and integration with the West.
Assistant: 爱沙尼亚在再次独立后以作为东方与西方之间的关口自居,积极推行经济改革和融入到西方。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since the year 2000, a concerted campaign against malaria has led to unprecedented levels of intervention coverage across sub-Saharan Africa.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
自2000年以来,对疟疾有协调一致的运动,导致前所未有的水平的干预覆盖整个撒哈拉以南非洲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A new synagogue in memory of Sir Jacob Sassoon's mother, Leah, replaced the older one in 1881.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一个纪念雅各布·沙宣爵士的母亲利亚的新犹太教堂,于1881年取代了旧的教堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He is mortal, for this cold marble.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本鱼体健壮,为棕色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Norwegians surrendered an hour later, and the German ships landed their soldiers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:挪威人于一小时后投降,德国舰只得以派遣它们的士兵登陆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Malaysia currently has 13GW of electrical generation capacity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该国目前具有13GW的发电能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On November 21, Lenny turned to the northeast and weakened to a tropical depression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
11月21日,莱尼转向东北并降级成热带低气压。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In November 2018, John Ottman announced in an interview that an extended version of the film with cut-out scenes may be released, in a yet unknown format.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2018年11月,约翰·奥特曼在接受访问时宣布,电影的实体发行版本将可能包括被剪掉的场景,仍未知道播放格式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After Madonna signed a singles deal with Sire, her debut single, "Everybody", was released in October 1982, and the second, "Burning Up", in March 1983.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在玛丹娜与Sire唱片签下一纸单曲合约后,她的首支单曲《每个人》(Everybody)和第二支单曲《燃烧(英语:Burning Up (Madonna song))》(Burning Up)分别于1982年10月和1983年3月发行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This theorem schema is itself a restricted form of comprehension, which avoids Russell's paradox because of the requirement that C be a set.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个定理模式自身是受限的概括,避免了罗素悖论,因为它要求 x 是一个集合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: For poorer people who were paid in whiskey, the excise was essentially an income tax that wealthier easterners did not pay.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 威士忌酒消费税对于西部贫农来说本质上是一种东部富人不须支付的所得税。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Saraswati Vidya Mandir.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:众生眼灭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
López Obrador has often been described as left-wing and populist.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
洛佩斯·奥夫拉多尔经常被描述为左翼和民粹主义者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The AT&T version, however, supports only 9 bands and does not support LTE-FDD band 13 which is supported by the International version.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而AT&T版只支持9个LTE频段,不包括LTE-FDD13频段。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
By this time, the cemetery was in need of extensive maintenance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
目前,本墓地大致维持良好。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Filippo Coarelli (1979) has tabulated forty actual or possible Mithraea and estimated that Rome would have had "not less than 680–690" mithraea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
菲利波·夸雷利(Filippo Coarelli,在1979年的时候)已把四十个实际或可能的列成表并估计著罗马将有“不少于680~690座(not less than 680–690)”的密特拉寺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:China has historically supported an independent Palestinian state with East Jerusalem as its capital, and said that this position remains unchanged in the aftermath of Trump's announcement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
历史上,中国一直支持独立的巴勒斯坦以东耶路撒冷为首都,特朗普声明公布后,立场没有改变。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In about 1150, the Indian mathematician Bhaskaracharya gave an exposition of binomial coefficients in his book Līlāvatī.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
约1150年,印度数学家Bhaskaracharya于其著作《Lilavati》 中给出一个简单的描述。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It makes sense, then, that priests held important positions as official leaders outside of the Temple.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这是合情合理的,因为祭司在圣殿外作为行政长官拥有重要的社会地位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Circle line was extended to Hammersmith in 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2009年12月,环线延长至汉默史密斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Always wants attention.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:常为望操心。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gill became the only member of New Edition who was not from Boston.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:吉尔是新版本唯一一位不是来自波士顿的成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Tree wētā are nocturnal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:直-9WA具有夜战能力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Hans Bethe (awarded Nobel prize in 1967), for his contributions to the theory of nuclear reactions, especially his discoveries concerning the energy production in stars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
汉斯·贝茨(1967年),因其对核反应理论的贡献,特别是关于恒星中能源的产生的研究发现而获奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 17 March 1918, the ship steamed to the Baltic for training exercises, and the following day the battlecruiser Derfflinger rammed her outside Kiel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1918年3月17日,该舰驶往波罗的海进行训练演习,并于次日在基尔外围遭到德夫林格号战列巡洋舰的意外碰撞。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Beware of this aspect of the problem.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
注意问题中的分数。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: II. pp. 420.
Assistant: 第420页。
User: In July 1998, he was made head of the China 21st Century Agenda Management Center (中国21世纪议程管理中心) and the head of the Life Science Technology Development Center.
Assistant: 1998年7月,任中国21世纪议程管理中心和科学技术部生命科学技术发展中心代主任、主任。
User: Its seat is located in the town of Gnesta, with some 5,000 inhabitants.
Assistant: 其治所位于格内斯塔(英语:Gnesta),约有5,000名居民。
User: They are believed to be the ancestors of elephants or mastodons.
Assistant: 相信它们是象或乳齿象的祖先。
User: In early 2008, due to popular demand, CoreCodec ported the until then Windows-only to a plethora of platforms and CPU architectures.
Assistant: 2008年初,由于普遍的要求,CoreCodec将一直以来只在Windows下运行的CoreAVC拓展到多平台与多CPU架构支持,甚至包括一些GPU。
User: Different mathematical models use different geometries that are not necessarily accurate descriptions of the geometry of the universe.
Assistant: 不同数学模型使用不同的几何学,但所使用的不一定是描述宇宙最准确的几何学。
User: American choreographer Adam Darius staged a multilingual theatrical interpretation of The Tower of Babel in 1993 at the ICA in London.
Assistant: 美国舞蹈家Adam Darius曾于1993年在伦敦的当代艺术学院上演过一出用多种语言表演的"巴别塔"舞台剧。
User: The bridge, a Grade I listed building, is one of Cambridge's main tourist attractions and Queen Victoria is said to have loved it more than any other spot in the city.
Assistant: 这座桥是剑桥的主要旅游景点之一,据说维多利亚女王喜欢它胜过该市其他所有景点。
User: Any objections?
Assistant: 其他一些禁忌?
User: Since the time span involved is about 50 years, many poets and trends in poetry transcend these somewhat arbitrary limits.
Assistant: 因为西晋跨度约50年,很多诗人和诗潮多少超出了这些界限。
User: Some of the less common hadrosaurs in the Dinosaur Park Formation of Dinosaur Provincial Park like Brachylophosaurus may represent the remains of individuals who died while migrating through the region.
Assistant: 恐龙省立公园的某些少见鸭嘴龙类化石,例如短冠龙,可能是迁徙到该地区时死亡。
User: Pocket Internet Explorer 4 was the first to support ActiveX, CSS, VBScript as well as further extending support for HTTPS and advanced HTML features.
Assistant: Pocket Internet Explorer 4.0首次支持ActiveX,CSS,VBScript,并对HTTPS以及高级HTML提供了更好的支持。
User: The four cities submitted the Candidature Files to the IOC on February 11, 2009.
Assistant: 四大城市于2009年2月11日向国际奥委会提交申办文件。
User: The first advisories were issued by the Canadian Hurricane Centre on September 26, although at that time they broadly suggested the possibility existed for wind and rain across Atlantic Canada.
Assistant: 9月26日,加拿大飓风中心发布了针对胡安的首份公告,预计这场风暴可能会给加拿大大西洋省份带去一些风和雨。
User: Suomen itsenäistymisen kronikka.
Assistant: 从而保住芬兰的独立。
User: Fleury died in 1743 before the conclusion of the war.
Assistant: 弗勒里没有看到战争结束就在1743年1月逝世。
User: Usually, the reason for this is that the split is being performed improperly (the pelvis may need to be tilted forward).
Assistant: 通常是因为姿势不正确(骨盆可能需要向前倾斜)。
User: The Western Allies returned a united city of Berlin to the unified German government.
Assistant: 西方盟国把统一的柏林市交还德国政府。
User: Applying the National Standards is voluntary unless authorities in charge cite any parts of the standards as laws and regulations.
Assistant: 实施国家标准是自愿的,除非主管机关引用标准的任何部分为法规。
User: Marquise's birth changed Jackson's outlook on life: "When my son came into my life, my priorities changed, because I wanted to have the relationship with him that I didn't have with my father".
Assistant: 儿子的降生改变了杰克逊对生活的看法:“当我的儿子进入我的生活,我的当务之急改变了,因为我想深化父子之情,这在我和我父亲之间是没有的。
User: Some bacteria, such as E. coli, have several flagella per cell (4–10 typically).
Assistant: 有些细菌,如大肠杆菌,一个细胞有很多鞭毛(通常是 4 到 10 个)。
User: At the end of the game, if the player chooses the light-side ending, Starkiller spares Vader, capturing him, and rescues Juno.
Assistant: 在游戏的结尾,如果玩家选择了光明面的结局,弑星者会抓住并饶恕维达,且拯救了朱诺。
User: The movement left substantial records in the form of Persian literature and new forms of poetry.
Assistant: 该运动留下了大量的波斯文学和新形式诗歌。
User: ANT-4bis : Third prototype.
Assistant: ANT-4bis : 第三个原型机。
User: While Joanna had been established as the legitimate ruler of the Neapolitan Kingdom, she was also under the rule of the Pope in Rome.
Assistant: 当乔万娜被立为那不勒斯王国的合法统治者时,她也处在罗马教皇的统治下。
User: In their Remonstrance against the Edict suppressing the Corvée (March 1776), the Parlement of Paris - afraid that a new tax would replace the Corvée, and that this tax would apply to all, introducing equality as a principle - dared to remind the king: The personal service of the clergy is to fulfill all the functions relating to education and religious observances and to contribute to the relief of the unfortunate through its alms.
Assistant: 在同月反对废止徭役敕令的进谏书中,巴黎高等法院—担心新的税种会替代徭役,并以平等为原则从而适用于所有人—竟如此提醒国王: 教士的职责是在教育和宗教仪式中起到作用,并通过他们的施舍救助那些不幸的人。
User: In October, "The One That Got Away" was released as the album's sixth single.
Assistant: 10月,《离开的人是你》作为第六首单曲发布。
User: Villagra sent word to Juan Godíñez near Santiago to meet him as he hurriedly returned from the south with seventy men.
Assistant: 比利亚格拉发消息给圣地亚哥附近的胡安·戈迪涅斯,叫对方来与自己相会,而他自己则带着70人匆忙从南方返回。
User: He pointed out the need for a sovereign state of Kosovo before the European Council and other international instances.
Assistant: 他指出欧盟委员会和其他国际组织需要一个主权国家的科索沃。
User: Intuitively, when an object is set in motion, it soon comes to a halt.
Assistant: 直观地说当一个物体在运动中,它很快就停止不前。
User: Ōshō and Kiō champion Akira Watanabe wrote in his blog that "a human cannot think of some of Ponanza's moves such as 60.L*16 and 88.S*79.
Assistant: Yashiki 与 Ponanza Ōshō和Kiō冠军Akira Watanabe在他的博客中写道:“人类无法想象Ponanza的一些举动,如60.L * 16和88.S * 79。
User: However, rapid growth also severely impacted the country's resources and environment, and caused major social displacement.
Assistant: 但持续的经济快速增长,也为境内资源和环境带来严重影响,以及大规模的人口迁徙。
User: However, this system still fails to meet the demand for passenger service.
Assistant: 但是,这系统仍未能满足客运服务的需求。
User: Describes the preparation of As(C6H5)3.
Assistant: 例如:三苯胂(As(C6H5)3)是胂的一种。
User: The step b := a mod b is equivalent to the above recursion formula rk ≡ rk−2 mod rk−1.
Assistant: 步骤 b := a mod b 的作用等同于递归式 rk ≡ rk−2 mod rk−1。
User: A present-day Marion goes alone to her house, to find that there are no messages on the phone.
Assistant: 镜头换至“现在”,马里昂独自回家,失望地发现电话录音中也没有养女的留言。
User: While the 5100 had a front panel switch to select between white on black or black on white for the internal display, this switch did not affect the external monitor, which only offered bright characters on a black background.
Assistant: IBM 5100的正面面板开关可以选择黑底白或白底黑的显示,这个开关不影响外部显示器,外部显示器只提供明亮字符与黑色背景。
User: Pedersen later worked for the US Army and provided competition to John Garand building an autoloading rifle to fire a full-power rifle cartridge.
Assistant: 其后,佩德森就职于美国陆军,并与另一名枪械设计师约翰·加兰德竞标,设计一枝发射全威力步枪子弹的自动装填步枪。
User: From the 1950s to the 1980s, the journal published in both German and English.
Assistant: 从1950年代到1980年代,杂志既用德语也用英语。
User: Nelson Ned d'Ávila Pinto (2 March 1947 – 5 January 2014) was a Brazilian singer-songwriter.
Assistant: 内尔松·内德(英语:Nelson Ned d'Ávila Pinto,1947年3月2日-2014年1月5日),是一名巴西歌手。
User: Cleveland dropped all talk of reinstating the Queen, and went on to recognize and maintain diplomatic relations with the new Republic of Hawaii.
Assistant: 克利夫兰取消了所有恢复女王地位的谈判,转为承认新成立的夏威夷共和国并与其保持外交关系。
User: MSDP uses TCP as its transport protocol.
Assistant: MSDP使用TCP作为其传输协议。
User: Note the great similarity between the two spectra.
Assistant: 请注意两个光谱之间极度的相似。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When the Watergate East opened in 1965, The Washington Post called these areas opulent and evocative of the best in Italian design.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1965年水门东开幕时,《华盛顿邮报》形容水门综合大厦华丽和令人回味意大利设计的最佳。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hugh McIntye of Forbes was critical of the change in style, saying that it "didn't sound like " and that it "may have some kinks to work out".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《福布斯》的休··麦肯尼(Hugh Mclntye)批评风格转变,表示“这听上去不像斯威夫特的歌”,而且“可起到反作用”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This makes it possible to study biological macromolecules and even living organisms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这样可以用来研究生物宏观分子,甚至活的生物组织。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The camp served different purposes throughout its existence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该营地在其存在期间被用于各种不同的目的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
And in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 地上的万族都要因你得福。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, in the phrase: "My wife, a nurse by training, ...", it is necessary to pause before the parenthetical modification "a nurse by training".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
例如:在读“我夫人,一位训练有素的护士”一句时,就需要在插入的修饰语“一位训练有素的护士”前做停顿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Later, the rebels published another video showing a captured pilot named Colonel Fareer Mohammad Suleiman in their captivity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
之后,反对派武装公布了另一段视频,显示据称被俘的飞行员是Fareer Mohammad Suleiman上校,他目前正被反对派武装关押。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1980, Prime Minister Olof Palme established the Independent Commission on Disarmament and Security Issues, also known as the Palme Commission.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1980年9月,在他倡议下成立了“关于裁军和安全问题独立委员会”(也称“帕尔梅委员会”),任主席。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The timing of these indictments lead to closer scrutiny of the upcoming meeting and pressure for Trump to discuss election meddling with Putin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 起诉的时机致使即将举行的会议遭受更严密的审查,特朗普要和普京讨论选举干涉的压力也随之出现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The fossil bird was found at a location that would have been about 50 km off shore, indicating that it was an ocean-going species.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:海积鸟的化石是藏在离岸50公里的地方,显示它们是会走到海洋的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: One of the first variations to take hold was to color the faience beads by adding metallic salts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最开始的改变便是通过加入金属盐来给陶珠上色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: An experimental observation made in 1964 that K-longs rarely decay into two pions was the discovery of CP violation (see below).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1964年一实验发现长命K很少会衰变成两个π介子,这正是发现CP破坏的关键之一(见下文)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The tumultuous events of July 1830 in France are not identified by colour, whereas the communism is denoted by red.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1830年七月法国的起义,不以颜色为象征,共产主义则以红色为代表。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His performances caught the eye of Port Vale's manager Martin Foyle, who won his signature in May 2006.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他的表现受到英甲球队韦尔港领队马丁·福伊尔的青睐,并在2006年5月签约韦尔港。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Spoken English, written English and signed English are three different symbolic systems for expressing the same language.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:口头英语,书面英语和手势英语是表达同一语言的三种不同符号体系。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Andros did make a successful escape from Castle Island on August 2 after his servant bribed the sentries with liquor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
8月2日,安德罗斯在其仆人用酒买通哨兵后成功逃离卡斯特岛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The turnkeys (guards) of the prison entered into the fun.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为魏党所诬,屈死于狱中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 7 June 2001, he was elected as President of the House of Representatives.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2001年6月7日,当选为议会议长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They occupied the capital Addis Ababa on May 5.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:5月5日,意军攻占亚的斯亚贝巴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Piper checked at 118 and 121 Houndsditch, where he could hear the noise, which he thought was unusual enough to investigate further.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 派珀检查了沟渠街118号和121号,听到噪音,觉得不寻常得足以进一步调查。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Research done with the help of the Spitzer Space Telescope has shown this object has a size of 450 light years, having a large cavity with a diameter of 100 light years that was created by the strong stellar winds of the young and massive stars inside it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:透过史匹哲太空望远镜的研究,显示这个天体的尺寸有450光年,并且有一个直径100光年的空洞,这是由在它内部的大质量年轻恒星吹出强烈的恒星风造成的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For accounts of the British trial and the events leading up to it, see Souhami, 192–241, and Cline, 225–267.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
欲查英国审判的描述以及受审理的原因,请见 Souhami, 192–241, 与 Cline, 225–267 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Additional tasks Teams had to join a series of re-enacters of the Dutch colonial-era Bicycle Guard and ride omafiets (bicycles} with their group from the Kraton through the streets of Yogyakarta to Fort Vredeburg in order to obtain their next clue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 附加任务 :各队必须各自加入一组重演荷兰殖民时代单车巡逻员的人,并与他们所属的组别踏着Omafiets单车穿越日惹市街道抵达弗登堡(Fort Vredeburg),以换取他们下一个线索。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Wilman denied the show cost this much, but did admit the show was costly, partially due to Amazon's intent to have it filmed in 4K resolutions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
威尔曼否认节目花费了这么多钱,但承认节目确实很昂贵,部分原因是亚马逊坚持以4K分辨率拍摄。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By January 2015 the Android Lollipop 5.0.2 OTA update started rolling out and in September 2015, version 5.1 rolled out in India.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
到2015年1月,Android Lollipop 5.0.2 OTA更新开始推出,2015年9月,5.1版在印度推出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Solar radiation pressure accelerates the sodium atoms away from the Sun, forming an elongated tail toward the antisolar direction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:太阳的辐射压使钠原子沿太阳的反方向加速,形成一条远离太阳的细长尾巴。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Later file-systems introduced partitions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
后来的文件系统引入了分区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The identity rotation is a point, and a small angle of rotation about some axis can be represented as a point on a sphere with a small radius.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
单位旋转式一个点,一个小角度的旋转可以表示为一个小半径的球面。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Tests for follicle stimulating hormone establish whether or not a woman will ovulate in any given month.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:促卵泡激素的检查可以确定女性在特定月份是否会排卵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The station now had 22 tracks and handled 300 trains daily.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它共设有22条轨道,日均处理约300班列车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The album won over many critics in the need to define AC, and appeared to change the tolerance and acceptance of AC music into mainstream day to day radio play.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在定义AC的必要性这一问题上,这张专辑说服了许多批评家,把得到接受和包容的AC音乐变为日常广播电台中的主流音乐。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It was reported that there would not be a grand, colorful parade, in line with the Marcos administration's policy of fiscal restraint, but instead there would be a simple, public "military show" by the Philippine Military Academy, the Marine Drum and Bugle Corps, and the Blue Diamonds of the Philippine Air Force at eight o'clock in the morning.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:据报道,根据马科斯政府的财政限制政策,将不会有一场盛大的缤纷游行,相反,菲律宾军事学院、海鼓军团(Marine Drum and Bugle Corps)和菲律宾空军蓝钻(Blue Diamonds of the Philippine Air Force)将在早上八点进行一场简单的公开“军事表演”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In Lysistrata, he denounces war.
Assistant: 在《吕西斯特拉特》中,他谴责战争。
User: The Church of the Immaculate Conception, Farm Street, also known as Farm Street Church, is a Roman Catholic parish church run by the Society of Jesus in Mayfair, central London.
Assistant: 农场街圣母无原罪堂(Church of the Immaculate Conception, Farm Street),又名 农场街教堂(Farm Street Church),是一个罗马天主教教堂,由耶稣会管理,位于英国伦敦中心的梅费尔。
User: It remained a standard weapon of the Australian Army until the mid-1960s, when it was replaced by the F1 submachine gun and, later, the M16.
Assistant: 这仍然是一枝制式的澳大利亚陆军武器,直到1960年代中期,它被F1冲锋枪所取代。
User: Most researchers associate the Andronovo horizon with early Indo-Iranian languages, though it may have overlapped the early Uralic-speaking area at its northern fringe.
Assistant: 多数研究者把安德罗诺沃文化和早期的印度-伊朗语族联系起来,虽然该文化也在其北界与乌拉尔语族分布区域重叠。
User: To date there is no indication she had informed anyone of her destination, or any evidence that she had chosen one.
Assistant: 目前没有迹象表明她将目的地告诉了别人或者她已选好了一个目的地。
User: Conversely, the least squares approach can be used to fit models that are not linear models.
Assistant: 相反,最小二乘逼近可以用来拟合那些非线性的模型。
User: Now since f(x) = x is strictly increasing on , the infimum on any particular subinterval is given by its starting point.
Assistant: 现在因为f(x) = x在上严格单增,在任意一个特定子区间上的下确界即它的起点。
User: In 1981, the British Marxist historian Timothy Mason in his essay 'Intention and explanation: A Current controversy about the interpretation of National Socialism' from the book The "Fuehrer State" : Myth and reality coined the term "Intentionist" as part of an attack against Bracher and Klaus Hildebrand, both of whom Mason accused of focusing too much on Hitler as an explanation for the Holocaust.
Assistant: 1981年,英国马克思主义史学家Timothy Mason在他的著作《The "Fuehrer State" : Myth and reality》中题为《Intention and explanation: A Current controversy about the interpretation of National Socialism》的论文里创造了“蓄意主义”的术语作为回击布拉赫与Klaus Hildebrand的一部分都被Mason指责过分集中于希特勒作为对犹太大屠杀的解释。
User: In May 2006, 168 years after Emerson delivered his "Divinity School Address", Harvard Divinity School announced the establishment of the Emerson Unitarian Universalist Association Professorship.
Assistant: 在2006年5月,也就是爱默生发表了“神学院致辞”168之后年,哈佛大学神学院宣布了UUA(Unitarian Universalist Association)的创立。
User: Aerosols and other particulates absorb solar energy and reflect sunlight back into space.
Assistant: 大气中的颗粒物可以吸收太阳能量,也可以将阳光反射回太空。
User: They are required to demonstrate that they can provide roughly 27,000 Canadian dollars to support a family of four refugees.
Assistant: 他们必须证明他们可以提供大约27,000加元来支助四口难民的家庭。
User: They resided in an open ghetto before being transferred to the Łomża ghetto in November 1942.
Assistant: 他们居住在一个开放的隔都,然后在1942年11月被转移到沃姆札隔都。
User: Television and monitor screen diagonals are still commonly cited in inches in many countries; however, in countries such as Australia, France and South Africa, centimetres are often used for television sets, whereas CRT computer monitors and all LCD monitors are measured in inches.
Assistant: 电视和显示器屏幕在许多国家依然通常以英寸标示;但是在澳大利亚、法国和南非等国家,厘米常用于电视机,CRT计算机显示器和所有LCD显示器以英寸量度。
User: According to Gimbutas this corresponds to the first intrusion of Indo-European languages into western and northern Europe.
Assistant: 金布塔斯认为这是印欧语第一次侵入西欧和北欧的地区。
User: Cheung Kwok-che proposed the motion "That is the Council urges the Government to introduce a bill on the regulation of working hours within this legislative session, the contents of which must include the number of standard weekly hours and overtime pay".
Assistant: 张国柱议员动议“本会促请政府在本立法年度内提交规管工时的条例草案, 有关条例草案的内容须包括每周标准工时及超时工作工资。
User: At the time, he was working part-time.
Assistant: 此后,他做非全日工作。
User: The city and most of Macedonia were captured by Latins after the Fourth Crusade, and became part of the Kingdom of Thessalonica, which survived until 1224, when it was captured by Epirus.
Assistant: 第四次十字军东征中,塞萨洛尼基城及马其顿大部分地区被拉丁人占据,成为萨洛尼卡王国的一部分,直到1224年被伊庇鲁斯专制国夺回。
User: It has a capacity of 4,850 with 2,265 seats.
Assistant: 球场可容4,850名观众,当中2,265个为坐席。
User: Depending on the schedule, they may not leave in the same order in which they arrived.
Assistant: 视乎时程,列车不一定按照它们到达的同一个顺序离开。
User: Much of the press coverage at the time focused on the fact that half dollars would be sold for twice face value.
Assistant: 硬币发售后,大部分新闻报道主要关注的都是半美元面值却以一美元价格销售。
User: Brown was elected chairman of the Democratic National Committee on February 10, 1989, and played an integral role in running a successful 1992 Democratic National Convention and in Bill Clinton's successful 1992 presidential run.
Assistant: 1989年2月10日布朗被选为民主党全国委员会主席,他在1992年民主党大会上起了一个成功的结合作用,并成功地支持比尔·克林顿的1992年选举。
User: The party was registered with the Spanish Ministry of Interior on November 13, 1986.
Assistant: 该党于1986年11月13日在西班牙内政部注册。
User: In cultivation it is often confused with the hybrid Eucharis × grandiflora.
Assistant: 在园艺中它常常和南美水仙(Eucharis amazonica)相混淆。
User: The incident provoked anti-American sentiment among South Koreans.
Assistant: 该命案激发了当地非裔美国人的反韩情绪。
User: At 13, he had become a member of a local gang and started using the name Frankie.
Assistant: 在13岁时,他成为地方帮派成员之一,开始使用法兰克(Frankie)这个名字。
User: The capacity of the aircraft was 158 passengers, but the September 11 flight carried 81 passengers and 11 crew members.
Assistant: 飞机的最大载客量为158人,但9月11日当天,机上仅有81名乘客和11名机组人员。
User: Rainfall from the system extended as far inland as Atlanta, Georgia, where thunderstorms damaged three houses.
Assistant: 系统产生的降雨深入内陆,远至亚特兰大都出现降水,还有3套房屋因雷暴受损。
User: University of Kentucky plastic surgeon Brian Rinker encountered many women in his practice who attributed their sagging breasts to breastfeeding, which was also the usual belief among medical practitioners.
Assistant: 肯塔基大学整形外科医生布莱恩·林克遇到过很多将乳房下垂归咎于母乳喂养的女性,这通常是职业医生所相信的。
User: This initiative has been welcomed by the music press.
Assistant: 这张专辑在发行时受到音乐媒体的热烈欢迎。
User: With economic reform after 1978, health care in China became largely private fee-for-service due to the introduction of capitalist reforms which abolished the free socialist health care.
Assistant: 在1978年改革开放之后,由于引入资本主义改革,废除了社会主义的免费医疗,导致中国医疗保健在很大程度上成为私人服务。
User: On December 7 the gas supply in the attitude control system was exhausted, and between December 10 and 11, a total of 83 micrometeoroid hits were recorded which caused perturbation of the spacecraft's attitude and degradation of the signal strength.
Assistant: 12月7日,姿势控制系统里的气体已经用完了,接下来12月10日及11日发生了83次有记录的微陨石撞击,造成高度扰动及讯号强度的降低。
User: In the United States, for emergency calling service using location data (locally called "Enhanced 911"), it was required that at least 95% of cellular phones in use on 31 December 2005 support such service.
Assistant: 在美国,紧急电话会使用位置数据(当地称为“增强型911”),它被要求在2005年12月31日时,至少95%的蜂窝电话支持这个服务。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: João then became his coach.
Assistant: 之后张宏根成为教练。
User: Scipio goes to seek his father.
Assistant: 同时莱托出发寻找他的父亲。
User: Lost Coast's gameplay disappointed Brad Shoemaker of GameSpot, who compared it to that of Half-Life 2 and considered them to be very similar, saying that it "isn't going to set the world on fire".
Assistant: GameSpot的布拉德·休梅克(英语:Brad Shoemaker)把《消失的海岸线》与《半条命2》进行比较,认为它们比较类似,但他对《消失的海岸线》感到失望,并说它“并没有打算让世界陷入战争之中。
User: Intel used the low-power PowerVR MBX designs in chipsets supporting their XScale platform, and since the sale of XScale in 2006 has licensed the PowerVR SGX and used it in the GMA 500 IGP for use with their Atom platform.
Assistant: Intel曾在支持XScale平台的芯片组上使用低功率的PowerVR MBX设计,但自从 2006 年 XScale 被售出后,Intel 取得了 PowerVR SGX 授权,用于 Atom 平台上的 GMA 500 显示核心。
User: Sustainable development portal Temperature gradient Earth's internal heat budget Geothermal power Hydrothermal circulation TauTona Mine The world's deepest mining operation at 3.9 km (2.4 mi), where the rock face temperature reaches 60 °C (140 °F).
Assistant: 密度和成分的关系 地热 陶托那金矿-世界最深的采矿作业在3.9公里(2.4英里)处,岩面温度达到60°C(140°F)。
User: Smith's letter to Queen Anne refers to "Powhatan their chief King".
Assistant: 在史密斯给安妮王后的信中引用到:“波瓦坦,部族的领袖之王”。
User: Conversely, simply mocking one method might require far less configuration than setting up an entire real class and therefore reduce maintenance needs.
Assistant: 相反,与设置好整个真实对象相比,简单地模拟一个方法可能需要更少的配置,因此减少了需要的维护工作。
User: The host cell will carry out these instructions and produce additional copies of the virus, leading to more and more cells becoming infected.
Assistant: 宿主细胞将执行这些指令并产生更多的病毒副本,以至于越来越多的正常细胞将受到感染。
User: The development of a revised standard to succeed FORTRAN 77 would be repeatedly delayed as the standardization process struggled to keep up with rapid changes in computing and programming practice.
Assistant: 由于成功的修正了FORTRAN 77发展流程,使得原本过于缓慢重复的程式设计可以顺利的应付计算机领域迅速的变化。
User: It was such a stunning success that it was repeated every year on NBC from 1951 to 1966, when a dispute between Menotti and NBC ended the broadcasts.
Assistant: 这一歌剧取得前所未有的成功,甚至于NBC在1951年至1966年期间多次重播,直至梅诺蒂表示反对后才结束。
User: He has a tattoo of a tear drop underneath his right eye.
Assistant: 其右眼下方有颗泪痣。
User: Therefore, most of the opiate-type analgesics in use today are either extracted from Papaver somniferum or synthesized from those opiates, especially thebaine.
Assistant: 因此,今天大多数所使用的阿片类镇痛药或是直接从罂粟中提取,或是用天然阿片剂合成,主要是从蒂巴因。
User: He or she has also the power of pardon.
Assistant: 犹欲耻之,君其亦有备矣。
User: They all have the status of public officials.
Assistant: 其职员具有公务员身份。
User: They will surely improve.
Assistant: 以功议叙。
User: The game had similar mechanics to Transformice, in that multiple players were competing for the same goal while one player with the most points was designated as a guide and could draw pathways to help the other players reach the goal.
Assistant: 这个游戏使用的游戏方法跟Transformice很相似,多个玩家为了同一个目标而竞争,同时有一个拥有最多点数的玩家被指定为‘向导’,可以通过画路的方法来帮助其他玩家达成目标。
User: Japanologist Mark R. Mullins writes that the gratitude shown in Departures would probably not have occurred in real life; according to Coffinman, there "is nothing lower on the social scale than the mortician, and the truth of the matter is that fear the coffinman and the cremator just as much as death and the corpse".
Assistant: 日本学家马克·R·穆林斯(Mark R. Mullins)认为,《入殓师》中家属表现出感激之情的内容很可能不会出现在现实生活中,根据《纳棺夫日记》的描写,“没有任何人的社会地位会比殡仪业者更低,事情的真实情况是,(日本人)对入殓师和焚尸炉的害怕程度可与死亡和尸体相提并论”。
User: Early in the Roman empire, associations were formed to meet the expenses of burial, cremation, and monuments—precursors to burial insurance and friendly societies.
Assistant: 在罗马帝国早期,为满足丧葬、火化及纪念碑修建所需开支成立了一些协会,它们也是丧葬保险和互助会的前身。
User: A total of 615 Block 40/42 aircraft were delivered to 5 countries.
Assistant: 共计有5个国家采用615架批次40/42。
User: He was accepted for a position as an assistant cameraman.
Assistant: 一次偶然的机会,他被选中去做一位摄影家的助手。
User: The rotational speed of the sphere depends on the rotational velocity of the magnetic field, the magnitude of the magnetic field and the viscosity of the sample around the sphere.
Assistant: 球的转速取决于磁场的旋转速度,磁场的大小和球体周围的样品的粘度。
User: The company itself was also indicted.
Assistant: 自己也被公司开除。
User: This new color space would have a different shape.
Assistant: 这个新色彩空间将有不同的形状。
User: MS-DOS 6.22 contained a reimplemented version of the disk compression software, but this time released under the name DriveSpace.
Assistant: MS-DOS 6.22包含一个磁盘压缩软件的重新实现版本,但这次以DriveSpace为名发布。
User: In an attempt to save the plunging salmon populations, the federal government constructed the Coleman National Fish Hatchery on Battle Creek in 1942.
Assistant: 联邦政府试图拯救暴跌的桂鱼种群,于是1942年在战斗溪(Battle Creek)建立了Coleman国家鱼类孵化场。
User: At that time, higher education institutes focused more on training technical reserve officers, while high schools paid more attention to basic military training.
Assistant: 当时,高等院校重点开展预备役技术军官训练,高级中学开展基础军事训练。
User: For pregnant or nursing mothers, ceftaroline fosamil should be used only if the potential benefit outweighs the potential risk to the fetus or child.
Assistant: 对于怀孕期妇女和哺乳期妇女,头孢洛林仅在评估其利益大于可能潜在的对胎儿或婴儿的危害时才可应用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: As Gilbert owned one of the pistols, he spent an hour describing its operation to Hasan.
Assistant: 吉伯特因为自己拥有一把这样的枪支,便花了一小时向哈桑描述如何操作。
User: However, this measure was ultimately applied only for the 1986 general elections.
Assistant: 但也只在1986年选举时实施过。
User: The Maastricht Treaty established that, while reaching the objectives of the Union, and notably the freedom of movement, the member states consider the following as areas of common interest under Justice and Home Affairs: Asylum; Rules concerning the entrance of external borders; Immigration policies and policies concerning third countries' citizens: Conditions of entry and circulation for foreign citizens in the territory of the Union; Conditions of residence for foreign citizens in the territory of Member States, comprising families and employment access; Fight against irregular immigration, residence and work of foreigners within the territory of the Union; Combating illicit drugs where this is not covered by point 7), 8) and 9); Fight against international fraud where this is not covered by points 7), 8) and 9); Judicial co-operation in civil matters; Judicial co-operation in penal matters; Customs co-operation; Police co-operation for preventing and fighting terrorism, drugs trade and other grave forms of international criminality, comprising, if necessary, certain aspects of customs co-operation.
Assistant: 马斯特里赫特条约指出,欧洲联盟各成员国在达成尤其是人员的自由移动等各项联盟目标时,应将以下视为属于司法和内政事务中属于共同利益的领域: 庇护政策; 有关成员国外部边界入境的法规; 移民政策和有关第三国公民的政策: 外国公民在联盟领土上的入境和流动条件; 外国公民在成员国领土上的居住条件,包括家属和准许就业事项; 打击在联盟领土内的违规迁移、违规拘留、违规的外国人工作; 打击第7至9条范围外的违禁药品; 打击第7至9条范围外国际欺诈行为; 民事领域的司法合作; 刑事领域的司法合作; 海关合作; 旨在打击恐怖主义、毒品贸易和其它严重国际犯罪所进行的警务合作,必要时包括特定方面的海关合作。
User: He was previously known for his role of Mark Driscott on The CW's 90210.
Assistant: 他最著名的作品是在CW电视台电视剧90210中出演Ryan Matthews的角色。
User: His later films have been marked by great formal beauty and frequently a sense of requiem—Nouvelle Vague (New Wave, 1990), the autobiographical JLG/JLG, autoportrait de décembre (JLG/JLG: Self-Portrait in December, 1995), and For Ever Mozart (1996).
Assistant: 例如有《新浪潮》(Nouvelle Vague) (1990年)、 《高达十二月自画像》(JLG/JLG, autoportrait de décembre) (1995年) 以及《永远的莫扎特》(For Ever Mozart) (1996年)。
User: London Transport had already sought parliamentary approval to construct tunnels from Aldwych to Waterloo in November 1964, and in August 1965, parliamentary powers were granted.
Assistant: 伦敦交通于1964年11月已经寻求国会批准兴建由奥德维奇到滑铁卢的隧道,并于1965年8月获得国会授权。
User: It refers to a pervasive and excessive need to be taken care of which leads to submissive and clinging behavior and fears of separation.
Assistant: 它提出的特点是一种普遍的、过分的想要被照料的需求而导致了顺从和依从于他人并害怕分离的心理状态。
User: There is one village pub – The White Horse.
Assistant: 这个村庄有一间公共楼房(英语:Pub):白马客栈(White Horse Inn)。
User: A 1903 version of Uncle Tom's Cabin was one of the earliest "full-length" movies (although "full-length" at that time meant between 10 and 14 minutes).
Assistant: 《汤姆叔叔的小屋》的第一个电影版本是最早的“全长”电影之一(在当时,“全长”意味着电影的长度大约在10到14分钟之间)。
User: In the aftermath of the storm, fifteen truckloads of shattered glass were removed.
Assistant: 风暴过去后,当地清理了15卡车的碎玻璃。
User: In Asia, the Soviet Union had already converted Mongolia into a satellite state but abandoned propping up the Second East Turkestan Republic and gave up its Manchurian claims to China.
Assistant: 在亚洲,蒙古人民共和国成为苏联的附庸国,苏联不再支持第二东突厥斯坦共和国,并放弃了苏日战争时占据的中国东北地区。
User: At first, resistance was spontaneous and disorganised, and was not expected to be prolonged.
Assistant: 初期的抵抗是自发及缺乏组织的,并不预期为可长期持续。
User: This sparked an outcry of protest from the users.
Assistant: 这引起用户的普遍抗议。
User: The development versions are not uploaded to SourceForge.net; instead, they are checked into the project's own Git repository with binary snapshots available from the project web page.
Assistant: 开发版本不再上传到 SourceForge.net;相反,它们会被检入到项目自己的 Git 存储库中,而其二进制程序的快照可在项目官网上找到。
User: As Faxai approached Japan, All Nippon Airways canceled day flights between Tokyo and the Izu Islands.
Assistant: 随着法茜接近日本,全日本空输取消了东京到伊豆群岛之间的多个航班。
User: The cultural influence of the Jacobin movement during the French Revolution revolved around the creation of the Citizen.
Assistant: 法国大革命期间的雅各宾主义运动文化影响力围绕着公民创造能力。
User: The voting powers of the United States, Russia and Saudi Arabia were unchanged.
Assistant: 美国、俄罗斯和沙特阿拉伯的投票权无变化。
User: In 1743, while going to visit friends, Newton was captured and pressed into the naval service by the Royal Navy.
Assistant: 1743年,在去看望朋友的途中,牛顿被俘虏并且被强制参加了皇家海军。
User: Baghdad and Damascus became the centers of such activity.
Assistant: 巴格达和大马士革成为了天文学活动的中心。
User: By recognizing resources as commons in the first place, and by recognizing that, as such, they require management, Hardin believed that humans "can preserve and nurture other and more precious freedoms".
Assistant: 但Hardin相信,若能在一开始就确认资源之为公地,并对其有所觉醒,了解公有资源是需要受到规范的,那么“人类将能保有并且培育出更珍贵的自由”。
User: Nevertheless, when Mauritania declared its independence on 28 November 1960, its level of political as well as economic development was, at best, embryonic.
Assistant: 尽管民族主义席卷法属西非,然后当1960年11月28日,毛里塔尼亚独立时,她的政治和经济水凭充其量相当于一个胚胎水平。
User: Nepherites moved the capital to Mendes, in the eastern delta, and Memphis lost its status in the political sphere.
Assistant: 尼斐利提斯一世将首度迁往尼罗河三角洲东边的门德斯,孟菲斯失去了它作为政治中心的地位。
User: Then partition the scratch space into BCD digits (on the left) and the original register (on the right).
Assistant: 即从戎麾,先开右地;亲当矢石,首定京都。
User: Note Suffixes such as -S14A-G denote engines developed for export to other countries.
Assistant: 后缀-S14A-G等表示该引擎是为出口其他国家而开发的。
User: A good analogy for this is an anonymous bulletin board.
Assistant: 这种模式好比是匿名公告板。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Due to its strongly nationalist lyrics evoking national resistance, the song was played frequently on Egyptian radio during the war, sometimes as often as every 10 minutes.
Assistant: 由于其强烈的民族主义精神与民族抵抗呼声,此时期该歌曲被埃及频繁播放,频率甚至有时高达十分钟一次。
User: Darger provided two endings to the story, one in which the Vivian Girls and Christianity are triumphant and another in which they are defeated and the godless Glandelinians reign.
Assistant: 达尔格为这个故事提供了两个结局,一个是薇薇安女孩和基督教获得胜利,另一个是他们被击败,无神的格兰德林人继续统治。
User: By May 1930, automobile sales had declined to below the levels of 1928.
Assistant: 到1930年5月,汽车销量下降到1928年水平之下。
User: Henry's half-sister Joan Beaufort was the grandmother of Edward IV and Richard III.
Assistant: 亨利的父亲与凯瑟琳·斯温福德所生的女儿琼·博福特(英语:Joan Beaufort, Countess of Westmorland)是爱德华四世和理查三世的外祖母。
User: WD 0137-349 B: first confirmed brown dwarf to have survived the primary's red giant phase.
Assistant: WD 0137-349 B:第一次确认幸存于红矮星阶段之后的棕矮星。
User: Lenin's desire to distance himself from the legacy of the robbery may have been one of the sources of the rift between him and Bogdanov and Krasin.
Assistant: 列宁对于与强劫成果保持距离的渴望,可能是波格丹诺夫和克拉辛之间的裂痕的来源之一。
User: The orifice of the appendix lies an inch lower, at McBurney's point.
Assistant: 阑尾的开口在下方一寸,即所谓的McBurney点。
User: Advance warnings reduced the potential damages in northwest Florida.
Assistant: 由于气象部门预先发布警告,佛罗里达州西北部遭受的破坏程度减轻。
User: Sixteen months after the release of version 2.0, Microsoft skipped version 3.0 and released Microsoft Security Essentials 4.0.
Assistant: 2.0版本推出后的第十六个月,微软跳过了3.0版本并推出了4.0版本。
User: The series culminated in Justice League of America #51 (February 1967).
Assistant: 最后在该系列的《美国正义联盟》#51(1967年2月)。
User: After finishing his studies, he worked as a tutor, first in Danzig, then in Weimar, where he provided education for the two sons of the late Friedrich Schiller.
Assistant: 完成学业后,他先在但泽,后到魏玛担任家教,在魏玛主要教导已故弗里德里希·席勒的二位儿子。
User: In November 2016 the Turkish Undersecretary of Defense announced that an initial low rate production of 200,000 units will be produced for the military.
Assistant: 2016年11月,土耳其国防部副部长宣布,将为军队生产200,000枝初期低产量型。
User: He studied at Dongola secondary school from 1964 to 1968.
Assistant: 他于1964年至1968年在栋古拉中学学习。
User: His research interests include vortical flows, non-equilibrium phenomena, space systems, and Mars resources.
Assistant: 其研究领域包括旋涡流、非平衡现象、宇宙系统、火星资源等。
User: There are also plenty of international flights operated through Beijing, Shanghai, Ürümqi (notably to Central Asia) and Dalian (to Japan, South Korea, and Russia).
Assistant: 此外在北京、乌鲁木齐(面向中亚)和大连(面向日本、韩国、俄罗斯)等地亦经营部分国际航线。
User: Later that month, Opportunity arrived at Endurance crater, taking about five days to drive the 200 meters.
Assistant: 月底,机遇号以5天时间行驶200 米到达“奋进陨石坑”。
User: The delay in vaccine administration demonstrated the shortcomings of the world's capacity for vaccine-production, as well as problems with international distribution.
Assistant: 接种疫苗的延迟,暴露出全球疫苗生产能力及国际分销问题的缺陷。
User: United States Navy officials in Norfolk ordered more than 40 destroyers, frigates, and amphibious ships out to sea to avoid any potential damage from the hurricane.
Assistant: 驻扎在诺福克的美国海军官员下令超过40艘驱逐舰、护卫舰和两栖舰艇出海避免任何这场飓风可能造成的损害。
User: They were joined by Qatar and Kuwait.
Assistant: 将瓜雪和吉隆坡连接起来。
User: He is the only character at Hogwarts who can "control" Peeves.
Assistant: 他在霍格华兹里是唯一能够控制皮皮鬼(Peeves)的人。
User: In February 2013, the site rolled out its Urdu version.
Assistant: 2013年2月,该网站推出了乌尔都语版本。
User: This article will focus on the first version.
Assistant: 本项优先于第一项。
User: She had the largest hoisting propeller ever made; it weighed 26 long tons (26 t), and 600 men could raise it into the ship to reduce drag while under sail.
Assistant: 勇士号拥有史上最大的可吊起螺旋桨(英文:hoisting propeller), 这种螺旋桨重26长吨(26吨),使用时需600人将其吊起,以减少船在风帆行驶中的阻力。
User: We can treat γ {\displaystyle \gamma } and V m {\displaystyle V_{\text{m}}} as approximately fixed, which means that the critical radius r {\displaystyle r} must also decrease.
Assistant: 我们可以将 γ {\displaystyle \gamma } 和 V m {\displaystyle V_{\text{m}}} 大致视为一定的,因此临界半径 r {\displaystyle r} 也必须减小。
User: When Dr. Robert Wardell and William Wentworth brought out their paper the Australian in 1824, Brisbane tried the experiment of allowing full latitude of the freedom of the press.
Assistant: 当1824年罗伯特·沃德尔博士和威廉·文特沃斯提出发行澳大利亚报纸时,布里斯班曾试图让新闻得到充分的言论自由。
User: This RFP gave manufacturers six months to develop and deliver prototype weapons with requirements very similar to the XM8 capabilities, but with the addition of a squad automatic weapon (SAW) configuration.
Assistant: 这项REP给生产商6个月时间来研制和交付性能类似于XM8的原型武器,但额外新增了班用自动武器(英语:squad automatic weapon)的版本。
User: Diagnoses range from relatively common to very rare diseases.
Assistant: 诊断结果从常见病到罕见病都有。
User: In the early 1990s, it was hypothesized that autism can be caused or aggravated by opioid peptides like casomorphine that are metabolic products of gluten and casein.
Assistant: 在1990年代初,有人推测自闭症可引起或加重由阿片肽 像casomorphine,那些是谷蛋白和酪蛋白的代谢产物。
User: Some common drawbacks to using disk compression: Not all compression utilities would confirm the absence of errors in the FAT file system before compressing a disk in place.
Assistant: 使用磁盘压缩也有一些常见的缺点: 并非所有压缩工具都能在压缩磁盘前确认FAT文件系统中的错误。
User: A 1986 survey showed that a tributary crossed the path of the tunnel, and so the tunnel route was made as far north and deep as possible.
Assistant: 1986年的一次勘探发现有一条分支横穿隧道的预定路径,使得隧道被迫尽量向北和向深处移动。
User: He began sending out an email newsletter, one that was later converted to a blog, MoonViews.com, and posting photos to the project's Facebook page.
Assistant: 温戈开始定期发送电子邮件,后来改为博客(moonviews.com),并将图片上传到该项目在脸谱网站的网页上。
User: 2 April 2015.
Assistant: 2015年4月2日。
User: By 1787, the British ambassador reported twenty-seven battleships.
Assistant: 到1787年,英国大使回报黑海舰队已经有27艘战列舰。
User: Cow Chocolate (Hebrew: שוקולד פרה, Shokolad Para) is a brand of Israeli chocolate products produced by the candy and coffee products manufacturer Strauss-Elite.
Assistant: 奶牛巧克力(希伯来语:שוקולד פרה,Shokolad Para)是以色列知名糖果与咖啡生产商Strauss-Elite旗下的巧克力品牌。
User: Other piloting, skill, and speed competitions.
Assistant: 其他操作、技能和速度比赛。
User: The two companies wrestled with each other for some time, both in England and in India, for a dominant share of the trade.
Assistant: 两个公司在此后保持合作又对抗的关系,在英国和在印度抗争了一段时间,都想获得贸易的主宰地位。
User: Viewed 29 May 2009.
Assistant: 于2009年5月29日查阅。
User: Retrieved: August 25, 2008.
Assistant: 检索与2008年8月25日。
User: Her first two books were the essay collections Metropolitan Life (1978) and Social Studies (1981), both collected in The Fran Lebowitz Reader.
Assistant: 她的前2部作品《都市生活》(Metropolitan Life,1978年)和《社会探究》(Social Studies,1981年)均收录在论文集《弗然·利波维兹读者》(The Fran Lebowitz Reader,1994年)。
User: In 1975, the second and third placed Eintracht Nordhorn and Eintracht Braunschweig II were promoted instead.
Assistant: 在1975年,亚军和睦诺德霍恩及第三名和睦不伦瑞克业余队获顶替升级。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 2018, the government introduced changes to the taxation system, including changes to the Pay-as-you-earn tax (PAYE).
Assistant: 2018年,政府对税制进行了修改,包括按需缴纳税款(PAYE)的变更。
User: It was established in 2010 as Journal of Zhejiang University Science C (Computer & Electronics) and obtained its current title in 2015 when it started to be co-sponsored and administrated by the Chinese Academy of Engineering and Zhejiang University.
Assistant: 本刊前身为Journal of Zhejiang University-SCIENCE C (Computer & Electronics),于2015年起被中国工程院与浙江大学共同资助及管理,同时正式改为现名。
User: Gaddis, We Now Know.
Assistant: 苾刍尼等,准此应知。
User: Toward the end of the 18th century, many of the silver dollars produced by the Mint were shipped to and circulated or melted in China in order to satisfy the great demand for silver bullion in that nation.
Assistant: 18世纪末,美国铸币局生产的许多银元都被运到东方,在大清帝国流通或熔融,以满足该国对银锭的巨大需求。
User: It is estimated that 90% of those affected are not diagnosed as they either have no or only few symptoms.
Assistant: 约每1000个女婴出生时会发现一位病例;估计约有90%的患者并未被确诊,因为她们的症状很少,甚至是没有症状。
User: Despite a total change of tactics, Buckley did not have much more success with Blackpool than did his predecessor, Bill Norman.
Assistant: 虽然巴克利转换了战术,但他并没有较前任主教练诺曼(Bill Norman)取得更大的成就。
User: Entourage supported retrieving email using POP, IMAP, and (for Microsoft Exchange servers) WebDAV.
Assistant: Entourage支援以POP或IMAP方式及以WebDAV(使用Microsoft Exchange服务器)方式接收邮件。
User: Hindsight (desperate to distance himself from the team) releases their secret identities online, and several are attacked.
Assistant: Hindsight(极力撇清他和新战团的关系)把他们的秘密身份公布在网站上,使得许多人遭到攻击。
User: La Samaritaine was bought in 2001 by LVMH, the luxury-goods company that had just previously purchased Le Bon Marché.
Assistant: 2001年,莎玛莉丹被奢侈品公司路易威登购买,后者此前不久已经购买了乐蓬马歇百货公司。
User: It is also one of the youngest.
Assistant: 男性,也是里面最年轻的。
User: This was disappointing news to some of their fans.
Assistant: 这亦令不少歌迷大失所望。
User: Kauniainen was separated from Espoo in 1920, and it gained city rights the same year as Espoo, in 1972.
Assistant: 考尼艾宁1920年从埃斯波分离出来,并在1972年与埃斯波同时获得城市权。
User: Although such disruption events are uncommon, they can cause a considerable concussion to occur; the famed Tunguska event probably resulted from such an incident.
Assistant: 虽然这种瓦解的事件很罕见, 它们会造成可以引起重视的振荡,著名的通古斯事件可能就是这种事件。
User: The Merwedeplein apartment, where the Frank family lived from 1933 until 1942, remained privately owned until the 2000s.
Assistant: 荷兰梅尔韦德广场,是法兰克一家在1933年至1942年间曾经居住的地方,直至2000年仍是私人所有。
User: The hotel has 200 rooms, 12 suites, rooms for conferences and other events, several restaurants, and garages.
Assistant: 其中有200个房间、12个套间,以及会议厅、多个餐厅、车库。
User: The company announced in August 2013 it would move its headquarters to Hillsboro, Oregon, later that year to an existing office.
Assistant: 该公司于2013年8月宣布将其总部迁至俄勒冈州的希尔斯伯勒,并于今年年底前迁至现有办公室。
User: From the 7th century, it spread rapidly from the Arabian Peninsula to the rest of the world through the initial Muslim conquests and subsequently with traders and explorers after the death of Muhammad.
Assistant: 自公元七世纪起,伊斯兰教就已迅速地从阿拉伯半岛传至全世界,先是因为阿拉伯征战(Arab conquests),跟着是商人和探险家在穆罕默德(S.A.W.)死后对外传教。
User: During Cook's journey to Tahiti, the French government instructed all its men-of-war not to harm the Endeavour, since it was ‘out on enterprises of service to all mankind'.
Assistant: 法国政府也在库克前往塔希提的途中,命令其所属军舰不要去伤害奋进号,因为她正“为全人类的事业而出海航行”。
User: Hague IV, which reaffirmed and updated Hague II (1899), contains the following clauses: Article 25: The attack or bombardment, by whatever means, of towns, villages, dwellings, or buildings which are undefended is prohibited.
Assistant: 1899年海牙第二公约(陆战法规和惯例公约)虽未提及地毯式轰炸,但其第25条规定:“禁止攻击或轰击不设防的城镇、村庄、住所和建筑物。
User: A 2012 study demonstrated that roughly one-third of antimalarial medications in Southeast Asia and Sub-Saharan Africa failed chemical analysis, packaging analysis, or were falsified.
Assistant: 2012年的研究显示,东南亚和撒哈拉以南非洲大约三分之一的抗疟药为化学成分或包装不合格的伪劣药品。
User: Construction began on 13 September 1573, and it was complete by 1580.
Assistant: 工程开始于1573年9月13日,完成于1580年。
User: It was similar to the Military Commissions Act of 2006.
Assistant: 该手册是为实施《2006年军事委员会法》而制订的。
User: Office of mayor abolished.
Assistant: 其后官职被裁撤。
User: The supervision of his PhD thesis in development economics was completed in 2006.
Assistant: 他在发展经济学的博士论文于2006年完成。
User: Brown's Hippo-C C compiler was a leading software development environment for the Mac and Atari ST computer systems.
Assistant: 当时,布朗的Hippo-C C编译器是Mac和Atari ST系列计算机系统领先的软件开发环境。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The fresco depicts a nude warrior in a purple Macedonian cloak, likely Alexander.
Assistant: 该壁画上一名裸体战士仅披着紫色的马其顿式披风,可能是亚历山大大帝。
User: The Voyager 2 craft additionally supported an implementation of a Reed–Solomon code: the concatenated Reed–Solomon–Viterbi (RSV) code allowed for very powerful error correction, and enabled the spacecraft's extended journey to Uranus and Neptune.
Assistant: 旅行者2号探测器也添加了一种里德-所罗门码的支持:串联的里德-所罗门-维特比(RSV)码允许非常强效的错误纠正,并使航天器的旅程延长到天王星和海王星。
User: On May 25, 2016, it was announced that Audience had given the production a series order for a first season consisting of ten episodes.
Assistant: 2016年5月25日,宣布Audience预定第一季共10集制作。
User: Montes Taurus is a rugged, jumbled mountainous region on the Moon.
Assistant: 金牛山脉(Montes Taurus)是在月球上一处崎岖、杂乱的山区。
User: He introduced new taxes, seized Church revenue and deposed two bishops.
Assistant: 他引入新税种,掠夺教会收入及罢免了两位主教。
User: A game is usually conducted as follows.
Assistant: 游戏通常进行如下。
User: Roosevelt shared many of Earhart's interests and passions, especially women's causes.
Assistant: 罗斯福与埃尔哈特有许多共同的兴趣和爱好,尤其是妇女问题。
User: In the following year he was selected by the Pittsburgh Pirates in the 19th round (564th overall), and signed on June 6, 2001.
Assistant: 2001年大联盟选秀,阿巴拉迪欧被匹兹堡海盗队在第19轮第564名选中,并在2001年6月6日签下合约。
User: One of the main aims of the GendBuntu project was for the organisation to become independent from proprietary software distributors and editors, and achieve significant savings in software costs (estimated to be around two million euros per year).
Assistant: 因此,GendBuntu 专案的主要目标之一,便是使该部门不再受到软件厂商及版本的掌控,并大幅降低软件成本(估计一年能省下200万欧元)。
User: At the time, single mothers were the poorest sector in society, disadvantaged for at least four reasons.
Assistant: 当时单身母亲是社会最贫穷的人,有至少四个不利之处。
User: The first BPD officer to die in the line of duty was Sergeant William Jourdan, who was shot and killed by an unknown gunman during the first city council elections on October 14, 1857.
Assistant: 第一位因公殉职的巴尔的摩警察局警官是警佐威廉姆·乔丹(William Jourdan),他在1857年10月14日举行的巴尔的摩市议会首次选举时被不明枪手射击致死。
User: In the 1990s, Broomfield and other area suburbs experienced tremendous economic growth, much of it focused in technology.
Assistant: 在1990年代里布隆菲及其市郊的经济发展巨大,尤其在高科技方面有很大的发展。
User: Its location puts it very near to the geographic center of Arizona.
Assistant: 阿斯隆的地理位置靠近爱尔兰地理中心。
User: He practiced anti-aircraft drills during basic training, and he was sent for pilot training but the program was canceled before it started.
Assistant: 他在基础训练期间实习防空演习,并被派往飞行员进行培训,然而该计划却在开始之前就被取消。
User: The brigade established its headquarters in Yambio in South Sudan, close to the border with the DRC, and is commanded by a Ugandan officer; a Congolese officer has oversight of intelligence operations.
Assistant: 目前,该军队已成立,总部设在南苏丹的延比奥,接近刚果民主共和国的边境,并由乌干达官员指挥;另一位刚果官员负责情报搜集。
User: In September 2018, an outbreak occurred in wild boars in Southern Belgium.
Assistant: 2018年8月,比利时南部的野猪出现疫情。
User: How to Produce Heat Energy Episode 19.
Assistant: 为商台卫斯理广播剧系列第十九个故事。
User: The contents include information on the characters and the setting, battle system explanations, map screenshots, and reference and data tables.
Assistant: 红略本收录了角色与设定、战斗系统解说、地图截图,以及参考资料和数据表。
User: The Dutch court scheduled the promulgation on the verdict on June 10, 2008.
Assistant: 荷兰法院于2008年6月10日公布裁决结果。
User: The AGM-158C LRASM (Long Range Anti-Ship Missile) is a stealthy anti-ship cruise missile under development for the United States Air Force and United States Navy by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA).
Assistant: AGM-158C LRASM(Long Range Anti-Ship Missile,远程反舰导弹)是目前国防高等研究计划署(DARPA)开发的反舰导弹,目前的唯一用户为美国海军。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Stronger forces such as wind shear and downdrafts can impact a cloud, but these are largely confined to the troposphere where nearly all the Earth's weather takes place.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
诸如风切变和下降气流的强大力量可能会影响云,但这些力量主要局限于几乎所有地球天气发生的对流层。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Good will begets good will.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
谓欲界系善心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At least 16 MB of physical RAM to run one application, 32 MB recommended to run multiple applications.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 运行一个应用程序至少需要配备16MB的物理内存,运行多个应用程序,建议配备32MB物理内存。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Several of his public comments, particularly those about homosexuality, have attracted criticism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的作品尤其是交响曲,遭致许多人的批评。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rings extend forward from the crosspiece.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这些标志皆从王冠中伸出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:We're talking hardcore ass- stuff — scat play.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 依重要性区分: 要角 - 剧中重要的角色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The involutions of a group have a large impact on the group's structure.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
群的对合对群的结构有很大影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Football has a long tradition at Michigan State.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美式足球在密歇根州立大学是个很深远的传统。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Once NHRP was assured longevity in 1959, Simpson left the Project to finish his doctorate in meteorology at the University of Chicago, studying under his friend Dr. Herbert Riehl.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1959年,辛普森离开了,以在芝加哥大学完成他的气象学博士学位,在他的朋友赫伯特·里尔博士指导下学习。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some Antarctic blue whales approach the eastern South Atlantic coast in winter, and occasionally, their vocalizations are heard off Peru, Western Australia, and in the northern Indian Ocean.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一些栖息在南极海域的蓝鲸会在冬季接近南大西洋的东部,有时它们发出的叫声可以在秘鲁、西澳大利亚与北印度洋观测到。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On March 11, 1999, this version was released a second time in Japan as part of the Final Fantasy Collection package, which also included the PlayStation versions of Final Fantasy V and Final Fantasy VI.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1999年3月11日,游戏随《最终幻想合集》(ファイナルファンタジーコレクション)再次于日本PlayStation发行,该合辑其它的游戏是PlayStation版《最终幻想V》和《最终幻想VI》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:By late on August 30, the convection was wrapping into the center while an eye feature became intermittent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
到了8月30日晚,对流已经逐渐将环流中心包裹起来,风暴中的眼状特征时隐时现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The army was already deployed in both the south, where the Second Sudanese Civil War was drawing to an end, and the east, where rebels sponsored by Eritrea were threatening a newly constructed pipeline from the central oilfields to Port Sudan.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那时政府军已经在部署于南方,以应付将要结束的第二次苏丹内战;另一方面,还有一支政府军在东部对付由厄立特里亚所支援,并且威胁到从中部通往苏丹港之输油管的的反抗势力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Macchi C.202 FOLGORE.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:结果成功开发出MC.202 Folgore。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Given that Lucian's understanding of Christian traditions has significant gaps and errors, his writing is unlikely to have been influenced by Christians themselves, and he may provide an independent statement about the crucifixion of Jesus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
鉴于琉善对基督教传统的理解有重大不足和错误,他的写作不太可能受到基督教的影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For hyperthyroid patients, both TSH and T4 are usually monitored.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而对于甲亢的患者,则需要同时监测TSH和T4的血值。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He worked at a variety of jobs, including timber merchant, reporter and printer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他曾从事过许多职业,包括木材商、记者和印刷业者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Andrew insists that Margaret make him an editor after their marriage and publish the book he's been recommending to her.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
安德鲁要求两人结婚后玛格丽特必须提升自己为编辑,并帮忙出版他的书,后者同意了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Each campus is affiliated with local hospitals and other medical facilities professionals in the area.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
每个校区皆有与当地的医院和其他医疗机构合作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If a court's judges do not have such attributes, the court may not exercise the judicial power of the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果一个法院的法官并不具备这样的性质,该法院则不能运行美国的司法权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sales of his books suffered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
同时,他的书的销量经久不衰。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The English campaign is about the struggles between England and France for superiority in Europe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
英国战役为英格兰和法国彼此为了在欧洲争夺霸权而发生的战斗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was created by translating the British prefix into German.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它是通过将英国的前缀翻译为德文而创建的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The town is on the border with the Central African Republic.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该省与中非共和国接壤。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although specific details changed over time, the preparation of the body, the magic rituals, and grave goods were all essential parts of a proper Egyptian funeral.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尽管具体的细节随着时间的推移被改变,但是所涉及的制作木乃伊,神奇的仪式以及墓葬品的准备都是一个特有的埃及葬礼的基本组成部分。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Sometimes these ventures were so successful that the building used by the club was able to be purchased.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有时候那些企业非常成功,连俱乐部使用的房子都可以买下来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A single breaker driven by a cam and a return spring is limited in spark rate by the onset of contact bounce or float at high rpm.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个单独的由一个凸轮和一个返回弹簧驱动的接触断路器,由于火花率而受限制于在高RPM下接触弹跃或浮动的进攻。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Pubs and restaurants are abundant.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 酒吧和餐厅很多。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A globally distributed consortium was appointed as the Secretariat of Future Earth in July 2014, with offices in Montreal (Canada), Stockholm (Sweden), Colorado (USA), Tokyo (Japan) and Paris (France).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2014年7月,一个全球分布的联盟被被建立起来,在蒙特利尔(加拿大)、斯德哥尔摩(瑞典)、科罗拉多州(美国)、东京(日本)和巴黎(法国)设有办事处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Afonso de Albuquerque Square (Portuguese: Praça Afonso de Albuquerque) is a public square in the Belém district of the city of Lisbon, Portugal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
阿方索·德·阿尔布克尔克广场(葡萄牙语:Praça Afonso de Albuquerque)是葡萄牙里斯本的一个广场,位于贝伦区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The winner was chosen by the children who, on the eve of the Forum, took part in global voting held in all 24 participating countries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 论坛前夕,孩子们通过参加在 24 个参与国举行的投票,选出了优胜者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Hungarian economy could only be stabilized by the introduction of a new currency, and therefore, on 1 August 1946, the forint was reintroduced at a rate of 400 000 000 000 000 000 000 000 000 000 (400 octillion) = 4×1029 pengő, dropping 29 zeros from the old currency.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
匈牙利的经济恶劣到需要靠使用新的货币才能稳定,因此在1946年8月1日,福林(Forint)开始使用,对换价格为1比400,000,000,000,000,000,000,000,000,000帕戈(4×1029,40穰),或二亿税帕戈。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On Wolff's advice, Hitler refused to accept Kesselring's resignation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
考虑到沃尔夫的意见,希特勒拒绝了凯塞林的辞呈。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The major treatments are removal of the source of lead and the use of medications that bind lead so it can be eliminated from the body, known as chelation therapy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:铅中毒的主要治疗方式是去除铅的来源,并且利用药物让铅可以不和其他体内分子反应,可以排出体外,这种治疗方式称为螯合治疗(英语:Chelation therapy)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today, however, it is very rarely used for the passage or storage of trains.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
但是此时因物资不足,常被迫暂停路线或使用代燃车。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
EAN Libya.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一说利比亚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
New species are still being discovered, such as O. australe, O. burttianum and O. potbergense.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些新的物种如O. australe、O. burttianum及O. potbergense亦有被发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 17 October 2003 a Piccadilly Line train derailed in a tunnel just outside the station, when the wheels of the second-to-last carriage left the tracks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2003年10月17日,一辆皮卡迪利线列车车箱在车站外的一条隧道出轨。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Daily Press hailed the occasion saying the day would be ranked as a day of note by the future historians of Hong Kong; for the first time the ratepayers of the Colony had been given a voice in the management of their own affairs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《孖剌西报》指选举会被未来的香港史学家列为值得注意的一天,因为是首次缴交差饷拥有物业的人在政府内对自己的事务有发言权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some versions of general relativity suggest that time travel might only be possible in a region of spacetime that is warped a certain way, and hence time travelers would not be able to travel back to earlier regions in spacetime, before this region existed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
某些版本的广义相对论表明,时间旅行或许只能在某个以某种方式扭曲的时空区域中进行,因此时间旅人不能回到该区域存在之前的时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He had barnstormed around in Missouri and Illinois with his "flying circus," prior to St. Louis hiring him as the first U.S. air traffic controller in 1929.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他曾带领他的“飞行表演团”(Flying Circus)在密苏里州和伊利诺伊州进行巡回演出(Barnstorming),后来他在1929年被密苏里州圣路易斯市雇用为全美首位飞航管制员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Murder is wrong and must be punished, for instance, because God says it so.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如说,谋杀是错的且必须受惩罚,当且仅当,上帝命令应当如此。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Other Canadian snipers recorded high hit ratios and some extremely difficult shots.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:加拿大狙击手曾获得较高的命中比率和一些非常困难的射击纪录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the Holy Roman Empire, and to a degree in its successor states the German Confederation and the German Empire, so-called "free imperial cities" (nominative singular freie Reichsstadt, nominative plural freie Reichsstädte) held the legal status of imperial immediacy, according to which they were not subinfeudated to any vassal ruler and were instead subject to the authority of the Emperor alone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在神圣罗马帝国,以及其(某种程度上的)继承国德意志邦联和德意志帝国,所谓的“自由帝国城市”(free imperial cities,主格单数:freie Reichsstadt;主格复数:freie Reichsstädte)在法律地位上为帝国直辖,因此她们不被封于任何世袭统治者之下,而是直接隶属于帝国皇帝。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are more than 5,000 plant species in this biome, including more than a third of all the succulent species in the world.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
生物圈内拥有愈5,000种的植物品种,拥有超过世界1/3的多肉植物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
K2-72c completes an orbit in 15.2 days, and it has a radius of only 86% of that of the Earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: K2-72c的轨道周期15.2日,半径大约是地球的86%。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1999 the value of the lev was pegged to that of the German Deutschmark, which was replaced by the euro in 2001.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1999年,lev的价值与德国Deutschmark的价格 挂钩 ,德国Deutschmark在2001年被欧元兑换 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Although it was a massive critical success, Roa Bastos remained dissatisfied with the work for a number reasons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然该书获得普遍叫好,罗亚·巴斯托斯由于一些原因并不看好这部作品。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The bus is capable of operating at a speed of 100 kbit/s.
Assistant: 总线能够以100 kbit/s的速度运行。
User: These small peptide hormones play crucial roles in plant growth and development, including defense mechanisms, the control of cell division and expansion, and pollen self-incompatibility.
Assistant: 这些肽类激素在植物生长发育中起关键作用,影响防御机制、细胞分裂和生长,以及花粉自交不亲和性。
User: AsH3 is generally considered non-basic, but it can be protonated by superacids to give isolable salts of the tetrahedral species +.
Assistant: 一般认为AsH3是非碱性的,但可被超酸质子化,生成四面体形离子+。
User: I knew who he was and what he had done but I didn't know him.
Assistant: 我知道他是谁且他有什么作品,但我和他不熟。
User: He was preceded by Ahmed Al-Ghashmi and succeeded by Ali Abdullah Saleh.
Assistant: 他的前任是艾哈迈德·侯赛因·加什米,继任是阿里·阿卜杜拉·萨利赫。
User: Sent to boardroom: Marilu Henner, Carol Alt, and Jennie Finch Fired: Jennie Finch – for her discomfort while working in a cut-throat business environment like The Apprentice.
Assistant: 进入“最后会议室”的参赛者: Marilu Henner、Carol Alt 及 Jennie Finch 被解雇: Jennie Finch,因她未能适应如飞黄腾达 般残酷激烈的商场环境。
User: Some nations such as Canada and Australia have laws banning cartoon, anime, manga or written child pornography and others require ISPs (Internet service providers) to monitor internet traffic to detect it.
Assistant: 加拿大与澳大利亚等一些国家有专门的立法禁止有关儿童色情的卡通、漫画或文章,而另外有一些国家要求互联网服务提供商监控网络以检测儿童色情。
User: The weekend meeting drew more than 200 opposition figures, including leading writer Michel Kilo and Hassan Abdul-Azim, who heads the outlawed Arab Socialist Democratic Union party.
Assistant: 周末有超过200名反对派人士举行了一次会议,其中包括领导叙利亚社会民主联盟党(Arab Socialist Democratic Union party,被叙当局宣布为非法组织)的作家Michel Kilo and Hassan Abdul-Azim。
User: Epithelial tumors are classified according to the guidelines set by the International Union Against Cancer (UICC) (3,4).
Assistant: 上皮性肿瘤(包括喉癌)根据由国际抗癌联盟(英语:Union for International Cancer Control)(Union for International Cancer Control,UICC)制定的指引分类(3,4)。
User: In May 2001, a federal judge authorized doctors to treat Weston involuntarily.
Assistant: 2001年5月,一位联邦法官授权医生对韦斯顿进行强制治疗。
User: After voting concludes, the top vote-getter for each league is announced.
Assistant: 在所有参赛者表演后,每场票数最高的选手直接晋级决赛。
User: The goddess of twilight, dawn, balance, life, and death, she came third of the Three.
Assistant: 元祐五年二月二日,公择卒,三日,莘老卒,先后才一日。
User: His birthday is November 9, 1977.
Assistant: 生日是1977年10月9日。
User: In the United Kingdom, the product was traditionally wrapped in silver foil and an outer paper band.
Assistant: 在英国,该产品传统上包装在银箔和一个外部的纸带。
User: Her parents, John Suffield and Emily Jane Sparrow, lived in Stirling Road, Birmingham and owned a shop in the city centre.
Assistant: 梅布尔的双亲,约翰·萨菲尔德和艾米莉·简妮·斯派罗居住在伯明翰的斯特林路,在市中心拥有一家店。
User: "Enlightened: The Best New Show No One But You, If You Are Bothering to Read This Post, Is Watching".
Assistant: ” 信中说:“孟子文章之好,不同于其他书,你如果将来要写好文章,必须熟读它。
User: Students and staff throng the cross country course for a 5K race, with winners in each form awarded a cake.
Assistant: 学生和工作人员参加了一个5公里越野赛,每年级的优胜者都会得到一个蛋糕。
User: This should be Ayla’s story as well.
Assistant: 所以故事中也有提及海尔赛。
User: As a result of this decree, hot cross buns at the time were primarily made in home kitchens.
Assistant: 由于这项法令,那段时期热十字包主要在家庭厨房制作。
User: Ford Australia This generation was sold in Australia between 2001 and 2002, to compete against the Holden Monaro (which eventually became the basis for the reborn Pontiac GTO).
Assistant: 福特澳大利亚 第四代野马为首次于2001至2002年在澳大利亚正式销售,以与霍顿Monaro竞争(其成为了重生的庞蒂亚克GTO)。
User: In 1960, as the American folk music revival grew, Watson took the advice of folk musicologist Ralph Rinzler and began playing acoustic guitar and banjo exclusively.
Assistant: 1960年,伴随着美国民谣音乐复兴运动的兴起,沃森听取了民谣音乐学家拉尔夫·林兹勒(Ralph Rinzler)的建议开始专门演奏木吉他和班卓琴。
User: This species can be found in Peru.
Assistant: 该物种的模式产地在老挝。
User: GBP is the ISO 4217 currency code for the pound sterling, the British currency.
Assistant: 国际标准化组织为英镑取的ISO 4217货币代码为GBP(Great Britain Pound)。
User: The second weekend (15–17 July) saw a further 94 theaters added, for a total of 3,134.
Assistant: 隔周(7月15日至17日)又增加94个剧院,总数为3,134个。
User: Incubation is generally 27 days and eggs usually all hatch on the same day.
Assistant: 雄鸟及雌鸟会一同孵化,一般约需时27天,很多时所有蛋都会在同一时间孵化。
User: No build dependencies or non-standard software.
Assistant: 没有构建依赖也不含非标准化的软件。
User: As in his critique of Otis Mason's museum displays, Boas demonstrated that what appeared to be evidence of cultural evolution was really the consequence of unscientific methods and a reflection of Westerners' beliefs about their own cultural superiority.
Assistant: 如同他对梅森的博物馆展示所提出的批评,鲍亚士论证了这个看似文化演化证据的东西,实际上是不合乎科学的方法与西方人对自身文化优越的信念所产生的结果。
User: The graphics borrowed heavily from other games, such as Turrican and the MS-DOS version of Mega Man.
Assistant: 游戏的图像大幅度借鉴了其他游戏,比如Turrican和PC版本的Mega Man。
User: In April 2011, Fox News and Mercury Radio Arts, Beck's production company, announced that Beck would "transition off of his daily program" on Fox News in 2011.
Assistant: 在2011年4月,福克斯新闻和贝克的出品公司水星广播艺术宣布,贝克将在不久的将来停止他在福克斯的每日节目。
User: Intel calls their RNG a "digital random number generator" or DRNG.
Assistant: Intel称自己的RNG"数字随机数生成器"或DRNG。
User: The flooding closed several roads, including some in western Georgetown County which were washed out.
Assistant: 洪水导致多条道路封闭,乔治敦县还有一些公路被冲毁。
User: In 1901, President William McKinley was assassinated, and Roosevelt became president at the age of 42, taking office at the youngest age of any U.S. President in history at that time.
Assistant: 1901年总统威廉·麦金莱被无政府主义者刺杀身亡,他继任成为总统,时年42岁,是美国历史上最年轻的总统。
User: Later?
Assistant: 何晏(?
User: All costs were to be paid by the researchers.
Assistant: 所有费用都由研究人员支付。
User: The lantern makers become part of the show as they invest the lanterns with their wishes, hopes, and fears and then pass them into the fire.
Assistant: 铠甲勇士拿瓦 由召唤者和熔焰铠甲合体而成的战士,属性为火,又名“焰之拿瓦”。
User: Her days off, her weekends and holidays are organised around going to see a film with her friends, spending hours painting, shopping, designing, singing (although she is no good), watching TV, going to parties, dating, dancing or moving the furniture around in her room...
Assistant: 在假日的时候,她经常与她的同学去看电影,或是画图,购物,唱歌(虽然不是很好听),看电视,参加派对,约会,或是重新整理房间。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The magazine continues to refer to The Guardian by this name to this day.
Assistant: 该杂志至今提及卫报时仍继续使用这个名字。
User: The other three members were Lexington lawyer James Haggin, Circuit Judge John Trimble (brother of Supreme Court Justice Robert Trimble), and Benjamin Patton.
Assistant: 另外3人分别是列克星敦律师詹姆斯·哈金(James Haggin)、巡回法院法官约翰·特林伯(John Trimble,他还是联邦最高法院大法官罗伯特·特林伯的兄弟)和本杰明·巴顿(Benjamin Patton)。
User: However, once he was back in the country, Congress declared him president (17 April 1837).
Assistant: 然而一旦他在返国,国会宣布他的总统(1837年4月17日)。
User: The traditional role of a First Lady as the nation's hostess puts her personal appearance and style under scrutiny, and the attention to Pat was lively.
Assistant: 第一夫人的传统角色是国家的女主人,这让其个人形象和风格备受瞩目,而对帕特的关注也非常生动。
User: The parental controls web filter in Windows Vista is an LSP.
Assistant: Windows Vista中的家长控制Web过滤器就是一个LSP。
User: In 1811 J. L. Gay-Lussac was able to prepare the very toxic and volatile pure acid.
Assistant: 1811年,由约瑟夫·路易·盖-吕萨克合成出纯净的氢氰酸,这是一种剧毒且具挥发性的酸。
User: This, in turn, leads to them making imperfect purchasing decisions.
Assistant: 同时,它的产生又会反过来导致顾客做出不完善的购买决策。
User: Eventually, David and Efraim land a contract to provide several thousand Beretta pistols to the Iraqi Police in Baghdad, a deal that would put them on the map.
Assistant: 一次,大卫与艾佛标下了一笔军购案,内容是提供数千支贝瑞塔手枪给巴格达的伊拉克警察。
User: The discovery of Pluto also occurred just after the birth of modern psychoanalysis, when Freud and Jung began to explore the depths of the unconscious.
Assistant: 冥王星由天文学家发现的时间也刚好发生在现代精神分析学或心理分析学后,当时正好遇上弗洛伊德与荣格在探索深层潜意识。
User: This is the ko rule used in most Chinese and US rulesets.
Assistant: 这是大多数中国和美国规则中使用的打劫规则。
User: Second Bulgarian Empire rulers such as Ivan Alexander and Ivan Asen II frequently made donations to the complex, as evidenced by donor portraits in some of the churches.
Assistant: 当时,保加利亚第二帝国的统治者比如伊凡·阿森二世和伊凡·亚历山大经常向岩洞教堂群提供捐赠。
User: Following troubles with the English and the Dutch, Phaulkon engineered a Franco-Siamese rapprochement leading to the exchange of numerous embassies between France and Siam, as well as the dispatch of an expeditionary force by the French in 1687.
Assistant: 在与英国和荷兰发生纠纷后,华尔康促成了暹罗与法国的友好,双方互派大使,1687年法国向暹罗派遣探险队。
User: Material has physical surfaces and edges.
Assistant: 材料具有实体的表面和边缘。
User: He, with P. V. H. Weems, invented, patented and marketed a series of flight computers.
Assistant: 他会同P. V. H. Weems一起发明、申请专利,并销售了一系列领航计算尺。
User: Locke and the other survivors soon find out that Henry was lying about his identity and he is a member of The Others, but he refuses to speak to anyone but Locke.
Assistant: 洛克和其他幸存者很快就发现亨利在说谎,他是“其他人”的成员,但是他拒绝和除洛克以外的任何人说话。
User: In 2001, Arkansas enacted the Arkansas Computer and Electronic Solid Waste Management Act, which requires that state agencies manage and sell surplus computer equipment, establishes a computer and electronics recycling fund, and authorizes the Department of Environmental Quality to regulate and/or ban the disposal of computer and electronic equipment in Arkansas landfills.
Assistant: 2001年,阿肯色州颁布了州一级的“阿肯色州计算机与电子固体废物管理法”,要求国家机构管理和销售多余的计算机设备,建立电脑和电子产品回收基金,并授权环境质量部门管理监管。
User: The idea of machine translation may be traced back to the 17th century.
Assistant: 机器翻译的概念最早可追溯到17世纪。
User: Amnesty International estimates that half a million people were killed during the Ethiopian Red Terror of 1977 and 1978.
Assistant: 国际特赦组织估计共有50万人在1977到1978年的红色恐怖中被杀。
User: The film had a limited release on December 9, 2016 in Los Angeles and New York City, before expanding wider starting December 16.
Assistant: 电影于2016年12月9日在洛杉矶和纽约有限上映,并于12月16日开始扩展。
User: He was the father of Emperor Conrad II.
Assistant: 他是皇帝康拉德二世的父亲。
User: Incoming Inspection 8.
Assistant: 第8号观音龛。
User: Regular publications include the Georgetown Journal on Poverty Law and Policy, the Kennedy Institute of Ethics Journal, the Georgetown Law Journal, the Georgetown Journal of International Affairs, and the Georgetown Public Policy Review.
Assistant: 定期出版物有《乔治城救济法与政策研究》、《肯尼迪伦理学院》、《乔治城法律》、《乔治城国际事务》和《乔治城公共政策研究》。
User: Further tests are underway.
Assistant: 进一步的测试正在进行中。
User: During this time, homologous chromosomes pair with each other and undergo genetic recombination, a programmed process in which DNA is cut and then repaired, which allows them to exchange some of their genetic information.
Assistant: 在这个时期,同源染色体会互相配对并且进行遗传重组,使DNA剪断并修复,让部分基因进行遗传资讯的交换。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The uterus may not contract properly after delivery so the mother may need medication to help her uterus contract.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
分娩后子宫可能无法正常收缩,因此母亲可能需要药物来帮助她的子宫收缩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The two groups were previously allied during the 2016 Hama offensive, but sporadic clashes also occurred time by time.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
虽然两者在先前的2016年哈马攻势中是盟友,但是彼此间不时有零星冲突。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
RAF member Irmgard Möller also attempted suicide but survived her injuries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:另外一名红军派成员伊姆加德·默勒也试图自杀,但伤势较轻。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If the student chooses to not attend the detention, then they receive a C4b, which means it is 1 hour instead of 30 minutes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如果没有推测执行功能,那么当A下载后发现失败,那么就要再花30秒做算术B,总共耗时1分钟。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Methane in the mine workings poses safety problems.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
辉锑铅矿是与矿物相关的小作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Within Guatemala, Castillo Armas worried that he lacked popular support, and thus tried to eliminate all opposition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在国内,卡斯蒂略·阿玛斯担心失去广泛支持,打算消灭所有反对声音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Borglum submitted a second set on August 14, this was again rejected; the commission criticized the design, which seemed to be only a segment of a larger one, rather than specifically designed to fit a half dollar.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 8月14日,博格勒姆又递交第二套方案,但同样遭拒,委员会批评设计方案似乎不是专为半美元制作,而是另一个更大设计图案的组成部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Spiral Tribe, Bedlam and other English sound systems took their cooperative techno ideas to Europe, particularly Eastern Europe where it was cheaper to live, and audiences were quick to appropriate the free party ideology.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Spiral Tribe、Bedlam与其他英国音响团,将互助合作的Techno理想带到欧洲,尤其是东欧;那儿生活费较便宜,而且观众都能迅速吸收并发挥免费派对的意识型态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Like many Catholic universities in the United States, Seton Hall arose out of the Plenary Council of American Bishops, held in Baltimore, Maryland, in 1844, with the goal of bringing Catholicism to higher education in order to help propagate the faith.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:和美国的很多天主教大学一样,薛顿贺尔大学也是1844年巴尔的摩美国主教会议(Plenary Council of American Bishops)的成果之一,用以扩大天主教在高等教育界的影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It said of the series: "it's a visual feast as the cameras sweep across ruined cities and townships or focuses in for tight close-ups to emphasis the exquisite details of relics, pottery and sculpture.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它说这个系列:“这是一个视觉盛宴,因为相机横扫废墟城市和乡镇,或专注于紧密的特写,强调遗迹,陶器和雕塑的精致细节。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Aversive agents are not intended to be harmful, only unpleasant.
Assistant: 厌恶剂仅仅应当具有不好的味道,而不应当有害。
User: Obviously, the era is 1946 but in the second, third, fourth, fifth season—if it goes onto that—we can explore different time periods.
Assistant: 显然,第一季的时间是1946年,但第二、第三、第四、第五季里——如果有的话——我们能够探索不同的时间段。
User: The global financial crisis started to apply downward pressure on growth and employment in the last quarter of 2008.
Assistant: 全球金融危机在2008年第四季度开始向增长和就业面临下行压力。
User: The American Forestry Association took up the cause, preparing legislation that would allow the United States president to set aside lands as "forest reservations" through an executive order.
Assistant: 美国森林协会(英语:American Forestry Association)接手此事件,并立法使得美国总统能够通过行政手段将一片土地划为“森林保护区”。
User: Some bulges have similar properties to those of elliptical galaxies (scaled down to lower mass and luminosity); others simply appear as higher density centers of disks, with properties similar to disk galaxies.
Assistant: 一些核球具有和椭圆星系(缩小到较低的质量和亮度)相似的性质;其余只是看起来有较高密度的盘面中心,性质类似于圆盘星系。
User: Philip's plan was, it seems, to first take the Illyrian coasts, conquer the area between the coasts and Macedon, and use the new land link to provide a rapid route for reinforcements across the narrow straits to Italy.
Assistant: 腓力似乎计划首要目标是先占领伊利里亚沿岸,再征服沿岸到马其顿本土连结的地区,并利用那些新获得的土地连结起来,提供一条最短的路线来横渡狭窄的海峡,进军到意大利半岛。
User: Whilst health and social services are readily available, sex workers are required to undergo regular health checks at the government's expense.
Assistant: 当健康和社会服务现成时,性工作者们便不必通过定期健康检查。
User: During the Great Northern War of 1700-1721, the Russians built the Baltic Fleet.
Assistant: 在1700-1721年间的大北方战争中,俄罗斯帝国建造了波罗的海舰队。
User: At least three people were killed in Damascus's suburb city of Harasta and two people were killed and dozens wounded in Homs, Syria's third largest city.
Assistant: 在大马士革的郊区城Harasta,至少有三人被杀;在第三大城市霍姆斯,有两人死亡,数十人受伤。
User: They were divorced in 1943.
Assistant: 他们于1943年离婚。
User: A descendant of this class is ID3DXPMesh that can do geometry simplification.
Assistant: 这个类的一个后代是可以进行几何简化的ID3DXPMesh。
User: The number of participants reached more than 500,000 including foreign tourists.
Assistant: 参加者超过500,000人,包括外国游客。
User: Support for Opus audio encapsulated in Ogg containers is available with Web Media Extensions, a pre-installed add-on for Windows 10 Fall Creators Update (1709) devices.
Assistant: Web Media Extensions提供了对封装在Ogg容器中的Opus音频的支持,Web Media Extensions是Windows 10 Fall Creators Update(1709)设备的可选附件。
User: There, she was educated at Acland Burghley Secondary School and Camden School for Girls, and later took a psychology degree at the University of Bristol.
Assistant: 萨拉曾就读于Acland Burghley School和Camden School for Girls,后就读于布里斯托尔大学修读心理学。
User: It is theorized that hyperplasia may also be induced through specific power output training for athletic performance, thus increasing the number of muscle fibers instead of increasing the size of a single fiber.
Assistant: 有些理论认为某些运动的力量输出训练可以导致细胞增生,因此增加肌肉纤维的数量而不是仅增加单一肌肉纤维的体积。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Booth had hoped that the assassinations would create sufficient chaos within the Union that the Confederate government could reorganize and continue the war if one Confederate army remained in the field or, that failing, to avenge the South's defeat.
Assistant: 布斯曾希望暗杀能在联邦内部造成足够的混乱,致使联邦政府重组,如果仍有南方邦联军队留守战场,战争就可得延续,但如果邦联军失败的话,就为南方的败北报仇。
User: Currently there are over 300 modifications of these vehicles for various applications.
Assistant: 目前该款车有超过300种改型。
User: McLaren are second with 182 wins, and Williams are third with 114 wins.
Assistant: 位居第二的是182胜的麦拉伦,其三则为114胜的威廉斯。
User: After that is the "Aesthetic" level, which is the need for harmony, order and beauty.
Assistant: 瑟雷尼亚盟会信奉的价值是美善,和谐,以及秩序。
User: The Sapphire Princess rescheduled its course, remaining near San Francisco, California, for several additional days instead of traveling south.
Assistant: 蓝宝石公主号(Sapphire Princess)更改了出航计划,在旧金山附近多停留了数天后才南下。
User: Hindus may use both natural and modern contraceptives.
Assistant: 印度教用自然及人工的避孕方式。
User: Therefore, In 2013, Prime Minister of Turkey Recep Tayyip Erdoğan paid a visit to Algeria and met Algerian President Abdelaziz Bouteflika in Algiers.
Assistant: 因此,2013年,土耳其总理雷杰普·塔伊普·埃尔多安对阿尔及利亚进行了访问,并在阿尔及尔会见了阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡。
User: 'Establishments' This tab presents the registered institutions (address, detailed structure, fields of excellence, etc.).
Assistant: 机构 该窗口介绍在网站注册的机构 (联系方式、详细构成、优势领域等等)。
User: The Germans ended the stalemate by bombing Rotterdam.
Assistant: 此战役在轰炸鹿特丹后结束。
User: Of the thirty coalition governments since World War II, only three excluded the largest party (all three times PvdA) and the largest number of parties in a coalition was 5 (in 1971 and 1973).
Assistant: 自二战起的24个执政联盟中,只有三个没有议会最大党参与(都是荷兰工党),最多政党参加的是5个(1971与1973)。
User: In areas populated by humans, it also feeds at garbage dumps.
Assistant: 在一些人类居住的地方,也会在垃圾堆中找食物。
User: Following the backlash over "ugly" nose designs in 2014, the FIA moved to amend the rules surrounding nose designs for the 2015 season.
Assistant: 继2014年的丑陋鼻翼反弹后,国际汽联对2015年赛季提出一些围绕在鼻翼的规则修改。
User: The electrochemical oxidation of the oxygen ions with hydrogen or carbon monoxide thus occurs on the anode side.
Assistant: 用氢或一氧化碳的氧离子的电化学氧化因此发生在阳极侧。
User: It emerged on 21 July that the police have advised Eagle not to hold any open constituency surgeries over fears for her safety, advice which she has agreed to follow with regret.
Assistant: 7月21日,警方建议伊格尔为了她的安全考虑不要出席在她选区举行的开放式户外活动,而她不得不遗憾地同意这样做。
User: Weinberg said, "my association with Conan, his staff, and crew has been a deeply rewarding experience for me.
Assistant: 范纯仁总结自己∶“吾生平所学,得之忠恕二字, 一生用之不尽”。
User: Among other things, they can be used to increase the water solubility of hydrophobic, oily substances or otherwise increase the miscibility of two substances with different hydrophobicities.
Assistant: 此外,其可用于增加疏水油性物质的水溶性或增加不同疏水物质的溶混性。
User: About three hours later, the storm made landfall near Darien, Georgia.
Assistant: 约三小时后,气旋从乔治亚州麦金托什县达里恩(Darien)附近登陆。
User: He spoke against the Peace Democrats early in the Civil War, but by 1864, believing the Union war aims had changed for the worse, he supported Democrat George B. McClellan for the presidency.
Assistant: 内战早期,赖特一度反对和平民主党人,但到了1864年,他觉得联邦的战争目标已经出现不好的转变,所以支持民主党人乔治·B·麦克莱伦参选总统。
User: After the statutory debt ceiling for the now united city of New York had been raised, there were more plans for subway construction until 1908.
Assistant: 在纽约市的法定债务上限提高后,1908年前又有更多地铁线路规划被提出。
User: Used both in basic predicative/existential sentences and as verbal auxiliaries to aspectual forms, these constitute the basis of tense and mood.
Assistant: 用于基本的有表语/有关存在的句子,和作为针对体貌形式的助动词二者中,它们构成了时态和语气的基础。
User: Most of the waterfall rights are owned by E-CO Energi.
Assistant: 大部分河段都是劣V类水质。
User: The award ceremony was held in Mayakovsky Theatre in Moscow.
Assistant: 此次全会的开幕式在莫斯科大剧院举行。
User: His prayers (The Prayer of St. Stephen) earned him the hostility of his opponents in the city, who eventually stoned him to death in front of the city gate.
Assistant: 他的祈祷(《圣士提反的祈祷》)为他引来了这个城市里对手们的敌意,最终在城门口前被石头打死。
User: Because of high costs it was never completely realized.
Assistant: 但因为成本极高,一直没有执行。
User: Un Nuovo Regno A New Kingdom.
Assistant: 发展为新罗王国。
User: The rebels again took control of the town in November 2012.
Assistant: 反对派武装在2012年11月再次控制了该城。
User: In March 2009 Russian president Dmitry Medvedev signed a presidential decree on the restoration and renovation of the New Jerusalem Monastery.
Assistant: 2009年3月俄罗斯总统梅德韦杰夫签署总统令,恢复并修复新耶路撒冷修道院。
User: Queen Anne became severely ill at Christmas 1713 and seemed close to death.
Assistant: 1713年圣诞节,安妮女王病重,似乎将死。
User: Starting from version 0.997, the default driver is xdvipdfmx on all platforms.
Assistant: 从0.997版开始,所有平台上的默认驱动都是xdvipdfmx。
User: Electrical system: Solar panels, 12.24 m2.
Assistant: 电力系统:太阳能板:12.24平方米。
User: The aircraft could also carry up to 154 troops, 123 paratroops or 80 litter patients.
Assistant: 这架飞机也可装载154名士兵,123名伞兵或80名病人。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There is also a chapter specifically about the history of Sikhism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
中间有关于《仙履奇缘》故事的连环图。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
High doses of PFOS and PFOA cause cancer and death in newborn rodents but human studies have not established an effect at current exposure levels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大剂量的全氟辛烷磺酸和全氟辛酸可以导致癌症,并且导致新生幼鼠的死亡,但是还没有关于在当前的暴露水平下其对人影响的人体研究。
User: 将这句话从英文翻译到中文
With such life-centered principles, ethics may secure a cosmological future for life.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
拥抱了这种生命中心原则,伦理或许可以促使生命获得宇宙性的未来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the television show, Warehouse 13, Alice Liddell is a character whose spirit is trapped in Lewis Carol's mirror and causes trouble by possessing people.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在系列科幻影片《第十三号仓库》中,爱丽丝·李道尔是一个邪恶而凶残的鬼魂,被困在了卡罗的镜子中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He is noted for his observations of variable stars at the Harvard College Observatory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他最出名的是在哈佛大学天文台对变星的观测。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By March 1861, no leaders of the insurrection had proposed rejoining the Union on any terms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
到1861年3月,南方的领袖已经不再提议将以任何条件重返联邦。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
GTP' (GTP prime) is an IP based protocol used within GSM and UMTS networks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
GTP'(GTP prime)是一个用于GSM和UMTS通信网络的基于IP网络的协议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On 16 April 2010, Bernie Ecclestone confirmed that there would be twenty races in 2011; all the races from the 2010 season and the addition of the Indian Grand Prix.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2010年4月16日Bernie Ecclestone宣布2011年有20场比赛,包括2010年的所有分站,再加上印度站的比赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Born in Palma de Mallorca, Salom started racing competitively from the age of eight, winning the 50 cc Balearic Supermotard championship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
生于西班牙马约卡岛帕尔马,萨罗姆自8岁开始参与摩托车赛事,拿下50cc巴利亚利超级摩托车锦标赛(Campeonato de Baleares Supermotard)冠军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Other examples of island isolation include Madagascar, New Zealand, Socotra, the Galapagos and Mauritius.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与此相似的岛屿孤立的例子还有马达加斯加、新西兰、索科特拉岛、加拉帕戈斯群岛和毛里求斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Walking around or waving his/her arms can cause the buildup of static charges on clothing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
走动或挥舞手臂可能会在衣服上积累静电。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Iceland carried out four years of scientific whaling between 1986 and 1989, killing up to 40 sei whales a year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:冰岛在1986年至1989年间进行4年的科学性捕鲸,每年猎捕了40只塞鲸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Also on 1 August, Prussian forces crossed the Rhine near Coblenz; consequently, the French National Assembly ordered that citizens prepare for war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
同样在8月1日,普鲁士军队在科布伦茨附近渡过莱茵河;因此,法兰西国民公会要求全体公民做好战争准备。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Introduction of Social Security and National Insurance for all Iranians.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
引入社会保障和国家保险制度:该政策针对所有伊朗人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Following are the details of the payload.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 下面列出了《路加福音》的一些特点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He was recommended to Premier Model Management in London.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:目前所属经纪公司为位于英国伦敦的Premier Model Management。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The seven classical planets are those easily seen with the naked eye, and were thus known to ancient astrologers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这七大古典行星是那群容易以肉眼看见的天体,并且是由古代的占星术家已知的行星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
When the trigger of the M&P is pulled, the trigger bar first engages the firing pin safety plunger, lifting it upward, and releasing firing pin safety.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当M&P的扳机被拉动时,扳机杆首先与撞针安全柱塞接合,提起并向上,并释放击发销保险。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I know we could proudly hold our own with others if given the chance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:我们能够与对方周旋,我们希望可以更早取得胜利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:FC Metz was founded in 1932 by the amalgamation of two amateur athletic clubs, and shortly thereafter became a professional team; it is one of the oldest professional football teams in France.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
梅斯于1932年由两支业余体育俱乐部合并而成,稍后更转为职业球队,是法国职业足球队的先驱之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Cape York, the tip of the Cape York Peninsula in Far North Queensland, is the northernmost point on the Australian continent.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
约克角半岛(英语:Cape York Peninsula)是澳大利亚北部昆士兰州的一个半岛,其北端约克角是澳大利亚大陆的极北点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She was pregnant at the time of her death.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在死时已经怀有身孕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is a disputed view...
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是一个有争议的定义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: We have to start looking towards the future.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该调查应当着眼于未来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
I Care if You Listen.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 各位好好听一听。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Both forums are ASEAN-led and meetings are held following the ASEAN Summit Also listed are participants of the ASEAN Regional Forum (ARF), an organisation throughout the Asia-Pacific region whose objectives are to foster dialogue and consultation, and promote confidence-building and preventive diplomacy in the region.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后还会以表格列出参与东盟地区论坛的国家,该组织的主要目标是促进亚太地区的对话和协商,并促进相互信任和预防性外交。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: All Argo floats carry sensors to measure the temperature and salinity of the ocean as they vary with depth, but an increasing number of floats also carry other sensors, such as for measuring dissolved oxygen and ultimately other variables of biological and chemical interest such as chlorophyll, nutrients and pH.
Assistant: 所有浮标装载传感器来测量海水温度和盐度,但越来越多的浮标还装载其他传感器,如溶解氧及叶绿素、营养物和pH等生物化学传感器。
User: He discusses the then-current story of a Spanish caravel that was swept off its course while on its way to England, and wound up in a foreign land populated by naked tribesmen.
Assistant: 他详述了关于当时的一艘西班牙轻帆船的故事,说那艘船在去英格兰之时,被风吹离了其航线,并迂回到了一片居住着裸体的部落成员的陌生土地。
User: A decline in a macrophyte community may indicate water quality problems and changes in the ecological status of the water body.
Assistant: 水城植物群的减少可能表示水质问题或者水体生态变化。
User: In the United States military, modafinil has been approved for use on certain Air Force missions, and it is being investigated for other uses.
Assistant: 在美国军队中,莫达非尼已被批准用于某些空军任务中,且正在被研究其他方面的用途。
User: In addition to ongoing investigations of Bose–Einstein condensates in ultracold atoms, his more recent achievements have included the creation of a molecular Bose condensate in 2003, as well as a 2005 experiment providing evidence for "high-temperature" superfluidity in a fermionic condensate.
Assistant: 除了研究超冷原子中的玻色-爱因斯坦凝聚外,克特勒的研究成果还包括2003年创造了分子玻色凝聚物,2005年完成了证明费米凝聚物中高温超流体的实验。
User: Others, such as Radjo, Katma, and Azaz, were briefly used as mass graves and then vacated by autumn 1915.
Assistant: 其它的,诸如Radjo、Katma及阿扎兹,据称只是临时作为乱葬岗之用,这些地点于1915年秋天被空置。
User: Filipinos in Oman are either migrants or descendants of the Philippines living in Oman.
Assistant: 阿曼的菲律宾人,是居住在阿曼的菲律宾人的移民或后裔。
User: Five years before Steiner's birth, his father had moved his family from Austria to France to escape the growing threat of Nazism.
Assistant: 在乔治·斯坦纳出生的五年前,他的父亲把他的家人从奥地利搬到了法国,以躲避日益增长的纳粹主义威胁。
User: Born in France, Laetitia Grimaldi spent her childhood in Lisbon and London.
Assistant: 出生于法国的莱蒂西亚·格里玛尔迪,童年期间分别在里斯本和伦敦成长。
User: The engineering processes to which a material is subjected can alter its microstructure.
Assistant: 工程中对材料的处理是为了改变其微结构。
User: On the other hand, a not inconsiderable consideration may be to use the form the author also finds most comfortable.
Assistant: 另一方面,还需要用作者觉得最舒服的方式。
User: The go-ahead to start construction of this larger design was given in October, under the RB.80 name.
Assistant: 同年10月,这一设计被命名为RB.80并开始制造。
User: Glasnost also enabled increased contact between Soviet citizens and the western world, particularly with the United States, contributing to the accelerating détente between the two nations.
Assistant: 开放政策同时也增加了苏联人民与西方世界尤其是美国的接触,加速了两国之间的缓和政策。
User: A darkly comic detective novel set in 1970s California, the plot follows sleuth Larry "Doc" Sportello whose ex-girlfriend asks him to investigate a scheme involving a prominent land developer.
Assistant: 本书是黑色幽默侦探小说,故事设定在1970年代的加州,讲述侦探Larry "Doc" Sportello的前女友要求他调查一宗涉及一位著名土地开发商的计划。
User: It states that during the dynamics of relationship breakup, there exists a "turning point," only noted in hindsight, followed by a transition period in which one partner unconsciously knows the relationship is going to end, but holds on to it for an extended period, sometimes for a number of years.
Assistant: 在转折点之后是一段过渡期,伴侣的其中一位会潜意识地知道他们的关系即将终结,但仍坚持一段时间,有时会达到几年。
User: Prior to the storm's development, several oil and gas companies removed unneeded workers from offshore oil platforms in the northern Gulf of Mexico; Shell Oil Company evacuated about 700 employees, while Noble Energy removed its workforce of about 300 people from two oil rigs.
Assistant: 风暴形成前,多家石油和天然气公司将北墨西哥湾海上石油平台非必需的工作人员撤离,壳牌石油疏散了约700名雇员,诺布尔能源从两个石油钻井平台上撤离了近300人。
User: Molyneux published the game himself in 1984 by duplicating hundreds of tapes on two Tandy Corporation recorders.
Assistant: 1984年,莫力纽自己出版了这款游戏(在两台Tandy Corporation 记录机上复制了几百份卡带)。
User: This article lists the provinces of South Africa by their gross regional domestic product (GDP) per capita.
Assistant: 南非各省国内生产总值列表按其国内生产总值(GDP)列出了南非各省。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The party's candidate for the 2007 Presidential election was Hurshid Dustmuhammad.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2007年总统选举中,该党候选人为胡尔什德·杜斯特穆哈马德(Hurshid Dustmuhammad)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The latter are taken directly to the Texas Court of Criminal Appeals, the highest Texas court for criminal matters.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
接下来他又向德克萨斯州刑事上诉法院(英语:Texas Court of Criminal Appeals)上诉,这是该州刑事案件方面的最高法院。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She subsequently stayed at the nearby Wyndham Hotel's presidential suite.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不过贝丝之后又离开假日酒店,住在附近温德姆酒店的总统套房。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The third season of Bates Motel consisted of 10 episodes and premiered on A&E on March 9, 2015.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
《贝兹旅馆》(英语:Bates Motel)第三季由10集组成,于2015年3月9日在A&E(英语:A&E (TV network))上首播。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Meanwhile, to members of the Quebec sovereignty movement, the speech was viewed as a watershed moment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另一方面,魁北克独立运动的运动家们认为该演讲是一座分水岭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Shared-disk file systems are normally used in a high-availability cluster together with storage on hardware RAID.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
共享磁盘文件系统通常使用在一个高可用性集群(英语:high-availability cluster),与硬件RAID结合使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Until its 1976 Geneva Congress, the SI had few members outside Europe and no formal involvement with Latin America.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另外直到1976年的日内瓦大会之前,社会党国际仍只有少数于欧洲以外的成员,且于拉丁美洲仍无正式影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Salih is named after the brother of Julnar in the Arabian Nights.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本姓俞,孙策时被赐姓孙,列于吴的宗室。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At 10:30 a.m. on Thursday, February 14, 1929, seven men were murdered at the garage at 2122 North Clark Street, in the Lincoln Park neighborhood of Chicago's North Side.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1929年2月14日,上午10:30,情人节, 五名北边帮(North Side Gang)成员和另外两人被发现靠墙死在北芝加哥林肯公园(英语:Lincoln Park, Chicago)街2122号的汽车房中。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Florean Fortescue's Ice Cream Parlour, under the management of the owner Florean Fortescue (founder and shopkeeper), sold ice cream and other treats, which could be enjoyed at outdoor tables.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:伏林‧伏德秋冰淇淋店(Florean Fortescue's Ice-Cream Parlour)由创始人及店主伏林‧伏德秋主理,售卖各种冰淇淋及其他零食,店铺外有些桌子让客人坐下享用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She feels she has been betrayed.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的结论是她被附体了。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The outcome of this led to the establishment of 330 libraries throughout Jordan, enriching the literacy of over 10,000 children, 60% of whom were female.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 计划亦令约旦新建了330间图书馆,提升超过10,000名儿童的读写能力,当中更有百分之六十的儿童是女性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The city is subdivided into 22 zones designed by the urban engineering of Raúl Aguilar Batres, each one with its own streets and avenues, making it pretty easy to find addresses in the city.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:全市由工程师Raúl Aguilar Batres做妥善的都市规划,共分为22个区,每区皆有直向与横向的街道。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1869, the British military band instructor John William Fenton, who was then working in Yokohama as an o-yatoi gaikokujin, told the members of Japan's military band about the British national anthem "God Save the King" and emphasised the necessity of a similar national anthem for Japan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1869年,当时在横滨工作的英国驻日大使馆护卫队步兵营军乐队队长约翰·威廉·芬顿(英语:John William Fenton)听说日本缺少国歌,他向萨摩藩军乐队队员们介绍英国国歌《天佑吾王》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She then left politics, devoting her spare time to training and showing horses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
之后她远离了政治,把自己的课余时间投入到马匹训练和表演上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1952 he founded and led the Ordnance Engineering Corporation, selling the company to Aerojet General Corporation in 1956 and becoming Aerojet's Atlantic Division president.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1952年,他创建并领导了军械工程公司,后来把公司卖给了喷气飞机公司,并成为了喷气飞机公司的大西洋地区总裁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The police detective computer forensics expert who examined the computer when Green was arrested rebutted this in early December 2017, stating: "The computer was in Mr Green’s office, on his desk, logged in, his account, his name ... it was ridiculous to suggest anybody else could have done it".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2017年12月初,当年格林被捕时检查其电脑的警方取证专家反驳了这一说法,指出:“电脑在他的办公室里、在他办公桌上、登陆、他的账户、他的姓名......任何人都能做到的说法是荒谬的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was held in Surabaya, Indonesia in 17 - 21 April 1996.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:本届赛事于1996年4月17日-21日在印尼泗水举行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
One of the most influential revolutionary groups was the Carbonari (charcoal-burners), a secret organization formed in southern Italy early in the 19th century.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其中一个最具影响力的革命组织是烧炭党,这秘密组织于十九世纪初在意大利南部成立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Indian Express reported on 9/3/2012 that "The ministry (of education) has concluded that there was a socio-cultural disconnect between the questions and Indian students.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
印度快报9/3/2012报道说:“教育部已经得出结论,这些问题与印度学生之间存在社会文化脱节。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In Germany showing the Roman salute is today prohibited by law.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
原为纳粹德国的敬礼手势,现已禁止使用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It includes the methods, systems, algorithms and tools to monitor the routing posture of networks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它包括监视网络路由状态的方法、系统、算法和工具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Eastern Shore native, businessman, and civic leader Lucius J. Kellam Jr. (1911–1995) was the original Commission's first chairman.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
东海岸原住民,商人,公民领袖Lucius J. Kellam Jr.(1911–1995) 是原委员会的首任主席。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a result, two major changes have been made, one of which is the decision to have the story take place after Nikita has escaped.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此,此剧比起原著将出现两大转变,其中一个是决定故事开始于Nikita叛离以后。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Similar references are the function name bless, and the organization of Perl 6 design documents with categories such as apocalypse and exegesis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:类似的还有函数名“bless(保佑)”,和Perl 6的组织设计文件有类别如“apocalypse(启示)”和“exegesis(注释)”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Political changes in the Chamber were due to abuse by the majority tendency, involving a dissolution and then an inversion of the majority, or critical events; for example, the assassination of the Duc de Berry in 1820.
Assistant: 众议院政策的交替是由于多数派的滥用(随后:多数派的解散和颠倒)或者重大事件(1820年:贝里公爵遇刺)。
User: German nationality law defined "German" on the basis of German ancestry, excluding all non-Germans from the people.
Assistant: 德国的《国籍法》按照德国祖先来定义德国人,将所有非德国人排除在人民之外。
User: Users can leverage content from a very large public TM, or set up a private workgroup where they can share TMs among translators they are collaborating with.
Assistant: VLTM项目(超大翻译记忆) 用户可以利用公共的超大翻译记忆内容,也可以设立一个私人工作组,与合作译者共享翻译记忆。
User: However, at a Senate Armed Services Committee meeting on 20 March 2012, the Air Force said it cannot afford a new ISR platform.
Assistant: 但在2012年3月20日的参议院军事委员会会议上,空军表示目前预算不能负担一种新的ISTAR平台,E-8是中近期唯一可行的选择。
User: In the Dutch Caribbean special municipalities of Bonaire, Sint Eustatius and Saba, marriage is open to same-sex couples.
Assistant: 在荷兰位于加勒比海的直辖市博奈尔,圣尤斯特歇斯和萨巴里,婚姻对同性伴侣开放。
User: In 1925 Rossby was granted a fellowship from the Sweden-America Foundation "to study the application of the polar front theory to American weather".
Assistant: 1925年,罗斯贝从瑞典,美国基金中获得奖学金, “对美国天气研究应用的极锋理论”。
User: In 1912, the Warsaw Scientific Society offered her the directorship of a new laboratory in Warsaw but she declined, focusing on the developing Radium Institute to be completed in August 1914, and on a new street named Rue Pierre-Curie.
Assistant: 1912年,华沙科学学会邀请居里夫人担任一新实验室的主任,但她婉拒这一邀请,专注于新设立的镭学研究所,该所预计于1914年8月落成,位于新命名的皮埃尔-居里街。
User: In all he lived in India for fifty years.
Assistant: 他在印度生活了30年。
User: Hornblower, the head of a New York City law firm, was thought to be a qualified appointee, but his campaign against a New York machine politician had made Senator David B. Hill his enemy.
Assistant: 霍恩布洛尔是纽约市律师事务所的领头人,本应是合格人选,但他在曾竞选期间中反对纽约政治机器,此举导致联邦参议员戴维·希尔成了他的敌人。
User: Those solutions led to the study of central configurations, for which q̈ = kq for some constant k > 0.
Assistant: 这些解引领了关于中心结构的研究,其中 q ̈ = k q {\displaystyle {\ddot {q}}=kq} (k为大于零的常数)。
User: AECL personnel, as well as machine operators, initially did not believe complaints.
Assistant: AECL的人员,以及机器的操作者一开始不相信使用者的抱怨,这可能是因为过度的自信。
User: Greek authorities decided in 2016 in Greece to name extreme weather phenomena starting from January 2017; Ariadne was the first weather phenomenon to receive a name.
Assistant: 希腊当局于2016年决定从2017年1月起,为在希腊出现极端天气现象命名, 而阿里亚德尼是第一个获得名字的天气现象。
User: Beginning in April 2011, Kinnaman had a starring role as Detective Stephen Holder in the AMC television series The Killing.
Assistant: 从2011年4月开始,金纳曼于AMC电视剧《谋杀》中主演了侦探史蒂芬。
User: In 1968, the name asymptotic giant branch (AGB) was used for a branch of stars somewhat more luminous than the bulk of red giants and more unstable, often large-amplitude variable stars such as Mira.
Assistant: 在1968年,渐近巨星分支(AGB)被用在比大量的红巨星更明亮和更不稳定,通常振幅也较大的变星,例如米拉的一个分支。
User: Denote this new space by Xc.
Assistant: 记新空间为Xc 。
User: The amount is much less than he had expected.
Assistant: 活动的规模远远小于他们的预期。
User: It was the first time in the Champions League or the European Cup that two clubs from the same country competed in the final.
Assistant: 这是欧洲冠军联赛或原欧洲冠军杯的历史上,首次由来自同一个国家的两支球队角逐决赛。
User: It is currently very popular and implementations exist for all major operating systems.
Assistant: 现在它十分普及,在所有主要的操作系统上都有使用。
User: Some content from DevEdge has been republished at the Mozilla website.
Assistant: 部分DevEdge的内容已重新发布到Mozilla Developer Center网站。
User: The story is a tragedy about the adulterous love between the Cornish knight Tristan (Tristram) and the Irish princess Iseult (Isolde, Yseult, etc.).
Assistant: 故事讲述的是康沃尔郡骑士崔斯坦(Tristan,或Tristram)与爱尔兰公主伊索德(Iseult、Isolde、Yseult等)之间恶毒的爱情。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Some password managers support YubiKey.
Assistant: 还有一些密码管理器也支持YubiKey。
User: Singer-songwriter Ruth B released the piano ballad “Lost Boy” in 2015 featuring Peter Pan and Neverland.
Assistant: 作曲家Ruth B(英语:Ruth B)在2015年推出了钢琴曲Lost Boy,以彼得潘及梦幻岛为主题。
User: The documentation of Red Hat MRG version 2 states that TSC is the preferred clock source due to its much lower overhead, but it uses HPET as a fallback.
Assistant: Red Hat MRG第二版的文档指,TSC是首选时钟源——因为它的开销低很多,而HPET作为后备时钟源。
User: Stuart helped finance the construction of the first Lab building in 1957.
Assistant: 斯图尔特在1957年提供了第一个实验室大楼的建设资金。
User: The species survived in the more arid parts of its distribution until the 1950s, and it is thought that it became extinct at about 1956, probably because of the spread of the red fox.
Assistant: 它们一直在干旱的环境生存至1950年代,并相信约于1956年因赤狐的扩散而灭绝。
User: The belief that the U.S. economy was vulnerable without a central bank was not new.
Assistant: 人们一直认为美国经济即使没有中央银行也是坚不可摧的。
User: World: Football.
Assistant: 专长:足球。
User: In 129, Hadrian visited the city and was so enthralled by it that he proclaimed it a free city and renamed it Palmyra Hadriana.
Assistant: 在129年,哈德良巡幸了该城市,他称赞了巴尔米拉,宣布该城自由,并重命名为巴尔米拉·哈德良那(Palmyra Hadriana)。
User: Balakrishnan prophesied that the PLA would have launched a revolutionary invasion of Britain by 1980.
Assistant: 巴拉克里希南预言解放军在1980年以前将发起对英国的革命入侵。
User: He took part in the invasion of Normandy in 1449, but he had unwisely entered into correspondence with the English since 1440.
Assistant: 他参加了1449年的诺曼底入侵,但他很不智地和英国人自1440年开始私下联系(这段时间他还加入金羊毛骑士团)。
User: The level of rigor expected in mathematics has varied over time: the Greeks expected detailed arguments, but at the time of Isaac Newton the methods employed were less rigorous.
Assistant: 在数学中被期许的严谨程度因着时间而不同:希腊人期许著仔细的论证,但在牛顿的时代,所使用的方法则较不严谨。
User: In 1831, Mint Director Samuel Moore filed a request through the Treasury asking president Andrew Jackson to once again allow the coinage of silver dollars; the request was approved on April 18.
Assistant: 1831年,铸币局局长塞缪尔·摩尔(Samuel Moore)经财政部请求总统安德鲁·杰克逊恢复银元生产,他的请求于4月18日得到批准。
User: In Canada, the cake was a well-known dessert in the restaurants and bakeries of the Eaton's department store chain in the 1940s and 1950s.
Assistant: 在加拿大,蛋糕是1940至1950年代在伊顿公司餐厅和面包店的知名甜点。
User: The conflicts involved numerous nominally independent rulers and their vassals, struggles for succession and territory, and included a diplomatic and military struggle between the French East India Company and the British East India Company.
Assistant: 一些名义上独立的统治者和他们的傀儡参与了这场战争以争夺领土与继承权,结果导致法国东印度公司和不列颠东印度公司之间外交及军事上的冲突。
User: Disarming these modules requires the Defuser to relay visual indicators to the Experts, who then use the manual to determine what actions the Defuser to take.
Assistant: 拆除这些组件需要拆弹员将炸弹的形态向专家描述,而专家按照手册决定拆弹员应该采取的行动。
User: This implies that they usually don't save up a lot in one period to spend furiously in the next period, but keep their consumption levels approximately the same in every period.
Assistant: 这意味着,个人不会在某个时期中储蓄的特别多,而在下一个时期拼命消费,而是会让他们的消费水准在每个时期都保持接近不变的状况。
User: My foot tripped on a stone that almost made me fall.
Assistant: 我的脚绊在一块石头上使我几乎摔倒。
User: Most formal education, and nearly all national media and other forms of communication, are conducted in Indonesian.
Assistant: 大部分印尼的正规教育,国家媒体和其他形式的交流都以印尼语进行。
User: Live Music Applet (previously known as the Rhythmbox Applet), a GNOME panel applet that provides Rhythmbox playback controls from within the panel.
Assistant: Music Applet(以前称为Rhythmbox的小程序),一个可以在面板上控制Rhythmbox播放的GNOME面板小程序。
User: In late October Winehouse's spokesman was quoted as saying that Winehouse had not been given a deadline to complete her third album, for which she was learning to play drums.
Assistant: 在10月下旬,怀恩豪斯的发言人引述指,她还没有灌录第三张专辑的最后期限,她正在学习打鼓。
User: Jurisdictions within Australia moved shortly after to prohibit discrimination on the basis of sex, through acts including the Equal Opportunity Act 1977 and the Anti-Discrimination Act 1977.
Assistant: 澳大利亚境内的司法管辖区不久后通过包括1977年“平等机会法”和反歧视法等行为禁止基于性别的歧视。
User: During the Indian Ocean raid, he was confirmed to have shot down three British fighters over Colombo on 5 April, and claimed another two as "probables".
Assistant: 接着,他在日本空袭印度洋期间于4月5日在可伦坡打下三架英国战斗机并获得证实,而他也声称自己可能还击落了另外两架。
User: During his visit, Najib pushed for a free-trade agreement and co-operation across a wide range of fields.
Assistant: 在这访问中,纳吉推动了各种领域的自由贸易协定及合作。
User: In 1952, as Republicans took over the White House and control of both houses of Congress, he was fired.
Assistant: 1952年,由于共和党在入主白宫的同时又控制了参众两院,唐尼受到了解雇。
User: In 1930 he was appointed People's Commissar of Foreign Trade.
Assistant: 1930年,被任命为对外贸易人民委员会委员。
User: When LIF levels drop, the cells differentiate.
Assistant: LIF水平下降会使细胞开始分化。
User: These three circles have a common point, the first Brocard point of triangle ABC.
Assistant: 则三个圆相交于同一点,这个点就是三角形ABC的第一布罗卡点。
User: Taylor was captain of the USA men's track Olympic squad in his fourth Olympics.
Assistant: 泰勒在其参加的第四次奥运会上作为美国男子径赛队的队长出战。
User: His compositions tell us something of our contemporary life and dancing it relates much to modern dance.
Assistant: 他的作品诠译了我们的当代生活,用它的音乐跳舞则和现代舞有更多的关联。
User: So pretty much: "Boys, go home".
Assistant: 所以这几乎是在说“孩子们,回家吧”。
User: However, based on these and the success of LION, an order for 270 locomotives was made, which was later revised upwards a number of times to reach the final total of 512.
Assistant: 不过以此为基础,再加上狮的成功,英国政府还是下了270辆的订单,这一数字后来又数次提升最终达到了512辆。
User: Chișinău is the most economically prosperous locality in Moldova and its largest transportation hub.
Assistant: 基希讷乌是摩尔多瓦经济最繁荣的城市以及最大的交通枢纽。
User: In other teams, only two or three speakers will present oral argument, with at least one person arguing both Applicant and Respondent sides.
Assistant: 有时候,一支参赛队可能一共只有两个或者三个人参与口头辩论,这样至少有一个人会既代表原告,之后又代表被告。
User: Consequently, the share of average income from collective work for farmers dropped to 30% in 1971 from 38% in the early 1960s, while the state predicted that it would rise 60% by late 1960s.
Assistant: 因此,来自农民集体工作平均收入的市场占有率从1960年代初期的38%下降到1971年的30%,而国家预测至1960年代末期会上升至60%。
User: The primary duty of the Research Department of the Universal House of Justice and the International Bahá'í Library is the collection, cataloguing, authentication, and translation of these texts.
Assistant: 世界正义院的研究部门及国际巴哈伊图书馆的主要职责就是收集、编撰及翻译这些作品。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: He died on 23 April 1992.
Assistant: 1992年4月23日逝世。
User: Funk musician George Clinton was hired to produce the band's second album, Freaky Styley (1985).
Assistant: 疯克音乐家George Clinton被雇用担任乐队第二张专辑《Freaky Styley》的制作人。
User: In Phnom Penh and the smaller towns, the Teochews are generally import-export Entrepot traders, pharmacists or street peddlars.
Assistant: 在金边和小城镇中,潮州人通常是转口贸易商、药师或街头小贩。
User: The conducting materials used for the radio dishes must also be carefully shielded against the effects of solar flares.
Assistant: 使用在无线电望远镜上的导电材料必须要仔细的遮蔽以防止受到太阳闪焰的影响。
User: Like most octopuses, they have a rounded body, eight arms and no fins.
Assistant: 如同许多章鱼一样,它们具有近圆球形的身体、八只腕足而不具备肉鳍。
User: Each major mode involves an Emacs Lisp program that extends the editor to behave more conveniently for the specified type of text.
Assistant: 每种主模式都有特殊的Emacs Lisp变量和函数,使用户在这种模式下能更方便的处理这一特定类型的文本。
User: The success of the AFL's public opinion campaign had apparently worried both newspapermen, and the Iron Workers' success in maintaining (even widening) the strike had weakened the resolve of many in the Los Angeles business community.
Assistant: 两人都同意这个计划, 美国劳工联合会成功的舆论斗争似乎让两人很焦虑,而钢铁工人工会持续(甚至变本加厉)的罢工让洛杉矶工商业界的很多人都犹豫起来。
User: According to the 2011 official census, Lori has a population of 235,537 (111,675 men and 123,862 women), forming around 7.8% of the entire population of Armenia.
Assistant: 根据2011年官方普查,洛里人口235,537人(111,675人,女性123,862人),占亚美尼亚全部人口的7.8%左右。
User: Part of the strategy used by the criminal groups behind the killings of local figures is the weakening of the local governments.
Assistant: 杀害地方人物也是犯罪集团企图削弱地方政府的策略之一。
User: The obvious disadvantage of PSE-36 is that only large pages can be located in 64 GB of physical memory, and small pages can still be located only in the first 4 GB of physical memory.
Assistant: PSE-36的显着缺点是只有大页面可以处在64 GB的物理内存中,而小页面仍然只能位于前4 GB的物理内存。
User: The experiment though "full of danger and difficulty", was completed under Dulong's leadership.
Assistant: 这一实验“充满了危险和困难”,但在杜隆的领导下依旧顺利完成。
User: On the positive side, the conferences helped to focus on the political and social developments within Japan after the war, especially the question of whether to abolish the imperial throne.
Assistant: 这些会议的积极方面,关注了战后日本社会政治发展,特别是天皇帝制是否废除。
User: More complicated trajectories are sometimes used.
Assistant: 陷阱的使用则更常见。
User: Each woman says that the Gaels will have good fortune if they name the land after her.
Assistant: 她们每一位都说盖尔人如果跟随她们说出土地名称,将会带来好运气。
User: Construction began in early November.
Assistant: 施工在十一月初开始。
User: The BRAF melanoma model was utilized as a platform for two screens published in March 2011 in the journal Nature.
Assistant: BRAF基因黑色素瘤模型鱼被用来作两种筛选的平台,这一方法公布于2011年3月的《自然》上。
User: June 14: The Chapelier Law is passed by the Assembly, abolishing corporations and forbidding labor unions and strikes.
Assistant: 六月十四日:议会通过勒沙普里安法,以此废除了大公司并禁止开办工会和罢工。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
For the club this was an exceptional period and legendary personnel such as Argentine coach Helenio Herrera, Pahíño, and Spain's future European Footballer of the Year, Luis Suárez, featured at the club in this lustrous decade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个时期产生了俱乐部历史上许多传奇人物,例如阿根廷教练Helenio Herrera,射手帕伊尼奥(Pahíño),以及后来的欧洲足球先生路易斯·苏亚雷斯(Luis Suarez),也是当时的俱乐部的领军人物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In the station-master’s office inside the station building there is a map with all Greek railway lines marked on it, railway workers’ uniforms, railway workmen’s tools, personal belongings, technical manuals and details of all old steam engines and diesel engines belonging to the Greek railways.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在车站大楼内的站长的办公室有标出的希腊所有铁路线的地图,铁路工人的制服、工具、技术手册等,还展出来自前希腊王室车厢的摆设。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Horace explains to his two clerks, Cornelius Hackl and Barnaby Tucker, that he is going to get married because "It Takes a Woman" to cheerfully do all the household chores.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Horace对他的两名雇员Cornelius Hackl和Barnaby Tucker说他将要结婚了,因为他"需要一个女人('It Takes a Woman')来做所有的家务"。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On this voyage, Sebree and Swinburne met with leaders and representatives from the Territory of Hawaii, the Philippines, Western Samoa, and Panama.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 斯温伯恩和塞伯里一路同来自夏威夷领地、菲律宾、西萨摩亚和巴拿马的领导人或代表见面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As with Uceda's Sí reporting, the Comercio team focused on cases of governmental corruption.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在《贸易》,乌西达的小组主要负责关于政府腐败的新闻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As some of the payments were in raw materials, which were exported, German factories were unable to function, and the German economy suffered, further damaging the country's ability to pay.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由于部分赔款是以工业原材料的形式进行抵偿,德国工厂由此也不能运作,整体经济也受此所累,偿还赔款的能力也进一步受到了影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Supernovae are the most dramatic type of cataclysmic variable, being some of the most energetic events in the universe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
超新星是最戏剧化的激变型变星,可能是宇宙中最激烈的的事件。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Oil Museum is located near Jabal Ad Dukhan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 石油博物馆位于Jabal Ad Dukhan。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The North Korean government officials and camp guards told him he was imprisoned because his parents had committed crimes against the state, and that he had to work hard and always obey the guards; otherwise he would be punished or executed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
申东赫总是被教导说,他被监禁是因为他父母的国家罪名,而他不得不努力工作,服从警卫,否则他会受到惩罚。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Amin joined the British colonial regiment, the King's African Rifles in 1946, serving in Somalia and Kenya.
Assistant: 1946年阿明加入英国殖民地单位英王非洲步枪团(英语:King's African Rifles),并部署至肯尼亚和乌干达。
User: Maca contains polysaccharides.
Assistant: 蒜含有大蒜素。
User: In 2011 Brown decided he finally had enough information to justify giving it one, because the discovery of water ice and the possibility of methane makes it noteworthy enough to warrant further study.
Assistant: 2011年布朗认为他终于对该天体有足够的资讯,因此决定给该天体一个正式名称,因为该天体发现了水冰,并可能有甲烷存在,使它被认为是有研究价值的天体。
User: Bush was renominated without opposition as the Republican candidate in the 2004 election and titled his political platform "A Safer World and a More Hopeful America".
Assistant: 布希在2004年的选举的提名过程中没有遭到任何对手,并且将他的政见定为“一个更安全的世界和一个更有希望的美国”。
User: Let me explain to you.
Assistant: 吾当为汝分别解说。
User: Six were killed by crossfire or shrapnel during the battle and three by artillery fire just before midnight.
Assistant: 六人是被枪弹或是弹片打中死亡,其他三人是在午夜前的炮击中身亡。
User: It is Swedish director Lukas Moodysson's second full-length film.
Assistant: 该片是瑞典导演卢卡斯·穆迪森的第一部英语电影。
User: Mercury astronauts carried small light-weight mementos on their missions, often in the form of US coins or banknotes.
Assistant: 水星计划的宇航员就会在执行任务期间带上少量不太重的纪念品,其中大部分是美国硬币或纸币。
User: Using a 6Å x 6Å x 6Å box with the uranium atom in the centre, the bond valence calculation was performed for both U1 and U2 in solid.
Assistant: 用一个6Å x 6Å x 6Å的正方体代表在中央的铀原子,以固体中的U1与U2来计算其键价。
User: X-Pac re-entered the match.
Assistant: 日本NHK重拍了本剧。
User: The zipper storage bag's most recognized function was not realized until 1957, when a fifth-grader named Robert Lejeune demonstrated that the bag could also be used safely as a food storage device.
Assistant: 但是,夹链袋最受重视的功能一直到1957年才被了解:一名叫做 Robert Lejeune 的五年级生展示出夹链袋也能够安全地储存食物。
User: The Tale of the Jealous Wife is aired.
Assistant: 十分忌妒春有女朋友这件事。
User: Windows 10 Pro and Enterprise users may be configured by an administrator to defer updates, but only for a limited time.
Assistant: Windows 10 家用版可由管理员设定为延迟更新,但“延迟”只限于有限的时间内。
User: Studio owner Jimmy Nasser was eager to accommodate the Desilu company and allowed them, with financial backing of CBS, to renovate two of his studios so that they could accommodate an audience and be in compliance with local fire laws.
Assistant: 演播室的老板吉米·纳赛尔(Jimmy Nasser)很乐于帮助德西露公司,在哥伦比亚公司的财务支持下,他还允许他们重建他的两个工作室,这样他们就可以即容纳观众又不违反当地的消防法规。
User: Dent had back surgery on March 19, 2007.
Assistant: 丹特在2007年3月19日动了背部手术。
User: Coe also comments that many talented people such as Thompson would spend more time in restoring the site for later tourism than in actual research.
Assistant: 科还认为很多有才华的人,如汤姆森应该为了后来的旅游业将精力更多地花在修复遗址上而不是在研究上。
User: The cold-blooded Marlo has come to dominate the streets of the west side, using murder and intimidation to make up for his weak-quality drugs and lack of business acumen.
Assistant: 冷血的马洛开始统治西区街头,利用谋杀和胁迫等手段让人们购买他的劣制毒品,但他缺乏经营头脑。
User: Systems theory at times seems to refer to information in this sense, assuming information does not necessarily involve any conscious mind, and patterns circulating (due to feedback) in the system can be called information.
Assistant: 系统理论有时会提到此种定义(定义中不需要有意识心灵)的信息,并且将系统中(因着反馈)而循环的模式称为信息。
User: There are 800 km (497 mi) of waterways in Sierra Leone, of which 600 km (373 mi) are navigable year-round.
Assistant: 塞拉利昂有800公里(497英里)的水路,其中600公里(373英里)全年通航。
User: The Day the Earth Stood Still is a 2008 American science fiction thriller film, a loose adaptation of the 1951 film of the same name.
Assistant: 《地球停转之日》(英语:The Day the Earth Stood Still,香港译《地球停转日》,台湾译《当地球停止转动》)是一部于2008年上映的美国科幻电影,重拍自1951年的同名科幻电影。
User: The White Album songs, he declared, told it all, although in code.
Assistant: 他宣称“White Album”专辑里的歌,尽管秘密地,告诉了这一切。
User: And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD; seven days ye shall eat unleavened bread.
Assistant: 重进命荆嗣出战,一日五七合,辽师不胜,将遁去,重进遂以大军乘之,生擒鹏冀、赟、万通等。
User: Some with OCD present with features typically associated with Tourette's syndrome, such as compulsions that may appear to resemble motor tics; this has been termed "tic-related OCD" or "Tourettic OCD".
Assistant: 有的强迫症的患者表现出典型的妥瑞氏综合症的症状:强迫行为表现为运动性抽搐,这样的现象被叫做“抽搐关联性强迫症”("tic-related OCD")或是“妥瑞氏强迫症”( "Tourettic OCD")。
User: At the same time, a phoneme is an abstraction from language–not a sound, but a category of sound defined by the way it is distinguished from other categories through rules unique to the language.
Assistant: 同时,一个音素是从语言的一项抽离,并不是一个语音,而是一个范畴内的语音,它是透过这个语言的独有规则,而有别于其他范畴的语音。
User: Bahá'u'lláh taught that the knowledge of God is limited to those attributes and qualities which are perceptible to us, and thus direct knowledge of God is not possible.
Assistant: 温和主义认为根据圣经和传统智慧,酒是神赐的礼物,就算有危险性,也应该采取温和和理智的态度而不是完全否定它。
User: In 1995, Hughes and British Aerospace collaborated on the "P3I ASRAAM", a version of ASRAAM as a candidate for the AIM-9X program.
Assistant: 1995年,休斯和英国航太合作发展 "P3I ASRAAM" 版的AIM-132 以接替AIM-9X响尾蛇导弹。
User: For this they afterward sought revenge.
Assistant: 愿还京师,欲自营救。
User: Throughout Mexico, Ingrid killed 32 people, mostly due to flooding and mudslides.
Assistant: 墨西哥各地共有32人因这场风暴丧生,其中大部分死于洪灾或泥石流。
User: In an ideal gas the particles are assumed to interact only through collisions.
Assistant: 在一理想气体中,假设粒子只通过碰撞来相互作用。
User: Normal train services resumed at 11.12am.
Assistant: 列车服务在11点后回复正常。
User: The first through train ran from 1 May 1851 between Berlin and Cologne.
Assistant: 首班直通列车直至1851年8月1日才在柏林和科隆之间开办。
User: Valjean then tries to escape through a window, but he is restrained and tied up.
Assistant: 冉阿让试图跳窗逃跑,但是失败,被绑了起来。
User: Su-30MKA A version of the Su-30MKI, except with French and Russian avionics for Algeria.
Assistant: Su-30MKA 阿尔及利亚有一种高专用版类似MKI,但是装备苏联和法国航电。
User: Both "Swim Good" and "Novacane" were set to be featured on the release.
Assistant: 他已发布了两首单曲“Novacane”和“Swim Good”,两者都在排行榜上获得不俗的成绩。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: If the width is larger than the resolution limit, then it is primarily determined by the environment of the absorber.
Assistant: 如果宽度超过分辨的限制,那么它主要由吸收体的环境所决定。
User: Big Black Crossing May 17.
Assistant: 五月十七,农历五月第十七天。
User: Wheatcroft has stated that he has 70–80% of the original parts needed for a reconstruction and more parts are sourced continuously.
Assistant: 惠特克罗夫称他已经凑齐了重制虎II坦克必需部件中的70–80%,而且还在不断弄到更多部件。
User: Some patients have taken days to die, and a few patients have actually survived the process and have regained consciousness up to three days after taking the lethal dose.
Assistant: 一些病人几天后才死亡,还有一些病人在失去知觉三天后最终醒了过来。
User: The Tiepolo family commissioned the decoration of another chapel, with works by Palma il Giovane depicting the life of San Saba.
Assistant: 提埃坡罗家族出资装饰另一个小堂,由Palma il Giovane 描绘圣撒巴生平的作品。
User: Other systems might also have an motd feature, such as the motd info segment on MULTICS.
Assistant: 其它操作系统中也可能有这一功能,比如Multics中的motd信息分段。
User: On 18 November 2005, Vanunu was arrested at the al-Ram checkpoint north of Jerusalem as he was returning by bus from the West Bank.
Assistant: 2005年11月18日,瓦努努从西岸地区坐公车回去时,在耶路撒冷以北的拉姆检查站被捕。
User: Woodstock weekend, Zeppelin performed south of the festival at the Asbury Park Convention Hall in New Jersey.
Assistant: 而在伍德斯托克音乐节举办的那个周末,Zeppelin正在新泽西的Asbury Park Convention Hall演出。
User: Limited immigration from China continued until the repeal of the Chinese Exclusion Act in 1943.
Assistant: 有限制的华人移民仍在继续,直到1943年《排华法案》被废止。
User: The purpose of the refractory lining is to insulate the steel shell from the high temperatures inside the kiln, and to protect it from the corrosive properties of the process material.
Assistant: 耐火材料衬里的目的是从窑内的高温绝缘钢外壳,并保护它从处理材料的腐蚀特性。
User: Ultimately, Jensen burned the list of names.
Assistant: 最终,甘迪把文件烧掉。
User: Sphinx was founded in 1876, specializing in tooling and machining, and then diversified into the firearms industry during the 1980s.
Assistant: 斯芬克斯于1876年始建,主要从事工具和机械加工事业,然后在1980年代转型为枪械行业。
User: According to the group, he had traveled to Syria with a group of 30 Lebanese fighters to participate in the uprising.
Assistant: 根据该组织的说法,之前他与30名黎巴嫩武装分子来到叙利亚以参加这场内战。
User: There have been six years in which the Nobel Prize in Physics was not awarded (1916, 1931, 1934, 1940–1942).
Assistant: 诺贝尔物理学奖有6年因故停发(1916、1931、1934、1940-1942年)。
User: The departments of Defense, Justice, Health and Human Services, Energy, Education, Veterans Affairs and Homeland Security have not had foreign-born Secretaries.
Assistant: 国防部、司法部、卫生及公共服务部、能源部、教育部、退伍军人事务部和国土安全部至今无生于外国的部长。
User: Meanwhile, only 250 yards (230 m) away, a battery of the battalion also came under attack by 100 North Korean infantrymen, resulting in similar casualties and retreat.
Assistant: 与此同时,距该阵地仅250码(230米)的距离外,第63炮兵营所属的另一个炮兵连亦遭到约100名人民军步兵的攻击,同样造成该连伤亡惨重,幸存者同样向南后撤。
User: Jin and Sun go with the first group, taking Aaron with them.
Assistant: 张叔夜曾出使辽国,与辽人比射箭,首先命中目标。
User: The January 2009 issue of Game Informer listed it at #24 in its "Top 25 GameCube Games".
Assistant: 在《Game Informer》2009年1月刊中,游戏入选“25款最佳GameCube游戏”并获第24名。
User: In other words, according to this decision, RMS Titanic Inc. has ownership title to the objects awarded in the French decision (valued $16.5 million earlier) and continues to be salvor-in-possession of the Titanic wreck.
Assistant: 换句话说,根据这一裁决,皇家邮轮泰坦尼克公司获得了法国所裁决的物品所有权(价值16.5亿美元),并得以继续打捞和占有泰坦尼克号残骸。
User: The Senate met in special session on March 5, and approved all of President Wilson's Cabinet appointees.
Assistant: 联邦参议员于3月5日召开特别会议,批准威尔逊总统的所有内阁任命。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The two clashed greatly during the pre-Broadway tour, with Bankhead reminding Brando of his mother, being her age and also having a drinking problem.
Assistant: 在正式表演前的巡回演出中,两人发生了很大的冲突,班克黑德让白兰度想起了他的母亲,在同样的年龄也有着酗酒的问题。
User: Krypton is usually portrayed in comics as the home of a fantastically advanced civilization, which tragically is destroyed when the planet explodes.
Assistant: 在DC漫画所出版的漫画书中,氪星通常都被描绘成一个拥有非常先进文明的家园,但是当这个星球爆炸的时候,整个文明都被毁灭了。
User: The minimum wage was raised to $34.31 in November 2011.
Assistant: 最低工资在2011年11月上调至34.31美元。
User: The Court ruled that Section 5 enabled Congress to act both remedially and prophylactically to protect the rights guaranteed by the amendment.
Assistant: 法院认为修正案第五款允许国会采取行动补救或预防该修正案保护的权利受到侵害。
User: For example, she was not allowed to sit at the table with the men of the department at tea: instead, she sat on a first-aid kit.
Assistant: 她本人不能跟系里的男性同桌吃下午茶,于是只能坐在一个急救用具包上。
User: In 2017, the team recessed.
Assistant: 2017年,联赛再度停摆。
User: The most probable day Muhammad received the first verses of the Quran.
Assistant: 猴猴族首次出现于马偕日记中。
User: The mio product was discontinued after a few years.
Assistant: mio的相关产品在几年后停产。
User: Blow stated that they were working on a patch to allow players to adjust their field of view, disable the head bobbing, and enable faster movement options.
Assistant: 布洛称他们正在做一个补丁,以便让玩家调整视场,禁用头部晃动,选择更快速的移动。
User: In early 1557, following the defeat and retreat of Lautaro after the Battle of Peteroa, Francisco de Villagra felt strong enough to gather a strong force of soldiers and march south to aid the remaining cities against the Mapuche besetting them.
Assistant: 在1557年早期,随着莱夫扎茹在佩特罗阿战役之后的撤退,弗朗西斯科·德·比利亚格拉便觉得自己足够强大了,于是他集结了一支强大的部队并向南进军去援助那些仍被马普切人围困住的城市。
User: On 29 September 2016, during a visit to Abkhazia of a delegation led by Nauru's Speaker of Parliament Cyril Buraman, the two countries signed a Treaty of Friendship and Cooperation.
Assistant: 2016年9月29日,在访问阿布哈兹的一个由瑙鲁议会议长率领的代表团西里尔·伯拉曼期间,两国签署了一项友好合作条约。
User: The SOHR reported by the end of the day that the rebels also took the Qussad military checkpoint.
Assistant: SOHR报道称当天结束时反对派武装已经攻占了Qussad检查站。
User: Solar Climate Zones can also be easily defined for Mars.
Assistant: 日照气候区(Solar Climate Zones)也可在火星上简单定义。
User: The Apostolic Constitutions, a work of the fourth century, state (VIII, 12): "Let two of the deacons, on each side of the altar, hold a fan, made up of thin membranes, or of the feathers of the peacock, or of fine cloth, and let them silently drive away the small animals that fly about, that they may not come near to the cups".
Assistant: 在4世纪出现的使徒宪典(Apostolic Constitutions)这样写道(见VIII, 12):“让两位执事分立祭坛两边,手握用薄膜、或孔雀羽毛、或细布制成的扇子,让它们静静地赶走周围飞舞的小动物,令它们无法接近圣爵(Chalice)。
User: Veronica was a search engine system for the Gopher protocol, released in November 1992 by Steven Foster and Fred Barrie at the University of Nevada, Reno.
Assistant: 维罗妮卡(英语:Veronica)是一个基于Gopher协议的搜索引擎系统,由内华达大学里诺分校的史蒂芬·福斯特(Steven Foster)和弗雷德·巴里(Fred Barrie)于1992年开发创建。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Thus, it is assumed that outcomes that are being forecast do not differ systematically from the market equilibrium results.
Assistant: 因此,它假设,在进行最佳预测之后的结果,与市场均衡结果之间,不会出现系统性的差异。
User: Factors such as control of the center are less important in the endgame than the middlegame.
Assistant: 一些基本要素如“控制中心”在中局十分重要,但是在残局的重要性就没那么高。
User: Daniel Edelman, 92, American public relations executive, founder of Edelman, heart failure.
Assistant: 丹尼尔·埃德尔曼(Daniel Edelman),92岁,美国企业家、著名公关公司Edelman始创人,心脏衰竭病逝。
User: Using viewports and redirects, a Muse website users would access a site that was built specifically for their generic device type.
Assistant: 使用视口和重新定向,Muse网站的用户将访问专门为其通用装置类型架构的网站。
User: Tradition has it that plague came to Denmark on a ghost ship that beached itself on the coast of northern Jutland.
Assistant: 传说瘟疫是由鬼船搁浅在日德兰半岛北部的海岸因而带来丹麦。
User: They brought him before Muhammad just as Uthman was pleading for the safe-conduct.
Assistant: 在祷告前,穆斯林先会进食椰枣,正如当年先知穆罕默德所做的一样。
User: However, at the time, the United States was actively fighting the Empire of Japan, which was a member of the Axis powers.
Assistant: 与此同时,美国积极抗击轴心国成员—日本帝国。
User: However, child pornography, sex tourism and human trafficking remain fast-growing industries.
Assistant: 但是,儿童色情、性旅游和人口贩卖依旧是快速发展的产业。
User: On 23 December 2010, FC Ufa was formed on the base of FC Bashinformsvyaz-Dynamo Ufa, which then plied their trade in the Russian Professional Football League, the third tier of the Russian football league system.
Assistant: 2010年12月23日,乌法足球会接替巴什科尔托斯坦-乌法戴拿模足球会(FC Bashinformsvyaz-Dynamo Ufa)而成立,这令他们可以加入俄罗斯职业联赛,即俄罗斯第三级联赛。
User: 2012 The fifth “Hamburg Summit” was held from 28 to 30 November 2012 at the Hamburg Chamber of Commerce.
Assistant: 2012 年 第五届“汉堡峰会”于2012年11月28日至30日在汉堡商会举行。
User: By contrast, the word "consists" means "consists only of", which will lead to a very different scope of protection.
Assistant: 相反的,词语“consists”的意思是“仅仅包括”,而这可以导致专利的保护范围有极大的不同。
User: During these initial tests, the AK-12 was found to have a "range of defects".
Assistant: 在这些最初期的测试期间,AK-12被发现有一个“范围缺陷”。
User: Alexandrian mysticism developed alongside Hermeticism and Neoplatonism and therefore share some of the same ideas, images, etc. in spite of their differences.
Assistant: 亚历山大学派神秘主义发展有赖赫墨斯主义和新柏拉图派哲学,因此有一些相同的理念和形象等,尽管他们之间存在分歧。
User: During the 1990s, Hongkong Land continued to enhance its core commercial office portfolio in Hong Kong, while beginning to look at investment opportunities in other Asian cities.
Assistant: 1990年代,置地公司继续提升在香港的核心商用写字楼组合,同时开始留意其他亚洲城市的投资机会。
User: In 1984, the airline introduced Night-Coach service as a low-cost alternative to day-time domestic flights.
Assistant: 1984年它引入了夜间服务,作为日间国内航班的低价选择。
User: His son Jan III is a speedway rider also.
Assistant: 他的弟弟刘少昂同样也是短道速滑运动员。
User: Procedural due process is the guarantee of a fair legal process when the government tries to interfere with a person's protected interests in life, liberty, or property, and substantive due process is the guarantee that the fundamental rights of citizens will not be encroached on by government.
Assistant: 程序性正当程序指的是政府应该确保以公正的法律程度来保护公民的生命、自由或财产;实质性正当程序则是指保障公民的基本权利不受政府侵害。
User: In the western side of the North Atlantic, at least two populations occur, separated by Cape Hatteras in North Carolina.
Assistant: 在西北大西洋最小有两个群落,以北卡罗来纳州哈特拉斯角(Cape Hatteras)为界。
User: He's most comfortable with children, and I have a great love for kids.
Assistant: 他与孩子们相处最为融洽,而我也非常喜欢孩子。
User: It is also worth noting that, during this time, mastabas of the high priests of Ptah were constructed near the royal pyramids at Saqqara, showing that the royalty and the clergy of Memphis at that time were closely linked.
Assistant: 另外一个值得注意的地方是卜塔神庙高阶祭司的马斯塔巴在这段时期建造在萨卡拉皇室金字塔的附近,这表现了孟菲斯的皇室和祭司有着密切的联系。
User: By 1783, Congress and several states including Massachusetts enacted legislation, allowing Americans to pay taxes with Bank of North America certificates.
Assistant: 到1783年,国会和包括马萨诸塞州在内的几个州颁布了立法,允许美国人用北美银行发行的货币纳税。
User: Growing up during the Great Depression, Kenneth Shadrick moved with his family to Wyoming, West Virginia, then to an outlying town called Skin Fork, 20 miles (32 km) away, as his father was looking for coal mining jobs.
Assistant: 肯尼斯年幼时,美国经济正受大萧条的重创,他和家人一起迁居西弗吉尼亚州怀俄明县,然后又因爸爸找工作的需要迁至32公里外的边远小镇斯金福克(Skin Fork)。
User: His foreign policy was affected by his connection to Poland; his son Sigismund III Vasa was made king of Poland in 1587.
Assistant: 这些胜利和外交盟友波兰有关,他的儿子西吉斯蒙德于1587年成为波兰国王。
User: He studied at the Jesuit schools in Burgos, San Estanislao de Kostka in Madrid and Yago School in Dublin, Ireland.
Assistant: 他在布尔戈斯的耶稣会学校,马德里的 San Estanislao de Kostka 和都柏林的 Yago School 上的学。
User: Wolff married Blanche Silvers in 1940; she died in 1997.
Assistant: 沃尔夫于1940年与布兰奇·希尔弗斯结婚;而她于1997年逝世。
User: In early September that year, Germany sent lethal equipment and logistics support including assault rifles, machine guns, pistols, anti-tank weapons, night-vision devices and radios.
Assistant: 同年9月初,德国发送了致命武器和后勤支援,包括突击步枪,机枪,手枪,反坦克武器,夜视装置和收音机。
User: Some wanted to add property qualifications for people to hold office, while others wanted to prevent the national government from issuing paper money.
Assistant: 有些人希望对担任公职的人所拥有的财产进行限制,另一些人则希望禁止联邦政府印发纸币。
User: Following this, the coffin would then be transported to Waverley Station and then taken by the Royal Train to London.
Assistant: 随后,棺材将被运往爱丁堡威瓦利站,然后由皇家列车运往伦敦。
User: Full independence was achieved on July 1, 1962.
Assistant: 布隆迪于1962年7月1日获得完全独立。
User: In addition to the Norwegian continental shelf, Equinor operates oil and gas fields in Australia, Algeria, Angola, Azerbaijan, Brazil, Canada, China, Libya, Nigeria, Russia, United States, and Venezuela.
Assistant: 除了在挪威大陆架,挪威国家石油海德罗还在阿尔及利亚、安哥拉、阿塞拜疆、巴西、加拿大、中国、伊朗、伊拉克、利比亚、尼日利亚、俄罗斯、美国和委内瑞拉经营一大批油气田。
User: After forty days in Tabriz, the Báb transferred to the fortress of Maku, Iran in the province of Azerbaijian close to the Turkish border.
Assistant: 在大不里士停留了40天以后,巴孛被转送到马库堡,位于土耳其边境的阿塞拜疆省。
User: Client developers are strongly encouraged to adhere to the Tox Client Standard in order to maintain cross-client compatibility and uphold best security practices.
Assistant: 开发方强烈建议各客户端开发人员坚持使用标准Tox协议,以保正各客户端之间的兼容性和安全性。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: As a member of the Royal Naval Reserve, Rostron regularly attended training at HMS Excellent (including in September 1902).
Assistant: 作为皇家海军后备队成员,亚瑟定期参加陛下之舰卓越号(英语:HMS Excellent)的培训(包括1902年9月)。
User: In September 1915, the Greek government authorized the landing of the troops in Thessaloniki.
Assistant: 1915年9月,希腊政府允许协约国军队在塞萨洛尼基登陆。
User: In 8-bit home computers that used BASIC interpreter as their primary user interface, the SYNTAX ERROR error message became somewhat notorious, as this was the response to any command or user input the interpreter could not parse.
Assistant: 早期8位元家用电脑的使用者界面是BASIC直译器,SYNTAX ERROR错误讯息(英语:error message)常造成使用者的困扰,只要直译器无法识别用户的输入,就会出现此一讯息。
User: He had various encounters with anti-Semitic gangs who would chase and throw rocks at him.
Assistant: 他曾遭遇到许多反犹太团体的追赶与向他丢掷石块。
User: She will be commandeering their facilities for the weekend.
Assistant: 同时他补充,自卫队会参与周末的活动。
User: Schneider has said that had he known that name would be on every record he played on, he would have chosen a different one.
Assistant: 施耐德说如果他知道这个名字会被记录,他会选一个不同的。
User: The Republic of China considered Resolution 505 a diplomatic victory, even though the hope of recovering of mainland China and Mongolia grew increasingly dimmer as time went by.
Assistant: 中华民国认为决议案五〇五是外交胜利,但收复中国大陆及蒙古的希望更加渺茫。
User: Later the two tribes and the half tribe that settled east of the Jordan built a large altar on its banks as "a witness" between them and the other tribes (Joshua 22:10, 22:26, et seq.).
Assistant: 后来其中两个半支派定居在约旦河以东,在河岸上建造大型祭坛,见证他们和其他支派(约书亚记 22:10, 22:26, et seq.)。
User: Services include after-sales assistance, maintenance packages, facility management and planning.
Assistant: 服务包括售后协助,维护包,设备管理和规划。
User: Professor Martin Schoonen was appointed interim dean of Southampton campus on August 3, 2006, and conservationist Mary Pearl was appointed dean and vice president in March 2009.
Assistant: 2006年8月3日,Martin Schoonen教授被任命为南安普顿校区临时院长;2009年3月,Mary Pearl被任命为教务长兼副院长。
User: The town was later expanded by Soviet building companies but maintaining plenty of green areas.
Assistant: 此后则由苏联的建设公司进行城市发展扩张,同时也保有了许多公园绿地。
User: Must appear before any element that refers to an external resource.
Assistant: 必须出现在任何引用外部资源的元素之前。
User: Taking a break from Blankey Jet City, Asai started his own indie label "Sexy Stone Records" in 1996, and formed the dream pop band "Sherbets" at the same time.
Assistant: 从Blankey Jet City暂时抽身,浅井健一1996年成立了独立厂牌Sexy Stone Records,并同时组建了一支梦幻流行乐队Sherbets。
User: These include the Einstein pseudotensor and the Landau–Lifshitz pseudotensor.
Assistant: 赝张量的例子有爱因斯坦赝张量与蓝道-里夫须兹赝张量(Landau-Lifschitz pseudotensor)。
User: It is sometimes said that the view from the top is the most beautiful in Paris, because it is the only place from which the tower itself cannot be seen.
Assistant: 巴黎人流传一句玩笑话,认为大楼顶端提供全巴黎最美的视野,因为那是全巴黎唯一看不见那栋大楼的地方。
User: French poet Charles Baudelaire, during his short stay in Brussels, complained of the hypocrisy of the bourgeoisie at the time: In Brussels, people do not really speak French, but pretend that they do not speak Flemish.
Assistant: 法国诗人波特莱尔在布鲁塞尔短暂停留期间,就曾讽刺过当地资产阶级的虚伪: 布鲁塞尔人,并不是真的说法文。
User: KFC China sales in January 2013 were down 41 percent against the previous year.
Assistant: 肯德基中国在2013年1月的销售量较前一年相比,下跌41%。
User: In 1928, Ryder joined Paramount Pictures where he worked in the emerging field of talking pictures.
Assistant: 1928年,莱德加入派拉蒙影业,在新兴的有声电影领域工作。
User: The south was effectively controlled by the High Priests of Amun at Thebes, who recognized Smendes in name only.
Assistant: 南方则在底比斯阿蒙神庙的大祭司的有效统治下,后者仅在名义上承认斯蒙迪斯的权威。
User: Ons Heemecht was adopted as Luxembourg's national anthem in 1895.
Assistant: 《我们的祖国》在1895年正式被选为国歌。
User: When the first team reaches 11 points in a period, the team with the fewest points has to leave the court and the remaining two teams play until one team reaches 13 points.
Assistant: 当一支球队在一段时间内得分取得11分时,得分最少的球队必须离开球场,剩下的两支球队一直打到一支球队达到13分为止。
User: Beatty, in the stricken Lion, ordered the remaining battlecruisers to "Engage the enemy's rear", but signal confusion caused the ships to target Blücher alone.
Assistant: 在遭受重创的狮号舰上,贝蒂命令其余战列巡洋舰“与敌人的后方交战”,但信号的混乱导致这些舰只仅是单独锁定了布吕歇尔号。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: September 16: A new French expeditionary force sails from Brest to Ireland.
Assistant: 九月十六日:一支新的法国远征军从布雷斯特出发,驶向爱尔兰。
User: Not everyone in the black community approved of the agreement—the Rev. Fred Shuttlesworth was particularly critical, since he was sceptical about the good faith of Birmingham's power structure from his experience in dealing with them.
Assistant: 但是,并非所有黑人社区都欢迎这样的协定 — 牧师福瑞德·舒特尔斯沃尤其对此持批判意见,因为他根据与伯明翰权利机构打交道的经验中认为对方不安好心。
User: In the late 1960s, fewer than 30 percent of party members were under thirty-five years of age, nearly 20 percent were over sixty, and roughly half were forty-six or older.
Assistant: 1960年代末30%以下的党员在35岁以下,近20%超过60岁,约半数在46岁或其上。
User: Lee, however, does make his way to Oxford where the students attempt to trick him again, this time into thinking that he is getting a grand reception.
Assistant: 然而,李继续前往牛津,学生们再次欺骗他,这次他认为将有一场盛大的欢迎仪式等着他。
User: In 1919, Karl Liebknecht and Rosa Luxemburg, co-founders of the Communist Party of Germany, were buried there.
Assistant: 1919年,德国共产党(KPD)的创始人卡尔·李卜克内西和罗莎·卢森堡也被下葬于弗里德里希斯费尔德中央公墓。
User: Digital media is starting to play a more important role, bringing news of events in Cuba to the rest of the world.
Assistant: 数字化媒介开始扮演更加重要的角色,古巴发生的新闻被带到了世界其他地方。
User: Erosion may follow.
Assistant: 氩气还可以用于溅镀。
User: Information is learned by talking to people and monsters.
Assistant: 通过和人类与怪物交谈可以获得信息。
User: The exact mechanisms by which this transfer takes place, whether all or only some memories are retained permanently, and indeed the existence of a genuine distinction between the two stores, remain controversial topics among experts.
Assistant: 然而,专家们在一些问题上仍然存在争论,例如两种记忆之间转化的具体机制、 永久保留的记忆是全部还是一部分、以及这两类记忆是否存在确实的区别。
User: Aside from the primary worship space the chapel building also contains a choir practice room, one classroom, the dean of chapel's office, the housefellow's quarters, and a chapel that is used primarily for small worship services and for worship practice.
Assistant: 除了主要的崇拜空间,教堂建筑还包括唱诗班练习室、教室,教堂办公室,宿舍,和一个主要用于小型崇拜活动的教堂。
User: Amblyopia can be difficult to detect, so vision testing is recommended for all children around the ages of four to five.
Assistant: 弱视不容易侦测,因此儿童在四到五岁时建议要接受视力测试。
User: Extensive city growth and prosperity depended on the coal mining and steel industries, which took off during the Industrial Revolution.
Assistant: 城市的大规模扩展和繁荣都要依赖于工业革命之后发展的采煤和钢产工业。
User: In 2005, Qatar Petroleum became worried the North Dome’s reserves were being developed too quickly, which could reduce reservoir pressure and possibly damage its long-term production potential.
Assistant: 2005年卡塔尔石油公司担心北方气田的开采速度过快,会降低储藏的压力,最后减低长远开采能力。
User: The other priest used the medieval rite of the Old Believers, that is to say, as the Russian liturgical recension existed before Patriarch Nikon's reforms of the Russian Liturgy.
Assistant: 而另一个神父则使用老派信徒传承的礼仪,换句话说就是在尼康牧首正在改革前俄罗斯正教会所实行的礼仪。
User: All fluids are compressible to some extent; that is, changes in pressure or temperature cause changes in density.
Assistant: 所有流体某种程度上而言都是可压缩的,换言之,压力或温度的改变会造成流体密度的改变。
User: The first international edition of Elle was launched in Japan in 1969.
Assistant: 《ELLE》的第一个国际版于1969年在日本发行。
User: The Plaza de España is surrounded by the Palacio Insular de Tenerife, the Palacio de la Carta and the Plaza de la Candelaria.
Assistant: 西班牙广场四周有德特内里费市政厅(Cabildo de Tenerife)、宪章宫(Palacio de la Carta)和坎德拉里亚广场(Plaza de la Candelaria)。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
French-style houses still exist there.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:法国可口可乐等企业在这里设有机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Women's rights activist Grace Mera Molisa, who died in 2002, achieved international notability as a very descriptive poet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 逝世于2002年的女权活动家Grace Mera Molisa(英语:Grace Mera Molisa)是一个知名的诗人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The manufacturer of the Today sponge reports effectiveness for prevention of pregnancy of 89% to 91% when used correctly and consistently.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Today牌避孕海绵的制造商认为若正确且持续的使用,其避孕效果可到89%至91%,若没有在每次性交时都依指示正确使用,避孕效果约有84%至89%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Lucas' involvement with McCoy's novels was limited, although LucasFilm censored sexual or outlandish elements in order to make the books appeal to younger readers; they also rejected the theme of time travel in the final book.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
卢卡斯很少参与麦考伊的小说,但卢卡斯影业删掉了性或古怪的元素,以使这些书能吸引年轻读者;他们还拒绝了在最后一本书中采用时间旅行主题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As they seek help from people they have known in the village, they are repeatedly turned away.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
随着老年人迁移到城市,他们可以将他们的知识和储蓄带入城市帮助其复兴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
She even touches the heart of her Aunt Ophelia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊娃也曾试图去感触她那坏脾气阿姨奥菲利亚的心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Most are darker in colour, and based on gold rums.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大多颜色较深,并以金朗姆为基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is awarded "for acts of the greatest heroism or for most conspicuous courage in circumstance of extreme danger", not in the presence of the enemy, to members of the British armed forces and to British civilians.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它的授予条件是“最伟大英雄主义的行为或在极端危险的情况下最显著的勇气”, 不在敌人面前,不在英国武装部队和英国平民面前。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Indigenous and Northern Affairs Canada (INAC) is one of the federal government departments responsible for meeting the Government of Canada's obligations and commitments to First Nations, Inuit and Métis, and for fulfilling the federal government's constitutional responsibilities in the North.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 印地安及北方事务部负责履行联邦政府对第一民族、因努伊特人与梅蒂人的义务与承诺,并履行在宪法上对北方与托管地的责任。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On May 1, 1857, Walker surrendered to Commander Charles Henry Davis of the United States Navy and was repatriated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1857年5月1日,迫于中美各国军队的压力,沃克向美国海军指挥官查尔斯·亨利·戴维斯投降,并被遣返回国。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Bethesda released an Xbox One version of Fallout Shelter on February 7, 2017; the title will support Xbox Play Anywhere, allowing synchronizing of data and achievements for users with Windows 10.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2017年2月7日,贝塞斯达推出本作的Xbox One版本,而且支援Xbox Play Anywhere,允许Windows 10的用户同步游戏数据及成就。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It has up to 750 legs, more than any other animal in the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
目前已知这种马陆最多至少能有750条腿,这比其他马陆都还多。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Contact with oil makes latex condoms more likely to break or slip off due to loss of elasticity caused by the oils.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:乳胶避孕套一旦与油接触,便有更大可能出现破裂和滑落的情况,因为油会使乳胶避孕套的弹性丧失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An ancestor to this iguana first dispersed to Hispaniola, then onwards to the north and western islands, which has since diversified on different islands into the 9 species and several additional subspecies of the genus Cyclura as we know it today.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
安那吉达岛鬣蜥的祖先最初散布到伊斯帕尼奥拉岛,再扩展至北方及西方的岛屿,分化为现今所知的9个物种和其他亚种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
To understand a diaspora's politics, one must first understand its historical context and attachments: A diaspora is a transnational community that defined itself as a singular ethnic group based upon its shared identity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 要明白离散者的政治,必先要明白历史背景及其附带事件: 离散者是一个跨国群体,基于他们的共同身份而把自己定义为一个独特的族群。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
One whose soul mirrored the soul of his people, yet whose vision was universal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尝试带离它的行动又没有成效,岸上观看的民众们都关忧它的健康。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Spider-Man follows him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
蜘蛛人鼓励他。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The treatment is to give the patients carnitine supplement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
治疗的方式就是给予患者补充适当的卡尼丁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Songs highlighted in red are National Day Parade theme songs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
标示红色者是国庆游行的主题歌曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文
European Free Improvisation Pages
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《宽政重修诸家谱》
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Non-combat cargo pilots ferrying 3rd Brigade through drizzle expected no resistance beyond river pickets but, instead, were met by anti-aircraft fire and starshells from the 19th Panzer Division (only coincidentally transiting the drop zone, and just one of six divisions and other formations ordered, on the 21st, to fill the gap in front of the 3rd Tank Army).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
非战斗的运输机飞行员运送第3旅在小雨下本来预期没有遇到抵抗,但在飞越河流警戒哨后,受到了第19装甲师的防空和掩护炮火射击(只巧合飞越空降区,而仅仅6个师的其中之一和其他部队被命令,在21日填补在第3坦克军团前面的空隙)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mercedes appeared at and won in the Mille Miglia, then pulled out of Le Mans as a sign of respect for the victims of the 1955 Le Mans disaster, but won the Tourist Trophy at Dundrod.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:梅赛德斯参加了一千英里赛(英语:Mille Miglia)并夺冠,随后为向1955年勒芒惨剧的受害者表示尊敬而退出勒芒,但又在邓德罗德赛道赢得了旅游者杯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Models' "capacity" property roughly corresponds to their ability to model any given function.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人工神经网络模型有一个属性,称为“容量”,这大致相当于他们模拟任何函数的能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They were the most radical group and opposed the Girondists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
山岳派是最激进的组织,反对吉伦特派。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The patent (#4,498,586) was filed on February 10, 1983, and issued on February 12, 1985.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:专利于1983年2月10日提交,并于1985年2月12日发布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is one of the essential stages in the process of starting a program, as it places programs into memory and prepares them for execution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它是程式执行中不可或缺的一个步骤,载入器会将程式置放在内存中,让它开始执行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Fourth Crusade, originally intended to liberate Jerusalem, actually entailed the Venetian conquest of Zara and Constantinople.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第四次十字军,名义上为了“解放”耶路撒冷,但是实际结果却是使威尼斯征服了扎达尔和君士坦丁堡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Several MTA Bus routes, including the Q23, Q60 and Q64 local buses and the QM4, QM11, QM12 and QM18 express buses, serve the area.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 多条MTA区域公共汽车运营线路,包括慢车Q23, Q60, Q64,以及QM4, QM11, QM12, QM18服务该区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After independence Tajik was declared the sole state language and until 2009, Russian was designated the "language for interethnic communication".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
独立后,塔吉克语被宣布为唯一的官方语言,而俄语被指定为“各民族间沟通的语言”直到2009年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Fabrique Nationale d'Armes de Guerre (French for National Factory of Weapons of War) was established in 1889 to manufacture 150,000 Mauser Model 89 rifles ordered by the Belgian Government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Fabrique Nationale d'Armes de Guerre(国家战争武器制造厂)于1889年开始制造比利时政府订购的150,000支毛瑟步枪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The BTR-90M was first displayed publicly in 2001, and is not currently in service.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
BTR-90M在2001年首次公开展出却并未服役于军队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The top three quarters of sheeting were taken down in March 2008, revealing a renovated upper section of the tower.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年3月,上面四分之三的塑料板被取走,显露出修复后的塔的上部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When a French soldier falls into a trench Paul is hiding in, Paul stabs the man in the stomach with his bayonet, and Paul is forced to spend the night with him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一天,一个法国士兵掉进了保罗藏身的弹坑,保罗用刺刀刺伤了他的腹部,不得不与他一起待一夜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many come to experience góral culture, which is rich in its unique styles of food, speech, architecture, music, and costume.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
许多人来体验文化,这里有丰富的独特风格的食物,语言,建筑,音乐和服装。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In response to McCarthy's charges, the Senate voted unanimously to investigate, and the Tydings Committee hearings were called.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为了应对麦卡锡的指控,参议院全票通过调查请求,泰丁斯委员会听证会被召集。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His father's name is not known.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
父亲的姓氏则不明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
TOML is used in a number of software projects and is implemented in a large number of programming languages,.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:TOML已在一些软件工程中使用,并且可在很多程序语言中执行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Often the term is used not to refer to a specific function, but to a set of functions that are equal almost everywhere.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
通常这个术语不是指某个特定函数,而是指几乎处处相等的一组函数。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Elio feels guilty about the encounter, and decides that he cannot continue his relationship with Oliver.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但艾里奥随即对这次性交感到了罪恶感,并决定不能继续和奥利弗交往。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This has been the case since 1999, and is the result of a former political desire to privatise the Danish railways.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自1999年以来,这便是当局的政治意愿通过丹麦铁路自由化的结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many of these new designs specifically attempt to make fission reactors cleaner, safer and/or less of a risk to the proliferation of nuclear weapons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一些改进后的核反应堆使反应炉变得更干净、更安全、降低散布核武器的风险。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Nick's Window Cleaning.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大楼窗户清洁员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Therefore, the process of data modeling involves professional data modelers working closely with business stakeholders, as well as potential users of the information system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此,数据建模的过程中,涉及到的专业数据建模工作,与企业的利益和用户的信息系统密切相关。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At the poles, apparent sunrise and sunset may last for several days.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在极点,视太阳的日出和日落可能会持续好几天。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Son of the Empire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
是帝国皇帝的儿子。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also, the British could not acquire further judicial rights without the consent of the kings, chiefs, and people of the protectorate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
而且也不能未经国王、酋长和保护国人民的同意自行扩大司法权。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The special edition included a new track "Santa Tell Me", released on November 24, 2014, as the fifth and final single from Christmas Kisses.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
特别版收录了2014年11月24日发行的新曲《Santa Tell Me》,并且是《Christmas Kisses》中第五支也是最后一支单曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Horton promoted the area heavily, and people and businesses began to relocate to New Town because its location on San Diego Bay was convenient to shipping.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
霍顿大力推广这一地区,人们和企业开始搬迁到新城,因为它在圣地亚哥湾的位置便于运输。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1551, the authorities requested proposals for the renewal of the Rialto Bridge, among other things.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 意大利政府在1551年要求设计师提出里奥托桥的重建计划。
User: 将这句话从英文翻译到中文
WCS features explicit support for LCD as well as CRT monitors, projectors, printers, and other imaging devices and provides customized support for each.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: WCS明确支持LCD及CRT显示器、投影机、打印机以及其他成像设备,并为每个设备提供定制支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Very heavy snows stranded the herd.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
薄薄的青雾浮起在荷塘里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
1 August — First Indochina War ends.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
4月1日,西班牙内战结束。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2009, the competition attracted broader attention, particularly as that event was held in London.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2009年,这场比赛引起了更广泛的关注,特别是在伦敦举行的这个活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Costa Rica, reconstruction after the hurricane increased the number of jobs by 5.9%, lowering the unemployment rate slightly.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哥斯达黎加在风暴过后的重建令工作数量增加了5.9%,使得失业率略有回落。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The evidence also appears to indicate that their presence was seasonal or migratory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尚无证据显示它们有季节性的移动或迁徙。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Gagasan Rakyat coalition was with the multi-racial Democratic Action Party and Parti Rakyat Malaysia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
人民力量(Gagasan Rakyat) 联盟有多元种族的民主行动党和马来西亚人民党。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Among theories of sense of community proposed by psychologists, McMillan & Chavis's (1986) is by far the most influential, and is the starting point for most of the recent research in the field.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在心理学研究领域中,McMillan & Chavis(1986)的研究是最具有影响力,并且开创了近来研究的领域先锋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Words with Hittite ḫ (hh), Luwian h and Lycian x are explained as reflexes of PIE roots with h2.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
赫梯语的ḫ (hh),卢维语的h,以及吕基亚语的x被解释为PIE的*h2的反映。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Transportation in Israel is based mainly on private motor vehicles and bus service and an expanding railway network.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
以色列交通主要基于私家车、巴士服务和正在扩充的铁路网。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the United Kingdom, two groups with significant numbers of leftist skinhead members were Red Action, which started in 1981, and Anti-Fascist Action, which started in 1985.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
英国人数最多的左翼光头党组织是1981年成立的“红色运动”和1985年成立的“反法西斯运动”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Jason also has power over air currents and can fly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
欧德星人,能在空中飘浮以及使用超能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:When present, the eye lobes are short and prominent.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
上颔唇沟不显,下颔唇沟甚短。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The President then delivers the speech from the podium at the front of the House Chamber.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 接着,总统会在会议厅正前方的平台上发表国情咨文。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Codenomicon reports April 3, 2014 as their date of discovery and their date of notification of NCSC-FI for vulnerability coordination.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Codenomicon称它于2014年4月3日发现并通知了NCSC-FI以进行漏洞协调。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The most popular application for Data Matrix is marking small items, due to the code's ability to encode fifty characters in a symbol that is readable at 2 or 3 mm2 and the fact that the code can be read with only a 20% contrast ratio.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Data Matrix最流行的应用是小物件的标签,因为该编码能在2或3平方毫米的面积上编码50个字符,且在20%对比度下仍然可读。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On January 22, the team announced the hiring of 31-year-old USC offensive coordinator Lane Kiffin, the youngest coach in franchise history and the youngest coach in the NFL.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1月22日,球队宣布聘请了31岁的南加州大学(USC)球队进攻助理教练Lane Kiffin,这是在球队历史上最年轻的主教练,也是NFL最年轻的主教练。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
David Hesmondhalgh writes that “by ‘Cultural production’ Bourdieu intends a very broad understanding of culture, in line with the tradition of classical sociology, including science (which in turn includes social science), law and religion, as well as expressive-aesthetic activities such as art, literature and music.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Hesmondhalgh写道:“借由‘文化生产’这个概念,布迪厄意图提出一套对于文化的非常广泛的理解,配合古典社会学的传统,包括科学(这又包括社会科学),法律和宗教,以及表现性审美活动,例如艺术、文学和音乐。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In his diaries form the years 1941 to 1946, Gelfand wrote of his relentless grapple with the hated military.
Assistant: 在他的日记所记录的1941至1946年中,盖尔芬德描写了他对军队无情的杀戮的仇恨。
User: Their body is covered by hair at 21 days, their eyes and ears open after three to four weeks, and they develop all their teeth by 42 days.
Assistant: 在出生第21天便有毛发覆盖,眼睛及耳朵在3至4星期后打开,42天后牙齿完全长出。
User: In that case, the "vulture-eye" of the old man as a father figure may symbolize parental surveillance, or the paternal principles of right and wrong.
Assistant: 在这样的情况下,老人的“鹰眼”象征了家长般的监督,以及可能是父亲般的对与错的原则。
User: The day before the Act XII protests, the government warned the public that police would not hesitate to use the weapons to combat violence by demonstrators, since they had been authorized by the court.
Assistant: 第十二个星期示威前一天,政府警告公众,警方获得法庭的批准,在对抗示威者时会毫不犹豫地使用武器。
User: There they would sit and throw sugarlumps into the hats of passers-by, moving to the next table when the sugar bowl was empty. ...With two people of their personalities and in their position, romance was bound to flourish.
Assistant: 他们在那里坐着,向行人的帽子上扔方糖块,糖碗空了后就移到下一个桌子...... 对于有他们这样性格和地位的两人,爱情注定要开花。
User: By the end of 1917 the success of Jagdgeschwader 1 meant several other similar formations were then formed in February 1918, with Jagdgeschwader 2 operating against both the French and the British and Jagdgeschwader 3 on the Ypres front.
Assistant: 至1917年末,第1战斗机联队的成功促使德军打算于1918年2月设置更多相同编组单位,于是有了对抗英法军的第2战斗机联队和布署于伊普尔斯战线的第3战斗机联队。
User: Halomethanes are both naturally occurring, especially in marine environments, and human-made, most notably as refrigerants, solvents, propellants, and fumigants.
Assistant: 卤代甲烷可以在海洋环境的自然界存在,也可以由人工制成,最受注意的是作为制冷剂、溶剂与及推进剂等。
User: In January 2007 the developer Alex Ionescu announced that he had found a method that allows end users to bypass Vista's Protected Media Path.
Assistant: 2007年1月,开发者Alex Ionescu宣布他已找到一个方法,可以使最终用户绕过Vista的受保护媒体路径。
User: It is the home of Iowa Speedway, Maytag Dairy Farms, and the Iowa Sculpture Festival.
Assistant: 它是爱荷华赛道,Maytag奶牛场和爱荷华雕塑节的主场。
User: United Nations Secretary-General Ban Ki-moon expressed concern over the "deteriorating situation" in Yemen and urged all sides to cease hostilities.
Assistant: 联合国秘书长潘基文表示关切也门的“局势恶化”,督促各方停止敌对行为。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This event ended Garrard's ministry and his association with the Baptist church.
Assistant: 这一事件结束了加勒德的牧师生涯以及和浸信会教堂的关系。
User: If p is greater than 1/2, the gambler wins money on average, and the gambler's fortune over time is a submartingale.
Assistant: 若p 大于1/2,平均起来,赌徒赢了钱,则随着时间的流逝,赌徒的财产是一个下鞅。
User: It was delicious.
Assistant: 这是微妙的。
User: Hayek was one of the leading academic critics of collectivism in the 20th century.
Assistant: 哈耶克是20世纪学术界对于集体主义的主要批评者之一。
User: Tlatilco was a large pre-Columbian village and culture in the Valley of Mexico situated near the modern-day town of the same name in the Mexican Federal District.
Assistant: 特拉蒂尔科是一个位于墨西哥谷的大型前哥伦布时期村庄,靠近现在墨西哥联邦特区的同名小镇。
User: Because all those who had sufficient money were cared for at home, Massachusetts General Hospital, like most hospitals that were founded in the 19th century, was intended to care for the poor.
Assistant: 由于当时很多富有人家均雇用医护人员在家中接受照料,故麻省总医院跟其他大多数在19世纪建立的医院一样,旨在照顾穷人。
User: The relationship between Blair and Brown from the years 1983 to 1994 — culminating in an in depth dramatisation of the Granita meeting — was the focus of a 2003 made for television film directed by Stephen Frears and written by Peter Morgan, based in part upon Naughtie's book.
Assistant: 布莱尔和布朗从1983年到1994年的关系,最终导致格兰塔会议的深刻戏剧化 - 是2003年斯蒂芬·弗里尔斯执导的电影《谁主英伦(英语:The Deal (2003 film))》,由彼得·摩根部分地参考诺迪的书编写。
User: Here "immediately" means that the final electron position is far from the surface on the atomic scale, but still too close to the solid to be influenced by ambient electric fields in the vacuum.
Assistant: 这里“立即”一词表示最终电子位置从原子尺度上远离表面但从宏观尺度上依然靠近固体。
User: Moriarty noted that the game's camera was particularly problematic when driving and less so during combat.
Assistant: 莫里亚蒂指出游戏镜头在驾车时的问题较大,但在战斗中更少。
User: The Sahel, a broadening coastal plain along Tunisia's eastern Mediterranean coast, is among the world's premier areas of olive cultivation.
Assistant: 萨赫勒地区,扩大沿海平原沿着突尼斯的地中海沿岸,是跻身于世界最大的橄榄种植区。
User: After the war, he was assigned to Camp Meade, Maryland, and reverted to his permanent rank of captain on June 30, 1920, though he was promoted to major again the next day.
Assistant: 战争结束后他被派往米德营,并在1920年6月30日回复到上尉军衔,不过次日就再次被提升为少校。
User: She was a jewel thief who briefly adopted Jason Todd and knew that Bruce Wayne was Batman.
Assistant: 她是一位珠宝窃贼,她曾短暂的收养了杰森·托德,并知道了布鲁斯·韦恩就是蝙蝠侠。
User: The Court advises counsel to assume that the Justices are familiar with and have read the briefs filed in a case.
Assistant: 最高法院建议律师假设大法官熟悉并阅读了案件的简报。
User: After Reagan took office, Brady became White House Press Secretary.
Assistant: 里根上台后,布雷迪成为白宫新闻秘书。
User: In 1576, Henri, duc de Rohan took him under his special protection, recommending him in 1580 as "maître des requêtes".
Assistant: 1576年,罗翰大公亨利(Henri, duc de Rohan)将韦达置于特别保护下,在1580年将他推荐为"maître des requêtes"。
User: The primary component is an Am star, which is a chemically peculiar A-type star that shows anomalous variations in absorption lines of certain elements.
Assistant: 主星的光谱是Am星,是化学性质异常的A型恒星,显示有某些元素的吸收线异常变化。
User: It was published by Bärenreiter as part of the new critical edition Neue Schütz-Ausgabe.
Assistant: 后来,鲍德赫雷茨成为新保守主义刊物《注解》的编辑。
User: For example, by far the most common molecule in the universe is H2 (hydrogen gas), but it does not have a dipole moment, so it is invisible to radio telescopes.
Assistant: 例如宇宙中至今最普遍的分子是H2(氢气),但它并无偶极矩,因此无法被电波望远镜观测到。
User: The flight was uneventful until the approach to Charlotte, where several heavy thunderstorms were in the vicinity of the airport.
Assistant: 航班飞行途中一直没有遇上恶劣天气直至到达夏洛特上空,在机场附近上空出现几次强烈的雷暴。
User: Initially, the storm was expected to intensify slightly before making landfall on September 29 and then dissipate on the following day.
Assistant: 美国国家飓风中心起初预计风暴会在小幅增强后于9月29日登陆,再在次日消散。
User: The town was laid out and platted in 1851 and later that year designated as the county seat.
Assistant: 科里登在1851年被制定和规划,当年晚些时候被指定为县城。
User: Obama is the fourth U.S. president to be awarded the Nobel Peace Prize and the third to become a Nobel laureate while in office.
Assistant: 他是第四位获得诺贝尔和平奖的美国总统和第三位在总统任期内的和平奖得主。
User: After a Bezirksliga championship in 1995, the club entered the tier-five Landesliga Sachsen, now the Sachsenliga.
Assistant: 在1995年夺得区级联赛冠军之后,球队开始征战德国第五级的萨克森州联赛(即现在的萨克森足球联赛)。
User: Gear teeth are designed to ensure the pitch circles of engaging gears roll on each other without slipping, providing a smooth transmission of rotation from one gear to the next.
Assistant: 齿轮齿的设计是为了确保啮合齿轮之间的啮合齿轮相互啮合而不滑动,从而使齿轮的转动平稳地从一个齿轮传递到另一个齿轮。
User: In Tibetan mythology Akhu Tönpa (Uncle Tompa) is a familiar and well-beloved figure.
Assistant: 在西藏神话(英语:Tibetan mythology)中,阿古登巴(英语:Akhu Tönpa)(Uncle Tompa)是一个为人熟知且受人爱戴的人物。
User: A good example is the Sant Climent de Taüll church.
Assistant: 另一座著名的教堂是圣方济·沙勿略教堂。
User: On August 1, 2011, Adobe announced the development of Edge as a new multimedia authoring tool to succeed the Flash platform for browser-delivered content, and released a preview version of the software.
Assistant: 2011年8月1日,Adobe宣布开发Edge作为一种新的多媒体创作工具,以便继承浏览器的Flash平台,并发布预览版本的软件。
User: After a few years of on-air reporting, Stossel was hired by WCBS-TV in New York City, by Ed Joyce, the same news director who hired Arnold Diaz, Linda Ellerbee, Dave Marash, Joel Siegel and Lynn Sherr.
Assistant: 经过几年的直播报导,斯托塞尔获纽约市的WCBS-TV(英语:WCBS-TV)聘用——他是由新闻部主管埃德·乔伊斯(Ed Joyce)聘请,阿诺德·迪亚兹(英语:Arnold Diaz)、琳达·艾勒比(英语:Linda Ellerbee)、戴夫·马拉什(英语:Dave Marash)、乔尔·西格尔(英语:Joel Siegel)和林恩·谢尔(英语:Lynn Sherr)也是由他聘请的。
User: Japanese cut Burma Road with the capture of Lashio in Burma.
Assistant: 他冒险巡视滇缅公路,到达缅甸的腊戍。
User: You just may not be here next month.
Assistant: 而再下一个月则一定不会发生。
User: The formal definition of the set of σ-formulas proceeds in the other direction: first, terms are assembled from the constant and function symbols together with the variables.
Assistant: σ-公式的集合的形式定义以另一种方向得出:首先,由常数和函数符号,以及变数集结为项。
User: Photo Release.
Assistant: 页面释放。
User: He is a fan of Korean food.
Assistant: 他还品尝了韩国传统美食。
User: If the magnetization-polarization tensor is used, it has the same transformation law as the electromagnetic displacement.
Assistant: 如果磁化-极化张量存在,它和电磁位移张量具有同样的变换规则。
User: That faith, triumphant in the 1896 presidential election, became one of the reasons for the vital importance of that election.
Assistant: 这种信念在1896年总统大选中凯旋,是这场选举之所以如此重要的根本原因之一。
User: A software-based solution, with almost endless ability to analyze, present and process alarms, has the potential for replacing discrete alarms switches altogether.
Assistant: 基于软件的解决方案具有几乎无限的分析、呈现和告警处理能力,可以完全取代分立的告警开关。
User: For the cheese to be labelled ‘artesanal’ it must have matured for at least 100 days.
Assistant: 旭蟹从已受精的“发眼卵”到孵化成幼苗要五天时间。
User: In the pension area, American actuaries must pass three examinations to become an Enrolled Actuary.
Assistant: 在养老金领域,美国精算师们必须要通过三门考试才能成为注册精算师。
User: In 2014, IBM and SAP began a partnership to sell cloud-based services.
Assistant: 2014年,IBM和SAP开始合作销售基于云计算的服务。
User: In March 1665 he led a small fleet which defeated a small Algerian fleet near the Goletta, Tunisia (Action of March 1665).
Assistant: 1665年3月他率领一个小型舰队在突尼斯附近戈莱塔击败了阿尔及利亚小舰队。
User: The secondary mirror position is also adjustable in three directions.
Assistant: 次镜的位置也可以在三个方向上调整。
User: The topic has been a standing joke in British humor for a century or more.
Assistant: 这种思想反映了一部分加拿大人以英国为主导的核心思想,并且持续了一百多年至今。
User: Air mass can be less than one at an elevation greater than sea level; however, most closed-form expressions for air mass do not include the effects of the observer's elevation, so adjustment must usually be accomplished by other means.
Assistant: 在高于海平面之处,大气质量可以小于1;然而,大多数大气质量的解析解不包括海拔高度的影响,因此通常必须经由其它的手段完成调整。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Social Security is a play by Andrew Bergman.
Assistant: 《绿箭侠》:由Andrew Dunbar扮演。
User: The party leaders were individually questioned by a studio audience.
Assistant: 这个节目的形式为每个政党领袖在演播室由观众单独质疑。
User: Before the voting can begin, Sam gives a speech imploring his brothers to vote for Jon, reminding them all how he led the mission to Craster's Keep to avenge Commander Mormont's death and how he led the defense of Castle Black.
Assistant: 投票开始前,山姆发表演讲,恳求他的弟兄们把票投给乔恩,提醒所有人乔恩是如何主导众人前往卡斯特的堡垒为指挥官莫尔蒙的死报仇的,又是如何率领众人防御黑城堡的。
User: Leutze also executed other portraits, including one of fellow painter William Morris Hunt.
Assistant: 洛伊茨还为别人绘制了肖像,包括同行画家威廉·莫里斯·亨特( William Morris Hunt)。
User: The ETag mechanism supports both strong validation and weak validation.
Assistant: ETag机制同时支持强校验和弱校验。
User: Their maritime expertise evolved along the west coast of Africa as they made livings as fishermen and traders.
Assistant: 他们在西非沿海航行,不断提高其航海专长,以捕鱼和贸易为生。
User: MSNBC and NBC News programming is shown for several hours a day on the 24-hour news network Orbit News in Europe and the Middle East.
Assistant: 然而MSNBC每天会在欧洲和中东的Orbit News新闻频道中播出数个小时。
User: People may even blame the victim's faults in "past lives" to pursue justification for their bad outcome.
Assistant: 人们甚至会怪罪于受害人“前世”的过错来合理化这些糟糕的结果。
User: As time passed, a number of serious concerns confronted the company.
Assistant: 随着时间的推移,公司开始面临许多极为令人忧虑的事实。
User: Michael Richardson (mcr) and Bill Fenner created www.tcpdump.org in 1999. tcpdump prints the contents of network packets.
Assistant: 于是Michael Richardson (mcr)和Bill Fenner在1999年创建了www.tcpdump.org。
User: Rainbow Bridge is often described as the world's highest natural bridge.
Assistant: 彩虹桥是世界最高的天然桥梁。
User: In the 1990s, a minority scientific opinion emerged proposing that caviomorphs, such as guinea pigs, chinchillas, and degus, are not rodents and should be reclassified as a separate order of mammals (similar to lagomorphs).
Assistant: 1990年代,个别人提出一个新的科学观点:豚鼠小目类动物诸如豚鼠、南美栗鼠和八齿鼠不应列为啮齿类动物,而应该在哺乳纲下专门成立一个独立的目种。
User: Red River Radio.
Assistant: 红河拉力车队。
User: Lined with many handsome buildings, O'Connell Street is the most monumental of Dublin's commercial streets, having been largely rebuilt in the early 20th century following extensive destruction in the struggle for Irish independence and subsequent civil war.
Assistant: 奥康内尔街沿线有许多漂亮的建筑物,是都柏林最壮观的一条商业街,由于在爱尔兰独立斗争和随后的内战中受到广泛的破坏,奥康内尔街很大程度上是在20世纪初重建。
User: O'Neal was the last to be active in the NBA, retiring at the end of the 2010–11 season.
Assistant: 奥尼尔是最后一名NBA现役球员,他在2010–11 赛季结束后退役。
User: Another scholar, sociologist Charles Kurzman, argues that, rather than being indecisive or sympathetic to the revolution, the Carter administration was consistently supportive of the Shah and urged the Iranian military to stage a "last-resort coup d'etat" even after the regime's cause was hopeless.
Assistant: 社会学家查尔斯·库兹曼(Charles Kurzman)认为卡特政府并非优柔寡断或同情革命派,当时的卡特政府坚定地支持沙阿,即使在沙阿政权已不可救药后,卡特政府也孰促伊朗军方实行“最后一著的军事政变”。
User: Rebels said Hezbollah forces had entered the city on Sunday and were preparing an attack.
Assistant: 在周日叛军和真主党武装已经进入该城并准备开战。
User: The statement reinforces a similar consensus statement issued by WHO in September 2015.
Assistant: 声明加强了世卫组织于2015年9月发布声明中的相似共识。
User: Skeptics of anthropogenic global warming contend that their claims are not sufficiently incorporated in the report.
Assistant: 对人为引起全球变暖持怀疑者声称他们的意见没有被充分的包括在这份报告中。
User: On 25 November 2005, the lead investigator for the Council of Europe, Swiss lawmaker Dick Marty announced that he had obtained latitude and longitude coordinates for suspected black sites, and he was planning to use satellite imagery over the last several years as part of his investigation.
Assistant: 2005年11月25日,欧洲委员会主调查员,瑞士议员Dick Marty(英语:Dick Marty)宣布他获得了各个怀疑黑牢的经纬度,准备采用过往几年的卫星图片作为调查一部分。
User: Gove removed the 12-book limit on prison books introduced by Grayling, arguing that books increased literacy and numeracy, skills needed for making prisoners a "potential asset to society".
Assistant: 戈夫还取消了由葛瑞林引入的12本书的限制,认为书籍提高了囚犯读写能力和计算能力,使囚犯获得成为“社会的潜在资产”所需的技能。
User: LZFSE was introduced by Apple at its Worldwide Developer Conference (WWDC) 2015.
Assistant: 苹果在2015年苹果全球开发者大会(WDDC 2015)引入了LZFSE。
User: According to the Forbes as of December 2016, the Gross Domestic Product (GDP) was growing at 2.8%.
Assistant: 根据福布斯截至2016年12月,国内生产总值增长2.8%。
User: Early on, development costs were minimal, and video games could be quite profitable.
Assistant: 早期的发展成本最低,电子游戏应该是相当有利可图的。
User: In Cuba, Bettelheim recommended a diversified economy, based on agriculture, prudent industrialization, broad central planning, mixed forms of property ownership with market elements—a pragmatic strategy similar to the "New Economic Policy" begun in Russia by Vladimir Lenin in 1922.
Assistant: 在古巴,贝特兰推荐一种多元化的经济制度,以农业为基础,谨慎的工业化,广泛的中央计划,混合形式的财产所有权与市场元素——一种务实的策略,类似于1922年列宁在俄罗斯开始的“新经济政策”。
User: R-410A was invented and patented by Allied Signal (now Honeywell) in 1991.
Assistant: R-410A最初由联信(已与霍尼韦尔合并)于1991年所开发。
User: In March 2009, National Congress for the Defence of the People (CNDP) rebels signed a peace treaty with the government, in which it agreed to become a political party in exchange for the release of its imprisoned members.
Assistant: 2009年3月,“全国保卫人民大会”与刚果民主共和国政府签署和平条约,它同意成为一个政党以换取释放被政府监禁的成员。
User: I knew I wanted to stay small and I always have.
Assistant: 我只知道要维持小规模,同时也一直如此。
User: In letters written during 44 BC, Cicero frequently complains that Rome was still subjected to tyranny, because the "Liberators" had failed to kill Antony.
Assistant: 公元前44年,西塞罗在信中经常抱怨罗马仍处于暴政统治之下,因为那些“解放者”没有除掉安东尼。
User: The joint-venture was a new Cambodian national airline named Cambodia Angkor Air, which started flying in July the same year, using ATR-72 aircraft; an Airbus A321 joined the fleet in September.
Assistant: 柬埔寨吴哥航空在同年7月首飞,采用ATR-72型飞机,9月A321亦加入其机队。
User: A number of Native Americans have objected to Facebook's inquiries into their names, and to Facebook's request that they provide proof of identification or other documentation in order to use the service.
Assistant: 一些美洲原住民反对Facebook对他们名字的调查,也反对Facebook要求他们提供身份证明或其他文件以便使用这项服务。
User: The site takes its name from Highway 61, a route with deep connections to American music culture.
Assistant: thesixtyone的命名是从美国的六十一号公路而来,一条对美国音乐文化有着深远意义的公路。
User: Fifty years of Lisp (1958–2008) was celebrated at LISP50@OOPSLA.
Assistant: Lisp50@OOPSLA庆祝了Lisp的50周年(1958-2008)。
User: Failure to work as ordered or even minor acts of disobedience were faced with brutal punishments.
Assistant: 如果没有按照命令行事,即便是轻微的不服从行为,都面临残酷的惩罚。
User: Brandenburg was a de facto overruling of Dennis, defining the bar for constitutionally unprotected speech to be incitement to "imminent lawless action".
Assistant: 布兰登伯格案事实上是对丹尼斯案的推翻,明确了不受到法律保护的言论只能是造成了“迫在眉睫的不法行为”的言论。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The EU's stance is that Galileo is a neutral technology, available to all countries and everyone.
Assistant: 欧盟的立场是,伽利略定位系统是中立的技术,可以被任何国家、个人使用。
User: The following year, he and Mohsin applied for a publishing license under Mohsin's name, since Sethi was "too notorious an offender" to be approved.
Assistant: 翌年,他们以穆赫辛的名义申请报纸牌照,全因塞西在政府眼中已经“臭名昭著”,以其名义申请牌照是不可能的。
User: And invaded other parts of southern Somalia and promptly imposed Shari'a law.
Assistant: 他们重新发动了对尼亚加拉半岛的进攻,并迅速夺取了伊利湖要塞。
User: On 1 May 2003, SFB and ORB merged to form Rundfunk Berlin-Brandenburg (RBB).
Assistant: 2003年5月1日,自由柏林广播(SFB)和东德国勃兰登堡广播(ORB)合并成为了柏林-勃兰登堡广播(RBB)。
User: All of these images were sourced from the State Library of New South Wales.
Assistant: 所有这些图像均来源于新南威尔士州立图书馆(英语:State Library of New South Wales)。
User: Commissioner's House was also used for filming.
Assistant: 该房子曾被用作电影拍摄。
User: Montgomery drew much of her inspiration for Avonlea from her childhood experiences in the late 19th century farming communities surrounding Cavendish, New Glasgow, New London, Hunter River, and Park Corner.
Assistant: 蒙哥马利创造出艾凡里是来自于她童年时期的经验,在19世纪后期农业社区附近的卡文迪许(Cavendish)、新格拉斯哥(New Glasgow)、新伦敦(New London)、猎人河(Hunter River,)还有公园角(Park Corner)。
User: Civil service examinations: During the Han Dynasty (202 BC – 220 AD), the xiaolian system of recruiting government officials through formal recommendations was the chief method of filling bureaucratic posts, although there was an Imperial Academy to train potential candidates for office and some offices required its candidates to pass formal written tests before appointment.
Assistant: 科举 在汉代(前202年-220年),透过正式推荐录用朝廷官员的察举制是填补官职的正式方法,虽然汉朝朝廷设有太学以培养可能的官职候选人,且某些机构要求其候选人得通过书面考试才能任用。
User: It seeks to identify which human psychological traits are evolved adaptations – that is, the functional products of natural selection or sexual selection in human evolution.
Assistant: 它试图去探究是何种人类心理特征在适应进化,即,作为自然选择和性选择的功能产品。
User: As with Totalize, many of the bombers mistakenly dropped their bombs short of their targets, causing 400 Polish and Canadian casualties.
Assistant: 正如托塔利泽行动一样,许多轰炸机错误地未能向他们的目标投下炸弹,造成波兰军和加拿大军的400人伤亡。
User: The two are about to share a kiss when Scully is stung by a bee which had lodged itself under her shirt collar, weakening fast she quickly falls unconsciousness.
Assistant: 两人拥抱着互诉离愁,就在要接吻时,一只藏在史卡莉衣领下的蜜蜂突然蛰了她一下,史卡莉迅速失去了意识。
User: Together with her partner Mattias Günther, she has a daughter born in 2012.
Assistant: 她与她的伴侣Mattias Günther结婚,并于2012年生下一个女儿。
User: The prehistory of Greenland is a story of repeated waves of Paleo-Eskimo immigration from the islands north of the North American mainland.
Assistant: 格陵兰的史前历史是古爱斯基摩人从北美大陆北部一波又一波向格陵兰移民的历史。
User: Workers' solidarity means that anarcho-syndicalists believe all workers—no matter their race, gender, or ethnic group—are in a similar situation in regard to their boss (class consciousness).
Assistant: 工人团结意指无政府工团主义认为所有工人,无论性别或族群,对于上司、老板是站在相似的立场(阶级意识)。
User: In Islam, God is beyond all comprehension or equal and does not resemble any of his creations in any way.
Assistant: 根据伊斯兰教,神是超越任何的认知,没有参照物可以比拟,无论如何也不似他的所造物。
User: The cluster is located less than 3° from Messier 53 and the two have nearly the same distance modulus, which corresponds to a spatial separation of around 2 kpc.
Assistant: 这个星团与M53相距不到3° ,并且两者有几乎相同的距离模数,对应于大约是2,000秒差距的空间分离。
User: The first hydropower plant was built in 1904 by a local entrepreneur.
Assistant: 第一个水力发电厂由当地一位企业家始建于1904年。
User: Daszyński returned to Poland in October 1890.
Assistant: 达申斯基在1890年10月回到波兰。
User: The US International layout also uses the right alt (AltGr) as a modifier to enter special characters.
Assistant: wrer 美国国际(US-international)键盘将右Alt键改为AltGr 键(英语:AltGr key),以供输入一些特殊字符。
User: East of the forbidden regions lie several animal kingdoms.
Assistant: 起事反清的太平天国封了很多异姓王。
User: Line 12 uses 3-car trains of class 8000, but up to three extra coaches per train can be ordered if passenger numbers increase.
Assistant: 12号线使用3节8000型列车,但乘客增加时每列列车都可以加设额外3节车厢。
User: The distributed computing project LHC@home was started to support the construction and calibration of the LHC.
Assistant: LHC@home是一个分散式计算的计划,用来支持LHC兴建与校正之用。
User: Upon signing for Chelsea, José Mourinho said of Salah: "He's young, he's fast, he's creative, he's enthusiastic.
Assistant: 转会到车路士时,时任领队穆里尼奥称:“他年轻、敏捷、有创造力、有热情。
User: Schwaben was therefore converted into a depot ship for F-type minesweepers to assist in meeting Germany's treaty obligations, which entailed removal of her remaining weaponry and construction of platforms to hold the minesweepers.
Assistant: 为此,施瓦本号被改造为可搭载F式扫雷艇的供应母舰(英语:Depot ship)以协助德国履行条约义务,这意味着必须移除其剩余的武器装备,并增设平台来容纳这些扫雷艇。
User: Three men dramatized their real life roles in the film, and went on to become three of Nigerien cinema's first actors.
Assistant: 三个男人在电影中,将他们的现实生活加以戏剧化演绎,他们三人其后继续电影事业,并成为尼日尔电影的首三位演员。
User: In the UK, local government research conducted in the surrounding areas of London has found that citizens must have the opportunity to become involved and then possess the skill, knowledge and confidence to take part.
Assistant: 在英国,当地政府在伦敦周边地区的研究表明,公民必须有机会参与,在其中获取技能,知识以及自信心。
User: Vergara was married at the age of 18 to her high-school sweetheart, Joe Gonzalez.
Assistant: 1991年,维加拉在18岁时与她的高中男友乔·冈萨雷斯结婚。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The name "terrapin" is derived from the Algonquian word torope.
Assistant: 种加词“terrapin”是来源于阿尔冈昆语族的torope。
User: The safety car came back into the pitlane at the end of lap five and racing began properly.
Assistant: 安全车在第5圈结束后回到维修道,正赛正式展开。
User: Sn2 Trains.
Assistant: 孙崔署 崔昱。
User: William Cassidy, The GameSpy Hall of Fame: Dragon Warrior Dragon Warrior's release has been noted as a notable turning point in video game history.
Assistant: 威廉·卡西迪,GameSpy名人堂:《勇者斗恶龙》 有人指出《勇者斗恶龙》的发行是电子游戏历史上一个值得注意的转折点。
User: The motion of no confidence was passed by French Polynesia's 57 member Parliament.
Assistant: 法属波利尼西亚议会实行一院制,由57名议员组成。
User: Crichton said pre-production was difficult.
Assistant: 克莱顿说,前期制作非常困难。
User: On 9 July 1789, the Assembly, reconstituting itself as the National Constituent Assembly, addressed the king in polite but firm terms, requesting the removal of the troops (which now included foreign regiments, who showed far greater obedience to the king than did his French troops), but Louis declared that he alone could judge the need for troops, and assured them that the troops had deployed strictly as a precautionary measure.
Assistant: 1789年7月9日,国民议会,自身再重新组建成为国民制宪议会,正式向国王请愿以礼貌但坚定的措词,要求撤除军队,包括比法兰西军队更服从国王的外国军团,但国王路易十六宣称只有他才能够在紧急时下判断使用部队,并向他们保证军队的部署作为一项严格的预防措施。
User: In late October, the ships were sent to Kiel to have modifications made to their underwater protection systems to make them more resistant to torpedoes and mines.
Assistant: 10月下旬,该舰被发往基尔,对其水下保护系统进行改造,以使其更具弹性。
User: In the Java Platform, Enterprise Edition, a deployment descriptor describes how a component, module or application (such as a web application or enterprise application) should be deployed.
Assistant: 在Java EE中,部署描述符描述了组件、模块或应用程序(如Web应用程序或企业级软件)应该如何部署。
User: Because of the Irish Civil War, Northern Ireland was able to consolidate its existence and the partition of Ireland was confirmed for the foreseeable future.
Assistant: 事实上,因为爱尔兰内战,北爱尔兰得以巩固其存在,爱尔兰的一部分得以在可预见的未来保持稳定。
User: Wind-power industry focus.
Assistant: 华东电力基地,电力工业发达。
User: Both are responses to the problem of enforcement of U.S. laws against websites outside U.S. jurisdiction.
Assistant: 两者都回应了用美国法律制裁不属于美国司法管辖区的网站的问题。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: I want to make my father proud.
Assistant: 我在父王悦头檀家时。
User: Note that within Proto-Germanic, the sounds denoted by ⟨b⟩, ⟨d⟩, ⟨g⟩ and ⟨gw⟩ were stops in some environments and fricatives in others, so bh > b should be understood here as bh > b/β, and likewise for the others.
Assistant: 注意在原始日耳曼语中,⟨b⟩, ⟨d⟩, ⟨g⟩, ⟨gw⟩所代表的发音在某些情况下是塞音而在另一些情况下是擦音,故bh > b在这里应该理解为bh > b/β,其余同理。
User: Previously, Iraqis were allowed to enter Turkey visa-free for 30 days.
Assistant: 此前,伊拉克人被允许进入土耳其30天。
User: Some languages have no equivalent.
Assistant: 一些语言可能没有同义词。
User: Fernand persisted for another day inland before dissipating over the mountainous terrain of the country.
Assistant: 第二天,费尔南德在仍内陆维持,然后在该国的山地上消散。
User: DAP increased its share from 7 to 10 but with two of its most prominent leaders, Lim Kit Siang and Karpal Singh losing their constituencies.
Assistant: 民主行动党也将其席位从7个增加到10个,但该党两个最着名的领导人,林吉祥和卡巴星却失去了他们的选区。
User: The Hill of Kronos which was totally burnt by the fires will be replanted with bushes and saplings.
Assistant: 被完全烧毁的科诺斯圣山将重新种植灌木和树苗。
User: Together they have a son, Freddie, born in August 2008.
Assistant: 他们育有一个儿子Freddie,出生于2008年8月。
User: Before the area was urbanized, the process of economic development in Shipai could be divided into three phrases: Before agrarian reform; agrarian reform; collectivization of agriculture.
Assistant: 城市化前期石牌村的经济发展可以分为三个阶段:土地改革以前;土地改革;合作化和集体化时期。
User: It is superseded by ISO/IEC 80000.
Assistant: 该标准目前已被ISO/IEC 80000取代。
User: Legendre and Gauss both applied the method to the problem of determining, from astronomical observations, the orbits of bodies about the Sun (mostly comets, but also later the then newly discovered minor planets).
Assistant: 勒让德和高斯都将该方法应用于从天文观测中确定关于太阳的物体的轨道(主要是彗星,但后来是新发现的小行星)的问题。
User: The women individually cut wood for family use, but their leader would oversee the collective carrying of the wood back to the village.
Assistant: 尽管她们自行砍伐树木,但领导者会监管她们共同将木头运回村庄。
User: Additionally, killing intruders is sometimes the only way to proceed and gain more Magic Points (earned by taking the victims' souls) or gold (earned by killing the victims).
Assistant: 不过,有时杀死闯入者是继续游戏并获得魔法值(由吸取牺牲者的灵魂而得来)和金钱(杀死牺牲者赚的钱)的唯一途径。
User: Nor is it divisible, since it is all alike; nor is there any more or less of it in one place which might prevent it from holding together, but all is full of what is.
Assistant: 《道德经》”所以他不拥有万物,不管辖万物,只站在旁边,以保证万物按照天道运行。
User: Ánh had to flee to Siam.
Assistant: 阮福映得以逃往暹罗。
User: Basing his strategy on plans developed earlier by the Scottish explorer William Spiers Bruce, Shackleton planned to land with his main party as far south as possible, on the Weddell Sea coast.
Assistant: 基于苏格兰探险家威廉·斯皮尔斯·布鲁斯的计划,他形成了自己的策略,沙克尔顿计划将主力探险队尽可能地在更靠南的地方即威德尔海沿岸着陆。
User: Anvar appeared as Dodi Fayed with Naomi Watts in Diana in 2013.
Assistant: 安凡与娜奥美·屈丝在2013年的《戴安娜》中饰演多迪·法耶兹。
User: This Óttar was either the king or, possibly, a son of the same name.
Assistant: 本作的名字Zi-O意为时王,即为时间的王者。
User: Thus, the salticoids presumably originated during or around the PETM or a bit earlier, but no corresponding fossils have been found yet.
Assistant: 显然盾皮鱼起源分化于泥盆纪以前,可能在志留纪早期或中期,尽管更早的盾皮鱼化石还没有被发现。
User: Following two research contracts with the European Space Agency (ESA) in the domain of planetary protection and space-based solar power stations, IDEST won two major projects for the European Union: The European Twinning Project UA/06/PCA/OT/05 Boosting Ukrainian Space Cooperation with the European Union, resulting in a series of meetings organized in Kiev between June 2008 and February 2010; and the Collaborative Project Consent (the 7th Framework Programme) relating to the protection of personal data in social networks.
Assistant: 在行星保护和空间太阳能发电站领域,通过了两个与欧洲航天局的研究合约之后,IDEST获取了欧盟的信任以及两个主要项目:Twining欧洲项目UA/06/PCA/OT/05促进乌克兰与欧洲联盟的空间合作,2008年六月到2010年二月期间有一系列的见面会在基辅举行,还有同意协作项目声明(第七次活动框架)意在保护社交网络个人数据信息。
User: In early 80s Karwowski and Zbigniew Oleszynski started a Polish performance group known as "Group A".
Assistant: 80年代初,安东尼和 Zbigniew Oleszynski 合作成立了 Group “A”,该举动使大型表演项目在波兰得以实现。
User: Beauvoir's is a view that many sociologists support (see Sociology of gender), though there are many other contributors to the field of gender studies with different backgrounds and opposing views, such as psychoanalyst Jacques Lacan and feminists such as Judith Butler.
Assistant: 许多社会学家认同波伏娃的观点(参见性别社会学),但也存在许多来自不同背景、持不同观点的性别研究领域贡献者,例如精神分析学家雅各·拉冈和女权主义者朱迪斯·巴特勒。
User: VP4 has to be modified by the protease enzyme trypsin, which is found in the gut, into VP5* and VP8* before the virus is infectious.
Assistant: 在病毒有传染性之前,VP4蛋白质会被一种可以在内脏发现的蛋白酶改变成VP5*蛋白质与VP8*蛋白质。
User: Seeds had little distance to travel, even in severely burned areas.
Assistant: 种子并不需要传播很远距离,即使是在严重烧毁区域。
User: In 1997 they merged with PerSeptive Biosystems.
Assistant: 1997年,收购Perseptive Biosystems。
User: Yes (Israel) - the competing satellite television provider.
Assistant: 和晶:著名电视节目主持人。
User: When the ice warms and sublimates, the vapor can drag along dust, sand, and pebbles.
Assistant: 当这些冰因为温暖而升华时,他们的蒸发会拖曳出灰尘、沙粒、和卵石等固体。
User: To avoid running down the clock, the player must take risks, shooting enemies rapidly and hiding only when necessary.
Assistant: 游戏允许玩家临时将时间减慢,让玩家看到子弹,躲避敌人攻击,同时还可以在观察和瞄准时保持常速。
User: More than anything, Renee wants to become a New York City newspaper reporter.
Assistant: 之后斯蒂芬斯成为纽约邮报的记者。
User: At the same time, the development of the X-shaped diesel engine failed, so starting in mid-1958, other options were considered.
Assistant: 与此同时,X形柴油引擎的开发计划以失败告终,因此自1958年中旬开始,军方开始考虑其他可行的选项。
User: Sexual violence against children is a form of child abuse.
Assistant: 对儿童的性暴力是虐待儿童的一种。
User: Polozii mostly worked in the following four areas.
Assistant: 胜浦市主要分为以下四地区。
User: However, their march to Diriyah was plagued by Wahhabi attacks when they arrived in Diriyah in April 1818.
Assistant: 虽然瓦哈比派的攻击为他们的行军带来困扰,不过他们仍然在1818年4月抵达德拉伊耶。
User: Rudy joined on a free transfer, signing a three-year contract until 2020.
Assistant: 鲁迪则是自由转会,签署了一份期至2020年的三年合同。
User: Baker's novel idea is to use the C call stack for the Scheme heap.
Assistant: Baker的新想法是使用C调用栈来作为Scheme的堆。
User: Levittown is known for its large, light blue painted water tower (now converted into a public library) that was one of the first water towers in Puerto Rico used to provide potable water to residences.
Assistant: 莱维顿以其浅蓝色的大型水塔(现在改建成一个公共图书馆)而闻名,这是波多黎各第一个为住宅提供饮用水的水塔之一。
User: Lewis traces the evolution of civil liberties in the U.S. through key historical events.
Assistant: 刘易斯通过对美国历史上的重要事件加以回顾追溯了公民自由的发展。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: A ceremony is held by the government annually on the anniversary of the signing of the agreement.
Assistant: 政府每年在签署协议周年纪念日举行仪式。
User: Benjamin Z. Kedar argued that the canons of the Council of Nablus were in force in the 12th century but had fallen out of use by the thirteenth.
Assistant: 本杰明·Z·凯达辩称纳布卢斯会议的规定使用于12世纪,但是到13世纪就废弃不用了。
User: For some reason, I find I’m unable to lie to Wendy!”.
Assistant: 本人说:“完全不能想象要对小野友树用敬语!”)。
User: What appears to be an earthquake disrupts Lisa's agenda.
Assistant: 事件揭示食物环境卫生署的执法混乱。
User: Near Black River May 5 (Detachment).
Assistant: Google Map上南5线路线定位:南5线乡道。
User: The Canon Tables are embellished with columns and arcades, depictions of Apostles and the Evangelists’ symbols.
Assistant: 教规表中的装饰有圆柱和拱廊,以及使徒的描述和福音传教士的符号。
User: After returning from Afghanistan in 2009 he developed post-traumatic stress disorder (PTSD) and was discharged from the army in 2014.
Assistant: 在2009年从阿富汗回来后,哈里森患上创伤后压力症候群,后来于2014年从军队中退役。
User: The rectification process is temperature-sensitive, and for best efficiency should not operate above 86 °F (30 °C).
Assistant: 此种整流过程对温度敏感,若要有最佳效率,不可在86 °F(30 °C)以上运作。
User: October 2006 – First use in combat.
Assistant: 2006年10月 - 第一次运用于实战。
User: From the caesium chloride, the two scientists estimated the atomic weight of the new element at 123.35 (compared to the currently accepted one of 132.9).
Assistant: 本生和基尔霍夫使用所获得的氯化铯估计这种新元素的原子量为123.35(目前接受的值为132.9)。
User: In June 2008, to recognise a visit by her father to the Canadian province of Manitoba, the Lieutenant Governor of Manitoba-in-Council named a lake in the north of the province after Lady Louise.
Assistant: 2008年6月,由于路易丝女爵的父亲曾经前往曼尼托巴访问,因此曼尼托巴省督李绍麟将该省北部的一个湖以路易丝女爵来命名。
User: Politics, dog shit .
Assistant: Fox 犬,狗牌。
User: The delegates representing the provisional government departed for Ottawa in March.
Assistant: 临时政府代表在3月起身前往渥太华。
User: Arab Americans in particular were most demonized after the September 11 attacks, which led to hatred towards Middle Easterners living in the United States and elsewhere in the Western world.
Assistant: 事实上阿拉伯裔美国人被妖魔化的程度最严重,这导致了对生活在美国和西方世界其他地方的中东人的怨恨。
User: New parent RCA saw an advantage in sharing programming, and after getting a license for radio station WRC in Washington, D.C., in 1923, attempted to transmit audio between cities via low-quality telegraph lines.
Assistant: RCA也注意到电台联播网模式(各电台分享节目)所带来的优势,于是1923年RCA在华盛顿开办了WRC电台,通过低质量的方式在各个城市间传送节目(AT&T当时垄断了高质量传输模式)。
User: Ingeborg's brother Knud VI agreed only to a dowry of 10.000 silver marks.
Assistant: 但是英格堡的王兄克努特六世只同意用10.000银马克为嫁妆。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: On January 30 it crossed into the South-West Indian Ocean, where wind shear prevented significant development.
Assistant: 1月30日,系统进入西南印度洋,由于受到风切变的束约而无法得到显著发展。
User: Like all Enhanced Am486, the Am5x86 featured write-back L1 cache, and unlike all but a few, a generous 16 kilobytes rather than the more common 8 KB.
Assistant: 如同所有的强化版Am486,Am5x86拥有回写式(write-back)L1快取内存,不同的是,它少见的大方使用16 kibibytes,而不是一般的8 KiB。
User: Frodo was taken by the orcs, who fought over the shirt.
Assistant: 佛罗多被半兽人带走,而半兽人们也因为那件衬衫而产生了内讧。
User: A diagonal position in the OR may be considered in order to gain space and flexibility in the room, as well as access to the patient from all sides.
Assistant: 在手术室,也应考虑对角线的位置,以获得房间的空间和灵活性,同样,也可以从各个方向接近病人。
User: A tag system may also be viewed as an abstract machine, called a Post tag machine (not to be confused with Post–Turing machines)—briefly, a finite-state machine whose only tape is a FIFO queue of unbounded length, such that in each transition the machine reads the symbol at the head of the queue, deletes a constant number of symbols from the head, and appends to the tail a symbol-string that depends solely on the first symbol read in this transition.
Assistant: 标记系统也可以看作抽象机,叫做 Post 标记机(不要混淆于Post-图灵机)——简单的说,其唯一的磁带是无限长度的FIFO队列的有限状态自动机,在每次状态转变中机器读在队列头部的符号,从头部删除固定数目的符号,并可以向尾部增加符号。
User: In April 2016 it was revealed that the dispatcher had been playing a game on his mobile phone at the time.
Assistant: 2016年4月,检察人员透露列车调度员在事发时正在他的手机上玩游戏。
User: The set S of triangle centers under trilinear product, defined by (p : q : r) * (u : v : w) = pu : qv : rw, is a commutative group, and the inverse of each X in S is X −1.
Assistant: 三角形内部的点集 S 在三线乘法 (p : q : r) * (u : v : w) = pu : qv : rw, 下构成一个交换群。
User: However, the poem was never set to a musical composition so Young Belarus could not be selected as the anthem.
Assistant: 然而,这不过是一首诗,并没有配以音乐,所以《青春白俄罗斯》不可能获选为国歌。
User: Gramercy Women's Residence, at 17 Gramercy Park South, houses only female students.
Assistant: 在葛莱美西私人公园南路17号的葛莱美西女子宿舍提供女性学生住宿的选择。
User: We want a democratic state, that is characterised by the idea of liberty.
Assistant: 我们追求的是一个为自由理念所塑造的民主国家。
User: In the 2008 federal budget, Jim Flaherty, Minister of Finance, announced that biometric passports ("e-passports") would be introduced by 2011.
Assistant: 在2008年财政预算案审议时,时任财政部长吉姆·弗莱厄蒂表示将在2011年开始发放电子护照。
User: Hesiod in his Works and Days gives detailed descriptions of grape harvests and wine making techniques, and there are also many references in Homer.
Assistant: 赫西俄德在其《工作与时日》中清楚记载葡萄收成的情境及酿酒技术,荷马亦有很多类似的记载。
User: The Sinclair QL computer, without a Break key, maps the function to Ctrl+Space.
Assistant: Sinclair QL计算机,没有BREAK键,而是将功能映射到键组合Caps Shift+Space。
User: The Charter contained no provision for future amendment.
Assistant: 宪章并没有说明未来如何对宪章作出修订。
User: In 1944, Idris returned from exile in Cairo but declined to resume permanent residence in Cyrenaica until the removal of some aspects of foreign control in 1947.
Assistant: 1944年,伊德里斯由开罗流亡归来,但拒绝在昔兰尼加定居,直至1947年多国控制利比亚的局面改变。
User: In 2007, he was elected Fellow of the Royal Society (FRS).
Assistant: 2007年, 他当选为皇家学会会员(FRS)。
User: The guys had to be positioned and tensioned fairly precisely in order to pitch the tent correctly, so some training and experience were needed.
Assistant: 这些拉绳必须相当精确地拉紧来保持帐篷的形状,因此要搭这些帐篷需要一定的训练和经验。
User: In 1992, White's mother founded the national nonprofit Ryan White Foundation.
Assistant: 1992年,怀特母亲建立了瑞恩怀特国家公益基金(Ryan White Foundation)。
User: Some Russian Nixies, e.g. the ИH-14 (IN-14), used an upside-down digit 2 as the digit 5, presumably to save manufacturing costs as there is no obvious technical or aesthetic reason.
Assistant: 一些俄罗斯的数码管,如IN-14,使用倒立的数字2代表5,大概是为了节约生产成本,而没有明显的技术或美学方面的原因。
User: The Australian Recording Industry Association Music Awards (ARIA) were first held in 1987 in Sydney.
Assistant: 澳大利亚唱片业协会奖在1987年悉尼第一次举行。
User: It is time for an honest appraisal and for immediate deployment of the best currently available means to control insect-borne diseases.
Assistant: 现时为家禽作防疫注射,已证实是控制禽流感的最快速和有效的方法。
User: There is an on-site kiosk.
Assistant: 站内也设有Kiosk。
User: Denver Post film critic Lisa Kennedy praised the performances of Sisto and Chenoweth, and complimented Coyle's understanding of the pastoral work of a parish priest.
Assistant: 《丹佛邮报》(Denver Post)影评人丽莎·肯尼迪(Lisa Kennedy)同样称赞西斯托和肯诺恩斯的演出,还赞扬科伊尔对教区神父的工作非常理解。
User: In the meantime, Bryan co-wrote Billy Currington's single "Good Directions", which went to number one on the Hot Country Songs chart in mid-2007.
Assistant: 在此期间,布莱恩为比利·克林顿(英语:Billy Currington)创作单曲〈Good Directions(英语:Good Directions)〉,这首歌于2007年年中在美国《告示牌》的热门乡村歌曲榜冲上第一名。
User: Königsberg required major repairs before she would be able to return to Germany, so she was temporarily moored in the harbor with her broadside facing the harbor entrance.
Assistant: 柯尼斯堡号在返回德国之前需要进行大修,因此它暂时系泊在港湾,并以舷侧面对港湾的入口。
User: These storm warnings were briefly dropped early on November 27, when the storm appeared to be moving away from the country, but as Sina came within range of the Nadi radar, it became apparent that southern Fiji would be directly hit by the system.
Assistant: 11月27日清晨,风暴表现出远离该国的迹象,所有风暴警告因此短暂中止,但随着西纳进入斐济气象局驻楠迪热带气旋警报中心的雷达监控范围,斐济南部显然会直接受到气旋冲击。
User: Ella Kagan was born into a Jewish family of a lawyer and a music teacher in Moscow.
Assistant: 爱尔莎·特奥莱出生于莫斯科犹太人家庭,双亲为律师和音乐教师。
User: He was known to collect or obtain anything of possible scientific value.
Assistant: 他收集和获得任何有科学价值的物品。
User: Lake Untersee is an unusual lake, with pH between 9.8 and 12.1, dissolved oxygen at 150 percent supersaturation, and very low primary production in the water column.
Assistant: 温特塞湖是一个不寻常的湖泊,pH在9.8和12.1之间,在150%过饱和时溶解氧气,同时水体中的初级生产非常低。
User: He submitted his research to the Journal of Experimental Medicine which rejected the findings due to the ethically questionable research methods used in the study.
Assistant: 他把研究发给了《实验医学杂志》(The Journal of Experimental Medicine),由于道德原因被拒绝。
User: In 2017, Professor Amy Adamczyk contended that these cross-national differences in acceptance can be largely explained by three factors: the relative strength of democratic institutions, the level of economic development, and the religious context of the places where people live.
Assistant: 艾米·亚当克(Amy Adamczyk)这位教授于2017年指出,这种态度差异可由三个相关因子来解释,分别是民主制度的相对实力、经济发展水平,以及当地的宗教环境。
User: The D&B-metal music group Marshall Ar.ts use the I Ching hexagram 36 in their logo and refers to it in several songs.
Assistant: D&B金属音乐团体Marshall Ar.ts使用了《易经》第36卦为他们的标志,并在几首歌中提到了它。
User: President Nixon and his administration's public reaction to the shootings was perceived by many in the anti-war movement as callous.
Assistant: 尼克松总统和他的政府对枪击案的反应在反战运动中被许多人指责为冷酷无情。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On January 23, 2017, three days after becoming president, Trump withdrew the United States from the politically divisive Trans-Pacific Partnership believing that the agreement would "undermine" the U.S. economy and sovereignty.
Assistant: 2017年1月23日,就任总统第三天,特朗普将美国从政治上有分歧的跨太平洋伙伴关系协定中撤出,认为该协定会“破坏”美国经济及其独立性。
User: The ability to automatically install a universal app across all devices associated with an account was also removed.
Assistant: 在与帐户关联的所有设备上自动安装Windows 应用商店应用的能力也被删除。
User: The fish can adapt its coloration to suit its surroundings in order to camouflage itself.
Assistant: 船蛸能够改变它们的颜色,与周遭环境交融在一起以便躲避掠食。
User: West Lake.
Assistant: 西子湖。
User: However, as the Zululand areas was settled by European farmers the game was blamed for the prevalence of the tsetse fly and the reserves became experimental areas in the efforts to eradicate the fly.
Assistant: 但是随着欧洲农民在祖鲁兰地区定居,人们指责这里的野生动物因为采采蝇而患病,并将这里变成了消灭苍蝇的试验区。
User: The next morning at school, Josh asks her about the letter to him.
Assistant: 后来,她回到任教的学校,收到胡安邀请她去他家的信。
User: On January 21, 2011, less than two weeks after the attack, her condition was deemed sufficiently stable for her to be released to Houston's Memorial Hermann Medical Center.
Assistant: 2011年1月21日,枪击事件不到两星期后,她的情况已经足够稳定,休斯顿的赫尔曼纪念医疗中心允许她出院。
User: 200 km from its source, the Lainio River flows into the Torne River, which eventually flows into the Gulf of Bothnia.
Assistant: 从源头出发200公里后,莱尼奥河汇入托尔讷河,最终流入波的尼亚湾。
User: Among the wall scribblings in the Portal dens is the sentence "The cake is a lie", which became an internet meme.
Assistant: 在《传送门》中,有一处涂鸦上面写着“the cake is a lie”,这句话成为了网络迷因。
User: Martin agreed, but on the strict condition that all the group – particularly John Lennon – allow him to produce the record in the same manner as earlier albums and that discipline would be adhered to.
Assistant: 马丁同意了但也同时向乐队成员,特别是约翰·列侬,提出条件:他们要让他像以前那样去制作,并且必须遵守纪律。
User: A poll published by HRT two days before the vote showed that 59% of respondents would vote for the proposal, 31% against and 10% did not answer.
Assistant: 克罗地亚民主联盟于投票前两天发表的一项调查显示59%的受访者将投下赞成票,31%反对,10%没意见。
User: In the present, they are met by Gwen and return to Torchwood, where Jack and Tosh share a toast to the late Captain Jack Harkness.
Assistant: 最后回到基地,Jack和Tosh端起酒杯,“为Jack上校”干杯。
User: The wine can be labeled with a vintage date, but includes the word colheita on it.
Assistant: 酒可标有一个年份日期,但必须包含Colheita 字样。
User: In this study, mothers, teachers, and the child reported on the child's behavioral inhibition.
Assistant: 在这项研究中,由母亲、教师及儿童自身描述了儿童的行为抑制作用。
User: Turner was City's third manager, and was in charge for 86 matches between 1909 and 1910, winning 27, losing 37 and drawing 22 games.
Assistant: 特纳是诺里奇城的第三任主教练,在1909年至1910年在任期间负责86场比赛,录得27胜、37负及22和的成绩。
User: Giorgio Vasari coined the term "Gothic" in an effort to describe, particularly architecture, that he found objectionable, supposedly saying "it is as if the Goths built it".
Assistant: 瓦萨里创造了“哥特”一词用于形容建筑,在某种程度上这好像令人感到反感,应该说“这好像是哥特人建造的”。
User: The caxirola was certified on September 27, 2012 by the Brazilian Ministry of Sports and was created to be the official musical instrument of the 2014 FIFA World Cup in Brazil.
Assistant: 2012年9月27日,巴西体育部证实卡塞罗拉为2014年巴西世界杯的官方助威器具。
User: Integrated circuits, FPGAs and other electrical components can then be assembled on printed circuit boards to form more complicated circuits.
Assistant: 集成电路和其它电子元件可以组装在印刷电路板形成更为复杂的电路。
User: Strassburg, two of the other screening cruisers, and two flotillas of torpedo boats steamed between two British squadrons.
Assistant: 斯特拉斯堡号和另外两艘屏护巡洋舰、以及两个鱼雷艇区舰队航行至两个英国分舰队之间。
User: The Finns captured five force-landed DB-3Ms during the Winter War and during 1941 they purchased a further six DB-3Ms and four DB-3F/Il-4s from German surplus stocks.
Assistant: 苏芬战争中,芬兰俘获了5架受伤迫降的DB-3M,1941年又向德国购买了在布良斯克缴获的6架DB-3M与4架DB-3F/Il-4。
User: Ben's children also start doubting their father and his parenting skills.
Assistant: 班的子女们也开始质疑自己的父亲与他的育儿技巧。
User: In 2000, she married an accountant, Hugh O'Leary.
Assistant: 2000年,她与一名会计师休·奥利里结婚。
User: After they dispersed they were all killed or enslaved, only a few surviving to tell the tale.
Assistant: 金敬抵达后,贬数人戍边,其余都听从抚辑,但是有为奸犯科的人则潜藏不出。
User: There are at least 225 agrapha but most scholars who have studied them have drawn negative conclusions about the authenticity of most of them and see little value in using them for historical Jesus research.
Assistant: 存在着至少225个agrapha,但大多研究它们的学者对于大多agrapha的真实性持消极结论,并认为它们对于研究历史没有什么价值。
User: Pharmacists were twice as likely as medical GPs to endorse the view that "if a patient has decided to end their own life then doctors should be allowed in law to assist".
Assistant: 药剂师像全科医师那样认同一个观点,即“如果患者决定结束自己的生命,那么法律应该允许医师去提供帮助”。
User: Philocles was unable to capture Athens, but ravaged the surrounding countryside.
Assistant: Philoces没能攻取雅典,但劫掠了附近的乡村。
User: By the 29th, Meari was beginning its approach to the Japanese island of Kyūshū.
Assistant: 29日,米雷开始接近日本九州岛。
User: TABLES section – This section contains definitions of named items.
Assistant: TABLES部分 - 这部分包括命名条目的定义。
User: Germany surrendered eight battleships, eight light cruisers, forty-two destroyers, and fifty torpedo boats for decommissioning.
Assistant: 八艘战列舰、八艘轻巡洋舰、四十二艘驱逐舰和五十艘鱼雷艇将被解除武装。
User: Sarajevo is the political, social and cultural center of Bosnia and Herzegovina, a prominent center of culture in the Balkans, with its region-wide influence in entertainment, media, fashion, and the arts.
Assistant: 萨拉热窝是波黑的社会及文化中心,也拥有区域性的政治、教育、娱乐、媒体、时尚、科学和艺术影响力,还是波黑主要的经济中心。
User: It is very regular compared with many European languages.
Assistant: 与许多欧洲语言相比,这是非常规律的。
User: As Smith noted, unions were illegal for many years in most countries, although Smith argued that it should remain illegal to fix wages or prices by employees or employers.
Assistant: 正如斯密所示,工会在许多国家内有很长时间被定为非法的,而斯密则认为有雇员或雇主锁定工资或价格是非法的。
User: Italian Massimiliano Irrati was named the video assistant referee, presiding over the first use of the technology at a World Cup final.
Assistant: 意大利的马希米拉诺·伊拉提(Massimiliano Irrati)担任视频助理裁判,成为首位于世界杯决赛担当此职的球证。
User: Momaday received the National Medal of Arts in 2007 for his work's celebration and preservation of indigenous oral and art tradition.
Assistant: 2007年,莫马代因他对美国原住民口头和艺术传统的保护和继承获国家艺术奖章。
User: Both Lloyd and Verlaine pursued solo careers, while Ficca became the drummer for the new wave band The Waitresses.
Assistant: Lloyd 和 Verlaine 开始了单飞生涯,Ficca则成为了新浪潮乐队 The Waitresses 的鼓手。
User: However, he was a friend of Bruce Wayne.
Assistant: 然而,他与布鲁斯·韦恩是亲密朋友。
User: London Buses publishes a variety of bus maps.
Assistant: 伦敦交通局也出版各种巴士地图。
User: In addition, the USAF issued new nuclear weapons handling instructions and procedures.
Assistant: 此外,美国空军颁布了一系列新的核武器操作指南和程序。
User: The wedding took place at nearby Onchan.
Assistant: 婚礼在附近的昂肯(Onchan)举行。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Franky will know what they are I daresay.
Assistant: 如佛所说我当诚心。
User: In Western Australia, South Australia and the Northern Territory, "college" is used in the name of all state high schools built since the late 1990s, and also some older ones.
Assistant: 在西澳大利亚州、南澳大利亚州和北领地,所有自1990年代后期建立的州高校(State High School),或是一些更早建立的州高校,都会使用或改用“学院”一词。
User: CM-21A2 is predicted to be upgraded directly into an infantry fighting vehicle, and was tested with a French GIAT Dragar 25 mm gun turret, but it was not accepted; a simple command turret was also added for the testing.
Assistant: CM-21A2推测可能是要直接升级成装步战车,曾经有引入法国GIAT DRAGAR型的单人用25毫米机炮炮塔做为测试之用,但并没有采用,也曾自行发展简易的单人车长枪塔,还是仅于测试之用。
User: As of 2010, more than 5,000 letters were received annually, three-quarters of which were from women.
Assistant: 截至2010年为止,每年收到的信件超过5,000封,其中四分之三是由女性寄出的。
User: The brick house was built in a mixture of Georgian and Federal styles, and is the earliest remaining townhouse in the Early Federal style in the city.
Assistant: 这座三层砖房混合了乔治式以及联邦式风格,是该市现存最早的联邦风格联排别墅。
User: For the game's epilogue, Toriyama wished for Lightning to appear in an everyday setting and normal clothes.
Assistant: 鸟山希望在游戏收尾时,雷霆于日常生活中着普通服装。
User: In 1949, Robert C. Ross founded one of the first hazardous waste management companies in the U.S. He began Robert Ross Industrial Disposal because he saw an opportunity to meet the hazardous waste management needs of companies in northern Ohio.
Assistant: 到了1949年,Robert C. Ross在美国成立了第一间有害废物管理公司——Robert Ross Industrial Disposal。
User: The third explained in detail the visual downgrade from earlier promotional footage to the finished product, which Iwinski thought effective.
Assistant: 关于第三点,公司详细解释了从早期宣传片段到游戏成品的画面缩水,伊温斯基认为这是有效的。
User: The drug had the opposite effect on the remaining 0.1% of the population, who became extremely aggressive and butchered the Alliance scientists in charge of the experiments.
Assistant: 而0.1%的居民则变得极具攻击性,并屠杀了所有进行实验的联盟科学家。
User: As there was not enough money, it was proposed to build the church in two stages.
Assistant: 由于没有足够的钱,有人提议分两个阶段建造教堂。
User: Above the fourth floor, the building splits into two distinct structures: the Gates Tower and the Dreyfoos Tower, often called "G Tower" and "D Tower" respectively.
Assistant: 史塔特科技中心上面的四楼分成两个不同的结构:盖茨塔和德瑞弗塔,通常被称为G塔及D座。
User: After attending a specialized air defense course at Borgo Piave di Latina, he became radar controller for air defense at the Italian Air Force radar base of San Giovanni Teatino.
Assistant: 在拉蒂纳的Borgo Piave完成了一个专门的空中防御课程后,他成为了在意大利空军圣乔瓦尼提蒂诺雷达基地的防空雷达控制员。
User: On learning of the fatality, Dow maintained that the shooting was justified and asked if the dead man was Irish (he was not).
Assistant: 得知有人丧生后,道依然认为之前动武是必要之举,还问死者是不是爱尔兰人(实际上不是)。
User: After her divorce, she had a relationship with screenwriter Walter Bernstein.
Assistant: 在她离婚后,她与剧作家沃尔特·伯恩斯(英语:Walter Bernstein)坦有了一段感情。
User: Meads saw that as more of a reason why he should attend and did so without receiving any boos.
Assistant: 阿米尔见哈桑久久没有回来而出门去找他,恰巧目睹了这一切,但因为害怕而没有挺身而出。
User: For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance (1, 4) and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions.
Assistant: 例如,音乐被用来增强叙事情感,在舞蹈(1,4)和戏剧中不可或缺,还经常被用于戏剧或戏剧电影。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He did not want any of his sons to enter mathematics or science for "fear of lowering the family name", as he believed none of them would surpass his own achievements.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他不希望他的任何一个儿子进入数学或科学的领域,唯恐"玷污了家人的名字"。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In February 2012, another draft bill received cabinet approval.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年2月,另一项法案草案获得内阁批准。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His major works include "Practices and Thoughts on Jiangsu's Modern Construction", "Introduction to Jiangsu by Chen Huanyou" and "Ten-year Exploration in Jiangsu's Modern Construction".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 主要著作有:《江苏现代化建设的实践与思考》、《陈焕友话江苏》、《江苏现代建设十年求索》等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2009 it was found that this star has a planet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2009年发现该恒星有一颗行星环绕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Section 16.1 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms is the newest section of the Charter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
加拿大权利与自由宪章第16.1条是宪章中最新的一条。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The 1.93 m telescope was built by Grubb-Parsons and installed at the site in 1958.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:口径1.93米的望远镜由 Grubb-Parsons 制造,并于1958年设置。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Fraser served over seven years as Prime Minister, and left the Liberal leadership after the Coalition was defeated in the March 1983 election.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
弗雷泽在总理大臣一职上做了七年,并在1983年3月的选举失利后,离开了自由党领袖的职位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, on 11 November 2013, the airport reopened, but for turboprop aircraft only.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:11月11日,机场重新开放,但仅限涡轮螺旋桨发动机使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Across the developed world, 90% of lung cancer deaths in men and 70% of those in women during the year 2000 were attributed to smoking.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
以发展中国家在2000年的资料来看,患肺癌死亡的男性中90%是吸烟所致(女性为70%)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The system drifted erratically for several days as it slowly organized; the system underwent several cycles of developing and losing convection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
系统缓慢地组织起来,同时不规则地漂移了数天;该系统经历了数个发展和失去对流的循环。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, the book opens with the story of a young girl who seeks positive feedback to build her self-esteem by appearing naked online.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如,本书开头讲述了一个年轻女孩的故事,她通过在网上发裸照来寻求正面反馈,以建立自尊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Article 177 of the Penal Code of Dubai imposes imprisonment of up to 10 years on consensual sodomy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
迪拜刑法典第177条将合意鸡奸判处最多10年的监禁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Similarly, a sales manager who wonders which of two sites is better for a new store might ask a marketing professional to study the sites and write a report with recommendations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同样地,某个销售经理想知道两个地点中哪个更适合作为新店的选址,他可能会让营销专员去了解场地并写一份建议报告。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Another study has indicated that sleeping with the light on may protect the eyes of diabetics from retinopathy, a condition that can lead to blindness.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另一项研究表明,用光照射可以保护糖尿病患者的眼睛免受视网膜病变,这可能导致失明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Mannerheim had asked for German help, and on June 17 Gefechtsverband Kuhlmey arrived in Finland, followed on June 21 by the 303rd Assault Gun Brigade (at half strength) and the 122nd Infantry Division.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
曼纳海姆曾要求德国帮助,6月17日克尔梅支队抵达芬兰,随后于6月21日第303突击炮旅(一半兵力)和第122步兵师亦到达。
User: 将这句话从英文翻译到中文
More specifically, a mobile agent is a process that can transport its state from one environment to another, with its data intact, and be capable of performing appropriately in the new environment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
具体来说,移动主体是一个程序的实例,能够将其状态从一个环境传输到另一个环境,保持数据完整,并且能够在新的环境中正确执行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Polish Government has disintegrated, and no longer shows any sign of life.
Assistant: 波兰政府已经解体,不再显示任何存在的迹象。
User: In 1977, McCartney released the album Thrillington, an orchestral arrangement of Ram, under the pseudonym Percy "Thrills" Thrillington, with a cover designed by Hipgnosis.
Assistant: 1977年,麦卡特尼发行专辑Thrillington(英语:Thrillington),专辑是“Ram”的管弦乐重排版,专辑以麦卡特尼的假名珀西·“Thrills”·斯瑞灵顿的名字发行,封面由Hipgnosis(英语:Hipgnosis)设计。
User: French Chamber of Commerce in Singapore.
Assistant: 法国商人在新加坡设立法国-新加坡商会。
User: Like the ČD class 680 the trains will be equipped to work on 25 kV 50 Hz AC, 15 kV 16.7 Hz AC and 3 kV DC, and thus able to operate in Poland, Germany, Austria and the Czech Republic.
Assistant: 与CRH5相似,这些列车并非摆式列车;与捷克铁路680型相似,这些列车可在25kV 50Hz交流、15 kV 16.7Hz交流和3,000V直流电气化线路上行驶,故可于波兰、德国、奥地利和捷克运作。
User: In 1886, he married Elizabeth Coles.
Assistant: 1886年,他与伊丽莎白·科勒斯结婚。
User: In a meeting of the island councils in March 2013, leaders of the three local authorities discussed their future in the event of Scottish independence, including whether the islands could demand and achieve autonomous status within either Scotland or the rest of the UK.
Assistant: 2013年3月的群岛理事会会议上,三大岛领导人讨论了苏格兰独立后的未来,其中包括群岛是否在英国其他地区或苏格兰的范围内,要求并实现自治地位。
User: However, WikiLeaks established an editorial policy that accepted only documents that were "of political, diplomatic, historical or ethical interest" (and excluded "material that is already publicly available").
Assistant: 然而,维基解密设立了一个仅允许“政治、外交、历史或合乎伦理的兴趣”的文档的编辑政策(还排除了已经公开可见的材料)。
User: Emission is a process by which a substance releases energy in the form of electromagnetic radiation.
Assistant: 发射是一个过程,物质通过它以电磁辐射的形式释放能量。
User: In 1989, after the Berlin Wall had fallen, and the Velvet Revolution crowded the streets of Prague, Czechoslovakia finally freed itself from communism and Soviet influence, and Prague benefited deeply from the new mood.
Assistant: 1989年,柏林墙倒塌后,布拉格街头发生了天鹅绒革命,捷克斯洛伐克摆脱了共产党和苏联的影响,而布拉格也在新气氛中获益甚多。
User: Upton has said that her belief in God is important to her.
Assistant: 阿普顿曾表示她相信上帝。
User: The known isotopes of plutonium range in mass number from 228 to 247.
Assistant: 钚的同位素的质量数范围从228到247不等。
User: The issue, then, is not "that such sensations are not recognized in their individuality" (in other words, people recognize differences in pronunciations); rather, it is that sounds "are classified according to their similarity" (in other words, that people classify a variety of perceived sounds into one category).
Assistant: 那么,问题并不是“这些知觉未能被他们个人所认知”(换言之,人们认知到某些发音的差异);而是这些语音“是依据其相似性而被分类”(换言之,人们将多种被感知到的语音归成同一类)。
User: We want the social revolution in order to bring about the national revolution.
Assistant: 以达国民革命之目的,以求世界革命之完成。
User: The final took place on 2–3 November.
Assistant: 决赛将在11月2日至3日举行。
User: The division's judge advocate general, Lt. Col. Henry Sommer, offered Slovik a third and final opportunity to rejoin his unit in exchange for the charges against him being dropped.
Assistant: 该师的军法官亨利·索默中校再一次给了埃迪·斯洛维克一个机会,告诉他如果他现在回到他的部队的话,对他的指控就能中止。
User: The Declaration of Rights and Duties of Mankind at the beginning of the constitution included an explicit ban on slavery.
Assistant: 开篇的公民的权利与责任宣言包括了对奴隶制的明确禁止。
User: Initial reports indicated that the explosion happened at a CNG station, but this was later denied.
Assistant: 初步报告显示爆炸发生在压缩天然气站,但后来被否认。
User: The left field corner at Yankee Stadium.
Assistant: 氒左执要史正中农。
User: Go Magazine: 17.
Assistant: 举目杂志,17期。
User: If we look again at daraba, the components of the a–a–a transfix do not encode any meaning individually.
Assistant: 再看到 daraba 这个字,组件 a–a–a 单方面编译不出任何意义。
User: Her recent work includes the development of QC microlasers and new hybrid devices including quantum cascade structures and nonlinear components, dramatically extending the wavelength range of QC technology.
Assistant: 她最近的工作包括量子级联微腔的发展和新的混合动力装置,包括量子级联结构和非线性元件,大幅扩展了量子级联技术的波长范围。
User: While the level of vitamin content can be affected by refining, up to 95% of vitamin content can be removed from refined grades (i.e., grade C) of shea butter while reducing contamination levels to undetectable levels.
Assistant: 虽然精炼会影响维生素含量的水平,精制等级(如C级)的乳木果油当中有高达95%的维生素含量会于精炼过程中被除去,同时把污染等级降低至检测不到的水平。
User: The 12X was the basis of a locomotive class for medium-weight freight trains, the DBAG Class 145, the further development of which ultimately led to Bombardier's TRAXX modular locomotive product platform.
Assistant: 12X型机车亦成为用于牵引中等载重货运列车的德国铁路145型电力机车的研发基础,并随着进一步的发展最终促成了庞巴迪TRAXX的模块化机车产品平台面世。
User: In 1986, historian Thomas Slaughter argued that the outbreak of the insurrection at this moment was due to "a string of ironic coincidences", although "the question about motives must always remain".
Assistant: 1986年,历史学家托马斯·斯洛特争辩道,在那时暴乱的突然爆发归咎于“一连串讽刺意味的巧合”,尽管“对于动机的质疑必须始终保持”。
User: Type 61 incorporated the semi-automatic operational mode, but as a precautionary measure, the manual operational mode of the original Soviet V-11 gun is also retained as a backup.
Assistant: 61式采用了半自动操作模式,但作为预防措施,苏联原型的V-11舰炮的手动操作模式也获保留用作备用。
User: It is the third largest completed church in the United States, and the fourth tallest.
Assistant: 它是美国第三大教堂和第四高教堂。
User: Running the code unmodified in user mode will also fail, as most instructions which just read the machine state do not cause an exception and will betray the real state of the program, and certain instructions silently change behavior in user mode.
Assistant: 在用户模式下不加改变地运行代码同样也是不可能的,这是因为在用户模式下,大部分仅读取机器状态的指令不产生异常、也不能正确反映程序的真实状态,此外某些指令的行为会悄悄地有所变化。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The program was first broadcast in 1965 by the Tongyang Broadcasting Company (TBC), where it was known as the TBC Broadcast Music Awards (Hangul: TBC 방송가요대상).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其起源为最初于1965年成立的“TBC电视台”,节目名称为《TBC放送歌谣大赏》(朝鲜语:TBC방송가요대상 TBC Bangsong Gayo-Daesang)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example: If I wish to quench my thirst, I must drink something.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
举例来说,假如我现在非常口渴且想喝水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Production of the film was completed at a cost lower than the estimated budget.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 片商计划拍摄电影能少于估测的预算。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The lake is at an elevation of 4305 meters, and has an area of 61.6 square kilometres.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:湖面海拔4305米,面积61.6平方公里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike most Oscar ceremonies, however, Grazer and Mischer announced that neither of the two songs nominated for Best Original Song would be performed live.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过与以往的绝大多数奥斯卡颁奖典礼不同的是,基沙和米切尔都宣布获原创歌曲奖提名的两首歌曲都不会在现场进行表演。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He then left the city, and returned safely to his home.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 辩将归国,密使报谨,遂自彭城来奔。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Before 1976, it was called Mosul Province and included the present-day Dohuk Governorate, which is now part of the autonomous Iraqi Kurdistan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1976年以前称为摩苏尔省,并包括了今日的杜胡克省。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Another control on the dress was passed in 1934 with the law relating to the wearing of 'Prohibited Garments'.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1934年,另一项限制服装的法律获得通过,关于穿着“禁止服装”的法令。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These patterns contain note numbers, instrument numbers, and controller messages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该模式包含音符号码,乐器号码,和控制信息。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cross-platform: Web browsers – most modern web browsers feature automatic character encoding detection.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 跨平台: 网页浏览器–大多数现代的网页浏览器都具有此功能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Another challenge facing Terra Nova is introduced species.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另一个挑战是特拉诺华引入的物种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
All major towns of the province have municipal transportation companies operating buses, whilst Bydgoszcz, Toruń and Grudziądz also have extensive tram systems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
省内各主要城市都有市政运输公司经营的巴士,而比得哥什,托伦和格鲁琼兹也有广泛的电车系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dibiasi is the only Olympic diver to have won three successive gold medals, and he is the only diver to have won medals at four Summer Olympics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
迪比亚西是迄今为止唯一在连续三届奥运会上取得金牌,也是唯一在四届奥运会上夺得奖牌的跳水运动员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Virginia Volterra and Traute Taeschner put forth an influential study in 1978, positing that bilingual children move from a stage where the two languages are lexically mixed into eventual structural differentiation between the languages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 弗吉尼亚沃尔泰拉和Traute Taeschner提出一个有影响力的的研究于1978年,并主张双语儿童,其中两种语言词汇混入语言之间最终的结构性分化阶段移动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On August 11, 2007, a vigorous tropical wave moved off the west coast of Africa, producing disorganized showers and thunderstorms.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年8月11日,一股强烈的东风波离开西非海岸,产生了杂乱无章的阵雨和雷暴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For this reason, we advise all our people, when the crowds assemble, to close your door and hide yourself and under no circumstances open your places for business or go outside to see the fighting.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
出于这一原因,我们建议我们所有人民,当这伙人聚合时,关闭你们的门并藏起你们自己,无论如何都不要开门做生意或外出看热闹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The equipartition theorem shows that in thermal equilibrium, any degree of freedom (such as a component of the position or velocity of a particle) which appears only quadratically in the energy has an average energy of 1⁄2kBT and therefore contributes 1⁄2kB to the system's heat capacity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:均分定理显示出于热平衡时,任何在能量中只以二次出现的自由度(例如是一粒子的位置或速度的一个分量)有着等于1⁄2KBT的平均能量,并因此向系统的热容提供了1⁄2KB。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was an audacious demand by the foreign sailors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是外国水手的大胆要求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In spite of this, N. rajah was one of the less affected species and relatively few plants perished as a result.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管如此,马来王猪笼草仍算是受影响较小的物种之一,一些数量相对较少的物种因此完全消失。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Republic had only one president, Sanford B. Dole, who later was the first territorial governor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
夏威夷共和国仅历一任总统桑福德·多尔,后其成为夏威夷领地首任总督。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many number systems, such as the integers and the rationals enjoy a naturally given group structure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很多数系统,比如整数和有理数享有自然给予的群结构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lavigne's close friend and guitarist, Evan Taubenfeld, said, "It's a very touchy subject to a lot of people, but the point is that Avril isn't punk, but she never really pretended to claim to come from that scene.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 艾薇儿的好友兼吉他手埃文·陶本菲德说:“这是对很多人来说是一个需小心处理的话题,但重点是艾薇儿不是朋克,她从来没有故作这样。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A poll by the VTsIOM in 2007 showed that the majority of Russians would choose to live during the Brezhnev era over any other period of 20th-century Russian history.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2007年,VTsIOM的一项民意调查显示大部分俄国人选择生活在勃列日涅夫时代多过20世纪俄罗斯历史上的其他时代。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1809, when Rome was declared an Imperial city by Napoleon, Duke Luigi moved into the palace and was declared mayor.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1809年,拿破仑宣布罗马为帝国城市,市长路易公爵搬进了宫殿。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Approximately one-third of the laboratory's technical staff members are physicists, one quarter are engineers, one-sixth are chemists and materials scientists, and the remainder work in mathematics and computational science, biology, geoscience, and other disciplines.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
实验室约三分之一的技术人员是物理学家,四分之一是工程师,六分之一为化学家和材料科学家,其余的则在数学和计算科学、生物学、地球科学等其他学科的工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Linguistic purism is the opposition to any changes of a given language, or the desire to undo some changes the language has undergone in the past.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
语言纯粹主义就是反对对现有语言的任何改变,也反对取消语言在过去经历任何变化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
ODM consisted of two main organizational components: The Defense Production Administration, which established production goals and supervised production operations; and the Economic Stabilization Agency, which coordinated and supervised wage and price controls.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
ODM由两个主要的组织组成:国防生产管理局:负责制定生产目标和监督生产运营;经济稳定局:负责协调和监督工资和价格控制。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The workgroup of Asteroid Day created a declaration called "100X Declaration", which appeals to all scientists and technologists who are supporting the idea of saving the earth from asteroids, but not only specialists are asked to sign, everyone can sign this declaration.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
小行星日的工作小组创建的宣言被称为"100 X宣言",呼吁所有的科学家和技术人员支援拯救地球免于小行星威胁的想法,不只是学者、专家可以签署,每个人可以签署这项声明(宣言)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wealthy American businessman Jack Moore (Richard Gere) is on a trip to China attempting to put together a satellite communications deal as part of a joint venture with the Chinese government.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
电影讲述了一个美国富有商人杰克试图与中国政府完成一笔卫星通讯交易。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The dogs have long and thick hair and this adequately protects them against poor weather conditions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它们的工作环境差,浓密的皮毛可以保护它们不受恶劣天气的影响。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Pay2Play allows developers to sell their games and DLCs directly from official sites.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Pay2Play可以使开发人员可以直接从官方网站销售他们的游戏和DLСs。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kings County District Attorney Kenneth P. Thompson said that he planned to impanel a grand jury to look into the death of Akai Gurley.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布鲁克林区检察官肯·汤姆森(Kenneth P. Thompson)表示他计划开始组成陪审团来调查阿凯·格里的死亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These conditions can only be satisfied perturbatively, but this has to hold at any order of perturbation theory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这样的条件只能在摄动的条件下被满足,并且在微扰理论的任意一阶都应该满足。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Martínez named it the olla exprés, literally "express cooking pot", under patent number 71143 in the Boletín Oficial de la Propiedad Industrial.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
马丁内兹把它命名为olla exprés(直译为快速锅),它在专业产权官方公报上的专利号为71143。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The first song, "Everyday Is Christmas", Seeman co-wrote with Philipp Steinke.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第一首《Everyday Is Christmas》是与Philipp Steinke共同创作的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Not long after, Josh and Jamie discover that Kent was involved with a massacre during an Army tour in Afghanistan, creating an even bigger story for the focus of Jamie's film.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
不久后,贾许和杰米发现肯特曾在阿富汗服役期间,参与了一场大屠杀行动,这项发现让杰米的纪录片有了更重要的故事中心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An Advanced Docking Berthing System (ADBS) was designed for the X-38 and the work on it led to the Low Impact Docking System the Johnson Space Center later created for the planned vehicles in Project Constellation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:人们为X-38设计了一个先进的对接系统,约翰逊太空中心接手了这个工作,并且在这基础上展开了为后来的星座计划试验机量身定制的“低碰撞对接系统”计划。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1956, the International Table Tennis Federation severed its ties with the all-white South African Table Tennis Union, preferring the non-racial South African Table Tennis Board.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1956年,国际乒乓球联合会中止与全由白人组成的南非乒乓球联合会的关系,而宁愿与南非非种族乒乓球委员会建立关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Ninja films: these are a subgenre of martial arts films that center on the historically inaccurate stereotype of the ninja's costume and arsenal of weapons, often including fantasy elements such as ninja magic.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 忍者电影(Ninja films):功夫电影的子类型,这些电影以刻板、历史不正确、忍者服饰与其随身武器的影像为中心,经常包括奇幻的元素,例如忍者法术。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 20 August 2010.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2010年8月20日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1985, as a deliberate snub, the University of Oxford voted to refuse Margaret Thatcher an honorary degree in protest against her cuts in funding for higher education.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
例如,1985年牛津大学决议不授予撒切尔夫人名誉博士学位,以示对其削减高等教育经费的批评。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Ultimately, at the trial a year later, the main protagonists were proved guilty but were only given prison sentences of less than two years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:经过一年的审讯,主承包商被证实有罪,但只被法院判不到两年的徒刑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
People are depicted in various daily life situations, for example while making music and dancing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
岩画描绘了人类不同的日常生活情形,如演奏乐器和舞蹈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
I'll take you out of the city, to a village.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
想要离开乡下到都市去一人生活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He placed fifth in the road time trial four days later.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在四天后的个人计时赛中获得了第五。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1934, the ACLU lobbied for the passage of the Indian Reorganization Act, which restored some autonomy to Native American tribes, and established penalties for kidnapping Native American children.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1934年,美国公民自由联盟游说印第安人的重组法案,恢复了一些美洲土著部落的自主权,并建立了美国本土儿童绑架处罚的消失。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The song was played live at almost every Queen concert between 1974–78.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这首歌在1974年至78年的演唱会上作为混合曲的一部分被演唱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
With these observations, I join the last sentence of Part III of the opinion of the Court.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
通过以上评述,我同意法院多数意见第三部分的最后一句话。
User: 将这句话从英文翻译到中文:An audience analysis at the outset of a document project helps define what an audience for a particular document requires.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在一个文档项目开始时进行读者分析,有助于明确读者对某一特定文档的需求。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The use of constructivist logics in general has been a controversial topic among mathematicians and philosophers (see, for example, the Brouwer–Hilbert controversy).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
建构主义逻辑的使用在数学家和哲学家中,一直是个争议话题(例如,参见 Brouwer-Hilbert 争议)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The areas of color appeared to float, giving it an almost transparent structure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在三线建设,建阳工业曾创造过辉煌,形成门类较为齐全的工业体系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Large portions of the 1999 romantic comedy Notting Hill were filmed in and around the hotel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1999年浪漫喜剧电影《诺丁山》的主要部分在酒店内及周边拍摄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: So it is remarkable that he could be as companionable as he was, to a small grandchild.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
本来的性格是很会关照别人、就像大哥哥一样存在。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1596 a false report was spread by the Jesuits in Germany, France, England, and Italy that Beza and the Church of Geneva had returned into the bosom of Rome, and Beza replied in a satire which showed that he still possessed his old fire of thought and vigor of expression.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
说来奇怪,1596年,在德国、法国、英国和意大利,耶稣会士散布的报告称贝扎和日内瓦教会已重回罗马教廷的怀抱,贝扎对此发表了一篇讽刺文,充分展现了他仍然充满思想活力和表达热情。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Riley isn't listening.
Assistant: 但李特不听。
User: The controversy over Apple's changes to section 3.3.1 of the iPhone SDK license agreement erupted after John Gruber's April 8, 2010, Daring Fireball blog post entitled, New iPhone Developer Agreement Bans the Use of Adobe's Flash-to-iPhone.
Assistant: 2010年4月8日,约翰·格鲁伯在Daring Fireball博客发布名为《新版iPhone开发者协议禁止Adobe Flash在iPhone上使用》的文章,苹果公司随后修改了iPhone SDK许可协议的第3.3.1条款。
User: When they reach the barn, they find the horses torn to pieces.
Assistant: 而鸟儿们也都来到树枝上憩息。
User: However, some Salafi groups had organized the demonstration on the way to the mosque, protesting the high cost the former president Hosni Mubarak had charged to the mosque.
Assistant: 然而,一些萨拉菲团体在通往清真寺的道路上组织了示威活动,抗议前总统胡斯尼·穆巴拉克向清真寺收取的高额费用。
User: The captain asked four times for permission to turn left, but after receiving no firm reply to his requests he announced that he was turning right and climbed the aircraft to flight level 200.
Assistant: 正驾驶向空管员请求了4次左转,但在没有得到回复之后自行右转并爬升到飞行高度200。
User: Likewise, negatives are produced of the green and blue components to produce magenta and yellow separations, respectively.
Assistant: 同样,也生成绿色成分、蓝色成分的阴图片,以便相应地生成品红色和黄色的分色片。
User: South Korea became a member of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) in 1996.
Assistant: 1996年,韩国成为经济合作与发展组织(OECD)成员,进入发达国家行列。
User: (March 1992) DeMeo, Tom and Julie Concannon (1996), "On the Mon: Image and Substance in West Virginia's National Forest", Inner Voice, Vol.
Assistant: (March1992) DeMeo,汤姆和Julie康坎农(1996年),"在星期一:图像和物质在西弗吉尼亚州的国家森林"的, 内心的声音,第一卷。
User: Additionally, there are tools which can make an operating system believe that the NIC has the MAC address of a user's choosing.
Assistant: 另外,你可以使用一些工具来欺骗你的操作系统,使其认为网卡真的具有你指定的MAC地址。
User: After driving about 3.2 kilometers (2.0 mi) since it left Victoria crater, Opportunity first saw the rim of Endeavour crater on March 7, 2009.
Assistant: 行驶3.2千米离开维多利亚陨坑后,机遇号于2009年3月7日‘看见’奋进陨坑的外缘。
User: Edge described Cloud as an example of "excellent design and characterization".
Assistant: 《Edge》描述克劳德作为一个“卓越设计和特性”的例子。
User: Head settled in Serowe, the largest of Botswana's "villages" (i.e., traditional settlements as opposed to settler towns).
Assistant: 她定居在博茨瓦纳最大的“村庄”塞罗韦(传统定居点而非城镇)。
User: In The Last Battle, King Tirian of Narnia appeared to the friends of Narnia in England (AD 1949), and Aslan brought Eustace and Jill to Narnia in Narnian year 2555 to assist Tirian at the end of his reign.
Assistant: 在《最后的战役》里,即1949年,纳尼亚的逖里安国王出现于身在英国的纳尼亚之友们面前,随后亚斯蓝将尤斯提与姬儿带到纳尼亚第2555年的纳尼亚去支援逖里安到其统治的末期。
User: Exhibition Experiments.
Assistant: 参见实验设计。
User: Alongside the television series, Squidward appears in issues of SpongeBob Comics (which were first published in February 2011), in many SpongeBob SquarePants video games, and in various theme parks and theme park parades (including Sea World and Universal's Superstar Parade, respectively).
Assistant: 章鱼哥还出现在2011年2月开始发行的海绵宝宝漫画版(英语:SpongeBob Comics)中, 出现在许多海绵宝宝的视频游戏、主题公园(包括水世界公园(英语:Sea World (Australia)) 和世界级超级巨星游行(英语:Universal's Superstar Parade) 之中)。
User: Each speaking question is initially given a score of 0 to 4, and each writing question is initially given a score of 0 to 5.
Assistant: 口语每部分的初始分数为0-4分,写作每道题的初始分数为0-5分。
User: Henry VII visited in 1506, paying for the work to resume and even leaving money so that the work could continue after his death.
Assistant: 亨利七世在1506年来访时留下了钱,使工程能在他死后继续。
User: XY sex determination is used by most mammals, but also some insects, and plants (Silene latifolia).
Assistant: 大部分的哺乳类则是XY性别决定系统,有些昆虫及植物(Silene latifolia)也是XY性别决定系统。
User: The 20th-century German school of astrology known as Uranian astrology also claimed that many undiscovered planets existed beyond the orbit of Neptune, giving them names such as Cupido, Hades, Zeus, Kronos, Apollon, Admetos, Vulcanus, and Poseidon, and charting their supposed orbits.
Assistant: 二十世纪德国的占星术派被称为天王星占星术(英语:Hamburg School of Astrology)(Uranian astrology)还声称有许多未发现的行星存在于远在海王星轨道之外,而为祂们命名如邱比特、哈得斯、宙斯、克洛诺斯(Kronos)、阿波罗(Apollon)、阿德墨托斯(Admetos)、伏尔坎努斯(Vulcanus),还有波塞冬,并且绘制出祂们应该环绕的轨道。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This occurred in 1980, 1995, 1997, and 2012.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这发生在1980年,1995年,1997年和2012年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Library of Alexandria was the only one of its kind for centuries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
亚历山大图书馆兴盛达数百年之久,托勒密时代是它的全盛时期。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The company indicated that it had not received any reports of illness in connection with the products.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
安利称并没有收到任何与产品相关的病例报告。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It has been hypothesized that as the first organisms evolved in a high-heat and pressure environment they needed the stability of these GC bonds in their genetic code.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
已经假设,由于第一生物在高热和压力环境中进化,它们需要这些GC键在其遗传密码中的稳定性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
"The UN distinguishes between two sorts of Security Council resolution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ” “严格区别两类矛盾。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is possible to obtain DVI output from pdfTeX.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从pdfTeX获得DVI输出是可以的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Heartbroken, she broke off her relationship with Bruce in order to save him from Dedalus' plan.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
伤心欲绝的她中断了与布鲁斯的关系,以便把他从德达洛斯的计划中拯救出来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:With these changes, Olympic's gross tonnage rose to 46,359 tons, 31 tons more than Titanic's.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于这些整修,奥林匹克号的排水量增至46,359吨,超过了泰坦尼克号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Right-clicking a process in the list allows changing the priority the process has, setting processor affinity (setting which CPU(s) the process can execute on), and allows the process to be ended.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:右击列表中的进程可以更改进程的优先级,设置处理器关联(设置进程可以使用的处理器),并且可以结束进程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Je suis content de vous (English: Soldiers!
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《勇士们》(英语:Combat!
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The two nations were open and frequently vehement critics of each other until the signing of the 1939 Treaty of Non-Aggression.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两国在1939年签署《德苏互不侵略条约》之前,经常公开且激烈地批评对方。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He graduated in 1950 and spent the next few years in New York.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1950年毕业后,他继续在纽约过了几年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In January 1999, the Brazilian Central Bank announced that the real would no longer be pegged to the US dollar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1999年1月,巴西中央银行宣布雷亚尔与美元脱钩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although technically able to vote, poll taxes, pervasive acts of terror such as lynching in the United States (often perpetrated by groups such as the reborn Ku Klux Klan, founded in the Reconstruction South), and discriminatory laws such as grandfather clauses kept black Americans (and many Poor Whites) disenfranchised particularly in the South.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
严格从法律意义上说,黑人的投票权仍然存在,然而,投票税,像美国私刑(通常由自称3K党复活的团伙实行,多建立在重建后的南方)这样普遍性的恐怖活动,以及例如祖父条款这样的歧视性法律法规都使美国黑人,尤其是南方的美国黑人依旧不具有投票权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In June 2000, Cisco Systems acquired Infogear, including the iPhone trademark.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2000年6月,思科系统收购了Infogear,包括了iphone的商标。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unable to reach Carigara, the Japanese fortified hilltops and ridges along the highway, and defended these areas against the US and Philippine Commonwealth military offensive from 7 November 1944 though 12 December 1944, in fierce combat, including combat in the middle of a typhoon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
由于无法到达卡里加拉,日本强化公路沿途的山顶和山脊,并在对美军的攻势下从1944年11月7日至12月12日防卫这些地区,包括了在台风吹袭期间进行激烈的战斗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The system is Lyapunov stable.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
指数稳定是一种李雅普诺夫稳定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Buddhism was officially recognized under Austrian law in 1983.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
佛教在1983年成为奥地利官方认可的宗教。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The sponsors, developers, and users should be able to maintain a constant pace indefinitely.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 出资人、开发人员和用户应该总是维持不变的节奏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Mercury is an extremely rare element in Earth's crust, having an average crustal abundance by mass of only 0.08 parts per million (ppm).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
汞是地壳中相当稀少的一种元素,含量只有0.08ppm。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Instead, their equality is due to that Manifestation of God manifested and revealed the qualities of God to the same degree.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而祂们的平等来源于对上帝的显示以及显示上帝之美质的程度相同。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The geographical situation of Lyon meant that many artists and architects passed through it on their way to and from Italy, and their influence is plain to see in many buildings of the period, such as the Hôtel-Dieu and the Loge du Change.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:里昂的地理位置表示许多来往意大利的艺术家及建筑师都会经过此地,他们对于里昂这个时期的建筑影响直到现在都还能看见,例如主宫医院(Hôtel-Dieu)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They are composed of three rappers known by their stage names Takeoff, Offset and Quavo.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该组合由艺名分别为 Quavo、Offset 和 Takeoff 的三人组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Via MantisBT's event-driven plug-in system, it is possible to extend the built in notification support to run advanced scripts that perform additional notification actions (such as sending SMS messages or updating statuses in external project management systems).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:通过事件驱动的插件系统,可以扩展MantisBT内置的通知支持,运行高级脚本执行其他的通知操作(例如发送短信或者在外部项目管理软件中更新状态)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In accordance with nonconformist tenets, the Lever family held frequent bible readings at home, and were regular worshipers at the local chapel.
Assistant: 根据新教徒的规范,利华家族在家中经常阅读圣经,经常到当地教堂的做礼拜。
User: The Armenfilm studio was founded two years later, on April 16, 1923 as the State Cinema Organisation.
Assistant: 两年后,阿尔缅电影(英语:Armenfilm)在1923年4月16日成立,当时名为国家电影组织。
User: Mother of the two princes and legal wife of the Emperor.
Assistant: 第一公主和第二王子的母亲。
User: The TA-50 version is equipped with an ELTA EL/M-2032 fire control radar.
Assistant: 菲律宾FA-50搭载IAI EL / M-2032脉冲多普勒雷达。
User: Carloads of dynamite and other explosives that were being sent to Britain and France for their war efforts were detonated, and seven people were killed.
Assistant: 多个装载有计划送往英国和法国支援其战事的炸药和其他爆炸物的车皮被炸毁,爆炸还导致7人死亡。
User: On February 27, the government of Japan sent aid to the country, including tents, generators, and plastic sheets.
Assistant: 2月27日,日本政府向马加达加斯送去包括帐篷、发电机和塑料板材在内的多种救灾物资。
User: The government follows a policy of tolerance toward other religions and rarely interferes in the activities of non-Muslims.
Assistant: 政府对于“非穆斯林”以及其他宗教的传教士其实是很宽容的,很少干预“非穆斯林”的宗教活动。
User: It was originally debuted on Symbian handsets and was introduced in the Nokia Beta Labs in 2012 for Lumia handsets.
Assistant: 它最初在塞班手机上推出,并且在2012年Nokia Beta Lab 将它引进Lumia手机。
User: While controversy about the soundness of each individual study still prevails, they all agree on that the simplest viewing-angle based models of AGN Unification are incomplete.
Assistant: 尽管关于每一个独立研究的论战仍在继续,但他们全部同意最简单的、基于视角的活动星系核统一模型是不完善的。
User: In a 1978 interview, Skelton was asked about his frequent use of the phrase.
Assistant: 1978年接受采访时,他人问起斯克尔顿为什么经常说这句话。
User: Using a railroad-car darkroom provided by Tsar Nicholas II, Prokudin-Gorsky traveled the Russian Empire from around 1909 to 1915 using his three-image colour photography to record its many aspects.
Assistant: 利用尼古拉二世提供的铁路车厢,普罗库金 – 戈斯基使用他的三幅彩色摄影技术从1909年到1915年左右走遍了俄罗斯帝国,记录了它的许多方面。
User: The publicity generated from the 2007 TV appearances resulted in many news articles about her gender transition at age 12 and describing her as the "world's youngest transsexual".
Assistant: 在2007年,她的名声引起电视台与新闻的报导,这些报导指出她在12岁时开始性别转换的历程,也指出她是“全球最年轻的变性人”。
User: Over the past century and a half, it has gone on to become one of the most recognizable and lauded military units in the world.
Assistant: 在过去的一个半世纪中,它已经成为了世界上最广为人知的军事单位之一。
User: 1972 Buick Boattail Riviera - Apache's three-speed automatic with a 430C.I. V8 "Nail Head" engine.
Assistant: 1972年式别克"船尾型(Boattail)"Riviera-具三段自动变速器或430C.I. V8 钉子型引擎,属于攻守兼备车辆。
User: Get away from me.
Assistant: 请远离我。
User: The Taj Mahal is completely symmetrical except for Shah Jahan's sarcophagus, which is placed off center in the crypt room below the main floor.
Assistant: 泰姬陵完美地对称,而沙贾汗的石棺则放在主地板下的地下室中央。
User: International humanitarian law now includes several treaties that outlaw specific weapons.
Assistant: 国际人道法还包括多个规制特殊武器的公约。
User: Yankee Lines provides a commuter bus service to Copley Square in Boston from Concord Center.
Assistant: 洋基巴士(Yankee Lines)提供自康科德中心至波士顿科普利广场的通勤巴士服务。
User: Jim Tester has pointed out that several lists of this type exist "more or less agreeing in detail".
Assistant: 吉姆·泰斯特以指出了这种类型有“在详细内容上更多或更少相符合(more or less agreeing in detail)”的若干名单。
User: Chile is a multilingual and multicultural society, home to people of many different ethnicities and religions.
Assistant: 因此,智利是一个多语言和多元文化的社会,是许多不同种族和宗教的人的家园。
User: Shipped back to Washington in 1944, he married the Romanian-born painter Hedda Sterne.
Assistant: 1944年,斯坦伯格娶了罗马尼亚抽象表现主义画家海达赫达·斯特恩(Hedda Sterne)。
User: Memory generally comes with conservative timing recommendations in the SPD ROM, to ensure basic functionality on all systems.
Assistant: 内存通常在SPD ROM中附有保守的时序建议,以确保在所有系统上基本功能运行正常。
User: He was a teacher at Khushal Khan High School and later at Mehmood Tarzi High School.
Assistant: 他先是Khushal Khan高中的老师,后来教学于Mehmood Tarzi高中。
User: Fixins Entertainment.
Assistant: 娱乐性创作。
User: She wrote later that he, "whose name my Father's Law Student taught me, has touched the secret Spring".
Assistant: 狄更生之后写道,“他是以我父亲的法学学生的名义教授我,碰触到了文思泉涌的秘密”。
User: This is analogous to related compounds such as hydrogen peroxide, hydrogen sulfide, and deuterium oxide (heavy water).
Assistant: 这个命名与对相关化合物命名相似,如过氧化氢、硫化氢和氧化氘(重水)。
User: The source then might cause harm to humans.
Assistant: 事故可能是人为破坏造成。
User: It remains a key model organism today in fields such as plant developmental genetics.
Assistant: 如真菌植物病理研究室发展为现今的微生物所,遗传栽培研究室发展为遗传所。
User: The bay is approximately 10 mi (16 km) across and has an area of approximately 90 sq mi (230 km2).
Assistant: 圣帕布罗湾的跨径约10 mi(16 km),面积则约90 sq mi(230 km2)。
User: On 19 July 1946, Acting President of Democratic Republic of Vietnam Huỳnh Thúc Kháng signed into law a decree establishing the modern Vietnamese navy.
Assistant: 1946年7月19日,越南民主共和国代总统黄叔沆签署法令筹建越南海军。
User: The first settlers introduced cattle, sheep, goats, pigs, and dogs, as well as domesticated cereals and legumes.
Assistant: 最早的定居者们引进了牛、羊、猪和狗,以及一些种植谷类和蔬菜。
User: Financed by the franchise's overseer 343 Industries, the stories were created by six Japanese anime production houses: Bee Train, Bones, Casio Entertainment, Production I.G., Studio 4°C, and Toei Animation.
Assistant: 343 Industries提供资金,故事则由六间日本制作公司创作:BEE TRAIN、Bones、Casio Entertainment、Production I.G、STUDIO 4°C及东映动画。
User: Ten years after James Watson and Francis Crick published their model of the DNA double helix, Karst Hoogsteen reported a crystal structure of a complex in which analogues of A and T formed a base pair that had a different geometry from that described by Watson and Crick.
Assistant: 在詹姆斯·沃森(James Watson)和弗朗西斯·克里克(Francis Crick)发表他们的DNA双螺旋模型十年之后,一名在荷兰出生的美国生化学家卡斯特·胡斯坦(英语:Karst Hoogsteen)(Karst Hoogsteen)报道了一种新的复合物的晶体结构,其中A和T的类似物形成了一个具有不同于由沃森和克里克所描述碱基对的几何形状的碱基对。
User: Along with the previous loss of Huaiyin and positions outside the two cities, the defenders lost nearly 14,000 troops, nearly the entire force.
Assistant: 和之前在淮阴和两城外的据点的损失加起来,守军损失了接近14,000军队,几乎是全军。
User: Also many moons, even those that do not orbit the Sun directly, often exhibit features in common with true planets.
Assistant: 同样的,有许多卫星,即使没有直接绕着太阳运转,也经常会展现出与行星相同的特性。
User: He has appeared for the Iranian national team.
Assistant: 他还曾入选伊朗国家队。
User: The museum was established in 1923 and has been in its current location since 1958.
Assistant: 这座博物馆创立于1923年,并在1958年迁入现址。
User: In MacCormick v Lord Advocate, the Scottish Court of Session ruled against the plaintiffs, finding that the Queen's title was a matter of her own choice and prerogative.
Assistant: 在《迈克科米克诉苏格兰检察长案(英语:MacCormick v Lord Advocate)》(MacCormick v. Lord Advocate)中,苏格兰届审法院认为女王有自主选择头衔的权利,裁定前者败诉。
User: For the Christianization of this tribe, Bolesław V created a Bishopric in Łuków on the northeastern border of Lesser Poland.
Assistant: 在小波兰的东北边界,波列斯瓦夫五世在武库夫为这个部落的基督教化创建了一个主教区。
User: The new walls became higher that the old ones, except for the towers which were completely enclosed in the new walls.
Assistant: 新建的墙壁也比旧的高,包括完全包含在新墙壁内的旧塔。
User: 1919 Belgians in power.
Assistant: 1919年执掌旗政。
User: As it turned out, these troops also were not willing to go on fighting.
Assistant: 在这种情况下,部队是无法继续投入战斗的。
User: In the 19th century, many well-educated Germans fled the failed 1848 revolution.
Assistant: 在十九世纪,很多受过高等教育的德国人从1848年的德意志革命中逃了出来。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Current versions of PGP encryption include both options through an automated key management server.
Assistant: 当前的PGP加密版本通过一个自动密钥管理服务器来进行密钥的可靠存放。
User: On 5 November 2007, he was elected President of the French Episcopal Conference for a term of three years.
Assistant: 2007年11月5日,他被选为法国主教会议主席任期为三年。
User: Leaders and representatives of Pacific Island nations were invited by Papua New Guinea to attend the "APEC Leaders' Dialogue with Pacific Island Leaders" on November 17.
Assistant: 11月17日,应巴布亚新几内亚邀请,一些太平洋岛国领导人和代表组织出席亚太经合组织领导人与太平洋岛国领导人对话会议(英语:APEC Leaders' Dialogue with Pacific Island Leaders)。
User: He grew up on New York City's Upper West Side during the 1930s, where he was better off than most people living during the Great Depression.
Assistant: 他生长于纽约市的上西城,在大萧条时代他家中的生活条件比大多数人都要好。
User: And We called him from the side of the mount at right and brought him near, confiding .
Assistant: 但此时其,县不论大小,都已统称一县最高长官为县令,而不再设县长一职。
User: Facilities include an ATM and a convenience store.
Assistant: 夹层又设有一些商店和ATM。
User: The first quest, which started in 1778, was almost entirely based on biblical criticism.
Assistant: 第一次探索始于1778年,它几乎完全基于圣经批评学。
User: And her defeat is the key to victory.
Assistant: 她的沉着是她的胜利。
User: We do not practice a party campaign (within TUR) protecting ourselves from anything that would deter our members from peaceful acquisition of knowledge.
Assistant: 我们不(在大学工人协会内部)发起政党运动来保护我们免受任何阻止我们的成员和平地获得知识的势力侵犯。
User: We have lived them and now I willingly forfeit my life.
Assistant: 曾经拥有过自由,现在我甘愿奉献我的生命。
User: 1948: C. P. Alric reported that some sort of creature rose six feet out of the lake and gave a "prehistoric type of dinosaur cry".
Assistant: 1948年: C. P. Alric报告称某种生物将身体伸出水面6英尺,还发出了“史前恐龙的嗥叫”。
User: He visited Cuba for the first time in 1964, beginning a lifelong scientific and political collaboration with Cuban biologists.
Assistant: 此外,1964年莱文斯首次造访古巴,由此机缘与古巴的生物学者们进行长期科学及政治的合作运动。
User: By the late 1850s, he had made strong connections with art dealers, particularly Paul Durand-Ruel (later the champion of the Impressionists), who helped clients buy paintings from artists who exhibited at the Salons.
Assistant: 到了1850年代末,布格罗已经与当时的艺术界买卖商有密切的关系,尤其是画商保罗·丢朗-吕厄(Paul Durand-Ruel,后来成了印象派的重要支持者之一),丢朗-吕厄帮他在沙龙上卖出了大量的绘画。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: It is also the sole airport in China that Antonov An-225 can operate.
Assistant: 这架安-225也是以安托诺夫机场作为其操作基地。
User: Potassium polonide is thermally more unstable and has stronger electron affinity than potassium telluride (K2Te).
Assistant: 钋化钾的热稳定性很差,还原性比碲化钾(K2Te)强。
User: As the new amendments to the party constitution had yet to be approved by the Registrar of Societies, candidates from PRM contested the 2004 general election using the symbol of the old National Justice Party.
Assistant: 随着党章的修改获得社团注册局的批准,人民党参选人在2004年大选得以使用国民公正党的标志参选。
User: The Battle of Svolder ended in the death of the Norwegian king.
Assistant: 斯瓦尔巴战役以挪威国王的死亡告终。
User: Labidi moved after the Jasmine Revolution to Sfax for work, and lived there until his death.
Assistant: 拉比底在茉莉花革命后因工作需要搬到斯法克斯,住在那儿直至死去。
User: In 1978, Bernie Ecclestone became the executive of FOCA, and fought the Fédération Internationale du Sport Automobile (FISA) for control of the commercial rights of F1.
Assistant: 翌年,伯尼·埃克尔斯通成为FOCA的总裁并与国际汽车运动联合会(FISA)展开F1商业权益控制权的争夺。
User: Lorenzo de' Medici becomes sole ruler of Florence.
Assistant: 乔凡尼·美第奇成为佛罗伦斯统治者。
User: Teams from the University of Brasília, CPAC and the Royal Botanic Garden Edinburgh have been collaborating on this project for a number of years funded by Brazilian, European Community and British funds.
Assistant: 来自巴西利亚大学、CPAC和爱丁堡皇家植物园的团队已经在这个项目上协作了多年,它由巴西、欧共体和英国资助。
User: While on Golgotha, the king was directed in a divine vision to pardon the High Priest, and to build a hospital for the care of the sick and poor on that spot.
Assistant: 但在各各他,国王得到异象指引,赦免大祭司,并在此处建立一所医院来照顾病人和穷人。
User: Incumbent President Cyril Ramaphosa, the 12th head of State in South Africa, will lead the ruling African National Congress in the election, attempting to retain majority status and a full term in office as president; his predecessor, Jacob Zuma, resigned from office on 14 February 2018 and was already ineligible for a third term in office as the South African Constitution limits a president to serve a maximum of two five-year terms.
Assistant: 现任总统西里尔·拉马福萨是南非第12任国家元首,他将在选举中领导执政的非洲人国民大会试图保留多数党身份并担任总统一职;他的前任雅各布·祖马于2018年2月14日辞职,由于《南非宪法(英语:Constitution of South Africa)》限制总统任期最多连任两次,因此祖马已经没有资格第三次连任。
User: The economic downturn of 1937–1938 and the bitter split between the American Federation of Labor (AFL) and Congress of Industrial Organizations (CIO) labor unions led to major Republican gains in Congress in 1938.
Assistant: 1937-38年间经济的下跌,以及美国劳工联合会与产业工会联合会的分裂,导致共和党赢得了1938年的国会选举。
User: The largest single Romano-British hoard was the Cunetio Hoard of 54,951 third-century coins, but these were debased radiates with little precious-metal content.
Assistant: 最大的罗马-不列颠时期单一宝藏是包含54,951枚三世纪硬币的库内蒂奥宝藏(英语:Cunetio Hoard),但它主要是几乎不含贵金属的低纯度辐射币。
User: Black Hawk may have believed that the Americans had gotten the message, and that they had not pursued him after the Battle of Wisconsin Heights.
Assistant: 黑鹰可能相信美国人已经得到了这个信息,他认为美国部队在威斯康辛高地战后没有追捕过不列颠团。
User: Viking was founded in Stavanger in 1899 and played mainly local games in the early years.
Assistant: 维京于1899年在斯塔万格成立,当时主要是在当地作赛。
User: Paul the Apostle and the Christians of Troas, for example, gathered on Sunday "to break bread".
Assistant: 例如,使徒保罗和特罗亚的基督徒周日聚集在一起“擘饼”。
User: For instance, this criterion argues that the early Christian Church would have never wanted to invent the kernel of the story about the Baptism of Jesus because John baptised for the remission of sins, and Jesus was viewed as without sin, hence the story served no purpose, and would have been an embarrassment given that it positioned John above Jesus.
Assistant: 例如,这个标准认为,早期的基督教会从不想发明关于耶稣受洗的故事核心,因为施洗约翰为了罪的减轻而施洗,而耶稣被视为没有罪的,因此这个故事没有任何意义,并且,由于它把约翰置于耶稣之上,这带来了尴尬。
User: Until 1350, the Portuguese-Galician troubadours spread their literary influence to most of the Iberian Peninsula.
Assistant: 1350年前后,操加利西亚-葡萄牙语的游吟诗人开始在伊比利亚半岛的大部分地区传播文学文化。
User: A recurring motif are the "masks" people wear during everyday life, which ties back to their Personas.
Assistant: 经常出现的主题是人们在日常生活中“戴”的“面具”,它们与他们的人格面具相联系。
User: Today Bahá'ís have several million followers, while estimates of the number of Azalís are generally around one thousand in Iran.
Assistant: 现今,巴哈伊信徒的数量在几百万,而阿扎勒巴比信徒只有一千左右,局限在伊朗。
User: Plant pathology – scientific study of plant diseases caused by pathogens (infectious diseases) and environmental conditions (physiological factors).
Assistant: 植物病理学,是对于引起植物疾病的病原体(感染性微生物)和环境条件(生理因素)的科学研究 。
User: The connection form generally depends on a choice of frame, and so is not a tensorial object.
Assistant: 联络形式一般取决于标架的选取,从而不是一个张量性对象。
User: The Gartenpalais was built by Prince Johann Adam Andreas von Liechtenstein, who commissioned its design and construction from Domenico Egidio Rossi; the shell was finished in 1700.
Assistant: 列支敦士登花园宫殿由列支敦士登大公汉斯-亚当一世兴建,他委托多梅尼科·埃吉迪奥·罗西设计和建造,完成于1700年。
User: When he thinks of that time, he would like to go back and stand silently in front of her house.
Assistant: 每当想到这些时,他都想要回去,静静地站在她家房前。
User: The law, known as the Coinage Act of 1792, was signed into law on April 2, 1792, by President Washington.
Assistant: 新通过的法案即《1792年铸币法案》,于1792年4月2日经总统华盛顿签字后成为法律生效。
User: Its critical point is at 367.85 °C and 6.3 MPa and refractive index is 1.6382 (20 °C, D).
Assistant: 它的临界点为367.85 °C和6.3 MPa,折射率为1.6382 (20 °C, D)。
User: The shoot was completed in 61 days, four days ahead of schedule.
Assistant: 所有镜头一共花了61天时间拍完,比原计划要快4天。
User: In 1903 the artist Ford Madox Brown was commissioned to produce the murals known as The Manchester Murals for Manchester Town Hall.
Assistant: 1903年,艺术家福特·马多克斯·布朗(英语:Ford Madox Brown)受到委托为曼彻斯特市政厅绘制了壁画(英语:Manchester Murals)。
User: Hayn (region of adversity), in which serpents of enormous size devour the infidels.
Assistant: 对于寺中有蛇,寺众不以为惧。
User: When Ferdinand I died in 1416, his mother governed alone until her death in 1418.
Assistant: 1416年当斐迪南一世逝世后,由母亲凯瑟琳担任摄政直至她在1418年逝世为止。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The earth of the mound contained the remains of a man, a woman and a child.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在设计橱窗(Window Design)中,队伍要拿三个人体模型-一个男人,一个女人和一个小孩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Changelings, in some instances, were regarded not as substituted fairy children but instead old fairies brought to the human world to die.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有些时候调换儿并不是被掉包的妖精孩童,而是年老的妖精被带到人类的世界等死。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Garibaldi eventually managed to reach Porto Venere, near La Spezia, but the Piedmontese government forced him to emigrate again.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
加里波底最终设法抵达了拉斯佩齐亚附近的韦内雷港,但是皮埃蒙特政府迫使他再次移居国外。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: That's why I make music.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
所以我们创造音乐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
When cricket is played the capacity increases to around 3,000.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果将蚤目与长翅目合并,那么长翅目可以达到约3,000种。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In a speech at Bordeaux shortly after becoming Emperor, Napoleon III proclaimed that "The Empire means peace" ("L'Empire, c'est la paix"), reassuring foreign governments that he would not attack other European powers in order to extend the French Empire.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
拿破仑在1852年,于波尔多发表的演说中声称“帝国,意味着和平”(L'Empire, c'est la paix),表明法国不会为了扩张领土而进攻他国,释除了他国的疑虑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Liberal Democrats leader, Tim Farron, stated: "I utterly condemn Saudi Arabia for the execution of 47 people including the prominent Shia cleric Sheikh Nimr al-Nimr.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
自由民主党党魁蒂姆·法隆指,“我毫无保留地谴责沙特阿拉伯对包括显赫什叶派教士谢赫尼姆尔·尼姆尔在内的47人的处决行为。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A touch or painful stimulus, for example, creates a sensation in the brain only after information about the stimulus travels there via afferent nerve pathways.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,一个触碰或疼痛刺激会在脑中产生一个感觉,只有当有关其刺激的资讯经由传入神经传送至脑部之后。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He is a member of the National Academy of Sciences and received the Dirac Medal of the International Centre for Theoretical Physics in 1989, and the Dannie Heineman Prize for Mathematical Physics of the American Physical Society in 2002.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他是美国国家科学院成员,于1989年获得国际理论物理中心的狄拉克奖章,2002年获得美国物理学会的海涅曼数学物理奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After the first diamond was found in April 1908 by August Stauch near Grasplatz station, a diamond rush was triggered in German South West Africa.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1908年4月,奥古斯特·施陶赫在葛拉斯普拉兹附近发现第一批钻石后,一股钻石热在德属西南非兴起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The last version was Entourage: Mac 2008, part of Microsoft Office 2008 for Mac, released on January 15, 2008.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
目前最新的版本是Entourage: Mac 2008,是于2008年1月15日发布的Microsoft Office 2008 for Mac的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He displayed great zeal and rectitude in the discharge of his duty and did not hesitate to resist taxation by the king, which he considered an encroachment on the rights of the Church.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在履行其职责时显示了巨大的热情和正直,毫不犹豫地抵制国王不公正的税收,他认为这是对教会权利的侵犯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These police-issue oriented firearms, exemplified by models such as the S&W Model 66, accelerated the Model 57's demise.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些警方制式武器为其于市场的导向的枪械,例如S&W M19的不锈钢版本、M66的型号,亦加速了M57的灭亡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
American homeowners, consumers, and corporations owed roughly $25 trillion during 2008.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
美国住房业主、消费者、以及企业在2008年期间大约拖欠25兆美元。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From 1832 onwards, needled by repeated attacks from the press on his supposed indecency and tastelessness, Etty continued to be a prominent painter of nudes but began to make conscious efforts to reflect moral teachings in his work.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1832年之后,出版界重复攻击所谓的埃蒂作品的不得体和没品位,因此,尽管埃蒂继续以画裸体闻名,但是他开始在作品里有意地反映道德教义。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Shortly afterwards they began building the house.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此后不久他们就开始建筑要塞了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Each of these societies appoints four members of Commission Mixte International, RILMs advisory committee.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
RILM的三个赞助组织各自提名4位成员组成RILM国际委员会,即RILM的国际监管机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:When it was opened again, his cross and a tooth was taken out.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在改葬时,遗体中的三根手指和一颗牙齿被取了出来。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Because of this, difficulties rise in detecting clouds above bright (highly reflective) surfaces, such as oceans and ice.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因此,在诸如海洋或冰面的明亮(高反射)表面上检测云层的难度会增加。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The station is one of the 15 manned stations operated by KTR.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此站是KTR线内15个有人站之一,是KTR的直营站。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Consequently, Filipinos consider themselves Malay when in reality, they are referring to the Malay Race.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而菲律宾之后与马来西亚建立外交关系,同时承认马来西亚主权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They increase in temperature until shell burning and mass loss ceases, then they cool into white dwarfs.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们的温度会增加,直到壳层的燃烧和质量的损失停止,然后它们冷却成为白矮星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 2013 report on the situation of human rights in North Korea by United Nations Special Rapporteur Marzuki Darusman proposed a United Nations commission of inquiry to document the accountability of Kim Jong-un and other individuals in the North Korean government for alleged crimes against humanity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2013年度联合国特别报告起草人Marzuki Darusman的朝鲜人权报告提交给联合国问询委员会后纪录收集到的朝鲜政权反人类罪罪行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On September 15, 1775 the General Assembly was persuaded to build and equip an American fleet as soon as possible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1775年6月15日,大陆会议举行,并决定把殖民地居民组建成正规的大陆军,即为美军。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Brick, along with his wife, Maggie "the Cat" (Elizabeth Taylor), are seen the next day visiting his family's estate in eastern Mississippi, there to celebrate Big Daddy's (Burl Ives) 65th birthday.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
翌日,他与妻子玛姬(Maggie,伊丽莎白·泰勒)为了庆祝布力克父亲(Big Daddy)的六十五岁生日,回到他在密西西比州的老家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The taste, however, never recovers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但玄妙观一直未能恢复。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Neptune also proved to have the fastest winds of any planet in the Solar System, measured as high as 2,100 km/h.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 海王星有太阳系最强烈的风,测量到的风速高达每小时2,100公里。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Early on the morning of Saturday, June 28, 1969, lesbian, gay, bisexual, transgender and questioning persons rioted following a police raid on the Stonewall Inn, a gay bar at 43 Christopher Street in Greenwich Village, Manhattan, New York City.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1969年6月28日星期六的凌晨,一群男女同性恋者、双性恋者、跨性别者和关切人士在美国纽约同性恋酒吧“石墙”遭到警方搜索后展开暴动,石墙酒吧坐落于纽约市格林威治村的克里斯多弗街43号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Risk factors for infection include older age, a history of smoking, chronic lung disease, and poor immune function.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
感染本病的危险因子包括年老、有吸烟史、慢性肺病、免疫功能弱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Echo Kellum was the next actor cast in the series, in the role of Hunter, one of Sean's co-workers, who is very passionate about his music, art, photography and poetry.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:en:Echo Kellum则是下一位被选出的演员,饰演杭特,肖恩的同事之一,喜欢音乐、摄影和诗歌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Gradually buried by the activity of the city, the stratigraphic study of the site shows that by the Late Period it was already in ruins and is soon covered by new buildings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
渐渐地,这座神庙被城市活动所掩埋,对于神庙的地层学分析显示在古埃及后期,神庙已经成了废墟,并很快埋没在新造的建筑物之下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Grand Duke of Tuscany, Ferdinando II, wished to bury him in the main body of the Basilica of Santa Croce, next to the tombs of his father and other ancestors, and to erect a marble mausoleum in his honour.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
托斯卡纳大公费迪南德二世希望把他葬在佛罗伦萨圣十字大殿,挨着他的父亲及其他先祖们,并为他树立一座大理石纪念陵墓。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Radius: to maintain a similar Earth density, its radius should be between 1.2 and 1.3R⊕.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:半径:为了维持与地球相近的密度,半径应该要在1.2到1.3 R⊕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Many of these games only took a few months to create, so developers could release multiple titles per year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些游戏中的许多只花了几个月的时间制作,所以开发商每年可以发布几个题目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Back in Europe for the summer of 1909, Mahler worked on his Ninth Symphony and made a conducting tour of the Netherlands.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1909年夏天,马勒回到欧洲,投入到《第九交响曲》的创作中,并去荷兰进行了巡演。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In February 2018, he was recognized by Forbes as one of "The Richest People In Cryptocurrency".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2018年2月,他被福布斯评定为"虚拟货币上最有钱的人"。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In May 1761, d'Éon became a captain of dragoons under the maréchal de Broglie and fought in the later stages of the Seven Years' War.
Assistant: 在1761年5月,德翁成为德布罗意元帅麾下的一个龙骑士队长,在七年战争后期的战场上战斗。
User: The report quoted polls that suggested 50% of Jewish Israelis do not believe Arab citizens of Israel should have equal rights, 50% said they wanted the government to encourage Arab emigration from Israel, and 75% of Jewish youths said Arabs were less intelligent and less clean than Jews.
Assistant: 报告表示有50%的以色列犹太人不认为阿拉伯公民应该享有同等权利,50%的受访者说他们希望政府能够把阿拉伯人赶出以色列,75%的年轻犹太人则表示阿拉伯人同犹太人比起来智能较低而且较不爱干净。
User: Stock investors were attracted to the steep profit margin in proportion to revenue and consumer confidence in potential future growth of the subsidiary.
Assistant: 股票投资者被收入中高额的边际利润以及子公司未来增长潜力的消费者信心所吸引。
User: In early 1404 the native population converted to Christianity, later that same year Béthencourt himself returned.
Assistant: 1404年初,岛上的居民皈依了基督教,随后贝当古也返回了加那利群岛。
User: On September 24, 2014, the release date was shifted to January 23, 2015.
Assistant: 2014年9月24日,上映日则又改至2015年1月23日。
User: He signed a five-year contract with the club eleven days later.
Assistant: 十一天后,他与俱乐部签了一份为期五年的合同。
User: When trains were lengthened to their current ten-car length, it was impractical to lengthen both these side platforms and the island platforms.
Assistant: 当列车延长至现时10节长度时,同时延长这些侧式月台和岛式月台变得不切实际。
User: After The Witcher 2 CD Projekt wanted to develop an open-world game of a quality similar to their other games, and the company wanted to add features to avoid criticism that it was Witcher 2.5.
Assistant: 《巫师2》发行之后,CD Projekt希望做一款与他们其他游戏质量相匹敌的开放世界游戏,公司希望增加新的功能,不想被外界批评为《巫师2.5》。
User: Daft Punk then announced a world tour called Alive 2007.
Assistant: 傻瓜庞克后宣布这整个的巡回演出将被称为《Alive 2007》。
User: In their study of Jamaican montane forests affected by Hurricane Hugo in 1988, Peter Bellingham and colleagues used the degree of hurricane damage and the magnitude of the post-hurricane response to categorise tree species into four groups – resistant species (those with limited storm damage and low response), susceptible species (greater damage but low response), usurpers (limited damage but high response) and resilient species (greater damage and high response).
Assistant: 彼得·贝令翰(Peter Bellingham)等人在1988年雨果飓风(英语:Hurricane Hugo)破坏牙买加海岸边山地林区后,将样区内的树种按依受损害的程度及灾害后恢复情形的规模分为四级:阻抗性物种(抵御飓风能力强,恢复力弱)、易感性物种、袭夺性物种,及恢复性物种(对飓风阻抗弱,但回复力强)。
User: John III (Swedish: Johan III, Finnish: Juhana III) (20 December 1537 – 17 November 1592) was King of Sweden from 1568 until his death.
Assistant: 约翰三世(瑞典语:Johan III,1537年12月20日-1592年11月17日)是瑞典的一位国王,于1568年登基,在位至逝世。
User: Harvard Divinity School is accredited by the Association of Theological Schools in the United States and Canada (ATS) and approved by ATS to grant the following degrees: Master of Theological Studies (MTS) Master of Divinity (MDiv) Master of Theology (ThM) Doctor of Theology (ThD) (see below) In addition to candidates for the above, many Harvard graduate students pursuing PhDs in the study of religion work closely with Divinity School faculty.
Assistant: 哈佛神学院得到美国和加拿大神学院协会认证,授予如下学位: 神学研究硕士 (Master of Theology Studies, MTS) 神道学硕士 (Master of Divinity, MDiv) 神学硕士 (Master of Theology, ThM) 神学博士 (Doctor of Theology, ThD) (见下文) 除此之外,许多哈佛研究生在研读和宗教相关的博士学位时与神学院教职人员有紧密的联系。
User: Václav's heavy-handed policies soon caused him to lose whatever support he had earlier in his reign; he died in 1305.
Assistant: 瓦茨拉夫二世的拙劣政策使他失去了他在统治初期获得的一切支持;他在1305年去世。
User: In 1936 he met Richard S. Perkin, and the two decided to form an optical business in New York.
Assistant: 1936年他遇到了理查德·斯科特·珀金,两人决定在纽约成立一家光学公司。
User: For example, the earliest version of Le Viandier (Old French) has been dated to around 1300 and contains several pasty recipes.
Assistant: 例如:《Le Viandier》(古法文)最早的版本可追溯到1300年左右,记载了多种肉馅饼食谱。
User: Both species are generally viewed by most mainstream ornithologists as hybrids, but a minority of ornithologists believe ellioti may be a valid species.
Assistant: 大多数主流鸟类学家一般认为这两种为杂交种,但少数鸟类学家相信埃利奥特可能是有效的物种。
User: After the conviction of Kuehnle in 1911, Smith Johnson's son became boss of the organization.
Assistant: 在1911年库尔勒被定罪后,史密斯·强森的儿子成为了该组织的老大。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.