text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Phone numbers are an excellent analog and can easily illustrate the degree of this decoupling. Assistant: 电话号码是一个极好的类比,很容易说明这种分离的程度。 User: Luftwaffe night fighter ace Heinz-Wolfgang Schnaufer was the highest scorer in the Defence of the Reich campaign and ended the war with 121 aerial victories, virtually all of them achieved while flying examples of the Bf 110. Assistant: 德国空军夜战部队王牌海因茨·沃尔夫冈·施瑙费尔是帝国防御战中最高纪录保持者,在战争终止之时总共取得121架的空战胜利,几乎都是操作Bf 110完成。 User: Next was how to position the arm, where much time was also spent on the height and angle. Assistant: 接下来要确定手臂的位置,他同样也花了很多时间来确定手臂的高度以及角度。 User: For this reason, the session manager chooses a unique identifier for each instance of each application. Assistant: 基于这一原因,会话管理器为每一个程序的每一个实例选择一个唯一的标识符。 User: Jia Xu replied: "I hope you will behave in a virtuous and humble manner, perform your duties faithfully, and be a filial son. Assistant: 赵思说:“犬马犹知恋主,思虽刑臣,乞还就上。 User: Some examples include: Separation of powers – The existence of three separate chapters dealing with the three branches of government implies a separation of powers, similar in principle to that of the United States but unusual for a government within the Westminster system. Assistant: 例如: 权力分立 – 《宪法》用三个章分别论述政府的三个分支,隐含了类似美国制度、但在西敏制中不常见的三权分立原则。 User: David Hilbert proved the more difficult "only if" part of this result. Assistant: 大卫·希尔伯特证明了该陈述较难的“唯若”部分。 User: A single woman, 26 years old. Assistant: 独居,26岁。 User: All mobile phones have a unique identifier called IMEI. Assistant: 移动电话具有一个固定的识别代码,IMEI。 User: The project concept was: Mediterranean water should be channelled through a canal or tunnel towards the Qattara Depression which lies below sea level. Assistant: 该项目概念是:地中海的海水应该是通过一个运河或隧道流向位于海平面以下盖塔拉洼地。 User: In the aftermath of the accident, NASA was criticized for its lack of openness with the press. Assistant: 事故发生后,NASA被批评为在新闻上缺乏开放性。 User: The M6 has a spring-loaded lever near the guard which when depressed releases the bayonet, and the M7's release mechanism is on the pommel. Assistant: M6在护手附近装有弹簧支撑杆,当按压时释放刺刀,而M7的释放机构则是装在柄端以上。 User: The Philippine Air Force was established. Assistant: 组建了菲律宾新人民军。 User: Unlike other Palestinian localities prior to 2000, the majority of the employed residents did not have jobs in Israel. Assistant: 2000年以前,伯利恒与巴勒斯坦其余城市不同,以旅游业为当地主要产业,因此大多数居民不在以色列工作。 User: Researchers said that she tried to nurse All Ball and was very gentle and loving. Assistant: 研究人员表示,她试图护理All Ball,并且非常温柔和热爱。 User: When Landells received a commission from the Illustrated London News to provide illustrations of Queen Victoria and Prince Albert, he sent Evans and Foster to Balmoral to make sketches, which Evans engraved. Assistant: 当兰德尔接到《伦敦新闻画报》的委托,要为维多利亚女王和艾伯特亲王画像时,他派伊万斯和弗斯特前往巴尔莫勒尔城堡画草图,伊万斯负责雕刻。 User: This may help prevent the excessive use of the shadow banking system, including special purpose entity and structured investment vehicle, as these conduits often benefit from liquidity facilities (so-called back-stop facilities) granted by the bank which created them. Assistant: 这或许可以防止影子银行,特殊目的实体以及结构性投资工具泛滥,因为结构性投资工具经常从流动性融通中获利。 User: However, wear patterns on the teeth suggest that it used its lower tusks to strip bark from trees, and may have used the sharp incisors that formed the edge of the "shovel" more like a modern-day scythe, grasping branches with its trunk and rubbing them against the lower teeth to cut it from a tree. Assistant: 不过,牙齿磨损图案表明,它利用其下面的暴牙剥去树皮,并可能使用了尖锐的门牙形成“铲”的边缘,就像一个现代的镰刀,抓住树枝并用下齿将其从树上切断。 User: When he died, both Hindus and Muslims had claimed him as theirs.(There was a dispute whether to cremate or bury his corpse). Assistant: 之后两人虽一直互相吸食血液,优姬的心却仍为枢所束缚(零对沙赖之言)。 User: The diffusion constant for a doped material can be determined with the Haynes – Shockley experiment. Assistant: 掺杂材料的扩散常数可以通过Haynes–Shockley experiment(英语:Haynes–Shockley experiment)确定。 User: It also has a straight-tube telescope T-3 for use against ground targets such as infantry as well as unarmored or lightly armoured vehicles. Assistant: 它还具有T-3直管望远镜,在对付地面目标,例如步兵,以及无装甲或轻型装甲车辆的时候使用。 User: The TSA program was reviewed in 2013 by the federal government's Government Accountability Office, which recommended cutting funds for it because there was no proof of its effectiveness. Assistant: 该TSA方案在2013年受到了联邦政府政府问责局(英语:Government Accountability Office)的审查,因为没有证据表明它的有效性,所以建议是其削减资金。 User: During this time until the first half of the 17th century, the Radziwiłłs were the most influential and richest family among the magnate dynasties of the Grand Duchy of Lithuania. Assistant: 直到17世纪前半期,拉齐维乌家族都是立陶宛大公国权贵家族中最具影响力,最富有的家族。 User: A year later, Philipps married Tamara Kravetz, the widow of William Rust, editor of the Daily Worker. Assistant: 一年后,菲利普斯娶了塔玛拉·克拉维茨,她是《工人日报》编辑威廉·拉斯特的遗孀。 User: The Competition Commission of India, is the quasi judicial body established for enforcing provisions of the Competition Act. Assistant: 印度竞争委员会是一个准司法机关,为执行竞争法而成立。 User: For example, ω and J are compatible iff ω(•, J•) is a Riemannian metric. Assistant: 例如 ω 与 J 是相容的如果 ω( · ,J · ) 是一个黎曼度量。 User: Ruuxa was sired by Rex. Assistant: 最终,蔡斯成功拘捕雷克斯。 User: These depots would be essential for the transcontinental party's survival, as the group would not be able to carry enough provisions for the entire crossing. Assistant: 这些物资对探险队的生存至关重要因为探险队不能带够足够的补给物资来满足整个探险过程。 User: The Torricelli languages are a family of about fifty languages of the northern Papua New Guinea coast, spoken by only about 80,000 people. Assistant: 托里切利语族(Torricelli languages)是一个由大约五十个巴布亚新几内亚北岸的语言所组成的语族,这些语言的总使用人数只有约80,000人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Diesterweg thought criticalness and responsibility were important in teaching, and sought to reform social, economic and moral aspects of education publishing the influential Pädagogisch Wollen und Sollen. Assistant: 第斯多惠认为批判性和责任对于教学非常重要,并试图改革社会,经济和道德教育,出版了有影响的Pädagogisch Wollen und Sollen。 User: In many cases, fragmentation leads to storage space being "wasted", and in that case the term also refers to the wasted space itself. Assistant: 大部分情况下,碎片化都会导致存储空间的浪费,此时“碎片”一词亦可指代闲置的空间本身。 User: Among the organizations are: The Student Engineering Council (SEC) is the umbrella organization of all the engineering student organizations, with over thirty engineering organizations affiliated. Assistant: 其中包括: 学生工程理事会 (SEC) 是所有工程学生组织的伞式组织,有30多个工程组织附属。 User: Unlike later generations of stars, these stars are metal free. Assistant: 不像后世代的恒星,这些恒星缺乏金属。 User: Macedonian soldiers fought against Athens and Sparta in Xerxes' army. Assistant: 马其顿战士在薛西斯的军队中同雅典和斯巴达作战。 User: There has been instances of television advertisements using Internet slang, reinforcing the penetration of Internet stylistics in everyday language use. Assistant: 有些电视广告也会使用网络语言,这加剧了网络文风对日常生活的渗透。 User: A similar attempt was made by Eastern Air Lines in 1979. Assistant: 美国东方航空于1979年亦试图收购。 User: The gardens are Grade II listed. Assistant: 称所居为隐圃,尝赋《隐圃十二咏》。 User: The Palestinian Authority passport is available to anyone on production of a birth certificate showing that they were born in Palestine. Assistant: 巴勒斯坦护照的签发对象是可以出示巴勒斯坦出生证明的人士。 User: On 30 October 1970, the ban on women's football was lifted at the DFB annual convention. Assistant: 至1970年10月30日,对女子足球的禁令在德国足协的年度大会上最终获得解除。 User: By 2002 the estimated size of the deposit was 2,110,000 tonnes of pure antimony. Assistant: 2002年的估计数据为2,110,000吨纯锑。 User: The game was officially announced in the May 2009 issue of Nintendo Power. Assistant: 游戏正式公布于2009年5月号的Nintendo Power杂志中。 User: On May 27, 1482, Cem besieged Konya but was soon defeated and forced to withdraw to Ankara. Assistant: 1482年5月27日,他围困科尼亚但很快就被迫退回安卡拉。 User: Public sentiment was heavily against Ward, and the trial was moved to Hardin County. Assistant: 地方民意对沃德极为不利,案件因此转移到哈丁县审理。 User: This scheme divides the plankton community into broad producer, consumer and recycler groups. Assistant: 该计划将浮游生物群落划分为广泛的生产者,消费者和回收者群体。 User: Reinforced in his autonomous position, Husayn became reluctant to yield his new privileged status to the Frankish monarch and refused to surrender the city to Charlemagne, claiming that he had never promised Charlemagne his allegiance. Assistant: 在属于自己的领土获得增强后,胡赛因变得不情愿将新支配的土地交出给法兰克君主,而且拒绝为查理曼招降城市,他声称他从未承诺向查理曼效忠。 User: In the 1960s, there were many challenges to psychoanalysis and mainstream psychiatry, where the very basis of psychiatric practice was characterized as repressive and controlling. Assistant: 1960年代有许多对于精神分析学及主流精神医学的挑战,而临床精神医学的根本基础被描述成压抑及控制。 User: Netanyahu told the Cabinet that Iran and the militant group Hezbollah were assisting the Syrian government in the massacre of civilians. Assistant: 内塔尼亚胡告诉议会,伊朗和真主党武装力量正在帮助叙利亚政府屠杀平民。 User: He is the son of Japanese actor, producer, director, and martial artist Sonny Chiba. Assistant: 父亲是日本演员、制片人、导演和武术家千叶真一。 User: New walls in a Roman style were built by William Frame on the foundations of the originals, complete with a reconstructed Roman North Gate, and the outer medieval bank was stripped away around the new walls. Assistant: 威廉·弗雷姆在罗马遗址的基础上建造了一座新的罗马式墙,并完成了罗马北门,新墙周围的中世纪外围被拆除。 User: Stefan's father Dragan was the president of the municipal assembly in Mojkovac when he committed suicide on 6 April 2011 when Stefan was 20 years old. Assistant: 斯特凡的父亲是莫伊科瓦茨市长,在2011年4月6日当时斯特凡只有20岁的时侯他自杀身亡。 User: On 23 January 1945 all express train services in Germany were suspended. Assistant: 1945年1月23日起,德国境内的所有快速列车服务中断。 User: Although the scope for activity was limited, the dogs were exercised (and on occasion raced competitively), men were encouraged to take moonlight walks, and aboard ship there were attempted theatricals. Assistant: 虽然能进行的活动种类受到了限制,狗还是被训练在月光下行进(有时是竞赛性的),人们也进行一些行走,在船上上演一些戏剧。 User: It was in this period that the tombstones that were scattered around in the vicinity of the church were affixed to the walls. Assistant: 正是在这一时期,散落在教堂周围的墓碑被贴在墙上。 User: He pursued law, and succeeded in gaining acceptance as an advocate of the parlement of Paris in 1785; however, his serious stammer and ferocious temper proved severe obstacles to success in this arena. Assistant: 1785年,他父亲安排他从事法律工作,并成功地在巴黎获得省上诉法院接受作为律师;然而,他严重的口吃及暴躁的脾气成为他在这律师界出人头地的严重障碍。 User: Although reliable estimates are unavailable, these animals are widely believed to have survived the Pleistocene extinction since remains have been found among those of Rattus and Mus species. Assistant: 虽然我们没有这些动物的准确估计,但普遍相信当它们能够从更新世大灭绝(英语:Pleistocene extinctions)活过来,因为学者在老鼠和大鼠的遗骸当中亦找到它们的遗骸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is now home to the main museum of the Badisches Landesmuseum Karlsruhe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡尔斯鲁厄宫现在是卡尔斯鲁厄巴登博物馆(Badisches Landesmuseum Karlsruhe)主馆所在地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Sonora Webster joined the show in 1924. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:索诺拉·韦伯斯特(英语:Sonora Webster Carver)于1924年加入表演。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On 8 October 1939 about 354 Polish teachers and catholic priests were detained because occupational authorities assumed that they are “full of Polish chauvinism” and “created an enormous danger” for public order. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1939年10月8日,大约354名波兰教师和天主教神父(英语:Priesthood (Catholic Church))被拘留,因为占领当局认为他们“充满波兰沙文主义”,且对公共秩序“造成了巨大危险”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Abuses in the Buddhist establishment and among the public were duly rectified and food and clothing and other necessities were distributed to those in need. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:佛教徒权威人士以及民众间的恶习被适时纠正,食物、衣服及其他必需品分发给所需之人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The 542 class of LSTs, of which LST-594 was one, was the third step in the evolution of Mk.2 LSTs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: LST-542级是LST MK.2的一个亚级。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Grygutis also created the 500-foot (150 m) steel fence outside the station studded with glass leaves of various hues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 格兰杰蒂斯还在车站外建造了500英尺(150米)高的钢栅栏,栅栏上点缀着各种颜色的玻璃叶子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This feeling remained for several weeks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个感觉持续了好几周。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The conservative party returned to power in 1910, following the intervention of American troops. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:保守党在1910年在美国军队的干预下重新执政后。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Toriyama expressed his wish to "create a story where ends up happy one day" as he considered her emotional state at the end of Final Fantasy XIII doubtful. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 鸟山表示,他希望“创作一个雷霆有朝一日获得真正幸福的故事”,他认为她在《最终幻想XIII》尾声的情感模棱两可。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Vice Media has routinely advocated for their "immersionist" brand of journalism in the pursuit of more authentic and interesting stories. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Vice传媒一贯倡导自己“沉浸式”的新闻风格,追求更真实、更有趣的故事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After "Beowulf" is defeated, Will and Amy encounter Indiana Jones (Tony Cox), who is revealed to be Will's father. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在贝武夫被击败后,威尔和艾米遇到印第安纳琼斯,他想成为威尔的父亲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some nutrients are complex molecules (for example vitamin B12) which would be destroyed if they were broken down into their functional groups. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些营养素是复杂结构的分子(例如维生素B12),若分解其分子就会破坏营养素的功能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Chicago, Rock Island and Pacific Railroad (CRI&P RW, sometimes called Chicago, Rock Island and Pacific Railway) (reporting marks CRIP, RI, ROCK) was a Class I railroad in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 芝加哥,岩岛和太平洋铁路公司(英语:Chicago, Rock Island and Pacific Railroad)简称岩岛铁路(CRI&P RR),代号(RI, ROCK)是美国历史上曾经存在的一家大型一级铁路公司。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2002, for the Dia Art Foundation, Richter created a glass sculpture in which seven parallel panes of glass refract light and the world beyond, offering altered visions of the exhibition space; Spiegel I (Mirror I) and Spiegel II (Mirror II), a two-part mirror piece from 1989 that measures 7' tall and 18' feet long, which alters the boundaries of the environment and again changes one's visual experience of the gallery; and Kugel (Sphere), 1992, a stainless steel sphere that acts as a mirror, reflecting the space. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2002年,则是为迪亚艺术基金会(Dia Art Foundation)制作一个玻璃雕塑,利用七个平行的玻璃,折射光和周遭的空间,让该展出空间表现出多样的视觉面貌;Spiegel I 和 Spiegel II,则是从1989年尺寸为7英尺长和18英尺长的两块镜面来组合,改变了环境的边界以及画廊的观看经验;而1992年的作品 Kugel,是以球面不锈钢作为镜子,同时与空间相互照映。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After reassembly at Moscow's Khodynka Aerodrome, it was flown on 26 November 1925. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 之后在莫斯科的伏龙芝中心机场(英语:Khodynka Aerodrome)进行组装,公元1925年11月26日首飞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Declaration does not apply to Israelis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些话你要告诉以色列人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 These five sections may occur in any order. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这五部分可能以任意顺序出现。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It does not have Russian/Belorussian Э, the semi-vowels Й or Ў, nor the iotated letters Я (Russian/Bulgarian ya), Є (Ukrainian ye), Ї (yi), Ё (Russian yo) or Ю (yu), which are instead written as two separate letters: Ja, Je, Jи, Jo, Jy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 没有俄文/白俄文Э、半元音Й或者Ў,没有iotated字母Я(俄文/白俄文的ya)、Є(乌克兰语ye)、Ї(yi)、Ё(俄文yo)或者Ю(yu),而是用Ja, Je, Jи, Jo, Jy。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This took many by surprise, as the MCA had strenuously insisted on equal political rights for all citizens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这让许多人感到惊讶,因为马华曾极力坚持对所有公民赋予平等的政治权利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Marceline sings a song ("I'm Just Your Problem") lamenting her and Bubblegum's estranged relationship, which almost opens the door, due to it being a song based on truth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 艾薇尔就唱了一首〈我只是你的问题〉(I'm Just Your Problem) ,表达她和泡泡糖陌生关系哀叹的歌曲,且打开一些,就因为它是一首出自事实的歌曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, it endorsed a statement by the US Green Party on the Israel-Palestine conflict. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 比如全球绿党协调曾经认可过一个美国绿党就以色列-巴勒斯坦争端的声明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In a statement they declared that "the coalition and the putative government headed by Ahmad Tomeh does not represent or recognize us". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们在一份声明中宣布,“Ahmad Tu'mah所领导的联盟与政府并不代表或承认我们”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In simple terms, a tradeoff is where one thing increases and another must decrease. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这里就有点不对称了,一个是上升越来越慢,一个是下降越来越快。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two of the most luminous young stars known are found within NGC 3603, but outside the central cluster. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有两颗已知光度最高的年轻恒星位于NGC 3603范围内,但位于中心的星团之外。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Assistant Director Lady Denman. Assistant: 入告夫人邓曼。 User: It facilitates research to enhance the understanding of the challenges women face in the political arena. Assistant: 这份教育材料旨在让人们更好的了解妇女在大屠杀中的遭遇。 User: Acting on Dick's orders, they hack the Spyral hypnos so that on their next encounter, Dick can see Agent Zero's true face. Assistant: 在迪克的要求下,他们侵入了旋中谍的“许普诺斯”,这样在下次见面时,迪克就能看到零号特工的真面目。 User: In the early 1990s, Malmsteen released the albums Eclipse (1990), The Yngwie Malmsteen Collection (1991), Fire & Ice (1992) and The Seventh Sign (1994). Assistant: 九十年代初,玛姆斯汀发布了《Eclipse》专辑(1990年)、《英格威·玛姆斯汀精选集》(1991年),《Fire & Ice》专辑(1992年)和《The Seventh Sign》专辑(1994年)。 User: These may include operating system type and versions, Java version, browser version, screen form factors, audio capabilities, language settings and a plethora of other characteristics. Assistant: 这些可能包括操作系统类型和版本、爪哇(Java)版本、浏览器版本、页面表单因素(screen form factors)、音频能力、语言设置,以及诸多其它特性。 User: The northern part of this coast is the Costiera Amalfitana, including towns like Amalfi, Maiori, Positano and the city of Salerno itself. Assistant: 萨莱诺湾的北岸是旅游热点地区阿马尔菲海岸,包括阿马尔菲、米诺利、波西塔诺等城镇以及萨莱诺市本身。 User: According to the Islamic Community of Angola, a total of 60 mosques, mostly outside of Luanda, have been shut down in 2013. Assistant: 根据安哥拉伊斯兰社区的统计,2013年共有60座清真寺被关闭(大部分在罗安达外)。 User: Since the pi system changed from the LUMO to the HOMO, this reaction is allowed (though it would not be allowed if the pi system went from LUMO to LUMO). Assistant: π体系从LUMO转换为HOMO,所以这个反应是可以进行的(若从LUMO到LUMO则无法进行)。 User: Meany and Curtis helped Joseph's family bury their chief near the village of Nespelem, Washington. Assistant: 米尼与柯蒂斯帮助他的家人在内斯皮勒姆(英语:Nespelem, Washington)村附近埋葬了他们的酋长。 User: In January 2009, following a further shadow ministerial reshuffle, Greening was promoted to Shadow Minister for London, within the Communities and Local Government Team with responsibility for Local Government Finance. Assistant: 2009年1月,影子大臣级再改组之后,她被提拔为影子伦敦大臣,在影子社区和地方政府团队中负责地方财政。 User: As one might expect, there are classes of software that cannot be feasibly subjected to these coverage tests, though a degree of coverage mapping can be approximated through analysis rather than direct testing. Assistant: 又,你可能会想到软件里的许多类无法一一通过这些代码覆盖率测试,虽然代码覆盖程度可通过分析但不是直接测试。 User: Atomic dimensions are thousands of times smaller than the wavelengths of light (400–700 nm) so they cannot be viewed using an optical microscope. Assistant: 因为这样的尺寸远远小于可见光的波长(约400-700nm),所以不能够通过光学显微镜来观测它们。 User: Ice King is a frequent antagonist and occasional ally of Finn and Jake who kidnaps princesses throughout to forcefully marry them, Princess Bubblegum being his usual target. Assistant: 冰霸王是芬和老皮常见的对手,以及偶然的盟友,经常绑架哇塞秘境各地公主,要她们强制嫁给他,而泡泡糖公主是他平常所追求的对象 。 User: Nowadays, however, trains with graffiti are taken out of service immediately and graffiti at stations is regularly cleaned up within a few days. Assistant: 但是现在,列车如果被涂鸦后会马上停止运行,车站的涂鸦也会在数日之内得以清除。 User: Around 14:30, Hara informed Takagi that only 24 Zeros, eight dive bombers, and four torpedo planes from the carriers were currently operational. Assistant: 14:30原向高木汇报,现在只剩下24架零战,8架俯冲轰炸机和4架鱼雷机可堪使用。 User: 2011 due to fiscal concerns. Assistant: 2011年因财政问题。 User: This treaty has since been supplemented by the Convention on Psychotropic Substances, which controls LSD, MDMA, and other psychoactive pharmaceuticals, and the United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, which strengthens provisions against money laundering and other drug-related offenses. Assistant: 这一条约已由《精神药物公约》(控制LSD、MDMA和其它改变思维的药物)和《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》(加强打击洗钱和其它与药品有关的违法行为)做了补充。 User: The hero and heroine split up to find the Mana Sword. Assistant: 男女英雄分开寻找玛娜圣剑。 User: In Clerks: The Animated Series, Silent Bob is called "Blutarsky", but according to Smith, that was a joke referencing Animal House and he never gave Silent Bob a last name. Assistant: 在《疯狂店员:动画系列(英语:Clerks: The Animated Series)》中,鲍勃被称作“柏拉瓦兹基(Blutarsky)”,但凯文·史密斯表示,这只是一个取自《动物屋(英语:Animal House)》的笑话引用,因为他从未给鲍勃一个姓氏。 User: In certain parts of the world, LGBT people are also at risk of "honor killings" perpetrated by their families or relatives. Assistant: 居住于某些地区的LGBT群体亦有一定机会遭家属杀害,行凶动机是“保存自身家族的名声”。 User: In a more direct way, the turn towards complex society also signified that political themes increasingly were taken up as the main focus of study, and at two main levels. Assistant: 这个朝着复杂社会的转向,以一种更直接方式,也标示著各种政治主题逐渐成为主要的研究重点,而且在两个主要的层次。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On January 2, 2009, InsanelyMac's Live DVD team published a new method by which a Mac OS X v10.5.x Live DVD could be produced, allowing users to boot a fully working macOS desktop from a DVD or USB flash drive. Assistant: 2009年1月2日,InsanelyMac发布了制作Live DVD的新方法,允许用户使用光盘或USB闪存盘启动完整的Mac OS X 10.5.x系统。 User: The United States had been the world's leading producer of paper until it was overtaken by China in 2009. Assistant: 美国造纸业在2009年被中国超越之前,一直在世界上处于领导地位。 User: ETS's major competitors are Cambridge University, which administers the IELTS, FCE, CAE, and CPE and Trinity College London, which administers GESE and ISE exams. Assistant: ETS的主要竞争对手是剑桥大学,后者组织雅思、FCE、CAE、和CPE,以及伦敦三一学院,后者组织GESE和ISE考试。 User: In 1987, British Petroleum negotiated the acquisition of Britoil and the remaining publicly traded shares of Standard Oil of Ohio. Assistant: 1987年,英国石油为并购布里特奥尔石油公司进行谈判并保留俄亥俄标准石油的公开交易的股份。 User: The modern historian Erich Gruen has suggested that the Romans may have used the war as an excuse to station a few legions in Greece in order to prevent the Spartans and the Aetolian League from joining the Seleucid King Antiochus III if he invaded Greece. Assistant: 现代历史学家Erich Gruen暗示罗马人可能以战争为借口让少量军团驻扎在希腊以防止斯巴达人和埃托利亚同盟在塞琉古国王安条克三世侵略希腊时加入他的势力。 User: Most psychologists focused on functional relations between stimulus and response, without positing internal representations. Assistant: 大部分的心理学家关注与刺激和反应之间的联系,而忽略了内在表征。 User: In December 1803, the Georgia legislature created the town of Statesborough. Assistant: 1803年12月,佐治亚州议会建立了斯泰茨伯勒镇(Statesborough)。 User: On May 3, 2016, he became the oldest surviving American veteran after the death of Frank Levingston. Assistant: 2016年5月3日,弗兰克·莱文斯顿(英语:Frank Levingston)去世后,他成为美国现存最年长的退伍军人。 User: Celia took an active role in her daughter's education, often taking her to the library. Assistant: 鲁思的母亲十分重视对她的教育,经常带她去图书馆。 User: Infrastructure items such as recreation facilities and booking services require improvement. Assistant: 娱乐设施和预订服务等基础设施项目需要改进。 User: Vinson died suddenly and unexpectedly on September 8, 1953, of a heart attack at his Washington home, and his body was interred in Pinehill Cemetery in Louisa, Kentucky. Assistant: 1953年9月8日,文森在华盛顿家中突发心肌梗死,他的遗体被安葬在肯塔基州露易莎的松山公墓。 User: People rely on compulsions as an escape from their obsessive thoughts; however, they are aware that the relief is only temporary, that the intrusive thoughts will soon return. Assistant: 强迫症患者依赖做强迫行为来缓解因强迫观念产生的不良情绪;然而,他们意识到这个效果只是暂时性的,闯入性的想法还是会反复出现。 User: Under the central tower is a domed central foyer called the "Central Hall" (now called the "front hall"), which connects the three main wings of the building. Assistant: 中心塔楼的底部是圆顶的前厅,原称“中央大厅”(现称“前厅”),连接南部展览区建筑的三翼。 User: Some television advertisements for the film were also canceled. Assistant: 另外,某些版本的电影电视广告也已被取消。 User: Provincial driving test also takes place there. Assistant: 此外,车辆安全检查也可在此进行。 User: Paul's Christology has a specific focus on the death and resurrection of Jesus. Assistant: 保罗的基督论特别关注耶稣的死亡和复活。 User: Capture of the plane's shock wave within the inlet is called "starting the inlet". Assistant: 这个在进气道内进行震波的捕获称为“启动进气”(starting the inlet)。 User: Since then it has become a frequently recorded jazz standard. Assistant: 从那时起,它开始成为一首多次被翻唱的爵士标准曲(英语:Jazz standard)。 User: It is a subsidiary of Zeppelin Luftschifftechnik and operates Zeppelin NT "Next Generation" airships. Assistant: 目前,这家公司是Zeppelin Luftschifftechnik下属的一个子公司,其主要运营齐柏林NT“次时代” (Zeppelin NT "Next Generation")飞艇。 User: It is the last in the first block of episodes in the seventh series, followed by the 2012 Christmas special "The Snowmen". Assistant: 此集为第七季第一部分的最后一集,而下一集则是2012年的圣诞节特别篇雪人。 User: On May 4, 2011, Monroe placed sixth in NBA Rookie of the Year voting totals, finishing closely behind Gary Neal of San Antonio. Assistant: 2011年5月4日,门罗位列NBA年度最佳新秀投票总数第六位,紧随圣安东尼奥马刺的加里·尼尔。 User: Ernesto Zedillo Ponce de León, (Spanish pronunciation: ; born 27 December 1951) is a Mexican economist and politician. Assistant: 埃内斯托·塞迪略·庞塞·德莱昂(西班牙语:Ernesto Zedillo Ponce de León;西班牙语发音:,1951年12月27日-),墨西哥经济学家和政治家。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Shell and Davis were appointed to the board by Wales, but after Wikipedia community members complained that the board was composed of appointed individuals, the first elections were held in 2004. Assistant: 谢尔和戴维斯经威尔士任命,但维基百科社群抱怨董事会成员都是指定人士,于是就有了2004年的首届选举。 User: Jonathan Moss Tucker (born May 31, 1982) is an American actor. Assistant: 乔纳森·塔克(英语:Jonathan Tucker,1982年5月31日-)是美国的一位演员。 User: This treasure had been accumulated over 30 years of successful warfare. Assistant: 这些行囊累积三十多年来的战利品。 User: He made major contributions to the topology of point sets and introduced the entire concept of metric spaces. Assistant: 他主要贡献了点集拓扑学并介入了度量空间的完整概念。 User: The association of rum with the Royal Navy began in 1655, when the British fleet captured the island of Jamaica. Assistant: 朗姆酒与皇家海军的联系开始于1655年,当时英国舰队占领了牙买加岛。 User: The film was primarily shot in the United Kingdom and Chicago, and relied on traditional stunts and scale models with minimal use of computer-generated imagery. Assistant: 电影的拍摄工作主要是在英国和芝加哥进行的,电影的中特技镜头主要使用的是传统的特技手段和比例模型,尽可能少用电脑绘图来达成。 User: Three years after the meeting, and one year after the University of Georgia's violent integration, Georgia Tech became the first university in the Deep South to desegregate without a court order. Assistant: 三年后,仅仅是在佐治亚大学发生种族暴力事件后的一年半,佐治亚理工学院成为了第一所没有法院命令而废除种族隔离制度的大学。 User: There are eleven race tracks in the PlayStation version. Assistant: 在PlayStation版本中有17可玩的角色。 User: A small monument of him is said to have collapsed in Kraków in 1946, soon after World War II, and was not rebuilt until 2007. Assistant: 据称,克拉科夫一座用于纪念他的小型纪念碑在二战结束不久的1946年崩塌,没有复原。 User: However, Time business editor Bill Saporito defended the selection by describing Luciano as "kind of an evil genius" who had a deep impact on the underground economy. Assistant: 对此,《时代》杂志商业编辑比尔·萨波里托(Bill Saporito)解释选择卢西安诺的原因,是由于他是“一名邪恶的天才”,并对于地下经济体系产生深远的影响。 User: Companies would then be able to use such analysis to infer whether their product will or will not be well received by the respective market. Assistant: 企业可以通过这类分析来推断他们的产品是否会被相应的市场所接受。 User: They had six children: Henry had four sons from his first marriage, which was undoubtedly a clinching factor in his acceptability for the throne. Assistant: 亨利与第一任妻子已经育有四个儿子,这无疑是他夺取王位的合法性的一个关键因素。 User: It is currently limited to serving static web pages and coordinating between kernelspace modules, userspace modules, and regular userspace web server daemons that provide dynamic content. Assistant: 它目前局限于提供静态网页(英语:Static web page),并协调内核空间模块、使用者空间模块和常规用户空间的Web服务器守护进程来提供动态内容。 User: The statement is that a particle need not be detected in order for a quantum measurement to occur, and that the lack of a particle detection can also constitute a measurement. Assistant: 它描述了一个粒子并不需要为使一次测量发生而被侦测到,粒子未被侦测到也构成一次测量。 User: Casamassina stated that tennis was one of the more enjoyable games, but the lack of movement control was a detractor. Assistant: IGN表示网球是最好玩的游戏之一,但缺乏移动控制却是其一大败笔。 User: He once owned a house designed by renowned mid-century modern architect Carl Maston. Assistant: 墨菲曾经拥有一间由著名的中世纪现代(mid-century modern)建筑师卡尔·梅森(Carl Maston)设计的房子。 User: A Literacy Corps was established, which allowed young men to fulfill their compulsory military service by working as village literacy teachers. Assistant: 识字军团被成立,允许年轻男性以做乡村扫盲教师的方式服完他们的义务役。 User: The Zwicky House in Varna was designed and built by Fridolin Zwicky. Assistant: 兹威基在瓦尔纳的住屋是由弗里多林·兹威基设计和建造的。 User: Only ordained elders could administer the Lord's Supper, and they were also placed in charge of circuits. Assistant: 参赛者必须按照主持人所指示的颜色,并遵照乐队所演奏的节拍,说出相关的物品为何。 User: Canadian airborne troops had also landed earlier in the day behind the beaches. Assistant: 加拿大伞兵在当天早些时候已经降落到了这片沙滩后方。 User: ISO week year numbering therefore slightly deviates from the Gregorian for some days close to 1 January. Assistant: ISO周的年编号因此会稍微偏离1月1日几天。 User: A 650-foot by 350-foot structure, it was a state-of-the-art convention building, and contained what was then the largest room in history with an unobstructed view. Assistant: 它是一个650英尺乘350英尺的建筑物,曾是最先进的会议厅,并包含当时一个在历史上无障碍观看风景的大型房间。 User: Such software provides a visual environment for interacting with the computer, and commonly includes some form of window manager to aid the user in conceptually distinguishing between different applications. Assistant: 这些软件提供了和计算机交互的视觉环境,并且常常包括某种形式的视窗管理器来帮助用户从概念上区分不同的应用程序。 User: Over twenty princes, including two brothers of Jogaila, were killed, and Vytautas himself barely escaped alive. Assistant: 至少20位亲王,包括瓦迪斯瓦夫二世的两位兄弟都被杀害了,只有维陶塔斯还活着。 User: Seventy-Eight Degrees of Wisdom. Assistant: 十分七八是光笔受。 User: It may also refer to the use of children as child soldiers or saboteurs. Assistant: 它可能也称使用孩子为年轻战士或者怠工者。 User: The prayer wished for EU leaders to act justly in creating a "spiritual union" and to ask for happiness for European citizens. Assistant: 他们的祈祷是希望欧盟的领导人们在增进“精神联合”方面行为恰当,并要求欧洲公民的幸福。 User: The ship remained in port for the majority of 1917. Assistant: 威斯特法伦号于1917年的大部分时间都停留在港口。 User: Green officially epitomizes "nature and fertility" – though it may also represent Islam – while the thin red stripes represents the "life force" within everyone. Assistant: 此外,绿色虽然在官方的解释上乃代表大自然及肥沃,但该颜色亦可能象征着伊斯兰信仰;而两条薄红色条纹则表示每个人的“生命力”。 User: King was one of the pioneers as a proponent of more quantitative methods for characterization of water relations and physical properties of soils. Assistant: 金是一个先驱者,作为更定量的方法来表征水关系和土壤物理性质的倡导者之一。 User: The announcement was later followed by a four-page advertisement in the Japanese gaming magazine Weekly Famitsu, which stated that the game would be Square's first release for the PlayStation 2. Assistant: 游戏公布之后在日本杂志《周刊Fami通》打了四页广告,称游戏将成为史克威尔首款PlayStation 2作品。 User: 1726 – Mother Clap's molly house in London is raided by police, resulting in the execution of three men. Assistant: 1726年 – 玛格丽特·克莱普(英语:Margaret Clap)的茉莉屋(英语:molly house)在伦敦被警方搜查,三个男性被判处死刑。 User: There is no art, no poetry, in this remarkable system which deals with the raw materials of music with a virtuoso hand. Assistant: 在这个卓越的体系中,没有艺术,也没有诗意,只讨论演奏家手中音乐的原材料。 User: The initial feasibility mission aimed to collect 40 tonnes of debris, using special nets designed not to catch fish, in two passes through the field. Assistant: 首航的初步可行性研究目标是沿穿过垃圾带的两条路线收集40吨垃圾漂浮物,用的工具是不会将鱼网到的特制网。 User: He also urged the British government to push the United States and Russia to allow an independent investigation into the gas attack led by the United Nations. Assistant: 他也敦促英国政府促使美国和俄罗斯允许联合国主导对毒气袭击的独立调查。 User: Its principal lines of business were risk management and human resource consulting. Assistant: 其主要业务是风险管理与人力资源管理咨询(英语:Human resource consulting)。 User: Unable to access in June 2011. Assistant: 在2011年6月时荡然无存。 User: The middle entrance was widened, the side pedestrian tunnel was closed and the platforms received new canopies. Assistant: 中部的通道得到加宽,侧翼的行人隧道则被关闭,同时站台上方也获得了新的顶棚。 User: When an operating system is running inside a virtual machine, including systems that use paravirtualization, such as Xen, it does not usually know the host-physical addresses of memory that it accesses. Assistant: 当操作系统在虚拟机器内运行时(包括使用半虚拟化(英语:Paravirtualization)的系统,例如Xen),其通常不知道它要访问的内存的主机物理地址。 User: In recent years, the governments of Abkhazia and South Ossetia have been working closely together in search of more international recognition. Assistant: 近年来,阿布哈兹和南奥塞梯政府一直紧密合作,寻求更多的国际认可。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: This can be seen in Homburg Hauptbahnhof, where there is a jump from 31.1 to 8.3. Assistant: 桩号在洪堡总站会有一个从31.8公里至8.3公里的跳跃。 User: Bayern attempted to reach an "amicable solution". with the Brazilian Football Confederation but failed. Assistant: 拜仁试图与巴西足协达成“友好的解决方案”却以失败告终。 User: Both drivers made good starts, but Rosberg passed Hamilton around the outside of Turn 1. Assistant: 两位车手都取得了良好的开局,但是尼科·罗斯伯格在第一回合的外围绕过汉密尔顿。 User: I learned about the problems they face from their own perspective. Assistant: 我从穷人自己的角度了解了他们所面临的问题。 User: In 2011, she was asked to give a show at Copenhagen Fashion Week. Assistant: 2011年,她受邀参加哥本哈根时尚周的走秀表演。 User: Over 18,000 medals were awarded. Assistant: 超过 18,000 人获得该体育奖章。 User: Most of the casualties were borne by the right wing, largely composed of allied troops commanded by Baldwin of Antioch, and also by the baggage train, which was the main target of the Turkish ambush. Assistant: 因为绝大部分部队的伤亡都是右翼部队所遭受的,而他们主要是由安条克的鲍德温所指挥的附庸国部队所组成;同时还有大量的辎重车辆,因为他们是突厥人主要的攻击目标。 User: Woods was elected. Assistant: 奥尔塔当选。 User: BARC Report Assistant: 《南齐书》 User: Industrial output had fallen dramatically. Assistant: 工业产量显著地下滑。 User: But it became clear that the Change to Win coalition could muster only a third of delegates at the AFL-CIO convention. Assistant: 但显然的,他们只能在AFL-CIO大会上召集近三分之一的代表而已。 User: It contains a significant portion of Queensland's documentary heritage, major reference and research collections, and is an advocate of and partner with public libraries across Queensland. Assistant: 它拥有昆士兰重大历史文献、主要参考资料、以及研究收藏的一部分,并且是提倡者和与昆士兰州的各公共图书馆是合作伙伴。 User: Well known manufacturers, Alex. Assistant: 丈夫为艺人艾力克斯。 User: From 1850 to 1854 he filled the position of assistant in the college, and soon embarked upon original work. Assistant: 1850年至1854年,他担任了大学的助理职位,很快开始原创性的工作。 User: Thus the National Redemption Council was formed. Assistant: 同时国家建设委员会被撤销。 User: The Gardeners' Chronicle was a British horticulture periodical. Assistant: 《园丁纪事》(The Gardeners' Chronicle)为英国园艺学期刊。 User: Mikloško was one of the few candidates not being former members of the Communist Party of Czechoslovakia, and ended up fifth with 6.51% share of the total vote. Assistant: Mikloško 是少数非前捷克斯洛伐克共产党党员的参选人,得票率6.51%,名列第五。 User: It is the wild form of the well known koi. Assistant: 这种形式即人们熟知的SAPI。 User: The Supreme Court decided Windsor on June 26, 2013, finding section 3 of the Defense of Marriage Act unconstitutional. Assistant: 2013年6月26日,联邦最高法院裁定温莎胜诉,认定《捍卫婚姻法案》第3章违宪。 User: Versions of the story that were common at the time had Duncan being killed in an ambush at Inverness, not in a castle. Assistant: 在当时流行的故事则叙述了邓肯在去往印威内斯的途中受到埋伏,而非死于城堡中。 User: In reality, pure water rarely acts as a H+ donor. Assistant: 但以上反应的不真实的地方在于纯水通常不会作为H+的捐赠者。 User: The above discussion assumes that the magnetic field is not varying in time. Assistant: 假设磁场不随时间有所变动。 User: Later, Pete asks if he can still stay with Liz because for the first time, they have been able to date. Assistant: 之后皮特还问起丽兹,自己是否还能暂时借宿在她公寓里,因为夫妻俩终于可以再次体验约会的感觉了。 User: The system is not considered fully operational until all four ground stations are completed and turned over to the Navy. Assistant: 在全部四个地面站完成并交给海军前,这个系统不被认为是充分运行的。 User: The demonstration platform for this mobile browser (Webwalker) had 1 MIPS total processing power. Assistant: 此微型浏览器(Webwalker)的示范平台具有1MIPS处理能力。 User: During the Second Schleswig War in 1864, Kiel and the rest of the duchies of Schleswig and Holstein were conquered by a German Confederation alliance of the Austrian Empire and the Kingdom of Prussia. Assistant: 1864年第二次石勒苏益格战争期间,基尔和石勒苏益格和荷尔斯泰因其余部分被奥地利帝国和普鲁士王国联盟征服。 User: Also, he says statist (e.g., "socialist") economies cannot be efficient because dispersed knowledge is required in a modern economy. Assistant: 此外,他认为,国家主义,譬如社会主义经济低效无能,因为现代经济需要分散的知识。 User: During this period, his views were strongly influenced by the theory of "Neo-serfdom" developed by Romanian socialist patriarch Constantin Dobrogeanu-Gherea. Assistant: 在此期间,他受到由罗马尼亚社会主义思想家Constantin Dobrogeanu-Gherea提出的"新农奴制"理论的强烈影响。 User: The TD-2 first stage likely uses a liquid propellant (TM-185 fuel and AK-27I oxidizer) driven engine and the second stage likely utilises the Rodong short-range missile. Assistant: 大浦洞2号的第一节可能使用液体(使用TM-185燃料和AK-27I氧化剂)推进器,而第二节可能使用劳动型短程导弹。 User: There are several different versions of superstring theory which are all subsumed within the M-theory framework. Assistant: 超弦理论有数种不同的形式,全部都归入了M理论的框架。 User: In terms of social liberals, some try to link both social democracy and social liberalism to the PSD, to refer to the early PSD as liberal or partly social liberal party and social liberalism is sometimes identified with the social market economy tradition the party traditionally supported. Assistant: 至于社会自由主义者,部分人士试着将社会民主主义与社会自由主义连结至社民党,指出早期的社民党为自由主义 或部分社会自由主义 政党,而社会自由主义有时被认定是该党传统上支持的社会市场经济传统。 User: After the seventh book, Rowling commented that Harry has the ultimate character strength, which not even Voldemort possesses: the acceptance of the inevitability of death. Assistant: 在第七部小说后,罗琳评论说哈利有人物性格极致的坚强程度,甚至拥有佛地魔没有的东西:接受死亡的必然性。 User: Some non-Internet forms include telephone, fax, PDA, SMS text messaging, MMS, wireless networks and services, Bluetooth, CCTV, tracking systems, RFID, biometric identification, road traffic management and regulatory enforcement, identity cards, smart cards and other near field communication applications; polling station technology (where non-online e-voting is being considered), TV and radio-based delivery of government services (e.g., CSMW), email, online community facilities, newsgroups and electronic mailing lists, online chat, and instant messaging technologies. Assistant: 非因特网电子政务包括电话、传真、个人数字助手(PDA)、短信息(SMS)、彩信(MMS)、无线网络和服务、蓝牙、闭路电视(CCTV)、跟踪系统、RFID、生物识别技术, 道路交通管理、法律法规、身份证, 智能卡和其他近场通讯应用程序; 投票站科技 (英国正在考虑采用非在线电子投票), 电视和广播发布政府服务(例如,操作控制系统中继软件,英文Control System Middleware for operator functioning (CSMW))、email、在线社区、新闻组和电子邮件列表、在线聊天、即时消息等科技。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: More broadly, a connectome would include the mapping of all neural connections within an organism's nervous system. Assistant: 更广泛地说,连接组将包括生物体神经系统内所有神经连接的映射。 User: May all who leave here know the impact of violence. Assistant: 任何人看了,都会知道危险。 User: The Emperor renounced the right to invest ecclesiastics with ring and crosier, the symbols of their spiritual power, and guaranteed election by the canons of cathedral or abbey and free consecration. Assistant: 皇帝重申了赐予主教们权戒及牧杖——他们的精神权力之象征——的权利,并保护主教座堂或隐修院议员进行的选举以及自由的祝圣。 User: The only cerebellum-like structure found in mammals is the dorsal cochlear nucleus (DCN), one of the two primary sensory nuclei that receive input directly from the auditory nerve. Assistant: 其中唯一在哺乳动物里发现的是背侧耳蜗核(英语:dorsal cochlear nucleus)(DCN),直接从耳蜗神经接收输入的两个主要的感觉核团之一。 User: Further, the large-scale topology of the universe should impose restrictions on the solutions, such as quantization or discrete symmetries. Assistant: 另外,宇宙在大尺度上的拓扑应当对解加以约束,例如量子化或离散的对称性。 User: After their first run, Mattie suggests a suicide pact: that they go down again, and steer the sled directly into a tree, so they will never be parted and so that they may spend their last moments together. Assistant: 在试滑了一次后,马蒂建议集体自杀:他们一道滑向一棵树,享受彼此在一起的最后一刻。 User: This is a form of genetic testing, though some genetic tests may not involve DNA sequencing. Assistant: 需要注意的是,该方法属于基因检测,有些基因检测不会用到DNA测序技术。 User: This episode subsequently became known as the "Easton affair". Assistant: 这一系列的逮捕事件后来被称作“东方旅社事件”。 User: The product “Phelp’s Compound Tomato Pills” was extracted from the tomato plant, and contained tomatine. Assistant: 从番茄植物中提取产品“Phelp的复方番茄丸”,并含有番茄碱。 User: Each commune was made up of about sixteen production brigades, and each production brigade was composed of around seven production teams. Assistant: 每个公社都由大约十六个生产大队组成,每个生产队都由七个左右的生产队组成。 User: British expatriates brought football to Argentina in the 19th century. Assistant: 19世纪的英国移民就将足球运动传播到了阿根廷。 User: Adverse effects may be due to food allergy, food intolerance, other physiological mechanisms (such as metabolic or toxins), or a combination of these. Assistant: 不良反应可能是因为食物过敏、食物不耐症或其他生理机制(如代谢或毒素),或者同时有以上这些问题。 User: The outro does not include the guitar solo at the end. Assistant: 但最终混音并没有用到这段独奏。 User: In Vehicle Identification Number used by motor vehicle manufacturers, the letters I, O and Q are omitted for their similarity to 1 or 0. Assistant: 大部分车辆制造商的车辆识别号码中,会避免使用和数字1和0相近的字母I、O及Q。 User: The economies of both countries were already weak as a result of decades of cold-war politics, civil war and drought. Assistant: 双方经济在长年内战与干旱后都十分落后。 User: According to the governmental report “On the Status of the Environment and Its Conservation in the Russian Federation” published by the Russian Ministry of Natural Resources and Environment, Kaluga Oblast is one of the most ecologically pure regions of the Central Federal District. Assistant: 根据俄罗斯联邦自然资源和生态部每年出版的«关于俄罗斯联邦环境的状况与保护»国家报告,卡卢加州是中央联邦管区的生态最干净的地区之一。 User: Implementing these interfaces allows you to seamlessly plug new components in the overall framework. Assistant: 这些接口的实现允许您无缝地加入新组件到整体的框架中。 User: The following table is a partial listing of the major verbal forms that can be generated from a single root. Assistant: 下表是从一个单一词根可以生成的主要动词形式的部分列表。 User: It has also been reported that pseudoephedrine, among other sympathomimetic agents, may be associated with the occurrence of stroke. Assistant: 也有报导称,伪麻黄素(包括其它拟交感神经药物)有可能导致中风的发生。 User: He also worked on the production side of Like Mike and Year of the Yao. Assistant: 他还参与了Like Mike和Year of the Yao。 User: Although the strike movement had no coordinating center, the workers had developed an information network to spread news of their struggle. Assistant: 尽管罢工运动并没有协调指挥的中枢,劳工们发展了一种情报网络来散布他们抗争的新闻。 User: Her singing can justly be called queenly. Assistant: 他演唱的歌曲叫 Sylvie。 User: The first issue of the Analytical Review was dated May 1788 and the last issue was dated December 1798. Assistant: 第一个问题的 分析评论 日期可能1788年和最后一个问题是给日1798年。 User: Because this is done at the file system level, it is transparent to the user. Assistant: 这些操作在文件系统级别完成,因此对用户来说是透明的。 User: Vaughn was eventually pardoned. Assistant: 唐怀瑟终于得到宽恕。 User: Many argue that the Quranic text cannot be reproduced in another language or form. Assistant: 许多人认为《古兰经》的经文不能用其他的语言及形式呈现。 User: In the Dominican Republic, officials opened shelters in 15 provinces, with citizens in low-lying areas recommended to stay elsewhere during the passage of the storm; citizens in 22 communities were evacuated. Assistant: 多米尼加共和国政府在15个省开设避难所,建议生活在低洼地区的居民风暴期间不要留在家中,共有22个社区的居民撤离。 User: Battlestar Galactica (BSG) is an American military science fiction television series, and part of the Battlestar Galactica franchise. Assistant: 《太空堡垒卡拉狄加》(Battlestar Galactica,简称为BSG),是一部美国军事科幻电视剧,属于《太空堡垒卡拉狄加》系列的一部分。 User: They were also a source of revenue as foreigners had to change their money into the local currency at an exchange rate favorable to the State. Assistant: 收入来源:外国人不得不用他们的钱兑换当地货币,而汇率有利于该城邦。 User: Two officers — Tsurin and Chekalinsky — enter, the former complaining about his bad luck at gambling. Assistant: 两个士兵--苏林(Tsurin,男低音)和切卡林斯基(Chekalinsky,男高音)走来,前者正在抱怨他在赌桌上的坏运气。 User: In his Onomasticon, Eusebius of Caesarea notes the site of Gethsemane located "at the foot of the Mount of Olives", and he adds that "the faithful were accustomed to go there to pray". Assistant: Eusebius of Caesarea在他的Onomasticon中记载客西马尼园位于“橄榄山脚下”,又说“信徒习惯于前往此处祷告”。 User: Bedouin were not counted in the census, but a 1930 British study estimated their number at 70,860. Assistant: 贝都因人没有包含在这次的统计中,但在1930年英国的研究中指出,他们的人口约有70,860人。 User: He graduated from the University of Saskatchewan in 2000 with a Bachelor of Science in anatomy, and he subsequently earned his medical degree there in 2003. Assistant: 他2000年毕业于萨斯喀彻温大学的解剖学理学士,而后他在2003年继续拿到了医学博士学位 。 User: This definition fits approximately 10% of stars, so a list of solar-type stars would be quite extensive. Assistant: 这样的类太阳恒星清单将会相当广泛,大约有10%的恒星会适合这样的定义。 User: The entire program was moved across to the Cairo development group who finally integrated the new shell design into the NT code with the release of NT 4.0 in July 1996. Assistant: 整个程序转移给Cairo开发组,他们最后将新壳层设计与NT代码整合,1996年7月发布NT 4.0。 User: Unification exposed tensions due to religious, linguistic, social, and cultural differences among the inhabitants of the new nation, suggesting that 1871 only represented one moment in a continuum of the larger unification processes. Assistant: 德意志的统一还暴露了新国家在宗教、语言、社会和文化方面的巨大内部差异,表明1871年的统一仅仅是长期联合过程中的一个时间节点而已。 User: When retreating from a malón the Mapuche would often tempt their pursuers into a narrow defile where their main body would confront them. Assistant: 在从一场突袭中撤退时,马普切人通常会引诱追兵到狭窄的隘道,然后他们的主力部队会在此地正面对抗他们。 User: Players whose names are italicized were inducted after the announcement of the ten best teams. Assistant: 名字为斜体的球员在最佳球队名单公布之后入选了名人堂。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In 1977, when she was a student at Kabul University, she founded Revolutionary Association of the Women of Afghanistan (RAWA), an organization formed to promote equality and education for women and continues to "give voice to the deprived and silenced women of Afghanistan". Assistant: 1977年,作为喀布尔大学学生, 她创立了阿富汗妇女革命协会,以促进妇女平等和教育,并继续“给阿富汗被剥夺被压制的妇女以声音”。 User: It takes about a year for the male to become sexually mature, and most females become pregnant at approximately six to eight months of age. Assistant: 雄性性成熟大约需要一年,大多数雌性约六至八个月就可以怀孕。 User: Such a brutal focus demanded changes in weapons, organization and tactics. Assistant: 这种残忍的战争模式决定了武器、组织及战术的变革。 User: Nuclear fission is the opposite process, causing a nucleus to split into two smaller nuclei—usually through radioactive decay. Assistant: 与此相反的过程是核裂变,在核裂变中,一个核通常是经过放射性衰变,分裂成为两个更小的核。 User: The minimum age for leaving compulsory education is 16 years of age, so for some students this will be their last year of compulsory education. Assistant: 义务教育在十六岁时结束;在十六岁之后,是部分义务教育,学生每周最少须上两天的学。 User: In 1923 the German Navy adopted a new command structure and Braunschweig became flagship of the Fleet. Assistant: 1923年,国家海军采用了一种新的领导架构,并由不伦瑞克号成为舰队旗舰。 User: Error correction codes are often used to increase reliability: even if one or more cells are damaged so it is unreadable, the message can still be read. Assistant: 编码时经常使用纠错码来增加可靠性:即便一个或多个色块被损坏而不可读,里面的信息仍然可被读取。 User: Ibn Battuta said: The inhabitants are pious, honourable, and upright, and they have well-built wooden mosques. Assistant: 郭熙:“今齐鲁之士,惟摹营丘;关陕之士,惟摹范宽。 User: In two recent papers, Everett cites Sheldon as agreeing with his (Everett's) analysis of the pronouns. Assistant: 在两份最近的文章里,艾佛特引用了雪尔顿(Sheldon)的话做为同意自己对人称代词的分析法。 User: The sightings of July 19–20, 1952, made front-page headlines in newspapers around the nation. Assistant: 1952年7月19日-20日的目击事件登上了全国各地报纸的头版头条。 User: At the time, the parallax estimate was 0.54 ± 0.93 mas, which would suggest a distance of 6,040 ly (1,850 pc) with a high margin of error. Assistant: 视差量测结果是0.54 ± 0.93 mas,代表该恒星距离可能是6,040 ly(1,850 pc),但有高误差范围。 User: They are currently being produced by USA Firearms Corp.-Wildey Guns of Winsted, Connecticut. Assistant: 它俩目前由位于康乃狄克州温斯特德市(英语:Winsted, Connecticut)的美国枪械公司—怀尔德枪械分部生产。 User: For Golb, the number of documents is too extensive and includes many different writing styles and calligraphies; the ruins seem to have been a fortress, used as a military base for a very long period of time—including the 1st century—so they therefore could not have been inhabited by the Essenes; and the large graveyard excavated in 1870, just 50 metres (160 ft) east of the Qumran ruins, was made of over 1200 tombs that included many women and children; Pliny clearly wrote that the Essenes who lived near the Dead Sea "had not one woman, had renounced all pleasure... and no one was born in their race". Assistant: 高柏认为,文献虽然详尽,风格各异;但遗址看上去类似堡垒,被长时间用作军事据点 – 包括第一世纪 – 因此艾赛尼人不可能在此居住;在1870年挖掘出的大墓地在库姆兰遗址以东50米,有超过1200口墓穴,包括妇女和儿童 – 老普林尼写到居住在死海的艾赛尼人“没有一个女性,弃绝所有享乐... 族人中没有生育”。 User: With modern insights into quantum mechanics and technology that can accelerate particles close to the speed of light, particle physics has devised a Standard Model to describe forces between particles smaller than atoms. Assistant: 现代对量子力学的了解与技术可以加速粒子到接近光速,粒子物理学设计了标准模型来描述比原子还要小的粒子之间的力。 User: In retaliation, other American riflemen marched to the lines and began to attack the British troops. Assistant: 作为报复,其他美洲步枪兵前进到阵线开始攻击英军。 User: Publications in local Communist newspapers openly glorified liquidations of "bandits" with the poison gas. Assistant: 当地印发的共产党报纸公开赞美了消灭“土匪”的过程中毒气的功用。 User: These fragments can sometimes be further observed, but the comet is no longer expected to return. Assistant: 有时候,我们可以进一步的看见这些碎片,但是彗星不会再如预期的返回。 User: The rapid growth and widespread use of electronic data processing and electronic business conducted through the internet, along with numerous occurrences of international terrorism, fueled the need for better methods of protecting the computers and the information they store, process and transmit. Assistant: 在因特网上快速增长的电子数据处理和电子商务应用,以及不断出现的国际恐怖主义事件,增加了对更好地保护计算机及其存储、加工和传输的信息的需求。 User: Having received a small scholarship in 1893, she returned it in 1897 as soon as she began earning her keep. Assistant: 1893年,有人曾捐给她一小笔钱,以资助她的学业,1897年她刚刚自己赚钱,能维持生活,便立即将其如数奉还。 User: Supports progressive taxation. Assistant: 其主要为累进税。 User: As the object remained in orbit, this indicates that the progenitor may have collapsed directly into a black hole without exploding (or at most produced only a relatively modest explosion). Assistant: 由于抛出的物质仍然留在轨道上运行,表明其前身是直接坍缩成一颗黑洞,没有经过爆炸(或仅仅是相对轻微的爆炸)。 User: According to statements of several people, who claimed to have won the 2012 puzzle, 3301 typically uses non-puzzle-based recruiting methods, but created the Cicada puzzles because they were looking for potential members with cryptography and computer security skills. Assistant: 根据2012年胜出者的说法,蝉3301使用的招聘手法都不是以谜题作基础,他们创造谜题是因为他们正在寻找具有密码学和计算机安全技能的潜在人员。 User: Its exosphere is not stable as atoms are continuously lost and replenished from a variety of sources. Assistant: 这个外逸层并不稳定,原子会不断的失去和由其它不同的来源获得补充。 User: Using 2002 as a base, Aceh's CPI increased to 185.6 (June 2007) while the national CPI increased to 148.2. Assistant: 拿2002年的数据作为基数,亚齐的CPI在2007年涨到了185.6,而当时全国的CPI涨到了148.2。 User: Private screening did not disappear entirely under the TSA, which allows airports to opt out of federal screening and hire firms to do the job instead. Assistant: 私营安检并未随着TSA的出现而消失,航空公司可以选择不采用政府的筛查安检,而雇佣私营公司完成这项工作。 User: The French astronomer Nicolas-Claude Fabri de Peiresc suggested individual names from the Medici family for the moons, but his proposal was not taken up. Assistant: 法国天文学家尼古拉斯-克劳迪·法布里·德·佩瑞斯特建议为美第奇卫星家族的各颗卫星分别命名,但是其建议未被采纳。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Ramboasalamarazaka spent his early childhood in his father's Zafimamy court at Ikaloy. Assistant: 拉姆波萨拉玛拉扎卡在他的父亲位于伊卡洛的宫廷中度过了他的童年。 User: The government chose not to enact coercive measures, however, stating that the regulation of the online activities of children was up to parents, not the government. Assistant: 政府选择不采取强制性措施,但声称对儿童线上活动的监管应由父母而非政府负责。 User: Support for XACT has been carried over from DirectX to XNA. Assistant: 目前XACT的功能已经从DirectX移到Microsoft XNA。 User: Luis Jalandoni, formerly a negotiator for the National Democratic Front of the Philippines, has stated that from 1985 until 1991, a renegade group within the party leadership of the CPP was responsible for major errors that caused serious losses in the revolution's mass base. Assistant: 曾担任菲律宾民族民主阵线谈判代表的路易斯·贾兰多尼曾表示,从1985年到1991年,菲律宾共产党领导层的一个叛徒集团要为造成革命群众基础严重损失的重大失误负责。 User: In the early months of 1821, with the absence of the Ottoman governor of the Morea (Mora valesi) Hursid Pasha and many of his troops, the situation was favourable for the Greeks to rise against Ottoman occupation. Assistant: 1821年初,由于奥斯曼的摩里亚总督(Mora valisi)胡尔希德帕夏(英语:Hursid Pasha)及其麾下大股部队不在,情势有利于希腊人反抗奥斯曼帝国的占领。 User: In early May 2010, Mozilla's plans for Firefox 4.0 were officially detailed through a blog post by Mike Beltzner, Firefox director. Assistant: 早在2010年5月,Mozilla的Firefox 4.0计划的详细内容正式通过Firefox的总裁Mike Beltzner在其部落格的一篇文章里展现。 User: The ship left Wilhelmshaven at 23:00 on 14 January and made for Trondheim. Assistant: 舰只实际于1月14日23:00离开威廉港驶往特隆赫姆。 User: On 6 September 2017, the trial of those indicted began in the High Court in Podgorica, the two Russian nationals, Eduard Shishmakov and Vladimir Popov, being tried in absentia. Assistant: 2017年9月6日,审讯开始,两名俄罗斯公民-Eduard Shishmakov和Vladimir Popov缺席聆讯。 User: From very early in production, Kubrick decided that he wanted the film to be a primarily nonverbal experience that did not rely on the traditional techniques of narrative cinema, and in which music would play a vital role in evoking particular moods. Assistant: 从影片拍摄的一开始,库布里克决定要让这部片成为根本上无需言词的体验,而非倚靠叙事电影的传统技术,因此音乐将成为唤起特定情绪必要的角色。 User: Sky Corporate. Assistant: SKY CORPORATION所属。 User: In addition, FEMA received 183 applications for public assistance, which would be used for rebuilding public roads and buildings. Assistant: 此外,美国联邦紧急事务管理署一共收到了183份公共援助申请,这些申请获得的资金将用来重建公共道路和建筑物。 User: It is from this therefore, that both are thought to form a symbiotic pair, where the success of the earlier work led to the creation of the latter. Assistant: 也因为上述原因,这两幅画作被视为一对共生的画作,这是早期画作的成功对后进者创造力的启发。 User: From Cairo he proceeded to China in 1963 to receive military training, and also took a group of Congolese youths with him, who received training in guerrilla tactics. Assistant: 1963年,他从开罗来到中国接受军事训练,还带了一群刚果青年,接受游击战术的训练。 User: Individuals supporting the movement are called "Unioniști" (Unionists). Assistant: 支持两国统一的人被称作“联合主义者”(unionişti)。 User: Arthur Lucas, originally from the U.S. state of Georgia, was one of the two last people to be executed in Canada, on December 11, 1962. Assistant: 亚瑟·卢卡斯(英语:Arthur Lucas),来自美国乔治亚州,于1962年12月11日以谋杀之罪名伏诛,是加拿大最后一批被执行死刑的两人之一。 User: The OVA episode was previewed on May 24, 2009 to a limited number of people. Assistant: 这集OVA在2009年3月24日面向有限的人员进行了预览。 User: For this work she received the following honors: the 2015 Star Award for education impact; a 2015 honor for the 50 Most Talented Social Innovators at the World CSR Congress; the 2015 OpenIDEO "Top Idea" for child refugees; she received the Library of Congress Literary Award for Best Practices in 2013; in 2009 she received the Synergos award for Arab world social innovators. Assistant: 这项工作亦令达珍妮获得不少的荣誉:2015年教育影响力明星奖、2015年世界企业社会责任大会50位最具才华的社会创新者、2015年获OpenIDEO儿童难民最佳想法奖"; 2013年获得国会图书馆最佳实践文学奖;2009年获希奈戈阿拉伯世界社会创新者奖。 User: On 23 November 2010, the date of the ceremony was confirmed as Friday 29 April 2011. Assistant: 在2010年11月23日,确定为2011年4月29日星期五。 User: At Gallipoli and in Palestine the Turks provided the infantry, but it was usually Germans who manned the machine guns. Assistant: 在加里波利和巴勒斯坦,同盟国方的土耳其军派出了步兵,但操纵机枪的却常常是德国人。 User: Mathematics has since been greatly extended, and there has been a fruitful interaction between mathematics and science, to the benefit of both. Assistant: 数学从古至今便一直不断地延展,且与科学有丰富的相互作用,并使两者都得到好处。 User: Later it was discovered that by a secret treaty with Vittorio Amedeo, Pinerolo was surrendered to France. Assistant: 后来人们发现,透过此一条约,皮内罗洛被秘密的移交给了法国。 User: Its commanding officer in 1917–18 was Major Richard Williams, later known as the "Father of the RAAF". Assistant: 在1917-18其指挥官主要为 理查德·威廉斯,后来他被称为“澳大利亚皇家空军之父”。 User: The Chamber of Deputies rejected Pierre's nomination on May 12; there were 51 votes against him and 35 in favor, with nine deputies abstaining. Assistant: 5月12日,国会以35票赞成,51票反对,9票弃权,否决皮耶提名。 User: Between 1957 and 1967 Maffei observed many different objects using this technique, including globular clusters and planetary nebulae. Assistant: 在1957至1967年间,马菲使用这种技术观察到许多不同的天体,包括球状星团和行星状星云。 User: Ask has had famous residents up to recent times. Assistant: 江淮属于名人众多的地区,从古至今名人辈出。 User: He has a girlfriend named Laura in his hometown, however, she married someone else after Greg's death. Assistant: 家乡有个女友劳拉,但在他死后另嫁他人。 User: A wireless apparatus was rigged, but their location was too remote to receive or transmit signals. Assistant: 他们还建造了一个无线天线,但这里太偏远了,无法接受或发出信号。 User: Because the use of fipronil is illegal in the production of food for human consumption in Europe, a criminal investigation has been initiated. Assistant: 因为在欧洲,生产供人食用的食品时使用芬普尼是违法行为,当局已对此事展开刑事调查(英语:Criminal investigation)。 User: The Encyclopedia of Oklahoma History and Culture states that archaeological evidence indicates that humans first lived in this area in the Verdigris River valley over six thousand years ago. Assistant: 《俄克拉何马州历史和文化百科全书》(Encyclopedia of Oklahoma History and Culture)指出考古证据表明,人类在这一带的首个定居点为弗迪格里斯河山谷,而这些人类是在6000年前迁入的。 User: Its inhabitants are called Paulhanais (male) or Paulhanaises (female). Assistant: 潘波勒居民的名称为Paimpolais(男性)或Paimpolaise(女性)。 User: 1912 – Albania declares its independence from the Ottoman Empire. Assistant: 1912年:阿尔巴尼亚宣布从奥斯曼帝国独立。 User: Boxtacular. Assistant: 拳击手。 User: Historians have regarded materials as such an important aspect of civilizations such that entire periods of time have defined by the predominant material used (Stone Age, Bronze Age, Iron Age, etc.). Assistant: 历史学家认为材料是文明的一个重要方向,因此用整个时期的主要材料作为时代的命名(石器时代、青铜器时代、铁器时代等)。 User: In this scheme, Russia occupied a middle position. Assistant: 在这个架构中,俄罗斯占据一个中间位置。 User: In 1444, it collapsed under the weight of a crowd watching a boat parade and it collapsed again in 1524. Assistant: 这座桥在1444年因为人群挤到桥上欣赏船支游行而倒塌,并且在1524年再次倒塌。 User: He had considered joining Anthony Norris Groves and his mission to Baghdad in June 1829, but changed his mind just prior to the faith mission set off. Assistant: 1829年6月,他曾考虑和葛若弗斯一起前往巴格达传教,但是在出发前改变了主意。 User: These were a set of rules and customs that would increase in subsequent years. Assistant: 这些是一系列在往后几年会增加的法规及习俗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Emily Temple-Wood (born May 24, 1994) is an American Wikipedia editor who goes by the name of Keilana on the site. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 埃米莉·坦普尔-伍德(英语:Emily Temple-Wood,1994年5月24日-)是一名英文维基百科的编辑和管理员,在维基上的用户名为Keilana。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Tar Aik Bong was originally part of the Palaung State Liberation Organization/Army (PSLO/A), until they signed a ceasefire agreement with the government in 1991. Assistant: 当然,翻译后的文本是 达艾鹏原本是崩龙邦解放组织/军(PSLO/A)的一分子,直到1991年与政府签署了停火协议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Officials in Carthage responded by mobilizing their small detachment of the state militia, and Governor Thomas Ford appeared, threatening to raise a larger militia unless Smith and the Nauvoo city council surrendered themselves. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊利诺伊的州长,托马斯福特出现了,恐吓组建更大的军队如果史密斯和纳府市的委员会自己不投降。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:ETS also administers another version of the TOEIC test called TOEIC Bridge. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ETS也提供多益考试的简易版,叫作TOEIC Bridge。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The rule has been modified several times, most prominently that the current rule requires three-fifths of all Senators, not only the ones voting. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此后,这项规则又经过多次调整,现行规则是“所有”参议员的五分之三投票支持,而不仅仅是投票参议员的多数支持。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The only bone known from the shoulder girdle is a fragment of scapula. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 肩带的唯一骨头是个肩胛骨碎片。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is a photo of Lili and Lejeune together dating from 1928, when Lili was still legally married to Gerda. Assistant: 当然,翻译后的文本是 有照片显示莉莉与克劳德于1928年开始相恋,当时莉莉还是跟格尔达仍有婚姻关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Live Search was integrated into the Live Search and Ad Platform headed by Satya Nadella, part of Microsoft's Platform and Systems division. Assistant: 当然,翻译后的文本是:Live Search被整合到了由萨蒂亚·纳德拉管理的Live Search and Ad Platform。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are many diseases and conditions which cause atrophy of muscle mass. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有许多种原因和疾病会造成肌肉的萎缩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Extreme obesity (BMI ≥ 50 kg/m2) in adults increased by a factor of five, from one in two thousand to one in four hundred. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 极端肥胖(BMI ≥ 50 kg/m2)的成年人从二千份之一增加到四百份之一。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Bacteria divide asexually via binary fission; viruses take control of host cells to produce more viruses; Hydras (invertebrates of the order Hydroidea) and yeasts are able to reproduce by budding. Assistant: 细菌通过分裂生殖的方式进行繁殖,病毒通过控制宿主细胞来产生更多的病毒,水螅与酵母通过出芽的方式来进行繁殖。 User: The great 1755 Lisbon earthquake did not destroy the Alfama, which has remained a picturesque labyrinth of narrow streets and small squares. Assistant: 1755年里斯本地震没有摧毁阿尔法玛,它仍然是一个美丽如画的由狭窄街道和小广场构成的迷宫。 User: Data flow diagrams were invented by Larry Constantine, developer of structured design, based on Martin and Estrin's "data flow graph" model of computation. Assistant: 资料流程图是由赖瑞·康斯坦丁所提出,是以Martin及Estrin的“资料流图”(data flow graph)为基础。 User: Linus Pauling, the Nobel Peace Prize laureate in 1962, is the only person to have been awarded two unshared Nobel Prizes; he won the Nobel Prize in Chemistry in 1954. Assistant: 莱纳斯·鲍林曾于1962年获得诺贝尔和平奖,还在1954年获得过诺贝尔化学奖,成为唯一一位独享两次诺贝尔奖的获奖人。 User: So Sue has to be careful what she puts in there. Assistant: 基本上让由介做由介自己想做的事情。 User: And God said, Let there be light. Assistant: 神说,要有光,就有了光。 User: By the middle of the 18th century, the descendants of the mestiços had partly merged with descendants of the Dutch, giving rise to the a Eurasian community (a mixture of Portuguese, Dutch, Sinhalese and Tamil), known as the Burghers. Assistant: 到了18世纪中叶,麦士蒂可人的后代部分地与荷兰人的后裔合并,形成了一个新欧亚社区(葡萄牙人,荷兰人,僧伽罗人和泰米尔人的混合体),被称为“伯格人”。 User: Improved technology in detecting the spectra invisible to humans (radio telescopes, infrared cameras, and x-ray telescopes) allow detection of other galaxies that are not detected by Hubble. Assistant: 在不可见光的光谱侦测技术上的改进(无线电望远镜、红外线摄影机、X射线望远镜),让人类可以见到连哈伯太空望远镜也看不见的其他星系。 User: In the context of nuclear waste management, the most important isotopes of yttrium are 91Y and 90Y, with half-lives of 58.51 days and 64 hours, respectively. Assistant: 在核废料的处理上,最重要的钇同位素为91Y和90Y,半衰期分别为58.51天和64小时。 User: In other cases, a "hint of fetishism" is shown in poetic verses describing the objects associated with the men or women described in the poems; that is, their bedrooms and feast halls, the musical instruments, lamps or mirror-stands which they handle, or the fine stationary upon which they write their love notes. Assistant: 在其他情形下,“恋物症的暗示”在描述诗中与男女相关的物品的诗韵中得到展现,如他们的卧室、宴会厅、乐器、使用的台灯或镜架,或他们写爱情笔记所用的好信纸。 User: It was built in 1886, and was the home of Manningham Rugby Football Club until 1903, when they changed code from rugby football to association football and became Bradford City. Assistant: 建于1886年,直至1903年前是曼宁厄姆橄榄球俱乐部(Manningham Rugby Football Club)的主场球场,其后俱乐部放弃橄榄球改踢足球,并改组成为布拉德福德城足球俱乐部。 User: However, names from the following languages are common as well: Persian such as Jihan, Mirza or Shah Greek or Latin such as Maria, Marina or Johana English, such as Tiara, Orked (from the English "orchid") or Ros (from "rose") Names of Arabo-Hebrew origins are also common, for example Adam, Yaakob, Ishak, Bunyamin and Danial and Sarah. Assistant: 尽管如此,还有其他语言的名字也普遍使用: 波斯语: Jihan,Mirza 或 Shah 希腊语或拉丁语:Maria,Marina 或 Johana 英语:Tiara或Ros 源自阿拉伯-希伯来文的名字也很普遍,如Adam,Yaakob,Ishak,Bunyamin,Danial 和 Sarah。 User: In some cases, these colors are filtered out by a red or orange filter coating on the glass. Assistant: 在某些情况下,这些颜色被玻璃上的红色或橙色过滤涂层过滤。 User: It means that a cup in front of you doesn't have a left part, a right part, a part where the ear of the cup is or a part where the coffee is stored (if the hole of the cup is a part of the cup). Assistant: 这意味着当一个杯子在你面前,不表示同时有一个左半部的部件、右半部的部件、杯炳的部件或者储存咖啡的部件(如果杯子的洞也是杯子的部件的话)。 User: C# also includes indexers that can be considered a special case of operator overloading (like the C++ operator), or parameterized get/set properties. Assistant: C#包含了“索引器”,它可以当作是一种特殊的运算符(像C++中的operator),或者是用 get/set 访问器来访问类属性。 User: On August 12, 1927 junior officers forced their way into a cabinet meeting and started shooting. Assistant: 1927年8月12日,一群青年军官强行进入内阁会议扫射。 User: Soviet authorities claimed the territory was "rich soil for the Japanese to till" – implying a Soviet suspicion that the Koreans could potentially join forces with the Japanese to unite the land with Japanese-held Korea. Assistant: 苏联当局宣称这一地区是“日本人耕种的肥沃土壤”——意味着苏联怀疑朝鲜人可能暗中和日军联手统一日占朝鲜。 User: The optimum pH range for most plants is between 5.5 and 7.5; however, many plants have adapted to thrive at pH values outside this range. Assistant: 大多数植物的最佳pH范围在5.5和7.0之间,然而许多植物已经适应在该范围之外的pH值下生长。 User: The mine continues operation today. Assistant: 矿山直到今天依然在运作。 User: Aviation fuel must be checked daily and before every flight for contaminants such as water or dirt. Assistant: 航空燃油必须每天和在每次飞行前进行检查,以免航空燃油被水或污染物污染。 User: Benedicta Boccoli (born 11 November 1966) is an Italian theater and movie actress. Assistant: 本尼迪克塔·波科利(英语:Bendcita Boccoli,1966年11月11日-),是一名意大利的戏剧和电影演员。 User: This technically fulfilled the Geneva Agreements on Laos and triggered the treaty requirement that foreign military technicians be withdrawn from Laos by October. Assistant: 协定规定外国军方技术人员必须在10月撤出老挝。 User: One of the biggest differences between the military and civilian flight doctors is the military flight surgeon's requirement to log flight hours. Assistant: 军事和民间的航空医师最大的区别之一是军事医师必须记录飞行时间。 User: Wisconsin historian William Hesseltine added the point that the Northeastern businessmen wanted to control the Southern economy directly, which they did through ownership of the railroads. Assistant: 历史学者威廉·赫塞汀(William Hesseltine)则补上东北部商人力图控制南方经济,并且透过铁路所有权实现控制的论点。 User: On June 27, 2001, the ICJ, rejecting all of the United States' arguments, ruled in favor of Germany. Assistant: 2001年6月27日,国际法院驳回了美国方面的所有申辩,作出了有利于德国的判决。 User: Neither proved satisfactory, however, and most Rohingyas found it difficult to read the language in either version. Assistant: 然而,两者皆不满意,因为大多数罗兴亚人均觉得很难阅读。 User: Chronic infection after several years may cause cirrhosis or liver cancer. Assistant: 慢性感染数年后会导致肝硬化或肝癌。 User: The replica of a Roman Temple in the gardens was used at the British Empire Exhibition at Wembley in 1924. Assistant: 1924年,仿造罗马神庙的建筑被用于温布利的大英帝国展览会。 User: The SOC state: Although professionals may recommend living in the desired gender, the decision as to when and how to begin the real-life experience remains the person's responsibility. Assistant: SOC 声明:“尽管业者可以建议按偏好之性别生活,决定何时、如何开始仍为跨性别者本人之责任。 User: Nothing depended on the season. Assistant: 这是随季节而定的。 User: Transfeminism expands on that premise to argue that people in general should not be confined by sex/gender norms. Assistant: 跨性别女性主义扩大了这个理念,认为一般人不应该受到社会上性别规范的限制。 User: A test of the significance of the trend between conditions in this situation was developed by E. B. Page and is usually referred to as Page's trend test for ordered alternatives. Assistant: 在这种情况下,对条件间趋势的显著性检验由E. B. Page 发展了,并通常称为给定序列下的 Page趋势测验。 User: The overseas studios then draw the inbetweens, ink and paint, and render the animation to tape before it is shipped back to the United States to be delivered to Fox three to four months later. Assistant: 海外工作室随即会绘制内插图、进行描线和上色,然后将动画录制成带送回美国,在三到四个月后由福克斯播出。 User: SR-3511 details a TCP/IP-based protocol which directly connects the SCP and Service Node. Assistant: SR-3511详细规范了一个基于TCP/IP的协议,它直接连结SCP和业务节点。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Even though these early models did not rely on genuine markets, they were labeled "market socialist" for their utilization of financial prices and calculation. Assistant: 虽然这些早期的模式没有依靠真正的市场,但他们都被标记为"市场社会主义",因为他们利用了财务价格和计算。 User: As mentioned above, William Parks suggested that it was joined to the vertebrae with ligaments or muscles, and helped with moving and supporting the head. Assistant: 威廉·帕克斯认为冠饰与脊椎之间有韧带或肌肉附着,可协助支撑头部,以及协助头部动作。 User: The ship is thought to have capsized after losing engine power. Assistant: 渡船被认为是失去动力后就发生了倾覆。 User: Unlike most of the other Planck units, Planck momentum occurs on a human scale. Assistant: 与大多数其它普朗克单位不同,普朗克动量发生于人尺寸的状况。 User: It also introduced anti-defection laws, and referendums on certain bills and on issues of national importance. Assistant: 此外还规定了反叛逆法律,以及关于某些法案和国家重要事项的公民投票。 User: A vocal minority wanted the national executive to be chosen by the governors of the states. Assistant: 此外,还有少数人提议联邦政府行政长官由各州州长选出。 User: Handheld November - Nintendo's Game & Watch is released in Sweden. Assistant: 掌机 11月 -任天堂的Game & Watch在瑞典发行。 User: During the Miracle, the unemployment rate fell from more than 12% in 1975 to less than 3%, which was accompanied by tax reductions and a drastic increase in personal income. Assistant: 在马萨诸塞奇迹期间,失业率从12%以上下降到3%以下,并伴随着减税和个人收入大幅增加。 User: Do not make assumptions about the respondent. Assistant: 画者不能给猜者任何提示。 User: Biologists or philosophers of biology use Occam's razor in either of two contexts both in evolutionary biology: the units of selection controversy and systematics. Assistant: 生物学家或者哲学家在生物学领域使用奥卡姆剃刀,一般是在演化领域:竞争选择的水平和系统分类学。 User: Edged weaponry of the Third Reich. Assistant: 被后世称为第三银河帝国的发源地。 User: New parts of the station have recently been remodeled to accommodate the Spanish high-speed train AVE in the city, which started serving the city on 20 February 2008. Assistant: 此站以巴塞罗那圣徒区命名,并为西班牙高速铁道的通车进行了改建,并于2008年2月20日开始服务。 User: Later, when he was about to retire, he became a newspaper seller, going through difficult economic times. Assistant: 后来,当他即将退休时,他成了一名街头小贩——销售报纸,经济陷入困难,他也罹患抑郁。 User: The New Testament quotes Jesus as saying that "it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God". Assistant: 《圣经》中写道“骆驼穿过针的眼, 比财主进神的国还容易呢”。 User: Further, the council may have thought that the conflict was not as serious as Congress believed and that the mutiny could be resolved peacefully. Assistant: 此外,委员会可能认为冲突没有邦联议会认为的那么严重,叛乱可以和平解决。 User: Nowadays, clickers are used to train all kinds of animals, most commonly dogs. Assistant: 如今响片被用于各种动物的训练,最为常见的是狗儿的训练。 User: URSI's original objective (to encourage "scientific studies of radiotelegraphy, especially those which require international cooperation") has been broadened to include all radio science, from telecommunications to radio astronomy, acquisition of radar information about distant passive objects, studies of the radiation stimulated or spontaneously emitted by these objects, biological effects of electromagnetic radiation and active modification of objects by radio waves, within the spectrum from extremely low frequency to the optical domain. Assistant: 国际无线电科学联盟正式创立于1919年,其最开始目的是(鼓励“无线电报的科学研究,尤其是那些需要国际合作的”),现在已经扩大到包括所有的无线电科学,从电信,射电天文学,雷达被动对象信息获取,研究遥远的物体受激或自发地发出辐射、生物效应的电磁辐射和研究对象射电波段的活跃变化,从甚低频到光学领域。 User: Low energy eruptions of basalt produce a characteristically dark coloured ash containing ~45 - 55% silica that is generally rich in iron (Fe) and magnesium (Mg). Assistant: 玄武岩浆低能量喷发产生暗色火山灰,二氧化硅含量 ~45 - 55%,铁镁含量丰富。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Delphi disclosed some irregular accounting practices in 2005. Assistant: 2005: Delphi披露了不合规财务活动。 User: A Trilateral Commission report notes that the shift from a world led by the two rival Soviet- and U.S.-led blocs meant a general diffusion of power. Assistant: 三边委员会的一份报告指出由两大敌对阵营——苏联和美国所领导的世界政治势力的改变意味着全球范围内权力的分散。 User: Such activities include extreme and risky sports, substance abuse, unsafe sex, and crime. Assistant: 这些活动包括极端和危险的运动,滥用药物,不安全的性行为和犯罪。 User: Santa and the elves must look for that lucky charm. Assistant: 搭挡和宝石宠物会持有相同的Jewel Charm。 User: This is the first incursion by Russian aircraft since 2008. Assistant: 这是自2008年以来俄军战机的首次与日本有冲突。 User: Although this compromise measure blocked Kansas' entry into the union as a slave state, the fact that it called for popular sovereignty, rather than outright opposition to the expansion of slavery, was troubling to the party leaders. Assistant: 虽然这个妥协性的议案阻止堪萨斯以蓄奴州的地位加入联邦,由于其诉诸人民主权而非直接反对奴隶制度的扩张,因而令党内领袖深感不安。 User: On 26 November 1847, the Sonderbund council dissolved in Flüelen without a formal vote. Assistant: 1847年11月26日,独立联盟在未经投票的情况下黯然解散了。 User: He initially struggled with loneliness and the comparatively cold weather of northern Portugal. Assistant: 他最初因为不适应葡萄牙北部比较寒冷的天气而感到寂寞。 User: It is an adaptable species that can cope with habitat disturbance and prefers secondary forest close to rivers or lakes. Assistant: 这是一个适应性强的物种,能应付栖息地干扰,更喜欢靠近河流或湖泊的次生林。 User: From 1955 his poems began to be published widely in magazines and in book form. Assistant: 1955年后,其诗篇广泛见于杂志和书籍。 User: His writings present a fresh, often geometric approach to traditional mathematical topics like ordinary differential equations, and his many textbooks have proved influential in the development of new areas of mathematics. Assistant: 他的作品呈现了对于常微分方程等传统的数学问题的崭新的,常常是几何的方法,而且他的许多教科书在新的数学领域的发展中证明了其影响力。 User: In 2011, Pak was instrumental in obtaining consensus to nominate Edwin M. Lee as the first Asian American mayor of San Francisco. Assistant: 2011年,白兰帮助提名李孟贤成为旧金山市第一位亚裔市长。 User: Later he worked for the creation of a world library, an idea which had echoes in future projects such as UNESCO. Assistant: 后来,他又为建立一个世界图书馆而努力,该想法在将来的项目中得到反映,例如联合国教科文组织。 User: Diagnosis is by finding eggs of the parasite in a person's urine or stool. Assistant: 发诊断依据为在患者的尿液或粪便中发现寄生虫卵。 User: "We were deeply saddened to hear about Margaret's passing. Assistant: "听到玛格丽特逝世的消息,我们深感悲痛。 User: In September 2008, Bentley announced that production of the model would cease during 2009. Assistant: 2008年9月,宾利宣布将在2009年停产这款车型。 User: Many organisations, both religious and secular, were involved, including the Syrian Muslim Brotherhood. Assistant: 很多组织,包括世俗的和宗教的组织,参与了这些活动,其中也包括叙利亚穆兄会。 User: The company started to use the name "Wanda" since then. Assistant: 从此开始使用“金策”这个名字。 User: PM-International is a member of the World Federation Direct Selling Associations (WFDSA). Assistant: PM-International为世界直销协会(WFDSA)会员。 User: NEPH1 is a member of the NEPH protein family, which includes NEPH2 (KIRREL3, MIM 607761) and NEPH3 (KIRREL2, MIM 607762). Assistant: NEPH1是属于“类肾病蛋白样蛋白质家族”的成员,其包括NEPH2(MIM607761)及NEPH3(KIRREL2、MIM607762)。 User: The observatory itself has been continually improved technically over the years. Assistant: 多年来,天文台本身也在不断经历技术进步。 User: UK Prime Minister David Cameron and the White House condemned the violence, and the US State Department called for restraint. Assistant: 英国首相大卫卡梅伦和白宫也分别谴责其暴力行为,美国国务院也呼吁克制该暴力行为。 User: The National Parks and Access to the Countryside Act 1949 is an Act of the Parliament of the United Kingdom which created the National Parks Commission which later became the Countryside Commission and then the Countryside Agency, which became Natural England when it merged with English Nature in 2006. Assistant: 国家公园和土地使用法案是英国国会的一项法案,由其设立的国家公园委员会曾变更为乡村委员会,其后是乡村署,2006年和英国自然署合并后成为英格兰自然署。 User: He sees the escaped bees in the hallway and hesitates over his escape. Assistant: 他可以让风通过脸部的裂隙发声,用来指挥他的野兽。 User: This led to the creation of New Zealand. Assistant: 这有利于抬升新西兰的地形。 User: The Time Traveler's Wife is an upcoming American drama television series based on the novel of the same name by Audrey Niffenegger, set to premiere on HBO. Assistant: 《时空旅人之妻》(英语:The Time Traveler's Wife)是一部改编自美国女作家奥黛丽·尼芬格的同名小说的美国电视剧,预定于HBO首播。 User: On 11 October 1995 several ministers resigned from the cabinet, causing the Estonian Centre Party to withdraw from the government coalition. Assistant: 1995年10月11日,几位部长从内阁辞职,导致爱沙尼亚中心党退出联合政府。 User: Beckham then took the oath of office and continued the legal challenge against Taylor and his lieutenant governor, John Marshall. Assistant: 贝克汉姆继任了州长职位,并继续与泰勒及其手下的副州长约翰·马歇尔展开司法大战。 User: The World Bank also says that the allocation of water is inefficient, unsustainable and inequitable. Assistant: 世行认为,印度水资源分配不均,效率低下,且缺乏可持续性。 User: The Sportswoman of the Year Award is given by the Women's Sports Foundation every year. Assistant: 游戏开发者大会曾授予她年度游戏女性奖。 User: In the resultant violence, five people were killed, more than 100 buildings were destroyed and an estimated 21,000 Dili residents fled the city. Assistant: 这场冲突最终造成五人死亡,烧毁了约100间建筑,并有约21,000名帝力平民逃离城市。 User: At the start of World War II, NDL repeated the World War I experience, with its fleet again being confiscated when the US entered the war in 1941. Assistant: 第二次世界大战爆发后,罗特又重复了它在一战时的命运,其船队在1941年美国参战后被全数没收。 User: An attached stable wing forms the main entrance. Assistant: 高大的方形塔侧翼成为主要入口。 User: Justin Calvert of GameSpot guessed that the time would be used to thoroughly check the game and implement additional features on other platforms. Assistant: GameSpot的贾斯汀·卡尔弗特(Justin Calvert)猜测拖延下来的时间会用来彻底检查游戏和执行其他平台上出现的附加功能。 User: The Stanley Cup Finals were held at the arena for the first time in 2012. Assistant: 史丹利杯总决赛(英语:2012 Stanley Cup Finals)也在2012年首次举办于此场馆。 User: Newspaper advertisements were used to promote and sell abortifacients indirectly. Assistant: 报纸上的广告也间接地宣传推销堕胎药物。 User: However, Serge's persistent altruism slowly wins Gilbert over, and the two flee to Paris as lovers. Assistant: 但是赛吉持续不断的关心和呵护慢慢地感动了吉尔伯格,两人终于以恋人的身份逃亡巴黎。 User: Each episode features a special topic. Assistant: 每一集都会设定有特别主题。 User: In turn, the team helps her understand her genius son, Ralph. Assistant: 反过来,团队帮助她了解她的天才儿子拉尔夫。 User: Since 2012, Moser Schaffhausen AG has been a subsidiary of the MELB Holding Group of the Meylan family in Switzerland. Assistant: 2012年,慕时沙夫豪森公司成为瑞士梅兰家族旗下MELB 控股集团的子公司。 User: When Charles was in his early teens, his father made him partner of his Pittsburgh haberdashery store. Assistant: 在幼年时期,查尔斯是他父亲在匹兹堡裁缝店的帮手。 User: Several Democratic Senators and Representatives said they would donate their salary during the shutdown. Assistant: 一些民主党参议员和代表表示,他们将在停摆期间捐出薪水。 User: Determining mass is even more difficult because little evidence of soft tissues survives in the fossil record. Assistant: 确定质量更加困难,因为在化石记录中很少有软组织存活的证据。 User: 13 November: Islamic State militants carried out a series of terrorist attacks in Paris, killing 130 civilians. Assistant: 11月13日:伊斯兰国武装分子在巴黎实施了系列恐怖袭击,造成130名平民死亡。 User: In December 2015, a team of astronomers from the University of New South Wales announced the discovery of three planets orbiting Wolf 1061. Assistant: 2015年12月,澳洲新南威尔士大学的天文学家宣布发现沃夫1061的3颗系外行星。 User: Only near the end of his life did the science fiction community learn he had been a janitor in the Buffalo public school system. Assistant: 几乎在他逝世前,科幻界才知道他曾经替水牛城的官立学校担任过校工。 User: He has both hands raised. Assistant: 他们的双手给绑住了。 User: The perpetrator, 29-year-old Richard Russell, was a Horizon Air ground service agent with no piloting experience. Assistant: 肇事者,29岁的理查. 罗素(Richard Russell),是一名没有驾驶经验的地平线航空地勤人员。 User: Malaysia's first officially registered weekend school for Korean nationals, the Malaysia Korean School, was established on 7 December 1974; it had 26 teachers and enrolled 148 students as of 2006. Assistant: 马来西亚首家正式注册的韩国人学校,马来西亚韩国学校于1974年12月7日成立,它有26名教师,截至2006年共招收148名学生。 User: In the course of their first album, the band tells the story of a group of people fleeing a doomed Earth to settle on the planet Kobaïa. Assistant: 第一张专辑诉说着一段故事,一群人民逃离了行将毁灭的地球到Kobaia星球上。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: By 2014, Code.org had launched computer courses in thirty US school districts to reach about 5% of all the students in US public schools (about two million students), and by 2015, Code.org had trained about 15,000 teachers to teach computer sciences, able to reach about 600,000 new students previously unable to learn computer coding, with large percentages of those being either female or minorities. Assistant: Code.org于2014年在美国的三个公立学区展开计算机课程,覆盖大约全美公立学校的5%学生(约两万名学生),而到了2015年,Code.org为约15,000名老师提供了计算机科技的培训,有望覆盖60万名以前无法学习计算机编程的新生,包括了较大比例的女性和少数族裔的学生。 User: The two spoke of their experiences during the flight. Assistant: 两个人在关于飞行实验的聊天中开始了解对方。 User: A 1998 question-and-answer session with Bill Gates revealed that the letters were previously expanded to "New Technology" but no longer carry any specific meaning. Assistant: 在1998年比尔·盖茨的一次问答环节上,他透露“NT”一词曾经以逆向首字母缩略词的形式派生为“新技术”(New Technology)之意,但现已不再包含任何特定意义。 User: Following the war, Hansson formed a Social Democratic cabinet enjoying absolute majority in the Riksdag before succumbing to a heart attack on his way home from work late at night on 6 October 1946. Assistant: 战后继续担任瑞典首相,组成一个社会民主党的多数内阁,1946年10月6日深夜在下班回家的路上因心脏病发作去世。 User: The film begins during the First World War. Assistant: 这部电影由第一次世界大战为起始点。 User: With no major label to give him a record deal, Jay-Z sold CDs out of his car and, with Damon Dash and Kareem Biggs, created Roc-A-Fella Records as an independent label in 1995. Assistant: 在他的专业生涯刚开始,得不到任何大合同的时候,Dame Dash、JAY Z和Kareem Biggs以他们自己的独立名义建立了Roc-A-Fella唱片。 User: The population has become more diverse in recent decades: in 1961, the census reported that the population of New Zealand was 92% European and 7% Māori, with Asian and Pacific minorities sharing the remaining 1%. Assistant: 与1961年相比,当时的人口普查数据显示新西兰有92%人口为欧洲裔、7%为毛利族,亚裔和其他太平洋人民仅占1%左右 。 User: Since 1987, an illustration of the castle has featured on the reverse side of twenty pound notes issued by the Royal Bank of Scotland. Assistant: 自1987年以来,卡尔津城堡就出现在皇家苏格兰银行的5英镑钞票图案上。 User: Her father has been killed by the English and she is now married to Don Pedro (Robert Newton), the palace governor. Assistant: 她的父亲被英国人杀害,现在她已与宫廷总督唐·佩德罗(罗伯特·牛顿饰)结婚。 User: The 0-8 defeat was to be Carl Larsen's only game for Denmark. Assistant: 而0比8的失利却成为卡尔·拉尔森代表丹麦国家队参加的唯一一场比赛。 User: An unusual series of rainstorms coincided with the shooting schedule, with heavy rain on 28 of the shooting days. Assistant: 一场不同寻常的雷雨与拍摄过程同时发生,有28天拍摄的时候都在下雨。 User: Bracher maintained that the founding of the Federal Republic in 1949 was a decisive break with everything had happened before in German history. Assistant: 布拉赫坚持1949年联邦共和国的建立是与德国历史上所发生过的任何事情有着决定性的分界。 User: Members can earn Asia Miles with more than 500 partners in 9 categories: Airlines, Hotels, Finance & Insurance, Dining & Banquets, Retail, Travel & Leisure, Cars & Transport, Telecoms and Professional Services. Assistant: 会员可透过9个类别内逾500个伙伴机构赚取里数:包括航空公司、酒店、金融及保险、餐膳及宴会、零售、旅游及消闲、汽车及运输、电讯以及专业服务。 User: Despite this fact, substantial progress has been made with respect to national commitment and a strengthened response to address the HIV/AIDS epidemic in the country. Assistant: 尽管如此,在国家承诺方面取得了实质性进展,并加强了应对艾滋病毒/艾滋病流行病的应对措施。 User: Once the above information has been gathered, the document is designed for optimal readability and usability. Assistant: 收集完以上信息,文档具有最佳的可读性和可用性。 User: With this concept, one can construct a solid-state mixing board, for example. Assistant: 例如,由这一概念,固体混合板就可以被构造出。 User: Over the last two centuries the dipole strength has been decreasing at a rate of about 6.3% per century. Assistant: 过去200年间,磁偶极强度以每百年6.3%的速率减弱。 User: The general flying areas nearby are the FAD200 to the northwest on 124.4 MHz within 10 minutes flying, and FAD69 to the north on 124.2Mhz within five minutes flying. Assistant: 该飞行场附近的主要飞行区有西北方的FAD200(124.4兆赫,10分钟飞行时间)和北方的FAD69(124.2兆赫,5分钟飞行时间)。 User: Scientists may also have to complete engineering tasks, such as designing experimental apparatus or building prototypes. Assistant: 从相互包含的角度来说,科学家可能也需要完成某些工程作业(比如设计试验仪器,制造原型),工程师经常也要做研究。 User: Fragmentary documents from various periods of the country's history establish that the ancient Persians possessed an elaborate musical culture. Assistant: 该国历史中来自各个时期的碎片文件显示了古代波斯人拥有精心设计的音乐文化。 User: In late 2005, Venom released a career-spanning four-disc box set, MMV, which includes an exclusive mini-poster of the band's seven-date tour of Europe with Metallica and a 60-page picture book, with interviews and pictures. Assistant: 2005年底,毒液发行一张涵盖职业生涯的四光碟套装盒组《MMV》,其中包括乐团在欧洲七次巡回演唱会的独家迷你海报和一本60页的写真书、采访和照片。 User: Wall Street Journal deemed it " more of a journey than a story or moral tale". Assistant: 华尔街日报认为游戏是“超越普通故事或道德故事的一场旅行”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The first beta version of XNA Game Studio Express was released for download on August 30, 2006, followed by a second version on November 1, 2006. Assistant: 第一个XNA Game Studio Express 的beta版本首度于2006年8月30日提供下载,2006年11月1日有第二个版本推出。 User: Very short and/or irregular fibers have been called fibrils. Assistant: 短的、形状不规则的纤维叫做原纤(fibril)。 User: Since 1976, PSA has experimented with differentiating the brands by price level, similar to Chevrolet/Buick or Volkswagen/Audi. Assistant: 自1976年以来,PSA已经尝试通过价格水平区分品牌,类似于雪佛兰 / 别克或大众 / 奥迪。 User: The L20A1 aircraft machine gun was based on the L8A2, from which it differs by having an electrical trigger and a slotted flash suppressor. Assistant: L20A1航空机枪是以L8A2为基础,而它不同的是具有电子扳机和开槽式枪口消焰器。 User: San Jose's community colleges, San Jose City College, West Valley College, Mission College and Evergreen Valley College, offer associate degrees, general education units to transfer to CSU and UC schools, and adult and continuing education programs. Assistant: 圣荷西的社区学院:圣荷西市学院(San Jose City College)与常青谷学院(Evergreen Valley College),提供准学士学位和可以转移至CSU和加利福尼亚大学系统的普遍学分,与成人继续教育课程。 User: The particles of this region produce a magnetic field in opposition to the Earth's magnetic field and so an Earthly observer would observe a decrease in the magnetic field in this area. Assistant: 在这个区域内的微粒产生一个和地磁场相反的磁场,因此一位地球上的观测者会观测到这个区域磁场的衰减。 User: Spending two months in the city, Tutu studied Arabic and Greek at St George's College. Assistant: 在这个城市花了两个月的时间,屠图在圣乔治学院(英语:St. George's College, Jerusalem)学习阿拉伯语和希腊语。 User: Two plants were built on the Sog River, one in 1953 which produced 31 MW, and the other in 1959 which produced 26.4 MW. Assistant: 两座电厂在索河上建成,一座是1953年建的,可发电31 MW,另一座建于1959年,可发电26.4 MW。 User: They generally function as homo/heterodimers. Assistant: 现一般作为沭阳的代称。 User: The firm's first Chief Operating Officer, President, and Deputy Chairman was Mark Mactas, the former CEO of Towers Perrin. Assistant: 该公司的首任首席运营官、总裁、董事会副主席,是韬睿的前任执行长马克·麦克塔斯(Mark Mactas)。 User: After Armstrong retired from NASA in 1971, he acted as a spokesman for several businesses. Assistant: 1971年从航空航天局退休后,阿姆斯特朗谢绝了许多企业聘请他担任代言人的邀请。 User: He is now scouting for Premier League side Stoke City. Assistant: 他在联赛对斯托克城取得首个入球。 User: The three remaining sisters and their brother Patrick Branwell were thereafter educated at home by their father and aunt Elizabeth Branwell, their mother's sister. Assistant: 在那之后,他们的爸爸和阿姨伊丽莎白·布伦威尔(Elizabeth Branwell)在家教导剩下的三个姐妹与家中唯一的儿子帕特里克·布伦威尔·勃朗特(Patrick Branwell Brontë)。 User: The deaf man returns just in time. Assistant: 主笔卢谔生及时逃走。 User: He identified the light bulb as a clear demonstration of the concept of "the medium is the message". Assistant: 他认为电灯泡能够清楚表述“媒介即是讯息”的概念。 User: It was opposed by mint director Robert Patterson, though his opposition was more to the two-cent piece, which Tracy proposed be struck in billon, low-grade silver that would be difficult to recover when melting the coins. Assistant: 铸币局局长罗伯特·帕特森(Robert Patterson)对此表示反对,但他主要是反对特雷西提议用含铜量较高的银铜合金打造的2美分硬币,因为含银量较低的银币很难再回收其中的白银。 User: Herbert von Karajan, the orchestra's music director, hired Meyer in September 1982, but the players voted against her at the conclusion of her probation period by a vote of 73 to 4. Assistant: 1982年9月当时柏林爱乐乐团的音乐总监赫伯特·冯·卡拉扬打算聘用迈耶,但在试用期结束时,柏林爱乐乐团的成员以73票对4票的投票结果反对这一聘用。 User: The German corps included fresh troops with better equipment and a charismatic commander, General Erwin Rommel. Assistant: 德军包括新到的军队以及更多的装备,还有一个具有超凡魅力的指挥官埃尔温·隆美尔将军。 User: It is the southernmost of a chain of parkland that extends north to the shore of Sydney Harbour via The Domain and Sydney's Royal Botanic Gardens. Assistant: 它是一个公园链的最南端,向北经悉尼禁苑(The Domain)和悉尼皇家植物园一直延伸到悉尼港岸边。 User: Version 2.1.0 (January 1996) was the first public release of the Winsock 2 specification. Assistant: Version 2.1.0 (1996年1月)是Winsock 2首次公开的规范。 User: Although the quotient map q is generally not a homeomorphism (since it is not generally injective), it does induce a bijection between the topology on X and the topology on KX. Assistant: 尽管商映射q一般不是同胚(因为它一般不是单射),它确实引发在X的拓扑和KX的拓扑之间的双射。 User: Despite advice to the contrary, he rapidly returned to Petrograd. Assistant: 不久,经达赖同意,他回到八宿。 User: Heidelberg's professors were important supporters of the Vormärz revolution and many of them were members of the first freely elected German parliament, the Frankfurt Parliament of 1848. Assistant: 海德堡的教授们屹立于自由主义的最前线,许多人还是1848年法兰克福国民大会的议员。 User: Individual passengers were frequently memorialised and in several cases were held up as examples, such as in the example of the millionaire John Jacob Astor who was commended for the ostensibly heroic qualities of his death. Assistant: 有几个乘客经常受到特别纪念,并且在一些情况下成为典范,例如千万富翁约翰·雅各·阿斯特四世因为英勇赴死而受到表彰。 User: Upon Saturn arrival, in October 2029, the orbiter's chemical propulsion system would place the flight system into orbit around Saturn, followed by a two-year Saturn Tour Phase, characterized by the deployment of the in situ elements, and including a minimum of seven close Enceladus flybys and 16 Titan flybys. Assistant: 在2029年10月抵达土星之后,轨道载具的化学推进系统将让飞行器进入环绕土星漫游的阶段,特点是布署元素就位,在绕行土星两年的阶段,至少近距离的飞越恩塞拉都斯7次和土卫六16次。 User: A decision procedure for determining whether a formula is well-formed goes as follows: "deconstruct" the formula by applying the Construction Rules backwards, thereby breaking the formula into smaller subformulae. Assistant: 确定一个公式是否是合式公式的一个判定过程如下:反向应用构造规则"解构"这个公式,把这个公式分解为更小的子公式。 User: On September 13, 2005, The Costume Institute at the Metropolitan Museum of Art in New York premiered an exhibition about Iris Apfel's style entitled Rara Avis (Rare Bird): The Irreverent Iris Apfel. Assistant: 2005年9月13日,纽约大都会艺术博物馆服装研究馆部展出有关其时尚风格的《时尚珍宝:艾瑞丝·爱普菲尔》(Rara Avis: The Irreverent Iris Apfel)展览。 User: The depth in which the three battleships sank insulated them from the radiation released by the use of atomic weapons. Assistant: 三艘战列舰沉没的深度使它们不致受到核武器出现后所释放的辐射影响。 User: Also there are three windows to the room. Assistant: 站房的另外三面也都设有门窗。 User: By 1900 he was appointed as an assistant. Assistant: 1900年被任命为助理。 User: No other Brazilian artist or Portuguese-language artist has won the award since then. Assistant: 此前没有其他巴西艺术家或者葡萄牙语艺术家赢得这个奖项。 User: The newly hatched adult is particularly vulnerable as it struggles to the surface after emerging from the submerged pupa, and as it dries its wings. Assistant: 新孵出的成虫特别容易受到影响,因为它从蛹中出来后会挣扎到水面,并且它会晾干它的翅膀。 User: Tunku was like a father to us. Assistant: 对米拉来讲是有如父亲一样的人。 User: As they evolved, topographic map series became a national resource in modern nations in planning infrastructure and resource exploitation. Assistant: 在此之后,地形图集也成为了现代化国家在规划基础设施和矿产探测中的基础国家资源。 User: The university has grown from the original 32 students in a single late Victorian house to approximately 39,000 in 2010. Assistant: 该大学从原本的一间老维多利亚式房屋的32个学生发展为2010年的大约39,000人。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Long interviewed medical personnel who witnessed each incident, then filed a report entitled "Mistreatment of Patients in Receiving Tents of the 15th and 93rd Evacuation Hospitals" which extensively detailed Patton's actions at both hospitals. Assistant: 隆走访了见证过任何一起事件的医护人员,然后递交了一份题为“在第15和第93后送医院接收帐篷发生的虐待病患行为”的报告,其中详细记录了巴顿在两所医院中的行为。 User: It guaranteed the Federal war debt would be paid (and promised the Confederate debt would never be paid). Assistant: 它还担保了联邦的战争公债(并承诺永远不需偿付邦联的公债)。 User: This has led to discrimination in the workplace, as Asian Americans may face unreasonable expectations because of this stereotype. Assistant: 由此在工作场合中产生了歧视,由于“模范少数民族”的成见,亚裔美国人需要面对一些不合理的期待。 User: The type species was first described in 1995 as a replacement generic name for Leptosuchus gregorii. Assistant: 在1995年,凿齿鳄最初被归类于Leptosuchus的一个种,L. gregorii。 User: As a child, Rowling often wrote fantasy stories which she frequently read to her sister. Assistant: 罗琳自幼就常写奇幻故事,并念给妹妹听。 User: Below is a list of all the participating NOCs; the number of competitors per delegation is indicated in brackets: Afghanistan Burma (58) Ceylon (3) India (151) Indonesia (35) Iran (49) Japan (72) Nepal (8) Philippines (59) Singapore Thailand Athletes from eight participating NOCs won at least one medal, five of them winning at least one gold medal. Assistant: 下方列出了所有参赛国家和地区奥委会代表团,当中代表团人数会以括号标示: 阿富汗 缅甸 (58) 锡兰 (3) 印度 (151) 印尼 (35) 伊朗 (49) 日本 (72) 尼泊尔 (8) 菲律宾 (59) 新加坡 泰国 在这届亚运会中夺得奖牌的运动员来自8个国家奥委会派出的体育代表团,其中赢得至少一面金牌的国家和地区共有5个。 User: Juan Esteban Pedernera (December 25, 1796 – February 1, 1886) was interim President of Argentina during a brief period in 1861. Assistant: 胡安·埃斯特班·佩德内拉(Juan Esteban Pedernera,1796年-1886年)曾任临时阿根廷总统(1861年短期)。 User: Now, with the British troops on the ground, the Argentine Air Force began the night bombing campaign against them using Canberra bomber planes until the last day of the war (14 June). Assistant: 为回应英军部队的登陆作战,阿根廷空军以堪培拉轰炸机的夜间轰炸与之对抗,轰炸一直持续到战争的最后一天(6月14日)。 User: Developed by American breeder Ann Baker in the 1960s, they are best known for their docile and placid temperament and affectionate nature. Assistant: 这个品种由美国人安·贝克(Ann Baker)在1960年代培育出来,因性子温顺、抱起来就好像柔软的布偶一般而得名。 User: Its flexibility and mild winter weather mean that it is used for testing by several motorsport teams, including Formula One teams. Assistant: 它的灵活性和冬季温和的天气使得它被一些包括F1车队在内的一些车队用来测试。 User: Eventually, in November 1790, the National Assembly began to require an oath of loyalty to the Civil Constitution from all the members of the clergy. Assistant: 最终在1790年,国民议会开始要求全体教士效忠王室。 User: A prototype was constructed from 2007 to 2008, and made its first flight in July 2008. Assistant: 一架原型机在2007到2008年间建成,并在2008年7月间完成了首飞。 User: Wave Motion Cannon. Assistant: 移巡抚广东。 User: After a while, he sent one of the nine men to her to ask for fire, and she greeted him as her elder brother. Assistant: 帝喾去世后,常宜所生的长子帝挚继位,因其不善,九年后让位给弟弟放勋。 User: They allow you to move, create, delete and rename files and folders, although they do not actually allow you to read the contents of a file or store information in it. Assistant: 档案管理器是允许使用者建立、移动、删除和重新命名档案和目录的公用程序,虽然实际上它只是对档案或目录名称的操作,而非读取档案内容或将资讯储存到档案中。 User: Britsploitation: exploitation films set in Great Britain, sometimes in homage to the Hammer Horror range of films. Assistant: 英国剥削电影(Britsploitation films):将剧情背景设定在英国的剥削电影,有时也向汉默恐怖片(Hammer Horror)类型电影致敬。 User: Vasarhelyi married Chin, a photographer for National Geographic and a professional skier and climber, on May 26, 2013. Assistant: 瓦沙瑞莉 于2013年5月26日与金国威, 国家地理 摄影师和专业滑雪者和登山者结婚。 User: The game is set in the late 18th century, and all the characters wield weapons. Assistant: 游戏的时间设定在18世纪后期,所有的角色都持有武器。 User: In fact, Boas's research on changes in body form played an important role in the rise of Darwinian theory. Assistant: 实际上,鲍亚士的体型变化研究对于达尔文学说的兴起发挥了重要作用。 User: The Heavy Tank T29 and Heavy Tank T34 were American developmental heavy tanks projects started in March 1944 to counter the appearance of the Tiger II at Normandy. Assistant: T29重型坦克与T34重型坦克是一个开始于1944年3月;用于对抗德军新型重型坦克的美国重型坦克计划。 User: The last axiom needs the most explanation. Assistant: 最后一个公理需要最多解释。 User: Other sources argue that its name is taken from thirled (pierced) rock which is found at its location. Assistant: 泉州的古老剧种梨园戏沿袭“梨园”之名,并成为独有的剧种名称。 User: The government said that it would attempt to rule it out of order on the grounds that it would breach rule 31(1) of the Rules of Procedures, which prohibit amendments impacting government revenue. Assistant: 政府则强硬表态会阻止废除雇员再培训征款,因为这违反了议员规则的31(1)条:议员不可以提出一些通过后会影响政府税收的修正案。 User: Catlin lectured at Egyptian Hall at Piccadilly, where he also exhibited some of his paintings. Assistant: 凯特林在皮卡迪利大街的埃及厅举办讲座,同时展出了他的部分画作。 User: The surname refers to someone who drinks (too much) wine. Assistant: 是一口就足以让任何一个大男人不省人事(醉倒)的烈酒。 User: From 1381 to 1793 the counts of Nassau-Saarbrücken were the main local rulers. Assistant: 从1381年至1793年,当地主要管理者为拿骚-萨尔布吕肯委员会。 User: In 1969, Time Magazine and various newspapers in 1978 ran stories about David Renwick, a British chastity belt maker who claimed to have a thriving business making belts for a worldwide clientele. Assistant: 时代杂志在1969年和各种报纸在1978年采访了英国的贞操带制造者大卫伦威克,他声称他的客户遍布全球,并且商业繁荣。 User: Also, there is a vocabulary spurt between 18–24 months, which includes fast mapping. Assistant: 视乎不同的版本,包括有18到24种要评估的病征。 User: This is the same information that appears on the printed information page of every passport. Assistant: 这与出现在每本护照的打印信息页中的内容相同。 User: You are standing under an umbrella. Assistant: 喜欢撑着一把伞。 User: Some Luciferians believe in Lucifer as an actual deity, not to be worshipped as the Judeo-Christian God but to be revered and followed as a teacher and friend, as a rescuer or guiding spirit, or even the one true god as opposed to the traditional creator deity in Judaism. Assistant: 一些路西法人相信路西法是一位真正的神,但并非像是犹太教或是基督教的耶和华一样被崇拜,而是作为一个老师和朋友被尊敬和跟随,作为拯救者、指导者,有些人甚至认为祂为一个与犹太教传统的创造神相对的一个真神。 User: Joseph then parted ways with Deus Invictus, and the group continued to write material for their debut album. Assistant: 刘备临终前托孤于丞相诸葛亮,尚书令李严为副。 User: Around 1600, William Gilbert made a map of the Moon that names Mare Imbrium "Regio Magna Orientalis" (the Large Eastern Region). Assistant: 大约1600年,威廉·吉尔伯特在他绘制的月面图中将雨海称为"大东部区"(Regio Magna Orientalis)。 User: The workshop concluded with a vote—8 for, 14 against—for continuing work on HTML. Assistant: 研讨会最后以——8票赞成,14票反对——否决继续对HTML的开发工作。 User: Braun (1992) makes the same error (p. Assistant: Braun(1992年)的书中也有同样的错误。 User: On 16 September 2013, the Deputy Chairman of the Military-Industrial Commission of Russia said the Russian Army would start receiving AK-12 assault rifles chambered in 5.45 mm and 7.62 mm in 2014. Assistant: 2013年9月16日,俄罗斯军事工业事务监察委员会(英语:Military-Industrial Commission of Russia)副主席宣称,俄罗斯陆军将会在2014年开始接收5.45毫米和7.62毫米口径的AK-12突击步枪。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: That particular tenure lasted two years but he had several stints with the club, winning the Saudi League in 1982 and 1987 and the Gulf Club competition in 1983 and 1988, the same year they won the Arab Champions League. Assistant: 在其担任球队主教练期间,他率队赢得了以下冠军:在1982年和1987年赢得了沙特职业足球联赛冠军、在1983年和1988年赢得了海湾联赛冠军杯冠军,同年他们还赢得了阿拉伯冠军联赛冠军。 User: He graduated from the University of Michigan in 1876 as a civil engineer, but devoted himself to astronomy. Assistant: 1876年作为一名土木工程师从密歇根大学毕业,但却投身于天文事业。 User: Winfield Scott Hancock (February 14, 1824 – February 9, 1886) was a career U.S. Army officer and the Democratic nominee for President of the United States in 1880. Assistant: 温菲尔德·斯科特·汉考克(英语:Winfield Scott Hancock,1824年2月14日-1886年2月9日)是已故美国陆军职业军官,1880年美国总统大选的民主党总统候选人。 User: Having held a FIFA badge since 1996, he took charge of quite a few European matches, of which possibly his most important was the UEFA Cup final between CSKA Moscow and Sporting Lisbon in 2005. Assistant: 波尔在1996年被授予国际足总徽章,其后开始执法一些欧洲的赛事,其中最重要的赛事是2005年欧联决赛,由莫斯科中央陆军出战里斯本体育。 User: It is inconspicuous and rather quiet, except in flight. Assistant: 寇成非但没有授功,反而被岳导弹劾。 User: In mid-1992, Nas was approached by MC Serch of 3rd Bass, who became his manager and secured Nas a record deal with Columbia Records during the same year. Assistant: 1992年中,第三贝斯(英语:3rd Bass)乐队的MC·瑟奇(MC Serch)开始接触纳斯,担任了他的经纪人,并在同年为他拿到了一份哥伦比亚唱片公司的合约。 User: To test Chaiyabun, Phadet then decided to bring him to his occult black magic teacher. Assistant: 为了测试差雅朴,帕蒂决定带他去见自己的巫术导师。 User: On February 1, 1966, Henan Provincial People's Government awarded him the title of "Revolutionary Martyr". Assistant: 1966年2月1日,河南省人民政府授予焦裕禄革命烈士称号。 User: However, the party was unable to break pillarisation. Assistant: 然而,工党无法打破支柱化。 User: In the 1980s research at Ames Laboratory evolved to meet local and national energy needs. Assistant: 在1980年代,埃姆斯实验室以满足当地和国内的能源需求为目标开展了各项研究。 User: Jōyō becomes a Rapid-Service stop. Assistant: 同时成为快特停靠站。 User: In 2005 the party's scientific bureau published the book "Vrijheid als Ideaal" ("Freedom as Ideal") in which prominent opinion-makers explored the new political space and the position of the left within that space. Assistant: 2005年,该党智库发表“作为理想的自由”(Vrijheid als Ideaal),在书中重要的舆论者探索左派新的政治空间与立场。 User: In November 1941 during Operation Crusader, part of the North African Campaign, staff officers of the British Eighth Army were unable to find even a single instance of the Boys' knocking out a German tank. Assistant: 1941年11月,十字军行动时期,北非战场中的皇室第八军团军官发现博斯式反坦克步枪未能损毁任何一架德国坦克。 User: She engaged an agent, John Gliddon, who believed that "Vivian Holman" was not a suitable name for an actress. Assistant: 她雇佣了经纪人约翰·格利登(John Gliddon),后者认为她的名字“薇薇安·霍尔曼”不适合作为一个电影演员的名字。 User: 2H + 3He → p (14.68 MeV) + 4He (3.67 MeV) Third-generation fusion fuels produce only charged particles in the primary reactions, and side reactions are relatively unimportant. Assistant: 2H + 3He → {\displaystyle \rightarrow } p (14.68 MeV) + 4He (3.67 MeV) 第三代聚变核燃料之间发生的反应中只产生带电粒子,且副反应可忽略。 User: The ternary operator T can be used to produce two binary operators on the set R, by: a + b = T(a,1,b), and a • b = T(a,b,0). Assistant: 三元运算子 T 可用来产业2个在集合 R 上的二元运算子,以如下方式: a + b = T(a,1,b),及 a • b = T(a,b,0)。 User: The Atlantic magazine owner David G. Bradley purchased the office building in 2003. Assistant: 《大西洋》杂志的东主戴维·G·布拉德利于2003年购入水门办公大楼。 User: Heterodox economics: Some schools of thought are at variance with the microeconomic formalism of neoclassical economics. Assistant: 非正统经济学:一些学派的思想不符合新古典经济学的微观形式主义。 User: He makes a cameo at the end of episode 21, "Down to Earth, Part 3". Assistant: 他在第21集(Down To Earth, Part 3)的结尾客串出现。 User: The Apple Xserve server was updated to Intel Xeon processors from November 2006 and was offered in a configuration similar to Apple's Mac Pro. Assistant: 而Apple的服务器产品Xserve则是在2006年11月开始使用Intel Xeon处理器,提供的系统配置则是与Apple的Mac Pro相似。 User: Following The Philly Kid, Chatham starred in This Thing With Sarah, which was accepted to the San Diego Film Festival in October 2013. Assistant: 在《搏命擂台》后,查塔姆出演《This Thing With Sarah》,电影于2013年10月在圣地亚哥电影节亮相。 User: David Cook is the first major-label studio album from seventh season American Idol winner David Cook. Assistant: 大卫·库克是美国偶像 (第七季)冠军大卫·库克的首张由唱片公司发行的专辑。 User: Lexi Belle (born August 5, 1987) is an American pornographic actress. Assistant: 莱克茜·贝尔(英语:Lexi Belle,1987年8月5日-)是一位美国女色情演员。 User: Koloneia's remote location preserved it from the worst of the Arab raids, except for a major raid by Sayf al-Dawla in 939/940. Assistant: 科洛尼亚地处边远,使其免受阿拉伯人的入侵,除了939/940年道莱(英语:Sayf al-Dawla)的侵袭。 User: The qualification points are allotted based on the nations' final rankings at the World Championships. Assistant: 资格积分是根据世界冰壶锦标赛上国家队的最终排名分配的。 User: Helen was the daughter of Jane Ashton (1806–1884) and John Leech, a wealthy cotton merchant and shipbuilder from Stalybridge. Assistant: 海伦的父母为珍·阿什顿(Jane Ashton,1806年─1884年)与斯塔利桥的富有棉花及造船商人约翰·里奇(John Leech)。 User: The United States Coast Guard carries out three basic roles, which are further subdivided into eleven statutory missions. Assistant: 美国海岸防卫队基本职责有三,细分为11个法定任务。 User: The victory is even nowadays celebrated by the Russian Navy, which has a long tradition of always having one vessel named Gangut. Assistant: 直至今日,俄罗斯海军仍然庆祝这次胜利,海军有由久的传统,总是将海军的一艘服役船舰称为“甘古特号”。 User: As for the health of the river overall, the dam has of course indirectly affected it by promoting the growth of cities and farms along it. Assistant: 就此河的总体健康来说,此坝当然是有间接影响,因为它促使了沿岸的城市和农场的增长。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: MMX is the mining company of the EBX Group, with integrated logistics and low production costs. Assistant: MMX MMX是EBX集团的矿公司,拥有综合物流系统和低生产成本。 User: The cumbersome sejm and sejmiks system, the ad hoc confederations, and the lack of efficient mechanisms for the implementation of the laws escaped the reformers' attention or will to persevere. Assistant: 臃肿的瑟姆和瑟米克系统,临时的联盟,使法律得到贯彻的有效机制的缺乏,未能得到改革者的注意,其中的弊病因此被保留下来。 User: In other societies, each family would have a family member to shepherd its flock, often a child, youth or an elder who couldn't help much with harder work; these shepherds were fully integrated in society. Assistant: 在其他某些地方,也有种习惯是每家每户都派一名家庭成员去管理羊群,通常是小孩子、少年或者老人家去做,因为管羊属于比较轻巧不费力的差事;在这情况之下,牧羊人则是完全地融入到整个社会之中,不致和大众产生隔阂。 User: He gave periodic "State of the Wiki" reports at Wikinews, where he defended the project's use of both original material and information synthesized from other media sources. Assistant: 他在维基新闻定期给出“State of the Wiki”报道,为项目使用出自其他媒体来源的原始素材和整合信息辩护。 User: This causes Taylor to leave. Assistant: 因此,博士把泰勒送走。 User: According to the 24-page complaint, "the coach believed that the plaintiffs were lesbians who were in a relationship and would cause the team to lose games". Assistant: 根据24页纸的抗议,“该教练相信两名原告是拥有亲密关系的女同性恋者,并会导致队伍输掉比赛”。 User: Additional surgery may be required to correct this. Assistant: 可能需要额外的手术来纠正这一点。 User: Before the selection Jasrai had told the members of the State Great Hural that he was "not a politician, rather a simple Economist" and promised that, if elected, he would work towards the expanding economic development and democracy in Mongolia. Assistant: 在选举前,扎斯莱告诉国家大呼拉尔成员,他“不是一个政治家,而是一个简单的经济学家”,并承诺,如果当选,他将努力推动蒙古的经济发展和民主。 User: In January 2008, 24.7% of goods were reported to be unavailable in Venezuela, with the scarcity of goods remaining high until May 2008, when there was a shortage of 16.3% of goods. Assistant: 在2008年1月,据报已有24.7%的货品在委内瑞拉买不到,直至2008年5月仍有16.3%的货品存在短缺。 User: The site was first recorded by Europeans in the 1880s, and first excavated by the American Museum of Natural History in 1938. Assistant: 欧洲人在1880年代首次纪录这个地方,1938年由美国自然历史博物馆首次进行挖掘。 User: Ideson was involved in many political and social issues. Assistant: 拉梅尔在许多政治和社会议题上的立场都曾遭到批评。 User: A common effect on an individual of this disjunction between subjectivities is culture shock, where the subjectivity of the other culture is considered alien and possibly incomprehensible or even hostile. Assistant: 不同社会的主观性之间的分离对于个体的普遍影响在于文化冲击,其中,其他文化的主观性可能会被视为不相容的、不可理解的,甚至是敌对的。 User: Captain William Hobson was sent to New Zealand to persuade Māori to cede their sovereignty to the British Crown. Assistant: 船长William Hobson被派往新西兰去劝说毛利人割让主权给与英国王室。 User: East Timor became independent in 2002. Assistant: 2002年,东帝汶获得独立。 User: In 1918, Sfatul Țării voted for the union of Bessarabia with the Kingdom of Romania. Assistant: 1918年、比萨拉比亚议会(英语:Sfatul Țării)通过了与罗马尼亚合并(英语:Union of Bessarabia with Romania)的决议。 User: Many physiological and biochemical processes (such as heart rate, respiration rate or the maximum reproduction rate) show scaling, mostly associated with the ratio between surface area and mass (or volume) of the animal. Assistant: 许多生理生化过程(心率、呼吸率、最大繁殖率等)都表现出尺度生长,且大多数与动物表面积及体重(体积)比率有关。 User: As Maria Theresa and Joseph tried to restore Habsburg hegemony in the Holy Roman Empire, Frederick countered with the creation of the Fürstenbund (Union of Princes) in 1785. Assistant: 在玛丽亚·特蕾西亚和约瑟夫二世试图在神圣罗马帝国中重塑哈布斯堡霸权的同时,腓特烈则相应地于1785年创建了“诸侯联盟(德语:Fürstenbund)”(Fürstenbund)。 User: As Spanish royal authority weakened during the Napoleonic wars, sentiment against colonial rule grew. Assistant: 在拿破仑战争期间,西班牙王室的权威减弱,反对殖民统治的情绪增长。 User: At 9.00 am on 11 September, the Austrians attacked with the support of Prussian and Danish troops under the command of Count Albrecht Konrad Finck von Finckenstein, pushing the French left wing back into the forest behind them. Assistant: 9月11日早上9点,在阿尔博雷希特·康拉德·芬克·冯·芬克斯坦(英语:Albrecht Konrad Finck von Finckenstein)所指挥之普军和荷兰军队的掩护下,奥军向法军左翼进攻,并迫使后者撤入森林当中。 User: On Ocracoke Island, officials ordered for the evacuation of the thousands of tourists who stayed, believing that keeping tourists on the island would hinder cleanup efforts. Assistant: 奥克拉科克岛官员认为滞留游客会阻碍岛上的清理工作,所以下令将数百名游客撤离。 User: In humans, levels of 5-HT1A receptor activation in the brain show negative correlation with aggression, and a mutation in the gene that codes for the 5-HT2A receptor may double the risk of suicide for those with that genotype. Assistant: 在人类大脑中5-HT1A受体活跃化的程度与侵略性格呈负相关,以及5-HT2A受体基因编码突变,可能使那些具有该突变基因型的人,自杀风险加倍。 User: UNAIDS estimate there are 22,000 sex workers in the country. Assistant: 联合国艾滋病规划署估计该国有22,000名性工作者。 User: Heterogeneous Hardware from both of the major IHV's can be used (AMD and nVidia). Assistant: GPU集群可以使用来自两个主要独立硬件供应商的硬件(AMD和nVidia)。 User: Gene therapy typically involves the use of a non-infectious virus (i.e., a viral vector such as the adeno-associated virus) to shuttle genetic material into a part of the brain. Assistant: 一般基因疗法的概念是利用非感染性的病毒(如腺联合病毒(英语:adeno-associated virus))作为载体,将基因片段送入目标细胞中。 User: One of the reasons the U.S. Marine Corps replaced their Winchester Model 70s was that the post-1964 variants of the Model 70 did not meet U.S. Marines' standards. Assistant: 美国海军陆战队取代了他们的所有温彻斯特M70的原因之一,就是1964年以后的M70衍生型没有满足美国海军陆战队的标准。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Société générale de financement (General financing corporation) was created in 1962 to encourage Québécois to invest in their economic future and to increase the profitability of small companies. Assistant: 1962年,Société générale de financement(财政总公司)成立,目的是鼓励魁北克人对本省经济的投资,增加小企业的利润。 User: Preston sent a note to Norris, warning that the President would likely order 100 pieces and suggesting that he have the coins available "so you can furnish them without a moment's delay". Assistant: 普雷斯特告知诺里斯,总统很可能会要求产出100枚金币,建议他先准备好硬币,“这样你就可以在没有片刻延误的情况下提供(这些金币)。 User: The school is limited in this regard by the license it holds from the government. Assistant: 由于学额不足,故此学校当时提供学位予政府进行分配。 User: Some materials may be classified as being available exclusively to the named members of the committee, and particularly sensitive papers may be kept in a secure room and read only under supervision. Assistant: 一些材料可能被分类为只向委员会的特定成员提供,特别是敏感的文件,这种文件会保存在安全的房间中,只能在监督下阅读,不能带出,监督者也无资格阅览。 User: This was developed by Claude Shannon to find fundamental limits on signal processing operations such as compressing data and on reliably storing and communicating data. Assistant: 信息论是由克劳德·香农发展,用来找出信号处理与通信操作的基本限制,如数据压缩、可靠的存储和数据传输等。 User: Museums may have IMAX feature films, which may provide 3-D viewing or higher quality picture. Assistant: 博物馆可能播放IMAX影片,这可能提供3D电影供观众观看,或是更高品质的照片。 User: Some unofficial companion programs were also written for other officially unsupported platforms such as BlackBerry 10 and Windows Phone. Assistant: 一些非官方的伙伴程序也是为其他官方不支持的平台写的,比如黑莓10和Windows Phone。 User: Some researchers have suggested that Sigillaria was monocarpic, meaning that it died after reproduction, though this is not proven. Assistant: 有些学者认为封印木是一次结实植物(英语:Monocarpic),意味着它们在繁殖后便会凋亡,尽管此假设尚未得到证实。 User: Astronomers study the actual stars and planets, but have found no evidence supporting astrological theories. Assistant: 天文学家研究实际的恒星和行星,但没有发现证据支援占星理论。 User: Givology depends heavily upon its partner organizations to operate. Assistant: Givology很大程度上取决于其合作伙伴组织的运作。 User: However, local media outlets accused him of nepotism for selecting his son Niko Kranjčar for the national squad. Assistant: 然而,克罗地亚国内部分媒体不满他疑似利用裙带关系,将他的儿子尼科·克兰尼察选入国家队。 User: March 8 – The Big East split is officially announced. Assistant: 7月8日——北约东扩计划正式启动。 User: Yang was born in Jikejem-Oku, located in the Bui Division of the Northwest Region of Cameroon. Assistant: 扬出生于喀麦隆西北省的Jiketem-Oku。 User: The Emperor did not allow his sister the financial resources corresponding to her position. Assistant: 约瑟夫二世不允许他的妹妹拥有与其职位相对应的财政资源。 User: One notable opponent to this theory, Samuel P. Huntington, rejects this theory in favor of a multipolar balance of power. Assistant: 其中一个著名的反对者是塞缪尔·菲利普斯·亨廷顿,他因为赞同世界向多极化的力量均衡而排斥这种理论。 User: Haidt also hypothesizes that the origin of this division in the United States can be traced to geo-historical factors, with conservatism strongest in closely knit, ethnically homogenous communities, in contrast to port-cities, where the cultural mix is greater, thus requiring more liberalism. Assistant: Haidt并假设美国这种分裂的可以追溯到地缘历史因素,保守主义在同质种族社区中最为强大,而港口城市由于复杂的文化组合,因此有较多的自由主义者。 User: Mongolian Braille is the braille alphabets used for the Mongolian language in Mongolia. Assistant: 蒙古语盲文(Mongolian Braille)是用于蒙古的蒙古语之盲文字母。 User: Two days later, she was visited by Salem officials. Assistant: 在接下来的三天内,塞勒姆的官员前来拜访她。 User: The leading opposition party, Party of Regions, promised to introduce two official languages, Russian and Ukrainian, on the national and regional levels. Assistant: 主要反对党地区党承诺在国家和地区采用两种官方语言-乌克兰语和俄罗斯语。 User: According to Walter Burkert, the secret character of Mithriac rituals meant that Mithraism could only be practiced within a Mithraeum. Assistant: 根据沃尔特·布尔克特(Walter Burkert)所述,密特拉密教仪式的秘密性质意味着密特拉教只能在密特拉寺内实行。 User: We learn at the beginning of the novel that he leaves his daughter and wife to go to Hong Kong and eventually commits suicide. Assistant: 故事一开始他离开了妻子和女儿回到香港,最终自杀。 User: Junkers K 39, experimental reconnaissance-bomber (development of A 32), 1927. Assistant: 容克斯K 39(英语:Junkers K 39), 试验型轻型轰炸机,1927。 User: It was also planned to allow the United States to compete globally with the United Kingdom and Germany. Assistant: 它也计划使美国能够与英国、德国进行全球竞争。 User: The prototype −800 rolled out on June 30, 1997 and first flew on July 31, 1997, piloted by Jim McRoberts and again by Hewett. Assistant: 而800型的原型在1997年6月30日首度展示;同年7月31日由Jim McRoberts和Ken Higgins进行首飞。 User: The member organisations of the International Freedom of Expression Exchange memorialised him as a "torchbearer for press freedom". Assistant: 国际思想交流自由组织把他誉为“新闻自由的火炬手”。 User: The Radziwiłł family is a directly descended branch of the extinct Lithuanian noble Astikai family line. Assistant: 拉齐维乌家族是已断绝的立陶宛贵族家族阿斯蒂开家族的直系分支。 User: Karlsruhe refueled at Puerto Rico, a possession of the then neutral United States before steaming to Brazil. Assistant: 卡尔斯鲁厄在波多黎各补充燃料,这是当时保持中立的美国的属地,然后驶向巴西。 User: In addition, at least seven airfields on the continental part of the Arctic Circle will be opened or re-opened, with Tiksi in Yakutia expected to house the bulk of the Arctic air force. Assistant: 此外,北极圈陆地部分至少有七个机场将开放或重新开放,萨哈共和国季克西预计将容纳大部分北极地区的空军。 User: In 1959, Wilson moved to Canada with her parents and sister. Assistant: 约翰驾车到波士顿与父母和妹妹团聚。 User: His 2010 season began with a Chinese indoor record throw of 19.90 m in March, improving upon Ma Yongfeng's long-standing record from 1989. Assistant: 他的2010年赛季以3月掷出19.90米打破1989年后长期由马永锋保持的国内室内纪录开始。 User: Most prominent journals and textbooks are currently available on-line or via CD-ROM. Assistant: 多数主要的医学期刊和教材支持在线浏览,或通过CD-ROM浏览。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Polyphème arrives, blinded. Assistant: 元仁宗即位,入观。 User: William Collins (15 November 1951 – 1 January 2014), better known by his stage name Billy McColl, was a Scottish actor. Assistant: 威廉·柯林斯(William Collins,1951年11月15日-2014年1月1日)其艺名比利·麦科尔(Billy McColl),是著名的苏格兰演员。 User: Frere wanted to provoke a conflict with the Zulus and in that goal he succeeded. Assistant: 据信弗里尔想要挑起与祖鲁人的冲突,他的这个目的达到了。 User: British Marxism deviated sharply from French (especially Althusserian) Marxism and like the Frankfurt School developed an attention to cultural experience and an emphasis on human agency while growing increasingly distant from determinist views of materialism. Assistant: 英国马克思主义与法国马克思主义(尤其是阿尔都塞马克思主义)截然不同,与法兰克福学派一样,注重文化体验,强调人的主体性,而与唯物主义决定论观点的距离越来越远。 User: Finally in February 2006 the Audit Commission reinstated Jaruvan when it became clear from a memo from the Office of the King's Principal Private Secretary that King Bhumibol supported her appointment. Assistant: 最后在2006年2月,检查委员会在收到了由国王首席秘书签署、关于普密蓬国王支持任命的备忘录后恢复了Jaruvan Maintaka的职务。 User: In keeping with the realism of the series, although the costumed crimefighters of Watchmen are commonly called "superheroes", only one, named Doctor Manhattan, possesses any superhuman abilities. Assistant: 为符合本故事现实主义的基调,因此虽然《守护者》中的扮装执法者常被称为“超级英雄”,但唯一具有明显超人能力的只有曼哈顿博士。 User: Death rates are low for a number of reasons, primarily lower rates of diseases and higher production of food. Assistant: 死亡率低的原因有很多,主要是疾病发病率低和粮食产量高。 User: Here, the producers had been told that remains of elephant bird eggs could still be found. Assistant: 制片人获告知可在此处找到象鸟蛋的遗骸。 User: This allowed the saved nickel metal to be shifted to industrial production of military supplies during World War II. Assistant: 这使节省下来的镍用于二战期间的军用物资生产。 User: The site later rebranded itself as MyMFB. Assistant: 该网站后来更名为MyMFB。 User: During the last days of February 1940 the Finnish troops were replaced with the Swedish, Norwegian and Danish volunteers of the Stridsgruppen SFK. Assistant: 在1940年战役中的最后几天,芬兰军换成了由瑞典、挪威及丹麦志愿军组成的瑞典志愿军(英语:Swedish Volunteer Corps (Winter War))。 User: It was developed for the United States Marine Corps' Infantry Automatic Rifle program, which sought to replace some M249s with a more maneuverable weapon. Assistant: 它是为美国海军陆战队步兵自动步枪(Infantry automatic rifle,IAR)计划,旨在以一种班用用途、更具机动性的轻型自动步枪以取代一部分M249 SAW的招标而研制的。 User: There is a connection between Farey sequence and Ford circles. Assistant: 法里数列和福特圆之间有个有趣关连。 User: The province has 8 urban and 105 rural communities. Assistant: 全省有8个城市和105个农村社区。 User: In 1959, questions on data sufficiency were introduced to the mathematics section, and then replaced with quantitative comparisons in 1974. Assistant: 1959年数据题被加入数学部分,并在1974年取代了数量比较。 User: The company also provided support for Linux systems. Assistant: 它的论坛曾协助Lincity开发者。 User: Nevertheless, Dresden is the city that has developed the most effectively in all of East Germany and has raised its GDP per capita to 31,100 Euro, which is equal to the GDP per capita of some poor West German communities (the average of the 50 biggest cities is around 35,000 Euro). Assistant: 不过,德累斯顿在前东德城市中算是经济发展情形最好的一个,经济基础和发展速度都远远好于前东德其它城市,人均GDP上升到31,100欧元,与西德相对不富裕的地区相似(德国50个大城市人均GDP平均为35,000欧元)。 User: Tomlinson has another half-sister, Georgia, from his father's second marriage. Assistant: 汤姆林森还有一个同父异母的妹妹Georgia,来自于他生父的第二段婚姻。 User: On 20 March 2005 he brutally impacted with his elbow on RCD Mallorca's Juan Arango, leaving the Venezuelan unconscious on the pitch. Assistant: 2005年3月20日,他粗野肘击马略卡的胡安·阿朗戈,使这名委内瑞拉球员当场失去知觉。 User: The release of the developer's version of iOS 7 at the 2013 WWDC included a new MFi approval for game controllers, either wrap-around designs that clip onto an iOS device, or completely separate wireless models. Assistant: 随着2013年苹果全球开发者大会(WWDC)发布iOS 7开发者版本,新的MFi审批包括游戏控制器,无论是夹在iOS设备上的环绕设计,还是完全独立的无线模型。 User: From there, first-year students are accompanied by the "Keeper of the Keys, Game and Grounds" (which was Hagrid during the first novel) to small boats, which magically sail across the lake and get them near the entrance of Hogwarts. Assistant: 在那里,一年级学生会由“猎场看守人”陪同(小说中的海格)乘坐小船,神奇地穿过湖中到达靠近霍格华兹的入口。 User: It was held in Odense, Denmark from October 23 to October 28, 2007. Assistant: 本届赛事于2007年10月23日-10月28日在丹麦欧登塞的Arena Fyn举行。 User: They had two sons, Booker T. Washington Jr. and Ernest Davidson Washington, before she died in 1889. Assistant: 他们有两个儿子,小布克·T·华盛顿和欧尼斯特·戴维生·华盛顿,她后来于1889年死去。 User: SEM programs such as OpenMx and other applications suited to constraints and multiple groups have made the new techniques accessible to reasonably skilled users. Assistant: SEM 系统(比如OpenMx 以及其他适用于标准化数据及多群体的应用)使得这项新技术能够被有一定技能的人所使用。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It comprised selected rarities as well as previously unreleased versions of her compositions, including her work with the Brodsky Quartet. Assistant: 此盒装专辑收录了许多先前并未发行的歌曲版本,这其中就包括与Brodsky Quartet合作的作品。 User: The game's storyline features Sora struggling to free himself from a nightmare induced by Maleficent's magic. Assistant: 这个游戏的故事情节关于索拉挣扎去把自己释放自正个由梅尔菲森特的魔法制造的恶梦。 User: Although Le Pen's political party National Front described itself as mainstream conservative, non-partisan observers largely agreed in defining it as a far right or ultra-nationalist party. Assistant: 尽管勒庞的政党民族阵线将自己描述为保守右派政党,无党派的观察员主要将其定义为一个极右派或极端民族主义政党。 User: In June 2012, scientists reported that measuring the ratio of hydrogen and methane levels on Mars may help determine the likelihood of life on Mars. Assistant: 2012年6月的一篇论文则报告量测火星大气层中氢和甲烷含量比例可以帮助确认火星上生命存在可能性。 User: In 1981, Serra installed Tilted Arc, a gently curved, 3.5 meter high arc of rusting mild steel in the Federal Plaza in New York City. Assistant: 在1981年,塞拉发表了装置作品 Tilted Arc,是一个3.5米高、拥有柔和弯曲线条的弧形,以生锈的柔软钢铁作为素材,坐落于纽约市的联邦广场(Federal Plaza)。 User: The accident report compiled by New Zealand's chief inspector of air accidents, Ron Chippindale, was released on 12 June 1980. Assistant: 官方的意外调查报告由新西兰首席空难调查官Ron Chippendale撰写,于1980年6月12日公开。 User: In 1875, a farmer called J.N.R. van Reenen and his wife stopped here as they travelled to their new farm in Vuurland. Assistant: 1875年,名叫J.N.R.范·雷南的农民和其妻子在去往乌尔兰德的新农庄时在此停留。 User: Besides the number of years in production, soil compaction, the frequency of fumigation, and herbicide usages increase the appearance of black root rot in strawberries. Assistant: 除了生产年限,土壤压实,熏蒸频率和除草剂使用增加了草莓黑根腐病的外观。 User: Napoleon Beazley (August 5, 1976 – May 28, 2002) was a convicted murderer executed by lethal injection by the State of Texas for the murder of 63-year-old businessman John Luttig in 1994. Assistant: 拿破仑·比斯利(Napoleon Beazley,1976年8月5日-2002年5月28日)是一个美国少年死刑犯,被控于1994年涉嫌杀害63岁的德州商人约翰·路堤(John Luttig)。 User: The majority of tourists go to Val-Jalbert to see its waterfall. Assistant: 许多游客游览戈克塔瀑布。 User: She wrote to Barnes several times inviting her to participate in a journal on women's writing, but received no reply. Assistant: 她多次写信给巴恩斯邀请她参加一本关于女性写作的期刊,但没有收到回复。 User: On the day of Grand Theft Auto V 's release on September 17, 2013, Volition released a free downloadable content pack for Saints Row IV titled "GATV", purposely playing the similarity in the abbreviated titles to promote their game due to the confusion raised on various social networks. Assistant: 2013年9月17日《侠盗猎车手V》发售当日,意志工作室为《黑道圣徒IV》发布名为“GATV”的免费追加下载内容包,故意使用相似的缩写名称造成混乱,在各大社交网站推广其游戏。 User: Uematsu continues to perform certain pieces in his Final Fantasy concert series. Assistant: 植松还在其最终幻想音乐会系列中演奏了一些乐曲。 User: According to a neighbor, Rahimi's father, a Pashtun, had been part of the anti-Soviet mujahideen movement in Afghanistan, and was critical of the Taliban. Assistant: 邻居表示,拉哈米父亲是普什图人,在阿富汗时曾参与反苏联圣战者运动,对塔利班持批判态度。 User: The intent and impact of the Monroe Doctrine persisted with only small variations for more than a century. Assistant: 门罗主义的目的和影响持续了超过一个世纪的时间,其间只有很小的变化。 User: The Biographical Directory of the United States Congress is a biographical dictionary of all present and former members of the United States Congress and its predecessor, the Continental Congress. Assistant: 美国国会国家人物传记大辞典(Biographical Directory of the United States Congress)是一部传记辞典(英语:Biographical dictionary),其中包含美国国会现任及前任成员以及其前身大陆会议的成员。 User: Around that period wealthier residents began sending their children to other schools. Assistant: 从那时起,富裕的居民开始把孩子送到其他学校。 User: Molten salt fuels and coolants have boiling points far above the SSR's operating temperature, so its core runs at atmospheric pressure. Assistant: 熔盐燃料和冷却剂的沸点远高于SSR的运作温度,因此其核心可在大气压力下运作。 User: Residents of the area had previously voted on incorporation in 1992; however, voters rejected it as well as a competing ballot measure that would have incorporated Mira Loma. Assistant: 该地区的居民曾于1992年就建市投票; 然而,选民否决了它,以及成立米拉洛马市的竞争性投票议案。 User: He thus argued that taxes laid upon the colonies by Parliament for the purpose of raising revenue, rather than regulating trade, were unconstitutional. Assistant: 因此,他认为英议会加诸殖民地的税负是为英国扩大财政收入之需,而非管理贸易,因此是不合宪的做法。 User: A double height sky lobby separates the offices and apartments with recreational facilities, such as the swimming pool and gym. Assistant: 而位于第30层的空中大厅则分开了办公室和居屋,并容纳了如泳池和健身房等娱乐设施。 User: The Baltimore Basilica, the first Roman Catholic cathedral in the United States, is considered by many experts to be Latrobe's masterpiece. Assistant: 美国的第一座罗马天主教主教座堂巴尔的摩圣殿,被许多专家认为是拉特罗布的杰作。 User: Drives continued until railways arrived. Assistant: 付清之前铁路继续营业。 User: In practice, no bandpass filter is ideal. Assistant: 实际上,并不存在理想的带通滤波器。 User: In 1142, a fourth, older brother, Eystein, came to Norway from Scotland, where he had grown up. Assistant: 1142年,哥哥埃斯泰因二世从自小长大的苏格兰来到挪威,成为第四个国王。 User: The hurricane's long duration and path in open water also helped it attain a number of Atlantic hurricane records. Assistant: 整场飓风的持续时间及在开放海域的移动路径都很长,刷新多项大西洋飓风纪录。 User: At the time, the Hungarian water polo team was in a mountain training camp above Budapest. Assistant: 起义当时,匈牙利水球队正在布达佩斯的一个山地训练营受训。 User: As well, Rock engineered and mixed virtually every Payolas recording. Assistant: 此外,白艺潾参与了专辑所有收录曲的作曲及填词。 User: Since the circle cuts the covalent bond "in half," each covalent bond counts as one electron instead of two. Assistant: 由于圆圈将共价键切割为“一半”,每个共价键计为一个电子而不是两个。 User: Technological change (TC), technological development, technological achievement, or technological progress is the overall process of invention, innovation and diffusion of technology or processes. Assistant: 技术革新、技术开发和技术成就(或技术进步)是技术或过程上发明、创新和扩散的整体过程。 User: The De Morgan duals ▷ and ◁ of residuation arise as follows. Assistant: 剩余的德·摩根对偶 ▷ 和 ◁ 如下这样引出。 User: Some more radical philosophers, such as Paul Feyerabend, argued that scientific theories were themselves incoherent and that other forms of knowledge production (such as those used in religion) served the material and spiritual needs of their practitioners with equal validity as did scientific explanations. Assistant: 一些较为激进的哲学家,如 Paul Feyerabend 主张,科学理论自身并不一贯,与其他形式的知识产物(如宗教),就满足物质与精神需求的作用而言,科学解释并无不同之处。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Such divergences led the laissez-faire advocates of Liberal Democracy, such as Alain Madelin, to split out of UDF on 16 May 1998. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这样分歧带领民主自由党的自由放任提倡者,譬如法国国民议会议员马德林,在1998年5月16日退出法国民主联盟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Compare: superior umbilicus. inner wing Also defined herewith: outer wing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 刚克为伐曰:翼,思虑深远曰:翼。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This form is intended to create an expression of unity, the unity of a community. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种设计是旨在表达一个团结、统一的社会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Many religious groups in Pakistan, who have had more political power since the Zia-ul-Haq regime in the 1980s, advocate subordination of women in Pakistan. Assistant: 好的,翻译后的文本是 自1980年代齐亚·哈克的伊斯兰化政策实施以来,巴基斯坦的许多宗教团体拥有了更多的政治权力,他们主张巴基斯坦女性的从属地位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: El Al Flight 219 (type Boeing 707, serial 18071/216, registration 4X-ATB) originated in Tel Aviv, Israel, and was headed to New York City. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以色列航空219号班机由一架生产序列号18071/216,注册编号4X-ATB的波音707执行,由特拉维夫飞往纽约,载有138名乘客和10名机组人员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At the Boeing 787 launch in 2004, Airbus' response was at first an improved A330, but after negative feedback from airlines and lessors, the A350 XWB became a new design in 2006. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自从波音787于2004年推出后,空中客车起先决定改善A330,但航空公司与租机公司对于该方案之意见回馈,造就2006年推出全新的空中客车A350 XWB。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later evidence indicated that these should be reassigned to 258Db and 258Rf (see above). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后的证据表示事件应该改为指向258Db和258Rf(见上)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For much of the Ottoman period, Turkey was a safe haven for Jews fleeing persecution, and it continues to have a small Jewish population today. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 大部分奥斯曼帝国时期,土耳其是犹太人逃离迫害的避风港,它今天仍然有小部分的犹太人口。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On July 4, 2017, Ukraine's cybercrime unit seized the company's servers after detecting "new activity" that it believed would result in "uncontrolled proliferation" of malware. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2017年7月4日,乌克兰网络犯罪部门查缴了“M.E. Doc”公司的服务器,据认为,他们侦测到的“新活动”会引起恶意软件“不受控制的扩散”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It will sometimes pick through trash piles to find food. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有时也会把水鼠之类的哺乳动物作为食物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1993, three small fragments from Luna 16, weighing 200 mg, were sold for US$ 442,500. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1993年,3块来自月球16号总重0.2克的标本被卖到了442,500美元的价格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The school opened on 4 May 1930. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 学校于1930年5月4日开学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By 2009, approximately 40 women were on the chapter's active evangelism team, and they had given pink Bibles to most of the strippers in San Diego County. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到2009年时,圣地亚哥分会的布道组中已有约40名女性,圣地亚哥县大部分脱衣舞娘都从她们那里拿到过粉红色的圣经。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The study of kinship and social organization is a central focus of sociocultural anthropology, as kinship is a human universal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对亲属与社会组织的研究是文化人类学的一个核心焦点,这是由于亲属是一种人类普同性(human universal)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A cage for a tame pet bird which is allowed out daily should be large enough to allow it to easily extend its wings fully without hitting cage sides or toys or objects within the cage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每天允许使用的温驯宠物鸟的笼子应该足够大,以使其能够容易地完全伸展它的翅膀,而不会撞到笼子侧面或玩具或笼子内的物体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Apart from academic literature, there exists folk literature as well. Assistant: 当然,翻译后的文本是 除了学术文献外,还有民间文学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: WikipediaFS is implemented in Python and uses the FUSE kernel module. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: WikipediaFS采用Python实现,并使用FUSE内核模块。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Donkey Kong went on to become a huge success. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 金璟兰因此成为优胜者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In a letter to FIA Race Director Charlie Whiting dated Saturday, June 18, Michelin representatives Pierre Dupasquier and Nick Shorrock revealed that they did not know the cause of the Toyota tyre failures, and unless the cars could be slowed down in Turn 13, they could not guarantee the tyres' safety for more than 10 laps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:6月18日米其林的代表皮埃尔·杜帕斯切尔和尼克·施罗克给FIA的赛事总监查理·怀汀写信,宣称除非使用米其林轮胎的赛车在13号弯减速,他们不能保证赛车10圈以上的安全性。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:At this time, S was unnamed, and suggestions included Interactive SCS (ISCS), Statistical Computing System, and Statistical Analysis System (which was already taken: see SAS System). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当时它还没有正式名称,曾经被人称为互动式SCS(Interactive SCS, ISCS)、统计运算系统(Statistical Computing System)、统计分析系统(Statistical Analysis System, SAS)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Hague is the largest Dutch city on the North Sea and includes two distinct beach resorts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 海牙是北海沿岸最大的荷兰城市,因此海牙市内也包括了两个风格上截然不同的海岸市镇。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The multi-camera video allows users to switch between different angles and sections of the orchestra. Assistant: 多摄像机视频可以让用户在不同角度和乐团的各部分之间进行切换。 User: VK features an advanced search engine, that allows complex queries for finding friends, as well as a real-time news search. Assistant: VKontakte具有先进的搜索引擎,能有效搜寻到较为复杂且深远的好友,以及即时性新闻搜寻等。 User: In 1989 a second Ilyushin Il-62, operated by Cubana as Cubana de Aviación Flight 9646, crashed after takeoff. Assistant: 1989年由古巴航空运营的另一架伊尔-62,起飞后坠毁。 User: The content system can be an authoring tool or a content management system. Assistant: 而内容管理系统就是能够支撑内容管理的一种工具或一套工具的软件系统。 User: The tenuous beachhead was expanded over the following days, and the D-Day objectives were accomplished by D+3. Assistant: 此后数日滩头逐渐拓宽,D日目标在D+3日终于达成。 User: Beginning with the Soviet intervention in 1979, successive wars virtually destroyed the nation's education system. Assistant: 从1979年苏联入侵开始,连绵不断的战争简直彻底摧毁了阿富汗的教育系统。 User: In 1930, partly for tax reasons, Mellon formed the A. W. Mellon Educational and Charitable Trust, which was to be the legal owner of works intended for the gallery. Assistant: 1930年,部分出于税务原因,梅隆成立了A. W. Mellon教育和慈善信托基金,该基金会是该画廊作品的合法所有者。 User: In 1927, the Canadian astronomer William E. Harper used this technique to measure the period of this single-line spectroscopic binary and determined it to be 21.724 days. Assistant: 1927年,加拿大天文学家威廉·哈珀(William Harper)利用这种方法测量了该双星系统的单个谱线的波动,并得出周期为21.724天。 User: Digital singles charts are available since 2008. Assistant: 版画基地由2008年起对外开放。 User: Grameen Bank has been a source of ideas and models for the many institutions in the field of micro-credit that have sprung up around the world. Assistant: 格莱珉银行一直是世界各地一直涌现着的诸多小额信贷机构的思想和模式的源头。 User: But soon Ibrahim laid claim to throne and rebelled in 1318. Assistant: 但很快易卜拉欣在1318年为了夺取王位而发动叛乱。 User: She moved to the United States as a teenager, first studying to become a stockbroker, but after taking some abandoned kittens to an animal shelter in 1969 and being appalled by the conditions that she found there, she chose a career in animal protection instead. Assistant: 但是在1969年,当她把一些流浪猫送到动物收容所并被那里的条件所震惊后,她选择了动物保护作为她的事业。 User: DVD single. Assistant: DVD单片装。 User: After Adolf Hitler was appointed Chancellor of Germany in 1933, Szpilman returned to Warsaw, where he quickly became a celebrated pianist and composer of both classical and popular music. Assistant: 1933年希特勒掌权后,史匹曼回到华沙,很快成为一位著名的钢琴家和作曲家。 User: On December 18, 2007, the 20th anniversary of Perl 1.0, Perl 5.10.0 was released. Assistant: 2007年12月18日,Perl 1.0的20周年纪念日,Perl 5.10.0发布了。 User: Their reports later became part of the official government files for the Great Depression. Assistant: 他们的报告后来成为大萧条时期政府文件的一部分。 User: He was then promoted to leading aircraftman and moved to Durban in South Africa, before travelling to Suez on the Nieuw Amsterdam. Assistant: 不久就被提升到英国空军二等兵,且被派遣到南非德班,之后乘坐新阿姆斯特丹号到达苏伊士。 User: In 2006, the entry was revised to include sequel inquiries for any series. Assistant: 2006年,文章改为对任何系列续作询问的回应。 User: The statue known as the Jan Hus Memorial was erected on 6 July 1915 to mark the 500th anniversary of his death. Assistant: 雕像立于1915年7月6日,扬·胡斯逝世500周年之际。 User: Every such group belongs to one of 18 countably infinite families, or is one of 26 sporadic groups that do not follow such a systematic pattern. Assistant: 每个有限单群都属于当中有的18类可数无限族中,或不包含于那些可系统化模式的18类可数无限族中,那26个的“散单群”中。 User: During the war, he worked for British intelligence throughout Asia and contacted local communist movements. Assistant: 在战争期间,他为亚洲的英国情报部门工作,并联系当地的共产主义运动。 User: In the whole year 2009, according to the official figures by the Russian government, 235 Interior Ministry personnel (Defense Ministry and the FSB losses not included) were killed and 686 injured, while more than 541 alleged fighters and their supporters were killed and over 600 detained. Assistant: 在2009年整年,根据俄罗斯政府官方数据统计,235名内务部人员被杀害(不包含国防部与联邦安全局),并且有686名人员受伤,而有超过541名恐怖份子被击毙并且超过600名支持者被逮捕。 User: For example, if the red cells are smaller or larger than normal, or if there is a lot of variation in the size of the red cells, this data can help guide the direction of further testing and expedite the diagnostic process so patients can get the treatment they need quickly. Assistant: 如果红细胞比正常者小或大,或者红细胞大小的变异很大,则这种数据就可以有助于指导进一步检测的方向,加快诊断过程,从而病人就可以迅速得到所需的治疗。 User: Adding to Sparrow's woes, Lord Cutler Beckett of the East India Trading Company has a personal score to settle with Sparrow. Assistant: 除了积克的困局,东印度贸易公司的库特勒·贝克特勋爵也有个人的恩怨需要跟积克解决。 User: On 27 August, the Squadriglie 351a and 352a left Sardinia and arrived in Foligno to be re-equipped with G.55. Assistant: 8月27日351°Squadriglia和352°Squadriglia离开了撒丁岛,抵达佛林格诺换装G.55。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The client also sends the first packet, containing the byte order to be used and information about the version of the protocol and the kind of authentication the client expects the server to use. Assistant: 封包中包括将要使用的字节序、协议版本方面的资讯,以及客户端期望服务器使用的认证种类。 User: At some schools, where students begin meeting patients early in their education, the white coat ceremony is held before the first year begins. Assistant: 在某些学校(如预科学校),其学生在第一年就于临床实习中正式接触病人,这类学校会于学生入学的第一年举办授袍仪式。 User: With the arrest of Croatian Peasant Party leader Vladko Maček in April, 1933 Trumbić and Josip Predavec became the caretaker heads of the party. Assistant: 1933年4月,随着克罗埃西亚农民党领导人弗拉德科·马切克(英语:Vladko Maček)被捕,特鲁姆比奇和Josip Predavec成为该党的临时领导人。 User: What makes them special is that scientists have used the orbits of 13 members to calculate backwards until they were all found to share the same orbit — that of the parent body from which they all originated. Assistant: 科学家是在往回推算13颗小行星的轨道时,发现它们共用彼此的轨道,形成一个特殊的集团 - 他们起源于同一个母体。 User: By 1941 he was 36 years old and suffering from injuries, and he wanted to retire, but was asked to stay on until Maedayama or Akinoumi were ready to replace him. Assistant: 到1941年,他已36岁,因受伤他想退休,但被要求留在部屋让前田山英五郎或安艺ノ海节男准备接替他。 User: In p-conducting silicon the phenomena are more complex and also result in mass changes and hole transfer. Assistant: 在P型硅中,此现象变得更复杂,而且也导致等效质量改变及电洞转换。 User: Gypsy recalls that afterward, Dee Dee smashed her computer with a hammer and threatened to do the same to her fingers if she ever tried to escape again; she also kept Gypsy leashed and handcuffed to her bed for two weeks. Assistant: 吉普赛说:事后迪迪用铁槌砸烂了她的电脑,恐吓她若再逃跑,也要砸烂她的手指;之后还把吉普赛绑在床上两周。 User: The Hocken Collections was established in 1910 when Dunedin philanthropist Thomas Hocken donated his entire private collection to the University of Otago. Assistant: 霍根收藏成立于1910年,当时但尼丁慈善家托马斯·霍根捐赠了他所有的私人收藏品给奥塔哥大学。 User: The band was ultimately dropped by Columbia Records in early 2007. Assistant: 强纳斯兄弟最后在2007年初与哥伦比亚唱片公司终止合约。 User: She married again in 1917 to Dr. Adnan (later Adıvar) and the next year took a job as a lecturer in literature at Istanbul University's Faculty of Letters . Assistant: 1917年她与阿德南博士(姓氏:阿迪瓦尔)结婚,次年,在伊斯坦布尔文学院得到一份文学讲师的工作。 User: In the television series Star Wars: The Clone Wars, the young version of Tarkin appears in the Republic Navy as a Captain and later an Admiral during the Clone Wars. Assistant: 在电视动画系列《星际大战:克隆人之战》中,一个年轻版本的塔金在克隆人战争时期作为共和国海军的舰长以及海军上将出现。 User: Unlike their rivals in the Irish Parliamentary Party (IPP), Sinn Féin MPs had announced that they would not take their seats in Westminster but instead would set up an Irish Parliament in Dublin. Assistant: 但是和他们在爱尔兰国会党中的对手不同的是,新芬党的议员们宣布他们将不会去英国国会就职,相反的他们要在都柏林成立一个爱尔兰的议会。 User: There are also some ethnic Chinese from nearby Asian countries and territories, most notably Malaysia, Indonesia, Vietnam, and Hong Kong who are naturalized Philippine citizens and have since formed part of the Chinese Filipino community. Assistant: 有来自菲律宾邻国如马来西亚、印度尼西亚、越南和香港等地的华人,这些华人入籍成为菲律宾公民,成为菲律宾华人社群的一部分。 User: Essential oils extracted from the leaves are used in aromatherapy and perfumes. Assistant: 从叶子里提取的精油可以用来做芳香疗法和香水。 User: Abkhazia is recognized by Russia, Nicaragua, Venezuela, Nauru and Syria. Assistant: 阿布哈兹被俄罗斯,尼加拉瓜,委内瑞拉,瑙鲁和叙利亚所承认。 User: The KPMG research study "China’s City Commercial Bank: Opportunity knocks?" (2007) ranked TZB on place 12 out of China’s Top 100 city commercial banks. Assistant: 毕马威的研究“中国城市商业银行:策略性选择 ”(2007年)中,台州银行在中国100家城市商业银行中排名12。 User: The public transport in Tirana is, for now, focused only in the city centre, so that the people living in the suburbs have fewer or no public transport connections. Assistant: 目前,地拉那的公共交通仅集中在市中心,因此居住在郊区的人们拥有较少或没有公共交通连接。 User: When employees specialize in a limited set of tasks, they gain more experience with these tasks and operate at a faster rate. Assistant: 当雇员被专门化到特定某些任务,他们获得了针对这些任务的更多经验并且操作得更快。 User: Some examples of these lasers are the Vulcan laser at the Rutherford Appleton Laboratory's Central Laser Facility, the Diocles laser at the University of Nebraska–Lincoln, the GEKKO XII laser at the GEKKO XII facility in the Institute for Laser Engineering at Osaka University, the OMEGA EP laser at the University of Rochester's Lab for Laser Energetics and the now dismantled petawatt line on the former Nova laser at the Lawrence Livermore National Laboratory. Assistant: 这些激光器的一些例子是拉塞福-阿普顿实验室的中央激光设施(英语:Central Laser Facility)的Vulcan拍瓦升级,内布拉斯加大学林肯分校的Diocles激光器,大阪大学激光工程研究所GEKKO XII设施的Gekko拍瓦激光器, 罗切斯特大学激光能量学实验室的OMEGA EP激光器,和劳伦斯利弗莫尔国家实验室前Nova (激光器)(英语:Nova (laser))现已拆除的拍瓦系列。 User: This helps make way for the iPad to become an aviation instrument for the rest of the industry. Assistant: 这有助于使iPad成为适用于其他行业的航空仪器。 User: She died in California on February 2, 2004. Assistant: 2004年2月2日,逝世于美国加州。 User: Around the turn of the century, Boltzmann's science was being threatened by another philosophical objection. Assistant: 而在世纪之交,玻尔兹曼的科学工作受到一个新兴思潮的威胁。 User: In accordance with Nicholas II's bull, In Nomine Domini, the cardinal bishops were the sole electors of the pope for the first time in the history of the Roman Catholic Church. Assistant: 根据尼古拉二世的教宗诏书《以上主之名(英语:In Nomine Domini)》,主教级枢机是教宗选举的唯一选举人,这在罗马天主教会历史上属首次。 User: Since the beginning of the uprising, the FSCR permanently organised movements with medical aid and food in refugee camps on the Turkish-Syrian border. Assistant: 在冲突一开始,FSCR立即组织行动,在土耳其-叙利亚边界的难民营内提供医疗援助和食物。 User: Badoo is a freemium service, where the basic service is free for everyone but users have an option to pay for premium features. Assistant: Badoo是一个免费增值服务,其基本服务是完全免费的,但也有一些高级功能需付费才可使用。 User: She continued with the play but, when Korda moved it to a larger theatre, Leigh was found to be unable to project her voice adequately or to hold the attention of so large an audience, and the play closed soon after. Assistant: 她继续从事戏剧表演,但是当科达搬到一个大的剧场的时候,费雯丽发现自己不能把声音送到足够远,来吸引使观众注意,因此很快演出结束了。 User: This left the United States Capitol Complex unbalanced. Assistant: 因此造成美国国内各地的管辖权划分极不统一。 User: Santa Sofia is probably Padova's most ancient church. Assistant: 圣索菲亚教堂(Santa Sofia)是意大利帕多瓦最古老的教堂建筑。 User: Offensive Security Certified Professional (OSCP) is an ethical hacking certification offered by Offensive Security that teaches penetration testing methodologies and the use of the tools included with the Kali Linux distribution (successor of BackTrack). Assistant: Offensive Security认证专家(Offensive Security Certified Professional,缩写 OSCP),是Offensive Security提供的一项道德黑客认证,它教授渗透测试方法和Kali Linux发行版(BackTrack的后续版本)中所包含工具的使用方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the same reports, Vincennes unsuccessfully tried to contact the approaching aircraft, seven times on the military emergency frequency and three times on the civilian emergency frequency, but never on air traffic control frequencies. Assistant: 当然,翻译后的文本是:同一份报告称,文森尼斯号曾尝试联络正在接近的飞机但失败,它七次使用了军用航空紧急频道,三次使用了民用紧急频道,却从未使用空中交通管制频道。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He had previously faced similar problems during his time at Liverpool. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他之前在阿贾克斯时就有类似问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Competitive These strategies attempt to solve wicked problems by pitting opposing points of view against each other, requiring parties that hold these views to come up with their preferred solutions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:竞争策略:此策略试图透过相互对立的观点来解决棘手问题,并要求持有这些观点的各方提出其首选之解决方案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 King Christian IV had intended the ship to take her home to Brandenburg, but she convinced the captain to bring her to Denmark instead. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:克里斯蒂安四世意图用这艘船将玛利亚送回勃兰登堡,但是她说服船长将她送到丹麦。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The centre was built to LEED standards. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此站建有伤残人士设施。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By 20:30, three of the six boilers were back in operation, allowing her to steam at 26 kn (48 km/h; 30 mph). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:至20:30,六台燃煤锅炉中的三台恢复运行,舰只得以以26节(48公里每小时)的速度航行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It produces principally maize and potatoes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 晚餐则主要是肉和马铃薯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In March, Lyndsy Fonseca was given the role of Alex. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 稍后于3月,琳德茜·冯塞卡(Lyndsy Fonseca)嬴得剧中的其中一个角色,Alex。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first commercial loosely coupled clustering product was Datapoint Corporation's "Attached Resource Computer" (ARC) system, developed in 1977, and using ARCnet as the cluster interface. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第一个商业松散耦合的集群产品是Datapoint(英语:Datapoint)公司的“附加资源计算机”(Attached Resource Computer,ARC)系统,该系统于1977年开发,使用ARCNET作为集群接口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Editors are available that can modify resources embedded in EXE or DLL files. Assistant: 好的,翻译后的文本是:编辑工具可以修改嵌入在EXE或DLL文件中的资源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:One of the first items sold on AuctionWeb was a broken laser pointer for $14.83. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 欧米迪亚第一件贩卖的物品是一只坏掉的激光指示器,以14.83美元成交。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She was formerly affiliated with the talent management agency Toritori Office, but is currently freelance. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 过去隶属于Toritori Office,现在是自由身。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He had to find an inner balance to overcome obstacles that went far beyond his career. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他必须找到内在的平衡,好克服远超出其职业生涯的障碍。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Attendees of the event typically dress in costume and stroll Franklin Street enjoying the wide array of festive atire and snapping photos. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 活动的参与者一般会身穿戏服,在富兰克林街上游荡,互相欣赏各种各样的节日奇装异服或者拍摄照片。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On January 3, 1779, Howe formally relinquished his command to Lincoln. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1779年1月3日,豪正式将指挥权移交林肯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Initial works for the Gautrain started in May 2006 and construction commenced after the signing of the Concession Agreement between the Gauteng Provincial Government and the Bombela Concession Company on 28 September 2006. Assistant: 好的,翻译后的文本是:豪登列车的初期工程于2006年5月开始,并于豪登省政府与邦贝拉特许公司签署特许协议后在2006年9月28日开始施工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It also makes several policy exceptions for system processes: neither mDNSResponder nor programs running with superuser privileges are filtered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:预设亦为几个系统进程预先产生策略例外:像mDNSResponder以及以超级用户权限执行的程式都不被过滤。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Six million people were unemployed when the Nazis took power in 1933 and by 1937 there were fewer than a million. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1933年纳粹党夺权时将近有600万人处于失业状态,而到了1937年失业人数已低于100万。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There, he began acting in the new comedy theatre Café de la Gare, along with Patrick Dewaere, Romain Bouteille, Sotha, Coluche, and Miou-Miou. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他开始在Café de la Gare剧院演出,与帕特里克·德瓦埃尔、罗曼·布泰耶、索塔、Coluche和缪缪等演员合作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: General elections were held in Sweden on 14 September 2014 to elect the Riksdag, all 21 county councils and 290 municipal assemblies. Assistant: 当然,翻译后的文本是 瑞典于2014年9月14日举行选举,选出国会、全国21个省议会以及290个市议会的议席。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It is also sometimes used before surgery and following a bite wound to try to prevent infection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有时也会在手术前和咬伤后使用,以防止感染。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:SEASON 3: Andy is a trainee under FNC Entertainment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第三季: Andy是个FNC娱乐的练习生。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Unix-like operating systems, new processes are created by the fork() system call. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在类UNIX操作系统中,新进程都衍自系统调用fork()。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The rats live on board a ship, and have shrunken the children. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:溪头棹响归渔艇,牛背箫声过牧童。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The same thing happens every year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 往后每年亦是。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He is currently playing in France with Diables Rouges de Briançon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前他效力于意甲球队罗马。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 All are in communion with one another around the sacrifice of Jesus Christ, as the highest expression of the love of God. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 所有的人都围绕耶稣基督的牺牲互相的共融,作为主爱的最高表现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 If it is exact, M is called flat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 如果回答是肯定的,则 M 被称为 τ {\displaystyle \tau } 的居所。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The pathogen is spread by wind, water, and insects. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此病原菌借由风、水或昆虫传播。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the Hong Kong International Airport, over 200 flights were delayed due to the threat of the storm; additionally, around 30 were canceled, and 66 others were deviated elsewhere. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 香港国际机场有超过200航班延误,约30航班取消及66航班转飞其它机场。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Director Leonetti and producer Safran told reporters that the Annabelle set was "haunted" and that they thought "supernatural phenomena" had occurred there. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 导演莱昂内提和制片人赛法兰告诉记者,《安娜贝尔》的设定是“闹鬼”,他们认为楼里会出现“超自然现象”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In October 2015, Starwood announced that it would add Design Hotels to its brand portfolio. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2015年10月,喜达屋宣布两者展开新的营销合作,将Design Hotels加入其品牌家庭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The first Chairperson of the Scientific Committee was Riccardo Giacconi, Nobel Prize for Physics in 2002, who ended his term in 2013. Assistant: 好的,翻译后的文本是:科学委员会的首任主席是2002年诺贝尔物理学奖的获得者贾科尼(Riccardo Giacconi),由于年龄原因他在2013年卸任。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The dhol, for example, continues to be popular because it is important to special proceedings such as weddings and sporting events. Assistant: 好的,翻译后的文本是:例如,dhol继续受欢迎,对婚礼和体育赛事等特殊活动很重要。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The traditional Chamorro number system was replaced by Spanish numbers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 传统的查莫罗数字系统也几乎被西班牙语数字所取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They made several minor expeditions to Culmerland each year. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们每年都对库尔姆发起较小规模的远征。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 On May 20, 2016, 18 legislators including Kolas and Chen Qimai proposed the Draft Amendment to Article 16 of the Immigration and Immigration Law, which was passed on November 1, 2016. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年5月20日,Kolas Yotaka、陈其迈等18位立委提出《入出国及移民法第十六条条文修正草案》,并于2016年11月1日三读通过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the other hand, an Auxiliary Bishop, who may also hold posts such as vicar general or episcopal vicar, is appointed bishop of a titular see, a see that in the course of history has ceased to exist as an actual jurisdictional unit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一方面,一位辅理主教——他也可能拥有诸如副主教之类职位——会被任命为领衔教区(titular see)(在历史过程中其作为治理单位已经中止的教座)的主教。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2003, the government created CADIVI (now CENCOEX), a currency control board charged with handling foreign exchange procedures to control capital flight by placing currency limits on individuals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2003年,政府设立外汇管制机构CADIVI(即后来的“国家外贸中心”),负责处理外汇交易程序,并向个人实施外汇限制,以控制资本外逃。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By autumn 1940, after conquering its portion of Poland, the Third Reich shared an extensive border with USSR, with whom it remained neutrally bound by their non-aggression pact and trade agreements. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1940年秋,攻克波兰一部分地区后,纳粹德国与苏联有一条绵长的边境,通过彼此间的互不侵犯条约和贸易协定(英语:trade agreement)自然维持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Zhang thereafter led his followers over the Nan Mountains and headed for Qian. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 之后,慕容俊让贾坚为乐陵太守,管理高城。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the attack found that the Japanese had already withdrawn. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后,美军方才发现日军早已撤走。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Microsoft used to discourage IP-HTTPS use because it was slow. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 微软过去常常不鼓励使用IP-HTTPS,因为它的速度较慢。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is able to survive in the desert. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这让人在沙漠中生存十分艰难。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some of the Palais had multiple entrances from different streets. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些宫殿在不同的街道有多个出入口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Buddhist 43.85%, Hindu 35.37%, Muslim 15.14%, Sikh 2.70% In Leh Leh Palace. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 列城的宗教比例为佛教43.85%,印度教35.37%,伊斯兰教15.14%,锡克教2.70%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some radio telescopes are used by programs such as SETI and the Arecibo Observatory to search for extraterrestrial life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有些电波望远镜被使用于专案,例如SETI和阿雷西博天文台寻找外星生命。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the years since CALEA was passed it has been greatly expanded to include all VoIP and broadband Internet traffic. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在通信协助执法法通过后的数年中,该法经历了大范围扩张,使其覆盖VoIP和宽带互联网通信内容。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The 5th Secretariat published a list of requirements for possible candidates for membership in local executive committees in mid-March 1986, these were; (1) the ability of candidates to understand the economic and managerial skills articulated by the 8th plenum of the 5th Central Committee; (2) the need for young members within the party organization, with an emphasis on appointing officials to provincial-level executive committees in the age group 40–49, while officials aged 30–39 were to be appointed to district and grassroots executive committees; (3) to ensure geographical mobility and flexibility regarding personnel assignments. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 第五届中央书记处也在1986年3月中旬发布了一份文件,胪列一些可能参加地方常务委员选举的候选人要做到的要求,如下: 一、候选人理解第五届八中全会提出的经济、管理技能的能力; 二、党组织内对年轻成员的需要:任命40—49岁的官员为省党部执行委员是当中的重点,而任命30—39岁的官员为县级、基层党组织的执行委员则是另一项要求; 三、人事调动方面,要务求人员的地域流动容易,相关安排要易于调整。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Technology is a broad concept that deals with a species' usage and knowledge of tools and crafts, and how it affects a species' ability to control and adapt to its environment. Assistant: 技术是一个宽泛的概念,涉及到某一物种对于各种工具和技艺的使用和知识,以及它如何影响该物种控制和适应其环境的能力。 User: Twitter has been compared to a web-based Internet Relay Chat (IRC) client. Assistant: Twitter被描述为一个基于Web的中继聊天(IRC)客户端。 User: This knight has later been identified with Saint George, then considered to be the patron of Dithmarschen. Assistant: 后来这名骑士被认定为圣乔治,并被认为是迪特马尔申的保护圣人。 User: The primary weapon of the system is the 20 mm grenade launcher, with the 5.8 mm rifle for secondary use. Assistant: 该系统的主要武器是20毫米榴弹发射器,搭配5.8毫米步枪作次要用途。 User: Nucleic acids were discovered in 1868 by Friedrich Miescher, who called the material 'nuclein' since it was found in the nucleus. Assistant: 而核酸于1868年由弗雷德里希·米歇尔(Friedrich Miescher)发现,当时他将该物质称作“核素”,因为它是在细胞核中被找到的。 User: The installation began in November 1987 and was completed by 1988, lowered at a pace of half a meter a day. Assistant: 廊道的安置作业于1987年11月展开,1988年完成,以每天半米的速度下降。 User: The area, part of which is within the Arctic Circle, has a subarctic climate with very cold winters lasting up to six months of the year. Assistant: 该地区,其中一部分在北极圈内,具有亚北极气候,冬季非常寒冷,持续时间长达六个月。 User: In some cases the igniter would hit the aircraft, causing minor damage. Assistant: 但在某些情况下,点火器会撞击飞机,并且造成轻微的损害。 User: However, he did attempt to ensure that his style would mesh with Uematsu's "Kiss Me Good-Bye" and the overall vision of the series. Assistant: 不过他试图确保风格和植松的《Kiss Me Good-Bye》和系列总体景象啮合。 User: Malcolm's family attempted to overthrow Macbeth in 1045, but Malcolm's grandfather Crínán of Dunkeld was killed in the attempt. Assistant: 1045年,马尔科姆的家人试图推翻麦克白塔德,但马尔科姆的祖父邓凯尔德的克里南在尝试中被打死。 User: After the war, his work was banned by the Allies because of his initial support for Hitler. Assistant: 战后,他的作品一度被禁,因为他曾支持希特勒。 User: To obtain the SSM, a one solar mass (M☉) stellar model at zero age is evolved numerically to the age of the Sun. Assistant: 要获得SSM,一个1太阳质量的零岁恒星模型是演化数值到太阳的年龄。 User: During World War II, he served as a psychologist in the US Army. Assistant: 在第二次世界大战期间,他曾担任美国陆军的心理学家。 User: The legitimate national representatives of the Promethean émigrés allied with Poland showed a marked political loyalty to Poland. Assistant: 正宗的与波兰联盟的普罗米修斯主义流亡者在政治上,都明显地忠于波兰。 User: However, it might well be only a legend. Assistant: 虽然这很可能仅止于传说。 User: It has declared only two former chemical production facilities that may have produced mustard gas and Lewisite. Assistant: 该声明同时亦指出,中国境内仅有两家原用于化学制剂生产的工厂或制造过芥子气和路易氏剂等化学武器。 User: Likewise the trial of Soltanğäliev (a direct collaborator of Joseph Stalin's during Stalin's tenure as commissar for nationalities affairs) disclosed methods used by the Volga Tatars and the peoples of Turkestan in fighting the Soviet government. Assistant: 同样,对索尔坦阿列夫(在斯大林时期以民族事务委员的身份,公开与斯大林合作的人)的审判也体现了伏尔加鞑靼和突厥斯坦反抗苏联当局的方式。 User: This counsel would govern the countries until the young king be 16 years old. Assistant: 代政者将监管此位未成年的统治者,直到他成年为止。 User: The Bubble Nebula in Barnard's Galaxy has the official designation of Hubble 1925 I as it was the first (Roman numeral 1) object recorded in a paper by E. Hubble 1925. Assistant: 在巴纳德星系内的气泡星云官方正式的名称是Hubble 1925 I(罗马数字的1),当时他首度被记录为 Hubble 1925。 User: In particular, optical observations measure where an object appears in the sky, but cannot measure the distance with great accuracy (relying on Parallax becomes more difficult when objects are small or poorly illuminated). Assistant: 尤其是,光学可以观测出现在天空的物体,但却不能很准确地测量距离(当物体很小或是亮度不足时,依靠视差会变得更加困难)。 User: Final Fantasy Chronicles was received well by players and critics, who praised the peripheral features and the fact that Square was offering RPG classics to a new generation of gamers. Assistant: 《最终幻想编年史》获得玩家和媒体的好评,评论称赞了周边功能,以及史克威尔为新世代玩家提供经典RPG的事实。 User: A survey conducted in 2006–2008 by Gallup showed that 14% of Estonians answered positively to the question: "Is religion an important part of your daily life?", which was the lowest among 143 countries polled. Assistant: 1Population, persons aged 15 and older. 盖洛普 2006-2008年的一项调查显示,14%的爱沙尼亚人表示“宗教是你日常生活的重要组成部分”这个问题是积极的,这在所有调查的143个国家中是最低的。 User: By 1939, the SS had risen again and reached its peak with an estimated 240,000 members. Assistant: 至1939年时,亲卫队的规模再次达到惊人的240,000人。 User: At low tide the potential energy is zero. Assistant: 而在零速度下,能量效率也为零。 User: Southern Changes. Assistant: 或西南事变。 User: Although X10 offered interesting and powerful functionality, it had become obvious that the X protocol could use a more hardware-neutral redesign before it became too widely deployed, but MIT alone would not have the resources available for such a complete redesign. Assistant: 尽管X10既有趣又强大,但很明显在X被更加广泛地采纳前人们期待X的协议更加设备中立;但是这样大规模地完全重新设计所要求地资源超出了MIT自身能够提供的。 User: Cariboo's vocational division, now known as the School of Trades and Technology, was established following the move of the college to the new campus under construction on McGill Road in September 1971. Assistant: Cariboo的职业部门,现在被称为工商学院,是在1971年9月学院搬到麦吉尔路正在建设的新校区之后建立的。 User: Despite all these difficulties, Aurora set out from Sydney on 15 December 1914, bound for Hobart, where she arrived on 20 December to take on final stores and fuel. Assistant: 尽管面临这些困难,极光号还是于1914年12月15号顺利从悉尼出发,当月20号抵达荷巴特为南行作最后的准备,装备所需的物资和燃料。 User: Therefore, users in most cases use either an existing Linux installation on a real partition or a ready made filesystem image distributed by the project. Assistant: 因此用户通常使用一个已经安装好Linux系统的分区,或者使用官方预先准备的系统镜像文件。 User: Japanese troops forced farmers to grow jute instead of rice, thus depriving them of needed food, but in reality France had started the same policy earlier to a smaller degree. Assistant: 许多人责备说,饥荒是由于日本军队向农民征收食品,强迫他们由水稻改种黄麻,因而无法生产他们必需的食物,但事实上法国在早些时候已经采取了同样的政策。 User: Three other radon isotopes have a half-life of over an hour: 211Rn, 210Rn and 224Rn. Assistant: 除此之外半衰期超过一小时的同位素还有三种:211Rn、210Rn和224Rn。 User: Wu conducted a series of experiments on double beta decay in a salt mine under Lake Erie that proved that charge conjugation was not conserved either. Assistant: 吴健雄在伊利湖湖底的一处盐矿中进行了一系列双重β衰变的实验,并证实电荷共轭对称在弱相互作用并不成立。 User: In nuclear reactors, curium is formed from 238U in a series of nuclear reactions. Assistant: 在反应炉中,238U可以通过一系列的核反应形成锔。 User: During those college years I arrived at two decisions about myself. Assistant: 学习兰学的过程中只花了一年时间抄写了两本辞典。 User: If left unchecked, this efflorescence will harden whereby the calcium/lime deposits begin to affect the integrity of the cementitious surface by slowly eroding away the cement paste and aggregate. Assistant: 如果不加以控制,这种风化将变硬,由此钙/石灰沉积物通过缓慢地侵蚀水泥浆和骨料而开始影响水泥表面的完整性。 User: In January 2013 the Department of Energy announced the establishment of the Critical Materials Institute (CMI) at Ames Laboratory, with a mission to develop solutions to the domestic shortages of rare-earth metals and other materials critical for U.S. energy security. Assistant: 2013年1月,美国能源部宣布在埃姆斯实验室建立关键材料研究所(Critical Materials Institute,CMI)以解决美国国内日益短缺的稀土金属资源问题,以及发展其他与美国能源安全相关的材料。 User: He proposed setting up a Welsh-speaking colony away from the influence of the English language. Assistant: 他建议建立一块远离英语的影响的说威尔士语的殖民地。 User: The Currency & Branch Operations Department of the CBN is in charge of currency management, through the procurement, distribution/supply, processing, reissue and disposal/disintegration of bank notes and coins. Assistant: 尼日利亚中央银行货币与分行业务司通过采购、供给、处理、补发和销毁纸币与硬币负责货币的管理。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In 1971, Nixon proposed health insurance reform—a private health insurance employer mandate, federalization of Medicaid for poor families with dependent minor children, and support for health maintenance organizations (HMOs). Assistant: 1971年,尼克松提出医疗保险改革,要求雇主为雇员提供私人医疗保险,向有未成年子女需要抚养的贫困家庭提供医疗补助,并向医疗保健组织提供支持。 User: On August 6, 2001, which would have been her 90th birthday, the United States Postal Service honored her with a commemorative postage stamp as part of its Legends of Hollywood series. Assistant: 2001年8月6日,为纪念露西尔的90岁生日,美国邮政服务 给她颁发了纪念邮票“好莱坞传奇系列”。 User: In the summer of 2010, Phillippe began filming the adaptation of popular crime novel The Lincoln Lawyer, taking on the role of Louis Roulet, a wealthy Los Angeles playboy accused of a crime for which his culpability is unclear. Assistant: 在2010年夏季,瑞恩开始拍摄翻拍多次的同名小说作品下流正义(The Lincoln Lawyer),饰演Louis Roulet,一个富裕的洛杉矶花花公子,遭到起诉。 User: The rifle has been used in combat during operations in Chechnya. Assistant: 该步枪已经在车臣的战斗行动之中使用。 User: The Menshevik Central Committee had voted against calling the Congress on 7 February 1905 and voted to expel Lenin. Assistant: 孟什维克中央委员会于1905年2月7日发起抵制这次代表大会、并将列宁开除出党的投票。 User: The city has a theater, movie theaters, and several sports venues. Assistant: 这个城市有一个剧院,电影院和几个体育场馆。 User: In August of that year, Wales identified himself as "co-founder" of Wikipedia. Assistant: 同年8月,威尔士才将论调改为“维基百科‘联合创始人’”。 User: False hopes can never be a solution. Assistant: 胁迫从来不会是解决之道。 User: Women and Children; and Loitering Men. Assistant: 褓姆,也作保姆、保母,是照顾儿童的人。 User: They generate 32% of the world's net primary production. Assistant: 它们产生了世界上净初级生产的 32%。 User: In addition, it had a small circulation, which increased the possibility for rapid deepening. Assistant: 此外,它的环流很小,这增加了快速增强的可能性。 User: Article 78 of the Constitution provides immunity for the speeches, actions and votes of the Members done within parliamentary sessions, and members are not answerable for any such actions to the court. Assistant: 宪法第78条规定国会议员在国会会议期间发表的言论、行动和投票可免于刑责,议员亦有权就议会事宜在法庭保持缄默。 User: In 2011, with the improvements in the public transport system and the rise in fuel prices due to the new subsidies reform plan, the government is hoping to be able to improve the problems of pollution and traffic. Assistant: 2011年,在交通系统得到改善及由于资助改革计划而导致汽油价格上升的情况下,政府期望可以改善交通和污染问题。 User: For this reason the Rock of Gibraltar contains over 100 caves. Assistant: 因此直布罗陀巨岩这块巨型石灰岩的内部形成了超过了100个洞穴。 User: The Douglas Aircraft Company designed a system that would prevent the accidental reversal of propeller blades in-flight. Assistant: 道格拉斯飞行器公司设计了一个系统以防止螺旋桨叶片在飞行途中意外地进行反推。 User: The crisis in Europe generally progressed from banking system crises to sovereign debt crises, as many countries elected to bail out their banking systems using taxpayer money. Assistant: 欧洲国家逐渐从一场金融危机过渡为主权债务危机,因为很多国家用公款救助破产的银行。 User: Within Regulation 1924, there are legal definitions of terms such as "low fat", "high fibre", "reduced calories". Assistant: 在规章(1924)中,针对低脂、高纤维、低热量等等名词有法定定义。 User: On February 16, 2007, Swanson gave birth to Eisler's son Magnus Hart Swanson Eisler just one month after Lloyd's divorce from Marcia O'Brien was finalized. Assistant: 2007年2月16日,也就是当Lloyd结束了与Marcia O'Brien的婚姻一个月后,斯旺森生下了一个取名为Magnus Hart Swanson Eisler的儿子。 User: I have not done anything that harms anyone. Assistant: 我没有给这个世界上的谁带来过危害。 User: Iran has also participated in the Winter Olympic Games on several occasions since 1956. Assistant: 自1956年,伊朗也有参加几次冬季奥林匹克运动会。 User: A new Energy Park is planned for the site, including a Diesel Peak Generator. Assistant: 动力室位于车体中部,安装了一套柴油发电机组。 User: The research also suggested that for small earthquakes up to JMA intensity 3, a correlation between the MSK and JMA values could be calculated with the formula MSK = JMA1.5 + 1.5, whereas for larger earthquakes the correlation was MSK = JMA1.5 + 0.75. Assistant: 研究结果亦显示,对于日本气象厅震度等级低于3的地震,将该震度等级乘以1.5再加1.5便可大概换算成MSK震度,而对于较强的震度则可乘以1.5加0.75。 User: After a day of hard work, Mrs. Lovett envisions a seaside retirement ("By the Sea"), but Todd remains fixated on his revenge. Assistant: 经过了一天的辛苦工作之后,洛维特夫人想引诱陶德和她一起退休到海边生活(“海边”),但陶德仍然沉浸在他的复仇中。 User: Warts are typically small, rough, and hard growths that are similar in color to the rest of the skin. Assistant: 疣通常很小,粗糙,坚硬、其颜色与其余皮肤相似。 User: In 2014, Parker became the majority shareholder of the club, and is now the president of the team. Assistant: 2014年,帕克成为该球队的大股东,并担任总裁职务。 User: LINZ topographic maps cover all of New Zealand, offshore islands, some Pacific Islands and the Ross Sea Region. Assistant: LINZ的地形局包含了整个新西兰、沿海岛屿、一些太平洋岛屿及罗斯海域。 User: Following actress Lee Eun-ju's death in 2005, more people used the same method of hanging. Assistant: 2005年女演员李恩宙自杀后,很多人也同样使用上吊方式自杀。 User: The fighting ended in January 1920, when Denikin's army was completely defeated by the 11th Red Army. Assistant: 战斗于1920年1月,邓尼金的军队被11军(英语:11th Army (Soviet Union))彻底击败时结束。 User: Giuseppe Garibaldi – Italy, general, he personally commanded and fought in many military campaigns that led eventually to the formation of a unified Italy. Assistant: 加里波底在意大利复兴运动(统一运动)中是一位中心人物,因为他亲自指挥与参与了许多场战役,而这些战役最终导致了统一的意大利的形成。 User: One month later, he and a friend enlisted in the U.S. Army. Assistant: 一个月后,他和朋友加入美国陆军。 User: It has been suggested that water pollution is the leading worldwide cause of death and diseases, and that it accounts for the deaths of more than 14,000 people daily. Assistant: 据信,水污染正在成为世界死亡和疾病的主要黑手,每天有14,000多人因此丧生。 User: Dunant, however, was able to persuade powerful political and military figures in Europe of his ideas, and with the first Geneva Convention in 1864 had some success toward their implementation. Assistant: 然而,杜南说服了很多欧洲有权有势的政治和军事人物,随着1864年首部日内瓦公约的通过,他取得了一定的成功,向实现自己的设想迈进了一大步。 User: Atlantic Avenue opened July 4, 1889 for the BMT Fulton Street Line portion and on July 28, 1906 for the BMT Canarsie Line portion. Assistant: 大西洋大道在1889年7月4日开放了BMT福尔顿街线(英语:BMT Fulton Street Line)的部分,1906年12月28日开放了BMT卡纳西线部分。 User: Flektor – provides Web-based tools for photo and video editing and mashups. Assistant: Flektor – 提供基于网络的工具,照片和视频编辑和编辑器。 User: Before becoming an elected official, Ashe worked as an intern for Congressman Bill Brock, and as a staff assistant for Senator Howard Baker. Assistant: 正式参选从政之前,他在众议员Bill Brock手下做过实习生,在参议员Howard Baker手下做过助手。 User: Consider an example where an authorization sub-system has been mocked. Assistant: 考虑一个授权子系统被模拟的例子。 User: Before construction, objections were also raised to the Memorial's construction by the London Historical Parks Group and the local residents' association. Assistant: 立碑工程开始之前,伦敦历史公园集团(London Historical Parks Group)和当地居民协会也曾对纪念碑的选址发起反对。 User: Usage of the term overlapped early work on the quantum Hall effect and quantum cellular automata. Assistant: 这个术语的使用涵盖了量子霍尔效应和量子细胞自动机的早期工作。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: 125 elementary schools were functioning in Banja Luka in 1930. Assistant: 1930年时,巴尼亚卢卡有125座小学校。 User: Virginia bills to that effect were vetoed by the British Privy Council. Assistant: 涉及此类内容的弗吉尼亚法案被英国枢密院否决。 User: They caught nearly all of the Raiders, who were tried by the Regulators' judge, Peter McCullough, and jury, selected from a group of new prisoners. Assistant: 他们几乎抓捕了全部掠夺者,并且从新的囚犯中选出法官 (Peter "Big Pete" McCullough) 和陪审团来审理他们。 User: Opposition to Concorde's noise, particularly on the east coast of the United States, forged a new political agenda on both sides of the Atlantic, with scientists and technology experts across a multitude of industries beginning to take the environmental and social impact more seriously. Assistant: 但大众(主要是美国东部沿岸的居民)对协和飞机噪音的激烈反对代表着政治上的转折点,自此之后很多企业的科学家和技术人员都开始认真对待环境和社会冲击的问题。 User: The Dead Kennedys' song "I Am The Owl" is about government surveillance and social engineering of political groups. Assistant: 庞克乐团Dead Kennedys的歌曲〈I Am The Owl〉(直译:我是那只猫头鹰)的歌词是关于政府的监视和对政治团体进行的社会工程。 User: Julian Bond said that in a segregated society, people get their impressions of other groups from what they see in videos and what they hear in music. Assistant: 朱莉安·邦德认为,在一个隔离的社会中,一个群体对另一个群体的了解只能通过视频看到,只能通过音乐听到。 User: According to the Constitution of the French Fifth Republic, the government directs and decides the policy of the nation. Assistant: 有如现在的法兰西共和国算是第五共和国,共和国是针对政权的说明。 User: The 3.14-acre (12,700 m2) Rubin Park has playground equipment and picnic benches. Assistant: 鲁宾公园(Rubin Park)占地3.14-英亩(12,700-平方米),拥有许些野餐桌和游乐设备。 User: The three films do not correspond exactly to the trilogy's three volumes, but rather represent a three-part adaptation. Assistant: 电影三部曲并非刚好对应魔戒的三册小说,其实是改编电影的三部分。 User: Bisaya people are skilled in catching fish either from the river or at sea, and they can hold their breath under water without drowning. Assistant: 所以比萨扬人都能熟练地从河流或海上捕鱼,他们可以在水下保持呼吸,而不会溺水。 User: Climate also includes statistics other than the average, such as the magnitudes of day-to-day or year-to-year variations. Assistant: 除了平均值外,气候还包括统计数值,例如每日或每年的幅度变化。 User: The protesters blocked the road and had thrown bottles and rocks at the police in retaliation for violence towards other protesters and priests earlier during the day. Assistant: 示威者阻塞道路,又把瓶子和石头扔向警察,以报复警察当日稍早时对其他示威这个僧侣施暴。 User: In the present arrangement, the Lord's Prayer is also recited before the concluding prayer. Assistant: 敦请故,公曰:今日召对,帝言大家在奉先殿完事。 User: These two marks were the season's best of the respective years. Assistant: 这两次试飞是他们在该年飞得最好的两次。 User: The cohesive team of companies is combined with government support to ensure success. Assistant: 该公司具有凝聚力强大的团队,并且与政府的支持相结合,以确保成功。 User: Countries like India and China have policies in favor of small hydro, and the regulatory process allows for building dams and reservoirs. Assistant: 印度与中国等国家有支持小型水力发电发展的政策,其监管此政策的法案中提到,为了使水流更容易撷取,因此允许水坝与水库的兴建。 User: The modernization of the ships between 1905 and 1911 rectified this problem. Assistant: 这一问题在1905年至1911年间的现代化改造中得到解决。 User: In 1996, Phúc met the surgeons who had saved her life. Assistant: 1996年,她与战时曾拯救她的外科医生们再次会面。 User: Murtaza Rakhimov, Kadir Timergazin have worked in Bashneft. Assistant: 穆尔塔扎·拉希莫夫,卡迪尔·吉姆盖金曾在巴什石油公司工作过。 User: After she stole a recorder from school at the age of five, her parents enrolled her at the Guildhall School of Music and Drama in London. Assistant: 她五岁时从学校偷了个录音机,之后父母给她在伦敦市政厅音乐戏剧学校报了名。 User: His 42.91 second split time in the 4 × 400 m relay remains the fastest 400 metres in history. Assistant: 他在4×400米接力创造42.91秒的纪录,仍然是历史上最快的400米纪录。 User: After first rainfall, it can grow back its leaves very quickly. Assistant: 被砍伐后,它可以迅速地再次发芽。 User: Male fecundity increases greatly with age, unlike female. Assistant: 雄性的fecundity随着年龄大幅增加,和雌性不同。 User: Battles of the Old Swiss Confederacy a Kuhschweizer roughly means literally "Swiss cow herders"; although intended as a derogatory term, there is no connection to "coward". Assistant: 旧瑞士邦联战役 注 1 Kuhschweizer大意是“瑞士牧牛人”;虽然这个词含有贬义,但是却与“懦夫”没有联系。 User: From 1975 to 1990, groups in competing alliances with neighboring countries fought against each other in the Lebanese Civil War. Assistant: 在1975年至1990年的黎巴嫩内战中,互相敌对的武装组织与黎巴嫩的邻国结盟并相互为敌。 User: Also, the pattern of wing venation differs, and compared to damselflies, the adults are very feeble fliers and are normally found fluttering about at night in search of a mate. Assistant: 此外,蚁蛉和蜻蜓的翅膀也不同,与蜻蜓相比,成年的蚁蛉的翅膀是非常脆弱的,并通常发现在夜间寻找一个伴侣交配。 User: The diseases occur most commonly in the 30-40 age group. Assistant: 此症最常发生于30至40岁的男性。 User: The theorems are linked to each other in a directed manner by inference rules, forming a sort of dendritic network. Assistant: 定理通过推理规则的直接方式相互连接起来,形成一种树状网络。 User: All the inscriptions were in Latin letters and Arabic numerals. Assistant: 所有巴基斯坦车辆号牌都由拉丁文字母与阿拉伯数字构成。 User: Diderot on the General Will : EVERYTHING you conceive, everything you contemplate, will be good, great, elevated, sublime, if it accords with the general and common interest. Assistant: 德尼·狄德罗对公共意志的描述: 如果所有你设想和思考的事物符合普遍且共同的利益,那将是好的,极好的,高尚的,庄严的。 User: The film made $194,777 from four theaters in its opening weekend, an average of $48,694 per venue. Assistant: 电影于开画周末于4家影院上映,票房收入合共$194,777美元,平均每个场地赚得$48,694美元。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: After gaining independence from the Soviet Union, Turkmen historians went to great lengths to prove that the Turkmen had inhabited their current territory since time immemorial; some historians even tried to deny the nomadic heritage of the Turkmen. Assistant: 在取得独立之后,土库曼民族中的历史学者投入大量心力试图证明土库曼人在远古时代就已居住于现有的领土上,而有些历史学者甚至选择否认土库曼人过往的游牧社会背景。 User: In September 2007, Swartz joined with Infogami co-founder Simon Carstensen to launch a new firm, Jottit, in another attempt to create another markdown driven content management system in Python. Assistant: 2007年九月,斯沃茨和此前Infogami的合伙人西蒙(Simon Carstensen)一起创办了新公司Jottit,致力于用Python语言写一个基于Markdown的内容管理系统。 User: In 1953, he proved that an odd perfect number must be of the form 12k + 1 or 36k + 9. Assistant: 这个定理说明若存在奇完全数,其形式必如 12 m + 1 {\displaystyle 12m+1} 或 36 q + 9 {\displaystyle 36q+9} 。 User: On occasion, those involved in such activities ran a concrete risk of imprisonment or even of their lives, as the Dutch colonial authorities banned nationalistic publications and activities. Assistant: 有时,牵涉到这样的活动有入狱甚至生命的危险,因为荷兰殖民当局禁止民族主义刊物和活动。 User: Whales in the Great Salt Lake Local legend maintains that in 1875, entrepreneur James Wickham had two whales released into the Great Salt Lake, with the intent of using them as a tourist attraction. Assistant: 大盐湖鲸鱼(Great Salt Lake Whales) 在当地传说中,1875年,企业家詹姆斯·韦克姆(James Wickham)将两只35英尺长的鲸鱼释放到大盐湖中饲养,据说这两只鲸鱼在大盐湖生存一段时间并有小鲸鱼的目击报告。 User: In the courtyards on the east side remains of the medieval walls are still preserved. Assistant: 在东部的庭院内,仍保留有中世纪城墙的残余。 User: They are caught in the escape. Assistant: 最后在逃亡中被抓。 User: Most of the remaining U.S. ships then opened fire, although several had to quickly change their targets to attempt to comply with Callaghan's order. Assistant: 剩下的美舰相继开火,不过有几艘因为卡拉汉的命令必须切换目标。 User: In the previous parliamentary elections half of parliamentary representatives (deputies) were elected on proportional basis, while the other half were elected in single-mandate constituencies. Assistant: 前次议会选举,半数议员以比例基础产生,另一半由单一选区选出。 User: In a 2005 U.S. survey 72% of American Catholics supported the use of torture in some circumstances compared to 51% of American secularists. Assistant: 另外,在一份2005年于美国做的调查中,72%的美国天主教徒支持在某些情况下使用酷刑,而其他信仰的人只有51%支持使用酷刑。 User: The Calgary and District Agricultural Society was formed in 1884 to promote the town and encourage farmers and ranchers from eastern Canada to move west. Assistant: 卡加利及地区农业协会(Calgary and District Agricultural Society)于1884年成立,旨在对外推广卡加利和鼓励居于加拿大东部的农民迁到西部。 User: As a result, the muscle cannot contract very well and the patient is paralysed. Assistant: 因此肌肉无法顺利收缩,导致患者瘫痪。 User: Bedford never lost educational interest in his local community. Assistant: 贝德福德从来没有丢掉他对当地社群的教育兴趣。 User: He asked his servants, "Which mountain is the closest place to Heaven?", to which one replied the Great Mountain of Suruga Province. Assistant: 她选赖山阳的作品〈阿嵎岭〉,描述站在崖岸望海的心情,将最后一句改为“天连水处是台湾”。 User: Then L1 is Kripke incomplete. Assistant: 那么 L1 是 Kripke 不完备的。 User: Furthermore, the EU created a 600-member team of European firefighters to combat continental forest fires, as a response to the 2007 summer forest fires in Southern Europe. Assistant: 此外,欧盟建立了一支600人的消防员队伍以应对欧洲大陆的火灾。 User: Adams once again escaped. Assistant: 阿罗哈再一次逃离了。 User: Instead, muscles grow larger through a combination of muscle cell growth as new protein filaments are added along with additional mass provided by undifferentiated satellite cells alongside the existing muscle cells. Assistant: 运动不会增加肌纤维的数量,肌肉生长是因为许多肌肉细胞生长形成的组合,方式是在已有的肌肉细胞上形成新的蛋白质长丝,由未分化的卫星细胞提供其质量。 User: The left-hand glove found at Brown's home and the right-hand glove found at Simpson's home proved to be a match. Assistant: 在妮可尔·布朗家中发现的左手手套同在辛普森住处发现的右手手套是搭配的。 User: Many of the concerts of the Istanbul International Music Festival have been held here every summer since 1980. Assistant: 自1980年以来,每年夏天的伊斯坦布尔国际音乐节有许多场音乐会在此举行。 User: As in years past, hopeful contestants could also submit online auditions. Assistant: 和过去几年一样,想参与的参赛者也可以提交在线试演。 User: Preliminary efforts focused primarily on the eradication of slavery and all forms of forced labour. Assistant: 主要集中在根除奴役和各种形式的强迫劳动的初步努力。 User: Leftover traces of the approximately 265 Nike missile bases can still be seen around cities across the country. Assistant: 美国全境内265处奈基导弹发射基地的残留建筑,今天仍然能够看到。 User: Belligerents may not invade neutral territory, and a neutral power's resisting any such attempt does not compromise its neutrality. Assistant: 交战国不得侵略中立领土,而且中立国抵制侵略的行为并不影响其中立性。 User: The voice from heaven calls Jesus "beloved". Assistant: 从天上来的声音称耶稣为“蒙爱的”。 User: As his apartment block collapses, she appears to help him, but even her superhuman strength isn't enough to save him. Assistant: 当他公寓楼倒塌的时候,她出现在了他面前,但是尽管她有超人的能力也没能及时救到他。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Unrelated, in 2015 Koch was also awarded a one-time grant of $60,000 US from the Linux Foundation's Core Infrastructure Initiative. Assistant: 2015年,科赫还得到Linux基金会的核心基础设施倡导者(英语:Core Infrastructure Initiative)一次性拨款60,000美元。 User: It is uncommon, and considered rude, to refer to an Indonesian person by their full first name, unless that name has only one or two syllables. Assistant: 用其全名中的前名来指代某个印尼人是不常见的,而且被认为是粗鲁的,除非这个名字只有一个或两个音节。 User: The Canary Islands and Spanish cities in the African mainland are considered an equal part of Spain and the European Union but have a different tax system. Assistant: 加那利群岛和北非沿海的西班牙城市,被认为是西班牙以至欧盟的领土,不过税制不同,并没有增值税。 User: It is followed by another ship with 400 more Maori on 5 December. Assistant: 随之,另一艘载有400名毛利人的海船在当年12月5日登陆。 User: In 1986, he travelled to Apple Valley, California in the US to conduct the first course to be held in North America. Assistant: 1986年,他飞到美国加州的苹果谷指导第一堂北美洲的课。 User: It is at this conference that Bahá'u'lláh took on the name Bahá. Assistant: 在此次会议上,巴哈欧拉得到了“巴哈”之名。 User: In 1983, Wah Ming was merged into Eastern Time Limited, a subsidiary of Chiaphua Industries, as a motor division to allow for diversification into compatible technologies. Assistant: 1983年,华明电子有限公司被纳入到捷和实业有限公司的一家子公司——Eastern Time Limited(ETL),将其作为电机部门,促成了公司的兼容技术多样化。 User: He believed that true Christian fellowship was possible only amongst those who shared common convictions regarding the nature of the faith. Assistant: 他认为真正的基督徒团契只可能存在于共同信仰者之中。 User: At the time, the world's first House of Worship was being built in Ashgabat, what is now Turkmenistan. Assistant: 史上第一座灵曦堂位于阿什哈巴特,后被俄国占领,现在是土库曼斯坦的首都。 User: Argus is asleep, his hand on his stick. Assistant: 亚历克丝坐在床上,手放在肚子上。 User: He continued in that role until the series ended in 1987. Assistant: 之后持续参与该影集的演出直到该影集在1987年结束。 User: ISO 11898-3:2006 specifies low-speed, fault-tolerant, medium-dependent interface for setting up an interchange of digital information between electronic control units of road vehicles equipped with the CAN at transmission rates above 40 kBit/s up to 125 kBit/s. Assistant: ISO 11898-3:2006规定了在道路车辆电子控制单元之间建立的低速、容错、依赖介质的接口的数字信息交换设置,其传输速率在40kBit/s至125kBit/s之间。 User: The passengers were expected to spend most of their time in the public areas, rather than their cramped cabins. Assistant: 设计师预计乘客们会把大部分时间花在公共区域而不是他们狭窄的房间内。 User: In the aftermath, the SEC announces that IBIS will be put under investigation, while Camby is charged with violations of the Foreign Corrupt Practices Act. Assistant: 事后,美国证券交易委员会宣布将对艾比斯进行调查,而坎比则遭控违反海外反腐败法。 User: He toured states with anti-sodomy laws in the "Sodomobile", a pink bus filled with gay men and women. Assistant: 他带着允许同性性行为法,乘坐一辆粉红色的巴士(sodomobile)巡回美国各州,里面坐满了同性恋的男女。 User: The only direction the trapped water can flow is horizontally. Assistant: 通过纹孔,水分可以横向流动。 User: The Socialist Party maintained cordial relations with the Communist Party of the Soviet Union. Assistant: 人民团结党-社会党继续与苏联共产党保持紧密关系。 User: According to legend, The Sun's circulation increased dramatically because of the hoax and remained permanently greater than before, thereby establishing The Sun as a successful paper. Assistant: 据传 ,《太阳报》的发行量因这一恶作剧而急剧上升,并且比以前永久性地扩大了,由此《太阳报》成为了一份成功的报纸。 User: Golden age hip hop is considered to be around the time period of 1980s and early 1990s. Assistant: 黄金年代嘻哈(英语:Golden age Hip-hop)是指1980年代中期到1990年初之间一段创新的年代。 User: An intermediate level, called reduced-intensity conditioning allogeneic stem cell transplantation, may be better tolerated by older or frail patients. Assistant: 这种治疗可以减少烈度进行异体干细胞移植可能可以更好地被老年或体弱患者所承受。 User: It is now run by the National Trust and is open to the public. Assistant: 现在这里仍然被这个协会管理著,并且对公众开放。 User: The client starts the protocol by connecting to the session manager. Assistant: 客户端连接到会话管理器时开始协议。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: This is then followed by two or three days of free time. Assistant: 这即是一二三自由日的由来。 User: Tom Kahn (1956); leader of the civil rights, social-democratic, and labor movements. Assistant: 陈裕南(1956年-),香港社会运动人士,社会民主连线成员,保钓运动人士。 User: The specification allows for three disc capacities, each with its own data rate: 50 GB with 82 Mbit/s, 66 GB with 108 Mbit/s, and 100 GB with 128 Mbit/s. Assistant: 该规范允许三种容量,每种容量支持不同的数据速率:50GB为82Mbit/s,66GB为108Mbit/s,100GB为128Mbit/s。 User: This is one of the few examples of two tyrannosaurid genera coexisting. Assistant: 这是少数两个暴龙科的属共存的例子。 User: There he raised a new army and fleet. Assistant: 阿里建立了一支新的舰队和一支新的军队。 User: Only 200 top candidates could be admitted. Assistant: 事实上,只有两个保王主义政党被允许参选。 User: Once camera rotation and translation have been extracted from an estimated homography matrix, this information may be used for navigation, or to insert models of 3D objects into an image or video, so that they are rendered with the correct perspective and appear to have been part of the original scene (see Augmented reality). Assistant: 一旦旋转和平移从所估计的单应性矩阵中提取出来,那么该信息将可被用来导航或是把3D物体模型插入到图像或视频中,使其可根据正确的透视来渲染,并且成为原始场景的一部分(请见增强现实)。 User: In the book, Kean and Hamilton charge that the 9/11 Commission was "set up to fail," and write that the commission was so frustrated with repeated misstatements by officials from The Pentagon and the Federal Aviation Administration during the investigation that it considered a separate investigation into possible obstruction of justice by Pentagon and FAA officials. Assistant: 在这本书中, 凯恩和汉密尔顿指责9 / 11委员会是"被设计成要失败的", 并写道委员会对五角大楼和联邦航空管理局的官员在调查期间一再发表错误声明, 以至于它考虑对五角大楼和联邦航空局官员可能的妨碍司法进行单独调查。 User: He also reported that differences in anatomy and biochemistry between the rabbit and human eye indicate that testing substances on rabbits might not predict the effects on humans. Assistant: 他指出,在兔子和人眼之间的解剖学及生物化学差异表明在兔子上测试物质可能无法预测对人类的影响。 User: Oogjes was one of the instigators of the Australian Animal Welfare Strategy and represents animal advocacy groups on the Australian Animal Welfare Advisory Committee which provides animal welfare advice to the Federal and State Australian Agriculture Ministers. Assistant: 欧吉是澳大利亚动物福利战略 的策划者之一,同时在澳大利亚的动物福利咨询委员 会中担任代表,该委员会也为联邦和州澳大利亚农业部提供动物福利咨询。 User: He is specialized in nuclear and particle physics. Assistant: 他在粒子物理学和凝聚体物理学都有所建树。 User: Following the Soviet takeover the members of Polish resistance were either forcibly conscripted to the Soviet controlled Polish People's Army or imprisoned. Assistant: 苏联接管以后,波兰抵抗组织成员被强征进入苏联控制的波兰人民军,否则就关入监狱。 User: It was discovered by Brett Gladman, Kavelaars and colleagues in 2000, and given the temporary designation S/2000 S 8. Assistant: 它是 Brett Gladman、Kavelaars, 等人在2000年发现的,临时的标示为S/2000 S 8。 User: President Chávez also defended Russia's recognition of Abkhazia and South Ossetia in August 2008, stating "Russia has recognized the independence of Abkhazia and South Ossetia. Assistant: 查韦斯总统还为2008年8月俄罗斯承认阿布哈兹和南奥塞梯辩护说:“俄罗斯承认阿布哈兹和南奥塞梯的独立,我们支持俄罗斯,俄罗斯是对的,正在捍卫自己的利益。 User: Many laboratory animals, including mice and rats, are chronically stressed which can also negatively affect research outcomes and the ability to accurately extrapolate findings to humans. Assistant: 包括小鼠和大鼠在内的许多实验动物,被发现长期处于压力之下,这也会对研究结果产生负面影响,也会影响将研究结果用于人类时的准确性。 User: British casualties are sourced from "War Diary, 21st Army Group, 'A' Section, SITEP" dated 29 August 1944 (D'Este 2004, pp. 517–518). Assistant: 英军伤亡数据来源为第21军团战争日记A章SITEP(1944年8月29日)( D'Este 2004,第517–518页)。 User: The rapid flooding trapped numerous people in their cars and homes, forcing at least one rescue by helicopter. Assistant: 快速上涨的洪水导致许多人被困在自己的汽车和家中,其中至少有一人需要直升机救援。 User: This was done primarily to distance the organisation from South Africa's apartheid policy at the time. Assistant: 此外,不少人认为该片影射南非当年的种族隔离政策。 User: Poor coordination or rough terrain led to bungled French assaults. Assistant: 差劲的指挥和崎岖的地貌使法军的进攻收效甚微。 User: He is the founder and managing partner of the investment firm Thrive Capital, co-founder of Oscar Health, and the son of real estate magnate Charles Kushner. Assistant: 他是投资公司兴盛资本(英语:Thrive Capital)的创办人兼执行合伙人、奥斯卡健康(英语:Oscar Health)的共同创办人,地产大亨查尔斯·库许纳(英语:Charles Kushner)的次子。 User: He is married with two children and lives in Hong Kong. Assistant: 他已婚,有两个孩子,住在香港。 User: All victims in the John Jay report were minors. Assistant: 《约翰·杰报告》中提到的受害者都是未成年人。 User: The library is Singapore's second-oldest public library and the only one built on reclaimed land. Assistant: 图书馆是新加坡的历史第二悠久的公共图书馆和唯一一所个建在填海土地上的公共图书馆。 User: The country's national emergency line is 112. Assistant: 欧盟的国际求救电话号码是112。 User: Roads were mined and covered with antitank devices and firing points were installed in the most important and tallest buildings. Assistant: 道路被雷区覆盖和由在一些最重要及最高的建筑物上安装的反坦克发射装置及火力发射点加以掩护。 User: This phenomenon became known as "Grexit" and started to govern international market behaviour. Assistant: 潜在的退出成为“Grexit”一语和开始影响国际市场行为。 User: John announced his intent to become a crusader, a move which gave him additional political protection under church law. Assistant: 约翰自称想参加十字军,这使他在教会法律下获得额外的政治庇护。 User: To accomplish this, and to satisfy fans who had become used to the realistic designs of Final Fantasy VIII, the designers stressed creating characters with whom the player could easily relate. Assistant: 为实现目的并令习惯《最终幻想VIII》写实设计的爱好者满意,设计师突出创作玩家容易认同的角色。 User: According to Aldous, "the unpopular Royal Titles Act, however, shattered Disraeli's authority in the House of Commons". Assistant: 奥尔德斯在著作中写道:“然而,不受欢迎的《王室头衔法令》(Royal Titles Act)动摇了迪斯雷利在下院的权威”。 User: The federal nature of the Commonwealth and the structure of the Parliament of Australia were the subject of protracted negotiations among the colonies during the drafting of the Constitution. Assistant: 有关澳大利亚联邦的联邦性质和澳大利亚国会的构成问题是《澳大利亚宪法》起草期间各殖民地间旷日持久的谈判主题。 User: The force of the explosion on Jupiter was thousands of times more powerful than the suspected comet or asteroid that exploded over the Tunguska River Valley in Siberia in June 1908. Assistant: 这次在木星的撞击事件,其爆炸的威力是1908年6月疑似彗星或小行星撞击地球的西伯利亚通古斯大爆炸的数千倍以上。 User: Although sharing its title with Francis Ernest Lloyd's classic 1942 work, this treatment focuses primarily on physiology and biochemistry, reflecting the authors' areas of expertise. Assistant: 其英文名与弗朗西斯·欧内斯特·劳埃德1942年的著作同名,但该著作更着重于作者专业的生理学和生物化学。 User: Argus development stopped around 1988. Assistant: Argus的开发在1988年左右停止了。 User: Often, oxygen is reduced to either water (cytochrome oxidase of the mitochondrial electron transfer chain) or hydrogen peroxide (dehydrogenation of fatty acyl-CoA in peroxisomes). Assistant: 通常情况下氧被还原为水(线粒体电子传递链中的])或是过氧化氢(过氧化物酶体中脂肪酰辅酶A的脱氢)。 User: One practice bombardment on 20 May brought return fire unexpectedly which straddled the ship, but unharmed, she quickly silenced the shore batteries. Assistant: 在5月20日的一次试射中意外遭到了回击并被炮弹夹叉,但未直接命中,她很快就让岸炮哑了火。 User: For at least some years between 2200 and 2150 BC, this prevented the normal flooding of the Nile. Assistant: 在前2200到前2150之间的数年,尼罗河的泛滥几乎难以维持。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: From 1962 to 1977, the MCAT retained much of its previous format, though the "understanding modern society" section was renamed as "general information" due to its expanded content. Assistant: 从1962-1977年,MCAT保留了之前的绝大多数形式,“对现代社会的理解”因内容范围扩大而被更名为“综合信息”。 User: She lost her first match. Assistant: 她的第一个比赛选在。 User: As of 2015, the growth of electricity consumption is projected to grow by 1.9% annually. Assistant: 在2015年时,用电的成长率是每年1.9%。 User: In spite of the large numbers of tornadoes, most were weak and short-lived. Assistant: 虽然龙卷风的数量很多,但其中大部分强度都很弱,持续时间也短。 User: The occurrence of each type of supernova depends dramatically on the metallicity, and hence the age of the host galaxy. Assistant: 每种类型超新星的发生戏剧性的决定于其金属量,也就是宿主星系的年龄。 User: Over that period, the conservative bloc has been in the majority about 62% of the time that the Court has divided along ideological lines, which represents about 44% of all the 5–4 decisions. Assistant: 在那段时期里,保守派集团在62%以意识形态为主的判决的时候占多数,占所有5-4票判决的44%。 User: Numbers continued to increase, from nine in 2001 when the school moved to its current premises to 47 in 2006, then to 65 in 2009 and 69 in 2012. Assistant: 其由2001年的9个上升到2006年的47个,再增至2009年的65个和2012年的69个。 User: Solomon considered mod support a "win-win" method for both players and the company, as they thought that such solution can effectively expand the game's lifespan and longevity. Assistant: 所罗门认为支持模组的创建对玩家和公司来说都是“双赢”的局面,开发团队觉得这样可有效延长游戏的寿命。 User: After more negotiation and compromise, the delegates finally approved of the proposal to create the League of Nations (French: Société des Nations, German: Völkerbund) on 25 January 1919. Assistant: 随着更多的谈判和协商,各国代表最终在1919年1月25日批准了用以建立国际联盟的提案(法语:Société des Nations,德语:Völkerbund)。 User: One of the stylistically most important developments of Han poetry can be found in the Nineteen Old Poems collection. Assistant: 汉代诗歌的风格的一个最重要的发展能在《古诗十九首》中发现。 User: From 1862 – 1866, he tutored and occasionally lectured, and from 1867 - 1897, he privately pursued various inventions. Assistant: 在1862-1866年间,他作为导师,有时也担任讲师,而自1867-1897年间,他私下研究不同的发明。 User: The court acquitted him, stating that while he had committed a number of "political immoralities," these actions were not punishable under the "conspiracy to commit crimes against peace" written in Papen's indictment. Assistant: 法庭表示,帕彭犯了数项“政治不道德罪名”,但根据其起诉书,不足以“密谋触犯反和平之罪行”定罪,于是释放了帕彭。 User: Formation CRH2A-2010 (formerly CRH2-010A) is the first high-speed test train in China and the first CRH2 trainset manufactured by CSR Sifang. Assistant: CRH2A-2010(原编号CRH2-010A)是中国第一列高速综合检测列车,是在CRH2A型电力动车组的基础上,加装检测设备改造而成。 User: Adult English Language Learners (ELLs) may also benefit from direct PA instruction. Assistant: 成人英语学习者也可能受益于直接音素意识指导。 User: He completed the first phase of his formation in October. Assistant: 10月,他完成了第一阶段的训练。 User: These people also avoid all things religious. Assistant: 这样的社会也以包容的心态迎接各种宗教流派。 User: His father would later be the inspiration for the song "Leader of the Band". Assistant: 其父亲是丹后来创作歌曲"Leader of the Band"的灵感来源。 User: As a lawyer, Cleveland became known for his single-minded concentration and dedication to hard work. Assistant: 身为律师,克利夫兰以专心致志和辛勤工作闻名。 User: On 4 November 2002 MSP Michael Russell tabled a motion relating to the SNAE centenary, which concluded: "The Polar Medal Advisory Committee should recommend the posthumous award of the Polar Medal to Dr William Speirs Bruce, in recognition of his status as one of the key figures in early 20th century polar scientific exploration". Assistant: 2002年11月4日,苏格兰议会议员麦可·罗素在苏格兰国家南极远征一百周年提出议案,认为:“极地奖章审议委员会应该重新评估颁给已死的威廉·斯皮尔斯·布鲁斯博士,以表彰其在20世纪初期极地科研探索的关键贡献”。 User: As Walpole was defeated on the vote, he agreed to resign from the Government. Assistant: 最终沃波尔在投票中被挫,事后同意从政府辞职。 User: Like most other high-level languages, PEARL supports procedures and functions, and passing parameters to these can be done by value or by reference (via pointers). Assistant: 就像大多数其它的高级语言一样,PEARL支持子程序及函数,并且可以传入参数或引用(通过指针)。 User: In animals with forward-facing eyes, the eyes usually move together. Assistant: 双眼前视动物的两只眼睛通常是联动的。 User: Individuals can be identified by various means including their name and address, telephone number or email address. Assistant: 个人可以通过各种手段,包括他们的姓名、地址、电话号码或电子邮件地址来标识。 User: On April 22, 1774, Prime Minister Lord North defended the programme in the House of Commons, saying: The Americans have tarred and feathered your subjects, plundered your merchants, burnt your ships, denied all obedience to your laws and authority; yet so clement and so long forbearing has our conduct been that it is incumbent on us now to take a different course. Assistant: 1774年4月22日,首相诺斯勋爵在下议院为此计划的辩护中说道: 美国人在您的臣民身上涂柏油和粘羽毛,劫掠您的商人,烧毁您的船只,否认对您法律和权威的服从;但是,我们却表现得仁慈和一直容忍,所以现在我们必须采取不同的道路。 User: With this new technology, astronomers discovered that some stars, known as “blue stragglers”, appeared younger than other stars in the cluster. Assistant: 经由这种新技术,天文学家发现了一些称为蓝掉队星的恒星,比星团内的其它恒星都明显更年轻。 User: Andropov believed that the Soviet economy would possibly recover if the Soviet Government was able to increase social discipline amongst workers. Assistant: 他认为,如果苏联政府能提高工人阶级的自律意识,经济将有可能恢复。 User: The bandwidth allocated for a single voice-frequency transmission channel is usually 4 kHz, including guard bands, allowing a sampling rate of 8 kHz to be used as the basis of the pulse code modulation system used for the digital PSTN. Assistant: 为单个语音频率传输信道分配的带宽通常为4kHz,这包括保护频带(英语:Guard band),以允许8kHz的采样率作为数字公共交换电话网(PSTN)所用的脉冲编码调变系统的基础。 User: As with previous modules, its configuration was based on the 77K (TKS) module, and was originally named "Kvant 3". Assistant: 晶体号和以往的模块一样,是基于77K(TKS)模块设计的,最初的名字叫“量子3号”。 User: The secession was partly motivated by the Katangese separatists' desire to keep more of the wealth generated by the province's mining operations and to avoid sharing it with the rest of the Congo. Assistant: 分裂部分程度上由希望该省采矿作业产生的财富保留更多地保留,避免与刚果其他地区共享的加丹加分离主义者推动。 User: Chromium can be compiled to support anything that FFmpeg supports, and may or may not support patented formats such as H.264 and MP3. Assistant: Chromium可以被编译以支持任意FFmpeg支持的格式,并可以选择是否支持诸如H.264和MP3的专利格式。 User: Lisa Nankivil: Best known for her non-representational striped-format oil paintings and abstract monoprints. Assistant: 丽莎·楠基维(Lisa Nankivil):以其抽象艺术,条纹格式油画和抽象的单刷版画闻名。 User: In October 1789, together with Tadeusz Kościuszko and three others, Poniatowski received the rank of major-general, and was appointed commander of a division in Ukraine and devoted himself to rebuilding the small, and long-time neglected, Polish–Lithuanian Commonwealth's army. Assistant: 在1789年10月,波尼亚托夫斯基和塔得乌什·科希丘什科与其他三个人成为少将,被任命为乌克兰一个师的指挥官,他为改善这个小且常被忽略的波兰立陶宛联邦军队热心奉献。 User: The Nixon presidency witnessed the first large-scale integration of public schools in the South. Assistant: 尼克松在任期间,南部各州的公立学校经历首次大规模的种族融合。 User: For example, 47* in a number of matches column means that the current game is the player's 47th. Assistant: 例如47*是代表比赛中第47名球员。 User: Based on the reports of Miyatake, Kawabata, and Yamamoto, it appears that combining BNCT with an X-ray boost can produce a significant therapeutic gain. Assistant: 基于宫武,川端和山本的报告,BNCT结合X-射线照射加量可以产生有意义的治疗结果。 User: Fipronil contaminated eggs may have been sold for a long time prior to the discovery of high levels. Assistant: 在检出高浓度芬普尼之前,这些污染鸡蛋可能已经在市场上销售很久。 User: One month later, The Constitutional Court ruled that the censorship was unconstitutional. Assistant: 该委员会有一个月的时间裁决该法律是否合宪。 User: He had technical problems with his second car and Buemi inherited the first position. Assistant: 他的第二辆车碰上技术问题,布米借势冲上头位。 User: Starting on January 28, 2017, the band tweeted a series of four videos to tease the album's first single. Assistant: 从2017年1月28号开始,乐队发推了四只视频为新专辑造势。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The DPM’s National Political Council is elected by the Congress for a term of four years, the numerical composition being determined by the DPM’s Congress decision. Assistant: PDM全国政治委员会由国会选举产生保持4(四)年,数据构成由PDM大会决定确定。 User: In the contemporary environment, the amount of influence humans have on the other two spheres is comparable to a geological force (see Anthropocene). Assistant: 现代环境下,人类对这两个圈的影响可与地质影响相比(参见人类世)。 User: They fell back on the longstanding regional tradition of imitating well accepted foreign coins. Assistant: 他们回到了老路上——仿造信誉良好的外国硬币。 User: 1992 Digital Equipment Corporation (DEC) introduces the pure 64-bit Alpha architecture which was born from the Prism project. Assistant: 1992年:Digital Equipment Corporation(DEC)引入纯64位元Alpha架构,其诞生自PRISM专案。 User: The assessment also estimates that China has 75,000 AIDS patients. Assistant: 该评估还估计,中国有75,000名艾滋病患者。 User: The division was transferred to the VIII Corps Louisiana maneuver Area on 27 July 1941, being redesignated as the 2nd Infantry Division in August, and remained there until 22 September 1942, whereupon the formation returned to Fort Sam Houston. Assistant: 1941年7月27日时的第2步兵师,被调至第8军的路易斯安纳军演区,并在当地驻至1942年9月22日,再度回到山姆·休士顿堡。 User: The original duration of the exhibition was supposed to only be until April 1, 2008, but the exhibit was extended through the summer and fall of 2008. Assistant: 展览原本是要在2008年4月1日结束的,但是其后其展览时间被延长至2008年的秋季。 User: Since its foundation, ICRANet has always played a leading role in the organization of those meetings. Assistant: 自该MG系列会议创立以来,ICRANet在组织MG会议中起着主导作用。 User: These descriptions highlight the structure of the Markov chain that is independent of the initial distribution Pr ( X 1 = x 1 ) {\displaystyle \Pr(X_{1}=x_{1})} . Assistant: 这些描述强调了马尔可夫链与初始分布 Pr ( X 1 = x 1 ) {\displaystyle \Pr(X_{1}=x_{1})} 无关这一结构。 User: The Great Depression had resulted in Burnet's salary being cut from 1000 to 750 pounds, and the National Institute had been given a large grant from the Rockefeller Foundation that allowed them to hire Burnet at 1000 pounds per annum. Assistant: 大萧条使伯内特的薪水由1000镑降至750镑,但医学研究会从洛克菲勒中心得到补助,因此能以每年1000镑雇佣伯内特。 User: A wave of European immigrants led to the creation of two ethnic enclaves on the city's outskirts. Assistant: 从欧洲到达的移民在市郊建立了两个不同民族的市区。 User: Around 1904, however, drier French vermouths began to be used in the cocktail. Assistant: 然而,在1904年左右,开始使用法国干威末酒调制这种鸡尾酒。 User: No se detiene la Represa Portugués. Assistant: 葡萄牙王国占领休达。 User: He joined UT in 2001 after teaching at New York University's Stern School of Business, and prior to his current role, he held several key administrative roles at the McCombs School. Assistant: 他在纽约大学斯特恩商学院教书后于2001年加入UT,在他目前的职位之前,他在McCombs学校担任过几个关键的行政职务。 User: In 1850, after a period of informal activity, the Society was revived and its name became the Australian Philosophical Society and, in 1856, the Philosophical Society of New South Wales. Assistant: 1850年,经过一段时期的非正式活动,学会重命名为成为澳大利亚哲学学会。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: On 19 July 1940, Stumpff was promoted to the rank of Generaloberst and awarded the Knight's Cross of the Iron Cross. Assistant: 1940年7月19日,施通普夫被晋升为大将,并被授予骑士铁十字勋章。 User: The P model was a two-seat night fighter version with a variant of the D-series cockpit, differing in powerplant options and several options of radar. Assistant: P系列是夜间战斗机型,有着数种不同的发动机与雷达搭配。 User: As of June 2011, they have played in 87 different German cities. Assistant: 截至2011年6月,她们已在87个不同的德国城市作赛。 User: Later on, Ina pleads to her to continue her relationship with Tri. Assistant: 但后来,他决定让当娜继续当博士的同伴。 User: Hardcore bands in Washington state included The Accüsed, The Fartz, Melvins, The Dehumanizers, Subvert, and 10 Minute Warning. Assistant: 当然在华盛顿州的还有The Accüsed、The Fartz、Melvins以及10 Minute Warning。 User: In the later period, looser clothing started to become the trend. Assistant: 从此之后,泳衣逐渐开始流行。 User: (Valid five years) Official passport (dark blue cover) - Issued to individuals representing the Thai government or a government officer on official business. Assistant: (有效期五年) 公务护照 (暗蓝色护照) - 签发给代表泰国政府的人士或执行公务的泰国政府工作人员。 User: Students declared a week-long boycott of classes and instead met to organize protest rallies. Assistant: 学生们宣布为期一周的罢课,并组织抗议集会。 User: Two years later, she attended an event by Gilda's Club, an organization working for a similar purpose. Assistant: 两年后,她出席具有相同意义的组织Gilda's Club的活动。 User: The depression emerged the Straits of Florida, and quickly intensified into a tropical storm on October 10. Assistant: 低气压进入佛罗里达海峡,并且很快就于10月10日升级成热带风暴。 User: Knowing an estimated date of ovulation can prevent a woman from getting false negative results due to testing too early. Assistant: 知道预估的排卵日可以让女性不要太早进行检测,可能会得到伪阴性的错误结果。 User: In 1988, the United States Fish and Wildlife Service began a reintroduction experiment involving the release of captive Andean condors into the wild in California. Assistant: 美国鱼类和野生生物管理局开始了重新引入的实验,其中包括将捕获的安地斯秃鹰放归加利福尼亚州的野生环境。 User: His grandson would one day follow in his footsteps. Assistant: 其子刀栋梁继其位。 User: In 1570s local nobles Manthos Papagiannis and Panos Kestolikos, discussed as Greek representative of enslaved Greece and Albania with the head of the Holy League, John of Austria and various other European rulers, the possibility of an anti-Ottoman armed struggle, but this initiative was fruitless. Assistant: 在十七世纪七十年代,当地贵族曼托斯帕帕吉尼斯和帕诺斯凯斯托利科斯与神圣同盟负责人讨论了作为希腊和阿尔巴尼亚被奴役的希腊代表,约翰奥地利和其他各种欧洲统治者,反鄂图曼帝国武装斗争的可能性,但这一举措毫无结果。 User: Many species make and use tools, but it is the human genus that dominates the areas of making and using more complex tools. Assistant: 值得一提的是,有许多物种能够制作和使用工具,但人类这个物种控制了制作的范围并使用更复杂的工具。 User: Dozens of precious "chandeliers" hang down from the ceiling covered with coralite "flowers", some of them almost reach the floor. Assistant: 数十个珍贵的“枝形吊灯”从天花板上垂下来,上面覆盖着方解石“花”,其中一些几乎到达了地板。 User: In May 2008, in the case of twin sisters Ursula and Sabina Eriksson, Ursula ran into the path of an oncoming articulated lorry, sustaining severe injuries. Assistant: 在双胞胎姐妹 Ursula and Sabina Eriksson的案例中, Ursula 跑入了一辆正在前进的铰链大卡车的路线中,遭受了严重伤害。 User: He moved there in 2003. Assistant: 她于2003年出道。 User: The physical size of a GameCube Game Disc is that of a miniDVD, and the Wii and Wii U Optical Discs are the size of a DVD. Assistant: 任天堂GameCube的游戏光盘物理大小等于一张MiniDVD,而Wii和Wii U的光盘物理大小相当于一张DVD。 User: Hawaiian volcanic eruptions are also characterized by lavas with low silica content, but the Hawaiian volcanoes are broad, shallow-sloped shield volcanoes in contrast to the steep-sided cone of Nyiragongo, and the silica content is high enough to slow most Hawaiian flows to walking pace. Assistant: 夏威夷的火山喷发也以二氧化硅含量极低为表征,但夏威夷火山较为广阔,缓坡盾型火山群正好与尼拉贡戈火山的陡边锥形火山相反, 而且二氧化硅含量也已经足以让大多数的夏威夷火山熔岩不构成威胁。 User: Section four of the act, which is entitled "United States $1 Coin Act of 1997", provided for a new dollar coin to be struck, stating in part: "The dollar coin shall be golden in color, have a distinctive edge, have tactile and visual features that make the denomination of the coin readily discernible". Assistant: 法案第四节题为《1997年美国一美元硬币法案》(United States $1 Coin Act of 1997),授权发行新版一美元硬币,要求“一美元硬币呈金色,有独特的边缘,无论视觉还是触觉上都要确保其面额容易辨别”。 User: To pursue his interest in the entertainment industry, Jones, together with comedian Michael Fechter, formed a production company, Homeboy's Productions and Advertising. Assistant: 为了追求他对娱乐业的兴趣,琼斯和喜剧演员麦可·费希特(Michael Fechter)一起创立了广告公司Homeboy's Productions and Advertising。 User: After having to repaint his gate a number of times, he went to the school, and invited the boys to the property for a weekend, rather than prosecuting them. Assistant: 在他重漆大门一段时间后,他来到学校,并邀请他们在周末来西顿家,并没有惩罚他们。 User: The Nokia 7000 series is a family of Nokia phones with two uses. Assistant: 诺基亚7000系列是双用途的诺基亚手机。 User: In December 2013, the Swedish publisher of the Millennium series, Norstedts Förlag, announced plans for a fourth Millennium book, written by David Lagercrantz, to be published in August 2015. Assistant: 2013年12月,《千禧年三部曲》系列瑞典出版商Norstedts Förlag宣布第四部小说出版计划,将在2015年8月由大卫·拉格朗兹(英语:David Lagercrantz)完成。 User: Blow said that the guidance and advice of the architects helped to craft the island in a way that "feels more immersive just because the details are in place, and your brain kind of picks up on it". Assistant: 布洛说建筑师的指导和建议对岛的构建有所帮助,“让人感觉岛屿更逼真,因为细节非常到位,你无需思考就可立即使用。 User: Windows-1251 – 8-bit Cyrillic character encoding established by Microsoft for use in Microsoft Windows. Assistant: Windows-1251(英语:Windows-1251) – 8位西里尔字母字符编码系统,由微软公司制定,用于Microsoft Windows。 User: In 1896 staff totalled 271, including 79 porters, 58 signalmen (in 14 signal boxes) and 58 shunters and yard foremen. Assistant: 1896年共有271名职员,包括79名搬运员、58名信号员(处理14个信号箱)、58名转辙员以及调车场领工员。 User: Paolo Sorrentino (Italian: ; born 31 May 1970) is an Italian film director, screenwriter and writer. Assistant: 保罗·索伦蒂诺(意大利语:Paolo Sorrentino,1970年5月31日-)是一名意大利电影导演和编剧。 User: Until 1954, the entire mintage of such issues was sold by the government at face value to a group authorized by Congress, who then tried to sell the coins at a profit to the public. Assistant: 1954年以前,所有纪念币都是由政府以面值卖给国会授权的某个组织,这些组织再加价向公众转售。 User: To minimise tubificid populations, techniques include periodic disinfection of the hatchery or aquaculture ponds, and the rearing of small trout indoors in pathogen-free water. Assistant: 减少颤蚓群体的技术包括:定期对孵化池或养殖用池塘消毒,并在室内无病原的水中饲养小鳟鱼。 User: Rifles and pistols generally have a single chamber in their barrel, but revolvers have multiple chambers in their cylinder, and no chamber in their barrel. Assistant: 手枪、冲锋枪、步枪等通常只有一个膛室在其枪管内部,而左轮手枪的弹巢有多个膛室,因此枪管部分并没有膛室。 User: Ney brought more of his men to the front, and moved against the Austrian left. Assistant: 内伊的大部分兵力都在前线,并跟随着奥地利军的左翼。 User: Confessions of a Police Captain (Italian: Confessione di un commissario di polizia al procuratore della repubblica, also known as Confessions of a Police Commissioner to the District Attorney) is an Italian crime-drama film. Assistant: 警察局长的自白(意大利语:Confessione di un commissario di polizia al procuratore della repubblica,直译为“一个警察局长对共和国检察官的自白”),一般称“警察局长的自白”或“一个警察局长的自白”,意大利1971年上映的影片。 User: We see that gradient descent leads us to the bottom of the bowl, that is, to the point where the value of the function F {\displaystyle F} is minimal. Assistant: 沿着梯度下降方向,将最终到达碗底,即函数 F {\displaystyle F} 值最小的点。 User: When the conversion was completed, Zähringen displaced 11,800 metric tons (11,600 long tons). Assistant: 当改造完成后,策林根号的排水量为11,800公吨(11,600长吨)。 User: In the same year, both travelled to Beiping. Assistant: 同年,他们夫妇二人共同前往北平。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Le code annamite: nouvelle traduction complète. Assistant: 壹发逆转篇:全新制作。 User: There is also a police precinct located in the station house, NYPD Transit Police District 33, at the south end of the building. Assistant: 车站大厅也有一个警察管理区(纽约市警察局地铁警察33区)的据点,位在建筑物的最南端。 User: While the observations did not suggest that Gliese 3634 b transited its star, a few orbital parameters were discovered, yielding the planet's true mass, which cannot be collected solely by radial velocity measurements. Assistant: 观测的结果并未发现到GJ 3634 b的凌星现象,但得知了一些轨道参数,而行星的真实质量是不能只以量测径向速度得知的。 User: Charles Roven is also set to produce the film. Assistant: 而查尔斯·罗文也将参与制片。 User: Groups such as ZIMPOL/CHEOPS and PlanetPol are currently using polarimeters to search for extrasolar planets. Assistant: 虽然还没有用这种方法找到的行星,但是这些团体,像是ZIMPOL/CHEOPS和PlanetPol目前都还在使用偏光计搜寻系外行星。 User: She was appointed a CBE in 2002 and promoted to DBE in 2007. Assistant: 她于2002年获颁CBE勋衔,2007年又获颁DBE勋衔。 User: Clockenflap Music and Arts Festival, commonly abbreviated to "Clockenflap", is an annual music and arts festival held in Hong Kong. Assistant: Clockenflap音乐及艺术节(英语:Clockenflap Music and Arts Festival,简称“Clockenflap”)是每年举办的香港音乐及多媒体艺术节。 User: The sea surrounding Kolchak Island is covered with pack ice in the winter and there are numerous ice floes even in the summer, so that most of the year it is merged with the mainland. Assistant: 高尔察克岛周围海洋冬季被浮冰覆盖,即便夏季也有大片浮冰,因此全年大多数时间与大陆相连。 User: Thus, more interventions are needed in order to order to change societal attitudes towards sexual violence as well as efforts designed to educate those to whom the survivors may disclose the assault. Assistant: 因此需要更多的辅导措施、以便改变社会对性暴力的态度,并且教育那些幸存者可以为了披露施暴者而努力。 User: After the inauspicious start to her tenure as Queen of Spain, Victoria Eugenie became isolated from the Spanish people and was unpopular in her new land. Assistant: 从这个她作为西班牙王后不祥的开头后,维多利亚·欧亨尼亚被西班牙民众孤立。 User: Academics R. S. Milne and Diane K. Mauzy argue that Mahathir's relentless attacks were the principal cause of Abdul Rahman's downfall and subsequent resignation as prime minister in 1970. Assistant: 学者米尔尼(R. S. Milne)和毛兹(Diane K. Mauzy)指马哈迪无情的攻击促使首相东姑在1970年辞职下台。 User: The British inquiry also took far greater expert testimony, making it the longest and most detailed court of inquiry in British history up to that time. Assistant: 英国的调查还取得了更多专家证词,成为迄今为止英国历史上最长和最详细的调查法庭。 User: In general they were not forced to convert, but they suffered from restrictions. Assistant: 一般来说,他们不会被强制改变信仰,但会受到限制。 User: Vascular tissue is a complex conducting tissue, formed of more than one cell type, found in vascular plants. Assistant: 维管组织(Vascular tissue)是在维管植物中复杂的传导组织,由一种以上的细胞所构成。 User: Lucas, writes that "The Belgian garrison was said to number 2,000 men," while Harclerode and Lucas, give lower figures of 1,185 and 1,200 respectively. Assistant: 卢卡斯,写到:“比利时守军人数是2,000人,”而哈克莱罗德及卢卡斯,分别给予较少的1,185人及1,200人。 User: On 2 July 1919, R34 began the first double crossing of the Atlantic by an aircraft. Assistant: 1919年7月2日,R34开始了第一次航空器双向横跨大西洋的活动。 User: These traits are instead developed through culture. Assistant: 这些元素产生了人类文化。 User: Chukchi, spoken mostly within Chukotka Autonomous Okrug. Assistant: 楚科奇语,大多使用在楚科奇自治区。 User: The tabloid's main circulation areas include Munich and the surrounding area of Upper Bavaria. Assistant: 小报主要流通领域包括慕尼黑和上巴伐利亚的周边地区。 User: Do not allow the evil ways of evil people who advance the righteous evil. Assistant: ‘不要放纵随声附和的人,以约束不良之人。 User: In Thailand, he mainly played for two clubs. Assistant: 他主要参加双打比赛的赛事。 User: In 2000, Takata Corporation acquired German competitor Petri AG, forming the European subsidiary Takata-Petri, renamed Takata AG in early 2012. Assistant: 2000年并购德国对手Petri公司(英语:Petri AG),并设立高田-Petri(但于2012年改名为高田AG),进入宝马的供应链。 User: This Interest/Data packet exchange symmetry induces a hop-by-hop control loop (not to be confused with symmetric routing, or with routing at all!), and eliminates the need for any notion of source or destination nodes in data delivery, unlike in IP's end-to-end packet delivery model. Assistant: 兴趣封包与资料封包交换的对称性减少了hop-by-hop的控制回路(不要与对称路由或路由搞混),并消除了在资料传输中任何需要来源与目的节点的概念,不像IP的端到端的封包传送方式。 User: Up until the rise of the industrial age, when the modern water pump was introduced, water was not recirculated but was diverted from rivers and springs into the water garden, from which it exited into agricultural fields or natural watercourses. Assistant: 直到工业时代的兴起,当现代水泵引进时,水不再循环,而是从河流转入水园,从那里退出农田或天然水道。 User: Physician Magnus Hirschfeld was an outspoken advocate for sexual minorities, founding the Scientific Humanitarian Committee, the first advocacy for homosexual and transgender rights. Assistant: 赫希菲尔德这一位医师是一位直言的性别少数群体支持者,他成立了科学人道主义委员会——第一个支持同性恋和变性者权利的组织。 User: This unexpectedly led to Van Buren being dropped by the Democrats in favor of Polk, who favored annexation. Assistant: 因此意外地使民主党放弃范布伦,转推支持兼并的波尔克。 User: Estonia joined the eurozone on 1 January 2011. Assistant: 2011年1月1日,爱沙尼亚加入欧元区。 User: In John Shirley's stand alone novel Predator: Forever Midnight, Predators, now referred to as "Hish," are shown to possess a gland located between their neck and collarbone which secretes powerful hormones into their bloodstream and which drives them to hyper-aggression. Assistant: 在约翰•雪莉的独立小说“ 终极战士:永远的午夜”中,“终极战士”,现在被称为“海斯”,被证明拥有位于他们的脖子和锁骨之间的腺体,它们将强大的荷尔蒙分泌到他们的血液中 ,并驱使他们过度侵略。 User: He is a signatory of Charter 77. Assistant: 他还是七七宪章的签署者之一。 User: As described in RFC 1122, a host may delay sending an ACK response by up to 500 ms. Assistant: 如RFC1122所说,一个主机可以延迟发送ACK报文高达500毫秒。 User: Specifically, Harlan, citing Justice Brandeis' opinion in Whitney v. California, emphasized that the First Amendment operates to protect the inviolability of the marketplace of ideas imagined by the Founding Fathers. Assistant: 具体而言,哈伦引用布兰戴斯大法官在“惠特尼诉加利福尼亚州案”中的意见书,强调第一修正案保护美国开国元勋设想的思想市场(英语:marketplace of ideas)的不可侵犯权。 User: These units are generally used for "boosting" volume during solos and preventing signal loss in long "effects chains". Assistant: 这些装置通常用来在独奏时"增压"音量,以及避免在冗长效果器链的讯号遗失。 User: In the outdoor season he placed third at the IAAF World Challenge Beijing meet. Assistant: 在室外赛季他在国际田联世界田径挑战赛北京站夺得第三。 User: In contrast to the limitations of the communist era, the Czech Republic has become socially relatively liberal since the Velvet Revolution in 1989 and is one of the most gay-friendly countries in the European Union. Assistant: 与共产主义时代的限制相比,自1989年的天鹅绒革命以来,捷克共和国的社会已变得相对开明,并且是欧洲联盟中对同性恋最友好的国家之一。 User: The new king preferred winning over his enemies to his cause; the nobles he attainted either died in the battle or had refused to submit to him. Assistant: 新国王希望在动机上胜过他的敌人;被他剥夺身份的贵族们或是已在战役中阵亡或拒绝效忠他。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The United States of America ratified the convention on December 7, 1973, making its historical sites eligible for inclusion on the list. Assistant: 美利坚合众国于1973年12月7日批准了该公约, 从而使得美国有资格让其遗产列入该名单。 User: In February 1990, the first computers from IBM to incorporate the POWER ISA were called the "RISC System/6000" or RS/6000. Assistant: 1990年2月,第一部采用POWER架构的IBM电脑被称作"RISC System/6000"或RS/6000。 User: He is a former research fellow and visiting lecturer in mathematics at the University of York and the author of a book on general relativity. Assistant: 他曾是约克大学的数学研究员和客座讲师,著有一本关于广义相对论的书。 User: Brussels-North (French: Bruxelles-Nord, Dutch: Brussel-Noord) is one of the three major railway stations in Brussels; the other two are Brussels Central and Brussels South. Assistant: 布鲁塞尔北站(法语:Gare de Bruxelles-Nord、荷兰语:Station Brussel-Noord)是比利时布鲁塞尔三大铁路车站之一,另外两个为布鲁塞尔中央车站及布鲁塞尔南站。 User: The focus of intelligence gathering returned to New York, where Washington lacked a spy network. Assistant: 情报采集的焦点又回到了纽约,而此时,华盛顿在那里缺少一个间谍网络。 User: Mylott is a surname. Assistant: 名所知障。 User: These entities must be clinically excluded. Assistant: 这些问题需要在临床中进行排除。 User: According to him, the work is hard but not impossible. Assistant: 虽然,大势难居,不可不慎。 User: One of the more restrictive definitions of this class includes only the racemate and enantiomers of amphetamine and methamphetamine. Assistant: 有一个“安非他命”类的定义严格限定分类中仅有:安非他命的racemate and enantiomers和甲基安非他命methamphetamine的racemate and enantiomers。 User: After 1971, when all had settled down, the Malaysian government was able to follow an affirmative action policy marked particularly by the New Economic Policy (NEP) favouring the Malays. Assistant: 1971 年,局面稳定后,马来西亚政府实行了一项以新经济政策为标志的法案,以支持马来人。 User: In West Virginia, the power outages were restored within a week. Assistant: 西弗吉尼亚州停电的地区在一星期内相继恢复。 User: The jacket may be modified in a number of ways. Assistant: 这种夹克可以以几种不同的方式修改。 User: He also mediates conflicts within the group and protects it from external threats. Assistant: 它亦会调解族群内的纠纷,保护它们免受外来的侵袭。 User: They also designed costumes for the international tours of Missy Elliott, Beyoncé, and Mary J. Blige. Assistant: 此外,他们还曾为梅西·埃丽奥特(英语:Missy Elliot)、碧昂丝和玛丽·布莱姬的国际巡回演出设计服装。 User: Though Hein intended that only a few Phantoms enter, his plan goes awry and legions of Phantoms invade the entire city. Assistant: 虽然海恩只打算放入少量Phantoms,但它的计划出错,大量Phantoms侵占了整个城市。 User: Such a stance of dividing blood into major components and minor fractions rather than either accepting all blood or requiring all blood components to be poured out onto the ground has led to criticism from organizations such as the Associated Jehovah's Witnesses for Reform on Blood. Assistant: 这些区分血液主要成分和次要成分而有把全血或者全部血液成分倒在地上的观点招致来自如耶和华见证人血液改革协会的组织批评。 User: As of 1970 the Lejeune foundation started to promote the discovery as sole work of Leujeune - omitting the co-authors. Assistant: 1970年Lejeune基金会开始推广Lejeune为病因的唯一发现者。 User: The airport was constructed to serve the largest town in Greenland, yet due to space constraints at the location in a mountainous area and problems with the weather, it is unable to service large airliners or flights reaching Denmark or other countries. Assistant: 努克机场的建设是为了服务努克这一格陵兰最大城市,然而由于机场受限于山区位置及其恶劣的天气状况,其无法满足前往丹麦的大型航班的起降需要。 User: The combat groups entered Toulon at 4 a.m. on 27 November and made for the harbour, meeting only weak and sporadic resistance. Assistant: 德军的战斗群在1942年11月27日凌晨4点进入土伦市区,并持续向港口推进,途中只遇到微弱和零星的抵抗。 User: During World War II, GSI built electronics for the United States Army Signal Corps and the Navy. Assistant: 在第二次世界大战期间,GSI为美国军用信号公司和美国海军制造电子设备。 User: Armenians were beaten, raped, mutilated and killed both on the streets of Sumgait and inside their apartments during three days of violence (with no intervention from the police or the local bodies) that only subsided when Soviet armed forces entered the city and quelled much of the rioting on 1 March. Assistant: 亚美尼亚人在三天的暴乱内在苏姆盖特街头和自己的住宅内被殴打、强奸和杀害,直到苏联军队3月1日进城驱散示威之后局势才得以改善 。 User: If a 350 lb (160 kg) individual is weighed using the scale, the observer would only know that the individual's weight is at least 300 pounds (140 kg). Assistant: 例如,一个浴室秤可能只达到140公斤. 如果一个160公斤的人使用这个秤,观察员只会知道这个人的重量至少为140公斤。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Broadsheet newspapers developed after the British in 1712 placed a tax on newspapers based on the number of their pages. Assistant: 历史上,在1712年英国开始根据报刊页数征收税款后,大报的形式得以广泛应用。 User: South of this station, the line turns southwest under Central Park, 104th Street, then south once again at about 103rd-102nd Streets, merging with the IRT Broadway–Seventh Avenue Line to become the express tracks of that line. Assistant: 车站以南,路线转向西南通过中央公园、104街,并于103至102街再转向南,汇入IRT百老汇-第七大道线并成为该线的快车轨道。 User: She participated in the fight against apartheid in South Africa. Assistant: 期间,她致力于南非国内的反种族隔离运动。 User: Thomas Bailey Aldrich, a poet and novelist, equally dismissed Dickinson's poetic technique in The Atlantic Monthly in January 1892: "It is plain that Miss Dickinson possessed an extremely unconventional and grotesque fancy. Assistant: 诗人兼小说家托马斯·贝利·奥德尔里奇同样对狄更生的是个提出了技术性批评,他在1892年1月的亚特兰大月刊上写道:“很明显,狄更生女士拥有一种非传统的怪诞的幻想。 User: He leaves everything behind and goes to Taitung to search for his ex-lover. Assistant: 于是,他抛下一切,出发到台东寻找多年前失去联系的情人。 User: It obtained Ancient Greek name of a cape on the northern shore of the Sea of Azov — probably, modern Berdiansk Spit or Fedotova Spit . Assistant: 取自亚速海北岸一座海岬的古希腊名- 也许是现在的别尔江斯克沙滩(Berdiansk Spit)或“费多托娃沙滩”(Fedotova Spit)。 User: A canon of high-colored tonality and visual impact has remained for him the essence of urban contradiction that he has wanted the viewers of his works to share. Assistant: 高色调和视觉冲击的作品全集,对他来说仍然希望与他作品的观众分享城市矛盾的要素。 User: Most gambling is illegal in Israel. Assistant: 赌场赌博在很多地方都是非法的。 User: Slovenia is divided into 212 municipalities, of which 11 are urban municipalities with a greater degree of autonomy. Assistant: 斯洛文尼亚分全国分为12个统计地区,共有212个市镇,其中11个为市。 User: Area code changed in 1990. Assistant: 区号在1990年更改。 User: To reach any of these destinations would require a perilous journey in the lifeboats, once the floe upon which they were drifting finally broke up. Assistant: 所有这些目的地都需要一个在救生艇上长途跋涉的旅行,这就将在浮冰彻底破碎的时候开始。 User: Built by New York Shipbuilding Corporation of Camden, New Jersey, and sponsored by Mrs. H. Burton, Cleveland was commissioned on 15 June 1942 with Captain E. W. Burrough in command. Assistant: 克里夫兰号由H. Burton夫人资助的纽约造船公司建造,于1942年6月15日服役,E . W . Burrough被任命为舰长。 User: The tournament was won for the first time by China in the final against Japan. Assistant: 中国队在和日本的决赛中首次赢得了比赛。 User: The TlsFree function can be called to release the TLS slot index. Assistant: 函数TlsFree用于释放TLS slot index。 User: There are more details of them as follows. Assistant: 更多的细节如下给出。 User: Total route length - 80 km (50 mi) (including 15 km (9.3 mi) underground) Off-peak frequency – 1 train per 20 min Peak frequency – 1 train per 10 min Although the national railway network in South Africa uses the 1,067 mm (3 ft 6 in) Cape gauge, Gautrain is built with the more expensive international standard gauge of 1,435 mm (4 ft 8 1⁄2 in). Assistant: 路线总长度-80公里(50英里)(包括15公里(9.3英里)地下路段) 非高峰班次-每20分钟1班 高峰班次-每10分钟1班 虽然南非的国家铁路网使用1,067毫米(3英尺6英寸)的开普轨距,但豪登列车采用更昂贵的1,435毫米(4英尺8 1⁄2英寸)国际标准轨距来制造。 User: As the storm progressed westward, Tampa and nearby locations started to experience its effects. Assistant: 随着风暴向西行进,坦帕及其附近地区开始受到影响。 User: Showrunner Steven Moffat suggested that Nye, a comedy writer by trade, build the episode around a split dream concept, and encouraged Nye to create a "monster" for the episode, which influenced his writing of the retirement home dream. Assistant: 首席编剧史蒂芬·莫法特建议喜剧编剧西蒙·奈写围绕着分裂梦境概念的一集,建议他为此集创造一个怪物,这使他为本集写了养老院梦境。 User: Article 3 allows for attacks on electronic optical equipment, because damaging it would not cause human injury. Assistant: 议定书第三条允许针对电子光学设备的袭击,因为对设备的损坏不会引起对于人体的伤害。 User: Legal education is very different in the United States from that in many other parts of the world. Assistant: 美国的法学教育跟世界上大部分地区都不同。 User: At first glance it may not be obvious that the generalized type is sound, but if the programmer starts out with the simpler type declaration, the type errors will point out the place that needs to be generalized. Assistant: 乍看之下这个泛化的类型似乎不那么可靠,但如果程序员真拿那个简单的声明出来的话、类型错误会指出需要泛化的地方的。 User: The committee urged the public in general and particularly eminent jurists, legal professionals, NGOs, women's groups and civil society to share "their views, knowledge and experience suggesting possible amendments in the criminal and other relevant laws to provide for quicker investigation, prosecution and trial, and also enhanced punishment for criminals accused of committing sexual assault of an extreme nature against women.". Assistant: 委员会已呼吁公众及著名的法学家、法律专业人士、非政府组织、妇女团体和民间社会分享“他们的意见,知识和经验以修订刑法和其他相关法律,以便更快地调查,起诉和审判惩治被指控犯下性虐待妇女罪的罪犯。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: To its left is the Cabildo, the old city hall, now a museum, where the final version of the Louisiana Purchase was signed. Assistant: 主教座堂左侧是旧市政厅,现在是一个博物馆,路易斯安纳购地的最终版本在此签署。 User: The Germans won the match 3–0, with goals coming from Gerd Müller (twice) and Herbert Wimmer. Assistant: 德国队最终以3-0赢得了比赛,进球来自盖德·穆勒(两次)和赫伯特·威默。 User: The commercial failure of the Virtual Boy was said by members of the video game press to be a contributing factor to Yokoi's withdrawal from Nintendo, although he had planned to retire years prior and finished another more successful project for the company, the Game Boy Pocket, which was released shortly before his departure. Assistant: 视频游戏媒体成员称,Virtual Boy的商业失败是横井军平退出任天堂的一个因素,尽管他计划在几年前退休并完成另一个更成功的公司项目:Game Boy Pocket,这是在他离开前不久发布的。 User: Stanley Please. Assistant: 廷臣请如诏。 User: Mahathir spent his political exile writing The Malay Dilemma, where he contended "that the Malays are the original or indigenous people of Malaya and the only people who can claim Malaya as their one and only country. Assistant: 马哈迪在他政治流亡期间撰写了《马来人的困境》一书,其中他主张:“马来人是马来亚的原生或土著人群,而且是唯一可以主张马来亚是他们的且唯一的国家的人。 User: In Bolivia, blue is the color of the left-wing Movement for Socialism. Assistant: 在玻利维亚,是左翼社会主义运动的颜色。 User: On January 29, 2015, Thompson was named a reserve for the 2015 Western Conference All-Star team for the first time in his career. Assistant: 2015年1月29日,汤普森获选为2015年NBA西区全明星队的替补,是个人职业生涯的第一次。 User: On 22 December 2001, he boarded American Airlines Flight 63 between Paris and Miami, wearing shoes packed with explosives, which he unsuccessfully tried to detonate. Assistant: 在2001年12月22日,美国航空63号班机的航线是由巴黎前往迈阿密,在大西洋上空爆炸,这是一次使用鞋子来引发炸弹的恐怖袭击。 User: Moreover, if a mainboard has a dual- or quad-channel memory subsystem, all of the memory channels must be upgraded simultaneously. Assistant: 除此之外,如果主板使用双通道架构的内存子系统,则需要将所有内存管道同时升级。 User: In April 2004, he was named the second session of "Chinese Software Ten Outstanding Young Persons". Assistant: 2004年4月,当选中国第二届“中国软件十大杰出青年”。 User: The growing cargo business accounted for 16 percent of the airline's total revenues. Assistant: 不断增长的货运业务占了公司总收入的16%。 User: Initially the plan for the project was designed by the Soviets but then they also collaborated with Arthur McKee & Company, an American company, to oversee the construction and planning. Assistant: 起初由国内设计,后来由美国的一家咨询公司Arthur G. McKee & Company(英语:Arthur G. McKee & Company)规划与建设监理。 User: If a subject is presented with a "prime" word such as doctor and then a "target" word such as nurse, if the subject has a faster-than-usual response time to nurse then the experimenter may assume that word nurse in the brain had already been accessed when the word doctor was accessed. Assistant: 如果呈现给受试者一个“促发”字,如医生 ,然后一个“目标”字,如护士 ,如果有快于平常的反应时间,实验者可以假设在大脑中出现医生 时,护士 也会被汲取。 User: Using fMRI, neuroscientist Tania Singer showed that empathy-related neural responses are significantly lower in males when observing an "unfair" person experiencing pain. Assistant: 神经科学家Tania Singer使用fMRI发现,男性在观察他人因受“不公平”而进入痛苦状态时,与同理心相关的神经反应会显著的降低。 User: SANA blamed "terrorists" while the LCC blamed government forces. Assistant: SANA谴责说这是“恐怖分子”的恐怖行动,而LCC则谴责说是政府军制造的惨案。 User: Before and after becoming Chancellor, Osborne had alleged that the UK was on "the verge of bankruptcy", though this assertion was criticised by the Treasury Select Committee and others as an effort to try and justify his programme of spending cuts. Assistant: 在成为财政大臣之前和之后,奥斯本声称英国处于“破产的边缘”,虽然这一说法被财政专责委员会(英语:Treasury Select Committee)和其他人批评为试图证明其支出削减计划的合理性。 User: The Prophet raised his head and said, "Those are the people who, whenever a pious man dies amongst them, make a place of worship at his grave and then they make those pictures in it. Assistant: 使者报称日军即将迫近城池,李镒以扰乱军心之罪,将其斩首号令,稳定了军心。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This included the two top teams from the Segunda División (Real Betis and Sporting de Gijón), and the winners of the play-offs (Las Palmas). Assistant: 这三个球队是乙级联赛(皇家贝蒂斯和希洪竞技)的两支顶级球队,以及附加赛的获胜者拉斯帕尔马斯。 User: Mikoyan did not stop its work on the MiG-29K aircraft despite the lack of financing since 1992. Assistant: 但米高扬设计局并未因为1992开始研发资金短缺而中断米格-29K的研发。 User: The following alpha-3 codes can be user-assigned: AAA to AAZ, QMA to QZZ, XAA to XZZ, and ZZA to ZZZ. Assistant: 下面的三位代码可以由使用者自由分配:AAA 到 AAZ、QMA 到 QZZ, XAA 到 XZZ、ZZA 到 ZZZ。 User: Some of the key worldwide chapters include the Art of Living Foundation (U.S.A.), Vyakti Vikas Kendra (India), Die Kunst des Lebens (Germany), Art of Living Center (Canada), Art of Living South Africa, Art of Living Israel, Art of Living Brazil, and Art of Living Argentina. Assistant: 一些重要的各地分会有:生活的艺术基金会(美国)、Vyakti Vikas Kendra(印度)、Die Kunst des Lebens(德国)、生活的艺术中心(加拿大)、南非生活的艺术、巴西生活的艺术及阿根廷生活的艺术。 User: The aircraft involved in the crash was a Douglas DC-9-32, built in 1974 with serial number 47641 and the registration number I-ATJA. Assistant: 本次事故中坠毁的飞机是一架道格拉斯 DC-9-32, 建造于1974年,序列号 47641,注册号I-ATJA,使用两台普惠JT8D-9A引擎。 User: In the 2016 municipal elections, the party contested the municipal elections for the first time under the leadership of Mmusi Maimane. Assistant: 在2016年的市政选举中,该党在姆穆西·迈马内的领导下首次对市政选举提出质疑。 User: The last two-axle vehicles were withdrawn in 1983, after which the fleet was 100 percent articulated vehicles, with a total of around 860. Assistant: 最后的两轴车于1983年被撤销,在此之后,车队100%的车辆为铰接车,共约860辆。 User: It renamed this the North American Derivatives Exchange or (NADEX) and has been attempting to use this to develop a product that looks like its binary option "digital 100s" product but that meets the US financial regulations and can be offered to retail traders. Assistant: 集团将该公司更名为North American Derivatives Exchange即(NADEX),并尝试通过该公司开发一种类似于其二元期权产品“Digital 100s”的产品,并且要符合美国金融法规,可以向零售贸易商提供。 User: The complement of the Borromean rings is a non-formal space: it supports a nontrivial triple Massey product. Assistant: 博罗梅奥连环(英语:Borromean rings)的补是一个非形式空间:它支持一个非平凡的三次Massey积。 User: This in turn comes from the Old French word franc, meaning "Frank", a West Germanic tribe that became a major political power in Western and Central Europe during the early Middle Ages, and from which France derives its name. Assistant: 该词源自古法语的franc,意思是“法兰克人”,一个位于今德国境内西部的部落,其于中世纪初期的西部和中部欧洲成为一个主要政治力量,今法国国名即由此而来。 User: Harris was, for a time, a leading member of the British Socialist Workers Party and edited their publication International Socialism. Assistant: 哈里斯一度曾是英国社会主义工人党的领导人,编辑该党的出版物《国际社会主义》。 User: However, construction continued for decades, with many changes of plan and examples building-over previous buildings. Assistant: 然而,工程整体却持续了数十年,许多建筑的设计和预期相比发生了很大变化。 User: The game's seven levels were developed simultaneously, and the focus phrases of gameplay, art and optimization of a level was about one to two weeks. Assistant: 游戏的七种开发阶段将在同一时间进行,其中作为重点的游戏玩法,艺术设计和优化会在一到两周内完成。 User: However, Iranian journalist Borzou Daragahi reported that in Tehran he saw buildings sway and glass objects shatter. Assistant: 不过,该国记者博尔祖·达拉加希(Borzou Daragahi)报道称,自己在德黑兰看到建筑物摇晃和玻璃破碎。 User: It vehemently opposed to the mandatory setting up of IMCs at its schools and requested a Legco review that would ultimately allow different school-based management modes. Assistant: 强烈反对以一刀切方式,来强制学校成立法团校董会,并要求立法会全面检讨及采纳以不同模式推行校本管理。 User: For example, both 明 (bright) and 冥 (dark) are read as minh, thus the word "minh" has two contradictory meanings: bright and dark (although the "dark" meaning is now esoteric and is used in only a few compound words). Assistant: 例如“明”与“冥”均书写成为“minh”,所以“minh”这一字既可解作“明亮”,亦可解作“阴暗”两个相反的意思(虽然‘冥’这一意思已经少有人知,且仅用在少数复合词中)。 User: Return to the Field also invokes traditional themes of Classical Chinese poetry involving nature versus society. Assistant: 《归田赋》也引发了中国古典诗歌包括自然对抗社会的传统主题。 User: There are also some fine-tuned forks, most notably aoTuV, that offer better audio quality, particularly at low bitrates. Assistant: 还有一些微调的分支,最引人注目的是aoTuV,提供更好的音频质量,特别是在低比特率。 User: By Menzies' 14th birthday, she had lived in Vancouver, Miami, London, and Southern California. Assistant: 孟席斯14岁生日那天后,她陆续在温哥华、迈阿密、伦敦和南加利福尼亚居住,她还有一个妹妹希拉。 User: July 15: The astronomer and mathematician Jean Sylvain Bailly is named mayor of Paris, and Lafayette is appointed Commander of the newly formed National Guard. Assistant: 七月十五日:天文学家、数学家让·西尔万·巴伊出任巴黎市长,拉法耶特侯爵出任新成立的国民自卫军的指挥官。 User: In late 2005, the program entered the detailed design and integration phase, for which Raytheon was the Mission Systems Integrator. Assistant: 在2005年,专案进入细节设计和整合阶段,雷神公司负责任务系统整合。 User: In 1849, many Saxon residents emigrated to the United States, including Michael Machemehl. Assistant: 然而,在1849年大量萨克森居民选择移居美国。 User: Mathematically, the 80/20 rule is roughly followed by a power law distribution (also known as a Pareto distribution) for a particular set of parameters, and many natural phenomena have been shown empirically to exhibit such a distribution. Assistant: 在数学上,80/20规则大体上跟随着一组特定参数的幂定律分布(也称帕累托分布),许多自然现象也呈现如此分布。 User: Rules: Most basic rule: When two sounds appear next to each other, the first assimilates in voicing and aspiration to the second. Assistant: 规则: 最基本规则: 在两个辅音连在一起出现的时候,第一个音在声音和送气上同化于第二个音。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In August 2001, George Munroe donated his papers from his time as the Board Chairman to the Dartmouth College Library for historical archiving purposes. Assistant: 2001年8月,乔治·芒罗捐出他在担任董事会主席时的文件给学院图书馆,作为校史研究之用。 User: This makes Edward believe that it is not bad luck that follows her around, but that she has no sense of self-preservation. Assistant: 这让爱德华相信在她附近并非运气不好,但她只是没有自我的保护意识。 User: This is described by Leonard's mother, Dr. Beverly Hofstadter, as an "ersatz homosexual marriage". Assistant: 莱纳德的母亲贝芙利·霍夫斯塔德博士把这种关系描述成“替代用同性婚姻”。 User: Pro-feminist men also may be involved in men's health, activism against pornography including anti-pornography legislation, men's studies, and the development of gender equity curricula in schools. Assistant: 拥女主义男性也可以讨论男性健康,参与包括反色情法的反色情运动,男性研究以及学校的性别平等课程发展。 User: According to another scholar, the mufti of Egypt, Dr. Muhammad Sayyid Tantawy, there is nothing in the Quran or Hadith that prohibits the pre-fixing of the rate of return, as long as it occurs with the mutual consent of the parties. Assistant: 据埃及穆夫提(伊斯兰教法权威)穆罕默德·赛义德·坦塔维所说,古兰经及圣训并没有禁止获得各方共识之下的预定回报率。 User: He studied political science at Université Quisqueya and married Martine Marie Etienne Joseph, a classmate, in 1996. Assistant: 1996年他在基斯克亚大学(英语:Quisqueya University)政治学系毕业,同年和大学同学马丁·玛丽·艾蒂安·约瑟夫(Martine Marie Étienne Joseph)结婚。 User: The Dowager Countess of Derby and her three daughters had access to an extensive network of highly influential people, including the royal court. Assistant: 守寡的德比伯爵夫人与三个女儿有充分的渠道接触包括宫廷人在内的高影响力人物。 User: The third generation stems from technological improvements and is in essence an improvement of the available bandwidth, enabling new services to be provided to customers. Assistant: 智能贩卖机接通互联网,且具备多种新兴技术,从传统单向为顾客提供货品的机器,变为能够提供更多延伸服务的物联网。 User: It is an important part of traditional Tausug culture. Assistant: 这些都是马普切传统文化的一个重要部分。 User: His entire catalogue is available on Columbia Records. Assistant: 他的整个目录都可以在哥伦比亚唱片公司找到。 User: This list includes content for both the original 3rd edition and the 3.5 revision. Assistant: 本作的任天堂3DS版本还提供了限定版3DS主机和新3DS主机。 User: The sulfur tin bond in this compound is very stable and provides the driving force for this reaction. Assistant: 7中的硫-锡键很稳定,为反应提供了驱动力。 User: Born in Syria, she was educated by her father, who was the Afghan leader and intellectual Sardar Mahmud Beg Tarzi. Assistant: 出生于叙利亚,索拉亚的父亲是一名在外流放的阿富汗知识分子Sardar Mahmud Tarzi。 User: They are told that if they refuse to join the TSPM they are unpatriotic, and that to hold a meeting without approval is to engage in unlawful gatherings. Assistant: 那些人告诉他们,拒绝加入三自就是不爱国,未经许可的聚集就是非法聚集。 User: He was taken to the Milburn House by the electric ambulance. Assistant: 麦金莱被电动救护车运到博览会的医院。 User: At the turn of the year, the team won nine league matches in a row to consolidate first position. Assistant: 次年,球队于联赛连胜9场,巩固了联赛榜首的位置。 User: The four-act game takes place in a fantasy world and features a sad 12-year-old clown as its hero. Assistant: 游戏剧情共分四幕,发生在幻想世界,主角是一个12岁的小丑,通关需25小时。 User: Without computer support the effectiveness of some long-range shooters could be severely reduced, since they may rely heavily on computer support to obtain accurate ballistic estimates. Assistant: 失去了电脑支援的远程射击的狙击手,其有效性会被大幅削弱,因为它们有可能于很大程度上需要依赖于电脑的支援以获得正确的弹道解决方案。 User: 70 stores in the UK, including 8 in London, 4 in Scotland (Edinburgh, St Andrews, Aberdeen and Glasgow), two in Wales (Abersoch and Cardiff), two in the Channel Islands (St Peter Port and St Helier), and one in Northern Ireland (Belfast). Assistant: 在英国有70家商店,其中8家在伦敦,4家在苏格兰(爱丁堡,圣安德鲁斯,阿伯丁和格拉斯哥),两家在威尔士(Abersoch和卡迪夫),两家在海峡群岛(圣彼得港和圣赫利尔)在北爱尔兰(贝尔法斯特)。 User: Final Fantasy XIII Original Soundtrack is the soundtrack album of Final Fantasy XIII, containing all of the musical tracks from the game, and was composed and produced by Masashi Hamauzu. Assistant: Final Fantasy XIII Original Soundtrack是《最终幻想XIII》的原声专辑,收录了游戏中的所有音乐曲目,由滨涡创作和制作。 User: Later the cavalry were expanded into two groups, with Antonov and Bapingut as the commanders. Assistant: 后来骑兵团扩充成为两部,指挥官分别是安东诺夫和Bapingut。 User: Beef cattle production in the province is only exceeded by Alberta. Assistant: 畜牧业方面,萨斯喀彻温省的肉牛饲养产业规模仅次于亚伯达省。 User: Dubin initially tried to have it placed on the south side of Sanders Physics Building, but that site was deemed unworkable in part because of its proximity to the school's Shakespeare Gardens. Assistant: 杜宾原本想将新化学楼建在桑德斯物理楼的南侧,但由于与莎士比亚花园距离过近等原因,有关人员认为这并不可行。 User: Apart from this, NUST is providing training and consultancy services to the industry and other business organizations. Assistant: 此外,怡和科技也为商业机构提供技术支援及咨询服务。 User: However, the findings from various studies around the world indicate that: There is no reliable evidence that addition of pit additives to wastewater prior to treatment has a significant effect on pathogen concentrations. Assistant: 然而,世界各地的各项研究结果表明: 没有可靠的证据表明在处理前向废水中添加坑添加剂对病原体浓度具有显著影响。 User: In 1911 Shorts built one of the first successful twin-engine aircraft, the S.39 or Triple Twin. Assistant: 1911年,公司制造了世界上第一架成功起飞的双引擎飞机, S.39或 Triple Twin。 User: In his interview with the magazine, after declining to talk about whether he was dating Taylor Swift, the magazine pressed Lautner on rumors of him being gay, which he brushed off. Assistant: 泰勒在该杂志该问时,拒绝谈及他跟Taylor Swift的约会后,该杂志就传出他成为同性恋者的报导,但他否认。 User: She paid for her schooling by working multiple jobs, including pharmacy manager, typist, radiographer, and retail clerk. Assistant: 她通过从事多份工作来支付自己的学费,包括药店经理、打字员、X射线技师和售货员。 User: The large support team cut away the last ropes holding the balloon and it rose slowly. Assistant: 一支庞大的欢送队伍剪断了最后一根气球的固定绳,气球缓缓升起。 User: High Pressure. Assistant: 血压高。 User: No other poet has been so honored. Assistant: 没有几位教宗曾经实践这个虔诚的作法。 User: By the end of the Battle of Caen there remained only 8,000 liveable quarters for a population of over 60,000. Assistant: 卡昂战役完结时全城仅可供居住点仅余8,000个(卡昂人口超过60,000)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 During the Sino-Japanese War (1937–1945), Unit 731 of the Imperial Japanese Army conducted human experimentation on thousands, mostly Chinese. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中国抗日战争(1937-1945)期间,日本军队的731部队为从事生物战细菌战研究而对成千上万的人进行人体实验,其中大多数是中国人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Her love for Paul gave her an unshakable faith that they would be reunited again. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她对保尔的爱给了她一个不可动摇的信念,他们将再次重聚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Also in early August Sierra Leone cancelled league football (soccer) matches. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 同年10月年底,普兰诺伊出战法国羽毛球超级赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In March, 1951 Beals was elected a Fellow of the Royal Society of London. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1951年3月,比尔斯当选为皇家学会会士。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Why hast thou allowed our king to be defeated? Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国王问为什么停止? User: 请将这句话从英文翻译到中文 A smaller number of Koreans in the UK observe Buddhism. Assistant: 好的,翻译后的文本是 有少数的韩裔英国人信仰佛教。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He returned to Faial in 1493 by way of Flanders and Lisbon, and he remained there until 1506. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1493年,他经过弗兰德、里斯本,回到了法亚尔岛并一直居住到1506年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Males become much larger than females, although this difference in size does not occur until after they have reached sexual maturity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 雄性比雌性大得多,不过这种差异直到性成熟之后才开始表现出来。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1931, he toured the Soviet Union, seeing the economic conditions under the first Five Year Plan. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1931年,他访问了苏联,看到了正在实行第一个五年计划的苏联的经济发展状况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Both oxygen toxicity and relative hypoxia can contribute to the development of ROP. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 氧气中毒和相对缺氧都有助于此病的发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The moving process was documented in a series of vlogs that became one of the most acclaimed series of videos in the Linus Tech Tips channel history. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 移动过程记录在一系列VLOG中,成为Linus Tech Tips频道历史上最受好评的系列视频之一。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Their benefits include: Ensuring that the document is completely translated (translation memories do not accept empty target segments) Ensuring that the translated documents are consistent, including common definitions, phrasings and terminology. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 其优势包含: 确保文件完整的被翻译(翻译记忆不接受记忆区段里的目标语言无资料) 确保翻译文件的一致性,包含通用定义、语法或措词、以及专用术语。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The sources of commercial goods diversified since then; these varied from gifts shipped by overseas Vietnamese to their families, to goods left over during the US occupation of the south which were tradable in the Soviet for raising capital. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其后商品货物的资源多样化;这些不同礼物被海外越南人用船运至他们家庭, 对货物的剩余来说,在美国占据南方期间,在苏联为了融资是可贸易的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He washes floors during the day and reads Proust and medical journals at night. Assistant: 当然,翻译后的文本是:白天擦洗地板,晚上阅读普鲁斯特以及医学杂志。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Many programming languages (for example, Java, C#, D, Dylan) use automatic garbage collection. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在许多编程语言中(例如:Java,C#,D语言,Dylan)都使用了自动垃圾回收机制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The same Amen also ends the Credo. Assistant: 好的,翻译后的文本是 后来,武帝也同样取消葬马之念。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He and team-mate Jonathan Franks joined Yeovil Town, also of League One, in February 2012 on an initial month's loan, which was later extended to the end of the season. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012年2月,他与队友乔纳森·弗兰克斯一起被外借到英甲球会约维尔一个月,后来延长至球季结束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He founded the online group Demand Progress, known for its campaign against the Stop Online Piracy Act. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他曾成立在线群组求进会(英语:Demand Progress)——因反对禁止网络盗版法案的运动而闻名。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Original cast member John Clarke, who played Mickey Horton, left the series in 2004. Assistant: 当然,翻译后的文本是:原始演员John Clarke饰演米奇荷顿,在2004年离开剧组。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The original game soundtrack from the PlayStation version was released by SPE Visual Works on January 21, 2000, in Japan on a single 21-track disc. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 PlayStation版游戏原声由SPE Visual Works于2000年1月21日在日本发行,碟片中收录了21首乐曲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Subsequent similar images of Earth (including composites at much higher resolution) have also been termed Blue Marble images, and the phrase "blue marble" (as well as the picture itself) is frequently used, as in the Earth flag by environmental activist organizations or companies attempting to promote an environmentally conscious image. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 往后大部分类似的照片(包括更高分辨率的合成照等)均会被称为“蓝色弹珠”,以致“蓝色弹珠”这个字(包含照片自身)均被一些环保团体及机构用来标榜其环保形象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Despite toying with the idea, Mademoiselle later said of him that he always stayed near his mother as if he was "like a child". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安妮后来对他说,他总是住在他母亲的附近,好像他“像个孩子”一样。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The joint sitting, the only one in Australia's history under Section 57, passed all six bills, including the enabling legislation for Medibank. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这次会议是澳大利亚历史上唯一依照宪法第57章举行的联席会议,随后包括健康保险在内的六项法案在议会获得通过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Although Apollo was the first Apollo asteroid to be discovered, its official IAU-number (1862) is higher than that of some other Apollo asteroids such as 1566 Icarus, due to the fact that it was a lost asteroid for more than 40 years and other bodies were numbered in the meantime. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它是第一颗被发现的阿波罗型小行星,并以他命名该型小行星,但因为它曾失踪过,因此序号为1862,比其他的阿波罗型小行星,例如(1566) 伊卡洛斯,的序号更高。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For their second deployment to the Baltic, Prince Heinrich ordered a foray toward Gotland to attack Russian warships that might be in the area. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在第二次部署至波罗的海时,海因里希亲王下令对哥得兰岛发动进攻,以打击可能身处该地区的俄国军舰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is similar in usage to the genitive absolute. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在用法上相似于属格独立结构(genitive absolute)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Thorvaldsen is buried within the courtyard of the museum. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 达利被葬在该博物馆地下室。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This usually means that they are the leader of the largest party or coalition of parties in parliament. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一职位通常由新西兰议会中的多数党,或联合政府中最大党派的党魁所担任。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She also advocated for the boundaries of acceptable social etiquette towards modernity, in a traditionally conservative Tibetan culture, where most grown women wear ankle-length dresses. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她还提倡适用于现代社会的礼仪主张,因为西藏传统文化是保守的,妇女们必需穿很长的衣衫。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Germany and the United Kingdom, some anarchists worked within militant anti-fascist groups alongside members of the Marxist left. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在德国和英国,一些无政府主义者与激进的左翼马克思主义团体合作,一起对抗法西斯主义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the age of 12, he formed a school band, the Hectics, and covered rock and roll artists such as Cliff Richard and Little Richard. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 12岁时,他组建了一个名叫“The Hectics(英语:The Hectics)”的校园乐队,担任键盘手,翻唱一些摇滚歌手如克里夫·理查德和小理查德的作品。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Apple has also created another recent extension to the AIFF format in the form of Apple Loops used by GarageBand and Logic Pro, which allows the inclusion of data for pitch and tempo shifting by an application in the more common variety, and MIDI-sequence data and references to GarageBand playback instruments in another variety. Assistant: 苹果还创造了另一个苹果的AIFF格式的扩展,被用于GarageBand和Logic Audio,该扩展允许包含音高、节拍数据、MIDI-sequence数据和参考数据重放乐器在GarageBand应用中的另一个类型里。 User: Some system designers building parallel computers pick CPUs based on the speed per dollar. Assistant: 有些平行电脑的设计者会以单位成本的速度来选择CPU。 User: Finally, he meets the charges of immorality by exposing the Christian ideal of purity, even in thought, and the inviolable sanctity of the marriage bond. Assistant: 最后,对于针对基督教徒道德的控诉,他指出基督教信徒纯洁的理想,平等的思想,以及婚姻的神圣。 User: This Dog's Life. Assistant: 狗的生活不是好过的。 User: IBM z13 has two threads per core (SMT-2). Assistant: IBM z13(英语:IBM z13 (microprocessor))在每个核心(SMT-2)有两个线程。 User: Santa Anna's cruelty during the battle inspired many Texians, both legal Texas settlers and illegal immigrants from the United States, to join the Texian Army. Assistant: 圣塔·安那在战斗中的残酷手段刺激了许多德州人,使得德克萨斯移民和美国的冒险者加入德克萨斯的军队。 User: She was also a pioneer in the establishment of community centers. Assistant: 她也是建立社区中心的先驱。 User: The Government of the People's Republic of China reiterates that Taiwan is an inalienable part of the territory of the People's Republic of China. Assistant: 中华人民共和国政府重申:台湾是中华人民共和国领土不可分割的一部分。 User: In recent history, such agreements have been signed as part of two EU policies: Stabilisation and Association Process (SAp) and European Neighbourhood Policy (ENP). Assistant: 在近代,这一类协定都是稳定与联合进程(Stabilisation and Association Process)和欧洲睦邻政策的一部分。 User: Various other languages have bindings for Tk, a partial list of which is on the Tk website. Assistant: 已有多种语言支持Tk,完整的列表见于Tk的网站。 User: He was very pleased with the Confederate victory at the First Battle of Bull Run in July 1861, but 15 months later he felt: "...the American War... has manifestly ceased to have any attainable object as far as the Northerns are concerned, except to get rid of some more thousand troublesome Irish and Germans. Assistant: 他得知南部邦联在1861年7月的牛奔河战役中取胜时,感到非常欣喜,然而15个月后他写道:“美国的战争......显然要终结了,除了未能摆脱上千的爱尔兰人和日耳曼人,北方显然完成了他们所有的目标。 User: It was arguably the most significant publication in logic since Aristotle. Assistant: 这本小书无可争议是亚里士多德之后在逻辑学领域最重要的出版物。 User: Note that SL(2,R) is a subgroup of this group. Assistant: 注意 SL(2,R) 是这个群的一个子群。 User: Desalination is the technique of removing salts from seawater to leave fresh water suitable for drinking or irrigation. Assistant: 海水淡化是从海水中移除盐分留下适合饮用与灌溉的清水的技术。 User: It is animated by Xebec. Assistant: 由XEBEC担任动画制作。 User: The IMU is alleged by the magazine Eurasia Critic to be involved in organized criminal activities such as controlling and facilitating drug smuggling. Assistant: Eurasia Critic杂志宣称乌伊运卷入了一些有组织犯罪活动,例如控制毒品走私活动并为其提供便利。 User: Based on data from surveys conducted during the late 1990s, 3% of women of childbearing age worldwide rely on withdrawal as their primary method of contraception. Assistant: 据估计,全世界约有3%的育龄妇女以性交中断法作为主要的避孕方法。 User: In 1993, the ITU-T tried to establish a standard for document file formats, known as the Open Document Architecture (ODA) which was supposed to replace all competing document file formats. Assistant: 1993年,ITU-T尝试确立一个用于一众文件档案格式的标准,即是人们所知的开放文件架构(英语:Open Document Architecture)(英语:Open Document Architecture,缩写ODA),提议取代所有相竞争的文件档案格式。 User: The BDE (strength of the bond) is higher than other carbon–halogen and carbon–hydrogen bonds. Assistant: BDE(键结强度)比其它的碳 – 卤素与碳 – 氢键更高。 User: Although Oriental was short-lived, several of the actors and crew it hired went on to lengthy careers. Assistant: 虽然东方影业是短命的,不过该公司聘用的数名演员和制作人员的演艺生涯都很漫长。 User: Speaking at a Moscow press conference, she declared that the Russians were "just like us". Assistant: 在莫斯科的记者招待会上,她表示俄国人“就像我们一样”。 User: George Brant Bridgman (1865–1943) was a Canadian-American painter, writer, and teacher in the fields of anatomy and figure drawing. Assistant: 乔治·勃兰特·伯里曼(英语:George Brandt Bridgman,1865年-1943年),是加拿大裔美国画家和人体结构方面书籍的作者,并且也是一位教授解剖和绘图方面的老师。 User: Initially, a shortened version of the remix was featured on Stay High, a two-minutes short film directed by Aris Jerome and starring model Chanelle Elise, posted on Jerome's Vimeo and YouTube accounts on 11 April 2013. Assistant: 这部两分钟的短片由阿里斯·杰罗姆(英语:Aris Jerome)执导,及由夏奈尔·埃莉斯(Chanelle Elise)主演,并于2013年4月11日发布在杰罗姆的Vimeo和Youtube。 User: Uluru is also often referred to as a monolith, although this is a somewhat ambiguous term that is generally avoided by geologists. Assistant: 乌鲁汝也常常被称为一个独块巨石,虽然这是一个有点含糊的名称,地质学家通常不会使用。 User: Many other foreign letters such as b or k are used only in foreign names, such as in Francitlān (France). Assistant: <b>和<k>等字母仅用于表记外来语,如Francitlān(法国)。 User: After an apparition of Mary (accompanied by two angels) in the night, the Rapture occurs. Assistant: 命名源自日文中的火星(かせい,kasei)。 User: And many of the doughtiest fell on both sides. Assistant: 近球形的双悬果两侧压扁。 User: Dick wanted to start a serious relationship but Helena refused, since then the two have maintained a personal and professional friendship together. Assistant: 迪克想要建立一个认真的关系,但海伦娜拒绝了,从那以后,两人便在个人和工作上保持着的友谊。 User: This technology requires the addition of chemicals resulting in expensive, messy, and labor-intensive treatment. Assistant: 此类技术要求额外添加化学制剂,导致成本上升、二次污染以及密集的劳动力。 User: The extratropical remnants moved east-northeastward across the Atlantic and struck Ireland, before dissipating late on September 6. Assistant: 温带残留向东北偏东移动,经过大西洋并袭击爱尔兰岛,最终于9月6日晚逐渐消散。 User: A follow-up Matthew Gray Gubler: The Authorized Documentary was also made, although only one episode is currently available. Assistant: 后续并拍摄了《马修葛雷古博勒:已经授权的纪录节目》,虽然目前只拍摄了第一集。 User: As these stars age and disperse, their association is no longer readily apparent and they become moving groups of stars. Assistant: 随着这些恒星年龄的增长和散开,这些星协不再是显而易见时,它们就成为运动群。 User: His family fled to the U.S. to escape Castro's regime when he was nine years old. Assistant: 他的家人在他9岁时因为要逃离卡斯特罗的政权而逃往美国。 User: India ranks 22 out of 72 countries in the 2016 EF English Proficiency Index published by the EF Education First. Assistant: 在EF Education First在2016年发布的英孚英语水平指数中,印度在72个国家中排名第22位。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Collegiality is often contrasted with managerialism which has a more hierarchical structure, with professional managers in leading positions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:共治常被用来与管理主义(专业管理者在领导地位,阶层结构表现得更为明显)做对比。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Additionally, he has been the recipient of over a dozen honorary doctorates, and is an honorary professor of the Ben-Gurion University of Israel and the China Foreign Affairs University. Assistant: 好的,翻译后的文本是 还有许多的荣誉博士学位,以及担任以色列的内盖夫本-古里安大学和中国的外交学院的荣誉教授。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Thus, a possibly irrational function Z(s) is PR if and only if Z(s) is analytic in the open right half s-plane (Re > 0) Z(s) is real when s is positive and real Re ≥ 0 when Re ≥ 0 Some authors start from this more general definition, and then particularize it to the rational case. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:可能是无理函数的Z(s)是正实函数若且唯且 Z(s) 在右半s平面解析(Re > 0) 当s为正实数时,Z(s)为实数 当Re ≥ 0时,Re ≥ 0 有些作者由这个较宽的定义开始,将有理函数的情形视为特例。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Developers also organize alongside topical teams. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 开发人员还与专题团队一起组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This was still almost 30% below the peak of September 1929. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该水平几乎比1929年9月最高点低了约30%。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The walls were decorated by Fra Angelico with images of two of the earliest Christian martyrs; the upper level has Episodes from the Life of St. Stephen, and the lower one Scenes from the life of St. Laurence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 墙壁上装饰着弗拉·安杰利科的最早的两名基督教殉难者的画像;上层是《圣斯德望生活插曲》,下层是《圣老楞佐的生活场景》。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Occupants in four vehicles were rescued by the United States Coast Guard near San Luis Pass. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国海岸警卫队在圣路易斯水道(San Luis Pass)附近救回四艘船的乘客。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Enemies in FNaF World either resemble original characters in some way, for example "Ballboy" to Balloon Boy, and "White Rabbit" to Toy Bonnie, or are designed and named to match their home location, for example "Chop 'N Roll" in the wood predominated forest, and "Chillax" in the snowy fields. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 世界里的敌对角色是参考自其他原作的角色,比如参考自气球男孩的球男(Ballboy)和参考自玩具邦尼的白兔(White Rabbit),或者以他们居住的地方来设计命名,例如森林中的Chop 'N Roll和雪地中的Chillax。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the initial incursion, the US soldiers were greeted by Albanians cheering and throwing flowers as US soldiers and KFOR rolled through their villages. Assistant: 好的,翻译后的文本是 入侵初期,美军受到阿族人的欢迎,尽管美军和驻科部队碾过村庄,阿族人还是向美军献花。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Brooklyn, the area of Atlantic nearest the South Ferry waterfront has long been known for its antique shops and its notable Arab community, including mosques, specialty shops and restaurants specializing in Middle Eastern cuisine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在布鲁克林区,南码头海滨地区长期以来一直以古董店和阿拉伯社区著称,拥有清真寺和中东餐馆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the cases of Ireland and Denmark a second referendum was held after a number of concessions were granted. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在某些情形,像是爱尔兰和丹麦,则是在经过一些妥协与让步后,才又进行了第二次公民投票。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The following year the race was officially sanctioned and was held on October 19, 1958. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第二年的比赛被正式批准并在1958年10月19日举行。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After Lincoln won the election, he asked Chase to serve as Secretary of the Treasury. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:林肯赢得选举后,他要求蔡斯担任财政部长。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: S. Polgar requested that the championship match be postponed due to her pregnancy. Assistant: 其后,希尔巴宣布因怀有身孕而暂停比赛。 User: The storm surge destroyed 48 homes on Long Island, while the winds damaged the roofs of many more. Assistant: 风暴潮摧毁了长岛上的48户民宅,还有更多房屋的屋顶因狂风受损。 User: Change management: changing a service often has unforeseen consequences as the service consumers are unknown to the service providers. Assistant: 变更管理: 变更一个服务通常会带来不可预见的后果,这是因为服务提供者没有服务消费者的信息。 User: After a number of speeches were delivered, a majority committee chaired by Paducah circuit judge James Campbell presented a report containing seven resolutions. Assistant: 经过多人发表演说后,由帕迪尤卡巡回法院詹姆斯·坎贝尔(James Campbell)代表的多数派提交报告,其中包含7项决议。 User: Although the phenomenon is referred to as "proton decay", the effect would also be seen in neutrons bound inside atomic nuclei. Assistant: 虽然这现象叫“质子衰变”,但此现象亦可能在中子撞击原子核时出现。 User: Accordingly, most religions have seen a need to address the question of a "proper" role for sexuality in human interactions. Assistant: 大多数的宗教都认为有必要解决“人类互动中之性行为的‘适当性’问题”。 User: Since Batman's introduction in 1939, the character has accumulated a number of recognizable supporting characters. Assistant: 自1939年蝙蝠侠的诞生,这个角色身边已经积累了很多拥有高辨识度的配角。 User: A crown was also placed on the top the symbol to represent the monarchy. Assistant: 一个皇冠也被添加到这个符号上以宣示王权。 User: They were sent aboard Holocaust trains to their deaths at the Treblinka extermination camp. Assistant: 他们被送上大屠杀列车,在特雷布林卡灭绝营遇害。 User: Sumohai is located 25 kilometers north of Dekai, and due to the lack of infrastructure in Sumohai, the administrative center of Yahukimo Regency is in Dekai. Assistant: 苏摩哈伊位于德凯以北二十五公里,由于苏摩哈伊基础设施缺乏,亚胡基摩县行政中心在德凯。 User: Common sizes for general lighting are MR16 (16⁄8 inches, 51 mm) and MR11 (11⁄8 inches, 35 mm), with MR20 (20⁄8 inches, 64 mm) and MR8 (8⁄8 inch, 25 mm) used in specialty applications. Assistant: 常见尺寸有MR16(16⁄8英寸, 51毫米)和MR11(11⁄8英寸, 35毫米),此外也有用于特殊用途的MR20(20⁄8英寸, 64毫米)和MR8(8⁄8英寸, 25毫米)。 User: While the two are best friends and confidantes, and express that they love each other, their relationship has been portrayed as that of brother and sister. Assistant: 这两人是最好的朋友和知己,并表达过他们彼此的爱,但他们一般被描绘成兄妹的关系。 User: For a break during the war, Maria, her sisters and mother sometimes visited the Tsar and Tsarevich Alexei at the war headquarters in Mogilev. Assistant: 在战事稍停的期间,玛丽亚、她的姐姐和母亲有时会造访位在莫吉廖夫战争指挥部的沙皇与阿列克谢。 User: For example, if the pilot selects a target speed which is slower than stall speed, or a speed faster than maximum speed, the autothrottle system will maintain a speed closest to the target speed that is within the range of safe speeds. Assistant: 例如,如果飞行员选择比失速速度慢的目标速度,或者比最大速度快的速度,自动油门系统将在安全速度范围内保持最接近的目标速度。 User: Ultimately, Leszek II and Gryfina never had any children. Assistant: 最终,莱谢克二世和格雷菲娜从未生过孩子。 User: They were able to observe 258Db and 257Db in the 5n and 6n exit channels with yields of 450 pb and 75 pb, respectively. Assistant: 他们在5n和6n出射道观察到258Db及257Db,产量分别为450 pb和75 pb。 User: To keep out this noise, the Kennedy Center was designed as a box within a box, giving each auditorium an extra outer shell. Assistant: 为了排除这些噪音的不利影响,整个肯尼迪中心被设计成“一个盒子里放一个盒子”,另外还给每一个观众厅一个额外的外壳。 User: The cemetery consists of around 120 graves. Assistant: 墓地由大约120座坟墓组成。 User: As of September 30, 2008, the game has sold 70,000 copies in Japan. Assistant: 截至2008年9月30日,游戏在日本售出了70,000份。 User: On August 22, 2006, Usher took over the role of Billy Flynn in the long-running Broadway revival of the musical Chicago. Assistant: 2006年8月22日,亚瑟小子接下了百老汇音乐剧《芝加哥》中的Billy Flynn一角。 User: By late afternoon, the remainder of the 2nd and 9th SS Panzer Divisions had begun their retreat to the Seine River. Assistant: 到傍晚,武装亲卫队第2和第9装甲师的残余已经开始向塞纳河撤退。 User: This terminology was soon shortened to "BL Lacertae object", "BL Lac object" or simply "BL Lac". Assistant: 后来这个名称被缩短为"BL Lac object"或"BL Lac"。 User: The group started a fire to cover their tracks, but Kenchington woke up and attempted to escape. Assistant: 这伙人放了把火掩盖他们的踪迹,然而肯钦顿醒转过来想要逃离。 User: Other private companies or open source groups are encouraged to produce conforming products and OMG is attempting to develop mechanisms to enforce true interoperability. Assistant: OMG鼓励其他的企业或开源组织开发服从OMG标准的产品,并且设法开发强制机制,让不同的软件具有通用性。 User: According to one source, 350 Australian Iridomyrmex species may be present. Assistant: 根据单篇资料来源指出,澳洲虹琉璃蚁属的物种可能有350种。 User: The deployment of new instruments that can observe across a wide range of the electromagnetic spectrum, along with neutrino detectors, means that the next such event will almost certainly be detected. Assistant: 通过新的能观测到更广范围光谱的观测工具,以及中微子探测器的应用,意味着以后这样的超新星爆发将几乎肯定能被观测到。 User: The accident revealed serious deficiencies in a system that was meant to protect public health and safety. Assistant: 这个事故暴露了系统没有考虑到保护公众健康和安全的不足之处。 User: The UCI awards a gold medal and a rainbow jersey to the winner. Assistant: UCI会给冠军选手金牌和一件彩虹战衣。 User: The earthquake epicenter was located along the Pacific Coast (several hundreds kilometers from Mexico-City), the seismic shaking was however extremely strong leading to very large damages. Assistant: 此次地震震央在离墨西哥城数百公里的太平洋海岸,却对墨西哥城造成非常严重的损失。 User: Incumbent President Omar al-Bashir was re-selected as the presidential candidate of the National Congress (NCP) in October 2014. Assistant: 现任总统奥马尔·巴希尔2014年10月再次被选为全国大会党的总统候选人。 User: Opera Software was founded as an independent company in Norway in 1995 by Jon Stephenson von Tetzchner and Geir Ivarsøy. Assistant: Opera软件于1995年由Jon Stephenson von Tetzchner和GeirIvarsøy在挪威独立创立。 User: In 2003, Rihanna formed a musical trio with two of her classmates. Assistant: 2003年,蕾哈娜与她的两名同学组成了一个三人音乐组合。 User: Browser vendors, including Microsoft and Netscape at the time, chose to implement different subsets of HTML 3's draft features as well as to introduce their own extensions to it. (see Browser wars). Assistant: 浏览器厂商,包括微软和网景,选择实现HTML3草案功能的不同子集并引入它们自己的插件(见浏览器大战)。 User: If you don't understand 'appeasement' then don't use the word. Assistant: 如果你们没有作好为自由付出代价的准备,请你们不要用‘自由’这个字眼。 User: Jewellers created works both for human use and for adorning statues and idols. Assistant: 既去齐,立成都,除逼建亲,以安社稷,大勋也。 User: The station has two new 700-foot long platforms with canopies, a pedestrian bridge, new stairs and elevator towers, a ticket area and restrooms. Assistant: 本站两个月台长700英尺,有人行天桥、新的阶梯以及电梯,以及售票处与盥洗室。 User: After the argument, Stephen goes to her father's study and for the first time opens his locked bookcase. Assistant: 在与母亲争吵后,史提芬来到父亲的书房,第一次打开了父亲上锁的书柜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The team then decided to return to the annex with the survivors and Smith's body. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 小队接着决定带着生还者以及史密斯的遗体回到附属基地。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Bishop of Kilmore, Dr. Finnegan, said: "Any war... to be just and lawful must be backed by a well grounded hope of success. Assistant: 好的,翻译后的文本是 基尔摩尔主教(The Bishop of Kilmore)芬那根博士(Dr. Finnegan)说:“任何战争......若正义与合法则必定建立在成功的希望基础之上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In July 2006, during the Bissau summit, Equatorial Guinea and Mauritius were admitted as Associate Observers along with 17 International associations and organizations considered as Consultative Observers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2006年7月在比绍的最高级会谈中,赤道几内亚和毛里求斯获得观察员身份,同时有17个国际联盟及组织获得顾问身份。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Professional type/image-setting features include CMYK colors and ICC color management. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 专业的字型/图像设置功能包括CMYK颜色和ICC色彩管理。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Your Sister's Sister Trailer Arrives. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 翼人立其弟鄂侯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Besides offering usual supply goods, the post supported the Inuit in general, and gave, as far as possible, medical assistance. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 除了提供日常需要的物资,站点总体上也为因纽特人提供物品以及医疗救助。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1561, a system of Industrial Monopoly Licences, similar to modern patents had been introduced into England. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1561年,工业专卖许可证,类似现代专利的制度被引入了英国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The name Vesta, or national variants thereof, is in international use with two exceptions: Greece and China. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Vesta的名称在不同的国家虽然会有不同的变体,但在国际上有两个例外:希腊和中国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: About 40% of people with the electrical problem never develop symptoms. Assistant: 当然,翻译后的文本是 约40%的电气问题患者从未出现症状。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 His "Long Telegram" from Moscow during 1946 and the subsequent 1947 article The Sources of Soviet Conduct argued that the Soviet regime was inherently expansionist and that its influence had to be "contained" in areas of vital strategic importance to the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在1946年从莫斯科发来的“长电报”,以及1947年文章《苏联行为的根源》论证了苏联政权固有扩张主义而这种影响必须在对美国有策略意义的重要领域中被遏制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The full name of the current model is the SUSAT L9A1. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该光学瞄准镜在现在的英国军队之中的全称为SUSAT L9A1。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They Could Not Trust The King. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:并不信服王。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 According to Durkheim, the more specialized the function of an organism or society the greater its development, and vice versa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 据涂尔干所说,一个有机体或社会的功能越专业化,那么其发展程度也越高,反之亦然。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The naturist philosophy has several sources, many of which can be traced back to early 20th century health and fitness philosophies in Germany and England, although the concepts of returning to nature and creating equality have much deeper roots. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:天然主义哲学有许多源头,即使说人们经常引述回归自然、创造平等的概念,但其中有许多源头可回溯到20世纪早期德国的健康与健身哲学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: PolitiFact disputed Brat's 4 million figure. Assistant: 当然,翻译后的文本是 中心对称,呈四叶草形。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Unpopular Byzantine governors imposed burdensome taxation to meet military costs, while the towns and public services—including the water system—were left to decay. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了满足军费的需求,不受欢迎的拜占庭总督征收了繁重的税收,而包括供水系统在内的城镇和公共设施却无人维护,任其腐烂损坏。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Many of these were frontiersmen from Kentucky who were in the Army, as well as boatmen, and others with necessary skills. Assistant: 获选者中有多人是来自肯塔基州的拓荒者,之前也曾在陆军服役,其他人中有些是船夫,还有些拥有某些必需技能。 User: This is the least-remembered series of all. Assistant: 整数集是最小的无界全序集。 User: Police report that 1,500 women and adolescents are working in bars, massage parlours and hotels catering to foreigners and tourists. Assistant: 警方报告说,有1,500名妇女和青少年在酒吧,按摩院和酒店工作,为外国人和游客提供服务。 User: Since retiring she has become a synchronised swimming coach. Assistant: 为此,林柱成开始接受游泳训练。 User: The Northern Fleet Joint Strategic Command contains 4 federal subjects of Russia: Arkhangelsk Oblast, Komi Republic, Murmansk Oblast, Nenets Autonomous Okrug. Assistant: 北方舰队联合战略司令部包括4个俄罗斯联邦主体:阿尔汉格尔斯克州、科米共和国、摩尔曼斯克州、涅涅茨自治区。 User: On 1 September, 46 rebel fighters were killed after they attacked Army positions in Rouhaiba, northeast of Damascus. Assistant: 9月1日,46名反对派在针对位于大马士革东北Rouhaiba的政府军据点的攻击中被击毙。 User: The organization staged protests demanding legislative action to be taken to prevent similar shootings in the future and has vocally condemned U.S. lawmakers who have received political contributions from the National Rifle Association (NRA). Assistant: 该组织要求采取立法行动,阻止类似枪击案发生,严词谴责美国立法者收取美国全国步枪协会的政治献金。 User: This proves the statement. Assistant: 此即证明了本定理。 User: Diplomatic records found on different sites have detailed the correspondence between the city and the various contemporary empires in the Mediterranean, Near East, and Africa. Assistant: 在不同地方发现的外交记录显示了这座城市与同时期地中海地区,近东和非洲各个帝国的交流。 User: The Walking Dead has been nominated four times. Assistant: 卡卡曾获提名4次。 User: In September 2006, Nestlé announced that they would be cutting 645 jobs in their York factory and moving all Smarties production to their Hamburg factory, which had already been producing two-thirds. Assistant: 2006年9月,雀巢(nestl)宣布,他们将在约克郡的工厂裁员645个,并将所有生产的聪明豆(Smarties)转移到他们在汉堡的工厂。 User: A 2013, GAO report showed a 26% increase in misconduct among TSA employees between 2010 and 2012, from 2,691 cases to 3,408. Assistant: 2013年,GAO(英语:GAO)报告显示,2010年至2012年间,TSA员工的不当行为增加了26%,从2,691件增加到3,408件。 User: The detection of a feed is normally indicated by the RSS icon "". Assistant: 检测出消息来源时通常以RSS图标“”显示。 User: In October 2009 Powell was named as one of 50 ambassadors for England's 2018 World Cup bid. Assistant: 2009年10月拉迪比获选为50名协助英格兰申办2018年世界杯的国内外球员大使之一。 User: The Historical Astronomy Division (HAD) supports topics relevant to the history of astronomy as a field, and research using historical astronomical records to solve current problems in astronomy. Assistant: 天文学史(HAD):在天文学的领域内,支援有关于天文历史的研究,并且研究使用历史上的天文记录解决目前天文学上的问题。 User: In the wake of the 1970s dismantling of the Cumontian transfer scenario, Cumont's trivialization of the astronomical/astrological aspects of the Mysteries as "intellectual diversions designed to amuse the neophytes" has yielded to the general recognition that the astronomical/astrological aspects were part of the fundamental premises of the cult. Assistant: 随着1970年代库蒙式传递脚本被撤除之后而来,库蒙将这秘密宗教的天文学/占星术层面浅薄化作为了“旨在吸引新入教者的知识转移(intellectual diversions designed to amuse the neophytes)”,已经迁就了一般所认可的天文学/占星术层面是这支信仰基本前提的一部分。 User: A popular example was the misconception that people from the Middle Ages believed that the Earth was flat, and that only science, freed from religious dogma, had shown that it was spherical. Assistant: 一个普遍的例子是,中世纪的人们误认为地球是平坦的,而只有科学从宗教教条中解脱出来,表明地球是球形。 User: Because the half-life of radon is only 3.8 days, removing or isolating the source will greatly reduce the hazard within a few weeks. Assistant: 由于氡的半衰期只有3.8天,所以在源头被移除后数星期内,氡气水平就会大大降低。 User: In 1902, Doyle's original manuscript of the book was broken up into individual leaves as part of a promotional campaign by Doyle's American publisher - they were used as part of window displays by individual booksellers. Assistant: 1902年,道尔的原始手稿被分解成单个页面,作为道尔美国出版社的促销手段 —— 他们被各个书商置于橱窗上展出。 User: The captain was 31-year-old Jordi Sola Lopez from Barcelona. Assistant: 机长乔迪·索拉·洛佩兹为西班牙籍,年龄31岁。 User: In 2014, he received the Ordre des Arts et des Lettres. Assistant: 2014年,他获颁法国艺术与文学军官勋位。 User: Many modern civil fixed wing transport aircraft, for example the Boeing 737, use anti-ice systems on the leading edge of wings, engine inlets and air data probes using warm air. Assistant: 许多现代固定翼民航运输机,比如波音737系列飞机,在机翼边缘、飞机引擎进气口和机载天气探测器上安装了专门的系统,使用热空气进行除冰。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Most importantly it directly led to the creation of the United States of America. Assistant: 最重要的是,它直接导致了美利坚合众国的成立。 User: The hills are thought to be volcanic in origin, but this remains unconfirmed because no samples were collected there. Assistant: 这些山丘被认为起源于火山,但由于没有采集到那里岩样,因此,这种说法仍没有得到确认。 User: The building was damaged by the 1979 Montenegro earthquake, requiring several years of repairs. Assistant: 该教堂在1979年黑山地震而受损,修缮工程持续了数年。 User: New sequencing technologies, such as massive parallel sequencing have also opened up the prospect of personal genome sequencing as a diagnostic tool, as pioneered by Manteia Predictive Medicine. Assistant: 新的测序技术,如大规模并行测序(英语:massive parallel sequencing)也开辟了个人基因组测序作为一种诊断工具的前景。 User: Factory rereleased the film on DVD. Assistant: Factory发布于DVD的收藏上。 User: In 1998, the United States Congress passed the Sonny Bono Copyright Term Extension Act which President Clinton signed into law. Assistant: 在1998年,美国国会通过了桑尼波诺版权期限延长法案,由克林顿总统签署。 User: Mulla Mustafa informed Arif that he had no objection to the abolition of Kurdish political parties, so long as it served the "interests of Iraq", and began to receive arms and funds from Abdul Salam Arif. Assistant: 穆斯塔法知道阿里夫并不介意是否废除库尔德政党,只要它符合“伊拉克的利益”,而且穆斯塔法开始从阿里夫那里达到武器和资金。 User: He is buried with James Gall. Assistant: 她与J.J.詹姆斯·布朗埋葬在一起。 User: Buildings that have been demolished are included in the list. Assistant: 名单中已拆除的建筑名称以灰色表示。 User: Samaritans believe that God authored their Pentateuch and gave Moses the first copy along with the two tablets containing the Ten Commandments. Assistant: 穆斯林相信古兰经是真主之言及其对人类的启示,约在610年通过天使贾布里勒授予穆罕默德。 User: Murphy also has an antiques business. Assistant: 莉莉也有购物狂的问题。 User: Constantine had informed his son that he should consider himself a regent, rather than a true monarch. Assistant: 康斯坦丁称亚历山大当自视为摄政而非真正的国君。 User: NTFS contains several files that define and organize the file system. Assistant: NTFS包含若干用于定义和组织文件系统的文件。 User: Most imported goods originate from Colombian, Mexican or Chinese ships and are sold in small retail stores owned by Guna people. Assistant: 大部分进口商品来自哥伦比亚的船只并在库纳人零售商店出售。 User: Stabling facilities are located directly opposite to the station. Assistant: 各站停车会在本站待避急行。 User: In 1980 he moved to Berlin, becoming, like his friend Michael Theunissen, a Professor of Philosophy at the Free University of Berlin. Assistant: 在1980年,图根哈特搬到了柏林,同他的朋友Michael Theunissen一样在柏林自由大学任哲学教授。 User: The long-lived starting isotopes of these three isotopes, respectively thorium-232, uranium-238, and uranium-235, have existed since the formation of the earth, ignoring the artificial isotopes and their decays since the 1940s. Assistant: 这三条链半衰期较长的初始同位素分别为钍-232、铀-238和铀-235,并在地球形成的时候便已存在,其中忽略自从1940年代以来的人工同位素及其衰变。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: He did follow Ap-Iccim (Jones) in designating the 365th day of the year as Christmas. Assistant: 他确实跟随 Ap-Iccim(琼斯)将圣诞节指定为一年中的第365天。 User: But it offered few opportunities for expansion, as the area is bounded by numerous rivers and canals, whereas landings on a broad front in Normandy would permit simultaneous threats against the port of Cherbourg, coastal ports further west in Brittany, and an overland attack towards Paris and eventually into Germany. Assistant: 加来区域河流及运河众多,进一步扩展行动规模的可能性有限,而诺曼底战线范围较广,登陆后可对瑟堡港、布列塔尼区域诸港及巴黎同时造成威胁,便于后期直捣德国。 User: It is estimated that about 5,000 species of vascular plants are found in the Horn, about half of which are endemic. Assistant: 据估计,在非洲之角发现了大约5,000种维管植物,其中半数是该地区的特有种。 User: In 1895 Daszyński’s mother died. Assistant: 1895年,达申斯基的母亲去世。 User: Through its insistence on the importance of an engagement with issues of gender, sexuality, race and class, cultural materialism has had a significant impact on the field of literary studies, especially in Britain. Assistant: 文化唯物主义坚持同社会性别、性别、种族、阶级研究联姻的重要性,它到目前为止还保持着对文学研究的显著影响,特别是在英国。 User: International reactions to the bombing varied. Assistant: 国际社会对于爆炸案的反应不一。 User: The race is also to be held again in July of the following year where around 800 students are expected to take part. Assistant: 次年7月,比赛再度举办,大约800名学生参加。 User: Where there is a successful interaction between proteins being screened, it will result to the binding of an activation domain to a promoter. Assistant: 哪里有筛选出的蛋白质成功地相互作用,将导致一个激活结构域中的一个启动子结合。 User: December 1 - First section of Buenos Aires Metro opened, the earliest metro system in the Southern Hemisphere or the Hispanophone world, and the southernmost. Assistant: 12月1日:布宜诺斯艾利斯地铁A线通车,成为南半球和西班牙语地区(英语:Hispanophone)最早的地铁,也是最南的地铁。 User: The Influence of Sea Power Upon History, 1660-1783. Assistant: 详见:海权对历史的影响1660-1783。 User: The Kuki National Army (KNA) was founded on 24 February 1988 with the goal of creating a separate state administered by the Kuki people in India and Myanmar (Burma). Assistant: 库基民族军成立于1988年2月24日,目标是建立由印度和缅甸的库基人管理的独立国家。 User: The sources for these errors include: Prescriber and staff inexperience may lead to a false sense of security; that when technology suggests a course of action, errors are avoided. Assistant: 这些差错的来源包括: 处方开立者和工作人员经验缺乏可能会导致某种虚假的安全感;当技术方面提出某种行动路线的时候,错误就会得以避免。 User: They spend the day hidden in the leaves. Assistant: 日复一日地持续著雕刻碑文的工作。 User: Subsequently, in September 2009, after a 4-month effort, one of the telescopes was moved to a new position, making the array symmetric and increasing its sensitivity. Assistant: 接着于2009年9月,一个望远镜在经过4个月工程后移到新位置使阵列对称和增加灵敏度。 User: Robert Bakker, who discovered the fossils in 1997, has proposed the new name. Assistant: 在1997年,罗伯特·巴克(Robert Bakker)发现这些化石,并提出了新的名字。 User: His younger brother and eventual successor, Ferdinand I, brought this system to Hungary in 1526, when he inherited its throne. Assistant: 他的弟弟及继任者,斐迪南一世在继承王位后,于1526年将这个体系引入匈牙利。 User: Grand Duke Algirdas of Lithuania allied himself by marriage with Tver and undertook three expeditions against Moscow (1368, 1370, 1372) but was unable to take it. Assistant: 立陶宛大公国大公Algirdas与特维尔联姻并结成同盟,于1368年,1370年和1372年三次远征莫斯科,但未能攻下这座城市。 User: The company officially changed the name of its service from AuctionWeb to eBay in September 1997. Assistant: 1997年9月该公司正式更名为ebay。 User: He created the earth in the world. Assistant: 将来祂必定从天再度降临并建立国度。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: St Giles' was only a cathedral in its formal sense (i.e. the seat of a bishop) for two periods during the 17th century (1635–1638 and 1661–1689), when episcopalianism, backed by the Crown, briefly gained ascendancy within the Kirk (see Bishops' Wars). Assistant: 在正式意义上,圣吉尔斯大教堂作为主教座堂,只是在17世纪两个很短的阶段(1635年至1638年和1661年至1689年),当时主教制得到王室支持,曾在苏格兰教会短暂地占据优势。 User: But moral obliquity and obstinacy in sin are universal among the enlightened no less than the ignorant. Assistant: 对于冯永业之妻冯程淑仪,廉署则因证据不足而未予以检控。 User: On September 18, 2005, the crew moved to Grand Bahama Island to shoot ship exteriors, including the working Black Pearl and Flying Dutchman. Assistant: 2005年9月18日,剧组又来到大巴哈马岛拍摄船只的外观镜头,其中包括黑珍珠号和飞翔的荷兰人号。 User: Excessive use of the Internet has been found by various studies to disrupt individuals' time use and have a series of health consequences. Assistant: 许多研究表明,过度使用网络会打断个人的时间利用,对健康产生一系列影响。 User: Also, at the time, ridge regression was the most popular technique for improving prediction accuracy. Assistant: 在当时,岭回归是提高模型预测准确性最常用的方法。 User: In 1894 the company moved its main factory to Szpitalna street in Warsaw. Assistant: 1894年,公司将其主要工厂搬至华沙的斯皮特尔纳街。 User: It was not until 17 April that the first incomplete lists of survivors came through, delayed by poor communications. Assistant: 直到4月17日,第一批不完整的生还者名单才统计出来,但由于沟通不良而延迟公布。 User: Finally, Minister Kozhara announced Ukraine's President Viktor Yanukovych would visit in 2014. Assistant: 最后,库扎拉部长宣布乌克兰总统维克托·亚努科维奇将于2014年访问。 User: As a member of the state militia, Hawes saw limited service in the Black Hawk War in 1832, and returned to his position in the Kentucky House in 1834. Assistant: 1832年,身为州民兵的霍伊斯参与了黑鹰战争,后于1834年回到肯塔基州众议院。 User: In the summer months, the Itelmen live in raised houses called pehm or pehmy. Assistant: 在夏季,伊捷尔缅人生活在被称作pehm或pehmy的架空的房屋中 。 User: Earlier, the waste disposal system had merely consisted of collecting waste and dumping it on the ground or into a river. Assistant: 此前,废物处理系统仅仅是收集废物,并将其倾倒在地上或河中。 User: Orwell: The Road to Airstrip One. Assistant: 中华东路至机场路属台1线。 User: Windows XP introduced many features not found in previous versions of Windows. Assistant: Windows XP有很多在之前Windows版本中找不到的功能。 User: This is a small airfield that is restricted to light aircraft only. Assistant: 这是一个小型机场,只限于轻型飞机。 User: For example, a robotic butler for humans would have to comply with established rules of good service. Assistant: 例如机器人男管家,必须遵循既定良好服务的规范。 User: Some European cinemas, however, showed previews starting on August 15. Assistant: 然而,一些欧洲影院从8月15日起就举行了一些预映会。 User: This second dredge-up results in an increase in the surface abundance of 4He and 14N, whereas the amount of 12C and 16O decreases. Assistant: 第二次上翻的结果使得表面对4He和14N的丰度增加,同时12C和16O减少。 User: 1978 - Seoul Anglican Cathedral is named important cultural asset number 35. Assistant: 1978年,首尔圣公会座堂被命名为重要文化财产35号。 User: The first Czech bishop was Vojtěch (St. Adalbert) from the Czech noble family of Slavník, who later evangelized Poles and Hungarians and became a patron saint to Czechs, Poles and Hungarians after his canonization in 999. Assistant: 第一位捷克主教是Adalbert,他在999年被封圣,成为捷克、波兰和匈牙利的主保圣人。 User: He hides everything he does for Xiao Qiao to be happy. Assistant: 她深深地喜欢京四郎,为了京四郎什么都愿意做。 User: A professor of Islamic Law at the University of Jordan stated burying at sea was permitted if there was nobody to receive the body and provide a Muslim burial, and that "it's neither true nor correct to claim that there was nobody in the Muslim world ready to receive bin Laden's body". Assistant: 然而一名于约旦大学(University of Jordan)研究伊斯兰教法的教授驳斥这种说法,他指出如果真的没有人想要收容安置遗体并举办一个穆斯林葬礼的话,举行海葬这种方式是可以被允许的;然而“这既是一个不真实也不正确的主张,并没有人证实穆斯林世界没有准备接受本·拉登的遗体”。 User: They had been given a choice: the captured soldiers could choose either to remain in the prisoner of war camps, which would have meant abuse, starvation, and very possibly death, or to serve the Germans and be allowed a degree of freedom. Assistant: 他们被德国人给了仅有的两种选择:被俘士兵可选择或者待在战俘营里——这几乎可以肯定意味着死亡,或者为德国人服务并被允许获得一定自由。 User: It becomes one of most vocal proponents of radical change. Assistant: 此俱乐部成为激进改革最直言不讳的支持者。 User: At its peak, it represented millions of workers and competed directly for the hearts and minds of the working class with social democratic unions and parties. Assistant: 国际劳工协会在巅峰时期代表了数百万的劳工,与社会民主主义工会和政党竞争工人阶级的信任。 User: However, tidal heating is not the only factor shaping a lava planet. Assistant: 然而,潮汐力不是能塑造熔岩行星的唯一因素。 User: This lack of theory types limits the assessment of the usefulness of language-modeling work. Assistant: 缺乏理论基础限制了语言模型的实用价值。 User: It can only be found in something that is infinite and perfect – and this is God. Assistant: 它只能在那无限和完美中找到 ——那就是神。 User: As said by Astorga-Garcia: The KM aims to break this monopoly of power by allying with workers, peasants, progressive intellectuals, professionals and the nationalist bourgeoisie in an effort to arouse and mobilize the masses towards the attainment of national freedom and democracy. Assistant: 正如阿斯托加-加西亚(Astorga-Garcia)所说: 爱国青年的目标是通过与工人、农民、进步知识分子、专业人士和民族资产阶级联合,打动和动员群众,以实现民族自由和民主,打破这种垄断势力。 User: Selim II gained the throne after palace intrigue and fraternal dispute, succeeding as sultan on 7 September 1566. Assistant: 塞利姆二世在宫廷阴谋与兄弟间的争斗中胜出,并于1566年9月7日继承王位。 User: Prior to 2008, the functions of Agricultural Development Teams were within Provincial Reconstruction Teams of the US Government. Assistant: 2008年前,农业建设队的功能仅限于美国政府的省级重建队内。 User: They are able to persuade the One not to follow through on its plan. Assistant: 华向锋苦劝,仍无法劝阻锋的计划。 User: In 1942, Rockwell decided to use neighbors as models for the series. Assistant: 1942年时,洛克威尔已决定请邻居充当系列画作的模特儿。 User: Many of the deaths were the result of collapsed houses or by electrocution from downed power lines. Assistant: 许多死亡案例是由于房屋倒塌压死或被掉落的电源线电击。 User: By 1994, Hollywood's share of the South Korean movie market had reached a peak of around 80 percent, and the local film industry's share fell to a low of 15.9 percent. Assistant: 1994年,在韩国电影市场上,好莱坞所占有的份额已经达到80%,而韩国本国的电影份额却只有可怜的15.9% 。 User: Members of Westboro have also recorded a song titled "God Hates the World", an adaptation of Jackson's charity single "We Are the World". Assistant: 威斯特布路浸信会的成员还录制了一首名为“God Hates the World”的歌曲,是对杰克逊的慈善单曲“We Are the World”的改编。 User: In the 1980s, Miami became one of the United States' largest transshipment point for cocaine from Colombia, Bolivia, and Peru. Assistant: 1980年代,迈阿密成为美国最大的可卡因转运港,这些可卡因来自哥伦比亚、玻利维亚和秘鲁。 User: In June 1871, Bartholdi crossed the Atlantic, with letters of introduction signed by Laboulaye. Assistant: 1871年6月,巴特勒迪带着拉沃拉叶签名的介绍信横渡大西洋。 User: The concept and the design of the body was made by German industrial designer Richard Sapper. Assistant: 机体概念和设计是由德国工业设计师Richard Sapper开发。 User: Today only small amount of ancient town have been preserved. Assistant: 今天只有少数原城市的遗迹被保留。 User: Up to 2018, he has been the Japan's Meijin title holder for 28 years. Assistant: 截至2018年,他已28年获得日本名人头衔。 User: Many had cable television. Assistant: 大部分地区都有有线电视。 User: European Heritage Days (EHD) is a joint action of the Council of Europe and the European Commission involving all 50 signatory states of the European Cultural Convention under the motto, Europe: a common heritage. Assistant: 欧洲文化遗产日,是欧洲委员会和欧盟委员会的一项联合行动,涉及50个在欧洲文化条约下签字的成员国,箴言是欧洲:共同的遗产。 User: I think that it is worth two billion dollars for what it does. Assistant: 我认为它能做的值二十亿。 User: A garden is more than just a means of providing food, it is a model of what is possible in a community - everyone could have a garden of some kind (container, growing box, raised bed) and produce healthy, nutritious organic food, a farmers market, a place to pass on gardening experience, and a sharing of bounty, promoting a more sustainable way of living that would encourage their local economy. Assistant: 花园不仅仅是一种提供食物的手段,它是社区中可能的一个模范,每个人都可以拥有一种特殊的花园,生产健康,有营养的有机食品,农民市场,传递园艺经验的地方,分享奖金,促进更可持续的生活方式,鼓励当地经济发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In fact, during just the first four months of the guerrilla war, the Americans had nearly 500 casualties. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:事实上,仅仅在游击战发动的前四个月中,美军已接近500伤亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By the 1920s, oil fields had been established in many countries including Canada, Poland, Sweden, Ukraine, the United States, Peru and Venezuela. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到1920年代,多个国家已经建立了油田,包括加拿大、波兰、瑞典、乌克兰、美国、秘鲁和委内瑞拉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Toward the end of shooting True Lies, Variety carried the announcement that Carolco Pictures had received a completed screenplay from James Cameron. Assistant: 好的,翻译后的文本是 电影《真实的谎言》拍摄工作接近尾声时,《综艺》杂志声称卡罗科影业(英语:Carolco Pictures)已经拿到了导演兼编剧詹姆斯·卡梅伦一个完整的剧本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During his gubernatorial campaign, Laffoon had promised not to seek higher office if elected governor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉冯在竞选州长期间曾承诺,如果当选,就不会再寻求更高的职位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following the death of A.P. Møller in June 1965, Mc-Kinney Møller became CEO of the company and held this post until 1993, when he was succeeded by Jess Søderberg. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在A.P. Møller1965年6月去世后,Mc-Kinney Møller当上公司CEO直到1993年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A female American Badger may create 2 to 4 burrows in proximity with a connecting tunnel for concealment and safety for her young. Assistant: 好的,翻译后的文本是:雌性美洲獾可能会建造2至4个巢穴,并且接近一个连接着这些洞穴的隧道,隧道可以用来隐蔽幼仔并确保其安全。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Whereas some text search engines require users to enter two or three words separated by white space, other search engines may enable users to specify entire documents, pictures, sounds, and various forms of natural language. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而一些文本搜索引擎要求用户输入由白色空格分隔的两个或三个字,其他搜索引擎可以使用户能够指定整个文档,图片,声音和各种形式的自然语言。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Practical spent fuel pool designs generally do not rely on passive cooling but rather require that the water be actively pumped through heat exchangers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 实际中使用的乏核燃料池设计通常不依赖被动的冷却,而是需要使用热交换器,让水在其中循环流动,以将衰变产生的热量带走。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was arranged by theme. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 是依经题而付名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The book went on to become one of the top German-language novels of the twentieth century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这本书成为20世纪顶级德语小说之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Salisbury and Warwick continued to serve as councillors, and Warwick was confirmed as Captain of Calais. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 索尔斯伯里和沃里克继续担任大臣,沃里克也被正式认可为加来将军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The symbol format is given as N(M) L2I2J, where M is the particle's approximate mass, L is the orbital angular momentum of the Nucleon-meson pair produced when it decays, and I and J are the particle's isospin and total angular momentum respectively. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 符号的格式为N(M) L2I2J,其中M为粒子质量的近似值,L为核子-介子对衰变时产生的轨道角动量,而I和J分别为粒子的同位旋及总角动量。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The project began with 150 employees, eventually growing to over 250 in-house staff. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 项目初始有150名员工,最终增加到250多名内部员工。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When Henry returned to Germany in 1195, Constance ruled Sicily and issued diplomas in her own name. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1195年亨利六世回到德国,科斯坦察统治西西里,用自己的名字签署公文。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:However, though he claimed it as a Spanish territory, Columbus never landed there, and Spain made the settlement of the island a low priority. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然哥伦布宣称此地为西班牙领地,但他从没在此登陆,而西班牙也不急于在此建立殖民地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They can be differentiated ex vivo and in vivo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 可分为正生、老外两种。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the most effective gas was mustard gas, introduced by Germany in July 1917. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是,最致命的毒气却是德军在1917年7月首先使用的芥子气。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It would appear that his principal residence and the effective capital of Asturias during his reign was the municipality of San Martín del Rey Aurelio, then part of Langreo. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今日可以得知他的首要区域以及当时阿斯图里亚斯的实质首都为圣马汀-德奥雷利欧国王市镇,之后为兰格雷欧的部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Carbon-neutral fuels offer relatively low cost energy storage, alleviating the problems of wind and solar intermittency, and they enable distribution of wind, water, and solar power through existing natural gas pipelines. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 碳中性燃料的存储成本相对较低,能够减轻风能和太阳能的间歇性(英语:intermittency)问题,还能将风能、水能、太阳能通过现有的天然气管道输送出去。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between 1999 and 2009, return on capital nearly tripled to 7%. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而在1999年到2009年之间,集团资本回报率增加了近2倍,达到了7%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since there are no open specifications to this protocol implementation the only possibility to support it in other clients would have been via reverse engineering. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于没有此协议的开放规范,其他客户端支持它的唯一方法是通过逆向工程。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the 2012 Sight & Sound polls, held every 10 years to select the greatest films of all time, contemporary directors were asked to select 10 films of their choice. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2012年 Sight & Sound 杂志,每10年举办一次最佳电影的投票,当代导演被要求选出10部电影。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: On 19 December 2008, he signed a contract extension keeping him with Ajax until 30 June 2013. Assistant: 2008年12月19日,他与阿贾克斯续约至2013年6月30日。 User: This memory capability spurred the development and availability of OS/2 and is a fundamental requirement for modern operating systems like Linux, Windows, and macOS First used by Compaq in the Deskpro 386. Assistant: 这种内存保护功能加快OS/2的开发并使它更容易使用,也是现代操作系统Linux、Windows、macOS的基本功能 用于桌面计算机,首先用在康柏(Compaq)的386桌面计算机中。 User: Let l be a prime number. Assistant: 本作第一女主角。 User: Without this double feedback, the system would still be bistable, but would not be able to tolerate such a wide range of concentrations. Assistant: 如果没有这种双重反馈,尽管系统仍能够具有双稳性,但是不能够承受体系中反应物浓度的有较大的波动。 User: While Victoria was ill, Conroy and the Duchess unsuccessfully badgered her to make Conroy her private secretary. Assistant: 维多利亚发烧其间,康罗伊与公爵夫人试图让前者成为她的私人秘书,未获成功。 User: Such echoes are typically returned from ground, sea, rain, animals/insects, chaff and atmospheric turbulences, and can cause serious performance issues with radar systems. Assistant: 这类型的回波通常来自地面、海洋、雨水,或者动物、昆虫以及大气紊流等,可能严重干扰雷达系统的运作。 User: Furthering the approach of both Cressey and Albini, Ianni and Ianni studied Italian-American crime syndicates in New York and other cities. Assistant: 扬尼和扬尼(Ianni)推进了克雷西和阿尔贝尼的方式,研究了在纽约和其它城市的意大利——美国犯罪组织。 User: The dam's weight counteracts that force, tending to rotate the dam the other way about its toe. Assistant: 水坝结构的重量要和此力对抗,也就是产生往另一方向旋转的力。 User: Before the event, the Japanese skating federation wanted her to leave Morozov. Assistant: 比赛之前,日本滑冰联合会曾希望她与莫罗佐夫结束合作关系。 User: Władysław still did not give up, and attempted to resurrect the plan in 1647, and with support of magnate Jeremi Wiśniowiecki (who organized military exercises near Ottoman border), attempted unsuccessfully to provoke the Ottomans to attack. Assistant: 瓦迪斯瓦夫仍未放弃,试图在1647年重启计划,并得到权贵耶雷米·维希尼奥维茨基(此人在奥斯曼边界附近操练军队)的支持,但是他未能挑起奥斯曼人的战意。 User: This expedition also provided valuable insight into the circulation of the ice surface of the Arctic Ocean. Assistant: 这次探险对北冰洋的海冰环流情况提供了珍贵的资料。 User: Zsuzsa Csala, 80, Hungarian actress. Assistant: 茹饶·卡萨拉(Zsuzsa Csala),80岁,匈牙利女演员。 User: The consortium promoted examples of customer successes, encouraged interoperability and accelerated the expansion of the ecosystem of third party solutions around KVM. Assistant: 这一联盟列出了多项用户的成功案例,鼓励加速围绕KVM的第三方解决方案生态扩张与其互用性。 User: The whole process can be simulated in a computer using quantum Monte Carlo (or other stochastic technique), and thus obtain a heuristic algorithm for finding the ground state of the classical glass. Assistant: 整个过程可以利用量子蒙特卡罗(或其他随机技术)在计算机上进行模拟,从而得到寻找经典玻璃基态的启发式算法。 User: Prior to Montreal, there was no government funding, however. Assistant: 在这之前蒙古帝国根本没有赋税之制。 User: Enterprises and individuals can install and control their own services and data. Assistant: 企业和个人可以安装并控制他们自己的服务和数据。 User: It was removed in April 2008 and Ledra Street became the sixth crossing between the southern and northern parts of Cyprus. Assistant: 2008年4月街垒撤除,莱德拉街成为塞浦路斯南部和北部地区之间的第六条通道。 User: The remaining 5–10% of cases are inherited from a person's parents. Assistant: 约5%至10%遗传自父母。 User: The Malay-speaking community also faced similar problems after the implementation of the policy. Assistant: 双语政策实行时,马来语社群也面对相似问题。 User: The sole European team from Pot 2 was then automatically placed into the group of the South American team that was drawn from "Pot X" (Italy was therefore placed into Uruguay's group); This process prevented three European teams being grouped together. Assistant: 将第二档唯一一支欧洲球队跟从辅助档抽出的南美球队抽到一起(意大利被抽到),避免三支欧洲球队组合到一起。 User: In addition to the several biomes and living quarters for people, there was an agricultural area and work space to study the interactions between humans, farming, technology and the rest of nature as a new kind of laboratory for the study of the global ecology. Assistant: 除了为人们提供的几个生物群落和生活区之外,还有一个农业区和工作空间,用于研究人类,农业,技术和其他自然界之间的相互作用,作为研究全球生态学的新型实验室。 User: Automatic emails: Many applications generate automatic emails for account signup, password reminders, or automatically sent reports. Assistant: 电子邮件自动生成:许多应用程序为了账户注册、密码提醒或自动寄送报表之需自动生成电子邮件。 User: Atkins' first single as Model 500, "No UFOs," was a hit in Detroit and Chicago. Assistant: 阿特金斯作为“Model 500”的第一首单曲“No UFOs”,成了底特律和芝加哥两地的金曲。 User: 15 June 1944 – Boulogne harbour 297 aircraft: 155 Lancasters, 130 Halifaxes, 12 Mosquitos, of Nos 1, 4, 5, 6 and 8 Groups attacked Boulogne harbour. Assistant: 1944年6月15日 - Boulogne harbour 297架飞机 - 来自于第1、4、5、6和8集团的155架兰开斯特轰炸机和130架Halifax以及12架蚊式轰炸机攻击了Boulogne harbour。 User: Two queens may establish a colony together, but only one will remain once the first generation of workers has been reared. Assistant: 两个蚁后可以一起建立群落,但是首批世代的工蚁羽化后其中之一就会被移除。 User: The participles must agree with the subject in number and gender. Assistant: 和名词连用,在性、数上要保持一致。 User: This requirement of a "minimum" or "adequate" standard is mirrored in reports from the UN Committee on the Rights of the Child (CRC) and a report from the Consortium For Street Children, as well as a number of General Comments from the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR) as regards the elderly, disabled, and workers. Assistant: 这一对“最小”或“适足”保障的需求体现在联合国儿童权利委员会 (CRC)、关注街童联合会的报告以及经济、社会和文化权利委员会 (CESCR) 的一系列“关于老年人 、残疾人士及工人的一般性意见”中。 User: Printing electronics is a major goal of the RepRap project so that it can print its own circuit boards. Assistant: 印刷电子技术是RepRap项目的一个主要目标,因为它将可以打印自己的电路板。 User: HDMI 2.0 support was also added. Assistant: 此外增加了HDMI 2.0支援。 User: The USMC and the manufacturer are aware of the problem and in 2011 a linkless feed system developed by Meggit Defense Systems was incorporated into the AH-1W and the Zulus. Assistant: 美国海军陆战队和制造商都意识到了这个问题,并在2011年采用由梅奇国防系统开发的无弹链供弹系统并纳入AH-1W和Z型。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The World Wide Fund for Nature has designated these lakes as one of its Global 200 priority ecoregions for conservation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 世界自然基金会指定这些湖泊为其全球200(英语:Global 200)重点生态保护区之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Two notable changes were made. Assistant: 当然,翻译后的文本是:两个年轻人发生了奇妙的变化。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Sharur, which means "smasher of thousands" is the weapon and symbol of the god Ninurta. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沙鲁尔杖(Sharur)是意味“千钧之击”的武器,尼努尔塔神(Ninurta)的神话象征。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since July 2018 Firefox Focus is preinstalled on the BlackBerry Key2 as part of the application Locker. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自2018年7月起,Firefox Focus作为应用程序锁的一部分预先安装在BlackBerry Key2上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Guardian – via ProQuest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 授都督同知,守备紫荆关。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The SIG Sauer P226 and its variants are in service with numerous law enforcement and military organizations worldwide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: SIG Sauer P226以及其衍生型在世界各地多个执法机关和军事组织之中服役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Since taking power in 2014, Prayut has appeared on a weekly television program called "Sustainable Development from a Royal Philosophy". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自2014年掌权后,巴育开始出现在一个叫“自皇家哲学的稳定发展”的每周节目。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 17 May 2015, the singer performed the single at the Hangout Music Festival. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2015年5月17日,歌手在消磨时间音乐节(英语:Hangout Music Festival)演唱单曲。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Michigan State University men's ice hockey team started in 1924, though it has been a varsity sport only since 1950. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 密歇根州立大学的男子冰上曲棍起始于1924年,但一直到1950年才成为代表运动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 5th caution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第五监视人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Bonn Minster (German: Bonner Münster) is a Roman Catholic church in Bonn. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 波恩大教堂(德语:Bonner Münster)是位于德国城市波恩的一座罗马天主教教堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Until 1966, the m/14-29 and m/36 machine guns could use both the 6.5mm and the 8 mm ammunition. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 直至1966年以前,m/14-29和m/36机枪可通过更换枪管与枪机等部件来实现6.5mm与8mm的弹药更换。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Note: Only Bukel received a yellow card. . Assistant: 当然,翻译后的文本是:《史集》载,塔察儿仅获得金哀宗的一只手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In summation he proposed the banishment of the Tarquins from all the territories of Rome and appointment of an interrex to nominate new magistrates and conduct an election of ratification. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最后,他建议将塔克文家族从罗马的所有领土上驱逐出去,并任命一名临时执政者来提名新的地方法官和进行批准选举。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the 1993 Angoulême International Comics Festival, Lucky Luke was given an honorary exhibition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1993年安格拉姆国际漫画节(Angoulême International Comics Festival)上,“幸运的路克”系列漫画成为荣誉展品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Consider the two functions f and g mapping from and to natural numbers, defined as follows: To find f(n), first add 5 to n, then multiply by 2. Assistant: 当然,翻译后的文本是:考虑从自然数映射的两个函数 f {\displaystyle f} 和 g {\displaystyle g} ,定义如下: 找到 f ( n ) {\displaystyle f(n)} ,首先将 5 {\displaystyle 5} 加到 n {\displaystyle n} ,然后乘以 2 {\displaystyle 2} 。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, their activities to promote religious conversion have also caused conflict with the predominantly Buddhist and Hindu local people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但他们劝导改宗引起了与印度教徒和上座部佛教徒的冲突。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some large sections of Interstate Highways that were planned or constructed before 1956 are still operated as toll roads. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在美东,在1956年之前修筑或计划的州际公路有一些是以收费公路的方式营运。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Much like open source software, artists are able to create art for the public realm from their personal computers, similarly creating things for free which compete with companies making things for profit. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这就像开放源代码的软件一般,街头艺术家们创造了一些可以让他们的艺术由个人电脑走入公共领域的工具的同时,也创造了可供大家免费使用的艺术方式让我们可以与公司为了获取利润做出的广告们竞争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rap in China later became more mainstream in 2003 with the opening of Beijing's "Vic's" and "Mix" nightclubs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2003年,随着北京“Vic's”和“Mix”夜总会的开幕,嘻哈在中国变得更为主流。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Such rituals were taken extremely seriously. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此人们一直都很重视这仪式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Its use by mouth or by injection is only recommended when safer antibiotics cannot be used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 只有在不能使用其他较安全的抗生素时,才会建议用氯霉素。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In addition, the Ukrainian wheat harvest fails while a communist coup d'etat occurs in Mexico. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,墨西哥共产党发动政变,而乌克兰小麦失收。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These were followed by games on other platforms, such as Temple of Apshai, written in 1979 for the TRS-80 and followed by two add-ons; Akalabeth: World of Doom (1980), which gave rise to the well-known Ultima series; Wizardry (1981), and Sword of Fargoal (1982). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后其他平台上的游戏开始涌现,如TRS-80(英语:TRS-80)平台的《Temple of Apshai》,写于1979年,另有两个附加组件;《阿卡拉贝斯:末日世界(英语:Akalabeth: World of Doom)》(1980),由此诞生了著名的创世纪系列;《巫术》(1981)和《Sword of Fargoal》(1982)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2008 the President of Alstom Transport, Philippe Mellier, stated that an 'AGV Duplex' would be developed, and would become Alstom's double deck train offer (for SNCF) after the TGV 2N2. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2008年,阿尔斯通的董事长菲利普·梅利耶宣布,将会开发“AGV Duplex”,作为在TGV 2N2(英语:TGV 2N2)之后提供给法国国家铁路的后续车型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some modern suppressors using steel or high-temperature alloy baffles can endure extended periods of fully automatic fire without damage. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有些采用钢质阻体的现代抑制器可在不受损的情况下承受长时间全自动射击。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since the 1997 proposal of the AdS/CFT correspondence, the predominant belief among physicists is that information is preserved and that Hawking radiation is not precisely thermal but receives quantum corrections. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自从1997年胡安·马尔达西那提出AdS/CFT对偶之后,物理学家们大多认为资讯是守恒的,并且霍金辐射不完全是热力学的,而是有着量子修正。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After his defeats in 1875, Weaver grew disenchanted with the Republican party, not only because it had spurned him, but also because of the policy choices of the dominant Allison faction. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1875年在选举中接连失利后,韦弗逐渐疏离共和党,这不仅是因为接二连三的失败,该党在阿利森派系主导下做出的政策决择也是其中的重要原因。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Two protesters have lost their vision. Assistant: 好的,翻译后的文本是 两名示威者变成瞎子。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Both the final product and production data, including animation data, characters and textures are released under the Creative Commons Attribution License. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最终的影片成品及制作素材,包括动画数据,文字和纹理均在知识共享协议(Creative Commons)署名许可下发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, these behaviors are typically "preprogrammed and are not truly emergent". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过,这些行为通常是“预先编程好,而非真正的突现结果”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the Second World War he was commissioned in the Welsh Guards. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第二次世界大战期间,他受委托在威尔士卫队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It graduated into an Apache top-level project in June 2007. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2007年6月,它成功成为Apache顶级项目。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The legislative body also functions as a judiciary body. Assistant: 上述行政机构同时也是司法机构。 User: For Earth-bound observers, extinction arises both from the interstellar medium (ISM) and the Earth's atmosphere; it may also arise from circumstellar dust around an observed object. Assistant: 对地面的观测者而言,消光来自于星际物质(ISM)和地球大气层,它也可能来自于被观测天体周围的星周尘。 User: Throughout, he was dogged by poor health, largely caused by his heroin and cocaine addictions. Assistant: 他的健康状况自始至终都不太好,主要是服用海洛因和可卡因造成的。 User: The rights of non-Muslim inhabitants were protected to ensure continuity and stability for commercial activities. Assistant: 非穆斯林居民的权益也受到保护,以确保商贸的稳定及连贯。 User: Variations in the production method will create butters with different consistencies, mostly due to the butterfat composition in the finished product. Assistant: 制造方法中的差异会造成不同的浓稠度,大多是由于成品中的乳脂组成不同。 User: There is evidence that enslaved people from some parts of Africa were exported to states in Africa, Europe, and Asia prior to the European colonization of the Americas. Assistant: 有证据显示有的非洲国家将奴隶贩卖到非洲的其它地区、欧洲和亚洲,早于欧洲对美洲的殖民历史。 User: The government argued that they were not ready to live in modern society and needed to be re-educated before assimilation into white society. Assistant: 政府声称他们没有准备好进入现代社会,需要重新教育他们以进入白人社会。 User: They also have to demonstrate more managerial behavior. Assistant: 而该制度也发挥一定的改善朝政作用。 User: Although an initial filming date was selected for April 10, 1942, delays led to a start of production on May 25. Assistant: 最初定下的拍摄日期为1942年4月10日,后来推迟到了5月25日。 User: Among Roosevelt's more famous advisers was an informal "Brain Trust", a group that tended to view pragmatic government intervention in the economy positively. Assistant: 在罗斯福的顾问中,最有名的是“国策智库(Brain Trust),这群人倾向于正面看待政府对经济务实性的干预。 User: Thus it extends far beyond the core area of scientific geographical knowledge or of geographical knowledge as otherwise systematized by geographers. Assistant: 因此,它的范畴远大于实证主义地理学知识或是其他由地理学家系统化地理知识这样的核心领域。 User: ISO 26262 is an adaptation of IEC 61508 for Automotive Electric/Electronic Systems. Assistant: ISO 26262是将IEC 61508延伸到车辆的电机/电子系统的安全标准。 User: Additionally, TxDOT would have to approve these lanes. Assistant: 此外,丁男多必须服行傜役。 User: Embryology and ecology also became central biological fields, especially as linked to evolution and popularized in the work of Ernst Haeckel. Assistant: 胚胎学和生态学也成为了生物学的中心领域,特别是在与演化论联系后并通过恩斯特·海克尔的作品通俗化。 User: He isn't a straightforward hero like Superman; rather, he has many mysteries, self-doubts, and a real dark side. Assistant: 他不是像超人这样一个简单的英雄,相反,他有很多未解之谜,自我怀疑,和真正的黑暗的一面。 User: These are named as follows, with the positions of the arms shown in the image at right: Two spiral arms, the Scutum–Centaurus arm and the Carina–Sagittarius arm, have tangent points inside the Sun's orbit about the center of the Milky Way. Assistant: 这些螺旋臂的名称如下,是依据它们在右图所示的位置命名: 两条螺旋臂,盾牌–半人马臂和船底–人马臂,在太阳轨道的内侧对银河系的中心有正切的点。 User: For a lack of manpower to clear all areas, forests of the region would remain a minor threat. Assistant: 由于缺乏兵力,以扫荡所有地区,森林地区仍然是一个小的威胁。 User: However, defensive actions by US and South Korean forces had delayed the North Koreans significantly in their invasion of South Korea, costing them 58,000 of their troops and a large number of tanks. Assistant: 然而,美军与韩国国军的抵抗已严重迟滞人民军向南侵略的脚步,并使其损失了约58,000名兵力与大量坦克。 User: As the race drew closer, several British Members of Parliament — including Jeremy Corbyn, Peter Bottomley, Bob Russell, and Andy Slaughter — called for the immediate cancellation of the race, expressing concerns, "the Formula One race will be used by the Bahrain government as an endorsement of its policies of suppression of dissent". Assistant: 随着比赛的来临,包括杰瑞米·科尔宾、彼得·博顿利、鲍勃·拉塞尔(英语:Bob Russell (British politician))及安迪·斯劳特等几位英国国会议员呼吁立即取消比赛,并表示关切说“一级方程式赛车将被巴林政府作为其抑制异议手段的一次背书”。 User: She has an older brother named Simon. Assistant: 他有一位哥哥名为赛门。 User: The building was renovated in 1986 and was given a new concrete facade in the Brutalist style of architecture. Assistant: 该建筑于1986年重新装修,在新的混凝土外墙立面上显示粗野主义建筑风格。 User: The party has been elected to power twice, with Timoci Bavadra and Mahendra Chaudhry becoming prime minister in 1987 and 1999 respectively. Assistant: 该党曾两度执政,蒂莫西·巴万德拉和马亨德拉·乔杜里分别于1987年和1999年出任总理。 User: In May 1946, the Air Force began the Nuclear Energy for the Propulsion of Aircraft (NEPA) project, which was followed in May 1951 by the Aircraft Nuclear Propulsion (ANP) program. Assistant: 1946年5月,美国空军启动了“航空用核子动力”项目(NEPA),1951年,此计划被“核子动力飞机”项目(ANP)取代。 User: During this time, he scared to be around his mother. Assistant: 当夜,他和其他人一起,守在母亲的身边。 User: Why would he want a chapter? Assistant: 我们为什么需要小报? User: Despite all of his military victories, Leszek II's position within Kraków-Sandomierz was not that strong. Assistant: 尽管莱谢克二世获得所有军事胜利,但莱谢克二世在克拉科夫-桑多梅日的地位并不强。 User: The hydrogen burning on the white dwarf ended two years later, in 1994. Assistant: 新星的氢燃烧在2年后即1994年结束。 User: He ordered the Army Inspector General to investigate the testing methods used; the Inspector General confirmed that the testers were biased towards the M14. Assistant: 他命令陆军监察长调查这些测试所用的方法,而后者的综合报告指出陆军的测试人员明显地偏向M14。 User: This is the case, for example, in large parts of Australia. Assistant: 例如,澳大利亚的大部分地区就是这种情况。 User: Secondly, by 1608, a majority of the Imperial Diet had decided that the renewal of the 1555 Peace of Augsburg should be conditional upon the restoration of all church land appropriated since 1552. Assistant: 其二,帝国会议于1608年决定,1555年奥格斯堡和约是否有效取决于之前被占有的教会土地的归还情况。 User: However, once a few troops injured themselves, the mistranslation was discovered and further experimentation discouraged. Assistant: 不过,在一些士兵伤到自己后,更多的试验不再被鼓励。 User: Often, sister ships become more differentiated during their service lives as their equipment (and, in the case of military ships, their armament) are separately altered. Assistant: 通常情况下,这些船只会因他们所配备的装备(如军用舰船的武器)不同而变得更加有区别。 User: A Romanesque church was built here from 1088 to 1093 to commemorate a victory on August 6, 1087 by the navies of Genoa and Pisa against a raiding Arab fleet; since Pope Sixtus II was honored on that date, the church was dedicated to him. Assistant: 1088-1093年,在此建造一座罗曼式教堂,纪念热那亚和比萨海军于1087年8月6日战胜阿拉伯舰队,因为这一天是教宗西斯笃二世的庆日,因此该堂以他命名。 User: As a moderator, self-efficacy can support the translation of intentions into action. Assistant: 作为调节者,自我效能可支持意图到行动的转换。 User: 0 - Microsoft-defined 1 - Customer-defined N - Reserved portion of the facility code. Assistant: 0 - Microsoft-定义 1 - 第三方定义 N - 保留部分设施代码。 User: Or twisting things around. Assistant: 辨别周围情况。 User: The greatest ruffian, the most hardened violator of the laws of society, is not altogether without it. Assistant: 最大的恶棍,极其严重地违犯社会法律的人,也不会全然丧失同情心。 User: The City of Tshwane Metropolitan Municipality was established on 5 December 2000, comprising 13 former city and town councils and managed under an executive mayoral system. Assistant: 茨瓦内大都会自治市于2000年12月5日成立,由13个前市镇委员会组成,并根据行政市长制度进行管理。 User: New York City: Independence Care System. Assistant: 台北:自立报系。 User: The driver was charged with manslaughter but was not convicted. Assistant: 司机被控以误杀罪,但并没有被定罪。 User: Traditionally, a passbook is used for accounts with a low transaction volume, such as a savings account. Assistant: 一般情况,银行存折是用于少数量交易的户口,例如活期存款。 User: For almost fifty years, all the partners came from the extended family. Assistant: 大约五十年的时间里,所有的合伙人都来自有这个大家庭。 User: "All songs by The Phenomenauts. Assistant: " 是“The Phenomenauts”乐队的一首歌。 User: The station's artwork, installed during a 2012 renovation, is called Gardens of Fort Hamilton Parkway Station by Portia Munson. Assistant: 车站艺术在2012年翻新期间安装,称为《汉密尔顿堡公园道车站的花园》(Gardens of Fort Hamilton Parkway Station),由Portia Munson制作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 In practice, virtually all high energy physics experiments, such as those conducted at particle colliders, involve wave functions which are inherently spherical. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 实际而言,几乎所有高能物理学实验,例如那些在粒子碰撞器(particle collider)进行的实验,涉及到的散射波函数都具有球对称性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mario Abreu (August 22, 1919 - February 20, 1993) was a Venezuelan artist known as the “master of magic objects”. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马里奥·阿伯鲁(西班牙语:Mario Abreu,1919年8月22日-1993年2月20日)是委内瑞拉著名的艺术家,又经常被称作“魔幻物件大师”(master of magic objects)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The elements that comprise the state emblem are not tied to any "official" symbolism. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 国徽的内容不附带任何“官方”的象征意义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This version is now often named SHA-0. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个版本现在常被称为SHA-0。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1814, the Aylesbury arm of the Grand Union Canal from Marsworth was opened bringing major industry to the town for the first time. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1814年,艾尔斯伯里段的大联盟运河(Grand Union Canal)启用,带来了工业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, some users requested 64-bit builds of Sumatra and other developers had compiled unofficial 64-bit builds which loaded documents faster than the 32-bit builds. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,一些用户要求提供64位的Sumatra,而且一些开发者完成了非官方的64位的Sumatra版本,比32位版本加载文件速度更快。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His parents were wealthy, and in his early days he was chiefly concerned in industrial and agricultural enterprises. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的父母较富有,他在早年就开始关注工业和农业企业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The function of social anxiety is to increase arousal and attention to social interactions, inhibit unwanted social behavior, and motivate preparation for future social situations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 社交焦虑的作用是为了激励和增加对社交互动关注、抑制不必要的社交行为并促使对未来可能发生的社交情境做准备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was practically unknown until about 1949, but has since become one of Scotland's best-known paintings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 实际上在1949年之前这幅画都没什么名气,之后却成为了雷伯恩最著名的的画作之一。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to survivors, the vessel received no warning of the developing typhoon. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据生还者回忆,该船之前没有收到任何有关盖伊发展情况的警报。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mulford spent five years as a writer and editor for various papers and was named by many San Franciscans a "Bohemian," for his disregard for money. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马福德用了五年的时间,从事写作与编辑不同专题,被许多旧金山人称为Bohemian(一作波希米亚人,二作放荡不羁的文化人),因为他漠视金钱。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Latin was once the universal academic language in Europe. Assistant: 当然,翻译后的文本是 拉丁文曾是欧洲通用的学术语言。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In October 2015, he lost the Social Democratic Party leadership to Liviu Dragnea amid a tax fraud scandal, and became the country's first sitting premier to stand trial for corruption. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2015年10月,他税务欺诈丑闻把社会民主党的领导权丢给Liviu Dragnea,成为该国第一位因腐败出庭受审的现任总理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Indian government also supported Indonesia, likening the occupation to its own seizure of Goa in 1961. Assistant: 好的,翻译后的文本是 印度政府也支持印度尼西亚,并将印尼吞并东帝汶比做1961年的果阿并入印度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Quote on the definition: "'Analytic' philosophy today names a style of doing philosophy, not a philosophical program or a set of substantive views. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在当前,“分析哲学”这个词指的是一种研究哲学的风格,而不是研究计划,或者某些特定的观点。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the late 18th century, a Welsh colony named Cambria was established by Morgan John Rhys in what is now Cambria County, Pennsylvania. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在18世纪晚期,一个叫作坎布里亚的威尔士人殖民地被摩根·约翰·里斯在今天的宾夕法尼亚坎布里亚县所建立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A number of BS-3 pieces are still stored in Russian Army arsenals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 也有一大堆BS-3仍然存放在俄罗斯武器库中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Share Alike. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 众同分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In addition to studies that focus on growth, allometry also examines shape variation among individuals of a given age (and sex), which is referred to as static allometry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了关注生长,异速生长还研究给定年龄(或性别)下个体的形状变化,被称为静态异速生长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The new hall, made of steel, had a span of 27.5 m (90 ft) and a height of 15.3 m (50 ft) and was built to a design by municipal architect Möller. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新大堂使用钢材建造,有15.3米的跨度及27.5米的高度,其设计来源于城市建筑官穆勒(Möller)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Arnošt Lustig (Czech pronunciation: ; 21 December 1926 – 26 February 2011) was a renowned Czech Jewish author of novels, short stories, plays, and screenplays whose works have often involved the Holocaust. Assistant: 当然,翻译后的文本是:阿尔诺什特·卢斯蒂格(Arnošt Lustig,1926年12月21日-2011年2月26日),捷克犹太作家,写有多部长篇小说、短篇小说、戏剧和电影剧本,其作品往往涉及犹太人大屠杀。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some of the popular techniques are: Density-based techniques (k-nearest neighbor, local outlier factor, isolation forests, and many more variations of this concept). Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些热门方法有: 基于密度的方法(最近邻居法、局部异常因子(英语:local outlier factor)及此概念的更多变化)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Samsung Gear VR is designed to work with Samsung’s flagship smartphones. Assistant: 当然,翻译后的文本是 概观 Samsung Gear VR 旨在与三星的旗舰智能手机配合使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: George Abell was the first to note the presence of what he called "second-order clusters", namely clusters of clusters in the first publication of his Abell catalogue in 1958. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 乔治·阿贝尔是首先注意到他所谓的"第二级星系团",并在1958年首度出版的阿贝尔星系团表中称之为型系团中的星系团。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are 270 clubs in America that are clothes-free or clothes-optional, and some of these serve as locations for nude weddings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在美国有270个俱乐部是裸体俱乐部或是可选择是否要穿衣服,而其中有些可以作为婚礼的场地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Only twelve, countries from the list below (USSR, USA, France, Japan, China, UK, India, Russia, Ukraine, Israel, Iran and North Korea) and one regional organization (the European Space Agency, ESA) have independently launched satellites on their own indigenously developed launch vehicles. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 截至2013年,只有十个上述列表中的国家(俄罗斯和乌克兰取代前苏联,以及美国、日本、中国、印度、以色列、伊朗、朝鲜和韩国)和一个区域组织(欧洲空间局,ESA)通过本国研制的发射装置独立地完成了人造卫星发射。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The swollen Brodhead Creek virtually submerged a summer camp, killing 37 people. Assistant: 当然,翻译后的文本是:暴涨的布洛德海德溪几乎把一处夏令营完全淹没,夺走了37人的生命。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2006 there are shops selling books, art supplies, jewellery, outdoor wear, antiques, suits, bicycles and housewares; the last includes pieces by internationally known designers such as Alvar Aalto and Philippe Starck. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:各种商店,2006年有出售图书,美术用品,珠宝首饰,户外服装,古董,西服,自行车和家庭用品等的商店,包括如国际知名设计师阿尔瓦阿尔托和菲利浦·斯塔克的作品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 KaTeX rendering of math claims to be: Fast: It renders its math synchronously and doesn’t need to reflow the page. Assistant: 当然,翻译后的文本是: KaTeX渲染的数学公式: 快速:它以同步的方式渲染数学公式,不需要重排页面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He then begins singing "Somewhere" to her. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她还将在片中首度献唱,并对此“深感惶恐”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first-generation TPU is an 8-bit matrix multiplication engine, driven with CISC instructions by the host processor across a PCIe 3.0 bus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一代的TPU使用8-bit矩阵乘法引擎,透过PCIe 3.0与CISC指令操作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The other kind of security thread is the single or multicolor sewing thread made from cotton or synthetic fibers, mostly UV fluorescent, for the bookbinding of passport booklets. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 另一种安全线是一种单一或多种颜色的由棉纤维或者合成纤维制成的缝纫线,通常含有荧光物质,用于装订护照册。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The underparts are creamy white or yellowish, without any hint of rufous. Assistant: 故大同之世,白人黄人,才能形状,相去不远,可以平等。 User: The major influence, according to Dani, came from Central Asia in the west. Assistant: 重大影响,据达尼的观点,来自中亚的西部。 User: Any part of a brick below a height of ten bricks above the paddle is automatically removed; thus they cannot impede the player's movement but cannot contribute towards the player's score either. Assistant: 任何低于距挡板10砖块高的砖块会自动消除,因此这不会影响玩家的移动,但也不会给玩家加分。 User: Many in the United States came to believe the gold standard too rigid to deal with economic hard times like those, and sought to restore bimetallism. Assistant: 许多人开始认为金本位在这种经济困难时期已经过于僵化,希望恢复金银复本位。 User: In 1977, the Khmer Rouge raided Thổ Chu Island once again but were defeated. Assistant: 1977年,红色高棉试图再次夺取该岛,但被越南击败。 User: As of version 11.1, openSUSE contains SELinux "basic enablement". Assistant: 截止SUSE版本11.1中,它包含了SELinux的“基础实现”。 User: Ingolstadt is a green city with numerous parks, green spaces and forests. Assistant: 慕尼黑是一个绿色的城市,拥有许多公园。 User: One of the university's major assets is the Jewish National and University Library, which houses over five million books. Assistant: 这所大学最大的资产之一是犹太国家及大学图书馆,藏书量超过500万册。 User: At the end of 1942, Bergmann conducted a successful sortie through the Soviet lines, bringing with them some 300 Red Army defectors, and covered the German retreat from the Caucasus. Assistant: 1942年年底时,柏格曼营成功突袭了一处苏军防线,俘获300名红军投诚者,并掩护了自高加索地区撤退的德军部队。 User: The first CAN controller chips, produced by Intel and Philips, came on the market in 1987. Assistant: 第一个CAN控制芯片,由英特尔和飞利浦生产,并且于1987年发布。 User: One infiltrator was killed and another arrested while the others fled. Assistant: 一名渗透者被击毙,另一人被抓获,其余人员逃回了土耳其。 User: Oh, I had a lesson just to teach me how to breathe better, but I never really had a singing lesson. Assistant: 以前常一个人去唱卡啦OK,歌唱能力备受好评,但本人完全没有接受过相关的歌唱训练课程。 User: Keep your miserable planet! Assistant: 不要小看这个星球! User: The blue plumage also reflects ultraviolet light strongly, and so may be even more prominent to other fairywrens, whose colour vision extends into that part of the spectrum. Assistant: 蓝色羽毛也强烈地反射紫外线,所以可能对其他细尾鹩莺来说较为耀眼,因为它们的色视觉达到了电磁波谱的此部分。 User: In the darkness, the Germans had difficulty making out their targets and failed to score any hits; the British, however, managed to hit three of the Deutschlands. Assistant: 在黑暗中,德国人难以辨认目标,没有取得任何命中;然而,英国人却设法三次命中了德国号。 User: Dikiy's production of Katerina Izmailova had over 100 performances in Leningrad and Moscow, and was considered a highlight of his directing career. Assistant: 此歌剧在列宁格勒和莫斯科演出超过100场,成为其导演生涯的巅峰。 User: Major earthquakes severely damaged the church, but the Inca stone walls, built out of huge, tightly interlocking blocks of stone, still stand due to their sophisticated stone masonry. Assistant: 大地震严重破坏了教堂,但巨大又紧密相扣的石块建成的印加石墙仍然屹立。 User: This compound, also expressed as: UO3·(H2O2)·(H2O), is very similar to uranium trioxide hydrate UO3·nH2O. Assistant: 这种化合物,也可以表达为:UO3·(H2O2)·(H2O),这是与三氧化铀的水合物 UO3·nH2O 非常相似的。 User: Shortly after the Battle of Richmond on August 29, 1862, David Waller Chenault, a Confederate sympathizer from Madison County, came to Richmond to raise a Confederate regiment. Assistant: 1862年8月29至30日的里士满战役结束后不久,麦迪逊县的邦联支持者大卫·沃勒·陈纳德(David Waller Chenault)来到里士满,为邦联筹建一个团。 User: Bohr kept the Institute running, but all the foreign scholars departed. Assistant: 玻尔努力维持研究所的运营,但所有外籍学者此时都已经离开了。 User: On 1 April 2010, one day before the sentence was due to be carried out, the Sultan of Pahang commuted the sentence to three weeks of community service. Assistant: 2010年4月1日(行刑前一天),马来西亚彭亨州的苏丹将卡迪卡的刑罚改成罚社区服务三周。 User: Basin and Range-associated stretching of large parts of crust below southwestern United States and northwestern Mexico started around 16 million years ago and the region is still spreading. Assistant: 大约一千六百万年前,美国西南和墨西哥西北地下面大部分地壳开始了与盆岭相关的延伸,该地区目前还在扩展。 User: Her book is called “Anything About You”. Assistant: 本书的题词是“献给你”(To you)。 User: Ticket prices are the same as normal operating days. Assistant: 票价方面,则早与普通车相同。 User: In November 2016, the company obtained a business license. Assistant: 2016年11月,获得经营许可证。 User: The eastward component of the storm's movement increased, and Gordon moved northeastward onto the Florida Peninsula at 10 mph (17 km/h). Assistant: 风暴东部的移动速度有所加快,戈登以每小时17公里的速度向佛罗里达半岛的东北方向行进。 User: In early Islamic states of the western Sahel, including Ghana (750–1076), Mali (1235–1645), Segou (1712–1861), and Songhai (1275–1591), about a third of the population were enslaved. Assistant: 早期伊斯兰西苏丹国(今西非),包括加纳(750–1076)、马里(1235–1645)、塞古(1712–1861),和桑海(1275–1591),约有三分之一的人口是奴隶。 User: While he is in prison, Sharon and Phil rekindle their affair, but neither can confess to Grant, and it ends when he is released from prison. Assistant: 工部尚书和琳弹劾鄂辉得到廓尔喀贡表不上奏,命令夺去他副都统职衔,逮赴前藏荷校以示惩罚。 User: LEDBAT was invented by Stanislav Shalunov and is used by Apple for software updates and by BitTorrent for most of its transfers. Assistant: LEDBAT由Stanislav Shalunov发明,并被苹果公司用于软件更新,和被BitTorrent用于大多数传输。 User: In 1948, Koval left on a European vacation but never returned to the United States. Assistant: 1948年,科瓦尔前往欧洲度假,自此再未返回美国。 User: A proclamation calling and setting dates for an election may be issued before or after the expiry of the term of the National Assembly. Assistant: 可以在国民议会任期届满之前或之后发布呼吁和宣布确定选举日期。 User: In 1936, government minister Léo Lagrange recognised the naturist movement. Assistant: 1936 年,政府部长拉格朗(Léo Lagrange)认可天然主义运动。 User: Pages 103-105. Assistant: 第103至105页。 User: The word "enuig" appears frequently in such works. Assistant: 大量抽象的词汇在其作品中往往反复出现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Unix systems which support chroot process isolation, such as Solaris Containers, typically each chroot environment needs its own /dev; these mount points will be visible on the host OS at various nodes in the global file system tree. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在支持chroot进程独立的Unix系统(例如Solaris Containers)中,每个chroot环境中常规情况下都需要一个独立的/dev,它们的挂载点在主机的文件系统中各种地方显示。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Sometimes they are infantry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有时也会当作步兵使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The usage calls attention to the requirement that, if most software is loaded onto a computer by other software already running on the computer, some mechanism must exist to load the initial software onto the computer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果大部分软件需要通过其他已运行的程序加载到计算机中,则必须存在一个将初始软件加载到计算机中的机制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Deng argued that protesters had complained about corruption to cover their real motive, which was to replace the socialist system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:邓小平认为示威者之所以不断强调包括官员贪污等等有关的投诉,便是为了掩盖其底下试图将当前社会主义制度加以取而代之的真正动机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Based on analysis of crater counts in both areas of Samarkand Sulci, Kargel and Pozio (1996) suggested that the rift formed before the ridges. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 基于对撒马尔罕沟这两个地区的坑洞计数,Kargel和Pozio(1996)认为裂口比山脊更早形成。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 575 women protesting U.S. Immigration and Customs Enforcement are arrested during a demonstration outside the Hart Senate Office Building in Washington, D.C.. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 575名女性在华盛顿特区哈特参议院办公大楼(英语:Hart Senate Office Building)外抗议美国移民及海关执法局遭到逮捕。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After this adventure, he ended up in the Tooley Street kip, which he found so unpleasant that he wrote home for money and moved to more comfortable lodgings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在以上种种经历后,他到了托雷街(Tooley Street])的廉价旅馆,他在里面感到很不愉快,结果写信回家要求金钱,以搬到较昂贵的旅馆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is pleasure to note that all three faculties are at the top of success. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这三个专辑都获得乐评界极佳的回响。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is a human vaccine; however, as of 2010 it is not widely available. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:裂谷热有人体疫苗;然而直到2010年为止,尚未广泛使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Most viral vaccines are based on live attenuated viruses, whereas many bacterial vaccines are based on acellular components of microorganisms, including harmless toxin components. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:多数病毒疫苗是基于毒性弱化病毒开发的,而许多细菌疫苗则是来源于微生物中的非细胞组分,包括无害的毒素组分。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In this mode, an application's interaction with user is controlled by the windowing system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种模式下,应用程序的人机交互接口由窗口系统控制。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike the smaller, warmer-climate species, the European hedgehog may hibernate in the winter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 和生活在温暖区域的较小刺猬不同,西欧刺猬可能冬眠。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The three Scandinavian countries would, if they had entered into an alliance, have remained separate sovereign countries but acted as a single bloc in foreign policy and security issues. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 若其余三国组成同盟,它们会保持其独立主权,但于外交政策和安全问题上会连成一线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the ensuing gunfight, Harry is forcefully kissed by one of the dying actors, unknowingly becoming blessed with the powers of Kabuki. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在随后的枪战中,哈利被一位垂死的演员强行亲吻,而意外变成身穿日式和服的歌舞伎模样。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A former classmate said Cruz had anger management issues and often joked about guns and gun violence, which included threats of shooting up establishments. Assistant: 当然,翻译后的文本是 同班同学表示他愤怒管理很有问题,经常开拿枪支和枪支暴力开玩笑,包括“射击场所”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After leaving school at sixteen, he received elocution training from Edward Reeves. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 莱恩尼尔十六岁自学校毕业后,他开始受业于Edward Reeves门下接受演说术的训练。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In this type of fuel cell, the membrane must be hydrated, requiring water to be evaporated at precisely the same rate that it is produced. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这种类型的燃料电池,膜必须是水化的,需要以它产生的水的完全相同的速率来蒸发掉水。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: OTPs avoid a number of shortcomings that are associated with traditional (static) password-based authentication; a number of implementations also incorporate two-factor authentication by ensuring that the one-time password requires access to something a person has (such as a small keyring fob device with the OTP calculator built into it, or a smartcard or specific cellphone) as well as something a person knows (such as a PIN). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 OTP 避免了一些与传统基于(静态)密码认证相关联的缺点;一些实作还纳入了双因素认证,确保单次有效密码需要存取一个人有的某件事物(如内建 OTP 计算机的小钥匙挂件装置)以及一个人知道的某件事物(如 PIN)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The education is based on the English National curriculum and the school offers students the opportunity to take IGCSE examinations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 教育以英语国家课程为基础,学校为学生提供参加IGCSE考试的机会。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In saturated groundwater aquifers, all available pore spaces are filled with water (volumetric water content = porosity). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在饱和地下水含水层,所有土壤孔隙都充满了水,(体积含水率与孔隙度相等)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They roamed as far north as Washington State, then southward through Los Angeles, Mexico, and the southwest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们流浪到华盛顿州,然后向南经过洛杉矶、墨西哥和西南部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On that date, Davis asked the court for additional 10 days to respond. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:5日,戴维斯向法庭申请将回复期限延长10日。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In The Afghan, the couple waited ten years before deciding to have children. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而在《阿富汗人》中,他们的父母等了10年才决定生的孩子。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Ames Laboratory is a United States Department of Energy national laboratory located in Ames, Iowa and affiliated with Iowa State University. Assistant: 埃姆斯实验室(英语:Ames Laboratory),美国能源部下属的国家实验室,位于艾奥瓦州的埃姆斯,附属于爱荷华州立大学。 User: Mandela praised the Commission's work, stating that it "had helped us move away from the past to concentrate on the present and the future". Assistant: 曼德拉表扬了委员会的工作,认为委员会“帮助我们告别过去,关注当下和未来”。 User: Conceived and directed by Lady Gaga, it discusses her personal life and the inspiration behind her music. Assistant: 笑称被Lady Gaga的态度启发,很想大胆的做自己和表态自己的音乐和想法。 User: Sugarless Girl is the eighth album by the Japanese electronica band Capsule, released on February 21, 2007. Assistant: 《Sugarless GiRL》是日本音乐组合CAPSULE所推出的第8张专辑,于2007年2月21日发行。 User: Hickenbottom began to train under Mexican professional wrestler Jose Lothario. Assistant: 希肯博顿的摔角启蒙师傅是一位墨西哥职业摔角手Jose Lothario。 User: His alleged exploits were reported in the newspapers and became the subject of several penny dreadfuls and plays performed in the cheap theatres that abounded at the time. Assistant: 他的行径被报纸报导并成为廉价惊险小说以及当时众多廉价戏院表演戏剧的主题。 User: In 1979, the Canadian Brass became the first chamber ensemble to solo the main stage at Carnegie Hall. Assistant: 在1979年,加拿大铜管合奏团成为卡内基音乐厅(Carnegie Hall)第一个在主舞台演出的室内乐团。 User: Abenteuer: Die Reise nach Afrika 2. Assistant: 神奇的非洲:位于二层。 User: Although many cultures have stories about them, vampire bats have only recently become an integral part of the traditional vampire lore. Assistant: 尽管许多文化中都有关于吸血蝙蝠的故事,但它们是最近才成为传统吸血鬼传说的一部分的。 User: Fruiting bodies appear in late summer and autumn, though have been recorded in winter in California. Assistant: 子实体在夏末和秋季出现,但在加利福尼亚州有冬天出现子实体的记录。 User: The most recent county created in New Jersey is Union County, created in 1857 and named after the union of the United States when the Civil War was imminent. Assistant: 新泽西州最近成立的县份为1857年成立的联合县,该县因内战结束后美国再次统一而得名。 User: On 27 February, the cruiser captured the British barque Conway Castle south of Más a Tierra. Assistant: 2月27日,该舰在马斯地岛截获了英籍三桅帆船康威城堡号(Conway Castle)。 User: From 1992 to 1998, he was deputy director of UNESCO. Assistant: 1992年至1998年还是联合国教科文组织的副厅长。 User: Moving to the subject of Lisbon, Smith stressed that this was separate from the independence dispute, then overruled Dupont's announcement of two days before: Reedman's appointment would remain provisional until further notice, he said. Assistant: 当话题转到里斯本上后,史密斯强调此案与独立争议两相分离,又驳回了杜邦两天前的公告——他表示里德曼的任免令在另行通告之前将维持暂定。 User: Foster, as booking agent of the league, took a five percent cut of all gate receipts. Assistant: 身为联盟的票务代理人(booking agent),佛斯特还可以分得全部门票收入的百分之五。 User: In his official report, Scott noted that many of Kethtippecannunk's residents were French and speculated that it was connected to, perhaps dependent upon, the French settlement of Detroit. Assistant: 斯科特之后在正式报告中指出,这个定居点的许多村民是法国人,估计他们同底特律的法国人定居点有关联,或是以底特律为根据地。 User: M82A1 and M82A3 rifles could be mounted on the M3 or M122 infantry tripods (originally intended for machine guns) or on vehicles using the special Barrett soft-mount. Assistant: M82A1和M82A3能装于M3或M122三脚架(机枪用的)或是一些载具车辆上的“巴雷特软拖架”。 User: This, Lévi-Strauss believes, explains why the coyote and raven have a contradictory personality when they appear as the mythical trickster: The trickster is a mediator. Assistant: 李维史陀认为,这一点解释了为何当乌鸦与土狼现身为神话上的骗子时,具有一种矛盾性格: 骗子是一个调解者。 User: The PlayStation version was generally met with negative reviews, though the PC version was better received. Assistant: 其中PlayStation总体评价欠佳,不过PC版本的情况就要好得多。 User: The story is written backwards, beginning with the end of the biography of the unnamed woman, and ending with her early childhood. Assistant: 故事是倒叙,从未命名的女人的传记结束开始,到她的童年结束。 User: The Alliance was forged in 1990 after the movements opposed to white minority rule by the apartheid government. Assistant: 该联盟形成于1990年反对白人政府种族隔离政策的运动结束后。 User: In 1937, William Astbury produced the first X-ray diffraction patterns that showed that DNA had a regular structure. Assistant: 1937年,威廉·阿斯特伯里完成了第一张X光绕射图,阐明了脱氧核糖核酸结构的规律性。 User: When Billy Joel crowdsurfed in a concert during his 1987 concert tour of the Soviet Union, bandmate Kevin Dukes described it as the "Peter Gabriel flop". Assistant: 当比利·乔尔在他的1987年访苏音乐会上人群冲浪时,队友凯文·杜克斯说那就像是“彼得·盖布瑞尔掉下来”。 User: Furthermore, recently it was shown that TRPM8 antagonists are effective in reversing established pain in neuropathic and visceral pain models. Assistant: 此外,近期的研究表明,TRPM8的拮抗剂能在神经及内脏疼痛模型中,有效地反转已经建立起来的痛感。 User: Unlike mechanical instruments, this information can be dynamically updated as required; the stall angle, for example, can be adjusted in real time to reflect the calculated critical angle of attack of the aircraft in its current configuration (airspeed, etc.). Assistant: 与机械仪器不同的是,该信息可根据需要进行更新,例如失速角度可实时调整以反应根据飞行器当前配置(空速等)计算出的临界攻角。 User: Some other minor Muslim sects do exist in Kuwait's society, but in very small numbers. Assistant: 也存在其他小型穆斯林教派,但数量非常少。 User: The last several days were spent working together with the Senate and the king, when the final versions were agreed upon and decisions made; the finished legislative product had to have the consent of all three legislating estates of the realm, the Sejm, the Senate, and the monarch. Assistant: 而最后几天则是由上议院和国王一起工作,这时最后版本将被赞成通过,而决议也会形成;最终的立法成果将需要得到大瑟姆三个立法主体——瑟姆、上议院和君主——的一致赞成。 User: Medicines were in short supply, hygiene was being neglected, and mass infections were common, many of them fatal. Assistant: 药品供应不足,卫生被忽视,大规模感染是常见的,其中许多是致命的感染。 User: Seven miles of new roads were constructed as well as three new bridges (Loch Raven Drive, Paper Mill Road, and Dulaney Valley Road). Assistant: 周边兴建了七英里长的新道路以及三座新桥,包括乌鸦道(Loch Raven Drive)、纸厂路(Paper Mill Road)、杜拉尼溪谷路(Dulaney Valley Road),仅留下瓦伦路上的旧桥。 User: 19 February 1972, a stamp commemorating Louis Blériot, born in Cambrai, with a face value of 0.50 Francs with surcharge: 0.10 Francs for the benefit of the French Red Cross. Assistant: 1972年2月19日,纪念路易·布莱里奥的邮票,出生在康布雷,面值0.50法郎(附加费:法国红十字会0.10法郎)。 User: Bolsonaro began his cabinet formation before winning the presidency, having chosen economist Paulo Guedes as his Economy minister and astronaut Marcos Pontes as his Science and Technology minister. Assistant: 在赢得总统职位之前,博索纳罗开始了他的内阁组建,选择了经济学家Paulo Guedes作为他的经济部长和宇航员Marcos Pontes作为他的科学和技术部长。 User: The resolution was brought to the House floor on June 7, 1924, when Luce asked that the House pass the legislation. Assistant: 决议案于1924年6月7日交由众议院讨论,卢斯到场请求议会通过法案。 User: However, according to the American Cancer Society, "available scientific studies do not support its effectiveness for preventing or treating cancer or any other disease in humans". Assistant: 然而,根据美国癌症协会(英语:American Cancer Society)的报告,“现有的科学研究不支持其预防或治疗癌症或任何其他人类疾病的有效性”。 User: The images can be assessed by a nuclear medicine physician or radiologist to provide diagnoses of various medical conditions. Assistant: 接着,核医学医师或放射医师对这些图像加以评估,从而作出关于各种医学健康状况的诊断。 User: Guadagnino praised Jean-Pierre Laforce, the film's sound designer and mixer, for his "wonderful" and "pivotal" contributions. Assistant: 格达戈尼诺还赞扬了电影的音效设计师和混音师尚-皮耶·拉佛斯(Jean-Pierre Laforce)对于该片“精彩”和“关键性”贡献。 User: This solution can be evaporated to produce caesium chloride or transformed into caesium alum or caesium carbonate. Assistant: 该溶液可以通过蒸发以得到氯化铯或者转变为铯矾或者碳酸铯。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Respect for the right of each nation to defend itself singly or collectively, in conformity with the Charter of the United Nations. Assistant: 尊重每一个国家按照《联合国宪章》单独地或集体地进行自卫的权利。 User: It was announced on 12 June 2014, and subsequently released on 2 July 2014. Assistant: 它于2014年6月12日发布,随后于2014年7月2日发售。 User: NCBI distributed the first version of Entrez in 1991, composed of nucleotide sequences from PDB and GenBank, protein sequences from SWISS-PROT, translated GenBank, PIR, PRF , PDB and associated abstracts and citations from PubMed. Assistant: NCBI于1991年分发了第一版Entrez,由蛋白质数据库(PDB)和GenBank的核苷酸序列,SWISS-PROT,翻译的GenBank,PIR,PRF和PDB的蛋白质序列组成,PubMed的相关摘要和引文。 User: He lived in Alumni Hall. Assistant: 一个人住在学生公寓里。 User: Another important benefit in using the SODIS bottles as opposed to the bags or other methods requiring the water to be transferred to a smaller container for consumption is that the bottles are a point-of-use household water treatment method. Assistant: 与需要将水转移到较小容器以供消费的袋子或其他方法相比,使用SODIS瓶子的另一个重要好处是瓶子是使用点家用水处理方法。 User: Astronaut Michael L. Gernhardt drove a prototype lunar rover in the parade. Assistant: 另一位宇航员迈克尔·格恩哈特则开着一辆原型月球车参加游行。 User: It may be baked, steamed in the oven, boiled or fried. Assistant: 可以被烘烤、在烤箱中蒸烤、水煮或油炸。 User: They always dance with pride and they turn their hands as they hop dance. Assistant: 常摆出姿势并且跳着舞来讲话。 User: In the mediaeval period, prior to the Reformation, Edinburgh had no cathedral as it was under the jurisdiction of the Bishop of St Andrews, whose episcopal seat was St Andrews Cathedral. Assistant: 在苏格兰宗教改革以前,爱丁堡没有主教座堂,因为爱丁堡属于圣安德鲁教区,主教座堂设在圣安德鲁斯。 User: Flooding and the landslides disrupted the country's infrastructure; the storm destroyed 274 bridges and damaged roads and rails at 164 locations. Assistant: 洪灾和泥石流破坏了韩国的基础设施,风暴摧毁了274座桥梁,同时还有164处公路或铁路路段受损。 User: Friends of Shelby suggested he run for Vice President, but Shelby quickly and emphatically declined. Assistant: 他的许多朋友劝他竞选副总统,但谢尔比很快就坚定地拒绝了。 User: While working as an assistant to Matsumoto, one of Shintani's duties was to construct plastic models for drawing reference. Assistant: 在作为松本零士的助手时,新谷的职责之一是组装塑料模型为绘制的参考。 User: Etoumbi has been the site of four recent outbreaks of the Ebola virus, believed to have sparked by local villagers eating the flesh of animals that are found dead in the forest. Assistant: 埃通比是近期四次埃博拉疫情爆发地点,疑肇因于当地村民进食森林中已死去动物的肉。 User: However, things do not go as smoothly as planned. Assistant: 然而,事情的进展并不如计划的那样顺利。 User: He has since continued to play at that position as well. Assistant: 他也自此奠定了自己的地位。 User: It's an honour for me to sign another contract at Norwich City. Assistant: 新设政区的条例则将诺福克镇更名为诺福克县。 User: Other criticism focuses on the question of human rights in the Islamic world historically and in modern Islamic nations, including the treatment of women, LGBT people, religious and ethnic minorities in Islamic law and practice. Assistant: 其他的批评集中在伊斯兰世界历史上和现代伊斯兰国家的人权问题,包括在伊斯兰法律的统治下对女性待遇、LGBT人士和宗教和少数民族。 User: At about 13:00 he received Hitler's permission to try a breakout that night. Assistant: 13时左右,魏德林收到希特勒的突围许可,同意他当晚尝试突围。 User: Hypertension is the most important preventable risk factor for premature death worldwide. Assistant: 高血压是全世界过早死亡最重要的可预防因素。 User: Historian Lowell H. Harrison argued that these actions diluted state support to existing higher education institutions. Assistant: 历史学家洛厄尔·H·哈里森指出,这些做法摊薄了已有高等教育院校所能够获得的州政府资助。 User: In 1615, Ursula Reingold, a woman in a financial dispute with Kepler's brother Christoph, claimed Kepler's mother Katharina had made her sick with an evil brew. Assistant: 1615年,一个与开普勒的弟弟克利斯朵夫(Christoph)产生经济纠纷、名叫厄休拉·莱因戈尔德(Ursula Reingold)的女子,声称开普勒的母亲卡塔琳娜用一种邪恶的饮料致使她生病。 User: It is also hazardous for animals such as sheep, horses, cattle, and other grazing animals, with as little as 100 g being enough to kill an adult horse. Assistant: 对动物如羊、马及牛是有害的,只要100克就足以杀死成年的马。 User: Development of the Rosetta code is done by Rosetta Commons. Assistant: Rosetta代码由Rosetta Commons开发。 User: Ryanair also flies to London Stansted Airport. Assistant: 瑞安航空也飞往伦敦斯坦斯特德机场。 User: This was the beginning of his fortunes. Assistant: 这是他财富聚集的开始。 User: The chairman of the coalition is Farouk Abu Issa. Assistant: 该联盟的主席是Farouk Abu Issa。 User: Small brake fires are acceptable as long as they do not spread to the airplane body within five minutes (the maximum likely time for arrival of the airport fire fighters). Assistant: 只要在五分钟内不会蔓延到飞机上(机场消防员(英语:Aircraft rescue and firefighting)的最大可能到达时间)小型的制动器火灾是可以接受的。 User: An early work was Die politischen Religionen (1938; The Political Religions), on totalitarian ideologies as political religions due to their structural similarities to religion. Assistant: 他早期著作《政治性宗教》(1938)将极权主义意识形态看作是政治性宗教,因为两者在结构上具有相似性。 User: The vertices of the polygon are the most saturated colors the system can produce. Assistant: 多边形的顶点是系统能够产生的最饱和的颜色。 User: Ardener diagnosed the problem as a result of the fact that ethnographic methods were both devised and verified by male anthropologists, who did not realise what they were overlooking. Assistant: 阿登纳诊断这个问题,认为这是因为民族志研究方法由男性人类学家所设计与验证,他们并未认识到自己忽略了什么。 User: He applied this method for the first time in 1997, with his first comic script: Fox One – Armageddon. Assistant: 1997年,他开始撰写自己的第一部漫画作品剧本,并实现了Fox One (Dargaud)一书。 User: By the end of the 3rd century, major problems were evident. Assistant: 但是在三世纪末,严重的问题开始浮现。 User: After receiving his degree, Cressey went to China with the American Baptist Missionary Union and took a position at University of Shanghai in Shanghai, China, teaching both geology and geography. Assistant: 获得学位后,葛德石随美北浸礼会差会前往中国,并在上海沪江大学任教,既教授地质学,又教授地理学。 User: One of them explained: The German emigrant comes into a country free from the despotism, privileged orders and monopolies, intolerable taxes, and constraints in matters of belief and conscience. Assistant: 其中一人解释道: 这些来自德国的新移民来到这个自由之邦,没有专制、特权、专卖制度、高额税制、强制信仰及道德观。 User: The government began printing tremendous amounts of currency to pay reparations; this caused staggering inflation that destroyed middle-class savings. Assistant: 政府开始印刷大量的货币支付第一次世界大战的战争赔款;这造成了惊人的通货膨胀,几乎摧毁了中产阶级的储蓄。 User: RPAs can also occur in adults of any age. Assistant: 咽后脓肿也可以发生在任何年龄的成年人身上。 User: He stated that his intention was to "get the best deal for the British people". Assistant: 他说,他的目的是“为英国人民得到最好的交易”。 User: The Three Caos' poetry, together with additional poets, eventually developed into the Jian'an style: Jian'an was the era name for the period from 196 to 220. Assistant: 三曹的诗与其他诗人的诗最终发展形成了建安文学:建安为196年—220年间的年号。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This gene is part of a family of WNT genes that play critical roles in development before birth. Assistant: 该基因是WNT家族的一部分,该基因家族在胎儿出生前的发展担当重要角色。 User: I'd Die For You and Other Stories. Assistant: 炸死了我,你的故事还长着呢。 User: It is the smallest of the subspecies but is nearly indistinguishable from C. a. meridionalis in color. Assistant: 它们是所有亚种中最细小的,而颜色与C. a. meridionalis的很难分辨。 User: The last holder to remain a peer throughout his term as Prime Minister was the Conservative The Marquess of Salisbury (25 June 1895 – 11 July 1902). Assistant: 在首相任期内始终保留贵族身份的最后的担任者是索尔兹伯里侯爵(1895年6月25日-1902年7月11日)。 User: They are often found under the bark of trees, especially eucalyptus. Assistant: 通常在树的树皮下面可以找到它们,特别是尤加利树。 User: The game's creative director is Alex Hutchinson, who had previously worked on Maxis's Spore as well as Assassin's Creed III. Assistant: 游戏的创意总监为亚历克斯·哈钦森,他曾参与《刺客信条III》及Maxis公司《孢子》的开发。 User: The album was propelled in large part by the massive success of the ballad "Wind of Change". Assistant: 这张专辑在很大程度上被推动了民谣“ 变革之风 ”的巨大成功。 User: His case is significant. Assistant: 此案干系重大。 User: Barycentric Coordinate Time (TCB) is a coordinate time having its spatial origin at the solar system barycenter. Assistant: 质心坐标时(英语:Barycentric Coordinate Time) (TCB),是具有其空间原点在太阳系质心坐标的时间。 User: Shan't, the use of should as in I should be happy if ..., the use of haven't any instead of haven't got any and the use of don't let's in place of let's not, common in upper-register British English, are almost never encountered in Australian (or North American) English. Assistant: Shan't和should在以下用法:I should be happy if...(我很高兴,如果...) 在英国英语很常见,但无论在澳洲英语或北美英语都几乎不会出现。 User: They start dormanting in September, and reproduce by winter. Assistant: 它们会在秋天交配,到了冬天就产子。 User: Troilus and Cressida was originally intended to follow Romeo and Juliet, but the typesetting was stopped, probably due to a conflict over the rights to the play; it was later inserted as the first of the tragedies, when the rights question was resolved. Assistant: 《特洛伊罗斯与克瑞西达》原来计划排在《罗密欧与朱丽叶》之后,但是排版可能因为版权的问题而停止。 User: The internationalized city of Tangier was reintegrated with the signing of the Tangier Protocol on October 29, 1956. Assistant: 国际化的城市丹吉尔,因1956年10月29日丹吉尔协议的签署而重获名声。 User: A traditional, widespread view of these reforms is that they only affected the external ritualistic side of the Russian Orthodox faith and that these changes were deemed a major event by the religious Russian people. Assistant: 传统的,普遍的观点认为,这些改革不仅影响了俄罗斯东正教会信仰的外在仪式,而这些变化反映内在实质的改变,被视为在俄罗斯人民宗教中的一件大事。 User: She says the idea came to her while looking at illustrations of the game world, which gave her the idea of making "world music", where the tracks would "not limited to a single country or culture". Assistant: 她称在看着游戏世界插图时就会有灵感,这给了她创作“世界音乐”的灵感,世界音乐曲目“不会受限于一个村庄或一种文化”。 User: In Tenerife were born two Catholic saints who were of the greatest missionaries in the Americas: Peter of Saint Joseph Betancur and José de Anchieta. Assistant: 在加那利群岛,两位天主教圣人诞生,他们是拉丁美洲的两位重要传教士:佩德罗·贝坦库尔和何塞·安切塔。 User: This element also has at least four meta states, with the most stable being 236mNp with a half-life of 22.5 hours. Assistant: 镎还有4种同核异构体,最稳定的是236mNp,半衰期22.5小时。 User: Tidal flooding from the storm surge forced residents to evacuate near the bay. Assistant: 风暴潮引发的潮汐洪灾迫使海湾附近居民撤离。 User: Hurricane Kate delayed a runoff mayoral election in Key West by two weeks. Assistant: 飓风凯特令基韦斯特的市长选举延迟了两个星期。 User: The group decided to make a web browser at the suggestion of Robert Cailliau, who was visiting the university, and were supervised by Ari Lemmke. Assistant: 该小组决定根据正在参访大学的罗伯特·卡里奥建议制作一个网页浏览器,并由Ari Lemmke监督。 User: Critics in particular have pointed to the repeated use of color imagery throughout the novel, both literal and figurative, as proof of the novel's use of Impressionism. Assistant: 评论家特别指出小说中反复出现的字面或寓意色彩,这证明了小说使用了印象主义的元素。 User: Seeking revenge, she seduces Sawyer and steals his gun. Assistant: 为了报复,她勾引索耶并且偷了他的枪。 User: He spent several months working with Barlog, Scaturro, Leary, Sony music director Chuck Doud, and the rest of the development team in making this new theme. Assistant: 他花了几个月时间与巴罗格、斯卡图罗、利里、索尼音乐总监查克·杜德(Chuck Doud)以及开发团队的其他成员一起制作新的主题曲。 User: Frequently, the building has cellars or is provided with a basement. Assistant: 建筑常包括地窖或者地下室。 User: Kapitsa was the first to suggest the existence of a subglacial lake in this region, which came to be known as Lake Vostok. Assistant: 他是第一个认为此地区底下拥有冰底湖的人,后来此湖被称为沃斯托克湖。 User: At the UMNO General Assembly that year, Mahathir stated: "We do not wish to rob other people of their rights. Assistant: 在该年的巫统大会,马哈迪说:“我们不希望掠夺其他人的权利。 User: In 1948, after the Soviet Union recognized the state of Israel, Israel returned all Russian church properties on its territory to the Moscow Patriarch, including the Russian Compound. Assistant: 1948年,苏联承认以色列国后,以色列将其领土上所有俄国教会财产,包括俄国大院,归还莫斯科牧首。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The vases of this group are of very high quality. Assistant: 这一组浮雕的质量较佳。 User: It began on 6 August 1993 and ended on 7 May 1994. Assistant: 赛季于1993年8月6日开始,至1994年5月7日结束。 User: The Trans-European Transport Networks (TEN-T) are a planned set of road, rail, air and water transport networks in the European Union. Assistant: 全欧交通网络(英语:Trans-European Transport Networks)简称TEN-T,是欧洲联盟在公路、铁路、水路及航空等运输网络的一系列规划纲领。 User: Around 200 supporters and a smaller number of counter-demonstrators attended the conference. Assistant: 有大约200名支持者和少数反对方示威者来到记者会。 User: He was the founder of the hedge fund Scion Capital, which he ran from 2000 until 2008, before closing the firm to focus on his own personal investments. Assistant: 他2000年创立了Scion Capital,并在2008年清算出场结束,以专注在他个人的投资上。 User: Essentially, the modern synthesis introduced the connection between two important discoveries; the units of evolution (genes) with the main mechanism of evolution (selection). Assistant: 现代综合理论将两个重要发现结合,也就是演化选择单位(基因)与演化机制(天择)。 User: The non-citizen component of the population was made up of resident foreigners (metics) and slaves, with the latter perhaps somewhat more numerous. Assistant: 非公民的人口被分为外乡人和奴隶,可能后者的人数更众。 User: Both Bogusław's and Janusz's lines of the Radziwiłł family became extinct by the next generation. Assistant: 拉齐维乌家族的亚努什与博古斯瓦夫一支在下一代时断绝。 User: She graduated in 1873 and later became its first female instructor. Assistant: 1873年毕业后她成为了第一位女教授。 User: Our hope is in the power of God working through the hearts of people. Assistant: 我渴望借由主的怜悯帮助人们进到天堂。 User: A commonly used code encodes k = 223 {\displaystyle k=223} eight-bit data symbols plus 32 eight-bit parity symbols in an n = 255 {\displaystyle n=255} -symbol block; this is denoted as a ( n , k ) = ( 255 , 223 ) {\displaystyle (n,k)=(255,223)} code, and is capable of correcting up to 16 symbol errors per block. Assistant: 在一个n = 255的符号块中,常用 k = 223 {\displaystyle k=223} 的8比特数据符加上32个8比特校验符来编码,用 ( n , k ) = ( 255 , 223 ) {\displaystyle (n,k)=(255,223)} 表示,每块最多可以校正16个符号错误。 User: Within two years Helen's husband is dead and she is dying. Assistant: 从那以后,海伦的丈夫开始酗酒并且很快去世。 User: A target protein must be labeled with at least four ubiquitin monomers (in the form of a polyubiquitin chain) before it is recognized by the proteasome lid. Assistant: 靶蛋白在被蛋白酶体识别之前,必须被标记上至少四个泛素单体分子(以多泛素链的形式)。 User: It varies from uniformity because of the irregularities in Earth's rotation. Assistant: 从一致性变化的,为在地球自转的不规则性。 User: The following month saw the release of Double Fantasy, which contained songs written during a June 1980 journey to Bermuda on a 43-foot sailing boat. Assistant: 他下个月的专辑中Double Fantasy就包含了列侬在六月前在一个43英尺的帆船在百慕大群岛时所写的歌。 User: For example, the kinetic parameters of the carbonization of polyvinyl butyral were found using a constant mass loss rate of 0.2 wt %/min. Assistant: 举聚乙烯醇缩丁醛的碳化参数为例子,发现以0.2 wt %/min 等质量流失。 User: Germany, Britain, France seek UN action against Syria. Assistant: 德国、英国和法国正寻求联合国制裁叙利亚。 User: Cantilevers are widely found in construction, notably in cantilever bridges and balconies (see corbel). Assistant: 悬臂在施工中被广泛采用,特别是在悬臂桥和阳台(见叠涩)。 User: District 7 specializes in lumber and paper. Assistant: 第七区:专门负责伐木与造纸。 User: The Danish infinitive may be used as the subject or object of a verb like in English: at rejse er at leve "to travel is to live", jeg elsker at spise kartofler "I love to eat potatoes". Assistant: 丹麦语的不定式可作主语或宾语,类似英语,例如 at rejse er at leve(旅行即生活)、jeg elsker at spise kartofler(我爱吃土豆)。 User: A 1998 article in the New England Journal of Medicine attributed his death to typhoid fever complicated by bowel perforation and ascending paralysis. Assistant: 在1998年的学术期刊新英格兰医学杂志上,刊登一篇论文关于亚历山大之死,并归于他的死因是伤寒并发肠穿孔(bowel perforation)和瘫痪。 User: Additionally, Sony found that adults react best to advertising geared towards teenagers; according to Lee Clow, "One of the first things we resolved early on was that everyone is 17 when they play video games. Assistant: 此外,索尼还发现,针对青少年的广告最适合针对成年人:根据李·克劳的说法,“我们早期解决的问题之一是,每个人在玩电子游戏的时候都是17岁。 User: US Pacific Fleet spokesman Charles Brown said in a statement that the Sino-US warships were less than 45 yards away. Assistant: 美国太平洋舰队发言人查尔斯⋅布朗在声明中称,中美军舰当时距离不足45码(41米)。 User: Kesselring contributed studies of the war in Italy and North Africa and the problems faced by the German high command. Assistant: 凯塞林贡献了有关意大利和北非战事的史料,并回忆了当时德国高层面对的问题。 User: The Vickers test can be used for all metals and has one of the widest scales among hardness tests. Assistant: 维氏硬度被应用于所有金属,并是应用最广泛的硬度标准之一。 User: For example, influenza C caused small outbreaks of a mild form of influenza amongst children in Japan and California. Assistant: 人和猪交叉感染曾经发生过例如,C型流感曾在日本及加利福尼亚引发小规模轻微小儿流感。 User: These and other reports from New Zealand, Denmark and developing countries have led the World Health Organization to estimate that one in ten persons receiving health care will suffer preventable harm. Assistant: 根据上述报告以及其他来自新西兰、丹麦和发展中国家的报告,WHO估计十个人中就会有一位遭受可以预防的伤害。 User: He was fined again for retaining his beard, and warned that he could be forcibly shaved prior to his court-martial. Assistant: 哈桑因保留胡子而再次被罚,并遭警告在进行军法审判前可以强迫其刮胡子。 User: According to Mayr, the book's style resembles that of a modern "do-it-yourself" book. Assistant: 据迈尔所说的那样,这本书的风格类似于现代的“DIY”一类的书。 User: Nepal's numerous small monarchies were collectively abolished by the federal government on 7 October 2008. Assistant: 尼泊尔国内的一众自治王国被联邦政府于2008年10月7日废除。 User: The world will never know the true facts of what occurred, my motives. Assistant: 这个世界不会再知道实际发生了什么,包括我的动机。 User: According to one review published in 2003, reduction of the blood pressure by 5 mmHg can decrease the risk of stroke by 34%, of ischemic heart disease by 21%, and reduce the likelihood of dementia, heart failure, and mortality from cardiovascular disease. Assistant: 一篇2003年的系统性文献回顾指出,血压每降低5 mmHg 能减少34%的中风几率、21% 罹患冠状动脉疾病的几率、及降低失智症、心脏衰竭和心血管疾病的死亡率。 User: In 1940, at Sumner's behest, his father agreed to change the family surname from "Rothstein" to "Redstone" ("Red stone" is a literal translation of the German-Jewish name, "Rothstein"). Assistant: 1940年,在萨莫的要求下,他的父亲将家庭姓氏罗斯坦(Rothstein)改为雷石东(Redstone)。 User: Gringo a foreigner; especially used disparagingly against North Americans and Europeans in Latin America. Assistant: 外国佬;在拉美国家是特别针对北美人和北欧人的蔑称。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Forgive Durden. Assistant: 义兴太守。 User: The first single, "If I Had Eyes", was released via Johnson's MySpace page on December 17, 2007. Assistant: 第一支单曲:"If I Had Eyes"曾在2007年12月17日于强森的MySpace释出。 User: Hitler expressed his gratitude to Lütjens for "preparing and leading the Navy into action", and awarded him the Knight's Cross of the Iron Cross on 14 June 1940. Assistant: 希特勒称赞吕特晏斯“准备充分,带领海军进行行动”,并且于1940年6月14日授予他骑士铁十字勋章。 User: The provinces governed by propraetors were usually the more tranquil ones, where chances of revolt or invasion were small, but in some cases propraetors would be given command of more troubled provinces. Assistant: 在地方长官领导下的行省大多数时间十分宁静,叛乱或入侵的机会很小,但在某些情况下,地方长官则会被赋予更多指挥权。 User: It focuses on the achieved Ecotopian society, not on the problems of the (remaining) United States. Assistant: 它关注业已实现的生态乌托邦社会,而非(剩下的)美国的问题。 User: Nothing is known of them except for their martyrdom. Assistant: 这弱点除了她的父母和天使之外几乎没有人知道。 User: Between 30 March and 2 April, the 173d Airborne Brigade, along with the Special Forces detachment and the Kurdish forces, engaged and destroyed the 2nd, 4th, 8th and 38th Iraqi Infantry divisions as well as a force loyal to Ansar al-Islam. Assistant: 在3月30日至4月2日之间,第173空降旅、一些特战分遣队和库德部队打败了伊拉克军的第2、第4、第8及第38步兵师、和一些忠于伊斯兰辅助者组织(英语:Ansar al-Islam)的武装部队。 User: It is given its name because its six pentagonal tiles radiate out from a central point, like petals on a flower. Assistant: 其名称来自于其形状,由于六个五边形从中心有如放射状的排列,就像是一朵花的花瓣,因此命名为花形五边形镶嵌。 User: Peru has officially participated in 17 Summer Olympic Games and 2 Winter Olympic Games. Assistant: 秘鲁迄今已参加过17届夏季奥运以及2届冬季奥运。 User: Authorities in the twin resort cities of Ixtapa and Zihuatanejo closed the port to small ocean craft. Assistant: 伊斯塔帕(Ixtapa)和锡瓦塔内霍两个度假城市当局下令港口不再对小型船艇开放。 User: The benefit of one-pass procedure is that the source can be encoded in real time, though it becomes more sensitive to transmission errors, since just a single loss ruins the whole code. Assistant: 一遍扫描的好处是使得源程序可以实时编码,但由于单个丢失会损坏整个代码,因此它对传输错误更加敏感。 User: Supported build systems include GNU (automake), cmake, qmake, and make for custom projects (KDevelop does not destroy user Makefiles if they are used) and scripting projects which don't need one. Assistant: 支持的构建系统包括GNU(automake)、cmake、qmake和自定义项目的make(如果您想使用自己的Makefile,KDevelop不会破坏它们的)以及不需要Makefile的脚本项目。 User: Gravity variations detected by GRACE include those caused by changes in ocean currents; runoff and ground water depletion; melting ice sheets and glaciers. Assistant: GRACE检测到的重力变化包括由洋流变化引起的重力变化; 径流和地下水耗尽; 融化的冰盖和冰川。 User: This approach directly controls the kinetics of DNA self-assembly, specifying all of the intermediate steps in the reaction mechanism in addition to the final product. Assistant: 动态组合:这种方法直接控制DNA自组的动力,除了中产物外要分析反应中所有的中间步骤。 User: Often, one insurance company will lead. Assistant: 经常会由一家保险公司领导。 User: A few years after Dorothea's death, Jamie married and had a son. Assistant: 在多萝西亚逝去的几年后,杰米结婚并拥有一子。 User: Documentaries are also common with examples such as 2007 film Spirit of the Marathon, which follows runners' preparations for the 2005 Chicago Marathon. Assistant: 也常有田径主题的纪录片,例如2007年的《Spirit of the Marathon(英语:Spirit of the Marathon)》,描述2005年芝加哥马拉松前跑者的赛前准备。 User: All the textbooks below have the details. Assistant: 下面列出的所有教科书都有详情。 User: Instead, the young poet should look inward and examine what truly motivates him to continue writing. Assistant: 这位年轻诗人则深入探究并检验了是什么致使自己继续写作的。 User: Some high performance Audi and BMW models incorporate this feature. Assistant: 奥迪和宝马的某些高性能型号搭配有这一性能。 User: The Royal Air Force was to provide a preliminary bombardment by 250 bombers and close air support thereafter. Assistant: 英国皇家空军将会在进攻发起前预先出动250架轰炸机进行轰炸任务并在随后进行近距离空中支援(close air support)。 User: Faced with increasing racial discrimination and new laws that prevented participation in many occupations on the U.S. West Coast, some Chinese immigrants moved to the East Coast cities in search of employment. Assistant: 十九世纪末,面对着大量的种族歧视和新的限制海外华人工作选择的法律,许多美国西海岸的淘金华人迁移到美国东海岸来寻工。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Please, that's all I ask," Brown's father said. Assistant: 拜托了,这是我的请求,”布朗的父亲表示。 User: Second, NASA considers the present space station, the ISS, to be valuable as a zero gravity laboratory, and its current microgravity environment was a conscious choice. Assistant: 其次NASA认为如今的国际太空站有作为无重力实验室的价值,它现在的微重力环境是有意选择的。 User: About 2% of women who are diagnosed with this condition and treated died within 10 years. Assistant: 确诊患有此病并且接受治疗的女性病患,在10年内死亡的几率为2%。 User: This is an inherited disease. Assistant: 是一种隐性遗传疾病。 User: Its administrative office is in Paris and its official medical journal is the Orphanet Journal of Rare Diseases published on their behalf by BioMed Central. Assistant: 其行政办公室位于巴黎,其官方医学期刊(Medical journal)是由BioMed Central(英语:BioMed Central)代理所出版的Orphanet罕见疾病期刊(英语:Orphanet Journal of Rare Diseases)。 User: As stated in the report, the accident occurred at about 22:05 EDT, the ground impact point located one mile (1.6 km) south-west of the airport, at 44°02′22′′N 70°17′30′′W / 44.03944°N 70.29167°W / 44.03944; -70.29167. Assistant: 报告中表明这起事故发生在北美东部时区晚上22点05分左右,地面撞击点位于机场西南方向1600米的44°02′22′′N 70°17′30′′W / 44.03944°N 70.29167°W / 44.03944; -70.29167。 User: Another ongoing project is the construction of a new educational center in accordance with his theory of pedagogical reform, where delinquents would be reintegrated into municipal life. Assistant: 另一项持续的计划是根据他的教育学理论建造一个新的教育中心,在那里,行为不检的人可以重新被整合入城市生活。 User: Francis died on September 18, 1892, at the age of 77, and is buried at Lowell Cemetery under a massive pillar of cut granite stones, symbolizing the stones used to make the canals. Assistant: 法兰西斯于1892年9月18日辞世,享年77岁,并葬于洛厄尔公墓一座利用花岗岩石块切割而成的巨大的石柱之下,用来象征着制作运河的石柱。 User: He was succeeded by Fr. Assistant: 您使我们成功了,夫人。 User: Bull market develops under extremely optimistic situations, while bear market develops under extremely pessimistic situations. Assistant: 牛市是在极度悲观的环境下诞生,而熊市则在兴高采烈的情况下降临。 User: The film's visual style was strongly based upon that of Mike Mignola, the comic book artist behind Hellboy. Assistant: 电影的视觉风格受到迈克·米格诺拉的强烈影响,他是创作漫画小说《地狱男爵》的艺术家。 User: Historically, Kashmir became known worldwide when Cashmere wool was exported to other regions and nations (exports have ceased due to decreased abundance of the cashmere goat and increased competition from China). Assistant: 历史上克什米尔以其羊绒世界闻名,出口至诸多国家和地区(但由于克什米尔羊数量的减少及来自中国的竞争其出口量逐渐下降)。 User: He is also a scholar in residence at the Indian Institute of Technology Gandhinagar. Assistant: 他也是印度理工学院甘地那加分校(英语:Indian Institute of Technology Gandhinagar)的驻校学者。 User: In Rome, Milan, Turin and other Italian cities, thousands of pupils and schoolteachers stayed away from school to protest against the Iraq war. Assistant: 在罗马、米兰、都灵以及意大利其他城市,成千上万的学生和老师罢课,上街示威反战。 User: The Ndjamena-Djibouti Highway is Trans-African Highway 6 in the transcontinental road network being developed by the United Nations Economic Commission for Africa (UNECA), the African Development Bank (ADB), and the African Union, connecting the Sahelian region to the Indian Ocean port of Djibouti in the country of Djibouti. Assistant: 恩贾梅纳 - 吉布提高速公路是非洲横贯公路网的6号公路,由联合国非洲经济委员会(非洲经委会),非洲开发银行(ADB),以及非洲联盟开发,从萨赫勒地区连接到吉布提的吉布提国家海洋端口。 User: The first two years of the restoration were generally devoted to safely removing material added after her first commission, like the poop deck and the 200 long tons (200 t) of concrete decking. Assistant: 最初的两年里,大部分工作集中在移除勇士号第一次服役后所加装的材料,像是船尾甲板和重200长吨的水泥封顶。 User: Telecommunication and postal services were initiated as well. Assistant: 电报和邮政服务也开始出现。 User: As the only station in the area when it opened, it was initially named 'Ealing', but was renamed Ealing Broadway in 1875. Assistant: 启用当时作为当地的唯一车站,起初称为“伊灵”站,但在1875年改名为伊灵大道站。 User: Following independence, the first Prime Minister Mart Laar helped push the country through a period of modernization, establishing the foundation needed to bring the country into the digital age. Assistant: 独立之后,第一任首相马尔特·拉尔帮助推动了该国历经了一次现代化,为该国进入数位时代奠定了基础。 User: In 1942 he returned to Cleveland, at Case Institute of Technology, where he taught navigation to military personnel and participated in secret military research. Assistant: 1942年他回到克里夫兰,在凯斯理工学院对军人教授航海,以及参与军事相关机密研究。 User: Bradamante, composed by Eduard Tauwitz, was first performed in Riga in 1844. Assistant: 《布拉达曼特》(Bradamante)──由爱德华·塔乌维兹(英语:Eduard Tauwitz)作曲,1844年在里加首次演出。 User: As Resident, Crawfurd also pursued the study of the Javanese language, and cultivated personal relationships with Javanese aristocrats and literati. Assistant: 克劳福在爪哇期间,致力于研究爪哇语,并与爪哇上层贵族、文学人物结交。 User: There are also interesting topologies in between these two extremes. Assistant: 在这两个极端之间还有有趣的拓扑。 User: After Adam dies, he and all his descendants are promised a resurrection. Assistant: 在东吴,孙权死后,吴宫内乱。 User: During the latter half of 2005, Working Title Films approached several towns in South West England looking for an appropriate filming location. Assistant: 2005年底,Working Title Films物色了西南英格兰的几座城镇,试着寻找一个适当的取景地点。 User: Located in the Solitudepark by the Rhine, the museum was designed by the Ticinese architect Mario Botta and opened on 3 October 1996. Assistant: 它位于莱茵河畔的Solitudepark,由建筑师马里奥·博塔设计,于1996年10月3日开放。 User: It also includes two 3.7m radio telescopes, also working at 30 GHz, which are dedicated to monitoring foreground sources. Assistant: 它也包含一架3.7米的电波望远镜,工作的频率是30GHz,它是专门用来监测前景的来源。 User: (Ironically, the leader of the movement. Assistant: (粗体表示为该年冠军。 User: Although it canceled those plans, the ensuing controversy led NASA to request that any other missions to the Moon, private or governmental, human or robotic, keep a distance of at least 75 meters (246 ft) from the site. Assistant: 尽管后来他们取消了这些计划,但随之而来的争论导致一些正式的保护措施在二十一世纪初得到加强,美国宇航局要求任何私人、政府、有人或无人的登月任务都要远离静海基地至少75米(246英尺)的距离。 User: However, according to the supposed letter of Pope Gregory II, the Sicilian bishops had pushed him to rebellion, because Constans had been a heretic for his support of Monothelitism. Assistant: 但依照据说为教皇乔治二世的信件,是西西里主教将其推至叛乱,因为君士坦斯因支持基督一志论被视作异端。 User: PG 1031+234 has a surface field that spans the range from ~200 MG to nearly 1000 MG and rotates with a period of 3h24m. Assistant: PG 1031+234表面的场已经超过从~200MG至接近1,000MG,并且以3h24m的周期旋转。 User: It consists of four cylindrical reflector antennas, each 100 metres long and 20 metres wide. Assistant: 它由四个半圆柱形反射器天线组成,每个长100 米,宽 20 米。 User: The first "tree-sitting" lasted less than a day—Jakubal came down in the evening to look over the remains of the forest that had been cut down around him, and was arrested by a hidden Forest Service officer—but the tree-sitting concept was deemed sound by Earth First! members. Assistant: 这首次树坐持续了不到一天——晚上Jakubal下树去查看那天在他周围已经被砍倒的树的遗体,然后被一个隐蔽着的林务局工作人员逮捕了——但树坐的概念则被视作地球优先!成员的风格特色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1972, Peck produced the film version of Daniel Berrigan's play The Trial of the Catonsville Nine about the prosecution of a group of Vietnam protesters for civil disobedience. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1972年,派克将菲利普·巴利根的剧作《卡通斯韦尔9号审判》拍成电影,该片讲述了对一群抗议越战的异议分子的控诉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Take charge of trademark registration and administration, protect exclusive right of trademark, investigate and penalize trademark infringements and reinforce recognition and protection of well-known trademarks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 负责商标注册和管理工作,依法保护商标专用权和查处商标侵权行为,处理商标争议事宜,加强驰名商标的认定和保护工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Two names that the expedition gave to landmarks in the far north of New Zealand still endure: Cape Maria van Diemen and Three Kings Islands. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两个他命名的新西兰地名,Cape Maria van Diemen和三王群岛直到现在还在使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Despite her strong-willed nature, she often feels self-conscious about her distinctive appearance, and at one point elects to have surgery to give her the appearance of having two normal-sized eyes, though she later has this reversed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管她意志坚定,经常对她独特外观自觉,曾选择做过有两个正常大小眼睛的手术,但她后来换回来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The idea was to create a national headquarters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 会议还决定成立中央局。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Therefore, systems engineers have long used the principles of the design of experiments. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,系统工程师已长期应用试验设计的原则在其设计中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A great circle is a circle on the sphere that has the same center and radius as the sphere and, consequently, divides it into two equal parts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大圆是球面上的一个圆,与球面具有相同的中心和半径,大圆所在的平面能将球面分成两个相同的部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For example, any two different lines in RP2 intersect in precisely one point, a statement that is not true in R2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 例如,RP2 中任何两条不同直线恰好交于一点,而在 R2 中不成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Though his ability to obtain supplies for Marshall's brigade was commendable given the difficult conditions, his age (64) and lack of military experience lessened his value to Marshall's unit, and his predilection for jumping the chain of command and communicating directly with Confederate Secretary of War Judah P. Benjamin put him at odds with Marshall personally. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 虽然他在困难条件下为马歇尔的部队获取补给的能力值得称道,但已64岁并且缺乏军事经验的霍伊斯对马歇尔来说价值仍然有限,并且他习惯于越级直接和联邦战争部长犹达·P·本杰明(英语:Judah P. Benjamin)沟通的做法也让自己和马歇尔格格不入。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Throughout the early part of 1956, Cooper strongly advocated that the U.S. respect Indian nonalignment and increase economic aid to the country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1956年上半年,库珀极力主张美国尊重印度的不结盟立场,并加大对该国的经济援助力度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Mint produced between 60 and 100 sets of twelve patterns showing various designs; these were circulated to officials and also were quietly sold by the Mint over the next several years. Assistant: 当然,翻译后的文本是 铸币局为此制作了12种图案币,每种生产有60到100枚,这些图案币部分交官员审核,还有一些则在之后数年里经铸币局私售入市。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The party wants to legalise soft drugs. Assistant: 该党希望软毒品合法化。 User: It is a massive HII region containing a very compact open cluster (probably a super star cluster) HD 97950. Assistant: 该星云是一个巨大的电离氢区,内部包含了一个极为紧凑的疏散星团(可能是超星团)HD 97950。 User: One rocket hit a local kindergarten. Assistant: 一枚火箭弹击中甘亚夫涅的一所幼儿园。 User: Back at the hotel, Antonio is worried Milly will be late for their lunch date with his aunts and uncles. Assistant: 回到酒店,安东尼奥迟迟没有等到米莉回来,心急如焚,和叔叔阿姨的晚餐要推迟了。 User: The mascot was designed by Bob Moore, an artist for Disney. Assistant: 老鹰山姆是由来自迪士尼公司的艺术家鲍勃·摩尔所设计的。 User: Morgan arrived in Philadelphia on October 9, 1876. Assistant: 摩根于1876年10月9日抵达费城。 User: This is especially true in the eastern lowlands. Assistant: 这在东南沿海各省尤其明显。 User: 1914 – World War I: Germans defeat the Russians in the Battle of Tannenberg. Assistant: 1914年:第一次世界大战:俄国军队在坦能堡战役中被德国击败。 User: Experimenting with salty ingredients and chocolate around the turn of the century, Heston Blumenthal, the chef of The Fat Duck, discovered that caviar and white chocolate are a perfect match. Assistant: 在测试巧克力与咸味食材搭配的可能性时,英国名厨Heston Blumenthal意外发现鱼子酱与白巧克力在风味上的完美配搭。 User: When finished on 18 September 2015, Roche Tower overtook Prime Tower in Zürich as Switzerland's tallest building, the latter having held the record for four years. Assistant: 罗氏大厦于2015年9月18日完工,超过苏黎世的Prime Tower,成为瑞士的最高建筑。 User: The table tennis competition at the 2010 Summer Youth Olympics took place in Singapore Indoor Stadium between 21–26 August, with training hall set in National University of Singapore (NUS). Assistant: 2010年夏季青年奥林匹克运动会乒乓球比赛于8月21日至8月26日在新加坡室内体育馆举行,训练场设于新加坡国立大学 (NUS)。 User: It was said that from this point on, Qin's strength began to wane. Assistant: 经过第一次变法后,秦国国力开始强大。 User: Alessandro Giannessi (born 30 May 1990) is a professional Italian tennis player. Assistant: 亚历山德罗·詹内西(Alessandro Giannessi,1990年5月30日-)是一位意大利职业网球运动员。 User: In the Battle of Aegospotami, the Spartan navy destroyed the Athenian navy and implemented a sea blockade, forcing Athens to surrender. Assistant: 斯巴达海军偷袭雅典海军,并封锁了港口,迫使其投降。 User: The Civil Rights Act of 1964 was the first major development in anti-discrimination law in the US, though prior civil rights legislation (such as the Civil Rights Act of 1957) addressed some forms of discrimination, the Civil Rights Act of 1964 was much broader, providing protections for race, color, religion, sex, or national origin in the areas of voting, education, employment, and public accommodations. Assistant: 1964年民权法案是美国反歧视法的第一个重大发展,尽管先前的民权立法(如“1957年民权法案”)解决了某些形式的歧视, 1964年的“民权法案”范围更广,在投票,教育,就业和公共场所方面为种族,肤色,宗教,性别或国籍提供保护。 User: Historians disagree as to the strength of the evidence against Blackburn, and many of the federal and Confederate records relating to the case have been lost. Assistant: 历史学家对案件中不利于布莱克本的证据存在不同看法,有关案件的许多联邦或邦联记录都已遗失。 User: Literature, most generically, is any body of written works. Assistant: 文学(英语:literature),在最广泛的意义上,是任何单一的书面作品。 User: 507 Insufficient Storage (WebDAV; RFC 4918) The server is unable to store the representation needed to complete the request. Assistant: 507 Insufficient Storage(WebDAV;RFC 4918) 服务器无法存储完成请求所必须的内容。 User: This prevented bleed air from flowing to the 747's pneumatic slat system and, since the leading edge slats on the 747 are pneumatically driven, kept it from deploying the leading edge slats for takeoff. Assistant: 这使得引气未能流入747的气动缝翼系统,由于747上的前缘板条是气动驱动的,因此未能将前缘缝翼为起飞而展开。 User: The Kingdom of Prussia was an absolute monarchy until the Revolutions of 1848 in the German states, after which Prussia became a constitutional monarchy and Adolf Heinrich von Arnim-Boitzenburg was appointed as Prussia's first prime minister. Assistant: 普鲁士王国一直都是君主专制,直到1848年的革命后,普鲁士才成为一个君主立宪的国家,而阿道夫·亨里奇·冯·阿尼姆-伯岑堡则被选为第一任的普鲁士总理。 User: In the first phase of Abu Bakar's administration, the British only recognised him as a maharaja rather than a sultan. Assistant: 在苏丹阿布峇卡统治初期,英国仅承认其为马哈拉惹而非苏丹。 User: If b0+mb1=0 then f=0 has a solution of multiplicity 2 or higher and the line y=mx, or b0x+b1y=0, is tangent to the curve. Assistant: 若b0+mb1=0 ,则f=0在x=0处有阶数为2(或更高)的解,且y=mx及b0x+b1y=0都会是曲线的切线。 User: During an NBA game between the San Antonio Spurs and the Memphis Grizzlies on March 24, 2017, Overton was honored during a half-time break. Assistant: 2017年3月24日,在圣安东尼奥马刺和孟菲斯灰熊的NBA比赛中,奥弗顿在中场休息时被授予荣誉称号。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Among the archaeology sites dating to the Three Kingdoms of Korea, hundreds of cemeteries with thousands of burials have been excavated. Assistant: 在朝鲜三国时代的考古遗址的挖掘中,发现了上百处墓址上千个墓葬。 User: Research suggests that snoring is one of the factors of sleep deprivation. Assistant: 研究指出鼻鼾是睡眠不足的一项因素。 User: Director Anatole Litvak, taken by the 17-year-old's beauty, told her that she should become an actress. Assistant: 导演阿纳托尔·利特瓦克(Anatole Litvak)对她说,她应该成为一名演员。 User: This is a very old school. Assistant: 这是一间历史悠久的传统名校。 User: Bella is also a very bad liar except to herself. Assistant: 贝拉是个非常糟糕的骗子,除了对于她自己。 User: On 1 February 2013, a suicide bomber attacked the United States embassy in Ankara, Turkey, killing a security guard and wounding three others. Assistant: 2013年2月1日,一名自杀式爆炸者袭击了美国驻土耳其安卡拉大使馆,造成一名保安死亡,另有三人受伤。 User: But, the status of a free citizen brought new challenges and conditions that a man of color had to face. Assistant: 但是,自由公民的地位= 带来了有色人种不得不面对的新挑战和条件。 User: Pal became a major leader of the Indian National Congress. Assistant: 真纳很快就成为印度国民大会党中最重要的穆斯林领袖。 User: Despite the indicated low toxicity, TDI is classified as “very toxic” by the European Community. Assistant: 根据这个剂量,尽管归属于“低毒”,但是仍然被欧洲共同体划分到“剧毒品”之中。 User: Many thousands of meteorites have been distributed in this way, most of which lack any information about how, when, or where they were discovered. Assistant: 数以千计的陨石通过这种方法散布出去,这些陨石绝大部分都缺乏在何时、何地,以及如何找到的资讯,他们通通称为西北非陨石。 User: The number of Chinese labourers arriving in Palau declined sharply in 1914, after the Chinese government banned Chinese men to seek employment overseas. Assistant: 1914年,中国政府禁止中国男子到海外寻求工作,抵达帕劳的中国劳工人数锐减。 User: The event also interfered with a United States Coast Guard search for two boaters who were later found drowned. Assistant: 这些气球更妨碍了美国海岸警卫队寻找两个遇溺的渔民,终致他们溺毙。 User: The objective of the game is to grow the longest worm in the server. Assistant: 该游戏的最终目标是成为全服务器最大的蠕虫。 User: Just north of the Cathedral lies a small convent of Armenian Benedictines, and to the south, adjoining the bell tower, the palace of the Armenian Archbishops, both built in the late 17th century. Assistant: 主教座堂北侧有一座亚美尼亚本笃会的小型修道院,南侧的钟楼和亚美尼亚大主教宫,都建于17世纪末。 User: The European Commission-funded Network of Excellence on "Sustainable Development in a Diverse World" (known as "SUS.DIV") builds upon the UNESCO Declaration to investigate the relationship between cultural diversity and sustainable development. Assistant: 由欧洲联盟委员会所资助的SUS.DIV组织,以联合国教科文组织的宣言为基础,研究文化多样性与可持续发展之间的关系。 User: They were lit at nightfall, to usher in the celebration. Assistant: 夜幕降临时点燃它来进行庆祝活动。 User: In 1989, fearing a probable coup d'état, president Ahmed Abdallah signed a decree ordering the Presidential Guard, led by Denard, to disarm the armed forces. Assistant: 1989年,因为担心可能发生军事政变,艾哈迈德·阿卜杜拉总统签署法令,命令德纳尔领导的总统卫队解散。 User: Over short distances and at low bit rates, a simple conductor can transmit this with sufficient fidelity. Assistant: 在短距离、低比特率的情况里,一个简单的导体可以忠实地传输信号。 User: The case was originally told by Don Harper Mills, then president of the American Academy of Forensic Sciences, in a speech at a banquet in 1987. Assistant: 这个故事最初是于1987年产生的,在美国法庭科学技术学会(英语:American Academy of Forensic Sciences)的晚宴上,前会长唐·哈珀·米尔斯讲述了这个故事。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The region now known as Dibër was inhabited in pre-Christian times by the Illyrian tribe known to the Romans as Penestae, Πενέσται in Ancient Greek (Albanian: penestë). Assistant: 现在被称为迪勃拉的地区在以前基督教主导时代被罗马人称为“Penestae”的伊利里亚人部落居住,古希腊语中的Πενεσταί(阿尔巴尼亚语:penestë)。 User: Endpoint security attempts to ensure that such devices follow a definite level of compliance to standards. Assistant: 端点安全试图确保这些设备遵循一定程度的标准。 User: MUD – a multiplayer real-time virtual world, with the term usually referring to text-based instances of these. Assistant: MUD是一款多人即时的虚拟世界,通常以文字描述为基础。 User: During the final days of the battle Hezbollah forces and rebels negotiated a withdrawal plan, in which the rebels and civilians could evacuate the town through a narrow corridor without being attacked. Assistant: 在战役的最后几天,真主党武装和反对派达成了一项撤离计划,在计划中平民与反政府武装可以从一个狭窄的通道撤离该市,并且不会受到攻击。 User: The Division III tournament was played in İzmir, Turkey, from 12 to 18 January 2014. Assistant: 第三级赛事于2014年1月12日至18日在土耳其伊兹密尔举行。 User: New Pedestrianism replaces front streets with tree-lined pedestrian lanes that form a linear park system that directly connects all homes and businesses to each other, as well as to parks, greenbelts, plazas, courtyards, water features, schools, recreation, and other amenities. Assistant: 新徒步主义用林荫遮蔽的人行道代替难看和危险的道路,林荫道从线性公园系统直通向每家每户,并连接公园、广场、院子、水系、学校、绿化带、娱乐场所和另一些设施。 User: Of course, both parties may submit additional pleadings and information until the case is ready for final judgment. Assistant: 当然,双方当事人可以提交附带诉状和信息,直到案件准备最终判决。 User: The Golden Gate Bridge. Assistant: 雾中的金门大桥。 User: Satan may inspire him with evil thoughts. Assistant: 悪魔使(悪魔使い) 与恶魔交换契约的人类。 User: The terms of the contract were always laid out in writing, differing from loans between friends (eranoi). Assistant: 合同都是书面形列出修款,这跟朋友之间的贷款(eranoi)不同。 User: The Koenigs–Knorr reaction can be performed with alternative promoters such as various heavy metal salts including mercuric bromide/mercuric oxide, mercuric cyanide and silver triflate. Assistant: Koenigs–Knorr反应可使用其他催化剂,例如多种金属盐类,包含溴化汞、氧化汞、氰化汞、三氟甲磺酸银等。 User: While a Hungarian man named Sandor Szavost attempts to seduce Alice, two young models attempt the same with Bill. Assistant: 一会儿后一位名叫Sandor Szavost的匈牙利人尝试诱惑Alice,两名年轻的模特儿试图嘲讽模仿Bill。 User: The final safeguard consists of Tecpro barriers, a modern improvement on tyre barriers. Assistant: 最后的安全措施是Tecpro护墙,这是轮胎护墙的一种现代化改进。 User: Due to his supporting the Democratic Party candidacy of George B. McClellan for the presidency in 1864, in addition to other differences, Kentucky Governor Thomas Bramlette ordered Jacob arrested by the Union commander and expelled from the state during the war, sending him to Richmond, Virginia. Assistant: 由于雅各布支持作为美国民主党候选人的乔治·B·麦克莱伦竞选1864年总统选举,肯塔基州州长托马斯·E·布朗莱特(英语:Thomas Bramlette)让联邦指挥官逮捕了雅各布,并在美国内战期间驱逐出肯塔基州,送往弗吉尼亚州里士满。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Future development is focused on maintaining what currently exists in the project. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其未来的发展重点是维护项目中目前已有内容。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Michigan State frequently ranks among the top 30 public universities in the United States and the top 100 research universities in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是 密歇根州立大学位列全美最佳公立大学前30名以及世界最佳研究型大学前100名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This User Experience Design (UXD) technique is ideal to design physical spaces (e.g. the interior design of a shop) but can also be used to design physical products or software. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这类的使用者体验设计(英语:User experience design,UXD)技术,对于设计实体空间是很好用的方法(例如,店面的室内设计),此技术也能用来设计实体产品或软件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Man Who Planted Trees (French title: L'homme qui plantait des arbres) is a short story published in 1953 by French author Jean Giono. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 种树的男人(L'homme qui plantait des arbres)为法国作家让·纪沃诺(Jean Giono)于1953年出版的短篇故事,原是应读者文摘邀请而写的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 God helps those who help the religion and harms those who do harm to a Muslim. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 故神将救恩赐与会得永生的人,至于灭亡的人则任其灭亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Human bitter taste receptor genes are named TAS2R1 to TAS2R64, with many gaps due to non-existent genes, pseudogenes or proposed genes that have not been annotated to the most recent human genome assembly. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 人类苦味感受器的基因分别被命名为TAS2R1至TAS2R64,然而其中有不少部分是空白的,包括找不到相关基因、假基因或者已经提议但尚未被记录在最新的人类基因组记录中。 User: 将这句话从英文翻译到中文 According to surveys, it is common for people to feel their dreams are predicting subsequent life events. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据调查,很多人认为他们的梦可以预言生活中的事件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In short, Classes 1–2 include most words for people: kin terms, professions, ethnicities, etc., including translations of most English words ending in -er. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一些类别的构造在刚开始可能看起来有悖常理: 类别1–2,包含所有的与人相关的词:亲戚称谓、职业、种族,以及很多从英语中翻译过来的以 -er 结尾词等等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Cardinal was regarded with displeasure by Queen Marie Antoinette for having spread rumors about the Queen's behavior to her formidable mother, the Austrian empress Maria Theresa. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他不被王后玛丽·安托瓦内特喜欢,因为他散布过王后的母亲,即强势的奥地利女皇玛丽亚·特蕾西亚的谣言。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In early June 1916, the Sharifian Army of Sherif Hussein, Amir of Mecca, launched attacks on the Ottoman garrisons in Mecca and Jeddah in the south western Arabian Peninsula. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1916年6月初,麦加埃米尔谢里夫侯赛因的军队于阿拉伯半岛南部发动了对在麦加和吉达的奥斯曼帝国戍卫部队的进攻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Estonian Defence League (Estonian: Eesti Kaitseliit) is the name of the unified paramilitary armed forces of the Republic of Estonia. Assistant: 当然,翻译后的文本是 爱沙尼亚防卫联盟(爱沙尼亚语:Eesti Kaitseliit,英语:Estonian Defence League),是爱沙尼亚共和国一支准武装部队的名称。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, with Greek (as with many other languages), it has been historically difficult to separate the meanings of these words totally. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,希腊语与其他语言一样,均是难以彻底分开这些字的含意。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Darkhads and their descendants faithfully carried out their assignment from the Khan’s death in 1227 until the establishment of the Mongolian People's Republic, a satellite state of the USSR, in 1924. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 自1227年成吉思汗死后,达尔扈特人及其后代忠诚地执行了他们的任务,直到1924年苏联的卫星国蒙古人民共和国成立为止。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is used mainly in reference to the German Jews’ legendary attention to detail and punctuality. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 从学科描述来看,德国的“犹太学”和“犹太研究”在研究内容和方法上完全一致。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:One-third of nosocomial infections are considered preventable. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:估计有九成的心血管疾病是可以预防的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was then generalized in 1997 by Prof. Nick Kingsbury of Cambridge University. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然后剑桥大学剑桥大学教授Prof. Nick Kingsbury 归纳于1997年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Metal-COD complexes are attractive because they are sufficiently stable to be isolated, often being more robust than related ethylene complexes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 金属环辛二烯配合物很具有吸引力,因为它们足够稳定可以被分离出来,稳定性通常超过类似的乙烯配合物。
User: 将这句话从英文翻译到中文 On If God Will Send His Angels . Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《涅槃经》七曰:“为欲供养天神,故入天祠。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This fits with the traditional Chinese theory of rulership in which the emperor was nominally the political leader of the entire world and not merely the leader of a nation-state within the world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一称呼也意味着中国的皇帝在传统上是整个世界的领袖,而非简单的一国之君。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The great majority crossed on foot, though some took more unusual routes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大多数都是徒步穿越边境,但其中有些人会另外寻找一些跟更加僻静的道路。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These mobile vendors now use modified mini trucks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在这类流动小贩多改用小货车。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The drawings of the exterior and the interior are well-preserved. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 内外需求保持畅旺。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 5 August: A boat carrying between 400–600 migrants sank off the coast of Libya. Assistant: 好的,翻译后的文本是:8月5日:一艘载有400至600名移民的船在利比亚海岸沉没。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Over the years he clashed with the Fantastic Four on many occasions, often with the group foiling his plans to invade Earth. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 多年来,他一直与神奇4侠发生冲突,经常与团队计划入侵地球。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, the problem that Ukraine face was that while it had vast armed forces, it lacked a proper command structure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,乌克兰面临的问题是,尽管它拥有巨大的武装部队,却缺乏一个合适的领导机构。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 3D printing has entered the world of clothing, with fashion designers experimenting with 3D-printed bikinis, shoes, and dresses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 3D打印逐渐应用到服装领域,时装设计师们也会使用3D打印的比基尼泳衣,鞋子和裙装进行时装设计构思。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The study found the rapists were extremely adept at identifying potential victims and testing their boundaries, and that they planned their attacks and used sophisticated strategies to isolate and groom victims, used violence instrumentally in order to terrify and coerce, and used psychological weapons against their victims including power, manipulation, control and threats. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:研究也发现强奸犯也很擅长识别可能的受害人,并且测试其底限,其攻击是策划过的,利用复杂的策略来隔离并诱骗受害者,用暴力手段恐吓及胁迫,用像权力、操控、控制和威胁等心理武器来对付受害者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: IL-33 in combination with some STAT5 activators, such as IL-2, IL-7 or TSLP, up-regulates expression of its own receptor on already differentiated Th2 lymphocytes, because naive T helper cells nor Th1 nor Th17 populations do not have ST2 receptors. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: IL-33可以与一些STAT5激活剂,比如IL-2、IL-7或TSLP,上调Th2淋巴中自身受体的表达,因为原生辅助T细胞、Th1和Th17都没有ST2受体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The couple have three children: son Caspar Matthew de Vere (born 30 January 2003) and daughters Clementine Poppy (born 11 November 2004) and Cosima Violet (born 14 May 2010). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 生育了三个孩子:儿子Caspar Matthew (2003年1月30日生),女儿Clementine de Vere Drummond (2004年11月11日生),小女儿Cosima Violet (2010年5月14日生)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It only serves as a reminder of our fallen state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 傥斯言有验,吾其庶几乎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Chief of the Turkish General Staff during 2007, General Yaşar Büyükanıt, stated that even though the international struggle had been discussed on every platform and even though organizations such as the UN, NATO, and EU made statements of serious commitment, to this day the necessary measures had not been taken. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 土耳其总参谋长亚沙尔·比于卡尼特将军宣称,虽然在所有论坛上都在讨论国际打击,而且诸如联合国、北约、欧盟等组织作出了严肃的承诺声明,但是直至今日没有实施过任何必要的行动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 May the angel who redeems me from all evil bless the children, and may my name be declared among them, and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they teem like fish for multitude within the land. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 以实玛利,或称易斯马仪、易司马仪、伊斯梅尔,是伊斯兰教的先知,是亚伯拉罕(易卜拉欣)的儿子,与夏甲(哈哲尔)所生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Suppose now that b is an integer greater than 1 and x is a real number. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 设b是大于1的整数,x是实数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The difference between this and the preceding example is that R × R {\displaystyle \mathbb {R} \times \mathbb {R} } is now a group. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 和上个例子的不同是 R × R {\displaystyle \mathbb {R} \times \mathbb {R} } 现在是群。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: COM is very similar to other component software interface technologies, such as CORBA and Enterprise JavaBeans, although each has its own strengths and weaknesses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:COM非常类似其他软件组件接口技术,如CORBA与JavaBeans,它们各自有其优点与弱点。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He later announced a vigil to be held in Albert Square the following evening. Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来他宣布将于第二天晚上在阿尔伯特广场举行守夜仪式。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At 10:00 a.m., Greyhound representatives took the other passengers to a local store to replace their clothes, which remained on the bus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 上午10:00时,灰狗巴士的代表人带着其他乘客买了些衣物,补偿他们仍留在巴士上的行李。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the abolition of slavery, the plantations in Suriname needed a new source of labor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在废除奴隶制之后,苏里南种植园需要新的劳动力来源。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He served as an officer in the elite Uhlan (cavalry regiment) during the First World War, and was awarded the Iron Cross (1st Class) for bravery. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在第一次世界大战期间,他在精英Uhlan(骑兵团)担任一名官员,并由于勇敢而被授予铁十字勋章(一级)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: NASA and Jet Propulsion Laboratory (JPL) were to issue calls for proposals seeking input on the development and demonstration of technologies to implement the two architectures, and on scientific research relevant to planet finding. Assistant: 当然,翻译后的文本是: NASA 和喷气推进实验室曾经征求以上两种望远镜架构的技术开发与示范,以及应用在寻找行星相关科学研究的建议书。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 498 – In spite of the laws against gay sex, the Christian emperors continued to collect taxes on male prostitutes until the reign of Anastasius I, who finally abolishes the tax in favor of sampling of the best men. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 498年 – 尽管宣布同性性行为违法,基督徒罗马皇帝继续向男妓收税,直到阿纳斯塔修斯一世最后废除这项税收。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The scandal, which soon spread to Nanjing examination circles, uncovered the corruption and influence-peddling that was rife in the bureaucracy, and that many moralistic officials from the north attributed to the existence of southern literary clubs and to the decline of classical scholarship. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这场丑闻很快蔓延到了南京会试,揭露了官僚制的腐败和以权谋私,许多坚持正统观念的北人官员将之归因为南方文人小团体的存在和经典学问的衰落。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The book's protagonist is Atrus. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 至于发行商仍然是Atari。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The third suggests that black-and-white plumage evolved once from the blue-and-white ancestral condition, and later the mainland species re-evolved blue plumage. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第三种认为祖先的蓝白色羽毛的情况共同演化为了黑白色羽毛,后来大陆的种类重新演化出了蓝色羽毛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Despite these measures, the society remained a highly influential force in Parisian politics. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管有这些压制措施,科德利埃俱乐部仍然对巴黎政治有高度影响力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He attended St. Mary’s High School and subsequently attended Arizona State University and The University of Southern California. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 早年的托马斯就读于圣玛丽高中, 并随后考入了亚利桑那州立大学和南加州大学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Nearly all graduates are placed in jobs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 几乎所有的硕士毕业生都能就业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Sharpless 264, also known as the Lambda Orionis Ring, is a molecular cloud and H II region, which can be seen in the northern region of the Orion Molecular Cloud Complex (OMCC), in the constellation of Orion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Sh2-264,又称猎户座λ环(Lambda Orionis Ring),是位于猎户座的分子云和电离氢区,可见于猎户座分子云团(OMCC)上方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As the principal consulting body to the Druk Gyalpo, the Royal Advisory Council was a key state organization and interacted most directly with the National Assembly. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为不丹国王主要的咨询机构,皇家顾问委员会是国家的重要组织,并且直接与国民议会进行互动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the Quran Yajuj and Majuj (Gog and Magog) are suppressed by Dhul-Qarnayn "the two-horned one", a figure derived ultimately from Alexander the Great. Assistant: 好的,翻译后的文本是 先是,袁纲、覃珩两御史俱至兵部索皂隶,贞猝无以应,两御史衔之,兴此狱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Leviathan is a Biblical sea monster. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 利维坦(Leviathan)是圣经中的怪物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He harbored radical republican ideas for which he was repeatedly arrested and finally exiled. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于其激进的思想使他被法国当局多次逮捕,最终遭到了处决。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This type in turn led to a succession of variants. Assistant: 这套格纹随后衍生多种不同变体。 User: Young sulcatas grow quickly and can double in size each year during the first three years. Assistant: 年轻的苏卡达增长速度非常快,他们在出生后的三年,体积可以以每年两倍的速度成长。 User: The Blacks was being treated like shit. Assistant: 黑珊瑚被用作护身符。 User: Carnegie Hall is now maintained as a museum. Assistant: 卡内基音乐厅是保持现在作为博物馆。 User: The antifungal granules can be sprinkled on a child's food to treat the infection. Assistant: 我们可以将抗真菌药物撒在小孩子食物上,以治疗孩童的头癣。 User: While there are no historical records, archaeological evidence shows that a fortress settlement existed between the Oka and Orlik Rivers as early as the 12th century, when the land was a part of the Principality of Chernigov. Assistant: 虽然没有历史记载,考古证据表明,早在12世纪,就有堡垒存在于奥卡和奥尔利克河之间,属于切尔尼戈夫土地的一部分。 User: Two years later, Hernawati and Akhriadi covered the species in their book, A Field Guide to the Nepenthes of Sumatra, and assessed its conservation status. Assistant: 两年后,Pitra Akhriadi和Hernawati在《苏门答腊的猪笼草野外指南》一书中包含了该物种,并评估其保护状况。 User: In the picture section, the background can be customized using any image stored on the device (for viewing) as wallpaper. Assistant: 在照片部分,可以使用设备上存储的任何图像(用于查看)将背景定制为壁纸。 User: Some 150 Jews managed to escape the massacre, however most were handed over to the Germans or murdered by Poles. Assistant: 大约150名犹太人设法逃脱了大屠杀,但大多数人被移交给德国人或被波兰人杀害。 User: Ali, described as 'the ringleader', was sentenced to at least 40 years in prison, Sarwar was sentenced to at least 36 years, while Hussain was jailed for at least 32 years. Assistant: 法庭判决Sarwar需要至少服刑36年,Tanvir Hussain至少32年。 User: In fact, much traditional discussion of aesthetic philosophy seeks to establish criteria of artistic quality that are indifferent to the subject matter being depicted. Assistant: 事实上,审美哲学的很多传统的讨论旨在建立艺术质量的标准,对其描绘的题材并不关注。 User: Eight parties and 167 independents contested the elections. Assistant: 8个不同政党和167名独立候选人参加了选举。 User: It correctly accepts the NP-complete language SUBSET-SUM. Assistant: // 接受NP完全语言的一个算法子集和。 User: Sorcerer was a source-based Linux distribution. Assistant: Funtoo是一个基于源代码的Linux发行版。 User: The "hostile" flotilla accomplished these tasks within three days. Assistant: 结果,“敌对”区舰队在三天内便完成了这些任务。 User: UK users of snares accept that over 40% of animals caught in some environments will be non-target animals, although non-target captures range from 21% to 69% depending on the environment. Assistant: 英国的圈套用户承认在某些环境中超过40%捕获数并非目标动物,非目标捕获范围取决于环境,从21%至高达69%。 User: Throughout that period, Earth’s southern continents were locked into the supercontinent Gondwana. Assistant: 在这段时期,地球南方的大陆被锁定在冈瓦那大陆。 User: The new IDE better supports multiple document windows and floating tool windows, while offering better multi-monitor support. Assistant: 新的IDE更好的支持了多文档窗口以及浮动工具窗,并且对于多显示器的支持也有所增强。 User: It is also one of the largest uninhabited islands in the world. Assistant: 它也是世界上最大的无人岛。 User: Most genres and subgenres have undergone a similar analysis, so that one now sees work on the "female gothic" or women's science fiction, for example. Assistant: 大部分类型和子类型的文学都经历过相似的分析,所以人们现在能够理解关于“女性哥特”和“女性科幻(英语:Women in science fiction)”的作品。 User: It occurs only on a short stretch of the Ucayali River in Peru. Assistant: 本鱼仅分布南美洲秘鲁亚马逊河流域的Ucayali River的支流。 User: He served as both Program Chair and General Conference Chair for ACM CCS, IEEE S&P, and IEEE CSFW. Assistant: 他曾担任ACM CSS,IEEE S&P以及IEEE CSFW的大会程序主席及大会主席。 User: The word is first recorded in English in 1848, while in 1877, Felix Hoppe-Seyler used the term (Biochemie in German) in the foreword to the first issue of Zeitschrift für Physiologische Chemie (Journal of Physiological Chemistry) as a synonym for physiological chemistry and argued for the setting up of institutes dedicate to its studies. Assistant: 这个词在英语中第一次出现是在1848年,而在1877年,Felix Hoppe-Seyler在Zeitschrift für Physiologische Chemie(生理化学期刊)第一卷的序言中把这个词的德语形式(Biochemie)作为“生理化学(Physiological Chemistry)”的同义词使用,并呼吁建立这个领域的专业研究机构。 User: Major modifications included a change in the stylization of the eagle from Neoclassicist to Baroque in 1927 and the removal of the crown from the eagle's head during the Communist rule from 1944 to 1990. Assistant: 国徽重大改动包括,在1927年将新古典主义风格的鹰改为巴洛克风格的鹰,在1944年至1990年共产党统治时期删掉白鹰上面的王冠。 User: Sixteen SC-497s were lost and another one was lost after her conversion into a PGM-1-class motor gunboat. Assistant: 共有十六艘SC-497级猎潜舰丢失,还有一艘在改建为PGM-1级机动炮艇(英语:PGM-1-class motor gunboat)后丢失。 User: They focused on innovation. Assistant: 他们非常支持创新。 User: It was moving westwards. Assistant: 它向西移动。 User: MEPs formerly from these groups formed the Europe of Freedom and Democracy (EFD) group on 1 July 2009. Assistant: 这些议员在2009年1月1日组成欧洲自由民主党团。 User: From spring 1649 onward, the situation turned for the worse for the Cossacks; as Polish attacks increased in frequency, they became more successful. Assistant: 自1649年春起,哥萨克方的情况变得不利,这时波军进攻的次数增多,这几次袭击也变得越来越成功。 User: He also thanked the other three candidates who "have campaigned with vigour, giving Singaporeans a choice". Assistant: 他也感谢其他三位候选人的“积极竞选,给予国人一个选择”。 User: WikiLeaks describes itself as "an uncensorable system for untraceable mass document leaking". Assistant: 维基解密形容自己为“一个对大量来源不明的泄密文件不进行审查的系统”。 User: As eternal winter threatens the world, thanks to the Sun-Eater, S.T.A.R. Labs keeps their webpage updated with encouragement and various information related to the emergency. Assistant: 由于食日者入侵,地球将会迎来永久寒冬而岌岌可危,星辰实验室在此期间保持网页更新,向人们发出鼓励号召并提供危机应对的多种相关信息。 User: The Unity Congress was concluded on May 1, 2004 and the Communist (Maoist) Party of Afghanistan was formed. Assistant: 2004年5月1日团结大会结束时,阿富汗共产党(毛主义)宣告成立。 User: Most of the actors appear as themselves. Assistant: 成员大半是以模特儿为本业。 User: He is very protective over Bella and puts her safety, humanity and welfare before anything else. Assistant: 他对贝拉的保护欲十分强,并把她的安全、作为人类的一切及福利作为大前提。 User: The disadvantages to using the SDLC methodology is when there is need for iterative development or (i.e. web development or e-commerce) where stakeholders need to review on a regular basis the software being designed. Assistant: SDLC方法的缺点在于,在项目需要迭代开发时,如:web开发、电子商务开发,项目组需要定期检查软件设计,SDLC就不实用了。 User: The M240G allows for commonality throughout the Marine Corps whether the weapon is used in an infantry, vehicular, or airborne role. Assistant: M240成为了整个美国海军陆战队之中,不论作为步兵、车辆或空降上的角色都可以选择使用的共通武器。 User: The concern stems from estimates suggesting that up to 50% of all species on the planet will disappear within the next 50 years, which has contributed to poverty, starvation, and will reset the course of evolution on this planet. Assistant: 这些担心均源于一项评估:接下来的50年间,全世界50%的植物将会消失,这将助长贫困、饥荒并彻底改变这个星球的发展进程。 User: Taksim is also a favourite location for public events such as parades, New Year celebrations, or other social gatherings. Assistant: 塔克西姆广场也是举行如游行、新年庆祝活动或其他社会公众活动的集会地点。 User: A resident told that he saw tanks firing into shops and talked about Iranian and Hezbollah involvement while there was no other evidence of that. Assistant: 一名居民告诉记者他看见坦克向沿路的商铺开火,还说伊朗和黎巴嫩真主党参与了战斗,不过这一消息并没有证据。 User: When she had locked the door alone, she drank a half bowl of raw opium, spirits, and a large amount of sleeping pills. Assistant: 她曾一个人反锁了房门,并将半碗生鸦片,加上了烈酒,又掺和了大量的安眠药,一口饮尽。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The equatorial radius is often used to compare Earth with other planets. Assistant: 地球的赤道半径经常被拿来和其他的行星比较。 User: This prompted speculation that the surprise would be the announcement of Half-Life 2: Episode Three, but Valve confirmed that it would be about Portal 2. Assistant: 人们感觉可能是《半条命2:第三章》,不过维尔福指出那个“惊喜”是关于《传送门2》的。 User: Although the US Economy grew in the first quarter by 1%, by June 2008 some analysts stated that due to a protracted credit crisis and "...rampant inflation in commodities such as oil, food, and steel," the country was nonetheless in a recession. Assistant: 尽管美国经济在第一季度增长1%,但是,在2008年6月,一些分析师指出,因为旷日持久的信贷危机以及在石油,食品和钢铁等大宗商品的通货膨胀,该国经济仍然处于低迷状态。 User: Guderian and his troops discovered, to their dismay, that the Soviet T-34s were almost impervious to German tank guns. Assistant: 令人沮丧的是古德里安及其部队发现新型的苏军T-34坦克几乎不害怕德军的坦克火炮。 User: Winston's second ability, "Barrier Projector", creates a bubble shield capable of taking small amounts of damage before breaking. Assistant: 温斯顿的第二个能力“屏障发射器”,可以生成一个气泡状力场,吸收伤害直到被摧毁。 User: In September 2007 the Memorial & Museum began a four-month national-awareness tour of 25 cities in 25 states, and thousands participated in tour activities. Assistant: 2007年9月,纪念馆与博物馆开始了为期4个月的全美巡展,访问25个州的25个城市,数千人参与其中。 User: The tour included songs from their previous albums and kicked off with three shows in Seoul, South Korea from July 17 to 19. Assistant: 演唱会包括他们之前的专辑的歌,在7月17-19日将在首尔有3场演出。 User: He said that Black nationalists believe that African Americans should control the politics and the economy in their communities and that they need to remove the vices, such as alcoholism and drug addiction, that afflict their communities. Assistant: 他表示黑人民族主义者相信非裔美国人应该掌管自己社区的政治和经济活动,并且需要解决如酗酒、吸毒等困扰自己社区的不良习惯。 User: Later news reports stated that up to 18 people were missing following further landslides. Assistant: 新闻报导指出,随后的山崩引致多达18人失联。 User: Pope John Paul II promised "a particular thought for the memory of the illustrious departed one", while former West German Chancellor Helmut Schmidt said Brezhnev's death would "be painfully felt". Assistant: 罗马教皇若望·保禄二世表示:“一个特别杰出的记忆思想随之离去”,而前西德总理赫尔穆特·施密特说,勃列日涅夫的死会“让人感觉到痛苦”。 User: In October 1977, he was released but held under house arrest in Beijing until 1982. Assistant: 1977年10月,十世班禅获释,但被软禁于北京直至1982年。 User: A deity carried out this punishment using its ba, the force that manifested the god's power in the human world. Assistant: 神灵通过使用巴来实行惩罚——巴是神力在人类世界的体现。 User: They even gave us arms and rockets. Assistant: 他们还拾取了一些角斗士的武器和盔甲。 User: Later, the term was also used to describe architecture and art. Assistant: 之后,这个词语也被用来描述建筑和艺术 。 User: The I Love New York song is the state song of New York. Assistant: 喜欢的歌曲就是乌克兰国歌。 User: She and her husband led a cultural renaissance by their lavish patronage of the arts, attracting to their court artists, architects and philosophers and poets acknowledged today among the world's most illustrious, including the poet Jami. Assistant: 她和她的丈夫带领波斯文化复兴,吸引他们的宫廷艺术家,建筑师和哲学家和诗人,如贾米,很多赫拉特当时的精致建筑保留至现在。 User: Navy Yard technicians applied their efforts to medical designs for prosthetic hands and molds for artificial eyes and teeth. Assistant: 海军工厂技术人员将自己的成果扩展到了假肢的医学设计上和义眼、义齿的铸模上。 User: He now works in the shipping department of the Pawtucket Patriot brewery. Assistant: 他现在在波塔基特爱国者啤酒厂(下港酒厂)航运部门。 User: Likewise, B will either facilitate the succession of A or be eliminated. Assistant: 这就是说,p要么整除a,要么整除b,要么都能整除。 User: This contrasted somewhat with what Groves wrote in the foreword: All pertinent scientific information which can be released to the public at this time without violating the needs of national security is contained in this volume. Assistant: 但这段文字和格罗夫斯在前言中写的不尽相同: 本卷放出了目前不违反国家安全规定前提下的一切相关科学信息。 User: The town of Fredrikstad was in many ways an economic powerhouse in Norway in the previous century, first as a major supplier of machinery to the timber industry and then as a center of shipbuilding activities. Assistant: 在上个世纪,费德列斯达市在很多方面是挪威经济重镇,首先是提供伐木机器的主要供应者,其次就是造船业的中心。 User: After graduating from high school, the California natives began to take their musical interests more seriously, recruiting Joe Hahn, Dave "Phoenix" Farrell, and Mark Wakefield to perform in their band then titled Xero. Assistant: 在高中毕业后,这些来自加州的音乐家决定认真发展他们的音乐事业,他们找来了乔瑟夫·汉恩(Joe Hahn)、戴维·法雷尔(Dave Farrell)和马克·维克菲尔(Mark Wakefield)加入乐团,并取名为“Xero”。 User: Emir Fakhr-al-Din II, (Fakhr-al-Din Ibn Mann, Fakhr-al-Din al Maani), was given the title "Emir" or Prince in Arabic because the Maan dynasty reigned over Lebanon at that time. Assistant: 法赫尔丁(Fakhr-al-Din) 二世获得了“Emir”(阿拉伯语“王子”的意思)的称号,因为当时马安(Maan)王朝统治着黎巴嫩。 User: Foams have been used as artificial snow in movies. Assistant: 泡沫在电影中被用作人造雪。 User: The group theorist J. L. Alperin has written that "The typical example of a finite group is GL(n,q), the general linear group of n dimensions over the field with q elements. Assistant: 群论学家J. L. Alperin曾写过:“有限群的典型例子为GL(n,q)-在q个元素的域上的n维一般线性群。 User: While at Caltech, he helped to design and build a 1.5 metres (59 in) telescope. Assistant: 在加州理工学院,他协助设计和建造了一架1.5米(59英寸)的望远镜。 User: Born in Paris. Assistant: 生于巴黎。 User: 15,000 hunters are registered in the departments, 3,000 to 4,000 of whom hunt in the Dombes, one of the best hunting regions for water birds in France. Assistant: 目前已注册的猎人达15,000名,其中有3,000至4,000名猎人是在被认为是法国水鸟狩猎最佳地区的东布活动。 User: Prior to her death in 2006, his wife established the James H. Boyd Memorial Scholarship at the Atlantic Cape Community College, worth $10,000. Assistant: 他的妻子在2006年去世之前,在大西洋海角社区学院(英语:Atlantic Cape Community College)设立了“詹姆斯·H·博伊德纪念奖学金”(James H. Boyd Memorial Scholarship),价值10,000美元。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 2004, he left Capcom to help found Crafts & Meister. Assistant: 2004年离开卡普空,参与Crafts & Meister的建立。 User: On average, children attain 10 years of education (11 for boys and 8 for girls). Assistant: 平均每个儿童在利比里亚接受教育的时间为10年(男性11年,女性8年)。 User: Social movements such as the feminist movement and the stay-at-home father have contributed to the creation of alternative family forms, generating new versions of the American family. Assistant: 女权运动和家庭主夫之类的社会运动也对另类家庭的创立起到了促进作用,产生了新版本的美国家庭。 User: Japanese vocabulary has a large layer of Chinese loanwords, nearly all of which go back more than one thousand years, yet virtually none of them are verbs or "i-adjectives" – they are all nouns, of which some are verbal nouns (suru) and some are adjectival nouns (na). Assistant: 日语词汇有大量的汉语借词(英语:Sino-Japanese vocabulary),这些词几乎都经历了上千年,但几乎没有动词和い形容词是汉语借词——借来的词都是名词,有些是动词性名词(する)还有些是形容动词(な)。 User: In eternity there is no hiding from God. Assistant: 呜呼哀哉!余永无所依怙。 User: Nick and Dale's accountant friend Kurt Buckman enjoys working for Jack Pellitt at a chemical company, but after Jack unexpectedly dies of a heart attack, the company is taken over by Jack's cocaine-addicted son Bobby, whose apathy and incompetence threaten the future of the company. Assistant: 尼克和戴尔的会计朋友库尔特·布克曼以在化学公司为杰克·皮利特工作为乐,但杰克意外死于心脏病发作后,该公司由杰克古柯碱上瘾的儿子鲍比接管,他的冷漠及无能威胁公司的未来。 User: A small Armenian and Jewish minority resided in East Pakistan. Assistant: 亚美尼亚人和犹太人是居住在东巴基斯坦的少数民族。 User: In Meritor, the Court recognized the distinction between quid pro quo sexual harassment and hostile workplace harassment. Assistant: 在 美驰,该法院认可之间的区别交换条件的性骚扰和敌对工作场所的骚扰。 User: Channing was known for his articulate and impassioned sermons and public speeches, and as a prominent thinker in the liberal theology of the day. Assistant: 钱宁因其表达清晰,热情洋溢的讲道和公开演讲而闻名,是当时自由派神学中的杰出思想家。 User: Inside is the backup beacon which they can use to signal Nova Prime. Assistant: 里面是备用信标,他们可以用来发信号通知Nova Prime。 User: Other conspiracies followed, of which the most important was that of Giulio Cybo (1548), but all failed. Assistant: 其他阴谋也接踵而至,但全都失败了,其中最严重的一起是由裘力奥·塞柏(英语:Giulio Cybo)制造的(1548)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Why M31 has such clusters, while the Milky Way has not, is not yet known. Assistant: 为何M 31有这样的集团,目前还不知道。 User: From 1983 to 1993, Enix published games for Japanese home computers including the NEC PC-8801, MSX, Sharp X68000, and FM-7. Assistant: 在1983年至1993年间,艾尼克斯为NEC PC-8801、MSX、Sharp X68000和FM-7等日本家用电脑发行了游戏。 User: As a result of a follow-up investigation, The Oregonian learned that Leslie L. Zaitz, one of their investigative journalists, had been placed as number three on a top-ten hit list by Sheela's group. Assistant: 随着之后的追踪调查,《俄勒冈人报》发现,他们的其中一位调查记者莱斯利·L·再兹(Leslie L. Zaitz)已经在席拉团体前十暗杀名单中名列第三位。 User: Lifar is credited for saving many Jewish and other minority dancers from the Nazi concentration camps during World War II. Assistant: 李法是在二战期间纳粹集中营拯救了许多犹太人和其他少数舞者。 User: A final JSR provides a reference implementation that is a free implementation of the technology in source code form and a Technology Compatibility Kit to verify the API specification. Assistant: 最终的JSR会提供一个参考实现,它是免费而且公开源代码的;还有一个验证是否符合API规范的Technology Compatibility Kit。 User: Bali's garrison of 600 Indonesian militia offered no resistance to the Japanese, and its airfield was captured intact. Assistant: 巴厘岛上600名印度尼西亚民兵未对日军作出抵抗,岛上的机场被完整地占领。 User: Not only does tidal shock strip off the outer stars from a globular cluster, but the increased evaporation accelerates the process of core collapse. Assistant: 不仅潮汐震波剥离星团外围的恒星,而其蒸发率也加速了核心崩溃的过程。 User: Chou, who once said "I live because of music", ventured into movies because he felt the need for a new challenge. Assistant: 周杰伦曾经说过:“我因为音乐而生活”,涉足电影业是因为他觉得自己需要一个新的挑战。 User: The only such factorions (in base 10) are 1, 2, 145, 40585. Assistant: 符合这类条件的数只有四个:1、2、145和40585。 User: Financing these deficits required the USA to borrow large sums from abroad, much of it from countries running trade surpluses, mainly the emerging economies in Asia and oil-exporting nations. Assistant: 为了要融资这些赤字,美国需要向国外大笔借款,其中大部分是来自其他国家进行贸易的盈余,而这些国家主要是亚洲新兴经济体和石油出口国。 User: The Ebertplatz 50°57′2′′N 6°57′28′′E / 50.95056°N 6.95778°E / 50.95056; 6.95778 is named after Friedrich Ebert (1871–1925), first President of Germany in the Weimar Republic, though the square was originally named Deutscher Platz. Assistant: 艾伯特广场(Ebertplatz)50°57′2′′N 6°57′28′′E / 50.95056°N 6.95778°E / 50.95056; 6.95778得名于魏玛共和国第一任总统弗里德里希·艾伯特(1871年至1925年),最初名为德国广场(Deutscher Platz)。 User: The young man escapes in his canoe. Assistant: 公子昭逃奔宋国。 User: Lester described the second shoot as "much easier" than the chaotic first series. Assistant: 莱斯特认为第二辑的拍摄比起杂乱的第一辑来说“轻松多了”。 User: By September 2017, Warner Bros. was considering casting Leonardo DiCaprio as the Joker, but by February 2018, Phoenix was Phillips' top choice for the role. Assistant: 2017年9月,华纳兄弟考虑列奥那多·狄卡皮欧作为小丑的人选,但到了2018年2月,菲尼克斯是菲利普斯的首要人选。 User: Compared to green asparagus, the locally cultivated so-called "white gold" or "edible ivory" asparagus, also referred to as "the royal vegetable", is believed to be less bitter and much more tender. Assistant: 比起绿芦笋,本地栽培的所谓“白金”或“可食用的象牙”芦笋,也被称为“王室蔬菜”,更少苦,更嫩。 User: Many utility workers, especially those employed by Nova Scotia Power and the dozens of crews from Maritime Electric and NB Power who responded under mutual assistance agreements, worked for almost three weeks without any considerable amount of rest. Assistant: 许多公用事业员工,特别是新斯科舍电力公司的雇员和海事电气与新不伦瑞克电力公司的数十名工作人员根据企业间达成的互助协定连续工作了近三个星期,并且这一期间都没有得到充足的休息。 User: A major traffic census in April 1961, which lasted one week, was used in the compilation of a report on the future of the network. Assistant: 1961年4月开展的持续一个星期的交通普查,被用于支持一份关于铁路网络未来前景的报告。 User: His popularity stood in contrast to public discontentment with his uncle, King Andrianjafy, who was viewed as a despotic and incompetent ruler. Assistant: 与他广受欢迎形成鲜明对比的是,民众普遍对他的舅舅安德里安扎菲的统治感到不满,他被看作是专制而又无能的统治者。 User: As a result of both external repression and a failure to maintain internal unity, the movement did however degenerate into extreme sectarianism. Assistant: 由于外部镇压和内部团结失败,这场运动退化为极端宗派主义。 User: Some research suggests that the behavioral immune system has implications for the functioning of the physiological immune system too. Assistant: 一些研究显示,行为免疫系统也对生理免疫系统的运转有所影响。 User: Since Maria Christina was unable to have any more children due to her difficult childbirth, in 1790 she persuaded her brother Leopold, Grand Duke of Tuscany to let her and her husband adopt one of his youngest sons, Archduke Charles, in order to have an heir. Assistant: 由于难产,玛丽亚·克里斯蒂娜无法再生孩子,1790年,她说服弟弟利奥波德,也就是托斯卡纳大公,让她和丈夫收养最小的儿子卡尔大公,以获得继承人。 User: Islington was originally named by the Saxons Giseldone (1005), then Gislandune (1062). Assistant: 1005年伊斯灵顿由撒克逊人命名为Giseldone,1062年为Gislandune。 User: Andrew Grossman of The Boston Globe commented that "Brody is instantly likable as Seth" and that Barton "does a nice job with Marissa's torn-between-two-worlds angst", but stated that Ryan "doesn't seem to have many clear personality traits". Assistant: 安德鲁·格罗斯曼(Andrew Grossman)在《波士顿环球报》撰文称,“布罗迪让人瞬间就喜欢上塞斯”,而且巴顿表现也很出彩,把玛丽莎那种竭力周旋于两个世界间的焦虑表达得淋漓尽致,不过,他认为瑞恩“看上去似乎没有多少显著的性格特征”。 User: CSM is now the most popular managing internet shops in Vietnam with over 60% of market share and over 2 million downloads every day. Assistant: CSM目前是越南最受欢迎的网吧管理软件,占60%市场份额,每天登陆量超两百万次。 User: However, since unlocking the devices with a fingerprint by using Touch ID has become more widespread, six-digit passcodes are now the default on iOS with the option to switch back to four or use an alphanumeric passcode. Assistant: 然而,带有指纹解锁的Touch ID装置变得更加普及,六位数字的密码现在是iOS上的默认密码,但用户仍可以选择切换回四位数字或使用字母与数字组合的密码。 User: Started in 1882 in a rented hall above a stable, the congregation has been through three buildings at two locations. Assistant: 该堂开始于1882年,位于一间在马棚上方租来的大厅里,现在已有在两个地点的三座建筑物。 User: Until 2001, Greece was seen as one of the least successful countries in the Contest, and therefore the interest of Greek people in the Contest was relatively low. Assistant: 图例说明: 冠军 亚军 季军 垫底 到2001年为止,希腊一直是最不成功的参赛国之一,所以该国国民对比赛的热情一直不高。 User: Nonetheless, this is a truly fundamental discovery. Assistant: 这是一个根本性的大发现。 User: After a year, they are visited by the soldiers and learn they have to leave. Assistant: 过了一段时间后,学生们会被告知实验已经结束,他们可以离开了。 User: 08:58:20 (EI+851): Columbia crossed from New Mexico into Texas. Assistant: 08:58:20(EI+851)-哥伦比亚号穿过新墨西哥进入得克萨斯。 User: Asfrab.de Arbeitsstelle Frieden und Abrüstung. Assistant: 苏勒赫(صلح) 和平、休战状态。 User: However, his father and uncle disapproved of such a course and he left Bern without completing his Latin studies. Assistant: 然而,由于父亲和叔叔反对,他没有完成他的拉丁文研究就离开伯尔尼。 User: However, as new hadrons were discovered, the 'particle zoo' grew from a few particles in the early 1930s and 1940s to several dozens of them in the 1950s. Assistant: 然而随着更多强子被发现,粒子园(英语:particle zoo)从1930年代早期与1940年代的几个粒子增加到1950年代的几十个粒子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The server then forwards the bubble to the client, so the Teredo client software knows it must do hole punching toward the Teredo relay. Assistant: 好的,翻译后的文本是:然后服务器转发“气泡”包到客户端,使Teredo客户端软件了解它必须打孔到Teredo中继。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In a statement, Siegfried Red of the CPP's Southern Mindanao Regional Party Committee claimed Washington planned the bombing to derail the peace talks between communists and the Duterte administration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在一份声明中,菲律宾共产党南部棉兰老岛地区党委齐格弗里德声称,华盛顿计划利用爆炸破坏共产党与杜特尔特政府之间的和平谈判。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Like AlCl3 and TlCl3, InCl3 crystallizes as a layered structure consisting of close-packed chloride arrangement containing layers of octahedrally coordinated In(III) centers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 正如AlCl3和TlCl3一样,InCl3以层状结构结晶,它由含有八面体配位的In(III)中心层的密堆积氯组成,其结构单元类似于YCl3。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The ensemble of the show is reuniting to celebrate the birthday of their dear friend Sorn. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:被奏的误解是朔夜的男友而一起祝福朔夜的生日。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the camp, police still found some people singing and clapping. Assistant: 当然,翻译后的文本是:街上持续有人发言,群众不时鼓掌和高呼口号。 User: 将这句话从英文翻译到中文: GS students make up almost 30% of the Columbia undergraduate population. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 通识教育学院的学生占哥伦比亚本科生的30%左右。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Before long, they realize that they are lost. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这时天色渐暗,他们才发现自己迷路了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is very little consensus on how, or if, this type of inflation impacts higher education, the job market, and salaries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大家各执一词,对于资质通胀是否会,又如何会影响高等教育,就业市场以及薪酬都没有共识。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For example, the expression of two 7kDa proteins are regulated by an RNA thermometer in the thermophilic bacterium Thermus thermophilus and a similar mechanism has been identified in Enterobacteriales. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 比如,嗜热栖热菌(英语:Thermus thermophilus)(Thermus thermophilus)中两种7kDa的蛋白质的表现就受RNA温度计的调控,另外,在肠杆菌目中也发现了类似的调控机制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There were similar initiatives in other cities as well. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在其他城市也有举办类似的活动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:During the first week of November 1994 a large area of disturbed weather accumulated just north of Panama over the southwestern Caribbean Sea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1994年11月的第一个星期里,加勒比海西南部、巴拿马以北附近洋面累积形成了一片大范围的扰动气流。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Once the material cools off at the surface, it plunges back downward to the base of the convection zone, to receive more heat from the top of the radiative zone. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一旦这些物质变凉,就会离开表面,它向下沉降回到对流区的基地,从辐射区域的顶部接收更多的能量。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 610 Offices work with local security agencies to monitor and capture Falun Gong adherents, many of whom are then sentenced administratively to reeducation-through-labor camps (RTL), or, if they continue to practice and advocate for Falun Gong, sentenced to prison. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 610办公室与地方当局安全机构合作,监视和抓捕法轮功学员,其中许多人被处(非经刑事诉讼程序)以“劳教”,或者如果学员继续修炼和倡导法轮功,则被当局判入狱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Using mining and logging roads which cut through already fragmented rainforest, poachers were able to more easily track down rhinos. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:透过砍伐雨林及使用采矿和伐木道路,盗猎者能够更容易地追踪犀牛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In October 1985 he founded the Free Software Foundation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1985年10月他创立了自由软件基金会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This manoeuvre coincided with the period during which his ship was out of radar range; Bismarck successfully broke radar contact and circled back behind her pursuers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这项操纵与其舰处于雷达范围之外的时间相重合;俾斯麦号因此成功断绝了雷达接触,并在追赶者的身后环行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also in 1966, Ivan Sutherland continued to innovate at MIT when he invented the first computer controlled head-mounted display (HMD). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同样在1966年,萨瑟兰在麻省理工学院发明了第一台计算机控制头戴式显示器(HMD)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Until 1991, the YMCA stadium was the only soccer stadium in Jerusalem. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 直到1991年,基督教青年会体育场还是耶路撒冷唯一的足球场。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Energy spectral density describes how the energy of a signal or a time series is distributed with frequency. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 能量谱密度描述的是信号或者时间序列的能量如何随频率分布。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Those same Goths had sacked Rome in 410 and established a capital in Toulouse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而哥特人在410年时再度洗劫罗马,并在图卢兹建立了首都。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The cult reached new levels during World War II, with Stalin's name included in the new Soviet national anthem. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这种个人崇拜在苏德战争胜利后达到顶峰,斯大林的名字还被写入新的苏联国歌。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He strongly believes that it was Kierkegaard himself who said that "Hegelians do not study philosophy 'existentially'; to use a phrase by Welhaven from one time when I spoke with him about philosophy". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他强烈认为,祁克果本人说过:“黑格尔方法并不以‘存在性’的方式研究哲学;用我和韦尔黑文谈哲学时曾经使用的词语来描述的话”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This indicates that the particle labels have no physical meaning, in agreement with the earlier discussion on indistinguishability. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这证明了粒子的标签并无任何物理意义,这与前面关于不可区分的讲述相符合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: PDF's adoption in the early days of the format's history was slow. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 PDF在早期文件格式分享历史的接受程度颇晚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are many citrus farms in the area. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该地区有许多柑橘农场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: France had seen the Little Entente as an opportunity, in the interests of French security, to revitalize the threat of a two-front war against Germany. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法国曾认为小协约国是一个保障法国安全机会,因为它认为可以重建对德国的两线夹击威胁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is in the Guianas in Guyana, Suriname and French Guiana, also two regions of Venezuela. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此外,它们还分布在圭亚那、苏里南、法属圭亚那以及委内瑞拉的两个地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Tidak Apa-Apa. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不摄何等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With no money, Oskar played harmonica in the streets of New York. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为没有钱,奥斯卡尔在街上演奏口琴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Originally this region was called Illyria (in Greek) or Illyricum (in Latin). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该区域最初叫做“伊利里亚”(希腊语)或“伊利里库姆”(拉丁语)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The name stems from its support for three British social institutions (though the Church is an English institution): the Church of England, the unitary British state and the family. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:基石派的俗称,则反映出该派所支持的三大支柱──英国国教会、单一制的英国以及家庭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Humiliation was inflamed by political instability. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 政治不稳定加剧了屈辱感。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On 23 January, the Air Accidents Investigation Branch opened an investigation into the accident. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1月23日,空中事故调查处对事故进行了调查。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: OF-40 Mk.2: The Mk.2 version of the OF-40 featured an improved OG14LR fire control system which included dual-axis main gun stabilisation and improved sensors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: OF-40 Mk.2:一款装备OG14LR射控系统的OF-40, 另外议加装了双重炮管稳定装置以及改良式感应器。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Getting a stated amount in 60 seconds won a bonus prize. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:能在60秒内猜对者,则可获得奖品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Six alleged smugglers and 11 migrants were arrested. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 六名涉嫌走私者和11名移民被捕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are O(n)-time (worst-case linear time) selection algorithms, and sublinear performance is possible for structured data; in the extreme, O(1) for an array of sorted data. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 已知存在O(n)(最坏情况下为线性时间)的选择算法,还有对于结构化数据可能有次线性的表现的算法;在极端的情况下,对于已排序数据是O(1)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Criticism focused on Trump's perceived acceptance of Putin's denial of involvement in Russian interference in the 2016 United States elections, which contradicted the findings of the United States Intelligence Community, and stood in pointed contrast to the indictment of twelve Russian GRU agents just three days earlier in the ongoing Special Counsel investigation: U.S. media reaction was almost universally negative, even from many commentators on Fox News who normally support the president. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 批评声音集中在特朗普默认接受普京否认俄罗斯干预2016年美国大选,从而反驳美国情报界的发现,和三天前12名俄罗斯格鲁乌特工于正在进行的特别顾问调查中被定罪形成鲜明对比。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Due to its geographical location, transit services are highly developed, along with timber and wood-processing, agriculture and food products, and manufacturing of machinery and electronic devices. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该国的中转服务因地理位置而高度发达,也有木材和木材加工业、农业和食品、机械和电子设备制造业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This star system was catalogued in the 1862 Bonner Durchmusterung ("Bonn astrometric Survey") as BD +18°4794B. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 波恩星表于1862年即录有该系统,编号为BD +18°4794B。 User: 将这句话从英文翻译到中文:With the attack and subsequent criticism occurring in the last two months of the 2012 U.S. Presidential election, Democrats and liberal media figures accused Republicans of politicizing the attacks in an unprecedented manner. Assistant: 当然,翻译后的文本是:攻击事件及后续排山倒海而来的舆论皆在2012年美国总统选举前的2个月发生,民主党员及自由媒体皆指控共和党以史无前例的方式将攻击事件政治化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cavendish then carried out a series of measurements with the equipment and reported his results in the Philosophical Transactions of the Royal Society in 1798. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 卡文迪什通过这个仪器进行了一系列的测量,之后于1798年在《自然科学会报》上发表了自己的实验结果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Because certain types of Foraminifera are found only in certain environments, they can be used to figure out the kind of environment under which ancient marine sediments were deposited. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为部分有孔虫门生物只可以在特定环境中找到,它们可以用作找出每种古代海洋沉积物所沉积的环境。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The beta allotrope has a metallic electrical conductivity at normal atmospheric pressure, but it becomes a semiconductor when exposed to a pressure of about 16,000 atmospheres (1.6 GPa). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:β型的电导率与其他金属相近,但在16,000个大气压(1.6 GPa)下会呈现半导体性质。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Most of the prisoners were later released. Assistant: 当然,翻译后的文本是:大部分人晚些时候被释放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: And then, as the victim falls over in slow motion, the sound editor may add the sound of a broom whooshing by a microphone, pitch-shifted down and time-expanded to further emphasize the death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然后,受害者以慢动作倒下,声音设计师可能用一个话筒加入扫帚的呼呼声,把声调移低并把时间拉长以进一步强调死亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Ministry of Information said that access to the airport was safe and clear of rebel activity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 叙利亚新闻部长声称通往机场的道路依旧安全并且没有反对派武装活动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It has the lowest thermal conductivity and lowest ionization potential of all the non-radioactive noble gases. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 氙的热导率和电离能是所有非放射性稀有气体中最低的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The 17th century was a period of advances in mathematics in Germany, France and England. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 17世纪是德国、法国及英国的数学领域突飞猛进的时期。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Americans generally hold working and being productive in high regard; being busy and working extensively may also serve as the means to obtain esteem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国人普遍十分尊重工作和生产,忙碌并强度工作也被认为是获得尊严的方式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Sullivan was the first to coin the term "problems in living" to describe the difficulties with self and others experienced by those with so-called mental illnesses. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沙利文首创了术语"problems in living",用来描述那些被冠以所谓精神疾病的人在独自一人和与他人相处时所体验到的困难。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before the city hall moved to its present location, it was situated at Gammeltorv/Nytorv. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 市政厅在搬到现址前,曾位于Gammeltorv/Nytorv。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A symbol of good fortune. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:财富的象征。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Historian Frank Dikötter asserts that "coercion, terror, and systematic violence were the foundation of the Great Leap Forward" and it "motivated one of the most deadly mass killings of human history". Assistant: 好的,翻译后的文本是 历史学家冯客称“胁迫、恐吓、系统性暴力构筑了大跃进的基础”、“人类历史上最大规模的一次的大屠杀”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This taxa originated in Asia and spread across continents by crossing land bridges. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些物种源自于亚洲,且经由陆桥散布至各洲去。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When it was built, it was the fourth-tallest tower in the world. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在其建成之时,它是世界上第四高的建筑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The 9th Congressional District of North Carolina is a Congressional district in south-central North Carolina. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:北卡罗来纳州第9国会选区是一个北卡罗来纳中南部的国会选区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The forbidden keywords are controversial—banning "gay" effectively bars access to a host of gay and lesbian sites—and have had unintended consequences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 被禁止的关键字是有争议的,比如禁止“gay”关键词来阻止访问同性恋网站也会意想不到地阻止其他内容。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Native American name for the river is either Dionoondehowee or Ondawa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在早期版本里,昂多赫的名字是Ondohir或Ondonir。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Two of the new planets are similarly located to those inferred in the HL Tauri protoplanetary disk. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其中两颗新发现的行星位置与金牛座HL原行星盘中推论的位置相似。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She adopted very different policies from those of her late consort. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她采取与亡夫很不同的政策。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Such groups often pursued independence and sovereignty over territory, but sometimes a different sense of autonomy has been pursued or achieved. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些群体虽然往往追求领土和主权独立,但也有少部分追求的是自治。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The U.S. Army issued three XM2010s to snipers at the United States Army Sniper School 18 January 2011. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国陆军在2011年1月18日配发3把XM2010增强型狙击步枪给美国陆军狙击兵学校作为训练用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is also often used for a set of numbers whose values are meant to be multiplied together or are exponential in nature, such as data on the growth of the human population or interest rates of a financial investment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它也经常用于一组数位,它们的值是用来相乘的,或者是指数性质的,例如关于 人口增长的资料或金融投资的利率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Although the national Indonesian language is the official language and is spoken in the community, all elementary schools in Tana Toraja teach Toraja language. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然托拉查人方便沟通而大多使用印尼的官方语言印尼语,但所有小学依然教授托拉查语。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some philosophers believe causation relates facts, not events, in which case the meaning is adjusted accordingly. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一些哲学家认为,因果关系是将不同的事实而不是事件联系在一起;在这种情况下,含义会有相应的调整。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Chrysoloras arrived in the winter of 1397, an event remembered by one of his most famous pupils, the humanist scholar Leonardo Bruni, as a great new opportunity: there were many teachers of law, but no one had studied Greek in northern Italy for 700 years. Assistant: 他最知名的学生之一,李奥纳度·布伦尼在回忆此事时视之为及其难得的机会:700年来意大利有无数法学讲师,却没有人学习过希腊文。 User: In some novels, the State is hostile to motherhood; in Nineteen Eighty-Four, children are organized to spy on their parents and in We, by Yevgeny Zamyatin, the escape of a pregnant woman from One State is a revolt. Assistant: 在一些小说中,国家对母亲们采取敌视行为,例如《一九八四》,孩子们组织起来监视他们的父母;而在扎米亚京的《我们》中,孕妇的逃亡被视为对抗国家。 User: The scandal tarnished her image, however, and may have cost her an appointment in the administration of President Bill Clinton. Assistant: 但这一丑闻玷污了她的形象,还有可能让她因此而失去在新总统比尔·克林顿领导的行政部门中任职的机会。 User: Likewise, in Upper Mesopotamia, places like Germanikeia (Mar'ash), Hadath and Melitene (Malatya) became major military centers. Assistant: 同样地,上美索不达米亚的一些城市(如马拉什)变成军事中心。 User: Act Three takes place at a little bar in Paris. Assistant: 小说第一部发生在巴黎的咖啡馆。 User: In the years that followed, the U.S. Army began developing less lethal means of dispersing demonstrators (such as rubber bullets), and changed its crowd control and riot tactics to attempt to avoid casualties amongst the demonstrators. Assistant: 接下来的几年中,美国军队开始开发致命性低的驱散装备(比如橡皮弹),并且改变了人群与骚乱应对策略,避免悲剧在示威者身上发生。 User: Many of the materials used in the construction of the hotel were US-made. Assistant: 酒店建筑使用的许多材料都由美国制造。 User: Likewise we shrink the accumulator to a single bit. Assistant: 可以把转换宏写到一个小函数中。 User: The second floor connects to the Zesiger Center's DAPER offices and pool gallery. Assistant: 二楼连接到Zesiger中心的DAPER办公室和泳池画廊。 User: Fighting continued until 9 October. Assistant: 罢工持续到2月9日。 User: The Y-axis represents significant differences in appearance though not in semantics; for example, the traditional Chinese character māo “cat” (U+8C93 貓) and the simplified Chinese character (U+732B 猫) are Y-variants. Assistant: Y轴表示外观上的显著差异,语义上差异不大;例如,繁体字“猫”(u+8c93)和简体字“猫”(u+732b)互为Y-变体。 User: Within object-oriented design, interfaces provide layers of abstraction that facilitate conceptual explanation of the code and create a barrier preventing coupling to dependencies. Assistant: 在面向对象设计中,接口(interface)提供了便于代码在概念上解释的抽象层,并建立了避免依赖的一个屏障。 User: A trough located to the north of the hurricane began to weaken, causing the storm to track in a more westward direction. Assistant: 飓风以北的一个低压槽开始减弱,导致风暴进一步朝西转向。 User: The first stage of the renovation was completed in early 2008, when the restoration of the Portland stone on the river facing side of the building was completed. Assistant: 修复的第一阶段在2008年初完成,恢复了大厦河滨一侧波特兰石的铺装。 User: They must decide which is the real reality and die in the dream, to wake up in reality and escape the trap. Assistant: 他们必须选择哪个是真的,在假的里死去就会在现实中醒来,并且逃脱这个圈套。 User: June 28: The Council votes to demand a forced loan of one hundred million francs from wealthy citizens to equip new armies. Assistant: 六月二十八日:五百人院投票要求向富裕的公民强制借款一亿法郎来提供军费。 User: In addition, several schools in Uppsala are to provide moons of Saturn: the first completed was Enceladus (diameter 2.5 cm) at Kvarngärdesskolan. Assistant: 此外,数个乌普萨拉市内的学校提供了土星卫星的模型,第一个是位于 Kvarngärdesskolan 的土卫二(2.5公分)。 User: It later appeared in Pickering's 1908 Harvard Revised Photometry Catalogue as HR 8210. Assistant: 之后该系统又被纪录在爱德华·皮克林1908年的亮星星表中,编号为HR 8210。 User: Historian David Levering Lewis concluded that Du Bois distorted some of the facts in order to increase the propaganda value of the article. Assistant: 但是历史学家大卫·利弗林·路易斯(David Levering Lewis)认为杜波依斯歪曲了部分事实,以增加报道的宣传效果。 User: Facsimile transmission uses a simple run length code. Assistant: 传真传输使用简单的游程编码。 User: For example, when M = {\displaystyle M=} 256 levels, the FLC bit rate R {\displaystyle R} is 8 bits/symbol. Assistant: 例如当 M = {\displaystyle M=} 256 阶时,定长码的比特率 R {\displaystyle R} 为 8 比特/符号。 User: One time when news of the wedding leaked out, the group denied it. Assistant: 当结婚的消息泄露出去后,乐队否认了。 User: Civic Platform (PO) – One of the two major parties on the Polish political scene since 2005, PO first entered the Sejm in 2001. Assistant: 公民纲领党(PO)-2005年起为波兰两大政党之一,该党于2001年首度进入下议院。 User: British government orders to bring him alive or dead. Assistant: 宪安王派人至其家,要将他杀害。 User: It is a Permic language closely related to Komi-Zyrian and Permyak. Assistant: 它和科米-兹梁语(Komi-Zyrian)和科米-彼尔米亚克语(Komi-Permyak)亲属关系较近。 User: Player versus player combat (PvP) can be enabled to allow fighting between players. Assistant: 玩家对战(PVP)模式可允许玩家之间进行战斗。 User: The game was released in December 1999 to poor reviews which criticized the game's combat system, though they praised the concept, art direction, and music. Assistant: 游戏于1999年12月发行,游戏的战斗系统获得批评,但内容、美术设计和音乐获得赞扬。 User: This attraction can be a person's occasional, or exclusive interest. Assistant: 此性取向可以是偶然的或一个人独自的爱好。 User: The investigators arrived in Douma on April 14; however, their access to the site was blocked by Russia and Syria who cited security concerns. Assistant: 调查团于4月14日抵达,然而俄方和叙利亚以不能保证安全为由阻止他们进入杜马。 User: The black ghost knifefish is a weakly electric fish as a result of the electromotor and electrosensory systems it possesses. Assistant: 线翎电鳗属于弱电鱼,它拥有发电器官和电传感(electrosensory)系统。 User: Alternatives include using a stock manufactured from composite materials which do not deform as much under temperature or humidity changes, or with a wood stock using a fiberglass contact area (so-called "glass bedding"). Assistant: 其他方法包括使用由复合材料生产的枪托,这样物料在温度变化或湿度变化以下的变形机会不大;或是同样使用木制枪托,但是在接触面积的位置上使用玻璃钢(即是玻璃床座(英语:Rifle bedding))。 User: The Allies pressured sultan Mehmet VI to dissolve the parliament on 21 December 1918, and for a few weeks, Ahmet Tevfik Pasha's government was dissolved as well. Assistant: 协约国迫使苏丹穆罕默德六世在1918年12月21日解散国会,几周后艾哈迈德·陶菲克帕夏政府也被解散。 User: After the Second World War and during the 1960s, many researchers in the U.S. particularly, and from other countries in common, brought forth a wealth of research work and theory. Assistant: 第二次世界大战后至1960年代期间,世界各国的学者发表大量研究和理论,其中以美国学者尤甚。 User: As a guideline for constructing semantic theories, this is generally taken, as in the influential work on the philosophy of language by Donald Davidson, to mean that every construct of the syntax should be associated by a clause of the T-schema with an operator in the semantics that specifies how the meaning of the whole expression is built from constituents combined by the syntactic rule. Assistant: 作为构造语义理论的原理,在唐纳德·戴维森的有影响力的语言哲学著作中,它一般意味着所有的语法构造应当关联着T-模式的从句,它带有在指定整个表达式如何通过语法规则构造自组件的语义中的一个算子。 User: After two weeks, calves are able to join the herd and are fully weaned after two months. Assistant: 二周后,小鹿便能够加入鹿群中,并于二个月时完全断奶。 User: After an Olympics-themed promotional video was released the following day, an official music video debuted on August 4, 2016. Assistant: 在隔一天发布奥林匹克主题推广录影带之后,官方音乐录影带在2016年8月4日首发。 User: Jackman has won international recognition for his roles in a variety of film genres. Assistant: 杰克曼在各类电影中的角色获得国际认可。 User: James Donald from the Princeton University analyzed shared library concepts of several operation systems. Assistant: 普林斯顿大学的James Donald分析了许多操作系统的共享函式库后。 User: On December 30 Rosaviatsia chief Alexander Neradko announced that a preliminary examination of the aircraft's flight data recorder indicated that the flight had touched down in the proper landing area but, as in the December 20 incident in Novosibirsk, the braking system on RA-64047 appeared to have failed in the fatal Moscow overrun accident as well. Assistant: 12月30日,Rosaviatsia 首长Alexander Neradko宣布初步调查结果,指出RA-64047飞行纪录仪标示降落区正常,但制动系统与20日事故发生相同失灵状况。
User: 将这句话从英文翻译到中文: If you feel bored or uncomfortable as you're writing, ask yourself what's bothering you and write about that. Assistant: 当然,翻译后的文本是 如果你在写时觉得无聊或不舒服,问自己是什么在干扰你,然后写下来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This informal style baffled yet amused the British public. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 南茜这种非正式的风格,令英国公众十分困惑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 During this period, some Chinese and American units also came under the operational control of the India Command. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而位于中国与印度的美军也不受到东南亚战区总司令指挥。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He said "I feel sorry for her. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 所以觉得对不起她”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It lacks an analog audio (cue) track as the Digital Betacam, but will read it as channel 7 if used for playback. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它缺乏了Digital Betacam作尾段提不用的一条模拟音轨,但会看作第七声道播放。 User: 将这句话从英文翻译到中文:After his death, his collected papers containing correspondence, both personal and professional, research notes, drafts of papers and completed research papers from 1930's to the 1960s passed to his wife. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 通克斯所收集到的文件,包括个人信函和业务相关的信函、研究笔记、论文草稿和已完成的研究论文都在1930年代到1960年代间传给了他的妻子。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Globe was built in 1599 using timber from an earlier theatre, The Theatre, which had been built by Richard Burbage's father, James Burbage, in Shoreditch in 1576. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1599年,环球剧场使用早期的剧场——“剧场”(The Theatre)的木料建造,该剧场是由理查德·伯比奇的父亲詹姆斯·伯比奇于1576年在伦敦Shoreditch建造的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Atlante is fiercely protective of Ruggiero and keeps him hidden in an invisible castle on the top of Mount Carena in Africa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 亚特兰特对于鲁杰罗而言起了强烈的保护作用,他将鲁杰罗藏在非洲卡雷尼亚山顶部的一座看不见的城堡中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They know I am capable of that. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们相信你有能力做到。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Only 114 reached St. Augustine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 历经114天,抵达了美国旧金山。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rosetti is able to start his own illegal alcohol import business and take over the rackets of Atlantic City. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗赛迪开展自己的非法进口酒精的生意,并占领大西洋城的勾当。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He received some votes at the Democrats' 1876 convention, but was never a serious contender as New York governor Samuel J. Tilden swept the field on the second ballot. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1876年民主党全国大会上,他获得一些代表支持,但始终没有对纽约州州长塞缪尔·J·蒂尔登(Samuel J. Tilden)构成威胁,后者在第二轮投票时就以绝对优势成为总统候选人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:C models were deployed between 1976 and 1981, reaching operational status in 1978. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: C型于1976年至1981年间量产,并于1978年起开始作战部署。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Prior to Season Six, Kenny died in almost every episode, with only a few exceptions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第六季之前,阿尼在每一集的剧集里都会以各种千奇百怪的方式死去,只有少数例外。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Its pelt was used for making fur coats. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 须鲨的皮被用来做皮革。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In this area they commonly range from tiny up to about 10 to 14 inches (250–360 mm) across. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这一地区,它们通常小至微型,大至约10至14英寸(250~360毫米)之间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 About 85% of all houses in Iceland are heated with geothermal energy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大约85%的冰岛房屋由地热能供暖。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Viking 1 Orbiter was inserted into Mars orbit on June 19, 1976, and trimmed to a 1513 x 33,000 km, 24.66 h site certification orbit on June 21. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 维京1号轨道卫星在1976年6月19日进入火星轨道并且在6月21日调整至1513 x 33,000 km, 24.66小时轨道。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, she manages to make friends and is accepted by certain people within the area. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她开始结交新的朋友,和住在这个社区的不同的人接触。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:One hour ago, I was a big man. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一个小时前我还是个大人物,我在那里还很重要。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Maximum power point tracking (MPPT) or sometimes just power point tracking (PPT)) is a technique used commonly with wind turbines and photovoltaic (PV) solar systems to maximize power extraction under all conditions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最大功率点追踪(Maximum power point tracking,简称MPPT)是常用在风力发电机及光伏太阳能系统的技术,目的是在各种情形下都可以得到最大的功率输出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the Square Enix Party 2007 pre-conference meeting in May 2007, he was introduced on stage as the producer and director of the newly announced Final Fantasy XII International Zodiac Job System. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2007年5月,史克威尔艾尼克斯聚会2007的会前聚会上,他以《最终幻想XII国际版Zodiac Job System》制作人兼总监的身份上台演讲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:After Bismarck was sunk in 1941, two amidships guns on Tirpitz were moved forward so as to provide them with better fields of fire. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在俾斯麦号于1941年沉没后,提尔皮茨号将两门舰舯炮转移至前部以改善射界。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some Poverty Row low-budget B movies often exploit major studio projects. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有些贫穷片厂(Poverty Row)低成本的B级片常常剥削主要电影制片厂的作品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Internet is a global system of interconnected computer networks. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:互联网是一个全球互相连接的电脑网络系统。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Sugar and fuel subsidies were selected for reform because they disproportionately benefit the wealthy and foreigners, encourage over-consumption and create opportunities for fraud and smuggling. Assistant: 糖和汽油津贴也被改革,因为这津贴对富人和外国人有不对称的受惠,鼓励过量摄取及为欺诈走私制造机会。 User: The highlighted events of the history of advertising research include: 1879 - N. W. Ayer conducts custom research in an attempt to win the advertising business of Nichols-Shepard Co., a manufacturer of agricultural machinery. Assistant: 广告研究的主要历史事件包括: 1879 - 爱尔广告公司(N. W. Ayer)为获得农业器械生产商 Nichols-Shepard 的广告业务,进行客制化研究。 User: On Athena. Assistant: 通称雅典娜。 User: Numerous examples show influence in the opposite direction, including popular songs based on classical music, the use to which Pachelbel's Canon has been put since the 1970s, and the musical crossover phenomenon, where classical musicians have achieved success in the popular music arena. Assistant: 许多流行音乐也受到古典音乐的影响,包括从古典音乐衍生的歌,像卡农在1970年代就开始用在流行音乐中,也有出现跨界音乐的情形,也就是古典音乐家在流行音乐界受到好评的现象。 User: The New Inquisition. Assistant: 反新起义。 User: FIT has had a part-time secretariat (20 hours a week) since 1999. Assistant: F.I.T 自1999年以来一直有一个兼职秘书处(每周20小时)。 User: The An-71 was intended to be deployed on the Soviet Navy's first true aircraft carrier, Admiral Kuznetsov (then known as Tbilisi). Assistant: 安-71是为在苏联海军第一艘真正的航母--库兹涅佐夫海军上将号(当时称为第比利斯号)部署而研制的。 User: Strengthen the nations' space leadership and ensure that space capabilities are available in time to further U.S. national security, homeland security, and foreign policy objectives; Enable unhindered U.S. operations in and through space to defend our interest there; Implement and sustain an innovative human and robotic exploration program with the objective of extending human presence across the solar system; Increase the benefits of civil exploration, scientific discovery, and environmental activities; Enable a dynamic, globally competitive domestic commercial space sector in order to promote innovation, strengthen U.S. leadership, and protect national, homeland, and economic security; Enable a robust science and technology base supporting national security, homeland security, and civil space activities; and Encourage international cooperation with foreign nations and/or consortia on space activities that are of mutual benefit and that further the peaceful exploration and use of space, as well as to advance national security, homeland security, and foreign policy objectives. Assistant: 强化本国在太空的领先地位,并确保太空能力能够促进美国的国家安全、本土安全及外交政策目标; 使美国在太空中的行动不受干扰地进行,以捍卫本国的利益; 实行并维持创新性人类及机械开发项目,目的是扩展人类在太阳系中的存在范围; 增加民用开发、科学探索和环境行为带来的利益; 建立一个有活力和具有全球竞争力的国内商用太空区段,以促进创新、强化美国的领先地位,以及维护国家、本土和经济安全; 建立一个活力充沛的科学技术基础,支持国家安全、本土安全以及民用太空行为; 鼓励与外国和/或团体进行国际合作,进行互利的太空行为,进一步促进对太空的和平开发利用,同时推进国家安全、本土安全及外交政策目标。 User: He was also named 2002 A.L. Manager of the Year by The Sporting News, USA Today Sports Weekly, and the Negro Leagues Baseball Museum. Assistant: 他也获得体育新闻(The Sporting News)、今日美国(USA Today)的运动周刊(Sports Weekly)以及黑人联盟(Negro Leagues)棒球博物馆的同名奖项。 User: The statements that reject difference have as their concern difference in the sense of non-separation. Assistant: 歧义谬误即是因语言歧义造成的不当推理。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The great French nobles and their trained armies of knights, however, were not the first to undertake the journey towards Jerusalem. Assistant: 法国贵族和他们训练有素的骑士虽然热情高涨,但未成为率先挺进耶路撒冷的军队。 User: He secured the Democratic nomination in a four-way primary election, then convincingly won the general election over his Republican challenger, Andrew T. Wood. Assistant: 他首先是在民主党初选中战胜其他三位候选人赢得提名,然后在普选中以较大幅度优势打败共和党候选人安德鲁·T·伍德(Andrew T. Wood)。 User: The shoulder sleeve insignia of the division was designed by its then commander Maj. Gen. Charles L. Bolte with the red, white and blue being the colors of the United States forming a "6" and a "9". Assistant: 该师的肩章由时任其师长的查尔斯·伯尔特少将设计,他用代表美国的三种颜色:红、蓝、白来组成数字6和9。 User: Paul Chiusano suggested Heartbleed may have resulted from failed software economics. Assistant: 保罗·基乌萨诺(Paul Chiusano)认为是软件经济学的失败导致了此漏洞。 User: Company designation Harrier Mk 54. Assistant: 工厂生产型号称为Harrier Mk 54。 User: American Airlines, Hawaiian Airlines, and United Airlines cancelled more than two dozen domestic and international flights to and from Honolulu International Airport, Hilo International Airport, Kahului Airport, and Lihue Airport. Assistant: 美国航空、夏威夷航空和联合航空取消往返檀香山国际机场、希洛国际机场、卡胡卢伊机场(英语:Kahului Airport)和利胡埃机场(英语:Lihue Airport)的二十多个国内和国际航班。 User: Famous Why USA. Assistant: 美国因美洲而得名。 User: In 1938, the War Office had issued a requirement for a new, better armoured "heavy" cruiser tank to replace the Cruiser IV. Assistant: 在1938年,陆军部认为需要一款新型的、拥有更好武装的重型巡航坦克来取代Mk.IV巡航坦克。 User: The Hotel de Paris was showing its age. Assistant: 以夏历的正月为岁首。 User: Protests were held on September 8, 2017 across Asia in Bangladesh, Indonesia, the Philippines, Malaysia and Pakistan in solidarity of the Rohingya people. Assistant: 孟加拉国、菲律宾、马来西亚和巴基斯坦于2017年9月8日举行示威,声援罗兴亚人民。 User: On the other hand, some Muslim leaders are opposed to the secular concept of government and especially to a government controlled by former communists. Assistant: 在另一方面,一些穆斯林领袖反对政府的世俗观念,特别是由前共产党人控制的政府。 User: The main limitation on the use of ceramics in engineering is brittleness. Assistant: 在工程中使用陶瓷的唯一限制是它的易碎性。 User: The Nuremberg Code (German: Nürnberger Kodex) is a set of research ethics principles for human experimentation created as a result of the Nuremberg trials at the end of the Second World War. Assistant: 《纽伦堡守则》(英语:Nuremberg Code)是一套人体试验之准则,是成于第二次世界大战之后的纽伦堡审判的结果。 User: At the time of the commissioning of Petropavlovsk, the relevant German training and technical manuals would be sent to the Soviet Navy, albeit in German only. Assistant: 在彼得罗巴甫洛夫斯克号入役时,相关的德国训练和技术手册将发放给苏联海军,但仅限于德文版。 User: These changes are partly in response to Chinese audience expectations, to capitalise on Khan's popularity in China, and to reduce elements from the film that were not well-received in India. Assistant: 这些更改一定程度是利用汗在中国的知名度,回应中国观众期待,减少了电影在印度不受欢迎的元素。 User: The Philippines and Iceland, together with Norway and Denmark have been steady partners in the areas of maritime, mining, renewable energy, fishing and medical services among others. Assistant: 菲律宾与冰岛、挪威和丹麦是海事、采矿业、可再生能源、渔业和医疗服务等领域的长期合作伙伴。 User: In Harry Potter and the Goblet of Fire, Hermione indicates that due to the high levels of magic, "substitutes for magic (that) Muggles use" such as computers, radar and electricity "go haywire" around Hogwarts. Assistant: 在《哈利波特:火杯的考验》中,妙丽指出由于高水平的魔法取代了麻瓜使用的电脑、雷达和电力于霍格华兹周围行走。 User: In some Ugandan languages, the same verb can be used express thanks, congratulations, and appreciation of a job well done. Assistant: 在乌干达语言中,同一个动词可以表达感谢,祝贺和欣赏工作很好的完成多个意思。 User: The Falkland Islands are a biogeographical part of the mild Antarctic zone, with strong connections to the flora and fauna of Patagonia in mainland South America. Assistant: 福克兰群岛是亚南极界生物地理的组成部分,与南美大陆巴塔哥尼亚的动植物群存在紧密联系。 User: However, the remnants of Kyle contributed to one indirect death in the British Isles. Assistant: 不过,凯尔的残留有间接导致不列颠群岛一人丧生。 User: In August 2013, in partnership with the Connecticut Society of the Cincinnati, signage in the Battle Hill area of the cemetery was updated to reflect new research on Battle Hill's importance in the Battle of Brooklyn. Assistant: 2013年8月,墓园和康涅狄格的辛辛那提协会合作,更新了园区内的标识,以体现战役山地区在布鲁克林战役中的重要地位。 User: Germany - most often associated with the Christmas season. Assistant: 德国:经常与圣诞节联系。 User: The Court also audits authorizing officers (ordonnateurs) and their expenditures. Assistant: 审计法院也审计授权官员(ordonnateur)和他们的支出。 User: In 2006, he married Georgia Leigh Irwin in a ceremony officiated by a Roman Catholic priest and held at her parents' house. Assistant: 2006年,他娶了Georgia Leigh Irwin为妻,并在她父母家举行天主教会的仪式。 User: The coastal areas are windy with little precipitation, between 200 and 400 mm per year. Assistant: 沿岸地区多风并带来少量降雨,大约每年200至400毫米。 User: Footprints on the Ceiling. Assistant: 图纹在尾鳍上。 User: She loves everything pink and girly. Assistant: 喜欢粉红色和黄色。 User: For atoms the partition function values can be found in the NIST Atomic Spectra Database. Assistant: 各种原子的配分函数可以在NIST Atomic Spectra Database找到。 User: The most common species of shells to be used as currency have been Monetaria moneta, the "money cowry", and certain dentalium tusk shells, used in North Western North America for many centuries. Assistant: 最常见的货币贝壳是货贝,和其他特定的 掘足纲或者 角贝属, 这些贝壳种类被北美洲西北部使用了数世纪。 User: And may his shadow know no waste, And remain as great as his waist. Assistant: 则天下不知其所从,而上亦将眊乱而丧其所守。 User: Because of this basis in human visual perception, Munsell's system has outlasted its contemporary color models, and though it has been superseded for some uses by models such as CIELAB (L*a*b*) and CIECAM02, it is still in wide use today. Assistant: 基于人类的视觉感知,孟塞尔的系统熬过了其他现代色彩模式的挑战,尽管在某些领域其地位已被某些特殊用途的模型取代了,如CIELAB(L*a*b*)和CIECAM02。 User: In the June 21, 2007, Channel 4 documentary Keith Allen Will Burn in Hell, starring Keith Allen, on which Phelps-Roper and some of her children agreed to appear, Phelps-Roper admitted on camera that her oldest son, Samuel, was born out of wedlock. Assistant: 在2007年6月21日四频道(Channel 4)的由威尔士名人凯斯·阿伦(Keith Allen)制作的纪录片《凯斯·阿伦将会下地狱》(Keith Allen Will Burn in Hell)中,受邀出席的菲尔普斯-洛浦(Phelps-Roper)当众承认她的大儿子萨姆尔·菲尔普斯-洛浦(Samuel Phelps-Roper)是私生子,一同出现在节目中的还有她的一些子女。 User: Determining what is and is not a code smell is subjective, and varies by language, developer, and development methodology. Assistant: 什么是,或者不是代码异味,是一个主观的判断,通常因语言、开发者、开发方法的不同而不同。 User: Al Jazeera English was launched in 2006. Assistant: 在台湾由纬来日本台于2006年8月推出。 User: Read more: Stockholm syndrome. Assistant: 更多内容请参见en:syntagmatic structure。 User: All of them, except about 50 escapees, were murdered by the Germans in 1941. Assistant: 他们除了50人逃脱外,其余全部在1941年被德国人杀害。 User: The bishops moved here from Säben in 992, after the Cathedral had been finished. Assistant: 992年,主教从萨比奥纳移驻此地,那时主教座堂已经完成。 User: The prohibition has been attributed to a hadith of Muhammad, the founder and last prophet of Islam. Assistant: 马赛人对巫术的敬畏则与先知有关。 User: The Allied Control Council disestablished Prussia on 20 May 1947. Assistant: 盟国管制理事会于1947年5月20日废除普鲁士。 User: More than 30 concert works were composed for Reilly, including Michael Spivakovsky's Harmonica Concerto of 1951 and fellow Canadian Robert Farnon's Prelude and Dance for Harmonica and Orchestra. Assistant: 超过30部作品是为雷利所创作,包含麦可·史毕华可夫斯基(Michael Spivakovsky)的《口琴协奏曲(1951年)》、罗勃·法侬(Robert Farnon)的《Prelude and Dance for Harmonica and Orchestra》。 User: After 395 the Roman Empire splits in two. Assistant: 395年,罗马帝国一分为二。 User: On 1 June the National Guard remained under arms. Assistant: 6月1日,国民警卫队仍保持在备战状态。 User: These innovations already led to positive business results in 2014. Assistant: 2014年,专辑依旧取得一定的商业成功。 User: Hence, one implication of the theory of incomplete markets is that inefficiency may be a result of underdeveloped financial institutions or credit constraints faced by some members of the public. Assistant: 因此,不完全市场理论的一个含义是:无效性可能来源于不发达的金融制度或一些成员面临的信贷约束。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As Lane came closer to the coastline, all the seaports between Michoacán and Sinaloa were closed, and the Servicio Meteorológico Nacional (Mexico) (National Meteorological Service, in Spanish) warned the general population about the threat of flooding and landslides. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 随着飓风朝海岸线逼近,从米却肯州到锡那罗亚州的所有海港均予以关闭,墨西哥国家气象局向公众警告风暴将带来洪水和山崩的威胁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Many accounts concerning Eystein in later sagas are characterized by literary motifs, and have little value as sources on his life. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多关于以后传奇中的埃斯泰因的记载都以文学为主题,并且作为他生平记录的几乎没有价值。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Japanese, who had plans to annex the Amur Krai, finally pulled their troops out as Bolshevik forces gradually asserted control over the Russian Far East. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 曾计划吞并阿穆尔的日本人最终在布尔什维克军队逐渐地掌控俄国远东地区时撤兵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were armed mostly with clubs and killed to get what they wanted. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他们大多用棍棒杀害狱友来得到自己想要的东西。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Seychelles is of strategic importance to India as it lies close to global lanes of shipping and commerce and is an important base in the fight against seaborne terrorism and piracy in the Indian Ocean Region. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于塞舌尔靠近全球航运和贸易的通道,该国对印度在打击海上恐怖主义和海盗方面有重要的战略意义。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The suggestion for the song came from Vinton's mother. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 歌曲中的女声合唱为ミヤ的母亲。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They are the forms originally used by Joseph Fourier and are still preferred in some applications, such as signal processing or statistics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它们最初被约瑟夫·傅里叶使用并仍在某些应用中有所擅长,如信号处理和概率统计。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the empire's reign, Muslim communities flourished all over India, in Gujarat, Bengal and Hyderabad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在蒙兀儿帝国统治期间,穆斯林社群在整个印度繁衍,特别是在古吉拉特邦、西孟加拉邦及海德拉巴。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Thus, most routine histological and microanatomical illustrations in textbooks and research papers were camera lucida drawings rather than photomicrographs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这样,大多数课本和科研论文中的常用的组织学和微解剖学图示是投影描绘器制图而非显微照片。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He compiled a catalog of the manuscripts of Guillaume Postel (1510–1581), located since 1551 at Heidelberg Castle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他编辑了纪尧姆·波斯特尔(Guillaume Postel, 1510年-1581年)手稿的目录,这手稿自从1551年,存在于海德堡城堡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Queries and responses are encrypted using the same algorithm and padded to a multiple of 64 bytes in order to avoid leaking packet sizes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:查询与回应都使用同一算法加密,并使用64字节的倍数填充来防止泄漏封包大小。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After an injury sidelined James Paxton, the Mariners called Montgomery up to the majors for the first time on June 2, 2015. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在詹姆斯·帕克斯顿受伤靠边站后,2015年6月2日水手队首次要求蒙哥马利成为主力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There were outstanding financial details, but a loan from the European Investment Bank was expected to cover them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不过虽然有出色的财务报告,贷款方面仍然需要欧洲投资银行支援。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Flói was killed in the first year, but for a while the Dwarves gained control; Balin was declared as the Lord of Moria, and they even found mithril. Assistant: 当然,翻译后的文本是:次年春天,王重阳在汴州逝世,遗命尚未悟道的刘处玄听从师兄谭处端的教诲。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The organization under the Ancien Régime of the competition for the Grand Prix de Rome in architecture, offering a chance to study in Rome, imprinted its codes and esthetic on the course of instruction, which culminated during the Second Empire (1850–1870) and the Third Republic that followed. Assistant: 法国美术学院为旧王朝时代设立的罗马大奖提供了竞争平台,获胜者可以获得去罗马学习的机会,在这种选拔体系下,学院派建筑深深地烙下了罗马风格的印记,并在第二帝国时期(1850-1870)以及第三共和国时期达到顶峰。 User: I am the wheat of God, and let me be ground by the teeth of the wild beasts, that I may be found the pure bread of Christ. Assistant: 我是上帝的麦子,野兽的牙齿要磨我的身体,为要使我做成基督清洁的面包。 User: Magnus' son Sigurd returned to Norway without his child bride after his father's defeat, and direct Norwegian control in the region came to an end. Assistant: 马格努斯三世的儿子西居尔在父亲战败后并没有带同他的孩童新娘回到挪威,挪威对该地区的直接控制也因此告一段落。 User: Other than its utility, oil-paper umbrellas appear quite often in Japanese culture, and are often associated with geisha, traditional dance, tea ceremony, and daily utility including wedding ceremony. Assistant: 除实用目的之外,和伞也在日本文化中大量出现,诸如艺妓、传统舞蹈、茶道表演及日常生活上都可常见和伞的使用。 User: The American J. Stuart Blackton and the French Émile Cohl had experimented with animation even earlier; Gertie being a character with an appealing personality distinguished McCay's film from these earlier "trick films". Assistant: 美国的J·斯图尔特·布莱克顿(英语:J. Stuart Blackton)和法国的埃米里·科尔(英语:Émile Cohl)甚至在更早的时候已经试验了动画制作,但片中塑造的葛蒂这一有魅力的角色使本片在之前的“把戏电影”中脱颖而出。 User: He died at Lesmo, near Milan, of a heart attack at the age of 63 while gardening at his home. Assistant: 他在米兰旁的莱斯莫家中从事园艺时,因心脏病发逝世,享寿63岁。 User: When giving introductions, Deaf people typically try to find common ground; since the Deaf community is relatively small, Deaf people usually know some other Deaf people in common. Assistant: 在作介绍时,失聪者通常试图找到共同点;因为聋人社区相对较小,聋人一般会认识有共同之处的其他聋人。 User: Another arrangement is for everyone to wait in a single line; a person leaves the line each time a service point opens up. Assistant: 另一种安排是让每个人都在一条线上等待 ;每次服务点打开时,一个人离开该行。 User: On 9 September, The LCC reported 160 killed across Syria, including 40 in the Damascus suburbs. Assistant: 9月9日 LCC报道,160人被部队打死,其中40人死于首都郊区。 User: Round about the county of Limerick. Assistant: 是利默里克郡郡治。 User: My problem is finding parts. Assistant: 与趣是收集小饰品。 User: Ryder was busy at the time, but agreed to the request several years later. Assistant: 莱德这时很忙,但事隔多年后他还是接受了对方的邀请。 User: Qui-Gon describes the then-queen of Naboo as "something of an unknown" before the Trade Federation blockade. Assistant: 奎刚·金形容纳布女王面对贸易联盟的封锁显得“有点无知”。 User: Anna (Worsley) Russell (November 1807 – 11 November 1876) was a British botanist. Assistant: 安娜·拉塞尔(Anna (Worsley) Russell,1807年11月 – 1876年11月11日) 是一位英国的植物学家。 User: Relations between the United States and Mozambique are good and steadily improving. Assistant: 古巴和美国之间的政治局势正在逐步改善。 User: It continued heading northwestward until curving to the northeast late on September 6. Assistant: 气旋继续向西北前进,再于9月6日晚转向东北。 User: As director of the Municipal Casino in Nice, he had the idea to build a sumptuous hotel of quality that would attract the wealthiest of clients. Assistant: 作为在法国尼斯市其中一个赌场的董事,他设想要建设一座豪华酒店,来吸引富豪客人。 User: More recent scholarship has rejected this idea, claiming that Germany did not have an actual "distinctive path" any more than any other nation, a historiographic idea known as exceptionalism. Assistant: 而近些年来的学术研究则否定了如上的观点,认为德意志和其他国家相比并没有什么“独特道路”——这一观点在编史上称作例外主义。 User: After Hitler and most of the army officers had left, however, Röhm declared that he would not take instructions from "the ridiculous corporal" – a demeaning reference to Hitler. Assistant: 在希特勒及其他德军军官离开后,罗姆又宣称他不会接受一个可笑的下士(暗指希特勒)的指示。 User: In this episode, Marceline the Vampire Queen (voiced by Olivia Olson) reveals to Finn and Jake that 996 years prior to the events of the series, she and the Ice King (voiced by Tom Kenny)—then a human named Simon Petrikov—wandered the post-apocalyptic land after the cataclysmic Mushroom War. Assistant: 在这一集里,吸血鬼女王艾薇尔述说996年前,她和冰霸王(人类赛门·彼得里科夫),漫游蘑菇战争后世界末日土地的故事。 User: These "lattice-like" structures all admit order-theoretic as well as algebraic descriptions. Assistant: 这些"格样式"的结构都允许序理论和抽象代数的描述。 User: Both buildings are in the Beijing CBD. Assistant: 这两幅佛画现存于北京故宫博物院。 User: Beginning in 1937, orange lights were used to symbolize important events at the university; by 1947, standard guidelines for using the orange lights were created, and these have been updated since. Assistant: 1937年开始,橘黄色的灯光被用来象征在大学的重要事件,至1947年起,学校编写了使用橘黄灯光的指导意见,这些指导意见一直以来不断更新至今。 User: He is thanked in the sleeve notes. Assistant: 在《天漫轻小说》里连载。 User: On 6 April 2004 Boeing announced that it had selected two engine partners for its new 787: Rolls-Royce and General Electric (GE). Assistant: 2004年4月6日,波音宣布为787选择了两家发动机供应商:劳斯莱斯和通用电气(GE)。 User: The Fat Man also had four external mounting points for radar antennas which the pumpkin bombs did not have. Assistant: 南瓜炸弹也是缺少了原子弹所拥有的四个外置的雷达天线。 User: While separation of church and state is mandated by the Constitution, Liberia is considered a Christian state in practice. Assistant: 虽然宪法中规定利比里亚为政教分离国家,但是实际上利比里亚被认为是基督教国家。 User: Under Unix, sed is often used as a filter in a pipeline: generateData | sed 's/x/y/g' That is, a program such as "generateData" generates data, and then sed makes the small change of replacing x with y. Assistant: 在Unix下,sed通常用作管道中的过滤器: generateData | sed 's/x/y/g' 也就是说,诸如“generateData”之类的程序生成数据,然后用sed把x替换成y。 User: This pandemic has been described as "the greatest medical holocaust in history" and may have killed as many people as the Black Death. Assistant: 有人用“历史上最大的医疗屠杀”(the greatest medical holocaust in history)来形容这场大流行,造成死亡的人数可能和黑死病一样多。 User: Hay that was too wet at cutting may develop rot and mold after being baled, creating the potential for toxins to form in the feed, which could make the animals sick. Assistant: 在打包后,干草也有可能烂掉,创造了毒素生成的可能性,可能使动物患病。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Let us now consider the following very simple program: y = x; z = x - y; With reasonable arithmetic types, the result for z should be zero. Assistant: 现在我们考虑下列非常简单的程序: y = x; z = x - y; 带有合理的算术类型,z 的结果应当是零。 User: She was commissioned with the hull designation of SSBN-726, and with her conversion to a guided missile submarine she was re-designated SSGN-726. Assistant: 作为弹道导弹核潜艇,该潜艇的最初舷号为SSBN-726,而在改装成巡航导弹核潜艇之后,则被重新命名为SSGN-726。 User: For one section of the run it reached a speed of 112.5 mph (181 km/h), just short of the then US land speed record of 115 mph (185 km/h). Assistant: 在其中的一段路程,它的最高速度更是创纪录的达到112.5 mph (181 km/h), 只比当时美国陆地上的最高速度纪录 115 mph (185 km/h)慢了一些些。 User: Fox was disappointed that Parliament voted not to take military action over the use of chemical weapons in Syria. Assistant: 福克斯对国会投票不对叙利亚使用化学武器采取军事行动感到失望。 User: The worlds are inhabited with enemies that attack the characters as well as friendly creatures that provide assistance, offer information, or ask for help. Assistant: 这些世界充满了会攻击玛利欧的敌人,以及一些提供援助、信息,或请求协助的生物。 User: APCCCR was later renamed as Andhra Pradesh Committee of Communist Revolutionaries (alt. Assistant: APCCCR后来改名为共产主义革命者安得拉邦委员会(APCCR)(或称安得拉邦革命共产主义委员会)。 User: In Sweden this is observed by flying the Swedish flag side by side with the European Union flag on public flag poles and buildings. Assistant: 由于瑞典为欧盟成员国,故在当天会把瑞典国旗和欧盟旗帜一起悬挂于公共旗杆和建筑物上。 User: Compiled in Alexandria in the 2nd century, the work gathered commentaries about it from its first publication. Assistant: 于西元二世纪在亚历山大所编纂,这部著作从首次出版的时候已经收集有关它的评论了。 User: Duke Chapel houses three large pipe organs, each constructed in a different style, which are used for religious services, ceremonies, recitals, and the study of organ performance. Assistant: 杜克教堂拥有三座建造风格各不相同的大型管风琴,用于宗教仪式、典礼、演奏会和教学。 User: Feinstein was the original Democratic co-sponsor of a bill to extend the USA PATRIOT Act. Assistant: 范士丹是最初协同发起延期《美国爱国法》(USA PATRIOT Act)的几位民主党人之一。 User: The function of the fingers would also have been limited by feathers; for example, only the third digit of the hand could have been employed in activities such as probing crevices for small prey items, and only in a position perpendicular to the main wing. Assistant: 羽毛可能也限制了手指的功能,所以可能只有第三指可发生作用,例如在探挖土中的小型猎物时,也只有第三指可做出90度的弯曲。 User: There are two different types of car configurations for the new fleet; a cab car (D cars), which will make up 40% of the fleet, or, 310 cars, and a non-cab car (E cars), which will make up the remainder of the fleet, or, 465 cars. Assistant: 新车队将有两种不同类型的车辆配置:带驾驶舱的车辆(D型 车),将占车队的40%,即310辆,和不带驾驶舱的车辆(E型 车),将构成车队的剩余部分,即465辆车。 User: With the industry still in the middle of the eighth generation of video game consoles, no new hardware was introduced, and publishers and developers principally focused on new games to be released in 2018 and beyond. Assistant: 因为这次展会仍处于游戏机第八世代,故没有发布新的硬件设备,发行商和开发商主要集中于2018年及以后发布的新游戏上。 User: Reports indicate that the rebels were successful in capturing the base, freeing dozens of rebel and civilian prisoners while also recovering the bodies of dozens of people who appeared to have been executed. Assistant: 据报道武装反对派成功控制了该基地,解救了大批囚禁在内的反对派和平民,还发现了十余具明显是遭到处决的尸体。 User: The Progressives argued the need for government regulation of business practices to ensure competition and free enterprise. Assistant: 进步主义这呼吁政府对商业进行监管,保障竞争和自由。 User: Remington manufactured approximately 65,000 Model 51 pistols in .32 ACP and .380 ACP calibers from 1918 to 1927, though small numbers were assembled into the mid-1930s. Assistant: 1918年至1927年间,雷明登生产了大约65,000把.32 ACP和.380 ACP口径的M51手枪,虽然1930年代中期又组装了一小批手枪。 User: Prior to 2011, the party was known as the Group for a Workers' Party (Grupa na rzecz Partii Robotniczej, GPR). Assistant: 在2011年以前,该党命名为争取工人党团体。 User: Each will contribute to the enormous sequence dataset and to a refined human genome map, which will be freely accessible through public databases to the scientific community and the general public alike. Assistant: 每一个团队将贡献巨大的测序数据集,并来精致的改善人类基因组计划,这将成为通过公共数据库,免费向科学界和社会公众的开放。 User: The MATADOR is supposed to be capable of defeating the armour of most known armoured personnel carriers and light tanks in the world. Assistant: 斗牛士应该是世界上最知名的能够击毁装甲运兵车和轻型坦克的火箭筒之一。 User: 400 people were shot following a selection. Assistant: 400人在纳粹的筛选后被枪决。 User: The football sporting event at the 1913 Far Eastern Championship Games only had one match which took place between Republic of China and the Philippines. Assistant: 1913年远东运动会的足球赛事只有一场比赛,参赛国只有中华民国和菲律宾。 User: Since the opening of Thermae Bath Spa in 2006, the city has attempted to recapture its historical position as the only town or city in the United Kingdom offering visitors the opportunity to bathe in naturally heated spring waters. Assistant: 自2006巴斯水疗浴场建成后,巴斯成为了英国唯一向游客开放天然温泉洗浴的城市,力图找回其历史地位。 User: The buildings have distinctive ornamentation, such as the eagles at the corners of the 61st floor on the Chrysler Building, and are considered some of the finest examples of the Art Deco style. Assistant: 这两幢建筑各有十分独特的装饰风格(例如克莱斯勒大厦61楼角落的鹰饰),也被认为是装饰风的最佳代表。 User: The two then leave in the night to go and find a place to wed. Assistant: 随即两人一道潜入“夜鬼”出没的地下,一路惊心动魄险象环生。 User: Jafarov fought in the Donbass Strategic Offensive (August 1943). Assistant: 苏德战争期间,这里发生了著名的顿巴斯战役(英语:Donbass Strategic Offensive (August 1943))。 User: In addition, another Jesuit high school, Regis High School (55 E 84th Street), occupies the midblock location on the north side of 84th Street. Assistant: 此外,另一所耶稣会中学雷奇中学(东84街55号),位于84街的北侧。 User: In so doing, he claimed to have rediscovered the early Aryan belief-system. Assistant: 由此他宣称发现了早期亚利安人的信仰系统。 User: This is classically (40% of the time) a single, firm, painless, non-itchy skin ulceration with a clean base and sharp borders approximately 0.3–3.0 cm in size. Assistant: 典型下疳(几率40%)是单一、硬化、无痛、无皮肤瘙痒溃烂、清楚的边缘和平整的底部,大小约0.3到3.0公分。 User: It is taken originally from the Arabic word "makhāzin" (مخازن), meaning storehouses, via Italian and Middle French. Assistant: 它是来自于阿拉伯语的"makahazin"(仓库),经过中世纪意大利语和法语的转译出现在英语中。 User: In due course, the rioters' attention turned again to Versailles, and they filtered back to the streets. Assistant: 恰在此时狂暴的民众注意转向了凡尔赛,他们重新回到街上。 User: "You all crashed, OK. Assistant: ”众皆失色,鸷怡然如故。 User: One ordered the Bishop of Chełmno to crown Mindaugas as King of Lithuania, appoint a bishop for Lithuania, and build a cathedral. Assistant: 一份命海乌姆主教为明道加斯加冕为立陶宛国王,派遣主教赴立陶宛,建立一座主教座堂。 User: On 22 October 2012 CASA announced it was issuing a new safety certificate and lifting all restrictions placed on Tigerair Australia, as it was now satisfied the restrictions were no longer needed. Assistant: 2012年10月22日,CASA宣布正在颁布新的安全证书,并取消对飞往澳门班机的所有限制,因为现在已经不再需要限制飞往澳门的班机数量。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Images may be distorted through simulation of optical aberrations. Assistant: 图像可以通过模拟光学畸变进行扭曲转换。 User: It is not a coincidence that the latter has been recently on air more often. Assistant: 但是上述飞行并非有史以来耗时最长的飞行。 User: Wang Yuanying became angry, believing that Pan Qiao and Mao must have alienated Wang Zonghan from him. Assistant: 王元膺发怒了,认为是潘峭和毛文锡让王宗翰疏远了自己。 User: He claimed the novel was loosely based on his own childhood in Singapore. Assistant: 他说这部小说是基于他自己孩提时代在新加坡的印象。 User: Biplanes continued to be the mainstay of air forces around the world and were used extensively in conflicts such as the Spanish Civil War. Assistant: 双翼机一直是各国空军的中流砥柱,在许多冲突中广泛地使用,譬如西班牙内战。 User: Woods would later be accused of erasing 18 and a half minutes from President Nixon's secret Oval Office audio taping system—specifically, the tape from June 20, 1972, that proved central to the Watergate scandal. Assistant: 伍兹其后受到指控,称其从尼克逊位处椭圆形办公室的秘密窃听系统中删掉1972年6月20日一段长18分钟半,被视为水门事件核心证据的录音。 User: We saw them preparing and heading out in their armored vehicles and buses toward the young protesters and killing them. Assistant: 我们看到他们使用装甲车和巴士运载士兵去杀害年轻的抗议者。 User: It was also the longest, deepest and highest. Assistant: 这通常是最强也是最长的一波。 User: The firm completed numerous renovations characterised as "friendly adaptation of existing buildings". Assistant: 事务所完成了多个以“温和地翻新原有建筑”为特征的改造项目。 User: Exceptions to this base number include the Australian, New Zealand and Southeast Asian Drosera, which have chromosome numbers ranging from 2n = 6 to 64. Assistant: 例外物种包含澳洲、新西兰和东南亚的茅膏菜,染色体计数的范围从2n = 6 到 64。 User: The resulting coordinates can then be added to the Exif information of the photo. Assistant: 然后,所得的坐标可以添加到照片的EXIF信息。 User: These planets are generally described as being around 5–7 times as large as Earth with estimated masses of 20–80 M⊕, beyond this they are generally referred to as gas giants. Assistant: 这类行星的半径通常是地球的5到7倍,并且质量通常是20–80 M⊕,质量更高的行星天体通常被认为是气态巨行星。 User: In inorganic chemistry, hydrides can also serve as bridging ligands that link two metal centers in a coordination complex. Assistant: 在无机化学中,氢化物还可用作桥接配体,连接配合物中的两个金属中心。 User: Their breakthrough was published in 1973, and commercial production began in 1976. Assistant: 这种发明在1973年首次披露,并在1976年开始商业生产。 User: In the process, they isolated the element radium, which is highly radioactive. Assistant: 在这个过程中,他们分离出有高度放射性的镭元素。 User: In recent years, the Foundation has been most famous for its championing of digital access and for demanding public responsibility by mass media. Assistant: 近年来,该基金会以它领先的数字存取和通过大众传媒倡导公共责任感而闻名。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Speakers inquired whether "an anti-religion like Flying Spaghetti Monsterism actually a religion". Assistant: 演讲者说“像飞行面条怪物般的反宗教实际上是一种宗教。 User: After the near-engagement at Wilmington, Moore devised a plan by which the Provincial Congress raised five additional companies of men to defend North Carolina's coast. Assistant: 威尔明顿的局势暂缓后,摩尔计划请省议会增加5个连的兵力保卫北卡罗莱纳海岸。 User: When Borland refocused from DOS to Windows in 1994, they created a successor to Turbo Pascal, called Delphi and introduced a new set of extensions to create what is now known as the Delphi language. Assistant: 当Borland在1994年将重点从MS-DOS调整到Windows时,它们创造了Turbo Pascal的一个叫做Delphi的继任者,并引进了创建现在称作Delphi语言的一系列新的扩展。 User: With the Surname Law of 1934, the Turkish Parliament bestowed upon Mustafa Kemal the honorific surname "Atatürk" (Father Turk). Assistant: 1934年土耳其议会通过《姓氏法(英语:Surname Law)》,授予穆斯塔法·凯末尔“阿塔蒂尔克”这一荣誉姓氏(意为“土耳其人之父”)。 User: Two of his sons, Michael and Chris, played for Shamrock Rovers; Michael from 1981 to 1983 and Chris from 1993 to 1995. Assistant: 他的两名儿子米高(Michael Giles)及基斯(Chris Giles)均曾效力沙洛克流浪,米高由1981年至1983年,而基斯则由1993年至1995年。 User: Human perception of musical intervals is approximately logarithmic with respect to fundamental frequency: the perceived interval between the pitches "A220" and "A440" is the same as the perceived interval between the pitches A440 and A880. Assistant: 另外,人类对音高的感受与基频成对数性的:对人耳而言,"A220"到"A440"之间的差距跟"A440"到A880"之间相同。 User: In the pitch darkness, the two warship forces intermingled before opening fire at unusually close quarters. Assistant: 在漆黑一片下,2支战舰舰队在不同寻常的近距离内开火。 User: The IEEE 802.3 Ethernet standard only mandates support for 1500-byte MTU frames, 1518 byte total frame size (1522 byte with the optional IEEE 802.1Q VLAN/QoS tag). Assistant: IEEE 802.3以太网标准仅规定支持1500字节的帧MTU,总计1518字节的帧大小(1522字节及可选的IEEE 802.1Q VLAN/QoS标签)。 User: It is the first international treaty that addresses child sexual abuse that occurs within the home or family. Assistant: 是第一个提及儿童在家中性虐待或性剥削的条约。 User: Chris Lintott commented that: "One advantage is that you get to see parts of space that have never been seen before. Assistant: Chris Lintott评论说:”这是你过去从来没有看到和运用到的部分空间。 User: Testing ensures that products will perform as expected. Assistant: 测试保证产品按期望值运行。 User: The name "Trezia" derives from the English language word "treasure". Assistant: 关于车名“Trezia”,乃是英语中“treasure(宝藏)”的造字。 User: Marshall was angry with the decision and delivered a speech attacking the court and accusing it of overstepping its authority. Assistant: 马歇尔对这一结果感到愤怒,并发表演说指责法院越权。 User: The victims were village leaders who helped the Immigration and Population Department issue national verification cards to Rohingya residents. Assistant: 受害者是帮助移民和人口部向罗兴亚居民发放国家核查卡(nvc卡)的村干部。 User: Abstract algebraic logic has become a well established subfield of algebraic logic, with many deep and interesting results. Assistant: 抽象代数逻辑已经变成代数逻辑的良好确立的子领域,有很多深入和有价值的成果。 User: Lee Kuan Yew, who became the Prime Minister of Singapore in 1959, had visited Hong Kong several times during his office and expressed opinions about political development of Hong Kong. Assistant: 1959年起担任新加坡总理的李光耀曾多次访问香港,并曾多次就香港的政制发展表达看法。 User: It serves at the behest of the Defence Forces and Government of Ireland, operating internally and overseas, and reports directly to the Chief of Staff. Assistant: 它听命于爱尔兰国防军和政府,从事国内和海外活动,并直接向参谋长报告。 User: San Diego is one of the major cities in California. Assistant: 圣贝纳迪诺是加州大城市中最贫穷的城市。 User: On the subway map and on announcements, the station is called 57th Street–Seventh Avenue, but is also sometimes called Midtown–57th Street. Assistant: 路线图(英语:New York City Subway map)和广播上,此站称为“57街-第七大道车站”,但有时亦称为“中城-57街车站”(Midtown–57th Street)。 User: The SDASS Compact as the name suggests is a compact shotgun for close quarters combat. Assistant: 顾名思义,SDASS紧凑型就是一款用于近身距离作战的紧凑型霰弹枪。 User: Digital terrain models (DTMs). Assistant: 特殊情况下的数字地形模型(DTM)。 User: During the 2006 World Cup, the Ghanaian FA stated that his name is Kingston; however, the player's shirt used the correct spelling of his name, as confirmed by Kingson himself. Assistant: 2006年世界杯期间,加纳足球总会确认他的名字为Kingston,然而在他的球衣上的名称却用了正确串法,这一点受到他本人证实。 User: In this, Catherine's love of religion and intellectual capabilities were highlighted. Assistant: 在这部剧中,凯瑟琳对信仰的热爱及理性的力量得到了凸显。 User: The 2015 Asian Women's U23 Volleyball Championship was held on 1 to 9 May 2015 in Pasig, Philippines. Assistant: 2015年亚洲U23女子排球锦标赛将于2015年5月1日至9日在菲律宾帕西格举行。 User: Political reform was on the top of the new government's agenda. Assistant: 军事上的改革是新政的重点。 User: The interior is decorated with custom-made carpets imported from Turkey and over 50 chandeliers imported from Iran. Assistant: 该建筑的室内装饰包括从土耳其进口的定制地毯和从伊朗进口的50多盏吊灯。 User: Unveiled in October 2013, it is a curved variation of the Galaxy Note 3 that was distinguished by being the first commercially produced smartphone to feature a flexible AMOLED display. Assistant: 2013年10月亮相,它是Galaxy Note 3的一种曲面屏,它是第一款采用卷轴 AMOLED显示屏的商用智能手机。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The main municipal settlement (Rafael Freyre itself) developed around the sugar cane factory "Central Santa Lucía". Assistant: 拉斐尔弗里尔原是围绕蔗糖厂“圣卢西亚中央制糖厂”(Central Santa Lucía)。 User: As of 2011 only 10.5% of the Czechs considered themselves Catholic, which is about the same as in Protestant-majority England. Assistant: 截至2011年,只有10.5%的捷克人认为自己是天主教信徒,这与新教基督徒占多数的英格兰大致相同。 User: Cigars are commonly categorized by their size and shape, which together are known as the vitola. Assistant: 雪茄主要是以形状和大小(又称为vitola)去分类。 User: She is the first foreign singer to sing in Korean in South Korea. Assistant: 袁菲儿是第一位在韩国出道的香港个唱女歌手。 User: The remnants of Lorenzo fueled the St. Jude storm, which struck northern Europe with hurricane-force winds on October 27 and October 28. Assistant: 洛伦佐的残留给圣犹大风暴注入了能量,后者于10月27日到28日以飓风强度风力袭击了北欧地区。 User: He succeeded in obtaining many specimens of hitherto unknown animals and plants, and the value of his comprehensive collections for the advance of systematic zoology and especially for the advancement of animal geography received universal recognition from the scientific wo at Paris in April, 1888. Assistant: 他成功获得当时未知的动物和植物许多标本,并且他的全面收藏对系统动物学的发展和特别是为动物地理学的推进所做出的贡献获得了科学界的普遍认同。 User: Performing with fire has many inherent risks to the health and safety of the practitioners. Assistant: 喷火表演对从业者的健康和安全有许多固有风险。 User: In particular, many meteorites have been discovered around Mundrabilla, some up to several tonnes in weight. Assistant: 尤其在蒙德拉比拉附近发现了许多陨星,有些有数吨重。 User: Josef Popper-Lynkeus wrote all his works in German. Assistant: 约瑟夫·波普尔-林扣斯的作品全部用德文撰写。 User: He also worked closely with the Fethullah Gülen Sunni Muslim Movement (See Gülen's "Dialog of Civilizations Platform"). Assistant: 他与法土拉·葛兰逊尼派(Futhullah Gülen Sunni Muslin)运动一起合作(参见葛兰的“文明平台的对话”)。 User: By the end of 22 June, Zhukov was on his way to the Southwestern Front headquarters at Ternopil along with Nikita Khrushchev, the former head of the Organizational Department of the Ukrainian Communist Party's Central Committee, to ensure these orders were carried out. Assistant: 6月22日晚间,朱可夫启程前往位于捷尔诺波尔的西南方面军总部,随行的还有乌克兰共产党中央委员会组织策画部的前主委赫鲁晓夫,他的任务是确保命令确实执行。 User: In the late 19th century, it was located in the Rocks area of Sydney and later moved to the area near Market Street at Darling Harbour. Assistant: 在19世纪,原唐人街位于悉尼岩石区(The Rocks),后移至达令港市场街附近。 User: There is no cure for HPV. Assistant: 并非所有人都适用于HPV疫苗。 User: He mapped the northern coast of South America, discovered Panama, and founded the city of Santa Marta. Assistant: 其在一生中绘制了南美洲北部海岸的地图,发现了巴拿马,并建立了圣玛尔塔城。 User: He exempted the Catholic Church from land redistribution, gave them more aid and job promotions, and allowed Catholic paramilitaries to attack Buddhists, who formed the religious majority. Assistant: 他给予天主教堂土改豁免,还让教友获得更多的援助和职务升迁机遇,甚至默许天主教准军事组织攻击在全国人口中占绝对多数的佛教徒。 User: OpenKM uses the GNU General Public License (Version 2) license. Assistant: Amarok 以 GNU 通用公共许可证(第2版)发布。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He then went up to St John's College, Cambridge where he read Natural Sciences then Archaeology and Anthropology, graduating in 1962. Assistant: 之后,他在剑桥大学圣约翰学院读自然科学,之后学习考古学和人类学,于1962年毕业。 User: KLM's new airliner, a Boeing 777-300ER, has been given the name "Nationaal Park De Hoge Veluwe", because an airplane of this type is supposedly the most efficient and environmentally friendly one in its series. Assistant: KLM的新客机——一架波音777-300ER——被命名为“Nationaal Park De Hoge Veluwe”,因为该型飞机被视为其系列中效能最好且最具环境友好性的。 User: On the morning of 28 August, the British Harwich Force, supported by the battlecruisers of Vice Admiral David Beatty's 1st Battlecruiser Squadron, broke into the Heligoland Bight and attacked the II Scouting Group patrols. Assistant: 8月28日早晨,英国的哈里奇部队(英语:Harwich Force)在海军中将戴维·贝蒂所率领的第1战列巡洋分舰队(英语:1st Battlecruiser Squadron)支持下,闯入黑尔戈兰湾并袭击了第二侦察集群的巡逻编队。 User: Christoph Gusy: Polizeirecht. Assistant: <古鼎红颜>:武术指导。 User: She soon observed that the machine-based classes she was leading there did not help her clients achieve their goals. Assistant: 她很快就注意到她所领导的机器类课程无法帮助她的客户达到目标。 User: The IOC country code was EUN, after the French name, Équipe unifiée. Assistant: IOC国家代码为EUN,法语名字Équipe Unifiée。 User: On January 29, 2018, a repackage of the album titled The Perfect Red Velvet was released along with the music video of "Bad Boy". Assistant: 2018年1月29日,发布Repackage专辑《The Perfect Red Velvet》,主打曲为《Bad Boy》。 User: He graduated from the Tokyo College of Music, department of composition, film scoring course and started providing music for movies, commercials, and artists while he was still a student. Assistant: 他毕业自东京音乐大学作曲系(Department of Composition),攻读电影配乐课程(film scoring course),当时还是学生的他已经开始为电影、商业广告以及艺人制作音乐。 User: If there are several iBGP routes from the neighbor, the one with the highest LOCAL_PREFERENCE is selected unless there are several routes with the same LOCAL_PREFERENCE. Assistant: 如果来自邻居(同一AS域)的多条IBGP路由指向同一目的前缀,则选择具有最高LOCAL_PREF的那条路由。 User: The Islamist militant group Abu Sayyaf, through its spokesman, reportedly claimed responsibility for the alleged bombing as it called on the mujahideen in the country to unite against the Armed Forces of the Philippines. Assistant: 伊斯兰激进组织阿布沙耶夫通过其发言人,声称对爆炸袭击负责,并呼吁该国的圣战者团结起来,抵抗菲律宾武装部队。 User: The other families also need to answer the questions since the family that get the most questions right will be the next contestants. Assistant: 其他家庭亦需回答问题,因为答对最多问题的家庭会成为下一个参赛家庭。 User: In addition to irrigation, guns are used for industrial applications such as dust suppression and logging. Assistant: 除了灌溉之外,还用于工业应用,如防尘和测井。 User: In 1995, Gilbert founded Cavedog Entertainment, Humongous' sister company for non-kids games. Assistant: 之后在1995年吉伯特另成立Cavedog Entertainment作为Humongous Entertainment的姊妹公司,而Cavedog Entertainment主要是制作非低年龄层的电子游戏产品。 User: On economic grounds, Manchuria was worth defending since it had the bulk of usable industry and raw materials outside Japan and was still under Japanese control in 1945. Assistant: 从经济角度看,满洲是值得保卫,因为它是在日本本土外有大量可利用原料工业地区,而且于1945年仍在日本控制之下。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: After his removal as club president, Robinson returned to managing, and the club's performance rebounded somewhat. Assistant: 被移除俱乐部董事长之位后,罗宾重回教练,俱乐部的表现回升了一些。 User: Even when operating in SCP mode, clients like WinSCP are typically not pure SCP clients, as they must use other means to implement the additional functionality (like the ls command). Assistant: 即使在SCP模式下操作,WinSCP等客户端通常也不是纯粹的SCP客户端,因为他们必须用其他手段实现额外的功能(例如ls命令)。 User: The cast includes actress and Mrs. Universe 2015 winner (and first Indigenous woman to do so) Ashley Callingbull-Burnham, and Big Brother Canada 1 HouseGuests Jillian MacLaughlin and Emmett Blois, who won and placed 3rd, respectively. Assistant: 参赛人选包括女演员和第一个获得Mrs. Universe冠军的加拿大原住民女性Ashley Callingbull-Burnham和加拿大版老大哥1(英语:Big Brother Canada (season 1))房客Jillian MacLaughlin和Emmett Blois,他们分别获得冠军和第三。 User: I went to sleep. Assistant: 我只能上床睡觉。 User: This was the song's lowest peak position. Assistant: A0是钢琴键盘上最低的音。 User: Both types are found at the same time in the same districts and it is presumed that differences in social organisation are reflected by these differences in settlement organisation. Assistant: 这两种类型在同一地区同时存在,可以推测,这种定居点结构的差异反映了社会组织的差异。 User: The last All-Star game was held in 1962, and by 1966 the Indianapolis Clowns were the last Negro league team still playing. Assistant: 最后一场明星赛于1962年举行,到了1966年,印第安纳波里斯小丑队成了唯一一支还在比赛的黑人联盟队伍。 User: These drug-loaded liposomes travel through the system until they bind at the target site and rupture, releasing the drug. Assistant: 这些装载药物的脂质体能在体内运输而保持稳定,直到与靶向位点结合并释放药物。 User: In 1996, wide-scale protests took place in Bangalore, India, over the hosting of the beauty contest. Assistant: 1996年,印度班加罗尔爆发大规模抗议,反对在当地举行的竞选。 User: In the 19th century the population increased sharply as new, more efficient fishing methods were introduced. Assistant: 19世纪,由于新式捕鱼方法的传入使得人口急剧膨胀。 User: Contortionist Linda R. Hager was hired to perform the infamous "spider-walk scene" that was filmed on April 11, 1973. Assistant: 软术演员Linda R. Hager在1973年4月11日表演了邪恶的“蜘蛛行走”镜头。 User: The first reason he explains as giving the boys a direct connection to their heroes, so as part of the theatrical side of the Scouting game. Assistant: 而第一个原因,他解释这给予青少年将之与他们所认知的英雄人物,做直接的连结,因此也在童军游戏活动中,成为戏剧性角色的一部分。 User: The majority of those in the lines was male; a moviegoer in Los Angeles said, "The audience was mostly white, clean-cut, and high-school or college age. Assistant: 绝大多数排队观众是男性,洛杉矶的一位影迷说,“观众大部分是白人,大概高中生或是大学生的样子,穿着得体,不是那种穿皮革的朋克,不过大部分人都是肌肉鼓鼓的”。 User: In F-body development, both the third generation Firebird and Camaro were proposed as possible front wheel drive platforms, but the idea was scrapped. Assistant: 原本第三代火鸟和雪佛兰Camaro中的F-底盘发展提出了尽可能加大马力的前轮驱动平台,但这个想法被废弃了。 User: The synaptic tag hypothesis may also account for LTP's associativity and cooperativity. Assistant: 突触标识假说也可以解释LTP的关联性和协同性。 User: It was the name of a Tumblr blog page launched in late August 2011 and is a variation on the phrase "We The 99%" from an August 2011 flyer for the New York City General Assembly. Assistant: 它是2011年8月纽约占领华尔街运动群众大会传单口号“我们是99%”(We The 99%)的一个变体。 User: Later, Omar spread rainfall along its path through southern China, flooding parts of northwestern Hong Kong on September 7. Assistant: 此后,奥马尔还在经过中华人民共和国南部期间给沿途地区带去降水,香港西北部部分地区于9月7日出现洪灾。 User: For example, petroleum and natural gas is actively being obtained from the Mumbai High Fields. Assistant: 例如,从孟买高地(Bombay High Fields)开采的石油和天然气。 User: In 1996 the Osmussaar Landscape Protection Area, covering the whole island, was formed for the protection of local geological formations, plant communities and bird fauna. Assistant: 1996年成立了奥斯穆斯岛风景保护区,以保护该岛上的地质结构、植被群及鸟类群系。 User: Jean Baptiste de La Salle believed that education gave hope and opportunity for people to lead better lives of dignity and freedom. Assistant: 若翰·喇沙相信教育能给人们希望与机会,有尊严和自由地过更好的生活。 User: The blood is outside the body for less than a minute and the total amount of blood is 33 milliliters (2.5 tablespoons). Assistant: 血液不到一分钟的时间流到体外、且血液流出的总量为33毫升(2.5汤匙)。 User: At approximately 14:30, Air America Bell 205 serial number "N47004" landed on the roof of the Pittman Apartment Building at 22 Gia Long Street to collect a senior Vietnamese intelligence source and his family. Assistant: 下午约14时30分左右,一架编号“N47004”的美航公司贝尔205直升机降落在嘉隆街22号“皮特曼公寓”(Pittman Building)屋顶上。 User: The marble at Jinping is also less radioactive than the rock at Homestake and Gran Sasso, further reducing the frequency of false detections. Assistant: 锦屏山的大理石也比霍姆斯特克和格兰萨索的岩石具有更少的放射性,从而进一步减少错误检测的几率。 User: To be sure, censorship remained in place. Assistant: 及宣旨,言疏已留中。 User: As a result, 150 homes in the town were damaged, with half of them severely. Assistant: 该镇有150套民宅因此受损,其中半数程度严重。 User: He also served as a colonel of Royal Governor William Tryon's artillery during the War of the Regulation. Assistant: 他还曾于规管战争时期担任皇家总督威廉·特赖恩的炮兵队上校。 User: By the beginning of 2004, „Crooks &amp; Straights“ decided that it was their priority to first find a replacement for Aleksandar Grmaš and bring the group sound back to the compact level they had built over more than four years prior to his departure. Assistant: 2004年初,“Crooks &amp; Straights”决定,首要的事情是尽快找到人来代替了亚历克斯桑德罗·格拉莫的位置,让乐队的音乐水准重回到四年来所建立的水准上。 User: Some comets meet a more spectacular end – either falling into the Sun or smashing into a planet or other body. Assistant: 有些彗星有着更壮观的结束- 要么落入太阳,或是粉碎后进入另一颗行星或天体。 User: Once inside, he still could not open the front door. Assistant: 张遇不知此事,当他带兵来到门前时,门没有打开。 User: People from both countries regularly cross the border to shop. Assistant: 两国在边境之间商贸往来非常频繁。 User: The National Broadcasting Company (NBC) has used several corporate logos over the course of its history. Assistant: 国家广播公司(英语:National Broadcasting Company, NBC)在其发展历史中使用了数种不同的公司标志。 User: At this time, she returned to the Training Inspectorate and resumed long-range cruises. Assistant: 此时,它返回训练监察局并恢复了远洋巡航。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: All societies have a set of gender categories that can serve as the basis of the formation of a person's social identity in relation to other members of society. Assistant: 所有社会都有一套性别类别,可以作为与其他社会成员形成一个人的身份认同的基础。 User: Earlier he was an investment banker. Assistant: 之前她是一名银行投资家。 User: Like all British nominally 4.5 inch naval guns, the QF Mk I has an actual calibre of 4.45 inches (113 mm). Assistant: QF Mk I型的准确口径其实是4.45英寸(113mm)。 User: Leaders of oil-rich republics such as Tatarstan and Bashkiria called for full independence from Russia. Assistant: 石油富产区的俄罗斯自治共和国,如鞑靼斯坦和巴什科尔托斯坦要求从俄罗斯独立。 User: Randall's role in the investigation was limited, but he proposed bills to ban such frauds and sought to impeach Vice President Schuyler Colfax, who had been implicated in the scandal. Assistant: 兰德尔在调查中所起的作用虽然有限,但他提出多项法案要求禁止此类欺诈行为,还要求弹劾与丑闻有牵连的副总统斯凯勒·科尔法克斯。 User: In fact, the Model T surpassed all expectations because it attained a peak of 60% of the automobile output within the United States. Assistant: 事实上,T型车超越了所有的期望,因为它在高峰期达到了美国汽车生产总量的60%。 User: At the bottom of the pit are two covered biomes: The Tropical Biome, covers 1.56 ha (3.9 acres) and measures 55 m (180 ft) high, 100 m (328 ft) wide, and 200 m (656 ft) long. Assistant: 坑底是两个被覆盖的生物群落: 热带生物群涵盖1.56 ha(3.9 acre)并测量55米(180英尺) 高,100米(328英尺) 宽,和 200米(656英尺) 长。 User: In 1929, the BMT announced a new entrance for the station. Assistant: 1929年,BMT宣布为车站增加一个新入口。 User: Explorations and excavations on this site began in 1864. Assistant: 探索及挖掘工作于1864年开始。 User: Dick then declares his intention to kill Two-Face and avenge his family's murder, and when he discovers Bruce's secret identity as Batman, he insists on becoming his partner, "Robin". Assistant: 迪克于是宣称要为家人报仇杀死双面人,然后发现了布鲁斯原来就是蝙蝠侠,于是他坚持要成为蝙蝠侠的搭档罗宾。 User: Later, she would become expert at Chinese. Assistant: 她更成为中文专家。 User: In the last reel, they cope with the effects of a fire. Assistant: 最后一战被烈火等人联手所杀。 User: Meanwhile, frequent epidemics of malaria at Rome and elsewhere kept the reclamation issue alive. Assistant: 在2008年,香港及澳门的多家医院发生多起闪存盘的遗失及失窃事件,引起病人隐私的危机。 User: She was the first person from Bendigo to win an Olympic medal and was feted upon returning to her hometown. Assistant: 作为本迪戈历史上首位奥运奖牌得主,她在返回故乡时受到热烈款待。 User: If the sequence bn were periodic in n with period N, then it would be a cyclic convolution of length N, and the zero-padding would be for computational convenience only. Assistant: 如果序列 bn 在具有周期 N 的 n 中是具有周期性的,那么它将是长度为 N 的循环卷积,并且,为了计算上的方便而使用补零的方式。 User: Late LTP is induced by changes in gene expression and protein synthesis brought about by the persistent activation of protein kinases activated during E-LTP, such as MAPK. Assistant: 后期LTP是由基因表达和蛋白质合成所引发的变化所诱导的,这个过程由E-LTP期间激活的蛋白激酶(如MAPK)的持续激发而引起。 User: So people can navigate to them really easily. Assistant: 大范围使人类很容易推进。 User: GhostBSD was originally licensed under the 3-clause BSD license ("Revised BSD License", "New BSD License", or "Modified BSD License") In 2014 Eric Turgeon re-licensed GhostBSD under 2-clause license ("Simplified BSD License" or "FreeBSD License"). Assistant: GhostBSD一开始是使用3句版BSD许可证进行授权,在2014年时,Eric Turgeon将GhostBSD以2句版BSD许可证重新授权。 User: The VCO stabilizes at a frequency that is the time average of the two locked frequencies. Assistant: VCO会稳定在两个锁定频率的平均频率。 User: Officials in southern Florida closed schools due to the storm, and a few flights were canceled at Miami International Airport. Assistant: 面对气旋威胁,佛罗里达州南部官员将学校关闭,迈阿密国际机场有少量航班取消。 User: Following the collapse of the Soviet Union in 1991, the Nordic Council began to cooperate more with the Baltic states and new Baltic Sea organisations. Assistant: 随着1991年苏联解体,北欧理事会开始更多与波罗的海国家合作。 User: Oslo Police Museum (Norwegian: Politimuseet i Oslo) is a Police Museum in Oslo, Norway. Assistant: 奥斯陆警察博物馆(挪威语:Politimuseet i Oslo)是一座位于挪威首都奥斯陆的执法博物馆。 User: Hasslö is the birthplace of the socialist Fabian Månsson (1872–1938), and today there is a statue erected of him on the island. Assistant: 哈斯尔岛是瑞典社会主义者法比安·蒙松(英语:Fabian Månsson)(1872年-1938年)的诞生地,该岛现在有一处为纪念他而设立的雕像。 User: Westfalen participated in most of the fleet advances into the North Sea throughout the war. Assistant: 威斯特法伦号在整个战争期间,参加了大部分进入北海的舰队推进。 User: He has been an advocate for an international treaty prohibiting cyberwarfare. Assistant: 他一直倡导禁止网络战的国际条约。 User: Lorrin Andrews Thurston (July 31, 1858 – May 11, 1931) was an American lawyer, politician, and businessman born and raised in the Kingdom of Hawaiʻi. Assistant: 劳伦·A·瑟斯顿(英语:Lorrin A. Thurston,1858年7月31日-1931年5月11日)是一名出生并成长于夏威夷王国的律师、政治家、商人。 User: The democratic peace theory has been extremely divisive among political scientists. Assistant: 民主和平论在政治学学界引起了极大的争议。 User: Yet, all these approaches clung to a view of stable functionalism, with kinship as one of the central stable institutions. Assistant: 然而,所有这些方法坚持一种稳定的结构功能论观点,亲属是居于核心地位的稳定制度之一。 User: He was a member of the Congress of Intellectuals for Peace in Wrocław in April 1948, which persuaded Pablo Picasso to also join. Assistant: 1948年4月他成为弗罗茨瓦夫的知识分子和平组织的成员,说服毕加索也加入。 User: The lands of the Greek Colony were purchased by wealthy members of the Greek Orthodox community in the early 20th century. Assistant: 希腊殖民地的土地由希腊正教会的富裕信徒在20世纪初购买。 User: The boy is rescued, shivering. Assistant: 沈昭明的弟弟沈昭略、沈昭光。 User: A confounding factor in this analysis is the existing policy of screening and use of kidney biopsy as an investigative tool. Assistant: 这个分析的混杂因素在于筛查方针,和利用肾脏活检作为调查工具。 User: When France was declared a Republic on 22 September, Marat renamed his L'Ami du peuple as Le Journal de la République française ("Journal of the French Republic"). Assistant: 九月二十五日:马拉将人民之友改名为法兰西共和国日报(Journal de la Republique francaise)。 User: These umbrella terms encompass not only vendor-independent standards such as Link Aggregation Control Protocol (LACP) for Ethernet defined in IEEE 802.1AX or the previous IEEE 802.3ad, but also various proprietary solutions. Assistant: 这些总括术语不仅包括与供应商无关的标准,如定义于IEEE 802.1ax和IEEE 802.3ad用于以太网的链路聚合控制协议(LACP),或以前的IEEE 802.3ad定义,也包括各种有专利的解决方案。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: For example, whereas a typical RSA public key will be 1024 bits in length or longer, typical MD5 or SHA-1 fingerprints are only 128 or 160 bits in length. Assistant: 例如,一个典型RSA公共密钥的长度会在1024位以上,MD5或SHA-1的指纹却只有128或160位。 User: Passenger traffic on the GCR was never heavy because it was the last main line to be built and had difficulty competing against longer-established rivals (especially the Midland Railway from its terminal at St Pancras) for the lucrative intercity passenger business. Assistant: 大中央铁路的未曾出现大量人流,因为这是最后一条兴建的铁路主线,并对建立已久的对手有利可图的乘客运输竞争力较差(尤其以圣潘克拉斯为总站的米德兰铁路(英语:Midland Railway))。 User: By default, dd reads from stdin and writes to stdout, but these can be changed by using the if (input file) and of (output file) options. Assistant: dd默认从标准输入中读取,并写入到标准输出中,但可以用选项if(input file,输入文件)和of(output file,输出文件)改变。 User: Lennon denied he was involved with Ono, explaining that she was just some "crazy artist" who wanted to be sponsored, although Ono kept up a stream of telephone calls and visits to Kenwood. Assistant: 列侬否认他接触过野子,辩称她只不过是为“狂热的艺人”,希望获得赞助,尽管洋子继续不断打电话并拜访肯伍德。 User: By World War II, the Yard was the largest naval ordnance plant in the world. Assistant: 到第二次世界大战为止,海军工厂是世界上最大的海军军械厂。 User: The Ar 196 prototypes were all delivered in summer 1937, V1 (which flew in May) and V2 with twin floats as A models, and V3 and V4 on a single float as B models. Assistant: Ar 196的四架原型机(V1—V4)在1937年夏季交付完毕,V1和V2为双浮体结构的A型,V3和V4为单浮体结构的B型。 User: For this reason they could be regarded as German masters. Assistant: 在某方面来说可以将日耳曼人视为现今的德国人。 User: His other son, Francesco II, also held the Duchy of Milan for a short period. Assistant: 卢多维科的另一个儿子弗朗切斯科·斯福尔扎二世后来同样成为米兰公爵。 User: His mother Màgia died in 1491 when Raphael was eight, followed on August 1, 1494 by his father, who had already remarried. Assistant: 拉斐尔之母于1491年逝世,当时拉斐尔只有八岁,父亲在1494年8月1日再婚。 User: Space Travel never spread beyond Bell Labs or had an effect on future games, leaving its primary legacy as part of the original push for the development of Unix. Assistant: 《星际旅行》从未离开贝尔实验室,因此未对未来的电子游戏产业造成影响,只成为UNIX历史上的一段传奇。 User: It does not include the uninhabited Ashmore and Cartier Islands. Assistant: 它不包括无人居住的 亚什摩及卡地尔群岛。 User: It is roughly rendered, Diverse, yet united or perhaps more poetically in English: Unity in Diversity. Assistant: 它大致呈现,多样化,但团结或更具诗意的英语:多样性的团结。 User: The compound Xe 2Sb 2F 11 contains a Xe–Xe bond, the longest element-element bond known (308.71 pm = 3.0871 Å). Assistant: Xe2Sb2F11含有氙-氙键,这是两个元素间已知最长的键(308.71 pm = 3.0871 Å)。 User: In May 1147, a contingent of crusaders left from Dartmouth in England. Assistant: 1147年5月,一支十字军队伍从英格兰的达特茅斯出发。 User: When the Mobile Sea Base Hercules was deactivated in September 1989, all but five OH-58D helicopters redeployed to the continental United States. Assistant: 当机动海上基地1989年9月停止操作后,除了五架OH-58D外所有直升机都回到美国。 User: The English Gymnosophical Society was formed in 1922 and became the New Gymnosophy Society in 1926; they purchased land at 'Bricketts Wood' to become Britain's first nudist colony. Assistant: 英国裸体哲学协会于1922年成立,并在1926年变成新裸体哲学协会;他们在Bricketts Wood购买土地,成为英国第一个裸体殖民地。 User: As of 2009, only 6.8 percent of Madagascar's fokontany had access to water provided by Jirama, while 9.5 percent had access to its electricity services. Assistant: 截至2009年,只有6.8%的社区可以用上吉拉马提供的自来水,9.5%的社区能用上其提供的电。 User: Toho was making two films a year. Assistant: 尼欧参演过两个电影。 User: It was replaced by the SIG Sauer P365. Assistant: 它已被SIG P365所取代。 User: Elena arrives. Assistant: 从尔已来。 User: Walsh's case was outlined in detail in "A Bullet has been chosen for you: Attacks on journalists in Pakistan", a report by Amnesty International on declining media freedom in Pakistan, which was published in April 2014. Assistant: 国际特赦组织在2014年4月在《他们为你选择了一颗子弹:巴基斯坦对记者的攻击》一文中详细地报道了沃尔什事件,这篇报道旨在说明巴基斯坦媒体自由的衰退。 User: The Albanian State Road 2 (SH2), (Albanian: Rruga Shteterore 2) is a dual carriageway in Albania linking the port city of Durrës with the metropolis and the capital Tirana. Assistant: 2号国道(SH2)是阿尔巴尼亚的东西走向的公路,将港口城市都拉斯与地拉那联系起来。 User: From a simple Amir-i-Akhur (Lord of the stables), he became Amir-ul-Umra (Chief of the Nobles). Assistant: 玉叶妃(玉叶妃(ギョクヨウ)) 居住于翡翠宫的皇帝宠妃之一,贵妃。 User: As time progressed she steadily won most of the famous music competitions in Korea. Assistant: 随着时间的推移,她逐渐赢得许多韩国音乐比赛。 User: He also said that a person cannot be a Christian and a homosexual at the same time. Assistant: 他也说了一个人不能同是基督徒和同性恋者。 User: A common misconception is that this engine powered the McLaren F1. Assistant: 许多人误以为麦克拉伦F1(McLaren F1)上使用的便是此款引擎。 User: It was awarded after a radio operator, air gunner or mechanic (flight engineer) completed the same criteria which was required for this badge. Assistant: 它是在无线电操作员,空中炮手或机械师(飞行工程师)完成这个徽章所要求的相同要求后颁发的。 User: Barzani continued to insist upon Kirkuk, while Talabani, deeply sceptical of any of Saddam's promises, warned against signing any agreement that would not demand international recognition. Assistant: 巴尔扎尼在基尔库克问题上一直坚持己见,而对萨达姆的任何承诺都深表怀疑的塔拉巴尼则警告不要签署任何不能得到国际认可的协议。 User: According to Fraser biographer Philip Ayres, "A white car pulled up at the front would signify nothing in particular—it would simply be in the way". Assistant: 据弗雷泽的传记作者菲利普·艾尔斯说:“一辆停在前面的白色轿车说明不了任何事情,它只是在那而已。 User: In April 1990, Barlow had been visited by a U.S. Federal Bureau of Investigation agent in relation to the theft and distribution of the source code for a series of Macintosh ROMs. Assistant: 1990年4月,巴洛受到美国联邦调查局有关Macintosh系列ROM源代码盗窃和分发的调查。 User: Although the equinox and the Invocation of Horus often fall on the same day, they are often treated as two different events. Assistant: 即使神分点与荷鲁斯的召唤常常落在同一天,但它们总是被当成两个不同的事件来对待。 User: East to Siberia. Assistant: 东西伯利亚。 User: For each one of these polynomials, there should be a best possible choice of coefficients a, b, c, and d that makes the approximation as good as possible. Assistant: 针对一个多项式,都应该会有一个最佳的系数a、b、c、d......的组合,让近似的效果最好。 User: As with most trees, the searching algorithms (e.g., intersection, containment, nearest neighbor search) are rather simple. Assistant: 跟其他树结构一样,R树的搜索算法(例如:交集,子集,最邻近搜索)也非常简单。 User: The nucleus of a carbon-13 atom contains six protons and seven neutrons and is therefore a fermion. Assistant: 碳-13的原子核含有六个质子、七个中子,因此,它是费米子。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Mining in a wider sense comprises extraction of any resource (e.g. petroleum, natural gas, salt or even water) from the earth. Assistant: 广义的开采是指从地球中取得任何自然资源(如石油、天然气、盐其至是水)。 User: Perry had minor success prior to her breakthrough. Assistant: 派瑞在正式出道前有过小成功。 User: The second step is to point out sources of waste and to eliminate them. Assistant: 指出浪费的根源并消灭它。 User: This may be important in determining whether Europa could be habitable. Assistant: 于是欧罗巴被认为可能适合生命居住。 User: The Fourth Assessment Report has been the subject of criticism. Assistant: 第四次评估报告已经受到批评。 User: 1859: The Second Italian War of Independence. Assistant: 1859年:参加第二次意大利独立战争。 User: Those affected often spend much time thinking about achieving power or success, or on their appearance. Assistant: 患者会花很多时间,思考如何获得权力、成功或提升外在形象 。 User: The tradition started long ago. Assistant: 久而久之便形成了传统。 User: Sweetwater was a struggling town typical of the Plains, steadily losing businesses and population, until wind turbines came to surrounding Nolan County. Assistant: 斯威特沃特曾是一个典型的企业和人口在不断减少的大平原乡镇,直到风力发电机来到了诺兰县。 User: According to Mark Sandle and Edwin Bacon, the authors behind Brezhnev Reconsidered, Brezhnev attracted little attention from the media due to a consensus that came shortly after his death, namely that his rule was primarily one of stagnation. Assistant: 《勃列日涅夫再思考》(Brezhnev Reconsidered)作者马克·桑德(Mark Sandle)和埃德温·培根(Edwin Bacon)认为,勃列日涅夫很少引起媒体注意,这种对其统治的共识在他去世后不久形式;从字面意义上看,他的统治是停滞的主要原因之一。 User: Its market value is not based on the historical accumulation of money invested but on the perception by the market of its expected revenues and of the risk entailed. Assistant: 其市场价值不是以其累计的投资金额为准,而是以其市场对于未来盈余及风险的预期值为准。 User: In 1940 he received the Francqui Prize for Biological and Medical Sciences. Assistant: 1940年,他获得了生物学和医学科学的法朗基奖 。 User: William required no control over the abbey, which he arranged should be responsible directly to the pope (see Clunian reforms). Assistant: 威廉不对修道院进行控制,他所安排的应该直接对教皇负责(见克吕尼改革)。 User: He stayed there for nearly a month the first time, from 28 November to 22 December 2008, and fifteen days the second time in February 2009. Assistant: 实际上,他的第一次住院历时一个月(从 2008 年 11 月 28 日到 12 月 22 日),第二次入院治疗则持续了十五天(2009 年2 月期间)。 User: They were wrong, and one reason is that these problems are not easy at all, but incredibly difficult. Assistant: 但事实证明他们错了,一个原因是这些问题是其实是难解的,而且是令人难以置信的困难。 User: Beginning in July 2007 the Bili area saw an influx of gold miners, putting at risk the continued survival of chimpanzees, elephants and other megafauna in the area. Assistant: 不幸的是,2007年六月,一大批淘金者侵入了比利地区,使得当地的黑猩猩、大象及其他大型动物的生存陷入了危险之中。 User: From Version 15 on the Opera browser for computers would be using the Blink rendering engine, a fork of Webkit developed together with Google. Assistant: 从用于计算机的Opera浏览器的版本15开始,将使用Blink渲染引擎,这是Webkit开发者与Google共同开发的一个分支。 User: In 1997, General Growth Properties acquired the mall from Prudential. Assistant: 在1997年,General Growth Properties买下西路商场的全部业权。 User: When the Presidio was decommissioned as a U.S. Army base, it became part of the Golden Gate National Recreation Area, which is administered by the National Park Service. Assistant: 当要塞不再是美军基地后,成为金门休闲区的一部分,由美国国家公园管理局管理。 User: In archaeology and art history, "terracotta" is often used to describe objects such as figurines not made on a potter's wheel. Assistant: 在考古学与艺术史中,“陶瓦”通常指那些不是用陶工轮所制造的物品。 User: Otto Viktor Karl Liman von Sanders (17 February 1855 – 22 August 1929) was a German general who served as an adviser and military commander to the Ottoman Empire during the First World War. Assistant: 奥托·利曼·冯·桑德斯(德语:Otto Liman von Sanders,1855年2月17日-1929年8月22日)是第一次世界大战期间的德国将军,在加里波利之战担任奥斯曼帝国的军事顾问及军事指挥官。 User: They also focus on literature and plastic arts. Assistant: 他们还专注于文学和造型艺术。 User: This committee was abolished in 1960 when it was replaced by a Board of Advisors. Assistant: 但该委员会于1960年被废除,由一个顾问会取而代之。 User: The Governor of Nueva Andalucía was Alonso de Ojeda and the mayor of Castilla del Oro was Diego de Nicuesa, who became the first governor of the Isthmus of Panama. Assistant: 新安达卢西亚的总督为阿隆索·德·奥赫达,黄金卡斯蒂利亚长官(mayor)为迪亚戈·德尼奎萨(Diego de Nicuesa),后来他担任了巴拿马地峡的第一任总督。 User: In 1920 two new classes, mechanical and shipbuilding, were added. Assistant: 1920年增设机械、造船两个专业。 User: It is 1.8 times older than our Sun. Assistant: 它的年龄是太阳的1.8倍。 User: Sound deletion: The teacher says a word, has students repeat it, and then instructs students to repeat the word without the first sound. Assistant: 6. 声音删除:老师说一个字,让学生重复读一遍,然后指示学生在没有第一个声音的情况下重复单词。 User: To solve this situation the group leader proposed to go to Turkey as immigrants and submitted a request for help to the Turkish Embassy in Pakistan. Assistant: 为解决这个问题,团体头领提议以移民身份前往土耳其,并向土耳其驻巴基斯坦大使馆提出协助请求。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Some of the game's strongholds are friendly, and eliminating hostile strongholds gives Max additional quests and rewards. Assistant: 游戏中的一些据点对玩家友好,与此同时,消灭敌对据点可获得额外的任务与奖励。 User: She then manages to stop the passing trains. Assistant: 该步骤皆在防止列车误发车。 User: Saint Nicolas is the patron saint of sailors and those who are afraid of sinking. Assistant: 圣尼各老是水手和害怕沉没者的主保圣人。 User: Back on earth, in Cecil's bed chamber, Rosa lies in bed and Cecil asks if she is alright. Assistant: 回到地球,在塞西尔的寝室,罗莎躺在床上,塞西尔问他是否还好。 User: Since 1981, the SPLC's Intelligence Project has published a quarterly Intelligence Report, which monitors hate groups and extremist organizations in the United States. Assistant: 自1981年来南方贫困法律中心的情报部门一直在出版《情报报告》(Intelligence Report)这一季刊杂志,其内容为对美国极右派仇恨团体及极端主义者的监控。 User: Some scientists suggest that there is in fact no entanglement between the emitted particle and previous Hawking radiation. Assistant: 一些科学家认为向外离开的粒子与霍金辐射之间其实不存在量子缠结。 User: Moreover, Robespierre's increasingly extensive absences from the Committee due to illness (he all but ceased to attend meetings in June 1794) created the impression that he was isolated and out of touch. Assistant: 此外,罗伯斯庇尔因病日益经常缺席委员会,他在1794年6月以后就不再参加所有的会议,给人的印象是,他是孤立和失联的。 User: Principal photography took place in July 2013 in Los Angeles, Miami, Austin and New Orleans. Assistant: 主要摄影始于2013年7月,拍摄地点位在洛杉矶、迈阿密、奥斯汀、新奥尔良等地。 User: After a controversial speaking tour in 1966, he resigned from his teaching post at the request of the university. Assistant: 在1966年的巡回演讲后,他辞去教职。 User: In 2002, the parents of teenager Monica Pippin brought a federal lawsuit against Playboy Entertainment, Anheuser-Busch, Deslin Hotels, Best Buy, and other companies relating to her appearance the previous year in a Daytona Beach wet T-shirt contest, at which time she had been a 16-year-old high school student. Assistant: 2002年,少女莫尼卡·皮平为她的容貌向联邦起诉花花公子娱乐,安海斯-布希公司,Deslin酒店,百思买,和上一年与代托纳比奇湿T恤大赛有关联的其他公司,那时她已是一个十六岁的少女在佛罗里达的普兰特城中学。 User: In 1924, a fire caused significant damage to the pier. Assistant: 1924年,一场火灾对码头造成了重大损害。 User: European services AeroMobile and OnAir allow the use of personal electronics devices aboard flights. Assistant: 欧洲服务 AeroMobile(英语:AeroMobile)和OnAir(英语:OnAir)公司允许使用个人电子设备,搭乘航班。 User: Frank's wife Claire runs an NGO, the Clean Water Initiative, which she uses to cultivate her own power, yet its ultimate purpose remains unknown. Assistant: 弗兰克的妻子克莱尔负责一个非政府组织“净水计划”的运行,但她的真实意图并不明确。 User: The royal burghs of Brechin, Dunfermline and Kirkwall had also been officially described as "cities". Assistant: 布里金、邓弗姆林和柯克沃尔共3个皇家自治市镇在官方上亦被称为“城市”。 User: For then-Mayor Michael Bloomberg, the extension was still a priority. Assistant: 对时任纽约市长迈克尔·布隆伯格来说,延伸线仍是优先项目。 User: Radioactive fallout became less of an issue and the anti-nuclear weapons movement went into decline for some years. Assistant: 放射性垃圾的议题变得不再那么重要,反核武运动在数年内逐渐消弱。 User: When Morison turned 18, he signed a two-year professional contract with Northampton. Assistant: 当摩利臣年满18岁,他与诺咸顿签署两年职业球员合约。 User: For example, the TIT2 frame contains the title, and the WOAR frame contains the URL of the artist's website. Assistant: 举例来说,TIT2资料框架包含标题,而WOAR资料框架则包含该艺术家的网站URL连结。 User: When his father died in 1673, Samuel left Harvard to take up his inheritance in Barbados, where he maintained a sugar plantation. Assistant: 在他的父亲于1673年过世之后,塞缪尔离开了哈佛大学,前往巴巴多斯继承属于他的财产,他在巴巴多斯有一座甘蔗园。 User: Before the school opened, the Grey Council was established in 2002 by Oberon Zell-Ravenheart as an advisory group to determine the curriculum. Assistant: 在学校成立之前,奥伯伦·泽尔-拉文霍特在2002年已经成立了一个名叫灰魔法协会的课程咨询小组。 User: Having secured their pays, the deficiencies of the Vendean army became more apparent. Assistant: 在获得了他们的报酬后,旺代军队的缺陷变得更加明显。 User: Otaku subculture is a central theme of various anime and manga works, documentaries and academic research. Assistant: 御宅亚文化是许多动漫画作品、纪录片,以及学术研究的中心主题。 User: One ball, no hands. Assistant: 拳不离手,曲不离口。 User: The basic PID algorithm presents some challenges in control applications that have been addressed by minor modifications to the PID form. Assistant: 基本的PID算法在一些控制应用的条件下有些不足,需进行小幅的修改。 User: The underparts are warm buff. Assistant: 属于酷炫分类。 User: The wiki software that was initially used for Wikipedia was called UseModWiki and was written in Perl. Assistant: 软件起初在维基百科上时被称为UseModWiki,利用Perl编写。 User: In 1991, Bình was recognized as an Associate Professor by the State of Vietnam. Assistant: 1991年,张嘉平被越南国家认可为副教授。 User: The 1933 race was marked by the deaths of three drivers and the Grand Prix layout was changed, with two chicanes added and the longer straights removed. Assistant: 然而,在1933年的大奖赛上,又有三名车手丧生,赛道的布局终于作出调整——增加了两个减速弯并取消了长直道。 User: Before starting at the Rijksakademie, Lester traveled to Iceland, where he lived for five months farming and writing a collection of short stories. Assistant: 在进入这里学习前,莱斯特去了一次冰岛,在那里住了五个月时间,并在此期间完成了一系列短篇故事的创作。 User: A sufficient but not necessary condition for B to generate a topology on X is that B is closed under intersections; then we can always take B3 = I above. Assistant: 对 B 生成在 X 上的一个拓扑的充分但非必要条件是 B 闭合在交集下;则我们总是可以取得上述 B3 = I。 User: The anime adaptation won the Users' Special Award in the 2nd annual DEG Japan Awards/Blu-ray Prizes. Assistant: 《化物语》在第二届DEG日本奖/蓝光奖获得使用者特别奖。 User: Credit Suisse, for internal use at commodities department for their marketplace framework. Assistant: Credit Suisse,用在其内部的商品部门的市场框架。 User: The participants completed the task by utilizing pattern recognition skills. Assistant: 参与者通过利用模式识别技能完成任务。 User: News that the Royal Navy was intercepting tankers carrying Iranian oil scared off other tankers and effectively shut down oil exports from Iran. Assistant: 运载伊朗石油的油轮被英国皇家海军拦截这个消息传开后,其他油轮都被吓跑,有效地影响伊朗的石油出口。 User: In addition to the ambassador, the embassy includes 13 departments that seek to strengthen the relationship between the United States and Israel. Assistant: 除了大使之外,大使馆还包括13个旨在加强美国和以色列之间关系的部门。 User: It occurred on the Semangko Fault. Assistant: 故有鱼山呗的公案。 User: This decision was worked out in 1617, with outside input from the English ambassador Dudley Carleton. Assistant: 于1617年,这个问题因应英国大使达德利查尔顿(Dudley Carleton)的介入而决定下来。 User: The second stage consisted of commencing a long siege of Antwerp and constructing a bridge across the Scheldt, effectively closing off the city's waterways. Assistant: 第二阶段包括长期围困安特卫普并架设跨斯海尔德河的大桥,有效地封锁了该城的水道。 User: Jobs demanded more funds to complete the film right and insisted that Disney was liable for the cost overruns. Assistant: 乔布斯需要更加资金保障完成电影的权利,坚持迪士尼要负责超支成本。 User: CNN's coverage of the conflict was criticized in tweets with the hashtag "#CNNfail". Assistant: CNN在这一事件中的报道被批评并被标签为#CNNfail。 User: In the midst of the War of the Austrian Succession in 1744, 6,000 Hessians were fighting with the British army in Flanders whilst another 6,000 were in the Bavarian army. Assistant: 1744年的奥地利王位继承战争中,有6000名黑森佣兵在法兰德斯对英国陆军作战,同时有另外6,000人在巴伐利亚陆军(Bavarian army)之中。 User: Malaysia has been a member of the Commonwealth since independence in 1957, when it entered into the Anglo-Malayan Defence Agreement (AMDA) with the United Kingdom whereby Britain guaranteed the defence of Malaya (and later Malaysia). Assistant: 马来西亚自1957年独立以来一直是英联邦成员,当时与英国签署了英国马来亚防务协定(AMDA),而英国承诺将保护马来亚(即现在的马来西亚)。 User: Kelvin's passion for theatre and filmmaking began in his secondary school days in Victoria School. Assistant: 唐永健对戏剧与电影制作的热爱源始于他在维多利亚中学的日子。 User: In 1994, Hamburg University in Germany gave Kaspersky's software first place in a competitive analysis of antivirus software. Assistant: 1994年,德国汉堡大学在对杀毒软件的竞争分析中把卡巴斯基的软件列为第一名。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: William Hague said that as Cameron travelled to the Palace, the coalition agreement was still being completed and signed. Assistant: 威廉·黑格证实卡梅伦前往白金汉宫时,联盟协议还在完成和签署过程中。 User: Early on September 30, the system reached the Pacific, and it continued westward for about a week, during which it retained some convective activity. Assistant: 9月30日早上,该系统移到太平洋,向西移动了一个星期,其间其维持少量的对流活动。 User: The asteroids of this family share similar proper orbital elements, which may indicate a common origin through an asteroid collision some time in the past. Assistant: 这个小行星家族共享相似的固有轨道要素,这表示它们可能有着共同的起源,在过去的某一时间碰撞而形成。 User: Under the Dome tells the story of the residents of the fictional small town of Chester's Mill, when a massive, transparent, indestructible dome suddenly cuts them off from the rest of the world. Assistant: 该剧讲述了虚构小镇切斯特磨坊突然被坚不可摧的穹顶透明力场包围,与外界的联系切断。 User: On June 27, 2014, the Pyeongchang Organizing Committee notified the public of their mascot selection contest. Assistant: 2014年6月27日,平昌奥运会委员会宣布启动吉祥物选拔活动。 User: Because it operates at the IP network layer, CBQ provides the same benefits across any Layer 2 technology and is equally effective with any IP protocol, such as Transmission Control Protocol (TCP) and User Datagram Protocol (UDP). Assistant: 由于CBQ运作在网络层,它可以在任何数据链路层技术上提供和IP协议,如TCP和UDP相同的效果。 User: To design the theater featured in Presto, the filmmakers visited several opera houses and theaters for set design ideas. Assistant: 为了设计片中的剧场,主创人员参观了多所歌剧院和电影院寻找灵感。 User: They are being investigated for the treatment of other conditions like Crohn's disease, ulcerative colitis and type 1 diabetes, and for inducing immune tolerance. Assistant: 这些药物用于治疗如克罗恩病、溃疡性结肠炎和1型糖尿病等病变情况,以及进行诱导免疫耐受。 User: The Linux kernel and FreeBSD are known to support the Intel MPS. Assistant: Linux内核和FreeBSD已知支持英特尔MP规范。 User: The modified process allows production of carbon spheres with smooth surfaces and a diameter ranging from 200 to 1000 nm. Assistant: 改进的方法允许生产具有平滑表面和直径范围为200至1000nm的碳球。 User: When someone distributes a GPL'd work plus their own modifications, the requirements for distributing the whole work cannot be any greater than the requirements that are in the GPL. Assistant: 当有人分发GPL的作品又加上自己的修改时,分发整个作品的要求不能大于GPL中的要求。 User: Jack Duane, a thief whom Rudkus meets in prison. Assistant: 杰克·杜安Jack Duane:尤吉斯在监狱里遇到的小偷。 User: Russell wrote that, if he claims that a teapot orbits the Sun somewhere in space between the Earth and Mars, it is nonsensical for him to expect others to believe him on the ground that they cannot prove him wrong. Assistant: 罗素写道,如果他声称,有一个茶壶在地球和火星之间围绕太阳转,而他指望别人相信他的理由,居然是没有人能证明这声明是错,他认为这显然是荒谬的。 User: Will you please verify if it is the same person or not. Assistant: 王氏与她是否为同一人,无考。 User: The Human Microbiome Project took on the project of sequencing the genome of the human microbiota, focusing particularly on the microbiota that normally inhabit the skin, mouth, nose, digestive tract, and vagina. Assistant: 人类微生物组计划开展了人类微生物群基因组测序项目,特别关注通常栖息在皮肤,口腔,鼻子,消化道和阴道的微生物群落。 User: Malaya was restructured as the Federation of Malaya in 1948, and achieved independence on 31 August 1957. Assistant: 1948年,马来亚联邦改组为马来亚联合邦,并于1957年8月31日取得独立。 User: Dairy Queen (DQ) is a chain of soft serve ice cream and fast-food restaurants owned by International Dairy Queen, Inc., a subsidiary of Berkshire Hathaway. Assistant: 冰雪皇后(Dairy Queen,简称:DQ)是一间连锁霜淇淋和速食餐厅,由“国际冰雪皇后公司”(International Dairy Queen)拥有。 User: For example, by WSG-84, the distance is 1,855.3248 metres (6,087.024 ft), while by IAU-2000, it is 1,855.3257 metres (6,087.027 ft). Assistant: 例如,按WGS84标准计算,1地理英里等于1,855.3248米(6,087.024英尺),而按IAU-2000则是1,855.3257米(6,087.027英尺)。 User: He then realized that there were many Immortals besides himself. Assistant: 其后,他因伤而缺席了余下的大部分赛事。 User: The software is based in a pattern recognition engine. Assistant: 该软件基于模式识别引擎开发。 User: It seats four. Assistant: 席次4人。 User: The Lord of Hosts is his name, the Holy One of Israel!"). Assistant: 因上主之名而来的,以色列的君王,应受赞颂。 User: Alinda makes close approaches to Earth, including a pass in January 2025, where it comes within 0.0821 AU (12,280,000 km; 7,630,000 mi) of Earth. Assistant: 艾琳达经常会接近地球,在2025年1月,它会接近至0.0821 AU(12,280,000 km;7,630,000 mi)以内。 User: Heyerdahl advanced a theory according to which the Canaries had been bases of ancient shipping between America and the Mediterranean. Assistant: 海尔达尔提出了新理论,指加那利群岛曾经是地中海与美洲之间的古代航行的一个基地。 User: Tertiary structure refers to the locations of the atoms in three-dimensional space, taking into consideration geometrical and steric constraints. Assistant: 三级结构是指原子在三维空间中的位置,考虑到几何和位阻效应空间限制。 User: As the scrubbing consists of normal read and write operations, it may increase power consumption for the memory compared to non-scrubbing operation. Assistant: 由于刷洗是由正常的读取和写入操作组成,它可能增加内存相较非刷洗操作时的功耗(英语:Power consumption)。 User: The day after the race, an International Olympic Committee (IOC) spokesperson announced that Spanish rider María Isabel Moreno had become the first athlete of the 2008 Olympics to test positive for a banned substance. Assistant: 比赛前一天,国际奥林匹克委员会的一位发言人宣布,西班牙骑手玛丽亚·伊莎贝尔·莫里诺没有通过药检,这也成为本届奥运会上查出的首例违禁药物检测阳性事件。 User: The new regent was initially susceptible to Nuri's influence. Assistant: 一开始阿布杜勒·伊拉深受努里的影响。 User: The synagogue was included on the 2002 World Monuments Watch List of the 100 Most Endangered Sites in order to provide assistance to the local Jewish community's efforts to address Ohel Rachel's structural problems, including invasive vegetation and a leaking roof, and to restore it to its 1920 appearance. Assistant: 拉结会堂被列入2002年世界文化遗产守护计划(2002 World Monuments Watch),列入100个最濒危遗址名单,以帮助当地犹太社区,努力解决拉结会堂的结构性问题,包括侵入性植被和屋顶漏水问题,恢复到1920年时的风貌。 User: The rescued party, having had its last contact with civilization in 1914, was unaware of the course of the World War. Assistant: 被救出的探险队,从1914年就与世界失去了联系,不知道第一次世界大战的进程。 User: Under Sobhuza's leadership, the Nguni and Sotho peoples as well as remnant San groups were integrated into the Swazi nation. Assistant: 在Sobhuza的领导之下,恩古尼和索托人还有其余的桑人群体被合并到史瓦济国。 User: United Stainless Steel was also created in the UK near London, followed by Marcegaglia U.K., for the production of welded tubes from hot and cold rolled strip, and then by Marcegaglia UK at Dudley, West Midlands. Assistant: 集团还在英国伦敦附近成立United Stainless Steel,之后成立Marcegaglia U.K.,生产热轧、冷冷轧带钢的焊接管材。 User: During the 1950s there was a citywide festival called Fiesta del Pacifico highlighting the area's Spanish and Mexican past. Assistant: 在二十世纪五十年代,有一个名为Fiesta del Pacifico的全市性节日,突出了该地区的西班牙和墨西哥过去。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Software packages for creating the bill of materials for construction allows subcontractors to specialize in assembly processes, which spreads the cost of manufacturing machinery among multiple customers. Assistant: 用于创建制造材料清单的软件,可以使装配过程分工专门化,并可以将用于制造的机器的成本分摊到多个客户。 User: In Britain, he was occasionally referred to as Captain America because of his status as captain of the U.S. national team. Assistant: 在英国,雷纳由于长期担任美国国家足球队队长一职而有着“美国队长”的绰号。 User: As of 2008, there are approximately 220,000 people surnamed Lou 楼, or 0.018% of the total Chinese population, making it the 269th most common surname in China. Assistant: 2008年为止,约有22万人姓楼,是中国总人口的0.018%,使其成为中国第269最常见姓氏。 User: In Justice Black's opinion, he wrote of the original "Smith Act" trials: "The testimony of witnesses is comparatively insignificant. Assistant: 根据布莱克法官的意见,他在最初的“史密斯法案”审判中写道:“证人的证词相对不重要。 User: As part of the larger reorganisation, the 49th Army appears to have reformed with its headquarters seemingly in the former Institute of Communications of the Strategic Rocket Forces at Stavropol. Assistant: 作为更大规模的重组的一部分,第49军(英语:49th Army)已将总部搬走,似乎是在斯塔夫罗波尔俄罗斯战略火箭军的前通信研究所。 User: Russo was born in Asbury Park and was a resident of Toms River. Assistant: 鲁索于阿斯伯里帕克出生,在汤姆斯河河畔居住。 User: With difficulty Howard crossed the river to confront the Indians, but the outnumbered Nez Perce then recrossed the Salmon, stranding the less mobile U.S. soldiers for several days on the opposite side of the river. Assistant: 霍华德吃力地渡过了河流以对抗这些印第安人,但是此时,在数量上处于劣势的内兹珀斯人们再次渡过了萨蒙河,丢下了机动性较差的美军士兵们,让他们在河对岸被困了几天。 User: Large frogs and fish will also eat the young snakes. Assistant: 比较巨型的蛙类及鱼类亦会捕食幼小的女王蛇。 User: The designer also worked on a collaboration between Mondottica and Fellow Earthlings to produce sunglasses for the designer's fashion shows. Assistant: 设计师还参与了Mondottica和同事及地球之间的合作产生了设计师的时装秀太阳镜。 User: Early on November 8, it left the northern coast of the island, and it strengthened prior to making landfall west of Santiago de Cuba on November 9. Assistant: 11月8日清晨,气旋从该区北岸返回大海,经强化后又于11月9日从圣地亚哥-德古巴西侧登陆。 User: The Murrow shows, together with the televised Army–McCarthy hearings of the same year, were the major causes of a nationwide popular opinion backlash against McCarthy, in part because for the first time his statements were being publicly challenged by noteworthy figures. Assistant: 默罗节目,以及同年的军队对峙麦卡锡听证会都导致全美民意反对麦卡锡,其中的一部分原因是他的陈述被名人反驳。 User: The de facto official language is Spanish, spoken by almost all Argentines. Assistant: 西班牙语是阿根廷事实上的官方语言,为几乎所有阿根廷人使用。 User: On September 19, 2015, Norfolk Southern Railway completed acquisition of the D&amp;H South Line from CP. Assistant: 2015年9月19日,诺福克南方铁路自太平洋铁路完全收购了D&amp;H南线。 User: Considering only the most basic of genetic models, we can look at the quantitative contribution of a single locus with genotype Gi as y i = μ + g i + e {\displaystyle y_{i}=\mu +g_{i}+e} where g i {\displaystyle g_{i}} is the effect of genotype Gi and e {\displaystyle e} is the environmental effect. Assistant: 以最基础的基因模型为例,基因型为Gi的定量贡献为: y i = μ + g i + e {\displaystyle y_{i}=\mu +g_{i}+e} g i {\displaystyle g_{i}} 是基因型Gi的影响, e {\displaystyle e} 是环境影响。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: He was elected as the Vice-President of India on 10 August 2007 and took office on 11 August 2007. Assistant: 2007年8月10日被选为印度副总统,8月11日就职。 User: It houses facilities for many interdisciplinary research programs at UH, including bionanotechnology. Assistant: 它为UH的许多跨学科研究项目提供设施,包括高科技生物奈米技术。 User: The earlier leaning a little to the right. Assistant: 早年曾被划为右派。 User: Wooden pipes were used in London and elsewhere during the 16th and 17th centuries. Assistant: 16和17世纪的伦敦及其它地方,使用了木制水管。 User: The emperor broke ground for both college and church, with the church itself dedicated to Saints Ignatius Loyola and Francis Xavier. Assistant: 皇帝为学院和教堂进行动土仪式,而教堂被奉献给圣徒依纳爵·罗耀拉和圣方济·沙勿略。 User: Several texts erroneously place the date of the announcement in 1685 or even in 1684. Assistant: 有些文献错误认为宣布的那一年是在1685年或甚至1684的。 User: Longer repetitive situations are allowed, thus potentially allowing a game to loop forever, such as the triple ko, where there are three kos at the same time, allowing a cycle of 12 moves. Assistant: 如果重复多手之前的棋盘状态是允许的,这也就意味着一局棋可以永久循环,如三劫循环,即同时有三个劫,经过12手就可以循环。 User: No such case is found in Indo-European noun paradigms, but such a construct accounts for a curious collection of Hittite forms like ne-pi-ša "(in)to the sky", ták-na-a "to, into the ground", a-ru-na "to the sea". Assistant: 在印欧名词变格范例中没有找到这种格,但是这种构造说明了一组古怪的赫梯语形式如 ne-pi-ša“(in)to the sky”, ták-na-a“to, into the ground”, a-ru-na“to the sea”。 User: Experience shows us that online communities that grow too fast fragment and can become fractious as different groups clash over what kind of behaviour they think should be allowed. Assistant: 经验告诉我们,网络社区增长得过快地碎片化,并且易被不同的小组因对不同的行为的容忍度的争执激怒。 User: However pressure built up, including from scientists and engineers for conversion to a more rational, and also internationally consistent, basis of measurement. Assistant: 然而,压力逐渐增大,包括从科学家和工程师转变为更合理,也是国际一致的测量基础。 User: Thus, the first wave of feminism almost exclusively addressed the issues of these women who were relatively well off. Assistant: 因此,第一波女性主义几乎全都是着重与这些女性相关的议题。 User: Angela Eagle MP (born 17 February 1961) is a British Labour Party politician who has been the Member of Parliament (MP) for Wallasey since the 1992 general election. Assistant: 安吉拉·伊格尔(英语:Angela Eagle MP,1961年2月17日-)是英国工党政治人物,自1992年大选以来一直是下院沃勒西选区的国会议员。 User: Kamari was built by residents of the nearby village of Episkopi Gonias, which was almost flattened by a devastating earthquake that hit Santorini in July 1956. Assistant: 卡马里由附近Episkopi Gonias村的居民建造,1956年7月,后者被重创圣托里尼的大地震夷为平地。 User: This tends to occur at a relatively low frequency in plants and animals and generally requires the use of selectable markers. Assistant: 这在植物和动物中发生的频率相对较低,并且通常需要使用选择标记基因。 User: Free energy suppression (or new energy suppression) is a conspiracy theory that technologically viable, pollution-free, no-cost energy sources are being suppressed by government, corporations, or advocacy groups. Assistant: 对免费能源的打压(或称对新能源的扼杀)是一个阴谋论,指在技术上可行、无污染、无成本的新能源而受到政府、企业以及一些倡导团体的打压。 User: The Li Group, for example, has a total of about 500 Chinese employees. Assistant: 例如,李氏集团共有约500名中国员工。 User: The museum is also one of the most iconic Auckland buildings, constructed in the neo-classicist style, and sitting on a grassed plinth (the remains of a dormant volcano) in the Auckland Domain, a large public park close to the Auckland CBD. Assistant: 奥克兰战争纪念博物馆也是奥克兰市的一座地标建筑,新古典主义风格,坐落在奥克兰CBD附近的一个大型的公园奥克兰领地 (Auckland Domain)(一座休眠火山的遗迹)。 User: His co-host Linda van Schoonhoven seems either blissfully ignorant or entirely dismissive of Morbo's hatred and usually responds with an empty-headed laugh to Morbo's contemptuous outbursts. Assistant: 他共同主播琳达·范·斯库恩似乎傻笑或完全不屑一顾莫宝的仇恨,通常微笑回应带过莫宝爆发。 User: The exact number of L ( 19 , 19 ) {\displaystyle L(19,19)} is obtained in 2016. Assistant: 在2016年算出了 L ( 19 , 19 ) {\displaystyle L(19,19)} 的准确数字。 User: For me it is my land, my house. Assistant: 因此这块土地,也就是你的家。 User: Aciman was surprised by Guadagnino's final scene where Elio is seen crying by the fireplace; he wrote of the film adaptation: Cinema can be an entirely magical medium. Assistant: 艾席蒙对于格达戈尼诺的最后一幕为艾里欧在壁炉前哭泣感到惊喜;关于电影改编,他写道: “戏剧可以是一个完全神奇的媒介。 User: On 16 October 2013 Deep Purple were again announced as nominees for inclusion to the Hall, and once again they were not inducted. Assistant: 2013年10月16日,深紫再度被提名进入名人堂,但最终未能入选。 User: When Ferdinand I (her father) died during the same year the kingdom entered a period of anarchy called the 1383-1385 Crisis, threatened with a possible annexation by Castile. Assistant: 在斐迪南一世(葡萄牙的比阿特丽斯公主的父亲)驾崩的那一年,王国进入了无政府状态,该时期也称1383年-1385年内战,并同时受到被卡斯蒂利亚吞并的威胁。 User: Teams were given five gift baskets to deliver, each to a different hotel nearby. Assistant: 在那里拿到五个礼品篮,要分别送到附近的不同酒店。 User: Intelligence monitoring of citizens, and their communications, in the area covered by the AUSCANNZUKUS security agreement have, over the years, caused considerable public concern. Assistant: 情报部门AUSCANNZUKUS协议中包含的公民和公民通讯的监控,多年来引发了相当的公众疑虑。 User: "It's an exaggeration to call it a women's movement. Assistant: ”,这遭认为是对女性潮射的描述。 User: Being free from the manual creation and maintenance of source code means domain-specific language can significantly improve developer productivity. Assistant: 摆脱手工创建和维护源代码,意味着DSM可以显著提高开发人员的工作效率。 User: In these vortices, wind speeds may be greater than anywhere else in the eyewall. Assistant: 这些涡旋内的风速有可能会比风眼墙内其它任何地方都快。 User: Stephenson 2 also known as RSGC2 is a young massive open cluster belonging to the Milky Way galaxy. Assistant: 斯蒂芬森 2也称为RSGC2,是属于银河系的一个巨大且年轻疏散星团。 User: After the political situation had settled and stabilized, Finnish society and its cultural life began to develop. Assistant: 当政局平静稳定下来之后,芬兰社会及其文化生活开始发展。 User: The lands of rebellious Miao were confiscated, to punish them and to increase the power of state; this action, however, provoked further conflicts, because new Han landowners ruthlessly exploited their Miao tenants. Assistant: 叛乱苗人的土地被没收,以为对他们的惩罚,也为了增强政权势力;但因新的汉族地主无情剥削苗族佃户,这一举措却激发了进一步的矛盾。 User: The sovereign's position fluctuated, but eventually he threw his support to Joseph. Assistant: 俄罗斯统治者的立场摇摆不定,但最终倒向了约瑟夫一方。 User: Jane Hunt had given birth two weeks earlier, and was tending the baby at home. Assistant: 简·亨特两周前刚生完小孩,正在照顾婴儿。 User: Regarding Abigail, Powell wanted the character’s rise to power to be reflected in her costumes. Assistant: 对于阿比盖伊,鲍威尔希望角色的服装能反映其崛起之路。 User: For self-governance purposes, the city is divided into 17 boroughs, each of which has its own mayor (starosta) and council. Assistant: 处于自治的目的,布拉迪斯拉发被分为17个自治市,每个都有自己的市长(starosta)和议会。 User: In November 2013, Warner Bros. scheduled the film for a Christmas 2015 release date. Assistant: 2013年11月,华纳兄弟将电影的上映日排在2015年圣诞节。 User: Among the other early Mantegna frescoes are the two saints over the entrance porch of the church of Sant'Antonio in Padua, 1452, and an altarpiece of San Luca Altarpiece from 1453, with St. Luke and other saints for the church of S. Giustina, now in the Brera Gallery in Milan (1453). Assistant: 其他早期的壁画有1452年帕多瓦的圣安东尼奥教堂的入口门廊,以及1453年为圣朱斯蒂娜教堂作的圣卢卡祭坛画(现存于米兰的布雷拉画廊)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Each of the four CDs was later released separately at a reduced price. Assistant: 四张CD在《Live Box》发行之后皆以较低价格单独发售。 User: In The New 52, Philip is the brother of Martha Wayne. Assistant: 在新52中菲利普·韦恩是玛莎的弟弟。 User: Alcohol does not remove water from gasoline—but the alcohol solubilizes water in gasoline. Assistant: 异丙醇不会从汽油中除去水,相反地,它溶解水于汽油中。 User: Kent was assigned to Cryptologic Warfare Activity 66, based at Fort George G. Meade, Maryland. Assistant: Kent被调派到马里兰州乔治‧G‧米德堡(英语:Fort George G. Meade)解码战争活动第66部。 User: 1655 - City besieged by Swedish forces. Assistant: 1655年,该市被瑞典军队占领。 User: Between 25 and 28 November, more than 135 rebel fighters and more than 85 government soldiers and militiamen were killed in the offensive, among them five members of the pro-government Iraqi group who were captured and then beheaded by jihadist fighters. Assistant: 25日至28日,有超过135名反对派武装和超过85名政府军士兵和民兵在战斗中丧生,其中有5人是亲政府的伊拉克民兵,这些人在战斗中被俘之后被圣战者斩首。 User: Daniel and the Livonian Order organized several military campaigns into Mindaugas lands. Assistant: 丹尼尔和利沃尼亚骑士团组织几次对明道加斯土地的进攻。 User: Within the housing market, stronger discriminatory measures were used in correlation to the influx, resulting in a mix of "targeted violence, restrictive covenants, redlining and racial steering". Assistant: 在房地产市场中,应对黑人涌入的是更为强硬的歧视政策,这导致了一系列“有针对性的暴力,限制性契约,经济歧视和种族倾向”。 User: When Aaron died, the pillar of cloud ceased, but both of them came back through the merit of Moses. Assistant: 后沐英死后,沐春继承爵位,镇守云南。 User: Other studies have had difficulty classifying it, due to the sparseness of the original material. Assistant: 其他研究则在分类上遇到了困难,因为西风龙最初标本的稀少。 User: In 1882, Japanese Prime Minister of Japan Itō Hirobumi headed a delegation to Europe to study western governmental systems. Assistant: 在1882年,日本首相伊藤博文率领代表团赴欧学习西方政府系统。 User: Hoover attended Friends Pacific Academy (now George Fox University), but dropped out at the age of thirteen to become an office assistant for his uncle's real estate office in Salem, Oregon. Assistant: 胡佛在教友会太平洋学院(Friends Pacific Academy,今乔治·福克斯大学的前身)上了两年学,然后到他舅舅位于塞勒姆的不动产公司打杂。 User: Six nations have claimed Sonoma County from 1542 to the present: Sonoma County was severely shaken by the 1906 San Francisco earthquake. Assistant: 从1542年到现在,有六个国家曾经或正在拥有索诺玛县: 索诺马县于1906年为旧金山大地震严重破坏。 User: They also torched a church and looted another one, and threatened several Christian villagers with beheading if they did not convert to Islam. Assistant: 他们还焚毁了一座教堂并洗劫了另一座,还威胁多名信仰基督教的村民如果不皈依伊斯兰教就将他们斩首。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: He suggested instead a series based on the Doctor's former companion Sarah Jane Smith. Assistant: 于是,他建议此剧以博士的前助手莎拉·简·史密斯为故事主线。 User: He published over 350 research papers and eight books on organic chemistry, and taught graduate and post-doctoral students from 21 different countries. Assistant: 他共发表过350多篇研究论文,著有8本与有机化学相关的书籍,并教导过来自21个国家的研究生及博士后学生。 User: For the Bolaven Plateau, the period of French colonization in Laos is most significant because of the agricultural techniques acquired from the French by the inhabitants. Assistant: 法国对老挝的殖民对布拉万高原的重要性在于,当地的居民从法国人的手中学到了农业生产的技术。 User: If it is rainy, there is a 50% chance that he is cleaning his apartment; if it is sunny, there is a 60% chance that he is outside for a walk. Assistant: 如果下雨,有50% 的概率他在清理房间;如果天晴,则有60%的概率他在外头散步。 User: Private Catholic schools generally include 1 hour of religious education per week. Assistant: 在圣光学校,平时的宗教教育主要是每天课前半小时的朝会。 User: This would mean that (D1) is false. Assistant: 这意味着(D1)为假。 User: Polipo is limited to 2G or 4G file sizes on 32 bit systems which will cause errors when serving large requests. Assistant: Polipo在32位系统上只能处理2G或4G以下的文件,在处理大型请求时会导致问题。 User: This continued until only five prayers were remaining. Assistant: 传承至今,只剩下五间厝还保留着。 User: Returning to Rome, he was released from his oath, and was crowned a second time as emperor by Pope Adrian II on 18 May 872. Assistant: 当小路易宣誓后,他被释放回到罗马,并于872年5月18日被教皇亚德二世为他第二次加冕为皇帝。 User: By 1092, the church was annexed to a monastery of the Vallumbrosan monks and, later to a hospital 1147. Assistant: 最初附属于本笃会修道院,1092年归属Vallumbrosan会修道院,1147年又归属一家医院。 User: Basel Badischer Bahnhof is on the opposite side of the city. Assistant: 巴登车站则在城市的另一侧。 User: Two Italian patriots hid themselves in its crypt among the tombs. Assistant: 两名意大利爱国者藏身在墓穴中,并得以逃离。 User: It is aromatic, and it tastes bitter. Assistant: 他为人忠厚,重义轻财,能急人之难,量力助人。 User: On April 3, 2013, Google announced that it would produce a fork of WebKit's WebCore component, to be named Blink. Assistant: 在2013年4月3日,Google宣布他将自行开发WebCore的分支,也就是Blink引擎。 User: Cinematographers refer to fast motion as undercranking since it was originally achieved by cranking a handcranked camera slower than normal. Assistant: 电影摄影师用的缩时摄影运动为慢拍快动作播放,因为它最初是通过比平常缓慢地启动手摇相机而实现的。 User: The fighting continued until the Federales began to run low on munitions on Sunday evening. Assistant: 战斗持续,直到星期天晚上,联邦军战士的军火开始变得不多。 User: Daszyński campaigned in the first post-war elections to the Polish Sejm, proclaiming: "The first legislative Sejm is the first administrator of Poland, its builder, the source of law and authority a free, independent and united Poland." 36 members of the PPSD and PPS entered the Sejm and created a parliamentary group named Związek Polskich Posłów Socjalistycznych ("Union of Polish Socialist MPs"). Assistant: 达申斯基在战后第一届波兰下议院大选中竞选议员,宣称“第一届立法下议院是波兰的第一管理者与建立者,也是自由独立统一的波兰其法律与权力的来源。 User: For example, one study listed on the website of the U.S. Centers for Disease Control and Prevention states that New York's statewide law to eliminate smoking in enclosed workplaces and public places substantially reduced RSP (respirable suspended particles) levels in western New York hospitality venues. Assistant: 比如说,美国疾病控制与预防中心网站上的一个调查就指出,纽约州的法例禁止封闭工作间和公众地方后,纽约州西部旅游地点的可吸入悬浮粒子的水平显著下降了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In December 1996, Macromedia bought FutureWave and rebranded the product as Macromedia Flash, a brand name that continued for 8 major versions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1996年12月,Macromedia收购了FutureWave,并将该产品重新命名为Macromedia Flash,该品牌名称持续使用了8个主要版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On September 5, 2014, "Oh Cecilia (Breaking My Heart)" featuring Mendes was released as the fifth single from The Vamps' debut album, Meet the Vamps. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2014年9月5日,“Vampies”首张专辑“Meet the Vamps”发行了第五张单曲“Oh Cecilia(Breaking My Heart)”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The area's commerce was dominated by shipping at the wharf and by the regular influx of sailors and officers from the Garden Island base of the Royal Australian Navy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该区域的商业曾经被码头的航运业、以及定期从花园岛返回的澳大利亚皇家海军下属的水手和官员们完全掌控着。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This is a partial list by date of sightings of alleged unidentified flying objects (UFOs), including reports of close encounters and abductions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这篇文章是一个历史上有记载的不明飞行物事件列表,包括近距离接触以及绑架。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both the definition of "physical" and the meaning of physicalism have been debated. Assistant: 当然,翻译后的文本是:不论“物理的”还是“物理主义”的含义的界定都有过争论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He rejected a shadow ministerial position under William Hague, opting instead to chair the Public Accounts Committee. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他拒绝了时任保守党领袖威廉·黑格提出的影子大臣职位,而选择担任下院公共账目委员会(英语:Public Accounts Committee (United Kingdom))主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: More radical organisations, such as Greenpeace, Earth First!, and the Earth Liberation Front, have more directly opposed actions they regard as environmentally harmful. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:更多的激进组织,如绿色和平组织、地球优先!和地球解放阵线则对认定的环境破坏行为争锋相对。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1993, Pirih started work on a second version of the game, but it was abandoned for other projects as the original source code was lost. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1993年,Pirih开始了制作游戏的第二个版本,但是由于作者遗失了游戏的源代码而放弃了开发。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For example, the portrayal of wine in French society as a robust and healthy habit is a bourgeois ideal that is contradicted by certain realities (i.e., that wine can be unhealthy and inebriating). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,在法国社会,喝葡萄酒被刻画为一种健康的习惯,这就是资产阶级的理想,它实际恰与现实情况矛盾,即葡萄酒并不健康,且会使人醉倒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was the first time that competition law principles were included in a plurilateral regional agreement and established the trans-European model of competition law. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是第一次竞争法原则被包含于多边协议区域协议中,并建立起跨欧洲的竞争法模型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During postwar exhumation some bodies were found with a card reading "Executed in Palmiry", written by the victims shortly before their death. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 战后挖掘出一些尸体上带有写着“在帕尔米里处决”的卡片;这些卡片是受害者在他们遇害之前不久写成的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Poverty and hunger became rife in the mining heartlands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:贫穷和饥饿充斥着矿区重地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By 2001 it operated a fleet of four Tupolev Tu-134 aircraft on scheduled services from Tirana to Bologna, Frankfurt, Istanbul, Pristina, Rome and Zürich. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2001年,航空公司提供4架图波列夫 图-134飞机去服务航班由地拉那往博洛尼亚、法兰克褔、伊斯坦布尔、普里什蒂纳、罗马和苏黎世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In January 2005, return of motor sports seemed more unlikely than ever, as Dietrich Mateschitz publicly announced that he had no intention of wasting money on a deficient circuit. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年1月,赛车运动的回归似乎比以往更不可能了,因为迪特利希·马特希茨公开宣布他并没有意图浪费钱在一个赤字的赛道上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most Australian languages have two rhotics or r-like sounds: a retroflex approximant, as in American English, written ⟨r⟩; and a trill or flap (both of which are found in Spanish), written ⟨rr⟩. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 大多数澳洲语言r有2种发音规则: 一种是卷舌音, 像美国英语,写作 r;颤音或者闪音(这两种情形都出现在西班牙语中),要写作rr。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: On March 11, 2003, Republican U.S. Representatives Bob Ney and Walter B. Jones directed the three House cafeterias to change all references to French fries and French toast on menus, and replace them with Freedom fries and Freedom toast, respectively. Assistant: 2003年3月11日,美国共和党籍众议员的鲍勃·奈伊和沃尔特·B·琼斯针对三个院的自助餐厅在菜单上更改所有“法式薯条”和“法式吐司”的用法,并分别用自由薯条(Freedom fries)和自由吐司(Freedom toast)替换它们。 User: In Sumatra and Peninsular Malaysia, it grows from sea-level to 1100 m altitude on flat terrain in heath forest, padang (meaning "field" in Malay), belukar, peat swamp forest, degraded swamp forest, and in padi fields. Assistant: 在苏门答腊和西马来西亚,苹果猪笼草生长于海拔1100米以下荒原森林的平坦地带、巴丹疏林(“巴丹”即“padang”,在马来语中意为“平原”)、贝鲁卡(英语:belukar)(矮灌木林)、泥炭沼泽林、退化沼泽森林以及浅水区域中。 User: Again, foils for Nicoletta. Assistant: 发明人 为尼古拉 特斯拉。 User: However, a Chinese passport strictly limited his promotional activities and appearances in various broadcasting corporations in Korea. Assistant: 但是,他的护照严重的限制了他在韩国的宣传演出和出演不同公司的节目。 User: It was formally accepted by the U.S. Army Ordnance Corps in July 1946. Assistant: 1946年7月,它被美国陆军军械兵团正式接受。 User: The Dutch were the first Europeans to settle modern day Guyana. Assistant: 荷兰人是最早在今圭亚那定居的欧洲人。 User: The UFO was digitally constructed, based around what visual effects supervisor Mat Beck described as a "sort of disco light rig" that was rented from a "party supplier". Assistant: 不明飞行物是用数字技术构建,据视觉特效总监马特·贝克(Mat Beck)回忆,镜头的设计原型是从“聚会承办人”那里租来的“某种迪斯科照明操作装置。 User: The Crown Court is more complicated. Assistant: 皇室法庭的情况较为复杂。 User: In October 1942, they convinced Roosevelt that the United States should independently develop the atomic bomb, despite the agreement of unrestricted scientific interchange between the US and Britain. Assistant: 1942年10月,他们说服了罗斯福,尽管美英间有着关于无限制科学交换的协定,罗斯福仍决定独立研发原子弹。 User: This mining and smelting company produced borax to make soap and for industrial uses. Assistant: 这种采矿和熔炼公司生产的硼砂用来制造肥皂以及工业用途。 User: Persons with Pontiac fever experience fever and muscle aches without pneumonia. Assistant: 庞蒂亚克热(英语:Pontiac fever)患者通常出现发热、肌肉疼痛,无肺炎。 User: Such a system is called a mixed-causality system as it contains a causal term (0.5)nu and an anticausal term −(0.75)nu. Assistant: 这样的系统称为混合因果系统,因为它包含一个因果项 (0.5)nu 和一个非因果项 −(0.75)nu。 User: Others state that the term came into common usage in the 1970s to avoid using the word “Indian”, which some people considered offensive. Assistant: 有些人则认为其是出现于1970年代,用以回避使用有冒犯性的“印地安人”(Indian)。 User: Ministry of Foreign Affairs Permanent Secretary Bilahari Kausikan visited North Korea in 2006 and 2008. Assistant: 外交部常务秘书Bilahari Kausikan也曾在2006年和2008年访问朝鲜。 User: A frontal X-ray of the neck is not routinely performed, but if it is done, it may show a characteristic narrowing of the trachea, called the steeple sign, because of the subglottic stenosis, which resembles a steeple in shape. Assistant: 常规不对颈部进行X射线扫描,但如果做,可看出气管狭窄,这被称为尖塔影,因为狭窄的形状看起来像教堂的尖顶。 User: Airdate: March 6, 2008 Task sponsor: Artaissance Task scope: Choose an artist, set up an exhibit, sell their works of art, and earn the most profit. Assistant: 播放日期: March 6, 2008 赞助公司: Artaissance 任务: 选一位画家,举行画展并出售其作品,并赚取最多利润。