text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Microsoft has integrated Cortana into numerous products such as Microsoft Edge, the browser bundled with Windows 10. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:微软已经将小娜整合到许多产品中,比如微软将小娜深度地集成到了在Windows 10内置的Microsoft Edge浏览器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:For so will God bless thee, give thee long life upon earth, and prosperity, which I pray God to grant thee. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当礼拜完毕的时候,你们当散布在地方上,寻求真主的恩惠,你们应当多多地记念真主,以便你们成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1611 Johannes Kepler had conjectured that this is the maximum possible density amongst both regular and irregular arrangements—this became known as the Kepler conjecture. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1611年开普勒猜想这是在正规和不规则安排之间的最大可能密度,这被称为开普勒猜想。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There they are now considered an invasive species, encroaching on Argentinian ecosystems where they compete for food with the indigenous Chilean huemul and other herbivores. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们现在在当地被视为入侵物种,侵犯阿根廷的生态系统,与本土智利马驼鹿等草食动物争食。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A photo essay will often show pictures in deep emotional stages. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 影像式论文经常会展示有深刻情感阶段的相片。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In vector data, the additional data contains attributes of the feature. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在矢量数据中,这些附加数据为客观对象的属性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In the decade following Valerian's capture by the Persians in 260, Postumus established a short-lived Gallic Empire, which included the Iberian Peninsula and Britannia, in addition to Gaul itself. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 瓦勒良被波斯人俘虏十年后,波斯图穆斯(英语:Postumus)建立了一个短命的高卢帝国,而这个帝国除了它原来的疆域之外,还包括了伊比利亚半岛和大不列颠岛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Having completed his military education, he began to climb up the ranks of the Dutch army. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在完成军事教育后,他开始尝试进入荷兰陆军的行列之中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A small number of Bf 109 H-1s were built, flying several sorties over Britain and France. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Bf 109 H-1只有小规模的生产数字,有数次在英国和法国上空与盟军交战纪录。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Along with grazing, pannage is still an important part of the Forest's ecology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着放牧,林地养猪仍是森林生态学重要的一部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The master of A. B. Johnson, Captain Smith, then took the remaining open boat from Mopelia with three other American seamen, and sailed 1,600 km (990 mi) to Pago Pago, arriving on 4 October, where they were finally able to inform the authorities of the activities of Seeadler and arrange for the rescue of the other 44 sailors left stranded on Mopelia. Assistant: 好的,翻译后的文本是:接着A·B·约翰逊号的船长史密斯也与其它的3名美国海员乘坐一艘小船离开莫皮拉环礁,航行了1,600千米后于10月4日抵达帕果帕果岛,在那里报告了海鹰号的活动并对滞留在莫皮拉环礁上剩下的44名船员进行了营救。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The other band members were not made aware until 1989. Assistant: 当然,翻译后的文本是 而其他团员直到1989年才知道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: International Rivers publishes a journal, World Rivers Review, focused on addressing the state of various dam projects, ecosystems, and people. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 国际河流组织发行一份季刊《世界河流评论》,它关注许多水库项目的建设进程以及与其有关的生态系统与人民。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Professor shows up during one of their anniversaries and repairs the time machine, but informs them it will reset their lives, leaving them with no memory of the lifetime they spent together. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 教授在他们的纪念日出现要立即修理时光机,但告诉他们会抹去曾经度过一生的生活记忆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Monitoring implementation of adopted plans. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有利于对后续进展的规划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 While cycling through a narrow street called the Kucha Kurrichhan, she was caught by a mob, pulled to the ground by her hair, stripped naked, beaten, kicked, and left for dead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当在一条狭窄的街道Kucha Kurrichhan内骑车通过时,这位小姐被一个暴民抓住,暴民拉着她的头发把她拖到地上,撕扯衣服并踢打。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Two additional deputies are elected by the Italian and Hungarian minorities. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:国民议会的其余2席由意大利族和匈牙利族少数族裔选出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:No one knows who her creator is as she was found on a South Pacific island by two scientists named Adam and Douglas, in reference to the late writer, Douglas Adams. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:蔻蔻的创作者不详,她是在南太平洋一座荒岛上被两个科学家,亚当(Adam)与道格拉斯(Douglas)发现,这两个科学家的名字取自于本剧后期编辑Douglas Adams的名字。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the book, Hayek aims to refute socialism by demonstrating that socialist theories are not only logically incorrect but that their premises are also incorrect. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈耶克在此部作品中极力反对社会主义,系统论证了社会主义不仅在逻辑上不正确,而且他们使用的前提也不正确。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The influx of people also led to demand for better water supplies, and a number of new reservoirs were constructed on the outskirts of the town. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 人口的迁入导致了对清洁水源的需求,因此在该市的郊区新建了许多水库。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This spleen damage increases the risk of infection from encapsulated organisms; preventive antibiotics and vaccinations are recommended for those lacking proper spleen function. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种自体脾脏移除(autosplenectomy)会增加被encapsulated organisms感染的风险,对于这类脾功能缺乏者,预防性的抗生素和接种都被建议要有的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The episode was released on DVD and Blu-ray in Region 2 on 22 January 2018, in Region 4 on 7 February 2018, and in Region 1 on 13 February 2018. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本集的DVD和蓝光影碟于2018年1月22日在区域2发行,2018年2月7日在区域4发行,2018年2月13日在区域3发行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: October and November each featured one storm, the Florida Keys hurricane and the Greater Antilles hurricane, respectively. Assistant: 好的,翻译后的文本是 十月与十一月都只形成一场风暴,分别是佛罗里达礁岛群飓风和大安的列斯群岛飓风。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Their daughters Ashlyn and Kenna were born in 1995 and 1997, respectively. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们的女儿Ashlyn和Kenna分别出生于1995年和1997年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Iridology – means of medical diagnosis which proponents believe can identify and diagnose health problems through close examination of the markings and patterns of the iris. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虹膜学(英语:Iridology):医疗诊断手段,其支持者相信能够通过仔细检查虹膜的标记和图案来识别和诊断健康问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The U.S. carriers were to support the Marines, protect Henderson Field, engage the enemy and destroy any Japanese naval forces that arrived to support Japanese troops in the land battle on Guadalcanal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 美军航空母舰将准备支援海军陆战队、保护亨德森机场、打击和摧毁任何前来支援在瓜达尔卡纳尔岛战役中作战之日军地面部队之日本海军舰队。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In addition to the above integral methods, the distribution of crystalline and amorphous regions can be visualized with microscopic techniques, such as polarized light microscopy and transmission electron microscopy. Assistant: 除了以上的积分方法,晶区和非晶区也可以通过显微术观察,如偏光显微镜(英语:polarized light microscopy)和透射电子显微镜。 User: But he died before they mounted. Assistant: 他在西山朝灭亡前死去。 User: When William marched north and the two armies confronted one another, the kings opted to talk rather than fight. Assistant: 威廉挥师北上,两军对峙,两位国王并未直接交火,而是选择谈判。 User: In 1827, however, Lord Liverpool retired, to be replaced by the pro-emancipation Tory George Canning. Assistant: 然而,在1827年,利物浦勋爵正式引退,并由倾向支持解放、同属托利党的乔治·坎宁接任。 User: Announcements in Badner Bahn trains still use the term Schnellbahn as of 2009. Assistant: 新列车由庞巴迪运输生产,名为2009型列车。 User: 14 elevators served the four floors plus the basement floors. Assistant: 14个电梯服务四个楼层外加一层地下室。 User: There has been some concern over the potential adverse environmental and ecosystem effects caused by the influx of visitors. Assistant: 目前有人对游客大量涌入可能对环境及生态系统产生的有害影响感到担忧。 User: Given his league debut in March 1993 by manager Ray McHale, he was released after playing 12 league matches and returned to bricklaying and part-time football. Assistant: 1993年3月,时任领队雷·麦希尔(英语:Ray Mchale)给予他首发的机会,不过在仅仅上阵了12场赛事后,他最终被球会放弃,并重回其泥水匠的工作。 User: He asked for food and a fire, saying "I am starving". Assistant: 他要了食物和火,并说:“我饿死了。 User: Future applications for 3D printing might include creating open-source scientific equipment. Assistant: 3D打印在未来还可能应用于开放资源的科学仪器的生产中。 User: Sistema de Información Cultural 2007. Assistant: 2007年,综合文化编辑中心。 User: If so, then no NP-complete problem can be in co-NP and no co-NP-complete problem can be in NP. Assistant: 如果那样,NP完全问题将不会落在反NP问题中,且反NP完全问题将不会落在NP中。 User: 55 S 55 (also called Raikka) was a Finnish recoilless anti-tank weapon from the mid-1950s. Assistant: 55 S 55(55毫米,RCL m/55,又称:Raikka)是一款芬兰在1950年代中期采用的反坦克无后座力炮。 User: This model focuses on the dynamics of the early universe considered as a hot gas of strings. Assistant: 该模型把早期宇宙看作是由弦组成的高温气体。 User: After an 1856 exploration, mountain man Jim Bridger (also believed to be the first or second European American to have seen the Great Salt Lake) reported observing boiling springs, spouting water, and a mountain of glass and yellow rock. Assistant: 经过1856年的一次探索后,山地人吉姆·布里吉尔(Jim Bridger),也被认为是首位或第二位曾看到过大盐湖的欧洲移民)同样报告称发现了沸腾的泉水、喷泉,以及一座由玻璃和黄色的石头组成的山峰。 User: Hughes decried this in a brief telephone call to Smith, but could do little more before leaving Rhodesia that evening. Assistant: 休斯立刻打了一通简短的电话给史密斯,对此表达责难,但在当天傍晚离开罗德西亚前也无法多做什么。 User: It occurs naturally in Nicotiana tabacum (Tobacco) and blue cheese as a metabolic product of Penicillium mold growth. Assistant: 在自然界中,它存在于人工烟草(英语:Nicotiana tabacum)中,也在蓝奶酪中作为青霉菌生长的代谢产物存在。 User: This remains Belarus' only top ten placement. Assistant: 是蓑白唯一的克星。 User: On March 4, 1922, she graduated from the Calhoun Boarding High School and the graduation roster recognized her for studying "Negro Music in France". Assistant: 1922年3月4日,马斯哈特高中毕业;根据高中毕业名册记载,她在学校时研修了“法国的黑人音乐”这一科。 User: The county's largest city, New Philadelphia is located on the Tuscarawas River. Assistant: 作为该县最大的城市,新费城位于塔斯卡罗瓦斯河沿岸。 User: To address these missions, an onboard helicopter is clearly the optimal solution, providing versatile, swift and long-range capabilities to deliver support, ferry or rescue. Assistant: 面对以上情况,搭载舰载直升机的设计显然是最佳方案,能提供稳定、长距的能力执行救援、运输和支援任务。 User: This is 60% larger than the radius of the star Sirius, while stellar models indicated it should only be about 12% larger. Assistant: 这个数值比天狼星的半径还大60%,但是恒星模型显示它应该只比天狼星大约12%,天文学家认为这是因为我们观测到高速旋转的织女星极区。 User: In 1933, Preston Sturges is believed to have sold the first spec script in Hollywood history. Assistant: 1933年,普莱斯顿·斯特奇斯售出了据信是好莱坞历史上第一份的待售剧本。 User: Fighting broke out the same day. Assistant: 战斗于次日爆发。 User: Gaty challenged this decision in court and won. Assistant: 嘉纳当时一状告上法院并获得胜诉。 User: Education had thus far been primarily available to the upper social classes and public education was perceived as a means of realising the egalitarian ideals underlining both revolutions. Assistant: 教育此时主要为上层社会阶级享有,公共教育的出现被普遍认为是这两次大革命的主要功绩。 User: The first works just like one of our basic combinators: T = K Kxy = x The second is also fairly simple: F = SK SKxy = Ky(xy) = y Once true and false are defined, all Boolean logic can be implemented in terms of if-then-else structures. Assistant: 第一个表现如同我们的基本组合子之一: T = K Kxy → x 第二个也非常简单: F = KI KIxy → Iy → y 一旦定义了真和假,所有布尔逻辑都可以用if-then-else结构的形式来实现。 User: The Architecture Building, completed in 1967, was designed by Frank Fielden and Associates, Frank Fielden being the Professor of Architecture in the Architecture School at the time. Assistant: 建筑大楼(Architecture Building)于1967年完工,由Frank Fielden and Associates设计,时任建筑学院建筑学教授。 User: Several years later, the mills were reactivated, making parachutes and other military necessities for the World War II effort. Assistant: 几年后,许多纺织厂重新启动生产,为二战生产降落伞和其他军需物品。 User: Approximately 85 percent of cases are in sub-Saharan Africa. Assistant: 85%的疟疾案例发生在最贫穷的非洲撒哈拉沙漠以南地区。 User: He was intensely religious all his life, but belonged to no church. Assistant: 她虽一生信仰上帝,但从未参加过教会。 User: It would, in practice, be necessary to try various key lengths that are close to the estimate. Assistant: 在实践中,会尝试接近此估计的多个密钥长度。 User: Dougla, Dr. Assistant: 贺达尔,医生。 User: Tax laws in most countries are extremely complex, and tax burden falls differently on different groups in each country and sub-national unit. Assistant: 税法在很多国家都是很复杂的,而且在同一个国家和地区税收负担对不同群体都是不同的。 User: A robotic glide missile was to be deployed in 1968, with the fully operational weapons system (Dyna-Soar III) expected by 1974. Assistant: 1968年会试验一种自动操作的滑翔导弹,而最终的多功能武器系统(Dyna-Soar III)将会在1974年开始测试。 User: In the Copenhagen interpretation, a system stops being a superposition of states and becomes either one or the other when an observation takes place. Assistant: 按照哥本哈根诠释,当观察发生时,系统不再处于两种状态的叠加态,转而坍缩为其中任意一种状态。 User: For the first two performances in South America, Minogue performed "Somewhere", a song from the critically acclaimed musical West Side Story, and "Better the Devil You Know" dressed in a green feather dress, before the remainder of the encore. Assistant: 在南美巡演的首场表演中,凯莉着绿色羽服在谢幕返场之前加唱了音乐剧西区故事的歌曲'Somewhere和Better The Devil You Know。 User: The black bears of Yosemite were once famous for breaking into parked cars to steal food. Assistant: 约塞米蒂的黑熊曾经因为强行进入泊好的车偷食食品而著名。 User: So for example, the first Brocard point of triangle ABC is the same as the second Brocard point of triangle ACB. Assistant: 实际上,三角形ABC的第一布罗卡点就是三角形ACB的第二布罗卡点。 User: Tinbergen expressed surprise in his Nobel Prize acceptance speech at "the unconventional decision of the Nobel Foundation to award this year's prize 'for Physiology or Medicine' to three men who had until recently been regarded as 'mere animal watchers'". Assistant: 庭伯根在其接受诺贝尔奖时的演说中对“诺贝尔基金会奖将今年的‘生理学或医学奖’授予了至今仍被视为‘纯粹的动物观察家’的三人这一非常规决策”表示了惊讶。 User: In April 2016, WMG agreed to distribute most of BMG Rights Management's catalogue worldwide through Warner's ADA division, though a few frontline releases would remain distributed by other labels. Assistant: 2016年,BMG与华纳音乐集团签定了发行协议,该发行协议将涵盖BMG的大部分专辑;虽然一些专辑将继续由其他品牌发行。 User: Tamarins emit "whine" and "peep" calls, which are associated with alarm and alliances respectively. Assistant: 金狮面狨叫声为"whine"和"peep" ,分别表示警告和联盟。 User: Kathisma XVII, which is composed entirely of Psalm 118, "The Psalm of the Law," is an important component of Matins on Saturdays, some Sundays, and at the funeral service. Assistant: 第十七座仅囊括圣咏第一百一十八篇(七十士译本排序),该篇又被称作“律法圣咏”,于周六晨祷、某些周日、及丧葬礼仪时起关键角色。 User: We sincerely admire one another as man and woman, as fellow beings and as artists". Assistant: 他们跟社会上的右翼知识分子互相呼应,联成一起,亲如弟兄”。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Taka although has very polite manners to others. Assistant: 虽然如此,艾特拉对所有人的态度都较为和蔼可亲。 User: Ultimately, two of the league's western clubs went out of business during the first season and the Chicago Fire left that city's White Stockings impoverished, unable to field a team again until 1874. Assistant: 这样的局面为时并不久:第一个球季还没打完,就有两支西部球队退出,芝加哥大火则让白长袜队一贫如洗,直到1874年才能重整旗鼓。 User: It is a special case of the general sliding window protocol with the transmit window size of N and receive window size of 1. Assistant: 这是 滑动窗口协议 的发送和接收窗口大小大于1的一般情况。 User: Axicabtagene ciloleucel (Yescarta) is another CAR-T therapeutic, approved in 2017 for treatment of diffuse large B-cell lymphoma (DLBCL). Assistant: Axicabtagene ciloleucel(英语:Axicabtagene ciloleucel)(商品名Yescarta)则是另一种CAR-T免疫疗法,于2017年被批准用于治疗弥漫大B细胞淋巴瘤。 User: As this reaction releases less energy than the oxidation of NADH, complex II does not transport protons across the membrane and does not contribute to the proton gradient. Assistant: 该反应释放的能量比氧化NADH少,因此复合体II不运输质子穿过膜,不会影响质子梯度。 User: Moments later, however, he takes pity on the boy and gives him the bottle. Assistant: 不过,一会儿后,他同情这个男孩,把一瓶给了他。 User: Known as One Billion Rising Revolution, more than 200 countries participated. Assistant: 年度主题为“革命”(英语:One Billion Rising Revolution),超过200个国家加入活动。 User: However, the resulting crystals were too small for the available technology of the time. Assistant: 然而,由此产生的晶体对于当时可用的技术来说太小了。 User: The term paedophilia erotica was coined in an 1896 article by the Viennese psychiatrist Richard von Krafft-Ebing but does not enter the author's Psychopathia Sexualis until the 10th German edition. Assistant: 恋童欲(paedophilia erotica)这个单词是由维也纳精神病学家理查德·冯·克拉夫特-埃平(英语:Richard von Krafft-Ebing)于1896年在一篇论文上提出,但一直没有在其著作《性精神变态(英语:Psychopathia Sexualis)》中提及,直到德文的第十版才提及之。 User: THDR cannot exceed 100%. Assistant: THDR不会超过100%。 User: Erlewine voiced a common criticism of the album: that Carey's voice seemed "damaged" in comparison to her "glory years" in the 1990s. Assistant: 艾尔维恩亦对专辑作出批评:凯莉的的声音与她1990年代的“全盛时期”相比显得一点“受损”。 User: He recalls having had a liberal upbringing, his parents not imposing many limitations on their children. Assistant: 他自己回忆说他的家庭教育很自由,他的父母对孩子没有很多限制。 User: In its aftermath, the Caliphate tightened its grip on the Transcaucasian provinces: the nobility of neighbouring Iberia was also decimated in the 780s, and a process of settlement with Arab tribes began which by the middle of the 9th century led to the Islamization of Caucasian Albania, while Iberia and much of lowland Armenia came under the control of a series of Arab emirates. Assistant: 在其后的过程中,哈里发加紧了对外高加索省份的控制:邻国伊比利亚的贵族也在780年代被摧毁,并开始了阿拉伯部落达成定居的过程,到9世纪中叶导致高加索阿尔巴尼亚伊斯兰化,而伊比利亚和亚美尼亚的许多低地则受到一系列阿拉伯酋长国的控制。 User: According to X-ray crystallography, the two PhCN ligands are mutually trans. Assistant: X射线衍射结果表明,两个PhCN配体互相为trans构型。 User: The period after 1950 was characterised by a continuous modernisation of the station and the forecourt. Assistant: 在1950年后,这一时期的特点是车站及站前广场进行持续的现代化翻新。 User: Ideally the thermoplastic polymer selected has a relatively low melting temperature (60 °C for example) so that the user can handle it without danger of burning and to reduce the amount of energy required for the transition. Assistant: 理想情况下,电成型材料所使用的热塑性聚合物应具有相对较低的熔点(比如60°C)以便使用者在没有燃烧危险的情况下使用,同时减少能量损耗。 User: Some were important for food. Assistant: 大型者可食用。 User: They served in two-hour shifts, with four-hours' rest in between. Assistant: 自称是修二的好友而围绕在修二的四周。 User: The institute comes under the portfolio of the Federal Ministry of Food and Agriculture (German: Bundesministeriums für Ernährung und Landwirtschaft, BMEL) and has the task of providing scientific advice to the federal government on issues relating to food safety, product safety, chemical safety, contaminants in the food chain, animal protection and consumer health protection. Assistant: 其任务是,就食品安全、产品安全、食品链内的污染物、动物保护、消费者健康保护方面的问题为联邦政府提供科学建议。 User: Further reprintings in United States newspapers made "The Gold-Bug" Poe's most widely read short story during his lifetime. Assistant: 之后的在美国的各家报纸上的再版,使得《金甲虫》成为了在爱伦·坡的一生中,他的最被广泛阅读的短篇故事。 User: Lahe Atalad 6. Assistant: 六名广妙。 User: Apple IIes from the very first production run could not use Double Hi-Res. Assistant: 第一批Apple IIe不能使用双倍高分辨率模式。 User: The wreck was discovered in 2000, and is in remarkably good condition, sitting upright on the ocean floor. Assistant: 其残骸直至2000年才被发现,但仍处于非常良好的状态,直立在海底。 User: The democratic peace theory is now one of the great controversies in political science and one of the main challenges to realism in international relations. Assistant: 民主和平论已经是当前政治学和国际关系学界最具争议的理论之一了,尤其是因为它对国际关系现实主义形成了强大的挑战。 User: However, outgassing does occasionally occur and could be responsible for a minor percentage of the reported lunar transient phenomena. Assistant: 但是,偶尔会出现出气现象,还有小部分的报告可以归因于瞬变月面现象。 User: After proceeding through the first stage of the Focus Tower, and arriving in the province of Aquaria, Benjamin locates Phoebe, and learns that Spencer is trapped underground by thick ice floes. Assistant: 在通过聚焦塔第一层后,本杰明来到了安琪拉区域寻找菲比,并获悉斯宾塞受困于厚厚浮冰之下。 User: But significant decline of the GFR from a previous test result can be an early indicator of kidney disease requiring medical intervention. Assistant: 不过之前GFR的测试结果如显示其值有显著的下降、那可能是肾脏发病的早期指标,这时医疗的程序就要介入处理。 User: GeForce Now consists of a network of servers based in data centers in North America, and Europe that host and serve the GeForce Now game library to members in those regions. Assistant: GeForce Now由位于北美洲与欧洲的数据中心服务器网络组成并向这些地区的用户提供GeForce Now游戏库服务。 User: Its population in 2002 was 738. Assistant: 2002年,有人口738人。 User: His foreign policy is said to steer a course that avoids either confrontation or accommodation with the West. Assistant: 据说他的外交方针奉行既不与西方对抗,也不与西方和解。 User: If it does not sink, they will receive their next clue. Assistant: 如果表面没有破损,就能获得下一条线索。 User: Even Ford's former House seat was won by a Democrat. Assistant: 福特本人的席位也被民主党人夺走。 User: While Foreman's return means only two slots are open, House tricks Cuddy into allowing him to hire three new assistants. Assistant: 虽然福尔曼的回归意味着小组中只剩两个空缺,但豪斯还是用计诱使卡蒂允许他聘请三位新人。 User: Others remained doubtful. Assistant: 但后人皆怀疑。 User: They were usually 10 to 14 days long. Assistant: 4~21天,通常为10~14天。 User: Some platforms put the expression on the left and the variable on the right: Some expression-oriented languages, such as Lisp and Tcl, uniformly use prefix (or postfix) syntax for all statements, including assignment. Assistant: 有些平台将表达式放在左侧,变量放在右侧: 一些面向运算式的语言比如 Lisp 和 Tcl,对所有语句(包括赋值)统一使用前缀(或后缀)语法。 User: By this time the F-4G was the last operational variant of the Phantom II in the US forces. Assistant: 在这段期间,F-4G 构型是最后在美军服役的幽灵战机。 User: By September 30, the low-level circulation began to detach from the upper-level circulation. Assistant: 到了9月30日,下层环流开始同上层环流分离。 User: David Abbott, 76, British advertising executive and copywriter. Assistant: 大卫·阿博特(David Abbott),76岁,英国广告公司经理和撰稿人。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: England faced Brazil in the quarterfinals, and got ahead early with a goal by forward Michael Owen in the 23rd minute. Assistant: 八强赛中,英格兰队遭遇巴西队时,先以麦可·欧文在第23分钟的得分取得领先。 User: Since that time, Beck and his colleagues worldwide have researched the efficacy of this form of psychotherapy in treating a wide variety of disorders including depression, bipolar disorder, eating disorders, drug abuse, anxiety disorders, personality disorders, and many other medical conditions with psychological components. Assistant: 自那时以来,贝克和他的同事在全球研究了这种形式的心理治疗在治疗多种疾病上的疗效,包括忧郁症,双极性情感障碍,饮食疾患,物质滥用,焦虑症,人格疾患和其他诸多具有心理学要件的医疗状况。 User: These principles are intended to ensure experiments can be reproduced measurably given the same conditions, allowing further investigation to determine whether a hypothesis or theory related to given phenomena is valid and reliable. Assistant: 这些原则旨在保证实验可以在同等条件下重复,使得进一步对某一现象的假说或理论是有效的、可靠的。 User: There is also a station built between Lacoma and Pitis called Arroyo del Fresno, but it is not open yet because the area around has not been developed. Assistant: 此外亦兴建了一个叫做阿罗约德尔帕弗雷斯诺的车站,但由于该站附近未有发展而未启用。 User: After the elections, Rigoberta Menchú gave a message of peace to all Guatemalans on television. Assistant: 大选结束后,里戈韦塔·门楚在电视上给所有危地马拉人发出和平的讯息。 User: Salary £800 per annum. Assistant: 俸禄为每年800石。 User: In Hong Kong, the company has continued to upgrade its commercial buildings in Central. Assistant: 在香港,置地公司继续提升旗下中环商厦的水平。 User: Superior results in some cases may be obtained with butyllithium: A third method uses a mixture of DMF and DIPEA. Assistant: 有使用正丁基锂作碱而取得更好收率的例子: 第三种方法是使用DMF与DIPEA的混合物体系进行反应。 User: Heiratsamt (Marriage Office) it controlled the selection of suitable wives by SS men. Assistant: 婚姻局(德语:Amt Heiratsamt),它负责给党卫队成员挑选“合适的”妻子。 User: A one-year visa may be granted to citizens of Denmark, France, Germany, Ireland, South Korea, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, and the United Kingdom—with no extension possible. Assistant: 可以给予法国、德国、南韩、爱尔兰以及英国公民一年前签证,但是不允许延期。 User: One of the buildings on the Plaza is the Palacio del Conde Lombillo, in front of which there is a statue of the flamenco dancer Antonio Gades. Assistant: Conde Lombillo宫是广场上的一座建筑,前方有一尊弗拉门戈舞蹈家安东尼奥·佳德斯的雕塑。 User: On 1 February, more fighting in the town reportedly left 15 defectors and two soldiers dead. Assistant: 2月1日,据报道该市再次爆发战斗,导致15名政府军变节者和2名政府军丧生。 User: The current Presidential Succession Act was adopted in 1947 and last revised in 2006. Assistant: 目前执行的《总统继承法案》是在1947年通过的,以后经过修订。 User: He said: "My grandfather, while being put onto a train en route to a death camp, escaped by sliding down the receptor tank full of defecation. Assistant: 父亲死前当晚曾同父亲大喝数杯,变成“伪叡山电车”载着醉酒的父亲在闹市狂奔,并把他遗留在街上。 User: Their residence is maintained by their landlady, Mrs. Hudson. Assistant: 他们的居所是由女房东哈德逊夫人打理的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The reverse construction is also possible. Assistant: 相反构造也是可能的。 User: Human Resources and Skills Development Canada – The purpose of certifying private educational institutions is to allow students to qualify for Tuition Tax Credits and for Education Tax Credits. Assistant: 加拿大就业及社会发展部 - 认证私人教育机构的目的是让学生有资格获得学费税收抵免和教育税收抵免。 User: This was a challenge in which research groups around the world competed to design a robotic arm consisting of EAP muscles that could defeat a human in an arm wrestling match. Assistant: 这个挑战的目的是为了在全世界范围内,寻找能够设计出在掰手腕比赛中击败人类的EAP机械手臂的研究团队。 User: At her commissioning, Scharnhorst was commanded by Kapitän zur See (KzS) Otto Ciliax. Assistant: 行动由海军中将奥托·西里阿科斯(德语:Otto Ciliax)指挥。 User: Sony was the major proponent of the FED design and put considerable research and development effort into the system during the 2000s. Assistant: Sony是场发射显示器设计的主要支持者,在公元2000年左右投注了可观的研究和发展精力。 User: The term subgiant was first used in 1930 for class G and early K stars with absolute magnitudes between +2.5 and +4. Assistant: 次巨星这个名词在1930年首度被使用在绝对星等在+2.5和+ 4之间,光谱分类为G和早期的K型恒星。 User: Those who believe, fight in the Cause of Allah, and those who disbelieve, fight in the cause of Taghut (Satan, etc.). Assistant: 信他的人有永生,不信的将要永远沉沦。 User: Cosmic Engineers (1939, 1950), a novel by Clifford D. Simak, features a human base on Pluto. Assistant: 《宇宙工程师》(1939年、1950年),这部克利福德·D·西马克的小说中,冥王星上有人类的基地。 User: Microsoft Office 2013 supports either Direct2D/DirectWrite or GDI/Uniscribe for display rendering and typography. Assistant: Microsoft Office 2013支持Direct2D/DirectWrite或GDI/Uniscribe用于显示渲染和文字排版。 User: In 2000 the third telescope came online providing closure phase observations, allowing aperture synthesis imaging to be performed for the first time at IOTA. Assistant: 在2000年,第三架望远镜上线,完成了闭合相位的观测准备,首度在IOTA上执行综合孔径成像。 User: These attacks were widespread so as to avoid revealing the exact location of the invasion. Assistant: 轰炸范围广泛,由此可保证不泄露入侵的具体地点。 User: The World of Ruins is a technologically advanced cityscape, reduced to a post-apocalyptic wasteland by constant monster attacks. Assistant: 都市世界是技术先进的城市风景,但因为怪物不断攻击而衰落为后启示录废墟。 User: They track Ciri to the island of Lofoten, which has been attacked by the Wild Hunt. Assistant: 他们追踪希里至遭狂猎袭击的罗弗敦群岛。 User: As this was required to be done without previous consultation or negotiation it was looked on as proceeding from the Holy Spirit and hence was also designated "quasi-inspiration". Assistant: 正因这种方式不需要事先磋商和会议,被看作是圣神推动了这一过程,也被称作“quasi-inspiration”。 User: The plants he sent to the Berlin herbarium were destroyed. Assistant: 而《精灵宝钻》中的舞台,贝尔兰地区,毁灭下沉了。 User: The Internationalism group was founded in New York City in 1970, partly by former members of the News and Letters group of Raya Dunayevskaya. Assistant: 1970年,该党成立于纽约,Raya Dunayevskaya领导的新闻和通信委员会的一些前成员参与了创建。 User: Often, such functions have in fact some hidden input which might be global variables, including the whole state of the system (time, free memory, ...). Assistant: 通常,此类函数实际上会有个“隐藏输入”,可能是个全局变数,包含整个系统的状态(时间、未使用内存、...)。 User: Connors remained on the board of directors, and also served as a creative consultant. Assistant: 康纳斯保留公司董事会职位,并担任创意顾问。 User: The fire behaves as Eric anticipated, and the neighborhood is destroyed. Assistant: 火灾正如艾瑞克预期的那样,把社区摧毁了。 User: Patients are classified by body types (three doshas, which are considered to control mind-body harmony, determine an individual's "body type"); and treatment is aimed at restoring balance to the mind-body system. Assistant: 患者按着体质类型划分(三种doshas(能量元素)被认为是控制身心和谐,以其衡量个人的体质)和治疗的目的是恢复心灵——身体系统的平衡 。 User: On 4 June 2014, Opera Software announced that it is acquiring AdColony to bolster its mobile video ad capabilities. Assistant: 2014年6月4日,Opera Software收购AdColony(Opera Mediaworks),以增强移动视频广告功能。 User: The cyclone weakened further as it turned eastward through the state, deteriorating to tropical storm status as it passed near or over Miami. Assistant: 气旋转向东面移动并进一步减弱,在从迈阿密上空或附近经过时消退成热带风暴。 User: The synoptics include a number of well known parables and sermons such as the Widow's mite and the Second Coming Prophecy during the week that follows. Assistant: 对观福音收入了在这一周中一些众所周知的比喻和布道,如“寡妇的捐资”的比喻和第二次再临的预言。 User: Babu was named head of the trade delegation that preceded Nyerere’s presidential delegation to China in 1964. Assistant: 巴布被任命为首席贸易代表,率领尼雷尔总统的代表团于1964年抵达中国。 User: One opposition activist stated that rebel fighters actually rejected the FSA’s request to retreat, due to the arms shortage, and resorted to using the ammunition they seized from government forces during the fighting. Assistant: 一名反对派活动人士宣称反对派的武装分子拒绝了叙利亚自由军因为武器弹药短缺而要求撤退的命令,开始使用在战斗中缴获自政府军的弹药。 User: The service was started during the opening of the Hong Kong International Airport in 1998. Assistant: 于1998年香港国际机场启用后开始投入运作。 User: Sometimes the animals would just need to be euthanized in order to extract, slice, and scan their brains, but sometimes behavioral and in vivo measures would be required, which might cause pain to living animals. Assistant: 有时,实验仅仅需要对动物扫描他们的大脑,但有时活体行为研究和活体测量也是有必要的,这可能给动物带来痛楚。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The square was developed by Richard FitzWilliam, 7th Viscount FitzWilliam, hence the name. Assistant: 这个广场是由第7任菲茨威廉子爵理查德·菲茨威廉开发,因此而得名。 User: INDECT: Research project funded by the European Union to develop surveillance methods (e.g. processing of CCTV camera data streams) for the monitoring of abnormal behaviours in an urban environment. Assistant: INDECT(英语:INDECT):欧盟出资支持的研究项目,用于开发在城市环境中监控异常行为的方法(例如处理闭路电视的数据流)。 User: In April 2009, a game called Baby Shaker was approved for the App Store then later removed due to complaints. Assistant: 2009年4月,一款名为《摇晃婴儿》(Baby Shaker)的游戏在App Store获准上架,后来接用户投诉而被下架。 User: The Northern Velebit National Park (Croatian: Nacionalni park Sjeverni Velebit) is a national park in Croatia that covers 109 km2 of the northern section of the Velebit mountains, the largest mountain range in Croatia. Assistant: 北韦莱比特国家公园(克罗地亚语:Nacionalni park Sjeverni Velebit;英语:Northern Velebit National Park)是克罗地亚的国家公园,位于韦莱比特山脉北部,面积109平方公里。 User: Ramsay and his group of 20 men infiltrate Stannis' camp and sabotage the supplies by burning them. Assistant: 北境方面,拉姆齐和他的20名手下在史坦尼斯的营地里忙里偷闲时,烧掉史坦尼斯的物资。 User: Since 2002, Christian Stückl has served as the company’s Intendant. Assistant: 自2002年起,Christian Stückl担任该公司的董事。 User: In 1909, the Bank of Korea (한국은행; 韓國銀行) was founded in Seoul as a central bank and began issuing currency of a modern type. Assistant: 1909年,韩国银行(한국은행/韩国银行)在汉城建立(作为大韩帝国的中央银行),并开始发行新版大韩帝国圆。 User: He was one of only two Catholic signers of the United States Constitution, the other being Daniel Carroll of Maryland. Assistant: 在这些美国宪法的签署者之中,他是仅有的两个天主教教徒之一,另外一个是来自马里兰州的丹尼尔·卡罗尔。 User: It more than met expectations. Assistant: 多说唯以禅定为相应。 User: Since 1715 P Cygni has been a fifth magnitude star, with only minor fluctuations in brightness. Assistant: 从1715年起,天鹅座 P维持在5等星的亮度,并且只有微小的变动。 User: Lesnar debuted on WWF television on the March 18, 2002, episode of Raw as a heel, attacking Al Snow, Maven and Spike Dudley during their match, while also being accompanied by Paul Heyman, who was seen giving instructions to Lesnar. Assistant: 莱斯纳于2002年3月18日的RAW以反派角色的姿态首次亮相,在比赛期间攻击Al Snow,Maven和Spike Dudley,同时也被保罗·黑门陪同,而保罗·黑门亦被看见向莱斯纳发出指示。 User: Pensioners use public transportation free. Assistant: 获勋者可以免费乘坐公共交通。 User: The final product was the Breguet No.160 grand complication (Marie-Antoinette pocket watch). Assistant: 宝玑第160号(Breguet No. 160),也被称为玛丽·安托瓦内特怀表(Marie-Antoinette pocket watch )。 User: He was subsequently named FIBA Europe Cup Top Performer of Week 3. Assistant: 此外,他还被评选为欧洲第三阶层比赛FIBA Europe Cup的先发五人。 User: Minor premise: Socrates is a man. Assistant: 小前提:苏格拉底是人。 User: Hughes himself was sent a copy of McCanlies' script and sent a letter back, saying how pleased he was with the version. Assistant: 麦肯莱斯的版本被送给休斯本人,他回信说非常喜欢。 User: When studied in a more physiologically realistic setting, oscillatory activity is generally studied using computer simulations of a computational model. Assistant: 但当涉及到分析更加偏生理学的数据时,通常使用计算机对神经元活动进行模拟并进行建模。 User: They were also commonly used for maritime patrol and air-sea rescue. Assistant: 也常被用于海上巡逻与空海救援。 User: In Atlantic Canada, the storm brought rough seas, causing coastal flooding and six fatalities in Nova Scotia. Assistant: 风暴令加拿大大西洋省份海域波涛汹涌,引发沿海洪灾,新斯科舍有六人遇难。 User: Indeed, some of the more conservative members of his own People's Party never really trusted him. Assistant: 事实上,他所在的人民党的一些较为保守的成员从未真正信任过他。 User: Paolo Maffei (2 January 1926 – 1 March 2009) was an Italian astrophysicist and science writer. Assistant: 保罗·马菲(1926年1月2日-2009年3月1日)是一位意大利天体物理学家和科普作家。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On September 22 the Soviets took control of Tallinn and took the Estonian flag down. Assistant: 9月22日,苏军控制塔林,并扯下爱沙尼亚旗帜。 User: The detailed IRTF research group guidelines and procedures are described in RFC 2014. Assistant: 更多的关于IRTF研究小组指导方针和程序的描述可以参见 RFC 2014 (BCP 8)。 User: Additionally the International Office guides and mentors international applicants for a place at university with all kinds of questions around the course of studies and life in Siegen. Assistant: 此外,国际办公室还指导和指导国际申请人在大学的一个地方,在锡根的学习和生活过程中提出各种问题。 User: They breached the walls of the Turkish fort. Assistant: 他们突破了土耳其堡垒的墙壁。 User: French commandos parachuted into Laos beginning in 1945 to organize guerrilla forces. Assistant: 1945年,法国突击队空降老挝,组织游击队力量。 User: The lyrics transition from discussing positive aspects of love to describing violent events. Assistant: 歌词从讨论爱情的乐观层面转变至描述暴力场景。 User: Astronomical spectra contain both absorption and emission spectral information. Assistant: 天体光谱同时包含吸收和发射光谱信息。 User: If the two numbers are the same, this indicates a crew swap took place during the mission. Assistant: 如果两个数字相同,则说明任务过程中有人员在太空交接。 User: Henry was also one of the top commercially marketed footballers; he was ranked ninth in the world in 2006. Assistant: 亨利亦拥有极高的商业价值,曾在2006年位列全球最有价值足球员第九名。 User: To create a set of eigenfaces, one must: Prepare a training set of face images. Assistant: 以下是特征脸的实现过程: 准备一个训练集的人脸图像。 User: PEAP is similar in design to EAP-TTLS, requiring only a server-side PKI certificate to create a secure TLS tunnel to protect user authentication, and uses server-side public key certificates to authenticate the server. Assistant: 它在设计上和EAP-TTLS相似,只需要一份服务器端的PKI证书来建立一个安全的传输层安全通道(TLS)以保护用户认证。 User: Since 2001, these two historically dominant religious groups in Austria recorded losses in the number of adherents. Assistant: 自2001年以来,奥地利这两个历史上占统治地位的宗教团体信徒人数下降不少。 User: Instead, the boundary has been arbitrarily set at a mean density of 2800 kg/m3. Assistant: 而是相当随意地设定为平均密度2800 kg/m3的地方。 User: Hal tells Arisia not to fear Kilowog, and recounts the story of Kilowog's own trainer. Assistant: 哈尔告诉阿瑞希亚不必惧怕基洛沃格并讲述了一段基洛沃格他的训练师的故事。 User: All other considerations, including the welfare of children and justice for victims, were subordinated to these priorities. Assistant: 所有其他考虑因素,包括儿童的福利和受害者的正义,都从属于这些优先事项。 User: On 22 February, according to a military source, government forces captured the areas of Rasm al-Hour and Rasm al-Sad, south of the town of Quneitra. Assistant: 2月22日,根据叙利亚军方的消息,政府军攻占了库奈特拉省南部的Rasm al-Hour镇和Rasm al-Sad镇。 User: Because of the rack-system, there are no conventional points or switches on the line, only rotary switches (see photograph) and traversers. Assistant: 由于这一系统,线路没有常规道岔,只有旋转道岔(见照片)和转换台。 User: There are frequent electric outages, little business activity, and a loss in revenues from oil by 90%. Assistant: 断电频繁,几乎没有商业活动,来自石油的收入减少了90%。 User: Since both processes will sleep forever, we have run into a deadlock. Assistant: 由于两个进程都进入了永远的休眠,死锁情况出现了。 User: The Pre has 8 GB of internal flash storage (approximately 7.4 GB of which is user accessible). Assistant: Palm Pre拥有8.0 GB内部闪存 (用户可用约7.4 GB)。 User: Iveco was incorporated on January 1, 1975, with the merger of five different brands: Fiat Veicoli Industriali (with headquarters in Turin), OM (Brescia, Italy), Lancia Veicoli Speciali (Italy), Unic (France) and Magirus-Deutz (Germany). Assistant: 1975年1月1日,菲亚特合并了另四家公司Officine Meccaniche(意大利)、Lancia Veicoli Speciali(意大利)、Unic(法国)、Magirus(德国),并与旗下商用车生产线组成一家新公司“Iveco”。 User: However, 7.62 mm L7 variants continue to be used in both dismounted roles and mounted on some British military vehicles, naval vessels, and aircraft. Assistant: 但是7.62毫米L7衍生型仍然会在机枪拆卸后外部使用的用途和一些英国军用车辆、海军舰艇和飞机上继续使用。 User: Antiquity is an academic journal dedicated to the subject of archaeology. Assistant: 《古物》(Antiquity)是一份与考古学主题相关的学术杂志。 User: Raja Passenger Train Company is an associate of the Islamic Republic of Iran Railways (IRIR) and manages its passenger trains, including international trains linking Tehran to Istanbul and Damascus. Assistant: 伊朗伊斯兰共和国铁路旗下有雷扎客运铁路公司(Raja Passenger Train Company),运营连接德黑兰至伊斯坦布尔和大马士革的国际铁路。 User: The most notable of the texts was Zij al-Sindhind, an 8th-century Indian astronomical work that was translated by Muhammad ibn Ibrahim al-Fazari and Yaqub ibn Tariq after 770 CE with the assistance of Indian astronomers who visited the court of caliph Al-Mansur in 770. Assistant: 其中最有名的是Zij al-Sindhind,这是一部公元8世纪的印度天文著作,由Muhammad ibn Ibrahim al-Fazari和Yaqub ibn Tariq于访问访问哈里发曼苏尔的宫廷后在770年翻译而成。 User: It was a part-time job that paid £40 per week, and the club did not have a single goalkeeper at the time. Assistant: 这只是份兼职合同,周薪只有40镑,而且当时球会并没有守门员。 User: TUI Airways, formerly Thomson Airways and often referred to as TUI UK, is the world's largest charter airline, offering scheduled and charter flights from the United Kingdom and the Republic of Ireland to destinations in Europe, Africa, Asia and North America. Assistant: 英国途易飞航空(英语:TUI Airways)原名为汤姆森航空(英语:Thomson Airways),是世界上最大的包机航空公司,提供定期和包机航班由英国飞往欧洲、非洲、亚洲和北美洲。 User: In their match against each other, Hungary had won 8-3. Assistant: 两队在首轮比赛中就已交过手,当时匈牙利以8–3大胜西德。 User: June 2016: APKWS deployed on USAF F-16 and A-10 as part of an urgent operational requirement. Assistant: 2016年6月:美国空军F-16“战隼”和A-10“雷霆二式”以上可配备APKWS,用作紧急作战要求的一部分。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: She was used in the Adriatic briefly until December 1943, when she ran aground on the island of Silba, and was subsequently destroyed by British Motor Torpedo Boats. Assistant: 它曾短暂运用于亚得里亚海,至1943年12月在锡尔巴岛附近搁浅(英语:Ship grounding),继而遭英国的两艘鱼雷快艇摧毁。 User: An incidence structure (P, L, I) consists of a set P whose elements are called points, a disjoint set L whose elements are called lines and an incidence relation I between them, that is, a subset of P × L whose elements are called flags. Assistant: 重合结构 (P, L, I)包含一个其元素被称为“点”的集合 P、一个其元素被称为“线”的不相交集合 L,以及两个集合间的“重合关系” I,即 P × L 的子集(其元素被称为“标记”)。 User: He secured an interview to be a member of the Canadian/Soviet Arctic traverse from northern Siberia to Ellesmere Island in the Canadian Arctic, but failed to get on that expedition. Assistant: 他获得了一次面试,成为加拿大/北极从北西伯利亚到加拿大北极地区埃尔斯米尔岛的北极横断面的成员,但遗憾未能参加这次探险。 User: Industry must recognise this new direction (Look East policy). Assistant: 部长也宣布将修建东区线(Eastern Region Line)。 User: Subsequently the Bahai Temple Unity, which held annual conventions, appointed committees to publish Bahá'í literature, coordinate the spread of the Bahá'í Faith across North America, and review Bahá'í publications for their accuracy. Assistant: 继而,巴哈伊灵曦堂团体,每年召开例会,指定委员会出版巴哈伊文献,协助在北美洲传播巴哈伊信仰,并且校对巴哈伊出版物的准确性。 User: Because of the persistence of the conspiracy theory and questions about government involvement, scientists and government agencies around the world have repeatedly explained that the supposed chemtrails are in fact normal contrails. Assistant: 由于针对政府参与(英语:Cover-up)的阴谋论和问题一直存在,全世界的科学家和政府机构(英语:Government agency)一直在反复解释称这种所谓的化学尾迹实际上是普通的尾迹。 User: The early TANet connecting Taiwan academic institutions and research institutions are using telephone connection, bandwidth was 9.6 kbit/s. Assistant: TANet初期连接台湾部分的学术单位与研究机构,网络骨干使用电话连线,带宽为9.6kbps。 User: However the modern definition of an operation makes this axiom superfluous; an n-ary operation on S is just a subset of Sn+1. Assistant: 但是现代的运算定义使这个公理多余了,在 S 上 n 元算子只是 Sn+1 的子集。 User: Hubert Meredith, Johnson's politically ambitious attorney general, freely aired his concerns about the administration, gaining recognition for himself from the publicity generated. Assistant: 约翰逊手下的州总检察长休伯特·梅雷迪斯(Hubert Meredith)政治抱负远大,随意宣扬自己对政府的担忧,以此自我宣传、争取民意支持。 User: Steinhaeuser, Albert T.W. Philadelphia: A. J. Holman Company. Assistant: 美国密歇根州,底特律市,Dodge Fountain and Philip A. Hart Plaza。 User: Chatterjee launched a magazine Dakhshin Desh with another activist Amulya Sen to fight against revisionism. Assistant: 查特吉与另一位活动家阿穆利亚·森(Amulya Sen)共同创办了杂志《南国》(Dakhshin Desh),以反对修正主义。 User: In 1632 the Mamelucos discovered a new line of attack from the south. Assistant: 在1632年,Mamelucos发现从南方来的攻击。 User: Cherbourg was the only port that was repaired in time to be used. Assistant: 瑟堡是唯一被及时被修复使用的港口。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: 1920 – August 14, 2009) holds the Guinness World Record for being the oldest person to start primary school—he enrolled in the first grade on January 12, 2004, aged 84. Assistant: 基马尼·恩甘加·马鲁格(c. 1920 - 2009年8月14日)拥有最老开始上小学的吉尼斯世界纪录—2004年1月12日他开始读小学一年级,那年他84岁。 User: The 1934 Party Congress elected Kirov to the central committee with only three votes against, the fewest of any candidate, while Stalin received 292 votes against. Assistant: 1934年的中央委员会选举中,基洛夫得到最少的反对票3票,同时斯大林得到最多的292张反对票。 User: The customer cannot, however, change the page layout unless such an option was designed for. Assistant: 然而,除非本来就设计了这么一个选项,否则客户不能更改页面布局。 User: Local authorities confirmed that they would investigate the lead, but stated they would need to do more research on the circumstances surrounding the link to Memphis before comparing DNA. Assistant: 调查当局保证他们会进一步调查这项线索,但同时表示他们必须先找出曼菲斯家庭与本案的关联性后才会进行DNA比对。 User: The tram lines also suffered from outages, but the situation has improved in recent years. Assistant: 有轨电车也曾经因为市区停电而停驶,不过近年来这种情况开始得到改善。 User: Other critics, such as Dympna Callaghan, look at the play's feminism from a historicist angle, stressing that when the play was written the feudal order was being challenged by increasingly centralised government and the advent of capitalism. Assistant: 其它评论家,如丁普娜·卡拉翰则从历史角度来看待问题,认为戏剧中的封建秩序被日益强大的中央集权政府和新兴资本主义所挑战。 User: Most text-rendering software that is capable of CTL will include information about specific scripts, and so will be able to render them correctly without font files needing to supply instructions on how to lay out characters. Assistant: 多数相容复杂文字编排的文字渲染软件会包含有关特定文字的资讯,而且因此能正确显示它们而不需要字型档提供怎样输出字元的指令。 User: For political reasons, Russia and Ukraine would not be drawn in the same group. Assistant: 出于政治原因,俄罗斯和乌克兰不会放在同一组内。 User: The Kaunas Offensive covered the operations of Chernyakhovsky's 3rd Belorussian Front from 28 July to 28 August, towards the Lithuanian city of Kaunas, subsequent to their completion of the offensive against Vilnius. Assistant: 考那斯攻势行动由切尔尼亚霍夫斯基指挥的白俄罗斯第3方面军于7月28日至8月28日实施,目标是进攻立陶宛城市考那斯,以完成攻占维尔纽斯的行动。 User: Each subsequent iterate in the Smith–Volterra–Cantor set's construction removes proportionally less from the remaining intervals. Assistant: 史密斯-沃尔泰拉-康托尔集的构造中,每下一步所移除的区间成比例地小于留下的区间。 User: A well-known application of the inclusion–exclusion principle is to the combinatorial problem of counting all derangements of a finite set. Assistant: 容斥原理的一个著名的应用,是计算一个有限集合的所有乱序排列的数目。 User: Nevertheless, the Quran has been translated into most African, Asian, and European languages. Assistant: 尽管如此,古兰经已经被译成多种非洲、亚洲与欧洲语言。 User: The Zebrzydowski rebellion (1606–1607) marked a substantial increase in the power of the Polish magnates, and the transformation of szlachta democracy into magnate oligarchy. Assistant: 泽布鲁基多夫斯基的起义(1606年–1607年)标志着权贵权力的长足增长,以及由贵族民主转向权贵寡头的政治制度转变。 User: The advance put them within 11 kilometres (6.8 mi) of Raqqa. Assistant: 芬奇利位于查令十字以北11 km(6.8 mi)处。 User: Then he joined foreign ministry of Kuwait and served as second secretary for political affairs at Kuwait's embassy in Tunisia from 1963 to 1964. Assistant: 1959年至1961年,他从事教师职业;之后他加入科威特外交部,在1963年至1964年期间,担任科威特驻突尼斯大使馆二等政治事务秘书。 User: In the 2011 election, the party gained 8.37% of the vote, far behind its initial polls, and was placed fourth, after Positive Slovenia, the Slovenian Democratic Party and the Social Democrats. Assistant: 2011年大选,该党得票率8.37%与最初民调有着极大差距,次于积极党、民主党与社民党名列第四。 User: The response describes the representation of the service's response, as well as any fault information, to deal with errors. Assistant: response标签定义了服务的回应及所有错误信息,用于处理错误。 User: This comment outraged Serbia. Assistant: 这一评论激怒了塞尔维亚当局。 User: The controls often involve the creation of a physical barrier, such as vegetation or rock, to absorb some of the energy of the wind or water that is causing the erosion. Assistant: 控制通常涉及形成物理屏障,例如植被或岩石,以吸收引起侵蚀的风或水的一些能量。 User: The offensive began 18 June 1917 and continued to 6 July 1917, coinciding with the July Days. Assistant: 攻势开始于1917年6月18日,并持续到1917年7月6日,恰逢七月危机。 User: The EPP information is stored in the same EEPROM, but in bytes 99-127, which are unused by standard DDR2 SPD. Assistant: EPP信息存储在同一个EEPROM中,不过字节在99-127,属于DDR2 SPD标准中的未使用区域。 User: This effect is used to either highlight a sector, or to highlight smaller segments of the chart with small proportions. Assistant: 这种图表用于强调某个扇区,或强调图表中其它占更小比例的扇区。 User: Franz, who continued to socialize with his employer, was summoned to a judicial hearing on November 25 and disfellowshipped for disobeying the edict. Assistant: 法兰斯因继续与其雇主交往,在11月25日被传唤到司法听证会,并以不服从命令为由被开除。 User: Constance was short, just under five feet tall, and had dark hair. Assistant: 康斯坦斯很矮,身高不及五英尺,头发乌黑。 User: Intrigued by the creatures, and with additional knowledge supplied by Spike Witwicky, Wheeljack and Ratchet created three "Dinobots" – Grimlock, Slag and Sludge. Assistant: 因为被这些史前生物深深吸引,加上斯派克提供的相关知识,千斤顶和救护车创造了三只机器恐龙—钢锁、铁渣和淤泥。 User: He shows his true feelings only to his best friend and manager, Phillip. Assistant: 他曾公开只有他最好的朋友和室友弗莱。 User: Brożek's co-worker, Stanisław Pudłowski, worked on a system of measurements based on physical phenomena. Assistant: 布罗热克的同事斯坦尼斯瓦夫·普德沃夫斯基主要研究基于物理现象制定的度量衡。 User: British Prime Minister David Cameron said he felt deeply moved by images of Kurdi. Assistant: 英国首相戴维·卡梅伦表示,他被库尔迪的照片深深感动。 User: DNA is generally inserted into animal cells using microinjection, where it can be injected through the cell's nuclear envelope directly into the nucleus, or through the use of viral vectors. Assistant: DNA通常使用显微注射插入动物细胞,其中它可以通过细胞的核膜直接注射到细胞核中或通过使用病毒载体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The asteroid last passed within 0.064 AU (9,600,000 km; 5,900,000 mi) of Earth on 29 October 1923 and will not pass that close again until 1 November 2088. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这颗小行星曾在1923年10月29日以0.064 AU(9,600,000 km;5,900,000 mi)略过地球,但在2088年之前才会再度接近。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He went on to say that not only Pakistan, but the security forces of Iraq, Lebanon, Kenya and Thailand still use the ADE 651 despite repeated warnings from the United States to stop using them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他表示,不仅是巴基斯坦,伊拉克、黎巴嫩、肯尼亚和泰国的安全部队,不顾美国的一再警告,仍使用ADE 651。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Macri did not appeal the ruling, saying that same-sex marriage was becoming universally accepted and individuals had a right to happiness. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马克里没有提出上诉,而是说同性婚姻被普遍接受,且个人享有追求幸福的权力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The party won only 15 seats. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乐团仅仅只有15场表演。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mood symptoms are of mania, hypomania, mixed episode, or depression, and tend to be episodic rather than continuous. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 情绪症状是躁狂症,轻躁狂,混合型发作,或抑郁症,并且往往是周期性的而不是连续的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Industry reports in 2006 claimed that approximately 14 to 20 percent of clicks were fraudulent or invalid. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2006年的行业报告指出,约有14%至20%的点击属于欺诈点击或无效点击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Advancing scientific and technological researches. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 组织相关科研和技术引进工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During the past 5 years, computer supported Morphological Analysis has been employed as aid in scenario development by the Swedish Defence Research Agency in Stockholm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 过去五年中,瑞典防卫研究所在斯德哥尔摩开发的计算机支持形态学分析,更多加入了情景发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Born in Chicago. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 出生在芝加哥。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The song first appeared in the 1983 film Monty Python's The Meaning of Life and was later released on the album Monty Python Sings. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此曲首次出现在1983年电影《蒙提·派森之人生七部曲(英语:Monty Python's The Meaning of Life)》里,随后又被收录于专辑《蒙提·派森歌曲(英语:Monty Python Sings)》中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In Ayurveda, it rules over life-force (praan-shakti), governs bile temperament (pitta), stomach, bones and eyes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在阿育吠陀(Ayurveda)中,祂主宰着生命-力量(praan-shakti),治理胆汁气质(pitta)、胃(stomach)、骨骼以及眼睛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Alister Grierson (born 1969) is an Australian film director and scriptwriter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 阿里斯特·格里尔森 (Alister Grierson,1969年出生)是一名澳大利亚电影导演和编剧。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mainly made for Asian markets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们主要把焦点放在亚洲市场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2015 the province was replaced by the Metropolitan City of Florence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2015年,佛罗伦斯省被佛罗伦斯广域市取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He married Helen the next day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然后次日就与海伦成婚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Just over two weeks later, she ran at the Shanghai Marathon and took her second marathon victory of the year. Assistant: 当然,翻译后的文本是:仅仅2周后,她就在上海马拉松赢得本年的第二次胜利。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Corso Buenos Aires is a major street in north-eastern Milan, Italy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布宜诺斯艾利斯大街(意大利语:Corso Buenos Aires)是意大利米兰东北部的一条主要街道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1989, the Soviet Union ranked as the third most populous in the world, above the United States (with 248,709,873 inhabitants according to the 1 April 1990 census), although it was well behind China and India. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:高于同时期的美国 (1990年4月1日普查结果为248,709,873人),仅次于中国和印度,为当时世界第三人口大国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Notably, amphetamine and trace amines possess high binding affinities for TAAR1, but not for monoamine autoreceptors. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 值得注意的是,安非他命和痕量胺 拥有对TAAR1相当高的连结亲缘性(连结吸引力),但对于单胺之autoreceptors(英语:autoreceptors)则不然。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first prototype of the KV-13 was made in the spring of 1942, but in the fall of that year tests showed a lack of mechanical reliability and demonstrated the need to strengthen the vehicle's armour and to equip it with the new three-seat turret. Assistant: 好的,翻译后的文本是 KV-13坦克的第一辆原型车于1942年春天完成,然而稍后于同年秋天的实地测试表明了该款战车缺乏机械可靠性,同时装甲防护也略显不足,另外苏联军方也要求该款战车必须安装新型的三人炮塔。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:FreeSync has also been implemented over HDMI. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: FreeSync也已在HDMI接口上实现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The President is both a member of the Assembly and the leader of the ICRC, and has always been included on the Council since its formation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:主席既是大会的成员又是红十字国际委员会的领导,自成立以来,主席一直都是大会理事会的成员。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bob found forced retirement difficult, and often had to cheat his way out of the house on Wednesdays so that he could continue his superheroics. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 强迫“退休”后的鲍伯发现难以忍受现今平凡的生活,经常在星期三借故外出,偷偷进行他的英雄使命。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are commonly known and referred to as L.A.B., for short. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种离子通常简写成−并被亲切地称为“BARF”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1974 a North Vietnamese general, Hoang Minh Thao, requested an expedition to find evidence of the creatures, but it was unsuccessful. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1974年,越南人民军中将黄明草(越南语:Hoàng Minh Thảo)请求一支探险队去寻找该物种的证据,但没有成功。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One of the locomotives was damaged, no casualties were reported. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一截机车损毁,但没有任何伤亡报告。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After encounters with several women, they meet the free-spirited, capricious Catherine (Jeanne Moreau), a doppelgänger for the statue with the serene smile. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与几个女人的邂逅后,他们遇到了自由奔放的,反复无常的凯瑟琳(让娜·莫罗),就好像女神雕像的翻版。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One important element in creativity is embracing the seemingly irrelevant. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一种能够引发不可思议的现象的不可思议的存在。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Rear Admiral Alan Bartlett Shepard Jr. (November 18, 1923 – July 21, 1998) was an American astronaut, naval aviator, test pilot, and businessman. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 小艾伦·巴特雷特·谢泼德少将(英语:Alan Bartlett Shepard Jr.,1923年11月18日-1998年7月21日)是一位美国宇航员、海军航空兵、试飞员,也是一位商人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Strawson holds that a similar analysis is applicable to all speech acts, not just illocutionary ones: "To say a statement is true is not to make a statement about a statement, but rather to perform the act of agreeing with, accepting, or endorsing a statement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 以同样方式,斯特劳森认为:“说一个陈述为真,并不是就该陈述作一个陈述,而是履行了同意、接受或赞成该陈述的行为。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Q.2931 is a modified and extended variant of Q.931 for use on "B-ISDN" or ATM networks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Q.2931是Q.931修改和扩展B-ISDN的变种。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It became clear that GD 165B would need to be classified as a much cooler object than the latest M dwarfs then known. Assistant: 当然,翻译后的文本是:很明显的GD 165B将需要被归类为比任何已知的M矮星还要低温,是更冷的天体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Of the 18 listed churches in Caen, four were seriously damaged and five were destroyed, along with 66 other listed monuments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:卡昂拥有18座登记教堂,其中4座严重受损,5座彻底遭毁,另有66个登记遗迹遭到摧毁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1806, the Italian Republic was replaced by the Kingdom of Italy with Napoleon as its emperor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1806年,意大利共和国被意大利王国取代,拿破仑成为其皇帝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Unlike garments described as capes or cloaks, robes usually have sleeves. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 与披肩(英语:Cape)或斗篷不同的是,长袍通常拥有袖子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This plant and its cultivar F. japonica 'Variegata' have gained the Royal Horticultural Society's Award of Garden Merit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:八角金盘和其培育种F. japonica 'Variegata'已获得皇家园艺学会优秀园艺奖(Award of Garden Merit)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This continual debasement had reached a point that silver content in Groschen-type coins had dropped, in some cases, to less than five percent, making the coins of much less individual value than they had in the beginning. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:持续的贬值导致一些格罗申(英语:Groschen)式硬币中的银含量已经降到了不足5%,货币的价值已远低于可是铸造时的价值。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A great war ensued for the freedom of Middle-earth. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 半精灵,参加了中土的自由之战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first report of CGH analysis was by Kallioniemi and colleagues in 1992 at the University of California, San Francisco, who utilised CGH in the analysis of solid tumors. Assistant: 当然,翻译后的文本是: CGH分析的第一份报告出自Kallioniemi及其同事(1992年,加利福尼亚大学旧金山分校),内容关于实体肿瘤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Such teachings come through hypocritical liars, whose consciences have been seared as with a hot iron. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是因为说谎之人的假冒,这等人的良心,如同被热铁烙惯了一般。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Given the ethnic dimension of sexuality, rape can become a means of ethnic cleansing or genocide, as has been claimed in relation to systematic instances of rape in Rwanda and Bosnia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 考虑到性所蕴含的种族性,强奸可能变成种族清理或种族屠杀的一种形式,正如发生在卢旺达和波斯尼亚的强奸所蕴含的计划性一样。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: When developing software for a new platform, or the emulator of a future platform, one uses a cross compiler to compile necessary tools such as the operating system and a native compiler. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在为新平台开发软件,或者开发/使用未来平台的仿真器时,则使用交叉编译器来编译必要的工具,如操作系统和本机编译器。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:While there are a few minimal pairs (such as loua /lu.a/ 's/he rented' and loi /lwa/ 'law'), there are many cases where there is free variation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这些音之间,有些最小差异对存在(例如: loua “出租” 和 loi “法律”),也有许多时候是可自由变换的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This movement eventually reached President Roosevelt; his decision was not to act on the petition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 诉求最终传到罗斯福总统耳中,但他决定不对此采取行动。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In March 2010, Lisa Ann appeared in a Public Service Announcement for the Free Speech Coalition on the topic of copyright infringement of adult content, directed by Michael Whiteacre. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年3月,莉萨·安代表言论自由联盟(英语:Free Speech Coalition)发表公共服务公告(英语:Public Service Announcement]]]),主题是互联网的盗版成人内容,由迈克尔·怀特克(英语:Michael Whiteacre)策划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The national gallery of British art is at Tate Britain, originally established as an annexe of the National Gallery in 1897. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英国国家艺术馆为泰特不列颠,1897年建立时为国家美术馆的一个分支。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: At the same time, the Romantic reaction to the Enlightenment produced thinkers such as Herder and later Wilhelm Dilthey whose work formed the basis for the culture concept which is central to the discipline. Assistant: 在此同时,由浪漫主义对于启蒙运动的回应,诞生了赫尔德与威廉·狄尔泰等思想家,他们的作品构成了“文化概念”的基础,这是人类学的核心概念。 User: Although adhering to Scorsese's established style, The Color of Money was the director's first official foray into mainstream film-making. Assistant: 虽然秉承了史高西斯的既定风格,但《金钱本色》却是导演第一次正式初次涉足主流的电影制作。 User: Echoes of Time did not have a theme song. Assistant: 《时之回声》没有主题曲。 User: Though he later wavered, he remained fascinated by the paranormal. Assistant: 虽然后来他动摇过,但他仍然对超自然现象着迷。 User: His third son, Ferdinand, born in 1834, lived only ten months. Assistant: 他还有一个生于1834年的小儿子斐迪南(Ferdinand),但是他只活了十个月就夭折了。 User: The year 1 BC/BCE is numbered 0, the year 2 BC is numbered −1, and in general the year n BC/BCE is numbered "−(n − 1)" (a negative number equal to 1 − n). Assistant: 1 BC/BCE是0年,2 BC是-1年,而且通常n BC/BCE是"− (' n' − 1)"(负数的n等同于1- n )。 User: Her 1997 HBO special Diva Las Vegas earned her a third Emmy Award, for Outstanding Performance in a Variety or Music Program. Assistant: 1997年,HBO电视台为她摄制的歌舞实况录像《唱翻赌城(英语:Diva Las Vegas)》(Diva Las Vegas)为她赢得了第三项艾美奖—最佳综艺、音乐节目表演奖。 User: They claimed three Ju 88s destroyed. Assistant: 有相当数量的Ju 88被改换。 User: In Paris, restaurants such as Maxim's Paris achieved a new splendor and cachet as places for the rich to parade. Assistant: 巴黎的餐厅,例如巴黎美心餐厅,成为富人炫耀之处。 User: By the time Rica Erickson wrote her 1968 book Plants of Prey in Australia, no other flowering specimen of D. zonaria had been found. Assistant: 瑞卡·艾瑞克森(Rica Erickson)在她1968年的《澳洲的掠食植物》(Plants of Prey in Australia)一书中写道,除此之外未再发现核仁环状毛毡苔的带花植株。 User: Atmospheric and Oceanic Sciences. Assistant: Uranology. 大气科学。 User: It is committed by anyone who, in committing an assault, causes bodily harm to the complainant. Assistant: 凡逋亡奸宄,为胡作计不利官者,豫皆构刺搅离,使凶邪之谋不遂,聚居之类不安。 User: Over the last three years publicly traded alternative energy companies have been very volatile, with some 2007 returns in excess of 100%, some 2008 returns down 90% or more, and peak-to-trough returns in 2009 again over 100%. Assistant: 在过去的三年内,一些上市替代能源公司的经营状况一直处于不稳定的状态:一些公司在2007年的收益超过了100%;一些公司到了2008年的收益便下降了90%甚至更多,2009年收益的峰谷比值再次超过了100%。 User: He is a former member of the PureBOYS. Assistant: 他是前PureBoys的成员之一。 User: In other words, a sentence is true according to M and μ {\displaystyle \mu } if and only if it is true according to M and every other variable assignment μ ′ {\displaystyle \mu '} . Assistant: 换句话说,一个句子根据M及 μ {\displaystyle \mu } 为真,当且仅当这个句子根据M及其他的变数赋值 μ ′ {\displaystyle \mu '} 为真。 User: Before 1758, most biological catalogues had used polynomial names for the taxa included, including earlier editions of Systema Naturae. Assistant: 1758年以前,包括《自然系统》较早的版本在内,大部分生物学分类都会用多名法为物种命名。 User: Because this occurred after the elections, West Sulawesi was not represented in the Regional Representative Council until the 2009 legislative election. Assistant: 这次行政区划变动在选举之后发生,故此地方代表理事会中没有代表西苏拉威西省的代表,直至2009年立法选举举行为止。 User: The second word is a nominalized adjective derived by adding the suffix -ska to srb-, the root of the noun Srbin, meaning Serb. Assistant: 其第二个字是一个形容词,将后缀-ska放到词根srb-(名词Srbin的词根,意义为“塞尔维亚人”)之后。 User: He stayed with T-Sport in the National Class for 2003, and finished third in the final class standings, behind champion Ernesto Viso and runner-up Steven Kane. Assistant: 之后他在2003年继续留在国家级别的T-Sport车队,在最终的积分榜上落后冠军埃内斯托·维索(英语:E. J. Viso)和亚军史蒂芬·凯恩(英语:Steven Kane),获得季军。 User: Stanley Lloyd Miller (March 7, 1930 – May 20, 2007) was an American chemist who made landmark experiments in the origin of life by demonstrating that a wide range of vital organic compounds can be synthesized by fairly simple chemical processes from inorganic substances. Assistant: 史丹利·劳埃德·米勒(英语:Stanley Lloyd Miller,1930年3月7日-2007年5月20日)是一位美国化学家和生物学家,以生命起源的无生源论研究而闻名,尤其是以证明有机化合物可从简单的无机分子经由化学反应形成的米勒-尤里实验而闻名于世。 User: According to Fourth Officer Joseph Boxhall, Murdoch told Captain Smith that he was attempting to "hard-a-port around ", suggesting that he was attempting a "port around" manoeuvre – to first swing the bow around the obstacle, then swing the stern so that both ends of the ship would avoid a collision. Assistant: 根据四副约瑟·博士尔的说法,默多克告诉船长他正试图“在冰山旁边左满舵”,这表明他正在尝试“摆动绕行”——首先在障碍物周围摆动船首, 然后再摆动船尾,以避免船身两端撞上障碍物。 User: Now, the Crimean Tatars played a decisive role and did not allow either side to prevail. Assistant: 在这种形势下,克里米亚鞑靼人的角色便是决定性的——不让任何一边占优势。 User: Still another story, attributed to the Tohono O'odham people, holds that Montezuma escaped a great flood, then became wicked and attempted to build a house reaching to heaven, but the Great Spirit destroyed it with thunderbolts. Assistant: 而在托赫诺奥哈姆族人(英语:Tohono O'odham people)的另一个故事中,蒙特苏马(英语:Montezuma (mythology))在大洪水中躲过一劫后变成了一个邪恶的人,他想要建造一座直通天堂的房子,但是上帝用闪电击毁了这座房子。 User: Mendeley's previously open sharing system now allows exchange of paywalled resources only within private groups. Assistant: Mendeley原先的开放共享系统现在只允许在私人团体内部作交换。 User: By the Constitutional Court Act of 1988, the Constitutional Court must make a final decision within 180 days after it receives any case for adjudication, including impeachment cases. Assistant: 在1988年宪法法院法中,宪法法院必须在收到任何判决案件(包括弹劾案件)后180天内作出最后裁决。 User: Mohammed bin Thani demanded his release, but the representative refused. Assistant: 默罕默德·本·萨尼要求将其释放,但被代理人拒绝。 User: On 28 April 1939, Whittle made a visit to the premises of the Gloster Aircraft Company, where he met several key figures, such as George Carter, Gloster's chief designer. Assistant: 1939年4月28日,惠特尔访问了格罗斯特公司,并遇到了几个对“新型战斗机”至关重要人物,其中就包括格罗斯特首席设计师乔治·卡特。 User: Italian businessman Flavio Briatore had been managing director of Benetton until 1997, when he was replaced by Prodrive boss David Richards. Assistant: 意大利商人弗拉维奥·布里亚托利直到1997年前,一直担任班尼顿的常务董事,之后改由Prodrive老板大卫·理查兹(David Richards)。 User: A ruling in May 2005, by a United States courts of appeals held that the FCC lacked authority to impose it on the TV industry in the US. Assistant: 2005年5月,美国联邦上诉法院作出判决,认为联邦通信委员会没有权力强制美国电视行业采用广播标记位。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The use of Chinese was banned from 1965 to 1994 in Indonesian television, but its use did not come until years later. Assistant: 1965至1994年期间,汉语被禁止出现在电视上,但是数年之后才真正的出现在电视上。 User: On 22 January 1966, the SVF was renamed the Singapore Naval Volunteer Force. Assistant: 1966年1月22日,新加坡志愿部队海事分队改名为新加坡志愿海军部队。 User: In 1923, Dr. Edward Chauncey Baldwin, Christian professor of Biblical literature at University of Illinois at Urbana–Champaign was distressed by his Jewish students' lack of knowledge of the Old Testament, and he discussed his concerns with Rabbi Benjamin Frankel. Assistant: 1923年,时任伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校的圣经文学教授Edward Chauncey Baldwin博士因犹太学生对旧约不了解而苦恼万分,并与本杰明·弗兰克尔一同探讨了在教学上所遇到的困境。 User: The statutory purpose of the DGQ is to develop the expertise and methods in the field of quality management, to learn about the latest findings and promote their practical implementation. Assistant: DGQ 标语:理解、改善、负责,其法定目的是开发质量管理领域的专业知识和方法、了解最新的研究和调查结果,并促进其在现实领域的执行和应用。 User: Helicopter development began at Bell Aircraft in 1941 with the Bell Model 30 first flying in 1943. Assistant: 贝尔飞行器1941年开始开发直升机, 1943年贝尔30首航。 User: 48 people (1%) were stopped – i.e. killed or injured – by landmines and 43 people (0.9%) by SM-70 directional mines on the border fence. Assistant: 48人被阻止—也就是遭地雷炸死或炸伤,43人(0.9%)在碰到铁丝网上的SM -70定向诡雷之后结局也差不多。 User: Torres Strait is mentioned in Jules Verne's Twenty Thousand Leagues Under the Sea as a dangerous strait where the submarine, the Nautilus, is briefly stranded. Assistant: 托雷斯海峡在儒勒·凡尔纳的《海底两万里》中被形容为危险的海峡,潜艇鹦鹉螺号曾在当地搁浅。 User: Keylor Navas Manuel Neuer Sergio Romero The Hyundai Young Player Award is given to the most outstanding young player at the FIFA World Cup. Assistant: 凯·纳瓦斯 曼努埃尔·诺伊尔 塞尔希奥·罗梅罗 现代最佳新秀奖是颁发给在该届世界杯上表现最为杰出的年轻球员的。 User: Confronting the last Chosen, Silitha, War is told that The Chosen were not meant to defend the tower, but to prevent Samael's return. Assistant: 在杀死最后一名被选中恶魔后,战争始知悉它们并非守卫黑塔而是防止萨麦尔回归。 User: They soon controlled the state legislature and, with Dow's encouragement, strengthened the enforcement provisions of the Maine law. Assistant: 新党很快掌握州议会主控权,并在道的鼓励下加强《缅因法》执行力度。 User: The American Society for Cell Biology (ASCB) is a professional society that was founded in 1960. Assistant: 美国细胞生物学学会(American Society for Cell Biology),简称ASCB, 是一个成立于1960年的学会。 User: The sultan's artillery, which consisted of several Maxim machine guns, a Gatling gun, a 17th-century bronze cannon and two 12-pounder field guns, was aimed at the British ships in the harbour. Assistant: 苏丹亦拥有数门马克沁机枪、一门加特林机枪、一门17世纪铜制加农炮和两门12磅野战炮,均瞄准海港内的英国船只。 User: A 1997 article in The Chicago Tribune stated that none of the 10 to 15 artists who had stepped forward to acknowledge their work in MOBA had been upset. Assistant: 1997年《芝加哥论坛报》上的一篇文章表明,在MOBA中展示作品的10到15位艺术家中不曾有一位感到失望。 User: In 1908, he predicted that war between Britain and Germany would occur in October 1914, which later proved accurate, basing his statement on the projected completion of the widening of the Kiel Canal, which would allow Germany to move its large warships safely from the Baltic to the North Sea. Assistant: 1908年,他预测英国和德国会在1914年10月基尔运河拓宽加深工程完成之后开战,因为届时德国舰队可以安全往返波罗的海和北海。 User: Australian rules football is the most popular sport on the Tiwi Islands, and was introduced in 1941 by missionaries John Pye and Andy Howley. Assistant: 澳式足球是提维人之间最流行的运动,由传教士约翰·派伊(John Pye)和安迪·豪利(Andy Howley)在1941年引入提维群岛。 User: And all the people shall rejoice and pay homage to their new ... Assistant: 是即三曼也,盖于一切业而皆等平。 User: Projectiles can be aimed using the GamePad's motion controls; the game can be played solely on the controller via Off-TV Play. Assistant: 可以使用Wii U GamePad 控制器的运动控制瞄准投射物; 通过携带模式游戏只能在控制器上播放。 User: Social behavior ranges from precarious toleration, as in the widow spiders, to co-operative hunting and food-sharing. Assistant: 社会行为从互相容忍不稳定的危险-像是好斗的寡妇蜘蛛,到合作狩猎和分享食物都有。 User: If the two of you are in a quiet, empty room then a conversation is quite easy to hold at normal voice levels. Assistant: 若其中一个有问题,其他二个正常,则会依类似投票的机制,以二个正常的模块为准。 User: In 1884 the French microbiologist Charles Chamberland invented a filter, known today as the Chamberland filter or Chamberland–Pasteur filter, that has pores smaller than bacteria. Assistant: 1884年法国微生物学家查理斯·尚柏朗发明了一种过滤器(现称作尚柏朗过滤器或尚柏朗-巴斯德过滤器),它的孔径比细菌还小。 User: The neutrons in nuclear reactors are generally categorized as slow (thermal) neutrons or fast neutrons depending on their energy. Assistant: 核反应堆中的中子通常根据其能量被分类为慢(热)中子或快中子。 User: In cognitive psychology and neuroscience, spatial memory is that part of the memory responsible for the recording of information about one's environment and spatial orientation. Assistant: 在认知心理学和神经科学中,空间记忆(Spatial memory)是指记忆中负责记录环境讯息和空间方位的部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Javert gives Marius two pistols and instructs him to fire one into the air if things get dangerous. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沙威给了马吕斯两个手枪,告诉他适时放枪来给出信号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is the 77th richest American citizen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她在英国获排名最富有年青人第77位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Agrobacteria are natural plant parasites. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除虫菊是天然的植物性杀虫剂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The system sold poorly, and as a result only 5 games were made for it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 遗憾的是这个主机销量平淡,只有5款游戏为它而设计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Corn Exchange, Manchester is a grade II listed building in Manchester, England. Assistant: 当然,翻译后的文本是 谷物交易所(Corn Exchange, Manchester)是英格兰曼彻斯特的一座II级登录建筑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kafka's mother, Julie (1856–1934), was the daughter of Jakob Löwy, a prosperous retail merchant in Poděbrady, and was better educated than her husband. Assistant: 好的,翻译后的文本是 卡夫卡的母亲名叫朱莉·洛雅(1856–1934),洛雅父亲是犹太酿造商人,母亲是在波杰布拉迪的一个个富裕的零售商人,接受到的教育比丈夫高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Several studies have found that the incidence of thyroid cancer among children in Belarus, Ukraine, and Russia has risen sharply since the Chernobyl disaster. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 许多研究发现白俄罗斯、乌克兰及俄罗斯的小孩也罹患甲状腺癌比例快速增加。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The following week, on November 24, the House of Representatives voted 346 to 17 to approve citations against the Hollywood Ten for contempt of Congress. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 接下来的星期,1947年11月24日,众院以346对17的票数批准引用对抗“好莱坞十人”为蔑视国会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are bars, bookshops, newsagents, and also a restaurant on the second floor, as well as car rentals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 航站楼有酒吧,书店,报刊亭,在二楼有一间餐厅,同时航站楼也提供汽车租赁服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Royal Charter was granted in 1926. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1926年接受皇家宪章。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: EOS is Arista's network operating system, and comes as a single image that runs across all Arista devices or in a virtual machine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: EOS是Arista的网络操作系统,是一个可以在所有Arista设备和虚拟机上运行的独立镜像。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The bases b1 and b2 are said to have the same orientation (or be consistently oriented) if A has positive determinant; otherwise they have opposite orientations. Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果 A 的行列式为正,则称基 b1 与 b2 有相同定向(或一致定向);不然它们有相反的定向。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 During 1937, the Boy Scouts Association of South Africa became a member of the International Scout Conference (now World Scout Conference) and was registered with the International Bureau (now World Scout Bureau) on 1 December 1937. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1937年期间,南非童军总会(Boy Scouts Association of South Africa)成为国际童军会议(现今的世界童军会议)成员,1937年12月1日于国际童军局(如今的世界童军局)登记注册。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:IceFrog and Mescon later had a falling out in May 2009, which prompted the former to establish a new community website at playdota.com. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2009年,IceFrog和Mescon发生分歧,这促使IceFrog建立一个新的社区网站,playdota.com。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Zulus came in regiments, each captain with his men behind (as the patrols had seen them coming the day before) until they had surrounded us. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 苏丞相颂曾在公幕,见每有佳客必留,但人设一空案一杯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Spreading activation, a process where similar concepts are activated when their neighbors are activated, is a widely accepted model of lexical access. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:激活扩散,在那里当他们的邻居被激活类似概念被激活的过程,是词汇访问一个被广泛接受的模式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The properties of the structure A(X) are the very motivation for the definition of interior algebras. Assistant: 当然,翻译后的文本是 结构 A(X) 的性质就是定义内部代数的真正动机。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Some of Trump's campaign members, business partners, administration nominees, and family members have been subjected to intense scrutiny following intelligence reports on such Russian interference. Assistant: 许多唐纳德·特朗普的内阁成员、商业伙伴和行政职务提名人在有关这种俄罗斯干涉的情报报导之后,受到了严格的调查。 User: He is most noted for his 1926 book The Biosphere in which he inadvertently worked to popularize Eduard Suess' 1885 term biosphere, by hypothesizing that life is the geological force that shapes the earth. Assistant: 他最著名的著作是1926年的《生物圈》,他在这部著作中推广了爱德华·苏斯于1885年提出的生物圈概念,认为生命是塑造地球的一种地质力。 User: By early September 16, Julia's eye became indistinguishable on satellite images, and the storm further dropped to below major hurricane status. Assistant: 到了9月16日清晨,卫星图像上已经难以分辨气旋风眼,朱莉娅的强度下滑至低于大型飓风标准。 User: Phenol and alcohol cause local muscle damage by denaturing protein, and thus relaxing the muscle. Assistant: 石碳酸与酒精通过蛋白变性损伤肌肉,于是就放松了肌肉。 User: However, the Venetian empire was a major exporter of agricultural products, and until the mid-18th century, a significant manufacturing center. Assistant: 然而,威尼斯帝国是农产品输出国,及至18世纪中叶仍是重要的制造业中心。 User: Two buildings of the Nazi party constructed by Paul Troost next to the temples still exist; in one of them, the Führerbau, the Munich Agreement was signed in 1938. Assistant: Paul Troost在庙旁建造的2座纳粹党建筑至今尚存,1938年在其中一座建筑元首行馆签订了慕尼黑协定。 User: I'll never forget the meal—it was chicken casserole. Assistant: 这不是当作主菜,但经常配鸡稀饭(Bubur Ayam)吃。 User: Several foreign steel companies, however, are significant investors in Brazilian steel mills. Assistant: 然而,几家外国钢铁公司是巴西钢铁厂的重要投资者。 User: The Utah Railway also owns a subsidiary railroad, the Salt Lake City Southern Railroad, serving over 30 customers on over 25 miles (40 km) of track between Salt Lake City and Draper, Utah. Assistant: 犹他铁路也有下属铁路盐湖城南方铁路(Salt Lake City Southern Railroad),服务位于盐湖城与德雷珀(Draper)之间,长25英里(40公里)之路线上的超过30家客户。 User: Bicycle. Assistant: 脚踏车。 User: The honour is bestowed by the Greek government to Greek citizens who have excelled in the arts and literature, science, public administration, shipping, commerce, and industry. Assistant: 目前,希腊政府对于在美术、文学、科学、公共管理、海运、商业及工业领域做出杰出贡献的希腊公民授予此勋章。 User: In the years following the Dutch withdrawal, Angolan governors sought to obtain revenge against Kongo and to support the slave trade with a highly aggressive policy. Assistant: 荷兰人撤离后,安哥拉的葡萄牙政府开始对刚果王国展开报复行动,并用强硬手段支持当地的奴隶贸易。 User: After two years at Los Alamos, he returned to Harvard, receiving his bachelor's degree in 1946 and his PhD in 1949. Assistant: 两年后他在洛斯阿拉莫斯收到他的学士学位,于是他回到哈佛,在1946年和1949年获得博士学位。 User: Marxist–Leninist Group Revolution (Norwegian: ML-Gruppa Revolusjon), was a small communist group in Norway. Assistant: 马列-革命团体(挪威语:ML-gruppa Revolusjon)是挪威的一个小型共产主义组织。 User: Renewal of deep water may not be sufficient to supply oxygen to the bottom. Assistant: 深水的流入并不能为海底提供足够的氧气。 User: In the grandest homes or when the employer owns more than one residence, there is sometimes an estate manager of higher rank than the butler. Assistant: 在一个非常大的家庭或着雇主有着多处房产时,有时会有一个比管家级别更高的房产经理。 User: Beyond the previous criteria of multiple attestation, dissimilarity (also called discontinuity) and embarrassment, a number of other criteria have been developed through the third quest. Assistant: 除了之前的多重见证标准、差异性(也称为不连续性)标准和尴尬标准之外,第三次探索已经发展了一些其他标准。 User: Fakhruddin Ali Ahmed (13 May 1905 – 11 February 1977) was the fifth President of India from 1974 to 1977 and also the 2nd President of India to die in office. Assistant: 法赫鲁丁·阿里·艾哈迈德(Fakhruddin Ali Ahmed,1905年5月13日-1977年2月11日),于1974年-1977年担任印度总统,在任期内去世。 User: In September 1943, she made an uneventful reconnaissance of the north west coast. Assistant: 1943年9月,它在澳大利亚西北海岸进行了一次侦察活动。 User: H&K was British-owned at the start of the project, but was later bought back by a group of German investors. Assistant: 在计划开始期间,H&K为一间英国拥有的公司,但后来被德国的投资者买回。 User: More recently, a revival has begun with the contemporary Hellenism, as it is often called (a term first used by the last pagan Roman emperor Julian). Assistant: 最近的年代, 一项伴随着希腊教的复兴已经开始了,因为这项信仰通常在英文中是被这么称呼──Hellenism(最后一位多神信仰的罗马皇帝尤利安所采用的宗教名词)。 User: We will stand up as a people and demand what is rightfully ours. Assistant: 我们将会作为人们而站起来和要求应有的东西。 User: The United States accounted for 403 billionaires, followed by China with 89 and Russia with 62. Assistant: 其中,最多的国家是有403位富豪的美国,其次是89位的中国,及62位的俄罗斯。 User: These animals may have lurked and pounced rapidly and powerfully on passing prey, rather than chasing after it. Assistant: 这些动物可能采埋伏,而快速加速方式捕抓猎物,而非猎食方式。 User: In 1883, Emma Dryer, with Moody's permission, organized and headed what was known as the, "May Institute". Assistant: 1883年,Dryer得到穆迪的允许,组织并领导了“May Institute”。 User: Finn et al (2003) analyzed the relationship between class size and learning behavior, social behavior, and teaching styles, showing a positive relationship between reduced class size and outcomes in all three areas. Assistant: Finn等人(2003)分析了班级规模与学习行为,社会行为和教学风格之间的关系,显示了所有三个领域的班级规模缩小与结果之间的正相关关系。 User: The concept of the Messiah is important in Christianity. Assistant: 基督教的重要概念是弥赛亚。 User: Both attackers have been diagnosed with mental illnesses but have also been charged as adults and are each facing up to 65 years in prison. Assistant: 两人被诊断出有精神方面疾病,但依旧被以成人的身份起诉,面临65年的徒刑。 User: The route was approved in 1900. Assistant: 路线于1900年获批。 User: The treatment of slaves in the United States varied widely depending on conditions, times and places. Assistant: 在美国,奴隶的待遇因境遇、时间和地点的不同而不同。 User: 1981-Suspention of the Constitution and the ban on all political parties. Assistant: 1981年宪法撤销,而且禁止组成政党。 User: Alert systems such as fire alarms and alarm clocks must appeal to different senses in order for a deaf individual to notice the alert. Assistant: 为了让失聪者注意到像火警和闹钟这样的报警系统必须借助其他不同的感官。 User: According to Singapore intelligence authorities, Mas Selamat has met Hambali, the leader of JI, and discussed various terror plots including hijacking a plane from Bangkok and crashing it into Singapore Changi Airport. Assistant: 新加坡情报部门指出,马士沙拉末曾经与回教祈祷团的领袖人物汗巴里(Hambali)会面并策划了一些最终未能实施的恐怖袭击方案,其中便包括劫持一架从泰国曼谷起飞的飞机,并迫使它坠毁在新加坡樟宜机场。 User: The most prominent of these included the 13 February 2004 killing of exiled former separatist Chechen President Zelimkhan Yandarbiyev in Qatar, and the 9 May 2004 killing of pro-Russian Chechen President Akhmad Kadyrov during a parade in Grozny. Assistant: 著名例子有2004年2月13日,曾任车臣代总统的叛军头目扬达尔比耶夫在多哈被炸死,以及2004年5月9日,亲俄的车臣总统艾哈迈德·卡德罗夫在格罗兹尼被炸死。 User: Electromagnetic waves are one of the best known and most commonly encountered forms of radiation that undergo scattering. Assistant: 电磁波是一种最为人熟知,最常碰到的辐射形式。 User: Artistically, there are few people in the entire world who could replace Paradjanov. Assistant: 在艺术领域,世界上没有几个人能替代帕拉杰诺夫。 User: Because of this fragmentary knowledge their placement is not clear. Assistant: 正是因为这种零碎的知识,其分类地位不甚清晰。 User: Since the initial report in September 2006, cases have now been reported in most provinces in South Africa. Assistant: 从2006年9月的初期报告开始,南非的多数省份至今都出现了病例。 User: He won the English Amateur at the beginning of August and turned professional shortly afterwards. Assistant: 他在八月初的英格兰业余赛上夺冠,并之后成为职业球手。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 40 years old. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 40岁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Forum in Pakistan was delayed to March because of the Kashmir earthquake that had recently occurred in the area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 巴基斯坦的论坛延后到3月是因为当地发生了克什米尔大地震。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They would have embarked nine 16-inch (406 mm) guns and, at 29 to 30 knots (50 to 60 km/h), would have been slightly faster than the King George V class. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在规划中,狮级战舰将会搭载九门16英寸(406毫米)舰炮,其最大速度将介于29至30节(50至60公里每小时)之间,远比英王乔治五世级战舰来的快。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 2004, it was recognized by the Department of Education. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2004年,获教育部审核确认。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They came from Barcelona. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:出生于巴塞罗那。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He helps her to escape, but is killed in the process. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他试图逃亡,但途中病逝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Most airliners built since the 1980s — as well as many business jets and an increasing number of newer general aviation aircraft — have glass cockpits equipped with primary flight and multi-function displays (MFDs). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1980年代以来建造的大多数客机以及许多商务喷射机和越来越多的通用航空飞机配备了装有主飞行显示器及其他多功能显示器的玻璃驾驶舱。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Entrance to the station. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 前往车站入口。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The spatial resolution of this procedure is limited by the plasmon localization and is about 1 nm, meaning that spatial thickness maps can be measured in scanning transmission electron microscopy with ~1 nm resolution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个过程的空间分辨率受等离子体定位限制,约为1 nm ,意味着空间厚度图可以在扫描透射电子显微镜中测量,具有~1 nm的分辨率。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Press also publishes 16 peer-reviewed academic journals, mostly in the humanities, and the magazine Dissent. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 出版社还出版了16份同行评议的学术期刊,大部分发表在人文学科和《异议》杂志上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Those facing the stage are often unaware of crowd surfers heading towards it and it is not uncommon for audience members to be kicked or otherwise hit in the back of the head. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:那些面对着舞台的人往往不知道人群冲浪者的头正朝向他,观众中有人被击中甚或是后脑勺被打到也并非鲜见。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Roger Penrose: Mathematical physicist who invented spin networks and twistor theory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 罗杰·潘洛斯:发明自旋网络与扭量理论的数学物理学家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In his first season for the Saints, he was playing in the War League and in friendlies, and made a total of 39 appearances, scoring 12 goals, of which 10 were penalties, thus making him the club's second highest scorer behind Bill Rawlings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在修咸顿的第一季于联赛及友赛上阵合共39次,取得12个入球,当中10入球是十二码,是当时球会里入球数字仅次于比尔·罗林斯(Bill Rawlings)的球员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Of course, espionage that is not treason (i.e. betraying one's country of citizenship) has been a tool of statecraft since ancient times. Assistant: 好的,翻译后的文本是 当然,不以叛国(叛离他作为公民的那个国家)为意图的间谍行为自古以来就是一种统治管理的手段。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Behold, I was shapen in wickedness: and in sin hath my mother conceived me. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其辞日:“侍奉母亲是我和妻子事情,与他人何关。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They gave him a final wish. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但遗憾他最终食言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1969, Bayer exhibited an all-plastic car in Düsseldorf, Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在1969年,拜耳在德国的杜塞尔多夫展出了一辆全塑料车。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: CNN International, in large part a result of Ted Turner's globalization ideals, began broadcasting on September 1, 1985, at first primarily broadcasting to American business travelers in hotels. Assistant: 好的,翻译后的文本是 由于泰德·透纳的国际主义理想,CNNI有很大一部分因此而在1985年开播,刚开始主要是针对美国的商务旅行者进行播送。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Prior to the establishment of the Gaon Chart in 2010, previous data was compiled by the Music Industry Association Korea until it disbanded in 2008. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2010年Gaon音乐榜出现前,先前的音乐资料都是以韩国音乐产业协会编辑而成(该协会已在2008年解散)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: SAE International removed the DRM restrictions for colleges, universities, and other academic institutions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此后,SAE国际取消了对大学和其他学术机构的DRM限制。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mark II, Mark III and other variants of the TRIGA design have subsequently been produced, and a total of 33 TRIGA reactors have been installed at locations across the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Mark II,Mark III和其他的改进型TRIGA反应堆几年后被先后制造出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Crummock Water is 2.5 miles long, 0.75 mile wide and 140 feet deep. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 克拉莫克湖长2.5英里,宽0.75英里,深度140英尺。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Regular plenary sessions of the General Assembly in recent years have initially been scheduled to be held over the course of just three months; however, additional work loads have extended these sessions until just short of the next session. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 近几年,大会例行全体会议虽然只计划在三个月的时间内举行,但由于事务繁杂,会期往往延长至下一次会议召开前不久。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:An examinee can miss one or more questions on a multiple-choice section and still receive a perfect score of 170. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 考生在多选题上可以不答一道或多道问题,但依然可以得到满分170。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The banks of the Grand Canal are lined with more than 170 buildings, most of which date from the 13th to the 18th century, and demonstrate the welfare and art created by the Republic of Venice. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大运河的两岸拥有超过170栋建筑,其中大部分是13世纪至18世纪的建筑,显露出威尼斯共和国的繁华与艺术。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Subsequently, Chopin dedicated the entire opus to him – "à mon ami Franz Liszt" (to my friend, Franz Liszt). Assistant: 好的,翻译后的文本是 他把此作献给"他的朋友法兰兹·李斯特"(à son ami Franz Liszt)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The following year, he was named First Deputy Prime Minister and Minister of Defense. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 次年,出任第一副总理兼国防部长。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: His partly stripped body was found an hour or two later, and was secretly evacuated from the field in a Swedish artillery wagon. Assistant: 他的遗体在一两小时后被发现,并被秘密转移至一辆瑞军炮兵的四轮马车上。 User: It closed on 9 January 1917 and reopened for Bakerloo line trains on 1 August 1917. Assistant: 该路线在1917年1月9日关闭,但在1917年8月1日贝克卢线列车停靠而重开。 User: Information that may be collected upon signing up includes credit or debit card number and expiration date, address, phone number, date of birth, social security number, or taxpayer ID number. Assistant: 注册可能收集的信息包括信用卡或储蓄卡号与过期日、地址、手机号码、出生日期、社会保险号或纳税人编号。 User: The scheme failed to attract sufficient investment and was dropped in favour of the Woking, Guildford and Havant route from London Waterloo. Assistant: 这项计划后来并未能吸引到足够的投资,因此线路被更改为从伦敦滑铁卢站到沃金、吉尔福德和哈文特的线路。 User: The sixth is called Burning. Assistant: 云何第四名曰不烧。 User: The visit was reported up the German chain of command, and some double agents later received requests for information about Montgomery's movements. Assistant: 蒙哥马利的访问被传递至德军指挥系统中,部分双重特工稍后接到了关于收集蒙哥马利行动信息的要求。 User: A pulmonary allograft (valve taken from a cadaver) is then used to replace the patient's own pulmonary valve. Assistant: 同种异体的肺动脉瓣(从尸体上获取)而后用来替代患者自身的肺动脉瓣。 User: The accuracy of the rifle was previously unknown in New England, and these forces were used to harass the besieged forces. Assistant: 以前,在新英格兰,步枪没有精度,而且火枪队是用来骚扰被围的敌军的。 User: Collectively, "National Transportation Safety Board", the "Safety Board" or "NTSB" is used to refer to the entire investigative agency established and managed by this five-member board. Assistant: 总的来说,“国家运输安全委员会”、“安全委员会”或“NTSB”是指由这个五人委员会建立和管理的整个调查机构。 User: Westmalle Dubbel is a 7% abv Dubbel. Assistant: 第一款“Westmalle Dubbel”为 7% 酒精浓度,为双倍啤酒(Dubbel)。 User: The unemployed Ushinsky earned money by literary work for the magazines Sovremennik and Biblioteka dlya Chteniya. Assistant: 乌申斯基失业以后,依靠为杂志Sovremennik和Biblioteka dlya Chteniya写稿为生。 User: However, a Win32 Console application is just a special form of a native Win32 application. Assistant: 但是,Win32控制台应用程序只是本地Win32应用程序的一种特殊形式。 User: Nature also reported that "Some of the apparent profiles on the site are not owned by real people, but are created automatically – and incompletely – by scraping details of people's affiliations, publication records and PDFs, if available, from around the web. Assistant: 自然杂志还报道说,"网站上的一些显而易见的个人资料并不是由真实的人所拥有,而是通过从网络上搜集人们的信息、出版记录和 pdf 文档的细节。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: A year later, when Mary's husband died during an outbreak of sweating sickness, Henry granted Anne Boleyn the wardship of her nephew, Henry Carey. Assistant: 一年后,当玛丽的丈夫死于汗热病爆发,亨利八世准予安妮·博林监护她的外甥亨利·凯里。 User: She recently transferred there from overseas. Assistant: 已移居海外。 User: Elena stayed in Egypt a short time before moving to France. Assistant: 亚历山大在埃及停留一段时间后继续东进。 User: Important valleys in the region include the Connecticut River Valley and the Merrimack Valley. Assistant: 这一区域内的山谷包括康涅狄格河谷和麦里马克山谷。 User: Equally important in the rise of ecology, however, were microbiology and soil science—particularly the cycle of life concept, prominent in the work Louis Pasteur and Ferdinand Cohn. Assistant: 此外,微生物学与土壤科学对于生态学的开端也相当重要,尤其是路易·巴斯德与费迪南·科恩的生命周期概念。 User: In 1609, Galileo was, along with Englishman Thomas Harriot and others, among the first to use a refracting telescope as an instrument to observe stars, planets or moons. Assistant: 在1609年时,伽利略与英国人托马斯·哈里奥特等人最先利用折射望远镜来观测恒星、行星及月球。 User: Conservative and Reform Jews have been prohibited from holding services at the Western Wall on the grounds that they violate Orthodox norms regarding participation of women. Assistant: 保守派与改革派犹太人被禁止在西墙举行宗教仪式,因为他们在关乎女性的事情上违反了正统的准则。 User: Three years after his divorce, he married Paula Fortunato, a former primary school teacher 39 years his junior. Assistant: 在第一段婚姻结束三年后,雷石东迎娶了保拉·福尔图纳托(Paula Fortunato),一名比雷石东年轻39岁的小学教师。 User: Three months later, on June 20, 1947, Siegel was shot dead at the home of his girlfriend, Virginia Hill, in Beverly Hills, California. Assistant: 三个月后,在1947年6月20日,西格尔在她女朋友维吉尼亚·希尔(英语:Virginia Hill)的比华利山家中被枪杀。 User: John Playford's The English Dancing Master (1651) listed over a hundred tunes, each with its own figures. Assistant: 约翰‧普莱福德(英语:John Playford)的著作《英格兰舞蹈大全(英语:The English Dancing Master)》(1651年),其中列出了几百首曲子,而且每首曲子都各自有搭配的舞步。 User: Chapters and teams raise money, hold local fundraising events, and help identify new potential partnerships. Assistant: 这些章节会跟团队合作一起筹集资金,举行当地的募捐活动,和识别新的合作伙伴。 User: In addition to this power shifting, sodium sulfur batteries could be used to assist in stabilizing the power output of the wind farm during wind fluctuations. Assistant: 除了这种电力转移以外,钠硫电池能够用于稳定风力农场输出功率。 User: These compounds are oxidized to release carbon dioxide, which can be captured by plants to make organic compounds. Assistant: 这些化合物被氧化释放二氧化碳,二氧化碳可被植物捕获以制备有机化合物。 User: However, when the political circumstances changed, Shuisky retracted his earlier claim of accidental death and asserted that Dmitry was murdered on Godunov's orders. Assistant: 但当政治情势改变,瓦西里便改口撤回他先前的意外死亡主张,并改称德米特里是在鲍里斯·戈东诺夫的指使下被谋杀的。 User: In this capacity, he proposed a sister city relationship with Nueva Germania, Paraguay. Assistant: 在任职期间,他提议与巴拉圭的新日耳曼尼亚市结为姐妹城市。 User: After India gained independence, the party change its ideology in the course of the continuing struggle of the inter-war tears, to end British Colonial rule, as well as in the need for representation on behalf of Indian community in the post war development of the country. Assistant: 印度获得独立后,该党改变意识形态,持续在马来亚里代表印裔社群争取脱离英国殖民统治,以及战后国家发展。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Kant’s approach is based on the supremacy of a country’s written constitution. Assistant: 康德的方法是基于一个国家的成文宪法至高性上的。 User: After the war, East Germans were free to practice nudism, chiefly at beaches rather than clubs (private organizations being regarded as potentially subversive by the government). Assistant: 战后,东德人享受裸体主义,这成为他们在共产主义政府统治下的极少数自由之一,主要是在海滩,而不是俱乐部(私人组织可能会被政权认为具有破坏性)。 User: Google claimed that some censorship is necessary in order to keep the Chinese government from blocking Google entirely, as occurred in 2002. Assistant: Google搜索的过滤是必要的,以免中国政府像2002年那样完全封锁Google。 User: On 11 February, Shengelia declared that he had reached an agreement with Interior Minister Giorgi Baramidze to lay down his arms. Assistant: 2月11日,Shengelia宣布,他已与内政部部长Giorgi Baramidze达成协议,放下武器。 User: Montefiore was appointed executor of his will, and used the funds for a variety of projects aimed at encouraging the Jews to engage in productive labor. Assistant: 蒙蒂菲奥里被任命为遗嘱执行人,将这些资金用于各种帮助犹太人从事生产劳动的项目。 User: The PPS is however technically much more based on the Walther P99 pistol. Assistant: 不过在技术上,PPS更似是基于瓦尔特P99。 User: They are able to remain truly motionless, without any moving or fidgeting. Assistant: 他们非常强健,能够长途跋涉而不觉劳累。 User: Braverman was not afraid of unpopular positions. Assistant: 布雷弗曼并不害怕不受欢迎的立场。 User: A control system which has only feed-forward behavior responds to its control signal in a pre-defined way without responding to how the load reacts; it is in contrast with a system that also has feedback, which adjusts the output to take account of how it affects the load, and how the load itself may vary unpredictably; the load is considered to belong to the external environment of the system. Assistant: 仅具有前馈行为的控制系统对其控制信号以预先定义的方式作出响应,而不对负载的响应方式作出响应;它与同样具有反馈的系统形成对比,反馈系统根据输出如何影响负载,以及负载本身如何不可预测地变化来调整输出;负载被认为属于系统的外部环境。 User: In rallying left-foot braking is very beneficial, especially to front-wheel drive vehicles. Assistant: 在拉力赛中,使用左脚刹车很有帮助,特别是当驾驶前轮驱动车辆时。 User: E. socialis caterpillars are social, and they construct communal nests. Assistant: 棕臀稚冠雉是社交的,会组成家庭式的群落。 User: This includes not just work on Taiwanese or Aboriginal groups on Taiwan, but also includes comparative work as well as work that focuses on cross-straits issues and "Chinese" (or Han, Hok'lo, or Hakka) cultures as instantiated on Taiwan. Assistant: 其中不只是有关台湾人或是台湾原住民的研究,也包括了台湾和大陆之间的一些比较研究,以及在台湾建立的一些“中华”(或是汉族、闽南、客家)文化。 User: On 16 February 1841 the constituent assembly issued the decree establishing the University of El Salvador. Assistant: 方 1841年2月16日制宪议会发布政令,设立萨尔瓦多大学。 User: The Al-Nusra Front allegedly claimed responsibility for Thursday's twin bombings in Damascus in a video posted online. Assistant: Al-Nusra Front发布视频宣称对前一天大马士革发生的爆炸事件负责。 User: This time they are allied with Centurious the Soulless Man. Assistant: 而百年来捷南宫者固无其人。 User: In the song, they invoked the name of the Virgin Mary, urging her to get rid of Russian Prime Minister Vladimir Putin and to "become a feminist", claiming that she would support them in their protests. Assistant: 表演后来被制作成视频短片传到网上,在歌曲中,她们援引圣母玛利亚的名字,并强烈要求她摆脱俄罗斯总理弗拉基米尔·普京并“成为一个女权主义者”。 User: Hand nets have been widely used by traditional fishermen. Assistant: 抄网被传统渔民广泛使用。 User: Ogbu (1999) argues that the use of AAVE carries racially affirmative political undertones as its use allows African Americans to assert their cultural upbringing. Assistant: Ogbu (1999)认为,非洲裔美国人白话英语的使用带有种族激励的政治意涵,因为使用它可以让非洲裔美国人维持自身文化的成长。 User: A truce was made on August 24 to allow the 63 family members, 25 women and 38 children, of the Islamist fighters to leave the camp. Assistant: 在8月24日双方达成停火,以使得武装分子的63名家属,其中包括25名分子和38名儿童离开难民营。 User: Abu Dhabi Education Council. Assistant: 熊本县教育委员会。 User: It is used for pedagogical purposes in MIT's Operating Systems Engineering (6.828) course. Assistant: 它在麻省理工学院的操作系统工程(6.828)课程中用于教学目的。 User: To avoid signal interference, international organizations have regulations for which frequency ranges or "bands" certain organizations are allowed to use. Assistant: 为避免信号干扰,国际组织制定了监管规则来分配各个组织可以使用的频率范围或“频带”。 User: William Hague emerged from the discussions to say, "The issues that we have covered have included political reform, economic issues and reduction of the deficit, banking reform, civil liberties, environmental issues. Assistant: 威廉·黑格在总结这次会谈时说:“我们所涉及到的问题包括政治改革、经济问题、削减赤字、银行改革、公民自由和环境问题。 User: With the Jacobite cause lost, Charles spent the remainder of his life — except for one brief, secret visit to London — on the continent. Assistant: 此后,斯图亚特王朝再不能东山再起,查尔斯的余生除了一次秘密来到伦敦外,也几乎都在流亡大陆中度过。 User: Edward is musical, able to play the piano like a virtuoso. Assistant: 爱德华是个音乐人,他能像钢琴演奏家一样演奏弹钢琴。 User: Because the previous two installments of the Final Fantasy series had not been localized and released in North America at the time, Final Fantasy IV was distributed as Final Fantasy II to maintain naming continuity. Assistant: 因为之前两部最终幻想游戏当时没有在北美本地化并发行,因而《最终幻想IV》在北美发布时为保持名称连续性而改名“最终幻想II”。 User: In some places, the Megillah is not chanted, but is read like a letter, because of the name iggeret ("epistle"), which is applied to the Book of Esther. Assistant: 在有些地方,《以斯帖记》不是通过吟唱的方式,而是以书信的形式朗诵的,因为《以斯帖记》采用的正是书信体(iggeret)的写作方式。 User: Should a 51st state be admitted, it would receive senators in classes 1 and 2, at which point all three classes would have 34 senators. Assistant: 假如有51州加入,那么这个新州就一定在第1和2组,使其每一个组别都有34个。 User: In contrast, two leading theorists emphasize the fact that truth conditions cannot be specified for a metaphor. Assistant: 与之相反,以下两位主要的理论家强调,隐喻不能被指定真实条件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is derived from the traditional archetypal "eternal boy", Peter Pan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 被东野幸治称为“永远的少年”、“彼得潘”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The state has hosted several major events. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:叶镇辉曾执导多个重要剧目。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some modern historians have argued that he was not from Genoa but, instead, from the Aragon region of Spain or from Portugal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一些现代的历史学家争论说哥伦布不是出自热那亚,而是来自加泰罗尼亚、葡萄牙或西班牙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Attempts to recover the tanks or rescue victims are hindered by the fact that the M608-fitted mines previously driven over are now operating in single-impulse mode, and also because minefields containing M15 mines usually contain various antipersonnel mines as well, for instance the M14 mine and M16 bounding mine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:回收坦克或救助受害者的企图亦会因为被装上了M608引信、先前曾被驶过而现在以单脉冲模式操作的地雷,以至包含M15反坦克地雷的地雷阵中通常包括的各种反步兵地雷,比如M14地雷和M16地雷(弹跳贝蒂)所阻挠。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 When the fighting ended, almost all survivors were massacred, only few managed to escape or hide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 当起义被镇压的时候,所有幸存者被屠杀,只有少数能逃脱或躲藏起来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was among those expelled from the party in 1912, for his advocacy of reformism and moderation, as well as his support for the Italian invasion of Libya. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他在1912年因为倡导改良主义,以及支持意大利入侵利比亚,被开除党籍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Spiritual belly dance components of Dancemeditation consists of the following subjects and exercises. Assistant: 当然,翻译后的文本是:琉璃砖瓦上刻划的装饰以舞蹈和佛教为主题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The term regulatory governance therefore allows us to understand governance beyond the state and governance via regulation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 术语“监管型治理”因此允许我们理解超越国家的治理,以及通过监管的治理。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Laguna Seca model loses its rear seats, which are replaced by a cross-car X-brace to increase structural rigidity approximately 10%. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 拉古纳塞卡的车型去除了后座椅,由交叉车X护具代替以增加多大约10%的结构刚度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The score was performed in Frankfurt an der Oder by the Brandenburg State Orchestra, conducted by Bernd Ruf. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 音乐由在勃兰登堡州立乐团在法兰克福演出,由德国音乐指挥家贝恩德·鲁夫(Bernd Ruf)指挥。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Corn syrup is produced from number 2 yellow dent corn. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 玉米糖浆的原料是第2号黄色马齿玉米。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: ACLU leadership was divided on how to challenge the civil rights violations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国自由联盟的领导阶层按照如何应对公民权利的被侵犯而划分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In response, Riel applied for United States citizenship and was naturalized on 16 March 1883. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 里尔申请加入美国国籍,并在1883年3月16日归化。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Belief in both the East and the West is that guardian angels serve to protect whichever person God assigns them to, and present prayer to God on that person's behalf. Assistant: 好的,翻译后的文本是 无论是在东方还是西方,守护天使的工作都是保护上帝指定给他们的人,和代表那个人向上帝呈递祈祷。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Even now the volcanic glass can be found on the sides of the mountain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 迄今,在山的边缘地带还能找到火山玻璃。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some believe the future of modern warfare will be fought by automated weapons systems. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有一些人相信现代战争的未来将以自动武器系统来作战。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Many atypical antipsychotics block 5-HT2C receptors, but their clinical use is limited by multiple undesirable actions on various neurotransmitters and receptors. Assistant: 许多非典型抗精神病药阻断5-HT2C 受体,但是它们的临床使用受到对各种神经递质和受体的多种不良作用的限制。 User: He was however under constant police surveillance, and after some days, he was back in contact with KIMSZ. Assistant: 但是他在地方督学十数年,后在夏言的帮助下又回到京城。 User: National advertisers are shifting to many types of digital content including websites, rich media platforms, and mobile. Assistant: 国家级的广告客户也转包括网页、手机及富媒体平台的数位内容平台。 User: GIMP 0.60 no longer depended on the Motif toolkit. Assistant: GIMP 0.60不再使用Motif toolkit开发。 User: Kepler-62 is a K-type main sequence star that is approximately 69% the mass of and 64% the radius of the Sun. Assistant: 开普勒62是一颗光谱K型恒星,质量大约是太阳的69%,半径则是太阳的62%。 User: Critics say that this statement is self-contradictory. Assistant: 边际主义的支持者们认为这种说法自相矛盾。 User: Nevertheless, her participation in the pageant received approval from the Dalai Lama. Assistant: 尽管如此,她参加选美获得了达赖喇嘛的许可。 User: In 1984, the Skipper disappeared from AMT's range. Assistant: 1984年,船长型从AMT的产品范围以内消失。 User: Jesus then goes into Galilee, preaching "The kingdom of God is near (ēngiken). Assistant: 耶稣来到加利利,传讲“天国近了”(ēngiken)。 User: In demand mode, no Hello packets are exchanged after the session is established; it is assumed that the endpoints have another way to verify connectivity to each other, perhaps on the underlying physical layer. Assistant: 在命令模式,在会话建立后不需要交换Hello封包,它假设端点有其他的方法或许在底层的物理层可以验证彼此之间的连线。 User: On August 6, 2005, she returned to the United Kingdom via air ambulance. Assistant: 在2005年8月6日,她搭乘空中急救飞机(air ambulance)回到英格兰。 User: Media in Hong Kong has not come under state control, though many citizens believe the media practices self-censorship. Assistant: 香港的传媒并没有受到政府的控制,然而不少市民相信传媒在进行自我审查。 User: Since its founding, the university has been led by seven presidents. Assistant: 自成立以来,大学已经有过7位校长。 User: Initially, minimal development occurred, though by September 8, the system became a surface low. Assistant: 系统起初没有显著改善,但到9月8日时已成为地面低气压区。 User: In 1397 the Kalmar Union was established. Assistant: 1397年,卡尔马联盟在此成立。 User: In this treatment, calculus is a collection of techniques for manipulating certain limits. Assistant: 在这种做法下,微积分是一组处理极限的技巧。 User: A photometric investigation was performed in 1962 which studied 29 stars within the cluster and determined 19 additional possible members. Assistant: 在1962年,使用光度计调查,研究有29颗属于这个集团的恒星,而有19颗可能是这个集团的成员。 User: However, further development of the land and mining will not be allowed. Assistant: 但是不允许采矿和对土地的进一步开发。 User: By 1977 Spector had expanded to renting an entire floor just below the coop encompassing 4000 square feet. Assistant: 到1977年,斯派克特扩大到租用4000平方英尺以下的整个楼层。 User: Our world has been decomposed, fallen into pieces, become uncertain and unseizable. Assistant: 我们的世界已经分解成了无数碎片,变得易变而不可捉摸。 User: Returning for the regular congressional session, he became the conduit through which many reports of unconstitutional military arrests in Kentucky were channeled. Assistant: 国会常规议程开始后,克里滕登汇报了许多发生在肯塔基州的违宪军事逮捕。 User: Three bloodlines exist; the earliest relates to importations to Zoo Basel, Switzerland in the 1950s and 1960s, the next is the descendants of birds taken in the 1970s to stock Rabat Zoo, and the last captured wild birds were those taken to the Naturzoo, Rheine, in 1976 and 1978. Assistant: 共有三个血统:最早的是与1950年代及1960年代进口到巴塞尔动物园的有关;第二个是1970年代送到拉巴特动物园的后裔;最后的是于1976年及1978年捕捉到赖讷的隐鹮。 User: She is (apparently) a shrew. Assistant: 槊(shuò),又称矟(shuò)。 User: Milankovič is a crater in the Diacria quadrangle of Mars, having a diameter of 118.4 km. Assistant: 米兰科维奇撞击坑(Milankovic)是一个位于火星狄阿克里亚区的撞击坑,直径118.4公里。 User: Documents filed by the Los Angeles District Attorney allege that a copy of the film was taken from an unnamed Californian post-production office by an employee, who later pleaded guilty to his charges. Assistant: 洛杉矶地区检察官签署的文件宣称,这个副本是一个没有提及名称的位于加利福尼亚的后期处理制作组的一名雇员复制的,而其后这名雇员面对指控承认自己有罪。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This study can explain the strong response of patients with Alzheimer’s disease to music. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这项研究可以解释阿尔茨海默病患者对音乐的强烈反应。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By the end of the year 2018, the Kings managed to end the year with a 19–17 record, which was the first time they ended a year over the .500 barrier since 2004. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到2018年年底,国王以19胜17负的成绩结束了今年的比赛,这是自2004–05 赛季以来他们第一次超过五成胜率的一年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Farian sang the repeated line "Do you do you wanna bump?" in a deep voice (entirely studio created) as well as performing the high falsetto chorus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:法里恩唱了重复的歌曲“你会想要蹦一下吗?” 一个特别的声音(完全由工作室创建)以及执行高假声合唱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1923 the Japanese government sent him abroad as a traveling scholar. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日本政府于1923年送他出国当访问学者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Below he was a volunteer at the Austrian Service Abroad, where he was elected in the directorate at the year 2001 and since that moment he is the locum from Andreas Maislinger and they coordinate the Austrian Holocaust Memorial Service, Austrian Social Service and Austrian Peace Service together. Assistant: 当然,翻译后的文本是 接下来他在国外服务协会做志愿者,于2001年被选为执行局成员并当选为副会长,与会长安德里亚斯·麦斯令尔一起主持奥地利国外服务协会、奥地利犹太人大屠杀纪念服务、奥地利和平服务及奥地利社会服务的具体事务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: More specifically, it is the large decline in the overall fertility rate over the last half century that is primarily responsible for the population ageing in the world’s most developed countries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 更具体讲,在过去半个世纪里总体生育率大幅下降是世界最发达国家人口老龄化的主要原因。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1980, 814 menstrual-related TSS cases were reported; 38 deaths resulted from the disease. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1980年报告了814例与月经相关的TSS病例,其中有38例死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The cat eats the mouse if both end up in the same box, at which time the game ends. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:当它们处于同一个格子的时候,猫会吃掉老鼠,游戏结束。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Clashes were reported in Zamalka, with 3 soldiers being killed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 据报道在Zamalka地区双方爆发了冲突,有3名政府军丧生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As technology improves and becomes more prevalent throughout society, people may also develop higher expectations for the capabilities of forensic technology. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过随着技术进步,而且科技在整个社会中变得越来越普遍,人们也可能会对法医取证技术有更高的期望。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He has spent, altogether, about seven months in China. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 历经跋涉,时经三年,方到中国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Son of Sparda, we must ask this favor of you. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 父母祷树神求得此子,以树名之。 User: 将这句话从英文翻译到中文 People with a lesion to this area develop expressive aphasia, meaning that they know what they want to say, they just cannot get it out. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该区域患有病变的人会出现表达性失语症(英语:expressive aphasia),这意味着他们知道自己想说什么,但就是无法正常地说出来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 One computer model of future climate change caused by greenhouse gas emissions shows that the Amazon rainforest could become unsustainable under conditions of severely reduced rainfall and increased temperatures, leading to an almost complete loss of rainforest cover in the basin by 2100. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 电脑模拟预测未来因温室气体排放所造成的气候变化,显示在降雨量严重减少及温度上升的情况下,亚马逊雨林可能无法维持,导致盘地上的雨林于公元2100年前几乎完全消失。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 According to the Saudi news outlet Al Arabiya, Saudi Arabia contributed 100 warplanes and 150,000 soldiers to the military operation. Assistant: 当然,翻译后的文本是 根据阿拉伯卫星电视台报导称,沙特阿拉伯派出了100架战机和150,000名士兵在此次于也门的军事行动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Getting permission near the White House was easier. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以前的白宫门口车辆可以自由通行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: While she runs, we see other versions of herself, at earlier stages in her journey; her other selves all glance at her. Assistant: 当然,翻译后的文本是:当她跑动的时候,她的其他几个自我也交替出现,分别代表着她在整段旅程的早期阶段的不同状态;这些不同时空的她都望着那个奔跑中的她。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Some Rohingya militant have been fighting on and off since the 1940s to create an Islamic state in Western Burma. Assistant: 当然,翻译后的文本是 自1940年代以来,一些罗兴亚武装分子一直在叛乱,想要在缅甸西部建立一个伊斯兰国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The current constitution divides Rwanda into provinces (intara), districts (uturere), cities, municipalities, towns, sectors (imirenge), cells (utugari), and villages (imidugudu); the larger divisions, and their borders, are established by Parliament. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 现行宪法将卢旺达划分成省(intara)、市辖区(uturere)、城市、市、镇、区(imirenge)、乡(utugari)和村(imidugudu),较大的行政区划及其边界由议会设立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Air traffic control responsibilities at airports are usually divided into at least two main areas: ground and tower, though a single controller may work both stations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 空中交通管制通常分为地面管制和塔台管制,不过管制员可以同时管理这两个部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1992—Peekskill, New York The Peekskill Meteorite was filmed on October 9, 1992 by at least 16 independent videographers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最有名的流星或陨石或许是1992年10月9日坠落的皮克斯基尔陨石,至少被16架独立的摄影机拍摄到。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The south end of the road is close to the British Museum and to Centre Point, the West End's tallest building. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该路南端靠近大英博物馆和伦敦西区的最高建筑中间点大楼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It now houses a bank. Assistant: 当然,翻译后的文本是:现在是一座银行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This is inspired by the belief that Eve, the first Biblical woman, was created using the body of Adam. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在这些文学中,她被指为亚当的第一个妻子,由上帝用泥土所造。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1932 Klaus wrote the first part of his autobiography, which was well received until Hitler came to power. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1932年,克劳斯写了他的自传的第一部分,作品深受好评直到希特勒上台。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ontaria is a "searchable and browsable directory of semantic web data" with a focus on RDF vocabularies with OWL ontologies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Ontaria是“一个可以搜索和浏览的语义网数据目录,且侧重于RDF词表以及OWL本体”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If the side door viewed Miyagi outside door, the door should also be counted as Miyagi Edward outer door. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 若将端门看作是宫城的外门,则承天门也应算作宫城的外门。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Convention ruled France until October 1795. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 国民公会统治法国,直到1795年10月。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The club was founded under the name of SV Wehen 1926 – Taunusstein in 1926 and disbanded by the Nazi government in 1933, although the football department was maintained by playing occasional friendly matches until 1939. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 韦恩在1926年成立时名为“韦恩1926 - 陶努史坦茵体育会”(SV Wehen 1926 - Taunusstein),在1933年被纳粹德国政府解散,但其足球部继续运作,直到1939年仍然间中进行友谊赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1974, staff at Canada Post's Montreal office were noticing a considerable number of letters addressed to Santa Claus entering the postal system, and those letters were being treated as undeliverable. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1974年,蒙特利尔邮局的工作人员注意到有许多寄给圣诞老人的信件被处理为无法投递,通常写这些信的为小孩子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They are thought to be among the earliest inhabitants of the Philippines, preceding the Austronesian migrations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们也被认为是菲律宾的最早居民之一,早于后来的南岛语族的移民。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The communist regime gave way to democratic elections and government. Assistant: 共产主义政权让位于民主选举和政府。 User: An article by Brian Ott and Eric Aoki in the feminist journal Women's Studies in Communication considered gender to be one of the film's main themes. Assistant: 布莱恩·奥特(Brian Ott)和艾里克·青木(Eric Aoki)在女权杂志《女性传播学研究》(Women's Studies in Communication)发文,认为性别也是本片的主要主题之一。 User: The ground floor and basement were let to provide an income for the maintenance of the hall. Assistant: 一楼和地下室则为维持大厅提供收入。 User: Most of the experiments are unsatisfactory and impractical. Assistant: 大多数实验是不理想和不切实际的。 User: Sternberg measured his theory on couples who were roughly the same age (mean age of 28) and whose relationship duration was roughly the same (4 to 5 years). Assistant: 斯滕伯格的理论建立在大约相同年龄情侣(平均数为28岁)和感情长度大约相同(4到5年)的基础上。 User: CCDM J23159-0905DE has two components, the 13th magnitude CCDM J23159-0905D 80.4 arcseconds from 91 Aquarii, and the 14th magnitude CCDM J23159-0905E 19.7 arcseconds from 91 Aquarii. Assistant: CCDM J23159-0905DE 有两颗成员星,13等的 CCDM J23159-0905D 距离宝瓶座91 80.4角秒,而14等的 CCDM J23159-0905E 则距离宝瓶座91 19.7角秒。 User: Often inspired by mythical or superstitious myths, Qeelin's following creations used the symbols of the panda (Bo Bo), bells (Ling Long), kissing goldfish (Qin Qin), and dogs (Wang Wang). Assistant: 受到中华传统文化图腾和中国古代神话传说的启发,Qeelin 其后的创作也沿用了相关意念,如系列熊猫 (Bo Bo)、铃铛 (Ling Long)、接吻金鱼(Qin Qin)和小狗 (Wang Wang)。 User: In some areas of New York, especially in the southeastern portions of the state, rainfall exceeding 2 in (51 mm) in 24 hours flooded roadways and delayed trains. Assistant: 纽约州部分地区,特别是该州南部的24小时降雨量就超过51毫米,多条道路被淹,列车被迫延误。 User: The first Freedom Ride began on May 4, 1961. Assistant: 第一次自由乘车开始于1961年5月4日。 User: The supreme authority of the city is the City Council (Bystyret), which currently has 59 seats. Assistant: 城市的最高权威是市议会(Bystyret),目前有59个席位。 User: On December 6, shortly after Trump's statement, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said the announcement was a "historic landmark" and praised the decision as "courageous and just". Assistant: 12月6日,特朗普发表声明后不久,以色列总理本雅明·内塔尼亚胡表示,这一宣布是“历史性的里程碑”,称赞这一决定是“勇敢、公正”。 User: Together, they captured nearly all of Joanna's lands in the region. Assistant: 他们一同几乎攻占了乔万娜在该地区所有的领地。 User: In 658, Armenia was conquered by the Arab invaders. Assistant: 658年,被阿拉伯人所征服。 User: This means that Zvezda is similar in layout to the core module (DOS-7) of the Mir space station. Assistant: 这意味着星辰号服务舱在设计同和平号空间站的核心部件(DOS-7)相类似。 User: Police and fire services are based in Margaret River and Busselton. Assistant: 另外,卡威温密的警察和消防服务都是由玛格丽特河和巴瑟尔顿提供。 User: Before 2006 the International Astronomical Union (IAU) officially used the term minor planet, but during that year's meeting it reclassified minor planets and comets into dwarf planets and small Solar System bodies (SSSBs). Assistant: 在2006年之前,国际天文联合会使用“minor planet”做为正式的用语,但是在2006年的会议中,对太阳系的天体重新做了分类,将小行星和彗星重新归类为矮行星和太阳系小天体。 User: Hitler was disappointed with Halder's plan and initially reacted by deciding that the German Army should attack early, ready or not, in the hope that Allied unreadiness might bring about an easy victory. Assistant: 希特勒对哈尔德的计划很失望,他最初的反应是决定德国军队无论是否已经准备好都必需尽早进攻,希望趁盟军准备不足时轻松取胜。 User: Lake Neuchâtel (French: Lac de Neuchâtel; German: Neuenburgersee) is a lake primarily in Romandy, in the French-speaking part of Switzerland. Assistant: 纳沙泰尔湖(法语: Lac de Neuchâtel; 德语: Neuenburgersee)是瑞士西部(法语区)的一个湖泊,主要位于纳沙泰尔州境内。 User: It is effective against a range of microorganisms though does not inactivate spores. Assistant: 它对一定范围的微生物是有效的,虽然不杀灭活孢子。 User: Innovation has helped, but the main driver of reduced costs has been market expansion. Assistant: 虽然创新有所帮助,但降低成本的主要驱动因素是市场扩张。 User: However, it is clear that the grey seal will eat whatever is available, including octopus and lobsters. Assistant: 但是,很明显地,灰海豹看见什么就会吃什么,包括章鱼和龙虾。 User: Later that day, an upper-level low increased wind shear over the storm, which exposed the circulation from the deep convection. Assistant: 当天晚些时候,一个上层槽令风暴上空的风切变有所增加,将环流从深层对流中暴露出来。 User: The school uniform and school setting is frequently used as a venue for romance. Assistant: 学校的制服和学校环境经常被用来作为一个浪漫的场地。 User: An enclosed sleepout is on the southern side. Assistant: 剪票口仅有南侧一处。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: For Man Ray, Dada's experimentation was no match for the wild and chaotic streets of New York. Assistant: 曼·雷认为,达达主义的实验比起纽约狂野混乱的街道来说微不足道。 User: Rome is home to local rugby teams, such as Unione Rugby Capitolina, Rugby Roma, and S.S. Lazio. Assistant: 市内的地区橄榄球俱乐部包括Unione Rugby Capitolina、Rugby Roma及S.S. Lazio。 User: A twelve-step program is a set of guiding principles outlining a course of action for recovery from addiction, compulsion, or other behavioral problems. Assistant: 十二步项目是一个通过一套规定指导原则的行为课程来挽回(治疗)上瘾,强迫症,和其他行为习惯问题的项目。 User: The USA has often led the transformation of various occupations into professions, a process described in the academic literature as professionalization. Assistant: 美国经常在各种职业迈向专业的转变中起着带头作用,这在学术文献中被描述为“专业化”。 User: Nupedia went live in March, when Wales was CEO of Bomis; Sanger was Nupedia's editor-in-chief. Assistant: Nupedia于3月上线,当时威尔士是Bomis的总裁,桑格是Nupedia的总编。 User: In 2000, Peck was made a Doctor of Letters by the National University of Ireland. Assistant: 2000年,格里高利·派克被爱尔兰国立大学授予文学博士。 User: Don't Stay In. Assistant: 因此别住。 User: At the 2007 AFC Asian Cup, Saudi Arabia reached the final under new Brazilian coach dos Anjos with Al-Qahtani becoming the tournament's top scorer. Assistant: 在2007年亚洲杯上沙特阿拉伯在新巴西籍教练杜斯·安朱斯(英语:dos Anjos)的带领下进入决赛,而卡塔尼则成为本届杯赛的最佳射手。 User: Designed by Robert Cauer, the statue is located on the former site of the German Pavilion at the 1904 World's Fair. Assistant: 由Robert Cauer设计,在1904年世界博览会的时候,该雕像位于目前德国馆旧址。 User: The sub-par voice acting of the original House of the Dead 2 was considered to enhance this aspect of the game. Assistant: 连原来死亡鬼屋2死气沉沉的声音表现也被认为对这游戏的吸引力加分。 User: Dialogue 07. Assistant: 编号07。 User: In April 2003, version 4.0 introduced the iTunes Store; in October, version 4.1 added support for Microsoft Windows 2000 and Windows XP. Assistant: 2003年10月,iTunes 4.1版本发布,增加了对Windows 2000和XP的支援。 User: The book contained guidelines in modernising the structure of the classical Malay language, transforming it into the Malay language that is in use today. Assistant: 书中所载的准则是现代化典型马来语的语言结构,把它转变成覝今使用的马来语。 User: A. J. Buckley as Special Warfare Operator Sonny Quinn, a loyal but sometimes volatile SEAL who is at his best in firefights and prefers them over a leadership position. Assistant: A·J·巴克利 饰 特种作战员 桑尼·奎恩,一个忠诚但有时反复无常的海豹突击队。 User: Yeltsin condemned the resolution of the Supreme Soviet. Assistant: 叶利钦为此谴责了最高苏维埃的决议。 User: The foundation currently offers scholarships to Chinese students to study at Harvard Law. Assistant: 该基金会的奖学金项目专门面向在哈佛大学法学院学习的中国学生。 User: What the nursery has to say about instincts. Assistant: 哺乳期一定要注意乳头的护理。 User: The book contrasts present-day free speech liberties afforded to Americans and those possessed by citizens in earlier centuries. Assistant: 书中还将当代美国人的言论自由与之前几个世纪的先辈进行了对比。 User: Once there however, he convinced some tribal chiefs to form a new Kingdom of Sedang with himself as king. Assistant: 然而到达那里以后,迈勒纳说服一些部落酋长拥立自己为国王,建立色当王国。 User: After the war, Gurdjieff tried to reconnect with his former pupils. Assistant: 战后,葛氏试图和他先前的弟子重新搭上线。 User: He wanted numerous mechanical pieces visible so the robots would look more interesting, realistic, dynamic and quick, rather than like lumbering beasts. Assistant: 他希望可以在机器人身上多出现一些机械零件,这样可以令其看上去更有趣、真实、动态和快速,而不是像头笨拙的野兽。 User: She was later married to Dennis Hopper for four years. Assistant: 后来她嫁给了丹尼斯·霍珀,这段婚姻维持了四年。 User: Baum would later recount the actual story in an article, but the short story is told from the point of view of the actor playing the ghost. Assistant: 鲍姆在日后的文章中提及了这一幕,但短篇小说是从演鬼魂的演员那里叙述的。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Omgaan met stemmen horen. (red). Assistant: 主打歌为빨개요Red。 User: The basic teachings of the church, or catechism, includes: Jesus Christ is fully human and fully God. Assistant: 教会的基本教导或教会要道问答包括: 耶稣基督是完全人及完全神。 User: Barney's Version is a 2010 Canadian comedy-drama film directed by Richard J. Lewis, based on the novel of the same name by Mordecai Richler. Assistant: 巴尼正传(Barney's Version)是2010年加拿大的一部喜剧电影,导演是Richard J. Lewis,改编自Mordecai Richler的同名小说。 User: Subsequently, in collaboration with the Austrian landscape painter Heinrich Berann, Tharp and Heezen published their map of the entire ocean floor in 1977 (coincidentally, also the year of Heezen's death). Assistant: 之后两人和奥地利景观艺术画家海因里希·贝伦(英语:Heinrich C. Berann)合作,于1977年出版了涵盖全世界海床的地形图,同年希森逝世。 User: Born October 31, 1869 in Charleston, South Carolina, he graduated from the United States Naval Academy in 1890. Assistant: 1869年10月31日,莫菲特出生于南卡罗来纳州查尔斯顿 (南卡罗来纳州)|查尔斯顿,1890年毕业于美国海军学院。 User: The first conference was held in New York City in the year of 1958. Assistant: 第一次会议1958年在纽约举办。 User: By 2050, Mexico could become the world's fifth or seventh largest economy. Assistant: 估计至2050年,墨西哥将成为全球第五或第七大经济体。 User: Other properties of A only induce weaker properties of B: If A is commutative and has trivial involution, then B is commutative. Assistant: A的其他性质仅诱导出B的较弱性质: 若A是交换的并具有平凡对合,则B是交换的。 User: Critics were generally positive in reviews, citing the film's ambition and scope with the most common complaint being the film's excessive length at 140 minutes. Assistant: 评论人士的评价总体积极,他们表扬了电影的野心及广度,但许多人抱怨140分钟显得太长了。 User: Since 1933 it was open both as a church and as a museum. Assistant: 自1933年它兼作教堂和博物馆。 User: A Heroic ability in Heroes of the Storm is player-chosen and is unlocked once the hero reaches level 10. Assistant: 《风暴英雄》中的英雄技能由玩家选择,玩家可在英雄达到10级后获得。 User: This includes participatory enforcement and patrol, which resulted in significant reduction of blast fishing. Assistant: 具体行动包括参与执法和巡逻,此举效果显著,爆破捕鱼的数量明显减少。 User: They might exist in the form of a simple IP phone or a powerful high-definition videoconferencing system. Assistant: 他们可能会在一个简单的IP电话(IP phone)或一个功能强大的high-definition视讯会议系统的形式存在。 User: Tony Popovic added two successive goals in the 17th and 19th minute to extend Australia's lead into 6–0. Assistant: 在第17分钟和第19分钟,托尼·波波维奇连入两元,使得澳大利亚以6比0领先。 User: During Watts's lifetime, European culture had begun to question the concept of hope. Assistant: 在瓦茨的有生之年期间,欧洲文化已开始质疑希望的概念。 User: The camp was established in connection with the ethnic cleansing project that included the liquidation of Polish elites (members of the intelligentsia, religious and political leaders) in the Danzig area and Western Prussia. Assistant: 该营地是在种族清洗项目的基础上建立的,项目活动包括在但泽地区和西普鲁士清理波兰精英(英语:Intelligenzaktion) (知识分子、宗教界和政治领导人)。 User: At the start of each flight phase, an ACARS message is transmitted to the ground describing the flight phase, the time at which it occurred, and other related information such as the amount of fuel on board or the flight origin and destination. Assistant: 在每一飞行阶段的开始时刻,ACARS将一个数字报文发送到地面,其中包括飞行阶段名称、发生时刻,以及其他诸如燃油量或始发地和目的地。 User: Texture fill rate is a measure of the speed with which a particular card can perform texture mapping. Assistant: 纹理填充率是特定卡可以执行纹理映射的速度的度量。 User: The 31-year-old assailant was arrested at a nearby beach and released by police the following day. Assistant: 该名 31 岁的男子在邻近的沙滩被警方拘捕,在翌日获释。 User: She wrote to Mary of "the dreadful state of mind I generally labour under & which I in vain endeavour to get rid of". Assistant: 她在写给玛丽的信中提到:“我为这糟透了的心理状态而苦恼,为摆脱它我竭尽全力却又徒劳无助”。 User: The Labour Party (Irish: Páirtí an Lucht Oibre) is a social-democratic political party in the Republic of Ireland. Assistant: 工党 (爱尔兰语:Páirtí an Lucht Oibre) 是爱尔兰的一个社会民主主义政党。 User: The German House, History page. Assistant: 德国邮电基金会网页,藏品历史。 User: Attempting to circumvent the patent, Glenn Curtiss and other early aviators devised ailerons to emulate lateral control described in the patent and demonstrated by the Wrights in their public flights. Assistant: 为了回避上述的专利,格伦·柯蒂斯和其它一些航空先驱们设计出了副翼来模拟莱特兄弟在上述专利中描述并于公开飞行中演示过的滚转控制。 User: Hundreds of military aircraft were forced to move inland for shelter. Assistant: 数以百计的军机被迫向内陆转移躲避。 User: In 1946 a Union Jack which had been draped over the coffins of prisoners of war at Batu Lintang camp, Sarawak, Borneo was placed in the church together with two wooden memorial plaques; they were later moved to Dorchester Abbey. Assistant: 1946年,来自婆罗洲沙捞越Batu Lintang 战俘营战争囚犯的灵柩覆盖了一面英国国旗,与两个木制的纪念牌匾被放置在该教堂;它们后来转移到多切斯特修道院。 User: All 29 items of gold jewellery were analysed, with silver and copper found to be present. Assistant: 所有29件黄金首饰都进行了分析,发现了银和铜的存在。 User: These controllers were released only in Japan. Assistant: 这些控制器只在日本发布。 User: With regard to the former Austrian province of East Galicia, Dmowski claimed that the local Ukrainians were quite incapable of ruling themselves and also required the civilizing influence of Polish leadership. Assistant: 在前奥地利省份东加利西亚的问题上,德莫夫斯基称当地乌克兰人丝毫没有自治的能力,需要接受波兰的领导与文化影响。 User: Four large lanterns were installed, each weighing more than a ton. Assistant: 四个巨型的枝型吊灯安装在天花板上,每个重约一吨。 User: Organizing in camps could bring the death penalty. Assistant: 在劳动营内组织团体更可能导致死刑。 User: Helm maintained that he felt an obligation to the citizens of Logan County – many of whom he had personally sold stock to – to remain president until the Memphis branch through their county was built. Assistant: 赫姆认为,自己需要向洛根县居民负责——许多人都直接从他手中买过公司股票——有义务在自己担任总裁任内建成通往孟菲斯的铁路。 User: The village has a small library, though it is not open every day. Assistant: 此外市内还有许多小的和私人图书馆,不过大多数这些图书馆不对公众开放。 User: On 22 August 1676, Rømer made an announcement to the Royal Academy of Sciences in Paris that he would be changing the basis of calculation for his tables of eclipses of Io. Assistant: 1676年8月22日,卡西尼向巴黎的皇家科学院宣布,他将会改变他计算木卫一蚀所使用的方法。 User: His expertise is in condensed matter theory in strongly correlated electronic systems. Assistant: 他的专业知识是在强相关电子系统中的凝聚体物理学。 User: Their lives were threatened. Assistant: 她的生命受到威胁。 User: Surf damage was reported throughout the Hawaiian islands. Assistant: 海浪破坏在整个夏威夷群岛都有报告。 User: There are no municipal (thesaban) areas in the district. Assistant: 村中仍无沥青(或水泥)街道。 User: But the Gudala struck first. Assistant: 若鸭则先谁乎。 User: Taschen building Gerling Ring-Karree The Kaiser-Wilhelm-Ring is an urban esplanade, some 360 metres long, with a landscaped central part and a large fountain. Assistant: 威廉皇帝环城路(Kaiser-Wilhelm-Ring)长360米,包括优美的中央部分和一个大型喷泉。 User: Catherine and Frederick declared their support for the szlachta and their "liberties", and by October 1767 Russian troops had assembled outside Warsaw in support of the conservative Radom Confederation. Assistant: 叶卡捷琳娜和腓特烈宣布他们支持波兰贵族(“施拉赤塔”)和他们的“自由”,在1767年10月份,俄罗斯军队在波兰首都华沙附近集结。 User: History of illness is noteworthy. Assistant: 病史是值得注意的。 User: Some collectors and misinformed dealers have made the erroneous claim that American LeCoultre is not associated with Jaeger-LeCoultre Switzerland. Assistant: 一些收藏家和被误导的经销商错误地宣称,“美国勒考特”与瑞士积家毫无关系。 User: Hasse diagrams are named after Helmut Hasse (1898–1979); according to Garrett Birkhoff (1948), they are so called because of the effective use Hasse made of them. Assistant: 哈斯图得名于Helmut Hasse(1898年–1979年);依据Birkhoff (1948),这么叫是因为Hasse有效的利用了它们。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The R-12 was a theatre ballistic missile developed and deployed by the Soviet Union during the Cold War. Assistant: R-12是由苏联在冷战期间研制和部署战区弹道导弹。 User: Brown praised the car action, calling it intense, complex, and unpredictable, but criticized the over-simplistic and shallow on-foot combat. Assistant: Brown称赞了车辆动作,称其紧张,复杂而又充满变数,但是批评步行作战过分简化和肤浅。 User: Though he denied it, he later revealed himself as the man behind the account. Assistant: 他同时否认以色列在幕后插手示威。 User: He touches on almost all of the same themes. Assistant: 它所谈论的是同一实在的不同方面。 User: He also held posts at MIT, Boston University, Brandeis and Yale. Assistant: 他还在麻省理工学院、波士顿大学、布兰代斯和耶鲁大学任职。 User: Methanol is a traditional denaturant for ethanol, the product being known as "denatured alcohol" or "methylated spirit". Assistant: 甲醇是一种传统的乙醇变性剂,混有甲醇之乙醇被称为“变性乙醇”或“甲基化酒精”(Methylated spirit)。 User: Bo promoted the notion of pursuing "red GDP"—an economic model embodying communist egalitarianism—and suggested that, if economic development were analogous to 'baking a cake', then the primary task should be to divide the cake fairly rather than building a larger cake. Assistant: 薄推行“红色GDP”的概念——该经济模式体现了共产主义的平均主义,并建议如果经济发展类似于“烤蛋糕”,那么首要任务应该是平分蛋糕,而不是把蛋糕做大。 User: A nationwide poll conducted in March 2000 in Belarus found that 42.6% of the respondents said that they regard Belarusians as a branch of a triune Russian nation. Assistant: 跟据2000年白俄罗斯进行的一项代表性民意调查,42.6%的人和受访者表示他们相信三位一体的俄罗斯人民白俄罗斯是全俄罗斯的一部分。 User: The e in the ending -en is often silent, as in bitten "to ask, request". Assistant: 在结尾 -en中的e经常静默比如bitten“to ask, request”。 User: The aircraft was destroyed in a crash. Assistant: 飞机在事故中损毁。 User: In 1839 he married his first wife, Rebecca Clemence Sherrill, who died in Foochow in 1856. Assistant: 1839年,他与第一任妻子Rebecca Clemence Sherrill结婚,后者于1856年在福州去世。 User: As the city expanded it began to surround the hospital and abbey. Assistant: 随着城市的扩大,它开始包围医院和修道院。 User: The four main gates are encircled by miniature fortresses which were manned by guards. Assistant: 四个主要的大门都被由守卫人员组成的小型堡垒围护着。 User: Roddick's first 2005 tournament victory was the SAP Open in San Jose, California, where he became the first to win the event in consecutive years since Mark Philippoussis in 1999 and 2000. Assistant: 罗迪克在2005年的第一场锦标赛胜利是在加州的圣荷西举办的SAP公开赛,继1999年到2000年马克·菲力普西斯后,他是第一位连续几年成功卫冕这个比赛的选手。 User: A world map is available and, at the beginning, the player is allocated one of the twenty regions of a fictional, idyllic country to destroy. Assistant: 游戏的“世界地图”在一开始就可用,玩家将逐渐前往一个虚构的、田园般的国家的二十个地区,并摧毁它。 User: Although Kodak, too, made an Instamatic SLR camera, their primary objective was to draw attention to their brand of film rather than make money from the camera. Assistant: 珂达也有一台反光傻瓜相机,但是禄莱推出这台相机的目的在于为自己的胶卷作广告,而不一定是为了赚钱。 User: They will do the same next year and we done miracles just to fight with them. Assistant: 曼联将会继续这样做,而我们必须创造奇迹才能与他们对抗。 User: Depending on vendor, end-of-life may differ from end of service life, which has the added distinction that a vendor of systems or software will no longer provide maintenance, troubleshooting or other support. Assistant: 随供应商不同,产品寿命结束的日期可能和产品服务结束的日期不同,后者表示某一系统或软件的供应商不再提供维护、除错或其他技术服务。 User: Tommy's Cherokee heritage allows him to let his spirit roam freely at times and come back to life after dying, which gives Tommy an edge in his battle against the Sphere. Assistant: Tommy的切罗基人过去允许他灵魂随时随地漫游,提供了优势给Tommy以试图阻止球体。 User: By the end of 205 BC, Rhodes had been significantly weakened by these raids, and Philip saw his chance to go forward with the second part of his plan, direct military confrontation. Assistant: 到公元前205年年末,罗得岛已被这些袭击活动大大削弱了,腓力觉得进行他计划中第二部分的时机已成熟,即直接武装对抗。 User: Entourage: A Lifestyle Is a Terrible Thing to Waste. Assistant: 死活:一块围棋棋形是死是活的问题。 User: LZ77-based compression optionally using a Huffman encoding. xz - LZMA2-based content compression, supported by a non-official Firefox patch; and fully implemented in mget since 2013-12-31. Assistant: xz - 基于LZMA2的内容压缩,Firefox可使用非官方补丁支持;mget自从2013年12月31日已完整实现。 User: Although invertebrates remain poorly studied on Madagascar, researchers have found high rates of endemism among the known species. Assistant: 虽然对马达加斯加的无脊椎动物研究进展缓慢,但研究人员已经在已知物种中发现很高比例的特有种。 User: The Continental Congress, before the Articles were approved, had promised soldiers a pension of half pay for life. Assistant: 条例被通过以前,大陆军许诺向陆军士兵终身的半薪养老金。 User: It is a form of information warfare sometimes seen as analogous to conventional warfare although this analogy is controversial for both its accuracy and its political motivation. Assistant: 这是一种信息战,有时被视为常规战争的反义词,虽然这种表述在精确性和政治动机上都存在争议。 User: Her mother was the niece of William the Conqueror. Assistant: 她的母亲是征服者威廉的甥孙女。 User: The Supreme Court of Pennsylvania began in 1684 as the Provincial Court, and casual references to it as the "Supreme Court" of Pennsylvania were made official in 1722 upon its reorganization as an entity separate from the control of the royal governor. Assistant: 宾夕法尼亚州最高法院于1684年开始作为地方的法院,随后将其作为宾夕法尼亚州的“最高法院”在1722年正式重组为一个独立于英王室总督(英语:List of colonial governors of Pennsylvania)控制权的实体。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Networks served by multiple ISPs, on the other hand, may obtain provider-independent address space directly from the appropriate RIR. Assistant: 而由多个ISP提供服务的,则经常会向适当的RIR申请独立的CIDR地址块。 User: After the conclusion of the 2013 Women's British Open, she was chosen by Liselotte Neumann as one of her four captain's selections to the 2013 European Solheim Cup Team for the matches to be held in Colorado. Assistant: 在2013年英国女子公开赛(英语:2013 Women's British Open)结束后,她被莉斯洛特·诺伊曼(英语:Liselotte Neumann)选为将于美国科罗拉多州举办的2013年索尔海姆杯欧洲队(英语:2013 Solheim Cup)四位队长选择成员之一。 User: Other Slender Man-themed YouTube serials followed, including EverymanHYBRID and TribeTwelve. Assistant: 之后,其他以瘦长人为主角的YouTube影集也陆续出现,如《EverymanHYBRID》和《TribeTwelve》。 User: From that point the church is a community of believers. Assistant: 从这一点来说,教会是信众的共同体。 User: Traders of East India Company were engaged in trade with China from the late 18th century until 1834. Assistant: 英国东印度公司的商人由18世纪后期,直至1834年在中国经商。 User: Wellesley then served in the abortive Anglo-Russian expedition to north Germany in 1805, taking a brigade to Elbe. Assistant: 在1805年,韦尔斯利在德国北部参与未遂的英俄远征(Anglo-Russian Expedition),夺取了易北河上的一条桥。 User: Filipino Americans represent the largest population of Asian Americans in California and also have one of the oldest communities of Asian Americans in the United States. Assistant: 菲律宾裔美国人是加利福尼亚州亚裔美国人中人口最多的一个族裔,也是美国最古老的亚裔美国人之一。 User: The Allies achieved and maintained air superiority, which meant that the Germans were unable to make observations of the preparations underway in Britain and were unable to interfere via bomber attacks. Assistant: 盟军亦拥有制空权,由此德方无法观察英国的准备状况,亦无法通过轰炸对其进行干扰。 User: Residual convection within the remnants of Henri remained disorganized, but forecasters kept watch for the potential for redevelopment. Assistant: 亨利内部残留的对流仍然较为混乱,但气象预测部门仍然对其重新发展的潜力保持监控。 User: He appointed Robert Tocher and Roger de Beler in 1323 to help administer his possessions in Melbourne using money obtained from confiscations of rebel property in Staffordshire. Assistant: 1323年,他命令罗伯特·托彻和罗格·贝莱尔协助管理他在墨尔本的资产,费用主要来自从斯塔福德郡叛军处没收的财产。 User: Sometimes her name is given as Irkalla, similar to the way the name Hades was used in Greek mythology for both the underworld and its ruler, and sometimes it is given as Ninkigal, lit. Assistant: 有时,她的名字直接就叫伊里伽尔,与希腊神话中对哈得斯之名的使用一样,两者都是地下世界的统治者。 User: The Grande River and the San Francisco River flow to the Bermejo River. Assistant: 格兰德河和San Francisco河是贝尔梅霍河的支流。 User: Alcoholic drinks, most Western movies, and the practice of men and women swimming or sunbathing together were banned. Assistant: 酒精饮料、大部分的西方电影、男女共游及晒太阳都被严禁。 User: Many new crossing points were created, reconnecting communities that had been separated for nearly 40 years. Assistant: 许多新的过境点开始建立,一些分离长达将近40年的小镇开始重新连为一体。 User: Similar to many other members of its genus, it is extremely long-lived, and has been known to reach an age of 205 years. Assistant: 和同属其他生物相似,其寿命很长,衰老几乎可以忽略,据报告最大年龄为205岁。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: His empire based in modern France, the Low Countries and Germany expanded into modern Hungary, Italy, Bohemia, Lower Saxony and Spain. Assistant: 他的帝国立足于法国、低地国家和德意志,扩张至现代的意大利、下萨克森、波西米亚、匈牙利和西班牙。 User: His brother, Frederick, is a military historian and author. Assistant: 他的兄弟弗雷德里克(英语:Frederick Kagan)是一名军事历史学家和作家。 User: Tobacco from the Americas also arrived here. Assistant: 来自美洲的古董收藏也进入了该馆。 User: The usual purpose is to reveal cytological details that might otherwise not be apparent; however, staining can also reveal where certain chemicals or specific chemical reactions are taking place within cells or tissues. Assistant: 活体内染色通常而言是为更好显示出非经染色不易看到的细胞细节,但也可以揭示细胞或组织内的特定化学成分或正在进行的化学反应。 User: The US slaveholders sought the capture and return of Florida's black fugitives under the Treaty of New York (1790), the first treaty ratified under the Confederation. Assistant: 根据联邦批准的第一个条约《纽约条约》(1790),美国奴隶主可以抓捕返回的佛罗里达黑人逃犯。 User: If you look at the wife from a specific angle and use a bit of imagination, you will see that the wife was so angry that she turned away from the husband. Assistant: 如果你从特定的角度和使用一点想象力看妻子,你会发现,妻子非常生气,她转身离开了丈夫。 User: Dickinson School of Law merged into the Pennsylvania State University in 1997 as Penn State Dickinson School of Law. Assistant: 1997年,迪金森法律学校(Dickinson School of Law)也加入了宾州州立大学,成为了一个学院。 User: However, the surfactant tends to break down over time (a few years), and eventually the nano-particles will agglomerate, and they will separate out and no longer contribute to the fluid's magnetic response. Assistant: 然而,界面活性剂经过一定时间(若干年)会发生分解,导致纳米微粒最终凝聚并且分离出来,从而不再对流体的磁性反应起作用。 User: However, Cagliari president Massimo Cellino turned down the chance to sign Foggia and he has since returned to Rome, where he will once again play for Lazio. Assistant: 可是,卡利亚里主席马西姆·施连奴(Massimo Cellino)错过了永久签下他的机会,他其后返回罗马市,披上拉素的战衣。 User: In 2014, Soko's song "We Might Be Dead by Tomorrow" was featured in Tatia Pilieva's short video "First Kiss". Assistant: 2014年,史蒂芬妮·索科林斯基的歌曲《We Might Be Dead by Tomorrow》,在Tatia Pilieva的短片初吻中出现。 User: Computers can also simultaneously correlate more data (such as the retention times identified by GC), to more accurately relate certain data. Assistant: 电脑同时还能关联更多的数据,(比如,由气相色谱测定的保留时间),以至获得更精确的结果。 User: The Italian Male Volleyball League is structured in several levels of importance; the highest of them is SuperLega (former Serie A1). Assistant: 意大利排球联赛是由多层级赛事所组成,最高层级为超级联赛(前A1系列赛)。 User: A rejection of the EU membership by the Ålanders would have created a situation similar to that of Greenland, which is an autonomous region of Denmark but is not part of the EU. Assistant: 奥兰人拒绝加入欧盟的决定可能会造成像丹麦属地格陵兰这样本身非欧盟地区反对的局面。 User: Supported for only font. Assistant: 仅支持font。 User: Gibraltar – British Forces Gibraltar includes a Royal Navy dockyard (also used by NATO), RAF Gibraltar – used by the RAF and NATO and a local garrison – the Royal Gibraltar Regiment. Assistant: 直布罗陀:直布罗陀英军包括一个英国皇家海军的Gibdock船厂(同时也供北大西洋公约组织使用),以及英国皇家空军直布罗陀基地 - 供英国皇家空军和北大西洋公约组织以及皇家直布罗陀军团(一个当地驻军)使用。 User: Europium metal reacts with all the halogens: 2 Eu + 3 X2 → 2 EuX3 (X = F, Cl, Br, I) This route gives white europium(III) fluoride (EuF3), yellow europium(III) chloride (EuCl3), gray europium(III) bromide (EuBr3), and colorless europium(III) iodide (EuI3). Assistant: 铕金属可与所有卤素反应: 2 Eu + 3 X2 → 2 EuX3(X = F, Cl, Br, I) 如此形成白色的三氟化铕(EuF3)、黄色的三氯化铕(EuCl3)、灰色的三溴化铕(EuBr3)以及无色的三碘化铕(EuI3)。 User: The CIELAB color space was derived from the prior "master" CIE 1931 XYZ color space, which predicts which spectral power distributions will be perceived as the same color (see metamerism), but is not particularly perceptually uniform. Assistant: 两个空间都得出自“主”空间CIE 1931 XYZ色彩空间,它可以预测哪些光谱功率分布会被感知为相同的颜色(参见异谱同色metamerism),但是它不是显著感知均匀的。 User: Protesters gathered outside the US embassy in Hague on December 8 and chanted anti-Israeli and pro-Palestinian slogans. Assistant: 抗议者于12月8日聚集在美国驻海牙大使馆外,高呼反以色列和亲巴勒斯坦的口号。 User: In 1897, Astor built the Astoria Hotel, "the world's most luxurious hotel", in New York City, adjoining the Waldorf Hotel owned by Astor's cousin and rival, William. Assistant: 1897年,他在纽约市建造了“世界上最豪华的酒店”阿斯多里亚酒店,毗邻表兄弟和竞争对手威廉·华道夫·阿斯特(英语:William Waldorf Astor)所拥有的华尔道夫酒店。 User: The episode saved the Treasury but hurt Cleveland's standing with the agrarian wing of the Democratic Party, and became an issue in the election of 1896 when banks came under a withering attack from William Jennings Bryan. Assistant: 这段插曲拯救了财政部,却损害了克利夫兰的地位和民主党的农业派别,并在1896年选举中成为一个问题,当时银行业受到威廉·詹宁斯·布莱恩令人难堪的抨击。 User: New elections were held on November 19, 2013 to the Second Nepalese Constituent Assembly and political leaders pledged to draft a new constitution within a year. Assistant: 2013年11月19日,尼泊尔举行新一轮制宪议会选举,政治领导人承诺在一年内完成起草新宪法的工作。 User: Unlike the other prizes, the Peace Prize is occasionally awarded to an organisation (such as the International Committee of the Red Cross, a three-time recipient) rather than an individual. Assistant: 另一个与其他诺贝尔奖的不同点在于,和平奖经常授予组织而非个人,例如红十字国际委员会就先后三次获得该奖项。 User: Also fundamental to Maoism–Third Worldism is an understanding of the joint-dictatorship of the proletariat of oppressed nations (JDPON) and/or global new democratic revolution (GNDR) which is proposed as a form of alter-globalization aimed at breaking the political and economic foundations of the economic parasitism between the First and Third Worlds. Assistant: 毛主义(第三世界主义)的基本原理是“被压迫民族的无产阶级联合专政”(Joint-Dictatorship of the Proletariat of Oppressed Nations,缩写为JDPON)和“全球新民主主义革命”(Global New Democratic Revolution,缩写为GNDR),该理论被作为“另种全球化”(alter-globalization)的一种形式提出,旨在打破第一和第三世界之间经济寄生的政治和经济基础。 User: For the first fortnight of the war, Gamelin favoured Plan E, because of the example of the fast German advances in Poland. Assistant: 对于战争的头两个星期,甘莫林考虑到德国在波兰的快速推进,更倾向按照E计划布防。 User: Afterwards it was governed by the Counts of Ponthieu. Assistant: 后由彭绍兹接任。 User: Within a period of ten months, hundreds of thousands of big-character posters were posted and Liu Bing was subjected to criticism and denunciation 214 times. Assistant: 十个月中,贴出十数万份大字报,刘冰被批斗214次。 User: Filmer's text presented an argument for a divinely ordained, hereditary, absolute monarchy. Assistant: 菲尔默的文本提出了一个神圣的,世袭的,绝对君主制的论据。 User: The player can also encounter a theater where short video clips, such as from James Burke's Connections series or the ending of Andrei Tarkovsky's Nostalghia, can be viewed. Assistant: 玩家还能遇到一个剧场,那里可以播放一些短片,如詹姆斯·伯克(英语:James Burke (science historian))的电视剧《Connections(英语:Connections (TV series))》和安德烈·塔尔科夫斯基执导电影《乡愁》的结局。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: There it was labelled "New Holland" and was named Pseudemydura umbrina 1901 by Seibenrock. Assistant: 这个标本被标签为“新荷兰”,并由Seibenrock于1901年描述及命名为Pseudemydura umbrina。 User: By October 2009 the Open Source CMS MarketShare Report concluded that WordPress enjoyed the greatest brand strength of any open-source content management system. Assistant: 到了2009年10月,开源内容管理系统市场占用率报告指出WordPress在开源内容管理系统中最为有名。 User: In order to do this, the key of the subset of data to be retrieved must be known before retrieval begins. Assistant: 为了做到这一点,在检索开始之前必须知道要检索的数据子集的关键字。 User: Both male and female sexual acts considered to be against nature are illegal in Comoros. Assistant: 被认为是违反自然的男性或女性的同性性行为在科摩罗都是违法的。 User: With the power of the Wild Card he has access to over 150 different Personas. Assistant: 借助“不羁”之力,他可以使用超过150种不同的人格面具。 User: The temporal sensitivity and resolution of human vision varies depending on the type and characteristics of visual stimulus, and it differs between individuals. Assistant: 人类视觉的时间敏感性和分辨率根据视觉刺激的类型和特征而变化,并且在个体之间是不同的。 User: Other issues relate to the sensitivity and specificity of the markers chosen. Assistant: 另外还有问题跟所选标志物的敏感性和专一性有关。 User: The two major achievements of Bocskay's brief reign (he died December 29, 1606) were the Peace of Vienna (June 23, 1606) and the Peace of Zsitvatorok (November 1606). Assistant: 他简短的统治下(他死于1606年12月29日)的两大成就是《维也纳和约》(1606年6月23日)和《茨特瓦特洛克休战协定》(1606年11月)。 User: This is a list of cities in Antigua and Barbuda, sorted by alphabetical order. Assistant: 这里是安提瓜和巴布达城市列表,按字母顺序排序。 User: Hungary has a rich folk crafts tradition, for example: embroidery, decorated pottery and carvings. Assistant: 匈牙利有着丰富的民俗工艺传统,例如刺绣、陶器的装饰和雕刻。 User: While visiting Spain in May 2018, Browder was arrested on 30 May 2018 by Spanish authorities on a new Russian Interpol warrant and transferred to an undisclosed Spanish police station, yet he was released two hours later, after Interpol confirmed that this was a political case. Assistant: 在2018年5月访问西班牙期间,布劳德于2018年5月30日被西班牙当局逮捕,申请了俄罗斯国际刑警组织的新逮捕令,并被转移到一个未披露的西班牙警察局。 User: Widespread travel by naturalists in the early-to-mid-19th century resulted in a wealth of new information about the diversity and distribution of living organisms. Assistant: 博物学家在十九世纪早期及中期的广泛旅行带来了生物多样性和分布的新信息财富。 User: As his eldest daughter Mademoiselle was his principal heiress, and Gaston left her a considerable fortune that added to her already vast personal wealth. Assistant: 由于他的大女儿安妮是他的首席女继承人,加斯东给她留下了相当可观的财富,增加了她的巨大个人财富。 User: Both were Christians. Assistant: 他们都是基督徒。 User: The Quran admonishes blasphemy, but does not specify any worldly punishment for it. Assistant: 以足下来章惟求相困,故老仆报语不觉大夸。 User: The specific epithet jamban is the Indonesian word for "toilet" and refers to the shape of the pitchers. Assistant: 其种加词“jamban”来源于印尼文,意为“厕所”,指该种猪笼草捕虫笼的形状。 User: Over the years, the number of exemptions has grown to about 10% of conscriptable manpower. Assistant: 多年来,免服兵役的人数已占到总人数的10%。 User: The STS-1 payload is designed to carry a full PDH DS3 frame. Assistant: STS-1载荷被指定用于承载一个完整的DS-3帧。 User: The Virtual Boy was overwhelmingly panned by critics and was a commercial failure. Assistant: Virtual Boy被评论家压倒性地抨击并且是一个商业失败(英语:List of commercial failures in video gaming)。 User: Two of Canada's territories give official status to native languages. Assistant: 加拿大有两个地区给予原住民语官方地位。 User: The judiciary is independent of the executive branch, although the President and the Senate are involved in the appointment of Supreme Court judges. Assistant: 司法部门与行政部门独立,不过最高法院法官的指派是由总统和参议院进行。 User: Some criminal organizations, such as terrorist groups, are politically motivated. Assistant: 而有些犯罪组织,如恐怖组织,也存在政治动机。 User: Second, there are paraphrases of individual and combined verses. Assistant: 他还著有关于色调及对称的专论。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: They resided in Paris for six years. Assistant: 曾经派驻巴黎六年。 User: However, he did incorporate other humour as he naturally wanted to "try to make things funny". Assistant: 他写了其他的幽默,因为他习惯“让事情有趣”。 User: Eisler (development lead), St. John, and Engstrom (program manager) worked together to fix this problem, with a solution that they eventually named DirectX. Assistant: St. John和Engstrom联合解决了这个问题,他们将解决方案称为DirectX。 User: In 2001 one engine was equipped with a Caterpillar V8 engine run on natural gas and tested in the Munich area; it was designated as Class 760. Assistant: 2001年又有一辆V60系列机车安装了8缸天然气发动机,并在慕尼黑地区进行试验,这一种机车被编号为760型。 User: Fibich, aided by Edmund Wiśniewski, prepared a list of alleged Jewish communists, which included almost all of Jewish youth. Assistant: 在埃德蒙·维什涅夫斯基(Edmund Wiśniewski)的帮助下,费比希准备了一份犹太共产主义者嫌疑犯名单,其中包括几乎所有的犹太青年。 User: The cuff upon Antonucci's right wrist was loose: Antonucci freed his arm from the handcuff after Gacy left the room. Assistant: 安东努奇右手腕的手铐有些松弛,在盖西离开房间之后男孩取下右手手铐。 User: It involves the use of one or more of a group of medications designed to artificially boost hormone levels. Assistant: 它涉及使用一组或多组旨在人为地提高激素水平的药物。 User: Johnson confirmed in August 2014 that he would direct Episode VIII. Assistant: 2014年8月,约翰证实执导《第八部》 。 User: Today, both Sandia National Laboratories and National Renewable Energy Laboratory have programs dedicated to wind research. Assistant: 如今,桑迪亚国家实验室和国家可再生能源实验室都设有专门的风能研究项目。 User: Manama was designated as the capital of Arab culture for the year 2012 by the Arab League. Assistant: 麦纳玛于2012年被阿拉伯国家联盟指定为阿拉伯文化首都。 User: It may be a lower apse projecting from a higher square end, usual in Italy, Germany and Eastern Europe. Assistant: 它在高处可以是方形的,半圆形的后殿比较低矮,这在意大利、德国和东欧比较常见。 User: While these trained operators had success, automated methods have been developed and continue to be developed that allow for more accuracy and speed in classification. Assistant: 虽然训练有素的操作员很成功,但自动化的方法也已开发,并继续向更高的分类精度和速度发展。 User: He claimed that he was 22 years old even though he was 18. Assistant: 他声称自己22岁,实为18岁。 User: Their weight hinders flight. Assistant: 风切变对航空飞行的危害极大。 User: He first came to the tennis world's attention as a promising junior player. Assistant: 他首先来到网球世界的关注,因为有希望初级球员。 User: Armenian opera Rouben Paul Adalian Historical Dictionary of Armenia 2010 Page 454 "The soprano Gohar Gasparian (1924–2007) monopolized the opera house in Yerevan, and Lusine Zakarian (1937–92) performed a wide range of Armenian music including concertized sacred music. Assistant: 亚美尼亚歌剧(英语:Armenian opera) Rouben Paul Adalian Historical Dictionary of Armenia 2010 第454页“女高音戈尔·加斯帕里恩 (1924–2007) 一手包办了埃里温的所有歌剧院,而Lusine Zakarian (1937–92)则表演了各种各样的亚美尼亚音乐,包含在音乐会中歌唱的圣曲。 User: Ukraine made its debut in 2003, when Oleksandr Ponomaryov finished 14th. Assistant: 2003年,他们派出Oleksandr Ponomaryov首次参赛,取得第14名的一般成绩。 User: Rockets against Sderot will cause mass migration, greatly disrupt daily lives and government administration and can make a much huger impact on the government. Assistant: 卡桑火箭的发射会导致以色列人出于安全考虑进行大规模的移民,极大地扰乱日常生活和政府管理。 User: However, after the destruction that Germany had caused during World War II, European countries, and in particular France, were not ready to see the reconstruction of the German military. Assistant: 但是,在二战期间德国造成的破坏之后,欧洲国家,特别是法国,还没有准备好德国军队重新武装。 User: It was estimated that 80% of the Ingush left Ingushetia for the Middle East in 1865. Assistant: 据统计约有80%的印古什人在1865年离开印古什,转至中东。 User: Public knowledge about the residence came to light through the North Korea Uncovered project. Assistant: 该官邸随着北韩揭秘计划的曝光而进入公众视野。 User: Most mammal reproductive systems are similar, however, there are some notable differences between the non-human mammals and humans. Assistant: 大部分哺乳动物的生殖系统都很类似,不过人类以外的哺乳动物,其生殖系统和人类有些显著的差异。 User: The Montenegrin standard is still emerging. Assistant: 黑山语的标准仍在形成中。 User: Students (undergraduate and graduate) and faculty have the opportunity to spend time in Arizona doing research with the telescope. Assistant: 学生(本科和研究生)和教师有机会花费时间使用在亚利桑那州的望远镜做研究。 User: The Iroquois call themselves Haudenosaunee ("The people of the longhouses") in reference to their communal lifestyle and the construction style of their dwellings. Assistant: 易洛魁人自称豪德诺索尼(意思为“长屋的人”)显示出他们社会的生活方式和住宅建筑风格。 User: A quorum of 66.6 % of the valid votes in favour was required for the amendment to be approved. Assistant: 一个法定人数须的有利于有效投票数的66.6%,为修正案的批准。 User: A group at Brown University ported version 9 to the IBM RT PC, but problems with reading unaligned data on the RT forced an incompatible protocol change, leading to version 10 in late 1985. Assistant: 布朗大学的一些人将版本9移植到IBM RT/PC,为了读取RT的非对齐数据对协议做了不兼容的修改,导致1985年稍后发布版本10。 User: After becoming familiar to responding in this way (if breastfed, approximately three weeks after birth), the infant will move directly to the object without searching. Assistant: 在熟悉了以这种方式回应之后(如果是母乳喂养,大约出生三周后),婴儿就会直接移动到目标上,无需进行搜索。 User: As of May 2011, Juba International Airport was undergoing improvements and expansion. Assistant: 截至2011年5月,朱巴国际机场正在进行改造和扩建。 User: Universality: Newspapers covers a range of topics, from political and business news to updates on science and technology, arts, culture, and entertainment. Assistant: 一般性:报纸会包括许多的主题,包括政治性及商业性的新闻,以及科技、艺术、文化及娱乐上的新资讯。 User: 14th Dalai Lama. Assistant: 十四世达赖喇嘛之父。 User: In Thailand, a syrupy blue drink known as nam dok anchan (น้ําดอกอัญชัน) is made from the leaves, and it is sometimes consumed with a drop of sweet lime juice to increase acidity and turn the beverage a pink-purple color. Assistant: 在泰国,一种加入糖浆的蓝色饮料被称为蝶豆水(น้ําดอกอัญชัน nam dok anchan),它有时会加入一滴甜莱姆(英语:Citrus limetta)汁以增加酸度并将果汁变成介乎粉红色与紫色间的颜色。 User: Having regained his form he returned to Al-Hilal after the loan spell ended. Assistant: 回到首尔后,金万燮跟爱女重聚,恍如隔世。 User: This means the strategy must change to looking to find which enemies are descending fastest and picking them off while also trying to break up big groups. Assistant: 制作者修改了内容,要求在底部使敌人翻转,然后再来触碰敌人来完成击败。 User: World Hepatitis Day, observed on July 28 every year, aims to raise global awareness of hepatitis — a group of infectious diseases known as Hepatitis A, B, C, D, and E — and encourage prevention, diagnosis and treatment. Assistant: 世界肝炎日(英语:World Hepatitis Day)为每年7月28日举行,旨在提高人们对肝炎(尤其是乙型、丙型肝炎)的重视,宣传预防方法。 User: His wife was a Mongol. Assistant: 他的妻子是蒙古人。 User: In theory, the small size of the nanotubes allows for very high density memories. Assistant: 理论上,碳纳米管的小尺寸允许了非常高的存储密度。 User: By the time of his resignation in 2005, he was the least popular minister in the Latvian government. Assistant: 到2005年辞职,他则成为拉脱维亚政府中最不受欢迎的部长。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Because the emergence of language lies so far back in human prehistory, the relevant developments have left no direct historical traces; neither can comparable processes be observed today. Assistant: 由于语言的起源处于人类史前史的非常早期,因而其发展过程未能留下直接的历史遗迹,同时如今也没有发现可与之相比较的发展过程。 User: While nesting, females produce an average of 3.9 egg clutches, and then become quiescent, producing no eggs for two to three years. Assistant: 雌龟在一个繁殖季中平均可产下3.9窝的卵,接下来的两三年内不会继续产卵。 User: In 1864, due to the close proximity of Union troops to Savannah, she moved with her mother and two sisters to Thunderbolt, Georgia. Assistant: 1864年,由于联邦军逐渐逼近萨凡纳,她与母亲与2个姊妹迁居到霹雳镇(英语:Thunderbolt, Georgia)。 User: Following the disbandment of the 5/42 Evzones Regiment, EKKA ceased to exist as a military and political factor, although Kartalis himself still participated as its representative, alongside the leaders of the other major Resistance and political groups, in the Lebanon Conference shortly after. Assistant: 之后 5/42 埃夫佐尼军团解散, EKKA 停止军事及政治条件,虽然 Kartalis 自己依然参加议员,共同领导其他主要的抵抗和政治团体,之后短暂的于黎巴嫩会议。 User: Participants were also measured on the behavioral activation system and the behavioral inhibition system. Assistant: 并测定了参与者的行为激活系统(behavioral activation system)和行为抑制系统(behavioral inhibition system)。 User: Like other inventory items, in order to be used during combat these must be placed in a party member's equipment slot prior to battle. Assistant: 和其它道具一样,若要在战斗中使用这些道具,玩家必须在战斗之前先将道具放到角色的装备栏。 User: A large body of work has focused on the development of life cycle assessment and its costing methodologies to assess the level of environmental impacts and money that can be saved by implementing rainwater harvesting systems. Assistant: 已经有大量工作专注于开发生命周期评估和生命周期成本计算方法,以评估通过实施雨水收集系统可以节省的环境影响和资金的水平。 User: The only intact public rooms remaining in either the stern or bow sections are the First-Class Reception Room and Dining Saloon, both on D-Deck. Assistant: 船首部及尾部仅存完好的公共房间是头等舱接待室和餐厅,都在D层甲板上。 User: The EU rejected these claims, and in February 2006 the EU revoked Microsoft's registration. Assistant: Linotype公司对此表示抗议,2006年2月,欧盟撤销了微软的注册。 User: If a client session dies in mid-transaction, no part of the system needs to be responsible for cleaning up the present state of the server. Assistant: 如果客户端在事务处理中间被中断了,系统不必为清理服务器状态而作出响应。 User: Russia is the 9th largest exporter to Iceland. Assistant: 俄罗斯是冰岛第九大出口国。 User: Fox is a strong supporter of Israel and is a member of Conservative Friends of Israel. Assistant: 福克斯是以色列的支持者,并且是以色列保守党之友的成员。 User: After it was rediscovered by Adam Massinger on February 11, 1912, Massinger gave the honor of naming it to Hirayama, who chose to name it from a latinization of "Nippon" (Japan in Japanese). Assistant: 1912年2月11日,它被亚当·马辛杰再次发现,马辛杰将命名权给了平山信,于是平山信选择了Nipponia这个名字,是“日本”一词的拉丁化形式。 User: During the 1950s, a large number of immigrants from the Azores and Madeira, fleeing political conflict with the regime of António de Oliveira Salazar, moved into the downtown core of Canada's major cities such as the area of Portugal Village in Toronto, Ontario and further west along Dundas Street to Brockton Village. Assistant: 1950年代,大量的移民从亚速尔群岛和马德拉群岛逃离政治冲突和安东尼奥·德奥利维拉·萨拉查的独裁而进入加拿大的主要城市,如多伦多、安大略省等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Greek historian Herodotus (440 BCE) later wrote of this ziggurat, which he called the "Temple of Zeus Belus", giving an account of its vast dimensions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 希腊历史学家希罗多德(公元前440年)曾写到过巴比伦神庙,他称其为“宙斯的神殿”,其中描述了神庙的庞大。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 China launched its first ever successful T-7 sounding rocket in September 1960. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1960年9月,中国第一次成功发射T-7火箭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Syrian troops reportedly conducted house-to-house searches in Hama. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据报道,在哈马的部队挨家挨户进行搜捕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In June Metternich left Vienna to personally handle negotiations at Gitschin in Bohemia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 6月,梅特涅不得不离开维也纳去波西米亚亲自进行一次外交谈判。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 10 November 2010, in parallel with Exile, he became the leader and performer of the Sandaime J Soul Brothers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2010年11月10日,与放浪兄弟的活动并进,成为三代目J Soul Brothers的队长兼表演者开始活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, it is also possible to determine c from other physical laws where it appears, for example, by determining the values of the electromagnetic constants ε0 and μ0 and using their relation to c. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过,还可以通过测量其他物理常数,再利用物理定律来推算出c,例如用ε0和μ0与c的关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Bass: the lowest male voice, E2 (two Es below middle C) to E4 (the E above middle C). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 男低音(bass):最低的男声,E2到E4。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The project was known as Canal Defence Light (CDL). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为掩人耳目而起名为“河道防务灯”(Canal Defence Light)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Towards the close of the 20th century, different cultures' discoveries of each other's comics traditions, the rediscovery of forgotten early comics forms, and the rise of new forms made defining comics a more complicated task. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到了20世纪末,不同的文化发现彼此的漫画传统,也重现找出一些早已被遗忘的漫画类型,以及新漫画类型的产生,因此要定义漫画就更加困难了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Usually the bag is larger. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 通常大于浴巾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For all intents and purposes, he was now the de facto leader of the country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 实际上他领导全部工作,是国际的真正领袖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fools' Experiments, 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《歹命人生》,2008年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The North American C. ossifragus was similar in build to C. lunensis, but had slightly more robust jaws and teeth. Assistant: 当然,翻译后的文本是 北美洲的 C. ossifragus身体结构与 C. lunensis 类似,但拥有更强壮的下颚与牙齿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Adult males generally average between 3.1 and 3.3 m (10 and 11 ft), while adult females average between 3.5 and 4.2 m (11 and 14 ft). Assistant: 好的,翻译后的文本是 成年雄性体长平均 3.1、3.3米(10、11英尺),成年雌性体长平均 3.5、4.2米(11、14英尺)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2004 and again in 2005, Habib and the Band toured to enthusiastic audiences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2004、2005年,Habib和乐队两次穿越美国为热情的听众演出。 User: 将这句话从英文翻译到中文 If the main destination cannot be determined, the traveller should apply for the visa at the embassy of the Schengen country of first entry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果不能确定主要目的地,旅客应在大使馆,高级专员公署或首次进入申根国家的领事馆提交签证申请。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Semenov also became interested in statistics and did his best to advance this discipline in Russia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 谢苗诺夫也对统计学感兴趣,他曾在俄国尽最大努力推动这门学科。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some critics do not believe Linux will ever gain a large share in the desktop market. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有些批评者认为Linux在桌面市场永远不可能取得相对多的占有率。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The opening sequence was filmed by Herzog himself at the Mummies of Guanajuato museum, Guanajuato, Mexico, where a large number of naturally mummified bodies of the victims of an 1833 cholera epidemic are on public display. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 影片的开场镜头是赫尔索格独自在墨西哥瓜纳华托博物馆拍摄的,那里有大量的1833年霍乱疫情的受害者的木乃伊在公共场所展出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The storm continued to the northeast through Atlantic Canada passing south of Greenland on September 30. Assistant: 好的,翻译后的文本是:风暴残留继续向东北方向经过加拿大大西洋省份,于9月30日从格陵兰南部经过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1982, the music of Kenyan hostel band Them Mushrooms (now known as Uyoga) released the Swahili song "Jambo Bwana" ("Hello Mister"), which repeats the phrase "Hakuna matata" in its refrain. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1982年,肯尼亚乐队Them Mushrooms(现称为Uyoga)发行了斯瓦希里语歌曲《Jambo Bwana》,其中重复了“Hakuna matata”这一短语。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: U.S. Steel donated the steel for the structure since 90% of the parishioners worked at the mills. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国钢铁公司捐赠了所需的钢铁,因为90%的教友在钢铁厂工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It must be noted that Sri Lankan President Maithripala Sirisena commenced his political career under Shanmugathasan in the Communist Party. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 斯里兰卡总统迈特里帕拉·西里塞纳在桑穆加塔桑领导下开始了他的政治生涯。 User: 将这句话从英文翻译到中文 According to Pinault, "each of these minor narratives introduces a character who confesses that he once proudly enjoyed worldly prosperity: subsequently, we learn, the given character has been brought low by God ... Assistant: 好的,翻译后的文本是:皮诺特说,“每一个小故事都出现了一个,说自己曾经骄傲地享受过世俗的繁荣的角色,后来我们会发现,上帝会使这个人物跌入低谷......这些小故事最终强化了大叙事的主题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Greycloak and his brothers had seized the throne from Haakon the Good. Assistant: 好的,翻译后的文本是:灰袍王哈拉尔和他的兄弟们刚从他的叔父(好人)哈康一世手中夺取了王位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since a period of time has often passed between accession and coronation, some monarchs were never crowned. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于获得王位后往往要过一段时间再举行加冕礼,一些君主因此从未加冕。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Waar ben je, mijn geliefde? Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 爱,去哪里了? User: 将这句话从英文翻译到中文: The shaker itself is composed of an electric motor connected to a deliberately unbalanced flywheel. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 震杆器本身由一个有意不平衡配置飞轮的电动机构成。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He was persuaded that Anne's writing shed light on the experiences of those who suffered persecution under the Nazis and was urged to consider publishing it. Assistant: 当然,翻译后的文本是:别人说服他相信,安妮的写作揭示了许多在纳粹统治下遭受迫害的人的经历,敦促他考虑出版。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Similarly, there are four groups (3.1, 3.2, 3.3, and 3.4) at, e.g., 12.5 Hz and so on. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 类似地,有四组(3.1、3.2、3.3和3.4)则例如12.5Hz等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rather than tell her father, she left home and moved in with Jack in her first serious relationship. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 詹姆森当时并没有跟她父亲说明经过,反而离家出走并搬去与杰克同住,开始她第一段认真的感情。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:She has enjoyed a life of ease and some adventure. Assistant: 好的,翻译后的文本是:她身上有非常多的热情和生活的快乐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All but the tenor still survive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过最后蛋挞仍然复活了。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The three subspecies are: Sulawesi swiftlet, Aerodramus i. sororum Halmahera swiftlet, Aerodramus i. infuscatus Seram swiftlet, Aerodramus i. ceramensis Their natural habitat is subtropical or tropical moist lowland forests and subtropical or tropical moist montane forests. Assistant: 三种金丝燕分别是: 苏拉威西金丝燕(学名:Aerodramus sororum) 哈岛金丝燕(学名:Aerodramus infuscatus) 斯兰金丝燕(学名:Aerodramus ceramensis) 它们的自然栖息地均为亚热带或热带的湿润低地森林及山地森林。 User: Army forces, as of 2 January, remained outside Ramadi. Assistant: 1月2日,政府军仍于拉马迪城外活动。 User: In 1883 Captain Vilhelm Herman Oluf Madsen (a Danish artillery officer), and Rustmester Rasmussen (a weapons technician at the Danish Arsenal), began working on a recoil-operated self-loading rifle; Madsen developed the idea and Rasmussen fabricated the actual weapons. Assistant: 1883年,时任丹麦炮兵军官的威廉·赫尔曼·奥卢夫·麦德森上尉和在丹麦兵工厂的武器技术人员Rustmester·拉斯穆森,正开始着手研制一枝反冲式半自动步枪;麦德森制定其研发理念和拉斯穆森制作实际的武器。 User: No drugs were found but at least nine were arrested for assaulting police officers, including Balakrishnan. Assistant: 没有发现任何毒品,但至少有9人因袭击警察被捕,包括巴拉克里希南。 User: A group known as Anti-Party Group tried to oust Khrushchev from office in 1957, but it failed. Assistant: 1957年,一个“反党集团”试图罢黜赫鲁晓夫但没有成功。 User: The subsequent anti-Titoist purges in Albania brought the liquidation of 14 members of the party's 31 person Central Committee and 32 of the 109 People's Assembly deputies. Assistant: 随之而来在阿尔巴尼亚的对铁托分子的大清洗使党的31名中央委员中的14名和人民议会109名代表中的32名遭到整肃。 User: Each sentence of first order set theory with no free variables has a truth value in B; it must be shown that the axioms for equality and all the axioms of ZF set theory (written without free variables) have truth value 1 (the largest element of B). Assistant: 没有自由变量的每个一阶集合论的句子都在 B 中有一个值,我们需要检查等式的所有公理和 ZF 集合论的所有公理(没有自由变量的)有 B 的元素“真”的值。 User: Yvan Grigorev (played by Rad Lazar) - flight engineer. Assistant: Yvan Grigorev(由Rad Lazar饰)– 工程师,俄国公民身份。 User: In academia, gowns are also worn for various occasions. Assistant: 在历史上,鄂温克族也曾学习过满文。 User: In the Autumn of 1938 the colonies made a third order of 31 ZT 4s, all with the AVIS-1, bringing the total to 55. Assistant: 1938年秋季,因应殖民地需求再度增订31辆使用AVIS-1炮塔的ZT-4,如以一来总订购量已达到55辆。 User: In January 2016, Musk indicated that he hoped to describe the architecture for the Mars missions with the next generation SpaceX rocket and spacecraft later in 2016, at the 67th International Astronautical Congress conference, in September 2016. Assistant: 2016年1月,马斯克表示他会在2016年9月的第67届国际宇航大会上描述SpaceX下一代火箭及飞船的火星任务的架构。 User: Cash payments are not accepted. Assistant: 现金付款不被接受。 User: The FWD Beat can be an outdated rumor as MotorTrend reported in June 2010 that Honda lodged a patent suggesting that the successor of Beat could be a mid-engine car. Assistant: MotorTrend 2010 年六月报导了本田提出的专利显示Beat 的后继者可能是中置引擎。 User: Steel stylus records (鋼針唱片), which were an important recording medium, have now been abandoned due to the development in digital recording. Assistant: 钢针唱片是一种非常重要的记录媒体,然而由于数字记录的发展,现在已经被遗弃了。 User: 1848: Revolutions of 1848 and publication of The Communist Manifesto. Assistant: 1848年:共产党宣言发表、欧洲革命。 User: The major characters would relate tales of Father Christmas's battles against goblins who rode on bats and the various pranks committed by the North Polar Bear. Assistant: 主要人物会讲述圣诞老人对骑蝙蝠的哥布林的战役,还有北极熊的各个恶作剧故事。 User: Of the 50 nearest stellar systems within 17 light-years from Earth (the closest being the red dwarf Proxima Centauri at approximately 4.2 light-years), the Sun ranks fourth in mass. Assistant: 在距离地球17光年的距离内有50颗最邻近的恒星系(最接近的一颗是红矮星,被称为比邻星,距太阳大约4.2光年),太阳的质量在这些恒星中排在第四。 User: It was not until 1899 that the State Agricultural College admitted its first African American student, William O. Thompson. Assistant: 但是州立农业学校要一直到1899年才接受第一名非裔美国人学生、威廉·汤玛斯(William O. Thompson)。 User: The short is set in London's King's Row, which also the setting for a map in the game. Assistant: 短片设定于伦敦国王大道,这也是游戏中的一张地图。 User: From Thailand, de Montigny visited Vietnam in 1857 to demand the establishment of a consulate in Huế, freedom to trade and to preach, and an end to persecution against Catholics. Assistant: 1857年1月,敏体尼从暹罗前往越南访问,要求在首都顺化建立领事馆,自由贸易和传教,并终止对天主教徒的迫害。 User: To determine this value, Ptolemy started by measuring the Moon's parallax, finding what amounted to a horizontal lunar parallax of 1° 26′, which was much too large. Assistant: 要确定这个值,托勒密测量了月球的视差,发现月球的的平视差是1° 26′,而这个值比实际的大了许多。 User: The problem was that boys who did not recognize a god still had to promise "To do my duty to God" and the groups were concerned that this could turn those boys into hypocrites. Assistant: 问题在于,某些童军成员不承认神,但仍然必须承诺“为神尽责任”,而这些团体担忧他们会变成伪君子。 User: They soon find out they are identical twins. Assistant: 检查后确认二人为同卵双胞胎,外观上一模一样。 User: December 3, 2013. Assistant: 2013年12月3日。 User: The cipher also uses input and output key whitening. Assistant: 这种算法也使用输入、输出key whitening。 User: Also during this time, the Mayors of the Palace, originally the chief advisor to the kings, would become the real power in the Frankish lands; the Merovingian kings themselves would be reduced to little more than figureheads. Assistant: 同样在这段时间,最初作为国王们的顾问的法兰克王国的宫相,逐渐变为在这片法兰克土地上最有权力的人,而墨洛温王朝的国王们便成为了有名无实的傀儡。 User: Visible amounts of berkelium(III) chloride (BkCl3) were first isolated and characterized in 1962, and weighed only 3 billionths of a gram. Assistant: 1962年,科学家首次分离并研究了三氯化锫(BkCl3),其重量只有30亿分之一克。 User: Various tools were developed as needed, including pocount, a tool to count source text words to allow correct estimations for work, pogrep, to search through translations, and pofilter, to check for various quality issues. Assistant: 因此需要开发各种工具,包括pocount,用来计算源文本单词数以便正确预估任务的工具;pogrep,全面搜索翻译的工具;和pofilter,检查各种质量问题的工具。 User: Let me show you how this matter has been regarded by one, whose authority will not be disputed. Assistant: 任由这种情况发生,个人权利就无从谈起。 User: This, I think, is an error. Assistant: 这个,我认为是一个错误。 User: In the course of the armed struggle, PKP and the People's Liberation Army sustained large losses. Assistant: 在武装斗争中,菲律宾共产党和人民解放军损失惨重。 User: In September 2005, the Vios received minor cosmetic changes to its exterior and interior for the 2006 model year. Assistant: 2005年9月,Vios在2006款车型的外观和内饰方面进行了一些小的改变。 User: Synchronous counters can also be implemented with hardware finite-state machines, which are more complex but allow for smoother, more stable transitions. Assistant: 同步计数器也可以用硬件的有限状态机实现,其架构比较复杂,但可以进行更平滑,更稳定的转态。 User: A table of the different schemes can be found in Abramowitz and Stegun. Assistant: 现存不少不同的球函数标准化的方法,在Abramowitz and Stegun.的文章中有整理的表格。 User: The first known artistic representation of eyeglasses was painted by Tommaso da Modena in 1352. Assistant: 最早有眼镜的画像《Hugh of Provence》是Tommaso da Modena于1352年绘制的。 User: At last ice replaced snow, and we turned over to the rocks upon its left. Assistant: 最后冰代替了雪,我们转向左边的岩石。 User: Rosen and Wolfire employee John Graham provided technical support during the sales, handling thousands of requests through a few all-night email and chat sessions. Assistant: 罗森和Wolfire雇员约翰·格雷厄姆在销售提供时技术支持,通过几个通宵电子邮件和聊天会话处理数以千计的请求。 User: "It was wrong of me to draw the Chair into a matter of political dispute. Assistant: ”处理过去实务认定有争议的部分。 User: It is also used as the default desktop environment of at least two Linux distributions, Q4OS and Exe GNU/Linux. Assistant: 它也用于Q4OS和Exe GNU/Linux的默认桌面环境。 User: About 40 instructors are employed. Assistant: 大约有40名教师受聘。 User: RepRaps, for example, have already been used for an educational mobile robotics platform. Assistant: 例如RepRaps已被用作教学移动机器人平台。 User: 802.11 uses the terms AP and STA (Station). Assistant: 802.11f,基站的互连性(Interoperability)。 User: Soon after Washington's orders were delivered, a British raiding party under George Collier and Edward Mathew arrived in Virginia to capture or destroy supplies that might otherwise be sent southward to aid the reinforcements going to South Carolina. Assistant: 华盛顿的命令送达后不久,乔治·科利尔(George Collier)和爱德华·马修(Edward Mathew)带领英军突击队抵达弗吉尼亚,意图夺取或摧毁可能送往南方增援南卡罗莱纳的补给物资。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The uniform probability distribution on the space of these bitstrings assigns exactly equal weight 2−n to each string of length n. Assistant: 在这些字符串的样本空间中的离散型均匀分布表明,对于每一个长度为 n 的字符串,权重为 2−n 。 User: Many suffragettes were imprisoned and refused food as a scare tactic against the government. Assistant: 她们的许多同行被监禁,把拒绝进食作为对抗政府的恐怖策略。 User: Leninakan became a major industrial centre in the Armenian Soviet Socialist Republic and its second-largest city, after the capital Yerevan. Assistant: 列宁纳坎是亚美尼亚苏维埃社会主义共和国的主要工业中心,也是仅次于埃里温的全国第二大城市。 User: Land just north of Paine Field was chosen to construct the new facilities, including some development on the airport itself. Assistant: 佩恩机场的北侧即被用于建设新厂房,机场本身也接受了一定程度的改造。 User: The Nyquist plot can provide some information about the shape of the transfer function. Assistant: 奈奎斯特图可以提供一些有关传递函数的信息。 User: Hobeika formed the Lebanese Forces – Executive Command which remained allied with Syria until the end of the war. Assistant: 荷拜卡建立了黎巴嫩武装部队执行委员会,直到内战结束都一直与叙利亚保持盟友关系。 User: Manawydan and Cigfa return to England as shoemakers, but once again the locals drive them out and they return to Dyfed. Assistant: Manawyddan和Cigfa以鞋匠的身份回到英格兰,但是再次地,当地人将他们赶出去而他们回到Dyfed。 User: During the first decades of Kiruna's existence, no road connected it to the outside world. Assistant: 浦东新区的公路系统在浦东开发初期,没有一条公路能够直接穿过黄浦江连接浦西。 User: Like the first edition of the contest, this one was still mainly a radio programme, but there was a noticeable increase in the number of people with televisions. Assistant: 本届大赛和上届相同,主要为无线电节目,但用电视观看节目的观众大幅增长。 User: Colombia had been set to be the host of the 1986 World Cup, but withdrew to the benefit of Mexico because of economic issues, disagreements with FIFA, and concerns about the unstable situation in Colombia at the time. Assistant: 早在1986年,哥伦比亚曾获得世界杯主办权,但由于跟国际足联就经济问题产生分歧,担心墨西哥的利益而退出,而且当时哥伦比亚局势动荡。 User: Especially Swissair profited from its excellent reputation as a quality airline and from the fact that the political neutrality of Switzerland allowed the company to fly to exotic, but lucrative destinations in Africa and in the Middle East. Assistant: 其中,瑞士航空因自身良好的声誉而受益,也因瑞士的中立国身份得以开通获利较大的飞往一些位于非洲与中东的地点的航线。 User: There are several ethnic Macedonian organizations in Bulgaria: "Traditional Macedonian Organization Ilinden", later renamed the "IMRO independent – Ilinden", registered in 1992 at the Sofia City Court. Assistant: 保加利亚有数个马其顿民族组织:“伊林登传统马其顿组织”,1992年在索非亚市法院注册,后更名为“伊林登马其顿内部革命组织独立派”。 User: In the autumn of 1900, the League merged with the St. Petersburg Workers' Organisation. Assistant: 1900年秋,该组织与圣彼得堡工人组织合并。 User: The scene was ultimately not filmed. Assistant: 最终这场戏被删去,未拍摄。 User: He is a member of the Movement for Rights and Freedoms, part of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, and became an MEP on 1 January 2007 with the accession of Bulgaria to the European Union. Assistant: 通过政治和经济的改革,它于2007年1月1日成为欧洲联盟的一员。 User: Andrews was formerly associated with the Fourierist movement, but converted to radical individualism after becoming acquainted with the work of Warren. Assistant: 安德鲁斯原先参与了傅立叶主义的运动,但在他阅读了许多沃伦的作品后便转变为激进的个人主义者。 User: Increasing direct sunlight. Assistant: 增加阳光的直射。 User: Bismarck turned around to face Wake-Walker's formation, forcing Suffolk to turn away at high speed. Assistant: 当时俾斯麦号转舵直面韦克-沃克的编队,迫使萨福克号以高速回避。 User: Trinitramide has a potential use as one of the most efficient and least polluting of rocket propellant oxidizers, as it is chlorine-free. Assistant: 三硝基胺在未来可能用作最有效和污染最小的火箭推进剂氧化剂,因为它不含氯。 User: The earthquake was felt throughout southern Iran, causing slight to moderate damage. Assistant: 整个伊朗南部都有震感,并造成了地表轻度到中度不同程度的损坏。 User: Constructors had to dig deeper in order to pass the original platforms without interference, as well as avoiding wires and pipes. Assistant: 承建商需要挖得更深入以免干扰原有月台和避免电线和水管。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Shooting outside during Toronto's winter for sixteen hours a day, six days a week meant that sicknesses would make their rounds through the cast and crew every few weeks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在多伦多的冬季每周六天,每天16小时在户外拍摄,意味着每隔几周疾病就会在演员和工作人员中活跃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Winners were announced during the awards ceremony on March 26, 1990. Assistant: 好的,翻译后的文本是 获奖者在1990年3月26日举行的颁奖典礼上宣布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With the dissolution of the Soviet Union, this form of trade has mostly disappeared. Assistant: 当然,翻译后的文本是 随着苏联的解体,双边贸易这种贸易方式基本上已经消失了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The republic ended in 1906 when Sakay and his leading followers were arrested by American authorities and the following year executed for banditry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1906年随着萨凯和他的追随者被美国当局当作盗贼捕获并在接受赦免之后,这个共和国便终结了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Illegal immigrants are involved in informal trading. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:非法移民(英语:Illegal immigration to South Africa)参与非正式交易。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Epic also said that it wouldn't impose digital rights management (DRM) restrictions on games sold through its platform. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外Epic也提到他们不会强迫上架的游戏添加DRM(数位版权管理)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The name comes from the number of base metals in the mineral. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个名字来自矿物中的卑金属的数量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Sobel-Feldman operator represents a rather inaccurate approximation of the image gradient, but is still of sufficient quality to be of practical use in many applications. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然索伯算子代表着相对没那么精准的影像梯度近似,但其品质也足够在很多应用派上用场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1 service was affected by Hurricane Sandy in October 2012, following serious flood damage at South Ferry. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而在2012年10月,1号线的服务受飓风桑迪(英语:Effects of Hurricane Sandy in New York)影响,南码头车站发生严重淹水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He is the elder of two brothers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 是两人兄妹的长男。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rabbi Eliezer said until the one reproved strikes the reprover. Assistant: 好的,翻译后的文本是 最后Lazzeri遭到三振,洋基队无功而返。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They first appeared in the 14th century near lake Fitri as a nomadic clan led by scions of the Sayfawa dynasty. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 比拉拉人在14世纪第一次出现在菲特里湖附近,当时是由Sayfawa dynasty的分支领导的一个游牧部落。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Generally does not provide sufficient information to allow interoperability with other programs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:通常不包括用于充分用于与其它应用程序交互的信息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Felmy noted the alleged panic that had broken out in London during the Munich crisis, evidence he believed of British weakness. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 费尔麦曾于笔记中记述,认为英国已在慕尼黑危机,伦敦市所爆发的恐慌中暴露了其弱点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2000, a regional television company produced the documentary film, with a follow-up novella by Anna Matveyeva. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2000年,一个当地电视公司在叶卡捷琳堡作家Anna Matveyeva的帮助下制作了纪录片“佳特洛夫事件之谜”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Only an absolute ruler can restore the world. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 只有世界的天才应该执政。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2006, 43.4 percent of admitted students were first generation college students, 38.7 percent came from low family income backgrounds, and 24 percent graduated from low-performing high schools as measured by Academic Performance Index (API) scores. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在2006年,录取学生中43.4%是第一代读大学的学生,38.7%来自低收入家庭,24%的学生毕业于学业成绩较低的高中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Through dissolving a linear polymer inside a solid three-dimensional epoxy matrix, so that they are miscible to each other, the linear polymer becomes mobile at a certain temperature When carbon nanotubes are also incorporated into epoxy material, and a direct current is run through the tubes, a significant shift in sensing curve indicates permanent damage to the polymer, thus ‘sensing’ a crack. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通过将线性聚合物溶解在固态的三维环氧树脂基体中,以使它们彼此混溶,其中的线性聚合物在一定温度下是可移动的.当碳纳米管与环氧树脂材料结合后,外加一个直流电场,在传感曲线会有着一个显着的转变表示聚合物被永久性损坏,从而'感应'到一条缝。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, it could not resume interrupted uploads. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,它不能恢复中断了的上载。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Breton barons, ignorant of her whereabouts, were always ready to install her as duchess in case she were released. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 布列塔尼诸侯不知她的所在,随时准备一旦她获释就立她为女公爵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Savannah River Site in Aiken, South Carolina, also built in 1952, operated nuclear reactors which converted U-238 into Pu-239 for pits, and converted lithium-6 (produced at Y-12) into tritium for booster gas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1952年建成的南卡罗来那州塞芬拿河工厂通过核反应堆将U-238转换为核装药需要使用的钚-239,也将Y-12工厂生产的锂-6转化为聚变增强弹中使用的氚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When he first came to Paris to take his seat he was accompanied by his sister Charlotte, and they both lodged with Maximilien in the house of Maurice Duplay. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当他第一次来到巴黎就职时,带着姐姐夏洛特,他们都和马克西米利安一起住在莫里斯·杜坡莱的家里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Thus a year of twelve months is single Nychthemeron of the Gods. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 清代为明月里云门镇,光绪三十二年属云渠镇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He remained at the farm until his death in 1969. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他一直在农场,直到他在1969年去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are made up of particles that actually move. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它们实际上是由会移动的粒子所组成的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1665, London was swept by the plague, and in 1666 by the Great Fire for 5 days which destroyed about 15,000 buildings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1665年,伦敦爆发大规模的瘟疫,而在次年,伦敦又发生大火,这场火灾连续5天,大概烧毁15,000栋建筑物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In Europe, there is more daylight in the summer, and less night, so each of the 12 daylight hours is longer than a night hour. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在欧洲,夏天白天的时间要比晚上长很多,所以白天的小时要比夜晚的小时长一些。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The intention of the conference is to address the topical main security issues and to debate and analyze the main security challenges in the present and the future in line with the concept of networked security. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 会议旨在提出局部地区的主要安全问题并依据网络化安全理念对当前与未来主要的安全挑战进行辩论与分析。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The court had accepted his plea, but due to the lack of completeness within his admittance, the judge had deemed that many of the 86 charges were not addressed and therefore the trial continued. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法庭接受了他的上诉,但由于他的认罪书支支吾吾,法官不予撤销86项罪名中的众多项,审判仍需继续。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The grief of losing his wife, also caused the magician to die. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 匹夫匹妇强死,其魂魄犹能冯依于人,以为淫厉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The article prompted additional media coverage from other newspapers, television programs, and radio stations both across the United States and internationally, including news outlets as far away as France and India. Assistant: 好的,翻译后的文本是:受这篇文章影响,美国境内及国际上的多家报纸、电视台及广播电台都作出相应报道,这其中还有远在法国和印度的新闻媒体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Only regions of slow phase variation (stationary phase) will contribute significantly to the reconstruction, and the maximum contribution (center of gravity) occurs at the point where the phase is changing most slowly with respect to time and frequency. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 只有相位变化缓慢(即稳相)的区域会对重建的讯号有显著的影响,故贡献极大值(讯号的重心)即发生在相位随时间与频率变化最缓慢的地方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The remnants continued northeastward, passing near Newfoundland on August 10 before weakening near Greenland on August 14. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 系统残留继续向东北方向移动,于8月10日从纽芬兰岛附近经过,最终于8月14日在格陵兰附近减弱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the same year, developers began holding an annual conference called DebConf with talks and workshops for developers and technical users. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同年,Debian的开发者开始举办名为Debconf的年会,为其开发者和技术用家提供讲座和工作坊。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Currently, many Chinese citizens are reluctant to speak about the protests because of potential repercussions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到了今日,由于许多潜在因素使得很多中国公民都不愿意谈论抗议活动的进行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They run in families in about two-thirds of cases and rarely occur due to a single gene defect. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三分之二的病例都有家族遗传的因素,很少是因为一种基因缺陷而导致的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, he was yet again arrested for conspiracy against the tsarist authorities and forcibly resettled in Russia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但是,他因密谋反抗沙皇统治再次遭到逮捕,并流放至俄罗斯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Damian at first does not like the dog, but the two eventually bond. Assistant: 好的,翻译后的文本是 达米安起初不喜欢狗,但最终还是黏上了它。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The final cut lasts two hours and 10 minutes with a shooting ratio of 1:25. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最后一个剪辑版本为两小时十分钟,而拍摄比例为1:25。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After initiating the pioneering ARPANET in 1969, DARPA started work on a number of other data transmission technologies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在构建阿帕网先驱之后,DARPA开始其他数据传输技术的研究。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The following day, investigators received a phone call from Michael Rossi, who informed the investigators both of Gregory Godzik's disappearance and the fact another PDM employee, Charles Hattula, had been found drowned in an Illinois river the previous year. Assistant: 好的,翻译后的文本是 第二天,调查者们接到了来自米高·罗西(Michael Rossi)的电话,得知格雷戈里·戈奇克(Gregory Godzik)和查尔斯·哈图拉(Charles Hattula)(另一位盖西的雇员)的尸体在前一年在一条伊利诺伊州的河流中被发现。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Unlike many other T-72 upgrades, the Polish Army PT-91s are upgraded using elements created almost exclusively by domestic companies, including a new engine, the fire control system and all communication system elements. Assistant: 当然,翻译后的文本是 与其他许多T-72改进型不同,波兰陆军的PT-91在升级中所使用的部件几乎全部是本国企业制造的(包括新型发动机、火控系统和所有通信系统组件)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 March 2014 – DAGR completed airworthiness tests from the AH-64D Apache, hitting all 16 targets within 1 meter of the laser spot from 1.5 to 5.1 km (0.93 to 3.17 mi). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2014年3月—DAGR完成了从AH-64D“长弓阿帕契”上发射的适航性测试,从1.5到5.1千米(0.93到3.17英里)的距离击中全部16个1米激光点以内的目标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He urges Garrigan to tell the world the truth about Amin's regime, asserting that the world will believe Garrigan because he is white. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 均居拜托加瑞根把暴政真相告诉全世界,因世界会相信白人说的话,然后调查阿敏的统治。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A safe was also opened, revealing a few items of memorabilia and wet banknotes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另外一只保险箱也被打开,里边有一些纪念品和潮湿的钞票。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Therefore, as fans had claims of the book's lore conflicting with that of the games' lore, Cawthon replied that: "The games and the books should be considered to be separate continuities, even if they do share many familiar elements. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,粉丝开始投诉这本书的故事与游戏故事产生了冲突,戈晃之后回复: “游戏和这本书应该被看作是分开的连贯性,即使它们分享了许多相同的要素。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At the 142nd Street Junction, the 2 train provides service to the Bronx via the IRT White Plains Road Line while the 3 continues on the IRT Lenox Avenue Line to 145th Street and Harlem–148th Street. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在142街交汇处(英语:142nd Street Junction),2号线列车经IRT白原路线提供前往布朗克斯的服务,而3号线列车则继续在IRT莱诺克斯大道线运行到145街车站与哈莱姆-148街。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This tree died in 1636 during the Great Plague. Assistant: 当然,翻译后的文本是 第三纪元1636年,这棵圣白树在席卷刚铎的大瘟疫当中枯死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They also became active in the lobbying organization Handgun Control, Inc.—which would eventually be renamed the Brady Campaign to Prevent Gun Violence—and founded the non-profit Brady Center to Prevent Gun Violence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们也成为一个名为“手枪控制公司”组织的活跃游说分子,这个组织之后更名为布拉迪预防枪支暴力运动(英语:Brady Campaign to Prevent Gun Violence),并成立了一个名为布拉迪预防枪支暴力中心(英语:Brady Center to Prevent Gun Violence)的非营利性组织。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Andrei Stenin International Press Photo Contest is an annual contest for young photojournalists aged between 18 and 33. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 安德烈·斯捷宁国际新闻摄影大赛是为18-33岁的年轻摄影师举办的年度比赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Another commentator said, "Ritchie, on the other hand, invented and co-invented two key software technologies which make up the DNA of effectively every single computer software product we use directly or even indirectly in the modern age. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有人说“从另一方面讲,丹尼斯·里奇发明了两项关键的软件技术,这种技术是直接或间接组成现在每一件电脑产品的DNA。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In his prison he met a wizard, who helped him escape and took him as an apprentice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在监狱里魔雷基认识一位巫师,巫师帮助他逃狱并收其为学徒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:All security screening areas also have a "fast track" lane for first class and elite frequent fliers along with full TSA Pre Check availability based on TSA defined schedules. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有安检区域也有为头等舱和精英常旅客“准备的快速安检通道。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:During the negotiations for the Treaty of Versailles both the American President Woodrow Wilson and British Prime Minister David Lloyd George worshipped at the church. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴黎和会期间,美国总统伍德罗·威尔逊和英国首相大卫·劳合·乔治曾一同在该堂礼拜。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At some point, the container opened (possibly because it collided with other containers or the ship itself) and the Floatees were released. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个装有浴盆玩具的集装箱多处破损(可能是由于与其他集装箱或该船碰撞所致),玩具倾泻到海面上。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Compared with CHAP, MS-CHAP: is enabled by negotiating CHAP Algorithm 0x80 (0x81 for MS-CHAPv2) in LCP option 3, Authentication Protocol provides an authenticator-controlled password change mechanism provides an authenticator-controlled authentication retry mechanism defines failure codes returned in the Failure packet message field MS-CHAPv2 provides mutual authentication between peers by piggybacking a peer challenge on the Response packet and an authenticator response on the Success packet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与CHAP相比,MS-CHAP: 在LCP选项3中协商CHAP算法为0x80(MS-CHAPv2为0x81) 提供了一个认证者控制的密码变更机制 提供了一个认证者控制的认证重试机制 定义了在失败报文消息域中返回的失败码 MS-CHAPv2通过在响应报文中携带对端挑战以及在成功报文中携带认证者响应来实现双向认证。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ever Since Darwin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 已从战胥江。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Janey Powell, voiced by Pamela Hayden, is a classmate and friend of Lisa Simpson. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 珍妮·鲍威尔(Janey Powell) 配音:Pamela Hayden(美国) 是莉萨·辛普森的同学和朋友。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Swimming from lane seven, O'Halloran cut almost 4 s off his personal best but lost the bronze medal to the United States' George Breen by 0.4 s, in a race won by Rose. Assistant: 当然,翻译后的文本是 奥哈洛伦游在第7道,但发挥欠佳,比个人最好成绩慢了近4秒,以0.4秒之差将铜牌拱手让给了美国选手乔治·布林(George Breen),最终夺冠的则是罗斯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Qatar Happening. Assistant: 好的,翻译后的文本是:徐防继任。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Twickenham Stadium in south-west London hosts home matches for the England national rugby union team and has a capacity of 82,000 now that the new south stand has been completed. Assistant: 好的,翻译后的文本是:特维克纳姆体育场位于西南伦敦,是英格兰国家橄榄球队的主场,在新南看台完工后目前可容纳82,000名观众。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Shareholders elect the nine board members at meetings, and those board members who do not get a majority of votes must submit a resignation to the board, which will subsequently choose whether or not to accept the resignation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 股东们会于会议中遴选出九位董事会成员,没有被选到的董事会成员,必须向董事会提出辞职信,随后,董事会会决定是否要接受该成员的辞职。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Discovered the counter-weave for Bale Fire. Assistant: 好的,翻译后的文本是 和哥哥天震为火种伴侣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Davidson correction can be used to estimate a correction to the CISD energy to account for higher excitations. Assistant: 当然,翻译后的文本是 戴维森校正可以被用于评估相对于CISD能量的矫正以说明更高的激发。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They pushed toward the airfield, but were met with Nakagawa's first counterattack. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们向机场推进,但遇到了中川的第一波反击。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 David Roberts of GamesRadar wrote that few developers would be willing to incur the wrath of players by creating one of the most powerful characters in the game, "integrating her completely so as to make her absolutely vital during some particularly difficult missions, then taking her away forever. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:GamesRadar的大卫·罗伯茨写道很少有开发商愿意创造出游戏中最强大的人物之一却招致玩家的愤怒,“把她完全整合进游戏,使她在一些特别困难的任务中发挥至关重要的作用,然后永远带走她。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Retrieved on April 21. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:同月21日复归。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the election, he failed to appear in the presidential debates, and finished in third place with about 8% of the vote, behind Republican nominee Bob Dole and President Bill Clinton. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这次,他没能在竞选期间参与总统候选人辩论,最终只得到8%的普选票,不及共和党候选人鲍勃·多尔和在任总统克林顿。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The planet is estimated to orbit its host star every 1970 days at a distance of 1.8 AU, some 1.8 times the mean distance between Earth and the Sun. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 行星的轨道周期约为1970天,半长轴为1.8天文单位,即平均距离是地球到太阳的1.8倍。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Atanasoff was put in charge of the project, and he asked Mauchly to help with job descriptions for the necessary staff. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿塔纳索夫负责这个项目,他还请求莫齐利关于必要工作人员职务说明的事情。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rationale is that passing an (x,y,z) record to a function that expects an (x,y) record as argument should work, since that function will find all the fields it requires within the record. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 理由是将(x,y,z)记录传递给某个函数,若该函数预设使用(x,y)记录作为参数,因为该函数将在记录中找到所需的全部字段。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: FORTRAN IV was eventually released in 1962, first for the IBM 7030 ("Stretch") computer, followed by versions for the IBM 7090, IBM 7094, and later for the IBM 1401 in 1966. Assistant: 当然,翻译后的文本是:FORTRAN IV于1962年推出,最早应用于IBM 7030("Stretch")计算机之上,以及其接续的IBM 7090和IBM 7094版本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If developmental forces are strong enough, ultimately, the person is thrust into an existential crisis: one's social rationales no longer account for one's experiences and there are no alternative explanations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果发展中的推动力足够强,人会被最终推向存在主义的危机:个人的社会理性不再能够解释他的个人经验,这时又没有其他解释来替代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the time of Raburn's departure, Pieper paid tribute to Raburn saying: He has built up the company. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在那时,持有者继续让特朗普干他最拿手的事:建造东西。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is an abbreviation of translate or transliterate, indicating its operation of replacing or removing specific characters in its input data set. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是translate或transliterate的缩写,表示替换或删除输入数据集中特定字符。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Kennedy Space Center served as the landing site for 78 missions, while 54 missions landed at Edwards Air Force Base in California and 1 mission landed at White Sands, New Mexico. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有78次飞行任务是以航天飞机在肯尼迪太空中心降落告终,另有54次在加利福尼亚州的爱德华兹空军基地降落,还有1次在新墨西哥州唐娜安娜县的白沙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the war, and under Nixon's presidency, the U.S. reestablished relations with Egypt for the first time since 1967. Assistant: 好的,翻译后的文本是 战争结束后,美国在尼克松担任总统期间自1967年以来首次重新建立与埃及的外交关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Even before it lost the CX-HLS contract, Boeing was asked by Juan Trippe, president of Pan American World Airways (Pan Am), one of their most important airline customers, to build a passenger aircraft more than twice the size of the 707. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虽然不久前波音公司失去CX-HLS的订单,但是泛美航空总裁胡安·特里普要求波音公司研制一款比波音707大两倍的客机。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As such, transportation on the island travels in the uptown/downtown directions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,岛上的交通也都是朝向上城和下城方向。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is still actively developed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:目前开发仍活跃。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, analogies with planets in the Solar System can apply for few of the extrasolar planets known; because most are wholly unlike any of our planets, for example the hot Jupiters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,太阳系目前只有少数状况可以应用到已知的太阳系外行星上,因为大多数系外行星的状况和太阳系内的状况完全不同,例如热木星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Crowdsourcing may produce solutions from amateurs or volunteers working in their spare time or from experts or small businesses, which were previously unknown to the initiating organization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 众包可以通过业余人士或志愿者利用他们的空余时间提供解决方案,或者让专家或小型企业从无人知晓到初具规模。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Snow cover and freshwater ice are essentially seasonal, and most sea ice, except for ice in the central Arctic, lasts only a few years if it is not seasonal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 积雪和淡水冰基本上是季节性的;除了北冰洋中心的海冰以外,绝大多数海冰只会持续几年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 15th-century Polish chronicler Jan Długosz was the first to connect the prehistory of Poland with Sarmatians, and the connection was taken up by other historians and chroniclers, such as Marcin Bielski, Marcin Kromer and Maciej Miechowita. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 十五世纪的波兰编年史作者扬·德乌戈什(Jan Długosz)是第一位将史前波兰和萨尔马提亚人联系起来的学者,他的学说也得到了其他历史学家和编年史作者,譬如马尔钦·别尔斯基(Marcin Bielski)、马尔钦·克罗梅尔(Marcin Kromer)和马切伊·梅霍维塔(Maciej Miechowita)等人的支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The same year, Tariq Ali expressed his revolutionary political views when he interviewed Lennon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同年,塔里克·阿里(英语:Tariq Ali)在他采访列侬时的政治革命言论启发了列侬写出歌曲《权力交给人们》(Power to the People)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The last section (ED1 - ED28) is also called "HEROES". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最后的部分(ED1~ED28)称作“HEROES”,皆为前四作使用过的曲子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Production was announced on June 10, 2014 under the title The SpongeBob SquarePants Movie 2, which some trade publications began referring to as SpongeBob SquarePants 2. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年6月10日,制作宣布开始,制作名称定为《海绵宝宝历险记2》(The SpongeBob SquarePants Movie 2),而部分行业出版物称本片为《海绵宝宝2》(SpongeBob SquarePants 2)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Commenting on the disparities between the two trilogies, Carrie Fisher mused, "Harrison Ford wears the same outfit for three flicks, and I was complaining that I wear, like, six outfits. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在评论两个系列的三部曲的差别时,嘉莉·费雪说道:“哈里森·福特在三部曲中只需要穿着同样的一套服装,而我则曾经抱怨自己必须要换六套服装。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: To raise the image of his new capital, Constantine and his successors, especially Theodosius the Great, brought works of art from all over the empire to adorn it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了美化新首都的形象,君士坦丁和他的继任者,特别是狄奥多西大帝,将来自帝国各地的艺术品,运到君士坦丁堡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Solomon Adler (August 6, 1909 — August 4, 1994) worked as U.S. Treasury representative in China during World War II. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所罗门·阿德勒(Solomon Adler,1909年8月6日-1994年8月4日),前美国财政部经济学家并在二战期间在中国出任财务代表。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They were discovered in 1972 and have been observed about every 5 years - at each perihelion passage of the comet - but often at very low rates per hour. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个流星雨在1972年才被发现,大约每5年出现一次 - 彗星回归通过近日点的周期,但是每小时出现的流星数量并不多。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 20 November 2015 Russia launched 18 3M14T cruise missiles from the Caspian Sea onto targets in Syria, the targets were in Raqqa, Idlib and Aleppo. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2015年11月20日,俄罗斯从里海向叙利亚的目标发射了18枚3M14T巡航导弹,目标是在拉卡,伊德利卜和阿勒颇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The allowed parasitic capacitance includes both capacitors as well as ESD protection (ESD against ISO 7637-3). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最大寄生电容包括电容本身以及静电保护(ESD)(静电保护在ISO 7637-3中定义)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Its introduction began the era of assisted reproductive technology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 本品在体外人工受精技术(英语:assisted reproductive technology)发展时期开始应用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It has eight tourist routes to accommodate tourists, many en route to the DPRK. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它推出了八条旅游线路供游客选择,其中有许多线路经过朝鲜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was a sickly child and died in the summer of 1186. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他是个病弱的孩子,死于1186年夏天。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The 645D was awarded the Camera of the Year award at the Camera Grand Prix Japan 2011. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 宾得士645D获得2011年日本照相机大奖(Camera Grand Prix Japan )。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The resettlement program required moving about 3,000 people to new areas including the people living under or near the power line connecting the power plant to Addis Ababa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 搬迁计划中移至新地区的3,000人中,包括住在连接亚的斯亚贝巴电缆附近的居民。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Both Rimbert and Adam were German clergymen writing in Latin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Rimbert和阿当都是德国教士,故此两部文献都是以拉丁文书写。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Trial of the Sixteen (Polish: Proces szesnastu) was a staged trial of 16 leaders of the Polish Underground State held by the Soviet authorities in Moscow in 1945. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 十六人公审(波兰语:Proces szesnastu),是1945年苏联在莫斯科针对16名波兰地下国领袖举行的一场摆样子公审。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Genik began his studies at Kolomyja, before moving to what is now Ivano-Frankivsk to complete his teaching education. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 格尼克在科洛梅亚开始他的教育,然后移居到现今的伊万诺-弗兰科夫斯克,完成他的教学文凭。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: With Singapore's full independence from Malaysia on 9 August 1965, the Singapore government made another request to Japan for reparations and an apology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新加坡在1965年8月9日脱离马来西亚联邦,成为一个独立主权国后,新加坡政府再一次向日本政府要求赔偿和道歉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the immediate aftermath of Hurricane Katrina, police and National Guard units in New Orleans confiscated firearms from private citizens in an attempt to prevent violence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在飓风卡特里娜刚结束后,在新奥尔良,警察与国民警卫队没收了来自私人的枪支以企图阻止暴力行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1908, Baden-Powell's book Scouting for Boys came out in Russia by the order of Tsar Nicholas II. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1908年,贝登堡的著作《童军警探》,经由沙皇尼古拉斯二世引进了俄罗斯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Using the technique of Zeeman-Doppler imaging, Petit et al. (2008) have detected its surface magnetic field, showing that its intensity and geometry are very similar to the large-scale solar magnetic field. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:使用塞曼-多普勒成像技术,Petit et al. (2008)已经测量到它表面的磁场,显示其强度和几何非常类似于太阳的磁场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One example would be Black Sun. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个较好的例子就是太阳树。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Indians responded by attacking the towns, killing settlers and releasing or driving off many cattle and horses from the farms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 印第安人做出的回应是攻击这些城市,杀死它们的居民,释放掉或偷走农场的牛和马。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His illustrations of the Moon were made in charcoal, graphite pencil, and ink, and were considered superior to any previously produced lunar maps in their accuracy and level of detail, and continue to be considered works of art. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他的月图使用炭笔、石墨铅笔和墨水笔制成,其精致和细节程度被认为优于以前所有的月球地图,并被继续视作一件艺术品。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He was the richest person of Taiwan in his time. Assistant: 好的,翻译后的文本是:曾为台湾首富。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the process, she kisses him, and flirtatiously suggests that they do not tell Batman. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这个过程中,她亲吻了他,并暧昧地建议他不要告诉蝙蝠侠。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He quickly rose through the youth teams at local team Cleator Moor Celtic to play for the men's team when he was 15. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他迅速由当地球队克利特穆尔些路迪(英语:Cleator Moor Celtic F.C.)的青年队升入男子队,尽管当时他只有15岁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He feels the unexpected there makes it more exciting. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不受约束的态度让他们看起来更有魅力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 During its service the regiment lost nine men to disease. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 战斗中,九印为了保护雾雄而死亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because the ethanol molecule also has a nonpolar end, it will also dissolve nonpolar substances, including most essential oils and numerous flavoring, coloring, and medicinal agents. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,其非极性的烃基使得乙醇也可溶解一些非极性的物质,例如大多数香精油 和很多增味剂、增色剂和医药试剂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In Ukraine, Khmelnytsky is generally regarded as a national hero. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在乌克兰,赫梅利尼茨基被普遍视为国家英雄与国父。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Statesboro inspired the blues song "Statesboro Blues," written by Blind Willie McTell in the 1920s, and covered in a well-known version by the Allman Brothers Band. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:斯泰茨伯勒是蓝调歌曲《斯泰茨伯勒蓝调》的灵感来源,由瞽者威利·麦克泰尔于1920年代写就,其中一个广为人知的版本是由欧曼兄弟乐团演奏的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While there are currently no traverse passenger services (enter China from one side and then exit China and return to Russia on the other side) on this branch, it is still used by several international passenger services between Russia and China. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然目前没有任何通过全线的客运铁路车次(在一侧进入中国通过再在另一侧离开中国回到俄罗斯),仍有若干中俄国际客运车次使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1843, four of his children died of dysentery. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1843年,他的4个孩子死于痢疾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Buscayno was finally captured in September 1976 at age 32, during what was called "Operation Scorpio". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1976年9月,布斯凯诺在所谓“天蝎座行动”期间被逮捕,时年32岁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His battalion was consolidating a position after its capture by assault. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然后进攻队就从他被擒抱的地点开始一系列的进攻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Whenever a photon intersects with a surface, the intersection point and incoming direction are stored in a cache called the photon map. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一旦光子和一个几何面(surface)相交,相交点和入射方向就会被存在一个叫光子贴图(photon map)的缓存中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Quartering Act applied to all of the colonies, and sought to create a more effective method of housing British troops in America. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 驻营法适用于所有殖民地,力图制定更有效的在美英军住房方法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many other classes of people were able to apply for citizenship, which would be granted at the discretion of the High Commissioner. Assistant: 当然,翻译后的文本是 许多其他阶层的人都可以申请公民身份,这将由高级专员酌情批准。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Arch Hurd is an operating system based on Arch Linux, but uses the GNU Hurd kernel instead of the Linux kernel. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Arch Hurd是一基于Arch Linux的操作系统,其内核是GNU Hurd而非Linux内核。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Prime Minister Hun Sen rejected such a plan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但首相洪森否决了这个提案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first two parts covered history through the early Hellenistic era. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 前两部涵盖了早期希腊化时代的历史。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Netflix's Chief Content Officer Ted Sarandos praised the success of Sense8 in the up-and-coming French and German markets but also globally. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Netflix的首席内容官泰德·萨兰多斯(英语:Ted Sarandos)盛赞了《超感8人组》在其新兴的法国和德国市场乃至全球的成功。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When new data comes in replacing older data already written, the SSD controller will write the new data in a new location and update the logical mapping to point to the new physical location. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当新的数据要替换已写入的旧数据时,SSD控制器将会写入新的数据至新的位置,并且更新逻辑映射,将其指向新的物理位置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It possesses a collective memory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 是拥有记忆的Doll。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1948 Kurt Goldstein postulated that spoken language was a central phenomenon, as opposed to a differentiated and disparate set of functionally distinct modules. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1948年戈尔茨坦更推测,口说语言是一个集中的现象,而不是个别的或是分散的不同功能模组。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This means that, for any variable symbol x , {\displaystyle x\,,} the formula x = x {\displaystyle x=x} can be regarded as an axiom. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这表示,对于任一变数 x {\displaystyle x\,} ,公式 x = x {\displaystyle x=x\,} 可被视为是一个公理。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Cavendish Square is a public square in the West End of London, very close to Oxford Circus, where the two main shopping thoroughfares of Oxford Street and Regent Street meet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 卡文迪什广场(Cavendish Square)是伦敦西区的一个广场,靠近牛津街与摄政街两条主要购物街交汇处牛津圆环。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In its third week, the album sold 6,000 more copies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在第三周,这张专辑卖出6,000多张。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Google had been stopped from gathering images in Greek cities for its Street View service until it provides further guarantees about privacy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Google在希腊的拍摄工作被叫停,直至Google能够提供更多对隐私资料保障的保证。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since release, Angry Birds Rio has been downloaded more than 10 million times, and it has been one of the top downloaded games at both the Apple App Store and Google Play. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自从推出,愤怒的小鸟里约大冒险版本已被下载超过一千万次,并于Apple App Store及Google Play成为最热门的应用程序之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some authorities question whether Ki was regarded as a deity since there is no evidence of a cult and the name appears only in a limited number of Sumerian creation texts. Assistant: 好的,翻译后的文本是 部分学术机构开始质疑祺是否应被看作是一位神,因为除其名字仅在少数苏美尔创世文献中出现外,尚没有任何一项崇拜证据。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dorothea tells Jamie about her relationship with Jamie's father. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 多萝西亚最终告诉了杰米她与杰米父亲的关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1933 the Jerez Denominación de Origen was the first Spanish denominación to be officially recognised in this way, officially named D.O. Jerez-Xeres-Sherry and sharing the same governing council as D.O. Manzanilla Sanlúcar de Barrameda. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1933年,赫雷斯的原产地名称系统(Denominación de Origen)首次以认可了这种命名方法,正式命名为D.O. Jerez-Xeres-Sherry,并成立了管理委员会D.O. Manzanilla Sanlúcar de Barrameda。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The revolutionaries pressured various state governments, particularly those in the Rhineland, for a parliamentary assembly that would have the responsibility to draft a constitution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 革命者向多国政府施压(尤其是莱茵兰政府),希望能够有一个议会会议负责起草宪法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Amsterdam also possesses many discothèques. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 阿姆斯特丹也有许多迪斯科舞厅。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At one time it was home to more than 70 MPs, and at least 10 Lords. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这里的居民有超过70位国会议员,至少10位是上议员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Stams' daughter later came to the United States and was raised by her aunt and uncle, George and Helen Mahy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 后来她回到美国,由她的舅舅乔治和舅母海伦抚养。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By the end of the year, Play It Loud had been certified gold in the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2009年年末,专辑在美国已获得白金认证。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The New Statesman's Laura Sneddon noted that Dredd passed the Bechdel test, lacking in sexism or misogyny and positively portraying female characters who are no weaker, more sexualised or shown less than their male counterparts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《新政治家》(New Statesman)的劳拉·斯里登(Laura Sneddon)指出,本片通过了贝克德尔测验,其中没有性别歧视,没有厌恶女性的倾向,从正面角度塑造女性角色,她并不显得比同行的男性更弱、更性感化或是表现出不足。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He then deposed Zahir al-Din and took control of Sabzewar himself. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:后赛德鲁定传教远出各方,不知所终。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The concept of a picture book for children, with the art dominating the text rather than illustrations supplementing the text, was an invention of the mid-19th century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为儿童提供图画书,以图片来主导文字,而非用插图来弥补文字的想法,在19世纪中期实属新理念。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the same year, he lost his seat in the Politburo; however, he retained his seat in the Central Committee until 1989. Assistant: 好的,翻译后的文本是:同年,他失去了他在苏联共产党中央政治局的席位,但他在中央委员会中的席位一直保留,直到1989年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Through Java, JavaScript, DHTML, Flash, Silverlight and other technologies, application-specific methods such as drawing on the screen, playing audio, and access to the keyboard and mouse are all possible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 通过DHTML、Java Applet、JavaFX、JavaScript、Flash、Silverlight等技术,屏幕上的绘图,播放音频以及访问键盘和鼠标等应用程序特有的方法都是可能的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Internally, the Athlon is a fully seventh generation x86 processor, the first of its kind. Assistant: 从内部而言,Athlon是完整的第七代x86处理器。 User: These properties, inter alia, rendered CIK cells attractive as a potential therapy for cancer and viral infections. Assistant: 该特征也使得CIK细胞成为治疗癌症及病毒感染的潜在治疗方法之一。 User: With a history dating to the 17th century, it is the fifth-oldest surviving bank in the United Kingdom (the Bank of England having been established one year earlier), and is the only commercial institution created by the Parliament of Scotland to remain in existence. Assistant: 苏格兰银行历史追溯到17世纪,是英国第二古老的连续经营的银行(第一是英格兰银行)苏格兰银行也是唯一未结业的由苏格兰议会法案创建的银行。 User: The revolutions of 1848 spread like a conflagration through Europe, and shook every throne on the Continent except those of Russia, Spain, and Belgium. Assistant: 1848年,欧洲被革命的火焰吞没了,除俄罗斯、西班牙、比利时外,整个大陆上君王的统治都受到动摇。 User: During this time he developed a belief that tanks should be used not as infantry support, but rather as an independent fighting force. Assistant: 在这一时期他发展出一种坦克不应只是用来支援步兵,而是应该作为一个独立战斗力量的理念。 User: 1795 – James Cissne becomes first settler in what is now west Dearborn. Assistant: 1795年,James Cissne成为现在西迪尔伯恩的第一个定居者。 User: Throughout the operation, Moltke remained in the Baltic and provided cover for the assault into the Gulf of Riga. Assistant: 在整个行动期间,毛奇号都留在湾区外围,为进军里加湾提供掩护。 User: A problem for early scientists was that they did not know how to grow viruses without using live animals. Assistant: 起初,科学家面临的问题是不知道如何不依靠活动物来培养病毒。 User: Since the mid-1970s, sex workers across the world have organised, demanding the decriminalisation of prostitution, equal protection under the law, improved working conditions, the right to pay taxes, travel and receive social benefits such as pensions. Assistant: 自从二十世纪七十年代中期,全球性工作者开始组织起来,要求对性交易嫖娼进行除罪化,合法享受同等保障,改善工作环境,争取纳税权利,享受社会福利,例如退休金等。 User: Richard Hofstadter notes that, as slaves arrived in greater numbers after 1700, white labourers in Virginia became a "privileged stratum, assigned to lighter work and more skilled tasks". Assistant: 理查德·霍夫施塔特注意到在1700年后奴隶大量涌入时,弗吉尼亚的白人劳工成为“特权阶层,会被分配到较轻的工作和更加有技术含量的任务。 User: The children's school is next to the king's palace. Assistant: 小狗们在国王宫殿旁的学校上学。 User: Current expenditures continue to exceed budgeted spending, particularly in defense and other discretionary expenditures. Assistant: 目前支出继续超过预算支出,尤其是在国防和其他斟酌性支出。 User: He was also given an invitation to deliver a paper at the Royal Society of Medicine in 1927 on the link between O-agglutinins and bacteriophage. Assistant: 1927年,他还被皇家医学会邀请撰写关于O-凝集素和噬菌体联系的文章。 User: And, the machine doesn't reform itself. Assistant: 车身本身不可变形。 User: As anticipated by Mellon, the creation of the National Gallery encouraged the donation of other substantial art collections by a number of private donors. Assistant: 正如梅隆所预料的那样,国家美术馆的创建鼓励了一些私人捐赠者捐赠其他实质性艺术品。 User: In the eastern United States, with its significant rainfall, wildfires are relatively small and have rarely posed great risk to life and property. Assistant: 美国东部的山火较其他区域相对较小,很少危及生命和财产。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: This initial planning helps to ensure that ‘cold spots’ (too little irradiation) and ‘hot spots’ (too much irradiation) are avoided during treatment, as these can respectively result in treatment failure and side-effects. Assistant: 初始计划可以避免治疗中出现 “冷点”(过低辐射)及“热点”(过高辐射),他们分别会影响治疗失败及副作用。 User: Touring was arduous because a touring circuit for alternative rock bands did not then exist. Assistant: 巡演过程非常的辛苦,因为当时几乎还没有进行巡演的另类摇滚乐团。 User: This ensemble plays an important role in chemistry as chemical reactions are usually carried out under constant pressure condition. Assistant: 化学上这个系综很重要,因为化学反应经常是在等温等压的条件下进行的。 User: Besides the regular review of governing entities, short-term focus in a democracy could also be the result of collective short-term thinking. Assistant: 除了一般对于政府实体的批评之外,在民主制度内的短视现象也有可能是集体的短视思考造成的。 User: The L11 was specifically designed to fit into the turret mountings of the Chieftain tank (FV4201). Assistant: L11是专门为了安装在酋长式战车(FV4201)的炮塔以上而专门设计的坦克炮。 User: Recalling the turn-of-the-century Dreyfus affair in France and the role played by writers such as Émile Zola in that case, Gluščević called upon the association to act in defence of Martinović. Assistant: 在回顾了19世纪法国的德雷福斯事件以及在那次事件中埃米尔·左拉等作家所作出的贡献之后,格鲁施切维奇呼吁协会必须采取行动来保护马尔提诺维奇。 User: The amount of tomatine absorbed by the human body as well as the possible metabolism is unknown. Assistant: 人体吸收的番茄碱的量以及可能的新陈代谢是未知数。 User: It is decorated by allegoric statues, including a bust of Moro, all work by Clemente Molli. Assistant: 立面的雕像全部是Clemente Molli的作品, 其中包括摩罗半身像。 User: The one species (A. cazaui) is named in honor of Luis Cazau, a geologist with the YPF oil company, which at the time was state-owned. Assistant: 这个属下有一个种,学名是“A. cazaui”,是为纪念发现化石位置的Luis Cazau博士,他是一间石油公司的地质学家。 User: Because it had been maintained since antiquity that the world beyond the Moon's orbit was eternally unchangeable (celestial immutability was a fundamental axiom of the Aristotelian world-view), other observers held that the phenomenon was something in the terrestrial sphere below the Moon. Assistant: 因为自古人们就认为月球轨道以外的天体永不改变(亚里士多德学派世界观中的基础公理之一——天体不变),其他观察者都认为该现象是因为大气层中有点东西。 User: In the margin it read, "Here insert Joseph's reply to the demand for surrender". Assistant: 在页边空白处,只有着如下文字:“这里插入约瑟夫对投降要求的答复”。 User: When Romania was proclaimed a kingdom in 1881, Carol became its first king. Assistant: 1881年罗马尼亚成为王国,并且卡罗尔成为罗马尼亚的第一个国王。 User: An Assyrian governor named Kandalanu was appointed as ruler of the city. Assistant: 一个名叫坎达拉努的亚述总督受到信任来统治这个城市。 User: In 2013 criminal charges were brought against 13 members of Anonymous for participating in a DDoS attack against various websites of organizations including the Recording Industry Association of America, the Motion Picture Association of America, the United States Copyright Office of the Library of Congress, Visa, MasterCard, and Bank of America. Assistant: 2013年,13名匿名者成员因参与DDoS攻击各种组织的网站,包括美国唱片工业协会,美国电影协会,美国国会图书馆版权局,Visa,MasterCard,美国银行,而被提起刑事诉讼。 User: Communism: You have two cows. Assistant: 共产主义 你有两头母牛。 User: Instead she was used as an explosives testing target and ultimately broken up for scrap in Caen in 1926. Assistant: 相反,它被用作测试爆炸物的标靶,并最终于1926年在卡昂拆解报废。 User: When the fungus grows too rapidly, the natural renewal of cells is disturbed, and dandruff appears with itching (a similar process may also occur with other fungi or bacteria). Assistant: 当这些真菌繁殖速度过快时,细胞的自然更新过程就会受到干扰,瘙痒及皮屑就会出现(和其它真菌或者细菌感染的情况类似)。 User: Around 585 the first bishop took up residence in Konstanz and this marked the beginning of the city's importance as a spiritual centre. Assistant: 大概在585年于康斯坦茨开始设立了一个主教,并标志着这市日后将成为一个重要的宗教中心。 User: Second, we do see a successor-operator at work iterating y (i.e. the y'). Assistant: 其次,我们确实看到一个后继算子在做迭代 y(就是 y')的工作。 User: Shanghai Seagull Camera Ltd is a Chinese camera maker located in Shanghai, China. Assistant: 上海海鸥照相机有限公司(Seagull Camera)是一家影像器材制造企业,位于中国上海。 User: Since the failure of Cisalpino, a joint venture between the Italian Trenitalia and the Swiss Federal Railways (SBB), the Pendolinos used for transalpine transport between Switzerland and Italy were split between Trenitalia (5 ETR 470 and 7 ETR 610) and SBB (4 ETR 470 and 7 ETR 610). Assistant: 自齐萨尔皮诺(意大利铁路和瑞士联邦铁路合资公司)结束营业后,用于意瑞两国间跨阿尔卑斯山服务的潘多利诺列车被划拨予意大利铁路(5列ETR 470(意大利语:ETR 470)和7列ETR 610(意大利语:ETR 610))与瑞士联邦铁路(4列ETR 470和7列ETR 610)。 User: Studies have shown a high level of correlation between the level of metal contamination in a bird's diet and the level found in its feathers, with the proportion of the chemicals found in its feathers remaining relatively constant (and relatively high for some metals). Assistant: 研究表明鸟类的食物和羽毛中的金属污染物的含量呈现出高相关性,其中羽毛中的化学物质比例保持相对稳定,而某几种金属的比例则保持相对较高水平。 User: It bought the patents for the polymerase chain reaction (PCR) technique in 1992. Assistant: 1992年它购买了重要的聚合酶连锁反应技术专利。 User: They sold it in 1291 to the House of Habsburg. Assistant: 1291年,这个修道院出售给哈布斯堡家族。 User: He also led the observational team that discovered HD 85512 b, another most promisingly habitable exoplanet. Assistant: 他和他的团队也发现了发现时最可能适合人居的其中一颗系外行星 HD 85512 b。 User: A final subdivision is the AeroMedical Transportation Specialty. Assistant: 最后一个分支是航空医疗运输专科。 User: Previously, it competed at the Games under the name Rhodesia in 1928, 1960 and 1964. Assistant: 此前曾以罗德西亚名义参加1928、1960和1964年奥运会。 User: The marina can accommodate about ten boats. Assistant: 声优最多一人分饰约10艘的舰娘。 User: Two decades earlier, British Rail had planned to bring tilting train technology to the same line with the APT project. Assistant: 20年前英国铁路曾计划将摆式列车技术以先进旅客列车(英语:Advanced Passenger Train)项目带入同一条线路。 User: Luis Jalandoni, chairman of the National Democratic Front accused the government of Prime Minister Jan Peter Balkenende of being "a workhorse" for Philippines President Gloria Macapagal Arroyo and for the U.S. government. Assistant: 菲律宾民族民主阵线成员路易斯·贾兰多尼指责扬·彼得·巴尔克内德政府是菲律宾总统格洛丽亚·马卡帕加尔·阿罗约和美国政府的“驮马”(workhorse)。 User: Thus, specifying two percentages independently does not lead to a broader class of distributions than what one gets by specifying the larger one and letting the smaller one be its complement relative to 100%. Assistant: 因此,独立地指定两个百分比不会导致比通过指定较大的分配得到更广泛的分布,并且使较小的分布相对于100%是其补码。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: These provisions were maintained in criminal sodomy laws passed by 19th century colonial parliaments, and subsequently by state parliaments after Federation. Assistant: 这些法律在19世纪各殖民地,以及联邦成立以后的各殖民地、州议会开始自行制定刑法之后也保留了下来。 User: The platform is supported by Huygens Institute for the History of the Netherlands and the Royal Netherlands Historical Society. Assistant: 这个平台由惠更斯荷兰历史研究所以及荷兰皇家历史学会支持。 User: The crew had difficulty getting the stage blood to come out of its tube, so instead Burns's index finger was cut with a razor. Assistant: 全体剧组都很难得到舞台上血从血管留出的感觉,因此,柏恩丝的食指用剃刀切割。 User: Nixon responded, "Truth is not smear. Assistant: 尼克松则回应:“真相不是抹黑。 User: As lieutenant governor, Collins presided over the state Senate. Assistant: 作为副州长,柯林斯还有主持州参议院运作的义务。 User: You Look Good 15. Assistant: 十五名妙眼。 User: He ordered an immediate end to all unconstitutional conditions and practices. Assistant: 他下令立即停止一切违反宪法的情况和做法。 User: Gold recalled the aftermath of his testimony in a 1983 interview with astronomy historian David H. DeVorkin: I had a very hard time with NASA, year after year. Assistant: 戈尔德于1983年作证之后接受天文史学家大卫·迪沃金(David H. DeVorkin)访谈时回忆: 我在 NASA 有多年都过得相当辛苦。 User: Bhumibol invited public criticism in a 2005 speech, but the lèse majesté laws have not been revoked by the Thai parliament yet. Assistant: 虽然2005年普密蓬在其演说中鼓励民众对其进行批评,大不敬之罪仍未经由泰国国会废除。 User: The sinking of the Wilhelm Gustloff remains the worst maritime disaster in history, killing (very roughly) 9,000 people. Assistant: 威廉·古斯特洛夫号邮轮的沉没仍是历史上最惨重的海难,近9,000人身亡。 User: 13 June 2012. Assistant: 2012年6月13日。 User: Ch. i.: The author claims to have translated the following narratives from the Hebrew. Assistant: 《隋书·经籍志》:《论语》十卷晋著作郎李充注。 User: However, the Norwegians rejected this, declaring independence and adopting their own constitution on 17 May. Assistant: 但挪威总督反对和瑞典合并,5月17日制定宪法,自行宣告独立。 User: She was raised in 1930 and broken up for scrap over the following two years. Assistant: 它于1930年被打捞上岸,并在接下来的两年中拆解报废。 User: When All the Laughter Died in Sorrow. Assistant: 总是以笑来掩饰悲伤。 User: For example, in a photograph of a baseball team, he might slowly pan across the faces of the players and come to rest on the player who is the subject of the narrator. Assistant: 例如,在一队棒球队的照片中,他会慢慢地使镜头经过球员们的脸,并停留在作为叙述主题的球员身上。 User: After no further communications were received from the aircraft, a search was initiated, involving eight aircraft and several ships. Assistant: 但在这之后,就没有来自飞机的进一步通讯传出了,于是当局展开了搜索行动,有8架飞机和数艘船只参加了搜索。 User: Carlo Ancelotti in 2003, 2007 (Milan) and 2014 (Real Madrid). Assistant: 卡洛·安切洛蒂在2003年,2007年(AC米兰),以及2014年(皇家马德里)。 User: In November 2007, it was agreed to reallocate funds from the EU's agriculture and administration budgets and to soften the tendering process in order to invite more EU companies. Assistant: 2007年11月,欧盟同意将从农业和行政预算中重新分配资金,以降低招标标准来邀请更多的企业来投资伽利略系统。 User: Later however, five judges of the Supreme Court convened and granted Tun Salleh Abas an interlocutory order against the tribunal. Assistant: 但随后,最高法院的五名大法官推翻高等法院的决定,批准了沙列阿巴斯所申请的暂停令,并谕令仲裁法庭需立即暂停审讯。 User: 35 years old. Assistant: 35岁。 User: On 15 April 2007, he scored his first professional goal against Kawasaki Frontale. Assistant: 2007年4月15日,他在对阵川崎前锋的赛事中打进首个职业生涯的进球。 User: Ekman developed the theory of the Ekman layer after Fridtjof Nansen observed that ice drifts at an angle of 20°–40° to the right of the prevailing wind direction while on an Arctic expedition aboard the Fram. Assistant: 在弗里乔夫·南森跟随“前进号”(Fram)进行北极探险时,发现冰漂移的角度为盛行风的方向偏右20-40°。 User: Appearing on Canada AM on July 31, 2009, Heilman also said that "This information is encyclopedic. Assistant: 在2009年7月31日加拿大AM电视(英语:Canada AM)的专访中,海尔曼也认为:“(墨迹测验)的资讯是可以放在百科全书中的。 User: On PCs and consoles, cooperative games have become increasingly common, and many genres of game—including shooter games, sports games, real-time strategy games, and massively multiplayer online games—include co-op modes. Assistant: 在PC和游戏机上,合作游戏越来越常见,许多类型的游戏——包括射击游戏、体育类游戏、即时战略游戏和大型多人在线游戏——都有了合作模式。 User: The Mátra is a mountain range in northern Hungary, between the towns Gyöngyös and Eger. Assistant: 马特劳山(Mátra)是匈牙利北部的一座山脉,位于珍珠市和埃格尔之间。 User: During the Greek War of Independence, 1821–1830 the city was destroyed by the Ottoman forces. Assistant: 希腊独立战争期间,1821年-1830年该城被土耳其军队彻底摧毁。 User: The family later established itself in Altona, near Hamburg in the 17th century, after the Thirty Years' War, and it was in Hamburg that M. M. Warburg & Co. was established in 1798, among the oldest still existing investment banks in the world. Assistant: 17世纪,家族事业在汉堡附近的阿尔托那重振,也正是在这里,M·M·沃伯格公司于1798年成立,成为世界上现存最久的投资银行之一。 User: It also has followers elsewhere, through its different branches, such as Italy and the UK. Assistant: 它还在其他地方,通过其不同的分支,如意大利和英国吸收追随者。 User: According to the Constitution of the Netherlands, the Government is constituted by the King and the ministers. Assistant: 宪法上,荷兰政府由国王与内阁首长所组成。 User: They also converted to Christianity, and Winton was baptised. Assistant: 父母改信基督教,温顿亦有受洗。 User: His servants had all left him to his fate. Assistant: 满朝皆其私人,用将因其重赂。 User: They went on to have four children; their son Thomas also served in the American Revolutionary War. Assistant: 子女 育有三名子女 长子:Michael,在美国首都华府工作。 User: Due to the comparatively small number of faithful in the eparchy, in comparison with Latin Catholic dioceses in Britain there are fewer services, such as schools and care centres, provided. Assistant: 此外,相对于其他在不列颠的拉丁礼教区,该东方礼宗座代牧区由于信友数量较少,故提供的服务如学校和护理中心便较少。 User: Edson was an outstanding teacher. Assistant: 奥斯特是一位优秀的教授。 User: The boiling point of water was defined as 60 degrees. Assistant: 水的沸点被定义为60度。 User: As a Polish delegate at the Paris Peace Conference and a signatory of the Versailles Treaty, Dmowski exerted a substantial influence on the Treaty's favorable decisions regarding Poland. Assistant: 身为巴黎和会的波兰代表和凡尔赛和约的签署人,德莫夫斯基在条约中事关波兰的有利决议中发挥重要影响。 User: The make-up of the cytoskeleton is also related to the pathogenicity of intracellular bacteria and viruses, particularly in the processes related to evading the actions of the immune system. Assistant: 细胞骨架的组装也与细胞内细菌与病毒的致病性有关,特别是在逃避免疫系统作用有关的过程中。 User: Digital Spy's Lewis Corner praised "Perfect", describing it as a "scintillating slice of '80s pop" and also said that the song was a "delicious retort" to Taylor Swift's (ex-girlfriend of band member Harry Styles) song "Style". Assistant: 数码间谍的刘易斯·科尔诺赞扬《完美情人》有着“精彩的80年代流行片段”,是对泰勒·斯威夫特(团体成员哈利·斯泰尔斯前女友)歌曲《型》一次“有趣的回应”。 User: The drums were muffled with pillows so as to not overwhelm the vocals. Assistant: 他们没有带水壶来避免发声。 User: In developed countries and at facilities where expert neonatal care is available, it is considered from 22 completed weeks (usually about 154 days) of gestation (the time when birth weight is normally 500 g) to 7 completed days after birth. Assistant: 在世界发达国家,被认为是从孕22周末(154天)(出生体重通常为500克)至产后7天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The very old campus had been renovated and rebuilt many times, while the site was not changed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 校园虽经多次翻新、重建,地址未曾改变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The damage done by the grounding was deemed too severe to justify repairs and Rheinland was decommissioned to be used as a barracks ship for the remainder of the war. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于搁浅所造成的损害被认为过于严重,无法进行修复,因此莱茵兰号在战争的剩余时间内被迫退役并仅作为宿营船使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 An accidental leak of anthrax spores from a biological warfare laboratory in the former USSR in 1979 near Sverdlovsk is believed to have caused at least 64 deaths. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 前苏联靠近叶卡捷琳堡的生物武器实验室在1979年发生炭疽病泄漏,即斯维尔德洛夫斯克炭疽泄漏事件,导致至少64人死亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The same month saw comments by Alexander Losyukov, Russia's vice foreign minister for Asia-Pacific affairs, raising discussion on the tunnel project and saying that it was "something for the distant future, but feasible". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 同月,俄罗斯负责亚洲太平洋事务的副外长亚历山大·洛修科夫在引起人们对该工程的讨论的评论中说道:“这是某种遥远的将来的事情,但它是可行的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, this decision created resentment in the populated areas of Guatemala and El Salvador. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,这一决定在危地马拉和萨尔瓦多引起怨恨。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some 600 Soviet bombers raided Helsinki. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 苏联飞机轰炸了赫尔辛基。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Immaculate Collection, Madonna's first greatest-hits compilation album, was released in November 1990. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 玛丹娜的首张精选辑《玛丹娜精选辑》(The Immaculate Collection)于1990年11月发行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Among the best known were Italian "Black Emanuelle" films starring Laura Gemser, who became the second most popular actress to play Emanuelle in the 1970s. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中最广为人知的是由劳拉·耿瑟(Laura Gemser)所领衔主演的意大利语黑色艾曼纽(Black Emanuelle)系列电影,她成为1970年代第二位最受欢迎饰演艾曼纽的女演员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After residing in Edo for several years after his father's death, Jūbei left his government duties and returned to his home village where he died in early 1650 under uncertain circumstances. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在他父亲死后住在江户的几年间,十兵卫辞退了他的幕府工作并回到他的家乡,并于1650年初在那里因为不明原因逝世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Their experience and expertise enables them to be productive and make a noticeable impact from the outset, maximising the likelihood of success. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们的经验与专业远超过职位所需,从开始就为组织带来生产力,及可见的影响力,提高成功的几率。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When their contracts expired, many decided to remain in Hawaii and opened businesses in areas such as Chinatown. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当合同到期时,许多人决定留在夏威夷,在唐人街等地开办企业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to Eliezer Schweid, the rejection of life in the Diaspora is a central assumption in all currents of Zionism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据Eliezer Schweid的观点,所有锡安主义潮流的中心观点是对流散生活的拒绝。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 9 June, U.S. President Lyndon B. Johnson ordered an F-100 strike against the enemy in retaliation for the shoot down of another U.S. aircraft. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 7月9日,美国总统林登·约翰逊下令F-100攻击敌人以作为对之前一架美军飞机被击落的反击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Nine of its 12 players elected not to participate in Athens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 出于安全原因,12名球员中有10人选择不去雅典比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Pagan metal bands are often associated with Viking metal and folk metal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 异教金属经常和维京金属和民谣金属挂钩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In late 1934, the King planned to release Maček from prison, introduce democratic reforms, and attempt find common ground between Serbs and Croats. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1934年,国王释放马切克,推出民主改革,并尝试让塞尔维亚人和克罗地亚人达成共识。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Adaptations: Inherit the Wind was made into a 1960 film directed by Stanley Kramer, with Spencer Tracy as Drummond and Fredric March as Brady. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该话剧被改编成了1960年由Stanley Kramer指导的电影,由Spencer Tracy和Fredric March饰演Drummond和Brady。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In good preservation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 并好好的保存着。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example, in Groningen, in the Netherlands, two slots are given to a live band, and the final 20 seconds of each presentation consists of an immediate critique of the presentation by the host’s sidekicks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在荷兰的格罗宁根,演讲的空隙会有现场乐队演出,而在每个演讲的最后20秒,会有主办方邀请的评论人进行即时评论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Decades of research have gone into mapping functions onto areas of the brain, and no function-less areas have been found. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数十年的研究都被用在区分不同区域有什么不同功能上,而一直没有找到过一块没有任何功能的大脑区域。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With the advancement of network bandwidth capabilities, online distribution became prominent in the 21st century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着网络带宽的提升,数字发行在21世纪开始流行起来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kitchen of Palestine. Assistant: 好的,翻译后的文本是 京城食神。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The quake was preceded by a magnitude 4.4 (Mw) foreshock at 17:05 (15:05 UTC), that inflicted substantial damage to many older structures in the area, including the historical Espolón Tower of Lorca Castle, the Hermitage of San Clemente and the Convent of Virgen de Las Huertas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这起地震发生前还有一起于17:05 (15:05 UTC)引发,规模4.4(Mw)的前震,并对该地区的许多老旧结构物造成严重破坏,其中包括洛尔卡城堡历史悠久的尖塔。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On March 30, 1965, a car bomb exploded outside the embassy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1965年3月30日,越共在大使馆外的街上引爆了汽车炸弹。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The former NYW&B line was at one time proposed to be converted into an extension of the IRT Dyre Avenue Line leading to this station, rather than its current terminus at East 180th Street on the IRT White Plains Road Line. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 旧纽约、威斯彻斯特及波士顿铁路一度被建议改成IRT代里大道线的延长线前往此站而非以现时位于IRT白原路线的总站东180街为总站。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was widely believed that Sanford later blocked Goebel's appointment to the Kentucky Court of Appeals, then the highest court in the state. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人们普遍认为,正是桑福德设法令格贝尔未能获得肯塔基州上诉法院的任命,该院当时是肯塔基州的最高法院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the 1970s, the average age of Olympic gymnastics competitors began to gradually decrease. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1970年代,奥运会体操运动员的年龄大大降低。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Each round of Monte Carlo tree search consists of four steps: Selection: start from root R and select successive child nodes until a leaf node L is reached. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 蒙特卡洛树搜索的每个循环包括四个步骤: 选择(Selection):从根节点R开始,选择连续的子节点向下至叶子节点L。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: One researcher suggested that the perception of a CSI effect—and of other courtroom effects, such as Perry Mason syndrome and white coat syndrome—is caused not by the incompetence of jury members, but by a general distrust of the jury system as a whole. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一位研究人员认为对于包括CSI效应在内多种与法庭相关效应的看法并非是由陪审员不称职造成的,而是因为人们对整个陪审团制度缺乏信任。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Any treatments to enhance performance characteristics of the SAP are usually accomplished after the final granule size is created. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 任何提高高吸水性高分子性能的措施通常在最终粒径完成后进行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Mathematically, classical physics equations are those in which Planck's constant does not appear. Assistant: 当然,翻译后的文本是:用数学表述,经典物理方程式内绝对不会有普朗克常数的出现。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: That same day, scouts reported to the Nez Perce leaders the presence of a large number of people to their east. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同一天,侦察者们向内兹珀斯人首领们报告了他们东边有许多人存在。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, they were only able to show the existence of a Giffen good at an individual level and not the market level. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,他们只能够证明吉芬商品在个体层面的存在性而不是市场层面的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It could therefore be classified as a cluster bomb. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此可以将其归类为集束炸弹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He died in 1998 in Ghazni Province. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在1998年死于加兹尼省。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: US military aid and arms sales to Indonesia increased from 1974 and continued through to the Bush and Clinton years until it was stopped in 1999. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 美国的军事援助一直持续到老布什和克林顿时代,直到1999年才停止。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In the early stages of the project, the team wanted to rescue images that have the most value and impact, but they found that it was very time intensive to find images in this disordered array of tapes. Assistant: 在早期阶段,研究小组只想挽救那些最有价值和影响力的图像,但他们发现要在这些杂乱的磁带阵中找出图像是相当耗时费力的。 User: TOPS-10 had a very robust application programming interface (API) that used a mechanism called a UUO or Unimplemented User Operation. Assistant: TOPS-10有一套非常强韧的应用程序界面(API),这套程式界面使用一种叫做UUO(Unimplemented User Operation)的机制。 User: Although often misunderstood by the public to parody the Mel Gibson DUI incident, the advertisement actually congratulates South Park on gaining an Emmy nomination for "Trapped in the Closet" and satirizes the cancellation of the episode's rebroadcast in March. Assistant: 虽然常被误以为用来恶搞梅尔·吉布森的醉酒驾驶事件,该则广告的用意其实是祝贺“困在衣柜里”获得艾美奖提名,并讽刺该集在3月重播的取消。 User: Beginning in 1958, he was an exchange student at Columbia University in the United States for one year. Assistant: 1958年时,做为交换学生赴美国哥伦比亚大学学习一年。 User: Citra Award-winning actress Laura Basuki was cast in the main role of Hanum; Kuntz decided to make the character a journalist because he found the career "sexy because they tell everything on Twitter except stuff about their personal lives". Assistant: 斯特拉奖获奖演员罗拉·巴苏基饰演女主角汉温;昆特兹决定使角色成为一个记者,因为他觉得记者“性感,因为记者除了个人生活之外,什么都在推特说出来”。 User: Serbia gained international recognition as an independent state, and its territory was expanded. Assistant: 塞尔维亚作为一个独立国家获得了国际认可,其领土也扩大了。 User: Willoch's first political post was as a member of the Oslo City Council from 1952 to 1959. Assistant: 第一个政治岗位是从1952年到1959年作为奥斯陆市议会的成员。 User: Indeed, r-Ḥr may simply mean property of the king. Assistant: 的确,“r-Ḥr”可能只是意味着国王财产。 User: After the war, Astronomische Nachrichten was edited by Hans Kienle, director of the Astrophysical Observatory of Potsdam. Assistant: 战后天文学通报的编辑由波茨坦天文台台长汉斯·金勒(Hans Kienle)接任。 User: Anti-spam techniques can be broken into four broad categories: those that require actions by individuals, those that can be automated by email administrators, those that can be automated by email senders and those employed by researchers and law enforcement officials. Assistant: 反垃圾邮件技术可以被粗略地分为四类:必须由个人来处理的,可以被电子邮件管理员自动化处理的,可以被发送人自动处理的,以及被研究人员和执法人员所使用的。 User: The Pole Johannes Hevelius finished his Firmamentum Sobiescianum star atlas in 1690. Assistant: 波兰天文学家约翰·赫维留在1690 年完成了他的Firmamentum Sobiescianum 星图集。 User: His father, Friedrich Junghuhn was a barber and a surgeon. Assistant: 他的父亲弗里德里希·容洪(Friedrich Junghuhn)为理发师和外科医生。 User: Wang, however, did not want to marry into the imperial family, and he met the chancellor Liu Zhuan to decline on the account of age, as he was already in his 40s, as well as poor health. Assistant: 但他不想与皇室结亲,见宰相刘瑑,以年龄为由辞让,因为他已经四十多岁且多病。 User: In the case of mucosal candidiasis, the cells that produce cytokine IL-17 are extremely important in maintaining innate immunity. Assistant: 在粘膜念珠菌症的情况下,产生细胞因子IL-17(英语:Interleukin 17)的细胞在维持先天免疫方面极为重要。 User: The law was framed by Cambridge University Professor John Edensor Littlewood, and published in a 1986 collection of his work, A Mathematician's Miscellany. Assistant: 该定律由英国剑桥大学教授约翰·伊登斯尔·利特尔伍德提出,发表在他1986年出版的作品集《一个数学家的杂集》里。 User: In 1935, the Davidson Committee was established to review the Ordnance Survey's future. Assistant: 1935年,地形测量局内的大卫信委员会被成立检讨该局前途。 User: He dies by hanging (or strangulation or falling from a tree), by drowning (or poison), and by wounding. Assistant: 酒酣,命其假子瑶杀己及同饮者,然后自杀。 User: She also co-wrote and was featured on David Guetta's single "Hey Mama", alongside Nicki Minaj and Afrojack. Assistant: 她还与David Guetta与Nicki Minaj和Afrojack共同创作的单曲“ Hey Mama ”中献唱。 User: It was created by writer John Arcudi and artist Doug Mahnke. Assistant: 作者是John Arcudi和Doug Mahnke。 User: The airfield was opened to traffic on 1 December, allowing UN forces to bring in reinforcements and to evacuate the dead and wounded. Assistant: 机场在12月1日建成通航,联合国军得以获得增援以及撤走死者和伤员。 User: The King may have had a brief episode of disease in 1765, but a longer episode began in the summer of 1788. Assistant: 乔治的噗瑳症可能曾于1765年短暂病发,到1788年夏天更发生了一次时间持久的病发。 User: However, its location is not the same as the current station. Assistant: 现在的车站位置与过去并不相同。 User: In accordance with the Soviet-Nazi Molotov–Ribbentrop Pact of 23 August 1939, the Red Army invaded Poland on 17 September 1939, after the Nazi invasion on 1 September 1939. Assistant: 根据1939年8月23日苏德互不侵犯条约,1939年9月1日纳粹入侵之后,1939年9月17日红军入侵波兰。 User: His first act was to found a theological seminary in Mount Athos, the Athoniada school. Assistant: 卢卡里斯的第一个行动是去建立一所位于阿索斯山的神学院 Athoniada school。 User: The New York City Liberty Dome is a veritable urban rainforest teeming with overgrown trees, dense swamplands, and raging rivers. Assistant: 纽约市自由圆顶是名副其实的雨林都市,里面有茂盛的树木、茂密的沼泽地与汹涌的河水。 User: As a senior, he averaged 28.5 points, 3.4 rebounds, and 2.5 assists per game, and was named the 2013 Associated Press Washington state player of the year and Washington Mr. Basketball. Assistant: 到了十二年级那年,他有着场均28.5分、3.4个篮板及2.5次助攻的表现,且入选为2013年美联社年度最佳华盛顿州球员与华盛顿篮球先生(英语:Washington Mr. Basketball)。 User: By 1870, the Democratic–Conservative leadership across the South decided it had to end its opposition to Reconstruction and black suffrage to survive and move on to new issues. Assistant: 1870年前后,南方各地的民主党─保守派阵营领袖们决定,他们必须为了生存而停止反对重建与黑人选举权,并且将焦点转向新的问题。 User: Hardin felt as though he had been cheated and withdrew his candidacy, although some loyal delegates continued to vote for him. Assistant: 哈丁认为自己受到了欺骗,于是退出了竞争,但还是有些忠实的代表继续投票支持他。 User: Instead, she played a reporter. Assistant: 一位女性旁白扮演记者。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Specifically, she argued that "the Court's reasoning was not only unnecessary, but the Washington doctrine itself is inconsistent with the Sixth Amendment's history and text". Assistant: 她特别指出,“法院的依据不但毫无必要,而且华盛顿案的理论本身也与第六条修正案的历史和文本不符”。 User: When the player goes into the battle, the top screen displays a zoomed out view of the two tanks on either side of the screen, and the bottom screen displays the standard gameplay. Assistant: 当玩家进入战斗,上屏幕将会以放大视图在屏幕两边显示两辆战车,下屏幕将显示标准的游戏模式。 User: The disease may also affect other parts of the body. Assistant: 这个疾病也可能影响身体其他部分。 User: In the plural, (in)definiteness does not receive special marking. Assistant: 在复数中,(不)确定性不接受特殊标记。 User: Some governments and organizations are now considering, or have already implemented, full cutoff fixtures in street lamps and stadium lighting. Assistant: 部分政府及组织正在考虑或实行将街灯及露天体育场的照明系统改为密闭式照明系统。 User: In particular, the location of the convection zone in the outer layers of the Sun can be measured, and information about the core of the Sun provides a method, using the SSM, to calculate the age of the Sun, independently of the method of inferring the age of the Sun from that of the oldest meteorites. Assistant: 特别是,可以测量的太阳外围对流层区域,为太阳核心的资讯提供了一种方法,独立于使用最古老的陨石推算太阳年龄之外,使用SSM计算太阳的年龄。 User: One of the major concerns with same sex marriage is whether or not the children of these families will grow up positively and have similar lives compared to children with heterosexual parents. Assistant: 同性婚姻的主要议点之一,就在于这些家庭中长大的孩子,是否会和异性家庭中的孩子一样健康成长。 User: On April 19, 2012, Federal Bureau of Investigation (FBI) and New York City Police Department (NYPD) investigators began excavating the SoHo basement of 127-B Prince Street, near the Patz home. Assistant: 2012年4月19日,联邦调查局和纽约市警察局搜查了苏豪区帕兹家附近位于王子街127B的一处地下室。 User: After the First Anglo-Sikh War in 1846, under the terms of the Treaty of Amritsar, 1846, the British Indian government acquired Kashmir from the Sikh Empire and transferred it to Gulab Singh, recognising him as an independent Maharaja. Assistant: 在1846年的第一次英国锡克战争之后,根据1846年“阿姆利则条约”,英印政府从锡克帝国获得了克什米尔,并将其转交给古拉卜·辛格,承认他是一个独立的拉者。 User: Utilitarianism as a whole, Cochrane argues, posed a challenge to the medieval and early modern assumption that animals are owed nothing. Assistant: 考克兰认为,功利主义整体上对中世纪和近代早期哲学认为动物并无权利可言的观点提出了挑战。 User: Quantum cryptography – the use of quantum mechanics to provide security in cryptography (while older methods rely on one-way functions). Assistant: 量子密码 - 量子力学的使用提供安全加密(老方法,而依靠单向函数)。 User: The eight terrestrial ecozones follow the major floral and faunal boundaries, identified by botanists and zoologists, that separate the world's major plant and animal communities. Assistant: 植物学家和动物学家遵循主要植物和动物的界限确定了8个生物地理分布区,它们将世界上主要的植物和动物群落分离开来。 User: Smaller craterlets can also be discerned along the length of this rille, possibly caused by a collapse of an underlying structure. Assistant: 在该月溪中也可辩识出一些更小规模的陨坑,这可能是由于底层结构的崩溃而造成。 User: The MBTA introduced countdown clocks in underground Green Line stations during 2015. Assistant: 随后,2015年,MBTA为绿线的地下车站增加了倒计时显示。 User: Terminal velocity for very small objects (pollen, etc.) at low Reynolds numbers is determined by Stokes law. Assistant: 非常小的物体(例如花粉)在低雷诺数流体中的终端速度可以用斯托克斯定律来描述。 User: Quatro de Fevereiro means 4 February, which is an important national holiday in Angola, marking the start of the armed struggle against the Portuguese colonial regime on 4 February 1961. Assistant: 该机场的名称二月四日源于安哥拉的国家纪念日,以纪念安哥拉在1961年2月4日爆发的推翻葡萄牙殖民统治的独立战争。 User: Sometimes it also contains a reference to its unique parent. Assistant: 有时也包含指向唯一的父节点的指标。 User: On 5 December, she escorted a small raiding party to Akkerman, Bessarabia, that was intended to attack railroad installations. Assistant: 12月5日,它将一支突击小队护送至比萨拉比亚的阿克尔曼,意图袭击当地的铁路设施。 User: Amelia has been described as a beautiful, slender girl with ruby lips and auburn hair. Assistant: 阿米莉亚被描述为一个美丽,苗条的女孩,红宝石般的嘴唇和赤褐色的头发。 User: Examples are Turkish and English in Egypt, French in North Africa and Syria, English and French in Lebanon, and English and Hebrew in Israel. Assistant: 如埃及受土耳其语和英语影响,北非和叙利亚受法语影响,而以色列的阿拉伯语则受到了英语和希伯来语影响。 User: The language has similarities with both German and Dutch, and Hendrik van Veldeke, a medieval writer from the region, is referred to as both one of the earlier writers in German and one of the earliest writers in Dutch. Assistant: 比起那些使用于荷兰和德国的方言,使用于佛拉芒地区的林堡语的各种方言受到更多法语的影响,这个语言和德语与荷兰语有相似之处,而 Hendrik van Veldeke,一个来自当地的中世纪作家,也因此同时被认为是早期德语作家和荷兰语的最早的写作者的其中之一。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: During his second season, he disappeared for a week and we sent the police out to look for him. Assistant: 不多几天,他们就走了,我们派人送他们出去。 User: The lack of later development of the national team on a wider international level symptomatic of all African teams is a result of several factors, including limited access to education, poverty amongst women in the wider society, and fundamental inequality present in the society that occasionally allows for female-specific human rights abuses. Assistant: 而所有非洲球队在国际层面上的后续发展不足则是由多种因素造成的结果,其中包括缺乏受教育机会,妇女在大环境下的贫穷状态,以及在当前社会不平等现象下不时发生的侵犯女性人权的行为。 User: Her mother initially wanted her to have a normal childhood. Assistant: 但是她的母亲原先想要她有个普通的童年生活。 User: In general relativity, the Raychaudhuri equation, or Landau–Raychaudhuri equation, is a fundamental result describing the motion of nearby bits of matter. Assistant: 在广义相对论中,雷乔杜里方程(英语:Raychaudhuri equation),或朗道–雷乔杜里方程(英语:Landau–Raychaudhuri equation)是描述邻近物质运动的基本方程。 User: Due to the very rapid growth of the Ackermann function, its inverse α grows very slowly, and is at most four for problems of any practical size. Assistant: 由于阿克曼函数增长得很快,其反函数的增长就非常慢,以至于在所有的实际规模的问题中,该函数的值都不会超过常数 4。 User: Its founding president, who presided it from 1989 to 2001, was the Canadian Robert Steadward, who had previously founded the Canadian Sports Fund for the Physically Disabled. Assistant: 1989年起担任主席的为加拿大籍的罗伯特·斯特德沃德,他为创始主席至2001年,曾于加拿大成立加拿大残疾人体育基金。 User: The statue was installed on March 7, 2017—the day before International Women's Day—by State Street Global Advisors, in a campaign developed by advertising agency McCann New York. Assistant: 该雕像于2017年3月7日 - 国际妇女节前一天,在一场由纽约麦肯广告公司策画的活动中,由道富环球顾问公司安装。 User: A fourth-place finish in the league was the club's worst performance since a uniform Bundesliga was put into place. Assistant: 联赛第四的排位是自德甲实行单轨制以来,俱乐部的最差成绩。 User: The 1988 Malaysian constitutional crisis (also known as the 1988 judicial crisis) was a series of events that began with United Malays National Organisation (UMNO) party elections in 1987 and ended with the suspension and the eventual removal of the Lord President of the Supreme Court, Tun Salleh Abas, from his seat. Assistant: 1988年马来西亚司法危机(或称为1988年马来西亚宪政危机)是指一系列发生在马来西亚的宪政危机,其可追溯到1987年巫统(UMNO)的党选开始,直到最高法院主席(Lord President of the Supreme Court)沙列阿巴斯(英语:Salleh Abas)以及2位最高法院大法官被革除职务为止。 User: In this way they rescued the theory from refutation; but they did so at the price of adopting a device which made it irrefutable. Assistant: 这样他们营救这个学说不至受到反驳;但是这样做的代价是采纳一种使这个理论无从反驳的伎俩。 User: This complex is stable at room temperature. Assistant: 室温下在热力学上是稳定的。 User: This definition of equality then automatically satisfies the axioms for equality. Assistant: 这个等式定义接着自动的满足了关于等式的公理。 User: Can he ever escape her clutches? Assistant: 她能从阴谋中全身而退吗...? User: It was thought that the longer and heavier 76 mm might hamper handling inside the tank's turret, slowing the rate of fire. Assistant: 据认为,更长更重的76毫米炮弹可能会妨碍坦克的炮塔内部的操纵,导致射速减慢。 User: Inquiries were held in both the United States and United Kingdom, the former more robustly critical of traditions and practices, and scathing of the failures involved, and the latter broadly more technical and expert-oriented. Assistant: 美国和英国各自都进行了调查,前者强烈批评传统惯例和业务过失,后者重视航海技术和专家意见。 User: Brutus attempts to put the republic over his personal relationship with Caesar and kills him. Assistant: 布鲁塔斯试图将共和国置于自己与凯撒的个人关系之上,随机对他下手。 User: In 1965, Mendez answered a blind advertisement for a graphic artist. Assistant: 在1965年,门德斯接受了一则关于图形艺术家的盲目广告。 User: The phone supports MP3, AAC, AAC+, and eAAC audio and MPEG4 and 3GPP video media formats. Assistant: 此款手机支援MP3以及 AAC音乐格式以及MPEG4和3GPP影片格式。 User: Zähringen participated in her first gunfire training session on 8 August 1928, in a ceremony held for President Paul von Hindenburg. Assistant: 策林根号于1928年8月28日参加了其首次炮术训练项目,由联邦大总统保罗·冯·兴登堡主持开训仪式。 User: It treats the vibrations of the atomic lattice (heat) as phonons in a box, in contrast to the Einstein model, which treats the solid as many individual, non-interacting quantum harmonic oscillators. Assistant: 德拜模型把原子晶格的振动(热)当作盒中的声子处理,而与此不同的爱因斯坦模型则将固体作为许多单独的、不相互作用的量子谐振子处理。 User: On 25 February, Marshal Rokossovsky's Central Front also joined the battle. Assistant: 到1月25日,由康斯坦丁·罗科索夫斯基指挥的中央方面军亦加入进攻。 User: There, he presented a paper in which he stated that "black theology is an engaged not an academic, detached theology. Assistant: 在那里,他提交了一篇论文,当中他说明“黑人神学是一种参与而非学术,超脱的神学。 User: However some argued that strategic bombing of non-military targets could significantly reduce enemy industrial capacity and production and in the opinion of its interwar period proponents, the surrender of Japan vindicated strategic bombing. Assistant: 但亦有学者认为战略轰炸显著破坏了敌方的工业生产能力,战间期的战略轰炸支持者则认为这一行动最终导致了日本的投降。 User: It has been proven that no perfect Golomb ruler exists for five or more marks. Assistant: 现已证明,没有五个或更多标记的最优哥隆尺存在。 User: Note: if any of these Feast-Days fall upon a Monday, then the Vigil or Fast-Day shall be kept upon the Saturday, and not upon the Sunday next before it. Assistant: 年日或闰年日并不被认为归属在任何一周之中;他们之前是星期六,然后是星期天。 User: The Afghan National Army (ANA) currently relies on coalition partners to raise and sustain its FAC and Joint Fires Officer (JFO) capability. Assistant: 阿富汗国民军(英语:Afghan National Army)依靠盟友来提高并维持他们前进空中管制员与联合火力管制官(Joint Fires Officer,JFO)的水平。 User: You can leave them alone, ally with them, or be at war with them. Assistant: 你一个人不行,可以联合其他人起来一起制伏他。 User: Similar to the representation of the Docklands Light Railway, the cable car route is displayed as a triple red stripe rather than a solid line, to distinguish it from London Underground lines. Assistant: 和象征码头区轻轨铁路的线段相似的是,表示缆车线路的是三条狭长红线,而不是实线,以区别缆车和伦敦地铁线路。 User: On this day stonemasons and building workers on building sites around Melbourne stopped work and marched from the University of Melbourne to Parliament House to achieve an eight-hour day. Assistant: 在这一天,石匠和建筑工人在墨尔本的建筑工地停工,游行从墨尔本大学到议会大厦实现八小时工作日。 User: There should be one—and preferably only one—obvious way to do it. Assistant: 任何问题应有一种, 且最好只有一种, 显而易见的解决方法。 User: This name was later adopted by a number of real life efforts to discover and study near-Earth objects. Assistant: 这个名称后来经由大量近地天体的发现与研究,进入真实的生活中。 User: At the beginning of the month, objectives and progress towards meeting them are evaluated or set. Assistant: 年底或阶段结束时再根据务虚会制定的安排和目标,开务实会予以分析总结。 User: The bridge was originally developed for laboratory measurement purposes and one of the intermediate bridging points is often adjustable when so used. Assistant: 最初,桥式电路是被发明用作实验室中的精确度量,其中一个并联支路中点旁的一个元器件,在使用时是可调整参数的。 User: The company had no plan for dealing with the grain shortage, and actions were only taken insofar as they affected the mercantile and trading classes. Assistant: 该公司并没有要处理谷物短缺问题的打算,而且其所采取的行动也只与他们所影响到的商人和贸易商阶级有关。 User: Another emerging subject is the fluid/gravity correspondence, which uses the AdS/CFT correspondence to translate problems in fluid dynamics into problems in general relativity. Assistant: 此外还有另一项新兴的研究课题:流体/重力对偶,其中使用了AdS/CFT对偶来将流体动力学的问题转译成广义相对论的问题。 User: Both tunnels have a height limit of 13 feet 6 inches (4.11 m). Assistant: 两条隧道限高13英尺6英寸(4.11米)。 User: Josh Klausner, one of the writers of Shrek Forever After, explained in 2010 the script's evolution: "When I first came onto the project, it wasn't supposed to be the final chapter — there were originally going to be five Shrek movies. Assistant: 《史瑞克快乐4神仙》其中一个编剧乔许·克劳斯纳(英语:Josh Klausner)解释在2010年剧本的演变:“当我刚加入这个项目时,这不应该是最后一章,原本还打算制作第五部史瑞克电影。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As a result of Lyon's actions in that case, he became the first Congressman to have charges filed against him with that body's ethics committee, although he escaped censure through a vote in the House. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 结果Lyon成了第一个受到众议院伦理委员会指控的众议员,但在投票后他被免于处罚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, as their use expands, anyone seeking to (legally) manufacture or sell carbon nanotubes, no matter what the application, must first buy a license from NEC or IBM. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,当它们的用途扩张时,任何想要制造或出售碳纳米管的人,不管应用是什么,都要先向NEC或者IBM购买许可证。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both SDH and SONET are widely used today: SONET in the United States and Canada, and SDH in the rest of the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 今天SONET和SDH两种技术体制都被广泛的应用;SONET应用在美国和加拿大,SDH应用在世界其他国家。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Among the many accolades their shows (and film versions) garnered were thirty-four Tony Awards, fifteen Academy Awards, the Pulitzer Prize, and two Grammy Awards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在他们的众多演出(和电影版)获得的许多荣誉之中有三十四座托尼奖,十五个奥斯卡奖,普利策奖,和两个格莱美奖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In front of the building is a large bed of red flowers representing the countries Soviet ties. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大楼前方是大片红花花卉,象征国家与苏联的联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 From the man's appearance it was assumed he was a professional worker. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从该名男子的外表来看,警方推测他生前可能是一位专业劳工。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Use of lead or pure sodium, the other materials used in practical reactors, would require continual heating to maintain the coolant as a liquid. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 使用铅或纯钠,在实际反应器中使用的其他的材料,将需要持续加热冷却剂以使之保持液态。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The K10D was announced on 13 September 2006, and released in mid-November 2006, while Samsung announced the GX-10 on 2006-09-21 and it became available on January 1, 2007. Assistant: 好的,翻译后的文本是: K10d发布于2006年9月13日, 并且在同年11月中旬开始正式销售,而三星GX-10则发布于2006年9月21日并于2007年1月1日开始发售。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The MTA made another announcement, on March 24, 2015, saying that the station's opening would be delayed again to summer 2015, due to more problems with the fire and security systems. Assistant: 好的,翻译后的文本是: MTA亦在2015年3月24日宣布再延误至2015年夏天,受防火和安全系统的更多问题导致。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Japan had the best goal difference from its two matches against Poland and USA, and thus were ranked the top of the tie-breaker, taking the group runners-up position. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 日本队在与波兰队和美国队的两场比赛中取得了最好的净胜球,因此在小组赛亚军位置上排名第一。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first arcade game to have a continue feature was Fantasy, and the first home console cartridge to have this feature was the Atari 2600 version of Vanguard. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一个采用此机制的游戏是Fantasy,第一个采用此机制的家用游戏是雅达利2600版本的Vanguard。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Over four games between December 3 and 9, Williams scored 137 points—the biggest four-game scoring performance by a reserve since the NBA began keeping track of starts in 1970. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在12月3日和12月9日之间的四场比赛中,威廉斯以替补球员身份出战共拿下了137分,成为联盟历史上自1970–71赛季以来以替补身份出战连续四场比赛得分最多的球员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several of these pillars also contain subgroups with tighter customs and/or monetary unions of their own: These pillars and their corresponding subgroups are as follows: member states; year of joining member states; year of joining; cooperation in the framework of the bloc stalled candidate states; year of application 1 The Arab Maghreb Union does not participate in the AEC so far, because of opposition by Morocco Other African regional blocs, not participating in the AEC (their members can be part of other regional blocs which do participate), are the following. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一些支柱组织内也存在着它们自己的小团体,这些小团体是更为紧密的关税或者货币同盟: 这些支柱组织和它们相应的小团体如下: 成员国;加入年份 成员国;加入年份;在集团框架下的合作停止 候选国;申请年份 1阿拉伯马格里布联盟因为摩洛哥的反对至今未加入非洲经济共同体。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Her next appearance was in Superman: TAS episode "Knight Time", where she attempts to relocate to Metropolis. Assistant: 她的下一次露面是《超人:动画系列》的“骑士时间”一集中,她试图在大都会犯罪,但超人将她轻松的击败了。 User: In a meeting held with Fascist Italy's leader Benito Mussolini and Galeazzo Ciano (the Foreign Minister of Italy) in June 1941, Hitler stated his opinion on Switzerland quite plainly: "Switzerland possessed the most disgusting and miserable people and political system. Assistant: 1941年6月,在一场与意大利王国领导人贝尼托·墨索里尼以及加莱阿佐·齐亚诺(时任意大利外交部长)的会面中,希特勒十分坦率地表达了他对瑞士的看法: 瑞士拥有最令人作呕且糟糕的人种和政治体制。 User: Additionally the visitor is able to view some uniquely disturbing, otherwise rarely accessible material, for example the photographs of victims of the most famous murders credited to the Mafia (appropriately named "Mob's Greatest Hits"; these are quite graphic in nature, because they show the actual corpses of the deceased), as well as pictures and short biographies of the most popular and notorious gangster personalities. Assistant: 此外,访客能够看到一些特别令人不安,也很少接近到的材料,例如被归因于黑手党的最著名谋杀罪的受害者照片(适当地命名为“黑帮的最重大谋杀”(Mob's Greatest Hits);这些照片在本质上是相当生动的,因为他们展示的是死者的真实尸体),还有最普遍和臭名昭著的黑帮特性的图片和简短传记。 User: They expect crowds of supporters to join them during the night, but few supporters arrive. Assistant: 他们期望晚上会有大批支持者前来,但最后几乎没有人来。 User: In X11R3, XDM only knew about an X terminal from its entry in the Xservers file, but XDM only consulted this file when it started. Assistant: 在X11R3中,XDM只能通过Xservers文件得知一个X终端,但是只有在启动时XDM才会读取这个文件。 User: The mandate indicated the inquiry should pursue three inter-linked objectives: investigate in depth human rights violations; document witness accounts; and ensure accountability especially for crimes against humanity. Assistant: 这次调查应实行三个互相关联的目的:进一步调查侵犯人权的情况;收集和记录受害者的证词;以及追究危害人类罪的责任。 User: They arrived by taxi at around 2 am. Assistant: 他穿越槽口的时间大约是凌晨两点。 User: The foundation "has won accolades from philanthropy experts and has drawn bipartisan support". Assistant: 该基金会“赢得了慈善专家的赞誉,并已获得了两党支持”。 User: As a result, Johnson earned the mistrust of many party members. Assistant: 结果,约翰逊被许多保守党党员不信任。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Damiana Castillo, aged 57, was strangled in her apartment in West Valley City. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 达米阿那·卡斯蒂略 (Damiana Castillo),57岁,在位于西瓦利城的公寓中被勒死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the economic influence of the immigrant Chinese community grew with time, many aristocrats, whom he took in from the Ayutthaya nobility, began to turn against him for having allied with the Chinese merchants. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 华人社群在经济的影响力随着时间而扩大,许多来自阿瑜陀耶的贵族转而反对他与中国商人结盟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nineteen Eighty-Four uses themes from life in the Soviet Union and wartime life in Great Britain as sources for many of its motifs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《一九八四》使用了苏联人的生活以及英国的战争境况作为其主题的来源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 AWK commands are the statements that are substituted for action in the examples above. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:AWK命令即为前文例子中以action指代的语句。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He seeks out Eko, who says Aaron may need to be baptized. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他与伊高谈话,伊高建议查理,艾伦也许需要接受洗礼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In November 1917, the government issued the Decree on the Press that closed many opposition media outlets deemed counter-revolutionary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1917年11月,人民委员会先是发表新闻审查命令,之后更针对出版自由发布命令,其中关闭许多被视为反革命的反对媒体渠道。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His actions earned him the Knight's Cross of the Iron Cross. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的行动为他赢得了骑士铁十字勋章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The song was inspired by an incident that Sugar had experienced with a former roommate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这首歌源自于素格与前室友的经历。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2007 a new system, developed by Miguel Revilla Rodríguez, and server replaced the old system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2007年由Miguel Revilla Rodríguez设计的新系统上线,同时淘汰了旧的服务器。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The cause of the ballerina spiral shape has sometimes been called the "garden sprinkler effect" or "garden hose effect", because it is likened to a lawn sprinkler with nozzle that moves up and down while it spins. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种芭蕾舞裙形状的成因有时被称为“水龙头效应”或者“橡胶软管效应”,好比一个人手执水龙头上下挥舞并且快速旋转。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Under normal conditions GeI4 is a solid, GeF4 a gas and the others volatile liquids. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在正常状况下四碘化锗(GeI4)为固体,四氟化锗(GeF4)为气体,其余两种为挥发性液体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The chaotic nature of the atmosphere, the massive computational power required to solve the equations that describe the atmosphere, error involved in measuring the initial conditions, and an incomplete understanding of atmospheric processes mean that forecasts become less accurate as the difference in current time and the time for which the forecast is being made (the range of the forecast) increases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大气的混沌本质、求解描述大气的方程组所需的大量的计算资源、在测量初始情况时所带来的误差、以及对大气过程的仍不完整的理解,种种这些因素使得预报的越早以及预报的时间(预报范围)越长则预报结果越差。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Largely because of child and prison rape, approximately ten percent of reported rape victims are male. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于儿童和监狱强奸的问题,上报的强奸受害人中约有10%是男性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1891, at the age of 26, he took monastic vows and was given the name Tikhon in honor of St. Tikhon of Zadonsk. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1891年,在26岁时,他发誓修道,改名吉洪,以纪念扎东斯克的圣吉洪。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It has been retroactively named "version 1507" by Microsoft per its naming conventions for future stable releases of the operating system. Assistant: 微软之后将其命名为“Version 1507”,目的是为之后的稳定版本作出命名规范。 User: During the night, the warm frontal zone with low clouds which had helped hide the U.S. carriers on 7 May moved north and east and now covered the Japanese carriers, limiting visibility to between 2 and 15 nmi (2.3 and 17.3 mi; 3.7 and 27.8 km). Assistant: 另外原本浓密而低垂的云团在7日昼间一直给美军航母提供了很大帮助,但云团已经在夜里随着暖锋向东部和北部移动,此时正笼罩住日军航母,导致能见度很差,只有约2和15海里(3.7和27.8公里)。 User: Ensuring speech is transmitted intelligibly, efficiently and with high quality; in rooms, through public address systems and through mobile telephone systems are important areas of study. Assistant: 确保语音传输明确、高效率且高品质;在室内,透过公共广播系统以及透过移动电话系统传输是重要的研究领域。 User: The result of this pathfinding process is that the growth cone navigates through the brain until it reaches its destination area, where other chemical cues cause it to begin generating synapses. Assistant: 这个引导过程的结果,就是生长锥被指引着穿过脑到达其目标区域,然后其他化学信号导致其形成突触。 User: Maskelyne published his initial results in the Philosophical Transactions of the Royal Society in 1775, using preliminary data on the mountain's shape and hence the position of its center of gravity. Assistant: 马斯基林将他的初步结果发表于1775年的《自然科学会报》,当中他用了初测时的山形数据,以及用这组数据推算出的重心位置。 User: Under pressure from the Kaiser, Falkenhayn gave in to Hindenburg and Ludendorff's insistence on an offensive in the region. Assistant: 此外,在德皇的压力下,法金汉屈服于兴登堡和鲁登道夫在东线发动攻势的坚持。 User: Proponents of the chemtrail conspiracy theory say that chemtrails can be distinguished from contrails by their long duration, asserting that the chemtrails are those trails left by aircraft that persist for as much as a half day or transform into cirrus-like clouds. Assistant: 化学尾迹阴谋论支持者表示,由于持续时间较长,化学尾迹可以和一般尾迹区别开,声称化学尾迹指那些由飞机遗留下来的尾迹,最长维持半天或转变成卷云状。 User: In the 16th and 17th centuries, many government bodies were situated in the Ivanovskaya Square. Assistant: 在16世纪和17世纪,许多政府机构都设在伊万诺沃广场。 User: This causes LFA-1 to undergo a conformational change to the fully extended conformation. Assistant: 这会使LFA-1经历构型改变至完整延伸状态。 User: The Shakhty trials marked the beginning of a long series of accusations against class enemies within the Soviet Union, and were to become a hallmark of the Great Purge of the 1930s. Assistant: 沙赫蒂审判标志着苏联开始一连串的对阶级敌人的指控,具有1930年代大清洗的印记。 User: The name is a recursive acronym for "GiNaC is Not a CAS" (Computer Algebra System). Assistant: GiNaC这个名字是一个递归缩写:GiNaC is Not a CAS(CAS,计算机代数系统)。 User: 2011's Dungeons but with focus on care of the heroes instead of the monsters. Assistant: 2011年的Dungeons(英语:Dungeons (video game)),但重点在于英雄而非怪物。 User: The carrier's crew lined every topside vantage point, silent, watching the helicopters bring 50 wounded and nine dead from Liberty to America. Assistant: 美利坚号的舰员站在甲板上,静静地看着直升机将50名伤员和9名遇难者从自由号转移至航母上。 User: The magazine Vedem was published every Friday for two years. Assistant: 他的杂志Vedem每周五出版,坚持了两年。 User: Afterwards IWF lifted doping suspensions against Turkey, Armenia and Azerbaijan. Assistant: 后来,国际举重联合会取消了对土耳其、亚美尼亚和阿塞拜疆的禁赛。 User: Reportedly, "she was the most prominent and most important female Kurdish activist. Assistant: 她被形容为“也许是她是当时最能干、最出色的女性田野植物学家”。 User: It stands at the west end of Princes Street, and is a category A listed building. Assistant: 它位于王子街的西端,列为A类登录建筑。 User: Secondary markets: Virtual resources may be created, traded, bought, and sold. Assistant: 二级市场: 虚拟财产可被创造、交换、售卖、购买。 User: It is aimed to resolve points of difference, to gain advantage for an individual or collective, or to craft outcomes to satisfy various interests. Assistant: 谈判的目标是解决歧见,以获得个别或集体利益,或形塑结果以满足不同利益。 User: So for example an application may describe a business process (see BPEL). Assistant: 例如,一个应用程序可以描述一个业务流程(见BPEL)。 User: In 1798, Irish nationalists attempted a rebellion, believing that the French would help them overthrow the monarchy. Assistant: 1798年,爱尔兰民族主义者更揭竿而起,认为法国人会帮助他们推翻英国统治。 User: My lord, you may have received the blessings of Heaven, but Cao Cao is still a foe to be reckoned with. Assistant: 然此乃诸侯之事,未足观,请为天子游猎之赋。 User: The peak of population of Paris's 15th arrondissement occurred in 1962, when it had 250,551 inhabitants. Assistant: 巴黎十五区的的人口峰值出现在1962年,有250,551人。 User: The commercialization and innovation of Japanese and American animations pushed the traditional Chinese animations out of the market. Assistant: 美国和日本的已商业化的和富有创新精神的动画片将中国传统动画从市场中挤出来。 User: 800 people were involved in a security exercise, which tested responses to security issues, crowd management and transport for over 10 hours on 6 October 2014. Assistant: 2014年10月6日,800人参与了应对安全问题、人流管理和交通服务的超过10小时的安全演习。 User: Both ships were withdrawn from service in 1917; Stettin was used as a training ship, while Stuttgart was converted into a seaplane tender in 1918. Assistant: 两舰于1917年撤出现役,其中斯德丁号转为担任教练船,而斯图加特号则于1918年被用作水上飞机母舰。 User: A few days later he announced the second leg of his world tour which included Europe and Africa. Assistant: 几天后,瑞奇马汀展开第二梯次巡演,包括欧洲和非洲。 User: The JAFC Presidium met in late August, 1944, with a commander of a Jewish partisan unit from Belorussia. Assistant: JAFC主席团于1944年8月下旬会见了一位从白俄罗斯来的犹太党派的领导人。 User: Starting in mid-1946, Oak Ridge began distributing radioisotopes to hospitals and universities. Assistant: 从1946年中旬,橡树岭开始在一些医院和大学分发放射性同位素。 User: The package featured a standard 3.31:1 rear axle, stiffer suspension tuning, 19-inch wheels with performance tires, a strut tower brace, and performance-oriented electronic stability control calibration. Assistant: 这个套件包含了标准的3.31:1比例后轴、较硬悬挂调校、19英寸轮圈与高性能轮胎、支撑杆,以及注重性能的电子稳定控制系统校准。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In the case of the RAM and RASP, for purposes of determining the "address" of a register, the model can select either (i) in the case of direct addressing—the address specified by the TABLE and temporarily located in the IR or (ii) in the case of indirect addressing—the contents of the register specified by the IR's instruction. Assistant: 在RAM和RASP的情况下,为了确定一个寄存器的地址,模型可以选择要么(i)在直接寻址的情况下——地址通过TABLE指定而临时位于IR中,或(ii)在间接寻址的情况下——寄存器的内容由IR的指令指定。 User: West of this station, the line curves and becomes a concrete viaduct above Queens Boulevard until 32nd Place. Assistant: 此站以西,路线转向至皇后林荫路(英语:Queens Boulevard)上方直至32广场。 User: The sisters, the wife of Avraham Kubzanski and the wife of saul Binshtein, whose husbands left with the Russians after enduring horrible punishment at the hands of the Germans, decided to end their own lives and that of their children. Assistant: 亚伯拉罕·库布赞斯基(Avraham Kubzanski)的妻子和绍尔·宾斯坦(Saul Binshtein)的妻子是两姐妹,她们的丈夫在遭受德国人的可怕惩罚后跟着俄国人离开了。 User: Natural causes included natural disasters such as droughts and floods destroying northern crops. Assistant: 自然原因包括自然灾害,例如洪水摧毁了北部的农作物。 User: Today the area is predominately occupied by employed home owners. Assistant: 此中心现今则由当地职工负责经营。 User: He hoped further to take control of Lysimachus's lands in Europe – primarily Thrace and even Macedonia itself, but was assassinated by Ptolemy Ceraunus on landing in Europe. Assistant: 他甚至企图吞并利西马科斯在欧洲的疆土-包括色雷斯及他的故乡马其顿,但却在登陆欧洲时被托勒密·克劳诺斯刺杀。 User: This article lists various football records in relation to the England national football team. Assistant: 本条目列举英格兰国内足球比赛的各种纪录。 User: This was raised to a tropical storm warning on December 5 while 32 hours before landfall. Assistant: 12月5日,预警在气旋登陆前32小时升级成热带风暴警告。 User: By the end of the Early Middle Ages, the central portions of the spice trade were firmly under Islamic control. Assistant: 在黑暗时代的末期,伊斯兰教势力控制了香料贸易的中段路线。 User: The Armenian Artaxiad Dynasty is overthrown by the Romans. Assistant: 亚美尼亚阿卡埃特赛得王朝被罗马人推翻。 User: This event marked the beginning of Saros series 150. Assistant: 这次月食是第150沙罗序列的开始。 User: For services to the Criminal Justice System and the Victims of Crime. Assistant: 偏袒罪犯,不利于受害者的司法系统。 User: The church was supposedly founded in 864 when citizens from the mainland town of Aquileia fled to the lagoon islands of Venice to avoid the barbarian hordes. Assistant: 该堂据说创建于864年,当时阿奎莱亚的市民为逃避野蛮人,逃往威尼斯潟湖。 User: However, Hemingway biographer Jeffrey Meyers writes that it is now "recognized as Hemingway's greatest work", and Hemingway scholar Linda Wagner-Martin calls it his most important novel. Assistant: 海明威传记作者Jeffrey Meyers写道这部小说“被认为是海明威最伟大的作品”,而海明威研究学者Linda Wagner-Martin称这部小说为海明威最重要的小说作品。 User: It may convert into a defined contribution plan. Assistant: 可说是其为具贡献的一种植物。 User: It has a multimedia section with video interviews, photography and political cartoons. Assistant: 它还有一个多媒体栏目,其中包括视频采访、图片和政治漫画。 User: General Momyer had long opposed putting a gun on the F-4 and was convinced to do so only after air-to-air engagements in 1966. Assistant: 莫迈耶将军一直反对在F-4上装机炮,他直到1966年以后才改变了主意。 User: Unger served as Brizola's campaign organizer and primary political adviser in his bids for the Brazilian Presidency in 1989 and 1994. Assistant: 1989年和1994年,昂格尔担任Brizola参选巴西总统的竞选组织者和首席政治顾问。 User: Rumors about the iPhone 5 began shortly after the announcement of the iPhone 4S, though detailed leaks did not emerge until June 2012. Assistant: 在苹果公司发布iPhone 4S后,就有关于iPhone 5的传言,直到2012年5月,才有具体的参数流出。 User: The film garnered four nominations at the 90th Academy Awards, including Best Picture and Best Original Song ("Mystery of Love"). Assistant: 电影在第90届奥斯卡金像奖获得四项提名,包括最佳影片和最佳原创歌曲 (《爱的奥秘》)。 User: Even members have been known to disturb proceedings of the House. Assistant: 不过访民也担心遭当局打压。 User: She was one of the colonial era's first woman printers. Assistant: 她是殖民时期第一位女性印刷匠。 User: When Eli is released from prison, Nucky gives him a job in a liquor warehouse, but wants nothing to do with him personally. Assistant: 当Eli出狱时,努基给了他一个在酒仓的工作,但是他本人不想和他相处。 User: This was the standard method early in the war; it was rarely successful. Assistant: 这种战术在战争早期确实是标准的战术,但是它成功的例子却很少。 User: Law enforcement officers also notified residents by driving through evacuation areas. Assistant: 执法人员也开车穿过疏散区来通知居民。 User: Due to rising global demand for energy, the consumption of fossil fuels is expected to rise until 2035, leading to greater CO2 emissions. Assistant: 由于全球能源需求量持续增长,预计到2035年,人对化石燃料的消费会一直保持增长态势。 User: In the 2001 case of Dahlab v. Switzerland, the court upheld the government's right to require a teacher, who had recently converted to Islam, to remove her headscarf given that it was a "powerful external symbol" that could "influence" young children. Assistant: 在2001年的Dahlab诉瑞士案中,法院认为瑞士政府有权要求一名皈依伊斯兰教的老师摘下她的头巾,因为头巾属于伊斯兰教的“强烈外部像征”,进而可能会“影响”年轻的学子。 User: The 12-hour clock is a time convention in which the 24 hours of the day are divided into two periods: a.m. (from Latin ante meridiem, translates to, before midday) and pp. m. (from Latin post meridiem translates to, past midday). Assistant: 十二小时制是一个时间规则把一日24小时分为两个时段,分别为上午(a.m.,拉丁文ante meridiem表示中午之前)和 下午(p.m.,拉丁文post meridiem表示中午之后)。 User: The barrier islands to the east of the landfall point, those subjected to the highest surge, were severely eroded. Assistant: 登陆点以东多个屏障岛遭受的风暴潮最为猛烈,由此导致严重侵蚀。 User: During the early 1960s, American heart surgeon Denton Cooley successfully performed numerous bloodless open-heart surgeries on Jehovah's Witness patients. Assistant: 在1960年代早期,美国心脏外科医生丹顿·库利为耶和华见证人的患者成功作了数起无血心脏直视手术。 User: Julian Pettifer 2004–2009 Kate Humble 2009–2013 Miranda Krestovnikoff 2013–(incumbent) Over time, the organisation's chief officers have been given different titles. Assistant: Julian Pettifer 2004–2009 Kate Humble 2009–2013 Miranda Krestovnikoff 2013–(incumbent) 随着时间的推移,称呼是有所不同的。 User: From all these reasons I don't want be nominated and will not accept this nomination. Assistant: 因为以上所有原因,我不愿意被提名,亦不接受提名。 User: Following the game, he was returned to the A's. Assistant: 比赛之后卡特又被送回了3A。 User: Rumors held Caravaggio had used a prostitute as a model for the dead virgin. Assistant: 有谣言称卡拉瓦乔曾使用一名妓女作为圣母的模特。 User: The results will be more personal, robust and error-free products created in a short amount of time and costs. Assistant: 其结果是,在短时间内,以较少的费用建造了更加个性化、坚固和无差错的产品。 User: In 1993, the FM Towns Marty was released, a game console compatible with existing FM Towns games. Assistant: 1993年,与既存FM Towns游戏兼容的游戏机FM Towns Marty发行。 User: During the Thirty Years' War, Calvinist Hesse-Kassel proved to be Sweden's most loyal German ally. Assistant: 三十年战争期间,信仰加尔文主义的黑森-卡塞尔是瑞典最忠诚的德意志盟友。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: It is possible that Leibniz saw drafts of Newton's work in 1673 or 1676, or that Newton made use of Leibniz's work to refine his own. Assistant: 有可能莱布尼茨看过牛顿在1673年或1676年研究的草稿,也有可能是牛顿用了莱布尼茨的研究来改进他自己的论文。 User: The Republican People's Party (CHP) also saw an increase in its popular vote share, receiving 26.0% and 135 MPs. Assistant: 共和人民党(CHP)的支持率也得到一定增长,此次的选票为26.0%和135名议员。 User: Jack Vance's The Blue World takes place on a planet entirely covered by ocean. Assistant: 杰克·万斯的小说《蓝色世界》即将背景设置为一颗海洋行星。 User: Most residents are Chinese. Assistant: 而当地大部分居民为华裔。 User: The database program most likely can export its data as "CSV"; the exported CSV file can then be imported by the spreadsheet program. Assistant: 最可能的情况是,该数据库程序可以导出数据为“CSV”,然后被导出的CSV文件可以被电子表格程序导入。 User: The term starboard derives from the Old English steorbord, meaning the side on which the ship is steered. Assistant: Starboard源于古英语steorbord一词,意思是控制船只方向的那一方。 User: In 1720 France effectively nationalised the French East India Company, and began using it to expand its imperial interests. Assistant: 1720年,法国国有化了法国东印度公司,并开始以公司为工具,谋取帝国的利益。 User: Generally, positive mood has been found to enhance creative problem solving and flexible yet careful thinking. Assistant: 一般来说,积极心境可以提高创造性问题的解决能力和灵活而仔细的思考能力。 User: One great difference between the real Johnson and the fictional Thompson is that the real Johnson is not known to have killed anyone personally, as the fictional Thompson does; there is also no evidence that Johnson ever ordered someone to be killed. Assistant: 真实的强森与虚构的汤普森之间的一大差别是真实的强森未知有否亲自杀任何人,至于虚构的汤普森则有杀人。 User: His only child is Jodie. Assistant: 他唯一的妹妹是凯瑟琳。 User: The primary source of organic matter contained in soil is vegetal. Assistant: 土壤中所含有机物质的主要来源是植物。 User: The ancient Greeks kept cumin at the dining table in its own container (much as pepper is frequently kept today), and this practice continues in Morocco. Assistant: 古希腊人会将孜然放置在餐桌上(就像今天的辣椒或是黑胡椒),这种的做法在摩洛哥依然可以发现。 User: Kaiser was selected to participate in a long-distance cruise to test the reliability of the new turbine propulsion system. Assistant: 1913年,皇帝号被选中参加长距离巡航,以测试新型涡轮推进系统的可靠性。 User: They observed intense absorptions in the IR bands at 3300 and 3210 cm−1 for a solution of (CH3)2NHBH3. Assistant: 他们发现在(CH3)2NHBH3的红外光谱的3300和3210cm−1处有强烈的吸收峰。 User: Winehouse was also ranked number two on Richard Blackwell's 48th annual "Ten Worst Dressed Women" list, behind Victoria Beckham. Assistant: 怀恩豪斯在理查德·布莱克威尔(英语:Richard Blackwell)的第48届“年度十大最差衣着”的名单中排名第二,仅次于维多利亚·贝克汉姆。 User: Njoo, after handling two films for Majestic in 1941, spent much of the decade in theatre before returning to directing in the mid-1950s. Assistant: 杨章生在1941年为大华影业执导两部电影之后,在1940年代的大部分时间里他一直埋首于舞台剧事业,直至1950年代中期他才重返导演行列。 User: For example, a payroll file might contain information concerning all the employees in a company and their payroll details; each record in the payroll file concerns just one employee, and all the records have the common trait of being related to payroll—this is very similar to placing all payroll information into a specific filing cabinet in an office that does not have a computer. Assistant: 例如,工资单中包含员工和其工资的详细资讯;工资单档案中的每条记录只涉及一名员工,所有的记录则具有与工资相关的共同特征-这非常类似在没有计算机的办公室,将所有工资单的纸本文件放入特定档案柜中。 User: Kurchatov and his apprentice Georgy Flyorov discovered the basic ideas of the uranium chain reaction and the nuclear reactor concept in 1939. Assistant: 库尔恰托夫与他的学徒弗廖罗夫于1939年发现了铀的链式反应以及构思核反应炉。 User: The entire land areas of Connecticut and Rhode Island had been divided into towns by the late 18th century, and Massachusetts was almost completely covered early in the 19th century. Assistant: 18世纪末期,整个康涅狄格州和罗德岛州的土地都被划作了镇,马萨诸塞州在19世纪早期也几乎全都是这样了。 User: In 1991, he enrolled at the Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of the USSR in Moscow in a training course for senior diplomats. Assistant: 1991年考入莫斯科苏联外交部外交学院,参加高级外交官培训班。 User: Approximation techniques such as Markov chain Monte Carlo and loopy belief propagation are often more feasible in practice. Assistant: 近似推理技术如马尔科夫蒙特卡洛和置信度传播通常更加可行。 User: Viscom was founded in 1984 by Dr. Martin Heuser and Volker Pape. Assistant: Viscom于1984年由Martin Heuser博士和Volker Pape创立。 User: In 1886, to enjoy the facilities of a bigger library (the "Société de Lecture", a private reading society), he moved to Geneva. Assistant: 在1886年,为了享用更优秀的图书资源(即所谓Société de Lecture,一个私人读书社群),他又搬去了日内瓦。 User: The Yarra Park section of the Sports and Entertainment Precinct is run separately. Assistant: 同位于墨尔本运动和娱乐区的雅拉公园则由分开营运。 User: Structural Marxism is an approach to Marxist philosophy based on structuralism, primarily associated with the work of the French philosopher Louis Althusser and his students. Assistant: 结构马克思主义(英语:Structural Marxism)是一种基于结构主义的马克思主义哲学方法,主要与法国哲学家路易·皮埃尔·阿尔都塞及其学生的作品有关。 User: According to Soviet data, 100 percent of males and females (ages nine to forty-nine) were literate in 1970. Assistant: 根据苏联数据,在1970年,100%的男性和女性(9至49岁)识字。 User: On May 5, 1961, Alan Shepard became the first American in space, launched in a ballistic trajectory on Mercury-Redstone 3, in a spacecraft he named Freedom 7. Assistant: 三个星期后,也就是1961年5月5号,艾伦·谢泼德成为首个进入太空的美国人,在水星-红石3号上,发射进入弹导轨迹,他命名为自由者7号宇宙飞船。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Throughout recorded history, humans have used the smoke of medicinal plants to cure illness. Assistant: 历史上,人类常用药用植物烟熏来治病。 User: Less severe storms have occurred in 1921 and 1960, when widespread radio disruption was reported. Assistant: 在1921年和1960年发生较小的磁暴,都造成广泛的无线电干扰。 User: Daniel Suarez (born December 21, 1964) is an American information technology consultant turned author. Assistant: 丹尼尔·苏亚雷斯(英语:Daniel Suarez,1964年12月21日-)为美国信息技术顾问,美国小说家。 User: The episode begins with Dean Winchester (Ackles) being chased through a forest by a hellhound; as it mauls him, he awakens from his dream. Assistant: 节目以迪恩·温彻斯特在树林里逃避一只地狱犬开始,他被其追上并撕咬时醒了过来,发现这只是一场梦。 User: Opponents of the one-child policy said the case is a potential turning point in the efforts to end the rule. Assistant: 计划生育政策反对者表示该案是废除规定进程中的潜在转折点。 User: After Milošević's overthrow on October 5, 2000, Đukanović for the first time came out in support of full independence and succeeded in his quest by winning a vote on independence on 21 May 2006. Assistant: 2000年10月5日南斯拉夫总统米洛塞维奇被推翻后,久卡诺维奇首度支持独立,并成功赢得在2006年5月21日举行的独立公投。 User: Mussina pitched several near-perfect games throughout his career: On July 17, 1992, he retired the first 12 Texas Rangers before surrendering a double to Kevin Reimer. Assistant: 穆西纳有几场为人所知几近完美的比赛: 1992年7月17日,他解决了前12位游骑兵队的打者,直到被Kevin Reimer击出一支二垒安打。 User: ACE gene polymorphism (D allele) is associated with progression of kidney failure, similar to its association with other causes of chronic kidney failure. Assistant: ACE基因多态性(D 等位基因)与肾衰的进展有关,类似于其他跟慢性肾衰有关的病因。 User: The centre of Douma, on the outskirts of Damascus, was under the control of the Free Syrian Army during the night, with checkpoints set up on the outskirts and there were reports of gunfire and explosions in some areas. Assistant: 自由军于夜间已经控制大马士革外围的杜马地区,他们设置了一些检查站,个别地方还有枪火和爆炸声。 User: They also forcefully articulated the demand for Bengali to be one of the State languages of Pakistan. Assistant: 他们专门提倡孟加拉语作为巴基斯坦的官方语言之一。 User: Their most widespread use today is in spark plugs to ignite the fuel in internal combustion engines, but they are also used in lightning arresters and other devices to protect electrical equipment from high-voltage transients. Assistant: 今日最广泛的应用是内燃机的火星塞,但也用在避雷器及其他防止瞬间高压电流的保护装置上。 User: Modern scholars have found little evidence as to whether the marriage was a happy one, but the pair had a considerable number of children in a short space of time, and Philip was exceptionally generous to Joan by the standards of the day. Assistant: 现代学者发现很少证据证明他们的婚姻是否幸福,但两人曾在很短时间生育有相当多的儿童, 和腓力五世按当时的标准对胡安娜格外慷慨。 User: A tomboy is a girl who exhibits characteristics or behaviors considered typical of a boy, including wearing masculine clothing and engaging in games and activities that are physical in nature and are considered in many cultures to be unfeminine or the domain of boys. Assistant: 男人婆,或称假小子,是一个女孩,表现出男孩特有的典型角色或行为,包括穿着男性化服饰,参与游戏和活动,这些游戏和活动都是物理性的,在许多文化中被认为是不具女性魅力的男孩。 User: It is harvested in the autumn and dried for later use. Assistant: 它们可以于秋天收取,晒干来日后使用。 User: Miliband's response saying that Fallon had fallen below his usual standards and demeaned himself were seen by the New Statesman as dignified, contrasting with Fallon's counter-productive personal attack. Assistant: 米利班德回应说,法伦的言论已经丧失了通常的底线,自己仍被《新政治家》杂志视为体面的,与法伦的人身攻击的作用相反。 User: There is both an economic and a military campaign to be played and both are discussed in the game manual. Assistant: 要发挥一个经济和军事活动在游戏手册中讨论了。 User: Peck's acting abilities were in high demand during World War II because he was exempt from military service owing to a back injury suffered while receiving dance and movement lessons from Martha Graham as part of his acting training. Assistant: 派克在二战期间大受欢迎,因为他在向马萨·格拉汉姆学习舞蹈和动作的时候背部受伤,导致他免服兵役。 User: According to a 2013 study approximately 16% of British pregnancies are unplanned, 29% are ambivalent, and are 55% planned. Assistant: 根据2013年的研究,比利时怀孕的妇女中,有16%是未计划的怀孕、55%是预期怀孕、29%对怀孕的反应是矛盾的。 User: The film tells the story of two high school students who go through a series of comic misadventures after they plan to buy alcohol for a party. Assistant: 电影讲述了两名高中生为派对打算买酒时所发生一连串搞笑的不幸遭遇。 User: There are no exceptions or limitations on this right. Assistant: 且就此权利本身并未有任何例外或限制规定。 User: In the 1880s, a significant number of hotels around the country were built as or converted to coffee palaces, where no alcohol would be served. Assistant: 1880年代,澳大利亚建起了许多咖啡馆,在这里并不提供酒精饮料。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In practice such apparent magnitudes do not exceed 30 (for detectable measurements). Assistant: 好的,翻译后的文本是 在实务中,视星等的尺度不超过30等(用在测量上)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The story is set in a world where humanity lives in cities surrounded by enormous walls; a defense against the Titans, gigantic humanoids that eat humans seemingly without reason. Assistant: 好的,翻译后的文本是:故事建立在人类与巨人的冲突上,人类居住在由高墙包围的城市,对抗会食人的巨人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Muslim commander at Burbia is named in Ibn al-Athir as Yūsuf ibn Bukht and the battle is likewise recorded in al-Maqqarī. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布比亚的穆斯林指挥官在伊本·艾西尔的著作中名叫优素福·伊本·布赫特,而战争同样地被马盖里记录下来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 At Poniatowa, the shootings took two days, because in one of the barracks Jews staged a revolt. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波尼亚托瓦的枪决花了两天时间,因为其中一间营房的犹太人发动了起义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:While assigned to the Farragut, Kirk commanded his first planetary survey and survived a deadly attack that killed a large portion of the Farragut's crew, including his commanding officer, Captain Garrovick. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在法拉格特号上他获得了非常多的经验,指挥了自己的第一次行星探查任务,并在一次云状生物的袭击中幸存:这场袭击杀死了法拉格特号的大部分船员,包括其舰长加罗维特(Garrovick)上校。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to the 1921 census, 54.78% of the city's population was considered Mestizo (Indigenous mixed with European), 22.79% considered European, and 18.74% considered Indigenous. Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据1921年人口普查,全市人口的54.78%,是印欧混血种人(土著人与欧洲人混合),22.79%是欧洲人,18.74%是土著人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In January 2017, it was announced that Cameron will return to the franchise and produce the next movie, with director Tim Miller signed on, and the two of them collaborating. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2017年1月宣布,卡梅隆将回归这个系列,并和《死侍》的导演蒂姆·米勒合作推出下一部影片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Munich-Augsburg railway company could not afford the building and the land on either site. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而,慕尼黑-奥格斯堡铁路公司却无法负担在两个选址的征地和建设费用。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Districts were drawn up by a panel of retired judges. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 俱乐部由一群退休工人创建。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The game covers four epochs; Stone, Middle, Modern and Nano. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 游戏包含四个纪元:石器时代、中世纪、现代、纳米时代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 The web was completed the following day. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 网站在翌日被解封。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They had already gone almost two days without food. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 我们已两天没有食物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He stated, "I feel I have the best of so many worlds. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他说,“我觉得我有这么多世界上最好的东西。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The earliest true mystery films include The Gold Bug (1910), also from France, and The Murders in the Rue Morgue (1914). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:最早的真正的悬疑片包括同样来自法国的《金甲虫》(The Gold Bug,1910)和《莫尔格街凶杀案》(The Murders in the Rue Morgue,1914)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, this story might be a later construct. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过,这句话也有可能是事后编造的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: An association agreement with the European Union, signed in 1995, was scheduled to move Tunisia toward full free trade with the EU by 2008. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 突尼斯:在1995年成为欧盟准会员国,准备在2008年之前完全开放市场,消除贸易壁垒。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The T55E1 3-inch Gun Motor Carriage was a prototype vehicle developed by the Allied Machinery Manufacturing Company in 1943 for the US Army. Assistant: 好的,翻译后的文本是: T55E1自走炮(T55E1 Motor Carriage)是美国Allied Machinery Manufacturing Company在1943年为美国陆军研制试验型装甲车辆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In their seminal paper, Gold and Bondi asserted that although the universe is expanding, it nevertheless does not change its look over time; it has no beginning and no end. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 戈尔德和邦迪在论文中表示宇宙虽然在膨胀,但外观不随时间而改变,也就没有开始和结束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:"That’s not true anymore. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ”然事已不可为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: July 17 – Nicaraguan president General Anastasio Somoza Debayle resigns and flees to Miami. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 7月17日——尼加拉瓜总统安纳斯塔西奥·索摩萨·德巴伊莱辞职,逃往美国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: "On Being Awkward and Insecure While Black". Assistant: 好的,翻译后的文本是:” “不义而富且贵,于我如浮云”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Agencies that comply with the Standard: declare their commitment to HAP's Principles of Humanitarian Action and to their own Humanitarian Accountability Framework develop and implement a Humanitarian Quality Management System provide key information about quality management to key stakeholders enable beneficiaries and their representatives to participate in program decisions and give their informed consent determine the competencies and development needs of staff establish and implement complaints-handling procedure establish a process of continual improvement The Sphere Project The Sphere Project handbook, Humanitarian Charter and Minimum Standards in Disaster Response, which was produced by a coalition of leading non governmental humanitarian agencies, lists the following principles of humanitarian action: The right to life with dignity The distinction between combatant and non-combatants The principle of non-refoulement Core Humanitarian Standard on Quality and Accountability Another humanitarian standard used is the Core Humanitarian Standard on Quality and Accountability (CHS). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 遵守这一标准的各个组织: 宣布遵守HAP人道行动原则及其自身的人道问责框架 开发并实施人道质量管理系统 为重要利益相关者提供质量管理方面的关键信息 使受益方及其代表能够参与项目决策并表示知情同意 确定工作人员的能力和发展需求 建立并实施投诉处理程序 建立持续改善的工作方法 由多个主要非政府人道主义机构出版的环球计划手册中载有《全球计划:人道宪章和灾难响应最低标准》,当中列出了下列多项人道行动原则: 活得有尊严的权利 战斗人员与非战斗人员的区分 不遣返原则 以“质量指南”为基础的“质量项目”是“全球计划”之外的另一个选择,它考虑了追求“最低”标准而非质量的工作方式以及标准化的副作用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He dropped Tim a line saying that he was thinking of writing a browser for X. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他向蒂姆发了一封邮件说他正在考虑为X-Window编写一个浏览器 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In addition to offering music streaming for Internet-connected devices, the Google Play Music mobile apps allow music to be stored and listened to offline. Assistant: 好的,翻译后的文本是:除了向连接网络的设备提供音乐串流外,Google Play音乐行动版应用还允许音乐的存储和离线收听。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A cassette and CD single release of "You've Got a Friend in Me" was released on April 12, 1996, to promote the soundtrack's release. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 歌曲《你是我的朋友》的卡式录音带和单曲CD于1996年4月12日发行,以推广原声带的发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After Paul Sweezy's death in 2004, Robert McChesney's resignation as co-editor (while remaining on the board), and Harry Magdoff's death in 2006, Foster was left as sole editor of the magazine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2004年保罗·斯威齐去世、罗伯特·麦克切斯尼辞去共同编辑职务(同时留在董事会中)以及2006年哈里·马格多夫去世后,福斯特被留任为该杂志的独家编辑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Kate is attending the United States Military Academy, West Point, where she receives excellent grades and ranks at the top of her class. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 凯特就读于西点军校美国军事学院,在那里她获得了优异的成绩,并在班上名列前茅。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This view involves the belief that Jesus will return to receive those who have died in Christ and those who are awaiting his return, and that they must be ready when he returns. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种观点涉及相信耶稣会再来,迎接那些在基督里死了的人,和那些等待他回归的人,而当他返回时,他们必须做好准备。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 1880, he married Francesca Armosino, with whom he previously had three children. Assistant: 在1880年,他娶了弗兰切丝卡·阿尔莫西诺(Francesca Armosino),不过婚前他们已经有三个孩子了。 User: Dead State and The Banner Saga are both supported in part by the public, through the crowd funding website Kickstarter, a recent trend in independent game development. Assistant: 《死亡国度》和《旗帜的传说》都通过众筹网站Kickstarter得到了公众的支持,这是近期独立游戏开发的趋势。 User: In reducing the speed, this noise is reduced substantially. Assistant: 因为没有螺旋桨,噪声大大降低。 User: The building currently hosts one of the three sites of the Cantonal and University Library of Lausanne. Assistant: 现在,鲁米讷宫是洛桑州立和大学图书馆的三个馆址之一。 User: There are seven main propositions in the text. Assistant: 在正文中有七个主要命题。 User: Hezbollah swiftly seized command of several Amal-held parts of the city, and for the first time emerged as a strong force in the capital. Assistant: 黎巴嫩真主党很快夺取了城内多个阿迈勒运动的地盘,并且第一次作为一支强大的武装力量在贝鲁特亮相。 User: The area is a popular tourist destination, as it has many areas with unique geological, historic, and cultural features. Assistant: 卡帕多西亚地区是一个热门的旅游目的地,因其有许多独特的地理、历史和文化特色区域。 User: 2009: musical, Namhansanseong, based on the novel of the same name, but focuses on the lives of common people and their spirit of survival during harsh situations. Assistant: 2009年:音乐剧,“南汉山城”,以上述同名小说为基础,但着重于在恶劣情况下当时山城内平民百姓的生活和生存精神。 User: Beginning in 1988, under Director Richard M. Joel, Hillel underwent an organizational shift in mission and structure. Assistant: 从1988年开始,在理查德·M·乔尔(英语:Richard M. Joel)的推动之下,希勒尔在组织宗旨和结构方面进行了重大改革。 User: In the period from World War II to 1960, Evansville College grew significantly. Assistant: 在此期间从二战到1960年,伊凡斯维尔学院显著增长。 User: His few friends disagreed with this view, viewing his personality as subdued rather than dull. Assistant: 但是他为数不多的几个朋友不同意这一观点,把他的个性看作是寡言顺从而非无趣沉闷。 User: The Mauna Kea Observatory observed it the days 18 and 19 of January, allowing the Minor Planet Center to publish a circular on January 22 confirming the discovery. Assistant: 毛纳基山天文台在1月18日和19日两天对它进行后续观测,计算出它的轨道,使得小行星中心可以在1月22日证实这颗小行星的发现。 User: In his later career as a management consultant and following the invention of the Gantt chart, he designed the 'task and bonus' system of wage payment and additional measurement methods worker efficiency and productivity. Assistant: 在他晚年的管理顾问生涯中,除了甘特图,他设计了薪资的“task and bonus”系统,还发展出测量工人的工作效率和生产力的方法。 User: In early 2005 the couple separated. Assistant: 2005年初,冯亦代先行离世。 User: Cuvier Island in New Zealand was named after Cuvier by D'Urville. Assistant: 新西兰的维维尔岛(D'Urville)由改名为居维叶(Cuvier)。 User: During the fourth season of American Horror Story, Goi made his series directorial debut with "Magical Thinking". Assistant: 此为美国恐怖故事播出之第四季,总篇名《畸形秀》,以“畸形”为主轴。 User: The mass murder in Vinnytsia returned as a critical topic in Ukraine in 1988. Assistant: 文尼察大屠杀在1988年重新成为乌克兰的一个重要话题。 User: The Skuas attacked in three groups: the nine of 803 NAS, six of 800 NAS, and one aircraft of 800 NAS which lost contact during the outward flight but found Königsberg independently. Assistant: 贼鸥式分成三组进行攻击:803中队的九架、800中队的六架、以及800中队的一架——这架飞机在腾空期间失去了联系,但最终仍能独立找到柯尼斯堡号。 User: The lanternfish is, by far, the most common deep-sea fish. Assistant: 灯笼鱼科是目前最常见的深海鱼类。 User: Despite claiming successes leaderless animal liberation and environmental movements generally lack the broad popular support that often occurs in strictly political or military conflicts. Assistant: 除了一些成功例子之外,无领袖动物权利和环境保护运动由于经常深陷在与政治和军事的严重冲突中而缺少广泛的群众支援。 User: Libreboot is not a straight fork of coreboot; instead, it is a parallel effort that works closely with and re-bases every so often on the latest coreboot as the upstream supplier, with patches merged upstream whenever possible. Assistant: 但Libreboot并不是coreboot的直接分支;相反地,其与它的上游coreboot并行且紧密合作,并会把所有上游的新东西引入自己的源代码里面,并尽可能将补丁合并回上游。 User: About 30,000 years from now, scientists theorize that NGC 40 will fade away, leaving only a white dwarf star approximately the size of Earth. Assistant: 科学家估计,在30,000年后,NGC 40将逐渐暗淡,而只留下一颗如同地球大小的白矮星。 User: Deeply religious, she assumed that her fate was God's will. Assistant: 她是如此虔诚,相信她的命运是上帝的旨意。 User: In addition, the location recorded fits in well with the crater's location. Assistant: 另一方面,他们记录的位置也与陨坑的位置完全吻合。 User: First, judges retire or die, and a lapse of time occurs before new judges are appointed to fill those positions. Assistant: 第一,法官退休或死亡,而且在新的法官被任命填补空缺时通常要有一段时间。 User: The safety shutdown system (SSS) shall shut down the facilities to a safe state in case of an emergency situation, thus protecting personnel, the environment and the asset. Assistant: 安全关断系统(SSS)在紧急的状态下,将设备关断为安全的状态,因此保护人员、环境及资产。 User: Lamb of God, You take away the sin of the world; have mercy on us. Assistant: 上帝的羔羊,除去世人罪的主,怜悯我们。 User: Due to the patriarchal nature of traditional Armenian culture and society, women in Armenia are often expected to be virtuous and submissive, to safeguard their virginity until marriage, and assume primarily domestic tasks. Assistant: 由于亚美尼亚传统文化和社会的父权性质,亚美尼亚的妇女往往被认为是善良和顺从的,以保护她们的童贞直到结婚,并主要承担家务。 User: Inseminating a female camel with llama sperm has not produced viable offspring. Assistant: 而雌性单峰骆驼受孕没有试验成功。 User: At night it is a quiet place. Assistant: 在夜间,查理大桥是一个非常宁静的地方。 User: Hendrik-Jan Spijker died in 1907 on his return journey from England when the ferry he was on, the SS Berlin, sank, and this loss led to the bankruptcy of the original company. Assistant: 亨德里克-杨·斯派克于1907年去世,他乘坐的渡轮从英格兰返国途中沉没,这个损失也导致了早期世爵的最后破产。 User: The Atomic Energy Commission accepted Teller's proposal in 1958 and it was designated Project Chariot. Assistant: 原子能委员会于1958年接纳了泰勒的计划书,并被定名为战车计划。 User: The original English fork design is disadvantaged in that it does not allow the telescope to point too near the north or south celestial pole. Assistant: 原始的英国轭式架台的设计有个缺点,即不便于观察接近天球北极或南极附近的天体。 User: While at the architectural level documented in processor data books, any results of misprediction are specified to be annulled after the fact, the resulting speculative execution may still leave around side effects, like loaded cache lines. Assistant: 虽然,处理器的文档保证在架构级别,预测错误所导致的任何后果都会在得到正确结果之后取消,然而预测执行仍然有可能留下副作用,例如已加载的缓存线。 User: Crocodiles are protected in many parts of the world, but are also farmed commercially. Assistant: 在世界上大多数地区野生鳄受保护,但是它们也被养殖。 User: Amtrak does not stop at this station. Assistant: 往深川车库也不停靠本站。 User: The building itself is a popular attraction visited by thousands of tourists from all over the world every year. Assistant: 这座建筑也是受欢迎的旅游景点,每年有成千上万来自世界各地的游客来此参观。 User: Recipients of the Order are now usually senior military officers or senior civil servants. Assistant: 获勋者通常是高级军官或高级公务员。 User: These spin-off games vary in their relation to the main series; the first, The Final Fantasy Legend games, were marketed as related in North America but were considered to be the first three games of the SaGa series in their native Japan, and later SaGa games released outside Japan bear no Final Fantasy branding. Assistant: 这些衍生游戏在与其主系列游戏之间的关系各有差异;沙加系列前三部作品在北美皆以“最终幻想”名义发售,但之后的沙加游戏不再以“最终幻想”为品牌。 User: It differs from the HG 85 in that it has a special safety clip (matte black in colour, which is similar to the safety clip on the American M67 grenade. Assistant: L109与HG 85最大的不同是它有一个特殊的安全夹,与美国的M67手榴弹上的安全夹相似。 User: In late 1217 Andrew II of Hungary and Leopold VI, Duke of Austria arrived in Acre and, along with John of Brienne, raided territory further inland, including Mount Tabor, but without success. Assistant: 1217年底匈牙利的安德烈二世和奥地利公爵利奥波德六世抵达阿克,和布列讷的约翰一起,长途奔袭了包括塔伯山(Mount Tabor)在内的内陆地区,但是没有成功。 User: The bill finally passed, and was signed by President Roosevelt on June 16, 1936. Assistant: 法案最终得以通过,于1936年6月16日经总统罗斯福签署成为法律。 User: The month is spent by Muslims fasting during the daylight hours from dawn to sunset. Assistant: 穆斯林在斋戒月的每一日固定从黎明到日落。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: She played the lead role in the 2008 TBS drama Daisuki!! Assistant: 2008年、TBS的连续剧《DAISUKI最喜欢! User: It was later re-released on Virtual Console. Assistant: 游戏后来于Virtual Console再版。 User: For several years, the official name for the service remained .NET Messenger Service, as indicated on its official network status web page, though Microsoft rarely used the name to promote the service. Assistant: 几年来,该服务的官方名称仍然是.NET Messenger Service,正如其官方网络状态网页上所指出的,尽管微软很少使用该名称来推广该服务。 User: Type 1 diabetes makes up an estimated 5–10% of all diabetes cases. Assistant: 1型糖尿病占所有糖尿病病例的5%-10% 。 User: He was employed by Google in 2006 . Assistant: 2006年,进入google工作。 User: When the player gets close to a Nazi soldier, a prompt comes up. Assistant: 当玩家接近一个纳粹士兵时,一个提示就会出现。 User: Benny Goodman: Listen to His Legacy. Assistant: 刘小枫 - 请参阅其条目。 User: Azerbaijan is a country where national traditions are well preserved. Assistant: 阿塞拜疆是一个民族传统得到保持的国家。 User: In 1741, when he was fourteen, Ferdinand Berthoud became clockmaking apprentice to his brother Jean-Henry in Couvet, at the same time receiving a sound scientific education. Assistant: 1741年,14岁的费尔迪南·贝尔杜开始在兄长让-亨利手下担任钟表机械学徒,同时接受了扎实的科学启蒙教育。 User: More recently, a movement by the Worker-Communist Party of Iran and its leaders such as Hamid Taqvaee and Maryam Namazie, together with groups including Left Worker-communist Party of Iraq, has emerged calling for a third camp opposing American militarism and Islamic terrorism. Assistant: 最近,伊朗工人-共产党及其领导人哈米德·塔瓦伊(Hamid Taqvaee)和马里亚姆·纳马齐(英语:Maryam Namazie)等,以及包括伊拉克左翼工人-共产党在内的团体,纷纷呼吁建立第三阵营,以反对美国军国主义和伊斯兰恐怖主义。 User: Canada - very popular and usually eaten at fairs or carnivals. Assistant: 加拿大:这种甜食非常普遍,并通常在市场或狂欢节售卖。 User: CPT rigs advance specialized testing equipment (such as electronic cones), and soil samplers using large hydraulic rams. Assistant: CPT钻机发展成了特殊测试设备(如电子锥),使用大型液压油缸的土壤取样器。 User: In size and colouration it was much like the Spanish animals, though inclining towards brown rather than black markings. Assistant: 它们的大小及毛色与西班牙羱羊相近,倾向褐色而非黑斑。 User: Latvian Holocaust historian A. Ezergailis estimates about a third of the Arājs Kommando, 500 of a maximum of around 1,500 total members, actively participated in the killings of Jews, and claimed that one cannot be convicted of crimes against humanity based solely on membership in an organization. Assistant: 拉脱维亚大屠杀历史学家安德鲁·埃茨尔盖里斯(英语:Andrew Ezergailis)估计约三分之一的阿拉斯突击队成员,也就是在最大人数1,500人中的500人曾积极地参与屠杀犹太人;不过他也表示一个人不应该仅仅因为参与组织而被依反人道罪定罪。 User: The existing court refused to acknowledge the legitimacy of the move, and during a period known as the Old Court – New Court controversy, two courts of last resort existed in the state. Assistant: 上诉法院拒绝承认议会此举的合法性,新老法院争议由此产生,肯塔基州内出现两个最高法院。 User: During the 2010–2011 year, associate professor salaries vary from $59,593 in theology to $93,767 in law. Assistant: 2010年-2011年间,工资从神学副教授的59,593美元到法学副教授的93,767美元。 User: Conrad is the protagonist, a twelve-year-old boy sent to work at the local Stallery castle with a magical mission to kill someone neither named nor described. Assistant: ●2005年《康拉德命运》(Conrad's Fate) 此次本书主角“康拉德”,为一个十二岁的男孩,被派去在当地的施韦恩城堡工作,其魔法任务是杀死一个既没有名字也没有办法描述的人。 User: Although told not to leave the house, Harrison drove them to various nightclubs, with Riley following them by taxi. Assistant: 尽管被告知不要离开房子,但哈里森还是载他们流连于各大夜总会,莱利则坐出租车紧随其后。 User: He appeared in 2004's The Woman Who Split Before Dinner as Old Man Conrad. Assistant: 2004年,他曾在恐怖短片《The Woman Who Split Before Dinner》中演出。 User: Up until 2017 eight Nobel Prizes have been awarded for research on this organism. Assistant: 截至2017年,已有8个诺贝尔奖颁发给使用果蝇的研究。 User: Within the same time frame, while computer clusters used parallelism outside the computer on a commodity network, supercomputers began to use them within the same computer. Assistant: 同时,当商业网络使用计算机集群在计算机外部的并行性时,超级计算机开始在计算机内部中使用它们。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Indiana is having a quiet life teaching before being thrust into a new adventure. Assistant: 印第安纳过着平静的教书生活,但被卷入了一场新的冒险。 User: The exhibit featured posters, photographs, and artifacts from 70 different films featuring literary, comic book, and real life heroes. Assistant: 展览精选共70部电影的海报、剧照和道具,包括剧本、漫画书和真实生活中的英雄。 User: The plans were not realised, instead, freight was separated from passenger operations so that the Hauptbahnhof became a passenger-only station. Assistant: 但该计划没有实现,取而代之的是将客运从货运中分离,以保证中央车站的客流量。 User: Attacks on cities like any other act of war are intolerable unless they are strategically justified. Assistant: 除非在战略上是合理的,否则侵袭城市就像任何其他战争行径一样让人不堪忍受。 User: It has nothing to do with race. Assistant: 这跟贫富无关。 User: Those who support Diophantus point to the fact that the algebra found in Al-Jabr is more elementary than the algebra found in Arithmetica and that Arithmetica is syncopated while Al-Jabr is fully rhetorical. Assistant: 而支持丢番图的人则主张在Al-Jabr里出现的代数比在Arithmetica里出现的更为基本,且Arithmetica是简字的而Al-Jabr却完全是文辞的。 User: It was written in Cairo, Egypt during his honeymoon with his new wife Rose Crowley (née Kelly). Assistant: 它是克劳利与他的妻子罗斯·克劳利(Rose Crowley)(原姓凯丽)在埃及开罗度蜜月时写的。 User: For an improved bridge deck made of steel, starting in 2004, checkered steel plates were contributed: in Vietnam and in Ecuador by the provincial governments, in Laos and Myanmar by the Argentinean mill of Ternium, one of Latin America’s principal steel producers. Assistant: 从2004年起,桥梁的桥面板改进为钢制,社会各界开始捐赠网纹钢板:越南和厄瓜多尔的网纹钢板由当地省政府提供,在老挝和缅甸,这些钢板的供应者则是来自拉丁美洲主要钢铁生产商之一的阿根廷泰纽姆公司(Ternium)提供。 User: Using its spending powers, the federal government can initiate national policies in provincial areas, such as the Canada Health Act; the provinces can opt out of these, but rarely do so in practice. Assistant: 联邦政府可以在其他省份推行联邦法律,例如加拿大卫生法(英语:Canada Health Act),即使省政府可以选择不实行这些法律,但它们很少会这样做。 User: Crystal was the first licensed developer for 3DO, a gaming hardware platform simultaneously funded by Kleiner Perkins. Assistant: 晶体动力成为3DO——同时由Kleiner Perkins提供资金的游戏硬件平台——第一个授权的开发商。 User: Some Trump allies and right-wing media outlets have alleged that former president Barack Obama is coordinating a deep state resistance to Trump. Assistant: 一些川普的盟友和右翼媒体表示,前美国总统奥巴马正在协调深层政府对川普的抵抗。 User: The only indication that a tropical cyclone existed was the ship David G. Wilson, which was dismasted by a severe storm on September 17. Assistant: 气旋存在的仅有依据是“戴维·威尔逊号”(David G. Wilson)的纪录,该船于9月17日遇到暴风雨,主桅杆因此断裂。 User: Israel's second invasion of Lebanon in June 1982 succeeded in driving thousands of Palestinian fighters under the command of PLO Chairman Yassir Arafat out of Southern Lebanon and West Beirut. Assistant: 1982年1月以色列第二次入侵黎巴嫩南部,成功迫使数千名巴解组织领导人阿拉法特旗下的巴勒斯坦武装分子撤出黎巴嫩南部以及贝鲁特西部。 User: Their biggest push in the south moved 1 mile (1.6 km) inland, but the 1st Marines to the north made very little progress because of the extremely thick resistance. Assistant: 在南面他们最多向内陆地区推进了1英里,但在北面的第1陆战团因为来自“点”无情的攻击而进展甚微。 User: In early times the deceased pharaoh was believed to ascend to the sky and dwell among the stars. Assistant: 弘治初年,文庙东侧开辟射圃。 User: This was followed in the same year by Green Street and Grantstand. Assistant: 同年还发布了Green Street和Grantstand。 User: The incompleteness theorems are about formal provability within these systems, rather than about "provability" in an informal sense. Assistant: 不完备性理论是关于这些形式系统中的形式可证明性,而不是关于非形式意义上的"可证明性"。 User: At first, a girl named Aisha from her father's school agreed to write a diary, but then the girl's parents stopped her from doing it because they feared Taliban reprisals. Assistant: 起先,她父亲学校一个名叫艾莎的女孩,答应写一篇日记,但遭到其担心受到塔利班报复的父母的反对。 User: Jones became legally blind when she was 100 and was partially deaf; she could not say much and she used a wheelchair. Assistant: 琼斯是一名失明人士且患有部分失聪;她不能说太多话且使用轮椅。 User: Local convexity of X or Y is not essential to the proof, but completeness is: the theorem remains true in the case when X and Y are F-spaces. Assistant: X 或Y 的局部凸性不是十分重要的,但完备性则是:当X和Y是F空间时,定理仍然成立。 User: Forstå hvordan befolkningen tænker. Assistant: 百姓至今思之。 User: Ex-chancellor Renner was elected as the new Federal President of Austria by the Federal Assembly on 20 October 1945. Assistant: 1945年10月20日,前首相雷纳被联邦议会(Bundesversammlung)选为新任奥地利联邦总统。 User: But by that time the Queen was already dead. Assistant: 但当时女王已经驾崩。 User: As people read the transcripts over the next couple of weeks, however, former supporters among the public, media and political community called for Nixon's resignation or impeachment. Assistant: 起初,尼克松的讲话收到积极反应,但当人们在后几周读到文字副本时,此前公众、媒体和政治团体中的拥护者,要求尼克松辞职或被弹劾。 User: Protactinium was first identified in 1913, when Kasimir Fajans and Oswald Helmuth Göhring encountered the isotope 234Pa during their studies of the decay chains of uranium-238: 238 92U → 234 90Th → 234 91Pa → 234 92U . Assistant: 镤真正首次发现于1913年,当时法扬斯和奥斯瓦尔德·格林(西班牙语:Oswald Helmuth Göhring),在他们的研究的铀-238衰变链(238铀→234钍→234镤→234铀)中,发现了镤的同位素234镤。 User: The painting is a tronie, the Dutch 17th-century description of a 'head' that was not meant to be a portrait. Assistant: 近年有专家指出此画作可能是一幅“tronie”,即17世纪的荷兰流行的头像,而这种头像严格而言算不上是一幅画作。 User: He was recalled back from Bournemouth on 11 October 2007. Assistant: 但他在2007年10月11日被朴茨茅斯提前召回。 User: It looks at the world as it "should" be. Assistant: 但所观境,说‘如如’言。 User: In 1982, he went to the United States to perform with the group. Assistant: 1982年,他随访问团出访美国并进行演出。 User: On the next day, 62 rebels were killed and eight went missing after another Army ambush near Adra. Assistant: 第二天,政府军在阿德拉镇附近的另一次伏击中击毙了62名反对派武装,另有8名反对派下落不明。 User: Similarly, hepatitis A virus protease contains an ordered water in the position where an acid residue should be. Assistant: 类似地,甲型肝炎病毒蛋白酶的序列中含有一个水分子,而那个位置本该是一个氨基酸残基。 User: By idealizing the engine, he could arrive at clear and indisputable answers to his original two questions. Assistant: 通过理想化的发动机,他原来的两个问题就可以得到明确并且无可争议的答案。 User: On June 22, 2017, the film's official title was announced as Jurassic World: Fallen Kingdom. Assistant: 2017年6月22日,环球影业宣布,该片的官方片名定为《侏罗纪世界:殒落国度》(Jurassic World: Fallen Kingdom)。 User: In August 2013, it was announced that cinematographer Daniel Mindel would be shooting the film on 35-mm film (specifically Kodak 5219). Assistant: 2013年8月,剧组宣布该片的首席摄影师丹尼尔·明德尔(英语:Daniel Mindel)将用35毫米胶片摄影机(尤其是柯达5219型号)拍摄该片。 User: The term is often extended to include the people subscribed to such a list, so the group of subscribers is referred to as "the mailing list", or simply "the list". Assistant: 通常是用户对该表的订阅促使邮件列表的扩大,这个订阅者团体被作为“邮件列表”提交,或简单的只是“列表”。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Going into the weekend, Nico Rosberg was leading the Drivers' Championship with 153 points, eleven ahead of his teammate Lewis Hamilton. Assistant: 来到此站的比赛周末,尼可·罗斯堡在车手积分榜上以153分保持领先,与他的队友路易斯·汉米尔顿保有11分差。 User: It is elaborated by the United Nations in conjunction with the Argentine Senate. Assistant: 联合国与阿根廷参议院共同制定了该报告。 User: At least were 60 killed in a massacre in Damascus. Assistant: 在大马士革有至少60人在一次屠杀中死亡。 User: She is actually a fake who knows nothing about food. Assistant: 非常不擅长料理,做出来的东西完全看不出是食物。 User: The logo, too, is a visual pun showing the incomplete second Death Star as opposed to Wikipedia's incomplete "jigsaw logo". Assistant: 它的标志也效仿了维基百科,显示了一颗未完成的死星,和维基百科的“未完成的拼图”标志相对照。 User: The three reasons he cited for the boycott are high subscription prices for individual journals, bundling subscriptions to journals of different value and importance, and Elsevier's support for SOPA, the PROTECT IP Act, and the Research Works Act. Assistant: 高尔斯主张抵制运动有三个理由:过高的个别期刊订阅费用、不同价值及重要性期刊的订阅捆绑、以及爱思唯尔对 SOPA、 PROTECT IP Act和研究著作法案的支持。 User: The party pursues Exdeath to his tower and defeats him, but the remaining Crystals shatter and the worlds are reunited. Assistant: 一行继续向艾克斯迪斯的城堡前进并击败了他,但剩下的水晶依然粉碎,同时两个世界重新结合到了一起。 User: Until this point, the GNU project's lack of a kernel meant that no complete free software operating systems existed. Assistant: 在这之前,因为 GNU 当中项目没有合适的系统内核,所以当时并不存在完全自由的操作系统。 User: Newspaper headlines made statements such as "I Saw Slit Throats", implying that prisoners had cut the hostages' throats when the armed raid occurred. Assistant: 报纸打着“我看见割喉”的头条,暗示当部队攻入监狱时罪犯杀死了人质。 User: As Parkinson's is not a curable disease, all treatments are focused on slowing decline and improving quality of life, and are therefore palliative in nature. Assistant: 由于帕金森氏症无法治愈,所有医疗行为的目标都是要减缓病程并改善患者生活品质,因此这些治疗本身就有缓和医疗的意味。 User: While GREE was initially available only to PC users, the service was later extended to feature phone users. Assistant: GREE业务范围最初仅限PC用户,但之后扩大到功能手机。 User: Jon Entine in Forbes stated, "Seralini's research is anomalous. Assistant: 《福布斯》的乔恩·恩汀说:“塞拉里尼的研究是反常的。 User: Alex Sandro Lobo Silva, or simply Alex Sandro (born 26 January 1991), is a Brazilian professional footballer who plays as a left-back for Italian club Juventus and the Brazil national team. Assistant: 阿历士·辛度(Alex Sandro Lobo Silva,或简称Alex Sandro ,1991年1月26日-)是一名巴西的职业足球员,现时效力意大利甲组足球联赛球会尤文图斯和巴西国家足球队。 User: He detached one company to chase the Nez Perce heading toward Canada. Assistant: 他派遣了一支连队去追逐正往加拿大而去的那些内兹珀斯人。 User: The R-12 rocket provided the Soviet Union with the capability to attack targets at medium ranges with a megaton-class thermonuclear warhead and constituted the bulk of the Soviet offensive missile threat to Western Europe. Assistant: R-12导弹提供了对中范围目标的进攻能力,具有一个百万吨级的核弹头,并构成了大部分苏联对西欧的导弹威胁。 User: A first version of the program was used in 2005 to analyse the metagenomic context of DNA sequences obtained from a mammoth bone. Assistant: 第一版的程式是2005年用来分析从长毛象骨头获得的DNA序列的总体基因体。 User: Government figures show 403,380 passengers in 1999, 423,506 in 2003, 486,526 in 2004, and 516,000 in 2005. Assistant: 在1999年,机场的客量为403,380,在2003年为423,506,在2004年为486,526,在2005年为516,000。 User: In addition to these, by killing certain enemies, the player can obtain an energy shield that will take one shot to prevent the loss of one of the player's three lives. Assistant: 此外,透过杀死某些敌人,玩家可以获得一个能量防护装置,该防护装置能防止敌人的一次攻击而夺走玩家角色的一个生命点数(生命点数共三个)。 User: Following efforts by Lamberto Scannabecchi (later Pope Honorius II) and the Diet of Würzburg (1121) in 1122, Pope Callixtus II and Holy Roman Emperor Henry V entered into an agreement that effectively ended the Investiture Controversy. Assistant: 随着Lamberto Scannabecchi(即后来的教宗何诺二世)以及1122年维尔茨堡议会(Diet of Würzburg)(1121年)的努力,教宗嘉礼二世和神圣罗马帝国皇帝亨利五世达成了有效终止叙任权斗争的协议。 User: Another significant difference in the film is that Jesse was not drunk in his interview. Assistant: 电影与小说最大的不同在于母亲耶特尔在书中并没有发生过外遇。 User: For example, after tropical forests returned at the end of the last ice age, plants suitable for domestication were available, leading to the invention of agriculture, which in turn brought about many cultural innovations and shifts in social dynamics. Assistant: 例如在上一个冰河时期结束后,热带森林开始出现,也开始有适当人类栽种的植物,这带来了农业的兴起,这后来也带来了许多文化发明及社会动态上的改变。 User: The primary competition at this time came from the much less expensive Remington Model 870, which had been introduced in 1950. Assistant: 在这个时候的主要竞争对手是来自不太昂贵的雷明登870 Wingmaster,它已经在1950年推出市面。 User: These were first discovered by the Mars Global Surveyor. Assistant: 这些是由火星全球探勘者号首先发现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sukarno implemented his plan for guided democracy by issuing a decree restoring the 1945 Constitution. Assistant: 当然,翻译后的文本是:纳苏蒂安乃建议苏加诺解散制宪会议,直接下达总统令恢复《1945年宪法》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The first season was met with widespread praise, particularly for its visual style and historical accuracy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第一季得到广泛赞赏,特别是其视觉风格和历史准确性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cairns is an important transport hub in the Far North Queensland region. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 凯恩斯是昆士兰州远北地区的一个重要交通中枢。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:C++ C++11 closures can capture non-local variables by reference (without extending their lifetime), by copy construction or by move construction (the variable lives as long as the closure does). Assistant: 好的,翻译后的文本是: C++ C++11闭包可捕获非局部变量通过传引用(不扩展非局部变量的生存期)或者传值的方式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the subsequent 1982 general election, D66 lost two-thirds of its support, and was left with only six seats. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1982年大选,民主66失去三分之二的支持度,只剩下6席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1853 Storm moved to Potsdam, moving on to Heiligenstadt in Thuringia in 1856. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1853年,狄奥多·施笃姆移到波茨坦,在1856年搬到图林根海黎詹斯登。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also she said that, "He dedicated his life to the security of the State of Israel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他也表示,“我们将努力保护埃及的安全。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He is also an amnesiac: his earliest memory is awakening in a burning field in Chicago, Illinois. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他是一个失忆症患者:他最早的记忆是觉醒在燃烧中的伊利诺斯州芝加哥市。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Filming at Shepperton as well as other locations in England allowed Whedon to get a "number of different looks and textures and moods" to give the film a different palette and fresh aesthetic from its predecessor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在谢珀顿及英国其他地区的拍摄让韦登得到“许多不同的景观、纹理和氛围”,并给予电影与前作不同的调色板和新鲜的美感。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These two were the main strength of the army. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:以上两种部队是辽军的主力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kim's mother, Klara Müller, was a former top model of German and Dutch descent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 母亲卡拉·穆勒是有德国和荷兰血统的顶级模特。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The bright southern star Acrux, in the Southern Cross, was discovered to be double by Father Fontenay in 1685. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在南十字座明亮的十字架二是神父冯坦纳(Father Fontenay)在1685年发现的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The equivalence principle, in its simplest form, asserts that the trajectories of falling bodies in a gravitational field should be independent of their mass and internal structure, provided they are small enough not to disturb the environment or be affected by tidal forces. Assistant: 好的,翻译后的文本是 最简单形式的等效原理表明,自由落体在引力场中的轨迹应该与其质量或内在结构无关,前提是物体很小的不能够搅扰环境或不受潮汐力的影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: "SA Calls for Mubarak To Step Down". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 ” 针对国际呼吁,穆巴拉克不接受靠边站。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The two powers, then, agreed to demand the complete political independence of the duchies bound together by common institutions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她们于是同意让公国得到完全政治独立,由共同机构约束。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The design of the Sheikh Zayed Mosque has been inspired by Persian, Mughal, and the Alexandrian Mosque of Abu al-Abbas al-Mursi Mosque in Egypt, also the Indo-Islamic mosque architecture, particularly the Badshahi Mosque in Lahore, Pakistan being direct influences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 谢赫扎耶德清真寺的设计受到波斯建筑、莫卧儿建筑和埃及阿布阿巴斯穆斯林清真寺的亚历山大清真寺的启发,也就是印度伊斯兰的清真寺建筑,特别是巴基斯坦拉合尔的巴达沙清真寺的直接影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Upon graduating in 1998, she enrolled at Columbia University in New York City, aiming for a career as a Wall Street analyst. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1998年,她在纽约州的哥伦比亚大学入读,并且瞄准了华尔街分析师的职业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For George Woodcock, this attitude can be also motivated by certain idea of resistance to progress and of rejection of the growing materialism which is the nature of American society in the mid 19th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对乔治·伍德科克而言,这种态度也可能是受到了北美19世纪中期反对进步且逐渐拒绝作为当时社会特色的唯物论的影响。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Only strong people can lift the larger nets once they are filled with fish. Assistant: 当然,翻译后的文本是:更大半径的投网捕鱼之后只有非常强壮的渔民才能拖动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The poll operates identically to the other polls, except with 114 members. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 初赛是以千人海选的方式选出参赛者,其余与前四届雷同。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The virgin cleansing myth (also referred to as the virgin cure myth, virgin rape myth, or simply virgin myth) is the belief that having sex with a virgin girl cures a man of HIV/AIDS or other sexually transmitted diseases. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 处女艾滋清除说(英语:virgin cleansing myth)也叫“处女治愈说”(virgin cure myth)、“处女强暴说”(virgin rape myth)或“处女说”(virgin myth)是一种错误的观念,认为与处女发生性关系可以治愈男人所患的艾滋病或其它性传播疾病。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Both these species had expanding ranges in the second half of the 20th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这两个斑蚊属在20世纪后半期所在地区范围都扩大了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In neuroeconomics, the role social emotions play in game theory and economic decision-making is just starting to be investigated. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在神经经济学的研究中,社会情绪对赛局理论和经济决策的影响作用正开始起步。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Many men never know they have prostate cancer. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过,很多人终其一生不知道自己有前列腺癌。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: During the testing period, the train had problems with the Czech signalling system. Assistant: 在测试阶段列车遇到了与捷克信号系统的兼容问题。 User: In 1854, Charles Babbage was goaded into breaking the Vigenère cipher when John Hall Brock Thwaites submitted a "new" cipher to the Journal of the Society of the Arts. Assistant: 1854年,查尔斯·巴贝奇受到斯维提斯(John Hall Brock Thwaites)在《艺术协会杂志》(Journal of the Society of the Arts)上声称发明了“新密码”的激励,从而破译了维吉尼亚密码。 User: Finally, in 1969, Brandenburg v. Ohio held that "mere advocacy" of violence was per se protected speech. Assistant: 最终,在布兰登伯格诉俄亥俄州案中判决“仅仅是鼓吹”暴力在本质上是受保护的言论。 User: Attorney General McGrath also came to California to campaign for the Democrats, and freshman Senator Hubert Humphrey of Minnesota tirelessly worked the San Joaquin Valley, talking to farmers and workers. Assistant: 联邦司法部长麦格拉思也来到加州给民主党候选人做宣传,明尼苏达州新任联邦参议员休伯特·汉弗莱不知疲倦地在圣华金河谷(San Joaquin Valley)做工作,与农夫和工人交谈。 User: These materials are low-cost and are made by a variety of different companies including BP Chemicals, Esso, and BASF. Assistant: 这些物质为低花费且由不同的公司产生,包含BP化学、埃索(Esso)和巴斯夫(BASF)。 User: The U.S. and EU test-launch nuclear salvos against each other, which the SLAMS weapons completely destroy. Assistant: 美国和欧盟向对方互射试验核弹,并确认SLAMS能够准确地摧毁核弹。 User: Traditionally, zopf (or züpfe) is eaten on Sunday mornings and New Year's Day. Assistant: 传统上,辫子面包(或züpfe)在周日早晨和新年食用。 User: Forveille et al. 1987 dubbed IRAS 09371+1212 as the "Frosty Leo Nebula" because of their interpretation of the object's extremely unusual far infrared spectrum that water is largely depleted in its gaseous state by ice condensation into grains and for its location in the Leo constellation. Assistant: Forveille等 1987命名IRAS 09371+1212 为"霜狮星云",因为它的位置在狮子座,而且在远红线光谱下是极端不平常的天体,它的气体状态有很大的程度上是由水凝结的冰所组成的颗粒。 User: Throughout his life he often returned to this spiritual home, and in 2015 he opened a vast mosque on a mountaintop near this village. Assistant: 在他的一生中,他经常回到这个精神家园,2015年他在这个村庄附近的山顶上建了一座广阔的清真寺。 User: Copies of the JDK also include a wide selection of example programs demonstrating the use of almost all portions of the Java API. Assistant: JDK中还包括各种样例程序,用以展示Java API中的各部分。 User: The Kansas Pacific Railway was completed to Denver two months later. Assistant: 而堪萨斯太平洋铁路也于两个月后引入丹佛。 User: As a result, Palmer founded Football Australia – a competing organisation that operated without any international affiliates. Assistant: 之后,帕尔默成立了澳洲足球会,与澳洲足协对抗。 User: The participants and content of the phone call are unknown. Assistant: 电话的接收者和内容始终未知。 User: In late 1964, Page was approached about the possibility of replacing Eric Clapton in the Yardbirds, but he declined out of loyalty to his friend. Assistant: 1964年末,佩奇被询问取代雏鸟乐队吉他手埃里克·克莱普顿的可能性,他出于对朋友的忠诚拒绝了。 User: Both Luke and Acts were written in a refined Koine Greek, and the name "θεόφιλος" ("Theophilos"), as it appears therein, means friend of God or (be)loved by God or loving God in the Greek language. Assistant: 前人精妙地运用通用希腊语撰写这两本书,而书里的 "θεόφιλος" ("Theophilos")在希腊语中意味着“上帝的朋友” 、“被上帝所爱”或“爱上帝”。 User: Nunn oversaw the entry of the University of Louisville into the state's public university system. Assistant: 纳恩负责监督了路易斯维尔大学进入该州公立大学系统的过程。 User: I like this very much, except that it is difficult to pronounce in French... by Robert Cailliau, 2 November 1995. Assistant: 我非常喜欢这个名字,除了很难用法语发音......”罗伯特·卡里奥,1995年11月2日。 User: There is no fixed definition of a mass shooting in the United States. Assistant: 美国没有对“大规模枪击事件”采用固定的定义。 User: Lake Bonaparte, located in the town of Diana, New York, United States, is also named after him. Assistant: 波拿巴湖(Lake Bonaparte),美国纽约位于戴安娜镇(Diana)也以他命名。 User: John Hampden, in contrast, was persuasive in private: he sat on nine committees. Assistant: 与此相反的,约翰·汉普登(英语:John Hampden),他是私下劝阻的,参与九个委员会。 User: Of Iowa's 99 counties, Lee County is the only one with two county seats. Assistant: 爱荷华州的99个县中,李县是唯一一个拥有两个县城的县。 User: Jammeh's Alliance for Patriotic Reorientation and Construction (APRC) maintained its strong majority in the National Assembly, particularly after the main opposition United Democratic Party (UDP) boycotted the legislative elections. Assistant: 爱国调整与建设联盟(The Alliance for Patriotic Re-Orientation and Construction, APRC)在国会仍保有多数派强势,特别因主要反对派联合民主党(The United Democratic Party, UDP)杯葛众议院选举。 User: In 2012, 81% of the PET bottles sold in Switzerland were recycled. Assistant: 在2012年瑞士达成了81%的宝特瓶进入回收。 User: The Dobrolet Airlines fleet consisted of 3 Ilyushin Il-76TD aircraft. Assistant: 善飞货运航空的机队由3架伊尔-76TD飞机组成。 User: Sometimes, it may refer to the instance when the entropy of the black hole radiation begins the decrease. Assistant: 有时它亦指黑洞辐射的熵含量开始降低的瞬间。 User: The link between pigment and malaria parasites was used by Ronald Ross to identify the stages in the Plasmodium life cycle that occur within the mosquito, since, although these forms of the parasite are different in appearance to the blood stages, they still contain traces of pigment. Assistant: Ronald Ross使用色素和疟疾寄生虫之间的联系来确定疟原虫生命周期中发生在蚊内的阶段,因为虽然这些形式的寄生虫在外观上与血液阶段不同,但它们仍含有痕量色素。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Note that an arbitrary initial separation vector will typically contain some component in the direction associated with the MLE, and because of the exponential growth rate, the effect of the other exponents will be obliterated over time. Assistant: 需要注意的是,任意初始分离向量一般包括了MLE所在方向的部分分量,由于其随指数增长的特征,其他分量的效果随着时间最终会被掩盖。 User: Older women called "fatteners" force the young girls to consume enormous quantities of food and liquid, inflicting pain on them if they do not eat and drink. Assistant: 名为“使变胖者”的老年妇女强迫小女孩吃喝大量的食物和饮品,如果女孩呕吐,还要吃掉自己的呕吐物,如果她们不肯吃饭就对她们体罚。 User: Ed Miliband was elected as the party's new leader at its annual national conference on 25 September 2010. Assistant: 2010年9月25日,爱德·米利班德在年度全国大会上当选为新领袖。 User: Vastly in debt he is forced to move to the fictional village of Mangold Parva. Assistant: 由于巨大的债务,艾德里安无奈之下搬到了一个虚构的村庄——曼戈尔德帕尔瓦Mangold Parva。 User: RTSP 2.0 is based on RTSP 1.0 but is not backwards compatible other than in the basic version negotiation mechanism. Assistant: RTSP 2.0基于RTSP 1.0,但不是在基本版本协商机制之外的向后兼容。 User: It was one of the most successful spin-off and popular series in television history, as well as one of the most critically acclaimed comedy series. Assistant: 它是电视剧史上最成功的外传作品之一,也是有史以来最广受好评的电视喜剧。 User: However, criticisms of the IPCC have been made. Assistant: 但提议遭到了红十字国际委员会的拒绝。 User: This snake is not venomous. Assistant: 另外,蛇类并没有横膈膜。 User: Representatives of the then Observer States: USA, Japan, Indonesia, Republic of Korea, Malaysia, Mongolia, Ukraine, and International Organizations like UN and Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) also participated in the meeting. Assistant: 观察员国:美国、日本、印尼、韩国、马来西亚、蒙古、乌克兰和国际组织如联合国和欧洲安全与合作组织(欧安组织)也参加了会议。 User: However, as David Crystal puts it, these should be seen positively as it reflects the power of the creativity of a language. Assistant: 然而,如同David Crystal指出的那样,从积极的角度看来这也反映了语言的创造性。 User: Other climatic factors such as average temperature and temperature range may also affect erosion, via their effects on vegetation and soil properties. Assistant: 其他气候因素,如平均温度和温度范围,也可能影响侵蚀,通过它们对植被和土壤性质的影响。 User: Pairs of double-deck "Green" (first class) cars were added to the 10-car sets from 6 January 2007, and all 10-car sets included Green cars by the start of the revised timetable on 18 March 2007. Assistant: 两辆绿色车厢(头等车厢)自2007年1月6日起被编入原有的10辆编组;并且自2007年3月18日新时刻表实行起,所有的10辆编组都已经包括了绿色车厢。 User: These specimens are collectively designated as Lam 1637. Assistant: 这些标本被编号为“Lam 1637”。 User: In 1904, Morrow was appointed city attorney for Somerset, serving until 1908. Assistant: 1904年,莫罗获得任命,开始担任萨默塞特的市检察官,并一直任职到1908年。 User: The diversion will be Maya. Assistant: 宗谅坐是徙。 User: Cherokee was incorporated on April 5, 1873. Assistant: 切罗基于1873年4月5日成立。 User: That is because α influences the rate of various nuclear reactions. Assistant: 因为α能够影响到各种核反应的速度。 User: The bishop or eparch of a see, even if he does not also hold a title such as Archbishop, Metropolitan, Major Archbishop, Patriarch or Pope, is the centre of unity for his diocese or eparchy, and, as a member of the College of Bishops, shares in responsibility for governance of the whole Church (cf. Catechism of the Catholic Church, 886). Assistant: 任何教座的主教(Bishop)或东方礼教区主教(Eparch),即使不具有如总主教、教省总主教、大总主教、宗主教或教宗之类的头衔,也还是其教区或东方礼教区(eparchy)统一的中心,并且作为世界主教团的一员,共享治理教会之责任 (参见《天主教教理》(Catechism of the Catholic Church), 886)。 User: The telescope was designed and constructed by the German firm VERTEX Antennentechnik GmbH, under contract by MPIfR. Assistant: 根据MPIfR的合约,望远镜是由German firm VERTEX Antennentechnik GmbH设计和制造,APEX在查南托的操作委托给ESO。 User: The oldest person who has flown in space is John Glenn, who was 77 when he flew on STS-95. Assistant: 最老的是约翰·格伦,他乘坐STS-95升空时已经77岁了。 User: Watson continued her involvement with People Tree, resulting in the release of a 2010 Autumn/Winter collection. Assistant: 沃森接下来继续同People Tree合作,之后又推出2010年秋/冬收藏系列。 User: When his subordinates worried for him that this would offend Han and the eunuchs, Zheng responded: When generals are on campaigns, they often use that as the excuse to make demands. Assistant: 有下属担心他此举会冒犯了韩全义和宦官,郑珣瑜答道:“将军们作战,常以此为由索取。 User: For example, Seitenwechsel ("die Seiten wechseln" translates as "to change ends") mapped a triad on to its parallel minor or major, transforming C major to C minor and vice versa. Assistant: 例如,“倒置反转(德语:Seitenwechsel)”将一个三和弦变换成它的同主音调和弦(将 C major 和弦变换为 C minor 和弦);反之亦然。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Although ice was not the only possible cause of these reflective regions, astronomers think it was the most likely. Assistant: 虽然冰不是造成这些反射区域的唯一可能原因,但天文学家相信冰是最有可能的。 User: After the Pig War in 1859, arbitration in 1872 established the border between the Gulf Islands and the San Juan Islands. Assistant: 在1859年爆发的猪战之后,1872年的边界仲裁才最终解决了乔治亚海峡群岛和圣胡安群岛之间的边界问题。 User: Taxi Driver also marked the start of a series of collaborations between Scorsese and writer Paul Schrader, whose influences included the diary of would-be assassin Arthur Bremer and Pickpocket, a film by the French director Robert Bresson. Assistant: 《的士司机》还标志着史高西斯和作家保罗·许瑞德之间的一系列合作的开始,许瑞德受到包括将会成为刺客的Arthur Bremer(英语:Arthur Bremer)的日记和法国导演罗伯特·布列松的电影《Pickpocket(英语:Pickpocket (film))》所影响。 User: Several members of AKP and its youth organization, Revolutionary Communist Youth (RKU) were consequentially expelled from AKP, Red Electoral Alliance (RV), Red, and/or Red Youth. Assistant: 工人共产党及革命共产主义青年的一些成员被工人共产党、红色选举联盟、红党和/或红色青年驱逐。 User: Two US patents were issued for the LZW algorithm: U.S. Patent 4,814,746 by Victor S. Miller and Mark N. Wegman and assigned to IBM, originally filed on June 1, 1983, and U.S. Patent 4,558,302 by Welch, assigned to Sperry Corporation, later Unisys Corporation, filed on June 20, 1983. Assistant: 针对LZW算法有两个美国专利:由维克特·S·米勒(Victor S. Miller)和马克·N·维格曼(Mark N. Wegman)的美国专利 4,814,746,指派给IBM,原本于1983年6月1日申请和卫曲的美国专利 4,558,302,让受给史佩瑞公司,后来为优利系统公司,于1983年6月20日申请。 User: Paul Schrader replaced him. Assistant: Paul Schrader代替了他。 User: The award consisted of a grant of C$25,000, as well as a speaking tour of Canadian cities to help increase awareness of the recipient’s human rights work. Assistant: 该奖的奖金是25,000加元,获奖者可以在加拿大各城市巡回演讲,以帮助提高他们的人权工作水平。 User: Their report read in part: A conveniently-sized dollar coin would significantly broaden the capabilities of consumers for cash transactions, especially with machines. Assistant: 研究所报告中这样写道: 尺寸适宜的硬币可以大幅提升消费者的现金交易能力,这在使用投币机时效果尤其明显。 User: Warsaw and Gdańsk are other Polish cities with a vibrant street art culture. Assistant: 华沙和格但斯克则是波兰其它拥有街头艺术文化的城市。 User: But it will rise again. Assistant: 不过,它绝对继续增长。 User: President Kim Dae-jung authorized emergency funding for disaster aid. Assistant: 总统金大中授权动用应急资金提供救灾援助。 User: The equations of fluctuation electrodynamics provide a common framework for describing both Johnson–Nyquist noise and free space blackbody radiation. Assistant: 该等式的波动电动力学提供了一个通用框架用来描述约翰逊-奎斯特噪声及空间黑体辐射。 User: Ittiam’s HEVC decoder has been designed to take advantage of the full capabilities of mobile SoCs, it harnesses the great computational power and energy efficiency of GPUs to reduce the battery drain. Assistant: Ittiam的HEVC解码器被设计来充分利用行动SoC的运算能力,它可以很好地控制GPU的计算能力以及能源效率来减少电量消耗。 User: Her performance won praise. Assistant: 她的表演受到了赞美。 User: 32.3% of residents are aged 60 years and over (the New Zealand average for this age group is 19.8%). Assistant: 32.3%的居民年龄在60岁以上(新西兰这个年龄段的平均值为19.8%)。 User: The Apollo 17 wooden plaque displays with the so-called "goodwill moon rocks" were presented to all the states of the United States and all the countries of the world on March 21, 1973. Assistant: 1973年3月21日,带有所谓“友善月岩”的阿波罗17号木制展件,被送往了全世界所有国家和美国所有的州。 User: Watchtower Bible School of Gilead is the formal name of the missionary school of Jehovah's Witnesses, typically referred to simply as Gilead or Gilead School. Assistant: 守望台基列圣经学校 ,是耶和华见证人学校的正式名称,通常被简称为 基列 或 基列学校。 User: After one of them dies, the quantum entanglement gets stronger rather than weaker. Assistant: 等他们骄傲懈怠以后,再增加兵力,加以攻击。 User: In the summer of 2005 / 2006, he had a role in the short lived series headLand. Assistant: 在2005/2006赛季下半季,他发现自己在首发阵容的立足之地。 User: At that point, 65 revelations of the Book of Commandments, about two thirds the total, were already printed. Assistant: 在这个时候《诫命书》中约有65个启示(大约三分之二)已经印刷完成,总共约160页。 User: The following day, Emden embarked 600 soldiers and their equipment in Swinemünde before proceeding to the collection point for the invasion fleet, Strander Bucht outside Kiel. Assistant: 翌日,埃姆登号在斯维内明德接载了600名士兵和他们的装备,然后前往基尔外围的施特兰德湾,那里是入侵舰队的集结点。 User: In April 2014, producer Tomoya Asano announced in Famitsu's Rumour Column that the scenario for the game was completed. Assistant: 2014年4月,制作人浅野在《Fami通》的传言栏中宣称游戏剧本已经完成。 User: Micro Machines also considered a mini. playset, but this was never made available. Assistant: 微型机器还考虑了一款迷你玩具套装,但是并没有实施。 User: Primary brain tumors occur in around 250,000 people a year globally, making up less than 2% of cancers. Assistant: 全球每年发生原发性脑瘤的人数约为250,000人,占所有癌症少于百分之二。 User: Lithuania is a member of the European Union and the largest economy among the three Baltic states. Assistant: 立陶宛是一个欧盟成员国,也是波罗的海三国中规模最大的经济体。 User: After scoring 10 goals there, he moved to Japan to play for Nagoya Grampus. Assistant: 在那儿射入10个进球后,他转到日本球会名古屋鲸鱼效力。 User: 4: The United States launches the Neutrality Patrol. Assistant: 4日:美国开始中立巡逻。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The heroine is kidnapped, and is rescued by the hero and an unnamed man; they discover that the kidnappings are to keep the woman safe from the Dark Lord and Julius, who are killing them all in part because the tribe was unable to save the Dark Lord's mother from a terrible fate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:女英雄亦被绑架,但被男英雄和一名不愿留名的男性救出;他们发行绑架者是为了从Dark Lord和Julius手中保护女性,他们灭族是因为一族未能从可怕的命运手中保护Dark Lord的母亲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In more fighting on 21 January, a Kurdish commander and 20 rebels were killed, along with four civilians. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1月21日,一名库尔德指挥官和20名反对派武装分子在战斗中丧生,另外还有4名群众丧生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: August 14 — The Nintendo Entertainment System (NES) is discontinued in North America. Assistant: 当然,翻译后的文本是:8月14日 Nintendo Entertainment System在北美结束销售。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On January 6, 2015, IDW Publishing announced it had acquired Top Shelf Productions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2015年1月6日,IDW公司宣布已经收购了Topshelf Productions。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The temperature variations between spring and summer are much less than the very sharp variations that occur within a single Martian sol (solar day). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当然,在春天和夏天之间的温度变化都远低于单一火星日 (太阳日) 的变化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Watergate officials said the new rooftop bar will seat 350, and other internal structural changes will add nearly 100 guest rooms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 水门酒店的高层表示新的天台酒吧可容纳350人,而内部的结构调整会增加约100间房间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He appealed his conviction to the Fifth Court of Appeals of Texas, but he lost this appeal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然后他向德克萨斯州第五上诉法院(英语:Fifth Court of Appeals of Texas)上诉,但仍然败诉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He was the first to publish an Iron Palm book in America in 1957. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他是1957年第一个在美国出版铁砂掌书的人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2006, CCC itself went into receivership and closed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年,该公司停产,并宣告破产。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He married Andreea Berbece in 2013. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2013年他娶了安德雅·贝碧丝(Andreea Berbece)为妻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 His theological index (tabula distinctionum) reveals the breadth of his learning and his desire to communicate it in a systematic manner. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 比如在神学导论中 (tabula distinctionum) 展现了他的学识之广,以及对系统性学习的热忱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His last novel, Quatre-vingt-treize (Ninety-Three), published in 1874, dealt with a subject that Hugo had previously avoided: the Reign of Terror during the French Revolution. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1874年,最后一部作品《九三年》出版,涉及之前回避的话题:法国大革命时期的恐怖统治。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There is no authority over them except that of the law, and it is not permissible for any authority to interfere in their issues or matters of justice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但法律除开对于承认其为主权者的行为的人以外,并没有约束力,而且也不成其为法律。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The canal was closed for eight years after the Six-Day War in 1967. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 运河在1967年六日战争爆发后再次被关闭达八年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Part of the National Guard then attempted to overthrow the Directory during the royalist insurrection on the 13 Vendémiaire, year IV (5 October 1795), but were defeated by forces led by Napoleon Bonaparte in the Battle of 13 Vendémiaire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国民自卫军试图在共和四年葡月13日(1795年10月5日)的保王党暴动中推翻督政府,但它被波拿巴率领的军队在葡月战役中击败了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The election campaign started on 5 September. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:竞选活动开始于9月5日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Treatment for specific symptoms is usually effective. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对于治疗某些特殊的症状,克制通常是有效的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Weyl fermions are massless chiral fermions that play an important role in quantum field theory and the standard model. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 魏尔费米子(Weyl semimetal)是一种无质量费米子,在量子理论和标准模型中发挥重要作用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Markets for energy-related commodities trade net generation output for a number of intervals usually in increments of 5, 15 and 60 minutes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:能量市场交易的是各种时间长度的净发电量,经常以5,15与60分钟为单位递增。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Jesuits were restored. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后被创世神回收。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Irish Broadcaster RTÉ One also used the track, in their coverage of the results of the Irish general election, 2016. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 爱尔兰电视台RTÉ One在揭开2016年爱尔兰大选结果时也使用了本歌曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was promoted again in 1023 to mutawalī ḥarb (military governor) of Jund Filastin (province of Palestine). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不久,又转任Jund Filastin(巴勒斯坦)总督。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following the Great Fire of Turku in 1827, the Royal Academy of Turku, which at the time was the country's only university, was also relocated to Helsinki and eventually became the modern University of Helsinki. Assistant: 当然,翻译后的文本是 芬兰的唯一一所大学奥博皇家学院(英语:Royal Academy of Turku)(Åbo Kungliga Akademi),亦于1827年迁到赫尔辛基,并成为今天的赫尔辛基大学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: But even in this latter case, the form and content of the State became precisely the same as in those states where nothing intervened, and which became immediately 'wolf states' (p. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过就算在后一种情形下,国家的形式和内容也和那些没有任何侵扰的国家别无二致,马上就会转变成‘狼国’。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:If a zombie touches a human, the human becomes a zombie. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 木乃伊只要攻击人类,人类就会变成木乃伊。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Laczkovich actually proved the reassembly can be done using translations only; rotations are not required. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 拉兹柯维奇还证明了更多:该重新拼合的过程中只须移动即可;旋转并非必要。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After several changes were proposed, someone on the writing team suggested making the Snow Queen Anna's sister. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在经历了数次更动后,编剧组中有成员建议将冰雪女王设定为安娜的姐姐。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He announced his retirement from Goldman Sachs in 2003 to take up an academic position in China, although he would remain an adviser on issues related to China. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2003年他宣布从高盛离职退休,开始担任中国高校的学术职位,但仍然作为中国问题专家顾问。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Geraghty, Clare. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 已,大破倭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1896 Moody invited him to lecture to the students at the Moody Bible Institute. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1896年,穆迪邀请他为慕迪圣经学院的学生讲课。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Braathens operated five variants of the 737, totaling 64 aircraft. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布拉森航空一共运营过波音737的五个型号,合共64架。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Their eyes open shortly after their fur coat develops—between 87 and 93 days—and their mouths can relax their hold of the nipple at 100 days. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们的眼在长满毛的前后(第87至93天)就能够睁开,到第100天左右便会断奶。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He settled briefly in Paris, France, and later in Geneva, Switzerland. Assistant: 他定居在法国巴黎,后来在瑞士日内瓦。 User: By the next month, a subcommittee of the Blue Ribbon Committee composed solely of Pimentel, along with Nacionalista Party members Alan Peter Cayetano and Antonio Trillanes IV, began Senate hearings against Binay on his alleged corruption while serving as mayor of Makati, beginning with the alleged overpriced annex building of the Makati City Hall. Assistant: 一个月后,菲律宾参议院蓝丝带委员会成立一个由皮门特尔和菲律宾国民党成员艾伦·彼得·卡耶坦奥和安东尼奥·特里兰尼斯组成的委员会,开始就比奈出任马卡蒂市长期间被控因马卡蒂市政厅新翼超支问题而衍生的贪污案展开聆讯。 User: Russell conducted genetics research focused on radiation-induced mutations. Assistant: 罗素夫妇主要研究辐射引发的基因突变。 User: South of Waterfall is the site of the 2003 Waterfall train disaster. Assistant: 瀑布站的南面就是2003年发生的瀑布站列车翻车意外的地点。 User: At a height of 5 ft 10.5 in (1.79 m) and a weight of 195 pounds (88 kg), Bader helped Latrobe win an unofficial "United States Championship". Assistant: 5英尺10.5英寸(1.79米)高和195磅(88公斤)重的巴德,帮助拉特罗布赢得一项非官方的“美国锦标赛”。 User: John Curtin was Prime Minister from 7 October 1941 until his death on 5 July 1945. Assistant: 约翰·柯廷 - 澳大利亚著名政治家、第14任澳大利亚总理,从1941年10月7日至1945年7月5日去世。 User: The church has a relic of the True Cross, believed to be the one on which Christ was crucified. Assistant: 真十字架,是基督教圣物之一,据信是钉死耶稣基督的十字架。 User: The expander cycle has a number of advantages over other designs: Low temperature The advantage is that after they have turned gaseous, the fuels are usually near room temperature, and do very little or no damage to the turbine, allowing the engine to be reusable. Assistant: 相对其他设计,膨胀循环有如下优点: 低温:在燃料转化为气态后,其温度通常接近室温,对涡轮机的损害微乎其微,使得发动机可重用性提高。 User: The border was fully reopened on February 5, 1985 . Assistant: 1985年2月5日,该边界重新恢复开放。 User: In this case the male and female must be separated. Assistant: 在这种情况下,雄性和雌性必须分开。 User: The Pirámide de Mayo ("May Pyramid"), located in the center of the Plaza de Mayo, is the oldest national monument in Buenos Aires. Assistant: 五月金字塔(Pirámide de Mayo)位于五月广场的中心,是布宜诺斯艾利斯最古老的国家纪念碑。 User: The Young Lawyers Division of the Pennsylvania Bar Association is for members who are age 40 or younger or who have been practicing law for less than five years. Assistant: 宾夕法尼亚州律师公会的青年律师部门会员的条件是年龄在40岁以下、或从事法律工作不到五年的会员。 User: While other companies' refineries piled mountains of heavy waste, Rockefeller found ways to sell it. Assistant: 在当时,大部分公司的炼油厂的废料堆积如山,但是洛克菲勒找到卖掉它们的方法。 User: The F2 frequency is low in the production of because the mouth is elongated and the lips are rounded while the pharynx is lowered. Assistant: 有很低的F2频率是因为嘴巴是细长的,而且咽部压低的同时嘴唇是圆的。 User: The German commander of the 882nd battalion, Major Klaus Breitner, stated long after the war that the uprising was "treachery, nothing else"; the captured mutineers were ordered to dig their own graves, remove their German uniforms, and be executed. Assistant: 882营的德国指挥官,少校克劳斯·布赖特纳(Major Klaus Breitner),在战后长期声称该起义是“背信弃义,不是别的”(“treachery, nothing else”);被俘的反抗者被命令为自己挖掘坟墓,脱去他们的德国制服,并被处决。 User: Beginning in the 1970s, Bernie Ecclestone rearranged the management of Formula One's commercial rights; he is widely credited with transforming the sport into the multibillion-dollar business it now is. Assistant: 1970年代开始,伯尼·埃克莱斯顿(Bernie Ecclestone)重新安排F1商业权利的管理,人们普遍认为是他将该项运动转化成当今数十亿美元的买卖。 User: Unlike a traditional "bull" barrel that is thick its entire length, the M16A2's barrel is only thick forward of the handguards. Assistant: 不同于传统的从头到尾都很厚的精射用“公牛”枪管以及重管,M16A2的枪管只是护木之前的部分比较厚。 User: Both are British Overseas Territories of which she is monarch, and nominally appoints governors. Assistant: 两地是英国海外领土,由她任君主和任命首长。 User: Between 1969 and 1974, and again between 1989 and 2002, Nissan produced a high performance version of its Skyline coupe called the Nissan Skyline GT-R. Assistant: 1969至1974,之后1989至2002,日产汽车曾经生产过享誉全球的高性能Skyline系列,称为日产Skyline GT-R。 User: Following the French victory at the Battle of Austerlitz in December 1805, Prussia went to war in 1806 to recover her position as the leading power of Central Europe. Assistant: 随着法国在1805年12月2日取得奥斯特里茨战役的胜利之后,普鲁士在1806年加入了战争,试图夺回她在中欧的主宰地位。 User: However, enforcement has sometimes been less restrictive, and an .edu domain cannot be taken as verification of school quality or reputation. Assistant: 然而,监管对此有时不到位,而.edu的域名不能代表学校的资质。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The site is located south of the river's outlet from the Sea of Galilee, near Kibbutz Kvutzat Kinneret, which owns and manages the site. Assistant: 此地位于Kvtzat基布兹附近,约旦河出加利利湖的出口处,基布兹拥有并管理这一景点。 User: The flag is not officially recognized. Assistant: 该面旗帜并未受官方承认。 User: 20 national members. Assistant: 成员20人。 User: There is no life for those who do not adore, and to a man thou hast not. Assistant: 非生长其间者,未有能宁居而狎敌者也。 User: It was named after a Greek name of Italy, Ausonia. Assistant: Ausonium一名来自意大利一个希腊名称:Ausonia。 User: The settlement had been buried in a volcanic eruption. Assistant: 这个定居点焚毁于一次火山爆发。 User: In 1903 he was assigned to the German embassy in London, at first as Vice-Consul and from 1909 as Legationsrat (legation counsel). Assistant: 1903年被派赴伦敦的德国驻英大使馆(德语:Deutsche Botschaft London),1909年起作为该馆的法律顾问。 User: A recent theory claims that there are magnetic instabilities in the core of the Sun that cause fluctuations with periods of either 41,000 or 100,000 years. Assistant: 最近有理论宣称在太阳核心的磁性不稳定导致周期为41,000年或100,000年的变异。 User: Econometric studies have identified the fiscal stimulus as especially effective. Assistant: 计量经济学研究显示这些财政刺激十分有效。 User: These animals are known from a number of complete skeletons (Holotype: BMNH 2018) found by the fossil collector Thomas Hawkins in Somerset, England. Assistant: 模式标本是一个完整骨骸(编号BMNH 2018),是由化石收集者Thomas Hawkins发现于英格兰森麻实郡。 User: In 2003, Peck's portrayal of Atticus Finch was named the greatest film hero of the past 100 years by the American Film Institute. Assistant: 在2003年,阿提卡斯·芬奇被美国电影学院评为100年来最佳的电影英雄。 User: However, Kohoutek's display was considered a let-down, possibly due to partial disintegration when the comet closely approached the Sun prior to its Earth flyby. Assistant: 然而,柯侯德的表现让众人大失所望,可能的原因是它在非掠过地球之前曾经接近过太阳,已经有部分分解掉了。 User: The following table shows the change in electors from the 2000 election. Assistant: 下面的表格显示了从2000年以来选举团成员的改变情况。 User: A weak steering regime directed the storm just east of Bermuda as it weakened to a tropical storm on July 13, and a large upper-level low over the central Atlantic steered it east and southeast. Assistant: 7月13日,一股微弱的引导机制气流使风暴移至百慕大以东近海,伯莎亦减弱为热带风暴,大西洋中部的一个​​较大的上层低气压引导风暴转向东和东南方移动。 User: She claimed the "CIA's search may well have violated the separation of powers principles embodied in the United States Constitution". Assistant: 她声称“CIA的搜查可能已经违反了美国宪法中权力分立的基本原则”。 User: On December 18, 2009, Oricon announced that the DVD was the best-selling music DVD of 2009, selling 590,642 copies. Assistant: 2009年12月18日,Oricon宣布,此DVD是2009年度最高销量的音乐DVD,共卖出590,642张。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: According to the traditional view, Sami is within the Uralic family most closely related to the Finnic languages (Sammallahti 1998). Assistant: 根据传统的观点,萨米语是乌拉尔语系中跟波罗的海芬兰诸语言关系最密切的一员(Sammallahti 1998)。 User: Ghani holds citizenship in Afghanistan, Lebanon, and the United States. Assistant: 加尼拥有黎巴嫩、阿富汗和美国国籍。 User: There is a division of labour among the members of the household on the basis of sex and age. Assistant: 家庭的分工是基于性别和年龄。 User: The rainfall led to over 600 mudslides throughout the mountainous regions of Japan and flooded more than 22,000 homes; 42 people died throughout the country, with another 71 missing and 283 injured. Assistant: 暴雨在日本各地山区引发了600余起泥石流,超过2.2万套民居被洪水淹没,导致42人死亡,另有71人失踪,283人受伤。 User: Palazzo Madama e Casaforte degli Acaja is a palace in Turin, northern Italy. Assistant: 夫人宫(Palazzo Madama e Casaforte degli Acaja)是意大利北部城市都灵的一座宫殿。 User: The currencies of the three countries were interchangeable at par value under the Interchangeability Agreement until 8 May 1973 when the Malaysian government decided to terminate it. Assistant: 根据“通货交替协定”,这三个国家的货币可以互换面值,直到1973年5月8日马来西亚政府决定终止该项协议。 User: Also due to huge energy subsidies, Iran is one of the most energy inefficient countries of the world, with the energy intensity three times higher than global average and 2.5 times the middle eastern average. Assistant: 由于政府实行巨额能源补助,伊朗成为全球能源效益最差的国家之一,其能源密度为全球平均的3倍,中东平均的2.5倍。 User: Meanwhile, the core becomes a stellar remnant: a white dwarf, a neutron star, or if it is sufficiently massive a black hole. Assistant: 与此同时,核心成为恒星残骸:白矮星、中子星、或黑洞(如果它有足够庞大的质量)。 User: These are taken from The Ultimate Revenge 2. Assistant: 印氏是倒数第二家灭亡的。 User: The Rohingya community's stateless status and inability to work legally increases their vulnerability to human trafficking. Assistant: 罗兴亚社区的无国籍地位和无法合法工作增加了他们对人口贩运的脆弱性。 User: The Festival also receives grants and broadcast fees. Assistant: 支付宝亦提供转账和提现功能。 User: However, as B varies over all Borel sets, αB will vary over all the countable ordinals, and thus the first ordinal at which all the Borel sets are obtained is ω1, the first uncountable ordinal. Assistant: 但是随着B取遍所有博雷尔集,αB也会相应地取遍所有可数序数,故而要得到所有博雷尔集所需的最靠前的序数是ω1,即第一不可数序数。 User: By consideration of the normal process of quantum measurement, it is clear that if one detector registers the decay, then the other will not: a single particle cannot be detected by both detectors. Assistant: 考虑量子测量的通常进程,显然若一个探测器记录了衰变,另一个探测器将什么也探测不到。 User: Outside the main entrance of the Katholische Hofkirche is a paving stone marked with an N. This indicates the spot where Napoleon Bonaparte paraded his troops and set off for the Battle of Dresden on August 26, 1813, in which he was victorious. Assistant: 在宫廷教堂的正门,铺有一块带有“N”字的石块,显示1813年8月26日拿破仑一世站立的地方,在这一天,他在德累斯顿战役开始前,检阅部队的游行。 User: As such, the tetrahedral AlH− 4 centers are linked with eight-coordinat Na+ cations. Assistant: 四面体AlH− 4中心由八配位的Na+连接。 User: Simaethistidae 30. Assistant: 背号是30。 User: The station number is S05. Assistant: 车站编号是S05。 User: The university held its first graduation ceremony in July 2007. Assistant: 该大学于2007年7月举行了第一次毕业典礼。 User: In March 2015, Laura Marano signed with Big Machine Records. Assistant: 2015年3月,劳拉与环球唱片旗下之Big Machine Records签订了唱片合约。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Other companies have attempted to create their own Kiwiana. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 暗恋曾帮助过自己的京子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Proxomitron, the Universal Web Filter, is a filtering web proxy written by Scott R. Lemmon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Proxomitron是一款被广为使用的网页过滤器,用户可将其用作个人的代理服务器,该软件作者是Scott R. Lemmon。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A person would readily forget his spiritualism for the sake of financial benefits. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 彻底崇尚拜金主义,可为了自身利益不择手段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The company is known for its Norton Anthologies (particularly The Norton Anthology of English Literature) and its texts in the Norton Critical Editions series, both of which are frequently assigned in university literature courses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该公司以其《诺顿选集》(特别是诺顿英国文学选集(英语:The Norton Anthology of English Literature))及其在诺顿评论版系列中的文本而闻名,后者在大学文学课程中经常被指定。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Like many subcultures, LARP groups often have a common context of shared experience, language, humour, and clothing that can be regarded by some as a lifestyle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 像许多次文化一样,LARP团体通常具有共同的经验,语言,幽默和服装的共同背景,可以被一些人视为生活方式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The combination of his red hair and the large, shiny buttons on the bellhop uniforms inspired orchestra leader Charles "Dinty" Moore to call him "Red Buttons," the name under which he would later perform. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因他有一头红发及制服钮扣的关系,酒吧乐队的领队Charles "Dinty" Moore赠他花名Red Buttons(直译为“红钮扣”),而他亦从此将这花名作艺名用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:A prominent example of this is the State University of New York, which is the largest comprehensive system of universities, colleges, and community colleges in the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公立纽约市立大学系统是全美最大的大学系统之一,其中包括许多本科学院和社区学院。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These technologies are used in modern, precision farming techniques. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些技术在现代化的精细农业中被采用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In mathematical analysis, Zorich's theorem was proved by Vladimir A. Zorich in 1967. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在数学分析中,卓里奇定理(Zorich's theorem)由В.А.卓里奇于1967年证明。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Dougald "Duggie" Lochhead (16 December 1904 – 29 August 1968) was a Scottish professional football player and manager. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 杜积·洛奇赫德(英语:Duggie Lochhead,1904年12月16日-1968年8月29日)是苏格兰职业足球运动员及主教练。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Will Stevens was touched from behind by teammate Alexander Rossi, breaking his rear wing and forcing him to retire. Assistant: 当然,翻译后的文本是 威尔·史蒂文斯被队友亚历山大·罗西从后方撞上,损坏了他的尾翼而使他退赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Just before the outbreak of World War II, there was an anti-Jewish riot at the bazaar in Brześć on May 15, 1939. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:就在第二次世界大战爆发之前,1939年5月15日在布热西奇的巴扎上发生了反犹太人的骚乱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Swiss-born Hotze had entered the military service of the Duke of Württemberg in 1758 and had been promoted to Rittmeister, or captain of cavalry; he had campaigned briefly in the Seven Years' War, but saw no combat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 瑞士出生的霍茨在1758年参军,效力于符腾堡公爵,并晋升至骑兵上尉(英语:Rittmeister);他曾经短期经历过七年战争,但并未实际参战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At 1600 K, it is (like HD 179949 b) supposed to be hotter than HD 209458 b (formerly predicted 1392K) and possibly even HD 149026 b (predicted 1540 K from higher albedo 0.3, then actually measured at 2300 K). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其表面温度高达1600K,被认为高于HD 209458b的表面温度(测定值为1392K),甚至可能高于HD 149026b(最初测定值为2300K,后来依据较高的反照率0.3修正为1540K)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 General Mathews, the Zanzibari army commander, was appointed a member of the Grand Order of Hamondieh on 25 August 1897 and became First Minister and Treasurer to the Zanzibari government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 劳埃德·马修斯将军(桑给巴尔陆军指挥官)于1897年8月25日获得大哈茂德勋章奖励,并成为桑给巴尔首席部长和财政官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November 2013, WHO and the malaria vaccine funders group set a goal to develop vaccines designed to interrupt malaria transmission with the long-term goal of malaria eradication. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2013年11月,世卫组织和疟疾疫苗资助者群组(the Malaria Vaccine Funders Group)定下目标开发阻断疟疾传播的疫苗,争取最终消灭疟疾。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the following days, six other groups released statements, all citing the same leader. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在接下来的日子里,另外六个团体发表了声明,全部引用了同一个领导人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His request for political asylum in the United States was granted pending a routine background check on June 30, 2010. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他于2010年6月30日进行例行背景调查,要求在美国获得政治庇护。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Peace was made in 1784 by a mutual restoration of territories. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1784年缅甸收复了若开邦地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A few others, such as burrgrass, were brought in accidentally, carried on cars and people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另外的一些,如蒺藜草,则是偶然从车上和人身上带来的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The war gave impetus to the U.S. policy of Indian removal, in which Native American tribes were pressured to sell their lands and move west of the Mississippi River and stay there. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这场战争推动了美国的印第安人迁移政策,这项政策造成美洲原住民部落被迫出售他们的土地并迁移到密西西比河以西。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The literary trends of Europe and the rest of America slowly penetrated the cities, primarily Quebec City and Montreal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 欧洲文学潮流和美国其它地方的文学慢慢渗透到新法兰西的城市,主要是魁北克市和蒙特利尔市。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Science Fiction Writers of the Golden Age. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国科幻小说黄金时代的代表人物之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On the grounds that as with the Irish Referendum, this issue should have been the subject of a binding referendum. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不同于宪法,《里斯本条约》将只有爱尔兰举行公民投票。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was granted permanent residence in New Zealand on 29 November 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是:达康在2010年11月29日取得了新西兰的永久居留权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A confrontation between them and the IDF units started. Assistant: 好的,翻译后的文本是 此战由联盟国部队之来袭而展开。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After World War II, France granted Chad the status of overseas territory and its inhabitants the right to elect representatives to the National Assembly and a Chadian assembly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第二次世界大战后,法国把乍得列为海外领地,领地居民有权选举法国国民议会代表和乍得人民议会议员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This form of tourism developed during the second half of the 19th century in the United Kingdom and was pioneered by Thomas Cook. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该旅游形式在19世纪下半年在英国形成,开创者是托马斯·库克(英语:Thomas Cook)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The film follows several main characters, including Philippe Marquis, a French archaeologist leading emergency conservation efforts; Abdul Qadeer Temore, an Afghan archaeologist at the Afghan National Institute of Archaeology; Liu Wenming, a manager for the China Metallurgical Group Corporation; and Laura Tedesco, an American archaeologist working for the U.S. State Department. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 影片的主要人物包括领导紧急保护工作的法国考古学家Philippe Marquis;阿富汗国家考古院的阿富汗考古学家Abdul Qadeer Temore;中国冶金科工集团公司经理刘文明;和为美国国务院工作的美国考古学家Laura Tedesco。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Once infection season comes to an end, sexual reproduction occurs to form an oospore. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一旦感染季节结束,有性繁殖就会形成卵孢子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Taking a temporary divergence, Final Fantasy XI used the PlayStation 2's online capabilities as an MMORPG. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在短暂的分歧后,使用PlayStation 2联机功能的MMORPG《最终幻想XI》发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Perceiving her as a threat, Elizabeth had her confined in various castles and manor houses in the interior of England. Assistant: 好的,翻译后的文本是:伊丽莎白视她为威胁,把她囚禁在英格兰内陆的各种城堡和庄园里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Smaug was intimately familiar with every last item within his hoard, and instantly noticed the theft of a relatively inconsequential cup by Bilbo Baggins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:史矛革对于宝藏内的每一件物品非常熟悉,所以他能够马上察觉一只金杯被比尔博·巴金斯(Bilbo Baggins)盗走。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ports at Mahajanga and Antsiranana are significantly less used because of their remoteness. Assistant: 当然,翻译后的文本是:马哈赞加和安齐拉纳纳的港口由于位置偏远,利用率要低得多。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Office 95 was available in two versions, Office 95 Standard and Office 95 Professional. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Office 95有两个版本,Office 95标准版和Office 95专业版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In April 2015, LTA announced that the Punggol Temporary Bus Terminal will be expanded from its current 1.2 hectares (12,000 m2) to 2.0 hectares (20,000 m2) to cater for 13 new bus spaces on top of the current 38. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2015年4月,陆交局宣布,榜鹅临时转换站将从目前的1.2公顷(12,000平方米)扩大到2.0公顷(2万平方米),以在现有38个之外再容纳新的13个巴士车位。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Because of his economic experience, prime minister Lord John Russell appointed him Secretary of the Board of Control (which ran the affairs of India) in 1848, a post he held until the government fell in 1852. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于他拥有经济方面的经验,英国首相约翰·罗素,第一代罗素伯爵在1848年任命他担任管理委员会次官(负责印度事务),他直到1852年为止都担任该职务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: CP symmetry, which was assumed at the time, implies that K S = K1 and K L = K2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在假定CP对称的情况下,K S=K1,K L=K2。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: US censors killed a supporting story submitted by George Weller of the Chicago Daily News, and accused Burchett of being under the sway of Japanese propaganda. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有一次美国新闻检查员禁止发布芝加哥每日新闻(英语:Chicago Daily News)的乔治·韦勒所提交的一篇报导,并指责贝却敌替日本宣传。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They were also smaller than the mammals that followed them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它们的体型也比其后的哺乳类动物小。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 When the boosters run out of fuel, they are detached from the rest of the rocket (usually with some kind of small explosive charge) and fall away. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当推进器用光燃料,就从火箭上分离(通常借由一点炸药)并掉落。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He later joined Boyz n da Hood in 2005, the same year his solo major label debut Let's Get It: Thug Motivation 101, was released. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他于2001年在一独立厂牌旗下出道,并在2005年加入Boyz N Da Hood,同年发布了自己的个人专辑《Let's Get It: Thug Motivation 101》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As this pattern does not appear in any other Swedish place names in Finland, etymologists believe there could be a different explanation. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但由于这种构词方式并未出现在芬兰其它的瑞典语地名中,词源学家认为可能有不同的解释。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Though this method of test design can uncover many errors or problems, it might not detect unimplemented parts of the specification or missing requirements. Assistant: 当然,翻译后的文本是 尽管这种测试的方法可以发现许多的错误或问题,它可能无法检测未使用部分的规范。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The species is named after Lady Gaga. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 喜欢的艺人是Lady Gaga。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is also used as a base in Ando's Z-selective variant of Horner-Wadsworth-Emmons Olefination reactions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它也可在Horner–Wadsworth–Emmons反应的Ando's Z-selective变体用作碱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jim McCullaugh from Billboard attributed the strong sales of the video to Madonna's recent studio album Like a Virgin and The Virgin Tour concert. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 告示牌的Jim McCullaugh指这是因为麦当娜的大热专辑Like a Virgin和巡演The Virgin Tour。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Florence was at the time at war with Milan, and needed the support of the Pope. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 作画时,佛罗伦萨正与米兰交战,需要教宗的支持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The first MiG-15 was downed on 9 November 1950 by Lieutenant Commander William (Bill) Amen of VF-111 "Sundowners" flying an F9F-2B. Assistant: 当然,翻译后的文本是:而F9F初次击落Mig-15则是1950年11月9日,美国海军少校威廉(比尔)阿门的VF - 111“Sundowners”中队的F9F-2B。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He retired in 1993 as a Distinguished Scientist at the Jet Propulsion Laboratory. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1993年作为一个名杰出的科学家在喷气推进实验室退休。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 2015, it was announced that Lanthimos would direct the film from Deborah Davis and Tony McNamara's screenplay, which was described as "a bawdy, acerbic tale of royal intrigue, passion, envy, and betrayal". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年9月,电影公司宣布蓝西莫将会执导电影,黛博拉·戴维斯及托尼·麦克纳马拉担任编剧,电影被描述为“一个关于皇室淫秽和尖刻阴谋的故事,激情,嫉妒和背叛”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Inflation has been brought back under control. Assistant: 此后的通货膨胀方才得到控制。 User: Other flow on effects of the shift are likely to include those on public architecture such as hospitals and nursing homes, where television, regarded as an essential entertainment service for patients and residents, will need to be replaced by access to the internet. Assistant: 但这一转变受到一些不稳定因素的影响,这可能包括一些公共场所对电视的依赖,例如医院和疗养院等;在这些地方,电视被视作一项对病人和居住者来说不可或缺的娱乐服务,除非这些地方有网络覆盖,否则电视在这类场所不会被取代。 User: Richard cast down the German standard from the city, slighting Leopold. Assistant: 理查为了轻蔑利奥波德而将德国的军旗从市中摔下。 User: On August 12, the FBI said that it had recovered the flight data recorder along with components of the cockpit voice recorder. Assistant: 8月12日,联邦调查局表示已经恢复了飞行数据记录器以及驾驶舱录音机的组件。 User: P – personal/individual result. Assistant: PPA - 个人档案包。 User: The Guardian also noted Osborne's four meetings with News Corp representatives and two meetings with Rupert Murdoch before the deal was announced. Assistant: 《卫报》还指出,奥斯本与新闻集团的代表举行了四次会议,并在宣布协议之前与默多克公司举行了两次会议。 User: The gene 5-HTTLPR seems to determine sensitivity to negative emotional information and is also attenuated by the deletion variant of ADRA2b. Assistant: 5-HTTLPR基因似乎是决定负面情绪信息敏感性的因素,并且会由于ADRA2b的缺失变体而减弱。 User: He solemnly promised that he would divorce his wife and marry her, and she ceded to his advances. Assistant: 他指使妻子到使徒中间,并允许人娶她。 User: In a controversial decision by the U.S. Fish and Wildlife Service (which oversees threatened and endangered species), northwestern wolves imported from Canada were reintroduced into the park. Assistant: 负责监督受威胁或濒危物种的美国鱼类及野生动物管理局作出了一个有争议的决定,从加拿大进口麦肯锡河谷狼(英语:Mackenzie Valley wolf)重新放养回公园中。 User: He stayed briefly in Satguru Cave and Guhu Namasivaya Cave before taking up residence at Virupaksha Cave for the next 17 years, using Mango Tree cave during the summers, except for a six-month period at Pachaiamman Koil during the plague epidemic. Assistant: 他先在Satguru和Guhu Namasivaya穴室短居,然后才在Virupaksha穴室定居了17年,夏日有芒果树遮荫,17年中仅Pachaiamman Koil爆发瘟疫的那六个月不在那里。 User: His parents were Michael Butler and Catherine Whelan. Assistant: 他的父母是迈克尔·巴特勒(Michael Butler)和凯瑟琳·惠兰(Catherine Whelan)。 User: On 5 December 2001, he captained Chelsea for the first time, in a League match against Charlton Athletic. Assistant: 2001年12月5日,他首次带领车路士,在联赛对阵查尔顿。 User: For people who feel uneasy with telephone or online banking, the use of a passbook is an alternative to obtain, in real-time, the account activity without waiting for a bank statement. Assistant: 对于那些不喜欢用电话或网上银行来查看户口情况的用户来说,银行存折是一个快捷的方法去获得即时的户口活动资料,因为不需等待银行结单。 User: The General Builders Corporation supplied building materials toward the construction of such landmarks as the Empire State Building, Rockefeller Center, and the United Nations Headquarters. Assistant: 通用建材公司亦曾为帝国大厦、洛克菲勒中心和联合国总部等地标提供建材。 User: In rural areas some smaller switching facilities, such as community dial offices (CDOs), were housed in prefabricated metal buildings. Assistant: 在农村地区,某些小型交换设施例如通讯拨号局(CDOs)有时候放在铁屋子里。 User: After completing his training, he joined the 50th Reconnaissance Squadron. Assistant: 毕业后,他升入保定陆军军官学校第五期骑科。 User: On July 16, 1990 the Supreme Soviet of the Ukrainian SSR adopted the Declaration of State Sovereignty of Ukraine. Assistant: 1990年7月16日,乌克兰最高苏维埃通过《乌克兰国家主权宣言》。 User: The Luftwaffe failed in its task of preventing the evacuation, but inflicted serious losses on the Allied forces. Assistant: 德国空军未能完成其阻止盟军撤离的任务,但仍对盟军造成严重损失。 User: The architects had previously completed the New Synagogue in Dresden. Assistant: 建筑师以前完成了德累斯顿新犹太会堂。 User: Romanoff has a twin sister. Assistant: 基南有一个双胞胎姊妹。 User: In some very large paintings he showed fishermen bringing their catch ashore or pulling their boat onto the beach with oxen. Assistant: 在一些大型油画中,他描绘渔民把他们的收获拖上岸,并用牛把船的拉上沙滩的场景。 User: The ankle-brachial pressure index (ABPI) or ankle-brachial index (ABI) is the ratio of the blood pressure at the ankle to the blood pressure in the upper arm (brachium). Assistant: 踝肱指数,又称为踝肱血压指数(Ankle Brachial Pressure Index,ABPI或ABI),是小腿相对于上臂的血压比值。 User: Ruth Belville then took over the business. Assistant: 然后露丝·贝尔维尔接手了这门生意。 User: It has the observation points offering sunset views. Assistant: 我 提供叙事观点的角色。 User: Today, that would not have even been a problem. Assistant: 然而,在当时这可能不是一个问题。 User: She therefore told him: "Since you rely on your forces, we will show you ours". Assistant: 下朝后,完颜昌责备完颜勗说:“他人尚有从我者,汝乃异议乎。 User: A system produced by a mathematician, Franz Aepinus, stood out in particular. Assistant: 数学家弗朗兹·艾皮努斯(英语:Franz Aepinus)提出的教育系统尤为突出。 User: As Cottbus was an important railway junction, especially for freight, because of the extensive lignite mining in the region, extensive preparations had to be made before the main construction could begin. Assistant: 由于这一地区广泛的褐煤开采,科特布斯在货运上也成为了一个重要的铁路枢纽,因此需要在施工前进行大量的前期工作。 User: Canon stated that both the 5DS and 5DS R will not replace the older EOS 5D Mark III, so therefore both the 5DS and 5DS R will have their new positions in Canon's DSLR camera lineup. Assistant: 佳能公司表示,5DS和5DS R都不会取代老式的EOS 5D Mark III,所以5DS和5DS R都将在佳能的数码单反相机阵容中占据新的位置。 User: That summer they performed on the Vans Warped Tour. Assistant: 同年夏天,他们在Vans Warped Tour上演出。 User: The International Olympic Committee's 1928 Winter Olympics page Assistant: 冬季奥林匹克运动会花样滑冰比赛 世界花样滑冰锦标赛 International Olympic Committee profile User: Generally, several members will be given an opportunity to set up a Constellation in each session. Assistant: 通常,几个成员会有机会在每次活动中进行系统排列。 User: Horace became attached to a four-inch Merz comet seeker, which he placed on the balconies of the 15-inch refractor, spending many nights in search of new comets. Assistant: 贺拉斯成为4吋寻彗镜的迷恋者,他将它附挂在15英寸的折射镜上,花费了许多夜晚来寻找彗星。 User: 157th Street was formally opened on November 12, 1904. Assistant: 157街车站后来在1904年11月12日正式开放。 User: Resuming work in 1945, he completed the bubble-shaped cockpit that maintained normal air pressure for a person inside the capsule even as the water pressure outside increased to over 46 MPa (6,700 psi). Assistant: 1945年重新工作,他创作了一个气泡形的驾驶员座舱,即使外界压力超过46MPa,驾驶舱内仍然可以保持正常气压。 User: However, here we will look specifically at two of the most popularly discussed types of love: Passionate Love and Companionate Love. Assistant: 在亲密关系中有二种不同的爱:激情的爱(passionate love)及友谊的爱(companionate love)。 User: The Company covers full parking services in Hong Kong: Government Quasi-Government Housing estates Hospitals Upscale residential developments Airport Shopping malls Commercial office towers Industrial buildings Colleges and Universities Hotels Markets Parking schemes include Hourly, Day Park, Night Park, 12-hour Park, 24-hour Park, Max Park, Quarterly and also Reserved and Non-reserved monthly parking. Assistant: 威信停车场在香港所提供的停车场管理服务包括 : 政府 政府相关机构 屋邨 医院 高级住宅 机场 购物商场 商业办公大楼 工业大厦 大专院校及大学 酒店 市场 停车场服务种类包括:时租、日泊、夜泊、12小时任泊,24小时任泊,全日任泊,季泊以及月租固定车位及月租非固定车位。 User: He married in 1888. Assistant: 1888年他结婚。 User: The port has always been privately owned. Assistant: 该港一直被私人拥有。 User: Security became important – computers were expensive, and were often used for military purposes. Assistant: 安全非常重要-计算机非常的贵,并且常常被用于军事目的。 User: In the subsequent overthrow of the Assyrian Empire by an alliance of peoples, the Babylonians saw another example of divine vengeance. Assistant: 随后亚述帝国被民族联盟推翻了,巴比伦人见到了另外一个神圣复仇的例子。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Sigismund refused to agree to the boyar's request to send prince Władysław to Moscow and his conversion to Orthodoxy. Assistant: 齐格蒙特拒绝同意波雅尔将王子瓦迪斯瓦夫送至莫斯科,并让他皈依东正教的要求。 User: There are two distinct Final Fantasy III versions: the original 2D Famicom version, which was released only in Japan, and a complete remade 3D version, which was released worldwide. Assistant: 目前有两种不同的《最终幻想III》版本:仅在日本发售的2D Famicom原版和在全球发售的3D重制版。 User: In 1922 he moved to Wilno (now Vilnius), and in the following year supported Vytautas Kairiūkštis in creating the first avant-garde art exhibition in what is now the territory of Lithuania (then under Polish rule). Assistant: 1922年他迁入维尔诺(今维尔纽斯),并于次年支持Vytautas Kairiūkštis在立陶宛创办首次先锋派艺术展(当时在波兰统治下)。 User: It is a toll free highway and part of the Iskandar Malaysia project. Assistant: 这条高速公路是免费的,属于马来西亚依斯干达经济特区计划的一部分。 User: Finding the deranged old woman her mother became, the nun offers her a piece of bread, that the old woman greedily devoured. Assistant: 当时有异母同父兄弟获罪潜逃,使者欲抓捕其母受刑,伍洪愿待罪。 User: However, due to specific exemptions in the Statute of Westminster, Imperial law continued to be paramount in Australian states. Assistant: 但是,由于《西敏法令》的具体排除条文,帝国法律继续在澳大利亚的各州有效。 User: This commits the institution to ensuring all new construction projects meet the U.S. Green Building Council's Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) Silver standards. Assistant: 这一承诺将确保机构的所有新建筑项目符合美国绿建筑协会的领先能源与环境设计银级认证标准。 User: The nomination was shared with David E. Kelley. Assistant: 该试播集由David E. Kelley编写。 User: The new Roxas administration attempted a pacification program, with help from Taruc, Alejandrino, Juan Feleo, and other representatives. Assistant: 新的罗哈斯政府试图实施一项和解程序,在塔鲁克、阿莱杭德罗、胡安·费莱奥和其他代表的帮助下。 User: The purpose of WMI is to define a proprietary set of environment-independent specifications which allow management information to be shared between management applications. Assistant: WMI的目的是定义一系列独立于环境的专有规范,允许管理信息在管理应用程序之间共享。 User: His second studio album, Trey Day, was released on October 2, 2007. Assistant: 这张名为《Trey Day》的专辑于2007年10月2日面世。 User: After the September 11 attacks, a call went out for all international planes to return to their airports of origin (or if they did not have enough fuel, to land in Canadian territory). Assistant: 九一一袭击事件发生后,美国政府指示所有飞往美国的飞机返航(若剩余燃料不足则在加拿大备降)。 User: In 1998, a new specification called ID3v2 was created by multiple contributors. Assistant: 1998年,一个由许多贡献者创造、被称作ID3v2的新规范问世。 User: Using side-scan sonar, remotely operated vehicles, and a commercial fishing trawler, workers recovered about 85% of the fuselage (including the tail section) and a majority of the wing components. Assistant: 通过测扫声纳系统,遥控探测车和一艘商用拖网渔船,工人们打捞上了85%的机身(包括尾部)和大部分的机翼。 User: The last known wild thylacine was captured in the region in 1933. Assistant: 最后的一只野生袋狼于1933年在该区域被捕获。 User: He left them in 2011 for a solo career. Assistant: 2011年,他步入职业赛场。 User: She became a resident trainee nurse at the Woolton Convalescent Hospital and later worked as a private secretary. Assistant: 她在沃尔顿康复医院成为一名住院学徒护士,后来成为私人秘书。 User: He then became an apprentice to Perin del Vaga. Assistant: 至今,他还是智慧的大敌,人类的祸灾。 User: Identifying employee competencies can contribute to improved organizational performance. Assistant: 准确地识别出员工胜任力有助于提升组织绩效。 User: It provides a unified interface to enable and fine-tune Windows security features. Assistant: 它提供了一个统一的接口来开启和微调Windows的众多安全特性。 User: If an action is illegal it is breaking the law but if an action seems morally incorrect that is unethical. Assistant: 如果有人确实触犯了法律,那就是不道德的。 User: Anggrek Tak Pernah Berdusta. Assistant: 断则永不生。 User: Half the Hébras family - his mother Marie, his nine-year-old sister Denise, and his 22-year-old sister Georgette - died in the extermination at Oradour. Assistant: 赫布拉斯家庭的一半成员——母亲玛丽亚、9岁的女儿德尼斯和22岁的女儿歌里奥哥特——都死于奥拉都尔的灭绝暴行。 User: He has, over decades, served on the boards of many other technology companies including Apple, Atari, C-Cube, Cisco Systems, Electronic Arts, Linear Technology, LSI Logic, Microchip Technology, NetApp, Oracle, PMC-Sierra. Assistant: 1972年创建红杉资本,他投资过众多科技企业,包括苹果公司, Atari, C-Cube, Cisco, Electronic Arts, Linear Technology, LSI Logic, Microchip Technology, NetApp, Oracle, PMC-Sierra等。 User: In 1949 about half of the country's output came from the agricultural sector. Assistant: 1949年,该国约一半的产值来自农业部门。 User: In 1990, he won the Nobel Prize in Chemistry "for his development of the theory and methodology of organic synthesis", specifically retrosynthetic analysis. Assistant: 1990年诺贝尔化学奖得主,得奖原因是“发展了有机合成的理论和方法”,特别是逆合成分析。 User: 1973 saw the completion of the roof around the circumference of the stadium, along with the addition of 5,500 seats to the Scoreboard End and the replacement of the old manual scoreboard with an electronic one in the north-east corner. Assistant: 1973年球场周边都改为有上盖设计的同时,东看台增加5,500个座位,并把旧款的记分牌汰换,于东北角装设一块新的电子记分牌。 User: Kerr was made a Commander of the Order of the British Empire (CBE) in 1998, but was unable to accept the honour in person because of ill health. Assistant: 1998年,蔻尔获得了英帝国司令勋章(CBE勋衔),但由于病重而无法亲自获勋。 User: In 1948, the Town and Country Shopping Center opened in suburban Whitehall, and it is now regarded as one of the first modern shopping centers in the United States. Assistant: 1948年市和县购物中心启用,这个购物中心被看作是第一座美国现代超大规模购物中心。 User: In society, it rules radical ideas and people, as well as revolutionary events that upset established structures. Assistant: 在社会中,祂管理急进的思想与人民,以及推翻既定结构的革新事件。 User: Until 2004, Israel was a destination for human trafficking for the sex industry. Assistant: 直到2004年,以色列也是贩卖人口进入色情行业的主要目的地之一。 User: The church was not completed until the 20th century, so that Obras de Santa Engrácia (literally Saint Engrácia's works) has become a Portuguese synonym for an endless construction project. Assistant: 该堂直到20世纪才得以建成,因此“圣恩格拉西娅工程”(Obras de Santa Engrácia)在葡萄牙是长期未完成工程的代名词。
User: 将这句话从英文翻译到中文: International Airports. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有国际机场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both organizations focused on village-based technology similar to the future appropriate technology movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两个组织都关注那些基于乡村的技术,与日后的适用技术运动相当接近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Obeying a deceased taqlid is forbidden in Usuli. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然崇拜偶像在正统伊斯兰教教义中是被禁止的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cyprus began talks to join the EU, which provided impetus to solve the dispute. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塞浦路斯开始谈判加入欧盟,这为解决塞浦路斯问题提供了动力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He is listed as a director for Novia Management, a Maltese company listed as a shareholder in Novia Funds Sicav Plc, also Malta-based, which includes among its other shareholders Tal Silberstein , who was arrested in 2017 with Beny Steinmetz on charges of money laundering, then released. Assistant: 好的,翻译后的文本是 名单显示,他是马耳他公司Novia Management和Novia Funds Sicav Plc的主管和股东,Novia Funds Sicav Plc的股东还包括于2017年因被控洗钱和贝尼·施泰因梅兹(英语:Beny Steinmetz)一起入狱,但随后获释的塔尔·西尔伯斯坦(德语:Tal Siberstein)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The derivation of higher than B 3 {\displaystyle B_{3}} virial coefficients becomes quickly a complex combinatorial problem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,比 B 3 {\displaystyle B_{3}} 更高阶的维里系数的递推式变得非常复杂。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Chemical substances exist as solids, liquids, gases, or plasma, and may change between these phases of matter with changes in temperature or pressure. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 化学物质可以以固体、液体、气体或者等离子体的形式存在,并且随着温度或压力的变化进行物态变化。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The several branches of the United States Armed Forces are represented by flags, among other emblems and insignia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国武装部队的不同分支由不同的标志、徽章和军旗所代表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In comparison, median prison terms for drug and weapon offenders remained stable and increased for violent offenses. Assistant: 当然,翻译后的文本是 相较之下,毒品及武器犯罪者的刑期中位数则增加比较稳定,并且因为暴力犯罪的严重程度进行惩处。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A poll in December 2017 conducted by Gallup for MBC and the Speaker of the National Assembly reported that 41% of South Koreans thought that same-sex marriage should be allowed, 52% were against it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 盖洛普MBC和韩国国会2017年12月进行的民意调查显示,41%的韩国人认为应允许同性婚姻,52%的人反对。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first was that the Partisans were courageous and aggressive in battling the German 1st Mountain and 104th Light Division, had suffered significant casualties, and required support. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 首先是南斯拉夫游击队是勇敢和积极的与德军第1山地师和德军第104轻步兵师作战,遭受重大伤亡和需要增援。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: December 13, 1978: A CC train derailed south of 59th Street Columbus Circle crashing into the tunnel wall, injuring 16 of 100 passengers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1978年12月13日,一列CC线列车在59街-哥伦布圆环车站以南脱轨,列车撞向隧道墙壁,100名乘客中有16名受伤。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Looked on as an attempt to break through and force the Germans out of Caen the operation failed but in terms of Montgomery's strategy it was a costly victory. Assistant: 如果从行动目的来看,即突破德军的卡昂防线并使其被迫退出卡昂,埃普索姆行动显然未达到其目的;但对于蒙哥马利的战略来说,该行动可算是一场惨胜。 User: The cosmological arrow of time points in the direction of the universe's expansion. Assistant: 宇宙学时间箭头指向宇宙膨胀的方向。 User: Thus once the domain of the first-order variables is established, the meaning of the remaining quantifiers is fixed. Assistant: 所以一旦确立了一阶变量的论域,余下的量词的意义就固定了。 User: Ephemeris time and its successor time scales described below have all been intended for astronomical use, e.g. in planetary motion calculations, with aims including uniformity, in particular, freedom from irregularities of Earth rotation. Assistant: 下面描述历书时,其继任时标都被用于天文用途,如在行星运动的计算,与目标包含一致性,从地球自转的不规则性,特别是自由性。 User: Half the detentions were of non-juring priests, but even priests who had sworn the required oath were caught in the wave. Assistant: 有一半的拘留人是因拒绝宣誓服从教士的公民组织法的教士,但即使曾经完成发誓程序的祭司们也在这波运动中被逮补。 User: Courland was also involved in this war, but did not suffer severe damage. Assistant: 库尔兰也参与了这场战争,但没受太多损失。 User: It is unaffected by many herbicides designed to kill seed plants. Assistant: 它也不受许多被用来杀死种子植物的除草剂影响。 User: Not all ACLU leaders wanted to defend the Japanese Americans; Roosevelt loyalists such as Morris Ernst wanted to support Roosevelt's war effort, but pacifists such as Baldwin and Norman Thomas felt that Japanese Americans needed access to due process before they could be imprisoned. Assistant: 罗斯福的忠臣如莫里斯·恩斯特想支持罗斯福为战争做的努力,但如鲍德温和诺曼·托马斯的和平主义者认为,日裔美国人在被囚禁前,需要有正当程序的个人听证会。 User: Józef was born and raised in Vienna, but was also spent time with his mother in Prague and later with his uncle the king in Warsaw. Assistant: 约泽夫生在维也纳,长在维也纳,但也会与他母亲在布拉格,后来与他的国王叔叔在华沙待一段时间。 User: During that same season, he obtained a Spanish passport and thereby acquired Citizenship of the European Union, which enabled him to play in the first team. Assistant: 在该季,他取得西班牙护照,从而获得欧盟公民的资格,使他可以代表一队上阵。 User: Goldwater had won several Southern states by opposing the Civil Rights Act of 1964 but had alienated more moderate Southerners. Assistant: 贝利·高华德虽然通过反对《1964年民权法案》而获得过多个南方州的选举人票,但也因此而导致较为温和南方人的疏远。 User: The bridge was built in Spain and moved in parts to Buenos Aires in many shipments. Assistant: 这座桥在西班牙建造,然后分装运往布宜诺斯艾利斯。 User: The number of units and structures was greatly increased. Assistant: 至今机构数量和职员得到大幅扩充。 User: They argue that these accounts of technology, and the technology/society relationship, posit technology and society as if speaking about the one does not immediately and already draw upon the other for its ongoing sense or meaning. Assistant: 他们认为,这些对于技术、技术/社会之关系的说明对技术和社会做出的断定,就像谈论一个人而不借鉴了另一个人的持续的感觉或意义一样。 User: In response, Jesus told a story of a traveller (who may or may not have been a Jew ) who is beaten, robbed, and left half dead along the road. Assistant: 耶稣讲述了一个旅行的人(此人可能是犹太人,但也可能不是)的故事,他被强盗抢劫、打个半死,扔在路边。 User: It was named after the nearby city of Ignalina. Assistant: 核电站起名自附近一个城镇伊格纳利纳(Ignalina)。 User: Although it was originally marketed as simply "version 10" of Mac OS, it has a history that's largely independent of the earlier Mac OS releases. Assistant: 尽管官方上简单地说是 Mac OS 的“版本10”,但是在历史上看来它与早期的 Mac OS 版本有本质区别。 User: Not all reference sources use the same system of transcription. Assistant: 并不是所有的参考文献都用同样的转写系统。 User: The train with 173 of them arrived in Breslau on November 10, 1939. Assistant: 他们一行173人由火车于1939年11月10日运抵布雷斯劳。 User: At the same time, their work is impeded by the revenge schemes of Randall and Waternoose, as well as a human child (indirectly revealed to be Sid Phillips from the Toy Story franchise) who has hijacked the company's closet door technology to commit a string of toy thefts throughout the human world. Assistant: 与此同时,兰道尔和沃特诺斯以及一个人类孩童(其中通过间接方式透露他是《玩具总动员》里的希德·菲利普斯)阴谋复仇,他们窃取了公司的衣柜门技术,开始利用这一技术到人类世界中偷取玩具。 User: The community ultimately failed because of the difficulty in growing crops. Assistant: 最后因为生产线被破坏而战败。 User: Swedish politics had been dominated by the Social Democratic Party for over 70 years. Assistant: 结束社会民主党七十多年的长期执政。 User: The three are forced to run from the Lich, as he begins to destroy the Citadel. Assistant: 三人都从阴魔王跑开,因为他开始摧毁恶魔城。 User: By 18 August the airfield was ready for operation. Assistant: 到8月18日机场已准备好可以运作。 User: The balanced forces are inward gravitational force and an outward force due to the pressure gradient within the star. Assistant: 平衡的力是向内的万有引力和恒星内部由于压力梯度产生向外的压力。 User: It is also responsible for airborne operations of the Brazilian Marine Corps. Assistant: 它还负责支援巴西海军陆战队的空中作战。 User: When Philadelphia became the capital, the Court met briefly in Independence Hall before settling in Old City Hall from 1791 until 1800. Assistant: 当费城成为首都时,最高法院在1791年至1800年在旧市政厅办公前,曾在独立厅举行了短暂的会议。 User: In 1718, he was banished to Siberia, while the title of his descendants was degraded from tsarevich to kniaz, or prince. Assistant: 1718年他被流放到西伯利亚,此后他的后代被剥夺察列维奇的头衔,降爵为大公(Knyaz)或王爵(Prince)。 User: Yet, as the queen stood with her hands crossed over her chest, the crowd – some of whom had muskets leveled in her direction – warmed to her courage. Assistant: 然而,当王后站在那里,毫无设防并平静的将双手交叉于胸前,群众——一些甚至刚才用步枪对准她的方向的人——都被她的勇气所感染。 User: Among the casualties were many foreign forced laborers. Assistant: 在这些自杀袭击中,许多受害者是外籍劳工。 User: Among the possible explanations E {\displaystyle E} satisfying these two conditions, some other condition of minimality is usually imposed to avoid irrelevant facts (not contributing to the entailment of O {\displaystyle O} ) being included in the explanations. Assistant: 在满足这两个条件的可能的解释 E {\displaystyle E} 之中,通常施加一些其他的最小性条件来避免无关的事实(对 O {\displaystyle O} 的蕴涵没有贡献)包含在解释中。 User: The sculpture, which depicts Lee, Jackson and Davis, and bears only a resemblance to Borglum's original design, was dedicated in 1970. Assistant: 最终包括李、杰克逊和戴维斯形象的雕塑于1970年揭幕,同博格勒姆最初的设计只有少许相似之处。 User: If there is a mismatch between supply and demand the generators speed up or slow down causing the system frequency (either 50 or 60 hertz) to increase or decrease. Assistant: 如果供给与需求不匹配,发电机组加速或减速以提高或降低系统频率(50或60赫兹)。 User: The bus fare is around $8. Assistant: 另外卫星发射费用约八百万美元。 User: In that article, he argued that free fall is really inertial motion, and that for a freefalling observer the rules of special relativity must apply. Assistant: 在那篇文章中,他认为自由落体确实是惯性运动,对于一个自由落体的观察者来说,狭义相对论一定适用。 User: This role has been recognised since the 19th century. Assistant: 这一状况自19世纪起便受到了注意。 User: Lim created controversy in 2003 upon his refusal of his third prize placement in the Queen Elisabeth Music Competition in Brussels, stating that the judging wasn't fair. Assistant: 林东赫在2003年,拒绝接受布鲁塞尔伊丽莎白女王音乐大赛(Queen Elisabeth Music Competition)第三名的成绩,因为他认为评审的判断不公,引起许多争议。 User: She eventually kills a man who resembles Jimmy and uses his body in place of Jimmy's, giving her control of the Commodore's estate until Tommy is an adult. Assistant: 她最终杀死了一个类似吉米的男人,用他的尸体代替吉米,给她控制了Commodore的财产,直到Tommy成为成年人为止。 User: Tilden initially cooperated with Tammany Hall, the New York City political machine of William "Boss" Tweed, but the two men soon became enemies. Assistant: 蒂尔登起初同以威廉·“老板”·特威德(William "Boss" Tweed)为首的纽约市政治机器坦慕尼协会合作,但他和特威德很快就成了政敌。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Child behind the Eyes. Assistant: 镜内底的囝仔。 User: When he was four, Twain's family moved to Hannibal, Missouri, a port town on the Mississippi River that inspired the fictional town of St. Petersburg in The Adventures of Tom Sawyer and the Adventures of Huckleberry Finn. Assistant: 在吐温4岁时,他们一家迁往密苏里州汉尼拔的一个密西西比河的港市,而这就成为他后来的著作《汤姆·索亚历险记》和《顽童流浪记》中圣彼得堡的城市的灵感。 User: Software tools that use genome-guided alignment include Bowtie, TopHat (which builds on BowTie results to align splice junctions), Subread, STAR, HISAT2, Sailfish, Kallisto, and GMAP. Assistant: 使用基因体引导比对的工具包括 Bowtie TopHat(基于Bowtie结果对齐剪接点)、Subread、STAR、HISAT2、Sailfish、Kallisto 和 GMAP。 User: Halil Pasha became infuriated at the message and replied to the messengers: You stupid Greeks, I have known your cunning ways for long enough. Assistant: 哈利勒帕夏对拜占庭的信十分愤怒,并回信说: 你们这些愚蠢的希腊人,我早已洞悉你们狡猾的伎俩。 User: Techniques that reduce the energy used by register files are useful in low-power electronics Most register files make no special provision to prevent multiple write ports from writing the same entry simultaneously. Assistant: 采用低功率电子设备来降低能耗 大多数寄存器堆并没有特殊设施来预防多个写端口同时写同一个寄存器条目。 User: Go Make Me a Sandwich. Assistant: 又称营养三明治。 User: Bismarck and Tirpitz were initially armed with twelve 20 mm guns in single mounts, though these were augmented over time. Assistant: 俾斯麦号和提尔皮茨号最初装备了十二门20毫米单管高射炮,并随时间推移而有所加装。 User: Following the war, Isaac Shelby relocated to Kentucky on lands awarded to him for his military service and became involved in Kentucky's transition from a county of Virginia to a separate state. Assistant: 战争结束后,谢尔比迁居肯塔基州,到自己通过服役而获得的土地上定居,并参与了肯塔基州从弗吉尼亚州的县发展成独立州的历史进程。 User: Flynt's injuries caused him constant, excruciating pain and he was addicted to painkillers until multiple surgeries deadened the affected nerves. Assistant: 弗莱恩特的伤执导致他持续不断且难以忍受的疼痛感,这导致他服用止痛药上瘾,直到进行了多次手术切除了受影响了神经后才逐渐恢复。 User: Between 1708 and 1992 the city was known as Guriev. Assistant: 1708至1992年称为古里耶夫。 User: Some, such as Poland's chief rabbai Michael Schudrich are opposed due to the dignity of the dead. Assistant: 其中一些人——包括波兰的首席拉比迈克尔·舒德里奇(英语:Michael Schudrich)在内——出于死者的尊严而反对发掘。 User: The first measurement of this effect, for the planet Mercury, dates back to 1859. Assistant: 对水星轨道的这一现象的第一次测量早在1859年就做过。 User: In 2006, Singapore Airlines sold the SIA Building to TSO Investment, which is a unit of a real estate fund managed by CLSA Capital Partners. Assistant: 2006年,新加坡航空将罗敏申路77号出售给TSO投资公司(TSO Investment),该公司为里昂证券亚太恒富资本(CLSA Capital Partners)的附属管理房地产单位。 User: Thomas Paine, who saw him taken off the battlefield, later stated that Nash's wounds had made him unrecognizable. Assistant: 托马斯·潘恩看到纳什被救下战场,据他所说,纳什所受的伤是如此严重,整个人都已无法辨认。 User: It is the amount of time that a project task can be delayed without causing a delay in any subsequent tasks (free float) or the whole project (total float). Assistant: 专案任务的延迟时间不会导致后续任务(自由浮动)或整个专案(总浮动)的延迟。 User: As in agriculture, they were used for labour that was beyond the capability of the family. Assistant: 比方在农业方面,他们充当家族之外的劳力。 User: It takes about 5 hours to see both the forts. Assistant: 只要化五小时妆就会判若两人。 User: As of 2012, interventions using dietary supplements to correct metabolic deficiencies in people with PCOS had been tested in small, uncontrolled and nonrandomized clinical trials; the resulting data is insufficient to recommend their use. Assistant: 截至2012年,使用营养补充品预防多囊卵巢综合症患者代谢缺陷的干预措施已经在小型、不受控制的和非随机的临床试验中进行了测试;而所得数据不足以推荐使用。 User: Designed by Pittsburgh-based architects Rutan & Russell in the Beaux-Arts style of architecture, the Schenley Hotel catered to local and visiting well-to-do people. Assistant: 申利酒店由匹兹堡建筑师Rutan & Russell设计,采用布杂艺术建筑风格,接待当地和来访的富裕人士。 User: In the final few weeks before the strike and start of production, Abrams and Lindelof polished the script for a final time. Assistant: 在罢工及制片开始的几周前,艾布拉姆斯与林德洛夫完成了最终剧本的润饰。 User: In the United States hyperthyroidism affects about 1.2% of the population. Assistant: 在美国,甲状腺机能亢进影响了大约1.2%的人。 User: He can, when no choice is left, make shift to dine on immense quantities of raw potatoes or turnips; but, from choice, would never desire to taste bread or vegetables. Assistant: 要是别无选择,他可以吃掉大量的生土豆和萝卜,但是要是还有得选,他压根儿就不会去碰面包和蔬菜。 User: Bob Johnston, 83, American record producer (Johnny Cash, Bob Dylan, Leonard Cohen). Assistant: 鲍伯·约翰斯顿(英语:Bob Johnston)(Bob Johnston),83岁,美国唱片制作人(约翰尼·卡什、鲍勃·迪伦里奥、纳德·科恩)。 User: Many Ottoman miniatures show the serpent heads were intact in the early decades following the Turkish conquest of the city. Assistant: 许多奥斯曼帝国绘画显示,在土耳其人征服君士坦丁堡之后的最初数十年,这些蛇头仍然存在 。 User: His eldest son David Jr. left the Eagle Brewery to establish the James River Steam Brewery along the James River in Richmond, Virginia. Assistant: 他最大的儿子David, Jr离开了公司并在弗吉尼亚州里士满的詹姆斯河畔创建了另一间啤酒公司。 User: The medical literature of the period contains many similar accounts-some successful, some not. Assistant: 这个时期的医学文献包含了许多类似的记载——一些为成功案例,另一些则不是。 User: The Computer Misuse Act (CMA) was introduced in 1993 and its offence provisions are based primarily on the United Kingdom’s 1990 legislation of the same name. Assistant: 计算机滥用条例(CMA)于1993年颁布,其罪行条文主要基于1990年英国的同名法例。 User: On May 4, he met with Andy Stern, president of the Service Employees International Union, which fueled speculation that he was seeking labor support for a campaign. Assistant: 5月4日,他和服务业雇员国际工会主席安迪·斯特恩(Andy Stern)碰头,引起外界猜测他正为竞选争取劳工支持。 User: The Prefect says that he and his police detectives have searched the Ministerial hotel where D— stays and have found nothing. Assistant: 警察局长说,他和他的警探们搜索了D暂住的部长旅馆,但是什么也没找到。 User: While working on the series, the characters of Larry and his dog Steve slowly evolved into Peter and Brian. Assistant: 拉里和他的狗史蒂夫渐渐变成彼得和布赖恩。 User: The emergence of a bourgeois public sphere was particularly supported by the 18th-century liberal democracy making resources available to this new political class to establish a network of institutions like publishing enterprises, newspapers and discussion forums, and the democratic press was the main tool to execute this. Assistant: 资产阶级公共领域的出现受到18世纪自由主义民主政治的特别支持,它有利于这个新的政治阶级建立一种制度网络如出版社、报纸和论坛,以及民主的新闻媒体这个有力的工具。 User: Other threats included execution, confiscation of estates, and further increases of partitioned territory; according to Edward Henry Lewinski Corwin, some senators were even arrested by the Russians and exiled to Siberia. Assistant: 其他恐吓手段包括处决、没收土地和对波兰的进一步瓜分;根据爱德华·亨里克·莱温斯基·措尔温的描述,一些议员甚至被俄罗斯人逮捕并被流放至西伯利亚。 User: It has school buses for transporting students. Assistant: 学校还为走读学生提供校车服务。 User: Conventionally, MDI is used on end devices while MDI-X is used on hubs and switches. Assistant: 一般来说,MDI被用于终端设备,MDI-X被用于集线器和网络交换器。 User: The United States federal civil service is the civilian workforce (i.e., non-elected and non-military public sector employees) of the United States federal government's departments and agencies. Assistant: 美国联邦公务员(英语:United States federal civil service)是联邦政府各部门各机构的文职工作人员(即非选举、非军事的公共部门(英语:Public sector)的雇员)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Optimal human development generally occurs in identifiable stages (e.g., Jean Piaget's theory of cognitive development, Erik Erikson's stages of psychosocial development, John Bowlby's attachment framework, and other developmental stage theories). Assistant: 当然,翻译后的文本是:最佳的人类发展可以分为几个阶段,如让·皮亚杰(Jean Piaget)的认知发展论、爱利克·埃里克森(Erik Erikson)的心理社会发展阶段、约翰·鲍比(John Bowlby)的 依附理论及其他发展阶段理论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Levels of genetic diversity vary much less than census population sizes, giving rise to the "paradox of variation" . Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而遗传多样性比起普查得到的种群规模远小得多,由此产生了"遗传差异的悖论(paradox of variation)"。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Second Malaysia Plan also hoped to increase the availability of vocational and technical training. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第二大马计划也希望提高职业技术训练的实用性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If shaders are not available, performing the depth map test must usually be implemented by some hardware extension (such as GL_ARB_shadow), which usually do not allow a choice between two lighting models (lit and shadowed), and necessitate more rendering passes: Render the entire scene in shadow. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果没有可以使用的阴影工具,通常必须使用一些硬件扩展如 GL_ARB_shadow 等进行阴影图检验,它们通常不允许在两个光照模型之间进行选择,并且需要更多的渲染过程: 将整个场景渲染到阴影。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Type III deals with a current/former employee targeting a co-worker or supervisor for what they perceive to be wrong-doing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第3型(type III):凶手是组织目前的员工或以前的员工,针对其同事及主管进行攻击行为。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As the Pleistocene and current black vultures form an evolutionary continuum rather than splitting into two or more lineages, some include the Pleistocene taxa in C. atratus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于Coragyps occidentalis和当今的黑美洲鹫形成了同一个演化连续体而非两个或多个演化支,有些研究者将Coragyps occidentalis的分类单元归入黑美洲鹫中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The "Luxembourg definition", discussed and approved at the Third International Conference on Grey Literature in 1997, defined grey literature as "that which is produced on all levels of government, academics, business and industry in print and electronic formats, but which is not controlled by commercial publishers". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:目前对灰色文献的定义多取1997年举行的“第三次国际灰色文献会议”中所提出“系指不经营利出版者控制,而由各级政府、学术单位、工商业界所产制的各类印刷与电子形式的资料。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is also often used in combination with ketamine as the two together have lower rates of side effects. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它也经常与氯胺酮组合使用,两个一起使用副作用较低。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The current Last.fm website was developed from two separate sources: Last.fm and Audioscrobbler, which were merged in 2005. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 现在的Last.fm网站是由Audioscrobbler与Last.fm两个独立来源,在2005年合并而成的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Theatre of War is a real-time tactical strategy game centering on the decisive battles in the European Theatre of World War II 1939–1945. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 《战争艺术》(Theatre Of War)是一款以第二次世界大战为背景的即时战略游戏,游戏的主要战争为1939年至1945年之间的欧洲战场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1991, the decision was taken to create a National Park in the area. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1991年,当地政府决定在该地区建立一个国家公园。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The general format of the field is: X-Forwarded-For: client, proxy1, proxy2 where the value is a comma+space separated list of IP addresses, the left-most being the original client, and each successive proxy that passed the request adding the IP address where it received the request from. Assistant: 这一HTTP头一般格式如下: X-Forwarded-For: client1, proxy1, proxy2 其中的值通过一个 逗号+空格 把多个IP地址区分开, 最左边(client1)是最原始客户端的IP地址, 代理服务器每成功收到一个请求,就把请求来源IP地址添加到右边。 User: Roger Ebert gave the film two-and-a-half stars, writing that he "liked a lot of the movie", which he thought had "energy" and humor which would have mass audience appeal. Assistant: 罗杰·艾伯特给予影片两颗半星的评价(最高为四星),并写道他“很喜欢这部电影”,并感觉影片也拥有足够的“能量”和幽默来吸引大量的观众。 User: Aragorn's force does not position itself in two rings, but rather in one great circle, which is completely surrounded by the enemy. Assistant: 亚拉冈并没有将部队分成两边,而是将军队集结成一个大圈子,遭到索伦军队的重重包围。 User: Dönitz called upon the German people to mourn their Führer, who he stated had died a hero defending the capital of the Reich. Assistant: 邓尼茨同时呼吁德国民众为元首哀悼,称希特勒是为保卫帝国首都而死的英雄。 User: Manx-language playgroups also exist and Manx language classes are available in island schools. Assistant: 现在有一些曼岛语的亲子启蒙班,岛上的学校也提供了曼岛语课程。 User: From 6 December to 12 December, the Red Army continued to try to engage using only one division. Assistant: 12月6日至12日,苏军持续的进攻,但一直被芬军仅一个师挡下。 User: Artwork here was made in 1996 by Jimmy James Green and is called Children's Cathedral. Assistant: 1996年由詹米·詹姆斯·格林制作的艺术品放置在此站,称为“儿童的教堂”(Children's Cathedral)。 User: Also, the system of symbols has changed a number of times since it was introduced in 1907, so ships' symbols sometimes change without anything being done to the physical ship. Assistant: 当然,这个代号系统自1907年诞生以来也经过很多次的改变,所以很多战船的代号会随着代号系统的修改而修改,但其实战舰本身并没有任何改变。 User: He was elected to Lambeth Borough Council in September 1979 but stood down in 1982, disillusioned with the state of Labour politics. Assistant: 在得到职工大会的支持下,他在1979年9月当选兰贝斯自治镇议会(Lambeth Borough Council)议员,但后于1982年随着工党变得左倾而卸任。 User: Following the success of "The Man Who Can't Be Moved", the album entered the UK Albums Chart at number one with sales of 20,240 copies where it stayed for 11 weeks. Assistant: 随着单曲The Man Who Can't Be Moved(为你守候)的成功,专辑卖出20,240张,打入了英国专辑排行榜的冠军,并连续11周稳居排行榜内。 User: After the West Bengal police said that the Jnaneswari Express accident "appears to be the work of Maoists," The police found posters from the Maoist-affiliated Police Santras Birodhi Janosadharan Committee (People's Committee against Police Atrocities) (PCPA) claiming responsibility at the site. Assistant: 警方在现场发现属毛派组织“人民对抗警察镇压”(Police Santras Birodhi Janosadharan Committee)的声称对事件负责的海报。 User: However, during the French Restoration of the 19th century, Molière's comedies became popular with both the French public and the critics. Assistant: 但是在19世纪法国波旁皇期复辟时,莫里哀的喜剧开始受到法国大众以及批评家的喜爱。 User: On the other hand, spaces that are regular but not completely regular, or preregular but not regular, are usually constructed only to provide counterexamples to conjectures, showing the boundaries of possible theorems. Assistant: 在另一方面,空间可以是正则而非完全正则的,或预正则而非正则的,它们通常作为反例来提供猜想,展示可能的定理的边界。 User: Devices for connecting to IDE, Ethernet, FireWire, USB and other systems may also be called host adapters. Assistant: 但是,连接IDE、以太网、FireWire、USB或其他系统的设备也可能称之为主机适配器。 User: The eye also passed over Diamond Shoals, where a pressure of 952 mbar (28.1 inHg) was recorded. Assistant: 风眼还经过钻石浅滩(Diamond Shoals),当地测得952毫巴(百帕,28.1英寸汞柱)气压。 User: The Chapel, however, was closed and lay empty for around 30 years before being ceded to the English Presbyterians, and since that time has been alluded to as the "English Church". Assistant: 但是礼拜堂还是被关闭,30年后交给英国长老会教徒,称为英国教堂。 User: France is a founding member of the United Nations and serves as one of the permanent members of the UN Security Council with veto rights. Assistant: 法国是联合国的创始会员国,亦为联合国安全理事会常任理事国之一,拥有一票否决权。 User: Earlier methods such as lexicostatistics and glottochronology have been proven to be premature and inaccurate. Assistant: 早期的方法例如词汇统计学(英语:lexicostatistics)与语言年代学都证实未成熟、不准确。 User: Adobe Soundbooth is a discontinued digital audio editor. Assistant: Adobe Soundbooth为一个数位音效编辑软件。 User: Its revolving dome is, of course, of the same diameter. Assistant: 其第二节与钻石A型相同。 User: At the time, Somin's Facebook friends reported the comments to Facebook, which did not do anything except send back automated messages. Assistant: 当时,索明的好友将评论上报给Facebook,Facebook除了发回自动回复消息,没有采取其他行动。 User: 1936 First edition of the Russian Large Medical Encyclopedia suggests infection is one of the causes of PUD. Assistant: 1936 俄语的《医学大百科》第一版认为感染是造成溃疡的可能成因。 User: The CAMP test can be used to identify Streptococcus agalactiae. Assistant: CAMP试验能将Streptococcus agalactiae区分出来。 User: In February 2017, it was revealed in court that Javid had ignored the advice of a senior civil servant in order to keep granting export licences for weapons to Saudi Arabia, despite allegations of war crimes in the Saudi Arabian-led intervention in Yemen. Assistant: 2017年2月,法庭透露,贾伟德不顾高级公务员的意见,不断向沙特阿拉伯颁发武器出口许可证,尽管沙特阿拉伯被指控领导干预也门的行动是战争罪行。 User: Black Portuguese citizens are descendants or migrants issuing from the former Portuguese African colonies, (Angola, Guinea-Bissau, São Tomé and Príncipe, Cape Verde and Mozambique), even if residual numbers originate in other Sub-Saharan African countries. Assistant: 大多数非裔葡萄牙人来自或生于葡萄牙前非洲殖民地(安哥拉,几内亚比绍,圣多美和普林西比,佛得角和莫桑比克),少数起源于其他撒哈拉以南非洲国家。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Amplification. Assistant: 扩展性。 User: Furthermore, it encouraged the Afghan people to determine their own political future, welcomed the election of Hamid Karzai as head of state and establishment of the Transitional Authority. Assistant: 他以首席顾问的身份着手于大国民议会的准备工作,通过选举确定了哈米德·卡尔扎伊的总统身份,并且通过了阿富汗宪法。 User: Lift up your voices, now's the time to sing. Assistant: 贞观之风,到今歌咏。 User: The competitive nature of achieving the best Super PI calculation times led to fraudulent Super PI results, reporting calculation times faster than normal. Assistant: 对实现Super PI最佳运算次数的竞争本质会引起Super PI的不实计算结果,使报告出的计算次数快于正常值。 User: SWT's implementation has more in common with the heavyweight components of AWT. Assistant: SWT的实现同重量级的组件AWT有更多的共同之处。 User: Jackson has served as an expert legal commentator for many news organizations, including Fox News Channel, CNN, NBC, and MSNBC. Assistant: 杰克逊还曾担任多家媒体的法律评论员,比如福克斯新闻频道,CNN,NBC和MSNBC等。 User: As Juan approached on September 27, warning broadcasts on local media in Atlantic Canada were changed accordingly. Assistant: 随着飓风在9月27日逼近,加拿大大西洋省份的地方媒体播放的警告也作出了相应变更。 User: Hundreds of meteorite fragments were collected shortly after the fall. Assistant: 在墬落后不久,就搜集到数百块的陨石碎片。 User: The community is accessible from Exit 11 of Interstate 195. Assistant: 论人口在本州排行第195。 User: Henry Stuart (or Stewart), Duke of Albany (7 December 1545 – 10 February 1567), styled as Lord Darnley until 1565, was king consort of Scotland from 1565 until his murder at Kirk o' Field in 1567. Assistant: 奥尔巴尼公爵亨利·斯图亚特(Henry Stuart/Stewart, Duke of Albany;1545年12月7日-1567年2月10日)是一位英格兰贵族,1565年与玛丽一世结婚后成为王夫(king consort),但婚后关系恶化,1567年在柯克场被谋杀。 User: When the project started to show promise, designer Hiromichi Tanaka and his "B-Team" joined to aid development. Assistant: 当计划开始展现希望时,设计师田中弘道和其“B-Team”协助了开发。 User: Despite having no production facilities in Cuba today, Bacardi in the UK has recently decided to re-emphasize its Cuban heritage, primarily for commercial reasons. Assistant: 虽然现在不再在古巴进行生产,处于商业原因,百加得在近年来还是决定开始重新强调其品牌的古巴血统。 User: All computers that recognize USB keyboards recognize these new scancodes. Assistant: 所有能识别USB键盘的计算机都能识别这组扫描码。 User: He began to learn to play the piano, becoming interested in it after hearing piano music coming from a classroom he passed by daily with his mother. Assistant: 他起先学习钢琴演奏,在听到每日和母亲路过的钢琴教室的演奏后,开始产生兴趣。 User: On the other hand, some Uyghurs in Kazakhstan have found trouble with police and local gangsters, occasionally leading to deadly battles between Uyghurs and police, most famously in the Spring of 2000 in Almaty. Assistant: 但另一方面,一些维吾尔人在哈萨克斯坦的警察和当地黑帮之间制造麻烦,偶尔会导致维吾尔人和哈国警察的冲突,最有名的是2000年在阿拉木图春节致命的械斗。 User: If the atmosphere is near saturation, the contrail may exist for some time. Assistant: 如果大气接近饱和,尾迹可能会维持一段时间。 User: In the 1960s, Noam Chomsky formulated the generative theory of language. Assistant: 1960年代,诺姆·乔姆斯基提出生成文法理论。 User: "August video blog". Assistant: ”的八月份主题曲。 User: The papacy, also an enemy of the emperors, did not want to see the kingdom of southern Italy (then one of the richest in Europe) in German hands, but Henry pressed Pope Celestine III to baptize and crown his son; the Pope put him off. Assistant: 教皇国也是皇帝的敌人,不想看到当时欧洲最富裕地区之一的南意大利落入日耳曼人之手,但亨利先后迫使教宗雷定三世为自己和自己的儿子受洗和加冕,教宗敷衍了事。 User: After discovering the government's involvement in the drug ring, Black Dynamite steals the ledger belonging to corrupt Congressman James which details illegal shipments to a warehouse. Assistant: 在发现政府渗透了戒毒所后,黑色炸药窃取了腐败议员詹姆斯的账簿,并得知了某批货物非法运送到仓库的情况。 User: In another close race, Hartley beat out Moore, capturing 44,038 votes, or 50.4% of the vote, in comparison to 43,195 votes (or 49.4%) of the vote for Moore. Assistant: 在又一次势均力敌的竞选当中,哈特利击败摩尔,获得44,038张选票,得票率为50.4%,而摩尔获得43,195张选票,得票率为49.4%。 User: Halotus, his taster, Gaius Stertinius Xenophon, his doctor, and the infamous poisoner Locusta have all been accused of possibly being the administrator of the fatal substance, but Agrippina, his final wife, is considered to be the most likely to have arranged his murder and may have even administered the poison herself. Assistant: 他的试食员负责替克劳狄乌斯试毒的哈罗特斯、医生色诺芬,以及臭名昭著的放毒人投毒者洛卡斯特都被指控可能是致命物的拥有者对克劳狄乌斯下毒的人,但他最后一任妻子小阿格里皮娜被认为最可能安排这起谋杀并甚至可能亲自下毒。 User: On November 8, 1942, during World War II, the airport was taken by the British 11th Infantry Brigade. Assistant: 在1942年11月8日二次大战其间,机场曾经被英国第11步兵旅占用。 User: Two years later, he joined the Institute for Microbiology at the University of Düsseldorf as a laboratory assistant. Assistant: 两年后,他进入杜塞尔多夫大学微生物研究所担任科研助理。 User: Following Johnson's 1941 conviction, Frank S. Farley succeeded him as the leader of Atlantic City's political machine. Assistant: 在1941年强森被定罪后,法兰克·S·法利继任他成为大西洋城政治机器的领袖。 User: Liefeld states: "Wolverine and Spider-Man were the two properties I was competing with at all times. Assistant: 罗布·利菲尔德说:“蜘蛛侠和金刚狼是任何时候都在我心中纠结的两个人物角色。 User: Construction began in October 1982 and was completed in May 1985. Assistant: 于1982年1月正式动工,1985年5月竣工。 User: In other words, Japan would first have to recognize Russia's right to the islands and then try to acquire some or all of them by negotiations. Assistant: 换句话说,日本必须先承认俄罗斯对该地区拥有主权,接着才能透过谈判协商取得部分或全部的争议岛屿。 User: Since then, there has always been a bookstore in the same premises. Assistant: 直到今天,大家还能在这些城市看到曾经的纺织厂。 User: An Ache in the Ear. Assistant: 有一户虫,......依耳食耳。 User: Centralized backup: Allows backup of up to 10 PCs, using Single-instance storage technology to avoid multiple copies of the same file, even if that file exists on multiple PCs. Assistant: 集中备份:通过使用Single Instance Store技术允许备份多达10台PC,可以防止对同一档案的多份拷贝,即使该档案存放在多台PC上。 User: Though Hesse-Darmstadt and Hesse-Kassel reached an agreement in 1627, the quarrels rekindled, resulting inter alia in the Siege of Dorsten and culminating in a series of open battles from 1645, when the Kassel Landgravine Amalie Elisabeth besieged Marburg. Assistant: 尽管黑森-达姆施塔特和黑森-卡塞尔在1627达成协议,但冲突很快再燃,并导致了一系列战斗在1645年爆发,特别是帝国军围攻多斯滕(英语:Siege of Dorsten),和黑森-卡塞尔女摄政阿玛丽·伊丽莎白(英语:Countess Amalie Elisabeth of Hanau-Münzenberg)对马尔堡的围攻。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Therefore, our knowledge is divided into more accessible parts. Assistant: 比较长的信息会被分成几个部分来发送。 User: GC-content varies greatly between different organisms. Assistant: 不同生物体之间的GC含量差异很大。 User: The decree had a clause on the subsequent approval of Rumas's appointment in the House of Representatives, but the Constitution prescribes an opposite procedure. Assistant: 该法令对随后批准罗马斯在众议院任命有条款,但宪法规定了相反的程序。 User: There was then a gap of thirteen years until "Identity, Tradition, Sovereignty" was founded on 15 January 2007, which lasted for nearly eleven months until it fell apart on 14 November 2007 due to in-fighting. Assistant: 13年后,新民族主义党团“认同、传统、主权” 在2007年1月15日成立,但11个月后,因内斗不断在2007年11月14日解散。 User: The betrayal of them by the Crow was a psychological blow and after three months of a fighting retreat they were physically exhausted. Assistant: 克罗人对他们的背叛是一个心理上的打击,而经过了三个月的且战且退,他们的心力也耗尽了。 User: Remarking on the cultural significance of Three Studies, the critic John Russell observed in 1971 that "there was painting in England before the Three Studies, and painting after them, and no one ... can confuse the two". Assistant: 关于《三张习作》的文化重要性的评论中,美国艺术评论家约翰·拉塞尔在1971年这样评论,“在英格兰,有一幅画超越《三张习作》,也有在它之后的,但是没有人能混淆这两幅作品。 User: Unix eliminated this complexity with the concept of a data stream: an ordered sequence of data bytes which can be read until the end of file. Assistant: Unix 借由资料串流的概念来消除这种复杂:一种资料字节的有序序列,直到读到档案结尾。 User: Since the 1980s the industrial sector has led Malaysia's growth. Assistant: 从1980年代,工业领域已主导马来西亚的经济成长。 User: In the early 19th century few variable stars were known, so it seemed reasonable to use the letters of the Latin script. Assistant: 在19世纪初期,已经知道的变星数量很少,所以使用拉丁字母标示似乎是很合理的。 User: British and Spanish police are using the bills to track money laundering. Assistant: 英国和西班牙警方正依靠此钞票追踪洗钱活动。 User: The HH-53C was otherwise much like the HH-53B, with the more powerful T64-GE-7 engines. Assistant: HH-53C和HH-53B内在最大不同就是换装更大马力的T64-GE-7引擎。 User: From 1925 until 1948, Sir Norman Haworth was Professor and Director of the Department of Chemistry. Assistant: 1925至1948年之间,沃尔特·霍沃思爵士担任化学系教授兼系主任。 User: In a 2005 interview for the Washington Post, Benjamin B. Ferencz, Chief Prosecutor for the United States Army at the Einsatzgruppen Trial, revealed some of his activities during his period in Germany. Assistant: 在2005年华盛顿邮报的采访中,美国陆军在别动队审判的首席检察官本杰明·B·费伦茨(英语:Benjamin B. Ferencz),透露了他在德国期间的一些活动。 User: Afterwards, Curran left for good. Assistant: 此后,白兰恩就一直留在挪超。 User: From May 1959, he was employed by the Forest Department of North Borneo, stationed in Sandakan. Assistant: 1959年5月,他受聘于位于山打根的北婆罗洲林业部(Forest Department of North Borneo)。 User: He returned to the government in January 1999, when he was appointed as Minister of Small and Medium-Sized Enterprises, Small and Medium-Sized Industries, and the Craft Industry. Assistant: 1999年,他返回政府,被任命为中小型企业和工业部长。 User: The airport handles approximately 195,000 tonnes (430,000,000 lb) of cargo annually, making it the third largest cargo airport in the country. Assistant: 该机场每年处理大约195,000吨(430,000,000磅)的货物,使其成为该国第三大货运机场。 User: Warm waters improved its organization, but this did not result in stronger winds and the storm continued to weaken. Assistant: 温暖的海面温度令系统的组织性得到改善,但风速却并未因此加快,风暴也在继续减弱。 User: In June 2010, the long-standing level limit of 75 was incrementally increased to the higher level cap of 99, finishing in the December 2011 version update. Assistant: 长期设定的75级等级上限从2010年6月起,逐步增加到99级,最终在2011年12月版更新中完成。 User: Within a few seconds, NO2 absorbs on the surface of the PtSe2 material and lowers the resistance. Assistant: 在几秒钟内,NO2吸附在PtSe2材料的表面,降低了电阻。 User: One objective of genocidal rape is forced pregnancy, so that the aggressing actor not only invades the targeted population's land, but their bloodlines and families as well. Assistant: 种族灭绝式强奸的目标之一是强制怀孕,由此,侵略者不仅侵略了目标种族的土地,也侵略了他们的血统和家庭。 User: In a review for "Slack Water", The A.V. Club claimed that "Say Hello to My Little Friend" would be "very cool" because Michael will "face a crisis when he stops waking up in ". Assistant: 《影音俱乐部》在上集《滞水》的评论中称:“《跟我的小朋友说声好》会‘非常酷’,因为迈克尔将‘面临无法再进入(绿色现实)的危机’”。 User: Clearly, not even so long ago, there was quite a dearth of information for or about the deaf community available in libraries across the nation and around the globe. Assistant: 很明显,不用说很久之前,全国乃至全球的图书馆里针对或有关聋人社区的信息也很匮乏。 User: In the den of his home, he had the latest audio equipment and would sometimes rehearse and record along with his older recordings or the radio. Assistant: 在家中的小房间中,他拥有最新的音频设备,常常伴着自己的早期的唱片或广播进行排演和录音。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Defenders were able to attack an enemy's flanks from the two round corner towers. Assistant: 防御者可以通过两座圆形的角塔阻挡敌人的侧面进攻。 User: It is the sequel to Stronghold, released in 2001, also by Firefly Studios. Assistant: 它是2001年开发的要塞的续集,也一样由萤火虫工作室开发。 User: Trade liberalization has greatly affected world food trade. Assistant: 贸易自由化极大地影响了世界粮食贸易。 User: Prince Philip, Duke of Edinburgh (1951) was elected under statute 12, not as a Royal Fellow. Assistant: 爱丁堡公爵菲利普亲王(1951年)则是依据原第12章程被选为院士,亦并非皇室院士。 User: The joint Soviet-White Russian force was called "The Altai Volunteers". Assistant: 苏联与白俄的联合军队称作“阿尔泰志愿军”。 User: The leaves are palmately compound, usually bearing 5 or 7 leaflets. Assistant: 叶子呈羽状排列,通常为5-7片。 User: In January 1921, the forced resettlement of the Cossacks was stopped, and some families returned to occupy abandoned farms, but the densely-populated line of Tsarist-era military settlements was erased from the North Caucasus forever and the natives were free to occupy the fertile lands on the valley floors. Assistant: 在1921年1月,重新安置哥萨克人的决定被迫停止,其中一些家庭回来并占据了废弃的农场,而沙皇时代的人口稠密的军事殖民点被永远从北高加索地区清除,因此当地人便可以自由的占据当地的山谷的沃土。 User: Smaller transportation canals can carry barges or narrowboats, while ship canals allow seagoing ships to travel to an inland port (e.g., Manchester Ship Canal), or from one sea or ocean to another (e.g., Caledonian Canal, Panama Canal). Assistant: 较小的运河可以让驳船或运河船(英语:narrowboat)通行,海船运河(英语:ship canal)可以让海上的船舶通行到不靠海的港口(例如曼彻斯特大运河),或是由一个海洋到另一个海洋(例如巴拿马运河或苏伊士运河)。 User: D7: Prevent Recurrence / System Problems: Modify the management systems, operation systems, practices, and procedures to prevent recurrence of this and similar problems. Assistant: D7:采取预防措施:为了避免此问题或类似问题再度发生,修改管理系统、操作系统、实务及流程。 User: Stations throughout the country switched to special programming devoted to Lennon and/or Beatles music. Assistant: 全国各地的电台转而播放与列侬和披头士音乐相关的特别节目。 User: He made his concert debut at the Athens Festival in 1984. Assistant: 他在1984年的雅典艺术节(英语:Athens Festival)完成首次音乐会演出。 User: The company was established in 1950 by Karl-Erik Andersson, whose first invention was a washing machine. Assistant: 该公司由Karl-Erik Andersson成立于1950年,他的第一个发明是一台洗衣机。 User: However records from the era do not always include accurate statistics and he may have played more games. Assistant: 然而,这只是那个时代粗略的记录而不是能够提供准确的统计数据,因此他可能有比较更多的出场数次。 User: The first three of these novels— The Clockwise Man, The Monsters Inside and Winner Takes All—were published on 19 May 2005 and feature solely the Doctor and Rose. Assistant: 首三部小说:《顺时针的人》、《怪兽内部》和《胜者为王》均在2005年5月19日出版,并以博士和泰勒为主角。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He is also the only character with access to the Velvet Room, in which the player is able to fuse together multiple Personas together to create a new, more powerful one. Assistant: 他也是唯一可以进入天鹅绒房间的角色,玩家可以将多个人格面具进行合体,创造一个更强大的新人格面具。 User: A message can be the content of a broadcast. Assistant: 一个讯息可以是一段广播的内容。 User: NTP supplies a warning of any impending leap second adjustment, but no information about local time zones or daylight saving time is transmitted. Assistant: NTP提供一个即将到来闰秒调整的警告,但不会传输有关本地时区或夏时制的信息。 User: Ricarte then sets the ship to self-destruct and escapes while Guzman traps Ángela below. Assistant: 利卡特之后将船设置为自曝状态后逃跑,而古兹曼一直在底下给安琪拉设陷阱。 User: The church is unroofed and has steps that lead into a grotto where some Christians believe that Jesus revealed to his disciples his prophecy of the destruction of Jerusalem and the second coming. Assistant: 教堂是无顶的,有台阶通往洞穴,那里是一些基督徒相信耶稣向他的门徒预言耶路撒冷被毁和耶稣再临的地点。 User: Eye injuries, most often occurring in people under 30, are the leading cause of monocular blindness (vision loss in one eye) throughout the United States. Assistant: 在美国眼球受伤通常发生于30岁以下的人群,并且可能会导致单眼失明,即一只眼睛丧失视力。 User: These telescopes were very successful, leading to the rapid advance in understanding of the scale of the Universe through the 1920s, and demonstrating to visionaries like Hale the need for even larger collectors. Assistant: 这些望远镜都很成功,导致在1920年代对宇宙尺度的理解迅速的增长,并且展示出像海尔这样有远见的人需要更大的望远镜来收集资讯。 User: She has said that she "really wanted him for that part and was very happy when no one objected". Assistant: 菲表示自己“非常希望他出演那个角色,而且非常高兴没有人对此表示反对”。 User: By this stage the director had also developed a serious cocaine addiction. Assistant: 在这个阶段,导演也产生了严重的可卡因上瘾。 User: (It may also be possible to exchange the pawns later in order to get a pawn in hand. Assistant: (注:他们也可以在到达一分钟后继续骑牛。 User: Opponents say that net neutrality would make it more difficult for Internet service providers (ISPs) and other network operators to recoup their investments in broadband networks. Assistant: 反对者表示,网络中立性让互联网服务供应商(ISP)及其他网络业者更难从宽频网络的投资中回收其成本。 User: In 2012, a general attack against the use of data compression, called CRIME, was announced. Assistant: 2012年,一种对数据压缩不利的普遍性攻击被公布,它被称为CRIME。 User: Unlike past versions of RETScreen, however, a new "Professional mode" (which allows users to save, print, etc.) is now available on an annual subscription basis. Assistant: 这不同于RETScreen的先前版本,然而,如按年度订阅,便可使用一种全新的“专业模式”(允许用户进行保存、打印等操作)。 User: The evil god Ashura has unleashed hordes of monsters and demons onto Earth, hoping to take control of the planet as well as the hearts of men. Assistant: 将被战马兽打至重伤的小妖兽带到数码世界(23集),并且令小妖兽出卖了自己,进化成堕天地狱兽。 User: Article 3 stipulated that if a party was under attack by a third party, the other party would not lend any assistance to the attacking third party. Assistant: 缔约一方如与第三国交战,另一缔约国不得给予第三国任何支持。 User: FIFA-member football associations are formed together into continental confederations, which organise continental national and club competitions. Assistant: 国际足联成员各足球协会共同组成各洲联合会,组织各洲国家和俱乐部比赛。 User: I think the music speaks for itself. Assistant: 聪加人发展自己的音乐。 User: Intertrust Group (incorporated as Intertrust N.V.) is a publicly traded international trust and corporate management company based in Amsterdam, Netherlands. Assistant: 富信集团(Intertrust Group)是一家上市的国际信托及企业管理公司,总部设在荷兰阿姆斯特丹。 User: By the end of the 4th century BC Greek language and culture were dominant not only in the Balkans but also around the whole Eastern Mediterranean. Assistant: 到前4世纪末为止,希腊语言和文化统治了整个巴尔干,以至于全部地中海东翼。 User: Japan did indeed attack the West Coast. Assistant: 日本海军攻击美国西海岸。 User: She has three sons with her former husband: Symington W. Smith, Remington W. Smith and Vinson W. Smith, all born in Atlanta, Georgia. Assistant: 她和前夫育有三个儿子,Symington、Remington 和 Vinson,三人都是在乔治亚州亚特兰大出生。 User: The single example remained active until at least 2007. Assistant: 该单位的活跃至少直至2007年为止。 User: The mineral was first described in a paper submitted to the 42nd annual Lunar and Planetary Science Conference in 2011. Assistant: 在2011年,第42届月球与行星科学会议(英语:Lunar and Planetary Science Conference)的一份档案首次描述了这种矿物。 User: She responded to the comment "Minnie Mouse on helium" by doing a photoshoot with Alberto Tolot, where she flirted with a giant Mickey Mouse toy, putting its hand inside her dress and looking at it with an admonishing glare. Assistant: 为回应"Minnie Mouse on helium"的评价,麦当娜邀请摄影师Alberto Tolot为她拍摄一系列与巨大米奇老鼠玩偶玩的图片,她让米奇老鼠的手伸进她的裙子里,又以训诫的眼神望着它。 User: This has resulted in several clashes between Torajans and tourism developers, whom Torajans see as outsiders. Assistant: 这因此造成托拉查人与被视为外人的观光业发展者之间发生数度冲突。 User: In 2010, a group of researchers reported a systemic bias in psychology studies towards WEIRD ("western, educated, industrialized, rich and democratic") subjects. Assistant: 2010年,一组研究人员公布了心理研究中的系统性实验对象偏差WEIRD ("西方地区、受过良好教育、工业化的、富有、民主的;"western, educated, industrialized, rich and democratic")。 User: After the company dissolved it was announced that he was appointed new creative director for Turbine and its new West coast studio. Assistant: 公司解散后,他成为Turbine的创意总监并在新西海岸有工作室。 User: These hospitals cater not only to the local population but also patients from other states and neighbouring countries such as Indonesia and Singapore. Assistant: 这些医院不仅为当地居民服务,也为来自其他国家的患者和来自邻国(如印度尼西亚和新加坡)的医疗旅游游客提供服务。 User: While there were only four Coptic Orthodox churches in all of North America in 1971, today there are more than two hundred. Assistant: 1971年,全北美仅有4间科普特教堂,而后扩增至两百余间之多。 User: In the 19th century, this was particularly true of anti-Irish prejudice, which was partly anti-Catholic sentiment, partly anti-Irish as an ethnicity. Assistant: 19世纪确实存在着反爱尔兰人歧视,这部分是反天主教情绪,部分是排斥作为一个种族的爱尔兰人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: 160 is the sum of the first 11 primes, as well as the sum of the cubes of the first three primes. Assistant: 160是前11个质数的和,也和前3个质数立方的和。 User: On 21 March 2013, the European-led research team behind the Planck cosmology probe released the mission's all-sky map of the cosmic microwave background. Assistant: 在2013年3月21日,由欧洲领导的研究小组所支持的普朗克宇宙观测计划发布了该任务的宇宙微波背景辐射之全天图。 User: Not wishing to be a blackmailed addict, Miguel recalls that he entered his own genetic code into his machine's databanks during initial experiments, using it as a human DNA test sample. Assistant: 米格尔不想成为一个被勒索的瘾君子,他回忆起在最初的实验中将自己的遗传密码输入到机器的数据库中,并将其用作人类DNA测试样本。 User: This line was called Badische Hauptbahn (Baden Main Line) or Rheintalbahn (Rhine Valley Line). Assistant: 这条铁路被称为巴登主线(德语:Badische Hauptbahn)或莱茵河谷铁路(德语:Rheintalbahn)。 User: The story, set in an unnamed Italian city at carnival time in an unspecified year, is about a man taking fatal revenge on a friend who, he believes, has insulted him. Assistant: 这则故事被设置在一座无名的意大利城市和一个未被具体说明的年份(也许是在18世纪)并涉及到了叙述者对他的一个朋友实施的致命的复仇,因为他宣称对方羞辱了他。 User: The Convention for a Democratic South Africa (CODESA) began in December 1991 at the Johannesburg World Trade Centre, attended by 228 delegates from 19 political parties. Assistant: 1991年12月,南非民主大会(CODESA)在约翰内斯堡的世贸中心召开,来自19个政党的228名代表参加了会议。 User: The idea of a time crystal was first described by Nobel laureate and MIT professor Frank Wilczek in 2012. Assistant: 时间晶体的概念首先由诺贝尔物理学奖得主弗朗克·韦尔切克于2012年提出。 User: Participating members were Thailand, India, Malaysia, Singapore, Hong Kong, Philippines. Assistant: 参加的成员有泰国、印度、马来西亚、新加坡、香港、菲律宾。 User: Following the ordeal, Tuvok was released back among the Maquis. Assistant: 在经过此次折磨后,杜沃克被释放回了马奇人之间。 User: During this creative phase Baldwin traveled to France (1892) to visit the important psychologists Charcot (at the Salpêtrière), Hippolyte Bernheim (at Nancy), and Pierre Janet. Assistant: 在创意阶段鲍德温前往法国(1892)访问重要的心理学家沙可(在硝石库慈善医院),希波利特·伯恩海姆(在南希),和皮埃尔·珍妮特。 User: The presence of undigested food in the stomach and seed pods still in the mouth of many of the specimens suggests neither starvation nor exposure is likely. Assistant: 从一些标本的胃部内仍有一些未被消化的食物或口内仍含有种子可见,它们并非死于饥饿。 User: The simplest "additional procedure" is trial and error, but a more systematic way is Petrick's method. Assistant: 最简单的“额外过程”是反复试验,而更系统的方式是Petrick方法。 User: The first meaning: (the) good morning; while the other is the greeting for 'good morning'. Assistant: 人性向善论首先要界定“善”是什么。 User: Costello's last coaching job was at Utica College in the 1980s. Assistant: 科斯特洛最后一次执教是在1980年代执教犹蒂卡学院 (Utica College)。 User: The Western Front's powerful 5th and 33rd armies, supported by 3rd Guards Tank Army, would attack along the Moscow-Vyazma highway axis, link up with the victorious Mars force, and envelop and destroy all German forces east of Smolensk. Assistant: 西方军团的两支劲旅——第5和第33军团将在第3近卫坦克军团的支援下沿着沿着莫斯科—维亚兹马公路进攻,与完成火星行动的部队汇合,围歼斯摩棱斯克以东的所有德军。 User: Batman manages to rescue the surviving workers and ultimately confronts Scarecrow; however, the villain distracts him with both his knowledge of Barbara Gordon's whereabouts, threatening her life, and the fact that he has produced enough fear toxin in Ace Chemicals to cover the entire Eastern seabord. Assistant: 蝙蝠侠设法营救幸存的工人,最终与稻草人对峙;然而,这个恶棍让他心烦意乱,他知道芭芭拉·戈登的行踪,威胁到她的生命,而且他在艾斯化工厂中生产了足够的恐惧毒素,足以覆盖整个东海岸。 User: All exoplanets that have been directly imaged are both large (more massive than Jupiter) and widely separated from their parent star. Assistant: 所有直接获得影像的系外行星不仅都很大(质量比木星大),而且离母恒星也很远。 User: To date, there are no scientifically peer-reviewed research articles that disclaim evolution listed in the scientific and medical journal search engine Pubmed. Assistant: 截至目前为止,没有任何反对进化论且经过科学方面同行审查的论文,名列科学与医学期刊搜索引擎PubMed当中。 User: Inland canals in Ohio and Indiana constituted another important waterway, which connected with Great Lakes and Ohio River traffic. Assistant: 而在俄亥俄州及印第安那州境内的陆运河则是连接俄亥俄河与大湖区另一条重要的水路。 User: X-Plane is a flight simulator produced by Laminar Research. Assistant: X-Plane是一款由Laminar Research开发的个人专业飞行模拟器。 User: Due to the damage caused to the cells and DNA the transformation efficiency of biolistics and electroporation is lower than agrobacterial transformation and microinjection. Assistant: 由于其对细胞和DNA的损害,基因枪和电穿孔的转化效率低于农杆菌介导的转化和显微注射。 User: Technical communication is a task performed by specialized employees or consultants. Assistant: 技术传播是一项由专业人员完成的工作。 User: Perry also hosted the 2009 MTV Europe Music Awards in November 2009, becoming the first person to host two consecutive ceremonies of the European awards. Assistant: 2009年11月,派瑞主持了2009年MTV欧洲音乐大奖,成为连续主持两届典礼的第一人。 User: Roosevelt initially offered to award Navy supply contracts to American skippers whose bids exceeded those of foreign captains by less than 50 percent. Assistant: 罗斯福首先提出了给那些出价比外国船长高的美国船长们超过百分之五十的奖励性海军供给合同。 User: In Jackson, some male prisoners were forced to do hard labor in 100 °F heat. Assistant: 在杰克逊,有的男性囚徒被迫在100华氏度的酷热中做苦工。 User: The Convention was adopted by the UN General Assembly on 20 November 1989 and came into effect on 2 September 1990. Assistant: 联合国在1989年11月20日的会议上通过该有关议案,1990年9月2日生效。 User: Stage Three moves the population towards stability through a decline in the birth rate. Assistant: 第三阶段通过出生率的下降使人口趋于稳定。 User: The TARDIS (/ˈtɑːrdɪs/; "Time And Relative Dimension In Space") is a fictional time machine and spacecraft that appears in the British science fiction television series Doctor Who and its various spin-offs. Assistant: TARDIS(/ˈtɑːdɪs/),全称时间和空间相对维度(英文:Time and Relative Dimension in Space),是英国科幻电视剧《神秘博士》及其相关作品中的一个虚构时间机器和航天器。 User: In an attempt to help circulate the coins, Rittenhouse spent many of the new coins and traded them for foreign coins to market the new products of the Mint. Assistant: 为了加速新银元的流通,他将其中许多用来购买外国硬币,再用这些外国硬币来铸造新币。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The deadline for the receipt and determination of anonymous electoral registration applications is the same as the publication date of the notice of alteration to the Electoral Register (i.e. the fifth working day before election day). Assistant: 匿名选民登记表格的截止受理日期为修改选民登记册通知发出当日(即选举前5个工作天)。 User: Diploma: Expert wants oversight change. Assistant: 评鉴:检讨改进。 User: Stable polynomials arise in control theory and in mathematical theory of differential and difference equations. Assistant: 稳定多项式常出现在控制理论中,也应用在微分方程及差分方程的数学理论中。 User: The spectrum ranges from companies in the automotive industry to manufacturers of TVs. Assistant: 参加企业的行业范围从汽车制造到电视制作。 User: Heywood also allegedly served as a middleman for the family, helping them clandestinely move large sums of money overseas. Assistant: 海伍德还涉嫌充当薄家的中间人,协助他们将大笔资金秘密转移到海外。 User: He said, "When I ask my friends what they did with their weekend, they say, 'Oh, I stayed in and watched three seasons of Breaking Bad' or it's two seasons of Game of Thrones". Assistant: 他说,“我问朋友周末干了什么,他们都会回答说,在家里连续看了三季的《绝命毒师》或者两季的《权力的游戏》。 User: Hubble search for transition comets (Transition Comets—UV Search for OH Emissions in Asteroids) was a study involving amateur astronomers and the use of the Hubble Space Telescope, one of only six studies involving amateur astronomers approved by NASA. Assistant: 哈伯搜寻过渡彗星 (英文:Hubble search for transition comets,过渡彗星 — 以UV寻找小行星的OH 辐射) 是业余天文学家参与使用哈伯太空望远镜进行的研究,这是NASA通过的六项业余天文学家参与的研究计划之一。 User: Available by annual subscription, the magazine is read in over 140 countries by transport professionals and decision makers, railway managers, engineers, consultants and suppliers to the rail industry. Assistant: 该月刊以每年订阅一次提供读者,并且读者群来自超过全世界140个国家的运输业专业人士和决策者、铁路管理者、工程师、顾问和铁路业的供应商。 User: The group was armed and directed by Iran. Assistant: 该集团受伊朗武装和指挥。 User: Thus the economic viability of the search can be estimated before committing resources to a search. Assistant: 如此,在分配搜索资源前可以评估可行性。 User: An impairment is a problem in body function or structure; an activity limitation is a difficulty encountered by an individual in executing a task or action; while a participation restriction is a problem experienced by an individual in involvement in life situations. Assistant: 损伤是身体功能或结构方面的问题;活动受限是人在执行任务或行动时遇到的困难;而参与的限制是参与个人生活时遇到的问题。 User: Born in Swansea, Davies aspired to work as a comic artist in his adult life, until a careers advisor at Olchfa School suggested that he study English literature; he consequently focused on a career of play- and screen-writing. Assistant: 出生于斯温席之后,戴维斯希望在成年之后以全职漫画家工作,直到一个职业生涯顾问建议他学习英国文学;因此他重新调整愿望为剧场和编剧。 User: The German fleet departed for Germany, stopping again in Dover on 24 May. Assistant: 德国舰队随回驶往德国,于5月24日再次抵达多佛尔。 User: They are able to flee, but have no money and nowhere to go. Assistant: 他们必须无所畏惧,但也无所遁逃。 User: Frederick William Burbidge suggested that they might serve to deter arboreal mammals such as tarsiers, lorises and monkeys from stealing the contents of the pitchers. Assistant: 弗雷德里克·威廉·伯比奇认为其可能是吓阻栖息在树上的哺乳动物,如眼镜猴、懒猴等会偷取捕虫笼内的昆虫。 User: Thermal insulation provides a region of insulation in which thermal conduction is reduced or thermal radiation is reflected rather than absorbed by the lower-temperature body. Assistant: 热绝缘提供了绝缘区域,其中的热传导被减少,或者热辐射被反射,而不被低温物体吸收。 User: It was only in exceptional cases that the provincial colonies enjoyed the immunity from taxation which was granted to those in Italy. Assistant: 只有特殊情况下,这些行省殖民地会享受和意大利本土一样免除赋税的特权。 User: Marion Downs, 100, American audiologist. Assistant: 马里昂·唐斯(Marion Downs),100岁,美国听力学家。 User: The latest interface update for Valve's Steam employs WebKit to render its interface and built-in browser. Assistant: Valve Corporation的Steam最新更新的界面,使用WebKit作为它界面的渲染以及内建的浏览器。 User: From 1957 to 1961 he held a seat on the Consultative Assembly of the Council of Europe and from 1961 to 1963 in the European Parliament. Assistant: 从1957年到1961年是欧洲议会协商会议成员,1961年到1963年,成为欧洲议会议员。 User: This collection of sundials and other astronomical instruments was built by Maharaja Jai Singh II at his then-new capital of Jaipur, India between 1727 and 1733. Assistant: 集合在这儿的日晷和其它天文仪器是玛哈茹阿佳萨瓦伊·杰伊·辛格二世(英语:Jai Singh II)在1727年至1733年间,建成他的新首都斋浦尔之后建造的。 User: After Edyta finished her 1999 Tour and released her first Live album Live '99 she began her work on the second international album. Assistant: Edyta完成1999年巡回演出后,她便趁势发行了她的第一张现场专辑Live '99。 User: Sinophobia was confined to the context of fear of communism. Assistant: 恐中情绪仅限于恐惧共产主义的背景。 User: The map f:M1→M2 is continuous if it has one (and therefore all) of the following equivalent properties: General topological continuity for every open set U in M2, the preimage f -1(U) is open in M1 This is the general definition of continuity in topology. Assistant: 映射 f:M1→M2 是连续的,若具有下列一个(因此所有)等价性质: 一般拓扑学的连续性 对于每个在 M2 内的开集 U,其原像 f -1(U) 在 M1 内会是开放的。 User: The explosion collapsed the roof of the waiting room, destroyed most of the main building, and hit the Ancona–Chiasso train which was waiting at the first platform. Assistant: 爆炸当场摧毁了车站的主要建筑物并击中了正停在一号月台的 Ancona-Chiasso 列车。 User: The sales force picked up on this quickly enough and when installing new units, would run the "world's first video game" for their new customers. Assistant: 销售人员在安装新设备时,会快速安装上此程序,为他们的新顾客运行世界上第一个电子游戏。 User: In the late 1990s, a few songs from the band Drishty (formed by Iman B. Shah while he was in the US) hit the FM airwaves on a few rock shows. Assistant: 在九十年代后期,Drishty乐队(由Iman B. Shah在美国创建)出现在了一些摇滚的FM广播电台中。 User: The time-varying impulse response h(t2,t1) of a linear system is defined as the response of the system at time t = t2 to a single impulse applied at time t = t1. Assistant: 一线性系统的时变脉冲响应 h(t2,t1)定义为系统对于在t = t1 时间的单一脉冲,在t = t2 时间的响应。 User: This removes load from the CPU but requires more logic on the card. Assistant: 这种方法减轻了CPU的负荷,但是需要网卡上拥有一个独立的处理器。 User: The Royal Thai Navy—consisting of several vessels, including two coastal defence ships, twelve torpedo boats and four submarines—was inferior to the French naval forces, but the Royal Thai Air Force held both a quantitative and qualitative edge over l'Armee de l'Air. Assistant: 泰国皇家海军包括两艘岸防卫舰,12艘鱼雷以及四艘潜艇,实力不如法国殖民地海军,但是如果在近海作战中,泰国皇家空军在数量上和质量上都超过了法国空军。 User: Thus, Bettelheim was an intermediary between "red" thinking and "green", between socialism and ecology. Assistant: 因此,贝特兰是一个中介,在“红色”思维和“绿色”思维之间,在社会主义和生态学之间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Meanings that do not quote a reference (the "†" links) are tentative. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 未引用的参考资料(以"†"连结)意味着是暂定的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The flight was from Beijing to Moscow with multiple stops in between with different flight numbers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 飞机由北京飞往莫斯科,中途有多个停靠站和对应的多个航班号。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At Raini, 25 km (16 mi) from Joshimath, it is joined by the Rishi Ganga river. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在距离焦希默特约25 km(16 mi)的莱尼(Raini),汇集里希根加河(Rishi Ganga River)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Imbalances result from the procedure, but therapy can help overcome the symptoms. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此疾病造成的伤害是不可逆的,但透过治疗可以减缓症状的恶化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Avoiding the extreme political movements that attracted so many of his generation, Adenauer was committed to bourgeois decency, diligence, order, Christian morals and values, and was dedicated to rooting out disorder, inefficiency, irrationality and political immorality. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了避免在他那时代具吸引力的极端政治活动,艾德诺致力于资产阶级的礼仪、勤奋、秩序、基督教的道德和价值观,致力于消除混乱、无效率、非理性和政治上的不道德行为。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This gave credence to the belief of those on the right that "The Chilean Way to Socialism" was an effort to put Chile on the same path as Cuba. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这使得智利右翼人士认为阿连德“智利社会主义之路”就是要将智利送上与古巴一样的轨道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Article 40.2 of the Irish Constitution forbids the state conferring titles of nobility and a citizen may not accept titles of nobility or honour except with the prior approval of the Government. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 爱尔兰宪法40.2条禁止政府授与贵族和公民头衔 可能不接受贵族或是名誉,除非政府是事先批准。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Several dozen Seattle neighborhoods have one or more annual street fairs, and many have an annual parade or foot race. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 数十个西雅图的市区每年举办一到多个街道节,许多区域每年还举行一次游行或赛跑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In February 2017 it was broadcast on ProSieben. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年2月已公告动画延期播出。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The captain had delayed returning to shore, and the passengers waited for the storm to pass along a dock, not anticipating the ferocity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:船长推迟了返回陆上的时间,船上众人在等徒风暴经过码头,没料到飓风会如此猛烈。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One of them is the supporting role of the Russian Government. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这其中有日本政府施压的因素。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On the March 2 episode of Raw, Stephanie McMahon decreed that Cena would not compete at WrestleMania unless Rusev agreed to a match. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 3月2日的Raw上,史蒂芬妮·麦克马洪决定不让塞纳参加摔角狂热,除非鲁瑟夫同意比赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Scheme dialect of Lisp provides a macro-writing system which provides the referential transparency that eliminates both types of capture problem. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Lisp语族的Scheme方言提供了一个宏写入系统,它提供了参照透明度来消除这两种类型的捕捉问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Language Variety in the South Revisited. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在南部语中可被复数化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Objects that cannot approach closer to the Earth (i.e. MOID) than 0.05 AU (7,500,000 km; 4,600,000 mi), or are smaller than about 140 m (460 ft) in diameter (i.e. H = 22.0 with assumed albedo of 14%), are not considered PHAs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而不会接近地球至0.05AU(7,500,000 公里,4,600,000 英里)以内,或是直径大约小于150米(500英尺)(假设反照率是13%,则H=22.0),就不会被当成潜在威胁天体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: And they enjoy it. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 皆大欢喜信受奉行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Three storms hit Mexico within a very short space of time, the Pacific hurricanes Nora and Olaf, and the Atlantic Tropical Storm Larry. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有三场风暴对墨西哥的影响只持续了非常短暂的时间,分别是太平洋飓风诺拉和奥拉夫,以及大西洋的热带风暴拉里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 20,070 km was 1,067 mm (3 ft 6 in) gauge (9,090 km of that electrified), with the remaining 314 km 610 mm (2 ft) gauge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中20,070公里是1,067毫米(3英尺6英寸)量规(即电气化的9,090公里),而剩下的314公里则以610毫米(2英尺)计。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It's part of the Moviento Poetico Mundial World Poetry Movement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现任世界诗人运动组织(Movimiento Poetas del Mundo)副会长。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Davis retired from Harvard in 1911. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 戴维斯于1911年从哈佛大学退休。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It premiered on 22 November the same year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 于同年11月22日举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: LAAHC is owned by the Libyan National Social Fund (30%), the Libyan National Investment Company (30%), the Libya-Africa Investment Fund (25%), and the Libyan Foreign Investment Company (15%). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 利比亚泛非航空控股公司是由利比亚国家社会基金(30%)、利比亚国立投资公司(30%)、利比亚非洲投资基金(25%)和利比亚外地投资公司(15%)的旧政府组织所组成 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From 1998 Braathens SAFE started a strategic partnership with Dutch airline KLM, with KLM purchasing thirty percent of Braathens SAFE and Braathens SAFE taking over most of KLM's routes between Norway and Amsterdam. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1998年起,布拉森航空开始与荷兰皇家航空达成战略合作伙伴关系,荷航持有布拉森航空的30%股权,布拉森航空则接管荷航往返挪威与阿姆斯特丹的多数航线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:17: Hitler declares a blockade of the British Isles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 17日:希特勒宣布封锁不列颠群岛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Asked whether Russia possessed any compromising material on Trump, Putin laughed and talked about the number of businessmen who visit Russia, but did not give a direct answer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 被问到俄罗斯是否拥有特朗普妥协的材料,普京笑了,并谈到访俄商人的数目,没有直接回答问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In an effort to improve matters, King Æthelred the Unready took Emma of Normandy, sister of Duke Richard II, as his second wife in 1002. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为了改善关系,英格兰国王决策无方者埃塞尔雷德在1002年娶了诺曼底公爵里夏尔二世的妹妹爱玛为第二任妻子。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The excited nucleus then decays to the ground state via the emission of 3–5 neutrons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 处于激发状态的原子核再衰变至基态,期间发出3至5颗中子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Three-time champions Nigeria did not qualify. Assistant: 好的,翻译后的文本是 三届冠军尼日利亚没有资格。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1959, the Indonesian government attempted to placate the Acehnese by offering wide-ranging freedom in matters relating to religion, education and culture. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1959年,印度尼西亚政府试图通过在与宗教,教育和文化有关的事务上提供广泛的自由来安抚亚齐人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The mayor urged residents to leave Belize City and to make use of shelters in the capital. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 市长也敦促居民尽快离开伯利兹市,前往首都的避难所中躲避。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In this period, the British saw the control of the Cape as key to their ability to maintain their command in India. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这段时期,英国视对开普敦的行政管理为他们对控制印度的基石。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There is a photograph in the National Archives and Records Administration showing the unloading of some of these re-captured books. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国家档案和记录管理局的一张照片记录了一些返回的书籍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If this limit exists, then it may be computed by taking the limit as h → 0 along the real axis or imaginary axis; in either case it should give the same result. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 若该极限存在,则可以取h→0沿着实轴或者虚轴的极限;它在两种情况下应该给出同样的结果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: AppScan became Watchfire's flagship product and Sanctum's R&D center in Herzliya, Israel, became Watchfire's main R&D location. Assistant: 当然,翻译后的文本是: AppScan成为了Watchfire公司的主打产品,以色列赫兹利亚的Sanctum研发中心则成为Watchfire公司的主要研发地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: His determination to bring history to everyone drove his frequent appearances on radio and later on television. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他为了要把历史带给所有人,使他常常出现在电台和电视,从而为公众所认识。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: GoboLinux is an open source operating system whose most prominent feature is a reorganization of the traditional Linux file system. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: GoboLinux是一个开源操作系统,其最显著的特色是重新组织的文件系统层次结构。 User: 将这句话从英文翻译到中文: What I have a problem with is religion posing as science. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但是我反对把宗教装扮成科学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: No trace of the park remains other than the station name. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该公园除此站站名以外再无任何痕迹。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At the Web World conference in Orlando, in early 1995, Raggett demonstrated the different new features of Arena. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1995年初奥兰多举行的Web World大会上,拉格特展示了Arena的不同新功能。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This has minimal effect on core reactivity but makes the coolant salt low-cost and a highly effective neutron shield. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这已影响最小核反应性的,但冷却盐的低成本和高度有效的中子屏蔽。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1160, Henry the Lion defeated the Obotrites and captured Schwerin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1160年狮子亨利打败了奥博德里人并夺得了什未林。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Throughout the years, Prokudin-Gorsky's photographic work, publications and slide shows to other scientists and photographers in Russia, Germany and France earned him praise, and in 1906 he was elected the president of the IRTS photography section and editor of Russia's main photography journal, the Fotograf-Liubitel. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些年中,普罗库金 - 戈斯基的摄影作品、出版物以及幻灯片表现得到俄、德、法国化学与摄影家一致好评,并在1906年被选为IRTS摄影部与俄罗斯主要摄杂志Fotograf-Liubitel总编。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Twenty-five species of amphibians and reptiles were recorded as well as 21 species of butterflies and 307 species of flora. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 两栖类和爬虫类共记载25种,亦有21种蝴蝶和307种植物。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 12:45 to 13:45 for lunch break. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:12:45到13:45为午休(南校区提前十分钟)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, major advances made in the decipherment of Maya hieroglyphic writing and refinements in archaeological data which have been made since that time have now called into question much of this former "standard" interpretation, overturning key elements and significantly revising the Maya historical account. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而,当时的关于考古资料中玛雅象形文字的“标准”解释如今遭到了质疑,推翻了关键元素,极大地修正了玛雅历史数据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A by-product of nuclear weapon testing is the release of radioactive xenon-133 and xenon-135. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 核武器试验所产生的副产品中有具放射性的氙-133和氙-135。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The album was co-produced by Tim Edgar, a friend of the band, and Linda Perry (Pink, Gwen Stefani, Christina Aguilera). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这张专辑由蒂姆·埃德加(乐队的朋友)和琳达·佩里(Pink,关史蒂芬妮,克里斯蒂娜·阿奎莱拉)联合制作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Malaysian Anti-Corruption Commission (Malay: Suruhanjaya Pencegahan Rasuah Malaysia), abbreviated MACC or SPRM, (formerly known as Anti-Corruption Agency, ACA or Badan Pencegah Rasuah, BPR) is a government agency in Malaysia that investigates and prosecutes corruption in the public and private sectors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马来西亚反贪污委员会(马来语:Suruhanjaya Pencegahan Rasuah Malaysia;简称MACC或SPRM),前身为反贪污局(ACA或Badan Pencegah Rasuah,BPR),是马来西亚的一个政府机构,负责调查和起诉公共企业和私人企业等的贪污腐败者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the 1990s, LGBT people have become more organized and visible, both politically and socially. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自1990年代以来,LGBT人群在政治上和社会上都变得更有组织性和可见性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This posture of a bovine has the meaning of "force" in later hieroglyphics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:公牛的形象在后来的象形文字中的意思是“力量”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The twin who scores higher on trait 1 also scores higher on trait 2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 双胞胎中在性状1中得分更高的那个,在性状2中同样得分更高。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ernest Joyce, by far the most experienced Antarctic traveller in the party, favoured a cautious approach and wanted to delay the start by at least a week. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 欧内斯特·乔伊斯是当时队里南极探险经验最丰富的人,他主张小心谨慎,至少一周后再开始工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During the Bangkok era King Rama I invited the Portuguese traders to return in order to stimulate the economy and the church was rebuilt in 1785. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在曼谷时代,国王拉玛一世邀请葡萄牙商人返回,以刺激经济,该堂在1785年重建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The clue received after the second Roadblock instructed teams to travel to Moment Factory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第二个路障任务线索指示队伍前往时刻工厂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The General Court of New Hampshire is the bicameral state legislature of the U.S. state of New Hampshire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新罕布什尔州议会是美国新罕布什尔州的立法机构。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mandalay is now the economic and financial nerve center of Upper Myanmar and is considered the epicenter of Burmese Chinese business culture. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曼德勒是上缅甸的经济和金融中心,也被认为是缅甸商业文化的中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are also plastics that will decompose into micro-plastic that can enter the food chain and affect aquatic life and human health. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,塑料会分解成微塑料,进入食物链并影响水生生物及人类健康。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some services – POTS, for example – require essentially constant upstream bandwidth, and the OLT may provide a fixed bandwidth allocation to each such service that has been provisioned. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:一些服务——例如POTS,要求实质上的固定的上行带宽,OLT可以提供一个固定的带宽分配给每一个这样的被提供服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 He was of cheerful conversation, and friendly towards his friends; was generous, and allowed other chiefs to give him counsel in governing the country. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:英格谈话愉快,对朋友友好;慷慨,并允许其他贵族给他治理国家的建议。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Overseas Vietnamese, meanwhile, kept tradition alive with "Miss Ao Dai" pageants (Hoa Hậu Áo Dài), the most notable one held annually in Long Beach, California. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 同时,海外越侨则保持在加利福尼亚州长滩举行“越南长袄小姐”(Hoa Hậu Áo Dài)选美的传统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Neighboring states and the amount of federal spending received per dollar of federal tax collected were: Texas ($0.94), Arkansas ($1.41), and Mississippi ($2.02). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 临近几个州在每1美元所征收的联邦税的联邦支出补助为:德克萨斯0.94美元、阿肯色1.41美元和密西西比2.02美元。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Vale S.A. (Portuguese pronunciation: ) is a Brazilian multinational corporation engaged in metals and mining and one of the largest logistics operators in Brazil. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 淡水河谷公司(葡萄牙语:Vale S.A.;NYSE:VALE),是一家巴西跨国公司,主营金属冶炼和采矿业,并且是巴西最大的物流企业之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Beijing Imperial City and Miyagi gates set with reference to Zhou, but five corresponding positions have differences. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 北京皇城和宫城城门的设置参考了周礼,但五门对应位置有歧见。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The masks are laboriously made from bark cloth, bamboo and leaves and used just once for the firedance ceremony before being thrown away or destroyed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在仪式中使用的面具是用树皮布、竹子和树叶费时费力制成的,但是它们只在火焰之舞仪式中使用一次,便被丢弃或销毁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was possible to circumvent this issue by installing a Windows XP display driver; however, Windows 8 and later only accepts WDDM drivers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通过安装Windows XP的显示驱动程序可能规避此问题,但Windows 8及之后的版本只接受WDDM驱动程序。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Writing for PinkNews in June 2010, May clarified her proposals for improving LGBT rights including measures to tackle homophobia in sport, advocating British society's need for "cultural change". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010年6月,她还撰文表态支持一些改善LGBT权益的措施,当中包括消除体育界的恐同情况,以及提倡英国社会有需要作出“文化改变”等。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Section 5 of the latter Act provided that the legislative powers of the Yang di-Pertuan Agong, the supreme ruler of Malaysia, ceased to extend to Singapore, and vested instead in the Head of State (that is, the President of Singapore) and the Legislature of Singapore. Assistant: 《独立法案》第5部分规定马来西亚国家元首的立法权不再对新加坡有效,而新加坡总统及议会将行使新加坡的立法权。 User: The day afterwards, Maruv revealed that the broadcaster's contract had additionally banned her from improvising on stage and communicating with any journalist without the permission of the broadcaster, and required her to fully comply with any requests from the broadcaster. Assistant: 隔天玛鲁芙披露道广播公司的合同还额外禁止她在现场做即兴表演及未经广播公司的许可她不能跟任何记者交流,以及她必须执行广播公司的任何要求。 User: This allows each thread to run its own operating system on the same processor. Assistant: 这样子就允许在相同的处理器中每个执行绪跑各自的操作系统。 User: Though genital play may rarely evolve directly into masturbation, the behavior is sometimes misinterpreted directly as masturbation by adults. Assistant: 这个行为几乎不会演变成自慰,却有时会被成年人误解成自慰。 User: However, newspaper articles subsequent to the storm report several more fatalities, with one paper reporting a total of seven deaths; two of them were from electrocutions. Assistant: 不过,多份报纸刊登的文章认为气旋还致使多人遇难,有一篇报导认为风暴共夺走七条人命,其中两人触电身亡。 User: Changes of 3–4% in cloudiness and concurrent changes in cloud top temperatures correlated to the 11 and 22-year solar (sunspot) cycles, with increased GCR levels during "antiparallel" cycles. Assistant: 3%-4%的云量变化和云顶温度的变化与太阳周期的11年和22年相关联,但GCR的水平增加却在"反平行"循环。 User: It was certified as a national laboratory on May 7, 2004. Assistant: 2004年5月7日,实验室正式成为了国家实验室。 User: Either Shepard negotiates a ceasefire to gain support from both sides, or is forced to support one side, which results in the other being annihilated. Assistant: 薛帕德要么协商停火以获得双方的支持,要么被迫支持一方,导致另一方被歼灭。 User: May 1970 New World Development Company Limited is established to venture into property development. Assistant: 1970年5月, 新世界发展有限公司正式成立,涉足物业发展业务。 User: Earth's gravity keeps the Moon in orbit at an average distance of 384,403 km (238,857 mi). Assistant: 地球的引力远远超过范艾伦带,并且使月球保持在距离地球平均384,403公里(238,857英里)的轨道上。 User: In July 2007, following a shadow ministerial reshuffle, she was promoted to be a Junior Shadow Minister for The Treasury. Assistant: 2007年7月,在影子大臣级重组后,她被提拔为财政部的影子副大臣。 User: He is a master of cold reading - a technique often used by mentalists, fortune tellers, psychics, and mediums to determine details about another person in order to convince them that the reader knows much more about a subject than they actually do. Assistant: 冷读法是一种由心灵主义者和占卜师、通灵者和灵媒证明关于其他人的一些细节的技术,用来说服其他人他们知道的东西比其他人知道的多。 User: This project was given up in 2004 for lack of funds. Assistant: 计划在2004年因缺乏资金而被放弃。 User: On 22 October 1941, General Marshall decided to form the first battalion of mountain warfare troops for a new mountain division. Assistant: 1941年10月22日,元帅决定组建第一个山地营,充当未来山地师的一部分。 User: With reason to assert their rights to the Portuguese Crown, Philip II of Spain briefly moved his court to Badajoz in August 1580. Assistant: 为了向葡萄牙王国展示对巴达霍斯的主权,西班牙国王腓力二世在1580年8月将精简的皇宫设施迁至巴达霍斯。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 2007, the Federal Highway Administration National Bridge Inventory found the bridge to be "functionally obsolete". Assistant: 在2007年,联邦公路管理局(英语:Federal Highway Administration)国家桥梁数据库发现大桥“在功能上已经过时”。 User: Because Objective-C uses dynamic runtime typing and because all method calls are function calls (or, in some cases, syscalls), many common performance optimizations cannot be applied to Objective-C methods (for example: inlining, constant propagation, interprocedural optimizations, and scalar replacement of aggregates). Assistant: 由于Obj-C使用动态运行时类型,而且所有的方法都是函数调用(有时甚至连系统调用(syscalls)也如此),很多常见的编译时性能优化方法都不能应用于Obj-C(例如:内联函数、常数传播、交互式优化、纯量取代与聚集等)。 User: An editorial in the Danish daily Jyllands-Posten criticized the safety arrangements at Parken, saying it could have serious consequences for Denmark, but praised referee Fandel's decision to abandon the match. Assistant: 丹麦报章《日德兰邮报》的编辑抨击帕肯球场的安全措施不足,可能对丹麦造成严重影响,但同时赞扬范德尔中止比赛的决定。 User: On August 15, 2013, Tox was number five on GitHub's top trending list. Assistant: Tox在2013年8月15日的GitHub热门列表中排第五位。 User: Nevertheless, in one of his exchanges with Garobbio, after Garobbio complained that the Germans showed no mercy, he said: "But our men defended themselves, you know. Assistant: 然而,在他与加罗比奥的一次交流中,加尔比奥抱怨德国人冷酷无情,墨索里尼答道:“但是我们的人自卫了,你知道的。 User: He has traveled in over 120 countries for his photographic projects. Assistant: 他曾旅行超过一百个国家来执行他的摄影专题。 User: Early in his career, Yates directed various short films and became a prolific television director. Assistant: 叶茨职业生涯早期曾执导各种短片,并成为一个多产的电视导演。 User: For example, most United States jurisdictions require drivers to drive on the right side of the road. Assistant: 大多数国家的交通法规不允许司机座位靠路边一侧的车辆上路行驶。 User: The 39-cent stamp features a chalk pastel drawing by artist Vivienne Flesher of a reunited mother and child, with the text "AMBER ALERT saves missing children" across the pane. Assistant: 这张39美分的邮票上的图案是由艺术家薇薇安·费列雪(Vivienne Flesher)用粉彩绘制的,画中是一对重聚的母子,票面下方并印有“AMBER ALERT saves missing children”(安珀警戒拯救失踪的孩子)的字样。 User: To promote the song, Aguilera performed "Not Myself Tonight" at the 2010 MTV Movie Awards, VH1 Storytellers and The Oprah Winfrey Show, amongst others. Assistant: 为宣传歌曲,阿奎莱拉在2010年MTV电影大奖(英语:2010 MTV Movie Awards)、《VH1故事会(英语:VH1 Storytellers)》和《奥普拉·温弗里秀》等现场表演了歌曲。 User: The first meaning is to do with the idea of "expressing" or squeezing the flavour from the coffee using the pressure of the steam. Assistant: 第一种意思和“expressing”(表达),也就是把风味从通过蒸汽的压力从咖啡里挤出来的含义有关。 User: The policies of the International Civil Aviation Organization (ICAO) relating to measurement are: there should be a single system of units throughout the world the single system should be the SI the use of the foot for altitude is a permitted variation. Assistant: 国际民用航空组织(ICAO)与计量有关的政策为: 全世界应使用单一单位体系; 单一体系应是国际单位制; 在高度使用英尺是允许的变种。 User: Marine biodiversity is usually highest along coasts in the Western Pacific, where sea surface temperature is highest, and in the mid-latitudinal band in all oceans. Assistant: 海洋生物多样性在西太平洋沿海海岸,和在各大洋中纬度带往往是最高的,在那里海洋表面温度最高。 User: To the dismay of his conservative allies, Maximilian upheld several liberal policies proposed by the Juárez administration – such as land reforms, religious freedom, and extending the right to vote beyond the landholding class. Assistant: 马西米连诺执政期间,继续胡亚内斯的政策,如土地改革,宗教自由,伸延选举权至地主阶层外。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Its youth wing was the International Bureau of Revolutionary Youth Organizations. Assistant: 该组织的青年翼是革命青年组织国际局。 User: His illness had caused him to lose so much weight that he would need at least six months to be back to full weight and fitness. Assistant: 他的病使他失去了如此多的体重,以至于他需要至少六个月才能恢复体重和健康。 User: President Eyadéma died on 5 February 2005. Assistant: 埃亚德马逝世于2005年2月5日。 User: This elevation was 7.5 degrees less than in the preceding Von der Tann, and, as a consequence, the range was slightly shorter, at 18,100 m (19,800 yd), than the 18,900 m (20,700 yd) of Von der Tann's guns. Assistant: 此高度较比之前冯·德·坦恩号低了7.5°,因此最大射程为较短的18,100米(19,800码),而非冯·德·坦恩号的18,900米(20,700码)。 User: The existence of the conflict in Laos was sometimes reported in the U.S., and described in press reports as the CIA's "Secret War in Laos" because details were largely unavailable due to official government denials that the war existed. Assistant: 发生在老挝的冲突曾被美国媒体报道,并在新闻报道中被描述为中情局在老挝的秘密战争——因为大量的细节由于政府官方拒绝承认这场战争的存在而无法获得。 User: There is no definitive list of every radio and television station in the world. Assistant: 世界上的电台和电视台并没有被详尽地记载过。 User: In September 1949, Nixon hired Chotiner as campaign manager for his upcoming 1950 run for the United States Senate. Assistant: 1949年9月,尼克松聘请乔蒂纳担任自己的竞选经理,为即将开始的1950年联邦参议员选举做准备。 User: Its design is made to meet the needs of a variety of audiences, from database administrators and programmers to various businesses/companies that serve clients and share information with partners. Assistant: 它的设计合乎各种使用者的需求,从数据库管理员和程序员,到各种为客户服务并与合作伙伴共享信息的不同企业或公司。 User: Sony, which sought to diversify into music, films and games, acquired CBS Records Inc. in January 1988, then changed its name to Sony Music Entertainment Inc. in January 1991. Assistant: 为寻求在音乐、电影及游戏等方面的多元发展,索尼公司在1988年1月收购了CBS唱片公司,并于1991年1月更名为索尼音乐娱乐集团。 User: On January 19, 2015, Fowler was traded to the Chicago Cubs for Luis Valbuena and Dan Straily. Assistant: 2015年1月19日,太空人将佛勒交易至小熊队,换来Luis Valbuena和Dan Straily。 User: The trend is towards 80–100 cm (31–39 in) void to cater for better and uniform air distribution. Assistant: 现在的趋势是80~100 cm(31~39英寸),空闲区域的增加是为了更好的保证空气流通。 User: In the end, "Hanna's tactics—whatever they really were" succeeded; he was re-elected with the barest possible majority. Assistant: 最终,“汉纳的战术——无论这所谓的战术是否存在——”成功了,他以非常微弱的优势赢得连任。 User: An area of convection developed and organized along the wave's axis, and the National Hurricane Center began to employ Dvorak classifications on June 20. Assistant: 东风波轴线上有对流区发展并组织起来,美国国家飓风中心于6月20日开始采用德沃夏克分析法对其进行分析。 User: It produces two gamma rays with energies of 1.17 MeV and 1.33 MeV. Assistant: 它释放出两种γ射线,其能量分别为1.17和1.33MeV。 User: The foreword was written by William Joseph. Assistant: 前言由威廉·约瑟夫撰写。 User: They reflected upon both Mu'awiyah and Ali. Assistant: 其中后者是Dub'aad和青铜哨兵。 User: When BGP runs between two peers in the same autonomous system (AS), it is referred to as Internal BGP (iBGP or Interior Border Gateway Protocol). Assistant: 同一个AS自治系统中的两个或多个对等实体之间运行的BGP被称为IBGP(Internal/Interior BGP)。 User: The Red Army marched to the gates of Bukhara and demanded that the emir surrender the city to the Young Bukharans. Assistant: 以是苏维埃红军兵临布哈拉城门之下,要求末代埃米尔将城市交给青年布哈拉人。 User: The television industry initially helped create a stereotype of the American nuclear family. Assistant: 电视行业最初创建了一个美国核心家庭的刻板印象。 User: In addition to being their longest album, The Stage features their longest song to date, "Exist", with a run-time of 15 minutes and 41 seconds. Assistant: 专辑中也收录了乐团创作过最长的歌曲《Exist》,时间是15分钟41秒。 User: Naval hydrographic survey vessels often do naval research, for example, on submarine detection. Assistant: 海军的水文调查船通常进行海洋军事研究,例如探测潜舰。 User: In 1995, Jeff Goddard joined the band as bass player, and Vitt moved to second guitar. Assistant: 1995年Jeff Goddard加入乐团并担任低音吉他手而Vitt则成为第二吉他手。 User: The amount of separation required from the state constraints is determined by the robust positively invariant (RPI) set, which is the set of all possible state deviations that may be introduced by disturbance with the feedback controller. Assistant: 状态限制需要区分的数量会由强健正不变(RPI)集来决定,是回授控制器的扰动带来所有可能状态偏差的集合。 User: F-Droid was founded by Ciaran Gultnieks in 2010. Assistant: F-Droid由Ciaran Gultnieks创建于2010年。 User: Following public criticism that the development and deployment of these technologies could potentially lead to a mass surveillance system, the IAO was defunded by the United States Congress in 2003. Assistant: 由于公众批评这些开发技术和部署可能导致大规模监视系统,整体情报识别办公室在2003年被美国国会拒绝。 User: In 2004 the city hosted a number of the football events as part of the 2004 Summer Olympics. Assistant: 2004年,该城举办了2004年夏季奥运会的部分足球比赛。 User: Gallium alloys are used in thermometers as a non-toxic and environmentally friendly alternative to mercury, and can withstand higher temperatures than mercury. Assistant: 镓合金亦可应用于温度计,作为汞的无毒和环保的替代品,并且可以承受比汞更高的温度。 User: He also wears glasses, which limit the player's vision if they fall off. Assistant: 另外,兰吉曼也戴眼镜,如果他们掉落的话会影响玩家的视野。 User: This typically involves review of the various risk assessments performed by the enterprise (e.g., strategic plans, competitive benchmarking, and SOX 404 top-down risk assessment), consideration of prior audits, and interviews with a variety of senior management. Assistant: 计划适时更新,一般需评估不同的风险(战略计划、竞争标杆、SOX从上而下风险评估),考虑前期审计,与上层管理进行面谈。 User: Because the episode was too long, these were cut out, and replaced by Finn stealing the giant's dollar. Assistant: 因为冗长,所以都被切掉,而改为阿宝偷走了巨人的美元钞票。 User: The United States had the highest availability with 3,654 calories (15,290 kJ) per person in 1996. Assistant: 1996年,人均每日热量供应最高的国家是美国,高达3,654卡路里(15,290千焦耳),到了2003年更来到了3,754卡路里(15,710千焦耳)。 User: As the United States recognizes customary international law, or the law of nations, the U.S. Alien Tort Claims Act and the Torture Victim Protection Act also provides legal remedies for victims of torture outside of the United States. Assistant: 由于美国宪法承认国际习惯法,以及国际法,美国的外国人损害赔偿请求法也为在美国国内受到酷刑的被害者提供法律上的救济。 User: Even with systems that do not rely on brokers, a subscriber might be able to receive data that it is not authorized to receive. Assistant: 即使不依赖中介的系统,订阅者也可能可以接收未被授权的数据。 User: The final score was 105–99 in favor of the East. Assistant: 最终得分是105-99,赞成东部。 User: All songs by Moore, except as indicated (in parentheses). Assistant: 剧中所指的所谓古代轻功等武功全部为虚构。 User: Asano also confirmed that the game will stay story driven as opposed to exploration driven, as with the first game. Assistant: 浅野还确认游戏会延续前作的故事导向,而非改为探险导向。 User: It is believed that inmates sent for immediate execution were not registered. Assistant: 据信被立即处决的囚犯没有登记。 User: In Bosnian and Turkish the word becomes sevap. Assistant: 在土耳其语中,突厥语和土耳其语是同一个词。 User: The Bank of North America along with the First Bank of the United States and the Bank of New York were the first shares traded on the New York Stock Exchange. Assistant: 北美银行、美国第一银行和纽约银行是在纽约证券交易所交易的第一批股票。 User: The Okapi Framework is organized around the following parts: Interface Specifications — The framework's components and applications communicate through several common API sets: the interfaces. Assistant: Okapi框架围绕下面的几个部分进行组织: 接口规格 — 框架中的组件和应用程序通过多个公用的API集(接口)进行通信。 User: The music video premiered on August 2, 2016, on BuzzFeed and was directed by Phil Pinto. Assistant: 歌曲的音乐录影带于2016年8月2日在BuzzFeed首映,并由菲尔·平托执导。 User: It was discovered by Efrain Palermo, who did extensive surveys of Martian probe imagery, and later confirmed by Lan Fleming, an imaging sub-contractor at NASA Johnson Space Center. Assistant: 它是被曾经做过大规模火星仪探测图像的埃弗拉因巴勒莫发现的,稍后并经过美国国家航空暨太空总署詹森太空中心的影像分包商蓝弗莱明的证实。 User: The government camp was simply studying wildlife; Ned had been using its radio equipment to ensure no one was looking for him and to create transcripts to scare Henry away. Assistant: 之后亨利发现了内德的秘密营地,内德一直在使用无线电设备,以确保没有人找到他,并制造笔录来吓唬亨利离开。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In April 1942, Slovik was paroled once more. Assistant: 1942年4月,埃迪·斯洛维克再获假释。 User: The event has grown from a relatively small soul & jazz club event into a significant Northern European music and arts festival with an evergrowing international interest. Assistant: 音乐节也从一个小规模的灵魂乐及爵士乐俱乐部活动发展至北欧地区重要的音乐及艺术节,国际影响也日益增强。 User: Leaders of both countries have called for the tunnel's construction on a number of occasions. Assistant: 两国领导人也在多个场合呼吁建设这个隧道。 User: With the name confirmed, the production team began to publicly distance the film from its Alien origins, and were deliberately vague about the connection between the films, believing it would build audience anticipation for Prometheus. Assistant: 片名确定后,制作团队开始公布本片与其起源的《异形》之间的区别,并且对于影片之间的联系含糊其辞,相信这样可以让观众对《普罗米修斯》产生更强的期待感。 User: She also donated her body there. Assistant: 她还将遗体捐赠给了那里。 User: Working as a mechanic, Kondratyuk completed the manuscript of a book titled Conquest of Interplanetary Space, dealing with rocket motion and issues concerning the colonization of space. Assistant: 在从事机械技工工作的同时,康德拉图克完成了他题为 "征服星际空间"的书稿,书中阐述了有关火箭运行的问题,以及涉及太空移民的事项。 User: The study found that those who reasoned in conscious thought were neither more accurate nor as consistent in their ratings. Assistant: 研究表明有意识地进行评判的人其评价往往并不精准,对作品的评分也不能前后一致。 User: Bracher's thesis about the Brüning government as the first step towards dissolving democracy instead of an effort to save it as maintained by Conze, was greatly supported by the posthumous publication of Brüning's memoirs in 1970. Assistant: 布拉赫有关布吕宁政府的分析认为这是瓦解民主制的第一步而不是像孔泽所说的去维护它的努力,在1970年布吕宁身后出版的回忆录中得到很大的支持。 User: 1950s - Market researchers focus on improving methods and measures. Assistant: 1950年代 - 市场研究员致力改良调查方法及措施。 User: The company provides a wide range of Managed services that consist of Managed Connectivity Services, Managed Unified Communications Services, Managed Security Services, Managed Mobile Communication Services, Managed Data Center Services. Assistant: IPTP提供了多方面的管理服务,当中包括管理连接服务的,有管理统一通信服务,安全管理服务,移动通信管理服务,托管数据中心服务。 User: The U.S. Ambassador Chris Stevens arrives in Benghazi to maintain diplomatic connections amidst the political and social chaos. Assistant: 随后,美国大使约翰·史蒂文斯抵达班加西,在政乱与社会动乱中维持外交关系。 User: This basic version of the attack can be customized by using the booster files which follow the VB 6 mixed with VB .NET syntax. Assistant: 这个攻击的基本版本可以通过使用VB 6和VB .NET相混合语法的增强文件来定制。 User: He argues that, while "theories are attempts to uncover the hidden principles underpinning the world around us, as Albert Einstein did with his theory of relativity", we should remember that "models are metaphors – analogies that describe one thing relative to another". Assistant: 他认为,尽管"理论试图揭开隐藏着的支撑我们世界的原则,就像爱因斯坦的相对论所做的",我们应该记住"模型只是一个象征——描述了一个事件相对于另一个事件的关系"。 User: Apollos University are approved and offer following accredited certificate and degree programs: Certificate Programs in Various Business Professions, Associate of Applied Science in Business Administration(AAS), Bachelor of Science in Business Administration(BSBA) , Bachelor of Science in Information Technology(BSIT) , Master of Business Administration (MBA), Master of Science in Organizational Management(MSOM), and Doctor of Business Administration(DBA), Apollos University received a significant nod toward the quality of its education programs when its Doctorate in Business Administration (DBA) Program was ranked 23rd on the list of Top 50 Online Doctoral Degrees in Business and Management. Assistant: 阿波罗大学获得批准,并提供以下证书和学位课程: 各种商业专业证书课程 应用科学工商管理副学士(AAS) 工商管理学士(BSBA) 资讯科技学士(BSIT) 工商管理硕士(MBA) 组织管理硕士(MSOM) 工商管理博士(DBA) 阿波罗大学工商管理博士学位(DBA)在网上商业和管理博士学位前50排名中名列第23位 ,阿波罗大学获得了对其教育计划及质量的高度评价。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On October 7, Team NII held the first performance of its stage, "In the Name of Love". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 10月7日,Team NII举行“以爱之名”公演首演。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Desertions during 1863 were in the thousands and they increased after Fredericksburg. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1863年的逃兵数量上千,而在弗雷德里克斯堡之役后这一数目增加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Digital humanities scholars use computational methods either to answer existing research questions or to challenge existing theoretical paradigms, generating new questions and pioneering new approaches. Assistant: 好的,翻译后的文本是:数位人文学者透过数位方法回答现有的研究问题,或挑战既有的理论范式,以产生新的问题和开拓新的方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文 French researcher Madeleine Colani concluded in 1930 that the jars were associated with prehistoric burial practices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:法国研究员马德琳·科拉尼(Madeleine Colani)在1930年总结说,这些罐子与史前埋葬做法有关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Announcing its foundation in a press conference in January 1955, Monroe had stated that she was "tired of the same old sex roles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在1955年1月的一次新闻发布会上,梦露说她“厌倦了老套的性感角色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Companion "E" was not seen after the 4th, while "D" remained visible for about a week. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:8月4日,他再看见标示为"D"和"E"的碎片,第二天晚上"E"已经消失不见,但"D"则被继续观测了一个星期。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 9M119F and 9M119F1 guided missiles of high explosive action intended for defeat of enemy personnel. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而9M119F和9M119F1燃料空气导弹则是用于打击敌方人员的高爆作战导弹。 User: 将这句话从英文翻译到中文 From there the Bulgarian commander was sent back to Sofia and when the defenders saw their captured leader they surrendered the city to the Ottomans (1382). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这位保加利亚的指挥官随后又被送回索非亚,而驻守部队在看到了他们被俘的领袖后向奥斯曼帝国投降(1382年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The cause of the crash was never exactly determined, but the most plausible reason is an accident or a suicide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 撞楼事件的原因无法完全确认,但最有可能的原因是意外事故或是自杀行为。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Smoke is also a component of internal combustion engine exhaust gas, particularly diesel exhaust. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 烟也是内燃机尾气的一部分,特别是柴油机尾气排放。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Bosworth's plan would integrate this Memorial Drive (Cambridge) into the campus by using courtyards enclosed and overlooked by the academic buildings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Bosworth计划通过使用学术楼包围且俯视的庭院来将纪念大道整合入校园。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Freedom in the World 2015 report by Freedom House lists Qatar as "Not Free", and on a 1–7 scale (1 being the most "free") rates the country a 6 for political rights and 5 for civil liberties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自由之家在《2015年世界自由度报告》(The Freedom in the World 2015)中将卡塔尔评为“不自由”,在1-7的级别中(1为最自由)将该国政治自由和公民权利分别评为6和7。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Abel Kiviat. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 安徽桐城。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Spanish horses were also ineffective on the causeways. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,港南区也在进行车站周边的无障碍化。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In ecclesial architecture, it is also used of the area between the baluster of a Catholic church and the high altar (what is usually called the sanctuary or chancel). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在教会的建筑里,祂也能使用在该教区的一座天主教教堂的栏杆和高的圣坛之间(通常所谓的圣所或高坛(英语:chancel)、圣坛所)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Kohlberg's theory holds that moral reasoning, which is the basis for ethical behavior, has six identifiable developmental constructive stages – each more adequate at responding to moral dilemmas than the last. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 柯尔伯格的理论认为道德判断作为道德行为的基础,可以区分出6个发展阶段,每一个阶段都比前一个阶段对伦理困境的回应更为适当。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:An explanation is the decline of waste disposal, which became particularly serious in the northern and western districts when traditional methods of waste disposal collapsed due to urbanization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对此现象的一种解释是,由于城市化的发展,传统的垃圾处理工作逐渐被舍弃,这尤其发生在北部和西部地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He tried to convince the French leaders that the southern route, through the current day Ukraine would provide the most benefits. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他试图说服法国将领穿越现在的乌克兰的南线更有利益。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was disputed, and the matter long remained in doubt. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 去来倏忽,迹大可疑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 After initially choosing a room, contestants were then given a chance to switch rooms, and this saved Team Illionaire—which only had three members at first—from elimination. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在最初选择房间后,参赛者将被给予一个更换房间的机会,这挽救了起初只有3名成员而濒临淘汰的ILLIONAIRE队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Whatever you do, just don't smoke. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:做运动的地方,请勿吸烟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Textual entailment (TE) in natural language processing is a directional relation between text fragments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 文字蕴涵(Textual entailment,TE)在自然语言处理是一个文字片段之间的定向关系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1775, Nash served in the Third North Carolina Provincial Congress, which organized eight regiments of soldiers on instructions from the Continental Congress. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1775年,纳什在第三届北卡罗莱纳省议会任职,这届议会响应大陆会议号召组建了8个团。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In January 2010, the Al Ain Zoo announced the first success of an in vitro fertilisation and embryo transfer procedure on sand cats, resulting in the birth of two kittens at its facilities. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2010年1月,Al Ain 动物园宣布沙漠猫的体外受精和胚胎移植首次获得成功,有两只小猫通过此种技术诞生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both natural persons and legal bodies may become members. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自然人和法人机构都可以成为会员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As of 2003, there were over 200 members of the sample still alive. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 到2003年,样本中还有200余人在世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They examined rape only, and did not look at attempted rape. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他们只研究强奸,而非强奸未遂。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Detailed modeling indicates the falling evaporating bodies are unlikely to be mainly icy like comets, but instead are probably composed of a mixed dust and ice core with a crust of refractory material. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 详细的模型显示掉落蒸发体不太可能全是冰冷的类彗星体,反而可能是混杂着尘埃且被耐火材料包围着冰核心的物质。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Te Moli Venaos Mol Saken (Thi Tam) Goiset, one of the strongest proponents of Vanuatu recognition of Abkhaz independence was appointed Ambassador of Vanuatu for Abkhazia and other countries, including Russia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:特茉莉·摩立特是瓦努阿图承认阿布哈兹独立的最强支持者之一,被任命为瓦努阿图驻阿布哈兹大使和包括俄罗斯在内的其他国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Cosmochemistry – the science of the chemistry of the Solar System, which is based in part on the chemistry of meteorites. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Cosmochemistry:宇宙化学,研究宇宙化学的科学,太阳系化学是它的一部分,它的基础有部分是陨石化学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He goes to Hungry Ghoul World. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他参加了卡吕冬狩猎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A Day Out with Dad 5. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 李叔同五岁丧父。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 All flights into and out of Bermuda were disrupted on July 14 as the storm made its final approach to the island. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 7月14日,所有前往和离开百慕大的航班于风暴最后一次靠近该岛时中断。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:You’re across the city. Assistant: 好的,翻译后的文本是:居于无逾城中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 His conclusion would soon be revealed as a mistake, but by that time the name had stuck. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的结论很快就会被认为是一个错误,但那个时候这个名字已经成定型了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the United Kingdom, the National Canine Defence League called on all dog owners to observe a minute's silence, while the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals (RSPCA) received protests even before Radio Moscow had finished announcing the launch. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在英国,全国犬类保护联盟(英语:National Canine Defence League)呼吁所有养狗的饲主默哀一分钟;英国皇家动物虐待防止协会(英语:Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals)(RSPCA)在莫斯科电台宣布火箭升空之前就接获抗议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The manhua refers to him as the Heavenly Sovereign of the heaven (天堂). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 列侯爵袭平原主,戚里加恩重渭阳。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Red Army provided limited assistance with the liberation of Belgrade and withdrew after the war was over. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:苏联红军援助了在贝尔格莱德与其他地区进行的解放运动,但是在战争结束后就撤军了。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1859 he published The Guarantees of the Power and Unity of Austria (the German edition was published in Leipzig the same year), in which he tried to arrive at a compromise between personal union and ministerial responsibility on the one hand and centralization on the other. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1859年,他出版了《奥地利权力与统一的保障》(德国版于同年在莱比锡出版),他试图在个人工会和部长责任之间达成妥协。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The cultural heritage and the natural monuments of the region attract the tourists too. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该地区的文化遗产和自然遗迹也吸引了一些游客。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In terms of fighter aircraft production, the British exceeded their production plans by 43%, while the Germans remained 40% "behind" target by the summer 1940. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在战斗机生产方面,英国较原预定计划产量还要多产出43%,而德国空军在1940年夏天落后原预定计划40%的产量。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Photographs taken over a period of 50 years show the rate of nebula expansion is roughly 1 arcsecond per century, which corresponds to spectroscopic observations as 20–30 km s−1. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由过去50年拍摄的照片显示星云的膨胀速率大约是每世纪1角秒,相当于每秒20-30公里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: If consumers are in a position to switch to available substitute products or to begin sourcing their requirements from suppliers located in other areas, then it is unlikely that price increases will be profitable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:若消费者可以转移至可替代的产品,或从其他地理的供应业者满足其需求,调升价格就不太可能有利可图。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although the band members agreed to complete production of Rehab Doll during the next three months, Green River had by late October 1987 ceased as a band. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管乐队成员们同意在接下来的三个月内完成Rehab Doll的制作,然而在1987年10月末绿河乐队已不复存在。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sweeney kept a relatively low profile, seeking the spotlight only during disputes with Change to Win or when addressing national issues such as immigration policy. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 史威尼保持相对低调,只有在与Change to Win联盟发生争执或处理国家议题时(如移民政策)才会回到镁光灯下。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1944 the Allies had developed some new vehicles with exactly the same purpose as the FCM F1: to breach the "Siegfried Line". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在1944年,同盟国设计出了一些与FCM F1坦克相似的,用于突破齐格菲防线的重型坦克。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Chern classes of M are thus defined to be the Chern classes of its tangent bundle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:M的陈类定义为其切丛的陈类。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the 2007 film Zodiac, also set in San Francisco and inspired by the Zodiac Killer, cartoonist Robert Graysmith approaches police detective Dave Toschi at the cinema, where he is watching Dirty Harry with his wife. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在2007年电影《索命黄道带》中,漫画家罗伯特·格雷史密斯(英语:Robert Graysmith)在戏院与警探大卫·托斯奇(英语:Dave Toschi)接触时,在那他正和妻子一起观看《紧急追捕令》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The last SD40-2 delivered to a United States railroad was built in July 1984, with production continuing for railroads in Canada until 1988, Mexico until February 1986, and Brazil until October 1989. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最后一台交付给美国国内用户的SD40-2型机车于1984年7月出厂,GMD则继续为加拿大用户生产该型机车直到1988年,而出口墨西哥和巴西的SD40-2型机车则分别一直持续生产到1986年2月和1989年10月为止。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When a person is speaking there formally, they are said to have the floor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当一个人拿着贝壳串说话时,会被认为是在说实话。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The following list shows such athletes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 本表即列出此类运动员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In television, this is often done on the theory that involving the audience in the plot as soon as possible will reduce the likelihood of their switching from a show during the opening commercial. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对于电视节目而言,有理论认为这会让观众尽快融入到情节当中,从而减少他们在片头广告中换台的可能性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Similarly, the band Lullacry features lyrics on the subjects of "love, hate, passion and pain" because a person "can easily connect to a song" with lyrics "about human relationships". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 类似的, Lullacry也在歌词中描写“爱、恨、激情、痛苦”等主题,因为这样的歌词更容易打动人心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In fact, a cathedral does not have to be large or imposing, although many cathedrals are. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:事实上,主教座堂不一定要很大或者雄伟,尽管许多主教座堂的确是这样的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This area is part of the association cortex, regions of the brain responsible for incorporating and synthesizing information from multiple other brain regions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一区域是联合皮质的一部分,联合皮质负责吸收和整合大脑多个其他区域的信息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The musky-flavored strawberry (F. moschata) began to be grown in European gardens in the late 16th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 麝香味草莓(F. moschata)于16世纪后期开始在欧洲花园种植。 User: 将这句话从英文翻译到中文:For about 30 hours, the system affected the Cape Verde islands with rainfall, during which it moved slowly to the west and west-northwest. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 接下来约30小时里,气旋在佛得角产生降水,在此期间还缓慢向西面或西北偏西方向移动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I thank him for the contribution he has made. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 实在很感谢他们的贡献。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Until then, Case was the vice president of Monkeystone Games, a game development company she co-founded with Romero. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 之后凯丝在Monkeystone Games当上了副总管,主管这个她和罗梅洛一起建立起来的公司的游戏开发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 12th SS Panzer Division Hitlerjugend with an attached heavy Tiger tank battalion, with fifty tanks, was in reserve a further 3 mi (4.8 km) back. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 武装亲卫队第12希特勒青年团装甲师与1个附加的重型坦克营,总共50辆坦克,被留在再3英里(4.8公里)后作为预备队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some of those objects were not visible at all on blue light (250–500 nm) sensitive plates. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中有些是在对蓝光(250〜500nm)敏感的感光板上毫无所见的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Recent subdivision or town layouts such as Poundbury(1993), Seaside(1984) and Kentlands(1995) consciously avoided the homogenous grid and its open vistas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最近的一些小区或者小镇规划,比如Poundbury(1993年),Seaside(1984年)和Kentlands(1995年)有意识的避免使用单一的栅格以及相应的开放式街景。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Duration: The financial rights of the author are transferred to his heirs, or by covenant, for a period of 30 years after his death. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 作者可以终身享有版权,离世后,继承人可继续享受30年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1973 the New York Landmarks Preservation Commission (NYLPC) designated a T-shaped area, which included one block of West 76th Street, two adjacent blocks of Central Park West and a short stretch of West 77th Street, as the Central Park West-76th Street Historic District. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1973年,纽约地标保护委员会指定了一个T形区域,其中包括西76街的一个街块,中央公园西的两个相邻的街块,以及西77街的一小段,列为中央公园西-76街历史区。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The power plants in Forsmark and Oskarshamn each have three reactors. Assistant: 在格雷策尔和奥勒冈的设计方案中,电池有3个主部分。 User: Also, many of these variants are so particular to the Greek language that they would not appear in translations into other languages. Assistant: 此外,许多这些变体对于希腊语言而言是如此特别,以至于它们不会出现在翻译的版本中。 User: In the summer of the same year, Abovian was visited by two German travellers. Assistant: 同年,哈瓦斯雇用了两名德国流亡者。 User: After a year without progress, the wager was abandoned. Assistant: 一年没有取得进展后,赌注被遗弃了。 User: A final bonus campaign features Sandro after his defeat. Assistant: 最终的奖励战役以山德鲁失败后为线索。 User: According to numerous Muslim geographers, including the 9th-century Muslim Persian explorer and geographer Ibn Khordadbeh, many of them settled down permanently in Korea, establishing Muslim villages. Assistant: 据众多穆斯林地理学家(其中就有9世纪的穆斯林波斯探险家和地理学家伊本·胡尔达兹比赫)所言,这些航海家和商人中许多人在朝鲜半岛定居了下来,还建立穆斯林村庄。 User: I'm sure his lawyers are on this like white on rice. Assistant: 目前以观察员的身份待在“白鲸”上。 User: The period from 1945 to 1958 was characterised in France by rapid economic recovery but also a greater disequilibrium in the balance of payments, calling for continued exchange controls and virtually permanent credit control measures. Assistant: 战后法国兴业被国有化,同时法国进入经济快速恢复期至1958年,同时导致国际收支更加失衡、对推出持续控制外汇及信贷措施呼声日高。 User: I think it'll be interesting to see how the two of them see things differently. Assistant: 这个事情更多地被认为是两人分别独立地发现了此方法。 User: Access to it is limited (net enrollment ratio of 10% in 2005). Assistant: 而学前教育的学位是有限的(2005年的净入学率仅有10%)。 User: In some jurisdictions, a "pardon" can be obtained for marrying without a license, and in some jurisdictions, common-law marriages and marriage by cohabitation and representation are also recognized. Assistant: 在某些设有结婚执照的地方,结婚双方即使在未有申领结婚执照的情况下结婚,也可获得“赦免”;而另一些地方则同样承认普通法婚姻和同居婚姻(marriage by cohabitation by habit and repute)为合法婚姻。 User: The election took place on May 28–29. Assistant: 5月28日至29日又开始审判。 User: The lifecycle of these insects usually lasts 1 to 3 years. Assistant: 这个晾晒过程一般在1年至三年。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Christian-Social Party was set up in September 1894 in Litomyšl, and the Catholic National Party in Moravia was set up in September 1896 in Přerov. Assistant: 1894年9月,基督教社会党成立于利托米什尔,而摩拉维亚天主教国家党在1896年9月成立于普热罗夫。 User: After grossing $4.6 million over three weeks of limited release, the film began its wide release on December 22, 2017, alongside the openings of Downsizing, Pitch Perfect 3 and Father Figures, and the wide expansion of Darkest Hour, and grossed $3 million from 726 theaters over the weekend, and $4.4 million over the four-day Christmas frame. Assistant: 在三个星期的有限上映赚得460万美元后,电影于2017年12月22日广泛上映,随着其他电影如《缩水人间》、《完美巨声帮3》和《父亲形象(英语:Father Figures)》,以及广泛扩张的《黑暗对峙》,在周末从726家影院赚得300万美元,在4天的圣诞档期共赚得440万美元。 User: As the Copy Control discs do not conform to the requirements of the CD standard, they are not labeled with the CDDA logo, which is trademarked by Philips. Assistant: 由于Copy Control光盘不符合音讯CD规范,它们不能打上由飞利浦注册的CDDA图示。 User: The building was completed in 1995 and opened a year later on April 18, 1996. Assistant: 1995年建筑物竣工,一年后于1996年4月18日对外开放。 User: Comparatively few cards and abilities affect cards in the exile zone. Assistant: 只有少数的咒语与异能可以影响在放逐区的牌。 User: WSUS downloads these updates from the Microsoft Update website and then distributes them to computers on a network. Assistant: WSUS从微软更新网站下载这些更新,然后分发它们到网络上的计算机。 User: Only Russia agreed with China. Assistant: 只有俄罗斯支持中国。 User: It was drunk by women in May to clear their complexion. Assistant: 其年五月,罢敞,以鉴代之。 User: He theorized that every metal was a combination of these four principles, two of them interior and two exterior. Assistant: 他进一步建立了“所有金属都是这四种原理的结合”的理论:两个为内部、另外二个为外部。 User: For Weapon, they made a return to the fast-paced, one-song-a-day style of their early years. Assistant: 两人在最终仿佛回到了最初相遇的岁月那般,对于穿彗选择自裁感到深深的无力。 User: Estonia cleared its territory of the Red Army by January 1919. Assistant: 爱沙尼亚于1919年1月赶走了红军。 User: This varying distance changes the apparent diameter of the Moon, and therefore influences the chances, duration, and type (partial, annular, total, mixed) of an eclipse. Assistant: 距离的改变会造成月球视直径的变化,并且影响到食发生的机会、持续时间和类型 (偏食、全食、环食或混合型)。 User: Technology and industry further expanded civilization, but the fight between God and the Devil was still taking place, more fiercely than ever. Assistant: 技术与产业进一步扩大文明,然而神与恶魔之间的战斗仍在继续,并比以往更加激烈。 User: However, the 1997 Asian Financial Crisis, coupled with the Lao government's own mismanagement of the economy, resulted in spiraling inflation and a steep depreciation of the kip, which lost 87% of its value from June 1997 to June 1999. Assistant: 然而,1997年的亚洲金融危机加上老挝政府本身的经济管理不善,导致通货膨胀上升,基普的贬值大幅下滑,从1997年6月至1999年6月,其价值下跌了87%。 User: Prior to Raedts's study of 1977, there had only been a few historical publications researching the Children's Crusade. Assistant: 在 Raedts 于1977年发表的研究之前,只有少数关于“儿童十字军”的学术论文发表。 User: The word was used by ancient writers for centuries to describe a type of light infantry of unidentified equipment, probably used as a generic term to denote light infantry. Assistant: 这个词自古希腊作家时期就开始用来描述某种装备不明的轻步兵,也许是对于轻步兵的总称。 User: Unlike the consultation held in England and Wales, Scotland considered both civil and religious same-sex marriage. Assistant: 与英格兰和威尔士进行的咨询不同,苏格兰的咨询同时考虑了世俗和宗教同性婚姻。 User: For instance, the number 1 might be farther away and the number 2 might be closer. Assistant: 例如,数字 1 可能更远,数字 2 可能更近些。 User: The 80188 had an 8-bit external data bus instead of the 16-bit bus of the 80186; this made it less expensive to connect to peripherals. Assistant: Intel 80188为Intel 80186的一个衍生版本,跟80186不同的是,它只有一半的外部资料总线(External Data Bus),由16位元减至8位元,以助减低成本。 User: 3 military deployed. Assistant: 3军事部署。 User: This led to some of the first instances of significant government intervention and control over the economy, and it was during this period that much of the modern capitalist system was established. Assistant: 主张国内政府对经济的干预和控制,就在这一时期许多现代资本主义制度建立。 User: As the atom came to be better understood, the nature of radioactivity became clearer. Assistant: 随着原子得到更好的被理解,放射性的性质变得更加清晰。 User: Iceland has committed to converting its vast fishing fleet to use fuel cells to provide auxiliary power by 2015 and, eventually, to provide primary power in its boats. Assistant: 冰岛一直致力于到2015年将其庞大的捕鱼船队使用的燃料电池提供辅助动力,并最终提供船上的主要动力。 User: At around 11:32 am, when the plane was flying above Dalian, six armed people led by Zhuo Changren hijacked the flight and ordered the pilot to change route to South Korea. . Assistant: 上午11时32分左右,当飞机飞临大连上空左右,卓长仁等6名武装分子劫持该航班,要求飞机改变航线飞往韩国。 User: Two explanations have been presented for this: (1) the majority of basalt in the landing site lies below the depth of excavation of Cone crater or (2) the presence of a basalt flow beneath the landing area excavated by a nearby crater with a diameter of 100 m (330 ft). Assistant: 对此提出了两种解释:(1)降落点的玄武岩大部分位于科恩坑所发掘深度以下;或(2)登陆区下方曾存在过的玄武岩熔岩流已被附近一座直径100米(330英尺)的陨坑抽走。 User: Although secondary to the objective of winning the war as a faction, a players efforts towards the war can be noticed by peers, which allows players to rise through the ranks within a faction through fellow players commending them for their support. Assistant: 尽管以占领为战争目标,但玩家们对战争的努力可以被同伴注意到,这使得玩家们可以通过表彰来支持他的玩家。 User: These globules are surrounded by membranes made of phospholipids (fatty acid emulsifiers) and proteins, which prevent the fat in milk from pooling together into a single mass. Assistant: 这些小球被磷脂质(脂肪酸乳化剂)和蛋白质组成的膜包覆着,这层膜防止牛奶中的脂肪聚集成块。 User: Nine years later, railroad contractor Edmund Ward Bishop, considered to be the founder of Rolla, settled in the area. Assistant: 9年以后,被认为是罗拉的建造者铁路合同商埃德蒙·沃德·比肖普开始在这个地区安顿下来。 User: In 1503, Oruç managed to seize three more ships and made the island of Djerba his new base, thus moving his operations to the Western Mediterranean. Assistant: 1503年,奥鲁奇成功夺取三艘船,并将杰尔巴岛作为新基地。 User: There are only two buildings directly on Westmoreland Circle: The Westmoreland Congregational United Church of Christ is located at the circle's northern edge with its address as 1 Westmoreland Circle. Assistant: 只有两栋建筑直接位于威斯特摩兰圆环: 威斯特摩兰基督公理联合教堂位于圆环的北部边缘,地址为威斯特摩兰圆环1号。 User: In 1998 the bank obtained its rating statement from Fitch IBCA International Rating Agency. Assistant: 1998年,获得Fitch IBCA国际评级机构的等级评定。 User: A similar technique was later used on Video8, MiniDV and MicroMV cassettes. Assistant: 这项技术在后来的Video8、MiniDV以及MicroMV录像带上亦被应用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He is said to be the person who trained Milky Holmes. Assistant: 饰演四人的声优都是Milky Holmes的成员。 User: Russian authorities directed all of the country's airports to immediately begin inspecting all visitors before allowing them to enter the airports. Assistant: 俄罗斯当局即下令所有机场在旅客进入机场前,检查可疑人士。 User: This influx of immigrants is partially responsible for Houston having a population younger than the national average. Assistant: 移民使得休斯敦的人口比全国平均水平要年轻。 User: During the rest of the year, Prometheus serves as the main aesthetic draw in the lower plaza's outdoor restaurant. Assistant: 在每年余下的时间里,普罗米修斯雕像当作是下层广场户外餐厅的主要艺术装饰。 User: All of the parts of the SW 76 will interchange with an original Smith & Wesson M76 except for the bolt. Assistant: 除了枪机以外的所有的SW 76的部件与原型史密斯威森M76的部件可相互换。 User: The absorption of clozapine is almost complete following oral administration, but the oral bioavailability is only 60 to 70% due to first-pass metabolism. Assistant: 口服给药后,氯氮平几乎完全被吸收,但由于首过效应,口服生物利用度仅为60-70%。 User: The word fake can be used to chastise a person about something. Assistant: Fake(虚假)可以用来指责某人干了某事。 User: When the exposition ended, Baird was successful in persuading other exhibitors to contribute the objects from their exhibits to the Smithsonian. Assistant: 在展览会结束后,贝尔德成功地劝说了其他与会者将其藏品捐给史密森学会。 User: Alternatively, dividing the votes numbers by 0.33, 1.33, 2.33, 3.33 etc. yields the same result. Assistant: 或者,将投票数除以0.33,1.33,2.33,3.33等得到相同的结果。 User: It was knocked off the top spot by The Beatles' song "I Want to Hold Your Hand". Assistant: 对披头士音乐的需求增加导致了Capitol唱片在当月加急发行了单曲《I Want to Hold Your Hand》。 User: This object is the following: The establishment of a system of society based upon the common ownership and democratic control of the means and instruments for producing and distributing wealth by and in the interest of the whole community. Assistant: 这个目标即:从全社会的利益出发,以生产资料的共同占有、生产和分配财富的手段和工具的民主控制为基础,建立一个新的社会体系。 User: An entity bean can manage its own persistence (Bean managed persistence) or can delegate this function to its EJB Container (Container managed persistence). Assistant: 这个持久化状态的管理既可以交给Bean自身(Bean-Managed Persistence,BMP),也可以托付于外部机制(Container-Managed Persistence,CMP)。 User: He was the original and long-time .us Top-Level Domain administrator. Assistant: 他是最初的.us顶级域名长期管理员。 User: Moreover, the new bar, rather than being exactly one metre in length was a little longer than one metre and had lines engraved on them that were exactly one metre apart. Assistant: 此外,制作的新的原器棒并不是恰好一米,而是长一点,用刻线在上面标示出一米的距离。 User: For Fodor, in recent years, the problem of naturalization of the mental is tied to the possibility of giving "the sufficient conditions for which a piece of the world is relative to (expresses, represents, is true of) another piece" in non-intentional and non-semantic terms. Assistant: 对福多而言,近年来,对心灵的自然化问题被牵扯上了这样的可能性:以非意向性且非语义的方式给出“一块世界关联到(表达、表征、满足)另一块的充分条件”。 User: Women and girls who migrate for domestic work are particularly vulnerable to abuse. Assistant: 为家务劳动而迁移的妇女和女孩特别容易受到虐待。 User: Each shop employs about two or three local assistants, and one local observer noted that they have had the effect of decreasing crime, as "young kids who used to be pickpockets are now hired as messengers". Assistant: 每个店铺雇有两到三名本地助理,一名当地观察员指出,他们已经具有减少犯罪的效果,因为以前成为扒手的小孩现在被雇用为信使。 User: Forever Free (1999) and Forever Peace (1997) are respectively, direct and thematic sequel novels. Assistant: 《Forever Free(英语:Forever Free (novel))》(1999年)和《Forever Peace(英语:Forever Peace)》(1997年)则是有各自主题的续集小说。 User: The nineteenth century thinker Herbert Spencer coined the term super-organic to focus on social organization (the first chapter of his Principles of Sociology is entitled "Super-organic Evolution"), though this was apparently a distinction between the organic and the social, not an identity: Spencer explored the holistic nature of society as a social organism while distinguishing the ways in which society did not behave like an organism. Assistant: 19世纪的思想家赫伯特·斯宾塞创建了关注社会组织的术语超机体现象(在他所著的《社会学原理》中,第一章的标题是“超机体的演化”),尽管这显然是在生物和社会之间的对比,而不是共同点:斯宾塞探究将整体性的社会看作为一个社会有机体,并区别方法。 User: This means that faster convergence can be achieved when λ max {\displaystyle \lambda _{\max }} is close to λ min {\displaystyle \lambda _{\min }} , that is, the maximum achievable convergence speed depends on the eigenvalue spread of R {\displaystyle {\mathbf {R} }} . Assistant: 这就意味着最佳收敛速度可以在当 λ max {\displaystyle \lambda _{\max }} 接近 λ min {\displaystyle \lambda _{\min }} 时达成,即由 R {\displaystyle {\mathbf {R} }} 的特征值扩散度决定可达到的最高收敛速度。 User: Instead, it licensed the code to re-sellers that delivered either an unmodified Spyglass Mosaic (e.g., O'Reilly and Associates) or a browser based on the Spyglass codebase (as did CompuServe, IBM and Ipswitch). Assistant: 相反,它向代理商提供未经修改的Spyglass Mosaic(例如O'Reilly & Associates)或基于Spyglass代码库的浏览器(CompuServe、IBM和Ipswitch)。 User: Hamilton followed this by victories in Japan, the Russia and the United States to achieve five consecutive victories for the first time in his career. Assistant: 随后在日本,俄罗斯和美国赢得了比赛,在他的职业生涯中首次取得五连胜。 User: Parliamentary elections were held on 27 April 1993. Assistant: 首届国会选举于1993年4月27日举行。 User: The management of invasive species is carried out by individuals, conservation groups, and government agencies. Assistant: 对入侵物种的管控正由个人、环保团体和政府机构共同完成。 User: He returned the favour by rediscovering the lost Knight of the Lake after his period of insanity and returning him to the court. Assistant: 他因找回发疯后失踪的湖上爵士并使其返回宫廷而重新赢得赞同。 User: The discovery of life in this adverse environment led Gold to reconsider the established interpretation of biogenic petroleum formation. Assistant: 在这种恶劣的环境下找到生物让戈尔德决定重新检视既定的生物成油理论。 User: He doesn't mind. Assistant: 但他表示不介意。 User: The first experiment, CDMS I, was run in a tunnel under the Stanford University campus. Assistant: 第一组实验 CDMSI 设置于史丹佛大学校园底下的隧道运作。 User: The surmise was that he had fallen overboard during the night and drowned. Assistant: 《晋书·孝武帝传》载:“帝溺于酒色,为长夜之饮。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Fun performed the song on The Colbert Report, Late Night with Jimmy Fallon, Sunrise, The Jonathan Ross Show, and Saturday Night Live. Assistant: Fun.曾在《科尔伯特报告》、《吉米·法伦深夜秀》、《Sunrise》、《乔纳森·罗斯秀》上表演过这首歌。 User: Other agencies include: Autorité de sûreté nucléaire Canadian Nuclear Safety Commission Radiological Protection Institute of Ireland Federal Atomic Energy Agency in Russia Kernfysische dienst, (NL) Pakistan Nuclear Regulatory Authority Bundesamt für Strahlenschutz, (DE) Atomic Energy Regulatory Board (India) Nuclear power plants are some of the most sophisticated and complex energy systems ever designed. Assistant: 其他的机构还有 加拿大核安全委员会(英语:Canadian Nuclear Safety Commission)(CNSC) 爱尔兰辐射防护研究所 俄罗斯联邦原子能机构(英语:Federal Agency on Atomic Energy (Russia))(Rosatom) 巴基斯坦核管制局 德国联邦辐射防护局 印度原子能管理委员会 核电站是人类曾经设计的最复杂的能源系统。 User: They ask the Tin Woodman to become their ruler, which he agrees to do after helping Dorothy return to Kansas. Assistant: 铁皮人答应他们,在帮助桃乐丝回到堪萨斯之后他就会满足他们的愿望。 User: His main research activities include cooling, drying and refrigeration processes and systems, quality and safety of food products, bioprocess simulation and optimisation, and computer vision technology. Assistant: 主要研究包括制冷、冷冻及干燥过程和系统、食品质量与安全、生物过程模拟和优化以及计算机视觉识别技术等。 User: Some of these may still be in use. Assistant: 其中一些名称仍然有在使用。 User: He also was a member of Japan's Davis Cup team that finished second to United States in 1921. Assistant: 他也是日本戴维斯杯队成员,在1921年取得第二名成绩。 User: Pratt had five wives throughout his life. Assistant: 查理一生娶过五个妻子。 User: Originally, the station was reached from Bahnhofstraße, which runs east of the station on a bridge over the tracks; there is now no connection from the bridge. Assistant: 车站在最初可通过站前大街抵达,后者在车站东侧设有一座桥梁跨越轨道,而此桥在如今已不再相连。 User: In 1930, between the Illinois cities of Springfield and East St. Louis, US 66 was shifted farther east to what is now roughly Interstate 55 (I-55). Assistant: 1930年,在伊利诺伊州斯普林菲尔德和东圣路易之间,66号公路被转移往更东边到大约现在55号州际公路(I-55)的地方,而原驶路线大致是循着目前伊利诺伊州4号公路(IL-4)。 User: All of the reports related a large object flying at low altitude. Assistant: 所有报告都涉及一个巨大的低空飞行的物体。 User: It is also an exempt charity under the Charities Act 1993. Assistant: 玛丽王后学院也是1993年慈善法令下的“豁免慈善”机构。 User: She would use simple passages from the King James Bible and then "translate" them into poor English to show the clarity and brilliance of the original. Assistant: 她会选取《圣经》英王钦定本内的简明篇章,然后把它“翻译”成差劣英语,以此显示原作的清晰和华丽。 User: The system is a collaborative effort of many health groups but is published and trademarked by the American College of Radiology (ACR). Assistant: 该系统是许多健康团体的协作努力,但由美国放射学会(英语:American College of Radiology)(ACR)出版并注册。 User: Groves and Conant reviewed the drafts, and made several criticisms. Assistant: 格罗夫斯和柯南特把稿子审了一遍,也加了一些批注进去。 User: She resides in Linz, Austria and plays for Linz AG Froschberg. Assistant: 目前李嫱冰居住在林茨,效力于Linz AG Froschberg。 User: They originally won the case when Iran failed to provide a defense, but the State Department then tried to end the lawsuit, fearing that it would make international relations difficult. Assistant: 起先,他们因伊朗未能为自己辩护而胜诉,但后来美国国务院害怕此事会影响国际关系而尝试将此案作一了结。 User: In the United States, the parallel defines the southern border of Tennessee, and the border between North Carolina and Georgia, as well as the southernmost point of Nevada. Assistant: 在美国,田纳西州的南部边界以及北卡罗来纳州与乔治亚州间的边界由该纬线确定。 User: In Europe and North America, surveys show that grey is the color most commonly associated with neutrality, conformity, boredom, uncertainty, old age, indifference, and modesty. Assistant: 在欧洲及北美,大部分人认为灰色是中性、一致性、无聊、不确定、老年、冷漠及谦虚有关的颜色。 User: As the capacity of single retort is limited, Fushun process is suitable for small-scale retorting plants, and for processing lean oil shale with low gas yield. Assistant: 由于单个干馏炉容量有限,抚顺工艺只适用于小规模的干馏厂,处理页岩气产率低的低品质油页岩。 User: Sui would go on to majorly expand Japanese operations in the mid 90s. Assistant: 萧会继续在90年代中期到majorly扩大日本业务。 User: Segments can contain any media data, however the specification provides specific guidance and formats for use with two types of containers: ISO base media file format (e.g. MP4 file format) or MPEG-2 Transport Stream. Assistant: 片段可以包含任何媒体数据,但是规范提供了与两种容器类型一起使用的特定指导和格式:ISO基础媒体文件格式(英语:ISO base media file format)(例如MP4文件格式)或MPEG-2传输流。 User: In conclusion, contrasting Windows 8 as being a "reliable" platform albeit consisting of unfinished concepts, Windows 10 was considered "the best Windows yet" and was praised for having a better overall concept in its ability to be "comfortable and effective" across a wide array of form factors, but that it was buggier than previous versions of Windows were on-launch. Assistant: 总而言之,可以将Windows 8视为一个“可靠”的平台,虽由未完成的概念组成,但Windows 10被认为是“最好的Windows”,并称赞它的整体性能够在各种环境下做到“舒适和有效”,又比以前的Windows版本更容易上手。 User: And his son, after winning the seat of the empire of Rome, was made emperor. Assistant: 他的儿子,在赢得罗马帝国的王位之后,也成为了皇帝。 User: The four reporters were expelled from the Philippines as soon as their stories were printed. Assistant: 四位记者的报道一被出版,他们就被驱逐出菲律宾了。 User: There was an exit door through the display area to the outside balcony, but it was locked and could only be opened with a key. Assistant: 展览区有一个出口连接外面的阳台,但它被锁上,只能用钥匙打开。 User: Each type is said to be an illustration of an individual who represents a group, characterized by his most prominent trait. Assistant: 每种类型据说是代表某一群体的个人,赋予了那群人最突出的特征。 User: European travelers to China in the late 16th century were surprised to find large single-wheel passenger and cargo wheelbarrows not only pulled by mule or horse, but also mounted with ship-like masts and sails to help push them along by the wind. Assistant: 利用风力的独轮车于17世纪明朝甚至明朝之前出现,欧洲人16世纪来到中国的时候,惊讶地发现大型独轮车不仅仅由驴或者马拉动,还安装了类似船上的桅的装置和帆,通过风力帮助车辆行进。 User: The part of the line from City Hall to just south of 42nd Street was part of the original IRT line, opened on October 27, 1904, including a local station at 23rd Street. Assistant: 由市政府车站到42街以南的一段作为原初IRT路线的一部分于1904年10月27日启用,包括位于23街的慢车地铁站。 User: The work itself was a complete failure. Assistant: 向全班自我介绍时凄惨的失败。 User: Is that normal? Assistant: 那看起来不正常啊? User: The Leica R8 was entirely designed and manufactured by Leica. Assistant: 徕卡R8(Leica R8)完全由徕卡自行设计和生产。 User: This Index was abolished in 1966. Assistant: 该目录已于1966年被废除。 User: Adults will eat before sunrise and later during the afternoon. Assistant: 成年会在日出前及下午觅食。 User: Deng's health deteriorated in the years prior to his death in 1997. Assistant: 邓小平的健康状况在1997年去世之前每况愈下。 User: Great Britain occupied Cape Town between 1795 and 1803 to prevent it from falling under the control of the French First Republic, which had invaded the Low Countries. Assistant: 英国在1795年至1803年间占领了开普敦,以防止它落入法兰西第一共和国的控制之下,因为后者侵入了低地国家。 User: In 1994, The Jakarta Post signed a distribution agreement with the British news service Reuters and the American Dialog Information Services, allowing its stories to be more easily promoted overseas. Assistant: 《雅加达邮报》在1994年与英国通讯社路透社和美国的Dialog资讯服务(英语:Dialog Information Services)签订发行协议,令《邮报》报导传到海外的过程更为容易。 User: In early November, Robert Bailey Jr. joined the series as Paul Cummings, a young, but squeamish resident at the hospital. Assistant: 在11月初,罗伯特•贝利加入了剧组,在剧中饰演一名名叫保罗•卡明斯的过于拘谨的实习医生。 User: Since nucleons are defined as having ​1⁄2 isospin, the first number will always be 1, and the second number will always be odd. Assistant: 由于核子的同位旋被定义为1⁄2,因此第一个数字必然为1,而第二个数字则永远是奇数。 User: He is one of the cleverest speakers I have ever heard. Assistant: 他是我所听过最精明的演说家之一。 User: In general, there are three main types of blow molding: extrusion blow molding, injection blow molding, and injection stretch blow molding. Assistant: 一般来说,有三种主要的吹塑方式:挤出吹塑,注射吹塑和注射拉伸吹塑。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Space Pirates plan to replicate Metroids by exposing them to beta rays and then using them as biological weapons to destroy all living beings that oppose them. Assistant: 星际海盗希望通过beta射线照射银河战士来复制他们,并用他们来作为生物武器来破坏萨姆斯和所有反对他们的人。 User: He was the middle of three sons and also had a younger sister who died at the age of 10 in a fire. Assistant: 他是三个儿子中的二儿子,妹妹于10岁因为一场火灾去世。 User: The following organizations hold one or more patents in MPEG LA's H.264/AVC patent pool. Assistant: 以下组织在H.264/AVC专利池中拥有一个以上的标准。 User: No real gas has perfectly ideal behavior, but this definition of the standard state allows corrections for non-ideality to be made consistently for all the different gases. Assistant: 虽然没有任何一种真实气体具有完全理想的行为,但是这种标准状态的定义允许对不同气体的非理想性进行修正。 User: A mean Earth solar day is approximately 24 hours, whereas a mean Martian 'sol' is 24 hours, 39 minutes, and 35.244 seconds. Assistant: 地球的平均太阳日大约是24小时,火星上的“太阳日”是24小时39分又35.244秒。 User: Yorgo'nun Meyhanesi (Yorgo's Winehouse) was the first winehouse to be opened in the passage. Assistant: Yorgo酒馆(Yorgo'nun Meyhanesi)是廊街上开设的第一个酒馆。 User: The obverse of the Demand Notes contained familiar elements such as the images of a bald eagle, Abraham Lincoln, and Alexander Hamilton, though the portraits used on Demand Notes are different from the ones seen on U.S. currency today. Assistant: 即期券的正面含有许多熟悉的元素,例如白头海雕、亚伯拉罕·林肯和亚历山大·汉密尔顿的头像,但是当时即期券上的图像跟今天所看到的美国货币图像是不同的。 User: Clausius' work led him to look for an explanation of Thomas Andrews' experiments that had revealed, in 1869, the existence of critical temperatures in fluids. Assistant: 克劳修斯的工作促使他去寻求解释托马斯安德鲁实验,在1869年时他发表了存在临界温度的液体理论。 User: Producer Michael Butler, who had declared that Hair is "the strongest anti-war statement ever written", said the reason that he opened so many productions was to influence public opinion against the Vietnam War and end it as soon as possible. Assistant: 曾声称《毛发》是“有史以来最强的反战声明”的制片人米高·巴特勒就此解释,表示他制作这么多版本的原因在于影响公众的反战舆论,并协助提早结束战争。 User: During his term, Hindman tried to bring unity to the state's Democratic Party. Assistant: 担任州长期间,贝克汉姆力求让州内的民主党人团结起来。 User: It is of higher quality than lignite coal but of poorer quality than anthracite. Assistant: 质量优于褐煤但低于无烟煤。 User: In 21 exhibition rooms over five centuries of European music history is displayed. Assistant: 它的21个展室展示欧洲数百年的音乐史。 User: In cricket, the captain is a player who leads the team and has additional roles and responsibilities. Assistant: 在板球比赛中,队长是领导团队的一名球员,承担更多角色和责任。 User: MediaWiki uses an extensible lightweight wiki markup designed to be easier to use and learn than HTML. Assistant: MediaWiki使用了一种可扩展、轻量级的维基标记语言来设计,它比HTML更容易学习和使用。 User: In 1897, at the age of 40, he was brevetted colonel (the youngest colonel in the British Army) and given command of the 5th Dragoon Guards in India. Assistant: 1897年,也就是贝登堡40岁时,晋升为上校(为当时英国陆军最年轻的上校),并派往印度,担任第5龙骑卫队指挥官。 User: The deployment of intermediate and long-range air defence systems in this area has also been planned. Assistant: 同时也有计划在该地区部署中远程和远程防空系统。 User: The North Vietnamese wanted to score a worldwide propaganda coup by appearing merciful, and also wanted to show other POWs that members of the elite like McCain were willing to be treated preferentially. Assistant: 此举一方面是向世界显示北越当局慈悲为怀的宣传工具,另一方面也是想让其他战俘相信,像麦凯恩这样的菁英分子可以得到特别优待。 User: Thus temple, known for fine carvings, is now known as the Naya Mandir "New Temple". Assistant: 该寺庙以精细雕刻著称,现在被称为新庙(Naya Mandir)。 User: Jogaila chose therefore to accept a Polish proposal to become a Catholic and marry the eleven-year-old Queen Jadwiga of Poland. Assistant: 约盖拉因此接受了一位波兰人的提议,昄依天主教并与11岁国王雅德维加结婚。 User: Number of vomerine teeth greater than 35. Assistant: 犁骨齿数目大于35。 User: By the end of the summit membership was over 20 countries, regions and organisations. Assistant: 该组织的成员党曾遍及20多个国家和地区。 User: For example, in the following table, AVG(i) (the average of the values of i) will give a different result from that of AVG(j): Here AVG(i) is 200 (the average of 150, 200, and 250), while AVG(j) is 150 (the average of 150, 200, 250, and 0). Assistant: 例如下表中 AVG(i)(求 i 字段的平均值)将给出与 AVG(j)不同的结果: 这里的 AVG(i) 是 200(150, 200 和 250的平均),而 AVG(j) 则是 150(150, 200, 250 和 0 的平均)。 User: Near present-day Gangtok, they found a man churning milk. Assistant: 在今日的甘托克,他们发现了一位制造奶的人。 User: In 1994, he participated in the founding of "Journalists and Writers Foundation" and was given the title "Honorary President" by the foundation. Assistant: 1994年,他参加了“记者与作家基金会”的成立,被评为“荣誉总理”。 User: Devastated, the remaining trio disbanded. Assistant: 后杨骏被诛,三族被灭。 User: Unlike the TiVo, the STB would only pass along the user's choices to a central content server instead of issuing content itself. Assistant: 但与TiVo不同,该机顶盒只会将用户的选择传送到中央内容服务器,而不会自行分发内容。 User: The Duchess of Kent decided in 2002 not to use personally the style 'Her Royal Highness' and to reduce her royal duties. Assistant: 根德公爵夫人于2002年决定,私底下不使用“殿下”的衔头,又减少王室职务。 User: It can be generated from diphosphine but is highly unstable at room temperature: 2 P2H4 → P3H5 + PH3 Samples to date have been contaminated with P2H4 and P4H6 (both branched and linear isomers). Assistant: 它可以由室温下很不稳定的联膦分解制得: 2 P2H4 → P3H5 + PH3 至今为止获得的样品都含有杂质P2H4和P4H6(包括支链和直链异构体)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The National Women's Soccer League (NWSL) is a professional women's soccer league, run by the United States Soccer Federation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国家女子足球联赛(National Women's Soccer League,NWSL)是一个职业女子足球联赛,由美国足球协会管理运作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The traditional foods are eaten with the right hand. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:传统的吃法是手抓。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Many trees were blown down and numerous poorly built or unfinished buildings were destroyed. Assistant: 当然,翻译后的文本是 狂风刮倒了大量树木,还有许多尚未建成或是施工质量欠佳的建筑物被摧毁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the mathematical subfield of numerical analysis de Boor's algorithm is a fast and numerically stable algorithm for evaluating spline curves in B-spline form. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 数学的子领域数值分析中,De Boor算法是快速而且数值上稳定的算法,用于计算B样条形式的样条曲线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Captain America: The Winter Soldier, Captain America, Black Widow, and Falcon join forces to uncover a conspiracy within S.H.I.E.L.D. while facing a mysterious assassin known as the Winter Soldier. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 电影描述美国队长、黑寡妇及猎鹰联手揭穿隐藏在神盾局的阴谋,同时也要面对一名称为酷寒战士的神秘杀手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 As the chronicler Fulcher of Chartres wrote around 1124, For we who were Occidentals now have been made Orientals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 正如沙特尔的富尔彻(Fulcher of Chartres)于大约1124所写的编年史那样, “就我们而言,我们曾是西方人,现在却被塑造成了东方人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The basic lexical forms of words contained therefore only short vowels; on the basis of well-established morphophonological rules forms with long vowels, *ē and *ō appeared. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:基本上说,PIE 词的词法形式因而只有短元音;并处在良好建立的构词规则的基础上,用它形成长元音 *ē 和 *ō 的出现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A number of observers employ different colored filters to determine colored transient events on the Moon. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有许多观测者采用不同颜色滤色片来确认月球上不同色彩的瞬变现象。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In addition, the Joint Airlock is designed to support the Russian Orlan spacesuit for EVA activity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,寻求号气密舱的设计也支持俄罗斯的奥兰太空服进行EVA活动。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:VDAC1 belongs to the mitochondrial porin family and is expected to share similar biological functions to the other VDAC isoforms. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: VDAC1属于线粒体孔蛋白家族,并且预测与其他VDAC同种型具有相似的生物学功能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2000, Python was briefly available under the Python License, which is incompatible with the GPL. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Python的早期版本由Python许可证许可,但它与GPL不兼容。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the nineteenth century a renewed struggle between Siam and Vietnam for control of Cambodia resulted in a period when Vietnamese officials attempted to force the Khmers to adopt Vietnamese customs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在十九世纪,暹罗和越南为了争夺对柬埔寨的控制权而再度爆发了斗争,这导致了越南的官员通过一位傀儡柬埔寨国王来进行工作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Samuel Madden's Memoirs of the Twentieth Century (1733) is a series of letters from British ambassadors in 1997 and 1998 to diplomats in the past, conveying the political and religious conditions of the future. Assistant: 好的,翻译后的文本是:萨缪尔·麦登(英语:Samuel Madden)的《二十世纪回忆录(英语:Memoirs of the Twentieth Century)》(1733年)是英国大使在1997年和1998年向外交官发出的一系列信件,传达了未来的政治和宗教信仰情况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ties result in additional players being selected. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 任意分配给其他玩家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Reward: Aiding non-profit organization Career Gear in its mission to motivate men who are disadvantaged, and helping them find and keep jobs that will support them and their families, as well as dressing them in better clothes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该组织的使命是激发处于弱势的男子,帮助他们寻找和保持可以支撑他们和他们家庭的就业机会,并且打理他们有更好的服饰。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Pernod-Ricard have bought Montana Wines, Diageo own Blossom Hill, and Constellation Brands have a portfolio that span the New World, from Ravenswood and Vincor to Nobilo and Hardys. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Pernod-Ricard 收购 Montana Wines,Diageo 拥有 Blossom Hill,Constellation Brands 的酒庄横跨几乎整个新世界,从Ravenswood、Vincor、Nobilo 到 Hardys。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1956, the State Planning Commission and the State Construction Commission decided to build the Sichuan Fertilizer Plant (now Chuanhua Group) in Jintang County. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1956年,国家计委和国家建委决定,在金堂县建设四川肥料厂(今川化集团)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, if the test-taker is presented with remarkably easy questions halfway into the exam, they may infer that they are not performing well, which will influence their abilities as the exam continues, even though question difficulty is subjective. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,如果考生在考试中途遇到一篇出奇简单的问题,那么他们可能会认为自己的成绩不理想,导致后续发挥受到干扰,即使考题难度是主观选择的结果。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The cultural exception highlights the specificity of cultural products and services, including special recognition by the European Union in its Declaration on Cultural Diversity. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 文化例外突出了文化产品和服务的特殊性,其中包括欧盟在《文化多样性宣言》中特别承认的部分。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The neighborhood, which is called either "Gramercy Park" or "Gramercy", is generally considered to be a quiet and safe area. Assistant: 格拉梅西公园附近的街区,通常被认为是一个安静和安全的地区。 User: As one of the few battleships permitted for Germany by the terms of the Treaty of Versailles, Schleswig-Holstein was again pressed into fleet service in the 1920s. Assistant: 根据《凡尔赛条约》,作为德国被允许保留的少数战列舰之一,石勒苏益格-荷尔斯泰因号于1920年代重新进入服役。 User: Cyclin B1/CDK1 activity is regulated both spatially and temporally during G2 phase to ensure proper entry into mitosis. Assistant: 周期蛋白B1/CDK1复合体在时间和空间上都受到调控以确保准确进入有丝分裂。 User: Prior to the Civil War, the U.S. Army was only sporadically involved in these frontier conflicts, manning forts, but limited to a handful of larger expeditions due to manpower limitations. Assistant: 在美国南北战争爆发前,美军只偶尔参与这些边境冲突,他们在要塞驻扎配备了人员,但由于人力的限制,较大规模出兵远征的次数很少。 User: They are members of the Big Ten Conference. Assistant: 属于十大联盟的成员。 User: The major market in the city is Akeesan market, also called Oja Oba (King's market) its very close to the Alaafin's Palace, which is opened on a daily basis unlike the other marketplaces, such as Ajegunle market, irepodun market which is opened for a five-day interval, and Sabo market (five days). Assistant: 城市的主要市场是阿基桑市场也叫奥贾奥巴(国王的市场),由于其与阿拉芬宫殿紧密相邻,每日都开放,不像阿杰贡雷市场、萨博市场每隔5天开放。 User: By the 1972 Winter Olympics, most codes were standardized on the current usage, but several have changed in recent years. Assistant: 在1972年冬奥会上,大多数代码都已根据目前的使用而标准化,但近年来有一些变化。 User: In 2006, the first tests in the deep-water block struck oil, but not in commercially viable quantities. Assistant: 在2006年,在深水区块的第一次测试性勘探中发现了石油,但在商业上不可行。 User: In the 1970s, two Helios spacecraft and the Skylab Apollo Telescope Mount provided scientists with significant new data on solar wind and the solar corona. Assistant: 在1970年代,两艘太阳神太空船和天空实验室的阿波罗望远镜架台为科学家提供了大量的太阳风和日冕的资料。 User: Low thermal conductivity is equivalent to high insulating capability (Resistance value). Assistant: 低导热性等同于高绝缘能力(R值(英语:R-value (insulation)))。 User: If we pressure them, they will fight to the death. Assistant: 如果我们逼迫他们,他们会誓死抵抗。 User: A detailed case report in 1797 concerning James Tilly Matthews, and accounts by Philippe Pinel published in 1809, are often regarded as the earliest cases of the illness in the medical and psychiatric literature. Assistant: 1797年关于詹姆斯·蒂利·马修斯(英语:James Tilly Matthews)的病例详细报告,以及菲利普·皮内尔于1809年所发表的报告,一般认为是在医学和精神病学文献中最早出现的精神分裂症个案。 User: Many events that take place far from central London came to be regarded as part of the social season, including Royal Ascot and the Henley Royal Regatta. Assistant: 很多在离伦敦城中心很远的地方举办的活动都被当成伦敦社交季节,如皇家雅士谷赛马与皇家亨利赛船。 User: With the intention of glorifying Thai monarchs in history who have been revered and honored with the title The Great, the Bank of Thailand issued the 12th Series of banknotes, called The Great Series, in three denominations: 10, 20 and 100 Baht. Assistant: 为了达到美化泰国历史上被授予“大帝”头衔的人物的目的,泰国银行发行第12版钞票系列,称之为“大帝系列”,共发行三种面额:10泰铢、20泰铢和100泰铢。 User: The Communist Party of Bolivia (Spanish: Partido Comunista de Bolivia) is a communist party in Bolivia. Assistant: 玻利维亚共产党(西班牙语:Partido Comunista de Bolivia)是玻利维亚的一个共产主义政党。 User: All of these factors contribute to the distance error of up to 25%. Assistant: 所有这些因素使得距离的误差会高达25%。 User: Given the current uncertainty of national financial markets, some commentators have encouraged policymakers to consider whether implementing or broadening class-size-reduction policies is feasible in a time of major budget cuts. Assistant: 鉴于目前国家金融市场的不确定性,一些评论员鼓励政策制定者考虑在重大预算削减时实施或扩大班级小班小校政策是否可行。 User: Globular clusters, being more tightly bound, appear to be more durable. Assistant: 球状星团显得更为紧密,似乎能更为持久。 User: It was constructed for use in space tracking and communication, but now is used primarily for astronomy. Assistant: 它的构造适用于空间追踪和通信,但现在主要用在天文学上。 User: Struve had only limited command of Russian, yet he used it whenever possible. Assistant: 奥托的俄语能力相当有限,但他在任何可能的时候都会使用俄语。 User: E.R. Dodds in his 1951 book, The Greeks and the Irrational, argued that Empedocles was a combination of poet, magus, teacher, and scientist. Assistant: E. R. 多兹(E.R. Dodds)在他于1951年的书之中,即《希腊人与非理性》(The Greeks and the Irrational),表明说恩培多克勒乃是一位诗人、贤者(magus)、教师,以及科学家的综合身份。 User: John, the last surviving disciple of Christ, is living in exile as he tells his story. Assistant: 约翰 (使徒),是耶稣基督最后一位生存的门徒 (基督教),在过着流放的生活,并开始记述他的故事。 User: United States Department of Agriculture standards for processed, packaged "Salisbury steak" require a minimum content of 65% meat, of which up to 25% can be pork, except if de-fatted beef or pork is used, the limit is 12% combined. Assistant: 依照美国农业部所提出的标准,经加工且包装后的梳士巴利汉堡扒规定汉堡排最低需含有65%的肉类,其中最多只能有25%是家猪猪肉混成,而如果是同时添加脱脂牛肉与猪肉的话则不能超过12%,而汉堡排的脂肪含量也不能高于30%。 User: Ordoño died in Oviedo and was succeeded by his eldest son. Assistant: 奥多尼奥去世于奥维耶多,并由他的长子继承王位。 User: Entertainment Weekly described her as "this season's best Saturday Night Live host so far", noting that she "was always up for the challenge, seemed to be having fun, and helped the rest of the cast nail the punchlines". Assistant: 《娱乐周刊》称她为“《周六夜现场》本季迄今为止最棒的主持人”,并指出她“总是准备好迎接挑战,似乎从其中找到乐趣,还帮助其他剧组成员炮制笑料。 User: The former was the choice of Governor Bradley, while the latter was supported by Lexington Herald editor Sam J. Roberts. Assistant: 其中普拉特法官是州长布拉德利的钦点人选,斯通则获得了《列克星敦先驱导报》(Lexington Herald)主编山姆·J·罗伯茨(Sam J. Roberts)的支持。 User: Beel et al. have also provided literature surveys on available research paper recommender systems and existing challenges. Assistant: Beel等同事也提供了现有有关推荐系统的研究文献与现存挑战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Reports will address the Strategic Plan's six objectives and 23 action steps. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 面对有关挑战,《计划方案》提出四大策略方针,以及二十项建议。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2003, WPS Office 2003 was released. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2003年8月30日,WPS Office 2003发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Starting on 30 July, as war loomed, Cöln was stationed in the German Bight to monitor maritime traffic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:自7月30日开始,由于战争临近,科隆号受命驻扎在德意志湾(英语:German Bight)以监视海上交通。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Species are found in Asia and Africa. Assistant: 当然,翻译后的文本是:物种分布在亚洲和非洲。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She confirmed that they were dating in a January 2012 interview with Vibe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:两人的关系被她在2012年1月接受《Vibe》杂志采访时证实。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While 2-3 B-trees are easier to explain, practical B-trees using secondary storage need a large number of child nodes to improve performance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然 2-3 树更易于解释,实际运用中,B树使用二级存储器,需要大量数目的子节点来提升效率。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is skilled at playing the violin. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他擅长拉小提琴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:If this occurs underwater, it will drown. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它一出现,天下就会大旱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since the mesons decay through weak interactions, parity is not conserved, and the two decays are actually decays of the same particle, now called the K+ . Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 由于介子通过弱相互作用衰变,宇称并不需要守恒,因此两种衰变可能由同一种粒子引起,也就是现在的K+ 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: June 12 – Cuba becomes a United States protectorate. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 6月12日——古巴成为美国的保护国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A number of radiopharmaceuticals are used, sometimes attached to organic molecules, to act as radioactive tracers or contrast agents in the human body. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多放射性药物被使用,有时附着于有机分子,用作人体中的放射性示踪剂或造影剂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From the viewpoint of the investor, the Dutch Auction allows everyone equal access. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从投资者的角度来说,荷兰式拍卖可以让每个人平等参与进来。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The rainfall increased levels along several rivers across the island, including the Arecibo Big River which was reported at several feet above flood stage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 降水令岛上多条河流水位上涨,据报阿雷西博大河的水位比洪水水位还要高数英尺。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She also suffered frequent earaches and recurring bouts of malaria. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她也曾受苦于频繁的耳痛(英语:earache)与疟疾的反复发作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The pistols are imported into the United States by European American Armory Corporation (EAA) and called the "Witness Polymer" (Force) and "Witness Polymer P" (Force 99). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这款手枪借由欧美兵工厂公司(EAA)进口到美国,并且命名为“Witness Polymer”(Force)和“Witness P”(Force 99)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He forgives them both, and they depart separately. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们认为两者不应混为一谈,后者带有贬义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another concept related to Campbell's law emerged in 2006 when UK researchers Rebecca Boden and Debbie Epstein published an analysis of evidence-based policy, a practice espoused by Prime Minister Tony Blair. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一个类似于坎贝尔定律相关的概念,在2006年,在英国研究人员Rebecca Boden与Debbie Epstein在一篇对证据基础决策(evidence-based policy)这个受到英国首相托尼·布莱尔支持的政策的分析中提出。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Although critics do not rank him among the handful of outstanding operatic geniuses such as Mozart, Verdi and Wagner, his operas are now widely accepted as well-crafted and intelligent products of the Belle Époque. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然批评家并不把他排在少数杰出的歌剧天才,如莫扎特,威尔第和瓦格纳,他的歌剧现在被广泛接受为美好年代的精心制作和智能产品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: FitzRoy's birthdate is often given as 15 June 1519, but the exact date is not known. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 菲茨罗伊生日的官方记录为1519年6月15日,但这一说法不足采信。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Sanitary items were also distributed by the government to avoid an outbreak of water-borne diseases such as diarrhea and cholera. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 政府还发放了卫生用品,防止腹泻和霍乱之类经水传播的疾病爆发。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Centre arranges a broad range of seminars and lectures each year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该研究中心每年都举办系列讲座和研讨会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The upper region is navigable throughout the year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 河流上游地区全年都可通航。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Yudhoyono and Megawati proceeded to the second election round held later in the year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尤多约诺和梅加瓦蒂进入了今年晚些时候举行的第二轮选举。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A high temperature phase which is done before layer transfer follow by a layer transfer use ion-cut, also known as layer transfer, which has been used to produce Silicon on Insulator (SOI) wafers for the past two decades. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 高温相层转移之前完成遵循层转移使用离子切割,也被称为层次转移(layer transfer),生产SOI晶圆(SOI wafers)在过去的二十年里一直占主导地位的方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Innocent obliged; he declared the charter "not only shameful and demeaning, but illegal and unjust" and excommunicated the rebel barons. Assistant: 好的,翻译后的文本是:因诺森答应了,宣称宪章“不仅可耻、苛刻,而且非法、非正义”并开除叛乱贵族的教籍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Officially it was shortened into Marktgasse in 1798, but this only became common in the early 20th Century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1798年正式简称为市场街,但直到20世纪初才普遍使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Lex Iulia Municipalis restricted commercial carts to night-time access in the city within the walls and within a mile outside the walls. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 朱利亚城市法(Lex Iulia Municipalis(英语:Lex Iulia Municipalis))限制商业手拉车夜间只有在城市内的道路和城墙外一里内行驶。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The amount of money awarded depends on the income of the Nobel Foundation that year. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奖金的金额取决于诺贝尔基金会那一年的收入。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As Santa Cruz openly declared the Inca Empire as a predecessor of his state, this move was perceived as a threat to regional power balance and a menace to countries on former Inca territory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于桑塔·克鲁斯宣称其国家为印加帝国的继任者之后,这一举动被邻国感觉影响了地区力量平衡,并且是对在前印加帝国领土上国家的威胁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With Mount Pinatubo having already erupted once by this time, there were fears that the storm's heavy rains, combined with ash from the volcano, would create massive mudflows capable of burying towns 40 km (25 mi) away from Pinatubo. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:由于皮纳图博火山此前已经爆发过一次,人们担心风暴的大雨加上火山灰,会产生大量的泥流摧毁皮纳图博半径以内40公里(25英里)的城镇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The possibility of creating a vanadium flow battery was explored variously by Pissoort in the 1930s, NASA researchers in the 1970s, and Pellegri and Spaziante in the 1970s, but none of them were successful in demonstrating the technology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对钒液流电池的可能性被进行了各种探索,有1930年代的Pissoort,有1970年代的NASA研究人员,1970年代Pellegri和Spaziante,但他们都未能成功示范该技术。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She lives and works on the fringe of the London literary community, which she deeply resents, and expresses by bullying her staff. Assistant: 当然,翻译后的文本是 她生活和工作在伦敦文学社,她深深不满的边缘,并欺负她的工作人员表示。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Chemical nociceptors respond to a wide variety of chemicals, some of which are signs of tissue damage. Assistant: 化学伤害感受器会对许多的化学物品有反应,有些是组织受损的信号。 User: The entire work, which is several hundred pages in length and is considered to be revelation by Bahá'ís, required forty days to write; it is one of the Báb's longer Arabic works. Assistant: 整部著作约有几百页长,有人认为是巴哈伊信徒的手笔,需要40天才能完成;这是巴孛的长篇阿拉伯语著作之一。 User: A 12-minute introductory slide program is shown every 30 minutes. Assistant: 一个介绍死谷的12分钟的幻灯片节目每30分钟播放一次。 User: Starting from a very low base, export growth in the first 8 months of 2011 reached 41.7%, topping import growth of 36.8%. Assistant: 该国的基数非常低,出口增长在2011年首8个月达到41.7%,超过进口增长36.8%。 User: On 15 January 2019, the House of Commons voted against the deal put forward by May's government by 432 votes against to 202 votes for. Assistant: 2019年1月15日,英国脱欧协议草案在英国议会以432票反对,202票支持,未获通过。 User: It supports anti-imperialist movements around the world, and opposes U.S. military intervention in all circumstances. Assistant: 它支持世界各地的反帝国主义运动,反对美国在任何情况下以军事介入。 User: At OKW the panic was worse and Hitler contacted Army Group A on 22 May, to order that all mobile units were to operate either side of Arras and infantry units were to operate to the east. Assistant: 最高统帅部的恐慌情绪更为糟糕,希特勒于5月22日联络A集团军,下令所有机动部队在阿拉斯两侧行动,而步兵部队向东侧行动。 User: In March 2016, Joseph Bernstein, a BuzzFeed reporter on web culture, wrote that according to Google Trends interest in the term "shot up" in late 2015. Assistant: 在2016年3月,Joseph Burnstein(一名BuzzFeed的网络文化记者)根据Google Trend写到,这个词的出现频率在2015年的“暴涨”有着不寻常的意味。 User: Peter Howell, in his review for the Toronto Star, wrote: "It's hard to believe that this is the work of a team that won an Oscar last year for the original screenplay of Fargo. Assistant: 彼尔·豪威尔(Peter Howell)发表在《多伦多星报》的评论中写道,“很难相信这会是去年因《法戈》拿下奥斯卡最佳原著剧本奖那支队伍的作品。 User: The 1977 edition of the Montreal Canadiens, the second of four straight Stanley Cup champions, was named by ESPN as the second greatest sports team of all-time. Assistant: 1976-1977 年阵容的蒙特利尔加拿大人,被ESPN称为史上第二伟大的运动队伍。 User: As he became older, he quit smoking and drinking, and had a hair prosthesis. Assistant: 随着故事进展,他变得越来越衰老、憔悴,发鬓也逐渐发白。 User: He again became a member of parliament from 2000 to 2004, also serving as the Chairman of the Standing Committee on Environment and Rural Development. Assistant: 2000年至2004年,他出任国家大呼拉尔成员,并担任环境与农村发展常设委员会主席。 User: On 8 June 1940 he engaged and sank the aircraft carrier Glorious and her escorting destroyers Acasta and Ardent. Assistant: 1940年6月8日他击沉英军航空母舰光荣号和她的两艘护航驱逐舰阿卡斯塔号和热情号。 User: On 15 March 2012, JR debuted as the main rapper, main dancer, and leader of the South Korean boy group NU'EST. Assistant: 2012年3月15日以JR(Junior Royal 缩写)为艺名,成为男子团体NU'EST的队长出道,担任主Rapper和领舞。 User: He finally gets his chance during the company trip. Assistant: 他在公司旅行中终于有了机会。 User: Hay and Major families. Assistant: 大家族和小家庭并存。 User: But you are brought down to the realm of the dead, to the depths of the pit. Assistant: 诸葛玄死后,诸葛亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。 User: The Assumption fresco was painted by Giuseppe Chiari. Assistant: 壁画Assumption由Giuseppe Chiari所绘。 User: In April 1981, the army executed about 400 of Hama's inhabitants, chosen among male loyalists over the age of 14. Assistant: 1981年4月,政府军在14岁以上的忠实于叙利亚穆兄会的哈马市男性居民中选取400人来执行处决。